Дивер Джеффри : другие произведения.

Коробковий набір електронних книг Кетрін Денс: Придорожні хрести, Лялька, що спить, Холодний місяць

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Зміст
  Придорожні хрести
  Примітка автора
  Частина 1: понеділок
  Розділ 1
  Частина 2: вівторок
  Розділ 2
  Розділ 3
  Розділ 4
  Розділ 5
  частина 6
  Розділ 7
  Розділ 8
  Розділ 9
  Розділ 10
  Розділ 11
  Розділ 12
  Розділ 13
  Розділ 14
  Розділ 15
  Розділ 16
  Частина 3: середа
  Розділ 17
  Розділ 18
  Розділ 19
  Розділ 20
  Розділ 21
  Розділ 22
  Розділ 23
  Розділ 24
  Частина 4: четвер
  Розділ 25
  Розділ 26
  Розділ 27
  Розділ 28
  Розділ 29
  Розділ 30
  Розділ 31
  Розділ 32
  Розділ 33
  Розділ 34
  Розділ 35
  Розділ 36
  Розділ 37
  Розділ 38
  Розділ 39
  Частина 5: П'ятниця
  Розділ 40
  Розділ 41
  Розділ 42
  Розділ 43
  Розділ 44
  Розділ 45
  Розділ 46
  Розділ 47
  Подяки
  Спляча лялька
  Посвята
  понеділок
  Розділ 1
  Розділ 2
  Розділ 3
  Розділ 4
  Розділ 5
  частина 6
  Розділ 7
  Розділ 8
  Розділ 9
  Розділ 10
  Розділ 11
  Розділ 12
  Розділ 13
  Розділ 14
  Розділ 15
  Розділ 16
  Розділ 17
  Розділ 18
  Розділ 19
  Розділ 20
  вівторок
  Розділ 21
  Розділ 22
  Розділ 23
  Розділ 24
  Розділ 25
  Розділ 26
  Середа
  Розділ 27
  Розділ 28
  Розділ 29
  Розділ 30
  Розділ 31
  Розділ 32
  Розділ 33
  Розділ 34
  Розділ 35
  Розділ 36
  Розділ 37
  Розділ 38
  четвер
  Розділ 39
  Розділ 40
  Розділ 41
  Розділ 42
  Розділ 43
  Розділ 44
  Розділ 45
  Розділ 46
  Розділ 47
  Розділ 48
  Розділ 49
  Розділ 50
  Розділ 51
  Глава 52
  Розділ 53
  Розділ 54
  Розділ 55
  Розділ 56
  Розділ 57
  П'ятниця
  Розділ 58
  Розділ 59
  Розділ 60
  Субота
  Глава 61
  Глава 62
  Глава 63
  Примітка автора
  Холодний місяць
  Епіграф
  Частина I: 00:02 вівторок
  Розділ 1
  Розділ 2
  Розділ 3
  Розділ 4
  Розділ 5
  частина 6
  Розділ 7
  Розділ 8
  Розділ 9
  Розділ 10
  Розділ 11
  Розділ 12
  Розділ 13
  Розділ 14
  Розділ 15
  Розділ 16
  Розділ 17
  Розділ 18
  Розділ 19
  Розділ 20
  Розділ 21
  Розділ 22
  Частина II: 9:02 ранку середа
  Розділ 23
  Розділ 24
  Розділ 25
  Розділ 26
  Розділ 27
  Розділ 28
  Розділ 29
  Розділ 30
  Розділ 31
  Розділ 32
  Розділ 33
  Частина III: 8:32 ранку четвер
  Розділ 34
  Розділ 35
  Розділ 36
  Розділ 37
  Розділ 38
  Розділ 39
  Розділ 40
  Розділ 41
  Розділ 42
  Частина IV: 12:48 понеділок
  Розділ 43
  Примітка автора
  Уривок "XO".
  Про Джеффрі Дівера
  Авторське право
  Дякуємо за придбання цієї електронної книги Simon & Schuster.
  
  Приєднуйтеся до нашого списку розсилки та отримуйте оновлення про нові випуски, пропозиції, бонусний вміст та інші чудові книги від Simon & Schuster.
  НАТИСНІТЬ ТУТ , ЩОБ ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ​​​​​
  або відвідайте нас онлайн, щоб зареєструватися на
  eBookNews.SimonandSchuster.com
   Зміст
  Придорожні хрести
  Частина 1: понеділок
  Розділ 1
  Частина 2: вівторок
  Розділ 2
  Розділ 3
  Розділ 4
  Розділ 5
  частина 6
  Розділ 7
  Розділ 8
  Розділ 9
  Розділ 10
  Розділ 11
  Розділ 12
  Розділ 13
  Розділ 14
  Розділ 15
  Розділ 16
  Частина 3: середа
  Розділ 17
  Розділ 18
  Розділ 19
  Розділ 20
  Розділ 21
  Розділ 22
  Розділ 23
  Розділ 24
  Частина 4: четвер
  Розділ 25
  Розділ 26
  Розділ 27
  Розділ 28
  Розділ 29
  Розділ 30
  Розділ 31
  Розділ 32
  Розділ 33
  Розділ 34
  Розділ 35
  Розділ 36
  Розділ 37
  Розділ 38
  Розділ 39
  Частина 5: П'ятниця
  Розділ 40
  Розділ 41
  Розділ 42
  Розділ 43
  Розділ 44
  Розділ 45
  Розділ 46
  Розділ 47
  Подяки
  Спляча лялька
  понеділок
   Розділ 1
   Розділ 2
   Розділ 3
   Розділ 4
   Розділ 5
   частина 6
   Розділ 7
   Розділ 8
   Розділ 9
   Розділ 10
  Розділ 11
   Розділ 12
   Розділ 13
   Розділ 14
   Розділ 15
   Розділ 16
   Розділ 17
   Розділ 18
   Розділ 19
   Розділ 20
  вівторок
   Розділ 21
   Розділ 22
   Розділ 23
   Розділ 24
   Розділ 25
   Розділ 26
  Середа
  Розділ 27
   Розділ 28
   Розділ 29
   Розділ 30
   Розділ 31
   Розділ 32
   Розділ 33
   Розділ 34
   Розділ 35
   Розділ 36
   Розділ 37
   Розділ 38
  четвер
   Розділ 39
   Розділ 40
   Розділ 41
   Розділ 42
   Розділ 43
  Розділ 44
   Розділ 45
   Розділ 46
   Розділ 47
   Розділ 48
   Розділ 49
   Розділ 50
   Розділ 51
   Глава 52
   Розділ 53
   Розділ 54
   Розділ 55
   Розділ 56
   Розділ 57
  П'ятниця
   Розділ 58
   Розділ 59
   Розділ 60
  Субота
   Глава 61
   Глава 62
   Глава 63
  Примітка автора
  Холодний місяць
  Епіграф
  Частина I: 00:02 вівторок
  Розділ 1
  Розділ 2
  Розділ 3
  Розділ 4
  Розділ 5
  частина 6
  Розділ 7
  Розділ 8
  Розділ 9
  Розділ 10
  Розділ 11
  Розділ 12
  Розділ 13
  Розділ 14
  Розділ 15
  Розділ 16
  Розділ 17
  Розділ 18
  Розділ 19
  Розділ 20
  Розділ 21
  Розділ 22
  Частина II: 9:02 ранку середа
  Розділ 23
  Розділ 24
  Розділ 25
  Розділ 26
  Розділ 27
  Розділ 28
  Розділ 29
  Розділ 30
  Розділ 31
  Розділ 32
  Розділ 33
  Частина III: 8:32 ранку четвер
  Розділ 34
  Розділ 35
  Розділ 36
  Розділ 37
  Розділ 38
  Розділ 39
  Розділ 40
  Розділ 41
  Розділ 42
  Частина IV: 12:48 понеділок
  Розділ 43
  Примітка автора
  XO Витяг
  Про Джеффрі Дівера
  
  
   Слідчий, який переслідував жахливо невловимого вбивцю — і штурмував національні списки бестселерів — у « Сплячій ляльці», Кетрін Денс повертається в новому блокбастері «геніально підступного» ( Люди ) Джеффрі Дівера!
  ПРИДОРОЖНІ ХРЕСТИ
  Вибрано як трилер спекотного літа на TheDailyBeast.com!
  « Придорожні хрести — це захоплююча історія, наповнена пам’ятними героями. Нічого несподіваного. Джеффрі Дівер — великий майстер трилера, що цокає годинник».
  автор бестселера № 1 за версією New York Times «206 кісток».
  «Технічно підкований Дівер є надто майстром ігор, щоб лаяти когось іншого за трохи надмірну гру, і в деяких блискучих сюжетних маневрах він протистоїть усім застереженням щодо блогерів-воїнів і геймерів зі скляними очима, наводячи добре обґрунтовані аргументи на свій захист. . . . Як і його найкращі гравці, він має один із тих розумів, які люблять головоломки, яким просто не можна довіряти».
  — Мерилін Стасіо, The New York Times
  «Експертна та підступна змова. . . . [Сповнений сюрпризів роман Кетрін Денс”.
  — Publishers Weekly
  «Дівер охолодив світ соціальних мереж і блогів. . . . Ця доза реалізму додає свіжості, сучасності. . . . Складні повороти сюжету. . . . Ідеальна книга для тихого літнього полудня, коли невелике розслаблення — супроводжуване, природно, поштовхом напруги — є розпорядком дня».
  — Девід Монтгомері, TheDailyBeast.com
  Ця назва також доступна в Simon & Schuster Audio
   «Розумна і заплутана історія. . . . Веб-сайти, згадані всюди, є фактичними живими посиланнями та додають задоволення. . . . [Серіал з] необмеженим потенціалом».
  — Бібліотечний журнал
  «Щільно побудований, напружений. . . . Дівер, можливо, більше, ніж будь-який інший письменник-криміналіст, здатний обдурити навіть найдосвідченіших читачів своїми поворотами під прямим кутом. . . . Чудовий запис у серії, яка обіцяє стати такою ж популярною, як його романи про Лінкольна Райму».
  — Книжковий список
  Обов’язково прочитайте перший роман Кетрін Денс — приголомшливий бестселер New York Times
  СПЛЯЧА ЛЯЛЬКА
  «[Трилер] із заплутаним сюжетом. . . . Сліпуче розумове змагання».
  — Мерилін Стасіо, The New York Times
  «Погоня триває, як і сюрпризи».
  — Бджола Сакраменто
  Також від Джеффрі Дівера — зануртеся в його відомий бестселер
  ТІЛА, ЗАЛИШЕНІ
  Лауреат премії Міжнародної організації письменників трилерів «Найкращий роман року» 2009 року
  « Тур де сила . . . . Напруга ніколи не вщухає. . . . У Дівера немає суперників у царстві підступних поворотів сюжету».
  — Kirkus Reviews
  «Темп приголомшливий, напруга невблаганна. . . .”
  — The Guardian (Великобританія)
  «Дівер такий хороший ляльковод, що змушує нас вірити у все, у що він хоче, щоб ми вірили. . . не сказавши нам жодної брехні. . . . Лише після того, як ми прочитали книгу значно більше, ніж середина, ми навіть починаємо підозрювати, що могли зробити деякі небезпечні помилки. . . але на той час уже надто пізно, і ми повністю віддані на милість Дівера».
  — Booklist (огляд із зірочкою)
  «Мчить зі швидкістю 100 миль/год. . . Читання на краю сидіння».
  — Sunday Express (Великобританія), 4 зірки
  «Він змушує героїв жити і дихати. . . . Прочитайте це, і жодна сільська прогулянка вже ніколи не буде такою, як була».
  — Daily Express (Великобританія)
  «Не просто сповнене адреналіну полювання, а гра в обман і численні підступи, які змушують читача вгадувати аж до останньої сторінки».
  — The Times (Лондон)
  Джеффрі Дівер «розпалює нашу параною» ( Entertainment Weekly ) захоплюючим бестселером про крадіжку особистих даних за участю слідчого Лінкольна Райма
  РОЗБИТЕ ВІКНО
  «Клепка. . . . Це один страшний роман. Все в ньому виглядає так само правдоподібно і легко, як купити гаманець на eBay».
  — The Globe and Mail (Торонто)
  «Несприятливий . . . Оруеллівський кошмар».
  - Нью-Йорк Таймс
  «Страшно, страшно. . . . Те, що Дівер розкриває про видобуток даних, жахає».
  — San Jose Mercury News
   Примітка автора
  Однією з тем цього роману є стирання межі між «синтетичним світом» — онлайн-життям — і реальним світом. Відповідно, якщо ви натрапите на адресу веб-сайту на наступних сторінках, ви можете ввести її у свій браузер і перейти, куди вона вас приведе. Вам не знадобиться вміст цих веб-сайтів, щоб насолодитися романом, але ви можете просто знайти кілька додаткових підказок, які допоможуть вам розгадати таємницю. Вас також може просто зацікавити — або стурбувати — те, що ви там знайдете.
   Інтернет і його культ анонімності забезпечують своєрідний імунітет для будь-кого, хто хоче сказати що-небудь про когось іншого, і в цьому сенсі було б важко подумати про більш морально деформовану експлуатацію цієї концепції. свободи слова.
  —Р ІЧАРД БЕРНШТАЙН ІН​
   НЬЮ - ЙОРК ТАЙМС​​​
   ПОНЕДІЛОК
  
   Розділ 1
  НЕ ТАК НА МІСЦІ .
  Поліцейський Каліфорнійського дорожнього патруля, молодий із щетинистим жовтим волоссям під хрустким капелюхом, мружився крізь лобове скло свого поліцейського перехоплювача Crown Victoria Police Interceptor, коли їхав на південь шосе 1 у Монтереї. Праворуч дюни, ліворуч скромна комерційна площа.
  Щось було не на своєму місці. Що?
  Повертаючись додому о 17:00 після закінчення екскурсії, він оглянув дорогу. Дежурний не писав тут багато квитків, залишаючи це на повітових заступників — професійна ввічливість, — але він час від часу підкурював когось у німецькій чи італійській машині, якщо був у настрої, і цим маршрутом він часто їздив додому. у цю пору дня, тому він досить добре знав шосе.
  Там. . . це було все. Щось барвисте, за чверть милі попереду, сиділо на узбіччі дороги біля підніжжя одного з піщаних пагорбів, що перекривали вид на затоку Монтерей.
  Що б це могло бути?
  Він вдарив свою легку штангу — протокол — і перетягнувся на праве плече. Він припаркувався, повернувши капот Форда ліворуч у бік руху транспорту, тож повернувся відштовхнув машину від нього, а не через нього, і виліз. Трохи за плечем у пісок був убитий хрест — придорожній меморіал. Він був приблизно вісімнадцять дюймів заввишки та був саморобний, скручений із темних, обламаних гілок, перев’язаних дротом, як це використовують флористи. Темно-червоні троянди лежали в яскравому букеті біля основи. У центрі був картонний диск, на якому синім чорнилом була написана дата аварії. Ні на передній, ні на зворотній сторонах не було імен.
  Офіційно створення меморіалів жертвам дорожньо-транспортних пригод не рекомендувалося, оскільки люди іноді травмувалися, навіть гинули, садячи хрести, залишаючи квіти чи опудала.
  Зазвичай меморіали були зі смаком і зворушливими. Цей був моторошний.
  Однак дивним було те, що він не пам’ятав жодних нещасних випадків. Насправді це була одна з найбезпечніших ділянок шосе 1 у Каліфорнії. Дорога перетворюється на смугу перешкод на південь від Кармелу, як те місце справді сумної аварії кілька тижнів тому: дві дівчини загинули, повертаючись із випускного вечора. Але тут шосе було з трьома смугами й здебільшого прямо, з випадковими лінивими поворотами через стару територію Форт-Орд, нині коледж, і торгові райони.
  Солдат думав про те, щоб зняти хрест, але плакаючі могли повернутися, щоб залишити інший і знову наражати себе на небезпеку. Найкраще просто залишити. З цікавості він вранці зв’яжеться зі своїм сержантом і дізнається, що сталося. Він повернувся до своєї машини, кинув капелюха на сидіння й потер поріз. Він повернувся в затор, не думав більше про аварії на узбіччях. Він думав про що його дружина буде готувати на вечерю, про те, щоб потім відвести дітей до басейну.
  А коли його брат приїжджав до міста? Він подивився на віконце дати на годиннику. Він нахмурився. Це було правильно? Погляд на його мобільний телефон підтвердив, що так, сьогодні 25 червня.
  Це було цікаво. Той, хто залишив придорожній хрест, зробив помилку. Він пам’ятав, що дата, грубо написана на картонному диску, — 26 червня, вівторок, завтра.
  Можливо, бідні плакальці, які залишили меморіал, були настільки засмучені, що неправильно записали дату.
  Потім зображення моторошного хреста зникли, хоча й не зникли повністю, і коли офіцер прямував по шосе додому, він їхав трохи обережніше.
   ВІВТОРОК
  
   Розділ 2
  СЛАБЕ СВІТЛО — світло привида, блідо-зелене — танцювало поза її досяжністю.
  Якби вона тільки могла дістатися до нього.
  Якби вона тільки могла дістатися до привида, вона була б у безпеці.
  Світло, що ширяло в темряві багажника автомобіля, глузливо звисало над її ногами, які були склеєні скотчем, як і її руки.
  привид. . .
  Ще один шматок стрічки був наклеєний їй на рот, і вона вдихала затхле повітря через ніс, розподіляючи його, наче багажник її Камрі вміщував лише стільки.
  Болючий удар, коли машина врізалася в яму. Вона видала короткий, приглушений крик.
  Інші натяки на світло іноді вривалися: тьмяно-червоне світіння, коли він натиснув на гальмо, покажчик повороту. Відсутність іншого освітлення ззовні; година була близько 1:00 ночі
  Люмінесцентний привид гойдався туди-сюди. Це було аварійне розблокування багажника: ручка, що світиться в темряві, прикрашена комічним зображенням людини, яка втікає з машини.
  Але він залишався поза досяжністю її ніг.
  Теммі Фостер змусила плач припинитися. The Ридання почалися відразу після того, як нападник підійшов до неї позаду на темній парковці клубу, приклеїв їй скотч до рота, заклеїв їй руки за спину та заштовхнув у багажник. Він також зв'язав їй ноги.
  Застиглий у паніці, сімнадцятирічний хлопець подумав: «Він не хоче, щоб я його бачив». Добре. Він не хоче мене вбивати.
  Він просто хоче мене налякати.
  Вона оглянула стовбур, помітивши звисаючого привида. Вона намагалася вхопити його ногами, але він вислизнув з-поміж її черевиків. Теммі була в хорошій формі, займалася футболом і черлідингом. Але, через незручний кут, вона могла тримати ноги піднятими лише кілька секунд.
  Привид уникнув її.
  Машина тиснула. З кожним ярдом вона відчувала все більший відчай. Теммі Фостер знову заплакала.
  Не треба, не треба! Закладе ніс, задихнешся.
  Вона змусила себе зупинитися.
  Вона мала бути вдома опівночі. Мати сумувала б за нею — якби вона не лежала на дивані п’яна, розлючена через проблеми зі своїм останнім хлопцем.
  Сумує за сестрою, якщо дівчина не була в мережі або на телефоні. Якою вона, звичайно, і була.
  Кланк.
  Той самий звук, що й раніше: брязкіт металу, коли він щось завантажував на заднє сидіння.
  Вона згадала кілька страшних фільмів, які бачила. Грубі, огидні. Тортури, вбивства. Залучення інструментів.
   Не думай про це. Теммі зосередилася на звисаючому зеленому привиді розблокування багажника.
  І почув новий звук. Море.
  Нарешті вони зупинилися, і він заглушив двигун.
  Погасло світло.
  Машину гойдало, коли він пересувався на водійському сидінні. Що він робив? Тепер вона почула неподалік гортанне каркання тюленів. Вони були на пляжі, який у цю пору ночі тут був би зовсім безлюдний.
  Одні з дверей автомобіля відчинилися і зачинилися. І відкрилася друга. Знову брязкіт металу із заднього сидіння.
  Тортури. . . інструменти.
  Двері різко зачинилися.
  І Теммі Фостер зламалася. Вона розчинилася в риданнях, намагаючись втягнути ще більше огидного повітря. «Ні, будь ласка, будь ласка!» — вигукнула вона, хоча слова були відфільтровані крізь стрічку й вийшли як ніби стогін.
  Чекаючи клацання стовбура, Теммі почала пробігати кожну молитву, яку могла пригадати.
  Море розбилося. Тюлені загуділи.
  Вона збиралася померти.
  «Мама».
  Але з іншого боку . . . нічого.
  Багажник не лопнув, двері машини більше не відчинилися, вона не почула кроків, що наближалися. Через три хвилини вона вгамувала плач. Паніка зменшилася.
  Минуло п'ять хвилин, а він так і не відкрив багажника.
  десять.
   Теммі ледве чутно розсміялася.
  Це був просто переляк. Він не збирався її вбивати чи ґвалтувати. Це був жарт.
  Вона справді посміхалася під стрічкою, коли машина ледь-ледь загойдалась. Її посмішка згасла. Camry знову загойдалося, ніжно поштовхнувши-потягнувши, хоча сильніше, ніж уперше. Вона почула сплеск і відчула здригнення. Теммі знала, що океанська хвиля вдарила по передній частині автомобіля.
  Боже мій, ні! Він залишив машину на пляжі під час припливу!
  Автомобіль осів на пісок, оскільки океан підірвав шини.
  Немає! Одним із найгірших її страхів було потонути. І застрягти в такому замкнутому просторі. . . це було немислимо. Теммі почала бити ногами по кришці багажника.
  Але чути, звісно, було нікому, крім тюленів.
  Вода тепер сильно хлюпала по боках «Тойоти».
  Привид . . .
  Якось їй довелося потягнути важіль розблокування багажника. Вона скинула черевики й спробувала ще раз, сильно притиснувшись головою до килима, болісно піднімаючи ноги до сяючої тяги. Вона взяла їх з обох боків, сильно натиснула, м’язи її живота тремтіли.
  зараз!
  Звевши ноги, вона спустила привида вниз.
  дзвонити.
  Так! Це спрацювало!
  Але потім вона застогнала від жаху. Тяга відійшла в її ногах, не відкриваючи багажника. вона дивилася на зеленого привида, що лежав біля неї. Він, мабуть, перерізав дріт! Після того, як він кинув її в багажник, він розрізав його. Звільняюча тяга бовталася в отворі, більше не з’єднана з тросом засувки.
  Вона потрапила в пастку.
  Будь ласка, хтось, знову помолилася Теммі. До Бога, до перехожого, навіть до її викрадача, який міг виявити до неї хоч трохи милосердя.
  Але єдиною відповіддю було байдуже дзюрчання солоної води, яка почала просочуватися в стовбур.
  THE PENINSULA GARDEN розташований поблизу шосе 68 — поважного маршруту, який є діорамою завдовжки двадцять миль «Багатолик округу Монтерей». Дорога петляє на захід від національної салатниці — Салінас — і оминає зелені райські пасовища, гострий іподром Лагуна-Сека, селища корпоративних офісів, а потім курний Монтерей і пасифік-Гроув, заповнений соснами та болиголовом. Нарешті шосе залишає тих водіїв, принаймні тих, хто хоче слідувати комплексу від початку до кінця, на легендарну Сімнадцяти-Майл-Драйв — батьківщину звичайного виду тут: людей з грошима.
  «Непогано», — сказав Майкл О'Ніл Кетрін Денс, коли вони вилазили з його машини.
  Крізь вузькі окуляри в сірій оправі жінка оглянула головну будиночку в іспанському та деко стилі та півдюжини прилеглих будівель. Корчма була стильною, хоча трохи потертою та запорошеною на манжетах. «Приємно. Мені подобається."
  Поки вони стояли, оглядаючи готель із віддаленим відблиском Тихого океану, Денс, експерт із кінесики, мови тіла, намагався прочитати О’Ніла. Головний заступник в офісі шерифа округу Монтерей Відділ розслідувань було важко аналізувати. Чоловік міцної статури, років сорока, з блискучим волоссям був спокійним, але тихим, якщо не знав вас. Уже тоді він був економним у жестах і виразах. Кінесічно він не дуже віддався.
  Проте в цей момент вона читала, що він зовсім не нервував, незважаючи на характер їхньої поїздки сюди.
  Вона, навпаки, була.
  Кетрін Денс, підтягнута жінка років тридцяти, сьогодні заплела своє темно-русяве волосся, як вона це часто робила, у французьку косу, пір’ястий хвіст перев’язаний яскраво-блакитною стрічкою, яку її донька вибрала того ранку та зав’язала в акуратний бант. Денс була в довгій плісированій чорній спідниці та піджаку в тон поверх білої блузи. Чорні ботильйони на п’ятидюймових підборах — взуття, яким вона захоплювалася місяцями, але змогла відмовитися від покупки лише до тих пір, поки вони не надійшли в продаж.
  О’Ніл був у одному зі своїх трьох-чотирьох цивільних костюмів: чінос і блакитна сорочка, без краватки. Його піджак був темно-синій, у ледь помітну клітку.
  Швейцар, веселий латиноамериканець, подивився на них із таким виразом, який казав: «Ви виглядаєте гарною парою». «Ласкаво просимо. Сподіваюся, вам сподобається перебування.» Він відкрив їм двері.
  Денс невпевнено всміхнувся О'Нілу, і вони пройшли провітряним коридором до стійки реєстрації.
  ВІД ГОЛОВНОГО корпусу вони петляли готельним комплексом, шукаючи номер.
  «Ніколи не думав, що таке станеться», — сказав їй О'Ніл.
  Денс ледь помітно засміявся. Їй було весело усвідомити що її погляд час від часу скочувався до дверей і вікон. Це була кінесична реакція, яка означала, що суб'єкт підсвідомо думав про способи втечі, тобто відчував стрес.
  «Дивіться, — сказала вона, вказуючи на ще один басейн. У цьому місці, здавалося, було чотири.
  «Як Діснейленд для дорослих. Я чую, що багато рок-музикантів залишаються тут».
  «Справді?» Вона спохмурніла.
  "Що не так?"
  «Це лише одна історія. Не дуже весело бути побитим камінням і викидати телевізори та меблі з вікна».
  — Це Кармел, — вказав О'Ніл. «Найдикліше, що вони тут можуть отримати, — це викинути вторинну сировину у смітник».
  Денс думав про повернення, але мовчав. Жарти ще більше нервували її.
  Вона зупинилася біля пальми з листям, схожим на гостру зброю. "Де ми?"
  Депутат подивився на папірець, зорієнтувався і вказав на одну з будівель позаду. «Там».
  О'Ніл і Денс зупинилися біля дверей. Він видихнув і підняв брову. «Гадаю, це все».
  Денс засміявся. «Я відчуваю себе підлітком».
  Депутат постукав.
  Після короткої паузи двері відчинилися, показавши вузького чоловіка років п’ятдесяти, одягненого в темні брюки, білу сорочку та смугасту краватку.
  «Майкл, Кетрін. Вчасно. Давай в."
  ЕРНЕСТ СЕЙБОЛД, професійний окружний прокурор округу Лос-Анджелес, кивнув їм у кімнату. Всередині біля її трилапого сидів судовий репортер диктант машина. Інша молода жінка встала і привітала новоприбулих. За словами Сейболда, вона була його помічницею з Лос-Анджелеса
  Раніше цього місяця Денс і О'Ніл вели справу в Монтереї: засуджений лідер секти та вбивця Деніел Пелл втік із в'язниці та залишився на півострові, націлюючись на більше жертв. Одна з фігурантів справи виявилася зовсім іншою людиною, якою вважали Денс та її колеги. Наслідком цього стало ще одне вбивство.
  Денс рішуче хотів переслідувати злочинця. Але деякі дуже потужні організації чинили тиск, щоб не продовжувати роботу. Проте Денс не прийняла «ні» як відповідь, і хоча прокурор Монтерея відмовився вести справу, вона та О’Ніл дізналися, що злочинець убив раніше — у Лос-Анджелесі. Окружний прокурор Сейболд, який регулярно працював з організацією Денса, Каліфорнійським бюро розслідувань, і був другом Денса, погодився висунути звинувачення в Лос-Анджелесі.
  Кілька свідків, у тому числі Денс і О'Ніл, були в районі Монтерея, тому Сейболд приїхав сюди на день, щоб взяти свідчення. Підпільний характер зібрання пояснювався зв'язками та репутацією злочинця. Фактично, поки що вони навіть не використовували справжнього імені вбивці. Справа була відома як « Народ проти Дж. Доу».
  Коли вони сиділи, Сейболд сказав: «У нас можуть виникнути проблеми, я повинен вам сказати».
  Метелики, яких Денс відчував раніше — що щось піде не так і справа зірветься з колії — повернулися.
   Прокурор продовжив: «Захист подав клопотання про звільнення на підставі імунітету. Чесно кажучи, я не можу сказати вам, які шанси на успіх. Слухання призначено на післязавтра».
  Денс закрила очі. "Немає." Поруч із нею гнівно видихнув О'Ніл.
  Вся ця робота. . .
  «Якщо він втече», — подумав Денс. . . але потім зрозуміла, що їй нічого до цього додати, крім: якщо він втече, я програю.
  Вона відчула, як тремтить її щелепа.
  Але Сейболд сказав: «У мене є команда, яка збирає відповідь. Вони хороші. Найкращий в офісі».
  — Хоч би чого, Ерні, — сказав Денс. "Я хочу його. Я дуже хочу його».
  «Багато людей так, Кетрін. Ми зробимо все можливе».
  Якщо він втече. . .
  «Але я хочу діяти так, ніби ми збираємося виграти». Він сказав це впевнено, що дещо заспокоїло Денс. Вони почали, Сейболд поставив десятки запитань про злочин — свідками чого були Денс і О’Ніл і докази у справі.
  Сейболд був досвідченим прокурором і знав, що робив. Після години інтерв’ю з ними обома, жилавий чоловік відкинувся назад і сказав, що поки що йому достатньо. На мить він очікував ще одного свідка — місцевого поліцейського, який також погодився дати свідчення.
  Вони подякували прокурору, який погодився викликати їх у той момент, коли суддя ухвалив рішення щодо недоторканності.
  Коли Денс і О'Ніл повернулися до вестибюлю, він уповільнив ходу, нахмурившись.
  "Що?" вона запитала.
  «Давайте пограємо в хук».
  "Що ви маєте на увазі?"
  Він кивнув на прекрасний ресторан у саду, звідки відкривався вид на каньйон із морем. «Ще рано. Коли востаннє хтось у білій формі приносив тобі яйця, Бенедикт?»
  Танець розглядав. «Знову який рік?»
  Він усміхнувся. "Давай. Ми так не запізнимося».
  Погляд на годинник. "Не знаю." Кетрін Денс у школі не грала в хулігани, а тим більше як старший агент CBI.
  Тоді вона сказала собі: чому ти вагаєшся? Ви любите компанію Майкла, ви майже не проводите з ним простою.
  "Будьте впевнені." Знову почуваюся підлітком, хоча тепер у хорошому сенсі.
  Вони сиділи один біля одного на бенкеті біля краю палуби, звідки відкривався краєвид на пагорби. Вийшло раннє сонце, і був ясний, свіжий червневий ранок.
  Офіціант — не в уніформі, але в накрохмаленій білій сорочці — приніс їм меню й налив кави. Погляд Денс перекинувся на сторінку, на якій ресторан хвалився своїми знаменитими мімозами. Ні в якому разі, подумала вона, піднявши погляд і побачивши, що О'Ніл дивиться на той самий предмет.
  Вони сміялися.
  «Коли ми приїдемо до Лос-Анджелеса на засідання великого журі або на суд, — сказав він, — тоді випийте шампанського».
  "Досить справедливо."
  Саме тоді телефон О'Ніла затремтів. Він глянув на ідентифікатор абонента. Денс відразу відчув, що мова його тіла змінилася — плечі трохи вище, руки ближче до тіла, очі сфокусовані на екрані.
  Вона знала, від кого був дзвінок, ще до того, як він весело сказав: «Привіт, дорогий».
  З розмови зі своєю дружиною Енн, професійним фотографом, Денс зробив висновок, що несподівано відбулася відрядження, і вона уточнює зі своїм чоловіком його розклад.
  Нарешті О’Ніл від’єднався, і вони якусь мить сиділи мовчки, доки атмосфера нормалізувалася й вони переглядали меню.
  «Так, — оголосив він, — яйця Бенедикт».
  Вона збиралася взяти те саме й подивилася на офіціанта. Але потім її телефон завібрував. Вона глянула на текстове повідомлення, нахмурилася, потім прочитала його знову, усвідомлюючи, що орієнтація її тіла швидко змінюється. Прискорене серцебиття, підняті плечі, постукування стопою по підлозі.
  Денс зітхнула, і її жест до офіціанта змінився з ввічливого покликання на імітацію підписання чека.
   Розділ 3
  квартира КАЛІФОРНІЙСЬКОГО БЮРО розслідувань розташована в непоказній сучасній будівлі, ідентичній будівлям прилеглих страхових компаній і консалтингових фірм із програмного забезпечення, усі акуратно сховані за пагорбами та прикрашені вишуканою рослинністю Центрального узбережжя Каліфорнії.
  Заклад знаходився біля Peninsula Garden, і Денс і О’Ніл прибули з готелю менш ніж за десять хвилин, звертаючи увагу на рух, але не на червоне світло чи знаки зупинки.
  Вилізши з машини, Денс перекинула свою сумку через плече та підняла свою опусту сумку для комп’ютера, яку її донька назвала «додатком до маминої сумочки», після того як дівчина дізналася, що означає «додаток» , і вони з О'Нілом зайшли до будівля.
  Усередину вони негайно попрямували туди, де, як вона знала, збиратиметься її команда: її офіс, у частині CBI, відомій як Крило Галс, або «GW» — через те, що там проживали виключно Денс, колега-агент Конні Рамірес, а також їхній помічник Меріеллен Кресбах і Грейс Юань, адміністратор CBI, які підтримували шум у всій будівлі як годинник. Назва крила походить від невдалого коментаря не менш невдалого, а тепер уже колишнього агента CBI, який придумав це позначення, намагаючись проявити свою кмітливість на побаченні, коли він об’їжджав штаб-квартиру.
  Усі в GW досі сперечалися, чи знайшов він або хтось із його побачень коли-небудь усі засоби жіночої гігієни, які Денс і Рамірез засунули в його офіс, портфель і машину.
  Денс і О'Ніл тепер привітали Меріеллен. Життєрадісна та незамінна жінка могла легко керувати як сімейним, так і професійним життям своїх підопічних, навіть не змахнувши однією зі своїх темно нафарбованих вій. Вона також була найкращим пекарем, якого Денс коли-небудь зустрічав. «Добрий день, Меріеллен. Де ми?"
  «Привіт, Кетрін. Допоможи собі."
  Денс дивився на шоколадне печиво в банці на жіночому столі, але не піддавався. Вони мали бути біблійним гріхом. З іншого боку, О’Ніл не опирався. “Найкращий сніданок, який я їв за останні тижні.”
  Яйця Бенедикт. . .
  Меріеллен задоволено засміялася. «Добре, я подзвонив Чарльзу ще раз і залишив ще одне повідомлення. Чесно». Вона зітхнула. «Він не піднімав трубку. Ті Джей і Рей всередині. О, заступник О'Ніл, один із ваших людей тут із MCSO.
  "Дякую. Ти дорогий».
  У кабінеті Денс у своєму кріслі сиділа жилава молода Ті Джей Скенлон. Рудий агент підскочив. «Привіт, шефе. Як пройшло прослуховування?»
  Він мав на увазі осадження.
  «Я був зіркою». Потім вона повідомила погані новини про слухання про імунітет.
   Агент скривився. Він теж знав злочинця і був майже так само непохитний, як Денс, щодо отримання вироку.
  TJ добре справлявся зі своєю роботою, хоча він був найбільш нетрадиційним агентом у правоохоронній організації, відомій своїм звичайним підходом і поведінкою. Сьогодні він був одягнений у джинси, сорочку поло та картате спортивне пальто — мадрас, візерунок на кількох вицвілих сорочках у шафі її батька. Ті Джей мав одну краватку, наскільки зміг зрозуміти Денс, і це була дивовижна модель Джеррі Гарсіа. Ті Джей страждав від гострої ностальгії за 1960-ми роками. У його кабінеті весело булькали дві лавові лампи.
  Між ним і Денсом було лише кілька років різниці, але між ними була прірва поколінь. Тим не менш, вони клацнули професійно, додавши трохи наставника-підопічного. Хоча Ті Джей мав тенденцію працювати соло, що було проти зерна в CBI, він замінив постійного партнера Денса, який все ще перебував у Мексиці на складній справа про екстрадицію.
  Тихий Рей Карранео, новачок у CBI, був настільки протилежним Ті Джей Сканлону, наскільки це можливо. У його пізньому тридцятирічному віці, зі смаглявими, задумливими рисами обличчя, він сьогодні носив сірий костюм і білу сорочку на худорлявому тілі. Він був старшим серцем, ніж роками, оскільки він був поліцейським у ковбойському містечку Ріно, штат Невада, перш ніж переїхати сюди з дружиною заради своєї хворої матері. Карранео тримав чашку кави в руці, на якій між великим і вказівним пальцями був крихітний шрам на Y; це було місце, де не так багато років тому жила банда. Денс вважала його найспокійнішим і найбільш зосередженим з усіх молодих агентів в офісі, і іноді дивувалася: лише для себе, якщо його дні в банді сприяли цьому.
  Заступник офісу шерифа округу Монтерей, як правило, у стриженій формі та у військовій формі, представився та пояснив, що сталося. Місцевого підлітка рано вранці викрали зі стоянки в центрі Монтерея біля Альварадо. Теммі Фостер була зв'язана і кинута в багажник її власного автомобіля. Зловмисник відвіз її на пляж за містом і залишив тонути під час припливу.
  Денс здригнувся від думки про те, як це, мабуть, було лежати в тісноті й холоді, коли вода піднімалася в замкнутому просторі.
  «Це була її машина?» — спитав О’Ніл, сідаючи на одне зі стільців Денса й гойдаючись на задніх ніжках — роблячи саме те, що Денс наказувала синові не робити (вона підозрювала, що Вес навчився цієї практики від О’Ніла). Ноги скрипіли під його вагою.
  — Правильно, сер.
  «Який пляж?»
  «Вниз узбережжя, на південь від Хайлендс».
  «Дезертирував?»
  «Так, нікого навколо. Без розуму».
  «Свідки в клубі, де її викрали?» — запитав Денс.
  «Негативний. І жодної камери спостереження на стоянці».
  Денс і О'Ніл прийняли це до уваги. Вона сказала: «Тож йому потрібні були інші колеса поблизу місця, де він залишив її. Або мав спільника».
  «На місці злочину виявили сліди на піску, вони прямували до траси. Вище рівня припливу. Але пісок був сипучий. Немає уявлення про протектор або розмір. Але однозначно лише одна людина».
  О'Ніл запитав: «І немає жодних ознак того, що машина з’їде з дороги, щоб забрати його?» Або захований у кущах неподалік?»
  "Ні, сер. Наші знайшли сліди від протектора велосипеда, але вони були на плечі. Можливо, було зроблено тієї ночі, могло бути тиждень тому. Немає відповідності протектора. У нас немає велосипедної бази», – додав він Танцю.
  Сотні людей щодня проїжджали вздовж пляжу в цьому районі на велосипедах.
  «Мотив?»
  «Ні пограбування, ні сексуального насильства. Схоже, він просто хотів її вбити. Повільно».
  Денс видихнув повітря.
  «Є підозрювані?»
  «Ні».
  Потім Денс подивився на Ті Джея. «А що ви сказали мені раніше, коли я дзвонив? Дивна частина. Щось більше про це?»
  «О, — сказав молодий агент, що вередує, — ви маєте на увазі придорожній хрест».
  КАЛІФОРНІЙСЬКЕ БЮРО розслідувань має широку юрисдикцію, але зазвичай займається лише серйозними злочинами, такими як діяльність банд, загрози тероризму та значні корупційні чи економічні злочини. Одне вбивство в районі, де бандитські вбивства відбуваються хоча б раз на тиждень, не приверне особливої уваги.
  Але напад на Теммі Фостер був іншим.
  За день до викрадення дівчини наряд ДАІ знайшов хрест, схожий на узбіччя меморіал із написаною датою наступного дня, застряг у піску вздовж шосе 1.
  Коли поліцейський почув про напад на дівчину неподалік від того ж шосе, він задумався, чи не хрест є повідомленням про наміри злочинця. Він повернувся і забрав його. Відділ розслідування місця злочину офісу шерифа округу Монтерей знайшов крихітний шматочок пелюстки троянди в стовбурі, де Таммі залишили помирати — цятка, яка збігалася з трояндами з букета, залишеного разом із хрестом.
  Оскільки на перший погляд напад здавався випадковим і не було очевидного мотиву, Денс довелося розглянути можливість того, що злочинець мав на увазі більше жертв.
  Тепер О'Ніл запитав: «Докази з хреста?»
  Його молодший офіцер скривився. «По правді кажучи, заступник О'Ніл, поліцейський дорожньо-патрульної служби просто викинув його разом із квітами у свій багажник».
  «Забруднений?»
  «Боюся, що так. Заступник Беннінгтон сказав, що зробив усе можливе, щоб обробити це». Пітер Беннінгтон — досвідчений, старанний керівник лабораторії злочинів округу Монтерей. «Але нічого не знайшов. Не за попередніми даними. Жодних відбитків, крім солдатського. Ніяких слідів, крім піску та бруду. Хрест був зроблений з гілок дерев і квіткового дроту. Диск з датою був вирізаний з картону, виглядав так. Ручка, за його словами, була загальною. І написання було друкованим шрифтом. Корисно, лише якщо ми отримаємо зразок від підозрюваного. Ось зображення хреста. Це досить моторошно. Щось схоже на проект «Відьма з Блер», знаєте».
  «Гарний фільм», — сказав Ті Джей, і Денс не зрозумів, жартівливий він чи ні.
   Вони подивилися на фото. Було моторошно, гілки, як покручені, чорні кістки .
  Криміналісти нічого не змогли їм сказати? У Денс був друг, з яким вона працювала нещодавно, Лінкольн Райм, приватний судово-медичний консультант у Нью-Йорку. Незважаючи на те, що він страждав паралізацією тіла, він був одним із найкращих фахівців на місці злочину в країні. Вона подумала, якби він керував сценою, чи знайшов би він щось корисне? Вона підозрювала, що він це зробить. Але, мабуть, найуніверсальнішим правилом у поліцейській роботі було таке: ти йдеш із тим, що маєш.
  Вона щось помітила на картині. «Троянди».
  О'Ніл зрозумів її значення. «Стебла обрізаються однакової довжини».
  «Правильно. Тож вони, ймовірно, прийшли з магазину, а не зрізані з чиєсь двору».
  Ті Джей сказав: «Але, бос, ви можете купити троянди приблизно в тисячі місць на півострові».
  «Я не кажу, що це веде нас до його порогу», — сказав Денс. «Я кажу, що це факт, який ми могли б використати. І не робіть поспішних висновків. Можливо, їх вкрали . Вона відчувала сварливість, сподівалася, що це не вийде таким чином.
  «Зрозумів, бос».
  «Де саме був хрест?»
  «Шосе один. На південь від Марини». Він торкнувся місця на настінній карті Денса.
  «Будь-які свідки залишення хреста?» — запитав тепер Денс у депутата.
  «Ні, пані, не по ТЕЦ. А камер на цій ділянці траси немає. Ми все ще шукаємо».
   "Будь-які магазини?" — запитав О’Ніл, коли Денс перевів подих, щоб поставити те саме запитання.
  «Магазини?»
  О'Ніл дивився на карту. «На східній стороні шосе. У тих торгових центрах. Деякі з них повинні мати камери спостереження. Можливо, один був спрямований на місце. Принаймні ми могли б отримати марку та модель автомобіля — якби він був у ньому».
  «Ті Джей, — сказав Денс, — подивися».
  «Ти зрозумів, шефе. Там хороший Ява Хаус. Один із моїх улюблених».
  «Мені так приємно».
  У її дверях з'явилася тінь. «Ах. Я не знав, що ми тут збираємося».
  До її кабінету зайшов Чарльз Овербі, нещодавно призначений агент, відповідальний за цю філію CBI. Серед п’ятдесяти, засмаглий; грушоподібний чоловік був достатньо спортивний, щоб кілька разів на тиждень виходити на корти для гольфу чи тенісу, але не такий спритний, щоб тримати довгий залп, не втрачаючи дихання.
  «Я був у своєму офісі . . . ну, досить довго».
  Денс проігнорував тонкий погляд Ті Джея на свій наручний годинник. Вона підозрювала, що Овербі з’явився кілька хвилин тому.
  — Чарльз, — сказала вона. «Ранок. Можливо, я забув згадати, де ми збираємося. Вибач.”
  «Привіт, Майкле». Кивок також у бік Ті Джея, на якого Овербі інколи дивився з цікавістю, наче ніколи не зустрічав молодшого агента, хоча це могло бути лише несхвалення модного вибору Ті Джея.
  Денс фактично повідомив Овербі про зустріч. На дорозі сюди від Peninsula Garden Готель, вона залишила повідомлення на його голосовій пошті, повідомляючи йому тривожні новини про слухання щодо недоторканності в Лос-Анджелесі та розповідаючи йому про план зібратися тут, у її офісі. Меріеллен теж розповіла йому про зустріч. Але голова CBI не відповів. Денс не потурбувався передзвонити, оскільки Овербі зазвичай не надто дбав про тактичну сторону ведення справ. Вона б не здивувалася, якби він узагалі відмовився від цієї зустрічі. Він хотів отримати «загальну картину», улюблену фразу останнім часом. (Ті Джей одного разу назвала його Чарльзом Оверв’ю; Денс пошкодила їй живіт від сміху.)
  "Добре. Ця штука з дівчиною в багажнику. . . журналісти вже дзвонять. Я зволікав. Вони ненавидять це. Проінформуйте мене».
  Ах, репортери. Цим і пояснювалася зацікавленість чоловіка.
  Денс розповів йому, що вони знають на даний момент і які їхні плани.
  «Думаєте, він спробує ще раз? Це те, що говорять ведучі».
  «Це вони припускають » , — делікатно поправив Денс.
  «Оскільки ми не знаємо, чому він взагалі напав на неї, Теммі Фостер, ми не можемо сказати», — сказав О'Ніл.
  «А хрест пов’язаний? Це було залишено як повідомлення?»
  «Квіти збігаються судово, так».
  «Ой. Я просто сподіваюся, що це не перетвориться на літо Сема».
  «А . . . що це, Чарльз?» — запитав Денс.
  «Той хлопець у Нью-Йорку. Залишати записки, розстрілювати людей».
  «О, це був фільм». TJ був їхнім посиланням бібліотекар народної культури. «Спайк Лі. Вбивцею був син Сема».
  — Я знаю, — швидко сказав Овербі. «Просто каламбур. Син і літо».
  «У нас немає жодних доказів, так чи інакше. Насправді ми ще нічого не знаємо ».
  Овербі кивнув. Він ніколи не любив не мати відповідей. Для преси, для своїх босів у Сакраменто. Це викликало у нього гостроту, яка, у свою чергу, роздратувала всіх інших. Коли його попередник, Стен Фішберн, був змушений несподівано піти у відставку через медичний огляд і Овербі взяв на себе роботу, загальний настрій був жахливим. Фішберн був захисником агентів; він би взявся за будь-кого, щоб підтримати їх. Овербі мав інший стиль. Дуже різні.
  «Мені вже дзвонили з АГ». Їх головний бос. «Зробив новини в Сакраменто. CNN також. Мені доведеться йому передзвонити. Хотілося б, щоб у нас було щось конкретне».
  «Незабаром ми повинні знати більше».
  «Яка ймовірність того, що це була просто невдала витівка? Як дідівщина обіцянок. Братство чи сестринство. Ми всі це робили в коледжі, чи не так?»
  Денс і О'Ніл не були греками. Вона сумнівалася, що Ті Джей був таким, а Рей Карранео отримав ступінь бакалавра кримінального правосуддя вночі, працюючи на двох роботах.
  «Досить похмуро для жарту», — сказав О'Ніл.
  «Ну, давайте залишимо це як варіант. Я просто хочу переконатися, що ми тримаємося подалі від паніки. Це нічого не допоможе. Применшуйте будь-яку позицію серіального актора. І не згадуйте про хрест. Ми все ще не втомилися від цього на початку місяця, справа Пелла». Він кліпав очима. «До речі, як пройшло свідчення?»
  «Затримка». Чи він взагалі не слухав її повідомлення?
  "Добре."
  «Добре?» Денс все ще був розлючений пропозицією про звільнення.
  Овербі кліпав очима. «Я маю на увазі, що це звільняє вас від ведення цієї справи Roadside Cross Case».
  Думаючи про свого старого боса. Ностальгія може бути таким солодким болем.
  «Які наступні кроки?» — запитав Овербі.
  «TJ перевіряє камери відеоспостереження в магазинах і автосалонах поблизу місця, де залишили хрест». Вона звернулася до Карраноо. «І, Рей, ти не міг би обійти автостоянку, де викрали Теммі?»
  "Так, мем."
  «Над чим ти зараз працюєш, Майкле, в MCSO?» — запитав Овербі.
  «Керівництво групового вбивства, потім Контейнерна справа».
  «О, це».
  Півострів був значною мірою несприйнятливий до терористичних загроз. Тут не було великих морських портів, лише рибальські доки, а аеропорт був невеликий і мав хорошу охорону. Але місяць чи близько того тому вантажний контейнер було вивезено контрабандою з вантажного судна з Індонезії, що стояло в Окленді, і завантажено на вантажівку, що прямувала на південь у бік Лос-Анджелеса. Згідно з повідомленням, він дістався аж до Салінаса, де, можливо, було перевезено вміст видалені, сховані, а потім передані на інші вантажівки для подальшого маршруту.
  Цей вміст міг бути контрабандним — наркотики, зброя. . . або, як говорилося в іншому достовірному звіті розвідки, люди пробираються в країну. В Індонезії було найбільше ісламське населення у світі та низка небезпечних екстремістських осередків. Національна безпека була зрозуміло стурбована.
  «Але, — додав О'Ніл, — я можу відкласти це на день або два».
  «Добре», — сказав Овербі з полегшенням, що справа «Придорожній хрест» буде доручена. Він вічно шукав способи розподілити ризик, якщо розслідування вийде погано, навіть якщо це означало поділитися славою.
  Денс була просто рада, що вони з О'Нілом працюватимуть разом.
  О'Ніл сказав: «Я отримаю остаточний звіт з місця злочину від Пітера Беннінгтона».
  Дослідження О’Ніла не стосувалося спеціальної криміналістики, але твердий, наполегливий поліцейський покладався на традиційні методи розкриття злочинів: дослідження, пошуки та аналіз місця злочину. Зрідка б'ється головою. Та якими б не були його прийоми, старший детектив добре справлявся зі своєю роботою. Він мав один із найвищих показників арештів — і що важливіше — судимостей в історії офісу.
  Денс глянула на годинник. «А я піду опитати свідка».
  Овербі на мить замовк. «Свідок? Я не знав, що такий є».
  Денс не повідомила йому, що ця сама інформація також була в повідомленні, яке вона залишила своєму босові. «Так, є», — сказала вона й, перекинувши сумочку через плече, вийшла з дверей.
   Розділ 4
  «О, ЦЕ СУМНО », — сказала жінка.
  Її чоловік, сидячи за кермом їхнього позашляховика Ford, за заправку якого він щойно заплатив 70 доларів, глянув на неї. Він був у поганому настрої. Через ціни на бензин і тому, що він щойно мав приголомшливий вид на поле для гольфу Пеббл-Біч, на якому він не міг дозволити собі грати, навіть якби дружина йому дозволяла.
  Він точно не хотів чути щось сумне.
  І все-таки він був одружений двадцять років, і тому він запитав її: «Що?» Можливо, трохи гостріше, ніж він хотів.
  Вона не помітила й не звернула на нього уваги. «Там».
  Він дивився вперед, але вона просто дивилася з лобового скла на цей відрізок безлюдної дороги, що петляє крізь ліс. Вона не вказувала ні на що конкретне. Це його ще більше роздратувало.
  «Цікаво, що сталося».
  Він уже збирався огризнутися: «До чого?» коли він побачив, про що вона говорить.
  І він одразу відчув себе винним.
   Попереду, приблизно за тридцять ярдів, у піску застряг один із тих меморіалів на місці автомобільної аварії. Це був хрест, якась груба штука, що сидить на квітах. Темно-червоні троянди.
  «Сумно», — повторив він, думаючи про їхніх дітей — двох підлітків, які все ще лякали його до біса щоразу, коли сідали за кермо. Знаючи, як він почувався б, якби з ними щось трапилося в аварії. Він пошкодував про свою початкову різкість.
  Він похитав головою, глянувши на стурбоване обличчя дружини. Проїхали повз саморобний хрест. — прошепотіла вона. "Боже мій. Це просто сталося».
  «Це так?»
  «Так. На ньому вказано сьогоднішню дату».
  Він затремтів, і вони поїхали до сусіднього пляжу, який хтось рекомендував для прогулянок. Він міркував: «Щось дивне».
  «Що це, любий?»
  — Тут обмеження швидкості — тридцять п’ять. Ви б не подумали, що хтось знищить настільки погано, що помре».
  Дружина знизала плечима. «Діти, мабуть. П'яний за кермом».
  Хрест точно розставляє все в перспективі. Давай, друже, ти міг би сидіти в Портленді, обробляючи цифри, і гадати, яке божевілля придумає Лео на наступній командній зустрічі. Ось і ви в найкрасивішій частині штату Каліфорнія, залишилося п’ять днів відпустки.
  І ви не можете наблизитися до рівня на Пеббл-Біч за мільйон років. Перестань стогнати, сказав він собі.
  Він поклав руку на коліно дружини і поїхав далі до пляжу, навіть не зважаючи на те, що туман раптово зробив ранок сірим.
  ЇДУЧИ 68 , Холман-шосе, Кетрін Денс зателефонувала своїм дітям, яких її батько, Стюарт, возив у відповідні денні табори. Під час ранкової зустрічі в готелі Денс домовився, щоб Вес і Меґі — дванадцятирічний і десятирічний — провели ніч у бабусі й дідуся.
  «Гей, мамо!» — сказала Меґі. «Можемо ми піти сьогодні ввечері до Розі?»
  «Потрібно побачити. У мене велика справа».
  «Вчора ввечері ми з бабусею приготували локшину для спагетті на вечерю. І ми використовували борошно, яйця і воду. Дідусь сказав, що ми їх робимо з нуля. Що означає «з нуля»?»
  «З усіх інгредієнтів. Ви не купите їх у коробці».
  «Ніби, я це знаю. Я маю на увазі, що означає «подряпина»?»
  «Не кажи «подобається». І я не знаю. Ми розглянемо це».
  "Гаразд."
  «Скоро побачимось, мила. люблю тебе Постав свого брата».
  «Гей, мамо». Вес розпочав монолог про запланований на сьогодні тенісний матч.
  Денс підозрював, що Вес лише почав спускатися в підлітковому віці. Іноді він був її маленьким хлопчиком, іноді далеким підлітком. Батько помер два роки тому, і тільки тепер хлопець вирвався з-під тягаря того горя. Меґі, хоч і молодша, була витривалішою.
   «Майкл все ще їздить на своєму човні цими вихідними?»
  «Я впевнений, що він».
  "Це скелі!" О'Ніл запросив хлопчика порибалити цієї суботи разом із маленьким сином Майкла Тайлером. Його дружина Енн рідко ходила на човен, і, хоча Денс час від часу робив це, морська хвороба зробила її неохоче плавати.
  Потім вона коротко поговорила зі своїм батьком, подякувавши йому за няньку з дітьми, і згадала, що нова справа займе чимало часу. Стюарт Денс був ідеальним дідусем — напівпенсійний морський біолог міг самостійно встановлювати години й справді любив проводити час з дітьми. Він також не проти пограти в шофера. Проте сьогодні він мав зустріч в акваріумі Монтерей-Бей, але запевнив доньку, що після табору відвезе дітей до бабусі. Денс забере їх у неї пізніше.
  Щодня Денс дякувала долі чи богам за те, що поруч є любляча родина. Її серце було віддано матері-одиначці, яка не мала підтримки.
  Вона пригальмувала, повернула на світло й заїхала на автостоянку лікарні Монтерей-Бей, розглядаючи натовп людей за синіми огорожами.
  Протестувальників більше, ніж учора.
  А вчора бачив більше, ніж напередодні.
  MBH був відомим закладом, одним із найкращих медичних центрів у регіоні та одним із найідилічніших, розташованих у сосновому лісі. Денс добре знав це місце. Тут вона народила дітей, сиділа з батьком, коли він одужував після серйозної операції. Вона впізнала тіло свого чоловіка в морзі лікарні.
   Та й на неї саму нещодавно тут напали — за інцидентом, пов’язаним із протестом, Денс зараз спостерігала.
  У рамках справи Деніела Пелла Денс послав молодого депутата округу Монтерей охороняти в’язня в будівлі окружного суду в Салінасі. Засуджений утік і під час цього напав на заступника Хуана Міллара, якого привезли сюди в реанімацію, і сильно обпік його. Це був такий важкий час — для його розгубленої, засмученої родини, для Майкла О’Ніла та для його колег-офіцерів з MCSO. Для танцю теж.
  Коли вона гостювала в Хуана, його збентежений брат Хуліо напав на неї, розлючений через те, що вона намагалася взяти показання у його напівпритомного брата. Денс був більше здивований, ніж поранений нападом, і вирішив не порушувати справу проти істеричного брата.
  Через кілька днів після госпіталізації Хуан помер. Спочатку здавалося, що смерть настала внаслідок великих опіків. Але потім виявилося, що хтось позбавив його життя — вбивство з милосердя.
  Денс був засмучений смертю, але травми Хуана були настільки серйозними, що його майбутнє було лише болем і медичними процедурами. Стан Хуана також турбував матір Денс, Еді, медсестру в лікарні. Денс пригадала, як стояла на своїй кухні, її мати поряд і дивилася вдалину. Щось її глибоко непокоїло, і незабаром вона розповіла Денсу, що: вона перевіряла Хуана, коли той прийшов до тями й подивився на неї благальними очима.
  Він прошепотів: «Убий мене».
   Імовірно, він доносив це благання кожному, хто приходив до нього в гості або доглядав.
  Незабаром після цього хтось виконав його бажання.
  Ніхто не знав особи людини, яка поєднала ліки в крапельниці, щоб покінчити з життям Хуана. Тепер смерть офіційно є кримінальним розслідуванням — ним займається офіс шерифа округу Монтерей. Але це не дуже ретельно досліджувалося; лікарі повідомили, що нардеп навряд чи проживе більше місяця-двох. Смерть явно була гуманним актом, навіть якщо злочинним.
  Але цей випадок став причиною célèbre для прихильників життя. Протестувальники, за якими Денс зараз спостерігав на парковці, тримали плакати з хрестами та зображеннями Ісуса та Террі Скіаво, жінки у комі у Флориді, у чию справу права на смерть вплутався сам Конгрес США.
  Плакати, якими розмахували перед лікарнею Монтерей-Бей, засуджували жахи евтаназії та, мабуть, тому, що всі вже зібралися та були в настрої протесту, абортів. В основному вони були членами Life First, що базується у Фініксі. Вони прибули за кілька днів після смерті молодого офіцера.
  Денс цікавився, чи хтось із них зрозумів іронію протесту проти смерті біля лікарні. Напевно ні. Вони не виглядали як люди з почуттям гумору.
  Денс зустрів начальника охорони, високого афроамериканця, який стояв біля головного входу. «Доброго ранку, Генрі. Вони продовжують прибувати, схоже».
  «Доброго дня, агент Денс». Колишній поліцейський, Генрі Бескомб любив використовувати назви відділів. Він усміхнувся, кивнувши в їх бік. «Як кролики».
  «Хто ватажок?» У центрі натовпу був сухорлявим лисим чоловіком із загостреннями під гострим підборіддям. Він був у священнослужителі.
  «Це голова, міністре», — сказав їй Бескомб. «Преподобний Р. Семюель Фіск. Він досить відомий. Приїхав аж з Арізони».
  «Р. Семюель Фіск. Дуже міністерське ім’я», – прокоментувала вона.
  Біля преподобного стояв кремезний чоловік з кучерявим рудим волоссям і в застібнутому темному костюмі. Охоронець, здогадався Денс.
  «Життя – це святе!» хтось подзвонив, спрямовуючи коментар на одну з новинних вантажівок неподалік.
  «Священно!» — підхопив натовп.
  «Вбивці», — крикнув Фіск, його голос був напрочуд звучним для такого опудала.
  Хоча це було спрямовано не на неї, Денс відчула холод і знову згадала інцидент у відділенні інтенсивної терапії, коли розлючений Хуліо Міллар схопив її ззаду, коли втрутилися Майкл О’Ніл та інший напарник.
  «Вбивці!»
  Протестувальники підхопили скандування. «Вбивці. Вбивці!» Денс припустив, що вони хрипнуть пізніше того дня.
  «Удачі», — сказала вона начальнику служби безпеки, який невпевнено закотив очі.
  Усередині Денс озирнулася, наполовину очікуючи побачити матір. Тоді вона отримала вказівки на рецепції та помчала коридором до кімнати, де вона мала знайти свідка у справі Roadside Cross Case.
  Коли вона ступила у відчинені двері, білява дівчина-підліток усередині, лежачи на вишуканому лікарняному ліжку, підвела очі.
  «Привіт, Таммі. Я Кетрін Денс». Посміхаючись дівчині. «Ви не проти, якщо я зайду?»
  Розділ 5
  ХОЧА ТЕММІ ФОСТЕР залишили тонути в багажнику, зловмисник прорахувався.
  Якби він припаркувався далі від берега, приплив був би настільки високим, щоб поглинути всю машину, прирікаючи бідолашну дівчину на жахливу смерть. Але, як сталося, машина загрузла в сипучому піску неподалік, і приплив наповнив багажник Camry лише шістьма дюймами води.
  Близько 4:00 ранку працівник авіакомпанії, який прямував на роботу, побачив блиск автомобіля. Рятувальники дісталися до дівчини, яка була напівпритомна від опромінення, що межувало з переохолодженням, і відвезли її до лікарні.
  «Отже, — запитав Денс, — як ти почуваєшся?»
  «Гаразд, мабуть».
  Вона була спортивної та гарною, але блідою. У Теммі було коняче обличчя, пряме, ідеально підфарбоване світле волосся та зухвалий ніс, що, як припустив Денс, почало життя з дещо іншого нахилу. Її швидкий погляд на невелику косметичку натякав Денс, що вона рідко виходить на публіку без макіяжу.
  З'явився значок Dance.
  Таммі глянула на нього.
   «Зважаючи на все, ви виглядаєте досить добре».
  «Було так холодно, — сказала Теммі. «Я ніколи в житті не був таким холодним. Я все ще дуже наляканий».
  «Я впевнений, що ти».
  Увагу дівчини переключили на екран телевізора. Йшла мильна опера. Денс і Меґі спостерігали за ними час від часу, як правило, коли дівчина хворіла зі школи. Ви можете пропустити місяці, а все одно повернутися й досконало зрозуміти історію.
  Денс сів і подивився на повітряні кулі та квіти на сусідньому столі, інстинктивно шукаючи червоні троянди, релігійні подарунки чи листівки з хрестами. Таких не було.
  «Як довго ти збираєшся бути в лікарні?»
  «Сьогодні, мабуть, виходжу. Можливо, завтра, сказали».
  «Як там лікарі? мило?»
  сміх
  "Куди ви йдете в школу?"
  «Роберт Луїс Стівенсон».
  «Старший?»
  «Так, восени».
  Щоб заспокоїти дівчину, Денс поговорив: запитав, чи вона вчиться в літній школі, чи думала вона про те, який коледж хоче відвідувати, її сім’ю, спорт. «У вас є плани на відпустку?»
  Зараз робимо », — сказала вона. "Після цього. Ми з мамою, сестрою збираємося відвідати мою бабусю у Флориді наступного тижня». У її голосі було роздратування, і Денс зрозумів, що останнє, що дівчина хотіла зробити, це поїхати до Флориди з родиною.
   «Теммі, ти можеш уявити, ми дійсно хочемо знайти того, хто зробив це з тобою».
  «Мудак».
  Денс погоджувально підняв брову. «Розкажи мені, що сталося».
  Теммі пояснила, що була в клубі й пішла одразу після півночі. Вона була на парковці, коли хтось підійшов ззаду, заклеїв їй рот, руки та ноги скотчем, кинув у багажник, а потім поїхав на пляж.
  «Він просто залишив мене там, ніби тонути». Очі дівчини були пусті. Танцювальна, емпатична за своєю природою — подарунок матері — могла сама відчути цей жах, боляче лоскотання по спині.
  «Ви знали нападника?»
  Дівчина похитала головою. «Але я знаю, що сталося».
  "Що це?"
  «Банди».
  «Він був у банді?»
  «Так, усі про це знають. Щоб потрапити в банду, потрібно когось убити. А якщо ти в латиноамериканській банді, тобі доведеться вбити білу дівчину. Такі правила».
  «Ви думаєте, злочинець був латиноамериканцем?»
  «Так, я впевнений, що він був. Я не бачив його обличчя, але подивився на його руку. Знаєш, було темніше. Не чорний. Але він точно не був білим».
  «Наскільки він був великим?»
  «Не високий. Приблизно п'ять-шість. Але дуже, дуже сильно. О, ще щось. Здається, вчора ввечері я сказав, що це був лише один хлопець. Але я згадав цей ранок. Їх було двоє».
   «Ви бачили двох із них?»
  «Більше того, я відчував, що хтось ще поруч, знаєте, як це буває?»
  «Чи могла це бути жінка?»
  «О, так, можливо. Не знаю. Як я вже казав, я був дуже наляканий».
  «Хтось торкався вас?»
  «Ні, не так. Просто наклеїти на мене скотч і кинути в багажник». Її очі спалахнули гнівом.
  «Ви щось пам’ятаєте про поїздку?»
  «Ні, я був дуже наляканий. Мені здається, я почув якийсь стукіт чи щось подібне, якийсь шум із салону автомобіля».
  «Не багажник?»
  "Немає. Як метал чи щось таке, подумав я. Він поклав його в машину після того, як посадив мене в багажник. Я бачив цей фільм, один із фільмів «Пила» . І я подумав, що, можливо, він збирається використовувати будь-що, щоб катувати мене».
  Велосипед, — думав Денс, згадуючи сліди протектора на пляжі. Для втечі він узяв із собою велосипед. Вона запропонувала це, але Теммі сказала, що це не те; там не було можливості отримати велосипед на задньому сидінні. Вона серйозно додала: «І це не звучало як велосипед».
  «Добре, Таммі». Денс поправила окуляри й продовжувала дивитися на дівчину, яка поглядала на квіти, листівки та м’які тварини. Дівчина додала: «Подивіться, що мені дали люди. Той там ведмідь, хіба він не найкращий?»
  «Він милий, так. . . . Отже, ви думаєте, що це були якісь латиноамериканці в банді».
  «Так. Але . . . Ну, ви знаєте, як зараз, з цим покінчено».
  «Закінчити?»
   «Я маю на увазі, що мене не вбили. Просто трохи мокрий». Вона розсміялася, уникаючи погляду Денса. «Вони точно біжать. Це в усіх новинах. Б'юся об заклад, що вони пішли. Я маю на увазі, можливо, навіть покинув місто».
  Безумовно, банди мали обряди ініціації. А деякі причетні до вбивства. Але вбивства рідко відбувалися за межами расової чи етнічної приналежності банди і найчастіше були спрямовані проти членів конкуруючої банди чи інформаторів. Крім того, те, що трапилося з Теммі, було надто складним. Денс знав, керуючи злочинними угрупованнями, що вони насамперед бізнес; час – це гроші, і чим менше витрачається на позакласні заходи, тим краще.
  Денс уже вирішила, що Теммі зовсім не вважає, що її нападник був латиноамериканцем. Вона також не вірила, що їх двоє.
  Насправді, Теммі знала про злочинця більше, ніж виявляла.
  Настав час докопатися до правди.
  Процес кінезичного аналізу в інтерв’ю та допиті спочатку полягає у встановленні базової лінії — каталогу поведінки суб’єктів, коли вони говорять правду: куди вони кладуть руки, куди вони дивляться і як часто, чи вони ковтають або прочищають горло. чи часто вони доповнюють свою мову словами «хм», чи стукають вони ногами, чи сутуляться чи сідають вперед, чи вагаються перед відповіддю?
  Після визначення правдивої базової лінії кінетичний експерт помічає будь-які відхилення від неї, коли суб’єкту ставлять запитання, на які він або вона може мати підстави відповісти хибно. Коли більшість людей брешуть, вони відчувають стрес і занепокоєння і намагаються полегшити ці неприємні відчуття за допомогою жестів або моделей мови, які відрізняються від початкового рівня. Один із танців Улюблені цитати надійшли від людини, яка на сто років передувала введенню терміна «кінетика»: Чарльза Дарвіна, який сказав: «Пригнічена емоція майже завжди виходить на поверхню в тій чи іншій формі руху тіла».
  Коли виникло питання про особу нападника, Денс помітив, що мова тіла дівчини змінилася порівняно з початковою: вона неспокійно поворухнула стегнами, а нога підстрибнула. Брехунам досить легко контролювати руки та руки, але ми набагато менше усвідомлюємо решту нашого тіла, особливо пальці ніг і стоп.
  Денс відзначила й інші зміни: у висоті голосу дівчини, пальці, що перекидають волосся, і «блокувальні жести», торкаючись її рота і носа. Теммі також запропонувала непотрібні відступи, вона балаканила та робила надто узагальнені заяви («Усі про це знають»), типові для тих, хто бреше.
  Переконавшись, що дівчина приховує інформацію, Кетрін Денс перейшла до свого аналітичного режиму. Її підхід до того, щоб переконати суб’єкта бути чесним, складався з чотирьох частин. Спочатку вона запитала: яка роль суб'єкта в інциденті? Тут Теммі була лише жертвою і свідком, підсумував Денс. Вона не була учасницею — або причетна до іншого злочину, або інсценувала власне викрадення.
  По-друге, який мотив брехати? Відповідь, цілком зрозуміла, полягала в тому, що бідолашна дівчина боялася розправи. Це було звичайним явищем і полегшувало роботу Денс, ніж якби мотивом Теммі було приховати власну злочинну поведінку.
  Третє питання: Який загальний тип особистості випробуваного? Ця рішучість підказує, який підхід має прийняти Dance у досягненні допит — чи повинна вона, наприклад, бути агресивною чи ніжною; працювати над вирішенням проблем або пропонувати емоційну підтримку; поводитися по-дружньому чи відсторонено? Денс класифікувала своїх піддослідних відповідно до атрибутів у індикаторі типу особистості Майерса-Бріггса, який оцінює, чи є людина екстравертом чи інтровертом, мисленням чи почуттями, відчуттями чи інтуїцією.
  Різниця між екстравертом та інтровертом полягає в ставленні. Чи суб’єкт спочатку діє, а потім оцінює результати (екстраверт), чи розмірковує, перш ніж діяти (інтроверт)? Збір інформації здійснюється шляхом довіри п’яти органам чуття та перевірки даних (сенсор) або покладаючись на передчуття (інтуїтивно). Прийняття рішень відбувається шляхом об’єктивного, логічного аналізу (мислення) або шляхом прийняття рішень на основі емпатії (почуття).
  Незважаючи на те, що Теммі була гарною, спортивною і, очевидно, популярною дівчиною, її невпевненість — і, як зрозумів Денс, нестабільне домашнє життя — зробили її інтровертом, інтуїтивною та чуйною. Це означало, що Денс не міг використовувати грубий підхід до дівчини. Теммі просто загородила б — і була б травмована суворими запитаннями.
  І, нарешті, четверте запитання, яке повинен поставити допитувач: який тип особистості брехуна у суб’єкта?
  Є кілька типів. Маніпулятори, або «високі макіавеллісти» (на честь італійського політичного філософа, який буквально написав книгу про безжалісність), не бачать у брехні абсолютно нічого поганого; вони використовують обман як інструмент для досягнення своїх цілей у коханні, бізнесі, політиці чи злочині та дуже, дуже добре вміють обманювати. Інші типи включають соціальних брехунів, які брешуть, щоб розважити; пристосуванці, невпевнені в собі люди, які брешуть, щоб справити позитивні враження; і актори, які брешуть для контролю.
  Денс вирішив, що Теммі була поєднанням адаптатора та актора. Її невпевненість змусить її брехати, щоб підвищити своє крихке его, і вона буде брехати, щоб добитися свого.
  Після того, як кінетичний аналітик відповість на ці чотири запитання, решта процесу стає зрозумілою: вона продовжує розпитувати суб’єкта, ретельно відзначаючи ті запитання, які викликають стресові реакції — ознаки обману. Потім вона продовжує повертатися до цих запитань і пов’язаних із ними, досліджуючи далі, замикаючись на брехні та зауважуючи, як суб’єкт справляється зі зростаючим рівнем стресу. Вона сердита, заперечує, пригнічена чи намагається домовитися про вихід із ситуації? Кожен із цих станів потребує різних інструментів, щоб змусити, обдурити або заохотити суб’єкта нарешті сказати правду.
  Це те, що Денс зробила зараз, присівши трохи вперед, щоб потрапити в близьку, але не інвазивну «проксемічну зону» — приблизно на три фути від Теммі. Це викликало б у неї неспокій, але не надто загрозу. Денс зберегла ледь помітну посмішку й вирішила не міняти свої окуляри в сірій оправі на чорну оправу — її «хижацькі окуляри», — які вона носила, щоб залякати підданих High Mach.
  «Це дуже корисно, Теммі, все, що ти сказала. Я дуже ціную вашу співпрацю».
  Дівчина посміхнулася. Але вона також глянула на двері. Танець читати: вина.
  «Але одна річ, — додав агент, — у нас є кілька звітів з місця злочину. Як на CSI, розумієш?»
   «Звичайно. Я спостерігаю це».
  "Який тобі подобається?"
  "Оригінальний. Знаєш, Лас-Вегас».
  «Це найкраще, я чую». Денс ніколи не бачив шоу. «Але зі свідчень не здається, що було двоє людей. Або на парковці, або на пляжі».
  «Ой. Ну, як я вже сказав, це було просто відчуття».
  «І в мене виникло одне запитання. Цей стукіт ти чув? Бачите, ми також не знайшли жодних слідів протектора коліс автомобіля. Тому нам дуже цікаво, як він втік. Повернемося до велосипеда. Я знаю, ти не думав, що це був звук у машині, стукіт, але все одно могло бути, ти думаєш?»
  "Велосипед?"
  Повторення питання часто є ознакою обману. Суб'єкт намагається виграти час, щоб обміркувати наслідки відповіді та вигадати щось достовірне.
  «Ні, не могло. Як він міг потрапити всередину?» Заперечення Теммі було надто швидким і надто рішучим. Вона теж думала про велосипед, але чомусь не хотіла допускати такої можливості.
  Денс підняв брову. «О, я не знаю. В одного з моїх сусідів є Camry. Це досить велика машина».
  Дівчина кліпала очима; вона була здивована, здавалося, що Денс знав марку її машини. Те, що агент виконала домашнє завдання, викликало у Теммі занепокоєння. Вона подивилася на вікно. Підсвідомо вона шукала способу порятунку від неприємної тривоги. Танець був на щось. Вона відчула, як власний пульс стукає сильніше.
  "Може бути. Я не знаю, — сказала Теммі.
  «Отже, він міг мати велосипед. Це може означати, що він був хтось твого віку, трохи молодший. Дорослі їздять на велосипедах, звичайно, але ви частіше бачите підлітків з ними. Гей, що ти думаєш про те, що хтось навчається з тобою в школі?»
  "Школа? У жодному разі. Ніхто з моїх знайомих не зробив би щось подібне».
  «Вам хтось колись погрожував? Ви сварилися з кимось у Стівенсоні?»
  «Я маю на увазі, що Бріанна Креншоу була розлючена, коли я побив її за вболівальницю. Але вона почала зустрічатися з Дейві Вілкоксом. В кого я була закохана. Тож якось вирівнялося». Здавлений сміх.
  Денс теж усміхнувся.
  «Ні, це був хлопець з банди. Я в цьому впевнений». Її очі розширилися. «Почекай, я зараз згадав. Він подзвонив. Мабуть, до ватажка банди. Я чув, як він відкрив телефон і сказав: «Ella esta en el coche». »
  «Вона в машині», — переклала собі Денс. Вона запитала Теммі: «Ти знаєш, що це означає?»
  «Щось на кшталт «Я тримаю її в машині». »
  «Ви вивчаєте іспанську?»
  «Так». Усе це було дуже задиханим і сказане голосом вищим, ніж зазвичай. Її очі зупинилися на Денсі, але рука відкинула волосся й зупинилася, щоб почухати губу.
  Іспанська цитата була повною брехнею.
  «Я думаю, — резонно почав Денс, — що він просто прикидався гангстером. Щоб приховати свою особу. Це означає, що була ще одна причина напасти на вас».
  «Начебто?»
  «Я сподіваюся, що ти зможеш мені допомогти. Ви взагалі на нього дивитеся?»
  "Не зовсім. Весь час він був позаду мене. І на стоянці було дуже, дуже темно. Вони повинні поставити світло. Я думаю, що я збираюся подати до суду на клуб. Мій батько адвокат у Сан-Матео».
  Гнівна поза мала відвернути запитання Денс; Таммі щось бачила.
  «Можливо, коли він підійшов до вас, ви побачили відображення у вікнах».
  Дівчина ні, похитала головою. Але Денс настояв. «Лише проблиск. Подумай ще раз. Вночі тут завжди холодно. Він би не був у сорочці. Він був у піджаку? Шкіряний, тканинний? Светр? Можливо, світшот. Толстовка?»
  Теммі сказала «ні» всім, але деякі «ні» відрізнялися від інших.
  Тоді Денс помітив, як очі дівчини зиркнули на букет квітів на столі. Поруч із листівкою для одужання було написано: Ей, дівчино, скоріше забирай звідти свою суку! Люблю J, P і Beasty Girl.
  Кетрін Денс вважала себе підмайстром із правоохоронних органів, який досяг успіху в основному завдяки тому, що робив домашнє завдання і не приймав ні як відповідь. Однак час від часу її розум робив дивні стрибки. Вона збирала факти та враження, і раптом відбувався несподіваний стрибок — дедукція чи висновок, які, здавалося, виникали за допомогою чарівної палички.
  А до Б до Х. . .
  Це сталося зараз, коли я побачила, як Теммі дивиться на квіти з тривожними очима.
  Агент ризикнув.
  «Бачиш, Таммі, ми знаємо, що той, хто напав на тебе, також залишив хрест на узбіччі — як якесь повідомлення».
  Очі дівчини розширилися.
  «Зрозумів, — подумав Денс. Вона знає про хрест.
  Вона продовжила свій імпровізований сценарій: «І такі повідомлення завжди надсилають люди, які знають жертв».
  «Я . . . Я чув, як він говорить іспанською».
  Денс знала, що це брехня, але вона зрозуміла, що для піддослідних, які мають такий тип особистості, як у Теммі, їй потрібно залишити їм шлях втечі, інакше вони повністю закриються. Вона привітно сказала: «О, я впевнена, що ви це зробили. Але я думаю, що він намагався приховати свою особу. Він хотів тебе обдурити».
  Таммі була нещасна, бідолашна.
  Хто її так налякав?
  «По-перше, Теммі, дозволь мені запевнити тебе, що ми захистимо тебе. Той, хто це зробив, більше не наблизиться до вас. Я хочу, щоб поліцейський залишився біля ваших дверей. І ми матимемо один у вас вдома, поки не спіймаємо людину, яка це зробила».
  Полегшення в її очах.
  «Ось така думка: а як щодо сталкера? Ви дуже гарна. Б’юся об заклад, що вам доведеться бути дуже обережним».
  Посмішка — дуже обережна, але все ж задоволена компліментом.
  «Тобі хтось дошкуляв?»
  Молодий пацієнт вагався.
  Ми близько. Ми дуже близькі.
  Але Таммі відступила. "Немає."
  Танець також зробив. «Чи були у вас проблеми з людьми у вашій родині?» Це була можливість. Вона перевірила. Її батьки були розлучені — після важкої судової боротьби — і її старший брат жив далеко від дому. Дядько був звинувачений у домашньому насильстві.
   Але по очах Таммі було зрозуміло, що родичі, ймовірно, не стоять за нападом.
  Танці продовжували ловити рибу. «У вас є проблеми з кимось, кому ви листувалися? Можливо, хтось, кого ви знаєте в мережі, через Facebook або MySpace? Сьогодні таке трапляється часто».
  "Насправді ні. Я не так багато онлайн». Вона тріпала нігтем об ніготь, еквівалентно тому, що ламала руки.
  «Вибач, що наполягаю, Теммі. Дуже важливо переконатися, що це більше не повториться».
  Тоді Денс побачила щось, що вразило її, як ляпас. В очах дівчини була реакція впізнання — легке підняття брів і повік. Це означало, що Теммі боялася , що це трапиться знову, але оскільки вона мала свою поліцейську охорону, мав на увазі, що нападник також становив загрозу для інших.
  Дівчина проковтнула. Вона явно перебувала у фазі заперечення стресової реакції, що означало, що вона присіла на корточки, захист піднявся високо.
  «Це був хтось, кого я не знав. Клянусь Богом."
  Прапор обману: «Клянусь». Посилання на божество теж. Ніби кричала, брешу! Я хочу сказати правду, але я боюся.
  Денс сказав: «Добре, Теммі. Я тобі вірю».
  «Слухай, я дуже, дуже втомився. Я думаю, що, можливо, я більше нічого не хочу говорити, поки моя мама не приїде сюди».
  Денс усміхнувся. «Звичайно, Таммі». Вона підвелася й простягла дівчині одну зі своїх візитних карток. «Якби ти міг подумати про це трохи більше і повідомити нам усе, що спадає на думку».
  «Мені шкода, що я не дуже корисний». Очі вниз. Розкаяний. Танець бачив, що дівчина мала у минулому використовував дуття та нещире самоприниження. Техніка, змішана з трохи флірту, спрацює з хлопцями та її батьком; жінки не дозволяли їй піти з рук.
  І все-таки Танець їй заграв. «Ні, ні, ти дуже допоміг. Боже, милий, подивися, через що ти пройшов. Відпочити. І поставити якісь ситкоми». Кивок на телевізор. «Вони корисні для душі».
  Вийшовши за двері, Денс подумала: ще кілька годин, і вона могла б змусити дівчину сказати правду, хоча вона не була впевнена; Теммі явно була налякана. До того ж, яким би талановитим не був допитувач, іноді піддослідні просто не розповідали того, що знали.
  Не те щоб це мало значення. Кетрін Денс вірила, що дізналася всю необхідну інформацію.
  А до Б до Х. . .
   частина 6
  У фойє лікарні Денс скористався телефоном-автоматом — мобільні заборонені — і викликав заступника, щоб охороняв кімнату Теммі Фостер. Потім вона пішла на прийом і попросила свою маму викликати.
  Через три хвилини Еді Денс здивувала свою дочку, підійшовши не зі свого відділення кардіологічного відділення, а з реанімації.
  "Привіт, ма."
  — Кеті, — сказала кремезна жінка з коротким сивим волоссям і круглими окулярами. На її шиї було морське вушко та нефритовий кулон, який вона зробила сама. «Я чув про напад — та дівчина в машині. Вона нагорі».
  "Я знаю. Я щойно брав у неї інтерв’ю».
  «З нею все буде добре, я думаю. Це слово. Як пройшла ваша зустріч сьогодні вранці?»
  Денс скривився. «Здається, невдача. Захист намагається домогтися припинення справи через імунітет».
  «Мене не дивує», — була холодна відповідь. Еді Денс ніколи не вагалася висловлювати свою думку. Вона познайомилася з підозрюваним, і коли дізналася, що він зробив, розлютилася — емоція, очевидна для Денс на спокійному обличчі жінки і слабка усмішка. Ніколи не підвищує голос. Але очі сталеві.
  Якщо погляд міг убити, Денс згадала, як думала про свою матір, коли була молодою.
  «Але Ерні Сейболд — бульдог».
  «Як Майкл?» Еді Денс завжди подобався О'Ніл.
  «Добре. Ми разом ведемо цю справу». Пояснила про придорожній хрест.
  «Ні, Кеті! Залишити хрест перед смертю? Як повідомлення?»
  Денс кивнув. Але вона зазначила, що увагу її матері продовжували привертати зовні. Її обличчя було стурбоване.
  «Можна подумати, що у них є важливіші справи. Той преподобний днями виголосив промову. Вогонь і сірка. І ненависть на їхніх обличчях. Це мерзотно».
  «Ви бачили батьків Хуана?»
  Еді Денс деякий час втішала родину згорілого офіцера, зокрема його матір. Вона знала, що Хуан Міллар, ймовірно, не виживе, але зробила все можливе, щоб приголомшена і збентежена пара зрозуміла, що він отримує найкращий догляд. Еді сказала своїй дочці, що емоційний біль жінки був таким же сильним, як і фізична агонія її сина.
  «Ні, вони не повернулися. Хуліо має. Він був тут сьогодні вранці».
  "Він був? чому?»
  — Можливо, збирав особисті речі брата. Не знаю. . . .” Її голос згас. «Він просто дивився на кімнату, де помер Хуан».
  «Чи було розслідування?»
  «Наша рада з етики розглядала це. І тут було кілька поліцейських. Деякі повітові депутати. Але коли вони дивляться на звіт і бачать фотографії його травм, ніхто насправді не засмучується, що він помер. Це справді було милосердно».
  «Чи сказав тобі щось Хуліо, коли він був тут сьогодні?»
  «Ні, він ні з ким не спілкувався. Ви запитаєте мене, він трохи страшний. І я не міг не згадати, що він зробив з тобою».
  «Він був тимчасово божевільним», — сказав Денс.
  «Ну, це не виправдання для нападу на мою доньку», — сказала Еді зі стійкою посмішкою. Тоді її очі вислизнули зі скляних дверей і ще раз оглянули протестувальників. Темний погляд. Вона сказала: «Мені краще повернутися на свою станцію».
  «Якщо все гаразд, чи може тато пізніше привести сюди Веса та Меґі? У нього зустріч в акваріумі. Я їх заберу».
  «Звичайно, мила. Я припаркую їх у дитячій зоні».
  Еді Денс знову пішла, визирнувши надвір. Її обличчя було злим і стурбованим. Здавалося, це говорило: вам нема чого тут перебувати, заважати нашій роботі.
  Денс вийшов із лікарні, кинувши погляд на преподобного Р. Семюеля Фіска та його охоронця чи на когось іншого, як той великий чоловік. Вони приєдналися до кількох інших протестувальників, стисли руки та опустили голови в молитві.
  — КОМП’ЮТЕР ТЕММІ, — сказав ДЕНС Майклу О'Нілу.
  Він підняв брову.
  «У ньому є відповідь. Ну, можливо, це не відповідь . Але відповідь . Тому, хто на неї напав».
  Вони попивали каву, сидячи на вулиці в Whole Foods у Del Monte Center, відкритий площі Macy's. Якось вона підрахувала, що купила тут щонайменше п’ятдесят пар взуття — взуття, свого заспокійливого. Справедливості заради варто відзначити, що в іншому випадку ця приголомшлива кількість покупок відбулася протягом кількох років. Часто, але не завжди, у продажу.
  «Онлайн-сталкер?» — запитав О'Ніл. Вони їли не яйця-пашот з ніжним голландським соусом і петрушкою, а загальний бублик із родзинками та нежирним вершковим сиром у маленькому конверті з фольги.
  "Може бути. Або колишній хлопець, який їй погрожував, або хтось, з ким вона познайомилася в соціальній мережі. Але я впевнений, що вона знає його особу, якщо не його особисто. Я схиляюся до когось із її школи. Стівенсон».
  «Але вона б не сказала?»
  «Ні, стверджував, що це латиноамериканець».
  О'Ніл засміявся. Багато фальшивих страхових претензій починалися зі: «Латиноамериканець у масці увірвався до мого ювелірного магазину». Або «Двоє афроамериканців у масках дістали зброю та вкрали мій Rolex».
  «Без опису, але я думаю, що він був одягнений у світшот, толстовку. Вона дала іншу відповідь заперечення, коли я згадав про це».
  «Її комп’ютер», — розмірковував О'Ніл, піднімаючи свій важкий портфель на стіл і відкриваючи його. Він звернувся до роздруківки. «Хороша новина: у нас є докази. Ноутбук. Це було на задньому сидінні її машини».
  «І погана новина: він пішов купатися в Тихому океані?»
   «Значна шкода від морської води», — процитував він.
  Танцювати відмовляли. «Нам доведеться відправити це в Сакраменто або ФБР у Сан-Хосе. На повернення знадобляться тижні».
  Вони спостерігали, як колібрі сміливо зависає над натовпом, щоб снідати біля червоної висячої рослини. О'Ніл сказав: «Ось одна думка. Я там розмовляв зі своїм другом у Бюро. Він щойно був на презентації про комп’ютерні злочини. Один із доповідачів був місцевим — професор із Санта-Круза».
  "UC?"
  «Правильно».
  Одна з альма-матер Dance.
  «Він сказав, що хлопець був досить кмітливим. І він зголосився допомогти, якщо він їм колись знадобиться».
  «Яке його походження?»
  «Єдине, що я знаю, це те, що він виїхав із Кремнієвої долини і почав викладати».
  «Принаймні в освіті немає лопаючих бульбашок».
  «Ви хочете, щоб я дізнався, чи зможу я дізнатися його ім’я?»
  «Звичайно».
  О'Ніл підняв стос візитних карток зі свого кейса, який був так само акуратно впорядкований, як і його човен. Він знайшов один і подзвонив. За три хвилини він знайшов свого друга і мав коротку розмову. За словами Денс, напад уже привернув увагу ФБР. О’Ніл записав ім’я й подякував агенту. Поклавши слухавку, він передав листок Денсу. Доктор Джонатан Болінг. Під ним була цифра.
  «Що це може зашкодити? . . . У кого ноутбук?»
  «У нашій шафці для доказів. Я зателефоную і скажу, щоб звільнили».
  Денс дістала свій мобільний телефон і подзвонила Болінгу, отримала його голосову пошту та залишила повідомлення.
  Вона продовжувала розповідати О'Нілу про Теммі, згадуючи, що більшість емоційної реакції дівчини було викликано її страхом, що нападник знову завдасть удару — і, можливо, націлиться на інших.
  «Це саме те, про що ми хвилювалися», — сказав О'Ніл, проводячи товстою рукою по своєму посипаному перцем волоссю.
  «Вона також подавала сигнали провини», — сказав Денс.
  «Тому що вона могла бути частково відповідальною за те, що сталося?»
  «Це те, про що я думаю. У будь-якому випадку я дуже хочу потрапити всередину цього комп’ютера». Погляд на годинник. Безпідставно її роздратувало те, що Джонатан Болінг не подзвонив їй три хвилини тому.
  Вона запитала О'Ніла: «Ще якісь підказки щодо доказів?»
  «Ні». Він розповів їй те, що Пітер Беннінгтон повідомив про місце злочину: що дерево на хресті було з дубів, яких на півострові було близько мільйона чи двох. Зелений квітковий дріт, що зв’язував дві гілки, був звичайним і невідомим. Картон був вирізаний із зворотного боку блокнота дешевого паперу для зошитів, який продають у тисячах магазинів. Чорнило також не вдалося знайти. Троянди не можна було відстежити в певному магазині чи іншому місці.
  Денс розповів йому теорію про велосипед. Однак О'Ніл був на крок попереду. Він додав, що вони повторно оглянули ділянку, де була викрадена дівчина, і пляж, де залишили автомобіль, і знайшли більше сліди протектора велосипеда, не ідентифіковані, але вони були свіжими, що свідчить про те, що це був ймовірний засіб пересування злочинця. Але сліди протектора були недостатніми, щоб їх можна було простежити.
  У Денс задзвонив телефон — тема «Веселі мелодії» Warner Brothers, яку її діти запрограмували як жарт. О'Ніл усміхнувся.
  Денс глянув на екран ідентифікатора абонента. На ньому читалося Дж. Болінг. Вона підняла брову, подумавши — знову безпідставно — що настав час.
   Розділ 7
  ШУМ НАВОРУ , тріск із-за будинку, повернув старий страх.
  Що за нею стежили.
  Не так, як у торговому центрі чи на пляжі. Вона не боялася глузливих дітей чи збоченців. (Це дратувало чи лестило — залежно, звичайно, від дитини чи збоченця.) Ні, Келлі Морган жахало щось, що дивилося на неї з-за вікна її спальні.
  Прив'язка . . .
  Другий звук. Сидячи за письмовим столом у своїй кімнаті, Келлі відчула тремтіння настільки раптово й сильно, що її пошкіріло. Її пальці замерзли, зупиняючись над клавіатурою комп’ютера. Дивіться, сказала вона собі. Потім: Ні, не треба.
  Нарешті: Господи, тобі сімнадцять. Закінчуй з цим!
  Келлі змусила себе обернутися й ризикнути визирнути у вікно. Вона побачила сіре небо над зеленими й бурими рослинами, камінням і піском. ніхто
  І нічого .
  Забудь про це.
  Дівчина худорлявої статури та брюнетки з густим волоссям наступної осені мала стати старшою школою. У неї були водійські права. Вона займалася серфінгом на пляжі Маверік. вона стрибнула з парашутом на свій вісімнадцятий день народження зі своїм хлопцем.
  Ні, Келлі Морган не налякала.
  Але в неї був один сильний страх.
  вікна.
  Цей жах був ще тоді, коли вона була маленькою дівчинкою, років дев’яти чи десяти, і жила в цьому самому будинку. Її мати читала всі ці дорогі журнали про дизайн дому і думала, що штори зовсім не вийде і зіпсують чисті лінії їхнього сучасного будинку. Насправді нічого страшного, за винятком того, що Келлі бачив якесь дурне телешоу про Мерзенного Сніговика чи якогось такого монстра. Він показав цю CG-анімацію істоти, яка підійшла до каюти та зазирнула у вікно, до біса налякавши людей у ліжку.
  Неважливо, що це була химерна комп’ютерна графіка, або що вона знала, що в реальному житті нічого такого не існує. Це все, що знадобилося, одне телешоу. Роками після цього Келлі лежала в ліжку, спітніла, накривши голову ковдрою, боячись дивитися через страх перед тим, що вона побачить. Боячись, щоб цього не було, бо боялася, що вона не попередить про те, що б це не було, пролізши через вікно.
  Привидів, зомбі, вампірів і перевертнів не існує, сказала вона собі. Але все, що їй потрібно було зробити, це прочитати книгу Стефані Мейер «Сутінки» , і страх повернувся.
  А Стівен Кінг? Забудь про це.
  Тепер, подорослішавши й не терплячи стільки дивацтв своїх батьків, як раніше, вона пішла до Home Depot, купила штори для своєї кімнати й сама їх встановила. До ладу смак її матері в декорі. Келлі закривав штори вночі. Але в цей момент вони були відкриті, був день, блідо-світло і віяв прохолодний літній вітерець.
  Потім ще один удар надворі. Було ближче?
  Цей образ вибухаючої істоти з телевізійного шоу ніколи не зникав, як і страх, який він вживив у її вени. Єті, Мерзенний Сніговик, у її вікні, дивиться, дивиться. У животі її охопило збурення, як того разу, коли вона швидко спробувала цю рідину, а потім повернулася до твердої їжі.
  знімок. . . .
  Вона ризикнула ще раз глянути.
  Порожнє вікно позіхало на неї.
  Достатньо!
  Вона повернулася до свого комп’ютера, прочитавши кілька коментарів на сайті соціальної мережі OurWorld про ту бідолашну дівчину зі Стівенсон Хай, Теммі, на яку напали минулої ночі — Ісуса, кинули в багажник і залишили тонути. Зґвалтували чи принаймні розбещували, казали всі.
  Більшість дописів були співчутливими. Але деякі були жорстокими, і вони повністю розлютили Келлі. Зараз вона дивилася на одну.
  Гаразд, з Таммі все буде добре, і слава Богу. Але я мушу сказати одне. ІМХО, вона сама це принесла. вона ПОТРІБНА навчитися не ходити, як повія з вісімдесятих, з підводкою для очей, і де вона бере ці сукні? вона ЗНАЄ, що думають хлопці, чого вона очікувала????
  —АнонГурл
  Келлі вигукнув відповідь.
  OMG, як ти можеш таке говорити? Її мало не вбили. І будь-хто, хто каже, що жінка ПРОСИТЬ, щоб її зґвалтували, є безглуздим шулером. тобі має бути соромно!!!
  —БеллаКеллі
  Їй було цікаво, чи відповість оригінальний постер.
  Нахилившись до комп’ютера, Келлі почула ще один шум надворі.
  «Ось і все», — сказала вона вголос. Вона підвелася, але до вікна не підійшла. Натомість вона вийшла зі своєї кімнати на кухню, визирнувши надвір. Нічого не бачив. . . чи вона? Чи була тінь у каньйоні за кущами позаду території?
  Нікого з родини не було вдома, батьки працювали, брат на практиці.
  Неспокійно сміючись про себе: їй було менш страшно вийти на вулицю й зустрітися віч-на-віч із незграбним збоченцем, ніж побачити, як він дивиться у вікно. Келлі глянув на магнітну підставку для ножів. Леза були абсолютно гострі. Обговорено. Але зброю залишила там, де вона була. Натомість вона піднесла свій iPhone до вуха й вийшла на вулицю. «Привіт, Джінні, так, я щось чув надворі. Я просто піду подивитися».
  Розмова була удаваною, але він — або воно — не знав би цього.
  «Ні, я буду говорити далі. На всякий випадок, якщо там знайдеться якийсь мудак». Говорити голосно.
  Двері виходили на бічний двір. Вона попрямувала до задньої частини, потім, наближаючись до рогу, сповільнила рух. Нарешті вона невпевнено ступила на задній двір. Порожній. У кінці території, за густим бар’єром рослин, земля опускалася круто вглиб землі округу — неглибокий каньйон, заповнений кущами та кількома біговими доріжками.
  «Ну як справи? так . . так? Солодкий. Дуже мило».
  Гаразд. «Не перестарайся», — подумала вона. Ваша акторська гра відстойна.
  Келлі підійшов до ряду листя й зазирнув крізь нього в каньйон. Їй здалося, що вона побачила, як хтось віддаляється від будинку.
  Потім, неподалік, вона побачила якогось спітнілого хлопця на велосипеді, який їхав однією зі стежок, яка була коротким шляхом між Пасіфік-Гроув і Монтерей. Він повернув ліворуч і зник за пагорбом.
  Келлі відклав телефон. Вона почала повертатися до будинку, коли помітила щось недоречне на задніх грядках. Маленька кольорова цятка. Червоний. Вона підійшла до нього і взяла пелюстку квітки. Троянда. Келлі дозволив півмісяцю злетіти назад на землю.
  Вона повернулася до хати.
  Пауза, погляд назад. Нікого, жодних тварин. Жодного Огидного сніговика чи перевертня.
  Вона зайшла всередину. І завмер, задихаючись.
  Перед нею, на відстані десяти футів, наближався людський силует, риси обличчя якого були нечіткими через фонове освітлення з вітальні.
  "ВООЗ-?"
  Фігура зупинилася. сміх «Ісус, Кел. Ти такий наляканий. Ти виглядаєш . . . дай свій телефон. Я хочу фотографію».
  Її брат Рікі потягнувся до її iPhone.
  "Забирайся ! " — сказав Келлі, скривившись і відвернувшись від його витягнутої руки. «Я думав, у вас є практика».
   «Потрібен був мій піт. Гей, ти чув про ту дівчину в багажнику? Вона йде до Стівенсона».
  «Так, я бачив її. Теммі Фостер».
  «Вона гаряча?» Довгоросла шістнадцятирічна дівчина з копицею каштанового волосся, що збігалася з її власним, підійшла до холодильника й взяла міцний напій.
  «Рікі, ти такий огидний».
  "Угу. Так? Чи вона?"
  Ой, вона ненавиділа братів. «Коли підеш, замкни двері».
  Рікі сильно нахмурився. «Чому? Хто хотів би до вас приставати?»
  «Замкніть!»
  «Начебто, добре».
  Вона кинула на нього похмурий погляд, який він повністю пропустив.
  Келлі пішла до своєї кімнати й знову сіла за комп’ютер. Так, AnonGurl опублікував напад на Келлі за захист Теммі Фостер.
  Гаразд, суко, ти йдеш вниз. Я буду володіти тобою так погано.
  Келлі Морган почала друкувати.
  що ПРОФЕСОРУ ДЖОНАТАНУ БОЛІНГУ було за сорок. Невисока, на кілька дюймів вище її зросту, зі статурою, яка вказувала на толерантність до фізичних вправ або зневагу до шкідливої їжі. Пряме каштанове волосся, схоже на волосся Денса, хоча вона підозрювала, що він не клав коробку «Клерола» у свій візок у «Сейфвей» кожні пару тижнів.
  «Ну що ж, — сказав він, оглядаючи коридори, коли вона проводжала його з вестибюля до свого офісу в Cali. Fornia Бюро розслідувань. «Це не зовсім те, що я собі уявляв. Не так, як CSI. »
  Чи всі у всесвіті дивилися це шоу?
  Болінг носив цифровий Timex на одному зап’ясті та плетений браслет на іншому — можливо, символізуючи підтримку чогось чи іншого. (Денс думала про своїх дітей, які покривали свої зап’ястки такою кількістю кольорових пов’язок, що вона ніколи не була впевнена, що це було за останні причини.) У джинсах і чорній сорочці поло він був красивим у стриманому вигляді, як у стилі Національного громадського радіо. Його карі очі були спокійні, і він здавався швидкою посмішкою.
  Денс вирішив, що може мати будь-якого аспіранта, на якого він націлився.
  Вона запитала: «Ви коли-небудь були в правоохоронних органах?»
  «Ну, звичайно», — сказав він, прочищаючи горло й видаючи дивні кінесичні сигнали. Потім усмішка. «Але вони зняли звинувачення. Я маю на увазі, що ще вони могли зробити, коли тіло Джиммі Гоффи так і не виявилося?»
  Вона не могла втриматися від сміху. Ой, бідні аспіранти. Обережно.
  «Я думав, ви порадилися з поліцією».
  «Я запропонував наприкінці моїх лекцій правоохоронним органам і охоронним компаніям. Але мене ніхто не взяв за це. Дотепер. Ти мій перший рейс. Я постараюся не розчарувати».
  Вони прийшли в її офіс і сіли один навпроти одного за її пошарпаний журнальний столик.
  Болінг сказав: «Я радий допомогти, чим можу, але я не впевнений, що саме можу зробити». Промінь сонця впав на його мокасини, і він поглянув униз і помітив, що одна шкарпетка була чорною, а друга — темно-синьою. Він засміявся без збентеження. В іншу епоху Денс зробив би висновок, що він неодружений; нині, коли двоє зайнятих партнерів по роботі, такі збої в моді були неприпустимим доказом. Однак він не носив обручки.
  «Я маю досвід роботи з апаратним і програмним забезпеченням, але для отримання серйозної технічної консультації, я боюся, що я перевищив встановлений законом вік і я не розмовляю гінді».
  Він розповів їй, що здобув спільний ступінь з літератури та інженерії в Стенфорді, правда, дивне поєднання, і після невеликої «тупняки по всьому світу» опинився в Кремнієвій долині, розробляючи системи для деяких великих комп’ютерних компаній. .
  «Захоплюючий час», - сказав він. Але, додав він, зрештою його відбила жадібність. «Це було схоже на нафтовий приплив. Усі запитували, як вони можуть стати багатими, переконавши людей, що вони мають ці потреби, які можуть задовольнити комп’ютери. Я подумав, що, можливо, нам варто поглянути на це з іншого боку: дізнатися, які насправді потреби людей , а потім запитати, як комп’ютери можуть їм допомогти». Піднята голова. «Як між їхньою позицією та моєю. Я сильно програв. Тож я взяв трохи грошей на акції, кинув і знову пустився. Я опинився в Санта-Крус, зустрів когось, вирішив залишитися і спробував викладати. Дуже сподобалося. Це було майже десять років тому. Я все ще там».
  Денс сказала йому, що після роботи репортером вона повернулася до коледжу — тієї самої школи, де він викладав. Вона вивчала комунікації та психологію. Їхній час збігся, ненадовго, але вони не знали нікого спільного.
  Він викладав кілька курсів, у тому числі літературу наукової фантастики, а також клас під назвою «Комп’ютери та суспільство». І в аспірантурі Болінг викладав те, що він описав як нудні технічні курси. «Начебто математики, начебто інженерії». Він також консультував корпорації.
  Денс опитала людей різних професій. Більшість висловлювали по радіо чіткі сигнали стресу, коли говорили про свою роботу, що вказувало або на занепокоєння через вимоги роботи, або, частіше, на депресію з цього приводу, як раніше мав Болінг, говорячи про Кремнієву долину. Але його кінезична поведінка зараз, коли обговорювалася його нинішня кар’єра, була без стресу.
  Проте він продовжував применшувати свою технічну майстерність, і Денс був розчарований. Він здавався розумним і більш ніж готовим допомогти — він приїхав сюди миттєво, — і вона б хотіла скористатися його послугами, але щоб проникнути в комп’ютер Теммі Фостер, здавалося, що їм знадобилося б більше рук… на технічну людину. Принаймні, сподівалася вона, він зможе когось порадити.
  Увійшла Меріеллен Кресбах із підносом кави й печива. Приваблива, вона нагадувала співачку кантрі-вестерну з зачісканим каштановим волоссям і червоними кевларовими нігтями. «Дзвонили з охоронної стійки. Хтось отримав комп’ютер з офісу Майкла».
  «Добре. Ви можете підняти це».
  Меріеллен на мить замовкла, і Денсу спала на думку кумедна ідея, що жінка розглядає Болінга як романтичний корм. Її помічниця вела не надто тонку кампанію, щоб знайти Денс чоловіка. Коли жінка подивилася на голий лівий безіменний палець Болінга й підняла брову, дивлячись на Денс, агент кинув на неї роздратований погляд, який був належним чином помічений і проігнорований.
   Болінг подякував і, насипавши три цукру в каву, покопався в печиво та з’їв два. «Добре. Ні, краще, ніж добре».
  «Вона їх сама пече».
  «Справді? Люди так роблять? Вони не всі виходять із сумки Keebler?»
  Денс пішла за половиною печива й насолодилася ковтком кави, хоча вона була достатньо під впливом кофеїну після попередньої зустрічі з Майклом О’Нілом.
  «Дозволь мені розповісти тобі, що відбувається». Вона пояснила Болінгу про напад на Теммі Фостер. Потім сказав: «І ми повинні зайти в її ноутбук».
  Болінг з розумінням кивнув. «А, той, що пішов купатися в Тихий океан».
  «Це тост. . .”
  Він виправив: «З водою, швидше за все, це вівсяна каша, якщо ми дотримуємося метафор їжі для сніданку».
  Саме тоді молодий заступник MCSO увійшов до кабінету Денса з великим паперовим пакетом. Гарний і нетерплячий, хоча більше милий, ніж красивий, у нього були яскраво-блакитні очі, і на мить він ніби збирався відсалютувати. «Агент Денс?»
  "Це вірно."
  «Я Девід Рейнхолд. Місце злочину в офісі шерифа».
  Вона кивнула на знак привітання. "Приємно познайомитись. Дякую, що принесли це».
  "Будьте впевнені. Усе, що я можу зробити».
  Вони з Болінгом потисли один одному руки. Тоді підтягнутий офіцер у ідеально випрасованій формі простягнув Денсу паперовий пакет. «Я не клав його в пластик. Хотів дихати. Виведіть якомога більше вологи».
  — Дякую, — сказав Болінг.
   «І я дозволив собі вийняти батарею», — сказав молодий депутат. Він підняв запаяну металеву трубку. «Це літій-іонний. Я подумав, що якщо всередину потрапить вода, може виникнути пожежа».
  Болінг кивнув, явно вражений. «Гарна думка».
  Денс не розумів, про що говорить. Болінг помітив її насуплений погляд і пояснив, що деякі літієві батареї за певних обставин можуть спалахнути під впливом води.
  «Ти гік?» — запитав його Болінг.
  Депутат відповів: «Не зовсім. Просто те, що ви збираєте, знаєте». Він простягнув Денсу квитанцію для підпису, а потім показав картку ланцюга охорони, прикріплену до самої сумки. «Якщо я можу ще щось зробити, дайте мені знати». Він простягнув їй візитну картку.
  Вона подякувала, і хлопець відступив.
  Денс поліз у сумку й дістав ноутбук Теммі. Воно було рожеве.
  «Який колір», — сказав Болінг, хитаючи головою. Він перевернув його й оглянув зворотний бік.
  Денс запитав його: «Тож ти знаєш когось, хто міг би запустити його та переглянути її файли?»
  «Звичайно. я».
  «О, я думав, ти сказав, що ти вже не такий вже й технік».
  «Це не технологія, не за сучасними стандартами». Він знову посміхнувся. «Це як обертати шини на автомобілі. Мені потрібна лише пара інструментів».
  «У нас тут немає лабораторії. Нічого такого складного, як вам, мабуть, потрібно».
  «Ну, це залежить. Я бачу, ти колекціонуєш взуття». Двері її шафи були відчинені, і Болінг, мабуть, глянув всередині, де з десяток пар сиділи, більш-менш упорядковані, на підлозі — для тих ночей, коли вона виходила після роботи, не зупиняючись удома. Вона засміялася.
  Розбитий.
  Він продовжив: «Як щодо засобів особистої гігієни?»
  "Особиста гігієна?"
  «Мені потрібен фен».
  Вона засміялася. «На жаль, усі мої косметичні засоби вдома».
  «Тоді краще підемо за покупками».
  Розділ 8
  ДЖОНУ БОЛІНГУ ПОТРІБНО було трохи більше, ніж фен. Хоча не дуже.
  Їхній шопінг приніс Conair, набір мініатюрних інструментів і металеву коробку під назвою «корпус» — прямокутник розміром три на п’ять дюймів, з якого виходив дріт, що закінчувався роз’ємом USB.
  Тепер ці предмети лежали на журнальному столику Денс у її офісі в CBI.
  Болінг оглянув дизайнерський ноутбук Теммі Фостер. «Я можу його розібрати? Я ж не збираюся псувати докази?»
  «З нього стерли пил для відбитків. Усе, що ми знайшли, належало Таммі. Давай і роби, що хочеш — вона не підозрювана. Крім того, вона збрехала мені, тому вона не в змозі скаржитися».
  «Рожеве», — повторив він, наче це було шокуюче порушення пристойності.
  Він перевернув машину і за кілька хвилин за допомогою крихітної хрестової викрутки зняв задню панель. Потім він витяг невеликий металево-пластиковий прямокутник.
  — Жорсткий диск, — пояснив він. «До наступного року це буде вважатися величезним. Ми будемо флеш-пам'ять в центральних процесорах. Ніяких жорстких дисків — жодних рухомих частин». Здавалося, ця тема його схвилювала, але він відчув, що лекція — це недоречний відступ. Болінг замовк і уважно оглянув диск. Він, здається, не носив контактні лінзи; Денс, яка носила окуляри з дитинства, мала легкий напад заздрості.
  Тоді професор обережно поклацав приводом біля вуха. "Гаразд." Він поставив його на стіл.
  "Гаразд?"
  Він усміхнувся, розпакував фен, увімкнув його в розетку й обвіяв привід приємним теплим потоком. «Недовго. Я не думаю, що це мокро, але ми не можемо ризикувати. Електрика та вода рівноцінні.
  Вільною рукою він сьорбнув кави. Він міркував: «Знаєте, ми, професори, дуже заздримо приватному сектору. «Приватний сектор» — це латиною означає «фактично заробляти гроші». Він кивнув на чашку. «Візьміть Starbucks. . . . Кава була гарною ідеєю для франшизи. Я продовжую шукати наступний великий. Але все, про що я міг думати, це такі речі, як House O' Pickles і Jerky World. Напої найкращі, але всі хороші беруться».
  «Можливо, молочний батончик», — запропонував Денс. «Можна назвати це Елсі».
  Його очі проясніли. «Або як щодо «просто An-Udder Place». »
  «Це було дуже погано», — сказала вона, коли вони коротко засміялися.
  Коли він закінчив сушити жорсткий диск, він посунув його в корпус. Потім він підключив USB-роз’єм до свого власного ноутбука, який був похмурого сірого кольору, мабуть, такого відтінку повинні бути комп’ютери.
   «Мені цікаво, що ти робиш». Вона дивилася, як його впевнені пальці стукають по клавішах. Багато літер було стерто. Йому не потрібно було їх бачити, щоб друкувати.
  «Вода замкнула б сам комп’ютер, але з жорстким диском усередині все гаразд. Я збираюся перетворити його на читабельний диск». Через кілька хвилин він підвів очі й усміхнувся. «Ні, він як новий».
  Денс підсунув свій стілець ближче до свого.
  Вона глянула на екран і побачила, що Провідник Windows читає жорсткий диск Теммі як «Локальний диск (G)».
  «У ньому буде все: її електронні листи, веб-сайти, які вона переглядала, її улюблені місця, записи її миттєвих повідомлень. Навіть видалені дані. Він не зашифрований і не захищений паролем — це, до речі, говорить мені про те, що її батьки дуже байдужі до її життя. Діти, чиї рідні пильно стежать за ними, вчаться використовувати всі види хитрощів для приватного життя. Який я, до речі, досить добре вмію розгадувати». Він від’єднав диск від свого комп’ютера й передав його разом із кабелем їй. «Це все твоє. Просто підключіть і читайте досхочу». Він знизав плечима. «Моє перше завдання в поліції. . . коротко, але мило».
  З хорошим другом Кетрін Денс володіла та керувала веб-сайтом, присвяченим домашній і традиційній музиці. Сайт був досить складним технічно, але Денс мало знав про апаратне та програмне забезпечення; чоловік її подруги займався цією стороною бізнесу. Тепер вона сказала Болінгу: «Знаєш, якщо ти не надто зайнятий, чи можеш ти трохи залишитися? Допоможіть мені знайти це?»
  Болінг вагався.
  «Добре, якщо у вас є плани. . .”
   «Скільки часу ми говоримо? Я повинен бути в Напі в п'ятницю ввечері. Возз’єднання сім’ї начебто».
  Денс сказав: «О, нічого так довго. Кілька годин. Максимум день».
  Очі знову світяться. "Я б залюбки. Для мене головоломки є важливою групою їжі. . . . Тепер, що б я шукав?»
  «Будь-які підказки щодо особи нападника на Теммі».
  «О, Код да Вінчі. »
  «Будемо сподіватися, що це не так складно, і що б ми не знайшли, нас не відлучать від церкви. . . . Мене цікавлять будь-які повідомлення, які здаються загрозливими. Суперечки, бійки, коментарі про сталкерів. Чи будуть там миттєві повідомлення?»
  «Фрагменти. Ймовірно, ми можемо реконструювати багато з них». Болінг знову підключив дисковод до комп’ютера й нахилився вперед.
  «Тоді сайти соціальних мереж, — сказав Денс. «Все, що стосується придорожніх меморіалів чи хрестів».
  «Меморіали?»
  Вона пояснила: «Ми думаємо, що він залишив придорожній хрест, щоб оголосити про напад».
  «Це дуже неприємно». Пальці професора клацнули по клавішах. Набираючи текст, він запитав: «Чому, на вашу думку, її комп’ютер є відповіддю?»
  Денс пояснив інтерв'ю з Теммі Фостер.
  «Ви зрозуміли все це лише з мови її тіла?»
  "Це вірно."
  Вона розповіла йому про три способи спілкування між людьми: по-перше, через словесний зміст — те, що ми говоримо. «Це значення самих слів. Але вміст не лише найменш надійний і його найлегше підробити, це насправді лише мала частина того, як ми надсилаємо повідомлення один одному. Друге і третє набагато важливіші: вербальна якість — як ми вимовляємо слова. Це були б такі речі, як висота голосу, наскільки швидко ми говоримо, чи часто ми робимо паузи та вживаємо «мм». І, по-третє, кінесіка — поведінка нашого тіла. Жести, погляди, дихання, поза, манери. Останні два – це те, що найбільше цікавить інтерв’юерів, оскільки вони набагато більш розкриваючі, ніж зміст мовлення».
  Він усміхався. Денс підняв брову.
  Болінг пояснив: «Ви звучите настільки ж схвильовані своєю роботою, як...»
  «Ви і ваша флеш-пам’ять».
  Кивок. «Так. Вони дивовижні маленькі хлопці. . . навіть рожеві».
  Болінг продовжував друкувати та прокручувати сторінку за сторінкою нутрощів комп’ютера Теммі, тихо розмовляючи. «Типова балаканина дівчини-підлітка. Хлопчики, одяг, макіяж, вечірки, трохи про школу, фільми та музику. . . жодних погроз».
  Він швидко гортав різні екрани. «Поки що негативно щодо електронних листів, принаймні за останні два тижні. Я можу повернутися і перевірити попередні, якщо мені потрібно. Тепер Таммі є на всіх великих сайтах соціальних мереж — Facebook, MySpace, OurWorld, Second Life». Хоча Болінг був поза мережею, він міг відкрити та переглянути останні сторінки, які прочитала Теммі. "Чекай-чекай. . . . Гаразд." Він сидів вперед, напружений.
  "Що це?"
  «Вона мало не втопилася?»
  "Це вірно."
   «Кілька тижнів тому вона та деякі її друзі почали дискусію в OurWorld про те, що їх налякало найбільше. Одним із великих страхів Теммі було потонути».
  Денс стиснув рот. «Можливо, він вибрав засіб смерті спеціально для неї».
  Напрочуд палким тоном Болінг сказав: «Ми надаємо забагато інформації про себе в Інтернеті. Надто багато. Ви знаєте термін «ескрибіціоніст»?»
  «Ні».
  «Термін для ведення блогу про себе». Гримасна посмішка. «Досить добре розповідає, чи не так? А ще є «dooce».
  «Це теж нове».
  «Дієслово. Як у "Мене обдурили". Це означає, що вас звільнять через те, що ви опублікували у своєму блозі — чи то факти про себе, свого боса чи роботу. Його придумала жінка з Юти. Вона опублікувала деякі речі про свого роботодавця і була звільнена. До речі, слово «Dooce» походить від неправильного написання слова «чувак». О, а ще є попередня підготовка».
  "Який є?"
  «Ви подаєте заявку на роботу, і інтерв’юер запитує вас: «Ви коли-небудь писали щось про свого колишнього боса в блозі?» Звичайно, вони вже знають відповідь. Вони чекають, щоб побачити, чи ти чесний. А якщо ви опублікували щось погане? Вас вибили з боротьби ще до того, як ви почистили зуби вранці після співбесіди».
  Забагато інформації. Надто багато. . . .
  Болінг блискавично продовжував друкувати. Нарешті він сказав: «Ах, думаю, у мене щось є».
  "Що?"
  «Теммі кілька днів опублікувала коментар у блозі тому. Її псевдонім TamF1399». Болінг розвернув комп’ютер, щоб Денс подивився.
  Відповідь Чілтону, опублікована TamF1399.
  [Водій] виглядає дивно, я маю на увазі небезпечно. Одного разу після тренування вболівальників він бовтався біля нашої роздягальні, ніби намагався зазирнути всередину та отримати фотографії на свій телефон. Я підходжу до нього і кажу: що ти тут робиш, а він дивиться на мене так, ніби збирався мене вбити. Він коштує 33 тисячі франків. Я знаю дівчину, яка їздить до [видалено] з нами, і вона сказала мені, що [водій] схопив її за сиськи, але вона боїться щось сказати, бо думає, що він прийде за нею або почне стріляти в людей, як у Virginia Tech.
  Болінг додав: «Що цікаво, вона опублікувала це в частині блогу під назвою «Придорожні хрести». »
  У Денса трохи прискорився пульс. Вона запитала: «Хто «водій»?»
  «Не знаю. Ім’я видалено з усіх дописів».
  «Блог, хм?»
  «Правильно». Болінг коротко засміявся і сказав: «Гриби».
  "Що?"
  «Блоги – це гриби Інтернету. Вони проростають скрізь. Кілька років тому всі в Кремнієвій долині задавалися питанням, що буде наступним великим кроком у світі дот-комів. Ну, виявилося, що це не революційно новий тип апаратного чи програмного забезпечення, а онлайн-контент: ігри, сайти соціальних мереж. . . і блоги. Зараз не можна писати про комп’ютери, не вивчаючи їх. Тамі опублікувала повідомлення The Chilton Report. »
   Денс знизав плечима. "Ніколи не чув про це."
  "У мене є. Він місцевий, але добре відомий у блогерських колах. Це як каліфорнійський Метт Драдж, тільки більше бахроми. У Джима Чілтона такий характер». Він продовжував читати. «Давайте підемо в Інтернет і перевіримо це».
  Денс дістала зі столу власний ноутбук. «Який URL?» вона запитала.
  Болінг дав її їй.
  http://www.thechiltonreport.com
  Професор підсунув свій стілець ближче, і вони разом прочитали домашню сторінку.
  ЗВІТ ЧІЛТОНА™
  МОРАЛЬНИЙ ГОЛОС МЕРІКИ .​ ЗБІРКА РОЗДУМКІВ ПРО ТЕ, ЩО ЦЯ КРАЇНА ЙДЕ НЕПРАВИЛЬНО. . . І КУДИ ПРАВИЛЬНО ЙДЕ .
  Денс посміхнувся. “Там, де все правильно. ' Розумний. Він моральна більшість, консерватор, я так розумію».
  Болінг похитав головою. «З того, що я знаю, він більше вирізає і вставляє».
  Вона підняла брову.
  «Я маю на увазі, що він вибирає свої причини. Він більше правий, ніж лівий, але він впорається з будь-ким, хто не відповідає його стандартам моралі, розважливості чи інтелекту. Звичайно, це одна з головних цілей блогів: підняти ситуацію. Суперечка продається».
   Нижче було привітання до читачів.
  Шановний читачу. . .
  Незалежно від того, чи потрапили ви сюди, тому що ви підписалися чи шанувальники, або просто тому, що випадково переглядали Інтернет і випадково натрапили на The Report, ласкаво просимо.
  Якими б не були ваші позиції щодо політичних і соціальних питань, я сподіваюся, що ви знайдете в моїх роздумах тут щось, що принаймні змусить вас сумніватися, змусить вас сумніватися, змусить вас захотіти знати більше.
  Бо це й є суть журналістики.
  — Джеймс Чілтон
  Під ним було: «Заява про місію».
  Наша місія
  Ми не можемо виносити судження у вакуумі. Чи будуть бізнес, уряд, корумповані політики, злочинці та розпусні особи чесними щодо того, що вони задумали? Звичайно, ні. Наша робота в The Report — просвітити світло правди в тіні обману й жадібності — надати вам факти, необхідні для прийняття обґрунтованих рішень щодо нагальних проблем сьогодення.
  Денс також знайшов коротку біографію Чілтона, потім розділ про особисті новини. Вона переглянула списки.
   На Тилу
  ІДИ КОМАНДА !​​
  Мені приємно сказати, що після гри на цих вихідних команда старших хлопчиків має рахунок 4–0! Вперед, Jayhawks! А тепер батьки: послухайте мене. Ваша молодь повинна відмовитися від бейсболу та футболу заради футболу, який є найбезпечнішим і найздоровішим командним видом спорту. (Див. Звіт Чілтона від 12 квітня, щоб отримати мої коментарі щодо спортивних травм серед дітей.) І, до речі, переконайтеся, що ви називаєте це «футболом», а не «футболом», як це роблять іноземці. Коли в Америці, робіть як американці!)
  АП АТРИОТ
  Вчора Молодший Хлопчик збив шкарпетки з публіки під час виступу в денному таборі, заспівавши «America the Beautiful». Все сам! Змушує тата роздутися від гордості.
  ПРОПОЗИЦІЇ , ХТО - небудь ?
  Наближається наша дев'ятнадцята річниця, Пет і я. І мені потрібні ідеї для подарунків! (З власних інтересів я вирішив не оновлювати їй високошвидкісну оптоволоконну оптику для комп’ютера!) Жінки, надсилайте мені свої ідеї. І ні, Тіффані не виключено.
  МИ СТАЄМО ГОЛОБАЛЬНИМИ !​​​
  Я радий повідомити, що The Report викликав захоплення з усього світу. Його обрано як один із провідних блогів у новому каналі RSS (ми назвемо його «Дійсно проста синдикація»), який зв’язуватиме тисячі інших блогів, веб-сайтів і дошок оголошень по всьому світу. Слава вам, мої читачі, за те, що ви зробили «Звіт» таким популярним, як він є.
   ЛАСКАВО ПРОСИМО ДО ДОМУ
  Почув деякі новини, які змусили мене посміхнутися. Ті з вас, хто слідкував за «Звітом», можливо, пам’ятають яскраві коментарі протягом багатьох років про дорогого друга цього скромного репортера Дональда Гокена — ми були піонерами в цьому божевільному комп’ютерному світі стільки років тому, що я не люблю про це думати. Дональд втік із півострова заради зеленіших пасовищ у Сан-Дієго. Але я радий сказати, що він прийшов до тями і повертається разом зі своєю нареченою Лілі та двома чудовими дітьми. Ласкаво просимо додому, Дональде!
  ГЕРОЇ​
  Знімаю капелюха перед відважними пожежниками округу Монтерей. . . . Минулого вівторка ми з Пет випадково опинилися в центрі міста на Альварадо, коли пролунали дзвінки про допомогу та з будівельного майданчика почався дим. Полум'я перекрило вихід. . . з двома будівельниками, які застрягли на верхніх поверхах. За кілька хвилин на місці події було два десятки пожежників, а пожежна машина розтягнула драбину на дах. Чоловіків вилучили з небезпеки, а полум'я загасили. Постраждалих немає, пошкодження мінімальні.
  У більшості випадків у нашому житті хоробрість — це не більше, ніж сварка про політику або, щонайбільше, підводне плавання з маскою на модних курортах або катання на гірських велосипедах.
  Як рідко від нас вимагається проявити справжню мужність — так, як чоловіки та жінки пожежно-рятувальної служби округу Монтерей роблять щодня, не вагаючись і не нарікаючи.
  Браво вам усім!
  До цієї публікації було вражаюче фото пожежної машини в центрі Монтерея.
   «Типово для блогів», — сказав Болінг. «Особиста інформація, плітки. Люди люблять це читати».
  Денс також перейшов за посиланням під назвою «Монтерей».
  Вона потрапила на сторінку, яка вихваляла «Наш дім: прекрасний і історичний півострів Монтерей», на якій були розміщені художні фотографії берегової лінії та човнів поблизу Каннері-Роу та Рибальської пристані. Була низка посилань на місцеві пам’ятки.
  Інший зв’язок привів їх до карт місцевості, у тому числі тієї, на якій було зображено її місто: Пасіфік-Гроув.
  Болінг сказав: «Це все пряники. Давайте подивимося на зміст блогу. . . там ми знайдемо підказки». Він нахмурився. «Ви називаєте їх «підказками»? Чи «докази»?»
  «Ви можете назвати їх брокколі, якщо це допоможе нам знайти злочинця».
  «Давайте подивимося, що покажуть овочі». Він дав їй інший URL.
  http://www.thechiltonreport.com/html/june26.html
  Це була суть блогу: міні-есе Чілтона.
  Болінг пояснив: «Чілтон — це «OP», оригінальний постер. Який, якщо вам цікаво, походить від «OG», Original Gangsta, для лідерів банд, таких як Bloods і Crips. У будь-якому випадку він завантажує свій коментар, а потім залишає його там, щоб люди могли на нього відповісти. Вони погоджуються чи не погоджуються. Іноді вони йдуть по дотичній».
  Оригінальний коментар Чілтона, зауважив Денс, залишився вгорі, а нижче були відповіді. Здебільшого люди відповідали безпосередньо на коментарі блогера, але іноді вони відповідали іншим авторам.
  «Кожна окрема стаття та всі пов’язані з нею публікації називаються «темою», — пояснив Болінг. «Іноді нитки можуть тривати місяцями або роками».
  Танець почав проскакувати. Під розумним заголовком «HypoCHRISTcy» Чілтон атакував того самого чоловіка, якого Денс щойно бачив у лікарні, преподобного Фіска та рух «Життя насамперед». Фіск, здавалося, колись сказав, що вбивство лікарів, які займаються абортами, було виправданим. Чілтон написав, що він категорично проти абортів, але засудив Фіска за цю заяву. Двоє захисників Фіска, CrimsoninChrist і LukeB1734, жорстоко напали на Чілтона. Перший сказав, що самого блогера потрібно розіп’яти. Посилаючись на колір його імені, Денс поцікавилася, чи не був Багряний Христос великим, рудим охоронцем священика, якого вона бачила раніше під час протесту в лікарні.
  Тема «Влада для людей» була викриттям про представника штату Каліфорнія — Брендона Клевінгера, який очолював комітет з планування ядерних установок. Чілтон дізнався, що Клевінгер побував у гольфі з забудовником, який пропонував нову атомну станцію поблизу Мендосіно, тоді як було б дешевше й ефективніше побудувати її ближче до Сакраменто.
  У «Опресніть . . . and Devastate» блогер взявся за план будівництва опріснювальної станції біля річки Кармель. У коментарі містилася особиста атака на людину, яка стоїть за проектом, Арнольда Брубейкера, якого Чілтон описав як помічника зі Скоттсдейла, штат Арізона, людини з неоднозначним минулим і можливими зв’язками з злочинним світом.
  Дві публікації відображали дві позиції громадян щодо питання опріснення.
   Відповідь Чілтону, надіслана Ліндоном Стріклендом.
  Мушу сказати, що ви відкрили мені очі на це питання. Поняття не мав, що хтось це проштовхує. Я переглянув подану пропозицію в Управлінні планування округу і повинен сказати, що, хоча я юрист, знайомий з екологічними питаннями, це був один із найбільш заплутаних документів, які я коли-небудь намагався пробратися. Я вважаю, що нам потрібно значно більше прозорості, щоб мати змістовні дебати з цього питання.
  Відповідь Чілтону, опублікована Говардом Скелтоном.
  Чи знаєте ви, що в Америці закінчиться прісна вода до 2023 року? А 97 відсотків води на Землі - це солона вода. Тільки ідіот цим не скористається. Нам потрібне опріснення для нашого виживання, якщо ми хочемо й надалі підтримувати позицію найпродуктивнішої та найефективнішої країни у світі.
  У темі “Yellow Brick Road” Чілтон розповів про проект Департаменту транспорту штату Caltrans. Нове шосе будувалося від шосе 1 через Салінас і далі до Холлістера через сільську місцевість. Чілтон поставив під сумнів блискавичну швидкість, з якою проект було схвалено, а також звивистий маршрут, який принесе користь одним фермерам набагато більше, ніж іншим. Він натякнув на виплати.
  Соціально-консервативна сторона Чілтона яскраво висвітлилася в «Просто скажи ні», темі, яка засуджувала пропозицію посилити статеве виховання в середніх школах. (Чілтон закликав до утримання.) Подібне повідомлення можна знайти в «Caught in the Act. . . НІ», про одруженого суддю державного суду, якого спіймали на виході з мотелю з молодою дівчиною писар, вдвічі молодший. Чілтон був розлючений недавньою подією про те, що суддя отримав ляпаса від комітету суддівської етики. Він вважав, що цього чоловіка слід було усунути з лави і позбавити права.
  Тоді Кетрін Денс дійшла до вирішальної нитки під сумною картиною хрестів, квітів і опудала.
  Придорожні хрести
  Опубліковано Чілтоном.
  Нещодавно я проїжджав повз місце на шосе 1, де стоять два придорожніх хрести та кілька яскравих букетів. Вони відзначили місце тієї жахливої аварії 9 червня, де після випускного вечора загинуло двоє дівчат. Життя закінчилися. . . і життя близьких і друзів змінилося назавжди.
  Я зрозумів, що мало чув про якесь поліцейське розслідування аварії. Я подзвонив і виявив, що арештів не було. Ніяких цитат навіть не було видано.
  Це здалося мені дивним. Тепер відсутність квитка означає рішучість, що водій — старшокласник, тож без імен — не винен. Тоді що стало причиною аварії? Коли я їхав по дорозі, я помітив, що вона продута вітром і піщана, а біля місця, де машина з’їхала з дороги, не було ні світла, ні огорож. Попереджувальний знак вивітрювався, і його було б важко побачити в темряві (аварія сталася близько опівночі). Дренажу не було; Я бачив калюжі стоячої води на узбіччі та на самому шосе.
   Чому поліція не провела капітальну реконструкцію ДТП (у них є люди, які цим займаються, я дізнався)? Чому Caltrans негайно не направив бригаду для перевірки покриття дороги, грейдерів, розмітки? Я не міг знайти жодного запису про будь-яке таке обстеження.
  Можливо, дорога настільки безпечна, наскільки можна очікувати.
  Але чи справедливо по відношенню до нас, чиї діти регулярно їздять на цій ділянці дороги, якщо влада так швидко замовчує трагедію? Мені здається, що їх увага зникла швидше, ніж ті квіти, що сумно сидять під тими придорожніми хрестами.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Рональдом Кестлером.
  Якщо ви подивіться на бюджетну ситуацію в окрузі Монтерей і в штаті загалом, ви побачите, що одна сфера, яка бере на себе основний тягар наших економічних проблем, – це адекватні заходи попередження на дорогах високого ризику. Мій син загинув у ДТП на шосе 1 через те, що знак Curve був покритий брудом. Бюджетникам було б нескладно знайти та почистити, але чи зробили вони це? Ні. Їхнє нехтування було невибачним. Дякую, містере Чілтон, що звернули увагу на цю проблему.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована A Concerned Citizen.
  Дорожники заробляють непристойні гроші і сидять на жирі [видалено] цілий день. Ви бачили їх, усі бачили, вони стояли біля дороги й нічого не робили, коли могли лагодити небезпечні дороги та дбати про нашу безпеку. ще один приклад того, що наші податкові долари НЕ працюють.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Робертом Гарфілдом, Департамент транспорту Каліфорнії.
  Я хочу запевнити вас і ваших читачів, що безпека наших громадян є пріоритетом номер один для Caltrans. Ми докладаємо максимум зусиль, щоб утримувати в належному стані автомобільні дороги нашої держави. Ділянка дороги, де сталася аварія, про яку ви згадуєте, як і всі підконтрольні державі траси, регулярно перевіряється. Порушень чи небезпечних умов не виявлено. Ми закликаємо всіх водіїв пам’ятати, що безпека на шосе в Каліфорнії є обов’язком кожного.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Тімом Конкордом.
  Ваш коментар – ЕПІЧНА ПЕРЕМОГА, Чілтоне! Поліції вийде з рук вбивство, якщо ми їй дозволимо! Мене зупинили на Шістдесят восьмому, тому що я афроамериканець. Поліція змусила мене сидіти на землі протягом півгодини, перш ніж відпустити, і вони не сказали мені, що я зробив не так, за винятком того, що світло було вимкнене. Уряд має захищати життя, а не знущатися над невинними громадянами. Дякую тобі.
  
  Відповідь Чілтону, надіслана Аріель.
  У п'ятницю ми з другом пішли подивитися на місце, де це сталося, і ми плакали, коли побачили там хрести та квіти. Ми там сиділи і ми оглянули всю дорогу, і там не було поліції, я маю на увазі, жодної! Щойно це сталося! Де була міліція? І, можливо, не було попереджувальних знаків або дорога була слизька, але вона виглядала досить безпечною для мене, навіть якщо вона була піщаною, це правда.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована SimStud.
  Я весь час їжджу цією ділянкою шосе, і це не найнебезпечніше місце у світі, тому мені цікаво, чи справді поліція дивилася, хто був за кермом, я знаю [водія] зі школи та я не думай, що він найкращий водій у світі.
  
  Відповідь SimStud, опублікований Footballrulz.
  Чувак, не НАЙКРАЩИЙ водій у світі???? H8, щоб розповісти вам, але [водій] - це загальний fr33k і luser, він НЕ МОЖЕ водити. Я навіть не думаю, що в нього є ліцензія. Чому копи ЦЬОГО не з'ясували? Занадто зайнятий, збираючись за пончиками та кавою. ЛОЛ.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована MitchT.
  Чілтоне, ти завжди розбиваєш уряд, який є повною перемогою, але в цьому випадку забудь про дорогу. Все добре. Той хлопець з Caltrans так сказав. Я їздив туди сто разів, і якщо ти пропустив той поворот, тому що ти п’яний або забитий камінням. Якщо поліція [видалила] це тому, що вони не дивилися на [водія] достатньо близько. Він n00b і теж страшний. SimStud ВОЛОДІЄ цією темою.
  
   Відповідь Чілтону, опублікована Amydancer44.
  Це дивно, тому що мої батьки читають Звіт , але я зазвичай не читаю, тому дивно, що я тут. Але я почув у школі, що ви написали про аварію, і тому я зайшов. Я все прочитав і думаю, що ви на сто відсотків праві, і те, що написано на іншому плакаті, також. Кожен невинний, доки його не доведено, але я не розумію, чому поліція просто припинила розслідування.
  Хтось, хто знає [водія], розповідав мені, що він не спав всю ніч перед вечіркою, я маю на увазі 24 години, грав у комп’ютерні ігри. ІМХО, він заснув за кермом. І ще одна річ — ці геймери думають, що вони гарячі [видалено] за кермом, тому що вони грають у ті ігри з водінням у аркадах, але це не те саме.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Артуром Стендішем.
  Федеральні кошти на утримання доріг послідовно зменшувалися протягом багатьох років, тоді як бюджет військових операцій США та іноземної допомоги зріс у чотири рази. Можливо, ми повинні більше турбуватися про життя наших громадян, ніж про життя людей в інших країнах.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована TamF1399.
  [Водій] виглядає дивно, я маю на увазі небезпечно. Одного разу після тренування вболівальників він тусувався на вулиці нашу роздягальню, ніби він намагався зазирнути всередину та отримати фотографії на свій телефон. Я підходжу до нього і кажу: що ти тут робиш, а він дивиться на мене так, ніби збирався мене вбити. Він коштує 33 тисячі франків. Я знаю дівчину, яка їздить до [видалено] з нами, і вона сказала мені, що [водій] схопив її за сиськи, але вона боїться щось сказати, бо думає, що він прийде за нею або почне стріляти в людей, як у Virginia Tech.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована BoardtoDeath.
  Я чув, як хтось знає, що чувак був на вечірці того вечора, і він побачив [водія] перед тим, як сісти в машину, і він ходив [видалено] навколо. І тому вони розбилися. Це було ПОЛІЦІЯ втратила результати алкотестера, і це було соромно, тож їм довелося відпустити його. І це СЛОВО.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована SarafromCarmel.
  Я не вважаю справедливим те, що говорять усі в цій темі. Ми не знаємо фактів. Аварія була жахливою трагедією, і поліція не висунула звинувачення, тож ми повинні це зробити. Подумайте, що переживає [водій]. Він був у мене на уроці хімії і ніколи нікого не турбував. Він був досить розумним і дуже допомагав нашій команді Table. Б’юся об заклад, що йому дуже погано через тих дівчат. Він повинен жити з цим до кінця свого життя. Мені його шкода.
  
   Відповідь SarafromCarmel, опублікована Анонімом.
  Сара UR кульгава [видалено]. якщо він був за кермом автомобіля, то він ЗРОБИВ щось, від чого ті дівчата померли. Як ти можеш сказати, що ні? Господи, це такі люди, як ти, які дозволили Гітлеру вгамувати євреїв і піти в Ірак. чому б вам не подзвонити [водію] і не попросити його відвезти вас на хорошу поїздку? Я прийду поставлю хрест на твоїй [видалено] могилі, ти [видалено].
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Legend666.
  Брат [водія] відсталий, і це може виглядати погано, якщо поліція заарештує [водія] через усі ці політкоректні речі, від яких мене нудить. Також вони повинні перевірити сумочки дівчат, я маю на увазі дівчат, які потрапили в аварію, тому що я чув, що він їх поцупив до того, як туди приїхала швидка допомога. Його родини настільки бідні, що не можуть дозволити собі навіть пральну та сушильну машини. Я весь час бачив його, його маму та його [видалено] маленького брата в пральні на Біллінгс. Хто ходить до пралень? Лузери ось хто.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована SexyGurl362.
  Моя найкраща подруга — молодша в [видалено] з [водієм], і вона розмовляла з кимось, хто був на вечірці, де були дівчата, які загинули. [Водій] сидів у кутку з піднятим капюшоном, дивився на всіх і розмовляв сам із собою, і хтось знайшов його на кухні, просто дивлячись на ножі. Усі думали, що, в біса, він тут робить? Чому він прийшов?
  
   Відповідь Чілтону, опублікована Jake42.
  Чілтоне, ти це повністю ВЛАДИШ!! Так, [водій] [видалено]. Подивіться на люзера, його життя - епічний ФАЙЛ!!! Він завжди прикидається, що хворий на уроці фізкультури, щоб відволіктися від тренувань. Він ходить у спортзал лише для того, щоб тинятися в роздягальні й дивитися на всіх [видалено]. Він абсолютно гей, мені це хтось сказав.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована CurlyJen.
  Ми з друзями розмовляли, і минулого тижня хтось побачив [водія] на Lighthouse, який готував пончики в машині, яку він викрав у своєї бабусі без дозволу. Він намагався змусити [видалено] показати їй стрінги. (наче їй це все одно, LOL!!!). І коли вона проігнорувала його, він почав дрібати прямо перед нею, прямо на Лайтхаузі в той самий час, коли він був за кермом. він точно робив те саме в ту ніч, коли розбився.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Анонімом.
  Я ходжу на [видалено], я другокурсник, і я знаю його, і всі про нього знають. ІМХО, я маю на увазі, що з ним все гаразд. Він багато грає, але що з того? Я багато граю у футбол, це не робить мене вбивцею.
  
   Відповідь Аноніму, опублікований БіллВаном.
  [Видалив] вас, [видалив]. якщо ти так багато знаєш, що тобі за смаком, о, геніє? Тобі навіть не вистачає публікувати під своїм справжнім іменем. Боїтеся, що він прийде і [видалено] вас на [видалено]?
  
  Відповідь Чілтону, опублікована БеллаКеллі.
  ти так права!!! Я та мій друг були на тій вечірці 9 числа , де це сталося, і [водій] під’їхав до [видалено], і вони сказали, що просто йди геть. Але він цього не зробив, він пішов за ними за двері, коли вони виходили. Але й ми самі винні, що нічого не зробили, усі, хто там був. Ми всі знали, що [водій] лузер і збоченець, і ми повинні були викликати поліцію чи ще когось, коли вони йшли. У мене було таке погане відчуття, як у «Голосі привидів». І подивіться, що сталося.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Анонімом.
  Хтось заходить у Коломбайн чи Технічний університет Вірджинії зі зброєю, і вони злочинці, але коли [водій] вбиває когось машиною, ніхто з цим нічого не робить. Щось тут дуже заплутано.
  
  Відповідь Чілтону, опублікована WizardOne.
  Думаю, нам потрібен тайм-аут. Якийсь плакат ненавидів [водія], тому що він не любив спорт і грав в ігри. Що таке BFD? Є мільйони людей які не займаються спортом, але люблять ігри. Я не дуже добре знаю [водія], але ми в одному класі [видалено]. Він зовсім не поганий чувак. Усі його зневажають, але чи хтось тут насправді його ЗНАЄ? Що б не сталося, він нікому не завдавав шкоди навмисно, і ми всі знаємо людей, які роблять це щодня. ІМХО, йому погано через те, що сталося. Поліція його не затримала, тому що він не робив нічого протизаконного.
  
  Відповідь WizardOne, опублікований Halfpipe22.
  Ще один геймер-ламер. Подивіться на назву. L00ZR!!! Майстер FOAD!
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Archenemy.
  [Водій] коштує 33 тис. У його шафці в школі він має фотографії d00ds з Columbine і Virginia Tech, а також ті мертві тіла з концентраційних таборів. Він ходить у якомусь ch33p балахоні, намагаючись виглядати крутим, але він лузер на стероїдах, це все, чим він коли-небудь буде.
  [Водій], якщо ти читаєш це, d00d, а не спілкуєшся з ельфами та феями, пам’ятай: ми ВОЛОДІЄМО Вами. Чому б вам не зробити нам усім послугу й не вибити собі [видалено] мозок. Ваша смерть = ЕПІЧНА ПЕРЕМОГА!
   Розділ 9
  КАТРІН ДЕНС сіла на спинку спинки, хитаючи головою. «Там багато гормонів», — сказала вона Джону Болінгу.
  Її непокоїла жорстокість дописів у блозі — і більшість із них написані молодими людьми.
  Болінг повернувся до вихідної публікації. «Подивіться, що сталося. Чілтон робить просте зауваження про смертельну аварію. Все, що він робить, це сумнівається, чи дорога була безпечною. Але подивіться, як виглядають пости у відповідь. Вони переходять від обговорення того, що підняв Чілтон — безпеки на дорозі — потім переходять до державних фінансів, а потім до дитини, яка була за кермом, хоча він, очевидно, не зробив нічого поганого. Плакати дедалі більше хвилюються, коли нападають на нього, і врешті блог перетворюється на барну бійку серед самих плакатів».
  «Як гра в телефон. Поки повідомлення просувається, воно спотворюється. 'Я чув . . .' «Хтось знає когось, хто . . .' «Мій друг сказав мені. . .' Вона знову переглянула сторінки. «Я помітив одне: Чілтон не відбивається. Подивіться допис про преподобного Фіска та групу «Право на життя».
   Відповідь Чілтону, опублікована CrimsoninChrist.
  Ви грішник, який не може зрозуміти доброту в серці преподобного Р. Семюеля Фіска. Він присвятив своє життя Христу та всім Його справам, тоді як ви робите лише потурання масам для власного задоволення та прибутку. Ваше неправильне тлумачення поглядів великого преподобного є жалюгідним і наклепницьким. Ти сам повинен бути прибитий до хреста.
  Болінг відповів їй: «Ні, серйозні блогери не сперечаються. Чілтон дасть аргументовану відповідь, але флейм-війни — атаки серед плакатів — виходять з-під контролю й стають особистими. Пости стосуються нападу, а не суті теми. Це одна з проблем блогів. Особисто люди ніколи б так не сварилися. Анонімність блогів означає, що бійки тривають днями чи тижнями».
  Танець переглядав текст. «Отже, хлопець студент ». Вона згадала свій висновок з інтерв'ю з Теммі Фостер. «Чілтон видалив своє ім’я та назву школи, але це має бути Роберт Луїс Стівенсон. Куди йде Теммі».
  Болінг постукав по екрану. «І ось її пост. Вона одна з перших щось сказала про хлопця. І всі інші підхопилися після цього».
  Можливо, ця публікація була джерелом почуття провини, яке Денс помітила під час інтерв’ю. Якби цей хлопець стояв за нападом, то Теммі, як припускали Денс і О’Ніл, відчувала б часткову відповідальність за напад на неї; вона принесла це на себе. І, можливо, теж винний, якщо він завдав болі ще комусь. Це пояснило, чому Теммі не сподобається припущення, що її викрадач мав велосипед у машині: що змусило Денс розглянути молодшого підозрюваного — студента, чию особу дівчина не хотіла розкривати, оскільки все ще вважала його загрозою.
  «Це все так жахливо», — сказав Денс, кивнувши на екран.
  «Ти чув про хлопчика з поміття?»
  "ВООЗ?"
  «Сталося в Кіото кілька років тому. Японія Хлопчик-підліток кинув обгортку від фастфуду та чашку газованої води на землю в парку. Хтось сфотографував хлопчика, який це робить, на свій мобільний телефон і завантажив його друзям. Потім він почав з’являтися в блогах і на сайтах соціальних мереж по всій країні. Кібернаглядачі вистежили його. Вони дізналися його ім'я та адресу та опублікували інформацію в Інтернеті. Він поширився на тисячі блогів. Усе це стало полюванням на відьом. До його будинку почали з’являтися люди — викидати сміття у двір. Він ледь не вбив себе — такий вид ганьби є значним для Японії». Тон і мова тіла Болінга виявили гнів. «Критики кажуть: «О, це просто слова чи малюнки. Але вони теж можуть бути зброєю. Вони можуть завдати такої ж шкоди, як і кулаки. І, чесно кажучи, я думаю, що шрами залишаються довше».
  Денс сказав: «Я не розумію частину словникового запасу в дописах».
  Він засміявся. «О, у блогах, на дошках оголошень і на сайтах соціальних мереж часто пишуть неправильно, скорочують і вигадують слова. "Соус" для "джерела". "Moar" для "більше". «ІМХО» — це «на мою скромну думку».
  «Чи смію я запитати? "FOAD". »
  «О, — сказав він, — ввічливе прощання вашій записці. Це означає: «Відійди і помри». Бути великими, звичайно, все одно, що кричати».
   «А що таке «phr-3-3-k»?»
  «Це на літворі означає «виродок». »
  «Leetspeak?»
  «Це свого роду мова, яку створили підлітки за останні кілька років. Ви бачите це лише з текстом з клавіатури. Цифри та символи замінюють букви. І написання змінено. Leetspeak походить від «еліта», тобто найкращий і найвишуканіший. Для нас, старих, це може бути незрозумілим. Але будь-хто, хто її опанував, може писати й читати так само швидко, як ми англійською».
  «Чому це використовують діти?»
  «Тому що це креативно й нетрадиційно. . . і круто. Яке, до речі, слід писати «KEWL». »
  «Правопис і граматика жахливі».
  «Цей правда, але це не означає, що плакати обов’язково дурні чи неосвічені. Сьогодні це просто умовність. І швидкість важлива. Поки читач може зрозуміти, про що ви говорите, ви можете бути необережними, скільки хочете».
  Денс сказав: «Цікаво, хто цей хлопчик. Гадаю, я міг би подзвонити в CHP щодо аварії, про яку згадує Чілтон».
  «О, я знайду. Онлайн-світ величезний, але водночас і малий. У мене тут є сайт соціальної мережі Таммі. Більшість свого часу вона проводить в одному з них під назвою OurWorld. Це більше, ніж Facebook і MySpace. У нього сто тридцять мільйонів членів».
  «Сто тридцять мільйонів ?»
  «Так. Більший, ніж більшість країн». Болінг мружився, друкуючи. «Добре, я в її обліковому записі, просто зробіть невеликі перехресні посилання. . . . Там. Зрозумів його.
  «Так швидко?»
  «Так. Його ім'я Тревіс Бригам. Ти маєш рацію. Він молодший у школі Роберта Луїса Стівенсона в Пн terey. Цієї осені я стану старшим. Живе в Пасіфік-Гроув».
  Де жили Денс і її діти.
  «Я переглядаю деякі публікації в OurWorld про аварію. Схоже, він повертався на машині з вечірки і не впорався з керуванням. Двоє дівчат загинули, ще одна опинилася в лікарні. Він не був сильно поранений. Жодних звинувачень не пред’являли — виникало питання про стан дороги. Йшов дощ».
  «Це! звичайно Я це пам'ятаю». Батьки завжди згадують смертельні ДТП за участю підлітків. І, звісно, вона відчула укол спогадів про кілька років тому: офіцер дорожньої патрульної служби подзвонив їй додому й запитав, чи вона дружина агента ФБР Білла Свенсона. Чому він питав? вона дивувалася.
  Мені прикро вам це сказати, агенте Денс. . . Я боюся, що стався нещасний випадок.
  Тепер вона відкинула цю думку геть і сказала: «Невинний, але його все ще паплюжать».
  «Але невинність — це нудно», — іронізував Болінг. «Нецікаво писати про це». Він вказав блог. «Те, що у вас тут, це мстиві ангели».
  "Що це?"
  «Категорія кібербулерів. Мстиві ангели є пильними. Вони нападають на Тревіса, бо думають, що йому щось вдалося з рук, адже його не заарештували після аварії. Вони не вірять і не довіряють поліції. Ще одна категорія — «Владолюбні» — вони найближче до типових хуліганів у шкільному дворі. Їм потрібно контролювати інших, штовхаючи їх. Потім є Злі дівчата. Вони знущаються, тому що, ну, вони маленькі лайна. Дівчата, переважно, які нудьгують і публікують жорстокі речі заради розваги. Це межує із садизмом». У голосі Болінга знову прозвучала нотка злості. «Знущання. . . це справжня проблема. І стає все гірше. За останніми статистичними даними, тридцять п’ять відсотків дітей зазнавали знущань або погроз в Інтернеті, більшість із них кілька разів». Він замовк і примружив очі.
  «Що, Джоне?»
  «Цікаво, що є одна річ, яку ми не бачимо».
  "Що це?"
  « Тревіс відбивається в блозі, критикуючи людей, які напали на нього».
  «Можливо, він про це не знає».
  Болінг тонко засміявся. «О, повірте мені, він дізнався б про напади через п’ять хвилин після першого допису в темі Чилтона».
  «Чому це важливо, що він не публікує повідомлення?»
  «Одна з найпоширеніших категорій кібербулінгу називається «Помста ботанів», або «жертви репресаліїв». Це люди, які зазнали знущань і дають відсіч. Соціальна стигматизація того, що в цьому віці знущаються, знущаються чи принижуються, надзвичайно велика. Я гарантую, що він розлючений, йому боляче, і він хоче відплатити. Ці почуття мають якось вийти назовні. Ви розумієте натяк?»
  Танець зрозумів. «Це свідчить про те, що саме він напав на Теммі».
  «Якщо він не буде шукати їх в Інтернеті, тим більше ймовірно, що він буде схильний отримати їх у реальному житті». Тривожний погляд на екран. «Ariel, BellaKelley, SexyGurl362, Legend666, Archenemy — усі вони нападали на нього. Це означає, що вони всі під загрозою, якщо він єдиний».
   «Чи важко йому буде отримати їхні імена та адреси?»
  «Деякі, звичайно, за винятком злому маршрутизаторів і серверів. «Анонімні» повідомлення, звичайно. Але багатьох із них було б так само легко знайти, як мені отримати його ім’я. Усе, що йому знадобиться, — це кілька щорічників середньої школи чи класних довідників, доступ до OurWorld, Facebook чи MySpace. О, і всіма улюблений Google».
  Денс помітила, що на них впала тінь, а Джонатан Болінг дивився повз неї.
  До кабінету зайшов Майкл О’Ніл. Денс відчув полегшення, побачивши його. Вони ділилися усмішками. Професор підвівся. Танець познайомив їх. Двоє чоловіків потиснули один одному руки.
  Болінг сказав: «Отже, я повинен тобі подякувати за мою першу прогулянку в якості поліцейського».
  «Якщо «дякую» — правильне слово, — сказав О'Ніл з кривою посмішкою.
  Вони всі сіли за журнальний столик, і Денс розповів заступнику, що вони знайшли. . . і що вони підозрювали: що на Теммі могли напасти через те, що вона опублікувала коментар у блозі про старшокласника, який був відповідальним за автокатастрофу.
  «Це була аварія на One пару тижнів тому? Приблизно в п’яти милях на південь від Кармелу?»
  «Правильно».
  Болінг сказав: «Хлопчика звуть Тревіс Брігем, і він є студентом Роберта Луїса Стівенсона, куди пішли жертви».
  «Тож він принаймні цікава особа. І можливо — те, чого ми боялися?» — спитав О’Ніл у Денса. «Він хоче продовжувати?»
  "Ймовірно. Кіберзалякування штовхає людей край. Я бачив, як це відбувалося десятки разів».
  О'Ніл поставив ноги на журнальний столик і погойдувався на спинку крісла. Два роки тому вона поставила його на десять доларів, що одного дня він перевернеться назад. Поки що їй ще належить зібрати. Він запитав у Денса: «Щось ще про свідків?»
  Денс пояснив, що Ті Джей ще не повідомляв про камеру спостереження біля шосе, де був залишений перший хрест, а також Рей не відповів про свідків біля клубу, де викрали Теммі.
  О'Ніл сказав, що жодних проривів щодо речових доказів не було. «Тільки одне: на місці злочину знайшли сіре волокно, бавовна, на хресті». Він додав, що лабораторія в Салінасі не змогла зіставити це з конкретною базою даних, крім того, що повідомила, що це, ймовірно, з одягу, а не з килима чи меблів.
  «Це все, більше нічого? Немає відбитків, слідів протекторів?»
  О'Ніл знизав плечима. «Злочинець або дуже розумний, або дуже пощастило».
  Денс підійшла до свого столу й зайшла в державні бази даних ордерів і записів. Вона примружилася над екраном і прочитала: «Тревіс Алан Брігем, сімнадцять років. У водійських правах він вказує на Хендерсон-роуд четверта о восьма». Читаючи, вона насунула окуляри на ніс. «Цікаво. У нього є рекорд». Тоді вона похитала головою. "Ні вибач. Моя помилка. це не він. Це Семюел Бригам, за тією ж адресою. Йому п'ятнадцять. Неповнолітній запис. Двічі заарештовували за підглядання, один раз за напад. Обидва звільнені, піддані психотерапії. Схоже, він брат. Але Тревіс? Ні, він чистий».
   Вона викликала на екран фотографію Тревіса з DMV. Темноволосий хлопець із близько посадженими очима під густими бровами дивився на камеру. Він не посміхався.
  «Я хотів би дізнатися більше про аварію», — сказав О'Ніл.
  Денс зателефонував до місцевого офісу дорожнього патруля, офіційна назва поліції штату Каліфорнія. Через кілька хвилин пересадки опинилася у сержанта Бродського, перевела дзвінок на гучномовець і запитала про аварію.
  Бродський відразу перейшов на той тон, який можна почути, коли поліція виступає на суді. Емоційно рівний, точний. «Це було незадовго до півночі в суботу, дев’ятого червня. Четверо неповнолітніх особин, три самки та один самець, прямували на північ по шосе 1 приблизно в трьох милях на південь від Кармел Хайлендс, поблизу державного пляжного заповідника Гаррапата. За кермом був чоловік. Автомобіль був останньої моделі Nissan Altima. Виявляється, машина їхала приблизно на сорок п’ятій. Він проминув поворот, забуксував і з’їхав на обрив. Дівчата, які сиділи ззаду, не були пристебнуті. Вони загинули миттєво. У дівчини, яка сиділа на пасажирському сидінні, струс мозку. Кілька днів вона була в лікарні. Водія госпіталізували, оглянули та відпустили».
  «Що, як сказав Тревіс, сталося?» — запитав Денс.
  «Просто втратив контроль. Раніше йшов дощ. На трасі була вода. Він змінив смугу і поїхав у занос. Це була одна з машин дівчат, а шини були не найкращі. Він не перевищував швидкість, а його тест на вміст алкоголю та заборонених речовин показав негативний результат. Дівчина, яка вижила, підтвердила його розповідь». Оборона — пролунала луна в його голосі. « Ви знаєте, була причина, чому ми не висунули йому звинувачення. Що б хто не говорив про розслідування».
  Значить, він теж читав блог, зробив висновок Денс.
  «Ви збираєтеся відновити розслідування?» — насторожено запитав Бродський.
  «Ні, це про напад у понеділок увечері. Дівчина в багажнику».
  «О, це. Гадаєш, це зробив хлопець?»
  «Можливо».
  «Мене це не здивує. Ані трохи».
  "Чому ти це кажеш?"
  «Іноді у вас виникає відчуття. Тревіс був небезпечний. Мав очі, як у дітей у Коломбіні».
  Як він міг знати обличчя вбивць у тій жахливій серії вбивств 1999 року?
  Потім Бродський додав: «Він був фанатом їхніх, знаєте, стрільців. У його шафці були фотографії».
  Він знав це самостійно чи з блогу? Денс згадав, що хтось згадав про це в темі «Придорожні хрести».
  «Ви думали, що він був загрозою?» — запитав О’Ніл у Бродського. «Коли ви брали у нього інтерв’ю?»
  "Так, сер. Весь час тримав манжети під рукою. Він велика дитина. І одягнув цю толстовку з капюшоном. Просто дивився на мене. Чудова».
  На цю згадку про одяг Денс згадав, що розповіла Теммі про нападника, одягненого в толстовку.
  Вона подякувала офіцеру, і вони поклали трубку. Через мить вона подивилася на Болінга. «Джон, ти можеш щось повідомити нам про Тревіса? З повідомлень?»
  Болінг на мить замислився. «У мене є думав. Якщо він гравець, як вони кажуть, цей факт може мати велике значення».
  О'Ніл запитав: «Ви маєте на увазі, граючи в ті ігри, він запрограмований на жорстокість?» Ми бачили щось на Discovery Channel того вечора».
  Але Джон Болінг похитав головою. «Це популярна тема в ЗМІ. Але якщо він пройшов через відносно нормальні стадії розвитку в дитинстві, я б не надто хвилювався з цього приводу. Так, деякі діти можуть заціпеніти перед наслідками насильства, якщо вони постійно піддаються певним чином (зазвичай візуально) занадто рано. Але в гіршому випадку це просто втрачає вашу чутливість; це не робить вас небезпечним. Схильність до насильства у молодих людей майже завжди походить від люті, а не від перегляду фільмів чи телепередач.
  «Ні, я говорю про інше, коли кажу, що ігри, ймовірно, фундаментально впливають на Тревіса. Це зміни, які ми бачимо зараз у суспільстві серед молоді. Можливо, він втрачає різницю між синтетичним світом і реальним».
  «Синтетичний світ?»
  «Цей термін я взяв із книги Едварда Кастронови на цю тему. Синтетичний світ — це життя онлайн-ігор і веб-сайтів альтернативної реальності, таких як Second Life. Це фантастичні світи, в які ви потрапляєте через свій комп’ютер — чи КПК, чи інший цифровий пристрій. Люди нашого покоління зазвичай чітко розрізняють синтетичний світ і реальний. Реальний світ – це те, де ви вечеряєте з сім’єю, граєте в софтбол або йдете на побачення після того, як ви вийшли з синтетичного світу та вимкнули комп’ютер. Але молоді люди — а сьогодні я маю на увазі людей у віці за двадцять і навіть за тридцять — не бачать ця відмінність. Синтетичні світи все більше й більше стають для них реальними. Насправді, нещодавно було проведено дослідження, яке показало, що майже п’ята частина гравців в одну онлайн-гру вважала, що реальний світ — це лише місце, де можна поїсти та спати, а синтетичний світ — їхня справжня резиденція».
  Це здивувало Денс.
  Болінг усміхнувся її явно наївному виразу обличчя. «О, середньостатистичний геймер може легко проводити тридцять годин на тиждень у світі синтезаторів, і це не є чимось незвичайним для людей, які проводять вдвічі більше. Є сотні мільйонів людей, які певною мірою причетні до світу синтезаторів, і десятки мільйонів, які проводять там більшу частину свого дня. І ми не говоримо про Pac-Man або Pong. Рівень реалізму в синтетичному світі вражає. Ви — через аватара, персонажа, який представляє вас — населяєте світ, такий же складний, як і ми зараз. Дитячі психологи вивчали, як люди створюють аватари; гравці фактично підсвідомо використовують батьківські навички для формування своїх персонажів. Економісти також вивчали ігри. Ви повинні навчитися підтримувати себе, інакше помрете з голоду. У більшості ігор ви заробляєте гроші, які виплачуються в ігровій валюті. Але насправді ця валюта торгується проти долара, фунта чи євро на eBay — у їхній ігровій категорії. Ви можете купувати та продавати віртуальні предмети, наприклад чарівні палички, зброю, одяг, будинки чи навіть самі аватари, за реальні гроші. Не так давно в Японії деякі геймери подали до суду на хакерів, які викрали віртуальні предмети з їхніх домівок у світі синтезаторів. Вони виграли справу».
  Болінг нахилився вперед, і Денс знову помітив блиск у його очах і ентузіазм у голосі. «Один із найкращих прикладів збігу синтезаторного та реального світів у відомій онлайн-грі World of Warcraft. Розробники створили хворобу як дебафер — це стан, який зменшує здоров’я або силу персонажів. Він називався Corrupted Blood. Це послабить могутніх персонажів і вб’є тих, хто не був таким сильним. Але сталося щось дивне. Ніхто точно не знає, як, але хвороба вийшла з-під контролю та поширилася сама по собі. Це стало фактично чорною чумою. Дизайнери ніколи не планували, щоб це сталося. Його можна було зупинити лише тоді, коли заражені персонажі вимирали або адаптувалися до нього. Центри контролю за захворюваннями в Атланті почули про це та доручили команді дослідити поширення вірусу. Вони використали це як модель для епідеміології реального світу».
  Болінг сів назад. «Я міг би довго розповідати про світ синтезаторів. Це захоплююча тема, але я хочу сказати, що незважаючи на те, що Тревіс не чутливий до насильства, справжнє питання полягає в тому, який світ він населяє найбільше — синтезатор чи справжній? Якщо це синтезатор, то він керує своїм життям за зовсім іншими правилами. І ми не знаємо, що це таке. Помста кібер-хуліганам — або будь-кому, хто його принижує — цілком прийнятна. Це можна було б заохотити. Можливо, навіть потрібно.
  «Порівняння з параноїдальним шизофреніком, який вбиває когось, тому що він щиро вірить, що жертва є загрозою для світу. Він не робить нічого поганого. Насправді, для нього вбити вас є героїчно. Тревіс? Хто знає, що він думає? Просто пам’ятайте, що, можливо, напад на такого кібер-хулігана, як Теммі Фостер, означав для нього не більше, ніж збити муху».
  Денс подумав над цим і сказав О'Нілу: «Поговорити з ним чи ні?»
  Вирішити, коли спочатку опитати підозрюваного, завжди було складно. Тревіс, мабуть, ще не думав, що він підозрюваний. Якщо поговорити з ним зараз, він застане його зненацька і може змусити його випалити заяви, які можуть бути використані проти нього; він може навіть зізнатися. З іншого боку, він міг знищити докази або втекти.
  Обговорення.
  Що остаточно вирішило для неї, так це простий спогад. Вигляд очей Теммі Фостер — страх помсти. І страх, що злочинець нападе на когось іншого.
  Вона знала, що вони повинні рухатися швидко.
  «Так. Ходімо до нього».
   Розділ 10
  РОДИНА БРІГЕМІВ жила в занедбаному бунгало, подвір’я якого було всіяне автомобільними деталями та старою технікою, наполовину розібраною. Зелені сміттєві пакети, з яких випливало сміття та гниле листя, лежали серед поламаних іграшок та інструментів. Скуйовджений кіт обережно дивився з гнізда ліан під зарослим живоплотом. Було надто ліниво чи сито, щоб дбати про пухкого сірого пацюка, який проскочив повз. О’Ніл припаркувався на гравійній дорозі, футів сорока чи близько того від будинку, і вони з Денсом вилізли зі свого автомобіля MCSO без розпізнавальних знаків.
  Вони вивчали місцевість.
  Це було схоже на сцену з південної сільської місцевості, густа рослинність, інших будинків не видно, занедбане. Занедбаний стан будинку та різкий аромат, що вказував на сусідню та неефективну каналізацію чи болото, пояснювали, як сім’я могла дозволити собі таку відокремлену власність у цій дорогій частині штату.
  Коли вони рушили до будинку, вона побачила, що її рука звисає біля приклада пістолета, її куртка розстібнута.
  Вона була налякана, насторожена.
  Та все ж це був шок, коли хлопець накинувся на них.
  Вони щойно пройшли ділянку анемії, очерету трава біля похиленого окремого гаража, коли вона повернулася до О'Ніла й побачила, що заступник напружився, коли дивився повз неї. Його рука піднялася й схопила її за куртку, потягнувши на землю.
  «Майкл!» — скрикнула вона.
  Камінь пролетів над її головою, проминувши її на кілька дюймів, і врізався у вікно гаража. За мить пішов ще один. О'Нілу довелося швидко прихилитися, щоб уникнути удару. Він врізався у вузьке дерево.
  «Ти в порядку?» — швидко запитав він.
  Кивок. «Ви бачите, звідки це було?»
  "Немає."
  Вони оглядали лісову гущавину, що межувала з ділянкою.
  «Там!» — покликала вона, вказуючи на хлопця в пітниці й панчосі, який дивився на них. Він розвернувся і втік.
  Танець обговорював лише мить. Жоден із них не мав радіо; це не було заплановано як тактична місія. І щоб повернутися до машини О'Ніла, щоб викликати переслідування до диспетчерської служби, знадобилося б надто довго. Зараз у них була нагода зловити Тревіса, і вони інстинктивно кинулися за ним, мчачи вперед.
  Агенти CBI вивчають базові навички рукопашного бою, хоча більшість, включаючи Денс, ніколи не брали участі в кулачному бою. Вони також зобов’язані час від часу проходити перевірку фізичної форми. Денс була в гарній формі, хоча не завдяки режиму CBI, а завдяки її походам у пустелю, щоб відстежити музику для свого веб-сайту. Незважаючи на непрактичний одяг — чорний костюм із спідницею та блузку — вона тепер легко випередила Майкла О’Ніла, коли вони швидко рушили в ліс у погоні за хлопчиком.
   Який рухався лише трохи швидше.
  О'Ніл дістав мобільний телефон і, затамувавши подих, дзвонив, просячи підмоги.
  Вони обоє важко дихали, і Денс дивувався, як Диспетч міг його зрозуміти.
  Хлопець на мить зник, і поліцейські сповільнилися. Потім Денс вигукнув: «Дивіться!», побачивши, як він вийшов із кущів приблизно за п’ятдесят футів. «Зброя?» — ахнула вона. Він тримав щось темне в руці.
  «Не можу сказати».
  Це міг бути пістолет, хоча, можливо, труба чи ніж.
  У будь-якому випадку. . .
  Він зник у густій частині лісу, за якою Денс міг лише побачити проблиск зеленого ставка. Ймовірно, звідки сморід.
  О'Ніл глянув на неї.
  Вона зітхнула й кивнула. Одночасно вони витягли свої глоки.
  Вони знову рушили вперед.
  Денс і О'Ніл разом працювали над кількома справами й інстинктивно перейшли в симбіотичний режим розслідування. Але найкраще їм виходило, коли розгадували інтелектуальні головоломки, а не грали в солдатів.
  Їй довелося нагадати собі: зніміть палець зі спускового гачка, ніколи не схрещуйтеся перед зброєю вашого партнера та піднімайте дуло, якщо він перетинає перед вами, стріляйте лише в разі загрози, перевіряйте свій фон, стріляйте чергами по три, рахуйте патрони.
  Денс ненавидів це.
  Але це був шанс зупинити нападника на Придорожній Хрест. Уявивши перелякані очі Теммі Фостер, Денс мчав через ліс.
   Хлопець знову зник, і вони з О'Нілом зупинилися там, де дві дороги розходилися. Тревіс, мабуть, узяв один — рослинність тут була дуже густою, місцями непрохідною. О'Ніл мовчки показав ліворуч, потім праворуч, піднявши брову.
  Кинь монету, — подумала вона, сердита й невдоволена тим, що їй доведеться розлучитися з О’Нілом. Вона кивнула вліво.
  Вони почали обережно спускатися своїми маршрутами.
  Денс рухалася крізь хащі, думаючи, наскільки вона не підходить для цієї ролі. Її світ складався зі слів, виразів і відтінків жестів. Не тактична робота, як ця.
  Вона знала, як люди постраждали, як вони помирали, виходячи з зони, з якою вони були в гармонії. Її охопило передчуття.
  Зупинись, сказала вона собі. Знайдіть Майкла, поверніться до машини і чекайте підкріплення.
  Запізно.
  Саме тоді Денс почула шурхіт біля своїх ніг і, глянувши вниз, побачила, що хлопець, який ховався в кущах поруч із нею, кинув їй у дорогу велику гілку. Він зачепив її ногу, коли вона намагалася перестрибнути через неї, і вона сильно впала. Сильно намагаючись не впасти, Денс перекинулася на бік.
  Це врятувало її зап’ястя.
  І ще наслідок: коробчастий чорний глок вилетів з її руки і зник у кущах.
  Через кілька секунд Денс знову почула шелест кущів, коли хлопець, очевидно чекаючи, щоб переконатися, що вона сама, вискочив із кущів.
   «НЕУВАЖНО», — сердито подумав МАЙКЛ О’НІЛ .
  Він біг у напрямку крику Денс, але тепер усвідомив, що не має уявлення, де вона.
  Вони повинні були залишитися разом. Необережно розійтися. Так, це мало сенс — охопити якомога більше території, — але хоча він брав участь у кількох перестрілках і кількох вуличних переслідуваннях, Кетрін Денс цього не робила.
  Якщо з нею щось трапиться. . .
  Здалеку завивали сирени, що наростали. Підкріплення наближалося. О'Ніл уповільнив крок, уважно прислухаючись. Може, шелест кущів поблизу. Можливо ні.
  Також необережно, тому що Тревіс чудово знає цю місцевість. Це був, буквально, його двір. Він би знав, де сховатися, якими стежками втекти.
  Пістолет, який нічого не важив у його великій руці, замахнувся попереду О'Ніла, коли він шукав нападника.
  Несамовитий.
  Просуваючись вперед ще на двадцять футів. Нарешті йому довелося ризикнути шумом. — Кетрін? — пошепки покликав він.
  нічого
  Голосніше: Кетрін?
  Вітер шумів хмизом і деревами.
  Потім: «Майкл, сюди!» Задушений звук. З ближнього. Він кинувся до її слів. Потім він знайшов її перед собою на стежці, на руках і колінах. Її голова вниз. Він почув задихання. Вона була поранена? Тревіс вдарив її трубою? Зарізав її?
  О'Нілу довелося придушити своє непереборне бажання піклуватися про неї, побачити, як сильно вона постраждала. Він знав процедури. Він підбіг ближче, став над нею, очима скануючи, обертаючись навколо, шукаючи ціль.
  Нарешті, трохи віддалік, він побачив, як спина Тревіса зникла.
  — Він пішов, — сказала Денс, витягаючи зброю з кущів і підводячись на ноги. «Пішов туди».
  «Тобі боляче?»
  «Сор, от і все».
  Здавалося, вона не постраждала, але витирала пил зі свого костюма таким чином, що його непокоїло. Вона була нетипово похитнута, дезорієнтована. Навряд чи він міг її звинувачувати. Але Кетрін Денс завжди була опорою, на яку він міг покластися, стандартом, за яким він порівнював свою поведінку. Її жести нагадали йому, що вони тут не в своїй стихії, що ця справа не є типовим бандитським нападом чи бандою контрабанди зброї, яка кружляє туди-сюди по 101.
  "Що сталося?" запитав він.
  «Стопив мене, потім злетів. Майкле, це був не Тревіс».
  "Що?"
  «Я швидко подивився на нього. Він був блондин». Денс скривилася, побачивши розрив на спідниці, а потім відмовилася від одягу. Вона почала оглядати землю. «Він щось упустив. . . . Гаразд. Вона підняла його. Балончик фарби-спрей.
  «Про що це все?» — здивувався він уголос.
  Вона сховала рушницю в кобуру та повернулася до будинку. «Ходімо розберемося».
  ВОНИ ПОВЕРНУЛИСЯ до дому Бригама одночасно з підкріпленням — двома містами Пасіфік-Гроув. поліцейські машини. Давно мешканець, Денс знав офіцерів і махав рукою.
  Вони приєдналися до неї та О'Ніла.
  — З тобою все гаразд, Кетрін? — запитав один поліцейський, звернувши увагу на її розпатлане волосся та запорошену спідницю.
  «Добре». Вона заповнила їх про напад і переслідування. Один офіцер використав свою Motorola на плечі, щоб повідомити про інцидент.
  Не встигли Денс і О'Ніл підійти до дому, як з-за ширми почувся жіночий голос: «Ти його дістав?» Двері відчинилися, і спікер вийшов на ґанок. У сорок років, як припустив Денс, вона мала округлу фігуру, а обличчя було місячним. На ній були болісно затягнуті джинси та пухнаста сіра блузка з трикутником плями на животі. Кетрін Денс зазначила, що кремові туфлі жінки були безнадійно млявими та потертими від її ваги. Від неуважності теж.
  Денс і О'Ніл назвали себе. Цією жінкою була Соня Брігем, і вона була матір'ю Тревіса.
  «Ти дістав його?» — наполягала вона.
  «Ви знаєте, хто він такий, чому напав на нас?»
  «Він не нападав на вас », — сказала Соня. «Він, мабуть, навіть не бачив вас. Він йшов до вікон. У них уже три з них».
  Один із офіцерів Pacific Grove пояснив: «Брігами останнім часом стали об’єктом вандалізму».
  «Ти сказав «він», — сказав Денс. «Ви знаєте, ким він був?»
  «Не той конкретний. Їх купа».
  "Кучка?" — запитав О'Ніл.
  «Вони приходять весь час. Кидати каміння, цегли, малярні речі на будинок та гараж. Це те, з чим ми жили». Презирливий помах руки, мабуть, у бік місця, де зник вандал. «Після того, як усі почали говорити те погане про Тревіса. Днями хтось кинув у вікно вітальні цеглину, ледь не влучив у мого молодшого сина. І подивіться». Вона вказала на графіті зеленою фарбою збоку від великого похиленого сараю у дворі, приблизно за п’ятдесят футів.
  KILL3R!!
  Leetspeak, відзначив Денс.
  Денс передав фарбу в балончику одному з офіцерів Pacific Grove, який сказав, що розслідує це питання. Вона описала хлопчика, який був схожий на одного з п’ятисот старшокласників у цьому районі. Вони взяли короткі заяви від Денс і О'Ніла, а також від матері Тревіса, потім сіли назад у свої машини і поїхали.
  «Вони женуться за моїм хлопчиком. А він нічого не зробив! Це як проклятий Ку-клукс-клан! Цеглина мало не влучила в Семмі. Він трохи заклопотаний. Він збожеволів. Був епізод».
  Мстиві янголи, Танець відображено. Хоча знущання більше не були кібер; він перейшов зі світу синтезаторів у реальний.
  На ґанку з’явився круглолиций підліток. Його насторожена усмішка змусила його повільно поглянути, але його очі, здавалося, повністю розуміли, коли він дивився на них. «Що це, що це?» Його голос був наполегливим.
  «Все гаразд, Семмі. Поверніться всередину. Іди до своєї кімнати».
  «Хто вони?»
  «Ти повертайся до своєї кімнати. Ти залишайся всередині. Не ходи до ставка».
   «Я хочу до ставка».
  "Не зараз. Хтось там був».
  Він пішов до хати.
  Майкл О'Ніл сказав: «Місіс. Бригаме, минулої ночі стався злочин, спроба вбивства. Жертвою став хтось, хто опублікував коментар проти Тревіса в блозі».
  «Ох, це лайно Чілтона!» Соня виплюнула між жовтими зубами, які постаріли ще швидше, ніж обличчя жінки. «З цього все почалося. Хтось повинен кинути цеглу в його вікно. Тепер усі накинулися на нашого хлопчика. А він нічого не зробив . Чому всі думають, що він це зробив? Вони сказали, що він викрав машину моєї мами і їхав на ній по Маяку, знаєте, викриваючи себе. Ну, моя мама продала машину чотири роки тому. Ось скільки вони знають». Тоді Соні спало на думку, і гойдалка повернулася на бік настороженості. «Ой, почекай, та дівчина в багажнику втопиться?»
  "Це вірно."
  «Ну, я вам прямо зараз скажу, що мій хлопчик не зробив би нічого подібного. Клянусь Богом! Ви ж не збираєтеся його заарештовувати?» Вона виглядала запанікованою.
  Денс здивувався: занадто панікував? Невже вона підозрювала свого сина?
  «Ми просто хотіли б поговорити з ним».
  Жінці раптом стало не по собі. «Мого чоловіка немає вдома».
  «Ти один у порядку. Обоє батьків не потрібні». Але Денс розуміла, що проблема в тому, що вона не хоче нести відповідальність.
  «Ну, Трава теж тут немає».
  «Він скоро повернеться?»
   «Він працює неповний робочий день, в Bagel Express, за кишенькові гроші. Незабаром його зміна. Йому доведеться повернутися сюди, щоб забрати форму».
  "Де він зараз?"
  Знизування плечима. «Іноді він ходить до цього місця для відеоігор». Вона замовкла, мабуть, вважаючи, що їй не варто нічого говорити. «Мій чоловік скоро повернеться».
  Денс знову звернув увагу на тон, яким Соня вимовила ці слова. Мій чоловік.
  «Тревіса не було вчора ввечері? Близько опівночі?»
  "Немає." Пропонують швидко.
  "Ти впевнений?" — спитав Денс різким тоном. Соня щойно виявила огиду — відвела погляд — і затулила носа, торкнувшись носа — жесту, якого Денс раніше не помічав.
  Соня проковтнула. «Напевно, він був тут. Я точно не впевнений. Я рано ліг спати. Тревіс не спить до години. Він міг би вийти. Але я нічого не почув».
  «А ваш чоловік?» Вона звернула увагу на займенник однини щодо її часу спати. «Він був тут приблизно в той час?»
  «Він трохи грає в покер. Думаю, він був на грі».
  О'Ніл казав: «Нам справді потрібно...»
  Його слова загальмувалися, коли з бічного двору з’явився високий, сухорлявий підліток із широкими плечима й поставою. Його чорні джинси були вицвілі, на них виднілися сірі плями, а сіро-оливкова куртка прикривала чорний світшот. У нього не було капюшона, зазначив Денс. Він раптом зупинився, здивовано кліпаючи очима на відвідувачів. Погляд на автомобіль CBI без розпізнавальних знаків, який будь-який глядач поліцейського шоу на телебаченні за останні десять років миттєво впізнав би таким.
   Денс помітив у позі та виразі обличчя хлопця типову реакцію людини, яка помічає правоохоронців, незалежно від того, винні вони чи невинні: обережність. . . і швидко думати.
  «Тревісе, любий, підійди сюди».
  Він залишився на місці, і Денс відчув, як О’Ніл напружився.
  Але повторна гонитва не була потрібна. Безвиразний хлопець нахилився вперед, щоб приєднатися до них.
  «Це поліцейські», — сказала його мати. «Вони хочуть з тобою поговорити».
  "Я вважаю. А як на рахунок?" Його голос був невимушеним, приємним. Він стояв, звісивши довгі руки з боків. Його руки були брудні, а під нігтями пісок. Але його волосся здавалося вимитим; вона припустила, що він робив це регулярно, щоб боротися з прищами на обличчі.
  Вони з О'Нілом привіталися з хлопчиком і запропонували свої посвідчення. Він довго розглядав їх.
  Купувати час? — здивувався Денс.
  «Тут ще хтось був», — сказала Соня синові. Вона кивнула на графіті. «Розбив ще пару вікон».
  Тревіс без емоцій сприйняв цю новину від матері. Він запитав: «Семмі?»
  «Він не бачив».
  О'Ніл запитав: «Ви не проти, якщо ми зайдемо всередину?»
  Він знизав плечима, і вони зайшли в будинок, де пахло пліснявою та сигаретним димом. Місце було впорядковане, але брудне. Невідповідні меблі здавалися вживаними, чохли поношені, а соснові ніжки злущилися від лаку. Стіни покривали тьмяні картини, переважно декоративні. Денс міг побачити частину National Geographic логотип журналу прямо під рамкою зображення Венеції. Декілька були з родини. Двоє хлопчиків і один чи два Соні, коли вона була молодшою.
  Семмі з’явився, як і раніше, великий, швидко рухався, знову посміхаючись.
  «Тревіс!» Він кинувся до брата. «Ти приніс мені М?»
  «Ось.» Тревіс покопався в кишені й простягнув хлопцеві пачку M&M.
  "Так!" Семмі обережно відкрив пакунок, зазирнув усередину. Потім подивився на брата. “Сьогодні ставок був гарний.”
  "Це було?"
  «Так». Семмі повернувся до своєї кімнати, стискаючи в руці цукерку.
  Тревіс сказав: «Він виглядає погано. Він прийняв таблетки?»
  Його мати відвела погляд. "Вони . . .”
  «Тато не хотів отримати рецепт, тому що ціна зросла. правильно?»
  «Він не думає, що вони приносять таку користь».
  «Вони роблять багато добра, мамо. Ти знаєш, яким він стає, коли не бере їх».
  Денс зазирнув до кімнати Семмі й побачив, що стіл хлопчика вкритий складними електронними компонентами, деталями комп’ютерів та інструментами, а також іграшками для дітей набагато молодшого віку. Він читав японський графічний роман, згорбившись у кріслі. Хлопець підняв погляд і пильно подивився на Денс, вивчаючи її. Він ледь помітно посміхнувся й кивнув у бік книги. Денс усміхнувся у відповідь на цей загадковий жест. Він повернувся до читання. Його губи ворухнулися.
  Вона помітила на столі в передпокої наповнений кошик для білизни з одягом. Вона поплескала О'Ніла по руці й глянула на сіру толстовку, що лежала зверху. Це була толстовка.
  О'Ніл кивнув.
  «Як ти почуваєшся?» — запитав Денс Тревіса. «Після аварії?»
  «Гаразд, мабуть».
  «Це, мабуть, було жахливо».
  «Так».
  — Але ви не постраждали?
  "Не зовсім. Подушка безпеки, знаєте. І я не їхав так швидко. . . . Тріш і Ван». Гримаса. «Якби вони були пристебнуті ременями безпеки, вони були б у порядку».
  Соня повторила: «Його батько повинен бути вдома в будь-який час».
  О'Ніл спокійно продовжив: «Просто маю кілька запитань». Тоді він відійшов у куток вітальні, залишивши розпитувати Денс.
  Вона запитала: «У якому ти класі?»
  «Щойно закінчив молодший курс».
  «Роберт Луїс Стівенсон, так?»
  «Так».
  «Що ти вивчаєш?»
  «Я не знаю, речі. Я люблю інформатику та математику. Іспанська. Просто, знаєте, те, що всі приймають».
  «Як там Стівенсон?»
  "Все добре. Краще, ніж Monterey Public або Junipero». Він привітно відповідав, дивлячись їй прямо в очі.
  У школі Джуніперо Серра була обов’язкова форма. Денс припускав, що дрес-код був найбільш ненависним аспектом місця, ніж суворі єзуїти та довгі домашні завдання.
   «Як там банди?»
  «Він не в банді», — сказала його мати. Майже так, ніби вона хотіла, щоб він був.
  Вони всі її ігнорували.
  «Непогано», — відповів Тревіс. «Вони залишають нас у спокої. Не так, як Салінас».
  Суть цих питань була не соціальною. Денс просив їх визначити базову поведінку хлопчика. Після кількох хвилин цих нешкідливих запитань Денс добре відчув необманний спосіб життя хлопчика. Тепер вона була готова запитати про напад.
  «Тревісе, ти знаєш Теммі Фостер, чи не так?»
  «Дівчина в багажнику. Це було в новинах. Вона йде до Стівенсона. Ми з нею не розмовляємо чи нічого. Можливо, ми разом проводили заняття на першому курсі». Потім він подивився Денсу прямо в очі. Його рука час від часу проводила по його обличчю, але вона не була впевнена, чи це був жест блокування, який означав обман, чи тому, що він соромився прищів. «Вона опублікувала деякі речі про мене в The Chilton Report. Це було неправдою».
  "Що вона сказала?" Денс запитала, хоча вона пам’ятала пост, про те, як він намагався сфотографувати роздягальню дівчат після тренування чирлідингу.
  Хлопець вагався, наче гадаючи, чи не намагалася вона його вловити. «Вона сказала, що я фотографую. Знаєте, про дівчат». Його обличчя потемніло. «Але я просто розмовляв по телефону, знаєте».
  — Справді, — вставила його мати. «Боб буде вдома щохвилини. Краще я почекаю».
  Але Денс відчув певну нагальність продовжувати. Вона без сумніву знала, що якщо Соня захоче почекати для її чоловіка чоловік швидко завершив інтерв’ю.
  Тревіс запитав: «З нею все буде гаразд? Таммі?»
  «Схоже».
  Він глянув на пошарпаний журнальний столик, де стояла порожня, але заплямована попільничка. Денс не думала, що роками бачила попільничку у вітальні. «Ви думаєте, я це зробив? Намагався зробити їй боляче?» Як легко його темні очі, посаджені глибоко під бровами, тримали її.
  "Немає. Ми просто розмовляємо з усіма, хто може мати інформацію про ситуацію».
  "Ситуація?" запитав він.
  "Де ви були вчора ввечері? Між одинадцятою і першою?»
  Ще один змах волосся. «Я пішов до Game Shed близько десятої тридцять».
  "Що це?"
  «Це місце, де можна грати у відеоігри. Як аркада. Я начебто зависаю там. Ви знаєте де це? Це від Kinko's. Раніше це був той старий кінотеатр, але його знесли, і вони поставили його. Він не найкращий, зв’язки не такі хороші, але це єдиний, який працює допізна».
  Денс відзначив нерозбірливість. Вона запитала: «Ти був один?»
  «Там були, начебто, інші діти. Але я грав один».
  — Я думала, що ти тут, — сказала Соня.
  Знизування плечима. "Я був тут. Я вийшов. Я не міг заснути».
  «У Game Shed ви були онлайн?» — запитав Денс.
  «Мовляв, ні. Я грав у пінбол, а не в RPG».
  "Не те, що?"
   «Рольові ігри. Для стрілялки, пінболу та водіння ви не виходите в Інтернет».
  Він сказав це терпляче, хоча, здавалося, був здивований, що вона не знала різниці.
  «То ви не ввійшли в систему?»
  «Ось що я кажу».
  «Як довго ви там були?» Його мати взяла на себе допит.
  «Не знаю, годину, дві».
  «Скільки ці ігри коштують? П'ятдесят центів, долар кожні кілька хвилин?»
  Таким був порядок денний Соні. гроші
  «Якщо ви добре граєте, це дозволяє вам продовжувати. Ціла ніч коштувала мені три долари. Я використовував зароблені гроші. І я також отримав трохи їжі та пару Red Bull».
  «Тревісе, ти можеш згадати когось, хто бачив тебе там?»
  "Не знаю. Може бути. Мені доведеться подумати про це». Очима вивчають підлогу.
  «Добре. А о котрій годині ти прийшов додому?»
  «О тридцять. Можливо два. Не знаю."
  Вона розпитувала більше про вечір понеділка, а потім про школу та його однокласників. Вона не могла вирішити, чи говорить він правду, оскільки він не сильно відхилявся від свого базового рівня. Вона знову подумала про те, що Джон Болінг розповів їй про світ синтезаторів. Якби Тревіс подумки був там, а не в реальному світі, базовий аналіз міг би бути марним. Можливо, до таких людей, як Тревіс Брігем, застосовуються зовсім інші правила.
  Тоді очі матері кинулися в бік дверей. У хлопця теж.
  Денс і О’Ніл обернулися й побачили, як увійшов великий чоловік, високий і широкий. На ньому був робочий комбінезон, поцяткований брудом, на грудях вишито «Ландшафтне будівництво центрального узбережжя» . Він повільно подивився на всіх у кімнаті. Темні очі, нерухомі й непривітні під смугою густого каштанового волосся.
  «Боб, це поліція…»
  «Вони тут не зі звітом про страховку, правда?»
  "Немає. Вони-"
  «У вас є ордер?»
  «Вони тут, щоб...»
  «Я розмовляю з нею». Кивок на Танець.
  «Я агент Денс із Каліфорнійського бюро розслідувань». Вона запропонувала посвідчення особи, на яке він не дивився. «А це старший заступник О'Ніл, офіс шерифа округу Монтерей. Ми задаємо вашому синові кілька запитань про злочин».
  «Злочину не було. Це був нещасний випадок. Ці дівчата загинули в ДТП. Ось і все, що сталося».
  «Ми тут з іншої причини. Хтось, хто розмістив повідомлення про Тревіса, зазнав нападу».
  «О, ця фігня блогу». — гаркнув він. «Цей Чілтон становить небезпеку для суспільства. Він схожий на отруйну змію». Він звернувся до дружини. «Джої, на лаві підсудних, ледь не вдарив собі в рот, те, що він говорив про мене. Підбивати інших хлопців. Просто тому, що я його батько. Вони не читають газети, вони не читають Newsweek. Але вони читають це лайно Чілтона. Хтось повинен. . .” Його голос згас. Він повернувся до сина. «Я сказав тобі нікому нічого не говорити без адвоката. Я тобі це казав? Ви кажете неправильну річ не тій людині, і на нас подають до суду. І вони забирають будинок і половину моєї зарплати на все життя». Він стишив голос. «І твій брат йде в дім».
  "Містер. Бригаме, ми тут не через аварію, — нагадав йому О'Ніл. «Ми розслідуємо напад минулої ночі».
  «Не має значення, чи не так? Речі записуються і входять до протоколу».
  Здавалося, він більше стурбований відповідальністю за аварію, ніж тим, що його сина можуть заарештувати за замах на вбивство.
  Цілком ігноруючи їх, він сказав своїй дружині: «Чому ти впустила їх? Це ще не нацистська Німеччина. Ви можете сказати їм, щоб засунули це».
  "Я думав-"
  «Ні, не робив. Ви взагалі не думали». До О'Ніла: «Тепер я попрошу вас піти. І якщо ти повернешся, то краще з ордером».
  "Тато!" — скрикнув Семмі, вибігаючи зі спальні, вразивши Денс. "Це працює! Я хочу тобі показати!» Він тримав друковану плату, з якої виходили дроти.
  Бурхливість Брігама миттєво зникла. Він обійняв молодшого сина і ласкаво сказав: «Подивимось пізніше, після вечері».
  Денс спостерігав за очима Тревіса, які завмирали від вияву прихильності до його молодшого брата.
  "Гаразд." Семмі вагався, а потім вийшов через задні двері, з ґанку спустився й попрямував до сараю.
  «Будь поруч», — закликала Соня.
   Денс зазначила, що не розповідала чоловікові про вандалізм, який щойно стався. Вона б боялася повідомити погані новини. Однак вона сказала про Семмі: «Можливо, йому варто приймати таблетки». Очі скрізь, крім чоловіка.
  «Вони шахрайство, скільки вони коштують. Ти мене не слухав? А який сенс, якщо він цілий день сидітиме вдома?»
  «Але він не залишається вдома цілий день. Це..."
  «Тому що Тревіс не стежить за ним так, як мав би».
  Хлопець пасивно слухав, очевидно, не зворушений критикою.
  О'Ніл сказав Бобу Бригаму: «Був скоєний серйозний злочин. Нам потрібно поговорити з усіма, хто може бути залучений. І ваш син причетний . Чи можете ви підтвердити, що він був у Game Shed минулої ночі?»
  «Я вийшов. Але це не ваша справа. І слухайте, мій хлопчик не мав нічого спільного з нападами. Ваше перебування є незаконним проникненням, чи не так?» Він підняв густу брову, запаливши сигарету, змахнув сірником і акуратно опустив його в попільничку. — І ти, — різко звернувся він до Тревіса. «Ти запізнишся на роботу».
  Хлопець зайшов до своєї спальні.
  Танець був розчарований. Він був їхнім головним підозрюваним, але вона просто не могла зрозуміти, що відбувається в голові Тревіса.
  Хлопець повернувся, несучи на вішалці форму в коричнево-бежеву смужку. Він згорнув його і запхав у свій рюкзак.
  «Ні», — гаркнув Бригам. «Твоя мати прасувала його. Покласти його на. Не зімніть це так».
  «Я не хочу носити це зараз».
   «Поважай свою матір після всієї її роботи».
  «Це магазин бубликів. Кому це цікаво?»
  «Суть не в цьому. Покласти його на. Роби те, що я тобі кажу».
  Хлопець напружився. Денс видихнув, побачивши обличчя Тревіса. Очі широко розплющені, плечі підняті. Його губи відсунулися назад, як у тварини, що гарчить. Тревіс лютував на свого батька: «Це дурна довбана уніформа. Я ношу це на вулиці, а вони сміються з мене!»
  Батько нахилився вперед. «Ти ніколи не розмовляй зі мною таким чином і ніколи в присутності інших людей!»
  «З мене достатньо сміються . Я не буду його носити! Ти поняття не маєш!» Денс побачив, як несамовиті очі хлопчика бігають по кімнаті й зупиняються на попільничці, ймовірній зброї. О'Ніл теж це помітив і напружився, якщо ось-ось почнеться бійка.
  Тревіс став кимось зовсім іншим, охоплений гнівом.
  Схильність до насильства у молодих людей майже завжди походить від люті, а не від перегляду фільмів чи телепередач. . . .
  «Я не зробив нічого поганого!» Тревіс прогарчав, розвернувся й штовхнув сітку, дозволивши їй голосно клацнути назад. Він поспішив у бічний двір, схопив свій велосипед, який стояв на зламаному паркані, і пішов на ньому стежкою через ліс, що межувала з заднім двором.
  «Ви двоє, дякую, що зіпсували нам день. А тепер виходь».
  Попрощавшись нейтральним тоном, Денс і О’Ніл попрямували до дверей, Соня кинула боязкий погляд, щоб вибачитися. Батько Тревіса зайшов на кухню. Денс почув, як відчинилися двері холодильника; відкрита пляшка шипнула.
  Надворі вона запитала: «Як справи?»
  «Мені здається, непогано», — сказав О'Ніл і підняв крихітний пучок сивини. Він стягнув його зі світшота в кошику для білизни, коли відійшов, щоб Денс узяв на себе допит.
  Вони сіли на переднє сидіння крейсера О’Ніла. Двері рипнули одночасно. «Я передам волокно Пітеру Беннінгтону».
  Це було б неприйнятно — у них не було ордеру, — але це принаймні скаже їм, що Тревіс є ймовірним підозрюваним.
  «Якщо збігається, поставити за ним нагляд?» вона запитала.
  Кивок. «Я зайду в магазин бубликів. Якщо його велосипед надворі, я можу взяти зразок ґрунту з протекторів. Гадаю, суддя видав би ордер, якщо бруд відповідатиме пляжній сцені». Він глянув у бік Денс. "Шосте відчуття? Думаєш, він це зробив?»
  Обговорювали танець. «Все, що я можу сказати, це те, що я отримав чіткі сигнали обману лише двічі».
  "Коли?"
  «Спочатку він сказав, що вчора ввечері був у Game Shed».
  «А вдруге?»
  «Коли він сказав, що не зробив нічого поганого».
   Розділ 11
  ДЕНС ПОВЕРНУЛАСЯ ДО свого офісу в CBI. Вона посміхнулася Джону Болінгу. Він відповів взаємністю, але потім його обличчя похмуріло. Він кивнув на комп’ютер. «Більше публікацій про Тревіса в The Chilton Report. Нападаючи на нього. А потім і інші пости, атакуючи нападників. Це повна війна. І я знаю, що ти хотів зберегти зв’язок між справою Roadside Cross Case і нападом у таємниці, але хтось підхопив».
  «Як же?» — сердито запитав Денс.
  Болінг знизав плечима. Він кивнув на нещодавню публікацію.
  Відповідь Чілтону, опублікована BrittanyM.
  Хтось дивиться новини???? Хтось залишив хрест, а потім вийшов і напав на ту дівчину. Що це таке? Б’юся об заклад, це [водій]!
  Наступні публікації припускали, що Тревіс напав на Теммі через те, що вона опублікувала критичний коментар у The Chilton Report. І він став «вбивцею придорожнього хреста», хоча Теммі вижила.
  «Чудово. Ми намагаємося зберегти це в таємниці, і нас викриває дівчина-підліток на ім’я Бріттані».
   «Ти бачив його?» — запитав Болінг.
  "Так."
  «Ти думаєш, що він той самий?»
  «Я б хотів сказати. Я схиляюся до цього». Вона пояснила свою теорію, що було важко читати Тревіса, оскільки він жив більше у світі синтезаторів, ніж у реальному, і маскував свої кінесичні реакції. «Я скажу, що там величезна кількість гніву. Як щодо того, щоб ми прогулялися, Джоне? Є хтось, з ким я хочу, щоб ти познайомився».
  Через кілька хвилин вони прибули до офісу Чарльза Овера. По телефону, як він це часто робив, її бос жестом запросив Денс і Болінга, кинувши на професора погляд з цікавістю.
  Уповноважений поклав трубку. «Вони встановили зв’язок, преса це зробила. Тепер він «Вбивця придорожнього хреста». »
  BrittanyM . . .
  Денс сказав: «Чарльз, це професор Джонатан Болінг. Він нам допомагав».
  Щире рукостискання. «У вас зараз? Яка область?»
  «Комп’ютери».
  «Це твоя професія? Консультант?» Overby дозвольте цьому на мить повиснути над тріо, як планер з бальзового дерева. Денс помітив її репліку і вже збирався сказати, що Болінг приділяє свій час волонтером, коли професор сказав: «Здебільшого я викладаю, але так, я консультую, агенте Овербі. Я справді так заробляю більшу частину своїх грошей. Ви знаєте, наука майже нічого не платить. Але як консультант я можу брати до трьохсот годин».
  «Ах». Овербі виглядав враженим. "В годину. справді?»
  Болінг тримав пряме обличчя точно так, як треба перед тим, як додати: «Але я отримую справжнє задоволення від безкоштовного волонтерства, щоб допомагати таким організаціям, як ваша. Тож у вашому випадку я розриваю свій рахунок».
  Денс ледь не довелося вкусити внутрішню частину щоки, щоб утриматися від сміху. Болінг, вирішила вона, міг би бути хорошим психологом; він зрозумів ощадливість Овербі за десять секунд, розрядив її — і пожартував. На її користь, зазначив Денс, оскільки вона була єдиною в аудиторії.
  «Це стає істерикою, Кетрін. Ми отримали дюжину повідомлень про вбивць, які тиняються у дворах. Кілька людей уже стріляли у зловмисників, думаючи, що це він. О, і було ще кілька повідомлень про хрести».
  Танець був стривожений. «Більше?»
  Овербі підняв руку. «Мабуть, усі вони були справжніми меморіалами. Аварії, які сталися за останні кілька тижнів. Жодного з потенційними датами на них. Але преса це повсюди. Навіть Сакраменто чув». Він кивнув на телефон, мабуть, вказуючи на дзвінок від їхнього боса — директора CBI. Можливо, навіть його начальник, генеральний прокурор.
  «То де ми?»
  Танці познайомили його з Тревісом, інцидентами в будинку його батьків, її поглядом на хлопчика. «Особа, яка цікавить вас».
  — Але ви його не привели? — запитав Овербі.
  «Жодної ймовірної причини. Майкл зараз перевіряє деякі речові докази, щоб зв’язати його з місцем події».
  — А інших підозрюваних немає?
  "Немає."
  «Як це робить дитина , яка їздить на велосипеді?»
   Денс зазначив, що місцеві банди, зосереджені переважно в Салінасі та його околицях, роками тероризували людей, і багато з них мали членів набагато молодших за Тревіса.
  Болінг додав: «І ми дізналися про нього одну річ. Він дуже активно займається комп'ютерними іграми. Молоді люди, які добре володіють ними, вивчають дуже складні прийоми бою та ухилення. Одна з речей, про яку завжди запитують військові рекрутери, це скільки грають заявники; за інших рівних умов вони в будь-який день переважатимуть гравця над іншою дитиною».
  Овербі запитав: «Мотив?»
  Потім Денс пояснила своєму босові, що якщо вбивцею був Тревіс, його мотивом, ймовірно, була помста через кіберзалякування.
  «Кіберзалякування», — серйозно сказав Овербі. «Я просто читав про це».
  "Ти був?" — запитав Денс.
  «Так. Минулих вихідних була хороша стаття в USA Today ».
  «Це стало популярною темою, — сказав Болінг. Денс помітив легке занепокоєння щодо джерел, які повідомили керівника регіонального офісу CBI?
  «Цього достатньо, щоб схилити його до насильства?» — запитав Овербі.
  Болінг продовжував, киваючи: «Його штовхають через край. Повідомлення та чутки поширилися. І це також стало фізичним знущанням. Хтось виклав відео про нього на YouTube. Вони зняли його на відео щасливого ляпаса».
  "Що?"
  «Це техніка кібербулінгу. Хтось підійшов до Тревіса в Burger King і штовхнув його. Він спіткнувся — це було соромно, і хтось із інших дітей чекав, щоб записати це на мобільний телефон. Потім вони завантажили його. Наразі його переглянули двісті тисяч разів».
  Саме тоді з конференц-залу через холл і в двері кабінету Овербі вийшов трохи збудований чоловік без усмішки. Він помітив відвідувачів і проігнорував їх.
  — Чарльз, — сказав він баритоном.
  «О . . . Кетрін, це Роберт Гарпер, — сказав Овербі. «З офісу AG у Сан-Франциско. Танець спеціального агента».
  Чоловік увійшов до кімнати й міцно потиснув їй руку, але тримався на відстані, ніби вона подумала, що він накидається на неї.
  «І Джон. . .” — спробував пригадати Овербі.
  «Болінг».
  Гарпер кинув на професора розсіяний погляд. Нічого йому не сказав.
  Чоловік із Сан-Франциско мав неприкрите обличчя та ідеально підстрижене чорне волосся. На ньому був консервативний темно-синій костюм і біла сорочка, червоно-синя смугаста краватка. На його лацкані була шпилька з американським прапором. Його манжети були ідеально накрохмалені, хоча вона помітила кілька сірих ниток на кінцях. Професійний державний прокурор, довгий час після того, як його колеги почали займатися приватною практикою і заробляли величезні гроші. Вона поставила його під п’ятдесят.
  «Що привело вас до Монтерея?» вона запитала.
  «Оцінювання навантаження». Більше нічого не пропонувати.
  Роберт Гарпер, здавалося, був одним із тих людей, яким, якщо йому не було що сказати, було зручно мовчати. Денс також повірила, що вона впізнала в його обличчі інтенсивність, відчуття відданості своїй місії, схоже на те, що вона бачила на обличчі преподобного Фіска під час протесту в лікарні. Хоча для неї було таємницею, який обсяг аналізу навантаження на місію спричинить за собою.
  Він на мить звернув на неї увагу. Вона звикла до огляду, але зазвичай підозрілих; Перегляд Гарпера викликав тривогу. Ніби вона тримала ключ до важливої для нього таємниці.
  Потім він сказав Овербі: «Чарльзе, я буду надворі на кілька хвилин. Якби ви могли тримати двері до конференц-залу на замку, я був би вдячний за це».
  «Звичайно. Щось ще вам потрібно, просто дайте мені знати».
  Холодний кивок. Потім Гарпер пішов, виймаючи з кишені телефон.
  ним за історію ?» — запитав Денс.
  «Спеціальний прокурор із Сакраменто. Мені подзвонили згори...
  Генеральний прокурор.
  «—співпрацювати. Він хоче знати про нашу кількість справ. Можливо, відбувається щось велике, і йому потрібно побачити, наскільки ми зайняті. Він також провів деякий час в офісі шерифа. Я б хотів, щоб він повернувся і потурбував їх. Хлопець холодна риба. Не знаю, що йому сказати. Спробував кілька жартів. Вони впали плазом».
  Але Денс думав про справу Теммі Фостер; Роберт Харпер зник з її свідомості.
  Вони з Болінгом повернулися до її офісу, і вона щойно сіла за свій стіл, як подзвонив О’Ніл. Вона була задоволена. Вона здогадалася, що він матиме результати аналізу бруду протектора велосипеда та сірого волокна зі світшота.
  «Кетрін, у нас проблема». Його голос був стурбований.
   "Продовжувати."
  «Ну, по-перше, Пітер каже, що сіре волокно вони знайшли в хресті? Це збігається з тим, що ми знайшли у Тревіса».
  «Тож він той самий. Що суддя сказав про ордер?»
  «Так далеко не дійшов. Тревіс тікає».
  "Що?"
  «Він не з'явився на роботу. Або він таки з’явився — за цим місцем були свіжі сліди протектора велосипеда. Він пробрався в підсобку, викрав кілька бубликів і трохи готівки з сумочки одного з працівників. . . і м'ясний ніж. Потім він зник. Я подзвонив його батькам, але вони нічого не чули і стверджують, що не мають уявлення, куди він може піти».
  "Де ти?"
  «У моєму кабінеті. Я збираюся оголосити про його затримання. Ми, Салінас, Сан-Беніто, навколишні округи».
  Денс відскочила, розлючена на себе. Чому вона не спланувала краще і не попросила когось стежити за хлопчиком, коли він виходив із дому? Їй вдалося довести його провину — і водночас дозволити йому вислизнути крізь пальці.
  І, до біса, тепер їй доведеться розповісти Овербі, що сталося.
  Але ви його не привели?
  «Є щось інше. Коли я був біля бубликів, я подивився на алею. Є той гастроном неподалік від Safeway.
  «Звичайно, я це знаю».
  «У них є підставка для квітів збоку від будівлі».
  «Троянди!» вона сказала.
  «Точно так. Я спілкувався з власником». Голос О'Ніла став беззвучним. «Вчора хтось підкрався туди й викрав усі букети червоних троянд».
  Тепер вона зрозуміла, чому він звучав так серйозно. «Всі? . . . Скільки він взяв?»
  Невелика пауза. «Дюжина. Схоже, він тільки починає».
   Розділ 12
  У ДЕНС ЗАДЗВОНИВ ТЕЛЕФОН . Погляд на ідентифікатор абонента.
  «TJ. Саме збирався тобі подзвонити».
  «Мені не пощастило з камерами відеоспостереження, але в Java House є розпродаж ямайської кави Blue Mountain. Три фунти за ціною двох. Все одно повертає вам близько п’ятдесяти доларів. Але ця кава найкраща».
  Вона не відповіла на його жарт. Він це помітив. «Що трапилося, бос?»
  «Зміна планів, TJ». Вона розповіла йому про Тревіса Брігама, судово-медичний матч і дюжину вкрадених букетів.
  «Він тікає, бос? Він планує більше ?»
  «Так. Я хочу, щоб ти дістався до Бейгл Експрес, поговорив з його друзями, усіма, хто його знає, дізнався, куди він може піти. Люди, з якими він міг би зупинитися. Улюблені місця».
  «Звичайно, я відразу займуся цим».
  Потім Денс зателефонував Рею Карранео, якому не пощастило знайти свідків біля стоянки, де була викрадена Теммі Фостер. Вона також поінформувала його та сказала йому піти до Game Shed, щоб знайти будь-які підказки до місця, куди міг піти хлопчик.
  Поклавши трубку, Денс сів назад. Її охопило гнітюче відчуття безпорадності. Їй потрібні були свідки, люди для опитування. Це була навичка, з якою вона народилася, їй подобалося та вона добре вміла. Але тепер ця справа затяглася у світі доказів і припущень.
  Вона глянула на роздруківки «Звіту Чілтона».
  «Я думаю, що нам краще почати контактувати з потенційними жертвами і попередити їх. Люди також атакують його в соціальних мережах, MySpace, Facebook, OurWorld?» — запитала вона Болінга
  «Це не така велика історія в них; це міжнародні сайти. Звіт Чілтона є місцевим, тож саме там відбуваються дев’яносто відсотків нападів на Тревіса. Я скажу вам одну річ, яка допоможе: отримати інтернет-адреси плакатів. Якщо ми зможемо їх отримати, ми зможемо зв’язатися з їхніми постачальниками послуг і знайти їхні фізичні адреси. Це заощадило б багато часу».
  «Як?»
  «Має бути від самого Чілтона або його веб-майстра».
  «Джон, чи можеш ти сказати мені щось про нього, що допоможе мені переконати його співпрацювати, якщо він відмовиться?»
  «Я знаю про його блог, — відповів Болінг, — але мало про нього особисто. Крім біографії в самому звіті . Але я був би радий зайнятися детективною роботою». Його очі засяяли блиском, який вона бачила раніше. Він повернувся до свого комп’ютера.
  Пазли . . .
  Поки професор був занурений у домашнє завдання, Денсу подзвонив О'Ніл. Команда з місця злочину обшукала алею позаду Bagel Express і виявила сліди піску та бруду сліди протектора показали, що Тревіс залишив свій велосипед; вони збігалися з піщаним ґрунтом, де на пляжі залишили машину Теммі. Він додав, що команда MCSO обстежила територію, але його ніхто не бачив.
  О'Ніл також сказав їй, що залучив півдюжини інших офіцерів дорожньої патрульної служби, щоб вони приєдналися до полювання. Вони приїжджали з Ватсонвіля.
  Вони роз’єдналися, і Денс впала на спинку крісла.
  Через кілька хвилин Болінг сказав, що він отримав певну інформацію про Чілтона з самого блогу та інших досліджень. Він знову викликав домашню сторінку, на якій була написана самим Чілтоном біографія.
  http://www.thechiltonreport.com
  Прокручуючи вниз, Денс почав гортати блог, а Болінг запропонував: «Джеймс Девід Чілтон, сорок три роки. Одружений на Патріції Брісбен, двоє хлопчиків, десяти та дванадцяти років. Живе в Кармелі. Але він також має власність у Голлістері, схоже, заміський будинок, і деяку прибуткову власність навколо Сан-Хосе. Вони успадкували його, коли кілька років тому помер батько дружини. Найцікавіше, що я дізнався про Чілтона, це те, що він завжди мав дивну звичку. Він писав листи».
  «Листи?»
  «Листи до редактора, листи до його конгресменів, статті. Він почав із звичайної пошти — до того, як Інтернет справді почав розвиватися, — потім з електронних листів. Він написав їх тисячі. Вигуки, критика, похвала, компліменти, політичні коментарі. Ви називаєте це. Він сказав, що однією з його улюблених книг є Герцог, роман Сола Беллоу про людину, одержима написанням листів. По суті, послання Чілтона стосувалося дотримання моральних цінностей, викриття корупції, вихваляння політиків, які роблять добро, розгромлення тих, хто цього не робить, — саме те, що зараз робить його блог. Я знайшов їх багато в Інтернеті. Тоді, здається, дізнався про блогосферу. Близько п’яти років тому він розпочав The Chilton Report . Перш ніж я продовжу, можливо, буде корисно трохи дізнатися про історію блогів».
  «Звичайно».
  «Термін походить від «веблогу», який придумав комп’ютерний гуру 1997 року Йорн Баргер. Він писав онлайн-щоденник про свої подорожі та про те, що він дивився в Інтернеті. Люди роками записували свої думки в Інтернеті, але те, що робило блоги відмінними, так це концепція посилань. Це ключ до блогу. Ви щось читаєте, і ви переходите до цього підкресленого або жирного шрифту посилання в тексті, натискаєте на нього, і це переносить вас кудись ще.
  «Посилання називається «гіпертекст». HTTP в адресі веб-сайту ? Це розшифровується як «протокол передачі гіпертексту». Це програмне забезпечення, яке дозволяє створювати посилання. На мою думку, це був один із найважливіших аспектів Інтернету. Можливо, найзначніший.
  «Коли гіпертекст став звичним явищем, блоги почали розвиватися. Люди, які вміють писати код на HTML — мові розмітки гіпертексту, комп’ютерній мові посилань — можуть досить легко створювати власні блоги. Але все більше і більше людей хотіли приєднатися, і не всі були технічно підкованими. Тож компанії винайшли програми, якими будь-хто, ну, майже будь-хто міг би створювати пов’язані блоги — Pitas, Blogger і Groksoup були першими. Слідом пішли десятки інших. А тепер все, що вам потрібно зробити, це мати обліковий запис у Google або Yahoo, і, пуф, ви можете створити блог. Поєднайте це з нинішньою вигідною ціною зберігання даних, яка стає дешевшою щохвилини, і ви отримаєте блогосферу».
  Розповідь Болінга була жвавою та впорядкованою. Він був би чудовим професором, подумала вона.
  «Тепер, до дев’ятої одинадцятої, — пояснив Болінг, — блоги були переважно комп’ютерно-орієнтованими. Їх написали техніки для техніків. Але після 11 вересня з’явився новий тип блогу. Після терактів і воєн в Афганістані та Іраку їх назвали воєнними блогами. Ці блогери не цікавилися технологіями. Вони цікавилися політикою, економікою, суспільством, світом. Я описую цю різницю так: у той час як блоги до Nine-eleven були спрямовані всередину — на сам Інтернет, — блоги про війну спрямовані назовні. Ці блогери вважають себе журналістами, частиною того, що відомо як нові медіа. Вони хочуть посвідчення преси, як і репортери CNN і Washington Post , і хочуть, щоб до них ставилися серйозно.
  «Джим Чілтон — квінтесенція військового блогера. Йому байдуже до Інтернету як такого чи до світу технологій, за винятком того, що це дає йому змогу донести своє повідомлення. Він пише про реальний світ. Тепер дві сторони — оригінальні блогери та блогери війни — постійно борються за місце номер один у блогосфері».
  «Це змагання?» — запитала вона, потішившись.
  «Для них це так».
  «Вони не можуть співіснувати?»
   «Звичайно, але це світ, керований его, і вони зроблять усе можливе, щоб бути на вершині купи. А це означає дві речі. По-перше, мати якомога більше передплатників. І два, що ще важливіше, щоб якомога більше інших блогів містили посилання на ваш».
  «Інцестуозний».
  «Дуже. Тепер ви запитали, що я можу вам сказати, щоб залучити Чилтона до співпраці. Що ж, ви повинні пам’ятати, що Звіт Чілтона – це справжня річ. Це важливо і впливово. Ви помітили, що одна з перших публікацій у темі «Придорожні хрести» була від керівника Caltrans? Він хотів захистити їх інспекцію шосе. Це говорить мені про те, що урядовці та керівники регулярно читають блог. І дуже засмутитися, якщо Чілтон скаже про них щось погане.
  « Звіт схиляється до місцевих питань, але місцевим у цьому випадку є Каліфорнія, яка зовсім не є місцевою. За нами всі у світі спостерігають. Державу або люблять, або ненавидять, але всі про неї читають. Крім того, сам Чілтон став серйозним журналістом. Він працює над джерелами, добре пише. Він розсудливий і вибирає реальні проблеми — він не любитель сенсацій. Я шукав Брітні Спірс і Періс Хілтон у його блозі, повертаючись чотири роки назад, і жодного імені не знайшлося».
  Танець мав бути вражений цим.
  — Він теж не сумісник. Три роки тому він почав працювати над звітом на повну ставку. І він наполегливо проводить цю кампанію».
  «Що це означає «кампанія»?»
  Болінг прокрутив униз до ланцюжка «На домашньому фронті» на головній сторінці.
  http://www.thechiltonreport.com
  МИ СТАЄМО ГОЛОБАЛЬНИМИ !​​​
  Я радий повідомити, що The Report викликав захоплення з усього світу. Його обрано як один із провідних блогів у новому каналі RSS (ми назвемо його «Дійсно проста синдикація»), який зв’язуватиме тисячі інших блогів, веб-сайтів і дошок оголошень по всьому світу. Слава вам, мої читачі, за те, що ви зробили «Звіт» таким популярним, як він є.
  «RSS — це ще одна велика річ. Насправді це розшифровується як RDF Site Syndication — «RDF» — це структура опису ресурсу, якщо вам це цікаво, і для цього немає жодних причин. RSS — це спосіб налаштування та консолідації оновлених матеріалів із блогів, веб-сайтів і подкастів. Подивіться на свій браузер. Угорі маленький оранжевий квадрат із крапкою в кутку та двома вигнутими лініями».
  «Я це бачив».
  «Це ваші RSS-канали. Чілтон щосили намагається, щоб інші блогери та веб-сайти підхопили його. Це для нього важливо. І для вас це також важливо. Тому що це щось говорить нам про нього».
  «У нього є его, яке я можу погладити?»
  «Так. Це одна річ, про яку слід пам’ятати. Я також думаю про щось інше, що ви можете спробувати з ним, щось більш мерзенне».
  «Мені подобається мерзенне».
  «Ви захочете якось натякнути, що його допомога вам стане хорошою рекламою для блогу. Це отримає назву Звіт у основних ЗМІ. Крім того, ви можете натякнути, що ви або хтось із CBI можете стати джерелом інформації в майбутньому». Болінг кивнув на екран, де світився блог. «Я маю на увазі, перш за все, він журналіст-розслідувач. Він цінує джерела».
  "Гаразд. Гарна ідея. Я спробую».
  Посмішка. «Звичайно, інше, що він може зробити, це вважати ваш запит порушенням журналістської етики. Тоді він грюкне дверима перед тобою».
  Денс подивився на екран. «Ці блоги — це зовсім інший світ».
  «О, це вони. І ми тільки починаємо розуміти, яку силу вони мають — як вони змінюють спосіб отримання інформації та формування думок. Зараз їх, мабуть, шістдесят мільйонів».
  «Стільки?»
  «Так. І вони роблять чудові речі — вони попередньо фільтрують інформацію, щоб вам не довелося шукати в Google мільйони сайтів, вони є спільнотою однодумців, вони можуть бути веселими, креативними. І, подібно до Звіту Чілтона, вони охороняють суспільство та роблять нас чесними. Але є й темна сторона».
  «Поширення чуток», — сказав Денс.
  «Це одне, так. І ще одна проблема полягає в тому, що я раніше сказав про Теммі: вони заохочують людей бути необережними. Люди почуваються захищеними в Інтернеті та в світі синтезаторів. Життя здається анонімним, публікуючи повідомлення під псевдонімом або псевдонімом, тому ви розкриваєте будь-яку інформацію про себе. Але пам’ятайте: кожен окремий факт про вас — чи брехня — який ви опублікували або хтось опублікував про вас, залишається назавжди. Це ніколи, ніколи не зникне».
  Болінг продовжив: «Але я відчуваю найбільшу проблему полягає в тому, що люди схильні не сумніватися в точності звітності. Блоги справляють враження достовірності — інформація демократичніша та чесніша, бо надходить від людей, а не від великих ЗМІ. Але я вважаю — і це принесло мені чимало чорних очей в наукових колах і блогосфері — полягає в тому, що це нісенітниця. The New York Times є комерційною корпорацією, але вона в тисячу разів об’єктивніша за більшість блогів. В Інтернеті дуже мало підзвітності. Заперечення Голокосту, змови 9-11, расизм — усі вони процвітають завдяки блогам. Вони набувають автентичності, якої не має якийсь дивак на коктейльній вечірці, коли каже, що за нападом на Торгові вежі стоять Ізраїль і ЦРУ».
  Денс повернулася до свого столу й підняла телефон. «Я думаю, що я використаю всі твої дослідження, Джоне. Подивимося, що буде».
  БУДИНОК ДЖЕЙМСА ЧІЛТОНА знаходився в елітному районі Кармела, двір площею близько гектара і був заповнений підстриженими, але мішаними садами, що наводило на думку, що чоловік, дружина або обоє проводили багато годин на вихідних, вириваючи бур’яни та садячи рослини, а не платячи за це. Зроби це.
  Денс із заздрістю дивився на зовнішнє оздоблення. Садівництво, хоч і дуже цінувалося, не належало до її навичок. Меґі сказала, що якби рослини не мали коріння, вони б побігли, коли її мати зайшла в сад.
  Будинок був великим ранчо, якому було близько сорока років, і стояв навпочіпки позаду території. Танці оцінили шість спалень. Їхні машини були седан Lexus і Nissan Quest, які стояли у великому гаражі, наповненому великою кількістю спортивного обладнання, яке на відміну від подібних статей у гаражі Dance, насправді виглядало добре використаним.
  Їй довелося сміятися над наклейками на бамперах автомобілів Чілтона. Вони повторювали заголовки з його блогу: один проти опріснювальної станції та інший проти пропозиції про статеве виховання. Ліві та праві, демократи та республіканці.
  Він більше вирізає та вставляє. . .
  Тут також була ще одна машина, на під’їзді; відвідувач, ймовірно, оскільки Taurus носив витончену наклейку компанії з оренди автомобілів. Денс припаркувався, підійшов до вхідних дверей і подзвонив.
  Кроки стали голоснішими, і її зустріла брюнетка років сорока, струнка, у дизайнерських джинсах і білій блузці з піднятим комірцем. На її шиї було товсте срібне намисто від Девіда Юрмана.
  Взуття, Денс не міг не визначити, прибуло з Італії та було нокаутом.
  Агент представився, надавши своє посвідчення особи. «Я телефонував раніше. Щоб побачити містера Чілтона.
  Обличчя жінки трохи спохмурніло, як правило, при зустрічі з правоохоронцями. Її звали Патриція — вона вимовляла це Па- трет -сія.
  «Джим якраз закінчує зустріч. Я піду й скажу йому, що ти тут».
  "Дякую тобі."
  "Давай в."
  Вона провела Денс до домашньої кімнати, стіни якої були вкриті фотографіями родини, а потім на мить зникла в будинку. Патриція повернулася. «Він зайде».
   "Дякую тобі. Це твої хлопці?» Денс показувала на фотографію Патриції, довготелесого лисого чоловіка, якого вона прийняла за Чілтона, і двох темноволосих хлопців, які нагадували їй Веса. Вони всі посміхалися на камеру. Жінка з гордістю сказала: «Джим і Чет».
  Дружина Чілтона продовжила перегляд фотографій. З фотографій жінки в молодості — на Кармел-Біч, Пойнт-Лобос, у Місії — Денс здогадався, що вона тубілька. Патриція пояснила, що так; фактично, вона виросла в цьому самому будинку. «Мій батько роками жив тут сам. Коли він помер, приблизно три роки тому, ми з Джимом переїхали».
  Танцю сподобалася ідея сімейного дому, що передавалася з покоління в покоління. Вона подумала, що батьки Майкла О'Ніла все ще живуть у будинку з видом на океан, де він і його брати і сестри виросли. Оскільки його батько страждав від старості, його мати думала продати дім і переїхати до спільноти для пенсіонерів. Але О'Ніл був твердо налаштований зберегти майно в сім'ї.
  Коли Патриція вказувала на фотографії, які відображали виснажливі спортивні досягнення сім’ї — гольф, футбол, теніс, триатлон — Денс почув голоси в передній.
  Вона обернулася і побачила двох чоловіків. Чілтон — вона впізнала його на фотографіях — був у бейсболці, зеленій сорочці поло та чінос. Біляве волосся пучками вибивалося з-під капелюха. Він був високий і, мабуть, у гарній формі, лише з невеликим животом над поясом. Він розмовляв з іншим чоловіком, русявим, у джинсах, білій сорочці та коричневому спортивному плащі. Танець почав до них, але Чілтон швидко випровадив чоловіка за двері. Її кінезичне читання було що він не хотів, щоб відвідувач, ким би він не був, знав, що до нього прийшов співробітник правоохоронних органів.
  Патриція повторила: «Він зайде хвилинку».
  Але Денс обійшов її убік і пішов у зал, відчувши, як дружина напружилася, захищаючи свого чоловіка. Тим не менш, інтерв'юер повинен негайно взяти на себе контроль за ситуацією; суб'єкти не можуть встановлювати правила. Але коли Денс підійшов до вхідних дверей, Чілтон уже повернувся, а орендована машина поїхала, гравій скрипів під шинами.
  Його зелені очі — схожі на її відтінок — звернули увагу на неї. Вони потиснули один одному руки, і вона прочитала на обличчі блогера, засмаглому й веснянкуватому, цікавість і певний виклик, більше ніж настороженість.
  Ще один спалах ідентифікатора. — Чи не могли б ми поговорити десь кілька хвилин, містере Чілтон?
  «Мій офіс, звичайно».
  Він повів її в коридор. Кімната, до якої вони увійшли, була скромною й безладною, наповненою вежами журналів, вирізок і комп’ютерних роздруківок. Підкреслюючи те, що вона дізналася від Джона Болінга, офіс виявив, що гра репортера справді змінюється: невеликі кімнати в будинках і квартирах, подібні до цієї, замінили міські кімнати з газетами. Денс зрадів, побачивши чашку чаю біля свого комп’ютера — кімнату наповнив аромат ромашки. Мабуть, для сучасних запеклих журналістів немає сигарет, кави чи віскі.
  Вони сіли, і він підняв брову. «Тож він скаржився, чи не так? Але мені цікаво. Чому поліція, чому не цивільний позов?»
  "Як це?" Танець розгубився.
  Чілтон відкинувся на спинку крісла, зняв шапку, потер свою лисину і знову надів капелюха. Він був роздратований. «О, він лає про наклеп. Але це не наклеп, якщо це правда. Крім того, навіть якщо те, що я написав, було неправдою, а це не так, наклеп у цій країні не є злочином. Був би в сталінській Росії, але тут ще нема. То чому ти залучений?» Його очі були пильними й дослідливими, а манери напруженими; Денс міг уявити, як скоро може стати втомливим проводити багато часу в його присутності.
  «Я не впевнений, що ви маєте на увазі».
  «Ти тут не через Арні Брубейкера?»
  "Немає. Хто це?"
  «Він той, хто хоче знищити нашу берегову лінію, поставивши опріснювальний завод».
  Вона нагадала публікації в блозі The Chilton Report з критикою заводу. І наклейка на бампер.
  «Ні, це не має до цього нічого спільного».
  Чілтон зморщив чоло. «Він хотів би мене зупинити. Я подумав, що, можливо, він сфабрикував якусь кримінальну справу. Але вибачте. Я робив припущення». Оборони на його обличчі розслабилися. «Просто, ну, Брубейкер справді . . . біль».
  Денс цікавився, яким буде запланований опис розробника.
  "Вибачте." У дверях з’явилася Патриція і принесла чоловікові чашку свіжого чаю. Вона запитала Денс, чи хоче вона чогось. Тепер вона посміхалася, але все ще підозріло дивилася на агента.
  «Дякую, ні».
  Чілтон кивнув на чай і чарівно підморгнув своїй дружині. Вона пішла й зачинила за собою двері.
  «То що я можу для вас зробити?»
   «Ваш блог про придорожні хрести».
  «О, автомобільна аварія?» Він уважно розглядав Денс. Частина оборони повернулася; вона могла прочитати напругу в його позі. «Я стежив за новинами. На цю дівчину напали, як пишуть преси, через те, що вона щось написала в блозі. Плакати починають говорити те саме. Ви хочете назвати хлопчика».
  "Немає. У нас це є».
  «Це той, хто намагався її втопити?»
  «Здається так».
  Чілтон швидко сказав: «Я не нападав на нього. Моя думка полягала в тому, чи скинула поліція на розслідування і чи належним чином Caltrans підтримував дорогу? Я сказав наперед, що він не винен. І я піддав цензурі його ім’я».
  «Натовп швидко сформувався і дізнався, хто він».
  Чилтон скривив рота. Він сприйняв цей коментар як критику його чи блогу, що не було. Але він поступився. «Таке трапляється. Ну, що я можу для вас зробити?»
  «У нас є підстави вважати, що Тревіс Брігем, можливо, розглядає можливість нападу на інших людей, які опублікували коментарі проти нього».
  "Ти впевнений?"
  «Ні, але ми повинні розглянути таку можливість».
  Чілтон скривився. «Я маю на увазі, ви не можете заарештувати його?»
  «Ми зараз його шукаємо. Ми не впевнені, де він».
  "Розумію." Чилтон промовив це повільно, і Денс побачив, як він по піднятих плечах і напрузі в шиї думав, чого саме вона хоче. Агент розглянув пораду Джона Болінга і сказав: «Тепер ваш блог відомий у всьому світі. Це дуже поважають. Це одна з причин, чому так багато людей розміщують на ньому дописи».
  Спалах задоволення в його очах був слабким, але очевидним для Денс; воно підказувало їй, що навіть очевидні лестощі дуже добре сприймалися Джеймсом Чілтоном.
  «Але проблема в тому, що всі плакати з нападками на Тревіса є потенційними цілями. І з кожною годиною їх кількість збільшується».
  « Звіт має один із найвищих рейтингів відвідуваності в країні. Це найчитаніший блог у Каліфорнії».
  «Я не здивований. Мені це дуже подобається». Слідкуючи за власними манерами, щоб не передати обман.
  "Дякую тобі." Повна усмішка приєдналася до зморшки очей.
  «Але подивіться, з чим ми стикаємося: щоразу, коли хтось розміщує повідомлення в ланцюжку «Придорожні хрести», він стає можливою мішенню. Деякі з цих людей абсолютно анонімні, деякі знаходяться поза зоною. Але деякі з них поблизу, і ми боїмося, що Тревіс дізнається їх особи. І тоді він теж піде за ними».
  — О, — сказав Чілтон, і його посмішка зникла. Його швидкий розум зробив стрибок. «А ви тут заради їхніх інтернет-адрес».
  «Для їхнього захисту».
  «Я не можу їх видати».
  «Але ці люди знаходяться в зоні ризику».
  «Ця країна працює за принципом відділення ЗМІ від держави». Наче ця легковажна декламація перевернула її аргумент.
  «Ту дівчину кинули в багажник і залишили тонути. Тревіс міг планувати новий напад прямо зараз».
   Чілтон підняв палець, замовчуючи її, як шкільний учитель. «Це слизький шлях. Агент Денс, на кого ви працюєте? Твій головний бос?»
  «Генеральний прокурор».
  «Добре, скажімо, я дам вам адреси плакатів у темі «Придорожні хрести». Потім наступного місяця ви повертаєтесь і запитуєте адресу інформатора, якого звільнив генеральний прокурор за, о, давайте виберемо переслідування. Або, можливо, вам потрібна адреса людини, яка опублікувала критичний коментар щодо губернатора. Або президент. Або — як щодо цього — хтось, хто говорить щось позитивне про Аль-Каїду? Ти кажеш мені: «Минулого разу ти дав мені інформацію». Чому б і ні знову?»
  «Знову не буде».
  «Ви це кажете, але . . .” Ніби державні службовці брехали з кожним подихом. «Чи знає цей хлопець, що ти за ним?»
  "Так."
  «Тоді він кудись втік, ти не думаєш? Він не збирається демонструвати себе, нападаючи на когось іншого. Ні, якщо його шукає поліція». Його голос був суворим.
  Її слова були розумними, коли вона повільно продовжила: «Все ж таки. Знаєте, містере Чілтон, іноді в житті йдуть компроміси».
  Вона затримала цей коментар.
  Він звів брову, чекаючи.
  «Якби ви дали нам адреси — лише тих місцевих жителів, які написали найзлісніші пости про Тревіса, — ми були б дуже вдячні. Може бути . . . ну, можливо, ми можемо чимось тобі допомогти, якщо тобі колись знадобиться допомога».
  "Як що?"
   Знову подумавши про пропозиції Болінга, вона сказала: «Ми будемо раді опублікувати заяву про вашу співпрацю. Хороша реклама».
  Чілтон врахував це. Але потім нахмурився. "Немає. Якби я мав допомогти вам, мабуть, краще було б не згадувати про це».
  Вона була задоволена; він вів переговори. «Добре, я можу це зрозуміти. Але, можливо, є ще щось, що ми могли б зробити».
  «Справді? Що?"
  Думаючи про іншу пропозицію професора, вона сказала: «Можливо, добре, якщо вам потрібні якісь контакти в правоохоронних органах Каліфорнії. . . . Джерела. Високопоставлені».
  Він нахилився вперед, очі спалахнули. «Тож ви намагаєтеся мене підкупити. Я так думав. Просто треба було вас трохи витягнути. Зрозумів, агент Денс».
  Вона сіла на спинку спинки, ніби її вдарили.
  Чілтон продовжив: «Апелювати до мого громадського духу — це одне. це . . .” Він помахав їй рукою. “. . . несмачно. І корумпований, якщо ви запитаєте мене. Це вид маневрування, який я виявляю у своєму блозі щодня».
  Звичайно, інше, що він може зробити, це вважати ваш запит порушенням журналістської етики. У цьому випадку він грюкне дверима перед вами.
  «Теммі Фостер ледь не вбили. Можуть бути й інші».
  «Я дуже шкодую про це. Але Звіт надто важливий, щоб поставити його під загрозу. І якщо люди думають, що вони не можуть публікувати анонімно, це змінить цілісність усього блогу».
  «Я хотів би, щоб ти передумав».
   Крикливий фасад блогера зблід. «Той чоловік, з яким я зустрічався, коли ти прийшов сюди?»
  Вона кивнула.
  «Грегорі Ештон». Він сказав це з певною інтенсивністю, як це роблять люди, коли говорять про когось важливого для них, але хто не має значення для вас. Чілтон помітив порожній вираз обличчя. Він продовжив: «Він починає нову мережу блогів і веб-сайтів, одну з найбільших у світі. Я буду на флагманському рівні. Він витрачає мільйони на його просування».
  Це була проблема, яку їй пояснив Болінг. Мабуть, саме Ештон був автором RSS-каналу, про який Чілтон мав на увазі в публікації «Ми виходимо на глобальний рівень».
  експоненціально розширює рамки Звіту . Я можу вирішувати проблеми по всьому світу. СНІД в Африці, порушення прав людини в Індонезії, звірства в Кашмірі, екологічні катастрофи в Бразилії. Але якщо стане відомо, що я надав інтернет-адресу своїх плакатів, це може поставити під загрозу святість Звіту ».
  Денс була розчарована, хоча частина її, як колишньої журналістки, неохоче розуміла. Чилтон чинив опір не через жадібність чи егоїзм, а через щиру пристрасть до своїх читачів.
  Хоча навряд чи це їй допомогло.
  «Люди можуть померти», — наполягала вона.
  «Це питання вже піднімалося раніше, агенте Денс. Відповідальність блогерів». Він злегка напружився. «Кілька років тому я написав ексклюзивний пост про відомого письменника, який, як я дізнався, сплагіатував деякі уривки іншого письменника. Він стверджував, що це був нещасний випадок, і благав мене не оприлюднювати історію. Але я все одно запустив його. Він знову почав пити, і його життя розвалилося. Це була моя мета? Господи, ні. Але правила або існують, або їх немає. Навіщо йому зраджувати, коли ми з тобою ні?
  «Я створив блог про диякона з Сан-Франциско, який очолював антигейський рух — і, як виявилося, прихованого гомосексуаліста. Мені довелося викрити лицемірство». Він подивився Дансу прямо в очі. «І чоловік убив себе. Через те, що я написав. Вбив себе. Я живу з цим кожен день. Але чи правильно я вчинив? Так. Якщо Тревіс нападе на когось іншого, я теж почуватимусь жахливо. Але ми тут маємо справу з більшими проблемами, агенте Денс».
  «Я теж була репортером, — сказала вона.
  "Ти був?"
  «Кримінальний репортер. Я категорично проти цензури. Ми не говоримо про те саме. Я не кажу тобі змінити свої повідомлення. Я просто хочу знати імена людей, які писали, щоб ми могли їх захистити».
  «Не можу це зробити». У його голосі знову з’явився кремінь. Він глянув на годинник. Вона знала, що співбесіда закінчилася. Він піднявся.
  І все ж один останній постріл. «Ніхто ніколи не дізнається. Ми скажемо, що дізналися іншим шляхом».
  Проводячи її до дверей, Чілтон щиро розсміявся. «Секрети в блогосфері, агенте Денс? Чи знаєте ви, як швидко поширюється інформація в сучасному світі? . . . Зі швидкістю світла».
   Розділ 13
  ЇДУЧИ по шосе, Кетрін Денс подзвонила Джону Болінгу.
  "Як пройшло?" — весело запитав він.
  «Що це за фраза була в блозі про Тревіса? Це опублікував один із дітей. "Епічне" щось. . .”
  «О». Тепер менше бадьорості. "Епічний провал."
  «Так, це досить добре описує це. Я намагався підійти до реклами, але він пішов до дверей номер два: фашисти гальмують свободу преси. З відтінком «я потрібен світу». »
  «Ой. Вибач за те. Поганий виклик».
  «Це варто було спробувати. Але я думаю, тобі краще почати намагатися отримати якомога більше імен самостійно».
  "Я вже маю. На випадок, якщо Чілтон дав тобі чоботи. Незабаром у мене будуть імена. О, він сказав, що поквитається в блозі про вас за пропозицію?»
  Вона засміялася. «Підійшов близько. Заголовок був би «Агент CBI замахнувся на хабар». »
  «Я сумніваюся, що він це зробить — ви дрібні картоплини. Нічого особистого. Але оскільки сотні тисяч людей читають те, що він пише, він справді має силу змусити вас хвилюватися». Потім голос Болінга став похмурішим. «Мушу вам сказати, що повідомлення погіршуються. На деяких плакатах написано, що вони бачили, як Тревіс поклонявся дияволу, приносячи в жертву тварин. І є історії про те, як він обмацував інших студентів, дівчат і хлопців. Однак для мене все звучить фальшиво. Це ніби вони намагаються протистояти один одному. Історії стають дедалі дивовижнішими».
  Чутки . . .
  «Єдина річ, про яку часто згадують, і яка змушує мене думати, що в цьому є частка правди, це рольові онлайн-ігри. Вони говорять про те, що дитина одержима боротьбою та смертю. Особливо з мечами та ножами та рубаючи своїх жертв».
  «Він потрапив у світ синтетики».
  «Здається, що так».
  Коли вони роз’єдналися, Денс збільшила гучність на своєму iPod Touch — вона слухала Баді Асада, прекрасного бразильського гітариста та співака. Слухати через навушники під час водіння було заборонено, але прослуховування музики через динаміки в поліцейській машині не давало найточнішої якості звуку.
  І їй потрібна була серйозна доза втішної для душі музики.
  Денс відчувала невідкладну потребу зайнятися цією справою, але вона також була матір’ю і завжди врівноважувала свої два світи. Тепер вона забере своїх дітей з-під опіки матері в лікарні, проведе з ними трохи часу і відвезе їх до батьківського дому, де Стюарт Денс продовжить няню після того, як повернеться з зустрічі в акваріумі. . І вона повернеться до CBI, щоб продовжити полювання на Тревіса Брігама.
  Вона продовжила рух у великому CVPI без маркування — її поліцейському форді-перехоплювачі. Він поводився як комбінація гоночного автомобіля та танка. Не те, щоб Dance коли-небудь доводив автомобіль до своїх меж. Вона не була природженим водієм і, хоча пройшла обов’язковий курс швидкісного переслідування в Сакраменто, не могла собі уявити, що насправді переслідує іншого водія звивистими дорогами центральної Каліфорнії. З цією думкою спала на думку картинка з блогу — фотографія придорожніх хрестів на місці жахливої аварії на шосе 1 9 червня, трагедії, яка спричинила весь цей подальший жах.
  Тепер вона зупинилася на парковці лікарні й помітила кілька автомобілів каліфорнійської дорожньої патрульної служби та дві немарковані машини, припарковані перед лікарнею. Вона не могла пригадати повідомлення про будь-які дії поліції, пов’язані з травмами. Вилазячи з машини, вона помітила зміни в протестувальниках. З одного боку, їх було більше. Три десятки чи близько того. І до них приєдналися ще дві групи новин.
  Також вона помітила, що вони були галасливі, розмахували плакатами та хрестами, як фанати. Посміхається, скандує. Денс помітив, що до преподобного Фіска підійшли кілька чоловіків, почергово потискаючи йому руки. Його рудоволосий наглядач уважно оглядав автостоянку.
  А потім Денс завмер, задихаючись.
  З вхідних дверей лікарні вийшли Вес і Меггі з похмурими обличчями в супроводі афроамериканки в темно-синьому костюмі. Вона направляла їх до одного з седанів без розпізнавальних знаків.
  З’явився Роберт Гарпер, спеціальний прокурор, якого вона зустріла біля офісу Чарльза Овербі.
   А за ним йшла мама Данса. Навколо Еді Денс стояли два солдати CHP у великій формі, і вона була в наручниках.
  ТАНЕЦЬ ПОБІГ УПЕРЕД .
  «Мамо!» — закричав дванадцятирічний Вес і побіг через стоянку, тягнучи за собою сестру.
  «Почекай, ти не можеш цього зробити!» — крикнула жінка, яка їх супроводжувала. Вона рушила вперед, швидко.
  Денс стала на коліна, обнявши сина й дочку.
  Суворий жіночий голос пролунав по парковці. «Ми забираємо дітей…»
  — Ти нікого не візьмеш, — прогарчав Денс, а потім знову звернувся до своїх дітей: — З тобою все гаразд?
  «Заарештували бабусю!» — сказала Меґі, а сльози наверталися. Її каштанова коса мляво звисала на плечі, де вона підскочила на бігу.
  «Я поговорю з ними за хвилину». Танцювальна троянда. «Ти не поранений, чи не так?»
  "Немає." Худий Вес, майже такого ж зросту, як його мати, сказав тремтячим голосом: «Вони просто, та жінка та поліція, вони просто прийшли, забрали нас і сказали, що везуть нас кудись, я не знаю куди».
  «Я не хочу покидати тебе, мамо!» Меґі міцно пригорнулася до неї.
  Денс заспокоїла дочку: «Тебе ніхто нікуди не везе. Гаразд, сідай в машину».
  Жінка в блакитному костюмі підійшла й тихо сказала: «Пані, я боюся…» І виявила, що розмовляє з ідентифікаційною карткою CBI та щитом Денс, притиснутими до її обличчя. — Діти підуть зі мною, — сказав Денс.
  Жінка прочитала посвідчення, її це не вразило. «Це процедура. Ти розумієш. Це для їхнього ж блага. Ми все розберемо, і якщо все вийде…
  «Діти йдуть зі мною».
  «Я соціальний працівник служби у справах дітей округу Монтерей». З'явилося її власне посвідчення.
  Денс подумала, що зараз, мабуть, мають тривати переговори, але все ж вона плавним рухом витягла наручники зі своєї задньої кобури й розмахнула ними, наче велика клішня краба. "Послухай мене. Я їхня мати. Ви знаєте мою особу. Ти їх знаєш. А тепер відступай, або я заарештую тебе згідно з розділом два-о-сьомий Кримінального кодексу Каліфорнії».
  Помітивши це, тележурналісти ніби застигли як один, як ящірка, відчувши наближення непомітного жука. Камери оберталися.
  Жінка повернулася до Роберта Гарпера, який, здавалося, сперечався. Він глянув на журналістів і, мабуть, вирішив, що в цій ситуації погана реклама гірша, ніж її відсутність. Він кивнув.
  Денс усміхнулася своїм дітям, застібаючи манжети, і провела їх до своєї машини. «Все буде гаразд. не хвилюйся Це просто велика плутанина». Вона зачинила двері, замкнувши їх на пульт. Вона проскочила повз соціального працівника, який дивився у відповідь блискучими, зухвалими очима, і підійшла до своєї матері, яку посадили в кузов патрульної машини.
  «Дорогий!» — вигукнула Еді Денс.
  «Мамо, що...»
  «Ви не можете говорити з ув'язненим», - сказав Гарпер.
  Вона обернулась і зіткнулася з Гарпером, який точно був її зріст. «Не грай зі мною в ігри. Що це все?»
  Він дивився на неї спокійно. «Її доставили до окружного ізолятора для розгляду та слухання про звільнення під заставу. Її заарештували та повідомили про її права. Я не зобов’язаний вам нічого говорити».
  Камери продовжували знімати кожну секунду драми.
  Еді Денс подзвонила: «Вони сказали, що я вбила Хуана Міллара!»
  «Будь ласка, мовчіть, місіс Денс».
  Агент розлютився на Гарпера: «Ця «оцінка навантаження»? Це була просто фігня, чи не так?»
  Харпер легко проігнорував її.
  У Денс задзвонив мобільний телефон, і вона відійшла вбік, щоб відповісти. "Тато."
  «Кейті, я щойно прийшов додому і побачив поліцію. Державна поліція. Вони все обшукують. Місіс Кенсінгтон по сусідству сказала, що вони забрали пару коробок із речами».
  «Тату, маму заарештували. . . .”
  "Що?"
  «Це вбивство з милосердя. Хуан Міллар».
  «О, Кеті».
  «Я веду дітей до Мартіни, а потім зустрінемося в будівлі суду в Салінасі. Її затримають, і буде слухання про заставу».
  «Звичайно. я . . Я не знаю, що робити, люба». Його голос зірвався.
  Її глибоко вразило, коли вона чула, як її власний батько — зазвичай незворушний і контролюючий — звучить таким безпорадним.
  «Ми все вирішимо», — сказала вона, намагаючись здаватися впевненою, але відчуваючи таку ж невпевненість і розгубленість. яким би він був. «Я подзвоню пізніше, тату». Вони відключилися.
  «Мамо», — покликала вона через вікно машини, дивлячись на похмуре обличчя своєї матері. «Все буде добре. Побачимося в будівлі суду».
  Прокурор суворо сказав: «Агент Денс, я не хочу вам знову нагадувати. Ніяких розмов із в’язнем».
  Вона проігнорувала Гарпера. «І нікому не кажи ні слова», — попередила вона матір.
  «Сподіваюся, у нас не буде проблем з безпекою», — сухо сказав прокурор.
  Денс люто глянув у відповідь, мовчки кидаючи йому виклик, щоб він виконав свою погрозу, якою б вона не була. Тоді вона глянула на солдатів ТЕЦ неподалік, з одним із яких вона працювала. Його очі уникали її погляду. Усі були в кишені Харпера на цьому.
  Вона розвернулася і попрямувала назад до своєї машини, але звернула увагу на жінку-соціального працівника.
  Танець стояв поруч. «У цих дітей є мобільні телефони. Я номер два на швидкому наборі, відразу після дев'яти один один. І я гарантую, що вони вам сказали, що я офіцер правоохоронних органів. Чого, чорт забери, ти мені не подзвонив?»
  Жінка кліпнула й відвернулася. «Ви не можете розмовляти зі мною таким чином».
  «Чого, на біса, ти не подзвонив?»
  «Я дотримувався процедур».
  «Процедури – це благополуччя дитини на першому місці. За таких обставин ви звертаєтеся до батьків або опікунів».
  «Ну, я робив те, що мені казали».
  «Як довго ви працювали?»
  «Це не ваша справа».
   «Ну, я вам скажу, міс. Є дві відповіді: або недостатньо довго, або занадто довго ».
  «Ти не можеш...»
  Але Денс на той час уже не було, вона знову залізла до своєї машини, шліфуючи стартер; вона ніколи не вимикає двигун, коли приїжджає.
  «Мамо», — запитала Меґі, плачучи з нестерпним скиглінням. «Що буде з бабусею?»
  Танець не збирався створювати фальшивий фасад для дітей; як мати вона зрозуміла, що зрештою краще протистояти болю та страху, аніж заперечувати чи відкладати їх. Але їй довелося насилу стримати паніку в голосі. «Ваша бабуся йде до судді, і я сподіваюся, що вона скоро повернеться вдома. Тоді ми з’ясуємо, що сталося. Ми просто ще не знаємо».
  Вона відвозила дітей до дому своєї найкращої подруги Мартіни Крістенсен, з якою вона керувала своїм музичним веб-сайтом.
  «Мені не подобається цей чоловік», — сказав Вес.
  "ВООЗ?"
  "Містер. Харпер».
  «Мені він теж не подобається», — сказав Денс.
  «Я хочу піти з тобою до суду», — сказала Меґі.
  «Ні, Мегз. Я не знаю, як довго я буду там».
  Денс озирнувся й заспокійливо посміхнувся дітям.
  Побачивши їхні мляві, сумні обличчя, вона ще більше розлютилася на Роберта Гарпера.
  Денс під’єднала мікрофон гучного зв’язку свого телефону, подумала на мить і назвала найкращий закон про захист про що вона могла думати. Одного разу Джордж Шиді витратив чотири години, намагаючись дискредитувати Денса на місці для свідків. Він був близький до того, щоб виграти вердикт про невинуватість лідера банди Салінаса, який, очевидно, був таким. Але хороші хлопці перемогли, а панк отримав життя. Після суду Шіді підійшов до Денс і потиснув їй руку, зробивши їй комплімент за хорошу роботу, яку вона виконала, даючи свідчення. Вона також сказала йому, що була вражена його майстерністю.
  Коли її дзвінок передавали Шиді, вона помітила, що оператори продовжували знімати хвилювання, кожен з них зосереджувався на машині, в якій сиділа її мати в наручниках. Вони були схожі на повстанців, які стріляли з гранатометів по обстріляних військах.
  ЗАРАЗ СПОКІЙНО, ПІСЛЯ того, як зловмисник на задньому дворі виявився не Мерзенним Сніговим Людиною, Келлі Морган зосередилася на своєму волоссі.
  Підліток ніколи не був далеко від своїх бігуді.
  Її волосся було найбільшим розчаруванням у світі. Трохи вологості, і все стало кучерявим. Розлютила її дуже сильно.
  Вона повинна була зустрітися з Хуанітою, Треєм і Тоні на Альварадо за сорок хвилин, і вони були такими чудовими друзями, що якби вона запізнилася більше ніж на десять хвилин, вони кинули б її. Вона втратила відчуття часу, написавши допис про Теммі Фостер на дошці Bri's Town Hall на OurWorld.
  Тоді Келлі подивилася вгору, у дзеркало, і зрозуміла, що вологе повітря перетворило пасма на цю повну істоту. Тож вона вийшла з системи та напала на брюнетку.
   Одного разу хтось написав у місцевому блозі — звичайно, анонімно:
  Келлі Морган. . . що з її волоссям?????? це як гриб. Мені не подобаються дівчата з поголеними головами, але вона має вибрати ТАКИЙ вигляд. ЛОЛ. ой, чому вона не розуміє.
  Келлі ридала, паралізована від цих жахливих слів, які різали її, як бритва.
  Ця публікація стала причиною, чому вона захищала Теммі на OurWorld і розпалювала AnonGurl (яким вона справді стала власником, у великій мірі).
  Навіть зараз, згадуючи про жорстокий пост про своє волосся, вона тремтіла від сорому. І гнів. Неважливо, що Джеймі сказав, що любить у ній все. Публікація спустошила її та зробила гіперчутливою до цієї теми. І це коштувало їй незліченних годин. Після публікації 4 квітня вона жодного разу не виходила на вулицю, не намагаючись привести себе у форму.
  Гаразд, до роботи, дівчино.
  Вона встала з-за столу, підійшла до туалетного столика й увімкнула валики з підігрівом. Вони дали їй посічені кінчики, але принаймні спека приборкала найгірші з відступницьких пасом.
  Вона увімкнула світло на туалетному столику й сіла, скинула блузку й кинула її на підлогу, а потім натягла дві майки поверх бюстгальтера, їй сподобалися три лямки: червона, рожева й чорна. Тестувала бігуді. Ще кілька хвилин. Майже правильно. Вона почала чистити щіткою. Це було дуже несправедливо. Красиве обличчя, гарні сиськи, чудова дупа. І це розсіяне волосся.
  Вона випадково глянула на свій комп’ютер і побачила миттєве повідомлення від друга.
   Перевірте TCR, я маю на увазі ЗАРАЗ!!!!!!!!
  Келлі засміялася. Тріш була таким знаком оклику.
  Зазвичай вона не читала «Звіт Чілтона» — це була більше політика, ніж її цікавило, — але вона розмістила його у своїй RSS-стрічці після того, як Чілтон почав публікувати повідомлення про аварію 9 червня в темі «Придорожні хрести». Того вечора Келлі була на вечірці й незадовго до того, як Кейтлін та інші дівчата пішли, побачила, як Тревіс Брігем сперечався з Кейтлін.
  Вона підійшла до клавіатури й набрала «Don’t Xplode». Y?
  Тріш відповіла, Чілтон назвав імена, але люди кажуть, що Тревіс напав на Теммі!!
  Келлі набрав: « Це виграш чи вгадування ru?»
  Відповідь: ПЕРЕМОГА, ПЕРЕМОГА!!!! Тревіс розлючений, тому що вона розлютила його в блозі, ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ!!!! ВОДІЙ = ТРЕЙВІС і ЖЕРТВА = ТЕММІ.
  Келлі почала стукати по ключах, викликаючи The Chilton Report і перебираючи тему «Придорожні хрести». Під кінець вона прочитала:
  Відповідь Чілтону, опублікована BrittanyM.
  Хтось дивиться новини???? Хтось залишив хрест, а потім вийшов і напав на ту дівчину. Що це таке? Б’юся об заклад, це [водій]!
  
  Відповідь Чілтону, опублікована CT093.
  Де [видалено] поліція? Я чув, що ту дівчину в багажнику зґвалтували і на ній вирізали хрести, потім він залишив її в багажнику топитися. Просто тому, що вона зневажила його — [водія], я маю на увазі, що я щойно подивився новини, і його ще не заарештували. ЧОМУ НІ?????
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Анонімом.
  Ми з друзями були біля пляжу, де знайшли [жертву], і почули, як поліція говорила про цей хрест. Вони були ніби він залишив це як попередження людям замовкнути. На [жертву] напали та зґвалтували, тому що вона ненавиділа [водія] ТУТ, я маю на увазі те, що вона написала в блозі!!! Послухайте, якщо ви поставили його тут у флейм і не використовуєте проксі-сервери чи не публікуєте повідомлення, ви повністю [видалено], він вас дістане!!
  
  Відповідь Чілтону, опублікована Анонімом.
  Я знаю d00d, де [водій] їде на гру, і він сказав, що [водій] сказав, що він збирався отримати всіх, хто публікував інформацію про нього, він планував перерізати їм горло, як це роблять терористи на арабському телебаченні, привіт , поліцейські, [водій] вбивця Придорожнього Хреста!!! І це СЛОВО!!!
  Немає . . . Господи, ні! Келлі згадала те, що написала про Тревіса. Що вона сказала? Чи злиться на неї хлопець ? Вона гарячково прокрутила сторінку вгору й знайшла свою публікацію.
  Відповідь Чілтону, опублікована БеллаКеллі.
  ти так права!!! Я та мій друг були на тій вечірці 9 числа , де це сталося, і [водій] їхав [видалено], і вони були такими, що просто пішли геть. Але він цього не зробив, він пішов за ними за двері, коли вони виходили. Але й ми самі винні, що нічого не зробили, усі, хто там був. Ми всі знали, що [водій] лузер і збоченець, і ми повинні були викликати поліцію чи ще когось, коли вони йшли. У мене було таке погане відчуття, як у «Голосі привидів». І подивіться, що сталося.
  чому Чому я це сказав?
  Я був усім, Залиште Таммі в спокої. Не критикуйте людей в Інтернеті. А потім я пішов і сказав щось про Тревіса.
  лайно Тепер він і мене дістане! Це те , що я чув надворі раніше? Можливо, він справді був надворі, і коли з’явився мій брат, це його налякало.
  Келлі подумала про велосипедиста, якого вона бачила. До біса, Тревіс весь час їздив на велосипеді; багато дітей у школі насміхалися з нього, бо він не міг дозволити собі машину.
  Роздратований, злий, наляканий. . .
  Келлі дивилася на повідомлення на екрані комп’ютера, коли почула шум позаду себе.
  Шпилька, як раніше.
  інший.
  Вона обернулася.
  З вуст Келлі Морган зірвався жахливий крик.
  З вікна на неї дивилося обличчя — найстрашніше обличчя, яке вона коли-небудь бачила. Раціональне мислення Келлі завмерло. Вона впала на коліна, відчувши, як тепла рідина хлинула між її ніг, коли втратила контроль над сечовим міхуром. Біль хлюпнув у грудях, поширився на щелепу, ніс, очі. Вона майже перестала дихати.
   Обличчя нерухоме, витріщене величезними чорними очима, шкіра в шрамах, розрізи для носа, рот, зашитий і закривавлений.
  Чистий жах її дитячих страхів наповнив її.
  "Ні-ні-ні!" Схлипуючи, як немовля, Келлі дерлася геть так швидко, як тільки могла і якомога далі. Вона вдарилася об стіну й, приголомшена, розвалилася на килимі.
  Очі витріщені, чорні очі.
  Дивлячись прямо на неї.
  "Немає . . .”
  У джинсах, промоклих сечою, Келлі відчайдушно поповзла до дверей.
  Очі, рот із кривавими швами. Єті, Мерзенний Сніговик. Десь у тій частині її свідомості, яка все ще працювала, вона знала, що це лише маска, прив’язана до крепового миртового дерева за вікном.
  Але це не зменшило страху, який він запалив у ній — найгострішого з її дитячих страхів.
  І вона теж знала, що це означає.
  Тревіс Бригам був тут. Він прийшов, щоб убити її, так само, як він намагався вбити Теммі Фостер.
  Келлі нарешті зуміла піднятися на ноги й пошкандибала до дверей. бігти. Геть до біса.
  У коридорі вона повернулася до вхідних дверей.
  лайно! Це було відкрито! Її брат взагалі не замкнув його.
  Тревіс був тут, у будинку!
  Їй просто пробігти вітальнею?
  Коли вона стояла, застигла від страху, він схопив її ззаду, обхопивши рукою її горло.
   Вона боролася, поки він не приставив їй до скроні рушницю.
  Ридання. «Будь ласка, ні, Тревісе».
  «Збоченець?» — прошепотів він. «Люзер?»
  «Вибачте, вибачте , я не мав на увазі!»
  Коли він потягнув її назад, до дверей підвалу, вона відчула, як його рука згиналася сильніше, доки її благання та задуха не ставали все м’якшими й м’якшими, а сяйво бездоганного вікна вітальні посіріло, а потім почорніло.
  КАТРІН ДЕНС БУЛА не чужою для американської системи правосуддя. Вона була в офісах магістратів і в залах судів як кримінальний журналіст, консультант присяжних, офіцер правоохоронних органів.
  Але вона ніколи не була родичкою обвинуваченого.
  Вийшовши з лікарні, вона підсадила дітей до Мартіни й подзвонила своїй сестрі Бетсі, яка жила з чоловіком у Санта-Барбарі.
  «Б’юся об заклад, у мами проблеми».
  "Що? Розкажи мені, що сталося». У голосі легковажної жінки, молодшої за Денс на кілька років, була рідкісна нотка. Бетсі мала кучеряве ангельське волосся і перелітала від кар’єри до кар’єри, як метелик, що пробує квіти.
  Денс продумала всі подробиці, які вона знала.
  «Я зараз подзвоню їй», — оголосила Бетсі.
  «Вона в ізоляторі. У них є її телефон. Незабаром відбудеться слухання щодо звільнення під заставу. Тоді ми дізнаємось більше».
  «Я підійду».
  «Можливо, пізніше буде краще».
  «Звичайно, звичайно. О, Кеті, наскільки це серйозно?»
  Денс вагався. Вона згадала все ще Гарпера, рішучі очі, очі місіонера. Нарешті вона сказала: «Це може бути погано».
  Після того як вони роз’єдналися, Денс продовжила тут, до офісу магістрату в будівлі суду, де вона тепер сиділа з батьком. Худий біловолосий чоловік був навіть блідішим, ніж зазвичай (він на власному досвіді засвоїв небезпеки, з якими стикається морський біолог на океанському сонці, і тепер став наркоманом від сонцезахисних кремів і капелюхів). Його рука обняла її за плечі.
  Еді провела годину в камері — приймальній зоні, де було заброньовано багато нашийників Денс. Денс добре знав процедури: усі особисті речі були конфісковані. Ви пройшли перевірку ордерів і введення інформації, і ви сиділи в камері в оточенні інших заарештованих. А потім ти чекав і чекав.
  Нарешті вас привезли сюди, до прохолодної безособової кімнати магістрату на слухання про звільнення під заставу. Денс і її батька оточили десятки членів сімей заарештованих. Більшість обвинувачених тут, деякі у вуличному одязі, деякі в червоних комбінезонах округу Монтерей, були молодими латиноамериканцями. Танець впізнав багато ганг тату. Деякі з них були похмурими білими, щедрішими, ніж латиноамериканці, з гіршими зубами та волоссям. Позаду сиділи громадські захисники. Поручники теж чекають, щоб забрати свої 10 відсотків від туш.
  Денс підвела очі на матір, коли її привели. Вона розбила серце, побачивши жінку в наручниках. Вона не була в комбінезоні. Але її волосся, як правило, бездоганно укладене, було в руїні. Її саморобне намисто було вилучено в неї під час обробки. Її обручки та обручки також. Її очі були червоні.
  Юристи скупчилися, деякі не набагато гостріші ніж їхні клієнти; тільки адвокат Еді Денс був у костюмі, який після покупки пошив кравець. Джордж Шіді два десятиліття займався кримінальним правом на Центральному узбережжі. У нього було рясне сиве волосся, трапецієподібна фігура з широкими плечима та басовим голосом, який міг би зробити приголомшливу версію «Old Man River».
  Після короткої телефонної розмови з Шіді з машини Денс негайно зателефонував Майклу О'Нілу, який був шокований цією новиною. Потім вона подзвонила прокурору округу Монтерей Алонзо «Сенді» Сандовал.
  — Я щойно почув про це, Кетрін, — сердито пробурмотів Сандовал. «Я кажу відверто з вами: звісно, у нас був MCSO, який вивчав смерть Міллара, але я навіть не здогадувався, що саме для цього Гарпер був у місті. І публічний арешт». Йому було гірко. «Це було невибачним. Якби генеральний директор наполягав на судовому переслідуванні, я б вимагав, щоб вона здалася, а ви її залучили».
  Денс йому повірив. Вони з Сенді роками працювали разом і посадили багатьох поганих людей у в’язницю, частково завдяки взаємній довірі.
  «Але мені шкода, Кетрін. Монтерей не має жодного відношення до справи. Тепер це в руках Харпера і Сакраменто».
  Вона подякувала йому і поклала трубку. Але принаймні вона змогла швидко організувати слухання про звільнення матері під заставу. Відповідно до законодавства Каліфорнії час слухання визначається на розсуд магістрату. У деяких місцях, наприклад у Ріверсайді та Лос-Анджелесі, в’язні часто перебувають у камері по дванадцять годин, перш ніж постати перед суддею. Оскільки йшлося про вбивство, можливо, магістрат міг взагалі не встановлювати заставу, залишивши це на розсуд судді під час обвинувачення, яке в Каліфорнії має відбутися протягом кількох днів.
  Двері зовнішнього коридору продовжували відчинятися, і Денс помітив, що багато хто з тих, хто нещодавно прибув, носили на шиї посвідчення особи ЗМІ. Не дозволяли камери, але було багато листків паперу.
  Цирк. . .
  Клерк вигукнув: «Едіт Барбара Денс», і, похмура, червоноока та все ще в наручниках, її мати підвелася. Шіді приєднався до неї. Біля них був тюремник. Ця сесія була присвячена виключно заставі; прохання були подані пізніше, під час пред'явлення обвинувачення. Харпер попросив залишити Еді без права внесення застави, що не здивувало Денс. Її батько напружився після різких слів прокурора, які зробили Еді небезпечним Джеком Кеворкяном, який, якщо його випустять під заставу, націлиться на смерть інших пацієнтів, а потім втече до Канади.
  Стюарт ахнув, почувши таку думку про свою дружину.
  «Все гаразд, тату», — прошепотіла його дочка. «Вони просто так говорять». Хоча ці слова розбили і їй серце.
  Джордж Шиді чітко виступав за звільнення Еді з власного відома, вказуючи на відсутність у неї кримінального минулого та її коріння в громаді.
  Магістрат, спритний латиноамериканець, який зустрів Кетрін Денс, випромінював значний стрес, який вона могла легко прочитати в його поставі та виразі обличчя. Він би зовсім не хотів цього випадку; він мав би лояльність до Денса, який був розумним офіцером закону, кооперативом. Але він також буде знати, що Гарпер було гучне ім'я з великого міста. І магістрат також буде дуже обізнаний із ЗМІ.
  Суперечки тривали.
  Денс, правоохоронець озиралася на початку того місяця, знову переживаючи обставини смерті офіцера. Намагається зіставити факти з фактами. Кого вона бачила в лікарні приблизно під час смерті Хуана Міллара? Якими саме були засоби смерті? Де була її мати?
  Тепер вона підвела погляд і побачила, що Еді витріщилася на неї. Денс блідо посміхнувся. Обличчя Еді було безвиразним. Жінка повернулася до Шіді.
  Зрештою суддя пішов на компроміс. Він призначив заставу в півмільйона доларів, що було нетипово для вбивства, але й не надто обтяжливо. Еді та Стюарт не були заможними, але вони повністю володіли своїм будинком; оскільки він знаходився в Кармелі, неподалік від пляжу, він мав коштувати два мільйони. Вони могли поставити це під заставу.
  Харпер сприйняв новину стоїчно — його обличчя не посміхалося, його постава була прямою, але розслабленою. Денс показав, що він повністю вільний від стресу, незважаючи на невдачу. Він нагадав їй вбивцю в Лос-Анджелесі Дж. Доу. Одна з причин, чому їй було так важко помітити обман цього злочинця, полягала в тому, що дуже цілеспрямована, зосереджена людина виявляє та відчуває незначне страждання, коли бреше в ім’я своєї справи. Це, безумовно, визначило Роберта Гарпера.
  Еді відштовхнули назад до камери, а Стюарт підвівся й пішов до клерка, щоб домовитися про внесення застави.
  Коли Гарпер застібнув піджак і підійшов до дверей із маскою, його перехопив Денс. "Чому ви це робите?"
   Він холодно поглянув на неї, нічого не сказав.
  Вона продовжила: «Ви могли дозволити округу Монтерей зайнятися цією справою. Чому ти приїхав із Сан-Франциско? Який у вас порядок денний?» Вона говорила достатньо голосно, щоб її почули репортери, які були поруч.
  Гарпер спокійно сказав: «Я не можу обговорювати це з тобою».
  «Чому моя мама?»
  "Мені нічого сказати." І він проштовхнувся крізь двері та вийшов на сходи будівлі суду, де зупинився, щоб звернутися до преси, якій він, очевидно, мав багато чого сказати.
  Денс повернулася на тверду лаву, щоб чекати на батька й матір.
  Через десять хвилин до неї приєдналися Джордж Шиді та Стюарт Денс.
  Вона запитала свого батька: «Все пройшло добре?»
  «Так», — відповів він глухим голосом.
  «Як скоро вона вийде?»
  Стюарт подивився на Шіді, який сказав: «Десять хвилин, а може, й менше».
  "Дякую тобі." Він потис адвокату руку. Денс кивнула на знак вдячності Шіді, який сказав їм, що повертається в офіс і негайно розпочне захист.
  Коли він пішов, Денс запитала свого батька: «Що вони взяли з дому, тату?»
  "Не знаю. Сусід сказав, що їх найбільше цікавить гараж. Ходімо звідси. Я ненавиджу це місце».
  Вони вийшли в коридор. Кілька репортерів побачили Денс і підійшли. «Агент Денс, — запитала одна жінка, — це неприємно знати, що вашу матір заарештували за вбивство?»
  Ну, є кілька передових інтерв’ю. Вона хотіла відповісти чимось саркастичним, але згадала правило номер один у відносинах зі ЗМІ: припустімо, що все, що ви скажете в присутності репортера, з’явиться в новинах о шостій годині або на завтрашній першій сторінці. Вона посміхнулася. «У мене немає жодних сумнівів, що це жахливе непорозуміння. Моя мама багато років працює медсестрою. Вона присвятила себе порятунку життів, а не забиранню їх».
  «Чи знаєте ви, що вона підписала петицію на підтримку Джека Кеворкяна та сприяла самогубству?»
  Ні, Денс цього не знав. І, дивувалася вона, як преса так швидко отримала інформацію? Її відповідь: «Про це вам доведеться її запитати. Але петиція про зміну закону – це не те саме, що його порушення».
  Саме тоді пролунав її телефон. Це був О'Ніл. Вона відійшла, щоб прийняти дзвінок. «Майкл, вона виходить під заставу», — сказала вона йому.
  Настала хвилинна пауза. «Добре. Дякувати Богу."
  Денс зрозумів, що він дзвонить про щось інше, і про щось серйозне. «Що це, Майкле?»
  «Вони знайшли інший хрест».
  «Справжній меморіал чи з датою в майбутньому?»
  «Сьогодні. І він ідентичний першому. Гілки та флористичний дріт».
  Її очі заплющилися від розпачу. Тільки не знову.
  Потім О'Ніл сказав: «Але послухайте. У нас є свідок. Хлопець, який бачив, як Тревіс залишив це. Можливо, він бачив, куди він пішов, або щось про нього, що скаже нам, де він ховається. Чи можете ви взяти у нього інтерв’ю?»
  Ще одна пауза. Потім: «Я буду там за десять хвилин».
  О'Ніл дав їй адресу. Вони відключилися.
   Денс звернулася до батька. «Тату, я не можу залишитися. Мені дуже шкода."
  Він повернув своє гарне, збентежене обличчя до дочки. "Що?"
  «Знайшли ще один хрест. Здається, хлопець женеться за кимось іншим. Сьогодні. Але є свідок. Я маю в них взяти інтерв’ю».
  «Звичайно знаєш». І все ж він звучав невпевнено. Зараз він переживав кошмар — майже такий же страшний, як і її мати, — і він хотів би, щоб його донька з її знаннями та зв’язками була поруч.
  Але вона не могла викинути з пам’яті образи Теммі Фостер, яка лежала в багажнику, а вода піднімалася вище.
  Зображення очей Тревіса Брігама також, холодних і темних під густими бровами, коли він дивився на свого батька, ніби його герой у грі, озброєний ножем чи мечем, намагався вийти зі світу синтезаторів у реальність, щоб зарізати людину.
  Вона мала піти. І зараз. «Мені шкода». Вона обійняла батька.
  «Твоя мама зрозуміє».
  Денс підбігла до своєї машини і завела двигун. Коли вона виїжджала зі стоянки, вона глянула в дзеркало заднього виду і побачила, як її мати вийшла з дверей до замку. Еді дивилася на від’їзд дочки. Очі жінки були нерухомі, на обличчі не було жодних емоцій.
  Нога Данса скотилася до гальма. Але потім вона ще раз натиснула на педаль акселератора і вдарила по мигалках радіатора.
  Твоя мама зрозуміє. . . .
  «Ні, не буде, — подумав Денс. Вона точно не буде.
   Розділ 14
  ПІСЛЯ ВСІХ ЦИХ років у цьому районі Кетрін Денс так і не звикла до півостровного туману. Це було схоже на мінлива фігуру — персонаж із фантастичних книжок, який подобався Весу. Іноді це були вогні, які обіймали землю і проносилися повз вас, як привиди. Іншими разами це був дим, що ховався навпочіпки в западинах землі та на шосе, закриваючи все.
  Найчастіше це було товсте бавовняне покривало, яке ширяло на кілька сотень футів у повітрі, імітуючи хмару й зловісно затемнюючи все під собою.
  Такий сьогодні був туман.
  Морок згущувався, коли Денс, слухаючи Raquy і Cavemen, північноафриканську групу, відому своїми ударними інструментами, їхав тихою дорогою, що пролягала державною землею між Кармелом і Пасіфік-Гроув. Краєвид був здебільшого лісом, недоглянутим, заповненим соснами, чагарниковими дубами, евкаліптами та кленами, поєднаними клубками чагарників. Вона проїхала крізь колону міліції, не звертаючи уваги на журналістів і знімальні групи. Вони були тут через злочин чи через її матір? — цинічно здивувався Денс.
  Вона припаркувалася, привіталася з депутатами поруч і приєдналася до Майкла О'Ніла. Вони почали йти назустріч огороджене плече, де було знайдено другий хрест.
  «Як справи у твоєї мами?» — запитав О'Ніл.
  "Не добре."
  Денс був такий радий, що він тут. Емоції роздулися в ній, як повітряна кулька, і вона не могла говорити на мить, коли на поверхню виринув образ її матері в наручниках і сутички з соціальним працівником через її дітей.
  Старший заступник не втримався і ледве посміхнувся. «Бачив вас по телевізору».
  «Телевізор?»
  «Хто була та жінка, яка була схожа на Опру? Ви збиралися її заарештувати».
  Денс зітхнув. «Це зняли на камеру?»
  «Ти виглядав», — він шукав слово, «імпозантно».
  «Вона відвозила дітей до соціальної служби».
  О’Ніл був шокований. «Це був Харпер. Тактика. Але він ледь не отримав свій лакейський нашийник. О, я б натиснув кнопку на цьому». Вона додала: «Я залучив до справи Шіді».
  «Джордж? добре. Жорсткий. Тобі потрібна міцність».
  «О, а потім Овербі впустив Гарпера в CBI. Щоб переглянути мої файли».
  "Немає!"
  «Мені здається, він шукав, чи я приховував докази чи перебирав матеріали справи Хуана Міллара. Овербі сказав, що також переглянув файли вашого офісу.
  "MCSO?" запитав він. Денс читав його гнів, як червону сигнальну сигнальну сигналізацію. «Чи знав Овербі, що Гарпер подає справу проти Еді?»
   "Не знаю. Принаймні він мав подумати: якого біса цей тип із Сан-Франциско нишпорить у наших файлах? «Оцінки навантаження». Смішно». Її власна лють знову вибухнула, і, доклавши зусиль, їй нарешті вдалося її стримати.
  Вони підійшли до місця, де був поставлений хрест, на узбіччі дороги. Меморіал був схожий на попередній: обламані гілки, перев’язані дротом, і картонний диск із сьогоднішньою датою.
  В основі був ще один букет червоних троянд.
  Вона не могла не думати: чиє це вбивство представляє?
  І ще десять чекають.
  Цей хрест залишили на безлюдній ділянці ледь асфальтованої дороги приблизно за милю від води. Не надто відвідуваний, цей маршрут був маловідомим ярликом до шосе 68. За іронією долі це була одна з доріг, які вели б до того нового шосе, про яке Чілтон писав у своєму блозі.
  На бічній дорозі біля хреста стояв свідок, бізнесмен років сорока, щоб подивитися на нього, у сфері нерухомості чи страхування, припустив Денс. Він був округлий, його черево прикривало блакитну сорочку, затягнуту на втомлений пояс. Волосся в нього в’яло, і вона побачила сонячні ластовиння на його круглому лобі та лисінню маківці. Він стояв біля Honda Accord, яка бачила кращі дні.
  Вони підійшли, і О'Ніл сказав їй: «Це Кен Пфістер».
  Вона потиснула йому руку. Депутат сказав, що збирається контролювати огляд місця злочину, і попрямував на інший бік вулиці.
   — Розкажіть мені, що ви бачили, містере Пфістер.
  «Тревіс. Тревіс Бригам».
  «Ти знав, що це він?»
  Кивок. «Я побачив його фотографію в Інтернеті, коли був за обідом близько півгодини тому. Так я його впізнав».
  «Чи не могли б ви сказати мені, що саме ви бачили?» вона запитала. "І коли?"
  «Добре, сьогодні було близько одинадцятої. У мене була зустріч у Кармелі. Я керую агентством Allstate». Він сказав це з гордістю.
  Це правильно, подумала вона.
  «Я виїхав близько десятої сорок і їхав назад до Монтерея. Вибрав цей ярлик. Буде добре, коли цю нову магістраль відкриють, чи не так?»
  Вона байдуже посміхнулася, але не такою.
  «І я з’їхав на ту бічну дорогу, — він показав рукою, — щоб подзвонити». Він широко посміхнувся. «Ніколи не керуйте автомобілем і не розмовляйте. Це моє правило».
  Піднята брова Денс спонукала його продовжити.
  «Я подивився на своє лобове скло і побачив, як він йде вздовж плеча. З того боку. Він мене не бачив. Він ніби човгав ногами. Здавалося, він розмовляв сам із собою».
  «У що він був одягнений?»
  «Один із тих світшотів із капюшоном, як у дітей».
  Ах, толстовка.
  «Якого це було кольору?»
  «Я не пам'ятаю».
  «Піджак, штани?»
  «Вибачте. Я не звертав особливої уваги. На той момент я не знав, хто він такий — я не чув про нього Придорожній хрест. Все, що я знала, це те, що він був дивним і страшним. Він ніс той хрест, а в нього була мертва тварина».
  "Тварина?"
  Кивок. «Так, білка чи бабак чи щось таке. У нього було перерізане горло». Він вказав пальцем на свою шию.
  Денс ненавидів будь-які звірства над тваринами. І все ж вона зберегла голос, навіть коли запитала: «Чи він щойно вбив це?»
  «Я так не думаю. Крові було небагато».
  «Добре, а що сталося?»
  «Потім він дивиться вгору та вниз по дорозі, а коли нікого не бачить, відкриває рюкзак і...»
  «О, у нього був рюкзак?»
  "Це вірно."
  «Якого це було кольору?»
  «Гм, чорний, я майже впевнений. І дістає лопатку, маленьку. Сорт, який ви використовували б у поході. І він відкриває його, копає яму, а потім кладе хрест у землю. Потім . . . це справді дивно. Він проходить цей ритуал. Він тричі обходить хрест, і таке враження, що він співає».
  «Скандування?»
  "Це вірно. Бурмотіння речей. Я не чую, що».
  "І потім?"
  «Він бере білку і знову обходить хрест п’ять разів — я рахувала. Три і п'ять. . . Можливо, це було повідомлення, підказка, якщо хтось міг це зрозуміти».
  після «Коду да Вінчі» багато свідків розшифровували свої спостереження, а не просто розповідали про те, що вони бачили.
   «Все одно, він знову відкрив рюкзак і витяг цей камінь і ніж. Він використовував камінь, щоб заточити лезо. Тоді він провів ніж над білкою. Я думав, що він збирався це розрізати, але він не... Я знову побачив, як його губи ворухнулися, потім він загорнув тіло в якийсь дивний жовтий папір, схожий на пергамент, і поклав у рюкзак. Тоді здавалося, що він сказав останню річ і пішов угору по дорозі, якою прийшов. Лопінг, знаєте. Як тварина».
  «І що ти тоді зробив?»
  «Я пішов і пішов ще на кілька зустрічей. Я повернувся до офісу. Тоді я зайшла в Інтернет і побачила новину про хлопчика. Я бачив його фотографію. Я злякався. Я одразу зателефонував у дев’ять-один-один».
  Денс жестом підвів Майкла О'Ніла.
  «Майкл, це цікаво. Містер Пфістер дуже допоміг».
  О'Ніл кивнув у знак подяки.
  «Ти не міг би ти розповісти заступнику О'Ніла, що ти бачив?»
  «Звичайно». Пфістер знову пояснив про зупинку, щоб зателефонувати. «У хлопчика була якась мертва тварина. Білка, я думаю. Він тричі обійшов коло без тіла. Потім садить хрест і п'ять разів обходить його. Він розмовляв сам із собою. Це було дивно. Як інша мова».
  "І потім?"
  «Він загорнув білку в цей пергаментний папір і тримав над ним ніж. Він знову щось сказав тією дивною мовою. Потім він пішов».
  — Цікаво, — сказав О'Ніл. «Ти права, Кетрін».
  Саме тоді Денс зняв її окуляри в ніжно-рожевій оправі та поліровані. І непомітно поміняв їх на пару з суворими чорними оправами.
  О'Ніл одразу зрозумів, що вона одягає окуляри хижака, і відступив. Денс наблизився до Пфістера, аж до його особистої проксемічної зони. Вона відразу помітила, що він відчув загрозу.
  добре.
  «Кене, я знаю, що ти брешеш. І мені потрібно, щоб ти сказав мені правду».
  «Брехати?» Він шоковано кліпав очима.
  "Це вірно."
  Пфістер був досить добрий у своєму обмані, але певні коментарі та поведінка підвели її. Спочатку її підозри виникли через аналіз контенту: враховуючи те, що він сказав, а не те, як він це сказав. Деякі з його пояснень звучали надто неймовірно, щоб бути правдою. Стверджуючи, що він не знав, хто такий хлопець, і що він ніколи не чув про напад на Roadside Cross, хоча він, здавалося, регулярно заходив в Інтернет, щоб отримати новини. Стверджуючи, що Тревіс був одягнений у толстовку, про що говорилося на кількох постерах до The Chilton Report , але не пам’ятав колір — люди, як правило, запам’ятовують відтінки одягу набагато краще, ніж сам одяг.
  Пфістер також часто робив паузи — брехуни часто роблять це, коли намагаються створити достовірні оманливі рядки. І він використав принаймні один жест «ілюстратора» — палець біля горла; люди використовують це підсвідомо, щоб підкріпити помилкові твердження.
  Отже, з підозрою Денс використав техніку скорочення, щоб перевірити на обман: щоб визначити, чи хтось бреше, інтерв’юер попросить почути його історію кілька разів. Той, хто говорить правду, може відредагуйте розповідь і згадайте речі, забуті вперше, але хронологія подій завжди буде однаковою. Однак брехун часто забуває послідовність подій у своїй вигаданій розповіді. Це сталося з Пфістером, коли він переказував історію О'Нілу; він переплутав, коли хлопець поставив хрест.
  Крім того, хоча чесні свідки можуть пригадувати нові факти під час другої розповіді, вони рідко суперечитимуть першій версії. Спочатку Пфістер сказав, що Тревіс шепоче і що він не чує слів. Друга версія включала деталь, що він не міг зрозуміти слів, які були «дивними», маючи на увазі, що він їх чув .
  Денс без сумніву дійшов висновку, що Пфістер вигадує.
  За інших обставин Денс провів би допит більш тонко, обманом змусив би свідка відкрити правду. Але це був чоловік, чия особистість брехуна — вона оцінювала його як соціального обманщика — і слизьке особисте ставлення вимагали довгих наполегливих інтерв’ю, щоб докопатися до правди. Вона не встигла. Другий хрестик із сьогоднішньою датою означав, що Тревіс, можливо, планує наступну атаку прямо зараз.
  «Отже, Кене, ти дуже близький до того, щоб потрапити до в’язниці».
  "Що? Немає!"
  Денс не заперечував у подвійній команді. Вона глянула на О'Ніла, який сказав: «Ти точно. І нам потрібна правда».
  «О, будь ласка. подивіться . .” Але він нічого не запропонував для їх перевірки. «Я не брехав! Дійсно. Все, що я вам сказав, правда».
   Це відрізнялося від запевнення її, що він дійсно бачив те, що, за його словами, бачив. Чому винні завжди вважали себе такими розумними? Вона запитала: «Ти був свідком того, що ти мені сказав?»
  Під її лазерним поглядом Пфістер відвів погляд. Його плечі опустилися. "Немає. Але це все правда. Я це знаю !"
  "Як ти можеш?" вона запитала.
  «Тому що я читав, що хтось бачив, як він робив те, що я вам сказав. На цьому блозі. Звіт Чілтона. »
  Її погляд ковзнув до О'Ніла. Вираз його обличчя відповідав її. Вона запитала: «Чому ти збрехав?»
  Він підняв руки. «Я хотів поінформувати людей про небезпеку. Я думав, що людям слід бути обережнішими з цим психом. Їм слід бути більш обережними, особливо зі своїми дітьми. Ви знаєте, ми повинні бути обережними з нашими дітьми».
  Денс помітив жест рукою, почув, як у горлі легенько затиснуло. Вона вже знала манери його брехуна. «Кен? У нас немає на це часу».
  О'Ніл розв'язав наручники.
  "Ні ні. я . .” Голова опустилася в повній капітуляції. «Я уклав кілька поганих ділових угод. Мої кредити відкликали, і я не можу їх виплатити. Так я . . .” Він зітхнув.
  «То ви збрехали, щоб бути героєм? Отримати трохи розголосу?» На обличчі О’Ніла відобразилася огида, коли він глянув на команду новин, оточених ярдами за п’ятдесят.
  Пфістер почав протестувати. Тоді його рука опустилася. "Так. Мені шкода».
  О'Ніл щось записав у своєму блокноті. «Мені доведеться поговорити про це з прокурором».
  «О, будь ласка. . . Мені шкода».
  «Тож ви його взагалі не бачили, але ви знали, що хтось щойно зійшов з хреста, і ви знали, хто це був».
   «Добре, у мене була ідея. Я маю на увазі, так, я знав».
  «Чому ви чекали години, перш ніж сказати нам?» — кинула вона.
  «Я . . . Я боявся. Можливо, він усе ще чекає тут».
  О'Ніл спитав тихим, зловісним голосом: «Тобі не спало на думку, що розповіді про ритуальні жертвоприношення могли направити нас у неправильному напрямку?»
  «Я думав, ти все одно знаєш усі ці речі. Історії були в тому блозі. Вони мають бути правдою, чи не так?»
  Денс терпляче сказав: «Добре, Кен. Почнемо спочатку».
  «Звичайно. Що завгодно».
  «Ви справді були на тій зустрічі?»
  "Так, мем."
  Він був настільки глибоко в останній стадії емоційної реакції на допиті — погодженні та зізнанні, — що вона мало не розсміялася. Тепер він був втіленням співпраці.
  «І що сталося потім?»
  «Добре, я їхав і з’їхав на узбіччі». Він рішуче вказав на свої ноги. «Коли я зробив поворот, хреста не було. Я зробив кілька телефонних дзвінків, потім розвернувся і поїхав до перехрестя. Я дочекався руху й подивився на дорогу. Ось це було». Він знову вказав. Цього разу на хресті. «Я його взагалі не бачив. Толстовка і все? Я отримав це з блогу. Можу лише сказати, що я нікого не обминув, значить, він, мабуть, із лісу прийшов. І, так, я знав, що це означає. Хрестик. І це налякало мене до лайна. Вбивця щойно був там, прямо переді мною!» Кислий сміх. «Я замкнув двері так швидко. . . . Я ніколи в житті не робив нічого сміливого. Не такий, як мій батько. Він був пожежним, волонтером».
  Це часто траплялося з Кетрін Денс. Найважливіший аспект допиту та співбесіди — бути хорошим слухачем, не засуджувати та бути обізнаним. Оскільки вона щоденно відточувала цю майстерність, свідки, а також підозрювані, дивилися на неї як на терапевта. Бідний Кен Пфістер сповідався.
  Але йому довелося б лягти на чужий диван. Досліджувати його демонів не входило в її роботу.
  О'Ніл дивився на дерева. Виходячи з того, що Пфістер спочатку сказав їм, офіцери обшукували плече. «Нам краще перевірити ліс». Зловісний погляд на Пфістера. «Принаймні це може бути корисним». Він викликав за собою кількох депутатів, і вони попрямували через дорогу шукати в лісі.
  «Протоки, на які ви чекали?» — запитала вона Пфістера. «Водій міг щось побачити?»
  "Не знаю. Можливо, якби Тревіс ще був там. Вони мали б кращий вид, ніж я».
  «Ви отримали номер ліцензії, значить?»
  «Ні, було темно, мікроавтобус чи вантажівка. Але я пам’ятаю, що це було офіційно».
  "Офіційно?"
  «Так, на звороті написано «штат».
  «Яка організація?»
  «Я не бачив. Чесно».
  Це може бути корисним. Вони зв’яжуться з усіма каліфорнійськими агентствами, які могли мати транспортні засоби в цьому районі. «Добре».
  Від тих похвал він був у захваті.
   «Гаразд. Тепер ти вільний, Кен. Але пам’ятайте, що проти вас ще є відкрита скарга».
  «Так, звичайно, абсолютно. Слухай, мені дуже шкода. Я не мав на увазі нічого поганого». Він помчав геть.
  Коли вона переходила дорогу, щоб приєднатися до О'Ніла та команди, які шукали ліс, вона побачила, як жалюгідний бізнесмен сідав у свою побиту машину.
  Історії були в тому блозі. Вони мають бути правдою, чи не так?
  ВОНА ХОТІЛА ПОМЕРИ .
  Келлі Морган мовчки просила отримати відповідь на її молитви. Пари душили її. Її зір пішов. У легенях боліло, очі й ніс запалилися.
  Біль . . .
  Але більш жахливою була думка про те, що з нею відбувалося, про жахливі зміни її шкіри та обличчя від хімікатів.
  Її думки були туманними. Вона не пам’ятала, як Тревіс тягнув її вниз сходами. Вона прийшла б до тями тут, у темному винному льоху свого батька в підвалі, прикута до труби. Її рот був заклеєний скотчем, її шия боліла від того місця, де він її наполовину задушив.
  І люто задихаючись від того, що він вилив на підлогу, хімічна речовина обпікала її очі, ніс, горло.
  Задихаючись, задихаючись. . .
  Келлі спробувала скрикнути. Це було безглуздо, оскільки стрічка закривала її обличчя. Крім того, не було кому чути. Її родина виїхала, повернеться лише пізніше.
   Біль . . .
  Розлючена, вона намагалася відштовхнути мідну трубу від стіни. Але метал не дав.
  Вбий мене!
  Келлі розумів, що робить Тревіс Брігем. Він міг задушити її до смерті — просто продовжував ще кілька хвилин. Або застрелив її. Але цього було недостатньо для нього. Ні, лузер і збоченець поквитався, знищивши її зовнішність.
  Пари з’їли б її вії та брови, знищили гладку шкіру, ймовірно, навіть змусили б випасти волосся. Він не хотів, щоб вона померла; ні, він хотів перетворити її на чудовисько.
  Дитячий хлопець із розбитим обличчям, лузер, збоченець. . . Він хотів перетворити її на те, ким був.
  Убий мене, Тревісе. Чому ти просто не вбив мене?
  Вона подумала про маску. Ось чому він залишив це. Це було повідомлення про те, як вона виглядатиме, коли закінчаться хімікати.
  Голова опустилася, руки. Вона припала до стіни.
  Я хочу померти.
  Вона почала глибоко вдихати через щипкий ніс. Все почало зникати. Біль зникав, її думки, задуха, печіння в очах, сльози.
  Віддаляючись. Світло темніє.
  Глибше, дихайте глибше.
  Вдихніть отруту.
  І, так, це спрацювало!
  Дякую тобі.
  Біль слабшав, хвилювання менше.
  Тепло полегшення змінило зникаючу свідомість, і її останньою думкою перед тим, як темрява стала повною, було те, що вона нарешті назавжди буде в безпеці від своїх страхів.
  КОЛИ ВОНА СТОЙАЛА біля придорожнього хреста, дивлячись на квіти, Денс була вражена своїм тремтячим телефоном — тепер немає мультфільмів; вона повернула б дзвінок на замовчування. Погляд на ідентифікатор абонента.
  «TJ».
  «Бос. Ще один хрест? Я щойно почув».
  «Так, сьогоднішня дата теж».
  «О, чоловіче. Сьогодні? »
  «Так. Що ти знайшов?»
  «Я в Bagel Express. Дивно, але тут ніхто нічого не знає про Тревіса. Вони сказали, що він з'явився на роботу, але тримався осторонь. Не спілкувався, мало говорив, просто пішов. Він розмовляв з однією дитиною про онлайн-ігри. Але це все. І ніхто не знає, куди він може подітися. О, і його бос сказав, що все одно збирається звільнити Тревіса. З моменту публікації в блозі він сам отримує погрози. Бізнес падає. Клієнти бояться заходити».
  «Гаразд, повертайся в офіс. Мені потрібно, щоб ви зателефонували в усі державні установи, які могли мати транспортні засоби в цьому районі сьогодні вранці. Без бренду чи бирки. Можливо, темно, але шукайте що завгодно». Вона розповіла йому, що бачив Пфістер. «Проконсультуйтеся з Parks, Caltrans, Fisheries, Environment, усіма, кого ви можете згадати. І дізнайтеся, чи є у Тревіса мобільний телефон і хто є оператором. Подивіться, чи зможуть вони це відстежити. Я хотів зробити це раніше».
  Вони відключилися. Танець кликав маму. Без відповіді. Вона спробувала свого батька, і чоловік підняв трубку на другому дзвінку.
   «Кейті».
  «Вона в порядку?»
  "Так. Ми вдома, але збираємо речі».
  "Що?"
  Стюарт сказав: «Протестувальники з лікарні? Вони дізналися, де ми живемо. Вони пікетують надворі».
  "Немає!" Танець був розлючений.
  Він похмуро сказав: «Цікаво спостерігати, як ваші сусіди вирушають на роботу й знаходять десяток людей із плакатами, які називають вас убивцею. Один із плакатів був досить хитрий. Там було написано: «Танець смерті». Ви повинні віддати їм належне».
  «О, тату».
  «І хтось приклеїв плакат із зображенням Ісуса на вхідних дверях. Його розпинали. Я думаю, що вони також звинувачують Еді в цьому».
  «Я можу анонімно знайти вам номер у готелі, який ми використовуємо для свідків».
  — Джордж Шиді вже знайшов нам кімнату під фальшивим іменем, — сказав Стюарт. «Я не знаю, як ти до цього ставишся, люба, але я думаю, що твоя мама хотіла б побачити дітей. Вона хвилюється про те, як вони налякалися, коли в лікарню прийшла поліція».
  "Це чудова ідея. Я заберу їх у Мартіни і привезу тобі. Коли ти зареєструєшся?»
  «Двадцять хвилин». Він дав їй адресу.
  «Чи можу я поговорити з нею?»
  — Вона розмовляє з Бетсі, люба. Ви можете побачити її, коли висадите дітей. Шіді прийде з приводу справи».
  Вони відключилися. О'Ніл повернувся з лісу. Вона запитала: «Ви щось знайшли?»
   «Деякі сліди, які не допомагають, невеликий слід — сіре волокно, як те, що ми знайшли раніше, і клаптик коричневого паперу. Вівсяні пластівці або якесь зерно. «Може бути з бублика», — подумав я. Петро зараз чекає на це. Він принесе нам аналіз, як тільки зможе».
  «Це чудово для справи проти нього. Але те, що нам зараз потрібно, це щось, щоб сказати нам, де він ховається».
  І інше запитання: на кого він нападе наступним?
  Коли Денс підняла телефон, щоб зателефонувати Джону Болінгу, пролунав сигнал дзвінка. Вона ледь помітно посміхнулася такому збігу обставин. Його ім'я відображалося в Caller ID.
  «Джон», — відповіла вона.
  Поки вона слухала його слова, її посмішка швидко зникла.
   Розділ 15
  КАТРІН ДЕНС ВИЛІЗАЛА зі свого Краун Віка перед будинком Келлі Морган.
  Люди з місця злочину округу Монтерей були тут разом із десятком інших офіцерів правоохоронних органів штату та міста.
  Репортерів теж, багато з них, більшість запитують про місцеперебування Тревіса Брігама. Чому саме CBI, чи MCSO, чи міська поліція Монтерея чи хтось ще не заарештував його? Наскільки важко було знайти сімнадцятирічного юнака, який дефілював, одягнений, як убивці з Коломбіни та Технічного університету Вірджинії? Хто носив ножі та мачете, приносив у жертву тварин у химерних ритуалах і залишав придорожні хрести на громадських дорогах.
  Він дуже активно займається комп'ютерними іграми. Молоді люди, які добре володіють ними, вивчають дуже складні прийоми бою та ухилення. . . .
  Денс проігнорував їх усіх і проштовхнувся далі, під поліцейським оточенням. Вона приїхала до однієї з машин швидкої допомоги, найближчої до будинку. З чорного ходу виліз молодий активний медик із зачесаним темним волоссям. Він закрив його, а потім постукав по боці.
  Коробчастий автомобіль, у якому перебували Келлі, її мати та брат, помчав до відділення невідкладної допомоги.
  Денс приєднався до Майкла О'Ніла та техніки. "Як вона?"
  «Досі без свідомості. Ми підключили її до портативного апарату штучної вентиляції легень». Знизування плечима. «Вона не реагує. Нам просто доведеться почекати і подивитися».
  Це було майже дивом, що вони взагалі врятували Келлі.
  І Джонатан Болінг повинен був подякувати. Отримавши новину про виявлення другого хрестика, професор почав шалену роботу, щоб ідентифікувати плакати з критикою Тревіса в «Звіті Чилтона», зіставивши ники — псевдоніми — та інформацію із сайтів соціальних мереж та інших джерел. Він навіть порівняв граматику, вибір слів і стилі написання в публікаціях звіту з тими, що на сайтах мереж і коментарями в щорічниках середньої школи, щоб визначити анонімні плакати. Він також залучав своїх учнів. Їм нарешті вдалося знайти десяток імен людей у цьому районі, які розміщували в блозі відповіді з найбільшою критикою Тревіса.
  Він подзвонив півгодини тому, щоб назвати Денс їхні імена. Вона негайно наказала Ті Джею, Рей Карранео та великому Елу Стемплу почати дзвонити й попереджати їх, що вони можуть бути під загрозою. Один із плакатів, БеллаКеллі, псевдонім Келлі Морган, пропав безвісти. Її мама сказала, що вона мала зустрітися з друзями, але не прийшла.
  Стемпл привів до її будинку тактичну групу.
  Денс глянув на нього, сидячи на передніх сходах. Величезний чоловік з голеною головою, якому було близько сорока, був найближчим до корови, що CBI мав. хлопчик. Він знав свою зброю, любив тактичні ситуації і був патологічно мовчазним, за винятком розмов про риболовлю та полювання (відповідно, він і Денс мали дуже мало світських розмов). Громіздке тіло Стемпла прихилилося до перил ґанку, коли він дихав у кисневу маску, прикріплену до зеленого бака.
  Технік кивнув у бік Стемпла. «З ним все гаразд. Зробив свою добру справу за рік. Тревіс прикував її до водопровідної труби. Ел вирвав трубку голими руками. Проблема полягала в тому, що йому знадобилося десять хвилин. Він втягнув багато випарів».
  «З тобою все гаразд, Ел?» Танець викликав.
  Стемпл щось сказав крізь маску. Переважно він виглядав нудьгуючим. Денс також прочитав роздратування в його очах — ймовірно, тому, що він не встиг застрелити злочинця.
  Тоді технік сказав О'Нілу та Денсу: «Є дещо, що ви повинні знати. Келлі була при свідомості хвилину або дві, коли ми витягли її. Вона сказала мені, що у Тревіса є пістолет».
  «Пістолет? Він озброєний?» Денс і О'Ніл дивилися стурбовано.
  "Ось що вона сказала. Після цього я втратив її. Більше нічого не сказав».
  О ні. Нестійкий підліток з вогнепальною зброєю. Гірше, на думку Денс, не було.
  О'Ніл передасть інформацію про зброю до MCSO, а той, у свою чергу, передасть її всім офіцерам, залученим до пошуку Тревіса.
  «Який був газ?» — запитав Денс техніка, коли вони йшли до іншої машини швидкої допомоги.
  «Ми не впевнені. Це точно було токсично».
   Відділ злочину ретельно шукав докази, а команда обшукувала околиці в пошуках свідків. Усі в блоці були стурбовані, усі співчували. Але вони також були налякані; жодних рахунків не надходило.
  Але, можливо, просто не було свідків. Сліди велосипедного протектора в каньйоні за будинком свідчили про те, як хлопець міг підкрастися непоміченим, щоб напасти на Келлі Морган.
  Прибув один офіцер з місця злочину, несучи те, що виявилося моторошною маскою, у чистій сумці для доказів.
  «Що це, в біса?» — запитав О'Ніл.
  «Він був прив’язаний до дерева за вікном її спальні, вказуючи всередину».
  Він був зроблений вручну з пап’є-маше, розфарбований білим і сірим кольором. Кістяні шипи, як роги, відходили від черепа. Очі були великі й чорні. Вузькі губи були зашиті, закривавлені.
  «Щоб налякати її, бідолашну. Уявіть, що ви дивитесь у своє вікно і бачите це». Танець справді тремтів.
  Коли О'Ніл відповів на дзвінок, Денс подзвонив Болінгу. «Джон».
  "Як вона?" — нетерпляче запитав професор.
  «У комі. Ми не знаємо, як вона буде. Але принаймні ми врятували їй життя. . . ти врятував їй життя. Дякую тобі."
  «Це теж була Рей. І мої учні».
  «Все ж таки, я маю на увазі. Ми не можемо вам достатньо подякувати».
  — Є якісь підказки щодо Тревіса?
  "Дещо." Вона відмовилася розповісти йому про моторошну маску. Її телефон дзижчав, очікування дзвінка. "Я мушу йти. Продовжуйте шукати імена, Джоне».
  «Я займаюся цією справою», — сказав він.
   Усміхаючись, вона подзвонила з Болінгом і відповіла: «TJ».
  «Як справи у дівчини?»
  «Ми не знаємо. Не добре. Що ти знайшов?»
  «Не пощастило, бос. Близько вісімнадцяти мікроавтобусів, вантажівок, позашляховиків або автомобілів, зареєстрованих державою, сьогодні вранці було в цьому районі. Але ті, кого мені вдалося відстежити, вони не були поруч із тим місцем, де був залишений хрест. А телефон Тревіса? Провайдер стільникового зв’язку каже, що вийняв акумулятор. Або знищили. Вони не можуть це відстежити».
  "Дякую. У мене є ще пара робіт. Тут злочинець залишив маску».
  «Маска? Лижна маска?»
  "Немає. Це ритуал, схоже. Я збираюся попросити «Місце злочину» завантажити його фотографію, перш ніж вони відвезуть його в Салінас. Подивіться, чи можете ви отримати це джерело. І розкажіть усім: він озброєний».
  «О, чувак, бос. Стає все краще і краще».
  «Я хочу знати, чи надходили в окрузі повідомлення про крадіжку зброї. І з’ясувати, чи є у батька чи родичів зареєстрована вогнепальна зброя. Перевірте базу даних. Можливо, ми зможемо ідентифікувати зброю».
  «Звичайно. . . О, хочу сказати: чув про твою матір». Голос юнака став ще більш тверезим. «Я можу щось зробити?»
  «Дякую, TJ. Просто дізнайся про маску та пістолет».
  Коли вони поклали трубку, вона оглянула маску, подумавши: чи могли чутки бути правдою? Тревіс любив якийсь тип ритуальної практики? Тут вона скептично поставилася до плакатів у блозі, але, можливо, вона зробила помилку, не звернувши на них уваги.
  TJ передзвонив за кілька хвилин. Не було викраденої зброї, зареєстрованої за останні два тижні. Він також переглянув державну базу даних вогнепальної зброї. У Каліфорнії широко дозволено купувати пістолети, але всі продажі мають здійснюватися через ліцензованого дилера та реєструватися. Роберт Бригам, батько Тревіса, володів револьвером Кольт 38-го калібру.
  Коли вона від’єдналася, Денс помітив О’Ніла, його обличчя було нерухомим і дивилося вдалину.
  Вона підійшла до нього. «Майкл, що це?»
  «Треба повернутися в офіс. Щось термінове по іншій справі».
  «Внутрішня безпека?» — запитала вона, маючи на увазі справу з індонезійським контейнером.
  Він кивнув. «Я повинен негайно зайти. Я подзвоню тобі, як тільки дізнаюся більше». Його обличчя було серйозне.
  "Гаразд. Удачі."
  Він скривився, потім швидко повернувся і пішов до своєї машини.
  Денс відчув занепокоєння — і порожнечу — дивлячись, як він йде. Що було такого термінового? І чому, з гіркотою подумала вона, це вдарило зараз, саме тоді, коли вона потребувала його з собою?
  Вона подзвонила Рею Карранео. «Дякую за роботу з Джоном Болінгом. Що ви знайшли в Game Shed?»
  «Ну, його не було минулої ночі. Він збрехав про це, як ти казав. Але щодо друзів. . . він там не дуже спілкується з людьми. Він просто йшов, грав у ігри, а потім йшов».
  «Хтось його прикриває?»
  «Це не моє враження».
  Потім Денс сказала молодому агенту зустрітися з нею в будинку Келлі Морган.
   «Звичайно».
  «О, і Рей, одна річ?»
  "Так, мем?"
  «Мені потрібно, щоб ти забрав щось із запасної в штаб-квартирі».
  «Звичайно. Що?"
  "Бронежилет. Для нас обох».
  Наближаючись до будинку БРІГЕМ , Карранео поряд, Кетрін Денс витерла долоню об темні штани. Торкнулася ручки свого глока.
  «Я не хочу цим користуватися», — подумала вона. Не на хлопчика.
  Навряд чи тут був Тревіс; MCSO вів спостереження за місцем після того, як хлопець зник із магазину бубликів. І все-таки він міг прокрастися назад. І, міркувала Денс, якби дійшло до перестрілки, вона б вистрілила, якби знадобилося. Обґрунтування було простим. Вона вбила б іншу людину заради власних дітей. Вона б не дозволила їм рости взагалі без батьків.
  Бронежилет натирав, але додавав їй певної впевненості. Вона змусила себе перестати гладити липучки.
  З двома депутатами округу за ними вони вийшли на губчастий ґанок, тримаючись якомога далі від вікон. Сімейний автомобіль стояв на під’їзді. Ландшафтна вантажівка теж, пікап із падубами та трояндовими кущами на грядці.
  Пошепки вона розповіла Карранео та іншим офіцерам про молодшого брата Семмі. «Він великий і здасться нестабільним, але, ймовірно, він не небезпечний. Використовуйте несмертельні, якщо справа дійде до цього».
  "Так, мем."
  Каррано був насторожений, але спокійний.
   Вона відіслала заступників у задню частину будівлі, а агенти CBI опинилися біля вхідних дверей. "Давай зробимо це." Вона стукала по гнилому дереву. «Бюро розслідувань. У нас є ордер. Відкрийте двері, будь ласка».
  Ще один удар. «Бюро розслідувань. Відкривати!"
  Руки біля зброї.
  Через нескінченну мить, коли вона збиралася знову постукати, двері відчинилися, і Соня Брігем стояла, дивлячись широко розплющеними очима. Вона плакала.
  "Місіс. Бригаме, Тревіс тут?»
  «Я . . .”
  «Будь ласка. Тревіс вдома? Важливо, щоб ви сказали нам».
  "Немає. Справді».
  «У нас є ордер на вилучення його речей». Протягнувши їй документ із синьою обкладинкою, увійшла Денс, Карранео за нею. У вітальні було порожньо. Вона помітила, що двері обох хлопчиків були відчинені. Вона не помітила Семмі й зазирнула до його кімнати, звернувши увагу на складні таблиці, наповнені мальованими малюнками. Їй було цікаво, чи намагався він написати власний комікс чи японську мангу.
  «Ваш інший син тут? Семмі?»
  «Він грає. Внизу біля ставка. Будь ласка, ви щось знаєте про Тревіса? Його хтось бачив?»
  Скрип з кухні. Її рука опустилася на пістолет.
  У дверях кухні з’явився Боб Бригам. Він тримав банку пива. — Знову, — пробурмотів він. «З . . .” Його голос згас, коли він вихопив ордер у дружини і зробив вигляд, що читає його.
   Він подивився на Рея Карранео, наче той був помічником.
  Денс запитав: «Ти чув про Тревіса?» Очі кружляють по хаті.
  «Ні. Але ви не можете звинувачувати нас у тому, що він задумав».
  Соня відрізала: «Він нічого не зробив!»
  Денс сказав: «Я боюся, що дівчина, на яку сьогодні напали, впізнала його».
  Соня почала протестувати, але замовкла й марно боролася зі сльозами.
  Денс і Каррано ретельно обшукали будинок. Минуло недовго. Немає жодних ознак, що хлопець був тут нещодавно.
  «Ми знаємо, що у вас є пістолет, містере Бригам. Не могли б ви перевірити, чи його немає?»
  Його очі звузилися, наче він розмірковував про наслідки цього. «Він у моєму бардачку. У скриньці».
  Які закони Каліфорнії вимагають у родині, де проживають діти до вісімнадцяти років.
  «Завантажено?»
  "Угу." Він виглядав захисним. «Ми багато займаємося ландшафтним дизайном у Салінасі. Банди, знаєте».
  «Ви могли б побачити, чи воно все ще там?»
  «Він не збирається брати мій пістолет. Він би не наважився. Він отримав би батоги, як він не повірив би.
  «Не могли б ви перевірити, будь ласка?»
  Чоловік кинув на неї недовірливий погляд. Тоді він вийшов назовні. Денс показав Карраноо слідувати за ним.
  Денс подивився на стіну й помітив кілька фотографій родини. Її вразила набагато щасливіша та набагато молодша Соня Брігем, яка стояла за прилавком на стенді на виставковому комплексі округу Монтерей. Вона була худа і гарна. Можливо, вона керувала концесією до того, як вийшла заміж. Можливо, саме там вони з Бригамом познайомилися.
  Жінка запитала: «Дівчинка в порядку? Той, на кого напали?»
  «Ми не знаємо».
  На її очах виступили сльози. «У нього проблеми. Він трохи злиться. Але . . . це має бути жахлива помилка. Я це знаю!"
  Відмова була найважчою емоційною реакцією на труднощі. Міцний, як шкаралупа волоського горіха.
  Батько Тревіса в супроводі молодого агента повернувся до вітальні. Рум’яне обличчя Боба Брігама було стурбоване. "Це пішло."
  Денс зітхнув. «І ти не мав би цього більше ніде?»
  Він похитав головою, уникаючи Соніного обличчя.
  Вона боязко сказала: «Яка користь від рушниці?»
  Він проігнорував її.
  Денс запитав: «Коли Тревіс був молодшим, чи були місця, куди він ходив?»
  — Ні, — сказав батько. «Він завжди зникав. Але хто знає, куди він подівся?»
  «А як щодо його друзів?»
  Бригам різко сказав: «Немає. Він завжди онлайн. З тим його комп'ютером. . .”
  «Увесь час», — тихо повторила його дружина. "Весь час."
  «Зателефонуйте нам, якщо він зв’яжеться з вами. Не намагайтеся змусити його здатися, не відбирайте рушницю. Просто зателефонуйте нам. Це для його ж блага».
  — Звичайно, — сказала вона. "Ми будемо."
  «Він зробить те, що я скажу. Саме те, що я кажу».
  «Боб . . .”
  «Шшшш».
  «Ми проходимо через його кімнату», — сказав Денс.
  «Це нормально?» Соня кивнула на ордер.
  «Вони можуть брати все, що забажають. Усе, що допоможе знайти його, поки він не втягне нас у нові проблеми». Бригам запалив сигарету й кинув сірник у попільничку, димлячи дугою. Обличчя Соні спохмурніло, коли вона усвідомила, що стала єдиним захисником свого сина.
  Денс зняла радіостанцію зі стегна, викликала заступників на вулицю. Один із них передав по рації, що щось знайшов. Прийшов молодий офіцер. Рукою в латексній рукавичці він підняв скриньку. Він був розбитий. «Був у кущах за будинком. І це теж». Порожня коробка патронів Remington .38 Special.
  — От і все, — пробурмотів батько. "Шахта."
  У будинку було моторошно тихо.
  Агенти зайшли в кімнату Тревіса. Натягнувши рукавички, Денс сказала Карранео: «Я хочу побачити, чи зможемо ми знайти щось про друзів, адреси, місця, де він, можливо, хотів би тусуватися».
  Вони шукали в кімнаті підлітка одяг, комікси, DVD, мангу, аніме, ігри, комп’ютерні деталі, блокноти, блокноти. Вона помітила, що було мало музики і взагалі нічого про спорт.
  Денс кліпала очима, переглядаючи зошит. Хлопець намалював маску, ідентичну тій, що була за вікном Келлі Морган.
   Навіть маленький етюд її охолодив.
  У шухляді були сховані тюбики Clearasil і книги про засоби від прищів, дієти та ліки та навіть дермабразію для видалення шрамів. Хоча проблема Тревіса була менш серйозною, ніж у багатьох підлітків, він, ймовірно, вважав це головною причиною того, що був ізгоєм.
  Денс продовжив пошуки. Під ліжком знайшла скриньку. Він був зачинений, але вона бачила ключ у верхній шухляді столу. У коробці працювало. Очікуючи наркотиків чи порно, вона була здивована вмістом: стоси готівки.
  Каррано дивився через її плече. «Хмм».
  Близько чотирьох тисяч доларів. Рахунки були чіткими та впорядкованими, ніби він отримав їх у банку чи банкоматі, а не від покупців у торгових операціях з наркотиками. Денс додав коробку до доказів, які вони мали повернути. Вона не тільки не хотіла фінансувати втечу Тревіса, якщо він повернеться за нею, але й не сумнівалася, що його батько миттєво вкраде гроші, якщо знайде схованку.
  «Ось це», — сказав Карранео. Він тримав роздруківки фотографій, переважно відвертих, гарненьких дівчат старшого шкільного віку, зроблених у середній школі Роберта Луїса Стівенсона. Жодної непристойності чи захоплення спідниць дівчат, а також роздягалень чи ванних кімнат.
  Вийшовши з кімнати, Денс запитав Соню: «Ти знаєш, хто вони?»
  Ніхто з батьків цього не зробив.
  Вона повернулася до фотографій. Вона зрозуміла, що бачила одну з дівчат раніше — у новинах про аварію 9 червня. Кейтлін Гарднер, дівчина, яка вижила. Фото було більш офіційним, ніж інші — красива дівчина дивилася вбік і посміхалася м'яко. Денс перевернув тонкий глянцевий прямокутник паперу й помітив частину зображення спортивної команди з іншого боку. Тревіс вирізав малюнок із щорічника.
  Чи він попросив у Кейтлін фото, але отримав відмову? Або він був надто сором’язливим навіть запитати?
  Агенти шукали півгодини, але не знайшли жодних підказок щодо того, де міг бути Тревіс, ані номерів телефонів, адрес електронної пошти чи імен друзів. Він не вів ні адресної книги, ні календаря.
  Денс хотів подивитися, що на його ноутбуці. Вона відкрила кришку. Він був у сплячому режимі та негайно завантажився. Вона не здивувалася, коли запитав пароль. Денс запитав батька хлопчика: «Ти хоч уявляєш, що таке код?»
  «Як він сказав би нам». Він показав на комп’ютер. «Знаєте, ось у чому проблема. Ось що пішло не так, граючи у всі ці ігри. Усе насильство. Вони стріляють у людей і ріжуть їх, роблять усіляке лайно».
  Здавалося, що Соня досягла точки зламу. «Ну, я знаю, ти грав у солдата, коли ріс. Усі хлопці грають у такі ігри. Це не означає, що вони перетворюються на вбивць!»
  «Це був інший час», — пробурмотів він. «Було краще, здоровіше. Ми грали лише у вбивство індіанців і в’єтконгівців. Не нормальні люди».
  З ноутбуком, блокнотами, сейфом і сотнями сторінок роздруківок, заміток і малюнків Денс і Каррано підійшли до дверей.
  «Ти коли-небудь думав про щось одне?» — запитала Соня.
  Танець зупинився, повернувся.
  «Що навіть якщо він це зробив, пішов за тими дівчатами, можливо, це не його вина. Всі ті жахливі речі, які вони говорили про нього, просто підштовхнули його через край. Вони напали на нього цими словами, тими ненависними словами. І мій Тревіс ніколи не сказав жодного слова проти жодного з них». Вона стримала сльози. « Він тут жертва».
   Розділ 16
  НА ШОСЕ в Салінас, неподалік від прекрасного іподрому Лагуна Сека, Кетрін Денс загальмувала свій «Форд» без розпізнавальних знаків і зупинилася перед будівельником, який тримав переносний знак «стоп». Два великі бульдозери повільно перетинали шосе перед нею, здіймаючи в повітря рум’яний пил.
  Вона розмовляла по телефону з заступником Девідом Рейнхолдом, молодим офіцером, який доставив їй і Болінгу комп’ютер Теммі Фостер. Рей Карранео примчав до відділу розслідування злочинів MCSO в Салінасі та залишив Dell Тревіса для переробки в докази.
  «Я ввійшов у систему», — сказав їй Рейнхольд. «І запустіть його на відбитки та інші сліди. О, ймовірно, це не було потрібно, агенте Денс, але я також провів нітратний тампон на вибухівку».
  Час від часу комп’ютери мінували — не як зброю СВУ, а для знищення компрометуючих даних, що містяться у файлах.
  «Добре, заступник».
  Офіцер, звичайно, мав ініціативу. Вона пригадала його швидкі блакитні очі та розумне рішення вийняти батарею з комп’ютера Таммі.
  «Деякі відбитки належать Тревісу», — молодий депутат сказав. «Але є й інші. Я керував ними. Півдюжини були від Семюела Брігама”.
  «Брат хлопчика».
  «Правильно. І кілька інших. Немає відповідності в AIFIS. Але я можу вам сказати, що вони більші, ймовірно, самці».
  Денс поцікавився, чи не намагався батько хлопчика проникнути всередину.
  Рейнгольд сказав: «Я з радістю спробую зламати систему, якщо хочете. Я пройшов кілька курсів».
  «Дякую, але я прошу Джонатана Болінга — ви зустріли його в моєму офісі — впоратися з цим».
  «Звичайно, агенте Денс. Що завгодно. Де ти?"
  «Я зараз пішов, але ви можете доставити це в CBI. Нехай агент Скенлон візьме опіку. Він підпише картку та квитанцію».
  «Я зроблю це прямо зараз, Кетрін».
  Вони відключилися, і вона нетерпляче озирнулася, чекаючи, поки будівельник пропустить її. Вона була здивована, коли побачила, що територія була повністю перекопана — десятки вантажівок і техніки для грейдерів розривали землю. Вона приїхала сюди лише минулого тижня, а робота ще не почалася.
  Це був великий проект шосе, про який Чілтон писав у блозі, ярлик до шосе 101 у гілці під назвою «Yellow Brick Road», пропонуючи золото — і цікавлячись, чи хтось незаконно наживається на цьому проекті.
  Вона зазначила, що обладнання належить Clint Avery Construction, одній з найбільших компаній півострова. Робітники тут були великі чоловіки, важко працювали, спітнілі. Вони були переважно білими, що й було незвичайний. Значну частину праці на півострові виконували латиноамериканці.
  Один із них урочисто подивився на неї — впізнавши в її машині автомобіль правоохоронних органів без розпізнавальних знаків, — але не докладав особливих зусиль, щоб пришвидшити її.
  Нарешті, на дозвіллі, він махнув рукою, продовжуючи рух, уважно дивлячись на Денс, як їй здалося.
  Вона залишила позаду величезні дорожні роботи та помчала шосе та бічними вулицями, аж поки не дійшла до коледжу Центрального узбережжя, де тривала літня сесія. Студент вказав на Кейтлін Гарднер, яка сиділа на лавці для пікніка з кількома іншими дівчатами, які захищали її. Кейтлін була гарненькою білявою і носила хвіст. Вишукані шпильки та обідки прикрашали обидва вуха. Вона була схожа на будь-яку із сотень тутешніх студенток.
  Покинувши Бригамів, Денс зателефонував до дому Гарднерів і дізнався від матері Кейтлін, що дівчина тут навчається на курсах у коледжі Роберта Луї Стівенсона, де за кілька місяців розпочне свій останній курс.
  Денс помітив, що очі Кейтлін були спрямовані вбік, а потім її погляд перевів на Денс. Не знаючи, хто вона така — мабуть, вважаючи, що вона черговий репортер, — вона почала збирати свої книжки. Двоє інших дівчат прослідкували за стурбованими очима свого друга й піднялися фалангою, щоб прикритися, щоб Кейтлін могла втекти.
  Але потім вони помітили бронежилет і зброю Денс. І обережно став, зупиняючись.
  — Кейтлін, — покликала Денс.
  Дівчина зупинилася.
  Танцюра підійшла і показала посвідчення, представилася. «Я хотів би поговорити з тобою».
   «Вона дуже втомилася», — сказав друг.
  «І засмучений».
  Денс усміхнувся. Кейтлін вона сказала: «Я впевнена, що ти. Але важливо, щоб я з тобою поговорив. Якщо ти не проти».
  «Вона навіть не повинна бути в школі», - сказала інша дівчина. «Але вона ходить на уроки з поваги до Тріш і Ванесси».
  «Це добре з вашого боку». Денс цікавився, як відвідування літньої школи вшановує мертвих.
  Цікаві ікони підлітків. . .
  Перший друг твердо сказав: «Кейтлін, як, справді, справді…»
  Денс повернувся до брюнетки з кучерявим волоссям, її особистість була крихкою, втратила усмішку та прямо сказала: «Я розмовляю з Кейтлін».
  Дівчина замовкла.
  Кейтлін пробурмотіла: «Мабуть».
  «Іди сюди», — ласкаво сказав Денс. Кейтлін пішла за нею через галявину, і вони сіли за інший столик для пікніка. Вона притиснула до грудей сумку з книгами й нервово оглядала кампус. Її нога підстрибнула, і вона смикнула мочку вуха.
  Вона виглядала наляканою, навіть більше, ніж Теммі.
  Денс намагався її заспокоїти. «Отже, літня школа».
  «Так. Мої друзі і я. Краще, ніж працювати чи сидіти вдома».
  Останнє слово було вимовлено таким тоном, який передбачав неабияку кількість батьківського клопоту.
  «Що ти вивчаєш?»
  «Хімія і біологія».
  «Це хороший спосіб зіпсувати собі літо».
   Вона засміялася. «Це не так вже й погано. Я добре розбираюся в науці».
  «Напрямував до медичного училища?»
  «Я сподіваюся».
  "Де?"
  «О, я ще не знаю. Ймовірно, студент Берклі. Тоді я побачу».
  «Я провів там час. Чудове місто.”
  «Так? Що ти вивчав?»
  Денс посміхнувся і сказав: «Музика».
  Насправді вона не пройшла жодного курсу в тому кампусі Каліфорнійського університету. Вона була баскером — музикантом, який грав на гітарі та співав за гроші на вулицях Берклі — за дуже невеликі гроші, у її випадку.
  «То як ти з усім цим?»
  Очі Кейтлін розплющилися. Вона пробурмотіла: «Не дуже. Я маю на увазі, це так жахливо. Аварія, це одне. Але потім, що сталося з Теммі та Келлі. . . це було жахливо. Як вона?"
  «Келлі? Ми ще не знаємо. Все ще в комі».
  Один із друзів почув це та подзвонив: «Тревіс купив цей отруйний газ онлайн. Як від неонацистів».
  Правда? Чи чутки?
  Денс сказав: «Кейтлін, він зник. Він десь ховається, і ми повинні знайти його, перш ніж він завдасть ще більшої шкоди. Наскільки добре ви його знали?»
  "Не дуже добре. Ми разом провели один або два класи. Я іноді бачив його в коридорах. Це все."
  Раптом вона здригнулася в паніці, і її погляд перекинувся на сусідні кущі. Крізь них пробивався хлопець. Він озирнувся, дістав м’яч а потім повернувся в листя на поле з іншого боку.
  «Тревіс був у вас закоханий, так?» Танець продовжував.
  "Немає!" вона сказала. І Денс зробив висновок, що дівчина справді так думала; вона могла сказати з підвищення висоти її голосу, одного з небагатьох показників обману, який можна прочитати без попереднього базового рівня.
  «Не трохи?»
  «Можливо, він і зробив. Але хлопців багато. . . Ви знаєте, що це таке». Її очі змахнули танцем, що означало: хлопці теж могли бути закохані в тебе. Навіть якщо це було дуже давно.
  «Ви розмовляли?»
  «Іноді про доручення. Це все."
  «Чи він коли-небудь згадував про те, де любив тусуватися?»
  "Не зовсім. Нічого конкретного. Він сказав, що є кілька охайних місць, де він любить ходити. Біля води, переважно. Берег нагадав йому деякі місця в цій грі, в яку він грав».
  Це було щось, що йому сподобався океан. Він міг ховатися в одному з прибережних парків. Можливо Пойнт Лобос. У цій країні помірного клімату він міг би легко вижити з водонепроникним спальним мішком.
  «Чи є у нього друзі, у яких він може зупинитися?»
  «Справді, я погано його знаю. Але в нього не було друзів, яких я коли-небудь бачив, як не я і мої подруги. Він, начебто, весь час був онлайн. Він був розумний і все. Але він не ходив до школи. Навіть при обід або навчання, він просто сидів на вулиці з комп’ютером і, якби міг зламати сигнал, він виходив би в Інтернет».
  «Ти боїшся його, Кейтлін?»
  "Ну так." Ніби це було очевидно.
  «Але ви не сказали про нього нічого поганого в The Chilton Report або на сайтах соціальних мереж, чи не так?»
  "Немає."
  Що так засмутила дівчинку? Денс не могла прочитати її емоції, які були неймовірними. Більше ніж просто страх. «Чому ви нічого про нього не опублікували?»
  «Мовляв, я туди не ходжу. Це фігня».
  «Тому що тобі його шкода».
  «Так». Кейтлін несамовито грала однією з чотирьох шпильок у лівому вусі. "Оскільки . . .”
  "Що?"
  Дівчина зараз була дуже засмучена. Напруга розривається. На її очах виступили сльози. Вона прошепотіла: «Тому що це моя вина, що сталося».
  "Що ви маєте на увазі?"
  "Нещасний випадок. Це моя вина."
  «Продовжуй, Кейтлін».
  «Бачите, на вечірці був цей хлопець? Хлопець, який мені подобається. Майк Д'Анджело».
  "На вечірці?"
  «Правильно. І він мене абсолютно ігнорував. Тусуватися з іншою дівчиною, Бріанною, потирати її спину, знаєте. Прямо переді мною. Я хотіла змусити його ревнувати, тож підійшла до Тревіса й погуляла з ним. Я дав йому ключі від машини прямо перед Майком і попросив відвезти мене додому. Я був, як, о, давай підсадимо Тріш і Ванессу, а потім ми з тобою погуляємо».
  «І ти думав, що Майк почуватиметься погано?»
  Вона сльозливо кивнула. «Це було так по-дурному! Але він поводився як лайно, фліртуючи з Бріанною». Її плечі були вигнуті в напрузі. «Я не повинен був. Але мені було так боляче. Якби я цього не зробив, нічого б не сталося».
  Це пояснювало, чому Тревіс був за кермом тієї ночі.
  Все для того, щоб змусити іншого хлопця ревнувати.
  Пояснення дівчини також передбачало абсолютно новий сценарій. Можливо, дорогою назад Тревіс зрозумів, що його використовує Кейтлін, або, можливо, він розлютився на неї за те, що вона закохана в Майка. Він навмисно розбив машину? Вбивство/самогубство — імпульсивний жест, нечуваний, коли мова йшла про молоде кохання.
  «Тож він, мабуть, злиться на мене».
  «Те, що я збираюся зробити, це вивести офіцера біля вашого будинку».
  «Справді?»
  «Звичайно. У літній школі ще рано, правда? У вас же немає ніяких тестів, чи не так?»
  "Немає. Ми тільки почали».
  «Ну чому б тобі зараз не піти додому?»
  «Ти думаєш?»
  «Так. І залишайтеся там, поки ми його не знайдемо». Денс зняв адресу дівчини. «Якщо ви можете придумати щось більше — про те, де він міг би бути, — будь ласка, дайте мені знати».
  «Звичайно». Дівчина взяла картку Данса. Разом вони повернулися до її команди.
  ЧЕРЕЗ ЇЇ вуха лунала чарівна флейта квена Хорхе Кумбо з південноамериканської групи Urubamba. Музика заспокоїла її, і Денс з деяким жалем заїхала на стоянку лікарні Монтерей-Бей, припаркувалася й призупинила музику.
  З протестувальників залишилася близько половини. Преподобний Фіск і його рудий охоронець були відсутні.
  Ймовірно, намагається вистежити її матір.
  Танець зайшов усередину.
  Кілька медсестер і лікарів підійшли, щоб висловити співчуття — дві медсестри відверто плакали, побачивши дочку свого колеги.
  Вона пішла вниз до кабінету начальника охорони. Кімната була порожня. Вона глянула в коридор у бік відділення інтенсивної терапії. Вона пішла в той бік і штовхнула двері.
  Денс кліпала очима, повертаючись до кімнати, де помер Хуан Міллар. Його огородили жовтою поліцейською стрічкою. Таблички з написом «Заборонено входити». Місце злочину. «Це заслуга Гарпера», — сердито подумала вона. Це був ідіотизм. Тут було лише п’ять палат інтенсивної терапії — три були зайняті, — і одну з них прокурор опечатав? А якби поступило ще двоє пацієнтів? Більше того, подумала вона, злочин стався майже місяць тому, імовірно, відтоді в кімнаті перебували дюжина пацієнтів, не кажучи вже про те, що її прибирали вибагливі бригади. Неможливо зібрати більше доказів.
  Помітність і зв'язки з громадськістю.
  Вона почала геть.
  І ледь не натрапила прямо на брата Хуана Міллара, Хуліо, чоловіка, який напав на неї на початку місяця.
  Темний компактний чоловік у темному костюмі підтягнувся, не зводячи з неї очей. Він тримав папку з паперами, яка провисла в його руці, коли він дивився на Денс, що стояв лише на чотири чи п’ять футів від нього.
  Денс напружилась і трохи відступила, щоб дати їй час дістатися перцевого балончика чи манжет. Якщо він знову накинеться на неї, вона була готова захищатися, хоча могла уявити, що ЗМІ зробили б з історією про доньку підозрюваного вбивці з милосердя Мейсінг, брата жертви евтаназії.
  Але Хуліо просто витріщився на неї цікавим поглядом — не від злості чи ненависті, а майже від розваги від випадкового збігу з нею. Він прошепотів: «Твоя мати... . . як вона могла?»
  Ці слова звучали відрепетировано, наче він чекав нагоди їх продекламувати.
  Денс почав говорити, але Хуліо явно не очікував відповіді. Він повільно вийшов із дверей, що вели до заднього виходу.
  І це було все.
  Без різких слів, без погроз, без насильства.
  Як вона могла?
  Серце, яке шалено калатало від приголомшливої сутички, пригадала, що її мати сказала, що Хуліо був тут раніше. Денс дивувався, чому він зараз повернувся.
  Кинувши востаннє погляд на поліцейську стрічку, Денс вийшов з реанімації та пішов до кабінету начальника охорони.
  — О, агенте Денс, — сказав Генрі Бескомб, кліпаючи очима.
   Вона посміхнулася, вітаючись. «Вони заклеїли кімнату?»
  «Ти був там?» запитав він.
  Денс відразу відзначив напругу в поставі та голосі чоловіка. Він швидко думав і був неспокійний. Про що це було? — здивувався Денс.
  «Опечатано?» — повторила вона.
  «Так, саме так, пані».
  Мем? Денс мало не розсміявся з офіційного слова. Вона, О’Ніл, Бескомб і кілька його колишніх друзів-заступників кілька місяців тому ділилися пивом і кесадільями на Рибацькій пристані. Вона вирішила перейти до суті: «У мене є лише хвилина чи дві, Генрі. Йдеться про справу моєї матері».
  «Як у неї справи?»
  Денс подумав: «Я знаю не краще за тебе, Генрі». Вона сказала: «Не чудово».
  «Віддай їй усе найкраще».
  «Я це зроблю. Тепер я хотів би побачити журнали співробітників і реєстрації, хто був у лікарні, коли Хуан помер».
  «Звичайно». Тільки він зовсім не мав на увазі впевнений. Він мав на увазі те, що сказав потім: «Але справа в тому, що я не можу».
  «Чому це так, Генрі?»
  «Мені сказали, що я не можу дозволити вам нічого бачити. Ніяких паперів. Ми навіть не повинні з тобою розмовляти».
  «Чиї накази?»
  — Правління, — невпевнено сказав Бескомб.
  «І?» Танець продовжувався, підштовхуючи.
  «Ну, це був містер Харпер, той прокурор. Він розмовляв з правлінням. І начальник штабу».
  «Але це доступна інформація. Захисник має на це право».
   «О, я знаю це. Але він сказав, що так вам доведеться його отримати».
  «Я не хочу це брати. Просто подивися, Генрі».
  Не було абсолютно нічого протизаконного в тому, що вона переглядала матеріал, і це не вплинуло б на справу, оскільки те, що містилося в журналах і аркушах для входу, зрештою з’явиться.
  На обличчі Бескомба було видно, наскільки він розтерзаний. "Я розумію. Але я не можу. Ні, якщо немає повістки в суд».
  Гарпер говорив із начальником служби безпеки лише з однією метою: знущатися над Денс та її родиною.
  «Вибачте», — збентежено сказав він.
  «Ні, все гаразд, Генрі. Він дав вам причину?»
  "Немає." Він сказав це занадто швидко, і Денс легко помітила відразу в очах, яка відрізнялася від того, що вона знала про базову поведінку чоловіка.
  — Що він сказав, Генрі?
  Пауза.
  Вона нахилилася до нього.
  Охоронець подивився вниз. "Він сказав . . . він сказав, що не довіряє тобі. І ти йому не сподобався».
  Танець зігрівав її усмішку, як міг. «Ну, мабуть, це хороші новини. Він остання людина у світі, від якої я хотів би підняти великий палець».
  ЧАС БУВ 17:00
  З лікарні Денс зателефонував до офісу й дізнався, що в розшуку Тревіса Брігама суттєвих змін не відбулося. Дорожній патруль і офіс шерифа проводили розшук, зосереджуючись на традиційних місцях і джерелах інформації про втікачів і неповнолітніх втікачів: його школа, однокласники та торгові центри. Це його транспорт був обмежений велосипедом, теоретично це було корисно, але не призвело до жодного спостереження.
  Рей Карранео мало чого дізнався з безладних нотаток і малюнків Тревіса, але все ще шукав у них шляхи до місця перебування хлопчика. TJ намагався відстежити джерело маски та телефонував потенційним жертвам із блогу. Оскільки Денс дізнався від Кейтлін, що Тревісу подобається берег, вона дала йому додаткове завдання зв’язатися з департаментом парків і попередити їх, що хлопець може ховатися десь серед тисяч квадратних акрів державної землі в цьому районі.
  «Гаразд, шефе», — втомлено сказав він, виявляючи не втому, а ту саму безнадійність, яку відчувала вона.
  Потім вона поговорила з Джоном Болінгом.
  «Я отримав комп’ютер хлопчика. Той заступник кинув це, Рейнхолде. Він точно знає свою справу, коли справа стосується комп’ютерів».
  «Він проявляє ініціативу. Він піде кудись. Тобі пощастило?»
  "Немає. Тревіс розумний. Він не покладається лише на ваш базовий захист паролем. У нього є кілька власних програм шифрування, які заблокували його диск. Можливо, ми не зможемо це зламати, але я подзвонив колезі в школу. Якщо хтось може потрапити всередину, він зможе».
  Хм, подумав Денс, як гендерно нейтрально: «колега» і «вони». Денс переклала ці слова як «молода, чудова аспірантка, ймовірно, блондинка та пишна».
  Болінг додав у techspeak, що атака грубою силою відбувалася через висхідний канал до суперкомп’ютера в Каліфорнійському університеті в Санта-Крузі. «Система може зламати код протягом наступної години…»
   «Справді?» — весело запитала вона.
  «Або, я хотів сказати, протягом наступних двох-трьох сотень років. Це залежить."
  Денс подякував йому і сказав йому повертатися додому на вечір. Він звучав розчаровано, і, пояснивши, що не має планів на цю ніч, сказав, що продовжить шукати імена плакатів, які можуть бути під загрозою.
  Потім вона забрала дітей від Мартіни, і всі вони поїхали до корчми, де ховалися її батьки.
  Поки вона їздила, вона згадувала події, пов’язані зі смертю молодого Хуана Міллара, але, правду кажучи, тоді не надто зосереджувалася на них. Полювання вимагало всієї її уваги: Деніел Пелл — лідер культу, вбивця та злісний маніпулятор — і його партнерка, жінка, не менш небезпечна, залишилися на півострові після його втечі, щоб вистежувати та вбивати нових жертв. Денс і О’Ніл безупинно працювали, переслідуючи їх, і смерть Хуана Міллара не займала її думок, окрім того, щоб викликати пронизливе каяття за роль, хоч і незначну, яку вона в ньому зіграла.
  Якби вона здогадалася, що в цю справу могла вплутатися її мати, вона була б набагато уважнішою.
  Через десять хвилин Денс припаркував машину на всипаному гравієм майданчику біля корчми. Меґі сказала: «Вау!», підстрибуючи на сидінні, оглядаючи місце.
  «Так, гарно». Хоча Вес був більш стриманим.
  Химерний котедж — частина розкішного готелю Carmel Inn — був одним із дюжини окремих котеджів, відокремлених від головної будівлі.
   “Там є басейн!” Меґі заплакала. «Я хочу поплавати».
  «Вибачте, я забув ваші костюми». Денс мало не запропонувала Еді та Стюарту повести їх за купальниками, але потім згадала, що її мати не повинна бути на публіці — не з преподобним Фіском і його хижими птахами на волі. «Я принесу їх до завтра. І привіт, Весе, тут є тенісний корт. Ви можете займатися з дідусем».
  "Гаразд."
  Вони вилізли, Денс збирала їхні валізи, які спакувала раніше. Діти залишаться тут на цю ніч із бабусею та дідусем.
  Вони йшли стежкою, облямованою виноградною лозою та низькими зеленими соковитими курчатами та квочками.
  «Яка з них?» — запитала Меґі, підстрибуючи стежкою.
  Денс вказав на це, і дівчина швидко кинулася вперед. Вона натиснула на звуковий сигнал, і через мить, коли прийшли Денс і Вес, двері відчинилися, і Еді всміхнулася своїм онукам і впустила їх усередину.
  — Бабусю, — покликала Меґі. "Це круто!"
  "Це дуже приємно. Давай в."
  Еді посміхнулася Денсу, який спробував це прочитати. Але вираз був інформативним, як чистий аркуш.
  Стюарт обняв дітей.
  Вес запитав: «Ти в порядку, бабусю?»
  «Я абсолютно в порядку. Як справи Мартіна та Стів?»
  — Гаразд, — сказав хлопчик.
  «Ми з близнюками побудували гору з подушок», — сказала Меґі. «З печерами».
  «Ти повинен розповісти мені все про це».
  Танець побачив, що у них гості. Відзначився Адвокат захисту Джордж Шиді підвівся й ступив уперед, потиснувши руку Денсу та привітавшись своїм голосом basso profundo. На журнальному столику у вітальні люкса стояв відкритий портфель, а жовті блокноти й роздруківки лежали безладно. Адвокат привітався з дітьми. Він був ввічливим, але з його пози та виразу Денс відразу зрозуміла, що розмова, яку вона перервала, була важкою. Вес підозріло поглянув на Шіді.
  Після того, як Еді роздала дітям ласощі, вони вийшли на ігровий майданчик.
  — Залишайся зі своєю сестрою, — наказав Денс.
  "Гаразд. Давай, — сказав хлопець Меґі, і вони, жонглюючи коробками з-під соку та печивом, пішли. Денс глянула у вікно й помітила, що звідси видно дитячий майданчик. Басейн знаходився за зачиненими воротами. З дітьми ви ніколи не можете бути надто пильними.
  Еді та Стюарт повернулися на диван. Три чашки кави стояли майже недоторкані на низькому столику з корчів. Її мати інстинктивно підготувала б їх до того моменту, як прибув Шіді.
  Адвокат запитав про справу та полювання на Тревіса Брігама.
  Денс дала уривчасті відповіді, які, по суті, були найкращими, що вона могла запропонувати.
  «А та дівчина, Келлі Морган?»
  «Здається, досі без свідомості».
  Стюарт похитав головою.
  Тема нападів на Придорожній Хрест була захована, і Шіді глянув на Еді та Стюарта, піднявши брови. Батько Денс сказав: «Ти можеш їй сказати. Вперед. Все».
  Шіді пояснив: «Ми схиляємося до того, що Харпер план гри здається. Він дуже консервативний, він дуже релігійний, і він зареєстрований як противник Закону про смерть з гідністю».
  Пропозиція періодично з’являлася в Каліфорнії; це був статут, подібний до Орегонського, який дозволяв лікарям допомагати людям, які бажають покінчити з життям. Як і аборти, це була суперечлива тема, і плюси і мінуси були сильно поляризовані. Зараз у Каліфорнії, якщо хтось допоміг людині вчинити самогубство, така допомога вважалася злочином.
  «Тож він хоче зробити Еді прикладом. Справа не в допомозі в самогубстві — твоя мати каже мені, що Хуан був надто тяжко поранений, щоб сам собі вводити ліки. Але Гарпер хоче надіслати повідомлення про те, що держава вимагатиме суворого покарання для всіх, хто допомагає здійснити самогубство. Його зміст: не підтримувати закон, тому що прокуратура дуже уважно розглядатиме кожну справу. Один крок порушить межу, і лікарі або будь-хто, хто допомагає комусь померти, буде притягнуто до відповідальності. Важко».
  Поважний голос похмуро продовжував, звертаючись до Денса: «Це означає, що він не зацікавлений у угодах про визнання провини. Він хоче піти на суд і провести великий, яскравий конкурс зі зв’язків з громадськістю. Тепер, у цьому випадку, оскільки хтось убив Хуана, це робить це вбивством».
  — Перший ступінь, — сказав Денс. Вона знала кримінальний кодекс так само, як деякі люди знали Радість приготування їжі.
  Шіді кивнув. «Тому що це було сплановано, а Міллар був співробітником правоохоронних органів».
  — Але не в особливих обставинах, — сказала Денс, дивлячись на бліде обличчя матері. Особливі обставини допускали б смертну кару. Але щоб таке покарання було застосоване, Міллар мав би бути на службі під час його вбивства.
   Але Шіді сказав, глузуючи: «Вірте чи ні, але він це розглядає».
  «Як? Як він може бути?» — гаряче запитав Денс.
  «Тому що Міллара ніколи офіційно не виписували з його туру».
  «Він грає таку технічність?» — огидно огризнувся Денс.
  «Харпер божевільний?» — буркнув Стюарт.
  «Ні, він керований і він самовпевнений. Що страшніше, ніж бути божевільним. Він отримає кращий розголос зі смертною справою. І це те, чого він хоче. Не хвилюйся, тебе ні за що не засудять за вбивство за особливих обставин, — сказав він, повертаючись до Еді. «Але я думаю, що він почне там».
  Тим не менш, Перше вбивство було досить жахливим. Це може означати для Еді двадцять п’ять років ув’язнення.
  Адвокат продовжив: «Тепер для нашого захисту виправдання, або помилка, або самозахист не застосовуються. Припинити біль і страждання цієї людини було б доречно під час винесення вироку. Але якби присяжні повірили, що ви мали намір покінчити з ним життям, якими б милосердними не були ваші мотиви, вони повинні були б визнати вас винним у вбивстві першого ступеня».
  «Тож захист, — сказав Денс, — базується на фактах».
  «Точно так. Спочатку ми атакуємо розтин і причину смерті. Висновок коронера полягав у тому, що Міллар помер тому, що крапельниця морфіну була відкрита надто далеко, і що до розчину було додано антигістамінний засіб. Це призвело до дихальної, а потім серцевої недостатності. Ми запрошуємо експертів сказати, що це було неправильно. Внаслідок пожежі він помер природною смертю. Наркотики не мали значення.
   «По-друге, ми стверджуємо, що Еді взагалі цього не робила. Хтось інший ввів наркотики або навмисно, щоб убити його, або помилково. Ми хочемо спробувати знайти людей, які могли бути поруч — когось, хто міг бачити вбивцю. Або хтось, хто може бути вбивцею. Що з цим, Еді? Чи був хтось біля реанімації під час смерті Хуана?»
  Жінка відповіла: «У цьому крилі були кілька медсестер. Але це було все. Його родини не стало. І відвідувачів не було».
  «Ну, я продовжу це вивчати». Обличчя Шіді ставало серйозним. «Тепер ми підійшли до великої проблеми. Ліками, які додали до крапельниці, був димедрол».
  — Антигістамінний препарат, — сказала Еді.
  «Під час рейду поліції у вашому домі вони вилучили пляшку фірмової версії димедролу. Пляшка була порожня».
  "Що?" Стюарт ахнув.
  «Його знайшли в гаражі, захованого під якимось ганчірками».
  «Неможливо».
  — І шприц із невеликою шматочкою сухого морфіну. Морфін тієї самої марки, що був у крапельниці Хуана Міллара».
  Еді пробурмотіла: «Я не поклала це туди. Звичайно, я цього не зробив».
  «Ми це знаємо, мамо».
  Адвокат додав: «Мабуть, немає відбитків пальців або помітних слідів».
  Денс сказав: «Це підклав злочинець».
  «Це те, що ми спробуємо довести. Або він чи вона мали намір убити Міллара, або зробили це помилково. У будь-якому У цьому випадку вони сховали пляшку та шприц у вашому гаражі, щоб перекласти провину».
  Еді нахмурилася. Вона подивилася на дочку. «Пам’ятайте, на початку місяця, одразу після смерті Хуана, я сказав вам, що почув шум надворі. Це йшло з гаража. Б’юся об заклад, що там хтось був».
  «Це вірно», — погодилася Денс, хоча насправді вона не могла цього пригадати — полювання на Деніела Пелла тоді займала всі її думки.
  "Звичайно . . .” Танець замовк.
  "Що?"
  «Ну, одну річ нам доведеться попрацювати. Я поставив заступника біля їхнього будинку — для безпеки. Гарпер захоче знати, чому він нічого не бачив».
  «Або, — сказала Еді, — ми повинні дізнатися, чи бачив він зловмисника ».
  — Так, — швидко сказав Денс. Вона назвала Шиді ім'я заступника.
  «Я теж це перевірю». Він додав: «Єдине, що ми маємо, — це звіт про те, що пацієнт сказав вам: «Убий мене». І ти сказав це кільком людям. Є свідки».
  «Так», — сказала Еді, обороняючись, її очі ковзнули на Денс.
  Агенту раптом спала на думку жахлива думка: її викличуть для свідчення проти матері? Від цієї ідеї їй стало погано. Вона сказала: «Але вона б нікому цього не сказала, якби справді мала намір когось убити».
  «Правда. Але пам’ятайте, що Харпер збирається на сплеск. Не для логіки. Така цитата. . . Ну, будемо сподіватися, що Гарпер про це не дізнається». Він піднявся. «Коли я почую експертів і отримаю деталі розтину доповідь, я тобі дам знати. Є запитання?»
  На обличчі Еді було видно, що так, у неї близько тисячі. Але вона лише похитала головою.
  — Це не безнадійно, Еді. Докази в гаражі неприємні, але ми зробимо з ними все можливе». Шіді зібрав свої папери, упорядкував їх і поклав у свій портфель. Він потиснув кожному руку й заспокійливо посміхнувся. Стюарт провів його до дверей, підлога скрипіла під його вагою.
  Танець теж піднявся. Вона сказала своїй матері: «Ти впевнена, що дітей не буде занадто багато? Я можу віднести їх назад до Мартіни».
  "Ні ні. Я з нетерпінням чекав їх побачити». Вона натягнула светр. «Насправді, я думаю, що я піду на вулицю і відвідаю».
  Денс ненадовго обняв її, відчувши скутість у материних плечах. Якусь незручну мить жінки дивилися одна на одну очима. Тоді Еді вийшла надвір.
  Денс теж обняла батька. «Чому б тобі не прийти завтра на вечерю?» — спитала вона його.
  "Ми побачимо."
  «Справді. Було б добре. Для мами. Для вас, усіх».
  «Я поговорю з нею про це».
  Денс повернулася до офісу, де вона провела наступні кілька годин, координуючи обстеження будинків можливих жертв і резиденції Бригамів, розгортаючи робочу силу якнайкраще. І продовжував жахливо безнадійні пошуки хлопчика, який виявився таким же невидимим, як і електрони, що створювали злісні повідомлення, що спонукали його до його смертоносних пошуків.
  КОМФОРТ .
  Під’їжджаючи до свого будинку в Пасіфік-Гроув об 23:00, Денс відчула легеньку тремтіння полегшення. Після цього довгого-довгого дня вона була така рада бути вдома.
  Класичний вікторіанський будинок був темно-зеленим із сірими перилами, віконницями й оздобленням — це було в північно-західній частині Пасіфік-Гроув; якщо збігалися пора року, вітер і твоє ставлення до того, що ти перехилився через хитке поруччя, ти міг би побачити океан.
  Зайшовши в маленький під’їзд, вона увімкнула світло й замкнула за собою двері. Собаки кинулися вітати її. Ділан, чорно-підпала німецька вівчарка, і Петсі, витончений плоскошерстий ретривер. Вони були названі відповідно найкращим автором фолк-рок пісень і найкращим вокалістом кантрі-вестерну за останні сто років.
  Денс переглянув електронні листи, але нових подій у справі не було. На кухні, просторій, але обладнаній технікою іншого десятиліття, вона налила келих вина й знайшла залишки їжі, зупинившись на половині бутерброда з індичкою, який так довго не стояв у холодильнику.
  Вона погодувала собак, а потім випустила їх у задню частину. Але коли вона збиралася повернутися до свого комп’ютера, вона підскочила від шумної метушні, яку вони зчинили, гавкаючи та кидаючись униз сходами. Вони робили це іноді, коли білка чи кіт не вирішували прийти в гості. Але це було рідкістю в цю пору ночі. Денс поставила чарку і, постукавши прикладом свого глока, вийшла на палубу.
  Вона ахнула.
   На відстані приблизно сорока футів від будинку лежав хрест.
  Немає!
  Витягнувши рушницю, вона схопила ліхтарик, покликала собак і вивела промінь на задній двір. Це був вузький простір, але простягався на п’ятдесят футів позаду будинку й був заповнений мавпячими квітами, чагарниковими дубами й кленами, айстрами, люпином, картопляною лозою, конюшиною й травою-перехідником. Єдина флора, яка тут добре жила, процвітала на піщаному ґрунті та в тіні.
  Вона нікого не побачила, хоча були місця, де зловмисник міг сховатися від палуби.
  Денс поспішив униз сходами в темряву й озирнувся на дюжину тривожних тіней, які відкидали гілки, що гойдалися на вітрі.
  Зупиняючись, потім повільно рухаючись, вона дивилася на доріжки та собак, які стежили подвір’ям, різко, насторожено.
  Їхня напружена хода та підняті хрипи Ділана викликали тривогу.
  Вона повільно підійшла до рогу двору. Шукаючи руху, прислухаючись до кроків. Коли вона не почула та не побачила ознак зловмисника, вона посвітила ліхтариком на землю.
  Здавалося, що це був хрест, але зблизька Денс не міг сказати, чи його залишено навмисне, чи створено падаючими гілками. Він не був обв'язаний дротом і не було квітів. Але задні ворота були за кілька футів, які, хоч і були замкнені, легко міг би стрибнути сімнадцятирічний хлопець.
  Тревіс Бригам, згадувала вона, знав її ім’я. І міг легко знайти, де вона живе.
  Вона повільно ходила навколо хреста. були ті кроки поруч у витоптаній траві? Вона не могла сказати.
  Невизначеність тривожила більше, ніж якби хрест залишився як загроза.
  Денс повернулася до будинку, запхавши зброю в кобуру.
  Вона замкнула й увійшла до вітальні, заповненої меблями, такими ж невідповідними до меблів, як у домі Тревіса Брігама, але приємнішими й простішими, без шкіри чи хрому. Переважно наповнені, оббиті іржею та земляними кольорами. Все куплено під час походів по магазинах з покійним чоловіком. Впавши на диван, Денс помітив пропущений дзвінок. Вона нетерпляче перекинулася до колоди. Це було від Джона Болінга, а не від її матері.
  Болінг повідомляв, що «партнеру» поки що не пощастило зламати код доступу. Суперкомп’ютер працюватиме всю ніч, а вранці він повідомлятиме Денсу про прогрес. Або, якщо вона хотіла, вона могла передзвонити. Він спав би пізно.
  Денс сперечалася про те, щоб зателефонувати — відчула бажання — але потім вирішила залишити лінію вільною на випадок, якщо зателефонує її мати. Потім вона зателефонувала в MCSO, викликала чергового старшого заступника та попросила пробігти на місці злочину, щоб забрати хрест. Вона сказала йому, де це знаходиться. Він сказав, що приведе когось туди вранці.
  Потім вона прийняла душ; незважаючи на гарячу воду, вона продовжувала тремтіти, оскільки, на жаль, у її думках засідав образ: маска з дому Келлі Морган, чорні очі, зашитий рот.
  Коли вона залізла в ліжко, її «Глок» стояв за три фути на тумбочці без кобури завантажений повним обоймом і одним «у спальні» — камерою.
  Вона закрила очі, але, незважаючи на свою виснаженість, не могла заснути.
  І не переслідування Тревіса Брігама не давало їй спати, ані переляк перед тим. Навіть зображення цієї клятої маски.
  Ні, джерелом її гострого неспокою був простий коментар, який постійно повторювався в її пам’яті.
  Відповідь її матері на запитання Шиді про свідків у відділенні інтенсивної терапії тієї ночі, коли вбили Хуана Міллара.
  У цьому крилі було кілька медсестер. Але це було все. Його родини не стало. А відвідувачів не було.
  Денс точно не могла пригадати, але вона була майже впевнена, що коли вона згадала своїй матері про смерть депутата відразу після того, як це сталося, Еді виглядала здивованою новиною; вона сказала своїй дочці, що була так зайнята на своєму крилі, що не пішла до реанімації тієї ночі.
  Якби Еді не була в реанімації тієї ночі, як вона стверджувала, то як вона могла бути такою впевненою, що там було безлюдно?
   СЕРЕДА
  
   Розділ 17
  О 8:00 ранку Кетрін Денс увійшла до свого кабінету й усміхнулася, побачивши Джона Болінга, який у занадто великих латексних рукавичках стукав по клавіатурі комп’ютера Тревіса.
  «Я знаю, що роблю. Я дивлюся NCIS. Він посміхнувся. «Мені подобається більше, ніж CSI. »
  «Гей, босе, нам потрібне телешоу про нас», — сказав Ті Джей з-за столу, який він перетягнув у куток, його робоча станція для пошуку походження моторошної маски зі сцени Келлі Морган.
  "Мені це подобається." Болінг підхопив жарт. «Шоу про кінезіку, звичайно. Ви можете назвати це The Body Reader. Чи можу я бути спеціально запрошеною зіркою?»
  Хоча вона навряд чи була в гумористичному настрої, Денс засміялася.
  Ті Джей сказав: «Я можу бути красивим молодим помічником, який завжди фліртує з чудовими дівчатами-агентами. Чи можемо ми найняти чудових дівчат-агентів, босе? Не те, що ви не є. Але ви знаєте, що я маю на увазі».
  «Як у нас справи?»
  Болінг пояснив, що суперкомп’ютеру, пов’язаному з Тревісом, не вдалося зламати код доступу хлопчика.
  Одна година або триста років.
   «Нічого не потрібно робити, тільки чекати». Він зняв рукавички й повернувся до пошуку ідентифікацій плакатів, які могли бути під загрозою.
  «І, Рей?» Денс глянув на спокійного Рея Карранео, який усе ще переглядав численні сторінки нотаток і ескізів, які вони знайшли в спальні Тревіса.
  «Багато балаканини, пані», — сказав Карранео, англо-слово в роті латиноамериканця було дуже жорстким. «Мови, які я не впізнаю, цифри, каракулі, космічні кораблі, дерева з обличчями, інопланетяни. І зображення розрізаних тіл, сердець і органів. Малюк дуже заплутався».
  «Взагалі якісь місця він згадував?»
  «Звичайно», — сказав агент. «Їх, здається, просто немає на землі».
  «Ось ще кілька імен». Болінг простягнув їй аркуш паперу з ще шістьма іменами та адресами плакатів.
  Денс знайшов номери телефонів у державній базі даних і подзвонив, щоб попередити, що Тревіс представляє загрозу.
  Саме тоді її комп’ютер пінгував із вхідним електронним листом. Вона прочитала його, здивована, побачивши відправника. Майкл О'Ніл. Мабуть, він був дуже зайнятий; він рідко надсилав їй повідомлення, вважаючи за краще спілкуватися з нею особисто.
  К—
  Ненавиджу сказати, але ситуація з контейнерами сильно загострюється. TSA та Homeland Sec. хвилюються.
  Я все одно допоможу тобі у справі Тревіса Брігама — покатаюся на криміналістиці й заскочу, коли зможу, — але ця справа займе більшу частину мого часу. вибач
  —М
  Справа з морським контейнером з Індонезії. Очевидно, він не міг більше відкладати це. Танець був люто розчарований. Чому зараз ? Вона розчаровано зітхнула. Ще й відчуття самотності. Вона зрозуміла, що між справою про вбивство в Лос-Анджелесі проти Дж. Доу та ситуацією з придорожніми хрестами вони з О’Нілом бачилися майже щодня протягом останнього тижня. Це було в середньому більше, ніж вона бачила свого чоловіка.
  Їй дуже хотілося його досвіду в пошуках Тревіса Брігама. І вона не соромилася визнавати, що просто хоче його товариства. Дивно, як просто розмовляти, ділитися думками та міркуваннями було таким еліксиром. Але його справа була явно важливою, і цього їй було достатньо. Вона швидко набрала відповідь.
  Удачі, сумую за тобою.
  Backspaced, видалення останніх двох слів і знаків пунктуації. Вона переписала: Удачі. Будь на зв'язку.
  Потім він зник з її свідомості.
  У Данса в офісі був маленький телевізор. Зараз він горів, і вона випадково глянула на нього. Вона вражено кліпала очима. На екрані в цей момент був дерев'яний хрест.
  Це було пов’язано зі справою? Чи знайшли вони іншу?
  Потім камера повернулася й зупинилася на преподобному Р. Семюелі Фіску. Це був звіт про протест проти евтаназії, який тепер, як вона зрозуміла із завмиранням серця, перемістився на її матір. Хрест був у руці мітингувальника.
  Вона збільшила гучність. Репортер запитав Фіска, чи справді він закликав до вбивства лікарів, які займаються абортами, як говорилося в The Chilton Report . З очима, які вразили її крижаними й розрахованими, чоловіком Клот подивився на камеру і сказав, що його слова були перекручені ліберальними ЗМІ.
  Вона нагадала цитату Фіска в The Report. Вона не могла придумати чіткішого заклику до вбивства. Їй було б цікаво дізнатися, чи опублікував Чилтон продовження.
  Вона вимкнула звук. У неї та CBI були власні проблеми зі ЗМІ. Завдяки витокам інформації, сканерам і таким магічним способом преса дізнається подробиці про справи, історія про хрести як прелюдію до вбивства та про те, що підозрюваним був учень-підліток, стала публічною. Дзвінки про «вбивцю в масці», «вбивцю через соціальну мережу», «вбивцю на узбіччі» тепер заполонили лінії CBI (попри те, що Тревісу так і не вдалося вбити двох запланованих жертв — і жодних соціальних мереж сайти брали безпосередню участь).
  Дзвінки надходили безперервно. Навіть спраглий медіа голова CBI був, як хитро й необережно сказав Ті Джей, «перевантажений».
  Кетрін Денс розвернулась у своєму кріслі й подивилася у вікно на вузлуватий стовбур, який спочатку був двома деревами, а через тиск і пристосування перетворився на одне, міцніше, ніж одне з них окремо. За вікном виднівся вражаючий вузол, і вона часто відпочивала на ньому очима, це була форма медитації.
  Тепер у неї не було часу на роздуми. Вона подзвонила Пітеру Беннінгтону з криміналістики MCSO щодо сцен біля другого хреста та будинку Келлі Морган.
  Троянди, що залишилися з другим хрестиком, були перев’язані такими ж гумовими стрічками, якими користувалися в гастрономі поблизу місця, де колись працював Тревіс, але вони не виявили жодного корисного сліду. Волокно, яке Майкл О'Ніл отриманий із сірого світшота з капюшоном у кошику для білизни Бригамів, справді був майже ідентичний волокну, знайденому біля другого хреста, а крихітний клаптик коричневого паперу з лісу, на який Кен Пфістер вказав, швидше за все був із пакунка M&M — цукерок. які, як вона знала, купив Тревіс. Слід зерна на місці події був пов’язаний із слідом, який використовували в бубликах із вівсяних висівок у Bagel Express. У будинку Келлі Морган хлопець не залишив жодних слідів чи речових доказів, окрім пелюстки червоної троянди, яка пасувала до букета з хрестом номер два.
  Маска була виготовлена в домашніх умовах, але паста, папір і чорнило, які використовувалися для її створення, були звичайними та невідомими.
  Газ, який використовувався під час спроби вбити Келлі Морган, був хлором — тим самим, який використовувався під час Першої світової війни з таким руйнівним ефектом. Денс сказав Беннінгтону: «Є повідомлення, що він отримав це з неонацистського сайту». Вона пояснила, що дізналася від подруги Кейтлін.
  Начальник кримінальної лабораторії посміхнувся. "Сумніваюся. Напевно, це було з чиєїсь кухні».
  "Що?"
  «Він використовував побутові миючі засоби». Депутат пояснив, що кілька простих речовин можуть утворювати газ; вони були доступні в будь-якому продуктовому магазині чи магазині. «Але ми не знайшли жодних контейнерів або нічого, що дозволило б нам визначити джерело».
  Ніщо на місці події чи поблизу не дало їм підказок щодо того, де міг ховатися хлопчик.
  «І Девід зупинився у вашому домі трохи тому».
  Денс вагався, не знаючи, про кого він говорить. "Девід?"
   «Рейнхольд. Він працює в підрозділі CS».
  Ой, молодий, охочий депутат.
  «Він збирав гілки, що залишилися у вашому дворі. Але ми поки що не можемо сказати, чи їх залишили навмисно, чи це був збіг обставин. Ніяких інших слідів, сказав він».
  «Він рано встав. Я вийшов з дому о сьомій».
  Беннінгтон засміявся. «Всього два місяці тому він писав штрафи за перевищення швидкості з дорожньою патрульною, і тепер я думаю, що він поклав око на мою роботу».
  Денс подякував керівнику місця злочину та відключився.
  Уражена розчаруванням, Денс виявила, що дивиться на фотографію маски. Це було просто жахливо — жорстоко і тривожно. Вона взяла телефон і подзвонила в лікарню. Визнала себе. Вона запитала про стан Келлі Морган. Медсестра сказала їй, що він не змінився. Досі в комі. Вона, ймовірно, вижила б, але ніхто з персоналу не хотів міркувати про те, чи повернеться вона до тями — чи, якщо так, чи повернеться до нормального життя.
  Зітхнувши, Кетрін Денс поклала трубку.
  І розсердився.
  Вона знову підняла телефон, знайшла в блокноті номер і важким пальцем сильно вдарила по клавіатурі.
  Ті-Джей, який знаходився поруч, спостерігав за пораненням. Він поплескав Джона Болінга по руці й прошепотів: «О-о».
  Джеймс Чілтон відповів на третій дзвінок.
  «Це Кетрін Денс, Бюро розслідувань».
  Коротка пауза. Чилтон пригадає зустріч з нею. . . і цікаво, чому вона зв’язалася з ним знову. «Агент Денс. Так. Я чув, що був ще один інцидент».
  "Це вірно. Чому я дзвоню, містере Чілтон. Єдиний спосіб, яким ми змогли врятувати жертву — старшокласницю — це відстежити її псевдонім. Щоб дізнатися, хто вона і де живе, знадобилося багато часу і багато людей. Ми прийшли до її будинку приблизно за півгодини до її смерті. Ми врятували її, але вона в комі і може не одужати».
  "Мені дуже шкода."
  «І, схоже, атаки продовжаться». Вона пояснила про викрадені букети.
  — Їх дванадцять? У його голосі відчувався розчарування.
  «Він не зупиниться, поки не вб’є всіх, хто напав на нього у вашому блозі. Я хочу ще раз запитати вас, чи не могли б ви дати нам інтернет-адреси людей, які писали?»
  "Немає."
  Прокляття. Денс тремтів від люті.
  «Тому що якби я це зробив, це було б зловживанням довірою. Я не можу зрадити своїх читачів».
  це . Вона пробурмотіла: «Слухай мене…»
  «Будь ласка, агенте Денс, просто вислухайте мене. Але що я буду робити. . . запишіть це. Моєю хостинговою платформою є Central California Internet Services. Вони в Сан-Хосе». Він дав їй адресу та номер телефону, а також особистий контакт. «Я зараз подзвоню їм і скажу, що не буду заперечувати проти того, щоб вони надали вам адреси всіх, хто пише. Якщо вони хочуть отримати ордер, то це їхня справа, але я не буду з цим боротися».
  Вона зробила паузу. Вона не була впевнена щодо технічних наслідків, але подумала, що він просто погодився на те, про що вона просила, зберігши журналістське обличчя.
   "Добре . . . Дякую тобі."
  Вони поклали трубку, і Денс подзвонив Болінгу: «Я думаю, ми можемо отримати IP-адреси».
  "Що?"
  «Чілтон передумав».
  «Мило», — сказав він, усміхаючись, і виглядав хлопчиком, якому щойно сказали, що його батько отримав квитки на матч плей-офф.
  Денс дав йому кілька хвилин і зателефонував до хостингової компанії. Вона скептично поставилася до того, що Чілтон подзвонив, і що сама служба надасть інформацію без судового розгляду. Але на її подив представник, з яким вона розмовляла, сказав: «О, щойно дзвонив містер Чілтон. У мене є IP-адреси плакатів. Я дозволив перенаправити їх до центру управління».
  Вона широко посміхнулася і дала співробітнику хостингу свою електронну адресу.
  «Вони вже в дорозі. Я повертатимусь до блогу приблизно кожні кілька годин і отримуватиму адреси нових плакатів».
  «Ти рятівник. . . буквально».
  Чоловік похмуро сказав: «Це про того хлопця, який змириться з людьми, чи не так? Сатаніст? Чи правда, що в його шафці знайшли біологічну зброю?»
  «Брате», — подумав Денс. Чутки поширювалися швидше, ніж пожежа в Мішн-Хіллз кілька років тому.
  «Ми не впевнені, що відбувається на даний момент». Завжди необов'язковий.
  Вони відключилися. А через кілька хвилин її комп’ютер задиряв від вхідної пошти.
  «Зрозумів», — сказав Денс Болінгу. Він підвівся і пішов за нею, поклавши руку на спинку її стільця, нахилившись уперед. Вона відчула тонкий запах засобу після гоління. приємно.
   "Гаразд. добре. Звичайно, ви знаєте, що це необроблені адреси комп’ютерів. Ми повинні зв’язатися з усіма провайдерами та дізнатися імена та фізичні адреси. Я відразу візьмуся за це».
  Вона роздрукувала список — у ньому було близько тридцяти імен — і простягла йому. Він зник назад у своєму кутку лігва й присів на корточки перед комп’ютером.
  «Може бути щось, бос». TJ публікував фотографії маски в Інтернеті та блогах і запитував, чи знає хтось її джерело. Він провів рукою по кучерявому рудому волоссю. «Погладь мене по спині».
  «Що за історія?»
  «Маска є персонажем комп’ютерної гри». Погляд на маску. «Кецаль».
  "Що?"
  «Це його ім'я. Або його назва. Демон, який вбиває людей цими променями зі своїх очей. І може лише стогнати, тому що хтось зашнурував губи».
  Денс запитав: «Тож це поквитається з людьми, які мають здатність спілкуватися».
  «Я насправді не перевіряв його на доктора Філа, шефе», — сказав Ті-Джей.
  "Досить справедливо." Вона посміхнулася.
  «Гра, — продовжив Ті Джей, — це DimensionQuest. »
  «Це Морпег», — оголосив Болінг, не відриваючись від власного комп’ютера.
  "Що це?"
  “ DimensionQuest — це MMORPG — багатокористувацька онлайн-рольова гра. Я називаю їх «Морпеги». І DQ є одним із найпопулярніших».
  «Корисний для нас?»
  «Я ще не знаю. Ми побачимо, коли зайдемо до комп’ютера Тревіса».
   Довіра професора сподобалася Танцю. «Коли», а не «якщо». Вона сіла, витягла мобільний телефон і подзвонила матері. Досі немає відповіді.
  Нарешті вона спробувала свого батька.
  «Привіт, Кеті».
  "Тато. Як там мама? Вона ніколи мені не дзвонила».
  «О». Вагання. «Звичайно, вона засмучена. Я думаю, що вона просто не в настрої ні з ким розмовляти».
  Денс цікавилася, як довго тривала розмова її матері з сестрою Денс, Бетсі, минулої ночі.
  «Шіді ще щось сказав?»
  "Немає. Він сказав, що проводить певні дослідження».
  «Тату, мама нічого не сказала, чи не так? Коли її заарештували?»
  «В поліцію?»
  — Або до Гарпера, прокурора?
  "Немає."
  «Добре».
  Вона відчула бажання попросити його підключити до телефону її маму. Але вона не хотіла отримати відмову, якщо скаже «ні». Денс весело сказав: «Ти прийдеш сьогодні на вечерю? правильно?»
  Він запевнив її, що так і буде, хоча його тон справді означав, що вони спробують.
  "Я люблю тебе тато. Скажи й мамі».
  «До побачення, Кеті».
  Вони поклали трубку. Денс кілька хвилин дивився на телефон. Потім вона пройшла коридором до кабінету свого боса, увійшовши без стуку.
  Овербі просто поклав трубку. Він кивнув на трубку. «Кетрін, якісь натяки на напад дівчини Морган? Щось про біохімічні речовини? Телефонували з News Nine».
   Вона зачинила двері. Овербі неспокійно подивився на неї.
  «Жодної біологічної зброї, Чарльз. Це були лише чутки».
  Танець пробіг у головних ролях: маска, державний автомобіль, повідомлення Кейтлін Гарднер про те, що Тревісу подобається берег моря, побутова хімія. — І Чілтон співпрацює. Він дав інтернет-адреси плакатів».
  "Добре." У Овербі задзвонив телефон. Він глянув на нього, але дозволив своєму помічнику підхопити.
  «Чарльз, ти знав, що мою матір заарештують?»
  Він кліпав очима. «Я . . . ні, звичайно ні».
  «Що тобі сказав Гарпер?»
  «Що він перевіряв навантаження». Крохмаль за його словами. Оборонні. «Те, що я сказав учора».
  Вона не могла сказати, чи він бреше. І вона зрозуміла чому: Денс порушував найдавніше правило кінесичного допиту. Вона була емоційна. Коли це сталося, всі її навички пішли на другий план. Вона поняття не мала, зрадив її бос чи ні.
  «Він переглядав наші файли, щоб перевірити, чи я змінив щось у ситуації з Мілларом».
  «О, я в цьому сумніваюся».
  Напруга в кімнаті гула.
  Потім воно зникло, коли Овербі заспокійливо посміхнувся. «Ах, ти занадто хвилюєшся, Кетрін. Буде розслідування, і справа вся піде. Тобі нема про що хвилюватися».
  Він щось знав? Вона з нетерпінням запитала: «Чому ти це кажеш, Чарльз?»
  Він виглядав здивованим. «Тому що вона невинна курс. Твоя мати ніколи нікому не скривдила б. Ти це знаєш."
  ДЕНС ПОВЕРНУЛАСЯ ДО ГАЛС, в офіс свого колеги-агента Конні Рамірес. Невисока пишна латиноамериканка з чорним чорним волоссям, яке завжди ретельно розпилювалося, була найтитулованішим агентом у регіональному офісі й одним із найвідоміших у всьому CBI. Сорокалітньому агенту запропонували керівні посади в штаб-квартирі CBI в Сакраменто — ФБР теж шукало її, — але її сім’я вийшла з місцевих полів салату та артишоків, і ніщо не могло витіснити її з крові. Стіл агента був антитезою столу Денс — організований і охайний. На стінах висіли цитати в рамках, але найбільші фотографії були її дітей, трьох хлопчиків, а також Рамірес і її чоловіка.
  «Привіт, Кон».
  «Як справи у твоєї мами?»
  «Ви можете собі уявити».
  «Це така нісенітниця», — сказала вона з легким відтінком мелодійного акценту.
  «Насправді, чому я тут. Потрібна послуга. Великий».
  «Що б я не міг зробити, ти це знаєш».
  «Шіді на борту».
  «Ах, коп-бістер».
  «Але я не хочу чекати відкриття, щоб отримати деякі подробиці. Я попросив Генрі закрити лікарню для відвідувачів у той день, коли Хуан помер, але він заперечує».
  "Що? Генрі? Ти його друг».
  «Харпер його налякав».
  Рамірес розуміючи кивнув. «Ви хочете, щоб я спробував?»
   "Якщо можеш."
  «Можете посперечатися, я приїду туди, як тільки закінчу допитувати цього свідка». Вона торкнулася папки великої справи про наркотики, яку вела.
  "Ти - найкраща."
  Латиноамериканський агент став урочистим. «Я знаю, як би я почувався, якби це була моя мати. Я б пішов туди і вирвав Гарперу горло».
  Денс мляво посміхнувся на заяву мініатюрної жінки. Коли вона прямувала до свого офісу, її телефон задзвонив. Вона глянула на «Офіс шерифа» на ідентифікаторі абонента, сподіваючись, що це О'Ніл.
  Це не було.
  «Агент Денс». Депутат представився. «Повинен вам сказати. CHP подзвонив. У мене погані новини».
   Розділ 18
  ДЖЕЙМС ЧІЛТОН брав перерву в тому, щоб позбавити світ від корупції та розбещеності.
  Він допомагав другові пересуватися.
  Після дзвінка з MCSO Кетрін Денс зателефонувала Чілтону додому, і Патріція направила її до цього скромного бежевого каліфорнійського ранчо на околиці Монтерея. Денс припаркувалася біля великої вантажівки U-Haul, вирвала навушники iPod і вилізла з машини.
  У джинсах і футболці, спітнілий, Чілтон тягнув велике крісло сходами в будинок. Чоловік із корпоративним волоссям, одягнений у шорти та мокру від поту сорочку-поло, тягнув за блогером стос коробок. Вивіска Ріелтора в передньому дворі по діагоналі повідомлена, ПРОДАНО.
  Чілтон вийшов із вхідних дверей і зробив два кроки до всипаної гравієм доріжки, обрамленої невеликими валунами та рослинами в горщиках. Він приєднався до Денс, витер чоло і, будучи таким спітнілим і вкритим пилом і брудом, кивнув замість того, щоб потиснути їй руку. «Дзвонив Пат. Ви хотіли мене бачити, агенте Денс? Це про інтернет-адреси?»
  "Немає. Ми їх отримали. Дякую. Це щось інше».
  Другий чоловік приєднався до них, фіксуючи Денс приємним, цікавим поглядом.
  Чілтон познайомив їх. Цією людиною був Дональд Хокен.
  Знайомий. Потім Денс пригадав: це ім’я з’явилося в блозі Чілтона — в особистому розділі «On the Home Front», як вона вірила. Не один із суперечливих постів. Хокен повертався в Монтерей із Сан-Дієго.
  «Здається, день переїзду», — сказала вона.
  Чілтон пояснив: «Агент Денс розслідує цю справу, пов’язану з публікаціями в The Report. »
  Хокен, засмаглий і підтягнутий, співчутливо насупився. «Я так розумію, що напали на ще одну дівчину. Ми слухали новини».
  Денс, як завжди, залишався обережним щодо надання інформації навіть зацікавленим громадянам.
  Блогер пояснив, що подружжя Чілтонів і Хоукена з першою дружиною кілька років тому були близькими друзями. Жінки влаштовували звані обіди, чоловіки регулярно грали в гольф — на анемічному полі Пасіфік-Гроув, а в дні розливу — на Пеббл-Біч. Приблизно три роки тому Гокени переїхали до Сан-Дієго, але він нещодавно одружився вдруге, продавав свою компанію та повертався сюди.
  «Чи можу я поговорити з вами хвилинку?» — запитав Денс у Чілтона.
  Коли Хокен повернувся до U-Haul, блогер і Денс пішли до її Crown Vic. Він звів свій головою й чекав, важко дихаючи від того, що тягнув меблі до будинку.
  «Мені щойно подзвонили з офісу шерифа. Ще один хрест знайшли ДАІ. Із сьогоднішньою датою».
  Його обличчя впало. "О ні. А хлопчик?»
  «Не знаю, де він. Він зник. І схоже, що він озброєний».
  «Я чув у новинах», — сказав Чілтон, кривлячись. «Як він отримав пістолет?»
  «Вкрав це у свого батька».
  Обличчя Чілтона сердито напружилося. «Ті люди Другої поправки... . . Я взяв їх минулого року. Мені ніколи в житті стільки не погрожували вбивством».
  Танець дійшов до суті своєї місії. "Містер. Чілтоне, я хочу, щоб ти призупинив свій блог».
  "Що?"
  «Поки ми його не спіймаємо».
  Чілтон засміявся. «Це абсурд».
  «Ви читали повідомлення?»
  «Це мій блог. Звичайно, я їх читав».
  «Плакати стають ще більш злісними. Не давайте Тревісу більше корму».
  "Абсолютно не. Я не збираюся змушувати мене мовчати».
  «Але Тревіс отримує імена жертв із блогу. Він читає їх, знаходячи їхні найглибші страхи, їхні вразливі місця. Він відстежує, де вони живуть».
  «Люди не повинні писати про себе на публічних інтернет-сторінках. Я також написав про це цілий блог».
  «Як би там не було, вони публікують». Денс намагалася приборкати своє розчарування. «Будь ласка, працюйте з нами».
   «Я працював з вами. Це те, що я готовий зайти».
  «Що може зашкодити, якщо знімати його на кілька днів?»
  — А якщо ви його до того часу не знайдете?
  «Поставте це ще раз».
  «Або ти підходиш до мене і скажеш ще кілька, потім ще кілька».
  «Принаймні перестаньте публікувати повідомлення в цій темі. Він не отримає більше імен, які він міг би назвати жертвами. Це полегшить нашу роботу».
  «Репресії ніколи не приводять ні до чого доброго», — пробурмотів він, дивлячись їй прямо в очі. Місіонер повернувся.
  Кетрін Денс відмовилася від стратегії Джона Болінга, щоб погладити его Чилтона. Вона сердито кинула: «Ти робиш ці дурні грандіозні заяви. «Свобода». «Правда». «Репресії». Цей хлопець намагається вбити людей. Ісусе Христе, поглянь на це, що це таке. Заберіть із цього кляту політику».
  Чілтон спокійно відповів: «Моя робота — підтримувати відкритий форум для громадської думки. Це перша поправка. . . . Я знаю, ти нагадаєш мені, що ти теж був репортером і співпрацював, якщо поліція потребувала допомоги. Але бачите, це різниця. Ви були зобов’язані великим грошима, рекламодавцям, будь-якій кишені ваших босів. Я нікому не зобов’язаний».
  «Я не прошу вас припинити повідомляти про злочини. Пишіть досхочу. Просто не приймайте більше дописів. Все одно фактів ніхто не додає. Ці люди просто виливаються. І половина з того, що вони говорять, просто неправильно. Це чутки, припущення. Вигуки».
  «І їхні думки хибні?» запитав він, але не сердито; насправді він, здавалося, насолоджувався дискусією. «Їхня думка не враховується? Коментувати можуть тільки люди, які сформульовують і освічені — і помірковані ? Ласкаво просимо в новий світ журналістики, агенте Денс. Вільний обмін думками. Бачите, справа вже не у ваших великих газетах, у вашому Біллі О'Райлі, у вашому Кіті Олберманні. Це про людей. Ні, я не призупиняю блог і не блокую жодних тем». Він глянув на Гокена, який витягував ще одне крісло з задньої частини U-Haul. Чилтон сказав їй: «Вибачте».
  І він попрямував до вантажівки, виглядаючи, як вирішила вона, так само, як якийсь мученик, що прямує до розстрілу, щойно висловлюючись про справу, у яку він, хоча ніхто інший, палко вірив.
  ЯК І КОЖЕН ІНШИЙ на півострові — будь-хто старше шести років і з будь-яким доступом до засобів масової інформації, тобто Ліндон Стрікленд був дуже обізнаний про справу Roadside Cross.
  І, як і багато людей, які читали «Звіт Чілтона», він був злий.
  Сорокаоднорічний юрист виліз зі свого автомобіля і замкнув двері. Він збирався на щоденну обідню пробіжку стежкою біля Сімнадцяти-Майл-Драйв, прекрасною дорогою, що веде від Пасіфік-Гроув до Кармелу, петляючи повз будинки для відпочинку кінозірок і бізнесменів і поле для гольфу на Пеббл-Біч.
  Він почув звуки будівництва нової дороги, що прямувала на схід до Салінасу та сільськогосподарських угідь. Це швидко прогресувало. Стрікленд представляв декілька власники невеликих будинків, майно яких було відібрано відомим доменом, щоб звільнити місце для дороги. Він протистояв державі та самій величезній компанії Avery Construction — і їхній армаді великих легальних зброї. Несподівано він програв суд лише минулого тижня. Але суддя відклав руйнування будинків своїх клієнтів до апеляції. Провідний адвокат із Сан-Франциско був розлючений.
  Ліндон Стрікленд, з іншого боку, був у захваті.
  Здіймався туман, погода була прохолодною, і він мав бігову доріжку, коли почав бігти.
  Злий.
  Стрікленд читав те, що люди говорили в блозі Джеймса Чілтона. Тревіс Бригам був божевільним хлопчиком, який обожнював стрільців у Колумбайн і Вірджинському Техніці, який переслідував дівчат уночі, який напівзадушив свого власного брата Семмі й залишив його відсталим, який навмисне зігнав машину зі скелі. кілька тижнів тому під час якогось дивного ритуалу самогубства/вбивства, убивши двох дівчат.
  Як, у біса, всі пропустили знаки небезпеки, які, мабуть, показував хлопчик? Його батьки, його вчителі. . . друзі.
  Зображення маски, яке він бачив в Інтернеті того ранку, все ще викликало в нього мурашки. Холод пройшов по його тілу, лише частково від вологого повітря.
  Вбивця масок. . .
  А тепер хлопець був там, ховався на пагорбах округу Монтерей, відбираючи одного за одним людей, які писали про нього негативні речі.
  Стрікленд часто читав The Chilton Report . Це було на його RSS-стрічці, у верхній частині. Він не погодився з Чілтоном у деяких питаннях, але блогер завжди був розсудливим і завжди наводив серйозні, інтелектуальні аргументи на підтримку своїх позицій. Наприклад, хоча Чілтон був категорично проти абортів, він опублікував коментар проти того психа преподобного Фіска, який закликав до вбивства лікарів, які займаються абортами. Стрікленд, який часто представляв Planned Parenthood та інші організації, що виступають за вибір, був вражений збалансованою позицією Чілтона.
  Блогер також був проти опріснювальної станції, як і Стрікленд, який зустрічався з потенційним новим клієнтом — екологічною групою, зацікавленою в тому, щоб найняти його, щоб подати до суду, щоб зупинити розвиток заводу. Він щойно опублікував відповідь на підтримку блогера.
  Тепер Стрікленд піднявся на невеликий пагорб, який був найважчим у його пробіжці. Звідти маршрут йшов вниз. Пітливість, серцебиття. . . і відчувати піднесення від вправи.
  Коли він піднявся на пагорб, щось привернуло його увагу. Сплеск червоного від бігової доріжки та шквал руху біля землі. Що це було? — дивувався він. Він обернувся назад, призупинив секундомір і повільно пішов крізь скелі, де побачив багряну бризку, не доречну на піщаному ґрунті, всіяну коричневими й зеленими рослинами.
  Його серце продовжувало калатати в грудях, але тепер від страху, а не від напруги. Він відразу подумав про Тревіса Брігама. Але хлопець мав на меті лише тих, хто напав на нього в Інтернеті. Стрікленд взагалі нічого про нього не сказав.
  Розслабтеся.
  Тим не менш, коли він обходив стежкою в напрямку метушні та червоних плямах, Стрікленд витяг мобільний телефон із кишені, готовий натиснути 911, якщо виникне якась загроза.
  Він примружився, дивлячись униз, наближаючись до галявини. На що він дивився ?
  «Чорт», — пробурмотів він, завмираючи.
  На землі лежали шматки плоті серед розсипаних пелюсток троянд. Три величезні потворні птахи — грифи, як він здогадався — роздирали тканину на частини, шалені, голодні. Поруч теж сиділа закривавлена кістка. Кілька ворон обережно підстрибували, хапаючи трохи, а потім відступаючи.
  Стрікленд примружився, нахилившись уперед, коли помітив щось інше в центрі божевілля.
  Немає! . . . У піщаний ґрунт був вискоблений хрест.
  Він зрозумів, що Тревіс Бригам десь тут. Серце тремтячи, адвокат оглядав кущі, дерева та дюни. Він міг сховатися будь-де. І раптом це не мало значення, що Ліндон Стрікленд ніколи нічого не публікував про хлопчика.
  У той момент, коли образ страхітливої маски, яку хлопець залишив як емблему свого нападу, закріпився в його пам’яті, Стрікленд розвернувся й почав тікати назад на стежку.
  Він пройшов лише десять футів, перш ніж почув, як хтось штовхнувся з кущів і почав швидко бігти в його бік.
   Розділ 19
  ДЖОН БОЛІНГ СИДІВ у кабінеті Денс, на її провислому дивані. Рукава його темно-синьої смугастої сорочки були закатані, і він мав одночасно два телефони, поки він дивився на роздруківки блогу Чілтона. Він працював, щоб знайти фізичні адреси з Інтернет-даних, які надала служба хостингу.
  Скрививши Samsung між вухом і плечем, він записав інформацію та вигукнув: «Отримав ще один. SexyGurl — це Кімберлі Ренкін, один-два-вісім у лісі, Пасіфік-Гроув».
  Денс запам’ятав подробиці та зателефонував, щоб попередити дівчину — та її батьків — про небезпеку та наполягати на тому, щоб вона припинила публікувати дописи в The Report , і повідомити своїм друзям, щоб вони теж припинили.
  Як це , Чілтоне?
  Болінг вивчав екран комп’ютера перед собою. Денс озирнувся й побачив, що він нахмурився.
  "Що це?" вона запитала.
  «Перші повідомлення в темі «Придорожні хрести» були в основному місцевими, однокласниками та людьми з півострова. Зараз люди з усієї країни — чорт воля, з усього світу — є Вони справді переслідують його — а також дорожню патрульну чи поліцію — за те, що він не розслідував аварію. І вони також зневажають CBI».
  "Нас?"
  «Так. Хтось повідомив, що агент CBI пішов опитати Тревіса вдома, але не затримав його».
  «Звідки вони взагалі знають, що ми з Майклом були там?»
  Він показав на комп’ютер. «Природа звіра. Інформація поширюється. Люди у Варшаві, Буенос-Айресі, Новій Зеландії».
  Денс повернувся до звіту з місця злочину про останній придорожній хрест на тихій дорозі в малонаселеній частині північного Монтерея. Без свідків. І мало що було знайдено на місці події, окрім тих самих слідів, виявлених на попередніх сценах, які пов’язували Тревіса зі злочином. Але було одне відкриття, яке могло виявитися корисним. Зразки ґрунту виявили пісок, якого зазвичай не можна знайти поблизу хреста. Однак його не вдалося знайти в певному місці.
  І весь час переглядаючи ці деталі, вона не могла не думати, хто наступна жертва?
  Тревіс наближається?
  І який жахливий прийом він збирається використовувати цього разу, щоб налякати і вбити? Схоже, він віддавав перевагу тривалим смертям, ніби як компенсацію за тривалі страждання, які йому довелося пережити від рук кібер-хуліганів.
  Болінг сказав: «У мене є інше ім’я». Він назвав це Денсу, який записав це.
  «Дякую», — сказала вона, посміхаючись.
  «Ти винен мені бейдж Junior G-Man».
   Коли Болінг схилив голову й знову нахилився до своїх записів, він тихо сказав ще щось. Можливо, це була її уява, але це звучало майже так, наче він хотів сказати: «А може, вечеря», але проковтнув слова, перш ніж вони повністю вирвались.
  Уява, вирішила вона. І повернулася до телефону.
  Болінг сів назад. «Наразі це все. Інших плакатів немає в цьому районі або вони мають невідомі адреси. Але якщо ми не зможемо їх знайти, Тревіс теж не зможе».
  Він потягнувся і відкинувся назад.
  «Не твій типовий день у світі академії, чи не так?» — запитав Денс.
  "Не зовсім." Він криво поглянув на неї. «Це типовий день у світі правоохоронних органів?»
  «Ні, це не так».
  «Я думаю, це хороша новина».
  Її телефон дзижчав. Вона відзначила внутрішнє розширення CBI.
  «TJ».
  «Бос. . .” Як це траплялося не раз останнім часом, типове нешанобливе ставлення молодого агента було відсутнє. "Ви чули?"
  СЕРЦЕ ДЕНС трохи затріпотіло, коли вона побачила Майкла О’Ніла на місці злочину.
  «Гей, — сказала вона. «Я думав, що втратив тебе».
  Він ледь помітно здригнувся. Потім сказав: «Жонглювання обома випадками. Але місце злочину, — він кивнув у бік поліцейської стрічки, що майорить, — має пріоритет.
  "Дякую."
  До них приєднався Джон Болінг. Денс попросила професора супроводжувати її. Вона припускала, що він може бути корисним кількома способами. Здебільшого вона хотіла, щоб він був тут, щоб поділитися думками, оскільки Майкл О’Ніл, як вона вірила, не буде присутнім.
  "Що сталося?" — запитала вона старшого депутата.
  «Залишив маленьку діораму, щоб налякати його, — кинув погляд на стежку, — а потім погнався за ним сюди. І застрелив його». Денсу здалося, що О'Ніл збирався розповісти більше деталей, але відступив, мабуть, через присутність Болінга.
  "Де?"
  Депутат показав. Тіла звідси не було видно.
  «Я покажу вам початкову сцену». Він повів їх біговою доріжкою. Приблизно за двісті ярдів угору неглибоким пагорбом вони знайшли коротку стежку, яка вела до галявини. Вони пірнули під жовту стрічку й побачили пелюстки троянд на землі та хрест, висічений у піщаному бруді. Навколо були розкидані шматки тіла та плями крові. Кістка. Сліди кігтів у бруді, здавалося, від грифів і ворон.
  О'Ніл сказав: «Це тварина, люди з місця злочину кажуть. Напевно яловичина, магазинна. Я припускаю, що жертва бігала стежкою там, побачила метушню, а потім поглянула. Він злякався і втік. Тревіс спустив його на півдорозі вниз».
  "Як його звуть?"
  «Ліндон Стрікленд. Він юрист. Живе неподалік.”
  Денс примружився. «Почекай. Стрікленд? Мені здається, він щось написав у блозі».
  Болінг відкрив рюкзак і витяг з десяток аркушів паперу, копій сторінок блогу. «Так. Але не в «Придорожніх хрестах». Він опублікував відповідь про опріснювальний завод. Він підтримує Чілтона».
  Він простягнув їй роздруківку:
  Відповідь Чілтону, надіслана Ліндоном Стріклендом.
  Мушу сказати, що ви відкрили мені очі на це питання. Поняття не мав, що хтось це проштовхує. Я переглянув подану пропозицію в Управлінні планування округу і повинен сказати, що, хоча я юрист, знайомий з екологічними питаннями, це був один із найбільш заплутаних документів, які я коли-небудь намагався пробратися. Я вважаю, що нам потрібно значно більше прозорості, щоб мати змістовні дебати з цього питання.
  Денс запитав: «Як Тревіс знав, що він тут?» Тут так безлюдно».
  Болінг сказав: «Це бігові доріжки. Б’юся об заклад, що Стрікленд написав на дошці оголошень або в блозі, що йому подобається тут бігати».
  Ми надаємо занадто багато інформації про себе в Інтернеті. Надто багато.
  О'Ніл запитав: «Навіщо хлопчику вбивати його ?»
  Здавалося, Болінг щось обдумував.
  «Що, Джоне?» — запитав Денс.
  «Це лише думка, але пам’ятайте, що Тревіс любить ці комп’ютерні ігри?»
  Денс пояснив О’Нілу про багатокористувацькі онлайн-рольові ігри, в які грав Тревіс.
  Професор продовжив: «Одним із аспектів гри є зростання. Ваш характер розвивається і росте, ваші завоювання розширюються. Ви повинні це зробити, інакше у вас нічого не вийде. За класичною схемою, я думаю Можливо, Тревіс розширює коло своїх цілей. По-перше, на нього безпосередньо напали люди. Тепер він включив когось, хто підтримує Чілтона, навіть якщо він не має нічого спільного з темою «Придорожні хрести».
  Болінг схилив голову, дивлячись на шматочки м’яса та сліди кігтів на піщаній землі. «Це експоненціальне зростання кількості можливих жертв. Це означатиме, що зараз під загрозою перебувають ще десятки. Я почну перевіряти інтернет-адреси всіх, хто опублікував щось, навіть трохи підтримуючи Чілтона».
  Більше невтішних новин.
  — Зараз ми оглянемо тіло, Джоне, — сказав Денс. «Вам варто повернутися до машини».
  «Звичайно». Болінг виглядав полегшеним, бо йому не довелося брати участь у цій частині роботи.
  Денс і О'Ніл пішли через дюни до місця, де було знайдено тіло. «Як справи з терористами? Контейнерний футляр?»
  Старший заступник мляво розсміявся. «Рухаючись. Ви залучаєте національну безпеку, ФБР, митницю, це трясовина. Що це за рядок, ти піднімаєшся до рівня власного нещастя? Іноді я хотів би повернутися в поліцейський перехоплювач і роздавати квитки».
  «Це «рівень некомпетентності». І ні, ти б ненавидів повернутися в патруль».
  «Правда». Він зробив паузу. «Як твоя мама тримається?»
  Знову те питання. Денс збиралася посвітлішати, але потім згадала, з ким вона розмовляє. Вона стишила голос. «Майкл, вона мені не дзвонила. Коли вони знайшли Пфістера та другий хрест, я просто вийшов із будівлі суду. Я навіть нічого їй не сказав. Вона поранена. Я знаю, що вона є».
   — Ви знайшли їй адвоката — одного з найкращих на півострові. І він домігся її звільнення, так?»
  "Так."
  «Ви зробили все, що могли. Не переживай про це. Ймовірно, вона дистанціюється від вас. Заради цієї справи».
  "Може бути."
  Глянувши на неї, він знову засміявся. «Але ти в це не віриш. Ви впевнені, що вона сердиться на вас. Що вона думає, що ти її підвів».
  Денс згадувала часи свого дитинства, коли через якусь образу, реальну чи вигадану, непохитна жінка ставала холодною та відстороненою. Лише частково з гумором батько Денс іноді називав свою дружину «штаб-сержантом».
  «Матері та дочки», — розмірковував О'Ніл вголос, наче точно знав, про що вона думала.
  Коли вони підійшли до тіла, Денс кивнув на людей із кабінету коронера, які поставили зелений мішок із тілом біля трупа. Фотограф щойно закінчив. Стрікленд лежав на животі в спортивному одязі, тепер закривавлений. Його застрелили ззаду. Раз в спину, раз в голову.
  «І ось це». Один із медиків підтягнув світшот, показавши зображення, вирізане на спині чоловіка: приблизне зображення обличчя, яке могло бути маскою. Кецаль, демон із DimensionQuest. Ймовірно, це те, про що О'Ніл не хотів згадувати перед Болінгом.
  Денс похитала головою. «Посмертно?»
  «Правильно».
  «Будь-які свідки?»
  "Жодного", - сказав заступник MCSO. «Ось шосе будівельний майданчик приблизно за півмилі звідси. Вони почули постріли і викликали це. Але ніхто нічого не бачив».
  Один із офіцерів місця злочину подзвонив: «Не знайшов жодних істотних речових доказів, сер».
  О'Ніл кивнув, і разом вони з Денсом повернулися до своїх машин.
  Денс помітив, що Болінг стоїть біля свого Audi, склавши руки перед собою, і його плечі, здавалося, злегка підняті. Вірні ознаки напруги. Сцени вбивства зроблять це з вами.
  Вона сказала: «Дякую, що прийшов сюди, Джоне. Це було понад обов’язок. Але було корисно дізнатися ваші думки».
  «Звичайно». Він звучав так, наче намагався бути стоїчним. Вона подумала, чи був він коли-небудь на місці злочину.
  Її телефон задзвонив. Вона помітила ім’я та номер Чарльза Овербі на ідентифікаторі абонента. Вона подзвонила раніше і розповіла йому про це вбивство. Тепер їй доведеться сказати йому, що жертва не була винна в кіберзалякуваннях, а була справжнім невинним спостерігачем. Це призведе до ще більшої паніки.
  «Чарльз».
  «Кетрін, ти на останній сцені?»
  «Правильно. Це виглядає як-"
  «Ти зловив хлопчика?»
  "Немає. Але..."
  «Ну, ви можете повідомити мені деталі пізніше. Щось придумали. Йди сюди якнайшвидше».
   Розділ 20
  « ОТОЖ ЦЕ Танець Кетрін». Велика рум’яна рука обхопила її, тримала, доки не наповнилося відро пристойності, а потім відпустила.
  Дивно, зауважила вона. Він не зробив такого акценту на статті, як ви очікували. Не танець Кетрін . Більше схоже на: Отже, це агент.
  Або це крісло.
  Але вона проігнорувала цікавий опис, оскільки кінесичний аналіз наразі не був пріоритетом; чоловік не був підозрюваним, але, як виявилося, був пов'язаний з босом босів CBI. П’ятдесятирічний Гамільтон Ройс, схожий на півзахисника коледжу, який пішов у політику чи бізнес, працював в офісі генерального прокурора в Сакраменто. Він повернувся до свого крісла — вони були в кабінеті Чарльза Овербі — і Денс теж сів. Ройс пояснив, що він омбудсмен.
  Денс глянув на Овербі. Свербляче примружившись у бік Ройса з поваги чи цікавості, або, ймовірно, з того й іншого, він не запропонував нічого іншого, щоб конкретизувати посадову інструкцію чи місію відвідувача.
  Денс усе ще сердилася через необережність її боса, якщо не посадовий злочин, який підпорядкував таємну операцію Роберта Гарпера в картотеці CBI.
   Тому що вона невинна, звичайно. Твоя мати ніколи нікому не скривдила б. Ти це знаєш. . . .
  Денс привернула увагу до Ройса.
  «Ми чуємо хороші слова про вас у Сакраменто. Я розумію, що ваш досвід – мова тіла». Широкоплечий чоловік із темним волоссям, зачесаним назад, був одягнений у гладкий костюм, синій колір якого був просто королівським, а тому нагадував уніформу.
  «Я просто слідчий. Я, як правило, використовую кінесику більше, ніж багато людей».
  «О, ось вона, Чарльз, продає себе. Ви сказали, що вона це зробить».
  Денс обережно посміхнувся й задумався, що саме сказав Овербі і наскільки обережним він був, коли хвалив або не хвалив співробітника. Докази для роботи та підвищення відгуків, звичайно. Обличчя її боса залишалося нейтральним. Яким важким може бути життя, коли ти не впевнений.
  Ройс весело продовжив: «Щоб ти міг оглянути мене й сказати мені, про що я думаю. Просто через те, як я схрещую руки, куди дивлюся, червонію чи ні. Підказка до моїх секретів».
  «Це трохи складніше, — приємно сказала вона.
  «Ах».
  Насправді вона вже придумала орієнтовний тип особистості. Він був мислячим, чуючим екстравертом. І, ймовірно, мав характер макіавеллівського брехуна. Відповідно, Денс насторожився.
  «Ну, ми чуємо хороші слова про вас. Той випадок на початку місяця, той божевільний чоловік на півострові? Це було важко. Але ви прибили хлопця».
   «Нам пощастило».
  «Ні, ні, — швидко перебив Овербі, — без перерв, без везіння. Вона перевершила його».
  І Денс зрозуміла, що, сказавши «пощастило», вона запропонувала критикувати себе, офіс CBI в Монтереї та Овербі.
  «А чим саме ти займаєшся, Гамільтоне?» Вона не збиралася вибирати «містера», що визначає статус, не в такій ситуації.
  «О, майстер на всі руки. Засіб для вирішення проблем. Якщо є проблеми з державними органами, губернаторством, зборами, навіть судами, я це розглядаю, пишу звіт». Посмішка. «Багато звітів. Сподіваюся, їх прочитають. Ти ніколи не дізнаєшся."
  Здавалося, це не відповідало на її запитання. Вона подивилася на годинник, цей жест помітив Ройс, а Овербі — ні. Як вона й задумала.
  «Гамільтон тут через справу Чілтона», — сказав Овербі, а потім подивився на чоловіка з Сакраменто, щоб переконатися, що все гаразд. Назад до танцю: «Повідомте нас», — сказав він, як капітан корабля.
  «Звичайно, Чарльз», — іронічно відповів Денс, звернувши увагу і на його тон, і на те, що Овербі сказав «справа Чілтона». Вона думала про напади як про справу Roadside Cross. Або справа Тревіса Брігама. Тепер вона здогадувалася, чому Ройс тут.
  Вона пояснила про вбивство Ліндона Стрікленда — механіку вбивства та те, як він фігурував у блозі Чилтона.
  Ройс спохмурнів. «Тож він розширює свої можливі цілі?»
  «Ми так думаємо, так».
  «Докази?»
  «Звичайно, є деякі. Але нічого конкретного, що вказує на те, де ховається Тревіс. У нас є спільна оперативна група CHP і офісу шерифа, які проводять полювання». Вона похитала головою. «Вони не роблять великого прогресу. Він не їздить — він на велосипеді — і він сидить під землею». Вона подивилася на Ройса. «Наш консультант вважає, що він використовує методи ухилення, які навчився в онлайн-іграх, щоб залишатися поза полем зору».
  "ВООЗ?"
  «Джон Болінг, професор Каліфорнійського університету в Санта-Крус. Він дуже допомагає».
  « І він добровільно витрачає свій час, з нас нічого», — плавно встав Овербі, ніби слова були змащені маслом.
  — Щодо цього блогу, — повільно сказав Ройс. «Як це точно враховується?»
  Денс пояснив: «Деякі повідомлення збили хлопчика. Він піддавався кібербулінгу».
  «Отже, він огризнувся».
  «Ми робимо все можливе, щоб знайти його», — сказав Овербі. «Він не може бути далеко. Це маленький півострів».
  Ройс не видав багато. Але з його зосереджених очей Денс бачив, що він не лише оцінював ситуацію Тревіса Брігама, але й акуратно складав її у свою мету.
  До чого він нарешті і приступив.
  «Кетрін, у Сакраменто стурбовані цією справою, я маю тобі сказати. Всі нервують. Це підлітки, комп’ютери, соціальні мережі. Тепер тут задіяна зброя. Ви не можете не згадати Virginia Tech і Columbine. Мабуть, хлопці з Колорадо були його кумирами».
  «Чутки. Я не знаю, правда це чи ні. Це було опублікований у блозі кимось, хто міг чи не знав його».
  І з тріпотіння брів і сіпання губ вона зрозуміла, що могла зіграти йому на руку. З такими людьми, як Гамільтон Ройс, ви ніколи не можете бути впевнені, чи все було просто, чи ви фехтували.
  «Цей блог . . . Я говорив про це з AG. Ми стурбовані тим, що поки люди публікують повідомлення, це як бензин у вогні. Ти знаєш, що я маю на увазі? Як лавина. Ну, змішуючи мої метафори, але ви зрозуміли. Що ми думали: чи не краще було б закрити блог?»
  «Я насправді просив Чілтона зробити це».
  «О, у вас є?» Овербі поставив запитання.
  «І що він сказав?»
  «Категорично ні. Свобода преси».
  — глузував Ройс. «Це просто блог. Це не Chronicle чи Wall Street Journal. »
  «Він так не відчуває». Потім Денс запитав: «Чи зв’язувався з ним хтось із офісу AG?»
  "Немає. Якщо запит надійшов із Сакраменто, ми боїмося, що він опублікує щось про те, що ми піднімаємо цю тему. І це поширилося в газетах і на телебаченні. Репресії. Цензура. І ці ярлики можуть наклеїтися на губернатора та деяких конгресменів. Ні, ми не можемо цього зробити».
  — Ну, він відмовився, — повторив Денс.
  — Мені просто було цікаво, — повільно почав Ройс, його погляд пильно знищував Денса, — чи ти щось про нього знайшов, щось, що допомогло б його переконати?
  «Палиця чи пряник?» — швидко запитала вона.
  Ройс не міг стримати сміху. Кмітливі люди мабуть справили на нього враження.
  «З того, що ви мені сказали, він не схожий на той сорт моркви».
  Це означає, що хабар не спрацює. Денс знав, що це правда, спробувавши один. Але й Чілтон не здавався сприйнятливим до погроз. Насправді він здавався тим, кому вони сподобаються. І опублікуйте щось у своєму блозі про все, що було зроблено.
  Крім того, хоча вона не любила Чілтона і вважала його зарозумілим і самовдоволеним, використання того, чого вона дізналася під час розслідування, щоб залякати чоловіка, щоб він мовчав, не сподобалося. У будь-якому випадку, Денс міг чесно відповісти: «Я нічого не знайшов. Сам Джеймс Чілтон є невеликою частиною справи. Він навіть не опублікував нічого про хлопчика — і він видалив ім’я Тревіса. Суть теми «Придорожні хрести» полягала в критиці міліції та дорожнього управління. На хлопчика почали нападати читачі».
  «Тож немає нічого викривального, нічого, що ми можемо використати».
  використання. Непарний вибір дієслова.
  "Немає."
  «Ах, дуже погано». Ройс справді здавався розчарованим. Овербі теж це помітив і виглядав розчарованим.
  Овербі сказав: «Продовжуй, Кетрін».
  У її голосі було повзання. «Ми працюємо на повну силу, щоб знайти злочинця, Чарльз».
  "Звичайно. звичайно Але в усьому обсязі справи. . .” Його вирок скоротився.
  "Що?" — різко спитала вона. Гнів на Роберта Гарпера знову спливав.
  «Стережись, — попередила вона себе.
  Овербі посміхнувся так, що лише трохи нагадував посмішку. «У всьому обсязі У цьому випадку було б корисно для всіх , якби Чілтона вдалося переконати припинити блог. Корисний для нас і для Сакраменто. Не кажучи вже про порятунок життя людей, які залишали коментарі».
  — Саме так, — сказав Ройс. «Ми хвилюємося про нові жертви».
  Звичайно, AG і Royce будуть хвилюватися з цього приводу. Але вони також будуть хвилюватися через погану пресу проти держави за те, що вона не робить усе, щоб зупинити вбивцю.
  Щоб завершити зустріч і повернутися до роботи, Денс просто погодився. «Якщо я побачу щось, що ти можеш використати, Чарльз, я дам тобі знати».
  Очі Ройса зблиснули. Овербі повністю пропустив іронію й усміхнувся. «Добре».
  Саме тоді її телефон завібрував із текстовим повідомленням. Вона прочитала екран, ледь помітно видихнула й підвела очі на Овербі.
  Ройс запитав: «Що це?»
  Денс сказав: «На Джеймса Чілтона щойно напали. Я мушу йти."
   Розділ 21
  ДЕНС ПОСПІШИВ У Шпитальне відділення лікарні Монтерей-Бей.
  Вона побачила Ті Джея, який виглядав стурбованим посеред вестибюлю. — Шефе, — сказав він, важко видихаючи, з полегшенням побачивши її.
  "Як він?"
  «З ним все буде добре».
  «Ти отримав Тревіса?»
  «Це зробив не хлопчик», — сказав Ті Джей.
  Тієї миті подвійні двері до відділення невідкладної допомоги розчинилися, і Джеймс Чілтон із пов’язкою на щоці вийшов звідти. «Він напав на мене!» Чілтон показав на рум’яного міцно збудованого чоловіка в костюмі. Він сів біля вікна. Над ним стояв великий повітовий намісник. Не вітаючись, Чілтон вказав на нього й різко сказав Денсу: «Заарештуйте його».
  Тим часом чоловік скочив на ноги. «Його. Я хочу, щоб він був у в'язниці!»
  Депутат пробурмотів: Брубейкер, будь ласка, сідай». Він заговорив досить сильно, так що чоловік завагався, кинув на Чілтона лютий погляд, а потім опустився назад на сидіння зі скловолокна.
  Тоді офіцер приєднався до Денс і розповів їй, що сталося. За півгодини до цього Арнольд Брубейкер був на території опріснювальної установки, яку він запропонував, разом із дослідницькою бригадою. Він знайшов Чілтона, який фотографував місця проживання тварин. Він спробував вихопити камеру блогера і штовхнув Чілтона на землю. Геодезисти викликали поліцію.
  Травма, за оцінкою Данса, не здавалася серйозною.
  І все ж Чілтон здавався одержимим. «Цей чоловік ґвалтує півострів. Він знищує наші природні ресурси. Наша флора і фауна. Не кажучи вже про знищення могильника Олоне».
  Індіанці олоне були першими жителями цієї частини Каліфорнії.
  «Ми не будуємо поблизу племінної землі!» — крикнув Брубейкер. «Це були чутки. І зовсім неправда!»
  «Але рух в цьому районі та з нього буде…»
  «І ми витрачаємо мільйони на переселення популяції тварин і...»
  — Ви обидва, — різко сказав Денс. "Спокійно."
  Чилтон, однак, мав свій імпульс. «Він також зламав мою камеру. Так само, як нацисти».
  Брубейкер відповів із холодною посмішкою: «Джеймсе, я вважаю, що ти спочатку порушив закон, вторгнувшись на приватну власність. Чи не нацисти теж так робили?»
  «Я маю право повідомляти про знищення наших ресурсів».
  "І я-"
  — Гаразд, — відрізав Денс. «Більше ні!»
  Вони замовкли, коли вона дізналася від депутата подробиці різних правопорушень. Нарешті вона підійшла до Чілтона. «Ви посягнули на приватну власність. Це злочин».
  «Я—»
   «Тсссс. А ви, містере Брубейкер, напали на містера Чилтона, що є незаконним, якщо тільки вам не загрожує безпосередня небезпека фізичної шкоди від порушника. Вашим засобом було викликати поліцію».
  Брубейкер розлютився, але кивнув. Здавалося, він засмучений тим, що все, що зробив, це вдарив Чілтона по щоці. Бинт був зовсім маленький.
  «Ситуація така, що ви винні в дрібних правопорушеннях. А якщо ви хочете поскаржитися, я заарештую. Але це будете ви обидва. Один за злочинне проникнення, а інший за напад і побиття. Добре?"
  Почервонівши, Брубейкер почав скиглити: «Але він…»
  «Ваші відповіді?» — запитав Денс зі зловісним спокоєм, який змусив його негайно замовкнути.
  Чілтон кивнув, скривившись. «Гаразд».
  Нарешті, з розчаруванням на обличчі, Брубейкер пробурмотів Денсу: «Добре. добре. Але це не чесно! Сім днів на тиждень протягом минулого року, працюючи, щоб допомогти усунути посуху. Це було моє життя. А він сидить у своєму кабінеті і валить мене, навіть не дивлячись на факти. Люди бачать, що він говорить у цьому блозі, і думають, що це правда. І як я можу з цим конкурувати? Написати власний блог? Хто має час?» Брубейкер різко зітхнув і вийшов до головних дверей.
  Коли він пішов, Чілтон сказав Денсу: «Він будує завод не з доброго серця. Є гроші, які можна заробити, і це його єдина турбота. І я дослідив цю історію».
  Його голос замовк, коли вона повернулася до нього, і він помітив її похмурий вираз. «Джеймсе, можливо, ти не чув новин. Ліндона Стрікленда щойно вбив Тревіс Брігем».
   Чилтон якусь мить замовк. «Ліндон Стрікленд, адвокат? Ти впевнений?"
  "Я так боюсь."
  Очі блогера підмітали підлогу реанімаційного відділення, зелено-білу плитку, витерту дочиста, але потерту роками турбот на підборах і підошвах. «Але Ліндон написав у темі опріснення, а не «Придорожні хрести». Ні, Тревіс не мав би до нього претензій. Це хтось інший. Ліндон засмутив багатьох людей. Він був адвокатом позивача і завжди брався за суперечливі справи».
  «Докази не залишають жодних сумнівів. Це був Тревіс».
  "Але чому?"
  «Ми думаємо, тому що його пост підтримав вас. Неважливо, що це була інша тема блогу. Ми вважаємо, що Тревіс розширює коло своїх цілей».
  Чілтон привітав це похмурим мовчанням, а потім запитав: «Просто тому, що він опублікував щось, що погоджується зі мною?»
  Вона кивнула. «І це приводить мене до ще чогось, про що я хвилювалася. Що Тревіс може переслідувати вас.
  «Але який у нього суперечка зі мною? Я не сказав про нього жодного слова».
  Вона продовжила: «Він націлився на когось, хто вас підтримує. І продовженням цього є те, що він також сердиться на вас».
  «Ти справді так думаєш?»
  «Я думаю, ми не можемо дозволити собі відкинути це».
  «Але моя сім’я…»
  «Я наказав поставити машину біля вашого будинку. Заступник шерифа».
  "Дякую . . . Дякую тобі. Я скажу Пету та хлопцям, щоб вони остерігалися чогось дивного».
  «З тобою все гаразд?» Вона кивнула на пов’язку.
  "Нічого."
  «Тебе потрібно підвезти додому?»
  «Пет приїде забрати мене».
  Надворі почалися танці. «О, і заради Бога, залиште Брубейкера в спокої».
  Чилтон звузив очі. «Але чи знаєте ви, які наслідки матиме ця рослина? . .” Він замовк і підняв дві руки на знак капітуляції. "Добре-добре. Я триматимуся подалі від його власності».
  "Дякую тобі."
  Денс вийшла надвір і знову ввімкнула телефон. Зателефонував через тридцять секунд. Майкл О'Ніл. Її втішило те, що з’явився його номер.
  «Гей».
  «Я щойно почув звіт. Чілтон. На нього напали?»
  «З ним все гаразд». Вона пояснила, що сталося.
  «Порушення. Йому правильно. Я подзвонив в офіс. Вони отримують звіт про місце злочину зі стрілянини у Стрікленді. Я підштовхував їх, щоб це було зроблено швидко. Але нічого дійсно корисного не вискакує».
  "Дякую." Потім Денс понизила голос — потішившись тому, що вона це зробила — і розповіла О'Нілу про цікаву зустріч із Гамільтоном Ройсом.
  «Чудово. Забагато кухарів псують бульйон».
  — Я хотів би покласти їх у бульйон, — пробурмотів Денс. «І збільши тепло».
  «І цей Ройс хоче закрити блог?»
  «Так. На мою думку, я хвилююся за зв’язки з громадськістю».
  О'Ніл сказав: «Мені майже шкода Чілтона».
   «Проведіть з ним десять хвилин; ти відчуєш себе іншим».
  Депутат засміявся.
  «Я все одно збирався подзвонити тобі, Майкле. Я запросив маму й тата сьогодні на вечерю. Їй потрібна підтримка. Дуже приємно, якщо ти зможеш прийти». Вона додала: «Ти, Енн і діти».
  Пауза. "Я постараюсь. Я справді захоплений цим контейнером. І Енн поїхала до Сан-Франциско. Галерея збирається виставити виставку її останніх фотографій».
  «Справді? Це вражає». Денс пригадав учорашню однобічну розмову про майбутню поїздку Енн О’Ніл під час їхньої спроби снідати після зустрічі з Ерні Сейболдом. Денс мав кілька думок про жінку, найчистіша з яких була пов’язана з її талантом фотографа.
  Вони роз’єдналися, і Денс продовжила рух до своєї машини, розплутуючи навушники iPod. Їй потрібен був музичний хіт. Вона прокручувала мелодії, намагаючись вибрати латиноамериканську чи кельтську, коли її телефон задзижчав. Caller ID оголосив Джонатан Болінг.
  «Привіт, — сказала вона.
  «Це по всьому CBI, на Чилтона напали. Що сталося? З ним все гаразд?»
  Вона розповіла йому деталі. Він відчув полегшення, що ніхто серйозно не постраждав, але вона зрозуміла з його якості голосу, що він має для неї деякі новини. Вона замовкла, і він запитав: «Кетрін, ти біля офісу?»
  «Я не планував повертатися. Мені потрібно забрати дітей і якийсь час працювати вдома». Вона не сказала йому, що хоче уникнути Гамільтона Ройса та Овербі. «Чому?»
  «Кілька речей. У мене є імена плакатів, які є — підтримав Чілтон. Хороша новина, я вважаю, полягає в тому, що їх небагато. Але це типово. У блогах більше людей є противниками, ніж прихильниками».
  «Надішліть мені список електронною поштою, і я почну дзвонити їм з дому. Що ще?"
  «Ми зламаємо комп’ютер Тревіса протягом наступної години».
  «Справді? О це чудово." Мабуть, Тіффані чи Бембі був непоганим хакером.
  «Я збираюся віддзеркалити його диск на окремому диску. Я думав, ти захочеш це побачити».
  "Будьте впевнені." У Танця була думка. «У вас є плани на сьогодні?»
  «Ні, я відклав плани зі зломом котів, поки допомагаю вам, хлопці».
  «Принесіть комп’ютер до мене додому. Я запрошую на вечерю маму, тата та кількох друзів».
  «Ну, звичайно».
  Вона дала йому адресу та час.
  Вони відключилися.
  Коли Денс стояла біля своєї машини на парковці лікарні, вона помітила кількох помічників і медсестер, які виїжджали на день. Вони витріщилися на неї.
  Денс знав кількох із них і посміхався. Один чи двоє кивнули на знак привітання, але відповідь була прохолодною, якщо не сказати холодною. Звичайно, усвідомила вона, вони подумають: я дивлюся на дочку жінки, яка могла вчинити вбивство.
   Розділ 22
  «Я ПОНЕСУ ПРОДУКТИ », — оголосила Меґі, коли Dance's Pathfinder з писком зупинився перед їхнім будинком.
  Останнім часом дівчина відчувала самостійність. Вона схопила найбільшу сумку. Їх було четверо; після того, як вони забрали дітей у Мартіни, вони зупинилися в Safeway, щоб провести шопінг. Якби всі, кого вона запросила, з’явилися, на вечері було б майже дюжина людей, серед яких була молодь із серйозними апетитами.
  Перераховуючи під вагою двох сумок, стиснутих в одній руці — речі старшого брата, — Вес запитав матір: «Коли прийде бабуся?»
  «Незабаром, я сподіваюся. . . . Є ймовірність, що вона не прийде».
  «Ні, вона сказала, що прийде».
  Денс розгублено посміхнувся. «Ти говорив з нею?»
  «Так, вона подзвонила мені в табір».
  — Я теж, — запропонувала Меґі.
  Тому вона подзвонила, щоб запевнити дітей, що з нею все гаразд. Але обличчя Денс почервоніло. Чому вона їй не подзвонила ?
  «Що ж, чудово, що вона зможе це зробити».
   Вони занесли сумки всередину.
  Денс пішла до своєї спальні в супроводі Петсі.
  Вона глянула на скриньку для зброї. Тревіс розширював свої цілі, і він знав, що вона була одним із офіцерів, які його переслідували. І вона не могла забути можливу загрозу — хрест — на її подвір’ї минулої ночі. Денс вирішила залишити зброю при собі. Завжди вибаглива до зброї в сім’ї з дітьми, вона зачинила чорний пістолет на кілька хвилин, щоб прийняти душ. Вона енергійно скинула свій одяг і ступила в потік гарячої води, безуспішно намагаючись змити залишки дня.
  Вона була одягнена в джинси та блузку великого розміру, не заправлену, щоб приховати зброю, яка сиділа на її спині. Незручно, але комфортно. Тоді вона поспішила на кухню.
  Вона погодувала собак і загасила невеликий хмиз між дітьми, які стріляли над своїми завданнями перед обідом. Денс залишалася терплячою — вона знала, що вони засмучені вчорашнім інцидентом у лікарні. Завдання Меґі полягало в тому, щоб розпакувати продукти, а Вес прийшов до гостей. Денс продовжував дивуватися тому, наскільки захаращеним може стати будинок, хоча в ньому проживало лише троє людей.
  Тепер вона думала, як часто робила, про час, коли населення було чотири. І глянула на її весільну фотографію. Білл Свенсон, передчасно посивілий, худий і з легкою посмішкою, дивився в камеру, обійнявши її.
  Потім вона пішла в лігво, завантажила свій комп’ютер і написала Овербі електронною поштою про напад на Чілтона та протистояння з Брубейкером.
   Вона не була в настрої розмовляти з ним.
  Потім Денс знайшов електронний лист Джона Болінга з іменами людей, які протягом останніх місяців залишали коментарі на користь Чілтона. Сімнадцять.
  Могло бути й гірше, гадала вона.
  Вона витратила наступну годину, знаходячи номери тих, хто знаходився в радіусі ста миль, і телефонувала, щоб попередити їх, що вони можуть бути в небезпеці. Вона витримала їхню критику, частково різку, щодо того, що CBI та поліція не змогли зупинити Тревіса Брігама.
  Денс увійшов до звіту Чілтона того дня.
  http://www.thechiltonreport.com/html/june27.html
  Вона прокрутила всі теми, зауваживши, що майже в усіх з’явилися нові повідомлення. Останні учасники «Преподобного Фіска» та опріснювальних потоків серйозно ставилися до своїх справ — із дедалі більшим гнівом. Але жоден із їхніх дописів не зрівнявся зі злісними коментарями в ланцюжку «Придорожні хрести», більшість із яких викидали невичерпну лють один на одного, як і на Тревіса.
  Деякі з них були цікаво сформульовані, деякі ніби шукали інформацію, деякі виглядали як відверті погрози. У неї склалося відчуття, що є підказки щодо того, де ховається Тревіс, — можливо, навіть дрібниці фактів, які могли б припустити, кого він збирається атакувати наступним. Чи насправді Тревіс був одним із плакатів, який ховався за підробленим ім’ям або звичайним псевдонімом «Анонім»? Вона уважно прочитала обмін і вирішила, що, можливо, є підказки, але відповідь уникала її. Кетрін Денс, зручно аналізуючи вимовлене слово, вона не могла прийти до жодних твердих висновків, читаючи розчаровуючу тихі крики та бурмотіння.
  Нарешті вона вийшла з системи.
  Надійшов електронний лист від Майкла О'Ніла. Він повідомив їй невтішну новину про те, що слухання щодо імунітету у справі Дж. Доу перенесено на п’ятницю. Прокурор Ерні Сейболд вважав, що готовність судді погодитися з проханням захисту про продовження було поганим знаком. Вона скривилася від цієї новини і була розчарована, що він не подзвонив, щоб повідомити їй новини по телефону. Він також нічого не згадував про те, чи прийде він із дітьми сьогодні ввечері.
  Танці почали організовувати трапезу. Уміння на кухні, як вона перша зізналася, не мала. Але вона знала, в яких магазинах були найталановитіші відділи готової їжі; їжа буде добре.
  Слухаючи тихе ревіння відеоігри з кімнати Веса, терези Меґі на клавіатурі, Денс помітила, що дивиться на задній двір, пригадуючи зображення обличчя своєї матері вчорашнього дня, коли донька покинула її, щоб побачити другий придорожній хрест.
  Твоя мама зрозуміє.
  Ні, не буде. . . .
  Зависаючи над контейнерами з грудинкою, зеленою квасолею, салатом «Цезар», лососем і двічі запеченою картоплею, Денс згадала той час три тижні тому — її мати стояла на цій самій кухні й розповідала про Хуана Міллара у реанімації. Відчувши на обличчі Еді його біль, вона розповіла своїй доньці те, що він їй прошепотів.
   Вбий мене . . .
  Дзвінок у двері відвернув її від цієї тривожної думки.
  Вона зрозуміла, хто прийшов — більшість друзів і родини просто піднялися сходами задньої палуби й увійшли на кухню, не дзвонячи й не стукаючи. Вона відчинила вхідні двері й побачила Джона Болінга, який стояв на ґанку. На ньому була така вже знайома, комфортна посмішка, він жонглював маленькою сумкою для покупок і великим футляром для ноутбука. Він перевдягнувся в чорні джинси та темну смугасту сорочку з коміром.
  "Привіт."
  Він кивнув і пішов за нею на кухню.
  Собаки підскочили. Болінг присів і обійняв їх, коли вони об’єднали його.
  «Добре, хлопці, надвір!» — наказав танцювати. Вона викинула Молочні кістки за задні двері, і собаки кинулися східцями вниз і на задній двір.
  Болінг підвівся, витер обличчя від облизувань і засміявся. Він поліз у сумку для покупок. «Я вирішив принести цукор на подарунок господині».
  "Цукор?"
  «Дві версії: ферментована». Він дістав пляшку білого вина Caymus Conundrum.
  «Приємно».
  «І запечений». Вийшов пакет печива. «Я пригадав, як ти дивився на них в офісі, коли твій помічник намагався мене відгодувати».
  «Ти зловив це?» Денс засміявся. «Ви були б хорошим кінетичним інтерв’юером. Ми повинні бути спостережливими».
  Його очі були схвильовані, вона бачила. «Я маю що тобі показати. Ми можемо десь сісти?»
  Вона направила його у вітальню, де Болінг розпакувала ще один ноутбук, великий, марки, яку вона не впізнала. «Ірв зробив це», — оголосив він.
  «Ірв?»
  «Ірвінг Веплер, партнер, про якого я вам розповідав. Один із моїх аспірантів».
  Отже, не Бембі чи Тіфф.
  «Усе на ноутбуці Тревіса зараз тут».
  Він почав друкувати. За мить екран ожив. Денс не знав, що комп’ютери можуть так швидко реагувати.
  З іншої кімнати Меґі вдарила на клавіатурі кислу ноту.
  «Вибачте». Денс здригнувся.
  «До-дієз», — сказав Болінг, не відриваючись від екрану.
  — здивувався Танець. «Ти музикант?»
  "Ні ні. Але я маю ідеальний звук. Просто випадок. І я не знаю, що з цим робити. Ніякого музичного таланту. Не такий як ти."
  «Я?» Вона не сказала йому про своє бажання.
  Знизування плечима. «Я подумав, що не погано перевірити вас. Я не очікував, що ти матимеш більше хітів Google як ловець пісень, ніж поліцейський. . . . О, можна сказати поліцейський?»
  «Поки що це не політично некоректний термін». Далі Денс пояснила, що вона була фолк-співачкою-невдахою, але знайшла музичне порятунок у проекті, яким керувала вона та Мартіна Крістенсен — веб-сайт під назвою American Tunes, назва якого повторює яскравий гімн Пола Саймона країні з 1970-х років. Сайт був паличкою-виручалочкою для Денс, якій через роботу часто доводилося жити в дуже темних місцях. там не було нічого подібного до музики, щоб безпечно вирвати її з свідомості злочинців, яких вона переслідувала.
  Хоча загальноприйнятим терміном був «ловець пісень», як сказав йому Денс, опис роботи був технічно «фольклорист». Алан Ломакс був найвідомішим — він мандрував глибинкою Америки, збираючи традиційну музику для Бібліотеки Конгресу в середині двадцятого століття. Денс теж мандрувала країною, коли могла, щоб збирати музику, але не гору Ломакса, блюз і мятлик. Сучасними американськими піснями є африканські, афро-поп, каджунські, латиноамериканські, карибські, новошотландські, східно-індійські та азіатські.
  American Tunes допоміг музикантам захистити авторські права на їхній оригінальний матеріал, пропонував музику для продажу через завантаження та розподіляв їм гроші, які слухачі платили.
  Болінг, здавалося, зацікавився. Він теж, здавалося, вирушав у пустелю раз або два на місяць. Колись він був серйозним скелелазом, пояснив він, але покинув це.
  «Гравітація, - сказав він, - не підлягає обговоренню».
  Тоді він кивнув у бік спальні, звідки лунала музика. «Син чи дочка?»
  «Дочка. Єдині струни, з якими знайомий мій син, є на тенісній ракетці».
  «Вона хороша».
  «Дякую», — з деякою гордістю сказав Денс; вона наполегливо працювала, щоб підбадьорити Меґі. Вона тренувалася з дівчиною і, що забирало більше часу, возила її на уроки гри на фортепіано та концерти.
  Болінг набрав, і на екрані ноутбука з’явилася кольорова сторінка. Але потім мова його тіла змінилася раптово. Вона помітила, що він дивиться через її плече на двері.
  Танець повинен був здогадатися. Вона чула, як клавіатура замовкла тридцять секунд тому.
  Тоді Болінг усміхнувся. «Привіт, я Джон. Я працюю з твоєю мамою».
  У дверях стояла Меґі в бейсболці, яка була назад, і стояла в дверях. "Привіт."
  «Капелюхи вдома», — нагадав Денс.
  Вийшло. Меґі підійшла прямо до Болінга. «Я Меггі». «Нічого сором’язливого щодо моєї дівчини», — подумав Денс, коли десятирічний хлопчик качав руку.
  «Хороше зчеплення», — сказав їй професор. «І хороший дотик на клавіатурі».
  Дівчина сяяла. «Ви щось граєте?»
  «Компакт-диски та завантаження. Це воно."
  Денс підвів очі й не здивувався, побачивши дванадцятирічного Веса, який також дивився в їхній бік. Він висів позаду, у дверях. І він не посміхався.
  Її живіт перевернувся. Після смерті батька можна було розраховувати на те, що Уес не любить чоловіків, яких мама сприймала в суспільстві, сприймаючи їх, як сказав її терапевт, як загрозу їхній сім’ї та пам’яті батька. Єдиним чоловіком, який йому справді подобався, був Майкл О’Ніл — частково тому, як припускав лікар, що депутат був одружений, а тому не ризикував.
  Ставлення хлопчика було важким для Денс, яка була вдовою протягом двох років і часом відчувала жахливу тугу за романтичним супутником. Вона хотіла зустрічатися, вона хотіла з кимось зустрітися і знала, що це буде добре для дітей. Але щоразу, коли вона виходила, Вес ставав похмурим і примхливим. Вона витрачала години на заспокоєння йому, що він і його сестра прийшли першими. Вона розробила тактику, щоб полегшити хлопчикові зустрічати її побачення. А іноді просто викладала закон і казала йому, що не потерпить жодного ставлення. Ніщо не працювало дуже добре; і не допомогло те, що його ворожість до її останнього потенційного партнера виявилася набагато проникливішою, ніж її власне судження. Після цього вона вирішила послухати, що скажуть її діти, і поспостерігати за їхньою реакцією.
  Вона жестом підвела його. Він приєднався до них. «Це містер Болінг».
  «Привіт, Вес».
  "Привіт." Вони потисли один одному руки, Вес, як завжди, трохи сором’язливий.
  Денс збиралася швидко додати, що вона знайома з Болінгом по роботі, щоб заспокоїти Веса й усунути будь-яку потенційну незручність. Але перш ніж вона встигла щось сказати, очі Веса спалахнули, коли він дивився на екран комп’ютера. «Солодкий. DQ! »
  Вона розглядала яскраву графіку домашньої сторінки комп’ютерної гри DimensionQuest , яку Болінг, очевидно, видобув із комп’ютера Тревіса.
  «Ви, хлопці, граєте?» Хлопець ніби був здивований.
  "Ні ні. Я просто хотів дещо показати твоїй матері. Ти знаєш Морпегс, Вес?»
  «Начебто, однозначно».
  — Весе, — пробурмотів Денс.
  «Я маю на увазі, звичайно. Вона не любить , коли я кажу «подобається». »
  Усміхаючись, Болінг запитав: «Ви граєте в DQ ? Я не дуже добре це знаю».
  «Ні, це якесь чарівництво, знаєте. Я більше люблю Трініті. »
  «О, чувак, — сказав Болінг трохи по-хлопчачому й щиро, благоговіння в його голосі. «Графіка вдарить». Він повернувся до Денс і сказав: «Це фантастика».
  Але це було не надто пояснення. "Що?"
  «Мама, наукова фантастика».
  «Наукова фантастика».
  «Ні, ні, ти не можеш цього сказати. Це фантастика». Очі широко закочуються до стелі.
  «Я виправляюся».
  Обличчя Веса зморщилося. «Але з Trinity вам обов’язково потрібно два гігабайти оперативної пам’яті та принаймні два на відеокарті. Інакше це, як . . .” Він скривився. «Інакше це так повільно. Я маю на увазі, що ви готові до стрільби. . . і екран висить. Це найгірше».
  «RAM на робочому столі я зламав разом на роботі?» — скромно запитав Болінг.
  "Три?" — спитав Вес.
  «П'ять. І чотири на відеокарті».
  Вес зімітував коротку непритомність. “ Нієї! Це дуже мило. Скільки пам’яті?»
  "Два Т."
  "У жодному разі! Два терабайти ?»
  Денс засміявся, відчувши велике полегшення від того, що між ними немає напруги. Але вона сказала: «Вес, я ніколи не бачила, щоб ти грав Трініті. У нас його не завантажено на нашому комп’ютері, чи не так?» Вона дуже обмежувала те, у що діти грають на своїх комп’ютерах і веб-сайти, які вони відвідують. Але вона не могла наглядати за ними на 100 відсотків часу.
  «Ні, ти не дозволяєш», — сказав він без жодного сенсу чи образи. «Я граю в Мартіни».
  «З близнюками?» Денс був шокований. Діти Мартіни Крістенсен і Стівена Кехілла були молодшими за Веса і Меггі.
   Уес засміявся. «Мамо!» Роздратований. «Ні, зі Стівом. У нього є всі патчі та коди».
  Це мало сенс; Стів, який описав себе як зелений гік, керував технічною частиною American Tunes.
  «Це насильство?» — запитав Денс у Болінга, а не Уеса.
  Професор і хлопець дивилися змовницьки.
  "Добре?" — наполягала вона.
  — Не зовсім, — сказав Вес.
  «Що це точно означає?» – запитав правоохоронець.
  «Добре, ти можеш підривати космічні кораблі та планети», — сказав Болінг.
  Уес додав: «Але не так, як насильство-насильство, знаєте».
  — Правильно, — запевнив її професор. «Нічого схожого на Resident Evil або Manhunt. »
  «Або Gears of War », — додав Вес. «Я маю на увазі, що там можна пиляти людей».
  "Що?" Денс був вражений. «Ви коли-небудь грали в це?»
  "Немає!" — запротестував він на межі довіри. «У Біллі Соджака в школі це є. Він розповів нам про це».
  «Переконайтеся, що ви цього не зробите».
  «Гаразд. Я не буду. У будь-якому випадку, — додав хлопець, ще раз глянувши на Болінга, — тобі не обов’язково користуватися ланцюговою пилкою.
  «Я ніколи не хочу, щоб ти грав у цю гру. Або інші, про яких згадував містер Болінг». Вона сказала це найкращим материнським голосом.
  "Гаразд. Боже, мамо».
  «Обіцяю?»
   «Так». Погляд на Болінга говорив: «Вона іноді буває такою».
  Потім двоє чоловіків почали обговорювати інші ігри та технічні проблеми, про значення яких Денс навіть не міг здогадатися. Але вона була щаслива бачити це. Болінг, звичайно, не був романтичним інтересом, але це було таке полегшення, що їй не довелося хвилюватися про конфлікти, особливо сьогодні ввечері — вечір був би досить напруженим. Болінг не розмовляв з хлопцем і не намагався справити на нього враження. Вони були схожі на однолітків різного віку, весело спілкувалися.
  Відчуваючи себе знехтуваною, Меґі вдерлася: «Містере. Болінг, у вас є діти?»
  «Мегс, — втрутився Денс, — не задавай особистих питань, коли ти щойно з кимось познайомився».
  "Все гаразд. Ні, Меґі.
  Вона кивнула, сприймаючи інформацію. Денс зрозумів, що справа не в можливих товаришах по грі. Вона дійсно цікавилася його сімейним станом. Дівчина була готова видати свою матір заміж швидше, ніж Меріеллен Кресбах з офісу (за умови, що Меґі була «найкращою жінкою» — ніякої ретро-«фрейліни» для незалежної доньки Денс).
  Саме тоді з кухні пролунали голоси. Еді та Стюарт прибули. Вони зайшли всередину й приєдналися до Денс і дітей.
  «Грами!» — покликала Меґі й кинулася до неї. "Як справи?"
  Обличчя Еді розквітло щирою посмішкою — або майже такою, оцінив Денс. Вес, обличчя якого також сяяло полегшенням, також підбіг до неї. Хоча останнім часом хлопець скупий на обійми для мами, хлопець обняв його руками бабуся й міцно стиснув. З двох дітей він ближче до серця сприйняв випадок арешту в лікарні.
  — Кеті, — сказав Стюарт, — ти ганялася за божевільними злочинцями, а ти ще встигла приготувати їжу.
  «Ну, хтось встиг приготувати», — відповіла вона з усмішкою та поглядом на пакети Safeway, що ховалися біля сміттєвого відра.
  У захваті від побачення своєї матері, Денс обняв її. "Як справи?"
  «Добре, любий».
  Дорогий . . . Не добрий знак. Але принаймні вона була тут. Ось що вважалося.
  Еді повернулася до дітей і з ентузіазмом розповідала їм про телешоу, яке вона щойно бачила про екстремальний ремонт будинку. Мати Денс блискуче вміла втішити дітей і замість того, щоб прямо говорити про те, що трапилося в лікарні — що тільки більше їх турбуватиме — вона заспокоїла дітей, нічого не сказавши про інцидент і побалакавши про несуттєві речі.
  Денс познайомила своїх батьків з Джоном Болінгом.
  «Я найманець, — сказав він. «Кетрін зробила помилку, запитавши мою пораду, і зараз вона застрягла зі мною».
  Вони говорили про те, де в Санта-Крузі він жив, як довго був у цьому районі та коледжах, у яких викладав. Болінгу було цікаво дізнатися, що Стюарт досі працює неповний робочий день у знаменитому акваріумі Монтерей-Бей; професор часто їздив і щойно віз туди своїх племінницю й племінника.
  «Я теж трохи викладав», — сказав Стюарт Денс, коли дізнався про кар’єру Болінга. «Мені було досить комфортно в академічному середовищі; Я багато досліджував акул».
  Болінг сильно розсміявся.
  Було випущено вино — спочатку білий купаж Boling's Conundrum.
  Але потім Болінг, мабуть, відчув зміну вітру, і вибачився, щоб повернутися до комп’ютера. «Я не можу їсти, поки не закінчу домашнє завдання. Невдовзі побачимось».
  «Чому б тобі не вийти назад», — сказав йому Денс, показуючи на колоду. «Я приєднаюся до вас за хвилину».
  Коли він забрав комп’ютер і вийшов на вулицю, Еді сказала: «Гарний молодий чоловік».
  "Дуже корисний. Завдяки йому ми врятували одного з постраждалих». Денс підійшов до холодильника, щоб прибрати вино. Коли вона це зробила, емоції взяли верх, і вона тихо випалила своїй матері: «Мені шкода, що мені довелося так швидко покинути зал суду, мамо. Знайшли ще один придорожній хрест. Був свідок, якого я мав опитати».
  У голосі її матері не було жодної нотки сарказму, коли вона сказала: «Все гаразд, Кеті. Я впевнений, що це було важливо. І той бідолаха сьогодні. Ліндон Стрікленд, адвокат. Він був добре відомий».
  "Так, він був." Денс помітив зсув теми.
  «Подав до суду на державу, я думаю. Захисник прав споживачів».
  «Мамо, що ти чула від Шіді?»
  Еді Денс кліпала очима. «Не сьогодні ввечері, Кеті. Ми не будемо говорити про це сьогодні ввечері».
  «Звичайно». Танець відчував себе як карана дитина. «Що завгодно».
  «Майкл буде тут?»
  «Він спробує. Анна в Сан-Франциско, тому він жонглює дітьми. І працювати над іншою великою справою».
  «Ой. Що ж, сподіваюся, він встигне. А як Енн ?» — холодно запитала Еді. Вона вважала, що материнські здібності дружини О'Ніла залишають бажати кращого. І будь-які невдачі були для Еді Денс проступком класу А, що межував зі злочином.
  «Гарно, я уявляю. Давно її не бачив».
  Денс знову задумався, чи справді Майкл з’явиться.
  — Ви розмовляли з Бетсі? — спитала вона маму.
  «Так, вона прийде цими вихідними».
  «Вона може залишитися зі мною».
  — Якщо це не незручно, — запропонувала Еді.
  «Чому це було б незручно?»
  Її мати відповіла: «Ви можете бути зайняті. З цією твоєю справою. Це твій пріоритет. А тепер, Кеті, піди в гості зі своїм другом. Ми з Меґі почнемо справу. Меґз, давай допоможи мені на кухні».
  «Так, бабусю!»
  «І Стю приніс DVD, який, на його думку, сподобається Весу. Спортивні ляпи. Хлопці, одягніть це».
  Її чоловік скористався цим і підійшов до телевізора з плоским екраном, покликавши Веса.
  Денс якусь мить безпорадно стояла, поклавши руки на боки, спостерігаючи, як мати відступає, весело балакаючи з онукою. Тоді Денс вийшов надвір.
  Вона знайшла Болінга за хитким столиком на палубі, біля задніх дверей, під бурштиновим світлом. Він оглядався. «Це дуже мило».
  «Я називаю це колодою», — засміялася вона. «Велика D. »
  Саме тут Кетрін Денс провела більшу частину часу її час — сама та з дітьми, собаками та тими, хто пов’язаний з нею через кров або через дружбу.
  Сіра споруда, оброблена тиском, двадцять на тридцять футів і вісім футів над заднім двором простягалася вздовж задньої частини будинку. Він був заповнений хиткими кріслами, шезлонгами та столами. Ілюмінація походила від крихітних різдвяних вогників, настінних ламп, деяких бурштинових куль. На нерівних дошках стояли раковина, столи і великий холодильник. Анемічні рослини в потрощених горщиках, годівниці для птахів і вивітрені металеві та керамічні завіси з садових відділів мережевих магазинів склали еклектичні прикраси.
  Денс часто повертався додому й бачив колег із CBI, MCSO чи дорожнього патруля, які сидять на палубі й насолоджуються напоями з пошарпаного холодильника. Неважливо, була вона вдома чи ні, за умови дотримання правил: ніколи не заважати дітям навчатися чи спати сім’ї, не допускати грубості й не входити в будинок, якщо вас не запросять.
  Dance любив Deck, який був місцем для сніданків, вечерь і більш офіційних заходів. Вона вийшла заміж тут.
  І вона влаштувала панахиду за своїм чоловіком на сірих, викривлених деревинах.
  Тепер Денс сидів на плетеному дивані біля Болінга, який згорбився над великим ноутбуком. Він озирнувся і сказав: «У мене теж є колода. Але якби ми говорили про сузір'я, ваше було б Deck Major. Моя була б Deck Minor.
  Вона засміялася.
  Болінг кивнув на комп’ютер. «Я дуже мало знайшов про місцевість або друзів Тревіса. Набагато менше, ніж зазвичай можна побачити на комп’ютері підлітка. Реальний світ не має великого значення в житті Тревіса. Він проводить більшу частину свого часу за синтезатором, на веб-сайтах, у блогах і на дошках оголошень і, звичайно, грає на своїх Morpegs».
  Танець був розчарований. Усі зусилля, щоб зламати комп’ютер, не принесли користі, як вона сподівалася.
  «А що стосується часу, який він провів у світі синтезаторів, то більшу частину він присвятив DimensionQuest. Він кивнув на екран. «Я провів деякі дослідження. Це найбільша рольова онлайн-гра у світі. На нього близько дванадцяти мільйонів підписників».
  «Більше, ніж населення Нью-Йорка».
  Болінг описав це як поєднання « Володаря кілець», «Зоряних війн» і «Другого життя» — сайту соціальної взаємодії, де ви створюєте собі уявне життя. «Наскільки я можу судити, він був на DQ від чотирьох до десяти годин на день».
  " День ?"
  «О, це типово для гравця Morpeg». Він засміявся. «Деякі ще гірші. У реальному світі існує дванадцятикрокова програма DimensionQuest , яка допомагає людям подолати залежність від гри».
  «Серйозно?»
  "О, так." Він сів вперед. «Тепер у його комп’ютері немає нічого про місця, які він би відвідав, або про його друзів, але я знайшов щось, що може бути корисним».
  "Що це?"
  «Його».
  "ВООЗ?"
  «Ну, сам Тревіс».
   Розділ 23
  ДЕНС КЛИМНУВ, ОЧІКУЮЧИ на влучну лінію.
  Але Джон Болінг був серйозним.
  «Ти знайшов його? Де?»
  «В Етерії, вигаданій землі в DimensionQuest. »
  «Він онлайн?»
  «Не зараз, але він був. Нещодавно».
  «Чи можете ви дізнатися, де він у реальному житті?»
  «Немає способу дізнатися. Ми не можемо його відстежити. Я подзвонив у ігрову компанію — вони в Англії — і поговорив з деякими керівниками. Сервери DimensionQuest знаходяться в Індії, і в будь-який момент онлайн є мільйон людей».
  «А оскільки ми маємо його комп’ютер, це означає, що він користується комп’ютером друга», — сказав Денс.
  «Або він у публічному терміналі, або він позичив чи вкрав комп’ютер і входить у систему через точку Wi-Fi».
  «Але щоразу, коли він онлайн, ми знаємо, що він стоїть на місці, і ми маємо шанс його знайти».
  «Теоретично так», — погодився Болінг.
   «Чому він досі грає? Він повинен знати, що ми його шукаємо».
  «Як я вже казав, він залежний».
  Кивок на комп’ютер: «Ви впевнені, що це Тревіс?»
  "Повинен бути. Я зайшов у його папки в грі та знайшов список аватарів, які він створив, щоб представляти себе. Тоді я попросив кількох моїх студентів зайти в Інтернет і шукати ці імена. Сьогодні він входив і виключався. Ім'я персонажа - Страйкер з літерою y. Він належить до категорії Громовержців, що робить його воїном. По суті, вбивця. Одна з моїх учениць — дівчина, яка кілька років грала в DimensionQuest — знайшла його близько години тому. Він бродив по сільській місцевості, просто вбиваючи людей. Вона бачила, як він вирізав цілу родину. Чоловіки, жінки та діти. А потім його труп розташувався».
  "Що це?"
  «У цих іграх, коли ви вбиваєте іншого персонажа, він втрачає силу, бали та все, що він несе з собою. Але вони не мертві назавжди. Аватари знову оживають через кілька хвилин. Але вони знаходяться в ослабленому стані, поки не зможуть відновити владу. Кемпінг трупів - це коли ви вбиваєте жертву і просто чекаєте неподалік, поки вона оживе. Потім ви вбиваєте їх знову, коли вони не мають захисту. Це дуже погана форма, і більшість гравців цього не роблять. Це все одно, що вбити пораненого солдата на полі бою. Але Тревіс, очевидно, робить це регулярно».
  Денс дивився на домашню сторінку DimensionQuest, складну графіку туманних долин, високих гір, фантастичних міст, бурхливих океанів. І міфічні істоти, воїни, герої, чарівники. Лиходії також, у тому числі Кецаль, гострий демон з зашитий рот, широко розплющені очі, що холодно дивляться на неї.
  Частина цього кошмарного світу об’єдналася тут, на землі, під її юрисдикцією.
  Болінг постукав по мобільнику на поясі. «Ірв стежить за грою. Він написав бота — автоматизовану комп’ютерну програму — яка повідомлятиме йому, коли Страйкер онлайн. Він подзвонить або надішле мені повідомлення, щойно Тревіс увійде в систему».
  Денс зазирнула на кухню й побачила, як мати дивиться у вікно. Її долоні були стиснуті.
  «Тепер, про що я думав, — продовжив Болінг, — розшук завершено, але якщо ми зможемо знайти його в Інтернеті та поспостерігати за ним, можливо, ми зможемо щось про нього дізнатися. Де він, кого він знає».
  «Як?»
  «Перегляд його миттєвих повідомлень. Ось як гравці спілкуються в DQ . Але ми нічого не можемо зробити, поки він знову не ввійде в систему».
  Він сів назад. Вони мовчки потягували вино.
  Який раптово зламався, коли Вес покликав: «Мамо!» від дверей.
  Денс підскочила й виявила, що відволікається від Болінга, коли повернулася до сина.
  «Коли ми їмо?»
  «Як тільки Мартіна та Стів прибудуть сюди».
  Хлопець відійшов до телевізора. А Денс і Болінг увійшли всередину, несучи вино й комп’ютер. Професор поклав одиницю в сумку, а потім дістав миску з кренделями з острова на кухні.
  Він пішов у вітальню й запропонував миску Весу та Стю. «Надзвичайний пайок, щоб зберегти наші сили».
   "Так!" — скрикнув хлопець, хапаючи жменю. Потім сказав: «Дідусю, повернися до цієї кучугури, щоб містер Болінг міг це побачити».
  ТАНЕЦЬ ДОПОМОГЛА ЇЇ матері та доньці закінчити розкладати їжу (шведський стіл) на острові на кухні.
  Вони з Еді розмовляли про погоду, про собак, про дітей, про Стюарта. Що призвело до акваріуму, яке призвело до водного референдуму, яке призвело до півдюжини інших тривіальних тем, усі з яких мали одну спільну рису: вони були якомога далі від теми арешту Еді Денс.
  Вона дивилася, як Вес, Джон Болінг і її батько сиділи разом у вітальні, а на екрані було спортивне шоу. Вони всі сильно сміялися, коли приймач врізався в танк Gatorade і промочив оператора, і копалися в кренделях і соусі, наче вечеря була порожньою обіцянкою. Денс мусив посміхнутися домашній, затишній сцені.
  Тоді вона глянула на свій мобільний телефон, розчарована тим, що Майкл О’Ніл не подзвонив.
  Коли вона накривала стіл на палубі, прибули інші гості: Мартіна Крістенсен та її чоловік Стівен Кехілл піднялися сходами, їхні дев’ятирічні хлопчики-близнюки везли їх. Порадувавши Веса та Меггі, вони також привезли з собою довгошерстого рудого цуценя, бріара на ім’я Рей.
  Пара тепло привітала Еді Денс, уникаючи будь-яких згадок про випадки; або напади на Roadside Cross, або напади, пов’язані з Еді.
  «Привіт, подружко», — сказала довговолоса Мартіна Денс, підморгнувши, і простягнула їй небезпечний на вигляд домашній шоколадний торт.
   Денс і Мартіна були найкращими друзями з тих пір, як жінка вирішила самотужки вирвати Денс із залежної летаргії вдівства та змусити її повернутися до життя.
  Наче повертаючись із світу синтезаторів до справжнього, Dance відобразився.
  Вона обійняла Стівена, який негайно зник у лігві, щоб приєднатися до чоловіків, а його біркенштоки змахували в такт його довгому хвостику.
  Дорослі пили вино, а діти влаштували імпровізовану виставку собак на задньому дворі. Рей, очевидно, робив домашнє завдання і буквально бігав навколо Петсі та Ділана, виконуючи трюки та стрибаючи через лави. Мартіне сказав, що він був зіркою у своїх уроках слухняності та спритності.
  З’явилася Меґі та сказала, що хоче взяти їхніх собак до школи.
  «Побачимо», — сказав їй Денс.
  Незабаром запалили свічки, роздали светри, і всі сиділи за столом, а їжа диміла фальшивою осінню вечірнього Монтерея. Розмова точилася так само швидко, як текло вино. Уес шепотів жарти близнюкам, які хихікали не через яскраві репліки, а тому, що старший хлопець шепотів їм жарти.
  Еді сміялася з того, що сказала Мартіна.
  І вперше за два дні Кетрін Денс відчула, як морок зникає.
  Тревіс Бригам, Гамільтон Ройс, Джеймс Чилтон. . . а темний лицар — Роберт Гарпер — вийшов з голови її думок, і вона почала думати, що життя може зрештою виправитися.
   Джон Болінг виявився досить товариським і цілком підходив, хоча до сьогодні він не знав там жодної душі. Йому та Стівену, комп’ютерному програмісту, було про що поговорити, хоча Вес продовжував втручатися в розмову.
  Усі старанно уникали розмов про проблему Еді, а це означало, що поточні справи та політика займали центральне місце. Денс із задоволенням зауважив, що першими з’явилися теми, про які писав Чілтон: опріснювальний завод і нове шосе до Салінаса.
  Стів, Мартіна та Еді були категорично проти рослини.
  — Мабуть, — сказав Денс. «Але ми всі тут живемо вже давно». Погляд на батьків. «Ви не втомилися від посухи?»
  Мартіна сказала, що сумнівається, що вода, яку виробляє опріснювальний завод, принесе їм користь. «Він буде проданий багатим містам Арізони та Невади. Хтось заробить мільярди, а ми не побачимо ні краплі».
  Після цього вони обговорили шосе. Група розділилася і щодо цього. Денс сказав: «Це стане в нагоді CBI та офісу шерифа, якщо ми будемо вести справи на полях на північ від Салінаса. Але проблема перевитрати коштів є проблемою».
  «Яке перевищення?» — запитав Стюарт.
  Денс була здивована, побачивши, що всі дивляться на неї порожньо. Вона пояснила, що дізналася, прочитавши The Chilton Report : що блогер виявив деякі можливі службові злочини.
  «Я про це не чула, — сказала Мартіна. «Я був настільки зайнятий читанням про придорожні хрести, що не звернув особливої уваги. . . . Але я обов'язково подивлюся в це зараз, я тобі скажу». Вона була найбільш політичною подругою Денс. «Я перевірю блог».
  Після вечері Денс попросив Меґі принести її клавіатуру для короткого концерту.
  Група пішла у вітальню, роздали ще більше вина. Болінг відкинувся на спинку глибокого крісла, до нього приєднався бріар Рей. Мартіна засміялася — Рей був трохи більший за болонку, — але професор наполіг, щоб цуценя залишилося.
  Меґі підключилася до розетки й із серйозністю піаністки, яка виступає на концерті, сіла й заграла чотири пісні зі своєї третьої книги Suzuki, прості аранжування творів Моцарта, Бетховена та Клементі. Вона майже не пропускала жодної ноти.
  Усі аплодували, а потім пішли за тортом, кавою та ще одним вином.
  Нарешті близько 9:30 Стів і Мартіна сказали, що хочуть відкласти близнюків спати, і вийшли з дітьми. Меґі вже будувала плани записати Ділана та Петсі на собачі заняття Рей.
  Еді видалено посміхнулася. «Ми теж повинні піти. Це був довгий день».
  «Мамо, побудь трохи. Випий ще келих вина».
  «Ні, ні, я виснажений, Кеті. Давай, Стю. Я хочу піти додому."
  Мати розсіяно обійняла Денс, і її спокій від минулого зменшився. "Подзвони мені пізніше." Розчарована їхнім швидким відступом, вона спостерігала, як задні ліхтарі зникають на дорозі. Тоді вона сказала дітям побажати Болінгу на добраніч. Професор усміхнувся й потиснув їм руки, і Денс відіслав їх вмиватися.
   Вес з’явився через кілька хвилин із DVD. Привид в обладунках, японська науково-фантастична історія аніме про комп’ютери.
  «Ось, містере Болінг. Це дуже мило. Ви можете позичити його, якщо хочете».
  Денс була здивована, що її син так добре поводиться з чоловіком. Ймовірно, він визнав Болінга діловим партнером своєї матері, а не любовним інтересом; все-таки він був відомий тим, що захищався навіть у колі її колег.
  «Ну, дякую, Весе. Я писав про аніме. Але цього я ніколи не бачив».
  «Справді?»
  «Ні. Я приведу його в належний стан».
  «Коли завгодно. «Ніч».
  Хлопець поспішив назад до своєї кімнати, залишивши їх обох разом.
  Але тільки на мить. Через секунду з’явилася Меґі з власним подарунком. «Це мій концерт». Вона простягла йому компакт-диск у скриньці з коштовностями.
  — Того, про кого ти говорив за вечерею? — запитав Болінг. «Де містер Стоун відригнув під час Моцарта?»
  "Так!"
  «Чи можу я його позичити?»
  «Ви можете отримати це. У мене їх близько мільйона. Їх зробила мама».
  «Ну, дякую, Меґі. Я запишу це на свій iPod».
  Дівчина справді почервоніла. Незвично для неї. Вона кинулася.
  — Не треба, — прошепотів Денс.
  "О ні. Я буду. Вона чудова дівчина».
  Він сунув диск у сумку для комп’ютера й переглянув аніме, яке йому позичив Вес.
   Денс знову знизила голос: «Скільки разів ти це бачив?»
  Він засміявся. « Привид в обладунках ? Двадцять, тридцять разів. . . разом із двома продовженнями. Блін, ти навіть можеш помітити білу брехню».
  «Ціную, що ти це робиш. Для нього це багато значить».
  «Я міг сказати, що він був схвильований».
  «Мене дивує, що у вас немає дітей. Здається, ти їх розумієш».
  «Ні, це ніколи не виходило. Але якщо ти хочеш дітей, мати жінку у твоєму житті точно допоможе. Я один із тих чоловіків, яких треба остерігатися. Хіба ви не кажете так, усі ви, дівчата?»
  «Обережно? Чому це?"
  «Ніколи не зустрічайся з чоловіком старше сорока, який ніколи не був одружений».
  «Я думаю, що сьогодні все, що працює, працює».
  «Я просто ніколи не зустрічав нікого, з ким би хотів оселитися».
  Денс помітив мерехтіння брів і слабке коливання висоти. Вона дозволила цим спостереженням спливти.
  Болінг почав: «Ви... . . ?» Його очі поринули на її ліву руку, де перстень з сірими перлами оточував серцевий палець.
  — Я вдова, — сказала Денс.
  "О Боже. Мені шкода».
  «Автомобільна аварія», — сказала вона, відчуваючи лише натяк на знайомий смуток.
  «Жахливо».
  І Кетрін Денс більше нічого не сказала про свого чоловіка та нещасний випадок без будь-якої іншої причини вона воліла більше не говорити про них. «Значить, ти справжній холостяк, хм?»
  «Здається, я. Тепер є слово, яке ви не чули для позначення. . . приблизно століття».
  Вона пішла на кухню, щоб взяти ще вина, інстинктивно схопивши червоне — оскільки воно було улюбленим у Майкла О’Ніла — тоді згадала, що Болінг любить біле. Вона наповнила їхні склянки до половини.
  Вони розмовляли про життя на півострові — його поїздки на гірських велосипедах і походи. Його професійне життя було занадто сидячим для нього, тому Болінг часто сідав у свій старий пікап і вирушав у гори чи державний парк.
  «Цими вихідними я покатаюся на велосипеді. Це буде трохи розсудливості на острові божевілля». Потім він розповів їй більше про сімейну зустріч, про яку згадував раніше.
  "Напа?"
  «Правильно». Його лоб мило й чарівно зморщився. «Моя сім’я . . . як це сказати?»
  "Родина."
  «Потрапив у точку», — сказав він, сміючись. «Двоє батьків здорові. Двоє братів і сестер я ладнаю здебільшого, хоча мені більше подобаються їхні діти. Різні дядьки та тітки. Все буде добре. Багато вина, багато їжі. Захід сонця, але не так багато, слава богу. Два, вершини. Ось так проходять вихідні».
  Знову між ними запала тиша. Комфортно. Денс не поспішав заповнювати його.
  Але мир був порушений саме тоді, коли мобільний телефон Болінга загикав. Він подивився на екран. Відразу мова його тіла перейшла на стан підвищеної готовності.
  «Тревіс онлайн. Ходімо."
   Розділ 24
  ПІД НАТИСАННЯМ КЛАВІШ БОЛІНГА домашня сторінка DimensionQuest завантажилася майже миттєво.
  Екран розчинився, і з’явилася коробка привітання. Нижче, очевидно, був рейтинг гри організацією під назвою ERSB.
  підліток
  Кров
  Сугестивні теми
  Алкоголь
  Насильство
  Потім своїм самовпевненим друкуванням Джон Болінг перевів їх до Етерії.
  Це був дивний досвід. Аватари — деякі фантастичні істоти, деякі люди — блукали галявиною в лісі з масивними деревами. Їх імена були на повітряних кульках над героями. Більшість з них билися, але деякі просто ходили, бігали або їздили верхи чи інших істот. Деякі полетіли самостійно. Денс був здивований, побачивши, що всі рухаються спритно і що вираз обличчя був справжнім. Графіка була вражаючою, якістю майже кіно.
   Це зробило бій і його жахливе, надмірне кровопролиття ще більш жахливим.
  Денс виявила, що сидить вперед, коліна підстрибують — класичний ознака стресу. Вона задихнулася, коли один воїн обезголовив іншого прямо в них на очах.
  «Їм керують справжні люди?»
  «Один або двоє є NPC — це «неігрові персонажі», яких створює сама гра. Але майже всі інші — це аватари людей, які можуть бути будь-де. Кейптаун, Мексика, Нью-Йорк, Росія. Більшість гравців - чоловіки, але є і багато жінок. І середній вік не такий молодий, як здається. В основному від підлітків до двадцяти років, але багато старших гравців. Це можуть бути хлопці, дівчата, чоловіки середнього віку, чорні, білі, інваліди, спортсмени, юристи, посудомийники. . . . У світі синтезаторів ти можеш бути ким хочеш».
  У них на очах інший воїн легко вбив свого супротивника. У гейзері бризнула кров. Болінг буркнув. «Однак вони не всі рівні . Виживання залежить від того, хто більше тренується і хто має найбільшу силу — силу, яку ви отримуєте, борючись і вбиваючи. Це порочне коло, буквально».
  Денс торкнувся екрана й вказав на задню частину жіночого аватара на передньому плані. "Ось вам?"
  «Один із аватарів мого студента. Я входжу через її обліковий запис».
  Ім’я над нею було «Greenleaf».
  "Ось він!" — сказав Болінг, торкнувшись плеча її, коли він нахилився вперед. Він вказував на аватар Тревіса, Страйкера, який був приблизно за сто футів від Грінліфа.
  Страйкер був міцним, мускулистим чоловіком. Танець не міг не помітити, що в той час як багато інших персонажів мали бороди або рум’яну шкірясту шкіру, аватар Тревіса був бездоганним, а його шкіра гладенька, як у дитини. Вона подумала про занепокоєння хлопчика щодо прищів.
  Ти можеш бути ким хочеш. . .
  Страйкер — «Громовержець», — згадувала вона, — явно був тут домінуючим воїном. Люди дивилися в його бік, поверталися й йшли. З ним займалися кілька людей — один раз двоє одночасно. Він легко вбив їх обох. Одного разу він приголомшив променем величезного аватара, троля чи подібного звіра. Потім, коли він лежав на землі, тремтячись, Тревіс наказав своєму аватару встромити йому ножа в груди.
  Денс ахнув.
  Страйкер нахилився і, здавалося, поліз усередину тіла.
  "Що він робить?"
  «Пограбування трупа». Болінг помітив насуплені брови Денса й додав: «Усі так роблять. Ти мусиш. У тілах може бути щось цінне. І якщо ви перемогли їх, ви заслужили право».
  Якщо це були ті цінності, яких Тревіс засвоїв у світі синтезаторів, було дивно, що він не тріснув раніше.
  Вона не могла не запитуватись: а де зараз був хлопчик у реальному світі? У Starbucks Wi-Fi, з капюшоном на голові та сонцезахисними окулярами, щоб його не впізнали? За десять миль звідси? одна миля?
  Його не було в Game Shed. Вона це знала. Дізнавшись, що він там провів час, Денс наказав встановити на місці стеження.
  Поки вона спостерігала, як аватар Тревіса легко зайнявся вбити десятки істот — жінок, чоловіків і тварин — вона інстинктивно почала використовувати свої навички експерта з кінетики.
  Вона, звичайно, знала, що комп’ютерне програмне забезпечення контролює рухи та поставу хлопчика. Проте вона вже бачила, що його аватар рухався з більшою витонченістю та плавністю, ніж інші. Під час бою він не відмахувався випадково, як це робили деякі персонажі. Він не поспішав, трохи відійшов, а потім завдав удару, коли суперники були дезорієнтовані. Кілька швидких ударів або ударів ножем пізніше — і персонаж був мертвий. Він був напоготові, постійно озираючись навколо.
  Можливо, в цьому була розгадка життєвої стратегії хлопчика. Ретельно планував напади, дізнавався все, що міг про своїх жертв, атакував швидко.
  Аналізуючи мову тіла комп’ютерного аватара, вона розмірковувала. Який це був дивний випадок.
  «Я хочу з ним поговорити».
  «До Тревіса? Я маю на увазі, до Страйкера?»
  «Правильно. Ближче."
  Болінг вагався. «Я погано знаю команди навігації. Але я думаю, що я можу нормально ходити».
  «Продовжуйте».
  За допомогою клавіатури Болінг наблизив Грінліфа до того місця, де Страйкер лежав над тілом істоти, яку він щойно вбив, грабуючи його.
  Як тільки вона опинилася на відстані атаки, Страйкер відчув наближення аватара Денса і підскочив, тримаючи в одній руці меч, а в іншій — вишуканий щит. Очі Страйкера дивилися з екрана.
  Очі темні, як у демона Кецаля.
  «Як надіслати повідомлення?»
  Болінг натиснув на кнопку внизу екран і коробка відкрита. «Як і будь-яке миттєве повідомлення зараз. Введіть своє повідомлення та натисніть «Повернути». Пам’ятайте, використовуйте абревіатури та leetspeak, якщо можете. Найпростіше просто замінити число три на e і чотири на a. »
  Денс глибоко вдихнув. Її руки тремтіли, коли вона дивилася на оживлене обличчя вбивці.
  «Страйкер, UR g00d». Слова з’явилися на повітряній кульці над головою Грінліфа, коли аватар наблизився.
  "хто ти?" Страйкер відступив, стискаючи меч.
  «Я просто якийсь lus3r».
  Болінг сказав їй: «Непогано, але забудьте про граматику та пунктуацію. Ні кепок, ні крапок. Знаки питання — це нормально».
  Танець продовжив: «бачив, як ти бився з el33t». Її дихання ставало швидким; в ній зросла напруга.
  — Чудово, — прошепотів Болінг.
  «яке твоє царство?»
  «Що він має на увазі?» — спитав Денс, відчуваючи паніку.
  «Я думаю, що він запитує вашу країну чи гільдію, до якої ви належите. Їх можуть бути сотні. Я не знаю жодного в цій грі. Скажи йому, що ти новачок». Він написав це. «Це новачок у грі, але хто хоче вчитися».
  «Просто новачок, граю для задоволення, думав, що можеш t33ch»
  Була пауза.
  «Ви маєте на увазі свою суму n00b»
  "Що це?" — запитав Денс.
  «Новачок тільки новачок. n00b — це невдаха, егоїстичний і некомпетентний. Це образа. Тревіса часто називають n00b в мережі. LOL йому, але скажи, що ти ні. Ви дійсно хочете вчитися у нього».
   «Лол, але ні, я не хочу вчитися»
  "RU гарячий?"
  Денс спитав Болінга: «Він на мене лізе?»
  "Не знаю. Це дивне запитання за цих обставин».
  “Мені так люди кажуть”
  «Ти дошка смішна»
  «Чорт, він зрозумів, що у вас затримка на клавіатурі. Він підозрілий. Змініть тему на нього».
  «Як справді не хочу вчитися, що ти можеш мені підказати?»
  Пауза. Потім: «1 річ»
  Денс набрав: "Що це?"
  Ще одне вагання.
  Потім у повітряній кульці над аватаром Тревіса з’явилися слова. «2 померти»
  І хоча Денс відчула інстинкт натиснути клавішу зі стрілкою чи посунути сенсорну панель, щоб підняти руку й захиститися, часу не було.
  Аватар Тревіса швидко з’явився. Він знову і знову замахувався мечем, вдаряючи її. У верхньому лівому куті екрана з’явилося поле з двома білими фігурами: заголовок «Страйкер» був над заголовком ліворуч, а «Грінліф» — праворуч.
  "Немає!" — прошепотіла вона, коли Тревіс відштовхнув.
  Біле заповнення контуру Грінліфа почало порожніти. Болінг сказав: «Це ваша життєва сила витікає. Відбиватися. У вас є меч. Там!» Він торкнувся екрана. «Наведіть на нього курсор і клацніть лівою кнопкою миші».
  Сповнена безпричинної, але гарячкової паніки, вона почала клацати.
  Страйкер легко відбивала шалені удари свого аватара.
   Коли сила Грінліфа втрачала на датчику, аватар упав на коліна. Незабаром меч упав на землю. Вона лежала на спині, розкинувши руки й ноги. Безпорадний.
  Денс почувалася такою ж уразливою, як ніколи в реальному житті.
  «У вас залишилося небагато сил, — сказав Болінг. «Ти нічого не можеш зробити». Манометр був майже злитий.
  Страйкер припинив рубати тіло Грінліфа. Він підійшов ближче й подивився на монітор комп’ютера.
  "хто ти?" — ці слова з’явилися в миттєвому повідомленні.
  «Я зелений листок. Ти мене вбив?»
  "ХТО ТИ?"
  Болінг сказав: «Все великими літерами. Він кричить. Він божевільний».
  "будь ласка?" У Денс тремтіли руки, а в грудях стискалося. Це було так, наче це були не шматочки електронних даних, а реальні люди; вона повністю поринула у світ синтезаторів.
  Потім Тревіс наказав Страйкеру зробити крок вперед і встромити меч у живіт Грінліфа. Бризнула кров, і датчик у верхньому лівому куті змінився на повідомлення: «ВИ МЕРТВИЙ».
  — Ой, — вигукнув Денс. Її спітнілі руки тремтіли, а подих уривався й видихав на сухих губах. Аватар Тревіса холодно дивився на екран, потім розвернувся і почав тікати в ліс. Без паузи він провів мечем по шиї аватара, спина якого була повернута, і відрубав істоті голову.
  Потім він зник.
  «Він не чекав, щоб пограбувати труп. Він тікає. Він хоче швидко втекти. Він думає, що щось відбувається». Болінг підійшов ближче до Денс — тепер їхні ноги торкнулися. «Я хочу щось побачити». Він почав друкувати. З'явилася ще одна коробка. Там було написано: «Страйкера немає в мережі».
  Денс відчула, як її пронизує болісний холод, крига вздовж хребта.
  Сидячи, притулившись плечем до плеча Джона Болінга, вона думала: якщо Тревіс вийшов із системи, можливо, він залишив місце, де був онлайн.
  І куди він збирався?
  Ховатися?
  Або він мав намір продовжити своє полювання в реальному світі?
  ЛЕЖАЮ В ЛІЖКУ , година наближається до півночі.
  Два звуки збентеження: вітер, що гладить дерева за вікном її спальні, і серфінг на скелях за милю звідси в Асіломарі та вздовж дороги до Лаверс-Пойнт.
  Біля себе вона відчувала тепло на нозі, а видих, м’який уві сні, лоскотав її шию.
  Однак вона не змогла приєднатися до блаженства втрати свідомості. Кетрін Денс не спала, наче був полудень.
  У її голові промайнув ряд думок. На якийсь час можна було піднятися на вершину, а потім котитися далі, як на колесі фортуни. Темою, на якій клікери зупинялися найчастіше, був Тревіс Брігем. За роки роботи кримінальним репортером, консультантом присяжних і агентом правоохоронних органів Денс повірила, що схильність до зла може бути закладена в генах, як Деніел Пелл, лідер культу та вбивця, якого вона нещодавно переслідувала… або можна придбати: Наприклад, Дж. Доу в Лос-Анджелесі, чиї вбивчі нахили виявилися пізніше в житті.
  Денс задумався, куди в цьому спектрі потрапив Тревіс.
  Він був проблемним, небезпечним молодим чоловіком, але він також був кимось іншим, підлітком, який прагнув бути нормальним — мати чисту шкіру, мати таку популярну дівчину, як він. Чи було неминучим від народження, щоб він скотив у це життя, сповнене люті? Або якби він починав, як будь-який інший хлопець, але був настільки побитий обставинами — його жорстоким батьком, проблемним братом, незграбною статурою, самотньою вдачею, поганим кольором обличчя — що його гнів не зміг спалити, як у більшості з нас, як ранковий туман. ?
  На довгу, густу мить у ній зрівноважилися жаль і огида.
  Потім вона побачила аватар Тревіса, який дивився на неї вниз і піднімав свій меч.
  як справді не хочеться вчитися, що ти можеш мені підказати?
  2 померти. . .
  Тепле тіло поруч з нею злегка поворухнулося, і вона подумала, чи не випромінює вона незначну напругу, яка заважає спати. Вона намагалася залишатися нерухомою, але, як експерт з кінетики, вона знала, що це неможливо. Під час сну чи пробудження, якщо наш мозок функціонував, наше тіло рухалося.
  Колесо закрутилось.
  Її мати та справа про евтаназію зараз зупинилися у верхній частині. Хоча вона просила Еді зателефонувати, коли вони повернуться до корчми, вона цього не зробила. Це боляче, але не здивувало, Денс.
  Потім колесо знову закрутилося, і справа Дж. Доу в Лос-Анджелесі зупинилася на апогею. Що вийде зі слухання про імунітет? Чи знову затримається? І кінцевий результат? Ерні Сейболд був хорошим. Але чи був він достатньо добрим?
  Танець, чесно кажучи, не знав.
  Ці роздуми, у свою чергу, привели до думок про Майкла О'Ніла. Вона розуміла, що є причини, чому він не міг бути тут сьогодні ввечері. Але він не дзвонить? Це було незвично.
  Інший випадок. . .
  Денс сміявся з ревнощів.
  Час від часу вона намагалася уявити себе й О'Ніла разом, якби він не був одружений на стрункій і екзотичній Енн. З одного боку, це було надто легко. Вони проводили дні разом над справами, а години йшли плавно. Розмова текла, гумор. Проте вони також не погоджувалися, іноді до гніву. Але вона вважала, що їхні пристрасні суперечки лише доповнили те, що вони мали разом.
  Що б це не було.
  Її думки крутилися далі, нестримно.
  Натисніть, натисніть, натисніть. . .
  Принаймні, поки не зупинилися на професорі Джонатані Болінгу.
  А біля неї тихе дихання стало тихим брязкотом.
  «Гаразд, це все», — сказала Денс, перевертаючись на інший бік. "Петсі!"
  Прокинувшись, ретривер з плоскою шерстю перестав хропіти й підняв голову з подушки.
  — На підлогу, — наказав Денс.
  Собака встала, переконавшись, що в угоду не входить їжа чи гра з м’ячем, і зістрибнула з ліжка, щоб приєднатися до свого супутника, Ділана, на потертому килимку, який вони використовували як футон, залишивши Денс знову одну в ліжку.
   «Джон Болінг», — подумала вона. Потім вирішив, що, можливо, краще не витрачати на нього багато часу.
  Ще не просто.
  У будь-якому випадку, в цей момент її думки зникли, коли мобільний телефон біля ліжка, який лежав поруч із її зброєю, затремтів.
  Вона миттєво увімкнула світло, насунула окуляри на ніс і засміялася, побачивши ідентифікатор абонента.
  — Джоне, — сказала вона.
  — Кетрін, — сказав Болінг. «Вибачте, що дзвоню так пізно».
  "Все добре. Я не спав. Як справи? Страйкер?»
  "Немає. Але є дещо, що ви повинні побачити. Блог — The Chilton Report. Тобі краще зараз вийти в Інтернет».
  У ПОТІ , собаки поруч, Денс сиділа у вітальні з вимкненим світлом, хоча місячне світло та світло вуличного ліхтаря малювали на сосновій підлозі райдужні синьо-білі плями. Її «Глок» притискався до її хребта, важка рушниця стягувала млявий еластичний пояс її поту.
  Комп’ютер завершив нескінченне завантаження програмного забезпечення.
  "Гаразд."
  Він сказав: «Перегляньте останню публікацію в блозі». Він дав їй URL.
  Http://www.thechiltonreport.com/html/june 27update.html
  Вона здивовано кліпала очима. "Що . . . ?»
  Боллінг сказав їй: «Тревіс зламав The Report. »
  «Як?»
   Професор холодно засміявся. «Він підліток, ось як».
  Читаючи, Денс тремтіла. Тревіс опублікував повідомлення на початку блогу 27 червня. Ліворуч був грубий малюнок істоти Кецаль із DimensionQuest. Навколо моторошного обличчя, зашитих і закривавлених губ, були загадкові цифри та слова. Біля нього було розміщено текстове повідомлення великими жирними літерами. Це було ще більше тривоги, ніж картина. Наполовину англійська, наполовину leetspeak.
  Я буду володіти вами всіма!
  i = перемога, u = провал!!
  ваш d3ad
  3v3ry 1 з u
  — post3d від TravisDQ
  Для цього їй не потрібен був перекладач.
  Нижче було інше фото. Незграбна передача кольорів показала дівчину-підлітка чи жінку, що лежить на спині, з відкритим ротом у крику, коли рука встромила меч їй у груди. Кров бризнула вгору.
  «Ця картина. . . це огидно, Джоне».
  Після паузи: «Кетрін», — сказав він тихим голосом. «Ви щось у цьому помічаєте?»
  Вивчаючи незграбний малюнок, Денс видихнула. Потерпілий мав каштанове волосся, зібране в хвіст, був одягнений у білу блузку та чорний спідниця. На її поясі була затемнена ділянка стегна, яка могла бути кобурою для зброї. Одяг був схожий на той, який носила Денс, коли вона вчора зустріла Тревіса.
  "Це я?" — прошепотіла вона Болінгу.
  Професор нічого не сказав.
  Чи картина була старою, можливо, це була фантазія про смерть дівчини чи жінки, яка якось зневажила Тревіса в минулому?
  Або він намалював її сьогодні, незважаючи на те, що тікав від поліції?
  У Dance було моторошне зображення хлопчика, який парив над папером з олівцем і кольоровими олівцями, створюючи це грубе зображення смерті у світі синтезаторів, яке він сподівався зробити реальним.
  ВІТЕР — ЦЕ постійний аспект півострова Монтерей. Зазвичай підсилення, іноді слабке або незначне, але ніколи не зникає. Удень і вночі він бурхить блакитно-сірий океан, який, не зважаючи на його назву, ніколи не буває спокійним.
  Одне з найбільш вітряних місць на багато кілометрів навколо – Чайна-Коув, на південній частині державного парку Пойнт Лобос. Холодне, рівне дихання океану заніміє шкіра туристів, і пікніки є ризикованою пропозицією, якщо паперові тарілки та чашки є посудом. Тут морські птахи навіть намагаються залишатися на місці, якщо ціляться в вітерець.
  Зараз, майже опівночі, вітер мінливий, зривається та зникає, і коли він найсильніший, він піднімає високі сірі патьоки морської води.
  Шумить чагарник дуб.
  Гне сосну.
  Вирівнює трави.
  Але одна річ, яка сьогодні вночі захищена від вітру, — це невеликий артефакт на узбережжі шосе 1.
  Це хрест, близько двох футів заввишки, зроблений із чорних гілок. Посередині — розірваний картонний диск із завтрашньою датою, написаною синім пером. Біля основи, обтяжений камінням, стоїть букет червоних троянд. Часом пелюстки злітають і летять по трасі. Але сам хрест не майорить і не гнеться. Зрозуміло, що потужними ударами його загнали глибоко в піщаний бруд біля дороги, його творець переконався, що він залишатиметься вертикальним і видимим для всіх.
   ЧЕТВЕР
  
   Розділ 25
  КАТРІН ДЕНС, Ті Джей СКЕНЛОН і Джон Болінг були в її кабінеті. Час був 9:00 ранку, і вони були там близько двох годин.
  Чілтон видалив погрозу Тревіса та два фото з ланцюжка.
  Але Болінг завантажив їх і зробив копії.
  ваш d3ad.
  3v3ry 1 з u.
  І малюнки теж.
  Джон Болінг сказав: «Можливо, вдасться відстежити публікацію». Гримаса. «Але тільки якщо Чілтон співпрацюватиме».
  «Чи є щось на зображенні Кецаля — ці цифри, коди та слова? Щось, що може допомогти?»
  Болінг сказав, що вони в основному стосуються гри і, ймовірно, були зроблені дуже давно. У будь-якому випадку, навіть майстер головоломок не міг знайти підказок у дивних позначеннях.
  Інші в кімнаті старанно уникали коментарів про те, що друга фотографія, із зображенням ножового поранення, мала схожість із самою Денс.
  Вона вже збиралася зателефонувати блогеру, коли потрапила дзвінок. Розсміявшись, дивлячись на ідентифікатор абонента, вона взяла трубку. «Так, містере Чілтон?»
  Болінг глянув на неї іронічним поглядом.
  «Я не знаю, чи ви бачили. . . ?»
  "Ми зробили. Ваш блог зламали».
  «Сервер мав хорошу безпеку. Хлопець має бути розумним». Пауза. Тоді блогер продовжив: «Я хотів повідомити вам, що ми намагалися відстежити злом. Він використовує проксі-сайт десь у Скандинавії. Я подзвонив декільком друзям, і вони майже впевнені, що знають, що таке компанія. У мене є ім’я та адреса. Номер телефону теж. Це за межами Стокгольма».
  «Чи будуть вони співпрацювати?»
  Чілтон сказав: «Проксі-сервіси рідко працюють, якщо немає ордера. Ось чому люди ними користуються, звичайно».
  Міжнародний ордер був би кошмаром процедурно, і Денс ніколи не знав, що такий ордер буде вручений раніше ніж через два-три тижні після його видачі. Іноді іноземна влада взагалі їх ігнорувала. Але це було щось. «Дайте мені інформацію. Я постараюсь."
  Чілтон зробив.
  «Я ціную, що ти це робиш».
  «І є ще щось».
  "Що це?"
  «Ви зараз у блозі?»
  "Я можу бути."
  «Прочитайте те, що я опублікував кілька хвилин тому».
  Вона увійшла в систему.
  http://www.thechiltonreport.com/html/june28.html
   Спочатку було вибачення перед читачами, які здивували Денс своєю скромністю. Потім прийшло:
  Відкритий лист Тревісу Бригаму
  Це особисте прохання, Тревісе. Тепер, коли ваше ім’я є загальнодоступним, я сподіваюся, ви не заперечуєте, що я його використаю.
  Моя робота — повідомляти новини, задавати запитання, а не втручатися в історії, про які я розповідаю. Але я мушу втручатися зараз.
  Будь ласка, Тревісе, було досить проблем. Не робіть собі гірше. Ще не пізно покласти край цій жахливій ситуації. Думайте про свою сім'ю, думайте про своє майбутнє. будь ласка . . викликати поліцію, здатися. Є люди, які хочуть вам допомогти.
  Денс сказав: «Це чудово, Джеймсе. Тревіс може навіть зв’язатися з вами щодо здачі».
  «І я заморозив нитку. Ніхто інший не може розміщувати в ньому повідомлення». Якусь мить він замовк. «Ця картина. . . це було жахливо».
  Ласкаво просимо в реальний світ, Чілтоне.
  Вона подякувала, і вони поклали трубку. Вона прокрутила тему «Придорожні хрести» до кінця й прочитала останні — і, мабуть, останні — дописи. Хоча деякі, здавалося, були надіслані з-за кордону, вона знову не могла не подумати, чи містять вони підказки, які могли б допомогти їй знайти Тревіса або передбачити його наступні дії. Але вона не могла зробити жодних висновків із загадкових публікацій.
  Денс вийшов із системи та розповів Ті Джею та Болінгу про те, що написав Чілтон.
  Болінг не був упевнений, що це матиме великий ефект Хлопчик, за його оцінкою, був минулий міркування з. «Але будемо сподіватися».
  Танець роздавав завдання; Ті Джей відійшов до свого крісла за журнальним столиком, щоб зв’язатися зі скандинавським проксі-сервером, а Болінг — у свій куток, щоб перевірити імена можливих жертв із нової серії інтернет-адрес — включно з тими, хто писав у інших темах, окрім «Придорожніх хрестів». » Він ідентифікував ще тринадцять.
  До кабінету Денса зайшов Чарльз Овербі в синьому костюмі політика та білій сорочці. Його привітання: «Кетрин . . . скажи, Кетрін, що це з тим, що дитина розсилає погрози?»
  «Так, Чарльз. Ми намагаємося з’ясувати, звідки він зламався».
  «Мені вже дзвонили шість журналістів. І кілька з них отримали номер мого домашнього телефону. Я відклав їх, але більше не можу чекати. Через двадцять хвилин у мене прес-конференція. Що я можу їм сказати?»
  «Що розслідування триває. Ми отримуємо певну допомогу із Сан-Беніто для пошуку. Були спостереження, але нічого не виявилося».
  «Гамільтон теж телефонував мені. Він дуже засмучений».
  Гамільтон Ройс із Сакраменто в надто блакитному костюмі, швидкими очима й рум’яним кольором обличчя.
  Ранок головного агента Овербі, здавалося, був насичений подіями.
  "Щось ще?"
  «Чілтон припинив дописи в ланцюжку і попросив Тревіса здатися».
  «Я маю на увазі щось технічне?»
   «Ну, він допомагає нам відстежувати завантаження хлопчика».
  «Добре. Отже, ми щось робимо . »
  Він мав на увазі: те, що оцінять глядачі прайм-тайму. На відміну від пітної, нестильної поліцейської роботи, яку вони виконували останні сорок вісім годин. Денс привернув увагу Болінга, який сказав, що він теж був здивований коментарем. Вони відвели погляди один від одного відразу ж перед тим, як зацвіли спільні погляди шоку.
  Овербі глянув на годинник. «Гаразд. Моя черга в бочці». Він пішов на прес-конференцію.
  — Він знає, що означає цей вислів? — запитав її Болінг.
  «Про бочку? Я сам не знаю».
  Ті Джей хихикаюче розсміявся, але нічого не сказав. Він посміхнувся Болінгу, який сказав: «Це жарт, я не буду повторюватися. Це залучає збуджених моряків у море на довгий час».
  «Дякую, що не поділилися». Денс опустилася на стілець, відпила кави, що матеріалізувалась, і, чорт забери, пішла за половиною пончика, який теж був подарунком від богів.
  «Тревіс — ну, Страйкер — знову в мережі?» — покликала вона Джона Болінга.
  «Ні. Нічого не чув про Ірва. Але він обов’язково повідомить нам. Я не думаю, що він ніколи не спав. У нього в жилах Red Bull».
  Денс взяв слухавку й зателефонував Пітеру Беннінгтону в криміналістику MCSO, щоб отримати останню інформацію про докази. Суть полягала в тому, що наразі було достатньо доказів для встановлення вбивства засудження Тревіса, не було жодних підказок щодо того, де він міг ховатися, окрім тих слідів ґрунту, які вони знайшли раніше — місце, відмінне від того, де був залишений хрест. Девід Рейнгольд, той нетерплячий молодий заступник шерифа, взявся зібрати зразки з дому Тревіса; бруд не збігався.
  Піщаний грунт. . . «Настільки корисно, — цинічно міркував Денс, — у районі, який мав понад п’ятнадцять миль найгарніших пляжів і дюн штату.
  НЕЗВАЖАЮЧИ НА ЙОГО ЗДАТНІСТЬ повідомити, що CBI «робило щось технічне», Чарльза Овербі на прес-конференції вразили.
  Телевізор в офісі Денс був увімкнений, і вони могли дивитися аварію в прямому ефірі.
  Брифінг Денс для Овербі був точним, за винятком однієї маленької деталі, хоча й тієї, якої вона не знала.
  «Агенте Овербі, — запитав репортер, — що ви робите, щоб захистити громаду у світлі нового хреста?»
  Олень у світлі фар.
  «Ой, — прошепотів Ті Джей.
  Вражений Денс перевів погляд з нього на Болінга. Потім знову на екран.
  Репортерка продовжила, що чула репортаж півгодини тому на радіосканері. Поліція Кармелу знайшла ще один хрест із сьогоднішньою датою, 28 червня, біля Чайна Коув на шосе 1.
  Овербі вигукнув у відповідь: «Мене щойно проінформували до того, як сюди приїхав агент, відповідальний за справу, і вона, очевидно, не знала про це».
  У Монтерейському офісі CBI було дві старші жінки-агенти. Було б легко дізнатися, хто була ця «вона».
  О, ти, сучий сину, Чарльз.
  Вона почула, як інший репортер запитав: «Агенте Овербі, що ви скажете на те, що місто, увесь півострів у паніці? Були повідомлення про те, що власники будинків стріляли в невинних людей, які випадково заходили у їхні двори».
  Пауза. «Ну, це не добре».
  О, брате. . .
  Денс вимкнув телевізор. Вона зателефонувала в MCSO і дізналася, що так, ще один хрест із сьогоднішньою датою був знайдений поблизу Чайна-Коув. Також букет червоних троянд. Оперативники збирали речові докази та обстежували територію.
  «Свідків не було, агент Денс», – додав депутат.
  Коли вона поклала слухавку, Денс звернувся до Ті Джея. «Що нам говорять шведи?»
  Ті Джей зателефонував до компанії, що надає послуги проксі, і залишив два термінових повідомлення. Вони ще не відповіли йому на дзвінок, незважаючи на те, що в Стокгольмі був робочий день і тільки після обіду.
  Через п’ять хвилин до кабінету увірвався Овербі. «Ще один хрест? Ще один хрест? Що в біса сталося?»
  — Я щойно сам про це дізнався, Чарльз.
  «Як вони почули?»
  «Преса? Сканери, контакти. Те, як вони завжди дізнаються, що ми робимо».
   Овербі потер засмагле чоло. Лусочки шкіри злетіли. «Ну, куди ми з цим?»
  «Люди Майкла керують подією. Якщо будуть докази, вони дадуть нам знати».
  « Якщо є докази».
  «Він підліток, Чарльз, а не професіонал. Він збирається залишити кілька підказок, які приведуть нас туди, де він ховається. Рано чи пізно."
  «Але якщо він залишив хрест, це означає, що він також спробує когось убити сьогодні».
  «Ми зв’язуємося з якомога більшою кількістю людей, які можуть бути в зоні ризику».
  «А комп’ютерне відстеження? Що там відбувається?»
  TJ сказав: «Компанія не передзвонює нам. У нас є юридичний відділ, який складає запит на іноземний ордер».
  Начальник кабінету скривився. «Це просто чудово. Де проксі?»
  «Швеція».
  «Вони кращі за болгар, — сказав Овербі, — але мине місяць, перш ніж вони встигнуть відповісти. Надішліть запит, щоб прикрити наші дупи, але не витрачайте на це час».
  "Так, сер."
  Овербі кинувся геть, виймаючи з кишені мобільний.
  Денс вихопила власний телефон і викликала Рей Карранео та Альберта Стемпла до свого кабінету. Коли вони прибули, вона оголосила: «Я втомилася тут оборонятися. Я хочу вибрати п’ять чи шість найбільших потенційних жертв — тих, хто опублікував найбільш злісні напади на Тревіса, і постери, які найбільше підтримує Чілтона. Ми збираємося вивести їх із зони, а потім встановити спостереження за їхніми будинками чи квартирами. У нього на думці нова жертва, і коли вона з’явиться, я хочу, щоб він отримав один великий сюрприз. Давайте приступимо до цього».
  Розділ 26
  «ЯК ВІН ТРИМУЄТЬСЯ ?» — запитала Лілі Гокен свого чоловіка Дональда.
  «Джеймс? Він не говорить багато, але це має бути важко для нього. Патриція теж, я впевнений».
  Вони були в лігві свого нового будинку в Монтереї.
  Розпакування, розпакування, розпакування . . .
  Мініатюрна блондинка стояла посеред кімнати, злегка розставивши ноги, дивлячись на два поліетиленові пакети портьєр. "Що ти думаєш?"
  Хокен був трохи приголомшений на даний момент і не міг піклуватися про обробку вікон, але його дружина дев'ять місяців і три дні взяла на себе більшу частину тягаря переїзду з Сан-Дієго, тому він склав інструменти, які використовував щоб зібрати журнальний столик і дивився від червоного до іржі і назад.
  «Ті, що ліворуч». Залишаючись готовим відступити в будь-який момент, якщо це буде неправильна відповідь.
  Але, мабуть, це було правильно. «Ось куди я схилялася», - сказала вона. «А поліція має охорону в його будинку? Вони думають, що хлопець збирається на нього напасти?»
  Гокен продовжив складати стіл. Ikea. Блін, у них є досить розумні дизайнери. « Він так не думає. Але ти знаєш Джима. Навіть якби він це зробив, він не той тип, щоб йти в гори».
  Тоді він подумав, що Лілі взагалі не знала Джеймса Чілтона; вона ще навіть не зустрічалася з ним. Лише через те, що він їй сказав, вона зрозуміла його друга.
  Так само, як він знав про багато аспектів її життя з розмов, натяків і висновків. Таким було життя за цих обставин — другий шлюб обох; він, вийшовши з трауру, Лілія, оговтавшись після важкого розлучення. Вони познайомилися через друзів і почали зустрічатися. Спочатку насторожені, але майже одночасно вони зрозуміли, наскільки вони голодні інтимності та прихильності. Хокен, чоловік, який не вірив, що коли-небудь знову одружиться, зробив пропозицію через шість місяців — у суворому пляжному барі на даху готелю W у центрі Сан-Дієго, тому що йому не терпілося знайти більш підходящу обстановку .
  Однак Лілі описала цю подію як найромантичнішу річ, яку вона могла придумати. Допомогло велике діамантове кільце на білій стрічці, надіте на шийку її пляшки Anchor Steam.
  І ось вони починали нове життя ще в Монтерее.
  Дональд Хокен оцінив свою ситуацію і вирішив, що він щасливий. По-хлопчачому щасливий. Друзі сказали йому, що другий шлюб після втрати чоловіка був іншим. Як би вдівець він кардинально змінився б. Він би не зміг, щоб це підліткове почуття пронизало кожну клітинку його істоти. Було б товаришування, були б моменти пристрасті. Але стосунки були б по суті дружніми.
  неправильно.
  Це був підлітковий період і більше.
  У нього був інтенсивний, всепоглинаючий шлюб із Сарою, яка була спекотною та красивою та жінкою, у яку можна було сильно закохатися, як був Гокен.
  Але його любов до Лілі була такою ж сильною.
  І, гаразд, він нарешті дійшов до того, що міг визнати, що секс з Лілі був кращим — у тому сенсі, що це було набагато комфортніше. У ліжку Сара була, м’яко кажучи, грізною. (Гокен ледь не посміхнувся на деякі спогади.)
  Йому було цікаво, що Лілі ставилася б до Джима та Пет Чілтон. Гокен розповів їй, як вони були такими близькими друзями, що пари часто збиралися разом. Відвідування своїх дітей шкільних та спортивних заходів, вечірок, барбекю. . . Він помітив, як посмішка Лілі трохи змінилася, коли він розповів їй про це минуле. Але він запевнив її, що в певному сенсі Джим Чилтон теж був для нього чужою людиною. Хокен був настільки пригнічений після смерті Сари, що втратив контакт майже з усіма друзями.
  Але тепер він повертався до життя. Вони з Лілі закінчили готувати будинок, а потім забрали дітей, які залишилися з дідусем і бабусею в Енсінітасі. І його життя повернеться до приємної рутини на півострові, яку він пам’ятав роками раніше. Він знову зустрінеться зі своїм найкращим другом Джимом Чілтоном, знову приєднається до заміського клубу, знову побачить усіх своїх друзів.
  Так, це був правильний крок. Але з'явилася хмара. Маленький, тимчасовий, він був упевнений, але все ж пляма.
   Прийшовши туди, де був їхній із Сарою дім, він ніби воскресив частину її. Спогади спалахнули, як феєрверк:
  Тут, у Монтереї, Сара була дбайливою господинею, пристрасним колекціонером мистецтва, спритною бізнес-леді.
  Тут Сара — спекотна, енергійна та всепоглинаюча коханка.
  Тут Сара безстрашно надягає гідрокостюм і пливе в суворому океані, вилазить, охолоджена та підбадьорена — на відміну від свого останнього запливу біля Ла-Хойї, вона взагалі не вилазить з води, а пливе до берега, млява, з відкритими очима та невидюча, її шкіра градус за градусом відповідала температурі води.
  При цій думці серце Гокена додало ще один-два удари.
  Потім кілька разів глибоко вдихнув і позбувся спогадів. «Хочеш руку?» Він глянув на Лілі та портьєри.
  Його дружина замовкла, потім відклала роботу. Вона підійшла, взяла його руку й поклала на V-образну частину шкіри під своїм горлом. Вона міцно поцілувала його.
  Вони посміхнулися один одному, і його дружина повернулася до вікон.
  Гокен закінчив скляно-хромований столик і перетягнув його перед диваном.
  «Кохана?» Рулетка бовталася в руці Лілі, і вона дивилася в заднє вікно.
  "Що?"
  «Я думаю, що там хтось є».
  «Де, на задньому дворі?»
  «Я не знаю, чи це наша власність. Це по той бік живоплоту».
   «Тоді це точно чужий двір».
  Тут, на центральному узбережжі Каліфорнії, ваш долар не коштує багато бруду.
  «Він просто стоїть і дивиться на будинок».
  «Напевно, цікаво, чи не переїжджає рок-н-рольна група чи наркомани».
  Вона злізла на сходинку вниз. «Просто стою», — повторила вона. «Я не знаю, любий, це трохи моторошно».
  Хокен підійшов до вікна й визирнув. З цього ракурсу він мало що міг побачити, але було ясно, що з кущів визирає якась постать. На ньому був сірий світшот із задертим капюшоном.
  «Можливо, сусідська дитина. Їм завжди цікаво, як люди переїжджають. Цікаво, чи є у нас діти їхнього віку. Я був."
  Лілі нічого не казала. Він міг відчути її дискомфорт, коли вона стояла, піднявши вузькі стегна, насуплені очі в обрамленні білявого волосся, всипаного пилом, що рухається з картону.
  Час для лицарської частини.
  Гокен зайшов на кухню й відчинив задні двері. Відвідувач пішов.
  Він ступив далі, а потім почув, як його дружина покликала: «Дорогий!»
  Стривожений Хокен розвернувся й помчав назад усередину.
  Лілі, все ще на драбині, показувала на інше вікно. Відвідувач переїхав у бічний двір — тепер точно на їхній території, хоча все ще закритий насадженнями.
  "Блін. Хто він такий?»
  Він глянув на телефон, але вирішив не дзвонити в 911. А якби це був сусід чи сусідський син? Це б назавжди зруйнувало будь-який шанс на дружбу.
  Коли він озирнувся, постаті зникло.
  Лілі злізла з драбини. "Де він? Він просто зник. Швидко».
  "Не маю уявлення."
  Вони дивилися у вікна, оглядаючи.
  Ніяких ознак його.
  Це було набагато страшніше, не бачити його.
  «Я думаю, ми повинні...»
  Голос Гокена замовк, коли Лілі вигукнула: «Пістолет — у нього є пістолет, Доне!» Вона дивилася у переднє вікно.
  Її чоловік схопив свій телефон і покликав дружину: «Двері! Заблокуйте це».
  Лілі кинулася.
  Але вона запізнилася.
  Двері вже широко розчахнулися.
  Лілі закричала, і Дон Гокен потягнув її на підлогу під собою благородним, але, як він розумів, марним жестом, щоб врятувати життя своїй нареченій.
   Розділ 27
  НАША ОПЕРА . . .
  Сидячи в кабінеті Кетрін Денс, тепер сам, Джонатан Болінг ковзав по комп’ютеру Тревіса Брігама, у шаленій гонитві за значенням коду.
  наша опера. . .
  Він сидів вперед, швидко друкуючи, думаючи, що якби Денс була тут, експерт з кінетики всередині неї міг би швидко зробити деякі висновки з його пози та фокусу його очей: він був собакою, що відчуває здобич.
  Джон Болінг щось придумав.
  Денс та інші були в цей момент, встановлюючи спостереження. Болінг залишився у своєму кабінеті, щоб поратися в комп’ютері хлопчика. Він знайшов підказку і тепер намагався знайти більше даних, які дозволили б йому зламати код.
  наша опера. . .
  Що це означало?
  Цікавим аспектом комп’ютерів є те, що ці божевільні пластикові та металеві коробки містять привидів. Жорсткий диск комп'ютера схожий на мережу таємних ходів і коридорів, що ведуть все далі і далі в архітектуру пам'яті комп'ютера. Можливо — із значними труднощами — вигнати ці коридори й позбавити їх від привидів минулого, але зазвичай більшість фрагментів інформації, яку ми створили або отримали, залишаються назавжди, невидимими та фрагментованими.
  Зараз Болінг блукав цими коридорами, використовуючи програму, яку разом зламав один із його студентів, зчитуючи уривки даних, що зберігалися в незрозумілих місцях, як уривки душ, що мешкають у будинку з привидами.
  Думки про привидів спонукали його згадати DVD, який син Кетрін Денс позичив йому вчора ввечері. Привид в обладунках. Він згадував, як добре провів час у неї вдома, як йому подобалося зустрічатися з її друзями та родиною. Діти особливо. Меґі була чарівною та кумедною і, як він знав без сумніву, стане жінкою, такою ж грізною, як її мати. Вес був більш невимушеним. З ним було легко спілкуватися, він був геніальним. Болінг часто міркував про те, якими були б його власні діти, якби він оселився з Кессі.
  Зараз він думав про неї, сподівався, що їй подобається життя в Китаї.
  Згадала тижні до її від’їзду.
  І відкликав свої щедрі побажання щодо задоволення в Азії.
  Тоді Болінг відкинув думки про Кассандру й зосередився на своєму полюванні за привидами в комп’ютері. Він наближався до чогось важливого в цьому клаптику двійкового коду, який перекладався англійськими літерами ours від opera.
  Люблячий головоломок розум Болінга, на який часто можна було розраховувати, що придумає цікаві стрибки логіки та проникливості, автоматично зробив висновок, що ці слова були фрагменти «годин роботи». Тревіс подивився цю фразу в Інтернеті перед тим, як зник. Наслідком цього було те, що, можливо, просто можливо, ці слова стосувалися місця, яке цікавило хлопчика.
  Але комп’ютери не зберігають пов’язані дані в одному місці. Код «our of opera» можна знайти в моторошній шафі в підвалі, а назву того, про що вони згадували, можна знайти в коридорі на горищі. Частина фізичної адреси в одному місці, решта в іншому. Комп’ютерний мозок постійно приймає рішення щодо розбиття даних і зберігання фрагментів у місцях, які мають для нього сенс, але незрозумілі для неспеціаліста.
  Тож Болінг йшов по сліду, прогулюючись темними коридорами, наповненими привидами.
  Він не думав, що він був настільки залучений у проект протягом місяців, а може й років. Джонатан Болінг любив працювати в університеті. Він був допитливим за своєю природою, і йому подобалися виклики досліджень і написання, стимулюючі розмови з колегами-викладачами та студентами, заохочуючи молодих людей до навчання. Бачити, як очі студента раптово активізуються, коли випадкові факти зливаються в розуміння, було для нього чистим задоволенням.
  Але наразі ці задоволення та перемоги здавалися другорядними. Тепер він був на місії з порятунку життів. І ніщо інше для нього не мало значення, крім розблокування коду.
  наша опера. . .
  Він подивився на іншу комору в будинку з привидами. Нічого, крім перемішаних бітів і байтів. Ще один помилковий слід.
   Більше набору тексту.
  нічого
  Болінг розтягнувся, і джойнт голосно тріснув. Давай, Тревісе, чому тебе зацікавило це місце? Що вас у ньому привабило?
  І ти все ще туди ходиш? Друг там працює? Купуєте щось з його полиць, вітрин, проходів?
  Ще десять хвилин.
  Здаватися?
  У жодному разі.
  Потім він пішов у нову частину будинку з привидами. Він кліпав очима й розсміявся. Відповідь на код «наша опера» матеріалізувалась, як з’єднання шматочків мозаїки.
  Коли він дивився на назву місця, його зв’язок із Тревісом Бригамом був до смішного очевидним. Професор сердився на себе за те, що він не зрозумів це навіть без цифрової підказки. Знайшовши адресу, він витягнув телефон із пояса й подзвонив Кетрін Денс. Він подзвонив чотири рази і перейшов на голосову пошту.
  Він збирався залишити повідомлення, але потім подивився на свої нотатки. Це місце було недалеко від того місця, де він був зараз. Не більше п'ятнадцяти хвилин.
  Він тихенько зачинив телефон і встав, натягнувши куртку.
  Мимовільно кинувши погляд на фотографію Денс та її дітей, собаки попереду й у центрі, він вийшов з її кабінету й попрямував до вхідних дверей CBI.
  Усвідомлюючи, що те, що він збирався зробити, можливо, було дуже поганою ідеєю, Джон Болінг покинув світ синтезаторів, щоб продовжити свої пошуки в реальному житті.
  «ЦЕ ЯСНО», — сказав РЕЙ Карранео Кетрін Денс, коли він повернувся до вітальні, де вона стояла над Дональдом і Лілі Гоуен. У її руці був пістолет Денс, коли вона пильно дивилася у вікна та кімнати маленького будинку.
  Подружжя, приголомшене й без усмішки, сиділо на новому дивані, який усе ще покривав заводський поліетилен.
  Денс змінила їй Глока. Вона не очікувала, що хлопець буде всередині — він ховався на бічному подвір’ї та, здавалося, втік, коли прибула поліція, — але досвід Тревіса у грі DimensionQuest, його бойові навички змусили її задуматися, чи підліток якось ніби втік , але насправді прослизнув усередину.
  Двері відчинилися, і масивний Альберт Стемпл просунув голову. Він зник." Чоловік хрипів — і від переслідування, і від залишків газу в будинку Келлі Морган. «Змусив заступника дивитися по вулицях. І ми отримали ще півдюжини машин на шляху. Хтось побачив, як хтось у толстовці з капюшоном на велосипеді прямує алеями до центру міста. Я викликав це. Але . . .” Він знизав плечима. Тоді громіздкий агент зник, і його черевики застукотіли східцями вниз, коли він пішов приєднатися до полювання.
  Денс, Карранео, Стемпл і заступник MCSO прибули десять хвилин тому. Коли вони зустрічалися з ймовірними цілями, Денсу спала на думку ідея. Вона подумала про теорію Джона Болінга: розширюючи свої цілі, Тревіс міг би включити людей, про яких лише схвально згадується в блозі, навіть якщо вони не писали.
  Денс ще раз зайшов на сайт і прочитав домашню сторінку блогу.
  http://www.thechiltonreport.com
  Одним із імен, яке виділялося, був Дональд Гокен, давній друг Джеймса Чілтона, який згадувався в розділі «На фронті». Хокен міг бути жертвою, заради якої Тревіс залишив хрест на провітрюваній ділянці шосе 1.
  Тож вони поїхали до будинку цього чоловіка з метою врятувати Гокена та його дружину від небезпеки та встановити за будинком спостереження.
  Але, прибувши, Денс побачив фігуру в капюшоні, яка, ймовірно, тримала пістолет, що ховалася в кущах збоку від ранчо. Вона послала Альберта Стемпла та заступника MCSO за зловмисником, і Рей Карранео з Денсом увірвалися в будинок, вихопивши зброю, щоб захистити Гокена та його дружину.
  Вони все ще були сильно потрясені; вони припустили, що Карранео був убивцею, коли агент у цивільному вдерся в двері з високою зброєю.
  Моторола Денс затріщала, і вона відповіла. Це знову був Стемпл. «Я на задньому дворі. Я вирізав хрест на цій плямі бруду і розкидав навколо нього пелюстки троянд».
  «Зрозуміло, Ал».
  Ліля заплющила очі, опустила голову на плече чоловіка.
  Чотири-п’ять хвилин, — подумав Денс. Якби ми приїхали сюди набагато пізніше, пара була б мертва.
  «Чому ми?» — запитав Гокен. «Ми нічого не зробили йому. Ми не публікували. Ми його навіть не знаємо».
  Денс пояснив, що хлопець розширює свої цілі.
  «Ви маєте на увазі, що будь-хто, навіть згаданий у блозі, ризикує?»
  «Здається, що так».
  Десятки поліцейських прибули на територію за кілька хвилин, але дзвінки показали, що Тревіса ніде не було.
  Як дитина на велосипеді втече? Розчаровано подумав Денс. Він просто зникає. де Чийсь підвал? Занедбане будівництво?
  Надворі почали прибувати перші машини преси, фургони з посудом нагорі, оператори оживляли своє обладнання.
  Це ще сильніше розпалює паніку в місті.
  Також прибуло більше поліцейських, у тому числі кілька велопатрульних.
  Денс запитав Гокена: «У тебе все ще є будинок у районі Сан-Дієго?»
  Лілі відповіла: «Це на ринку. Ще не продано».
  «Я хотів би, щоб ти повернувся туди».
  «Ну, — сказав він, — меблів немає. Це на зберіганні».
  «У вас є люди, у яких ви можете залишитися?»
  "Мої батьки. Діти Дональда зараз залишаються з ними».
  «Тоді повертайся туди, поки ми не знайдемо Тревіса».
  «Здається, ми могли б», — сказала Лілі.
  «Ти йди», — сказав їй Гокен. «Я не покину Джима».
   «Ти нічим не можеш йому допомогти», — сказав Денс.
  «Звичайно є. Я можу морально його підтримати. Це жахливий час. Йому потрібні друзі».
  Денс продовжив: «Я впевнений, що він цінує вашу відданість, але подивіться, що щойно сталося. Цей хлопець знає, де ти живеш, і, очевидно, хоче зробити тобі боляче».
  — Ти можеш зловити його за півгодини.
  «Можливо, ні. Я справді змушений наполягати, містере Гокен.
  Чоловік продемонстрував трохи сталі бізнесмена. «Я не покину його». Потім його голос зник, коли він додав: «Мені потрібно дещо пояснити». Найдрібніший погляд на дружину. Потім пауза: «Моя перша дружина, Сара, померла пару років тому».
  «Мені шкода».
  Зневажливе знизування плечима, яке Денс так добре знав.
  «Джим кинув усе; він був біля моїх дверей протягом години. Він пробув біля мене та дітей тиждень. Допоміг нам і родині Сари у всьому. Харчування, організація поховання. Він навіть чергував з роботою по дому та пранням. Я був паралізований. Я просто нічого не міг зробити. Я думаю, що тоді він міг би врятувати мені життя. Він, звичайно, врятував мій розум».
  І знову Денс не змогла придушити спогади про місяці після смерті свого чоловіка — коли Мартін Крістенсен, як і Чілтон, була поруч з нею. Танець ніколи б не зашкодив собі, не з дітьми, але було багато випадків, коли, так, вона думала, що може збожеволіти.
  Вона розуміла лояльність Дональда Гокена.
  — Я не піду, — твердо повторив чоловік. «Немає сенсу питати». Потім він обійняв дружину. «Але ти повертайся. Я хочу, щоб ти пішов».
  Ні хвилини не вагаючись, Лілі сказала: «Ні, я залишаюся з тобою».
  Денс відзначив погляд. Обожнювання, задоволення, рішучість. . . Її власне серце перевернулося, коли вона подумала: « Він втратив першу дружину, одужав і знову знайшов кохання».
  Це може статися, — подумав Денс. Побачити?
  Тоді вона зачинила двері у власне життя.
  — Гаразд, — неохоче погодилася вона. «Але ти зараз же йдеш звідси. Знайдіть готель і зупиніться там, тримайтеся подалі від очей. І ми поставимо тобі охорону».
  "Добре."
  Саме тоді перед будинком зі скрипом зупинилася машина, чийсь стривожений крик. Вони з Каррано вийшли на ґанок.
  — Гаразд, — сказав Альберт Стемпл, його голос був лінивим, без південного акценту. «Тільки Чілтон».
  Блогер, мабуть, почув цю новину і поспішив. Він мчав по сходах. "Що сталося?" Денс з подивом почув паніку в його голосі. Раніше вона відчувала гнів, дріб’язковість, зарозумілість, але ніколи цього звуку. «З ними все гаразд?»
  — Добре, — сказала вона. «Тревіс був тут, але Дональд почувається добре. Його дружина теж».
  "Що сталося?" Комір піджака блогера був скошений.
  Гокен і Лілі вийшли надвір. «Джим!»
  Чілтон підбіг уперед і обійняв друга. "З вами все гаразд?"
  "Так Так. Поліція прибула вчасно».
  «Ти зловив його?» — запитав Чілтон.
  — Ні, — сказав Денс, очікуючи, що Чілтон кинеться критика за те, що вони не затримали хлопчика. Але він міцно взяв її руку і стиснув. "Дякую дякую. Ви їх врятували. Дякую тобі."
  Вона ніяково кивнула й відпустила його руку. Потім Чілтон звернувся до Лілі з усмішкою цікавості.
  Денс зробив висновок, що вони ніколи раніше не зустрічалися особисто. Хокен представив їх, і Чілтон тепло обійняв Лілі. «Я дуже шкодую про це. Я ніколи, навіть за мільйон років, не думав, що це вплине на вас».
  «Хто б мав?» — запитав Гокен.
  Зі сумною посмішкою Чілтон сказав своєму другові: «З таким знайомством з півостровом Монтерей вона не захоче залишатися. Завтра вона повернеться».
  Нарешті Лілі розтягнула тендітну посмішку. "Я б. Крім того, ми вже купили штори». Кивок на будинок.
  Чілтон засміявся. «Вона смішна, Доне. Чому б їй не залишитися, а тобі повернутися до Сан-Дієго?»
  «Боюся, що ти застряг з нами обома».
  Тоді Чілтон став серйозним. «Ви повинні піти, поки це не закінчиться».
  Денс сказав: «Я намагався переконати їх у цьому».
  «Ми не йдемо».
  — Дон... — почав Чілтон.
  Але Гокен розсміявся, кивнувши на Денс. «У мене є дозвіл поліції. Вона погодилася. Ми збираємося сховатися в готелі. Як Бонні та Клайд».
  «Але...»
  «Без але, друже. Були тут. Ви не можете позбутися нас зараз».
   Чілтон відкрив рота, щоб заперечити, але потім помітив криву усмішку Лілі. Вона сказала: «Ти не хочеш говорити цій дівчині, що робити, Джиме».
  Блогер ще раз засміявся і сказав: «Чесно. Дякую тобі. Дістатися до готелю. Залишитися там. За день-два з цим все закінчиться. Усе повернеться на круги своя».
  Хокен сказав: «Я не бачив Пет і хлопців відколи пішов. Понад три роки».
  Денс дивився на блогера. Ще щось у ньому було іншим. У неї було враження, що вона вперше бачила його людську сторону, ніби ця майже трагедія відкинула його ще далі від світу синтезаторів у реальний.
  Хрестоносець, принаймні тимчасово, був відсутній.
  Вона залишила їх на спогади й пішла назад. Її налякав голос із кущів. "Привіт."
  Вона озирнулася й побачила молодого заступника, який допомагав їм, Девіда Рейнхолда.
  «Заступник».
  Він посміхнувся. «Називайте мене Девід. Я чув, що він тут. Ти ледь не прибив його».
  «Близько. Недостатньо близько».
  Він ніс кілька пошарпаних металевих валіз із трафаретом MCSO—CSU збоку. «Вибачте, я не міг сказати нічого напевно про ті гілки у вашому дворі — той хрест».
  «Я теж не міг сказати. Напевно, це була випадковість. Якби я обрізав дерева так, як треба, цього б ніколи не сталося».
  Його яскраві очі дивилися в її бік. «У вас гарний будинок».
   "Дякую. Незважаючи на безладне подвір’я».
  "Немає. Виглядає дуже зручно».
  Вона запитала депутата: «А як щодо вас, Девіде? Ви живете в Монтереї?»
  "Я зробив. Був сусід по кімнаті, але він пішов, тому мені довелося переїхати до Марини».
  «Що ж, оцінюю ваші зусилля. Я скажу добре слово Майклу О’Нілу».
  «Справді, Кетрін? Це було б чудово». Він світився.
  Рейнхольд відвернувся й почав огороджувати задній двір. Денс дивився на те, що було в центрі трапеції жовтої стрічки: врізаний у бруд хрест і розсип пелюсток.
  Звідти вона підняла очі й поглянула на широке спускання від висоти Монтерея до затоки, де виднілася смуга води.
  Це був панорамний вид, гарний.
  Але сьогодні це здавалося таким же тривожним, як жахлива маска Кецала, демона в DimensionQuest.
  Ти десь там, Тревісе.
  Де, де?
   Розділ 28
  ГРАЮЧИЙ КОП.
  Вистежуючи Тревіса, як Джек Бауер переслідував терористів.
  У Джона Болінга була підказка: можливе місце, звідки Тревіс надіслав публікацію в блозі з малюнком маски та жахливе поранення жінки, яка була трохи схожа на Кетрін Денс. Місце, де хлопчик грав би у свій дорогоцінний DimensionQuest.
  «Години роботи», які він знайшов у примарних коридорах комп’ютера Тревіса, стосувалися Lighthouse Arcade, центру відео та комп’ютерних ігор у Нью-Монтереї.
  Звичайно, хлопець ризикнув би вийти на публіку, враховуючи полювання. Але якби він ретельно вибирав свої маршрути, носив сонцезахисні окуляри, кепку та щось інше, ніж толстовка, у якій його зображували телевізійні репортажі, то він міг би пересуватися з певною свободою.
  До того ж, коли мова зайшла про онлайн-ігри та Morpegs, у наркомана не було іншого вибору, як ризикувати виявленням.
  Болінг пілотував на своїй Audi з шосе на Дель-Монте, потім на Маяк і попрямував у район, де була розташована галерея.
   Він відчував певне піднесення. Ось він, сорокоднорічний професор, який жив переважно своїм розумом. Він ніколи не вважав, що страждає від відсутності хоробрості. Він займався скелелазінням, пірнав з аквалангом, катався на гірських лижах. Крім того, світ ідей несе в собі ризик зашкодити кар’єрі, репутації та задоволенню. Він боровся з колегами-професорами. Він також був жертвою жорстоких онлайн-атак, подібних до тих, що були спрямовані проти Тревіса, але з кращими орфографією, граматикою та пунктуацією. Нещодавно його атакували за те, що він виступає проти обміну файлами захищеного авторським правом матеріалу.
  Він не очікував жорстокості атак. Його побили. . . називали «довбаним капіталістом», «стервою повією великого бізнесу». Болінгу особливо сподобався «професор масового знищення».
  Деякі колеги фактично перестали з ним спілкуватися.
  Але шкода, яку він зазнав, звичайно, була нічим у порівнянні з тим, чим Кетрін Денс та її товариші-офіцери ризикували день у день.
  І чим він сам тепер ризикував, подумав він.
  Гра в поліцейського. . .
  Болінг зрозумів, що він допоміг Кетрін та іншим. Він був задоволений цим і задоволений їхнім визнанням його внеску. Але перебуваючи так близько до події, чуючи телефонні дзвінки, дивлячись на обличчя Кетрін, коли вона записувала інформацію про злочини, бачила, як її рука неуважно гладить чорний пістолет на стегні. . . він відчував бажання брати участь.
  І ще щось, Джоне? — іронічно запитав він сам себе.
  Ну, гаразд, можливо, він намагався справити на неї враження.
   Абсурдно, але він відчув трохи ревнощів, побачивши, як вони з Майклом О’Нілом з’єдналися.
  Ти поводишся як клятий підліток.
  І все ж щось у ній підпалило запал. Болінг ніколи не зміг пояснити це — хто міг, насправді? — коли цей зв’язок стався. І це сталося швидко або ніколи. Денс був неодружений, він теж. Він подолав Кессі (гаразд, майже подолав); Кетрін знову наближалася до побачення? Він вірив, що отримав від неї кілька сигналів. Але що він знав? Він не мав нічого з її навичок — мови тіла.
  Більше того, він був людиною, генетично пристосованим до постійного забуття.
  Тепер Болінг припаркував свій сірий A4 біля Lighthouse Arcade, на бічній вулиці в тому підземному світі на північ від Пасіфік-Гроув. Він пам’ятав, коли ця смуга невеликих підприємств і менших квартир, що отримала назву Нью-Монтерей, була міні-Гейт-Ешбері, затисненою між бунтівним військовим містечком і релігійним притулком. (Пасіфік-Гроув Ловерс-Пойнт був названий на честь тих, хто любить Ісуса, а не один одного.) Тепер цей район був таким же м’яким, як торговий центр в Омахі чи Сіетлі.
  Зал Lighthouse Arcade був тьмяним і пошарпаним, і пахло, ну, весело — каламбур, яким він не міг дочекатися, щоб поділитися з нею.
  Він оглядав сюрреалістичне місце. Гравці — більшість із них хлопчики — сиділи біля терміналів, витріщаючись на екрани, дражнили джойстиками та стукали по клавіатурах. Ігрові станції мали високі вигнуті стіни, покриті чорним шумопоглинаючим матеріалом, а стільці були зручними шкіряними моделями з високою спинкою.
  Тут було все, що знадобилося б молодій людині для цифрового досвіду. Окрім комп’ютерів і клавіатури були гарнітури з шумопоглинанням, мікрофони, сенсорні панелі, пристрої введення, такі як кермо автомобіля та хомути літака, тривимірні окуляри та набори розеток для живлення, USB, Firewire, аудіовізуальних та інших незрозумілих з’єднань. У деяких були пристрої Wii.
  Болінг писав про останню тенденцію в іграх: модулі повного занурення, які виникли в Японії, де діти годинами сиділи в темному приватному просторі, повністю відокремленими від реального світу, щоб грати в комп’ютерні ігри. Це був логічний розвиток у країні, відомій хікікоморі, або «відстороненням», дедалі поширенішим стилем життя, за якого молоді люди, переважно хлопці та чоловіки, ставали самітниками, не виходячи зі своїх кімнат протягом місяців чи років поспіль, живучи виключно своїм життям. комп'ютери.
  Шум дезорієнтував: какофонія цифрових звуків — вибухи, постріли, крики тварин, моторошні крики та сміх — і океан нерозбірливих людських голосів, які розмовляли в мікрофони з іншими гравцями десь у світі. З динаміків гримнули відповіді. Час від часу з горла відчайдушних гравців хрипко долинали крики та лайка, коли вони помирали або усвідомлювали тактичну помилку.
  Lighthouse Arcade, типова для тисяч по всьому світу, являла собою останній форпост реального світу до того, як ви поринули в синтезатор.
  Болінг відчув вібрацію на стегні. Він подивився на свій мобільний. Повідомлення від Ірва, його аспіранта, гласило: Страйкер увійшов п’ять хвилин тому в DQ!!
  Болінг озирнувся, ніби його вдарили. Тревіс був тут ? Через огорожі було неможливо побачити більше однієї чи двох станцій одночасно.
   Біля стійки сидів довговолосий службовець, не звертаючи уваги на шум; він читав науково-фантастичний роман. Болінг підійшов. «Шукаю дитину, підлітка».
  Клерк іронічно підняв брови.
  Я шукаю дерево в лісі.
  "Так?"
  «Він грає в DimensionQuest. Ви підписали когось близько п’яти хвилин тому?»
  «Немає входу. Ви використовуєте з жетонами. Ви можете купити їх тут або в автоматі». Клерк уважно оглянув Болінга. «Ви його батько?»
  "Немає. Просто хочу його знайти».
  «Я можу переглянути сервери. Дізнайтеся, чи хтось зараз увійшов до DQ ».
  "Ви можете?"
  «Так».
  «Чудово».
  Але хлопець не робив жодних рухів, щоб перевірити сервери; він просто дивився на Болінга крізь косу нечистого волосся.
  Ах Зрозумів. Ми ведемо переговори. Солодкий. «Дуже приватно, — подумав Болінг. Через мить дві двадцятки зникли в кишені непраних джинсів хлопця.
  «Його аватара звати Страйкер, якщо це допоможе», — сказав йому Болінг.
  Бурчання. «Повертайся за хвилину». Він зник на підлозі. Болінг побачив, як він вийшов у дальній частині кімнати й пішов до бек-офісу.
  Через п'ять хвилин він повернувся.
  «Хтось на ім'я Страйкер, так, він грає в DQ. Щойно увійшов. Станція сорок три. Воно там."
  "Дякую."
  «Е-е». Клерк повернувся до свого науково-фантастичного роману.
   Болінг, несамовито розмірковуючи: що йому робити? Попросіть клерка евакуювати аркаду? Ні, тоді Тревіс зрозуміє. Йому варто просто зателефонувати 911. Але йому краще перевірити, чи хлопець сам. Він мав би з собою пістолет?
  У нього була фантазія про те, як мимохідь пройшов повз, вирвав пістолет з пояса хлопця і прикрив його до прибуття поліції.
  Ні, не роби цього. За будь-яких обставин.
  Спотнілі долоні, Болінг повільно рушив до станції 43. Він швидко озирнувся за ріг. На екрані комп’ютера був ефірний пейзаж, але стілець був порожній.
  Проте в проходах нікого не було. Станція 44 була порожня, але на 42 дівчина з коротким зеленим волоссям грала в бойові мистецтва.
  Болінг підійшов до неї. "Вибачте."
  Дівчина завдавала опонентці калічні удари. Нарешті істота впала мертва, а її аватар забрався на тіло й відірвав йому голову. "Начебто, так?" Вона не підвела погляду.
  «Хлопчик, який щойно був тут і грав у DQ. Де він?"
  «Ніби, я не знаю. Джиммі пройшов повз, щось сказав і пішов. Хвилину тому».
  «Хто такий Джиммі?»
  «Ви знаєте, клерк».
  До біса! Я щойно заплатив сорок доларів тому лайну, щоб навести Тревіса. Я якийсь поліцейський.
  Болінг люто глянув на клерка, який залишався помітно зануреним у його роман.
  Професор грюкнув у вихідні двері й вибіг назовні. Його очі, звиклі до темряви, ужалений. Він зупинився в провулку, мружачись ліворуч і праворуч. Потім побачив молодого чоловіка, який швидко відходив, опустивши голову.
  «Не роби дурниць», — сказав він собі. Він витягнув свій BlackBerry з кобури.
  Попереду нього кинувся бігти хлопець.
  Рівно через одну секунду дебатів це зробив і Джон Болінг.
   Розділ 29
  ГАМІЛЬТОН РОЙС, омбудсмен з офісу генерального прокурора в Сакраменто, відключив телефон. Вона повисла в його руці, коли він розмірковував про щойно розмову — розмову, яка велася мовою, відомою як політичний і корпоративний евфемізм.
  Він затримався в залах CBI, обдумуючи варіанти.
  Нарешті він повернувся до кабінету Чарльза Овербі.
  Головний агент сидів у кріслі й дивився на своєму комп’ютері прес-повідомлення про справу. Як поліція наблизилася до спіймання вбивці в будинку друга блогера, але пропустила його, і він утік, можливо, щоб тероризувати більше людей на півострові Монтерей.
  Ройс подумав, що просте повідомлення про те, що поліція врятувала друга, не мало того підходу, який обрала телевізійна мережа.
  Overby набрав, і з’явилася інша станція. Ведучий спеціального репортажу, очевидно, віддав перевагу Тревісу як «Вбивцю відеоігор», а не визначив його масками або придорожніми хрестами. Далі він описав, як хлопець мучив своїх жертв, перш ніж убити їх.
  І байдуже, що загинула лише одна людина чи що сволота отримала поранення в потилицю, тікаючи. Що мало б мінімізувати муки.
  Нарешті він сказав: «Ну, Чарльз, вони дедалі більше хвилюються. АГ». Він підняв телефон, ніби показував щит під час бюсту.
  «Ми всі дуже стурбовані», — повторив Овербі. «Весь півострів стурбований. Зараз це дійсно наш пріоритет. Як я вже казав». Його обличчя було каламутним. «Але чи є у Сакраменто проблеми з тим, як ми розглядаємо цю справу?»
  «Не як такої». Ройс дозволив цій невідповіді дзижчати в голові Овербі, як пронизливий шершень.
  «Ми робимо все можливе».
  «Мені подобається цей ваш агент. Танцюй».
  «О, вона першокласна. Нічого їй не вдається».
  Неквапливий кивок, задумливий кивок. «Генеральний експерт переживає за цих жертв. Мені погано через них». Ройс влив співчуття в його голос і спробував пригадати, коли востаннє йому було справді погано. Напевно, коли він пропустив екстрену апендектомію своєї доньки, бо лежав у ліжку з коханкою.
  «Трагедія».
  «Я знаю, що я звучу як зламана платівка. Але я справді відчуваю, що проблема в цьому блозі».
  — Так, — погодився Овербі. «Це око урагану».
  Який спокійний і обрамляє красиве блакитне небо, мовчки виправив Ройс.
  Керівник CBI запропонував: «Ну Кетрін таки отримала Чілтона, щоб опублікувати прохання, щоб хлопчик прийшов. І він дав нам деякі подробиці про сервер — проксі-сервер у Скандинавії».
  "Я розумію. Це просто . . . поки цей блог працює, це нагадування, що робота не виконується». Значення: від вас. «Я постійно повертаюся до цього питання про щось корисне для нас, щось про Чілтона».
  «Кетрін сказала, що буде пильнувати».
  «Вона зайнята. Цікаво, чи є щось у тому, що вона вже знайшла. Я не дуже хочу відволікати агента Денс від справи. Цікаво, чи варто мені поглянути на гусака».
  "Ви?"
  — Ти б не заперечував, Чарльз? Якби я просто поглянув на файли. Я міг би принести перспективу. Насправді моє враження таке, що Кетрін, можливо, надто добра».
  "Надто люб'язно?"
  — Ти був різкий, Чарльз, коли найняв її. Відповідальний агент прийняв цей комплімент, хоча, як знав Ройс, Кетрін Денс прибула тут на чотири роки раніше, ніж Овербі. Він продовжив: «Розумно. Ви бачили, що вона була протиотрутою проти цинізму старих півнів, таких як ми з вами. Але ціна цього певна. . . наївність».
  «Ти думаєш, що вона має щось про Чілтона і не знає про це?»
  "Може бути."
  Овербі виглядав напруженим. «Ну, я вибачуся за неї. Чому б нам не відволіктися? Справа її матері. Не зосереджені на належному рівні. Вона робить усе, що може».
  Гамільтон Ройс був відомий своєю жорстокістю. Але він ніколи не продав би лояльного члена своєї команди таким коментарем. Він подумав, що було майже вражаюче бачити три найпохмуріші риси людської натури, виявлені так сміливо: боягузтво, дріб’язковість і зрада. «Вона тут?»
  «Дайте мені дізнатися». Овербі зателефонував і поговорив з тим, хто, як визнав Ройс, був помічником Денса. Він поклав трубку.
  «Вона все ще на місці злочину в будинку Хоукенів».
  «Тож я просто подивлюся». Але потім Ройс, здавалося, задумався. «Звичайно, мабуть, краще, якби мене не турбували».
  «Ось ідея. Я передзвоню її помічниці, попрошу щось зробити. Виконати доручення. Завжди є звіти, які потрібно скопіювати. Або, я знаю: отримати її інформацію про робоче навантаження та години. Було б доречно поміряти їй пульс. Я такий собі начальник. Вона б ніколи не запідозрила щось незвичайне».
  Ройс вийшов з кабінету Овербі, пішов коридорами, маршрути яких запам’ятав, і зупинився біля кабінету Денс. Він почекав у коридорі, доки не побачив, що помічник — жінка на ім’я Меріеллен, яка виглядала вправно, — відповіла на дзвінок. Потім, спантеличено нахмурившись, вона встала й пішла вгору коридором, залишивши Гамільтона Ройса вільним грабувати.
  ДІЙШОВШИ до кінця алеї, Джон Болінг зупинився й подивився праворуч, у бік вулиці, у напрямку, де зник Тревіс. Звідси земля спускалася до затоки Монтерей і була заповнена дрібним односімейні бунгало, бежево-коричневі житлові будинки та рясний грунтовий покрив. Хоча на Маяк-авеню позаду нього було багато транспорту, бічна дорога була порожня. Піднявся густий туман, і пейзаж був сірим.
  Що ж, тепер, коли хлопець утік, подумав він, Кетрін Денс навряд чи справді вразить його пошукова робота.
  Він подзвонив у 911 і повідомив, що бачив Тревіса Брігама, і назвав своє місцезнаходження. Диспетчер повідомила, що за п'ять хвилин біля пассажу буде поліцейська машина.
  Гаразд, досить підліткової поведінки, сказав він собі. Його майстерністю були академічність, викладання, інтелектуальний аналіз.
  Світ ідей, а не дій.
  Він розвернувся, щоб повернутися до аркади, щоб зустріти поліцейську машину. Але потім йому спала на думку думка: що, зрештою, цей його квест, можливо, не такий уже й нехарактерний. Можливо, це був не стільки випадок безглуздої чоловічої прикраси, скільки визнання законного аспекту його природи: відповіді на запитання, розгадування таємниць, розгадування головоломок. Саме те, що завжди робив Джонатан Болінг: розуміння суспільства, людського серця та розуму.
  Ще один блок. Що це може зашкодити? Поліція їхала. Можливо, він знайде на вулиці когось, хто помітив, як хлопець сів у машину або заліз у вікно сусіднього будинку.
  Професор повернув назад і пустився сірою піщаною алеєю до води. Він думав, коли він знову побачить Кетрін. Незабаром, сподівався він.
  Насправді це був образ її зелених очей помітно в його пам’яті, коли хлопець вискочив із-за сміттєвого контейнера за три фути й отримав Болінга в шию. Відчувши запах невипраного одягу та підліткового поту, він захлинувся, коли срібне лезо ножа неквапливо підійшло до його горла.
   Розділ 30
  Розмовляючи по телефону, Кетрін Денс пришвидшилася до будинку Джеймса Чілтона в Кармелі. Паркуючись, вона сказала «Ще раз дякую» абоненту та поклала трубку. Вона припаркувалася й підійшла до машини офісу шерифа округу Монтерей, у якій сидів заступник.
  Вона підійшла до нього. «Привіт, Мігель».
  «Агент Денс, як справи? Тут все тихо».
  «Добре. Містер Чилтон повернувся, чи не так?»
  "Так."
  "Зроби мені послугу?"
  "Будьте впевнені."
  «Вийди з машини і просто постій тут, можливо, притулись до дверей, щоб люди могли на тебе добре роздивитися».
  «Щось відбувається?»
  "Я не впевнений. Просто побудь там трохи. Що б не сталося, не рухайся».
  Він здавався невпевненим, але виліз з машини.
  Денс підійшов до вхідних дверей і натиснув на зумер. Музикант усередині неї помітив трохи рівний тон останнього дзвону.
  Чилтон відчинив двері й кліпнув, побачивши Денс. "Все впорядку?"
   Потім, кинувши погляд через плече, Денс витягла з кобури наручники.
  Чілтон глянув униз. "Що-?" — задихнувся він.
  «Поверніться і заведіть руки за спину».
  "Що це?"
  «Зараз! Просто зроби це."
  "Це є-"
  Вона взяла його за плече й повернула. Він почав говорити, але вона просто сказала: «Тсс». І затріщав на манжетах. «Вас заарештовано за злочинне посягання на приватну власність».
  "Що? Чиї?»
  «Земля Арнольда Брубейкера — місце опріснювальної установки».
  «Почекай, ти маєш на увазі вчора?»
  «Правильно».
  «Ти відпусти мене!»
  «Вас тоді не заарештували. Тепер ти є». Вона процитувала попередження Міранди.
  Темний седан промчав вулицею, розвернувся й промчав по гравійній дорозі до будинку. Танці впізнали це як підрозділ дорожнього патруля. Двоє офіцерів попереду — здоровенні чоловіки — з цікавістю глянули на Денса й вилізли. Вони поглянули на службову машину шерифа округу та заступника Мігеля Еррери, який торкнувся свого радіо на стегні, ніби хотів подзвонити комусь, щоб дізнатися, у чому справа.
  Разом новоприбулі підійшли до Данс та її в’язня. Відзначили наручники.
  Збентеженим голосом Денс запитав: «Хто ти?»
  «Ну, — сказав старший з військових, — ТЕЦ. Хто ви, пані?»
   Вона знайшла в сумочці гаманець і показала поліцейським своє посвідчення. «Я Кетрін Денс, CBI. Що ти тут хочеш?»
  «Ми тут, щоб взяти Джеймса Чілтона під варту».
  — Мій в'язень?
  "Ваш?"
  "Це вірно. Ми його щойно заарештували». Вона кинула погляд на Ерреру.
  «Зачекай хвилинку», — гаркнув Чілтон.
  — Тихо, — наказав Денс.
  Старший поліцейський сказав: «У нас є ордер на арешт Джеймса Чілтона. І ордер на заволодіння його комп’ютерами, файлами, бізнес-записами. Усе, що стосується звіту Чілтона. »
  Вони показали документи.
  «Це смішно», — сказав Чілтон. «Що тут коїться?»
  Денс різко повторив: «Тихо». Потім солдатам: «Яке звинувачення?»
  «Злочинний вторгнення».
  «У власності Арнольда Брубейкера?»
  "Це вірно."
  Вона засміялася. «Це те, за що я його щойно заарештував».
  Обидва солдати витріщилися на неї, потім на Чілтона, виграючи час, а потім, незалежно один від одного, кивнули. Очевидно, з їхнього досвіду не було прецедентів для чогось подібного.
  «Ну що ж, — сказав один із офіцерів, — у нас є ордер».
  "Я розумію. Але його вже заарештували, і CBI вже має юрисдикцію над його файлами та комп’ютерами. Ми збираємо їх за кілька хвилин».
  «Це довбана фігня», — випалив Чілтон.
   «Сер, я б стежив за вашою мовою», — різко сказав молодший і більший з військових.
  Вирувала тиша.
  Тоді Кетрін Денс примружила усмішку на своєму обличчі. «Почекай. Хто запитав ордер? Це був Гамільтон Ройс?»
  "Це вірно. Офіс AG у Сакраменто».
  «О, звичайно». Танець розслабляв. «Вибачте, це непорозуміння. Я був старшим офіцером за викликом, але у нас виникла проблема з афідевітом, і мені довелося відкласти взяття його під варту. Я згадав про це Гамільтону. Він, мабуть, думав, що я дуже зайнята справою Roadside Cross...
  «Цей масковий вбивця. Та річ. Ви це запускаєте?»
  «Звичайно».
  «Дивна».
  «Так, так», — погодився Денс. Потім продовжив: «Гамільтон, мабуть, подумав, що я був настільки зайнятий цим, що він візьме на себе контроль над порушенням». Зневажливий кивок головою. «Але, чесно кажучи, містер Чілтон мене так розлютив, що я хотів сам закінчити комір».
  Вона змовницьки посміхнулася, до якої ненадовго приєдналися солдати. Потім вона продовжила: «Це моя вина. Я мав сказати йому. Дозволь мені подзвонити». Вона зняла з пояса телефон і набрала номер. Потім підвела голову. «Це агент Денс», — сказала вона та пояснила про свій арешт Джеймса Чілтона. Тиша на мить. «Я вже затримав його. . . . Ми отримали документи назад у штаб-квартирі. . . . Звичайно. Вона кивнула. «Добре», — сказала Денс підсумковим тоном і відключилася на жіночий голос, пояснюючи, що температура було п'ятдесят шість градусів, і завтра на півострові Монтерей прогнозували дощ.
  «Все готово, ми його опрацюємо». Посмішка. «Якщо ти справді не хочеш чотири години охолодити свої п’яти в ізоляторі Салінаса».
  «Нуп, усе гаразд, агенте Денс. Вам потрібна допомога, щоб посадити його в машину?» Величезний солдат дивився на Джеймса Чілтона так, ніби блогер важив на сто фунтів більше і міг прорвати ланцюжок манжети, згинаючи м’язи.
  «Ні, це нормально. Ми впораємося».
  Кивнувши, чоловіки пішли, сіли в машину і поїхали.
  — Послухай мене, — гаркнув Чілтон із червоним обличчям. «Це фігня, і ти це знаєш».
  «Просто розслабся, гаразд?» Денс розвернула його й розстібнула манжети.
  «Про що це все?» Він потирав зап’ястя. «Я думав, що ти мене арештовуєш».
  "Я зробив. Але я вирішив відпустити вас».
  «Ти що, трахаєшся зі мною?»
  «Ні, я тебе рятую». Денс посунула манжети назад у кобуру. Усміхаючись, вона помахала дуже спантеличеному Еррері. Він кивнув у відповідь.
  — Тебе підставляли, Джеймсе.
  Незадовго до цього Денс подзвонив її помічник. Меріеллен запідозрилася, коли Чарльз Овербі одного разу зателефонував, щоб перевірити, чи Денс в офісі, а потім знову попросив її прийти до нього в офіс, щоб обговорити її задоволення від роботи, чого він ніколи не робив.
  По дорозі до офісу Овербі жінка зупинилася й залишилася у крилі Галів, ховаючись у бічному коридорі. Гамільтон Ройс прослизнув до кабінету свого боса. Приблизно через п’ять хвилин він вийшов на вулицю й зателефонував на мобільний. Меріеллен підійшла досить близько, щоб підслухати частину цього: Ройс дзвонив магістрату в Сакраменто, який, очевидно, був другом, і просив видати ордер на арешт Чілтона. Щось пов’язане з посяганням.
  Меріеллен не розуміла наслідків того, що сталося, але вона негайно зателефонувала Денс і повідомила новини, а потім пішла до офісу Овербі.
  Денс передав Чілтону скорочену версію історії, опустивши ім’я Ройса.
  «Хто стояв за цим?» — розлютився він.
  Вона знала, що блогер у дописі піде на тих, хто стоїть за його арештом, і вона не могла дозволити собі такий публічний кошмар, який це створить. «Я цього не розголошую. Все, що я скажу, це те, що деякі люди хочуть, щоб ваш блог призупинили, доки ми не спіймаємо Тревіса».
  «Чому?»
  Вона суворо сказала: «З тих же причин, що я хотіла його закрити. Щоб люди не публікували публікації та ставили Тревісу більше цілей». Ледь помітна посмішка. «І тому, що це виглядає погано для держави, якщо ми не робимо все можливе, щоб захистити громадськість, а це означає закриття вас».
  «І зупинка блогу корисна для громадськості? викриваю корупцію та проблеми; Я не заохочую їх». Потім він зліз з мильниці. «І ви заарештували мене, щоб вони не могли вручити ордер?»
  «Так».
  «Що станеться?»
  «Одна з двох речей. Військові повернуться додому і повідомте їхньому керівнику, що вони не можуть вручити ордер, оскільки ви вже заарештовані. І воно зникне».
  «Що друге?»
  Зіткнення між екскрементами та вентилятором, подумав Денс. Вона нічого не сказала, лише знизала плечима.
  Але Чілтон отримав це. «Ти поставив себе на карту заради мене? чому?»
  «Я вам у боргу. Ви з нами співпрацювали. І якщо ви хочете знати іншу причину: я не згоден з усією вашою політикою, але я згоден , що ви маєте право говорити, що хочете. Якщо ви неправі, на вас можуть подати до суду, і суд винесе рішення. Але я не збираюся бути частиною якогось руху пильності, щоб заткнути вам рот, тому що людям не подобається ваш підхід».
  «Дякую», — сказав він, і вдячність була очевидною в його очах.
  Вони потисли один одному руки. Чілтон сказав: «Краще знову підключіться до Інтернету».
  Денс повернулася на вулицю, подякувала Мігелю Еррері, спантеличеному депутату, і повернулася до своєї машини. Вона зателефонувала TJ і залишила повідомлення, щоб запустити повну фонову інформацію про Гамільтона Ройса. Вона хотіла знати, якого ворога вона щойно нажила.
  На частину цього питання, мабуть, збиралися відповісти; її телефон задзижчав, і Caller ID показав номер Овербі.
  Ну, вона весь час здогадувалася, що це будуть двері номер два.
  Лайно і вентилятор. . .
  «Чарльз».
  «Кетрін, я думаю, що у нас невелика проблема. Гамільтон Ройс тут зі мною на гучномовці».
   Їй кортіло тримати телефон подалі від вуха.
  «Агенте Денс, що це за те, що ви арештували Чілтона? А ТЕЦ не може виконати свій ордер?»
  «У мене не було варіантів».
  «Немає варіантів? Що ви маєте на увазі?"
  Намагаючись зберегти спокійний голос, вона сказала: «Я вирішила, що не хочу закривати блог. Ми знаємо, що Тревіс це читає. Чілтон попросив його зайти. Хлопець може це побачити і спробує зв’язатися з блогом. Можливо, домовитися про капітуляцію».
  «Ну, Кетрін». Овербі прозвучав відчайдушно. «Загалом Сакраменто вважає, що краще закрити це підприємство. Ви не згодні?»
  — Не зовсім так, Чарльз. Гамільтоне, ти переглянув мої файли, чи не так?»
  Фугасна міна паузи. «Я не переглядав нічого, що не було загальновідомим».
  «Не має значення. Це було порушення професійної відповідальності. Це навіть може бути злочином».
  — Справді, Кетрін, — запротестував Овербі.
  «Агент Денс». Ройс тепер звучав спокійно, ігноруючи Овербі так само ефективно, як і вона. Вона згадала поширене спостереження під час своїх допитів: людина, яка контролює, є небезпечною людиною. «Люди гинуть, а Чілтона це не хвилює. І, так, це змушує нас усіх виглядати погано, від вас до Чарльза, CBI та Сакраменто. Всі з нас. І я не проти зізнатися в цьому».
  Денса не цікавила суть його аргументації. «Гамільтоне, спробуй щось подібне ще раз, з ордером чи без нього, і справа закінчиться з генеральним прокурором і губернатором. І преса».
  Овербі казав: «Гамільтон, вона має на увазі...»
  «Думаю, Чарльзу, він цілком зрозуміло, що я маю на увазі».
  Тоді її телефон пролунав текстове повідомлення від Майкла О'Ніла.
  «Я повинен взяти це». Вона перервала дзвінок, перервавши зв’язок і зі своїм босом, і з Ройсом.
  Вона підняла телефон і прочитала різкі слова на екрані.
  К—
  Тревіса помітили в Нью-Монтерей. Поліція втратила його. Але є повідомлення про іншу жертву. Він мертвий. У Кармелі, біля кінця Сайпрес Хіллс Роуд, на захід. Я в дорозі. Зустрінемось там?
  —М
  Вона написала СМС: Так. І побігла за машиною.
  УВІМКНУвши миготливі фари, про які вона взагалі забувала, що є в машині — таким слідчим, як вона, рідко доводилося грати в «Гарячі сліди», — Денс помчав у полуденну темряву.
  Ще одна жертва. . .
  Цей напад міг статися незабаром після того, як вони зірвали замах на Дональда Хокена та його дружину. Вона була права. Хлопець, мабуть, розчарований тим, що йому не вдалося, негайно пішов шукати іншу жертву.
  Вона знайшла поворот, різко загальмувала й послабила довгий автомобіль по звивистій сільській дорозі. Рослинність була пишною, але хмарність вимивала колір рослин і створювала у Денс враження, ніби вона перебуває в якомусь потойбічному місці.
  Як Етерія, земля в DimensionQuest.
  Вона уявила образ Страйкера перед собою, який зручно тримає свій меч.
  як справді не хочеться вчитися, що ти можеш мені підказати?
  2 померти. . .
  Також зображено грубий малюнок хлопчика, на якому лезо пронизує її груди.
  Потім її очі впав спалах: білі та кольорові вогники.
  Вона під’їхала й припаркувалася біля інших машин — офісу шерифа округу Монтерей — і мікроавтобуса «Місце злочину». Денс виліз, попрямував у хаос. «Гей». Вона кивнула Майклу О’Нілу, відчуваючи велике полегшення, побачивши його, навіть якщо це був лише тимчасовий відпочинок від Іншої справи.
  «Ви перевірили сцену?» вона запитала.
  «Я щойно прийшов сюди», — пояснив він.
  Вони підійшли до місця, де лежало тіло, покрите темно-зеленим брезентом. Жовта поліцейська стрічка яскраво позначала місце.
  «Хтось помітив його?» – запитала вона депутата МСБО.
  — Саме так, агенте Денс. Дев'ять-один-один дзвінок у Нью-Монтерей. Але поки наші прийшли, його вже не було. Таким був і добропорядний громадянин».
  «Хто жертва?» — запитав О'Ніл.
  Він відповів: «Ще не знаю. Мабуть, було досить погано. Цього разу Тревіс використав ніж. Не пістолет. І, схоже, він не поспішав».
   Заступник вказав на зарослу травою ділянку приблизно за п’ятдесят футів від дороги.
  Вони з О'Нілом йшли піщаним ґрунтом. За хвилину-дві вони прибули до зафіксованої зони, де стояло півдюжини офіцерів у формі та цивільному, а офіцер місця злочину присів біля трупа, покритого зеленим брезентом.
  Вони кивнули, вітаючись, заступнику MCSO, кругловидому латиноамериканцю, з яким Денс працював роками.
  «Що написано в посвідченні жертви?» вона запитала.
  «У депутата гаманець». Депутат вказав на тіло. «Вони зараз це перевіряють. Наразі ми знаємо лише чоловіка, йому сорока».
  Денс озирнувся. — Здається, його не вбили тут? Ні житлових, ні інших будівель поблизу не було. Жертва також не йшла тут пішки чи бігала — стежок не було.
  «Правильно». Офіцер продовжив: «Крові було небагато. Схоже, злочинець привіз тіло сюди і кинув його. Знайшов сліди шин на піску. Ми припускаємо, що Тревіс форсував власну машину хлопця, кинув його в багажник. Як та перша дівчина. Таммі. Тільки цього разу він не став чекати припливу. Зарізав його до смерті. Як тільки ми отримаємо посвідчення особи загиблого, ми зможемо зателефонувати на колеса».
  «Ти впевнений, що це зробив Тревіс?» — запитав Денс.
  Депутат запропонував: «Побачиш».
  — І його катували?
  «Виглядає так».
  Вони зупинилися на стрічці «Місце злочину» приблизно за десять футів від трупа. Офіцер КС у комбінезоні, як космонавт, проводив вимірювання. Він підвів очі й побачив двох офіцерів. Він кивнув на знак привітання і крізь захисні окуляри підняв брову. "Ти хочеш побачити?" він закликав.
  «Так», — відповів Денс, дивуючись, чи він запитав, думаючи, що жінці може бути незручно бачити бійню. Так, у наш час це все ще траплялося.
  Хоча, насправді, вона готувалася до цього видовища. Характер її роботи включав переважно живих. Вона так і не звільнилася від образів смерті.
  Він почав піднімати кришку, коли ззаду почувся голос: «Агент Денс?»
  Вона озирнулася й побачила іншого офіцера у формі, який підійшов до неї. Він щось тримав у руці.
  "Так?"
  «Ви знаєте Джонатана Болінга?»
  «Джон? Так." Вона дивилася на візитну картку в його руці. І нагадав, що хтось забрав у жертви гаманець, щоб перевірити особу.
  Жахлива думка: чи був жертвою Джон?
  Її розум здійснив один зі своїх стрибків — від А до Б і до Х. Чи професор дізнався щось із комп’ютера Тревіса чи під час пошуків жертв і, покинув Денс, вирішив розслідувати сам?
  Будь ласка, ні!
  Вона коротко глянула на О'Ніла з жахом в очах і кинулася до тіла.
  "Гей!" — крикнув технік CS. «Ви забрудните сцену!»
  Вона проігнорувала його й відкинула брезент.
  І ахнув.
  Зі змішаним полегшенням і жахом вона дивилася вниз.
  Це був не Болінг.
  Худий бородатий чоловік у брюках і білій сорочці отримав кілька ножових поранень. Одне засклене око було напіввідкрите. На його лобі був висічений хрест. Пелюстки троянд, червоні, були розсипані по його тілу.
  «Але звідки це взялося?» — запитала вона іншого заступника, тремтячим голосом киваючи на візитну картку Болінга.
  «Я намагався тобі сказати — він там на блокпосту. Щойно під'їхав. Він хоче тебе бачити. Це терміново».
  «Я поговорю з ним за хвилину». Денс глибоко вдихнув, потрясений.
  Ще один депутат підійшов до гаманця загиблого в поліетиленовому пакеті. «Отримав посвідчення. Його звати Марк Вотсон. Він інженер на пенсії. Пішла в магазин кілька годин тому. Ніколи не повертався додому».
  "Хто він?" — запитав О'Ніл. «Чому його вибрали?»
  Денс покопалася в кишені піджака й дістала список усіх згаданих у блозі людей, які могли стати потенційною мішенню.
  «Він написав у блозі відповідь на тему «Влада народу». Про атомну станцію. Він не погоджується чи не погоджується з Чілтоном щодо розташування заводу. Це нейтрально».
  «Тож будь-хто, хто взагалі має відношення до блогу, зараз може опинитися під загрозою».
  «Я так думаю».
  О'Ніл оглянув її. Він торкнувся її руки. "Ти в порядку?"
  «Просто... . . щось на кшталт страху».
  Вона виявила, що гортає листівку Джона Болінга. Вона сказала О'Нілу, що збирається подивитися, що він хоче, і почала стежкою, її серце тільки зараз повернулося до нормального ритму від переляку.
  На узбіччі вона побачила професора, який стояв біля своєї машини з відчиненими дверима. Вона спохмурніла. На пасажирському сидінні сидів підліток з колючим волоссям. Під темно-коричневою курткою він був одягнений у футболку Aerosmith.
  Болінг помахав їй рукою. Її вразив незвичайний для нього вираз квапливості на його обличчі.
  І за сильним полегшенням вона відчула, що з ним усе гаразд.
  Вона поступилася місцем цікавості, коли вона побачила, що застрягло в поясі його штанів; вона не могла точно сказати, але, здавалося, це була рукоятка великого ножа.
   Розділ 31
  ТАНЕЦЬ, БОЛІНГ І підліток були в її офісі в CBI. Джейсон Кеплер був сімнадцятирічним учнем Кармел Саут Хай, і він, а не Тревіс, був Страйкером.
  Тревіс створив аватар багато років тому, але він продав його в Інтернеті Джейсону разом із «як-от хреновою купою репутації, життєвих очок і ресурсів».
  Що б це не було.
  Денс пригадала, що Болінг сказав їй, що гравці можуть продавати свої аватари та інші аксесуари гри.
  Професор пояснив, що знайшов у даних Тревіса посилання на години роботи Lighthouse Arcade.
  Денс був вдячний чоловікові за блискучу детективну роботу. (Хоча вона точно збиралася одягнути його пізніше за те, що він не зателефонував у 911 одразу, коли дізнався, що хлопець у пассажі, і пішов за ним сам.) На її столі позаду них, у конверті з доказами, лежав кухонний ніж, який Джейсон раніше погрожував Болінгу. Це була смертоносна зброя, і він був технічно винним у нападі та побоях. Тим не менш, оскільки Болінг насправді не був поранений і хлопчик добровільно передала лезо професору, вона, мабуть, задовольнилася суворим попередженням хлопця.
  Тепер Болінг пояснив, що сталося: він сам став жертвою жала, організованого молодим підлітком, який сидів перед ними. «Скажи їй те, що ти сказав мені».
  «Що це таке, я хвилювався за Тревіса», — сказав Джейсон із широко розплющеними очима. «Ви не знаєте, як це бачити, як на когось із членів вашої родини нападають у блозі, як на нього».
  "Твоя родина?"
  «Так. У грі, в DQ ми брати. Я маю на увазі, ми ніколи не зустрічалися чи щось таке, але я дуже добре його знаю».
  «Ніколи не зустрічалися?»
  «Ну, звичайно, але не в реальному світі, лише в Етерії. Я хотів йому допомогти. Але спочатку я мав його знайти. Я намагався зателефонувати та надіслати миттєві повідомлення, але мені не вдалося додзвонитися. Єдине, про що я міг думати, це вештатися біля аркади. Можливо, я зможу переконати його здатися».
  «З ножем?» — запитав Денс.
  Його плечі піднялися, потім опустилися. «Я подумав, що це не зашкодить».
  Хлопець був худий і нездорово блідий. Ось були літні канікули, і, за іронією долі, тепер він, мабуть, вибирався на вулицю набагато рідше, ніж восени та взимку, коли йому треба було йти до школи.
  Болінг взяв на себе розповідь. «Джейсон був у Lighthouse Arcade, коли я туди прийшов. Менеджер був його другом, і коли я запитав про Страйкера, він удав, ніби пішов щось перевірити, але замість цього розповів Джейсону про мене».
   «Гей, вибач, чоловіче. Я не збирався вас колоти чи щось таке. Я просто хотів дізнатися, хто ти і чи знаєш ти, де Тревіс. Я не знав, що ти працюєш у цьому Бюро розслідувань».
  Болінг збентежено посміхнувся, дивлячись на ту частину, що видає себе за офіцера. Він додав, що знав, що вона хотіла б поговорити з Джейсоном, але вважав за краще відвести його безпосередньо до неї, а не чекати, поки з’явиться міська поліція.
  «Ми просто заскочили в машину і подзвонили TJ. Він сказав нам, де ти був».
  Це було хороше рішення, і лише незначно незаконне.
  Денс сказав: «Джейсоне, ми теж не хочемо, щоб Тревіс постраждав. І ми не хочемо, щоб він кривдив когось ще. Що ви можете сказати нам про те, куди він може піти?»
  «Він міг бути будь-де. Він дуже розумний, ти знаєш. Він знає, як жити надворі в лісі. Він експерт». Хлопець помітив їхнє збентеження і сказав: «Бачите, DQ — це гра, але вона також справжня. Я маю на увазі, що ти в Південних горах, тут близько п’ятдесяти градусів нижче нуля, тобі потрібно навчитися залишатися в теплі, а якщо цього не зробити, то замерзнеш до смерті. І ви повинні отримати їжу, воду і все. Ви дізнаєтесь, які рослини безпечні та яких тварин можна їсти. І як готувати та зберігати їжу. Я маю на увазі, що у них є справжні рецепти. Ви повинні готувати їх прямо в грі, інакше вони не працюють». Він засміявся. «Були новачки, які намагалися грати, і вони казали: «Все, що ми хочемо робити, це битися з тролями та демонами», і врешті-решт вони помирали з голоду, бо не могли подбати про себе».
  «Ви граєте з іншими людьми, чи не так? Чи може хтось із них знати, де може бути Тревіс?»
   «Мовляв, я запитав усіх у родині, і ніхто не знає, де він».
  «Скільки людей у вашій родині?»
  «Нас близько дванадцяти. Але ми з ним єдині в Каліфорнії».
  Танець захопив. «І ви всі разом живете? В Етерії?»
  «Так. Я знаю їх краще, ніж своїх справжніх братів». Він похмуро засміявся. «І в Етерії мене не б’ють і не крадуть гроші».
  Танець був цікавий. «У вас є батьки?»
  «У реальному світі?» Він знизав плечима, жест, який Денс витлумачив як «начебто».
  Вона сказала: «Ні, у грі».
  «Деякі сім’ї так і роблять. Ми цього не робимо». Він кинув сумний погляд. «Так ми щасливіші».
  Вона посміхалася. «Знаєш, ми з тобою зустрічалися, Джейсоне».
  Хлопець подивився вниз. "Так, я знаю. Містер Болінг сказав мені. Я якось убив тебе. вибач Я думав, ти просто новачок, який зневажає нас через Трева. Я маю на увазі, що наша сім’я — ну, весь наш орден гільдії — була повністю зневажена через нього та всі публікації в тому блозі. Це часто трапляється. Рейдовий загін з півночі пройшов весь шлях від Кришталевого острова, щоб знищити нас. Ми уклали цю вірність і зупинили їх. Але Моріну вбили. Вона була нашою сестрою. Вона повернулася, але втратила всі свої ресурси».
  Худий хлопець знизав плечима. «Ви знаєте, мене часто штовхають. В школі. Ось чому я вибрав аватар Громовержця, воїна. Начебто мені стає легше. Зі мною там ніхто не тріпається».
  «Джейсоне, одна річ може бути корисною: якщо ти може дати нам стратегії, які Тревіс використав би для нападу на людей. Як він переслідував би їх. Зброя. Все, що може допомогти нам зрозуміти, як перевершити його».
  Але хлопчик, здавалося, був стурбований. «Ти справді не дуже багато знаєш про Тревіса, правда?»
  Денс збирався сказати, що вони знають надто багато. Але інтерв'юери знають, коли дозволити темі взяти верх. Поглянувши на Болінга, вона сказала: «Ні, мабуть, ні».
  «Я хочу тобі дещо показати», — сказав Джейсон, підводячись.
  "Де?"
  «В Етерії».
  KATHRYN DANCE знову прийняла особу аватара Greenleaf, який повністю воскрес.
  Коли Джейсон друкував, персонаж з’являвся на екрані на лісовій галявині. Як і раніше, пейзажі були красиві, графіка напрочуд чітка. Навколо тинялися десятки людей, хтось озброєний, хтось із сумками чи пакетами, хтось водив тварин.
  «Це Отовіус, де ми з Тревісом часто проводимо час. Це гарне місце. . . . Ти проти?"
  Він нахилився до клавіш.
  — Ні, — сказав йому Денс. «Продовжуйте».
  Він набрав текст, а потім отримав повідомлення: «Кіаруя не ввійшла в систему».
  «Облом».
  "Хто це?" — запитав Болінг.
  "Моя дружина."
  «Твоє що?» — запитав Денс у сімнадцятирічного хлопця.
  Він почервонів. «Ми одружилися пару місяців тому».
   Вона здивовано засміялася.
  «Минулого року я зустрів цю дівчину в грі. Вона абсолютно крута. Вона пройшла весь шлях через Південні гори. Сама! Вона не померла жодного разу. І ми з нею зійшлися. Ми ходили на якісь квести. Я запропонував. Ну, начебто вона так і зробила. Але я теж хотів. І ми одружилися».
  «Хто вона насправді?»
  «Якась дівчина в Кореї. Але вона отримала погану оцінку в кількох своїх класах...
  «У реальному світі?» — запитав Болінг.
  «Так. Тому її батьки забрали її обліковий запис».
  «Ти розлучений?»
  «Ні, просто на деякий час. Поки вона знову не підніме свої бали з математики до трійки». Джейсон додав: «Смішно. Більшість людей, які одружуються в DQ, залишаються одруженими. У реальному світі багато наших батьків розлучилися. Я сподіваюся, що вона скоро повернеться в Інтернет. Я сумую за нею." Він тицьнув пальцем по екрану. «У будь-якому випадку, ходімо до будинку».
  Під керівництвом Джейсона аватар Денс маневрував навколо ландшафту, повз десятки людей і істот.
  Ясон привів їх до скелі. «Ми могли б піти туди, але це, знаєте, займе деякий час. Ви не можете заплатити за поїздку на Пегасі, тому що ви ще не заробили жодного золота. Але я можу дати вам транспортні бали». Він почав друкувати. «Це як те, що часто літає мого тата».
  Він ввів на клавіатурі ще кілька кодів, а потім змусив аватара піднятися на крилатого коня, і вони полетіли. Політ був захоплюючим. Вони ширяли над краєвидом, навколо густих хмар. Два сонця горіли в блакитному небі, і час від часу повз пролітали інші літаючі істоти, як і дирижаблі та химерні літальні машини. Внизу Танці бачили міста й села. І в деяких місцях пожежі.
  «Це битви, — сказав Джейсон. «Виглядайте досить епічно». Звучало так, ніби він шкодує, що втратив шанс відрубати голови.
  Через хвилину вони прибули до берега моря — океан був яскраво-зеленим — і повільно приземлилися на пагорбі, звідки відкривався вид на бурхливу воду.
  Денс пригадав, як Кейтлін сказала, що Тревісу подобається берегова лінія, тому що вона нагадує йому якесь місце в грі, в яку він грав.
  Джейсон показав їй, як злізти з коня. І під власним контролем вона направила Грінліфа до котеджу, куди вказав Джейсон.
  «Це будинок. Ми всі побудували його разом».
  Подібно до сараю в 1800-х, розмірковував Денс.
  «Але Тревіс заробив усі гроші та припаси. Він заплатив за це. Ми найняли тролів для виконання важкої роботи», — додав він без частки іронії.
  Коли її аватар був біля дверей, Джейсон дав їй усний пароль. Вона сказала це в мікрофон комп’ютера, і двері відчинилися. Вони зайшли всередину.
  Денс був шокований. Це був красивий, просторий будинок, наповнений химерними, але затишними меблями, з книжки доктора Сьюза. Там були доріжки та сходи, які вели до різних кімнат, вікна дивної форми, величезний палаючий камін, фонтан і великий басейн.
  Кілька домашніх тварин — якийсь тупий гібрид кози й саламандри — ходили навколо, каркаючи.
  «Це добре, Джейсене. Дуже добре."
  «Так, добре, ми створюємо круті будинки в Етерії, тому що там, де ми живемо, я маю на увазі, у реальному світі, наші Знаєте, місця не такі гарні. Гаразд, ось що я хотів тобі показати. Іди туди." Він провів її повз маленький ставок, населений мерехтливими зеленими рибками. Її аватар зупинився біля великих металевих дверей. Він був замкнений на кілька замків. Джейсон дав їй інший код доступу, і двері повільно відчинилися, супроводжуючись скрипучими звуковими ефектами. Вона провела Ґрінліфа через двері вниз по сходах у щось схоже на аптеку, поєднану з відділенням швидкої допомоги.
  Джейсон подивився на Денс і помітив, що вона насупилася.
  Він сказав: «Зрозуміло?»
  "Не зовсім."
  «Це я мав на увазі, коли знав Тревіса. Він не про зброю та стратегію бою чи щось таке. Він про це. Це його кімната зцілення».
  «Кімната лікування?» — запитав Денс.
  Хлопець пояснив: «Тревіс ненавидів бійки. Він створив Страйкера як воїна, коли тільки почав грати, але це йому не сподобалося. Ось чому він продав його мені. Він цілитель, а не боєць. А я маю на увазі цілителя сорок дев'ятого рівня. Ви знаєте, наскільки він гарний? Він найкращий. Він чудовий».
  «Цілитель?»
  «Це ім'я його аватара. Medicus — це якась іноземна мова для «лікаря».
  — Латиною, — сказав Болінг.
  «Стародавній Рим?» — запитав Джейсон.
  «Правильно».
  «Солодкий. У будь-якому випадку, інші професії Тревіса — це вирощування трав і приготування зілля. Сюди люди приходять лікуватися. Це як кабінет лікаря».
   «Лікар?» Танець міркував. Вона встала з-за столу, знайшла стос паперів, які вони взяли з кімнати Тревіса, і погортала їх. Рей Карранео мав рацію — на фотографіях були порізані тіла. Але вони не були жертвами злочинів; вони були пацієнтами під час операції. Вони були дуже добре зроблені, технічно точні.
  Джейсон продовжував: «Персонажі з усієї Етерії приходили побачити його. Про нього знають навіть геймдизайнери. У нього попросили поради щодо створення NPC. Він ціла легенда. Він заробив тисячі доларів, створюючи ці цілющі зілля, буфери, регенератори життя та заклинання сили».
  «Реальними грошима?»
  "О так. Він продає їх на eBay. Як я купив Stryker».
  Денс пригадав скриньку, яку вони знайшли під ліжком хлопчика. Таким чином він заробив гроші.
  Джейсон торкнувся екрана. «Ой, а там?» Він показав на скляну вітрину, в якій на кінці золотої палички лежала кришталева куля. «Це скіпетр зцілення. Йому знадобилося приблизно п'ятдесят квестів, щоб заробити його. За всю історію DQ ніхто ніколи не отримував такого. Джейсон здригнувся. «Одного разу він ледь не втратив. . . .” На його обличчі з'явився благоговійний вираз. «Це була одна зіпсована ніч».
  Хлопець звучав так, наче ця подія була трагедією в реальному житті.
  "Що ви маєте на увазі?"
  «Ну, ми з Медікусом і дехто з нас у сім’ї були на цьому квесті в Південних горах, які знаходяться на висоті трьох миль і є справді небезпечними місцями. Ми шукали це чарівне дерево. Дерево бачення, це називається. І це було мило, ми знайшли будинок Янни, ельфійської королеви, про яку всі чули, але ніколи не бачили. Вона дуже відома».
  «Вона NPC, правда?» — запитав Болінг.
  «Так».
  Він нагадав Денсу: «Неігровий персонаж. Той, який створюється самою грою».
  Здавалося, Джейсон образився на цю характеристику. «Але алгоритм чудовий! Вона перевершує будь-якого бота, якого ви коли-небудь бачили».
  Професор кивнув у знак вибачення.
  «Тож ми там, просто сидимо та розмовляємо, а вона розповідає нам про Дерево Бачення та як ми можемо його знайти, і раптом на нас атакує цей загін Північних сил. І всі б’ються, а цей мудак стріляє в королеву спеціальною стрілою. Вона помре. Трав намагається врятувати її, але його лікування не працює. Тож він вирішує Shift. Ми кажемо: ні, чоловіче, не роби цього! Але він все одно зробив».
  Хлопець говорив із таким благоговінням, що Денс помітила, що нахилилася вперед, її нога підстрибувала від напруги. Болінг теж витріщився на нього.
  «Що це, Джейсон? Продовжувати."
  «Добре, іноді, якщо хтось помирає, ти можеш підпорядкувати своє життя Сутностям у Високому Царстві. Це називається Shifting. І Сутності починають забирати вашу життєву силу і віддавати її людині, яка вмирає. Можливо, людина повернеться до того, як ваша життєва сила зникне. Але це може забрати всю вашу життєву силу, і ви помрете, і вони теж помруть. Лише коли ти помреш через те, що ти змінився, ти втрачаєш усе. Я маю на увазі все, що ви зробили та заробили, усі ваші бали, усі ваші ресурси, усю вашу репутацію, доки ти грав у гру. Вони всі, як, просто йдуть геть. Якби Тревіс помер, він би втратив скіпетр, свій будинок, своє золото, своїх літаючих коней. . . . Йому доведеться починати спочатку, як новачкові».
  «Він це зробив?»
  Джейсон кивнув. «Це було дуже близько. Він майже вичерпався, але королева ожила. Вона поцілувала його. Це було, наче епопея! А потім ми з ельфами зібралися разом і набили дупу якимось Північним Силам. Чоловіче, ця ніч приголомшила. Це була епічна перемога. Усі, хто грає в гру, досі говорять про це».
  Денс кивав. «Добре, Джейсон, дякую. Ви можете вийти».
  «Мовляв, ти більше не хочеш грати? Ви начебто відчували, як рухатися».
  "Можливо пізніше."
  Хлопець постукав по клавішах, і гра закінчилася.
  Денс глянула на годинник. «Джон, чи не міг би ти відвезти Джейсона додому? Є хтось, з ким мені потрібно поговорити».
  А до Б до Х. . .
   Розділ 32
  «Я ХОТІВ би побачити Кейтлін, будь ласка».
  «Ти . . . ?» — запитала Вірджинія Гарднер, мати дівчини, яка вижила в автокатастрофі 9 червня.
  Денс назвала себе. «Я розмовляв з вашою дочкою днями в літній школі».
  «О, ти поліцейська. Ти днями влаштував охорону для Кейт у лікарні та перед нашим будинком.
  "Це вірно."
  «Ти знайшов Тревіса?»
  «Ні, я...»
  «Він поруч?» — задихано спитала жінка, оглядаючись.
  «Ні, ні. Я просто хотів би поставити вашій доньці ще кілька запитань».
  Жінка запросила Денс у під’їзд величезного сучасного будинку в Кармелі. Денс згадав, що Кейтлін збиралася навчатися в гарних медичних школах. Що б не робили тато чи мама, здавалося, вони могли собі дозволити навчання.
  Денс оглядав величезну вітальню. На стінах були яскраві анотації — дві величезні чорно-жовті картини з колями й одна криваво-червона. плями. Їй було важко дивитися на них. Вона подумала, наскільки це відрізняється від затишного будинку Тревіса та Джейсона в грі DimensionQuest .
  Так, добре, ми створюємо круті будинки в Етерії, тому що там, де ми живемо, я маю на увазі, у реальному світі наші місця не такі гарні, знаєте. . . .
  Мама дівчинки зникла і через мить повернулася з Кейтлін у джинсах і лаймово-зеленій черепашці під облягаючим білим светром.
  — Привіт, — неспокійно сказав підліток.
  «Привіт, Кейтлін. Як ти себе почуваєш?»
  "Гаразд."
  «Сподіваюся, у вас буде хвилина-дві. У мене є кілька додаткових запитань».
  «Звичайно, мабуть».
  «Ми можемо десь сісти?»
  «Ми можемо піти в солярій», — сказала місіс Гарднер.
  Вони проходили повз офіс, і Денс побачив на стіні диплом Каліфорнійського університету. Медична школа. Батько Кейтлін.
  Мати і дочка на дивані, танцюють у кріслі з прямою спинкою. Вона підійшла до нього ближче й сказала: «Я хотіла повідомити вам оновлення. Сьогодні сталося ще одне вбивство. Ви чули?"
  «О ні, — прошепотіла мати Кейтлін.
  Дівчина нічого не сказала. Вона закрила очі. Її обличчя, обрамлене млявим світлим волоссям, ніби зблідло.
  «Справді, — роздратовано прошепотіла мати, — я ніколи не побачу, як ти міг гуляти з кимось таким».
  «Мамо, — заскиглила Кейтлін, — що ти маєш на увазі під словом «іди». поза'? Господи, я ніколи не гуляла з Тревісом. Я б ніколи. Хтось схожий на нього?»
  «Я просто маю на увазі, що він явно небезпечний».
  — Кейтлін, — перебив Денс. «Ми справді відчайдушно хочемо його знайти. Нам просто не щастить. Я більше дізнаюся про нього від друзів, але...
  Знову її мати: «Ці діти Коломбіни».
  «Будь ласка, місіс Гарднер».
  Ображений погляд, але вона замовкла.
  «Я сказав тобі все, що міг придумати днями».
  «Ще кілька запитань. Я не буду довго». Вона підсунула стілець ще ближче й витягла зошит. Вона відкрила її й уважно перегорнула сторінки, раз-другу зупинившись.
  Кейтлін нерухомо дивилася на зошит.
  Денс усміхнувся, дивлячись дівчині в очі. «Тепер, Кейтлін, подумай про ніч вечірки».
  "Угу."
  «Вийшло щось цікаве. Я брав інтерв’ю у Тревіса, перш ніж він втік. Я зробив деякі нотатки». Кивок на блокнот, що лежить у неї на колінах.
  "Ти зробив? Ви з ним розмовляли?»
  "Це вірно. Я не звертав особливої уваги, поки не поговорив з тобою та декількома іншими людьми. Але тепер я сподіваюся зібрати кілька підказок щодо того, де він ховається».
  «Як важко це знайти…» — почала мати Кейтлін, ніби не могла стриматися. Але вона замовкла під суворим поглядом Данса.
  Агент продовжив: «Ви з Тревісом трохи поговорили, так? В ту ніч."
   "Не зовсім."
  Денс злегка нахмурилась і гортала нотатки.
  Дівчина додала: «Ну, за винятком випадків, коли настав час йти. Я мав на увазі, що під час вечірки він здебільшого висів сам».
  Денс сказав: «Але по дорозі додому ти це зробив». Постукування по блокноту.
  «Так, поговорили. Я не дуже багато пам'ятаю. Усе це було розмито, разом із катастрофою й усім».
  «Я впевнений, що це було. Але я збираюся зачитати вам кілька тверджень, і я хотів би, щоб ви заповнили деталі. Скажи мені, якщо щось пригадає твою пам’ять про те, що Тревіс сказав дорогою додому перед аварією».
  "Я вважаю."
  Денс звернулася до свого блокнота. «Добре, ось перший: «Будинок був дуже милим, але під’їзд мене налякав». Вона підвела очі. «Я думав, що, можливо, це означає, що Тревіс боїться висоти».
  «Так, саме про це він говорив. Під’їзна дорога була на цьому схилі пагорба, і ми про це говорили. Тревіс сказав, що він завжди боявся впасти. Він подивився на під’їзну доріжку і сказав, чому на ній немає огорожі».
  «Добре. Це корисно». Ще одна посмішка. Кейтлін відповіла взаємністю. Танець повернувся до нот. «А цей? «Я думаю, що керують човни. Я завжди хотів його». »
  «О, це? так Ми говорили про Рибальську пристань. Тревіс справді подумав, що було б круто поплисти до Санта-Круза». Вона відвела погляд. «Я думаю, він хотів попросити мене піти з ним, але він був надто сором’язливим».
  Денс усміхнувся. «Тож він може ховатися десь на човні».
   «Так, це може бути все. Мені здається, він сказав щось про те, як добре було б сховатися на човні».
  «Добре. . . . Ось ще один. «У неї більше друзів, ніж у мене. У мене є лише один чи два, з якими я можу потусуватися». »
  «Так, я пам’ятаю, як він це сказав. Мені було його шкода, що в нього мало друзів. Він деякий час говорив про це».
  «Він називав імена? Хтось, у кого він може залишитися? Подумайте. Це важливо."
  Підліток примружилася і потерла рукою коліно. Потім зітхнув. «Ні».
  «Все гаразд, Кейтлін».
  «Мені шкода». Слабке дуття.
  Танець зберіг посмішку на її обличчі. Вона готувалася до того, що буде далі. Це буде важко — для дівчини, для її матері, для самої Денс. Але вибору не було.
  Вона нахилилася вперед. «Кейтлін, ти не чесна зі мною».
  Дівчина кліпала очима. "Що?"
  Вірджинія Гарднер пробурмотіла: «Ви не можете сказати це моїй доньці».
  «Тревіс не розповідав мені нічого з цього», — сказала Денс нейтральним голосом. «Я їх вигадав».
  "Ви брехали!" — огризнулася мати.
  Ні, не технічно. Вона ретельно складала свої слова й ніколи не говорила, що це справжні заяви Тревіса Брігама.
  Дівчина зблідла.
  Мати бурчала: «Це що, якась пастка?»
  Так, це було саме те, що було. Танець мав a теорію, і їй потрібно було довести, що вона правдива чи хибна. На кону були життя.
  Денс проігнорував матір і сказав Кейтлін: «Але ти підігрувала так, ніби Тревіс сказав тобі всі ці речі в машині».
  «Я . . . Я просто намагався бути корисним. Мені було погано, я не знав більше».
  «Ні, Кейтлін. Ви думали, що могли б поговорити з ним про них у машині. Але ти не міг пригадати, бо був у нетверезому стані».
  "Немає!"
  «Я зараз попрошу вас піти», - випалила мати дівчини.
  «Я не закінчив», — прогарчав Денс, заткнувши Вірджинію Гарднер.
  Агент оцінив: згідно з індексом Майєрса-Бріггса, завдяки її науковому досвіду — і її навичкам виживання в цій сім’ї — Кейтлін мала мислительний і чуттєвий тип особистості. Вона вразила Денс як більш інтроверт, ніж екстраверт. І хоча особистість її брехуна коливалася, наразі вона була пристосуванкою.
  Брехня для самозбереження.
  Якби Денс мала більше часу, вона могла б витягнути правду повільніше й глибше. Але враховуючи типографію Майєрса-Бріггса та пристосувальницьку особистість Кейтлін, Денс оцінила, що вона може наполягати й не пестити, як це було з Теммі Фостер.
  «Ти пив на вечірці».
  «Я—»
  «Кейтлін, люди бачили тебе».
  «Звичайно, я трохи випив».
  «Перед тим, як приїхати сюди, я спілкувався з кількома студентами які були там. Вони сказали, що ти, Ванесса і Тріш випили майже п’яту текіли після того, як побачили Майка з Бріанною».
  "Добре . . . добре, і що?»
  «Тобі сімнадцять, — лютувала мати, — ось що!»
  Денс спокійно сказав: — Я подзвонив у службу реконструкції аварії, Кейтлін. Вони збираються оглянути вашу машину на арештмайданчику. Вони вимірюють такі речі, як регулювання сидінь і дзеркал заднього виду. Вони можуть визначити зріст водія».
  Дівчина була абсолютно нерухома, хоча її щелепа тремтіла.
  «Кейтлін, настав час сказати правду. Від цього багато залежить. На кону життя інших людей».
  «Яка правда?» — прошепотіла мати.
  Денс не зводив очей з дівчини. «Тієї ночі Кейтлін була за кермом автомобіля. Не Тревіс».
  "Немає!" — заплакала Вірджинія Гарднер.
  «Чи не ти, Кейтлін?»
  Підліток хвилину мовчав. Потім її голова опустилася, грудна клітка впала. Танець прочитав біль і поразку її тілом. Її кінезичне повідомлення було: Так.
  Її голос зривався, Кейтлін сказала: «Майк пішов з тією маленькою повією, що висіла на ньому, і її рука внизу його джинсів! Я знав, що вони повернулися до нього, щоб трахатися. Я збирався їхати туди. . . Я збирався . . .”
  — Гаразд, — наказала мати, — досить.
  «Тихо!» — крикнула дівчина матері й заридала. Вона звернулася до Танця. «Так, я був за кермом!» Почуття провини нарешті вибухнуло в ній.
   Денс продовжив: «Після аварії Тревіс посадив вас на пасажирське сидіння, а він сів на водійське. Він вдав, що сидить за кермом. Він зробив це, щоб врятувати вас».
  Вона подумала про першу бесіду з Тревісом.
  Я нічого поганого не зробив!
  Твердження хлопчика було зареєстровано як оманливе для Танця. Але вона вірила, що він мав на увазі, що брехав про напад на Теммі; насправді, що він зробив не так, це те, що збрехав про те, хто був за кермом машини тієї ночі.
  Ця ідея спала на думку Денс, коли вона розглядала будинок Тревіса — Медікуса — та його родини в Етерії. Той факт, що хлопець проводив практично кожну можливу хвилину в грі DimensionQuest як лікар і цілитель, а не вбивця, як Страйкер, змусив її засумніватися в схильності хлопчика до насильства. І коли вона дізналася, що його аватар був готовий пожертвувати життям за ельфійську королеву, вона зрозуміла, що, можливо, Тревіс зробив те саме в реальному світі — взяв на себе провину за автокатастрофу, щоб дівчина, якою він захоплювався здалеку б не пішов у в'язницю.
  Кейтлін, зі сльозами текли з закритих очей, притиснулася до дивана, її тіло стало вузлом напруги. «Я просто втратив це. Ми напилися, і я хотів піти знайти Майка і сказати йому, який він лайно. Тріш і Ванесса були більше виснажені, ніж я, тому я збирався їхати, але Тревіс пішов за мною на вулицю та намагався мене зупинити. Він намагався забрати ключі. Але я б йому не дозволив. Я був такий злий. Тріш і Ванесса сиділи на задньому сидінні, а Тревіс просто стрибнув на пасажирське сидіння, і він було таке: «Зупинись, Кейтлін, давай, ти не вмієш водити». Але я поводився як мудак.
  «Я просто продовжував, ігноруючи його. А потім, не знаю, що сталося, ми з’їхали з дороги». Її голос згас, а вираз обличчя було одним із найбільш сумних і нещасних, які Кетрін Денс коли-небудь бачила, коли вона прошепотіла: «І я вбила своїх друзів».
  Мати Кейтлін, з білим і розгубленим обличчям, невпевнено просунулася вперед. Вона обняла дочку за плечі. Дівчинка на мить напружилася, а потім здалася, схлипуючи й притискаючись головою до грудей матері.
  Через кілька хвилин жінка, сама плачучи, глянула на Денс. «Що станеться?»
  «Ви з чоловіком повинні знайти адвоката для Кейтлін. Тоді негайно викликайте поліцію. Вона повинна добровільно здатися. Чим швидше тим краще."
  Кейтлін витерла обличчя. «Це так боляче, брехня. Я збирався щось сказати. Я дійсно, дійсно був. Але потім люди почали нападати на Тревіса — усі ті речі, які вони говорили — і я знав, що якщо скажу правду, вони нападуть на мене». Вона опустила голову. «Я не міг цього зробити. Все те, що люди говорять про мене. . . вони були б на своєму сайті назавжди».
  Її імідж хвилює більше, ніж смерть друзів.
  Але Денс був тут не для того, щоб загладити провину підлітка. Усе, що їй було потрібно, це підтвердження її теорії про те, що Тревіс полюбив Кейтлін. Вона встала й покинула матір і дочку, попрощавшись найкоротше.
  Надворі, підтюпцем бігаючи до своєї машини, вона натиснула третю кнопку швидкого набору — Майкл О’Ніл.
   Він відповів на другий дзвінок. Дякувати Богу, що «Інший випадок» не тримав його повністю без зв’язку.
  «Гей». Він звучав втомлено.
  «Майкл».
  "Що не так?" Він насторожився; мабуть, її тон теж розповідав історії.
  «Я знаю, що ти завалений, але є шанс, що я можу зайти? Мені потрібно провести мозковий штурм. Я дещо знайшов».
  «Звичайно. Що?"
  «Тревіс Бригам — не вбивця придорожнього хреста».
  ДЕНС І О'НІЛ були в його кабінеті в офісі шерифа округу Монтерей у Салінасі.
  Вікна виходили на будівлю суду, перед якою стояли два десятки протестувальників Life First разом із преподобним Фіском із плетеною шиєю. Мабуть, їм набридло протестувати перед порожнім будинком Стюарта та Еді Денс, тому вони переїхали туди, де мали шанс отримати трохи розголосу. Фіск розмовляла зі своїм напарником, якого вона бачила раніше: мускулистим рудоволосим охоронцем.
  Денс відвернувся від вікна й приєднався до О’Ніла за його хитким столом для переговорів. Місце було заповнене впорядкованими стосами файлів. Вона цікавилася, які стосуються індонезійської контейнерної справи. О’Ніл відкинувся на двох ніжках дерев’яного стільця. «Отже, давайте послухаємо».
  Вона швидко пояснила, як розслідування привело до Джейсона, а потім до гри DimensionQuest і, зрештою, до Кейтлін Гарднер і зізнання в тому, що Тревіс взяв на себе провину за неї.
  «Закоханість?» запитав він.
   Але Денс сказав: «Звичайно, це частина справи. Але відбувається щось інше. Вона хоче вступити до медичного училища. Це важливо для Тревіса».
  "Медична школа?"
  «Ліки, зцілення. У цій грі, у яку він грає, DimensionQuest, Тревіс є відомим цілителем. Я думаю, що одна з причин, чому він її захистив, полягала в цьому. Його аватар Медікус. Лікар. Він відчуває до неї зв’язок».
  «Це трохи надумано, вам не здається? Зрештою, це просто гра».
  «Ні, Майкле, це більше, ніж гра. Реальний світ і світ синтезаторів стають все ближче й ближче, і такі люди, як Тревіс, живуть в обох. Якщо він шанований цілитель у DimensionQuest, він не стане мстивим убивцею в реальному світі».
  «Тож він бере на себе відповідальність за аварію Кейтлін, і що б люди не говорили про нього в блозі, останнє, чого він хоче, — це привернути увагу до себе, нападаючи на когось».
  «Точно».
  «Але Келлі... . . Перш ніж втратити свідомість, вона сказала медику, що на неї напав Тревіс».
  Денс похитала головою. «Я не впевнений, що вона насправді його бачила. Вона припустила, що це він, можливо, тому, що знала, що писала про нього, а маска на її вікні була з гри DimensionQuest . І ходили чутки, що він стоїть за нападами. Але я думаю, що справжній вбивця був у масці або дістав її ззаду».
  «Як ви поводитеся з речовими доказами? Посадив?»
  «Правильно. Було б легко прочитати онлайн про Тревіса, стежити за ним, дізнатися про його роботу в закладі, де готують бублик, про його велосипед, про те, що він постійно грає в DQ . Вбивця міг зробити одну з цих масок, вкрасти рушницю з вантажівки Боба Брігама, підкинути сліди в цеху з виробництва бубликів і вкрасти ніж, коли працівники не дивилися. О, і ще щось: M&M's? Плями обгортки на місці злочину?»
  «Правильно».
  «Треба було посадити. Тревіс не їв би шоколаду. Купував пакети для брата. Його хвилювали його прищі. У його кімнаті були книги про те, яких продуктів слід уникати. Справжній вбивця цього не знав. Мабуть, він бачив, як Тревіс колись купував M&M's і припустив, що це улюблені цукерки, тож залишив на місці події слід обгортки».
  «А волокна світшота?»
  The Report була публікація про те, що сім’я Бригамів настільки бідна, що вони не можуть дозволити собі пральну та сушильну машини. І було зазначено, до якої пральні вони ходили. Я впевнений, що справжній злочинець це прочитав і оглянув це місце».
  О'Ніл кивнув. «І вкрав толстовку з капюшоном, коли мати була на вулиці або не дивилася».
  «Так. І в блозі було розміщено кілька фотографій під іменем Тревіса». О'Ніл не бачила малюнків, і вона коротко їх описала, опустивши той факт, що останній був схожий на неї. Денс продовжував: «Вони були грубими, що дорослий подумав би про малюнок підлітка. Але я бачив кілька фотографій, зроблених Тревісом, — операцій. Він великий художник. Їх намалював хтось інший».
  «Це пояснило б, чому ніхто не зміг знайти справжній вбивця, незважаючи на полювання. Він одягає толстовку для нападу, потім кидає її разом із велосипедом у свій багажник і їде вулицею, як будь-хто інший. В біса, йому може бути п’ятдесят років. Або він міг бути нею, якщо я зараз про це думаю».
  «Точно».
  Депутат на мить замовк. Його думки, очевидно, дійшли саме до того місця, де чекав Денс. «Він мертвий, чи не так?» – запитав депутат. «Тревіс?»
  Денс зітхнув, почувши такий суворий наслідок її теорії. "Це можливо. Але я сподіваюся, що ні. Мені подобається думати, що його просто десь тримають».
  «Бідна дитина опинилася не в тому місці в невідповідний час». Розгойдування вперед-назад. «Отже, щоб знайти справжнього злочинця, ми маємо з’ясувати, хто є передбачуваною жертвою. Це не хтось опублікував напад на Тревіса; їх просто створили, щоб ввести нас в оману».
  «Моя теорія?» Запропонував танець.
  О'Ніл подивився на неї зі стриманою посмішкою. «Хто б не був злочинець, він справді переслідує Чілтона?»
  «Так. Зловмисник готував сцену, спочатку переслідуючи людей, які критикували Тревіса, потім тих, хто був дружнім із Чілтоном і, нарешті, самого блогера».
  «Хтось, хто не хоче бути розслідуваним».
  Денс відповів: «Або хто хоче помститися за те, що він опублікував у минулому».
  «Гаразд, усе, що нам потрібно з’ясувати, — це хто хоче вбити Джеймса Чілтона», — сказав Майкл О’Ніл.
  Танець кисло розсміявся. «Простіше запитання: хто не хоче?»
   Розділ 33
  «Джеймс?»
  На тому кінці лінії була пауза. Блогер сказав: «Агент Денс». Його голос звучав стомлено. «Ще погані новини?»
  «Я знайшов деякі докази того, що Тревіс не залишає хрести».
  "Що?"
  «Я не впевнений, але, як все виглядає, хлопець може бути цапом відпущення, і хтось створює так, ніби він убивця».
  Чилтон прошепотів: «І він весь час був невинним?»
  "Я так боюсь." Денс пояснила, що вона дізналася — про те, хто насправді був за кермом автомобіля 9 червня — і про ймовірність підкидання доказів.
  «І я думаю, що ти — кінцева ціль», — додала вона.
  «Я?»
  «Упродовж вашої кар’єри ви опублікували кілька досить запальних історій. А ви зараз пишете на суперечливі теми. Думаю, деякі люди були б раді бачити, як ти зупинишся. Я припускаю, що вам погрожували раніше».
   «Багато разів».
  «Перегляньте свій блог, знайдіть імена всіх, хто вам погрожував, хто, можливо, хоче відплатити за те, що ви сказали, або хто стурбований тим, що ви зараз розслідуєте щось, що вони можуть не хотіти публікувати. Виберіть найбільш надійних підозрюваних. І повернутися на кілька років назад».
  «Звичайно. Я придумаю список. Але ви думаєте, що я дійсно в зоні ризику?»
  «Я знаю, так».
  Він замовк. «Я хвилююся за Пет і хлопців. Як ви вважаєте, чи варто залишити цю територію? Може, поїхати до нас на відпочинок? Це в Голлістері. Або взяти номер у готелі?»
  “Мабуть, у готелі безпечніше. Ти будеш зареєстрований як власник іншого будинку. Я можу організувати для вас поселення в одному з мотелів, які ми використовуємо для свідків. Це буде під псевдонімом».
  "Дякую. Дайте нам кілька годин. Пет зібере речі, і ми підемо відразу після зустрічі, яку я запланував».
  «Добре».
  Вона вже збиралася покласти трубку, коли Чілтон сказав: «Почекай. Агент Денс, одна річ?»
  "Що?"
  «У мене є уявлення про те, хто може стати номером один у списку».
  «Я готовий писати».
  «Вам не знадобляться ручка та папір», — відповів Чілтон.
  ТАНЕЦЬ І РЕЙ Карранео повільно наближався до розкішного будинку Арнольда Брубейкера, людини, яка стоїть за опріснювальним заводом, який, за словами Джеймса Чілтона, знищить півострів Монтерей.
   Саме Брубейкера Чілтон назвав підозрюваним номер один. Або сам цар опріснення, або найнятий ним чоловік. І Денс вважав це ймовірним. Вона була в Інтернеті на комп’ютері автомобіля, читаючи «Опріснення. . . and Devastate» у публікації 28 червня.
  http://www.thechiltonreport.com/html/june28.html
  З репортажів і публікацій Чілтона Денс зробив висновок, що блогер дізнався про зв’язки чоловіка з Лас-Вегасом, що свідчить про організовану злочинність, а також про приватні операції чоловіка з нерухомістю, які натякали на таємниці, які він, можливо, не хотів би розкривати.
  «Готові?» — спитала Денс Карранео, виходячи з системи.
  Молодий агент кивнув, і вони вилізли з машини.
  Вона постукала в двері.
  Нарешті почервонілий підприємець — почервонілий від сонця, а не від випивки, як вирішив Денс — відповів на стук. Він був здивований, побачивши відвідувачів. Він кліпав очима й якусь мить мовчав. «З лікарні. Ви . . . ?»
  «Агент Денс. Це агент Карранео».
  Його очі зиркнули позаду неї.
  Шукаєте резервну копію? — дивувалася вона.
  І якщо так, то для її резервного копіювання? Або власний Брубейкер?
  Вона відчула цівку страху. Найжорстокішими, на її думку, були люди, які вбивають за гроші.
  «Ми слідкуємо за тим інцидентом з містером Чілтоном. Ви не проти, якщо я задам вам кілька запитань?»
  "Що? Зрештою, той придурок висунув звинувачення? Я думав, що ми...
  «Ні, жодних зборів. Ми можемо зайти?»
  Чоловік залишався підозрілим. Уникаючи погляду Денса, він кивнув ними всередину й випалив: «Знаєш, він божевільний. Я маю на увазі, я думаю, що він підлягає сертифікації».
  Денс невимушено посміхнувся.
  Ще раз озирнувшись надвір, Брубейкер зачинив двері. Він замкнув його.
  Вони пройшли будинком, безособовим, у багатьох кімнатах не було меблів. Денс подумала, що почула скрип поблизу. Потім інший з іншої кімнати.
  Чи осідав будинок, чи у Брубейкера були тут помічники?
  Помічники чи мускули?
  Вони зайшли в офіс, завалений паперами, кресленнями, малюнками, фотографіями, юридичними документами. На одному зі столів стояв ретельно виготовлений макет опріснювальної установки.
  Брубейкер підняв зі стільців кілька величезних переплетених звітів і жестом попросив їх сісти. Він також, за великим столом.
  Денс помітив сертифікати на стіні. Були також фотографії Брубейкера з могутніми чоловіками в костюмах — політиками чи іншими бізнесменами. Допитувачі люблять офісні стіни; вони багато розкривають про людей. З цих фотографій вона зробила висновок, що Брубейкер був розумним (дипломи та закінчення професійних курсів) і кмітливим у політичному плані (почесті та ключі від міст і округів). І жорсткий; його компанія, очевидно, побудувала опріснювальні заводи в Мексиці та Колумбії. Фотографії показали його в оточенні пильні чоловіки в темних окулярах — охоронці. Чоловіки були однакові на всіх фотографіях, що означало, що вони були особистими доглядачами Брубейкера, а не наданими місцевою владою. Один тримав автомат.
  Чи вони були джерелом скрипів поблизу — які вона знову почула, здавалося, ближче?
  Денс запитав про проект з опріснення води, і він почав довгу презентацію про новітню технологію, яку використовуватиме завод. Вона вловила такі слова, як «фільтрація», «мембрани», «резервуари для прісної води». Брубейкер прочитав їм коротку лекцію про зниження вартості нових систем, що робить опріснення економічно доцільним.
  Вона сприйняла небагато інформації, але натомість удавала зацікавленість і вбирала його базову поведінку.
  Її перше враження полягало в тому, що Брубейкер не здавався стурбованим у їхній присутності, хоча Хай Махів рідко зворушували будь-які людські зв’язки — романтичні, соціальні чи професійні. Навіть до конфронтації підійшли незворушно. Це був один аспект, який зробив їх такими ефективними. І потенційно небезпечний.
  Денс хотів би більше часу, щоб зібрати базову інформацію, але вона відчула терміновість, тож припинила його балаканину й запитала: «Містере. Брубейкере, де ти був о першій годині дня вчора й об одинадцятій ранку сьогодні?»
  Часи смерті Ліндона Стрікленда та Марка Вотсона.
  «Ну чому?» Посмішка. Але Денс не знав, що за цим стоїть.
  «Ми розглядаємо певні погрози проти пана Чілтона».
   Правда, хоча, звичайно, не вся історія.
  «О, він обмовляє мене, і тепер я звинувачений?»
  «Ми не звинувачуємо вас, містере Брубейкер. Але не могли б ви відповісти на моє запитання?»
  «Я не повинен. Я можу попросити вас піти прямо зараз».
  Це було правдою. «Ви можете відмовитися від співпраці. Але ми сподіваємося, що ви цього не зробите».
  «Ви можете сподіватися, скільки завгодно», — різко сказав він. Посмішка тепер стала переможною. «Я бачу, що тут відбувається. Чи могло бути, що ви все неправильно зрозуміли, агенте Денс? Що, можливо, це не якийсь психічний підліток, який потрошить людей, як у якомусь поганому фільмі жахів. Але хтось, хто використовував хлопця, підлаштовуючи його на відповідальність за вбивство Джеймса Чілтона?»
  Це було непогано, подумав Денс. Але чи означало це, що він їм погрожував? Якщо він був тим «хтось», про кого він говорив, то так, він був ним.
  Каррано кинув на неї короткий погляд.
  «Це означає, що тобі майже натягнули очі».
  Було надто багато важливих правил під час інтерв’ю та допиту, щоб будь-яке з них могло стати першим, але першим було: ніколи не дозволяйте особистим образам торкнутися вас.
  — Містере Брубейкер, була серія дуже серйозних злочинів, — сказав Денс. Ми розглядаємо всі можливості. У вас є образа на Джеймса Чілтона, і ви вже одного разу напали на нього».
  «І справді, — сказав він зневажливим тоном, — ти думаєш, що було б найрозумнішим у світі вступити в публічну бійку з людиною, яку я таємно намагаюся вбити?»
  Чи то дуже дурний, чи то дуже розумний, Денс мовчки відповів. Потім вона запитала: «Де ти був у той час я згадав? Ви можете сказати нам або можете відмовитися, і ми продовжимо розслідування».
  «Ти такий же придурок, як і Чілтон. Насправді, агенте Денс, ви ще гірші. Ти ховаєшся за своїм щитом».
  Каррано заворушився, але нічого не сказав.
  Вона теж мовчала. Або він збирався їм розповісти, або він збирався їх викинути.
  Неправильно, зрозумів Денс. Був і третій варіант, який просочився відтоді, як вона прислухалася до моторошних скрипів у, здавалося, безлюдному будинку.
  Брубейкер збирався за зброєю.
  «З мене цього досить», — прошепотів він і, розплющивши від гніву очі, відчинив верхню шухляду столу. Його рука стріляла всередині.
  Танець спалахнув на обличчях її дітей, потім чоловіка, а потім Майкла О’Ніла.
  Будь ласка, — подумала вона, молячись про швидкість. . . .
  «Рей, за нами! Прикриття!»
  І коли Брубейкер підвів очі, він дивився на дуло її пістолета Glock, а Карранео дивився в протилежний бік, цілячись у двері до офісу.
  Обидва агенти сиділи навпочіпки.
  «Ісусе, спокійно!» — скрикнув він.
  «Поки що ясно», — сказав Каррано.
  «Перевір це», — наказала вона.
  Молодий чоловік повільно підійшов до дверей і, ставши збоку, штовхнув їх ногою. «Ясно».
  Він розвернувся, щоб прикрити Брубейкера.
  «Повільно піднімайте руки», — сказала Денс, її Глок тримався достатньо стійко. «Якщо у вас в руках зброя, кинь це негайно. Не піднімайте і не опускайте його. Просто кинь це. Якщо ви цього не зробите, зараз ми будемо стріляти. Зрозуміло?»
  Арнольд Брубейкер ахнув. «У мене немає пістолета».
  Вона не почула, як зброя влучила в дорогу підлогу, але він дуже повільно піднімав руки.
  На відміну від Dance, вони зовсім не тремтіли.
  У рум’яних пальцях розробника була візитна картка, якою він зневажливо поклав їй у бік. Агенти поклали зброю в кобури. Вони сиділи.
  Денс подивився на картку, відображаючи, що щойно сталася ситуація, яка не могла бути більш незручною. На картці була тиснена золотом печатка Міністерства юстиції — орел і дрібний шрифт. Вона добре знала картки агентів ФБР. У неї вдома їх ще була велика коробка: у чоловіка.
  «У згаданий вами час, учора, я зустрічався з Емі Грейб». Спеціальний агент, відповідальний за офіс Бюро в Сан-Франциско. «Ми збиралися тут і на майданчику. Приблизно з одинадцятої до третьої години дня»
  ох
  Брубейкер сказав: «Проекти з опріснення води та інфраструктури на основі води є цілями терористів. Я працював із Службою внутрішньої безпеки та ФБР, щоб переконатися, що якщо проект розпочнеться, буде належна безпека». Він дивився на неї спокійно і з презирством. Кінчик його язика торкнувся губи. «Я сподіваюся, що це будуть залучені федеральні офіцери. Я втрачаю довіру до місцевої поліції».
  Кетрін Денс не збиралася вибачатися. Вона звернеться до SAC Емі Грейб, яку знала і, попри розбіжності у поглядах, поважала. І хоча алібі не звільнило б його від найму Денсу було важко повірити, що людина, яка тісно співпрацює з ФБР і DHS, ризикує вбити. Крім того, все в поведінці Брубейкера свідчило про те, що він говорив правду.
  «Гаразд, містере Брубейкер. Ми перевіримо, що ви нам говорите».
  «Сподіваюся, що так».
  «Я ціную ваш час».
  «Ви можете знайти свій власний вихід», — різко сказав він.
  Каррано збентежено зиркнув на неї. Денс закотила очі.
  Коли вони підійшли до дверей, Брубейкер сказав: «Почекай. Зачекай." Агенти обернулися. «Ну я був правий?»
  «Правда?»
  — Ти думаєш, що хтось убив хлопця і підлаштував його стати учасником якоїсь змови з метою вбити Чілтона?
  Пауза. Тоді вона подумала: чому б і ні? Вона відповіла: «Ми думаємо, що це можливо, так».
  «Тут». Брубейкер записав щось на аркуші паперу й запропонував. «Він той, на кого ви повинні дивитися. Він хотів би, щоб блог — і блогер — зникли».
  Денс глянув на записку.
  Цікаво, чому вона сама не подумала про підозрюваного.
   Розділ 34
  Припаркувавшись на курній вулиці біля маленького містечка Марина, що в п’яти милях на північ від Монтерея, Денс була сама в своєму «Краун Віку» і розмовляла по телефону з Ті Джеєм.
  «Брубейкер?» вона запитала.
  «Жодної судимості», — сказав він їй. І його робота — і алібі — з ФБР були підтверджені.
  Він усе ще міг найняти когось на цю роботу, але ця інформація звільнила його від гарячого крісла.
  Тепер увага привернулася до чоловіка, чиє ім’я назвав їй Брубейкер. Ім’я на аркуші паперу було Клінт Ейвері, і вона зараз дивилася на нього з відстані приблизно ста ярдів, крізь огорожу з колючого дроту, яка оточувала його величезну будівельну компанію.
  Ім’я Ейвері ніколи не згадувалося як причетний до цієї справи. З дуже поважної причини: будівельник ніколи не писав у блозі, а Чілтон ніколи не писав про нього в The Report.
  Не по імені, тобто. У темі “Yellow Brick Road” Ейвері конкретно не згадується. Але поставив під сумнів рішення уряду про будівництво магістралі та тендерну процедуру, непрямо також критикуючи підрядник, про якого Денс мала знати, що це Avery Construction, оскільки команда компанії помітила її на місці робіт на шосе, коли вона два дні тому їхала до літньої школи Кейтлін Гарднер. Вона не поєднала дві частини разом.
  Ті Джей Скенлон сказав їй: «Здається, Клінт Ейвері був пов’язаний із компанією, яку розслідували за використання неякісних матеріалів близько п’яти років тому. Розслідування дуже швидко припинили. Можливо, звіт Чілтона може призвести до відновлення справи».
  Хороший мотив вбити блогера, погодився Денс. «Дякую, TJ. Добре. . . . І Чілтон дав вам список інших підозрюваних?»
  «Так».
  «Хтось ще виділяється?»
  «Ще ні, шефе. Але я радий, що у мене не так багато ворогів, як у нього».
  Вона коротко засміялася, і вони роз’єдналися.
  Здалеку Денс продовжував вивчати Клінта Евері. Вона бачила його фото з десяток разів — у новинах і газетах. Його було важко не помітити. Хоча він, безсумнівно, багато разів був би мільйонером, він був одягнений так само, як і будь-який інший робітник: синя сорочка, що вирощувала ручки в нагрудній кишені, темно-коричневі робочі штани, черевики. Рукава були закатані, і вона помітила татуювання на його шкірястому передпліччі. В руках у нього була жовта каска. На його стегні сиділа велика рація. Вона б не здивувалася, побачивши шестизарядний автомат; його широке вусате обличчя було схоже на стрілецьке.
  Вона завела двигун і проїхала через ворота. Евері помітила її машину. Він злегка примружився і здавалося, одразу впізнала її як урядову машину. Він завершив свою розмову з чоловіком у шкіряній куртці, який пішов геть. швидко.
  Вона припаркувалася. Avery Construction була простою компанією, відданою одній меті: будувати речі. Величезні магазини будівельних матеріалів, бульдозерів, котів, екскаваторів, вантажівок і джипів. На території був бетонний завод і щось, схоже, на метало- та деревообробні цехи, великі дизельні баки для живлення транспортних засобів, хати Quonset і складські сараї. Головний офіс складався з низки великих функціональних будівель. Жоден графічний дизайнер чи ландшафтний дизайнер не брав участі у створенні Avery Construction.
  Денс назвала себе. Керівник компанії був привітним і потиснув руку, його очі зморщилися на засмаглому обличчі, коли він глянув на її посвідчення.
  "Містер. Евері, ми сподіваємося, що ти зможеш нам допомогти. Ви знайомі зі злочинами, які відбуваються на півострові?»
  «Вбивця в масці, цей хлопець, звичайно. Я чув, що сьогодні ще когось убили. жахливо. Чим я можу вам допомогти?"
  «Вбивця залишає придорожні меморіали як попередження, що він збирається вчинити нові злочини».
  Він кивнув. «Я бачив це в новинах».
  «Ну, ми помітили дещо цікаве. Кілька хрестів залишили біля місць ваших будівельних проектів».
  "Вони мають?" Тепер нахмурився, його брова значно зморщилася. Це було непропорційно новинам? Танець не міг сказати. Евері почав повертати голову, а потім зупинився. Чи він інстинктивно дивився на свого товариша в шкіряній куртці?
   "Чим я можу допомогти?"
  «Ми хочемо поговорити з деякими з ваших співробітників, щоб дізнатися, чи помітили вони щось незвичайне».
  "Як от?"
  «Перехожі підозріло поводяться, незвичайні об’єкти, можливо сліди ніг чи протектори велосипедних шин у місцях, які були обгороджені для будівництва. Ось список місць». Вона записала кілька раніше в машині.
  На його обличчі було занепокоєння, він переглянув список, потім посунув аркуш у кишеню сорочки й схрестив руки. Це саме по собі мало що мало кінетично, оскільки вона не встигла отримати базові показники. Але схрещування рук і ніг є захисним жестом і може означати дискомфорт. «Ви хочете, щоб я дав вам список співробітників, які там працювали?» Я припускаю, що почалися вбивства».
  «Точно так. Це було б великою допомогою».
  «Я припускаю, що вам це сподобається швидше, ніж пізніше».
  "Якнайшвидше."
  «Я зроблю все, що зможу».
  Вона подякувала йому й пішла назад до машини, а потім виїхала зі стоянки й поїхала по дорозі. Денс зупинився поруч із темно-синьою Honda Accord. Вона була направлена протилежно, тому її відкрите вікно було за два фути від вікна Рея Карранео. Він сидів на водійському сидінні Honda в без рукавів, без краватки. Раніше вона лише двічі бачила його в такому невимушеному вбранні: на пікніку Бюро та на одному дуже дивному барбекю в домі Чарльза Овербі.
  «У нього наживка», — сказав Денс. «Я не знаю, чи він вкусить».
  «Як він відреагував?»
   «Важко додзвонитися. Я не встиг взяти базову лінію. Але я відчував, що він намагався здаватися спокійним і готовим до співпраці. Він нервував більше, ніж показував. Я також не дуже впевнений щодо одного з його помічників». Вона описала чоловіка в шкіряній куртці. «Хтось із них піде, тримайтеся поруч».
  "Так, мем."
  ПАТРІЦІЯ ЧІЛТОН ВІДКРИЛА двері й кивнула Ґреґу Ештону, чоловікові, якого її чоловік називав Über Blogger—таким милим, але трохи огидним способом, як Джим.
  «Привіт, Пат», — сказав Ештон. Вони потисли один одному руки. Худорлявий чоловік у дорогих темно-коричневих брюках і гарному спортивному плащі кивнув у бік патрульної машини, що стояла на дорозі. «Цей депутат? Він би нічого не віддав. Але він тут через ці вбивства, чи не так?»
  «Вони просто вживають заходів обережності».
  «Я стежив за історією. Ви, мабуть, дуже засмучені».
  Вона стоїчно посміхнулася. «Це м'яко кажучи. Це був кошмар». Їй подобалося мати можливість зізнатися у своїх почуттях. Вона не завжди могла так робити з Джимом. Вона вважала, що має підтримувати. Насправді іноді вона була в люті через його роль невпинного журналіста-розслідувача. Це було важливо, вона розуміла, але іноді вона просто ненавиділа блог.
  І зараз . . . піддавати родині небезпеці та змушувати її переїхати до готелю? Сьогодні вранці їй довелося попросити свого брата, великого чоловіка, який був вишибалою в коледжі, супроводити хлопців до денного табору, залишитися там і повернути їх назад.
   Вона замкнула за ними двері. «Я можу тобі щось принести?» — запитала Патріція Ештона.
  «Ні, ні, я в порядку, дякую».
  Патриція провела його до дверей кабінету свого чоловіка, дивлячись у двір через велике вікно в коридорі.
  Клацання тривоги в її грудях.
  Чи бачила вона щось у кущах за будинком? Це була людина?
  Вона зробила паузу.
  "Щось не так?" — запитав Ештон.
  Її серце сильно калатало. «Я . . . нічого Мабуть, просто олень. Мушу сказати, що вся ця справа похитнула мені нерви».
  «Я нічого не бачу».
  «Воно зникло», — сказала вона. Але чи було це? Вона не могла сказати. Але вона не хотіла тривожити їхнього гостя. Крім того, всі вікна та двері були зачинені.
  Вони прибули до офісу її чоловіка і зайшли всередину. «Любий, — сказала вона. «Це Грег».
  «Ах, якраз вчасно».
  Чоловіки потисли один одному руки.
  Патриція сказала: «Ґреґ сказав, що його ні до чого не хвилює. А як ти, люба?»
  «Ні, я в порядку. Ще чай, і я буду у ванній на всю зустріч».
  «Ну, я залишу вас двох, хлопці, робити свою роботу, і повертаюся до пакувань». Її серце знову защеміло від думки про переїзд до готелю. Вона ненавиділа, коли її виганяли з дому. Принаймні хлопці вважали б це пригодою.
  «Насправді, — сказав Ештон, — зачекай хвилинку, Пат. Я збираюся зробити відео операції Джима, щоб опублікувати його на своєму сайт. Я теж хочу включити вас». Він поставив портфель на стіл і відкрив його.
  «Я?» Патріція ахнула. "О ні. Я не робила собі зачіску. І мій макіяж».
  Ештон сказав: «По-перше, ти виглядаєш фантастично. Але найголовніше, що ведення блогу — це не зачіска та макіяж. Йдеться про автентичність. Я зняв десятки таких і ніколи нікому не дозволяв навіть наносити помаду».
  «Ну, мабуть». Патріція була розсіяна, думаючи про рух, який вона побачила за будинком. Вона повинна розповісти про це депутату на фронті.
  Ештон засміявся. «У будь-якому разі це лише веб-камера із середньою роздільною здатністю». Він підняв маленьку відеокамеру.
  «Ти ж не будеш задавати мені запитання?» Від цієї думки вона починала панікувати. Тільки блог Джима мав сотні тисяч глядачів. У Грега Ештона, ймовірно, було набагато більше. «Я б не знав, що сказати».
  «Це будуть звукові фрагменти. Просто поговоріть про те, як це бути одруженим з блогером».
  Її чоловік засміявся. «Бьюсь об заклад, що вона має багато чого сказати».
  «Ми можемо зробити скільки завгодно дублів». Ештон поставив штатив у кутку кімнати та встановив камеру.
  Джим розправив робочий стіл, упорядкувавши десятки стосів журналів і паперів. Ештон засміявся й потиснув пальцем. «Ми хочемо, щоб це було автентично, Джиме».
  Ще один сміх. "Гаразд. Досить справедливо." Джим замінив газети та журнали.
  Патриція подивилася на себе в маленьке декоративне дзеркало на стіні й провела крізь нього пальцями. волосся. Ні, вирішила вона зухвало. Вона збиралася виправитися, що б він не сказав. Вона повернулася, щоб сказати це Ештону.
  У неї було лише мить, щоб моргнути, і не було часу, щоб захиститися, коли кулак Ештона вдарився прямо їй у щоку й сильно зіткнувся з кісткою, зламавши шкіру та поваливши її на підлогу.
  Розплющивши очі від жаху й здивування, Джим стрибнув до нього.
  І завмер, коли Ештон встромив пістолет йому в обличчя.
  "Немає!" Патриція заплакала, підводячись на ноги. «Не роби йому боляче!»
  Ештон кинув Патріції рулон клейкої стрічки і наказав їй зв'язати руки чоловіка за ним.
  Вона вагалася.
  "Зроби це!"
  Руки тремтіли, сльози текли, розгублена, вона зробила, як їй сказали.
  — Любий, — прошепотіла вона, обхоплюючи його руку за стілець. "Мені страшно."
  «Роби, що він каже», — сказав їй чоловік. Потім він люто глянув на Ештона. "Що за чортівня?"
  Ештон проігнорував його і потягнув Патрицію за волосся в куток. Вона скрикнула, сльози текли. "Немає . . . немає. Боляче. Немає!"
  Ештон також заклеїв свої руки скотчем.
  "Хто ти?" — прошепотів Джим.
  Але Патріція Чілтон могла б сама відповісти на це питання. Грег Ештон був вбивцею придорожнього хреста.
  Ештон помітив, як Джим дивиться надвір. Він пробурмотів: «Депутат? Він мертвий. Нема кому тобі допомогти».
  Ештон направив відеокамеру на блідого Джима, нажахане обличчя, сльози на очах. « Чілтоне, ти хочеш більше переглядів у своєму дорогоцінному звіті ? Ну, ти їх отримаєш. Б’юся об заклад, це буде рекорд. Я не думаю, що ми коли-небудь бачили, щоб блогера вбили на веб-камері».
   Розділ 35
  КАТРІН ДЕНС повернулася в штаб-квартиру CBI. Вона була розчарована, дізнавшись, що Джонатан Болінг повернувся до Санта-Крус. Але оскільки він придумав платинову знахідку — Страйкер, ну, Джейсон — наразі йому не було чим зайнятися.
  Рей Карранео подзвонив із цікавими новинами. Він пояснив, що Клінт Евері залишив його компанію десять хвилин тому. Агент слідував за ним звивистими дорогами на Небесних пасовищах — таку назву літературна легенда Джона Стейнбека дав цій родючій у сільському господарстві місцевості. Там він двічі зупинявся, на плечі. Обидва рази він з кимось зустрічався. Спочатку двоє похмурих чоловіків, одягнених як ковбої, у шикарному пікапі. Другий раз — біловолосий чоловік у гарному костюмі за кермом кадилака. Зустрічі виглядали підозрілими; Евері явно нервувала. Карранео взяв пластини та пробігав профілі.
  Тепер Евері прямував до Кармела, Карранео прямо за ним.
  Танцювати відмовляли. Вона сподівалася, що її зустріч з Ейвері дасть хід будівництву бос — змусити його пришвидшити до безпечного будинку, де він сховав докази — і, можливо, самого Тревіса.
  Але, мабуть, ні.
  Тим не менш, люди, з якими зустрічався Евері, могли бути найнятими стрілками, які стояли за вбивствами. Звіт DMV дав би їй деякі підказки, якщо не відповіді.
  Ті Джей просунув голову в її двері. «Гей, босе, вас усе ще цікавить Гамільтон Ройс?»
  Чоловік, який, ймовірно, саме в той момент думав, як зруйнувати її кар'єру. «Дайте мені хвилинку.»
  "Що?" — запитав Ті Джей.
  «Синопсис. Резюме. Дайджест».
  «Précis» – це слово? Кожен день дізнавайся щось нове. . . . Гаразд. Ройс колишній юрист. Вийшов із практики таємниче й швидко. Він міцний хлопець. Працює здебільшого з шістьма чи сімома різними департаментами штату. Офіційний титул омбудсмена. Неофіційно він фіксатор. Ви бачите той фільм Майкла Клейтона ?»
  «З Джорджем Клуні, звичайно. Двічі».
  «Двічі?»
  «Джордж Клуні».
  «Ах. Ну, це те, що робить Ройс. Останнім часом він виконував багато роботи для старших людей в офісі віце-губернатора, державній енергетичній комісії, EPA та фінансовому комітеті Асамблеї. Якщо є проблема, він поруч».
  «Що за проблема?»
  «Комітетські розбіжності, скандали, піар, крадіжки, контрактні суперечки. Я все ще чекаю почути більше деталей».
  «Дайте мені знати, якщо я можу щось використати». Вибір одного з улюблених дієслів чоловіка.
   «Використовувати? Що зробити?"
  «Ми посварилися, Ройс і я».
  — Отже, ви хочете його шантажувати?
  «Це сильне слово. Скажімо так, я хотів би зберегти свою роботу».
  «Я теж хочу, щоб ти зберіг свою роботу, шефе. Ви дозволили мені піти з рук за вбивство. Гей, що з Евері?»
  «Рей стежить за ним».
  «Люблю це слово. Майже так само добре, як "тінь". »
  «Який прогрес у списку підозрюваних Чилтона?»
  Ті-Джей пояснив, що пошуки йдуть повільно. Люди переїхали або не були внесені до списку, вони вийшли, імена змінилися.
  — Дай мені половину, — сказала вона. «Я теж візьмуся за це».
  Молодий агент подав їй аркуш паперу. «Я дам тобі невеликий список, — сказав він, — тому що ти мій улюблений бос».
  Денс переглянув імена, розмірковуючи, як краще діяти далі. Вона почула у своєму розумі слова Джона Болінга. Ми надаємо занадто багато інформації про себе в Інтернеті. Надто багато.
  Кетрін Денс вирішила, що невдовзі дістанеться офіційних баз даних — Національного центру кримінальної інформації, Програми затримання насильницьких злочинців, Каліфорнійських відкритих ордерів і зведеного DMV.
  Наразі вона дотримувалася б Google.
  ГРЕГ ШЕФФЕР ВИВЧИВ Джеймса Чілтона, який сидів перед ним закривавлений і наляканий.
  Шеффер використовував псевдонім Грег Ештон, щоб наблизитися до Чілтона, не викликаючи підозр.
   Тому що прізвище «Шеффер» може викликати тривогу у блогера.
  Але знову ж таки це могло б і не бути; це не здивувало б Шеффера, якби Чілтон регулярно забував про жертви, які постраждали через його блог.
  Ця думка розлютила Шеффера ще більше, і коли Чілтон почав буркотіти: «Чому?» він ударив його ще раз.
  Голова блогера відкинулася назад на верхню частину стільця, і він буркнув. Це було добре, але сучий син не виглядав настільки наляканим, щоб задовольнити Шеффера.
  «Ештон! Чому ти це робиш?»
  Шеффер нахилився вперед і схопив Чілтона за комір. Він прошепотів: «Ти збираєшся прочитати заяву. Якщо ти не будеш говорити щиро, якщо ти не будеш казати, що каєшся, твоя дружина помре. Ваші діти також. Я знаю, що вони скоро повернуться з табору. Я стежив за ними. Я знаю розклад». Він звернувся до дружини Чілтона. — І я знаю, що твій брат з ними. Він великий хлопець, але він не куленепробивний».
  «О, Боже, ні!» Патриція ахнула, розплакавшись. «Будь ласка!»
  І ось нарешті на обличчі Чілтона відобразився справжній страх. «Ні, не ображайте мою родину! Будь-ласка будь-ласка . . . Я зроблю все, що ти хочеш. Тільки не роби їм боляче».
  «Прочитайте заяву і звучайте так, ніби ви це маєте на увазі, — попередив Шеффер, — тоді я залишу їх у спокої. Скажу тобі, Чілтоне, я відчуваю до них лише співчуття. Вони заслуговують на краще життя, ніж бути з таким лайном, як ти».
  «Я прочитаю», — сказав блогер. «Але хто ти? Чому ви це робите? Ви повинні мені відповісти».
   Шеффера охопила хвиля люті. « Вам винен ?» — гаркнув він. «Винен тобі? Ти нахабний мудак!» Він ще раз вдарив кулаком по щоці Чілтона, залишивши чоловіка приголомшеним. «Я вам нічого не винен». Він нахилився вперед і сказав: «Хто я, хто я? Ви знаєте когось, чиї життя ви руйнуєте? Ні, звичайно, ні. Тому що ти сидиш у цьому довбаному кріслі, за мільйон миль від реального життя, і говориш усе, що хочеш. Ви набираєте якусь лайно на клавіатурі, надсилаєте це у світ, а потім ви на щось інше. Чи означає для вас поняття наслідків ? Підзвітність?»
  «Я намагаюся бути точним. Якщо я щось не так…
  Шеффер згорів. «Ти такий довбаний сліпий. Ви не розумієте, що можете бути фактично правим і все одно помилятися. Тобі потрібно розповідати всі секрети світу? Вам доводиться руйнувати життя без будь-якої причини, окрім своїх рейтингів?»
  «Будь ласка!»
  «Чи означає для вас ім’я Ентоні Шеффер?»
  Чилтон на мить заплющив очі. «О». Коли він відкрив їх знову, вони були сповнені розумінням і, можливо, докорами сумління. Але це анітрохи не зворушило Шеффера.
  Принаймні Чілтон пам'ятав людину, яку він знищив.
  Патриція запитала: «Хто це? Кого він має на увазі, Джіме?»
  — Скажи їй, Чілтоне.
  Блогер зітхнув. «Він був геєм, який покінчив із собою після того, як я його вигнала кілька років тому. І він був. . . ?»
  "Мій брат." Його голос надломився.
  «Мені шкода».
  «Вибачте», — глузував Шеффер.
  «Я вибачився за те, що сталося. Я ніколи не хотів, щоб він помер! Ви повинні це знати. Я почувався жахливо».
  Шеффер звернувся до Патриції: «Вашому чоловікові, голосу морального і справедливого всесвіту, не сподобалося, що диякон у церкві також може бути геєм».
  Чілтон відповів: «Це була не причина. Він очолив велику кампанію проти однополих шлюбів у Каліфорнії. Я нападав на його лицемірство, а не на його сексуальну орієнтацію. І його аморальність. Був одружений, мав дітей. . . але коли він був у відрядженнях, то викликав геїв-повій. Він зраджував своїй дружині, іноді з трьома чоловіками за ніч!»
  Зухвалість блогера повернулася, і Шеффер хотів вдарити його ще раз, що він і зробив, сильно і швидко.
  «Тоні важко було знайти Божий шлях. Кілька разів послизнувся. І ви зробили так, ніби він був монстром! Ви навіть не дали йому шансу пояснити. Бог допомагав йому знайти дорогу».
  «Ну, Бог зробив не дуже хорошу роботу. Ні, якщо..."
  Кулак ударив знову.
  «Джиме, не сперечайся з ним. Будь ласка!»
  Чілтон опустив голову. Нарешті він виглядав розпачливим і сповненим смутку та страху.
  Шеффер насолоджувався чудовим відчуттям відчаю цього чоловіка. «Прочитайте заяву».
  «Гаразд. Я зроблю все, що ти хочеш. Я прочитаю. Але моя сім'я. . . будь ласка». Агонія на обличчі Чілтона була для Шеффера як гарне вино.
  «У вас є моє слово». Він сказав це щиро, хоча думав, що Патриція переживе свого чоловіка не більше ніж на дві секунди — зрештою, гуманний вчинок. Вона не хотіла б продовжувати без нього. До того ж вона була свідком.
  Що стосується дітей, то ні, він їх не вбиватиме. По-перше, вони не повинні були повернутися додому майже годину, а його вже давно не було. Крім того, він хотів симпатії всього світу. Вбити блогера та його дружину було одним. Діти були чимось іншим.
  Під камерою Шеффер приклеїв листок із заявою, яку він написав того ранку. Це був зворушливий твір — і був розроблений таким чином, щоб ніхто не пов’язував злочин із ним.
  Чілтон прочистив горло й опустив очі. Він почав читати. «Це заява…» Його голос урвався.
  Гарний! Шеффер продовжував працювати камеру.
  Чілтон почав спочатку. «Це заява для тих, хто протягом багатьох років читав мій блог The Chilton Report . Немає нічого дорожчого у світі, ніж репутація людини, і я присвятив своє життя безпідставному й випадковому знищенню репутації багатьох хороших, чесних громадян».
  Він робив хорошу роботу.
  «Легко купити дешевий комп’ютер, веб-сайт і програмне забезпечення для блогів, і за п’ять хвилин ви отримаєте місце для висловлення своїх особистих думок — місце, яке побачать мільйони людей у всьому світі. Це призводить до п’янкого відчуття влади. Але це влада, яку не можна заробити. Це сила, яку вкрали.
  «Я написав багато речей про людей, які були лише чутками. Ці чутки поширилися, і їх сприйняли як правду, хоча так і було повна брехня. Через мій блог життя молодої людини, Тревіса Брігама, було зруйноване. Йому більше нема заради чого жити. І я теж. Він шукав справедливості проти людей, які напали на нього, людей, які були моїми друзями. І тепер він вершить правосуддя проти мене. Я відповідальний за знищення його життя».
  Чудові сльози текли по його обличчю. Шеффер був у найчистішому раю.
  «Тепер я приймаю на себе відповідальність за знищення репутації Тревіса та інших, про яких я недбало написав. Вирок, який зараз виносить мені Тревіс, буде застереженням для інших: правда священна. Чутки не є правдою. . . . А тепер до побачення».
  Він глибоко вдихнув і подивився на дружину.
  Шеффер був задоволений. Чоловік добре попрацював. Він призупинив роботу веб-камери й поглянув на екран. На фото був лише Чілтон. Дружини не було. Він не хотів зображення її смерті, лише зображення блогера. Він трохи відійшов, щоб було видно весь торс чоловіка. Він би вистрелив йому один раз у серце і дозволив йому померти на камеру, а потім завантажив допис на низку сайтів соціальних мереж та інших блогів. Шеффер підрахував, що для того, щоб відео з’явилося на YouTube, знадобилося дві хвилини, і його переглянули кілька мільйонів людей, перш ніж компанія його видалила. Однак до того часу піратське програмне забезпечення, яке дозволяло завантажувати потокове відео, захопило б його, і відзнятий матеріал поширився б по всьому світу, як ракові клітини.
  «Вони вас знайдуть», — пробурмотів Чілтон. "Поліція."
  «Але мене шукати не будуть . Вони шукатимуть Тревіса Брігама. І, чесно кажучи, я не думаю хтось дуже старанно шукатиме. У тебе багато ворогів, Чілтоне.
  Він звів рушницю.
  "Немає!" Патриція Чілтон розпачливо, несамовито закричала. Шеффер протистояв спокусливому пориву застрелити її першим.
  Він твердо тримав рушницю на мішені й помітив, як на обличчі Джеймса Чілтона промайнула стримана й, здавалося, іронічна посмішка.
  Шеффер знову натиснув кнопку «Запис» на камері та почав натискати на курок.
  Коли він почув: «Стій!»
  Голос лунав із відкритих дверей кабінету. «Кинь зброю. Зараз!»
  Здригнувшись, Шеффер озирнувся на худорлявого молодого латиноамериканця в білій сорочці з засученими рукавами. Наставляючи зброю в його бік. Значок на стегні.
  Немає! Як вони його знайшли?
  Шеффер міцно тримав пістолет на грудях блогера та кинув поліцейському: « Кинь !»
  «Опусти зброю», — була виважена відповідь офіцера. «Це твоє єдине попередження».
  Шеффер прогарчав: «Якщо ви застрелите мене, я…»
  Він побачив жовтий спалах, відчув удар по голові, а потім всесвіт почорнів.
   Розділ 36
  КОТИЛИСЯ МЕРТВІ , ходили живі.
  Тіло Ґрега Ештона — як дізнався Денс , справді це був Ґрег Шеффер — понесли вниз по сходах і через газон на хиткій каталці до автобуса коронера, а Джеймс і Патріція Чілтон повільно йшли до машини швидкої допомоги.
  Усі з жахом дізналися, що ще однією жертвою став заступник MCSO, який охороняв Чилтонів, Мігель Еррера.
  Шеффер, як Ештон, зупинився біля машини Еррери. Охоронець зателефонував Патріції, і йому сказали, що чоловіка очікують. Тоді Шеффер, мабуть, приставив пістолет до куртки Еррери та вистрілив двічі, близькість до тіла заглушила звук.
  Начальник депутата з МССО був присутній разом із десятком інших депутатів, приголомшених, розлючених вбивством.
  Що стосується ходячих поранених, то Чілтони, здавалося, не дуже постраждали.
  Денс, однак, стежив за Реєм Карранео — який був першим на місці події, помітив мертвого заступника і вбіг до будинку, викликавши підкріплення. Він бачив, як Шеффер збирався застрелити Чілтона. Карранео попередив вбивцю, але коли чоловік спробував домовитися, агент просто вистрілив йому в голову двома дуже ефективними пострілами. Дискусії з підозрюваними, які володіють зброєю, відбуваються лише у фільмах і телешоу, причому поганих. Поліція ніколи не опускає та не кладе зброю. І вони ніколи не вагаються вбити ціль, якщо вона з’являється.
  Правила номер один, два і три: стріляти.
  І він мав. Зовні молодий агент виглядав чудово, мова його тіла не змінилася порівняно з професійною, прямою поставою, яку він носив, як взятий напрокат смокінг. Але його очі розповідали іншу історію, показуючи слова, які в цей момент крутилися в його голові: я щойно вбив людину. Я щойно вбив людину.
  Вона подбає про те, щоб він взяв відпустку з оплатою.
  Під'їхала машина, і Майкл О'Ніл виліз. Він помітив Денс і приєднався до неї. Тихий депутат не посміхався.
  «Вибач, Майкле». Вона схопила його за руку. О'Ніл знав Мігеля Ерреру кілька років.
  «Просто збив його?»
  "Це вірно."
  Його очі на мить заплющилися. «Ісус».
  «Дружина?»
  "Немає. Розлучений. Але у нього є дорослий син. Його вже сповістили». О'Ніл, за інших умов такий спокійний, з зовнішнім виглядом, який так мало виявляв, з леденячою ненавистю дивився на зелений мішок із тілом Грега Шеффера.
  Втрутився інший голос, слабкий, невпевнений. "Дякую тобі."
  Вони повернулися обличчям до чоловіка, який говорив: Джеймса Чілтона. Одягнений у темні брюки, білу футболку та a темно-синій светр із V-подібним вирізом, блогер нагадував капелана, якого принизила бійня на фронті. Його дружина була поруч.
  "З вами все гаразд?" — запитав їх Танець.
  «Я в порядку, так. Дякую тобі. Просто збийте трохи. Порізи та синці».
  Патріція Чілтон сказала, що вона також не отримала серйозних травм.
  О'Ніл кивнув їм і запитав Чілтона: «Хто він був?»
  Денс відповів: «Брат Ентоні Шеффера».
  Чілтон здивовано кліпнув очима. «Ти зрозумів це?»
  Вона пояснила О'Нілу справжнє ім'я Ештона. «Це найцікавіше в Інтернеті — ці рольові ігри та сайти. Як Second Life. Ви можете створити для себе абсолютно нові ідентичності. Шеффер провів останні кілька місяців, поширюючи ім’я «Ґреґ Ештон» в Інтернеті як цей спеціаліст із блогів та RSS. Він зробив це, щоб спокусити собі дорогу в життя Чілтона».
  «Я описав його брата Ентоні в блозі кілька років тому», — пояснив Чілтон. «Це був той, про кого я сказав агенту Денс, коли я вперше зустрів її — одна з речей, про яку я пошкодував у блозі — що він убив себе».
  О'Ніл запитав Денса: «Як ти про нього дізнався?»
  «Ми з TJ перевіряли підозрюваних. Малоймовірно, що вбивцею був Арнольд Брубейкер. Я все ще підозрював Клінта Евері — хлопця, який стоїть за проектом шосе, — але ми ще не мали нічого конкретного. Тому я працював над списком людей, які надсилали Джеймсу погрози».
   Маленький список. . .
  Чілтон сказав: «Дружина Ентоні Шеффера була в списку. звичайно Вона погрожувала мені кілька років тому».
  Денс продовжив: «Я вийшов в Інтернет, щоб дізнатися про неї якомога більше деталей. Я знайшов її весільні фотографії. Кумом на їхньому весіллі був Грег, брат Ентоні. Я впізнав його, коли днями прийшов до вас додому. Я перевірив його. Він приїхав сюди за відкритим квитком близько двох тижнів тому». Щойно вона дізналася про це, вона зателефонувала Мігелю Еррері, але не змогла додзвонитися, тому послала сюди Рея Карранео. Агент, слідуючи за Клінтом Евері, був неподалік від будинку Чілтона.
  О'Ніл запитав: «Чи говорив Шеффер щось про Тревіса?»
  Денс показав йому пластиковий конверт із рукописною запискою зі згадками про Тревіса, що створило враження, що саме хлопець збирався застрелити Чилтона.
  «Він мертвий, ти думаєш?»
  О’Ніл і Денс зустрілися поглядами. Вона сказала: «Я не виходжу з цього припущення. Зрештою, звичайно, Шефферу доведеться вбити хлопчика. Але він, можливо, ще не зробив цього. Можливо, він захоче зробити так, щоб Тревіс покінчив із собою після того, як покінчив із Чілтоном. Зробіть корпус більш акуратним. Це означає, що він може бути ще живий».
  Перший заступник взяв дзвінок. Він відійшов, дивлячись на машину MCSO, де так безжально вбили Ерреру. Через мить він відключився. «Треба відійти. Треба опитати свідка».
  "Ви? Інтерв'ю?" — докоряла вона. Техніка Майкла О'Ніла під час інтерв'ю включала в себе погляд без усмішки дивився на цю тему й знову й знову просив його розповісти О'Нілу те, що він знає. Це могло бути ефективним, але не було ефективним. І О'Нілу це не дуже сподобалося.
  Він подивився на годинник. «Ви можете зробити мені послугу?»
  «Назвіть це».
  «Рейс Енн із Сан-Франциско затримався. Я не можу пропустити це інтерв'ю. Чи можете ви забрати дітей у дитячий сад?»
  «Звичайно. Я все одно заберу Веса та Меґі після табору».
  «Зустрінемось на Рибацькій пристані о п’ятій?»
  «Звичайно».
  О'Ніл пішов, ще раз кинувши темний погляд на машину Еррери.
  Чілтон схопив дружину за руку. Танці розпізнавали пози, які наказували пастися зі смертністю. Вона згадала, яким зарозумілим, самовдоволеним хрестоносцем був Чілтон, коли вона вперше його зустріла. Зараз зовсім інше. Вона пригадала, що щось у ньому, здавалося, пом’якшилося раніше — коли він дізнався, що його друга Дона Хоукена та його дружину ледь не вбили. Тепер відбулася ще одна зміна, від кам’яного вигляду місіонера.
  Чоловік гірко посміхнувся. «О, він мене заманив? . . Він зіграв прямо на моє довбане его».
  «Джим...»
  «Ні, мила. Він зробив. Знаєш, це все моя вина. Шеффер вибрав Тревіса. Він прочитав блог, знайшов когось, хто був би хорошим кандидатом на посаду хлопця, і призначив моїм сімнадцятирічного хлопця вбивця. Якби я не почав тему «Придорожні хрести» і не згадав про аварію, Шеффер не мав би жодного стимулу йти за ним».
  Він мав рацію. Але Кетрін Денс уникала гри «що, якщо». Ігрове поле було занадто запальним. «Він би вибрав когось іншого», — зазначила вона. — Він мав намір помститися тобі.
  Але Чілтон, здавалося, не почув. «Я мав би просто закрити цей довбаний блог взагалі».
  Денс побачив рішучість у його очах, розчарування, гнів. Страх теж, вірила вона. Звертаючись до них обох, він твердо сказав: «Я збираюся».
  "До того, що?" — запитала його дружина.
  «Вимкніть це. Звіт закінчено . Я не руйную нічиє життя».
  — Джим, — тихо сказала Патриція. Вона змахнула трохи бруду з рукава. «Коли наш син захворів на пневмонію, ти дві доби сиділа біля його ліжка і не спала. Коли померла дружина Дона, ви пішли прямо з тієї зустрічі в штаб-квартирі Microsoft, щоб бути поруч з ним — ви відмовилися від контракту на сто тисяч доларів. Коли мій тато помирав, ти був з ним більше, ніж люди з хоспісу. Ти робиш добрі речі, Джіме. Ось про що ти. І ваш блог також робить хороші речі».
  «Я—»
  «Тсссс. Дозвольте мені закінчити. Ви були потрібні Дональду Хокену, і ви були поруч. Ви були потрібні нашим дітям і ви були поруч. Ти теж потрібен світу, люба. Ви не можете відвернутися від цього».
  «Петті, люди загинули».
  «Тільки пообіцяй мені, що ти теж не прийматимеш жодних рішень швидко. Це була жахлива пара днів. Ніхто не мислить чітко».
  Тривала пауза. "Побачу. Побачу." Потім він обійняв дружину. «Але одне я знаю : я можу піти на кілька днів у перерву. І ми збираємося втекти звідси». Чілтон сказав дружині: «Ходімо завтра до Голлістера. Ми проведемо довгі вихідні з Дональдом і Лілі. Ви ще не зустріли її. Приведемо хлопців, приготуємо. . . здійснити похід».
  Обличчя Патриції розквітло в посмішці. Вона притулила голову до його плечей. "Мені б це сподобалося."
  Він звернув увагу на Танці. «Є щось, про що я думав».
  Вона звела брову.
  «Багато людей кинули б мене вовкам. І я, мабуть, заслужив, щоб мене кинули. Але ви цього не зробили. Ти мене не любив, ти не схвалював, але ти заступився за мене. Це інтелектуальна чесність. Ви не бачите стільки. Дякую тобі."
  Денс ледве чутно засміялася, визнаючи комплімент, навіть коли вона згадувала часи, коли хотіла кинути його вовкам.
  Чілтони повернулися до дому, щоб закінчити пакування та домовитися про мотель тієї ночі — Патриція не хотіла залишатися в домі, доки в офісі не буде очищено всі сліди крові Шеффера. Денс навряд чи міг її звинувачувати.
  Тепер агент приєднався до начальника MCSO Crime Scene, спокійного офіцера середнього віку, з яким вона працювала кілька років. Вона пояснила, що існує ймовірність того, що Тревіс може бути ще живий, схований десь у схованці. Це означало, що він матиме зменшення постачання їжі та води. Вона повинна була знайти його. І так далі.
  «Ви знайшли ключ від кімнати на тілі?»
  «Так. Cyprus Grove Inn.”
  «Я хочу, щоб кімната, а також одяг Шеффера та його автомобіль перевірили під мікроскопом. Шукайте щось, що могло б дати нам підказку, куди він міг покласти хлопчика».
  — Безперечно, Кетрін.
  Вона повернулася до своєї машини і зателефонувала TJ. «Ви його дістали, шефе. Я чув."
  «Так. Але тепер я хочу знайти хлопчика. Якщо він живий, ми можемо мати лише день чи два, поки він помре з голоду чи помре від спраги. Повний на цьому. MCSO керує сценами в будинку Чілтона та в Кіпрус-Гроув, де зупинявся Шеффер. Викличте Пітера Беннінгтона і катайтеся табуном на звітах. Зателефонуйте Майклу, якщо потрібно. О, і знайдіть мені свідків у сусідніх кімнатах у Кіпрському гаю».
  «Звичайно, шефе».
  «І зверніться до CHP, окружної та міської поліції. Я хочу знайти останній придорожній хрест — той, який залишив Шеффер, щоб оголосити про смерть Чілтона. Пітер повинен перевірити це з усім обладнанням, яке вони мають». Їй спала на думку інша думка. «Ви коли-небудь чули про той державний автомобіль?»
  «О, це Пфістер бачив, так?»
  «Так».
  «Ніхто не дзвонив. Я не думаю, що ми маємо пріоритети».
  «Спробуйте ще раз. І зробіть це пріоритетом».
  «Ви йдете, бос? Владний хоче вас бачити».
  «TJ».
   «Вибачте».
  «Я зайду пізніше. Я повинен стежити за однією справою».
  "Вам потрібна допомога?"
  Вона сказала, що ні, хоча правда в тому, що вона точно не хотіла робити це соло.
   Розділ 37
  Сидячи в машині, припаркованій на під’їзді, Денс дивилася на невеликий будинок Бригамів: сумний нахил водостоків і завитки черепиці, розчленовані іграшки та інструменти в передньому та бічному дворах. Гараж настільки заповнений сміттям, що під його дах не можна було забрати більше половини капота автомобіля.
  Денс сиділа на водійському сидінні свого Crown Vic із зачиненими дверима. Слухати компакт-диск, який вони з Мартін прислали з групи в Лос-Анджелесі. Музиканти були костариканцями. Вона вважала музику веселою і таємничою, і хотіла дізнатися про них більше. Вона сподівалася, що коли вони з Майклом будуть у Лос-Анджелесі у справі про вбивство Дж. Доу, вона матиме нагоду зустрітися з ними та зробити ще кілька записів.
  Але вона не могла думати про це зараз.
  Вона почула гуркіт гуми об гравій і подивилася в дзеркало заднього виду, щоб побачити, як машина Соні Бригам зупинилася, повернувши за живопліт із самшиту.
  Жінка була сама на передньому сидінні. Семмі сидів позаду.
  Машина довго не рухалася, і Денс побачив, як жінка розпачливо дивиться на поліцейських крейсер. Нарешті Соня знову погнала свою побиту машину вперед і проїхала повз Денс до будинку, загальмувала й заглушила двигун.
  Швидко подивившись у бік Денс, жінка вилізла, підійшла до задньої частини автомобіля й дістала кошики для білизни та велику пляшку Tide.
  Його родини настільки бідні, що не можуть дозволити собі навіть пральну та сушильну машини. . . . Хто ходить до пралень? Лузери ось хто. . . .
  Повідомлення в блозі, в якому Шефферу було сказано, де знайти світшот, щоб вкрасти, щоб допомогти йому підставити Тревіса.
  Денс вилізла з власного автомобіля.
  Семмі дивився на неї з випробовуючим виразом. Цікавість їхньої першої зустрічі зникла; тепер йому було не по собі. Його очі були моторошно дорослими.
  «Ти щось знаєш про Тревіса?» — запитав він, і це звучало не так дивно, як раніше.
  Але перш ніж Денс встиг щось сказати, мати вигнала його гратися на задньому дворі.
  Він вагався, все ще дивлячись на Денс, а потім пішов геть, почуваючись незручно, ловлячи рибу в кишенях.
  — Не йди далеко, Семмі.
  Денс взяв з-під блідої руки Соні пляшку з миючим засобом і пішов за нею до будинку. Щелепа Соні була твердою, очі прямо вперед.
  "Місіс.-"
  «Мені потрібно це прибрати», — сказала Соня Брігем різким тоном.
  Денс відкрив їй незачинені двері. Вона пішла за Сонею всередину. Жінка пішла прямо на кухню і розклала кошики. «Якщо ви дозволите їм сидіти. . . зморшки, ви знаєте, як це». Вона розгладила футболку.
  Жінка до жінки.
  «Я помив його, думаючи, що можу дати йому».
  "Місіс. Бригаме, є деякі речі, які ти повинен знати. Тревіс не був за кермом автомобіля 9 червня. Він узяв провину».
  "Що?" Вона перестала возитися з білизною.
  «Він був закоханий у дівчину, яка була за кермом. Вона пила. Він намагався змусити її зупинитися і дозволити йому керувати. Вона розбилася ще до того, як це сталося».
  «О, небеса!» Соня підняла сорочку до обличчя, наче це могло відвернути неминучі сльози.
  «І він не був убивцею, залишивши хрести. Хтось це влаштував, щоб здавалося, що він покинув їх і спричинив ці смерті. Людина з образою на Джеймса Чілтона. Ми його зупинили».
  «А Тревіс?» — розпачливо спитала Соня, побіліли пальці, стискаючи сорочку.
  «Ми не знаємо, де він. Ми шукаємо скрізь, але ще не знайшли жодних підказок». Денс коротко розповів про Грега Шеффера та його план помсти.
  Соня витерла круглі щоки. На її обличчі все ще була вродливість, хоча й прихована. Залишки краси помітні на її фото на державному ярмарку, зробленому роками раніше. Соня прошепотіла: «Я знала, що Тревіс не скривдить цих людей. Я тобі це сказав».
  «Так, так, — подумав Денс. І мова вашого тіла підказала мені, що ви говорите правду. Я вас не слухав. Я прислухався до логіки, тоді як мав прислухатися до інтуїції. Давно Денс провела аналіз себе Майєрса-Бріггса. Вона потрапила в біду, коли занадто відійшла від своєї природи.
   Вона замінила сорочку, знову розгладила бавовну. «Він мертвий, чи не так?»
  «У нас немає доказів, що він є. Абсолютно жодного».
  «Але ти так думаєш».
  «Для Шеффера було б логічно залишити його живим. Я роблю все можливе, щоб врятувати його. Це одна з причин, чому я тут». Вона показала фотографію Грега Шеффера, копію його фотографії DMV. «Ви його коли-небудь бачили? Можливо, за вами? Розмовляти з сусідами?»
  Соня натягла побиті окуляри і довго дивилася в обличчя. "Немає. Я не можу сказати, що маю. Так він він. Той, хто це зробив, забрав мого хлопчика?»
  "Так."
  «Я сказав вам, що з цього блогу нічого доброго не вийде».
  Її погляд ковзнув у бік двору, де Семмі зникав у розшарпаному сараї. Вона зітхнула. «Якщо Тревіса немає , я скажу Семмі... . . о, це його знищить. Я втрачу двох синів одразу. Тепер я маю прибрати білизну. Будь ласка, йди зараз».
  ДЕНС І О'НІЛ стояли поруч на пірсі, притулившись до поруччя. Туман розійшовся, але вітер був стійким. Навколо Монтерей-Бей завжди було те чи інше.
  — Мати Тревіса, — сказав О'Ніл, голосно. «Б'юся об заклад, це було важко».
  «Найважча частина всього цього», — сказала вона, її волосся розвіялося. Потім запитав його: «Як пройшла співбесіда?» Думаючи про індонезійське розслідування.
  Інший випадок.
  «Добре».
  Вона була рада, що справу веде О'Ніл, і шкодувала її ревнощі. Тероризм не давав спати всім правоохоронцям. «Якщо вам щось від мене знадобиться, дайте знати».
  Дивлячись на затоку, він сказав: «Думаю, ми завершимо це протягом наступних двадцяти чотирьох годин».
  Під ними на піску біля води стояли їхні діти, їх четверо. Меґі та Вес очолили експедицію; будучи онуками морського біолога, вони мали певний авторитет.
  Поруч урочисто літали пелікани, повсюди були чайки, а неподалік від берега легко плив на спині коричневий завиток морської видри, перевернуто елегантно. Він із задоволенням розбивав відкритих молюсків об камінь, що балансував на його грудях. Вечеря. Донька О'Ніла, Аманда та Меггі радісно витріщилися на нього, ніби намагаючись придумати, як повернути його додому як домашнього улюбленця.
  Денс торкнувся О'Ніла за руку й вказав на десятирічного Тайлера, який сидів навпочіпки біля довгого батога водорості й обережно тикав його, готовий втекти, якщо інопланетна істота оживе. Вес стояв поруч, щоб захищати, якщо це станеться.
  О’Ніл усміхнувся, але з його позиції та напруги в руці вона відчула, що його щось турбує.
  Лише через мить він пояснив, перекричавши подув вітру: «Я почув із Лос-Анджелеса. Захист намагається відновити слухання імунітету. Два тижні."
  — О ні, — пробурмотів Денс. "Два тижні? На той час призначено велике журі».
  «Сейболд докладає всіх зусиль, щоб боротися з цим. Він не звучав оптимістично».
  «Пекло». Денс скривився. «Війна на виснаження? Продовжувати зволікати і сподіватися, що все пройде?»
   "Ймовірно."
  — Ми не будемо, — твердо сказала вона. «Ми з тобою нікуди не підемо. Але чи зможе Сейболд та інші?»
  О'Ніл подумав про це. «Можливо, якщо це займе набагато більше часу. Це важлива справа. Але у них багато важливих справ».
  Денс зітхнув. Вона здригнулася.
  «Тобі холодно?»
  Її передпліччя було притиснуто до його.
  Вона похитала головою. Мимовільна хвиля виникла від думки про Тревіса. Дивлячись над водою, вона подумала, чи дивиться вона також на його могилу.
  Прямо перед ними зависла чайка. Кут атаки його крил ідеально підлаштовувався під швидкість вітру. Він був нерухомий, на висоті двадцяти футів над пляжем.
  Денс сказав: «Весь час, знаєте, навіть коли ми думали, що він був убивцею, мені було шкода Тревіса. Його домашнє життя, той факт, що він непридатний. Таке кіберзалякування. І Джон казав мені, що блог — лише верхівка айсберга. Люди атакували його в миттєвих повідомленнях, електронних листах, на інших дошках оголошень. Просто так сумно, що все так вийшло. Він був невинний. Абсолютно невинний».
  О'Ніл якусь мить мовчав. Потім: «Він здається різким. Болінг, я маю на увазі.
  "Він є. Отримання імен загиблих. І шукати аватар Тревіса».
  О'Ніл засміявся. «Вибачте, але я постійно уявляю, як ви йдете до Овербі щодо ордера на персонажа комп’ютерної гри».
  «О, він би зробив документи за хвилину, якби він думав, що там була прес-конференція та гарне фото. Але я міг би побити Джона за те, що він пішов до цієї аркади сам».
  «Гра в героя?»
  «Так. Врятуйте нас від дилетантів».
  «Він одружився, має сім’ю?»
  «Джон? Немає." Вона засміялася. «Він холостяк».
  Тепер є слово, яке ви не чули для позначення. . . близько століття.
  Вони замовкли, дивлячись на дітей, які були повністю занурені в дослідження моря. Меґі простягала руку й показувала на щось, мабуть, пояснюючи дітям О’Ніла назву знайденої нею мушлі.
  Вес, зауважив Денс, був сам, стоячи на вогкій площині, вода пінистою струною пливла до його ніг.
  І, як вона часто робила, Денс думала, чи було б її дітям краще, якби вона мала чоловіка, а вони мали дім з батьком. Ну, звичайно, вони б.
  Залежно від чоловіка, звичайно.
  Таке було завжди.
  За ними жіночий голос. "Вибачте. Це ваші діти?»
  Вони обернулися, щоб побачити туристку, судячи з сумки, яку вона тримала з сусіднього сувенірного магазину.
  — Правильно, — сказав Денс.
  «Я просто хотів сказати, що так приємно бачити щасливу подружню пару з такими прекрасними дітьми. Як давно ви одружені?»
  Мілісекундна пауза. Денс відповів: «О, на деякий час».
   «Ну, благословіть вас. Залишайся щасливим». Жінка приєдналася до літнього чоловіка, який виходив із сувенірної крамниці. Вона взяла його під руку, і вони попрямували до великого туристичного автобуса, припаркованого неподалік.
  Денс і О'Ніл розсміялися. Тоді вона помітила, що на сусідній стоянці зупинився сріблястий Lexus. Коли двері відчинилися, вона відчула, що О'Ніл трохи відійшов від неї, так що їхні руки більше не торкалися.
  Депутат посміхався і махав дружині, коли вона вилазила з Лексуса.
  Висока білява Енн О’Ніл, одягнена в шкіряну куртку, селянську блузку, довгу спідницю та звисаючий металевий пояс, усміхнулася, наближаючись. «Привіт, любий», — сказала вона О'Нілу, обійняла його й поцілувала в щоку. Її очі спалахнули на Танці. «Кетрин».
  «Привіт, Енн. Ласкаво просимо до дому."
  «Політ був жахливим. Я застряг у галереї й не встиг перевірити сумку. Я був прямо на межі».
  «Я був на співбесіді, — сказав їй О'Ніл. Кетрін підібрала Тайлера й Еммі.
  "О, дякую. Майк сказав, що ви закрили справу. Той про придорожні хрести».
  «Кілька годин тому. Багато документів, але, так, це зроблено». Не бажаючи більше про це говорити, Денс запитав: «Як справи з фотовиставкою?»
  «Готуємося», — сказала Енн О'Ніл, чия зачіска нагадала слово «левиця». «Кураторство — це більше роботи, ніж фотографування».
  «Яка галерея?»
  «О, тільки Джеррі Мітчелла. На південь від ринку». Тон був зневажливим, але Денс здогадався, що галерея добре відома. Що б там не було, Енн ніколи не виставляла напоказ своє самолюбство.
   «Вітаю».
  «Подивимося, що буде на відкритті. Далі є рецензії». Її гладке обличчя стало урочистим. Низьким голосом: «Мені шкода вашої матері, Кетрін. Це все божевілля. Як вона тримається?»
  «Дуже засмучений».
  «Це як цирк. Газетні історії. Це потрапило в новини».
  За сто тридцять миль? Що ж, Денс не мав бути здивований. Не з прокурором Робертом Харпером, який грає в медійну гру.
  «У нас є хороший адвокат».
  «Якщо я можу щось зробити. . .” Кінці металевого ременя Енн дзвеніли на вітерці, як дзвін.
  О'Ніл крикнув на пляж: «Гей, хлопці, ваша мама тут. Давай!"
  «Чи не можемо ми залишитися, тату?» – благав Тайлер.
  «Ні. Час повертатися додому. Давай."
  Діти неохоче потяглися до дорослих. Меґі роздавала мушлі. Денс була впевнена, що віддасть хороші дітям О'Ніл та своєму братові.
  Уес і Меґі сіли в Dance's Pathfinder, щоб недовго доїхати до корчми, де зупинялися її батьки. І знову вони провели б ніч з Еді та Стюартом. Злочинець був мертвий, тому загроза для неї особисто зникла, але Денс був непохитний у тому, щоб знайти Тревіса живим. Можливо, вона працювала б до пізньої ночі.
  Вони були на півдорозі до корчми, коли Денс помітив, що Вес замовк.
  «Гей, юначе, що трапилося?»
  "Просто цікаво."
   Танець знав, як накрутити деталі від неохочих дітей. Хитрість була в терпінні. "Про що?"
  Вона була впевнена, що це пов’язано з його бабусею.
  Але не сталося.
  «Містер Болінг знову прийде?»
  «Джон? чому?»
  «Просто завтра «Матриця » на ТНТ. Можливо, він цього не бачив».
  «Бьюсь об заклад, що так». Танець завжди розважав те, як діти вважали, що вони перші щось відчули, а попередні покоління жили в сумному невігластві та позбавленні. Але головним чином її здивувало те, що хлопець взагалі поставив таке запитання. «Вам подобається містер Болінг?» — наважилася вона.
  "Немає . . . Я маю на увазі, що з ним все гаразд».
  Меґі заперечила: «Ти сказав, що він тобі подобається! Ви сказали, що він охайний. Такий же акуратний, як Майкл».
  "Я не."
  "Так, ти зробив!"
  «Меггі, ти дуже помиляєшся!»
  — Гаразд, — наказав Денс. Але її тон був веселим. Насправді, було щось у суперечках між братом і сестрою, що її втішало, трохи нормальності в цей неспокійний час.
  Вони прибули до корчми, і Денс із полегшенням побачила, що протестувальники досі не знайшли місце, де ховалися її батьки. Вона провела Веса та Меґі до вхідних дверей. Батько привітав її. Вона міцно обняла його і зазирнула всередину. Її мати говорила по телефону, зосереджуючись на, очевидно, серйозній розмові.
  Денс думала, чи вона розмовляє зі своєю сестрою Бетсі.
   «Щось звістка від Шіді, тату?»
  «Більше нічого, ні. Обвинувачення відбудеться завтра вдень». Він неуважно почесав своє густе волосся. «Я чув, що ти взяв хлопця, того вбивцю. А хлопець був невинний?»
  «Ми шукаємо його прямо зараз». Вона стишила голос, щоб діти не почули. «Відверто кажучи, швидше за все, він мертвий, але я сподіваюся на краще». Вона обняла чоловіка. «Я мушу повернутися до пошуку».
  «Успіхів, любий».
  Повернувшись, щоб піти, вона ще раз помахала матері. Еді відповіла відстороненою усмішкою та кивком, а потім, все ще розмовляючи по телефону, жестом показала своїм онукам і міцно їх обійняла.
  ХВИЛИН Денс увійшла до свого кабінету, де на неї чекало повідомлення.
  Коротка примітка від Чарльза Овербі:
  Не могли б ви надіслати мені звіт про вирішення справи блогу Чілтона. Усі деталі, достатні для змістовного повідомлення пресі. Знадобиться протягом години. Дякую тобі.
  І ласкаво просимо, якщо випадок розкрито, злочинець мертвий і жодних жертв.
  Вона припускала, що Овербі був розлючений, тому що вона відмовилася вклонятися Гамільтону Ройсу, лагодителю.
  Хто був настільки далекий від Джорджа Клуні, наскільки це можливо.
  Змістовне оголошення. . .
  Денс склав довгу записку, в якій описав деталі плану Грега Шеффера, як вони дізналися про його особу та його смерть. Вона включила інформацію про вбивство депутата Мігеля Еррери з MCSO, який охороняє будинок Чілтонів, і оновлення про повний пошук Тревіса.
  Вона надіслала записку електронною поштою, натискаючи мишею сильніше, ніж зазвичай.
  TJ просунув голову в двері її кабінету. «Чуєш, бос?»
  «Про що конкретно?»
  «Келлі Морган прийшла до тями. Вона житиме».
  «О, це так приємно чути».
  «Будьте тиждень або близько того на терапії, сказав там заступник. Ця штука неабияк зашкодила їй легені, але з часом вона буде гаразд. Схоже, ніяких пошкоджень мозку не буде».
  «А що вона сказала про виявлення Тревіса?»
  «Він дістав її ззаду, напівзадушив. Він щось прошепотів про те, чому вона опублікувала про нього? А потім знепритомніла, прокинулася в підвалі. Припустив, що це Тревіс».
  — Отже, Шеффер не хотів, щоб вона померла. Він влаштував це, щоб змусити її подумати, що це Тревіс, але ніколи не дозволяв їй його бачити».
  «Зрозуміло, шефе».
  — А місце злочину — у Шеффера й Чілтона? Є якісь підказки про те, де міг бути хлопчик?»
  "Досі нічого. І жодних свідків навколо Кіпрського гаю».
  Вона зітхнула. «Тримайся».
  Час був після 6:00 вечора. Вона зрозуміла, що не їла після сніданку. Вона встала й пішла до їдальні. Їй потрібна була кава, і вона хотіла чогось смачного: домашнього печива чи пончиків. Колодязь Меріеллен у крилі Галів пересох. на найменше, про що вона могла вступити в переговори з темпераментним торговим автоматом: пом’ятий долар в обмін на пачку підсмажених крекерів з арахісовим маслом або Oreo.
  Увійшовши до їдальні, вона кліпнула очима. Ах, удача.
  На паперовій тарілці, повній крихт, лежало два вівсяних печива з родзинками.
  Більше дива, кава була відносно свіжою.
  Вона налила чашку, додала 2 відсотки молока і наліпила печиво. Знесилена, вона кинулася до столу. Вона потягнулася й витягла свій iPod із кишені, встановила навушники й прокрутила екран, щоб знайти розраду в бразильській гітарі Баді Асада.
  Вона натиснула «Відтворити», відкусила печиво й потягнулася до кави, коли над нею зависла тінь.
  Гамільтон Ройс дивився на неї згори. Його тимчасове посвідчення було пришпилено до сорочки. Руки великого чоловіка звисали з боків.
  Саме те, що мені потрібно. Якби думки могли зітхати, її було б чітко чути.
  «Агент Денс. Чи можу я приєднатися до вас?»
  Вона вказала на вільний стілець, намагаючись не виглядати надто запрошувально. Але вона вирвала вушні вкладиші.
  Він сів, стілець скрипів, пластик і метал напружені під його рамою, і нахилився вперед, поклавши лікті на стіл, склавши руки перед собою. Ця позиція загалом означає прямоту. Вона знову звернула увагу на його костюм. Синій не спрацював. Недостатньо темно. Або, як недоброзичливо подумала вона, він мав би носити матроський капелюх із блискучими полями.
  "Я чув. Справа закінчена, чи не так?»
   «Ми знайшли злочинця. Ми все ще шукаємо хлопчика».
  «Для Тревіса?» — здивовано запитав Ройс.
  "Це вірно."
  — Але він мертвий, ти не думаєш?
  "Немає."
  «О». Пауза. «Це єдине, про що я шкодую, — сказав Ройс. «Це найгірше з усього. Той невинний хлопчик».
  Денс зазначив, що ця реакція, як мінімум, була чесною.
  Більше вона нічого не сказала.
  Ройс запропонував: «Я повернуся до Сакраменто за день-два. Слухай, я знаю, що раніше у нас були проблеми. . . . Ну і розбіжності. Я хотів вибачитися».
  Пристойно з його боку, хоча вона залишалася скептичною. Вона сказала: «Ми бачили речі по-різному. Я не образився. Не особисто».
  Але професійно, подумала вона, я була розлючена, що ти намагався обійти мене з боків.
  «З боку Сакраменто був сильний тиск. Я маю на увазі, багато. Я захопився в гарячці моменту». Він відвів погляд, частково збентежений. І частково також оманлива; він не почувався так погано, помітив Денс. Але вона віддала йому належне за те, що він намагався бути добрим. Він продовжив: «Ви не часто потрапляєте в таку ситуацію, чи не так? Де вам доведеться захищати когось такого непопулярного, як Чілтон». Здавалося, він не чекав відповіді. Він глухо розсміявся. "Ти щось знаєш? У дивний спосіб я захоплювався ним».
  «Чілтон?»
  Кивок. «Я не згоден з більшою частиною того, що він говорить. Але він має моральні якості. І не так багато людей в наш час. Навіть перед обличчям загрози вбивства він продовжував курс. І він, мабуть, продовжить. Вам не здається?»
  «Я припускаю, що так». Вона нічого не сказала про можливе припинення The Chilton Report.
  Це не її справа чи Ройса.
  «Знаєш, що я хотів би зробити? Вибачтеся і перед ним ».
  "Міг би ти?"
  «Я спробував його будинок. Ніхто не відповідав. Ви знаєте, де він?»
  «Він і його сім'я завтра їдуть до свого будинку відпочинку в Голлістері. Сьогодні ввечері вони зупиняються в готелі. Я не знаю де. Їхній будинок — місце злочину».
  «Ну, гадаю, я міг би написати йому електронний лист у його блозі».
  Їй було цікаво, чи станеться це колись.
  Потім тиша. «Час мені виходити», — подумав Денс. Вона вихопила останнє печиво, загорнула його в серветку й попрямувала до дверей їдальні. «Безпечної їзди, містере Ройс».
  «Ще раз вибачте, агенте Денс. Я з нетерпінням чекаю співпраці з вами в майбутньому».
  Її кінетичні навички легко дали повідомлення про те, що його коментар містив дві брехні.
   Розділ 38
  ДЖОНАТАН БОЛІНГ із задоволеним виглядом підходив до Денс у холі CBI. Вона простягла йому тимчасову перепустку.
  «Дякую, що зайшли».
  «Я почав сумувати за цим місцем. Я думав, що мене звільнили».
  Вона посміхнулася. Коли вона зателефонувала йому в Санта-Круз, вона перервала сесію оцінювання робіт для одного з його курсів у літній школі (вона думала, чи застане вона його під час підготовки до побачення), і Болінг із задоволенням покинув роботу й повернутися в Монтерей.
  У своєму кабінеті вона передала йому останнє завдання: ноутбук Грега Шеффера. «Я справді відчайдушно хочу знайти Тревіса або його тіло. Чи можете ви переглянути його, знайти будь-які посилання на місцеві місця, маршрути проїзду, карти . . . щось подібне?»
  «Звичайно». Він показав на Toshiba. «Пароль?»
  "Не цього разу."
  «Добре».
  Він відкрив кришку і почав друкувати. «Я буду шукати все, що стосується доступу до файлу або дати створення за останні два тижні. Звучить добре?»
   «Звичайно».
  Денс знову намагався не посміхатися, спостерігаючи, як він захоплено нахиляється вперед. Його пальці грали по клавішах, як у концертного піаніста. Через кілька хвилин він сів назад. «Ну, не схоже, що він використовував його для більшої частини своєї місії тут, окрім пошуку блогів і RSS-каналів, а також електронних листів друзям і діловим партнерам — і ніхто з них не має жодного відношення до його плану вбивства. Чілтон. Але це лише невидалені записи. Протягом останнього тижня він регулярно видаляв файли та веб-сайти. Я думаю, це більше те, що вас цікавить».
  «Так. Чи можете ви їх реконструювати?»
  «Я піду в Інтернет і завантажу одного з ботів Ірва. Це буде бродити по вільному простору на його диску C: і складати все, що він нещодавно видалив. Деякі з них будуть лише частковими, а деякі спотвореними. Але більшість файлів має бути читабельними на дев’яносто відсотків».
  «Це було б чудово, Джоне».
  Через п’ять хвилин бот Ірва мовчки блукав комп’ютером Шеффера, шукаючи фрагменти видалених файлів, збираючи їх заново та зберігаючи в новій папці, створеній Болінгом.
  "Як довго?" вона запитала.
  «Я думаю, пару годин». Болінг подивився на годинник і запропонував їм перекусити. Вони сіли в його «Ауді» й попрямували до ресторану неподалік від штаб-квартири CBI, на підвищенні з видом на аеропорт, а далі — на місто Монтерей і затоку. Вони влаштували стіл на палубі, нагрітий пропановими обігрівачами, і потягли білого вина «Віоньє». Сонце вже тануло в Тихому океані, розпливаючись і набуваючи яскраво-помаранчевого кольору. Вони мовчки спостерігали за тим, як туристи неподалік робили фотографії, які потрібно було б обробити в фотошопі, щоб хоча б наближено відобразити велич справжньої події.
  Вони говорили про її дітей, про своє дитинство. Звідки вони були спочатку. Болінг зазначив, що, на його думку, лише двадцять відсотків населення Центрального узбережжя становлять корінні каліфорнійці.
  Між ними знову запанувала тиша. Денс відчув, що його плечі піднімаються, і чекав, що буде далі.
  "Чи можна у вас дещо запитати?"
  «Звичайно». Вона серйозно це мала, без застережень.
  «Коли помер ваш чоловік?»
  «Близько двох років тому».
  Два роки, два місяці, три тижні. Вона також могла дати йому дні та години.
  «Я ніколи нікого не втрачав. Не так." Хоча в його голосі була якась туга, а повіки тріпотіли, наче жалюзі, яких тріпає вітер. «Що сталося, не заперечуєте, якщо я запитаю?»
  «Зовсім ні. Білл був агентом ФБР, призначеним до місцевого постійного агентства. Але це не було пов’язано з роботою. Аварія на першому шосе. Вантажівка. Водій заснув». Короткий сміх. «Ви знаєте, я ніколи не думав про це до цього моменту. Але його колеги-агенти та друзі клали квіти біля дороги приблизно рік після того, як це сталося».
  «Хрест?»
  «Ні, тільки квіти». Вона похитала головою. «Боже, я ненавидів це. Нагадування. Я б проїхав милі зі свого шляху, щоб уникнути цього місця».
  «Мабуть, було жахливо».
  Денс намагалася не практикувати свої навички експерта з кінетики, коли виходила за світ. Іноді вона читала про дітей, іноді про побачення. Але вона пригадала, як спіймала Веса на дрібній брехні, і він пробурчав: «Ти ніби Супермен, мамо. У вас рентгенівський зір слів». Тепер вона усвідомлювала, що хоча на обличчі Болінга збереглася співчутлива посмішка, мова його тіла дещо змінилася. Ніжка його чарки міцніше стиснулася. На його вільній руці нав’язливо потиралися пальці. Поведінка, про яку вона знала, він навіть не підозрював.
  Танець просто потрібен, щоб накачати. «Давай, Джоне. Ваша черга розлити. яка твоя історія Ви досить розпливчасто висловилися щодо теми бакалавра».
  «О, нічого схожого на вашу ситуацію».
  Він применшував щось боляче, вона бачила це. Вона навіть не була терапевтом, не кажучи вже про нього. Але вони провели деякий час під обстрілом, і вона хотіла знати, що його турбує. Вона коротко торкнулася його руки. "Давай. Пам’ятайте, я заробляю на життя допитом людей. Рано чи пізно я витягну це з вас».
  «Я ніколи не виходжу з кимось, хто хоче насолодитися водою на першому побаченні. Ну, залежно».
  Джон Болінг, як зрозумів Денс, був людиною, яка використовувала розумні дотепи як броню.
  Він продовжив: «Це найгірша мильна опера, яку ви коли-небудь чули. . . . Дівчина, яку я зустрів після від’їзду з Силіконової долини? Вона керувала книгарнею в Санта-Крус. Bay Beach Books?»
  «Здається, я був там».
  «Ми з Кессі добре влаштувалися. Ми багато гуляли разом. Чудово провели подорожі. Вона навіть пережила кілька візитів до моєї родини—ну, насправді тільки мені важко пережити це». Він замислився на хвилину. «Мені здається, справа в тому, що ми багато сміялися. Це підказка. Які фільми тобі найбільше подобаються? Дивилися переважно комедії. Гаразд, вона була окремо, а не розлучена. Юридична розлука. Кессі була абсолютно відвертою. Я знав це все наперед. Вона збирала документи».
  «Діти?»
  «У неї було два, так. Хлопчик і дівчинка, як ти. Чудові діти. Розділіть час між нею та її колишнім».
  «Ви маєте на увазі її не зовсім колишню», — мовчки поправив Денс і, звичайно, знав суть історії.
  Він відпив ще трохи холодного, хрусткого вина. Піднявся вітерець, і коли сонце розтануло, температура впала. «Її колишній був образливим. Не фізично; він ніколи не кривдив ні її, ні дітей, але він образив би її, принизив». Він здивовано засміявся. « Це було неправильно, це було неправильно. Вона була розумна, добра, вдумлива. Але він просто продовжував кидати її. Я думав про це вчора ввечері». Від цього коментаря його голос згас, він щойно повідомив трохи даних, які він хотів би не знати. «Він був емоційним серійним вбивцею».
  «Це гарний спосіб сказати».
  «І, природно, вона повернулася до нього». Вона припустила, що його обличчя на мить замерло, коли він заново пережив конкретний випадок. Наші серця рідко реагують на абстрактне; це крихітні шматочки гострої пам'яті, які так жалять. Потім фасад повернувся у вигляді стиснутої посмішки. «Його перевели до Китаю, і вони поїхали з ним, Кессі та діти. Вона сказала, що їй шкода, що вона завжди любитиме мене, але вона повинна повернутися до нього. . . . Ніколи не отримував обов’язкової ролі у стосунках. Мовляв, треба дихати, маєш їсти . . . але залишитися з придурком? Я не отримую необхідного. Але тут я говорю про . . . О, скажімо, «епічний» поганий дзвінок з мого боку, а у вас сталася справжня трагедія».
  Денс знизав плечима. «У моїй сфері роботи, чи то вбивство, чи ненавмисне вбивство, чи вбивство через необережність, смерть залишається смертю. Так само, як любов; коли воно зникає з будь-якої причини, все одно болить».
  "Я вважаю. Але все, що я скажу, це справді погана ідея закохуватися в когось, хто одружений».
  «Амінь», — знову подумала Кетрін Денс і мало не розсміялася вголос. Вона налила ще трохи вина в келих.
  «Як щодо цього, — сказав він.
  "Що?"
  «Нам вдалося підняти дві надзвичайно особисті та депресивні теми за дуже короткий проміжок часу. Добре, що ми не на побаченні, — додав він з усмішкою.
  Танець відкрив меню. «Давайте трохи поїсти. Вони мають-"
  — Тут найкращі бургери з кальмарами в місті, — сказав Болінг.
  Вона засміялася. Вона збиралася сказати те саме.
  КОМП’ЮТЕРНИЙ ПОШУК був крахом.
  Вони з професором повернулися після кальмарів і салатів до її кабінету, обоє нетерпівши побачити, що знайшов бот Ірва. Болінг сів, прокрутив файл і, зітхнувши, оголосив: «Zip».
  "Нічого?"
  «Він просто видалив ці електронні листи та файли дослідження для економії місця. Нічого секретного і взагалі нічого місцевого».
  Розчарування було сильним, але більше нічого було робити. «Дякую, Джоне. Принаймні я отримав гарний обід».
  «Вибачте». Він виглядав справді розчарованим, що не може бути кориснішим. «Я думаю, мені краще закінчити оцінювати ці документи. І пакуйте».
  «Це вірно, ваша сімейна зустріч відбудеться цими вихідними».
  Він кивнув. Натягнута посмішка, і він сказав: «Вооооооооооооооо», з вимушеним ентузіазмом.
  Денс засміявся.
  Він завис біля неї. «Я подзвоню тобі, коли повернуся. Я хочу знати, як все складається. І удачі з Тревісом. Сподіваюся, з ним все гаразд».
  «Дякую, Джоне. За все." Вона взяла його руку й міцно стиснула. «І я особливо ціную, що ти не зарізаний до смерті».
  Посмішка. Він стиснув її руку і відвернувся.
  Коли вона дивилася, як він іде коридором, жіночий голос перервав її думки. «Привіт, К.»
  Денс повернувся й побачив Конні Рамірес, яка йшла до неї коридором.
  "Проти".
  Інший старший агент озирнувся й кивнув у бік кабінету Денс. Потім увійшов усередину, зачинивши двері. «Знайшов кілька речей, які, на мою думку, можуть вас зацікавити. З лікарні».
  «О, дякую, Кон. Як ти це зробив?»
  Рамірес подумав про це. «Я був оманливо чесним».
  "Мені це подобається."
  «Я показав свій щит і дав їм деякі подробиці ще одна справа, яку я веду. Справа про медичне шахрайство».
  CBI також розслідувало фінансові злочини. І випадок, про який говорив Рамірез, був великим страховим шахрайством — зловмисники використовували ідентифікаційні номери померлих лікарів, щоб подати фальшиві претензії на їхні імена.
  Денс подумав про те, про що сам Чілтон міг би написати у своєму блозі. І це був блискучий вибір для Конні; Співробітники лікарні були серед постраждалих і хотіли б допомогти слідчим.
  «Я попросив показати мені реєстраційні листи. Цілий місяць, тож Генрі не запідозрив. Вони були більш ніж раді підкоритися. І ось що я дізнався: того дня, коли Хуан Міллар помер, там був один лікар — у лікарні є серія лекцій, яка продовжується, і він, мабуть, був там для цього. Було також шість претендентів на роботу — двоє на місця обслуговування, один на їдальню та три медсестри. У мене є копії їхніх резюме. Жоден з них не виглядає мені підозрілим.
  «Ось що цікаво: того дня в лікарні було шістдесят чотири відвідувачі. Я співставив імена та людей, яких вони там бачили, і кожен з них перевірив. Крім одного».
  "ВООЗ?"
  «Важко прочитати прізвище, чи то друкований варіант, чи то підпис. Але я думаю, що це Хосе Лопес».
  «Кого він бачив?»
  «Він написав лише «пацієнт». »
  «Це була безпечна ставка в лікарні», — іронізував Денс. «Чому це підозріло?»
  «Ну, я подумав, що якщо там є хтось, щоб убити Хуан Міллар, він або вона повинні були б бути там раніше — або як відвідувачі, або для перевірки безпеки тощо. Тому я подивився на всіх, хто ввійшов у систему, щоб побачити його раніше».
  «Блискуче. І ти перевірив їхній почерк».
  «Точно так. Я не дослідник документів, але я знайшов відвідувача, який був у нього кілька разів, і я майже гарантую, що почерк такий самий, як у цього Хосе Лопеса».
  Денс сидів вперед. "ВООЗ?"
  «Хуліо Міллар».
  "Його брат!"
  «Я впевнений на дев'яносто відсотків. Я зробив копії всього». Рамірес простягнув Дансу аркуші паперу.
  «О, Конні, це чудово».
  "Удачі. Якщо тобі ще щось знадобиться, просто запитай».
  Денс сиділа сама в кабінеті, розглядаючи цю нову інформацію. Чи міг Хуліо справді вбити свого брата?
  Спочатку це здавалося неможливим, враховуючи відданість і любов, які Хуліо виявляв до свого молодшого брата. Проте не було жодного сумніву, що вбивство було актом милосердя, і Денс міг уявити розмову між двома братами — Хуліо нахилився вперед, коли Хуан прошепотів, щоб позбавити його страждань.
  Вбий мене. . . .
  Крім того, навіщо б Хуліо підробити ім’я на аркуші реєстрації?
  Чому Гарпер і державні слідчі пропустили цей зв’язок? Вона була розлючена і підозрювала, що вони знали про це, але применшували цю можливість, оскільки це було б кращим розголосом проти акту смерті з гідністю Роберта Гарпера піти за матір'ю державного правоохоронця. Думки про прокурорські злочини вертілися в її голові.
  Денс зателефонував Джорджу Шиді та залишив повідомлення про те, що знайшла Конні Рамірез. Потім вона зателефонувала своїй матері, щоб повідомити їй про це безпосередньо. Відповіді не було.
  Блін. Вона перевіряла дзвінки?
  Вона відключилася, а потім сіла, думаючи про Тревіса. Якби він був живий, скільки йому ще було б? Кілька днів без води. І яка б це була страшна смерть.
  Ще одна тінь у дверях. З’явився Ті Джей Скенлон: «Гей, бос».
  Вона відчула, що щось термінове.
  «Результати огляду місця злочину?»
  «Поки що ні, але я наполегливо їх катаю. Сиромятна шкіра, пам'ятаєш? Це щось інше. Чув від MCSO. Їм подзвонили — анонімно — щодо справи Хрестів».
  Денс трохи сів. "Що це було?"
  «Абонент сказав, що помітив, цитую, «щось поблизу Гаррісон-роуд і Пайн-Гров-Вей». На південь від Кармелу».
  «Нічого більше, ніж це?»
  «Ні. Просто "щось". Я перевірив перехрестя. Це біля того покинутого будмайданчика. І дзвінок був з таксофона».
  Якусь мить обговорювали танець. Її очі поринули на аркуш паперу, копію публікацій у The Chilton Report. Вона підвелася й одягла куртку.
  «Ти підеш туди, щоб перевірити це?» — невпевнено запитав Ті Джей.
  «Так. Дуже хочу знайти його, якщо є спосіб».
   «Якийсь дивний район, шефе. Хочете підкріплення?»
  Вона посміхнулася. «Я не думаю, що буду в небезпеці».
  Не зі злочинцем, який зараз проживає в морзі округу Монтерей.
  СТЕЛЮ підвалу пофарбували в чорний колір. У ньому було вісімнадцять крокв, також чорних. Стіни були брудно-білими, дешевою фарбою і складалися з 892 шлакоблоків. Біля стіни стояли дві шафи, одна сіра металева, друга нерівна біла дерев’яна. Усередині були великі запаси консервів, ящики з макаронами, газованою водою та вином, інструменти, цвяхи, особисті речі, такі як зубна паста та дезодорант.
  Чотири металеві стовпи піднімалися до тьмяної стелі, підтримуючи перший поверх. Три були близько один до одного, один далі. Вони були пофарбовані в темно-коричневий колір, але вони також були іржавими, і було важко сказати, де закінчилася фарба і почався окислення.
  Підлога була бетонною, а тріщини створювали форми, які ставали знайомими, якщо ви довго на них дивилися: сидяча панда, штат Техас, вантажівка.
  У кутку стояла стара піч, запорошена й пошарпана. Він працював на природному газі і вмикався рідко. Але навіть тоді він зовсім не сильно нагрівав цю територію.
  Розмір підвалу становив тридцять сім футів на двадцять вісім, що можна було легко обчислити за шлакоблоками, які мали рівно дванадцять дюймів завширшки та дев’ять заввишки, хоча до кожного з них потрібно було додати восьму дюйма, щоб отримати розчин, який їх склеював.
  Тут також жила низка істот. Павуки, переважно. Можна нарахувати сім сімей, якщо так Це те, у чому жили павуки, і вони, здавалося, огороджували території, щоб не образити — чи бути з’їденими — іншими. Жуків і багатоніжок теж. Зрідка комарі та мухи.
  Щось більше зацікавилося стосами їжі та напоїв у дальньому кутку підвалу, миша чи щур. Але воно злякалося і пішло, щоб ніколи не повернутися.
  Або отруївся і помер.
  Одне вікно, високо в стіні, пропускало непрозоре світло, але не було краєвиду; він був пофарбований, брудно-білий. Ймовірно, була 8:00 або 9:00 вечора, оскільки за вікном було майже темно.
  Грубу тишу раптово порушило кроки на першому поверсі. Пауза. Тоді вхідні двері відчинилися і зачинилися.
  Нарешті.
  Нарешті, тепер, коли його викрадач пішов, Тревіс Брігем міг розслабитися. Як склався розклад останніх кількох днів, як тільки його викрадач пішов уночі, він повернеться лише вранці. Тепер Тревіс згорнувся калачиком у ліжку, натягнувши на себе дивну ковдру. Це був кульмінаційний момент його дня: сон.
  Тревіс зрозумів, що принаймні уві сні він міг відпочити від відчаю.
   Розділ 39
  ТУМАН БУВ густим і жваво спливав над головою, коли Денс звернув з шосе й почав петляти звивистою Гаррісон-роуд. Ця територія була на південь від самого Кармелу — на шляху до Пойнт-Лобос і Біг-Сур за ним — і була безлюдною, переважно горбистими лісами; залишилося трохи сільськогосподарських угідь.
  Випадково це було неподалік від стародавньої індіанської землі Олоне, поблизу якої Арнольд Брубейкер сподівався побудувати свій опріснювальний завод.
  Відчуваючи запах сосни й евкаліпта, Денс повільно пішла дорогою за фарами — ближнім світлом через туман. Зрідка проїзди вели в темряву, розбиту крапками світла. Вона проминула кілька машин, які також їхали повільно, що їхали з протилежного напрямку, і їй стало цікаво, чи це був водій, який подзвонив за анонімним повідомленням, який прислав її сюди, чи хтось із мешканців.
  щось . .
  Це, безумовно, була можливість, але Гаррісон-роуд також був коротким шляхом від шосе 1 до Кармел-Веллі-роуд. Дзвінок міг надійти від будь-кого.
  Незабаром вона приїхала на Pine Grove Way і зупинилася.
  Будівельний майданчик, про який згадував анонім, був наполовину завершеним готельним комплексом, який так і не добудували, оскільки головна будівля згоріла за підозрілих обставин. Спочатку підозрювали страхове шахрайство, але злочинці виявилися екологами, які не хотіли, щоб земля постраждала від забудови. (За іронією долі, зелені терористи помилилися; вогонь поширився та знищив сотні акрів незайманого лісу.)
  Більша частина пустелі знову відродилася, але з різних причин проект готелю більше не реалізовувався, і комплекс залишився таким, яким був зараз: кілька гектарів занедбаних будівель і фундаментів, глибоко викопаних у суглинистій землі. Територія була оточена похилою огорожею з сітки, позначеною знаками «Небезпека» та «Вхід заборонено» , але кілька разів на рік чи близько того доводилося рятувати підлітків, які впали в яму чи потрапили в пастку в руїнах під час куріння трави чи пиття або , в одному випадку займаючись сексом у найменш комфортному та неромантичному місці, яке тільки можна уявити.
  Це також було моторошно, як пекло.
  Денс схопила з бардачка свій ліхтарик і вилізла з Краун Віка.
  Вологий вітерець обвіяв її, і вона затремтіла від страху.
  Розслабтеся.
  Вона криво засміялася, клацнула ліхтариком і рушила вперед, змітаючи промінь Magna-Lite по землі, вкритій чагарниками.
  По трасі пронеслася машина, шини липкі до вологого асфальту. За рогом він стих, і звук миттєво припинився, наче транспортний засіб потрапив у інший вимір.
   Поки вона озиралася, Денс припускала, що «щось», про що повідомив анонім, було останнім придорожнім хрестом, призначеним для сповіщення про смерть Джеймса Чілтона.
  Проте в безпосередній близькості нікого не було видно.
  Що ще могла мати на увазі ця людина?
  Чи могли вони бачити чи чути самого Тревіса?
  Це було б ідеальне місце, щоб його сховати.
  Вона зупинилась і прислухалася до будь-яких криків про допомогу.
  Нічого, крім вітерця крізь дуби та сосни.
  Дуби . . . Танець зобразив один із імпровізованих придорожніх хрестів. Уявила ту, що була на її задньому дворі.
  Їй подзвонити і призначити обшук? Ще не просто. Продовжуй дивитись.
  Їй хотілося, щоб тут був анонім. Навіть найбільш неохочий свідок міг стати джерелом усієї необхідної інформації; подивіться на Теммі Фостер, відсутність співпраці якої зовсім не сповільнила розслідування.
  Комп'ютер Таммі. У ньому є відповідь. Ну, можливо, це не відповідь . Але відповідь . . . .
  Але вона не мала абонента; у неї був свій ліхтарик і моторошний безлюдний будівельний майданчик.
  Шукаю «щось».
  Тепер Денс прослизнув крізь одні з кількох воріт ланцюга, метал, погнутий роками порушників, і повільно рухався територією. Головна будівля повністю зруйнувалася під полум’ям. А інші — службові сараї, гаражі та комплекси готельних номерів — були засаджені вгору. Було півдюжини відкритих котлованів. Вони були позначені помаранчевими попереджувальними знаками, але туман був густим і відбивав багато світла в очі Денсу; вона рухалася обережно, боячись впасти в один.
  Повільно пробираючись по комплексу, крок за кроком, зупиняючись, шукаючи сліди.
  Що, в біса, бачив абонент?
  Потім Денс почув шум удалині, але не такий віддалений. Гучний клацання. інший.
  Вона завмерла.
  Олень, здогадалася вона. Їх було багато в районі. Але тут жили й інші тварини. Торік гірський лев убив туриста, який бігав неподалік звідси. Тварина розрізала бідолашну жінку на частини, а потім зникла. Денс розстібнула піджак і постукала по прикладу свого глока для заспокоєння.
  Ще один клацання, потім скрип.
  Як петля старого дверного отвору.
  Денс здригнувся від страху, подумавши, що лише тому, що Вбивця Придорожнього Хреста більше не становить загрози, це не означає, що тут не вештаються метамфетамін або гангстери.
  Але про повернення назад їй і на думку не спадало. Тревіс міг бути тут. Продовжувати йти.
  Ще приблизно на сорок футів у територію, Денс шукав споруди, де могла б бути жертва викрадення, шукав будівлі з навісними замками, шукав сліди ніг.
  Їй здалося, що вона почула інший звук — майже стогін. Денс наблизився до того, щоб вигукнути ім’я хлопчика. Але інстинкт підказував їй цього не робити.
  А потім вона швидко зупинилася.
   Людська постать виднілася в тумані не далі як за десять ярдів. Присідаючи, подумала вона.
  Вона ахнула, вимкнула світло й вихопила рушницю.
  Інший погляд. Хто б — що б — це не було, зник.
  Але образ не був уявою. Вона була впевнена, що бачила когось, чоловіка, як вона вважала з кінесиків.
  Тепер чітко почулися кроки. Ляскають гілки, шелестить листя. Він стояв збоку від неї, праворуч. Рух, потім пауза.
  Денс пестить мобільний телефон у своїй кишені. Але якби вона подзвонила, її голос видав би її позицію. І вона мусила припустити, що той, хто був тут у темряві сирої туманної ночі, був присутній не з невинних цілей.
  Повернися, сказала вона собі. Назад до машини. Зараз. Думаючи про рушницю в її скрині, зброю, з якої вона колись стріляла. На тренуваннях.
  Денс розвернувся й рушив швидко, кожен крок голосно зморщуючи листя. Кожен крок кричить, Ось я, ось я.
  Вона зупинилася. Зловмисник цього не зробив. Його кроки сповіщали про те, що він пройшов через листя та кущі, коли він продовжував далі, десь у темному тумані праворуч від неї.
  Потім вони зупинилися.
  Він теж зупинився? Або він був на безлистій землі, збираючись атакувати?
  Просто повернись до машини, сховайся, набери 12-го калібру й викликай підкріплення.
  До сітчастої огорожі було футів п’ятдесят-шістдесят. У тьмяному навколишньому освітленні — місяць, розсіяний туманом — вона оглядала землю. Деякі місця здавалися менш усипаними листям, ніж інші, але не було можливості продовжувати спокійно. Вона сказала собі, що не може більше чекати.
  Але сталкер все одно мовчав.
  Він ховався?
  Він пішов?
  Або він підходив близько під прикриттям густого листя?
  Майже в паніці Денс закрутився, але не побачив нічого, окрім привидів будівель, дерев, кількох великих резервуарів, напівзакопаних і іржавих.
  Денс присіла, зморщившись від болю в суглобах — від погоні та падіння днями в домі Тревіса. Тоді вона якнайшвидше рушила до огорожі. Протистояти майже непереборному бажанню втекти по землі, усіяній будівельними мінами-пастками.
  Двадцять п’ять футів до ланцюга.
  Знімок поруч.
  Вона швидко зупинилася, впала на коліна й підняла зброю, шукаючи ціль. Вона тримала ліхтарик у лівій руці й мало не клацнула ним. Але інстинкт знову сказав їй цього не робити. У тумані промінь наполовину засліпить її та дасть порушнику ідеальну ціль.
  Неподалік єнот вислизнув зі схованки й нестримно рушив геть, його кінесичне повідомлення роздратувало це занепокоєння.
  Денс піднялася, повернулася до огорожі й швидко посунула листям, часто озираючись за собою. Ніхто не переслідував, щоб вона могла бачити. Нарешті вона проштовхнулася крізь ворота й почала бігати до своєї машини, мобільний телефон у лівій руці, відкритий, прокручуючи раніше набрані списки.
  Саме тоді крізь ніч пролунав голос дуже близько за її спиною. «Не рухайся», — сказав чоловік. «У мене є пістолет».
  Серце стукало, Танець завмер. Він повністю обійшов її з боків, пройшов через ще одну браму або мовчки переліз огорожу.
  Вона міркувала: якби він був озброєний і хотів її вбити, вона б уже була мертва. І, зважаючи на туман і темряву, він, можливо, не бачив її зброї в її руці.
  «Я хочу, щоб ти ляг на землю. Зараз».
  Танець почав обертатися.
  "Немає! На землі!"
  Але вона продовжувала обертатися, доки не опинилася обличчям до зловмисника та його витягнутої руки.
  лайно Він був озброєний, пістолет був спрямований прямо на неї.
  Але потім вона подивилася на обличчя чоловіка й кліпнула очима. Він був одягнений у форму офісу шерифа округу Монтерей. Вона впізнала його. Це був молодий блакитноокий заступник, який кілька разів раніше виручав її. Девід Рейнхолд.
  — Кетрін?
  "Що ти тут робиш?"
  Рейнгольд похитав головою, на його обличчі з’явилася ледь помітна посмішка. Він не відповів, лише озирнувся. Він опустив зброю, але не засунув її назад у кобуру. «Це був ти? Там?" — нарешті спитав він, озирнувшись на будівельний майданчик.
  Вона кивнула.
  Рейнхольд продовжував озиратися, напружений, його кінетика видавала сигнали, що він все ще готовий до бою.
   Тоді тихий голосок сказав з її боку: «Бос, це ти? Ти дзвониш?»
  Рейнхольд кліпав очима, почувши звук.
  Денс підняла свій мобільний і сказала: «TJ, ти там?» Коли вона почула, що зловмисник підходить до неї ззаду, вона натиснула «Набери».
  «Так, бос. Як справи?"
  «Я на тому будівельному майданчику біля Гаррісона. Я тут із заступником Рейнхолдом з офісу шерифа.
  «Ви щось знайшли?» — запитав молодий агент.
  Денс відчула, як її ноги слабшають, серце калатає, тепер, коли початковий страх минув. "Ще ні. Я тобі передзвоню».
  «Зрозумів, бос».
  Вони відключилися.
  Рейнхольд нарешті сховав свою зброю в кобуру. Він повільно вдихнув і видихнув повітря зі своїх гладких щік. «Це майже налякало сам-знаєш-що».
  Денс запитав його: «Що ти тут робиш?»
  Він пояснив, що MCSO отримав дзвінок годину тому про «щось», пов’язане зі справою біля перехрестя Pine Grove і Harrison.
  Дзвінок, який спонукав Денс приїхати сюди.
  Оскільки Рейнгольд працював над цією справою, пояснив він, він зголосився її перевірити. Він шукав будівельний майданчик, коли побачив промінь ліхтарика й підійшов ближче, щоб дослідити. Він не впізнав Танцю в тумані й хвилювався, що вона може бути кухаркою або торговцем наркотиками.
  «Ви знайшли щось, що вказує на те, що Тревіс тут?»
  «Тревіс?» — повільно запитав він. "Немає. Чому, Кетрін?»
  «Тільки здається, що це було б гарне місце, щоб сховати жертву викрадення».
  «Ну, я шукав досить ретельно», — сказав їй молодий депутат. «Нічого не бачив».
  «Та все ж, — сказала вона. «Я хочу бути впевненим».
  І передзвонив TJ, щоб домовитися про пошукову групу.
  Зрештою вони таки дізналися, що бачив анонім.
  Відкриття зробили не Денс і не Рейнгольд, а Рей Карранео, який прибув сюди разом із півдюжиною інших офіцерів із CHP, MCSO та CBI.
  «Щось» був придорожній хрест. Його посадили на Пайн-Гроув, а не на Гаррісон-роуд, приблизно за сто футів від перехрестя.
  Але меморіал не мав нічого спільного з Грегом Шеффером чи Тревісом Брігемом чи записами в блозі.
  Денс сердито зітхнув.
  Цей хрест був вишуканішим за інші, ретельно виготовлений, а квіти під ним були ромашками й тюльпанами, а не трояндами.
  Ще одна відмінність полягала в тому, що на цьому було ім’я. Два, насправді.
  Хуан Міллар, RIP
  Murdered by Edith Dance
  Залишений кимось із Life First — анонімним абонентом, звичайно.
  Розлючено, вона зірвала його з землі й кинула на ділянку.
   Не маючи в чому шукати, не маючи жодних доказів для вивчення, не маючи свідків для опитування, Кетрін Денс потяглася назад до своєї машини та повернулася додому, розмірковуючи, наскільки неспокійним буде її сон.
  Якби вона взагалі могла спати.
  П'ЯТНИЦЯ
  
   Розділ 40
  О 8:20 ранку Денс спрямував Ford Crown Vic на стоянку біля будівлі суду округу Монтерей.
  Вона з нетерпінням чекала звітів про місце злочину щодо Шеффера та будь-якої іншої інформації, яку TJ і MCSO знайшли про те, де вбивця тримав Тревіса. Але насправді її думки були здебільшого в іншому місці: вона думала про дивовижний дзвінок, який вона отримала рано вранці — від Роберта Гарпера, який запитав, чи заїде вона до нього в офіс.
  Очевидно, о 7:00 спеціальний прокурор говорив незвично приємно, і Денс вирішив, що можливо він почув від Шіді про ситуацію з Хуліо Мілларом. Її думки фактично поширювалися на закриття справи її матері та висунення звинувачень проти брата Хуана. У неї було відчуття, що Гарпер хоче обговорити якусь домовленість, щоб зберегти обличчя. Можливо, він би повністю зняв звинувачення з Еді, причому негайно, якби Денс погодився не виходити публічно з будь-якою критикою щодо його судового переслідування у справі.
  Вона припаркувалася поза будівлею суду, дивлячись на будівельні роботи навколо стоянки; саме тут жінка-партнер лідера культу Даніеля Пелла влаштувала втечу чоловіка, розпаливши пожежу, яка спричинила жахливі опіки Хуана Міллара.
  Вона кивнула привітно кільком людям, яких знала з суду та з офісу шерифа. Розмовляючи з охоронцем, вона дізналася, де знаходиться офіс Роберта Харпера. Другий поверх, біля юридичної бібліотеки.
  Через кілька хвилин вона прибула — і з подивом виявила, що номери досить суворі. Секретарської передпокої не було; двері спецпрокурора виходили прямо в коридор навпроти чоловічої вбиральні. Гарпер був сам, сидячи за великим письмовим столом, кімната була без прикрас. І на сірому металевому столі, і на круглому столі біля єдиного вікна стояли два комп’ютери, ряди юридичних книг і десятки акуратних стосів паперів. Жалюзі були опущені, хоча він мав би приголомшливий вид на салатні поля та гори на сході.
  Гарпер була в вигладженій білій сорочці та вузькій червоній краватці. Його штани були темні, а піджак акуратно висів на вішалці в кутку офісу.
  «Агент Денс. Дякую, що завітали». Він непомітно перевернув аркуш паперу, який читав, і закрив кришку свого кейсика. Усередині вона мигцем побачила старий збірник законів.
  А може, Біблію.
  Він ненадовго підвівся й потиснув їй руку, знову тримаючись на відстані.
  Поки вона сиділа, його пильно посаджені очі розглядали стіл біля неї, щоб побачити, чи немає чогось, на що вона не повинна звертати уваги. Здавалося, він задоволений тим, що всі секрети були в безпеці. Він миттєво оглянув її темно-синій костюм — піджак і плісировану спідницю — і білу блузку. Сьогодні вона була в одязі для допиту. Її окуляри були чорні.
  Характеристики хижака.
  Вона була б рада знайти житло, якби це звільнило її матір, але її не лякали.
  «Ви розмовляли з Хуліо Мілларом?» вона запитала.
  "ВООЗ?"
  «Брат Хуана».
  «Ой. Ну, у мене був, деякий час тому. Чому ти запитуєш?"
  Денс відчула, як її серце забилося швидше. Відзначила реакцію на стрес — злегка ворухнула нога. Харпер, навпаки, не рухався. «Я думаю, Хуан благав свого брата вбити його. Хуліо підробив ім’я на листку для реєстрації в лікарні та зробив те, що хотів його брат. Я думав, що ти хотів зі мною поговорити про це».
  — О, — кивнув Гарпер. «Джордж Шиді подзвонив з цього приводу. Трохи тому. Гадаю, у нього не було можливості зателефонувати вам і розповісти».
  "Скажи мені що?"
  Затиснувши руку в ідеально підпиляні нігті, Гарпер підняв папку з кутка свого столу й відкрив її. «У ніч, коли помер його брат, Хуліо Міллар був у лікарні. Але я підтвердив, що він зустрічався з двома співробітниками служби безпеки MBH у зв’язку з позовом проти Бюро розслідувань Каліфорнії за недбалість у відправленні свого брата охороняти пацієнта, який, як ви знали або повинні були знати, був надто небезпечним для людина досвіду Хуана до ручка. Він також розглядав можливість подати на вас особисто до суду за звинуваченням у дискримінації за те, що ви вибрали офіцера з меншини для виконання небезпечного завдання. І за те, що допитом погіршив стан брата. У той час, коли Хуан загинув, Хуліо був у присутності тих охоронців. Він написав фальшиве ім’я в журналі реєстрації, тому що боявся, що ви дізнаєтесь про костюм і спробуєте залякати його та його родину».
  Серце Денса стиснулося, почувши ці слова, вимовлені так рівно. Її дихання було прискорене. Гарпер був такий спокійний, наче читав поетичну книгу.
  «Хуліо Міллар отримав дозвіл, агент Денс». Найменший з хмуриться. «Він був одним із моїх перших підозрюваних. Думаєш, я б на нього не звернув уваги?»
  Вона замовкла й сіла. В одну мить усі надії були знищені.
  Тоді, на думку Гарпера, справу було завершено. «Ні, чому я запросив вас сюди. . .” Він знайшов інший документ. «Ви вкажете, що це електронний лист, який ви написали? Адреси збігаються, але на ньому немає імен. Я можу відстежити це до вас, але це займе деякий час. У знак ввічливості, не могли б ви сказати мені, чи це ваше?»
  Вона глянула на аркуш. Це була фотокопія електронного листа, який вона написала своєму чоловікові, коли він був у відрядженні на семінарі ФБР у Лос-Анджелесі кілька років тому.
  Як там усе йде? Ви потрапили в Китайський квартал, як ви думали?
  Вес отримав відмінно на тесті з англійської. Він носив золоту зірку на лобі, поки вона не впала, і довелося купувати ще. Меґз вирішила пожертвувати всі свої речі Hello Kitty на благодійність—так, усе (так!!!!)
   Сумна звістка від мами. Віллі, їхнього кота, нарешті довелося придушити. Ниркова недостатність. Мама й чути не хотіла, щоб ветеринар це робив. Зробила сама, укол. Пізніше вона здавалася щасливішою. Вона ненавидить страждання, радше втратить тварину, ніж побачить, як вона страждає. Вона розповіла мені, як важко було бачити дядька Джо в кінці, хворого на рак. Нікому не повинно проходити через це, сказала вона. Шкода, що не було закону про допомогу в самогубстві.
  Що ж, на радісну ноту: веб-сайт повернувся в Інтернет, і ми з Мартіною завантажили десяток пісень тієї індіанської групи в Інезі. Вийдіть в Інтернет, якщо можете. Вони чудові!
  Ну і ходила по магазинах у Victoria's Secret. Думаю, тобі сподобається те, що я отримав. Я займуся моделюванням!! Швидше додому!
  Її обличчя палало — від шоку й люті. «Звідки ти це взяв?» — кинула вона.
  «Комп’ютер у домі твоєї матері. Під ордером».
  Танець згадав. «Це був мій старий комп’ютер. Я дав її їй».
  «Це було в її розпорядженні. В межах ордеру».
  «Ви не можете це представити». Вона помахала на роздруківку електронної пошти.
  "Чому ні?" Він нахмурився.
  «Це не має значення». Її розум застрибнув. «І це привілейоване спілкування між чоловіком і дружиною».
  «Звичайно, це актуально. Це стосується душевного стану вашої матері під час вбивства з милосердя. А щодо привілею: Оскільки ні ти, ні твій чоловік є суб’єктами обвинувачення, будь-які повідомлення мають бути повністю прийнятними. У будь-якому випадку вирішуватиме суддя». Він був здивований, що вона цього не усвідомила. " Це ваша?"
  «Тобі доведеться мене звільнити, перш ніж я відповім на все, що ти запитаєш».
  «Гаразд». Здавалося, він лише трохи розчарований її нездатністю співпрацювати. «Тепер я маю сказати вам, що я вважаю конфліктом інтересів вашої участі в цьому розслідуванні, і використання спеціального агента Консуели Рамірес для роботи за вас не скасовує цей конфлікт».
  Як він це дізнався?
  «Ця справа однозначно не підпадає під юрисдикцію CBI, і якщо ви продовжите її розглядати, я подам на вас скаргу про порушення етики в офіс генерального прокурора».
  «Вона моя мати».
  «Я впевнений, що ви емоційно сприймаєте ситуацію. Але це активне розслідування і незабаром буде активне судове переслідування. Будь-яке ваше втручання є неприйнятним».
  Тремтячись від люті, Денс підвівся й рушив до дверей.
  Гарпер, здавалося, задумався. — Одне, агенте Денс. Перш ніж прийняти цей ваш електронний лист як доказ, я хочу, щоб ви знали, що я відредагую інформацію про покупку тієї нижньої білизни чи будь-якої іншої білизни у Victoria's Secret. Це я вважаю нерелевантним».
  Тоді прокурор підсунув до нього документ, який він переглядав, коли вона прийшла, перевернув його й почав читати ще раз.
   У СВОЄМУ КАБІНЕТІ Кетрін Денс дивилася на переплетені стовбури дерев за вікном, усе ще сердита на Гарпер. Вона знову думала про те, що станеться, якщо її змусять свідчити проти матері. Якби вона цього не зробила, її б зневажали. Злочин. Це може означати в'язницю та кінець її кар'єри правоохоронця.
  Від цієї думки її відвернув зовнішній вигляд TJ
  Він виглядав виснаженим. Він пояснив, що провів більшу частину ночі, працюючи з «Місцем злочину», щоб дослідити кімнату Грега Шеффера в готелі Cyprus Grove Inn, його автомобіль і будинок Чілтона. Він мав звіт MCSO.
  «Чудово, TJ». Вона подивилася на його затуманені червоні очі. «Ви виспалися?»
  «Що це знову, бос? «Сон»?»
  «Ха».
  Він передав їй протокол про місце злочину. «І я нарешті отримав ще чотири-один-один про нашого друга».
  "Який?"
  «Гамільтон Ройс».
  Тепер це не має значення, гадала вона, коли справу закрито та вибачення — як вони були — доставлені. Але їй було цікаво. "Продовжувати."
  «Його останнє призначення було в Комітеті з планування ядерних установок. Поки він не приїхав сюди, він виставляв рахунки ядерникам шістдесят годин на тиждень. І, до речі, він дорогий. Я думаю, що мені потрібно підвищення, шефе. Я шестизначний агент?»
  Денс усміхнувся. Вона була рада, що до нього, схоже, повернувся гумор. «У моїй книзі ти вартий семизначної цифри, Ті Джей».
  «Я теж люблю тебе, шефе».
  Потім її вразив зміст цієї інформації. Вона перебирала примірники «Звіту Чілтона».
  «Цей сучий син».
  "Що це?"
  «Ройс намагався закрити блог — заради свого клієнта . Дивіться». Вона торкнулася роздруківки.
  Влада народу
  Опубліковано Чілтоном.
  Представник Брендон Клевінгер. . . Ви коли-небудь чули його ім'я? Напевно ні.
  А представник штату, який піклується про гарних людей у Північній Каліфорнії, радше триматиметься тихо.
  Немає такого щастя.
  Представник Клевінгер є головою Комітету штату з планування ядерних установок, що означає, що бомба — ой, вибачте, долар — зупиняється з ним у питанні тих маленьких гаджетів, які називаються реакторами.
  А ви хочете дізнатися про них щось цікаве?
  Ні, іди геть, Зелені. Йди нити деінде! У мене немає проблем з ядерною енергією; нам це потрібно, щоб досягти енергетичної незалежності (від певних закордонних інтересів , про яких я багато писав). Але я заперечую проти наступного: атомна енергетика втрачає свої переваги, якщо ціна на електростанції та енергія, витрачена на будівництво, переважують переваги.
  Я дізнався, що конгресмен Клевінгер випадково був у кількох шикарних поїздках у гольф на Гаваях і в Мексиці зі своїм новознайденим «другом» Стівеном Ралстоном. Ну, вгадайте що, хлопці та дівчата? Випадково Ралстон подав заявку на пропонований ядерний об’єкт на північ від Мендосіно.
  Мендосіно . . . Чудове місце. І дуже дорого вбудовувати. Не кажучи вже про те, що, здається, вартість доставки електроенергії туди, де вона потрібна, буде величезною. (Інший забудовник запропонував набагато дешевше та ефективніше місце розташування приблизно за п’ятдесят миль на південь від Сакраменто.) Але джерело викрало мені попередній звіт ядерного комітету, і він показує, що Ралстон, ймовірно, отримає добро на будівництво в Мендосіно.
  Клевінгер зробив щось протизаконне чи неправильне?
  Я не кажу ні так, ні ні. Я просто ставлю запитання.
  «Він весь час лежав», — сказав Ті Джей.
  «Звичайно».
  І все ж зараз вона не могла зосередитися на дводушності Ройса. Зрештою, наразі не було потреби шантажувати його, враховуючи, що через день чи два він повертався додому.
  "Гарна робота."
  «Просто розставляю крапки над j ».
  Коли він пішов, вона згорбилася над звітом MCSO. Вона була трохи здивована, що Девід Рейнхолд, нетерплячий хлопець — той, з яким вона гралася в кішки-мишки вчора ввечері, — не приніс його особисто.
  Від: Деп. Пітер Беннінгтон, MCSO Crime Scene Unit.
  Кому: Кетрін Денс, спеціальному агенту, Каліфорнійське бюро розслідувань — Західний відділ.
  Re: Вбивство 28 червня в будинку Джеймса Чілтона, 2939 Pacific Heights Court, Кармел, Каліфорнія.
  Кетрін, ось інвентар.
  Тіло Грега Шеффера
  Гаманець бренду One Cross, що містить водійські права Каліфорнії, кредитні картки, картку члена AAA, усе на ім’я Грегорі Семюела Шеффера
  $329,52 готівкою
  Два ключі від Ford Taurus каліфорнійської реєстрації ZHG128
  Один ключ від мотелю до кімнати 146 Cyprus Grove Inn
  Один ключ від BMW 530, каліфорнійська реєстрація DHY783, зареєстрований на Gregory S. Schaeffer, 20943 Hopkins Drive, Glendale, CA
  Один квиток на вимогу автомобіля на довгостроковій стоянці LAX, датований 10 червня
  Різні чеки ресторанів і магазинів
  Один мобільний телефон. Дзвінки тільки на місцеві телефони: James Chilton, ресторани
  Слід на взутті, що відповідає піщаному бруду, знайденому на попередніх місцях придорожніх хрестів
  Сліди нігтя непереконливі
  Кімната 146, Cypress Grove Inn, зареєстрована на ім’я Грега Шеффера
  Різний одяг та засоби особистої гігієни
  Одна 1-літрова пляшка дієтичної кока-коли
   Дві пляшки вина Robert Mondavi Central Coast Chardonnay
  Залишки китайської їжі, три замовлення
  Різні бакалійні товари
  Один портативний комп’ютер Toshiba та блок живлення (передано до Бюро розслідувань Каліфорнії; див. протокол ланцюга зберігання)
  Один принтер Hewlett-Packard DeskJet
  Одна коробка набоїв Winchester .38 Special на 25 штук, що містить 13 патронів
  Різне канцелярське приладдя
  Роздруківки The Chilton Report з березня цього року до сьогодні
  Приблизно 500 сторінок документів, що стосуються Інтернету, блогів, RSS-каналів
  Речі у власності Грегорі Шеффера, знайдені в будинку Джеймса Чілтона
  Одна цифрова відеокамера Sony
  Один штатив для камери SteadyShot
  Три USB кабелю
  Один рулон клейкої стрічки марки Home Depot
  Один револьвер Smith & Wesson, заряджений 6 патронами .38 Special
  Один мішок, що містить 6 додаткових патронів
   Hertz Ford Taurus, каліфорнійська реєстрація ZHG128, припаркований у 1/2 кварталі від будинку Джеймса Чілтона
  Одна пляшка вітамінної води зі смаком апельсина, наполовину заповнена
  Один договір оренди, Hertz, в якому Грегорі Шеффер вказано орендарем
  Одна обгортка McDonald's Big Mac
  Одна карта округу Монтерей, надана Hertz, без позначених місць (інфрачервоний аналіз негативний)
  П'ять порожніх чашок кави, 7-Eleven. Тільки відбитки пальців Шеффера
  Денс прочитав список двічі. Вона не могла засмучуватися через роботу, яку виконав «Місце злочину». Це було цілком прийнятно. Проте воно не дало жодних підказок щодо місця утримання Тревіса Брігама. Або де поховали його тіло.
  Її погляд вислизнув у вікно й зупинився на товстому лустому сучку, місці, де два незалежні дерева стали одним, а потім продовжили свою подорож у небо.
  «О, Тревісе, — подумала Кетрін Денс.
  Не в силах протистояти думці, що вона підведе його.
  Не в силах, нарешті, втриматися від сліз.
   Розділ 41
  ТРЕЙВІС БРІГЕМ ПРОКИНУВСЯ , пописався у відро біля ліжка й помив руки бутильованою водою. Він поправив ланцюг, що з’єднував кайдани навколо його щиколотки, з важким засувом у стіні.
  Знову згадав той дурний фільм « Пила», де двоє чоловіків були прикуті ланцюгами до стіни, ось так, і могли втекти, лише відпилявши собі ноги.
  Він випив трохи вітамінної води, з’їв батончики граноли й повернувся до свого розумового дослідження. Намагаючись зібрати воєдино те, що з ним сталося, чому він тут опинився.
  І хто був чоловіком, який зробив цю жахливу річ?
  Він згадав днями тих поліцейських чи агентів удома. Його батько був хренем, його мати була заплаканою та слабкою. Тревіс схопив свою форму та велосипед і попрямував до своєї жахливої роботи. Він заїхав на велосипеді в ліс за своїм будинком, а потім просто загубив його. Він кинув свій велосипед, сів біля величезного дуба і почав плакати без голови.
  Безнадійно! Його всі ненавиділи.
  Потім, витерши носа, сидячи під дубом, а улюблене місце — воно нагадало йому місце в Етерії — він почув позаду себе швидкі кроки.
  Перш ніж він встиг обернутися на звук, його очі пожовтіли, і всі м’язи в його тілі одразу скоротилися, від шиї до ніг. Його подих перевів, і він знепритомнів. А потім прокинувся тут, у підвалі, з головним болем, який не припинявся. Він знав, що хтось вдарив його електрошокером. Він бачив, як вони працюють на YouTube.
  Великий страх виявився помилковою тривогою. Обережно помацавши — вниз штани, ззаду — він зрозумів, що йому ніхто нічого не зробив — не так . Хоча від цього йому стало ще більше не по собі. Зґвалтування мало б якийсь сенс. Але це. . . просто викрали, тримали тут, як у якійсь історії Стівена Кінга? Що в біса відбувається?
  Тепер Тревіс сів на дешевому розкладному ліжку, яке тремтіло щоразу, коли він рухався. Він ще раз оглянув свою в’язницю, брудний підвал. Місце смерділо цвіллю та маслом. Він оглянув їжу та напої, які йому залишили: здебільшого чіпси, упаковані крекери та коробки із закусками «Оскар Майєр» — шинка чи індичка. Red Bull і вітамінна вода та кола для пиття.
  Кошмар. Все в його житті цього місяця було нестерпним кошмаром.
  Починаючи з випускного вечора в тому будинку на пагорбах біля шосе 1. Він пішов лише тому, що деякі дівчата сказали, що Кейтлін сподівалася, що він буде там. Ні, вона справді, справді! Тож він причепив всю дорогу вниз по шосе, повз державний парк Гаррапата.
  Потім він увійшов усередину, і, на свій жах, побачив лише людей із кевла, жодного нероба чи гравця. Натовп Майлі Сайрус.
  І ще гірше, Кейтлін подивилася на нього так, ніби навіть не впізнала. Дівчата, які сказали йому прийти, хихотіли разом зі своїми хлопцями-атлетами. А всі інші витріщилися на нього, дивуючись, що в біса такий виродок, як Тревіс Бригам, тут робить.
  Це все було підстановкою, просто щоб познущатися над ним.
  Чисте чортове пекло.
  Але він не хотів розвернутися і втекти. У жодному разі. Він тинявся, переглядав мільйон компакт-дисків, які були в сім’ї, гортав якісь канали, їв шалену їжу. Нарешті, засмучений і збентежений, він вирішив, що пора повертатися, гадаючи, чи підвезуть його того вечора, близько опівночі. Він бачив Кейтлін, знесилену текілою, розлючену через те, що Майк Д'Анджело та Брі пішли разом. Вона намацала свої ключі й бурмотіла про те, щоб слідкувати за ними двома та . . . ну вона не знала що.
  Тревіс думав: будь героєм. Візьміть ключі, віднесіть її додому безпечно. Їй буде все одно, що ти не спортсмен. Їй байдуже, якщо твоє обличчя буде червоним і горбким.
  Вона знатиме, хто ти всередині. . . вона буде любити тебе.
  Але Кейтлін стрибнула на водійське сидіння, а її друзі сиділи позаду. Будучи всім, «Подружка, подруга . . .” Тревіс не відпускав цього. Він сів прямо в машину поруч із нею і намагався відмовити її їхати.
  Герой . . .
  Але Кейтлін помчала, різко злетіла на під’їзну доріжку на шосе 1, ігноруючи його благання дозволити йому керувати.
  «Будь ласка, Кейтлін, зупинись!»
  Але вона навіть не чула його.
   «Кейтлін, давай! Будь ласка!»
  І потім . . .
  Машина злітає з дороги. Звук металу об камінь, крики — звуки голосніші за будь-що, що Тревіс коли-небудь чув.
  І все одно мені довелося бути клятим героєм.
  «Кейтлін, послухай мене. Ви мене чуєте? Скажи їм, що я був за кермом машини. Я нічого не пив. Я скажу їм, що втратив контроль. Це не буде великою проблемою. Якщо вони подумають, що ти був за кермом, ти потрапиш у в’язницю».
  «Тріш, Ван? . . . Чому вони нічого не говорять?»
  «Чуєш мене, Кейт? Сідайте на пасажирське сидіння. зараз! Копи прибудуть тут щохвилини. Я був за кермом! Ви мене чуєте?"
  «Ой, чорт, чорт, чорт».
  «Кейтлін!»
  "Так Так. Ви були за кермом. . . . О, Тревіс. Дякую тобі!"
  Коли вона обняла його, він відчув таке відчуття, якого ніколи не відчував.
  Вона мене любить, ми будемо разом!
  Але це не тривало.
  Потім вони трохи поговорили, пішли на каву в Starbucks, пообідали в Subway. Але незабаром часи разом стали неприємними. Кейтлін замовкала й відводила погляд від нього.
  Зрештою вона перестала відповідати на його дзвінки.
  Кейтлін стала ще більш віддаленою, ніж до його доброго вчинку.
  А потім подивіться, що сталося. Усі на півострові — ні, усі у світі — почали його ненавидіти.
   H8, щоб розповісти вам, але [драйвер] є загальним fr33k і luser. . .
  Але навіть тоді Тревіс не міг втратити надію. Тієї ночі, коли на Теммі Фостер напали, у понеділок, він думав про Кейтлін і не міг заснути, тож пішов до неї додому. Щоб перевірити, чи з нею все гаразд, хоча здебільшого думав, що в його фантазії, можливо, вона б тусувалася на задньому дворі чи на ґанку. Вона побачить його і скаже: «О, Тревісе, вибач, що я була так далеко. Я тільки переживаю Тріш і Вана. Але я тебе люблю!»
  Але в будинку було темно. Він повертався додому на велосипеді о 2:00 ночі
  Наступного дня прийшла поліція й запитала, де він був тієї ночі. Він інстинктивно збрехав і сказав, що був у Game Shed. Вони, звичайно, дізналися, що він не був. І тепер вони напевно подумають, що саме він напав на Теммі.
  Всі мене ненавидять. . .
  Тепер Тревіс згадав, як прокинувся тут після того, як його вдарили електрошокером. Великий чоловік стоїть над ним. Ким він був? Один із батьків загиблих у ДТП дівчат?
  — спитав Тревіс. Але чоловік лише вказав на відро для туалету, їжу та воду. І попередив: «Я та мої колеги перевіримо вас, Тревісе. Ви завжди мовчите. Якщо ви цього не зробите. . .” Він показав хлопчику паяльник. "Гаразд?"
  Плачучи, Тревіс випалив: «Хто ти ? Що я зробив?"
  Чоловік вставив паяльник у розетку.
   "Немає! мені шкода Я буду тихо! Я обіцяю!"
  Чоловік вимкнув праску з розетки. А потім помчав сходами. Двері підвалу були зачинені. Почулися нові кроки, і вхідні двері рипнули. Завелася машина. І Тревіс залишився сам.
  Він пам’ятав наступні дні як туман, сповнений дедалі більших галюцинацій чи снів. Щоб відвести нудьгу — і божевілля — він подумки запустив DimensionQuest .
  Тепер Тревіс видихнув, почувши, як нагорі відчиняються вхідні двері. Тупіт кроків.
  Його викрадач повернувся.
  Тревіс обнявся й намагався не плакати. Тихо. Ви знаєте правила. Думаючи про електрошокер. Думаючи про паяльник.
  Він дивився на стелю — на свою стелю, на підлогу свого викрадача — поки чоловік бродив будинком. Через п'ять хвилин кроки рухалися певною схемою. Тревіс напружився; він знав, що означає цей звук. Він спускався сюди. І, так, через кілька секунд ламався замок у дверях підвалу. Кроки по скрипучих сходах, спуск.
  Тепер Тревіс відсахнувся на ліжко, побачивши, що його викрадач підходить ближче. Чоловік зазвичай мав із собою порожнє відро і брав повне відро нагору. Але сьогодні він ніс лише паперовий пакет.
  Це налякало Тревіса. Що було всередині?
  Паяльник?
  Щось гірше?
  Стоячи над ним, він пильно розглядав Тревіса. "Як почуваєшся?"
  Як лайно, мудак, що ти думаєш?
  Але він сказав: «Добре».
   «Ти слабкий?»
  "Я вважаю."
  «Але ти їв».
  Кивок. Не питайте його, чому він це робить. Хочеш, але ні. Це як найбільший комар у світі. Ви повинні його подряпати; але не треба. У нього паяльник.
  «Ти можеш ходити?»
  "Я вважаю."
  «Добре. Тому що я даю тобі шанс піти».
  "Залишати? Так, будь ласка! Я хочу піти додому." На очі Тревіса накотилися сльози.
  «Але ви повинні заробити свою свободу».
  "Зароби це? Я все зроблю. . . . Що?"
  «Не відповідай надто швидко», — зловісно сказав чоловік. «Ви можете відмовитися».
  «Ні, я буду...»
  «Тссс. Ви можете не робити того, що я збираюся попросити. Але якщо ти цього не зробиш, ти залишишся тут, доки не помреш з голоду. І будуть інші наслідки. Твої батьки і брат теж помруть. Зараз хтось є біля їхнього будинку».
  «З моїм братом все гаразд?» — несамовито пошепки запитав Тревіс.
  «З ним все добре. Зараз."
  «Не роби їм боляче! Ви не можете зробити їм боляче!»
  «Я можу завдати їм болю, і я це зроблю. О, повір мені, Тревісе. Я буду."
  "Що ти хочеш, щоб я зробив?"
  Чоловік уважно оглянув його. «Я хочу, щоб ти когось убив».
  Жарт?
  Але викрадач не посміхався.
   "Що ви маєте на увазі?" — прошепотів Тревіс.
  «Убий когось, як у тій грі, у яку ти граєш. DimensionQuest. »
  «Чому?»
  «Це не має значення, не для вас. Все, що вам потрібно знати, це якщо ви не зробите те, про що я прошу, ви помрете тут від голоду, а мій колега вб’є вашу сім’ю. Просто як це. Тепер у вас є шанс. Так або ні?"
  «Але я не знаю, як нікого вбити».
  Чоловік поліз у паперовий пакет і дістав пістолет, загорнутий у пакетик. Він впустив його на ліжко.
  «Почекай! Це у мого батька! Де ти це взяв?"
  «З його вантажівки».
  «Ви сказали, що з моєю родиною все добре».
  — Вони, Тревісе. Я не кривдив його. Я вкрав його пару днів тому, коли вони спали. Ви можете стріляти?»
  Він кивнув. Насправді він ніколи не стріляв зі справжньої зброї. Але він грав у стрілялки в аркадах. І він дивився телевізор. Будь-хто, хто дивився «Дріт» або «Клан Сопрано», знав достатньо про зброю, щоб користуватися нею. Він пробурмотів: «Але якщо я зроблю те, що ти хочеш, ти просто вб’єш мене. А потім моя сім’я».
  «Ні, не буду. Для мене краще, якщо ти будеш живий. Ти вбивай того, кого я тобі скажу, кидай пістолет і тікай. Іди куди хочеш. Тоді я зателефоную своєму другові і скажу йому, щоб він залишив вашу сім’ю в спокої».
  У цьому було багато чого, що не мало сенсу. Але розум Тревіса заціпенів. Він боявся сказати «так», він боявся сказати «ні».
  Тревіс подумав про свого брата. Потім його мати. У пам’яті навіть спадав образ його батька, який усміхався. посміхаючись коли він дивився на Семмі, а не на Тревіса. Але все одно це була посмішка, яка, здавалося, порадувала Семмі. Це було головне.
  Тревісе, ти приніс мені M?
  Семмі . . .
  Тревіс Бригам зморщив сльози з очей і прошепотів: «Добре. Я зроблю це."
   Розділ 42
  НАВІТЬ БЕЗ переваги надто тривалого обіду Шардоне, Дональд Гокен почувався плаксиво.
  Але йому було байдуже.
  Він підвівся з дивана, де сидів із Лілі, і обійняв Джеймса Чілтона, який входив до вітальні свого будинку для відпочинку в Голлістері, несучи ще кілька пляшок білого вина.
  Чілтон схопив його у відповідь, лише трохи зніяковівши. Лілі дорікнула чоловікові: «Дональде».
  «Вибачте, вибачте, вибачте». Гокен засміявся. «Але я не можу з цим вдіяти. Кошмар закінчився. Господи, через що ти пройшов».
  «Через що ми всі пройшли», — сказав Чілтон.
  Історія про психа була в усіх новинах. Як Вбивця Маски був не хлопчиком, а справді якимось божевільним чоловіком, який намагався помститися за пост, який Чілтон розмістив у своєму звіті кілька років тому.
  «І він насправді збирався знімати вас на камеру?»
  Чілтон підняв брову.
   «Ісусе наш Господи», — сказала Лілі, виглядаючи блідою — і здивувавши Гокена, оскільки вона була явним агностиком. Але Лілі, як і її чоловік, теж була трохи напідпитку.
  «Мені шкода цього хлопця», — сказав Гокен. «Він був невинною жертвою. Можливо, це найсумніша жертва з усіх».
  — Як ти думаєш, він ще живий? — здивувалася Лілі.
  — Сумніваюся, — похмуро сказав Чілтон. «Шефферу довелося б його вбити. Не залишати слідів. Мене це сумує».
  Гокен був радий, що відхилив прохання — ну, з того агента Денса це було майже наказом — повернутися до Сан-Дієго. У жодному разі. Він згадав ті жахливі дні, коли Сара померла, а Джеймс Чілтон примчав на його бік.
  Так зробили друзі.
  Розриваючи пелену, яка настала, Лілі сказала: «У мене є ідея. Давайте заплануємо пікнік на завтра. Ми з Пет можемо готувати».
  «Люблю це», — сказав Чілтон. «Ми знаємо цей чудовий парк поблизу».
  Але Гокен не пережив бути плаксивим. Він підняв склянку сонома-катрера. «Ось для друзів».
  «Друзям».
  Вони сьорбали. Лілі, її гарне обличчя, увінчане кучерявим золотистим волоссям, запитала: «Коли вони прийдуть? Пет і діти?»
  Чілтон глянув на годинник. «Вона пішла приблизно п'ятнадцять хвилин тому. Вона забере хлопців із табору. Тоді підніміться сюди. Не має бути надто довгим».
  Гоукену було весело. Чілтони жили неподалік від однієї з найкрасивіших набережних у світі. І все ж для свого будинку для відпочинку вони вибрали сільське старовинне місце на пагорбах за сорок п’ять хвилин углиб країни, пагорби, які були виразно курними та коричневими. Але місце було тихим і спокійним.
  Y ningunos turistas. Полегшення після літнього Кармелу, наповненого до зябер іногородніми.
  — Гаразд, — оголосив Гокен. «Я не можу більше чекати».
  «Не можу дочекатися?» — запитав Чілтон із розгубленою посмішкою на обличчі.
  «Те, що я вам сказав, я приніс».
  «О, картина? Справді, Дон. Вам не потрібно цього робити».
  «Це не «потреба». Це те, що я хочу зробити».
  Гокен пішов у спальню для гостей, де вони з Лілі зупинялися, і повернувся з маленьким полотном, імпресіоністичною картиною синього лебедя на темно-синьому тлі. Його покійна дружина Сара купила його в Сан-Дієго чи Ла-Хойя. Одного разу, коли Джим Чілтон був у Південній Каліфорнії, щоб допомогти після її смерті, Гокен побачив чоловіка, який із захопленням дивився на картину.
  У той момент Гокен вирішив, що одного дня віддасть твір своєму другу в подяку за все, що він зробив у ті жахливі часи.
  Тепер вони втрьох дивилися на птаха, який злітає з води.
  «Це прекрасно», — сказав Чілтон. Він підпер картину на камінну полицю. "Дякую тобі."
  Гокен, який випив півсклянки вина ще більш плаксиво, підняв келих, щоб вимовити тост, коли на кухні рипнули двері.
  «О, — сказав він, усміхаючись. «Це Пет?»
  Але Чілтон нахмурився. «Вона не могла бути тут так швидко».
   «Але я щось почув. чи не ти?»
  Блогер кивнув. «Я знав, так».
  Потім, подивившись на двері, Лілі сказала: «Там хтось є. Я впевнений." Вона насупилася. «Я чую кроки».
  — Можливо... — почав Чілтон.
  Але його слова були обірвані, коли Лілі закричала. Гокен розвернувся, упустивши свою чарку, яка голосно розлетілася.
  У дверях стояв підлітковий хлопець із косим волоссям і всіяним прищами обличчям. Здавалося, він закаменів. Він моргав і дивився навколо, дезорієнтований. У його руці був пістолет. «Чорт, — подумав Гокен, — вони не замкнули задні двері, коли прибули. Цей хлопець забрався всередину, щоб пограбувати їх.
  банди. Мали бути банди.
  "Що ти хочеш?" — прошепотів Гокен. «Гроші? Ми тобі гроші дамо!»
  Хлопець продовжував мружитися. Його очі зупинилися на Джімі Чилтоні й звузилися.
  Тоді Дональд Гокен ахнув. «Це хлопець із блогу! Тревіс Бригам!» Худіший і блідіший, ніж на картинках по телевізору. Але сумнівів не було. Він не був мертвий. Що це було? Але він зрозумів одне: хлопець був тут, щоб застрелити свого друга Джима Чилтона.
  Лілі схопила чоловіка за руку.
  "Немає! Не роби йому боляче, Тревісе, — вигукнув Гокен і відчув бажання стати перед Чілтоном, щоб захистити його. Тільки хватка дружини втримала його від цього.
  Хлопець зробив крок ближче до Чілтона. Він кліпнув очима, а потім відвів погляд — на Гокена й Лілі. Він запитав слабким голосом: «Це ті, кого ви хочете, щоб я вбив?»
  Що він мав на увазі?
  І Джеймс Чілтон прошепотів: «Це вірно, Тревісе. Давай і роби те, про що ти домовився. Стріляй».
  Примружившись від сирого світла, яке пекло йому в очах, як сіль, Тревіс Брігем витріщився на подружжя — на людей, яких його викрадач сказав йому півгодини тому в підвалі, що він мав убити: Дональда та Лілі. Його викрадач пояснив, що вони скоро прибудуть і будуть нагорі — у цьому будинку, у тому самому, у підвалі якого він провів останні три чи чотири дні.
  Тревіс не міг зрозуміти, чому його викрадач хотів їхньої смерті. Але це не мало значення. Важливо було лише зберегти його сім’ю живою.
  Тревісе, ти приніс мені M?
  Він підняв пістолет, націлився на них.
  Коли пара випалювала слова, які він майже не чув, він намагався тримати зброю на місці. Це вимагало всіх його зусиль. Після кількох днів прикутого до ліжка він був слабкий, як птах. Навіть підйом по сходах був важким завданням. Рушниця ткала.
  «Ні, будь ласка, ні!» хтось закричав, чоловік чи жінка. Він не міг сказати. Він був збентежений, дезорієнтований яскравим світлом. Це кололо йому очі. Тревіс націлився на чоловіка й жінку, але все одно думав: хто вони, Дональд і Лілі? У підвалі чоловік сказав: «Подивіться на них, як на персонажів тієї гри, у яку ви граєте. DimensionQuest. Дональд і Лілі — лише аватари, не більше того».
  Але ці люди, що ридали перед ним, не були аватарами. Вони були справжніми.
  І вони були ніби друзями його викрадача — ат принаймні в їхній свідомості. "Що відбувається? Будь ласка, не роби нам боляче». Від Лілі. «Джеймсе, будь ласка!»
  Але чоловік — здавалося, Джеймс — просто не спускав з Тревіса холодних очей. «Вперед. Стріляй!»
  «Джеймс, ні! Що ти кажеш?"
  Тревіс зупинив пістолет, направивши його на Дональда. Він відтягнув молоток.
  Лілі скрикнула.
  А потім у Тревіса щось клацнуло.
  Джеймс?
  Хлопчик з блогу.
  Придорожні хрести.
  Тревіс кліпав очима. «Джеймс Чілтон?» Це був блогер?
  «Тревісе», — твердо сказав викрадач, ступаючи позаду нього, дістаючи із задньої кишені інший пістолет. Він доторкнувся ним до голови Тревіса. «Давай і зроби це. Я сказав тобі нічого не говорити, не розпитувати. Просто стріляй!»
  Тревіс запитав Дональда: «Він Джеймс Чілтон?»
  — Так, — прошепотів чоловік.
  Що тут відбувається, подумав Тревіс?
  Чілтон сильніше встромив пістолет Тревісу в череп. Це боляче. "Зроби це. Зроби це, або ти помреш. І ваша сім'я помре».
  Хлопець опустив рушницю. Він похитав головою. «У мене вдома немає друзів. Ти брехав мені. Ти робиш це сам».
  «Якщо ти цього не зробиш, я вб’ю тебе, а потім піду до їхнього будинку і вб’ю їх. Клянусь, що зроблю».
  Гокен вигукнув: «Джиме! Це . . . Заради Бога, що це ?»
  Лілі нестримно плакала.
   Тревіс Бригам тепер зрозумів. Стріляйте в них чи ні, він був мертвий. З його сім'єю все буде добре; Чілтон не цікавився ними. Але він був мертвий. Слабкий сміх вирвався з його горла, і він відчув, як сльози пекуть очі, які вже пекли від сонячного світла.
  Він подумав про Кейтлін, її гарні очі та усмішку.
  Подумав про свою матір.
  Подумав про Семмі.
  І про всі жахливі речі, які люди говорили про нього в блозі.
  Але він не зробив нічого поганого. Його життя було не чим іншим, як намаганням пройти школу якомога краще, пограти в гру, яка приносила йому задоволення, провести трохи часу з братом і доглядати за хлопчиком, зустріти дівчину, яка не заперечуватиме, щоб він був гіком із проблемною шкірою. Тревіс ніколи в житті не кривдив нікого навмисно, ніколи нікого не зневажав, ніколи не писав про них поганого слова.
  І весь світ напав на нього.
  Кого буде хвилювати, якби він убив себе?
  ніхто
  Тому Тревіс зробив єдине, що міг. Він підніс пістолет до власного підборіддя.
  Подивіться на люзера, його життя - епічний ФАЙЛ!!!
  Палець Тревіса ковзнув по курку пістолета. Він почав тиснути.
  Вибух був шалено гучним. Вікна затремтіли, їдкий дим заповнив кімнату, ніжний порцеляновий кіт випав з камінної полиці й розлетівся на каміні на десятки осколків.
   Розділ 43
  МАШИНА КАТРІН ДЕНС звернула на довгу ґрунтову дорогу, що вела до будинку відпочинку Джеймса Чілтона в Голлістері.
  Вона міркувала про те, наскільки вона була неправа.
  Грег Шеффер не був вбивцею придорожнього хреста.
  Усіх інших теж ввели в оману, але Денс це не втішило. Вона була задоволена припущенням, що Шеффер був винним і що він убив Тревіса Брігама. Якщо чоловік загине, нападів більше не буде.
  неправильно . .
  Її телефон задзвонив. Їй було цікаво, хто дзвонить, але вирішила, що краще не дивитися на ідентифікатор абонента, проїжджаючи серпантином дороги з пересадками з обох боків.
  Ще п'ятдесят ярдів.
  Вона побачила перед собою дім, незграбний старий фермерський будинок, який виглядав би доречним у Канзасі, якби не значні пагорби, що оточували його. Подвір’я було похнюплене, заповнене недоглянутою травою, сірим поламаним гіллям, зарослими садами. Вона могла подумати, що Джеймс Чілтон матиме кращий будинок для відпочинку, враховуючи спадок від свого тестя та його прекрасного будинку в Кармелі.
  Навіть на сонці це місце випромінювало відчуття моторошності.
  Але це, звичайно, тому, що Денс знав, що сталося всередині.
  Як я міг прочитати все так неправильно?
  Дорога випрямилася, і вона продовжила рух. Вона зняла телефон із сидіння й подивилася на екран. Телефонував Джонатан Болінг. Але прапор повідомлення не було піднято. Вона обговорювала натискання «Останній прийнятий дзвінок». Але замість цього вибрав кнопку швидкого набору Майкла О'Ніла. Після чотирьох дзвінків він перейшов на голосову пошту.
  Можливо, він був у «Іншій справі».
  А може, він розмовляв зі своєю дружиною Енн.
  Денс кинув телефон на пасажирське сидіння.
  Під’їжджаючи до будинку, Денс нарахувала півдюжини поліцейських машин. Також дві машини швидкої допомоги.
  Шериф округу Сан-Беніто, з яким вона постійно працювала, побачив її та показав їй вперед. Кілька офіцерів відійшли вбік, і вона поїхала по нерівній траві туди, де стояв шериф.
  Вона побачила, де Тревіс Бригам лежав на каталці з закритим обличчям.
  Денс увімкнув важіль перемикання передач у положення паркування, виліз і швидко підійшов до хлопця. Вона звернула увагу на його босі ноги, рани на щиколотках, бліду шкіру.
  — Тревісе, — прошепотіла вона.
  Хлопець смикнувся, ніби вона пробудила його від глибокого сну.
   Він зняв вологу тканину й пакет із льодом зі свого побитого обличчя. Він кліпнув і зосередив на ній очі. «О, офіцер. . . Я, начебто, не можу згадати твого імені».
  «Танець».
  «Вибачте». Він звучав щиро розкаяним через соціальну помилку.
  «Зовсім не проблема». Кетрін Денс міцно обняла хлопчика.
  ХЛОПЧИК БУДЕ ОК, пояснив медик.
  Його найстрашніша травма від цього випробування — фактично єдина серйозна — була від удару чолом об камінну полицю у вітальні будинку Чілтона, коли сюди увірвався спецназ округу Сан-Беніто.
  Вони вели таємне спостереження, коли чекали на прибуття Денса, коли командир побачив у вікно, що хлопець увійшов до вітальні з рушницею. Джеймс Чілтон теж витягнув зброю. Чомусь тоді виявилося, що Тревіс збирався покінчити з собою.
  Командир наказав своїм офіцерам увійти. Вони запустили в кімнату блискавичні гранати, які здетонували з приголомшливими вибухами, поваливши Чілтона на підлогу, а хлопчика — на камінну полицю. Офіцери вбігли всередину і зняли з них зброю. Вони наділи на Чілтона наручники й витягли його на вулицю, потім супроводили Дональда Гоукена та його дружину в безпечне місце, а Тревіса доправили до медиків.
  «Де Чилтон?» — запитав Денс.
  «Він там», — сказав шериф, кивнувши одному машин окружного депутата, в яких блогер сидів у наручниках, опустивши голову.
  Вона прийде до нього пізніше.
  Денс глянув на «Ніссан Квест» Чилтона. Двері та двері багажника були відчинені, а «Місце злочину» вилучило вміст: найпомітнішими були останній придорожній хрест і букет червоних троянд — тепер із коричневим відтінком. Чілтон мав намір залишити їх неподалік після того, як убив Хоукенів. Велосипед Тревіса також стояв біля дверей багажника, а в чистій сумці для речових доказів був сірий худі, який Чілтон викрав і одягнув, щоб утілювати хлопця, і який він зібрав волокна, щоб залишити на місці події.
  Денс запитав фельдшера: «А Гокени? Як вони?»
  «Сколихнулися, як ви можете собі уявити, трохи в синцях, вдарилися об палубу, коли ми зайшли. Але з ними все буде добре. Вони на ґанку».
  «З тобою все гаразд?» — запитав Денс Тревіса.
  «Мабуть», — відповів він.
  Вона зрозуміла, яке це дурне питання. Звичайно, він був не в порядку. Його викрав Джеймс Чілтон і йому наказали вбити Дональда Гоукена та його дружину.
  Очевидно, замість того, щоб виконувати це завдання, він вирішив померти.
  «Твої батьки скоро приїдуть», — сказала вона йому.
  "Так?" Хлопець, здавалося, обережно сприйняв цю новину.
  «Вони дуже хвилювалися за вас».
  Він кивнув, але вона прочитала на його обличчі скептицизм.
  «Твоя мати плакала, вона була така щаслива, коли я їй сказав».
  Це правда. Денс не знав, якою була реакція батька.
  Депутат приніс хлопцеві прохолодний напій.
  "Дякую тобі." Він спрагло випив колу. За дні в полоні він почувався не надто погано. Медик оглянув сире натирання на його нозі; це не потребує лікування, окрім пов’язки та крему з антибіотиками. Поранення від кайданів, зрозуміла вона, і хвиля люті пройшла по ній. Вона люто подивилася на Чілтона, якого пересаджували з Сан-Беніто в машину округу Монтерей, але очі блогера залишалися опущеними.
  «Який у вас вид спорту?» — запитав хлопця коп із кока-колою, намагаючись зав’язати розмову й заспокоїти Тревіса.
  «Здебільшого я граю».
  «Ось що я маю на увазі», — сказав молодий офіцер у стриженому екіпажі, сприйнявши спотворену відповідь як результат тимчасової втрати слуху хлопчика через блискавки. Голосніше він запитав: «Що ваше улюблене? Футбол, футбол, баскетбол?»
  Хлопець кліпав очима на юнака в синьому вбранні. «Так, я граю в усі ці деякі».
  "Шлях."
  Солдат не усвідомлював, що спортивне обладнання включає лише Wii або ігровий контролер і що ігрове поле має вісімнадцять дюймів по діагоналі.
  «Але почніть повільно. Б'юсь об заклад, що ваші м'язи атрофувалися. Знайдіть тренера».
  "Гаразд."
  Старий «Ніссан», що деренчав, із запеченим матовим червоним покриттям, зупинився, гойдаючись по ґрунтовій дорозі. Він припаркувався і Бригами вилізли. Соня, заплакана, шкандибала по траві й міцно обняла сина.
  «Мама».
  Підійшов і батько. Він зупинився біля них, не посміхаючись, оглядаючи хлопця з ніг до голови. «Ти худий, блідий, розумієш, що я маю на увазі? Ти десь поранений?»
  «З ним все буде гаразд», — сказав фельдшер.
  «Як Семмі?» — спитав Тревіс.
  — Він у бабусі, — сказала Соня. «Він у стані, але все в порядку».
  «Ти знайшов його, ти врятував його». Батько, досі не посміхаючись, говорив з Дансом.
  «Ми всі робили, так».
  — Він тримав вас там, у тому підвалі? — сказав він синові.
  Хлопець кивнув, не дивлячись на жодного з них. «Було не так вже й погано. Дуже замерзло».
  Його мати сказала: «Кейтлін розповіла всім, що сталося».
  "Вона зробила?"
  Ніби він не міг контролювати себе, батько пробурмотів: «Ти не повинен брати на себе провину за…»
  «Шшш», — різко прошипіла мати. Його лоб насупився, але чоловік замовк.
  «Що з нею станеться?» — спитав Тревіс. «Кейтлін?»
  Його мати сказала: «Це не наша турбота. Нам зараз про це не потрібно турбуватися». Вона подивилася на Денс. «Ми можемо піти додому? Чи все гаразд, якщо ми просто підемо додому?»
  «Ми отримаємо заяву пізніше. Зараз не потрібно».
  «Дякую», — сказав Тревіс Денсу.
   Його батько сказав те саме й потиснув їй руку.
  «О, Тревісе. Тут». Денс подав йому аркуш паперу.
  "Що це?"
  «Це хтось хоче, щоб ви йому подзвонили».
  "ВООЗ?"
  «Джейсон Кеплер».
  "Хто це? . . . О, Страйкер?» Тревіс кліпав очима. "Ти знаєш його?"
  «Він пішов шукати вас, коли ви пропали. Він допоміг нам знайти вас».
  "Він зробив?"
  «Він точно зробив. Він сказав, що ти ніколи його не зустрічав».
  «Начебто не особисто, ні».
  «Ви живете лише за п’ять миль один від одного».
  "Так?" Він здивовано посміхнувся.
  «Він хоче якось зустрітися з тобою».
  Він кивнув із цікавим виразом обличчя, наче ідея зустріти друга зі світу синтезаторів у реальному житті була справді дуже дивною.
  «Йди додому, крихітко», — сказала його мати. «Я приготую особливу вечерю. Твій брат не може дочекатися, щоб побачити тебе».
  Соня, Боб Брігем і їхній син повернулися до машини. Батькова рука піднялася й обняла сина за плечі. коротко. Потім воно відпало. Кетрін Денс помітила попередній контакт. Вона вірила не в божественне порятунок, а в припущення, що ми, бідні смертні, цілком здатні врятуватися самі, якщо умови та схильності є сприятливими, і доказ цього потенціалу можна знайти в найменших жестах, як-от невпевнене відпочинок великої руки. на кістлявому плечі.
  Жести, чесніші за слова.
   «Тревіс?» — покликала вона.
  Він обернувся.
  «Можливо, я побачу вас колись. . . в Етерії».
  Він тримав руку на грудях долонею назовні, що, на її думку, було привітанням серед мешканців його гільдії. Кетрін Денс встояла перед спокусою відповісти взаємністю.
  Розділ 44
  ТАНЕЦЬ ПЕРЕХОДИЛА ДВІР до Дональда та Лілі Хоукенів, її черевики Aldo збирали пил і рослинні цятки. З її транзиту втекли хрусткі коники.
  Подружжя сиділо на сходах ганку будинку Чилтона. Обличчя Гокена було жахливим. Очевидно, що зрада вплинула на нього до глибини душі.
  «Це зробив Джим?» — прошепотів він.
  "Я так боюсь."
  Інша думка сколихнула його. «Боже мій, а якби тут були діти? Чи мав би він . . . ?» Він не міг завершити речення.
  Дружина дивилася на курний двір, витираючи піт з чола. Голлістер далеко від океану, і літнє повітря, схоплене горбкими пагорбами, сильно нагрівалося до полудня.
  Денс сказав: «Насправді, це була його друга спроба вбити вас».
  «Другий?» — прошепотіла Лілі. «Ви маєте на увазі вдома? Коли ми днями розпаковували?»
  "Це вірно. Це теж був Чілтон, одягнений в одну з толстовок Тревіса».
  «Але . . . він божевільний?» — спантеличено запитав Гокен. «Чому він хоче нас убити?»
   Денс зрозуміла, що в її роботі нічого не досягається м’яким педалюванням. «Я не можу сказати напевно, але я думаю, що Джеймс Чілтон убив вашу першу дружину».
  Нестерпний подих. Очі широко розплющені від недовіри. "Що?"
  Лілі підняла голову й повернулася до Денс. «Але вона загинула в аварії. Купання біля Ла-Хойя.»
  «Щоб бути впевненим, я отримую деякі подробиці від Сан-Дієго та берегової охорони. Але цілком імовірно, що я правий».
  «Він не міг. Сара і Джим були дуже . . .” Слова Гокена розпливлися.
  «Близько?» — запитав Денс.
  Він хитав головою. "Немає. Це неможливо." Але потім він сердито випалив: «Ви хочете сказати, що у них був роман?»
  Пауза, потім вона сказала: «Я так думаю, так. Я отримаю докази найближчими днями. Записи подорожей. Телефонні дзвінки."
  Лілі обняла чоловіка за плечі. «Любий, — прошепотіла вона.
  Хокен сказав: «Я пам’ятаю, що вони завжди насолоджувалися товариством один одного, коли ми гуляли. І для мене Сара була викликом. Я завжди подорожував. Можливо два-три дні на тиждень. Не багато. Але іноді вона казала, що я її нехтую. Якийсь жарт — я не сприйняв усе це серйозно. Але, можливо, вона мала це на увазі, і Джим втрутився, щоб заповнити прогалину. Сара завжди була досить вимогливою».
  Тон подачі підказав Денсу, що речення могло закінчитися на «в ліжку».
   Вона додала: «Я припускаю, що Сара хотіла, щоб Чілтон покинув Патрицію й одружився з нею».
  Гіркий сміх. «І він сказав ні?»
  Денс знизав плечима. «Ось що мені спало на думку».
  Хокен подумав про це. Він додав глухим тоном: «Не було добре говорити «ні» Сарі».
  «Я думав про час. Ви переїхали до Сан-Дієго близько трьох років тому. Приблизно тоді помер батько Патриції, і вона успадкувала багато грошей. Це означало, що Чілтон міг продовжувати писати свій блог — тоді він почав працювати над ним повний робочий день. Мені здається, він почав відчувати, що він на місії врятувати світ, і гроші Патриції могли йому це зробити. Тому він розлучився з твоєю дружиною».
  Хокен запитав: «І Сара погрожувала викрити його, якщо він не залишить Пет?»
  «Я думаю, вона збиралася передати, що Джеймс Чілтон, моральний голос країни, мав роман із дружиною свого найкращого друга».
  Денс вважав, що Чілтон збрехав Сарі, погоджуючись на розлучення, і зустрівся з нею в Сан-Дієго. Вона могла уявити собі його пропозицію романтичного пікніка в безлюдній бухті біля Ла-Хойї. Поплавати в чудовому морському заповіднику. Потім нещасний випадок — удар по голові. А може, він просто тримав її під водою.
  — Але навіщо він збирався нас убивати? — запитала Лілі, стурбовано озираючись на будинок.
  Денс звернувся до Дональда Гокена: «Ти деякий час не був на зв’язку?»
  «Після смерті Сари я був у такій депресії, що кинув усе, перестав зустрічатися зі своїми старими друзями. Найбільше часу йшло на дітей. Я був самітником. . . поки я не зустрів Лілі. Тоді я почав знову спливати на поверхню».
   «І ви вирішили повернутися».
  «Правильно. Продайте компанію і поверніться». Гокен поставився до цього з розумінням. «Звичайно, звісно, ми з Лілі зустрінемося з Джимом і Патріцією, деякими з наших старих друзів тут. У якийсь момент ми повинні були б згадати. Джим приїздив до Південної Каліфорнії незадовго до смерті Сари. Він би збрехав Пат про це; було б лише питанням часу, коли його спіймають». Гоукенова голова повернулася до будинку, його очі широко розплющені. « Блакитний лебідь . . . Так!"
  Денс підняв брову.
  «Я сказав Джиму, що хочу подарувати йому одну з улюблених картин моєї покійної дружини. Я пам’ятаю, як він дивився на це, коли залишався зі мною після смерті Сари». Глузливий сміх. «Бьюсь об заклад, що це був Джима. Ймовірно, він купив його багато років тому, і одного дня, коли Сара була в нього вдома, вона сказала йому, що хоче його. Можливо, він сказав Патріції, що продав його комусь. Якби вона зараз побачила картину, вона б замислилася, як Сара її отримала».
  Це пояснювало б відчай Чілтона — чому він ризикнув убити. Праведний блогер, який читає світові лекції про мораль, незабаром буде викритий у романі з жінкою, яка померла. Були б питання, розпочато розслідування. І найголовніше в його житті — його блог — було б знищено. Він мав ліквідувати цю загрозу.
  Звіт надто важливий, щоб ставити під загрозу. . . .
  Лілі запитала: «Але той чоловік у будинку, Шеффер? У заяві, яку Джеймс збирався прочитати, згадувався Тревіс.
  «Я впевнений, що плани Шеффера спочатку не передбачали Тревіса. Деякий час він хотів убити Чілтона — ймовірно, після смерті його брата. Але коли почув про напади на придорожні хрести, він переписав заяву, включивши ім’я Тревіса, щоб ніхто не запідозрив самого Шеффера».
  Хокен запитав: «Як ви зрозуміли, що це Джим, а не Шеффер?»
  Здебільшого, пояснила вона, через те, чого не було у звітах про місце злочину, які їй щойно доставив Ті-Джей.
  «Чого там не було ?» — запитав Гокен.
  «По-перше, — пояснила вона, — не було жодного хреста, який би оголосив про вбивство Чілтона. Перед іншими нападами вбивця залишав хрести в громадських місцях. Але останнього хреста ніхто не знайшов. По-друге, злочинець використовував велосипед Тревіса або свій власний, щоб залишити сліди на протекторах, що свідчить про причетність хлопчика. Але велосипеда у Шеффера ніде не було. А потім пістолет, яким він погрожував Чілтону? Це був не кольт, вкрадений у батька Тревіса. Це був Сміт і Вессон. Нарешті, ні в його машині, ні в готельному номері не було ні квітів, ні квіткового дроту.
  «Тож я розглянув можливість того, що Грег Шеффер не був Вбивцею Придорожнього Хреста. Йому просто пощастило зі справою і він вирішив її використати. Але якщо він не залишав хрести, то хто б це міг бути?»
  Денс повернувся до списку підозрюваних. Вона подумала про міністра, преподобного Фіска, і його охоронця, можливо, Багряного Христа. Вони, безумовно, були фанатиками і погрожували Чілтону безпосередньо у своїх публікаціях у блозі. Але TJ пішов до Фіска, сторожа та кількох інших ключових членів групи. Усі вони мали алібі на час терактів.
  Вона також розглядала Гамільтона Ройса — спеціаліста з усунення несправностей із Сакраменто, якому заплатили за закриття блогу через те, що Чілтон написав про Комітет з планування ядерних установок. Це був хороша теорія, але чим більше вона думала про це, тим менш імовірним це здавалося. Ройс був надто очевидним підозрюваним, оскільки він уже намагався закрити блог — і дуже публічно — за допомогою державної поліції.
  Клінт Ейвері, будівельний бос, також був можливістю. Але вона дізналася, що таємничі зустрічі Евері після того, як Денс покинув його компанію, були з юристом, який спеціалізувався на законодавстві про рівне працевлаштування, і двома чоловіками, які керували денною працею. У регіоні, де більшість роботодавців хвилювалися щодо найму занадто великої кількості іноземців без документів, Ейвері хвилювався, що на нього подадуть до суду за наймання занадто малої кількості представників меншин. Здавалося, йому було неприємно з Денс, бо він боявся, що вона справді була там і розслідувала скаргу щодо громадянських прав, що він дискримінував латиноамериканців.
  Денс також побіжно вважав батька Тревіса винуватцем, насправді цікавлячись, чи існує якийсь психологічний зв’язок між гілками та трояндами та роботою Боба Брігама ландшафтним дизайнером. Вона навіть подумала, що злочинцем міг бути Семмі — проблемний, але, можливо, розумний, хитрий і, можливо, сповнений образи на свого старшого брата.
  Але незважаючи на те, що в сім’ї були свої проблеми, це були майже ті самі проблеми, які були в усіх сім’ях. Причому під час деяких нападів були вбиті і батько, і син.
  Денс, знизавши плечима, сказав Хоукенам: «Нарешті в мене закінчилися підозрювані. І прийшов до самого Джеймса Чілтона».
  «Чому?» запитав він.
  А до Б до Х. . .
  «Я думав про щось, що сказав мені наш консультант про блоги — про те, наскільки вони небезпечні були. І я запитав себе: що, якби Чілтон хотів когось убити? Якою чудовою зброєю був Звіт . Почніть чутки, а потім дозвольте кібернатовпу взяти верх. Ніхто не здивується, коли жертва знущань огризнеться. Ось ваш злочинець».
  Гокен зазначив: «Але Джим нічого не сказав про Тревіса в блозі».
  «І ось що було таким блискучим; через це Чілтон виглядав абсолютно невинним. Але йому не потрібно було згадувати Тревіса. Він знав, як працює Інтернет. Найпростіший натяк на те, що він зробив щось не так, і мстиві ангели візьмуть верх.
  «Якщо Чилтон був злочинцем, я тоді задавався питанням, хто був передбачуваною жертвою. Нічого про двох дівчат, Теммі чи Келлі, не було, щоб припустити, що він хотів їх убити. Або Ліндон Стрікленд чи Марк Вотсон. Іншими потенційними жертвами, звичайно, були ви. Я згадав усе, що дізнався про цю справу. Я згадав щось дивне. Ви сказали мені, що Чілтон поспішав до вас додому в Сан-Дієго, щоб бути з вами та дітьми в день смерті вашої дружини. Він був там протягом години».
  «Правильно. Він був у Лос-Анджелесі на зустрічі. Він сів наступним приміським рейсом».
  Денс сказав: «Але він сказав своїй дружині, що був у Сіетлі, коли почув, що Сара померла».
  "Сіетл?" Гокен здавався розгубленим.
  «На зустрічі в штаб-квартирі Microsoft. Але ні, насправді він був у Сан-Дієго. Він був там увесь час. Він ніколи не залишав місто після того, як втопив Сару. Він чекав почути від вас і потрапити до вас додому. Йому потрібно було».
  «Потрібно? чому?»
   — Ви сказали, що він залишився з вами, навіть допоміг вам з прибиранням?
  "Це вірно."
  «Мені здається, він хотів пройти через будинок і знищити все, що було в Сари, що вказувало на те, що у них роман».
  — Господи, — пробурмотів Гокен.
  Вона пояснила кілька інших зв’язків між Чілтоном і злочинами: він брав участь у триатлоні, тобто їздив на велосипеді. Денс згадав, як бачив увесь спортивний інвентар у гаражі Чілтона, серед них кілька велосипедів.
  «Тоді ґрунт». Вона пояснила про виявлення невідповідного бруду біля одного з придорожніх хрестів. «Місце злочину знайшло ідентичний слід на взутті Грега Шеффера. Але головним джерелом були сади на передньому дворі Чілтона. Ось де Шеффер це підхопив».
  Денс згадала, що вона насправді дивилася прямо на джерело бруду, коли вперше була в будинку блогера, оглядаючи ландшафт.
  «А потім був його фургон, Nissan Quest». Вона розповіла їм про те, як свідок Кен Пфістер побачив державний автомобіль біля одного з хрестів. Потім вона криво посміхнулася. «Але насправді за кермом був сам Чілтон — після того, як поставив другий хрест».
  Вона вказала на мікроавтобус блогера, припаркований неподалік. На бампері була наклейка, яку вона запам’ятала з першого дня, коли була в його домі: Якщо ви ОПРИСНЮЄТЕ, ви РУШИНЯЄТЕ.
  Це був останній склад на тій наклейці, який Кен Пфістер побачив, коли фургон проїжджав повз: ШТАТ.
  «Я пішов до магістрату з тим, що знайшов, і отримав ордер. Я послав офіцерів обшукати будинок Чілтона в Кармелі. Він відкинув більшість доказів, але вони знайшли кілька червоних пелюсток троянд і шматок картону, схожого на той, який використовувався на хрестах. Я згадав, що він сказав, що прийде сюди з тобою. Тож я зателефонував у округ Сан-Беніто й сказав їм прислати сюди тактичну групу. Єдине, про що я не здогадувався, це те, що Чілтон збирався змусити Тревіса застрелити вас».
  Вона перервала захоплену подяку чоловіка — здавалося, він збирався заплакати — глянула на годинник. «Мені зараз потрібно піти. Іди додому, відпочинь».
  Лілі обняла Денс. Гокен потиснув їй обидві руки. «Я не знаю, що сказати».
  Від’єднавшись, вона пішла до патрульної машини офісу шерифа округу Монтерей, де сидів Джеймс Чілтон. Його рідке волосся було зліплено збоку. Він спостерігав за її наближенням з болючим поглядом на обличчі. Майже дутися.
  Вона відчинила задні двері, нахилилася.
  Він прошипів: «Мені не потрібні кайдани на ногах. Подивись на це. Це принизливо».
  Танець відзначив ланцюги. Відзначив їх із задоволенням.
  Він продовжив: «Вони їх одягали, деякі депутати, і вони посміхалися! Тому що вони стверджували, що я тримав хлопця в кайданах. Це все фігня. Це все помилка. Мене підставили».
  Денс мало не розсміявся. Крім усіх інших доказів, було три очевидці — Гокен, його дружина та Тревіс — його злочинів.
  Вона процитувала його права Міранди .
  «Хтось це вже зробив».
  «Просто переконайтеся, що ви дійсно їх розумієте. Чи ти?"
   «Мої права? Так. Слухай, там, так, у мене був пістолет. Але люди хотіли мене вбити. Звичайно, я буду захищати себе. Хтось мене підставляє. Як ви сказали, хтось, про кого я писав у своєму блозі. Я побачив, як Тревіс зайшов у вітальню, і витяг пістолет — я почав носити його, коли ви сказали, що я в небезпеці».
  Не звертаючи уваги на балаканини, вона сказала: «Ми відвеземо вас до округу Монтерей і забронюємо вас, Джеймсе. Тоді ви можете зателефонувати своїй дружині або своєму адвокату».
  «Чуєш, що я кажу? Мене підставили. Що б не стверджував цей хлопець, він нестабільний. Я підігрував йому, його маренням. Я збирався застрелити його, якби він спробував поранити Дона та Лілі. Звичайно, був».
  Вона нахилилася вперед, контролюючи свої емоції, як могла. Що було нелегко. «Чому ти націлився на Теммі та Келлі, Джеймсе? Дві дівчинки-підлітки, які ніколи тобі нічого не зробили».
  «Я невинний», — пробурмотів він.
  Вона продовжувала, наче він не говорив. «Чому вони? Тому що тобі не подобалося підліткове ставлення? Вам не сподобалося, що вони заплямували ваш дорогоцінний блог своєю непристойністю? Вам не сподобалася погана граматика?»
  Він нічого не сказав, але Денс подумав, що в його очах спалахнуло визнання. Вона просунулася вперед. «А чому Ліндон Стрікленд? А Марк Вотсон? Ви вбили їх лише тому, що вони писали під своїми справжніми іменами і їх було легко знайти, чи не так?»
  Тепер Чілтон дивився вбік, ніби знав, що телеграфує правду своїми очима.
  «Джеймсе, ті фотографії, які ти завантажив у блог, видаючи себе за Тревіса? Ти сам їх намалював, чи не так? З вашої біографії в The Report я запам’ятав, що ви були графічним дизайнером і арт-директором у коледжі».
  Він нічого не сказав.
  Гнів спалахнув ще гарячіше. «Тобі сподобалося малювати, як мене колоть?»
  Знову тиша.
  Вона стояла. «Колись я прийду, щоб взяти у вас інтерв’ю. Ви можете мати свого адвоката, якщо хочете».
  Потім він звернувся до неї з благальним обличчям. «Ось одне, агенте Денс? Будь ласка?»
  Вона підняла брову.
  «Є щось, що мені потрібно. Це важливо."
  «Що це, Джеймсе?»
  "Комп'ютер."
  "Що?"
  «Мені потрібен доступ до комп’ютера. скоро. Сьогодні».
  «Тобі телефонують із ізолятора. Немає комп’ютера».
  «Але звіт ... . . Я маю завантажити свої історії».
  Тепер вона не могла стримати сміху. Він зовсім не турбувався про свою дружину чи дітей, лише про дорогоцінний блог. «Ні, Джеймсе, цього не станеться».
  «Але я повинен. Я маю !"
  Почувши ці слова й побачивши його несамовитий погляд, Кетрін Денс нарешті зрозуміла Джеймса Чілтона. Читачі для нього були нічим. Він легко вбив двох із них і був цілком готовий убити ще.
  Правда для нього була нічим. Він брехав знову і знову.
  Ні, відповідь була проста: як гравці в DimensionQuest, як багато людей, які заблукали в синтезаторі у світі Джеймс Чілтон був наркоманом. Залежний від своєї месіанської місії. Захоплений спокусливою силою поширення слова — свого слова — до розумів і сердець людей по всьому світу. Чим більше тих, хто читає його роздуми, його висловлювання, його хвалу, тим вишуканіший він.
  Вона нахилилася до його обличчя. «Джеймс. Я зроблю все можливе, щоб переконатися, що до якої б в'язниці ви не потрапили, ви більше ніколи не зможете вийти в Інтернет. Ніколи в житті».
  Його обличчя почервоніло, і він почав кричати: «Ти не можеш цього робити! Ви не можете забрати мій блог. Я потрібен моїм читачам. Я потрібен країні! Ви не можете!»
  Денс зачинив двері й кивнув заступнику за кермом.
  Розділ 45
  БЛИМАТКИ — в особистих справах — були проти правил, але Денсу було байдуже. Аксесуари для надзвичайних ситуацій були мудрою ідеєю, враховуючи, що вона рухалася з удвічі більшою швидкістю по шосе 68 назад до Салінаса з Голлістера. За двадцять хвилин судили Еді Денс, і вона мала бути там, попереду й у центрі.
  Їй було цікаво, коли відбудеться суд над її матір'ю. Хто б свідчив? Що саме показали б докази?
  Знову вона злякано подумала: чи мене викличуть на трибуну?
  А що було б, якби Еді засудили? Денс знав каліфорнійські в'язниці. Населення було переважно неписьменним, жорстоким, їхній розум був зіпсований наркотиками чи алкоголем або просто зіпсований від народження. Серце її матері зів’яло б у такому місці. Зрештою, покаранням буде смертна кара — смертна кара для душі.
  І вона була розлючена на себе за те, що написала той електронний лист Біллу, у якому прокоментувала рішення її матері знищити одного з її хворих домашніх тварин. Кілька років тому неофіційний коментар. Непропорційно до руйнівний вплив це могло б мати на долю її матері.
  Що згадало її про The Chilton Report. Усі ці публікації про Тревіса Брігама. Все неправильно, зовсім неправильно. . . однак вони існуватимуть на серверах і в серцях окремих комп’ютерів вічно. Люди можуть побачити їх через п’ять, десять чи двадцять років. Або сто. І ніколи не знати правди.
  Дзижчання телефону вивело Денс із тривожної медитації.
  Це було текстове повідомлення від її батька.
  Я в лікарні з твоєю мамою. Приїжджай сюди якомога швидше.
  Денс ахнув. Про що це було? За п'ятнадцять хвилин мав розпочатися судовий процес. Якщо Еді Денс була в лікарні, то лише з однієї причини. Вона була хвора або поранена.
  Денс негайно набрала номер мобільного свого батька, але він перейшов прямо на голосову пошту. Звісно, він відключив би це в лікарні.
  На неї напали?
  Або вона намагалася вбити себе?
  Денс натиснув на педаль газу й поїхав швидше. Її розум падає, вийшовши з-під контролю. Думаючи, що якщо її мати намагалася вбити себе, то це тому, що вона знала, що Роберт Гарпер має серйозну справу проти неї, і що було б марно боротися з нею.
  Тому її мати скоїла вбивство. Денс пригадав проклятий коментар, показуючи знання Еді про коридори реанімації в той час, коли Хуан Міллар помер.
   У цьому крилі було кілька медсестер. Але це було все. Його родини не стало. А відвідувачів не було. . . .
  Вона промчала повз Салінас, Лагуна Сека та аеропорт. Через двадцять хвилин вона виїжджала на кільцеву дорогу до лікарні. Автомобіль різко зупинився, порушивши обмежений простір. Денс вискочив, помчав до головних дверей і протиснувся до того, як автоматичні панелі повністю відчинилися.
  У приймальній дільниці стривожений секретар підняв очі й запитав: «Кетрін, ти…?»
  «Де моя мама?» агент видихнув.
  «Вона внизу і...»
  Денс уже проштовхувався крізь двері й спускався вниз. Внизу означало лише одне: реанімація. За іронією долі те саме місце, де помер Хуан Міллар. Якщо Еді була там, то принаймні вона була жива.
  На нижньому поверсі вона штовхнула двері, поспішаючи до реанімації, коли випадково зазирнула в кафетерій.
  Важко дихаючи, Денс швидко підтягнулася, боку їй зарізало. Вона подивилася крізь відчинені двері й побачила чотирьох людей, які сиділи за столиком, перед ними стояла кава. Це були директор лікарні, начальник охорони Генрі Бескомб, батько Денс і . . . Еді Денс. Вони вели дискусію та розглядали документи на столі перед собою.
  Стюарт підняв очі й усміхнувся, показуючи цифрою-індексом, маючи на увазі, як здогадався Денс, що вони затримаються лише на мить або дві. Її мати глянула в її бік і потім з нейтральним виразом обличчя повернула свою увагу до директора лікарні.
  «Привіт», — почувся позаду неї чоловічий голос.
  Вона обернулася, здивовано кліпаючи, побачивши Майкла О’Ніла.
  «Майкл, що відбувається?» — запитав Денс, затамувавши подих.
  Насупивши брови, він запитав: «Ви не отримали повідомлення?»
  «Тільки смс від тата, що вони були тут».
  «Я не хотів турбувати вас посеред операції. Я розмовляв з Овербі і дав йому подробиці. Він мав зателефонувати, коли ти закінчиш».
  ох Що ж, це була одна помилка, яку вона не могла покласти до ніг свого бездумного боса; вона так поспішала, щоб потрапити на обвинувачення, вона ніколи не сказала йому, що вони завершили вилучення Чілтона.
  «Я чув, що з Холлістером все гаразд».
  «Так, усі в порядку. Чілтон під вартою. У Тревіса вдарена голова. Це воно." Але справа про придорожні хрести була далека від її думки. Вона дивилася на кафетерій. «Що відбувається, Майкле?»
  «Звинувачення з вашої матері знято», — сказав він.
  "Що?"
  О'Ніл вагався, виглядаючи майже збентеженим, а потім сказав: «Я не казав тобі, Кетрін. Я не міг».
  "Скажи мені що?"
  «Справа, над якою я працював?»
  Інший випадок. . .
  «Це не мало нічого спільного з ситуацією з контейнерами. Це все ще на утриманні. Я взяв справу вашої матері як незалежне розслідування. Я сказав шерифу, що був збираюся це зробити. Майже наполягав. Він погодився. Зупинити Гарпера зараз було нашим єдиним шансом. Якби він отримав судимість. . . ну, ви знаєте шанси отримати скасування вироку в апеляції».
  «Ти ніколи нічого не казав».
  «Такий був план. Я міг би це запустити, але я не міг би нічого вам сказати. Я мав бути в змозі засвідчити, що ти нічого не знав про те, що я роблю. Конфлікт інтересів, інакше. Навіть твої батьки не знали. Я спілкувався з ними про справу, але неформально. Вони ніколи не підозрювали».
  «Майкл». Денс знову відчув рідкісні сльози. Вона схопила його за руку, і їхні очі зустрілися, карі на зеленому.
  Він сказав, нахмурившись: «Я знав, що вона не винна. Еді забирає чиєсь життя? Божевільний». Він посміхнувся. «Ви помітили, що останнім часом я часто спілкуюся з вами в текстових повідомленнях, електронних листах?»
  «Правильно».
  «Тому що я не міг збрехати тобі особисто. Я знав, що ти це помітиш за хвилину».
  Вона засміялася, пригадавши, як невизначено він говорив про «Кейс-контейнер».
  «Але хто вбив Хуана?»
  «Деніел Пелл».
  «Пел?» — прошепотіла вона з подивом.
  Однак О’Ніл пояснив, що Хуана Міллара вбив не сам Пелл, а одна з пов’язаних із ним жінок — партнерка, про яку Денс думала вчора, коли возила своїх дітей до бабусі й дідуся. .
  «Вона знала, яку загрозу ти представляєш, Кетрін. Вона відчайдушно хотіла вас зупинити».
  «Чому ти подумав про неї?»
  — Процес усунення, — пояснив О'Ніл. «Я знав, що твоя мати не могла цього зробити. Я знав, що Хуліо Міллар цього не зробив — його весь час рахували. Його батьків не було, інших офіцерів не було. Тому я запитав, хто мав мотив звинувачувати твою матір у смерті? Пелл прийшов на думку. Ви шукали його і підходили ближче. Арешт твоєї матері відволік би тебе, якщо не змусив би зовсім відмовитися від справи. Він не міг цього зробити сам, тому використав свого напарника».
  Він пояснив, що жінка проскочила до лікарні, вдавши, що влаштовується на роботу медсестрою.
  — Заявки на роботу, — сказав Денс, киваючи, згадуючи, що виявило розслідування Конні. «Однак між ними та Мілларом не було жодного зв’язку, тому ми не звернули уваги».
  «Свідки розповіли, що вона була одягнена в форму медсестри. Ніби вона щойно закінчила зміну в іншій лікарні й прийшла до MBH, щоб подати заявку на роботу». Депутат продовжив: «Я перевірив її комп’ютер і виявив, що вона шукала взаємодію з наркотиками в Google».
  «Докази в гаражі?»
  «Вона його посадила. Я наказав Піту Беннінгтону розібрати гараж. Команда CS знайшла декілька волосків, які, до речі, люди Гарпера пропустили. Вони були її. збіг ДНК. Я впевнений, що вона прийме прохання».
  «Мені так погано, Майкле. Я майже повірив, що вона. . .” Денс навіть не могла змусити себе вимовити слова. «Я маю на увазі, що мама виглядала так засмучена, коли сказала мені, що Хуан просив її вбити його. А потім вона стверджувала, що не вона була на поверсі реанімації, коли Хуана вбили, а вона замовчу, що вона знала, що це місце пусте, за винятком кількох медсестер».
  «О, вона розмовляла з одним із лікарів реанімації, і він сказав вашій матері, що всі відвідувачі розійшлися. Еді взагалі ніколи не була на фланзі».
  Нерозуміння та припущення. «Немає виправдань для цього в її сфері роботи», — криво подумала вона. «А Гарпер? Він продовжує справу?»
  «Ні. Він збирає речі та їде додому в Сакраменто. Його передали Сенді».
  "Що?" Денс був шокований.
  О'Ніл розсміявся, помітивши її вираз. «Так. Справедливість не дуже цікавить. Зацікавлений лише резонансним вироком, матір урядового агента».
  «О, Майкл». Вона знову стиснула його руку. І він поклав руку на неї, а потім відвів погляд. Вона була вражена його обличчям. Що вона бачила? Вразливість, пустотність?
  О'Ніл почав щось говорити, але не сказав.
  Можливо, щоб вибачитися за те, що збрехав їй і приховав правду про своє розслідування. Він глянув на годинник. «Є кілька речей, про які треба подбати».
  «Гей, ти в порядку?»
  "Просто втомлений."
  У Dance пролунали тривожні дзвіночки. Чоловіки ніколи не бувають «просто втомленими». Вони мають на увазі, ні, вони зовсім не в порядку, але вони не хочуть говорити.
  Він сказав: «О, мало не забув. Я чув від Ерні, справа в Лос-Анджелесі? Суддя відмовився відкладати слухання щодо недоторканності. Десь за півгодини почнеться».
  Танець демонструє схрещені пальці. «Будемо сподіватися». Потім вона міцно обійняла його.
   О’Ніл видобув із кишені ключі від машини й рушив сходами вгору, мабуть, надто поспішаючи, щоб дочекатися ліфта.
  Денс зазирнув до кафетерію. Вона зазначила, що мами вже немає за столом. Її плечі опустилися. Блін. Вона пішла.
  Але тут вона почула за спиною жіночий голос. «Кейті».
  Еді Денс вийшла через бічні двері й, ймовірно, чекала, щоб приєднатися до дочки, поки О’Ніл не піде.
  «Майкл сказав мені, мамо».
  «Після зняття звинувачень я прийшов сюди, щоб побачити людей, які мене підтримували, подякувати їм».
  Люди, які мене підтримували. . .
  На мить запала тиша. Звукова система видала незрозуміле повідомлення. Десь плакала дитина. Звуки затихли.
  І з виразу обличчя та слів Еді Кетрін Денс зрозуміла повне переплетення того, що сталося між матір’ю та донькою за останні кілька днів. Труднощі не були пов’язані з тим, що вона днями рано вийшла з будівлі суду. Питання було більш принциповим. Вона випалила: «Я не думала, що ти це зробила, мамо. Справді».
  Еді Денс усміхнулася. «Ах, і це від вас, від експерта з кінетики, Кеті? Скажи мені, на що звернути увагу, щоб зрозуміти, чи не говориш ти вигадку».
  «Мама—»
  «Кейті, ти думала, що можливо я вбив того молодого чоловіка».
  Денс зітхнула, дивуючись, наскільки великий вакуум у її душі зараз. Заперечення завмирало в її роті, і вона тремтячим голосом сказала: «Можливо, мамо. Гаразд, можливо. Я не думав про вас менше. Я все ще любив тебе. Але, гаразд, я думав, що ви можете це зробити.
  «Твоє обличчя в залі суду на слуханні про звільнення під заставу. Лише дивлячись на твоє обличчя, я знав, що ти думаєш про це. Я знав, що ти був».
  «Мені дуже шкода», — прошепотів Денс.
  Тоді Еді Денс зробила щось зовсім нехарактерне. Вона взяла доньку за плечі, міцніше, міцніше, ніж Денс думав, що ця жінка її коли-небудь тримала, навіть у дитинстві. «Не смій цього говорити». Її слова були різкими.
  Денс кліпав очима й почав говорити.
  «Шшшшш, Кеті. Слухай. Я не спав всю ніч після слухання про звільнення під заставу. Думаючи про те, що я бачив у твоїх очах, що ти про мене підозрював, дозволь мені закінчити. Я не спав всю ніч, зранений, розлючений. Але потім я нарешті дещо зрозумів. І я почувався таким гордим».
  Тепла усмішка пом'якшила округлі контури обличчя жінки. "Так пишаюся."
  Танець розгубився.
  Її мати продовжувала: «Знаєш, Кеті, батьки ніколи не знають, чи правильно вони це роблять. Я впевнений, що ви з цим боролися».
  «О, лише десять разів на день».
  «Ви завжди сподіваєтеся, ви молитеся, щоб дати своїм дітям необхідні ресурси, ставлення, сміливість. Зрештою, ось у чому справа. Не ведення їхніх битв, а підготовка до боротьби самостійно. Навчаючи їх судити, думати самостійно».
  Сльози текли по щоках Денс.
  «І коли я побачив, як ти запитуєш, що я міг зробити, дивлячись на те, що сталося, я знав, що я зрозумів на сто відсотків правильно. Я виховав тебе не сліпим. Знаєте, упередження засліплює людей, ненависть засліплює людей. Але вірність і любов теж сліпі. Ти дивився повз усе, шукаючи правду». Її мати засміялася. «Звичайно, ви помилилися. Але я не можу вас за це звинувачувати».
  Жінки обійнялися, і Еді Денс сказала: «Ти все ще на службі. Поверніться до офісу. Я все ще злюсь на тебе. Але я впораюся з цим за день-два. Ми підемо по магазинах, а потім повечеряємо в Казанові. О, і Кеті, ти забираєш чек».
   Розділ 46
  КАТРІН ДЕНС ПОВЕРНУЛАСЯ до свого офісу в CBI і написала остаточне рішення у справі.
  Вона сьорбнула кави, яку їй принесла Меріеллен Кресбах, і переглянула рожеві листочки телефонних повідомлень, які асистент поклав біля тарілки з дуже густим печивом.
  Вона довго розглядала повідомлення й не відповідала на дзвінки, але з’їла 100 відсотків печива.
  Її телефон пропищав. Текст від Майкла О'Ніла:
  K—суддя виніс рішення в Лос-Анджелесі. Оприлюднить рішення найближчими годинами. Тримайте кулаки. Багато чого буде сьогодні, але скоро ми з вами поговоримо.—М.
  Будь ласка, будь ласка, будь ласка. . .
  Зробивши останній ковток кави, Денс роздрукував звіт для Овербі й відніс його до свого кабінету. «Ось порядок, Чарльзе».
  «Ах. Добре. Чоловік додав: «Це було несподіванкою, те, в чому пішла справа». Він швидко прочитав звіт. За його столом вона помітила спортивну сумку, тенісну ракетку та маленьку валізу. Був пізній вечір на суму mer п'ятниця, і він, ймовірно, йшов прямо з офісу на вихідні.
  Вона помітила в його позі деякий холодок, що, безсумнівно, пояснюється тим, що вона злетіла з рук із Гамільтоном Ройсом.
  І тому вона з нетерпінням чекала того, що буде далі. Сидячи навпроти свого боса, вона сказала: «Є ще одна річ, Чарльз. Це про Ройса».
  "Що це?" Він підняв очі, почав розгладжувати її записку, ніби витираючи пил.
  Вона пояснила, що TJ відкрив про місію Ройса — зупинити блог не для порятунку жертв, а для того, щоб зірвати викриття Чілтона про те, що розробник атомної станції обіслав і обідав представника штату. «Він використав нас, Чарльз».
  «Ах». Овербі продовжував возитися з якимись паперами.
  «Він присвячує свій час Комітету з планування ядерних установок, який очолює представник, про який Чілтон писав у розділі блогу «Влада для людей».
  "Розумію. Ройс, хм.
  «Я хочу надіслати пам’ятку AG. Це, напевно, не злочин, те, що зробив Ройс, але це точно неетично — використовувати мене, використовувати нас. Це коштуватиме йому роботи».
  Більше возитися. Овербі розглядав це.
  «Чи погоджуєшся, що я це роблю?» Вона запитала це, тому що було зрозуміло, що він ні.
  "Я не впевнений."
  Вона засміялася. "Чому ні? Він пройшов через мій стіл. Меріеллен побачила його. Він використовував державну поліцію для власних цілей».
  Овербі подивився на папери на столі. Вони були максимально впорядковані. «Ну, це займе наш час і ресурси. І це могло б бути. . . незручно для нас».
  «Незручно?»
  «Введіть нас у цю міжвідомчу лайно. Ненавиджу це."
  Навряд чи це було аргументом. Життя в уряді штату — це міжвідомче лайно.
  Наприкінці важкої тиші Овербі, здавалося, придумав якусь думку. Його брова трохи піднялася. «Крім того, я думаю, у вас може не бути часу, щоб зайнятися цим».
  «Я вставлю це, Чарльз».
  «Ну, справа в тому, що є ось що. . . .” Він знайшов у своєму акредитації файл і видобув скріплений документ завдовжки кілька сторінок.
  "Що це?"
  «Насправді, — приєдналася друга брова, — це з офісу генерального директора». Він штовхнув папери через стіл. «Здається, на вас була подана скарга».
  «Я?»
  «Схоже, ви зробили расистські зауваження на адресу службовця округу».
  «Чарльз, це божевілля».
  «Ага, добре, він пройшов весь шлях до Сакраменто».
  «Хто скаржився?»
  «Шаранда Еванс. Соціальні служби області».
  «Я ніколи не зустрічав її. Це помилка».
  «Вона була в лікарні Монтерей-Бей, коли вашу матір заарештували. Вона доглядала за вашими дітьми».
  О, та жінка, яка забрала Веса та Меґі з лікарняної ігрової зони.
  «Чарльз, вона не «доглядала» за ними. Вона була взяття їх під варту. Вона навіть не намагалася мені подзвонити».
  «Вона стверджує, що ви висловлювали расистські коментарі».
  «Ісусе Христе, Чарльз, я сказав, що вона некомпетентна. Це все."
  «Вона не так це витлумачила. Тепер, оскільки у вас загалом хороша репутація і ви не мали проблем у минулому, AG не схильний подавати офіційну скаргу. Тим не менш, це потрібно розглянути».
  Здавалося, він розривається цією дилемою.
  Але не те, що порвано.
  «Він хотів отримати інформацію від людей на місці щодо того, як діяти далі».
  Від самого Овербі, він мав на увазі. І вона теж точно розуміла, що тут відбувається: Денс збентежив Овербі перед Ройсом. Можливо, в омбудсмена склалося враження, що чоловік не може контролювати своїх співробітників. Скарга проти Ройса, ініційована CBI, поставила б під сумнів лідерство Овербі.
  «Звичайно , ти не расист. Але ця місіс Еванс дуже гаряча жінка. Він дивився на перевернуту літеру перед Денсом так, як дивилися б на фотографії розтину.
  Як довго ви працювали? . . . Або недостатньо довго, або занадто довго .
  Кетрін Денс зрозуміла, що її бос веде переговори: якщо вона не піде далі зі скаргою на некоректність Ройса, Овербі скаже генеральному директору, що претензія соціального працівника була повністю розслідувана і що вона не має жодних підстав.
  Якби Денс продовжила справу Ройса, вона могла б втратити роботу.
   Це на мить сиділо між ними. Денс був здивований тим, що Овербі не демонстрував жодних кінесичних доказів того, що він відчуває стрес. З іншого боку, вона бачила, як її ступня хитається, як поршень.
  «Мені здається, я маю загальну картину, — цинічно подумав Денс. Вона була близька до того, щоб сказати це, але не сказала.
  Що ж, їй потрібно було прийняти рішення.
  Обговорення.
  Він постукав пальцями по протоколу скарги. «Ганьба, коли такі речі трапляються. У нас є основна робота, потім втручаються інші речі».
  Після справи Roadside Cross Case, після американських гірок із справою Дж. Доу в Лос-Анджелесі, після жахливих днів хвилювань за матір, Денс вирішила, що в неї немає духу сваритися, не через це.
  «Якщо ти вважаєш, що скарга на Ройса буде надто відволікати, Чарльз, я, звичайно, поважаю це».
  «Напевно, це найкраще. Давайте повернемося до роботи — це те, що нам потрібно зробити. І це ми теж просто приберемо». Він узяв скаргу і вклав її в папку.
  Наскільки ми можемо бути відвертими, Чарльз?
  Він усміхнувся. «Більше ніяких відволікань».
  «Назад до роботи», — повторив Денс.
  «Добре, я бачу, що вже пізно. Гарних вихідних. І дякую, що завершила справу, Кетрін».
  «На добраніч, Чарльз». Денс піднявся і вийшов з кабінету. Вона думала, чи відчуває він себе таким же нечистим, як вона.
  Вона дуже, дуже сумнівалася.
  Денс повернулася до крила Галс і вже була біля дверей офісу, коли позаду неї почувся голос: «Кетрін?»
   Вона обернулася й побачила когось, кого спочатку не впізнала. Тоді її вразило — це був Девід Рейнхолд, молодий заступник шерифа. Він не був у формі, але був одягнений у джинси, сорочку поло та куртку. Він усміхнувся й подивився вниз. "Не на службі." Він підійшов до неї і зупинився за кілька метрів. «Гей, я чув про справу Roadside Cross Case».
  «Якийсь сюрприз», — сказала вона.
  Його руки були затиснуті в кишенях. Він здавався нервовим. «Я скажу. Але з цим хлопцем все буде добре?»
  «З ним все буде добре».
  «А Чилтон? Він зізнався?»
  «Б'юся об заклад, йому це не потрібно. У нас є його свідки та ПП. Холодно». Вона кивнула в бік свого кабінету, піднявши брову, запрошуючи його увійти.
  «Я маю про деякі речі подбати. . . . Я зупинявся раніше, а вас не було».
  Цікава річ. І зазначила, що тепер він здається ще більш нервовим. Його мова тіла випромінювала сильну силу струму.
  «Я просто хотів сказати, що мені дуже сподобалося працювати з вами».
  «Ціную вашу допомогу».
  «Ти дуже особлива людина», — затинаючись, промовив Рейнхольд.
  Ой-ой. Куди це поділося?
  Рейнхольд уникав її погляду. Він прочистив горло. «Я знаю, що ти насправді мене не дуже добре знаєш».
  «Він принаймні на десять років молодший за мене», — подумала вона. Він дитина. Денс насилу стрималася від усмішки чи надто материнського вигляду. Вона думала, куди він збирався запросити її на побачення.
  «У будь-якому випадку, я намагаюся сказати... . .”
   Але він нічого не сказав, лише витягнув з кишені конверт і подав їй.
  «Я хочу сказати, що я сподіваюся, що ви розглянете мою заяву на вступ до CBI». Рейнхольд додав: «Більшість літніх людей, які працюють у поліції, не дуже хороші наставники. Я знаю, ти був би іншим. Я був би вдячний за можливість навчитися у вас».
  Намагаючись стримати сміх, Денс сказав: «Ну, Девіде, дякую. Я не думаю, що ми зараз наймаємо. Але я обіцяю вам, що коли ми це зробимо, я подбаю про те, щоб це було на першому місці списку».
  «Справді?» Він сяяв.
  "Будьте впевнені. Гарної тобі ночі, Девіде. І ще раз дякую за вашу допомогу».
  «Дякую, Кетрін. Ти - найкраща."
  Для літньої людини. . .
  Усміхаючись, вона зайшла до свого кабінету й важко впала на крісло. Вона сиділа, дивлячись на сплетені стовбури дерев за вікном. Її мобільний задзвонив. Не маючи настрою ні з ким розмовляти, вона подивилася на вікно ідентифікатора абонента.
  Після трьох дискусій вона натиснула «Відповісти».
   Розділ 47
  промчав МЕТЕЛИК і зник у сусідському дворі. Це була не пора року для монархів, перелітні лускокрилі, які дали підзаголовок Пасіфік-Гроув «Місто метеликів, США», і Кетрін Денс задумалася, що це за вид.
  Вона сиділа на палубі, слизькій від пообіднього туману. Зараз було тихо, вона була сама. Діти і собаки були в її батьків. На ній були вицвілі джинси, зелена толстовка, стильні туфлі Wish із лінії Fergie компанії Brown — те, що вона дозволила собі після завершення справи. Вона відпила білого вина.
  Її ноутбук був відкритий перед нею. Денс увійшла як тимчасовий адміністратор до The Chilton Report після того, як знайшла коди доступу в одному з файлів Джеймса Чілтона. Вона звернулася до книги, з якої читала, закінчила вводити текст і завантажила його.
  Http://www.thechiltonreport.com/html/final.html
  Танець читає результати. Ледь посміхнувся.
  Потім вийшов із системи.
   Вона почула важкі кроки на сходах, що вели збоку будинку, і обернулася, щоб побачити Майкла О'Ніла.
  «Гей». Він усміхнувся.
  Вона очікувала телефонного дзвінка щодо рішення магістрату в Лос-Анджелесі щодо того, чи буде продовжено справу Дж. Доу; він здавався таким стурбованим у лікарні, що вона не очікувала, що він з’явиться тут особисто. Неважливо, Майкла О'Ніла завжди раді. Вона намагалася прочитати його вираз. Зазвичай вона добре це вміла — вона так добре його знала, — але він усе ще мав вигляд кочерги.
  «Вино?»
  «Звичайно».
  Вона принесла з кухні другу склянку й налила йому його улюбленого червоного.
  «Я не можу залишатися надовго».
  "Гаразд." Денс ледве тримала себе в руках. "Добре?"
  Посмішка втекла. "Ми виграли. Дізнався двадцять хвилин тому. Суддя здув захист із води».
  "Насправді?" — запитав Денс, переходячи на підліткову мову.
  «Так».
  Вона підвелася й міцно обняла його. Його руки обійняли її спину і притиснули до своїх твердих грудей.
  Вони розійшлися і цокнули чарками.
  «Ерні виступить перед великим журі через два тижні. Безсумнівно, вони повернуть рахунок. Вони хочуть, щоб ми були там у вівторок, о дев’ятій ранку, щоб спланувати свідчення. Ви готові подорожувати?»
  «О, можете поспорити, що я».
  О'Ніл підійшов до поруччя. Він дивився на задній двір, дивлячись на вітряний дзвінок, який Денс мала намір забрати з того місця, де вона кинула його вітряної — і безсонної — ночі деякий час тому. Він замовк.
  Денс зрозумів, що щось збирається.
  Вона стривожилася. Яка була історія? Захворювання?
  Він рухався?
  Він продовжив: «Мені було цікаво... . .”
  Вона чекала. Її подих був швидким. Вино в її келиху гойдалося, як бурхливий Тихий океан.
  «Зустріч у вівторок, і мені було цікаво, чи не хочеш ти залишитися в Лос-Анджелесі ще на кілька днів. Ми могли побачити пам'ятки. Візьми ті яйця Бенедикт, на які ми сподівалися. Або, можливо, ми могли б піти на суші в Західний Голлівуд і подивитися, як люди намагаються бути крутими. Я навіть міг купити чорну сорочку». Він блукав.
  Чого Майкл О'Ніл ніколи не робив. Коли-небудь.
  Денс кліпав очима. Її серце калатало так само швидко, як крила колібрі, що ширяв над багряною годівничкою неподалік. «Я . . .”
  Він засміявся, і його плечі опустилися. Вона не могла уявити, як виглядав її вираз. "Гаразд. Мабуть, я маю ще дещо сказати».
  «Звичайно».
  «Енн йде».
  "Що?" Вона ахнула.
  Обличчя Майкла О’Ніла було сплавом емоцій: надії, невпевненості, болю. Мабуть, найочевиднішим було здивування.
  «Вона переїжджає до Сан-Франциско».
   Сотня запитань заповнила її розум. Вона запитала першу: «Діти?»
  «Вони будуть зі мною».
  Ця новина не була несподіванкою. Не було кращого батька, ніж Майкл О'Ніл. І Денс завжди сумнівалася щодо материнських навичок Енн і щодо її бажання впоратися з роботою.
  Звичайно, вона зрозуміла. Розрив став причиною тривожного погляду О'Ніла на лікарню. Вона згадала його очі, якими порожніми вони здавалися.
  Він продовжив, розмовляючи різким тоном людини, яка займалася швидким — і не зовсім реалістичним — плануванням. Чоловіки винні в цьому частіше, ніж жінки. Він розповідав їй про те, як діти відвідують матір, про реакцію своєї родини та сім’ї Енн, про адвокатів, про те, що Енн робитиме в Сан-Франциско. Денс кивнув, зосереджуючись на його словах, підбадьорюючи, здебільшого просто дозволяючи йому говорити.
  Вона одразу зрозуміла згадки про «цього власника галереї», «друга Енн із Сан-Франциско» та «він». Висновок, який вона зробила, не дуже її здивував, хоча вона була розлючена на жінку за те, що вона образила О'Ніла.
  І йому було боляче, спустошено, хоча він ще не знав цього.
  І я? Танцювальна думка. Як я до цього ставлюся?
  Тоді вона негайно приховала це міркування, відмовившись розглядати його прямо зараз.
  О'Ніл стояв, як школяр, який запросив дівчинку на танці у восьмому класі. Вона б не здивувалася, якби він запхав руки в кишені й дивився на кінчики своїх черевиків. «Тож я просто цікавився наступним тижнем. Кілька додаткових днів?»
  Куди нам далі йти? Танцювальна думка. Якби вона могла нависати над собою, дивлячись вниз, як кінетичний аналітик, що говорила мова її тіла? З одного боку, вона була глибоко зворушена новиною. З іншого боку, вона була такою ж обережною, як солдат із зони бойових дій, що наближається до придорожнього пакету.
  Привабливість поїздки з Майклом О'Нілом була майже приголомшливою.
  Проте відповідь, звісно, не могла бути ствердною. По-перше, О'Нілу потрібно було бути поруч зі своїми дітьми, повністю поруч, на всі сто відсотків. Можливо, їм не слід було розповідати про проблеми їхніх батьків на цьому етапі. Але вони б щось знали. Дитяча інтуїція - це первинна сила природи.
  Але була ще одна причина для Денс і О'Ніла не ділитися особистим часом у Лос-Анджелесі.
  І, за збігом обставин, він з'явився саме зараз.
  "Привіт?" — обізвався чоловічий голос із бічного двору.
  Денс подивився на Майкла О'Ніла, натягнуто посміхнувся й гукнув: «Тут, нагорі. В задній."
  Почулися нові кроки на сходах, і до них приєднався Джонатан Болінг. Він посміхнувся О'Нілу, і двоє чоловіків потисли один одному руки. Як і Денс, він був у джинсах. Його трикотажна сорочка була чорною, під вітрівкою Lands' End. Був у туристичних черевиках.
  «Я трохи зарано».
  "Не проблема."
  О'Ніл був розумним, і більше того, він був кмітливим. Денс бачив, що він миттєво зрозумів. Його першою реакцією був жах, що він поставив її в скрутне становище.
  Його очі пропонували щирі вибачення.
   А її наполягали, що в цьому немає потреби.
  О'Ніл теж був потішений і подарував Денсу посмішку, схожу на ту, якою вони поділилися минулого року, коли почули по автомобільному радіо пісню Sondheim «Send in the Clowns» про потенційних коханців, які, здається, просто не можуть збиратися разом.
  Вони обоє знали, що час вирішує все.
  Денс спокійно сказав: «Ми з Джонатаном їдемо на вихідні в Напу».
  «Просто невеличка зустріч у батьків. Мені завжди подобається брати з собою когось для втручання». Болінг применшував значення втечі. Професор теж був розумним — він бачив Денс і О’Ніла разом — і зрозумів, що зараз потрапив у центр чогось.
  «Там нагорі чудово, — сказав О'Ніл.
  Денс згадав, що вони з Енн провели свій медовий місяць у корчмі біля виноградника Кейкбрід у виноробній країні.
  Чи не могли б ми просто застрелити цих іроніків, будь ласка? Танцювальна думка. І вона зрозуміла, що обличчя її горить дівочим рум'янцем.
  О'Ніл запитав: «Вес у твоїх мами й тата?»
  «Так».
  «Я подзвоню йому. Я хочу кинути завтра о восьмій».
  Вона любила його за те, що він дотримався зустрічі з хлопчиком на риболовлі, хоча Денс буде за містом, а О'Нілу доведеться чимало справитися. "Дякую. Він дуже цього чекає».
  «Я отримую копію рішення з Лос-Анджелеса, я надішлю її вам електронною поштою».
  Вона сказала: «Я хочу поговорити, Майкле. Зателефонуй мені."
  «Звичайно».
   О'Ніл зрозуміє, що вона мала на увазі розмову про нього, Енн і неминучу розлуку, а не про справу Дж. Доу.
  І Денс зрозуміла, що він не подзвонить, поки вона не буде з Болінгом. Він був такою людиною.
  Денс відчула швидке бажання — голодне бажання — знову обійняти заступника, обійняти його руками, і вона збиралася це зробити. Але О'Ніл миттєво зрозумів її намір для людини, яка не знала кінезичного аналізу. Він розвернувся й пішов до сходів. «Треба зібрати дітей. Ніч піци. До побачення, Джон. І, привіт, дякую за вашу допомогу. Без вас ми б не впоралися».
  «Ти винен мені олов’яний бейдж», — посміхнувся Болінг і запитав у Денса, чи може він віднести щось до машини. Вона вказала на сумку, повну газованих напоїв, води, закусок і компакт-дисків для поїздки на північ.
  Денс помітила, що притискає келих до грудей, дивлячись, як О’Ніл спускається сходами палуби. Їй було цікаво, чи він повернеться.
  Він зробив, коротко. Вони ще раз посміхнулися, а потім він зник.
   Подяки
  З подякою Кетрін Бьюз, чиї чудові дослідження дали мені зрозуміти блоги та життя у світі синтезаторів і яка навчила мене, як виживати (принаймні деякий час) у багатокористувацьких онлайн-рольових іграх. Також дякую за кмітливі редакторські здібності Джейн Девіс, Дженни Долан, Донні Мартон, Хейзел Орм і Філу Меткалфу. Я вдячний веб-майстру Джеймса Чілтона, моїй сестрі, Джулі Ріс Дівер, і, як завжди, дякую Мадлін і цуценятам — усім.
  ВОДІЙ помчав автобус M70 у напрямку зупинки на 57-й вулиці поблизу місця, де Десята авеню зливалася з Амстердамом. Він був у досить гарному настрої. Новий автобус являв собою колінну модель, яка опускалася до тротуару, щоб було легше зайти на борт, і мав пандус для людей з обмеженими можливостями, чудове рульове керування та, найголовніше, зручне водійське сидіння.
  Господь знав, що він потребує цього, проводячи в ньому вісім годин на день.
  Сьогодні було красиво, ясно і прохолодно. квітень. Один з його улюблених місяців. Було близько 11:30 ранку, і автобус був переповнений, оскільки люди прямували на схід на обід або на доручення у вільний час. Рух рухався повільно, коли він наближав величезну машину до зупинки, де четверо чи п’ятеро людей чекали біля ліхтарного стовпа, заклеєного листівками.
  Він наближався до автобусної зупинки й випадково глянув повз людей, які чекали, щоб сісти в автобус, і подивився на стару коричневу будівлю за зупинкою. Будівля початку двадцятого століття мала кілька сітчастих вікон, але всередині завжди було темно; він ніколи не бачив, щоб хтось заходив або виходив. Моторошне місце, як в'язниця. На лицьовій стороні був білою фарбою на блакитному тлі відшаровований знак.
  ОБ’ЄДНАНА СИЛОВА КОМПАНІЯ LGONQUIN​​​​
  ПІДСТАНЦІЯ МН - 10
  ПРИВАТНА ВЛАСНІСТЬ​​
  ГНІВ .​ НАПРУГА .​​​ ПЕРЕХОД ЗАБОРОНЕНО .​​
   Він рідко звертав увагу на це місце, але сьогодні щось привернуло його увагу, щось, на його думку, незвичайне. З вікна, приблизно в десяти футах від землі, звисав дріт діаметром приблизно півдюйма. До кінця була покрита темним утеплювачем. Там пластик або гуму зняли, виявивши сріблясті металеві нитки; він був прикручений до якогось фітинга, плоского шматка латуні. До біса великий шмат дроту, подумав водій.
  І просто висить у вікні. Це було безпечно ?
  Тепер він загальмував автобус до повної зупинки та натиснув на двері. Колінний механізм увімкнувся, і великий автомобіль занурився. Металева нижня сходинка була тепер лише за кілька дюймів від тротуару. Водій повернув своє широке рум’яне обличчя до дверей, які легко відчинилися із задовольняючим гідравлічним шипінням. Люди почали підніматися на борт. — Доброго ранку, — весело сказав водій.
  Жінка років вісімдесяти, стискаючи стару пошарпану сумку для покупок Анрі Бенделя, кивнула у відповідь і, використовуючи тростину, похитуючись, пішла позаду, не звертаючи уваги на вільні місця попереду, призначені для людей похилого віку та інвалідів.
  Як можна не любити жителів Нью-Йорка?
  Потім раптовий рух у дзеркалі заднього виду. Миготливі жовті вогні. За ним мчала вантажівка. Algonquin Consolidated. Троє робітників вийшли на вулицю і згуртувалися, розмовляючи між собою. Вони тримали ящики з інструментами, товсті рукавички й куртки. Вони не виглядали щасливими, коли повільно йшли до підстанції, дивлячись на неї, зіштовхнувши голови разом, щось обговорювали. Одна з тих голів зловісно хиталася.
  Потім водій звернувся до останнього пасажира, який збирався сісти, молодого латиноамериканця, який стискав свою Metrocard і зупинявся біля автобуса. Він теж дивився на підстанцію. Насупившись. Водій помітив, що його голова піднята, ніби він нюхає повітря.
  Їдкий запах. Так, щось горіло. Запах нагадав йому той час, коли в пральній машині дружини сталося замикання в електродвигуні та згоріла ізоляція. нудотний. З дверей підстанції йшов клубок диму.
  Отже, це те, що тут робили люди з Алгонкіна.
  Це був би безлад. Водія цікавило, чи це означатиме відключення електроенергії та згасання стоп-сигналів. Це було б для нього все. Подорож між містом, як правило, займає двадцять хвилин, а потім години. Ну, у будь-якому випадку, йому краще звільнити територію для пожежної частини. Він жестом показав пасажиру на борт. «Гей, містере, я мушу йти. Давай. Сідай..."
  Коли пасажир, все ще хмурячись від запаху, розвернувся і зайшов до автобуса, водій почув звуки, схожі на хлопки, що долинали з підстанції. Різкі, майже як постріли. Потім спалах світла, легкий, як дюжина сонць, заповнив увесь тротуар між автобусом і кабелем, що звисав із вікна.
  Пасажир-латиноамериканець зник у хмарі полум'я.
  Огляд водія розпався до сірих залишкових зображень. Звук був одночасно схожий на розривний тріск і постріл дробовика, що приголомшило його вуха. Незважаючи на те, що він був пристебнутий ременем до сидіння, його верхня частина тіла вдарилася об бокове скло.
  Крізь заціпенілі вуха він чув відлуння криків своїх пасажирів.
  Крізь напівзасліплені очі він бачив вогонь.
  Коли водій почав втрачати свідомість, він задумався, чи міг він сам бути джерелом вируючого полум’я.
  
  « Я ПОВИНЕН тобі сказати. Він вийшов з аеропорту. Його помітили годину тому в центрі Мехіко».
  «Ні», — зітхнувши, сказав Лінкольн Райм, ненадовго заплющивши очі. "Немає . . .”
  Амелія Сакс, сидячи біля цукерково-яблучно-червоного інвалідного візка Штормової стріли Райма, нахилилася вперед і заговорила в чорну коробку гучномовця. "Що сталося?" Вона скуйовдила своє довге руде волосся й скручувала пасма в суворий хвіст.
  «Поки ми отримали інформацію про рейс з Лондона, літак приземлився». Жіночий голос різко розцвів із гучномовця. «Здається, він сховався на вантажівці з припасами, вислизнув через службовий вхід. Я покажу вам плівку безпеки, яку ми отримали від мексиканської поліції. У мене є посилання. Зачекайте хвилинку». Її голос згас, коли вона розмовляла зі своїм колегою, даючи йому інструкції щодо відео.
  Був трохи за полудень, і Райм із Саксом перебували в вітальні на першому поверсі, яка перетворилася на криміналістичну лабораторію його міського будинку на Західному Центральному Парку, що було готичною вікторіанською будівлею, де, ймовірно, мешкали — Райму подобалося думати — якісь дуже незвичайні люди. Вікторіанці. Жорсткі бізнесмени, підступні політики, висококласні шахраї. Може, непідкупний поліцейський комісар, який любив стукати головами. Райм написав класичну книгу про давні злочини в Нью-Йорку та використав свої джерела, щоб спробувати відстежити генеалогію своєї будівлі. Але родоводу знайти не вдалося.
  Жінка, з якою вони розмовляли, перебувала в більш сучасній будівлі, як припустив Райм, за 3000 миль звідси: в офісі Бюро розслідувань Каліфорнії в Монтереї. Агент CBI Кетрін Денс працювала з Раймом і Саксом кілька років тому над справою, пов’язаною з тим самим чоловіком, якого вони тепер закривали. Річард Логан, як вони вважали, його справжнє ім'я. Хоча Лінкольн Райм думав про нього переважно під прізвиськом: Годинникар.
  Він був професійним злочинцем, який планував свої злочини з тією точністю, яку він присвятив своєму хобі та пристрасті — конструюванню годинників. Рима і вбивця кілька разів сварилися; Райм зірвав один із його планів, але не зміг зупинити інший. Тим не менш, Лінкольн Райм вважав загальну оцінку втратою для себе, оскільки Годинникар не був під вартою.
  Райм відкинув голову назад у своєму інвалідному візку, уявляючи Логана. Він бачив цю людину особисто, зблизька. Худорляве тіло, темне хлоп’яче волосся, м’яко веселі очі на допиті в поліції, ніколи не розкриваючи масове вбивство, яке він планував. Його спокій, здавалося, був вродженим, і саме це Райм вважав, мабуть, найбільш тривожною рисою цієї людини. Емоції породжують помилки та необережність, і ніхто ніколи не міг би звинуватити Річарда Логана в емоційності.
  Його могли найняти для крадіжки чи незаконного постачання зброї чи будь-якої іншої схеми, яка потребувала ретельного планування та безжального виконання, але зазвичай його найняли для вбивства — убивства свідків, інформаторів, політичних чи корпоративних діячів. Останні дані розвідки показали, що він взяв завдання вбивства десь у Мексиці. Райм зателефонувала Денс, яка мала багато контактів на південь від кордону — і яку кілька років тому саму мало не вбив напарник Годинникаря. Враховуючи цей зв’язок, Денс представляв американців в операції з його арешту та екстрадиції, працюючи зі старшим слідчим міністерської федеральної поліції, молодим, працьовитим офіцером на ім’я Артуро Діас.
  Рано вранці вони дізналися, що Логан приземлиться в Мехіко. Денс зателефонував Діасу, який намагався поставити додаткових офіцерів, щоб перехопити його. Але, судячи з останнього повідомлення Денса, вони не встигли.
  «Ви готові до відео?» — запитав Денс.
  «Продовжуйте». Райм посунув один зі своїх небагатьох працюючих пальців — вказівний палець правої руки — і пересунув електричний інвалідний візок ближче до екрана. Він був паралізованим від шиї донизу.
  На одному з кількох моніторів із плоским екраном у лабораторії з’явилося зернисте зображення аеропорту. Обабіч огорожі на передньому плані була всіяна сміття та викинуті коробки, банки та бочки. Приватний вантажний літак вирулив у поле зору, і коли він зупинився, задній люк відкрився, і з нього випав чоловік.
  — Це він, — тихо сказав Денс.
  «Я не бачу чітко», — сказав Райм.
  «Це точно Логан», — заспокоїв Денс. «Вони отримали частковий відбиток — ви побачите за хвилину».
  Чоловік потягнувся, а потім зорієнтувався. Він перекинув сумку на плече і, пригнувшись, побіг до робочого сараю та сховався за ним. Через кілька хвилин підійшов працівник із пакетом розміром із дві взуттєві коробки. Логан привітався з ним і поміняв коробку на листовий конверт. Робітник озирнувся і швидко пішов геть. Під’їхала вантажівка техобслуговування. Логан заліз у задню частину і сховався під брезентом. Вантажівка зникла з поля зору».
  "Літак?" запитав він.
  «Продовжив шлях до Південної Америки за корпоративним чартером. Пілот і другий пілот стверджують, що нічого не знають про безбілетного пасажира. Звичайно, вони брешуть. Але ми не маємо юрисдикції допитувати їх».
  «А робітник?» — спитав Сакс.
  «Федеральна поліція затримала його. Він був просто працівником аеропорту з мінімальною зарплатою. Він стверджує, що хтось, якого він не знає, сказав йому, що йому заплатять пару сотень США за доставку коробки. Гроші були в конверті. Ось із чого вони зняли відбиток».
  «Що було в пакунку?» — спитав Райм.
  «Він каже, що не знає, але бреше — я бачив відео інтерв’ю. Наші співробітники DEA допитують його. Я хотів спробувати витягти з нього якусь інформацію сам, але це займе надто багато часу, щоб отримати добре».
  Райм і Сакс поділилися поглядами. Посилання на «дражливість» було скромністю з боку Денса. Вона була а Експерт з кінесики — мова тіла — один із найкращих дослідників у країні. Але напружені стосунки між суверенними державами, про які йдеться, були такими, що каліфорнійський поліцейський мав би багато паперів для переговорів, перш ніж вона могла б прослизнути до Мексики для офіційного допиту, тоді як Агентство США з боротьби з наркотиками вже мало там санкціоновану присутність.
  Райм запитав: «Де помітили Логана в столиці?»
  «Діловий район. Його стежили до готелю, але він там не зупинявся. Це було для зустрічі, думають люди Діаса. Але поки вони встановили спостереження, його вже не було. Але зараз у всіх правоохоронних органах і готелях є його фото». Денс додав, що розслідування візьме на себе бос Діас, дуже високопоставлений поліцейський чиновник. «Відрадно, що вони сприймають усе це досить серйозно».
  Так, підбадьорює, подумав Райм. Але також розчаровує. Бути на порозі пошуку здобичі, але мати так мало контролю над справою. . . . Він помітив, що дихає швидше. Він думав, коли востаннє вони з Годинникарем стикалися один проти одного; Логан перепередив усіх. І легко вбив людину, для вбивства якого він був найнятий. Райм мав під рукою всі факти, щоб зрозуміти, що задумав Логан. Але він повністю неправильно прочитав стратегію.
  «До речі, — почув він, як Сакс запитав Кетрін Денс, — як пройшли ті романтичні вихідні?» Здавалося, це було пов’язано з новим любовним захопленням Денс. Мати-одиначка двох дітей була вдовою кілька років.
  «Ми чудово провели час», — повідомив агент.
  «Куди ти подівся?»
  Райм дивувався, чому Сакс запитує про світське життя Денс? Вона проігнорувала його нетерплячий погляд.
  «Санта-Барбара. По дорозі зупинилися в замку Херст. . . . Слухай, я все ще чекаю, щоб ви двоє вийшли сюди. Діти дуже хочуть з вами познайомитися. – написав Вес статтю про криміналістику для школи і згадав вас, Лінкольне. Його вчитель жив у Нью-Йорку і читав про вас усе».
  «Так, це було б добре», — сказав Райм, думаючи виключно про Мехіко.
  Сакс усміхнувся, почувши нетерпіння в його голосі, і сказав Денсу, що їм треба йти.
  Від’єднавшись, вона витерла трохи поту з чола Райма — він не помітив, що волога — і вони якусь мить сиділи мовчки, дивлячись у вікно на розмитість сапсана, що пролітав у полі зору. Він піднявся до свого гнізда на другому поверсі Райма. Хоча це не рідкість у великих містах — багато жирних, смачних голубів на їжу, — ці хижі птахи зазвичай гніздяться вище. Але чомусь кілька поколінь птахів називали міський будинок Райма своїм домом. Йому подобалася їхня присутність. Вони були розумними, захоплюючими для спостереження і були ідеальними відвідувачами, нічого від нього не вимагаючи.
  — втрутився чоловічий голос. «Ну, ви його дістали?»
  "ВООЗ?" Рима обірвалася. «А наскільки хитрим є дієслово «отримати»?»
  Том Рестон, доглядач Лінкольна Райма, сказав: «Годинникар».
  — Ні, — пробурчав Райм.
  «Але ви вже близько, чи не так?» — запитав підтягнутий чоловік, одягнений у темні брюки, накрохмалену жовту сорочку бізнесмена та краватку з квітами.
  «О, близько», — пробурмотів Райм. “ Закрити . Це дуже допомогло. Наступного разу, коли на тебе нападе гірський лев, Томе, що б ти почував, якби рейнджер парку вистрілив дуже близько до нього? На відміну від того, ну, скажімо, насправді вдарити ?»
  «Хіба гірські леви не під загрозою зникнення?» — запитав Том, навіть не вдаючись до іронії. Він був несприйнятливий до краю Райма. Він працював на судового детектива роками, довше, ніж багато подружніх пар були разом. А помічник був загартований, як найкрутіший чоловік.
  «Ха. Дуже смішно. Під загрозою зникнення».
  Сакс ходив за інвалідним візком Райма, тримав його за плечі й масажував. Сакс була високою та у кращій формі, ніж більшість детективів поліції Нью-Йорка її віку, і, хоча артрит часто мучив її коліна та нижні кінцівки, її руки та кисті були сильними та практично безболісними.
  Вони були одягнені в робочий одяг: Райм був у чорних спортивних штанях і трикотажній темно-зеленій сорочці. Сакс скинула темно-синій піджак, але була одягнена в брюки в тон і білу бавовняну блузку з одним ґудзиком на комірі та з перлами. Її «Глок» був високо на її стегні в швидкознімній полімерній кобурі, а два магазини лежали поруч у власних кобурах разом із електрошокером.
  Райм відчував пульсацію її пальців; у нього було ідеальне відчуття над верхньою частиною грудей — на тому рівні, де кілька років тому він отримав майже смертельний перелом спинного мозку, четвертий шийний хребець. Хоча в якийсь момент він вважав ризиковану операцію, щоб покращити свій стан, він обрав інший реабілітаційний підхід. Завдяки виснажливому режиму фізичних вправ і терапії йому вдалося відновити використання пальців і руки. Він також міг користуватися лівим безіменним пальцем, який чомусь залишився цілим після того, як балка метро зламала йому шию.
  Тепер він насолоджувався її пальцями, що впивались у його тіло. Це було так, ніби той невеликий відсоток відчуття, що залишилося в його тілі, посилився. Він глянув на непотрібні ноги. Він закрив очі.
  Тепер Том уважно оглянув його. — З тобою все гаразд, Лінкольне?
  «Гарно? Окрім того факту, що злочинець, якого я шукав роками, вислизнув із наших рук і тепер ховається у другому за величиною столичному районі в цій півкулі, я просто невдоволений».
  «Я не про це говорю. Ви виглядаєте не надто добре».
  "Ти маєш рацію. Насправді мені потрібні ліки».
   "Ліки?"
  «Віскі. Мені було б легше з віскі».
  «Ні, ти б не зробив».
  «Ну, чому б нам не спробувати експеримент. Наука. картезіанський. Раціональний. Хто може з цим посперечатися? Я знаю, що відчуваю зараз. Тоді я вип’ю трохи віскі і розкажу тобі, як я почуваюся після цього. Я доповім тобі».
  "Немає. Ще занадто рано, — поважно сказав Том.
  «Вечора».
  «Через кілька хвилин».
  "Трясця." Райм звучав грубо, але насправді він губився під масажем Сакса. Кілька пасом рудого волосся вирвалися з її хвоста й лоскочучи звисали на його щоці. Він не відходив. Оскільки він, очевидно, програв односолодову битву, він ігнорував Тома, але помічник швидко привернув його увагу, сказавши: «Коли ви розмовляли по телефону, подзвонив Лон».
  "Він зробив? Чому ти не сказав мені?»
  «Ви сказали, що не хочете, щоб вас турбували під час розмови з Кетрін».
  «Ну, скажи мені зараз».
  «Він передзвонить. Дещо про справу. Проблема."
  «Справді?» Годинникар дещо відступив від цієї новини. Райм зрозумів, що є інше джерело його поганого настрою: нудьга. Він щойно закінчив аналізувати докази у складній справі про організовану злочинність, і йому загрожувало кілька тижнів, коли він не мав чим зайнятися. Тож його підбадьорила думка про іншу роботу. Подібно до жадібної швидкості Сакса, Райм потребував проблем, викликів, внеску. Однією з труднощів важкої інвалідності, на яку мало хто звертає увагу, є відсутність чогось нового. Ті ж налаштування, ті самі люди, ті самі дії. . . і ті самі банальності, ті ж порожні запевнення, ті самі звіти беземоційних лікарів.
  Що врятувало йому життя після поранення — буквально з тих пір він подумував про допомогу в самогубстві — це був його невдалий крок до його попередньої пристрасті: використання науки для розкриття злочинів.
  Вам ніколи не буде нудно, коли ви стикаєтеся з таємницею.
  Том наполягав: «Ти впевнений, що готовий? Ви виглядаєте трохи блідим».
  «Ти знаєш, останнім часом не був на пляжі».
  «Гаразд. Просто перевіряю."
  Тоді телефон Райма заревів, і номер лейтенанта детектива Лона Селлітто з’явився на ідентифікаторі абонента.
  Райм відповів робочим пальцем на правій руці.
  «Лон».
  «Лінк, послухай, ось у чому справа». Він був збентежений і, судячи з об’ємного звуку, що пронизував динамік, очевидно кудись швидко їхав. «У нас може бути терористична ситуація».
  «Ситуація? Це не дуже конкретно».
  «Гаразд, як це? Хтось облажався з енергетичною компанією, випустив іскру на п’ять тисяч градусів у автобус метро та вимкнув електричну мережу в шести квадратних кварталах на південь від Лінкольн-центру. Це досить конкретно для вас?»
  
  
   Для G Man
   Після змін за змінами ми більш-менш ті самі .
  Після змін ми більш-менш ті самі .
  — Пол Саймон, «Боксер»
   13 ВЕРЕСНЯ 1999 РОКУ
  
  «СИНА МЕНСОНА» ВИЗНАЛИ ВИННИМ У ВБИВСТВІ СІМ'Ї КРОЙТОНІВ
  
  САЛІНАС, КАЛІФОРНІЯ — Сьогодні 35-річний Деніел Реймонд Пелл був засуджений судом присяжних округу Монтерей лише за п’ять годин наради за чотирма пунктами вбивства першого ступеня та одним пунктом у ненавмисному вбивстві.
  «Правосуддя здійснилося», – сказав журналістам головний прокурор Джеймс Дж. Рейнольдс після оголошення вироку. «Це надзвичайно небезпечна людина, яка вчинила жахливі злочини».
  Пелл став відомий як «Син Менсона» через паралелі між його життям і життям засудженого вбивці Чарльза Менсона, який у 1969 році був відповідальним за ритуальні вбивства актриси Шерон Тейт та кількох інших осіб у Південній Каліфорнії. Поліція знайшла багато книг і статей про Менсона в будинку Пелла після його арешту.
  Вироки були винесені за смерть Вільяма Кройтона, його дружини та двох із трьох їхніх дітей 7 травня в Кармелі, штат Каліфорнія, за 120 миль на південь від Сан-Франциско. Звинувачення в ненавмисному вбивстві виникло через смерть 24-річного Джеймса Ньюберга, який жив з Пеллом і супроводжував його в будинок Кройтонів у ніч вбивства. Прокурор стверджував, що Ньюберг спочатку мав намір допомогти у вбивствах, але потім був убитий Пеллом після того, як передумав.
   56-річний Кройтон був багатим інженером-електриком і комп’ютерним інноватором. Його компанія в Купертіно, штат Каліфорнія, розташована в самому серці Кремнієвої долини, виробляє найсучасніші програми, які містяться в більшості найпопулярніших програм для персональних комп’ютерів у світі.
  Через інтерес Пелла до Менсона існували припущення, що вбивства мали ідеологічний підтекст, як і вбивства, за які Менсон був засуджений, але пограбування було найімовірнішою причиною злому, сказав Рейнольдс. Пелл має десятки судимостей за крадіжки в магазинах, крадіжки зі зломом і пограбування, починаючи з підліткового віку.
  Одна дитина пережила напад, 9-річна донька Тереза. Пелл не помітив дівчинку, яка спала у своєму ліжку та була схована своїми іграшками. Через це її стали називати «сплячою лялькою».
  Як і Чарльз Менсон, злочинець, яким він захоплювався, Пелл випромінював темну харизму та залучив групу відданих і фанатичних послідовників, яких він назвав своєю «Сім’єю» — термін, запозичений у клану Менсонів — і над якими він здійснював абсолютний контроль. На момент вбивства Кройтонів до цієї групи входили Ньюберг і три жінки, які жили разом у занедбаному будинку в Сісайді, на північ від Монтерея, штат Каліфорнія. Це Ребекка Шеффілд, 26 років, Лінда Вітфілд, 20 років, і Саманта Маккой, 19 років. Вітфілд є донькою Лаймана Вітфілда, президента та генерального директора Santa Clara Bank and Trust, головний офіс якого знаходиться в Купертіно, четвертої за величиною банківської мережі в штаті.
  Жінок не було звинувачено у смерті Кройтонів чи Ньюбергів, але вони були засуджені за кількома пунктами звинувачення у крадіжці, незаконному проникненні, шахрайстві та отриманні краденого майна. Вітфілд також був засуджений за перешкоджання розслідуванню, лжесвідчення та знищення доказів. У рамках угоди про визнання провини Шеффілд і Маккой були засуджені до трьох років ув'язнення, Вітфілд - до чотирьох з половиною років.
  Поведінка Пелла на суді також повторила поведінку Чарльза Менсона. Він нерухомо сидів за столом захисту й дивився на присяжних і свідків, очевидно намагаючись їх залякати. Були повідомлення, що він вважав, що має екстрасенсорні здібності. Одного разу підсудного видалили із зали після того, як свідок зламався під його поглядом.
  Суд присяжних почне виносити вирок завтра. Пелл може отримати смертну кару.
  
   М ПОНЕДІЛОК
  
  Розділ 1
  Допит почався, як і будь-який інший.
  Кетрін Денс увійшла в кімнату для допитів і побачила, що сорокатрирічний чоловік сидів за металевим столом, закутий у кайдани, і пильно дивився на неї. Піддослідні завжди робили це, звичайно, хоча ніколи з такими дивовижними очима. Їхній колір був синім, на відміну від неба, океану чи відомих дорогоцінних каменів.
  «Доброго ранку», — сказала вона, сідаючи навпроти нього.
  «І вам», — відповів Деніел Пелл, чоловік, який вісім років тому зарізав ножем чотирьох членів сім’ї з причин, про які він ніколи не розповідав. Його голос був м'яким.
  З легкою посмішкою на його бородатому обличчі маленький, жилавий чоловік сидів, розслабившись. Його голова, вкрита довгим сиво-чорним волоссям, була схилена набік. У той час як більшість допитів у в’язниці супроводжувалися дзвінкою звуковою доріжкою ланцюгів наручників, коли суб’єкти намагалися довести свою невинність широкими передбачуваними жестами, Деніел Пелл сидів абсолютно нерухомо.
  Для Денса, фахівця з допиту та кінесики — мови тіла, — поведінка та поза Пелла вказували на обережність, але також на впевненість і, що цікаво, на веселість. На ньому був помаранчевий комбінезон із написом «Capitola Correctional Facility» на грудях і надписом «Inmate», що без потреби прикрашало спину.
  Однак наразі Пелл і Денс були не в Капітолі, а радше в безпечній кімнаті для допитів у будівлі окружного суду в Салінасі, за сорок миль звідси.
  Пелл продовжив огляд. Спочатку він подивився на власні очі Денса — зелені, що доповнювали його блакитні й обрамляли квадратні окуляри в чорній оправі. Потім він поглянув на її заплетене у французьку косу темно-русяве волосся, чорну куртку й товсту, неприкриту білу блузку. Він також помітив порожню кобуру на її стегні. Він був прискіпливим і нікуди не поспішав. (Інтерв'юери і опитувані поділяють взаємну цікавість. Вона сказала студентам на своїх семінарах із допитів: «Вони вивчають вас так само старанно, як і ви вивчаєте їх — зазвичай навіть важче, оскільки їм є що втрачати».)
  Денс вишукувала у своїй блакитній сумочці Coach своє посвідчення особи, не реагуючи, коли побачила крихітну іграшкову кажана з минулорічного Геловіну, яку або дванадцятирічний Вес, або його молодша сестра Меґі, чи, можливо, обидва змовники підсунули до нього. сумку того ранку як жарт. Вона подумала: як це для контрастного життя? Годину тому вона снідала зі своїми дітьми на кухні їхнього домашнього вікторіанського будинку в ідилічному Пасіфік-Гроув, біля їхніх ніг двоє веселих собак, які просили беконом, а тепер вона сиділа тут, за зовсім іншим столом, ніж засуджений убивця.
  Вона знайшла посвідчення і показала його. Він довго дивився, подаючись вперед. «Танець. Цікава назва. Цікаво, звідки воно береться. І Каліфорнійське бюро. . . що це?"
  «Бюро розслідувань. Як ФБР для держави. Тепер, містере Пелл, ви розумієте, що ця розмова записується?»
  Він глянув на дзеркало, за яким геть гула відеокамера. «Люди, ви думаєте, що ми дійсно віримо, що це там, щоб ми могли поправити зачіску?»
  Дзеркала в кімнатах для допитів ставили не для того, щоб приховати камери та свідків — є набагато кращі високотехнологічні способи зробити це, — а тому, що люди менш схильні брехати, коли бачать себе.
  Денс ледь помітно посміхнувся. «І ви розумієте, що можете відмовитися від цієї співбесіди в будь-який час і що у вас є право на адвоката?»
  «Я знаю більше кримінального процесу, ніж увесь випускний клас права Гастінгса разом узятий. Це досить кумедний образ, якщо подумати».
  Більш чіткий, ніж очікував Денс. Ще й розумніше.
  Минулого тижня Деніел Реймонд Пелл, який відбуває довічне ув’язнення за вбивство Вільяма Кройтона, його дружини та двох їхніх дітей у 1999 році, звернувся до співв’язня, який мав бути звільнений з Капітолії, і намагався підкупити його, щоб він виконав доручення після того, як він був вільний. Пелл розповів йому про деякі докази, які він утилізував у колодязі Салінаса багато років тому, і пояснив, що він хвилюється, що ці предмети свідчать про його причетність до нерозкритого вбивства багатого власника ферми. Нещодавно він читав, що Салінас модернізує систему водопостачання. Це підштовхнуло його пам’ять, і він почав хвилюватися, що докази будуть виявлені. Він хотів, щоб ув'язнений знайшов і позбувся його.
  Проте Пелл вибрав не того чоловіка, щоб його залучити. Короткочасний розлив до наглядача, який зателефонував до офісу шерифа округу Монтерей. Слідчі цікавилися, чи говорив Пелл про нерозкрите вбивство власника ферми Роберта Геррона, забитого до смерті десять років тому. Знаряддя вбивства, ймовірно, молоток, так і не було знайдено. Офіс шерифа направив групу для обшуку всіх колодязів у цій частині міста. Звичайно, вони знайшли потерту футболку, молоток і порожній гаманець з ініціалами RH . штамп на ньому. Два відбитки пальців на молотку належали Даніелю Пеллу.
  Прокурор округу Монтерей вирішив передати справу великому журі в Салінасі та попросив агента CBI Кетрін Денс провести з ним бесіду в надії на зізнання.
  Денс почав допит, запитуючи: «Як довго ви жили в районі Монтерей?»
  Він, здавалося, був здивований тим, що вона не відразу почала битися над бровами. "Декілька років."
  "Де?"
  «Узбережжя». Приблизно тридцятитисячне містечко на північ від Монтерея на шосе 1, населене переважно молодими робочими родинами та пенсіонерами. «Там ви отримуєте більше за свої важко зароблені гроші», — пояснив він. «Більше, ніж у твоїй чарівній Кармелі». Його очі спалили на її обличчі.
  Вона зауважила, що його граматика й синтаксис непогані, ігноруючи його риболовлю в пошуках інформації про її місце проживання.
  Денс продовжувала розпитувати про його життя в Сісайді та у в'язниці, спостерігаючи за ним весь час: як він поводився, коли вона ставила запитання, і як він поводився, коли відповідав. Вона робила це не для того, щоб отримати інформацію — вона виконала домашнє завдання й знала відповіді на все, що запитувала, — а натомість встановлювала базову лінію його поведінки.
  Виявляючи брехню, слідчі враховують три фактори: невербальну поведінку (мову тіла або кінесику), вербальну якість (високість голосу або паузи перед відповіддю) і вербальний зміст (те, що говорить підозрюваний). Перші два є набагато надійнішими ознаками обману, оскільки набагато легше контролювати те, що ми говоримо, ніж те, як ми це говоримо, і природну реакцію нашого тіла, коли ми це робимо.
  Базова лінія - це каталог поведінки, яка проявляється, коли суб'єкт говорить правду. Це стандарт, який досліджувач порівнює пізніше з поведінкою суб'єкта, коли у нього може бути причина збрехати. Будь-які відмінності між ними свідчать про обман.
  Нарешті Денс добре познайомилася з правдивим Деніелом Пеллом і перейшла до суті своєї місії в цій сучасній, стерильній будівлі суду туманного червневого ранку. «Я хотів би поставити вам кілька запитань про Роберта Геррона».
   Очі ведуть її, тепер уточнюючи свій огляд: намисто з мушлі морського вушка, яке зробила її мати, на її горлі. Потім короткі, рожево відполіровані нігті Денс. Кільце з сірими перлами на пальці з обручкою викликало два погляди.
  «Як ви познайомилися з Герроном?»
  «Ви припускаєте, що я зробив. Але ні, ніколи в житті його не зустрічав. Клянусь».
  Останнє речення було позначкою обману, хоча мова його тіла не видавала сигналів, які б вказували на те, що він бреше.
  — Але ви сказали в’язню в Капітолі, що хочете, щоб він пішов до колодязя й знайшов молоток і гаманець.
  «Ні, це він сказав наглядачеві». Пелл ще раз весело посміхнувся. «Чому б вам не поговорити з ним про це? У вас гострі очі, офіцер Денс. Я бачив, як вони оглядали мене, вирішуючи, чи я з тобою відвертий. Б’юся об заклад, що ви відразу зрозумієте, що той хлопець брехав».
  Вона не відреагувала, але подумала, що підозрюваний дуже рідко усвідомлює, що його аналізують кінетично.
  «Але як тоді він знав про докази в колодязі?»
  «О, я це зрозумів. Хтось викрав мій молоток, убив ним Геррона й підкинув, щоб звинуватити мене. Вони були в рукавичках. Ті гумові, які всі носять на CSI ».
  Все ще розслаблений. Мова тіла нічим не відрізнялася від його базової лінії. Він показував лише емблеми — звичайні жести, які, як правило, замінювали слова, як-от знизування плечима та показування пальцем. Не було жодних адаптерів, які сигналізують про напругу чи впливають на дисплеї — ознаки того, що він відчував емоції.
  «Але якби він хотів це зробити, — зауважив Денс, — чи не вбивця просто подзвонив би тоді в поліцію і сказав їм, де молоток? Навіщо чекати більше десяти років?»
  «Будучи розумним, я б припустив. Краще почекати. Потім запустіть пастку».
  «Але навіщо справжньому вбивці дзвонити в'язню в Капітолії? Чому б просто не викликати поліцію безпосередньо?»
  Вагання. Потім сміх. Його блакитні очі сяяли хвилюванням, яке здавалося непідробним. «Тому що вони теж залучені. Поліція. звичайно . . Копи розуміють, що справу Геррона не розкрито, і хочуть когось звинуватити. Чому не я ? Мене вже посадили. Б’юся об заклад, копи самі підклали молоток».
  «Давайте трохи попрацюємо з цим. Ви говорите дві різні речі. По-перше, хтось викрав твій молоток перед тим, як Геррона вбили, убив його ним і тепер, через весь цей час, знищив тебе. Але ваша друга версія полягає в тому, що поліція отримала ваш молот після того, як Геррона вбив хтось інший і закинула його в колодязь, щоб звинуватити вас. Вони суперечливі. Це або одне, або інше. Як ви думаєте?»
  «Хм». Пел на кілька секунд задумався. «Добре, я піду з номером два. Поліція. Це підстановка. Я впевнений, що так і сталося».
  Вона подивилася йому в очі, зелені на блакитному. Прихильно киває. «Давайте розглянемо це. По-перше, де поліція взяла молоток?»
  Він думав. «Коли вони заарештували мене за ту справу з Кармел».
  — Вбивства Кройтонів у дев’яносто дев’ятому?
  «Правильно. Усі докази вони вилучили з мого будинку в Сісайді».
  Денс насупив брови. «Я сумніваюся в цьому. Докази враховуються занадто ретельно. Ні, я б вибрав більш вірогідний сценарій: молоток нещодавно вкрали. Де б ще хтось міг знайти твій молоток? У вас є майно в державі?»
  "Немає."
  «Хтось із родичів чи друзів міг мати якісь твої інструменти?»
  "Не зовсім."
  Що не було відповіддю на запитання «так чи ні»; це було навіть слизькіше, ніж «Я не пам'ятаю». Денс також помітив, що Пелл поклав руки з довгими чистими нігтями на стіл при слові «родичі». Це було відхиленням від базової поведінки. Це не означало брехати, але він відчував стрес. Питання його засмутили.
  «Денієле, чи є у вас родичі в Каліфорнії?»
  Він вагався, мабуть, оцінив, що вона з тих, хто перевіряє кожен коментар — якою вона була — і сказав: «Єдина, що залишилася, це моя тітка. Внизу, у Бейкерсфілді».
  «Її звати Пелл?»
  Ще одна пауза. «Так. . . Гарна думка, офіцер Денс. Б’юся об заклад, депутати, які кинули м’яч на справу Геррон, вкрали той молоток із її дому та підклали його. Вони стоять за всім цим. Чому ти не говориш з ними?»
  «Гаразд. Тепер подумаємо про гаманець. Звідки це могло взятися? . . . Ось така думка. А якщо це зовсім не гаманець Роберта Геррона? Що, якщо цей негідник, про якого ми говоримо, щойно купив гаманець, мав RH . штампував у шкуру, то сховав, що й молоток у криницю? Це могло бути минулого місяця. Або навіть минулого тижня. Що ти думаєш про це, Деніеле?»
  Пелл опустив голову — вона не бачила його очей — і нічого не сказав.
   Все відбувалося так, як вона планувала.
  Денс змусив його вибрати з двох пояснень своєї невинуватості найбільш достовірне — і продовжував доводити, що воно взагалі не є достовірним. Жоден розсудливий суд не повірить, що поліція сфабрикувала докази та вкрала інструменти з будинку за сотні миль від місця злочину. Пелл тепер усвідомлював свою помилку. Пастка мала зачинитися на ньому.
  Мат . . .
  Її серце трохи калатало, і вона подумала, що наступні слова з його вуст можуть бути про угоду про визнання провини.
  Вона помилялася.
  Його очі різко розплющились і впились у неї з чистою злобою. Він кинувся вперед, наскільки міг. Лише ланцюги, причеплені до металевого стільця, прикріпленого болтами до кахельної підлоги, завадили йому впитися в неї зубами.
  Вона відсахнулася, задихаючись.
  «Ти проклята сука! О, тепер я розумію. Звісно, ви також є його частиною! Так, так, звинувачуйте Даніеля. Це завжди я винна! Я легка мішень. І ти заходиш сюди, мов друг, і ставиш мені кілька запитань. Ісусе, ти такий же, як і всі вони!»
  Тепер її серце шалено калатало, і вона боялася. Але вона швидко помітила, що обмеження надійні, і він не міг до неї дотягнутися. Вона обернулася до дзеркала, за яким офіцер, який стояв на відеокамері, напевно підводився на ноги, щоб допомогти їй. Але вона похитала головою в його бік. Важливо було побачити, куди це веде.
  Потім раптом лють Пелла змінилася холодним спокоєм. Він сів назад, перевів подих і знову подивився на неї. «Вам за тридцять, офіцере Денс. Ти трохи гарна. Ти здається мені прямолінійною, тож я гарантую, що у твоєму житті є чоловік. Або було». Третій погляд на каблучку з перлами.
  «Якщо тобі не подобається моя теорія, Деніеле, давай придумаємо іншу. Про те, що насправді сталося з Робертом Герроном».
  Ніби навіть не говорила. «А у вас є діти, правда? Звичайно, ви знаєте. Я можу бачити це. Розкажи мені все про них. Розкажи мені про маленьких. Близько за віком і не надто старий, впевнений».
  Це її збентежило, і вона миттєво подумала про Меґі та Веса. Але вона намагалася не реагувати. Він , звичайно, не знає, що в мене є діти. Він не може. Але він поводиться так, наче впевнений. Він зауважив щось у моїй поведінці? Щось підказало йому, що я мати?
  Вони вивчають вас так само старанно, як і ви їх . . . .
   «Послухай мене, Деніеле, — тихо сказала вона, — спалах нічому не допоможе».
  «Ви знаєте, у мене є друзі зовні. Вони винні мені. Вони хотіли б прийти до вас у гості. Або погуляти з чоловіком і дітьми. Так, це важке життя бути поліцейським. Малюки проводять багато часу наодинці, чи не так? Вони, напевно, хотіли б пограти з друзями».
  Денс відповів на нього поглядом, не здригнувшись. Вона запитала: «Чи не могли б ви розповісти мені про ваші стосунки з тим в’язнем у Капітолії?»
  «Так, міг би. Але я не буду». Його беземоційні слова глузували з неї, натякаючи на те, що для професійного слідчого вона сформулювала своє запитання необережно. М’яким голосом він додав: «Я думаю, що час повертатися до камери».
   Розділ 2
  Алонзо «Сенді» Сандовал, прокурор округу Монтерей, був красивим круглим чоловіком із густим чорним волоссям і великими вусами. Він сидів у своєму кабінеті, на двох поверхах над ізолятором, за письмовим столом, заваленим файлами. «Привіт, Кетрін. Отже, наш хлопчик. . . Він бив себе в груди і кричав: «Mea culpa» ?»
  "Не зовсім." Денс сіла, зазирнула в чашку з кавою, яку залишила на столі сорок п’ять хвилин тому. Немолочні вершки покрили поверхню. «Я оцінюю це як, о, один із найменш успішних допитів усіх часів».
  «Ви виглядаєте приголомшеним, босе», — сказав невисокий, сухорлявий молодий чоловік із веснянками й кучерявим рудим волоссям, одягнений у джинси, футболку й спортивну куртку в клітку. Одяг Ті Джея був нетрадиційним для агента-розслідувача з CBI — найконсервативнішого правоохоронного органу в штаті Великий Ведмідь — але таким було майже все інше в ньому. Близько тридцяти років і неодружений Ті Джей Скенлон жив на пагорбах долини Кармел, а його будинок був занедбаним місцем, яке могло б бути діорамою в музеї контркультури, що зображує каліфорнійське життя 1960-х років. TJ більшу частину часу працював сам, під спостереженням і під прикриттям, а не в парі з іншим агентом CBI, що було стандартною процедурою бюро. Але постійний партнер Денс був у Мексиці на екстрадиції, і Ті Джей скористався нагодою допомогти та побачити Сина Менсона.
  «Не трясло. Просто цікаво ." Вона пояснила, як інтерв'ю пройшло добре, коли раптом Пелл накинувся на неї. Під скептичним поглядом TJ вона визнала: «Добре, я трохи приголомшена . Мені погрожували раніше. Але його погрози були найгіршими».
  "Найгірше?" — запитав Хуан Міллар, високий смуглявий молодий детектив з відділу розслідувань MCSO — офісу шерифа округу Монтерей, штаб-квартира якого знаходилася неподалік від будівлі суду.
   « Спокійні погрози», — сказав Денс.
  TJ додав: « Веселі погрози. Ви знаєте, що ви в біді, коли вони перестають кричати і починають шепотіти».
  Малюки багато часу проводять на самоті . . . .
  "Що сталося?" — запитав Сандовал, мабуть, більше стурбований станом своєї справи, ніж погрозами на адресу Денса.
  «Коли він заперечував знайомство з Герроном, стресової реакції взагалі не було. Лише коли я змусив його говорити про поліцейську змову, він почав проявляти огиду та заперечення. Деякі рухи кінцівок також, відхиляючись від базової лінії».
  Кетрін Денс часто називали людським детектором брехні, але це було неточно; насправді вона, як і всі успішні кінезикоаналітики та дослідники, була детектором стресу . Це був ключ до обману; як тільки вона помітить стрес, вона досліджуватиме тему, яка його породила, і копатиметься, поки тема не зникне.
  Експерти з кінетики виділяють кілька різних типів стресу, який відчувають люди. Стрес, який виникає в основному, коли хтось говорить не всю правду, називається «стресом обману». Але люди також відчувають загальний стрес, який виникає, коли вони просто неспокійні або нервові, і не мають нічого спільного з брехнею. Це те, що хтось відчуває, скажімо, коли він запізнюється на роботу, має виступити публічно або боїться фізичної шкоди. Денс виявив, що різні кінесичні поведінки сигналізують про два види стресу.
  Вона пояснила це і додала: «Я відчував, що він втратив контроль над інтерв’ю і не міг його повернути. Тож він став балістом».
  — Хоча те, що ти говорив, підтверджувало його захист? Довгий Хуан Міллар неуважно почухав ліву руку. На м’ясистому Y між вказівним і великим пальцями був шрам, залишок видаленої маски.
  «Точно».
  Тоді розум Денса зробив один зі своїх цікавих стрибків. А до Б до Х. Вона не могла пояснити, як це сталося. Але вона завжди звертала увагу. «Де вбили Роберта Геррона?» Вона підійшла до карти округу Монтерей на стіні Сандовала.
  «Тут». Прокурор торкнувся зони жовтої трапеції.
  — А колодязь, де знайшли молоток і гаманець?
  «Приблизно тут, зроби це».
  Це було за чверть милі від місця злочину, в житловому районі.
  Денс дивився на карту.
  Вона відчула на собі погляд Ті Джея. «Що не так, бос?»
  «У вас є фото колодязя?» вона запитала.
   Сандовал копався в файлі. «Люди-криміналісти Хуана зробили багато фото».
  «Хлопчики з місця злочину люблять свої іграшки», — сказав Міллар, і ця рима прозвучала дивно з вуст такого бойскаута. Він сором’язливо посміхнувся. «Я це десь чув».
  Прокурор показав стос кольорових фотографій, переглядав їх, доки не знайшов ті, які шукав.
  Дивлячись на них, Денс запитав Ті Джея: «Ми вели справу шість-вісім місяців тому, пам’ятаєш?»
  «Підпал, звичайно. У цьому новому житловому комплексі».
  Торкнувшись карти, місця, де була свердловина, Денс продовжив: «Розробка все ще будується. А це, — вона кивнула на фотографію, — це скельне колодязь.
  Усі в цьому районі знали, що вода в цій частині Каліфорнії така дорога, що колодязі з твердих порід, з їх низькою продуктивністю та ненадійним постачанням, ніколи не використовувалися для зрошення сільського господарства, лише для приватних будинків.
  «Черт». Сандовал на мить заплющив очі. «Десять років тому, коли Геррона вбили, це були всі землі. Тоді б криниці там не було».
  Рік тому його не було , — пробурмотів Денс. Ось чому Пелл був так напружений. Я наближався до істини — хтось справді отримав молоток у своєї тітки в Бейкерсфілді та вигадав фальшивий гаманець, а потім нещодавно підкинув їх туди. Тільки не для того, щоб підставити його».
  «О ні, — прошепотів Ті Джей.
  "Що?" — запитав Міллар, переводячи погляд з одного агента на іншого.
  «Пелл влаштував усе сам», — сказала вона.
  «Чому?» — запитав Сандовал.
  «Тому що він не міг втекти з Капітолії». Ця установа, як і Пелікан-Бей на півночі штату, була високотехнологічною суперв'язницею. «Але він міг би звідси».
  Кетрін Денс кинулася до телефону.
   Розділ 3
  У спеціальній камері — окремо від інших ув’язнених — Деніел Пелл вивчав свою клітку та коридор позаду, що вів до будівлі суду.
  Здавалося б, він був спокійний, але на серці було неспокійно. Жінка-поліцейська, яка опитувала його, дуже налякала його своїми спокійними зеленими очима за окулярами в чорній оправі та незмінним голосом. Він не очікував, що хтось проникне в його розум так глибоко чи так швидко. Вона ніби читала його думки.
  Кетрін Денс. .
  Пелл повернувся до Бакстера, охоронця, який стояв поза кліткою. Він був порядним хаком, не схожим на супроводжуючого Пелла з Капітолії, який був кремезним чоловіком, чорним і твердим, як чорне дерево, який тепер мовчки сидів біля дальніх дверей і спостерігав за всім.
  «Те, що я казав», — продовжив Пелл свою розмову з Бакстером. «Ісус допоміг мені. Я був до трьох пачок на день. І Він знайшов час у своєму насиченому графіку, щоб допомогти мені. Я кинув дуже холодно».
  «Ця допомога може бути корисною», — зізнався хак.
  «Скажу вам, — зізнався Пелл, — з курінням було важче попрощатися, ніж з випивкою».
  «Спробував пластир, те, що ти одягаєш на руку. Було не так добре. Можливо, я буду молитися про допомогу завтра. Ми з дружиною молимося щоранку».
  Пелл не здивувався. Він бачив свою шпильку. Воно було у формі риби. «Добре для вас».
  «Минулого тижня я втратив ключі від машини, і ми молилися протягом години. Ісус сказав мені, де вони були. Тепер, Даніелю, ось така думка: ти будеш тут у дні випробувань. Хочеш, ми могли б помолитися разом».
  «Дякую за це».
  У Бакстера задзвонив телефон.
   Через мить пролунав болісний для вух сигнал тривоги. «Що коїться?»
  Капітолійський ескорт скочив на ноги.
  Так само, як величезна вогняна куля заповнила автостоянку. Вікно в задній частині камери було заґратоване, але відкрите, і крізь нього пробивався сноп полум’я. Чорний жирний дим йшов у кімнату. Пелл упав на підлогу. Він згорнувся клубочком. «Мій любий Господи».
  Бакстер завмер, дивлячись на кипляче полум'я, що охопило всю ділянку позаду будівлі суду. Він схопив телефон, але лінія, мабуть, була мертва. Він підняв рацію і повідомив про пожежу. Даніель Пелл опустив голову й почав бурмотіти Господню молитву.
  «Йой, Пелл!»
  Аферист відкрив очі.
  Масивний ескорт Capitola стояв поруч, тримаючи електрошокер. Він кинув Пеллу кайдани для ніг. «Одягніть їх. Ми йдемо тим коридором, виходимо через передні двері та сідаємо у фургон. Ти...» Ще більше полум'я влилося в камеру. Троє чоловіків зіщулилися. В іншого автомобіля вибухнув бензобак. «Ти залишишся біля мене. Ти розумієш?"
  "Так, звичайно. Ходімо! Будь ласка!» Він добре й міцно затріщав за кайдани.
  Потіючи, його голос надривався, Бакстер сказав: «Як ти думаєш, що це? Терористи?»
  Ескорт Капітоли проігнорував панічне хакання, дивлячись на Пелла. «Якщо ти не зробиш саме те, що я кажу, тобі в дупу надійде п’ятдесят тисяч вольт». Він направив електрошокер на полоненого. «І якщо нести вас буде незручно, я залишу вас згоріти до смерті. Зрозуміло?»
  "Так, сер. Ходімо. Будь ласка Я не хочу, щоб ти чи містер Бакстер постраждали через мене. Я зроблю все, що ти хочеш».
  «Відчини», — гаркнув конвой до Бакстера, який натиснув кнопку. З дзижчанням двері рушили назовні. Троє чоловіків рушили по коридору, крізь інші двері безпеки, а потім по темному коридору, наповненому димом. Сигнал тривожився.
  Але почекай, — подумав Пелл. Це була друга тривога — перша пролунала перед вибухами надворі. Хтось здогадувався, що він збирався робити?
  Кетрін Денс . . .
  Коли вони проходили повз пожежні двері, Пелл озирнувся. Був густий дим коридор навколо них. Він закричав Бакстеру: «Ні, вже занадто пізно. Вся будівля зруйнується! Ходімо звідси».
  «Він правий». Бакстер потягнувся до сигналізації біля виходу.
  Супроводжуючий Капітолії, абсолютно спокійний, твердо сказав: «Ні. Через передні двері до тюремного фургона».
  "Ти божевільний!" — огризнувся Пелл. "Заради Бога. Ми помремо». Він штовхнув пожежні двері.
  Чоловіки були вражені вибухом жару, диму та іскор. Зовні стіна вогню поглинула автомобілі, чагарник і сміттєві баки. Пелл упав на коліна, закриваючи обличчя. Він кричав: «Мої очі... . . Боляче!"
  «Пелл, до біса…» Ескорт ступив уперед, піднімаючи електрошокер.
  «Покладіть це. Він нікуди не піде, — сердито сказав Бакстер. «Він поранений».
  «Я не бачу», — простогнав Пелл. «Хтось допоможіть мені!»
  Бакстер повернувся до нього, нахилився.
  «Не треба!» — крикнув конвоїр.
  Потім окружний хак похитнувся назад із збентеженим виразом обличчя, а Пелл кілька разів штовхав ножем для філе йому в живіт і груди. Стікаючи кров'ю, Бакстер упав на коліна, намагаючись дістати перцевий балончик. Пелл схопив його за плечі й розвернув, коли величезний ескорт вистрілив із електрошокера. Він розрядився, але зонди розійшлися.
  Пелл відштовхнув Бакстера вбік і кинувся на ескорт, непотрібний електрошокер упав на підлогу.
  Великий чоловік завмер, дивлячись на ніж. Сині очі Пелла вивчали його спітніле чорне обличчя.
  «Не роби цього, Даніелю».
  Пелл переїхав.
  Масивні кулаки ескорту стиснулися.
  Немає сенсу говорити. Тим, хто керував, не потрібно було принижувати, погрожувати чи жартувати. Пелл кинувся вперед, ухиляючись від ударів чоловіка, і завдав йому десяток сильних ударів, лезо ножа було спрямоване назовні та простягалося вниз від нижньої частини його стиснутої правої руки. Удари були найефективнішим способом використання ножа проти сильного противника, який бажав дати відсіч.
  Його обличчя скривилося, конвоїр упав на бік, б’ючись ногами. Він схопив себе за груди і горло. Через мить він замовк. Пелл схопив ключі й розв’язав кріплення.
   Бакстер відповзав геть, усе ще намагаючись дістати булаву з кобури облизаними до крові пальцями. Коли Пелл наблизився, його очі розширилися. «Будь ласка. Не роби мені нічого. Я просто виконував свою роботу. Ми обидва добрі християни! Я ставився до вас добре. я..."
  Пелл схопив його за волосся. У нього виникла спокуса сказати: «Ти марно витратив Божий час, молячись про ключі від машини ?»
  Але ти ніколи не принижував, не погрожував і не жартував. Пелл нахилився і вміло перерізав йому горло.
  Коли Бакстер помер, Пелл знову підійшов до дверей. Він закрив очі й схопив металеву вогнетривку сумку, де дістав ніж, біля дверей.
  Він знову тягнувся досередини, коли відчув дуло пістолета біля своєї шиї.
  «Не рухайся».
  Пелл завмер.
  «Кинь ніж».
  Хвилинка дискусії. Пістолет був стійкий; Пелл відчув, що той, хто його тримає, готовий натиснути на курок. Він прошипів і зітхнув. Ніж лязгнув на підлогу. Він глянув на чоловіка, молодого латиноамериканського офіцера в цивільному, дивлячись на Пелла, який тримав радіо.
  «Це Хуан Міллар. Кетрін, ти там?»
  — Давай, — пролунав голос жінки.
  Кетрін . . .
  «Мені одинадцять дев’ять дев’ять, негайна допомога, біля пожежних дверей, на першому поверсі, біля камери ув’язнення. У мене знищено двох охоронців. Боляче сильно. Дев'ять чотири п'ять, запит на швидку допомогу. Повторюю, мені одинадцять дев’ять…
  У цей момент бензобак найближчої до дверей машини вибухнув; спалах помаранчевого полум'я вистрілив у двері.
  Офіцер ухилився.
  Пелл цього не зробив. Його борода спалахнула, полум’я лизало щоку, але він стояв на своєму.
  Тримайся міцно . . .
   Розділ 4
  Кетрін Денс дзвонила по Motorola: «Хуане, де Пелл? . . . Хуан, відповідай. Що там відбувається?»
  Без відповіді.
  Одинадцять-дев'ять-дев'ять був кодом дорожньої патрульної служби, хоча його знали всі правоохоронці Каліфорнії. Це означало, що офіцеру потрібна негайна допомога.
  І досі жодної відповіді після його передачі.
  Начальник охорони будівлі суду, посивілий поліцейський у відставці, просунув голову в кабінет. «Хто веде пошуки? Хто головний?»
  Сандовал глянув на Денс. «Ти старший».
  Денс ніколи не стикалася з подібною ситуацією — із запальною бомбою та втечею такого вбивці, як Деніел Пелл, — але вона не знала нікого на півострові, хто б це мав. Вона могла координувати зусилля, доки хтось із MCSO чи дорожньо-патрульної служби не заступив на себе. Важливо було рухатися швидко і рішуче.
  "Добре", - сказала вона. І наказав начальнику охорони негайно спустити інших охоронців вниз і до дверей, звідки виходили люди.
  Надворі крики. Люди бігають по коридору. Радіоповідомлення, що літають туди-сюди.
  «Дивіться, — сказав Ті Джей, кивнувши на вікно, звідки чорний дим повністю закривав вид. «О, чоловіче».
  Незважаючи на пожежу, яка зараз може вирувати всередині , Кетрін Денс вирішила залишитися в кабінеті Алонзо Сандовала. Вона не буде витрачати час на переїзд чи евакуацію. Якби будівлю поглинули, вони могли б вистрибнути з вікон на дахи машин, припаркованих на передньому майданчику, десять футів нижче. Вона знову спробувала Хуана Міллара — ні на його телефон, ні на радіо не було відповіді — а потім сказала начальнику служби безпеки: «Нам потрібно обшукати будівлю кімнату за кімнатою».
   "Так, мем." Він пішов риссю.
  «І якщо він вийде, я хочу блокпости», — сказав Денс Ті Джею. Вона стягнула куртку, перекинула її на стілець. Під пахвами цвіли плями від поту. «Тут, тут, тут. . .” Її короткі нігті голосно стукали по ламінованій карті Салінаса.
  Дивлячись на місця, які вона вказувала, Ті Джей зателефонувала до дорожнього патруля — поліції штату Каліфорнія — та MCSO.
  Сандовал, прокурор — похмурий і приголомшений — теж дивився на задимлену автостоянку. Миготливі вогні відбиваються у вікні. Він нічого не сказав. Надійшло більше повідомлень. Жодних ознак Пелла ні в будівлі, ні зовні.
  Жодного Хуана Міллара теж.
  Начальник охорони будівлі суду повернувся через кілька хвилин із заплямованим обличчям. Він сильно кашляв. «Вогонь під контролем. Обмежено в значній мірі зовні». Він тремтячим голосом додав: «Але, Сенді... . . Я повинен тобі сказати, що Джим Бакстер мертвий. Так само і охоронець Капітолії. Зарізали. Схоже, у Пелла якимось чином потрапив ніж».
  — Ні, — прошепотів Сандовал. "О ні."
  «А Міллар?» — запитав Денс.
  «Ми не можемо його знайти. Може бути заручником. Ми знайшли радіо. Припустимо, що це його. Але ми не можемо зрозуміти, куди подівся Пелл. Хтось відкрив задні протипожежні двері, але полум'я горіло скрізь лише кілька хвилин тому. Він не міг вибратися таким чином. Єдиний інший вибір — через будівлю, і його помітять за хвилину в його тюремному комбінезоні».
  — Якщо він не одягнений у костюм Міллара, — сказав Денс.
  TJ неспокійно подивився на неї; вони обидва знали наслідки цього сценарію.
  «Повідомте всім, що він може бути в темному костюмі та білій сорочці». Міллар був набагато вищий за Пелла. Вона додала: «Манжети штанів були б закатані».
  Головний хіт передав на своїй радіостанції та розіслав повідомлення.
  Піднявши очі зі свого телефону, TJ подзвонив: «Монтерей збирає машини». Він показав на карту. «ТЕЦ витягла півдюжини крейсерів і велосипедів. Вони мають перекрити головні магістралі за п’ятнадцять хвилин».
  На їхню користь пішло те, що Салінас не був величезним містом — лише близько 150 000 — і був сільськогосподарським центром (його прізвисько було «Салатниця нації»). Поля салату, ягід, брюссельської капусти, шпинату й артишоків покривали більшу частину околиць, що означало, що шосе та дороги, якими він міг втекти, були обмежені. І пішки Пелл був би дуже помітний на полях низьких культур.
   Денс наказав Ті Джею надіслати фотографії Пелла офіцерам, які стояли на блокпостах.
  Що ще їй робити?
  Вона схопила свою косу, яка закінчувалася червоною еластичною зав’язкою, яку того ранку енергійна Меґі закрутила навколо її волосся. Це була традиція матері та дочки; щоранку дитина вибирала колір гумки або гумки на день. Тепер агент пригадала блискучі карі очі її доньки за окулярами в дротяній оправі, коли вона розповідала матері про музичний табір того дня та про те, які закуски вони повинні мати на завтрашньому дні народження батька Денс. (Вона зрозуміла, що, ймовірно, саме в той момент Вес поклав м’яку кажана в її сумочку.)
  Вона нагадала, що надто з нетерпінням чекала допиту легендарного злочинця.
  Син Менсона . . .
  У начальника охорони затріщало радіо. Голос терміново подзвонив: «У нас травма. Дуже погано. Той детектив округу Монтерей. Схоже, Пелл штовхнув його прямо у вогонь. Бригада швидкої допомоги викликала медичну евакуацію. На шляху вертоліт».
  Ні ні . . . Вони з Ті Джеєм переглянулися. На його нестримно пустотливому обличчі виразився розчарування. Денс знала, що Міллар відчуватиме жахливий біль, але їй потрібно було знати, чи є у нього якісь підказки щодо того, куди подівся Пелл. Вона кивнула на радіо. Начальник подав її їй. «Це агент Денс. Детектив Міллар при свідомості?»
  «Ні, пані. Його . . . це досить погано». Пауза.
  «Він одягнений?»
  "Чи він . . . Ще раз сказати?"
  «Чи Пелл забрав одяг Міллара?»
  «О, це негативно. Кінець».
  — А як щодо його зброї?
  «Без зброї».
  лайно
  «Скажіть усім, що Пелл озброєний».
  «Зрозуміло».
  У Денса була інша думка. «Мені потрібен офіцер у евакуаційному вертольоті з тієї хвилини, як він приземлиться. Можливо, Пелл планує підвезти автостопом».
  «Роджер».
  Вона повернула радіоприймач, витягла телефон і натиснула номер чотири.
  «Кардіологічна допомога», — тихим, спокійним голосом сказала Еді Денс.
  «Мама, я».
   «Що трапилося, Кеті? Діти?" Денс уявив кремезну жінку з коротким сивим волоссям і великими круглими окулярами в сірій оправі, на її нестаріючому обличчі була заклопотаність. Вона нахилялася б вперед — її автоматична реакція на напругу.
  «Ні, ми в порядку. Але один із детективів Майкла згорів. погано Під будівлею суду стався підпал, частина втечі. Ви почуєте про це в новинах. Ми втратили двох охоронців».
  «Ой, вибачте», — пробурмотіла Еді.
  — Детектив — його звуть Хуан Міллар. Ви зустрічали його кілька разів».
  «Я не пам'ятаю. Він їде сюди?»
  «Скоро буде. Медевакуація».
  "Це погано?"
  «У вас є опіковий блок?»
  «Маленький, частина реанімації. У довгостроковій перспективі ми якомога швидше доставимо його до Альта-Бейтса, Каліфорнійського університету в Девісі чи Санта-Клари. Можливо, до Гроссмана».
  «Чи не могли б ви перевіряти його час від часу? Дайте мені знати, як у нього справи?»
  «Звичайно, Кеті».
  «І якщо є спосіб, я хочу з ним поговорити. Що б він не побачив, це може бути корисним».
  «Звичайно».
  «Мене прив’яжуть цілий день, навіть якщо ми його зараз же спіймаємо. Чи можете ви попросити тата забрати дітей?» Стюарт Денс, морський біолог на пенсії, час від часу працював у знаменитому океанаріумі Монтерея, але завжди був готовий возити дітей, коли це було потрібно.
  «Я зараз подзвоню».
  «Дякую, мамо».
  Денс від’єднався й підняв погляд, щоб побачити прокурора Алонзо Сандовала, який заціпеніло дивився на карту. «Хто йому допомагав?» — пробурмотів він. «І де ж, біса, Пелл?»
  Варіанти цих двох запитань також крутилися в голові Кетрін Денс.
  Поряд з іншим: що я міг зробити, щоб читати його краще? Що я міг зробити, щоб взагалі уникнути цієї трагедії?
  Розділ 5
  Гелікоптер на парковці витончено спрямував клуби диму, коли лопаті застогнали, і літак злетів, доставляючи Хуана Міллара до лікарні.
  Вая кон Діос . . .
  Денс отримав дзвінок. Глянула на екран телефону. Вона була здивована, що чоловікові знадобилося так багато часу, щоб повернутися до неї. «Чарльз», — сказала вона своєму босові, агенту, відповідальному за західно-центральний регіональний офіс CBI.
  «Я йду до будівлі суду. Що ми маємо, Кетрін?»
  Вона поінформувала його про останні події, зокрема про смерть і стан Міллара.
  "Прикро це чути. . . . Є підказки, щось, що ми можемо їм сказати?»
  «Сказати кому?»
  «Преса».
  «Я не знаю, Чарльз. У нас небагато інформації. Він міг бути будь-де. Я замовив блокпости, і ми проводимо обшук по кімнатах».
  «Нічого конкретного? Навіть не напрям?»
  "Немає."
  Овербі зітхнув. "Гаразд. До речі, ви керуєте операцією».
  "Що?"
  «Я хочу, щоб ти керував полюванням».
  «Я?» Вона була здивована. CBI, звичайно, мав юрисдикцію; це був найвищий правоохоронний орган штату, а Кетрін Денс була старшим агентом; вона була настільки ж компетентною, як ніхто, щоб контролювати справу. Все-таки CBI було слідчо-оперативним і не мало великого штату. Дорожній патруль Каліфорнії та офіс шерифа мали б надати робочу силу для пошуку.
  «Чому не хтось із ТЕЦ чи МСБО?»
  «Я думаю, що нам потрібна центральна координація з цього приводу. Абсолютно має сенс. Крім того, це вже готова справа. Я роз’яснив це з усіма».
  вже? Вона подумала, чи тому він не відповів їй одразу на дзвінок — він послабив контроль CBI над великою справою ЗМІ.
  Що ж, його рішення їй сподобалося. Вона була особисто зацікавлена в захопленні Пелла.
  Бачити його щирі зуби, чути його моторошні слова.
  Так, це важке життя бути поліцейським. Малюки проводять багато часу наодинці, чи не так? Вони, напевно, хотіли б пограти з друзями . . . .
  «Добре, Чарльз. Я візьму це. Але я хочу, щоб Майкл теж був на борту».
  Майкл О'Ніл був детективом MCSO, з яким Денс найчастіше працював. Вона та тихий офіцер, який усе життя проживав у Монтереї, працювали разом роками; фактично, він був наставником, коли вона приєдналася до CBI.
  «Мені це добре».
  Добре, подумав Денс. Тому що вона вже дзвонила йому.
  «Я скоро буду там. Я хочу ще один брифінг перед прес-конференцією». Overby відключено.
  Денс прямувала до задньої частини будівлі суду, коли миготливі вогні привернули її увагу. Вона впізнала один із «Таурусів» CBI, решітка радіатора пульсувала червоно-синім.
  Рей Карранео, останнє поповнення в офісі, зупинився неподалік і приєднався до неї. Худорлявий чоловік із чорними очима, впалими під густі брови, пропрацював лише два місяці. Однак він був не такий уже не досвідчений, як виглядав, і три роки працював поліцейським у Ріно — важкому місці — перш ніж переїхати на півострів, щоб вони з дружиною могли піклуватися про його хвору матір. Існували гостроти, які треба було стерти, і досвід, який можна було заховати за його надзвичайно вузький пояс, але він був невтомним, надійним правоохоронцем. І це багато важить.
  Карранео був лише на шість чи сім років молодший за Денс, але це були важливі роки в житті поліцейського, і він не міг змусити себе назвати її Кетрін, як вона часто пропонувала. Його звичайним привітанням був кивок. Тепер він дав їй шанобливий.
  "Пішли зі мною." Згадуючи докази Геррона та газову бомбу, вона додала: «Ймовірно, у нього є спільник, і ми знаємо, що він має зброю. Отже, відкрийте очі». Вони продовжили рух до задньої частини будівлі суду, де слідчі з питань підпалів і офіцери злочинів округу Монтерей з Бюро правоохоронних операцій спостерігали за бійнею. Це було як сцена із зони бойових дій. Чотири машини згоріли вщент, дві інші були напівпотрошені. Задня частина будівлі почорніла від кіптяви, сміттєві баки розплавилися. Над територією висів смуга синьо-сірого диму. Тут тхнуло горілою гумою — і запах був набагато відразливішим.
  Вивчала стоянку. Тоді її очі ковзнули до відчинених задніх дверей.
  «Ніяким чином він не вибрався » , — сказав Карранео, повторюючи думку Денса. Зі знищених автомобілів і обгорілих слідів на тротуарі було зрозуміло, що вогонь охопив двері; полум'я мало бути диверсією. Але куди він подівся ?
  «Всі ці автомобілі враховані?» — запитала вона пожежника.
  «Так. Вони всі працівники».
  «Гей, Кетрін, у нас є пристрій», — сказав їй чоловік у формі. Він був головним пожежним маршалом округу.
  Вона кивнула на знак привітання. "Що це було?"
  «Валіза на колесах, велика, наповнена пластиковими молочними контейнерами з бензином. Виконавець посадив його під той сааб там. Повільногорючий запал».
  «Профі?»
  «Напевно, ні. Ми знайшли залишки запобіжника. Ви можете зробити їх з білизняної мотузки та хімікатів. Я б сказав, отримав інструкції з Інтернету. Такі речі, які діти роблять, щоб їх підірвати. У тому числі й вони самі багато разів».
  «Ви можете щось відстежити?»
  "Може бути. Ми відправимо його в лабораторію MCSO, а потім подивимося».
  «Ви знаєте, коли це залишилося?»
  Він кивнув у бік машини, під яку було закладено бомбу. «Водій прибув близько дев’ятої п’ятнадцятої, тож це буде після».
  «Є надія на відбитки?»
  "Сумніваюся."
  Денс стояла, поклавши руки на стегна, оглядаючи поле бою. Щось здалося не так.
  Темний коридор, кров на бетоні.
  Відчинені двері.
  Повільно обернувшись, вивчаючи територію, Денс помітив щось за будівлею в сусідньому сосново-кипарисовому гаю: дерево, з якого звисала помаранчева стрічка — сорт, яким позначають кущі та дерева, призначені для зрізання. Підійшовши ближче, вона помітила, що купа соснових голок біля основи була більшою, ніж ті, що під іншими. Денс опустилася на коліна й увійшла в неї. Вона знайшла велику обгорілу сумку з металевої тканини.
   «Рей, потрібні рукавички». Вона закашлялася від диму.
  Молодий агент отримав пару від заступника MCSO з місця злочину та приніс їх їй. У сумці була помаранчева тюремна форма Пелла та сірий комбінезон із капюшоном, який виявився чимось на зразок пожежного костюма. На етикетці було зазначено, що одяг виготовлено з волокон PBI та кевлару та має рейтинг SFI 3,2A/5. Денс не мав жодного уявлення, що це означає, за винятком того, що це, очевидно, було достатньо захистом, щоб безпечно провести Деніела Пелла через пожежу позаду будівлі суду.
  Її плечі опустилися від огиди.
  Пожежний костюм? Проти чого ми тут?
  «Я не розумію, — сказав Рей Карранео.
  Вона пояснила, що партнер Пелла, ймовірно, встановив бомбу та залишив вогнетривку сумку за дверима; у ньому був пожежний костюм і ніж. Можливо, також універсальні манжети або ключ від дужки. Після того, як він роззброїв Хуана Міллара, Пелл одягнув одяг і побіг крізь полум'я до дерева, позначеного помаранчевою міткою, де партнер сховав якийсь цивільний одяг. Він перевдягнувся й помчав геть.
  Вона підняла «Моторолу» й повідомила про те, що знайшла, а потім жестом підказала офіцеру з місця злочину MCSO й дала йому докази.
  Каррано покликав її на клаптик землі неподалік. «Сліди». Декілька відбитків на відстані близько чотирьох футів — залишив хтось, хто біг. Вони явно належали Пеллу; він залишив характерні відбитки біля пожежних дверей будівлі суду. Два агенти CBI почали бігти в тому напрямку, в якому вони вели.
  Сліди Пелла закінчилися на сусідній вулиці, Сан-Беніто-Вей, уздовж якої були вільні ділянки, магазин алкогольних напоїв, брудна такерія, франшиза швидкого копіювання та доставки, ломбард і бар.
  «Тож ось де партнер підібрав його», — сказав Карранео, оглядаючи Сан-Беніто.
  «Але по той бік будівлі суду є інша вулиця. Це двісті футів ближче. Чому тут?»
  «Там більше трафіку?»
  "Може бути." Денс примружилася, оглядаючи територію, і знову закашлялася. Нарешті їй перевело подих, і її очі сфокусувалися на вулиці. «Давай, рухайся!»
  • • •
  Чоловік, якому було близько двадцяти, у шортах і уніформі Worldwide Express їхав на своїй зеленій вантажівці вулицями центру міста Салінас. Він сильно відчував ствол пістолета, що лежить на його плечі, і плакав. «Слухайте, містере, я справді не знаю, про що це, але ми не возимо готівку. У мене близько п’ятдесяти, особисті гроші, і будь ласка…
  «Дай мені свій гаманець». Викрадач був одягнений у шорти, вітровку та кепку Oakland A. Його обличчя було поцятковане кіптявою, а частина бороди була обгоріла. Він був середнього віку, але худий і міцний. У нього були дивні світло-блакитні очі.
  «Що завгодно, містере. Тільки не роби мені боляче. У мене є сім'я».
  «Гаманець ? »
  Кремезному Біллі знадобилося кілька хвилин, щоб витягнути банкноту зі своїх вузьких шортів. «Тут!»
  Чоловік погортав його. «Тепер, Вільям Гілмор, з три-чотири-три-п’ять Ріо-Гранде-авеню, Марина, Каліфорнія, батько цих двох чудових дітей, якщо фотогалерея актуальна».
  Страх охопив його всередині.
  «І чоловік цієї чудової дружини. Подивіться на ці кучері. Природно, я ставлю будь-які гроші. Гей, не зводь очей з дороги. Там трохи збочив. І продовжуй, куди я тобі сказав». Тоді викрадач сказав: «Дайте мені свій мобільний».
  Його голос був спокійний. Спокій добре. Це означає, що він не збирається робити щось раптове або дурне.
  Біллі почув, як чоловік набрав цифру.
  «Ну. Це я. Запишіть це». Він повторив адресу Біллі. «У нього є дружина і двоє дітей. Дружина справді красуня. Волосся тобі сподобається».
  Біллі прошепотів: «Кому це ти дзвониш? Будь ласка, містере. . . Будь ласка Беріть вантажівку, беріть будь-що. Я дам тобі стільки часу, скільки хочеш, щоб втекти. годину. Дві години. Просто не...
  «Шшшш». Чоловік продовжив телефонну розмову. «Якщо я не прийду, це означатиме, що я не пройшов через блокпости, тому що Вільям тут був недостатньо переконливим. Ви відвідайте його сім'ю. Вони всі твої».
  "Немає!" Біллі розвернувся й кинувся до телефону.
  Дуло пістолета торкнулося його обличчя. «Їдь, синку. Несприятливий час, щоб тікати з дороги». Викрадач закрив телефон і поклав його до власної кишені.
  «Вільям. . . Ви називаєте Білла?»
  — Здебільшого Біллі, сер.
  «Отже, Біллі, ось яка ситуація. Я втік із тієї в’язниці там».
  "Так, сер. Мені це добре».
   Чоловік засміявся. «Що ж, дякую. Тепер ви чули мене по телефону. Ти знаєш, що я хочу, щоб ти зробив. Якщо ти проведеш мене через будь-які перешкоди, я відпущу тебе, і твоїй сім’ї не буде нічого поганого».
  Обличчя гаряче, живіт збурився від страху, Біллі витер круглі щоки.
  «Ти для мене не загроза. Всі знають, як мене звуть і як я виглядаю. Я Деніел Пелл, і моє фото буде в усіх обідніх новинах. Тож у мене немає причин робити тобі боляче, якщо ти робиш те, що я кажу. А тепер заспокойтеся. Ви повинні залишатися зосередженими. Якщо вас зупинить поліція, мені потрібен веселий і цікавий кур’єр, який насупився б і запитав про те, що сталося в місті. Весь цей дим, весь цей безлад. Мій мій. Ви зрозуміли?»
  «Будь ласка, я зроблю все...»
  «Біллі, я знаю, що ти мене слухав. Мені не потрібно, щоб ти щось робив . Мені потрібно, щоб ти зробив те, що я просив. Це все. Що може бути простіше?»
   частина 6
  Кетрін Денс і Карранео були у франшизі You Mail It на Сан-Беніто-Вей, де вони щойно дізналися, що компанія з доставки посилок, Worldwide Express, щодня відправляла вранці через кілька хвилин після втечі.
  А до Б до Х. . .
  Денс зрозумів, що Пелл може замовити вантажівку, щоб проїхати через блокпости, і зателефонував операційному директору Worldwide Express Salinas, який підтвердив, що водій на цьому маршруті пропустив усі заплановані доставки. Денс отримав номер бирки своєї вантажівки та передав його в MCSO.
  Вони повернулися до офісу Сенді Сандовала, координуючи зусилля, щоб знайти автомобіль. На жаль, у цьому районі було двадцять п’ять вантажівок Worldwide, тож Денс сказав директору наказати іншим водіям негайно зупинитися на найближчій заправці. Вантажівка, яка продовжувала рухатися, містила Деніела Пелла.
  Однак це зайняло деякий час. Режисерові довелося зателефонувати їм на мобільні телефони, оскільки радіомовлення сповістило Пелла, що вони знають про його спосіб втечі.
  Через двері повільно пройшла постать. Денс обернулася й побачила Майкла О’Ніла, старшого заступника голови MCSO, якому вона телефонувала раніше. Вона кивнула йому з усмішкою, відчуваючи велике полегшення, що він тут. Не було в світі кращого правоохоронця, з яким можна було б розділити цей важкий тягар.
  О'Ніл роками працював у MCSO. Він починав як заступник заступника-новачка, а потім пройшов свій шлях, ставши надійним, методичним слідчим із приголомшливою статистикою арештів — і, що важливіше, засуджень . Зараз він був головним заступником і детективом у відділі примусових операцій слідчого відділу MCSO.
   Він опирався пропозиціям зайнятися прибутковою корпоративною безпекою або приєднатися до більших правоохоронних органів, таких як CBI чи ФБР. Він не взявся б за роботу, яка вимагає переїзду чи тривалих подорожей. Батьківщиною О'Ніла був півострів Монтерей, і він не мав бажання бути кудись ще. Його батьки все ще жили там — у будинку з видом на океан, у якому виросли він і його брати і сестри. (Його батько страждав від старості; його мати розглядала можливість продати будинок і перевести чоловіка до притулку для престарілих. О'Ніл мав планую купити садибу, щоб залишити її в сім'ї.)
  Зі своєю любов’ю до затоки, риболовлі та свого човна Майкл О’Ніл міг би стати непохитним, ненав’язливим героєм у романі Джона Стейнбека, як Док у Cannery Row . Насправді детектив, затятий колекціонер книг, володів першими виданнями всього, що написав Стейнбек. (Його улюбленою була «Мандрівка з Чарлі» , документальна розповідь про подорож письменника Америкою зі своїм стандартним пуделем, і О’Ніл мав намір повторити цю подорож у якийсь момент свого життя.)
  Минулої п’ятниці Денс і О’Ніл разом затримали тридцятирічного хлопця на прізвисько Есе, голову особливо неприємної банди чікано, яка діяла в Салінасі. Вони відзначили цю подію, випивши пляшку ігристого вина Piper Sonoma на палубі кишить туристами ресторану Fisherman's Wharf.
  Тепер здавалося, що свято відбулося десятиліття тому. Якщо взагалі.
  Уніформа MCSO була типовою кольору хакі, але О’Ніл часто одягався м’яко, а сьогодні він був у темно-синьому костюмі з темною сорочкою без краваток, вугільно-сірого кольору, приблизно до половини волосся на його голові. Карі очі під опущеними повіками повільно рухалися, розглядаючи карту місцевості. Його статура була колоновидною, а руки товстими — через гени та від гри в перетягування канату з м’язистими морепродуктами в затоці Монтерей, коли час і погода дозволяли йому вибратися з човна.
  О’Ніл кивнув на знак привітання Ті Джею та Сандовалу.
  — Щось про Хуана? — запитав Денс.
  «Тримаюсь там». Вони з Міларом часто працювали разом і раз на місяць ходили на риболовлю. Денс знав, що по дорозі сюди він постійно спілкувався з лікарями та родиною Міллара.
  Бюро розслідувань Каліфорнії не має центрального диспетчерського підрозділу, щоб зв’язатися з радіопатрульними автомобілями, автомобілями швидкої допомоги чи човнами, тому О’Ніл організував центральну комунікаційну операцію Офісу шерифа, щоб передати інформацію про зниклу вантажівку Worldwide Express своїм заступникам і дорожній патруль. Він сказав їм, що за кілька хвилин вантажівка втікача буде єдиною, яку не зупинять на заправці.
  О'Ніл прийняв дзвінок і кивнув, підходячи до карти. Він засунув телефон між вухом і плечем, узяв пачку самоклеючих записок із зображенням метеликів і почав їх приклеювати.
  Більше блокпостів, зрозумів Денс.
  Він поклав трубку. «Вони на Шістдесят восьмому, Один-вісімдесят третьому, Один-о-один. . . . У нас є заїзди до Голлістера, Соледад і Грінфілд. Але якщо він потрапить на райські пасовища, буде важко помітити вантажівку, навіть із чопером, а зараз проблема з туманом».
  «Небесні пасовища» — так назвав Джон Стейнбек у книзі з тією ж назвою багату, заповнену фруктовими садами долину біля шосе 68. Значна частина території навколо Салінаса була рівнинною, низькою сільськогосподарською угіддю, але ви не мали йти далеко потрапляти на дерева. А неподалік була сувора територія Касл-Рок, скелі, обриви та дерева якої були б чудовими схованками.
  Сандовал сказав: «Якщо партнер Пелла не керував колесами для втечі, де він ?»
  TJ запропонував: «Десь місце зустрічі?»
  «Або залишатися поруч», — сказав Денс, киваючи у вікно.
  "Що?" – запитав прокурор. «Чому він це зробив?»
  «Щоб дізнатися, як ми ведемо справу, що ми знаємо. Чого ми не знаємо ».
  «Це звучить трохи. . . докладно, вам не здається?»
  TJ засміявся, показуючи на тліючі машини. «Я б сказав, що це гарне слово для всієї цієї трагедії».
  О'Ніл припустив: «А може, він хоче нас сповільнити».
  Денс сказав: «Це теж має сенс. Пелл і його партнер не знають, що ми їдемо до вантажівки. Наскільки вони знають, ми все ще думаємо, що він у цьому районі. Партнер міг зробити так, щоб Пелл був поруч. Можливо, вистрелити в когось на вулиці, можливо, навіть запустити інший пристрій».
  «Черт. Ще одна запальна бомба?» Сандовал скривився.
  Денс зателефонував начальнику служби безпеки і сказав йому, що, ймовірно, напарник все ще поруч і може становити загрозу.
  Але, як виявилося, у них не було часу міркувати, чи партнер поруч. План щодо вантажівок Worldwide Express виправдався. За радіозв’язком О’Нілу з диспетчерської MCSO повідомили, що двоє місцевих офіцерів поліції знайшли Деніела Пелла і зараз їх переслідують.
   • • •
  Темно-зелена вантажівка підняла півнячий хвіст пилу на невеликій дорозі.
  Офіцер у формі, який керував поліцейським автомобілем Салінасу, колишній бойовик, що повернувся з війни, стиснув кермо крейсера, наче він тримався за штурвал десятифутового катера у дванадцятифутовому морі.
  Його напарник — м’язистий латиноамериканець — стиснув однією рукою приладову панель, а іншою — мікрофон. «Поліцейський мобільний сім Салінасу. Ми все ще з ним. Він звернув на ґрунтову дорогу біля Натівідаду приблизно за милю на південь від Старої сцени».
  «Роджер. . . Майте на увазі, що в центрі сімки суб’єкт, ймовірно, озброєний і небезпечний».
  «Якщо він озброєний, то, звісно, він небезпечний», — сказав водій і втратив сонцезахисні окуляри, коли автомобіль набрав повітря після наїзду з величезним ударом. Двоє офіцерів майже не бачили дороги попереду; вантажівка Worldwide здибала пил, як піщана буря.
  «Від центру до семи, у нас є всі доступні одиниці на шляху».
  «Зрозуміло».
  Резервне копіювання було гарною ідеєю. Ходили чутки, що Деніел Пелл, божевільний лідер культу, Чарльз Менсон того часу, застрелив десяток людей біля будівлі суду, підпалив автобус, наповнений школярами, прорізав собі дорогу крізь натовп майбутніх присяжних, убивши чотирьох . Або два. Або вісім. Якою б не була правда, офіцери хотіли якомога більше допомоги.
  Голова бурмотів: «Куди він іде? Тут нічого немає».
  Дорога використовувалася здебільшого для сільськогосподарської техніки та автобусів, які перевозили робітників-мігрантів на поля та з полів. Це не вело до великих магістралей. Сьогодні не проводилося збирання, але призначення дороги та той факт, що вона, ймовірно, не вела до великих автомагістралей, можна було зробити висновок із її занедбаного стану та цистерн з питною водою та портативних туалетів на причепах біля дороги.
  Але Деніел Пелл міг би цього не знати й припустити, що це дорога, як і будь-яка інша. Замість такого, який закінчився, як це сталося, раптово посеред артишокового поля. Попереду них, приблизно за тридцять ярдів, Пелл у паніці швидко загальмував, і вантажівка почала буксувати. Але вчасно зупинитися не було можливості. Передні колеса вантажівки різко впали в неглибоку зрошувальну канаву, а задня частина відірвалася від землі, а потім із гучним гуркотом відлетіла назад.
   Патрульний автомобіль загальмував і зупинився неподалік. «Це Сім, — викликав латиноамериканець. — Пелл з’їхав з дороги».
  «Роджер, він…»
  Офіцери вискочили з машини з вихопленими пістолетами.
  «Він вийде під заставу, він вийде під заставу!»
  Але з вантажівки ніхто не виходив.
  Вони підійшли до нього. Під час аварії задні двері відчинилися, і вони не побачили нічого, крім десятків пакунків і конвертів, які валялися на підлозі.
  «Ось він, подивіться».
  Пелл лежав приголомшений, обличчям вниз, на підлозі автомобіля.
  «Можливо, він поранений».
  «Кому байдуже?»
  Офіцери підбігли вперед, одягли наручники та витягли його з місця, де він був затиснутий
  Вони повалили його на спину на землю. «Гарна спроба, друже, але...»
  «Блядь. Це не він».
  "Що?" запитав його партнер.
  «Вибачте, це схоже на сорокатрирічного білого хлопця?»
  Невдах нахилився до підлітка, що впав у нетверезий стан, у якого на щоці була краплеподібна татуювання, і огризнувся: «Хто ти?» іспанською мовою, якою міг розмовляти кожен правоохоронець у Салінасі та його околицях.
  Хлопець уникав їхніх поглядів, бурмочучи англійською: «Я нічого не кажу. Можеш піти до біса».
  «О, чоловіче». Поліцейський-латиноамериканець зазирнув у кабіну, де на приладовій панелі звисали ключі. Він зрозумів: Пелл залишив вантажівку на міській вулиці з увімкненим двигуном, знаючи, що її викрадуть — о, приблизно через шістдесят секунд — тож поліція прослідкує за нею й дасть Пеллу шанс втекти в іншому напрямку.
  Інша думка. Не дуже хороший. Він звернувся до Джархеда. «Ви не думаєте, коли ми сказали, що у нас є Пелл, і вони викликали всіх доступних для підкріплення... . . Я маю на увазі, ти ж не думаєш, що вони зняли їх з блокпостів?»
  «Ні, вони б цього не зробили. Це було б біса безглуздо».
  Чоловіки перезирнулися.
  «Христос». Офіцер-латиноамериканець помчав до патрульної машини й схопив мікрофон.
   Розділ 7
  «Honda Civic», — повідомив Ті Джей, кидаючи слухавку з DMV. «П'ять років. Червоний. У мене є теги». Вони знали, що Пелл зараз перебуває в особистому автомобілі водія Worldwide Express, якого не було на території компанії в Салінасі.
  TJ додав: «Я повідомлю блокпостам».
  « Коли вони повернуться на місце», — пробурмотів Денс.
  На превеликий розчарування агентів і О'Ніла, якийсь місцевий диспетчер наказав покинути сусідні блокпости, щоб переслідувати вантажівку Worldwide Express. На його спокійному обличчі було помітно те, що для О'Ніла було огидою — стиснуті губи — він негайно відправив машини назад на місце.
  Вони перебували в кімнаті для зустрічей в коридорі від офісу Сандовала. Тепер, коли Пелла явно не було біля будівлі суду, Денс хотів повернутися до штаб-квартири CBI, але Чарльз Овербі сказав їм залишатися в будівлі суду до його прибуття.
  «Думаю, він хоче переконатися, що жодна прес-конференція також не обійдеться», — сказав Ті Джей, на що Денс і О'Ніл кисло розсміялися. «До речі, — прошепотів Ті Джей. «Входить! . . . Бій палубами».
  Через двері впевнено пройшла постать. Чарльз Овербі, п'ятдесятип'ятирічний кар'єрний правоохоронець.
  Не привітавшись, він запитав Денса: «Він не був у вантажівці?»
  "Немає. Місцевий гангстер. Пелл залишив вантажівку запущеною. Він знав, що хтось його вкраде, і ми зосередилися на цьому. Він вилетів на власному автомобілі кур'єра».
  "Водій?"
  «Жодного знаку».
  «Ой». Шатен, засмаглий Чарльз Овербі був атлетичної грушоподібної статури, гравець у теніс і гольф. Він був новопризначеним керівником західно-центрального офісу CBI. Відповідальний агент, якого він змінив, Стен Фішберн, достроково пішов на пенсію через медичне обстеження, що викликало велике жах співробітників CBI (через важкий серцевий напад на рахунку Фішберна — і через те, хто змінив його на їхньому).
  О’Ніл зателефонував, і Денс оновив Overby, додавши деталі нових коліс Пелла та їхнє занепокоєння тим, що партнер усе ще поруч.
  «Ви думаєте, що він справді підклав інший пристрій?»
  «Малоймовірно. Але спільник залишається поруч, має сенс».
  О'Ніл поклав трубку. «Блокпости знову на місці».
  «Хто їх зняв?» — запитав Овербі.
  «Ми не знаємо».
  «Я впевнений, що це були не ми чи ти, Майкле, правда?» — неспокійно запитав Овербі.
  Ніякова тиша. Тоді О'Ніл сказав: «Ні, Чарльз».
  "Хто це був?"
  «Ми не впевнені».
  «Ми повинні це з’ясувати».
  Взаємні звинувачення були таким зливом. О'Ніл сказав, що розгляне це. Проте Денс знав, що ніколи нічого не зробить, і цим коментарем до Овербі вказування пальцем завершилося.
  Детектив продовжував: «Ніхто не помітив Civic. Але час був просто неправильний. Він міг пройти через Шістдесят вісім або Один-О-Один. Хоча я не думаю, що шістдесят вісім».
  — Ні, — погодився Овербі. Менше шосе 68 поверне Пелла до густонаселеного Монтерея. 101, широка як міждержавна, могла доставити його до кожної великої швидкісної дороги в штаті.
  «Вони встановлюють нові контрольно-пропускні пункти в Гілрої. І приблизно за тридцять миль на південь». О'Ніл приклеїв нотатки з метеликами монарха у відповідних місцях.
  «І ви охороняєте автобусні термінали та аеропорт?» — запитав Овербі.
  — Правильно, — сказав Денс.
  «І поліція Сан-Хосе та Окленда в курсі?»
  «Так. І Санта-Крус, Сан-Беніто, Мерсед, Санта-Клара, Станіслав і Сан-Матео». Найближчі округи.
  Овербі зробив кілька нотаток. «Добре». Він підняв погляд і сказав: «О, я щойно розмовляв з Емі».
  «Грейб?»
  "Це вірно."
  Емі Грейб була SAC — спеціальним агентом, відповідальним за польовий офіс ФБР у Сан-Франциско. Денс добре знав гострого, зосередженого правоохоронця. The західно-центральний регіон CBI простягався на північ до району затоки, тому вона мала багато можливостей працювати з нею. Покійний чоловік Денс, агент місцевої агенції ФБР, теж мав.
  Овербі продовжив: «Якщо ми не отримаємо Пелла найближчим часом, у них є фахівець, якого я хочу на борту».
  "Що?"
  «Хтось із бюро, хто займається такими ситуаціями».
  Це була втеча з в’язниці, подумав Денс. Що за спеціаліст? Вона згадала Томмі Лі Джонса у «Втікачі» .
  О'Нілу теж було цікаво. «Переговірник?»
  Але Овербі сказав: «Ні, він культовий експерт. Багато має справу з такими людьми, як Пелл».
  Денс знизала плечима, жестом ілюстратора — тим, що підсилює словесний зміст, у цьому випадку її сумніви. «Ну, я не впевнений, наскільки це було б корисно». Вона працювала в багатьох спільних оперативних групах. Вона була не проти того, щоб поділитися юрисдикцією з федеральними органами чи кимось іншим, але залучення інших відомств неминуче сповільнило час реагування. Крім того, вона не розуміла, як лідер культу втік би, рятуючи своє життя, інакше, ніж убивця чи грабіжник банку.
  Але Овербі вже вирішив; вона знала це з його тону та мови тіла. «Він блискучий профайлер, справді може проникнути в їхній розум. Культовий менталітет сильно відрізняється від типового злочинця».
  Є це?
  Відповідальний агент передав Денсу папірець із ім’ям і номером телефону. «Він у Чикаго, закінчує якусь справу, але він може бути тут сьогодні ввечері або завтра вранці».
  «Ти впевнений у цьому, Чарльз?»
  «З Пеллом ми можемо використовувати всю допомогу, яку можемо отримати. Абсолютно. А велика рушниця з Вашингтона? Більше досвіду, більше повноважень».
  Більше місць, щоб сховати провину, цинічно подумав Денс, усвідомлюючи тепер, що сталося. Грейб запитав, чи може ФБР допомогти в пошуках Пелла, і Овербі підхопив цю пропозицію, подумавши, що якщо більше невинних буде поранено або втікач залишиться на волі, на трибуні на прес-конференції буде двоє людей. , а не тільки сам. Але усмішка не зникала. «Тоді гаразд. Сподіваюся, ми його дістанемо, перш ніж нам доведеться когось турбувати».
  «О, а Кетрін? Я просто хотів, щоб ти знав. Емі було цікаво, як сталася втеча, і я сказав їй, що ваш допит не має до цього жодного стосунку».
   «Мій . . . що?"
  «Це не буде проблемою. Я сказав їй, що ти нічого не зробив, що допомогло б Пеллу втекти».
  Вона відчула, як тепло піднялося до її обличчя, яке, безсумнівно, ставало рум’яним. Емоція робить це; вона помітила багато обману протягом багатьох років, тому що провина та сором викликають кровотік.
  Так само і гнів.
  Емі Грейб, ймовірно, навіть не знала, що Денс допитував Пелла, не кажучи вже про підозру, що вона зробила щось необережне, що сприяло втечі.
  Але у неї — і в офісі бюро в Сан-Франциско — точно зараз була така ідея.
  Можливо, штаб-квартира CBI в Сакраменто також це зробила. Вона жорстко сказала: «Він утік із ізолятора, а не з кімнати для допитів».
  «Я говорив про те, що Пелл може отримати від вас інформацію, яку він міг би використати, щоб втекти».
  Денс відчув, як О'Ніл напружився. Детектив мав сильну смугу захисту, коли йшлося про тих, хто не був у цьому бізнесі так довго, як він. Але він знав, що Кетрін Денс — жінка, яка веде власні битви. Він мовчав.
  Вона була розлючена, що Овербі щось сказав Грабе. Тепер вона зрозуміла: саме тому він хотів, щоб справу вело CBI — якби будь-яке інше агентство взяло на себе відповідальність, це означало б визнання того, що бюро певною мірою відповідальне за втечу.
  А Овербі ще не закінчив. «Тепер про безпеку. . . Я впевнений, що було тісно. Особливі застереження щодо Pell. Я сказав Емі, що ти переконався в цьому».
  Оскільки він не ставив жодного запитання, вона просто холодно глянула у відповідь і не дала йому ані крихти заспокоєння.
  Він, мабуть, відчув, що зайшов надто далеко, і, відводячи очі, сказав: «Я впевнений, що все впоралося добре».
  Знову тиша.
  «Добре, у мене прес-конференція. Моя черга в бочці». Він скривився. «Якщо ви почуєте ще щось, дайте мені знати. Я буду приблизно через десять хвилин».
  Чоловік пішов.
  Ті Джей подивився на Денс і сказав із сильним південним акцентом: «Блін, значить, ти забув замкнути двері хліва, коли закінчив допитувати корів. Так вони і втекли. Мені було цікаво».
   О’Ніл стримав посмішку.
  «Не змушуй мене починати», — пробурмотіла вона.
  Вона підійшла до вікна й подивилася на людей, які евакуйовували будівлю суду, що стояли перед будівлею. «Я хвилююся за цього партнера. Де він, що задумав?»
  «Хто витягне з коліна такого, як Даніель Пелл?» запитав TJ.
  Денс згадав кінезичну реакцію Пелла під час допиту, коли виникла тема про його тітку в Бейкерсфілді. «Я думаю, що той, хто йому допомагає, отримав молоток від його тітки. Пелл її прізвище. Знайди її». У неї була інша думка. «О, а твій приятель із резидентської агенції в Чіко?»
  "Так?"
  «Він стриманий, правда?»
  «Ми займаємося серфінгом у барі та оглядаємося, коли тусуємося. Наскільки це стримано?»
  «Чи може він перевірити цього хлопця?» Вона підняла листок із ім’ям культового експерта ФБР.
  «Б'юся об заклад, він був би грою. Він каже, що інтриги в бюро краще, ніж інтриги в районі. TJ записав ім'я.
  О'Ніл зателефонував і мав коротку розмову. Він поклав слухавку й пояснив: «Це був наглядач у Капітолії. Я подумав, що нам варто поговорити з охоронцем камери Пелла, чи може він нам щось сказати. Він також приносить із собою вміст камери Пелла».
  «Добре».
  «Тоді є співв’язень, який стверджує, що володіє певною інформацією про Пелла. Вона викличе його і передзвонить нам».
  У Денс задзвонив мобільний телефон, квакає жаба.
  О'Ніл підняв брову. «Вес чи Меґі важко працювали».
  Це був сімейний жарт, як опудала в сумочці. Діти перепрограмували дзвінок її телефону, коли Денс не дивився (будь-які мелодії були чесною грою; єдині правила: ніколи не мовчати та не слухати музичних гуртів).
  Вона натиснула кнопку прийому. "Привіт?"
  «Це я, агент Денс».
  Фоновий шум був гучним, а слово «я» — двозначним, але формулювання її імені зрозуміло, що дзвонив Рей Карранео.
  "Як справи?"
  «Ніяких слідів його напарника чи будь-яких інших пристроїв. Охорона хоче знати, чи зможуть вони впустити всіх назад. Пожежний маршал погодився».
  Денс обговорював це питання з О'Нілом. Вони вирішили ще трохи почекати.
   «TJ, вийди надвір і допоможи їм обшукати. Мені не подобається, що спільник пропав безвісти».
  Вона пригадала, що сказав їй батько після того, як ледь не зіткнувся з великою білою у водах північної Австралії. «Акула, яку ти не бачиш, завжди небезпечніша за ту, яку ти бачиш».
   Розділ 8
  Кремезний, бородатий, лисий чоловік років п’ятдесяти з гаком стояв біля будівлі суду, дивлячись на хаос, його гострі очі оглядали всіх: поліцію, охорону, цивільних.
  «Гей, офіцер, як справи, у вас є хвилина? Просто хочу поставити вам кілька запитань. . . . Ви не проти сказати кілька слів на магнітофон? . . . О, звичайно, я розумію. Я спіймаю тебе пізніше. звичайно Удачі."
  Мортон Неґл спостерігав, як гелікоптер знизився й легко опустився на землю, щоб забрати пораненого поліцейського.
  Він спостерігав за чоловіками та жінками, які проводили обшук, за їхньою стратегією — та обличчями — які ясно давали зрозуміти, що вони ніколи не втечуть.
  Він спостерігав за тривожними натовпами, думав про випадковий вогонь, потім думав про терористів, потім почув правду і виглядав ще більш наляканим, ніж якби за вибухом стояла сама Аль-Каїда.
  Як і повинно бути, подумав Неґл.
  «Вибачте, у вас є хвилина поговорити? . . . О, звичайно. Не проблема. Вибачте, що потурбував вас, офіцер».
  Нейгл мчав крізь натовп. Пригладжуючи кучеряве волосся, потім підтягуючи обвислі брюки, він уважно розглядав територію, пожежні машини, патрульні машини, миготливі вогні, що спалахували величезними ореолами крізь туманний серпанок. Він підняв свій цифровий фотоапарат і зробив ще декілька знімків.
  Жінка середнього віку переглянула його пошарпаний жилет — рибальський одяг із двома десятками кишень — і пошарпану сумку для фотоапарата. Вона різко сказала: «Ви, люди, ви , журналісти , ви як грифи. Чому ви не дозволяєте поліції виконувати свою роботу?»
  Він засміявся. «Я не знав, що ні».
  «Ви всі однакові». Жінка відвернулася і продовжувала сердито дивитися на задимлену будівлю суду.
   До нього підійшов охоронець і запитав, чи не бачив він нічого підозрілого.
  Неґл подумав: «Це дивне запитання». Звучить як щось із старого телешоу.
  Просто факти, пані . . .
  Він відповів: «Ні».
  мене нічого дивного . Але, можливо, я не той, хто питає.
  Неґл відчув жахливий запах — обпаленої плоті та волосся — і, незрозуміло, ще раз весело засміявся.
  Розмірковуючи про це зараз — Деніел Пелл мав на увазі цю ідею, — він зрозумів, що інколи посміхався, що більшість людей вважало б недоречним, якщо не несмачним. Такі моменти: дивлячись на бійню. За ці роки він бачив безліч насильницьких смертей, образів, які б відштовхнули більшість людей.
  Зображення, які часто сміяли Мортона Неґла.
  Ймовірно, це був захисний механізм. Пристрій, щоб не дати насильству — темі, з якою він був добре знайомий, — не роз’їдати його душу, хоча він задавався питанням, чи сміх не є показником того, що це вже сталося.
  Потім офіцер зробив оголошення. Незабаром людей пустять назад до будівлі суду.
  Нейгл підтягнув штани, підняв сумку з фотоапаратом вище на плечі й оглядав натовп. Він помітив високого молодого латиноамериканця в костюмі, явно якогось детектива в цивільному. Чоловік розмовляв із літньою жінкою зі значком присяжного. Вони були осторонь, людей навколо мало.
  добре.
  Неґл оцінив офіцера. Саме те, чого він хотів, молодий, довірливий, довірливий. І почав повільно рухатися до нього.
  Скорочення дистанції.
  Чоловік пішов далі, не звертаючи уваги на Неґла, шукаючи інших людей для інтерв’ю.
  Коли він був на відстані десяти футів, великий чоловік накинув на шию ремінь фотоапарата, розстібнув сумку та потягнувся всередину.
  П'ять футів. . .
  Він підійшов ще ближче.
  І відчув, як сильна рука обхопила його руку. Нейгл ахнув, і його серце забилося.
  «Просто тримай ці руки так, щоб я міг їх бачити, як це?» Чоловік був низький, метушливий офіцер Каліфорнійського бюро розслідувань. Неґл прочитав посвідчення особи, що звисало на його шиї.
  "Гей, що..."
  «Шшшшш», — прошипів офіцер, у якого було кучеряве руде волосся. «А ці руки? Пам'ятаєте, де я хочу їх? . . . Привіт, Рей.
  Латиноамериканець приєднався до них. Він також мав ідентифікаційну картку CBI. Він оглянув Неґла з голови до ніг. Разом вони провели його в бік будівлі суду, привертаючи увагу всіх, хто був поруч.
  «Слухай, я не знаю...»
  «Шшшшш», — знову запропонував жилавий агент.
  Латиноамериканець ретельно його обшукав і кивнув. Тоді він зняв прес-перепустку Нейгла зі своїх грудей і показав її нижчому офіцеру.
  «Гм, — сказав він. «Це трохи застаріло, чи не так?»
  «Технічно, але...»
  «Сер, це чотири роки застаріло», — зауважив офіцер-латиноамериканець.
  «Це велика технічна миска», — сказав його партнер.
  «Мабуть, я взяв не той. Я був репортером для..."
  «Отже, якби ми подзвонили в цей документ, вони б сказали, що ти акредитований працівник?»
  Якби вони подзвонили в газету, то отримали б неробочий номер.
  «Слухай, я можу пояснити».
  Низький офіцер насупився. «Ви знаєте, я точно хотів би отримати пояснення. Розумієте, я щойно розмовляв із цим доглядачем, який сказав мені, що чоловік, який відповідає вашому опису, був тут близько восьмої тридцять сьогодні вранці. Інших журналістів тут тоді не було. І чому б це? Бо тоді не було порятунку . . . . Дістатися сюди до того, як розповість історія. Це досить… як вони це називають, Рей?»
  "Совок?"
  «Так, це досить совок. Отже, «перш ніж починати пояснювати, поверніться і заведіть руки за спину».
  • • •
  У конференц-залі на другому поверсі будівлі суду Ті Джей передав Денсу те, що знайшов у Мортона Неґла.
  Ні зброї, ні запалів, ні карт будівлі суду чи шляхів евакуації.
  Тільки гроші, гаманець, фотоапарат, магнітофон і товстий блокнот. Разом із трьома книжками про справжні злочини, його ім’ям на обкладинці та фотографією на звороті (виглядає набагато молодшим і волохатішим).
   «He's a paperback writer», — співав Ті Джей, не віддаючи належного Бітлз.
  Нейгл був описаний у біографії автора як «колишній військовий кореспондент і поліцейський репортер, який зараз пише книги про злочинність. Мешканець Скоттсдейла, штат Аризона, він є автором тринадцяти науково-популярних творів. Він стверджує, що інші його професії — це бродяга, кочівник і розповідач».
  «Це не звільнить вас від гачка», — різко сказав Денс. «Що ти тут робиш? А чому ви були в будівлі суду до пожежі?»
  «Я не прикриваю втечу. Я приїхав сюди раніше, щоб взяти кілька інтерв’ю».
  О'Ніл сказав: «З Пеллом? Він їх не дає».
  «Ні, ні, не Пелл. З родиною Роберта Геррона. Я чув, що вони збираються свідчити перед великим журі».
  «А як щодо підробленої прес-перепустки?»
  «Добре, минуло чотири роки, як я отримав акредитацію в журналі чи газеті. Я пишу книги повний робочий день. Але без прес-перепустки нікуди не дінешся. Ніхто ніколи не дивиться на дату».
  « Майже ніколи», — з усмішкою виправив Ті Джей.
  Денс погортав одну з книжок. Йшлося про справу про вбивство Петерсона в Каліфорнії кілька років тому. Здавалося, добре написано.
  Ті Джей підвів очі від свого ноутбука. «Він чистий, бос. Принаймні без попередніх. Фото DMV також перевіряється.
  «Я пишу книгу. Це все законно. Можете перевірити».
  Він дав їм ім'я свого редактора на Мангеттені. Денс зателефонував до великої видавничої компанії та поговорив із жінкою, яка поставилася до такого: «О, чорт, у що зараз вліз Мортон?» Але вона підтвердила, що він підписав контракт на нову книгу про Пелла.
  Денс сказав Ті Джею: «Зніміть з нього наручники».
  О'Ніл звернувся до автора і запитав: «Про що книга?»
  «Це не схоже на будь-який справжній злочин, про який ви читали раніше. Справа не у вбивствах. Це було зроблено. Йдеться про жертв Деніела Пелла. Яким було їхнє життя до вбивств, а ті, хто вижив, якими вони є зараз. Бачите, більшість нехудожньої літератури про злочини на телебаченні чи в книжках зосереджується лише на самому вбивці та злочині — кров, жахливі аспекти. Дешеві речі. Ненавиджу це . Моя книга про Терезу Кройтон — дівчину, яка вижила, — а також про родичів і друзів сім’ї. Назва буде «Спляча лялька» . Так назвали Терезу. Я також збираюся включити жінок, які були в цитаті Пелла «Сім’я», тих, яким він промив мізки. І всі інші жертви Пелла теж. Їх справді сотні, коли ти подумай про це. Я бачу насильницький злочин, як кинути камінь у ставок. Хвилі наслідків можуть поширюватися майже вічно».
  У його голосі була пристрасть; він звучав як проповідник. «У світі так багато насильства. Ми затоплені цим, і ми заціпеніємо. Господи, війна в Іраку? Газа? Афганістан? Скільки фотографій підірваних машин, скільки сцен голосіння матерів ви бачили, перш ніж втратили інтерес?
  «Коли я був військовим кореспондентом, висвітлюючи Близький Схід, Африку та Боснію, я заціпенів. І вам не обов’язково бути там особисто, щоб це сталося. Те ж саме у вашій вітальні, коли ви просто бачите уривки новин або дивитеся жахливі фільми, де немає реальних наслідків за насильство. Але якщо ми хочемо миру, якщо ми хочемо припинити насильство та бої, це те, що люди повинні відчути, наслідки. Ви не робите цього, витріщаючись на закривавлені тіла; ви зосереджуєтеся на житті, яке назавжди змінило зло.
  «Спочатку мова йшла лише про справу Кройтона. Але потім я дізнався, що Пелл убив ще когось — цього Роберта Геррона. Я також хочу включити всіх, кого торкнулася його смерть: друзів, родину. А тепер, як я розумію, двоє охоронців мертві».
  Усмішка все ще була там, але це була сумна посмішка, і Кетрін Денс зрозуміла, що вона, як мати та агент із серйозних злочинів, яка працювала в багатьох справах про зґвалтування, напади та вбивства, могла б співпереживати його справі.
  «Це додало ще одну зморшку». Він обвів рукою навколо себе. «Набагато важче розшукати жертв і членів сімей у закритій справі. Геррон був убитий близько десяти років тому. Я думав . . .” Голос Неґла зник, і він нахмурився, хоча незбагненним чином до його очей повернувся блиск. "Чекай-чекай . . . Боже мій, Пелл не мав жодного відношення до смерті Геррона, чи не так? Він зізнався, що хоче втекти з Капітолії, щоб втекти звідси».
  — Ми про це не знаємо, — розсудливо сказав Денс. «Ми все ще розслідуємо».
  Неґл їй не повірив. «Він підробив докази? Або змусити когось виступити і збрехати. Б’юся об заклад, що він зробив».
  Низьким, рівним тоном Майкл О'Ніл сказав: «Ми не хотіли б, щоб з'явилися будь-які чутки, які могли б завадити розслідуванню». Коли заступник голови таким голосом вносив пропозиції, люди завжди дослухалися до порад.
  «Добре. Я нічого не скажу».
  «Ціную це», — сказав Денс, а потім запитав: «Містере. Нагл, у тебе є? інформація, яка може нам допомогти? Куди, можливо, збирається Даніель Пелл, що він задумав? Хто йому допомагає?»
  Зі своїм пузом, розкуйовдженим волоссям і добродушним сміхом Неґл здавався ельфом середнього віку. Він підтягнув штани. "Не маю уявлення. мені шкода Я справді лише розпочав проект приблизно місяць тому. Я займався попередніми дослідженнями».
  «Ви згадали, що також плануєте написати про жінок із родини Пелла. Ви зв’язувалися з ними?»
  «Їх двоє. Я запитав, чи готові вони дозволити мені взяти в них інтерв’ю».
  О'Ніл запитав: "Вони вийшли з в'язниці?"
  "О, так. Вони не були причетні до вбивств Кройтона. Вони отримали невеликі терміни, в основному за крадіжки».
  — завершив думку Денс О’Ніл. «Чи міг один із них, або обоє, я думаю, бути його спільником?»
  Нейгл врахував це. «Я не бачу. Вони думають, що Пелл – це найгірше, що з ними траплялося».
  "Хто вони?" — запитав О'Ніл.
  «Ребекка Шеффілд. Вона живе в Сан-Дієго. А Лінда Вітфілд у Портленді».
  «Чи вбереглися вони від неприємностей?»
  "Гадаю так. Жодних поліцейських записів я не міг знайти. Лінда живе з братом і його дружиною. Вона працює в церкві. Ребекка керує консалтинговою службою для малого бізнесу. У мене таке враження, що вони залишили минуле позаду».
  «У вас є їхні номери?»
  Письменник погортав зошит із жирними сторінками. Його почерк був неохайним і великим, а нотатки об’ємними.
  «У родині була третя жінка», — сказала Денс, згадуючи дослідження, які вона провела для інтерв’ю.
  «Саманта Маккой. Вона зникла багато років тому. Ребекка сказала, що змінила ім’я та переїхала, їй набридло бути відомою як одна з «дівчат» Деніела. Я трохи пошукав, але поки що не зміг її знайти».
  «Є підказки?»
  «Західне узбережжя — це все, що чула Ребекка».
  Денс сказав Ті Джею: «Знайди її. Саманта Маккой».
  Кучерявий агент відскочив до кута кімнати. Він теж був схожий на ельфа, подумала вона.
  Неґл знайшов номери двох жінок, і Денс записав їх. Вона зателефонувала Ребекці Шеффілд у Сан-Дієго.
  «Жіночі ініціативи», — сказала портьє голосом із ледь помітним акцентом чикани. "Чи можу я допомогти?"
  Через мить Денс помітила, що розмовляє з головою компанії, безглуздою жінкою з низьким хрипким голосом. Агент пояснив про втечу Пелла. Ребекка Шеффілд була шокована.
  Сердитий теж. «Я думав, що він у якійсь супертюрмі».
  «Він звідти не втік. Це було затримання будівлі окружного суду».
  Денс запитала, чи думає жінка про те, куди міг би поїхати Пелл, хто міг бути його спільником, інші друзі, з якими він міг би зв’язатися.
  Однак Ребекка не могла. Вона сказала, що познайомилася з Пеллом лише за кілька місяців до вбивства Кройтона — і вона тільки познайомилася з ним та іншими, коли їх заарештували. Але вона додала, що приблизно місяць тому їй подзвонив хтось, нібито якийсь письменник. «Я припускав, що він законний. Але він міг мати якесь відношення до втечі. Муррі або Мортон було першим ім'ям. Здається, у мене десь є його номер».
  "Все добре. Він тут з нами. Ми його перевірили».
  Ребекка нічого більше не могла сказати про місцеперебування Саманти Маккой чи її нову особу.
  Тоді, збентежена, вона сказала: «Тоді, вісім років тому, я не здала його, але я співпрацювала з поліцією. Думаєш, я в небезпеці?»
  «Я не міг сказати. Але поки ми його знову не затримаємо, ви можете звернутися до поліції Сан-Дієго». Денс дав жінці її номери в CBI та її мобільний, і Ребекка сказала їй, що спробує подумати про будь-кого, хто міг би допомогти Пеллу або знати, куди він піде.
  Агент натиснув кнопку на підставці телефону й дозволив йому знову піднятися. Тоді вона набрала другий номер, який виявився Церквою Святих Братів у Портленді. Вона була пов’язана з Ліндою Вітфілд, яка також не чула новин. Її реакція була зовсім іншою: тиша, порушена майже нечутним бурмотінням. Весь Танець, який спіймав, був «милий Ісусе».
  Молитва, здавалося, не вигук. Голос зник, або її обірвали.
  "Привіт?" — запитав Денс.
  «Так, я тут», — сказала Лінда.
  Денс поставила ті самі запитання, що й Ребекці Шефілд.
  Лінда не чула про Пелла багато років, хоча вони підтримували зв’язок протягом багатьох років приблизно через вісімнадцять місяців після вбивства Кройтона. Зрештою вона перестала писати й відтоді нічого від нього не чула. Вона також не мала жодної інформації про місцеперебування Саманти Маккой, хоча вона також розповіла Денс про дзвінок від Мортона Неґла минулого місяця. Агент запевнив її, що він знає про нього та переконав, що він не працює з Пеллом.
  Лінда не могла запропонувати жодних підказок щодо того, куди піде Пелл. Вона й гадки не мала, хто може бути його спільником.
  «Ми не знаємо, що він має на думці», — сказав Денс жінці. — У нас немає підстав вважати, що тобі загрожує небезпека, але...
  «О, Деніел не зробив би мені боляче», — швидко сказала вона.
  «Все ж таки, ви можете розповісти місцевій поліції».
  «Ну, я подумаю». Потім вона додала: «Чи є гаряча лінія, куди я можу зателефонувати і дізнатися, що відбувається?»
  «У нас нічого такого не встановлено. Але преса це пильно висвітлює. Ви можете отримати подробиці в новинах так швидко, як ми їх дізнаємось».
  «Ну, у мого брата немає телевізора».
  Немає телевізора?
  «Що ж, якщо будуть якісь значні зміни, я вас повідомлю. І якщо ви придумаєте щось інше, будь ласка, телефонуйте». Денс дав їй номери телефонів і поклав трубку.
  Через кілька хвилин до кімнати зайшов голова CBI Чарльз Овербі. «Я вважаю, що прес-конференція пройшла добре. Вони ставили кілька гострих питань. Вони завжди так роблять. Але мушу сказати, що я їх виставив добре. Залишився на крок попереду. Ти бачиш це?" Він кивнув на телевізор у кутку. Ніхто не потурбувався збільшити гучність, щоб почути його виступ.
  «Скучив, Чарльз. Розмовляв по телефону».
  "Хто він?" — запитав Овербі. Він пильно дивився на Неґла, наче мав би його знати.
  Денс познайомив їх, після чого письменник миттєво зник з екрана радара відповідального агента. «Є прогрес взагалі?» Погляд на карти.
  «Ніде жодних звітів», — сказав йому Денс. Потім пояснила, що зв’язалася з двома жінками, які були членами родини Пелла. «Один із Сан-Дієго, один із Портленда, а іншого ми зараз шукаємо. Принаймні ми знаємо, що перші двоє не є співучасниками».
  «Тому що ти їм віриш?» — запитав Овербі. «Ви могли б це зрозуміти з тону їхніх голосів?»
  Ніхто з офіцерів у кімнаті нічого не сказав. Тож довелося танцювати дати зрозуміти своєму босові, що він упустив очевидне. «Я не думаю, що вони вже могли встановити газові бомби та повернутися додому».
  Коротка пауза. Овербі сказав: «О, ти назвав їх там, де вони живуть. Ви цього не казали».
  Кетрін Денс, колишній репортер і консультант присяжних, довгий час грала в реальному світі. Вона уникла погляду Ті Джея і сказала: «Ти правий, Чарльз, я не робила. Вибач.”
  Голова CBI звернувся до О'Ніла. «Це важко, Майкле. Багато ракурсів. Дуже радий, що ви готові допомогти нам».
  «Радий робити те, що можу».
  Це був Чарльз Овербі у своїй найкращій формі. Використовуючи слова «допоможіть нам», щоб зрозуміти, хто керував шоу, а також мовчазно пояснити, що О'Ніл і MCSO також були на лінії.
  Заховати провину . . .
  Овербі оголосив, що повертається до офісу CBI, і покинув конференц-зал.
  Тепер Денс повернувся до Мортона Неґла. «У вас є якісь дослідження про Пелла, які я міг би переглянути?»
  «Ну, мабуть. Але чому?"
  «Можливо, допоможе нам отримати хоч якесь уявлення про те, куди він прямує», — сказав О'Ніл.
  — Копії, — сказав письменник. «Не оригінали».
  «Це добре», — сказав йому Денс. «Хтось із нас прийде пізніше і забере їх. Де твій офіс?»
  Нейгл працював у будинку, який він орендував у Монтереї. Він дав Денсу адресу та номер телефону, а потім почав пакувати свою сумку для камери.
  Денс глянув на нього вниз. "Зачекай."
  Неґл помітив її погляд на вмісті. Він усміхнувся. «Я був би радий».
  «Вибачте?»
  Він узяв примірник однієї зі своїх книжок про справжні злочини, «Сліпа довіра» , і з розмахом поставив для неї автограф.
  "Дякую." Вона поклала його й показала на те, на що насправді дивилася. «Ваша камера. Ви зробили якісь фотографії сьогодні вранці? До пожежі?»
  «О». Він криво посміхнувся цьому непорозумінню. "Так."
  "Це цифровий?"
  "Це вірно."
  «Ми можемо їх побачити?»
  Неґл узяв канон і почав натискати кнопки. Вона та О'Ніл згорбившись над крихітним екраном на спині. Денс знайшов нову лосьйон після гоління. Вона відчувала втіху в його близькості.
  Письменник прогортав малюнки. Більшість із них були людьми, які входили до будівлі суду, кілька художніх кадрів передньої частини будівлі в тумані.
  Потім детектив і агент одночасно сказали: «Почекай». На зображенні, на яке вони дивилися, була під’їзна дорога, яка вела до місця, де сталася пожежа. Вони могли розгледіти когось за машиною, видно лише задню частину, у синій куртці, бейсболці та темних окулярах.
  «Подивіться на руку».
  Денс кивнув. Здавалося, рука людини волочилася позаду, наче катала валізу.
  «Це позначка часу?»
  Нейгл викликав зчитування. «Дев'ять двадцять два».
  «Це вийшло б якнайкраще», — сказав Денс, згадавши приблизний час пожежника, коли було закладено газову бомбу. «Чи можете ви збільшити зображення?»
  «Не в камеру».
  TJ сказав, що може на своєму комп’ютері, але без проблем. Неґл дав йому картку пам’яті, і Денс відправив Ті Джея назад до штаб-квартири CBI, нагадавши йому: «І Саманта Маккой. Вистежити її. Тітка теж. Бейкерсфілд».
  «Безперечно, бос».
  Рей Карранео все ще був надворі, шукаючи свідків. Але Денс вважав, що спільник теж втік; тепер, коли Пелл, ймовірно, уникнув блокпостів, партнерові не було причин залишатися поруч. Вона також відправила його назад до штабу.
  Неґл сказав: «Я почну з копій. . . . О, не забудь». Він простягнув їй книжку з автографом у м’якій палітурці. «Я знаю, що тобі це сподобається».
  Коли він пішов, Денс підняв його. «У весь вільний час». І віддав його О'Нілу для його колекції.
   Розділ 9
  В обідню пору жінка років двадцяти сиділа на внутрішньому дворику біля продуктового магазину Whole Foods у центрі Дель Монте в Монтереї.
  Диск сонця повільно з’являвся, коли ковдра туману танула.
  Вона почула здалека сирену, буркіт голуба, гудок, дитячий плач, потім дитячий сміх.
  Дженні Марстон подумала, ангельські пісні.
  Пахощі сосни наповнювали прохолодне повітря. Без вітерця. Тускле світло. Типовий каліфорнійський день на узбережжі, але все в ньому було посилено.
  Ось що відбувається, коли ти закохана і збираєшся зустріти свого хлопця.
  Передчуття . . .
  Якась стара поп-пісня, подумала Дженні. Її мати співала її час від часу, голос її курця був різким і незрозумілим, часто невиразним.
  Блондинка, справжня каліфорнійська блондинка, Дженні сьорбнула кави. Це було дорого, але добре. Це був не її тип магазину (двадцятичотирьохрічна неповний робочий день була дівчиною Albertsons, дівчиною Safeway), але Whole Foods був хорошим місцем для зустрічей.
  На ній були облягаючі джинси, світло-рожева блузка, під нею червоний бюстгальтер і трусики Victoria's Secret. Як і кава, нижня білизна була розкішшю, яку вона не могла собі дозволити. Але на деякі речі вам довелося витратити гроші. (Крім того, подумала Дженні, цей одяг у певному сенсі справді був подарунком: для її хлопця.)
  Що змусило її подумати про інші поблажки. Потираючи ніс, мах, мах , по шишці.
  Припини це, сказала вона собі.
  Але вона цього не зробила. Ще два рухи.
  Ангельські пісні . . .
  Чому вона не змогла зустрітися з ним через рік? Вона мала б косметику робота виконана до того часу і будь красивою. Принаймні вона могла щось зробити з носом і цицьками. Їй лише хотілося полагодити зубочистку на плечах і хлопчачих стегнах, але виправити це було за межами таланту талановитого доктора Ґінзберга.
  Худий, худий, худий. . . І як ти їси! Двічі більше, ніж я роблю, і дивись на мене. Бог дав мені таку дочку, як ти, щоб випробувати мене .
  Спостерігаючи за неусміхненими жінками, які везуть продуктові візки до своїх маминих мікроавтобусів, Дженні запитала: чи люблять вони своїх чоловіків? Вони не могли бути настільки закоханими, як вона була зі своїм хлопцем. Їй стало їх шкода.
  Дженні допила каву й повернулася до крамниці, дивлячись на величезні ананаси, бункери із зерном, головки салату кумедної форми та ідеально викладені стейки та відбивні. Переважно вона вивчала тістечка — те, як один художник розглядає полотно іншого. добре. . . . Не так добре. Вона не хотіла нічого купувати — це було дуже дорого. Вона була надто білочкою, щоб залишатися на одному місці.
  Саме так я мав тебе назвати. Залишайся, Дженні. На біса, дівчино. Сідай .
  Дивлячись на продукти, дивлячись на ряди м’яса.
  Дивлячись на жінок з нудними чоловіками.
  Їй було цікаво, чи почуття, яке вона відчувала до свого хлопця, було просто тому, що все було таким новим. Чи зникне через деякий час? Але одна річ на їхню користь полягала в тому, що вони були старшими; це була не та дурна пристрасть твого підліткового віку. Це були зрілі люди. А найважливішим був зв’язок їхніх душ, який трапляється так рідко. Кожен точно знав, що відчуває інший.
  «Твій улюблений колір — зелений», — поділився він з нею, коли вони вперше розмовляли. — Б’юся об заклад, ти спиш під зеленою ковдрою. Це заспокоює вночі».
  Боже мій, він був так правий. Це була ковдра, а не ковдра. Але він був зелений, як трава. Що це за людина з такою інтуїцією?
  Раптом вона замовкла, усвідомивши розмову неподалік. Дві з нудьгуючих домогосподарок зараз не так вже й нудьгували.
  «Хтось мертвий. У Салінасі. Це просто сталося».
  Салінас? — подумала Дженні.
  «О, втеча з тієї в'язниці чи що? Так, я щойно чув про це».
  «Девід Пелл, ні, Деніеле. Це воно."
  «Хіба він не дитина Чарльза Менсона чи щось таке?»
  "Не знаю. Але я чув, що деяких людей вбили».
   «Він не дитина Менсона. Ні, він просто так себе назвав».
  «Хто такий Чарльз Менсон?»
  «Ви жартуєте? Пам’ятаєте Шерон Тейт?»
  "ВООЗ?"
  «Наприклад, коли ти народився?»
  Дженні підійшла до жінок. «Вибачте, про що ви говорите? Втеча чи що?»
  «Так, з цієї в'язниці в Салінасі. Ви не чули?» — запитала одна з короткострижених домогосподарок, глянувши на ніс Дженні.
  Їй було байдуже. — Ви сказали, когось убили?
  «Деякі охоронці, а потім ще когось викрали і вбили, я думаю».
  Більше вони ніби нічого не знали.
  Її долоні вологі, серце неспокійне, Дженні повернулася й пішла геть. Вона перевірила свій телефон. Її хлопець телефонував деякий час тому, але з того часу нічого не було. Немає повідомлень. Вона спробувала номер. Він не відповів.
  Дженні повернулася до бірюзового Thunderbird. Вона включила радіо новини, потім повернула дзеркало заднього виду до себе. Вона витягла з сумочки макіяж і пензлик.
  Деякі люди були вбиті . . . .
  «Не турбуйся про це», — сказала вона собі. Працюючи над своїм обличчям, зосереджуючись так, як навчила її мати. Це була одна з приємних речей, які жінка зробила для неї. «Поклади світло сюди, темряву сюди — ми повинні щось зробити з цим твоїм носом. Розгладьте його. . . змішайте його. Добре.
  Хоча мати часто відбирала мило так швидко, як розбивала склянку.
  Ну, це виглядало добре, поки ви не зіпсували. Чесно кажучи, що з тобою? Зробити це знову. Ти виглядаєш як повія .
  • • •
  Деніел Пелл прогулювався тротуаром із невеликого критого гаража, сполученого з офісною будівлею в Монтереї.
  Йому довелося покинути Хонду Сівік Біллі раніше, ніж він планував. Він почув у новинах, що поліція знайшла вантажівку Worldwide Express, а це означало, що вони, мабуть, припустили, що він був у Civic. Він, очевидно, вчасно уникнув блокпостів.
  Як щодо цього , Кетрін?
  Тепер він продовжував йти тротуаром, опустивши голову. Його ще не хвилювало публічне перебування. Його тут ніхто не чекав би. Крім того, він виглядав інакше. Крім цивільного він був гладко виголений. Кинувши машину Біллі, він прослизнув на задню парковку мотелю, де перебрав смітник. Він знайшов викинуту бритву та крихітну пляшечку лосьйону для тіла від мотелю. Присівши біля смітника, він зголив ними бороду.
  Тепер він відчув вітерець на обличчі, відчув запах чогось у повітрі: океану й морських водоростей. Вперше за багато років. Йому сподобався цей аромат. У в'язниці Капітола повітря, яке ви відчували, було повітрям, яке вони вирішили надіслати до вас через кондиціонер чи систему опалення, і воно нічим не пахло.
  Повз проїхала патрульна машина.
  Тримайся міцно . . .
  Пелл був обережним, щоб підтримувати свій темп, не оглядаючись, не відхиляючись від свого маршруту. Зміна вашої поведінки привертає увагу. І це ставить вас у невигідне становище, дає людям інформацію про вас. Вони можуть зрозуміти, чому ви змінилися, а потім використати це проти вас.
  Ось що сталося в будівлі суду.
  Кетрін . . .
  Пелл повністю спланував допит: якби він міг зробити це, не викликаючи підозр, він збирався отримати інформацію від того, хто його опитував, дізнатися, наприклад, скільки охоронців у будівлі суду та де вони були.
  Але потім, на його подив, вона точно дізналася, що він робив.
  Де б ще хтось міг знайти твій молоток? . . . Тепер подумаємо про гаманець. Звідки це могло взятися? . . .
  Тому він був змушений змінити свої плани. І швидко. Він зробив усе можливе, але дзвінкий сигнал тривоги сказав йому, що вона його передбачила. Якби вона зробила це лише п’ятьма хвилинами раніше, він повернувся б у капітолійський фургон. План втечі перетворився б на прах.
  Кетрін Денс . . .
  Повз швидко проїхала інша патрульна машина.
  Все ще ніхто не дивився в його бік, і Пелл продовжував курс. Але він знав, що настав час тікати з Монтерея. Він прослизнув у переповнений торговий центр під відкритим небом. Він звернув увагу на магазини, Macy's, Mervyns і менші, де продавалися цукерки місіс Сі, книжки (Пелл любив і поглинав їх — що більше ти знав, то більше контролю мав), відеоігри, спортивне спорядження, дешевий одяг і дешевші прикраси. Місце було переповнене. Був червень; багато шкіл були поза сесіями.
  Одна дівчина, студентка, вийшла з магазину з сумкою через плече. Під піджаком була обтягуюча червона майка. Один погляд на нього, і набряк почалося всередині нього. Пузир, що розширюється. (Востаннє він залякав шахрая і підкупив охоронця, щоб він домовився про подружнє побачення з дружиною шахрая в Капітолії рік тому. Довгий-довгий рік...)
  Він дивився на неї, йдучи лише на кілька футів позаду, насолоджуючись виглядом волосся та її вузьких джинсів, намагаючись відчути її запах, намагаючись підійти достатньо близько, щоб доторкнутися до неї, коли проходив повз, що є таким же нападом, як і тягнули в провулок і роздягали під ножем.
  Зґвалтування в очах глядача. . . .
  Ах, але потім вона звернулася в інший магазин і зникла з його життя.
  «Моя втрата, люба», — подумав він.
  Але не ваш, звичайно.
  На стоянці Пелл побачив бірюзовий Ford Thunderbird. Всередині він міг лише розгледіти жінку, яка розчісувала своє довге світле волосся.
  Ах . .
  Підійшов ближче. Її ніс був горбистим, і вона була худенькою, не дуже сильно в грудному відділі. Але це не завадило повітряній кульці в ньому зрости в десять разів, у сто разів. Скоро він мав лопнути.
  Деніел Пелл озирнувся. Більше нікого поруч.
  Він пішов вперед крізь ряди машин, скорочуючи дистанцію.
  • • •
  Дженні Марстон закінчила зачіску.
  Саме цей аспект свого тіла вона любила. Він був блискучим і густим, і коли вона крутила головою, він стікав, як у моделі шампуню в уповільненій телевізійній рекламі. Вона повернула дзеркало заднього виду Thunderbird на місце. Вимкніть радіо. Торкнувся її носа, шишки.
  Зупини це!
  Потягнувшись до дверної ручки, вона видихнула. Він відкривався сам по собі.
  Дженні завмерла, дивлячись на жилавого чоловіка, який схилився.
  Жоден із них жодну мить не рухався. Тоді він відчинив двері. Дженні Марстон, ти — втілення захвату, — сказав він. «Гарше, ніж я собі уявляв».
  «О, Даніель». Переповнена емоціями — страхом, полегшенням, почуттям провини, великим палаючим сонцем почуттів — Дженні Марстон не могла придумати, що більше сказати. Задихавшись, вона вислизнула з машини й кинулася в обійми свого хлопця, тремтячи й тримаючи його так міцно, що витиснула з його вузьких грудей тихе, рівне шипіння.
   Розділ 10
  Вони сіли в T-bird, і вона притиснулася головою до його шиї, а Даніель уважно оглядав автостоянку та дорогу неподалік.
  Дженні думала про те, яким важким був минулий місяць, коли вона налагоджувала стосунки через електронну пошту, рідкісні телефонні дзвінки та фантазії, ніколи не бачила свого коханого особисто.
  І все ж вона знала, що набагато краще будувати кохання таким чином — на відстані. Це було як жінки на фронті під час війни, як її мати розповідала про свого батька у В’єтнамі. Звісно, це все була брехня, як вона зрозуміла пізніше, але це не відмінювало більшої істини: що кохання повинно стосуватися спочатку двох душ, а потім – сексу. Те, що вона відчувала до Деніела Пелла, було несхожим на те, що вона коли-небудь відчувала.
  Підбадьорливий.
  Теж лякає.
  Вона відчула, як почалися сльози. Ні, ні, перестань. Не плач. Йому не сподобається, якщо ти будеш плакати. Чоловіки зляться, коли це відбувається.
  Але він ніжно запитав: «Що трапилося, люба?»
  «Я просто такий щасливий».
  «Давай, розкажи мені».
  Ну, він не звучав божевільним. Вона заперечила, а потім сказала: «Ну, мені було цікаво. Там були якісь жінки. У продуктовому магазині. Тоді я поставив новини. Я чув . . . хтось сильно обпікся. Поліцейський. А потім двоє людей були вбиті, поранені». Даніель сказав, що він просто хотів, щоб ніж погрожував охоронцям. Він не збирався нікому завдавати шкоди.
  "Що?" — огризнувся він. Його блакитні очі стали твердими.
  Ні, ні, що ти робиш? — запитала себе Дженні. Ви його розлютили! Чому ви його про це запитали? Тепер ти все облажав! Її серце затріпотіло.
  «Вони зробили це знову. Вони завжди це роблять! Коли я пішов, ніхто не постраждав. Я був такий обережний! Я вийшов із пожежних дверей, як ми й планували, і зачинив їх. . . .” Тоді він кивнув. "Я знаю . . . впевнений. У камері біля моєї були інші в’язні. Вони хотіли, щоб я їх теж випустив, але я не хотів. Б’юся об заклад, що вони почали бунтувати, і коли охоронці пішли їх зупиняти, тоді цих двох і вбили. Б’юся об заклад, у деяких із них були шиї. Ви знаєте, що це?»
  «Ніж, так?»
  «Саморобний ніж. Так і сталося. А якщо хтось і згорів, то через необережність. Я уважно придивився — коли я пройшов крізь вогонь, там більше нікого не було. І як я міг сам напасти на трьох? Смішно. Але поліція та новини звинувачують мене в цьому, як завжди». Його худе обличчя було червоне. «Я легка мішень».
  — Як та сім’я вісім років тому, — боязко сказала вона, намагаючись заспокоїти його. Ніщо швидше не зніме небезпеку, ніж домовитися з чоловіком.
  Деніел розповів їй, як вони зі своїм другом пішли в дім Кройтонів, щоб подати бізнес-ідею комп’ютерному генію. Але коли вони прийшли туди, його друг, здавалося, мав зовсім іншу думку — він збирався пограбувати пару. Він нокаутував Даніеля і почав вбивати сім'ю. Деніел прийшов до тями і спробував його зупинити. Нарешті йому довелося вбити свого друга в порядку самозахисту.
  «Вони звинуватили мене в цьому, тому що ви знаєте, як ми ненавидимо , коли вбивця помирає. Хтось заходить у школу, стріляє в учнів і вбиває себе. Ми хочемо, щоб поганий хлопець живий. Нам потрібно когось звинуватити. Це людська природа».
  Він мав рацію, подумала Дженні. Вона відчула полегшення, але також злякалася, що засмутила його. «Вибач, мила. Мені не слід було нічого згадувати».
  Вона очікувала, що він скаже їй замовкнути, можливо, навіть вийти з машини й піде геть. Але на її шок він усміхнувся й погладив її волосся. «Ви можете запитати мене про що завгодно».
  Вона знову обняла його. Відчула ще більше сліз на своїй щоці й торкнулася їх. Макіяж згорнувся. Вона позадкувала, дивлячись на свої пальці. О ні. Подивись на це! Вона хотіла бути гарною для нього.
  Страхи повертаються, відкопуються.
  О, Дженні, ти збираєшся носити таке волосся? Ви впевнені, що хочете? . . . Ти не хочеш чубчика? Вони б прикрили твоє високе чоло .
  А якщо вона не виправдала його сподівань?
  Деніел Пелл обхопив її обличчя своїми сильними руками. «Люба, ти найкрасивіша жінка на землі. Вам навіть не потрібен макіяж».
   Ніби він бачив прямо в її думки.
  Знову плач. «Я хвилювався, що я тобі не сподобаюся».
  «Ти не хотів би . Дитина я тебе люблю. Пам’ятаєш, що я тобі написав електронною поштою?»
  Дженні пригадала кожне слово, яке він написав. Вона подивилася йому в очі. «О, ти така гарна людина». Вона притиснулася губами до його. Хоча вони кохалися в її уяві принаймні раз на день, це був їхній перший поцілунок. Вона відчула його зуби на своїх губах, його язик. Вони залишалися разом у цих лютих обіймах, здавалося, цілу вічність, хоча це могла бути лише секунда. Дженні не відчувала часу. Вона хотіла, щоб він був у собі, сильно притискаючись, його груди пульсували на її грудях.
  Душі - це те, з чого має починатися кохання, але ви повинні дуже скоро залучити тіла.
  Вона провела рукою по його голій мускулистій нозі.
  Він розсміявся. «Скажу тобі що, люба, можливо, нам краще піти звідси».
  «Звичайно, все, що завгодно».
  Він запитав: «У вас є телефон, на який я вам дзвонив?» Деніел сказав їй купити готівкою три передплачені мобільні телефони. Вона простягла йому той, на який відповіла, коли він подзвонив одразу після втечі. Він розібрав його та витягнув акумулятор і SIM-карту. Він викинув їх у сміттєвий бак і повернувся до машини.
  "Інші?"
  Вона їх виробляла. Він простягнув їй одну, а іншу поклав до кишені.
  Він сказав: «Ми повинні...»
  Сирена завила поруч — близько. Вони замерзли.
  «Пісні ангелів», — подумала Дженні, а потім кілька разів прочитала цю мантру удачі.
  Сирени стихли вдалині.
  Вона повернулася назад. «Вони можуть повернутися». Киваємо услід сиренам.
  Даніель посміхнувся. «Мене це не хвилює. Я просто хочу побути з тобою наодинці».
  Дженні відчула тремтіння щастя по спині. Це майже боляче.
  • • •
  Західно-центральна регіональна штаб-квартира Бюро розслідувань Каліфорнії, де проживали десятки агентів, була двоповерховою сучасною будівлею біля шосе 68, яку не можна було відрізнити від інших будівель навколо нього — функціональних прямокутників зі скла й каменю, в яких проживали лікарні та лікарні. адвокатські контори, архітектурні фірми, комп’ютерні компанії тощо. Благоустрій був ретельний і нудний, паркінги завжди напівпорожні. Сільська місцевість підіймалася й опускалася пологими пагорбами, які наразі були яскраво-зеленими завдяки недавнім дощам. Часто під час сухого періоду земля була коричневою, як Колорадо.
  Регіональний літак United Express різко та низько кренував, а потім вирівнявся, зникши над деревами для приземлення в сусідньому аеропорту півострова Монтерей.
  Кетрін Денс і Майкл О'Ніл були в конференц-залі CBI на першому поверсі, прямо під її офісом. Вони стояли пліч-о-пліч, дивлячись на велику карту, на якій були позначені блокпости — цього разу кнопками, а не ентомологічними листочками. Хонду водія «Worldwide Express» ніхто не бачив, і сітка була відсунута далі, тепер за вісімдесят миль.
  Кетрін Денс глянула на квадратне обличчя О’Ніла й прочитала в ньому складну суміш рішучості й занепокоєння. Вона його добре знала. Вони познайомилися багато років тому, коли вона була консультантом присяжних, вивчала поведінку й відповіді потенційних присяжних під час voir dire і радила адвокатам, кого вибрати, а кого відмовити. Її найняли федеральні прокурори, щоб допомогти їм вибрати присяжних у судовому процесі RICO, у якому О'Ніл був головним свідком. (Цікаво, що вона зустріла свого покійного чоловіка за паралельних обставин: коли вона була репортером і висвітлювала судовий процес у Салінасі, а він був свідком обвинувачення.)
  Денс і О'Ніл стали друзями та залишалися близькими протягом багатьох років. Коли вона вирішила піти в правоохоронні органи та влаштувалася на роботу в регіональний офіс CBI, вона часто працювала з ним. Стен Фішберн, тоді відповідальний агент, був одним наставником, а О'Ніл — іншим. За шість місяців він навчив її мистецтву розслідування більше, ніж вона навчилася за весь час навчання. Вони добре доповнювали один одного. Тихий, цілеспрямований чоловік віддавав перевагу традиційним поліцейським методам, таким як криміналістика, робота під прикриттям, стеження та керування конфіденційними інформаторами, тоді як спеціалізацією Денса були агітація, допити та опитування.
  Вона знала, що без допомоги О’Ніла не була б тим агентом, яким була сьогодні. Або його гумор і терпіння (та інші важливі таланти: наприклад, пропонувати їй Драмамін перед тим, як вона вирушить на його човен).
  Хоча їхній підхід до роботи та їхні таланти відрізнялися, їхні інстинкти були однакові, і вони були тісно налаштовані один на одного. Вона була було весело бачити, що, дивлячись на карту, він насправді відчував сигнали від неї.
  "Що це?" запитав він.
  "Як ви маєте на увазі?"
  «Щось вас турбує. Більше, ніж просто опинитися тут на водійському сидінні».
  «Так». Вона на хвилину подумала. Це була одна річ про О'Ніла; він часто змушував її привести в порядок свої заплутані ідеї, перш ніж говорити. Вона пояснила: «Погане передчуття щодо Пелла. У мене виникла думка, що смерть охоронців для нього нічого не означає. Хуан теж. А той водій Worldwide Express? Він мертвий, ти знаєш».
  "Я знаю. . . . Думаєш, Пелл хоче вбити?»
  «Ні, не хоче. Або ні. Він хоче всього, що служить його інтересам, хоч і маленьким. У певному сенсі це здається страшнішим і важче його передбачити. Але будемо сподіватися, що я помиляюся».
  «Ви ніколи не помиляєтеся, шефе». З'явився TJ з ноутбуком. Він поставив його на пошарпаному столі для переговорів під табличкою « НАЙБІЛЬШ РОЗШУКУВАНІ В ВСІЙ ШТАТІ» . Під ним були десять переможців цього конкурсу, які відображали демографічні показники штату: латиноамериканці, англоамериканці, азіати та афроамериканці, у такому порядку.
  «Ти знайшов жінку Маккоя чи тітку Пелла?»
  "Ще ні. Мої війська займаються справою. Але перевірте це». Він налаштував екран комп’ютера.
  Вони кружляли навколо екрана, на якому було зображення високої роздільної здатності фотоапарата Мортона Неґла. Тепер більший і чіткіший, він виявив фігуру в джинсовій куртці на під’їзді, що вів до задньої частини будівлі, де почалася пожежа. Тінь перетворилася на велику чорну валізу.
  «Жінка?» — запитав О'Ніл.
  Вони могли оцінити зріст людини, порівнюючи його з автомобілем, що знаходиться поруч. Приблизно на зріст Денс, п’ять-шість. Однак вона зазначила, що стрункіша. Кепка й сонцезахисні окуляри закривали голову й обличчя, але крізь вікно автомобіля можна було побачити стегна трохи ширші, ніж у чоловіка такого зросту.
  «І є блиск. Бачиш це?" TJ торкнувся екрана. «Сережка».
  Денс глянув на отвір у своїй мочці, де час від часу залишалася діамантова чи металева шпилька.
  «Статистично кажучи», — сказав TJ на захист свого спостереження.
  "Гаразд. Я згоден."
  «Білява жінка, десь п’ять-шість або близько того», — резюмував О'Ніл.
   Танець сказав: «Вага один-десять, плюс-міну». У неї була думка. Вона подзвонила Рею Карранео в його офіс нагорі й попросила його приєднатися до них.
  Він з'явився через мить. «Агент Денс».
  «Повертайся в Салінас. Поговоріть з менеджером магазину You Mail It». Спільник, ймовірно, нещодавно перевірив розклад доставки Worldwide Express у франшизі. «Подивіться, чи хтось там пам’ятає жінку, яка відповідає її загальному опису. Якщо так, отримайте зображення в EFIS».
  Електронна система ідентифікації обличчя — це комп’ютерна версія старого Identi-Kit, який використовується слідчими для відтворення схожості підозрюваних зі спогадів свідків.
  «Звичайно, агенте Денс».
  TJ натиснув декілька кнопок, і jpeg бездротовим способом заархівувався на кольоровому принтері в його офісі. Каррано підібрав би це там.
  Телефон TJ задзвонив. «Йой». Під час короткої розмови, яка закінчилася словами: «Я кохаю тебе, кохана», він нотував. Він поклав трубку. «Клерк із статистики життєдіяльності в Сакраменто. БРІТНІ . Люблю це ім'я. Вона дуже мила. Дуже солодкий для мене. Не кажучи про те, що між нами це не могло вийти».
  Денс підняв брову, кінетична інтерпретація якої була: «Переходьте до суті».
  «Я доручив її вести справу про зниклого члена сім’ї, з великої літери F . П'ять років тому Саманта Маккой змінила ім'я на Сара Монро. Тому їй не довелося б викидати свою нижню білизну з монограмою, я думаю. Тоді три роки тому хтось із таким ім’ям одружується з Рональдом Старкі. Ідеться про монограму. У всякому разі, вони живуть у Сан-Хосе».
  «Впевнений, що це той самий Маккой?»
  «Ви маєте на увазі справжнього Маккоя. Я чекав, щоб сказати це. Так Старе добре соціальне забезпечення. З дошкою про умовно-дострокове звільнення».
  Денс зателефонував у Службу довідкової допомоги та отримав адресу та номер телефону Рональда та Сари Старкі.
  — Сан-Хосе, — сказав О'Ніл. «Це досить близько». На відміну від двох інших жінок у Сім’ї, з якими Денс уже розмовляв, Саманта могла підкласти газову бомбу сьогодні вранці й бути вдома за півтори години.
  «Вона працює?» — запитав Денс.
  «Я цього не перевіряв. Але я зроблю, ти хочеш».
  — Ми хочемо, — сказав О'Ніл. TJ не звітував перед ним, і в добре налагодженій ієрархії правоохоронних органів CBI переважав MCSO. Але а запит від головного заступника Майкла О'Ніла був таким самим, як запит від Денс. Або навіть вище.
  Через кілька хвилин Ті Джей повернувся і повідомив, що податковий департамент виявив, що Сара Старкі працює в невеликому освітньому видавництві в Сан-Хосе.
  Танець отримав номер. «Давайте перевіримо, чи була вона сьогодні вранці».
  О'Ніл запитав: «Як ти збираєшся це зробити? Ми не можемо дати їй зрозуміти, що ми щось підозрюємо».
  — О, я збрешу, — весело сказав Денс. Вона зателефонувала видавництву із заблокованої лінії. Коли жінка відповіла, Денс сказав: «Привіт. Це бутик El Camino. У нас є замовлення для Сари Старкі. Але водій сказав, що її не було сьогодні вранці. Ти знаєш, о котрій годині вона прийде?»
  «Сара? Боюся, там якась помилка. Вона тут з восьмої тридцять».
  «Справді? Ну, я ще раз поговорю з водієм. Може, краще доставити її додому. Якщо ви не можете нічого сказати місіс Старкі, я був би вдячний. Це сюрприз». Танець поклав трубку. «Вона була там увесь ранок».
  TJ аплодував. «Оскар за найкращу роботу правоохоронця, який обманює громадськість, отримує . . .”
  О'Ніл насупився.
  «Не схвалюєте мої підривні методи?» — запитав Денс.
  З його типовою іронією доповіді О'Ніл сказав: «Ні, це просто вам доведеться надіслати їй щось зараз. Адміністратор збирається дати вам гроші. Скажи їй, що в неї є таємний шанувальник».
  «Я знаю, шефе. Подаруйте їй один із тих букетів із повітряних кульок. «Вітаю, що ви не є підозрюваним». »
  Адміністративний помічник Денса, невисока, безглузда Меріеллен Кресбах, увійшла до кімнати з кавою для всіх (Денс ніколи не питав; Меріеллен завжди приносила). Мати трьох дітей носила туфлі на високих підборах і віддавала перевагу складно укладеному волоссю та вражаючим нігтям.
  Екіпаж у конференц-залі подякував їй. Денс потягував чудову каву. Шкода, що Меріеллен принесла трохи печива, яке лежало на її столі. Вона заздрила здатності цієї жінки бути водночас і домогосподаркою, і найкращою помічницею, яку будь-коли мав Денс.
  Агент помітив, що Меріеллен не йде після доставки кофеїну.
  «Не знав, чи варто мені вас турбувати. Але подзвонив Браян».
   "Він зробив?"
  «Він сказав, що ви могли не отримати його повідомлення в п’ятницю».
  «Ти дав це мені».
  «Я знаю, що зробив. Я не сказав йому, що сказав. І я не сказав йому, що ні. Так."
  Відчувши на собі погляд О'Ніла, Денс сказала: «Добре, дякую».
  «Ти хочеш його номер?»
  "У мене це є."
  "Гаразд." Її помічник продовжував рішуче стояти перед своїм босом, повільно киваючи.
  Ну, це досить гострий момент.
  Денс не хотів говорити про Брайана Гандерсона.
  Трель телефону конференц-залу врятувала її.
  Вона відповіла, послухала якусь мить і сказала: «Нехай хтось негайно приведе його до мене в офіс».
   Розділ 11
  Величезний чоловік у формі Каліфорнійського департаменту виправних установ та реабілітації сидів перед її робочим столом, повсякденною плитою державних меблів, на якій лежали випадкові ручки, кілька нагород, лампа та фотографії: двох дітей, Танцю. з красивим сріблястоволосим чоловіком, її матір і батько, і два собаки, кожен у парі з одним із молодих. На дешевий ламінат теж лежав десяток файлів. Вони були обличчям вниз.
  «Це жахливо», — сказав Тоні Вотерс, старший охоронець виправної колонії Капітола. «Я не можу тобі сказати».
  Денс помітив у збентеженому голосі сліди південно-східного акценту. Півострів Монтерей притягував людей з усього світу. Денс і Вотерс були на той момент самі. Майкл О'Ніл перевіряв криміналістику з місця втечі.
  — Ви керували тим крилом, де сидів Пелл? — запитав Денс.
  "Це вірно." Об’ємний і зі згорбленими плечима Вотерс сів вперед у кріслі. За її оцінками, йому було близько п’ятдесяти.
  — Пелл сказав тобі щось про те, куди він прямує?
  «Ні, пані. Я ламав собі голову, відколи це сталося. Це було перше, що я зробив, коли почув. Я сів і переглянув усе, що він сказав за останній тиждень чи більше. Але ні, нічого. З одного боку, Деніел мало говорив. Не нам, хакам».
  «Він проводив час у бібліотеці?»
  «Величезна сума. Читай весь час».
  «Я можу дізнатися що?»
  «Це не реєструється, і зловмисники нічого не можуть перевірити».
  «А як щодо відвідувачів?»
  «Ніхто за останній рік».
   «А телефонні дзвінки? Вони зареєстровані?»
  "Так, мем. Але не записано». Він подумав. «У нього було небагато, окрім репортерів, які хотіли взяти у нього інтерв’ю. Але він так і не передзвонив. Мені здається, можливо, він раз чи два говорив зі своєю тіткою. Інших я не пам’ятаю».
  «А як щодо комп’ютерів, електронної пошти?»
  «Не для полонених. Ми робимо для себе, звичайно. Вони знаходяться в особливій зоні — зоні контролю. Ми дуже суворі щодо цього. Знаєте, я думав про це, і якби він спілкувався з кимось іззовні...
  «Що він і повинен був зробити», — зауважив Денс.
  «Правильно. Це повинно було бути звільнено через аферу. Ви можете перевірити там».
  «Я думав про це. Я розмовляв з вашим наглядачем. Вона каже мені, що за минулий місяць було лише два звільнення, і сьогодні вранці їхні офіцери з умовно-дострокового звільнення розповіли про них. Однак вони могли комусь отримати повідомлення. Офіцери це перевіряють».
  Вона зазначила, що Вотерс прибув з порожніми руками, і Денс запитав: «Чи отримали ви наш запит щодо вмісту його камери?»
  Настрій охоронця зіпсувався. Він хитав головою, дивлячись вниз. "Так, мем. Але там було порожньо. Всередині взагалі нічого. Насправді він був порожній пару днів». Він підвів очі, стиснувши губи, ніби сперечаючись. Потім його очі потупилися, коли він сказав: «Я не зрозумів».
  «Що зловити?»
  «Справа в тому, що я працював з Q, Soledad і Lompoc. Півдюжини інших. Ми вчимося шукати певні речі. Подивіться, якщо щось велике падає, комірки мінусів змінюються. Речі зникають — іноді це свідчення того, що вони збираються втекти, або свідчення скоєного лайна, про яке він не хоче, щоб ми знали. Або що він збирається робити. Тому що він знає, що потім ми оглянемо клітину під мікроскопом».
  «Але з Пеллом ти не думав про те, щоб він усе викинув».
  «У нас ніколи не було можливості втекти з Капітолії. Це не може статися. І за ними стежать так пильно, що шахраю майже неможливо перейти на іншого — я маю на увазі, вбити його». Обличчя чоловіка почервоніло. «Я повинен був подумати краще. Якби це був Ломпок, я б одразу знав, що щось відбувається». Він протер очі. "Я облажався."
  «Зробити це було б важко», — заспокоїв його Денс. «Від домашнього господарства до втечі».
  Він знизав плечима й оглянув свої нігті. Він не носив прикрас, але Денс бачив поглиблення обручки. Їй спало на думку, що, за колись це було не ознакою невірності, а поступкою на роботу. Ймовірно, циркулюючи серед небезпечних в'язнів, краще не носити нічого, що вони можуть вкрасти.
  «Здається, ви вже деякий час працюєте в цьому бізнесі».
  "Багато часу. Після армії потрапив на виправлення. Був там відтоді». Він почистив свою круглу стрижку, посміхаючись. «Іноді здається, що назавжди. Іноді здається, що це було тільки вчора. Два роки до пенсії. Як не дивно, я буду сумувати за цим». Тепер він почувався спокійно, розуміючи, що його не бичуватимуть за те, що він не передбачив втечі.
  Розпитувала, де він живе, його родина. Він був одружений і підняв ліву руку, сміючись; її висновок щодо каблучки виявився правильним. У них із дружиною було двоє дітей, обидва мали вступити до коледжу, — з гордістю сказав він.
  Але поки вони балакали, у Денсі пульсував тихий сигнал тривоги. У неї була ситуація на руках.
  Тоні Вотерс брехав.
  Багато брехні залишаються непоміченими просто тому, що людина, яку ошукали, не очікує, що її обмануть. Денс запросила Вотерса сюди лише для того, щоб отримати інформацію про Деніела Пелла, тому вона не була в режимі допиту. Якби Уотерс був підозрюваним або ворожим свідком, вона шукала б ознаки стресу, коли він давав певні відповіді, а потім продовжувала досліджувати ці теми, доки він не визнав брехні та зрештою сказав правду.
  Однак цей процес працює лише в тому випадку, якщо ви визначите необманну базову поведінку суб’єкта до того, як почнете задавати делікатні запитання, на що Денс, звісно, не було причин робити, оскільки вона припускала, що він буде правдивим.
  Однак навіть без базового порівняння сприйнятливий кінесичний запитувач іноді може помітити обман. Дві підказки сигналізують про брехню з певною послідовністю: одна — це дуже невелике підвищення висоти голосу, тому що брехня викликає емоційну реакцію у більшості людей, а емоція спричиняє напруження голосових зв’язок. Іншим сигналом є пауза перед і під час відповіді, оскільки брехня є розумовою складністю. Той, хто бреше, повинен постійно думати про те, що він та інші люди сказали раніше на цю тему, а потім створити фіктивну відповідь, яка узгоджується з цими попередніми заявами та тим, що, на його думку, знає той, хто допитує.
  Під час розмови з охоронцем Денс помітила, що в кілька моментів його голос підвищувався, і він робив паузу, коли для цього не було жодної причини. Зрозумівши це, вона поглянула на інші способи поведінки й побачила, що вони свідчать про обман: надання додаткової інформації ніж необхідно, відволікаючись, беручи участь у рухах заперечення — торкаючись його голови, носа й очей особливо — і огиди, відвертаючись від неї.
  Як тільки є докази обману, співбесіда перетворюється на допит, і підхід офіцера змінюється. Саме в той момент їхньої розмови вона перервала запитання про Пелла й почала говорити на теми, про які йому не було б причин брехати, — його особисте життя, півострів тощо. Це мало встановити його базову поведінку.
  Роблячи це, Денс сам провів свій стандартний чотирискладовий аналіз теми, щоб дати їй уявлення про те, як тактично спланувати допит.
  Спочатку вона запитала, яка його роль у цьому інциденті? Вона дійшла висновку, що Тоні Вотерс був у кращому випадку свідком, який не хотів співпрацювати; у гіршому — спільник Пелла.
  По-друге, чи був у нього мотив брехати? Звичайно. Вотерс не хотів бути арештованим або втратити роботу через те, що він навмисно чи через недбалість допоміг Деніелу Пеллу втекти. Він також міг мати особистий чи фінансовий інтерес у допомозі вбивці.
  По-третє, який у нього тип особистості? Допитувачі потребують цієї інформації, щоб скоригувати свою поведінку під час допиту суб’єкта — вони мають бути агресивними чи примирливими? Деякі офіцери просто визначають, чи суб’єкт є інтровертом чи екстравертом, що дає досить гарне уявлення про те, наскільки напористим треба бути. Денс, однак, віддав перевагу більш комплексному підходу, намагаючись призначити кодові літери за індикатором типу особистості Майєрса-Бріггса, який включає три інші атрибути на додаток до інтровертів і екстравертів: мислення або почуття, відчуття або інтуїція, судження або сприйняття.
  Денс дійшла висновку, що Вотерс був екстравертом мислення, відчуття, судження, а це означало, що вона могла бути більш відвертою з ним, ніж з більш емоційним, інтерналізованим суб’єктом, і могла використовувати різні техніки винагороди-покарання, щоб зламати брехню.
  Нарешті вона запитала: що за «особистість брехуна» у Вотерса? Є кілька типів: Маніпулятори, або «Високі макіавеллісти» (на честь безжального італійського принца), безкарно брешуть, не бачачи в цьому нічого поганого, використовуючи обман як інструмент для досягнення своїх цілей у коханні, бізнесі, політиці чи злочині. Інші типи включають соціальних брехунів, які брешуть, щоб розважити, і пристосуванців, невпевнених людей, які брешуть, щоб справити позитивне враження.
  Вона вирішила, що, враховуючи його кар’єру довічного тюремного охоронця та легкість, з якою він намагався взяти на себе розмову й відвести її від правди, Вотерс належав до ще однієї категорії. Він був «актором», кимось для яких контроль був важливим питанням. Вони не брешуть регулярно, лише коли це необхідно, і менш вправні, ніж Хай Мачі, але вони хороші обманщики.
  Тепер Денс зняла свої окуляри — шикарні, у темно-червоній оправі — і, ніби почистивши їх, відклала їх убік і одягла вужчі лінзи з чорної сталі — «хижацькі окуляри», які вона носила, допитуючи Пелла. Вона підвелася, обійшла стіл і сіла в крісло біля нього.
  Допитувачі називають безпосередній простір навколо людини «проксемічною зоною» в діапазоні від «інтимної», від шести до вісімнадцяти дюймів, до «публічної», на відстані десяти футів і далі. Місце, яке Денс уподобав для допиту, було в проміжній «особистій» зоні, приблизно за два фути від нього.
  Уотерс з цікавістю помітив цей крок, але нічого про це не сказав. І вона теж.
  «Тепер, Тоні. Я просто хотів би ще раз переглянути кілька речей».
  «Звичайно, будь-що». Він підняв щиколотку до коліна — рух, який здавався розслабленим, але насправді був яскравим захисним маневром.
  Вона повернулася до теми, яка, як вона тепер знала, підняла значні показники стресу у Вотерса. «Розкажи мені ще раз про комп’ютери в Капітолі».
  "Комп'ютери?"
  Відповідь запитанням була класичним показником обману; суб'єкт намагається виграти час, щоб вирішити, куди йде допитувач і як сформулювати відповідь.
  «Так, який у вас вид?»
  «О, я не технічний хлопець. Не знаю." Його нога постукала. «Деллс, я думаю».
  «Ноутбуки чи настільні ПК?»
  «У нас є обидва. В основному це настільні комп’ютери. Не те, щоб їх було сотні, знаєте». Він змовницьки посміхнувся. «Державні бюджети і все». Він розповів історію про нещодавні фінансові скорочення в Департаменті виконання покарань, яка виявилася цікавою для Денс лише тому, що це була така зухвала спроба відвернути її увагу.
  Вона повернула його назад. «Тепер доступ до комп’ютерів у Капітолі. Розкажи мені про це ще раз».
  «Як я вже сказав, зловмисникам заборонено їх використовувати».
  Технічно це було правдиве твердження. Але він не сказав, що мінуси ними не користуються. Обман включає ухильні відповіді, а також відверту брехню.
  « Чи могли вони мати до них доступ?»
  "Не зовсім."
  Ніби вагітна, ніби мертва.
   «Як ти це маєш на увазі, Тоні?»
  «Я мав сказати, ні, вони не можуть».
  «Але ви сказали, що охоронці та офісні працівники мають доступ».
  «Правильно».
  «А чому шахрай не міг користуватися комп’ютером?»
  Вотерс спочатку сказав, що це сталося тому, що вони були в «зоні контролю». Вона пригадала відразливу поведінку та незначну зміну висоти, коли він використовував цю фразу.
  Тепер він замовк лише на секунду, оскільки, як вона гадала, намагався пригадати, що він сказав. «Вони знаходяться в зоні обмеженого доступу. Там дозволені лише ненасильницькі злочини. Деякі з них допомагають в офісі, звичайно, під наглядом. Адміністративний обов'язок. Але вони не можуть користуватися комп’ютерами».
  — І Пелл не міг туди потрапити?
  «Він класифікований як один А».
  Денс помітив, що відповідь не відповідає. І блокуючий жест — подряпина повіки — коли він це зробив.
  «А це означало, що його не пускали в жодне. . . що це були за території?»
  «Розташування Лос-Анджелеса. Обмежений доступ." Тепер він згадав те, що сказав раніше. «Або контрольні зони».
  «Контрольований чи контрольований?»
  Пауза. «Зона контролю».
  « Контрольований — із ed на кінці — мав би більше сенсу. Ви впевнені, що це не так?»
  Він розгубився. «Ну, я не знаю. Яка різниця? Ми використовуємо їх обидва».
  «І ви також використовуєте цей термін для інших сфер? Як кабінет наглядача та роздягальня охоронців — це були б контрольні зони?»
  «Звичайно. . . . Я маю на увазі, що деякі люди використовують цю фразу частіше, ніж інші. Я забрав його в іншому закладі».
  «Яка це буде?»
  Пауза. «О, я не пам'ятаю. Слухай, я зробив так, ніби це офіційна назва чи щось подібне. Це просто те, що ми говоримо. Усі всередині використовують скорочення. Я маю на увазі, тюрми всюди. Охоронці 'хакі'; ув'язнені - це "проти". Це не офіційно чи щось таке. Ви робите те саме в CBI, чи не так? Усі так роблять».
  Це була подвійна гра: обманливі суб’єкти часто намагаються встановити товариські стосунки зі своїми допитувачами («ви робите те саме») і використовують узагальнення та абстракції («усі», «усюди»).
   Денс запитав тихим, рівним голосом: «Незалежно від того, дозволено чи ні, у якій би зоні Деніел Пелл і комп’ютер коли-небудь були в одній кімнаті в той самий час у Капітолі?»
  «Я ніколи не бачив його за комп’ютером, клянусь. Чесно».
  Стрес, який люди відчувають під час брехні, штовхає їх в один із чотирьох емоційних станів: вони злі, вони пригнічені, вони заперечують або хочуть торгуватися, як вибратися з проблеми. Слова, які щойно використав Уотерс — «клянусь» і «чесно», — були виразами, які разом із схвильованою мовою тіла, яка дуже відрізнялася від його базової лінії, сказали Денсу, що охоронець перебуває на стадії заперечення обману. Він просто не міг прийняти правду про те, що зробив у в'язниці, і уникав відповідальності за це.
  Важливо визначити, в якому стресовому стані перебуває обстежуваний, оскільки це дозволяє допитувачу визначитися з тактикою допиту. Коли суб’єкт перебуває у фазі гніву, наприклад, ви заохочуєте його виходити, поки він не виснажиться.
  У разі заперечення ви атакуєте факти.
  Що вона й зробила зараз.
  «У вас є доступ до офісу, де зберігаються комп’ютери, правда?»
  «Так, я знаю, але що з того? Усі хаки роблять. . . . Гей, що це? Я на вашому боці».
  Типове відхилення заперечувача, яке Денс проігнорував. «І ви сказали, що, можливо, у цьому кабінеті перебувають деякі в’язні. Пелл коли-небудь там був?»
  «Ненасильницькі злочинці — єдині, кому дозволено...»
  «Чи був Пелл колись там?»
  «Клянусь Богом, я ніколи його не бачив».
  Денс відзначив пристосуванців — жести, призначені для зняття напруги: згинання пальців, постукування ногою — його плече спрямоване до неї (як захисна поза футболіста) і частіші погляди на двері (брехуни фактично дивляться на шляхи, якими вони можуть втекти стрес допиту).
  «Це вже четвертий раз, коли ти не відповідаєш на моє запитання, Тоні. Чи був Пелл коли-небудь у кімнаті Капітолі з комп’ютером?»
  Охоронець скривився. «Мені шкода. Я не хотів бути, знаєте, важким. Напевно, я просто був збентежений. Я маю на увазі, що ти мене в чомусь звинувачуєш . Гаразд, я ніколи не бачив його на комп’ютері, насправді. Я не брехав. Я був дуже засмучений уся ця справа. Ви можете собі це уявити». Його плечі опущені, голова опущена на півдюйма.
  «Звичайно, Тоні».
   «Можливо, Деніел міг бути».
  Її напад змусив Вотерса зрозуміти, що терпіти жорстокі допити було важче, ніж визнавати те, про що він бреше. Ніби повернувши вимикач, Вотерс раптом опинився у фазі обману. Це означало, що він був близький до відмови від обману, але все ще приховував повну правду, намагаючись уникнути покарання. Денс знала, що зараз вона мусить припинити фронтальний штурм і запропонувати йому якийсь спосіб зберегти обличчя.
  На допиті ворог не брехун, а брехня.
  «Тож, — сказала вона дружнім голосом, сидячи поза межами його особистої зони, — чи можливо, що в якийсь момент Пелл міг отримати доступ до комп’ютера?»
  «Я припускаю, що це могло статися. Але я не знаю напевно, що він був на одному». Його голова ще більше опустилася. Його голос був м'яким. "Це просто . . . важко робити те, що ми робимо. Люди не розуміють. Бути хаком. Як це».
  «Я впевнений, що ні», — погодився Денс.
  «Ми повинні бути вчителями і копами, всім. І, — його голос змовницьки понизився, — адміністратор завжди дивиться через наші плечі, наказуючи нам робити те, робити те, зберігати мир, повідомляти їм, коли щось йде».
  «Напевно, як бути батьком. Ти завжди спостерігаєш за своїми дітьми».
  «Так, точно. Це як мати дітей». Широко розплющені очі — прояв афекту, що виявляє його емоції.
  Денс рішуче кивнув. «Очевидно, Тоні, ти дбаєш про мінуси. І про хорошу роботу».
  Люди на фазі переговорів хочуть, щоб їх заспокоїли та пробачили.
  «Те, що сталося, насправді нічого не сталося».
  «Продовжуйте».
  «Я прийняв рішення».
  «У вас важка робота. Вам, мабуть, щодня потрібно приймати важкі рішення».
  «Ха. Щогодини . "
  «То що ти мав вирішити?»
  «Гаразд, бачите, Деніел був іншим».
  Денс звернув увагу на використання імені. Пелл змусив Уотерса повірити, що вони друзі, і використав удавану дружбу. "Як ви маєте на увазі?"
  «У нього це . . . Не знаю, влада чи щось над людьми. Арії, ОГ, лати. . . він ходить куди хоче і ніхто торкається його. Ніколи раніше не бачив нікого подібного всередині. Люди роблять для нього все, що він хоче. Люди розповідають йому речі».
  «І ось він дав вам інформацію. Є те, що його?"
  “ Хороша інформація. Речі, які ніхто не міг отримати інакше. Мовляв, там охоронець продавав метамфетамін. Проти ОД на це. Ми ніяк не могли дізнатися, хто був джерелом. Але Пелл дав мені знати».
  «Б’юся об заклад, врятував життя».
  «О, так, пані. І, скажімо, хтось збирався перейти на когось іншого? Випотрошіть їх гомілкою, що завгодно, Деніел сказав би мені».
  Денс знизав плечима. «Тож ти трохи послабив його. Ви впустили його в офіс».
  «Так. Телевізор в офісі був кабельним, і іноді йому хотілося подивитися ігри, які нікого не цікавили. Ось і все, що сталося. Не було ні небезпеки, ні чогось іншого. Офіс є зоною максимальної безпеки. Він ніяк не міг вибратися. Я ходив на раунди, а він дивився ігри».
  "Як часто?"
  «Три, чотири рази».
  «То він міг бути онлайн?»
  "Може бути."
  «Коли останнім часом?»
  «Вчора».
  «Добре, Тоні. А тепер розкажи мені про телефони». Денс пригадав, як почув реакцію на стрес, коли сказав їй, що Пелл не дзвонив лише тітці; Вотерс торкнувся його губ, блокуючи жест.
  Якщо суб’єкт зізнається в одному злочині, часто легше змусити його зізнатися в іншому.
  Вотерс сказав: «Ще одна річ про Пелла, всі вам скажуть, що він був у сексі, дуже в сексі. Він хотів зробити телефонний секс-дзвінок, і я йому дозволив».
  Але Денс одразу помітив відхилення від базової лінії та дійшов висновку, що, хоча він зізнався, він був у невеликому злочині, що зазвичай означає, що приховується більший.
  «Він зараз?» — прямо спитала вона, знову нахиляючись до нього. «І як він за це заплатив? Кредитна карта? Дев'ятсот число?»
  Пауза. Вотерс не придумав брехні; він забув, що ти повинен платити за телефонний секс. «Я не маю на увазі, ніби ви назвали б одну з тих цифр на обкладинках газет. Здається, я мав на увазі саме це. Даніель подзвонив якійсь знайомій жінці. Я думаю, це хтось написав його. Він отримав багато листів». Слабка усмішка. «Вболівальники. Уяви це. Такий чоловік, як він».
  Денс нахилився трохи ближче. «Але коли ти слухав, там не було сексу, правда?»
  «Ні, я...» Він, мабуть, зрозумів, що нічого не сказав про прослуховування. Але тоді було вже надто пізно. "Немає. Вони просто розмовляли».
  «Ви чули їх обох?»
  «Так, я був на третій лінії».
  "Коли це було?"
  «Десь місяць тому, перший раз. Потім ще пару разів. вчора. Коли він був в офісі».
  «Чи реєструються виклики ? »
  "Немає. Не місцеві».
  «Якби це була велика відстань, це було б».
  Очі в підлогу. Уотерс був жалюгідний.
  «Що, Тоні?»
  «Я отримав йому телефонну картку. Ви телефонуєте на номер вісімсот і вводите код, а потім номер, який хочете».
  Танець їх знав. Непростежуваний.
  «Справді, ви повинні мені повірити. Я б цього не зробив, якби не інформація, яку він мені дав. . . це було добре. Це врятувало..."
  «Про що вони говорили?» — запитала вона дружнім голосом. Ви ніколи не грубі з тим, хто зізнається; вони твій новий найкращий друг.
  «Просто речі. Ти знаєш. Гроші, пам’ятаю».
  «Що з цим?»
  «Пелл запитав, скільки вона зібрала, і вона відповіла дев’яносто двісті доларів. І він сказав: "Це все?" »
  «Досить дорогий секс по телефону», — криво подумав Денс.
  «Потім вона запитала про години відвідування, і він сказав, що це не гарна ідея».
  Тому він не хотів, щоб вона відвідувала його. Немає записів про них разом.
  «Хтось уявляєте, де вона була?»
  «Він згадав Бейкерсфілд. Він конкретно сказав: «До Бейкерсфілда». »
  Сказав їй піти до його тітки та взяти молот, щоб посадити його в колодязь.
  «І, добре, зараз це повертається до мене. Вона розповідала йому про крапивників і колібрі на задньому дворі. А потім мексиканська кухня. "Мексиканська - це комфортна їжа". Ось що вона сказала."
   «Чи був у її голосі етнічний чи регіональний акцент?»
  «Не те, щоб я міг сказати».
  «Її голос був низьким чи високим?»
  «Мабуть, низька. Якось сексуально».
  «Вона звучала розумно чи дурно?»
  «Боже, я не міг сказати». Він звучав виснажено.
  «Чи є ще щось корисне, Тоні? Давай, нам справді потрібно отримати цього хлопця».
  «Не те, що я можу придумати. Мені шкода».
  Вона подивилася на нього і повірила, що ні, він більше нічого не знає.
  "Гаразд. Я думаю, що поки це буде достатньо».
  Він почав. Біля дверей він зупинився й озирнувся. «Вибачте, я трохи заплутався. Це був важкий день».
  «Зовсім невдалий день», — погодилася вона. Він нерухомо стояв у дверях, пригнічений улюбленець. Коли він не отримав заспокоєння, якого шукав, він похилився.
  Денс зателефонувала Карранео, який зараз прямував до магазину You Mail It, і передала йому інформацію, яку вона видобула від охоронця: що його партнерка, здається, не має акценту та що вона має низький голос. Це може допомогти менеджеру чіткіше запам’ятати жінку.
  Потім вона зателефонувала наглядачу Капітолії і розповіла їй, що сталося. Жінка на мить замовкла, а потім тихо сказала: «О».
  Денс запитав, чи є у в'язниці комп'ютерний спеціаліст. Так і було, і вона змусила його шукати комп’ютери в адміністративному офісі на предмет онлайн-активності та електронних листів учора. Це повинно бути легко, оскільки персонал не працював у неділю, і Пелл, імовірно, був єдиним онлайн, якщо він був.
  — Вибачте, — сказав Денс.
  «Так. Дякую."
  Агент мав на увазі не стільки втечу Пелла, скільки ще один її наслідок. Денс не знала наглядача, але припускала, що для того, щоб керувати суперв’язницею, вона мала талановиту роботу, і робота була для неї важливою. Було шкода, що її кар’єра корекції, як і Тоні Уотерса, напевно, скоро закінчиться.
   Розділ 12
  Вона добре впоралася, його маленька красуня.
  Дотримувався інструкцій ідеально. Дістав молоток із гаража своєї тітки в Бейкерсфілді (як Кетрін Денс це зрозуміла ?). Тиснення гаманця з ініціалами Роберта Геррона. Потім посадити їх у колодязь у Салінасі. Зробити запал для газової бомби (вона сказала, що це так само легко, як слідувати рецепту для торта). Посадка сумки з пожежним костюмом і ножем. Сховав одяг під сосною.
  Однак Пелл не була впевнена в своїй здатності дивитися людям в очі та брехати їм. Отже, він не використовував її як водія для втечі з будівлі суду. Насправді він переконався, що її не було поблизу того місця, коли він утік. Він не хотів, щоб її зупинили на блокпосту й віддали все, бо вона затиналася й червоніла від почуття провини.
  Тепер, роззувши взуття (йому це здалося дивним), із щасливою посмішкою на обличчі, Дженні Марстон балакала своїм спекотним голосом. Пелл думав, чи повірить вона історії про його невинність у смерті в будівлі суду. Але одна річ, яка дивувала Деніеля Пелла за всі роки його спонукання людей робити те, що він хотів, це те, як часто вони мимоволі втрачали шанс стати жертвами, як часто вони відкидали логіку й обережність і вірили тому, у що хотіли... тобто те, що він від них хотів.
  Однак це не означало, що Дженні купить усе, що він їй сказав, і в світлі того, що він планував на наступні кілька днів, йому доведеться уважно стежити за нею, дивитися, де вона підтримає його, а де вона перешкода.
  Вони проїжджали складним маршрутом поверхневих вулиць, уникаючи автомагістралей із потенційними блокпостами.
  «Я рада, що ти тут», — сказала вона невпевненим голосом, поклавши руку на його коліно з подвійним розпачем. Він знав, що вона відчуває: розривається між тим, щоб вилити свою любов до нього й налякати його. Фонтання переміг би. Завжди мав справу з такими жінками, як вона. О, Деніел Пелл знав усе про Дженні Марстон у всьому світі, жінок, які безперестанно спокушаються поганими хлопцями. Він дізнався про них багато років тому, будучи звичним шахраєм. Ви в барі і кидаєте новину, що ви відсиділи, більшість жінок кліпають очима й ніколи не повертаються з наступного відвідування туалету. Але є й ті, хто промокне, коли ти шепочеш про злочин, який ти вчинив, і час, який ти відсидів. Вони певним чином посміхаються, нахиляються ближче й хочуть почути більше.
  Це включало вбивство — залежно від того, як ви це сформулювали.
  І Деніел Пелл знав, як це робити.
  Так, Дженні була вашою класичною коханкою поганих хлопців. Ви не здогадаєтеся, дивлячись на неї, худу кейтерингову компанію з прямим світлим волоссям, гарненьким обличчям, зіпсованим горбистим носом, одягнену, як мама з передмістя на концерті Мері Чепін Карпентер.
  Навряд чи писати довічно ув’язненим у таких місцях, як Капітола.
  Шановний Деніел Пелл!
  Ви мене не знаєте, але я бачив спеціальний випуск про вас, це було на швидкій медичній допомозі, і я не думаю, що в ньому сказано всю правду. Я також купив усі книжки про вас, які міг знайти, і прочитав їх, а ви — чарівна людина. І навіть якщо ви робили те, що вони кажуть, я впевнений, що в цьому були надзвичайні обставини. Я бачив це в твоїх очах. Ти дивився в камеру, але ніби дивився прямо на мене. Я маю подібне до вас походження, я маю на увазі ваше дитинство (або відсутність дитинства (!), і я можу зрозуміти, звідки ви родом. Я маю на увазі повністю. Якщо ви хочете, ви можете написати мені .
  Дуже щиро,
  Дженні Марстон
  Звичайно, вона була не одна. Деніел Пелл отримав багато листів. Хтось вихваляє його за вбивство капіталіста, хтось засуджує за вбивство родини, хтось дає поради, хтось шукає. Також багато романтичних увертюр. Більшість жінок і чоловіків, як правило, втрачають силу через кілька тижнів, оскільки з’являється причина. Але Дженні наполягала, її листи ставали все більш пристрасними.
  Мій найдорожчий Даніель:
  Сьогодні я їхав у пустелі. Біля Паломарської обсерваторії, де є великий телескоп. Небо було таке велике, Були сутінки, і зірки щойно з'явилися. Я не міг перестати думати про тебе. Про те, як ти сказав, що ніхто тебе не розуміє і звинувачує у поганих речах, яких ти не робив, як це важко. Вони не бачать вас, вони не бачать правди. Не так, як я. Ви б ніколи цього не сказали, тому що ви скромні, але вони не бачать, яка ви ідеальна людина .
  Я зупинив машину, я не міг втриматися, я торкався себе всього тіла, ти знаєш, що робив (Б'юся об заклад, ти робиш, ти брудний хлопче!) Ми займалися там коханням, ти і я, дивлячись на зірки, я скажи «ми», тому що духом ти був зі мною. Я б зробив для тебе все, Деніеле . . . .
  Саме такі листи — які відображали її повну відсутність самоконтролю та надзвичайну довірливість — змусили Пелла зважитися на її втечу.
  Тепер він запитав: «Ви були обережні з усім, чи не так? Ніхто не може відстежити T-bird?»
  "Немає. Я вкрав його з ресторану. Був один хлопець, з яким я гуляв пару років тому. Я маю на увазі, ми не спали разом чи щось таке». Вона додала це надто швидко, і він припустив, що вони провели багато часу, горбаючись, як маленькі безглузді зайчики. Не те щоб він дбав. Вона продовжила: «Він там працював, і коли я тусувалася, я бачила, що ніхто не звертає уваги на скриньку з ключами для паркування автомобіля працівником готелю. Тож у п’ятницю я сів на автобус і став чекати на іншому боці вулиці. Коли камердинери були зайняті, я отримав ключі. Я вибрав Thunderbird, тому що ця пара щойно зайшла всередину, тож залишилася там деякий час. Я був на One-oh-one приблизно через десять хвилин».
  «Ви проїжджаєте прямо?»
  «Ні, я ночував у Сан-Луїс-Обіспо, але я заплатив готівкою, як ви сказали».
  «І ти спалив усі електронні листи, чи не так? Перед тим, як піти?»
  "Угу."
  «Добре. Маєш карти?»
  «Так, я знаю». Вона поплескала свою сумочку.
  Він оглянув її тіло. Невелике здуття її грудей, тонкі ноги та попа. Її довге світле волосся. Жінки відразу повідомляють тобі, яку ліцензію ти маєш, і Пелл знав, що він може торкатися її будь-де і коли забажає. Він поклав руку їй на потилицю; як тонкий, крихкий. Вона видала звук, схожий на муркотіння.
  Набряк у ньому продовжував рости.
   Муркотіння теж.
  Він чекав, скільки міг.
  Але бульбашка перемогла.
  «Зупинися тут, крихітко». Він показав на дорогу під дубовим гаєм. Здавалося, це був під’їзд до покинутої ферми посеред зарослого поля.
  Вона натиснула на гальма і звернула на дорогу. Пелл озирнувся. Жодної душі він не міг побачити.
  "Тут?"
  «Це добре».
  Його рука ковзнула з її шиї вниз по рожевій блузці. Це виглядало новим. Він зрозумів, що вона купила це лише для нього.
  Пелл підняв її обличчя й м’яко притиснувся губами до її, не відкриваючи рота. Він легенько поцілував її, потім відступив, змушуючи її підійти до нього. Вона ставала все більш несамовитою, чим більше він кепкував.
  «Я хочу, щоб ти був у собі», — прошепотіла вона, тягнучись до спинки, де він почув стукіт сумки. В її руці з'явився троянець.
  «У нас небагато часу, дитинко. Вони шукають нас».
  Вона отримала повідомлення.
  Хоч як невинно вони виглядають, дівчата, які люблять поганих хлопців, знають, що роблять (і Дженні Марстон не виглядала такою невинною). Вона розстібнула блузку й нахилилася до пасажирського сидіння, терши бюстгальтер з м’якою обкладинкою об його промежину. «Лягни, милий. Закрий очі."
  "Немає."
  Вона вагалася.
  «Я хочу спостерігати за тобою», — прошепотів він. Ніколи не давайте їм більше влади, ніж потрібно.
  Більше муркотіння.
  Вона розстібнула його шорти й нахилилася.
  Лише через кілька хвилин він закінчив. Вона була такою ж талановитою, як він і очікував — Дженні не мала багато ресурсів, але вона використовувала ті, що були, — і подія пройшла добре, хоча, коли вони потрапили в усамітнення номеру мотелю, він значно підвищив ставку. Але наразі це підійде. А щодо неї Пелл знав, що його вибухове, об’ємне завершення було достатнім задоволенням.
  Він перевів очі на неї. «Ти чудова, мила. Це було так особливо».
   Вона була настільки п'яна від емоцій, що навіть цей банальний діалог із порнофільму прозвучав би для неї як освідчення в коханні зі старого роману.
  «О, Даніель».
  Він сів назад і знову зібрав свій одяг.
  Дженні застібнула блузку. Пелл подивився на рожеву тканину, вишивку, металеві наконечники на комірі.
  Вона помітила його. "Тобі подобається?"
  "Це гарно." Він глянув у вікно і вивчив поля навколо них. Не хвилювався про поліцію, більше зосередився на ній. Усвідомлюючи, що вона вивчає блузку.
  Дженні нерішуче сказала: «Він жахливо рожевий. Можливо, забагато. Я щойно побачив це і подумав, що зрозумію».
  «Ні, все добре. Це цікаво."
  Застібаючи ґудзики, вона глянула на перламутрові крапки, потім на вишивку, на манжети. Ймовірно, їй довелося працювати цілий тиждень, щоб дозволити собі це.
  «Я переодягнуся пізніше, якщо хочеш».
  «Ні, якщо тобі це подобається, це добре», — сказав він, вибираючи свій тон, як співак, що вдаряє складну ноту. Він ще раз глянув на одяг, потім нахилився вперед і поцілував її — звичайно, в лоб, а не в рот. Він знову оглянув поле. «Ми повинні повернутися в дорогу».
  «Звичайно». Вона хотіла, щоб він розповів їй більше про блузку. Що з ним не так? Він ненавидів рожевий? У колишньої дівчини була така сорочка? Це зробило її сиськи маленькими?
  Але він, звичайно, нічого не сказав.
  Дженні посміхнулася, коли він торкнувся її ноги, і вона ввімкнула передачу. Вона повернулася на дорогу, востаннє глянувши вниз на блузку, яку, як знав Пелл, вона більше ніколи не одягне. Його метою було, щоб вона викинула його; він мав досить хорошу ідею, що вона буде.
  Іронія полягала в тому, що блузка виглядала на ній дуже добре, і вона йому дуже сподобалася.
  Але його витончене несхвалення та спостереження за її реакцією дали йому гарне уявлення про те, де вона була. Наскільки підконтрольні, наскільки лояльні.
  Хороший вчитель завжди знає точний стан успішності свого учня.
  • • •
  Майкл О’Ніл сидів у кріслі в кабінеті Денс, гойдаючись на задніх ніжках, його черевики стояли на її пошарпаному журнальному столику. Це був його улюблений спосіб сидіти. (Kinesical Dance пояснила цю звичку нервовою енергією — і кількома іншими проблемами, які, оскільки вона була дуже близько до нього, вона вирішила не аналізувати більш глибоко.)
  Він, Ті Джей Скенлон і Денс дивилися на її телефон, з динаміка якого комп’ютерний технік із Капітолійської в’язниці пояснював: «Пелл справді вийшов у мережу вчора, але, очевидно, він не надсилав жодних електронних листів — принаймні тоді. Я не міг сказати про раніше. Вчора він лише переглядав Інтернет. Він стер сайти, які відвідав, але забув про видалення пошукових запитів. Я знайшов те, що він шукав».
  «Продовжуйте».
  «Він шукав у Google «Елісон» і «Німу». Він обшукав їх разом, як обмежувальні умови».
  Танець запитав написання.
  «Потім він зробив ще один. 'Розгардіяш.' »
  О'Ніл і Денс стурбовано глянули. Ця фраза була назвою пісні Beatles, якою був одержимий Чарльз Менсон. Він використовував цей термін для позначення насуваючої расової війни в Америці. Це також була назва нагородженої книги про лідера культу та вбивства людини, яка переслідувала його.
  «Потім він пішов на Visual-Earth dot com. Як Google Earth. Ви можете побачити супутникові знімки практично скрізь на планеті».
  Чудово, подумав Денс. Хоча виявилося, що ні. Не було можливості звузити коло того, що він шукав.
  «Це могли бути шосе в Каліфорнії, це міг бути Париж, Кі-Вест або Москва».
  «А що таке «Німуе»?»
  "Не маю уявлення."
  «Це щось означає на Капітолії?»
  "Немає."
  «Є там співробітники на ім’я Елісон?»
  Безтілесний голос техніка сказав: «Ні. Але я збирався сказати, що, можливо, зможу дізнатися, на яких сайтах він заходив. Це залежить від того, чи він їх просто стер, чи подрібнив. Якщо вони подрібнені, забудьте про це. Але якщо їх просто викинуть, я, можливо, зможу знайти їх у вільному місці десь на жорсткому диску».
  «Буду вдячні за все, що ви можете зробити», — сказав Денс.
  «Я відразу візьмуся за це».
  Вона подякувала йому, і вони роз'єдналися.
   «Ті Джей, подивися «Німуе». »
  Його пальці літали по клавіатурі. З’явилися результати, і він прокрутив їх. Через кілька хвилин він сказав: «Сотні тисяч звернень. Схоже, багато людей використовують його як псевдонім».
  О'Ніл сказав: «Хтось, кого він знав онлайн. Або псевдонім. Або чиєсь справжнє прізвище».
  Дивлячись на екран, Ті Джей продовжив: «Торгові марки теж: косметика, електронне обладнання — хм, товари сексу... . . Ніколи раніше не бачив такого » .
  — Ті-Джей, — огризнувся Денс.
  «Вибачте». Він знову прокрутив. «Цікаво. Більшість посилань стосується короля Артура».
  «Як у Камелоті ?»
  "Я вважаю." Він продовжував читати. «Німуе була Володаркою озера. Цей чарівник, Мерлін, закохався в неї — йому було близько ста чи близько того, а їй шістнадцять. Тепер це гарантує вам двадцять хвилин на доктора Філа . Він ще трохи прочитав. «Мерлін навчив її бути чарівницею. О, і вона подарувала королю Артуру цей чарівний меч».
  — Екскалібур, — сказав О'Ніл.
  "Що?" — запитав Ті Джей.
  «Меч. Екскалібур. Хіба ви нічого цього раніше не чули?» — запитав детектив.
  «Ні, я не брав Boring Make-up Stuff в коледжі».
  «Мені подобається думка, що це хтось, якого він намагався знайти. Перевірте «Німуе» з «Пелл», «Елісон», «Каліфорнія», «Кармел», «Кройтон». . . Будь-що інше?"
  О'Ніл запропонував: «Жінки: Шеффілд, Маккой, Вітфілд».
  «Добре».
  Після кількох хвилин несамовитого друкування агент перевів погляд на Денс. «Вибачте, бос. Zip.»
  «Перевірте умови пошуку в VICAP, NCIC та інших основних кримінальних базах даних».
  "Зроблю."
  Денс витріщилася на слова, які вона написала. Що вони мали на увазі? Чому він ризикнув зайти в Інтернет, щоб перевірити їх?
  Хелтер Скелтер, Німуе, Елісон . . .
  І що він дивився на Visual-Earth? Місце, куди він збирався втекти, місце, де він мав намір пограбувати?
  Вона запитала О'Ніла: «А як щодо криміналістики в будівлі суду?»
  Детектив ознайомився зі своїми записами. «Жодних червоних прапорів. Майже все було спалений або розплавлений. Газ був у пластикових глечиках для молока всередині дешевої валізки. Продається в дюжині місць — Wal-Mart, Target, подібних магазинах. Вогнетривкий мішок і пожежний костюм були виготовлені Protection Equipment, Inc., Нью-Джерсі. Доступні по всьому світу, але більшість продається в Південній Каліфорнії».
  «Вогні?»
  «Фільми. Для каскадерів. Десяток торгових точок. Проте не так багато, щоб слідкувати за цим. Немає серійних номерів. Вони не могли зняти відбитки ні з сумки, ні з костюма. Добавки в газ означають, що це був BP, але ми не можемо звузити його до конкретної станції. Запобіжник був саморобний. Мотузка, просочена важкогорючими хімікатами. Жодного з них також неможливо відстежити».
  «Ті Джей, що там про тітку?»
  «Поки що. Я очікую прориву будь-якої миті».
  Її телефон задзвонив. Це був ще один дзвінок із Капітолії. Наглядач був із ув'язненим, який стверджував, що має деяку інформацію про Даніеля Пелла. Денс хотів зараз з ним поговорити?
  «Звичайно». Вона натиснула кнопку гучномовця. «Це агент Денс. Я тут із детективом О’Нілом».
  «Гей. Я Едді Чанг».
  «Едді, — додав наглядач, — отримує п’ять проти восьми за пограбування банку. Він у Капітолії, тому що він може бути трохи . . . слизький».
  «Як добре ви знали Деніела Пелла?» — запитав Денс.
  «Не дуже добре. Ніхто не зробив. Але я був тим, хто, знаєте, не був для нього загрозою. Тож він якось відкрився мені».
  — І у вас є якась інформація про нього?
  "Так, мем."
  «Чому ви нам допомагаєте?» — запитав О'Ніл.
  «Через шість місяців — умовно-дострокове звільнення. Я тобі допоможу, мені буде добре. Звісно, якщо ви його спіймаєте. Якщо ви цього не зробите, я думаю, що я залишуся тут у Big C, поки ви це не зробите, тепер, коли я перекинувся на нього».
  О'Ніл запитав: «Чи говорив Пелл про подруг чи когось із сторонніх? Особливо жінка?»
  «Він хвалився жінками, яких мав. Він розповідав нам ці чудові історії. Це було наче дивитися порнофільм. О, чувак, ми любили ці історії».
  «Ви пам’ятаєте якісь імена? Хтось на ім'я Елісон?»
  «Він ніколи ні про кого не згадував».
  Після того, що їй розповів Тоні Вотерс, Денс запідозрила, що Пелл вигадує секс-історії, використовуючи їх як стимули, щоб змусити зловмисників робити щось за нього.
   Вона запитала: «То що ти хочеш нам сказати?»
  «У мене є ідея, куди він може прямувати». Денс і О'Ніл переглянулися. «За межами Акапулько. Там є місто Санта-Росаріо, в горах».
  «Чому там?»
  «Гаразд, що це було, можливо, тиждень тому ми сиділи і дурили, і з’явився новий шахрай, Феліпе Рівера, який грав спина до спини, тому що під час GTA він став щасливим від тригера. Ми розмовляли, і Пелл дізнався, що він із Мексики. Отже, Пелл запитує його про Санта-Росаріо. Рівера ніколи про це не чув, але Пелл дуже хоче дізнатися більше, тому він описує це, ніби намагається відновити пам’ять. Тут є гаряче джерело, і воно не знаходиться поблизу великих автомагістралей, а поруч є крута гора. . . . Але Рівера нічого не міг пригадати. Потім Пелл замовк про це і змінив тему. Тож я припустив, що саме це він мав на увазі».
  Денс запитав: «До цього він коли-небудь згадував Мексику?»
  "Може бути. Не можу сказати, наскільки я пам’ятаю».
  «Подумай, Едді. Скажімо, півроку, рік. Пелл коли-небудь говорив про інше місце , куди б він хотів піти?»
  Ще одна пауза. "Немає. вибач Я маю на увазі, не те місце, яке він думав, чувак, я повинен піти туди, тому що це одур, або що там».
  «Як щодо того, що його просто зацікавило? Або цікаво?»
  «Ой, привіт, кілька разів він згадав це мормонське місце».
  «Солт-Лейк-Сіті».
  "Немає. Стан. Юта. Йому подобалося те, що можна було мати багато дружин».
  Сім'я . . .
  «Він сказав, що в Юті поліція не дбає про вас, тому що це мормони, які керують державою, і їм не подобається, що ФБР або поліція штату шпигують навколо. Ти можеш робити в Юті все, що хочеш».
  «Коли він вам це сказав?»
  "Не знаю. Недавно. Минулого року. Тоді, можливо, місяць тому».
  Денс глянув на О'Ніла, і той кивнув.
  «Дозволь мені передзвонити тобі. Ви можете почекати там хвилинку?»
  Сміх від Чанга. «А куди б я подівся?»
  Вона відключилася, потім подзвонила Лінді Вітфілд, а після неї Ребекці Шеффілд. Жодна жінка не знала про будь-який інтерес Пелла до Мексики чи Юти. Щодо привабливості багатоженства мормонів, Лінда сказала, що він ніколи про це не згадував. Ребекка засміялася. «Пеллу подобалося спати з кількома жінки. Це відрізняється від шлюбу з кількома жінками. Справді по-іншому».
  Денс і О’Ніл піднялися нагору до офісу Чарльза Овербі й поінформували його про можливі пункти призначення, а також про три посилання, які вони знайшли під час пошуку Google, і результати з місця злочину.
  «Акапулько?»
  "Немає. Це була рослина, я впевнений. Він запитав про це лише минулого тижня та перед іншими проти. Це надто очевидно. Ймовірніше, Юта. Але я мушу дізнатися більше».
  «Ну, ну, Кетрін, — сказав Овербі. «Мені щойно подзвонили з The New York Times ». Його телефон задзвонив.
  «Це Сакраменто на двох, Чарльз», — сказав його помічник. Він зітхнув і схопив трубку.
  Денс і О'Ніл пішли, і щойно вони вийшли в коридор, у нього теж задзвонив телефон. Поки вони йшли, вона кілька разів глянула на нього. Прояви афекту Майкла О’Ніла — сигнали емоцій — були майже непомітними більшу частину часу, але вони були очевидні для неї. Вона вирішила, що дзвінок стосувався Хуана Міллара. Вона чітко бачила, як він засмучений пораненням свого товариша-офіцера. Вона не знала, коли востаннє він так хвилювався.
  О’Ніл поклав слухавку й розповів їй про стан детектива: він був таким же, як і раніше, але він прокидався раз чи двічі.
  «Ідіть до нього», — сказав Денс.
  "Ти впевнений?"
  «Я піду сюди».
  Денс повернулася до свого кабінету, зупинившись, щоб налити ще одну каву з горнятка біля Меріеллен Кресбах, яка більше нічого не сказала про телефонні повідомлення, хоча Денс відчула, що вона цього хоче.
  Подзвонив Браян . . . .
  Цього разу вона схопила шоколадне печиво, про яке так мріяла. За своїм столом вона покликала Чанга та наглядача.
  «Едді, я хочу продовжувати. Я хочу, щоб ти розповів мені більше про Пелла. Все, що ви можете згадати про нього. Те, що він сказав, те, що він зробив. Що змусило його сміятися, що його розлютило».
  Пауза. «Я справді не знаю, що тобі сказати». Він звучав розгублено.
  «Гей, як вам ідея? Уявіть, що хтось збирався влаштувати мені побачення з Пеллом. Що б ти сказав мені про нього перед тим, як ми пішли?»
  «Побачення з Деніелом Пеллом. Ого, це одна довбана страшна думка».
  «Зроби все можливе, Амуре».
   Розділ 13
  Повернувшись у свій офіс, Денс знову почула, як жаба квакає, і взяла мобільний телефон.
  Телефонував Рей Карранео, який повідомив, що менеджер франшизи You Mail It на Сан-Беніто-Вей у Салінасі дійсно пам’ятав жінку в магазині близько тижня тому.
  — Тільки вона нічого не надсилала, агенте Денс. Вона просто запитала, коли там припинилися різні служби доставки. Він сказав їй, що Worldwide Express був найпостійнішим. Як годинник. Він би нічого про це не подумав, якби не побачив її надворі через кілька днів, сидячи на лавці в парку навпроти. Гадаю, вона сама перевіряла час».
  На жаль, Карранео не змогла зробити зображення EFIS, оскільки тоді вона теж носила бейсболку та темні сонцезахисні окуляри. Менеджер також не бачив її машини.
  Вони роз’єдналися, і вона знову подумала, коли ж знайдуть тіло водія Worldwide Express.
  Більше насильства, більше смертей, ще одна сім’я змінилася.
  Хвилі наслідків можуть поширюватися майже вічно .
  Саме тоді, коли спогад про слова Мортона Неґла промайнув у її голові, Майкл О’Ніл подзвонив. За збігом обставин його повідомлення стосувалося саме долі водія.
  • • •
  Танцювала на передньому сидінні її Taurus.
  З програвача компакт-дисків оригінальні вокалісти Fairfield Four робили все можливе, щоб відвернути її від ранкової бійні: «Я стою в зоні безпеки . . .”
  Музика була порятунком Кетрін Денс. Поліцейська робота для неї не була випробуванням трубок і комп'ютерних екранів. Це були люди. Її робота вимагала від неї змішувати свій розум, серце та емоції з їхніми та залишатися поруч з ними, щоб вона могла розпізнати істини, які вони знали, але не вагалися поділитися. Допити зазвичай були важкими, а іноді й жахливими, і спогади про те, що говорили та робили піддослідні, часто про жахливі злочини, ніколи не залишали її повністю.
  Якщо мелодії кельтської арфи Алана Стівелла, невгамовні ска-кубанські мелодії Натті Бо та Бені Біллі чи гострі, пронизливі акорди Лайтніна Гопкінса лунали в її вухах і думках, вона намагалася не чути шокуючих повторів своїх інтерв’ю з ґвалтівниками, убивцями й терористами.
  Танець тепер загубився в дрікотливих тонах музики півстолітньої давності.
  «Котись, Джордан, котися . . .”
  Через п’ять хвилин вона заїхала в офісний парк на північній стороні Монтерея, недалеко від Мунрас-авеню, і вилізла. Вона зайшла в гараж на першому поверсі, де сиділа червона Honda Civic водія Worldwide Express з відкритим багажником і кров’ю на листовому металі. О'Ніл і міський поліцейський стояли поруч.
  З ними ще хтось був.
  Біллі Гілмор, водій Денс був впевнений, що наступна жертва Пелла. На її шок, його знайшли дуже живим.
  У здорового чоловіка було кілька синців і велика пов’язка на лобі, що закривала поріз, який, очевидно, був джерелом крові, але, як виявилося, ці травми були не від побиття Пеллом; він порізав себе, пересуваючись у багажнику, щоб влаштуватися зручніше. «Я не намагався вибратися. Я боявся. Але, мабуть, хтось мене почув і викликав поліцію. Пелл сказав мені, що я повинен був залишитися там три години. Якщо я цього не зроблю, він сказав, що вб’є мою дружину та дітей».
  «З ними все гаразд», — пояснив О'Ніл Денсу. «Ми тримаємо їх під захистом». Він розповів історію Біллі про те, як Пелл викрав вантажівку, а потім автомобіль. Водій підтвердив, що Пелл був озброєний.
  «У що він був одягнений?»
  «Шорти, темна вітровка, бейсболка, здається. Не знаю. Я був справді наляканий».
  О'Ніл звернувся до блокпостів і пошукових груп із новим описом.
  Пелл не давав Біллі жодного уявлення, куди він зрештою йде, але дуже ясно про маршрут до цього гаража. «Він точно знав, де це було, і що там буде безлюдно».
  Жінка-спільниця також це перевірила, звичайно. Вона зустріла його тут, і вони, ймовірно, попрямували до Юти.
  «Ти ще щось пам’ятаєш?» — запитав Денс.
  Відразу після того, як він грюкнув кришкою багажника, сказав Біллі, він знову почув голос чоловіка.
  «Хтось був із ним?»
  «Ні, це був тільки він. Я думаю, що він дзвонив. У нього був мій телефон».
  "Твій телефон?" — здивовано спитав Денс. Погляд на О’Ніла, який негайно зателефонував до служби технічної підтримки Офісу шерифа та попросив техніків зв’язатися з постачальником послуг мобільного зв’язку водія, щоб установити розшук.
  Денс запитав, чи чув Біллі щось, що сказав Пелл. "Немає. Це просто бурмотіло мені».
  У О'Ніла задзвонив мобільний, він послухав кілька хвилин і сказав Денсу: «Ні. Він або знищений, або батарейка розряджена. Вони не можуть знайти сигнал».
  Денс обвів поглядом гараж. «Він це кудись кинув. Сподіваємось, поруч. Треба попросити когось перевірити сміттєві баки — і каналізацію на вулиці».
  «Буші теж», — сказав О'Ніл і відправив двох своїх заступників виконувати завдання.
  До них приєднався TJ. «Він дійсно пройшов сюди. Назвіть мене божевільним, босе, але це не той маршрут, яким би я пішов до Юти».
  Незалежно від того, чи прямував Пелл до Юти, його приїзд до центру Монтерея був несподіваним. Це було невелике місто, і його легко було б помітити, а шляхів втечі було набагато менше, ніж якби він пішов на схід, північ чи південь. Ризиковане місце для зустрічі зі спільником, але геніальний хід. Це було останнє місце, де вони його очікували.
  Ще одне питання турбує.
  «Біллі, мені потрібно тебе дещо запитати. Чому ти ще живий?»
  «Я . . . Ну, я благав його не робити мені боляче. Практично встав на руки і коліна. Було соромно».
  Це також була брехня. Танцю навіть не потрібна була базова лінія, щоб побачити, як стрес хлине тілом чоловіка. Він відвів погляд, і його обличчя почервоніло.
  «Мені потрібно знати правду. Це може бути важливо", - сказала вона.
  «Справді. Я плакала як дитина. Мені здається, він пошкодував мене».
  «Деніел Пелл ніколи в житті не жалів жодної людини», — сказав О'Ніл.
   — Давай, — тихо сказав Денс.
  «Ну добре. . .” Він ковтнув, і його обличчя стало яскраво-червоним. «Ми домовилися. Він збирався мене вбити. Я впевнений, що він був. Я сказав, якщо він залишить мене жити. . .” Сльози наповнили його очі. Було важко спостерігати за нещастям, але Денсу потрібно було зрозуміти Пелла й зрозуміти, чому цей чоловік досі живий, коли ще двоє були вбиті за подібних обставин.
  — Продовжуй, — тихо сказала вона.
  «Я сказав, що якщо він залишить мене жити, я зроблю для нього все. Я мав на увазі дати йому гроші чи щось таке. Але він сказав, що хоче, щоб я. . . Бачите, він побачив фотографію моєї дружини, і йому сподобалося, як вона виглядає. Тому він попросив мене розповісти йому про те, що ми робили разом. Знаєте, інтимні речі». Він дивився на бетонну підлогу гаража. «Мовляв, він хотів усі подробиці. Я маю на увазі, все».
  "Що ще?" Танець підказав.
  «Ні, це було все. Це було так соромно».
  «Біллі, будь ласка, скажи мені».
  Його очі наповнилися слізьми. Його щелепа тремтіла.
  "Що?"
  Глибокий вдих. «Він отримав мій домашній номер телефону. І він сказав, що колись подзвонить мені вночі. Можливо наступного місяця, можливо півроку. Я б ніколи не дізнався. І коли він подзвонив, ми з дружиною повинні були йти в спальню. І, знаєте. . .” Слова застрягли в його горлі. «Я мав залишити слухавку знятою, щоб він міг нас слухати. Пем мала сказати деякі речі, які він сказав мені».
  Денс глянув на О'Ніла, який тихо видихнув. «Ми спіймаємо його, перш ніж щось подібне станеться».
  Чоловік витер обличчя. «Я ледь не сказав йому: «Ні, придурок. Давай і вбий мене». Але я не міг».
  «Чому б тобі не побути зі своєю родиною? Поїдьте ненадовго з міста».
  «Я мало не сказав йому це. Я справді зробив».
  Медичний технік відвів його назад до машини швидкої допомоги.
  О'Ніл прошепотів: «Проти чого, в біса, ми тут маємо справу?»
  Повторюючи точну думку Денс.
  «Детективе, у мене є телефон», — покликав заступник MCSO, приєднавшись до них. «Був на вулиці в сміттєвому баку. Акумулятор був в іншій банці, навпроти».
  «Гарний улов», — сказав О'Ніл чоловікові.
  Денс взяв у Ті Джея пару латексних рукавичок, одягнув їх, потім взяв телефон і замінив батарею. Вона увімкнула його та прокрутила останні дзвінки. Жодного не було отримано, але після втечі було зроблено п’ять. Вона викликала їх до О'Ніла, який знову розмовляв по телефону зі своїми технічними спеціалістами. Вони зробили зворотний пошук.
  Перший номер не був робочим; це навіть не був справжній префікс обміну, а це означало, що дзвінка спільнику щодо сім’ї Біллі ніколи не було. Це було просто для того, щоб налякати його і змусити співпрацювати.
  Другий і третій дзвінки були на інший номер, який виявився передплаченим мобільним. Зараз він був вимкнений, ймовірно, зруйнований; не було сигналу для тріангуляції.
  Останні два числа були більш корисними. Перший був дзвінок 555-1212, довідка. Код міста був Юта. Останній номер — той, який Пелл, мабуть, отримав від оператора — був кемпінгом для автофургонів за Солт-Лейк-Сіті.
  «Бінго», — сказав Ті Джей.
  Денс назвала номер і представилася. Вона запитала, чи їм дзвонили сорок хвилин тому. Клерк сказав, що в неї був чоловік із Міссурі, який їхав на захід, і йому було цікаво, скільки коштує паркувати там маленький Winnebago на тиждень.
  «Будь-які інші дзвінки в цей час?»
  «Моя мати і двоє гостей тут скаржаться на щось. Це було все».
  «Чоловік сказав, коли він прибуде?»
  "Немає."
  Денс подякував жінці та сказав їй негайно зателефонувати їм, якщо він знову зв’яжеться з ними. Вона пояснила О'Нілу та Ті Джею, що сказав керівник табору для автофургонів, а потім зателефонувала в поліцію штату Юта — вона дружила з капітаном у Солт-Лейк-Сіті — і розповіла йому про ситуацію. USP негайно надішле групу спостереження до табору.
  Очі Денс ковзнули на нещасного водія, знову втупившись у землю. Чоловік проживе решту свого життя з тим жахом, який він пережив сьогодні — можливо, не власне викрадення, ніж погіршення угоди Пелла.
  Вона знову подумала про Мортона Неґла; Біллі врятувався життям, але став ще однією жертвою Деніела Пелла.
  «Чи варто мені розповісти Овербі про Юту?» — запитав Ті Джей. «Він захоче розповісти».
  Однак її перервав телефонний дзвінок. «Почекай», — сказала вона молодому агенту. Вона відповіла. Це був комп’ютерний фахівець з Капітолійської в’язниці. Схвильований, молодий чоловік сказав, що йому вдалося знайти один сайт, який відвідав Пелл. Це було пов’язано з пошуком Хелтера Скелтера.
   «Це було досить розумно», — сказав чоловік. «Я не думаю, що його цікавив сам термін. Він використав його, щоб знайти дошку оголошень, де люди розміщують повідомлення про злочини та вбивства. Це називається "Ненавмисне вбивство". Існують різні категорії, залежно від виду злочинів. Одна — «Ефект Банді» про серійних убивць. Знаєте, після Теда Банді. «Хелтер Скелтер» присвячений культовим вбивствам. Я знайшов повідомлення, яке було опубліковано в суботу, і я думаю, що воно було призначене для нього».
  Денс сказав: «І він не вводив URL-адресу Manslaughter dot com безпосередньо, на випадок, якщо ми перевіримо комп’ютер і знайдемо веб-сайт».
  «Правильно. Натомість він скористався пошуковою системою».
  «Розумний. Чи можете ви дізнатися, хто це написав?»
  «Це було анонімно. Це неможливо відстежити».
  «І що там було сказано?»
  Він прочитав їй коротке повідомлення, всього в кілька рядків. Немало сумнівів, що це було призначено для Пелла; він дав останні подробиці втечі. Плакат повідомлення додав ще щось наприкінці, але, слухаючи, Денс похитала головою. Це не мало сенсу.
  «Вибачте, не могли б ви це повторити?»
  Він зробив.
  — Гаразд, — сказав Денс. «Цінуй це. Перешліть мені копію цього». Вона дала свою електронну адресу.
  «Що я можу зробити, дайте мені знати».
  Денс відключився і якусь мить мовчки стояв, намагаючись зрозуміти повідомлення. О'Ніл помітив її стурбоване обличчя, але не став турбувати її запитаннями.
  Вона сперечалася, а потім прийняла рішення. Вона зателефонувала Чарльзу Овербі й розповіла йому про парк для кемперів у Юті. Її бос був у захваті від цієї новини.
  Потім, думаючи про розмову з Едді Чангом про її уявне побачення з Пеллом, вона передзвонила Рею Карранео й відправила його на інше завдання.
  Коли молодий агент перетравлював її прохання, він невпевнено сказав: «Ну, звичайно, агенте Денс. Я вважаю."
  Вона не звинувачувала його; завдання було, м’яко кажучи, неортодоксальним. І все ж вона сказала: «Зробіть все можливе».
  "Гм."
  Вона зрозуміла, що він не чув цього виразу.
  «Рухайся швидко».
  Розділ 14
  «Ми отримуємо пісок».
  — Гаразд, — погодилася Дженні. "Що це?"
  «Ці маленькі рибки. Як анчоуси, але вони не солоні. Будемо бутерброди. У мене два. Хочеш два?»
  «Лише один, любий».
  «Намажте їх оцтом. У них це за столами».
  Дженні та Пелл були в Мосс-Лендінгу, на північ від Монтерея. На суші була величезна електростанція Дьюка, парові труби якої здіймалися високо в повітря. По той бік шосе була невелика ділянка землі, справді острів, до якого можна було потрапити лише мостом. На цій смузі піщаного ґрунту були морські сервісні компанії, доки та незграбна, масивна будівля, де зараз сиділи Пелл і Дженні: Джекс Сіфуд. Вона була в бізнесі протягом трьох чвертей століття. Джон Стейнбек, Джозеф Кемпбелл і Генрі Міллер, а також найвідоміша мадам Монтерея, Флора Вудс, сиділи за заплямованими зі шрамами столиками, сперечалися, сміялися та пили, доки заклад не зачинявся, а іноді й набагато пізніше.
  Тепер Jack's був комерційним рибним промислом, ринком морепродуктів і схожим на печеру рестораном, усе разом. Атмосфера була набагато менш богемною та неспокійною, ніж у сорокових і п’ятдесятих роках, але в якості компенсації це місце було показано на Food Channel.
  Пелл пам’ятав це ще з тих часів, коли Сім’я жила неподалік звідси, у Сісайді. Сім’я не ходила багато їсти, але він посилав Джиммі чи Лінду купити бутерброди з піском, картоплю фрі та капустяний салат. Йому просто сподобалася їжа, і він був дуже щасливий, що ресторан не закрився.
  У нього були певні справи на півострові, але він міг би зайнятися невеликою затримкою. Крім того, він голодував і вирішив, що може ризикнути побути на людях. Поліції не було б шукає щасливу пару туристів, особливо тут, оскільки вони вважали, що він уже на півдорозі до Юти, згідно з новинами, які він почув по радіо, якийсь пихатий дуп на ім’я Чарльз Овербі зробив оголошення.
  У Джека було відкрите патіо з краєвидом на рибальські човни та затоку, але Пелл хотів залишитися всередині й стежити за дверима. Обережно уникаючи бажання поправити незручний автоматичний пістолет у нього на поясі, Пелл сів за стіл, Дженні поряд. Вона притиснула своє коліно до його.
  Пелл сьорбнув холодного чаю. Він глянув на неї й побачив, як вона дивиться на обертову карусель із високими пирогами.
  «Хочеш десерт після піску?»
  «Ні, мила. Вони виглядають не дуже добре».
  "Вони не роблять?" Вони не зробили йому; Пелл не любив солодке. Але це були досить біса великі шматки торта. Всередині, в Капітолі, ви могли виторгувати одну штуку за цілу пачку сигарет.
  «Вони лише цукор, біле борошно та ароматизатори. Кукурудзяний сироп і дешевий шоколад. Вони добре виглядають і солодкі, але на смак не схожі».
  «Для вашої роботи в громадському харчуванні ви б цього не зробили?»
  «Ні, ні, я б ніколи цього не зробив». Її голос був жвавим, коли вона кивнула в бік каруселі з тіста. «Люди їдять багато цього, тому що це не приносить задоволення, і вони хочуть більше. Я готую шоколадний торт взагалі без борошна. Це шоколад, цукор, мелені горіхи, ваніль і яєчні жовтки. Потім зверху поливаю трохи малинової глазурі. Вам достатньо лише кілька шматочків цього, і ви будете щасливі».
  «Звучить досить добре». Він думав, що це огидно. Але вона розповідала йому про себе, і ти завжди заохочував людей до цього. Напийте їх, нехай блукають. Знання були кращою зброєю, ніж ніж. «Це те, що ви здебільшого робите? Працювати на пекарні?»
  «Ну, я найбільше люблю випікати, тому що я маю більше контролю. Роблю все сама. На інших лініях їжі люди готують частину страв».
  Контроль, подумав він. Цікаво. Він сховав цей факт.
  «Тоді іноді я служу. Ви отримуєте чайові під час обслуговування».
  «Бьюсь об заклад, що ви отримаєте хороші».
  «Я можу, так. Залежить».
  «І вам це подобається? . . . Чого ти смієшся?»
   «Просто... . . Я не знаю, коли востаннє хтось — я маю на увазі хлопець — запитував мене, чи подобається мені моя робота. . . . У будь-якому випадку, звичайно, подавати весело. Іноді я вдаю, що не просто служу. Я вдаю, що це моя вечірка з друзями та родиною».
  За вікном голодна чайка зависла над стовпом, а потім незграбно приземлилася, шукаючи обрізків. Пелл забув, які вони великі.
  Дженні продовжила: «Це як коли я печу торт, скажімо, весільний. Іноді я просто думаю, що ми можемо розраховувати лише на маленькі щастя. Ви печете найкращий торт, який тільки можете, і людям це подобається. О, не назавжди. Але що на землі робить вас щасливими назавжди?»
  Влучне зауваження. «Я ніколи не буду їсти чийсь торт, крім вашого».
  Вона засміялася. «О, звичайно, люба. Але я радий, що ти це сказав. Дякую тобі."
  Ці кілька слів зробили її звучання доросліше. Що означало, під контролем. Пелл почувався оборонним. Йому це не сподобалося. Він змінив тему. «Що ж, я сподіваюся, тобі сподобаються твої піщані мазки. Я люблю їх. Хочеш ще холодного чаю?»
  «Ні, зараз я в порядку. Просто сядьте біля мене. Це те, що я хочу."
  «Давайте подивимося на карти».
  Вона відкрила сумку і дістала їх. Вона розгорнула один, і Пелл оглянув його, помітивши, як змінилося розташування півострова за останні вісім років. Потім він замовк, усвідомлюючи, що всередині нього якесь дивне почуття. Він не міг зрозуміти відчуття. За винятком того, що це було справді приємно.
  Тоді він зрозумів: він вільний.
  Його ув'язнення, вісім років перебування під чиїмось контролем, закінчилися, і тепер він міг почати своє життя спочатку. Закінчивши тут свої місії, він назавжди поїде й створить нову сім’ю. Пелл озирнувся навколо себе, на інших відвідувачів у ресторані, звернувши увагу на кількох із них зокрема: дівчинку-підлітка за два столики від неї, її мовчазні батьки згорбились над їжею, наче розмова була б тортурою. Дівчину, трохи повненьку, можна було легко спокусити далеко від дому, коли вона була одна в барі або Starbucks. Йому знадобилося максимум два дні, щоб переконати її, що безпечно сісти з ним у фургон.
  А біля стійки молодий чоловік років двадцяти (йому відмовили в пиві, коли він «забув» своє посвідчення). Він був нанесений чорнилом — безглузді татуювання, про які він, мабуть, шкодував, — і носив пошарпаний одяг, що разом із супом, який він поїв, свідчило про проблеми з грошима. Його погляд обвів ресторан, зупиняючись на кожній жінці старше шістнадцяти чи близько того. Пелл точно знав, що потрібно, щоб підписати хлопця за лічені години.
  Пелл також відзначив молоду маму, самотню, якщо про це сказав голий безіменний палець правда. Вона сиділа, згорбившись, у фанку — звісно, чоловічі проблеми. Вона майже не помітила свого малюка в колясці поруч. Вона жодного разу не глянула на дитину, і їй пощастило, якщо вона заплакала; вона швидко втратила б терпець. За її пригніченою поставою та образливими очима була якась історія, хоча Пеллу було байдуже, що це могло бути. Єдине повідомлення, яке цікавило його, полягало в тому, що її зв’язок із дитиною був крихким. Пелл знав, що якщо йому вдасться заманити жінку приєднатися до них, то не буде потрібно багато праці, щоб розлучити матір і дитину, і Пелл миттєво стане батьком.
  Він подумав про історію, яку йому прочитала тітка Барбара, коли він зупинявся з нею в Бейкерсфілді: «Гамелінський сопілкар», чоловік, який забрав духом дітей із середньовічного німецького міста, танцюючи за ними, коли громадяни відмовилися заплатити йому за ліквідацію нашестя щурів. Ця історія справила величезне враження на Пелла і залишилася в ньому. Ставши дорослим, він прочитав більше про подію. Реальні факти відрізнялися від братів Грімм і популярних версій. Ймовірно, не було залучено ні щурів, ні несплачених рахунків; багато дітей просто зникли з Гамельна і більше ніколи не були знайдені. Зникнення — і, як повідомляється, апатична реакція батьків — залишалися загадкою.
  Одне з пояснень полягало в тому, що дітей, заражених чумою або хворобою, яка викликала судоми, схожі на танці, вивозили за місто помирати, тому що дорослі боялися заразитися. Інша полягала в тому, що Содунок організовував релігійне паломництво для дітей, які загинули на дорозі під час якогось стихійного лиха або потрапили у військовий конфлікт.
  Проте була й інша теорія, якій Пелл віддав перевагу. Що діти добровільно залишили своїх батьків і послідували за Содуком до Східної Європи, а потім були колонізовані, де створили власні поселення, де він був абсолютним лідером. Пеллу подобалася ідея, що хтось має талант виманити десятки — дехто казав більше сотні — молодих дітей із їхніх сімей і стати їхніми замінниками. З якими навичками Сопілкар народився або вдосконалив їх?
  Від мрій його заколисала офіціантка, яка приносила їм їжу. Його погляд перевів на її груди, потім на їжу.
  «Виглядає чудово, люба», — сказала Дженні, дивлячись на свою тарілку.
  Пелл подав їй пляшку. «Ось солодовий оцет. Ви поклали це на них. Просто побризкайте».
  "Гаразд."
  Він ще раз обвів поглядом ресторан: похмура дівчина, різкий хлопець, віддалена мати. . . Зараз він, звичайно, не буде переслідувати жодного з них. Він був просто в захваті від того, що відкривається стільки можливостей. Коли життя налагодиться, приблизно через місяць, він знову почне полювати — зали залів, Starbucks, парки, шкільні подвір’я та кампуси, McDonald's.
  Каліфорнійський смугач . . .
  Деніел Пелл звернув увагу на свій обід і почав їсти.
  • • •
  Машини мчали на північ шосе 1.
  Майкл О'Ніл сидів за кермом свого MCSO Ford без розпізнавальних знаків, а Денс поряд з ним. TJ перебував у басейні CBI Taurus прямо за ними, а два крейсери поліції Монтерея слідували за ними. Дорожній патруль також відправляв кілька машин на вечірку, а найближче місто, Вотсонвіль, відправляло патрульну машину на південь.
  О’Нілу було близько вісімдесяти. Вони могли їхати швидше, але рух був важким. Частини дороги складалися лише з двох смуг. І вони використовували лише світло, жодних сирен.
  Зараз вони були в дорозі туди, де, як вони вважали, Деніел Пелл і його білявий спільник, незважаючи ні на що, неквапливо їли обід.
  Кетрін Денс мала сумніви щодо призначення Пелла до Юти. Її інтуїція підказувала їй, що, як і Мексика, Юта, мабуть, була помилковою підказкою, особливо після того, як дізналася, що Ребекка та Лінда ніколи не чули, щоб Пелл згадував штат, і після того, як знайшла мобільний телефон, зручно викинутий біля машини водія Worldwide Express. І, найголовніше, він залишив водія в живих, щоб він повідомив поліції про телефон і про те, що почув, як телефонував Пелл. Сексуальна гра, в яку він грав із Біллі, була одним із приводів для того, щоб залишити його живим, але Денс вразив, що, хоч якою б дивовижною вона не була, жоден втікач не буде витрачати час на таку порнозустріч.
  Але потім вона почула від комп’ютерного техніка в Капітолі, який прочитав їй повідомлення, яке спільник опублікував на дошці оголошень «Ненавмисне вбивство» в категорії «Хелтер Скелтер»: Пакунок буде там близько 9:20. Вантажівка для доставки WWE в Сан-Беніто о 9:50. Помаранчева стрічка на сосні. Зустрінемося перед продуктовим магазином, про який ми згадували .
  Це була перша частина повідомлення, остаточне підтвердження плану втечі. Що так здивувало Денс, так це останнє речення.
  Кімната готова, і перевіряю ті місця навколо Монтерея, які ви хотіли.—Ваша мила .
  Це навело на загальний подив, що Пелл міг залишитися неподалік.
  Денс і О'Ніл не змогли знайти для цього жодної причини. Це було божевілля. Але якщо він залишиться , Денс вирішив дати йому почуватися достатньо впевненим, щоб показати себе. І тому вона зробила те, чого ніколи не зробила б інакше. Вона використовувала Чарльза Овербі. Вона знала, що як тільки вона розповість йому про Юту, він негайно побіжить до преси й оголосить, що пошуки тепер зосереджені на маршрутах на схід. Вона сподівалася, що це дасть Пеллу хибне відчуття безпеки та збільшить шанси з’явитися на публіці.
  Але де це може бути?
  Вона сподівалася, що відповідь на це запитання можна знайти в її розмові з Едді Чангом, щоб зрозуміти, що, на думку Деніела Пелла, приваблювало його, його інтереси та бажання. Чанг сказав їй, що секс займав важливе місце, а це означало, що він міг би відвідати масажні салони, публічні будинки чи ескорт-агентства, але на півострові їх було небагато. Крім того, у нього була напарниця, яка, ймовірно, задовольнила б його в цьому відділі.
  "Що ще?" — запитала вона Чанга.
  «Ой, я пам’ятаю одну річ. Їжа».
  Деніел Пелл, здавалося, особливо любив морепродукти, особливо крихітну рибу, відому як піщана риба. Він кілька разів згадував, що в районі Центрального узбережжя є лише чотири чи п’ять ресторанів, які знають, як їх правильно готувати. І він був впевнений у тому, як вони повинні бути підготовлені. Танець отримав назви ресторанів, які Чанг міг запам'ятати. Три закрилися за роки, відколи Пелл пішов у в’язницю, але один на Рибацькій пристані в Монтереї та один у Мосс-Лендингу все ще працювали.
  Це було незвичайне завдання, яке Денс дав Рею Карранео: зателефонувати в ті два ресторани — і в будь-які інші на Центральному узбережжі з подібним меню — і розповісти їм про втікача, який міг бути в компанії худорлявої жінки зі світлим волоссям. .
  Це було довго, і Денс не дуже сподівався, що ідея окупиться. Але Карраноо щойно отримав відповідь від менеджера Jack's, знаменитого ресторану в Мосс-Лендінгу. У цей момент там була пара, і він подумав, що вони поводилися підозріло — сиділи всередині, де їм було видно вхідні двері, на які хлопець постійно дивився, коли більшість відвідувачів були надворі. Чоловік був гладко поголений і носив сонцезахисні окуляри та кепку, тому вони не могли точно визначити, чи він Пелл. Жінка виглядала білявою, хоча на ній теж була кепка та тіні. Але вік подружжя був правильний.
  Денс зателефонувала безпосередньо менеджеру ресторану і запитала, чи може хтось там дізнатися, в якій машині приїхала пара. Менеджер не мав жодного уявлення. Але на майданчику не було людно, і один із автобусів вийшов на вулицю й іспанською дав Денсу номери всіх машин, припаркованих на маленькій автостоянці.
  Швидка перевірка DMV показала, що один, бірюзовий Thunderbird, був викрадений лише минулої п’ятниці, хоча, що цікаво, не в цьому районі, а в Лос-Анджелесі.
  Можливо, це була помилкова тривога. Але Денс вирішив зрушити з місця; якщо нічого іншого, вони б затримали автомобільного злодія. Вона попередила О'Ніла, а потім сказала менеджеру: «Ми будемо там, як тільки зможемо. Нічого не роби. Просто ігноруйте його і дійте нормально».
  «Поводься нормально», — сказав чоловік тремтячим голосом. "Так звичайно."
  Зараз Кетрін Денс чекала свого наступного допиту з Пеллом, коли він знову опиниться під вартою. Питання номер один, на яке вона хотіла дізнатися відповідь: чому він залишився в цьому районі?
  Проїжджаючи Сенд-Сіті, комерційною смугою вздовж шосе 1, рух стало менше, і О’Ніл сильно натиснув на педаль газу. Вони були б у ресторані за десять хвилин.
  Розділ 15
  «Це найкраще, що ви коли-небудь куштували?»
  «О, мила, вони хороші. Піщані плями».
  «Пісочні мазки», — виправив Пелл. Він думав з’їсти третій бутерброд.
  «Отже, це був мій колишній», — продовжила вона. «Я ніколи не бачу його і не чую про нього. Дякувати Богу."
  Вона щойно розповіла йому подробиці про чоловіка — бухгалтера, бізнесмена та слабкого маленького хлопця, вірите чи ні, — який двічі клав її до лікарні з травмами внутрішніх органів, одного разу зі зламаною рукою. Він кричав на неї, коли вона забула попрасувати простирадла, коли вона не завагітніла лише через місяць спроб, коли Лейкерс програли. Він сказав їй, що її сиськи як у хлопчика, тому він не міг їх підняти. Він сказав їй перед своїми друзями, що вона «виглядатиме добре», якщо поправить ніс.
  Дрібна людина, подумав Пелл, яка контролюється всім, крім себе.
  Потім він почув подальші частини мильної опери: хлопці після розлучення. Вони були схожі на нього, погані хлопці. Але «Пел Лайт», — подумав він. Один був дрібним злодієм, який жив у Лагуні, між Лос-Анджелесом і Сан-Дієго. Він займався аферами з невеликими ставками. Один продавав наркотики. Один був байкером. Один був просто лайном.
  Пелл пройшов свою частину терапії. Здебільшого це було безглуздим, але інколи психіатр приходив до хороших ідей, які Пелл зберігав (звичайно, не для власного психічного здоров’я, а тому, що вони були такою корисною зброєю проти людей).
  Так чому Дженні пішла на поганих хлопців? Очевидно для Пелла. Вони були як її мати; підсвідомо вона продовжувала кидатися на них, сподіваючись, що вони змінять свою поведінку й полюблять її, а не ігноруватимуть чи використовуватимуть її.
  Це було корисно для Пелла, але він міг сказати їй: До речі, мило, не турбуйся. Ми не змінюємося. Ми ніколи, ніколи не змінюємося. Запишіть це і тримайте біля свого серця.
  Звісно, ці мудрі слова він зберіг при собі.
  Вона перестала їсти. «Кохана?»
  "Гм?"
  "Можна задати тобі питання?"
  «Звичайно, чудово».
  «Ти ніколи нічого не казав про тих дівчат, з якими ти жив. Коли тебе заарештували. Сім'я."
  «Здається, я не знав».
  «Ви підтримували з ними зв’язок чи що? Як їх звали?»
  Він продекламував: «Саманта, Ребекка і Лінда. Джиммі теж, той, хто намагався мене вбити».
  Її очі зиркнули на нього. «Хочеш краще, щоб я не питав про них?»
  «Ні, все гаразд. Ви можете запитати мене про що завгодно».
  Ніколи не говори нікому не говорити на якусь тему. Тримайте посмішку на обличчі та висмоктуйте кожну інформацію, яку можете. Навіть якщо це боляче.
  «Вони здали вас, жінки?»
  "Не зовсім. Вони навіть не знали, що ми з Джиммі їдемо до Кройтонів. Але після арешту мене не підтримали. Лінда, вона спалила деякі докази і збрехала поліції. Але навіть вона, вона зрештою піддалася і допомогла їм». Кислий сміх. «І подивіться, що я для них зробив. Я дав їм дім. Власним батькам було наплювати на них. Я подарував їм сім’ю».
  "Ви засмучені? Я не хочу вас засмучувати».
  "Немає." Пелл усміхнувся. «Все гаразд, мило».
  «Ви багато думаєте про них?»
  А, ось і все. Пелл усе своє життя наполегливо працював, щоб помітити підтекст під коментарями людей. Тепер він зрозумів, що Дженні ревнує. Це була дрібна емоція, яку легко було придушити, але вона також була центральною силою у Всесвіті.
  «Ні. Я не чув від них багато років. Я писав деякий час. Лінда була єдиною, хто відповів. Але потім вона сказала, що її адвокат сказав їй, що це виглядатиме погано для її умовно-дострокового звільнення, і вона припинила. Повинен сказати, мені було погано через це».
  «Вибач, мила».
  «Наскільки я знаю, вони мертві або, можливо, одружені й щасливі. Я був злий на спочатку я зрозумів, що помилився з ними. Я вибрав неправильно. Не такий як ти. Ти для мене хороший; вони не були».
  Вона піднесла його руку до своїх уст і поцілувала його в кістки пальців.
  Пелл знову вивчав карту. Він любив карти. Коли ви були втрачені, ви були безпорадні, вийшли з-під контролю. Він пригадав, як карти — ну, відсутність карти — зіграли певну роль в історії цього району Каліфорнії, де вони зараз розташовані, власне, Монтерей-Бей. Багато років тому в Сім’ї Лінда читала вголос після обіду, усі сиділи в колі. Пелл часто вибирав твори місцевих авторів і книжки, які були розміщені тут, і він пам’ятав одну, історію Монтерея. Бухта була відкрита іспанцями на початку 1600-х років. Баїя-де-Монте-Рей, названа на честь багатого покровителя експедиції, вважалася справжньою сливою — родюча земля, ідеальний порт, стратегічне розташування — і губернатор хотів побудувати тут велику колонію. На жаль, після того, як дослідники відпливли, їм вдалося повністю втратити затоку.
  Кілька експедицій знову безуспішно намагалися знайти його. З кожним роком затока Монтерей набувала міфічних розмірів. Один із найбільших контингентів дослідників вирушив із Сан-Дієго та попрямував на північ сушею, вирішивши знайти баїю. Постійно наражаючись на небезпеку стихії та ведмедів грізлі, конкістадори покрили кожен дюйм штату аж до Сан-Франциско — і все-таки зуміли взагалі пропустити величезну затоку.
  Просто тому, що у них не було точної карти.
  Коли йому вдалося підключитися до Інтернету в Капітолі, він був у захваті від веб-сайту під назвою Visual-Earth, де можна було клацнути на карті, і на екрані з’являлося реальне супутникове фото місця, яке ви хотіли побачити. Він був здивований цим. Треба було подивитися на деякі важливі речі, тож він не мав нагоди переглянути. Пелл з нетерпінням чекав часу, коли його життя стане більш упорядкованим і він зможе годинами проводити на сайті.
  Тепер Дженні вказувала деякі місця на карті, відкритій перед ними, і Пелл брав інформацію. Але, як завжди, він також прислухався до всього навколо.
  «Він хороше цуценя. Просто потрібно більше тренувань».
  «Це довга дорога, але якщо ми не поспішаємо, це буде чудово. Ти знаєш?"
  «Я замовив десять хвилин тому. Ви бачите, що так довго триває?»
  Після цього останнього коментаря Пелл глянув на прилавок.
  «Вибачте», — пояснив клієнту чоловік середнього віку на касі. «Сьогодні трохи бракує персоналу». Чоловік, власник чи менеджер, був неспокійний і дивився куди завгодно, крім Пелла та Дженні.
  Розумні люди можуть зрозуміти, чому ви змінилися, а потім використовувати це проти вас .
  Коли Пелл замовив їм їжу, між кухнею та столиками човгали три чи чотири офіціантки. Тепер цей чоловік був єдиним, хто працював.
  Він переховував усіх своїх співробітників.
  Пелл підскочив, перекинувши стіл. Дженні впустила виделку й скочила на ноги.
  Менеджер стривожено дивився на них.
  — Ти, сучий сину, — пробурмотів Пелл і витяг пістолет з-за пояса.
  Дженні закричала.
  "Ні ні . . . Я...» Менеджер трохи подумав і втік на кухню, кинувши своїх клієнтів, які з криками розсипалися на підлогу, щоб укритися.
  «Що це, любий?» У голосі Дженні була паніка.
  "Ходімо. Автомобіль." Він схопив карту, і вони втекли.
  Надворі, вдалині, на півдні, він бачив крихітні мерехтливі вогники.
  Дженні завмерла, панікуючи, шепочучи: «Ангелські пісні, ангельські пісні... . .”
  "Давай!"
  Вони вскочили. Він дав машині задній хід, потім перемкнув передачу й запустив двигун, прямуючи до шосе 1 через вузький міст. Дженні ледь не вислизнула зі свого місця, коли вони врізалися в нерівний тротуар з іншого боку конструкції. На шосе Пелл повернув на північ, проїхав близько ста ярдів, а потім занесло й зупинився. З іншого боку їхала інша поліцейська машина.
  Пелл глянув праворуч і натиснув на педаль акселератора, прямуючи прямо до передніх воріт електростанції, масивної, потворної споруди, якій належало не тут, на цьому узбережжі з листівками, а на нафтопереробних заводах Гері, Індіана.
  • • •
  Денс і О’Ніл були не більше ніж за п’ять хвилин від Мосс-Лендингу.
  Її пальці постукали рукояткою глока високо на правому стегні. Вона ніколи не стріляла з пістолета під час виконання службових обов’язків і не була особливою стріляниною — зброя не давалася їй природно. Крім того, з дітьми в будинку їй було незручно носити зброю (вдома вона зберігала її в надійному ящику біля ліжка, і тільки вона знала код).
  Майкл О'Ніл, з іншого боку, був чудовим стрільцем, як і Ті-Джей. Вона була рада, що була з ними.
   Але чи дійшло б до бійки? — дивувалася вона. Танець не міг сказати, звичайно. Але вона знала, що зробить усе необхідне, щоб зупинити вбивцю.
  «Форд» заревів за поворотом, а потім піднявся на пагорб.
  Коли вони піднялися на вершину, О'Ніл пробурмотів: «О, біс... . .”
  Він заклинив педаль гальма. "Зачекай!"
  Денс видихнув і схопився за приладову панель, коли вони почали лютий занос. Машина зупинилася, на півдорозі на узбіччі, всього в п’яти футах від напівпричепа, який зупинився посеред дороги. Шосе було повністю перекрито аж до Мосс-Лендингу. Протилежні смуги рухалися, але повільно. За кілька миль попереду Денс побачив мигаючі вогні та зрозумів, що офіцери повертають рух назад.
  Блокпост?
  О'Ніл зателефонував на свою «Моторолу» в центральну диспетчерську округу Монтерей. «Це О'Ніл».
  «Продовжуйте, сер. Кінець».
  «Ми на One, прямуємо на північ, недалеко від Мосс-Лендингу. Рух зупинено. Що за історія?»
  «Зверніть увагу. Є . . . вони евакуювали Duke Power. Пожежа чи що. Це досить погано. У них численні травми. Двоє смертельних випадків».
  «О ні, — подумав Денс, видихаючи. Не більше смертей.
  «Вогонь?» — запитав О'Ніл.
  «Просто те, що Пелл зробив у будівлі суду». Денс примружився. Вона бачила стовп чорного диму. Спеціалісти з планування надзвичайних ситуацій серйозно поставилися до будь-якого ризику виникнення пожежі тут. Кілька років тому в закинутій нафтовій цистерні на енергооб'єкті вирувала сильна пожежа. Тепер завод працював на газі, а не на нафті, і ймовірність серйозної пожежі була набагато меншою. Тим не менш, служби безпеки заморозили б шосе 1 в обох напрямках і почали евакуювати всіх, хто був поблизу.
  О'Ніл різко сказав: «Скажи CHP, Monterey Fire або будь-кому, хто керує місцем події, щоб розчистили шлях. Ми повинні пройти. Ми переслідуємо того втікача. Кінець».
  «Роджер, детектив. . . Зачекай. . . .” Тиша на хвилину. Потім: «Зверніть увагу. . . . Щойно почули від Watsonville Fire. Не знаю. . . . Гаразд, завод не горить. Пожежа лише в автомобілі перед головними воротами. Я не знаю, хто дзвонив об одинадцятій сорок першій. Жодних травм, про які ніхто не може сказати. Це був неправдивий звіт. . . . І ми маємо кілька дзвінків від Джека. Підозрюваний дістав пістолет і втік».
   «В біса, він створив нас», — пробурмотів О'Ніл.
  Мікрофон взяв Денс. «Роджер. На місці є поліція?»
  «Зачекайте. . . . Стверджувальний. Один офіцер Ватсонвіля. Решта – пожежно-рятувальні».
  « Один офіцер», — сказала Денс, насупившись, похитавши головою.
  «Скажи йому, що Деніел Пелл десь там. І він буде націлюватися на невинних і офіцерів».
  «Роджер. Я передам це».
  Денс цікавився, як вчинить єдиний офіцер; Найстрашнішими злочинами Мосс-Лендінгу були напади на небезпечний алкоголь та викрадення автомобілів і човнів.
  «Ти все розумієш, TJ?»
  До біса відповів спікер. Ті-Джей не дуже заморочувався над радіокодами.
  О'Ніл розчаровано вдарив мікрофон у підставку.
  Їхнє прохання зупинити рух транспорту не мало ефекту.
  Денс сказав йому: «Давайте все-таки спробуємо піднятися туди. Мені байдуже, чи потрібен нам кузов».
  О'Ніл кивнув. Він натиснув сирену й рушив уздовж узбіччя, яке подекуди було піщаним, подекуди кам’янистим, а в кількох місцях ледве прохідним.
  Але повільно кортеж пробирався вперед.
   Розділ 16
  Коли вони прибули до Мосс-Лендингу, Пелла та його дівчини ніде не було видно.
  Денс і О'Ніл припаркувались. За мить Ті Джей теж зупинився біля згорілого Thunderbird, який усе ще тлів.
  — Машина Пелла, — показала вона. «Той, який вкрали з Лос-Анджелеса в п’ятницю». Денс сказав Ті Джею знайти менеджера Джека.
  Поліцейський з Ватсонвілля О'Ніл та інші офіцери розбіглися, щоб знайти свідків. Багато з них пішли, мабуть, налякані полум’ям T-bird і пронизливою сиреною електростанції — можливо, навіть думаючи, що це ядерний реактор, який плавиться.
  Денс опитав кількох людей біля електростанції. Вони повідомили, що міцний чоловік і блондинка за кермом «Тандерберда» — до пожежі він був бірюзовим — промчали по мосту від «Джекс Сіфуд», а потім раптово зупинилися перед електростанцією. Вони вийшли, а через мить машина спалахнула.
  Пара перебігла дорогу на берег, повідомив один чоловік, але ніхто не бачив, що з ними сталося після цього. Очевидно, Пелл сам зателефонував у 911, щоб повідомити, що завод горить, є поранені та двоє смертельних випадків.
  Денс озирнувся навколо неї. Їм потрібна інша машина; пішки звідси не втечеш. Але потім її погляд зосередився на затоці. Враховуючи пробку, було б доцільніше вкрасти човен. Вона загнала кількох місцевих офіцерів, перетнула шосе, і вони п’ятнадцять хвилин шалено розмовляли з людьми на березі, щоб перевірити, чи не вкрав Пелл якесь судно. Ніхто не повідомив, що бачив пару, і жодного човна не було.
  Марна трата часу.
  Повертаючись на шосе, Денс помітив магазин навпроти електростанції комбінат, халупа з продажу сувенірів і цукерок. На дверях був напис ЗАКРИТО , але всередині Денс подумала, що бачить жіноче обличчя, яке дивиться назовні.
  Пелл був із нею всередині?
  Денс показала заступнику, сказала йому про свою стурбованість, і вони разом підійшли до дверей. Вона постукала по ньому. Немає відповіді.
  Ще один стукіт, і двері повільно відчинилися. Кругла жінка з коротким кучерявим волоссям стривожено глянула на їхні руки, що лежали на рушницях, і запитала, задихаючись, «Так?»
  Дивлячись на тьмяний салон позаду, Денс запитала: «Чи не могли б ви вийти?»
  «Гм, звичайно».
  «Є там ще хтось?»
  "Немає. Що-?"
  Депутат проштовхнувся повз неї й увімкнув світло. До нього приєднався танець. Швидкий пошук показав, що крихітне місце було незайнятим.
  Танець повернувся до жінки. «Вибачте за незручності».
  «Ні, це нормально. це страшно Куди вони пішли?"
  «Ми все ще шукаємо. Ви бачили, що сталося?»
  "Немає. Я був всередині. Коли я виглянув, я побачив, що машина горить. Я постійно думав про пожежу нафтового резервуару кілька років тому. Це було погано. Ви були тут для цього?»
  "Я був. Я бачив це з Кармел».
  «Ми знали, що цистерна порожня. Або майже порожній. Але ми всі були налякані. І ті дроти. Електрика може бути досить моторошною».
  «То ви закриті?»
  «Так. Я все одно збирався піти раніше. Не знав, як довго шосе буде закрито. Небагато туристів зацікавляться солоною ірискою з електростанцією, що горить через шосе».
  «Уявіть, ні. Я хотів би запитати, чому вам було цікаво, куди вони поділися».
  «О, такий небезпечний чоловік? Я сподіваюся, що його заарештують якнайшвидше».
  «Але ви сказали «вони». Як ви дізналися, що людей було декілька?»
  Пауза. «Я—»
  Денс дивився на неї з посмішкою й незворушними очима. «Ви сказали, що нічого не бачили. Ви виглянули лише після того, як почули сирену».
  «Здається, я з кимось говорив про це. Надворі».
  Я думаю . . .
   Вираз прапора відмови. Підсвідомо жінка відчуватиме, що вона висловлює думку, а не оманливе твердження.
  "Хто тобі сказав?" Танець тривав.
  «Я їх не знав».
  «Чоловік чи жінка?»
  Ще одне вагання. «Дівчина, жінка. З іншого штату». Її голова була відвернута, і вона терла ніс — кластер відрази/заперечення.
  «Де твоя машина?» — запитав Денс.
  "Мій...?"
  Очі відіграють неоднозначну роль у кінезичному аналізі. Деякі офіцери вважають, що якщо підозрюваний дивиться ліворуч під ваш погляд, це ознака брехні. Денс знав, що це лише історія старих копів; відведення очей — на відміну від відвертання тіла чи обличчя від допитувача — не має жодного зв’язку з обманом; напрямок погляду занадто легко контролювати.
  Але очі все одно дуже відверті.
  Коли Денс розмовляла з жінкою, вона помітила, як вона дивиться на певне місце на парковці. Кожного разу, коли вона це робила, вона демонструвала загальні показники стресу: змінювала вагу, стискала пальці разом. Денс зрозумів: Пелл викрав її машину і сказав, що він або сумно відомий партнер уб’ють її сім’ю, якщо вона щось скаже. Так само, як у випадку з водієм Worldwide Express.
  Денс засмучено зітхнув. Якби жінка підійшла, коли вони вперше прибули, вони могли б уже мати Пелла.
  Або якби я сліпо не повірила табличці ЗАМКНЕНО і не постукала у двері раніше, — додала вона з гіркотою.
  «Я...» Жінка почала плакати.
  "Я розумію. Ми подбаємо про вашу безпеку. Що за машина?»
  «Це темно-синій Ford Focus. Три роки. На бампері є наклейка про глобальне потепління. І вм’ятина в...
  "Куди вони пішли?"
  «Північ».
  Денс отримав номер мітки та подзвонив О'Нілу, який, у свою чергу, передав би повідомлення диспетчеру MCSO, щоб усі підрозділи повідомили про автомобіль.
  Коли клерк домовився про те, щоб залишитися з другом, доки Пелла не буде відловлено, Денс дивився на хмару диму навколо «Тандерберда». Злий. Вона зробила чіткий висновок з інформації Едді Чанга, і вони придумали надійний план щодо нашийника. Але це була марна трата.
   До неї приєднався TJ разом із менеджером Jack's Seafood. Він розповів свою історію подій, явно опустивши кілька фактів, ймовірно, що він ненавмисно повідомив Пеллу про поліцію. Денс не міг його звинувачувати. Вона пам’ятала Пелла з інтерв’ю — яким він був різким і обережним.
  Менеджер описав жінку, яка була худорлявою та «мишачою» і дивилася на чоловіка з обожнюванням протягом більшої частини трапези. Він думав, що вони молодята. Вона не могла відірвати від нього руки. Він назвав її вік близько двадцяти років. Менеджер додав, що значну частину обіду вони вивчали карту.
  «З чого це було?»
  «Ось, округ Монтерей».
  Майкл О'Ніл приєднався до неї, закриваючи телефон. «Жодних повідомлень про Фокус», — сказав він. «Але після евакуації він, мабуть, загубився в пробці. Чорт, він міг повернути на південь і проїхати повз нас».
  Танець під назвою Каррано закінчився. Юнак виглядав втомленим. У нього був насичений день, але він ще не закінчився. «Дізнайтеся все, що можете про T-bird. І почніть дзвонити в мотелі та пансіони від Ватсонвіля до Біг-Суру. Подивіться, чи якась білява жінка зареєструвалася самостійно та вказала Thunderbird як свій автомобіль у реєстраційній формі. Або якщо хтось бачив T-bird. Якби машину вкрали в п’ятницю, вона б зареєструвалася в п’ятницю, суботу чи неділю».
  «Звичайно, агенте Денс».
  Вони з О'Нілом дивилися на захід, над водою, яка була спокійною. Сонце було широким плоским диском, що стояв низько над Тихим океаном, люті промені приглушені; туман ще не настав, але пізнє післяобіднє небо було туманним, зернистим. Затока Монтерей була схожа на пласку блакитну пустелю. Він сказав: «Пелл дуже ризикує, залишаючись тут. У нього є щось важливе».
  Саме тоді їй зателефонував хтось, хто, як вона зрозуміла, міг мати якісь думки щодо того, що мав на увазі вбивця.
   Розділ 17
  У Каліфорнії є, мабуть, десять тисяч вулиць, названих Мішн, і Джеймс Рейнольдс, прокурор у відставці, який вісім років тому домігся засудження Деніела Пелла, жив на одній із найкращих.
  У нього був поштовий індекс Кармел, хоча ця вулиця була не в привабливій частині міста — пряниковому районі, заповненому у вихідні дні туристами (яких місцеві жителі водночас люблять і ненавидять). Рейнольдс був у робочому Кармелі, але це була не зовсім інша сторона шляху. Він мав дорогоцінні три чверті акра відокремленої власності неподалік від Barnyard, багаторівневого торговельного центру з ландшафтним дизайном, де можна було купити коштовності та твори мистецтва та складні кухонні пристосування, подарунки та сувеніри.
  Денс тепер затягнувся на довгу під’їзну алею, показуючи, що люди з такою великою власністю були або елітою нещодавніх грошей — нейрохірургами чи гіками, які пережили потрясіння в Кремнієвій долині, — або давніми мешканцями. Рейнольдс, який заробляв собі на життя як прокурор, мав бути останнім.
  Засмаглий лисий чоловік років півтора шістдесяти зустрів її біля дверей і запустив усередину.
  «Моя дружина на роботі. Ну, волонтером . Я готую вечерю. Заходь на кухню».
  Коли вона йшла за ним коридором яскраво освітленого будинку, Денс могла прочитати історію цього чоловіка в численних рамках на стіні. Школи Східного узбережжя, Стенфордське право, його весілля, виховання двох синів і дочки, їхні випуски.
  Найновіші фотографії ще потрібно було оформити в рамку. Вона кивнула на стос фотографій, на вершині яких була зображена молода жінка, білява й красива у своїй вишуканій білій сукні, в оточенні своїх фрейлін.
   "Ваша дочка? Вітаю».
  «Останній, хто летить у гнізді». Він підняв їй великий палець і посміхнувся. "Як щодо тебе?"
  «Весілля ще трохи. У мене на порядку денному середня школа».
  Вона також помітила кілька газетних сторінок в рамках: великі переконання, які він отримав. І їй було весело бачити випробування, які він програв. Він помітив, як вона дивиться на одного, і посміхнувся. «Перемоги для его. Втрати через смирення. Я б сказав високо і сказав, що я чогось навчився від невинних. Але справа в тому, що іноді присяжні просто обідають».
  Вона це добре знала зі своєї попередньої роботи консультантом присяжних.
  «Як у випадку з нашим хлопчиком Пеллом. Журі мало рекомендувати смертну кару. Але вони цього не зробили».
  "Чому ні? Пом’якшуючі обставини?»
  «Так, якщо це те, що ти називаєш страхом. Вони боялися, що Сім'я прийде за ними, щоб помститися».
  «Але вони не мали проблем із засудженням його».
  "О ні. Корпус був міцний. І я жорстко керував прокуратурою. Я підхопив тему «Сина Менсона» — я його так назвав. Я вказав на всі паралелі: Менсон стверджував, що він має владу контролювати людей. Історія дрібних злочинів. Культ підлеглих жінок. Він стояв за смертю багатої родини. У його будинку на місці злочину знайшли десятки книг про Менсона, підкреслених і анотованих.
  «Пелл насправді допоміг себе засудити», — додав Рейнольдс з посмішкою. «Він грав роль. Він сидів у суді й дивився на присяжних, намагаючись їх залякати, налякати. Він пробував і зі мною. Я посміявся з нього і сказав, що не думаю, що екстрасенсорні здібності мають якийсь вплив на адвокатів. Журі теж засміялося. Це зламало закляття». Він похитав головою. «Недостатньо, щоб отримати йому голку, але я був щасливий послідовними довічними ув’язненнями».
  «Ви також переслідували трьох жінок у Сім’ї?»
  «Я їх видав. Це були майже незначні речі. Вони не мали нічого спільного з Кройтоном. Я впевнений у цьому. До того, як вони зіткнулися з Пеллом, ніхто з них ніколи не був затриманий за щось гірше, ніж пияцтво в громадських місцях або маленьку каструлю, я думаю. Пелл промив їм мізки. . . . Джиммі Ньюберг був іншим. У нього була історія насильства — деякі обтяжуючі обставини та звинувачення в наркотичних злочинах».
  На просторій кухні, повністю оформленій у жовто-бежевих тонах, Рейнольдс одягнув фартух. Очевидно, він вислизнув його, щоб відкрити двері. «Я почав готувати після того, як вийшов на пенсію. Цікавий контраст. Ніхто не любить прокурора. Але, — він кивнув на велику помаранчеву сковороду, наповнену морепродуктами, — моє чоппіно. . . це всім подобається».
  — Отже, — сказав Денс, озираючись навкруги з перебільшеним насупленим обличчям. «Ось так виглядає кухня».
  «Ах, королева на винос. Як я, коли я був працюючим холостяком».
  «Мої бідні діти. Хороша новина полягає в тому, що вони вивчають захисну кулінарію. На минулий День матері? Вони приготували мені полуничні млинці».
  «І все, що вам потрібно було зробити, це прибрати. Ось, спробуй миску».
  Вона не втрималася. «Добре, лише зразок».
  Він роздав порцію. «До нього потрібне червоне вино».
  «Це я передам». Вона спробувала рагу. “Чудово!”
  Рейнольдс зв’язався з Сандовалом і шерифом округу Монтерей і дізнався останні подробиці полювання, включно з інформацією про те, що Пелл залишився в цьому районі. (Денс зазначив, що щодо CBI він дзвонив їй , а не Чарльзу Овербі.)
  «Я зроблю все можливе, щоб допомогти тобі розбити цього виродка». Колишній прокурор акуратно нарізав помідор. «Просто назвіть це. Я вже подзвонив в окружну складську компанію. Мені приносять усі записи зі справи. Ймовірно, дев’яносто дев’ять відсотків із них не будуть корисними, але може бути один чи два самородки. І я перегляну кожну кляту сторінку, якщо доведеться». Денс глянув на його очі, які були темним вугіллям рішучості, що дуже відрізнялося від, скажімо, блиску Мортона Неґла. Вона ніколи не працювала над справами з Рейнольдсом, але знала, що він буде запеклим і безкомпромісним прокурором.
  — Це було б дуже корисно, Джеймсе. Цінуйте це». Денс доїв рагу, сполоснув миску й поставив її туди. «Я навіть не знав, що ти тут. Я чув, що ти пішов у Санта-Барбару.
  «У нас там маленьке місце. Але ми тут більшу частину року».
  «Ну, коли ви подзвонили, я зв’язався з MCSO. Я хотів би, щоб заступник був розміщений на вулиці».
  Рейнольдс відкинув цю ідею. «У мене хороша сигналізація. Мене практично не відстежують. Коли я став головним прокурором, я почав отримувати погрози — переслідування банди Салінаса. Мій телефон не зареєстрований, і я передав право власності на будинок трасту. Він ніяк не міг мене знайти. І я маю дозвіл на носіння моєї шестиствольної зброї».
  Денс не збирався приймати ні як відповідь. «Сьогодні він уже кілька разів убивав».
  Знизування плечима. «Звичайно, що в біса. Візьму няню. Не завадить — мій молодший син тут у гостях. Навіщо ризикувати?»
  Танцювала на табуретці. Вона сперла свій бордовий клин Альдос на опори. Ремінці на туфлях були інкрустовані яскравими ромашками. Навіть десятирічна Меґі мала більш консервативний смак, ніж вона, коли справа доходила до взуття, яке було однією з пристрастей Денс.
  «Поки що ви можете сказати мені щось про вбивства восьми років тому? Це може дати мені уявлення про те, що він задумав».
  Рейнольдс сів на сусідній табурет і потягував вино. Він пробігся по фактах справи: як Пелл і Джиммі Ньюберг увірвалися в будинок Вільяма Кройтона в Кармелі, вбили бізнесмена, його дружину і двох з трьох їхніх дітей. Усі вони були зарізані до смерті.
  «Ньюберг теж. Моя теорія полягала в тому, що він відмовився вбивати дітей і вступив у бійку з Пеллом, який убив його ».
  «Чи є історія між Пеллом і Кройтоном?»
  «Не те, щоб ми могли встановити. Але Силіконова долина тоді була на піку свого розвитку, і Кройтон був одним із великих хлопців. Він весь час був у пресі — він не тільки сам розробляв більшість програм, він також був начальником відділу продажів. Більший за життя тип хлопця. Важка праця хороший відпочник. Великий, гучний, засмаглий. Не наймиліша жертва у світі. Досить безжальний бізнесмен, чутки про романи, незадоволені співробітники. Але якби вбивство було злочином лише проти святих, ми, прокурори, залишилися б без роботи.
  «За рік до вбивства його компанію кілька разів пограбували. Зловмисники втекли з комп’ютерами та програмним забезпеченням, але округ Санта-Клара так і не зміг знайти підозрюваного. Жодних ознак того, що Пелл мав до цього якесь відношення. Але я завжди думав, чи міг це бути він».
  «Що сталося з компанією після його смерті?»
  «Це було придбано кимось іншим, Microsoft або Apple або однією з ігрових компаній, я не знаю».
  — А його маєток?
  «Більшість із них передано його дочці, і я думаю, що частина — сестрі його дружини, тітці, яка взяла опіку над дівчинкою. Кройтон займався комп’ютерами з дитинства. У нього було старе обладнання та програми на суму в десять-двадцять мільйонів доларів, які він залишив штату Каліфорнія – Монтерей-Бей. Музей комп’ютерів справді вражає, і техніки приїжджають з усього світу, щоб досліджувати архіви».
  "Ще?"
  «Мабуть так. Кройтон значно випередив свій час».
  «І багатий».
  «Дуже багатий».
   «Це був справжній мотив вбивства?»
  «Ну, ми ніколи не знали напевно. Насправді це була звичайна крадіжка зі зломом. Я думаю, що Пелл читав про Кройтона і подумав, що заробити великі гроші було б легкою прогулянкою».
  «Але я читав, що його рецензія була досить скупою».
  «Тисяча і трохи коштовностей. Це був би маленький випадок. За винятком п’яти трупів, звичайно. Майже шість — добре, що дівчинка була нагорі».
  «Яка її історія?»
  «Бідна дитина. Знаєш, як її назвали?»
  «Спляча лялька». »
  «Правильно. Вона не давала свідчень. Навіть якби вона щось бачила, я б не підвів її на суд, не з тим дурнем у залі суду. У мене було достатньо доказів».
  — Вона нічого не пам’ятала?
  «Нічого корисного. Того вечора вона лягла спати рано».
  "Де вона зараз?"
  "Не маю уявлення. Її усиновили тітка і дядько, і вони переїхали».
  «Яким був захист Пелла?»
  «Вони прийшли туди з якоюсь бізнес-ідеєю. Ньюберг огризнувся і вбив усіх. Пелл намагався його зупинити, вони побилися, і Пелл, цитую, «довелося» його вбити. Але не було жодних доказів, що Кройтон запланував зустріч — сім’я була посеред обіду, коли вони з’явилися. Крім того, судово-медична експертиза була чіткою: час смерті, відбитки пальців, сліди, бризки крові, усе. Пелл був виконавцем».
  «У в'язниці Пелл отримав доступ до комп'ютера. Без нагляду».
  "Це не добре."
  Вона кивнула. «Ми знайшли деякі речі, які він шукав. Вони для вас щось означають? Один був «Елісон». »
  «Це була не одна з дівчат у Сім’ї. Я не пам’ятаю, щоб хтось із ним був пов’язаний із таким ім’ям».
  «Іншим словом, яке він шукав, було «Німуе». Персонаж з міфології. Легенда про короля Артура. Але я думаю, що це ім’я або псевдонім людини, з якою Пелл хотів зв’язатися».
  «Вибачте, нічого».
  «Будь-які інші ідеї щодо того, що він міг мати на увазі?»
  Рейнольдс похитав головою. «Вибачте. Для мене це була велика справа. І для повіту. Але справа в тому, що це не було примітно. Його спіймали на гарячому, в криміналістика була водонепроникною, і він був рецидивістом із кримінальною історією, що сягає його раннього підліткового віку. Я маю на увазі, що цей хлопець і родина були в списках спостереження в пляжних спільнотах від Біг-Сура до Маріна. Мені довелося б дуже погано зіпсуватися, щоб програти».
  «Гаразд, Джеймсе. Мені варто йти, — сказала вона. «Дякую за допомогу. Якщо ви знайдете щось у файлах, дайте мені знати».
  Він урочисто кивнув їй, уже не балуючий пенсіонер чи добрий батько нареченої. Вона бачила в очах Рейнольдса шалену рішучість, яка, безсумнівно, характеризувала його підхід до суду. «Я зроблю все можливе, щоб допомогти повернути цього сучого сина туди, де йому місце. Або в мішок для трупів».
  • • •
  Вони розійшлися і тепер, на відстані кількох сотень ярдів один від одного, пішки попрямували до мотелю в чудернацькому Пасіфік-Гроув, у самому серці півострова.
  Пелл йшов неквапливо з широко розплющеними очима, як приголомшений турист, який ніколи не бачив серфінгу за межами Baywatch .
  Вони були в змінному одязі, який купили в магазині Goodwill у бідному районі Сісайд (де він із задоволенням спостерігав, як Дженні вагалася, а потім скидала свою улюблену рожеву блузку). Пелл тепер був у світло-сірій вітрівці, мотузках і дешевих кросівках, бейсболці на спині. Він також мав при собі одноразовий фотоапарат. Час від часу він зупинявся, щоб сфотографувати захід сонця, вважаючи, що вбивці-втікачі рідко роблять зупинку, щоб записати панорамні морські пейзажі, якими б вражаючими вони не були.
  Вони з Дженні їхали на схід від Мосс-Лендінгу на викраденому форді-фокусі, не їдучи жодною з головних доріг і навіть проїжджаючи поле брюссельської капусти, ароматне запахом людського газу. Зрештою вони повернулися до Пасіфік-Гроув. Але коли ця територія стала більш густонаселеною, Пелл зрозумів, що настав час кинути колеса. Незабаром про Фокус дізнається поліція. Він сховав його у високій траві посеред великого поля біля шосе 68, позначеного знаком ПРОДАЖ — КОМЕРЦІЙНА ЗОНА .
  Він вирішив, що їм слід розлучитися під час походу до мотелю. Дженні не подобалося, що вона не була з ним, але вони залишалися на зв’язку через передплачені мобільні телефони. Вона дзвонила кожні п’ять хвилин, поки він не сказав їй, що, мабуть, краще не робити цього, тому що поліція може підслуховувати.
  Якими вони, звісно, не були, але він втомився від зайчикових балачок і хотів подумати.
  Деніел Пелл хвилювався.
   Як поліція вистежила їх до Джека?
  Він пробігся через можливості. Можливо, кепка, сонцезахисні окуляри та поголене обличчя не ввели в оману менеджера ресторану, хоча хто б повірив, що вбивця-втікач сяде, як одноденний турист із Сан-Франциско, щоб поласувати тарілкою смачного піску за п’ятнадцять миль від ресторану. центр ув'язнення, який він щойно переобладнав вогнем і кров'ю?
  Іншою можливістю було виявити, що T-bird вкрали. Але навіщо комусь шукати автомобіль, викрадений за чотириста миль? І навіть якщо він був посилений, навіщо викликати 101 Airborne лише за комплект вкрадених коліс — якщо вони не знають, що це має якийсь зв’язок з Пеллом?
  І копи мали повірити, що він прямував до того парку для кемперів за межами Солт-Лейк-Сіті, куди він дзвонив.
  Кетрін?
  У нього було відчуття, що вона не прийняла ідею Юти, навіть після трюку з телефоном Біллі та навмисного залишення водія живим. Пелл подумав, чи не навмисно вона оприлюднила пресу оголошення про Юту, щоб вивести його у відкритий світ.
  Що насправді спрацювало, сердито подумав він.
  Куди б він не пішов, у нього було відчуття, що вона керуватиме полюванням на нього.
  Пелл цікавився, де вона живе. Він знову подумав про свою оцінку її в інтерв’ю — її діти, її чоловік — згадав, коли вона слабо реагувала, а коли ні.
  Діти, так, чоловік, мабуть, ні. Розлучення не здавалося ймовірним. Він відчув у ній розважливість і відданість.
  Пелл замовк і зробив знімок сонця, що сідало в Тихий океан. Це було дійсно дивовижне видовище.
  Кетрін як вдова. Цікава ідея. Він знову відчув набряк у собі.
  Якось йому вдалося його заховати.
  В даний час.
  Він купив кілька речей у магазині, невелику випічку, яку він вибрав, бо знав, що його фотографія не з’являтиметься в новинах кожні п’ять хвилин; він мав рацію, крихітний знімальний майданчик показував лише іспаномовну мильну оперу.
  Пелл зустрівся з Дженні в Азіломарі, прекрасному парку, де був півмісяць пляжу для завзятих серфінгістів, а ближче до Монтерея — дедалі порізаніша берегова лінія зі скелями та бризками.
  "Все добре?" — обережно запитала вона.
   «Добре, мило. У нас все добре».
  Вона провела його тихими вуличками Пасіфік-Гроув, колишнього методистського притулку, заповненого барвистими вікторіанськими та тюдорівськими бунгало. За п’ять хвилин вона оголосила: «Ми тут». Вона кивнула на мотель «Сі Вью». Будівля була коричневого кольору, з маленькими свинцевими вікнами, дерев’яним гонтовим дахом і табличками з метеликами над дверима. Претензією на славу села, окрім того, що воно було останнім сухим містом у Каліфорнії, були монархи — десятки тисяч комах збиралися тут з осені до весни.
  «Це мило, чи не так?»
  — здогадався Пелл. Миле для нього нічого не значило. Важливим було те, що кімната виходила в сторону від дороги, а позаду паркінгу були під’їзди, які були б ідеальними шляхами евакуації. Вона отримала саме те місце, яке мала отримати.
  «Це ідеально, чудово. Так як Ви."
  Ще одна посмішка на її гладенькому обличчі, хоч і половинчаста; вона все ще була приголомшена інцидентом у ресторані Джека. Пеллу було байдуже. Бульбашка всередині нього знову почала розширюватися. Він не був упевнений, Кетрін була за кермом чи Дженні.
  «Яка з них наша?»
  Вона вказала. «Давай, мила. У мене для вас сюрприз».
  Хм Пелл не любив сюрпризів.
  Вона відімкнула двері.
  Він кивнув у його бік. «Після тебе, мило».
  І потягнувся за пояс, стискаючи пістолет. Він напружився, готовий штовхнути її вперед, як жертовний щит, і почати стріляти, почувши голос копа.
  Але це не була підстановка. Місце було порожнє. Він озирнувся. Це було навіть приємніше, ніж здавалося зовні. Ritzy. Дорогі меблі, портьєри, рушники, навіть халати. Також кілька гарних картин. Морські береги, самотня сосна та інші кляті метелики.
  І свічки. Їх багато. Скрізь, де можна було поставити свічку, була свічка.
  О, це був сюрприз. Вони, слава Богу, не засвітилися. Це все, що йому потрібно — повернутися після втечі та знайти свою схованку у вогні.
  «У вас є ключі?»
  Вона подала їх йому.
  Ключі. Пелл любив їх. Незалежно від того, чи йдеться про автомобіль, номер у мотелі, сейф чи будинок, той, хто володіє ключами, контролює все.
   «Що там?» — запитала вона, глянувши на сумку. Він знав, що їй було цікаво раніше, коли вони зустрілися на пляжі нещодавно. Він навмисно їй не сказав.
  «Просто деякі речі, які нам потрібні. І трохи їжі».
  Дженні здивовано кліпала очима. «Ти купив їжу?»
  Що, це вперше її чоловік купив їй продукти?
  «Я могла це зробити», — швидко сказала вона. Потім, кивнувши на міні-кухню, додала побіжно: «Отже. Я приготую тобі їсти».
  Дивна фраза. Її навчили так думати. Її колишнім або одним із жорстоких хлопців. Байкер Тім.
  Замовкни і йди готуйте мені їжу . . . .
  «Це добре, мило. Я зроблю це."
  "Ви?"
  «Звичайно». Пелл знав чоловіків, які наполягали, щоб «дружина» їх годувала. Вони думали, що вони королі в домі, на яких треба чекати. Це дало їм відчуття сили. Але вони не розуміли, що коли ти залежиш від когось у чомусь, ти слабшаєш. (Крім того, яким дурним ти можеш бути? Знаєш, як легко підмішати щурячу отруту в суп?) Пелл не був шеф-кухарем, але навіть багато років тому, коли Лінда працювала сімейним кухарем, він любив тусуватися на кухні, допомагати їй , стежити за речами.
  «О, і ви отримали мексиканець!» Вона засміялася, дістаючи яловичий фарш, коржі, помідори, консервований перець і соуси.
  «Ви сказали, що вам це подобається. Комфортна їжа. Гей, мило». Він поцілував її в голову. «Сьогодні в ресторані ти був дуже спокійним».
  Відвернувшись від продуктів, вона опустила погляд. «Знаєте, я трохи злякався. Я був наляканий. Я не хотів кричати».
  «Ні, ні, ти міцно тримався. Ви знаєте, що це означає?»
  "Не зовсім."
  «Це старий вислів, який говорили моряки. Вони витатуювали його на пальцях, тож коли ви стискали кулаки, ви бачили це написано. «Тримайся міцно». Це означає не тікати».
  Вона засміялася. «Я б не втік від тебе».
  Він торкнувся губами її голови, відчув запах поту та знижених парфумів.
  Вона потерла носа.
  «Ми команда, мило». Що змусило її перестати тертися. Це зазначив Пелл.
  Він пішов у ванну, довго мочився, а потім умився. Вийшовши на вулицю, він знайшов другий сюрприз.
   Дженні роздяглася. На ній були тільки бюстгальтер і трусики, вона тримала запальничку, працювала над свічками.
  Вона підняла очі. «Ви сказали, що любите червоне».
  Пелл усміхнувся й підійшов до неї. Провів рукою по її кістлявому хребту.
  «Або ви б краще їли?»
  Він поцілував її. «Ми поїмо пізніше».
  «О, я хочу тебе, крихітко», — прошепотіла вона. Очевидно, це була фраза, яку вона часто використовувала в минулому. Але це не означало, що зараз це неправда.
  Він узяв запальничку. «Ми створимо атмосферу пізніше». Він поцілував її, притиснув її стегна до себе.
  Вона посміхнулася — тепер щиро — і сильніше притиснулася до його промежини. «Я думаю, ти теж хочеш мене». Муркотіння.
  «Я дійсно хочу тебе, мило».
  «Мені подобається, коли ти мене так називаєш».
  «У вас є панчохи?» запитав він.
  Вона кивнула. «Чорні. Я піду їх одягнути».
  "Немає. Я хочу їх не для цього, — прошепотів він.
   Розділ 18
  Ще одне доручення до закінчення цього важкого дня.
  Кетрін Денс під’їхала до скромного будинку в підземному світі між Кармелом і Монтереєм.
  Коли величезна військова база, Форт Орд, була промисловістю в цьому районі, офіцери середнього рангу жили і, часто, йшли на пенсію тут. До цього, в часи промислу та консервного заводу, тут жили майстри та завідуючі. Денс припаркувався перед скромним бунгало, пройшов через хвіртку з огорожі та кам’янистою стежкою до вхідних дверей. Через хвилину її привітала веснянкувата весела жінка років під тридцять. Денс назвала себе. «Я тут, щоб побачити Мортона».
  «Заходьте», — сказала Джоан Неґл, усміхаючись, без здивування — і занепокоєння — на її обличчі, кажучи Денс, що її чоловік розповів їй деякі деталі своєї ролі в сьогоднішніх подіях, хоча, можливо, не всі.
  Агент зайшов до маленької вітальні. Наполовину заповнені ящики з одягом і книгами — переважно останніми — свідчили про те, що вони щойно переїхали. Стіни були вкриті дешевими принтами сезонної оренди. Її знову напали запахи їжі — але цього разу запах гамбургера та цибулі, а не італійських трав.
  Мила округла дівчина в кісках, в окулярах у дротяній оправі, тримала блокнот для малювання. Вона підняла погляд і посміхнулася. Денс помахав їй рукою. Вона була приблизно такого ж віку, як Вес. Сидячи на дивані, хлопець років підлітків загубився в хаосі відеоігри, натискаючи кнопки, ніби цивілізація залежала від нього.
  У дверях з’явився Мортон Неґл, смикаючи себе за пояс. «Привіт, привіт, привіт, агенте Денс».
  — Кетрін, будь ласка.
  «Кетрин. Ти познайомився з моєю дружиною, Джоан». Посмішка. «І . . . привіт, Ерік. Покладіть це. . . Ерік!» — гукнув він гучним, сміючись. «Відкладіть це».
   Хлопець врятував гру — Денс знав, наскільки це важливо — і вимкнув контролер. Він скочив на ноги.
  «Це Ерік. Передай привіт агенту Денсу».
  «Агент? Як ФБР?»
  "Так як це."
  «Солодкий!»
  Денс потиснула руку підлітку, коли він дивився на її стегно, дивлячись на пістолет.
  Дівчина, все ще стискаючи альбом для малюнків, сором’язливо підійшла.
  «Ну, представся», — наполягала її мати.
  "Привіт."
  "Як вас звати?" — запитав Денс.
  «Соня».
  Вага Соні є проблемою, зазначив Денс. Її батькам краще вирішити це якнайшвидше, хоча, враховуючи їхню статуру, вона сумнівалася, що вони розуміють проблеми, з якими вона вже стикається. Досвід агента в кінезіці дав їй багато можливостей зрозуміти психологічні та емоційні труднощі людей, але вона постійно нагадувала собі, що її робота — правоохоронець, а не терапевт.
  Нейгл сказав: «Я стежив за новинами. Ти ледь не спіймав його?»
  «За кілька хвилин», — сказала вона, скривившись.
  «Я можу тобі щось принести?» — запитала його дружина.
  — Ні, дякую, — сказав Денс. «Я можу залишитися лише на хвилину».
  «Заходьте до мого кабінету», — сказав Неґл.
  Вони зайшли в маленьку спальню, де пахло котячою сечою. Єдиними меблями були стіл і два стільці. Ноутбук із літерами, стертими з клавіш A, H і N , стояв біля настільної лампи, склеєної скотчем. Повсюди валялися стоси паперу і, ймовірно, двісті чи триста книжок у коробках, які валялися на полицях, закривали радіатор і були звалені на підлозі. «Мені подобається, що поруч мої книги». Кивок у бік вітальні. «Вони теж. Навіть містер Чарівник у відеогрі є. Ми вибираємо книжку, а потім щовечора я читаю з неї вголос».
  "Це мило." Денс і її діти робили щось подібне, хоча це зазвичай пов’язано з музикою. Вес і Меґс поглинали книжки, але воліли читати самі.
  «Звичайно, ми все ще знаходимо час для справжньої культури. . . . Survivor і 24 . Очі Нейгла просто не переставали блищати. Він знову засміявся коли він побачив її, занотував обсяг матеріалу, який мав для неї. «Не хвилюйся. Цей твій, маленький». Він показав на коробку з відеокасетами та фотокопіями аркушів.
  «Звичайно, я не можу вам нічого принести?» — спитала Джоан з порога.
  «Нічого, дякую».
  «Ви можете залишитися на вечерю, якщо хочете».
  "Вибач, ні."
  Вона посміхнулася і пішла. Нейгл кивнув їй услід. «Вона фізик». І більше нічого не додав.
  Денс розповіла Нейглу останні подробиці справи та пояснила, що вона майже впевнена, що Пелл залишився в цьому районі.
  «Це було б божевіллям. Усі на півострові його шукають».
  «Ви б подумали». Вона пояснила про його пошуки в Капітолії, але Неґл не зміг надати жодної інформації про Елісон чи Німу. Він також не мав жодного поняття, чому вбивця переглядав сайт супутникових фотографій.
  Вона глянула на коробку, яку він приготував для неї. «Там є біографія? Щось коротке?»
  «Коротко? Ні, не дуже. Але якщо вам потрібен синопсис, я зможу це зробити, звичайно. Три-чотири сторінки?»
  «Це було б чудово. Мені знадобиться ціла вічність, щоб вивести себе з усього цього».
  « Все це?» сміятися. "Дрібниці. Коли я буду готовий написати книгу, я матиму в п’ятдесят разів більше приміток і джерел. Але, звичайно, я щось придумаю».
  «Привіт», — сказав молодий голос.
  Денс посміхнувся Соні в дверях.
  Заздрісний погляд на фігуру агента, потім її косу. «Я бачив, як ти дивився на мої малюнки. Коли ти зайшов?»
  «Любий, агент Денс зайнятий».
  «Ні, все гаразд».
  «Ви хочете їх побачити?»
  Денс опустилася на коліна, щоб подивитися на блокнот. Це були малюнки метеликів, зроблені напрочуд добре.
  «Соня, вони гарні. Вони могли бути в галереї на океані в Кармелі».
  «Ти думаєш?»
  "Безумовно."
  Вона перегорнула сторінку назад. «Цей мій улюблений. Це ластівчин хвіст».
   На малюнку був темно-синій метелик. Колір був райдужним.
  «Він сидить на мексиканському соняшнику. З цього вони отримують нектар. Коли я вдома, ми ходимо в пустелю, і я малюю ящірок і кактусів».
  Денс згадав, що постійним місцем проживання письменника був Скоттсдейл.
  Дівчинка продовжила: «Ось ми з мамою йдемо в ліс і фотографуємося. Тоді я малюю їх».
  Він сказав: «Вона Джеймс Одубон серед метеликів».
  У дверях з’явилася Джоан і вивела дитину.
  «Думаєте, це принесе користь?» — спитав Неґл, показуючи на коробку.
  "Не знаю. Але я на це сподіваюся. Нам потрібна допомога».
  Денс побажав добраніч, відхилив ще одне запрошення на обід і повернувся до машини.
  Вона поставила коробку на сидіння поруч із собою. Фотокопії манили, і вона спокусилась увімкнути світло на куполі й зараз же подивитися. Але матеріал повинен був почекати. Кетрін Денс була хорошим слідчим, так само як вона була хорошим репортером і добрим консультантом присяжних. Але вона також була матір’ю і вдовою. І унікальне поєднання цих ролей вимагало від неї знати, коли їй варто відмовитися від іншої роботи. Настав час бути вдома.
   Розділ 19
  Це було відомо як колода.
  Простір сірого обробленого під тиском дерева, двадцять на тридцять футів, що тягнеться від кухні будинку Денс до заднього двору та заповнений невідповідними кріслами, шезлонгами та столами. Крихітні електричні різдвяні вогні, кілька бурштинових куль, раковина та великий холодильник були головними прикрасами разом із кількома анемічними рослинами в теракотових чашах. Вузькі сходи вели вниз до заднього двору, майже не озелененого, хоча воно було наповнене великою кількістю природної флори: чагарникові дуби та клени, мавпячі квіти, айстри, люпин, картопляні ліани, конюшина та трава ренегат.
  Відокремлення від сусідів забезпечував частокіл. Біля сходів на гілці звисали дві ванночки для пташок і годівниця для колібрі. Два вітряних дзвіночки лежали на землі, де Денс у своїй піжамі кинула їх о 3 годині ночі однієї особливо бурхливої ночі місяць тому.
  Класичний вікторіанський будинок — темно-зелений із сірими, потертими перилами, віконницями й оздобленням — знаходився в північно-західній частині Пасіфік-Гроув; якби ви були готові ризикнути нестабільним нахилом, ви могли б мигцем побачити океан приблизно за півмилі від вас.
  Денс проводив багато часу на палубі. Часто було надто холодно чи туманно для раннього сніданку, але на ледачих вихідних, коли сонце розвіяло туман, вона з дітьми могла прийти сюди після прогулянки на пляжі з собаками та поласувати рогаликами з вершковим сиром, кавою та гарячим. шоколад. Сотні званих обідів, великих і малих, влаштовувалися на нерівних дошках.
  На палубі її чоловік, Білл, твердо сказав своїм батькам, що так, він одружується з Кетрін Денс і, як наслідок, не з світською левицею Напи, яку його мати відстоювала протягом кількох років — для нього це був вчинок сміливіший, ніж багато з того, що він покінчив із ФБР.
  Палуба була місцем, де відбулася його панахида.
   Це також було місцем збору друзів як усередині, так і за межами правоохоронної спільноти на півострові. Кетрін Денс подобалася своїй дружбі, але після смерті Білла вона вирішила проводити вільний час зі своїми дітьми. Не бажаючи водити їх у бари чи ресторани зі своїми дорослими друзями, вона повернула друзів у їхній світ.
  У холодильнику на відкритому повітрі було пиво й газована вода, а також, як правило, пляшка-дві базового сорту Шардоне з Центрального узбережжя чи Піно Гріджіо й Каберне. Тут також стояв заплямований, іржавий, але функціональний гриль для барбекю, а внизу була ванна кімната, доступна із заднього двору. Для Денс не було нічого незвичайного, коли приходила додому й знаходила свою матір чи тата, друзів чи колег із CBI чи MCSO, які насолоджувалися пивом чи кавою.
  Усі могли зупинитися, незалежно від того, була вона вдома чи вдома, незалежно від того, чи оголосили відвідувачі про свої наміри чи ні, хоча навіть якщо вона була вдома, вона могла не приєднатися до них. Мовчазне, але добре зрозуміле правило стверджує, що, хоча людям завжди раді на вулиці, сам будинок заборонений, за винятком запланованих вечірок; приватне життя, сон і домашнє завдання були священними.
  Тепер Денс піднялася крутими сходами зі свого бічного двору й вийшла на палубу, несучи коробку з фотокопіями та касетами, на вершині якої лежала готова вечеря з куркою, яку вона купила в Альбертсоні. Собаки привітали її, чорний плоскошерстий ретривер і чорно-підпала німецька вівчарка. Вона потерла вуха й кинула кілька м’яких м’яких іграшок, а потім пішла до двох чоловіків, які сиділи на пластикових стільцях.
  «Привіт, мила». Стюарт Денс виглядав молодшим за свої сімдесят років. Він був високий, із широкими плечима й густою головою неслухняного білого волосся. Години, проведені ним у морі та на березі, позначилися на його шкірі; Кілька шрамів від скальпеля та лазера дерматолога також були помітні. Технічно він був на пенсії, але все ще працював в акваріумі кілька днів на тиждень, і ніщо у всесвіті не могло втримати його від скелястих мілин узбережжя.
  Вони з донькою почесали щоки.
  «Гнн». Від Альберта Стемпла, ще одного агента CBI. Масивний чоловік з поголеною головою був у чоботях, джинсах, чорній футболці. На його обличчі також були шрами та інші, про які він згадував, у місцях, куди не потрапляло багато сонячного світла, хоча дерматолог не мав до них діла. Він пив пиво, ноги стирчали перед ним. CBI не було відоме своїми ковбоями, але Альберт Стемпл був вашим основним, створюй свої власні правила, Дикий Білл Гікок. Він мав більше нашийників, ніж будь-який інший агент, а також більше офіційних скарг (останньою він пишався найбільше).
  «Дякую, що стежив за подіями, Ел. Вибачте, це пізніше, ніж я планується». Пам’ятаючи про погрози Пелла під час допиту — і про те, що він залишився в цьому районі — Денс попросив Стемпл няньчити, доки вона не повернеться додому. (О'Ніл також домовився, щоб місцеві офіцери стежили за її будинком, поки втікач був на волі.)
  Стемпл буркнув. "Не проблема. Овербі пригостить мене вечерею».
  — Чарльз це сказав?
  «Ні. Але він пригостить мене вечерею. Тихо тут. Я обійшов пару разів. Нічого дивного».
  «Хочеш газованої води на дорогу?»
  «Звичайно». Величезний чоловік допоміг собі взяти з холодильника два Anchor Steams. «Не хвилюйся. Я закінчу їх, перш ніж сісти в машину. Надовго, Стю». Він гупав по палубі, яка скрипіла під його вагою.
  Він зник, і вона почула, як «Краун Вікторія» завелася через п’ятнадцять секунд і від’їхала, а відкриті стакани пива, безсумнівно, лежали між його масивними стегнами.
  Денс зазирнув крізь розмальовані вікна у вітальню. Її погляд зупинився на книзі, що лежала на журнальному столику у вітальні. Це підштовхнуло її пам'ять. «Гей, Браян телефонував?»
  «О, твій друг? Той, хто прийшов на обід?»
  «Правильно».
  «Як його прізвище?»
  «Гундерсон».
  «Інвестиційний банкір».
  «Це той. Він дзвонив?»
  «Я не знаю. Хочете запитати у дітей?»
  «Ні, це нормально. Ще раз дякую, тату».
  «Не турбуйтеся». Вираз із днів, проведених у Новій Зеландії. Він відвернувся, постукавши у вікно. «До побачення!»
  «Дідусю, почекай!» Меґі вибігла надвір, її каштанова коса розвівалася позаду. Вона стискала книжку. «Привіт, мамо», — сказала вона з ентузіазмом. «Коли ти повернувся додому?»
  "Прямо зараз."
  «Ти нічого не сказав ! » — вигукнула десятирічна, задираючи окуляри на носі.
  «Де твій брат?»
  "Не знаю. Його кімната. Коли вечеря?»
  "П'ять хвилин."
  «Що ми маємо?»
  "Ви побачите."
   Меґі піднесла книжку до дідуся й показала на маленьку сіро-фіолетову черепашку, схожу на наутилус. «Подивіться. Ви були праві." Меґі не намагалася вимовляти слова.
  «Колумбійська амфіса», — сказав він і дістав ручку й блокнот, без яких ніколи не обходився. Накидано. На три десятиліття старший за свою дочку, і йому не потрібні окуляри. Денс дізналася, що більшість її генетичних схильностей походить від матері.
  — Дрифтовий снаряд, — сказав він Денсу. «Дуже рідко тут. Але Меґі знайшла один».
  «Це просто було там », - сказала дівчина.
  «Добре, я прямую додому до штаб-сержанта. Вона готує вечерю, тому потрібна моя присутність. «Ніч, усім».
  «До побачення, дідусю».
  Її батько спустився сходами, і Денс подякувала долі, чи Богові, чи будь-кому іншому, як вона часто робила, за хорошу, надійну чоловічу фігуру в житті вдови з дітьми.
  По дорозі на кухню задзвонив телефон. Рей Карранео повідомив, що минулої п’ятниці Thunderbird at Moss Landing був викрадений з автостоянки висококласного ресторану на бульварі Сансет у Лос-Анджелесі. Підозрюваних не було. Вони очікували звіту від поліції Лос-Анджелеса, але, як і в більшості випадків крадіжки автомобілів, експертиза не була проведена. Крім того, йому не пощастило знайти готель, мотель чи пансіон, куди могла зареєструватися жінка. «Їх багато», — зізнався він.
  Ласкаво просимо на півострів Монтерей. «Ми повинні десь сховати туристів, Рей. Тримай це. І передай привіт своїй дружині».
  Танці почали розпаковувати обід.
  Худорлявий хлопець із коричневим волоссям забрев у солярій біля кухні. Він телефонував. Хоча Весу було лише дванадцять, він був майже таким же високим, як його мати. Вона покрутила йому пальцем, і він підійшов до неї. Вона поцілувала його в чоло, і він не здригнувся. Це було те саме, що «Я дуже люблю тебе, дорога мамо».
  «Від телефону», — сказала вона. "Час обідати."
  «Мовляв, треба йти».
  «Не кажи «подобається». »
  Хлопець поклав трубку. «Що ми маємо?»
  — Курка, — з сумнівом сказала Меґі.
  «Тобі подобається Альбертсон».
   «А як щодо пташиного грипу?»
  Вес хихикнув. «Ти нічого не знаєш? Ви отримуєте його з живих курей».
  «Колись це було живе», — заперечила дівчина.
  З кутка, де його підтримувала його сестра, Вес сказав: «Ну, це не азійська курка».
  "Здорові були . Вони мігрують. А як помреш, так і кинешся на смерть».
  «Мегс, не під час обіду!» Танець сказав.
  «Ну, ви знаєте».
  «О, як кури мігрують? Так звичайно. І пташиного грипу тут немає. Інакше ми б почули».
  Жарт братів і сестер. Але в цьому було трохи більше, вважав Денс. Її син був глибоко вражений смертю батька. Це зробило його більш чутливим до смертності та насильства, ніж більшість хлопців його віку. Танець відвернув його від цих тем — важка робота для жінки, яка заробляє на життя вишукуванням злочинців. Тепер вона оголосила: «Поки курка готується, все гаразд». Хоча вона не була впевнена, що це правильно, і думала, чи не стане Меґі заперечувати їй.
  Але її дочка загубилася у своїй книзі черепашок.
  Хлопець сказав: «О, ще й пюре. Ти крутишся, мамо».
  Меґі й Вес накрили на стіл і розклали їжу, а Денс вимив посуд.
  Коли вона повернулася з ванної, Вес запитав: «Мамо, ти не збираєшся переодягнутися?» Він дивився на її чорний костюм.
  "Я голодний. Я не можу дочекатися». Не кажучи, що справжня причина, чому вона зберегла це вбрання, була як привід носити зброю. Зазвичай перше, що вона робила, повертаючись додому, це одягала джинси й футболку й кидала пістолет у скриньку біля ліжка.
  Так, це важке життя бути поліцейським. Малюки проводять багато часу наодинці, чи не так? Вони, напевно, хотіли б пограти з друзями . . . .
  Вес ще раз глянув на її костюм, наче точно знав, про що вона думала.
  Але потім вони звернулися до їжі, їли й розповідали про свій день — принаймні про дитячий. Танець, звичайно, нічого не сказав про її. Вес був у тенісному таборі в Монтереї, Меґі — у музичному таборі в Кармелі. Кожен, здавалося, насолоджувався цим досвідом. Слава богу, ніхто з них не запитав про Деніела Пелла.
  Коли обід закінчився, тріо прибрало стіл і вимило посуд — вона діти завжди мали частку домашньої роботи. Коли вони закінчили, Вес і Меггі пішли у вітальню почитати або пограти у відеоігри.
  Денс увійшла в свій комп’ютер і перевірила електронну пошту. Нічого про справу, хоча вона мала кілька про свою іншу «роботу». Вона та її найкраща подруга Мартіна Крістенсен керували веб-сайтом під назвою «American Tunes» на честь відомої пісні Пола Саймона 1970-х років.
  Кетрін Денс не була поганим музикантом, але коротка спроба повноцінної кар’єри співачки та гітаристки залишила її незадоволеною (вона боялася, саме через це вона залишила своїх слухачів). Вона вирішила, що її справжній талант у тому, щоб слухати музику та заохочувати до цього інших людей.
  Під час своїх нечастих відпусток або на довгих вихідних вона вирушала на пошуки домашньої музики, часто з дітьми та собаками на буксирі. «Фольклорист» — так називали заняття або, більш популярно, «ловця пісень». Алан Ломакс був, мабуть, найвідомішим, збираючи музику від Луїзіани до Аппалачів для Бібліотеки Конгресу протягом середини двадцятого століття. У той час як його смак був до чорного блюзу та гірської музики, полювання Денс занесло її далі, до місць, що відображають мінливу соціологію Північної Америки: музика, заснована на латиноамериканській, карибській, новошотландській, канадській, міській афроамериканській та індіанській культурах.
  Вона та Мартін допомогли музикантам захистити авторські права на їхній оригінальний матеріал, розмістили записані пісні та розподілили між ними гроші, які слухачі платили за завантаження.
  Коли настав день, коли Денс більше не бажала чи не могла вистежувати злочинців, вона знала, що музикою буде гарний спосіб провести пенсію.
  Її телефон задзвонив. Вона подивилася на ідентифікаційний номер абонента.
  "Привіт."
  «Привіт!» Майкл О'Ніл запитав: «Як справи з Рейнольдсом?»
  «Нічого особливо корисного. Але він перевіряє свої старі файли зі справи Кройтона». Вона додала, що також взяла матеріал Мортона Нейгла, але ще не мала можливості його переглянути.
  О'Ніл сказав їй, що Фокус, викрадений із Мосс-Лендингу, не було знайдено, і вони не знайшли нічого корисного в Джекс-Сі-Фуд. Техніки зняли відбитки пальців з T-bird та посуду: Pell та інших, які були спільними для обох місць, імовірно, у жінки. Пошук у державних і федеральних базах даних показав, що у неї немає записів.
  «Ми знайшли одну річ, яка нас трохи турбує. Пітер Беннінгтон...
  «Твій хлопець із кримінальної лабораторії».
  «Правильно. Він сказав, що на дошці підлоги T-bird, водія, була кислота частина сидіння, яка не згоріла. Це було нещодавно. Пітер сказав, що це була їдка кислота — досить розбавлена, але Watsonville Fire замочила машину, щоб охолодити її, тому вона могла бути досить сильною, коли Пелл залишив її там».
  «Ти знаєш мене і докази, Майкле».
  «Гаразд, суть полягає в тому, що його змішали з тією ж речовиною, що міститься в яблуках, винограді та цукерках».
  «Ви думаєте, що Пелл був... . . що? Щось отруїти?»
  Їжа була сенсом існування Центральної Каліфорнії. За півгодини їзди були тисячі акрів полів і садів, дюжина великих виноробень та інших комбінатів.
  «Це можливість. А може, він ховається у фруктовому саду чи винограднику. Ми налякали його в Мосс-Лендінг, і він відмовився від проживання в мотелі чи пансіонаті. Подумайте про пасовища. . . . Нам слід залучити людей до пошуку».
  «У вас є хтось вільний?» вона запитала.
  «Я можу перекинути частину військ. Отримайте також ТЕЦ. Ненавиджу вилучати їх з пошуків у центрі міста та вздовж One, але я не думаю, що у нас є вибір».
  Танець погодився. Вона передала йому інформацію Карранео про Т-птах.
  «Ми не мчимося вперед зі швидкістю світла, правда?»
  — Ну, — погодилася вона.
  «Що ти задумав?»
  "Шкільна робота."
  «Я думав, що діти виїхали на літо».
  « Моя шкільна робота. На полюванні».
  «Я прямо зараз прямую до вас. Потрібна допомога в загостренні олівців і чищенні дошки?»
  «Принеси яблуко для вчителя, і все».
   Розділ 20
  «Привіт, Майкле», — сказав Вес, даючи йому п’ять ляпасів.
  «Привіт!»
  Вони розмовляли про тенісний табір хлопця — О'Ніл теж грав — і про перетягування ракеток. Її худорлявий, м’язистий син вміло займався більшістю видів спорту, які він пробував, хоча зараз він зосереджувався на тенісі та футболі. Він хотів спробувати карате чи айкідо, але танець відвернув його від бойових мистецтв. Іноді хлопець кипів від гніву — причиною смерті його батька — і їй не подобалося заохочувати бої як вид спорту.
  О'Ніл взяв на себе місію, щоб тримати розум хлопця зайнятим здоровими розвагами. Він познайомив його з двома напрямками діяльності, які були абсолютно протилежними: колекціонуванням книг і проведенням часу в улюбленому місці О'Ніла на землі, Монтерей-Бей. (Денс інколи думав, що детектив народився не в ту епоху, і міг легко уявити його капітаном старовинного вітрильного корабля чи рибальського судна 1930-х років.) Іноді, коли Денс мав прогулянку матері/доньки з Меґі , Уес проводив півдня на човні О'Ніла, рибалячи або спостерігаючи за китами. Танець викликав нестерпну морську хворобу, якщо вона не випила Драмамін, але Вес народився з морськими ногами.
  Вони поговорили про поїздку на риболовлю через кілька тижнів, потім Вес побажав добраніч і пішов до своєї кімнати.
  Денс налив вина. Він любив червоне вино і віддавав перевагу каберне. У неї був Піно Гріджіо. Вони зайшли у вітальню, сіли на диван. О'Ніл випадково опинився на подушці, яка була прямо під весільною фотографією Денс. Детектив і Білл Свенсон були хорошими друзями і неодноразово працювали разом. Перед його смертю був короткий період часу, протягом якого Денс, її чоловік і О'Ніл були активними правоохоронцями; вони навіть працювали над справою разом. Законопроект, федеральний. Танець, стан. О'Ніл, округ.
   Голосно клацнувши, детектив відкрив пластикову коробку з-під суші, яку він приніс. Тріск був сучасним павлівським дзвоном, і дві собаки підскочили й кинулися до нього: Ділан, німецька вівчарка, названа на честь співака та автора пісень, і Петсі, плоскошерстий ретривер, названий на честь Міс Клайн, улюблена співачка Dance C&W.
  «Чи можу я дати їм?»
  «Ні, якщо ти не хочеш почистити їм зуби».
  «Вибачте, хлопці», — сказав О'Ніл. Він відкрив для неї тацю. «Забув яблуко, Навчи. Як там тунець?»
  Вона засміялася і відхилила його пропозицію. Він почав їсти, не потрудившись відкрити соєвий соус чи васабі. Він виглядав дуже втомленим. Можливо, боротися з пакетами було занадто важко.
  «Про одну річ я хотів запитати», — сказав Денс. «Чи згоден шериф, щоб CBI проводило розшук?»
  О’Ніл відклав палички й провів рукою по своєму посипаному перцем волоссю. «Ну, я тобі скажу. Коли мій батько був у Намі, його взводу іноді доводилося прокладати в’єтконгівські тунелі. Іноді вони знаходять мін-пастки. Іноді вони знаходили ВК. Це була найнебезпечніша робота на війні. У тата розвинувся цей страх, який залишався з ним усе життя».
  «Клаустрофобія?»
  "Немає. Волонтерофобія. Він пройшов один тунель і більше не підняв руку. Ніхто не може зрозуміти, чому саме ви зробили висновок щодо цього».
  Вона засміялася. «Ви припускаєте, що я зробив». Вона розповіла йому про гамбіт Овербі, щоб перехопити контроль над справою перед CHP і власним офісом О'Ніла.
  «Дивувався цьому. До речі, ми сумуємо за Рибкою так само, як і ви».
  Стенлі Фішберн, колишній голова CBI.
  «Ні, не так сильно, як ми», — рішуче сказав Денс.
  «Гаразд, мабуть, ні. Але у відповідь на ваше запитання всі раді, що ви тут на місці. Божого благословення і більше сил вам».
  Денс відсунув стоси журналів і книжок, а потім розклав перед ними матеріал Мортона Неґла. Можливо, аркуші являли собою лише невеликий відсоток книжок, вирізок і нотаток, що заповнювали кабінет Неґла, але це все одно була лякаюча кількість.
  Вона знайшла перелік речових доказів та інших предметів, вивезених з будинку Пелла в Сісайді після вбивства Кройтона. Був десяток книжок про Чарльза Менсона, кілька великих файлів і записка з місця злочину офіцер: Предмет № 23. Знайдено в ящику, де зберігалися книги Менсона: Трілбі, роман Джорджа дю Мор’є. Книгу перечитували багато разів. Багато приміток на полях. Нічого, що стосується справи .
  «Ви коли-небудь чули про це?» вона запитала.
  О'Ніл читав величезну кількість книг, і його велика колекція, що заповнювала його лігво, містила майже всі жанри книг, які існували. Але про це він не чув.
  Денс взяла свій ноутбук, зайшла в Інтернет і знайшла його. «Це цікаво. Жорж дю Мор’є був дідусем Дафни дю Мор’є». Вона прочитала кілька синопсисів і рецензій на книгу. «Здається, Трілбі був величезним бестселером, « Кодом да Вінчі» того часу. Свенгалі?»
  «Знаю назву — гіпнотизатор, — але більше нічого».
  «Цікаво. Історія про музиканта-невдаху Свенгалі, який зустрічає молоду та красиву співачку — її ім’я Трілбі. Але вона була не дуже вдалою. Свенгалі закохується в неї, але вона не хоче мати з ним нічого спільного, тому він гіпнотизує її. Її кар'єра успішна, але вона стає його розумовою рабинею. Зрештою Свенгалі помирає, і — оскільки дю Мор’є вірив, що робот не може вижити без свого господаря — вона теж помирає».
  «Здається, продовження не було». О’Ніл погортав стос нотаток. «Неґл має якісь думки щодо того, що він задумав?»
  "Не зовсім. Він пише нам біографію. Може, в цьому щось буде».
  Протягом наступної години вони переглядали фотокопії, шукаючи посилання на будь-яке місце чи особу в цьому районі, якими Пелл міг зацікавитися, якусь причину, щоб він залишився на півострові. У пошуковому запиті вбивці в Google не було жодного посилання на Елісон чи Німуе.
  нічого
  Більшість відеозаписів були репортажами телевізійних журналів про Пелла, вбивства Кройтона або про самого Кройтона, яскравого, неперевершеного підприємця з Кремнієвої долини.
  «Сенсаційне лайно», — оголосив О'Ніл.
  « Поверхневе сенсаційне лайно». Саме те, проти чого заперечував Мортон Неґл у висвітленні злочинів і конфліктів.
  Але було ще дві записи поліцейських допитів, які Денс вважав більш яскравими. Один був для крадіжки зі зломом, тринадцять років тому.
  «Хто твій найближчий родич, Деніеле?»
  «У мене немає. Жодної родини».
   "Ваші батьки?"
  «Зник. Давно пішов. Я, можна сказати, сирота».
  «Коли вони померли?»
  «Коли мені було сімнадцять. Але мій тато пішов раніше».
  «Ви з батьком ладнаєте?»
  "Мій батько . . . Це важка історія».
  Пелл розповів офіцеру про свого жорстокого батька, який змушував молодого Даніеля платити орендну плату з тринадцятирічного віку. Він би побив хлопця, якби той не придумав грошей, і побив би матір, якби вона захищала сина. Він пояснив, що саме тому він почав красти. Нарешті батько покинув їх. За збігом обставин, його розлучені батьки померли того ж року: мати хвора на рак, батько потрапив у п’яну аварію. У сімнадцять років Пелл залишився сам.
  «І немає братів і сестер, га?»
  "Ні, сер . . . Я завжди думав, що якби мені було з ким розділити цей тягар, я б став іншим. . . . Та й сам я дітей теж не маю. Це жаль, я повинен сказати. . . . Але я молода людина. У мене є час, чи не так?»
  «О, якщо ти зберешся, Деніеле, у світі немає жодної причини, щоб ти не міг мати власну сім’ю».
  «Дякую, що сказали це, офіцере. Я маю на увазі це. Дякую тобі. А що з тобою, офіцер? Ви сім'янин? Я бачу, що ти носиш обручку».
  Друга поліцейська плівка була з маленького містечка в Центральній долині дванадцять років тому, де його заарештували за дрібну крадіжку.
  «Даніель, послухай, я задам тобі кілька запитань. Не бреши нам зараз, гаразд? Це буде погано для вас».
  «Ні, сер, шерифе. Я тут, щоб бути чесним. Скажи Божу правду».
  «Зроби це, і ми з тобою добре порозуміємося. А як же так, що вас знайшли з телевізором і відеомагнітофоном Джейка Пібоді в задній частині вашої машини?»
  — Я купив їх, шерифе. клянусь тобі. На вулиці. Цей мексиканець? Ми розмовляли, і він сказав, що йому потрібні гроші. Він сказав мені, що у нього та його дружини була хвора дитина».
   «Бачиш, що він робить?» — запитав Денс.
  О'Ніл похитав головою.
  «Перший інтерв'юер розумний. Він добре говорить, використовує правильну граматику, синтаксис. Пелл відповів точно так само. Другий офіцер? Не такий освічений, як перший, допускає граматичні помилки. Пелл підхоплює це і повторює йому. «Ми розмовляли», «Він і його дружина». Це трюк, яким користуються прихильники Високого Макіавеллі». Кивок на набір. «Пелл повністю контролює обидва допити».
  «Я не знаю, я б поставив йому B-мінус за ридаючі історії», — вирішив О'Ніл. «Не викликав у мене жодної симпатії».
  «Подивимося». Денс знайшов звіти про розпорядження, які Неґл додав до копій плівок. «Вибачте, професоре. Вони поставили йому п'ятірки. Зменшено перше звинувачення зі злому один до отримання краденого, призупинено. Другий? Його звільнили».
  «Я виправляюся».
  Ще півгодини переглядали матеріал. Більше нічого не знадобилося.
  О'Ніл подивився на годинник. "Маю йти." Втомлено він підвівся, і вона вивела його на вулицю. Почухав собакам голови.
  «Сподіваюся, ти встигнеш завтра на татову вечірку».
  «Будемо сподіватися, що до того часу все закінчиться». Він сів у свій «Вольво» і попрямував туманною вулицею.
  Її телефон захрипів.
  "Ну?"
  «Гей, бос».
  Вона майже не чула; на задньому плані лунала гучна музика. «Чи могли б ви зменшити це?»
  «Я мав би запитати гурт. Щось нове про Хуана?»
  "Без змін."
  «Я піду до нього завтра. . . . Слухай..."
  "Я намагаюсь."
  «Ха. По-перше, тітка Пелла? Її звати Барбара Пелл. Але в неї мізки зіпсовані. Поліція Бейкерсфілда каже, що у неї хвороба Альцгеймера чи щось таке. Не знає часу доби, але за будинком є робочий сарай чи гараж, у якому є інструменти та ще деякі речі Пелла. Будь-хто міг просто зайти та вийти з молотком. Сусіди нічого не бачили. Сюрприз, сюрприз, сюрприз».
  «Це був Енді Гріффіт?»
  «Те саме шоу. Гомер Пайл».
   — Бейкерсфілд збирається наглядати за будинком жінки?
  «Це ствердно. . . . Тепер, бос, я приготував для вас худий. Про Вінстона».
  "ВООЗ?"
  «Вінстон Келлог, хлопець з ФБР. Того, кого Овербі привів няньчити вас».
  Няня . . .
  «Чи можете ви вибрати інше слово?»
  «Наглядати за вами. Їздити табуном. Підпорядкувати».
  «TJ».
  «Гаразд, ось інформація. Йому сорок чотири. Зараз живе у Вашингтоні, але походить із Західного узбережжя. Колишній військовий, армія».
  Так само, як її покійний чоловік, подумала вона. Військова частина, а також вік.
  «Детектив із поліції Сіетла, потім приєднався до бюро. Він працює у відділі, який розслідує культи та пов’язані з ними злочини. Вони вистежують лідерів, ведуть переговори щодо заручників і зв’язують членів секти з депрограмістами. Він був утворений після Вако».
  Протистояння в Техасі між офіцерами закону та культом, яким керує Девід Кореш. Штурм для порятунку членів закінчився трагічно. Комплекс згорів, і більшість людей усередині загинули, у тому числі багато дітей.
  «У нього хороша репутація в бюро. Він трохи прямий, але не боїться забруднити руки. Це пряма цитата мого друга, і я поняття не маю, що це означає. О, ще одна річ, шефе. Пошук у Німуе. Ні VICAP, ні звітів інших правоохоронних органів. І я перевірив лише кілька сотень псевдонімів в Інтернеті. Половина з них прострочена; ті, що все ще активні, здається, належать шістнадцятирічним гікам. Справжні прізвища переважно європейські, і я не можу знайти нікого, хто має тут зв’язок. Але я знайшов цікавий варіант».
  «Справді? Що?"
  «Це рольова онлайн-гра. Ти їх знаєш?»
  «Для комп’ютера, так? Одну з тих великих коробок із дротами?»
  «Туше, бос. Дія розгортається в середні віки, і ви вбиваєте тролів, драконів і гидоти, а також рятуєте дівчат. Якщо подумати про те, чим ми заробляємо на життя. У будь-якому випадку, причина, чому він не з’явився спочатку, полягає в тому, що він пишеться інакше — NiXmue . Логотипом є слово Nimue з великим червоним X посередині. Це одна з найпопулярніших онлайн-ігор сьогодні. Сотні мільйонів продажів. . . . Ах, що б не сталося з пані Пек-Мен, мій особистий фаворит?»
  «Я не думаю, що Пелл із тих, хто любить комп’ютерні ігри».
  «Але він із тих, хто вбив людину, яка писала програмне забезпечення».
  "Влучне зауваження. Подивіться на це. Але я все ще схиляюся до того, щоб це було ім’я чи псевдонім».
  «Не хвилюйся, бос. Я можу перевірити їх обох, завдяки всьому вільному часу, який ви мені приділяєте».
  «Подобається група?»
  «Подвійне дотик».
  Денс відпустив Ділана та Петсі, щоб поспати, а потім швидко обшукав помешкання. Невпізнаних автомобілів поруч не було. Вона повернула тварин усередину. Зазвичай вони спали на кухні, але сьогодні ввечері вона дозволила їм керувати домом; вони здійняли величезний галас, коли прийшли незнайомці. Також поставила на охорону віконну та дверну сигналізацію.
  Денс зайшов до кімнати Меґі й послухав, як вона грає на клавіатурі короткий твір Моцарта. Потім поцілував її на добраніч і вимкнув світло.
  Вона кілька хвилин сиділа з Весом, поки він розповідав їй про нову дитину в таборі, яка переїхала до міста з батьками кілька місяців тому. Вони із задоволенням грали сьогодні в тренувальні матчі.
  «Ви хочете запросити його та його друзів завтра? На день народження дідуся?»
  «Ні. Я так не думаю».
  Після смерті батька Вес також став більш сором’язливим і замкнутим.
  "Ти впевнений?"
  "Можливо пізніше. Не знаю. . . . Мама?»
  «Так, дорогий сину».
  Роздратований зітхання.
  "Так?"
  «Як же у вас досі є рушниця?»
  діти . . їм нічого не дістається.
  «Про все забув. Зараз воно зберігається в сейфі».
  «Я можу трохи почитати?»
  «Звичайно. Десять хвилин. Що за книга?»
  " Владар кілець ." Він відкрив, потім закрив. "Мамо?"
  "Так?"
  Але більше нічого не було. Денс думала, що знає, що у нього на думці. Вона б заговорила, якби він захотів. Але вона сподівалася, що він цього не зробить; це був справді довгий день.
   Тоді він сказав: «Нічого» тоном, яким вона зрозуміла: « Щось є , але я поки не хочу про це говорити». Він повернувся в Середзем'я.
  Вона запитала: «Де гобіти?» Кивок на книгу.
  «У Ширі. Вершники їх шукають».
  «П'ятнадцять хвилин».
  «Ніч, мамо».
  Денс сунув «Глок» у сейф. Вона скинула замок на простий тризначний код, який могла відкрити в темряві. Вона спробувала це зараз із заплющеними очима. Це зайняло не більше двох секунд.
  Вона прийняла душ, одягла пітницю й ковзнула під товсту ковдру, печаль дня витала навколо неї, як запах лаванди з попурі неподалік.
  Де ти? — подумала вона Даніелю Пеллу. Хто твій партнер?
  що ти робиш в цей момент? спати? Їздити околицями, шукати когось чи щось? Ти знову збираєшся вбити?
  Як я можу зрозуміти, що ти маєш на думці, залишаючись поруч?
  Занурюючись у сон, вона почула у своїй свідомості рядки з касети, яку вони з Майклом О'Нілом щойно прослухали.
  « І я сам теж не маю дітей. Це жаль, я повинен сказати. . . . Але я молода людина. У мене є час, чи не так?»
  «О, якщо ти зберешся, Деніеле, у світі немає жодної причини, щоб ти не міг мати власну сім’ю».
  Денс відкрив очі. Вона кілька хвилин полежала в ліжку, дивлячись на фігуру тіней на стелі. Потім, натягнувши тапочки, вона попрямувала до вітальні. «Повертайтеся спати», — сказала вона двом собакам, які, тим не менше, продовжували уважно спостерігати за нею протягом наступної години чи близько того, поки вона знову нишпорила коробкою, яку підготував для неї Мортон Неґл.
   ВІВТОРОК​
  
   Розділ 21
  Кетрін Денс, Ті-Джей поруч із нею, сиділа в офісі Чарльза Овербі на кутку, а ранковий дощ лив у вікна. Туристи вважали, що клімат у затоці Монтерей схильний до частих хмар із загрозою злив. Фактично, місцевість зазвичай відчайдушно потребувала дощу; сірий над головою був нічим іншим, як стандартним туманом Західного узбережжя. Однак сьогодні опади були справжніми.
  — Мені щось потрібно, Чарльз.
  "Що це?"
  «Добре для деяких витрат».
  "Для чого?"
  «Ми не просуваємось вперед. Немає жодних підказок із Капітолії, криміналісти не дають нам жодних відповідей, його не видно. . . і найголовніше, я не знаю, чому він залишається в цьому районі».
  «Що ви маєте на увазі, витрати?» Чарльз Овербі був зосередженою людиною.
  «Я хочу трьох жінок, які були в Сім’ї».
  «Заарештувати їх? Я думав, що вони відкриті».
  «Ні, я хочу взяти в них інтерв’ю. Вони жили з ним; вони повинні його добре знати».
  О, якщо ти зберешся, Деніеле, немає жодної причини в світі, щоб ти не міг мати власну сім’ю . . . .
  Саме цей рядок із запису допиту в поліції надихнув на цю ідею.
  А до Б до Х. . .
  «Ми хочемо провести сімейне возз’єднання», — сказав веселий TJ. Вона знала, що він гуляв допізна, але його кругле обличчя під кучерявим рудим волоссям було таким свіжим, наче він вийшов із курорту.
  Овербі проігнорував його. «Але чому вони хочуть нам допомогти? Вони б співчували йому, чи не так?»
  "Немає. Я розмовляв із двома з них, і вони не відчувають симпатії до Пелла. Третя змінила свою особу, щоб залишити все життя позаду».
  «Навіщо їх сюди приводити? Чому б не опитати їх там, де вони живуть?»
  «Я хочу, щоб вони були разом. Це підхід гештальт-інтерв’ю. Їхні спогади викликали б спогади один одного. Я до двох читав про них. Ребекка не була з родиною дуже довго — лише кілька місяців, — але Лінда жила з Пеллом більше року, а Саманта — два».
  «Ви вже з ними спілкувалися?» Запитання було скромним, наче він підозрював її в тому, що вона зробила кінець.
  — Ні, — сказав Денс. «Я хотів спершу вас запитати».
  Здавалося, він задоволений тим, що його не обдурили. І все ж він похитав головою. «Авіаквитки, охорона, транспорт. . . Червона стрічка. Я справді сумніваюся, що зможу пройти через Сакраменто. Це занадто нестандартно». Він помітив потерту нитку на манжеті й висмикнув її. «Боюсь, я повинен сказати «ні». Юта. Я впевнений, що саме туди він зараз прямує. Після страху в Мосс-Лендингу. Для нього було б божевіллям залишатися поруч. Чи працює команда спостереження USP?»
  «Так», — сказав йому Ті Джей.
  «Юта була б непоганою. Дуже добре.
  Це означає, що Денс зрозумів: вони вловлюють його, і CBI отримує заслугу, без жодних втрат у Каліфорнії. USP сумує за ним, це їхня помилка.
  «Чарльз, я впевнений, що Юта — помилкова інформація. Він не збирається вказувати нам туди і...
  «Якщо, — переможно сказав її бос, — це не подвійний поворот. Подумай над цим."
  «Я знав, і це не профіль Пелла. Я дійсно хочу продовжити свою ідею».
  "Я не впевнений. . . .”
  Голос позаду неї. «Я можу запитати, що це за ідея?»
  Денс обернувся й побачив чоловіка в темному костюмі, блакитній сорочці та смугастій синьо-чорній краватці. Не класичний красень — у нього був трохи пузатий, вирячені вуха, а якби він подивився вниз, то подвійне підборіддя розквітло. Але в нього були непохитні, веселі карі очі та пряме волосся, таке саме каштанове, що звисало йому на чоло. Його постава і зовнішній вигляд свідчили про легкий характер. На вузьких устах у нього була ледь помітна посмішка.
  Овербі запитав: «Чи можу я вам допомогти?»
  Підійшовши ближче, чоловік запропонував посвідчення особи ФБР. Спеціальний агент Вінстон Келлог.
  «Няня в будівлі», — тихо сказав Ті Джей, затиснувши рот рукою. Вона проігнорувала його.
  «Чарльз Овербі. Дякую, що прийшли, агенте Келлог.
   «Будь ласка, називайте мене Він. Я з MVCC бюро».
  «Це...»
  «Відділ боротьби з примусовими злочинами з кількома жертвами».
  «Це новий термін для культів?» — запитав Денс.
  «Насправді ми називали це Культовим підрозділом. Але це не був PCP».
  Ті Джей нахмурився. "Наркотики?"
  «Не політкоректна фраза».
  Вона засміялася. «Я Кетрін Денс».
  «Ті Джей Скенлон».
  «Томас Джефферсон?»
  Ті Джей загадково посміхнувся. Навіть Денс не знав його повного імені. Можливо, це був просто TJ.
  Звертаючись до всіх агентів CBI, Келлог сказав: «Я хочу сказати щось наперед. Так, я ФРС. Але я не хочу тріпати пір'я. Я тут як консультант, щоб дати вам все, що можу, зрозуміти, як Пелл думає та діє. Я радий сісти на заднє сидіння».
  Навіть якщо він не мав цього на 100 відсотків, Денс віддав йому належне за запевнення. У світі правоохоронних органів було незвично почути, як хтось із жителів Вашингтона говорить щось подібне.
  «Ціную це», — сказав Овербі.
  Келлог звернувся до керівника CBI. «Мушу сказати, що вчорашній твій дзвінок був гарним, коли ти відвідав ресторани. Я б ніколи про це не подумав».
  Овербі завагався, а потім сказав: «Насправді, здається, я сказав Емі Грейб, що Кетрін придумала цю ідею».
  Ті-Джей тихо прочистив горло, і Денс не наважився глянути в його бік.
  «Ну, хто б там не було, це була гарна ідея». Він звернувся до Танця. — А що ти щойно пропонував?
  Денс повторив це.
  Агент ФБР кивнув. «Повернення родини разом. добре. Дуже добре. Наразі вони пройшли процес депрограмування. Навіть якщо вони не відвідували терапевтів, сам по собі плин часу подбав би про будь-які залишки стокгольмського синдрому. Я справді сумніваюся, що вони будуть йому лояльні. Я вважаю, що ми повинні це зробити».
  На мить запала тиша. Денс не збирався виручати Овербі, який нарешті сказав: «Це гарна ідея. Абсолютно. Єдина проблема – наш бюджет. Бачите, нещодавно ми...
  «Ми заплатимо», — сказав Келлог. Тоді він замовк і просто витріщився на Овербі.
  Танцю хотілося сміятися.
  "Ви?"
  «Я візьму реактивний літак, щоб привезти їх сюди, якщо він нам знадобиться. Звучить нормально?»
  Керівник CBI, позбавлений єдиного аргументу, який міг придумати в такий короткий термін, сказав: «Як ми можемо відмовитися від різдвяного подарунка від дядька Сема? Дякую, аміго».
  • • •
  Денс, Келлог і Ті Джей були в її кабінеті, коли всередину увійшов Майкл О'Ніл. Він потиснув руку агенту ФБР, і вони представилися.
  «Більше жодних влучень щодо судово-медичної експертизи з Мосс-Лендингу, — сказав він, — але ми сподіваємось на Небесні пасовища та виноградники. У нас також є працівники відділу охорони здоров’я, які пробують продукти. На випадок, якщо він підробив їх кислотою». Він пояснив Келлогу про слід, знайдений у Thunderbird під час втечі Пелла.
  «Яка причина, чому він зробив би це?»
  «Диверсія. А може, він просто хоче нашкодити людям».
  «Речові докази не є моїм фахом, але схоже на хорошу підказку». Денс зауважив, що агент ФБР дивився вбік, поки О'Ніл розповідав йому деталі, напружено зосереджуючись, запам'ятовуючи їх.
  Потім Келлог сказав: «Це може бути корисним, якщо дати вам деяке уявлення про менталітет культу. У MVCC ми склали загальний профіль, і я впевнений, що він частково або повністю стосується Пелла. Сподіваюся, це допоможе вам сформулювати стратегію».
  — Добре, — сказав О'Ніл. «Я не думаю, що ми коли-небудь бачили когось схожого на цього хлопця».
  Початковий скептицизм Денса щодо корисності культового експерта зник, коли стало зрозуміло, що Пелл мав плани, які вони не могли визначити. Вона не була впевнена, що вбивця насправді такий, як і будь-який інший злочинець, з яким вона стикалася.
  Келлог сперлася на свій стіл. «По-перше, як випливає з назви мого підрозділу, ми вважаємо членів культу жертвами, якими вони, безумовно, є. Але ми повинні пам'ятати, що вони можуть бути такими ж небезпечними, як і лідер. Чарльз Менсон навіть не був присутній на вбивствах у Тейт-Ла Б'янка. Це були учасники, які скоїли вбивства.
  «Говорячи про лідера, я скажу «він», але жінки можуть бути такими ж ефективними та безжальними, як і чоловіки. І часто вони більш підступні.
  «Отже, ось основний профіль. Лідер культу не підзвітний жодній владі, крім своєї власної. Він завжди керує справою на сто відсотків. Він диктує, як піддослідні проводять кожну хвилину свого часу. Він доручить роботу і займайте їх, навіть якщо це просто зайнятість. У них ніколи не повинно бути вільного часу для самостійного мислення.
  «Лідер культу створює свою власну мораль, яка визначається виключно як те, що добре для нього і що увічнить культ. Зовнішні закони не мають значення. Він змусить піддослідних повірити, що з моральної точки зору правильно робити те, що він їм каже або те, що він пропонує. Лідери культів є майстрами донесення своїх повідомлень дуже тонкими способами, так що навіть якщо їх спіймають на прослуховуванні, їхні коментарі не звинувачуватимуть їх конкретно. Але піддослідні розуміють скорочення.
  «Він буде поляризувати проблеми та створювати конфлікти на їх основі проти нас, чорних і білих. Культ правий, і кожен, хто не в культі, помиляється і хоче їх знищити.
  «Він не допустить інакомислення. Він дотримуватиметься екстремальних, обурливих поглядів і чекатиме, поки суб’єкт запитає його, щоб перевірити лояльність. Очікується, що піддані віддадуть йому все — свій час, свої гроші».
  Денс згадав тюремну розмову, 9200 доларів. Вона сказала: «Схоже, ця жінка фінансує всю втечу Пелла».
  Келлог кивнув. «Від них також очікується, що вони нададуть свої тіла. І своїх дітей іноді передають.
  «Він здійснюватиме абсолютний контроль над підданими. Вони повинні відмовитися від свого минулого. Він дасть їм нові імена, те, що сам вибере. Він буде схильний вибирати вразливих людей і грати на їхній невпевненості. Він шукає одинаків і змушує їх покинути друзів і родину. Вони бачать у ньому джерело підтримки та опіки. Він буде погрожувати, що стримається від них — і це його найпотужніша зброя.
  «Добре, я міг би продовжувати годинами, але це дає вам приблизне уявлення про процеси мислення Деніела Пелла». Келлог підняв руки. Він був схожий на професора. «Що все це означає для нас? По-перше, це дещо говорить про його вразливість. Бути лідером культу втомливо. Ви повинні постійно стежити за своїми членами, шукати розбіжності, викорінювати їх, як тільки ви їх виявите. Тому, коли існує зовнішній вплив, наприклад, на вулиці, вони особливо обережні. Однак у власному середовищі вони більш спокійні. А тому більш необережні і вразливі.
  «Подивіться, що сталося в тому ресторані. Він постійно стежив, бо був на людях. Якби він був у власному домі, ти б, мабуть, його дістав.
  «Інший наслідок такий: співучасник, та жінка, повірить, що Пелл морально правий і що він виправданий у вбивстві. Це означає дві речі: Ми не отримаємо від неї допомоги, і вона така ж небезпечна, як і він. Так, вона жертва, але це не означає, що вона не вб’є вас, якщо матиме шанс. . . . Ну, це деякі загальні думки».
  Денс глянув на О'Ніла. Вона знала, що він мав таку саму реакцію, як і її: вражений знаннями Келлога про його спеціальність. Можливо, на цей раз Чарльз Овербі прийняв правильне рішення, навіть якщо його мотивом було прикрити свою дупу.
  Однак, згадуючи те, що він сказав їм про Пелла, вона була налякана тим, проти чого вони зіткнулися. Вона з перших вуст знала про інтелект убивці, але якщо профіль Келлога був хоч частково правильний, чоловік здавався особливо небезпечною загрозою.
  Денс подякував Келлогу, і зустріч була перервана — О'Ніл попрямував до лікарні, щоб перевірити Хуана Міллара, ТиДжей, щоб знайти тимчасовий офіс для агента ФБР.
  Денс дістала свій мобільний і знайшла номер телефону Лінди Вітфілд у журналі останніх дзвінків. Вона натиснула повторний набір.
  «О, агент Денс. Ви чули щось нове?»
  «Ні, боюся, ні».
  «Ми слухали радіо. . . . Я чув, що ти мало не спіймав його вчора».
  "Це вірно."
  Більше бурмотіння. Знову молитва, припустив Денс.
  "РС. Вітфілд?»
  "Я тут."
  «Я хочу вас дещо запитати, і я хотів би, щоб ви подумали над цим, перш ніж відповісти».
  "Продовжувати."
  «Ми б хотіли, щоб ви прийшли сюди і допомогли нам».
  "Що?" — прошепотіла вона.
  «Деніел Пелл для нас загадка. Ми майже впевнені, що він залишиться на півострові. Але ми не можемо зрозуміти чому. Ніхто не знає його краще, ніж ви, Саманта і Ребекка. Ми сподіваємося, що ви допоможете нам розібратися».
  «Вони йдуть?»
  «Ти перший, кому я подзвонив».
  Пауза. «Але що я міг зробити?»
  «Я хочу поговорити з вами про нього, подивитися, чи можете ви придумати щось, що вказує на його плани, куди він може йти».
  «Але я не чув від нього сім чи вісім років».
   «Може бути щось, що він тоді сказав або зробив, що дасть нам підказку. Він дуже ризикує, залишаючись тут. Я впевнений, що у нього є причина».
  "Добре . . .”
  Денс був знайомий з тим, як працюють процеси психічного захисту. Вона могла уявити, як жіночий мозок гарячково шукає — і відкидає або тримається — причин, чому вона не може зробити те, що просив агент. Вона не здивувалася, коли почула: «Проблема в тому, що я допомагаю своєму братові та невістці з їхніми прийомними дітьми. Я не можу просто встати й піти».
  Денс згадувала, що жила з подружжям. Вона запитала, чи можуть вони день-два зайняти дітей. «Довше цього не буде».
  «Я не думаю, що вони могли б, ні».
  Дієслово «думати» має велике значення для допитувачів. Це вираз із запереченням, як-от «Я не пам’ятаю» або «Напевно, ні». Його значення: я підстраховуюся, але не відмовляю категорично. Повідомлення Денс полягало в тому, що пара легко впорається з дітьми.
  «Я знаю, що запитати багато. Але нам потрібна ваша допомога».
  Після паузи жінка надала друге вибачення: «І навіть якби я могла втекти, у мене немає грошей на дорогу».
  «Ми відвеземо вас на приватному літаку».
  "Приватний?"
  «Реактивний літак ФБР».
  "О Боже."
  Денс розглянув третє виправдання перед тим, як його підняли: «І ви будете під дуже суворою охороною. Ніхто не дізнається, що ви тут, і вас охоронятимуть двадцять чотири години на добу. Будь ласка Ви допоможете нам?»
  Більше тиші.
  «Мені доведеться запитати».
  «Ваш брат, ваш керівник на роботі? Я можу зателефонувати їм і...
  «Ні, ні, не вони. Я маю на увазі Ісуса».
  Ой . . «Ну добре». Після паузи Денс запитав: «Чи не могли б ви незабаром зв’язатися з Ним?»
  «Я вам передзвоню, агенте Денс».
  Вони поклали трубку. Денс зателефонувала Вінстону Келлогу і повідомила йому, що вони чекають божественного втручання щодо Вітфілда. Здавалося, він розважився. «Це один міжміський дзвінок». Денс вирішила, що точно не дасть Чарльзу Овербі знати, чий дозвіл потрібен.
  Зрештою, чи все це було такою чудовою ідеєю?
   Потім вона зателефонувала до організації «Жіночі ініціативи» в Сан-Дієго. Коли Ребекка Шеффілд відповіла, вона сказала: «Привіт. Знову Кетрін Денс у Монтерее. Я був-"
  — перебила Ребекка. «Я дивився новини протягом останніх двадцяти чотирьох годин. Що сталося? Ви ледь не схопили його, а він утік?»
  "Я так боюсь."
  Ребекка важко зітхнула. «Ну що, ти зрозумів?»
  «Зрозумієш?»
  «Пожежа в будівлі суду. Пожежа на електростанції. Двічі підпал. Бачите шаблон? Він знайшов те, що спрацювало. І він зробив це знову».
  Саме те, що думав Денс. Однак вона не стала захищатися, а лише сказала: «Він зовсім не схожий на жодного втікача, якого ми коли-небудь бачили».
  "Ну так."
  "РС. Шеффілд, там щось...
  "Зачекай. По-перше, я хочу сказати одну річ».
  — Давай, — неспокійно сказав Денс.
  «Вибачте мене, але ви, люди, не маєте уявлення, проти чого стикаєтеся. Ви повинні робити те, що я кажу людям на своїх семінарах. Вони про розширення можливостей у бізнесі. Багато жінок думають, що вони можуть зібратися зі своїми друзями випити і кинути на своїх ідіотських босів, своїх колишніх чи своїх жорстоких хлопців, і, напевно, вони вилікуються. Ну, це так не працює. Ви не можете спотикнутися навколо, ви не можете його крила».
  «Ну, я ціную…»
  «По-перше, ви визначаєте проблему. Приклад: вам неприємно зустрічатися. По-друге, визначте факти , які є джерелом проблеми. Вас одного разу зґвалтували на побаченні. По-третє, структуруйте рішення. Ви не занурюєтесь у побачення та ігноруєте свої страхи. Не можна згортатися клубком і забувати про чоловіків. Ви складаєте план: починаєте повільно, зустрічаєтеся з чоловіками в обідню перерву, зустрічаєтеся з ними в громадських місцях, виходите на вулицю лише з чоловіками, які не є фізично імпозантними, які не вторгаються у ваш особистий простір, які не п’ють тощо. Ви отримуєте картинку. Потім повільно ви розкриваєте, кого бачите. Через два, три місяці, або шість, або рік ви вирішуєте проблему. Складіть план і дотримуйтесь його. Бачите, що я кажу?»
  «Я знаю, так».
  Денс думав про дві речі: по-перше, семінари жінки, ймовірно, збирали аншлаги. По-друге, не хотів би спілкуватися з Ребеккою Шеффілд у світі. Їй стало цікаво, чи жінка закінчила.
  Вона не була.
  «Добре, сьогодні у мене семінар, який я не можу скасувати. Але якщо ви цього не зробили спіймав його до завтра вранці, я хочу піднятися туди. Можливо, є деякі речі, які я пам’ятаю вісім років тому, і це допоможе. Або це суперечить якійсь політиці?»
  "Ні, зовсім ні. Це гарна ідея».
  «Гаразд. Слухай, мені треба йти. Що ти збирався мене запитати?»
  "Нічого важливого. Будемо сподіватися, що все вийде раніше, але якщо ні, я зателефоную і домовлюсь про те, щоб вас сюди доставити».
  «Звучить як план», — жваво сказала жінка й поклала трубку.
  Розділ 22
  У мотелі «Sea View» Деніел Пелл підвів очі від комп’ютера Дженні, де він був онлайн, і побачив жінку, яка звабливо потяглася до нього.
  Дженні промуркотіла й прошепотіла: «Повертайся в ліжко, крихітко. Трахни мене».
  Пелл перемкнув екрани, щоб вона не побачила, що він шукав, і обняв її за вузьку талію.
  Чоловіки та жінки щодня здійснюють владу один над одним. Чоловікам спочатку важче. Їм доводиться пробиватися всередину захисних сил жінки, налагоджувати тонкі зв’язки, знаходити її симпатії та антипатії та страхи, усе це вона намагається приховати. Щоб одягнути повідок, можуть знадобитися тижні або місяці. Але як тільки вона у вас була, ви були головним стільки, скільки хотіли.
  О, ми як, знаєте, споріднені душі . . . .
  Жінка, з іншого боку, мала цицьки та кицьку, і все, що їй потрібно було зробити, це наблизити їх до чоловіка — а інколи навіть ні — і вона могла змусити його зробити практично все. Проблема у жінки виникла пізніше. Коли секс закінчився, її контроль випав з екрана радара.
  З часу втечі Дженні Марстон кілька разів була головною, безсумнівно: на передньому сидінні T-bird, у ліжку, підтягнутим панчохами, і — неквапливіше й набагато краще — на підлозі з деякі аксесуари, які дуже сподобалися Даніелю Пеллу. (Звичайно, Дженні не цікавила ця конкретна марка сексу, але її неохоча згода була набагато більш захоплюючою, ніж якби вона справді була збуджена.)
  Проте закляття, яке вона виткала, тепер було приглушено. Але вчитель ніколи не дає учневі зрозуміти, що він неуважний. Пелл усміхнувся й поглянув поверх її тіла, ніби відчував жахливу спокусу. Він зітхнув. «Я б хотів, щоб я міг, мило. Але ви мене втомили. У будь-якому випадку, мені потрібно, щоб ти виконав для мене доручення».
  «Я?»
   «Так. Тепер, коли вони знають, що я тут, мені потрібно, щоб ти зробив це сам». У новинах повідомлялося, що він, ймовірно, все ще неподалік. Йому довелося бути набагато обережнішим.
  «О, гаразд. Але я б краще тебе трахнув». Трохи надувся. Ймовірно, вона була однією з тих жінок, які вважали, що цей вислів працює з чоловіками. Ні, і колись він її цьому навчить. Але наразі потрібно було вивчити важливіші уроки.
  Він сказав: «Тепер підстрижи своє волосся».
  "Моє волосся."
  «Так. І пофарбувати його. Люди в ресторані бачили вас. Я купив для вас коричневу фарбу. У мексиканському магазині». Він витягнув з сумки коробку.
  «Ой. Я думав, що це для вас».
  Вона ніяково всміхнулася, схопивши дюжину пасом, переплітаючи їх пальцями.
  Деніел Пелл не мав на меті стрижки, крім того, щоб її було важче впізнати. Але він розумів, що є щось більше, інше питання. Волосся Дженні було схоже на дорогоцінну рожеву блузку, і він був миттєво заінтригований. Він пам’ятав, як вона сиділа в T-bird, коли вперше побачив її на парковці Whole Foods, гордо відмахуючись.
  Ах, інформація, яку ми роздаємо . . .
  Вона не хотіла його різати. Насправді вона цього дуже не хотіла. Довге волосся щось означало для неї. Він припускав, що колись вона дозволить йому вирости, щоб захиститися від свого порочного самоуявлення. Якась емблема жалюгідного тріумфу над її плоскими грудьми та горбатим носом.
  Дженні залишилася на ліжку. Через мить вона сказала: «Любий, я маю на увазі, я відріжу це, звичайно. Що завгодно». Ще одна пауза. «Звичайно, я думав: чи не краще б ми пішли зараз? Після того, що сталося в ресторані? Я не витримаю, якщо з тобою щось станеться. . . . Давайте просто візьмемо іншу машину та поїдемо до Анахайма! У нас буде гарне життя. Я обіцяю. Я зроблю тебе щасливим. Я підтримаю нас. Можеш сидіти вдома, поки про тебе не забудуть».
  «Це звучить чудово, мило. Але ми ще не можемо піти».
  «О».
  Вона хотіла пояснення. Пелл лише сказав: «Тепер іди, відрізай це». Він додав пошепки: «Коротше. Дуже коротко».
  Він простягнув їй ножиці. Її руки тремтіли, коли вона їх брала.
  "Гаразд." Дженні зайшла до маленької ванної кімнати, увімкнула всі лампочки. Зі свого навчання в салоні для стрижки волосся, в якому вона працювала, або через те, що вона зволікала, вона витратила кілька моментів, щоб закріпити пасма, перш ніж підстригти їх. Вона дивилася в дзеркало, неспокійно пестячи ножиці. Вона напівзачинила двері.
  Пелл підійшов до місця на ліжку, де він міг її чітко бачити. Незважаючи на його попередні протести, він побачив, що його обличчя почервоніло, а всередині нього почав рости бульбашка.
  Давай, люба, зроби це!
  Сльози текли по її щоках, вона підняла жмут волосся й почала стригти. Глибокий вдих, потім різко. Вона витерла обличчя, потім знову порізала.
  Пелл нахилився вперед і дивився.
  Він стягнув штани, потім білизну. Він міцно схопив себе і щоразу, коли жмут світлого волосся падав каскадом на підлогу, гладив.
  Дженні діяла не дуже швидко. Вона намагалася зробити це правильно. І їй доводилося часто зупинятися, щоб перевести дух від плачу та витерти сльози.
  Пелл був цілковито зосереджений на ній.
  Його дихання ставало все швидшим. Вирізай, мило. Відріжте це!
  Кілька разів він наближався до фінішу, але йому вдавалося вчасно зменшити швидкість.
  Зрештою, він був королем контролю.
  • • •
  Лікарня Монтерей-Бей — це прекрасне місце, розташоване біля звивистої ділянки шосе 68 — маршруту, де багато людей пролягає по швидкісних і комерційних дорогах і навіть сільських вулицях, від Пасіфік-Гроув через Монтерей і далі до Салінаса. Дорога є однією з головних артерій країни Джона Стейнбека.
  Кетрін Денс добре знала лікарню. Вона привезла сюди сина і дочку. Вона тримала батька за руку після операції шунтування в кардіологічному відділенні, і вона сиділа поруч з колегою-агентом CBI, коли він намагався вижити після трьох вогнепальних поранень у груди.
  Вона впізнала тіло свого чоловіка в морзі MBH.
  Заклад знаходився серед соснових пагорбів, що наближалися до Пасіфік-Гроув. Низькі, незграбні будівлі були озеленені садами, а територію оточував ліс; пацієнти можуть прокинутися після операції, побачивши за вікнами колібрі, що ширяють, або оленів, які з цікавістю дивляться на них вузькими очима.
  Однак частина реанімаційного відділення, де зараз перебував Хуан Міллар, не мала жодного виду. Також не було жодного задоволення пацієнта декор, лише звичайні постери з номерами телефонів і незрозумілими для непрофесіоналів процедурами та стосами справного медичного обладнання. Він був у маленькій кімнаті зі скляними стінами, закритій, щоб мінімізувати ризик зараження.
  Денс приєднався до Майкла О'Ніла поза кімнатою. Її плече торкнулося його плеча. Вона відчула бажання взяти його за руку. Не зробив.
  Вона витріщилася на пораненого детектива, пригадавши його сором’язливу посмішку в кабінеті Сенді Сандовала.
  Хлопчики з місця злочину люблять свої іграшки. . . . Я це десь чув .
  «Він щось сказав, відколи ти тут?» вона запитала.
  "Немає. Весь час не було».
  Подивившись на травми, бинти, Денс вирішив, що краще. Значно краще.
  Вони повернулися в зону очікування CCU, де сиділа частина сім’ї Міллара — його батьки, тітка і двоє дядьків, якщо вона правильно познайомилася. Вона висловила своє щире співчуття родині з похмурими обличчями.
  «Кейті».
  Денс обернувся й побачив солідну жінку з коротким сивим волоссям і великими окулярами. На ній була барвиста верхня блузка, на якій звисав один бейдж, що ідентифікував її як Е. Денс, Р.Н., а інший вказував, що вона прикріплена до кардіологічного відділення.
  «Гей, мамо».
  О’Ніл та Еді Денс усміхнулися одне одному.
  "Без змін?" — запитав Денс.
  "Не зовсім."
  «Він щось сказав?»
  «Нічого зрозумілого. Ви бачили нашого спеціаліста з опіків, доктора Олсона?»
  «Ні», — відповіла донька. «Щойно прийшов сюди. Яке слово?»
  «Він прокидався ще кілька разів. Він трохи рухався, що нас здивувало. Але він на крапельниці з морфієм, настільки впитий, що не мав жодного сенсу, коли медсестра поставила йому кілька запитань». Її очі збилися на пацієнта в заскленій кімнаті. «Я не бачив офіційного прогнозу, але під цими пов’язками майже немає шкіри. Я ніколи не бачив такого опіку».
  «Це так погано?»
  "Я так боюсь. Яка ситуація з Пеллом?»
  «Небагато підказок. Він у районі. Ми не знаємо чому».
  «Ти все ще хочеш влаштувати вечірку для тата сьогодні ввечері?» — запитала Еді.
  «Звичайно. Діти з нетерпінням чекають. Мені, можливо, доведеться зробити наїзд і втекти, залежно. Але я все одно хочу його мати».
   «Ти будеш там, Майкле?»
  «Плануй. Залежно».
  "Я розумію. Сподіваюся, все одно вийде».
  Пейджер Еді Денс пискнув. Вона глянула на нього. «Мені потрібно дістатися до кардіологічного. Якщо я зустрінуся з доктором Олсоном, я попрошу його заїхати й проінформувати вас».
  Її мати пішла. Денс глянув на О'Ніла, який кивнув. Він показав бейдж медсестрі інтенсивної терапії, і вона допомогла їм одягнути халати та маски. Двоє офіцерів увійшли всередину. О’Ніл підвівся, а Денс підтягнув стілець і пошмигнув уперед. «Хуан, це Кетрін. Ви мене чуєте? Майкл теж тут».
  «Гей, партнере».
  «Хуан?»
  Хоча праве око, неприкрите, не відкривалося, Денсу здалося, що повіка злегка затріпотіла.
  "Ви мене чуєте?"
  Ще один пурх.
  О'Ніл сказав тихим втішним голосом: «Хуане, я знаю, що тобі боляче. Ми подбаємо про те, щоб у вас було найкраще лікування в країні».
  Денс сказав: «Ми хочемо цього хлопця. Ми хочемо йому поганого. Він у районі. Він досі тут».
  Голова чоловіка поворухнулася.
  «Нам потрібно знати, чи бачили ви чи чули щось, що нам допоможе. Ми не знаємо, що він задумав».
  Ще один жест голови. Це було непомітно, але Денс помітив, як сповите підборіддя злегка ворухнулося.
  «Ви щось бачили? Кивайте, якщо щось бачили чи чули».
  Зараз немає руху.
  «Хуане, — почала вона, — ти…»
  "Гей!" — крикнув чоловічий голос з порога. «Якого біса ти думаєш, що робиш?»
  Її першою думкою було те, що цей чоловік був лікарем і що її мати матиме проблеми, впустивши Денс до кімнати без нагляду. Але спікером був молодий міцний латиноамериканець у діловому костюмі. Брат Хуана.
  — Хуліо, — сказав О'Ніл.
  Підбігла медсестра. «Ні, ні, будь ласка, закрийте двері! Ви не можете бути всередині без маски».
  Він помахав їй задерев’янілою рукою й продовжив говорити з Денс. «Він у такому стані, а ви його допитуєте ?»
   «Я Кетрін Денс з CBI. Ваш брат може знати щось корисне про людину, яка це спричинила».
  «Ну, він не буде дуже корисним, якщо ти його вб’єш».
  «Я викличу охорону, якщо ви не зачините двері цієї хвилини», — кинула медсестра.
  Хуліо тримався на своєму. Денс і О’Ніл вийшли з кімнати в коридор, зачинивши за собою двері. Вони зняли халати та маски.
  У коридорі брат потрапив їй прямо в обличчя. «Я не можу в це повірити. Ти не маєш поваги..."
  — Хуліо, — сказав батько Міллара, ступаючи до сина. Його кремезна дружина з розпатланим чорним як смуга волосся приєдналася до нього.
  Хуліо ігнорував усіх, крім Денс. «Це все, що вас хвилює, чи не так? Він скаже тобі те, що ти хочеш знати, а потім може померти?»
  Вона зберігала спокій, впізнавши неконтрольованого молодого чоловіка. Вона не сприйняла його гнів особисто. «Ми дуже хочемо спіймати людину, яка з ним це вчинила».
  «Синку, будь ласка! Ви соромите нас». Мати торкнулася його руки.
  «Тобі соромно?» — глузував він. Потім знову повернувся до Танцю. «Я розпитав. Я спілкувався з деякими людьми. О, я знаю, що сталося. Ти послав його у вогонь».
  «Вибачте?»
  «Ви відправили його вниз, біля будівлі суду, до пожежі».
  Вона відчула, як О'Ніл напружився, але він стримався. Він знав, що Денс не дозволить іншим людям вести її битви. Вона нахилилася до Хуліо ближче. «Ти засмучений, ми всі засмучені. Чому б нам не...
  «Ви вибрали його . Тут не Майкі. Не хтось із вашого CBI. Єдиний поліцейський із Чикано — і ви його послали».
  — Хуліо, — суворо сказав його батько. «Не кажи так».
  «Хочеш щось дізнатися про мого брата? Хм? Ви знаєте, що він хотів потрапити в CBI? Але вони не пустили його. Через те, ким він був».
  Це був абсурд. У всіх правоохоронних органах Каліфорнії, включаючи CBI, був високий відсоток латиноамериканців. Її найкраща подруга в бюро, агент з кримінальних злочинів Конні Рамірез, мала більше нагород, ніж будь-який агент в історії західно-центрального офісу.
  Але, звичайно, його гнів був не через етнічне представництво в державному уряді. Йшлося про страх за життя брата. Денс мав великий досвід боротьби з гнівом; як заперечення та депресія, це була одна з реакцій на стрес держави, які демонструють брехливі піддані. Коли хтось влаштовує істерику, найкращим підходом буде просто дати йому втомитися. Сильний гнів можна підтримувати лише на короткий період.
  «Він був недостатньо добрий, щоб отримати до вас роботу, але він був достатньо добрий, щоб відправити згоріти».
  — Хуліо, будь ласка, — благала його мати. «Він просто засмучений. Не слухай його».
  «Не роби цього, мамо! Ти дозволяєш їм вийти з рук щоразу, коли говориш такі речі».
  Сльози текли по напудрених щоках жінки, залишаючи м’ясисті сліди.
  Молодий чоловік повернувся до Танця. «Це був Latino Boy, який ти послав, це був чуло ».
  — Досить, — гаркнув батько, беручи сина під руку.
  Юнак висмикнувся. «Я дзвоню в газети. Я збираюся подзвонити в ХСП. Вони приведуть сюди репортера, і вони дізнаються, що ви зробили. Це буде у всіх новинах».
  — Хуліо... — почав О'Ніл.
  «Ні, ти мовчи, Юда. Ви двоє працювали разом. І ти дозволив їй пожертвувати ним». Він дістав мобільний телефон. «Я дзвоню їм. Зараз. Ти будеш таким трахнутим».
  Денс сказав: «Чи можу я поговорити з тобою на хвилинку, тільки ми?»
  «Ой, тепер ти боїшся».
  Агент відійшов убік.
  Готовий до бою, Хуліо зіткнувся з нею, тримаючи телефон, як ніж, і нахилився до особистої проксемічної зони Денс.
  Добре з нею. Вона не поворухнулася ні на дюйм, подивилася йому в очі. «Мені дуже шкода вашого брата, і я знаю, як це засмучує вас. Але мені не погрожуватимуть».
  Чоловік гірко розсміявся. «Ти просто такий…»
  — Послухай мене, — спокійно сказала вона. «Ми не знаємо напевно, що сталося, але ми знаємо , що в’язень роззброїв вашого брата. Він тримав підозрюваного під прицілом, а потім втратив контроль над зброєю та ситуацією».
  — Ти кажеш, що це була його вина? — запитав Хуліо, розплющивши очі.
  "Так. Це саме те, що я кажу. Не моя вина, не вина Майкла. Твого брата. Це не зробило його поганим поліцейським. Але він був винен. І якщо ви перетворите це на публічну проблему, цей факт стане відомою для преси».
  «Ви мені погрожуєте?»
  «Я кажу вам, що я не дозволю це розслідування поставити під загрозу».
   «Ой, леді, ви не знаєте, що робите». Він розвернувся й побіг коридором.
  Денс дивився на нього, намагаючись заспокоїтися. Вона глибоко зітхнула. Потім приєднався до інших.
  «Мені дуже шкода, — сказав містер Міллар, обіймаючи дружину за плечі.
  "Він засмучений", - сказав Денс.
  «Будь ласка, не слухайте його. Він спочатку щось говорить, а потім шкодує».
  Денс не думав, що юнак пошкодує про одне слово. Але вона також знала, що він не збирається найближчим часом дзвонити журналістам.
  Мати сказала О'Нілу: «А Хуан завжди говорить про вас такі гарні речі. Він не звинувачує ні вас, ні когось. Я знаю, що ні».
  «Хуліо любить свого брата», — заспокоїв їх О'Ніл. «Він просто хвилюється про нього».
  Прибув доктор Олсон. Сухий, спокійний чоловік проінформував офіцерів і Міллерів. Новини були майже такими ж. Вони все ще намагалися стабілізувати стан пацієнта. Як тільки небезпека шоку та сепсису буде під контролем, його відправлять до великого опікового та реабілітаційного центру. Це було дуже серйозно, зізнався лікар. Він не міг сказати так чи інакше, чи виживе, але вони робили все, що могли.
  «Він щось сказав про напад?» — запитав О'Ніл.
  Лікар дивився на монітор нерухомими очима. «Він сказав кілька слів, але нічого зв’язного».
  Батьки продовжували кричущі вибачення за поведінку молодшого сина. Денс витратила кілька хвилин, щоб заспокоїти їх, потім вони з О'Нілом попрощалися й вийшли на вулицю.
  Детектив потрясав ключами від машини.
  Фахівець з кінетики знає, що неможливо приховати сильні почуття. Чарльз Дарвін писав: «Пригнічена емоція майже завжди виходить на поверхню в тій чи іншій формі руху тіла». Зазвичай це виявляється у жестах руками чи пальцями або постукуванні ногами — ми можемо легко контролювати свої слова, погляди та вирази обличчя, але ми набагато менш свідомо контролюємо свої кінцівки.
  Майкл О'Ніл абсолютно не усвідомлював, що грає своїми ключами.
  Вона сказала: «У нього тут найкращі лікарі в цьому районі. І мама буде стежити за ним. Ти знаєш її. Вона заштовхне начальника відділу до його кімнати, якщо вважає, що він потребує особливої уваги».
   Стоїчна усмішка. Майкл О'Ніл був хороший у цьому.
  «Вони можуть творити дивовижні речі», — сказала вона. Не маючи жодного уявлення про те, що лікарі можуть або не можуть робити. Протягом останніх кількох років у них з О’Нілом було багато випадків, щоб заспокоїти одне одного, переважно професійно, іноді особисто, як-от смерть її чоловіка чи погіршення психічного стану батька О’Ніла.
  Жоден із них не дуже добре висловлював співчуття чи втіху; банальності, здавалося, зменшували стосунки. Зазвичай проста присутність іншого працювала набагато краще.
  «Будемо сподіватися».
  Коли вони наближалися до виходу, вона прийняла дзвінок від агента ФБР Вінстона Келлога з його тимчасової квартири в CBI. Танець призупинився, і О'Ніл продовжив на майданчик. Вона розповіла Келлогу про Міллара. І вона дізналася від нього, що перевірка, проведена ФБР у Бейкерсфілді, не знайшла свідків, які б бачили, як хтось проникав у сарай чи гараж тітки Пелла, щоб вкрасти молоток. Що стосується гаманця з ініціалами RH , знайденого в колодязі з молотком, федеральні судово-медичні експерти не змогли відстежити його недавнього покупця.
  «І, Кетрін, у мене літак заправлений в Окленді, якщо Лінда Вітфілд отримає дозвіл зверху. Ще одна річ? Та третя жінка?»
  «Саманта Маккой?»
  «Правильно. Ти дзвонив їй?»
  У цей момент Денс випадково глянув на стоянку.
  Вона побачила, як Майкл О'Ніл зупинився, коли до нього підійшла висока приваблива блондинка. Жінка посміхнулася О'Нілу, обняла його й поцілувала. Він поцілував її у відповідь.
  — Кетрін, — сказав Келлог. "Ви там?"
  "Що?"
  «Саманта Маккой?»
  «Вибачте». Денс відвів погляд від О’Ніла та блондинки. "Немає. Зараз я їду до Сан-Хосе. Якщо вона доклала стільки зусиль, щоб приховати свою особу, я хочу побачити її особисто. Гадаю, знадобиться більше, ніж телефонний дзвінок, щоб переконати її допомогти нам».
  Вона від’єдналася й підійшла до О’Ніла та жінки, яку він обіймав.
  «Кетрин».
  «Енн, радий тебе бачити», — сказав Денс дружині Майкла О'Ніла. Жінки посміхалися, потім розпитували одна в одної про дітей.
  Енн О’Ніл кивнула в бік лікарні. «Я прийшов побачити Хуана. Майк сказав, що у нього погано».
  "Немає. Це досить погано. Зараз він без свідомості. Але його батьки там. Я впевнений, вони були б раді компанії».
  У Енн на плечі була маленька камера Leica. Завдяки пейзажному фотографу Анселю Адамсу та клубу f 64 Північна та Центральна Каліфорнія стали однією з найбільших фотомекк у світі. Енн керувала галереєю в Кармелі, де продавали колекційні фотографії, «колекційні», як правило, ті, що зроблені фотографами, яких уже немає в живих: Адамс, Альфред Штігліц, Едвард Вестон, Імоджен Каннінгем, Анрі Картьє-Брессон. Енн також була стрингером кількох газет, у тому числі великих щоденних газет у Сан-Хосе та Сан-Франциско.
  Денс сказав: «Майкл розповів тобі про сьогоднішню вечірку? День народження мого батька».
  "Він зробив. Я думаю, ми зможемо це зробити».
  Енн знову поцілувала свого чоловіка і пішла до лікарні. «Побачимося пізніше, люба».
  «До побачення, дорогий».
  Денс кивнула на прощання й залізла в машину, кинувши сумочку на пасажирське сидіння. Вона зупинилася в «Шелл», щоб заправитися, попити кави та поласувати пончиком з тортом, і попрямувала на шосе 1 на північ, відкриваючи прекрасний вид на затоку Монтерей. Вона зазначила, що проїжджала повз кампус штату Каліфорнія в Монтерей-Бей, на місці колишнього форту Орд (ймовірно, єдиного коледжу в країні, звідки відкривається вид на зону обмеженого доступу, заповнену нерозірваними боєприпасами). Великий банер оголосив про те, що, здавалося, буде велика комп’ютерна конференція цих вихідних. Школа, нагадала вона, була одержувачем більшої частини обладнання та програмного забезпечення в маєтку Вільяма Кройтона. Вона подумала, що якби комп’ютерні експерти все ще проводили дослідження на основі внесків людини восьмирічної давності, він мав бути справжнім генієм. Програми, якими користувалися Вес і Меґі, здавалося, застаріли через рік-два. Скільки геніальних інновацій Деніел Пелл позбавив світу, убивши Кройтона?
  Денс погортала свій блокнот і знайшла номер роботодавця Саманти Маккой, зателефонувала й попросила з’єднатися, готова покласти трубку, якщо вона відповість. Але портьє сказала, що того дня вона працювала вдома. Денс відключилась і змусила TJ надіслати текстове повідомлення своєму Mapquest, як пройти до будинку жінки.
   Через кілька хвилин задзвонив телефон, якраз коли вона натиснула «Відтворити компакт-диск». Вона глянула на екран.
  Випадково Фейрфілдська четвірка відновила свій спів госпел, коли Денс привітався з Ліндою Вітфілд, яка дзвонила зі свого церковного офісу.
  «Дивовижна витонченість, який солодкий звук. . .”
  «Агент Денс…»
  «Називайте мене Кетрін. Будь ласка».
  “ . . . що врятувало такого нещасного, як я. . .”
  «Я просто хотів, щоб ви знали. Я буду там вранці, щоб допомогти вам, якщо ви все ще хочете мене».
  «Так, я хотів би, щоб ти прийшов. Хтось із мого офісу зателефонує щодо домовленостей. Дуже дякую."
  “ . . . Колись я загубився, а тепер знайшовся. . .”
  Вагання. Потім вона офіційним голосом сказала: «Ні за що».
  Два з трьох. Денс задумався, чи возз’єднання все-таки спрацює.
   Розділ 23
  Сидячи перед відчиненим вікном мотелю Sea View, Деніел Пелл незграбно друкував на клавіатурі комп’ютера.
  Йому вдалося отримати певний доступ до комп’ютерів у Q та Capitola, але він не встиг сісти й по-справжньому дізнатися, як вони працюють. Цілий ранок він товкся по портативному телефону Дженні. Реклама, новини, порно. . . це було вражаюче.
  Але ще більш спокусливою, ніж секс, була його здатність отримувати інформацію, знаходити щось про людей. Пелл не звертав уваги на негідність і наполегливо працював. Спочатку він прочитав усе, що міг про Дженні — рецепти, електронні листи, її сторінки з закладками, щоб переконатися, що вона насправді є тією, ким себе видає (вона була). Потім він шукав деяких людей зі свого минулого — важливо їх знайти, — але йому не дуже пощастило. Потім він перевірив податкові записи, бюро актів, статистику громадянського життя. Але кредитна картка потрібна майже для всього, він дізнався. І кредитні картки, як і мобільні телефони, залишали очевидні сліди.
  Тоді він провів мозковий штурм і пошукав в архівах місцевих газет і телевізійних станцій. Це виявилося набагато кориснішим. Він нотував інформацію, багато її.
  Серед імен у його списку була «Кетрін Денс».
  Йому подобалося малювати навколо нього похоронну рамку.
  Пошук не дав йому всієї необхідної інформації, але це був початок.
  Завжди усвідомлюючи своє оточення, він помітив чорну Toyota Camry, яка зупинилася за вікном. Він схопив пістолет. Потім він усміхнувся, коли машина припаркувалася рівно за сім місць.
  Вона вилізла.
  Це моя дівчина.
  Міцно тримайся . . .
  Вона зайшла всередину.
   «Ти зробив це, мила». Пелл глянув на Camry. "Виглядає добре."
  Вона швидко поцілувала його. Її руки тремтіли. І вона не могла стримати свого хвилювання. «Все пройшло чудово! Це справді так, мила. Спочатку він був трохи зляканий, і я не думав, що він збирався це робити. Йому не сподобалося, що з номерними знаками, але я зробив усе, що ти мені сказав, і він погодився».
  «Гарно тобі, мило».
  Дженні використала частину своєї готівки — вона зняла 9200 доларів, щоб заплатити за втечу та на деякий час їх забезпечувати — щоб купити автомобіль у чоловіка, який жив у Маріні. Було б надто ризиковано реєструвати його на її справжнє ім’я, тому вона переконала його залишити на ньому власні таблички. Вона сказала йому, що її машина зламалася в Модесто, і вона отримає номери за день-два. Вона поміняла їх і відправила б йому назад. Це було незаконно і справді безглуздо. Жоден чоловік ніколи не зробить цього для іншого хлопця, навіть якщо він платить готівкою. Але Пелл послав Дженні впоратися з нею — жінка в вузьких джинсах, наполовину застібнутій блузці та червоному бюстгальтері на гарній виставці. (Якби це була жінка, яка продавала машину, Пелл одягнув би її, втратив би макіяж, подарував їй чотирьох дітей, мертвого солдата за чоловіка та рожеву стрічку від раку молочної залози. Він зрозумів, що ніколи не можна бути надто очевидним .)
  «Приємно. О, можна мені ключі від машини?»
  Вона передала їх. «Ось що ще ви хотіли». Дженні поклала дві сумки з покупками на ліжко. Пелл переглянув їх і схвально кивнув.
  Вона дістала газовану воду з міні-холодильника. «Любий, я можу тебе дещо запитати?»
  Його природне небажання відповідати на запитання — принаймні правдиво — знову випливло на поверхню. Але він усміхнувся. «Ти можеш, що завгодно».
  «Минулої ночі, коли ти спав, ти щось сказав. Ви говорили про Бога».
  «Боже. Що я сказав?»
  «Я не міг сказати. Але це точно був «Бог». »
  Пелл повільно повернув голову до неї. Він помітив, що у нього прискорився пульс. Він побачив, що його нога стукає, і зупинився.
  «Ти справді злякався. Я збирався розбудити тебе, але це не добре. Я це десь читав. Рідерс Дайджест . Або Здоров'я . Не знаю. Коли хтось бачить поганий сон, ви ніколи не повинні його будити. А ти сказав, ніби, до біса. »
  «Я сказав це?»
  Дженні кивнула. «Це було дивно. Тому що ти ніколи не лаєшся».
   Це правда. Люди, які вживали непристойності, мали набагато менше влади, ніж ті, хто цього не робив.
  «Про що ти мріяв?» вона запитала.
  «Я не пам'ятаю».
  «Цікаво, чому ти мріяв про Бога».
  На мить він відчув дивне бажання розповісти їй про свого батька. Потім: Про що, в біса, ти думаєш?
  «Немає поняття».
  «Я якось захоплююся релігією», — сказала вона невпевнено. "Трішки. Більше духовних речей, ніж Ісус, знаєте».
  «Щодо Ісуса, я не думаю, що він був сином Бога чи щось таке, але я вам скажу, що я поважаю Його. Він міг змусити будь-кого робити все, що Він забажав. Я маю на увазі, що навіть зараз, ви просто згадуєте ім’я, і, бац, люди стрибають до нього з великим розмахом. Це сила. Але від усіх цих релігій, організованих, ти відмовляєшся занадто багато, щоб належати до них. Ви не можете думати так, як вам хочеться. Вони контролюють вас».
  Пелл глянув на її блузку, бюстгальтер. . . . Знову почався набряк, центр високого тиску зростав у його животі.
  Він намагався не звертати на це уваги й озирнувся на нотатки, зроблені під час пошуку в Інтернеті та на карті. Дженні явно хотіла запитати, що він мав на думці, але не могла змусити себе. Вона сподівалася, що він шукає маршрути з міста, дороги, які зрештою приведуть до округу Орандж.
  «Мені потрібно подбати про кілька речей, дитинко. Мені потрібно, щоб ти мене підвіз».
  «Звичайно, просто скажи, коли».
  Він уважно вивчав карту, підняв очі й побачив, що вона відійшла.
  Через мить Дженні повернулася, несучи кілька речей, які вона дістала з сумки в шафі. Вона поклала їх на ліжко перед ним, потім стала на коліна на підлогу. Це було схоже на собаку, яка принесла своєму господареві м’яч, готовий грати.
  Пелл вагався. Але потім він нагадав собі, що це нормально час від часу трохи поступитися контролем, залежно від обставин.
  Він потягнувся до неї, але вона лягла й перевернулася на живіт сама.
  • • •
  Є два маршрути до Сан-Хосе з Монтерея. Ви можете їхати шосе 1, яке петляє вздовж узбережжя через Санта-Крус, а потім з’їхати на дорогу, що викликає запаморочення Шосе 17 через мистецький Лос-Гатос, де можна придбати ремісничі вироби, кристали, пахощі та розфарбовані сукні Дженіс Джоплін (і, добре, Roberto Cavalli та D&G).
  Або ви можете просто поїхати по шосе 156 до 101 і, якщо у вас є державні мітки, спалити скільки завгодно газу, щоб дістатися до міста за годину.
  Кетрін Денс вибрала друге.
  Госпел зник, і вона слухала латинську музику — мексиканську співачку Хульєту Венегас. З динаміків лунав її душевний «Verdad» .
  Taurus робив дев'яносто, коли вона мчала через Гілрой, часникову столицю світу. Недалеко був Кастровіль (те саме, артишоки) і Ватсонвіль з його широкими ягідними полями та грибними фермами. Їй подобалися ці міста, і вона не терпіла недоброзичливців, які сміялися над ідеєю коронувати королеву артишоків або стояти в черзі до акваріумів на власному Фестивалі кальмарів у Монтереї. Зрештою, ці найкращі міські мешканці платили непристойні ціни за оливкову олію та бальзамічний оцет, щоб приготувати в них ті самі артишоки та кільця кальмарів.
  Ці міста були домашніми, чесними та наповненими історією. І вони також були її територією, потрапляючи в західно-центральний регіон CBI.
  Вона побачила табличку, що заманює туристів до виноградника в Морган-Гілл, і спала на думку.
  Танець під назвою Майкл О'Ніл.
  — Гей, — сказав він.
  «Я думав про кислоту, яку вони знайшли в Thunderbird у Мосс-Лендингу. Є слово?»
  «Техніки Пітера працювали над цим, але вони досі не мають конкретних підказок».
  «Скільки тіл ми шукаємо в садах і виноградниках?»
  «Приблизно п’ятнадцять CHP, п’ятеро наших людей, дехто в уніформі Салінас. Вони нічого не знайшли».
  «У мене є ідея. Що це за кислота?»
  "Зачекай."
  Очима ковзаючи між дорогою та аркушем паперу, що лежав на її коліні, вона записувала незрозумілі терміни, коли він їх писав.
  «Значить, кінесіки недостатньо? Ви теж повинні володіти криміналістикою?»
  «Мудра жінка знає свої обмеження. Я зателефоную вам трохи пізніше».
  Потанцюйте, а потім натисніть кнопку швидкого набору. Вона почула телефонний дзвінок за дві тисячі миль.
  Клацання як відповідь. «Амелія Сакс».
  «Привіт, це Кетрін».
  "Як справи?"
  «Ну, було краще».
  «Можна уявити. Ми стежили за справою. Як той офіцер? Той, кого спалили?»
  Денс був здивований тим, що Лінкольн Райм, відомий вчений-криміналіст у Нью-Йорку, і Амелія Сакс, його партнерка та детектив поліції Нью-Йорка, стежили за історією втечі Пелла.
  «Не дуже добре, боюся».
  «Ми говорили про Пелла. Лінкольн пам'ятає оригінальний випадок. У дев'яносто дев'ятому. Коли він убив ту родину. Чи просуваєшся ти?»
  "Не багато. Він розумний. Занадто розумний».
  «Це те, що ми збираємо з новин. Ну як діти?»
  «Добре. Ми ще чекаємо на цей візит. Мої батьки теж. Вони хочуть зустріти вас обох».
  Сакс розсміявся. «Я скоро виведу його туди. Це . . . скажімо виклик».
  Лінкольн Райм не любив подорожувати. Це не було пов’язано з проблемами, пов’язаними з його інвалідністю (він був паралізованим паралічем). Він просто не любив подорожувати.
  Денс познайомилася з Раймом і Саксом минулого року, коли вона викладала курс в районі Нью-Йорка, і її залучили, щоб допомогти їм у справі. Вони залишалися на зв'язку. Особливо вони з Саксом зблизилися. Жінки у важкій поліцейській справі, як правило, роблять це.
  — Є щось про нашого друга? — спитав Сакс.
  Це було посилання на злочинця, якого вони переслідували в Нью-Йорку минулого року. Чоловік уникнув їх і зник, можливо, в Каліфорнії. Денс відкрив файл CBI, але потім слід захолов, і цілком можливо, що злочинець зараз поза межами країни.
  "Боюся, що немає. Наш офіс у Лос-Анджелесі все ще слідкує за завадами. Я дзвоню про інше. Лінкольн доступний?»
  «Почекай хвилинку. Він прямо тут».
  Почулося клацання, і в телефоні пролунав голос Райми.
  «Кетрин».
  Райм не був тим, хто балакав, але він витратив кілька хвилин на розмову — звісно, нічого про її особисте життя чи дітей. Його цікавили справи, якими вона займалася. Лінкольн Райм був науковцем, який мав дуже мало терпіння щодо «людської» сторони поліції, як він висловився. Проте під час їхньої недавньої спільної справи він почав розуміти й цінувати кінесику (хоча поспішив зауважити, що вона ґрунтується на науковій методології, а не, як він зневажливо сказав, на інтуїції). Він сказав: «Я б хотів, щоб ти був тут. У мене є свідок, якого ми хотіли б, щоб ви обговорили у справі про численні вбивства. Ви можете використовувати гумовий шланг, якщо хочете».
  Вона могла уявити його в своєму червоному інвалідному візку з приводом, який дивиться на великий плоский екран, підключений до мікроскопа чи комп’ютера. Він любив докази так само, як вона любила допит.
  "Якби я міг. Але в мене набиті руки».
  «Так я чую. Хто виконує лабораторні роботи?»
  «Пітер Беннінгтон».
  «О, звичайно. Я знаю його. Зрізав зуби в Лос-Анджелесі. Взяв мій семінар. Хороша людина."
  «Є запитання щодо ситуації з Пеллом».
  «Звичайно. Давай».
  «У нас є деякі докази, які можуть вказати на те, що він задумав — можливо, псувати їжу — або де він ховається. Але для перевірки будь-якого з них потрібно багато робочої сили. Я маю знати, чи є сенс тримати їх відданими. Ми дійсно могли б використати їх деінде».
  «Які докази?»
  «Я зроблю все можливе з вимовою». Очі міняються між дорогою та її записником. «Карбонова кислота, етанол і яблучна кислота, амінокислота і глюкоза».
  «Дайте мені хвилину».
  Вона почула його розмову з Амелією Сакс, яка, очевидно, зайшла в одну з власних баз даних Райма. Вона чітко чула слова; на відміну від більшості абонентів, криміналіст не міг тримати руку над телефоном, коли розмовляв з кимось іншим у кімнаті.
  «Гаразд, зачекайте, я зараз прогортаю деякі речі. . . .”
  «Ви можете передзвонити мені», — сказав Денс. Вона не чекала відповіді одразу.
  "Немає . . . просто тримайся. . . . Де була знайдена речовина?»
  «На підлозі машини Пелла».
  «Хм. Автомобіль». Якусь мить помовчали, потім Райм бурмотів собі під ніс. Нарешті він запитав: «Чи є шанс, що Пелл щойно їв у ресторані? Ресторан морепродуктів чи британський паб?»
  Вона голосно розсміялася. «Морепродукти, так. Звідки ти дізнався?»
  «Оцет кислоти — особливо солодовий оцет, тому що амінокислоти та глюкоза вказують на карамельний колір. Моя база даних говорить мені, що це поширене блюдо в британській кухні, стравах пабів і морепродуктах. Том? Ви пам'ятаєте його? Він допоміг мені з цим записом».
  Доглядальниця Райма також була неабиякою кухаркою. У грудні минулого року він подав їй буф бургінйон, який був найкращим, що вона коли-небудь їла.
  «Вибачте, це не веде до його вхідних дверей», — сказав криміналіст.
  «Ні, ні, це добре, Лінкольне. Я можу витягнути війська з тих районів, які вони шукали. Надішліть їх туди, де їх буде краще використовувати».
  «Дзвоніть у будь-який час. Це один злочинець, якого я б не заперечував».
  Вони попрощалися.
  Денс від’єднався, зателефонував О’Нілу та сказав йому, що, ймовірно, кислота надійшла з ресторану Джека і не приведе їх до Пелла чи його місії тут. Напевно, офіцерам було краще шукати вбивцю за своїм початковим планом.
  Вона поклала слухавку й продовжила рух знайомим шосе на північ, яке привело б її до Сан-Франциско, де восьмисмугове шосе 101 зрештою впало в іншу міську вулицю, Ван-Несс. Зараз, вісімдесят миль на північ від Монтерея. Денс повернула на захід і потрапила до Сан-Хосе, міста, яке виступало як антитеза нарцисизму Лос-Анджелеса в старій пісні Берта Бакарача/Хела Девіда «Чи знаєш ти дорогу до Сан-Хосе?» Сьогодні, звісно, завдяки Кремнієвій долині Сан-Хосе проявив власне его.
  Mapquest провів її через лабіринт великих забудов, поки вона не дійшла до одного, наповненого майже ідентичними будинками; якщо симетрично посаджені дерева були саджанцями, коли вони зайшли, Денс підрахував, що цьому району було близько двадцяти п’яти років. Скромний, непоказний, маленький, але кожен будинок продали б за мільйон доларів.
  Вона знайшла будинок, який шукала, і проминула його, припаркувавшись через дорогу за квартал. Вона повернулася до адреси, де на під’їзді стояли червоний джип і темно-синя «Акура», а на галявині стояв великий пластиковий триколісний велосипед. Денс бачив вогні всередині будинку. Вона пройшла до ґанку. Подзвонив у дзвінок. Її обкладинка була підготовлена на випадок, якщо чоловік або діти Саманти Маккой відкриють двері. Здавалося малоймовірним, що жінка приховувала своє минуле від чоловіка, але було б краще почати з припущення, що вона мала. Денсу потрібна була співпраця жінки, і він не хотів її відчужувати.
  Двері відчинилися, і вона побачила струнку жінку з вузьким гарним обличчям, схожу на актрису Кейт Бланшетт. Вона носила шикарні окуляри в блакитній оправі та мала кучеряве каштанове волосся. Вона стояла на порозі, висунувши голову вперед, кістлявою рукою стискала одвірок.
  "Так?"
  "Місіс. Старкі?»
  "Це вірно." Обличчя дуже відрізнялося від того, що було на фотографіях Саманти Маккой вісім років тому; їй зробили масштабну косметичну операцію. Але її очі миттєво сказали Денсу, що сумнівів щодо її особи немає. Не їхня поява, а спалах жаху, потім жаху.
  Агент тихо сказав: «Я Кетрін Денс. Бюро розслідувань Каліфорнії». Жінка глянула на посвідчення, обережно притиснувши його, так швидко, що вона не могла прочитати в ньому жодного слова.
  Зсередини почувся чоловічий голос: «Хто це, люба?»
  Саманта твердо втупилася в очі Денс і відповіла: «Та жінка з вулиці. Той, кого я зустрів у Safeway, про якого я тобі розповідав».
  Що відповіло на питання про те, наскільки таємним було її минуле.
  Вона теж подумала: Гладко. Хороші брехуни завжди готові дати достовірні відповіді, і вони знають людину, якій брешуть. Відповідь Саманти сказала Денс, що її чоловік погано пам’ятає випадкову розмову і що Саманта продумала кожну ймовірну ситуацію, у якій їй доведеться збрехати.
  Жінка вийшла на вулицю, зачинила за собою двері, і вони пройшли півдороги до вулиці. Без пом’якшувального фільтра дверної сітки Денс бачив, як виснажена жінка виглядала. Її очі були червоні, а півмісяці під ними темні, шкіра обличчя суха, губи потріскані. Вирвано ніготь. Здавалося, вона не спала. Денс зрозуміла, чому вона сьогодні «працювала вдома».
  Погляд назад на будинок. Тоді вона повернулася до Денс і з благальними очима прошепотіла: «Я не мала до цього нічого спільного, клянусь. Я чув, що йому хтось допомагав, жінка. Я бачив це в новинах, але...
  «Ні, ні, я тут не про це. Я тебе перевірив. Ви працюєте на того видавця на Figueroa. Ти був там учора весь день».
  сигналізація. «Ти...»
  "Ніхто не знає. Я подзвонив, щоб доставити посилку».
  «Це . . . Тоні сказав, що хтось намагався щось доставити, вони запитували про мене. Це був ти». Жінка потерла обличчя, а потім схрестила руки. Жести заперечення. Вона була в стані стресу.
  «Це був ваш чоловік?» — запитав Денс.
  Вона кивнула.
  «Він не знає?»
  «Він навіть не підозрює».
  Чудово, подумав Денс. « Хтось знає?»
  «Кілька клерків у будівлі суду, де я змінив своє ім’я. Мій офіцер з умовно-дострокового звільнення».
  «А як щодо друзів і родини?»
  «Моя мати померла. Мій батько не міг піклуватися про мене. Вони не мали зі мною нічого спільного до того, як я зустрів Пелла. Після вбивства Кройтона вони перестали відповідати на мої телефонні дзвінки. А мої старі друзі? Деякі залишалися на зв’язку деякий час, але зв’язувалися з кимось на зразок Деніела Пелла? Скажімо так, вони знайшли виправдання, щоб якомога швидше зникнути з мого життя. Усіх, кого я зараз знаю, я зустріла після того, як стала Сарою». Знову озирнулася на будинок, а потім перевела неспокійні очі на Денс. "Що ти хочеш?" Шепіт.
  «Я впевнений, що ти дивишся новини. Ми ще не знайшли Пелла. Але він залишається в районі Монтерей. І ми не знаємо чому. Ребекка та Лінда прийдуть нам допомогти».
  "Вони є?" Вона здавалася здивованою.
  «І я хотів би, щоб ти теж прийшов туди».
  « Я ?» Її щелепа тремтіла. «Ні, ні, я не міг. О, будь ласка. . .” Її голос почав зриватися.
  Танці могли побачити смуги істерики. Вона швидко сказала: «Не хвилюйся. Я не збираюся руйнувати твоє життя. Я не збираюся нічого говорити про вас. Я просто прошу допомоги. Ми не можемо його зрозуміти. Ви можете знати деякі речі...
  «Я нічого не знаю. Дійсно. Деніел Пелл не схожий ні на чоловіка, ні на брата, ні на друга. Він монстр. Він використав нас. Це все. Я прожила з ним два роки і все ще не могла розповісти вам, що відбувалося в його голові. Ви повинні мені вірити. Клянусь».
  Класичні прапори заперечення, які сигналізують не про обман, а про стрес з минулого, з яким вона не могла протистояти.
  «Ви будете повністю захищені, якщо це що...»
  "Немає. мені шкода Я б хотів, щоб я міг. Ви повинні зрозуміти, я створив для себе абсолютно нове життя. Але це зайняло стільки роботи. . . і він такий крихкий».
   Один погляд на обличчя, нажахані очі, тремтяча щелепа підказали Денс, що вона не погодилася.
  "Я розумію."
  «Мені шкода. Я просто не можу цього зробити».
  Саманта розвернулася й пішла до будинку. У дверях вона озирнулася і широко посміхнулася.
  Вона передумала? Танець на мить був надією.
  Тоді жінка махнула рукою. «До побачення!» — покликала вона. «Приємно знову бачити вас».
  Саманта Маккой і її брехня повернулися в будинок. Двері зачинилися.
   Розділ 24
  «Ти чув про це?» — запитала Сьюзан Пембертон у Сесара Гутьєрреса, який сидів навпроти неї в барі готелю, насипаючи цукор у свій латте. Вона показувала на телевізор, з якого ведучий читав новини над місцевим телефонним номером.
  Гаряча лінія для втікачів .
  «Чи не буде це Escap er ?» — запитав Гутьєррес.
  Сьюзан кліпала очима. "Не знаю."
  Бізнесмен продовжив: «Я не хотів бути легким. Це жахливо. Я чув, що він убив двох людей». Красивий латиноамериканець посипав корицею свій капучіно, а потім відпив, проливши трохи прянощів на свої штани. «О, подивіться на це. Я такий нерозумний». Він засміявся. «Ви не можете мене нікуди взяти».
  Він витер пляму, що тільки погіршило її. "Ну добре."
  Це була ділова зустріч. Сьюзен, яка працювала в компанії з планування подій, збиралася організувати ювілейну вечірку для своїх батьків, але, будучи незаміжньою, тридцятидев’ятирічна жінка автоматично оцінила його з особистої точки зору, зазначивши, що він лише на кілька років старший за неї і не носив обручки.
  Вони позбулися деталей вечірки — кеш-бар, курка та риба, відкрите вино, п’ятнадцять хвилин, щоб обмінятися новими обітницями, а потім танці під ді-джея. А тепер вони розмовляли за кавою, перш ніж вона повернулася до офісу, щоб скласти кошторис.
  «Можна подумати, що вони вже схопили б його». Тоді Гутьєррес нахмурився, глянув надвір.
  "Щось не так?" — запитала Сьюзен.
  «Це звучить смішно, я знаю. Але як тільки я під’їжджав сюди, я побачив цю машину. І хтось, хоч трохи схожий на нього, Пелл, вийшов». Він кивнув на телевізор.
  "ВООЗ? Вбивця?"
  Він кивнув. «А за кермом була жінка».
  Щойно телеведучий повторив, що його спільниця – молода жінка.
  "Куди він пішов?"
  «Я не звертав уваги. Думаю, в сторону гаража біля банку».
  Вона подивилася на те місце.
  Потім бізнесмен посміхнувся. «Але це божевілля. Його тут не буде». Він кивнув повз те, куди вони дивилися. «Що це за банер? Я бачив це раніше».
  «О, концерт у п'ятницю. Частина святкування Джона Стейнбека. Ти читав його?»
  Бізнесмен сказав: «О, звичайно. На схід від Едему. Довга Долина . Ви коли-небудь були в Кінг Сіті? Мені там подобається. У діда Стейнбека було ранчо».
  Вона благоговійно торкнулася долонею своїх грудей. « Виноград гніву . . . найкраща книга, коли-небудь написана».
  «Ти казав, що в п’ятницю буде концерт? Яку музику?"
  «Джаз. Знаєте, через Монтерейський джазовий фестиваль. Це мій улюблений».
  «Я теж це люблю», — сказав Гутьєррес. «Я йду на фестиваль, коли можу».
  «Справді?» Сьюзен втримала бажання торкнутися його руки.
  «Можливо, ми зустрінемося на наступному».
  Сьюзен сказала: «Я хвилююся. . . Ну, я просто хочу, щоб більше людей слухали таку музику. Справжня музика. Я не думаю, що дітям це цікаво».
  «Ось це». Гутьєррес постукав своєю чашкою об її. "Моя колишня . . . вона дозволяє нашому синові слухати реп. Деякі з цих пісень? Огидно. А йому лише дванадцять років».
  «Це не музика», — оголосила Сьюзен. Думаючи: Отже. У нього є колишня. добре. Вона поклялася ніколи не зустрічатися з тими, хто старше сорока, і хто не був одружений.
  Він завагався і запитав: «Ти думаєш, що ти там? На концерті?»
  «Так, буду».
  «Ну, я не знаю вашої ситуації, але якщо ви збираєтеся йти, ви хочете зустрітися там?»
  «О, Сесаре, це було б весело».
  Підключення . . .
  Сьогодні це було так само добре, як офіційне запрошення.
  Гутьєррес потягнувся. Сказав, що хоче в дорогу. Тоді він додав, що йому було приємно зустрітися з нею, і, не вагаючись, віддав їй свято трійця телефонних номерів: робочий, домашній і мобільний. Він узяв свій портфель, і вони разом рушили до дверей. Проте вона помітила, що він зупинився, його очі крізь окуляри в темній оправі розглядали вестибюль. Він знову нахмурився, неспокійно почесавши вуса.
  "Щось не так?"
  «Мені здається, це той хлопець», — прошепотів він. «Той, який я бачив раніше. Ось, бачиш його? Він був тут, у готелі. Дивимося в наш бік».
  Вестибюль був заповнений тропічними рослинами. У неї було невиразне уявлення про те, як хтось повертається і виходить за двері.
  «Деніел Пелл ?»
  «Цього не могло бути. Це дурість. . . . Просто, знаєте, сила навіювання чи щось таке».
  Підійшли до дверей, зупинилися. Гутьєррес визирнув. "Він зник."
  «Думаєте, ми повинні сказати комусь за партою?»
  «Я подзвоню в поліцію. Можливо, я неправий, але що це може зашкодити?» Він дістав мобільний телефон і набрав 911. Він говорив кілька хвилин, а потім відключився. «Вони сказали, що пришлють когось перевірити. Не звучало справжнього ентузіазму. Звичайно, вони, напевно, отримують сто дзвінків на годину. Я можу провести вас до вашої машини, якщо хочете».
  «Був би не проти». Вона не так сильно хвилювалася за втікача; їй просто сподобалася ідея проводити більше часу з Гутьєрресом.
  Вони гуляли головною вулицею в центрі Альварадо. Тепер це був дім ресторанів, туристичних магазинів і кав’ярень — це дуже відрізнялося від проспекту Дикого Заходу, який був сто років тому, коли солдати та робітники Cannery Row пили, тусувалися в публічних будинках і час від часу стріляли посеред вулиця.
  Коли Гутьєррес і Сьюзен йшли, їхня розмова була приглушена, і вони обоє озирнулися. Вона зрозуміла, що вулиці надзвичайно безлюдні. Це було через втечу? Тепер їй стало не по собі.
  Її офіс знаходився поруч із будівельним майданчиком за квартал від Альварадо. Тут були купи будівельних матеріалів; Якби Пелл пройшов сюди, подумала вона, він легко міг би сховатися за ними й чекати. Вона сповільнилася.
  «Це твоя машина?» — запитав Гутьєррес.
  Вона кивнула.
  "Щось не так?"
  Сьюзан скривилася й збентежено засміялася. Вона сказала йому, що турбується про те, що Пелл ховається в будівельних матеріалах.
   Він усміхнувся. «Навіть якби він був тут, він би не напав на нас двох разом. Давай."
  «Сесаре, зачекай», — сказала вона, лізаючи в сумочку. Вона простягла йому маленький червоний циліндр. «Тут».
  "Що це?"
  «Перцевий балончик. Про всяк випадок».
  «Я думаю, у нас все буде добре. Але як це працює?» Тоді він засміявся. «Не хочу обприскувати себе».
  «Все, що вам потрібно зробити, це навести його і штовхнути туди. Він готовий до роботи».
  Вони продовжили рух до машини, і до того моменту, коли вони підійшли туди, Сьюзен почувалася нерозумно. За купами цегли не ховалися божевільні вбивці. Вона подумала, чи не втратила її бали в потенційних побаченнях через свою сміливість. Вона так не думала. Здавалося, роль галантного джентльмена сподобалася Гутьєрресу.
  Вона відчинила двері.
  «Я краще поверну це тобі», — сказав він, простягаючи балончик.
  Сьюзен потягнулася до нього.
  Але Гутьєррес швидко кинувся, схопив її за волосся й люто відкинув її голову назад. Він засунув насадку каністри в її рот, відкритий у придушеному крику.
  Він натиснув кнопку.
  • • •
  Агонія, на думку Деніела Пелла, є, мабуть, найшвидшим способом контролювати когось.
  Все ще у своїй очевидно ефективній масці латиноамериканського бізнесмена, він їхав на машині Сьюзен Пембертон до безлюдного місця біля океану, на південь від Кармелу.
  Агонія . . . Заподіяйте їм сильний біль, дайте їм трохи часу, щоб оговтатися, а потім погрожуйте завдати їм болю знову. Експерти кажуть, що тортури неефективні. Це неправильно. Це не елегантно . Це не охайно . Але це справді добре працює.
  Спрей в рот і ніс Сьюзен Пембертон тривав лише секунду, але з її приглушеного крику та стукання кінцівками він зрозумів, що біль був майже нестерпним. Він дозволив їй видужати. Розмахував спреєм перед її панікуючими сльозяться очима. І відразу отримав від неї саме те, що хотів.
  Він, звичайно, не планував спрей; у нього в портфелі був скотч і ніж. Але він вирішив змінити свої плани, коли жінка весело, передав каністру йому, ну, його альтер-его Сезару Гутьєрресу.
  Деніелу Пеллу було чим зайнятися на публіці, і оскільки його фото кожні півгодини показували на місцевому телебаченні, йому довелося стати кимось іншим. Після того, як вона виманила «Тойоту» у довірливого продавця, який цікавився жіночим декольте, Дженні Марстон купила фарбу для тканини та крем для миттєвої засмаги, які він змішав у рецепті ванни, яка б потемніла його шкіру. Він пофарбував волосся та брови в чорний колір і використав скін-бонд та обрізки волосся, щоб зробити реалістичні вуса. Він нічого не міг зробити з очима. Якщо й були контактні лінзи, які робили синьо-коричневі, він не знав, де їх знайти. Але окуляри — дешеві затемнені окуляри для читання з темною оправою — відволікали б від кольору.
  Раніше того ж дня Пелл зателефонував до Brock Company і запросив Сьюзан Пембертон, яка погодилася зустрітися щодо планування ювілейної вечірки. Він одягнувся в дешевий костюм, який Дженні купила в Мервінсі, і познайомився з планувальником подій у Doubletree, де взявся працювати, роблячи те, що Деніел Пелл умів найкраще.
  О, це було приємно! Грати Сьюзен, як рибу, було розкішним кайфом, навіть краще, ніж спостерігати, як Дженні стриже волосся, скидає блузки чи морщиться, коли він тисне вішалку на її вузьку попу.
  Тепер він відтворював прийоми: пошук спільного страху (убивці-втікача) і спільних пристрастей (Джон Стейнбек і джаз, про який він мало знав, але був добрим блефом); грати в сексуальні ігри (її погляд на його оголений безіменний палець і стоїчна усмішка, коли він згадав про дітей, розповіли йому все про романтичне життя Сьюзен Пембертон); зробити щось дурне і сміятися з цього приводу (пролита кориця); викликаючи її симпатію (його стерва колишньої дружини, що губить його сина); бути порядною людиною (вечірка для його коханих батьків, його лицарство, проводячи її до машини); спростована підозра (фальшивий дзвінок на номер 911).
  Поступово завойовує довіру — і, отже, отримує контроль.
  Яке ж це було чудове бажання знову практикувати його мистецтво в реальному світі!
  Пелл знайшов поворот. Він вів крізь густий гай до океану. Дженні провела суботу перед втечею, проводячи для нього розвідку, і виявила це безлюдне місце. Він продовжував йти заметеною піском дорогою, проминувши знак, який оголошував володіння приватним. Він викинув машину Сьюзен на пісок у кінці дороги, далеко від шосе. Вилазячи звідти, він почув, як прибій розбивається над старим пірсом неподалік. Сонце стояло низьке й яскраве.
   Йому не довелося довго чекати. Дженні була рання. Він був радий це бачити; люди, які приходять раніше, знаходяться під вашим контролем. Завжди остерігайтеся тих, хто змушує вас чекати.
  Вона припаркувалася, вилізла і пішла до нього. «Любий, сподіваюся, тобі не довелося довго чекати». Вона жадібно затулила його рот, схопивши його обличчя обома руками. Відчайдушний.
  Пелл піднявся вдихнути повітря.
  Вона засміялася. «Важко звикнути до тебе таким. Я маю на увазі, я знав, що це ти, але все одно я подвійний дубль, ти знаєш. Але це як я і моє коротке волосся — воно відросте, і ти знову станеш білим».
  "Ходи сюди." Він взяв її за руку, сів на низьку піщану дюну й потягнув її до себе.
  «Ми не йдемо?» вона запитала.
  «Ще не зовсім».
  Кивок на Лексус. «Чия це машина? Я думав, що твій друг підвезе тебе».
  Він нічого не сказав. Вони дивилися на захід, на Тихий океан. Сонце було блідим диском, який щойно наближався до горизонту, і з кожною хвилиною ставав все більш вогняним.
  Вона б подумала: чи хоче він поговорити, чи хоче він мене трахнути? Що відбувається?
  Невизначеність . . . Пелл дозволив йому розбігтися. Вона б помітила, що він не посміхається.
  Занепокоєння напливло, як приплив. Він відчув напругу в її руці й руці.
  Нарешті він запитав: «Як сильно ти мене любиш?»
  Вона не вагалася, хоча Пелл помітив у її відповіді щось обережне. «Великий, як те сонце».
  «Звідси виглядає маленьким».
  «Я маю на увазі такий великий, як сонце насправді. Ні, такий великий, як всесвіт , — швидко додала вона, ніби намагаючись виправити неправильну відповідь на уроці.
  Пелл мовчав.
  «Що трапилося, Деніеле?»
  "У мене є проблема. І я не знаю, що з цим робити».
  Вона напружилася. «Проблема, серденько?»
  Тож це «мила», коли вона щаслива, «мила», коли їй неприємно. Добре знати. Він подав це.
  «Та зустріч, яку я мав?» Він лише сказав їй, що збирається зустрітися з кимось щодо «бізнесу».
   "Угу."
  "Щось пішло не так. У мене були всі плани. Ця жінка збиралася повернути мені багато грошей, які я позичив їй. Але вона збрехала мені».
  "Що сталося?"
  Пелл дивився Дженні прямо в очі. Він швидко подумав, що єдиною людиною, яка коли-небудь спіймала його на брехні, була Кетрін Денс. Але думати про неї було відволіканням, тому він викинув її з голови. «У неї були свої плани, виявилося. Вона збиралася використати мене. І ви теж."
  «Я? Вона мене знає?»
  «Не твоє ім'я. Але з новин вона дізналася, що ми разом. Вона хотіла, щоб я залишив тебе».
  «Чому?»
  «Щоб ми з нею могли бути разом. Вона хотіла піти зі мною».
  «Це був хтось, кого ти знав?»
  "Це вірно."
  «О». Дженні замовкла.
  ревнощі . . .
  «Я сказав їй, що ні, звичайно. Немає можливості, щоб я навіть думав про це».
  Спроба муркотіння. Це не спрацювало.
  кохана . . .
  «І Сьюзен розлютилася. Вона сказала, що йде в поліцію. Вона видала б нас обох». Обличчя Пелла скривилося від болю. «Я намагався відговорити її. Але вона не слухала».
  "Що сталося?"
  Він глянув на машину. «Я привів її сюди. У мене не було вибору. Вона намагалася викликати поліцію».
  Стривожена Дженні підвела очі й не побачила нікого в машині.
  «У багажнику».
  "О, Боже. Чи вона-"
  «Ні, — повільно відповів Пелл, — вона в порядку. Вона зв'язана. Ось у чому проблема. Я не знаю, що тепер робити».
  «Вона все ще хоче здати вас?»
  "Ти можеш у це повірити?" — запитав він, задихавшись. «Я благав її. Але вона не в порядку з головою. Як твій чоловік, пам'ятаєш? Він продовжував завдавати вам болю, хоча знав, що його заарештують. Сьюзен така сама. Вона не може контролювати себе». Він сердито зітхнув. «Я був справедливим до неї. І вона мене обдурила. Вона витратила всі гроші. Я збирався відплатити тобі цим. Для автомобіля. За все, що ти зробив».
   «Тобі не треба хвилюватися про гроші, серденько. Я хочу витратити їх на нас».
  «Ні, я поверну тобі гроші». Ніколи, ніколи не давайте жінці зрозуміти, що ви хочете отримати її за її гроші. І ніколи, ніколи не будьте в боргу перед іншою людиною.
  Він стурбовано поцілував її. «Але що ми тепер будемо робити?»
  Дженні уникала його погляду й дивилася на сонце. «Я . . . Я не знаю, серденько. Я не . . .” Її голос вирвався, як і її думки.
  Він стиснув її ногу. «Я не можу дозволити, щоб нам щось зашкодило. Я вас так кохаю."
  Ледь: «І я кохаю тебе, Даніелю».
  Він дістав з кишені ніж. Витріщився на це. «Я не хочу. Я справді ні. Через нас учора люди постраждали».
  Нас . Не я .
  Вона вловила відмінність. Він відчув це в її напружених плечах.
  Він продовжив: «Але я не робив цього навмисно. Це було випадково. Але це. . . Не знаю." Він знову і знову обертав ніж у руці.
  Вона притиснулася до нього, дивлячись на лезо, що спалахнуло на заході сонця. Вона сильно тремтіла.
  «Ти допоможеш мені, люба? Я не можу зробити це сам».
  Дженні почала плакати. «Я не знаю, серденько. Я не думаю, що зможу». Її очі були прикуті до задньої частини автомобіля.
  Пелл поцілував її в голову. «Ми не можемо дозволити, щоб нам щось зашкодило. Я не міг би жити без тебе».
  "Я також." Вона вдихнула. Її щелепа тремтіла так само, як і пальці.
  "Допоможи мені будь ласка." Шепіт. Він підвівся, допоміг їй підвестися, і вони продовжили рух до Лексуса. Він дав їй ніж і обхопив її рукою. «Я не досить сильний один», — зізнався він. «Але разом. . . ми можемо зробити це разом». Він дивився на неї блискучими очима. «Це буде схоже на договір. Знаєш, як угода закоханих. Це означає, що ми пов’язані настільки близько, наскільки це може бути двома людьми. Як кровні брати. Ми були б коханцями крові ».
  Він просунув руку в машину й натиснув кнопку відкривання багажника. Від цього звуку Дженні ледь чутно скрикнула.
  «Допоможи мені, люба. Будь ласка». Він повів її до багажника.
  Потім вона зупинилася.
  Вона простягла йому ніж, схлипуючи. «Будь ласка. . . мені шкода Мені дуже шкода, серденько. Не сердься. Я не можу це зробити. Я просто не можу».
  Пелл нічого не сказав, лише кивнув. Її жалюгідні очі, її сльози, що червоніють від таючого сонця.
  Це було п'янке видовище.
  «Не гнівайся на мене, Даніелю. Я не витримаю, якщо ти злишся».
  Пелл вагався три удари серця — ідеальний проміжок часу, щоб відчути невпевненість. "Все добре. Я не божевільний."
  «Я все ще твоя мила?»
  Ще одна пауза. «Звичайно, ти». Він сказав їй почекати в машині.
  «Я—»
  «Іди, чекай мене. Все добре." Більше він нічого не сказав, і Дженні пішла назад до «Тойоти». Він підійшов до багажника Lexus і подивився вниз.
  Біля мертвого тіла Сьюзен Пембертон.
  Він убив її годину тому, на парковці її будинку. Душив її скотчем.
  Пелл ніколи не збирався допомогти Дженні вбити жінку. Він знав, що вона відмовиться. Весь цей випадок був лише ще одним уроком у вихованні його учня.
  Вона підійшла на крок ближче до того місця, де він її хотів. Тепер на столі були смерть і насильство. Принаймні п’ять чи десять секунд вона думала про те, щоб встромити ніж у людське тіло, готова спостерігати, як тече кров, готова спостерігати, як зникає людське життя. Минулого тижня вона ніколи не могла уявити цю думку; наступного тижня вона подумає про це на довший період.
  Тоді вона дійсно погодиться допомогти йому вбити когось. А ще пізніше? Можливо, він зможе довести її до того, що вона сама скоїть убивство. Він змусив дівчат із родини робити те, чого вони не хотіли, але лише дрібні злочини. Нічого жорстокого. Деніел Пелл, однак, вірив, що має талант перетворити Дженні Марстон на робота, який буде робити все, що він накаже, навіть убивати.
  Він грюкнув стовбуром. Потім, схопивши соснову гілку, він сховав нею сліди на піску. Він повернувся до машини, підмітаючи позаду. Він сказав Дженні їхати дорогою, поки машина не опинилася на гравію, і він також стер відбитки шин. Він приєднався до неї.
  "Я буду водити", - сказав він.
  «Вибач, Даніелю», — сказала вона, витираючи обличчя. «Я компенсую це».
  Благання про заспокоєння.
  Але план уроку вимагав, щоб він не відповідав взагалі.
   Розділ 25
  Він був цікавий чоловік, подумала Кетрін Денс.
  Мортон Неґл посмикав свої обвислі штани й сів за журнальний столик у її кабінеті, відкриваючи пошарпаний портфель.
  Він був трохи нехлюй, його рідке волосся розпатлане, борідка нерівно підстрижена, сірі манжети сорочки потерті, тіло губчасте. Але, здавалося, йому було комфортно зі своєю статурою, оцінив аналітик Dance the kinesics. Його манери, точні й економні, не напружували. Його очі з ельфійським блиском виконували сортування, миттєво вирішуючи, що важливо, а що ні. Коли він увійшов до її кабінету, він проігнорував декор, звернув увагу на те, що виявляло обличчя Денс (імовірно, виснаження), кинув на юну Рей Карранео дружній, але безглуздий погляд і негайно спрямував увагу на Вінстона Келлога.
  А після того, як він дізнався роботодавця Келлога, очі письменника ще трохи звузилися, дивуючись, що тут робить агент ФБР.
  Келлог був одягнений досить нефедерально порівняно з цим ранком — у бежевому спортивному пальто в клітку, темних штанах і синій сорочці. Він не носив краватки. І все-таки його поведінка була неабиякою, якою завжди були їхні агенти. Він лише сказав Нейглу, що він тут як спостерігач і «допомагає».
  Письменник усміхнувся, що, здавалося, означало: я заставлю вас поговорити.
  «Ребекка та Лінда погодилися нам допомогти», — сказав йому Денс.
  Він підняв брову. «Справді? Інша, Саманта?»
  «Ні, не вона».
  Неґл дістав із портфеля три аркуші паперу. Він поставив їх на стіл. «Мій міні-опус, якщо це не оксюморон. Коротка історія Деніела Пелла».
   Келлог підсунув свій стілець поруч із Денсовим. На відміну від О'Ніла, вона не виявила лосьйону після гоління.
  Письменник повторив те, що сказав Денсу напередодні: його книга не про самого Пелла, а про його жертв. «Я стежу за всіма, хто постраждав від смерті Кройтонів. Навіть співробітники. Згодом компанію Кройтона купив великий розробник програмного забезпечення, і сотні людей були звільнені. Можливо, цього б не сталося, якби він не загинув. А як щодо його професії? Це теж жертва. Він був одним із найбільш інноваційних комп’ютерних дизайнерів у Кремнієвій долині того часу. Він мав десятки авторських прав на програми та патенти на обладнання, які значно випередили свій час. Багато з них тоді навіть не мали жодного застосування, вони були настільки просунутими. Тепер їх немає. Можливо, деякі з них були революційними програмами для медицини, науки чи комунікацій».
  Денс пригадала, що думала так само, коли проїжджала повз університетський містечко штату Каліфорнія, якому належала більша частина маєтку Кройтона.
  Неґл продовжив, кивнувши на те, що він написав. «Це цікаво — Пелл змінює свою автобіографію залежно від того, з ким він розмовляє. Скажімо, йому потрібно налагодити зв'язок з кимось, чиї батьки померли в молодому віці. Ну, їм Пелл каже, що осиротів у десять років. Або якщо йому доводиться експлуатувати когось, чий батько був військовим, то він був армійським нахабою солдата, який загинув у бою. Щоб почути, як він розповідає, існує близько двадцяти різних Pells. Ну, ось правда:
  — Він народився в Бейкерсфілді в жовтні тисяча дев’ятсот шістдесят третього року. Сьомий. Але він усім каже, що його день народження двадцять другого листопада. Це був день, коли Лі Гарві Освальд застрелив Кеннеді».
  «Він захоплювався вбивцею президента?» — запитав Келлог.
  «Ні, очевидно, він вважав Освальда невдахою. Він вважав себе надто поступливим і простодушним. Але він захоплювався тим фактом, що одна людина одним вчинком може вплинути на багато чого. Може змусити стільки людей плакати, змінити весь курс країни — ну, світу.
  «Тепер Джозеф Пелл, його батько, був продавцем, мати — портьє, коли могла зберегти роботу. Сім'я середнього класу. Мама — Елізабет — багато пила, треба припустити, що вона була віддалена, але ніякого насильства чи ув’язнення. Помер від цирозу, коли Даніель був підлітковим. Оскільки його дружини не стало, батько робив усе, що міг, щоб виховати хлопчика, але Деніел не міг взяти когось іншого за голову. Погано поводився з авторитетними особами — вчителями, начальниками і особливо своїм старим».
  Денс згадала про касету, яку вони з Майклом О'Нілом дивилися коментарі про те, як батько бере орендну плату, б’є його, покидає сім’ю, помирають батьки.
  Негл сказав: «Усе брехня. Але його батько, безсумнівно, був важким характером для Пелла. Він був релігійним — дуже релігійним, дуже суворим. Він був висвяченим священиком — якоїсь консервативної пресвітеріанської секти в Бейкерсфілді, — але так і не отримав власної церкви. Він був помічником міністра, але нарешті його звільнили. Багато нарікань на те, що він надто нетерпимий, надто осудливий щодо парафіян. Він намагався заснувати власну церкву, але пресвітеріанський синод навіть не хотів з ним спілкуватися, тож він зрештою продавав релігійні книги та ікони тощо. Але можна припустити, що він зробив життя своєму синові нещасним».
  Релігія не була центральною в житті Данса. Вона, Вес і Меґі святкували Великдень і Різдво, хоча головними іконами віри були кролик і веселун у червоному костюмі, і вона роздавала дітям свою власну марку етики — тверді, незаперечні правила, спільні для більшості основні секти. Тим не менш, вона досить довго працювала в правоохоронних органах, щоб знати, що релігія часто відіграє роль у злочинах. Не лише навмисні терористичні акти, а й більш повсякденні випадки. Вони з Майклом О’Нілом провели разом майже десять годин у тісному гаражі в сусідньому містечку Марина, домовляючись із міністром-фундаменталістом, який мав намір убити його дружину та дочку в ім’я Ісуса, оскільки дівчина-підліток була вагітна. (Вони врятували сім’ю, але Денс пішов із тривожним усвідомленням того, якою небезпечною може бути духовна чистота).
  Нейгл продовжив: «Батько Пелла пішов на пенсію, переїхав до Фінікса та одружився вдруге. Його друга дружина померла два роки тому, а Джозеф помер торік від серцевого нападу. Очевидно, Пелл ніколи не підтримував зв’язку. Немає дядьків з обох сторін і одна тітка в Бейкерсфілді».
  «Той, у якого хвороба Альцгеймера?»
  "Так. Тепер у нього є брат».
  Не єдина дитина, як він стверджував.
  «Він старший. Багато років тому переїхав до Лондона. Він керує продажами імпортера/експортера США. Інтерв'ю не дає. Все, що в мене є, це ім'я. Річард Пелл».
  Денс сказав Келлоггу: «Я попрошу когось його вистежити».
  «Кузени?» — запитав агент ФБР.
  «Тітка ніколи не виходила заміж».
  Торкніться біографії, яку він написав. «Тепер, коли Пелл був підлітком, він постійно був у присутності і поза ув'язненням для неповнолітніх—здебільшого за крадіжки, крадіжки в магазинах, крадіжки автомобілів. Але він не має довгої історії насильства. Його ранній рекорд був напрочуд мирним. Немає доказів вуличної бійки, насильницьких нападів, жодних ознак того, що він коли-небудь виходив з себе. Один офіцер припустив, що, здається, Пелл заподіє комусь біль, лише якщо це буде тактично корисно, і що він не любить або ненавидить насильство. Це був інструмент». Письменник підвів очі. «Що, запитаєте ви мене, страшніше».
  Денс згадувала свою попередню оцінку, беземоційно вбиваючи, коли це було доцільно.
  «Тепер немає історії наркотиків. Очевидно, Пелл ніколи не був користувачем. І він не вживає — або не вживав — алкоголю».
  «А як щодо освіти?»
  «Це цікаво. Він геніальний. Коли він навчався в середній школі, він тестувався за таблицями. Він отримав п’ятірку на самостійних заняттях, але ніколи не з’являвся, коли була обов’язкова відвідуваність. У в’язниці він сам навчився права і розглядав власну апеляцію у справі Кройтона».
  Вона згадала його коментар під час інтерв’ю про юридичну школу Гастінгса.
  «І він дотягнувся до Верховного суду Каліфорнії — минулого року вони винесли проти нього рішення. Мабуть, це був великий удар. Він точно думав, що злізе».
  «Ну, він може бути розумним, але недостатньо розумним, щоб уникнути в’язниці». Келлог постукав абзац біографії, де описувалося, можливо, сімдесят п’ять арештів. « Це реп-лист»
  «І це верхівка айсберга; Пелл зазвичай залучав інших людей до скоєння злочинів. Ймовірно, за ним стоять сотні інших правопорушень, за які когось засудили. Пограбування, крадіжки зі зломом, крадіжки з магазинів, кишенькові крадіжки. Ось як він вижив, залучаючи людей навколо себе для виконання брудної роботи».
  — Олівере, — сказав Келлог.
  "Що?"
  «Чарльз Діккенс. Олівер Твіст . . . Ви це коли-небудь читали?»
  Денс сказав: «Бачив фільм».
  «Гарне порівняння. Фейгін, хлопець, який керував бандою кишенькових злодіїв. Це був Пелл».
  «Будь ласка, сер, я хочу ще», — сказав Келлог з кокнійським акцентом. Це було паскудно. Денс засміявся і знизав плечима.
  «Пелл залишив Бейкерсфілд і переїхав до Лос-Анджелеса, потім до Сан-Франциско. Тусувався з деякими людьми, був заарештований за кілька речей, нічого серйозного. Деякий час ні слова, поки його не затримають у Північній Каліфорнії під час розслідування вбивства».
  «Вбивство?»
  «Так. Вбивство Чарльза Пікерінга в Реддінгу. Пікерінг був повітовим робітником. Його знайшли зарізаним до смерті на пагорбах за містом приблизно через годину після того, як його бачили за розмовою з кимось, схожим на Пелла. Жорстоке вбивство. Його порізали десятки разів. кривава баня. Але у Пелла було алібі — його дівчина поклялася, що він був з нею під час вбивства. А речових доказів не було. Місцева поліція тиждень утримувала його за бродяжництво, але нарешті видала йому пропуск. Справа так і не була розкрита.
  «Потім він збирає сім’ю в Сісайд. Ще кілька років крадіжок, крадіжок у магазинах. Якісь напади. Підпал чи два. Пелла підозрювали в побитті байкера, який жив неподалік, але чоловік не висував звинувачення. Приблизно через місяць після цього відбулися вбивства Кройтона. Відтоді — ну, до вчорашнього дня — він сидів у в’язниці».
  Денс запитав: «Що дівчина має сказати?»
  «Дівчина?»
  «Спляча лялька. Тереза Кройтон».
  «Що вона могла тобі сказати? Під час вбивства вона спала. Це було встановлено».
  "Це було?" — запитав Келлог. «Ким?»
  «Тодішні слідчі, я припускаю». Голос Неґла був невпевненим. Він, мабуть, ніколи про це не думав.
  «Їй зараз, погляньмо, було б сімнадцять», — підрахував Денс. «Я хотів би поговорити з нею. Вона може знати щось корисне. Вона живе з тіткою і дядьком, так?»
  «Так, вони усиновили її».
  «Можу я отримати їхній номер?»
  Нейгл вагався. Його очі провели по робочому столу; вони втратили свій блиск.
  "Є проблема?"
  «Ну, я пообіцяв тітці, що нікому нічого не скажу про дівчину. Вона дуже захищає свою племінницю. Навіть я її ще не зустрічав. Спочатку жінка була налаштована проти того, щоб я з нею розмовляв. Гадаю, зрештою вона погодиться, але якби я дав тобі її номер, я дуже сумніваюся, що вона з тобою поговорила б, і підозрюю, що я більше ніколи не почую від неї».
  «Просто скажи нам, де вона живе. Ми отримаємо ім’я від служби підтримки каталогу. Я не буду згадувати вас».
   Він похитав головою. «Вони змінили прізвище, виїхали з району. Вони боялися, що хтось із сім’ї прийде за ними».
  — Ви назвали Кетрін імена жінок, — зауважив Келлог.
  «Вони були в телефонній книзі та в публічних архівах. Ви могли б отримати їх самі. Тереза, її тітка і дядько дуже непублічні».
  — Ви їх знайшли, — сказав Денс.
  «Через деякі конфіденційні джерела. Які, я гарантую, хочуть залишатися ще більш конфіденційними тепер, коли Пелл утік. Але я знаю, що це важливо. . . . Я скажу тобі, що я буду робити. Я піду до тітки особисто. Скажи їй, що хочеш поговорити з Терезою про Пелла. Я не збираюся їх переконувати. Якщо вони скажуть, що ні, це все».
  Келлог кивнув. «Це все, що ми просимо. Дякую."
  Переглядаючи біографію, Денс сказав: «Чим більше я дізнаюся про нього, тим менше знаю».
  Письменник засміявся, блиск його обличчя повернувся. «О, ви хочете знати, чому Деніел Пелл?» Він покопався в своєму портфелі, знайшов стос паперів і перегорнув жовту вкладку. «Ось цитата з одного з його тюремних інтерв’ю з психологом. На цей раз він був відвертим». Нейгл прочитав:
  Пелл: Ви хочете проаналізувати мене, чи не так? Ти хочеш знати, що мене спонукає? Ви напевно знаєте відповідь на це питання, докторе. Це однаково для всіх: сім'я, звичайно. Тато бив мене, тато ігнорував мене, мама не годувала мене грудьми, дядько Джо робив хтозна що. Природа чи виховання, ви можете покласти все до ніг вашої родини. Але якщо ви надто багато думаєте про них, наступне, що ви знаєте, — усі родичі та предки, яких ви коли-небудь мали, знаходяться з вами в кімнаті, і ви паралізовані. Ні, ні, єдиний спосіб вижити — відпустити їх усіх і пам’ятати, що ти такий, який ти є, і це ніколи не зміниться .
  «Інтерв'юер: Тоді хто ти , Деніелю?
  «Пел (сміється): О, я? Я той, хто смикає за струни твоєї душі і змушує тебе робити те, на що ти навіть не думав, що здатний. Я граю на флейті і веду вас туди, де ви боїтеся йти. І дозвольте мені сказати вам, докторе, ви були б здивовані, як багато людей хочуть своїх ляльководів і їхніх ляльководів. Абсолютно здивований».
  • • •
  «Мені потрібно повернутися додому», — сказав Денс після того, як Неґл пішов. Її мати та діти з нетерпінням чекали її на вечірку до батька.
   Келлог відкинув косу волосся з чола. Воно впало назад. Він спробував ще раз. Вона глянула на цей жест і помітила те, чого раніше не бачила — пов’язку, що стирчала над коміром його сорочки.
  «Тобі боляче?»
  Знизування плечима. «Окрилився. Демонстрація днями в Чикаго».
  Мова його тіла сказала їй, що він не хоче про це говорити, і вона не наполягала. Але потім він сказав: «Злочинець не встиг». Певним тоном і з певним поглядом. Так вона розповідала людям, що вдова.
  «Мені шкода. Ти добре справляєшся?»
  «Добре». Потім додав: «Гаразд, не добре. Але я впораюся з цим. Іноді це найкраще, що ти можеш зробити».
  Імпульсно вона запитала: «Гей, у вас є плани на сьогодні?»
  «Брифінг SAC, потім ванна в готелі, скотч, гамбургер і сон. Ну добре, два скотчі».
  «Є запитання».
  Він підняв брову.
  «Ти любиш торт на день народження?»
  Лише після короткої паузи він сказав: «Це одна з моїх улюблених груп продуктів».
   Розділ 26
  «Мамо, дивись. Ми це декорували! ПАЛУДА .”
  Танець поцілував дочку. «Мегс, це смішно».
  Вона знала, що дівчина вибухнула, чекаючи, щоб поділитися каламбуром.
  Колода виглядала гарно. Діти цілий день були зайняті підготовкою до вечірки. Скрізь банери, китайські ліхтарики, свічки. (Вони навчилися від своєї мами; коли справа дійшла до розваг, гості Кетрін Денс могли не отримати вишукану їжу, але їх пригостили у чудовій атмосфері.)
  «Коли дідусь зможе відкрити свої подарунки?» І Вес, і Меґі накопичили гроші й купили спортивне спорядження Stuart Dance — болотки та сітку. Денс знав, що її батько буде радий будь-чому, що йому подарують онуки, але цими предметами він обов’язково скористається.
  — Подарунки після торта, — оголосила Еді Денс. «І це після обіду».
  "Привіт, ма." Денс і її мати не завжди обіймалися, але сьогодні ввечері Еді притиснула її до себе, щоб прошепотіти, що хоче поговорити з нею про Хуана Міллара.
  Жінки зайшли до вітальні.
  Денс одразу побачила, що її мати стурбована.
  "Що це?"
  «Він все ще висить там. Він приходив до тями пару разів». Озирнувшись навколо, щоб переконатися, мабуть, що дітей немає поблизу. «Лише на кілька секунд щоразу. Він ніяк не міг дати вам показання. Але . . .”
  «Що, мамо?»
  Вона ще більше знизила голос. «Я стояв біля нього. Більше нікого в зоні чутності не було. Я подивився вниз, і його очі були відкриті. Я маю на увазі той, який є не перев'язаний. Його губи ворушилися. Я нагнувся. Він сказав . . .” Еді знову озирнулася. «Він сказав: «Убий мене». Він сказав це двічі. Потім він закрив очі».
  «Йому так боляче?»
  «Ні, він настільки під дією ліків, що нічого не відчуває. Але він міг дивитися на бинти. Він міг бачити обладнання. Він не дурна людина».
  «Його родина там?»
  "Більшу частину часу. Ну, той його брат, цілодобово. Він стежить за нами, як яструб. Він переконаний, що ми погано ставимося до Хуана, тому що він латиноамериканець. І він зробив ще кілька коментарів про вас».
  Денс скривився.
  «Вибачте, але я думав, що ви повинні знати».
  «Я радий, що ти сказав мені».
  Дуже тривожно. Не Хуліо Міллар, звичайно. Вона могла впоратися з ним. Саме безвихідь молодого детектива так глибоко засмутила її.
  Вбий мене . . .
  Денс запитав: «Бетсі дзвонила?»
  «Ах, твоя сестра не може бути тут», — сказала Еді легким тоном, підтекстом якого було роздратування, що їхня молодша донька не поїде чотири години їзди від Санта-Барбари на день народження свого батька. Звичайно, оскільки полювання на Пелла триває, Денс, ймовірно, не поїхав би туди , якби ситуація була протилежною. Однак згідно з важливим сімейним правилом, гіпотетичні порушення не є правопорушеннями, і те, що Денс був присутній, навіть за замовчуванням, означало, що цього разу Бетсі заробила чорну мітку.
  Вони повернулися на колоду, і Меґі запитала: «Мамо, ми можемо випустити Ділана та Петсі?»
  "Ми побачимо." Собаки можуть бути трохи галасливими на вечірках. І прагнули отримати занадто багато людської їжі для власного блага.
  «Де твій брат?»
  «У своїй кімнаті».
  "Що він робить?"
  "Речі".
  Денс замкнув зброю для вечірки — заступник MCSO з охорони був припаркований на вулиці. Вона швидко прийняла душ і переодягнулася.
  Вона знайшла Веса в коридорі. «Ні, без футболки. У твого дідуся день народження».
  «Мамо. Це чисто».
  «Поло. Або ваш синьо-білий ґудзик». Вона знала вміст його шафи краще за нього.
   "О, гаразд."
  Вона уважно подивилася на його опущені очі. Його поведінка не мала нічого спільного зі зміною сорочки.
  "Що сталося?"
  «Нічого».
  «Давай, розливайся».
  «Розлити?»
  «Це з моєї епохи. Скажи мені, що у тебе на думці».
  «Нічого».
  «Іди змінюйся».
  Через десять хвилин вона розкладала купи смачних закусок, виносячи тиху молитву подяки торговцю Джо.
  У сорочці, із застібнутими манжетами та підібраними хвостами, Вес промчав повз і схопив жменю горіхів. Послідував запах лосьйону після гоління. Він виглядав добре. Бути батьком було нелегко, але було чим пишатися.
  "Мамо?" Він підкинув кешью в повітря. Зловив його в роті.
  «Не роби цього. Ви можете задихнутися».
  "Мамо?"
  "Що?"
  «Хто прийде сьогодні ввечері?»
  Тепер очі дивилися вбік, і його плече було повернуто до неї. Це означало, що за питанням стояв інший порядок денний. Вона знала, що його непокоїло — так само, як і минулої ночі. А тепер настав час поговорити.
  «Лише ми та кілька людей». У неділю ввечері в Морському клубі біля акваріума в Монтереї відбулася б більша подія з багатьма друзями Стюарта. Сьогодні, у справжній день народження її батька, вона запросила на обід лише вісім людей. Вона продовжила: «Майкл і його дружина, Стів і Мартіна, Перукарі... . . це приблизно все. О, і хтось, хто працює з нами над справою. Він із Вашингтона».
  Він кивнув. "Це все? Ніхто інший?"
  "Це все." Вона підкинула йому мішок із кренделями, який він схопив однією рукою. «Виставте їх. І подбайте, щоб залишилося трохи для гостей».
  Вес з великим полегшенням пішов, щоб почати наповнювати миски.
  Хлопця хвилювало те, що Денс запросив Браяна Гандерсона.
  Браян, який був джерелом книги, сидів на видному місці, Браян, про чий телефонний дзвінок Денс у штаб-квартирі CBI так старанно повідомляла Меріеллен Кресбах.
   Подзвонив Браян . . . .
  Сорокалітній інвестиційний банкір був на побаченні наосліп завдяки Меріеллен, яка була настільки ж нав’язливою й талановитою в пошуку сватів, як і пекла, варила каву та керувала професійним життям агентів CBI.
  Брайан був розумним, легким і кумедним також; на їх першому побаченні чоловік вислухав її опис кінетики і тут же сів склавши руки. — Отже, ви не можете зрозуміти моїх намірів. Ця вечеря виявилася дуже приємною. Розлучений, дітей немає (хоча хотів). Інвестиційно-банківський бізнес Брайана був бурхливим, і через напружений графік їхнього та Денс відносини розвивалися повільно. Що їй було добре. Давно заміжня, недавно овдовіла, вона нікуди не поспішала.
  Після місяця обідів, кави та перегляду фільмів вони з Браяном вирушили в довгий похід і опинилися на пляжі в Асіломарі. Золотий захід сонця, безліч морських видр граються біля берега. . . як ти міг встояти перед поцілунком чи двома? Вони не мали. Вона пам’ятала, що це подобалося. Потім почуття провини за лайк. Але це подобається більше, ніж почуття провини.
  Та частина вашого життя, без якої ви можете обійтися на деякий час, але не назавжди.
  У Денса не було особливих планів на майбутнє з Брайаном, і він був радий спокійно подивитись, що вийде.
  Але Вес втрутився. Він ніколи не був грубим чи сором’язливим, але дюжиною способів, які мати могла чітко прочитати, дав зрозуміти, що йому нічого не подобається в Брайані. Денс закінчила консультування з питань горя, але вона все ще час від часу відвідувала терапевта. Жінка підказала їй, як познайомити дітей з можливим романтичним інтересом, і вона все зробила правильно. Але Вес переграв її. Він ставав похмурим і пасивно-агресивним щоразу, коли виникала тема про Брайана або коли вона поверталася з побачення з ним.
  Саме про це він хотів запитати вчора ввечері, коли читав «Володаря кілець» .
  Сьогодні ввечері, у своєму випадковому запитанні про відвідування вечірки, хлопець справді мав на увазі: чи прийде Браян?
  І наслідок: ви, хлопці, справді розлучилися?
  Так у нас. (Хоч Денс цікавився, чи Браян почувається інакше. Зрештою, після розриву він дзвонив кілька разів.)
  Терапевт сказав, що його поведінка була нормальною, і Денс могла б це вирішити, якби вона залишалася терплячою та рішучою. Найголовніше, однак, вона не могла дозволити синові контролювати себе. Але зрештою вона вирішила, що не терпить або достатньо рішучий. І ось два тижні тому вона розірвала його. Вона була тактовною, пояснивши, що це було трохи зарано після смерті її чоловіка; вона не була готова. Брайан був засмучений, але добре сприйняв цю новину. Без прощальних знімків. І вони залишили це питання відкритим.
  Давайте дамо трохи часу . . . .
  Насправді розрив був полегшенням; батьки повинні вирішувати свої битви, і, як вона вирішила, сварка через романтику зараз не варта зусиль. Тим не менш, вона була задоволена його дзвінками і виявила, що сумує за ним.
  Виносячи вино на палубу, вона знайшла свого батька з Меґі. Він тримав книгу і вказував на зображення глибоководної риби, яка світилася.
  «Гей, Меґз, це виглядає смачно», — сказав Денс.
  «Мамо, погано».
  «З днем народження, тату». Вона обняла його.
  "Дякую, любий."
  Денс розставила тарілки, налила пива в кулер, потім пішла на кухню й витягла свій мобільний. Вона зареєструвалася з TJ і Carraneo. Їм не пощастило ні з фізичним пошуком Пелла, ні з посиланнями на зниклий Ford Focus, будь-кого з іменами чи псевдонімами Німу чи Елісон, а також готелів, мотелів чи пансіонатів, де Пелл і його спільник могли зупинитися.
  У неї виникла спокуса зателефонувати Вінстону Келлогу, подумавши, що він може соромитися, але вона вирішила цього не робити. У нього була вся життєва статистика; він або покаже, або ні.
  Денс допомогла своїй матері приготувати більше їжі, а повернувшись на палубу, привітала сусідів, Тома та Сару Барбер, які принесли з собою вино, подарунок на день народження та свого незграбного собаку змішаної породи Фолті.
  «Мамо, будь ласка!» Меґі зателефонувала, її сенс був зрозумілим.
  «Добре, добре, випустіть їх із собачої в’язниці».
  Меґі звільнила Петсі й Ділана зі спальні, і три собаки поскакали на задній двір, збиваючи один одного й перевіряючи нові запахи.
  Через кілька хвилин на палубі з'явилася ще одна пара. Сороковий Стівен Кехілл міг би бути моделлю Birkenstock у комплекті з вельветовими брюками та кінським хвостиком із солоним перцем. Його дружина Мартіна Крістенсен спростувала своє прізвище; вона була спекотною, темною та хтивою. Можна було подумати, що в її жилах тече іспанська чи мексиканська кров, але її предки були ще до всіх каліфорнійських поселенців. Вона була частиною індіанців Олоне — вільної приналежності до племен, що займалися полюванням і збиранням від Біг-Суру до затоки Сан-Франциско. для сотні, можливо, тисячі років олони були єдиними мешканцями цього регіону штату.
  Декілька років тому Денс познайомився з Мартіною на концерті в громадському коледжі в Монтереї, нащадку знаменитого Монтерейського фольклорного фестивалю, де Боб Ділан дебютував на Західному узбережжі в 1965 році, і який через кілька років перетворився на ще більш відомий Monterey Pop Festival, який привернув увагу світу до Джимі Хендрікса та Дженіс Джоплін.
  Концерт, на якому зустрілися Денс і Мартіна, був менш культурним, ніж його попередні, але більш значущим на особистому рівні. Жінки миттєво порозумілися і залишалися осторонь довго після останнього акту, розмовляючи музикою. Невдовзі вони стали найкращими друзями. Саме Мартіна кілька разів практично ламала двері Денс після смерті Білла. Вона вела наполегливу кампанію, щоб не дати своїй подрузі поринути в спокусливий світ відлюдного вдівства. У той час як одні люди уникали її, а інші (наприклад, мати) висловлювали їй виснажливе співчуття, Мартіна розпочала кампанію, яку можна назвати ігноруванням горя. Вона вмовляла, жартувала, сперечалася та плела інтриги. Попри стриманість Денса, вона зрозуміла, що, чорт його бій, тактика спрацювала. Мартіна, мабуть, найбільше вплинула на відновлення її життя.
  Діти Стіва й Мартіни, хлопчики-близнюки, на рік молодші за Меґі, йшли сходами слідом за ними, один тягаючи мамин футляр для гітари, інший подарунок для Стюарта. Після привітань Меґі вигнала хлопців на подвір’я.
  Дорослі тяжіли до хисткого столу, освітленого свічками.
  Денс побачив, що Вес став щасливішим, ніж був за довгий час. Він був природним соціальним директором і зараз організовував гру для дітей.
  Вона знову подумала про Брайана, а потім відпустила це.
  «Втеча. Ти . . .?" Мелодійний голос Мартіни затих, коли вона побачила, що Денс знає, про що говорить.
  «Так. Я запускаю це».
  «Тож жуки вразили вас першими», — зауважила її подруга.
  «Прямо в зуби. Якщо мені доведеться втекти перед тортом і свічками, ось чому».
  «Це смішно, — сказав Том Барбер, місцевий журналіст і незалежний письменник. «Останнім часом ми витрачаємо весь час на думки про терористів. Вони нові лиходії. І раптом хтось на зразок Пелла підкрадається ззаду. Ви схильні забувати, що саме такі люди, як він, можуть бути найбільшою загрозою для більшості з нас».
   Дружина Перукаря додала: «Люди залишаються вдома. По всьому півострову. Вони бояться».
  "Єдина причина, чому я тут, - сказав Стівен Кехілл, - це тому, що я знав, що там буде багато людей, які збираються спекотно".
  Денс засміявся.
  Майкл і Енн О'Ніл прибули з двома дітьми, Амандою і Тайлером, дев'яти і десяти років. Меґі знову піднялася сходами. Вона провела молодих людей на задній двір, запасшись газованими напоями та чіпсами.
  Денс показав вино та пиво, а потім пішов на кухню, щоб допомогти. Але її мати сказала: «У тебе ще один гість». Вона вказала на вхідні двері, де Денс знайшов Вінстона Келлога.
  «Я з порожніми руками», — зізнався він.
  «Я маю більше, ніж ми коли-небудь з’їмо. Ви можете взяти собачу сумку додому, якщо хочете. До речі, ти алергік?»
  «До пилку, так. Собаки? Немає."
  Келлог знову змінився. Спортивне пальто було те саме, але він носив сорочку поло та джинси, топсайдери та жовті шкарпетки.
  Він звернув увагу на її погляд. "Я знаю. Для ФРС я напрочуд схожий на тата-футболіста».
  Вона провела його через кухню та познайомила з Еді. Потім вони продовжили шлях до палуби, де він був завалений новими представленнями. Вона залишалася обережною щодо його ролі тут, і Келлог лише сказав, що він прибув у місто з Вашингтона і «працює з Кетрін над кількома проектами».
  Потім вона провела його до сходів, що вели вниз на задній двір, і познайомила з дітьми. Денс помітив, як Вес і Тайлер пильно дивляться на нього, безсумнівно, шукаючи озброєння, і перешіптуються між собою.
  О'Ніл приєднався до двох агентів.
  Вес з ентузіазмом помахав заступнику і, ще раз глянувши на Келлога, повернувся до їхньої гри, яку він, очевидно, вигадував на бігу. Він викладав правила. Здавалося, це стосується космосу та невидимих драконів. Собаки були прибульцями. Близнюки були якоюсь королівською особою, а соснова шишка була або чарівною кулею, або ручною гранатою, можливо, обома.
  «Ти говорив Майклу про Неґла?» — запитав Келлог.
  Вона коротко виклала те, що вони дізналися про історію Пелла, і додала, що письменник збирався перевірити, чи Тереза Кройтон поговорить з ними.
   — Отже, ти думаєш, що Пелл тут через тодішні вбивства? — запитав О'Ніл.
  "Я не знаю", - сказала вона. «Але мені потрібна вся інформація, яку я можу отримати».
  Спокійний детектив посміхнувся і сказав Келлоггу: «Не залишилося каменя на камені. Ось як я описую її поліцейський стиль».
  «Цього я навчився від нього», — сказав Денс, сміючись і кивнувши на О'Ніла.
  Потім детектив сказав: «О, я про щось думав. Пам'ятаєте? Одна з телефонних розмов Пелла з Капітоли була про гроші».
  — Дев’яносто двісті доларів, — сказав Келлог.
  Денс був вражений його утриманням.
  «Ну, ось що я подумав: ми знаємо, що Thunderbird вкрали в Лос-Анджелесі. Логічно припустити, що саме звідти походить дівчина Пелла. Як щодо того, щоб ми зв’язалися з банками в окрузі Лос-Анджелес і перевірили, чи якісь клієнти-жінки знімали цю суму за минулий, скажімо, місяць чи два?»
  Ідея сподобалася Денсу, хоча це означало б багато роботи.
  О'Ніл сказав Келлоггу: «Це має бути від вас, хлопці: ФБР, Казначейство, IRS або Національна Безпека, я б припустив».
  «Це гарна ідея. Але якщо я думаю вголос, я б сказав, що у нас виникнуть проблеми з робочою силою». Він повторив занепокоєння Денс. «Ми говоримо про мільйони клієнтів. Я знаю, що бюро Лос-Анджелеса не могло впоратися з цим, і Homeland би розсміявся. І якби вона була розумною, то зробила б невеликі зняття протягом певного періоду часу. Або перевести в готівку чеки третіх осіб і сховати гроші».
  «О, звичайно. Можливо. Але було б чудово ідентифікувати його дівчину. Ви знаєте, «Другий підозрюваний...»
  — «логарифмічно збільшує шанси на виявлення й арешт», — закінчив Келлог цитату зі старого підручника з правоохоронних органів. Денс і О'Ніл часто цитували його.
  Усміхаючись, Келлог подивився на О'Ніла. «Ми, федерали, не маємо таких ресурсів, як думають люди. Я впевнений, що ми не змогли знайти тіла для телефонів. Бути величезною роботою».
  «Цікаво. Можна подумати, що перевірити бази даних буде досить легко, принаймні у великих мережевих банках». Майкл О'Ніл міг бути досить наполегливим.
  Денс запитав: «Вам потрібен ордер?»
  О'Ніл сказав: «Напевно, щоб оприлюднити ім'я, ви б це зробили. Але якщо банк захоче співпрацювати, він зможе перевірити цифри та повідомити нам, чи є відповідність. Ми могли б отримати ордер на ім’я та адресу за півгодини».
  Келлог відпив вина. «Справа в тому, що є інша проблема. я хвилювався, якщо ми підемо до SAC або Homeland із чимось подібним — надто слабким — ми можемо втратити підтримку, яка нам знадобиться пізніше для чогось більш надійного».
  «Вовк, що плаче, га?» О'Ніл кивнув. «Вважаю, що на цьому рівні вам доведеться більше займатися політикою, ніж ми тут».
  «Але давайте подумаємо про це. Я зроблю кілька дзвінків».
  О’Ніл глянув повз Денсове плече. «Гей, з днем народження, юначе».
  Стюарт Денс із значком із написом «Іменинник», виготовленим Меґі та Весом, потиснув один одному руки, знову наповнив келихи О’Ніла й Денса й сказав Келлоггу: «Ти говориш по-справжньому. Не дозволено. Я краду тебе від цих дітей, іди пограйся з дорослими».
  Келлог сором’язливо розсміявся й пішов слідом за чоловіком до освітленого свічками столу, де Мартіна дістала свою пошарпану гітару Gibson із футляра й організовувала підспівування. Денс і О'Ніл стояли самі. Вона побачила, як Вес дивиться. Він, очевидно, вивчав дорослих. Він відвернувся, повернувшись до імпровізації «Зоряних воєн» .
  «Здається, він хороший», — сказав О'Ніл, нахиливши голову до Келлога.
  «Вінстон? Так."
  Як правило, О'Ніл не ображався на відхилення його пропозицій. Він був антиподом дріб’язковості.
  «Він недавно отримав удар?» О'Ніл постукав себе по шиї.
  «Звідки ти знав?» Сьогодні ввечері пов’язки не було видно.
  «Він торкався його так, як ви торкаєтеся рани».
  Вона засміялася. «Хороший кінетичний аналіз. Так, щойно сталося. Він був у Чикаго. Зловмисник першим отримав раунд, я думаю, і Він взяв його. Він не вдавався в подробиці».
  Вони замовкли, дивлячись на подвір’я, дітей, собак, вогні, що яскравіше спалахували в сутінках. «Ми його дістанемо».
  «Ми будемо?» вона запитала.
  «Так. Він зробить помилку. Вони завжди так роблять».
  "Не знаю. Він щось інше. Ви цього не відчуваєте?»
  "Немає. Він нічим не відрізняється. Він просто більше ». Майкл О'Ніл — найчитаніша людина, яку вона знала, — мав напрочуд просту життєву філософію. Він не вірив ні в зло, ні в добро, а тим більше в Бога чи сатану. Усе це були абстракції, які відволікали вас від вашої роботи, яка полягала в тому, щоб ловити людей, які порушували правила, створені людьми заради власного здоров’я та безпеки.
  Ні добре, ні погано. Просто деструктивні сили, які треба було зупинити.
  Для Майкла О'Ніла Деніел Пелл був цунамі, землетрусом, торнадо.
   Він подивився, як діти граються, а потім сказав: «Я розумію, що той хлопець, з яким ти зустрічалася... . . З цим покінчено?»
  Подзвонив Браян . . . .
  «Ти зрозумів це, еге ж? Затриманий моїм власним помічником».
  «Мені шкода. Справді».
  «Ви знаєте, як це відбувається», — сказала Денс, зазначивши, що вона вимовила одне з тих речень, які були безглуздими пустими речами в розмові.
  «Звичайно».
  Танцюр обернувся, щоб побачити, як іде мати з вечерею. Вона побачила, як дружина О'Ніла дивиться на них обох. Енн усміхнулася.
  Денс усміхнувся у відповідь. Вона сказала О’Нілу: «Тож ходімо приєднуватися до співу».
  «Я маю співати?»
  «Абсолютно ні», — швидко сказала вона. У нього був чудовий голос, низький із природним вібрато. Під загрозою тортур він не міг залишатися на ключі.
  Після півгодини музики, пліток і сміху Еді Денс, її донька й онука приготували маринований у Вустерширі стейк, салат, спаржу та картоплю, запіканку. Денс сидів біля Вінстона Келлога, який дуже добре тримався серед чужих. Він навіть розповів кілька анекдотів, незворушно нагадавши їй про її покійного чоловіка, який мав не лише кар’єру Келлога, але й його спокійний характер — принаймні одного разу федеральне посвідчення особи було сховане.
  Розмова йшла від музики до критики Енн О’Ніл мистецтва Сан-Франциско, до політики на Близькому Сході, у Вашингтоні та Сакраменто, до набагато важливішої історії про цуценя морської видри, яке народилося в неволі в акваріумі два дні тому.
  Це було комфортне зібрання: друзі, сміх, їжа, вино, музика.
  Хоча, звісно, повний комфорт уникав Кетрін Денс. Інакше прекрасним вечором, як і рухома басова лінія старої гітари Мартіни, пронизувала думка, що Даніель Пелл усе ще на волі.
   Ш СЕРЕДА
  
   Розділ 27
  Кетрін Денс сиділа в каюті в готелі «Пойнт Лобос Інн» — вона вперше була в такому дорогому місці. Це був елітний будиночок із приватними будиночками на тихій дорозі біля шосе 1, на південь від Кармелу, впритул до суворого й красивого державного парку, на честь якого назвали готель. Приміщення в стилі Тюдорів було відокремленим — від дороги його відокремлювала довга під’їзна алея, — і помічник у машині офісу шерифа Монтерея, який стояв попереду, мав чудовий огляд на всі під’їзди, тому вона й обрала його.
  Денс зареєструвався у О'Ніла. Наразі він працював над повідомленням про зниклу людину в Монтереї. Дзвінки також до TJ і Carraneo. Ті-Джей нічого їй сказати, і агент-новачок сказав, що йому все ще не вдається знайти дешевий мотель чи пансіон, де міг би зупинитися Пелл. «Я пробував аж до Гілроя і…»
  “ Дешеві готелі?”
  Пауза. — Саме так, агенте Денс. З дорогими я не морочився. Не думав, що втікач матиме на них багато грошей».
  Денс згадав таємну телефонну розмову Пелла в Капітолі, де говорилося про 9200 доларів. «Пелл, мабуть, думає, що саме так ви думаєте. Що означає . . .” Вона дозволила Карраноо зрозуміти її думку.
  «Що йому було б розумніше залишитися в дорогому. Хм Гаразд. Я візьмуся за це. Зачекайте. Де ви зараз, агенте Денс? Як ти думаєш, він...?»
  «Я вже всіх тут перевірила», — запевнила вона його. Вона поклала трубку, знову подивилася на годинник і подумала: чи справді ця безглузда схема принесе користь?
  Через п'ять хвилин у двері стукають. Денс відкрив його, щоб побачити величезного агента CBI Альберта Стемпла, який височіє над жінкою років за двадцять. Кремезна Лінда Вітфілд мала гарне обличчя, яке не торкалося макіяжу, і було коротке руде волосся. Її одяг був трохи пошарпаний: чорні стрейчеві штани з блискучими колінами та червоний светр, що звисає на нитках; його V-подібний виріз обрамляв олов'яний хрест. Денс не помітив жодних слідів парфумів, а нігті Лінди були неначищені й коротко підстрижені.
  Жінки потиснули один одному руки. Хватка Лінди була міцною.
  Стемпл підняв брову. Тобто, чи є ще щось?
  Денс подякував йому, а великий агент поставив Ліндину валізу й пішов геть. Денс замкнув двері, і жінка зайшла у вітальню каюти з двома спальнями. Вона подивилася на це елегантне місце так, ніби ніколи не зупинялася в кращому місці, ніж у готелі Days Inn. «Мій».
  «У мене кава». Жест у бік маленької кухні.
  «Чай, якщо є».
  Танець зробив чашку. «Сподіваюся, вам не доведеться довго залишатися. Можливо, навіть не відразу».
  «Ще щось про Деніела?»
  "Нічого нового."
  Лінда подивилася на спальні так, ніби вибір однієї з них зобов’язав її залишитися довше, ніж вона хотіла. Її спокій похитнувся, а потім повернувся. Вона вибрала кімнату й взяла свою валізу, а потім повернулася за мить, взяла чашку чаю, налила молока й сіла.
  «Я роками не літала в літаку», — сказала вона. «І той реактивний літак. . . це було чудово. Такий маленький, але він штовхнув вас назад на ваше місце, коли ми злетіли. На борту був агент ФБР. Вона була дуже мила».
  Вони сиділи на зручних диванах, між ними стояв великий журнальний столик. Вона знову оглянула каюту. «Ой, це гарно».
  Це точно було. Денс цікавився, що скажуть бухгалтери ФБР, коли побачать рахунок. У каюті було майже шістсот за ніч.
  «Ребекка вже в дорозі. Але, можливо, ми з тобою можемо просто почати».
  «А Саманта?»
  «Вона б не прийшла».
  — Ти тоді з нею розмовляв?
  «Я пішов до неї».
  "Де вона? . . . Ні, почекай, ти не можеш мені цього сказати».
  Денс усміхнувся.
  "Я чув, що вона зробила пластичну операцію, змінила ім'я і все".
  «Це правда, так».
  «В аеропорту я купив газету, щоб побачити, що відбувається?»
  Денс дивувалася, що в домі її брата немає телевізора; це було етичне чи культурне рішення? Чи економічний? Зараз ви можете придбати готовий кабель за кілька сотень доларів. Проте Денс зазначив, що каблуки на туфлях Лінди практично стерлися.
  «Сказано, що немає сумнівів, що він убив цих охоронців». Вона поставила чай. «Я був здивований цим. Деніел не був жорстоким. Він завдав би комусь боляче тільки в порядку самозахисту».
  Хоча, якщо дивитися з точки зору Пелла, саме тому він убив охоронців. «Але, — продовжувала Лінда, — він відпустив когось. Той водій».
  Тільки тому, що це служило його інтересам.
  «Як ви познайомилися з Пеллом?»
  «Це було близько десяти років тому. У парку Золоті ворота. Сан Франциско. Я втекла з дому і спала там. Деніел, Саманта та Джиммі жили в Сісайді разом із кількома іншими людьми. Вони мандрували вздовж узбережжя, як цигани. Вони продавали те, що купили або зробили. Сем і Джиммі були досить талановиті; вони виготовляли б рамки для картин, тримачі для компакт-дисків, стійки для краваток. Такі речі.
  «У будь-якому випадку, я б утік тих вихідних — нічого страшного, я робив це весь час — і Даніель побачив мене біля Японського саду. Він сів, і ми почали говорити. Даніель має цей дар. Він слухає вас. Ти ніби центр всесвіту. Це справді, знаєте, спокусливо».
  — І ти ніколи не повертався додому?
  «Ні, я зробив. Я завжди хотів втекти і просто продовжувати. Мій брат зробив. Він пішов з дому у вісімнадцять і ніколи не озирався назад. Але мені не вистачило сміливості. Мої батьки — ми жили в Сан-Матео — вони були дуже суворими. Як інструктори з муштри. Мій батько очолював банк і траст Санта-Клара».
  «Почекай, це Вітфілд?»
  «Так. Мультимільйонер Вітфілд. Той, хто фінансував значну частину Кремнієвої долини і пережив крах. Той, хто йшов у політику, доки його донька не потрапила в пресу». Крива усмішка. «Ви коли-небудь зустрічали когось, від кого зреклися її батьки? Ви маєте зараз. . . . У всякому разі, коли я ріс, вони були дуже авторитарними. Довелося зробити все так, як вони наполягали. Як я облаштував свою кімнату, у що був одягнений, що я брав у школі, які мої оцінки будуть. Мене били до чотирнадцяти років, і я думаю, що він припинив це лише тому, що моя мати сказала моєму батькові, що це не гарна ідея з дівчиною такого віку. . . . Вони стверджували, що це тому, що любили мене, і так далі. Але вони були просто фриками контролю. Вони намагалися перетворити мене на маленьку ляльку, щоб вони одягалися та гралися з нею.
  «Я повернувся додому, але весь час, поки був там, я не міг викинути Деніела з голови. Ми розмовляли лише кілька годин, я не знаю. Але це було чудово. Він поводився зі мною, як зі справжньою людиною. Він сказав мені довіряти своїм судженням. Що я була розумна, я була гарна». Гримаса. «О, я насправді не був... ні те, ні інше. Але коли він це сказав, я йому повірив.
  «Одного ранку мама прийшла до мене в кімнату і сказала мені встати й одягнутися. Ми збиралися провідати мою тітку чи ще когось. А я мала носити спідницю. Я хотів одягнути джинси. Це не було формально — ми просто збиралися пообідати. Але вона зробила з цього велику справу. Вона кричала на мене. «Немає моєї дочки. . . ' Ви зрозуміли. Ну, я взяв свій рюкзак і просто пішов. Я боявся, що ніколи не знайду Деніела, але згадав, що він сказав мені, що того тижня буде в Санта-Крузі, на блошиному ринку на набережній».
  Променад був відомим парком розваг на пляжі. Там тусувалося багато молоді, в будь-який час доби. Денс подумав, що це було б гарним місцем для полювання, якби Деніел Пелл шукав жертв.
  «Тож я поїхав автостопом по шосе №1, і ось він був. Він виглядав щасливим бачити мене. Чого я не думаю, що мої батьки ніколи не робили». Вона засміялася. «Я запитав, чи знає він, де я можу зупинитися. Я нервував через це, натякаючи. Але він сказав: «Можна посперечатися. З нами.' »
  «У Сісайд?»
  "Угу. У нас там було маленьке бунгало. Було мило."
  «Ти, Саманта, Джиммі та Пелл?»
  «Правильно».
  Мова її тіла сказала Денс, що вона насолоджується спогадом: легке положення плечей, зморшки біля очей і жести рук ілюстратора, які підкреслюють зміст слів і підказують інтенсивність реакції мовця на те, що він чи вона говорить.
  Лінда знову взяла свій чай і відпила його. «Що б не говорили газети — культи, наркооргії — це було неправильно. Було справді по-домашньому затишно. Я маю на увазі, ні наркотиків, ні алкоголю. Іноді трохи вина за вечерею. О, це було приємно. Мені подобалося бути серед людей, які бачили тебе таким, яким ти був, не намагалися змінити, поважали. Я керував будинком. Можна сказати, що я була на зразок матері. Було так приємно бути відповідальним за зміни, а не на крики за мою власну думку».
  «А як щодо злочинів?»
  Лінда напружилася. «Було таке . Дещо. Не так багато, як люди кажуть. Трохи крадіжки в магазині, подібні речі. І мені це ніколи не подобалося. Ніколи».
  Тут кілька жестів заперечення, але Денс відчула, що вона не обманює; кінесичне напруження було зумовлено її мінімізацією тяжкості злочинів. Денс знав, що Родина вчинила набагато гірше, ніж просто крадіжка в магазині. Були крадіжки зі зломом, крадіжки у великих розмірах, а також викрадення гаманця та кишенькові крадіжки — обидва злочини проти особи та за кримінальним кодексом є більш серйозними, ніж проти власності.
  «Але у нас не було вибору. Щоб бути в сім’ї, ви повинні були брати участь».
  «Як це було жити з Деніелом?»
  «Це було не так погано, як ви думали. Ти просто мав робити те, що він хотів».
  «А якщо ні?»
  «Він ніколи не робив нам боляче. Не фізично. Здебільшого він . . . відкликати».
  Денс згадав про Келлога профіль лідера культу.
  Він буде погрожувати, що стримається від них, і це дуже потужна зброя .
  «Він би відвернувся від вас. І ти б злякався. Ви ніколи не знаєте, чи це для вас кінець і вас викинуть. Хтось у церковному офісі розповідав мені про ці реаліті-шоу? Старший Брат, Вижив ?»
  Денс кивнув.
  «Вона казала, наскільки вони популярні. Я думаю, що саме тому люди одержимі ними. Є щось жахливе в думці про те, щоб тебе вигнали з сім’ї». Вона знизала плечима й погладила хрест на грудях.
  «Ти отримав довший термін, ніж інші. За знищення доказів. Що це була за історія?»
  Губи жінки стиснулися. «Це була дурість. Я запанікував. Все, що я знав, це те, що Деніел подзвонив і сказав, що Джиммі помер і в цьому будинку, де вони мали зустріч, щось пішло не так. Ми повинні були зібрати речі та підготуватися до виходу, поліція може бути за ним незабаром. Деніел зберігав усі ці книги про Чарльза Менсона в спальні, вирізки та інші речі. Я спалив трохи до того, як приїхала поліція. Я подумав, що це виглядатиме погано, якби вони дізналися, що він має щось для Менсона».
  Що й було, – міркував Денс, згадуючи, як прокурор використав тему Чарльза Менсона, щоб допомогти йому добитися засудження.
  Відповідаючи на запитання Денс, Лінда розповіла про своє останнє життя. У в’язниці вона стала відданою релігійністю, а після звільнення переїхала до Портленда, де влаштувалася працювати в місцеву протестантську церкву. Вона приєдналася до нього, тому що її брат був там дияконом.
  Вона зустрічалася з «хорошим християнином» у Портленді і, по суті, була нянею для прийомних дітей свого брата та невістки. Вона хотіла стати сама була прийомною матір’ю — у неї були проблеми зі здоров’ям і вона не могла мати власних дітей, — але це було важко з тюремним вироком. На закінчення вона додала: «У мене небагато матеріальних речей, але я люблю своє життя. Це насичене життя в хорошому сенсі цього слова».
  У двері вторгся стукіт. Рука Денс простяглася до її важкого пістолета.
  «Це TJ, бос. Я забув секретний пароль».
  Денс відчинив двері, і молодий агент увійшов з іншою жінкою. Струнка й висока, їй було близько тридцяти, вона носила на плечі шкіряний рюкзак.
  Кетрін Денс піднялася, щоб привітати другого члена Сім’ї.
  Розділ 28
  Ребекка Шеффілд була на кілька років старша за свою односімейку. Вона мала спортивний вигляд і була чудовою, хоча Денс вважав, що коротке передчасно посивіле волосся, зухвалі прикраси та відсутність макіяжу зробили її суворою. Під коричневу замшеву куртку вона одягла джинси та білу шовкову футболку.
  Ребекка міцно потиснула Денс руку, але вона негайно звернула увагу на Лінду, яка підвелася й дивилася на неї з незмінною посмішкою.
  «Ну подивіться, хто це». Ребекка підійшла вперед і обійняла Лінду.
  «Після всіх цих років». Голос Лінди захекався. «Бого, я думаю, що я зараз заплачу». І вона це зробила.
  Вони розірвали обійми, але Ребекка продовжувала міцно тримати руку іншої жінки. «Радий тебе бачити, Лінда».
  «О, Ребекка. . . Я багато молився за вас».
  «Вам це зараз подобається? Ви не знали хреста із зірки Давида. Ну, дякую за молитви. Не впевнений, що взяли».
  «Ні, ні, ти робиш такі гарні речі. Справді! У канцелярії церкви є комп’ютер. Я бачив ваш сайт. Жінки починають власний бізнес. Це прекрасно. Я впевнений, що це приносить багато користі».
  Ребекка була здивована, що Лінда не відставала від неї.
  Денс вказав на вільну спальню, і Ребекка занесла туди свій рюкзак і пішла до туалету.
  «Я тобі потрібен, бос, просто гукни». Ті Джей пішов, і Денс замкнув за ним двері.
  Лінда взяла свою чашку, возилася з нею, не роблячи ковтка. Про те, як люди люблять свій реквізит у стресових ситуаціях, розмірковував Денс. Вона допитувала підозрюваних, які стискали ручки, попільнички, харчові обгортки та навіть взуття, щоб притупити стрес.
   Ребекка повернулася, і Денс запропонував їй кави.
  "Будьте впевнені."
  Денс налив їй трохи молока й цукру. «Тут немає громадського ресторану, але є обслуговування номерів. Замовляйте все, що хочете».
  Потягуючи каву, Ребекка сказала: «Мушу сказати, Лінда, ти добре виглядаєш».
  Рум'янець. «О, я не знаю. Я не в тій формі, в якій хотів би. Ви гламурні. І тонкий! Мені подобається твоє волосся."
  Ребекка засміялася. «Гей, нічого, як пара років в'язниці, щоб посивіти, еге? Гей, без каблучки. Ти не одружений?»
  «Ні».
  "Мені теж."
  "Ти жартуєш. Ти збиралася вийти заміж за якогось італійського скульптора. Я напевно думав, що ти зараз зв’яжешся».
  «Нелегко знайти містера Правильного, коли чоловіки чують, що твоїм хлопцем був Деніел Пелл. Я читав про вашого батька в BusinessWeek . Щось про розширення його банку».
  «Справді? Я б не знав».
  «Ти все ще не розмовляєш?»
  Лінда похитала головою. «Мій брат теж не розмовляє з ними. Ми дві бідні церковні миші. Але це на краще, повірте. Ви все ще малюєте?»
  "Дещо. Не професійно».
  "Немає? справді?» Лінда повернулася до Денс, її очі сяяли. «О, Ребекка була така хороша! Ви повинні побачити її роботу. Я маю на увазі, що вона найкраща».
  «Зараз просто малюйте для розваги».
  Вони витратили кілька хвилин, щоб наздогнати. Денс був здивований тим, що вони обидва жили на Західному узбережжі, але не спілкувалися після суду.
  Ребекка глянула на Денс. «Саманта приєднується до нашої кавової зустрічі? Або як її зараз звати?»
  «Ні, тільки ви двоє».
  «Сем завжди був боязким».
  «Миша, пам’ятаєш?» сказала Лінда.
  "Це вірно. Так назвав її Пелл. «Моя мишка». »
  Вони знову наповнили свої чашки, і Денс узявся до роботи, ставлячи Ребекці ті самі основні запитання, що й Лінда.
  «Я була останньою, кого втягнув містер Пелл», — кисло сказала худа жінка. «Це було лише . . . коли?" Погляд на Лінду, яка сказала: «Січень. Всього за чотири місяці до ситуації з Кройтоном».
  Ситуація . Не вбивства .
  «Як ви познайомилися з Пеллом?» — запитав Денс.
  «Тоді я тинявся по Західному узбережжю, заробляючи гроші, роблячи ескізи людей на вуличних ярмарках і на пляжі, знаєте. Я поставив мольберт, і Пелл зупинився. Він хотів зробити свій портрет».
  Лінда стримано посміхнулася. «Я, здається, пам’ятаю, що ви мало малювали. Ви двоє опинилися в задній частині фургона. І були там довго-довго».
  Посмішка Ребекки була збентеженою. «Ну, Деніел мав таку сторону, звичайно. . . . У будь-якому випадку, ми також провели час у розмові. І він запитав мене, чи хочу я потуситися з ними в Сісайді. Спочатку я не був впевнений — я маю на увазі, що ми всі знали про репутацію Пелла, про крадіжку в магазинах і таке інше. Але я просто сказав собі: чорт, я богема, я бунтар і художник. До біса моя біла лілія, виховання в передмісті. . . действуй. І я зробив. Добре вийшло. Навколо мене були хороші люди, такі як Лінда та Сем. Мені не доводилося працювати з дев’ятої до п’ятої, я міг малювати скільки завгодно. Хто може бажати чогось більшого в житті? Звичайно, виявилося, що я також приєднався до банди злодіїв Бонні та Клайда. Це було не так добре».
  Денс помітив, що спокійне обличчя Лінди потемніло від коментаря.
  Після звільнення з в'язниці, пояснила Ребекка, вона стала брати участь у жіночому русі.
  «Я подумав, що, вклоняючись Пеллу, ставлячись до нього, як до короля, повернув феміністку на кілька років назад, і я хотів компенсувати це».
  Нарешті, після довгих консультацій, вона започаткувала консультаційну службу, щоб допомогти жінкам відкривати та фінансувати малий бізнес. Відтоді вона займалася цим. Вона, мабуть, добре себе почуває, подумав Денс, судячи з коштовностей, одягу та італійського взуття, які, якщо оцінка агента правильна (Денс міг би бути експертом із взуття), коштують стільки ж, скільки дві її найкращі пари разом узяті.
  Знову стук у двері. Вінстон Келлог прибув. Денс був радий бачити його — професійно та особисто. Їй було приємно познайомитися з ним на палубі вчора ввечері. Він був напрочуд товариським, як для федерального уряду, який важко подорожував. Денс відвідувала низку заходів разом із федеральними колегами свого чоловіка і виявила, що більшість із них тихі й зосереджені, неохоче розмовляли. Але Він Келлог разом зі своїми батьками залишила вечірку останньою.
  Тепер він привітався з двома жінками і, згідно з протоколом, показав їм своє посвідчення. Він налив собі кави. До цих пір танцював запитувати довідкову інформацію, але з Келлогом тут настав час перейти до суті інтерв’ю.
  «Добре, ось така ситуація. Ймовірно, Пелл все ще в цьому районі. Ми не можемо зрозуміти, де і чому. Це не має жодного сенсу; більшість втікачів йдуть якомога далі від місця втечі».
  Вона детально розповіла їм про те, як розгортався план у будівлі суду та що відбувалися на сьогодні. Жінки з інтересом — і шоком чи відразою — слухали деталі.
  «По-перше, дозвольте мені запитати вас про його спільника».
  «Та жінка, про яку я читав?» — запитала Лінда. "Хто вона?"
  «Ми не знаємо. На вигляд білявий і молодий. Вік близько двадцяти».
  «Тож у нього нова дівчина», — сказала Ребекка. «Це наш Даніель. Ніколи без одного».
  Келлог сказав: «Ми точно не знаємо стосунків. Ймовірно, вона була його прихильницею. Очевидно, в’язням, навіть найгіршим, багато жінок кидаються їм до ніг».
  Ребекка засміялася й глянула на Лінду. « Ви отримували любовні листи, коли були всередині? Я цього не зробив».
  Лінда ввічливо посміхнулася.
  «Є ймовірність, — сказав Денс, — що вона не чужа. Вона була дуже молодою, коли сім’я була разом, але мені було цікаво, чи може вона бути кимось, кого ви знаєте».
  Лінда спохмурніла. «Зараз середина двадцятих. . . тоді вона була підлітком. Я такого не пам’ятаю».
  Ребекка додала: «Коли я була в сім’ї, нас було лише п’ятеро».
  Денс записав записку. «Тепер я хочу поговорити про те, яким було твоє життя тоді. Що говорив і робив Пелл, що його цікавило, які в нього були плани. Я сподіваюся, що те, що ви пам’ятаєте, дасть нам підказку щодо того, що він задумав».
  «Крок перший, визначте проблему. Крок другий, дізнайтеся факти». Очі Ребекки були на Денс.
  І Лінда, і Келлог виглядали порожніми. Денс, звичайно, знала, про що говорить. (І був вдячний, що жінка не була в настрої читати ще одну лекцію, як учора.)
  «Стрибай із тим, що хочеш. Якщо у вас є ідея, яка звучить дивно, скажіть нам. Ми візьмемо все, що зможемо».
  «Я гра», — сказала Лінда.
  Ребекка запропонувала: «Стріляй».
   Танець запитав про устрій життя в Сім'ї.
  «Це було щось на кшталт комуни, — сказала Ребекка, — що було дивним для мене, оскільки я виросла в капіталістичному передмісті ситкомів, знаєте».
  Однак, як вони це описали, домовленості дещо відрізнялися від того, чого могли очікувати комуністичні кадри. Здавалося, правило таке: від кожного відповідно до вимог Деніела Пелла; кожному відповідно до рішення Деніела Пелла.
  Тим не менш, Сім'я працювала досить добре, принаймні на практичному рівні. Лінда подбала про те, щоб усе йшло гладко, а інші зробили свій внесок. Вони добре поїли, бунгало було чистим і в хорошому стані. І Саманта, і Джиммі Ньюберг були талановиті в роботі з інструментами та ремонтом будинку. Зі зрозумілих причин — викрадене майно, яке зберігалося в спальні, — Пелл не хотів, щоб власник фарбував або лагодив зламану техніку, тому їм довелося бути повністю самодостатніми.
  Лінда сказала: «Це була одна з життєвих філософій Деніела. «Самозабезпечення» — есе Ральфа Волдо Емерсона. Я прочитав це вголос десяток разів. Він любив це чути».
  Ребекка посміхалася. «Пам’ятаєте, як читали вночі?»
  Лінда пояснила, що Пелл вірить у книги. «Він любив їх. Церемонію викинув телевізор. Майже щовечора я читав щось вголос, а всі інші збиралися в коло на підлозі. Це були гарні ночі».
  «Чи були сусіди чи інші друзі в Сісайді, з якими він мав особливий зв’язок?»
  «У нас не було друзів, — сказала Ребекка. «Пелл був не таким».
  «Але деякі люди, яких він зустрічав, приходили, залишалися на деякий час, а потім йшли. Він завжди збирав людей».
  «Невдахи, як ми».
  Лінда злегка напружилася. Потім сказав: «Ну, я б сказав, що людям не пощастило. Даніель був щедрим. Давала їм їжу, іноді гроші».
  «Ти даєш голодній людині їжу, вона зробить те, що ти хочеш», — розмірковував Денс, згадуючи про Келлога про лідера культу та його підданих.
  Вони продовжували спогади, але розмова не викликала жодних спогадів про те, ким могли бути гості будинку. Танець пішов далі.
  «Є деякі речі, які він нещодавно шукав в Інтернеті. Мені було цікаво, чи вони для вас щось означають. Один був «Німуе». Я думав, що це може бути ім'я. Можливо, псевдонім чи комп’ютерне ім’я».
  "Немає. Я ніколи про це не чув. Що це означає?"
   «Це персонаж із легенди про короля Артура».
  Ребекка подивилася на молодшу жінку. «Гей, ти читав нам якусь із цих історій?»
  Лінда не пригадала. Вони також не пам’ятали жодної Елісон — іншого імені, яке шукав Пелл.
  «Розкажіть мені про типовий день у сім’ї».
  Ребекка, здавалося, втратила слова. «Ми б встали, поснідали. . . Не знаю."
  Знизавши плечима, Лінда сказала: «Ми були просто сім’єю . Ми говорили про те, про що говорять сім’ї. Погода, плани, поїздки, які ми збиралися здійснити. Проблеми з грошима. Хто де збирався працювати. Іноді я стояв на кухні після сніданку, мив посуд і просто плакав, бо був такий щасливий. Нарешті у мене була справжня сім’я».
  Ребекка погодилася, що їхнє життя не дуже відрізнялося від життя будь-кого іншого, хоча вона явно не була такою сентиментальною, як її сестра-злочинниця.
  Обговорення звивалося, і вони не виявили нічого корисного. Під час інтерв’ю та допиту добре відоме правило, що абстракції затьмарюють спогади, тоді як конкретика їх викликає. Денс сказав: «Зробіть це для мене: виберіть певний день. Розкажи мені про це. День, який ви обидва запам’ятаєте».
  Жоден не міг придумати жодного, який виділявся.
  Поки Денс не запропонував: «Подумайте про свято: День подяки, Різдво».
  Лінда знизала плечима. «А як щодо Пасхи?»
  «Мій перший відпочинок там. Моє єдине свято. звичайно Це було весело."
  Лінда описала, як приготувала вишукану вечерю зі стравами, які «придумали» Сем, Джиммі та Ребекка. Денс миттєво помітив евфемізм; це означало, що тріо вкрало продукти.
  «Я приготувала індичку, — сказала Лінда. «Я курив цілий день на задньому дворі. Боже, це було весело».
  Підштовхуючи, Денс запитав: «Отож, ви двоє і Саманта — ви сказали, що вона була тихою».
  "Миша."
  — І молодий чоловік, який був із Пеллом у Кройтонів, — сказав Келлог. «Джиммі Ньюберг. Розкажіть нам про нього».
  Ребекка сказала: «Так. Він був кумедним маленьким цуценям. Він теж був втікачем. Я думаю, з півночі».
  "Гарний вигляд. Але він був не весь там». Лінда постукала себе по лобі.
  Сміх її товариша. «Він був забитим каменем».
  «Але він був генієм рук. Столярка, електроніка, все. Він повністю захоплювався комп’ютерами, навіть писав власні програми. Він розповідав нам про них, і ніхто з нас не міг зрозуміти, про що він говорить. Він хотів запустити якийсь веб-сайт — пам’ятайте, це було до того, як у всіх був такий. Я думаю, що він насправді був досить креативним. Мені було погано за нього. Деніел не дуже його любив. Він би втратив терпіння з ним. Здається, він хотів його вигнати».
  «Крім того, Деніел був дамським угодником. Він погано почувався з іншими чоловіками».
  Танець повернув їх на свято.
  «Це був чудовий день, — продовжувала Лінда. «Вийшло сонце. Було тепло. У нас грала музика. Джиммі зібрав би справді хорошу звукову систему».
  «Ви сказали благодать?»
  "Немає."
  «Хоч це був Великдень?»
  Ребекка сказала: «Я запропонувала це. Але Пелл сказав ні».
  Лінда сказала: «Це правильно. Він засмутився».
  Припускав, що його батько, Денс.
  «Ми грали в ігри у дворі. Фрізбі, бадмінтон. Тоді я поставив обід».
  Ребекка сказала: «Я додала гарного каберне, і ми, дівчата, з Джиммі випили вина — Пелл не пив. Ой, я дуже розгубився. Сем теж».
  «І ми багато їли». Лінда схопилася за живіт.
  Танці продовжували зондувати. Вона знала, що Вінстон Келлог покинув розмову. Він міг бути культовим експертом, але тепер він покладався на її досвід. Вона це оцінила.
  Лінда сказала: «Після вечері ми просто тусувалися та розмовляли. Ми з Семом співали. Джиммі возився зі своїм комп’ютером. Даніель щось читав».
  Спогади тепер приходили частіше, ланцюгова реакція.
  «Випивка, розмова, сімейне свято».
  «Так».
  «Ви пам'ятаєте, про що ви говорили?»
  «О, просто речі, знаєте... . .” Лінда замовкла. Потім вона сказала: «Почекай. Це нагадує мені одну річ, про яку ви можете знати». Вона злегка нахилила голову. Це була реакція впізнання, хоча, судячи з фокусу її очей — на сусідній вазі, наповненій штучними амарилісами — думка не була повністю сформованою. Денс нічого не сказав; Ви часто можете стерти невловимий спогад, запитаючи когось про це безпосередньо.
  Жінка продовжила: «Це був не Великдень. Це була ще одна вечеря. Але думки про Великдень нагадали мені. Ми з Деніелом були на кухні. Він спостерігав, як я готую. І з сусіднього будинку почувся сильний гуркіт. Сусіди билися. Він сказав, що не може дочекатися, коли вийде з Сісайд. На його вершину гори».
  «Гірська вершина?»
  «Так».
  Келлог запитав: « Його ?»
  «Ось що він сказав».
  «Чи володів він якимось майном?»
  «Він ніколи не згадував нічого конкретного. Можливо, він мав на увазі «своє» в тому сенсі, що це було те, що він хотів мати колись».
  Ребекка нічого про це не знала.
  Лінда сказала: «Я це чітко пам’ятаю. Він хотів втекти від усіх. Тільки ми, тільки Сім'я. Навколо нікого. Я не думаю, що він нічого про це говорив ні до, ні після цього».
  «Але не Юта? Ви обидва сказали, що він ніколи про це не згадував».
  — Ні, — погодилася Ребекка. «Але зачекайте. . . Ви знаєте, думаю про це. . . Не знаю, чи це допоможе, але я теж дещо пам’ятаю. У тому ж руслі. Одного вечора ми лежали в ліжку, і він сказав: «Мені потрібно зробити великий бал». Знайди достатньо грошей, щоб утекти від усіх». Я це пам'ятаю. Він сказав «великий бал». »
  «Що він мав на увазі? Пограбування, щоб купити якесь майно?»
  "Може бути."
  "Лінда?"
  Їй довелося послатися на те, що вона не знала, і, здавалося, була стурбована тим, що він не поділився з нею всім.
  Денс поставив очевидне запитання: «Чи могла бути велика рахунка через вторгнення Кройтона?»
  — Не знаю, — сказала Ребекка. «Він ніколи не казав нам, куди вони з Джиммі йшли тієї ночі».
  Денс припустив: можливо, він таки вкрав щось цінне з дому Кройтона. Коли міліція наближалася, він це сховав. Вона подумала про машину, на якій він приїхав до злому. Його ретельно обшукали? Де це було зараз? Можливо, знищений, можливо, належить комусь іншому. Вона записала, щоб спробувати знайти автомобіль. Крім того, щоб перевірити реєстри актів, щоб дізнатися, чи володів Пелл будь-яким майном.
  Вершина гори . . . Чи міг він це шукати в Інтернеті? у Капітолії на веб-сайті Visual-Earth? За годину їзди від півострова було десяток чималих вершин.
  Були ще запитання, але Денс був задоволений їхнім прогресом. Нарешті вона відчула, що має певні знання про розум Деніела Пелла. Вона вже збиралася поставити ще запитання, як задзвонив її телефон.
  "Вибачте."
  Вона відповіла.
  «Кетрин. Це я."
  Вона ближче притиснула телефон до голови. "TJ, що трапилося?"
  І загартувалася. Той факт, що він не назвав її «босом», означав, що він збирався повідомити погані новини.
   Розділ 29
  Кетрін Денс і Вінстон Келлог йшли дорогою, вкритою тонким шаром вологого піску, до Ті Джея та Майкла О’Ніла, які стояли біля відкритого багажника останньої моделі Лексуса.
  Там також був інший чоловік, один із офіцерів відділу коронера, який в окрузі Монтерей є частиною MCSO. Лисий кругловидий депутат зустрів її. «Кетрин».
  Денс познайомив його з Келлогом, а потім зазирнув у багажник. Потерпіла жінка лежала на боці. Її ноги були зігнуті, а руки та рот заклеєні скотчем. Її ніс і обличчя були яскраво-червоними. Порвалися кровоносні судини.
  О'Ніл сказав: «Сьюзен Пембертон. Жив у Монтереї. Неодружений, тридцять дев'ять».
  «Ймовірна ХПК — це задуха?»
  Коронер додав: «Ми маємо розширення капілярів, запалення та розтягнення мембрани. Цей залишок там? Я впевнений, що це стручкова олія».
  «Він вдарив її перцевим балончиком, а потім заклеїв скотчем».
  Коронер кивнув.
  — Жахливо, — пробурмотів О'Ніл.
  Вмирає самотньо, з болем, безславний стовбур її труна. Спалах гніву на Деніела Пелла охопив Денс.
  Виявилося, пояснив О'Ніл, що зникнення Сьюзен належало йому.
  «Ми впевнені, що це Пелл?»
  «Це він», — сказав офіцер відділу коронера. «Відбитки збігаються».
  О'Ніл додав: «Я наказав зробити польові тести для кожного вбивства в цьому районі».
  — Маєте уявлення про мотив?
   "Може бути. Вона працювала в компанії з організації заходів. Очевидно, він використав її, щоб увійти та сказати йому, де всі файли. Він усе вкрав. Офіс обшукали місце злочину. Наразі нічого остаточного, крім його відбитків».
  «Яка підказка чому?» — запитав Келлог.
  «Ні».
  «Як він її знайшов?»
  «Її начальник сказав, що вона пішла з офісу близько п’ятої вчора ввечері, щоб зустрітися з потенційним клієнтом і випити».
  «Пелл, ти думаєш?»
  О'Ніл знизав плечима. "Не маю уявлення. Її бос не знав, хто. Можливо, Пелл побачив їх і пішов за ними».
  "Найближчий родич?"
  «Тут нікого немає, не схоже», — сказав офіцер відділу коронера. «Її батьки в Денвері. Я зроблю цей дзвінок, коли повернуся в офіс».
  "TOD?"
  «Минулого вечора, можливо, о сьомій до дев’ятої. Більше дізнаюся після розтину».
  Пелл залишив небагато доказів, крім кількох ледь помітних кроків на піску, які, здавалося, вели до пляжу, а потім загубилися в блідій траві, що всіяла дюни. Ніяких інших відбитків або слідів протектора не було видно.
  Що було в файлах, які він вкрав? Чого він не хотів, щоб вони знали?
  Келлог прогулювався навколо, відчуваючи місце злочину, можливо, розглядаючи його в світлі своєї спеціальності, культового менталітету.
  Денс розповів О’Нілу про ідею Ребекки про те, що Пелл хотів заробити, мабуть, щоб він міг десь купити анклав.
  Лінда сказала «Вершина гори». І головним результатом могло стати вторгнення Кройтона». Вона додала свою ідею, що, можливо, Пелл сховав щось від Кройтона в машині для втечі.
  «Я думаю, саме тому він шукав Visual-Earth. Щоб перевірити місце».
  — Цікава теорія, — сказав О'Ніл. Він і Денс часто проводили мозковий штурм, коли разом працювали над справами. Час від часу вони висували справді дивні теорії щодо злочинів, які розслідували. Іноді ці теорії справді виявлялися правильними.
  Денс сказав Ті Джею перевірити стан транспортного засобу, яким керував Пелл у ніч вбивства Кройтонів, і чи була проведена інвентаризація вмісту автомобіля. «І подивіться, чи є у Пелла власність десь у штаті».
   «Зроблю, бос».
  Денс озирнувся. «Чому він покинув машину тут? Він міг піти на схід у ліс, і ніхто б не знайшов його кілька днів. Тут набагато помітніше».
  Майкл О’Ніл показав на вузький пірс, що тягнувся в океан. «T-bird вийшов з ладу. Наразі він кинув викрадений Ford Focus. Можливо, він утік на човні».
  «Човен?» — запитав Денс.
  «Його сліди йдуть туди. Ніхто не повертається на дорогу».
  Келлог кивнув, але повільно, і рух сказав: «Я так не думаю». «Тобі не здається, що пришвартувати човен там трохи важко?»
  «Не для того, хто знає, що робить».
  "Можеш ти?"
  «Я? звичайно Залежно від вітру».
  Пауза, коли Вінстон Келлог оглянув сцену. Дощ почав неухильно йти. Він ніби не помітив. «Я думаю, що він почав так з якоїсь причини, можливо, щоб відвести нас. Але потім він повернувся і попрямував назад через дюни до дороги, десь тут зустрів свого спільника».
  Такі фрази, як «моє мислення» та «я так вважаю», Денс назвав словесною анестетикою. Їхня мета — зняти жало з критичного чи протилежного твердження оратора. Новий хлопець у блоці не хотів не погоджуватися з О'Нілом, але, очевидно, відчував, що він помилявся щодо човна.
  "Чому ти так думаєш?" — запитав Денс.
  «Той старий вітряк».
  На повороті, де пляжна дорога відходила від головної магістралі, була покинута заправка під декоративним двоповерховим вітряком.
  «Як довго це було там?»
  «Сорок, п'ятдесят років, я б припустив. Насоси мають лише два вікна за таку ціну — ніби ніхто ніколи не вірив, що бензин коли-небудь коштуватиме дорожче дев’яноста дев’яти центів».
  Келлог продовжив: «Пелл знає місцевість. Його спільник, ймовірно, з іншого міста. Він вибрав це місце тому, що воно безлюдне, а також тому, що тут є пам’ятка, яку ви не можете пропустити. «Біля вітряка поверніть праворуч». »
  О'Ніла це не похитнуло. "Може бути. Звичайно, якби це була єдина причина, ви б здивувалися, чому він не вибрав десь ближче до міста. Будьте простіше направити його спільника в таке місце, і є багато безлюдних місць, які спрацюють. І подумайте про це, Lexus був викрадений, а кузов був у багажнику. Він точно хотів би кинути це якнайшвидше».
  «Можливо, це має сенс», — погодився Келлог. Він озирнувся, мружачись у тумані. «Але я схиляюся до іншого. Мені здається, його притягнуло сюди не через пірс, а тому, що тут безлюдно і пляж. Він не ритуальний вбивця, але більшість лідерів культу мають містичну схильність, і вода часто фігурує в цьому. Тут сталося щось, я б сказав, майже церемоніальне. Це могло пов’язати з ним ту жінку. Можливо, секс після вбивства. А може щось інше».
  "Що?"
  «Я не можу сказати. Я припускаю, що вона зустріла його тут. За все, що він мав на увазі».
  «Але, — зауважив О'Ніл, — немає жодних доказів іншої машини, жодних доказів того, що він розвернувся й пішов назад на дорогу. Можна подумати, що там будуть відбитки».
  Келлог сказав: «Він міг замести сліди». Показує на ділянку засипаної піском дороги. «Ці сліди виглядають неприродно. Він міг занести їх хмизом чи листям. Можливо, навіть віник. Я б розкопав всю цю територію».
  О'Ніл продовжив: «Я думаю, не завадить перевірити вкрадені судна. І я б вважав за краще, щоб зараз на пірсі було місце злочину».
  Тенісний залп тривав, агент ФБР сказав: «З цим вітром і дощем... . . Я справді вважаю, що дорога має бути першою».
  «Знаєш, Він, я думаю, ми підемо з пірсом».
  Келлог кивнув головою, маючи на увазі: це ваша команда на місці злочину; Я відступаю. «Мені добре. Я сам обшукаю, якщо ви не проти».
  «Звичайно. Іди вперед».
  Не глянувши на Денса — він не мав бажання перевіряти лояльність — агент ФБР повернувся до місця із сумнівними позначками.
  Денс розвернулась і попрямувала чистою зоною назад до своєї машини, рада залишити місце злочину. Судово-медичні докази не були її експертизою.
  Не було й вольових баранів, що б’ються рогами.
  • • •
  Образ скорботи.
  Кетрін Денс це добре знала. З тих часів, коли вона була журналістом, брала інтерв’ю у тих, хто пережив злочини та нещасні випадки. І з часів, коли вона була консультантом присяжних, спостерігаючи за обличчями свідків і жертв, які розповідали про несправедливість і тілесні ушкодження.
  З її власного життя теж. Як поліцейський.
  І як вдова: дивлячись у дзеркало, дивлячись віч-на-віч із зовсім іншим Кетрін Денс, губна помада ширяє, перш ніж зникнути з маски обличчя.
  Навіщо турбуватися, навіщо турбуватися?
  Тепер вона бачила той самий погляд, коли сиділа в офісі Сьюзен Пембертон, навпроти боса мертвої жінки, Єви Брок.
  «Для мене це нереально».
  Ні, ніколи.
  Денс відчув, що плач закінчився, але лише на деякий час. Кремезна жінка середнього віку міцно тримала себе в руках. Сидячи вперед, ноги підігнані під стілець, плечі напружені, щелепи зведені. Кінетика скорботи відповідала обличчю.
  «Я не розумію комп’ютер і файли. чому?»
  «Я припускаю, що він щось хотів зберегти в таємниці. Можливо, він був на заході кілька років тому і не хотів, щоб про це хтось знав». Першим запитанням Денс до жінки було: чи працювала компанія до того, як Пелл пішов у в’язницю? Та це було.
  Знову почався плач. «Я хочу знати одну річ. Він . . .?"
  Денс розпізнала певний тон і відповіла на неповне запитання: «Сексуального насильства не було». Вона запитала жінку про клієнта, з яким збиралася зустрітися Сьюзен, але не знала подробиць.
  «Вибачте мене на хвилинку?» Єва Брок збиралася здатися своїм сльозам.
  "Звичайно."
  Єва попрямувала до жіночої кімнати.
  Денс дивився на стіни Сьюзен Пембертон, заповнені фотографіями минулих подій: весіль; бар і бат міцви; ювілейні вечірки; екскурсії для місцевих корпорацій, банків і братських груп; політичні збори коштів і заходи середніх шкіл і коледжів. Компанія також співпрацювала з похоронними бюро, щоб обслуговувати прийоми після поховання.
  На свій подив, вона побачила ім’я похоронника, який займався похоронами її чоловіка.
  Єва Брок повернулася з червоним обличчям і опухлими очима. «Мені шкода».
  «Зовсім не проблема. Отже, вона зустріла того клієнта після роботи?»
  "Так."
  «Чи пішли б вони кудись випити чи випити кави?»
  "Ймовірно."
  «Поруч?»
   "Зазвичай. Альварадо». Головна вулиця в центрі Монтерея. «А може, Del Monte Center, Fisherman's Wharf».
  «У вас є улюблений водопій?»
  "Немає. Скрізь, куди хотів поїхати клієнт».
  "Вибачте." Денс знайшла її телефон і зателефонувала Рей Карранео.
  — Агент Денс, — сказав він.
  "Де ти?"
  «Біля Марини. Все ще перевіряю вкрадені човни для детектива О'Ніла. Досі нічого. І з мотелями теж не пощастило».
  "Гаразд. Тримай це». Вона відключилась і подзвонила TJ. "Де ти ?"
  «Наголос говорить мені, що я другий вибір».
  «Але відповідь?»
  “Близько центру. Монтерей».
  «Добре». Вона дала йому адресу компанії Єви Брок і сказала зустрітися з нею на вулиці через десять хвилин. Вона дала б йому фотографію Сьюзан Пембертон і попросила б його оглянути всі бари та ресторани в межах пішої досяжності, а також торговий центр і Рибальську пристань. Консервний ряд теж.
  «Ви любите мене найбільше, шефе. Бари та ресторани. Моє завдання».
  Вона також попросила його зв’язатися з телефонною компанією та дізнатися про вхідні дзвінки на телефони Сьюзен. Вона не думала, що клієнт був Пелл; він був бадьорий, але він не прийшов би в центр Монтерея серед білого дня. Але потенційний клієнт міг мати цінну інформацію про те, скажімо, куди Сьюзен збиралася після зустрічі.
  Денс отримав номери від Єви і продекламував їх Ті Джею.
  Після того, як вони роз’єдналися, вона запитала: «Що було б у вкрадених файлах?»
  «О, все про наш бізнес. Клієнти, готелі, постачальники, церкви, пекарні, громадське харчування, ресторани, магазини алкогольних напоїв, флористи, фотографи, корпоративні PR-відділи, які найняли нас. . . просто все. . . .” Декламація, здавалося, виснажила її.
  Що так хвилювало Пелла, що йому довелося знищити файли?
  «Чи працювали ви коли-небудь на Вільяма Кройтона, його родину чи компанію?»
  «Для . . . о, людина, яку він убив. . . Ні, ніколи не робили».
  «Можливо, дочірня компанія його компанії чи один із його постачальників?»
  «Гадаю, ми могли б. Ми виконуємо багато корпоративних функцій».
  «У вас є резервні копії матеріалу?»
  «Деякі з них в архівах. . . податкові записи, погашені чеки. Такі речі. Ймовірно, копії рахунків. Але я багато речей не заморочуюся. Мені й на думку не спадало, що хтось їх вкраде. Копії будуть у мого бухгалтера. Він у Сан-Хосе».
  «Чи могли б ви зібрати їх якомога більше?»
  «Там так багато. . . .” Її розум зупинився.
  «Обмежтеся вісім років тому, до травня дев’яносто дев’ятого».
  Саме тоді розум Денса зробив ще один із своїх клацань. Чи міг Пелл зацікавитися чимось, що жінка планувала в майбутньому ?
  «Усі ваші майбутні роботи також».
  «Я зроблю все, що зможу, звичайно».
  Жінка була ніби розчавлена трагедією, паралізована.
  Згадавши книгу Мортона Нейгла «Спляча лялька» , Денс зрозуміла, що вона дивиться на ще одну жертву Деніела Пелла.
  Я бачу насильницький злочин, як кинути камінь у ставок. Хвилі наслідків можуть поширюватися майже вічно . . . .
  Денс взяв фотографію Сьюзен, щоб дати Ті Джею, і пішов вниз на вулицю, щоб зустріти його. Її телефон задзвонив.
  Мобільний телефон О'Ніла на ідентифікатор абонента.
  «Привіт», — сказала вона, рада побачити номер.
  «Я маю тобі дещо сказати».
  «Продовжуйте».
  Він говорив тихо, і Денс сприйняв новину без жодного прояву афекту, жодних виявлених емоцій.
  «Я буду там, як тільки зможу».
  • • •
  "Це справді благословення", - крізь сльози сказала Dance мати Хуана Міллара.
  Вона стояла біля похмурого Майкла О’Ніла в коридорі лікарні Монтерей-Бей і спостерігала, як жінка робила все можливе, щоб заспокоїти їх і відхилити їхні власні слова співчуття.
  Вінстон Келлог прибув і підійшов до сім’ї, висловив співчуття, а потім потиснув руку О’Нілу, пальці на біцепсі детектива, жестом, що демонструє щирість серед бізнесменів, політиків і скорботників. "Мені дуже шкода."
  Вони перебували поза опіковим відділенням реанімації. Через вікно вони могли бачити складне ліжко та навколишнє спорядження космічного корабля: дроти, клапани, манометри, прилади. У центрі був нерухомий курган, покритий зеленим простирадлом.
  Такого ж кольору простирадло було вкрите труп її чоловіка. Денс пригадав, як бачив це і несамовито думав: «А куди поділося життя, куди воно поділося ? »
  У той момент вона зненавиділа саме цей відтінок зеленого.
  Денс дивилася на тіло, чуючи в пам’яті слова Еді Денс, які прошепотіли.
  Він сказав: «Убий мене». Він сказав це двічі. Тоді він закрив очі . . . .
  Батько Міллара був у самій кімнаті й ставив лікареві запитання, відповіді на які він, ймовірно, не перетравлював. І все-таки роль батька, який пережив свого сина, вимагала цього — і потребувала б набагато більше в наступні дні.
  Мати побалакала й знову сказала їм, що смерть була на краще, безперечно, роки лікування, роки щеплення... . .
  «Безперечно, на краще», — сказала вона, ненавмисно пропонуючи Чарльзу Овербі улюблену прислівникову милицю.
  Еді Денс, яка працювала в незаплановану пізню зміну, тепер вийшла коридором із збентеженим, але рішучим виглядом, її дочка чітко впізнала обличчя. Іноді удаваний, іноді справжній вираз обличчя добре служив їй у минулому. Сьогодні це, звичайно, було б відображенням її справжнього серця.
  Еді підійшла прямо до матері Міллара. Вона взяла жінку під руку й, усвідомивши наближення істерики, закинула їй кілька слів — кілька запитань про її власний душевний стан, але здебільшого про стан її чоловіка та інших дітей, і все це було спрямовано на те, щоб відвернути увагу жінки від цієї неможливої трагедії. Еді Денс була генієм у мистецтві співчуття. Ось чому вона була такою популярною медсестрою.
  Роза Міллар почала заспокоюватися, а потім заплакала, і Денс бачив, як приголомшливий жах переходить у здолане горе. Її чоловік приєднався до них, і Еді передала йому свою дружину, як артист на трапеції пересаджує одного акробата до іншого в повітрі.
  "Місіс. Міллар, — сказав Денс, — я просто хотів би…
  Потім виявила, що летить убік, гавкаючи, кричачи, руки не опускаються до зброї, а піднімаються, щоб утримати голову від удару об один із припаркованих тут візків. Її перша думка: як Даніель Пелл потрапив до лікарні?
  "Немає!" — крикнув О'Ніл. Або Келлог. Можливо, обидва. Денс зловила себе коли вона опустилася на одне коліно, збиваючи котушки жовтих трубок і пластикових стаканчиків на підлогу.
  Лікар теж стрибнув уперед, але саме Вінстон Келлог схопив розлюченого Хуліо Міллара, відігнувши руку назад, і легко утримав його, вивернувши зап’ястя. Маневр був швидким і легким.
  «Ні, синку!» — закричав батько, а мати заплакала дужче.
  О'Ніл допоміг танцювати. Жодних ушкоджень, окрім синців на ранок, припустила вона.
  Хуліо спробував вирватися, але Келлог, очевидно, набагато сильніший, ніж здавався, злегка смикнув руку. «Спокійно, не нашкодьте собі. Просто спокійно».
  «Сука, ти довбана сука! Ти вбив його! Ти вбив мого брата!»
  О'Ніл сказав: «Хуліо, послухай. Твої батьки досить засмучені. Не робіть ще гірше».
  «Гірше? Як може бути гірше?» Він намагався вигнати.
  Келлог просто обійшов його й підняв зап’ястя вище. Юнак скривився і застогнав. «Розслабтеся. Не зашкодить, якщо ти розслабишся». Агент ФБР подивився на батьків, їхні безнадійні очі. «Мені шкода».
  «Хуліо, — сказав його батько, — ти завдав їй болю. Вона поліцейська. Вони вас посадять».
  Її треба посадити ! Вона вбивця».
  Міллар старший крикнув: «Ні, перестань! Твоя мати, подумай про свою матір. Зупини це!"
  О'Ніл плавно зняв наручники. Він вагався. Він глянув на Келлога. Чоловіки сперечалися. Хуліо ніби розслабився.
  «Добре, добре, відчепися від мене».
  О'Ніл сказав: «Нам доведеться одягнути на вас наручники, якщо ви не зможете контролювати себе. Зрозуміло?»
  «Так, так, я розумію».
  Келлог відпустив і допоміг йому підвестися.
  Очі всіх були спрямовані на Танці. Але вона не збиралася подавати справу до магістрату. "Все добре. Немає проблем».
  Хуліо втупився в очі Денсу. «О, є проблема. Є велика проблема».
  Він кинувся геть.
  «Мені дуже шкода», — сказала Роза Міллар крізь сльози.
  Танець заспокоїв її. «Він живе вдома?»
  «Ні, квартира поруч».
   «Нехай він залишиться з тобою сьогодні ввечері. Скажи йому, що тобі потрібна його допомога. Для похорону, для того, щоб зайнятися справами Хуана, все, що вам прийде в голову. Йому так само боляче, як і всім. Він просто не знає, що з цим робити».
  Мати перебралася до каталки, де лежав її син. Вона щось пробурмотіла. Еді Денс знову підійшла до неї і прошепотіла їй на вухо, торкнувшись її руки. Інтимний жест між жінками, які ще пару днів тому були абсолютно незнайомими людьми.
  Через мить Еді повернулася до дочки. «Хочеш, щоб діти переночували?»
  "Дякую. Мабуть, це найкраще».
  Денс попрощався з Мілларами й додав: «Ми можемо щось зробити? Взагалі щось?»
  Батько відповів голосом, який, здавалося, був збентежений запитанням. "Ні ні." Потім він тихо додав: «Що ще можна зробити?»
   Розділ 30
  Місто Валлехо-Спрінгс у Напі, Каліфорнія, має кілька претензій на славу.
  Це місце музею, де представлено багато робіт Едуарда Майбріджа, фотографа дев’ятнадцятого століття, якому приписують винайдення рухомих зображень (і — що набагато цікавіше, ніж його мистецтво — він був людиною, яка вбила коханця своєї дружини, визнала це в суді та отримала вимкнути без ушкоджень).
  Ще одна привабливість — місцеві виноградники, де виробляють особливо чудовий сорт винограду Мерло — один із трьох найвідоміших сортів, які використовуються для виготовлення червоного вина. Всупереч поганому репу, створеному фільмом кількарічної давнини, Мерло – це не ваше Юго з винограду. Тільки подивіться на Pétrus, вино з секції Pomerol у Бордо, виготовлене майже повністю з Merlot і, можливо, найдорожче вино у світі.
  Мортон Неґл тепер перетинав межі міста через третю визначну пам’ятку Валлехо-Спрінгс, хоч і відому мало кому.
  Тут жила Тереза Кройтон, Спляча лялька, її тітка і дядько.
  Нейгл зробив домашнє завдання. Місяць пошуків хитрих слідів знайшов репортера в Сономі, який назвав йому ім’я адвоката, який виконував певну юридичну роботу для тітки дівчини. Він не хотів давати Неґл будь-яку інформацію, але висловив думку, що жінка була владною та огидною — і дешевою. Вона відкинула його на рахунок. Коли він переконався, що Нейгл був законним письменником, він відмовився від міста, в якому жила сім’я, і від свого нового імені, гарантуючи анонімність. («Конфіденційне джерело» насправді є лише синонімом безхребетного.)
  Неґл кілька разів був у Валлехо-Спрінгс, зустрічався з тіткою Сплячої ляльки, намагаючись взяти у дівчини інтерв’ю (дядько не мав особливого значення в цьому рівнянні, як дізнався Неґл). Вона не хотіла, але він вірив, що вона зрештою погодиться.
  Тепер, повернувшись у це мальовниче містечко, він припаркувався біля просторого будинку, чекаючи нагоди поговорити з жінкою наодинці. Він міг подзвонити, звичайно. Але Нейгл вважав, що телефонні дзвінки, як і електронна пошта, були дуже неефективним способом спілкування. По телефону люди, з якими ви розмовляєте, вам рівні. У вас набагато менше контролю та сили переконання, ніж якщо ви бачите їх особисто.
  Вони також можуть просто покласти трубку.
  Він мав бути обережним. Він помітив поліцію, яка періодично проїжджала повз будинок Боллінгів, прізвище, яке прийняла сім’я. Само по собі це нічого не означало — Валлехо-Спрінгс був багатим містом і мав велику, добре забезпечену поліцію, — але Неґл помітив, що патрульні машини, здавалося, сповільнювалися, коли проїжджали повз.
  Він також помітив, що зараз там набагато більше поліцейських машин, ніж минулого тижня. Це натякало на те, про що він уже підозрював: що Тереза була міською коханою. Поліцейські будуть у стані підвищеної готовності, щоб переконатися, що з нею нічого не сталося. Якби Неґл переступив, вони відпровадили б його до межі міста й кинули б у пил, як небажаного стрілка в якомусь поганому вестерні.
  Він сів назад, дивлячись на вхідні двері, і думав про перші рядки своєї книги.
  Кармель-бай-зе-Сі — це село протиріч, Мекка для туристів, перлина в короні Центрального узбережжя, але під незайманим і милим ви знайдете таємничий світ багатих і безжалісних із Сан-Франциско , Силіконова долина та Голлівуд . . . .
  Хм Працюйте над цим.
  Нейгл посміхнувся.
  А потім він побачив позашляховик, білий Escalade, який виїжджав з під’їзної доріжки до Боллінгів. За кермом була сама тітка дівчинки Мері. добре. Він би ніколи не наблизився, якби Тереза була з нею.
  Нейгл завів свою машину, «Б’юїк», вартісний лише трансмісії позашляховика, і пішов слідом. Тітка Терези заїхала на заправку, залила в бак преміум. Вона розмовляла з жінкою на сусідній заправці, керуючи червоним Jaguar S-type. Тітка, здавалося, засмучена. Її сиве волосся не було причесане, і вона виглядала втомленою. Навіть з краю стоянки Неґл могла розгледіти темні кола під очима.
  Вийшовши з «Шелл», вона проїхала химерним, безпомилково каліфорнійським центром міста: вулицею, прикрашеною рослинами та квітами та дивовижною скульптури та кав’ярні, стримані ресторани, садовий центр, незалежний книжковий магазин, місце йоги та невеликі роздрібні торговельні операції, що продають вино, кристали, товари для домашніх тварин і одяг у стилі LL Bean.
  За кілька сотень ярдів уздовж дороги був торговий центр, де місцеві жителі робили покупки, поруч із продуктовим магазином Albertsons і аптекою Rite Aid. Мері Боллінг припаркувалася на автостоянці та зайшла в продуктовий магазин. Нейгл припаркувалася біля свого позашляховика. Він потягнувся, прагнучи сигарети, хоч не курив двадцять років.
  Він продовжував нескінченну суперечку сам із собою.
  Поки що він не переступав. Не порушував жодних правил.
  Він усе ще міг повернутися додому, без моральної шкоди.
  Але він повинен?
  Він не був впевнений.
  Мортон Негл вірив, що у нього є мета в житті, яка полягала в тому, щоб викривати зло. Це була важлива місія, до якої він відчував пристрасть. Благородна місія.
  Але мета полягала в тому, щоб виявити зло і дозволити людям виносити власні судження. Щоб самому не боротися. Тому що як тільки ви перетнули межу і вашою метою стало пошук справедливості, а не її висвітлення, з’явилися ризики. На відміну від поліції, він не мав Конституції, яка б вказувала йому, що він може, а що не може робити, що означало можливість для зловживань.
  Попросивши Терезу Кройтон допомогти знайти вбивцю, він наражав її та її родину — себе й себе теж — на реальну небезпеку. Даніель Пелл, очевидно, не мав проблем із вбивством молодих людей.
  Було набагато краще писати про людей та їхні конфлікти, ніж судити про ці конфлікти. Дозвольте читачам вирішити, що було добре чи погано, і діяти відповідно. З іншого боку, чи було правильно з його боку сидіти склавши руки і дозволяти Пеллу продовжувати бійню, коли він міг зробити більше?
  Однак час для його слизьких дебатів закінчився. Мері Боллінг виходила з Альбертсона, керуючи візком, наповненим продуктами.
  Так або ні?
  Мортон Неґл вагався лише кілька секунд, потім відчинив двері, вийшов і підтягнув штани. Він крокував вперед.
  "Вибачте. Привіт, місіс Боллінг. Це я."
  Вона замовкла, кліпала очима й пильно дивилася на нього. "Що ти тут робиш?"
  «Я—»
  «Я не погоджувався дозволити вам говорити з Терезою».
  "Я знаю, я знаю . . . Це не...
  «Як ти смієш з’являтися тут у такому вигляді? Ви переслідуєте нас!»
   Її мобільний телефон був у неї в руці.
  «Будь ласка», — сказав Неґл, відчувши раптове бажання схилити її. «Це щось інше. Я тут, щоб зробити комусь послугу. Ми можемо поговорити про книгу пізніше».
  "Послуга?"
  «Я приїхав з Монтерея, щоб запитати вас про щось. Я хотів побачити вас особисто».
  "Про що ти говориш?"
  «Ви знаєте про Деніела Пелла».
  « Звичайно, я знаю». Вона сказала це так, ніби він був сільським ідіотом.
  «Є поліцейська, яка хоче поговорити з вашою племінницею. Вона думає, що Тереза може допомогти їй знайти Пелла.
  "Що?"
  «Не хвилюйся. Немає ризику. Вона..."
  «Немає ризику? Ти злий? Ти міг привести його сюди!»
  "Немає. Він десь у Монтереї».
  «Ти сказав їм, де ми?»
  "Ні ні! Ця поліцейська зустріне її де завгодно. тут. Де завгодно. Вона просто хоче запитати Терезу...
  «Ніхто не збирається з нею говорити. Ніхто її не побачить». Жінка нахилилася вперед. «Якщо ви негайно не підете, будуть дуже серйозні наслідки».
  "Місіс. Боллінг, Деніел Пелл убив...
  «Я дивлюсь довбані новини. Скажи цій поліцейській, ким би вона не була, що Тереза нічого не може їй сказати. І ти можеш забути про те, щоб коли-небудь розмовляти з нею про свою кляту книгу».
  «Ні, зачекайте, будь ласка...»
  Мері Боллінг розвернулася й побігла назад до «Ескалейда», а її покинутий візок для покупок помчав у протилежному напрямку по неглибокому схилу. До того часу, коли задиханий Нейгл схопив візок перед тим, як він врізався в Mini Cooper, тітчин позашляховик уже крутився, коли зник із майданчика.
  • • •
  Нещодавно агент CBI, тепер колишній , якось назвав це «крилом дівчат».
  Він мав на увазі ту частину штаб-квартири в Монтереї, яка виявилася домом двох жінок-агентів-слідчих — Денс і Конні Рамірез, а також Меріеллен Кресбах і офіс-менеджера Грейс Юань.
  Нещасний промовець був п’ятдесятилітнім агентом, одним із тих завсідників в офісах по всьому світу, які прокидаються, рахуючи дні до пенсії, і які роблять це з двадцяти років. Кілька років тому він мав свою частку нашийників у дорожньому патрулі, але його перехід до CBI був помилкою. Він був не готовий до викликів роботи.
  Очевидно, йому також не вистачало почуття виживання.
  «А це крило Gals», — сказав він досить голосно, щоб усі почули, під час обідньої екскурсії штаб-квартирою з молодою жінкою, до якої він сватався.
  Денс і Конні Рамірес зустрілися очима.
  Того вечора вони вирушили на місію з купівлі колготок, і коли бідолашний агент наступного дня прийшов на роботу, він побачив, що весь його офіс оповитий сіткою, ажурною сіткою та блискучим синтетичним одягом для ніг. Деякі засоби особистої гігієни також фігурували в декорі. Він зі скиглинням побіг до тодішнього голови CBI Стена Фішберна, який, будь йому благословенний, насилу зміг зберегти прямий вигляд під час інквізиції. «Що ти маєш на увазі, що ти сказав лише «Крило дівчат», Барте? Ви справді це сказали ?»
  Він погрожував подати скаргу до Сакраменто, але не протримався в CBI достатньо довго, щоб довести справу до кінця. За іронією долі, після відходу порушника, населення цієї частини офісу миттєво прийняло це прізвисько, і тепер коридор був відомий усім у CBI як «GW».
  Чиїм неприкрашеним коридором у цей момент йшла Кетрін Денс.
  «Марієллен, привіт».
  «О, Кетрін, мені прикро чути про Хуана. Ми всі збираємося зробити пожертву. Ви знаєте, куди його батьки хотіли б, щоб це поділося?»
  «Майкл дасть нам знати».
  «Дзвонила твоя мати. Вона збирається заїхати з дітьми пізніше, якщо це нормально».
  Денс обов’язково бачилася зі своїми дітьми, коли могла, навіть у робочий час, якщо справа забирала багато часу і вона працювала допізна. «Добре. Яка ситуація з Дейві?»
  — Про це подбали, — твердо сказала жінка. Йдеться про сина Меріеллен, ровесника Веса, який мав проблеми в школі через деякі проблеми з тим, що було схоже на групу підлітків. Тепер Меріеллен передала новину про резолюцію з виразом щасливої злоби, яка повідомила Денсу, що було застосовано крайні заходи, щоб змусити правопорушників перевести або іншим чином нейтралізувати.
  Денс вірив, що Меріеллен Кресбах стане чудовим поліцейським.
  У своєму кабінеті вона скинула піджак на стілець, причепила незручний «Глок» і сіла. Вона переглянула свою електронну пошту. Лише один мав відношення до справи Пелла. Його брат, Річард Пелл, відповідав із Лондона.
  Офіцерський танець:
  Я отримав ваш електронний лист від посольства США тут. Так, я чув про втечу, це потрапило в новини. Я не спілкувався зі своїм братом 12 років, коли він приїхав відвідати нас з моєю дружиною в Бейкерсфілді в той самий час, коли двадцятитрирічна сестра моєї дружини приїхала до нас із Нью-Йорка. Однієї суботи нам подзвонили з поліції, що її затримали в ювелірному магазині в центрі міста за крадіжку .
  Дівчина була відмінницею в коледжі і була дуже залучена до своєї церкви. До цього вона ніколи в житті не мала проблем .
  Здавалося, вона «зависала» з моїм братом, і він умовив її вкрасти «кілька речей». Я обшукав його кімнату і знайшов товари на суму майже 10 000 доларів. Моя невістка отримала випробувальний термін, і в результаті моя дружина ледь не покинула мене .
  Я ніколи більше не мала з ним нічого спільного. Після вбивств у Кармелі в 1999 році я вирішив перевезти свою родину до Європи .
  Якщо я почую про нього, я обов’язково повідомлю вам, хоча це малоймовірно. Найкращий спосіб описати мої стосунки зараз так: я звернувся до лондонської столичної поліції, і вони мають офіцера, який охороняє мій будинок .
  Так багато про те, що свинець.
  У неї задзвонив мобільний. Телефонував Мортон Неґл. Стурбованим голосом він запитав: «Він убив ще когось? Я щойно побачив новини».
  "Я так боюсь." Вона розповіла йому деталі. «І Хуан Міллар помер, офіцер, який згорів».
  "Мені дуже шкода. Чи є інші події?»
  "Не зовсім." Денс сказала йому, що вона розмовляла з Ребеккою та Ліндою. Вони поділилися деякою інформацією, яка могла виявитися корисною, але нічого не вело безпосередньо до порога Пелла. У своєму дослідженні Неґл нічого не знайшов про «великий бал» чи вершину гори.
   Він мав новини про свої зусилля, хоча вони не були успішними. Він розмовляв з тіткою Терези Кройтон, але вона відмовлялася дозволити йому чи поліції побачити дівчину.
  «Вона мені погрожувала». Його голос був стурбований, і Денс був упевнений, що в його очах зараз не буде блиску.
  "Де ти?"
  Він нічого не сказав.
  Денс відповів: «Ти ж мені не скажеш, чи не так?»
  «Боюсь, що не зможу».
  Вона глянула на ідентифікатор абонента, але він був на своєму мобільному, а не в готелі чи телефоні-автоматі.
  «Вона передумає?»
  «Я дуже сумніваюся. Ви повинні були її побачити. Вона кинула продукти на сто доларів і просто втекла».
  Танець був розчарований. Деніел Пелл був загадкою, і тепер вона була одержима бажанням дізнатися про нього все, що могла. Минулого року, коли вона допомагала у цій справі в Нью-Йорку з Лінкольном Раймом, вона помітила нав’язливе захоплення криміналіста кожною деталлю речових доказів; вона була точно такою ж — хоча й з людською стороною злочину.
  Але є компульсії, як-от двічі перевіряти кожну деталь історії суб’єкта, і є компульсії, як-от уникати тріщин на тротуарах, коли ви йдете додому. Ви повинні знати, які життєво важливі, а які ні.
  Вона вирішила, що їм доведеться відмовитися від головної ролі Сплячої ляльки.
  "Я вдячний за твою допомогу."
  «Я спробував. Справді».
  Поклавши слухавку, Денс знову поговорив з Реєм Карранео. Досі не пощастило з мотелями та немає повідомлень про викрадення човнів із місцевих пристаней.
  Коли вона поклала слухавку, подзвонив TJ. Він отримав відповідь від DMV. Машина, на якій Пелл їздив під час убивств Кройтона, не була зареєстрована роками, а це означало, що її, ймовірно, було продано на металобрухт. Якщо він вкрав щось цінне у Кройтонів у ніч вбивств, то, швидше за все, це було втрачено або зникло. Ті Джей також перевірив інвентаризацію, коли автомобіль було конфісковано. Список був коротким, і ніщо не вказувало на те, що будь-які предмети походять із дому бізнесмена.
  Вона також повідомила йому новини про Хуана Міллара, і молодий агент відповів повним мовчанням. Ознака того, що він був справді приголомшений.
  Через кілька хвилин її телефон знову задзвонив. З ним був Майкл О'Ніл його всюдисуще: «Гей. Це я." Його голос був наповнений втомою, а також смутком. Смерть Міллара лягла на нього важким тягарем.
  «Що б не було на пірсі, де ми знайшли жінку Пембертон, зникло — якщо щось було. Я щойно розмовляв з Рей. Він сказав мені, що наразі немає жодних повідомлень про викрадене судно. Можливо, я був поза базою. Твій друг знайшов щось у інший бік — до дороги?»
  Вона звернула увагу на завантажений термін «друг» і відповіла: «Він не телефонував. Я припускаю, що він не натрапив на адресну книгу Пелла чи ключ від готелю».
  «І негативно щодо джерел для клейкої стрічки, і перцевий балончик продається в десяти тисячах магазинів і пунктів поштового замовлення».
  Вона сказала О’Нілу, що спроба Неґла зв’язатися з Терезою зазнала невдачі.
  «Вона не буде співпрацювати?»
  «Її тітка не буде. І вона перша база. Я все одно не знаю, наскільки це було б корисно».
  О'Ніл сказав: «Мені сподобалася ідея. Вона єдиний зв’язок із Пеллом і тією ніччю».
  «Нам доведеться більше старатися без неї», — сказав Денс.
  "Як справи?"
  «Добре», — відповів він.
  Стоїк . . .
  Через кілька хвилин після того, як вони роз’єдналися, прибув Вінстон Келлог, і Денс запитав його: «Чи пощастило на місці злочину в Пембертоні, на дорозі?»
  «Ні. Саме місце події — шукали годину. Ні слідів протектора, ні викинутих доказів. Можливо, Майкл мав рацію. Пелл справді втік на човні з того пірсу».
  Денс засміялася сама собі. Чоловіки, що б’ються грудьми, щойно визнали, що інший мав рацію, хоча вона сумнівалася, що вони колись зізнаються в цьому один одному.
  Вона повідомила йому про зниклі файли з офісу Сьюзан Пембертон і про те, що Неґл не домовився про інтерв’ю з Терезою Кройтон. TJ, пояснила вона, шукає клієнта, з яким зустрічалася Сьюзен перед тим, як Пелл її вбив.
  Денс глянула на годинник. «У мене важлива зустріч. Хотіти прийти?"
  «Це про Пелла?»
  «Ні. Настав час перекусити».
   Розділ 31
  Коли вони йшли коридорами CBI, Денс запитав Келлога, де він живе.
  «Округ — це Вашингтон, округ Колумбія, для вас усіх. Або те маленьке місце, відоме як «Inside the Beltway», якщо ви дивитеся експертів на недільному ранковому телебаченні. Виріс на північному заході — у Сіетлі — але не дуже проти переїхав на схід. Я не хлопець на чорний день».
  Розмова зайшла про особисте життя, і він сказав, що у них з колишньою немає дітей, хоча він сам був із великої родини. Його батьки були ще живі і жили на Східному узбережжі.
  «У мене четверо братів. Я був наймолодшим. Я думаю, що у моїх батьків закінчилися імена, і вони почали використовувати споживчі товари. Отже, я Вінстон, як і сигарети. Це дуже погана ідея, коли твоє прізвище кукурудзяні пластівці. Якби мої батьки були більшими садистами, моє друге ім’я було б Олдсмобіл».
  Денс засміявся. «Я переконаний, що мене не запросили на молодший випускний вечір, тому що ніхто не хотів танцювати на танці».
  Келлог отримав ступінь психолога у Вашингтонському університеті, потім пішов в армію.
  "CID?" Вона думала про службу свого покійного чоловіка в армії, де він був офіцером карного розшуку.
  "Немає. Тактичне планування. Що означало папір, папір, папір. Ну, комп'ютер, комп'ютер, комп'ютер. Я вередував. Я хотів потрапити в поле, тому пішов і приєднався до відділу поліції Сіетла. Був детективом, займався профілюванням і переговорами. Але менталітет культу мені здався цікавим. Тому я подумав, що буду спеціалізуватися на цьому. Я знаю, що це звучить нерозумно, але мені просто не подобалася ідея, що хулігани полюють на вразливих людей».
  Вона зовсім не вважала це кульгавим.
  Більше коридорів.
  «Як ти потрапив у цю чергу?» запитав він.
  Денс передав йому коротку версію історії. Вона кілька років працювала кримінальним репортером — вона познайомилася зі своїм чоловіком під час висвітлення кримінального процесу (він дав їй ексклюзивне інтерв’ю в обмін на побачення). Після того, як вона втомилася від репортажів, вона повернулася до школи та отримала ступінь психолога та комунікації, удосконаливши свій природний дар спостережливості та здатність інтуїтивно сприймати те, що думають і відчувають люди. Вона стала консультантом журі. Але невдоволення цією роботою та відчуття, що її талант буде більш корисним у правоохоронних органах, привели її до CBI.
  — А твій чоловік був таким же, як я, платником?
  «Виконували домашнє завдання?» Її покійний чоловік, Вільям Свенсон, був надійним професійним спецагентом ФБР, але він був таким же, як і десятки тисяч інших. Не було причин, щоб такий фахівець, як Келлог, чув про нього, якщо тільки він не доклав зусиль, щоб перевірити.
  Сором'язлива усмішка. «Мені подобається знати, куди я збираюся виконувати завдання. І кого я збираюся зустріти, коли приїду туди. Сподіваюся, ви не образилися».
  «Зовсім ні. Коли я беру інтерв’ю у суб’єкта, я хочу знати все про його тераріум». Не поділившись з Келлогґом, що вона доручила Ті Джею вивчити агента через його друга в агентстві-резиденту Чіко.
  Минула мить, і він запитав: «Чи можу я запитати, що сталося з вашим чоловіком? Виконання службових обов’язків?»
  Стукіт у її животі, викликаний цим запитанням, з роками став менш виразним. «Це була дорожньо-транспортна пригода».
  «Мені шкода».
  "Дякую тобі. . . . Ласкаво просимо до Chez CBI». Денс помахав йому в їдальню.
  Вони налили кави й сіли за один із дешевих столиків.
  Її стільниковий дзвонив. Це був TJ.
  "Погані новини. Мої дні відвідування барів закінчилися. Так само, як я почав. Я дізнався, де була жінка Пембертон, перш ніж її вбили».
  «І?»
  «З якимось латиноамериканцем у барі «Даблтрі». Ділова зустріч, якась подія, яку він хотів, щоб вона влаштувала, думає офіціант. Вони виїхали близько шостої тридцять».
  «Ви отримали квитанцію на кредитну картку?»
  «Так, але вона заплатила. Витрати на бізнес. Гей, босе, я думаю, ми повинні почати це робити.
  «Щось ще про нього?»
  «Zip. Її фотографія буде в новинах, щоб він побачив її і звернувся».
   «Журнали телефонних розмов Сьюзен?»
  «Близько сорока дзвінків за вчорашній день. Я перевірю їх, коли повернуся в офіс. О, а державні податкові записи на нерухомість? Ні, у Пелла немає гірських вершин чи чогось іншого. Я також перевірив Юту. Там теж нічого».
  «Добре. Я забув про це».
  «Або Орегон, Невада, Арізона. Я не був старанним. Я просто намагався продовжити свій час у барі, наскільки міг».
  Після того, як вони поклали слухавку, вона передала інформацію Келлоггу, який скривився. «Свідок, га? Хто побачить її фотографію в метро і вирішить, що це справді гарний час для відпустки на Аляску».
  «І я навряд чи можу його звинувачувати».
  Тоді агент ФБР усміхнувся, глянувши через плече Денсу. Вона озирнулася. Її мати з дітьми йшли до їдальні.
  «Привіт, люба», — сказала вона Меґі, а потім обійняла сина. Незабаром настане день, коли публічні обійми будуть заборонені, а вона збиратиметься до посухи. Сьогодні він досить добре сприйняв цей жест.
  Еді Денс та її дочка кидають погляди одна на одну, визнаючи смерть Міллара, але не згадуючи конкретно про трагедію. Еді та Келлог привіталися й обмінялися схожими поглядами.
  «Мамо, Карлі пересунула сміттєвий кошик містера Бледсо!» — сказала їй Меґі, задихаючись. «І кожного разу, коли він щось викидав, це лягало на підлогу».
  «Ти не реготав?»
  «На деякий час. Але потім це зробив Брендон, і ми не змогли зупинитися».
  «Передайте привіт агенту Келлогу».
  Меґі зробила. Але Вес лише кивнув. Його очі відвелися. Денс відразу помітив огиду.
  «Хлопці, хочете гарячого шоколаду?» вона запитала.
  "Ура!" Меґі заплакала. Вес сказав, що теж буде.
  Денс поплескав її по кишенях піджака. Кава була безкоштовною, але все, що вишуканіше, потребувало готівки, і вона залишила всю свою в сумочці в офісі; Еді не мала змін.
  «Я пригощу», — сказав Келлог, покопавшись у кишені.
  Вес швидко сказав: «Мамо, я хочу замість цього каву».
  Хлопець сьорбнув кави один чи два рази в житті й ненавидів її.
  Меґі сказала: «Я теж хочу кави».
  «Без кави. Це гарячий шоколад або содова». Денс припустив, що Вес не хоче чогось, за що заплатив агент ФБР. Що тут відбувалося? Тоді вона згадала, як його очі сканували Келлога на іншій палубі ніч. Вона думала, що він шукав свою зброю; тепер вона зрозуміла, що він оцінював чоловіка, якого мама привела на вечірку до його дідуся. Чи був Вінстон Келлог новим Браяном у його очах?
  «Добре, — сказала її дочка, — шоколад».
  Уес пробурмотів: «Це нормально. Я нічого не хочу».
  «Давай, я позичу твоїй мамі», — сказав Келлог, роздаючи монети.
  Діти взяли їх, Вес неохоче і лише після сестри.
  — Дякую, — сказав Вес.
  «Дуже дякую», — сказала Меґі.
  Еді налила кави. Вони сиділи за хитким столом. Келлог ще раз подякував матері Денс за вечерю минулого вечора та запитав про Стюарта. Тоді він звернувся до дітей і вголос запитав, чи люблять вони ловити рибу.
  Меґі сказала начебто. Вона цього не зробила.
  Вес любив це, але відповів: «Не зовсім. Знаєте, це нудно».
  Денс знала, що в агента не було мотиву, окрім як розбити лід, його запитання, ймовірно, було викликане його розмовою з її батьком на вечірці про риболовлю в Монтерей-Бей. Вона помітила певні реакції на стрес — вона припустила, що він занадто старався справити гарне враження.
  Вес замовк і сьорбав шоколад, а Меґі розповідала дорослим про ранкові події в музичному таборі, включаючи детальне повторення каперсу зі сміттєвим баком.
  Агент відчула роздратування, що проблема з Весом знову підняла голову. . . і без вагомої причини. Вона навіть не зустрічалася з Келлогом.
  Але Денс знав прийоми виховання дітей і за кілька хвилин змусив Веса захоплено розповідати про свій тенісний матч того ранку. Поза Келлога змінилася кілька разів, а мова тіла підказала Денсу, що він теж тенісист і хоче зробити свій внесок. Але він зрозумів, що Вес ставиться до нього неоднозначно, і посміхнувся, слухаючи, але нічого не додав.
  Нарешті Денс сказала їм, що їй потрібно повертатися до роботи, вона випровадить їх. Келлог сказав їй, що збирається зареєструватися в польовому офісі в Сан-Франциско.
  «Приємно вас усіх бачити». Він помахав рукою.
  Еді та Меґі попрощалися з ним. За мить це зробив і Вес — тільки щоб його не випередила сестра, відчув Денс.
  Агент пішов коридором до свого тимчасового офісу.
  «Ти прийдеш до бабусі на вечерю?» — спитала Меґі.
   «Я спробую, Меґс». Ніколи не обіцяйте, якщо є шанс, що ви не зможете виконати.
  «Але якщо вона не може, — сказала Еді, — який у вас настрій?»
  «Піца», — швидко сказала Меґі. «З часниковим хлібом. І м’ятна шоколадна стружка на десерт».
  «А я хочу пару Ferragamo», — сказав Денс.
  "Що це?"
  "Взуття. Але те, що ми хочемо, і те, що ми отримуємо, іноді дві різні речі».
  Її мати поклала на стіл ще одну пропозицію. «Як вам великий салат? З чорними креветками?»
  «Звичайно».
  Вес сказав: «Це буде чудово». Діти були безмежно ввічливі з бабусею і дідусем.
  «Але я думаю, що часниковий хліб можна влаштувати», — додала Еді, що нарешті викликало у нього посмішку.
  • • •
  Біля офісу CBI один із адміністративних клерків прямував, щоб доставити документи до офісу шерифа округу Монтерей у Салінасі.
  Він помітив темну машину, що під'їжджала до парку. Водій, молода жінка в сонцезахисних окулярах, незважаючи на туман, оглядав паркувальний майданчик. «Їй щось не по собі», — подумав службовець. Але, звичайно, у вас є багато таких: люди, які добровільно прийшли як підозрювані або неохоче скаржилися свідки. Жінка подивилася на себе в дзеркало, натягла кашкет і вилізла. Вона не підійшла до вхідних дверей. Натомість вона підійшла до нього.
  "Вибачте?"
  "Так, мем?"
  «Це Каліфорнійське бюро розслідувань?»
  Якби вона подивилася на будівлю, то побачила б великий знак, який повторював чотири слова з її запитання. Але, будучи хорошим державним службовцем, він сказав: «Це правильно. Чи можу я вам допомогти?»
  «Це офіс, де працює агент Денс?»
  «Кетрин Денс. Так."
  «Вона зараз тут?»
  «Я не…» Клерк подивився на майданчик і розсміявся. «Ну, здогадалися, міс? Це вона, ось там, молодша жінка».
   Він бачив Денс з її матір’ю та двома дітьми, з якими клерк кілька разів зустрічався.
  "Гаразд. Дякую, офіцер».
  Клерк її не виправив. Йому подобалося, коли його помилково сприймали як справжнього правоохоронця. Він сів у свою машину та з’їхав з під’їзду. Він випадково глянув у дзеркало заднього виду й побачив жінку, що стояла там, де він її залишив. Вона виглядала стурбованою.
  Він міг сказати їй, що їй це не потрібно. Кетрін Денс, на його думку, була однією з найприємніших людей у всьому CBI.
  • • •
  Денс зачинила двері маминого гібрида Prius. Він гудів із дому, і агент помахав рукою на прощання.
  Вона спостерігала, як срібляста машина їде по звивистій дорозі до шосе 68. Вона була стурбована. У своїй голові вона постійно уявляла голос Хуана Міллара.
  Вбий мене . . . .
  Бідний чоловік.
  Хоча нападки його брата не мали до цього жодного відношення, Кетрін Денс відчувала провину за те, що вибрала його, щоб він пішов перевірити, що відбувається в ізоляторі. Він був найлогічнішим, але їй було цікаво, чи, будучи молодшим, він був більш необережним, ніж міг би бути досвідченіший офіцер. Неможливо було подумати, що Майкл О'Ніл, чи великий Альберт Стемпл, чи сама Денс дозволили б Пеллу взяти гору.
  Повернувшись до будівлі, вона думала про перші кілька моментів пожежі та втечі. Їм довелося рухатися так швидко. Але чи варто було їй почекати, краще продумати свою стратегію?
  Друге вгадування. Це йшло з територією бути копом.
  Повертаючись до будівлі, наспівуючи музику Джульєти Венегас. Ці ноти кружляли в її думках, п’янивши — і відводили її від жахливих ран Хуана Міллара, жахливих слів і смерті Сьюзан Пембертон. . . і очі її сина, що змінилися від веселих до кам’яних, коли хлопець побачив «Танець з Вінстоном Келлогом».
  цим робити ?
  Танець продовжувався пустельною автостоянкою до вхідних дверей CBI, радіючи, що дощ припинився.
  Вона вже наближалася до сходів, коли почула стукіт кроків по асфальту, швидко обернулась і побачила, що ззаду до неї підійшла жінка. мовчки досі. Вона була всього за шість чи близько того футів, і йшла прямо до неї.
  Танець швидко припинився.
  Жінка теж. Вона змінила вагу.
  «Агент Денс. . . я . .”
  Жодна мить не говорила.
  Тоді Саманта Маккой сказала: «Я передумала. Я хочу допомогти».
   Розділ 32
  «Я не міг спати після того, як ти прийшов до мене. І коли я почув, що він убив ще когось, ту жінку, я знав, що повинен прийти».
  Саманта, Денс і Келлог були в її кабінеті. Жінка сиділа прямо, міцно вхопившись за ручки крісла, переводячи погляд то на одну, то на іншу. Ніколи не більше ніж секундний погляд на будь-яке. — Ви впевнені, що її вбив Даніель?
  «Це вірно», — сказав Келлог.
  «Чому?»
  «Ми не знаємо. Зараз ми це вивчаємо. Її звали Сьюзан Пембертон. Вона працювала на Єву Брок. Імена вам щось говорять?»
  "Немає."
  «Це компанія з планування заходів. Пелл забрав усі їхні файли та, імовірно, знищив їх. Було в них щось таке, що він хотів приховати. Або, можливо, наближається подія, яка його цікавить. Чи є у вас якісь думки щодо того, що це може бути?»
  «Вибачте, ні».
  Денс сказав їй: «Я хочу якнайшвидше зібрати тебе з Ліндою та Ребеккою».
  «Вони обоє тут?»
  "Це вірно."
  Саманта повільно кивнула.
  Келлог сказав: «Мені потрібно прокоментувати кілька речей. Я приєднаюся до вас пізніше».
  Денс сказав Меріеллен Кресбах, де вона буде, і жінки покинули будівлю CBI. Агент попросив Саманту припаркувати машину в безпечному гаражі під будинком, щоб ніхто її не бачив. Потім вони обоє сіли в «Форд» Денса.
  Саманта пристебнула ремінь безпеки, а потім подивилася прямо перед собою. Раптом вона випалила: «Одна річ, мій чоловік, його сім’я . . . мої друзі. Вони досі не знають».
  «Що ви сказали йому про від’їзд?»
  «Видавнича конференція. . . А Лінда і Ребекка? Я б хотів, щоб вони не знали мого нового імені, про мою сім’ю».
  «Мені це добре. Я не повідомив їм жодних подробиць, яких вони ще не знали. Тепер ти готовий?»
  Тремтлива посмішка. "Немає. Я не найменше готовий. Але, гаразд, ходімо».
  Коли вони прибули до корчми, Денс поспілкувався з заступником MCSO на вулиці та дізнався, що в кабіні чи навколо неї не було нічого незвичайного.
  Вона жестом вивела Саманту з машини. Жінка завагалася і вилізла з автомобіля, примружившись, оглядаючи все навколо. Звісно, за таких обставин вона була б пильною, але Денс відчув щось інше за цією уважністю.
  Саманта ледь помітно посміхнулася. «Запахи, шум океану. . . Після суду я не повертався на півострів. Мій чоловік постійно просить мене приїхати на вихідні. Я придумав кілька дурних виправдань. Алергія, хвороба автомобіля, необхідність редагування рукописів». Її посмішка згасла. Вона глянула на кабіну. «Гарна».
  «Тут лише дві спальні. Я не чекав тебе».
  «Якщо є диван, я можу на ньому спати. Я не хочу нікого турбувати».
  Саманта, скромна, сором’язлива, згадує Денс.
  Мишка .
  «Я сподіваюся, що це буде лише на одну ніч». Кетрін Денс ступила вперед і постукала в двері минулого.
  • • •
  Від «Тойоти» пахло сигаретним димом, який Деніел Пелл ненавидів.
  Сам він ніколи не курив, хоча торгував сигаретами, як торговий маклер на біржі, коли був у Q або Capitola. Він дозволив би дітям у Сім’ї курити — залежність від когось іншого, звичайно, можна використати, — але він ненавидів цей запах. Це нагадало йому про дитинство, як його батько сидів у своєму великому кріслі, читав Біблію, нотував проповіді, які ніхто ніколи не чув, і курив. (Його мати поруч, курить і п’є.) Його брат не курить і не займається чимось іншим, але витягує молодого Даніеля з місця, де він ховався, з його комірчини, будиночка на дереві, ванної кімнати в підвалі. «Я не роблю всю довбану роботу сам».
  Хоча його брат не виконав жодної роботи; він щойно передав Даніель взяв відро для чищення, чи туалетну щітку, чи ганчірку для посуду, і пішов погуляти зі своїми друзями. Час від часу він повертався до дому, щоб нацькувати на свого брата, якщо в домі не було нічого страшного, а іноді навіть якщо це було так.
  Чистота, синку, поруч із благочестям. У цьому є правда. Тепер відполіруйте попільнички. Я хочу, щоб вони виблискували .
  Тож вони з Дженні тепер їхали з опущеними вікнами, запах сосни та холодне солоне повітря кружляли в машині.
  Дженні зробила цю штуку з гумовим носом, ніби намагалася помасажувати шишку, і мовчала. Тепер вона була задоволена, не муркотіла, але повернулася на правильний шлях. Його дистанція минулої ночі, після того як вона відмовилася допомогти йому «вбити» Сьюзан Пембертон на пляжі, спрацювала чудово. Вони повернулися до Sea View, і вона зробила єдине, що могла, щоб повернути його кохання, і витратила дві напружені години, щоб довести це. Він спочатку мовчав, був похмурий, а вона ще більше намагалася. Вона навіть почала насолоджуватися болем. Це нагадало йому час, коли сім’я зупинялася в місії Кармел кілька років тому. Він дізнався про монахів, які билися до крові, кайфуючи в ім’я Бога.
  Але це нагадало Деніелю Пеллу про його кремезного батька, який тупо дивився на нього поверх Біблії, крізь хмару сигаретного диму «Кемел», тож він відігнав спогад.
  Минулої ночі, після сексу, він став теплішим до неї. Але пізніше він вийшов на вулицю і вдав, що дзвонить.
  Просто щоб тримати її на межі.
  Коли він повернувся, вона не запитала про дзвінок. Пелл повернувся до матеріалів, які він отримав з офісу Сьюзен Пембертон, і знову вийшов в Інтернет.
  Сьогодні вранці він сказав їй, що йому потрібно піти до когось. Залиште це сидіти, спостерігайте, як її невпевненість згортається — постукування по горбкому носу, півдюжини «милий» — і нарешті він сказав: «Мені б хотілося, якби ви прийшли».
  «Справді?» Спрагла собака п’є воду.
  «Так. Але я не знаю. Це може бути занадто важко для вас».
  «Ні, я хочу. Будь ласка».
  "Ми побачимо."
  Вона потягла його назад у ліжко, і вони продовжили свою гру балансу сил. Він дозволив, щоб його тимчасово затягнули назад у її табір.
  Але тепер, коли вони їхали, його зовсім не цікавило її тіло; він твердо повернув собі контроль.
  «Ти розумієш про вчора, на пляжі? У мене був смішний настрій. я будь таким, коли щось дороге для мене опиниться під загрозою». Це було трохи вибаченням — хто може протистояти цьому? — разом із нагадуванням, що це може повторитися.
  «Це одна річ, яку я люблю в тобі, мила».
  Тепер не «мила». добре.
  Коли у Пелла була Сім’я, затишно схована в містечку Сісайд, він використовував багато прийомів для контролю над дівчатами та Джиммі. Він ставив перед ними спільні цілі, рівномірно розподіляв нагороди, давав їм завдання, але приховував причину їх виконання, тримав їх у напрузі, доки вони ледь не були з’їдені живцем через невизначеність.
  І — найкращий спосіб зміцнити лояльність і уникнути розбіжностей — він створив би спільного ворога.
  Тепер він сказав їй: «У нас є інша проблема, мило».
  «Ой. Ось куди ми зараз йдемо?» Потерти на носі. Це був чудовий барометр.
  "Це вірно."
  «Я ж казав тобі, любий, мені байдужі гроші. Ви не повинні мені повертати гроші».
  «Це не має до цього нічого спільного. Це важливіше. Набагато більше. Я не прошу вас робити те, що я робив минулої ночі. Я не прошу вас завдати нікому болю. Але мені потрібна допомога. І я сподіваюся, що ви це зробите».
  Обережно граючи з наголосом.
  Вона думала про фальшивий телефонний дзвінок минулої ночі. З ким він розмовляв? Когось іншого, кого він міг би запросити втрутитися?
  «Все, що я можу зробити, звичайно».
  На тротуарі вони пройшли повз гарненьку брюнетку, підлітка. Пелл відразу звернув увагу на її поставу та обличчя — рішучу ходу, сердите опущене обличчя, нерозчесане волосся — що наводило на думку, що вона втекла після сварки. Можливо, від батьків, можливо, від хлопця. Такий чудово вразливий. День роботи, і Деніел Пелл міг би взяти її з собою в дорогу.
  Крисоля . . .
  Але, звісно, зараз був не час, і він залишив її позаду, відчуваючи розчарування мисливця, який не може зупинитися на узбіччі дороги та взяти ідеального долара в полі поблизу. І все ж він не засмутився; у його майбутньому буде багато інших молодих людей, таких як вона.
  До того ж, відчувши пістолет і ніж у себе на поясі, Пелл знав, що незабаром його мисливська жага буде задоволена.
   Розділ 33
  Стоячи у відкритих дверях каюти в Point Lobos Inn, Ребекка Шефілд сказала Денсу: «Ласкаво просимо назад. Ми пліткували і витрачали ваші гроші на обслуговування номерів». Вона кивнула в бік пляшки «Джордан Каберне», яку пила лише вона.
  Ребекка глянула на Саманту і, не впізнавши її, сказала: «Привіт». Ймовірно, вважав, що вона інший офіцер, причетний до справи.
  Жінки зайшли всередину. Танець закрив і двічі замкнув двері.
  Саманта переводила погляд з однієї жінки на іншу. Здавалося, вона втратила голос, і на мить Денс повірив, що вона обернеться й утече.
  Ребекка подвійно подивилася й кліпнула очима. «Почекай. Боже мій."
  Лінда не зрозуміла, її брови насупилися.
  Ребекка сказала: «Ти не впізнаєш її?»
  "Що ти-? Зачекайте. Це ти, Сем?»
  "Привіт." Худеньку жінку охопив неспокій. Вона не могла витримати погляд більше кількох секунд.
  — Твоє обличчя, — сказала Лінда. «Ти такий інший. Мій.
  Саманта знизала плечима, почервонівши.
  «Угу, гарніше. І у вас є м’ясо на кістках. Нарешті. Ти був худою маленькою істотою». Ребекка підійшла вперед і міцно обійняла Саманту. Потім, поклавши руки на плечі, вона відкинулася назад. "Чудова робота . . . Що вони зробили?»
  «Імпланти на моїй щелепі та щоках. В основному губи і очі. Ніс, звичайно. І потім . . .” Вона глянула на свої круглі груди. Ледь помітна посмішка. «Але я хотів зробити це роками».
  Лінда, плачучи, сказала: «Я не можу в це повірити». Ще один обійм.
  "Яке твоє нове ім'я?"
  Не дивлячись на жодного з них, вона сказала: «Я б краще не казала. І слухай, ви обоє. Будь ласка Ти не можеш нікому про мене розповідати. Якщо вони спіймають Деніела, а ви захочете поговорити з журналістами, будь ласка, не згадуйте мене».
  «З цим немає проблем».
  «Ваш чоловік не знає?» — спитала Лінда, глянувши на заручини та обручки Саманти.
  Похитування головою.
  «Як ти це зробив?» — запитала Ребекка.
  Саманта проковтнула. "Я брешу. Це як."
  Денс знав, що подружні пари брешуть одне одному досить часто, хоча й рідше, ніж романтичні партнери, які не одружені. Але більшість брехні тривіальна; дуже мало хто стосується чогось такого фундаментального, як Саманта.
  «Це, мабуть, боляче», — сказала Ребекка. «Потрібна хороша пам'ять».
  «У мене немає вибору», — додала Саманта. Танець розпізнає кінесичні атрибути оборони, складання частин тіла, зменшення статури, схрещування, неприйняття. Вона була вулканом стресу.
  Ребекка сказала: «Але він повинен знати, що ви відсиділи?»
  "Так."
  «Тоді як?»
  «Я сказав йому, що це справа білих комірців. Я допоміг своєму начальнику розкрадати деякі акції, тому що його дружині потрібна була операція».
  «Він вірив у це ?»
  Саманта боязко глянула на Ребекку. «Він хороша людина. Але він би вийшов за двері, якби знав правду. Що я був у культі...
  «Це був не культ», — швидко сказала Лінда.
  «Як би там не було, Деніел Пелл був залучений. Це достатня причина, щоб залишити мене. І я б не звинувачував його».
  Ребекка запитала: «А як щодо твоїх батьків? Вони щось знають?»
  «Моя мати померла, і мій батько так само бере участь у моєму житті, як завжди. Чого зовсім немає. Але вибачте, я б краще не говорив про все це».
  — Звичайно, Семе, — сказала Ребекка.
  Тепер агент повернувся до подробиць справи. По-перше, вона розповіла їм подробиці вбивства Пембертона, крадіжки файлів компанії.
  «Ви впевнені, що він це зробив?» — запитала Лінда.
  "Так. Відбитки належать йому».
  Вона закрила очі й пробурмотіла молитву. Обличчя Ребекки сердито напружилося.
  Ніхто з них ніколи не чув ні імені Пембертон, ні Брока Компанія. Вони не могли пригадати жодних подій, на які міг би побувати Пелл і які були б організовані.
  «Тоді життя не було «чорною краваткою», — сказала Ребекка.
  Тепер Денс запитала Саманту про спільницю Пелла, але, як і інші, вона не мала уявлення, ким може бути ця жінка. Вона також не пригадала жодних згадок про Чарльза Пікерінга в Реддінгу. Денс розповів їм про електронний лист від Річарда Пелла та запитав, чи вони коли-небудь спілкувалися з ним.
  "ВООЗ?" — запитала Ребекка.
  Танець пояснив.
  « Старший брат?» — перебила Лінда. «Ні, Скотті був молодшим. І він помер за рік до того, як я зустрів Деніела».
  «У нього був брат ?» — запитала Ребекка. «Він сказав, що він єдина дитина».
  Денс розповів їм історію про злочини, які Пелл скоїв із невісткою свого брата.
  Лінда похитала головою. "Ні ні. Ви помиляєтеся. Його брата звали Скотт, і він був розумово відсталим. Це одна з причин, чому ми так добре спілкуємося. У мого двоюрідного брата церебральний параліч».
  Ребекка сказала: «І він сказав мені, що він єдина дитина, як і я». сміх «Він брехав, щоб викликати наше співчуття. Що він тобі сказав , Сем?»
  Вона неохоче відповідала. Потім вона сказала: «Річард був старшим. Вони з Даніелем зовсім не ладнали. Річард був хуліганом. Їхня мати була весь час п'яна і ніколи не прибирала, тож батько наполіг, щоб це зробили хлопці. Але Річард змусить Даніеля виконувати всю роботу. Він побив його, якщо він цього не зробив».
  «Він сказав тобі правду?» — сухо запитала Лінда.
  «Ну, він щойно згадав про це».
  «Миша забиває». Ребекка засміялася.
  Лінда сказала: «Він сказав мені, що не хоче, щоб хтось із родини знав про його брата. Він довіряв лише мені».
  «І я не мала згадувати, що він був єдиною дитиною», — сказала Ребекка.
  Обличчя Лінди було стурбоване. «Ми всі інколи говоримо балачки. Б’юся об заклад, що випадок із невісткою, про який тобі розповідав його брат, взагалі не трапився, або все було не так уже й погано, і його брат використав це як привід, щоб припинити всі стосунки».
  Ребекка явно не була в цьому переконана.
  Денс припустив, що Пелл визначив Лінду та Ребекку як більшу загрозу для нього, ніж Саманта. Лінда була матір'ю сім'ї і мала певний авторитет. Ребекка явно була зухвалою та відвертою. Але Саманта. . . він міг контролювати її набагато краще і знав, що їй можна довірити правду — ну, трохи правди.
  Денс була рада, що вирішила прийти їм на допомогу.
  Вона помітила, що Саманта дивиться на кавник.
  «Як деякі?»
  «Я трохи втомився. Останнім часом мало сплю».
  «Ласкаво просимо до клубу», – сказала Ребекка.
  Саманта напівпідвелася, але Денс помахав їй спуститися. «Молоко, цукор?»
  «О, не турбуйся. Справді».
  Агент помітив, що Лінда та Ребекка ледь помітно посміхнулися на звичну боязкість Саманти.
  Мишка . . .
  "Дякую. Молоко».
  Денс продовжував: «Лінда згадала, що Пелл, можливо, хотів переїхати кудись на село, на «гору». Ви хоч уявляєте, про що він говорив?»
  «Ну, Деніел багато разів говорив мені, що хоче виїхати в країну. Перенесіть туди сім'ю. Йому дуже важливо було втекти від усіх. Він не любив сусідів, не любив владу. Він хотів, щоб було більше людей. Він хотів, щоб сім’я зростала».
  "Він зробив?" — запитала Ребекка.
  Лінда нічого не сказала про це.
  «Він колись згадував Юту?»
  "Немає."
  «Де він міг мати на увазі?»
  «Він не сказав. Але здавалося, що він серйозно думав про це».
  Згадавши, що він, можливо, використовував човен, щоб втекти з місця злочину в Пембертоні, у Денса виникла ідея. Вона запитала: «Він коли-небудь згадував про острів?»
  Саманта засміялася. "Острів? У жодному разі."
  "Чому ні?"
  «Він боїться води. Він не лізе ні в що, що плаває».
  Лінда кліпала очима. «Я цього не знав».
  Ребекка теж ні. Крива усмішка. "Звичайно, ні. Він поділився б своїми страхами лише зі своєю Мишею».
  «Деніель сказав, що океан — це чужий світ. Людям нема чого там бути. Ви не повинні бути в місці, де ви не можете бути господарем. Те ж саме з польотом. Він не довіряв ні пілотам, ні літакам».
  «Ми думали, що він утік з місця вбивства на човні».
  «Неможливо».
  «Ти впевнений?»
  «Позитивно».
  Денс на мить вибачилася, зателефонувала Рею Карранео й попросила його припинити пошуки викрадених човнів. Вона поклала трубку, думаючи, що теорія О'Ніла була хибною, а теорія Келлога — правильною.
  «Тепер я хотів би подумати про його мотиви залишитися тут. А як щодо грошей?» Вона згадала коментар Ребекки про великий рахунок — пограбування чи злом, велике пограбування. «Я думав, що він може бути тут, тому що десь сховав гроші чи щось цінне. Або має незавершені справи. Щось пов’язане з убивствами Кройтонів?»
  "Гроші?" Саманта похитала головою. «Ні, я не думаю, що це все».
  Ребекка твердо сказала: «Я знаю, що він це сказав».
  «О, ні, я не кажу, що він цього не зробив», — швидко додала Мишка. «Просто він міг мати на увазі не «великий» у тому сенсі, який ми б використали. Він не любив здійснювати злочини, які були б надто помітними. Ми вривалися в будинки...
  «Ну, навряд чи, — виправила Лінда.
  Ребекка зітхнула. "Добре . . . ми майже зробили , Лінда. І ви, люди, були зайняті до того, як я приєднався до вас».
  «Це було перебільшено».
  Саманта нічого не сказала, щоб підтримати жодну з жінок, і виглядала неспокійною, ніби боялася, що її знову покличуть на тай-брейк. Вона продовжила: «Він сказав, що якщо хтось зробить щось надто незаконне, преса висвітлить цю історію, а потім поліція на вас почнеться. Ми трималися подалі від банків і кас. Забагато безпеки, занадто ризиковано». Вона знизала плечима. «У будь-якому випадку, уся крадіжка — це ніколи не було про гроші».
  «Це не було?» — запитав Денс.
  "Немає. Ми могли б заробити стільки ж, виконуючи законну роботу. Але Даніеля збудило не це. Йому подобалося змушувати людей робити те, чого вони не хотіли. Це був його кайф».
  Лінда сказала: «Ти робиш так, ніби це все, що ми зробили».
  «Я не так це мав на увазі...»
  «Ми не були бандою бандитів».
  Ребекка проігнорувала Лінду. «Я думаю, що він точно заробляв гроші».
  Саманта невпевнено посміхнулася. «Ну, я просто відчував, що це більше про маніпулювання людьми. Йому не потрібні були великі гроші. Він цього не хотів».
   «Він мав би якось заплатити за свою вершину гори», — зауважила Ребекка.
  «Я думаю, це правда. Я можу помилятися».
  Денс відчула, що це важливий ключ до розуміння Пелла, тому вона запитала їх про їхні злочинні дії, сподіваючись, що це може викликати якісь конкретні спогади.
  Саманта сказала: «Він був хорошим, Деніел був. Навіть знаючи, що ми робимо неправильно, я не міг не захоплюватися ним. Він би знав, куди найкраще піти для кишенькових крадіжок або проникнення в будинки. Як працювала охорона в універмагах, на яких дизайнерських етикетках були захисні бирки, а на яких ні, який продавець прийме повернення без квитанцій».
  Лінда сказала: «Усі видають його за жахливого злочинця. Але насправді для нього це була лише гра . Мовляв, мали б маскування. Пам'ятаєте? Перуки, різний одяг, підроблені окуляри. Це була нешкідлива розвага».
  Денс був схильний вірити теорії Саманти про те, що відправка Сім’ї на місії була більше пов’язана з владою, ніж з грошима.
  «А як щодо зв’язку Чарльза Менсона?»
  «О, — сказала Саманта. « Не було жодного зв’язку з Менсоном».
  — здивувався Танець. «Але вся преса так говорила».
  «Ну, ви знаєте пресу».
  Зазвичай Саманта не бажала заперечувати, але вона була явно впевнена в цьому. «Він думав, що Менсон був прикладом того, чого не можна робити».
  Але Лінда похитала головою. «Ні, ні, у нього були всі ці книжки та статті про нього».
  Денс згадала, що вона отримала довший термін ув'язнення, тому що вона знищила деякі викривальні матеріали про Менсона в ніч вбивства Кройтона. Здавалося, тепер вона була стурбована тим, що її героїчний вчинок був безглуздим.
  «Єдина паралель полягала в тому, що він жив з кількома жінками і змушував нас чинити для нього злочини. Менсон не контролював себе , сказав Деніел. Він стверджував, що він Ісус, він витатуював свастику на лобі, він думав, що має екстрасенсорні здібності, він висловлювався про політику та расу. Це був ще один приклад того, як емоції контролювали вас. Так само, як татуювання та пірсинг або дивні стрижки. Вони дають людям інформацію про вас. А інформація – це контроль. Ні, він думав, що Менсон зробив все неправильно. Героями Деніела був Гітлер...
  «Гітлер?» — запитав її Денс.
  «Так. Крім того, він звинуватив його через ту «єврейську річ». Це була слабкість. Пелл сказав, що якби Гітлер міг це висмоктати і жити з євреями, навіть включити з ними в уряді, він був би найвпливовішою людиною в історії. Але він не міг контролювати себе, тому заслужив програти війну. Він теж захоплювався Распутіним».
  «Російський чернець?»
  «Правильно. Він пробрався до дому Миколи та Олександри. Пеллу сподобалося використання Распутіним сексу для контролю над людьми». Викликаючи сміх у Ребекки та почервоніння у Лінди. «Також свенгалі».
  « Книга Трілбі ?» — запитав Денс.
  «О, — сказала Саманта. «Ти знаєш про це? Він любив цю історію. Лінда прочитала це десяток разів».
  «І чесно кажучи, — сказала Ребекка, — це було дуже погано».
  Глянувши на її блокнот, агент запитав новачка про ключові слова, які Пелл шукав у в'язниці.
  «Німуе»?» — повторила Саманта. "Немає. Але колись у нього була дівчина на ім’я Елісон».
  "ВООЗ?" — запитала Лінда.
  «Коли він був у Сан-Франциско. Перед Сім'єю. Вона була в цій групі, щось на зразок Сім’ї».
  «Про що ти говориш?» — запитала Лінда.
  Саманта кивнула. Вона неспокійно глянула на Лінду. «Але це була не його група. Він просто метушився, зустрів Елісон і познайомився з деякими людьми в тому культі чи там, де це було. Деніел не був членом — він ні від кого не приймав наказів , — але він був зачарований цим і тусувався з ними. Він багато чого навчився керувати людьми. Але вони запідозрили його — він насправді не збирався робити це. Тож вони з Елісон пішли. Автостопом їздили по штату. Потім його заарештували або затримала поліція за щось, і вона повернулася до Сан-Франциско. Він намагався її знайти, але так і не зміг. Я не знаю, чому він хоче спробувати зараз».
  «Як її прізвище?»
  "Не знаю."
  Денс вголос розмірковував, чи Пелл шукає цю Елісон — чи когось на ім’я Німу — для помсти. «Зрештою, йому знадобилася б досить вагома причина, щоб ризикнути вийти в Інтернет на Капітолії, щоб знайти когось».
  «О, — сказала Саманта, — Даніель не вірив у помсту».
  Ребекка сказала: «Я не знаю, Семе. Що з тим байкером? Той панк на вулиці? Деніел мало не вбив його».
  Денс згадав, як Неґл розповідав їм про сусіда в Сісайді, на якого напав Пелл.
   «По-перше, — сказала Лінда, — Даніель цього не робив. Це був хтось інший».
  «Ну, ні, він його довбав. Ледь не вбив його».
  «Але поліція відпустила його».
  Цікавий доказ невинуватості, подумав Денс.
  «Тільки тому, що у хлопця не вистачило висунути звинувачення». Ребекка подивилася на Саманту. «Це був наш хлопчик?»
  Саманта знизала плечима, уникаючи їхніх поглядів. "Я думаю так. Я маю на увазі, так, Деніел побив його».
  Лінда виглядала невпевнено.
  «Але це не було про помсту. . . Бачите, байкер думав, що він якийсь сусідський хрещений батько. Він намагався шантажувати Даніеля, погрожував звернутися в поліцію через те, чого навіть не було. Деніел пішов до нього і почав грати з ним у розумові ігри. Але байкер просто посміявся з нього і сказав Даніелю, що в нього є один день, щоб знайти гроші.
  «Далі перед будинком байкера стоїть машина швидкої допомоги. Його зап'ястки та щиколотки були зламані. Але це не була помста. Це тому, що він мав імунітет до Даніеля. Якщо ви маєте імунітет, то Деніел не може контролювати вас, і це робить вас загрозою. І він весь час казав: «Загрози треба усунути». »
  «Контроль», — сказав Денс. «Це майже підсумовує Деніела Пелла, чи не так?»
  Це, здавалося, була одна передумова з їхнього минулого, з якою всі троє членів Сім'ї могли погодитися.
   Розділ 34
  З патрульної машини депутат МЦСО пильно стежив за своїм газоном: територією, деревами, садами, дорогою.
  Вартова служба — це, мабуть, найнудніша частина роботи поліцейського. Розбивка була на другому місці, але принаймні тоді ви мали досить хороше уявлення, що спостережуваний був поганим хлопцем. А це означало, що ви могли б отримати шанс вихопити зброю та піти бити головами.
  Ви повинні щось зробити .
  Але доглядати за свідками та хорошими хлопцями — особливо коли погані навіть не знають, де хороші — було нудливо.
  Все, що трапилося, це те, що у вас боліла спина та ноги, і вам довелося збалансувати проблему випитої кави з перервами в туалет і...
  Ой, біса, — буркнув депутат собі під ніс. Шкода, що він не думав про це. Тепер він зрозумів, що мусив пописати.
  Чи міг він ризикнути кущами? Не дуже гарна ідея, враховуючи, яким гарним було це місце. Він би попросив використати одну всередину. Спочатку він зробив швидкий обхід, щоб переконатися, що все безпечно, а потім пішов постукати в двері.
  Він виліз з машини і пішов головною дорогою, оглядаючи дерева, кущі. Все одно нічого дивного. Типово, що ви побачите тут: лімузин повільно проїжджає повз, водій справді носить одну з таких кепок, як у фільмах. Домогосподарка на протилежному боці вулиці просила свого садівника розкласти квіти під її поштовою скринькою, перш ніж він їх посадить, бідолашний хлопець розчарований її нерішучістю.
  Жінка підняла очі і побачила заступника, кивнула в його бік.
  Він кивнув у відповідь, спалахнувши у тонкій фантазії про те, як вона прийшла й сказала, як сильно їй подобається чоловік у формі. Депутат чув історії про те, як копи зупиняли рух, а жінки «платили штраф» за деревами біля шосе або в кузавах патрульних машин (крісла Harley-Davidsons). також фігурує в деяких версіях). Але це завжди були історії «Я-знаю-кого-хто-знаю». Ні з ким із його друзів цього ніколи не траплялося. Він також підозрював, що якби хтось — навіть ця відчайдушна домогосподарка — запропонував розгулятися, він навіть не міг цього підняти.
  Це знову навело його на думку про географію нижче пояса та про те, скільки йому потрібно, щоб полегшити себе.
  Потім він помітив, що господиня махає йому рукою і наближається. Він зупинився.
  «Тут усе гаразд, офіцер?»
  "Так, мем." Завжди необов'язковий.
  «Ви тут через цю машину?» вона запитала.
  "Автомобіль?"
  Вона показала рукою. "Там. Приблизно десять хвилин тому я бачив, як він припаркувався, але водій, він ніби зупинився між деревами, я подумав, що це було трохи смішно паркуватися таким чином. Ви знаєте, останнім часом у нас було кілька зломів».
  Тепер стривожений заступник підійшов ближче до місця, куди вона вказувала. Крізь кущі він побачив відблиск хрому чи скла. Єдина причина, щоб загнати машину так далеко від дороги, — це сховати її.
  Пелл, подумав він.
  Дотягнувшись до рушниці, він зробив крок угору вулицею.
  Шссссшш .
  Він озирнувся на дивний звук саме тоді, коли лопата, якою замахнувся садівник господині, вдарилася йому в плече й шию, з’єднавшись глухим кільцем.
  Бурчання. Заступник упав на коліна, його зір був наповнений тьмяно-жовтим світлом, перед ним лунали чорні вибухи. "Будь ласка, ні!" — благав він.
  Але відповіддю був просто ще один удар лопатою, на цей раз краще прицілений.
  • • •
  Одягнений у свій брудний костюм садівника, Деніел Пелл затягнув поліцейського в кущі, де його не було видно. Чоловік не був мертвий, лише ослаб і був поранений.
  Швидко зняв депутатський мундир і одягнув його, закатав манжети наддовгих штанів. Він заклеїв рот офіцеру клейкою стрічкою та одягнув на нього наручники власними браслетами. Він посунув поліцейський пістолет і додаткові обойми до кишені, а потім поклав «Глок», який приніс із собою, у кобуру; він був знайомий із цією зброєю та стріляв з неї досить часто, щоб було зручно натискати на спусковий гачок.
  Озирнувшись позаду, він побачив, як Дженні дістає квіти з плями бруду навколо поштової скриньки сусіда й кидає їх у господарську сумку. Вона добре впоралася зі своєю роллю домогосподарки. Вона чудово відвернула увагу поліцейського і ледве здригнулася, коли Пелл вдарив бідолаху лопатою.
  Урок «вбивства» Сьюзан Пембертон окупився; вона наблизилася до темряви всередині себе. Але тепер йому все одно доведеться бути обережним. Вбити депутата було б надмірно. Тим не менш, вона йшла добре; Пелл був у захваті. Ніщо не робило його щасливішим, ніж перетворення когось на істоту, створену ним самим.
  «Отримай машину, люба». Він простягнув їй одяг садівника.
  Усмішка квітуча, повна. «Я приготую». Вона розвернулася й помчала вулицею з одягом, господарською сумкою й лопатою. Вона озирнулася, вимовивши: «Я люблю тебе».
  Пелл спостерігав за нею, насолоджуючись впевненим кроком.
  Тоді він відвернувся й повільно пішов доріжкою, що вела до будинку чоловіка, який вчинив проти нього непростимий гріх, гріх, який мав означати смерть чоловіка: колишнього прокурора Джеймса Рейнольдса.
  • • •
  Деніел Пелл зазирнув крізь щілину в шторі переднього вікна. Він побачив Рейнольдса по бездротовому телефону, який тримав у руках пляшку вина, ходив з однієї кімнати в іншу. Жінка — його дружина, як здогадався Пелл — увійшла до того, що здавалося кухнею. Вона сміялася.
  Пелл думав, що сьогодні легко знайти будь-кого, комп’ютери, Інтернет, Google. Він знайшов деяку інформацію про Кетрін Денс, яка була б корисною. Але Джеймс Рейнольдс був невидимим. Ні телефонів, ні податкових записів, ні адрес у жодному зі старих державних і окружних довідників чи списків асоціацій адвокатів.
  Зрештою він би знайшов прокурора через державні архіви, припускав Пелл, але навряд чи міг би переглянути ту саму будівлю уряду округу, з якої він щойно втік. До того ж у нього було мало часу. Йому потрібно було завершити свої справи в Монтереї й поїхати.
  Але потім він провів мозковий штурм і звернувся до архівів місцевих газет в Інтернеті. Він знайшов у Peninsula Times список про весілля доньки прокурора. Він подзвонив до місця проведення захід відбувся, Del Monte Spa and Resort, і знайшов ім'я організатора весілля, Brock Company. Трохи кави — і перцевий балончик — із Сьюзен Пембертон принесли Пеллу файли, які містили ім’я та адресу чоловіка, який заплатив за свято, Джеймса Рейнольдса.
  І ось він тут.
  Більше руху всередині.
  У будинку також був чоловік близько двадцяти років. Може, син—брат нареченої. Йому, звичайно, довелося б убити їх усіх і будь-кого іншого всередині. Йому було байдуже, так чи інакше, завдати шкоди родині, але він не міг залишити нікого в живих. Їхня смерть була просто практичним завданням, щоб дати Пеллу та Дженні більше часу, щоб втекти. Під дулом пістолета він змушував їх увійти в закритий простір — ванну кімнату чи лігво — а потім використовував ніж, щоб ніхто не чув пострілів. Якби пощастило, тіла знайшли б лише після того, як він завершить свою чергову місію тут, на півострові, і його вже давно не буде.
  Пелл побачив, як прокурор поклав слухавку й почав обертатися. Пелл пірнув назад, перевірив свій пістолет і натиснув дверний дзвінок. Зсередини почувся шелест. Тінь заповнила вічко. Пелл стояв там, де його було видно у формі, хоча він випадково дивився вниз.
  "Так? Хто там?"
  "Містер. Рейнольдс, це офіцер Рамос.
  "ВООЗ?"
  — Я заступник із допомоги, сер. Я хотів би поговорити з тобою».
  "Секундочку. У мене щось на плиті».
  Пелл стиснув пістолет, відчуваючи, що сильне роздратування ось-ось зникне. Раптом він відчув збудження. Йому не терпілося повернути Дженні до Sea View. Можливо, вони не доїдуть аж до мотелю. Він візьме її на заднє сидіння. Тепер Пелл відійшов у тінь великого, заплутаного дерева біля дверей, насолоджуючись відчуттям важкої рушниці в руці. Минула хвилина. Потім ще один. Він знову постукав. "Містер. Рейнольдс?»
  «Пелл, не рухайся!» — крикнув голос. Це йшло знадвору, позаду нього. «Кинь зброю». Голос був Рейнольдса. «Я озброєний».
  Немає! Що сталося? Пелл затремтів від злості. Його ледь не вирвало, він був настільки приголомшений і засмучений.
  «Послухай мене, Пелл. Якщо ви поворухнетеся на один дюйм, я вас застрелю. Візьміть зброю лівою рукою за ствол і покладіть його. Зараз!»
  "Що? Сер, про що ви говорите?»
  Ні ні! Він так ідеально це спланував! Він задихався від люті. Він кинув короткий погляд позаду себе. Там був Рейнольдс із великим револьвером у руках в обох руках. Він знав, що робив, і нітрохи не нервував.
  «Зачекайте, зачекайте, прокурор Рейнольдс. Мене звати Гектор Рамос. Я - полегшення..."
  Він почув клацання, коли курок пістолета Рейнольдса звівся.
  "Гаразд! Я не знаю, про що це. Але гаразд. Ісус». Пелл узяв ствол лівою рукою і, згорбившись, опустив його на палубу.
  Коли чорна «Тойота» з вереском вилетіла на під’їзну доріжку й загальмувала, пролунав звуковий сигнал.
  Пелл упав на живіт, підняв пістолет і почав стріляти в напрямку Рейнольдса. Прокурор присів і сам зробив кілька пострілів, але в паніці промахнувся. Потім Пелл почув віддалене вививання сирен. Розриваючись між самозбереженням і своїм щирим бажанням убити людину, він секунду вагався. Але виживання перемогло. Він помчав під’їзною доріжкою до Дженні, яка відчинила йому пасажирські двері.
  Він впав усередину, і вони помчали геть, Пелл знайшов деяке похмуре задоволення, випустивши зброю в бік будинку, сподіваючись отримати принаймні один смертельний удар.
   Розділ 35
  Денс, Келлог і Джеймс Рейнольдс стояли на його росистій галявині, серед незайманого ландшафту, освітленого пульсом кольорових вогнів.
  Перше занепокоєння прокурора, пояснив він, полягало в тому, щоб ніхто не постраждав від його чи Пелла слимаків. Він вистрілив у оборонній паніці — він усе ще був приголомшений — і ще до того, як машина занесла, він був стурбований тим, що куля могла поранити сусіда. Він побіг на вулицю, щоб подивитися на бирки автомобіля, але транспортного засобу на той час уже не було, тому він побіг підтюпцем до сусідніх будинків. Однак від випадкового пострілу ніхто не постраждав. У депутата в кущах біля будинку були сильні забої, струс мозку і дуже боліли м’язи, але нічого серйознішого, повідомили медики.
  Коли пролунав дзвінок у двері й «офіцер Рамос» оголосив про свою присутність біля вхідних дверей, Рейнольдс насправді розмовляв по телефону з Кетрін Денс, яка терміново повідомляла йому, що Пелл, можливо, переодягнений латиноамериканцем, знає, де він живе, і планує вбий його. Прокурор дістав зброю та відправив дружину та сина в підвал, щоб зателефонувати 911. Рейнольдс вислизнув через бічні двері та підійшов позаду чоловіка.
  Він був за секунди від того, щоб стріляти, щоб убити; лише втручання подруги врятувало Пелла.
  Прокурор відійшов, щоб подивитись, як справи його дружини, а потім повернувся через мить. «Пел пішов на весь цей ризик лише заради помсти? Я точно назвав це неправильно».
  «Ні, Джеймсе, це не була помста». Не називаючи свого імені — репортери вже почали з’являтися — Денс пояснила, як Саманта Маккой пізнала психологію Пелла, і розповіла йому про випадок у Сісайді, де байкер посміявся з нього. «Ви робили те саме в суді. Коли він намагався контролювати вас, пам'ятаєте? Це означало, що ти маєш імунітет йому. І, що ще гірше, ви контролювали його — ви перетворили його на Менсона, на когось іншого, когось, кого він не поважав. Він був вашою маріонеткою. Пелл не міг цього допустити. Ви були для нього надто великою небезпекою».
  «Це не помста?»
  «Ні, мова йшла про його плани на майбутнє», — сказав Денс. «Він знав, що ти не злякаєшся, і що ти маєш певні ідеї та інформацію про нього — можливо, навіть щось із записів у справі. І він знав, що ти з тих, хто не заспокоїться, доки його не схоплять. Навіть якби ти був на пенсії».
  Вона запам'ятала рішучий вигляд прокурора в його будинку.
  Все, що я можу зробити . . .
  «Ви б не боялися допомогти нам його вистежити. Це зробило вас загрозою. І, як він сказав, загрози потрібно усунути».
  «Що ви маєте на увазі під «майбутнім»? Що він має на увазі?»
  «Це велике питання. Ми просто не знаємо».
  «Але як, у біса, тобі вдалося подзвонити за дві хвилини до того, як він з’явився?»
  Денс знизав плечима. «Сьюзан Пембертон».
  «Жінка вбила вчора».
  «Вона працювала на Єву Брок».
  Його очі блиснули на знак впізнання. «Кейтеринг, я маю на увазі, організатор подій, який займався весіллям Джулії. Він знайшов мене через неї. Блискуче».
  «Спочатку я думав, що Пелл використав Сьюзан, щоб проникнути в офіс і знищити деякі докази. Або отримати інформацію про майбутню подію. Я продовжував уявляти її кабінет, усі фотографії на стінах. Частина – місцевих політиків, частина – весілля. Потім я згадав, що бачив фотографії весілля вашої дочки у вашій вітальні. З’єднання клацнуло. Я подзвонив Єві Брок, і вона сказала мені, що так, ти був клієнтом».
  «Звідки ти дізнався про латиноамериканську маску?»
  Вона пояснила, що незадовго до того, як її вбили, Сьюзен бачили в компанії худого латиноамериканця. Лінда розповіла їм про те, як Пелл маскується. «Стати латиноамериканцем здавалося трохи надуманим. . . але, очевидно, це не було». Вона кивнула на скупчення кульових дірок у передній стіні прокурора.
  Закінчивши агітацію, Ті Джей і Рей Карранео прибули, щоб повідомити, що нових коліс убивці не було помічено.
  До них приєднався і Майкл О'Ніл. Він був з офіцерами місця злочину, коли вони обробляли вулицю та передній двір.
  О’Ніл чемно кивнув у бік Келлога, наче нещодавні розбіжності були давно забуті. На місці злочину, як повідомив О'Ніл, виявлено не так багато. Вони знайшли гільзи від 9-міліметрового пістолета, непотрібні відбитки шин (вони були настільки потертими, що техніки не могли ідентифікувати марку) і «близько мільйона зразків слідів, які нікуди не приведуть». Остання інформація була доставлена з кислою гіперболою, яку О'Ніл вимовив, коли розчарувався.
  І, додав він, охоронець дав лише запальний і нерозбірливий опис свого нападника та дівчини з ним, але не міг нічого додати до того, що вони вже знали.
  Рейнольдс зателефонував доньці, оскільки Пелл тепер знав імена її та її чоловіка, і сказав їй залишити місто, поки вбивця не буде знову спійманий. Дружина та інший син Рейнольдса приєдналися до них, але прокурор відмовився піти. Він збирався залишитися в цьому районі — хоч і в окремому готелі під охороною поліції — доки не матиме нагоди переглянути матеріали про вбивства Кройтона, які незабаром надійдуть з архіву окружного суду. Він як ніколи був сповнений рішучості допомогти їм отримати Пелла.
  Більшість офіцерів пішли — двоє залишилися охороняти Рейнольдса та його родину, а двоє не давали репортерам — і незабаром Келлог, О’Ніл і Денс залишилися самі, стоячи на запашній траві.
  «Я повертаюся на Пойнт Лобос», — сказав Денс обом чоловікам. Потім до Келлога: «Хочеш, я відвезу тебе до штаб-квартири за твоєю машиною?»
  — Я піду з тобою до корчми, — сказав Келлог. «Якщо це нормально».
  «Звичайно. А ти, Майкле? Хочеш піти з нами?» Вона бачила, що смерть Міллара все ще лягає на нього важким тягарем.
  Головний заступник глянув на Келлога й Денс, які стояли пліч-о-пліч, наче пара перед своїм будинком у передмісті, що хоче добраніч гостям після вечері. Він сказав: «Думаю, я пройду. Я зроблю заяву для преси, а потім заїду до сім’ї Хуана». Він видихнув, посилаючи струмінь дихання в прохолодну ніч. «Довгий день був».
  • • •
  Він був виснажений.
  А в його круглому животі містилася чи не ціла пляшка м’якого вина Мерло з Валлехо Спрінгс.
  Мортон Неґл ніяк не збирався їхати додому сьогодні ввечері крізь заплутаний автомобільний рух в окрузі Контра-Коста, а потім через такі ж страшні дороги навколо Сан-Хосе. Він знайшов мотель неподалік від виноградників він їздив туди цілий день і зареєструвався. Він вимив обличчя й руки, замовив клубний бутерброд із обслуговування номерів і відкоркував вино.
  Чекаючи на прибуття їжі, він зателефонував дружині, поговорив з нею та дітьми, а потім зв’язався з Кетрін Денс.
  Вона розповіла йому, що Пелл намагався вбити прокурора на суді Кройтона.
  «Рейнольдс? Немає!"
  «З усіма все гаразд», — сказав Денс. «Але він утік».
  «Ви думаєте, що, можливо, це була його мета? Чому він залишився в цьому районі?»
  Агент пояснила, що вона так не думала. Вона вважала, що він мав намір убити Рейнольдса як прелюдію до свого справжнього плану, тому що він боявся прокурора. Але те, що цей справжній план може бути продовжував вислизати від них.
  Танець звучав втомлено, знеохочено.
  Мабуть, він теж.
  — Мортоне, — запитав Денс, — ти в порядку?
  «Мені просто цікаво, наскільки сильним буде мій головний біль завтра вранці».
  Вона кисло засміялася.
  У двері постукало обслуговування номерів. Він попрощався і поклав слухавку.
  Неґл з’їв їжу без особливого апетиту, і переглядав канали, не бачачи практично нічого, що миготіло на екрані.
  Великий чоловік знову ліг на ліжко, скидаючи черевики. Сьорбаючи з пластикового келиха вина, він думав про кольорову фотографію Деніела Пелла в журналі Time багато років тому. Голова вбивці була частково відвернута, але неземні блакитні очі дивилися прямо в камеру. Здавалося, вони слідували за тобою, де б ти не був, і ти не міг позбутися думки, що навіть якщо ти закриєш журнал, Пелл продовжуватиме дивитися тобі в душу.
  Неґл сердився, що йому не вдалося отримати згоду тітки, що поїздка сюди була марною тратою часу.
  Але потім він сказав собі, що принаймні залишився вірним своїй журналістській етиці та захистив свої джерела — і захистив дівчину. Він був настільки переконливим, наскільки міг, з тіткою, але не переступив моральних меж і повідомив Кетрін Денс нове ім’я та місцезнаходження дівчини.
  Ні, — зрозумів Неґл, — у складній ситуації він зробив усе правильно.
  Почавшись сонним, він виявив, що почувається краще. Завтра він поїде додому, до дружини та дітей. Він зробив би все можливе з книгою без Терези. Він чув про Ребекку Шеффілд, і вона була з нею давай — вона робила багато нотаток про життя в Сім’ї — і хотіла посидіти з ним, коли він повернеться. Вона була впевнена, що зможе переконати Лінду Вітфілд взяти інтерв’ю також. І точно не бракувало жертв Деніела Пелла, про які можна було б написати.
  Нарешті, п’яний і більш-менш задоволений, Мортон Неґл поринув у сон.
   Розділ 36
  Вони сиділи біля телевізора, нахилившись вперед, дивилися новини, як три возз’єднані сестри.
  Якими вони в певному сенсі й були, подумала Саманта Маккой.
  «Ви можете в це повірити?» — спитала Ребекка тихим сердитим голосом.
  Лінда, яка разом із Семом прибирала залишки обіду в номері, збентежено похитала головою.
  Джеймс Рейнольдс, прокурор, був ціллю Деніела Пелла.
  Сем був дуже стурбований нападом. Вона добре пам'ятала Рейнольдса. Будучи суворою, але розумною людиною, він домовився про те, що, за словами її адвоката, було справедливим. Насправді Сем вважав, що він досить поблажливий. Не було жодних доказів того, що вони були причетні до смерті Кройтонів — Сем, як і інші, був приголомшений і нажаханий цією новиною. Тим не менш, список дрібних злочинів Сім'ї був великий, і якби він хотів, Джеймс Рейнольдс міг би постати перед судом і, ймовірно, отримати від присяжних набагато довші вироки.
  Але він співчував тому, через що вони пройшли; він зрозумів, що вони потрапили під чари Деніела Пелла. Він назвав це стокгольмським синдромом, який Сем знайшов. Це був емоційний зв’язок між жертвами та заручниками чи викрадачами. Сем була рада прийняти поблажливість Рейнольдса, але вона не збиралася звільнятися від гачка, звинувачуючи свої дії на якесь психологічне виправдання. Кожного дня їй було погано через крадіжки та від того, що Пелл керував своїм життям. Її не викрали; вона жила з родиною добровільно.
  По телевізору з’явилося зображення: художник перевтілив Пелла зі смаглявою шкірою, вусами й чорним волоссям, в окулярах і невиразним латиноамериканським виглядом. Його маскування.
  «Це дуже дивно», — запропонувала Ребекка.
  Стукіт у двері їх налякав. Голос Кетрін Денс оголосив про її прибуття. Лінда підвелася, щоб впустити її.
  Вона сподобалася Саманті — поліцейський із чудовою посмішкою, який носив iPod, як її пістолет, і мав туфлі з яскравими ромашками, вибитими на ремінцях. Вона б хотіла пару таких туфель. Сем рідко купувала собі веселі чи легковажні речі. Іноді вона оглядала вітрину й думала: «Охайно, мені б подобалося одне з них». Але потім її совість загриміла, і вона вирішила: ні, я цього не заслуговую.
  Вінстон Келлог теж усміхався, але він відрізнявся від усміху Денса. Це було схоже на його бейдж, щось, що блисне, кажучи: я справді не такий, як ти думаєш. Я федеральний агент, але я теж людина. Він звертався. Келлог не був справді красивим, звісно, не в класичному образі. У нього було трохи подвійне підборіддя, він був трохи округлим посередині. Але його манера, голос і очі робили його сексуальним.
  Глянувши на екран телевізора, Денс запитав: «Ти чув?»
  Лінда сказала: «Я така щаслива, що з ним усе гаразд. Його родина теж була там?»
  «З ними все гаразд».
  «У новинах говорили про постраждалого депутата?» — запитала Ребекка.
  Келлог сказав: «З ним все буде добре». Далі він пояснив, як Пелл і його напарник спланували вбивство чоловіка, убивши іншу жінку, Сьюзен Пембертон, вчора виключно для того, щоб дізнатися, де живе Рейнольдс.
  Сем подумала про те, що вразило її кілька років тому: одержимий, нестримний розум Деніела Пелла.
  Денс сказав: «Ну, я хотів тобі подякувати. Інформація, яку ви нам надали, врятувала йому життя».
  "Нас?" — запитала Лінда.
  «Так». Вона пояснила, як спостереження, які вони запропонували раніше — зокрема про реакцію Пелла на те, що над ним сміялися, і про маскування — дозволили їй зробити висновок, що міг задумати вбивця.
  Ребекка хитала головою, її виразні губи були стиснуті. Вона сказала: «Але він утік від вас, я помітила».
  Сем був збентежений різким коментарем Ребекки. Її завжди дивувало, як люди не соромляться критикувати чи ображати, навіть якщо це не було мети.
  «Він», — сказав Денс, дивлячись вищій жінці в очі. «Ми не встигли».
  «Диктор сказав, що Рейнольдс намагався схопити його сам», — сказала Ребекка.
  «Це вірно», — сказав Келлог.
  «Тож, можливо, він є причиною того, що Пелл утік».
  Денс легко втримав її погляд. Сем так заздрив цій здатності. Її чоловік часто казав: «Гей, що трапилося? Подивись на мене." Здавалося, її вісімнадцятимісячний син був єдиною людиною на світі, якій вона могла дивитися в очі.
  Денс сказав Ребекці: «Можливо. Але Пелл був біля вхідних дверей із пістолетом. У Джеймса насправді не було вибору».
  Ребекка знизала плечима. «Все ще. Один із нього, усі ви».
  — Давай, — кинула Лінда. «Вони роблять усе, що можуть. Ви знаєте Даніеля. Він все продумує. Його неможливо випередити».
  Агент ФБР сказав: «Ні, ти права, Ребекко. Ми повинні працювати більше. Ми в обороні. Але ми його дістанемо , я обіцяю».
  Саманта помітила, як Келлог глянув на Кетрін Денс, і Сем подумав: «Блін, він їй симпатичний», фраза з однієї із сотень старих книжок, за читанням яких вона проводила літо, будучи дівчинкою. А щодо поліцейської? Хм, може бути. Сем не міг сказати. Але вона не витрачала багато часу на роздуми про романтичне життя двох людей, яких вона знала один день. Вони були частиною світу, який вона хотіла залишити позаду якомога швидше.
  Ребекка змирилася. «Ну, якщо ми підійшли до вас так близько минулого разу, можливо, наступного разу ми підведемо вас на п’ять хвилин раніше».
  Денс кивнув. "Дякую тобі за це. І все. Ми це дуже цінуємо. Тепер пара речей. Щоб вас заспокоїти, я додав ще одного заступника. Немає жодних підстав вважати, що Пелл має якусь підказку про ваше перебування тут, але я подумав, що це не зашкодить».
  «Я не відмовлюся», — сказала Ребекка.
  Агент глянув на годинник. Була 10:15. «Я пропоную закінчити на сьогоднішній вечір. Якщо ви думаєте про щось інше про Пелла чи цю справу і хочете поговорити про це, я можу бути тут за двадцять хвилин. В іншому випадку ми знову зберемося вранці. Ви повинні бути виснажені».
  Саманта сказала: «У Reunions є спосіб зробити це».
  • • •
  Припаркувавшись позаду Sea View, Дженні заглушила двигун Toyota. Даніель Пелл не вийшов. Він відчув заціпеніння, і все здавалося сюрреалістичним: примарна аура світла в тумані, уповільнений звук хвиль, що наростають на пляжі Асіломар.
  Альтернативний світ, з якогось дивного фільму, якого зловмисники дивилися в Капітолі й говорили про нього місяцями.
  Все через курйозний випадок у будинку прокурора.
  «З тобою все гаразд, мила?»
  Він нічого не сказав.
  «Мені не подобається, що ти нещасний». Вона сперлася рукою на його ногу. «Мені шкода, що у вас все не склалося».
  Він думав про ту мить вісім років тому, на суді над Кройтоном, коли він звернув свої блакитні очі, сині, як лід, на прокурора Джеймса Рейнольдса, щоб залякати, змусити його втратити концентрацію. Але Рейнольдс глянув у його бік і захихнув. Потім звернувся до журі з підморгуванням і кислим жартом.
  І вони теж сміялися.
  Усі його зусилля були витрачені даремно. Чари було зламано. Пелл був переконаний, що він зможе добитися виправдання, змусити присяжних повірити, що Джиммі Ньюберг був убивцею, що Пелл також був жертвою; усе, що він зробив, це діяв у порядку самозахисту.
  Рейнольдс сміється, наче Пелл був дитиною, яка корить гримаси на дорослих.
  Називаючи його сином Менсона. . .
  Контролюй мене!
  Це був непростимий гріх. Не переслідувати Пелла — ні, це робило багато людей. Але контролюючи його. Смикати його, як маріонетку, над якою можна посміятися.
  А незабаром старшина присяжних зачитала вирок. Він бачив, як зникає його дорогоцінна вершина гори, його свобода, його незалежність, Сім’я. Все зникло. Все його життя знищено сміхом.
  А тепер Рейнольдс — така ж серйозна загроза для Пелла, як Кетрін Денс — піде в підпілля, і його буде набагато важче знайти.
  Він здригнувся від люті.
  «З тобою все гаразд, крихітко?»
  Тепер, все ще відчуваючи, що він перебуває в іншому вимірі, Пелл розповів Дженні історію про Рейнольдса в суді та небезпеку, яку він становив — історію, яку ніхто не знав.
  І, дивно, вона, здається, не вважала це таким дивним.
  "Це жахливо. Моя мати зробила б так, посміялася б наді мною перед іншими людьми. І вона б мене теж вдарила. Я думаю, що сміятися було гірше. Набагато гірше».
  Він був справді зворушений її співчуттям.
  «Гей, мило? . . . Ти міцно тримався сьогодні».
  Вона посміхнулася й стиснула кулаки, наче показуючи витатуйовані літери «ТРИМАЙСЯ» .
  "Я пишаюсь тобою. Ходімо, заходимо всередину».
  Але Дженні не поворухнулася. Її посмішка зникла. «Я про щось думав».
   "Що?"
  «Як він це зрозумів?»
  "ВООЗ?"
  «Чоловік сьогодні ввечері, Рейнольдс».
  «Бачив мене, мабуть. Впізнав мене».
  «Ні, я так не думаю. Це було так, ніби сирени прилітали, знаєте, до того, як ви постукали в двері».
  "Вони були?"
  "Я думаю так."
  Кетрін . . . Очі такі ж зелені, як і мої, блакитні, короткі рожеві нігті, червона гумка навколо її коси, перлини на пальці та полірована мушля на горлі. Дірки в мочках, але без сережок.
  Він міг уявити її ідеально. Він майже відчував її тіло поруч із собою. Повітряна куля в ньому почала розширюватися.
  «Ну, ось ця поліцейська. Вона проблема».
  «Розкажи мені про неї».
  Пелл поцілував Дженні, провів рукою по її кістлявому хребту, повз бретельку бюстгальтера, і продовжував заходити в пояс її брюк, намацуючи мереживо. "Не тут. Всередині. Я розповім тобі про неї всередині».
  Розділ 37
  «З мене цього досить», — сказала Лінда Вітфілд, киваючи в бік телевізора, де новини про Пелла крутилися знову і знову.
  Саманта погодилася.
  Лінда зайшла на кухню, приготувала каву та чай без кофеїну, потім винесла чашки, молоко та цукор разом із печивом. Ребекка взяла каву, але поставила її й продовжила потягувати вино.
  Сем сказав: «Це було добре, що ти сказав за вечерею».
  Лінда сказала милість, очевидно, імпровізована, але чітко сформульована. Сама Саманта не була релігійною, але її зворушили слова Лінди, спрямовані до душ людей, яких убив Деніел Пелл, та їхніх родин, а також вдячності за можливість возз’єднатися зі своїми сестрами та благання мирно вирішити цю проблему. сумна ситуація. Навіть Ребекка — сталева магнолія серед них — здавалося, зворушена.
  У дитинстві Сем часто бажала, щоб батьки водили її до церкви. Багато її друзів поїхали сім’ями, і здавалося, що батьки та донька могли б зробити разом. Але з іншого боку, вона була б щаслива, якби вони відвезли її до продуктового магазину чи підвезли до аеропорту, щоб подивитися, як літаки злітають і приземляються, а вони їдять хот-доги з вантажівки громадського харчування, припаркованої біля паркану, як Еллі та Тім Швіммер із сусіднього дому зробив це разом із їхніми рідними.
  Саманта, я хотів би піти з тобою, але ти знаєш, яка важлива ця зустріч. Проблема не лише у Walnut Creek. Це може вплинути на всю Контра Косту . Ви теж можете піти на жертву. Світ не тільки про тебе, дорогий . . . .
  Але досить про це, наказала собі Сем.
  Під час вечері розмова була поверховою: політика, погода, те, що вони думають про Кетрін Денс. Тепер Ребекка, яка мала багато вина, намагався витягнути Лінду, дізнатися, що сталося у в’язниці, що зробило її такою релігійною, але жінка могла відчути, як і Сем, що в запитаннях є щось складне, і відхилила їх. Ребекка була найнезалежнішою з усіх трьох і досі була найвідвертішою.
  Однак Лінда розповіла про своє повсякденне життя. Вона керувала церковним районним центром, який, на думку Сема, був столовою, і допомагала з прийомними дітьми свого брата та невістки. З розмови було зрозуміло, не кажучи вже про її пошарпаний одяг, що Лінда відчувала фінансові труднощі. Тим не менш, вона стверджувала, що має «багате життя» в духовному сенсі цього слова, фразу, яку вона повторювала кілька разів.
  «Ти взагалі не розмовляєш з батьками?» — запитав Сем.
  — Ні, — тихо сказала Лінда. «Мій брат час від часу так робить. Але я ні». Сем не міг зрозуміти, чи були ці слова зухвалими чи тоскними. (Сем пригадав, що батько Лінди намагався балотуватися на деяких виборах після арешту Лінди та зазнав поразки — після того, як кандидат-супротивник показав рекламу, яка натякала, що якби Лайман Вітфілд не міг підтримувати закон і порядок у своїй родині, він навряд чи був би хорошим державним службовцем .)
  Жінка додала, що зустрічається з чоловіком зі своєї церкви. «Приємний», як вона описала його. «Він працює в Macy's». Лінда не стала вдаватися в подробиці, а Саманта подумала, чи вона насправді зустрічається з ним, чи вони просто друзі.
  Ребекка була набагато більш відкритою про своє життя. «Жіночі ініціативи» йшли добре, у штаті було чотири штатні працівники, і вона жила в квартирі з видом на воду. Щодо свого романтичного життя, то вона розповіла про свого останнього бойфренда, ландшафтного дизайнера, майже на п’ятнадцять років старшого, але красивого та досить забезпеченого. Ребекка завжди хотіла вийти заміж, але, коли вона говорила про їхнє майбутнє, Сем зробив висновок, що є камені спотикання, і припустив, що його розлучення не остаточне (якщо документи навіть були подані). Ребекка також згадала інших недавніх хлопців.
  Це змусило Сема трохи позаздрити. Після в’язниці вона змінила своє ім’я та переїхала до Сан-Франциско, де сподівалася загубитися в анонімності великого міста. Вона уникала спілкування, боячись, що промовчить якийсь факт про свою справжню особистість або що хтось може впізнати її, незважаючи на операцію.
  Нарешті самотність наздогнала, і вона почала виходити. Її третє побачення, Рон Старкі, був дипломованим інженером-електриком Стенфордського університету. Він був милим і сором'язливим і трохи невпевнений — класичний ботанік. Її минуле його особливо не цікавило; насправді він, здавалося, не звертав уваги майже на все, окрім авіоніки, навігаційного обладнання, фільмів, ресторанів і, тепер, їхнього сина.
  Це не та особистість, яка підійшла б більшості жінок, але Саманта вирішила, що це їй підходить.
  Через півроку вони одружилися, а через рік народився Петро. Сем був задоволений. Рон був хорошим батьком, солідною людиною. Вона лише шкодувала, що зустріла його через кілька років, після того, як прожила і відчула ще трохи життя. Вона відчувала, що зустріч з Деніелом Пеллом утворила величезну діру в її житті, яку неможливо заповнити.
  І Лінда, і Ребекка намагалися змусити Сема розповісти про себе. Вона заперечила. Вона не хотіла, щоб хтось, а тим паче ці жінки, мав якісь можливі підказки щодо її життя Сари Старкі. Якби про це дізналися, Рон залишив би її. Вона це знала. Він розійшовся з нею на кілька місяців, коли вона зі сльозами «зізналася» про фальшиву розтрату; він би відразу вийде за двері — і забере їхню дитину з собою, вона знала, — якби він дізнався, що вона була пов’язана з Деніелом Пеллом і брехала йому про це роками.
  Лінда знову запропонувала тарілку з печивом.
  — Ні, ні, — сказала Саманта. "Я ситий. Я стільки не їв на вечерю протягом місяця».
  Лінда сіла поруч, з'їла половину печива. «О, Семе, перед тим, як ти прийшов сюди, ми розповідали Кетрін про той великодній обід. Наш останній разом. Пам'ятайте, що?"
  "Запам'ятай це? Це було фантастично."
  Це був чудовий день, згадував Сем. Вони сиділи надворі навколо столу з корчів, який зробили вони з Джиммі Ньюбергом. Купи їжі, чудова музика зі складної стереосистеми Джиммі, скрізь проростають дроти. Вони фарбували писанки, наповнюючи хату запахом гарячого оцту. Сем пофарбував її в синій колір. Як очі Даніеля.
  Сім'я не проіснувала довго після цього; через шість тижнів родина Кройтонів і Джиммі будуть мертві, решта — у в’язниці.
  Але це був гарний день.
  «Ця індичка», — сказала Сем, хитаючи головою, згадавши про це. «Ти курив, так?»
  Лінда кивнула. «Близько восьми годин. У тому курильнику, який зробив для мене Даніель».
  "Що?" — запитала Ребекка.
  «Той курець позаду. Той, який він зробив».
  "Я пам'ятаю. Але він не встиг».
   Лінда засміялася. "Так, він зробив. Я сказав йому, що завжди хотів його. У моїх батьків був такий, і мій батько коптив шинки, курей і качок. Я хотів допомогти, але мені не дозволили. Тож Деніел зробив мені один».
  Ребекка розгубилася. "Ні ні . . . він отримав це від того, як її звати, на вулиці».
  «Вгору по вулиці?» Лінда спохмурніла. "Ви помиляєтеся. Він позичив кілька інструментів і зробив це зі старої бочки для масла. Він мене цим здивував».
  «Зачекайте, це було . . . Рейчел. Так, це було її ім'я. Пам'ятаєте її? Поганий вигляд — сиве коріння з яскраво-рудим волоссям». Ребекка виглядала збентеженою. «Ви повинні пам'ятати її».
  «Я пам'ятаю Рейчел». Відповідь Лінди була жорсткою. «Яке їй діло?»
  Рейчел була хижачкою, яка спричинила серйозну дисгармонію в родині, тому що Пелл проводив багато часу в її будинку, роблячи те, що Деніел Пелл любив робити найбільше. Сему було байдуже — їй підходило все, щоб уникнути неприємностей Пелла в спальні. Але Лінда ревнувала. Їхнє останнє спільне Різдво, коли Даніель був у від’їзді, Рейчел завітала до будинку сім’ї під якимось приводом. Лінда вигнала жінку з дому. Пелл почув про це і пообіцяв, що більше її не бачитиме.
  «Він дістав від неї курильщика», — сказала Ребекка, яка приїхала після святкового свята й нічого не знала про ревнощі.
  «Ні, не зробив. Він зробив це на мій день народження».
  Сем передбачив, що насувається лихо. Вона швидко сказала: «Ну, як би там не було, ти зробив справжню гарну індичку. Здається, ми їли бутерброди два тижні».
  Вони обоє проігнорували її. Ребекка відпила ще вина. «Лінда, він подарував його тобі на твій день народження, тому що він був з нею того ранку, і вона подарувала його йому. Якийсь серфінгіст зробив це для неї, але вона не готувала».
  — Він був із нею? — прошепотіла Лінда. "На мій день народження?"
  Пелл сказав Лінді, що не бачив Рейчел відтоді, як сталося на Різдво. День народження Лінди був у квітні.
  «Так. І приблизно тричі на тиждень. Ви маєте на увазі, що не знали?»
  — Це не має значення, — сказав Сем. «Це було довго...»
  — Замовкни, — кинула Лінда. Вона звернулася до Ребекки. "Ви помиляєтеся."
  «Що, ти здивований, що Деніел тобі збрехав?» Ребекка сміялася. «Він сказав тобі , що має відсталого брата, а мені сказав , що в нього немає брата. Запитаймо у влади. Семе, чи бачив Даніель Рейчел тієї весни?»
  "Не знаю."
  "Неправильну відповідь . . . Так, ви знаєте, — оголосила Ребекка.
   «О, давай, — сказав Сем. «Яка різниця?»
  «Давайте зіграємо, хто найкраще знає Деніела. Він тобі щось про це говорив? Він все розповів своїй Мишці».
  «Нам не потрібно...»
  "Відповідай на питання!"
  «Я поняття не маю. Ребекка, давай. Відпусти."
  "Він?"
  Так, насправді, мав. Але Сем сказав: «Я не пам’ятаю».
  «Бухня».
  «Навіщо йому брехати мені?» — гаркнула Лінда.
  «Тому що ти сказав йому, що мама й тато не дозволили тобі грати в куховарню. Це дало йому з чим працювати. І він цим скористався. І він не просто так купив тобі. Він стверджував, що зробив це! Який довбаний святий!»
  «Ти той, хто бреше».
  «Чому?»
  «Тому що Деніел ніколи нічого не робив для вас».
  «О, будь ласка. Ми знову в середній школі?» Ребекка подивилася на Лінду. «О, я розумію. Ви ревнували мене! Ось чому ти тоді був такий розлючений. Ось чому ти зараз розлючений».
  Це теж правда, подумав Сем. Після того, як Ребекка приєдналася до родини, Даніель проводив набагато менше часу з іншими жінками. Сем міг це впоратися — будь-що, лише б він був щасливий і не хотів вигнати її з Сім’ї. Але Лінда в ролі матері була вражена тим, що Ребекка ніби витіснила її.
  Тепер Лінда це заперечувала. "Я не був. Як хтось міг дозволити собі заздрити, живучи в такій ситуації? Один чоловік і три жінки живуть разом?»
  «Як? Тому що ми люди, ось як. Чорт, ти ревнував Рейчел ».
  «Це було інше. Вона була повією. Вона не була однією з нас, вона не була частиною Сім’ї».
  Сем сказав: «Слухай, ми тут не заради себе. Ми тут, щоб допомогти поліції».
  — глузувала Ребекка. «Як ми могли не бути тут про нас? Ми вперше разом після восьми років? Що, ти думаєш, що ми просто прийдемо, напишемо список із першої десятки — «Що я пам’ятаю про Деніела Пелла» — і поїдемо додому? Звичайно, це стосується нас не менше, ніж його».
  Розлючена Лінда теж подивилася на Сема. — І не треба мене захищати. Презирливий кивок у бік Ребекки. « Вона того не варта. Вона не була там з самого початку, як ми. Вона не була частиною цього, і вона зайняла». Повернувшись до Ребекки. «Я була з ним більше року. Ви? Кілька місяців».
  – запитав мене Даніель. Я не проривався».
  «Ми йшли добре, а потім з’явився ти ».
  «Все добре?» Ребекка поставила келих і сіла вперед. «Ти чуєш, що говориш?»
  «Ребекко, будь ласка, — сказав Сем. Її серце калатало. Вона думала, що заплаче, коли подивилася на двох червонолицих жінок, які стояли одна проти одної на журнальному столику з лакованих пожовклих колод. «Не треба».
  Худа жінка проігнорувала її. «Лінда, я слухав тебе, відколи прийшов сюди. Захищаючи його, кажучи, що все не так вже й погано, ми не так багато вкрали, можливо, Даніель не вбивав того-то. . . Ну це фігня. Отримати реальні. Так, сім’я була хвора, зовсім хвора».
  «Не кажи так! Це неправда."
  — До біса, це правда . А Деніел Пелл — монстр. Подумай над цим. Подумайте, що він зробив з нами. . . .” Очі Ребекки сяяли, щелепи тремтіли. «Він подивився на вас і побачив когось, чиї батьки не дали їй ані дюйма свободи. Так що він робить? Він розповідає, яка ти гарна, незалежна людина, як тебе душать. І доручає вам керувати будинком. Він робить тебе мамою. Він дає вам силу, якої ви ніколи не мали. І він захоплює вас цим».
  Сльози набігли на очі Лінди. «Це було не так».
  "Ти маєш рацію. Було гірше . Тому що потім подивіться, що сталося. Сім'я розпадається, ми потрапляємо у в'язницю, а ти куди потрапляєш? З того самого місця, де ви почали. Знову з домінуючою чоловічою фігурою — тільки цього разу, Бог тата. Якщо ви думали, що не можете сказати «ні» своєму справжньому батькові, подумайте про свого нового ».
  — Не кажи так, — почав Сем. «Вона...»
  Ребекка звернулася до неї. "І ти . Як у старі часи. Ми з Ліндою йдемо на це, а ти граєш Маленьку міс Об’єднаних Націй, не хочеш, щоб хтось засмучувався, не хочеш, щоб хтось викликав хвилі. чому Це тому, що ти дбаєш про нас, любий? Чи це тому, що ти боїшся, що ми самознищимося, і ти залишишся ще більш самотнім, ніж є?»
  «Тобі не треба бути таким», — пробурмотів Сем.
  «О, я думаю, що так. Давай подивимося на твою історію, Мишко. Твої батьки не знали про твоє існування. «Іди, роби все, що хочеш, Семмі. Мама й тато надто зайняті «Грінпісом» чи Національною організацією жінок або ходять за ліками, щоб притулити вас на ніч». І що робить Деніел робити для вас? Раптом він став замішаним батьком, якого у вас ніколи не було. Він піклується про вас, каже, що робити, коли чистити зуби, коли перефарбовувати кухню, коли ставати на карачки в ліжку. . . і ти думаєш, що це означає, що він любить тебе. Отже, здогадалися що? Ти теж захопився.
  "І зараз? Ти повернувся на круги своя, як і Лінда. Ти не існував для своїх батьків, а тепер ти не існуєш ні для кого . Тому що ти не Саманта Маккой. Ти став кимось іншим».
  "Зупини це!" Сем зараз сильно плакав. Жорсткі слова, народжені жорстокою правдою, глибоко вразили. Було щось, що вона теж могла сказати — егоїзм Ребекки, її прямота, що межувала з жорстокістю, — але вона стрималася. Їй було неможливо бути суворою, навіть для самозахисту.
  Мишка . . .
  Але Лінда не мала стриманості Сема. «А що вам дає право говорити? Ти був просто бродягою, що прикидався цим богемним художником». Голос Лінди тремтів від злості, сльози текли по її обличчю. «Звичайно, у нас із Семом були деякі проблеми, але ми дбали одне про одного. Ти була просто повією. І ось ви нас судите. Ви не були кращими!»
  Ребекка відкинулася на спинку крісла, її обличчя було нерухомим. Сем майже бачив, як гнів витікає. Вона подивилася на стіл і тихим голосом сказала: «Ти права, Лінда. Ви абсолютно праві. Я зовсім не кращий. Я теж закохався. Він зробив те саме зі мною».
  "Ви?" — кинула жінка. «Ти не мав жодного зв’язку з Деніелом! Ти був там просто трахатись».
  «Точно так», — сказала вона з сумною посмішкою на обличчі, однією з найсумніших, які Саманта Маккой коли-небудь бачила.
  Сем запитав: «Що ти маєш на увазі, Ребекко?»
  Більше вина. «Як ти думаєш, чим він мене захопив?» Ще один ковток вина. «Я ніколи не казав тобі, що не спав ні з ким три роки до того, як зустрів його».
  "Ви?"
  «Смішно, га? Сексуальний я. Фатальна жінка Центрального узбережжя? Правда була зовсім іншою. Що Деніел Пелл зробив для мене? Він змусив мене почуватися добре у своєму тілі. Він навчив мене, що секс – це добре. Це не було брудно». Вона поставила келих. «Це не сталося, коли мій батько повернувся додому з роботи».
  — О, — прошепотів Сем.
  Лінда нічого не сказала.
   Допиваю останню порцію вина. «Два-три рази на тиждень. Середня і старша школа. . . Хочеш почути, яким був мій випускний подарунок?»
  «Ребекка. . . Мені дуже шкода, — сказав Сем. «Ти ніколи нічого не казав».
  «Ви згадали той день у фургоні, коли ми зустрілися?» Розмовляючи з Ліндою, обличчя якої було незворушним. «Так, ми були там три години. Ти думав, що ми трахаємось. Але ми лише розмовляли. Він мене заспокоював, тому що я була дуже налякана. Як і багато інших разів — бути з чоловіком, який хотів мене, і я бажала його, тільки я не могла піти туди. Я не міг дозволити йому торкнутися мене. Сексуальний пакет — без пристрасті всередині. Але Даніель? Він точно знав, що сказати, щоб мені було комфортно.
  «А тепер подивіться на мене — мені тридцять три, і я зустрічалася з чотирма різними чоловіками цього року, і, знаєте, я не можу згадати імені другого. О, і здогадайтеся, кожен із них був принаймні на п’ятнадцять років старший за мене. . . . Ні, я нічим не кращий за вас. І все, що я сказав тобі, я говорю це двічі для себе.
  «Але давай, Лінда, подивись, хто він і що він зробив з нами. Деніел Пелл — найгірше, що ви можете собі уявити. Так, все було так погано. . . Вибачте, я п’яний, і це викликало більше лайна, ніж я був готовий мати справу».
  Лінда нічого не сказала. Сем бачив конфлікт на її обличчі. Через мить вона сказала: «Мені шкода за ваше нещастя. Я буду молитися за вас. А тепер, будь ласка, вибачте, я йду спати».
  Стискаючи Біблію, вона пішла до спальні.
  «Це пройшло не дуже добре, — сказала Ребекка. «Вибач, Миша». Вона відкинулася на спинку, заплющивши очі, зітхаючи. «Смішно намагатися втекти від минулого. Це як собака на прив'язі. Скільки б він не бігав, йому просто не втекти».
   Розділ 38
  Денс і Келлог були в її офісі в штаб-квартирі CBI, де вони поінформували Овербі, який працював допізна, про події в домі Рейнольдса — і дізналися від Ті Джея та Карранео, що нових подій немає. Година була трохи після 23:00
  Вона перевела комп’ютер у режим очікування. «Добре, це все», - сказала вона. «Я припиняю».
  «Я з тобою там».
  Коли вони йшли темним коридором, Келлог сказав: «Я думав, вони справді сім’я».
  «Позаду? У будиночку?»
  «Правильно. Вони втрьох. Вони не пов'язані. Вони навіть один одного особливо не люблять. Але вони сім’я ».
  Він сказав це таким тоном, який натякав на те, що він визначив це слово з точки зору його відсутності. Взаємодія трьох жінок, яку вона помітила клінічно і вважала показовою, навіть кумедною, певним чином зворушила Келлога. Вона не знала його настільки добре, щоб зрозуміти, чому, або запитати. Вона помітила, що його плечі злегка піднімаються, а два нігті на лівій руці збилися разом, що свідчило про загальний стрес.
  — Ти збираєшся забрати дітей? запитав він.
  «Ні, сьогодні вони залишаться в дідуся та бабусі».
  «Вони чудові, вони справді такі».
  «І ти ніколи не думав про дітей?»
  "Не зовсім." Його голос згас. «Ми обоє працювали. Я багато був у дорозі. Ти знаєш. Професійні пари».
  Під час запитань і кінесичного аналізу зміст мовлення зазвичай вторинний по відношенню до тону — «вербальної якості», — з яким вимовляються слова. Денс чула, як багато людей казали їй, що вони ніколи не мали дітей, і резонанс слів пояснював, чи був цей факт несуттєвим, зручним вибором чи затяжним сумом.
  Вона відчула щось важливе у заяві Келлога. Вона помітила більше ознак стресу, невеликі спалахи мови тіла. Можливо, фізичні проблеми з його боку чи його дружини. Можливо, це була велика проблема між ними, джерело їхнього розриву.
  «Вес сумнівається щодо мене».
  «Ах, він просто чутливий до того, що мама зустрічається з іншими чоловіками».
  «Колись йому доведеться до цього звикнути, чи не так?»
  «О, звичайно. Але тільки зараз. . .”
  «Зрозумів», — сказав Келлог. «Хоча, здавалося, йому комфортно, коли ти з Майклом».
  «О, це інше. Майкл друг. І він одружений. Він не становить загрози». Усвідомлюючи, що вона щойно сказала, Денс швидко додав: «Просто ти нова дитина в місті. Він тебе не знає».
  Перш ніж Келлог відповів, почалося легке вагання. «Звичайно, я бачу це».
  Денс глянув на нього, щоб знайти джерело паузи. Його обличчя нічого не видавало.
  «Не сприймайте реакцію Веса особисто».
  Ще одна пауза. «Можливо, це комплімент».
  Його обличчя залишалося нейтральним і після цього дослідницького підприємства.
  Вони вийшли на вулицю. Повітря було таким прозорим, що в будь-якому іншому регіоні було б сигналом про наближення осені. Пальці Денс тремтіли від холоду, але їй подобалося це відчуття. Це відчуття, вирішила вона, наче лід, що заціпеніє травму.
  Туман перетворився на дощ. «Я відвезу вас до вашого», — сказала вона. Автомобіль Келлога був припаркований за будівлею.
  Вони обоє сіли, і вона поїхала до його оренди.
  Жоден з них не рухався протягом хвилини. Вона поставила коробку передач у парк. Вона закрила очі, потягнулася й притиснула голову до решти. Це було добре.
  Вона розплющила очі й побачила, як він повернувся до неї й, залишивши одну руку на панелі приладів, торкнувся найближчого до нього плеча — обидва міцно, але якось невпевнено. Він чекав на якийсь сигнал. Вона не дала йому нічого, але подивилася йому в очі й мовчала. Обидва вони, звісно, самі по собі були сигналами.
  У всякому разі, він більше не вагався, а нахилився вперед і поцілував її, цілячись прямо в її губи. Вона відчула смак м’яти; він непомітно впустив тик Tac або Altoid, коли вона не дивилася. Чудово, подумала вона, сміючись сама собі. Вона зробила те саме з Брайаном того дня на пляжі, перед аудиторією, присвяченою морським видрам і тюленям. Тепер Келлог трохи відступив, перегрупувавшись і чекаючи розвідки про першу сутичку.
  Це дало Денс момент зрозуміти, як вона збирається з цим впоратися.
  Вона прийняла рішення і, коли він знову увійшов, зустріла його на півдорозі; її рот відкрився. Вона палко відповіла на поцілунок. Вона підняла руки до його плечей, які були такими м’язистими, як вона й думала. Щетина його бороди торкалася її щоки.
  Його рука ковзнула їй за шию, сильніше притягнувши її до себе. Вона відчула, як у ній розкручується серце, яке прискорює свій ритм. Пам’ятаючи про перев’язану рану, вона притиснулася носом і губами до м’яса під його вухом, місця, куди разом зі своїм чоловіком відпочивала, коли вони займалися коханням. Їй подобалася гладка поверхня шкіри, запах крему для гоління й мила, пульс крові.
  Тоді рука Келлога відірвалася від її шиї й знайшла підборіддя, знову наблизивши її обличчя до нього. Тепер усі їхні роти брали участь, і дихання пришвидшилося. Вона відчула, як його пальці обережно рухаються до її плеча, знаходять атласний ремінь і, використовуючи його як дорожню карту, починають рухатися вниз, поза межами її блузки. Повільно, готовий відволіктися при найменшому прояві небажання.
  Її відповіддю було поцілувати його сильніше. Її рука була біля його колін, і вона відчувала, як його ерекція фліртує з її ліктем. Він відсунувся, мабуть, щоб не здаватися надто нетерплячим, надто передовим, надто схожим на підлітка.
  Але Кетрін Денс притягнула його ближче, відкинувшись — кинезіально, приємне, покірне положення. Образи її чоловіка спадали на думку раз чи двічі, але вона спостерігала за ними здалеку. У цей момент вона була повністю з Вінстоном Келлогом.
  Тоді його рука дісталася до крихітного металевого каблучка, де ремінець переходив до білої чашки Victoria's Secret.
  І він зупинився.
  Рука відступила, хоча свідчення біля її ліктя не зменшилися. Поцілунки стали рідшими, як карусель, що сповільнюється після відключення електроенергії.
  Але це здавалося їй цілком правильним. Вони досягли найвищої вершини, яку могли за цих обставин — серед яких полювання на вбивцю, короткий час знайомства та жахливі смерті, які нещодавно сталися.
   «Я думаю…» — прошепотів він.
  «Ні, все гаразд».
  «Я—»
  Вона посміхнулася й легеньким поцілунком прокинула будь-які інші слова.
  Він сів назад і стиснув її руку. Вона пригорнулася до нього, відчуваючи, як уповільнюється серцебиття, коли знайшла в собі дивовижну рівновагу: ідеальний застій небажання та полегшення. Дощ бризнув на лобове скло. Денс згадувала, що вона завжди воліла займатися коханням у дощові дні.
  «Але одна річ?» він сказав.
  Вона глянула на нього.
  Келлог продовжив: «Справа не триватиме вічно».
  З його вуст у Божі вуха. . .
  «Якщо тобі буде цікаво піти потім. Як це звучить?»
  «Після» має гарне звучання. Дуже гарно.
  • • •
  Через півгодини Денс припаркувалася перед своїм будинком.
  Вона пройшла стандартну рутину: перевірка безпеки, келих Піно Гріджіо, два шматочки холодного стейка, що залишився з минулого вечора, і жменька змішаних горіхів, насолоджуючись звуковою доріжкою телефонних повідомлень. Потім прийшло годування собак, їхні завдання на подвір’ї та зберігання її Глока — без дітей вдома вона тримала скриньку відкритою, хоча все ще ховала всередині пістолет, оскільки закарбована пам’ять автоматично направляла її туди руку, незалежно від того, від якого глибокого сну вона прокидалася. Сигналізація включена.
  Вона відкрила вікно для охоронців — приблизно на шість дюймів — щоб впустити прохолодне, запашне нічне повітря. Душ, чиста футболка і шорти. Вона впала в ліжко, захищаючись від божевільного світу пуховою ковдрою товщиною в дюйм.
  Думаєш: чорт забирай, дівчино, розважаєшся в машині — з лавкою переднього сидіння, без відер, просто створеним для лежання з людиною години. Вона згадала м’яту, згадала його руки, розпущене волосся, відсутність лосьйону після гоління.
  Вона також чула голос свого сина і бачила його очі раніше того дня. Обережний, ревнивий. Денс подумав про попередні коментарі Лінди.
  Є щось жахливе в думці про те, щоб тебе вигнали з родини . . . .
  Чого, зрештою, боявся Вес. Занепокоєння, звичайно, було безпідставним, але це не мало значення. Це було для нього реальним. Цього разу вона була б обережнішою. Тримайте Веса та Келлога окремо, не згадуйте слово «побачення», продайте Думка, що, як і він, у неї були друзі як чоловіки, так і жінки. Ваші діти схожі на підозрюваних на допиті: брехати нерозумно, але вам не потрібно розповідати їм усе.
  Багато роботи, багато жонглювання.
  Час і зусилля . . .
  Або, думала вона, її думки швидко оберталися, чи краще просто забути про Келлога, почекати рік-два, перш ніж вона побачиться? Вік тринадцять-чотирнадцять років дуже відрізняється від дванадцяти років. Тоді Вес був би кращим.
  Та Денс не хотів. Вона не могла забути складні спогади про його смак і дотик. Вона також думала про його настороженість щодо дітей, стрес, який він виявляв. Вона подумала, чи не тому, що йому було неспокійно в оточенні молодих людей і він зараз налагоджував зв’язки з жінкою, яка прийшла з парою з них. Як би він з цим впорався? Може бути-
  Але, зачекайте, не будемо забігати наперед.
  Ви гуляли. Вам сподобалося. Поки що не дзвоніть кейтерингу.
  Довго вона лежала в ліжку, слухаючи звуки природи. Ви ніколи не були далеко від них тут — горласті морські тварини, темпераментні птахи та простирадло морського прибою, що осідає. Часто в життя Кетрін Денс з’являлася самотність, вражаюча змія, і саме в такі моменти — у ліжку, пізно, чуючи звуки ночі — вона була найбільш вразливою до нього. Як приємно було відчувати стегно свого коханого поруч зі своїм, чути адажіо поверхневого дихання, прокидатися на світанку від глухих ударів і шереху чийогось підйому: звуки, інакше незначні, які були втішними ударами серця спільного життя.
  Кетрін Денс вважала, що туга за цими дрібницями виявила слабкість, ознаку залежності. Але що в цьому було поганого? Боже мій, подивись на нас, тендітних створінь. Ми повинні залежати. Тож чому б не заповнити цю залежність кимось, чия компанія нам подобається, чиє тіло ми можемо з радістю притиснутись пізно ввечері, хто змушує нас сміятися? . . . Чому б просто не триматися і не сподіватися на краще?
  Ах, Білл. . . . Думала покійному чоловікові. Білл. . . .
  Далекі спогади тягнули.
  Але також і свіжі, з майже однаковою гравітацією.
  . . . потім. Як це звучить?
   Т ЧЕТВЕР
  
   Розділ 39
  Знову на своєму подвір’ї.
  Її Шир, її Нарнія, її Гоґвортс, її Таємний сад.
  Сімнадцятирічна Тереза Кройтон Боллінг сиділа в сірому тиковому літаку Smith & Hawken і читала тонкий томик у своїй руці, повільно гортаючи сторінки. Це був чудовий день. Повітря було таким же солодким, як у парфумерному відділі Macy's, а довколишні пагорби Напи були такими ж тихими, як і раніше, вкритими конюшиною й травою, зеленими виноградними лозами, соснами й вузлуватим кипарисом.
  Тереза думала лірично через те, що вона читала — красиво створене, щире, проникливе. . . .
  І зовсім нудна поезія.
  Вона голосно зітхнула, бажаючи, щоб тітка була поруч і не почула її. М’яка обкладинка повисла в її руці, і вона знову подивилася на подвір’я. Місце, де вона, здавалося, провела половину свого життя, зелена в'язниця, як вона іноді називала це.
  Іншим разом їй подобалося це місце. Це було чудово, ідеальне місце для читання чи вправи на гітарі (Тереза хотіла бути педіатром, письменницею подорожей або, у найкращому випадку, Шерон Ісбін, відомою класичною гітаристкою).
  У цей момент вона була тут, а не в школі, через незаплановану поїздку, яку вони мали здійснити разом із тіткою й дядьком.
  Ой, Таре, нам буде весело. Роджер має щось зробити на Мангеттені, промову чи дослідження, я не знаю. Не звертав уваги. Він продовжував і продовжував. Ти знаєш свого дядька. Але хіба це не чудово, втекти просто на примху? Пригода .
  Ось чому тітка забрала її зі школи о 10:00 у понеділок. Тільки, привіт, вони ще не пішли, що було трохи дивно. Її тітка пояснила, що є деякі «логістичні труднощі. Ти знаєш, що я маю на увазі?"
  Тереза була восьмою у своєму класі з 257 учнів середньої школи Vallejo Springs. Вона сказала: «Так, я знаю. Ви маєте на увазі «логістика». »
  Але дівчина не розуміла , чому вона не могла залишитися в школі, доки не вирішать «труднощі», оскільки вони ще не летіли в довбаний літак до Нью-Йорка?
  Її тітка зауважила: «Крім того, зараз тиждень навчання. Тож вчіться».
  Що не означало навчання; це означало відсутність телевізора.
  І це означало відсутність спілкування з Санні, Тревісом чи Кейтлін.
  А це означало, що вона не поїде на великий вечір у Тибуроні, спонсором якого була компанія її дядька (вона навіть купила нову сукню).
  Звичайно, це все була фігня. Не було поїздки до Нью-Йорка, не було жодних труднощів, матеріально-технічних чи інших. Це був лише привід тримати її в зеленій в'язниці.
  А чому брехня?
  Бо чоловік, який убив її батьків, брата й сестру, втік із в’язниці. Що її тітка насправді вірила, що вона може зберегти в таємниці від Терези.
  Лайк, будь ласка. . . Ця новина була першим, що ви побачили на домашній сторінці Yahoo. І всі в Каліфорнії говорили про це на MySpace і Facebook. (Її тітка якимось чином вимкнула сімейний бездротовий маршрутизатор, але Тереза просто підключилася до незахищеної системи сусіда.)
  Дівчинка кинула книгу на дошки гойдалок і погойдувалась вперед-назад, висмикуючи гумки для волосся з волосся та відкидаючи хвіст.
  Тереза, безсумнівно, була вдячна за те, що її тітка зробила для неї протягом багатьох років, і віддавала жінці велику честь, вона справді робила це. Після тих жахливих днів у Кармелі вісім років тому її тітка взяла опіку над дівчинкою, яку всі називали Сплячою лялькою. Терезу виявили, що її всиновили, перемістили, перейменували (Тереза Боллінг; могло бути й гірше) і повалили на стільці десятків терапевтів, усі з яких були розумними та співчутливими та які прокладали «шляхи до психологічного здоров’я, досліджуючи процес горя та будучи особливо пам’ятаючи про цінність перенесення батьківських фігур у лікуванні».
  Деяким психолог допоміг, комусь ні. Але найважливіший фактор — час — спрацював своєю терплячою магією, і Тереза стала кимось іншим, а не Сплячою лялькою, яка пережила дитячу трагедію. Вона була студенткою, подругою, випадковою дівчиною, фельдшером ветеринара, непоганою спринтеркою на дистанціях на п’ятдесят і сто ярдів, гітаристкою, яка могла зіграти «The Entertainer» Скотта Джопліна. і нехай зменшений акорд біжить по грифу без єдиного скрипу на струнах.
  Тепер, однак, невдача. Правда, вбивця вийшов із в'язниці. Але справжня проблема була не в цьому. Ні, це було те, як її тітка з усім справлялася. Це було як перевернути годинник назад, відправити її назад у часі, на шість, сім, о Боже, вісім років. Тереза знову відчула себе Сплячою лялькою, усі здобутки стерті.
  Любий, милий, прокинься, не бійся. Я поліцейська. Бачите цей значок? Чому б тобі не взяти свій одяг і не піти у ванну і переодягнутися ?
  Тепер її тітка була в паніці, нервах, параної. Це було як у тому серіалі HBO, який вона дивилася, коли минулого року була в Бредлі. Про в'язницю. Якби трапилося щось погане, охоронці замкнули це місце.
  Тереза, Спляча лялька, була в карантині. Застряг тут, у Гоґвортсі, на Середзем’ї. . . в Оз . . .
  Зелена в'язниця.
  «Гей, це мило», — подумала вона з гіркотою: Деніел Пелл вийшов із в’язниці, а я застрягла в одній із в’язниць.
  Тереза знову взяла поетичну книжку, згадуючи свій іспит з англійської. Вона прочитала ще два рядки.
  Borrrring .
  Потім Тереза помітила, що крізь огорожу з сітки наприкінці території промчав автомобіль, який швидко гальмував, здавалося, коли водій дивився крізь кущі в її бік. Мить вагався, а потім машина поїхала далі.
  Тереза поставила ноги, і коливання припинилося.
  Машина могла належати будь-кому. Сусіди, один із дітей на перерві у школі. . . . Вона не хвилювалася — не надто . Звісно, через те, що медіа її тітки було припинено, вона не знала, чи Деніела Пелла повторно заарештували, чи його востаннє бачили, коли він прямував до Напи. Але це було божевілля. Завдяки своїй тітці вона була практично в програмі захисту свідків. Як він міг її знайти?
  Тим не менш, вона піде крадькома поглянути на комп’ютер, подивитися, що відбувається.
  Слабкий поворот у животі.
  Тереза встала й попрямувала до будинку.
  Гаразд, зараз ми трошки турбуємось.
  Вона подивилася позаду, на прогалину крізь кущі на дальньому кінці їхньої території. Ні машини. нічого
   І повернувшись до дому, Тереза швидко зупинилася.
  Чоловік переліз через високий паркан на двадцять футів, між нею та будинком. Він підняв очі, важко дихаючи від зусилля, звідки приземлився на коліна біля двох товстих азалій. Його рука була закривавлена, порізана нерівною вершиною шестифутової ланки ланцюга.
  Це був він. Це був Даніель Пелл!
  Вона ахнула.
  Він прийшов сюди. Він збирався закінчити вбивства родини Кройтонів.
  З усмішкою на обличчі він підвівся і пішов до неї.
  Тереза Кройтон почала плакати.
  • • •
  «Ні, все гаразд», — пошепки сказав чоловік, наближаючись, усміхаючись. «Я не заподію тобі боляче. Тсссс.”
  Тереза напружилася. Вона сказала собі тікати. Тепер зроби це!
  Але її ноги не рухалися; страх паралізував її. До того ж не було куди подітися. Він був між нею та будинком, і вона знала, що не зможе перескочити шестифутову огорожу з сітки. Вона думала втекти з дому на заднє подвір’я, але тоді він міг схопити її й затягнути в кущі, де б… . .
  Ні, це було надто жахливо.
  Задихаючись, відчувши смак страху, Тереза повільно похитала головою. Відчула, як її сили вщухають. Вона шукала зброю. Нічого: лише окантовка, годівниця для птахів, зібрання віршів Емілі Дікінсон .
  Вона озирнулася на Пелла.
  «Ти вбив моїх батьків. Ви . . . Не роби мені боляче!»
  Насуплені брови. «Ні, Боже мій», — сказав чоловік із широко розплющеними очима. «О ні, я просто хочу з тобою поговорити. Я не Деніел Пелл. клянусь Дивіться».
  Він кинув щось у її бік, футів за десять. "Подивись на це. Спина. Переверни це».
  Тереза глянула на будинок. Одного разу, коли їй знадобилася тітка, жінки ніде не було видно.
  — Ось, — сказав чоловік.
  Дівчина ступила вперед, а він продовжував відступати, даючи їй достатньо місця.
  Вона підійшла ближче й глянула вниз. Це була книга. Незнайомець у ночі , Мортон Негл.
   "Це я."
  Тереза не підняла б це. Своєю ногою вона полегшила його. На задній обкладинці було зображення молодшої версії чоловіка перед нею.
  Чи це було правдою?
  Тереза раптом усвідомила, що бачила лише кілька фотографій Деніела Пелла, зроблених вісім років тому. Їй довелося крадькома переглянути кілька статей в Інтернеті — її тітка сказала їй, що психологічно це відкине її на роки назад, якщо вона прочитає щось про вбивства. Але дивлячись на фотографію молодшого автора, стало ясно, що це не той виснажений, страшний чоловік, якого вона пам’ятає.
  Тереза витерла обличчя. Злість вибухнула всередині неї, лопнула повітряна кулька. «Що ти тут робиш? Ви мене налякали!»
  Чоловік підтягнув обвислі штани, наче планував підійти ближче. Але, очевидно, він вирішив цього не робити. «Не було іншого способу поговорити з тобою. Я бачив твою тітку вчора, коли вона ходила по магазинах. Я хотів, щоб вона тебе щось запитала».
  Тереза глянула на ланцюг.
  Нейгл сказав: «Поліція вже на шляху, я знаю. Побачив сигналізацію на паркані. Через три-чотири хвилини вони приїдуть і мене затримають. Добре. Але я маю тобі дещо сказати. Чоловік, який убив твоїх батьків, утік із в’язниці».
  "Я знаю."
  "Ви робите? Твоя тітка...
  "Просто залишити мене в спокої!"
  «У Монтереї є поліцейська, яка намагається його зловити, але їй потрібна допомога. Твоя тітка не розповіла б тобі, і якби тобі було одинадцять чи дванадцять, я б ніколи цього не зробив. Але ти достатньо дорослий, щоб приймати рішення. Вона хоче з тобою поговорити».
  «Жінка-поліцейська?»
  «Будь ласка, просто подзвони їй. Вона в Монтереї. Ти можеш... О Боже».
  Постріл позаду Терези був напрочуд гучним, набагато голоснішим, ніж у фільмах. Це трясло вікна, і птахи летіли в чисте небо.
  Від цього звуку Тереза зіщулилась і впала на коліна, спостерігаючи, як Мортон Неґл перекидається назад на мокру траву, розмахуючи руками в повітрі.
  Розплющеними від жаху очима дівчина дивилася на палубу за будинком.
  Дивно, але вона навіть не знала, що в її тітки є рушниця, а тим більше вміла з неї стріляти.
  • • •
   Масштабне обстеження околиць Джеймса Рейнольдса Ті Джеєм Скенлоном не дало жодних корисних свідків чи доказів.
  «Ніяких гілок. Ні, нічого». Телефонував з вулиці біля будинку прокурора.
  Денс у своєму кабінеті потягнулася, а її босі ноги возилися з однією з трьох пар взуття під столом. Їй дуже хотілося посвідчення нового автомобіля Пелла, якщо не номер бирки; Рейнольдс повідомив лише, що це був темний седан, і офіцер, якого вдарили лопатою, взагалі не пам’ятав, чи бачив його. Команда MCSO на місці злочину не знайшла жодних слідів чи інших судово-медичних доказів, щоб дати хоча б натяк на те, за кермом якого зараз може бути Пелл.
  Вона подякувала Ті Джею та від’єдналася, а потім приєдналася до О’Ніла та Келлога в конференц-залі CBI, куди збирався прибути Чарльз Овербі, щоб попросити корм для наступної прес-конференції — і його щоденне повідомлення Емі Грейб з ФБР і голові CBI в Сакраменто, обидва були надзвичайно стурбовані тим, що Деніел Пелл все ще на волі. На жаль, сьогоднішній ранковий брифінг Овербі стосуватиметься передусім планів похорону Хуана Міллара.
  Її очі перехопили погляд Келлога, і вони обидва відвернулися. У неї не було можливості поговорити з агентом ФБР про останню ніч у машині.
  Потім вирішив: про що говорити?
  . . . потім. Як це звучить?
  Молодий Рей Карранео, широко розплющивши очі, просунув свою ідеально круглу голову в конференц-зал і, задихаючись, сказав: «Агенте Денс, вибачте, що перериваю».
  «Що, Рей?»
  "Я думаю . . .” Його голос зник. Він спринтував. На його смаглявому обличчі виступив піт.
  "Що? Що не так?"
  Худий агент сказав: «Справа в тому, агенте Денс, я думаю, що я його знайшов».
  "ВООЗ?"
  «Пелл».
   Розділ 40
  Молодий агент пояснив, що зателефонував у елітний мотель Sea View у Пасіфік-Гроув — лише за кілька миль від місця проживання Денс — і дізнався, що в суботу заселилася жінка. Їй було близько двадцяти, приваблива і білява, злегка статура. У вівторок ввечері партійна бачила латиноамериканця, який зайшов до її кімнати.
  «Однак головним є автомобіль», — сказав Карранео. «На реєстрації вона поставила Mazda. З фальшивим номером бирки — я щойно запустив його. Але менеджер був упевнений, що бачив там бірюзового Т-птаха день-два. Його більше немає».
  «Вони зараз у мотелі?»
  «Він так думає. Завіса була опущена, але він побачив якийсь рух і світло всередині».
  "Як її звати?"
  «Керрі Медісон. Але немає інформації про кредитну картку. Вона заплатила готівкою та показала військовий квиток, але він був у пластиковій сумці гаманця та подряпаний. Можливо, це була підробка».
  Денс сперся на край столу, дивлячись на карту. «Заповненість мотелю?»
  “Вакансій немає.”
  Вона скривилася. Тут багато невинних.
  Келлог сказав: «Давайте сплануємо зняття». Майклу: «У вас тактичний MCSO напоготові?»
  О'Ніл дивився на стурбоване обличчя Денса, і Келлоггу довелося повторити запитання. Детектив відповів: «Ми можемо доставити туди команди за двадцять хвилин». Він звучав неохоче.
  Танець теж був. "Я не впевнений."
  "Про що?" — запитав агент ФБР.
  «Ми знаємо, що він озброєний і цілятиме по цивільних. І я знаю мотель. Номери виходять на автостоянку та у двір. Навряд чи обкладинка. Він бачив, як ми йдемо. Якщо ми спробуємо звільнити кімнати поруч і навпроти, він нас помітить. Якщо ми цього не зробимо, люди постраждають. Ці стіни не зупинять двадцять два».
  Келлог запитав: «Про що ти думаєш?»
  «Спостереження. Наведіть команду навколо будівлі, спостерігайте за нею безперервно. Коли він піде, виведіть його на вулицю».
  О'Ніл кивнув. «Я б теж за це проголосував».
  «Проголосувати за що?» — запитав Чарльз Овербі, приєднуючись до них.
  Денс пояснив ситуацію.
  «Ми його знайшли? добре ! — Він повернувся до Келлога. «А як щодо тактичних груп ФБР?»
  «Вони не можуть приїхати сюди вчасно. Нам доведеться піти з окружним спецназом».
  «Майкле, ти дзвонив їм?»
  "Ще ні. У нас із Кетрін проблеми з видаленням».
  "Що?" — роздратовано запитав Овербі.
  Вона пояснила ризик. Голова CBI зрозумів, але похитав головою. «Пташка в руці».
  Келлог теж наполягав. «Я дійсно не думаю, що ми можемо ризикувати чекати. Він уже двічі втік від нас».
  «Якщо він отримає якийсь натяк, що ми переїжджаємо — і все, що йому потрібно зробити, це подивитися у вікно, — він піде на барикаду. Якщо є двері в сусідню кімнату...
  «Є», — сказав Карранео. "Я запитав."
  Вона схвалила його за ініціативу. Потім продовжив: «Він міг взяти заручників. Я кажу, що ми запрошуємо команду на дах навпроти і, можливо, когось у формі господарки. Сядьте зручніше і дивіться. Коли він піде, ми стежимо за ним. Він потрапляє на безлюдне перехрестя, блокуйте його та потрапляйте під перехресний вогонь. Він здасться».
  Або бути вбитим у перестрілці. У будь-якому випадку. . .
  «Він занадто слизький для цього», — заперечив Келлог. «Ми здивуємо його в мотелі, будемо рухатися швидко, він здасться».
  «Наша перша сварка, — криво подумав Денс. «І повернутися до Капітолії? Я так не думаю. Він буде битися. Зуб і ніготь. Все, що жінки розповідали мені про нього, змушує мене повірити в це. Він не терпить, коли його контролюють чи обмежують».
  Майкл О'Ніл сказав: «Я теж знаю мотель. Це може перетворити барикаду на справжню легко. І я не думаю, що Пелл — це той тип, з яким можна було б вести успішні переговори».
  Танець опинився в дивній ситуації. У неї було глибоке відчуття, що надто швидкий рух був помилкою. Але коли справа дійшла до Деніела Пелла, вона обережно довіряла своєму інстинкту.
  Овербі сказав: «Ось така думка. Якщо ми закінчимо барикадою, що буде з жінками в Сім’ї? Чи захочуть вони допомогти відповісти йому?»
  Танець тривав. «Навіщо Пеллу їх слухати? Вони ніколи не впливали на нього вісім років тому. Зараз точно ні».
  «Але все одно вони найближче до родини, що є у Пелла». Він підійшов до її телефону. «Я їм подзвоню».
  Останнє, чого вона хотіла, щоб Овербі налякав їх.
  «Ні, я це зроблю». Денс подзвонив, поговорив із Самантою та пояснив їй ситуацію. Жінка благала Денс не втягувати її; існував надто великий ризик, що її ім’я з’явиться в пресі. Однак Ребекка та Лінда сказали, що готові зробити все можливе, якщо справа дійде до барикади.
  Денс поклав слухавку й розповів присутнім у кімнаті те, що сказали жінки.
  Овербі сказав: «Ну, ось ваш запасний план. Добре.
  Денс не був переконаний, що на Пелла вплинуть співчутливі благання здатися, навіть — чи, можливо, особливо — члени його колишньої сурогатної родини. «Я все ще кажу стеження. Зрештою він повинен вийти».
  О'Ніл твердо сказав: «Я згоден».
  Келлог стурбовано подивився на карту на стіні. Потім він звернувся до Танця. «Якщо ви дійсно проти, добре. Це твій вибір. Але пам’ятайте, що я казав про культовий профіль. Коли він вийде на вулицю, він буде напоготові, очікуючи, що щось станеться. Він розпланує непередбачені ситуації. У мотелі він не буде так добре підготовлений. Він буде самовдоволений у своєму замку. Усі лідери культу є такими».
  «Не надто добре працював у Вако», — зазначив О'Ніл.
  «Waco був протистоянням. Кореш і його люди знали, що офіцери були там. Пелл і гадки не матиме, що ми прийдемо».
  Це правда, подумала вона.
  — Це знання Вінстона, Кетрін, — сказав Овербі. «Ось чому він тут. Я дійсно думаю, що нам варто переїхати».
  Можливо, її бос щиро відчував це, хоча він навряд чи міг протистояти думці спеціаліста, якого він хотів мати на борту.
   Заховати провину . . .
  Вона втупилася в карту Монтерея.
  — Кетрін? — запитав Овербі роздратованим голосом.
  Обговорювали танець. "Гаразд. Ми входимо».
  О'Ніл напружився. «Ми можемо дозволити собі деякий час тут».
  Вона знову завагалася, глянувши на впевнені очі Келлога, який теж переглядав карту. «Ні, я думаю, ми повинні рухатися далі», — сказала вона.
  — Добре, — сказав Овербі. «Проактивний підхід є найкращим. Абсолютно».
  Ініціативний, гірко подумав Денс. Гарне слово для прес-конференції. Вона сподівалася, що оголошення для ЗМІ буде успішним арештом Деніела Пелла, а не новими жертвами.
  «Майкл?» — запитав Овербі. «Ви хочете зв’язатися зі своїми людьми?»
  О'Ніл вагався, а потім подзвонив до свого офісу та запитав командира спецназу MCSO.
  • • •
  Лежачи в ліжку в м’якому ранковому світлі, Деніел Пелл думав, що тепер їм доведеться бути особливо обережними. Поліція знала б, як він виглядав у латиноамериканській масці. Він міг би знебарвити більшу частину кольору та знову змінити зачіску, але вони також цього очікували.
  Проте поки що він не міг піти. У нього була ще одна місія на півострові, вся причина його залишився тут.
  Пелл зробив каву, а коли повернувся до ліжка, несучи дві чашки, побачив, що Дженні дивиться на нього.
  Як і вчора ввечері, вираз її обличчя був іншим. Вона здавалася дорослішою, ніж тоді, коли вони вперше зустрілися.
  «Що, мило?»
  "Чи можна у вас дещо запитати?"
  «Звичайно».
  «Ти ж не поїдеш зі мною до мого дому в Анагаймі?»
  Її слова сильно вразили його. Він вагався, не знаючи, що сказати, а потім запитав: «Чому ти так думаєш?»
  «Я просто відчуваю це».
  Пелл поставив каву на стіл. Він почав брехати — так легко йому давався обман. І він міг би піти з рук. Натомість він сказав: «У мене інші плани щодо нас, мила. Я тобі ще не сказав».
  "Я знаю."
  "Ви робите?" Він був здивований.
  «Я знав весь час. Точно не відомо . Але у мене було відчуття».
  «Після того, як ми подбаємо про кілька речей тут, ми підемо в інше місце».
  "Де?"
  «Місце, яке я маю. Це не близько нічого . Навколо нікого. Це чудово, красиво. Нас там не турбуватимуть. Це на горі. Тобі подобаються гори?»
  «Звичайно, мабуть».
  Це було добре. Тому що Даніель Пелл мав один.
  Тітка Пелла з Бейкерсфілда була єдиною порядною людиною в його родині, як на нього. Тітка Барбара вважала, що її брат, батько Пелла, божевільний, священик-невдаха палить, одержимий виконанням саме того, що говорить йому Біблія, боявся Бога, боявся приймати рішення самостійно, наче це могло образити Його. Тож жінка намагалася відволікти хлопців Пелла, як могла. Річард не мав би нічого робити з нею. Але вони з Деніелом багато часу проводили разом. Вона не заганяла його, не наказувала. Не примушувала його бути домробітницею і ніколи навіть не підвищувала на нього голос, а тим паче руку. Вона дозволяла йому приходити і йти, як він хоче, витрачала на нього гроші, розпитувала, що він робив за ті дні, коли він відвідував. Вона зайняла його місцями. Пелл пригадав, як їздив у гори на пікніки, у зоопарк, у кіно — де він сидів серед запаху попкорну та її вагомих парфумів, загіпнотизований безпомилковою впевненістю голлівудських лиходіїв і героїв на екрані.
  Вона також поділилася з ним своїми думками. Одна з них полягала в тому, що вона вірила, що колись у країні спалахне расова війна (її голосування було за міленіум — ой-ой), тож вона купила понад двісті акрів лісу в Північній Каліфорнії, вершина гори біля Шасти. Деніел Пелл ніколи не був расистом, але й дурнем не був, і коли тітка розказувала про майбутню Велику чорно-білу війну, він був з нею на 100 відсотків.
  Вона передала землю своєму племіннику, щоб він та інші «порядні, добрі, правильно мислячі люди» (визначені як «кавказькі») могли втекти туди, коли почалася стрілянина.
  Пелл не дуже думав про це місце в той час, будучи молодим. Але потім він приїхав туди автостопом і миттєво зрозумів, що це місце для нього. Йому подобалися краєвид і повітря, найбільше подобалася ідея, що тут так приватно; він був би недосяжний для уряду та небажаних сусідів. (Навіть було кілька великих печер, і він часто фантазував про те, що відбуватиметься в них, розширюючи повітряну кулю всередині нього майже до точки розриву.) Він сам провів деякі роботи з розчищення та вручну побудував халупу. Він знав, що колись це буде його королівство, село, куди Содунок приведе своїх дітей.
  Однак Пелл мав переконатися, що майно залишиться невидимим — не для лютуючих меншин, а для правоохоронців, враховуючи його історію та схильність до злочинів. Він купував книжки, написані прихильниками виживання та правими, антиурядовими маргіналами про приховування права власності на власність, що було напрочуд легко, за умови, що ви переконалися, що податки на нерухомість були сплачені (довіра та ощадний рахунок — це все, що потрібно). Аранжування було «самоувічненням», термін, який любив Деніел Пелл; немає залежності.
  Вершина гори Пелл.
  Тільки одна помилка завадила його планам. Після того, як він і дівчина, яку він зустрів у Сан-Франциско, Елісон, причепили там, він випадково зіткнувся з хлопцем, який працював в офісі асесора округу, Чарльзом Пікерінгом. Він чув чутки про те, що туди доставляють будівельні матеріали. Чи означало це покращення? Що, у свою чергу, означатиме підвищення податків? Це саме по собі не було б проблемою; Пелл міг додати гроші до трасту. Але найгірше з усіх збігів те, що Пікерінг мав родину в окрузі Марін, і він упізнав Пелла з статті в місцевій газеті про його арешт за вторгнення.
  Пізніше того ж дня чоловік вистежив Пелла біля його власності. «Гей, я вас знаю», — сказав асесор.
  Що виявилося його останніми словами. Вийшов ніж, і Пікерінг був мертвий через тридцять секунд після того, як впав на землю кривавою купою.
  Ніщо не збиралося загрожувати його анклаву.
  Цього він утік, хоча поліція тримала його певний час — достатньо довго, щоб Елісон вирішила, що все покінчено, і попрямувала назад на південь. (Відтоді він шукав її; вона, звичайно, мала б померти, оскільки знала, де його власність.)
  Вершина гори була тим, що підтримувало його після того, як він увійшов у Q, а потім у Капітолію. Він мріяв про це постійно, живучи там новою сім'єю. Саме це спонукало його вивчати апеляційне право та створити серйозну апеляцію щодо вбивства Кройтона, яку, як він вірив, він виграє, знявши обвинувачення, можливо, навіть відсидівши.
  Але минулого року він програв.
  І йому довелося почати думати про втечу.
  Тепер він був вільний, і, зробивши все, що йому було потрібно в Монтереї, він якнайшвидше дістанеться своєї гори. Коли той ідіот із тюремного охоронця впустив Пелла в офіс у неділю, він встиг поглянути на розмістити на сайті Visual-Earth. Він не був точно впевнений у координатах свого майна, але підійшов досить близько. І я був у захваті від того, що ця територія виглядає такою ж безлюдною, як і раніше, жодних споруд на милі навколо — печери, невидимі для цікавого ока супутника.
  Лежачи зараз у мотелі «Сі Вью», він розповів Дженні про це місце — звичайно, у загальних рисах. Ділитися надто багато було проти його природи. Він не сказав їй, наприклад, що вона буде не єдиною, хто там житиме, а однією з дюжини, яких він виманить з їхніх домівок. І він точно не міг сказати їй, що він уявляв для них усіх, живучи на вершині гори. Пелл усвідомив помилки, яких він зробив у Сісайді десять років тому. Він був надто поблажливим і надто повільним, щоб застосовувати насильство.
  Цього разу будь-які загрози будуть усунені. Швидко і безжально.
  Абсолютний контроль . . .
  Але Дженні була задоволена — навіть схвильована — кількома фактами, якими він поділився. "Я мав це на увазі. Я піду куди б ти не була, мила. . . .” Вона взяла його чашку з кавою з його рук, відставила вбік. Вона лягла назад. «Займайся зі мною коханням, Даніелю. Будь ласка?»
  Займайтеся коханням , зауважив він. Не хрен .
  Це було ознакою того, що його учень перейшов на інший рівень. Це більше, ніж її тіло, почало розширювати бульбашку в ньому.
  Він пригладив пасмо фарбованого волосся з її чола й поцілував її. Його руки почали те знайоме, але завжди нове дослідження.
  Яку перервав гуркотливий дзвін. Він скривився, підняв слухавку, вислухав, що сказав абонент, а потім затиснув руку за мундштук. «Це прибирання. Вони побачили напис «Не турбувати» і хочуть знати, коли вони зможуть прибратися».
  Дженні скромно посміхнулася. «Скажи їй, що нам потрібна принаймні година».
  «Я скажу їй два. Щоб бути впевненим».
   Розділ 41
  Місце для штурму було на перехресті за рогом від мотелю Sea View.
  Денс досі не був упевнений у доцільності тактичної операції, але щойно рішення було прийнято, певні правила почали діяти автоматично. І одним із них було те, що їй довелося відійти на другий план. Це не був її досвід, і їй мало що залишалося робити, крім як бути глядачем.
  Альберт Стемпл і Ті-Джей представляли CBI в групах з видалення, які складалися переважно з заступників SWAT з округу Монтерей і кількох офіцерів дорожньої патрулі. Вісім чоловіків і дві жінки зібралися біля непоказної вантажівки, у якій було достатньо зброї та боєприпасів, щоб придушити скромний бунт.
  Пелл все ще був у кімнаті, яку орендувала жінка; світло було вимкнено, але офіцер зі спостереження в задній частині мотелю вдарив по стіні мікрофоном і повідомив про звуки, що доносилися з їхньої кімнати. Він не міг бути впевнений, але звучало так, наче вони займалися сексом.
  «Це хороші новини, — подумав Денс. Голий підозрюваний є вразливим підозрюваним.
  По телефону з менеджером вона запитала про кімнати поруч з Pell's. Ліворуч від нього було порожньо; гості щойно пішли з рибальськими снастями, а це означало, що вони повернуться лише пізніше. На жаль, однак, що стосується кімнати з іншого боку, здавалося, що сім’я все ще перебуває всередині.
  Першою реакцією Денс було покликати їх і наказати лягти на підлогу ззаду. Але вони б цього не зробили, звичайно. Вони втікали, відчиняючи двері, батьки виганяли дітей на вулицю. І Пелл точно знав би, що відбувається. Він мав інстинкти кота.
  Уявляю їх, інших у сусідніх кімнатах і прибирання персонал, Кетрін Денс раптом подумала, «Відкличте це». Робіть те, що вам підказує інтуїція. Ви маєте повноваження. Овербі це не сподобається — це була б битва, — але вона могла б з ним впоратися. О'Ніл і MCSO підтримають її.
  Проте зараз вона не могла довіряти своєму інстинкту. Вона не знала таких людей, як Пелл; Вінстон Келлог зробив.
  Він випадково приїхав саме тоді, підійшов до тактичних офіцерів, потиснув руку та представився. Він знову змінив одяг. Але в його новому образі не було нічого заміського клубу. Він був у чорних джинсах, чорній сорочці та товстому бронежилеті, на шиї було видно пов’язку.
  Слова TJ повернулися до неї.
  Він трохи прямий, але не боїться забруднити руки . . . .
  У цьому вбранні своїм уважним поглядом він ще більше нагадував їй покійного чоловіка. Білл проводив більшу частину свого часу, проводячи рутинні розслідування, але іноді він одягався для тактичних операцій. Вона раз чи двічі бачила його таким виглядом, упевнено тримаючи вигадливий автомат.
  Денс спостерігав, як Келлог заряджає патрон у великий сріблястий автоматичний пістолет.
  «Це зброя масового знищення», — сказав Ті Джей. «Schweizerische Industries Gesellschaft».
  "Що?" Нетерплячий.
  “ SIG як у SIG-Sauer. Це новий P220. Сорок п'ять."
  — Це сорок п’ятий калібр?
  «Так», — сказав Ті Джей. «Очевидно, бюро прийняло філософію «давайте-переконаємося-вони ніколи-ніколи-ніколи-ніколи-знову не встають». Я не обов’язково проти».
  Денс та всі інші агенти CBI мали лише 9-міліметрові глоки, стурбовані тим, що більший калібр може завдати більшої побічної шкоди.
  Келлог одягнув вітровку, яка рекламувала його як агента ФБР, і приєднався до неї та О’Ніла, який сьогодні був у своїй формі заступника голови хакі — теж бронежилет.
  Денс розповів їм про кімнати поряд з Pell's. Келлог сказав, що коли вони введуть удар, він одночасно попросить когось увійти в сусідню кімнату і сховати сім’ю під прикриттям.
  Небагато, але щось було.
  Рей Карранео подзвонив по радіо; він займав позицію спостереження на дальній стороні стоянки, поза полем зору, позаду смітника. У цей момент на майданчику не було людей, хоча там було багато машин, і економки займалися своїми справами, як наказав Келлог. В останню хвилину, коли тактичні групи були в дорозі, інші офіцери відтягували їх у прикриття.
  За п'ять хвилин офіцери закінчили одягати обладунки та перевіряти зброю. Вони юрмилися в маленькому дворику біля головного офісу. Вони подивилися на О'Ніла й Денс, але першим заговорив Келлог. «Мені потрібен повільний вхід, одна команда через двері, друга резервна — одразу позаду». Він підняв ескіз кімнати, який намалював менеджер. «Перша команда, до ліжка. По-друге, шафи та ванна кімната. Мені потрібна блискуча чубчик».
  Він мав на увазі гучні, засліплюючі ручні гранати, які використовувалися, щоб дезорієнтувати підозрюваних, не завдаючи серйозних травм.
  Один із офіцерів УМСО передав йому декілька. Він поклав їх собі в кишеню.
  Келлог сказав: «Я візьму першу команду. Я на місці».
  Денс хотів, щоб він цього не зробив; у групі спецназу Монтерея були набагато молодші офіцери, більшість з них нещодавно звільнені з армії з бойовим досвідом.
  Агент ФБР продовжив: «З ним буде ця жінка, і вона може здатися заручницею, але вона така ж небезпечна, як і він. Пам’ятайте, саме вона підсвітила будівлю суду, і це те, що вбило Хуана Міллара».
  Усі вони кивають головою.
  «Тепер ми обійдемо будівлю збоку й швидко рухатимемось уздовж фасаду. Хто проходить повз його вікно, тримайтеся на животі . Не присідайте. Якомога ближче до будівлі. Припустимо, що він дивиться. Я хочу, щоб люди в броні тягнули економок за машини. Тоді ми заходимо. І не думайте, що там лише двоє злочинців».
  Його слова згадують розмову Денс із Ребеккою Шеффілд.
  Структуруйте розчин . . .
  Він сказав Денсу: «Тобі це добре?»
  Що насправді було не тим питанням, яке він ставив.
  Його запит був більш конкретним: чи маю я тут повноваження?
  Келлог був достатньо щедрим, щоб дати їй останній шанс відключити операцію.
  Вона подумала лише мить і сказала: «Це добре. Зроби це." Денс почала щось говорити О'Нілу, але не могла придумати жодного слова, яке б передало її думки — у всякому разі, вона не була впевнена, що це були за думки. Він цього не зробив подивися на неї, щойно витягнув свій Глок і разом з Ті Джеєм і Стемплем виїхав із резервною командою.
  «Давайте займати позиції», — сказав Келлог офіцерам-тактикам.
  Денс приєдналася до Карранео біля смітника й підключила гарнітуру та мікрофон.
  Через кілька хвилин її радіо затріщало. Келлог, кажучи: «На мої п’ять, ми рухаємося».
  Від керівників різних команд надійшли ствердні відповіді.
  "Давай зробимо це. один . . . два . . .”
  Денс витерла долоню об штани й стиснула нею рукоятку зброї.
  “ . . . три. . . чотири . . . п'ять, вперед!»
  Чоловіки та жінки кинулися з-за рогу, і Денс перевів погляд з Келлога на О’Ніла.
  Будь ласка, подумала вона. Більше жодних смертей. . .
  Чи правильно вони це структурували?
  Чи розпізнали вони закономірності?
  Келлог підійшов до дверей першим, кивнувши офіцеру MCSO з тараном. Великий чоловік замахнувся важкою трубою в шикарні двері, і вони з гуркотом відчинилися. Келлог кинув одну з гранат. Двоє офіцерів кинулися до кімнати поряд з Pell's, а інші потягли покоївок за припарковані машини. Коли спалах здетонував із приголомшливим вибухом, команди Келлога та О'Ніла вбігли всередину.
  Потім: тиша.
  Ні пострілів, ні криків.
  Нарешті вона почула голос Келлога, загублений у застійній передачі, що закінчувався « . . . його».
  «Скажи ще раз», — терміново передав Денс. «Скажи ще раз, Win. Він у вас є?»
  Тріск. «Негативний. Він зник."
  • • •
  Її Даніель був геніальним, її Даніель знав усе.
  Коли вони швидко, але не перевищували обмеження, від’їжджали від мотелю, Дженні Марстон озирнулася.
  Ще немає патрульних машин, немає світла, немає сирен.
  Ангельські пісні, декламувала вона собі. Ангельські пісні, захисти нас.
   Її Даніель був генієм.
  Двадцять хвилин тому, коли вони почали кохатися, він завмер, сидячи в ліжку.
  «Що, мила?» — запитала вона, стривожена.
  «Господарство. Вони коли-небудь телефонували, щоб прибрати кімнату?»
  «Я так не думаю».
  «Навіщо їм сьогодні? І це рано. Вони дзвонили лише пізніше. Хтось хотів перевірити, чи ми тут. Поліція! Одягатися. Зараз».
  "Ти хочеш-"
  "Одягатися!"
  Вона зіскочила з ліжка.
  «Хапай те, що можеш. Візьми свій комп’ютер і не залишай нічого особистого». Він показував порнофільм по телевізору, визирнув на вулицю, потім підійшов до сусідніх дверей, підняв пістолет і вдарив його ногою, налякавши двох молодих людей усередині.
  Спочатку вона подумала, що він їх уб'є, але він просто сказав їм встати і розвернутися, зв'язав їм руки волосінню і заклеїв мочалку в роті. Він витяг їхні гаманці й оглянув їх. «У мене є ваші імена та адреси. Ти залишайся тут і мовчи. Якщо ви комусь щось скажете, ваші родини мертві. Гаразд?"
  Вони кивнули, і Даніель зачинив сусідні двері й загородив їх стільцем. Він викинув вміст рибальських кулерів і коробок зі снастями та поклав усередину їхні власні сумки. Вони одягнулися в чоловічі жовті туфлі і в бейсболках винесли на вулицю спорядження та вудки.
  «Не дивіться навколо. Ідіть прямо до нашої машини. Але повільно». Вони попрямували через стоянку. Він витратив кілька хвилин на завантаження машини, намагаючись виглядати невимушено. Потім вони залізли та поїхали, Дженні намагалася зберегти спокій. Їй хотілося плакати, вона так нервувала.
  Але також схвильований. Вона мусила це визнати. Втеча була повною мірою. Вона ніколи не почувалася такою живою, їдучи з мотелю. Вона думала про чоловіка, хлопців, матір. . . нічого, що вона пережила з кимось із них, не наближалося до того, що вона відчувала в цей момент.
  Вони проминули чотири поліцейські машини, що мчали до мотелю. Без сирен.
  Ангельські пісні . . .
  Її молитва подіяла. Тепер вони були за милі від корчми, і ніхто за ними не гнався.
  Нарешті він засміявся і глибоко видихнув. «Як щодо цього, люба?»
  «Ми зробили це, мила!» Вона кричала й шалено хитала головою, наче була на рок-концерті. Вона притиснулася губами до його шиї й грайливо вкусила.
  Невдовзі вони заїхали на стоянку «Баттерфляй Інн», невеличкого смітника мотелю на Лайтхаусі, комерційній смузі в Монтереї. Деніел сказав їй: «Іди, знайди кімнату. Ми скоро закінчимо тут, але це може бути не раніше завтра. Отримайте це протягом тижня; це буде менш підозріло. Знову ззаду. Може, там той котедж. Використовуйте іншу назву. Скажи клерку, що ти залишив своє посвідчення у валізі, і ти принесеш його пізніше».
  Дженні зареєструвалася й повернулася до машини. Всередину занесли кулер і ящики.
  Пелл лежав на ліжку, закинувши руки за шию. Вона згорнулася калачиком біля нього. «Нам доведеться сховатися тут. Вище по вулиці є продуктовий магазин. Піди принеси трохи їжі, люба?»
  «І ще фарби для волосся?»
  Він усміхнувся. «Непогана ідея».
  «Чи можу я бути рудою?»
  «Ви можете бути зеленими, якщо хочете. Я б тебе все одно любив».
  Господи, він був ідеальним. . . .
  Вона почула тріск телевізора, коли вийшла з дверей, надягаючи шапку. Кілька днів тому вона ніколи не могла подумати, що їй буде добре, коли Деніел кривдить людей, відмовиться від свого будинку в Анахаймі, ніколи більше не побачить колібрі, крапивників і горобців на своєму задньому дворі.
  Тепер це здавалося абсолютно природним. Насправді чудово.
  Усе для тебе, Даніель. Що завгодно.
   Розділ 42
  — І як він дізнався, що ти там? — запитав Овербі, стоячи в кабінеті Денса. Чоловік був стрімкий. Мало того, що він організував CBI, щоб взяти на себе полювання, але тепер він був зафіксований як підтримка неправильного тактичного рішення в мотелі. Теж параноїк. Денс міг зрозуміти це з його мови тіла та словесного змісту: його використання «ти», тоді як Денс чи О'Ніл сказали б «ми».
  Приховати провину . . .
  «Мабуть, я відчув, що в готелі щось інше, можливо, персонал поводився дивно», — відповів Келлог. «Як у ресторані в Мосс-Лендінг. У нього інстинкти кота».
  Відлуння думок Денса раніше.
  — А я думав, твої люди почули його всередині, Майкле.
  — Порно, — сказав Денс.
  Детектив пояснив: «У нього було порно з оплатою за перегляд. Це те, що почуло спостереження».
  Розтин був невтішним, якщо не соромним. Виявилося, що менеджер, сам того не підозрюючи, бачив, як Пелл і жінка, видаючи себе за двох рибалок із сусідньої кімнати, вирушили на кальмарів і лососів у затоку Монтерей. Двоє чоловіків, зв’язаних із кляпом у сусідній кімнаті, неохоче розмовляли; Денс дізнався в них, що Пелл отримав їхні адреси та погрожував убити їхні родини, якщо вони звернуться по допомогу.
  Візерунки . . . прокляті візерунки.
  Вінстон Келлог був засмучений втечею, але не вибачався. Він зробив суд, як у Dance у Мосс-Лендінгу. Його план міг спрацювати, але доля втрутилася, і вона поважала, що він не був озлобленим і не плакав щодо результату; він був зосереджений на наступних кроках.
  До них приєднався помічник Овербі. Вона повідомила своєму босові, що йому подзвонили з Сакраменто, і SAC Емі Грейб з ФБР затримала два. Вона не була щаслива.
  Сердите рохкання. Голова CBI розвернувся й пішов за нею до свого кабінету.
  Карранео зателефонував, щоб повідомити, що опитування, яке він та кілька інших офіцерів проводили, наразі нічого не дали. Прибиральниця подумала, що бачила темний автомобіль, який їхав до задньої частини майданчика перед нападом. Немає номера тегу. Більше ніхто нічого не бачив.
  Темний седан. Той самий марний опис, який вони отримали в будинку Джеймса Рейнольдса. Прибув заступник шерифа Монтерея з великим пакетом. Він передав його О'Нілу. «Місце злочину, сер». Слідчий виклав фотографії та перелік речових доказів. Сумнівів не було; відбитки пальців показали, що двоє мешканців кімнати справді були Пеллом та його спільником. Одяг, харчові обгортки, газети, предмети особистої гігієни, трохи косметики. А також прищіпки, щось схоже на батіг, зроблений із вішалки, закривавлений, колготи, які були прив’язані до стовпчиків ліжка, десятки презервативів — нових і вживаних — і великий тюбик мастила KY.
  Келлог сказав: «Типово для лідерів секти. Джим Джонс у Гайані? Він займався сексом три-чотири рази на день».
  "Чому так?" — запитав Денс.
  «Тому що вони можуть . Вони можуть робити практично все, що хочуть».
  У О'Ніла задзвонив телефон, і він відповів. Він прислухався кілька хвилин. «Добре. Відскануйте його та надішліть на комп’ютер агента Денс. У вас є її електронна адреса? . . . Дякую."
  Він подивився на Денс. «На місці злочину в кишені джинсів жінки знайшли електронний лист».
  Через кілька хвилин Денс викликав повідомлення на екрані. Вона роздрукувала вкладення .pdf.
  Від: CentralAdmin2235@Capitolacorrectional.com
  Кому: JMSUNGIRL@Euroserve.co.uk
  Re:
  Дженні, моя люба...
  Виторгувався в офіс, щоб написати це. Мені довелося. Я хочу дещо сказати. Я прокинувся з думкою про тебе — про наші плани піти на пляж і в пустелю, і щовечора дивитися феєрверки на твоєму задньому дворі. Я думав, ти розумний і красива і романтична — хто може бажати чогось більшого від дівчини? Ми багато танцювали навколо цього і не сказали це, але я хочу зараз. Я тебе люблю. У мене немає жодних сумнівів, ти не схожий ні на кого, кого я коли-небудь зустрічав. Отже, ось і все. Треба йти зараз. Сподіваюся, ці мої слова не засмутили і не «злякали» вас .
  Скоро, Даніель
  Отже, Пелл надсилав електронні листи з Капітоли, хоча, як зазначив Денс, до неділі, ймовірно, тому технік їх не знайшов.
  Денс зазначив, що Дженні було її ім'ям. Остання або середня буква М.
  JMSUNGIRL .
  О'Ніл додав: «Наш технічний відділ зараз зв’язується з провайдером. Іноземні сервери не дуже співпрацюють, але ми тримаємо кулаки».
  Денс дивився на електронний лист. «Подивіться, що він сказав: пляж, пустеля і феєрверки щовечора. Всі троє біля її будинку. Це повинно дати нам деякі ідеї».
  Келлог сказав: «Автомобіль викрали в Лос-Анджелесі. . . . Вона десь із Південної Каліфорнії: пляж і пустеля. Але феєрверки щовечора?»
  — Анахайм, — сказав Денс.
  Інший присутній батько кивнув. О'Ніл сказав: «Діснейленд».
  Танець зустрів погляд О'Ніла. Вона сказала: «Твоя ідея раніше: банки та зняття дев’яноста двохсот доларів. Весь округ Лос-Анджелеса — гаразд, можливо, це було забагато. Але Анахайм? Набагато менше. І тепер ми знаємо її ім'я. І, можливо, ініціал. Чи можуть ваші люди впоратися з цим, Він?»
  «Звичайно, це була б більш керована кількість банків», — погодився він. Він підняв телефонну трубку та подзвонив із запитом до місцевого офісу Лос-Анджелеса.
  Танець під назвою Point Lobos Inn. Вона пояснила жінкам, що сталося в мотелі.
  — Він знову втік? — запитала Саманта.
  "Я так боюсь." Вона дала їй подробиці електронної пошти, включно з псевдонімом, але ніхто з них не міг пригадати нікого з таким іменем чи ініціалами.
  «Ми також знайшли докази активності S і M». Вона описала сексуальне спорядження. «Чи міг це бути Пелл, чи це була ідея жінки? Може допомогти нам звузити коло пошуку, якщо це її. Професіонал, можливо, домінатрикс».
  Саманта на мить замовкла. Потім вона сказала: «Я, ах . . . Це була ідея Деніела. Він був таким собі». Збентежений.
   Танець подякував їй. «Я знаю, що ти дуже хочеш піти. Обіцяю, що довго вас не триматиму».
  Лише через кілька хвилин Вінстону Келлогу подзвонили. Його очі здивовано спалахнули. Він підняв очі. «У них є посвідчення особи. Жінка на ім’я Дженні Марстон минулого тижня зняла дев’ять тисяч двісті доларів — практично весь свій ощадний рахунок — із Pacific Trust в Анагаймі. Готівка. Ми отримуємо ордер, і наші агенти та депутати округу Ориндж збираються провести рейд у її будинку. Вони дадуть нам знати, що знайдуть».
  Іноді ви отримуєте перерву.
  О’Ніл схопив телефон, і за п’ять хвилин на комп’ютері Денс було зображення у форматі jpeg із фотографією водійських прав молодої жінки. Вона покликала TJ у свій кабінет.
  "Йо?"
  Вона кивнула на екран. «Зробіть зображення EFIS. Зробіть її брюнеткою, рудою, довгим волоссям, коротким волоссям. Доставте його до Sea View. Я хочу переконатися, що це вона. І якщо так, я хочу, щоб копія була надіслана на кожну телестанцію та газету в цьому районі».
  «Безперечно, бос». Не сідаючи, він друкував на її клавіатурі, а потім поспішив вийти, наче намагався випередити прибуття картини до його кабінету.
  Чарльз Овербі ступив у двері. «Цей дзвінок із Сакраменто…»
  «Почекай, Чарльз». Денс розповів йому про те, що сталося, і його настрій миттєво змінився.
  «Ну, слід. добре. Нарешті . . . У всякому разі, у нас інша проблема. У Сакраменто подзвонили з офісу шерифа округу Напа».
  "Напа?"
  «У них хтось на ім’я Мортон Неґл у в’язниці».
  Денс повільно кивнув. Вона не сказала Овербі про допомогу письменника, щоб знайти Сплячу ляльку.
  «Я говорив із шерифом. І він не щасливий кемпер».
  «Що зробив Неґл?» — спитав Келлог, піднявши брову до Денс.
  «Дівчина Кройтон? Вона живе десь там, нагорі, з тіткою та дядьком. Очевидно, він хотів умовити її дати вам інтерв’ю».
  "Це вірно."
  «Ой. Я не чув про це». Він залишив це на мить. «Тітка сказала йому ні. Але сьогодні вранці він пробрався на їхню ділянку і спробував особисто переконати дівчину».
  Стільки про незаангажовану, об’єктивну журналістику.
   «Тітка стріляла в нього».
  "Що?"
  «Вона промахнулася, але якби заступники не з’явилися, шериф вважає, що вона витягла б його з другої спроби. І, здавалося, ніхто не дуже засмучений такою можливістю. Вони думають, що ми до цього причетні. Це банка з черв’яками».
  «Я впораюся з цим», — сказав йому Денс.
  «Ми не були залучені, чи не так? Я сказав йому, що ми ні».
  «Я впораюся з цим».
  Овербі подумав над цим, потім дав їй номер шерифа та повернувся до свого кабінету. Денс зателефонувала шерифу та назвалася. Вона розповіла йому про ситуацію.
  Чоловік крякнув. «Ну що ж, агенте Денс, я розумію проблему, Пелла та інших. Зробив новини тут, я вам скажу. Але ми не можемо просто звільнити його. Тітка і дядько Терези звернулися зі скаргою. І я маю сказати, що ми всі особливо уважно спостерігаємо за цією дівчиною, знаючи, через що вона пройшла. Магістрат призначив заставу в сто тисяч, і жоден із заставників не зацікавлений у цьому.
  «Я можу поговорити з прокурором?»
  «Його судять, судитимуть цілий день».
  Мортону Неглу довелося б провести трохи часу у в'язниці. Їй було погано за нього, і вона оцінила його зміну думки. Але вона нічого не могла вдіяти. «Я хотів би поговорити з тіткою чи дядьком дівчини».
  «Я не знаю, яку користь це принесе».
  "Це важливо."
  Пауза. «Ну, агенте Денс, я справді не думаю, що вони будуть схильні. Насправді я можу це гарантувати».
  «Ви дасте мені їхній номер? Будь ласка?» Прямі запитання часто є найефективнішими.
  Але також і прямі відповіді. "Немає. До побачення, агенте Денс».
   Розділ 43
  Денс і О'Ніл були самі в її кабінеті.
  З департаменту шерифа округу Орандж вона дізналася, що батько Дженні Марстон помер, а її мати мала історію дрібних злочинів, наркоманії та емоційних розладів. Не було записів про місцезнаходження матері; у неї було кілька родичів на східному узбережжі, але ніхто не чув про Дженні роками.
  Денс дізнався, що Дженні рік навчалася в громадському коледжі, вивчаючи менеджмент харчових продуктів, а потім кинула його, мабуть, щоб вийти заміж. Рік вона працювала на стрижнику, а потім пішла на службу громадського харчування, працювала в кількох кейтерингових закладах і пекарнях округу Орандж, тихою працівницею, яка приходила вчасно, виконувала свою роботу, а потім йшла. Вона вела самотній спосіб життя, і депутати не могли знайти ні знайомих, ні близьких друзів. Її колишній чоловік не розмовляв з нею роками, але сказав, що вона заслуговує на те, що з нею сталося.
  Не дивно, що поліцейські записи виявили історію складних стосунків. Депутатів викликали працівники лікарні щонайменше півдюжини разів за підозрою в домашньому насильстві за участю колишньої та щонайменше чотирьох інших партнерів. Соціальна служба почала справи, але Дженні ніколи не подала жодних скарг, не кажучи вже про обмежувальні приписи.
  Саме такий, щоб стати жертвою такого, як Деніел Пелл.
  Денс згадав про це О'Нілу. Детектив кивнув. Він дивився з вікна Денс на дві сосни, які за багато років прищепилися одна до одної, утворивши на рівні очей сучок, схожий на кісточки. Денс часто дивився на дивну пляму, коли факти справи відмовлялися об’єднуватися в корисні висновки.
  «То що у вас на думці?» вона запитала.
  "Ти хочеш знати?"
   «Я запитав, чи не так?» У тоні доброго гумору.
  Це не було взаємністю. Він роздратовано сказав: «Ти мав рацію. Він помилявся».
  «Келлог? У мотелі?»
  «Ми повинні були слідувати вашому початковому плану. Встановили периметр спостереження, щойно ми почули про мотель. Не витратив півгодини на збірку Tactical. Так він і впіймався. Хтось щось віддав».
  Інстинкти кота . . .
  Вона ненавиділа захищатися, особливо перед людиною, з якою була так близько. «У той час видалення мало сенс; багато чого відбувалося, і це відбувалося швидко».
  «Ні, це не мало сенсу. Тому ти вагався. Навіть наприкінці ви не були впевнені».
  «Хто щось знає в таких ситуаціях?»
  «Гаразд, ви вважали , що це був неправильний підхід, і те, що ви відчуваєте, зазвичай є правильним».
  «Це просто не пощастило. Якби ми переїхали раніше, він би, напевно, був у нас». Вона пошкодувала про це, боячись, що він сприйме її слова як критику MCSO.
  «І люди б загинули. Нам просто пощастило, що ніхто не постраждав. План Келлога був рецептом для перестрілки. Думаю, нам пощастило, що там не було Пелла . Це могло бути кровопролиття». Він схрестив руки — захисний жест, який був іронічним, оскільки на ньому все ще був бронежилет. «Ви відмовляєтеся від контролю над операцією. Ваша операція».
  — Вінстону?
  «Так, точно. Він консультант. І здається, що він веде справу».
  «Він фахівець, Майкле. Я не. Ти не."
  "Він є? Вибачте, він говорить про культову ментальність, він говорить про профілі. Але я не бачу, щоб він наблизився до Пелла. Це ти робив це».
  «Подивіться на його повноваження, його минуле. Він експерт».
  «Гаразд, у нього є деякі ідеї. Вони корисні. Але він був недостатньо експертом, щоб зловити Пелла годину тому». Він стишив голос. «Послухайте, у готелі Овербі підтримував Вінстона. Очевидно, це він хотів, щоб він був на борту. На вас тиснуть ФБР і ваш бос. Але ми вдвох справлялися з тиском раніше. Ми могли б їх підтримати».
  «Що саме ти кажеш? Що я підкоряюся йому з якоїсь іншої причини?»
  Відводячи погляд. Жест відрази. Люди відчувають стрес не тільки тоді, коли вони брехня; іноді вони відчувають це, коли говорять правду. «Я кажу, що ви надаєте Келлогу надто великий контроль над операцією. І, чесно кажучи, над собою».
  Вона різко сказала: «Тому що він нагадує мені мого чоловіка? Це те, що ви хочете сказати?»
  "Не знаю. Ти говориш мені. Він нагадує тобі Білла?»
  "Це смішно."
  «Ви привели це».
  «Ну, нічого, крім професійного судження, не ваша справа».
  — Добре, — коротко сказав О'Ніл. «Я буду дотримуватись професійного судження. Вінстон був поза базою. І ти погодився з ним, знаючи, що він був неправий».
  «Знаючи?» На підході до мотелю було п’ятдесят п’ять, сорок п’ять. У мене спочатку була одна думка. Я змінив його. Будь-якого хорошого офіцера можна схилити».
  «Через розум . Шляхом логічного аналізу ».
  «А як щодо вашого судження? Наскільки ви об'єктивні?»
  «Я? Чому я не об’єктивний?»
  «Через Хуана».
  Слабке впізнання в очах О'Ніла. Денс був дуже близький, і вона припустила, що детектив певною мірою почувається відповідальним за смерть молодого офіцера, вважаючи, можливо, що він недостатньо навчив Міллара.
  Його протеже . . .
  Вона пошкодувала про свій коментар.
  Денс і О'Ніл раніше сварилися; ви не можете мати дружбу і робочі відносини без зморшок. Але ніколи з таким гострим краєм. І чому він сказав те, що зробив, а його коментарі заскочили в її особисте життя? Це було вперше.
  А кінетика читається майже як ревнощі.
  Вони замовкли. Детектив підняв руки й знизав плечима. Це був емблематичний жест, який перекладався: я сказав своє. Напруга в кімнаті була такою ж міцною, як той переплетений сосновий вузол, тонкі волокна, сплетені разом у сталь.
  Вони відновили обговорення наступних кроків: перевірити в Орандж Каунті докладнішу інформацію про Дженні Марстон, знайти свідків і відслідковувати місце злочину в мотелі Sea View. Вони відправили Карранео в аеропорт, на автовокзал і в пункти прокату автомобілів, озброївшись фотографією жінки. Вони також обдумали кілька інших ідей, але клімат в офісі значно погіршився, від літа до осені, і коли Вінстон Келлог увійшов до кімнати, О'Ніл відступив, пояснивши, що йому потрібно перевірити його і поінформуйте шерифа. Він побічно попрощався, але не було спрямовано ні до кого з них.
  • • •
  Його рука пульсувала від порізу, отриманого, коли він стрибнув із сітчастої огорожі Боллінгів, Мортон Неґл глянув на охоронця біля камери слідчого ізолятора округу Напа.
  Великий латиноамериканець відповів холодним поглядом.
  Вочевидь, Неґл скоїв злочин номер один у Валлехо-Спрінгс — не технічні порушення, пов’язані з посяганням на територію та нападом (звідки вони це взяли? ), а набагато тривожніший злочин — засмучення їхньої місцевої дочки.
  «Я маю право зателефонувати».
  Немає відповіді.
  Він хотів запевнити дружину, що з ним все гаразд. Але найбільше він хотів повідомити Кетрін Денс про те, де Тереза. Він передумав і відмовився від своєї книги та журналістської етики. До біса, він збирався зробити все, що в його силах, щоб переконатися, що Даніеля Пелла спіймають і кинуть назад до Капітолії.
  Не висвітлюючи зло, а сам атакуючи його. Як акула. Побачивши Терезу особисто, це те, що вплинуло на нього: дорога, приваблива, жвава дівчина, яка заслуговувала на те, щоб вести нормальне життя підлітка, і чисте зло знищило надію на це. Розповісти людям її історію було недостатньо; Мортон Неґл особисто хотів отримати голову Пелла.
  Але, очевидно, вони збиралися тримати його без зв’язку стільки, скільки могли.
  «Я дійсно хотів би зателефонувати».
  Охоронець подивився на нього так, наче його спіймали, коли він продавав крек дітям біля недільної школи, і нічого не сказав.
  Він підвівся і почав крокувати. Погляд охоронця сказав: Сідайте. Нейгл сів.
  Через десять довгих-довгих хвилин він почув, як відчинилися двері. Наближалися кроки.
  «Нагл».
  Він подивився на іншого охоронця. Більший за перший.
  «Встаньте». Охоронець натиснув кнопку, і двері відчинилися. «Простягніть руки».
  Це звучало смішно, ніби хтось пропонує дитині цукерки. Він підняв їх і дивився, як наручники стукають навколо його зап’ясть.
  "Сюди." Чоловік узяв його за руку, сильними пальцями стиснув його біцепс. Нейгл відчув запах часнику та залишки сигаретного диму. Він майже висмикнувся, але не подумав, що це буде розумною ідеєю. Вони йшли так, брязкаючи ланцюгами, п’ятдесят футів тьмяним коридором. Вони продовжували опитувати кімнату А.
  Охоронець відкрив його й жестом вказав Неґлу всередину.
  Він зробив паузу.
  Тереза Кройтон, Спляча лялька, сиділа за столом і дивилася на нього темними очима. Охоронець штовхнув його вперед, і він сів навпроти неї.
  «Ще раз привіт», — сказав він.
  Дівчина оглянула його руки, обличчя й руки, ніби шукаючи доказів жорстокого поводження з в’язнем. А може, сподіваючись на це. Вона помітила бинт на його руці, примружилася, а потім, мабуть, згадала, що він порізав її, стрибаючи через паркан.
  Він знав, що їй лише сімнадцять, але в ній не було нічого молодого, окрім ніжної білої шкіри. Вона не загинула під час нападу Деніела Пелла, подумав Неґл. Але її дитинство зробило. Його гнів на вбивцю розпалився ще більше.
  Вартовий відступив. Але він залишався поруч; Неґл чув, як його велике тіло поглинало звуки.
  «Ви можете залишити нас у спокої», — сказала Тереза.
  «Я повинен бути тут, міс. Правила». У нього була рухлива усмішка. Ввічливий до неї, ворожий до Неґля.
  Тереза вагалася, потім зосередилася на письменнику. «Скажи мені, що ти збирався сказати в моєму дворі. Про Деніела Пелла».
  «Він чомусь залишається в районі Монтерей. Поліція не може зрозуміти, чому».
  «І він намагався вбити прокурора, який відправив його за грати?»
  «Джеймс Рейнольдс, це вірно».
  «З ним все гаразд?»
  "Так. Поліцейська, про яку я вам розповідав, врятувала його».
  «Хто ти саме?» вона запитала. Питання прямі, неемоційні.
  — Тітка тобі нічого не сказала?
  "Немає."
  «Я вже місяць розмовляю з нею про книгу, яку хотів написати. Про вас."
  «Я? Наприклад, чому ви хочете це написати? Я нікому не цікавий».
  «О, я думаю, що ти. Я хотів написати про людину, яка постраждала через щось погане. Як були раніше, як і після. Як змінилося їхнє життя — і як би все обійшлося без злочину».
  «Ні, моя тітка мені нічого цього не розповідала».
  «Вона знає, що ти тут?»
  «Так, я сказав їй. Вона привезла мене сюди. Вона не дає мені водійських прав».
  Вона подивилася на охоронця, потім знову на Неґла. «Вони теж не хотіли, щоб я з тобою спілкувався, тут поліція. Але вони нічого не могли з цим вдіяти».
  — Чому ти прийшла до мене, Терезо? запитав він.
  «Та поліцейська, яку ти згадав?»
  Негл був здивований. «Ви маєте на увазі, що все добре, якщо вона прийде до вас?»
  — Ні, — категорично сказала дівчина, хитаючи головою.
  Неґл не міг її звинувачувати. "Я розумію. Але..."
  «Я хочу піти побачити її ».
  Письменник не був впевнений, що правильно почув. «Що ти хочеш?»
  «Я хочу поїхати в Монтерей. Познайомтеся з нею особисто».
  «О, тобі не потрібно цього робити».
  Вона рішуче кивнула. «Так, я знаю».
  «Чому?»
  "Оскільки."
  Що Неґл вважав такою ж гарною відповіддю.
  «Я зараз попрошу тітку відвезти мене туди».
  «Вона це зробить?»
  «Або я поїду автобусом. Або автостопом. Ви можете піти з нами».
  «Ну, є одна проблема, — сказав Неґл.
  Дівчина спохмурніла.
  Він засміявся. «Я у в'язниці».
  Вона подивилася на охоронця з подивом в очах. «Хіба ти не сказав йому?»
  Охоронець похитав головою.
  Тереза сказала: «Я виручила тебе».
  "Ви?"
  «Мій батько коштував багато грошей». Тепер вона засміялася, дрібно, але щиро й від душі. «Я багата дівчина».
   Розділ 44
  Наближаються кроки.
  Пістолет миттєво опинився в руці Деніела Пелла.
  У дешевому готелі, де був ароматичний освіжувач повітря та інсектицид, він визирнув надвір, засунув пістолет назад за пояс і побачив, що це була Дженні. Він вимкнув телевізор і відчинив двері. Вона зайшла всередину, несучи важку сумку для покупок. Він забрав його в неї та поставив на тумбочку біля будильника, що блимав 12:00 .
  «Як усе пройшло, люба? Бачите поліцію?»
  «Жодного». Вона зняла шапку й потерла шкіру голови. Пелл поцілував її в голову, відчув запах поту й кислий запах барвника.
  Ще один погляд у вікно. Через довгий час Деніел Пелл прийняв рішення. «Ходімо звідси ненадовго, люба».
  «Назовні? Я думав, ти не вважаєш це гарною ідеєю».
  «О, я знаю місце. Це буде безпечно».
  Вона поцілувала його. «Ніби ми йдемо на побачення».
  «Як побачення».
  Вони наділи шапки й пішли до дверей. Її посмішка зникла, Дженні зупинилася й подивилася на нього. «З тобою все гаразд, серденько?»
  кохана .
  «Звичайно, мило. Просто той страх у мотелі. Але зараз все гаразд. Наскільки добре».
  Вони проїхали складним маршрутом наземних вулиць до пляжу на шляху до Біг-Суру, на південь від Кармелу. Дерев’яні доріжки в’ються повз скелі та дюни, огороджені тонкими дротами, щоб захистити крихке середовище. Морські видри й тюлені витали в бурхливому прибої, а під час відпливу припливні басейни відображали цілі всесвіти у своїх морських призмах.
  Це був один із найкрасивіших ділянок пляжу на Центральному узбережжі.
   І одна з найнебезпечніших. Щороку тут гинуло троє-четверо людей, які блукали по скелястих скелях для фотографій, а потім, задихаючись, несподіваною хвилею їх знесло у сорокап’ятиградусну воду. Переохолодження могло вбити, хоча більшість не тривало так довго. Зазвичай жертви, які кричали, розбивалися об каміння або тонули, заплутавшись у схожих на лабіринт заростях водоростей.
  Зазвичай тут було б багатолюдно, але тепер, коли денний туман, вітер і імла, територія була безлюдна. Деніел Пелл і його кохана пішли від машини до води. Сіра хвиля вибухнула на каміння за п’ятдесят футів.
  «О, це красиво. Але холодно. Обійми мене».
  Пелл зробив. Відчув, як вона тремтить.
  "Це дивно. Біля мого будинку, пляжі є? Вони всі плоскі. Це просто пісок і прибій. Хіба що спустишся в Ла-Хойю. Навіть тоді це нічого подібного. Тут дуже духовно. . . . О, подивіться на них!» Дженні звучала як школярка. Вона дивилася на видр. Один великий тримав камінь на його грудях і стукав об нього чимось.
  "Що він робить?"
  «Він розбиває мушлю. Морське вушка, молюск чи щось таке».
  «Як вони зрозуміли, як це зробити?»
  «Я зголоднів, мабуть».
  «Куди ми йдемо, твоя гора? Це так гарно, як це?»
  «Мені здається, що це гарніше. І ще багато безлюдного. Ми не хочемо туристів, чи не так?»
  «Ні». Її рука підійшла до носа. Вона відчувала, що щось не так? Вона щось пробурмотіла, слова загубилися в невблаганному вітрі.
  "Що це було?"
  «О, я сказав «пісні ангелів». »
  «Чудово, ти продовжуєш це говорити. Що ви маєте на увазі?"
  Дженні посміхнулася. «Я роблю це занадто часто. Це як молитва чи мантра. Я говорю це знову і знову, щоб допомогти мені почуватися краще».
  «А «пісня ангела» — це ваша мантра?»
  Дженні засміялася. «Коли я був маленьким і маму заарештували…»
  "Для чого?"
  «Ой, у мене немає часу розповідати тобі все».
  Пел знову озирнувся. Місцевість була безлюдна. «Так погано, га?»
  «Ви називаєте це, вона це зробила. Крадіжка в магазині, погроза, переслідування. Напад теж. Вона напала на мого батька. І бойфренди, які з нею розлучалися — там таких було багато. Якщо була бійка, поліція приходила до нас додому або де б ми не були, і часто вони поспішали і вмикали сирену. Коли я це чую, то думаю: Слава Богу, її заберуть на деякий час. Це ніби ангели приходили врятувати мене. Я маю думати про такі сирени. Ангельські пісні».
  «Ангельські пісні. Мені це подобається." Пелл кивнув.
  Раптом він розвернув її і поцілував у губи. Він відкинувся назад і подивився на її обличчя.
  Те саме обличчя, яке півгодини тому було на екрані телевізора в мотелі, коли вона ходила за покупками.
  «У втечі Деніела Пелла сталася нова подія. Його спільник був ідентифікований як Дженні Енн Марстон, двадцять п'ять, з Анахайма, Каліфорнія. Її описують приблизно як п’ять футів п’ять, вага сто десять фунтів. Зображення її водійських прав знаходиться у верхньому лівому куті вашого екрана, а фотографії праворуч і внизу показують, як вона може виглядати зараз після стрижки та фарбування волосся. Якщо ви бачите її, не намагайтеся затримати. Зателефонуйте за номером 911 або на гарячу лінію, яку ви бачите внизу екрана».
  На знімку не було посмішки, ніби вона була засмучена тим, що камера Motor Vehicles зафіксувала її дефектний ніс і зробила його більш помітним, ніж очі, вуха та губи.
  Очевидно Дженні все-таки залишила щось у номері мотелю Sea View.
  Він повернув її обличчям до бурхливого океану, став позаду неї.
  «Пісні ангелів», — прошепотіла вона.
  Пелл якусь мить міцно тримав її, а потім поцілував у щоку.
  «Погляньте на це», — сказав він, дивлячись на пляж.
  "Що?"
  «Той камінь там, у піску».
  Він нахилився й викопав гладкий камінь, який важив, може, десять фунтів. Він був люмінесцентним сірим.
  «Як ти думаєш, як це виглядає, мило?»
  «Ой, коли ти тримаєш його так, це як кішка, тобі не здається? Кішка спить, згорнувшись калачиком. Як моя Жасмін».
  «Це був твій кіт?» Пелл потягнув його в руці.
  «Коли я була маленькою дівчинкою. Моя мама любила це. Вона ніколи не скривдила б Жасмін. Вона скривдила б мене, вона скривдила б багатьох людей. Але ніколи Жасмін. Хіба це не смішно?»
  «Я саме про це думав, мила. Виглядає просто як кіт».
   • • •
  Денс подзвонив О'Нілу першим із новинами.
  Він не підняв трубку, тому вона залишила повідомлення про Терезу. Це було не схоже на те, щоб він не відповідав, але вона знала, що він не показує. Навіть його спалах — ну, не спалах, гаразд — навіть його критика раніше була заснована на бажанні правоохоронця вести справу якнайефективніше.
  Тепер вона думала, як іноді робила це, як це було б жити з поліцейським/колекціонером книг/моряком. Хороший і поганий, кожен у великих кількостях, був її звичайний висновок, і тепер вона поклала слухавку на цій думці одночасно з телефоном.
  Денс знайшов Келлога в конференц-залі. Вона сказала: «У нас є Тереза Кройтон. Нейгл щойно дзвонив із Напи. Отримай це. Вона виручила його».
  «Як щодо цього? Напа, хм? Туди вони й переїхали. Ти йдеш туди, щоб поговорити з нею?»
  «Ні, вона йде сюди. З її тіткою».
  « Тут? А Пелл все ще на волі?»
  «Вона хотіла приїхати. Наполягав, власне. Це був єдиний спосіб, яким вона погодилася».
  «Відважний».
  «Я скажу».
  Денс подзвонив величезному Альберту Стемплу та домовився, щоб він заступив охорону Терези, коли вони прибули.
  Вона підняла очі й побачила, що Келлог розглядає фотографії її дітей на її столі. Його обличчя було нерухоме. Вона знову подумала, чи було щось у тому факті, що вона була матір’ю, що зворушило чи непокоїло його. Це було відкритим питанням між ними, зауважила вона, цікавлячись, чи є інші — або, що ймовірніше, ким будуть інші.
  Велика, складна подорож серця.
  Вона сказала: «Терези деякий час тут не буде. Я хотів би повернутися до корчми, знову побачити наших гостей».
  «Я залишаю це на ваш розсуд. Я думаю, що чоловіча фігура відволікає увагу».
  Танець погодився. Стать кожного учасника впливає на те, як допитувач проводить сеанс, і вона часто коригує свою поведінку за шкалою андрогінності залежно від суб’єкта. Оскільки Даніель Пелл був такою могутньою силою в житті цих жінок, присутність чоловіка могла порушити баланс. Келлог відступив раніше і дозволив їй продовжити допит, але краще б його взагалі не було. Вона сказала йому це і сказала, що цінує його розуміння.
  Вона почала підводитися, але він здивував її, сказавши: «Почекай, будь ласка».
  Денс сів назад. Він ледь помітно засміявся і подивився їй в очі.
  «Я був не зовсім відвертий з тобою, Кетрін. І це б нічого не означало. . . крім минулої ночі».
  Що це було? — дивувалася вона. Колишній, який не зовсім колишній. Або дівчина, яка дуже присутня?
  Ні те, ні інше наразі не мало значення. Вони майже не знали один одного, і емоційний зв'язок був потенційно значним, але поки що незначним. Як би там не було, краще винести тему зараз, наперед.
  «Про дітей».
  Денс відмовилася від думки «це про мене» й сіла вперед, приділяючи йому всю свою увагу.
  «Справа в тому, що у нас з дружиною була дитина».
  Час дієслова змусив Кетрін Денс стиснути шлунок.
  «Вона загинула в автокатастрофі, коли їй було шістнадцять».
  «О, Виграй. . .”
  Він показав на фотографію Денс і її чоловіка. «Трохи паралелі. Автокатастрофа . . . У всякому разі, я був лайном про це. жахливо. Я взагалі не міг впоратися з ситуацією. Я намагався бути поруч із Джилл, але насправді не був, не так, як мав бути. Ви знаєте, як це бути поліцейським. Робота може заповнити ваше життя скільки завгодно. І я дозволив занадто багато. Ми розлучилися, і це був дуже поганий час протягом кількох років. Для нас обох. Ми це виправили, і тепер ми якось друзі. І вона вийшла заміж повторно.
  «Але я просто маю сказати, дитяча справа. Мені важко з ними бути природним. Я виключив це зі свого життя. Ти перша жінка, з якою я наблизився, яка має дітей. Все, що я хочу сказати, якщо я поводитиму себе трохи жорстко, це не ти, чи Вес, чи Меґі. Вони чудові. Це те, над чим я працюю в терапії. Так ось». Він підняв руки, що зазвичай є символічним жестом, тобто я сказав те, що хотів. Ненавидить мене або любить мене, але ось воно. . . .
  «Мені дуже шкода, Він».
  Не вагаючись, вона взяла його руку й потиснула. «Я радий, що ти мені сказав. Я знаю, що це було важко. І я щось побачив. Однак я не був упевнений, що».
  "Орлине око."
   Вона засміялася. «Одного разу я випадково почув Веса. Він сказав своєму другові, що погано мати маму-копа».
  «Особливо той, хто є ходячим детектором брехні». Він теж усміхнувся.
  «У мене є власні проблеми через Білла».
  «І через Веса», — подумала вона, але нічого не сказала.
  «Ми будемо робити все повільно».
  «Повільно — це добре», — сказала вона.
  Він схопив її за передпліччя — простий, інтимний і відповідний жест.
  «Тепер я повинен повернутися до возз’єднання сім’ї».
  Вона провела його до його тимчасового офісу, а потім поїхала назад до готелю Point Lobos Inn.
  Щойно вона зайшла всередину, вона зрозуміла, що атмосфера змінилася. Кінетика кардинально відрізнялася від учорашньої. Жінки були неспокійні та роздратовані. Вона звернула увагу на пози та вирази обличчя, які вказують на напругу, оборону та відверту ворожість. Інтерв’ю та допити були тривалим процесом, і не було незвичайним, щоб після успішного дня наступав день, який був марною тратою часу. Денс не схвалювався й оцінив, що можуть знадобитися довгі години, якщо не дні, щоб привести їх у таке місце, де вони могли б знову надати корисну інформацію.
  Тим не менш, вона спробувала. Вона переглянула те, що вони дізналися про Дженні Марстон, і запитала, чи знають жінки щось про неї. Вони цього не зробили. Потім Денс спробував відновити вчорашню розмову, але сьогодні коментарі та спогади були поверхневими. Здавалося, що Лінда говорила за них усіх, коли сказала: «Я просто не знаю, скільки ще я можу додати. Я хотів би повернутися додому».
  Денс вірив, що вони вже виявилися неоціненними; вони врятували життя Рейнольдса та його сім’ї та дали зрозуміти, як працює Пелл, і, що важливіше, його мета відступити кудись на «вершину гори»; після додаткового дослідження вони могли б дізнатися, де. Усе ж Денс хотіла, щоб вони залишилися, доки вона не візьме інтерв’ю у Терези Кройтон, сподіваючись, що те, що розповість дівчина, може стати трампліном для того, щоб запам’ятати жінок, хоча, як вона й обіцяла тітці, вона нічого не сказала про майбутній візит. . Вони неохоче погодилися почекати ще кілька годин.
  Коли Денс пішла, Ребекка супроводжувала її назовні. Вони стояли під тентом; падав легкий дощик. Агент підняв брову. Їй було цікаво, чи збирається жінка читати ще одну лекцію про їхню некомпетентність.
  Але повідомлення було іншим.
   «Можливо, це очевидно, але я подумав, що варто дещо згадати. Сем не розуміє, наскільки небезпечний Пелл, а Лінда думає, що він поганий, незрозумілий продукт його дитинства».
  "Продовжувати."
  «Те, що ми тобі вчора говорили про нього — всі ці психологічні речі — ну, це правда. Але я пройшов через багато терапії і знаю, що легко зосередитися на жаргоні та теорії та забути про людину, яка стоїть за ними. Вам вдалося кілька разів перешкодити Пеллу робити те, що він хотів, і ледь не спіймали його. Він знає твоє ім'я?»
  Кивок. «Але ти думаєш, що він марнуватиме час, кидаючись за мною?»
  «Ти маєш до нього імунітет?» — запитала Ребекка, зводячи брови.
  І це дало відповідь на запитання. Так, вона була несприйнятлива до його контролю. І тому вона була ризикованою.
  Загрози необхідно усунути . . . .
  «У мене таке відчуття, що він хвилюється. Ви для нього справжня небезпека, і він хоче вас зупинити. І він потрапляє до людей через їхні сім’ї».
  — Візерунки, — сказав Денс.
  Ребекка кивнула. «Я припускаю, що у вас є родина в цьому районі?»
  «Мої батьки і діти».
  «Діти з вашим чоловіком?»
  «Я вдова».
  «Ой, вибачте».
  «Але їх зараз немає вдома. І в мене є заступник, який охороняє їх».
  «Добре, але бережи спину ».
  "Дякую тобі." Денс кивнув назад у каюту. «Щось сталося минулої ночі? Між вами всіма?»
  Вона засміялася. «Я думаю, що в минулому ми пережили трохи більше, ніж можемо впоратися. Ми провітрили білизну. Він мав вийти в ефір багато років тому. Але я не впевнений, що всі так відчували».
  Ребекка знову зайшла всередину, зачинила та замкнула двері. Денс зазирнув крізь щілину в шторі. Вона побачила, як Лінда читає Біблію, а Саманта дивиться на свій мобільний телефон, безсумнівно, вигадуючи якусь брехню, щоб розповісти чоловікові про свою конференцію за містом. Ребекка сіла й почала наводити свій блокнот широкими сердитими мазками.
  Спадщина Деніела Пелла та його родини.
  Розділ 45
  Кетрін Денс не було півгодини, коли один із помічників зателефонував до салону, щоб перевірити жінок.
  «Усе гаразд», — відповів Сем, якщо не брати до уваги киплячу напругу в номері.
  Він попросив її переконатися, що вікна та двері зачинені. Вона перевірила та підтвердила, що все безпечно.
  Герметичний, гарний і щільний. Вона відчула спалах гніву через те, що Деніел Пелл знову заманив їх у пастку, застрягши в цьому маленькому ящику каюти.
  «Я збожеволію», — оголосила Ребекка. «Я маю вийти на вулицю».
  «О, я не думаю, що ти повинен». Лінда підвела очі. Сем помітив, що пошарпана Біблія має багато відбитків пальців на сторінці, на якій вона була відкрита. Їй було цікаво, які саме уривки так розрадили її. Вона хотіла б звернутися до чогось такого простого для душевного спокою.
  Ребекка знизала плечима. "Я просто виходжу туди трохи". Вона показала в бік державного парку Пойнт Лобос.
  «Справді, я не думаю, що ти повинен». Голос Лінди був крихким.
  «Я буду обережним. Я одягну свої калоші і буду дивитися в обидва боки». Вона намагалася пожартувати, але це не вдалось.
  «Це дурниця, але роби, що хочеш».
  Ребекка сказала: «Вибачте за минулу ніч. Я забагато випив».
  «Добре», — розгублено сказала Лінда й продовжила читати Біблію.
  Сем сказав: «Ти промокнеш».
  «Я піду в один із притулків. Я хочу трохи намалювати». Ребекка одягла свою шкіряну куртку, відчинила задні двері й, взявши блокнот і коробку з олівцями, вийшла надвір. Сем побачив, як вона озирнулася, і легко прочитав на обличчі жінки жаль за її злобні слова минулої ночі. «Замикай за мною».
   Сем підійшов до дверей, одягнув ланцюг і подвійно замкнув їх. Вона дивилася на жінку, що йшла стежкою, шкодуючи, що вона не пішла.
  Але з зовсім іншої причини, ніж її безпека.
  Тепер вона була сама з Ліндою.
  Більше ніяких виправдань.
  Так або ні? Сем продовжив внутрішні дебати, які почалися кілька днів тому, викликані запрошенням Кетрін Денс приїхати в Монтерей і допомогти їм.
  «Повертайся, Ребекка», — подумала вона.
  Ні, тримайся подалі.
  «Я не думаю, що вона повинна була цього робити», — пробурмотіла Лінда.
  «Ми повинні сказати охоронцям?»
  «Яка користь від цього? Вона вже велика дівчина». Гримаса. — Вона тобі сама скаже.
  Сем сказав: «Те, що сталося з нею, з її батьком. Це так жахливо. Я поняття не мав».
  Лінда продовжувала читати. Тоді вона підвела очі. «Ви знаєте, вони хочуть його вбити».
  "Що?"
  «Вони не дадуть Деніелю шансу».
  Сем не відповів. Вона все ще сподівалася, що Ребекка повернеться, сподівалася, що ні.
  Лінда різко сказала: «Його можна врятувати. Він не безнадійний. Але вони хочуть застрелити його відразу. Позбудься його».
  Звичайно, мають, подумав Сем. Щодо питання про його спокуту, то в її свідомості це було неможливим.
  «Ця Ребекка... . . Такою, якою я її пам’ятаю». Лінда буркнула.
  Сем запитав: «Що ти читаєш?»
  Лінда запитала: «Ви б дізналися, якби я розповіла вам розділ і вірш?»
  "Немає."
  "Так." Лінда почала читати, але потім знову підвела погляд від священної книги. «Вона була неправа. Що сказала Ребекка. Це не було гніздо самообману чи того, що вона думає».
  Сем мовчав.
  Гаразд, сказала вона собі. Вперед. Зараз саме час.
  «Я знаю, що вона помилялася в одному».
  "Що це?"
  Сем довго видихнув. «Я не був мишкою весь час».
  «О, це. Не сприймайте це серйозно. Я ніколи не казав, що ти є».
  «Одного разу я протистояв йому. Я сказав йому, що ні». Вона засміялася. «Треба надрукувати футболку: «Я сказав Деніелу Пеллу «ні». »
  Лінда стиснула губи. Спроба гумору впала між ними.
  Підійшовши до телевізора, Сем вимкнув його. Сів у крісло, нахилившись вперед. Голос Лінди був обережним, коли вона сказала: «Це кудись йде. Я можу сказати. Але я не в настрої знову бити».
  «Йдеться про те, щоб побити мене, а не вас».
  "Що?"
  Кілька глибоких вдихів. «Приблизно тоді я сказав «ні» Деніелу».
  «Сем—»
  «Ви знаєте, чому я сюди прийшов?»
  Гримаса. «Щоб допомогти схопити злого втікача. Рятувати життя. Ти почувався винним. Ви хотіли гарно покататися за містом. Я поняття не маю, Семе. Чому ти прийшов ?»
  «Я прийшов, тому що Кетрін сказала, що ти будеш тут, і я хотів тебе побачити».
  «Тобі було вісім років. Чому зараз?"
  «Я думав про те, щоб вистежити вас раніше. Я майже зробив один раз. Але я не міг. Мені потрібен був привід, якась мотивація».
  «Вам потрібна була мотивація, щоб Деніел втік із в'язниці? Що це все?» Лінда відкрила Біблію. Саманта продовжувала дивитися на нотатки олівцем на полях. Вони були щільні, як бджоли, що скупчилися у вулику.
  «Ви пам’ятаєте той час, коли ви були в лікарні?»
  "Звичайно." М'яким голосом. Жінка пильно дивилася на Сема. Обережно.
  Навесні перед вбивством Кройтона Пелл сказав Сему, що серйозно збирається відступити в пустелю. Але він хотів спочатку збільшити розмір Сім'ї.
  «Я хочу сина», — оголосив Пелл з усією прямотою середньовічного короля, який прагне до спадкоємців. Через місяць Лінда завагітніла.
  А через місяць у неї стався викидень. Відсутність страховки привела їх до черги в лікарні нижчого рівня в баріо, де часто ходять збирачі та нелегали. Виникла інфекція призвела до гістеректомії. Лінда була спустошена; вона завжди хотіла дітей. Вона часто казала Сему, що їй судилося стати матір’ю, і, усвідомлюючи, як погано її виховали батьки, вона знала, як чудово впоратися з цією роллю.
  «Чому ви згадуєте це зараз?»
  Сем узяв чашку з теплим чаєм. «Тому що ти не повинна була завагітніти. Це мав бути я».
  "Ви?"
  Сем кивнув. «Він прийшов до мене першим».
  "Він зробив?"
  Сльози пекли в очах Сема. «Я просто не міг пройти через це. Я не могла мати його дитину. Якби я це зробив, він контролював би мене до кінця мого життя». «Немає сенсу стримуватися», — подумав Сем. Вона подивилася на стіл і сказала: «Тож я збрехала. Я сказав, що ти не впевнений, що хочеш залишитися в Сім'ї. З тих пір, як Ребекка приєдналася, ти думав піти».
  "Ви, що? »
  "Я знаю. . . .” Вона витерла обличчя. «Мені шкода. Я сказав йому, що якщо у вас буде його дитина, це покаже, як сильно він хоче, щоб ви залишилися».
  Лінда кліпала очима. Вона оглянула кімнату, підняла й потерла обкладинку священної книги.
  Сем продовжував: «А тепер ти взагалі не можеш мати дітей. Я забрав їх у вас. Мені довелося вибрати між собою і тобою, і я вибрав себе».
  Лінда дивилася на погану картину в гарній рамі. «Чому ти кажеш мені це зараз?»
  «Провина, мабуть. Ганьба».
  «Тож це зізнання теж про вас, так?»
  «Ні, це про нас. Всі з нас. . . .”
  "Нас?"
  «Гаразд, Ребекка сука». Це слово здавалося чужим у її вустах. Вона не могла пригадати, коли востаннє ним користувалася. «Вона не думає, перш ніж щось сказати. Але вона мала рацію, Лінда. Ніхто з нас не живе нормальним життям. Ребекка мала б мати галерею, вийти заміж за якогось сексуального художника й літати навколо світу. Але вона стрибає від літнього чоловіка до старшого — тепер ми знаємо, чому. І ти повинен мати справжнє життя, одружитися, усиновити дітей, багато, і балувати їх як божевільний. Не витрачати свій час на їдальні і піклуватися про дітей, яких бачите два місяці і більше ніколи. І, можливо, ви могли б навіть подзвонити своїм татові з мамою. . . . Ні, Лінда, ти живеш не багатим життям. І ти нещасний. Ти знаєш, що ти є. Ти ховаєшся за цим». Кивок на Біблію. "І я?" Вона засміялася. «Ну, я ховаюся ще глибше, ніж ти».
  Сем підвівся й сів поруч із Ліндою, яка відхилилася. «Втеча, Даніель повертається отак. . . це шанс для нас виправити ситуацію. Подивіться, ми тут! Ми знову втрьох у кімнаті разом. Ми можемо допомогти один одному».
   «А що тепер?»
  Сем витерла їй обличчя. «Зараз?»
  "У вас є діти? Ти нічого не розповів нам про своє таємниче життя.
  Кивок. «У мене є син».
  "Як його звуть?"
  "Мій...?"
  "Як його звуть?"
  Сем вагався. «Пітер».
  «Він хороший хлопець?»
  «Лінда—»
  «Він гарний хлопець?» — запитав я.
  «Лінда, ти думаєш, що тоді в Сім’ї було не так вже й погано. І ви маєте рацію. Але не через Даніеля. Через нас . Ми заповнили всі ті прогалини в нашому житті, про які говорила Ребекка. Ми допомагали один одному! А потім він розпався, і ми повернулися до того, з чого почали. Але ми знову можемо допомогти один одному! Як справжні сестри». Сем нахилився вперед і схопив Біблію. «Ви вірите в це, так? Ви думаєте, що все відбувається з певною метою. Ну, я думаю, що ми повинні були знову зібратися. Щоб дати нам шанс налагодити своє життя».
  «О, але з моїм все в порядку», — рівно сказала Лінда, витягаючи Біблію з тремтячих пальців Сема. «Працюй над своїм, скільки хочеш».
  • • •
  Деніел Пелл припаркував Camry на безлюдній ділянці біля шосе 1, біля державного пляжу Кармел-Рівер, біля знаку, який попереджав про небезпечну воду. Він був один у машині.
  Він відчув запах парфумів Дженні.
  Засунувши пістолет у кишеню вітровки, він виліз з машини.
  Знову ті парфуми.
  Помітивши кров Дженні Марстон на півмісяці нігтів. Він плюнув на пальці й витер їх, але не зміг видалити всю багряну пляму.
  Пелл озирнувся на луки, кипариси, соснові та дубові ліси та нерівні відслонення граніту та скелі формації Кармело. У сірому океані плавали й гралися морські леви, тюлені й видри. Півдюжини пеліканів летіли в ідеальному строю над непростою поверхнею, а дві чайки невпинно билися за шматок їжі, викинутий на берег.
  Опустивши голову, Пелл рушив на південь крізь густі дерева. Там була стежка неподалік, але він не наважувався взяти його, хоч парк здавався безлюдним; він не міг ризикувати, щоб його помітили, коли він прямував до місця призначення: готелю Point Lobos Inn.
  Дощ припинився, але хмари були сильні, і здавалося, ймовірно, більше бризок. Повітря було холодним і насиченим запахом сосни та евкаліпта. Через десять хвилин він підійшов до дюжини кают корчми. Зігнувшись, він покружляв у задній частині та продовжив, зупинившись, щоб зорієнтуватися та пошукати поліцію. Він завмер, стискаючи рушницю, коли з’явився заступник, оглянув територію, а потім повернувся до передньої частини кабіни.
  Легко, сказав він собі. Зараз не час бути необережним. Не поспішай.
  П'ять хвилин він ішов запашним туманним лісом. Приблизно за сотню ярдів, непомітна для кают і заступника, була невелика галявина, всередині якої було укриття. Хтось сів на лавку для пікніка під ним.
  Серце Пелла нехарактерно застукотіло.
  Жінка дивилася на океан. У її руках був аркуш паперу, і вона робила ескізи. Що б вона не малювала, він знав, що це буде добре. Ребекка Шеффілд була талановитою. Він пригадав, коли вони зустрілися, прохолодний ясний день на пляжі. Вона примружилася з низького стільця перед мольбертом неподалік від того місця, де Сім’я мала будку на барахолці.
  «Гей, як ти хочеш, щоб я зробив твій портрет?»
  "Я вважаю. Скільки?"
  «Ти зможеш собі це дозволити. Присядь."
  Він ще раз озирнувся і, не побачивши більше нікого, попрямував до жінки, яка не помітила його наближення. Цілком зосереджена на декораціях, на русі свого олівця.
  Пелл швидко скоротив відстань, поки не опинився прямо за нею. Він зробив паузу.
  «Привіт», — прошепотів він.
  Вона охнула, впустила блокнот і встала, швидко обертаючись. «Ісус». Хвилина мовчання.
  Тоді обличчя Ребекки розпливлося в посмішці, коли вона ступила вперед. Вітер сильно шльопав їх і мало не зніс її слова: «Блін, я скучала за тобою».
  «Іди сюди, люба», — сказав він і притягнув її до себе.
   Розділ 46
  Вони переїхали в лісовий гай, тож ніхто з мотелю не міг їх помітити.
  — Вони знають про Дженні, — сказала Ребекка.
  "Я знаю. Я бачив це по телевізору». Він скривився. «Вона залишила щось у кімнаті. Вони вистежили її».
  «І?»
  Він знизав плечима. «Вона не буде проблемою». Подивився на кров у своїх нігтях.
  «Чудовий, якби ти не подзвонив, я не знаю, що б сталося».
  Пелл залишив повідомлення на голосовій пошті Ребекки вдома, повідомивши їй назву мотелю Sea View. Зателефонувала йому там, нібито від прибиральниці, від Ребекки, яка несамовито пошепки повідомила, що поліція вже на шляху — Кетрін Денс запитала, чи допоможуть жінки, якщо Пелл візьме заручників. Він ще не хотів, щоб Дженні знала про Ребекку, тому придумав історію про служниць.
  «Це пощастило», — сказала Ребекка, витираючи шар туману з обличчя. Пелл вважав, що вона виглядає досить добре. Дженні добре лежала в ліжку, але це не було проблемою. Ребекка могла б підтримувати вас всю ніч. Дженні потрібен був секс, щоб підтвердити себе; Ребекка просто потребувала сексу. Він отримав поворот всередині себе, міхур розширився.
  «Як мої маленькі дівчата витримують тиск?»
  «Сварки і зведення мене з розуму. Я маю на увазі, ніби й дня не минуло. Так само, як вісім років тому. За винятком того, що Лінда прихильна до Біблії, а Сем — не Сем. Змінила ім'я. І в неї також є сиськи».
  «І вони допомагають поліцейським, вони насправді це роблять?»
  «О, впевнений. Я намагався вести справу як міг. Але я не міг бути надто очевидним щодо цього».
   — І вони про вас ні про що не здогадуються?
  «Ні».
  Пелл знову поцілував її. «Ти найкращий, дитинко. Я вільний лише завдяки тобі».
  Дженні Марстон була лише пішаком у втечі; це Ребекка все спланувала. Після того, як його апеляцію остаточно відхилили, Пелл почав думати про втечу. Він деякий час проводив телефонні розмови без нагляду в Капітолії та розмовляв із Ребеккою. Деякий час вона думала, як вирвати Пелла. Але не було жодної можливості до останнього часу, коли Ребекка сказала йому, що придумала ідею.
  Вона прочитала про нерозкрите вбивство Роберта Геррона — до якого Пелл не мав жодного відношення — і вирішила зробити його головним підозрюваним, щоб його перевели до установи з меншим рівнем безпеки для висунення звинувачення та суду. Ребекка знайшла деякі з його інструментів, які вона мала з часів сім’ї в Сісайді, і підкинула їх у гараж його тітки в Бейкерсфілді.
  Пелл переглянув листи своїх шанувальників, щоб знайти кандидата, який би допоміг. Він зупинився на Дженні Марстон, жінці з Південної Каліфорнії, яка страждала від хвороби поклоніння поганим хлопцям. Вона здавалася надзвичайно відчайдушною та вразливою. Пелл мав обмежений доступ до комп’ютерів, тому Ребекка встановила адресу електронної пошти, яку неможливо відстежити, і видалася під Пелла, щоб завоювати серце Дженні та розробити план. Одна з причин, чому вони вибрали її, полягала в тому, що Дженні жила лише за годину їзди від Ребекки, яка могла перевірити її та дізнатися подробиці її життя, щоб створити враження, що вони з Пеллом мали якийсь духовний зв’язок.
  О, ти так схожа на мене, мила, це ніби ми дві сторони однієї медалі .
  Любов кардиналів і колібрі, зелений колір, мексиканська комфортна їжа. . . . У цьому підлому світі не потрібно багато, щоб зробити таку людину, як Дженні Марстон, своєю спорідненою душею.
  Нарешті Ребекка, як Пелл, переконала Дженні, що він невинний у вбивствах Кройтона, і змусила її допомогти йому втекти. Ребекка придумала ідею газових бомб після того, як дослідила блокування в Салінасі та розклад служби доставки у франшизі You Mail It. Вона надіслала жінці інструкції: вкрасти молоток, вигадати фальшивий гаманець, посадити їх у Салінасі. А потім як побудувати газову бомбу і де купити пожежний костюм і сумку. Ребекка зв’язалася з Дженні електронною поштою, а потім, коли все здавалося в порядку, опублікувала повідомлення на дошці оголошень «Ненавмисне вбивство», що все на місці.
  Пелл запитав її: «Це був Сем, коли я телефонував, чи не так?»
  Подзвонив — тридцять хвилин тому — нібито охоронець, який перевіряв їх, був Пелл. Він домовився з Ребеккою, що він попросить того, хто відповість — якщо вона не відповість — перевірити віконні замки. Це означало, що він скоро буде там, і Ребекка мала піти до притулку й чекати його.
  «Вона не зрозуміла. Бідолаха ще маленька мишка. Вона просто не розуміє».
  «Я хочу якомога швидше вибратися звідси, люба. Як виглядає наш час?»
  «Тепер мине недовго».
  Пелл сказав: «У мене є її адреса. Танці».
  «О, одна річ, яку ти хочеш знати. Її дітей немає вдома. Вона не сказала, де вони, але я знайшов у телефонній книзі Стюарта Денса — ймовірно, її батька чи брата. Я б припустив, що вони там. О, і їх охороняє поліцейський. Немає чоловіка».
  «Вдова, так?»
  «Звідки ти знав?»
  «Щойно зробив. Скільки років дітям?»
  "Не знаю. Це важливо?"
  "Немає."
  Ребекка відступила назад і розглядала його. «Для іноземця без документів ти виглядаєш до біса добре. Ти справді так». Її руки обхопили його. Близькість її тіла, наповненого повітрям, запашним стиглою морською рослинністю та соснами, посилювала його збудження. Він просунув руку їй на поперек. Тиск всередині нього зростає. Він жадібно поцілував її, язик ковзнув їй у рот. «Даніель. . . не зараз. Я маю повернутися».
  Але Пелл майже не почув цих слів. Він повів її далі в ліс, поклав руки їй на плечі й почав штовхати. Вона підняла палець. Потім покладіть її блокнот на вологу землю картонною основою вниз. Вона стала на нього на коліна. «Їм буде цікаво, як я промочив коліна». І почав розстібати джинси.
  Це була Ребекка, подумав він. Завжди думаючи.
  • • •
  Нарешті подзвонив Майкл О'Ніл.
  Вона була рада почути його голос, хоча тон був суто професійним, і вона знала, що він не хоче говорити про їхню сварку раніше. Вона відчувала, що він все ще сердитий. Що для нього було дивно. Це її непокоїло, але не було часу розглядати їхні скарги, враховуючи його новини.
  «Мені подзвонили з CHP», — сказав О'Ніл. «Деякі туристи на півдорозі до Біг-Суру знайшли на пляжі гаманець і деякі особисті речі. Дженні Марстон. Тіла ще немає, але весь пісок був у крові. І кров, і трохи волосся, і тканини шкіри голови на камені, знайденому на місці злочину. Відбитки Пелла на камені. Берегова охорона шукає два човни. У сумочці не було нічого корисного. ID та кредитні картки. Якщо саме там вона зберігала те, що залишилося від дев’яноста двох сотень доларів, Пелл зараз їх отримав».
  Він її вбив. . . .
  Денс закрила очі. Пелл бачив її фото по телевізору і знав, що її впізнали. Вона стала б для нього шкодою.
  Другий підозрюваний логарифмічно збільшує шанси на виявлення та затримання . . . .
  «Вибачте», — сказав О'Ніл. Він зрозумів би, про що вона думала — що Денс ніколи б не здогадався, що оприлюднення фото жінки призведе до її смерті.
  Я вірив, що це буде ще один спосіб допомогти знайти цього жахливого чоловіка.
  Детектив сказав: «Це був правильний виклик. Ми повинні були це зробити».
  Ми , - зазначила вона. Не ти .
  "Як давно?"
  «Місце злочину орієнтовно годину. Ми перевіряємо вулицю Один і перехрестя, але свідків немає».
  «Дякую, Майкле».
  Більше вона нічого не сказала, чекаючи, що він скаже ще щось, щось про їхню попередню розмову, щось про Келлога. Неважливо, лише кілька слів, які дадуть їй можливість порушити тему. Але він лише сказав: «Я будую плани щодо панахиди за Хуаном. Я дам тобі знати подробиці».
  "Дякую."
  «До побачення».
  Натисніть .
  Вона зателефонувала Келлогу та Овербі з новинами. Її начальник сперечався, добре це чи погано. Під його вахтою ще когось убили, але принаймні це був один із злочинців. Загалом, припустив він, преса та публіка сприймуть цей розвиток як оцінку хорошим хлопцям.
  «Тобі не здається, Кетрін?»
  Проте Денс не мала можливості сформулювати відповідь, тому що саме в цей момент на реєстраційній стійці CBI подзвонили по внутрішньому зв’язку, щоб повідомити їй новину про прибуття Терези Кройтон, Сплячої ляльки.
   • • •
  Дівчина не була схожа на те, на що очікувала Кетрін Денс.
  Тереза Кройтон Боллінг, одягнена в мішкуваті сніданки, була високою та стрункою та мала світло-каштанове волосся, довге до середини спини. Пасма мали рудуватий блиск. Чотири металеві крапки були в її лівому вусі, п’ять — у іншому, а більшість її пальців були оточені срібними каблучками. Її обличчя без макіяжу було вузьким, гарним і блідим.
  Мортон Неґл запровадив дівчину та її тітку, солідну жінку з коротким сивим волоссям, до кабінету Денс. Мері Боллінг була похмурою й обережною, і було очевидно, що це останнє місце у світі, де вона хоче бути. Було потиснуто руки та обміняно привітаннями. Дівчина була невимушеною та доброзичливою, хоча й трохи нервовою; тітка жорстка.
  Звичайно, Неґл хотів би залишитися — поговорити зі Сплячою лялькою було його метою ще до втечі Пелла. Але, мабуть, було укладено певну угоду, що він поки що відійде на другий план. Тепер він сказав, що буде вдома, якщо він комусь знадобиться.
  Танець сказав йому щире «Дякую».
  — До побачення, містере Неґл, — сказала Тереза.
  Він дружньо кивнув на прощання їм обом — підлітку й жінці, яка намагалася його застрелити (вона виглядала так, наче хотіла б отримати ще одну нагоду). Неґл усміхнувся, стягнув обвислі штани й пішов.
  «Дякую, що прийшли. Ти називаєшся Терезою?»
  «Переважно Тара».
  Денс сказала своїй тітці: «Ви не проти, якщо я поговорю з вашою племінницею наодинці?»
  "Все добре." Це було від дівчини. Тітка вагалася. — Усе гаразд, — твердіше повторила дівчина. Хіт роздратування. Подібно до музикантів зі своїми інструментами, молоді люди можуть отримати нескінченну різноманітність звуків зі свого голосу.
  Денс організував номер у мережевому мотелі поблизу штаб-квартири CBI. Він був заброньований під одним із вигаданих імен, які вона іноді використовувала для свідків.
  Ті Джей супроводжував тітку до офісу Альберта Стемпла, який мав відвезти її до мотелю та чекати з нею.
  Коли вони залишилися самі, Денс вийшла з-за столу й зачинила двері. Вона не знала, чи є у дівчини приховані спогади, які потрібно прослухати, якісь факти, які могли б допомогти привести їх до Пелла. Але вона збиралася спробувати дізнатися. Але це було б важко. Незважаючи на сильний характер дівчини і її сміливий набіг тут, вона робила б те, що зробила б кожна інша сімнадцятирічна дівчина у всесвіті в такий момент: піднімала підсвідомі бар’єри, щоб захистити себе від болю спогадів.
  Денс нічого не отримає від неї, доки ці бар’єри не будуть опущені. У своїх допитах та співбесідах агент не застосовувала класичний гіпноз. Однак вона знала, що суб’єкти, які були розслаблені та не зосереджені на зовнішніх подразниках, могли запам’ятати події, які інакше вони б не пам’ятали. Агент направив Терезу до зручного дивана й вимкнув яскраве світло, залишивши горіти одну жовту настільну лампу.
  «Тобі зручно?»
  «Звичайно, мабуть». Проте вона зчепила руки, підняла плечі й усміхнулася Денсу, стиснувши губи. Стрес, зазначив агент. «Цей чоловік, містер Неґл, сказав, що ви хотіли запитати мене про те, що сталося тієї ночі, коли мої батьки, брат і сестра були вбиті».
  "Це вірно. Я знаю, що ти тоді спав, але...
  "Що?"
  «Я знаю, що ти спав під час вбивств».
  "Хто тобі це сказав?"
  «Ну, всі новини. . . поліція."
  «Ні, ні, я не спав».
  Денс здивовано кліпав очима. "Ти був?"
  На обличчі дівчини було ще більше здивування. «Так, так. Тобто, я думав, що саме тому ти хочеш мене бачити».
   Розділ 47
  «Вперед, Таре».
  Денс відчула, як прискорено стукає її серце. Чи був це портал до забутої підказки, яка могла б привести до мети Деніела Пелла?
  Дівчина смикнула мочку вуха, ту з п’ятьма крапками металу, і верх її черевика трохи піднявся, показуючи, що вона скручує пальці.
  Стрес . . .
  «Я заснув раніше, на деякий час. так Мені було погано. Але потім я прокинувся. Мені приснився сон. Не пам’ятаю, що це було, але мені здається, було страшно. Я прокинувся від шуму, якийсь стогін. Знаєте, як це буває?»
  «Звичайно».
  «Або кричати. Тільки . . .” Її голос згас, вона знову стиснула вухо.
  «Ви не впевнені, що це ви шуміли? Можливо, це був хтось інший?»
  Дівчина проковтнула. Вона могла б подумати, що звук, можливо, вийшов від одного з помираючих членів її родини. «Правильно».
  «Ти пам’ятаєш, котра година?» Терміни проходження були між шостою тридцятьою і восьмою, згадав Денс.
  Але Тереза не могла точно пригадати. Близько сьомої вгадала.
  «Ти залишився в ліжку?»
  "Угу."
  — Ви щось чули після цього?
  «Так, голоси. Я погано їх чув. Я був, знаєте, дурний, але я точно їх почув».
  "Хто це був?"
   «Не знаю, чоловічі голоси. Але точно не мій батько чи брат. Я це пам'ятаю».
  «Таре, ти тоді комусь це розповідав?»
  «Так». Вона кивнула. «Але це нікого не цікавило».
  Як Рейнольдс пропустив це?
  «Ну, скажи мені зараз. Що ви чули?»
  «Було, начебто, кілька речей. По-перше, я чув, як хтось згадав гроші. Чотириста доларів. Я точно це пам’ятаю».
  Під час арешту у Пелла знайшли більше. Можливо, вони з Ньюбергом переглядали гаманець Кройтона й коментували, скільки всередині грошей. Або фраза насправді була «чотириста тисяч»?
  "Що ще?"
  «Добре, тоді хтось — людина, але хтось інший — сказав щось про Канаду. І ще хтось задав питання. Про Квебек».
  «А яке було питання?»
  «Він просто хотів знати, що таке Квебек».
  Хтось не знає про Квебек? Денс подумав, чи це був Ньюберг — жінки сказали, що, хоча він був генієм у деревообробці, електроніці та комп’ютерах, він був дуже пошкоджений іншим чином завдяки наркотикам.
  Отже, канадський зв'язок. Це те місце, куди Пелл хотів втекти? Набагато легше пройти через цей кордон, ніж їхати на південь. Також багато гірських вершин.
  Денс усміхнувся й сів вперед. «Продовжуй, Таре. У вас все чудово».
  «Тоді, — продовжувала Тереза, — хтось говорив про вживані автомобілі. Інший чоловік. У нього був дуже низький голос. Він говорив швидко».
  Салони продажу вживаних автомобілів були популярним місцем для відмивання грошей. Або вони могли говорити про те, щоб отримати машину для втечі. І це були не тільки Пелл і Ньюберг. Там був ще хтось . Третя особа.
  «Ваш батько займався бізнесом у Канаді?»
  "Не знаю. Він багато подорожував. Але я не думаю, що він ніколи не згадував Канаду. . . . Я ніколи не міг зрозуміти, чому поліція тоді більше не питала мене про це. Але оскільки Пелл був у в'язниці, це не мало значення. Але тепер, коли він вийшов. . . З того часу, як містер Неґл сказав, що вам потрібна допомога у пошуку вбивці, я намагався зрозуміти те, що почув. Можливо, ви зможете це зрозуміти».
  «Я сподіваюся, що зможу».
   "Будь-що інше?"
  «Ні, здається, саме тоді я знову заснув. І наступне, що я знав. . .” Вона знову ковтнула. «Там була ця жінка в формі. Поліцейська. Вона змусила мене одягнутися і . . . це було все».
  Танець відобразив: чотириста доларів, автосалон, франко-канадська провінція.
  І третій чоловік.
  Чи мав намір Пелл зараз прямувати на північ? Принаймні вона подзвонила б у відділ внутрішньої безпеки та імміграції; вони могли стежити за північними прикордонними переходами.
  Денс спробував ще раз, проводячи дівчину крізь події тієї жахливої ночі.
  Але зусилля були марними. Більше вона нічого не знала.
  Чотириста доларів. . . Канада . . . Що таке Квебек? . . . вживані автомобілі. . . Чи містили вони ключ до змови Деніела Пелла?
  І тоді Денс спала на думку, яка, на диво, стосувалася її власної сім’ї: її самої, Веса та Меґі. Їй спала на думку ідея. Вона пробігла подумки факти вбивства. Неможливо. . . Але потім теорія стала більш вірогідною, хоча висновок їй не сподобався.
  Вона неохоче запитала: «Таре, ти сказав, що це було близько сьомої вечора . або так?"
  «Так, можливо».
  «Де їла ваша родина?»
  «Де? Лігво більшу частину часу. Нам не дозволяли користуватися їдальнею. Це було лише для формальних речей».
  «Ти дивився телевізор, коли обідав?»
  «Так. Багато. Я, мої брат і сестра, принаймні».
  — А лігво було біля твоєї спальні?
  «Начебто, прямо вниз по сходах. Як ти дізнався?"
  «Ви коли-небудь дивилися Jeopardy! ?»
  Вона спохмурніла. «Так».
  «Таре, мені цікаво, чи, можливо, голоси, які ти чув, були з шоу. Можливо, хтось вибере категорію географії за чотириста доларів. І відповідь була «франкомовна провінція Канади». Питання буде таким: "Що таке Квебек?" »
  Дівчина замовкла. Її очі були нерухомі. — Ні, — твердо сказала вона, хитаючи головою. «Ні, це було не те. Я впевнений."
  «А голос, який говорить про автосалон, — чи міг це бути рекламний ролик? Хтось швидко говорить тихим голосом. Як у рекламі автомобілів».
   Обличчя дівчини почервоніло від жаху. Потім гнів. "Немає!"
  «Але, можливо?» — лагідно запитав Денс.
  Тереза заплющила очі. "Немає." Шепіт. Потім: «Я не знаю».
  Ось чому Рейнольдс не домагався свідчень дитини. Він теж зрозумів, що вона говорить про телешоу.
  Плечі Терези опустилися вперед, упавши в себе. Це був дуже тонкий рух, але Денс чітко міг прочитати кінесичний сигнал поразки та смутку. Дівчина була настільки впевнена, що згадала щось корисне, щоб знайти чоловіка, який убив її родину. Тепер вона зрозуміла, що її смілива поїздка сюди, кинувши виклик своїй тітці. . . Зусилля були марними. Вона була пригнічена. «Мені шкода. . . .” На її очах злилися сльози.
  Кетрін Денс усміхнулася. «Таре, не хвилюйся. Нічого." Вона подарувала дівчині Kleenex.
  «Нічого? Це жахливо! Я так хотіла допомогти. . . .”
  Ще одна посмішка. «О, Таре, повір мені, ми тільки розминаємося».
  • • •
  На своїх семінарах Денс розповідала історію про те, як міський хуліган зупинився в маленькому містечку, щоб запитати дорогу у фермера. Незнайомець дивиться на собаку, що сидить біля ніг чоловіка, і каже: «Ваша собака вкусила?» Фермер каже «ні», і коли незнайомець простягає руку, щоб погладити собаку, його вкусить. Чоловік відскакує і сердито каже: «Ви сказали, що ваш пес не кусав!» Фермер відповідає: «Мій ні. Цей собака не мій».
  Мистецтво інтерв’ю полягає не лише в аналізі відповідей суб’єктів, їхньої мови тіла та поведінки; також потрібно ставити правильні запитання.
  Факти про вбивства Кройтонів і кожну мить після них були задокументовані поліцією та репортерами. Тож Кетрін Денс вирішила запитати про один період часу, про який, очевидно, ніхто ніколи не питав: до вбивств.
  «Таре, я хочу почути про те, що сталося раніше».
  «Раніше?»
  «Звичайно. Давайте почнемо з цього дня раніше».
  Тереза спохмурніла. «О, я навіть не пам’ятаю багато про це. Я маю на увазі, що те, що сталося тієї ночі, якось відкинуло все інше».
  "Спробувати. Подумай ще раз. Був травень. Ти тоді був у школі, так?»
  «Так».
  «Який день тижня?»
   «Гм, це була п’ятниця».
  «Ви швидко це запам’ятали».
  «О, тому що багато п’ятниць тато водив нас, дітей. Того дня ми їхали на карнавальні атракціони в Санта-Крус. Тільки все зіпсувалося, тому що я захворів». Тереза подумала, протираючи очі. «Ми з Брендою та Стівом — моїми сестрою та братом — збиралися, а мама залишилася вдома, тому що в суботу в неї була допомога чи щось інше, над чим вона мала працювати».
  «Але плани змінилися?»
  «Правильно. Ми, ніби, були в дорозі, але . . .” Вона глянула вниз. "Я захворів. В автомобілі. Тож ми розвернулися й пішли додому».
  «Що у вас було? Холодний?"
  «Шлунковий грип». Тереза здригнулася й торкнулася свого живота.
  «О, я просто ненавиджу це».
  «Так, це відстой».
  «І коли ти повернувся додому?»
  «П'ять тридцять, можливо».
  «І ти відразу пішов спати».
  «Так, це вірно». Вона подивилася у вікно на вузлувате дерево.
  «А потім ти прокинувся, почувши телешоу».
  Дівчина накрутила каштанове пасмо волосся навколо пальця. «Квебек». Смішна гримаса.
  На цьому місці Кетрін Денс замовкла. Вона зрозуміла, що має прийняти важливе рішення.
  Бо не було жодного сумніву, що Тереза обманювала.
  Коли вона вела невимушену розмову, а згодом розповідала про те, що Тереза почула з телевізійної кімнати, кінесична поведінка дівчини була розслабленою та відкритою, хоча вона, очевидно, переживала загальний стрес — будь-хто, хто розмовляє з поліцейським у рамках це відчуває слідство, навіть невинна жертва.
  Але щойно вона почала говорити про поїздку до набережної Санта-Крус, вона виявила вагання в розмові, вона прикрила частину обличчя та вуха — жести заперечення — і подивилася у вікно — відраза. Намагаючись виглядати спокійною та невимушеною, вона показала стрес, який пережила, похитуючи ногою. Денс відчув шаблони стресу обману і те, що дівчина перебуває в стані реакції заперечення.
  Усе, що їй розповідала Тереза, мабуть, відповідало фактам що Денс міг перевірити. Але обман включає ухилення та замовчування, а також відверту брехню. Були речі, якими Тереза не поділилася.
  «Таре, на дорозі сталося щось тривожне, чи не так?»
  «Триває? Насправді ні. Клянусь».
  Потрійна гра: два вирази прапора відмови разом із відповіддю на запитання запитанням. Тепер дівчина почервоніла, а її ступня знову захиталася — очевидний комплекс реакцій на стрес.
  «Давай, скажи мені. Все добре. Вам нема про що хвилюватися. Скажи мені."
  «Так, ви знаєте. Мої батьки, мої брат і сестра. . . Їх убили . Хто б не засмутився?» Тепер трохи злості.
  Денс співчутливо кивнув. «Я маю на увазі до цього. Ви виїхали з Кармела, ви їдете до Санта-Крус. Ти не почуваєшся добре. Іди додому. Крім того, що ви хворіли, що вас непокоїло в цьому драйві?»
  "Не знаю. Я не можу згадати».
  Це речення людини в стані заперечення означає: я чудово пам’ятаю, але не хочу про це думати. Пам'ять надто болюча.
  «Ви їдете разом і...
  — Я... — почала Тереза, а потім замовкла. І опустив голову до рук, розплакавшись. Торрент, супроводжуваний звуковою доріжкою затаєного ридання.
  «Тара». Денс підвівся й простягнув їй пачку серветок, а дівчина сильно, хоча й тихо, заплакала, схлипуючи, як гикавка.
  «Все гаразд», — співчутливо сказав агент, схопивши її за руку. «Що б не сталося, все добре. Не хвилюйся».
  «Я . . .” Дівчина була паралізована; Денс бачив, що вона намагається прийняти рішення. Яким шляхом це піде? — здивувався агент. Вона або розповість усе, або обдурить — у цьому випадку співбесіда закінчилася.
  Нарешті вона сказала: «О, я хотіла комусь сказати. Я просто не міг. Не консультанти чи друзі, моя тітка. . .” Більше ридання. Опущені груди, опущене підборіддя, руки на колінах, коли вона не витирає обличчя. Підручник з кінетики свідчить про те, що Тереза Кройтон перейшла на етап прийняття емоційної реакції. Жахливий тягар того, з чим вона жила, нарешті мав вийти назовні. Вона сповідалася.
  "Це моя вина. Це моя вина, що вони мертві!»
  Тепер вона притиснула голову до дивана. Обличчя її почервоніло, сухожилля піднялися, сльози заплямували її светр.
   «Бренда і Стів, мама і тато. . . все через мене!»
  «Тому що ти захворів?»
  "Немає! Тому що я прикинувся хворим!»
  "Скажи мені."
  «Я не хотів йти на набережну. Я не міг йти, я ненавидів це! Усе, про що я міг думати, це прикинутися хворим. Я згадав про цих моделей, які засовують пальці в горло, щоб їх кинуло і не товстіли. Коли ми були в машині на шосе, я зробив це, коли ніхто не дивився. Я вирвав на задньому сидінні і сказав, що у мене грип. Це було огидно, і всі були божевільні, і тато розвернувся та поїхав додому».
  Так це було. Бідолашна дівчина була переконана, що через її брехню вбили її родину з її вини. Вона жила з цим жахливим тягарем вісім років.
  Одна правда була розкопана. Але залишився принаймні ще один. І Кетрін Денс також хотіла розкопати це.
  «Скажи мені, Таре. Чому ти не хотів йти на пристань?»
  «Я просто не зробив. Це було не весело».
  Зізнання однієї брехні не призводить автоматично до зізнання в усіх. Тепер дівчина знову заперечила.
  «Чому? Ви можете сказати мені. Продовжувати."
  "Не знаю. Це було не весело».
  "Чому ні?"
  «Тато завжди був зайнятий. Тож він давав нам гроші й казав, що забере нас пізніше, а потім йшов і телефонував тощо. Це було нудно."
  Її ноги знову постукали, і вона нав’язливо стиснула праві сережки: зверху, знизу, потім посередині. Стрес її з'їдав.
  Але не лише кінетика надсилала Кетрін Денс значні сигнали обману. Дітей — навіть сімнадцятирічного старшокласника — часто важко аналізувати кінетично. Більшість інтерв’юерів молодих людей проводять контент-аналіз, оцінюючи їхню правду чи обман за тим , що вони говорять, а не за тим, як вони це говорять.
  Те, що Тереза розповідала Денсу, не мало сенсу — як з точки зору історії, яку вона пропонувала, так і з точки зору того, що Денс знала дітей і місце, про яке йдеться. Уес і Меґі, наприклад, любили набережну Санта-Крус, і вони б не скористалися можливістю провести там години без нагляду з повною кишенею грошей. Там були сотні речей для дітей, карнавальні атракціони, їжа, музика, ігри.
  І ще одне протиріччя помітив Денс: чому Тереза не просто сказала, що хоче залишитися вдома з матір’ю, перш ніж вони поїдуть тієї п’ятниці, і дозволити батькові та братам і сестрам піти без неї? Ніби вона теж не хотіла, щоб вони поїхали в Санта-Крус.
  Денс на мить замислився над цим.
  А до Б. . .
  «Таре, ти казав, що твій батько працював і дзвонив, коли ти з братом і сестрою їздили на атракціони?»
  Вона глянула вниз. «Так, мабуть».
  «Куди б він пішов, щоб дзвонити?»
  "Не знаю. У нього був мобільний телефон. Тоді мало хто їх мав. Але він це зробив».
  «Чи зустрічав він там когось?»
  "Не знаю. Може бути."
  «Таре, хто були ці інші люди? Ті, з ким він буде?»
  Вона знизала плечима.
  «Це були інші жінки?»
  "Немає."
  "Ти впевнений?"
  Тереза мовчала, дивлячись куди завгодно, тільки не на Денс. Нарешті вона сказала: «Можливо. Деякі, так».
  «І ти думаєш, що вони могли бути його подругами?»
  Кивок. Знову сльози. Крізь зціплені зуби вона почала: «І... . .”
  — Що, Таре?
  «Він сказав, що коли ми прийдемо додому, якщо мама запитає, ми повинні сказати, що він з нами». Тепер її обличчя почервоніло.
  Денс згадав, що Рейнольдс натякав, що Кройтон був бабієм.
  Гіркий сміх зірвався з тремтячих губ дівчини. "Я його бачив. Ми з Брендою мали залишитися на набережній, але пішли до закладу з морозивом через Біч-стріт. І я його побачив. У його машину сідала жінка, і він її цілував. І вона була не одна. Пізніше я бачив, як він із кимось ще заходив до її квартири чи будинку на пляжі. Тому я не хотів, щоб він туди йшов. Я хотів, щоб він повернувся додому і був з мамою та нами. Я не хотіла, щоб він був ні з ким іншим». Вона витерла обличчя. «І тому я збрехала», — просто сказала вона. «Я вдав, що хворий».
  Тож він познайомився зі своїми коханками в Санта-Крус — і забрав із собою власних дітей, щоб розвіяти підозри дружини, покинувши їх, доки він і його кохана не покінчать.
  «І мою родину вбили. І це була моя вина».
  Денс нахилився вперед і сказав: «Ні, ні, Таре. Це зовсім не твоя вина. Ми майже впевнені, що Деніел Пелл мав намір убити вашого батька. Це не було випадково. Якби він зайшов тієї ночі, а вас не було, він би пішов і повернувся, коли твій тато був удома».
  Вона затихла. "Так?"
  Денс зовсім не був у цьому впевнений. Але вона ні в якому разі не могла дозволити дівчині жити зі страшним тягарем своєї провини. «Так».
  Тереза заспокоїлася від цієї непевної втіхи. «Дурний». Вона зніяковіла. «Це все так безглуздо. Я хотів допомогти вам зловити його. І я нічого не робив, крім того, що поводився, як дитина».
  «О, у нас усе добре», — сказала Денс із значущістю, відображаючи деякі інтригуючі думки, які в неї щойно виникли.
  "Ми є?"
  «Так. . . Насправді я щойно придумав ще кілька запитань. Сподіваюся, ви за них». Тієї миті в животі Денс якось якось забурчало. Вони обидва засміялися, і агент додав: «За умови, що найближчим часом буде два фрапучіно та одне-два печива».
  Тереза витерла очі. «Я міг би піти на це, так».
  Денс зателефонував Рею Карранео і доручив йому отримати від Starbucks трохи їжі. Потім вона зробила ще один дзвінок. Цей був до TJ, кажучи йому залишатися в офісі; вона вірила, що плани зміняться.
  А до Б до Х. . .
   Розділ 48
  Припаркувавшись по дорозі від готелю Point Lobos Inn, поза полем зору охоронців, Деніел Пелл продовжував дивитися на простір між кипарисами. — Давай, — пробурмотів він.
  А потім, лише через кілька секунд, ось вона, Ребекка, поспішаючи через кущі зі своїм рюкзаком. Вона залізла в машину і міцно поцілувала його.
  Вона сіла назад. «Погана погода», — сказала вона, посміхнулась і знову поцілувала його. "Вибач я запізнився."
  «Ніхто вас не бачив?»
  сміх «Виліз у вікно. Вони думають, що я рано пішов спати».
  Він увімкнув передачу, і вони рушили на шосе.
  Це була остання ніч Деніела Пелла на півострові Монтерей — і, певним чином, остання ніч на землі. Пізніше вони викрали іншу машину — позашляховик чи вантажівку — і попрямували на північ, звиваючись дедалі вузькими та нерівними дорогами Північної Каліфорнії, аж поки не дійшли до гірської власності Пелла. Він був би королем гори, королем нової сім'ї, ні перед ким не відповідаючи, нікому втручатися. Нікому, щоб оскаржити його. Десяток молодих людей, два десятки, спокушених Крисолем.
  Небеса . . .
  Але спочатку його місія тут. Він мав переконатися, що його майбутнє гарантоване.
  Пелл простягнув їй карту округу Монтерей. Вона відкрила папірець і прочитала вулицю та номер, розглядаючи карту. «Це не надто далеко. Це займе у нас не більше п’ятнадцяти хвилин».
  • • •
  Еді Денс визирнула у вікно свого будинку й помітила поліцейську машину.
  Їй, безумовно, було комфортно, коли десь поблизу був вбивця-втікач, і вона цінувала той факт, що Кеті доглядала за ними.
  І все ж не Деніел Пелл займав її думки, а Хуан Міллар.
  Еді втомилася, старі кістки не працювали, і вона була вдячна, що вирішила не працювати понаднормово — це завжди було доступно для будь-якої медсестри, яка цього бажала. Смерть і податки були не єдиними певними аспектами життя; потреба в охороні здоров’я була третьою, і Еді Денс мала кар’єру стільки, скільки забажала, де завгодно. Вона не могла зрозуміти перевагу свого чоловіка морському, а не людському життю. Люди були такими захоплюючими, допомагали їм, заспокоювали їх, знімали їхній біль.
  Вбий мене . . .
  Стюарт скоро повернеться з дітьми. Вона, звичайно, любила своїх онуків, але й справді насолоджувалася їхнім товариством. Еді знала, як їй пощастило, що Кеті жила поруч; так багато її друзів мали дітей за сотні, навіть тисячі миль звідси.
  Так, вона була щаслива, що Вес і Меґз залишилися тут, але вона була б набагато щасливіша, коли б цього жахливого чоловіка знову заарештували й знову кинули до в’язниці. Те, що Кеті стала агентом CBI, завжди її дуже хвилювало — Стю насправді виглядав задоволеним, що дратувало її ще більше. Еді Денс ніколи б не запропонувала жінці кинути кар’єру — вона все життя працювала, — але, Боже мій, носити з собою пістолет і арештовувати вбивць і торговців наркотиками?
  Еді ніколи цього не скаже, але її таємне бажання полягало в тому, щоб її дочка зустріла іншого чоловіка, вдруге вийшла заміж і покинула роботу в поліції. Кеті була успішним консультантом присяжних. Чому б не повернутися до цього? І вони з Мартіною Крістенсен мали чудовий веб-сайт, який насправді приносив трохи грошей. Якби жінки присвятили себе цьому повний робочий день, подумайте, наскільки це могло б бути успішним.
  Еді дуже любила свого зятя. Білл Свенсон був милим, смішним, чудовим батьком. І нещасний випадок, який забрав його життя, став справжньою трагедією. Але це було кілька років тому. Тепер її доньці настав час рухатися далі.
  Шкода, що Майкл О'Ніл був недоступний; він і Кеті ідеально підходили (Еді не розуміла, чому він був із тією примадонною Анною, яка, здавалося, ставилася до своїх дітей, як до різдвяних прикрас, і більше дбала про свою галерею, ніж про свій дім). Тоді той агент ФБР на вечірці Стю, Вінстон Келлог теж виглядав досить симпатично. Він нагадав Еді Білла. А ще був Брайан Гандерсон, чоловік, з яким нещодавно зустрічалася Кеті.
  Еді ніколи не турбувалася про здоровий глузд своєї дочки, коли справа доходила до вибору партнерів. Її проблема була схожа на ту, що мучила Еді під час удару в гольф, — подальший результат. І вона знала джерело. Кеті розповіла їй про Веса, його нещастя через побачення з мамою. Еді тривалий час працювала медсестрами, як педіатричними, так і дорослими. Вона бачила, якими контрольованими можуть бути діти, якими розумними й маніпулятивними, навіть підсвідомо. Її доньці довелося підійти до теми. Але вона просто не хотіла. Її підхід був качка і прикриття. . . .
  Але в обов’язки Еді не входило розмовляти з хлопцем безпосередньо. Бабусі й дідусі отримують безумовну радість від дитячої компанії, але ціною цього є відмова від більшої частини права на втручання батьків. Еді сказала своє Кеті, яка погодилася, але, мабуть, повністю проігнорувала її, розлучившись із Брайаном і...
  Жінка кивнула головою.
  Шум знадвору, задній двір.
  Вона підвела очі, щоб побачити, чи прийшов Стю. Ні, навіс був порожній, за винятком її Prius. Подивившись у вікно, вона побачила, що поліцейський все ще там.
  Потім вона знову почула звук. . . . Стукіт скель.
  Еді та Стю жили біля Оушена, на довгому пагорбі, що спускався від центру до пляжу Кармел. Їхній задній двір являв собою ступінчасту низку садів, обгороджених скелястими стінами. Йдучи короткою стежкою до сусіднього подвір’я або з нього, іноді на цих стінах з’являється крихітний розлив гравію. Ось як пролунав шум.
  Вона підійшла до задньої палуби, відчинила двері й вийшла надвір. Вона нікого не бачила і більше нічого не чула. Напевно, просто кішка чи собака. Вони не повинні були бігати на волі; У Кармел були суворі закони щодо домашніх тварин. Але місто також було дуже дружнім до тварин (актриса Доріс Дей володіла тут чудовим готелем, де віталися домашні тварини), і кілька котів і собак бродили околицями.
  Вона зачинила двері й, почувши, як машина Стю виїжджає на під’їзд, забула про цей шум. Еді Денс підійшла до холодильника, щоб знайти закуску для дітей.
  • • •
   Інтерв’ю зі Сплячою лялькою підійшло до інтригуючого завершення.
  Повернувшись до свого офісу, Денс зателефонувала та перевірила дівчину та її тітку, які безпечно влаштувалися в мотелі та були захищені 250-фунтовим монолітом агента CBI, який мав дві великі зброї. З ними все гаразд, повідомив Альберт Стемпл, а потім додав: «Дівчина мила. Вона мені подобається. Тітка, яку ти можеш утримати».
  Денс перечитала нотатки, які вона робила під час інтерв’ю. Потім прочитайте їх ще раз. Нарешті вона подзвонила TJ.
  «Ваш джин чекає, бос».
  «Принесіть мені те, що ми маємо наразі про Пелла».
  «Ціла воскова куля? Що б це не означало».
  «Весь віск».
  Денс переглядав нотатки Джеймса Рейнольдса у справі про вбивство Кройтона, коли прибув Ті Джей — лише через три-чотири хвилини, задихавшись. Можливо, її голос прозвучав більш наполегливо, ніж вона уявляла.
  Вона взяла файли, які він віз, і розклала їх, поки вони не покрили її стіл на дюйм завтовшки. За короткий час вони накопичили вражаючу кількість матеріалу. Вона почала гортати сторінки.
  «Дівчина, вона допомогла?»
  «Так», — неуважно відповів агент, дивлячись на певний аркуш паперу.
  TJ зробила ще один коментар, але вона не звернула уваги. Гортати більше звітів, більше сторінок рукописних нотаток і переглядати хронологію Рейнольдса та інші його транскрипції. Потім повернулася до аркуша паперу, який вона тримала.
  Нарешті вона сказала: «У мене питання щодо комп’ютера. Ви багато знаєте про них. Перевірте це». Вона обвела кілька слів на аркуші.
  Він глянув вниз. «Що з цим?»
  «Це неприємно».
  «Я не знаю комп’ютерний термін. Але я займаюся справою, шефе. Ми ніколи не спимо».
  • • •
  «У нас ситуація».
  Денс звертався до Чарльза Овербі, Вінстона Келлога та Ті Джея. Вони були в офісі Овербі, і він грав бронзовим м’ячиком для гольфу, встановленим на дерев’яній підставці, як перемикач передач у спортивному автомобілі. Вона хотіла, щоб тут був Майкл О’Ніл.
  Потім Денс скинув бомбу. «Ребекка Шеффілд працює з Пеллом».
   "Що?" — випалив Овербі.
  "Стає краще. Я думаю, що вона стояла за всією втечею».
  Її бос похитав головою, ця теорія його непокоїла. Він, безсумнівно, думав, чи дозволив він щось, чого не повинен був робити.
  Але Вінстон Келлог підбадьорив її. «Цікаво. Продовжувати."
  «Тереза Кройтон сказала мені кілька речей, які викликали у мене підозру. Тож я повернувся й переглянув наявні докази. Пам’ятаєте той електронний лист, який ми знайшли в Sea View? Нібито Пелл надіслав його Дженні з в'язниці. Але подивіться». Вона показала роздруківку. «Адреса електронної пошти каже Capitola Correctional. Але він має розширення «точка ком». Якби це справді була адреса Департаменту виконання покарань, вона мала б «крапка ca крапка gov». »
  Келлог скривився. "Так, чорт візьми. Повністю пропустив це».
  «Я щойно попросив TJ перевірити адресу».
  Молодий агент пояснив: «Компанія надає послуги в Денвері. Ви можете створити власний домен, якщо ім’я не буде використано кимось іншим. Це анонімний обліковий запис. Але ми отримуємо ордер на перегляд архівів».
  «Анонім? Тоді чому ти думаєш, що це була Ребекка?» — запитав Овербі.
  «Подивіться на електронний лист. Ця фраза. «Хто може вимагати від дівчини чогось більшого?» Це не так часто. Це запам’яталося мені, тому що воно повторює рядок із старої пісні Гершвіна».
  «Чому це важливо?»
  «Тому що Ребекка використала точний вираз, коли я вперше зустрів її».
  Овербі сказав: «Ще…»
  Вона просунулася вперед, не маючи настрою, щоб їй заважали. «Тепер давайте подивимося на факти. У п’ятницю Дженні вкрала Thunderbird з того ресторану в Лос-Анджелесі, а в суботу зареєструвалася в Sea View. Записи її телефону та кредитної картки показують, що вона весь минулий тиждень була в окрузі Орандж. Але жінка, яка перевірила офіс You Mail It біля будівлі суду, була там у середу . Ми надіслали факсом ордер до компаній, що видають кредитні картки Ребекки. Вона вилетіла з Сан-Дієго в Монтерей у вівторок, повернулася в четвер. Тут орендували машину.”
  — Гаразд, — дозволив Овербі.
  «Тепер я припускаю, що в Капітолії Пелл розмовляв не з Дженні; це була Ребекка. Мабуть, він дав їй ім’я, вулицю та електронну адресу Дженні. Ребекка взяла звідти. Вони вибрали її, тому що вона жила неподалік від Ребекки, принаймні досить близько, щоб перевірити її».
  Келлог додав: «Тож вона знає, де Пелл, що він тут робить».
   "Має."
  Овербі сказав: «Давайте заберемо її. Ти можеш творити свою магію, Кетрін».
  «Я хочу, щоб вона була під вартою, але мені потрібна додаткова інформація, перш ніж я її допитаю. Я хочу поговорити з Нейглом».
  "Письменник?"
  Вона кивнула. Потім сказав Келлоггу: «Чи можете ви привести Ребекку?»
  «Звичайно, якщо ви можете підкріпити мене».
  Овербі сказав, що зателефонує в MCSO і попросить іншого офіцера зустріти Келлога біля готелю Point Lobos Inn. Відповідальний агент здивував Денс, зазначивши те, про що вона не подумала: у них не було підстав думати, що Ребекка озброєна, але оскільки вона приїхала з Сан-Дієго й не проходила службу безпеки аеропорту, вона могла мати при собі зброю.
  Денс сказав: «Добре, Чарльз». Потім кивок на TJ. «Ходімо до Нейгла».
  • • •
  Денс і молодший агент були в дорозі до місця призначення, коли її телефон задзвонив.
  "Привіт?"
  Вінстон Келлог сказав незвично наполегливим голосом: «Кетрін, її вже немає».
  "Ребекка?"
  "Так."
  «Чи інші в порядку?»
  «Вони в порядку. Лінда сказала, що Ребекка почувається погано, і пішла лягти. Не хотів, щоб мене турбували. Ми знайшли вікно її спальні відчиненим, але її машина все ще в CBI».
  — Отже, Пелл підібрав її?
  «Я здогадуюсь».
  "Як давно?"
  «Вона лягла спати годину тому. Вони не знають, коли вона вислизнула».
  Якби Ребекка хотіла поранити інших жінок, вона могла б зробити це сама або прокрасти Пелла через вікно. Денс вирішив, що їм не загрожує безпосередня небезпека, особливо з охороною.
  "Де ти зараз?" — запитала вона Келлога.
  «Повертаючись до CBI. Я думаю, що Пелл і Ребекка намагаються це зробити. Я поговорю з Майклом про те, щоб знову встановити блокпости».
  Коли вони поклали трубку, вона подзвонила Мортону Нейглу.
  "Привіт?" — відповів він.
  «Це Кетрін. Слухай, Ребекка з Пеллом.
  "Що? Він викрав її?»
  «Вони працюють разом. Вона стояла за втечею».
  "Немає!"
  «Вони можуть виїхати з міста, але є ймовірність, що ви в небезпеці».
  «Я?»
  «Замкніть двері. Не впускайте нікого. Ми вже в дорозі. Я буду там за п’ять хвилин».
  Це взяло їх ближче до десяти, навіть якщо TJ агресивно — він називав це «наполегливим» — водінням; Дороги були переповнені туристами, які рано починали вихідні. Вони зупинилися перед будинком і пішли до вхідних дверей. Танець постукав. Письменник відповів через мить. Він глянув повз неї на Ті-Джей, потім оглянув вулицю. Агенти зайшли всередину.
  Неґл зачинив двері. Його плечі опустилися.
  «Мені шкода». Голос письменника зірвався. «Він сказав мені, що якщо я щось віддам по телефону, він уб’є мою родину. Мені дуже шкода."
  Деніел Пелл, стоячи за дверима, торкнувся її потилиці пістолетом.
   Розділ 49
  «Це мій друг. Кіт до моєї мишки. З кумедною назвою. Кетрін Денс . . .”
  Нейгл продовжив: «Коли ви зателефонували, ваш номер з’явився в ідентифікаторі абонента. Він змусив мене сказати йому, хто це. Треба було сказати, що все добре. Я не хотів. Але мої діти. я..."
  «Все гаразд, — почала вона.
  «Шшшшш, пане Письменник і пані Допитувачка. Тихше».
  У спальні ліворуч Денс побачив сім’ю Неґла, яка лежала животом на підлозі, тримаючи руки на голові. Його дружина Джоан і діти — підліток Ерік і молода кругленька Соня. Ребекка сиділа на ліжку над ними, тримаючи ніж. Вона дивилася на Денс без краплі емоцій.
  Денс знав, що родина не загинула лише через те, що Пелл контролював Неґла через них.
  Візерунки . . .
  «Вийди сюди, дитинко, простягни руку».
  Ребекка сповзла з ліжка й приєдналася до них.
  «Візьміть у них зброю та телефони». Пелл підніс пістолет до вуха Денс, а Ребекка взяла свою зброю. Потім Пелл сказав їй надіти наручники.
  Вона зробила.
  «Недостатньо щільно». Він стиснув браслети, і Денс здригнувся.
  Вони зробили те саме з TJ і штовхнули їх обох на диван.
  «Стережись, — пробурмотів Ті Джей.
  Пелл сказав Денсу: «Послухай мене. Ви слухаєте?»
  "Так."
  «Ще хтось прийде?»
  «Я нікому не дзвонив».
   «Я запитував не про це. Ви, як досвідчений слідчий, повинні це знати». Суть спокою.
  «Наскільки я знаю, ні. Я прийшов сюди, щоб поставити Мортону кілька запитань».
  Пелл поклав їхні телефони на журнальний столик. «Якщо вам хтось дзвонить, скажіть, що все гаразд. Приблизно через годину ви повернетесь у свій штаб. Але ти не можеш говорити зараз. Ми зрозуміли це? Якщо ні, я вибираю одного з дітей і...
  «Зрозуміло», - сказала вона.
  «Тепер ні від кого більше ні слова. Ми..."
  «Це нерозумно», — сказав Ті Джей.
  «Ні, ні, — подумав Денс. Дозвольте йому керувати вами! З Деніелом Пеллом не можна бути зухвалим.
  Пелл підійшов до нього і майже неквапливо торкнувся своїм пістолетом до горла чоловіка. «Що я тобі сказав?»
  Легковажність юнака зникла. «Не сказати ні слова».
  «Але ви щось сказали. Чому б ти це зробив? Яка дурна, дурна річ».
  «Він його вб’є», — подумав Денс. Будь ласка, ні. «Пелл, послухай мене...»
  «Ти теж говориш», — сказав убивця і замахнувся на неї пістолетом.
  «Вибач», — прошепотів Ті Джей.
  «Це більше слів».
  Пелл звернувся до Денс. «У мене є кілька запитань до вас і вашого маленького друга. Але за хвилину. Ти сиди спокійно, насолоджуйся сценою домашнього блаженства». Потім він сказав Нейглу: «Продовжуйте».
  Нейгл повернувся до завдання, яке Денс і Ті Джей перервали: здавалося, він спалює всі свої нотатки та дослідницький матеріал.
  Пелл спостерігав за багаттям і неуважно додав: «І якщо ти щось пропустиш, і я це знайду, я відріжу твоїй дружині пальці. Тоді почніть із ваших дітей. І перестань плакати. Це не гідно. Майте певний контроль».
  • • •
  Минуло десять болісних хвилин мовчання, коли Неґл знайшов свої нотатки й кинув їх у вогонь.
  Денс знав, що як тільки він закінчить, а Пелл дізнається від неї та Ті Джея те, що йому потрібно знати, вони будуть мертві.
  Дружина Неґла ридала. Вона сказала: «Залиште нас у спокої, будь ласка, будь ласка, що завгодно. . . Я все зроблю. будь ласка . .”
   Денс зазирнула в спальню, де лежала поруч із Сонею та Еріком. Маленька дівчинка жалісно плакала.
  — Тихо, пані Письменниця.
  Денс глянула на годинник, частково закритий манжетами. Вона уявила, що зараз роблять її власні діти. Однак ця думка була надто болючою, і вона змусила себе зосередитися на тому, що відбувалося в кімнаті.
  Чи могла вона щось зробити?
  Поторгуватися з ним? Але щоб торгуватися, вам потрібно щось цінне, чого бажає інша особа.
  Чинити опір? Але для опору потрібна зброя.
  "Чому ви це робите?" Неґл простогнав, коли остання нота спалахнула.
  «Тише там».
  Пелл підвівся й розворушив вогонь кочергою, щоб сторінки горіли. Він витер з рук пил. Він підняв закопчені пальці. «Змушує мене почуватися як вдома. Я брав відбитки пальців, мабуть, п’ятдесят разів у своєму житті. Я завжди можу сказати новим клеркам. Їхні руки тремтять, коли вони крутять вашими пальцями. Тоді добре." Він звернувся до Танця. «Я зрозумів, що з вашого попереднього дзвінка містеру Райтеру ви дізналися про Ребекку. Ось про що я маю з тобою поговорити. Що ви про нас знаєте? А хто ще це знає? Нам потрібно скласти деякі плани, і нам потрібно знати, що робити далі. І зрозумійте це, агенте Денс, ви не єдиний, хто може помітити брехунів за п’ятдесят кроків. Я теж маю такий дар. Ти і я, ми природні».
  Брехала вона чи ні, не мало значення. Вони всі були мертві.
  «О, і я повинен сказати, що Ребекка знайшла для мене іншу адресу. Дім одного Стюарта Денса».
  Денс сприйняв цю новину як ляпаса. Вона намагалася не захворіти. Обличчя й груди огорнула гаряча вода, обпікаюча.
  «Ти сучий сину», — лютував Ті Джей.
  «І якщо ти скажеш мені правду, то з твоєю мамою, татом і дітками все буде добре. Я мав рацію щодо вашого потомства, чи не так? На нашій першій зустрічі. І немає чоловіка. Ти, бідна вдова, каже мені Ребекка. Вибач за те. У будь-якому разі, я б’юся об заклад, що діти зараз з онуками».
  У цей момент Кетрін Денс прийняла рішення.
  Це була азартна гра, і за інших обставин це був би важкий, якщо не неможливий вибір. Тепер, хоча наслідки, ймовірно, були б трагічними, так чи інакше, вибору не було.
   Жодної зброї, крім слів і її інтуїції. А до Б до Х. . .
  Вони повинні були б зробити.
  Денс змінилася так, що вона опинилася прямо перед Пеллом. «Тобі не цікаво, чому ми тут?»
  «Це питання. Я не хотів запитання. Я хотів отримати відповідь».
  Подбайте про те, щоб він і надалі керував — торгова марка Деніела Пелла. «Будь ласка, дозвольте мені продовжити. Я відповідаю на ваше запитання. Будь ласка, дозвольте мені».
  Пелл подивився на неї, насупивши брови. Він не заперечував.
  «Тепер подумай про це. Навіщо нам так поспішати сюди?»
  Зазвичай вона використовувала б ім'я суб'єкта. Але це можна було витлумачити як спробу домінувати, і Даніель Пелл мав знати, що він контролює ситуацію.
  Він нетерпляче скривився. «Переходьте до суті».
  Ребекка скривилася. «Вона зволікає. Ходімо, дитино».
  Денс сказав: «Тому що я мав попередити Мортона...»
  Ребекка прошепотіла: «Давайте просто закінчимо й підемо. Ісусе, ми марнуємо...
  «Тихо, мило». Пелл знову звернув свої яскраво-блакитні очі до Денса, як він це зробив у Салінасі під час інтерв’ю в понеділок. Здавалося, це було багато років тому. «Так, ти хотів попередити його про мене. Так?"
  "Немає. Я хотів попередити його про Ребекку».
  «Про що ти говориш?»
  Денс дивилася на Пелл, коли вона сказала: «Я хотіла попередити його, що вона збирається використати вас, щоб убити його. Так само, як вона використала вас у будинку Вільяма Кройтона вісім років тому.
   Розділ 50
  Денс побачив мерехтіння в потойбічних очах Деніела Пелла.
  Вона торкнулася чогось близького до бога контролю.
  Вона використала тебе . . . .
  «Це така фігня», — кинула Ребекка.
  — Напевно, — сказав Пелл.
  Танець зазначив умовне, а не абсолютне слово. Агент подався вперед. Ми віримо, що ті, хто фізично ближче до нас, говорять правду більше, ніж ті, хто ухиляється. «Вона підставила тебе, Даніелю. І ви хочете знати чому? Щоб убити дружину Вільяма Кройтона».
  Він хитав головою, але прислухався до кожного слова.
  «Ребекка була коханкою Кройтона. І коли його дружина не дала йому розлучення, вона вирішила використати вас і Джиммі Ньюберга, щоб убити її».
  Ребекка різко засміялася.
  Денс сказав: «Ти пам’ятаєш Сплячу ляльку, Даніелю? Тереза Кройтон?»
  Тепер вона використовувала його ім'я. Вона встановила зв’язок, запропонувавши спільного ворога.
  Він нічого не сказав. Його погляд перевів на Ребекку, потім знову на Денс, який продовжив: «Я щойно розмовляв з дівчиною».
  Ребекка була шокована. "Ви, що?"
  «У нас була довга розмова. Це було досить показово».
  Ребекка намагалася оговтатися. «Даніель, вона взагалі з нею не розмовляла. Вона блефує, щоб врятувати свою дупу».
  Але Денс запитав: «Була небезпека! по телевізору в лігві тієї ночі, коли ви з Ньюбергом увірвалися до Кройтонів? Вона сказала мені, що так. Хто б ще про це знав?»
  Що таке Квебек? . . .
  Вбивця кліпав очима. Денс побачив, що вона привернула його увагу. «Тереза сказала мені, що в її батька були романи. Він висадить дітей на набережній Санта-Крус, а потім зустріне там своїх коханок. Одного вечора Кройтон помітив Ребекку, яка робила ескізи, і підібрав її. Вони закрутили роман. Вона хотіла, щоб він розлучився, але він не хотів або не міг через свою дружину. Тому Ребекка вирішила її вбити».
  «О, це смішно», — лютувала Ребекка. «Вона нічого з цього не знає » .
  Але Денс бачив, що це поставлено. Жінка почервоніла, а її руки та ноги блимали тонкими, але чіткими проявами стресу. Тепер не було жодного сумніву, що Денс щось придумав.
  Денс глянув на нього незмінними очима. «Набережна. . . Ребекка почула б про тебе там, чи не так, Деніеле? Саме туди Сім'я ходила продавати речі на блошиних ринках, красти та крадіжки. Викликав якийсь ажіотаж цей культ злочинців. Цигани, вас назвали. Це потрапило в новини. Їй потрібен був невдалий хлопець, убивця. Лінда сказала мені, що ви зустрілися на набережній. Ви думали, що спокусили її? Ні, все було навпаки».
  Голос Ребекки залишався спокійним. "Замовкни! Вона бреше, Ден...
  "Спокійно!" — огризнувся Пелл.
  «Коли вона приєдналася до вашого клану? Незадовго до вбивства Кройтона. Кілька місяців?» Денс невпинно просувався вперед. «Ребекка промовила свій шлях до Сім’ї. Чи не здалося це трохи раптовим? Ви не замислювалися чому? Вона була не така, як інші. Лінда, Саманта і Джиммі були дітьми. Вони зробили б те, що ви хотіли. Але Ребекка була іншою. Незалежний, агресивний».
  Денс згадав коментар Вінстона Келлога про лідерів секти.
  . . . жінки можуть бути такими ж ефективними і безжальними, як і чоловіки. І часто вони хитріші . . . .
  «Коли вона опинилася в Сім’ї, вона відразу побачила, що Джиммі Ньюберг теж їй може бути корисний. Вона сказала йому, що вдома у Кройтона є щось цінне, і він запропонував вам удвох проникнути та вкрасти це. правильно?»
  Танець побачив, що вона. «Але Ребекка мала інші плани з Джиммі. Коли ви були в будинку Кройтонів, він мав убити дружину Кройтона, а потім убити вас . Якщо ти пішов, він і Ребекка могли б керувати. Звичайно, її ідея полягала в тому, щоб видати Джиммі після вбивств або, можливо, навіть убити його самому. У Вільяма Кройтона наступить відповідний період трауру, і він одружиться з нею».
  «Кохана, ні. Це є-"
   Пелл кинувся вперед, схопив Ребекку за коротке волосся й притягнув її до себе. «Не кажи більше ні слова. Нехай вона говорить!»
  Стогнучи від болю, зіщулившись, вона сповзла на підлогу.
  Оскільки увага Пелла була деінде, Денс привернув увагу Ті Джея. Він повільно кивнув.
  Вона продовжила: «Ребекка думала, що вдома буде лише дружина Кройтона. Але вся родина була там, бо Тереза сказала, що хвора. Що б не сталося тієї ночі — це знаєш тільки ти, Даніеле — що б не сталося, усі закінчилися мертвими.
  «І коли ви зателефонували родині, щоб розповісти їм про те, що сталося, Ребекка зробила єдине, що могла, щоб врятуватися: вона видала вас. Це вона зробила дзвінок, через який вас заарештували».
  «Це фігня», — сказала Ребекка. «Це я витягнув його з в’язниці!»
  Денс холодно засміявся. Вона сказала Пеллу: «Тому що їй потрібно було знову використати тебе, Деніеле. Щоб убити Мортона. Кілька місяців тому він зателефонував їй, і він розповів їй про книгу « Спляча лялька» , як він збирається написати про Кройтонів — їхнє життя до вбивств і життя Терези після. Вона знає, що він дізнався б про романи Кройтона. Це було лише питанням часу, коли хтось складе воєдино — що вона стояла за змовою з метою вбивства дружини Кройтона.
  «Тож Ребекка придумала план вирвати тебе з Капітоли. . . . Одного я не знаю, — додала вона, — що вона сказала тобі, Деніеле, щоб переконати тебе вбити його. Вона сердито глянула на Ребекку, наче її образила те, що жінка вчинила з її добрим другом Даніелем Пеллом. «То що ви йому збрехали? »
  Пелл крикнув на Ребекку: «Те, що ти мені сказала, це правда чи ні?» Але перш ніж вона встигла заговорити, Пелл схопив Неґла, який зіщулився. «Та книга, яку ти пишеш! Що ти збирався сказати про мене?»
  «Це йшлося не про вас . Це було про Терезу, Кройтонів і дівчат у Сім’ї. Це все. Йшлося про ваших жертв , а не про вас».
  Пелл штовхнув чоловіка на підлогу. "Ні ні! Ти збирався писати про мій край!»
  «Земля?»
  "Так!"
  «Про що ти говориш?»
  «Мій край, моя гора. Ти дізнався, де це було, ти збирався написати про це у своїй книзі!»
  Ах, Денс нарешті зрозумів. Дорогоцінна вершина гори Пелла. Ребекка переконала його, що єдиний спосіб зберегти це в таємниці — це вбити Мортона Неґла та знищити нотатки.
  «Я нічого про це не знаю, клянусь».
  Пелл уважно подивився на нього. Він вірив письменнику, Денс бачив.
  «Як тільки ти вбив Неґла та його родину, Деніеле, ти знаєш, що буде далі, чи не так? Ребекка збиралася вбити тебе . Стверджуй, що ти викрав її з корчми.
  Танець видав сумний сміх. «Денієле, ти весь час думав, що ти головний. Але ні, вона була Свенгалі. Вона була Крисолавою».
  Пелл моргнув, почувши її слова, потім підвівся й кинувся до Ребекки, перекинувши стіл, коли підняв пістолет.
  Жінка зіщулилася, але раптом вона теж стрибнула вперед, божевільно розмахуючи ножем, врізала Пеллову руку та схопила його пістолет. Зброя вибухнула, куля вирвала з каміна шматок рожевої цегли.
  Денс і Ті Джей миттєво піднялися на ноги.
  Молодий агент сильно вдарив Ребекку ногою по ребрах і схопив руку Пелла з пістолетом. Вони боролися за контроль над зброєю, сповзаючи на підлогу.
  «Телефонуй дев’ять-один-один», — крикнув Денс Нейглу, який поривався шукати телефон.
  Вона підійшла до зброї на столі, пригадуючи: перевірте свій фон, приціліться, стискайте черги, рахуйте патрони, о дванадцятій скиньте обойму, перезарядіть. Перевірте свій фон . . .
  Крики дружини Нейгла, голосіння його дочки.
  — Кетрін, — задихано вигукнув Ті Джей. Вона побачила, що Пелл повертає пістолет до неї.
  Воно вистрілило.
  Куля промайнула повз неї.
  Ті-Джей був молодим і сильним, але його зап’ястки все ще були в наручниках, і Пелл відчував відчай і адреналін. Вільною рукою він стукав Ті Джея по шиї та голові. Нарешті вбивця вирвався, тримаючи пістолет, а молодий агент відчайдушно покотився під столом у пошуках укриття.
  Денс насилу подалася вперед, але знала, що ніколи не встигне до зброї. TJ був мертвий. . . .
  Потім потужний вибух.
  інший.
  Денс опустилася на коліна й глянула позаду.
   Мортон Неґл підняв один із їхніх пістолетів і стріляв у Пелла. Явно незнайомий зі зброєю, він смикнув курком, і кулі були широкі. Проте він стояв на своєму і продовжував стріляти. «Ти сучий сину!»
  Зігнувшись, піднявши руки в марному намаганні захиститися, Пелл зіщулився, трохи завагався, вистрілив один постріл у живіт Ребекки, а потім розчинив двері й вибіг назовні.
  Денс відібрав пістолет у Неґла, також схопив пістолет Ті Джея й сунув його йому в руки в наручниках.
  Агенти підійшли до напіввідчинених дверей саме тоді, коли в одвірок врізався снаряд, посипавши їх осколками. Вони відскочили, присіли. Вона вилучила ключі від манжетів зі свого піджака й розв’язала браслети. TJ зробив те саме.
  Вони обережно визирнули надвір на порожню вулицю. Через мить вони почули вереск автомобіля, що розганявся.
  Знову передзвонивши Нейглу: «Збережи Ребекку живою! Вона нам потрібна!» Денс підбігла до своєї машини та схопила мікрофон з приладової панелі. Воно вислизнуло з її тремтячих рук. Вона перевела подих, приборкала поштовхи й зателефонувала в офіс шерифа Монтерея.
  Розділ 51
  Злий чоловік - це людина, що вийшла з-під контролю.
  Але Деніел Пелл не зміг вгамувати лють, коли він мчав геть із Монтерея, повторюючи те, що щойно сталося. Голос Кетрін Денс, обличчя Ребекки.
  Повторення подій восьмирічної давності теж.
  Джиммі Ньюберґ, клятий комп’ютерний манівець, наркоман, сказав, що має внутрішню інформацію про Вільяма Кройтона — завдяки програмісту, якого звільнили шість місяців тому. Йому вдалося дізнатися код сигналізації Кройтона, і він мав ключ від задніх дверей (хоча Пелл тепер знав, де він їх узяв — у Ребекки, звичайно). Джиммі також сказав, що ексцентричний Кройтон зберігав у будинку величезні суми готівки.
  Пелл ніколи б не пограбував банк або не перерахував чеки, нічого великого. Але, все одно, йому потрібні були гроші, щоб розширити сім'ю і переїхати на свою вершину гори. І тут був шанс на вторгнення, яке трапляється раз у житті. Джиммі сказав, що нікого не буде вдома, тож не буде ризику травм. Вони підуть зі сотнею тисяч доларів, а Кройтон зробить звичайний дзвінок до поліції та страхової компанії, а потім забуде про це.
  Саме те, про що думала Кетрін Денс.
  Двоє чоловіків прокралися заднім двором і пробралися до будинку через розкішний ландшафт. Пелл бачив увімкнене світло, але Джиммі сказав йому, що вони ввімкнули таймер для безпеки. Вони прослизнули до будинку через бічні підсобні двері.
  Але щось пішло не так. Будильник був вимкнений. Пелл звернувся до Джиммі, щоб сказати йому, що все-таки хтось має бути вдома, але молодий чоловік уже поспішав на кухню.
  Підійшов прямо до жінки середнього віку, яка готувала вечерю, спиною до нього. Немає! Пелл пригадав, як думав у шоці. Що він робив?
   Виявилося, що вбив її.
  Використовуючи паперовий рушник, Джиммі витягнув із кишені ніж для біфштексів — він зрозумів, що один із дому Сім’ї з відбитками пальців Пелла — і, стиснувши жінку навколо рота, глибоко вколов її. Вона впала на підлогу.
  Розлючений Пелл прошепотів: «Що, в біса, ти робиш?»
  Ньюберг обернувся й завагався, але його обличчя передавало те, що має бути. Коли він кинувся, Пелл уже відскочив убік. Йому просто вдалося ухилитися від злобного леза. Пелл підняв сковороду і вдарив нею Ньюберга по голові. Він впав на підлогу, і Пелл убив його м'ясним ножем з прилавка.
  За мить Вільям Кройтон поспішив на кухню, почувши шум боротьби. Його двоє старших дітей йшли позаду нього, кричали, дивлячись на тіло матері. Пелл витяг пістолет і загнав сім'ю в істериці в комору. Нарешті він настільки заспокоїв Кройтона, що запитав про гроші, які, як сказав бізнесмен, були на столі в офісі на першому поверсі.
  Деніел Пелл помітив, що дивиться на ридаючу, налякану сім’ю так, наче дивився на бур’яни в саду, ворон чи комах. Тієї ночі він не мав наміру нікого вбивати, але не мав вибору, щоб зберегти контроль над своїм життям. За дві хвилини вони всі були мертві; використовував ніж, щоб сусіди не почули пострілів.
  Тоді Пелл стер відбитки пальців, які міг, забрав у Джиммі ніж для біфштексів і все його посвідчення, а потім побіг до офісу, де, на свій шок, виявив, що так, у столі були гроші, але лише тисяча доларів. Швидкий обшук головної спальні внизу виявив лише кишенькові гроші та біжутерію. Він навіть не піднявся нагору, де та маленька дівчинка спала в ліжку. (Тепер він був радий, що вона була там; за іронією долі, якби він убив її тоді, він би ніколи не дізнався про зраду Ребекки.)
  І, так, під звукову доріжку Jeopardy! він побіг назад на кухню, де поклав у кишеню гаманець померлого та коктейльну каблучку з діамантом його дружини.
  Потім надвір, до своєї машини. І лише через кілометр його зупинила поліція.
  Ребекка . . .
  Згадуючи першу зустріч з нею — «випадкову» зустріч, яку вона, очевидно, влаштувала біля набережної в Санта-Крус.
  Пелл згадав, як сильно він любив набережну, усі атракціони. Парки розваг захоплювали його, люди віддавали повний контроль комусь іншому — або ризикували завдати шкоди на американських гірках і скидалися з парашутом, або ставали безглуздими лабораторними щурами на таких атракціонах, як знаменита столітня карусель Луфф на дощатому набережній. . . .
  Згадав також Ребекку вісім років тому, біля тієї самої каруселі, жестом показуючи йому.
  «Гей, як ти хочеш, щоб я зробив твій портрет?»
  "Я вважаю. Скільки?"
  «Ти зможеш собі це дозволити. Присядь."
  А потім через п’ять хвилин, коли були намальовані лише основні риси його обличчя, вона опустила вугілля, подивилася на нього й запитала з викликом, чи можна піти кудись приватно. Вони підійшли до фургона, а Лінда Вітфілд спостерігала за ними з серйозним ревнивим обличчям. Пелл майже не помітив її.
  А через кілька хвилин, після шаленого поцілунку, його руки обхопили її, вона відступила назад.
  «Зачекай. . .”
  Що? він дивувався. Клап, СНІД?
  Задихаючись, вона сказала: «Я... . . треба щось сказати». Вона замовкла, дивлячись вниз.
  "Продовжувати."
  «Це може вам не сподобатися, а якщо ні, гаразд, ми просто припинимо це, і ви отримаєте фотографію безкоштовно. Але я відчуваю цей зв’язок з тобою, навіть через деякий час, і я повинен сказати . . .”
  "Скажи мені."
  «Коли справа доходить до сексу, мені це не дуже подобається. . . якщо ти не зробиш мені боляче. Я маю на увазі, справді завдав мені болю. Багатьом чоловікам це не подобається. І це нормально. . .”
  Його відповіддю було перевернути її на тугий маленький живіт.
  І стягнути з нього пояс.
  Тепер він похмуро засміявся. Усе це дурниця, зрозумів він. Якось за ці десять хвилин на пляжі та п’ять хвилин у фургоні вона підштовхнула його фантазію і розіграла її як варто.
  Свенгалі і Трілбі . . .
  Тепер він продовжував їхати, поки його права рука не почала пульсувати від болю від удару ножа Ребекки в будинку Неґла. Він зупинився, розкрив сорочку й подивився на неї. Не страшно — кровотеча сповільнювалася. Але, блін, боляче.
  Однак нічого схожого на її зраду.
  Він був на краю тихої частини міста і мусив продовжувати через населені пункти, де всюди його шукала б поліція.
  Він зробив розворот і їхав вулицями, поки не побачив Infiniti, який зупинився на світлофорі попереду. Тільки одна людина всередині. Інших машин поруч не було. Пелл сповільнився, але не натиснув на гальма, поки не опинився прямо на верху розкішного автомобіля. Бампери постукали з дзвінким стуком. Інфініті відкотилося вперед на кілька футів. Водій глянув у дзеркало заднього виду й вийшов.
  Пелл, хитаючи головою, теж виліз. Він стояв, розглядаючи пошкодження.
  «Ти не дивився?» Водієм Infiniti був латиноамериканець середнього віку. «Я щойно купив його минулого місяця». Він відвів погляд від машин і нахмурився, побачивши кров на руці Пелла. «Ти поранений?»
  Його погляд прослідкував за плямою вниз до руки Пелла, де він побачив пістолет.
  Але тоді вже було пізно.
   Глава 52
  Перше, що зробила Кетрін Денс у домі Неґла — поки Ті Джей викликав втечу, — це зателефонувала заступнику, який охороняв її батьків і дітей, і попросив його відвезти їх під охороною до штаб-квартири CBI. Вона сумнівалася, що Пелл буде витрачати час на виконання своїх погроз, але не збиралася ризикувати.
  Тепер вона запитала письменника та його дружину, чи говорив Пелл щось про те, куди він міг тікати, особливо про свою вершину гори. Неґл був чесним із Пеллом; він ніколи нічого не чув про анклав у пустелі. Він, його дружина та діти більше нічого не могли додати. Ребекка була важко поранена і без свідомості. О'Ніл послав з нею свого заступника на машині швидкої допомоги. Щойно вона зможе говорити, він подзвонить детективу.
  Тепер Денс приєднався до Келлога й О'Ніла, які стояли поруч, схиливши голови, обговорюючи справу. Хоч би які особисті застереження мав О'Ніл щодо співробітника ФБР і навпаки, ви не могли зрозуміти це з їхньої пози та жестикуляції. Вони якісно та швидко координували блокпости та планували пошукову стратегію.
  О'Ніл відповів на телефонний дзвінок. Він нахмурився. «Добре, звичайно. Телефонуйте до Ватсонвіля. . . . Я впораюся». Він поклав слухавку й оголосив: «Є підказка. Викрадення автомобіля в Марині. Чоловік, який відповідав опису Пелла — і стікаючи кров’ю — поцупив чорний Infiniti. Був пістолет». Він похмуро додав: «Свідок сказав, що чув постріл, і коли він подивився, Пелл закривав багажник».
  Денс закрила очі й огидно зітхнула. Ще одна смерть.
  О'Ніл сказав: «Він більше не залишиться на півострові. Він поцупив машину в Марині, тож поїхав на північ. Ймовірно, цілився в One-oh-one. Він заліз у свою машину. — Я створю командний пункт у Гілрої. І Вотсонвілль, якщо він пристане до Єдиного».
  Вона спостерігала, як він їде.
   «Давайте теж піднімемося туди», — сказав Келлог, повертаючись до своєї машини.
  Йдучи за ним, Денс почула, як дзвонить її телефон. Вона прийняла дзвінок. Це було від Джеймса Рейнольдса. Вона поінформувала його про те, що щойно сталося, а потім колишній прокурор сказав, що переглянув файли вбивств Кройтонів. Він знайшов щось, що може бути корисним. Денс мав хвилинку?
  "Будьте впевнені."
  • • •
  Сем і Лінда зібралися разом, дивлячись новини про ще одну спробу вбивства Деніела Пелла: письменника Неґла. Ребекка, яку описують як спільницю Пелла, була важко поранена. І Пелл знову втік. Він був у викраденій машині, яка, швидше за все, прямувала на північ, власник машини – інша жертва.
  «О боже, — прошепотіла Лінда.
  «Ребекка весь час була з ним». Сем дивилася на екран телевізора, її обличчя було вражене. «Але хто її застрелив? Поліція? Даніель?»
  Лінда на мить заплющила очі. Сем не знав, чи це була молитва, чи реакція на виснаження через важкі випробування, які вони пережили за останні кілька днів. «Хрести нести», — не міг не подумати Сем. Про що вона не розповіла своєму другові-християнину.
  Ще один диктор новин присвятив кілька хвилин опису застреленої жінки, Ребекка Шеффілд, засновниця організації «Жіночі ініціативи» в Сан-Дієго, одна з жінок у Сім’ї вісім років тому. Вона згадала, що Шеффілд народився в Південній Каліфорнії. Її батько помер, коли їй було шість років, і її виховувала мати, яка ніколи не виходила заміж повторно.
  «Шість років?» — пробурмотіла Лінда.
  Сем кліпав очима. «Вона збрехала. Нічого подібного з її батьком ніколи не траплялося. О, хлопче, нас взяли?»
  «Це все занадто для мене. Я збираю речі».
  «Лінда, зачекай».
  «Я не хочу ні про що говорити, Семе. У мене це було».
  «Дозволь мені сказати одну річ».
  «Ви багато сказали».
  «Я не думаю, що ти справді слухав».
  «І я б не слухав, якби ти сказав це знову». Вона попрямувала до своєї спальні.
  Сем підскочив, коли задзвонив телефон. Це була Кетрін Денс.
   «О, ми щойно чули...»
  Але агент сказав: «Слухай мене, Семе. Я не думаю, що він прямує на північ. Я думаю, що він прийде за тобою».
  "Що?"
  «Я щойно почув від Джеймса Рейнольдса. Він знайшов згадку про Елісон у своїх старих справах. Здається, під час допиту після смерті Кройтона Пелл напав на нього. Рейнольдс розпитував його про інцидент у Реддінгу, вбивство Чарльза Пікерінга, і говорив про Елісон, його дівчину, про яку ви згадали. Пелл збожеволів і напав на нього, або спробував — те саме, що сталося зі мною в Салінасі, — тому що він наближався до чогось важливого.
  «Джеймс вважає, що він убив Пікерінга, тому що той знав про вершину гори Пелла. І тому він намагався знайти Елісон. Вона б теж про це знала».
  «Але навіщо нам кривдити?»
  — Тому що Пелл розповів тобі про Елісон. Можливо, ви б не встановили зв’язку між нею та його власністю, можливо, навіть не згадали б. Але це місце настільки важливе для нього — його королівство — що він готовий убити будь-кого, хто становить для нього ризик. Це означає, що ви. Ви обоє."
  «Лінда, йди сюди!»
  Жінка з’явилася на порозі, сердито насупившись.
  Денс продовжив: «Я щойно зв’язався з офіцерам на вулиці. Вони відвезуть вас до штаб-квартири CBI. Зараз ми з агентом Келлогом їдемо до готелю. Ми почекаємо в каюті й побачимо, чи з’явиться Пелл».
  Затамувавшись, Сем сказав Лінді: «Кетрін думає, що Деніел може йти сюди».
  "Немає!" Штори були засунуті, але жінки інстинктивно дивилися у бік вікон. Потім Сем глянув у бік спальні Ребекки. Чи вона згадала замкнути вікно після того, як виявила, що жінка вилізла? Так, згадав Сем, вона мала.
  У двері постукали. «Пані, це заступник Ларкін».
  Сем глянув на Лінду. Вони замерзли. Потім Лінда повільно підійшла до вічка й визирнула. Вона кивнула й відчинила двері. Депутат МСБО зайшов усередину. «Мене попросили відвезти вас до CBI. Просто залиш усе і йди зі мною». Другий депутат був надворі й оглядав автостоянку.
  Сем сказав у трубку: «Це заступник, Кетрін. Ми зараз їдемо».
  Вони поклали трубку.
   Саманта схопила свою сумочку. "Ходімо." Її голос тремтів.
  Заступник, тримаючи руку біля свого пістолета, кивнув їм уперед.
  У цей момент куля влучила йому в бік голови. Ще один постріл, і другий заступник схопився за груди, опустився на землю і закричав. Третя куля вразила його також. Перший офіцер поповз до своєї машини і впав на тротуар.
  Лінда ахнула. "Ні ні!"
  По тротуару бігали кроки. Деніел Пелл мчав до кабіни.
  Сем був паралізований.
  Тоді вона стрибнула вперед і грюкнула дверима, встигла начепити ланцюг і відійти вбік, коли ще одна куля прорізала дерево. Вона кинулася до телефону.
  Деніел Пелл завдав два сильних удари. Другий зламав замок у дверях, хоч ланцюг витримав. Він відкрився лише на кілька дюймів.
  “Кімната Ребекки!” — плакав Сем. Вона підбігла до Лінди й схопила її за руку, але жінка стояла на порозі.
  Сем припустив, що вона завмерла в паніці.
  Але її обличчя зовсім не виглядало переляканим.
  Вона відсторонилася від Сема. — Даніель, — покликала вона.
  "Що ви робите?" — скрикнув Сем. "Давай!"
  Пелл знову вдарив двері ногою, але ланцюг продовжував триматися. Сем підтягнув Лінду на крок чи два ближче до спальні Ребекки, але вона відсторонилася. — Даніель, — повторила Лінда. «Будь ласка, вислухайте мене. Ще не пізно. Ви можете віддати себе. Ми найдемо вам адвоката. Я подбаю про те, щоб ви...
  Пелл застрелив її.
  Просто підняв пістолет, прицілився крізь щілину в дверях і вистрілив Лінді в живіт так недбало, ніби він бив муху. Він знову спробував вистрілити, але Сем затягнув її в спальню. Пелл ще раз штовхнув двері ногою. Цього разу він розчахнувся, врізавшись у стіну й розбивши картину морського берега.
  Сем зачинив і замкнув двері Ребекки. Вона люто прошепотіла: «Ми йдемо на вулицю, зараз! Ми не можемо чекати тут».
  Пелл перевірив ручку спальні. Вдарив ногою панель. Але ці двері відчинялися назовні і тепер міцно трималися проти його ударів.
  Відчувши жахливе лоскотання на спині, впевнений, що будь-якої миті він вистрелить у двері й випадково влучить у неї, Сем допоміг Лінді піднятися на підвіконня, виштовхнув її, а потім повалив за нею на вологу пахучу землю. Лінда скиглила від болю й хапалася за бік.
  Сем допоміг їй підвестися і, тримаючи її за руку в синяках, спрямував її, бігаючи підтюпцем, до державного парку Пойнт Лобос.
  «Він застрелив мене», — простогнала Лінда, все ще здивована. "Боляче. подивіться . . Почекай, куди ми йдемо?»
  Сем проігнорував її. Вона думала лише про те, щоб якнайдалі відійти від кабіни. Щодо їхнього призначення, Сем не міг сказати. Усе, що вона бачила перед ними, — гектари дерев, грубі скелі та, наприкінці світу, вибуховий сірий океан.
   Розділ 53
  — Ні, — видихнула Кетрін Денс. "Немає . . .”
  Він Келлог занесло машину й зупинилася біля двох заступників, розкинувшись на тротуарі перед кабіною.
  «Подивись, як вони», — сказав їй Келлог і дістав мобільний телефон, щоб викликати підкріплення.
  Пістолет у своїй спітнілій руці, Денс стала навколішки біля заступника, побачила, що він мертвий, його кров була величезною плямою, трохи темнішою за темний асфальт, який був його смертним ложем. Інший офіцер також. Вона підвела погляд і промовила: «Вони пішли».
  Келлог склав телефон і приєднався до неї.
  Хоча вони не проходили спільних тактичних тренувань, вони підійшли до каюти, як досвідчені напарники, переконавшись, що вони не пропонують легку ціль, і перевірили напіввідкриті двері та вікна. — Я йду, — сказав Келлог.
  Денс кивнув.
  «Просто підтримай мене. Слідкуйте за дверними отворами всередині. Сканувати. Постійно скануйте їх. Він поведе з рушницею. Шукайте метал. І якщо всередині є тіла, ігноруйте їх, поки місце не звільниться». Він торкнувся її руки. «Це важливо. Гаразд? Ігноруйте їх, навіть якщо вони кричать про допомогу. Ми нікому нічого не можемо зробити, якщо ми поранені. Або мертвий».
  "Зрозумів."
  «Готові?»
  Ні, ні найменшого. Але вона кивнула. Він стиснув її плече. Потім кілька разів глибоко вдихнув і швидко проштовхнув двері, піднявши зброю вгору, розмахуючи нею вперед-назад, охоплюючи внутрішню частину кабіни.
  Денс була прямо за ним, не забувши поцілити в двері — і підняти дуло, коли він проходив перед нею.
   Сканувати, сканувати, сканувати. . .
  Час від часу вона озиралася за ними, дивлячись на відкриті двері, думаючи, що Пелл легко міг обійти навколо й чекати на них.
  Тоді Келлогг покликав: «Очистити».
  А всередині, слава Богу, без трупів. Келлог, однак, вказав на плями крові, свіжі на підвіконні відчиненого вікна в спальні, якими користувалася Ребекка. Денс теж помітив дещо на килимі.
  Вона визирнула на вулицю й побачила ще кров і сліди на землі під нею. Вона сказала це Келлоггу та додала: «Думаю, ми повинні припустити, що вони втекли, а він за ними».
  Агент ФБР сказав: «Я піду. Чому б вам не почекати тут на підкріплення?»
  «Ні», — сказала вона автоматично; дебатів не було. «Возз’єднання було моєю ідеєю. І я не дозволю їм померти. Я винен їм це».
  Він вагався. «Гаразд».
  Вони побігли до заднього ходу. Глибоко вдихнувши, вона відкрила його; з Келлог позаду неї, Денс вискочила надвір, очікуючи щомиті почути тріск пострілу й відчути онімілий ляпас кулі.
  • • •
  Він зробив мені боляче.
  Мій Даніель зробив мені боляче.
  чому
  Біль у серці Лінди був майже таким же сильним, як біль у боці. Добрий християнин у ній пробачив Даніелю за минуле. Вона була готова пробачити його за подарунок.
  Але він мене застрелив .
  Вона хотіла лягти. Нехай Ісус прикриє їх, нехай Ісус врятує їх. Вона прошепотіла це Сему, але, можливо, ні. Можливо, це було в її уяві.
  Саманта нічого не сказала. Вона змушувала їх бігати, Лінда в агонії, звивистими стежками красивого, але суворого парку.
  Пол, Гаррі, Ліза. . . імена прийомних дітей промайнули в її пам’яті.
  Ні, це було минулого року. Тепер їх не було. Тепер у неї були інші.
  Як їх звали?
  Чому в мене немає сім'ї?
  Тому що Бог, наш Батько, має для мене інший план, ось чому.
  Тому що Саманта мене зрадила.
  Божевільні думки прокотилися в її голові, наче найближче море кружляє по кістлястих скелях.
  "Боляче."
  «Продовжуйте», — прошепотів Сем. — Кетрін і агент ФБР прибудуть тут щохвилини.
  «Він застрелив мене. Деніел застрелив мене».
  Її зір зморщився. Вона збиралася знепритомніти. Тоді що зробить Мишка? Перетягувати мої 162 фунти через плече?
  Ні, вона мене зрадить, як і раніше.
  Саманта, мій Юда.
  Крізь шум розбурханих хвиль, вітер, що шипів крізь слизькі сосни й кипариси, Лінда почула за ними Даніеля Пелла. Час від часу клацає гілка, шелестить листя. Вони поспішали далі. Аж поки корінь чагарникового дуба не зачепив її ногу, і вона важко спустилася вниз, її рана пекла від болю. Вона скрикнула.
  «Шшшшш».
  "Боляче."
  Тремтячий від страху голос Сема. «Давай, вставай, Лінда. Будь ласка!»
  «Я не можу».
  Більше кроків. Тепер він був ближче.
  Але потім Лінда спала на думку, що, можливо, це були звуки поліції. Кетрін і той милий агент ФБР.
  Вона здригнулася від болі, коли повернулася, щоб подивитися.
  Але ні, це була не поліція. Вона бачила за п’ятдесят футів Деніела Пелла. Він помітив їх. Він сповільнився, перевів подих і пішов далі.
  Лінда звернулася до Саманти.
  Але жінки вже не було.
  Сем знову покинув її, як і багато років тому.
  Покинув її в ті жахливі ночі в спальні Деніела Пелла.
  Покинутий тоді, покинутий тепер.
  Розділ 54
  «Моя люба, моя Лінда».
  Він повільно наближався.
  Вона скривилася від болю. «Даніель, послухай мене. Ще не пізно. Бог тобі простить. Здайте себе».
  Він розсміявся, наче це був якийсь жарт. «Боже», — повторив він. «Бог простить мене. . . . Ребекка сказала мені, що ти став релігійним».
  «Ти збираєшся вбити мене».
  «Де Сем?»
  «Будь ласка! Вам не потрібно цього робити. Ви можете змінитися».
  «Змінити? О, Лінда, люди не змінюються. Ніколи, ніколи, ніколи. Ну, ти все ще той самий, яким був, коли я знайшов тебе, червоноокого й горбатого під тим деревом у парку Голден Гейт, утікача».
  Лінда відчула, як її зір перетворився на чорний пісок і жовте світло. Біль вщух, коли вона ледь не знепритомніла. Коли вона знову спливла на поверхню, він нахилився вперед зі своїм ножем. «Вибач, дитинко. Я повинен зробити це таким чином». Абсурдне, але щире вибачення. «Але я буду швидким. Я знаю, що роблю. Ви не відчуєте багато».
  "Наш батько . . .”
  Він штовхнув її голову вбік, щоб шия була оголена. Вона намагалася чинити опір, але не змогла. Тепер туман повністю розвіявся, і коли він просунув лезо до її горла, воно спалахнуло червоним блиском від низького сонця.
  «Хто є на небесах. Нехай святиться..."
  А потім впало дерево.
  Або лавина каміння обрушилася на стежку.
  Або зграя чайок, кричачи від люті, сідала на нього.
  Деніел Пелл буркнув і вдарився об кам’янистий ґрунт.
  Саманта Маккой зістрибнула з убивці, піднялася на ноги і в істериці замахнулася твердою гілкою дерева на його голову та руки. Здавалося, Пелл був здивований, побачивши, як на нього напало його маленьке Мишеня, жінка, яка поспішала виконувати все, що він їй казав, і яка ніколи не казала йому «ні».
  Крім одного разу. . .
  Даніель врізав її ножем, але вона була надто швидкою для нього. Він схопився за рушницю, яка впала на слід. Але шорстка гілка знову й знову сильно з’єднувалася, відбиваючись від голови, розриваючи вухо. Він заридав від болю. «Проклятий». Він насилу звівся на ноги. Накидаючись кулаком, він сильно вдарив її в коліно, і вона сильно впала.
  Даніель кинувся до пістолета, схопив його. Він відскочив назад, знову підвівся на ноги й замахнувся дулом пістолета в її бік. Але Саманта скотилася на ноги й знову вдарила гілкою двома руками. Це з'єдналося з його плечем. Він відступив, здригнувшись.
  Два слова з минулого повернулися до Лінди, побачивши бійку Сема. Те, що Даніель говорив, коли пишався кимось із Сім’ї: «Ти міцно тримався, мило».
  Тримайся міцно . . .
  Саманта знову кинулася, розмахнувши гілкою.
  Але тепер Деніел мав тверду позицію. Лівою рукою йому вдалося зачепитися за гілку. Якусь мить вони дивилися одне на одного, на відстані трьох футів, дерев’яна палиця з’єднувала їх, наче дріт під напругою. Деніел сумно посміхнувся й підняв пістолет.
  — Ні, — прохрипіла Лінда.
  Саманта теж посміхнулася. І вона штовхнула його, сильно, і відпустила гілку. Даніель відступив назад — у повітря. Він стояв на краю скелі, у двадцяти футах над іншою природною стежкою.
  Він скрикнув, упав навзнак і повалився на грубу скелю.
  Лінда не знала, вижив він чи ні. Не спочатку. Але тоді вона припустила, що він мав це зробити. Саманта глянула вниз, скривившись, допомогла Лінді підвестися. «Ми повинні йти. Зараз». І повів її в дрімучий ліс.
  • • •
  Виснажена, в агонії, Саманта Маккой намагалася утримати Лінду у вертикальному положенні.
  Жінка була бліда, але кровотеча не була сильною. Рана була б нестерпною, але вона могла принаймні ходити.
  Шепіт.
   "Що?"
  «Я думав, ти залишив мене».
  "У жодному разі. Але він мав пістолет — я мусив його обдурити».
  «Він збирається вбити нас». Лінда все ще звучала здивовано.
  «Ні, ні. Не говори. Ми повинні сховатися».
  «Я не можу продовжувати».
  «Внизу біля води, пляж, є печери. Ми можемо сховатися в одному. Поки сюди не приїде поліція. Кетрін уже в дорозі. Вони прийдуть за нами».
  «Ні, я не можу. Це милі».
  «Це не так далеко. Ми можемо зробити це».
  Вони йшли ще футів п’ятдесят, потім Сем відчув, як Лінда почала хитатися.
  "Ні ні . . . я не можу Мені шкода».
  Сем знайшов запас сил і зумів підтягнути Лінду ще на двадцять футів. Але потім вона впала — у найгіршому місці, на галявині, яку було видно звідусіль за сто ярдів. Вона очікувала, що Пелл з’явиться будь-якої миті. Він легко міг їх відірвати.
  Поруч була неглибока западина в скелях; це приховало б їх досить добре.
  Шепіт злітає з уст Лінди.
  "Що?" — запитав Сем.
  Вона нахилилася ближче. Лінда розмовляла з Ісусом, а не з нею.
  «Давай, нам треба йти».
  «Ні, ні, ти продовжуй. Будь ласка Я мав це на увазі. . . . Вам не потрібно надолужувати те, що сталося. Ти щойно врятував мені життя хвилину тому. Ми квитуємо. Я прощаю тобі за те, що сталося в Сісайді. я..."
  «Не зараз, Лінда!» — огризнувся Сем.
  Поранена жінка спробувала піднятися, але потім впала. «Я не можу».
  "Ти мусиш."
  «Ісус подбає про мене. Ти продовжуй».
  "Давай!"
  Лінда закрила очі й почала шепотіти молитву.
  «Ти не помреш тут! Вставай!»
  Вона глибоко вдихнула, кивнула і за допомогою Сема піднялася на ноги. Вони разом, хитаючись, зійшли зі стежки, спотикаючись крізь кущі та коріння, прямуючи до мілкого яру.
  Вони були на мисі приблизно за п’ятдесят футів над океаном. Шуркіт прибою був майже постійним, реактивний двигун, а не пульс. Теж оглушливий.
   Слабке сонячне світло вразило їх у сліпучому помаранчевому відтінку. Сем примружився й розгледів яр, тепер зовсім близько. Вони лягали в нього, натягували на себе хмиз і листя.
  «У тебе все добре. Ще кілька футів».
  Ну, двадцять.
  Але потім скоротили дистанцію до десяти.
  І нарешті вони дійшли до свого святилища. Це було глибше, ніж думав Сем, і було б ідеальним прикриттям.
  Вона почала втягувати Лінду в це.
  Раптом із тріском підліску з лісу висунулась якась фігура, яка прямувала прямо до них.
  — Ні, — вигукнув Сем. Давши Лінді впасти на землю, вона схопила маленький камінь, жалюгідну зброю.
  Потім, задихаючись, вона істерично засміялася.
  Кетрін Денс, присівши, прошепотіла: «Де він?»
  Її серце забилося, і Сем вимовила: «Я не знаю». Потім повторив слова голосніше. «Ми бачили його приблизно за п’ятдесят ярдів тому. Він поранений. Але я бачив, як він йшов».
  — Він озброєний?
  Кивок. «Пістолет. І ніж».
  Денс оглядав територію навколо них, мружачись на сонці. Потім вона оцінила стан Лінди. «Заведіть її туди». Киває на яр. «Натисни щось на рану».
  Разом вони ввели жінку в депресію.
  «Будь ласка, залишайся з нами», — прошепотів Сем.
  — Не хвилюйся, — сказав Денс. "Я нікуди не збираюсь."
   Розділ 55
  Вінстон Келлог був десь на південь від них.
  Після того, як вони покинули готель Point Lobos Inn, вони втратили сліди та кров біля розвилки природних стежок. Довільно Денс пішов праворуч, Келлог ліворуч.
  Вона мовчки рухалася кущами, тримаючись осторонь стежки, доки не побачила рух біля краю скелі. Вона впізнала жінок і швидко підійшла до них.
  Тепер вона подзвонила агенту ФБР зі свого мобільного телефону.
  «Виграй, у мене є Сем і Лінда».
  "Де ти?"
  «Ми приблизно за сто ярдів від місця, де ми розділилися. Я пішов на захід. Ми майже підійшли до скелі. Біля нас є круглий камінь, приблизно двадцять футів заввишки».
  — Вони знають, де Пелл?
  «Він був тут поблизу. Під нами і ліворуч приблизно п’ятдесят ярдів. І він досі озброєний. Пістолет і ніж».
  Тоді вона напружилася, глянула вниз і побачила на піску постать людини. «Виграй, де ти? Ти на пляжі?»
  "Немає. Я на шляху. Пляж піді мною, десь за дві-триста футів».
  «Добре, він там! Бачиш той маленький острів? Пломби по всьому. І чайки».
  "Зрозумів."
  «Пляж перед цим».
  «Я не бачу цього звідси. Але я рухаюся туди».
  «Ні, Він. Немає прикриття для вашого підходу. Нам потрібна тактика. Зачекайте».
   «Ми не маємо часу. Він уже забагато разів тікав. Я не дозволю цьому повторитися».
  Ставлення стрільця. . .
  Це її дуже турбувало. Раптом вона справді не хотіла, щоб із Вінстоном Келлогом щось сталося.
  . . . потім. Як це звучить? . . .
  «Просто... . . будь обережний. Я втратив його з поля зору. Він був на пляжі, а зараз у скелях. Звідти були б ідеальні вогневі позиції. Він може охопити всі підходи».
  Денс підвелася, прикриваючи очі, оглядаючи пляж. Де він?
  Через секунду вона дізналася.
  Недалеко від неї куля врізалася в скелі, а потім вона почула тріск пістолета Пелла.
  Саманта закричала, і Денс упав, щоб укритися в ніші, порізавши собі шкіру, розлючений, що вона стала мішенню.
  — Кетрін, — крикнув Келлог по радіо, — ти стріляєш?
  «Ні, це був Пелл».
  "Ти в порядку?"
  «Ми в порядку».
  «Звідки це взялося?»
  «Я не бачив. Мабуть, це були скелі біля пляжу».
  «Ти залишайся внизу. Тепер він займає вашу позицію».
  Вона запитала Саманту: «Чи знає він парк?»
  «Родина проводила тут багато часу. Я думаю, він це добре знає».
  «Виграй, Пелл знає Пойнт Лобос. Ви можете потрапити прямо в пастку. Справді, чому б вам не почекати?
  "Зачекай." Голос Келлога був тихим хрипом. «Мені здається, я щось бачу. Я тобі передзвоню».
  «Почекай. . . . Виграти. Ти там?"
  Вона змінила позицію, відійшовши на деяку відстань, щоб Пелл не шукав її. Вона швидко глянула між двох скель. Нічого не видно. Потім вона помітила Вінстона Келлога, який прямував до пляжу. На тлі масивних скель, вузлуватих дерев, простору океану він здавався таким крихким.
  будь ласка . . Денс надіслав йому мовчазне повідомлення зупинитися, почекати.
  Але, звичайно, він продовжував рухатися, її мовчазне благання було таким же безрезультатним, як, подумала вона, його було б з нею.
   • • •
  Деніел Пелл знав, що по дорозі ще поліцейські.
  Але він був упевнений. Він чудово знав цю місцевість. Він пограбував багато туристів у Пойнт-Лобос — багато з них були настільки дурними, що були співзмовниками. Вони залишали свої цінні речі в машинах і на місцях для пікніків, ніколи не подумавши, що хтось прийде в голову грабувати інших людей у такому духовному оточенні.
  Він і родина також провели багато часу, просто відпочиваючи тут, розташувавшись у таборі на зворотному шляху з Біг-Суру, коли їм не хотілося їхати до Сісайд. Він знав шляхи, якими можна було дістатися до шосе чи до приватних осель неподалік, невидимі шляхи. Він би вкрав іншу машину, попрямував на схід, у глухі дороги Центральної долини, через Голлістер і проклав би шлях на північ.
  До вершини гори.
  Але тепер йому довелося мати справу з безпосередніми переслідувачами. На його думку, було лише двоє чи троє. Він не бачив їх чітко. Вони, мабуть, зупинилися біля каюти, побачили мертвих депутатів, а потім самі погналися за ним. І здавалося, що поруч насправді лише один.
  Він на мить заплющив очі від болю. Він притиснув колоту рану, що відкрилася під час падіння на каміння. Його вухо пульсувало від удару Сема.
  Мишка . . .
  Він притулив голову й плече до холодного мокрого каменя. Здавалося, це зменшило агонію.
  Йому стало цікаво, чи була одна з переслідувачів Кетрін Денс. Якщо так, то він підозрював, що ні, це не був збіг, що вона з’явилася в каюті. Вона б здогадалася, що він викрав Інфініті не для того, щоб їхати на північ, а щоб попрямувати сюди.
  Ну, так чи інакше, вона не збиралася довго становити загрозу.
  Але як впоратися з поточною ситуацією?
  Коп, який переслідував його, наближався. До того місця, де він був у цей момент, було лише два підходи. Той, хто піде за ним, повинен буде або спуститися зі скелі заввишки двадцять футів, повністю відкритий для Пелла внизу, або — пішовши стежкою — зверне за гострий кут від пляжу й стане ідеальною мішенню.
  Пелл знав, що лише офіцер-тактик спробує зіткнутися зі скелею, і що його переслідувач, ймовірно, не буде одягнений у спускове спорядження. Вони повинні були прийти з пляжу. Він сховався за скупченням скель зверху та з пляжу, і чекав, поки офіцер наблизиться, поставивши рушницю на валун.
  Він би не стріляв, щоб убити. Він поранений. Можливо, в коліно. А потім, коли він ляг, Пелл осліпив його ножем. Він залишав радіо поблизу, щоб поліцейський, розбитий агонією, кликав на допомогу, кричав і відволікав інших офіцерів. Пелл міг втекти в безлюдну зону парку.
  Тепер він почув, що хтось наближається, намагаючись мовчати. Але Пелл мав слух, як у дикої тварини. Він обхопив пістолет рукою.
  Емоції зникли. Ребекка, Дженні і навіть ненависна Кетрін Денс були далеко-далеко від його думок.
  Деніел Пелл чудово володів появою.
  • • •
  Танець, ще в одному місці на хребті, прихованому густими соснами, швидко визирнув.
  Вінстон Келлог зараз був на пляжі, неподалік від того місця, де мав бути Пелл, коли він стріляв у неї. Агент повільно рухався, озираючись навколо, тримаючи в обох руках пістолет. Він подивився на скелю і, здавалося, обмірковував, чи не піднятися на неї. Але стіни були круті, а Келлог був у вуличному взутті, непрактичному для слизького каменю. Крім того, він, безсумнівно, був би легкою мішенню, спускаючись з іншого боку.
  Озирнувшись на стежку перед собою, він ніби помітив сліди на піску, де вона бачила Пелла. Він присів і підійшов до них ближче. Він зупинився біля виступу.
  "Що відбувається?" — запитала Саманта.
  Денс похитала головою.
  Вона подивилася на Лінду. Жінка була напівпритомна і бліда, ніж раніше. Вона втратила багато крові. Незабаром їй знадобиться термінова допомога.
  Танць зателефонував до центру МЦСО і поцікавився статусом військ.
  «Перші тактичні служби реагування за п’ять хвилин, човни за п’ятнадцять».
  Денс зітхнув. Чому кавалерії так довго довелося? Вона назвала їм своє приблизне місце розташування та пояснила, як медикам потрібно підходити, щоб триматися подалі від лінії вогню. Денс знову визирнув і побачив, як Вінстон Келлог легко обійшов скелю, виблискуючи бордовим на низькому сонці. Агент прямувала прямо до місця, де кілька хвилин тому вона бачила зникнення Пелла.
  Минула довга хвилина. Два.
   Де він був? Що-
  Гул вибуху.
  Що це було в біса?
  Потім серія пострілів з-за оголення, пауза, потім ще кілька пістолетних трісків.
  "Що сталося?" Телефонувала Саманта.
  "Не знаю." Денс витягнула радіоприймач. «Виграй. перемога! Ти там? Кінець».
  Але єдині звуки, які вона чула серед шуму хвиль, — це різкі крики переляканих чайок, що тікали.
   Розділ 56
  Кетрін Денс поспішала вздовж пляжу, її взуття Aldo, серед її улюблених, зіпсувала солона вода.
  Їй було байдуже.
  Позаду неї, на хребті, медичні техніки котили Лінду до машини швидкої допомоги, припаркованої біля готелю Point Lobos Inn, Саманта з нею. Вона кивнула двом офіцерам MCSO, які дзвонили жовтою стрічкою від скелі до скелі, хоча єдиним зловмисником, який турбуватиме місце злочину, буде приплив, що піднімається. Денс пірнув під пластикову стрічку і повернув за ріг, продовжуючи до місця смерті.
  Танець зробив паузу. Потім підійшов прямо до Вінстона Келлога й обійняв його. Здавалося, він був приголомшений і продовжував дивитися на те, що лежало перед ними: тіло Даніеля Пелла.
  Він лежав на спині, його заплямовані піском коліна були підняті вгору, руки розведені в сторони. Його пістолет лежав поруч, де він вилетів з його руки. Очі Пелла були частково відкриті, уже не яскраво-блакитні, але туманні від смерті.
  Денс зрозуміла, що її рука залишилася на спині Келлога. Вона кинула його й відступила вбік. "Що сталося?" вона запитала.
  «Я мало не врізався в нього. Він там ховався». Він вказав на скелі. «Але я побачив його якраз вчасно. Я потрапив під прикриття. У мене залишився один із спалахів із мотелю. Я виклав його так, як він, і це його приголомшило. Він почав стріляти. Але мені пощастило. Сонце було позаду. Осліпив його, мабуть. Я відкрив вогонь у відповідь. І . . .” Він знизав плечима.
  «Ти в порядку?»
  «О, звичайно. Трохи зіскоблено зі скель. Не звик до альпінізму».
  Її телефон задзвонив. Вона відповіла, подивившись на екран. Це був TJ.
   «З Ліндою все буде добре. Втратив трохи крові, але слизень пропустив важливе. О, і Саманта не дуже поранена».
  «Саманта?» Денс не помітив, що жінка поранена. "Що сталося?"
  «Порізи та синці — це все. Провів боксерський поєдинок із загиблим, перед його смертю, звичайно. Їй боляче, але вона буде персиковою».
  Вона билася з Пеллом?
  Мишка . . .
  Офіцери шерифа округу Монтерей прибули на місце злочину та почали працювати на місці. Майкла О’Ніла, помітила вона, тут не було.
  Один із офіцерів CS сказав Келлоггу: «Гей, вітаю». Він кивнув на тіло.
  Агент ФБР байдуже посміхнувся.
  Посмішка, як знають фахівці з кінетики, є найбільш невловимим сигналом, який генерує людське обличчя. Хмурий, збентежений погляд або закоханий погляд означає лише одне. Однак усмішка може передавати ненависть, байдужість, гумор чи любов.
  Денс не був упевнений, що саме означає ця усмішка. Але вона помітила, що через мить, коли він дивився на чоловіка, якого щойно вбив, вираз обличчя зник, наче його ніколи не було.
  • • •
  Кетрін Денс і Саманта Маккой зупинилися в лікарні Монтерей-Бей, щоб побачити Лінду Вітфілд, яка була при свідомості та почувалася добре. Вона б провела ніч у лікарні, але лікарі сказали, що вона може повернутися додому завтра.
  Рей Карранео віз Саманту до нової каюти в готелі Point Lobos Inn, де вона вирішила провести ніч, а не повертатися додому. Денс попросила Саманту приєднатися до неї на вечерю, але жінка сказала, що хоче трохи «перепочити».
  І хто міг її звинуватити?
  Денс вийшла з лікарні та повернулася до CBI, де побачила Терезу та її тітку, які стояли біля своєї машини, очевидно, чекаючи її повернення, щоб попрощатися. Обличчя дівчини проясніло, коли вона побачила Танець. Вони тепло привіталися.
  «Ми чули», — сказала тітка, не посміхаючись. «Він мертвий?» Ніби вона не могла мати надто багато підтверджень.
  "Це вірно."
  Вона розповіла їм подробиці інциденту в Пойнт Лобос. Тітка виглядав нетерплячим, хоча Тереза дуже хотіла почути, що саме сталося. Dance не редагував акаунт.
  Тереза кивнула й спокійно сприйняла цю новину.
  «Ми не можемо вам достатньо подякувати», — сказав агент. «Те, що ви зробили, врятувало життя».
  Тема не торкалася того, що насправді сталося тієї ночі, коли було вбито її родину, удаваної хвороби Терези. Танець припускав, що назавжди залишиться таємницею між нею та дівчиною. Але чому ні? Ділитися з однією людиною часто було таким же катарсисом, як ділитися зі світом.
  «Ти повертаєшся сьогодні ввечері?»
  — Так, — сказала дівчина, глянувши на тітку. «Але ми спочатку зупинимося».
  Думки про танці: вечеря з морепродуктами, покупки в милих магазинах у Лос-Гатос?
  «Я хочу побачити будинок. Мій старий будинок».
  Де загинули її батьки, брати і сестри.
  «Ми збираємось зустрітися з містером Неґлом. Він поговорив із родиною, яка зараз там живе, і вони погодилися дозволити мені це побачити».
  «Він запропонував це?» Денс був готовий втручатися заради дівчини й знав, що Неґл миттєво відступить.
  «Ні, це була моя ідея», — сказала Тереза. «Я просто, знаєте, хочу. І він збирається приїхати до Напи та взяти у мене інтерв’ю. Для тієї книги. Лялька Спляча . Це назва. Хіба не дивно, що про вас написали книгу?»
  Мері Боллінг нічого не сказала, хоча мова її тіла — злегка підняті плечі, зсув щелепи — миттєво підказала Денсу, що вона не схвалює вечірнього обходу і що на цю тему була суперечка.
  Як часто, після важливих життєвих подій — наприклад, возз’єднання сім’ї чи поїздка Терези сюди, щоб допомогти зловити вбивцю своєї сім’ї — виникає тенденція шукати фундаментальних змін в учасників. Але це траплялося не дуже часто, і Денс не думав, що це було тут. Вона помітила, що дивиться на тих самих двох людей, якими вони, безсумнівно, були протягом деякого часу: захисницьку жінку середнього віку, відверту, але приступаючу до важкого завдання стати заміною батьків, і типову дівчину-підлітка, яка імпульсивно вчинила смілива річ. У них були розбіжності щодо того, як провести решту вечора, і в цьому випадку дівчина виграла, безсумнівно, завдяки поступкам.
  Може, втім, сам факт того, що розбіжності відбулися і було вирішено кроком вперед. Денс припускав, що так люди змінюються: поступово.
  Вона обняла Терезу, потиснула тітці руку й побажала їм щасливої дороги.
  Через п’ять хвилин Денс повернувся в центральну частину штаб-квартири CBI, приймаючи чашку кави та вівсяне печиво від Меріеллен Кресбах.
  Увійшовши до свого офісу, вона скинула пошкоджені Aldos і покопалася в шафі в пошуках нової пари: босоніжок Joan і David. Потім вона потягнулася й сіла, потягуючи міцну каву й шукаючи на столі залишки пачки M&M, які вона приховала там кілька днів тому. Вона швидко їх з'їла, знову потягнулася і з задоволенням розглядала фотографії своїх дітей.
  Фото чоловіка теж.
  Як би їй хотілося сьогодні ввечері лягти в ліжко поруч із ним і поговорити про справу Пелла.
  Ах, Білл. . .
  Її телефон дзвонив.
  Вона глянула на екран, і її живіт трохи підскочив.
  «Привіт», — сказала вона Майклу О'Нілу.
  «Гей. Щойно отримав новину. Ти в порядку? Чув, що там обмінювалися патронами».
  «Пел припаркував один біля мене. Це все."
  «Як там Лінда?»
  Денс розповів йому деталі.
  «А Ребекка?»
  «ІТВ. Вона буде жити. Але вона не вийде найближчим часом».
  Він, у свою чергу, розповів їй про фальшиву машину для втечі — улюблений засіб Пелла для розваги та відволікання. Водій Infiniti не загинув. Пелл змусив його зателефонувати та повідомити про власне вбивство та викрадення автомобіля. Потім він поїхав додому, поставив машину в гараж і сидів у темній кімнаті, поки не почув звістку про смерть Пелла.
  Він додав, що надсилає їй звіти про місце злочину з готелю Butterfly Inn, куди заселилися Пелл і Дженні після втечі з Sea View і Point Lobos.
  Вона була рада почути голос О'Ніла. Але щось було не так. У ньому все ще був діловий тон. Він не сердився, але й не надто радий розмові з нею. Вона вважала, що його попередні зауваження щодо Вінстона Келлога були невідповідними, але, хоча вона не хотіла вибачень, вона хотіла, щоб бурхливе море між ними заспокоїлося.
   Вона запитала: «Ти в порядку?» З деякими людьми вам довелося накачати насос.
  — Добре, — сказав він.
  Це кляте слово, яке може означати все, від «чудово» до «Я ненавиджу тебе».
  Вона запропонувала йому завітати до Deck того вечора.
  «Не можу, вибачте. У нас з Енн є плани».
  Ах плани​
  Це теж одне з тих слів.
  «Краще йди. Просто хотів повідомити вам про водія Infiniti».
  «Звичайно, бережи себе».
  Натисніть . . . .
  Денс скривився ні до кого й знову повернувся до файлу.
  Через десять хвилин у дверях з’явилася голова Вінстона Келлога. Вона показала на стілець, і він опустився на нього. Він не змінився; його одяг був ще брудним і піщаним. Він побачив її забруднені сіллю черевики, що стояли біля дверей, і вказав на свої. Потім засміялася, вказуючи на десяток пар у своїй шафі. «Мабуть, там немає нічого такого, що мені підійшло б».
  «Вибачте», — відповіла вона незворушно. «Усі вони шостого розміру».
  «Шкода, що салатово-зелений номер має певну привабливість».
  Вони обговорили звіти, які необхідно було скласти, і комісію з перевірки стрільби, яка мала б надати звіт про інцидент. Вона думала, як довго він пробуде в цьому районі, і зрозуміла, що незалежно від того, запросив він її на зустріч чи ні, йому доведеться залишитися на чотири-п’ять днів; Ревізійна комісія може зайняти стільки часу, щоб зібратися, заслухати свідчення та написати звіт.
  . . . потім. Як це звучить? . . .
  Як і сама Денс кілька хвилин тому, Келлог потягнулася. Його обличчя давало дуже слабкий сигнал — він був стурбований. Це була б перестрілка, звичайно. Денс ніколи навіть не стріляла зі зброї в підозрюваного, не кажучи вже про те, щоб когось убивати. Вона відіграла важливу роль у розшуку небезпечних злочинців, деякі з яких були вбиті під час нападу. Інші потрапили до камери смертників. Але це було інше, ніж наставити на когось пістолет і покінчити з ним.
  І тут Келлог зробив це двічі за відносно короткий проміжок часу.
  «То що для вас далі?» вона запитала.
  «Я проводжу семінар у Вашингтоні, присвячений релігійному фундаменталізму — він має багато спільного з менталітетом культів. Потім деякий час. Звичайно, якщо реальний світ буде співпрацювати». Він згорбився й заплющив очі.
   У своїх запляманих брюках, з розпущеним волоссям і трохи тіні під п’яту годину він справді був привабливим чоловіком, подумав Денс.
  «Вибачте», — сказав він, відкривши очі та сміючись. «Поганий тон засинати в офісах колег». Посмішка була щирою, і все, що турбувало його раніше, тепер зникло. «О, одне. У мене сьогодні ввечері документи, але завтра я можу затримати вас на цю пропозицію вечері? Це потім , пам’ятаєш?»
  Вона вагалася, подумавши: «Ти знаєш стратегію контрдопиту: передбачити кожне запитання, яке поставить допитувач, і бути готовим до відповіді».
  Але хоча вона щойно думала про це, її застали зненацька.
  Так яка ж відповідь? — запитала вона себе.
  "Завтра?" — повторив він, звучачи сором’язливо — дивно, для людини, яка щойно вбила одного з найгірших злочинців в історії округу Монтерей.
  Ти зволікаєш, — сказала вона собі. Її очі охопили фотографії її дітей, її собак, її покійного чоловіка. Вона подумала про Веса.
  Вона сказала: «Знаєш, завтра буде чудово».
   Розділ 57
  «Все кінець», — тихо сказала вона матері.
  "Я чув. Майкл проінформував нас у CBI».
  Вони були в будинку її батьків у Кармелі. Сім'я повернулася з замку.
  «Банда почула?»
  Маються на увазі діти.
  «Я трохи покрутив це. Сформулював це так: «О, мама буде вдома сьогодні вчасно, бо, до речі, з тією її дурною справою покінчено, вони взяли поганого хлопця, я не знаю деталей». Такі речі. Меґс не звернула уваги — вона працює над новою піснею для фортепіанного табору. Вес пішов прямо до телевізора, але я попросив Стю витягнути його надвір, щоб пограти в пінг-понг. Здається, він забув про історію. Але ключове слово — «здається». »
  Денс поділилася зі своїми батьками, що, коли мова йде про її дітей, вона хоче мінімізувати новини про смерть і насильство, особливо тому, що це стосується її роботи. «Я стежитиму за ним. І дякую».
  Денс відкрив пиво Anchor Steam і розділив його на дві склянки. Передав один мамі.
  Еді відпила, а потім, нахмурившись, запитала: «Коли ти отримав Пелла?»
  Танець дав їй приблизний час. «Чому?»
  Глянувши на годинник, її мати сказала: «Я була впевнена, що почула когось на задньому дворі близько четвертої четвертої тридцять. Спочатку я нічого про це не подумав, але потім подумав, чи дізнався Пелл, де ми живемо. Бажання поквитатися чи щось таке. Я почувався трохи наляканим. Навіть із патрульною машиною попереду».
  Звичайно, Пелл, без вагань, завдасть їм шкоди — він планував це зробити, — але час не встиг. На той час Пелл уже був у домі Мортона Неґла або був у дорозі.
   «Мабуть, це був не він».
  «Мабуть, це був кіт. Або собака Перкінса. Вони повинні навчитися тримати це в собі. Я поговорю з ними».
  Вона знала, що її мати вчинить саме так.
  Денс зібрав дітей і загнав їх у сімейний Слідохід, де чекали собаки. Вона обійняла свого батька, і вони планували, щоб вона забрала батьків на його день народження в Marine Club у неділю ввечері. Денс був призначеним водієм, тож вони могли розважатися та випити скільки завгодно шампанського та Піно Нуар. Вона думала запросити Вінстона Келлога, але вирішила зачекати. Подивіться, як пройшло завтрашнє «після».
  Денс подумав про вечерю й міг викликати нульове бажання готувати. «Чи можете ви жити з млинцями в Bayside?»
  «У-у-у!» Подзвонила Меґі. І почала вголос обговорювати, який саме сироп вона хоче. Вес був щасливий, але більш стриманий.
  Коли вони прийшли в ресторан і сіли за будку, вона нагадала синові, що його обов’язок — вибрати для них пригоду в неділю вдень перед святкуванням дня народження. «Отже, який у нас план? фільм? Піші прогулянки?»
  «Я ще не знаю». Вес довго розглядав меню. Меґі хотіла отримати замовлення на винос для собак. Денс пояснив, що млинці призначені не для святкування возз’єднання з іклами; це було просто тому, що вона не була в настрої готувати.
  Коли надходили великі димлячі тарілки, Вес запитав: «О, ти чув про той фестиваль?» Човни?»
  «Човни?»
  «Дідусь нам про це розповідав. Це парад човнів у бухті та концерт. На Cannery Row».
  Денс згадав щось про фестиваль Джона Стейнбека. «Це в неділю? Це те, що ви хотіли б зробити?»
  — Це завтра ввечері, — сказав Вес. «Було б весело. Чи можемо ми піти?"
  Денс засміялася сама собі. Він ніяк не міг знати про її завтрашню вечерю з Келлогом. Або міг? Вона мала інтуїцію, коли йшлося про дітей; чому це не могло працювати іншим шляхом?
  Денс полила млинці сиропом і дозволила собі шматочок масла. Зривається. «Завтра? Дай мені подумати."
  Її першою реакцією, побачивши неусміхнене обличчя Веса, було зателефонувати Келлоггу та відкласти або навіть скасувати побачення.
  Іноді це просто простіше. . . .
   Вона завадила Меґі втопити свої млинці в лякаючій лавині чорничних і полуничних сиропів, потім повернулася до Веса й імпульсивно сказала: «О, правильно, люба, я не можу. У мене є плани».
  «О».
  «Але я впевнений, що дідусь захоче піти з тобою».
  «Що ти збираєшся робити? Бачите Конні? Або Мартін? Можливо, вони теж захочуть приїхати. Ми всі могли піти. Вони могли б привести близнюків».
  «Так, близнюки, мамо!» — сказала Меґі.
  Денс почула слова свого терапевта: Кетрін, ти не можеш дивитися на суть того, що він говорить. Батьки схильні відчувати, що їхні діти висувають обґрунтовані заперечення щодо потенційних вітчимів або навіть випадкових побачень. Не можна так думати. Він засмучений тим, що він вважає вашу зраду пам’яті його батька. Це не має нічого спільного з самим партнером .
  Вона прийняла рішення. «Ні, я збираюся повечеряти з людиною, з якою я працював».
  — Агенте Келлог, — відповів хлопець.
  "Це вірно. Він має повернутися до Вашингтона незабаром, і я хотів подякувати йому за всю роботу, яку він зробив для нас».
  Вона почувалася дещо безглуздою за те, що безпідставно припустила, що через те, що він живе так далеко, Келлог не становить довгострокової загрози. (Хоча вона припускала, що чутливий розум Веса міг би легко зробити висновок, що Денс уже планував відірвати їх від друзів і родини тут, на півострові, і переселити до столиці країни.)
  «Добре», — сказав хлопець, розрізаючи млинці, з’їдаючи трохи, задумливо. Денс використовував свій апетит як барометр своєї реакції.
  «Гей, сину мій, що сталося?»
  «Нічого».
  «Дідусь хотів би піти з тобою подивитися на човни».
  «Звичайно».
  Тоді вона поставила ще одне імпульсивне запитання. «Тобі не подобається Вінстон?»
  «З ним все гаразд».
  «Ви можете сказати мені». Її інтерес до їжі згас.
  "Не знаю. . . . Він не такий, як Майкл».
  «Ні, ні. Але таких людей, як Майкл, небагато». Дорогий друг, який зараз не відповідає на мої дзвінки. «Це не означає, що я не можу з ними повечеряти, чи не так?»
  "Я вважаю."
   Їли кілька хвилин. Тоді Вес випалив: «Меггі він теж не подобається».
  «Я цього не казав! Не кажи те, чого я не говорив».
  «Так, ви зробили. Ви сказали, що в нього буржуйка.
  "Не!" Хоча її рум'янець сказав Денсу, що вона була.
  Вона посміхнулася, відклала вилку. «Гей, ви двоє, слухайте. Незалежно від того, вечеряю я з кимось чи ні, чи навіть піду з ними в кіно, ніщо нас не змінить. Наш дім, собаки, наше життя. нічого Це обіцянка. Гаразд?"
  — Гаразд, — сказав Вес. Це було трохи здригання, але він не здавався зовсім непереконливим.
  Але тепер Меґі була стурбована. «Ти більше ніколи не вийдеш заміж?»
  «Мегс, що це викликало?»
  "Просто цікаво."
  «Я навіть уявити не можу, що знову одружусь».
  «Ти не сказав «ні», — пробурмотів Вес.
  Денс розсміявся з ідеальної відповіді допитувача. «Ну, це моя відповідь. Я навіть уявити не можу».
  «Я хочу бути найкращою жінкою», — сказала Меґі.
  «Фрейліна», — виправив Денс.
  «Ні, я бачив цю спеціальну програму після уроків. Тепер вони роблять це інакше».
  «Інакше», — знову виправила мати. «Але не будемо відволікатися. У нас є млинці та чай із льодом. І плани зробити на неділю. Ви повинні трохи подумати».
  "Я буду." Вес здавався заспокоєним.
  Денс з’їла решту вечері, радіючи цій перемозі: вона була чесною з сином і отримала його мовчазну згоду на побачення. Як не дивно, але цей крихітний крок значно позбавив нас жаху подій дня.
  З примхи вона піддалася останньому благанню Меґі від імені собак і замовила по одному млинцю та ковбасі для кожного без сиропу. Дівчина подавала їжу в задній частині Pathfinder. Пастух Ділан з’їв його кількома ковтками, а жіночна Петсі вибагливо їла ковбасу, потім віднесла млинець у місце між задніми сидіннями, куди неможливо було дістатися, і залишила його там на чорний день.
  • • •
   Удома Денс провів наступні кілька годин за домашніми справами, приймаючи телефонні дзвінки, включно з одним від Мортона Неґла, який ще раз дякував їй за те, що вона зробила для його родини.
  Вінстон Келлог не подзвонив, і це було добре (це означає, що дата все ще була).
  Майкл О'Ніл теж не подзвонив, що було не дуже добре.
  Стан Ребекки Шеффілд після обширної операції був стабільним. Вона буде в лікарні під охороною наступні шість-сім днів. Потрібні були додаткові операції.
  Денс деякий час спілкувався з Мартіною Крістенсен про веб-сайт «American Tunes», а потім, коли справи закінчилися, настав час десерту: попкорну, який мав сенс після солодкої вечері. Денс знайшла стрічку глини Уоллеса та Громіта, підібрала її та в останню хвилину зуміла врятувати Redenbacher від мікрохвильової печі масового знищення, перш ніж підпалити сумку, як минулого тижня.
  Вона виливала вміст у миску, коли її телефон знову прохрипів.
  — Мамо, — нетерпляче сказав Вес. «Я ніби голодую». Їй сподобався його тон. Це означало, що він вирвався зі свого нещасного настрою.
  «Це TJ», — оголосила вона, відкриваючи свій мобільний.
  «Скажи привіт», — запропонував хлопець, запихаючи до рота жменю попкорну.
  «Вес вітає».
  «Знову до нього. О, скажи йому, що я досяг восьмого рівня в "Зарзі". »
  "Чи це добре?"
  «Ти поняття не маєш».
  Денс передав повідомлення, і очі Веса засяяли. «Вісім? У жодному разі!"
  «Він вражений. Так що трапилося?»
  «Хто отримує все?»
  «Що таке?»
  «Докази, звіти, електронні листи, усе. Воскова кулька, пам’ятаєш?»
  Він мав на увазі остаточний звіт про розпорядження. У цьому випадку це було б масовим із численними злочинами та міжвідомчою документацією. Вона вела справу, а CBI мав основну юрисдикцію.
  «Я. Ну, я повинен сказати, що ми .
  «Мені більше сподобалася перша відповідь, шефе. О, до речі, пам’ятаєш «Німуе»?»
  Загадкове слово. . .
  «Що з цим?»
   «Я щойно знайшов інше посилання на це. Ви хочете, щоб я продовжив?»
  «Думаю, що нам краще. Не залишайте без крапок. Так би мовити."
  «Завтра в порядку? Сьогоднішнє побачення не дуже, але Лукреція може бути жінкою моєї мрії».
  «Ти збираєшся гуляти з кимось на ім’я Лукреція? Можливо, вам доведеться зосередитися. . . . Скажу вам, що. Принеси мені весь віск. І "матеріали" Nimue. Я почну з цього».
  «Бос, ти найкращий. Вас запросили на весілля».
   П'ЯТНИЦЯ​
  
   Розділ 58
  Кетрін Денс у чорному костюмі та бордовій блузці — не найтеплішому вбранні, зважаючи на все — сиділа надворі в ресторані Bay View поблизу Рибацької пристані в Монтереї.
  Місце виправдовувало свою назву, зазвичай пропонуючи листівку із зображенням узбережжя аж до Санта-Крус, яке, однак, наразі було невидимим. Ранній ранок був чудовим прикладом червневої похмурості на півострові. Туман, схожий на дим від вогкого багаття, оточував пристань. Температура була п'ятдесят п'ять градусів.
  Минулої ночі вона була в піднесеному настрої. Деніела Пелла зупинили, з Ліндою Вітфілд усе гаразд, Неґл і його родина вижили. Вона та Вінстон Келлог склали свої плани на «після».
  Однак сьогодні все було інакше. Над нею нависла темрява; вона не могла позбутися цього, а настрій не мав нічого спільного з погодою. Цьому сприяло багато речей, не в останню чергу планування панахиди та похорону за вбитими охоронцями в будівлі суду, заступниками в готелі Point Lobos Inn і Хуаном Міллара також.
  Вона сьорбнула кави. Потім здивовано кліпав очима, коли нізвідки з’явився колібрі й занурив дзьоба в годівницю, що висіла збоку від ресторану, біля розливу гарденій. Налетів інший птах і відігнав першого. Вони були гарними створіннями, дорогоцінними каменями, але могли бути злими, як собаки зі звалища.
  Потім вона почула: «Привіт».
  Вінстон Келлог підійшов до неї ззаду, обняв її за плечі й поцілував у щоку. Не дуже близько до рота, не дуже далеко. Вона посміхнулася й обняла його.
  Він сів.
   Денс помахав офіціантці, яка знову наповнила чашку й налила Келлогґу.
  «Тож я трохи досліджував цей район», — сказав Келлог. «Я думав, що сьогодні ввечері ми можемо сходити до Біг-Суру. Якесь місце під назвою Вентана».
  «Це красиво. Я не був роками. Ресторан чудовий. Це трохи драйву».
  «Я гра. Шосе один, так?»
  Що приведе їх прямо повз Пойнт Лобос. Вона повернулася до пострілів, крові, Деніела Пелла, що лежав на спині, тьмяно-блакитні очі дивилися на темно-синє небо.
  «Дякую, що встали так рано», — сказав Денс.
  «Сніданок і вечеря з вами. Задоволення моє».
  Вона ще раз посміхнулася йому. «Ось така ситуація. Гадаю, TJ нарешті знайшов відповідь на «Німуе».
  Келлог кивнув. «Що Пелл шукав у Капітолі».
  «Спочатку я подумав, що це псевдонім, а потім подумав, що це може бути пов’язано з цією популярною комп’ютерною грою «Німуе» з X ».
  Агент похитав головою.
  «Мабуть, жарко. Мені слід було проконсультуватися з експертами — моїми дітьми. У всякому разі, я бавився з думкою, що Пелл і Джиммі пішли до Кройтонів, щоб вкрасти якесь цінне програмне забезпечення, і я згадав, як Рейнольдс сказав мені, що Кройтон передав усі ці комп’ютерні дослідження та програмне забезпечення штату Каліфорнія – Монтерей-Бей. Я подумав, що, можливо, в архівах коледжу є щось, що Пелл збирався вкрасти. Але ні, виявляється, Німуе щось інше».
  "Що?"
  «Ми не зовсім впевнені. Ось у чому мені потрібна твоя допомога. TJ знайшов папку на комп'ютері Дженні Марстон. Ім’я було... Денс знайшов папірець і прочитав: «Цитата «Німуе — культове самогубство в Лос-Анджелесі»»
  «Що було всередині?»
  «Це проблема. Він спробував її відкрити. Але він захищений паролем. Нам доведеться відправити його в штаб-квартиру CBI в Сакраменто, щоб зламати, але, чесно кажучи, це займе тижні. Можливо, це не важливо, але я хотів би дізнатися, про що йдеться. Я сподівався, що у вас в бюро буде хтось, хто зможе розшифрувати це швидше».
  Келлог сказав їй, що знає про комп’ютерного майстра в офісі ФБР у Сан-Хосе — у самому серці Силіконової долини. «Якщо хтось може це зламати, то він зможе. Я віднесу це йому сьогодні».
  Вона подякувала йому і передала Dell у пластиковому пакеті з додається тег ланцюга зберігання. Він підписав листівку й поставив сумку біля себе.
  Денс помахав офіціантці. Сьогодні вранці їй вдалося приготувати лише тости, але Келлог замовила повний сніданок.
  Він сказав: «Тепер розкажи мені про Біг-Сур. Це має бути гарно».
  «Захоплює дух», - сказала вона. “Одне з найромантичніших місць, які ви коли-небудь побачите.”
  • • •
  Кетрін Денс була у своєму офісі, коли Вінстон Келлог прийшов забрати її о п’ятій тридцять на їхнє побачення. Він був у офіційному повсякденному одягу. Він і Денс були близькі до відповідності — коричневі піджаки, світлі сорочки та джинси. Його блакитний, її чорний. Вентана була висококласною корчмою, рестораном і виноробнею, але це, зрештою, була Каліфорнія. Костюм і краватка потрібні лише в Сан-Франциско, Лос-Анджелесі та Сакраменто.
  Звісно, Денс не міг не думати про похорони.
  «По-перше, давайте приберемо роботу». Він відкрив свій кейс і простягнув їй пластиковий мішок із речовими доказами, у якому містився комп’ютер, знайдений у «Баттерфляй Інн».
  «О, ти вже отримав це?» вона запитала. «Таємниця Німуе ось-ось буде розкрита».
  Він скривився. «Боюся, ні, вибачте».
  "Нічого?" вона запитала.
  «Файл був або навмисно написаний як тарабарщина, або на ньому містилася бомба для стирання, — сказали технічні хлопці з бюро».
  «Стерти бомбу?»
  «Як цифрова міна-пастка. Коли TJ спробував його відкрити, він перетворився на кашу. Це, до речі, теж був їхній термін».
  «Каша».
  «Просто випадкові символи».
  «Немає можливості реконструювати це?»
  «Ні. І, повірте мені, вони найкращі в цій справі».
  «Мабуть, це не так вже й важливо», — сказав Денс, знизуючи плечима. «Це був лише вільний кінець».
  Він усміхнувся. «Я такий самий. Ненавиджу, коли є бісячі. Так я їх називаю».
  «Бовтанки. Мені це подобається."
  «То ви готові йти?»
   «Секунду чи дві». Вона підвелася й пішла до дверей. Альберт Стемпл стояв у коридорі. TJ також.
  Вона глянула на них, зітхнула й кивнула.
  Масивний агент з поголеною головою увійшов до офісу, а Ті Джей стояв за ним.
  Обидва чоловіки вихопили зброю — у Денса просто не вистачило духу, — і за кілька секунд Вінстона Келлога було обеззброєно з наручниками на руках.
  «Що в біса відбувається?» — лютував він.
  Денс відповіла, здивована тим, наскільки спокійно звучав її голос, коли вона сказала: «Вінстоне Келлог, ви заарештовані за вбивство Деніела Пелла».
   Розділ 59
  Вони були в кімнаті 3, одній із кімнат для допитів в офісі CBI в Монтереї, і це було улюблене місце Денсу. Це було трохи більше, ніж інше (це була кімната 1, номеру 2 не було). І одностороннє дзеркало було трохи блискучим. У ньому також було маленьке вікно, і, якщо штори були відкриті, ви могли бачити дерево надворі. Іноді, під час допитів, вона використовувала це видовище, щоб відволікти чи затягнути допитуваних. Сьогодні завіса була закрита.
  Денс і Келлог були самі. За блискучим дзеркалом була встановлена і запрацювала відеокамера. Ті Джей був там разом із Чарльзом Овербі, обох непомітних, хоча дзеркало, звісно, означало спостерігачів.
  Вінстон Келлог відмовився від адвоката й був готовий поговорити. Що він і зробив моторошно спокійним голосом (приблизно таким же тоном, як у Деніела Пелла на його допиті, подумала вона, збентежена цією думкою). «Кетрін, давай просто відступимо сюди, можна? це добре? Я не знаю, що ви думаєте, що відбувається, але це не спосіб впоратися з цим. Повір мені."
  Підтекстом цих слів була зарозумілість — і, як наслідок, зрада. Вона намагалася відганяти біль, просто відповівши: «Почнемо». Вона одягла окуляри в чорній оправі, її хижацькі окуляри.
  «Можливо, ви отримали погану інформацію. Чому б вам не сказати мені, у чому, на вашу думку, проблема, і ми побачимо, що відбувається насправді?»
  Наче з дитиною розмовляв.
  Вона уважно оглянула Вінстона Келлога. «Це допит, як і будь-який інший», — сказала собі Денс. Хоча, звичайно, не було. Це був чоловік, до якого вона відчувала романтику, і який збрехав їй. Хтось, хто використав її, як Деніел Пелл. . . ну всі.
  Тоді вона відкинула власні емоції, хоч це було важко, і зосередилася на завданні, яке стояло перед нею. Вона збиралася зламати його. Її ніщо не зупинило б.
   Оскільки вона вже добре знала його, аналіз швидко розгортався в її пам’яті.
  По-перше, як його слід класифікувати в контексті злочину? Підозрюваний у вбивстві.
  По-друге, чи є у нього мотив брехати? Так.
  По-третє, який у нього тип особистості? Екстраверт, мислення, судження. Вона могла бути настільки жорстокою з ним, наскільки їй потрібно.
  По-четверте, яка особистість його брехуна? Високий макіавелліст. Він розумний, має добру пам’ять, майстерно володіє техніками обману та використовуватиме всі ці навички, щоб створити брехню, яка буде йому на користь. Він відмовиться від брехні, якщо його спіймають, і використає іншу зброю, щоб перекласти провину, погрожувати чи атакувати. Він буде принижувати та заступничати, намагаючись знервувати її та використовувати її власні емоційні реакції, темне дзеркальне відображення її власної місії допитувача. Пізніше він спробує отримати інформацію, щоб використати її проти мене, нагадала вона собі.
  Треба було бути дуже обережним із Хай Махом.
  Наступним кроком у її кінетичному аналізі було б визначити, у який стан реакції на стрес він опинився, коли брехав — гнів, заперечення, депресія чи угода — і дослідити його історію, коли вона впізнала його.
  Але тут була проблема. Вона була одним із найкращих аналітиків кінетики в країні, але не помітила брехні Келлога, яку він виклав прямо перед нею та перед нею. Здебільшого його поведінка була не відвертою брехнею, а ухиленням — приховування інформації — це вид обману, який найважче виявити. Тим не менш, Денс вміло помічати ухилення. Що важливіше, вона вирішила, що Келлог належав до того рідкісного класу осіб, практично несприйнятливих до кінетичних аналітиків та операторів поліграфа: виключені суб’єкти, такі як психічно хворі та серійні вбивці.
  У категорію також входять ревнителі.
  Яким вона тепер вважала Вінстона Келлога. Не лідер культу, а хтось такий же фанатичний і небезпечний, людина, переконана у власній правоті.
  І все-таки їй потрібно було зламати його. Їй потрібно було докопатися до правди, і для цього Денс мав помітити в ньому ознаки стресу, щоб знати, де шукати.
  Тому вона напала. Важко, швидко.
  Денс дістала з сумочки цифровий аудіомагнітофон і поставила його на стіл між ними. Вона натиснула «Відтворити».
  Звуки телефонного дзвінка, потім:
   «Технічний ресурс. Говорить Рік Адамс».
  «Мене звати Келлог з Дев’ятої вулиці. MVCC».
  «Звичайно, агенте Келлог. Що я можу для вас зробити?»
  «Я в цьому районі, і у мене проблема з комп’ютером. У мене є захищений файл, і той, хто мені його надіслав, не пам’ятає пароль. Це операційна система Windows XP».
  «Звичайно. Це кусок пирога. Я можу це впоратися».
  «Краще не використовувати вас, хлопці, для особистої роботи. Вони розправляються з цим у штабі».
  «Ну, у Купертіно є гарне спорядження, до якого ми займаємось фермами. Вони недешеві».
  «Вони швидкі?»
  «О, за це? Звичайно.
  «Чудово. Дай мені їхній номер».
  Вона вимкнула диктофон. "Ти збрехав мені. Ви сказали, що «техніки з бюро» зламали це. Вони цього не зробили».
  «Я—»
  — Вінстоне, Пелл нічого не писав про Німуе чи самогубства. Я створив цей файл минулої ночі».
  Він міг лише дивитися на неї.
  Вона сказала: «Німуе був червоним оселедцем. На комп’ютері Дженні нічого не було, поки я не поклав це туди. TJ таки знайшов посилання на Nimue, але це була газетна історія про жінку на ім’я Елісон Шарп, інтерв’ю в місцевій газеті в Монтані — «Мій місяць з Деніелом Пеллом», щось на зразок цього. Вони познайомилися в Сан-Франциско близько дванадцяти років тому, коли вона жила в такій групі, як Сім'я, і називалася Німуе. Лідер назвав усіх на честь персонажів Артура. Вони з Пеллом мандрували штатом автостопом, але вона покинула його після того, як його затримали в Реддінгу за звинуваченням у вбивстві. Пелл, мабуть, не знав її прізвища, і шукав лише два імена, які він знав — Елісон і Німуе, — щоб знайти її та вбити, тому що вона знала, де була його вершина».
  «Тож ви підробили цей файл і попросили мене допомогти вам його зламати. Чому маскарад, Кетрін?»
  «Я скажу тобі чому. Знаєте, мова тіла властива не тільки живим. Ви також можете багато прочитати в позі трупа . Минулого вечора TJ приніс мені всі файли справи для остаточного звіту про ліквідацію. Я дивився на місце злочину фотографії з Пойнт Лобос. Щось пішло не так. Пелл не ховався за скелями. Він був просто неба, на спині. Його ноги були підігнуті, а на колінах були плями від води та піску. Обидва коліна, а не одне. Це було цікаво. Люди присідають , коли б’ються, або принаймні тримають одну ногу на землі. Я бачив точно таку саму позу у випадку, коли чоловік був убитий під час бандитського нападу, змушений стояти на колінах просити, перш ніж його застрелили. Навіщо Пеллу залишати прикриття, ставати на коліна й стріляти у вас?»
  «Я не знаю, про що ви говорите». Жодних емоцій.
  «І у звіті коронера сказано, що з точки зору куль, які пройшли його тіло, ви стояли на повний зріст, а не згорбившись. Якби це була справжня перестрілка, ви б зайняли оборонну позицію, пригнувшись. . . . І запам'ятав послідовність звуків. Пролунав спалах, а потім я почув постріли, із затримкою. Ні, я думаю, що ви бачили, де він був, кинули спалах і швидко підійшли, обеззброїли його. Потім попросіть його стати на коліна, а ви кинете свої манжети на землю, щоб він одягнув. Коли він тягнувся до них, ви вистрелили в нього».
  «Смішно».
  Вона продовжувала, незворушно. «А спалах-вибух? Після нападу на Sea View ви повинні були перевірити всі боєприпаси. Це стандартна процедура. Навіщо це зберігати? Тому що ви чекали нагоди зайти і вбити його. І я перевірив час вашого дзвінка для підкріплення. Ви не вийшли з корчми, як прикидалися. Ти зробив це пізніше, щоб дати тобі шанс залишити Пелла одного». Вона підняла руку, заглушаючи черговий протест. «Але незалежно від того, смішною була моя теорія чи ні, його смерть викликала запитання. Я подумав, що потрібно перевірити далі. Я хотів дізнатися про вас більше. Я отримав ваш файл від друга мого чоловіка на Дев’ятій вулиці. Я знайшов кілька цікавих фактів. Ви брали участь у розстрілі кількох підозрюваних лідерів культу під час спроб затримання. І двоє лідерів культу померли від самогубства за підозрілих обставин, коли ви консультувалися з місцевими правоохоронними органами в їхніх розслідуваннях.
  «Самогубство в Лос-Анджелесі викликало найбільше занепокоєння. Жінка, яка керувала культом, покінчила життя самогубством, вистрибнувши з вікна свого шостого поверху, через два дні після того, як ви прибули, щоб допомогти поліції Лос-Анджелеса. Але це було цікаво — до цього ніхто ніколи не чув, щоб вона говорила про самогубство. Записки не було, і, так, її розслідували, але лише за цивільне шахрайство з податками. Немає причин вбивати себе.
  «Тож мені довелося перевірити вас, Вінстоне. Я написав документ у цьому файлі».
   Це був фальшивий електронний лист, який припускав, що дівчина на ім'я Німуе належала до культу самогубців і мала інформацію про те, що смерть жінки підозріла.
  «Я отримав ордер на прослуховування вашого телефону, вставив у файл простий пароль Windows і передав комп’ютер, щоб побачити, що ви будете робити. Якби ви сказали мені, що прочитали файл і те, що в ньому міститься, це було б кінцем. Ми з тобою прямо зараз прямуємо до Біг-Суру.
  «Але ні, ви зробили телефонний дзвінок техніку, попросили приватну компанію зламати код, і ви прочитали файл. Не було бомби. Без каші. Ви самі його знищили. Ви повинні були, звичайно. Ви боялися, що ми зрозуміємо той факт, що ваше життя протягом останніх шести років мандрує країною та вбиває таких людей, як Деніел Пелл».
  Келлог розсміявся. Тепер слабке кінесичне відхилення; тон був іншим. Виключений предмет, так, але він відчував стрес. Вона торкнулася близько до дому.
  «Будь ласка, Кетрін. Навіщо мені це робити?»
  «Через твою дочку». Вона сказала це не без співчуття.
  І той факт, що він нічого не відповів, а лише дивився на неї очима, наче відчував сильний біль, був ознакою — хоч і крихітною — того, що вона звужується до правди.
  — Щоб обдурити мене, Вінстоне, потрібно багато чого. І ти дуже, дуже хороший. Єдине відхилення від вашої початкової поведінки, яке я коли-небудь помічав, це стосується дітей і сім’ї. Але я не дуже про це думав. Спочатку я припустив, що це через зв’язок між нами, і тобі не було комфортно з дітьми, і ти боровся з ідеєю мати їх у своєму житті.
  «Тоді, я думаю, ти побачив, що я був цікавий або підозрілий, і ти зізнався, що ти збрехав, що у тебе була дочка. Ви сказали мені про її смерть. Звичайно, це звичайний трюк — зізнатися в одній брехні, щоб приховати іншу, пов’язану з нею. А в чому була брехня? Ваша дочка дійсно загинула в автомобільній аварії, так, але це було не зовсім так, як ви це описали. Ви, мабуть, знищили поліцейський звіт у Сіетлі — ніхто не міг його знайти, — але ми з Ті Джеєм зробили кілька дзвінків і зібрали історію.
  «Коли їй було шістнадцять, ваша дочка втекла з дому, тому що ви з дружиною розлучалися. Вона опинилася в групі в Сіетлі — дуже схожій на Сім’ю. Вона була там близько півроку. Тоді вона та троє інших членів культу померли в угоді про самогубство, оскільки лідер сказав їм піти, вони не були достатньо лояльними. Вони заїхали на своїй машині в Пьюджет-Саунд».
   Є щось жахливе в думці про те, щоб тебе вигнали з родини . . . .
  «А потім ви приєдналися до MVCC і зробили своєю справою життя зупиняти таких людей. Тільки іноді закон не співпрацював. І треба було брати це в свої руки. Я зателефонував другові в поліцію Чикаго. Ви були культовим експертом на сцені минулого тижня, допомагаючи їм. У їхньому звіті сказано, що ви стверджували, що злочинець стріляв у вас, і ви повинні були «нейтралізувати загрозу». Але я не думаю, що він стріляв. Думаю, ти вбив його, а потім поранив себе». Вона постукала по шиї, вказуючи на його пов’язку. — Це також означає вбивство, як і Пелл.
  Вона розлютилася. Він ударив швидко, як спалах гарячого сонячного світла, коли хмара пройшла. Контролюй це, сказала вона собі. Візьміть урок у Деніела Пелла.
  Візьміть урок у Вінстона Келлога.
  «Сім'я загиблого звернулася із заявою. Вони стверджували, що його підставили. Звичайно, у нього був довгий аркуш репу. Так само, як Пелл. Але він ніколи не торкався зброї. Він боявся підрахунку смертоносної зброї».
  «Він торкався одного достатньо довго, щоб застрелити мене».
  Дуже слабкий рух стопи Келлога. Майже непомітно, але це телеграфувало про стрес. Отже, він не був повністю застрахований від її допиту.
  Його відповідь була брехнею.
  «Ми дізнаємося більше після перегляду файлів. І ми також перевіряємо в інших юрисдикціях, Вінстоне. Очевидно, ви наполягали на тому, щоб допомагати місцевій поліції по всій країні, коли відбувався злочин, пов’язаний із сектою».
  Чарльз Овербі натякнув, що це була його власна ідея залучити федерального спеціаліста з культів. Проте вчора ввечері вона почала підозрювати, що це, мабуть, не те, що сталося, і прямо запитала свого боса, як агент ФБР потрапив до справи Пелла. Овербі наполягав, але зрештою визнав, що Келлог сказав Емі Грейб з бюро, що приїжджає на півострів для консультацій щодо розшуку Пелла; це не підлягало обговоренню. Він був тут, щойно в Чикаго прибрали документи.
  «Я озирнувся на справу Пелла. Майкл О'Ніл був засмучений тим, що ви хотіли демонтажу в Sea View, а не стеження. І я дивувався, чому ти хотів пройти першим у двері. Відповідь полягає в тому, щоб у вас був чіткий постріл у Пелла. А вчора на пляжі в Пойнт Лобос ти поставив його на коліна. А потім ти його вбив».
  «Це ваші докази того, що я його вбив? Його поза? Справді, Кетрін».
   «І MCSO на місці злочину знайшов кулю кулі, яку ви випустили в мене на хребті».
  На це він замовк.
  «О, я розумію, ти стріляв не для того, щоб влучити в мене. Ти просто хотів залишити мене там, де я був, із Самантою та Ліндою, щоб я не завадив тобі вбити Пелла».
  «Це був випадковий розряд», — по суті сказав він. «Недбало з мого боку. Я повинен був визнати це, але це було соромно. Ось я, професіонал».
  Брехня . . .
  Під її поглядом його плечі злегка опустилися. Його губи стиснулися. Денс знав, що зізнання не буде — вона навіть не була після цього, — але він перейшов у інший стресовий стан. Здавалося, що він не зовсім беземоційна машина. Вона сильно вдарила його, і це було боляче.
  «Я не говорю про своє минуле і про те, що сталося з моєю донькою. Можливо, я мав би поділитися з тобою більше, але я помічаю, що ти теж мало говориш про свого чоловіка». Він на мить замовк. «Озирнися навколо нас, Кетрін. Подивіться на світ. Ми такі роздроблені, такі розбиті. Сім'я вмирає, але ми голодуємо заради комфорту. Голодуючи . . . І що відбувається? Приходять такі люди, як Деніел Пелл. І вони всмоктують уразливих, нужденних прямо всередину. Жінки в родині Пелла—Саманта і Лінда. Вони були хорошими дітьми, ніколи не робили нічого поганого, не дуже. І вони спокусилися вбивцею. чому Бо він висів перед ними єдиного, чого вони не мали: сім’ї.
  «Це було лише питанням часу, коли вони, або Дженні Марстон, або хтось інший під його чарами почнуть вбивати. А може, викрадення дітей. Зловживання ними. Навіть у в'язниці Пелл мав своїх послідовників. Скільки з них продовжували робити те саме, що й він, після того, як їх звільнили? . . . Цих людей треба зупинити. Я ставлюся до цього агресивно, я отримую результати. Але я не переступаю межу».
  — Ти не переступаєш свою межу, Вінстоне. Але це не ваші власні стандарти, які ви повинні застосовувати. Система не працює так. Деніел Пелл теж ніколи не думав, що робить щось погане».
  Він посміхнувся їй і знизав плечима, символічний жест, який вона сприйняла як означало: «Ти бачиш це по-своєму, я бачу це по-своєму». І ми з цим ніколи не погодимося.
  Для Танцю це було так само ясно, як сказати: «Я винен».
  Потім посмішка зникла, як це було вчора на пляжі. "Одна річ. Нас? Це було реально. Що б ви не думали про мене, це було правдою».
   Кетрін Денс пригадала, як йшла з ним коридором у CBI, коли він зробив сумний коментар про «Сім’ю», маючи на увазі прогалини у своєму житті: самотність, робота, яка замінила невдалий шлюб, невимовно жахлива смерть його доньки. Денс не сумнівався, що, хоча він обдурив її щодо своєї місії, цей самотній чоловік щиро намагався налагодити з нею стосунки.
  І як кінетичний аналітик вона бачила, що його коментар — «Це було реально» — був абсолютно чесним.
  Але це також не мало відношення до допиту і не варте того, щоб на нього відповідати.
  Потім між бровами утворилася слабка буква V, і знову з’явилася штучна усмішка. «Справді, Кетрін. Це не гарна ідея. Вести таку справу буде кошмаром. Для CBI. . . і для вас особисто».
  «Я?»
  Келлог на мить стиснув губи. «Здається, я пам’ятаю, що виникли деякі запитання щодо вашої поведінки під час допиту в будівлі суду в Салінасі. Можливо, щось було сказано чи зроблено, що допомогло Пеллу втекти. Подробиць я не знаю. Можливо, це було нічого. Але я чув , що у Емі Грейб є чи дві замітки про це». Він знизав плечима, піднявши долоні. Забряжчали манжети.
  Коментар Овербі, який прикриває дупу ФБР, повертається до голови. Танець вирував від погрози Келлогг, але вона не запропонувала жодного ефекту. Її знизування плечима було ще зневажливішим, ніж його. «Якщо таке питання виникне, я вважаю, що нам просто доведеться поглянути на факти».
  "Я теж так думаю. Я просто сподіваюся, що це не вплине на вашу кар’єру в довгостроковій перспективі».
  Знявши окуляри, вона просунулася вперед до більш особистої проксемічної зони. «Вінстоне, мені цікаво. Скажи мені: що Деніел сказав тобі перед тим, як ти його вбив? Він упустив пістолет і опинився на колінах, тягнучись до наручників. Потім підняв очі. І він знав, чи не так? Він не був дурним чоловіком. Він знав, що він мертвий. Він щось сказав?»
  Келлог дав мимовільну відповідь упізнання, хоча нічого не сказав.
  Звичайно, її спалах був недоречним, і вона знала, що це означало кінець допиту. Але це не мало значення. У неї були відповіді, у неї була правда — або принаймні її наближення. Чого, згідно з невловимою наукою кінезичного аналізу та допиту, зазвичай достатньо.
   Розділ 60
  Денс і Ті Джей були в офісі Чарльза Овербі. Керівник CBI сидів за своїм столом, кивнув і дивився на фотографію, на якій він і його син ловлять лосося. Або вона не могла сказати напевно, дивлячись на його настільний годинник. Була 8:30 вечора . Дві ночі поспіль відповідальний агент працював допізна. Запис.
  «Я бачив все інтерв'ю. У вас є хороші речі. Абсолютно. Але він був досить спритним. Насправді ні в чому не зізнався. Навряд чи це зізнання».
  «Він Хай Мах з антисоціальною особистістю, Чарльз. Він не такий, щоб зізнаватися. Я просто досліджував, якими будуть його засоби захисту та як він структуруватиме заперечення. Він знищив комп'ютерні файли, коли вважав, що вони причетні до підозрілого самогубства в Лос-Анджелесі? Він використовував несанкціоновані боєприпаси? Його рушниця «випадково» вистрілила в мій бік? Присяжні сміялися б аж до винесення обвинувального вердикту. Для нього допит був катастрофою».
  «Справді? Він виглядав досить впевнено».
  «Він це зробив, і він буде хорошим обвинуваченим, якщо він виступить перед судом. Але тактично його справа безнадійна».
  «Він затримував озброєного вбивцю. І ви стверджуєте, що його мотив полягає в тому, що його дочка померла через якусь культову річ? Це не переконливо».
  «Я ніколи не надто турбуюся про мотиви. Якщо чоловік вбиває свою дружину, для присяжних не має особливого значення, чи це сталося тому, що вона подала йому спалений стейк, чи він хоче отримати від неї гроші за страховку. Вбивство вбивства. Це стане набагато менш мильною оперою, коли ми зв’яжемо Келлога з іншими вбитими».
  Денс розповів йому про інші смерті, підозрілу арешт в Чикаго минулого тижня та інші у Форт-Ворті та Нью-Йорку. Самогубство в Лос-Анджелесі та одне в Орегоні. Один особливо тривожний випадок стався у Флориді, куди Келлог поїхав, щоб допомогти депутатам округу Дейд, які розслідували звинувачення у викраденні на початку року. Чоловік з Маямі мав комунальний будинок на околиці міста. Латиноамериканець, безсумнівно, мав відданих послідовників, деякі з них досить фанатичні. Келлог застрелив його, коли він, очевидно, кинувся за зброєю під час рейду. Але згодом з’ясувалося, що комуна також мала їдальню та шанований клас вивчення Біблії, а також збирала кошти на дитячий садок для дітей працюючих батьків-одинаків по сусідству. Звинувачення у викраденні виявилися фальшивими, висунутими його колишньою дружиною.
  Місцеві газети все ще сумнівалися в обставинах його смерті.
  «Цікаво, але я не впевнений, що все це буде прийнятним», — запропонував її бос. «А як щодо криміналістики з пляжу?»
  Денс відчув біль, що Майкла О’Ніла тут немає, щоб розглянути технічну сторону справи. (Чому він не передзвонив?)
  «Вони знайшли кулю, якою Келлог вистрілив у Кетрін», — сказав Ті Джей. «Це остаточно відповідає його SIG».
  Овербі буркнув. «Випадковий розряд. . . Розслабся, Кетрін, тут хтось має бути адвокатом диявола».
  «Гільзи від гармати Пелла на пляжі були знайдені ближче до позиції Келлога, ніж Пелла. Ймовірно, Келлог сам вистрілив зі зброї Пелла, щоб це виглядало як самозахист. О, і лабораторія знайшла пісок у наручниках Келлога. Це означає, що Келлог...
  «Припускає», — виправив Овербі.
  « Припускає , що Келлог роззброїв Пелла, витягнув його на відкритий майданчик, скинув наручники та, коли Пелл пішов їх забрати, убив його».
  Денс сказав: «Слухай, Чарльз, я не кажу, що це буде шу-ін, але Сандовал може виграти. Я можу засвідчити, що Пелл не становив загрози, коли його застрелили. Поза тіла зрозуміла».
  Овербі проглянув свій стіл і зупинився на ще одній картині риби в рамці. «Мотив?»
  Раніше він не звернув увагу? Напевно ні.
  «Ну, його дочка. Він вбиває будь-кого, хто має зв’язок…
  Керівник CBI підняв погляд, і його очі були гострими й випробовуючими. «Ні, це не мотив Келлога для його вбивства. Наш мотив. За порушення справи».
  Ах правильно. Він мав на увазі, звичайно, її мотив. Чи це була відплата за те, що її зрадив Келлог? «Це з’явиться, ти знаєш. Нам потрібна відповідь».
  Її бос сьогодні був у розвазі.
  Але вона теж була. «Тому що Вінстон Келлог убив когось у межах нашої юрисдикції».
  У Овербі задзвонив телефон. Він дивився на нього чотири трелі, а потім відповів.
   TJ прошепотіла: «Це хороший мотив. Краще, ніж він подав тобі паршивий стейк».
  Керівник CBI поклав трубку, дивлячись на фотографію лосося. «У нас відвідувачі». Він поправив краватку. «ФБР тут».
  • • •
  «Чарльз, Кетрін. . .”
  Емі Грейб взяла чашку з кавою, запропоновану помічником Овербі, і сіла. Вона кивнула TJ.
  Денс вибрав вертикальне крісло біля привабливого, але безглуздого спеціального агента, відповідального за польовий офіс у Сан-Франциско. Танцювали не на зручнішому, але нижчому дивані навпроти жінки; Сидіти навіть на дюйм нижче когось ставить вас у психологічну невигідність. Денс розповів агенту ФБР останні подробиці про Келлога та Німу.
  Грабе знав частину цієї історії, але не всю. Вона насупилася, слухаючи, нерухомо, на відміну від метушливого Овербі. Її права рука лежала на протилежному рукаві стильного бордового костюма.
  Танці підтвердили свою справу. «Він діючий агент, який вбиває цих людей, Емі. Він збрехав нам. Він влаштував динамічний вступ, коли в цьому не було потреби. Він постраждав майже десяток людей. Деякі могли бути вбиті».
  Ручка Овербі підскочила, як барабанна паличка, а кінесік Ті Джея прочитав: Гаразд, зараз незручний момент.
  Очі Грейб під ідеальними бровами оглядали всіх у кімнаті, коли вона сказала: «Це все дуже складно і складно. Я розумію, що. Але що б не сталося, мені подзвонили. Вони б хотіли, щоб його звільнили».
  — Вони — Дев’ята вулиця?
  Вона кивнула. «І вище. Келлог - зірка. Чудовий рекорд коміра. Врятував сотні людей від цих культів. І він братиметься за справи фундаменталістів. Я маю на увазі терористів. Тепер, якщо вам від цього стане краще, я поговорив з ними, і вони проведуть розслідування. Подивіться на зняття, чи не застосував він надмірну силу».
  «Найпотужніший пістолет, відомий людині», — продекламував Ті Джей, а потім замовк під виснажливим поглядом свого боса.
  «Подивитися на це?» — недовірливо запитала Денс. «Ми говоримо про сумнівні смерті — фіктивні самогубства, Емі. О, будь ласка. Це вендета. Чисто і просто. Господи, навіть Пелл був вище помсти. І хто знає, що ще зробив Келлог».
  — Кетрін, — попередив її бос.
   Агент ФБР сказав: «Справа в тому, що він федеральний агент, який розслідує злочини, у яких злочинці особливо небезпечні та розумні. У деяких випадках їх вбивали під час опору. Трапляється весь час».
  «Пел не чинив опору. Я можу засвідчити це як свідок-експерт. Його вбили».
  Овербі стукав олівцем по своїй бездоганній промокальній машинці. Чоловік був зв’язаним клубком стресу.
  «Келлог заарештував — він заарештував , знаєте — багато небезпечних людей. Кілька з них були вбиті».
  «Добре, Емі, ми можемо говорити про це годинами. Мене хвилює не що інше, як представити одну справу про вбивство Сенді Сандовал, подобається це Вашингтону чи ні».
  «Федералізм на роботі», - сказав Ті Джей.
  Торкніться, торкніться . . . Олівець підскочив, і Овербі прочистив горло.
  «Це навіть не чудовий випадок», — зазначив SAC. Вона, мабуть, прочитала всі подробиці подорожі на півострів.
  «Це не обов’язково має бути слем-данк. Сенді все ще може виграти».
  Грейб поставив каву. Вона повернула своє спокійне обличчя до Овербі й дивилася на нього суворо. «Чарльз, вони попросили, щоб ти не переслідував це».
  Денс не збирався дозволити їм кинути справу. І, гаразд, частина її клятих мотивів полягала в тому, що чоловік, який запросив її на побачення, який завоював трохи її серця, зрадив її.
  . . . потім. Як це звучить?
  Очі Овербі помітили більше фотографій і сувенірів на його столі. «Це складна ситуація. . . . Знаєте, що сказав Олівер Венделл Холмс? Він сказав, що важкі випадки роблять поганий закон. Або, можливо, важкі випадки роблять поганий закон. Я не пам'ятаю».
  Що це означає? — дивувалася вона.
  Грейб м’яким тоном сказав: «Кетрин, Деніел Пелл був небезпечною людиною. Він убивав правоохоронців, він убивав людей, яких ви знаєте, і він убивав невинних. Ви зробили чудову роботу в неможливій ситуації. Ви зупинили справді поганого діяча. І Kellogg доклався до цього. Це золота зірка для всіх».
  «Абсолютно», — сказав Овербі. Він поставив підстрибуючий інструмент для письма. «Знаєш, що це мені нагадує, Емі? Джек Рубі вбиває вбивцю Кеннеді. Пам'ятаєте? Я не думаю, що хтось мав проблеми з тим, що зробив Рубі, застреливши Освальда».
  Денс зімкнула щелепу, міцно стиснувши зуби. Вона клацнула великим пальцем по вказівному. Так само, як він «запевнив» Грейба з Денса в невинності сприяючи втечі Пелл, її бос збирався знову продати її. Відмовляючись передати справу Сенді Сандовал, Овербі не просто прикривав свою дупу; він був так само винний у вбивстві, як і сам Келлог. Денс сіла, трохи опустивши плечі. Краєм ока вона побачила гримасу Ті Джея.
  — Саме так, — сказав Грейб. "Так-"
  Потім Овербі підняв руку. «Але в цьому випадку є смішна річ».
  «Який випадок?» — запитав агент ФБР.
  «Справа Рубі. Техас заарештував його за вбивство. І вгадайте що? Джек Рубі був засуджений і відправлений у в'язницю». Знизування плечима. «Мені доведеться сказати «ні», Емі. Я передаю справу Келлога прокурору округу Монтерей. Я збираюся рекомендувати звинувачення у вбивстві. Меншим злочином буде ненавмисне вбивство. О, і напад при обтяжуючих обставинах на агента CBI. Зрештою, Келлог таки поцілив у Кетрін».
  Денс відчула, як калатає її серце. Чи правильно вона це почула? TJ глянув на неї, піднявши брови.
  Овербі дивився на Денс. Він сказав: «Я вважаю, що ми також повинні піти на зловживання судовим процесом і брехати слідчому. Що ти думаєш, Кетрін?»
  Їй це не спало на думку. «Чудово». Вона помітила, що великий палець Ті Джея ледь помітно вказує вгору.
  Грейб потерла щоку коротким, рожево відполірованим нігтем. — Ти справді вважаєш це гарною ідеєю, Чарльз?
  «О, так. Абсолютно».
   СУБОТА​
  
   Глава 61
  На ліжку дешевого тимчасового готелю поблизу Дель-Монте, поблизу шосе 1, жінка лежала зі сльозами на очах. Слухаючи шипіння транспорту, вона дивилася в стелю.
  Вона хотіла перестати плакати.
  Але вона не змогла.
  Тому що він був мертвий.
  Її Даніель зник.
  Дженні Марстон торкнулася своєї голови під пов’язкою, яка шалено щипала. Вона постійно відтворювала останні кілька годин їхнього часу разом, четвер. Стоячи на пляжі на південь від Кармелу, він тримав камінь у формі Жасмін, кішки її матері, єдиної речі, яку її мати ніколи не скривдила б.
  Згадуючи, як Даніель тримав камінь, перевертаючи його знову і знову.
  «Я саме про це думав, мила. Виглядає просто як кіт». Тоді він міцніше обійняв її і прошепотів: «Я дивився новини».
  «О, знову в мотелі?»
  "Це вірно. Чудово, про вас дізналася поліція».
  «Про…»
  "Твоє ім'я. Вони знають, хто ти».
  "Вони роблять?" — прошепотіла вона з жахом.
  "Так."
  "О ні . . . Даніель, любий, вибач. . .” Вона почала тремтіти.
  «Ви залишили щось у кімнаті, так?»
  Тоді вона згадала. Електронна пошта. Це було в її джинсах. Слабким голосом вона сказала: «Це був перший, коли ти сказав, що любиш мене. Я не міг його викинути. Ви сказали мені, але я просто не міг. Мені дуже шкода. я..."
  «Все гаразд, мила. Але тепер ми повинні поговорити».
   «Звичайно, серденько», — сказала вона, змирившись із найгіршим. Вона пестила свій горбкий ніс, і ніякі тихі декламації ангельських пісень, ангельські пісні не допомагали.
  Він збирався залишити її. Змусити її піти.
  Але все було набагато складніше. Здавалося, що з ним працює одна з жінок Сім'ї. Ребекка. Вони збиралися зібрати іншу сім’ю і піти на його вершину гори, жити самі.
  «Ти не повинна була бути частиною цього, мила, але коли я познайомився з тобою, я передумав. Я знав, що не можу жити без тебе. Я поговорю з Ребеккою. Це займе трохи часу. Вона . . . важко. Але зрештою вона зробить те, що я скажу. Ви станете друзями».
  "Не знаю."
  «Ми з тобою, люба, ми будемо командою. Ми з нею ніколи не мали такого зв’язку. Йшлося про інше».
  Якщо він мав на увазі, що вони просто займалися сексом, це нормально. Дженні не ревнувала з цього приводу, не надто . Вона ревнувала до того, що він любить іншу, ділиться сміхом та історіями, що хтось інший є його коханою.
  Він продовжував: «Але тепер ми повинні бути обережними. Поліція знає вас і легко зможе вас знайти. Тож ти маєш зникнути».
  «Зникнути?»
  «На деякий час. Місяць-два. Ой, мені теж не подобається. Я буду сумувати."
  І вона бачила, що він це зробить.
  «Не хвилюйся. Все вийде. Я тебе не відпущу».
  «Справді?»
  «Ми будемо вдавати, що я тебе вбив. Поліція припинить вас шукати. Мені доведеться вас трохи підстригти. Ми нанесемо трохи крові на цей камінь і гаманець. Вони подумають, що я вдарив тебе каменем і кинув в океан. Це буде боляче».
  «Якщо це означає, що ми можемо бути разом». (Хоча думав: не моє волосся, не знову! Як би вона виглядала зараз?)
  «Я б краще порізався, мило. Але це неможливо обійти».
  "Все добре."
  «Іди сюди. Сідай. Тримай мою ногу. Міцно стисніть мою ногу. Так боляче буде менше».
  Біль був жахливий. Але вона вкусила свій рукав і сильно стиснула його ногу і зуміла стримати крик, коли ніж різав і текла кров.
  Кривавий гаманець, кривава статуя Жасмін. . .
   Вони поїхали туди, де він сховав синій «Форд Фокус», викрадений у Мосс-Лендінгу, і він дав їй ключі. Вони попрощалися, і вона знайшла інший номер у цьому дешевому готелі. Щойно вона увійшла до кімнати й увімкнула телевізор, лежачи на спині й притискаючи болісну рану на голові, вона побачила в новинах, що її Даніеля застрелили на Пойнт-Лобос.
  Вона кричала в подушку, била по матрацу кістлявими руками. Нарешті вона схлипнула в мучний сон. Потім вона прокинулася й лягла в ліжко, дивлячись у стелю, її очі бігали з одного кута в інший. Нескінченно. Компульсивний погляд.
  Це нагадало їй нескінченні години, коли вона лежала в спальні, коли вона була заміжня, закинувши голову назад, чекаючи, поки зупиниться носова кровотеча, мине біль.
  І спальня Тіма.
  І з десяток інших.
  Лежить на спині, чекає, чекає, чекає. . .
  Дженні знала, що їй потрібно встати, рухатися. Поліція шукала її — вона бачила по телевізору фото свого водійського посвідчення, без усмішки та з величезним носом. Її обличчя спалахнуло жахом від цього образу.
  Тож встань із дупи. . .
  Проте протягом останніх кількох годин, коли вона лежала на дешевому ліжку, похитуючись назад і з мотузками, що пробивалися крізь убоге покривало, вона відчула в собі щось дивне.
  Зміна, як перший осінній іній. Їй було цікаво, що це за почуття. Тоді вона зрозуміла.
  гнів.
  Це була рідкісна емоція для Дженні Марстон. О, вона чудово почувалася погано, чудово боялася, чудово бігала, чудово чекала, поки біль мине.
  Або чекати, коли почнеться біль.
  Але тепер вона розлютилася. Її руки тремтіли, дихання частішало. А потім, хоч лють залишилася, вона виявила себе абсолютно спокійною. Це було схоже на виготовлення цукерок — ви варите цукор протягом тривалого часу, доки він не досягає стадії кипіння, небезпечно вибухає (він прилипає до вашої шкіри, як горючий клей). А потім ви вилили його на шматок мармуру, і він охолонув у крихкий лист.
  Це те, що Дженні відчувала в собі зараз. Холодний гнів у її серці. важко . .
   Зціпивши зуби, серце калатало, вона пішла у ванну й прийняла душ. Вона сиділа за дешевим столом перед дзеркалом і наносила макіяж. Вона витратила на це майже півгодини, а потім подивилася на себе в дзеркало. І їй сподобалося те, що вона побачила.
  Ангельські пісні . . .
  Вона згадувала минулий четвер, коли вони стояли біля Форда Фокус, Дженні плакала, міцно обіймаючи Даніеля.
  дуже сумуватиму за тобою , милий», — сказала вона.
  Потім його голос знизився. «Тепер, люба, я маю піти подбати про щось, переконатися, що наша вершина в безпеці. Але є одна річ, яку тобі потрібно зробити».
  «Що, Даніелю?»
  «Пам’ятаєш ту ніч на пляжі? Коли мені потрібна була ваша допомога? З тією жінкою в багажнику?»
  Вона кивнула. "Ви . . . ти хочеш, щоб я допоміг тобі зробити щось подібне знову?»
  Його блакитні очі дивляться в неї. «Я не хочу, щоб ти допомагав . Мені потрібно, щоб ти зробив це сам».
  «Я?»
  Він нахилився до неї й подивився їй в очі. "Так. Якщо ти цього не зробиш, ми ніколи не матимемо миру, ми ніколи не будемо разом».
  Вона повільно кивнула. Потім він передав їй пістолет, який забрав у заступника, який охороняв будинок Джеймса Рейнольдса. Він показав їй, як ним користуватися. Дженні була здивована, наскільки це було легко.
  Тепер, відчуваючи гнів у собі, осколки, як тверді цукерки, Дженні підійшла до ліжка дешевого мотелю й витрусила вміст маленької сумки, яку використовувала як гаманець: пістолет, половину грошей, що залишилися, деякі особисті речі. ефекти та інше, що дав їй Даніель: клаптик паперу. Тепер Дженні відкрила записку й витріщилася на те, що в ній було: імена Кетрін Денс, Стюарт та Еді Денс і кілька адрес.
  Вона почула голос свого коханого, коли він поклав пістолет у сумку й передав її їй. «Будьте терплячими, люба. Не поспішай. І що є найважливішим, чого я вас навчив?»
  «Зберігати контроль», — продекламувала вона.
  «Ти отримуєш п’ятірку, мило». І він подарував, як виявилося, їхній останній поцілунок.
   Глава 62
  Залишивши штаб-квартиру, Денс попрямував до готелю Point Lobos Inn, щоб перевірити переказ рахунку з кредитної картки Kellogg на власний рахунок CBI.
  Звичайно, Чарльз Овербі не був задоволений такими витратами, але існував невід’ємний конфлікт інтересів у тому, щоб обвинувачений у кримінальних справах оплачував витрати, щоб допомогти тій самій установі, яка його заарештувала. Тож Овербі погодився взяти на себе витрати на готель. Однак його яскравий момент підтримки обвинувачення Келлога не поширювався на інші аспекти його особистості. Він сильно скиглив про рахунок. (« Jordan Cabernet? Хто випив Jordan? І дві пляшки?»)
  Денс не сказала йому, що вона зголосилася дозволити Саманті Маккой залишитися там ще на кілька днів.
  Коли вона їхала, вона слухала музику кельтської групи Altan. «Green Grow the Rushes O» була пісня. Мелодія була нестерпною, що здавалося доречним за цих обставин, оскільки вона прямувала до місця загибелі людей.
  Вона думала про поїздку до Південної Каліфорнії наступних вихідних із дітьми та собаками. Вона збиралася записати групу мексиканських музикантів поблизу Охай. Вони були фанатами веб-сайту та надіслали Мартіні зразки своєї музики електронною поштою. Денс хотів отримати декілька живих записів. Ритми захоплювали. Вона з нетерпінням чекала поїздки.
  Дороги тут не були людними; погана погода повернулася. Денс побачила позаду себе лише одну машину на всій дорозі — синій седан, що тягнувся за нею на півмилі.
  Денс звернув з дороги й попрямував до готелю Point Lobos Inn. Вона глянула на свій телефон. Їй було неприємно дізнатися про це. Денс могла зателефонувати йому під виглядом справи, і він подзвонив її назад негайно. Але вона не могла цього зробити. До того ж, мабуть, краще триматися на деякій відстані. Це добре, коли ти дружиш з одруженим чоловіком.
  Вона звернула на під’їзд до корчми й припаркувалася, дослухавши кінець елегічної пісні. Денс згадала похорони власного чоловіка. Цілком логічно, що Білл із дружиною, двома дітьми та будинком у Пасіфік-Гроув мав бути похований неподалік. Проте його свавільна мати хотіла, щоб його поховали в Сан-Франциско, з якого він утік, коли йому було вісімнадцять, і повертався лише на свята, і то нечасто. Місіс Свенсон була різкою, обговорюючи місце спочинку свого сина.
  Танці переважали, хоча їй було погано бачити сльози свекрухи, і вона платила за перемогу дрібницями протягом року після цього. Зараз Білл був на схилі пагорба, де можна було побачити багато дерев, ділянку Тихого океану та шматок дев’ятої лунки на Пеббл-Біч — могилу, за яку тисячі гравців у гольф дорого заплатили б. Вона пригадала, що хоча ні вона, ні її чоловік не грали, вони планували в якийсь момент брати уроки.
  «Можливо, коли ми підемо на пенсію», — сказав він.
  «Вийти на пенсію. Що це знову означає?»
  Тепер вона припаркувалася й увійшла до офісу Point Lobos Inn, а потім подбала про документи.
  «Ми вже мали кілька дзвінків», — сказав клерк. «Репортери хочуть сфотографувати кабіну. І хтось планує провести екскурсію, де застрелили Пелла. Це погано».
  Так, це було. Мортон Негл не схвалив би; можливо, нетактовний підприємець з'явиться як виноска в «Сплячій ляльці» .
  Коли Денс поверталася до машини, вона помітила жінку неподалік, яка дивилася в тумани на океан, її куртка розвівалася на вітрі. Поки Денс продовжував, жінка відвернулася від поля зору й увійшла в темп, який збігався з агентом, не відстаючи.
  Також вона помітила, що поруч стоїть автомобіль синього кольору. Це було знайоме. Це був водій, який їхав за нею? Потім вона помітила, що це був Ford Focus, і згадала, що автомобіль, викрадений у Мосс-Лендингу, так і не знайшли. Воно теж було блакитним. Чи були інші незавершені кінці, які...
  У цю мить жінка швидко підійшла до неї і різким голосом покричала вітер: «Ти Кетрін Денс?»
  Здивований агент зупинився й обернувся. "Це вірно. Я тебе знаю?»
  Жінка продовжувала, поки не опинилася на відстані кількох футів.
  Вона зняла сонцезахисні окуляри, показавши знайоме обличчя, хоча Денс не міг його визначити.
   «Ми ніколи не зустрічалися. Але ми якось знаємо один одного. Я дівчина Деніела Пелла».
  — Ти... — видихнув Денс.
  «Дженні Марстон».
  Рука Денс опустилася на пістолет.
  Але перш ніж торкнутися рукоятки зброї, Дженні сказала: «Я хочу здатися». Вона простягнула зап’ястки, мабуть, заради наручників. Уважний жест, якого Денс ніколи не бачила за всі роки, коли вона працювала в правоохоронних органах.
  • • •
  «Я мав тебе вбити».
  Ця новина не насторожила її так сильно, як могла б, враховуючи, що Деніел Пелл був мертвий, руки Дженні були сковані в наручниках, а Денс не знайшов зброї ні на ній, ні в машині.
  «Він дав мені рушницю, але вона знову в мотелі. Справді, я б ніколи не зробив тобі боляче».
  Здавалося, вона на це не здатна, правда.
  «Він сказав, що жоден поліцейський ніколи не заходив йому в голову так, як ви. Він вас боявся».
  Загрози необхідно усунути . . . .
  — Отже, він інсценував вашу смерть?
  «Він порізав мене». Дженні показала їй пов’язку на потилиці. «Трохи шкіри, волосся і крові. Твоя голова сильно кровоточить » . Вона зітхнула. — Потім він дав мені твою адресу та адресу твоїх батьків. Я мав тебе вбити. Він знав, що ти ніколи не дозволиш йому втекти».
  «Ти погодився?»
  «Я насправді нічого не сказав так чи інакше». Вона похитала головою. «Йому було так важко сказати «ні». . . . Він просто припустив, що я це зроблю. Тому що я завжди робила те, що він хотів. Він хотів, щоб я вбив тебе, а потім приїхав жити з ним і Ребеккою десь у лісі. Ми б створили нову сім’ю».
  «Ти знав про Ребекку?»
  "Він мені сказав." Уривчастим голосом: «Вона написала мені електронні листи? Прикидатися ним?»
  "Так."
  Її губи міцно стиснуті. «Вони не звучали так, як він говорив. Я думав, що їх написав хтось інший. Але я не хотів запитувати. Іноді ти просто не хочеш знати правду».
   «Амінь», — подумала Кетрін Денс. «Як ви сюди потрапили? Ти слідкував за мною?»
  "Це вірно. Я хотів поговорити з тобою особисто. Я думав, що якщо я просто здамся, вони заберуть мене прямо до в'язниці. Але я мусив запитати: ви були там, коли його стріляли? Він щось сказав?»
  "Ні, пробачте."
  «Ой. Я просто поцікавився." Її губи стиснулися — кінесичний ключ до докорів сумління. Потім погляньте на Dance. «Я не хотів вас лякати».
  «Останнім часом мене лякало ще гірше», — сказав їй Денс. «А чому ти не втік? Можливо, за кілька тижнів, коли твоє тіло не винесло б на берег, ми б задумалися. Але ви могли потрапити до Мексики чи Канади до того часу, коли ми почали пошуки».
  «Здається, я щойно вирвався з-під його чар. Я думав, що з Деніелом все буде інакше. Я спочатку познайомився з ним — знаєте, не лише фізично — і ми розвинули справжній зв’язок. Або я думав, що це так. Але потім я подумав, що це все брехня. Ребекка, мабуть, розповіла йому все про мене, щоб він міг мене підключити, знаєте. Так само, як мій чоловік і хлопці. Раніше мене підхоплювали в барах або на роботах у громадському харчуванні. Деніел зробив те саме, тільки він був набагато розумнішим у цьому.
  «Я все життя думала, що мені потрібен чоловік. У мене була така думка, що я був як ліхтарик, а чоловіки – як батарейки. Я не міг би сяяти без одного в своєму житті. Але після того, як Деніела вбили, я опинився в номері мотелю і раптом відчув себе іншим. Я розлютився. Це було дивно. Я відчував смак, я був такий божевільний. Такого, начебто, ніколи раніше зі мною не було. І я знав, що мушу з цим щось робити. Але не стогнати про Даніеля, не виходити і не шукати нового чоловіка. Що я завжди робив би в минулому. Ні, я хотів щось зробити для себе . І що найкраще, що я міг зробити? Заарештувати». Вона засміялася. «Звучить нерозумно, але це все моє рішення. Нічия».
  «Я думаю, що це хороший».
  "Ми побачимо. Отже, я думаю, це все».
  Майже так, вирішив Денс.
  Вона супроводжувала Дженні назад до «Тальця». Коли вони їхали в Салінас, Денс подумки підраховував звинувачення. Підпал, тяжке вбивство, змова, переховування втікача, кілька інших.
  Проте жінка здалася добровільно і виглядала такою ж розкаяною, як і вони. Денс узяв у неї інтерв’ю пізніше, якщо вона погодиться, і якщо Дженні буде такою щирою, як здається, агент піде за неї з Сандовалом.
  Під час ув'язнення в будівлі суду Денс обробив її в систему.
   «Чи хочеш, щоб я подзвонив комусь?» — запитав Денс.
  Вона почала щось говорити, потім зупинилася й тихенько засміялася. "Немає. Я думаю, що найкраще, знаєте, просто почати спочатку. Зі мною все гаразд."
  «Вони найдуть вам адвоката, тоді, можливо, ми з вами зможемо ще трохи поговорити».
  «Звичайно».
  І її повели тим самим коридором, з якого майже тиждень тому втік її коханий.
   Глава 63
  Був, мабуть, неймовірно яскравий суботній день на двох-трьох сотнях футів на висоті, але територія лікарні Монтерей-Бей була сірою через густий туман.
  Туман ніс із собою пахощі сосни, евкаліпта та квітів — гарденії, вірила Кетрін Денс, але не була впевнена. Їй подобалися рослини, але, як і їжа, вона воліла купувати їх цілком функціональні у тих, хто знає, а не пробувати власні сили та ризикувати знищенням.
  Стоячи біля одного з садів, Денс спостерігав, як Лінду Вітфілд вивозив із вхідних дверей її брат. Роджер був струнким, суворим чоловіком, вік якого міг коливатися від тридцяти п’яти до п’ятдесяти п’яти. Він відповідав очікуванням Денса, тихий і консервативний, одягнений у вигладжені джинси, накрохмалену та випрасувану сорочку та смугасту краватку, закріплену стрижкою з хрестом. Він привітав Денс дуже міцним рукостисканням і жодної усмішки.
  «Я візьму вантажівку. Вибачте, будь ласка."
  «Ви готові їхати?» — запитав Денс у жінки після того, як він пішов.
  "Ми побачимо. Ми знаємо деяких людей у Мендочіно, які колись були в нашій церкві. Роджер подзвонив їм. Ми можемо зупинитися там на ніч».
  Очі Лінди були розфокусовані, і вона неспокійно сміялася ні з чого особливого; Денс дійшла висновку, що знеболююче, яке вона прийняла, справді дуже добре.
  «Я б проголосував за припинення. Заспокойся. Будь ласкавим».
  «Розпещений». Вона засміялася з цього слова. «Як там Ребекка? Я не питав про неї».
  «Досі в реанімації». Кивок на лікарню. «Мабуть, не надто далеко від того місця, де ви були».
  «З нею все буде гаразд?»
   «Вони так думають».
  «Я буду молитися за неї». Ще один сміх. Це нагадало Денсу фірмовий сміх Мортона Неґла.
  Денс присів біля крісла. «Я не можу віддячити тобі за те, що ти зробив. Я знаю, що це було важко. І мені дуже шкода, що ти постраждав. Але ми б не змогли його зупинити без вас».
  «Бог виконує свою роботу, життя триває. Це все на благо».
  Танець не пішов; це було схоже на одну з нонсеквітів Чарльза Овербі.
  Лінда кліпала очима. «Де Даніель буде похований?»
  «Ми дзвонили його тітці в Бейкерсфілд, але вона навіть не пам’ятає свого імені. Його брат — Річард? Він не зацікавлений. Його поховають тут після розтину. В окрузі Монтерей на похоронах бідних тіло кремують. Там громадський цвинтар».
  «Він освячений?»
  "Не знаю. Я б припустив, що так».
  «Якщо ні, чи могли б ви знайти для нього місце? Належне місце відпочинку. Я заплачу».
  Чоловік, який намагався її вбити?
  «Я подбаю про це».
  "Дякую тобі."
  Саме тоді темно-синя Acura необережно помчала вгору по під’їзній доріжці та занесла й зупинилася неподалік. Машина під’їхала так несподівано, що Денс стривожено згорбилася й опустила руку на пістолет.
  Але агент негайно розслабився, побачивши Саманту Маккой, що вийшла з водійського місця. Жінка приєдналася до Денс і Лінди. Вона запитала: «Як ти почуваєшся?»
  «Я зараз на таблетках. Думаю, завтра мені буде дуже боляче. Ну, мабуть, наступного місяця».
  — Ви йшли, не попрощавшись?
  «Ой, чому ти так думаєш? Я збирався подзвонити».
  Обман легко помітив Денс. Можливо, також від Саманти.
  "Ти гарно виглядаєш."
  Відповіддю був ще один невиразний сміх.
  Тиша. Глибока тиша; туман повністю поглинав будь-який навколишній шум.
  Спершись руками на стегна, Саманта дивилася на Лінду. «Дивні кілька днів, га?»
  Жінка дивно засміялася, водночас мляво й обережно.
  «Лінда, я хочу тобі подзвонити. Ми могли б зібратися».
   «Чому? Психоаналізувати мене? Щоб врятувати мене від пазурів церкви?» Зі слів текла гіркота.
  «Я просто хочу тебе побачити. Це не повинно бути більше, ніж це».
  З деякими розумовими зусиллями Лінда сказала: «Семе, ми були різними людьми вісім-дев’ять років тому, ти і я. Тепер ми ще більше різні. У нас немає нічого спільного».
  «Нічого спільного? Ну, це неправда. Ми разом пройшли через пекло».
  «Так, ми зробили. І Бог допоміг нам пройти це, а потім розіслав нас у різні боки».
  Саманта присіла й обережно взяла жінку за руку, пам’ятаючи про рану. Вона була в межах особистої проксемічної зони Лінди. "Послухай мене. Ви слухаєте?»
  "Що?" Нетерплячий.
  «Жив-був один чоловік».
  "Чоловік?"
  «Слухай. Цей чоловік був у своєму будинку, і була сильна повінь, справді жахлива. Річка заповнила його перший поверх, і човен приплив, щоб врятувати його, але він сказав: «Ні, продовжуй, Бог мене врятує». Він побіг на другий поверх, але й там піднялася вода. Підійшов інший рятувальний човен, але він сказав: «Ні, продовжуй, Бог мене врятує». Потім річка продовжувала підніматися, і він піднявся на дах, і гелікоптер підлетів, але він сказав: «Ні, давай, Бог мене врятує». І гелікоптер полетів».
  Невиразні слова від ліків, Лінда запитала: «Про що ти говориш?»
  Сем продовжував, незворушно. «Потім вода зносить його з даху, і він тоне. Потім він опиняється на небесах, бачить Бога і каже: «Боже, чому ти не врятував мене?» А Бог хитає головою і каже: «Дуже, я не розумію, що пішло не так». Я послав тобі два човни та гелікоптер».
  Денс посміхнувся. Лінда кліпнула очима, і, як подумав агент, хотіла посміхнутися, але змусила себе цього не робити.
  «Давай, Лінда, ми гелікоптери один для одного. Визнай це."
  Жінка нічого не сказала.
  Сем сунув картку жінці в руку. «Ось мій номер».
  Лінда довго нічого не говорила, дивлячись на картку. «Сара Старкі? Це твоє ім'я?»
  Саманта посміхнулася. «На даний момент я не можу змінити це назад. Але я збираюся сказати своєму чоловікові. все Зараз він їде сюди з нашим сином. Йшли щоб провести кілька днів у цьому районі. Ось на що я сподіваюся. Але після того, як я йому скажу, він може просто сісти в машину та поїхати додому».
  Лінда не відповіла. Вона клацнула карткою великим пальцем, посунула її в сумочку й подивилася на під’їзну доріжку, де наближався пошарпаний сріблястий пікап. Він зупинився, і Роджер Вітфілд виліз.
  Саманта представилася братові Лінди, використовуючи своє оригінальне ім’я, а не «Сара».
  Чоловік привітав її, піднявши брову та ще раз формально потиснувши руку. Потім вони з Денсом допомогли Лінді сісти в машину, і агент зачинив двері.
  Саманта піднялася на підніжку. «Лінда, пам’ятай: гелікоптери».
  Жінка сказала: «До побачення, Семе. Я буду молитися за вас».
  Без жодних інших слів чи жестів брат і сестра поїхали. Саманта й Денс спостерігали, як вони спускалися по звивистій дорозі, коли задні ліхтарі, сяючі кулі в тумані, слабшали.
  Коли вони пішли, Денс запитав: «Коли прибуде твій чоловік?»
  «Він виїхав із Сан-Хосе годину тому. Досить скоро, я б припустив». Сем кивнув услід пікапу. «Думаєте, вона подзвонить мені?»
  Усі вміння Кетрін Денс як слідчого, увесь її талант читача мови тіла не змогли відповісти на це запитання. Найкраще, що вона могла придумати, це: «Вона ж не викинула твою картку, чи не так?»
  «Ще ні», — сказала Саманта, слабко посміхнулась і пішла назад до своєї машини.
  • • •
  Вечірнє небо було ясним, туман зайнятий деінде.
  Кетрін Денс була на палубі сама, хоча Петсі та Ділан були неподалік, бродили заднім двориком, залучені в собачі інтриги. Вона закінчила готуватися до великої вечірки з нагоди дня народження свого батька завтра ввечері й попивала німецьке пиво, слухаючи A Prairie Home Companion , вар’єте-радіошоу Гаррісона Кейлора, прихильницею якого вона була багато років. Коли програма завершилася, вона вимкнула стереосистему й почула замість неї віддалену звукову доріжку Меґі, яка грала на гаммах, і слабкий бас стереосистеми Веса.
  Слухаючи музику хлопця — вона думала, що це Coldplay — Кетрін Денс трохи замислилася, потім імпульсивно дістала свій мобільний телефон, знайшла номер у Samsung і натиснула «Надіслати».
   «Ну, привіт, — відповів Браян Гандерсон, відповідаючи на телефонний дзвінок.
  Ідентифікатор абонента створив абсолютно новий механізм реагування, подумала вона. У нього було цілих три секунди, щоб скласти план розмови, спеціально розроблений для Кетрін Денс.
  «Привіт», — відповіла вона. «Гей, вибачте, я не відповів вам. Я знаю, що ти дзвонив кілька разів».
  Браян засміявся, і вона згадала час, який вони провели разом, вечерю, прогулянку на пляжі. Він гарно посміявся. І він добре цілувався. «Я б сказав, що якщо хтось має виправдання, то це ти. Я дивився новини. Хто Овербі?»
  "Мій бос."
  «О, той божевільний, про якого ти мені розповідав?»
  «Так». Денс дивувався, наскільки вона була нескромною.
  «Я бачив прес-конференцію, і він згадав вас. Він сказав, що ти був його помічником у захопленні Пелла.
  Вона засміялася. Якби TJ почула, це було лише питанням часу, коли вона отримає повідомлення для «Танець помічника».
  «Тож ти його отримав».
  "Він отримав."
  А потім трохи.
  «Як справи?» вона запитала.
  «Добре. Був у Сан-Франі на кілька днів, вимагав гроші в людей, які вимагали гроші в інших людей. І я вимагав гонорар. Вийшло для всіх». Він додав, що у нього зірвало колесо на 101, коли він повертався додому. Квартет перукарень-аматорів, який повертався з концерту, зупинився, скерував рух і замінив йому шини.
  «Вони співають, поки його змінюють?»
  «На жаль, ні. Але я йду на одне з їхніх шоу в Берлінгеймі».
  Це було запрошення? — дивувалася вона
  «Як діти?» запитав він.
  «Добре. Бути дітьми». Вона замовкла, розмірковуючи, чи їй спершу запросити його випити, чи піти прямо на вечерю. Вона вважала, що вечеря була безпечною, враховуючи, що вони мали історію.
  Браян сказав: «У будь-якому випадку, дякую, що передзвонили».
  «Звичайно».
  «Але, нічого».
  Не зважай?
  «Чому я дзвонив? Цього тижня ми з другом їдемо до Ла-Хойї».
   друг . Яке дивно різноманітне це слово.
  "Це чудово. Ти збираєшся зайнятися підводним плаванням? Ти сказав, що хочеш, я пам’ятаю». Там був величезний підводний притулок. Вони з Брайаном говорили про те, щоб піти.
  "О так. Ми це запланували. Я просто дзвонив, щоб дізнатися, чи можу я взяти ту книжку, яку позичив тобі, про подорожі пішохідними стежками біля Сан-Дієго».
  «Ой, вибачте».
  "Не проблема. Я купив іншу. Тримай це. Я впевнений, що колись ти прийдеш туди».
  Вона засміялася, як Мортон Нейгл. «Звичайно».
  «Все інше йде добре?»
  «Дуже добре, так».
  «Я подзвоню тобі, коли повернуся в місто».
  Кетрін Денс, кінетичний аналітик і досвідчений дослідник, знала, що люди часто брешуть, очікуючи — навіть сподіваючись, — що слухач помітить обман. Зазвичай у таких контекстах, як цей.
  «Це було б чудово, Брайане».
  Вона здогадалася, що вони більше ніколи в житті не скажуть жодного слова разом.
  Денс склала телефон і пішла до своєї спальні. Вона відсунула море туфель і знайшла свою стару гітару Martin 00-18, із задньою частиною й боками з червоного дерева та ялиновим верхом кольору іриски.
  Вона віднесла його до колоди, сіла й, незграбно від холоду — і браку практики — пальцями налаштувалася й почала грати. Спочатку кілька гам і арпеджіо, потім пісня Боба Ділана «Tomorrow Is a Long Time».
  Її думки звивалися, від Брайана Гандерсона до переднього сидіння CBI Taurus і Вінстона Келлога.
  Смак м'яти, запах шкіри та крему після гоління. . .
  Граючись, вона помітила рух всередині будинку. Денс побачила, як її син підійшов до холодильника й поніс печиво та склянку молока назад у свою кімнату. Рейд тривав всього тридцять секунд.
  Вона зловила себе на думці, що весь час сприймала поведінку Веса як відхилення, недолік, який потрібно виправити.
  Батьки схильні відчувати, що їхні діти висувають обґрунтовані заперечення щодо потенційних вітчимів або навіть випадкових побачень. Не можна так думати .
  Але тепер Денс був не такий впевнений. Можливо, вони іноді викликають справжнє занепокоєння . Можливо, нам варто їх вислухати, і так уважно і відкрито, як при опитуванні свідків у кримінальному провадженні. Можливо, вона весь час сприймала його як належне. Звичайно, Вес був дитиною, а не партнером, але він все одно повинен мати право голосу. Ось я, подумала вона, експерт з кінетики, встановлюю базові лінії та шукаю відхилення як сигнали того, що щось не так.
  З Вінстоном Келлогом я відхилявся від власної базової лінії?
  Можливо, реакція хлопчика була підказкою, яку вона мала.
  Є над чим подумати.
  Танцювала на півдорозі пісня Пола Саймона, наспівуючи мелодію, не знаючи слова, коли почула скрип воріт під палубою.
  Інструмент замовк, коли вона озирнулася й побачила, як Майкл О’Ніл прориває сходи. Він був одягнений у сіро-бордовий светр, який вона купила йому, коли каталася на лижах у Колорадо рік тому.
  — Гей, — сказав він. «Втручання?»
  «Ніколи».
  «Анн має вільний час за годину. Але я думав спершу заїхати сюди, привітатися».
  «Радий, що ти зробив».
  Він дістав із холодильника пиво і, коли вона кивнула, дістав ще одне для неї. Він сів біля неї. Бекс різко відчинився. Обоє довго сьорбали.
  Вона почала грати інструментальну транскрипцію для гітари, стару кельтську мелодію Турлоу О'Каролана, сліпого, мандрівного ірландського арфіста.
  О'Ніл нічого не сказав, просто випив пива й кивав у такт. Вона помітила, що його очі були звернені до океану, хоча він не бачив його; вид закривали буйні сосни. Вона згадала, як одного разу, після перегляду старого фільму Спенсера Трейсі про одержимого рибалку Хемінгуея, Вес назвав О'Ніла «Морським старим». Вони з Денсом дуже посміялися з цього.
  Коли вона закінчила грати, він сказав: «У ситуації з Хуаном є проблема. Ти чув?"
  «Хуан Міллар? Ні, що?»
  «Надійшов висновок розтину. Відділ коронера виявив вторинні причини. Позначили їх підозрілими. У MCSO ми розпочали справу».
  "Що сталося?"
  «Він помер не від інфекції чи шоку, що зазвичай буває при сильних опіках. Це було від взаємодії морфіну та димедролу — це антигістамінний препарат. Крапельниця з морфіном була відкрита ширше, ніж мала бути, і ніхто з лікарів не прописав антигістамінний засіб. Небезпечно змішувати з морфіном».
   «Навмисно?»
  «Схоже на це. Він не міг цього зробити сам. Ймовірно, ми розглядаємо вбивство».
  Денс почула пошепки матері про слова Міллара.
  Вбий мене . . .
  Вона гадала, хто міг стояти за смертю. Вбивства з милосердя були одними з найважчих і емоційних справ для розслідування.
  Денс похитала головою. «І після всього, що пережила його родина. Усе, що ми можемо зробити, дайте мені знати».
  Якусь мить вони сиділи мовчки, Денс відчував запах диму від дров — і ще одну дозу лосьйону після гоління О’Ніла. Їй сподобалося поєднання. Вона знову почала грати. Неперевершена версія «Freight Train» від Елізабет Коттен, заразлива мелодія, як ніколи. Це буде крутитися в її голові днями.
  О'Ніл сказав: «Чув про Вінстона Келлога. Ніколи б цього не назвав».
  Слово мандрує швидко.
  «Так».
  «TJ розповів мені всі жахливі подробиці». Він похитав головою й жестом покликав Ділана й Петсі. Собаки підскочили до нього. Він роздав «Молочні кістки» з банки з печивом, яка стояла поруч із пляшкою сумнівної текіли. Вони взяли частування і помчали. Він сказав: «Схоже, це буде важка справа. Тиск з боку Вашингтона, щоб він відмовився від цього, впевнений».
  "О так. Усю дорогу в гору».
  «Якщо ви зацікавлені, ми можемо зателефонувати».
  «Чикаго, Маямі чи Лос-Анджелес?»
  О'Ніл кліпав очима, потім розсміявся. «Ти теж про це думав, еге ж? Що найсильніше?»
  Денс відповів: «Я б погодився з підозрілим самогубством у Лос-Анджелесі. Це в штаті, тому CBI має юрисдикцію, і Келлог не може стверджувати, що лідер культу помер під час ліквідації. І це файл, який Келлог знищив. Інакше навіщо б він це робив, якщо він не винен?»
  Вона вирішила, що якщо Келлог звільниться від убивства Пелла, а це була ймовірність, вона не залишить справу на цьому. Вона порушить справу проти нього в інших місцях.
  І, мабуть, вона не збиралася робити це сама.
  — Добре, — сказав О'Ніл. «Давайте завтра зберемося і переглянемо докази».
  Вона кивнула.
  Детектив допив пиво й дістав ще одне. «Я не думаю, що Овербі збирався їхати до Лос-Анджелеса»
  «Вірте чи ні, я думаю, що він би».
  «Справді?»
  «Якщо ми літаємо автобусом».
  — І в режимі очікування, — додав О'Ніл.
  Вони сміялися.
  «Будь-які запити?» Вона постукувала по старому «Мартіну», і той лунав, як свіжий барабан.
  «Ні». Він відхилився назад і розтягнув перед собою потерті черевики. «Усе, до чого у вас є настрій».
  Кетрін Денс на мить подумала й почала грати.
   ПРИМІТКА АВТОРА​​​​
  Бюро розслідувань Каліфорнії в Офісі генерального прокурора штату справді існує, і я сподіваюся, що віддані чоловіки та жінки цієї чудової організації вибачать мені те, що я дозволив собі дещо реорганізувати його та створити офіс на мальовничому півострові Монтерей. . Я теж трохи повозився з чудовим офісом шерифа округу Монтерей.
  Подібним чином я вірю, що жителі Капітолі, поблизу Санта-Круза, пробачать мені, що я влаштував вигадану суперв’язницю серед них.
  Тим, хто цікавиться темами кінесики та допиту та бажає читати далі, можуть сподобатися книжки, які я вважаю надзвичайно корисними та які займають чільне місце на книжкових полицях Кетрін Денс і моїх: Принципи кінезичного інтерв’ю та допиту та Правда про брехню , Стен Б. Волтерс; Виявлення брехні та обману , Олдерт Врій; Мова сповіді, допиту та обману , Роджер В. Шуй; Практичні аспекти інтерв'ю та допиту , Девід Е. Зулавскі та Дуглас Е. Вікландер; What the Face Reveals , ред. Пол Екман і Еріка Розенберг; Reading People , Джо-Еллан Дімітріус і Марк Мацарелла; Introduction to Kinesics: Annotation System for Analysis of Body Motion and Gestures , RL Birdwhitsell (танцівник, який став антропологом, якому приписують створення терміну «кінесика»).
  І, як завжди, дякую Мадлен, Джулі, Джейн, Уіллу та Тіні.
  
  
   Ви не бачите мене, але я завжди присутній.
  Біжи якомога швидше, але ти ніколи не втечеш від мене.
  Боріться зі мною всіма силами, але ви ніколи мене не переможете.
  Я вбиваю, коли захочу, але мене ніколи не притягнуть до відповідальності. Хто я?
  Час старого.
   я
  12:02 У ВІВТОРОК
  
  Час мертвий, поки його клацають коліщатка; тільки коли годинник зупиняється, час оживає.
  — ВІЛЬЯМ ФОЛКНЕР
   Розділ 1
  «Скільки часу їм знадобилося, щоб померти?»
  Чоловік, якому було поставлено це запитання, наче не почув його. Він знову поглянув у дзеркало заднього виду й зосередився на водінні. Година була трохи за північ, а на вулицях нижнього Манхеттена була ожеледиця. Холодний фронт очистив небо й перетворив попередній сніг на слизьку глазур на асфальті й бетоні. Двоє чоловіків перебували в тріскотливому лейкопластирі, як Розумний Вінсент назвав позашляховик із загаром. Йому було кілька років; гальма потребували обслуговування та заміни шин. Але взяти викрадений автомобіль на роботу було б нерозумною ідеєю, особливо тому, що двоє його недавніх пасажирів тепер стали жертвами вбивства.
  Водій — худорлявий чоловік років п’ятдесяти з підстриженим чорним волоссям — обережно повернув на бічну вулицю й продовжив свою подорож, не перевищуючи швидкості, виконуючи точні повороти, ідеально по центру своєї смуги. Він їздив би однаково, незалежно від того, слизька чи суха вулиця, незалежно від того, чи машина була причетна до вбивства чи ні.
  Уважний, прискіпливий.
  Скільки часу це зайняло?
  Великий Вінсент — Вінсент із довгими ковбасними пальцями, завжди вологими, і натягнутим коричневим поясом, що простягав першу дірку, — сильно тремтів. Він чекав на розі вулиці після нічної зміни як тимчасовий редактор текстів. Було дуже холодно, але Вінсенту не сподобалося вестибюль його будинку. Світло було зеленуватим, а стіни були вкриті великими дзеркалами, у які він міг бачити його овальне тіло з усіх кутів. Тож він вийшов на чисте, холодне грудневе повітря, пройшовся та з’їв цукерку. Гаразд, два.
  Коли Вінсент дивився на повний місяць, неймовірно білий диск, який на мить виднівся крізь каньйон будівель, Годинникар розмірковував вголос: «Скільки часу їм знадобилося, щоб померти?» Цікаво».
  Вінсент знав Годинникаря — чиє справжнє ім’я було Джеральд Дункан — недовго, але він дізнався, що ти ставиш цьому чоловікові запитання на власний ризик. Навіть просте запитання може відкрити двері до монологу. Чоловіче, міг би він говорити. І його відповіді завжди були організовані, як у професора коледжу. Вінсент знав, що тиша впродовж останніх хвилин була тому, що Дункан обдумував свою відповідь.
  Вінсент відкрив банку пепсі. Йому було холодно, але йому потрібно було чогось солодкого. Він чхнув і поклав порожню банку в кишеню. Він з’їв пачку крекерів з арахісовим маслом. Дункан подивився, щоб переконатися, що Вінсент у рукавичках. У пластирі завжди були в рукавичках.
  Педантичний . . .
  «Я б сказав, що на це є кілька відповідей», — сказав Дункан своїм м’яким, відстороненим голосом. «Наприклад, першому, кого я вбив, було двадцять чотири, тож можна сказати, що він помер двадцять чотири роки».
  Мовляв, так. . . — подумав Розумний Вінсент із сарказмом підлітка, хоча мусив визнати, що ця очевидна відповідь не спадала йому на думку.
  — Другому було тридцять два, здається.
  Назустріч проїхала поліцейська машина. Кров у скронях Вінсента застукотіла, але Дункан не відреагував. Копи не виявили інтересу до викраденого Explorer.
  «Ще один спосіб відповісти на запитання, — сказав Дункан, — це врахувати час, що минув від моменту, коли я почав, до моменту, коли їхні серця перестали битися. Мабуть це ви мали на увазі. Бачите, люди хочуть помістити час у легкозасвоювані системи відліку. Це справедливо, якщо це корисно. Корисно знати, що сутички відбуваються кожні двадцять секунд. Так само, знаючи, що спортсмен пробіг милю за три хвилини п’ятдесят вісім секунд, отже, він виграв забіг. Зокрема, скільки часу знадобилося їм сьогодні ввечері, щоб померти. . . Ну, це не важливо, якщо це не було швидко». Погляд на Вінсента. «Я не критикую ваше запитання».
  «Ні», — відповів Вінсент, байдуже, чи критикує його. Вінсент Рейнольдс не мав багато друзів і міг багато чого терпіти від Джеральда Дункана. «Мені просто було цікаво».
   "Я розумію. Я просто не звернув уваги. Але наступного, я зарахую час».
  "Дівчина? Завтра?» Серце Вінсента забилося трохи швидше.
  Він кивнув. «Ти маєш на увазі, сьогодні пізніше».
  Було після півночі. З Джеральдом Дунканом ви повинні були бути точними, особливо коли йшлося про час.
  «Правильно».
  Голодний Вінсент вибив Розумного Вінсента тепер, коли той думав про Джоанну, дівчину, яка помре наступною.
  Пізніше сьогодні . . .
  Вбивця складною схемою повертався до їхнього тимчасового будинку в районі Челсі на Манхеттені, на південь від Мідтауна, біля річки. Вулиці були безлюдні; температура була підліткова, а вітер неухильно йшов вузькими вуличками.
  Дункан припаркувався біля узбіччя, заглушив двигун і ввімкнув стоянкове гальмо. Чоловіки вийшли. Вони пройшли півкварталу крізь крижаний вітер. Дункан глянув на свою тінь на тротуарі, відкинуту місяцем. «Я придумав іншу відповідь. Про те, скільки часу їм знадобилося, щоб померти».
  Вінсент знову затремтів — переважно, але не тільки, від холоду.
  «Якщо ви подивитеся на це з їхньої точки зору, — сказав убивця, — то можна сказати, що це зайняло цілу вічність».
   Розділ 2
  Що це ?
  Зі свого скрипучого крісла в теплому кабінеті великий чоловік сьорбнув кави й примружився крізь яскраве ранкове світло в бік дальнього кінця пірсу. Він був ранковим керівником операції з ремонту буксира, розташованого на річці Гудзон на північ від Грінвіч-Віллідж. За сорок хвилин мав причалити «Моран» із дизельним двигуном, але наразі пірс був порожній, а наглядач насолоджувався теплом сараю, де він сидів, піднявши ноги на столі, притискаючи каву до грудей. Він витер трохи конденсату з вікна й знову подивився.
  Що це?
  Маленький чорний ящик стояв біля краю пірсу, з того боку, що виходив на Джерсі. Його не було, коли заклад закрився вчора о шостій, і після цього ніхто б не причалив. Довелося прийти з боку суші. Існувала огорожа з сітки, щоб запобігти потраплянню пішоходів і перехожих на територію закладу, але, як чоловік знав зі зниклих інструментів і сміттєвих баків (подумайте), якби хтось захотів увірватися, вони б увірвалися.
  Але навіщо залишати щось?
  Деякий час він дивився, думаючи: холодно, вітер, кава якраз підходить. Тоді він вирішив: О, чорт, краще перевір. Він натягнув свою товсту сіру куртку, рукавички й шапку й, випивши останній кушок кави, вийшов на вулицю, на неймовірне повітря.
  Наглядач пробирався крізь вітер уздовж пірсу, його сльозяться очі сфокусувалися на чорному ящику.
  Це пекло? Ця річ була прямокутною, менше ніж фут заввишки, і слабке сонячне світло різко відбилося від чогось на передній частині. Він примружився від блиску. Вода Гудзона з білою шапочкою хлюпала об стовпи внизу.
  У десяти футах від коробки він зупинився, зрозумівши, що це таке.
  Годинник. Старомодний, з тими кумедними цифрами — римськими цифрами — і обличчям місяця спереду. Виглядало дорого. Він глянув на годинник і побачив, що годинник працює; час був точний. Хто залишить тут таку гарну річ? Ну добре, я отримав собі подарунок.
  Коли він зробив крок уперед, щоб підняти його, його ноги вилізли з-під нього, і він на мить охопив чисту паніку, подумавши, що впаде в річку. Але він пішов прямо вниз, приземлившись на клаптик льоду, якого не бачив, і не ковзав далі.
  Скривившись від болю, задихаючись, він підвівся на ноги. Чоловік подивився вниз і побачив, що це не звичайний лід. Він був червоно-коричневий.
  «О, Боже, — прошепотів він, дивлячись на велику пляму крові, яка зібралася біля годинника й застигла. Він нахилився вперед, і його шок посилився, коли він зрозумів, як туди потрапила кров. Він побачив щось схоже на криваві сліди від нігтів на дерев’яній настилі пірсу, наче хтось із порізаними пальцями чи зап’ястками тримався, щоб не впасти у бурхливу воду річки.
  Він підкрався до краю й подивився вниз. У бурхливій воді ніхто не плавав. Він не був здивований; якщо те, що він собі уявляв, було правдою, замерзла кров означала, що бідолашний виродок був тут деякий час тому, і, якби його не врятували, його тіло вже було б на півдорозі до острова Свободи.
  Намацаючи в пошуках мобільного телефону, він позадкував і зубами стягнув рукавичку. Останній погляд на годинник, потім він поспішив назад до сараю, викликаючи поліцію коротким тремтячим пальцем.
  
  До і після.
  Місто тепер було іншим, після того ранку вересня, після вибухів, величезних хвостів диму, будівель, які зникли.
  Ви не могли заперечити це. Ви можете говорити про стійкість, відвагу, ставлення жителів Нью-Йорка до роботи, і це було правдою. Але люди все одно зупинялися, коли літаки робили останній захід на Ла-Гуардію і здавалися трохи нижчими, ніж зазвичай. Ви перетнули вулицю, широку, навколо покинутої сумки з покупками. Ви не були здивовані, побачивши солдатів чи поліцейських, одягнених у темні уніформи, з чорними військовими автоматами.
  Парад до Дня подяки прийшов і пройшов без інцидентів, і тепер Різдво було в самому розпалі, скрізь натовпи. Але на вершині урочистостей, як відображення у святковій вітрині універмагу, витав постійний образ веж, яких давно не було, людей, яких більше немає з нами. І, звичайно, головне питання: що буде далі?
  У Лінкольна Райма було своє «До» і «Після», і він дуже добре розумів цю концепцію. Був час, коли він міг ходити і працювати, а потім настав час, коли він не міг. Одну мить він був таким же здоровим, як і всі інші, обшукуючи місце злочину, а через хвилину балка зламала йому шию і залишила його паралізованим C-4, майже повністю паралізованим від плечей донизу.
  До і після . . .
  Є моменти, які змінюють тебе назавжди.
  І все ж, вірив Лінкольн Райм, якщо зробити з них надто серйозну ікону, то події стають сильнішими. І погані хлопці перемагають.
  Тепер, рано вранці вівторка, про це думав Райм, слухаючи, як диктор Національного громадського радіо своїм непохитним FM-голосом повідомляє про парад, запланований на післязавтра, після якого відбудуться деякі церемонії та зустрічі урядовців, все це за логікою мало відбутися в столиці країни. Але підхід до Нью-Йорка переміг, і глядачі, як і протестувальники, будуть присутні в силі та забиватимуть вулиці, що значно ускладнить життя поліцейських навколо Уолл-стріт, які піклуються про безпеку. Як у політиці, так і в спорті: плей-оф, який мав відбутися в Нью-Джерсі, тепер був запланований на Медісон Сквер Гарден — чомусь на прояв патріотизму. Райм цинічно запитав, чи наступного року Бостонський марафон відбудеться в Нью-Йорку.
  До і після . . .
  Райм повірив, що він сам насправді нічим не відрізняється від «Після». Його фізичний стан, його горизонт, можна сказати, змінилися. Але по суті він був тією самою людиною, що й раніше: поліцейським і вченим, який був нетерплячим, темпераментним (гаразд, іноді неприємним), невблаганним і нетерпимим до некомпетентності та лінощів. Він не розігрував банальної карти, не скиглив, не турбувався про свій стан (хоча хай щастить усім власникам будинків, які не відповідали вимогам Закону про американців з обмеженими можливостями щодо ширини дверей і пандусів, коли він був на місці злочину у своїх будівлях).
  Як він слухав зараз доповідь, те, що певні люди в місті здавалося, що він піддавався саможалю, дратував його. «Я збираюся написати листа», — оголосив він Томові.
  Худорлявий молодий помічник у темних брюках, білій сорочці та товстому светрі (міський будинок Райма в Центральному парку на Заході страждав від поганої системи опалення та стародавньої ізоляції), глянув угору з того місця, де він надмірно прикрашав до Різдва. Райму сподобалася іронія, коли він поставив мініатюрне вічнозелене дерево на стіл, під яким уже чекав подарунок, хоч і не розгорнутий: коробка одноразових пелюшок для дорослих.
  «Лист?»
  Свою теорію він пояснив тим, що патріотичніше займатися звичайною справою. «Я збираюся дати їм пекло. « Таймс», я думаю».
  «Чому б і ні?» — запитав помічник, чия професія була відома як «доглядальник» (хоча Том сказав, що, будучи найманим працівником Лінкольна Райма, його посадова інструкція справді була «святою»).
  — Я збираюся, — рішуче сказав Райм.
  «Добре для вас. . . але одне?»
  Райм підняв брову. Криміналіст міг — і робив — виразити чудові частини свого тіла: плечі, обличчя та голову.
  «Більшість людей, які кажуть, що збираються написати листа, цього не роблять. Люди, які пишуть листи, просто пишуть їх. Вони не оголошують це. Ви коли-небудь це помічали?»
  «Дякую тобі за блискуче розуміння психології, Томе. Ти знаєш, що тепер мене ніщо не зупинить».
  — Добре, — повторив помічник.
  За допомогою сенсорної панелі злочинець під’їхав на своєму червоному інвалідному візку Storm Arrow ближче до одного з півдюжини великих моніторів із плоским екраном у кімнаті.
  «Наказ», — сказав він у систему розпізнавання голосу через мікрофон, прикріплений до крісла. "Текстовий процесор."
  На екрані слухняно відкрився WordPerfect.
  «Наказ, тип. «Шановні панове». Команда, двокрапка. Команда, абзац. Команда, тип, «Це привернуло мою увагу…»
  У двері подзвонили, і Том пішов подивитися, хто такий відвідувач.
  Райм заплющив очі і складав свою вигадку на весь світ, коли втрутився голос. «Привіт, Лінк. Щасливого Різдва."
  «Гмм, так само», — пробурчав Райм пузатому, розпатланому Лону Селлітто, проходячи через двері. Великий детектив мав обережно маневрувати; У вікторіанську епоху ця кімната була химерною кімнатою, а тепер була завалена криміналістичним обладнанням: оптичними мікроскопами, електронним мікроскопом, газовим хроматографом, лабораторними склянками та стійками, піпетками, чашками Петрі, центрифугами, хімікатами, книгами та журналами, комп’ютерами. — і товсті дроти, які простягалися всюди. (Коли Райм почав надавати судово-медичні консультації у своєму міському будинку, енергоємне обладнання часто вибухало автоматичними вимикачами. Ймовірно, сік, що потрапляв у приміщення, дорівнював сумарному використанню всіма іншими в кварталі.)
  «Команда, гучність, рівень третій». Екоконтроль слухняно вимкнув NPR.
  «Не в дусі сезону, правда?» — запитав детектив.
  Райм не відповів. Він поглянув на монітор.
  «Привіт, Джексоне». Селлітто нахилився й погладив маленького довгошерстого песика, який згорнувся калачиком у ящику для речових доказів NYPD. Він тимчасово жив тут; його колишня власниця, літня тітка Тома, нещодавно померла у Вестпорті, штат Коннектикут, після тривалої хвороби. Серед спадщини юнака був гаванець Джексон. Порода, споріднена бішон фрізе, виникла на Кубі. Джексон залишався тут, доки Том не знайшов для нього хороший дім.
  «У нас поганий, Лінк», — сказав Селлітто, підводячись. Він почав знімати пальто, але передумав. «Ісусе, холодно. Це рекорд?»
  «Не знаю. Не витрачайте багато часу на Weather Channel». Він придумав гарний початковий абзац свого листа до редактора.
  — Погано, — повторив Селлітто.
  Райм глянув на Селлітто, піднявши брову.
  «Два вбивства, один і той самий спосіб життя».
  «Там багато «поганих», Лон. Чому вони ще гірші?» Як це часто траплялося в нудні дні між справами, Райм був у поганому настрої; з усіх злочинців, з якими він стикався, найгіршим була нудьга.
  Але Селлітто працював з Раймом роками і був несприйнятливий до поглядів криміналіста. «Мені подзвонили з Великого Будівництва. Брасс хоче, щоб ти з Амелією взяли участь у цьому. Вони сказали, що наполягають».
  «О, наполягаєш?»
  «Я пообіцяв, що не скажу вам, що вони це сказали. Ви не любите, коли на вас наполягають».
  «Чи можемо ми перейти до «поганої» частини, Лоне? Або це занадто багато?»
  «Де Амелія?»
  «Вестчестер, у справі. Маю повернутися незабаром».
  Детектив підняв палець, коли його мобільний задзвонив. Він розмовляв, кивав і нотував. Він від’єднався й глянув на Райма. «Гаразд, ось і маємо. Десь минулої ночі наш злочинець схопив...
  "Він?" — багатозначно спитав Райм.
  "Гаразд. Ми точно не знаємо статі».
  «Секс».
  "Що?"
  Райм сказав: «Гендер — це лінгвістичне поняття. Це стосується позначення слів чоловічої або жіночої статі в певних мовах. Стать — це біологічне поняття, що розрізняє чоловічий і жіночий організми».
  — Дякую за урок граматики, — пробурмотів детектив. «Можливо, це допоможе, якщо я колись опинюся під загрозою! Так чи інакше, він хапає якогось бідолашного човна і везе їх до тієї пристані для ремонту човнів на Гудзоні. Ми не зовсім впевнені, як він це робить, але він змушує хлопця чи жінку висіти над річкою, а потім ріже їм зап’ястки. Жертва деякий час тримається, схоже — достатньо довго, щоб втратити купу крові, — але потім просто відпускає».
  "Тіло?"
  "Ще ні. Берегова охорона та ESU шукають».
  «Я чув множину».
  "Гаразд. Потім ми отримуємо інший дзвінок через кілька хвилин. Щоб перевірити алею в центрі міста, біля Кедра, біля Бродвею. Зловмисник отримав ще одну жертву. Уніформа знаходить цього хлопця заклеєним скотчем на спині. Злочинець прилаштував цей залізний пруток — вагою, можливо, сімдесят п’ять фунтів — собі на шию. Жертва має тримати його, щоб не перетиснути йому горло».
  «Сімдесят п'ять фунтів? Гаразд, враховуючи проблеми з міцністю, я визнаю, що стать злочинця , ймовірно, чоловіча».
  Том увійшов до кімнати з кавою та тістечками. Селлітто, його вага була постійною проблемою, спершу пішов на датчанина, його дієта спала на час канікул. Він допив половину і, витерши рота, продовжив. — Отже, жертва тримає штангу. Що, можливо, він і робить деякий час, але не встигає».
  «Хто жертва?»
  «Звуть Теодор Адамс. Жив біля Беттері Парку. Вчора ввечері надійшла дев’ять-один-один від жінки, яка сказала, що її брат мав зустрітися з нею на вечерю, але так і не з’явився. Таке ім'я вона дала. Сьогодні вранці сержант з дільниці мав подзвонити їй».
  Лінкольн Райм загалом не вважав м’які описи корисними. Але він визнав, що «погано» відповідає ситуації.
   Як і слово «інтригуючий». Він запитав: «Чому ви кажете, що це однаковий MO?»
  «Перп залишив візитну картку на обох місцях. Годинники».
  «Як у тик-так?»
  "Так. Перший був біля калюжі крові на пірсі. Другий був біля голови жертви. Це було так, ніби виконавець хотів, щоб вони це побачили. І, мабуть, почуєте».
  «Опиши їх. Годинники».
  «Виглядав старомодно. Це все, що я знаю».
  «Не бомба?» У наш час — у часи Після — кожен позначений доказ регулярно перевірявся на наявність вибухівки.
  «Ні. Не буде стукати. Але команда відправила їх до Родманс Нек, щоб перевірити наявність біологічних або хімічних речовин. Годинники тієї ж марки, схожі. Моторошно, сказав один із тих, хто відповів. На ньому є обличчя місяця. О, і на випадок, якщо ми повільні, він залишив записку під годинником. Комп'ютерна роздруківка. Жодного почерку».
  «І вони сказали. . . ?»
  Селлітто глянув на свій блокнот, не покладаючись на пам’ять. Райм оцінив це в детективі. Він не був геніальним, але він був бульдогом і робив усе повільно та досконало. Він прочитав: «На небі повний Холодний Місяць, який сяє на трупі землі, вказуючи на годину смерті й завершення подорожі, розпочатої з народженням». Він подивився на Райма. «Вона була підписана «Годинникар».
  «У нас є дві жертви і місячний мотив». Часто астрономічна прив’язка означала, що вбивця планував завдати кілька ударів. «У нього більше на порядку денному».
  «Гей, як ти думаєш, чому я тут, Лінк?»
  Райм глянув на початок свого листа до «Таймс». Він закрив свою програму обробки текстів. На твір «До і після» треба було б почекати.
  Розділ 3
  Тихий звук з-за вікна. Хрускіт снігу.
  Амелія Сакс перестала рухатися. Вона глянула на тихе біле подвір’я. Вона нікого не бачила.
  Вона була за півгодини їзди на північ від міста, сама в незайманому будинку в передмісті Тюдорів, який був мертвий. Доречна думка, подумала вона, оскільки власника цього місця вже не було серед живих.
  Знову звук. Сакс була міською дівчиною, яка звикла до какофонії міських шумів — загрозливих і доброзичливих. Вторгнення в надмірну тишу передмістя збентежило її.
  Його джерелом був крок?
  Висока рудоволоса детективка, одягнена в чорну шкіряну куртку, темно-синій светр і чорні джинси, якусь мить уважно слухала, неуважно почухаючи голову. Вона почула ще один хрускіт. Розстібнула її куртку, щоб її Глок був легко доступним. Присівши, вона швидко виглянула назовні. Нічого не бачив.
  І повернулася до свого завдання. Вона сіла на розкішне шкіряне офісне крісло і почала розглядати вміст величезного столу. Ця місія була неприємною, проблема полягала в тому, що вона не знала, що саме шукає. Що часто траплялося, коли ви обшукували місце злочину, яке було другорядним чи третьорядним, або як ще можна назвати чотириразове видалення. Насправді, ви взагалі важко назвати це місцем злочину. Малоймовірно, що хтось із злочинців колись був присутній, тут не було знайдено жодних тіл, жодної схованої здобичі. Це була просто маловикористана резиденція чоловік на ім’я Бенджамін Крілі, який помер за багато миль і не був у цьому домі тиждень перед смертю.
  І все ж їй довелося шукати, і шукати ретельно — бо Амелії Сакс тут не було в ролі, яку вона зазвичай виконувала: поліцейського на місці злочину. Вона була головним детективом у своїй першій справі про вбивство.
  Ще один знімок надворі. Лід, сніг, гілка, олень, білка. . . Вона проігнорувала це і продовжила пошуки, які почалися кілька тижнів тому, все завдяки вузлу на шматку бавовняної мотузки.
  Саме така мотузка обірвала життя п’ятдесятишестирічного Бена Крілі, якого знайшли звисаючим з перил його міського будинку в Верхньому Іст-Сайді. На столі лежала передсмертна записка, жодних ознак нечесної гри.
  Однак відразу після смерті чоловіка Сюзанна Крілі, його вдова, звернулася до поліції Нью-Йорка. Вона просто не вірила, що він убив себе. Заможний бізнесмен і бухгалтер останнім часом був примхливим, так. Але, вірила вона, лише тому, що він дуже довго працював над особливо складними проектами. Його інколи похмурий настрій був далекий від суїцидальної депресії. У нього не було психічних або емоційних проблем і він не приймав антидепресанти. Фінанси Крілі були солідними. Нещодавно не було змін у його заповіті чи страховому полісі. Його партнер Джордан Кесслер був у відрядженні в офісі клієнта в Пенсільванії. Але вони з Саксом коротко поговорили, і він підтвердив, що хоча Крілі останнім часом здавався пригніченим, він, на думку Кесслера, ніколи не згадував про самогубство.
  Сакс назавжди призначили Лінкольну Райму для роботи на місці злочину, але вона хотіла займатися не тільки криміналістикою. Вона лобіювала у великих справах можливість бути головним детективом у розслідуванні вбивства чи тероризму. Хтось у Великій будівлі вирішив, що смерть Крілі вимагає більш детального вивчення, і передав їй справу. Незважаючи на загальну думку про те, що Крілі не був суїцидальним, Сакс спочатку не міг знайти доказів нечесної гри. Але потім вона зробила відкриття. Судово-медичний експерт повідомив, що на момент смерті Крілі мав зламаний великий палець; вся його права рука була в гіпсі.
  Який просто не дозволив би йому зав’язати петлю свого шибеника або закріпити мотузку на перилах балкона.
  Сакс знала, бо пробувала десяток разів. Неможливо без використання великого пальця. Можливо, він зав’язав його перед нещасним випадком на велосипеді, за тиждень до своєї смерті, але малоймовірно, що ти зав’яжеш петлю і тримаєш її під рукою, чекаючи майбутнього побачення, щоб убити себе.
   Вона вирішила оголосити смерть підозрілою і відкрила справу про вбивство.
  Але це виглядало як важкий випадок. Правило у вбивствах таке: або їх розкривають за перші двадцять чотири години, або потрібні місяці, щоб їх розкрити. Ті маленькі докази, які існували (пляшка алкоголю, з якої він пив перед смертю, записка та мотузка), нічого не дали. Свідків не було. Доповідь поліції Нью-Йорка займала лише півсторінки. Детектив, який вів цю справу, майже не витратив на це часу, що типово для самогубців, і він не надав Саксу іншої інформації.
  У місті, де Крілі працював і де сім’я проводила більшу частину часу, сліди до будь-яких підозрюваних майже висохли; все, що залишилося на Мангеттені, це детальніше опитати партнера померлого, Кесслера. Тепер вона шукала одне з небагатьох джерел, що залишилися: заміський будинок Крілі, у якому сім’я проводила дуже мало часу.
  Але вона нічого не знаходила. Тепер Сакс відкинувся на спину, дивлячись на нещодавнє фото, на якому Крілі тисне руку комусь, схожому на бізнесмена. Вони були на злітній смузі аеропорту, перед приватним літаком якоїсь компанії. На задньому плані виднілися нафтові вишки та трубопроводи. Він усміхався. Він не виглядав пригніченим, але хто на знімках?
  Саме тоді пролунав ще один хрускіт, дуже близько, за вікном позаду неї. Потім ще один, ще ближче.
  То не білка.
  Вийшов Глок, один блискучий 9-міліметровий патрон у патроннику та тринадцять під ним. Сакс тихенько вийшла з вхідних дверей і обійшла довкола будинку, тримаючи в обох руках пістолет, але ближче до нього ( ніколи не перед вами, коли повертаєте за ріг, де його можна збити; фільми завжди зрозумійте неправильно). Швидкий погляд. Сторона будинку була чистою. Тоді вона пішла позаду, обережно поставивши свої чорні чоботи на доріжку, покриту товстим льодом.
  Пауза, слухання.
  Так, точно кроки. Людина нерішуче рухалася, можливо, до задніх дверей.
  Пауза. Крок. Ще одна пауза.
  Готова, сказала собі Сакс.
  Вона підійшла ближче до заднього кута будинку.
  Саме тоді її нога зісковзнула з клаптика льоду. Вона мимовільно видихнула. Ледве чутно, подумала вона.
   Але це було досить голосно для порушника.
  Вона почула стукіт ніг, що бігли заднім двором, хрускіт крізь сніг.
  Блін . . .
  Присівши — на випадок, якщо це був фінт, щоб привернути її до мішені — вона озирнулася за ріг і швидко підняла «Глок». Вона побачила худорлявого чоловіка в джинсах і товстій куртці, що мчить по снігу.
  пекло . . Просто ненавиджу , коли вони бігають. У Сакса було високе тіло та сідничні суглоби — артрит — і ця комбінація перетворила біг на чисте нещастя.
  «Я поліцейський. СТІЙ!" Вона почала мчати за ним.
  Сакс переслідувала сама. Вона ніколи не розповідала поліції округу Вестчестер, що була тут. Будь-яка допомога мала б надійти через виклик 911, а вона не мала на це часу.
  «Я не збираюся повторювати тобі. СТІЙ!"
  Немає відповіді.
  Вони мчали в тандемі через велике подвір’я, а потім у ліс за будинком. Тяжко дихаючи, біль під ребрами приєднувався до агонії в колінах, вона рухалася так швидко, як тільки могла, але він тягнув її попереду.
  Бля, я його втрачу.
  Але втрутилася природа. Гілка, що стирчала зі снігу, зачепила його черевик, і він різко впав униз із гучним бурчанням, яке Сакс почув із відстані сорока футів. Вона підбігла і, важко дихаючи, притулила ґлок до його шиї. Він перестав звиватися.
  «Не роби мені боляче! Будь ласка!»
  «Шшшш».
  Вийшли манжети.
  «Руки за спину».
  Він примружився. «Я нічого не зробив!»
  «Руки».
  Він зробив, як йому було сказано, але в незграбний спосіб, який сказав їй, що він, мабуть, ніколи не був ошийником. Він був молодший, ніж вона думала, — підліток, його обличчя було всіяне прищами.
  «Не роби мені боляче, будь ласка!»
  Сакс перевела подих і обшукала його. Ні документів, ні зброї, ні наркотиків. Гроші та комплект ключів. "Як вас звати?"
  «Ґреґ».
  "Прізвище?"
  Вагання. «Візерспун».
   «Ти живеш десь тут?»
  Він втягнув повітря, кивнувши вправо. — Будинок там, поруч із Крілі.
  "Скільки тобі років?"
  «Шістнадцять».
  «Чому ти втік?»
  "Не знаю. Я був наляканий."
  «Хіба ти не чув, як я сказав, що я поліцейський?»
  «Так, але ти не схожий на поліцейського. . . поліцейська. Ти справді один?»
  Вона показала йому своє посвідчення. «Що ви робили вдома?»
  «Я живу поруч».
  "Ти сказав це. Що ти робив ?" Вона підтягнула його в сидяче положення. Він виглядав наляканим.
  «Я побачив когось усередині. Я подумав, що це місіс Крілі чи хтось із родини чи щось подібне. Я просто хотів їй щось сказати. Потім я зазирнув усередину і побачив, що у вас був пістолет. Я злякався. Я думав, що ти з ними».
  «Хто вони?»
  «Ті хлопці, які вдерлися. Ось про це я збирався розповісти місіс Крілі».
  «Зламався?»
  «Я бачив, як пара хлопців вдерлася до їхнього будинку. Кілька тижнів тому. Це було біля Дня подяки».
  «Ти викликав поліцію?»
  "Немає. Я думаю, я повинен був. Але я не хотів втручатися. Вони виглядали жорстко».
  «Розкажи мені, що сталося».
  «Я був надворі, на задньому дворі, і бачив, як вони підійшли до задніх дверей, озирнулися, а потім, знаєте, зламали замок і зайшли всередину».
  «Білий, чорний?»
  «Білий, я думаю. Я не був таким близьким. Я не бачив їхніх облич. Вони були просто, знаєте, хлопцями. Джинси та піджаки. Один був більшим за інший».
  «Колір їхнього волосся?»
  "Не знаю."
  «Як довго вони були всередині?»
  «Гадаю, годину».
  «Ви бачите їхню машину?»
   "Немає."
  «Вони щось забрали?»
  «Так. Стереосистема, диски, телевізор. Деякі ігри, я думаю. Чи можу я встати?»
  Сакс підняв його на ноги й повів до будинку. Вона зазначила, що задні двері були вибиті. Досить гладка робота теж.
  Вона озирнулася. У вітальні все ще стояв телевізор із великим екраном. У шафі було багато гарної порцеляни. Срібло теж було. І це було стерлінгів. Крадіжка не мала сенсу. Чи вони вкрали кілька речей, щоб прикрити щось інше?
  Вона оглянула перший поверх. Будинок був бездоганним, за винятком каміна. Це була газова модель, зазначила вона, але всередині було багато попелу. З газовими полінами не було потреби ні в папері, ні в розпалюванні. Грабіжники підпалили?
  Не торкаючись нічого всередині, вона посвітила ліхтариком на вміст.
  «Ви помітили, чи в тих чоловіків була пожежа, коли вони були тут?»
  "Не знаю. Може бути."
  Також були смуги бруду перед каміном. У багажнику автомобіля вона мала базове обладнання для місця злочину. Вона витирала відбитки біля каміна та столу, збирала попіл, бруд і будь-які інші речові докази, які могли б бути корисними.
  Саме тоді її мобільний завібрував. Вона глянула на екран. Термінове текстове повідомлення від Лінкольна Райма. Вона була потрібна якомога швидше в місто. Вона надіслала повідомлення з підтвердженням.
  Що згоріло? — дивувалася вона, дивлячись на камін.
  — Отже, — сказав Грег. «Так, я можу зараз піти?»
  Сакс оглянув його. «Я не знаю, чи знаєте ви про це, але після будь-якої смерті поліція проводить повну інвентаризацію всього в будинку в день смерті власника».
  "Так?" Він подивився вниз.
  «Через годину я подзвоню в поліцію округу Вестчестер і попрошу їх звірити список із тим, що тут зараз. Якщо чогось не вистачає, вони подзвонять мені, і я дам їм твоє ім’я та подзвоню твоїм батькам».
  «Але...»
  «Чоловіки взагалі нічого не вкрали, чи не так? Коли вони пішли, ви зайшли через задні двері й допомогли собі . . . що?"
  «Я просто позичив кілька речей і все. З кімнати Тодда».
  "Містер. Син Крілі?»
  «Так. І одна з Nintendo була моєю. Він ніколи його не повернув».
  "Чоловіки? Вони щось забрали?»
  Вагання. «Не було схоже».
  Вона розстібнула наручники. Сакс сказав: «До того часу ти все повернеш. Поставте в гараж. Я залишу двері відчиненими».
  «О, як, так. Обіцяю, — сказав він, задихаючись. "Безумовно . . . Тільки . . .” Він почав плакати. «Справа в тому, що я з’їв торт. Воно було в холодильнику. Я не . . . Я куплю їм іншу».
  Сакс сказав: «Вони не інвентаризують їжу».
  "Вони не роблять?"
  «Просто поверніть усе інше сюди».
  "Я обіцяю. Справді». Він витер обличчя рукавом.
  Хлопець почав йти. Вона запитала: «Одна річ? Коли ви почули, що містер Крілі вбив себе, ви були здивовані?»
  "Ну так."
  «Чому?»
  Хлопець засміявся. «У нього була сім сорок. Я маю на увазі, довгий. Хто вбиватиметься, вони їздять на БМВ, так?»
   Розділ 4
  Це були жахливі способи смерті.
  Амелія Сакс бачила майже все це, принаймні вона так думала. Але це були такі жорстокі засоби смерті, які вона могла пригадати.
  Вона розмовляла з Раймом із Вестчестера, і він сказав їй поспішати до нижнього Мангеттена, де вона мала зняти дві сцени вбивств, скоєних, очевидно, з різницею в години кимось, що називає себе Годинникарем.
  Сакс уже керував найпростішим із двох — пірсом на річці Гудзон. Це була швидка сцена для обробки; тіла не було, і більшість слідів було зметено або забруднено абразивним вітром, що тече вздовж річки. Вона сфотографувала та зняла на відео сцену з усіх ракурсів. Вона звернула увагу на те, де стояв годинник — її хвилювало те, що на сцену порушили вибухотехніки, коли вони забрали його для перевірки. Але альтернативи не було, з можливим вибуховим пристроєм.
  Вона також зібрала записку вбивці, частково покриту кров’ю. Потім вона взяла зразки замороженої крові. Вона помітила сліди від нігтів на пірсі, де жертва трималася, звисаючи над водою, а потім зісковзнула. Вона зібрала відірваний ніготь — він був широким, коротким і невідшліфованим, що свідчить про те, що жертва була чоловіком.
  Вбивця прорізав собі дорогу через рабицю, що захищала пірс. Сакс взяв зразок дроту, щоб перевірити наявність слідів інструменту. Вона не знайшла відбитків пальців, слідів ніг або слідів протектора шин біля місця входу або калюжі замерзлої крові.
  Свідків виявлено не було.
   Судмедексперт повідомив, що якби потерпілий справді впав у Гудзон, що здавалося ймовірним, він би помер від переохолодження приблизно через десять хвилин. Водолази поліції Нью-Йорка та берегова охорона продовжували пошуки тіла та будь-яких доказів у воді.
  Тепер Сакс був на другій сцені, в провулку від Сідар-стріт, поблизу Бродвею. Теодор Адамс, близько тридцяти років, лежав на спині, його щиколотки та зап’ястки затискали скотчем. Вбивця перекинув мотузку над пожежною драбиною на висоті десяти футів над ним і прив’язав один кінець до важкого металевого прута завдовжки шість футів з дірками на кінцях, як вушко голки. Його вбивця підвісив над горлом жертви. Другий кінець мотузки він поклав у руки чоловіка. Будучи зв'язаним, Адамс не міг вислизнути з-під штанги. Його єдина надія полягала в тому, щоб використати всю свою силу, щоб утримати величезну вагу в підвішеному стані, доки хтось не трапиться, щоб врятувати його.
  Але ніхто не мав.
  Він був мертвий деякий час, і брусок продовжував стискати його горло, поки тіло не замерзло на грудневому холоді. Його шия була лише на дюйм товщиною під роздавлюючим металом. Вираз його обличчя був крейдяним, нейтральним поглядом смерті, але вона могла уявити, як мало виглядати його обличчя протягом тих... що?... десяти чи п'ятнадцяти хвилин, коли він намагався залишитися в живих, то почервонів від зусиль, то почервонів, а очі вирячилися.
  Хто на землі міг би вбивати таким чином, який, очевидно, був обраний для тривалої смерті?
  Одягнувши біле боді Tyvek, щоб сліди від її одягу та волосся не забруднили місце події, Сакс підготувала обладнання для збору доказів, обговорюючи місце події з двома своїми колегами з поліції Нью-Йорка, Ненсі Сімпсон і Френком Реттігом, офіцерами департаменту. головне місце злочину в Квінсі. Неподалік стояв автомобіль швидкого реагування їхньої групи злочинів — великий фургон, наповнений необхідним обладнанням для огляду місця злочину.
  Вона накинула на ноги гумки, щоб відрізнити свої відбитки від слідів злочинця. (Ще одна ідея Райма. «Але навіщо турбуватися? Я в Tyvek, Rhyme, а не в вуличному взутті», — якось зазначила Сакс. Він втомлено подивився на неї. «О, вибачте. Я думаю, злочинець би ніколи не думай купувати костюм Тайвек, Сакс?)
  Її перші думки полягали в тому, що вбивства були скоєні організованою злочинністю або роботою психопата; Кліпи OC часто влаштовувалися таким чином, щоб надіслати повідомлення конкуруючим бандам. З іншого боку, соціопат може влаштувати таке складне вбивство через оману або заради задоволення, яке може бути садистський — якщо він мав сексуальну мотивацію — або просто жорстокий заради самого себе, окрім хіть. За роки, проведені на вулиці, вона зрозуміла, що заподіяння болю саме по собі є джерелом сили і може навіть викликати залежність.
  Підійшов Рон Пуласкі в формі та шкіряній куртці. Білявий патрульний нью-йоркської поліції, стрункий і молодий, допомагав Саксу у справі Крілі та був на викликі, щоб допомогти у справах, якими займався Райм. Після невдалого зіткнення зі злочинцем він потрапив у лікарню на довгий час, йому запропонували піти на пенсію за станом здоров’я.
  Новачок сказав Саксу, що він сів із Дженні, своєю молодою дружиною, і обговорив це питання. Повертатися йому на службу чи ні? Брат-близнюк Пуласкі, також поліцейський, також вніс свій внесок. І врешті-решт він вирішив пройти терапію та повернутися до війська. Сакс і Райм були вражені його юнацьким завзяттям і посмикали за певні ниточки, щоб за можливості призначити його до них. Пізніше він зізнався Саксу (звичайно, ніколи не Райму), що відмова кримінальника залишитися осторонь через його квадриплегію та його агресивний режим щоденної терапії були головним натхненням Пуласкі повернутися до дійсної служби.
  Пуласкі не було в Тайвеку, тож він зупинився на жовтій стрічці, що позначала місце події. — Господи, — пробурмотів він, дивлячись на гротескне видовище.
  Пуласкі сказав їй, що Селлітто та інші офіцери перевіряли охоронців і офісних менеджерів у будівлях навколо алеї, щоб дізнатися, чи хтось бачив або чув напад або знав Теодора Адамса. Він додав: «Вибухотехніки все ще перевіряють годинники й доставлять їх до Райма пізніше. Я збираюся отримати всі номерні знаки припаркованих тут автомобілів. Детектив Селлітто сказав мені це».
  Повернувшись до Пуласкі, Сакс кивнула. Але насправді вона не приділяла особливої уваги цій інформації; це не було для неї в нагоді на даний момент. Вона збиралася обшукати місце події та намагалася очистити свої думки від того, що відволікає увагу. Незважаючи на те, що за визначенням робота на місці злочину включає неживі предмети, у цій роботі є дивна інтимність; щоб бути ефективними, поліцейські CS повинні розумово та емоційно стати злочинцями. Весь жахливий сценарій розгортається в їхній уяві: про що думав убивця, де він стояв, коли підняв пістолет, чи палицю, чи ніж, як він змінив свою позицію, чи затримався, щоб спостерігати за передсмертними муками жертви, чи одразу втік, що що привернуло його увагу на місці події, що його спокусило і відштовхнуло, яким був шлях його втечі. Це не було психологічне профілювання — час від часу корисне медіа-шикарне портретне малювання підозрюваних; це було мистецтво викопувати величезний безлад на місці злочину для тих кількох важливих самородків, які могли б привести до дверей підозрюваного.
  Зараз Сакс робив це, став кимось іншим — убивцею, яка влаштувала цей жахливий кінець іншій людині.
  Очі оглядають сцену, вгору-вниз, убік: бруківка, стіни, тіло, залізна вага. . .
  Я його. . . . Я його. . . . Що я маю на увазі? Чому я хотів убити цих жертв? Чому саме цими шляхами? Чому на пірсі, чому тут?
  Але причина смерті була настільки незвичайною, розум убивці настільки віддалений від неї, що вона не мала відповідей на ці запитання, поки що ні. Вона натягнула гарнітуру. «Райм, ти там?»
  «А де б я ще був?» — запитав він, звучаючи весело. «Я чекав. Де ти? Друга сцена?»
  "Так."
  «Що ти бачиш, Сакс?»
  Я його. . . .
  «Алейвей, Райме», — сказала вона в мікрофон. «Це тупик для доставки. Це не проходить. Жертва близько до вулиці.
  «Як близько?»
  «П’ятнадцять футів із стофутової алеї».
  «Як він туди потрапив?»
  «Жодних слідів протектора, але його точно притягли туди, де він був убитий; на його піджаку та штанях є сіль і бруд».
  «Чи є двері біля тіла?»
  "Так. Він майже попереду одного».
  «Він працював у будівлі?»
  "Немає. У мене є його візитні картки. Він незалежний письменник. Його робоча адреса збігається з його квартирою».
  «Можливо, у нього був клієнт там або в одній з інших будівель».
  «Лон зараз перевіряє».
  «Добре. Двері, що найближче? Чи це було місце, де злочинець міг його чекати?»
  «Так», — відповіла вона.
  «Нехай охоронець відкриє його, і я хочу, щоб ви обшукали те, що на тому боці».
  Лон Селлітто закликав з периметра сцени: «Жодних свідків. Всі до біса сліпі. А ще й глухий. . . А має бути сорок або п'ятдесят різних офісів у будівлях навколо алеї. Якщо хтось знав його, може знадобитися деякий час, щоб дізнатися».
  Сакс передав прохання криміналіста відкрити задні двері біля тіла.
  "Ти зрозумів." Селлітто вирушив на цю місію, вдуваючи теплий подих у свої стиснуті долоні.
  Сакс зняв на відео та сфотографував місце події. Вона шукала та не знайшла доказів сексуальної активності за участю тіла або поблизу. Потім вона почала проходити сіткою — двічі обходячи кожен квадратний дюйм сцени, шукаючи речові докази. На відміну від багатьох професіоналів на місці злочину, Райм наполягав на одному шукачі — за винятком випадків масових катастроф, звісно, — а Сакс завжди ходив по сітці сам.
  Але той, хто вчинив злочин, був дуже обережний, щоб не залишити нічого очевидного, крім записки та годинника, металевого бруска, клейкої стрічки та мотузки.
  Вона сказала йому це.
  — Не в їхній природі полегшувати нам завдання, чи не так, Сакс?
  Його веселий настрій терзав; він не був поруч із жертвою, яка померла цією довбаною паршивою смертю. Вона проігнорувала коментар і продовжила працювати на місці події: виконуючи базову обробку трупа, щоб його можна було передати судово-медичному експерту, збираючи його сліди, очищаючи відбитки пальців і роблячи електростатичні відбитки протекторів взуття, збираючи сліди за допомогою липкого ролика, як сорт, який використовується для видалення шерсті домашніх тварин.
  Цілком імовірно, що злочинець проїхав тут, враховуючи вагу штанги, але слідів протектора не було. Центр алеї засипали кам'яною сіллю, щоб розтопити лід, а зерна заважали добре контактувати з бруківкою.
  Тоді вона примружилася. «Рим, тут щось дивне. Навколо тіла, мабуть, на три фути навколо нього, щось лежить на землі».
  «Як ти думаєш, що це?»
  Сакс нахилився й за допомогою лупи оглянув щось, здавалося, дрібний пісок. Вона згадала про це Райму.
  «Це було заради льоду?»
  "Немає. Це тільки навколо нього. І більше ніде в провулку немає. Вони використовують сіль для снігу та льоду». Тоді вона відступила. «Але залишився лише дрібний осад. Це як . . . так, Рима. Він підмітав. З мітлою».
  «Зметено?»
   «Я бачу сліди соломи. Це ніби він розсипав на сцену жмені піску, а потім змітав його. . . . Але, можливо, він цього не зробив. У першій сцені, на пірсі, нічого подібного не було».
  «Чи є пісок на жертві або на бруску?»
  "Не знаю. . . . Зачекайте, є».
  «Отже, він зробив це після вбивства», — сказав Райм. «Це, ймовірно, агент, що приховує».
  Старанні злочинці іноді використовували якийсь порошкоподібний або гранульований матеріал — пісок, котячий туалет або навіть борошно — щоб розсипати його на землі після вчинення злочину. Потім вони змітали або пилососили матеріал, забираючи з собою більшість мікрочастинок.
  "Але чому?" — міркував Рим.
  Сакс дивився на тіло, дивився на бруковану алею.
  Я його. . . .
  Навіщо мені підмітати?
  Зловмисники часто стирають відбитки пальців і забирають із собою очевидні докази, але дуже рідко хтось намагається використовувати маскувальний агент. Вона заплющила очі й, хоч як важко це було, уявила, що стоїть над молодим чоловіком, який щосили намагався втримати брусок у своєму горлі.
  «Можливо, він щось пролив».
  Але Райм сказав: «Це малоймовірно. Він би не був таким необережним».
  Вона продовжувала думати: я обережна, звичайно. Але навіщо мені підмітати?
  Я його. . . .
  «Чому?» — прошепотів Райм.
  "Він-"
  — Не він, — поправив криміналіст. «Ти і є він, Сакс. Пам'ятайте. Ви."
  « Я перфекціоніст. Я хочу позбутися якомога більше доказів».
  «Це правда, але те, що ви отримуєте, підмітаючи, — сказав Райм, — ви втрачаєте, залишаючись на сцені довше. Я думаю, що має бути інша причина».
  Заглиблюючись, відчуваючи, як піднімає штангу, кладе мотузку в руки чоловіка, дивлячись вниз на його обличчя, що бореться, і вирячені очі. Я поставив годинник біля його голови. Цокає, цокає. . . . Я спостерігаю, як він помирає.
  Я не залишаю доказів, я змітаю. . .
  «Подумай, Сакс. Що він задумав?»
  Я його. . . .
  Потім вона випалила: «Я повертаюся, Райм».
  "Що?"
  «Я повертаюся на місце події. Я маю на увазі, що він повертається. Тому й підмітав. Тому що він абсолютно не хотів залишати нічого, що дало б нам його опис: жодних волокон, волосків, відбитків взуття, бруду на підошвах. Він не боїться, що ми використаємо його, щоб вистежити його до його схованки — він надто добрий, щоб залишати такий слід. Ні, він боїться, що ми знайдемо щось, що допоможе нам впізнати його, коли він повернеться».
  «Добре, це може бути все. Можливо, він вуайеріст, любить дивитися, як люди вмирають, любить спостерігати за роботою поліцейських. А може, він хоче побачити, хто на нього полює. . . щоб він міг розпочати власне полювання».
  Сакс відчула цівку страху по її спині. Вона озирнулася навколо. Як завжди, навпроти вулиці стояв невеликий натовп зевак. Чи вбивця був серед них і спостерігав за нею прямо зараз?
  Потім Райм додав: «А може, він уже повернувся. Він прийшов сьогодні вранці, щоб переконатися, що жертва справді мертва. Що означає-"
  «Що він міг залишити якісь докази в іншому місці, за межами місця події. На тротуарі вулиця».
  «Точно».
  Сакс вислизнув під стрічкою з визначеного місця злочину й оглянув вулицю. Потім тротуар перед будинком. Там вона знайшла півдюжини відбитків взуття на снігу. Вона не могла дізнатися, чи хтось із них належав Годинникарю, але кілька — зроблені широкими черевиками з гофрованими чоботями — наводили на думку, що хтось, мабуть, чоловік, стояв у вході в провулок кілька хвилин, переносячи вагу з ніг. до ноги. Вона озирнулася і вирішила, що немає жодних причин, щоб хтось там стояв — ні телефонів-автоматів, ні поштових скриньок, ні вікон поблизу не було.
  «Знайшли незвичайні відбитки чобіт тут, у вході в провулок, біля узбіччя на Сідар-стріт», — сказала вона Райму. «Великий». Вона обшукала й цю ділянку, закопавшись у сніговий берег. «Є щось інше».
  "Що?"
  «Золота металева скріпка для грошей». Її пальці, що пекли від холоду крізь латексні рукавички, вона порахувала готівку всередині. — У нових двадцятих — триста сорок. Прямо біля відбитків черевиків».
  «Жертва мала при собі гроші?»
  «Шістдесят баксів, теж досить свіжий».
  «Можливо, зловмисник посилив кліп, а потім кинув його, утікаючи».
  Вона поклала його в сумку з доказами, потім закінчила обшук інших частин місця події, не знайшовши більше нічого.
  Задні двері офісної будівлі відчинилися. Зеллітто і уніформа там був охоронець з охорони будівлі. Вони відступили, поки Сакс обробляла самі двері — знайшла й сфотографувала те, що вона описала Райму як мільйон відбитків пальців (він лише посміхнувся) і темне вестибюль з іншого боку. Вона не знайшла нічого очевидного відношення до вбивства.
  Раптом холодне повітря прорізав жіночий панічний голос. «Боже мій, ні!»
  Кремезна брюнетка років тридцяти підбігла до жовтої стрічки, де її зупинив патрульний. Її руки були на її обличчі, і вона ридала. Селлітто зробив крок уперед. До них приєднався Сакс. — Ви його знаєте, пані? — запитав великий детектив.
  «Що сталося, що сталося? Немає . . . О, Боже . . .”
  "Ти його знаєш?" — повторив детектив.
  Охоплена плачем, жінка відвернулася від страшного видовища. "Мій брат . . . Ні, чи він... о, Боже, ні, він не може бути... . .” Вона опустилася на коліна на лід.
  Сакс зрозумів, що це, мабуть, жінка, яка минулої ночі повідомила про зникнення свого брата.
  Лон Селлітто мав характер пітбуля, коли справа доходила до підозрюваних. Але до потерпілих та їхніх родичів він виявляв дивовижну ніжність. М’яким голосом, посиленим бруклінської протяжністю, він сказав: «Мені дуже шкода. Він пішов, так». Він допоміг їй підвестися, і вона сперлася на стіну алеї.
  "Хто це зробив? чому?» Її голос піднявся до вереску, коли вона дивилася на жахливу картину смерті свого брата. «Хто б зробив щось подібне? ВООЗ?"
  — Ми не знаємо, пані, — сказав Сакс. «Мені шкода. Але ми його знайдемо. Я обіцяю тобі."
  Задихаючись, вона обернулася. «Не дозволяйте моїй дочці бачити, будь ласка».
  Сакс глянув повз неї на автомобіль, припаркований наполовину на узбіччі, де вона залишила його в паніці. На пасажирському сидінні сиділа дівчина-підліток, яка насуплено дивилася на Сакса, піднявши голову. Детектив став перед тілом, закриваючи дівчині погляд на дядька.
  Сестра, яку звали Барбара Екхарт, вискочила з машини без пальта й пригорнулася до холоду. Сакс повів її крізь відчинені двері до службового вестибюлю, яким вона щойно керувала. Жінка в істериці попросилася в туалет, і коли вона вийшла, вона все ще була приголомшена та бліда, хоча плач було під контролем.
  Барбара й гадки не мала, що може бути мотивом убивці. Її брат, холостяк, працював на себе незалежним рекламним копірайтером. Він був дуже любила і не мала ворогів, яких вона знала. Він не був залучений ні в які романтичні трикутники — не мав ревнивих чоловіків — і ніколи не вживав наркотиків чи чогось іншого протизаконного. Він переїхав до міста два роки тому.
  Те, що він не мав очевидного зв'язку з OC, турбувало Сакса; це висунуло психофактор на перше місце, набагато небезпечніший для громадськості, ніж мафіозі.
  Сакс пояснив, як буде оброблено тіло. Судмедексперт передасть його найближчим родичам протягом двадцяти чотирьох-сорока восьми годин. Обличчя Варвари закам'яніло. «Чому він так убив Тедді? Про що він думав?»
  Але це було питання, на яке Амелія Сакс не мала відповіді.
  Дивлячись, як жінка повертається до своєї машини, а Селлітто допомагає їй, Сакс не міг відвести очей від дочки, яка дивилася на поліцейську. Погляд було важко витримати. Дівчина вже повинна була знати, що цей чоловік насправді був її дядьком і він мертвий, але Сакс бачив на обличчі дівчини трохи надії.
  Надія, ось-ось буде знищена.
  
  голодний.
  Вінсент Рейнольдс лежав на своєму затхлому ліжку в їхньому тимчасовому домі, який був, зрештою, колишньою церквою, і відчував голод своєї душі, мовчки імітуючи бурчання свого випнутого живота.
  Ця стара католицька споруда в безлюдному районі Манхеттена біля річки Гудзон була їхньою базою для вбивств. Джеральд Дункан був з іншого міста, а квартира Вінсента була в Нью-Джерсі. Вінсент сказав, що вони можуть залишитися у нього, але Дункан сказав, що ні, вони навряд чи зможуть це зробити. Вони не повинні мати жодного контакту зі своїми реальними місцями проживання. Він звучав так, ніби читав лекцію. Але не в поганому сенсі. Це було як батько, який навчає свого сина.
  "Церква?" — запитав Вінсент. «Чому?»
  «Тому що він на ринку вже чотирнадцять з половиною місяців. Не гаряча властивість. І ніхто не буде показувати це в цю пору року». Швидкий погляд на Вінсента. «Не хвилюйся. Це освячено».
  "Це є?" — спитав Вінсент, який вважав, що вчинив достатньо гріхів, щоб мати гарантований прямий шлях до пекла, якщо воно було; вторгнення в церкву, освячену чи зневажену, було найменшою з його провин.
  Агент з нерухомості, звичайно, тримав двері на замку, але годинникар Навички, по суті, навички слюсаря (перші виробники годинників, як пояснював Дункан, були слюсарями), і чоловік легко зламав один із замків задніх дверей, а потім закріпив на ньому власний замок, щоб вони могли приходити та йти непомітно для хтось на вулиці чи тротуарі. Він також змінив замок на вхідних дверях і залишив на них трохи воску, щоб вони знали, якщо хтось спробує зайти, коли їх немає.
  Тут було похмуро, протягнуто й пахло дешевими миючими засобами.
  Кімната Дункана була спальнею колишнього священика на другому поверсі в частині будинку священика. Через коридор була кімната Вінсента, де він зараз лежав, старий кабінет. У ньому були дитяче ліжечко, стіл, плита, мікрохвильова піч і холодильник (Голодному Вінсенту, звісно, дісталася кухня, як вона була). У церкві все ще була електрика на випадок, якщо брокерам знадобиться світло, і опалення було включене, щоб труби не лопнули, хоча термостат був налаштований на дуже низький рівень.
  Коли він уперше побачив його, знаючи одержимість Дункана часом, Вінсент сказав: «Шкода, що немає вежі з годинником. Як Біг-Бен».
  «Це назва дзвоника, а не годинника».
  «На Лондонському Тауері?»
  «У годинниковій вежі», — знову виправив старший чоловік. «У Вестмінстерському палаці, де засідає парламент. Названий на честь сера Бенджаміна Холла. Наприкінці вісімнадцяти п'ятдесятих це був найбільший дзвін Англії. У ранніх годинниках дзвони були єдиним, що повідомляло час. Не було ні облич, ні рук».
  «О».
  «Слово «годинник» походить від латинського clocca, що означає дзвін».
  Цей чоловік знав усе.
  Вінсенту це сподобалося. Йому багато чого подобалося в Джеральді Дункані. Йому було цікаво, чи зможуть ці двоє невдач стати справжніми друзями. У Вінсента було небагато. Іноді він ходив випити з помічниками юристів та іншими операторами обробки текстів. Але навіть Розумний Вінсент намагався не говорити зайвого, бо боявся вимовити щось не те про офіціантку чи жінку, що сиділа за столиком поруч. Голод зробив вас необережним (тільки подивіться, що сталося з Саллі Енн).
  Вінсент і Дункан багато в чому були протилежними, але їх об’єднувало одне: темні таємниці в їхніх серцях. І кожен, хто коли-небудь ділився цим, знає, що це компенсує величезні відмінності в стилі життя та політиці.
  О, так, Вінсент точно збирався спробувати їхню дружбу.
  Зараз він вимився, знову думаючи про Джоанну, брюнетку, яку вони мали відвідати сьогодні: квіткарку, їхню наступну жертву.
  Вінсент відкрив маленький холодильник. Він дістав бублик і мисливським ножем розрізав його навпіл. Воно мало восьмидюймове лезо і було дуже гострим. Він намазав вершковим сиром бублик і з’їв його, випивши дві кока-коли. У носі щипало від холоду. Педантичний Джеральд Дункан наполягав, щоб вони також носили рукавички, що було неприємно, але сьогодні, оскільки було дуже холодно, Вінсент не заперечував.
  Він ліг на ліжко, уявляючи, як виглядає тіло Джоанни.
  Пізніше сьогодні . . .
  Відчуття голоду, смерть від голоду. Його кишки пересихали від жаги. Якби він не мав свого маленького душевного спілкування з Джоанн, то незабаром він би змарнувався.
  Зараз він випив банку Dr Pepper, з’їв пакет картопляних чіпсів. Потім кренделі.
  Голодуючи . . .
  Голодний . . .
  Вінсент Рейнольдс сам би не придумав, що потяг до сексуального насильства над жінками був голодом. Цю ідею люб’язно надав його терапевт, доктор Дженкінс.
  Коли він перебував під вартою через Саллі Енн — єдиний раз, коли його заарештували, — лікар пояснив, що він повинен погодитися з тим, що бажання, які він відчуває, ніколи не зникнуть. «Ви не можете їх позбутися. Вони в певному сенсі голодні. . . . А що ми знаємо про голод? Це природно. Ми не можемо не відчувати голоду. Ви не згодні?»
  "Так, сер."
  Терапевт додав, що навіть якщо ви не можете повністю зупинити голод, ви можете «задовольнити його належним чином. Ви розумієте, що я маю на увазі? З їжею ви матимете здорову їжу, коли настане відповідний час, ви не просто перекусите. З людьми ви маєте здорові, віддані стосунки, які ведуть до шлюбу та сім’ї».
  «Я розумію».
  «Добре. Я думаю, що ми прогресуємо. Ви не згодні?»
  І хлопець дуже захопився повідомленням цього чоловіка, хоча воно перейшло в дещо інше, ніж те, що мав намір добрий лікар. Вінсент подумав, що використає аналогію з голодом як корисний посібник. Він їв, тобто розмовляв по душам з дівчиною, тільки тоді, коли йому було дуже потрібно. Так він не стане відчайдушним і необережним, як це було з Саллі Енн.
  Блискуче.
   Хіба ви не згодні, докторе Дженкінс?
  Вінсент доїв кренделі й газовану воду й написав ще одного листа своїй сестрі. Розумний Вінсент намалював на полях кілька карикатур. Картинки, які, на його думку, можуть їй сподобатися. Вінсент не був жахливим художником.
  У його двері постукали.
  "Увійдіть."
  Джеральд Дункан штовхнув двері. Чоловіки сказали один одному доброго ранку. Вінсент зазирнув у кімнату Дункана, яка була ідеально впорядкована. Усе на столі було розташовано симетрично. Одяг був віджатий і висів у шафі рівно на відстані двох дюймів один від одного. Це може бути однією з перешкод для їхньої дружби. Вінсент був недолугою.
  «Хочеш щось поїсти?» — запитав Вінсент.
  "Ні, дякую."
  Ось чому Годинникар був такий худий. Він рідко їв, ніколи не був голодним. Це може бути ще однією перешкодою. Але Вінсент вирішив проігнорувати цю помилку. Зрештою, сестра Вінсента теж ніколи не їла багато, і він усе ще любив її.
  Вбивця варив собі каву. Поки вода нагрівалася, він дістав банку квасолі з холодильника і відміряв рівно дві ложки. Вони застукотіли, коли він насипав їх у ручну млинку й повернув ручку десяток разів, доки шум не припинився. Він обережно висипав гущу в паперовий конічний фільтр усередині крапельної лійки. Він постукав по ньому, щоб переконатися, що майданчик рівний. Вінсент любив дивитися, як Джеральд Дункан варить каву.
  Педантичний . . .
  Дункан подивився на свій золотий кишеньковий годинник. Він дуже обережно намотав стебло. Він допив каву — він випив її швидко, як ліки, — а потім подивився на Вінсента. «Наша квіткарка, — сказав він, — Джоанна. Підеш перевірити її?»
  Стук у животі. Надовго, Розумний Вінсент.
  «Звичайно».
  «Я йду в провулок на Кедровій вулиці. Поліція вже буде там. Я хочу побачити, з ким ми протистоїмо».
  кого . . .
  Дункан натягнув піджак і перекинув сумку через плече. "Ви готові?"
  Вінсент кивнув і одягнув кремову парку, капелюх і сонцезахисні окуляри.
  Дункан казав: «Дайте мені знати, чи люди приходять до майстерні, щоб забрати замовлення, чи вона працює сама».
   Годинникар дізнався, що Джоанн проводила багато часу у своїй майстерні, за кілька кварталів від її квіткового магазину. У майстерні було тихо й темно. Уявляючи жінку, її кучеряве каштанове волосся, її довге, але гарне обличчя, Голодний Вінсент не міг викинути її з голови.
  Вони спустилися вниз і вийшли на провулок за церквою.
  Дункан зачепив замок. Він сказав: «О, я хотів щось сказати. Той, що на завтра? Вона теж жінка. Це було б два поспіль. Я не знаю, як часто ви хочете мати свій . . . як ти це називаєш Розмова по душам?»
  "Це вірно."
  "Чому ти це кажеш?" — запитав Дункан. Убивця, як дізнався Вінсент, мав невтомну цікавість.
  Цю фразу також висловив доктор Дженкінс, його приятель із центру ув’язнення, який казав йому приходити до нього в офіс у будь-який час, коли він забажає, і говорити про те, що він почуває; вони б самі поговорили по душах.
  Вінсенту чомусь сподобалися ці слова. Ця фраза також звучала набагато краще, ніж «зґвалтування».
  "Не знаю. Я просто так». Він додав, що у нього не буде проблем з двома жінками поспіль.
  Іноді їжа робить вас ще більше голодними, д-р Дженкінс.
  Ви не згодні?
  Коли вони обережно переступали через крижані плями на тротуарі, Вінсент запитав: «Гм, що ти збираєшся робити з Джоан?»
  Вбиваючи своїх жертв, Дункан дотримувався одного правила: їхня смерть не могла бути швидкою. Це було не так просто, як здавалося, пояснив він своїм точним, відстороненим голосом. У Дункана була книга під назвою Екстремальні методи допиту. Йшлося про те, щоб змусити в’язнів заговорити, піддаючи їх тортурам, які зрештою вбили б їх, якщо б вони не зізналися: прикладаючи тяжкості до горла, перерізаючи зап’ястки та пускаючи кров, десяток інших.
  Дункан пояснив: «У її випадку я не хочу довго затягувати. Я заткну їй рот і зв'яжу їй руки за спиною. Потім покладіть її на живіт і обмотайте дротом навколо її шиї та щиколоток».
  «Її коліна будуть зігнуті?» Вінсент міг це уявити.
  "Це вірно. Це було в книзі. Ви бачили ілюстрації?»
  Вінсент похитав головою.
  «Вона не зможе довго тримати ноги під таким кутом. Коли вони починають випрямлятися, він натягує дріт навколо її шиї, і вона випрямляється задушити себе. Думаю, це займе вісім-десять хвилин». Він усміхнувся. «Я збираюся вирахувати час. Як ви запропонували. Коли все закінчиться, я подзвоню тобі, і вона твоя».
  Стара добра розмова по душам. . .
  Вони вийшли з алеї, коли на них вдарив порив холодного вітру. Парка Вінсента, яка була розстібнута, розірвалась.
  Він зупинився, стривожений. На тротуарі за кілька метрів стояв молодий чоловік. Він мав худлу бороду й носив потерту куртку. На плечі був накинутий рюкзак. Студент, здогадався Вінсент. Опустивши голову, він продовжував швидко йти.
  Дункан глянув на партнера. "Що сталося?"
  Вінсент кивнув на бік, де мисливський ніж у піхвах був застряг у його поясі. «Я думаю, він це бачив. я . . . мені шкода Я мав би застібнути куртку, але . . .”
  Дункан стиснув губи.
  Ні ні . . . Вінсент сподівався, що він не зробив Дункана нещасним. «Я піду про нього подбати, якщо хочеш. Я буду..."
  Вбивця подивився на студента, який швидко відходив від них.
  Дункан звернувся до Вінсента. «Ви коли-небудь вбивали когось?»
  Він не міг втримати пронизливих блакитних очей чоловіка. "Немає."
  "Чекай тут." Джеральд Дункан вивчав вулицю, яка була безлюдною, окрім студента. Він поліз у кишеню й дістав різак для ящиків, яким минулої ночі порізав зап’ястки чоловіка на пірсі. Дункан швидко пішов за студентом. Вінсент спостерігав, як він наздоганяє, поки вбивця не опинився лише за кілька футів позаду нього. Вони повернули за ріг, прямуючи на схід.
  Це було жахливо. . . Вінсент не був прискіпливим. Він ризикував би всім: шансом подружитися з Дунканом, шансом поговорити по душах. Все тому, що він був необережним. Йому хотілося кричати, йому хотілося плакати.
  Він поліз у кишеню, знайшов KitKat і з’їв його, з’ївши обгортку з цукеркою.
  Через п’ять болісних хвилин Дункан повернувся, тримаючи в руках пом’яту газету.
  — Вибачте, — сказав Вінсент.
  "Все добре. Все добре." Голос Дункана був м’яким. Всередині паперу був закривавлений різак для коробок. Він витер лезо папером і втягнув його бритва. Він викинув закривавлений папір і рукавички. Він одягнув нову пару. Він наполягав на тому, щоб вони постійно носили з собою дві-три пари.
  Дункан сказав: «Тіло на смітнику. Я прикрив це сміттям. Якщо нам пощастить, це буде на звалищі або в морі, перш ніж хтось помітить кров».
  "З вами все гаразд?" Вінсенту здалося, що на щоці Дункана червона пляма.
  Чоловік знизав плечима. «Я став необережним. Він відбивався. Мені довелося вирізати йому очі. Пам'ятайте, що. Якщо хтось чинить опір, виріжте йому очі. Це відразу зупиняє їх опір, і ви можете контролювати їх як завгодно».
  Виріжте їм очі. . .
  Вінсент повільно кивнув.
  Дункан запитав: «Ти будеш обережнішим?»
  "О, так. Обіцяю. Справді».
  «Тепер ідіть перевірте квіткарку і зустрінемося в музеї о чверть на четверту».
  «Добре, звичайно».
  Дункан перевів світло-блакитні очі на Вінсента. Він подарував рідкісну посмішку. «Не засмучуйся. Виникла проблема. Про це подбали. У великій схемі речей це було нічого».
   Розділ 5
  Тіла Тедді Адамса зникло, скорботних родичів теж.
  Лон Селлітто щойно поїхав до Rhyme's, і сцену було офіційно опубліковано. Рон Пуласкі, Ненсі Сімпсон і Френк Реттіг знімали плівку на місці злочину.
  Все ще вражена виразом відчайдушної надії на обличчі юної племінниці Адамса, Амелія Сакс знову пройшла цю сцену з ще більшою ретельністю, ніж зазвичай. Вона перевірила інші двері та можливі шляхи входу та евакуації, якими міг скористатися злочинець. Але більше нічого не знайшла. Вона не пам’ятала, коли востаннє подібний складний злочин давав так мало доказів.
  Спакувавши своє обладнання, вона подумки повернулася до справи Бенджаміна Крілі та зателефонувала дружині цього чоловіка Сюзанні, щоб повідомити їй, що кілька чоловіків увірвалися до їхнього будинку у Вестчестері.
  «Я цього не знав. Ви знаєте, що вони вкрали?»
  Сакс кілька разів зустрічався з цією жінкою. Вона була дуже худа — вона щодня бігала підтюпцем — і мала коротке кустарне волосся та гарне обличчя. «Не схоже, що багато чого бракує». Вона вирішила нічого не говорити про сусідського хлопчика; вона подумала, що налякала його, щоб він пішов прямо.
  Сакс запитав, чи міг би хтось палити щось у каміні, і Сюзанна відповіла, що останнім часом у будинку ніхто навіть не був.
  «Як ви думаєте, що трапилося?»
  "Не знаю. Але це робить самогубство більш сумнівним. О, до речі, тобі потрібен новий замок на задніх дверях».
   «Я подзвоню комусь сьогодні. . . . Дякую, детективе. Це багато значить, що ти мені віриш. Про те, що Бен не вбив себе».
  Після того, як вони поклали трубку, Сакс заповнив запит на аналіз попелу, бруду та інших доказів у будинку Крілі та запакував ці матеріали окремо від доказів Годинникаря. Потім вона заповнила картки ланцюга охорони та допомогла Сімпсону та Реттігу зібрати фургон. Двоє з них знадобилися, щоб загорнути важкий металевий брусок у пластик і скласти його.
  Вона якраз зачинила двері фургона, коли глянула вгору, на той бік вулиці. Холод відігнав більшість глядачів, але вона помітила чоловіка, який стояв із постом перед старою будівлею, яку ремонтували на Сідар-стріт, неподалік від Чейз Плаза.
  Це неправильно, подумав Сакс. У таку погоду ніхто не стоїть на розі вулиці й не читає газети. Якщо вас хвилює фондовий ринок або вас цікавить нещодавня катастрофа, ви швидко гортаєте, дізнаєтеся, скільки грошей ви втратили або як далеко впав церковний автобус, а потім продовжуєте йти.
  Але ви не просто стоїте на вітряній вулиці заради пліток на Шостій сторінці.
  Вона не могла чітко бачити чоловіка — він був частково прихований за газетою та купою сміття з будівельного майданчика. Але одне було очевидним: його чоботи. У них був би протектор, який міг би залишити характерні відбитки, які вона знайшла на снігу біля входу в алею.
  — заперечив Сакс. Більшість інших офіцерів пішли. Сімпсон і Реттіг були озброєні, але не проходили тактичну підготовку, а підозрюваний знаходився по інший бік металевої барикади висотою три фути, встановленої для майбутнього параду. Він міг би легко втекти, якби вона підійшла до нього з того місця, де була зараз, через вулицю. Їй довелося б більш витончено впоратися зі зняттям.
  Вона підійшла до Пуласкі й прошепотіла: «На твоїй шостій є хтось. Я хочу з ним поговорити. Хлопець із папером».
  «Злочинець?» запитав він.
  «Не знаю. Може бути. Ось що ми збираємося зробити. Я сідаю в RRV з командою CS. Вони збираються висадити мене на розі на схід. Чи вмієте ви водити ручну машину?»
  «Звичайно».
  Вона дала йому ключі від свого яскраво-червоного Camaro. «Ви їдете на захід Cedar у бік Бродвею, можливо, футів сорок. Швидко зупиніться, вийдіть і перестрибніть барикаду, повертайтеся цією дорогою».
  «Змийте його».
  «Правильно. Якщо він просто читає газету, ми поговоримо, перевіримо його посвідчення особи і повернутися до роботи. Якщо ні, я припускаю, що він обернеться і побіжить прямо мені в обійми. Підходь позаду і прикривай мене».
  "Зрозумів."
  Сакс показово кинув останній погляд на сцену, а потім забрався у великий коричневий фургон RRV. Вона нахилилася вперед. «У нас проблема».
  Ненсі Сімпсон і Френк Реттіг глянули на неї. Сімпсон розстібнула блискавку на куртці й поклала руку на рукоятку пістолета.
  «Ні, не потрібно цього. Я скажу тобі, що відбувається». Вона пояснила ситуацію, а потім сказала Сімпсону, який сидів за кермом: «Йди на схід. На світлі поверніть ліворуч. Просто повільніше. Я вискочу».
  Пуласкі сів у Camaro, запустив його та не міг втриматись від накачування газу, щоб отримати сексуальне скиглиння з вихлопних труб Tubi.
  Реттіг запитав: «Ви не хочете, щоб ми зупинилися?»
  «Ні, просто повільніше. Я хочу, щоб підозрюваний був впевнений, що я піду».
  «Добре», - сказав Сімпсон. "Ти зрозумів."
  РРВ прямував на схід. У бічному дзеркалі Сакс побачила, як Пуласкі кинувся вперед — легко, сказала вона йому мовчки; це був двигун-монстр, і зчеплення стискалося, як липучка. Але він впорався з кіньми й плавно покотився вперед, у протилежному напрямку від фургона.
  На перехресті Cedar і Nassau RRV повернув, і Сакс відчинив двері. "Продовжувати йти. Не гальмуйте».
  Сімпсон чудово впорався з утриманням фургона. «Бажаю успіху», — покликав офіцер.
  Сакс вискочив.
  Трохи швидше, ніж вона планувала. Вона мало не спіткнулася, схопилася і подякувала санітарному департаменту за щедро посипання сіллю крижаної вулиці. Вона пішла тротуаром, підійшовши позаду чоловіка з газетою. Він її не бачив.
  Через квартал, потім через півкварталу. Вона відкрила піджак і схопила «Глок», що висів високо на її поясі. Приблизно за п’ятдесят футів повз підозрюваного Пуласкі раптово з’їхав на узбіччя, виліз і, не помітивши хлопця, легко перестрибнув через барикаду. Вони затиснули його всередину, відокремивши бар’єром з одного боку та будівлею, яку ремонтували, з іншого.
  Хороший план.
  За винятком одного збою.
  Через дорогу від Сакса стояли двоє озброєних охоронців, які стояли перед будинком ЖКГ. Вони допомагали з місцем злочину, і один із них глянув на Сакса. Він помахав їй рукою, закликаючи: «Щось забули, детектив?»
  лайно Чоловік із газетою обернувся й побачив її.
  Він кинув газету, перестрибнув шлагбаум і якнайшвидше помчав серединою вулиці до Бродвею, наздогнавши Пуласкі по той бік металевої огорожі. Новобранець спробував його перескочити, зачепився за ногу і сильно впав на вулицю. Сакс замовкла, але побачила, що він не сильно поранений, і продовжила слідом за підозрюваним. Пуласкі скочив на ноги, і вони разом помчали за чоловіком, який мав тридцятифутову перевагу та збільшував перевагу.
  Вона схопила свою рацію і натиснула кнопку ПЕРЕДАТИ . «Детектив П’ять Вісім Вісім П’ять», — видихнула вона. «Пішої погоні за підозрюваним у тому вбивстві біля Сідар-стріт. Підозрюваний прямує на захід по Кедру, зачекайте, тепер на південь по Бродвею. Потрібна підтримка."
  «Роджер, п’ять вісім вісім п’ять. Направлення одиниць до вашого місцезнаходження».
  Декілька інших RMP — радіомобільні патрулі, патрульні машини — відповіли, що вони були поблизу та прямували, щоб перешкодити втечі підозрюваного.
  Коли Сакс і Пуласкі підійшли до Батері-парку, чоловік раптом зупинився, ледь не спіткнувшись. Він глянув праворуч — на метро.
  Ні, не поїзд, подумала вона. Надто багато перехожих поблизу.
  Не робіть цього. . . .
  Ще один погляд через плече, і він кинувся вниз сходами.
  Вона зупинилася, закликаючи Пуласкі: «Іди за ним». Глибокий вдих. «Якщо він стріляє, уважно перевірте свій фон. Краще відпустіть його, ніж стріляйте, якщо є хоч якісь сумніви».
  З неспокійним обличчям новобранець кивнув. Сакс знав, що ніколи не брав участі в перестрілці. Він покликав: «Де ти…»
  "Просто піти!" — закричала вона.
  Новачок перевів подих і знову почав мчати. Сакс підбіг до входу в метро й спостерігав, як Пуласкі спускається по три сходинки. Потім вона перетнула вулицю й пробігла півкварталу на південь. Вона дістала пістолет і зайшла за газетний кіоск.
  Відлік . . . чотири . . . три. . . два . . .
  Один.
  Вона вийшла, повернувши до виходу з метро, саме тоді, коли підозрюваний мчав сходами. Вона націлила на нього рушницю. «Не рухайся».
  Перехожі кричали і падали на землю. Однак реакція підозрюваного була просто огидою, мабуть, через те, що його трюк не був працював. Сакс думав, що він може йти сюди. Здивування в його очах, коли він побачив метро, могло бути фальшивим, вирішила вона. Воно підказувало їй, що, можливо, він увесь час прямував до станції — як можливий обман. Він мляво підняв руки.
  «На землю, обличчям вниз».
  "Давай. я..."
  «Зараз!» — кинула вона.
  Він глянув на її пістолет і підкорився. Здута від бігу, її суглоби боліли, вона опустила коліно йому на спину, щоб надіти на нього наручники. Він скривився. Саксу було байдуже. Вона була просто в одному з таких настроїв.
  
  «У них є підозрюваний. На місці події».
  Лінкольн Райм і людина, яка повідомила цю цікаву новину, сиділи в його лабораторії. Денніс Бейкер, років сорока, компактний і вродливий, був старшим лейтенантом у великих справах — відділі Селлітто — і мерія наказала йому подбати про те, щоб Годинникар був зупинений якомога швидше. Він був одним із тих, хто «наполіг», щоб Селлітто залучив Райма й Сакса до справи.
  Райм підняв брову. Підозрюваний? Злочинці часто поверталися на місце злочину з різних причин, і Райм задавався питанням, чи справді Сакс замовив убивцю.
  Бейкер повернувся до мобільного телефону, слухав і кивнув. Лейтенант, надзвичайно схожий на актора Джорджа Клуні, мав ту зосередженість, відсутність гумору, яка робить його чудовим поліцейським адміністратором, але нудним товаришем по чарці.
  «Він хороший хлопець, щоб мати на своєму боці», — сказав Селлітто про Бейкера перед тим, як чоловік прибув з One Police Plaza.
  «Добре, але він збирається втручатися?» — запитав Райм пом’ятого детектива.
  «Не так, як ви помітили».
  «Значення?»
  «Він хоче великої перемоги за своїм поясом, і він думає, що ти зможеш її досягти. Він дасть тобі всю необхідну слабину — і підтримку».
  І це було добре, тому що їм бракувало робочої сили. Був ще один детектив NYPD, який часто працював з ними, Роланд Белл, пересаджений з Півдня. У детектива була невимушена манера спілкування, яка дуже відрізнялася від манери Райма, хоча й була такою ж методичною. Був увімкнений дзвінок у відпустці зі своїми двома синами в Північній Кароліні, відвідуючи свою дівчину, місцевого шерифа в штаті Тархіл.
  Вони також часто працювали з агентом ФБР, відомим своєю антитерористичною роботою та роботою під прикриттям, Фредом Деллреєм. Вбивства такого роду зазвичай не є федеральними злочинами, але Деллрей часто допомагав Селлітто та Райму у вбивствах і надавав ресурси Бюро без типової тяганини. Але федерали були зайняті кількома масштабними розслідуваннями корпоративного шахрайства в стилі Enron, які тільки починалися. Деллрей застряг на одному з них.
  Отже, присутність Бейкера — не кажучи вже про його вплив у Великому Будівництві — була знахідкою. Тепер Селлітто роз'єднав свій мобільний телефонний дзвінок і пояснив, що Сакс зараз опитує підозрюваного, хоча він не дуже співпрацював.
  Селлітто сидів поруч із Мелом Купером, криміналістом-криміналістом, на якому наполягав Райм, злегка статурований, що нагадує бальні танці. Купер постраждав за свою блискучу роль в лабораторії на місці злочину; Райм дзвонив йому в будь-який час години, щоб керувати технічною частиною його справ. Він трохи вагався, коли того ранку Райм зателефонував йому в лабораторію в Квінсі, пояснивши, що планував відвезти свою дівчину та матір на вихідні до Флориди.
  Відповідь Райма була: «Тим більше стимулів приїхати сюди якнайшвидше, чи не так?»
  «Я буду там за півгодини». Зараз він сидів за столом для огляду в лабораторії, чекаючи доказів. Рукою в латексній рукавичці він погодував Джексону трохи печива; пес згорнувся коло його ніг.
  «Якщо буде забруднення собачої шерсті, — пробурчав Райм, — я не буду радий».
  «Він дуже милий», — сказав Купер, міняючи рукавички.
  Криміналіст крякнув. Слово «милий» не фігурувало в словнику Лінкольна Ріма.
  Телефон Селлітто знову задзвонив, він прийняв дзвінок, а потім відключився. «Жертва на пірсі — берегова охорона та наші водолази ще не знайшли жодного тіла. Продовжується перевірка повідомлень про зниклих людей».
  Саме тоді прибув «Місце злочину», і Том допоміг поліцейському возити докази з місця події, де щойно пробіг Сакс.
  Про час. . .
  Бейкер і Купер тягнули важкий, обгорнутий пластиком металевий брусок.
  Знаряддя вбивства в провулку.
  Офіцер CS передав картки ланцюга охорони, які Купер підписаний. Чоловік попрощався, але Райм не впізнав його. Криміналіст розглядав докази. Це був момент, заради якого він жив. Після травми спинного мозку його пристрасть — справжня залежність — до гри один на один із злочинцями не зменшилася, а докази злочинів були полем для цієї гри.
  Він відчував нетерпляче очікування.
  І почуття провини теж.
  Тому що він не був би сповнений цього піднесення, якби не хтось інший: жертва на пірсі та Теодор Адамс, їхні сім’ї та друзі. О, він відчував співчуття до їхнього горя, звичайно. Але він зміг загорнути відчуття трагедії і десь його вкласти. Дехто називав його холодним, байдужим, і він так вважав. Але ті, хто досягає успіху в якійсь галузі, роблять це тому, що в них поєднується кілька різних рис. А гострий розум і невгамовний драйв і нетерплячість Райма випадково збіглися з емоційною дистанцією, яка є обов’язковою ознакою кращих криміналістів.
  Він примружився, дивлячись на ящики, коли прийшов Рон Пуласкі. Райм уперше зустрів його, коли молодий чоловік лише недовго працював у війську. Хоча це було роком раніше, а Пуласкі був сімейною людиною з двома дітьми, Райм не міг перестати думати про нього як про «новачка». Деякі прізвиська, від яких просто неможливо позбутися.
  Райм оголосив: «Я знаю, що Амелія затримала когось, але якщо це не злочинець, я не хочу втрачати час». Він звернувся до Пуласкі. «Дайте мені картину землі. Перша сцена, пірс».
  — Гаразд, — неспокійно почав він. «Пірс розташований приблизно на Двадцять другій вулиці в річці Гудзон. Він простягається в річку на п'ятдесят два фути на висоті вісімнадцяти футів над поверхнею води. Вбивство..."
  — Отже, вони знайшли тіло?
  «Я так не думаю».
  — Тоді ви мали на увазі явне вбивство?
  «Правильно. Так, сер. Очевидне вбивство сталося на дальньому кінці пірсу, тобто на західному, десь між шостою минулої ночі та шостою сьогодні вранці. Тоді док закрили».
  Доказів було дуже мало: лише ніготь, ймовірно, чоловічий, кров, яку перевірив Мел Купер і виявив, що вона позитивна на людину та тип АВ, що означало, що в плазмі жертви були присутні антигени А і В — білки, і ні анти-А, ні анти-В антигенів не було. В додаток був присутній окремий білок Rh. Комбінація антигенів АВ і резус-позитивного резус-фактора зробила жертву третьою за рідкістю групою крові, на яку припадає приблизно 3,5 відсотка населення. Подальші експертизи підтвердили, що жертвою був чоловік.
  Крім того, вони дійшли висновку, що він, ймовірно, старший і має проблеми з серцевою недостатністю, оскільки приймав антикоагулянт — засіб для розрідження крові. У крові не було слідів інших наркотиків або ознак інфекції чи хвороби.
  На місці події не було жодних відбитків пальців, слідів чи слідів ніг, а також жодних слідів протектора шин поблизу, окрім тих, які залишили транспортні засоби працівників.
  Сакс зібрав шматок ланки ланцюга, а Купер оглянув обрізані краї, дізнавшись, що злочинець використовував щось на зразок стандартних кусачок для дроту, щоб пробратися через паркан. Команда могла б зіставити ці сліди з слідами, зробленими інструментом, якби вони знайшли такий, але не було можливості відстежити різець назад до його джерела лише за відбитками.
  Райм переглянув фотографії сцени, зокрема візерунок, який утворила кров, стікаючи на пірс. Він здогадався, що жертва висіла над краєм палуби, на рівні грудей, його пальці відчайдушно встромилися в простір між дошками. Сліди від нігтів показали, що згодом він втратив хватку. Райму було цікаво, як довго жертва змогла протриматися.
  Він повільно кивнув. «Розкажи мені про наступну сцену».
  Пуласкі відповів: «Добре, це вбивство сталося в провулку біля Сідар-стріт, поблизу Бродвею. Цей провулок мав глухий кут. Він був п’ятнадцять футів завширшки і сто чотири фути завдовжки, а поверхня була вимощена бруківкою».
  Тіло, згадував Райм, було за п’ятнадцять футів від входу в алею.
  «Колий час смерті?»
  «Принаймні за вісім годин до того, як його знайшли», — сказав екскурсовод. Тіло було замерзлим, тому потрібен деякий час, щоб визначити з певністю». Молодий офіцер страждав від копійської мови.
  «Амелія розповіла мені про службу та протипожежні двері в провулку. Хтось запитав, о котрій годині їх зачинили на ніч?»
  «Три будівлі комерційні. Двоє з них замикають службові двері о восьмій тридцять, а один о десятій. Інша будівля урядової адміністрації. Ці двері зачинені о шостій. Там о десятій вечірній вивіз сміття».
  «Коли виявили тіло?»
  “Близько сьомої ранку ”
   «Гаразд, жертва в провулку була мертва щонайменше вісім годин, останні двері зачинили о десятій, і тоді вивезли сміття. Отже, вбивство сталося, скажімо, між десятою п’ятнадцятою та одинадцятою вечора. Ситуація на парковці?»
  «Я отримав номерні знаки кожної машини в радіусі двох кварталів». Пуласкі тримав Мобі-Діка зошита.
  «Що це, в біса?»
  «О, я записав записи про всі машини. Подумав, що це може бути корисним. Ви знаєте, де вони були припарковані, нічого підозрілого про них».
  "Марна трата часу. Нам просто потрібні були номери тегів для імен і адрес», — пояснив Райм. «Перевірити DMV з NCIC та іншими базами даних. Нам байдуже, кому потрібен кузов, чи були лисі шини, чи крек-труба на задньому сидінні. . . . Ну, ти зробив?»
  "Що?"
  «Запустити теги?»
  "Ще ні."
  Купер зайшов в Інтернет, але не знайшов ордерів на жодного із зареєстрованих власників автомобілів. За вказівкою Райма він також перевірив, чи були виписані штрафи за паркування в цій зоні під час вбивства. Таких не було.
  «Мел, назви ім'я жертви. Ордери? Щось ще про нього?»
  На Теодора Адамса не було жодних державних ордерів, і Пуласкі розповів, що про нього сказала його сестра — що він, очевидно, не мав ворогів чи проблем в особистому житті, які могли б призвести до його вбивства.
  «Але чому ці жертви?» — спитав Райм. «Вони випадкові? . . . Я знаю, що Деллрей зайнятий, але це важливо. Зателефонуйте йому і попросіть дізнатися ім'я Адамса. Подивіться, чи є у федералів щось на нього».
  Селлітто зателефонував у федеральну будівлю й зв’язався з Деллреєм, який був у поганому настрої через «довбану трясовину» справи про фінансове шахрайство, яку йому доручили. Але все ж він встиг переглянути федеральні бази даних і активні справи. Але Теодор Адамс отримав негативні результати.
  «Гаразд, — оголосив Райм, — поки ми не знайдемо щось інше, припустімо, що вони випадкові жертви божевільної людини». Він примружився на малюнки. «Де, в біса, годинники?»
  Дзвінок до вибухонебезпечної групи виявив, що вони були очищені від будь-якої біологічної чи токсичної загрози та прямо зараз прямують до Райма.
  Готівка в скріпці зі штучного золота була щойно вийнята з банкомату. Рахунки були чисті, але Купер знайшов хороші відбитки на кліпсі. На жаль, коли він перевірив їх через IAFIS, інтегровану автоматизовану систему ідентифікації відбитків пальців ФБР, збігів не було. Кілька відбитків готівки в кишені Адамса також виявились негативними, а серійні номери показали, що міністерство фінансів не позначало купюри як можливу причетність до відмивання грошей чи інших злочинів.
  "Пісок?" — запитав Райм, маючи на увазі затьмарюючого агента.
  «Генерик», — сказав Купер, не відриваючись від мікроскопа. «Сорт використовується на дитячих майданчиках, а не на будівництві. Я перевірю це на інші сліди».
  І жодного піску на пірсі, згадав Райм слова Сакса. Чи сталося це тому, що, як вона припускала, злочинець планував повернутися до алеї? Чи просто тому, що речовина була непотрібна на пірсі, де жорстокий вітер з Гудзона змітає сцену?
  «А як щодо прольоту?» — спитав Райм.
  "Що?"
  «Брусок, яким розчавили шию жертви. Це голкові вушка». Райм досліджував будівельні матеріали в місті, оскільки популярним способом утилізації тіл було скидання їх на робочих місцях. Купер і Селлітто зважили довжину металу — це був вісімдесят один фунт — і поклали його на оглядовий стіл. Проліт був близько шести футів завдовжки, дюйм завширшки та три дюйми заввишки. На кожному кінці просвердлено отвір. «Вони використовуються в основному в суднобудуванні, важкому обладнанні, кранах, антенах і мостах».
  «Це, мабуть, найважче знаряддя вбивства, яке я коли-небудь бачив», — сказав Купер.
  «Важче, ніж Suburban?» — запитав Лінкольн Райм, людина, для якої точність була головним. Він мав на увазі випадок дружини, яка кілька місяців тому збила свого чоловіка-розпусника на дуже великому позашляховику посеред Третьої авеню.
  «О, це . . . його ошукане серце, — проспівав Купер писклявим тенором. Потім він перевірив відбитки пальців і не знайшов їх. Він напиляв трохи стружки з прута. «Напевно, залізо. Я бачу ознаки окислення». Хімічний тест показав, що це так.
  «Немає розпізнавальних знаків?»
  «Ні».
  Райм скривився. «Це проблема. У районі метро має бути півсотні джерел. . . . Зачекайте. Амелія сказала, що неподалік ведеться якесь будівництво…
  «О, — сказав Пуласкі, — вона попросила мене перевірити там, і вони не використовували жодних металевих прутів. Я забув це згадати».
  — Ти забув, — пробурмотів Райм. «Ну, я знаю, що місто робить деякі великі справи роботи на мосту Квінсборо. Давайте спробуємо». Райм сказав Пуласкі: «Зателефонуй робочій бригаді в Квінсборо та дізнайся, чи використовуються там прольоти, і якщо так, то чи бракує якихось».
  Новобранець кивнув і дістав мобільний телефон.
  Купер переглянув аналіз піску. «Добре, тут щось є. Сульфат талію».
  "Що це?" — запитав Селлітто.
  — Отрута для гризунів, — сказав Райм. «Це заборонено в цій країні, але іноді ви можете знайти його в громадах іммігрантів або в будівлях, де працюють іммігранти. Наскільки концентрований?»
  «Дуже . . . і його немає в контрольному ґрунті та залишках, які зібрала Амелія. Це означає, що це, ймовірно, звідкись, де був злочинець».
  «Можливо, він планує вбити когось цим», — припустив Пуласкі, чекаючи на очікуванні.
  Райм похитав головою. "Не схоже. Це непросто вводити, і вам потрібна висока доза для людей. Але це може привести нас до нього. Дізнайтеся, чи були останнім часом у місті конфіскації чи скарги природоохоронних агентств».
  Дзвонив Купер.
  «Давайте подивимось на клейку стрічку», — наказав Райм.
  Технік оглянув прямокутники блискучої сірої стрічки, якою зв’язали руки та ноги жертви та заткнули йому рот. Він оголосив, що стрічка є загальною, продається в тисячах магазинів товарів для дому, аптек і продуктових магазинів по всій країні. Випробування клею на стрічці виявило дуже мало слідів, лише кілька крупинок солі для прибирання снігу, що збігалося зі зразками, які Сакс узяв із загальної території, і піску, який Годинникар розсипав, щоб допомогти йому прибрати сліди.
  Розчарований тим, що клейка стрічка не була більш корисною, Райм звернувся до фотографій тіла Адамса, які зробив Сакс. Тоді він підійшов ближче до оглядового столу й поглянув на екран. «Подивіться на краї стрічки».
  «Цікаво», — сказав Купер, переводячи погляд з цифрових фотографій на саму стрічку.
  Чоловікам здалося дивним те, що шматки скотча були вирізані з надзвичайною точністю й накладені дуже обережно. Зазвичай його просто відривали від рулону, іноді розривали зуби нападника (у яких часто залишалася насичена ДНК слина), і неохайно обертали руки, щиколотки та рот жертви. Але смужки, які використовував Годинникар, були ідеально розрізані гострим предметом. Довжини були однакові.
   Рон Пуласкі поклав трубку, а потім оголосив: «Вони не використовують голчасті вушка для роботи, яку зараз виконують на мосту».
  Що ж, Райм не очікував простих відповідей.
  — А мотузка, за яку він тримався?
  Купер переглянув його, вивчив деякі бази даних. Він похитав головою. «Загальний».
  Райм кивнув на кілька дошок, що стояли порожні в кутку лабораторії. «Почніть наші діаграми. У тебе, Роне, гарний почерк?»
  «Це досить добре».
  «Це все, що нам потрібно. Напиши».
  Під час розгляду справ Райм вів таблиці всіх знайдених доказів. Вони були для нього як кришталеві кулі; він дивився на слова, фотографії та схеми, щоб зрозуміти, хто міг бути злочинець, де він ховався, куди він збирався вдарити наступного разу. Дивлячись на свої дошки доказів, Лінкольн Райм був найближчим до медитації.
  «Ми використаємо його ім’я як заголовок, оскільки він був дуже ввічливим, щоб сказати нам, як він хоче, щоб його називали».
  Коли Пуласкі писав те, що диктував Райм, Купер взяв пробірку з крихітним зразком того, що здавалося ґрунтом. Він подивився на це через мікроскоп, починаючи з 4-кратного збільшення (основне правило для оптичних прицілів — починати з малого; якщо ви підете прямо до більших збільшень, ви побачите мистецьки цікаві, але криміналістично марні абстрактні зображення).
  «Схоже на ваш основний грунт. Я подивлюся, що в ньому ще». Він підготував зразок для хроматографа/мас-спектрометра, великого приладу, який розділяє та ідентифікує речовини в слідах.
  Коли результати були готові, Купер подивився на екран комп’ютера й оголосив: «Гаразд, у нас є трохи олії, азоту, сечовини, хлориду. . . і білок. Дозвольте мені запустити профіль». Через мить його комп’ютер заповнився додатковою інформацією. «Рибний білок».
  «Тож, можливо, злочинець працює в рибному ресторані», — з ентузіазмом сказав Пуласкі. «Або рибний кіоск у китайському кварталі. Або, зачекайте, можливо, рибний прилавок у продуктовому магазині».
  Райм запитав: «Роне, ти коли-небудь чув, щоб оратор сказав: «Перш ніж почати, я хотів би щось сказати»?»
  «Гмм. Я думаю."
  «Що трохи дивно, адже якщо він говорить, то він уже почав, правда?»
  Пуласкі підняв брову.
   «Я хочу сказати, що, аналізуючи докази, ви щось робите перед тим, як почати».
  «Що таке?»
  «З’ясуйте, звідки взялися докази . А де Сакс збирав рибний білковий бруд?»
  Він подивився на бирку. «О».
  «Де «ой»?»
  «Всередині куртки жертви».
  «Тож про кого нам щось говорять докази?»
  «Жертва, а не злочинець».
  «Точно так! Чи корисно знати, що він у піджаку, а не на ньому? Хто знає? Може так і буде. Але важливо не посилати наосліп війська до кожного рибного магазину в місті занадто швидко. Тебе влаштовує ця теорія, Роне?»
  “Дуже комфортно.”
  «Мені так приємно. Запишіть рибний грунт під профілем жертви, і давайте приступимо до цього, чи не так? Коли судмедексперт надішле нам звіт?»
  Купер сказав: «Може бути, деякий час. Наближається Різдво».
  Селлітто заспівав: «Це сезон вбивств. . .”
  Пуласкі нахмурився. Райм пояснив йому: «Найсмертоносніша пора року — це спекотні періоди та свята. Пам’ятай, Роне: стрес не вбиває людей; люди вбивають людей, але стрес змушує їх це робити».
  — Тут є волокна, коричневий, — оголосив Купер. Він глянув на записки, прикріплені до сумки. «Задня каблук черевика жертви та ремінець його годинника».
  «Які волокна?»
  Купер уважно вивчив їх і провів профіль через оптоволоконну базу даних ФБР. «Автомобільний, схоже».
  «Це логічно, що він мав би машину — ви не можете возити в метро залізний злиток вагою вісімдесят один фунт. Тож наш Годинникар припаркувався в передній частині провулку і відтягнув жертву до місця відпочинку. Що ми можемо сказати про транспортний засіб?»
  Небагато, як виявилося. Волокно було з килима, який використовується в більш ніж сорока моделях легкових, вантажівок і позашляховиків. Що стосується слідів протектора, то частина алеї, де він припаркувався, була всипана сіллю, яка заважала контакту шин з бруківкою та перешкоджала перенесенню слідів протектора.
   «Великий нуль у відділі транспортних засобів. Ну, давайте подивимося на його любовну записку».
  Купер висмикнув білий аркуш паперу з пластикового конверта.
  На небі повний холодний місяць,
  сяючи на трупі землі,
  вказуючи на годину смерті
  і завершити подорож, розпочату народженням.
  — ГОДИННИКАР
  "Є це?" — спитав Райм.
  «Це що?» — запитав Пуласкі, наче щось упустив.
  «Повний місяць. Очевидно. Сьогодні».
  Пуласкі погортав «Нью-Йорк Таймс» Райма. «Так. Повний».
  «Що він має на увазі під «Холодним місяцем» великими літерами?» — запитав Денніс Бейкер.
  Купер трохи пошукав в Інтернеті. «Добре, це місяць за місячним календарем. . . . Ми використовуємо сонячний календар, триста шістдесят п'ять днів на рік, заснований на сонці. Місячний календар відзначає час від молодика до молодика. Назви місяців описують цикл нашого життя від народження до смерті. Вони називаються відповідно до віх у році: полуничний місяць навесні, місяць урожаю та місяць мисливця восени. Холодний Місяць у грудні, місяці сплячки і смерті».
  Як зазначав Райм раніше, вбивці, які згадували місяць або астрологічні теми, як правило, були серійними злочинцями. Була деяка література, яка припускала, що людей насправді спонукав Місяць вчиняти злочини, але Райм вважав, що це просто вплив навіювання — як, наприклад, збільшення кількості повідомлень про викрадення інопланетянами відразу після виходу фільму Стівена Спілберга «Близькі зустрічі третього роду» .
  «Проведіть назву «Годинникар» у базах даних разом із «Холодним місяцем». О, і інші місячні місяці також».
  Після десятихвилинного пошуку в Програмі ФБР із затримання насильницьких злочинців і Національному інформаційному центрі злочинності, а також у державних базах даних вони не знайшли збігів.
  Райм попросив Купера дізнатися, звідки взявся сам вірш, але він не знайшов нічого навіть близько на десятках поетичних веб-сайтів. Технік також зателефонував професору літератури Нью-Йоркського університету, людині, яка іноді допомагала їм. Він ніколи про це не чув. І вірш був або надто незрозумілим, щоб знайти його в пошуковій системі, або, швидше за все, це був власний твір Годинникаря.
   Купер сказав: «Щодо самої купюри, це звичайний папір із комп’ютерного принтера. Чорнило Hewlett-Packard LaserJet, нічого відмінного».
  Райм похитав головою, розчарований відсутністю підказок. Якби Годинникар був справді циклічним вбивцею, він міг би бути десь прямо зараз, перевіряючи — або навіть убиваючи — свою наступну жертву.
  За мить прийшла Амелія Сакс, стягнувши піджак. Її познайомили з Деннісом Бейкером, який сказав їй, що радий, що вона бере участь у цій справі; її репутація випередила її, додав поліцейський без обручок, трохи посміхаючись, щоб фліртувати. Сакс відповів жвавим професійним рукостисканням. Все за один день роботи для жінки на примус.
  Райм поінформував її про те, що вони дізналися зі свідчень.
  — Небагато, — пробурмотіла вона. «Він хороший».
  «Яка історія з підозрюваним?» — запитав Бейкер.
  Сакс кивнув у бік дверей. «Він буде тут за хвилину. Він злетів, коли ми намагалися його забрати, але я не думаю, що він наш хлопчик. Я перевірив його. Одружений, 5 років брокер в одній фірмі, доручень немає. Я навіть не думаю, що він міг би це винести». Вона кивнула на залізну п’ядь.
  У двері постукали.
  Позаду неї двоє офіцерів у формі ввели нещасного чоловіка в наручниках. Арі Коббу було близько тридцяти, він був гарний у стилі бізнесмена з п’яти копійок. Зграбно збудований чоловік був одягнений у гарне пальто, мабуть, кашемірове, хоча воно було забруднене чимось схожим на вуличний мул, мабуть, після його арешту.
  «Що за історія?» — грубо спитав його Селлітто.
  «Як я їй сказав , — холодно кивнув у бік Сакса, — я просто йшов у метро на Сідар-стріт минулої ночі й кинув гроші. Це саме там». Він кивнув у бік купюр і скріпки для грошей. «Сьогодні вранці я зрозумів, що сталося, і повернувся шукати це. Я побачив там поліцію. Я не знаю, я просто не хотів втручатися. Я брокер. У мене є клієнти, які дуже чутливі до публічності. Це може зашкодити моєму бізнесу». Лише тоді чоловік, схоже, зрозумів, що Райм в інвалідному візку. Він один раз моргнув, перебрав це й знову повернувся до свого обуреного обличчя.
  Під час огляду його одягу не було виявлено жодного дрібнозернистого піску, крові чи інших слідів, які б пов’язували його з убивствами. Як і Сакс, Райм сумнівався, що це був Годинникар, але, зважаючи на тяжкість злочинів, він не збирався бути необережним. «Надрукуйте його», — наказав Райм.
  Купер так і зробив і виявив, що гребені тертя на затиску для грошей належать йому. Перевірка DMV виявила, що Кобб не має автомобіля, і виклик до нього Компанії, що займаються кредитними картками, показали, що останнім часом він не орендував жодної, використовуючи свій пластик.
  «Коли ти кинув гроші?» — запитав Селлітто.
  Він пояснив, що минулої ночі пішов з роботи близько сьомої тридцять. Він трохи випив із друзями, потім вийшов близько дев’ятої та пішов до метро. Він пригадав, як дістав із кишені проїзний квиток на метро, коли йшов уздовж Кедра, ймовірно, саме тоді він загубив кліпсу. Він продовжив шлях до станції та повернувся додому, Верхній Іст-Сайд, близько 9:45. Його дружина була у відрядженні, тому він сам пішов повечеряти в бар біля своєї квартири. Він повернувся додому близько одинадцятої.
  Селлітто подзвонив, щоб перевірити його історію. Нічний охоронець у його офісі підтвердив, що він пішов о сьомій тридцять, квитанція з кредитної картки показала, що він був у барі на Вотер-стріт близько дев’ятої, а швейцар у його будинку та сусід підтвердили, що він повернувся до своєї квартири о час, який він сказав. Здавалося неможливим, щоб він викрав двох жертв, убив одну на пірсі, а потім влаштував смерть Теодора Адамса в провулку, і все це було між дев’ятою п’ятнадцятою та одинадцятою.
  Селлітто сказав: «Ми розслідуємо дуже серйозний злочин. Це сталося поблизу того місця, де ви були вчора ввечері. Ви помітили щось , що могло б нам допомогти?»
  «Ні, взагалі нічого. Клянуся, я б допоміг, якби міг».
  «Знаєте, вбивця може знову вдарити».
  «Мені дуже шкода», — сказав він, звучачи зовсім не дуже сумно. «Але я запанікував. Це не злочин».
  Селлітто глянув на своїх охоронців. «Виведіть його на хвилинку надвір».
  Коли він пішов, Бейкер пробурмотів: «Марна трата часу».
  Сакс похитала головою. «Він щось знає. У мене є передчуття».
  Райм поступився Саксу, коли йшлося про те, що він назвав — з деякою поблажливістю — «людською» стороною бути поліцейським: свідки, психологія і, боронь Боже, передчуття.
  «Добре», — сказав він. «Але що нам робити з вашим передчуттям?»
  Однак відповів не Сакс, а Лон Селлітто. Він сказав: «Є ідея». Він розкрив піджак, показавши неймовірно пом’яту сорочку, і видобув мобільний телефон.
   частина 6
  Вінсент Рейнольдс гуляв прохолодними вулицями Сохо, у блакитному світлі цієї безлюдної частини району, на схід від Бродвею, за декілька кварталів від шикарних ресторанів і бутиків району. Він був на п’ятдесят футів позаду своєї квіткарки — Джоанни, жінки, яка незабаром стане його.
  Його очі дивилися на неї, і він відчув гострий і електричний голод, такий же сильний, як той, який він відчував тієї ночі, коли вперше зустрів Джеральда Дункана, що виявилося дуже важливим моментом для Вінсента Рейнольдса.
  Після інциденту з Саллі-Енн — коли Вінсента заарештували через те, що він втратив контроль, — він сказав собі, що має бути розумнішим. Він одягав лижну маску, брав жінок позаду, щоб вони його не бачили, використовував презерватив (що все одно допомагало йому гальмувати), він ніколи не полював поблизу дому, він Варіював би техніку та зони атак. Він ретельно планував зґвалтування і був готовий піти, якщо існував ризик, що його спіймають.
  Ну, це була його теорія. Але в останній рік контролювати голод ставало все важче. Імпульс брав верх, і він бачив жінку саму на вулиці і думав, що я маю її мати. зараз! Мені байдуже, чи мене хтось побачить.
  Голод робить це з вами.
  За два тижні до цього він з’їв шматочок шоколадного торта та колу в закусочній на вулиці, що на вулиці, де він регулярно працював. Він глянув на офіціантку, нову. У неї було кругле обличчя і струнка фігура, кучері золотого волосся. Він помітив її тісну блакитну блузку, розстебнуту на два ґудзики, і в його душі спалахнув голод.
  Вона посміхнулася йому, коли принесла йому чек, і він вирішив, що має її мати. Зразу.
  Він почув, як вона сказала своєму босові, що йде в провулок по сигарету. Вінсент заплатив і вийшов на вулицю. Він пішов до алеї, а потім зазирнув туди. Ось вона, у своєму пальті, прихилилася до стіни, дивлячись убік від нього. Було пізно — він віддав перевагу зміні з 15:00 до 23:00 — і хоча на тротуарі були перехожі, алея була абсолютно порожня. Повітря було холодне, бруківка була б холоднішою, але йому було байдуже; її тіло зігрівало б його.
  Саме тоді він почув голос, який прошепотів йому на вухо: «Зачекай п’ять хвилин».
  Вінсент підстрибнув і обернувся, щоб поглянути на чоловіка з круглим обличчям і худорлявим тілом, років п’ятдесяти, зі спокійним виглядом. Він дивився повз Вінсента на провулок.
  "Що?"
  «Почекай».
  «Хто ти?» Вінсент точно не боявся — він був на два дюйми вищий і на п’ятдесят фунтів важчий, — але дивний погляд у приголомшливо блакитних очах чоловіка налякав його.
  «Це не має значення. Удавайте, що ми просто друзі, розмовляємо».
  «До біса це». Серце калатало, руки тремтіли, Вінсент почав відходити.
  — Почекай, — знову тихо сказав чоловік. Його голос був майже гіпнотичним.
  Ґвалтівник чекав.
  Через хвилину він побачив двері, що відчинилися в будинку навпроти ресторану. Офіціантка підійшла до дверей і заговорила з двома чоловіками. Один був у костюмі, інший – у поліцейській формі.
  — Господи, — прошепотів Вінсент.
  "Це жало", - сказав чоловік. «Вона поліцейський. Гадаю, власник бігає з ресторану. Вони його підставляють».
  Вінсент швидко одужав. "Так? Для мене це не має значення».
  «Якби ти зробив те, що мав на увазі, то зараз був би в наручниках. Або розстріляли».
  «Мав на увазі?» — запитав Вінсент, намагаючись здатися невинним. «Я не знаю, про що ви говорите».
  Незнайомець лише посміхнувся, показуючи Вінсенту вулицею. «Ти тут живеш?»
   Після паузи Вінсент відповів: «Нью-Джерсі».
  «Ви працюєте в місті?»
  «Так».
  «Ви добре знаєте Манхеттен?»
  «Досить добре».
  Чоловік кивнув, оглядаючи Вінсента з ніг до голови. Він назвався Джеральдом Дунканом і запропонував їм піти в тепле місце, щоб поговорити. Вони пройшли три квартали до закусочної, Дункан випив кави, а Вінсент — ще один шматочок торта та газовану воду.
  Говорили про погоду, міський бюджет, центр Манхеттена опівночі.
  Тоді Дункан сказав: «Просто думка, Вінсент. Якщо ви зацікавлені в невеликій роботі, я міг би скористатися кимось, хто не надто стурбований законом. І це може дозволити вам практикувати свій . . . хобі». Він кивнув назад у бік провулка.
  «Збираєш ситкоми сімдесятих?» — запитав Розумний Вінсент.
  Дункан знову посміхнувся, і Вінсент вирішив, що цей чоловік йому подобається.
  "Що ти хочеш, щоб я зробив?"
  «Я був у Нью-Йорку лише кілька разів. Мені потрібен чоловік, який знає вулиці, метро, схеми руху, райони. . . хто щось знає про роботу поліції. Подробиці залишу на потім».
  Хм.
  «Яка ти черга?» — запитав Вінсент.
  «Бізнесмен. Ми залишимо це на цьому».
  Хм.
  Вінсент сказав собі піти. Але він відчув привабливість коментаря цього чоловіка — про заняття своїм хобі. Усе, що могло б допомогти йому вгамувати голод, варте уваги, навіть якщо це було ризиковано. Вони ще півгодини продовжували розмовляти, щось розповідаючи, щось замовчуючи. Дункан пояснив, що його хобі — колекціонування антикварних годинників, які він ремонтував сам. Він навіть побудував кілька з нуля.
  Коли він закінчив свій четвертий десерт за день, Вінсент запитав: «Як ти знав, що вона коп?»
  Здавалося, Дункан якусь мить сперечався. Тоді він сказав. «Я перевіряв когось у закусочній. Людина в кінці прилавка. Пам'ятаєте його? Він був у темному костюмі».
  Вінсент кивнув.
  «Я стежив за ним останній місяць. Я збираюся його вбити».
   Вінсент усміхнувся. "Ти жартуєш."
  «Я насправді не жартую».
  І Вінсент дізнався, що це правда. Розумного Джеральда не було. Або Голодний Джеральд. Був лише один: Спокійний і Педантичний Джеральд, який того вечора висловив свій намір убити чоловіка в забігайлівці — якогось Уолтера — так само по суті, як він виконав свою обіцянку, порізавши сина зап’ястки суки та спостерігав, як він бореться, поки не впав з пірсу в крижану коричневу воду річки Гудзон.
  Далі Годинникар сказав Вінсенту, що він у місті, щоб також вбивати інших людей. Серед них були й жінки. Поки Вінсент був обережним і не витрачав більше двадцяти чи тридцяти хвилин, він міг мати їхні тіла після того, як вони були мертві — робити те, що він хотів. Натомість Вінсент допомагав йому — як путівник по місту, його дорогам і транспортній системі, а також стояв на варті та іноді керував автомобілем для втечі.
  "Так. Вас цікавить?»
  «Мабуть», — сказав Вінсент, хоча його особиста відповідь була набагато більшою, ніж це.
  І Вінсент тепер наполегливо працював над цією роботою, слідкуючи за третьою жертвою: Джоанн Гарпер, їхньою квіткаркою, яку назвав Розумний Вінсент. Він спостерігав, як вона дістала ключ і зникла через службові двері до своєї майстерні. Він зупинився, з’їв цукерку і, спершись на ліхтарний стовп, дивився в брудне вікно магазину.
  Його рука торкнулася опуклості на поясі, де лежав ніж Бака. Дивлячись на невиразну постать Джоанни, яка вмикає світло, знімає пальто, рухається по майстерні. Вона була сама.
  Тримаючись за ніж.
  Йому було цікаво, чи є у неї веснянки, йому було цікаво, як пахнуть її парфуми. Йому було цікаво, чи скиглила вона, коли відчувала біль. Вона-
  Але ні, він не повинен так думати! Він був тут лише для того, щоб отримати інформацію. Він не міг порушити правила, не міг розчарувати Джеральда Дункана. Вінсент вдихнув болісно холодне повітря. Він повинен почекати.
  Але тоді Джоан підійшла до вікна. Він добре її роздивився. О, вона гарненька. . .
  Долоні Вінсента пітніли. Звичайно, він міг просто взяти її зараз і залишити прив’язаною, щоб Дункан пізніше вбив. Це було б те, що друг зрозумів би. Вони обидва отримали б те, що хотіли.
  Адже іноді просто не терпиться дочекатися.
  Голод робить це з вами. . . .
  
  Наступного разу пакуйте тепло. про що ти думав
  Їдучи в гострому таксі, Кетрін Денс років тридцяти з чимось простягла руки перед обігрівачем заднього сидіння, видихаючи повітря, яке не було гарячим, навіть не теплим; у кращому випадку, вирішила вона, це нехолодно. Вона потерла пальці, зачепила темно-червоні нігті, а потім дала можливість своїм колінам у чорних панчохах подихати.
  Танці прийшли з місцевості, де температура була сімдесят п’ять, плюс-мінус, цілий рік, і вам доводилося їхати по Кармел-Веллі-роуд дуже-дуже довго, щоб знайти достатньо снігу для катання на санях, щоб ваш син і донька були щасливими. В останню хвилину збираючи речі для семінару тут, у Нью-Йорку, вона чомусь забула, що північний схід плюс грудень дорівнює Гімалаям.
  Вона міркувала: «Ось я не можу скинути останні п’ять фунтів із того, що я набрала в Мексиці минулого місяця (де вона нічого не робила, окрім того, як сиділа в задимленій кімнаті, допитуючи підозрюваного викрадача). Якщо я не можу його скинути, принаймні додаткова вага повинна виконувати свій обов’язок як ізоляція. Не справедливо. . . Вона щільніше натягнула своє тонке пальто.
  Кетрін Денс була спеціальним агентом Каліфорнійського бюро розслідувань, що базувалося в Монтереї. Вона була одним із видатних національних експертів із допиту та кінесики — науки про спостереження та аналіз мови тіла та вербальної поведінки свідків і підозрюваних. Останні три дні вона була в Нью-Йорку, де представляла місцевим правоохоронним органам свій семінар з кінесики.
  Кінетика — рідкісна спеціальність у поліцейській роботі, але для Кетрін Денс нічого подібного не було. Вона була залежною від людей. Вони зачаровували її, вони її електризували. Збентежив і кинув їй виклик. Ці мільярди дивних створінь пересуваються світом, кажучи найдивніші, найпрекрасніші та жахливі речі. . . Вона відчувала те, що відчували вони, вона боялася того, що їх лякало, вона отримувала задоволення від їхньої радості.
  Денс був репортером після коледжу: журналістика, ця професія, створена спеціально для безцільних людей з ненаситною цікавістю. Вона потрапила в кримінал і годинами проводила в залах суду, спостерігаючи за адвокатами, підозрюваними та присяжними. Вона зрозуміла дещо про себе: вона могла дивитися на свідка, прислухайтеся до його слів і відразу зрозумійте, коли він говорив правду, а коли ні. Вона могла дивитися на присяжних і бачити, коли вони нудьгували, розгублені, розлючені чи шоковані, коли вірили підозрюваному, а коли ні. Вона могла сказати, які адвокати не підходять для адвокатури, а які збираються сяяти.
  Вона могла помітити поліцейських, які всім серцем займалися своєю роботою, і тих, хто просто чекав свого часу. (Один із перших особливо привернув її увагу: передчасно сівий агент ФБР із офісу в Сан-Хосе, який з гумором і розмахом давав свідчення у судовому процесі над бандою, який вона висвітлювала. Вона вдалася до ексклюзивного інтерв’ю з ним після винесення вироків про винуватість , і він визначив побачення через вісім місяців вона та Вільям Свенсон одружилися.)
  Зрештою репортерське життя набридло, Кетрін Денс вирішила змінити кар’єру. Життя на деякий час стало божевільним, коли вона поєднувала свої ролі матері двох маленьких дітей, дружини та аспіранта, але їй вдалося закінчити Каліфорнійський університет у Санта-Крузі, отримавши спільний ступінь магістра з психології та комунікацій. Вона відкрила консалтинговий бізнес для присяжних, консультуючи адвокатів, яких присяжних обирати, а яких уникати під час відбору присяжних voir dire. Вона була талановитою і заробляла дуже хороші гроші. Але шість років тому вона знову вирішила змінити курс. За допомогою підтримуючого, невтомного чоловіка та її матері й батька, які жили в сусідньому Кармелі, вона знову повернулася до школи: навчальної академії Каліфорнійського державного бюро розслідувань у Сакраменто.
  Кетрін Денс стала копом.
  CBI не розглядає кінезіку як спеціалізацію, тому технічно Денс був просто ще одним агентом-розслідувачем, який займався вбивствами, викраданнями, наркотиками, тероризмом тощо. Проте в правоохоронних органах таланти помічають рано, і новини про її талант швидко поширюються. Вона виявила себе постійним експертом під час співбесід і допитів (це добре для неї, оскільки це дало їй певну силу на переговорах, щоб обміняти роботу під прикриттям і судово-медичну роботу, яка її мало цікавила).
  Тепер вона глянула на годинник, думаючи, скільки триватиме ця волонтерська місія. Її рейс був лише після обіду, але їй потрібно було дати собі достатньо часу, щоб дістатися до JFK; Транспорт у місті був жахливим, навіть гіршим, ніж на автостраді 101 навколо Сан-Хосе. Вона не могла пропустити літак. Їй дуже хотілося повернутися до своїх дітей, і (дивно про велику кількість справ) файли на вашому столі ніколи не зникають, коли вас немає в офісі; вони тільки розмножуються.
  Таксі зі скреготом зупинилося.
   Денс примружився у вікно. «Це правильна адреса?»
  «Це той, який ти мені дав».
  «Це не схоже на поліцейську дільницю».
  Він глянув на вишукану будівлю. «Звичайно, ні. Це буде шість сімдесят п'ять».
  
  І так, і ні, — подумала про себе Денс.
  Це була поліцейська дільниця, але це не так.
  Лон Селлітто привітав її в коридорі. Детектив пройшла курс кінетики напередодні в One Police Plaza і щойно зателефонувала, запитуючи, чи може вона прийти зараз, щоб допомогти їм у справі про багаторазове вбивство. Коли він зателефонував, він дав їй адресу, і вона припустила, що це дільничний будинок. Виявилося, що там було майже стільки ж судово-медичного обладнання, як і лабораторія в штаб-квартирі CBI в Монтереї, але, тим не менш, це був приватний будинок.
  І належав не менше Лінкольну Райму.
  Ще один факт, про який Селлітто не згадав.
  Денс, звісно, чув про Райма — багато правоохоронців знали про блискучого детектива-криміналіста, хворого на параліч, — але не знав подробиць його життя чи ролі в поліції Нью-Йорка. Той факт, що він був інвалідом, незабаром не вдалося зареєструвати; Якщо вона не вивчала мову тіла навмисно, Кетрін Денс зазвичай звертала найбільшу увагу на очі людей. Крім того, одна з її колег у CBI була хворою на параліч, і вона звикла до людей на інвалідних візках.
  Тепер Селлітто познайомив її з Раймом і високим, напруженим поліцейським детективом на ім’я Амелія Сакс. Денс відразу зазначив, що вони були не просто професійними партнерами. Ніяких великих кінесичних відрахувань не було потрібно, щоб зробити цей зв'язок; коли вона зайшла, Сакс сплела пальці з пальцями Райма й щось йому шепотіла з посмішкою.
  Сакс тепло привітав її, і Селлітто познайомив її з кількома іншими офіцерами.
  Денс відчула тихий звук, що долинав з-за її плеча — навушники-вкладиші звисали позаду неї. Вона засміялася й вимкнула свій iPod, який носила з собою, як систему життєзабезпечення.
  Селлітто й Сакс розповіли їй про справу про вбивство, у якій їм потрібна допомога — справу, якою, здавалося, відповідав Райм, хоча він був цивільним.
   Райм не брав особливої участі в обговоренні. Його погляд постійно повертався до великої дошки, на якій були записані докази. Інші офіцери розповідали їй подробиці справи, хоча вона не могла не спостерігати за Раймом — як він мружився на дошку, бурмотів щось собі під ніс і хитав головою, наче докоряючи собі за те, що щось упустив. Час від часу його очі закривалися. Раз або два він прокоментував цю справу, але здебільшого проігнорував Денс.
  Вона була потішена. Агент звик до скепсису. Найчастіше це виникало тому, що вона просто не була схожа на типового поліцейського, ця жінка зростом п’ять футів п’ять із темно-русявим волоссям, яке зазвичай, як і зараз, заплетене у тугу французьку косу, світло-фіолетовою помадою, звисаючими навушниками для iPod, золотими та ювелірні прикраси з морського вушка, які робила її мати, не кажучи вже про її пристрасть — чудернацьке взуття (гонитва за злочинцями зазвичай не фігурувала в повсякденному житті Денс як поліцейського).
  Однак тепер вона підозрювала, що розуміє відсутність інтересу Лінкольна Райма. Як і багато криміналістів, він не став би захоплюватися кінесикою та опитуванням. Він, мабуть, голосував проти її виклику.
  Щодо самої Денс, то вона визнавала цінність речових доказів, але це не приваблювало її. Це була людська сторона злочину та розкриття злочинів, що змусило її серце битися.
  Кінетика проти криміналістики. . .
  Справедливо, детективе Райм.
  Поки красивий, сардонічний і нетерплячий криміналіст продовжував дивитися на таблиці доказів, Денс вбирався в подробиці справи, яка була дивною. Вбивства, здійснені самопомазаним Годинникарем, звичайно, були жахливими, але Денс не був шокований. Вона працювала над справами, які були такими ж жахливими. І, зрештою, вона жила в Каліфорнії, де Чарльз Менсон встановив стандарт зла.
  Інший детектив із поліції Нью-Йорка, Денніс Бейкер, тепер розповів їй, що їм потрібно. Вони знайшли свідка, який міг мати якусь корисну інформацію, але він не надав подробиць.
  «Він стверджує, що нічого не бачив», — додав Сакс. «Але в мене таке відчуття, що він зробив».
  Денс була розчарована тим, що вона опитувала не підозрюваного, а свідка. Вона віддала перевагу виклику протистояння злочинцям, і чим більше обману, тим краще. Проте опитування свідків зайняло набагато менше часу, ніж розкриття підозрюваних, і вона не могла пропустити свій рейс.
  «Я подивлюся, що зможу зробити», — сказала вона їм. Вона порибалила в свою сумочку Coach і одягла круглі окуляри в ніжно-рожевій оправі.
   Сакс розповів їй подробиці про Арі Кобба, неохочого свідка, виклавши хронологію вечора цього чоловіка, як вони змогли зібрати її разом, і його поведінку того ранку.
  Денс уважно слухала, потягуючи каву, яку налив їй доглядач Райма, і випила половину данського.
  Коли вона отримала всю історію, Денс упорядкувала свої думки. Тоді вона сказала їм: «Добре, дозвольте мені сказати вам, що я маю на думці. По-перше, прискорений курс. Лон почув це вчора на семінарі, але я розповім вам, як я ставлюсь до інтерв’ю. Кінетика традиційно вивчала чиюсь фізичну поведінку — мову тіла — щоб зрозуміти її емоційний стан і те, чи вводить вона в оману чи ні. Більшість людей, включаючи мене, зараз використовують цей термін для позначення всіх форм спілкування — не лише мови тіла, але й усних коментарів і письмових заяв.
  «По-перше, я візьму базову інформацію про свідка — побачу, як він поводиться, коли відповідає на те, що, як ми знаємо, є правдивим — ім’я, адреса, робота тощо. Я зверну увагу на його жестикуляцію, позу, вибір слів і суть сказаного.
  «Коли я отримаю базову лінію, я почну задавати запитання та з’ясувати, де він проявляє реакції на стрес. Це означає, що він або бреше, або має якісь важливі проблеми з темою, про яку я його запитую. До того часу я брав у нього інтерв’ю. Якщо я підозрюю, що він бреше, то сеанс перетвориться на «допит». Я починаю відмовлятися від нього, використовуючи багато різних прийомів, поки ми не дійдемо до правди».
  «Ідеально», — сказав Бейкер. Хоча Райм, мабуть, був головним, Денніс Бейкер, як визнав Денс, був зі штабу; у нього був вимучений вигляд людини, на чиї плечі, зрештою, — і політично — лежало таке розслідування.
  — У вас є карта місцевості, про яку ми говоримо, — сказав Денс. «Я хотів би знати географію відповідної області. Без цього ви не можете бути ефективним слідчим. Мені подобається говорити, що мені потрібно знати тераріум суб’єкта».
  Лон Селлітто швидко розсміявся. Денс цікаво посміхнувся. Він пояснив: «Лінкольн говорить те саме про криміналістику. Якщо ви не знаєте географії, ви працюєте у вакуумі. Правда, Лінк?»
  "Вибачте?" — запитав криміналіст.
  «Тераріум, тобі подобається?»
  «Ах». Його ввічлива усмішка була еквівалентом сина Денса, який сказав: «Що завгодно».
  Денс розглядав карту нижнього Мангеттена, запам’ятовуючи деталі про місце злочину та про розклад Арі Кобба після роботи минулого дня, як вказали їм Сакс і молодий патрульний офіцер на ім’я Пуласкі.
  Нарешті вона відчула себе комфортно з фактами. «Гаразд, берімося до роботи. Де він?"
  «Кімната через коридор».
  «Введіть його».
  Розділ 7
  За мить патрульний поліцейський привіз невисокого підтягнутого бізнесмена в дорогому костюмі. Денс не знала, чи його справді заарештували, але те, як він торкався своїх зап’ясть, показало їй, що він нещодавно був у наручниках.
  Денс привітав чоловіка, який був неспокійний і злий, і кивнув йому на стілець. Вона сіла навпроти нього — між ними нічого — і пошмигнула вперед, поки не опинилася в нейтральній проксемічній зоні, цей термін стосується фізичного простору між суб’єктом та інтерв’юером. Цю зону можна регулювати, щоб зробити об’єкт більш-менш комфортним. Вона була не надто близько, щоб бути вторгненням, але й не настільки далеко, щоб дати йому відчуття безпеки. («Ви натискаєте на межу гостроти», — казала вона на своїх лекціях.)
  "Містер. Кобб, мене звати Кетрін Денс. Я співробітник правоохоронних органів і хотів би поговорити з вами про те, що ви бачили минулої ночі».
  "Це смішно. Я вже сказав їм, — кивнув на Райма, — усе, що бачив.
  «Ну, я щойно приїхав. Я не маю користі від ваших попередніх відповідей».
  Наносячи відповіді, вона поставила кілька простих запитань — де він жив і працював, сімейний стан тощо — які дали їй базову реакцію Кобба на стрес. Вона уважно слухала його відповіді. («Дві найважливіші частини інтерв’ю — це перегляд і слухання. Розмова — на останньому місці»).
  Одне з перших завдань інтерв’юера — визначити тип особистості суб’єкта — чи є він інтровертом чи екстравертом. Ці типи не є тим, про що думає більшість людей; вони не про те, щоб бути галасливим чи піти на пенсію. Різниця полягає в тому, як люди приймають рішення. Інтроверт керується інтуїцією та емоціями більше, ніж логікою та розумом; екстраверт, навпаки. Призначення персоналій допомагає інтерв’юеру сформулювати питання та вибрати правильний тон і фізичну поведінку, щоб їх поставити. Наприклад, грубий, різкий підхід до інтроверта змусить його замкнутись у своїй мушлі.
  Однак Арі Кобб був класичним екстравертом і зарозумілим — не потрібні були дитячі рукавички. Це був улюблений предмет Кетрін Денс. Коли вона брала у них інтерв’ю, вона серйозно вдарилася.
  Кобб обірвав запитання. «Ти тримав мене надто довго. Мені треба братися за роботу. У тому, що сталося з тим чоловіком, я не винен».
  Шанобливо, але твердо, Денс сказав: «О, це не питання провини. . . . А тепер, Арі, давай поговоримо про минулу ніч».
  «Ти мені не віриш. Ви називаєте мене брехуном. Мене не було там , коли стався злочин».
  «Я не кажу, що ти брешеш. Але ви все одно могли щось побачити, що могло б нам допомогти. Те, що ви вважаєте неважливим. Бачите, частина моєї роботи полягає в тому, щоб допомагати людям запам’ятовувати речі. Я розкажу вам про події минулої ночі, і, можливо, ви щось придумаєте».
  «Ну, я нічого не бачив. Я щойно скинув гроші. Це все. Я впорався з усією справою погано. А тепер це федеральна справа. Це така фігня».
  «Давайте просто повернемося до вчорашнього дня. Один крок за один раз. Ви працювали у своєму офісі. Інвестиції братів Стенфельд. У Хартсфілд Білдінг».
  «Так».
  "Весь день?"
  «Правильно».
  «О котрій годині ти пішов з роботи?»
  «Сьома тридцять, трохи раніше».
  «І що ви робили після цього?»
  «Я пішов випити в Ганновер».
  — Це на Вотер-стріт, — сказала вона. Завжди нехай ваші піддослідні вгадують, скільки саме ви знаєте.
  «Так. Це було мартіні та караоке. Вони називають це Мартуневою ніччю. Як «мелодії».
  «Розумний».
  «У мене є група, яку я там зустрічаю. Ми багато ходимо. Деякі друзі. Близькі друзі."
  Вона помітила, що мова його тіла означала, що він збирався щось додати — ймовірно, він передбачав, що вона запитає їхні імена. Бути надто готовим до алібі є показником обману — суб’єкт схильний думати, що пропонувати його достатньо добре, і поліція не потрудиться це перевірити, або не буде достатньо розумним, щоб зрозуміти, що випити в 8 вечора не звільняє вас від пограбування, яке сталося о сьомій тридцять.
  «Коли ти пішов?»
  «О дев'ятій чи близько того».
  «І пішов додому?»
  "Так."
  «На Верхній Іст-Сайд».
  Кивок.
  «Ти брав лімузин?»
  «Лімузин, так», — саркастично сказав він. «Ні, метро».
  «З якої станції?»
  "Уолл-Стріт."
  «Ти ходив?»
  "Так."
  «Як?»
  — Обережно, — сказав він, усміхаючись. «Це було крижано».
  Денс усміхнувся. «Маршрут?»
  «Я пішов Уотер-стріт, переїхав на Сідар до Бродвею, а потім на південь».
  «І саме там ви загубили свою скріпку для грошей. На кедрові. Як це сталося?» Її тон і запитання були абсолютно не загрозливими. Зараз він розслаблявся. Його ставлення було менш агресивним. Її посмішка та низький спокійний голос заспокоїли його.
  «Наскільки я можу зрозуміти, він випав, коли я отримував квиток на метро».
  «Скільки це було знову грошей?»
  «Понад триста».
  «Ой. . .”
  "Так, ой".
  Вона кивнула на пластиковий пакет із грошима та скріпкою. «Здається, ви теж щойно потрапили в банкомат. Найгірший час для втрати грошей, чи не так? Після зняття».
  «Так». Він криво посміхнувся.
  «Коли ти прийшов до метро?»
  "Дев'ять тридцять."
   «Це було не пізніше, ти впевнений?»
  «Я налаштований позитивно. Я подивився годинник, коли був на платформі. Точніше, була дев’ята тридцять п’ята. Він глянув на свій великий золотий «Ролекс». Це означає, гадала вона, що такий дорогий годинник обов’язково показуватиме точний час.
  "І потім?"
  «Я повернувся додому і повечеряв у барі біля свого будинку. Моя дружина була за містом. Вона юрист. Займається корпоративним фінансуванням. Вона партнер».
  «Повернімося на Кедрову вулицю. Чи горіли лампочки? Люди вдома у своїх квартирах?»
  «Ні, там все офіси і магазини. Не житловий.”
  «Немає ресторанів?»
  “Кілька, але вони відкриті лише на обід.”
  «Будь-яке будівництво?»
  «Вони ремонтують будинок на південній стороні вулиці».
  «Хтось був на тротуарах?»
  "Немає."
  «Автомобілі їдуть повільно, підозріло?»
  — Ні, — сказав Кобб.
  Денс смутно усвідомлювала, що інші офіцери спостерігали за нею та Коббом. Вони, безсумнівно, були нетерплячі, чекаючи, як і більшість людей, великого моменту Сповіді. Вона їх проігнорувала. Ніхто насправді не існував, крім агента та її підданого. Кетрін Денс була у своєму власному світі — «зоні», як сказав би її син Вес (він був спортсменом у сім’ї).
  Вона переглянула нотатки, які зробила. Тоді вона закрила блокнот і замінила одні окуляри іншими, наче міняла окуляри для читання на окуляри для відстані. Рецепти були ті самі, але замість більших круглих лінз і пастельних оправ вони були маленькими і прямокутними, з чорною металевою оправою, що робило її вигляд хижої. Вона назвала їх своїми «технічними характеристиками Термінатора». Танець наблизився до Кобба. Він схрестив ноги.
  Набагато різкішим голосом вона запитала: «Арі, звідки насправді взялися ці гроші?»
  «—»
  «Гроші? Ви отримали його не в банкоматі». Саме під час його коментарів про готівку вона помітила підвищений рівень стресу — його очі залишалися прикутими до неї, але повіки злегка опускалися, а його дихання змінювалося, і те, і інше були серйозними відхиленнями від його непомітного вихідного рівня.
   «Так, я зробив», — заперечив він.
  «Який банк?»
  Пауза. «Ви не можете змусити мене сказати вам це».
  «Але ми можемо викликати ваші банківські записи. І ми затримаємо вас, поки не дістанемо їх. Це може зайняти день-два».
  «Я пішов до чортового банкомату!»
  «Я запитував не про це. Я запитав, звідки готівка у вашій скріпці для грошей».
  Він подивився вниз.
  «Ти не був чесним зі мною, Арі. Це означає, що у вас серйозні проблеми. Тепер гроші?»
  "Не знаю. Можливо, частина з них була з дрібних грошей у моїй фірмі».
  «Яку ви отримали вчора?»
  "Я вважаю."
  "Скільки?"
  «Я—»
  «Ми також викличемо до суду книги вашого роботодавця».
  Він виглядав шокованим цим. Він швидко сказав: «Тисяча доларів».
  «Де решта? Триста сорок в скріпці для грошей. Де решта?»
  «Я провів трохи в Ганновері. Це бізнес-витрати. Це законно. Як частина моєї роботи..."
  «Я питав, де решта».
  Пауза. «Я залишив трохи вдома».
  "Вдома? Ваша дружина зараз повернулася? Чи могла вона це підтвердити?»
  «Вона все ще далеко».
  «Тоді ми надішлемо офіцера шукати гроші. Де це саме?»
  «Я не пам'ятаю».
  «Понад шістсот доларів? Як ти міг забути, де шістсот доларів?»
  "Не знаю. Ви мене плутаєте».
  Вона нахилилася ще ближче, у більш загрозливу проксемічну зону. «Що ти насправді робив на Сідар-стріт?»
  «Йду до довбаного метро».
  Денс схопив карту Манхеттена. «Ганновер тут. Метро тут. Її палець видавав голосний звук при кожному дотику до цупкого паперу. «Немає сенсу йти по Cedar, щоб дістатися від Hanover's до станції метро Wall Street. Чому ти ходиш так?»
  «Я хотів потренуватися. Відмовтеся від космополітів і курячих крильців».
  «З льодом на тротуарах і підлітковою температурою? Ти часто це робиш?»
  "Немає. Я просто випадково вчора ввечері».
  «Якщо ти не ходиш туди часто, то звідки ти так багато знаєш про Сідар-стріт? Те, що немає резиденцій, час закриття ресторанів і будівельні роботи?»
  «Я просто так. Що, в біса, це все?» На його лобі виступив піт.
  «Коли ти кинув гроші, ти зняв рукавички, щоб дістати з кишені квиток на метро?»
  "Не знаю."
  «Я припускаю, що ви це зробили. У зимових рукавичках до кишені не полізеш».
  — Гаразд, — різко сказав він. «Ти так багато знаєш, тоді я знаю».
  «З такою холодною температурою, якою вона була, навіщо тобі це робити за десять хвилин до того, як дістанешся до станції метро?»
  «Ти не можеш розмовляти зі мною таким чином».
  Вона сказала твердим низьким голосом: «А ти не дивився час на платформі метро, чи не так?»
  "Так. Була дев'ята тридцять п'ять».
  «Ні, не робив. Ти ж не будеш блимати годинником за п’ять тисяч доларів на платформі метро вночі».
  «Добре, це все. Я більше нічого не кажу».
  Коли слідчий стикається з оманливим суб’єктом, ця особа відчуває сильний стрес і реагує різними способами, намагаючись втекти від цього стресу — це бар’єри на шляху до правди, як Денс назвав їх. Найбільш руйнівним і важким станом відповіді, через який можна прорватися, є гнів, за ним йде депресія, потім заперечення і, нарешті, торг. Роль слідчого полягає в тому, щоб визначити, в якому стресовому стані знаходиться підозрюваний, і нейтралізувати його — і будь-які наступні — доки суб’єкт нарешті не досягне стану прийняття, тобто зізнання, в якому він нарешті буде чесним.
  Денс оцінив, що хоча Кобб і виявляв певну злість, він переважно перебував у стані заперечення — такі суб’єкти дуже швидко посилаються на проблеми з пам’яттю та звинувачують слідчого в непорозумінні. Найкращий спосіб розбити тему заперечення — зробити те, що щойно зробив Денс — це відомо як «атака на факти». З екстравертом ви одна за одною вирішуєте слабкі місця та протиріччя в їхніх історіях, доки їхній захист не зруйнується.
  «Арі, ти закінчив роботу о сьомій тридцять і поїхав до Ганновера. Ми знаємо що. Ви були там близько півтори години. Після цього ви пройшли два квартали до Седар-стріт. Ти добре знаєш Сідара, бо ходиш туди, щоб забрати повій. Вчора ввечері між дев'ятою та дев'ятою тридцять одна з них зупинила свою машину біля провулку. Ви домовилися про ціну і заплатили їй. Ти сів з нею в машину. Ви вийшли з машини десь близько десятої п’ятнадцяти. Саме тоді ви кинули гроші біля узбіччя, ймовірно, перевіряючи свій мобільний телефон, щоб перевірити, чи дзвонила ваша дружина, або отримуючи трохи додаткових грошей на чайові. Тим часом убивця заїхав у провулок, і ви це помітили і щось побачили. Що? Що ви бачили?"
  "Немає . . .”
  — Так, — спокійно сказав Денс. Вона витріщилася на нього і більше нічого не сказала.
  Нарешті його голова опустилася, а ноги розійшлися. Його губи тремтіли. Він не зізнався, але вона підняла його на один щабель у ланцюжку станів реакції на стрес — від заперечення до угоди. Тепер Денсу довелося змінити курс. Вона повинна була одночасно висловити співчуття та дати йому можливість зберегти обличчя. Навіть ті суб’єкти, які найбільше співпрацюють у державі, яка веде переговори, продовжуватимуть брехати або обгороджувати, якщо ви не залишите їм трохи гідності та спосіб уникнути найгірших наслідків того, що вони зробили.
  Вона зняла окуляри й сіла. «Слухай, Арі, ми не хочемо руйнувати тобі життя. Ви злякалися. Це зрозуміло. Але це дуже небезпечна людина, яку ми намагаємося зупинити. Він убив двох людей і, можливо, збирається вбити ще кількох. Якщо ви можете допомогти нам знайти його, те, що ми дізналися про вас сьогодні тут, не обов’язково стане публічним. Жодних повісток до суду, жодних дзвінків вашій дружині чи начальнику».
  Денс глянув на детектива Бейкера, який сказав: «Це абсолютно правильно».
  Кобб зітхнув. Втупившись очима в підлогу, він пробурмотів: «До біса. Це було триста клятих доларів. Навіщо, в біса, я повернувся туди сьогодні вранці?»
  Жадібність і дурість, хоча Кетрін Денс. Але вона люб’язно сказала: «Ми всі робимо помилки».
  Вагання. Потім знову зітхнув. «Бачите, це божевільна річ. Це було небагато — я маю на увазі те, що я бачив. Ви, мабуть, не повірите мені. Я майже нічого не бачив. Я навіть не бачив людини».
  «Якщо ви будете чесними з нами, ми вам повіримо. Продовжувати."
  «Було близько десятої тридцять, трохи пізніше. Після того як я вийшов із . . . машина дівчини Я пішов до метро. Ти маєш рацію. Я зупинився і витягнув з кишені мобільний телефон. Я ввімкнув його, щоб перевірити повідомлення. Тоді, мабуть, і випали гроші. Це було на алеї. Я глянув на це вниз і побачив задні ліхтарі в кінці».
   «Що за машина?» — спитав Сакс.
  «Я не бачив машини, тільки задні ліхтарі. Клянусь».
  Денс повірив у це. Вона кивнула Саксу.
  — Почекай, — різко сказав Райм. « Кінець алеї?»
  Отже, криміналіст усе-таки слухав.
  «Правильно. Всю дорогу в кінці. Потім увімкнулися ліхтарі заднього ходу, і він почав повертатися до мене заднім ходом. Водій рухався досить швидко, тому я продовжував йти. Потім я почув вереск гальм, він зупинився й заглушив двигун. Він був ще в провулку. Я продовжував йти. Я почув, як грюкнули двері і цей шум. Як великий шматок металу, що падає на землю. Це було все. Я нікого не бачив. У той момент я пройшов алею. Справді».
  Райм глянув на Денс, який кивнув, що каже правду.
  «Опиши дівчину, з якою ти був», – сказав Денніс Бейкер. «Я теж хочу з нею поговорити».
  Кобб швидко сказав: «Рік тридцяти, афроамериканець, коротке кучеряве волосся. Її машина була Honda, я думаю. Номерний знак я не бачив. Вона була гарненька». Він додав це як якесь жалюгідне виправдання.
  "Ім'я?"
  Кобб зітхнув. «Тіффані. З двома е . Не у. »
  Райм ледь помітно засміявся. «Зателефонуй у Vice, розпитай про дівчат, які регулярно працюють на Cedar», — наказав він своєму худорлявому лисіючому помічнику.
  Денс поставив ще кілька запитань, потім кивнув, глянув на Лона Селлітто й сказав: «Мені здається, містер Кобб розповів нам стільки, скільки він знає». Вона подивилася на бізнесмена і щиро сказала: «Дякую за співпрацю».
  Він кліпав очима, не знаючи, що робити з її коментарем. Але Кетрін Денс не була саркастичною. Вона ніколи не сприймала на свій розсуд слова чи погляди (іноді навіть плювки чи кинуті предмети) суб’єктів. Кінетичний інтерв’юер має пам’ятати, що ворог ніколи не є суб’єктом, а просто бар’єрами для правди, які він створює, іноді навіть не навмисно.
  Селлітто, Бейкер і Сакс посперечалися кілька хвилин і вирішили відпустити бізнесмена без пред'явлення йому звинувачень. Сміливий чоловік пішов, дивлячись на Денс, який їй був добре знайомий: частково благоговіння, частково огида, частково чиста ненависть.
  Коли він пішов, Райм, який дивився на схему сцени вбивства в провулку, сказав: «Це дивно. З якоїсь причини злочинець вирішив, що не хоче, щоб жертва була в кінці алеї, тому він відступив і вибрав місце приблизно за п’ятнадцять футів від тротуару. . . . Цікавий факт. Але чи корисно це ?»
   Сакс кивнув. «Ви знаєте, це може бути. У дальньому кінці алеї снігу не було, здавалося. Можливо, там не використовували сіль. Ми могли б підняти сліди чи протектори шин».
  Райм зателефонував — за допомогою вражаючої програми розпізнавання голосу — і відправив кількох офіцерів назад на місце події. Через деякий час вони передзвонили та повідомили, що знайшли свіжі протектори шин у кінці алеї разом із коричневим волокном, яке, здається, збігалося з тим, що було на черевику та годиннику жертви. Вони завантажили цифрові зображення волокон і протекторів і дали розміри колісної бази.
  Незважаючи на відсутність інтересу до криміналістики, Денс заінтригувала цю хореографію. Райм і Сакс були особливо проникливою командою. Вона не могла не бути вражена, коли через десять хвилин технічний спеціаліст Мел Купер підвів очі від екрану комп’ютера й сказав: «З колісною базою й тими особливими коричневими волокнами це, ймовірно, Ford Explorer двох чи трьох років. старий».
  «Швидше за все, це старший», — сказав Райм.
  Чому він так сказав? — здивувався Денс.
  Сакс побачив насуплене обличчя й відповів: «Запищали гальма».
  Ах
  Селлітто звернувся до Денс. «Це було добре, Кетрін. Ти його прибив».
  Сакс запитав: «Як ти це зробив?»
  Вона пояснила процес, який використовувала. «Я пішов на риболовлю. Я переглянув усе, що він нам розповів — бар після роботи, метро, скріпку для готівки та грошей, провулок, хронологію подій і географію. Я перевіряв його кінезичну реакцію на кожну відповідь. Готівка була особливо чутливою темою. Що він робив з грошима, чого не мав робити? Екстравертний, самозакоханий бізнесмен, як він? Я подумав, що це або наркотики, або секс. Але брокер з Уолл-стріт не купує вуличні наркотики; він мав би зв'язок. Це залишило повії. Просто».
  «Тобі не здається, Лінкольне?» — спитав Купер.
  Денс з подивом побачив, що криміналіст міг знизати плечима. Потім він невимушено сказав: «Гарно вийшло. У нас є деякі докази, на пошук яких нам знадобився час». Його погляд знову звернувся до дошки.
  «Лінк, давай. Ми знаємо його марку автомобіля. Ми б цього не зробили, якби не вона». Селлітто сказав Денсу: «Не сприйми це особисто. Він не довіряє свідкам».
  Райм нахмурився на детектива. — Це не змагання, Лоне. Наша мета — правда, і мій досвід показує, що надійність свідків є такою дещо менше, ніж речових доказів. Це все. Нічого особистого».
  Денс кивнув. «Смішно, що ти це кажеш. На своїх лекціях я кажу людям те саме: що наша головна робота як поліцейських — не кидати поганих хлопців у в’язницю, а докопатися до правди». Вона теж знизала плечима. «У нас щойно був випадок у Каліфорнії — засудженого до смертної кари виправдали за день до запланованої страти. Мій знайомий приватний офтальмолог три роки працював на свого адвоката, щоб зрозуміти суть того, що сталося. Він просто не погоджувався з тим, що все було тим, чим здавалося. В'язню залишалося тринадцять годин до смерті, і виявилося, що він невинний. . . . Якби той ІП не шукав правди всі ці роки, він би зараз був мертвий».
  Райм сказав: «І я знаю, що сталося. Підсудного засудили через лжесвідчення свідка, а аналіз ДНК його звільнив, чи не так?»
  Танець повернувся. «Ні, свідків убивства насправді не було. Справжній вбивця підкинув підроблені речові докази своєї причетності».
  «Як щодо цього», — сказав Селлітто, і вони з Амелією Сакс посміхнулися. Райм холодно глянув на них обох. «Що ж, — сказав він Денсу, — добре, що все склалося якнайкраще. . . . Тепер мені краще повернутися до роботи». Його погляд повернувся до дошки.
  Денс попрощалася з усіма й одягла пальто, коли Лон Селлітто проводив її. На вулиці Денс підійшла до узбіччя, де знову вставила навушники iPod і ввімкнула пристрій. Цей конкретний список відтворення містив фолк-рок, ірландський і якийсь крутий Rolling Stones (одного разу на концерті вона зробила кінетичний аналіз Міка Джаггера та Кіта Річардса для своїх друзів).
  Вона махала таксі, коли зрозуміла, що всередині неї панує якесь дивне, неспокійне почуття. Минула мить, перш ніж вона впізнала це. Вона відчувала дошкульний жаль, що її коротка участь у справі Годинникаря закінчилася.
  
  Джоан Харпер почувалася добре.
  Підтягнута тридцятидворічна дівчина була в майстерні за кілька кварталів на схід від її роздрібного квіткового магазину в Сохо. Вона була серед своїх друзів.
  Це троянди, орхідеї цимбідіум, райські птахи, лілії, геліконії, антуріуми та червоний імбир.
   Майстерня являла собою велике приміщення на першому поверсі в місці, де був склад. Було протягів і холодно, і вона тримала більшість кімнат темними, щоб захистити квіти. І все ж їй тут подобалося, прохолода, тьмяне світло, запахи бузку й добрив. Вона була в центрі Манхеттена, так, але це здавалося більше схожим на тихий ліс.
  Жінка додала ще трохи флористичної піни у величезну керамічну вазу перед нею.
  Почуваюсь добре.
  З кількох причин: тому що вона працювала над прибутковим проектом, розробляти який вона мала повний розсуд.
  І через шум від її побачення минулої ночі.
  З Кевіном, який знав, що ангельським трубам потрібен винятково хороший дренаж, щоб процвітати, і що повзучий червоний очиток цвів яскраво-багряним до кінця вересня, і що Донн Кленденон ударив трьох через стіну, щоб допомогти Метсу перемогти Балтімор у 1969 році (її батько захопив двох гомерів своїм кодаком).
  Кевін милий хлопець, Кевін з ямочкою та усмішкою. Без теперішніх або минулих дружин.
  Чи стало краще за це?
  Через переднє вікно пробігла тінь. Вона підвела очі, але нікого не побачила. Це була безлюдна ділянка східної Спрінг-стріт, і пішоходи були рідкістю. Вона оглядала вікна. Насправді Рамон мав би почистити їх. Ну, вона почекала б теплішої погоди.
  Вона продовжила збирати вазу, знову думаючи про Кевіна. Між ними щось вийшло б?
  Може бути.
  Можливо ні.
  Насправді це не мало значення (гаразд, звичайно, було, але тридцятидворічній SUW — самотній міській жінці — довелося прийняти підхід «не дуже важливо»). Але головне , що їй було з ним весело. Після того, як вона кілька років грала в гру на побаченнях після розлучення на Манхеттені, вона відчула право трохи повеселитися з іншим чоловіком.
  Джоан Гарпер, яка була схожа на рудоволосу з «Сексу у великому місті», приїхала сюди десять років тому, щоб стати відомою художницею, жити в студії з вітринами в Іст-Віллідж і продавати свої картини в галереї Трайбека. Але світ мистецтва мав інші ідеї. Це було надто грубо, надто дріб’язково, занадто, ну, нехудожньо . Мова йшла про те, щоб бути шокуючим, проблемним, поганим або багатим. Джоанна кинула образотворче мистецтво і на деякий час спробувала графічний дизайн, але й цим була незадоволена. З примхи вона влаштувалася на роботу в компанію з озеленення інтер’єрів у Трайбеці й закохалася в цей бізнес. Вона вирішила, що якщо вона збирається голодувати, то принаймні буде голодною, займаючись тим, що їй подобається.
  Однак жарт полягав у тому, що вона стала успішною. Кілька років тому їй вдалося відкрити власну компанію. Тепер він включав як магазин роздрібної торгівлі на Бродвеї, так і комерційну операцію на Спрінг-стріт, яка обслуговувала компанії та організації, забезпечуючи щоденні квіти для офісів і великі заходи для зустрічей, церемоній і спеціальних заходів.
  Вона продовжувала додавати піну, зелень, евкаліпт і мармур у вази — квіти будуть додані в останню хвилину. Джоанна злегка тремтіла від прохолодного повітря. Вона глянула на годинник на тьмяній стіні майстерні. Недовго чекати, подумала вона. Сьогодні Кевіну довелося зробити кілька поставок у місто. Він зателефонував сьогодні вранці і сказав їй, що буде в роздрібному магазині після обіду. І, привіт, якщо ти нічого не робиш, можливо, ми могли б піти капучіно чи щось подібне.
  Кава наступного дня після побачення? Тепер, коли—
  Ще одна тінь впала на вікно.
  Вона знову швидко підвела очі. Ніхто. Але їй стало не по собі. Її очі збилися на вхідні двері, якими вона ніколи не користувалася. Перед ним були складені ящики. Це було замкнено. . . чи це було?
  Джоанна примружилася, але через сяйво яскравого сонця вона не могла сказати. Вона обійшла робочий стіл, щоб перевірити.
  Вона перевірила засув. Так, він був замкнений. Джоанна підвела очі й ахнула.
  За кілька футів від неї, на тротуарі, стояв величезний чоловік, який пильно дивився на неї. Високий і огрядний, він нахилився вперед і дивився у вікно майстерні, прикриваючи очі. На ньому були старомодні сонцезахисні окуляри-авіатори з дзеркальними скельцями, бейсболка та кремова парка. Через відблиски та бруд на вікнах він не міг побачити, що вона прямо перед ним.
  Джоанна завмерла. Іноді люди заглядали туди, цікавлячись тим місцем, але в його поставі, у тому, як він ширяв, була якась інтенсивність, що її дуже непокоїло. Вхідні двері не були зі спеціального скла; будь-хто з молотком чи цеглою міг увірватися. А зважаючи на те, що в цій частині Сохо мало людей, напад тут може залишитися непоміченим.
  Вона відступила.
  Можливо, його очі звикли до світла або він знайшов трохи чистоти вікно і помітив її. Він здивовано відсахнувся. Здавалося, він щось сперечався. Потім повернувся і зник.
  Зійшовши вперед, Джоанна притиснулася обличчям до вікна, але вона не бачила, куди він подівся. У ньому було щось моторошне — те, як він просто стояв, згорбившись, похиливши голову, запхавши руки в кишені, дивився крізь дивні сонцезахисні окуляри.
  Джоанна відкотила вази вбік і знову визирнула надвір. Жодного сліду чоловіка. І все-таки вона піддалася спокусі піти й піти до роздрібної крамниці, перевірити ранкові квитанції та побалакати зі своїми клерками, поки не прийде Кевін. Вона одягла пальто, завагалася й вийшла через службові двері. Вона подивилася на вулицю. Ніяких ознак його. Вона рушила на Бродвей, на захід, у тому напрямку, куди пішов великий чоловік. Вона ступила в густий промінь абсолютно ясного сонячного світла, яке здавалося майже гарячим. Блиск засліпив її, і вона примружилася, налякана тим, що не бачить чітко. Джоанна зупинилася, не бажаючи йти повз вулицю вгору. Чоловік зайшов туди? Він ховався, чекав її?
  Вона вирішила піти на схід, у протилежному напрямку, і покрутити петлю до Бродвею на Принс-стріт. Там було безлюдніше, але принаймні їй не доведеться ходити повз провулки. Вона щільніше затягнула пальто й помчала вулицею, опустивши голову. Незабаром образ товстуна випав з її пам’яті, і вона знову подумала про Кевіна.
  
  Денніс Бейкер пішов у центр міста, щоб доповісти про їхній прогрес, а решта команди продовжила вивчати докази.
  Задзвенів факс, і Райм пильно глянув на апарат, сподіваючись, що це щось корисне. Але сторінки були для Амелії Сакс. Читаючи їх, Райм уважно стежив за її обличчям. Він знав цей погляд. Як пес за лисицею.
  «Що, Сакс?»
  Вона похитала головою. «Аналіз доказів із помешкання Бена Крілі у Вестчестері. На відбитках немає збігів IAFIS, але на деяких камінних інструментах і на столі Крілі були сліди текстури шкіри. Хто відкриває ящики столу в рукавичках?»
  Звісно, не було жодної бази даних про сліди рукавичок, але якби Сакс міг знайти у підозрюваного пару, яка б відповідала цьому шаблону, це було б надійним непрямим доказом того, що він на місці події, майже таким же хорошим, як чіткий відбиток хребта тертя.
   Вона продовжувала читати. «А багнюка, яку я знайшов перед каміном? Він не відповідає ґрунту у дворі Крілі. Високий вміст кислоти та деяких забруднюючих речовин. Як з промислового майданчика». — продовжував Сакс. «У каміні також були сліди спаленого кокаїну». Вона подивилася на Райма й криво всміхнулася. «Дуже погано, якщо моя перша жертва вбивства виявиться не такою невинною».
  Райм знизав плечима. — Черниця чи торговець наркотиками, Сакс, убивство все одно вбивство. Що ще у вас є?»
  «Попіл, який я знайшов у каміні, лабораторія не могла відновити багато, але вони знайшли це». Вона підняла фотографію фінансових записів, схожу на електронну таблицю чи бухгалтерську книгу, на якій, здавалося, були записи на загальну суму мільйони доларів. «Вони знайшли на ньому частину логотипу чи щось подібне. Техніки все ще перевіряють. І вони надішлють записи бухгалтеру-криміналісту, щоб перевірити, чи зможе він зрозуміти це. А також знайшли частину його календаря. Те, що стосується заміни мастила в машині, запису на стрижку — це, до речі, навряд чи буде планом на тиждень, коли ти збираєшся вбити себе. . . . Потім за день до смерті він пішов до таверни Сент-Джеймс». Вона торкнулася аркуша — відновленої сторінки з його календаря.
  Записка від Ненсі Сімпсон пояснювала це місце. «Бар на Східній Дев’ятій вулиці. Занедбаний район. Навіщо туди пішов багатий бухгалтер? Здається смішним».
  "Не обов'язково."
  Вона глянула в бік Райма, а потім пішла в куток кімнати. Він отримав повідомлення й пішов у червоному інвалідному візку «Штормова стріла».
  Сакс присів біля нього. Він думав, чи візьме вона його за руку (оскільки деякі відчуття повернулися до його правих пальців і зап’ястка, тримання рук набуло великого значення для них обох). Але між їхнім особистим і діловим життям була дуже тонка грань, і тепер вона залишалася суто професійною.
  «Рима», — прошепотіла вона.
  «Я знаю що...»
  «Дозволь мені закінчити».
  Він буркнув.
  «Я маю стежити за цим».
  «Пріоритети. Твій футляр холодніший, ніж годинникар, Сакс. Що б не трапилося з Крілі, навіть якщо його вбили, злочинець, ймовірно, не був багаторазовим. Годинникар є. Він має бути нашим пріоритетом. Будь-які докази про Крілі залишаться там після того, як ми затримаємо нашого хлопчика».
   Вона хитала головою. «Я так не думаю, Райме. Я натиснув кнопку. Я почав задавати питання. Ви знаєте, як це працює. Про цю справу починає поширюватися чутка. Докази та підозрювані можуть зникнути прямо зараз».
  «І Годинникар зараз, ймовірно, націлився на когось іншого. Він міг би вбити когось іншого прямо зараз. . . . І, повірте мені, якщо станеться ще одне вбивство, і ми кинемо м’яч, нам доведеться розплачуватися. Бейкер сказав мені, що запит про нас надійшов із верхнього поверху».
  Наполягав. . .
  «Я не кину м'яч. Ви отримаєте іншу сцену, я її запущу. Якщо Бо Хауман проведе тактичну операцію, я буду там».
  Райм перебільшено нахмурився. «Тактичне? Ви не отримаєте десерт, поки не закінчите овочі».
  Вона засміялася, і тепер він відчув тиск її руки. «Давай, Райме, ми в поліцейській країні. Ніхто не веде лише одну справу за раз. Більшість великих столів завалені дюжиною файлів. Я можу впоратися з двома. »
  Стурбований передчуттям, яке він не міг сформулювати, Райм завагався, а потім сказав: «Будемо сподіватися, Сакс. Будемо сподіватися».
  Це було найкраще благословення, яке він міг дати.
   Розділ 8
  Він прийшов сюди ?
  Амелія Сакс, стоячи біля горщика, який пахнув сечею і мав мертве жовте стебло, глянула в брудне вікно.
  Вона підозрювала, що це місце погане, знаючи адресу, але не таке погане. Сакс стояв біля таверни Сент-Джеймс, на клині розбитого бетону, що піднімався з тротуару. Бар знаходився на Східній Дев’ятій вулиці в Елфавіт-Сіті, це прізвисько вказувало на проспекти з півночі на південь, які пролягали через нього: A, B, C і D. Кілька років тому це місце було жахом, це було залишки гангстерських пустощів. на Нижньому Іст-Сайді. Він дещо покращився (крек-будинки перетворювалися на дорогі фікс-'em-uppers w/vu), але це все ще був грубий капот; Біля ніг Сакса на снігу лежала викинута голка для підшкірних ін'єкцій, а стріляна 9-міліметрова гільза спочивала на віконному карнизі в шести дюймах від її обличчя.
  Що, в біса, Бенджамін Крілі, власник двох будинків і водій Beemer, робив у такому місці за день до смерті?
  На даний момент у великій, обшарпаній таверні було не надто людно. Крізь засмальцьоване вікно вона помітила стареньких місцевих жителів за баром або столиками: пухких жінок і худих чоловіків, які отримували багато або більшу частину щоденних калорій із пляшки. У маленькій кімнаті ззаду сиділо кілька білих чоловіків у джинсах, комбінезонах і робочих сорочках. Четверо, усі голосні — навіть крізь вікно вона чула їхні грубі голоси й сміх. Вона відразу подумала про панків, які годину за годиною проводили в клубах мафії, деякі повільно, деякі ліниві, але всі вони небезпечні. Один погляд сказав їй, що це були люди, які завдавали людям болю.
  Увійшовши туди, Сакс знайшла табурет у маленькому кінці барної стійки L, де її було менш помітно. Барменом була жінка років п’ятдесяти, з вузьким обличчям, червоними пальцями, волоссям, зачепленим, як у співачки кантрі-вестерну. У ній відчувалася втома. Сакс подумала: «Не те, щоб вона все бачила; це те, що все, що вона бачила , було саме в таких місцях.
  Детектив замовив дієтичну колу.
  «Гей, Соня», — почувся голос із задньої кімнати. У брудному дзеркалі за барною стойкою Сакс побачив, що це належало білявому чоловікові в надзвичайно вузьких синіх джинсах і шкіряній куртці. У нього було слабке обличчя, і, здавалося, він деякий час пив. «Дікі хоче, щоб ти був тут. Він сором'язливий хлопчик. Іди сюди. Ходімо в гості до сором’язливого хлопчика».
  «Ти до біса», — крикнув хтось інший. Мабуть, Дікі.
  «Ходи, Соню, серденько! Сядьте на коліна сором’язливого хлопчика. Буде зручно. Справжня гладка. Ніяких ударів».
  Деякі реготання.
  Соня знала, що вона також була предметом їхнього підлого гумору, але вона весело відповіла: «Дікі? Він молодший за мого сина».
  «Нічого страшного — усі знають, що він довбаний!»
  Величезний сміх.
  Очі Соні зустрілися з очима Сакса, а потім швидко відвели погляд, наче її спіймали на пособництві ворогові. Але одна перевага п'яних полягає в тому, що вони не можуть терпіти нічого — жорстокість чи ейфорію — дуже довго, і незабаром вони почали займатися спортом і грубими жартами. Сакс сьорбнула газованої води й запитала Соню: «Отже. Як поживаєш?"
  Жінка кинула незламну посмішку. "Просто добре." Її не цікавило співчуття, особливо з боку жінки, яка була молодшою та гарнішою і не відвідувала бар у такому місці, як це.
  Досить справедливо. Сакс взявся за справу. Вона непомітно показала свій значок, а потім показала їй фотографію Бенджаміна Крілі. «Ти пам’ятаєш, що бачив його тут?»
  «Його? Так, кілька разів. Про що це?»
  «Ти знав його?»
  "Не зовсім. Просто продав йому трохи напоїв. Вино, пам'ятаю. Він хотів червоного вина. У нас було погане вино, але він його випив. Він був досить порядним. Не так, як деякі люди». Немає потреби заглядати в задню кімнату, щоб зрозуміти, кого вона мала на увазі. «Але я не бачив його деякий час. Може місяць. Минулого разу він увійшов він почав велику суперечку. Тому я подумав, що він не повернеться».
  "Що сталося?"
  "Не знаю. Просто почув якийсь крик, а потім вибіг за двері».
  «З ким він сперечався?»
  «Я цього не бачив. Я щойно почув».
  «Він коли-небудь вживав наркотики, які ви бачили?»
  "Немає."
  «Ви знали, що він убив себе?»
  Соня кліпала очима. «Нічого лайна».
  «Ми слідкуємо за його смертю. . . . Я був би вдячний, щоб залишити це при собі, я запитав вас про це».
  "Так, звичайно."
  «Чи можете ви розповісти мені щось про нього?»
  «Боже, я навіть не знаю його імені. Гадаю, він був тут тричі. У нього є сім'я?»
  "Так, він зробив."
  «О, це важко. Це жорстоко».
  «Дружина і підліток».
  Соня похитала головою. Тоді вона сказала: «Герте могла знати його краще. Вона другий бармен. Вона працює більше, ніж я».
  «Вона зараз тут?»
  «Ні, має бути тут через деякий час. Хочеш, щоб вона тобі подзвонила?»
  «Дай мені її номер».
  Жінка занотувала. Сакс нахилився вперед, кивнув у бік фотографії Крілі та запитав: «Чи зустрічав він тут когось конкретного, кого ви пам’ятаєте?»
  «Я знаю лише те, що це було там. Там, де вони зазвичай висять». Вона кивнула на задню кімнату.
  Бізнесмен-мільйонер і цей натовп? Чи двоє з них були тими, хто вдерся до будинку Крілі у Вестчестері й поставив смажений зефір у його камін?
  Сакс подивився в дзеркало, розглядаючи чоловічий стіл, завалений пивними пляшками, попільничками та обгризеними кістками курячих крилець. Ці хлопці повинні були бути в екіпажі. Можливо, молоді капо в одязі організованої злочинності. У місті було багато франшиз Сопрано . Зазвичай це були дрібні злочинці, але часто менші екіпажі були небезпечнішими традиційна мафія, яка уникала шкоди мирним жителям і трималася подалі від креку та метамфетаміну, а також небезпечної сторони кримінального світу. Вона намагалася зрозуміти зв'язок Бенджаміна Крілі з бандою. Це було важко.
  «Ви бачите їх із горщиком, кока-колою — якісь наркотики?»
  Соня похитала головою. «Ні».
  Сакс нахилився вперед і прошепотів Соні: «Ти знаєш, з якою командою вони пов’язані?»
  "Екіпаж?"
  «Банда. Хто в них начальник, кому вони звітують? щось?»
  Соня якусь мить не говорила. Вона глянула на Сакса, щоб перевірити, чи вона серйозна, а потім розсміялася. «Вони не в банді. Я думав, ти знаєш. Вони поліцейські».
  
  Нарешті годинники — візитні картки Годинникаря — прибули з вибухонебезпечної групи з чистим станом здоров’я.
  «О, ви маєте на увазі, що вони не знайшли всередині крихітної зброї масового знищення?» — уїдливо запитав Рим. Він був роздратований тим, що вони вийшли з його володіння — більший ризик зараження — і затримкою їхнього прибуття.
  Пуласкі підписав картки ланцюга охорони, і патрульний, який доставляв годинники, пішов.
  «Подивимося, що ми маємо». Райм переставив свій інвалідний візок до оглядового столу, поки Купер діставав годинники з пластикових пакетів.
  Вони були ідентичні, єдина різниця — кров’яна скоринка на підставі годинника, який залишили на пірсі. Вони здавалися старими — вони не були електричними; ви намотали їх вручну. Але комплектуючі були сучасні. Роботи всередині були в запечатаній коробці, яку відкрили вибухотехніки, але обидва годинники все ще працювали і показували правильний час. Корпус був дерев’яний, пофарбований у чорний колір, а лицьова частина — зі старого білого металу. Цифри були римськими цифрами, а годинна й хвилинна стрілки, також чорні, закінчувалися гострими стрілками. Секундної стрілки не було, але годинник голосно клацав кожну секунду.
  Найбільш незвичайною особливістю було велике вікно у верхній половині обличчя, яке відображало диск, на якому були намальовані фази місяця. У центрі вікна тепер був повний місяць із моторошним людським обличчям, що дивилося назовні зловісними очима й тонкими губами.
  На небі повний Холодний Місяць . . .
  Купер зі своєю звичайною точністю переглянув годинник і повідомив, що не було відбитків гребня тертя, а лише мінімальні сліди, усі вони збігалися зі зразками, зібраними Саксом навколо обох сцен, тобто нічого з них не було знайдено в машині годинникаря. або місце проживання.
  «Хто їх робить?»
  «Продукція Arnold. Фремінгем, Массачусетс». Купер здійснив пошук у Google і прочитав із веб-сайту. «Продають годинники, шкіряні вироби, офісні прикраси, подарунки. Висококласний. Речі недешеві. Десяток різних моделей годинників. Це вікторіанський. Справжній латунний механізм, дуб, виготовлений за зразком британського годинника, який продавався у 1800 році. Коштує п'ятдесят чотири долари оптом. Вони не продають населенню. Треба пройти через дилера».
  «Серійні номери?»
  «Тільки на механізмах. Не самі годинники».
  «Гаразд, — наказав Райм, — подзвони».
  «Я?» — запитав Пуласкі, кліпаючи очима.
  "Так. Ви."
  «Я повинен…»
  «Зателефонуйте виробнику та дайте їм серійні номери механізму».
  Пуласкі кивнув. «Тоді подивіться, чи можуть вони сказати нам, до якого магазину його було відправлено».
  «Сто відсотків», — сказав Райм.
  Новачок дістав свій телефон, отримав номер від Купера і набрав номер.
  Звичайно, вбивця міг бути не покупцем. Він міг вкрасти їх із магазину. Він міг вкрасти їх з помешкання. Він міг купити їх уживаними на гаражному розпродажі.
  «Але «міг би» — це слово, яке поєднується з роботою на місці злочину, — подумав Райм.
  З чогось треба починати.
  ГОДИННИКАР
  
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ПЕРШЕ
  Місцезнаходження:
  • Відремонтувати пірс на річці Гудзон, 22-а вулиця.
  Жертва:
  • Особа невідома.
  • Чоловік.
  • Можливо середнього або старшого віку та може мати коронарну хворобу (наявність антикоагулянтів у крові).
  • У крові немає інших ліків, інфекції чи хвороби.
  • Берегова охорона та водолази ESU перевіряють тіло та докази в гавані Нью-Йорка.
  • Перевірка повідомлень про зниклих безвісти.
  злочинець:
  • Дивись нижче.
  MO:
  • Зловмисник змушував потерпілого триматися за палубу, над водою, порізав пальці або зап'ястя, поки він не впав.
  • Час атаки: між 6 вечора понеділка та 6 ранку вівторка.
  Докази:
  • Група крові АВ позитивна.
  • Ніготь обірваний, невідшліфований, широкий.
  • Частина рабиці, вирізана звичайними кусачками для дроту, не відстежується.
  • Годинник. Дивись нижче.
  • Вірш. Дивись нижче.
  • Сліди від нігтів на палубі.
  • Ні помітних слідів, ні відбитків пальців, ні слідів ніг, ні слідів протектора шин.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ДРУГЕ
  Місцезнаходження:
  • Алея біля вулиці Сідар, поблизу Бродвею, за трьома комерційними будівлями (задні двері закриваються о 8:30 до 22:00 ) і однією будівлею державної адміністрації (задні двері зачиняються о 6:00 ) .
  • Алея — тупик. П’ятнадцять футів завширшки і сто чотири фути завдовжки, вкрите бруківкою, тіло було за п’ятнадцять футів від Седар-стріт.
  Жертва:
  • Теодор Адамс.
  • Проживав у Батері Парку.
  • Позаштатний копірайтер.
  • Немає відомих ворогів.
  • Жодних ордерів, державних чи федеральних.
  • Перевірка сполучення з будівлями навколо алеї. Не знайдено.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Чоловік.
  • Немає записів у базі даних для годинникаря.
  MO:
  • Витащили з транспортного засобу на вулицю, де над ним була підвішена залізна прут. Врешті-решт розчавлене горло.
  • Очікується висновок судово-медичного експерта для підтвердження.
  • Немає доказів сексуальної активності.
  • Час смерті: приблизно з 22:15 до 23:00 понеділка ввечері. Судмедексперт для підтвердження.
  Докази:
  • Годинник.
  • Без вибухових речовин, хімікатів або біоактивних речовин.
  • Ідентичний годиннику на пірсі.
  • Без відбитків пальців, мінімальний слід.
  • Arnold Products, Framingham, MA. Телефонуємо для пошуку дистриб'юторів та роздрібних продавців.
  • Вірш, залишений злочинцем на обох сценах.
  • Комп'ютерний принтер, стандартний папір, чорнило HP LaserJet.
  • Текст:
  На небі повний холодний місяць,
  сяючи на трупі землі,
  вказуючи на годину смерті
  і завершити подорож, розпочату народженням.
  — Годинникар
  • Немає в жодній поетичній базі даних; напевно його власний.
  • Холодний місяць — місячний місяць, місяць смерті.
  • 60 доларів у кишені, без серійного номера; друкує негатив.
  • Дрібний пісок, який використовується як «затьмарювач». Пісок був загальним. Тому що він повертається на сцену?
  • Металевий брусок, 81 фунт, це розмір голкового вушка. Не використовується в будівництві навпроти алеї. Інших джерел не знайдено.
  • Клейка стрічка, типова, але вирізана точно, незвичайна. Точно такої ж довжини.
  • Сульфат талію (отрута для гризунів), знайдений у піску.
  • Грунт, що містить рибний білок, знайдений всередині куртки жертви.
  • Знайдено дуже мало слідів.
  • Коричневі волокна, ймовірно, автомобільні килими.
  Інший:
  • Транспортний засіб.
  • Ймовірно Ford Explorer, близько трьох років. Коричневий килим.
  • Огляд ліцензійних бирок автомобілів у вівторок вранці не виявив жодних ордерів. У понеділок увечері квитки не видані.
  • Перевірка в Vice щодо повій, re:witness.
  У міській владі існує мережа старих добрих хлопців, матриця грошей, патронажу та влади, що тягнеться, як сталева павутина, всюди, високо й низько, з’єднуючи політиків із державними службовцями, партнерами по бізнесу, профсоюзами та робітниками. . . . Це нескінченно.
  Нью-Йорк, звісно, не виняток, але мережа старих добрих хлопців, у яку Амелія Сакс опинилася зараз, мала одну відмінність: основним гравцем була стара добра дівчина.
  Жінці було близько п’ятдесяти, вона носила синю форму з великою кількістю пряників спереду — подяки, стрічки, ґудзики, ґудзики. Звичайно, булавка з американським прапором. (Як і політики, керівники поліції Нью-Йорка, які з’являються на публіці, повинні носити червоний, білий і синій одяг.) У неї була стрижка в стилі паж із тьмяним волоссям кольору солі та перцю, що обрамляло довге похмуре обличчя.
  Мерилін Флаерті була інспектором, однією з небагатьох жінок цього рівня в департаменті (звання інспектора має перевагу над капітаном). Вона була старшим офіцером оперативного відділу. Це була команда, яка підпорядковувалася безпосередньо начальнику відділу — поліція Нью-Йорка називалася начальником поліції. Оперативний відділ мав багато функцій, серед яких зв’язок з іншими організаціями та відомствами щодо основних подій у місті — запланованих, як-от візити високопоставлених гостей, і несподіваних, як-от терористичні атаки. Найважливіша роль Флаерті полягала в контакті між поліцейським департаментом і мерією.
  Флаерті пройшла кар’єру, як і Сакс (за збігом обставин обидві жінки також виросли в сусідніх районах Брукліна). Інспектор працювала в патрульній службі — трохи гуляла — потім у детективному бюро, потім керувала дільницею. Сувора й тендітна, товста й широка, вона була грізною жінкою в усіх відношеннях, маючи ресурси — гаразд, яйця — щоб маневрувати крізь мінне поле, з яким стикається жінка у вищих лавах правоохоронних органів.
  Щоб помітити, що вона досягла успіху, варто лише поглянути на стіну й звернути увагу на фотографії друзів: міських чиновників, профспілкових босів і заможних забудовників і бізнесменів. На одному зображено її та а величний лисий чоловік сидить на веранді великого будинку на пляжі. Інший показав її в Метрополітен-опера на руці чоловіка, якого впізнав Сакс — бізнесмена, такого ж багатого, як Дональд Трамп. Іншим показником її успіху був розмір офісу One Police Plaza, в якому вони зараз сиділи; Флаерті якимось чином приземлив величезну кутову модель із краєвидом на гавань, тоді як усі командні інспектори, яких знав Сакс, не мали таких гарних розкопок.
  Сакс сидів навпроти Флаерті, між ними стояв великий і полірований стіл інспектора. Іншою особою, присутньою в кімнаті, був Роберт Уоллес, заступник мера. У нього було щелепне, самовпевнене обличчя та сріблясте волосся, розпилене в ідеальну зачіску політика.
  «Ти донька Германа Сакса», — сказав Флаерті. Не чекаючи відповіді, вона подивилася на Воллеса. «Патрульний. Хороша людина. Я був на церемонії, де йому вручили цю відзнаку».
  Батько Сакса за ці роки отримав низку подяк. Вона гадала, для кого це було. Коли він умовляв п’яного чоловіка віддати ніж, який він тримав біля горла своєї дружини? Час, коли він пройшов крізь скляну вітрину, обеззброюючи грабіжника в міні-маркеті, коли був поза службою? Той час, коли він народжував дитину в театрі Ріальто, коли Стів Макквін бився з поганими хлопцями на екрані, а латиноамериканська мати лежала на підлозі, засипаній попкорном, і бурчала під час важких пологів?
  Уоллес запитав: «Що це все? Ми розуміємо, що в деяких злочинах можуть бути причетні поліцейські?»
  Флаерті перевела сірі сталеві очі на Сакса й кивнула.
  Іди.
  "Це можливо. . . . У нас ситуація з наркотиками. І підозріла смерть».
  «Добре», — сказав Уоллес, зітхаючи, розтягуючи склади, і скривившись. Колишній бізнесмен з Лонг-Айленда, який зараз працює у вищому апараті мера, працював спеціальним уповноваженим з викорінення корупції в міській владі. Він був безжально ефективним у роботі; лише за минулий рік він закрив великі схеми шахрайства серед будівельних інспекторів і чиновників профспілок учителів. Він явно був стурбований думкою про підступних копів.
  Однак пом’яте обличчя Флаерті, на відміну від Воллеса, нічого не видавало.
  Під поглядом інспектора Сакс розповів про самогубство Бенджаміна Крілі, підозрілого через зламаний великий палець, а також спалені докази в його будинку, сліди кокаїну та можливий зв'язок з деякими копами, які часто відвідували Сент-Джеймс.
   «Офіцери з One One Eight».
  Мається на увазі 118 дільниця, розташована в Іст-Віллідж. Сент-Джеймс, як вона дізналася, був водопоєм для вокзалу.
  «Коли я там був, у барі їх було четверо, але час від часу там тусуються й інші. Я поняття не маю, з ким зустрічався Крілі. Чи то один, чи два, чи півдюжини».
  Уоллес запитав: «Ви знаєте їхні імена?»
  "Немає. Я не хотів ставити занадто багато запитань на цьому етапі. І я навіть не отримав підтвердження того, що Крілі справді зустрічався з кимось із дому. Хоча це ймовірно».
  Флаерті торкнулася каблучки з діамантом на середньому пальці правої руки. Це було величезне. Крім цього та товстого золотого браслета, вона не носила жодних прикрас. Інспектор залишався без емоцій, але Сакс знала, що ця конкретна новина її дуже турбуватиме. Навіть натяк на брудних поліцейських викликав холод у міській владі, але проблема на 118 була б особливо незручною. Це був демонстраційний будинок з більшою часткою комірів, а також вищим рівнем втрат серед його офіцерів, ніж інші дільниці. Більше високопоставлених поліцейських переїхало зі 118 на посади у Великій будівлі, ніж з будь-якого іншого місця.
  «Після того, як я дізнався, що між ними та Крілі може бути зв’язок, — сказав Сакс, — я натрапив на банкомат і дістав пару сотень доларів. Я обміняв це на всю готівку в касі в Сент-Джеймсі. Деякі рахунки повинні були надійти від тамтешніх офіцерів».
  «Добре. І ви перевірили серійні номери». Флаерті неуважно покатав ручку «Монблан» уздовж столової промокалки.
  "Це вірно. Негативно щодо цифр казначейства та юстиції. Але майже всі банкноти виявилися позитивними на кокаїн. Один для героїну».
  «О, Ісусе, — сказав Воллес.
  «Не робіть поспішних висновків», — сказав Флаерті. Сакс кивнув і пояснив заступнику мера, про що мав на увазі інспектор: багато двадцятидоларових банкнот у загальному обігу містили якісь наркотики. Але той факт, що майже кожен рахунок, яким заплатили поліцейські в Сент-Джеймсі, показав слід, викликав занепокоєння.
  «Того самого складу, що й кокс, знайдений у каміні Крілі?» — запитав Флаерті.
  "Немає. А бармен сказала, що ніколи не бачила їх із наркотиками».
  Уоллес запитав: «Чи є у вас докази того, що поліцейські були безпосередньо причетні до смерті?»
   "О ні. Я навіть не пропоную це. Сценарій, про який я думаю, полягає в тому, що якщо якісь поліцейські взагалі були залучені, то це було просто зв’язування Крілі з якоюсь командою, дивлячись в інший бік і забираючи деякі бали, якщо він відмивав гроші або відсоток прибутку від наркотики. Потім ховати будь-які скарги або наступати на розслідування з інших будинків».
  «Будь-які арешти в минулому?»
  «Крілі? Ні. І я подзвонив його дружині. Вона сказала, що ніколи не бачила, щоб він вживав наркотики. Але багато користувачів можуть досить добре зберігати секрети. Дилери точно можуть, якщо вони самі не користуються продуктом».
  Інспектор знизав плечима. «Звичайно, це може бути абсолютно невинним. Можливо, Крілі просто зустрів ділового знайомого в Сент-Джеймсі. Ви згадали, що він сварився з кимось там перед смертю?»
  «Здається, що так».
  «І тому одна з його бізнес-угод зіпсувалася. Нерухомість чи що. Може не мати нічого спільного з One One Eight».
  Сакс рішуче кивнув. «Абсолютно. Це може бути чистим збігом, що Сент-Джеймс є притоном для поліцейських. Крілі могли вбити через те, що він позичив гроші не в тих людей або був свідком чогось».
  Воллес дивився у вікно на яскраве холодне небо. «Зважаючи на смерть, я вважаю, що ми повинні почати це робити. швидко Давайте залучимо IAD».
  Внутрішні справи були б логічною структурою для розслідування будь-яких злочинів за участю поліції. Але Сакс не хотів цього, принаймні не зараз. Пізніше вона передасть їм справу, але не доти, доки сама не розкриє злочинців.
  Флаерті ще раз торкнувся мармурової ручки, потім, здавалося, подумав. Чоловікам можуть зійти з рук усілякі недбалі манери; жінки не можуть собі цього дозволити, не на такому рівні. З кінчиками пальців на ідеально доглянутих нігтях, з прозорим лаком, Флаерті поклала ручку у верхню шухляду. «Ні, не IAD».
  "Чому ні?" — спитав Воллес.
  Інспектор похитала головою. «Це надто близько до One One Eight. Слово може повернутися».
  Воллес повільно кивнув. «Якщо ти вважаєш, що це найкраще».
  "Я згоден."
  Але захоплення Сакс від того, що внутрішні справи не збираються брати її справу, тривало недовго. Флаерті додав: «Я знайду тут когось, щоб віддати його. Хтось із старших».
  Сакс вагався лише мить. « Я хотів би продовжити це, інспекторе».
  Флаерті сказав: «Ти новачок. Ви ніколи не займалися нічим внутрішнім». Так інспектор теж виконувала домашнє завдання. «Це різні випадки».
  "Я розумію, що. Але я можу з цим впоратися». Сакс думав: це я розкрив справу. Я зайшов так далеко. І це моє перше вбивство. Боже, не забирай його в мене.
  «Це не просто робота на місці злочину».
  Вона спокійно сказала: «Я провідний слідчий у справі про вбивство Крілі. Я не займаюся технічною роботою».
  «Все ж я вважаю, що це найкраще. . . . Так. Якби ви могли отримати мені всі матеріали справи, усе, що у вас є».
  Сакс сиділа вперед, її ніготь вказівного пальця вп’явся у великий палець. Що вона могла зробити, щоб зберегти справу?
  Саме тоді заступник міського голови спохмурнів. «Почекай. Хіба не ти працюєш із тим колишнім поліцейським у інвалідному візку?»
  «Лінкольн Райм. Це вірно."
  Він замислився над цим на мить, а потім подивився на Флаерті. «Я кажу, нехай вона бігає з цим, Мерилін».
  «Чому?»
  «У неї бездоганна репутація».
  «Нам не потрібна репутація. Нам потрібен хтось із досвідом. Без образ."
  «Нічого не прийнято», — спокійно відповів Сакс.
  «Це дуже чутливі питання. Запальна.
  Але Воллесу його ідея сподобалася. «Меру це сподобалося б. Вона пов’язана з Раймом, і він добре працює в пресі. А він цивільний. Люди дивитимуться на це так, ніби вона незалежний слідчий».
  Люди . . . Маючи на увазі репортерів, Сакс зрозумів.
  «Я не хочу великого, безладного розслідування», — сказав Флаерті.
  Сакс швидко сказав: «Цього не буде. Зі мною працює лише один офіцер».
  "ВООЗ?"
  «Поза патрулем. Рональд Пуласкі. Він хороша людина. Молодий, але добрий».
  Після паузи Флаерті запитав: «Як би ви діяли?»
  «Дізнайтеся більше про зв’язок Крілі з One One Eight і St. James. І про його життя — подивіться, чи не була інша причина його вбити. Я хочу поговорити з його діловим партнером. Можливо, виникла проблема з клієнтами або якась робота, яку він виконував. І нам потрібно дізнатися більше про зв’язок між Крілі та наркотиками».
   Флаерті не була повністю переконана, але вона сказала: «Добре, ми спробуємо по-вашому. Але ви тримаєте мене в курсі. Я і більше ніхто».
  Відчуття величезного полегшення охопило Сакса. "Звичайно."
  «Повідомляю по телефону або особисто. Жодних електронних листів чи нагадувань. . .” Флаерті нахмурився. «Одне, у вас є інші справи?»
  Інспектори без шостого чуття не досягають такого рівня. Жінка поставила єдине запитання, на яке Сакс сподівався, що вона цього не зробить.
  «Я допомагаю у вбивстві — Годинникар».
  Флаерті нахмурився. «О, ти на цьому ? Я цього не знав. . . . Порівняно з серійним виконавцем ця ситуація зі Сент-Джеймсом не така важлива».
  Слова Рими, що перегукуються: Ваш корпус холодніший від Годинникаря. . . .
  Воллес на мить замислився. Потім він глянув на Флаерті. «Я думаю, що тут ми повинні бути дорослими. Що буде гірше для міста? Людина, яка вбиває кількох людей, чи скандал у відділку міліції, який висвітлює преса, перш ніж ми це встановимо? Репортери кидаються на хижих поліцейських, як акули на кров. Ні, я хочу перейти до цього. Великий».
  Сакс стримався від коментаря Уоллеса — вбиває кількох людей — але вона не могла заперечити, що їхні цілі були однакові. Вона хотіла довести справу Крілі до кінця.
  Вдруге за один день вона сказала: «Я можу впоратися з обома справами. Я обіцяю вам, що це не буде проблемою».
  У своїй свідомості вона почула скептичний голос: « Будемо сподіватися, Сакс».
   Розділ 9
  Амелія Сакс забрала Рона Пуласкі з Rhyme's, викрадення, яке, як вона зрозуміла, криміналіста не надто задовольнило, хоча новачок на даний момент не здавався дуже зайнятим.
  «Як швидко ти її дотягнув?» Пуласкі торкнулася приладової панелі свого Camaro SS 1969 року. Тоді він швидко сказав: «Я маю на увазі «це», а не «вона».
  «Тобі не потрібно бути таким політкоректним, Роне. Мене зафіксували на першій вісімдесят сьомій».
  «Вау».
  «Ти любиш машини?»
  «Більше, я люблю цикли, ти знаєш. У старших класах у нас з братом було два».
  "Збігається?"
  "Що?"
  «Цикли».
  «О, ти маєш на увазі, тому що ми близнюки. Ні, ми ніколи цього не робили. Одягатися однаково і таке інше. Мама хотіла, щоб ми цього зробили, але ми були досить тупі. Зараз вона, звісно, сміється — через наші уніформи. У будь-якому випадку, коли ми їхали, ми не могли просто вийти і купити все, що забажали, дві відповідні Honda 850 або щось інше. Ми отримали все, що могли, із секонд-хенд чи третіх рук». Він лукаво посміхнувся. «Одного разу вночі Тоні спав, я прокрався в гараж і поміняв двигуни. Він так і не зрозумів».
  «Ти все ще їздиш?»
  «Бог дає вам вибір: діти чи мотоцикли. Тиждень після Дженні завагітніла, якийсь щасливчик у Квінсі придбав собі справжній чудовий Moto Guzzi за гарною ціною». Він посміхнувся. «З особливо приємним двигуном».
  Сакс засміявся. Потім вона пояснила їхню місію. Було кілька підказок, які вона хотіла перевірити: інший бармен у Сент-Джеймсі — її звали Герте — незабаром прийде на роботу, і Саксу потрібно було з нею поговорити. Вона також хотіла поговорити з партнером Крілі, Джорданом Кесслером, який повертався з Піттсбурзької відрядження.
  Але спочатку було ще одне завдання.
  «Як тобі подобається працювати під прикриттям?» вона запитала.
  «Ну, гаразд, мабуть».
  «Хтось із екіпажу One One Eight, можливо, побачив мене на «Сент-Джеймсі». Отже, це залежить від вас. Але ви не будете носити жодних проводів, нічого подібного. Ми не отримуємо доказів, а лише інформацію».
  «Що мені робити?»
  «У моєму портфелі. На задньому сидінні». Вона сильно знизила передачу, пронесла поворот, вирівняла потужну машину. Пуласкі підняла з підлоги портфель. "Зрозумів."
  «Папери зверху».
  Він кивнув, розглядаючи їх. Заголовок офіційно виглядаючої форми був « Контроль інвентаризації небезпечних доказів». Він супроводжувався пам’яткою, яка пояснювала нову процедуру проведення періодичних вибіркових перевірок небезпечних доказів, як-от вогнепальної зброї та хімікатів, щоб переконатися, що вони належним чином обліковуються.
  «Ніколи про це не чув».
  «Ні, тому що я це вигадав». Вона пояснила, що суть полягала в тому, щоб дати їм надійний привід піти в надра 118-ї дільниці і порівняти журнали доказів із фактично наявними доказами.
  «Ти скажеш їм, що перевіряєш усі докази, але я хочу, щоб ти подивився на журнали реєстрації наркотиків, які були вилучені за минулий рік. Запишіть злочинця, дату, кількість і арешти. Ми порівняємо його зі звітом окружного прокурора про розгляд тих самих справ».
  Пуласкі кивнув. «Тож ми знатимемо, чи зникли будь-які наркотики між тим, як вони ввійшли в систему, і тим, як злочинець постане перед судом або звинувачується. . . . Гаразд, це добре».
  «Я сподіваюся, що так. Ми не обов’язково дізнаємося, хто їх забрав, але це початок. А тепер грайся в шпигуна». Вона зупинилася за квартал від 118-ї, на обшарпаній вулиці з багатоквартирними будинками в Іст-Віллідж. «Тобі це комфортно?»
  «Мушу сказати, що ніколи не робив нічого подібного. Але, звичайно, я дам це постріл». Він завагався, дивлячись на форму, потім глибоко вдихнув і виліз з машини.
  Коли його не було, Сакс подзвонив довіреним і скромним колегам із поліції Нью-Йорка, ФБР і Управління з боротьби з наркотиками, щоб перевірити, чи справи про організовану злочинність, вбивства чи наркотики в 118-й відділку були припинені чи зупинені за обставин, які могли бути підозрілий. Ніхто не чув про щось подібне, але статистика показала, що, незважаючи на блискучу історію судимостей, було дуже мало розслідувань організованої злочинності поза домом. Це наводило на думку, що детективи могли захищати місцеві банди. Один агент ФБР сказав їй, що дехто з традиційного натовпу знову вчинив набіги на Іст-Віллидж, тепер, коли воно стало облаштованим.
  Потім Сакс зателефонувала своїй подрузі, яка керувала оперативною групою банд у Мідтауні. Він сказав їй, що в Іст-Вілліджі є дві головні володіння — одна ямайська, друга англійська. Обидва торгували метамфетаміном і кока-колою і без вагань вбили свідка або вбили когось, хто намагався їх обдурити або не платив вчасно. Тим не менше, як сказав детектив, інсценування смерті так, щоб вона виглядала як самогубство через повішення, просто не було стилем обох банд. Вони б на місці зачепили його Mac-10 або Uzi і поїхали за Red Stripe або Jameson.
  Трохи пізніше Пуласкі повернувся зі своїми типовими об’ємними нотатками. «Цей хлопець все записує », — подумав Сакс.
  «То як усе пройшло?»
  Пуласкі насилу втримався від усмішки. «Гаразд, мабуть».
  «Ти впорався, га?»
  Знизування плечима. «Ну, сержант не збирався пускати мене всередину, але я кинув на нього такий погляд, мовляв, що ти, біса, робиш, зупиняючи мене. Ви хочете зателефонувати в поліцію Plaza і сказати їм, що вони не отримали форму завдяки вам? Він одразу відступив. Мене здивувало».
  "Хороша робота." Вона постукала своїм кулаком по його кулаку, і вона побачила, як молодий чоловік був задоволений його грою.
  Сакс від'їхав від узбіччя, і вони вирушили з Іст-Вілліджа. Коли вона подумала, що вони досить далеко від будинку, вона зупинилася, і вони почали порівнювати два набори фігур.
  Через десять хвилин вони отримали результати. Кількості, зазначені в журналі дільничного, та звіті прокуратури були дуже близькими. Лише приблизно шість-сім унцій трави та чотири кокаїну були зниклими за весь рік.
  Пуласкі сказав: «І жоден із журналів доказів не виглядав підробленим. Я подумав, що на це теж варто звернути увагу».
  Тож один мотив — команда Сент-Джеймса та Крілі продавали наркотики посилений із сховища доказів 118-го — не було в грі. Ця невелика кількість, якої не вистачає, могла бути втрачена через перевірку місця злочину, розлив або неточні записи на місці події.
  Але навіть якби поліцейські не крали з камери схову, вони все одно могли мати справу, звичайно. Можливо, копи взяли наркотики безпосередньо з джерела. Або вони були скоєні під час арешту, перш ніж вони були внесені до доказів. Або постачальником міг бути сам Крілі.
  Перша таємна операція Пуласкі дала відповідь на одне запитання, але інші залишилися.
  «Добре, вперед і вгору, Роне. А тепер скажи мені, ти хочеш бармена чи бізнесмена?»
  «Мені насправді байдуже. Як щодо того, щоб ми підкинули монету?»
  
  «Годинникар, мабуть, купив годинники в «Hallerstein's Timepieces», — оголосив Мел Купер Райму й Селлітто, поклавши слухавку. «Район Флетайрон».
  До того, як Сакс затягнув його у справу Крілі, Пуласкі відшукав північно-східного оптовика Arnold Products. Голова дистриб'юторської компанії щойно відповів на дзвінок новобранцю.
  Купер повідомив, що дистриб'ютор не вів записи за серійними номерами, але якби годинники продавалися в районі Нью-Йорка, вони були б у Hallerstein's, єдиній торговій точці там. Магазин знаходився на південь від Мідтауна в районі, названому на честь історичної трикутної будівлі на П’ятій авеню та Двадцять третій вулиці, яка нагадувала старовинну праску.
  «Перевірте магазин», — наказав Райм.
  Купер шукав в Інтернеті. У Hallerstein's не було власного веб-сайту, але було зазначено на кількох сайтах, де продавалися антикварні годинники. Він діяв роками. Власником був чоловік на ім'я Віктор Халлерштайн. Перевірка щодо нього не виявила записів. Селлітто натиснув блок ідентифікатора абонента та зателефонував, не назвавши себе, просто щоб перевірити години роботи магазину. Він удав, що вже був тут, і запитав, чи не розмовляє він із самим Галлерштайном. Чоловік сказав, що він. Селлітто подякував і поклав трубку.
  «Я піду поговорю з ним, побачу, що він скаже». Селлітто натягнув пальто. Завжди краще було несподівано заскочити до свідків. Попередній телефонний дзвінок дав їм шанс придумати брехню, незалежно від того, було їм що приховувати чи ні.
  «Почекай, Лон», — сказав Райм.
   Великий детектив глянув у свою сторону.
  «А що, якби він не продав годинник годинникарю?»
  Селлітто кивнув. «Так, я думав про це — а що, якщо він Годинникар , або його партнер чи приятель?»
  «А може, він стоїть за всім цим і Годинникар працює на нього».
  «Я теж про це думав. Але, привіт, не хвилюйтеся. Я впорався з цим».
  
  Коли у вухах пульсувала звукова доріжка ірландської арфи, агент Каліфорнійського бюро розслідувань Кетрін Денс розсіяно спостерігала за вулицями нижнього Манхеттена, що протікали повз, прямуючи до аеропорту Кеннеді.
  Різдвяні прикраси, маленькі вогні та липкий картон.
  Закохані теж. Рука об руку, руки в рукавичках у руках у рукавичках. За покупками. У відпустці.
  Вона думала про Білла. Цікаво, чи сподобалося б йому тут.
  Дивно, дрібниці, які ти так добре пам’ятаєш — навіть через два з половиною роки, що за інших обставин є такою величезною прірвою часу.
  Місіс Свенсон?
  Це Кетрін Денс. Мого чоловіка звати Свенсон.
  ох Ну, це сержант Вілкінс. ТЕЦ.
  Чому дорожній патруль дзвонить їй додому, а не називає її агентом Денс?
  Вічно відчуваючи труднощі на кухні, Денс готував вечерю, наспівуючи пісню Роберти Флек, повним голосом, і намагався з’ясувати насадку для кухонного комбайна. Вона готувала гороховий суп.
  Боюся, я повинен вам дещо сказати, місіс Денс. Це про вашого чоловіка.
  Тримаючи телефон в одній руці, кулінарну книгу в іншій, вона зупинилася й дивилася на рецепт, усвідомлюючи його слова. Денс усе ще прекрасно уявляла сторінку кулінарної книги, хоча прочитала її лише один раз. Вона навіть запам'ятала підпис під картинкою. Ситний, смачний суп, який ви зможете швидко приготувати. І це теж поживно.
  Вона могла приготувати суп на пам'ять.
  Хоча ніколи не мала.
  Кетрін Денс знала, що мине ще деякий час, перш ніж вона зцілиться — ну, «зцілитися» — це слово використав її консультант із питань горе. Але це було неправильно, тому що ти ніколи не зцілявся, вона зрозуміла. Шрам, який замінює порізана шкіра - це ще шрам. З часом біль змінюється онімінням. Але плоть назавжди змінена.
  Денс усміхнулася сама собі зараз, у таксі, коли помітила, що схрестила руки й згорнула ноги. Експерт з кінетики знає, що це за жести.
  Вулиці здавалися їй ідентичними — темні каньйони, сірі й тьмяно-коричневі, перемежовані яскравим неоном: банкомат. Салат-бар. Нігті $9,95. Такий контраст із півостровом Монтерей із соснами, дубами та евкаліптами та піщаними ділянками, усіяними соковитим ґрунтовим покривом. Смердюче таксі Chevy йшло повільно. Місто, у якому вона жила, Пасіфік-Гроув, було вікторіанським селом за 120 миль на південь від Сан-Франциско. Пасіфік-Гроув , населений вісімнадцятьма тисячами людей і розташований між шикарним Кармелом і працьовитим Монтереєм, знаменитим Стейнбековим Консервним Роу , можна було проїхати за той час, коли таксі проїхало чотири квартали.
  Дивлячись на міські вулиці, вона думала, темні й скупчені, хаотичні, абсолютно шалені, так... . . І все ж вона любила Нью-Йорк. (Зрештою, вона була залежною від людей, і ніколи не бачила їх стільки в одному місці.) Денс цікавилася, як діти відреагують на місто.
  Денс без сумніву знав, що Меґі піде на це. Вона могла легко уявити собі десятирічну дівчинку, її кіска хвостиком крутиться туди-сюди, коли вона стояла посеред Таймс-сквер і захоплено переводила погляд з рекламних щитів на перехожих, на торговців на транспорт до бродвейських театрів.
  Вес? Він був би іншим. Йому було дванадцять, і після смерті батька йому було важко. Але нарешті до нього, здавалося, повернулися гумор і впевненість. Нарешті Денс було досить комфортно, щоб залишити його з дідусем і бабусею, а вона поїхала до Мексики з екстрадицією викрадача, її перша міжнародна поїздка після смерті Білла. За словами матері Денса, він почувався добре, коли її не було, тому вона призначила тут семінар; поліція Нью-Йорка та поліція штату переслідували її протягом року, щоб представити один у цьому районі.
  Однак вона знала, що їй доведеться стежити за худорлявим, красивим хлопцем із кучерявим волоссям і зеленими очима Денс. Часом він продовжував ставати похмурим, відстороненим і злим. Частина цього — типова чоловіча юність, частина — наслідки втрати батька в молодому віці. Типова поведінка, пояснив її консультант, нема про що хвилюватися. Але Денс відчув, що йому може знадобитися трохи часу, перш ніж він буде готовий до хаосу Нью-Йорка, і вона ніколи не підштовхуватиме його. Повертаючись додому, вона запитувала його, чи хоче він відвідати. Денс не міг зрозуміти батьків, які, здавалося, вірили їм потребували магічних заклинань або психотерапії, щоб дізнатися, чого хочуть їхні діти. Все, що вам дійсно потрібно було зробити, це запитати та уважно вислухати їхні відповіді.
  Так, Денс вирішив, що, якщо йому буде зручно, вона приведе їх сюди у відпустку наступного року, перед Різдвом. Бостонська дівчинка, народжена та вихована, Денс головним запереченням проти узбережжя центральної Каліфорнії була відсутність пір року. Погода була чудова, але на свята ти прагнув холоду в носі та роті, хуртовини, розжарених полін у каміні, морозної павутини на вікнах.
  Тепер Денс був виведений із задуму музичним стрекотінням її мобільного телефону, яке часто змінювалося — жарт дітей (хоча правило номер один — Ніколи не програмуйте телефон поліцейського на ТИХУ — дотримувалося).
  Вона подивилася на ідентифікатор абонента.
  Хм Цікаво. Так або ні?
  Кетрін Денс піддалася імпульсу й натиснула кнопку ВІДПОВІДІ .
  Розділ 10
  Поки він їхав, великий детектив вередував, торкався живота, смикав за комір.
  Кетрін Денс вловила мову тіла Лона Селлітто, коли він швидко їхав вулицями Нью-Йорка на Crown Vic без розпізнавальних знаків — тому самому офіційному автомобілі, який був у неї в Каліфорнії — з блимаючими ліхтарями радіатора й без сирени.
  Вона зателефонувала в таксі від нього і знову запитала, чи допоможе вона їм у справі. «Я знаю, що у вас є рейс, я знаю, що вам потрібно повернутися додому, але . . .”
  Він пояснив, що вони знайшли можливе джерело годинників, залишених на місці злочину Годинникаря, і хотів, щоб вона опитала чоловіка, який міг їх продати. Існувала ймовірність, хоч і невелика, що він мав якийсь зв’язок із Годинникарем, і їм потрібна була її думка про нього.
  Денс трохи посперечався, перш ніж погодитися. Вона пошкодувала про свій раптовий від’їзд із міського будинку Лінкольна Райма раніше; Кетрін Денс ненавиділа залишати справу незавершеною, навіть якщо це не її. Вона змусила таксі розвернутися й повернутися до Райма, де на неї чекав Лон Селлітто.
  Тепер, у машині детектива, Денс запитав: «Це була ваша ідея подзвонити мені, чи не так?»
  "Як це?" — запитав Селлітто.
  «Не Лінкольна. Він не впевнений, що зі мною робити».
  Його односекундна пауза була миготливим знаком. Селлітто сказав: «Ти добре впорався з цим свідком, Кобб».
   Денс усміхнувся. «Я знаю, що зробив. Але він не впевнений, що зі мною робити».
  Ще одна пауза. «Йому подобаються його докази».
  «У кожного є свої слабкості».
  Детектив розсміявся. Він натиснув кнопку сирени, і вони промчали на червоне світло.
  Коли він їхав, Денс зиркнув на нього, стежив за його руками й очима, прислухався до його голосу. Вона оцінила: «Він справді одержимий бажанням отримати Годинникаря, і інші справи, які зараз, безсумнівно, лежать на його столі, несуттєві, як пара». І, як вона помітила вчора, коли він був у її класі, він був наполегливим і кмітливим, без проблем витрачав стільки часу, скільки йому було потрібно, щоб зрозуміти проблему чи правильно розібратися в техніці допиту; якщо хтось став нетерплячим до нього, то це була їхня проблема.
  Його енергія нервова, але дуже відрізняється від енергії Амелії Сакс, яка має проблеми з шкодою. Він бурчить за звичкою, але по суті він дуже задоволений чоловік.
  Це те, що Денс робив автоматично, аналіз. Жест, погляд, ненавмисна заява стали для неї ще одним шматочком того чудового пазлу, яким була людина. Зазвичай вона могла вимкнути його, коли забажала — це не весело випити пиво Pinot Grigio або Anchor Steam і аналізувати своїх друзів по чарці (а для них це набагато менше). Але інколи думки просто спливали; ця звичка йшла з територією бути Кетрін Денс.
  Народний наркоман. . .
  «У вас є сім'я?» запитав він.
  «Двоє дітей, так».
  «А чим займається ваш чоловік?»
  «Я вдова». Робота Денс полягала в тому, щоб розпізнавати вплив різних тонів голосу, і тепер вона вимовляла ці слова особливим чином, ненавмисно й серйозно, що він сприймав як «Я не хочу про це говорити». Жінка може стиснути її руку з співчуттям; Селлітто зробив те, що зробила б більшість його статі: пробурмотів щире, але незграбне «вибач» і пішов далі. Він почав розповідати про докази, які вони знайшли у справі, і сліди — які переважно не були підказками. Він був смішний і грубий.
  Ах, Білл. . . Знаю, що? Думаю, цей хлопець вам би сподобався. Денс знав, що вона знає.
  Він розповів їй про магазин, звідки, ймовірно, взяли годинники. «Я казав, що ми не думаємо, що це Халлерштайн виконавець. Але це не означає, що він не причетний. Є шанс, що це може стати трохи, знаєте, волохатим».
   — Я не озброєний, — зауважив Денс.
  Закони про перевезення зброї з однієї юрисдикції в іншу дуже суворі, і більшості поліцейських заборонено провозити зброю зі свого штату в інший. Не те, щоб це мало значення; Денс ніколи не стріляла зі свого глока, окрім стрільбища, і сподівалася, що зможе сказати те саме на своїй вечірці у відставку.
  «Я буду триматися поруч», — заспокоїв Селлітто.
  Годинники Халлерштайна стояли окремо посеред похмурого кварталу поруч із вітринами та складами оптовиків. Вона оглянула це місце. Фасад будівлі був покритий грязною фарбою та брудом, але всередині вітрини Галерштайна, захищеної товстими сталевими ґратами, виставлені годинники та годинники були бездоганними.
  Коли вони підійшли до дверей, Денс сказав: «Якщо ви не проти, детективе, ви встановите повноваження, тоді дозвольте мені впоратися з цим. Це нормально?»
  Деякі поліцейські на їхній місцевій території мали б проблеми з її захопленням. Вона, однак, відчула, що Селлітто не піде (він палав самовпевненістю), але їй потрібно було поставити запитання. Він відповів: «Це ваша, знаєте, гра в м’яч. Ось чому ми вас покликали».
  «Я збираюся сказати деякі речі, які звучать трохи дивно. Але це частина плану. Тепер, якщо я відчую, що він злочинець, я нахилюся вперед і переплітаю пальці». Жест, який зробить її вразливішою та підсвідомо заспокоїть убивцю — менше ймовірності, що він візьметься за зброю. «Якщо я вважаю, що він невинний, я зніму свій гаманець з плеча і покладу його на прилавок».
  "Зрозумів."
  «Готові?»
  "Після вас."
  Денс натиснув кнопку, і їх загнали в магазин. Це було невелике місце, наповнене всіма видами годинників, які тільки можна собі уявити: високими старовинними годинниками, подібними, але меншими настільними годинниками, ошатними скульптурами з годинниками, гладкими годинниками в сучасному стилі, сотнею інших, а також п’ятдесят-шістдесят недоторканими годинниками.
  Вони пішли позаду, де з-за стійки на них обережно спостерігав кремезний лисий чоловік років шістдесяти. Він сидів перед розібраним годинниковим механізмом, над яким працював.
  «День», — сказав Селлітто.
  Чоловік кивнув. "Привіт."
  «Я детектив Селлітто з відділу поліції, а це агент Денс». Селлітто показав своє посвідчення. «Ви Віктор Халлерштайн?»
  "Це вірно." Він зняв пару окулярів із додатковою збільшувальною лінзою на ніжці збоку й глянув на значок Селлітто. Він усміхнувся ротом, але не очима, і потиснув їм руки.
  «Ви власник?» — запитав Денс.
  «Власник, правильно. Головний кухар та мийник пляшок. У мене магазин десять років. Те саме розташування. Майже одинадцять».
  Непотрібна інформація. Часто ознака обману. Але його могли просто запропонувати, бо йому стало не по собі від несподіваної появи двох копів. Одне з найважливіших правил кінесики полягає в тому, що окремий жест або поведінка означає дуже мало. Ви не можете точно оцінити відповідь ізольовано, а лише дивлячись на «кластери» — наприклад, мову тіла під час схрещування рук потрібно розглядати в світлі зорового контакту суб’єкта, руху рук, тону голосу та змісту про те, що він говорить, а також про його вибір слів.
  І щоб мати сенс, поведінка має бути послідовною, коли ті самі стимули повторюються.
  Кінезичний аналіз, розповідала б Кетрін Денс, не стосується хоумранів; це про незмінно добре зіграну гру.
  "Чим я можу вам допомогти? Поліція, га? Чергове пограбування по сусідству?»
  Селлітто глянув на Денс, який не відповів, але розсміявся й озирнувся. «Я ніколи в житті не бачив стільки годинників в одному місці».
  «Продаю їх давно».
  «Це все продається?»
  «Зробіть мені пропозицію, від якої я не зможу відмовитися». сміх Потім: «Серйозно, деякі я б не продав. Але більшість, звичайно. Гей, це магазин, так?»
  «Цей прекрасний».
  Він глянув на ту, яку вона показувала. Стиль модерн із золотим металом із простим обличчям. «Сет Томас, зроблено в тисяча дев'ятнадцять п'ятому році. Стильний, надійний.»
  «Дорого?»
  "Триста. Це лише золота пластина, масове виробництво. . . . Тепер ти хочеш дорого?» Халлерштайн вказав на керамічний годинник рожевого, синього та фіолетового кольорів, розписаний квітами. Денс вважав це дратівливо кричущим. «У п'ять разів більше».
  «Ах».
  «Я бачу таку реакцію. Але у світі колекціонування годинників клейкість однієї людини є мистецтвом іншої людини». Він усміхнувся. Обережність і занепокоєння не зникли, але Халлерштайн трохи менше захищався.
   Вона спохмурніла. «Опівдні, що ти робиш? Носити беруші?»
  сміх «У більшості з них можна вимкнути куранти. Мене з розуму зводять зозулі. Так би мовити."
  Вона поставила ще кілька запитань про його бізнес, зберігаючи бібліотеку жестів, поглядів, тонів і слів, встановлюючи основу його поведінки.
  Нарешті, зберігаючи розмовний тон, вона запитала: «Сер, ми хотіли б знати: хтось нещодавно купував два подібні годинники?» Вона показала йому фотографію одного з годинників Arnold Products, залишених на місці злочину. Її очі сканували його, коли він дивився на фотографію, його обличчя було нейтральним. Вона вирішила, що він надто довго вивчав це, що свідчить про те, що його розум був залучений у дебати.
  «Не можу сказати, що пам’ятаю. Я продаю багато годинників, повірте мені».
  Погана пам’ять — ознака стресового стану заперечення в оманливій людині, як Арі Кобб раніше. Його очі знову уважно проглянули фотографію, ніби намагаючись бути корисним, але його плече трохи повернулося до неї, голова опустилася, а голос піднявся. «Ні, я дійсно так не думаю. Вибачте, я не можу допомогти».
  Вона відчула, що він оманливий, не лише з кінесики, але й з його реакції впізнавання (у його випадку, нейтрального обличчя, яке відхилялося від його експресивної базової лінії); швидше за все він знав годинник. Але чи він обманював, тому що просто не хотів брати участь, чи тому, що продавав годинники тому, хто, на його думку, міг бути злочинцем, чи тому, що сам брав участь у вбивствах?
  Руки зчеплені перед собою чи гаманець на прилавку?
  Визначаючи тип особистості, Денс класифікував неохочого свідка раніше, Кобба, як екстраверта; Халлерштайн був протилежністю, інтровертом, людиною, яка приймає рішення на основі інтуїції та емоцій. Вона зробила такий висновок щодо дилера через його явну пристрасть до своїх годинників і той факт, що він був лише помірно успішним бізнесменом (він воліє продавати те, що любить, ніж керувати операцією масового ринку та отримувати більше прибутку).
  Щоб змусити інтроверта говорити правду, вона повинна налагодити з ним стосунки, щоб він почувався комфортно. Атака, подібна до нападу на Кобба, миттєво змусила б Галерстайна замерзнути.
  Денс зітхнула, її плечі опустилися. «Ви були нашою останньою надією». Вона зітхнула, глянувши на Селлітто, який, хай благословить його, добре зобразив розчарованого копа, який хитав головою з гримасою.
   «Надія?» — спитав Халлерштайн.
  «Чоловік, який купив ці годинники, вчинив дуже тяжкий злочин. Це єдині справжні підказки, які ми маємо».
  Занепокоєння, яке промайнуло на обличчі Халлерстайна, здавалося щирим, але Кетрін Денс зустрічала багато хороших акторів. Вона поклала папір назад у сумочку. «Ці годинники були знайдені поруч із його жертвами вбивства».
  Очі на мить застигли. Це один стресовий власник магазину, якого ми тут маємо.
  «Вбивство?»
  "Це вірно. Минулої ночі загинуло двоє людей. Годинники могли бути залишені як повідомлення. Ми не впевнені». Денс насупився. «Все це досить заплутано. Якби я збирався вбити когось і залишити повідомлення, я б не ховав його за тридцять футів від жертви. Я б залишив це набагато ближче та просто неба. Тому ми просто не знаємо».
  Денс уважно стежив за його реакцією. На її прораховане викривлення Халлерстайн відповів так само, як і будь-хто, хто не знайомий із ситуацією, похитав головою на трагедію, але не відреагував інакше. Якби він був убивцею, він, швидше за все, дав би відповідь — як правило, центром навколо очей і носа — що її слова не збігаються з його знанням фактів. Він би подумав: але вбивця таки залишив його біля тіла; навіщо комусь це рухати? І ця думка супроводжувалася б дуже специфічними жестами та мовою тіла.
  Хороший обманщик може мінімізувати реакцію розпізнавання так, що більшість людей не знають про це, але радар Денс працював на повну силу, і вона вважала, що дилер пройшов тест. Вона була переконана, що він не був на місці злочину і не знав Годинникаря.
  Вона поклала сумочку на прилавок.
  Лон Селлітто відсунув руку від стегна, де вона лежала.
  Але її робота тільки починалася. Вони встановили, що дилер не був убивцею і не знав його, але точно мав інформацію.
  "Містер. Халлерштайн, люди, яких убили, померли дуже неприємними способами».
  «Почекай, вони були в новинах, так? Чоловіка розчавили? А потім когось кинули в річку».
  «Правильно».
  «І . . . той годинник був там?»
  Майже «мій» годинник. Але не зовсім.
   Обережно грай на рибу, сказала вона собі.
  Вона кивнула. «Ми думаємо, що він знову заподіє комусь біль. І як я вже сказав, ти був нашою останньою надією. Якщо нам доведеться відстежити інших дилерів, які могли продати вбивці годинники, це може зайняти тижні».
  Обличчя Галлерштайна спохмурніло.
  Розчарування легко розпізнати на обличчі людини, але воно може виникнути у відповідь на багато різних емоцій — співчуття, біль, розчарування, смуток, збентеження — і лише кінесіка може виявити джерело, якщо суб’єкт не надає інформацію добровільно. Тепер Кетрін Денс дивилася в очі чоловіка, його пальці гладили годинник перед ним, а язик торкався кутика його губ. Раптом вона зрозуміла: Халлерштайн демонстрував реакцію «біжи або бійся».
  Він боявся — за власну безпеку.
  Зрозумів.
  "Містер. Халлерштайн, якби ти міг щось пригадати, щоб допомогти нам, ми б гарантували, що ти в безпеці».
  Погляд на Селлітто, який кивнув. «О, впевнений. Ми виведемо офіцера за межі вашого цеху, якщо нам знадобиться».
  Нещасний бавився маленькою викруткою.
  Денс знову дістала фотографію з сумочки. «Не могли б ви ще раз поглянути? Подивіться, чи можете ви щось згадати».
  Але йому не потрібно було дивитися. Його постава трохи прогнулася, груди опущені, голова вперед. Халлерштайн швидко перейшов у стан відповіді на прийняття. «Мені шкода. Я збрехав."
  Про який ви навряд чи чули. Вона дала йому можливість стверджувати, що він занадто швидко подивився на картинку або розгубився. Але він не дбав про це. Не пропустіть — це був час сповіді, чисто й просто.
  «Я відразу впізнав годинник. Справа в тому, що він сказав, що якщо я комусь розповім, він повернеться, скривдить мене, знищить усі мої годинники, всю мою колекцію! Але я нічого не знав ні про яке вбивство. клянусь! Я думав, що він дивак». Його щелепа тремтіла, і він знову поклав руку на корпус годинника, над яким працював. Жест, який Денс витлумачив так, що він відчайдушно шукав розради.
  Вона відчувала й інше. Експерти з кінезики мають оцінити, чи відповідають відповіді суб’єкта питанням, які йому поставили, або фактам, які їм були сказані. Галерштайн був стурбований вбивствами, так, і боявся за себе та свої скарби, але його реакція була непропорційна тому, що вони обговорювали.
   Вона збиралася це вивчити, коли продавець годинників пояснив, чому він так засмучений.
  «Він залишає ці годинники в місцях, де вбиває своїх жертв?» — спитав Халлерштайн.
  Селлітто кивнув.
  «Ну, я повинен тобі сказати». Його голос схопився, і він продовжив пошепки. «Він не просто купив два годинники. Він купив десять».
   Розділ 11
  " Скільки ?" — сказав Райм, хитаючи головою, повторюючи те, що щойно сказав йому Селлітто. — Він планує десять жертв?
  «Виглядає так».
  Сидячи по обидва боки від Райма в лабораторії, Кетрін Денс і Селлітто показали йому складене зображення Годинникаря, яке детектив зробив у магазині годинників за допомогою EFIT — електронної технології ідентифікації обличчя, комп’ютеризованої версії старого Identi-Kit, яка реконструювала риси обличчя підозрюваного за підказками свідків. На зображенні було зображено білого чоловіка наприкінці сорока або на початку п’ятдесяти з круглим обличчям, подвійним підборіддям, товстим носом і надзвичайно світло-блакитними очима. Торговець додав, що вбивця був трохи вище шести футів. Його тіло було худим, а волосся чорним і середньої довжини. Він не носив прикрас. Халлерштайн згадав темний одяг, але не міг пригадати, що саме він був одягнений.
  Потім Денс переповів історію Халлерстайна. За місяць до цього в магазин зателефонував чоловік і попросив годинник певного типу — не певної марки, а будь-який компактний, із функцією визначення фази місяця та гучним цоканням. «Це були найважливіші, — сказала вона. «Місяць і гучний цок».
  Імовірно, щоб жертви чули звук під час смерті.
  Торговець замовив десять годинників. Коли вони прибули, чоловік увійшов і заплатив готівкою. Він не назвав ні свого імені, ні звідки він, ні чому йому потрібні годинники, але він багато знав про годинники. Говорили про предмети колекціонування, хто нещодавно придбав на аукціонах ті чи інші відомі годинники та які годинникові експонати зараз є в місті.
   Годинникар не дозволив Халлерштайну допомогти йому дістатися до машини з годинниками. Він здійснив кілька поїздок, возив їх сам.
  Щодо доказів у магазині, то їх було дуже мало. Галерштайн не займався готівкою, тож більшість із дев’ятисот доларів і здачі, які йому заплатив Годинникар, все ще були в касі. Але дилер сказав Селлітто: «Тобі нічого не принесе, якщо ти хочеш відбитки пальців. Він був у рукавичках».
  Купер все одно перевірив гроші на відбитки та знайшов лише гроші дилера, яких Селлітто взяв як контрольні. Серійні номери на купюрах ніде не зареєстровані. Чистка готівки для відстеження не виявила нічого, крім пилу без жодних відмінних ознак.
  Вони намагалися точно визначити, коли годинникар зв’язався з дилером, і, переглянувши журнали телефонних розмов, виявили ймовірні дзвінки. Але виявилося, що вони були зроблені з телефонів-автоматів, розташованих у центрі Манхеттена.
  Ніщо інше в Халлерштайні не допомогло.
  Надійшов дзвінок від Vice і повідомили, що офіцерам не пощастило знайти повію Тіффані з e або y в районі Уолл-стріт. Детектив сказав, що продовжить це, але оскільки сталося вбивство, більшість дівчат зникли з околиць.
  Саме тоді погляд Райма зупинився на одному записі в таблиці доказів.
  Грунт з рибним білком . . .
  Витащили з автомобіля на алею. . .
  Потім він знову переглянув фотографії з місця злочину. «Том!»
  "Що?" — обізвався з кухні помічник.
  "Ти мені потрібен."
  Юнак з'явився миттєво. "Що не так?"
  «Лягти на підлогу».
  «Ви хочете, щоб я зробив що?»
  «Лягти на підлогу. І, Мел, перетягни його до того столу».
  «Я думав, щось не так», — сказав Том.
  "Це є. Мені потрібно, щоб ти ляг на підлогу. Зараз!»
  Помічник глянув на нього з виразом іронічної недовіри. "Ти жартуєш."
  «Зараз! Поспішайте».
  «Не на цьому поверсі».
  « Я кажу тобі одягати джинси на роботу. Ви той, хто наполягає на завищеній ціні брюки. Одягніть цю куртку — ту, що на гачку. Тоді поспішайте. На спині».
  Зітхання. «Це буде коштувати вам великих витрат». Помічник натягнув куртку і ліг на підлогу.
  «Почекай, забери собаку звідти», — закликав Райм. Гаванець Джексон вискочив зі своєї коробки, мабуть, вважаючи, що час для гри. Купер підхопив собаку й передав його Денсу.
  «Чи можемо ми продовжити це? Ні, застібніть куртку. Має бути зима».
  — Зараз зима , — відповів Купер. «Просто всередині не зима».
  Том застібнув куртку на шию й ліг на спину.
  «Мел, нанеси трохи алюмінієвого пилу на свої пальці, а потім перетягни його через кімнату».
  Технік навіть не потурбувався запитати мету вправи. Він занурив пальці в темно-сірий порошок для відбитків пальців і став над Томом.
  «Як я його затягну?»
  «Ось що я хочу з’ясувати», — сказав Райм. Він примружився. «Який найефективніший спосіб?» Він наказав Куперу схопити куртку за низ, натягнути її на обличчя Тома й потягнути його туди, головою вперед.
  Купер зняв окуляри й схопив піджак.
  «Вибачте», — пробурмотів він помічнику.
  «Я знаю, ти просто виконуєш накази».
  Купер зробив так, як сказав йому Райм. Технік важко дихав від зусилля, але помічник плавно рухався по підлозі. Селлітто байдуже дивився, а Кетрін Денс намагалася стримати посмішку.
  «Це досить далеко. Зніміть піджак і відкрийте його для мене».
  Сидячи, Том роздягнувся. «Чи можу я зараз піднятися з підлоги?»
  "Так Так Так." Райм витріщився на піджак. Помічник піднявся на ноги й обтер пил.
  «Про що це все?» — запитав Селлітто.
  Райм скривився. «Блін, новачок мав рацію, але він навіть не здогадувався про це».
  «Пуласкі?»
  «Так. Він припустив, що слід риби був від годинникаря. Я припустив, що це жертва. Але подивіться на піджак».
  Пальці Купера залишили сліди алюмінієвого порошку від відбитків пальців всередині одягу, саме в тих місцях, де був знайдений бруд на куртці Теодора Адамса. Годинникар сам залишив речовину на потерпілому, коли тягнув його провулком.
   — Дурний, — повторив Райм. Недбале мислення розлютило його — особливо його власне. «Тепер наступний крок. Я хочу знати все, що можна знати про рибний білок».
  Купер повернувся до комп’ютера.
  Тоді Райм помітив, як Кетрін Денс глянула на годинник. «Спізнився на літак?» запитав він.
  «У мене є година. Однак виглядає не дуже добре. Не з охороною та різдвяними натовпами».
  — Вибачте, — запропонував пом’ятий детектив.
  «Якби я допоміг, це було того варте».
  Селлітто зняв телефон з пояса. «Мені пришлють патрульну машину. Я можу доставити вас до аеропорту за півгодини. Вогні та сирени».
  «Це було б чудово. Я міг би встигнути». Денс одягла пальто й рушила до дверей.
  «Почекай. У мене для вас є пропозиція».
  І Селлітто, і Денс повернули голови до чоловіка, який говорив.
  Райм подивився на каліфорнійського агента. «Як вам оплачена ніч у прекрасному Нью-Йорку?»
  Вона звела брову.
  Криміналіст продовжив. «Мені цікаво, чи можете ви залишитися ще на один день».
  Селлітто сміявся. «Лінк, я в це не вірю. Ти постійно скаржишся, що свідки ні до чого. Змінюєш свій шлях?»
  Райм насупився. «Ні, Лон. На що я скаржуся, так це на те, як більшість людей ставляться до свідків — внутрішньо, інтуїційно, усе таке дурницю. Безглуздо. Але Кетрін робить це правильно — вона застосовує методологію, засновану на повторюваних і спостережуваних реакціях на подразники, і робить висновки, які можна перевірити. Очевидно, це не так добре, як гребені тертя чи реагент A-ten в аналізі ліків, але те, що вона робить, це . . .” Він шукав слово. «Корисно».
  Том засміявся. «Це найкращий комплімент, який ви можете отримати. Корисно».
  «Не потрібно доповнювати, Томе», — різко сказав Райм. Він звернувся до Танця. "Так? Як щодо цього?»
  Очі жінки проглянули дошку доказів, і Райм помітив, що вона зосереджена не на холодних позначеннях підказок, а на малюнках. Особливо фотографії трупа Теодора Адамса, його замерзлі очі дивляться вгору.
  — Я залишуся, — сказала вона.
  
   Вінсент Рейнольдс повільно піднявся сходами Метрополітен-музею на П’ятій авеню, задихавшись, коли піднявся наверх. Його кисті й руки були дуже сильними — допомагали, коли він спілкувався по душах з жінками, — але аеробних вправ у нього не було.
  Джоанна, його квіткарка, спливла в його думках. Так, він пішов за нею і наблизився до того, щоб зґвалтувати її. Але в останню хвилину інше з його втілень взяло на себе відповідальність, Розумний Вінсент, який був найрідкіснішим серед усіх. Спокуса була велика, але він не міг розчарувати свого друга. (Вінсент також не вважав мудрою ідеєю засмучувати людину, чия порада щодо вирішення конфлікту полягала в тому, щоб «вирізати очі».) Тож він просто перевірив її ще раз, з’їв величезний обід і сів тут на поїзд.
  Тепер він заплатив і зайшов до музею, помітивши родину — дружина була схожа на його сестру. Він щойно написав минулого тижня з проханням приїхати до Нью-Йорка на Різдво, але не отримав відповіді. Він хотів би показати їй пам'ятки. Звісно, вона навряд чи могла прийти зараз, поки вони з Дунканом були зайняті. Проте він сподівався, що вона скоро приїде. Вінсент був переконаний, що її більше в його житті змінить ситуацію. На його переконання, це забезпечить стабільність, яка зробить його менш голодним. Йому не потрібні були б розмови по душам так часто.
  Я дійсно був би не проти трішки змінитися, докторе Дженкінс.
  Ви не згодні?
  Може, приїде сюди на Новий рік. Вони могли піти на Таймс-сквер і подивитися, як падає м’яч.
  Вінсент попрямував до самого музею. Не було жодних сумнівів щодо того, де знайти Джеральда Дункана. Він був би в зоні, де зберігаються важливі туристичні експонати — скарби Нілу, наприклад, чи коштовності Британської імперії. Тепер виставка була «Годинник у давні часи».
  Годинництво, пояснював Дункан, — це вивчення часу та годинників.
  Останнім часом кілер приходив сюди кілька разів. Це привернуло старшого чоловіка так само, як порномагазини привернули Вінсента. Зазвичай відсторонений і беземоційний, Дункан завжди запалювався, коли дивився на дисплеї. Вінсент був щасливий бачити, як його друг справді чимось насолоджується.
  Дункан розглядав якісь старі гончарні речі, які називають годинниками з ладаном. Вінсент розслабився біля нього.
  «Що ти знайшов?» — запитав Дункан, який не повернув голови. Він бачив відображення Вінсента у склі вітрини. Він був таким — завжди свідомим, завжди бачив те, що мав побачити.
  «Весь час, поки я був там, у майстерні вона була сама. Ніхто не прийшов в. Вона пішла до свого магазину на Бродвеї та зустріла там кур’єра. Вони залишили. Я подзвонив і попросив її…
  "Звідки?"
  «Телефон-автомат. Звичайно.
  Педантичний.
  «І клерк сказав, що вона пішла випити кави. Вона повернеться приблизно за годину, але її не буде в магазині. Це означає, я думаю, що вона повернулася б до майстерні».
  «Добре». Дункан кивнув.
  «І що ти знайшов?»
  «Пірс був огороджений, але там нікого не було. Я бачив поліцейські човни в річці, тому вони поки не знайшли тіло. На Сідар-стріт я не міг підійти дуже близько. Але вони серйозно ставляться до справи. Багато копів. Було двоє, які здавалися головними. Одна з них була гарненькою».
  «Справді дівчина?» Голодний Вінсент підбадьорився. Думка поспілкуватися по душам з поліцейською ніколи не приходила йому в голову. Але ця ідея раптом йому сподобалася.
  Багато.
  «Молода, років за тридцять. Руде волосся. Тобі подобається руде волосся?»
  Він ніколи не забуде руде волосся Саллі Енн, те, як воно спадало на стару смердючу ковдру, коли він лежав на ній.
  Голод зашкалював. У нього справді текла слина. Вінсент покопався в кишені, дістав цукерку і швидко її з’їв. Йому було цікаво, куди Дункан веде свої коментарі про руде волосся та вродливу поліцейську, але вбивця більше нічого не сказав. Він підійшов до іншої вітрини, де були старі маятникові годинники.
  «Знаєте, чому ми маємо завдячувати за точне визначення часу?»
  «Професор за кафедрою», — подумав Розумний містер V, замінивши на мить голодного містера V, тепер, коли він з’їв шоколадку.
  "Немає."
  «Потяги».
  «Як так?»
  «Коли все життя людей було обмежено одним містом, вони могли почати день, коли захочуть. Шоста ранку в Лондоні може бути шостою вісімнадцятою в Оксфорді. Кому це було цікаво? А якщо вам справді потрібно було поїхати в Оксфорд, ви сідали на коня, і це не мало значення, чи був час. Але із залізницею, якщо один потяг не відправляється вчасно зі станції, а наступний проходить, то результат буде неприємним».
   "Що має сенс."
  Дункан відвернувся від дисплея. Вінсент сподівався, що вони зараз підуть, поїдуть у центр і візьмуть Джоан. Але Дункан пройшов через кімнату до великої вітрини з товстого скла. Це було за оксамитовою мотузкою. Біля нього стояв великий охоронець.
  Дункан витріщився на предмет усередині — золото-срібну скриньку приблизно два квадратних фути та вісім дюймів глибиною. Передня частина була заповнена дюжиною циферблатів, на яких були вибиті сфери та зображення того, що було схоже на планети, зірки та комети, а також цифри та дивні літери та символи, як в астрології. Сама коробка також була вирізьблена зображеннями та була вкрита коштовностями.
  "Що це?" — запитав Вінсент.
  — Дельфійський механізм, — пояснив Дункан. «Це з Греції, йому більше тисячі п’ятсот років. Він гастролює по всьому світу».
  "Що воно робить?"
  "Багато речей. Бачите там ці циферблати? Вони розраховують рух сонця, місяця і планет». Він глянув на Вінсента. «Це насправді показує, як Земля та планети рухаються навколо Сонця, що було революційним і єретичним для того часу — за тисячу років до моделі Сонячної системи Коперника. Дивовижний."
  Вінсент пам’ятав дещо про Коперника зі шкільних наук, але найбільше він запам’ятав дівчину з класу Ріту Йоханссон. Найбільше йому сподобався спогад про пухку брюнетку, яка одного осіннього дня лежала на животі в полі біля школи, накинувши на голову мішковину, і ввічливо сказала: «Будь ласка, ні, будь ласка, не .”
  «Погляньте на цей циферблат», — сказав Дункан, перериваючи дуже приємний спогад Вінсента.
  «Срібний?»
  «Це платина. Чиста платина».
  «Це дорожче за золото, правда?»
  Дункан не відповів. «Він показує місячний календар. Але дуже особливий. Григоріанський календар — той, який ми використовуємо — має триста шістдесят п’ять днів і нерівні місяці. Місячний календар більш послідовний , ніж григоріанський — місяці завжди мають однакову довжину. Але вони не відповідають сонцю, а це означає, що місячний місяць, який починається, скажімо, 5 квітня цього року, припаде на інший день наступного року. Але Дельфійський механізм показує місячно-сонячний календар, який поєднує обидва. я ненавиджу григоріанський і чистий місячний». У його голосі була пристрасть. «Вони неохайні».
  Він їх ненавидить? Вінсент думав.
  «Але місячно-сонячний — він елегантний, гармонійний. Гарний."
  Дункан кивнув на обличчя Дельфійського механізму. «Багато людей не вірять, що він справжній, оскільки вчені не можуть повторити його розрахунки без комп’ютерів. Вони не можуть повірити, що хтось так давно створив такий складний калькулятор. Але я переконаний, що це реально».
  «Це багато коштує?»
  «Це безцінне». Через мить він додав: «Про нього ходили десятки чуток, що він містить відповіді на таємниці життя та всесвіту».
  «Ти так думаєш?»
  Дункан продовжував дивитися на світло, що блищало від металу. "В певному сенсі. Чи робить це щось надприродне? Звичайно, ні. Але він робить дещо важливе: об’єднує час. Це допомагає нам зрозуміти, що це нескінченна ріка. Механізм не ставиться до секунди інакше, ніж до тисячоліття. І якимось чином він зміг виміряти всі ці інтервали з майже стовідсотковою точністю». Він показав на коробку. «Стародавні вважали час окремою силою, свого роду богом із власною силою. Можна сказати, що Механізм є емблемою цього погляду. Я думаю, що нам усім було б краще дивитися на час таким чином: як одна секунда може бути такою ж потужною, як куля, ніж чи бомба. Це може вплинути на події через тисячу років у майбутньому. Може повністю змінити їх».
  Велика схема речей. . .
  «Це щось».
  Хоча з тону Вінсента було видно, що він не поділяє ентузіазму Дункана.
  Але це, мабуть, було в порядку. Вбивця подивився на кишеньковий годинник. Він видав рідкісний сміх. «Тобі вже досить мого божевільного балаканина. Ходімо до нашої квіткарки».
  
  Життя патрульного Рона Пуласкі було таким: його дружина та діти, його батьки та брат-близнюк, його окремий будинок із трьома спальнями в Квінсі та маленькі задоволення від приготування їжі з друзями та їхніми дружинами (він власноруч робив соус для барбекю та заправки для салату), біг підтюпцем. , нашкрібаючи няню грошей і крадучись із дружиною в кіно, працюючи на задньому дворі, настільки маленькому, що його брат-близнюк назвав це килимком із трави.
  Прості речі. Тому Пуласкі було досить непросто зустрітися з Джорданом Кесслером, партнером Бенджаміна Крілі. Коли підкидання монети в Camaro Сакса принесло йому статус бізнесмена, а не бармена, він подзвонив і домовився про зустріч з Кесслером, який щойно повернувся з відрядження. (Його реактивний літак, тобто справді його, а не реактивний літак , щойно приземлився, і водій віз його в місто.)
  Тепер він шкодував, що не вибрав бармена. Великі гроші викликали у нього неспокій.
  Кесслер був в офісі клієнта в нижньому Манхеттені і хотів відкласти зустріч з Пуласкі. Але Сакс сказав йому бути наполегливим, і він це зробив. Кесслер погодився зустрітися з ним у Starbucks на першому поверсі будинку його клієнта.
  Новачок зайшов у вестибюль Penn Energy Transfer, тихе місце — скло, хром і заповнене мармуровими скульптурами. На стіні висіли величезні фотографії трубопроводів компанії, розмальовані різними кольорами. Для заводських аксесуарів вони були досить художні. Пуласкі дуже сподобалися ті картини.
  У Starbucks якийсь чоловік примружився в бік поліцейського й помахав йому. Пуласкі купив собі каву — бізнесмен уже випив — і вони потисли один одному руки. Кесслер був солідним чоловіком, чиє рідке волосся було відволікаюче зачесане на блискучому тім’ї. На ньому була темно-синя сорочка, накрохмалена гладко, як бальза. Комір і манжети були білими, а запонки з багатими золотими вузлами.
  — Дякую, що зустрілися тут, — сказав Кесслер. «Не знаю, що подумає клієнт про поліцейського, який відвідає мене на виконавчому поверсі».
  «Що ви для них робите?»
  «Ах, життя бухгалтера. Ніколи не відпочиває». Кесслер сьорбнув кави, схрестив ноги й тихо сказав: «Це жахливо, смерть Бена. Просто жахливо. Я не міг повірити, коли почув. . . . Як це сприймають його дружина та син?» Тоді він похитав головою і відповів на своє запитання. «Як би вони це сприйняли? Я впевнений, що вони спустошені. Ну що я можу для вас зробити, офіцер?»
  «Як я вже пояснив, ми просто слідкуємо за його смертю».
  «Звичайно, чим можу допомогти».
  Кесслер, здається, не нервував, розмовляючи з поліцейським. І не було нічого поблажливого в тому, як він розмовляв з людиною, яка заробляла в тисячу разів менше грошей, ніж він.
   «Чи були у містера Крілі проблеми з наркотиками?»
  «Наркотики? Не те, щоб я коли-небудь бачив. Знаю, що свого часу він приймав знеболюючі таблетки для спини. Але це було давно. І, здається, я його ніколи не бачив, що б ви сказали? Я ніколи не бачив його ушкодженим. Але одне: ми мало спілкувалися. Начебто мав різні особистості. Ми разом керували нашим бізнесом і знаємо один одного шість років, але ми зберегли наше особисте життя, ну, приватне. Якби це не було з клієнтами, ми б вечеряли, можливо, раз чи двічі на рік».
  Пуласкі повернув розмову в русло. «А як щодо незаконних наркотиків?»
  «Бен? Немає." Кесслер засміявся.
  Пуласкі подумав про свої запитання. Сакс сказав йому запам’ятати їх. Якщо ви продовжуєте дивитися на свої записи, сказала вона, це зробить вас непрофесіональним.
  «Чи зустрічався він коли-небудь з кимось, кого б ви назвали небезпечним, можливо, з кимось, хто створив у вас враження, що вони злочинці?»
  «Ніколи».
  — Ви сказали детективу Саксу, що він у депресії.
  "Це вірно."
  «Знаєте, через що він був у депресії?»
  «Ні. Знову ж таки, ми мало говорили про особисте». Чоловік сперся рукою на стіл, і масивна запонка голосно постукала. Ймовірно, його вартість дорівнювала місячній зарплаті Пуласкі.
  У думках Пуласкі почув, як його дружина сказала йому: «Розслабся, любий». у тебе все добре.
  Його брат підключився: «Він може мати золоті ланки, але у вас є великий довбаний пістолет».
  «Окрім депресії, ви помітили щось незвичайне в ньому останнім часом?»
  «Насправді я так і зробив. Він пив більше, ніж зазвичай. І він захопився азартними іграми. Кілька разів був у Вегасі чи Атлантік-Сіті. Ніколи цього не робив».
  «Чи могли б ви впізнати це?» Пуласкі передав бізнесменові копію зображень, піднятих із попелу, які Амелія Сакс знайшла в будинку Крілі у Вестчестері. «Це фінансова таблиця або баланс», – сказав патрульний.
  «Зрозумійте це». Зараз трохи поблажливо, але це здавалося ненавмисним.
   «Вони були у містера Крілі. Вони для вас щось означають?»
  «Ні. Їх важко читати. Що з ними сталося?»
  «Ось як ми їх знайшли».
  «Не кажи нічого про те, що вони спалені», — сказав йому Сакс. Зіграй це близько до грудей, ти маєш на увазі, запропонував Пуласкі, а потім вирішив, що йому не варто вживати ці слова з жінкою. Він почервонів. Його брат-близнюк цього не зробив би. У них були спільні всі гени, крім того, який змушував вас соромитися.
  «Здається, вони показують багато грошей».
  Кесслер знову подивився на них. «Не так багато, лише кілька мільйонів».
  Не так багато.
  «Повертаючись до депресії. Як ви дізналися, що він у депресії? Якби він не говорив про це».
  «Просто сумую. Дуже роздратований. Відволікається. Його точно щось їло».
  — Він коли-небудь говорив щось про таверну Сент-Джеймс?
  «. . . ?»
  «Бар на Мангеттені».
  "Немає. Я знаю, що він час від часу рано йшов з роботи. Зустрітися з друзями, щоб випити, я думаю. Але він так і не сказав, хто».
  «Чи його коли-небудь розслідували?»
  "Для чого?"
  «Будь-що незаконне».
  "Немає. Я б почув».
  «Чи були у містера Крілі проблеми зі своїми клієнтами?»
  "Немає. У нас були чудові стосунки з усіма ними. Їхній середній прибуток у три-чотири рази перевищував п’ятсот S і P. Хто б не зрадів?»
  S і P . . . Пуласкі цього не зрозумів. Він усе одно записав. Потім слово «щасливий».
  «Не могли б ви надіслати мені список клієнтів?»
  Кесслер вагався. «Відверто кажучи, я хотів би, щоб ти з ними не зв’язувався». Він трохи опустив голову і втупився в очі новобранця.
  Пуласкі озирнувся. Він запитав: «Чому?»
  «Незручно. Погано для бізнесу. Як я вже казав раніше».
  «Ну, сер, якщо ви подумаєте про це, немає нічого соромного в тому, що поліція задає кілька запитань після чиєїсь смерті, чи не так? Це практично наша робота».
  "Я теж так думаю."
  — І всі ваші клієнти знають, що сталося з містером Крілі, чи не так?
  "Так."
  «Тож ми слідкуємо — ваші клієнти очікували б від нас».
  «Деякі могли б, інші ні».
  «У будь-якому випадку, ви зробили щось, щоб контролювати ситуацію, чи не так? Ви найняли PR-компанію чи, можливо, самі зустрілися зі своїми клієнтами, щоб їх заспокоїти?»
  Кесслер вагався. Тоді він сказав: «Я складу список і надішлю тобі».
  Так! Пуласкі подумав, триочковий! І змусив себе не посміхатися.
  Амелія Сакс сказала залишити велике питання до кінця. «Що станеться з половиною компанії містера Крілі?»
  У якому містилося крихітне припущення, що Кесслер убив свого партнера, щоб заволодіти бізнесом. Але Кесслер або не зрозумів цього, або не образився, якщо зрозумів. «Я викуплю це. Наш партнерський договір це передбачає. Сюзанна — його дружина — вона отримає справедливу ринкову вартість його частки. Це буде значний шматок змін».
  Пуласкі записав це. Він показав на фотографію трубопроводів, яку було видно через скляні двері. «Такі великі компанії ваших клієнтів, як ця?»
  «Здебільшого ми працюємо для окремих осіб, керівників і членів правління». Кесслер додав до кави пачку цукру й розмішав. «Ви коли-небудь брали участь у бізнесі, офіцере?»
  «Я?» Пуласкі посміхнувся. «Ні. Я маю на увазі, колись працював влітку на дядька. Але він пішов животом догори. Ну не він. Його друкарня».
  «Створити бізнес і перетворити його на щось велике – це захоплююче». Кесслер сьорбнув кави, знову перемішав і нахилився вперед. «Досить ясно, що ви думаєте, що в його смерті є щось більше, ніж просто самогубство».
  «Ми любимо охоплювати всі бази». Пуласкі поняття не мав, що він мав на увазі під цим; це щойно вийшло. Він подумав про питання. Колодязь висох. «Я думаю, що це все, сер. Ціную вашу допомогу».
  Кесслер допив каву. «Якщо я придумаю щось інше, я вам подзвоню. У вас є картка?»
  Пуласкі передав один бізнесменові, який запитав: «Та жінка-детектив, з якою я розмовляв. Як її знову звали?»
  «Детектив Сакс».
  «Правильно. Якщо я не зможу додзвонитися до вас, мені подзвонити їй? Вона все ще працює над справою?»
   "Так, сер."
  Як продиктував Пуласкі, Кесслер написав ім’я Сакса та номер мобільного телефону на зворотному боці картки. Пуласкі також дав йому номер телефону в Rhyme's.
  Кесслер кивнув. «Краще повертайся до роботи».
  Пуласкі ще раз подякував йому, допив каву й пішов. Останній погляд на найбільшу з фотографій трубопроводу. Це було справді щось. Він був би не проти взяти маленького, щоб повісити його в кімнаті відпочинку. Але він припустив, що така компанія, як Penn Energy, навряд чи має сувенірний магазин, як Disney World.
   Розділ 12
  До маленької кав’ярні зайшла здорова жінка. Чорне пальто, коротке волосся, джинси. Так вона описувала себе. Амелія Сакс помахала рукою з кабінки позаду.
  Це був Ґерте, інший бармен у «Сент-Джеймсі». Вона їхала на роботу і погодилася зустрітися з Саксом перед зміною.
  На стіні висів напис про заборону куріння, але жінка продовжувала душити живу сигарету між рум’яними вказівним і середнім пальцями. Ніхто з персоналу тут нічого не сказав про це; професійна ввічливість у ресторанному світі, припустив Сакс.
  Темні очі жінки звузилися, коли вона прочитала посвідчення детектива.
  «Соня сказала, що у вас є кілька запитань. Але вона не сказала, що». Її голос був низьким і грубим.
  Сакс відчув, що Соня, мабуть, усе їй розповіла. Але детектив підіграв і дав жінці відповідні подробиці — принаймні ті, якими вона могла б поділитися, — а потім показав їй фотографію Бена Крілі. «Він покінчив життя самогубством». Жодного здивування в очах Герте. «І ми розслідуємо його смерть».
  «Я бачив його, мабуть, пару, три рази». Вона подивилася на дошку з меню. «Я можу безкоштовно поїсти в St. James. Але я пропущу вечерю. Оскільки я тут. З тобою."
  «Як щодо того, щоб я купив тобі трохи їжі?»
  Герте помахала офіціантці й замовила.
  «Ви чогось хочете?» — запитала офіціантка Сакса.
   «У вас є трав'яний чай?»
  «Якщо Ліптон — це трава, ми її зрозуміли».
  «Я візьму це».
  «Щось поїсти?»
  "Ні, дякую."
  Герте подивилася на струнку фігуру детектива й цинічно засміялася. Потім вона запитала: «Тож той хлопець, який убив себе, залишив сім’ю?»
  "Це вірно."
  «Жорсткий. Як його звуть?"
  Питання, яке не вселяло впевненості, що Герте буде джерелом корисної інформації. І, звичайно ж, виявилося, що вона справді була не більш корисною, ніж Соня. Все, що вона пригадала, це те, що бачила його в барі приблизно раз на місяць протягом останніх трьох місяців. У неї теж склалося враження, що він тусувався з поліцейськими в їхній задній кімнаті, але це не було позитивно. «Знаєте, місце досить зайняте».
  «Залежить від того, як ви визначаєте «зайнятий», — подумав Сакс. «Ви знаєте когось із тамтешніх офіцерів особисто?»
  «З дільниці? Так, деякі з них».
  Коли напої прибули, Герте продекламувала кілька імен і кілька описів. Вона не знала нічиєго прізвища. «Більшість із тих, хто заходить, у порядку. Деякі лайно. Але хіба це не весь світ? . . . Про нього." Кивок на фотографію Крілі. «Пам’ятаю, він не дуже сміявся. Він весь час дивився навколо, через плече, у вікна. Нервовий, як». Жінка налила в каву вершків і «Еквал».
  «Соня сказала, що він посварився, коли востаннє заходив. Ти пам’ятаєш ще якісь бійки?»
  «Ні». Голосно потягуючи каву. «Ні, поки я був там».
  «Ви коли-небудь бачили його з наркотиками?»
  «Ні».
  «Марно», — подумав Сакс. Це здавалося глухим кутом.
  Барменка сильно затягнулася сигаретою й випустила дим до стелі. Вона примружилася на Сакса й безглуздо посміхнулася яскраво-червоними губами. «То чому вас так цікавить цей хлопець?»
  «Просто рутина».
  Ґерте кинув розумний погляд і нарешті сказав: « Двоє хлопців зайшли в «Сент-Джеймс» і невдовзі вони обоє мертві. І це рутина, га?»
  «Дві?»
  «Ти не знав».
   "Немає."
  «Здогадався, що ні. Інакше ти сказав би щось наперед».
  "Скажи мені."
  Герте замовкла й відвела погляд; Сакс поцікавився, чи не налякана жінка. Але вона просто дивилася на гамбургер і картоплю фрі, які лягли на стіл.
  «Дякую, мила», — прогарчала вона. Потім знову поглянув на Сакса. «Сарковський. Френк Сарковскі».
  "Що сталося?"
  «Я чув, убитий під час пограбування».
  "Коли?"
  «Початок листопада. Щось схоже."
  «Кого він бачив у Сент-Джеймсі?»
  «Він був у задній кімнаті, це все, що я знаю».
  «Вони знали один одного?» Кивок у бік фотографії Крілі.
  Жінка знизала плечима й поглянула на свій гамбургер. Вона зняла булочку, змастила її майонезом і поборолася з кришкою від кетчупу. Сакс відкрив їй.
  "Ким він був?" — запитала поліцейська.
  «Бізнесмен. Виглядав як хлопець з мостів і тунелів. Але я чув, що він жив на Манхеттені і мав гроші. Це були джинси Gucci, які він носив. Я ніколи не розмовляв з ним, крім того, щоб прийняти його замовлення».
  — Звідки ви дізналися про його смерть?
  «Щось підслухав. Вони розмовляють».
  — Офіцери з дільниці?
  Вона кивнула.
  «Які інші смерті, про які ви чули?»
  «Ні».
  «Будь-які інші злочини? Перетруси, напади, хабарі?»
  Вона похитала головою, поливаючи гамбургер кетчупом і роблячи басейн для вмочування картоплі фрі. «Нічого. Це все, що я знаю».
  "Дякую." Сакс поклав десять на стіл, щоб накрити жінці обід.
  Герте глянула на гроші. “Десерти дуже гарні. пиріг. Ви коли-небудь їсте тут, візьміть пиріг».
  Детектив додав ще п’ять.
  Герте підвела очі й проникливо посміхнулася. «Чому я розповідаю тобі все це? Вам цікаво, так?»
   Сакс кивнув з усмішкою. Вона саме про це думала.
  «Ви б не зрозуміли. Ті хлопці в задній кімнаті, копи? Те, як вони дивляться на нас, Соню і мене, те, що вони говорять, те, чого вони не говорять. Те, як вони жартують над нами, коли думають, що ми їх не чуємо. . .” Вона гірко посміхнулася. «Так, я заробляю на життя розливом напоїв, гаразд? Це все, що я роблю. Але це не дає їм права знущатися з мене. Кожна людина має право на певну гідність, чи не так?»
  
  Джоан Гарпер, дівчина мрії Вінсента, ще не повернулася до майстерні.
  Чоловіки були в пластирі, припаркованому на Іст-Спрінг-стріт навпроти затемненої майстерні, де Дункан збирався вбити свою третю жертву, а Вінсент збирався поспілкуватися вперше за довгий-довгий час.
  Позашляховик не був чимось чудовим, але він був безпечним. Годинникар викрав його звідкись, де, як він сказав, його не пропустять деякий час. На ньому також красувалися нью-йоркські номерні знаки, які були вкрадені в іншого tan Explorer — щоб пройти перший виклик поліцейських, якщо їх випадково помітять (вони рідко перевіряли номер VIN, тільки номерні знаки, Годинникар повчав Вінсенту).
  Це було розумно, дозволив Вінсент, хоча він запитав, що б вони зробили, якби якийсь поліцейський перевірив VIN-код. Це не збігатиметься з міткою, і він буде знати, що Explorer вкрали.
  Дункан відповів: «О, я б його вбив». Ніби це було очевидно.
  Рухаючись праворуч. . .
  Дункан подивився на кишеньковий годинник, поклав його на місце й закрив кишеню. Він відкрив свою наплічну сумку, в якій був годинник та інші ремісничі інструменти, все ретельно впорядковане. Він навів годинник, поставив час і закрив кришку сумки. Крізь нейлон Вінсент чув цокання.
  Вони під’єднали гарнітуру «вільні руки» до своїх мобільних телефонів, а Вінсент поставив поліцейський сканер на сидіння поруч (ідея Дункана, звичайно). Він клацнув його й почув приземлений брязкіт передач про дорожньо-транспортні пригоди, хід закриття вулиць на якийсь захід у четвер, очевидний серцевий напад на Бродвеї, виривання ланцюга. . . .
  Життя у великому місті. . .
  Дункан уважно оглянув себе, переконався, що всі його кишені на місці запечатаний. Він прокотився по тілу засобом для видалення собачої шерсті, щоб зібрати слідові докази, і нагадав Вінсенту зробити те саме, перш ніж він увійде всередину для душевної бесіди з Джоан.
  Педантичний . . .
  «Готові?»
  Вінсент кивнув. Дункан виліз із лейкопластиря, оглянув вулицю й підійшов до службових дверей. Він відкрив замок приблизно за десять секунд. Дивовижний. Вінсент усміхнувся, захоплюючись майстерністю свого друга. Він з'їв дві цукерки, розжував їх лютими укусами.
  Через мить телефон завібрував, і він відповів. Дункан сказав: «Я всередині. Як виглядає вулиця?»
  «Кілька машин час від часу. На тротуарах нікого. Ясно."
  Вінсент почув кілька металевих клацань. Потім голос чоловіка пошепки: «Я подзвоню тобі, коли вона буде готова».
  Через десять хвилин Вінсент побачив когось у темному пальті, що йшов до майстерні. Постава й рухи свідчили, що це жінка. Так, це була його квіткарка Джоанна.
  Його сповнив спалах голоду.
  Він нахилився низько, щоб вона його не побачила. Він натиснув кнопку ПЕРЕДАТИ на телефоні.
  Він почув клацання телефону Дункана. Ні «привіт», ні «так».
  Вінсент трохи підняв голову й побачив, як вона підійшла до дверей. Він сказав у трубку: «Це вона. Вона одна. Вона повинна бути всередині будь-якої хвилини».
  Вбивця нічого не сказав. Вінсент почув клацання телефонної трубки.
  
  Гаразд, він був воротарем.
  Джоан Гарпер і Кевін випили три кави в Kosmo's Diner, інакше просто ще одній функціональній, нудній закусочні в Сохо, але на сьогоднішній день це дуже особливе місце. Зараз вона йшла до задніх дверей майстерні, розмірковуючи про те, що їй шкода, що вона затрималася ще на півгодини чи близько того. Кевін хотів — було більше жартів, щоб розповісти, більше історій, щоб поділитися, — але її робота зависла. Це не було до завтрашнього вечора, але це був важливий клієнт, і їй потрібно було переконатися, що домовленості ідеальні. Вона неохоче сказала йому, що мусить повернутися.
  Вона глянула вгору та вниз по вулиці, все ще трохи неспокійна через пухлого чоловіка в парку та дивних сонцезахисних окулярів. Але місцевість була безлюдна. Зайшовши всередину майстерні, вона грюкнула дверима і замкнула їх на двічі.
  Повісивши пальто, Джоанна глибоко вдихнула, як завжди, коли вперше зайшла всередину, насолоджуючись безліччю ароматів усередині магазину: жасмину, троянди, бузку, лілії, гарденії, добрива, суглинку, мульчі. Це було п'янке.
  Вона увімкнула світло й почала до аранжувань, над якими працювала раніше. Потім вона завмерла і скрикнула.
  Її нога вдарилася про щось. Воно помчало від неї. Вона відскочила, подумавши: Щур!
  Але потім вона опустила погляд і засміялася. Те, що вона штовхнула, — це велика котушка квіткового дроту в центрі проходу. Як воно туди потрапило? Усі котушки висіли на гачках на стіні поруч. Вона примружилася крізь темряву й побачила, що цей якимось чином вислизнув і покотився по підлозі. Непарний.
  Мабуть, це привиди минулих флористів, сказала вона собі, а потім пошкодувала про свій жарт. Місце було досить моторошним, і зображення товстого чоловіка в темних окулярах з’явилося відразу. Не лякай себе.
  Вона підняла котушку й побачила, чому вона впала: гачок вислизнув із деревини. Це все. Але потім вона помітила ще щось цікаве. Ця котушка була однією з нових; вона ще не використала жодного дроту від нього, подумала вона. Але вона повинна мати; деяких бракувало.
  Вона засміялася. Ніщо так, як кохання, може зробити дівчину забудькуватою.
  Тоді вона замовкла, схиливши голову. Вона слухала звук, до якого не звикла.
  Що це було?
  Дуже дивно. . . капає вода?
  Ні, це було механічно. Метал . . .
  Дивно. Це було схоже на цокання годинника. Звідки це було? У майстерні позаду був великий настінний годинник, але він був електричним і не цокав. Джоанна озирнулася. Вона вирішила, що шум лунає з невеликої робочої зони без вікон, що знаходиться за холодильною кімнатою. Вона перевірить це за хвилину.
  Джоанна нахилилася, щоб полагодити гачок.
   Розділ 13
  Амелія Сакс забуксувала й зупинилася перед Роном Пуласкі. Коли він заскочив, вона направила машину на північ і запустила двигун.
  Новачок розповів їй подробиці зустрічі з Джорданом Кесслером. Він додав: «Він виглядав законним. Хороший хлопець. Але я просто подумав, що мені варто особисто перевірити все у місіс Крілі — про те, що Кесслер отримає через смерть Крілі. Вона сказала, що довіряє йому і все в порядку. Але я все ще не був впевнений, тому подзвонив адвокату Крілі. Сподіваюся, це було добре».
  «Чому б це не було добре?»
  «Не знаю. Просто подумав запитати».
  «У цьому бізнесі завжди нормально робити занадто багато роботи», — сказав йому Сакс. «Проблеми виникають, коли хтось робить недостатньо».
  Пуласкі похитав головою. «Важко уявити, щоб хтось працював на Лінкольна і був ледачим».
  Вона загадково засміялася. «І що сказав адвокат?»
  «По суті, те саме сказали Кесслер і дружина. Він викуповує частку Крілі за справедливою ринковою вартістю. Це все законно. Кесслер сказав, що його партнер більше пив і захопився азартними іграми. Його дружина сказала мені, що була здивована, що він так зробив. Ніколи не був хлопцем з Атлантик-Сіті».
  Сакс кивнув. «Азартні ігри — можливо, там якісь зв’язки з бандою. Мати з ними справу чи просто брати з собою рекреаційні наркотики. Можливо, відмивання грошей. Він виграє чи програє, розумієш?»
  «Впав, здається, великі гроші. Мені було цікаво, чи взяв він кредит акула, щоб покрити збитки. Але його дружина сказала, що збитки не є великою проблемою, незважаючи на його доходи та все інше. Пару сотень тисяч не зашкодили. Ви можете собі уявити, вона була не дуже рада цьому. . . . Кесслер сказав, що у нього хороші стосунки з усіма його клієнтами. Але я попросив список. Я думаю, що ми повинні поговорити з ними самі».
  — Добре, — сказав йому Сакс. Потім вона додала: «Все стає ліпшим. Була ще одна смерть. Можливо, вбивство/грабіж». Вона пояснила про свою зустріч із Ґерте та розповіла йому про Френка Сарковського. «Мені потрібно, щоб ви відстежили файл».
  "Будьте впевнені."
  «Я—»
  Вона перестала говорити. Вона глянула в дзеркало заднього виду й відчула тягу в животі. «Хм».
  "Що?" — спитав Пуласкі.
  Вона не відповіла, але неквапливо повернула праворуч, пройшла ще кілька кварталів, а потім різко повернула ліворуч. «Добре, у нас може бути хвіст. Бачив кілька хвилин тому. Мер щойно зробив ці повороти з нами. Ні, не дивись».
  Це був чорний «Мерседес» із затемненими вікнами.
  Вона знову різко повернула й загальмувала, щоб зупинитися. Новобранець крякнув, смикаючи за пояс. Merc продовжував їхати. Сакс озирнувся назад, пропустив табличку, але побачив, що це автомобіль AMG, дорога, покращена версія німецького автомобіля.
  Вона розвернула Camaro в розвороті, але саме тоді перед нею припаркувалася вантажівка. До того часу, коли вона обійшла це, Merc зник.
  «Як ви думаєте, хто це був?»
  Сакс важко поворухнувся. «Мабуть, збіг обставин. Справжня рідкість, щоб потрапити на хвіст. І, повірте, такого не буває з якимось чуваком на сто сорок тисяч доларів».
  
  Торкнувшись холодного тіла, квіткарка лежить на бетоні, її обличчя бліде, як білі троянди, розкидані по підлозі.
  Холодне тіло, холодне, як холодний місяць, але все ж м'яке; тяжкість смерті ще не настала.
  Зрізати тканину, блузку, бюстгальтер. . .
  Зворушливо. . .
  Дегустація . . .
  Це були образи, які каскадом пронизували думки Вінсента Рейнольдса коли він сидів на водійському сидінні пластиру, дивлячись у темну майстерню навпроти, швидко дихаючи, передчуваючи, що він збирається зробити з Джоан. Поглинений голодом.
  Вторгся шум. «Рух сорок два, можете... . . вони хочуть додати кілька бар'єрів у Нассау та Пайні. Біля оглядового стенду».
  «Звичайно, ми можемо це зробити. Кінець».
  Ці слова не становили загрози ні для нього, ні для Джеральда Дункана, тож Вінсент продовжив свою фантазію.
  Смакувати, торкатися. . .
  Вінсент уявив, що вбивця, ймовірно, зараз потягне Джоанну на підлогу, зв’яже її. Потім насупився. Чи Дункан торкався б її в певних місцях? Її груди, між ніг?
  Вінсент ревнував.
  Джоанна була його дівчиною, а не Дункана. Трясця! Якщо він хотів щось трахнути, нехай іде шукати собі хорошу дівчину сам. . . .
  Але потім він сказав собі заспокоїтися. Голод зробив це з тобою. Це зводило тебе з розуму, володіло тобою, як люди в тих кривавих фільмах про зомбі, які дивився Вінсент. Дункан твій друг. Якщо він хоче погратися з нею, дозвольте йому. Вони могли поділитися нею.
  Вінсент нетерпляче глянув на годинник. Це тривало дуже довго. Дункан сказав йому, що час не є абсолютним. Одного разу деякі вчені провели експеримент, під час якого один годинник поставили високо в повітря на вежі, а інший — на рівні моря. Той, хто вищий, біг швидше, ніж той, що лежав на землі. Якийсь закон фізики. Психологічно, додав Дункан, час теж відносний. Якщо ти займаєшся улюбленою справою, це швидко минає. Якщо ви чогось чекаєте, воно рухається повільно.
  Так само, як зараз. Давай, давай.
  Радіо на панелі приладів знову затріщало. Він припустив, що більше інформації про дорожній рух.
  Але Вінсент помилявся.
  «В центрі будь-якого доступного приміщення в нижньому Мангеттені. Рухайтесь до Спрінг-стріт, на схід від Бродвею. Майте на увазі, шукайте флористичні магазини неподалік, у зв’язку з вбивствами на пірсі на Two Two Street і алеї біля Cedar Street минулої ночі. Будьте обережні».
  «Ісусе, Господи», — пробурмотів Вінсент, дивлячись на сканер. Натиснувши на телефоні REDIAL , він глянув на вулицю — жодної поліції ще не було.
  Одне кільце, два. . .
   «Піднімайте!»
  Натисніть. Дункан нічого не сказав — це було згідно з їхніми планами. Але Вінсент знав, що він на лінії.
  «Забирайся, негайно! рухайся! Копи йдуть».
  Вінсент почув слабке зітхання. Телефон відключено.
  «Це RMP Три Три Сім. Ми в трьох хвилинах від події».
  «Зрозуміло, три три сім. . . Додатково до цього дзвінка—у нас є звіт, десять-три-чотири, триває штурм, о чотири-один-восьме весни. Відповідають усі доступні підрозділи».
  «Роджер».
  «RMP Four Six One, ми теж у дорозі».
  — Давай, ради Бога, — пробурмотів Вінсент. Він увімкнув експлорер.
  Потім пролунав сильний гуркіт, коли керамічна урна врізалася в скляні вхідні двері майстерні флориста. Надвір вийшов Дункан. Він промчав через осколки розбитого скла, мало не впав на лід, а потім помчав до Експлорера, стрибнувши на пасажирське сидіння. Вінсент помчав геть.
  «Повільніше», — наказав вбивця. «Поверніть на наступну вулицю».
  Вінсент скинув газ. Це було так само добре, як він знизив швидкість, тому що, як і він, патрульна машина занесла за поворот перед ними.
  Ще двоє зійшлися на вулиці, офіцери вискочили.
  — Зупинись біля світла, — спокійно сказав Дункан. "Не панікуйте."
  Вінсент відчув, як тремтіння пробігло його тілом. Він хотів його пробити, просто ризикни. Дункан відчув це. "Немає. Просто поводьтеся як усі тут. Вам цікаво. Подивіться на поліцейські машини. Це нормально».
  Вінсент подивився.
  Світло змінилося.
  «Повільно».
  Він відійшов від світла.
  Більше поліцейських автомобілів промчали повз, відповідаючи на виклик.
  Сканер повідомив, що в дорозі їдуть ще кілька автомобілів. Офіцер повідомив по рації, що посвідчення підозрюваного не було. Про Пластир-мобіль ніхто нічого не сказав. У Вінсента тремтіли руки, але він утримував великий позашляховик рівномірно, прямо посередині смуги, швидкість не змінювалася. Нарешті, коли вони трохи віддалилися від квіткового магазину, Вінсент тихо сказав: «Вони знали, що це ми».
   Дункан обернувся до нього. «Вони що?»
  "Поліція. Вони посилали машини шукати тут флористів, наче це було пов’язано з убивствами минулої ночі».
  Джеральд Дункан врахував це. Він не здавався приголомшеним чи розлюченим. Він нахмурився. «Вони знали, що ми там? Це цікаво. Як вони могли знати?»
  «Куди мені піти?» — запитав Вінсент.
  Його друг не відповів. Він продовжував дивитися на вулицю. Нарешті він сказав спокійним голосом: «Поки що просто їдь. Я маю подумати».
  
  «Він утік?» — пролунав із динаміка «Мотороли» голос Райма. "Що сталося?"
  Стоячи поруч із Саксом на сцені перед квітковим магазином, Лон Селлітто відповів: «Час. Удача. Хто, на біса, знає?»
  «Удача?» Рим різко огризнувся, наче це було іноземне слово, якого він не розумів. Тоді він зробив паузу. «Зачекай. . . Ви використовуєте зашифровану частоту?»
  Селлітто сказав: «Ми за тактику, але Central ні, не для дзвінків дев’ять один один один. Мабуть, він почув перший дзвінок. лайно Гаразд, ми подбаємо про те, щоб їх усіх зашифрували на корпусі Годинникаря».
  Потім Райм запитав: «Що говорить сцена, Сакс?»
  «Я щойно сюди».
  «Ну, шукай ».
  Натисніть.
  брат . . . Селлітто й Сакс переглянулися. Щойно їй подзвонили про 10-34 на Спрінг, вона висадила Пуласкі, щоб знайти справу про вбивство Сарковського, і примчала сюди, щоб обшукати місце події.
  Я можу і те, і інше.
  Будемо сподіватися, Сакс. . . .
  Вона кинула свою сумочку на заднє сидіння Camaro, замкнула двері й попрямувала до квіткового магазину. Вона побачила Кетрін Денс, яка йшла вулицею від головного роздрібного магазину, де вона брала інтерв’ю у власниці Джоан Гарпер, яка ледве уникла того, щоб стати третьою жертвою Годинникаря.
  До узбіччя під’їхала машина без розпізнавальних знаків, на решітці миготіли аварійки. Денніс Бейкер вимкнув їх і виліз. Він поспішив до Сакса.
  «Це був він?» — запитав Бейкер.
   «Так», — сказав йому Селлітто. «Відповіді знайшли всередині інший годинник. Такий самий».
  «Три менше», — похмуро подумав Сакс. Залишилося сім. . .
  «Ще одна любовна записка?»
  "Не цього разу. Але ми були дуже близькі. Я припускаю, що у нього не було шансу покинути один».
  «Я почув дзвінок», — сказав Бейкер. «Як ви зрозуміли, що це він?»
  «У кварталі звідси було зламано екологічне агентство — розлив на винищувальній компанії, що накопичувала нелегальний сульфат талію, щурячу отруту. Потім Лінкольн дізнався, що рибний білок, знайдений під час убивства Адамса, використовується як добриво для орхідей. Лон наказав диспетчеру надіслати машини до флористів і компаній, що займаються ландшафтним дизайном, поблизу місця операції знищення».
  «Щуряча отрута». Бейкер розсміявся. «Той Райм, він думає про все, чи не так?»
  «А потім трохи», — додав Селлітто.
  До них приєднався танець. Вона пояснила, що дізналася з інтерв’ю: Джоанн Гарпер повернулася з кави та знайшла в магазині якийсь дріт, який загубився. «Це її не надто турбувало. Але вона почула це цокання, а потім подумала, що почула когось у задній кімнаті. Вона подзвонила дев'ять-один-один».
  Селлітто продовжував: «І оскільки у нас і так були патрульні машини, ми дісталися до того, як він її вбив. Але тільки перед тим».
  Денс додала, що флорист не здогадувався, чому хтось захоче завдати їй шкоди. Вона давно пережила розлучення, але роками не чула про свого колишнього. У неї не було ворогів, про яких вона могла подумати.
  Джоанна також розповіла Денсу, що раніше того дня вона бачила, як хтось спостерігав за нею через вікно, кремезного білого чоловіка в кремовій паркі, старих сонцезахисних окулярах і бейсболці. Через брудні вікна вона майже нічого не бачила. Денс думав, чи є зв’язок з Адамсом, першою жертвою, але Джоанн ніколи про нього не чула.
  Сакс запитав: «Як у неї справи?»
  «Потряс. Але повертаюся до роботи. Але не в майстерні. У її магазині на Бродвеї».
  Селлітто сказав: «Поки ми не знайдемо цього хлопця або не з’ясуємо мотив, я замовлю машину біля магазину». Він дістав своє радіо і влаштував його.
  Ненсі Сімпсон і Френк Реттіг, офіцери CS, підійшли до Сакса. Між ними сидів молодий чоловік у шапці-панчосі та мішкуватому піджаку. Він був худий і виглядав морозним. «Джентльмен хоче допомогти», – сказав Сімпсон. «Підійшов до нас на RRV».
  Поглянувши на Сакса, який кивнув, Денс повернувся до нього й запитав, що він бачив. Але в експерті з кінетики не було потреби. Малюк із задоволенням грав у доброго громадянина. Він пояснив, що йшов вулицею і побачив, як хтось вискочив з майстерні флориста. Це був чоловік середніх років у темній куртці. Глянувши на композицію EFIT, яку Селлітто й Денс зробили в магазині годинників, він сказав: «Так, це може бути він».
  Він підбігав до світлого позашляховика, за кермом якого сидів білий хлопець із круглим обличчям і в темних окулярах. Але він не бачив нічого більш конкретного про водія.
  «Їх двоє ?» Бейкер зітхнув. «У нього є партнер».
  Ймовірно, той, якого Джоанна бачила раніше у своїй майстерні.
  «Це був Explorer?»
  «Я не знаю Explorer від . . . будь-який інший позашляховик».
  Селлітто запитав про номер ліцензії. Свідок цього не бачив.
  «Ну, у нас принаймні є колір». Селлітто випустив локатор екстреного автомобіля. EVL сповістить усі автомобілі радіомобільного патруля, а також більшість інших правоохоронців і дорожніх поліцейських у цьому районі, щоб шукати коричневий Explorer із двома білими чоловіками всередині.
  «Гаразд, давайте перейдемо до цього», — закликав Селлітто.
  Сімпсон і Реттіг допомогли Саксу зібрати обладнання для показу сцен. Їх було кілька: сам магазин, провулок, тротуар, куди він втік, а також місце, де був припаркований «Експлорер».
  Кетрін Денс і Селлітто повернулися до Райма, а Бейкер продовжував шукати свідків, показуючи фотографії композиції Годинникаря людям на вулиці та робітникам на складах і підприємствах уздовж Спрінг.
  Сакс збирала докази, які вона могла знайти. Оскільки перший годинник не був вибуховим пристроєм, не було потреби залучати вибухотехніку; простого польового тесту на нітрати було достатньо, щоб переконатися. Вона спакувала його разом із рештою доказів, потім зняла Тайвек і одягла свою шкіряну куртку. Вона поспішила вулицею, сіла на переднє сидіння Camaro, запалила машину й увімкнула обігрівач на повну потужність.
  Вона потяглася за сумочкою, щоб дістати рукавички. Але коли вона взяла шкіряну сумку, вміст вилився.
  Сакс нахмурився. Вона дуже обережно тримала гаманець на замку. Вона не могла дозволити собі втратити вміст, серед якого були дві додаткові обойми для її Glock, а також балончик сльозогінного газу. Вона чітко пам’ятала, як крутила клямку, коли прийшла.
  Вона подивилася на пасажирське вікно. Мазки на склі, зроблені рукавичками, вказували на те, що хтось використовував слімджим, щоб відкрити дверний замок. І частину ізоляційного пуху навколо вікна було відсунуто вбік.
  Вкрали під час огляду місця злочину. Це вперше.
  Вона переглядала сумку, предмет за предметом. Нічого не зникло. Гроші та платіжні картки були там, хоча їй доведеться зателефонувати до компаній, що видають кредитні картки, на випадок, якщо злодій записав номери. Боєприпаси та балончик сльозогінного газу CS були цілі. Протягнувши руку до свого глока, вона озирнулася. Поруч зібрався невеликий натовп, зацікавлений у діяльності поліції. Вона вилізла, підійшла до них і запитала, чи не бачив хтось злому. Ні в кого не було.
  Повернувшись до Chevrolet, Сакс дістала з багажника свій набір для огляду місця злочину та пробігла машиною, як будь-яке інше місце злочину, перевіряючи сліди ніг, відбитки пальців і сліди всередині та зовні. Вона нічого не знайшла. Вона замінила обладнання і знову сіла на переднє сидіння.
  Потім вона побачила за півкварталу велику чорну машину, що виїжджала з провулку. Вона подумала про мерседес, який бачила раніше, коли підвозила Пуласкі. Однак вона не могла побачити марку, і машина зникла в пробці, перш ніж вона встигла розвернути свій автомобіль і попрямувати за ним.
  Випадковість чи ні? — дивувалася вона.
  Великий двигун Chevy почав нагрівати машину, і вона прив’язалася. Вона першою ввімкнула коробку передач. Пройшовши вперед, вона подумала про себе: «Нічого страшного».
  Проте вона була на півдорозі, перемикаючи важіль перемикання передач у третє положення, коли її спала на думку: що він шукав? Той факт, що її гроші та пластик все ще були там, свідчить про те, що злочинець шукав щось інше.
  Амелія Сакс знала, що найнебезпечнішими завжди є люди, мотиви яких неможливо зрозуміти.
  Розділ 14
  У Rhyme's Сакс передав докази Мелу Куперу.
  Перш ніж одягнути латексні рукавички, вона підійшла до каністри, витягла кілька собачих печива й погодувала ними Джексона. Він швидко їх з'їв.
  «Ви коли-небудь думали про те, щоб завести собаку-помічника?» — запитала Кетрін Денс у Райма.
  «Він собака - помічник».
  «Джексон?» Сакс нахмурився.
  «Так. Він дуже допомагає. Він відволікає людей, тому мені не доводиться їх розважати».
  Жінки засміялися. «Я маю на увазі справжній».
  Один із його терапевтів запропонував собаку. У багатьох хворих на параліч і квадриплегік були тварини-помічники. Невдовзі після аварії, коли радник уперше заговорив про це, він опирався цій ідеї. Він не міг пояснити, чому саме, але вважав, що це пов’язано з його небажанням залежати від чогось або від когось ще. Тепер ідея не здавалася такою вже й поганою.
  Він нахмурився. «Чи можете ви навчити їх наливати віскі?» Криміналіст перевів погляд з собаки на Сакса. «О, вам подзвонили, коли ви були на місці події. Хтось на ім’я Джордан Кесслер».
  "ВООЗ?
  «Він сказав, що ти знатимеш».
  «О, зачекайте, звичайно, партнер Крілі».
  «Він хотів поговорити з тобою. Я сказав йому, що тебе тут немає, тому він залишив повідомлення. Він сказав, що спілкувався з рештою співробітників компанії, і це Останнім часом Крілі точно був у депресії. А Кесслер все ще складає список клієнтів. Але це займе день-два».
  «Пару днів?»
  "Що він сказав."
  Очі Райми були спрямовані на докази, які вона збирала на оглядовому столі поруч із Купером. Його розум відійшов від ситуації зі Сент-Джеймсом — того, що він називав «іншим випадком». На відміну від «Його справи» Годинникар. «Давайте перейдемо до доказів», — оголосив він.
  Сакс одягнув латексні рукавички й почав розпаковувати коробки й сумку.
  Годинник був такий самий, як і перші два, цокав і показував правильний час. Обличчя Місяця трохи заповнилося.
  Разом Купер і Сакс розібрали його, але не знайшли жодних значущих слідів.
  Жодних слідів, відбитків хребта тертя, зброї чи чогось іншого не було залишено у квітковому магазині. Райму було цікаво, чи вбивця використав якийсь спеціальний інструмент, щоб перерізати квіткарський дріт, чи якась техніка, яка могла б виявити минулу чи теперішню кар’єру чи навчання. Але ні, він використовував власні машинки для стрижки Джоан. Однак, як і клейка стрічка, дріт був нарізаний точної довжини. Кожен був рівно шість футів завдовжки. Райм думав, чи збирався він зв’язати її дротом, чи це було задумане знаряддя вбивства.
  Джоан Гарпер замкнула двері, коли вийшла з магазину, щоб зустрітися з подругою на каву. Було зрозуміло, що вбивця зламав замок, щоб потрапити всередину. Це не здивувало Райма; людина, яка знає механіку годинників, могла б легко освоїти навички злому.
  Перевірка записів DMV виявила 423 власники tan Explorer у столичній області. Вони порівняли список із ордерами й знайшли лише двох: чоловіка років шістдесяти, якого розшукували як насмішника за десятки штрафів за паркування, і молодшого чоловіка, затриманого за продаж кока-коли. Він поцікавився, чи це помічник годинникаря, але виявилося, що він усе ще у в’язниці за злочин. Годинникар цілком міг бути серед інших імен у списку, але не було можливості поговорити з кожним, хоча Селлітто збирався попросити когось перевірити тих, чиї адреси були в нижньому Мангеттені. Також було кілька звернень до системи пошуку транспортних засобів екстреної допомоги, але жоден із описів водіїв не відповідав описам Годинникаря чи його партнера.
  Сакс зібрав зразки слідів із самої крамниці й виявив, що так, ґрунт і рибний білок у формі добрива справді походили з Джоанни. Деякі були всередині будівлі, але Сакс також знайшли значні кількості поза, у та навколо викинутих мішків із добривом.
  Райм хитав головою.
  "В чому проблема?" — запитав Селлітто.
  «Справа не в самому білку. Справа в тому, що це було на другій жертві. Адамс».
  "Оскільки?"
  «Це означає, що злочинець перевіряв майстерню раніше — імовірно жертва, і шукав сигналізацію або камери спостереження. Він визначив своє місце розташування. Це означає, що є причина, чому він обирає саме цих жертв. Але що це, в біса?»
  Чоловік, розчавлений на смерть у провулку, очевидно, не був причетний до будь-якої злочинної діяльності та не мав ворогів. Те саме було і з Джоан Харпер. І вона ніколи не чула про Адамса — ніякого зв’язку між ними. Але вони обидва були мішенню Годинникаря. Чому вони? — здивувався Райм. Невідома жертва на пристані, молодий підприємець, флорист. . . і ще семеро. Що в них такого спонукає його вбивати? Який зв'язок?
  «Що ти ще знайшов?»
  — Чорні пластівці, — сказав Купер, підносячи пластиковий конверт. Всередині були точки, схожі на засохле чорнило.
  Сакс сказав: «Вони були там, де він дістав котушку з дротом і де, ймовірно, ховався. Крім того, я знайшов кілька з них біля вхідних дверей, де він наступив на скло, бігаючи до Explorer».
  «Ну, пропустіть їх через GC».
  Купер запустив газовий хроматограф/мас-спектрометр і завантажив зразок пластівців. За кілька хвилин на екрані з’явилися результати.
  «То що ми маємо, Мел?»
  Технік насунув окуляри вище на ніс. Він нахилився вперед. «Органічний . . . Здається, близько сімдесяти трьох відсотків н-алканів, потім поліциклічні ароматичні вуглеводні та тіаарени».
  «Ах, руберойд». Райм примружився.
  Кетрін Денс розсміялася. "Ти це знаєш?"
  Селлітто сказав: «О, Лінкольн блукав містом, збираючи все, що міг знайти, для своїх баз даних доказів. . . . Мабуть, було весело піти з тобою на вечерю, Лінк. Ви берете з собою пробірки та пакети?»
  «Мій колишній міг би розповісти тобі все про це», — весело відповів Райм рохкати. Його увага була прикута до чорних плям смоли. «Можна посперечатися, він перевіряв ще одну жертву з місця, де будують новий дах».
  «А може, вони перекривають його будинок», — запропонував Купер.
  «Сумніваюся, що він проводить час, насолоджуючись коктейлями та заходом сонця на власному даху в таку погоду», — відповів Райм. «Припустимо, це чиєсь інше. Я хочу дізнатися, у скількох будинках зараз ремонтують дах».
  «Їх можуть бути сотні, тисячі», — сказав Селлітто.
  «Напевно, не в таку погоду».
  «І як, у біса, ми їх знайдемо?» — запитав пом'ятий детектив.
  «Айстра».
  "Що це?" — запитав Денс.
  Райм неуважно продекламував: «Удосконалений космічний радіометр теплової емісії та відбиття. Це прилади та пакет даних на супутнику Terra — спільному підприємстві NASA та японського уряду. Він знімає теплові зображення з космосу. Обертається кожні . . . що, Мел?»
  «Приблизно дев'яносто вісім хвилин. Але щоб охопити всю Землю, потрібно шістнадцять днів».
  «Дізнайтеся, коли останнім часом це було над Нью-Йорком. Мені потрібні тепловізійні зображення, щоб побачити, чи зможуть вони окреслити температуру понад двісті градусів — я уявляю, що смола має принаймні таку температуру, коли її наносять. Слід звузити коло того, де він був».
  «Все місто?» — спитав Купер.
  «Здається, він полює на Мангеттені. Давайте спочатку з цим».
  Купер мав тривалу розмову, а потім поклав трубку. «Вони на цьому. Вони зроблять усе можливе».
  Том провів Денніса Бейкера до міського будинку. — Ніяких інших свідків у майстерні флориста немає, — доповів лейтенант, стягуючи кітель і з вдячністю приймаючи чашку кави. «Шукали годину. Або ніхто нічого не бачив, або має сміливість визнати, що бачив. Цей хлопець усіх налякав».
  «Нам потрібно більше». Райм подивився на схему сцени, яку намалював Сакс. «Де був припаркований позашляховик?» запитав він.
  — Через дорогу від майстерні, — відповів Сакс.
  «І ви обшукали місце, де він був припаркований». Це було не питання. Райма знала, що вона це зробить. «Є машини попереду чи позаду?»
  "Немає."
  «Добре, він біжить до машини, напарник доїжджає до найближчого перехрестя і повертає, сподіваючись заблукати в пробці. Він не порушить жодних законів, тому зробить гарний, обережний — і різкий — поворот, залишаючись у своїй смузі». Подібно до лежачих поліцейських і раптового гальмування, різкі повільні повороти часто збивають важливі сліди з протекторів шин. «Якщо вулиця все ще перекрита, я хочу, щоб команда з місця злочину підмітала все на перехресті. Це далеко, але я думаю, що ми повинні спробувати». Він звернувся до Бейкера. «Ти щойно пішов зі сцени, так? Приблизно десять, п'ятнадцять хвилин тому?»
  «Про це», — відповів Бейкер, сідаючи й потягуючись, допиваючи каву. Він виглядав виснаженим.
  «Вулиця все ще була опечатана?»
  «Не звертав особливої уваги. Я думаю, що це було».
  «Дізнайтеся, — сказав Райм Селлітто, — і якщо так, надішліть команду».
  Але дзвінок детектива показав, що вулиця вже відкрита для руху. Будь-який слід, залишений дослідником вбивці, був би стертий першим чи другим транспортним засобом, який здійснював той самий поворот.
  — Прокляття, — пробурмотів Райм, знову повертаючись до таблиці доказів, думаючи, що минуло багато часу з тих пір, як справа становила стільки труднощів.
  Том постукав у дверний одвірок і ввів до кімнати ще когось — жінку середніх років у дорогому чорному пальті. Вона була знайома Райму, але він не міг пригадати імені.
  «Привіт, Лінкольне».
  Тоді він згадав. «Інспектор».
  Мерилін Флаерті була старшою за Райма, але вони обидва одночасно були капітанами й працювали разом у кількох спеціальних комісіях. Він пам’ятав її як розумну й амбіційну — і, через потребу, лише трохи тріпотливішу й цілеспрямованішу, ніж її колеги-чоловіки. Кілька хвилин вони розповідали про спільних знайомих і колишніх колег. Вона запитала про справу Годинникаря, і він дав їй короткий опис.
  Тоді інспектор відвів Сакса вбік і запитав про статус розслідування, маючи на увазі, звичайно, іншу справу. Райм не могла не почути, як Сакс сказав їй, що вона не знайшла нічого переконливого. Великих крадіжок наркотиків із кімнати доказів 118-го відділку не було. Партнер Крілі та його співробітники підтвердили депресивний стан бізнесмена та повідомили, що останнім часом він почав більше пити. Виявилося, що нещодавно він їздив до Вегаса та/або Атлантік-Сіті.
  «Можливий зв’язок з організованою злочинністю», — зауважив Флаерті.
   «Я саме про це думав», — сказав Сакс. Тоді вона додала, що, схоже, немає клієнтів, які б мали образу на Крілі, але вони з Пуласкі чекають списку клієнтів від Джордана Кесслера, щоб перевірити його самостійно.
  Однак Сюзанна Крілі залишалася переконаною, що він не мав нічого спільного з наркотиками чи злочинною діяльністю і що він не вбивав себе.
  «І, — сказав Сакс, — у нас ще одна смерть».
  " Інший ?"
  «Чоловік, який кілька разів приходив до Сент-Джеймса. Можливо, зустрівся з тими ж людьми, що й Крілі».
  Ще одна смерть? Рима відображена. Йому довелося визнати, що «Інша справа» розвиває кілька дуже цікавих ракурсів.
  "ВООЗ?" — запитав Флаерті.
  «Ще один бізнесмен. Франк Сарковський. Жив на Мангеттені».
  Флаерті насупив погляд на лабораторію, таблиці доказів, обладнання. — Є підказка, хто його вбив?
  «Я думаю, що це було під час пограбування. Але я не дізнаюся, поки не прочитаю файл».
  Райм бачив розчарування на обличчі Флаерті.
  Сакс теж був напружений. Незабаром він зрозумів чому. Щойно Флаерті сказав: «Я збираюся поки що не працювати з внутрішніми справами», Сакс розслабився. Вони не збиралися забирати у неї справу. Що ж, Лінкольн Райм був радий за Сакс, хоча в глибині душі він волів би, щоб вона передала «Іншу справу» внутрішнім справам і повернулася до його справи.
  Флаерті запитав: «Той молодий офіцер? Рон Пуласкі? Він нормально працює?»
  «Він робить хорошу роботу».
  — Я збираюся доповісти Воллесу, детективе. Інспектор кивнув на Райма. «Лінкольне, було приємно знову побачити тебе. Піклуватися."
  «До побачення, інспекторе».
  Флаерті підійшла до дверей і вийшла, як генерал на плацу.
  
  Амелія Сакс збиралася зателефонувати Пуласкі й дізнатися, що він дізнався про Сарковського, коли почула голос біля свого вуха. «Великий Інквізитор».
  Сакс обернувся й подивився на Селлітто, який сипав цукор у каву. Він сказав: «Гей, заходьте в мій кабінет». І показав у бік парадного коридору міського будинку Райма.
   Залишивши інших, двоє детективів зайшли до слабо освітленого під’їзду.
  «Інквізитор. Це те, що вони називають Флаерті?» — спитав Сакс.
  "Так. Не те, що вона не хороша».
  "Я знаю. Я перевірив її».
  «Гмм». Великий детектив сьорбнув кави й допив датську. «Слухай, я до дупи в психогонщиках, тож не знаю, що трапилося з цим Сент-Джеймсом. Але якщо у вас, можливо, поліцейські, то чому справу ведете ви, а не внутрішні?»
  «Флаерті ще не хотів їх приводити. Воллес погодився».
  «Воллес?»
  «Роберт Воллес. Заступник міського голови».
  «Так, я його знаю. Стендап хлопець. І це правильний виклик, залучаючи IAD. Чому вона не хотіла?»
  «Вона хотіла передати його комусь із своїх підпорядкованих. Вона сказала, що One One Eight надто близько до Великого Будинку. Хтось дізнався б, що тут замішана служба внутрішніх справ, і втік би».
  Селлітто поступливо висунув нижню губу. «Це може бути». Потім його голос знизився ще більше. «І ви не надто сперечалися, тому що хотіли справу».
  Вона подивилася йому в очі. "Це вірно."
  «Тож ви попросили і отримали». Він холодно засміявся.
  "Що?"
  «Тепер ви крокуєте».
  «Що в цьому поганого?»
  «Просто ти повинен знати рахунок. Тепер, будь-що погане, будь-що — хороші люди згоряють, погані хлопці втікають — біда лежить на ваших плечах, навіть якщо ви все робите правильно. Флаерті під захистом, а IAD пахне трояндами. З іншого боку, ви отримуєте праведні нашийники, вони беруть верх, і раптом усі забувають ваше ім’я».
  «Ви хочете сказати, що мене підлаштували?» Сакс похитала головою. — Але Флаерті не хотів , щоб я брав цю справу. Вона збиралася віддати це».
  «Амелія, давай. Наприкінці побачення хлопець каже: «Гей, я чудово провів час, але, мабуть, краще, якщо я не запрошуватиму тебе нагору». Що перше каже дівчина?»
  «Ходімо нагору». Що він весь час мав на думці. Ви хочете сказати, що Флаерті розігрував мене?»
  «Все, що я кажу, це те, що вона не забрала у вас справу, чи не так? Що вона могла б зробити за п’ять секунд».
   Ніготь Сакса неуважно впилася їй у шкіру голови. Її кишки скрутило від думки про політику департаменту на такому високому рівні — здебільшого незвідану територію для неї.
  «Тепер, я хочу сказати, що я хотів би, щоб ти не керував такою справою, не зараз у своїй кар’єрі. Але ти є. Тож пам’ятайте — тримайте голову опущеною. Я маю на увазі залишатися біса невидимим».
  «Я—»
  «Дозвольте закінчити. Невидимий з двох причин. По-перше, люди дізнаються, що ви переслідуєте поганих поліцейських, починаються чутки про те, що цей щит забирає готівку або той щит втрачає докази, що завгодно. Той факт, що вони ні, не означає лайна. Чутки схожі на грип. Ви не можете побажати, щоб вони зникли. Вони керують своїм курсом і несуть із собою кар’єри людей».
  Вона кивнула. «Яка друга причина?»
  «Просто тому, що у вас є щит, не думайте, що ви захищені. Погана форма в One One Eight, так, він не збирається вас стригти. Так не буває. Але цивільні особи, з якими він має справу, не захочуть почути його думку. Вони не замисляться над тим, щоб кинути ваше тіло в багажник автомобіля на довгостроковій парковці JFK. . . . Благослови тебе Бог, дитино. Іди, візьми їх. Але будьте обережні. Я не хочу повідомляти Лінкольну погані новини. Він би ніколи мені не пробачив».
  
  Рон Пуласкі повернувся до Райма, і Сакс зустріла його в коридорі, коли вона стояла, дивлячись на кухню й розмірковуючи про те, що сказав їй Селлітто.
  Вона поінформувала його про останні події у справі Годинникаря, а потім запитала: «Яка ситуація із Сарковським?»
  Він погортав свої записи. «Я знайшов його дружину та продовжив опитувати її. Тепер спадкоємцем був 57-річний білий чоловік, який володів бізнесом на Мангеттені. Він не мав судимостей. Його вбили 4 листопада цього року, у нього залишилася дружина та двоє дітей-підлітків, один хлопчик і одна жінка. Смерть настала від пострілу. Він-"
  «Рон?» — запитала вона певним тоном.
  Він скривився. "Ой, вибачте. Оптимізація, звичайно».
  Його поліцейська мова була звичкою, від якої Сакс мав намір позбутися.
  Розслабившись, новобранець продовжив. «Він був власником будівлі на Вест-Сайді, Мангеттен. Там теж жив. Він також володів компанією, яка виконувала роботи з обслуговування та утилізації сміття для великих компаній і комунальних служб у всьому місті». Його бізнес мав чисту історію — федеральний, міський і державний. Ніякої організації злочинні зв'язки, розслідування не ведеться. На нього самого не було ордерів чи арештів, за винятком штрафу за перевищення швидкості минулого року».
  — Є підозрювані в його смерті?
  "Немає."
  «Який будинок вів справу?»
  «Один три один».
  «Він був у Квінсі , коли помер, а не в Мангеттені?»
  "Це вірно."
  "Що сталося?"
  «Злочинець дістав його гаманець і готівку, а потім вистрілив йому тричі в груди».
  «Сент-Джеймс? Вона коли-небудь чула, щоб він щось говорив про це?»
  «Ні».
  — Він знав Крілі?
  «Дружина не була впевнена, не думала. Я показав їй фотографію, і вона його не впізнала». Він замовк на мить, а потім додав: «Одна річ. Здається, я знову бачив його, Mercedes».
  "Ти зробив?"
  «Після того, як ви мене висадили, я швидко перетнув вулицю, щоб проїхати світлофор, і озирнувся позаду, щоб побачити, чи є затори. Я не міг добре роздивитися, але мені здалося, що я бачу Merc. Не вдалося побачити тег. Просто подумав згадати це».
  Сакс похитала головою. «У мене теж був гість». Вона розповіла йому про злом її автомобіля. І додала, що вірить, що теж бачила Mercedes. «Цей водій був дуже зайнятим хлопчиком». Потім вона подивилася на його руки, які тримали лише товстий зошит. «Де файл Сарковського?»
  «Добре, це проблема. Ні файлу, ні доказів. Я переглянув усю шафку для доказів у «Один три один». Нічого».
  «Добре, це стає смішним. Немає доказів?»
  «Пропав безвісти».
  «Файл вилучено?»
  «Можливо, але цього немає в журналі комп’ютера. Він мав бути там, якби його хтось взяв або кудись відправили. Але я отримав ім'я детектива. Він живе в Квінсі. Щойно на пенсії. Арт Снайдер». Пуласкі простягнув їй аркуш паперу з іменем та адресою чоловіка. «Ви хочете, щоб я з ним поговорив?»
  «Ні, я піду до нього. Я хочу, щоб ви залишилися тут і записали наші записи на дошці. Я хочу бачити загальну картину. Але не робіть цього в лабораторії. Надто великий трафік». Офіцери місця злочину та інші офіцери регулярно здійснювали доставку до Rhyme's. Вона не хотіла, щоб хтось побачив те, про що вони дізналися, у випадку, пов’язаному з підступними поліцейськими. Вона кивнула в бік тренажерної кімнати Райма, де стояли його велоергометр і бігова доріжка. «Ми будемо тримати це там».
  «Звичайно. Але це не займе багато часу. Коли я закінчу, ти хочеш, щоб я зустрівся з тобою у Снайдера?»
  Сакс знову подумав про мерседес. І вона почула слова Селлітто, які промайнули в її голові: . . . Багажник автомобіля на довгостроковій стоянці JFK. . .
  «Ні, коли закінчиш, просто залишайся тут і допоможи Лінкольну». Вона засміялася. «Можливо, це покращить його настрій».
  ГОДИННИКАР
  
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ПЕРШЕ
  Місцезнаходження:
  • Відремонтувати пірс на річці Гудзон, 22-а вулиця.
  Жертва:
  • Особа невідома.
  • Чоловік.
  • Можливо середнього або старшого віку та може мати коронарну хворобу (наявність антикоагулянтів у крові).
  • У крові немає інших ліків, інфекції чи хвороби.
  • Берегова охорона та водолази ESU перевіряють тіло та докази в гавані Нью-Йорка.
  • Перевірка повідомлень про зниклих безвісти.
  злочинець:
  • Дивись нижче.
  MO:
  • Зловмисник змушував потерпілого триматися за палубу, над водою, порізав пальці або зап'ястя, поки він не впав.
  • Час нападу: між 18:00 понеділка та 6:00 вівторка .
  Докази:
  • Група крові АВ позитивна.
  • Ніготь обірваний, невідшліфований, широкий.
  • Частина рабиці, вирізана звичайними кусачками для дроту, не відстежується.
  • Годинник. Дивись нижче.
  • Вірш. Дивись нижче.
  • Сліди від нігтів на палубі.
  • Ні помітних слідів, ні відбитків пальців, ні слідів ніг, ні слідів протектора шин.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ДРУГЕ
  Місцезнаходження:
  • Алея біля вулиці Сідар, поблизу Бродвею, за трьома комерційними будівлями (задні двері закриваються о 8:30 до 22:00 ) і однією будівлею державної адміністрації (задні двері зачиняються о 6:00 ) .
  • Алея — тупик. П’ятнадцять футів завширшки і сто чотири фути завдовжки, вкрите бруківкою, тіло було за п’ятнадцять футів від Седар-стріт.
  Жертва:
  • Теодор Адамс.
  • Проживав у Батері Парку.
  • Позаштатний копірайтер.
  • Немає відомих ворогів.
  • Жодних ордерів, державних чи федеральних.
  • Перевірка сполучення з будівлями навколо алеї. Не знайдено.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Чоловік.
  • Немає записів у базі даних для годинникаря.
  MO:
  • Витащили з транспортного засобу на вулицю, де над ним була підвішена залізна прут. Врешті-решт розчавлене горло.
  • Очікується висновок судово-медичного експерта для підтвердження.
  • Немає доказів сексуальної активності.
  • Час смерті: приблизно з 22:15 до 23:00 понеділка ввечері. Судмедексперт для підтвердження.
   Докази:
  • Годинник.
  • Без вибухових речовин, хімікатів або біоагентів.
  • Ідентичний годиннику на пірсі.
  • Без відбитків пальців, мінімальний слід.
  • Arnold Products, Framingham, MA.
  • Продається компанією Hallerstein's Timepieces, Манхеттен.
  • Вірш, залишений злочинцем на обох сценах.
  • Комп'ютерний принтер, стандартний папір, чорнило HP LaserJet.
  • Текст:
  На небі повний холодний місяць,
  сяючи на трупі землі,
  вказуючи на годину смерті
  і завершити подорож, розпочату народженням.
  — Годинникар
  • Немає в жодній поетичній базі даних; напевно його власний.
  • Холодний місяць — місячний місяць, місяць смерті.
  • 60 доларів у кишені, без серійного номера; друкує негатив.
  • Дрібний пісок, який використовується як «затьмарювач». Пісок був загальним. Тому що він повертається на сцену?
  • Металевий брусок, 81 фунт, це розмір голкового вушка. Не використовується в будівництві навпроти алеї. Інших джерел не знайдено.
  • Клейка стрічка, типова, але вирізана точно, незвичайна. Точно такої ж довжини.
  • Сульфат талію (отрута для гризунів), знайдений у піску.
  • Ґрунт, що містить рибний білок — від злочинця, а не жертви.
  • Знайдено дуже мало слідів.
  • Коричневі волокна, ймовірно, автомобільні килими.
  Інший:
  • Транспортний засіб.
  • Ймовірно Ford Explorer, близько трьох років. Коричневий килим.
  • Огляд ліцензійних бирок автомобілів у вівторок вранці не виявив жодних ордерів. У понеділок увечері квитки не видані.
  • Перевірка з Vice щодо повій, повторно: свідок.
  • Немає підводів.
  ІНТЕРВ'Ю З ГАЛЛЕРШТАЙНОМ
  злочинець:
  • Складене зображення Годинникаря EFIT — кінець сорокових, початок п’ятдесятих, кругле обличчя, подвійне підборіддя, товстий ніс, незвично світло-блакитні очі. Зріст понад 6 футів, худий, волосся чорне, середньої довжини, без прикрас, темний одяг. Без назви.
  • Знає багато про годинники та годинники, а також про те, які годинники були продані на останніх аукціонах і були на поточних годинникових виставках у місті.
  • Погрожував дилеру мовчати.
  • Купили 10 годинників. За 10 жертв?
  • Оплата готівкою.
  • Хотів циферблат на годиннику, хотів голосно цокати.
  Докази:
  • Джерелом годинників були годинники Халлерштайна, район Флатірон.
  • Жодних відбитків на готівці, сплачених за годинник, жодного серійного номера. Ніяких слідів на грошах.
  • Дзвонили з таксофонів.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ТРЕТЄ
  Місцезнаходження:
  • 481 Весняна вул.
  Жертва:
  • Джоан Харпер.
  • Немає очевидного мотиву.
  • Не знав другої жертви, Адамс.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Помічник.
  • Ймовірно, це чоловік, якого раніше помітила жертва в її магазині.
  • Білий, товстий, у темних окулярах, кремовій паркі та кепці. Був за кермом позашляховика.
  MO:
  • Зламували замки, щоб потрапити всередину.
  • Спосіб атаки невідомий. Можливо планується використання флористичного дроту.
  Докази:
  • Рибний білок був отриманий від Joanne's (добриво для орхідей).
  • Сульфат талію поруч.
  • Флористський дріт, нарізаний точної довжини. (Використовувати як знаряддя вбивства?)
  • Годинник.
  • Такий же, як і інші. Без нітратів.
  • Без слідів.
  • Ні записки, ні вірша.
  • Жодних слідів ніг, відбитків пальців, зброї чи будь-чого іншого.
  • Чорні пластівці—покрівельний дьоготь.
  • Перевірка теплових зображень Нью-Йорка ASTER на наявність можливих джерел.
   Інший:
  • Зловмисник перевіряв жертву раніше нападу. Націлювання на неї з певною метою. Що?
  • Мати поліцейський сканер. Зміна частоти.
  • Транспортний засіб.
  • Тан позашляховик.
  • Немає номера тегу.
  • Виведення локатора аварійного автомобіля.
  • 423 власника засмаги Explorers в області. Перехресне посилання проти кримінальних ордерів. Два знайшли. Один власник занадто старий; інший перебуває у в'язниці за звинуваченням у наркотиках.
  ВБИВСТВО БЕНДЖАМІНА КРІЛІ
  
  • 56-річний Крілі, ймовірно, покінчив життя самогубством через повішення. Білизняна мотузка. Але був зламаний великий палець, не міг зав'язати петлю.
  • Написана на комп’ютері передсмертна записка про депресію. Але, як виявилося, він не мав суїцидальної депресії, в анамнезі не мав психічних/емоційних проблем.
  • Близько Дня подяки двоє чоловіків увірвалися до його будинку та, ймовірно, спалили докази. Білі люди, але облич не видно. Один більший за іншого. Вони були всередині близько години.
  • Докази у Вестчестерському будинку:
  • зламав замок; вміла робота.
  • Сліди текстури шкіри на камінних інструментах і столі Крілі.
  • Ґрунт перед каміном має вищий вміст кислоти, ніж ґрунт навколо будинку, і містить забруднюючі речовини. З промислового майданчика?
  • Сліди спаленого кокаїну в каміні.
  • Зола в каміні.
  • Фінансові записи, електронні таблиці, посилання на мільйони доларів.
  • Перевірка логотипу на документах, відправка записів судовому бухгалтеру.
  • Щоденник: заміна масла, запис на стрижку та відвідування таверни Сент-Джеймс.
  • Таверна Святого Якова
  • Крілі приходив сюди кілька разів.
  • Мабуть, не вживав наркотиків, перебуваючи тут.
  • Не знаю, з ким він зустрічався, але, можливо, з копами з сусіднього 118-го відділку поліції Нью-Йорка.
  • Коли він був тут минулого разу — перед смертю — посварився з невідомими.
  • Перевірив гроші від офіцерів Сент-Джеймса — серійні номери чисті, але знайшли кока-колу та героїн. Вкрали з дільниці?
  • Не вистачає багато ліків, лише 6 або 7 унцій. горщика, 4 кока-коли.
  • Надзвичайно мало справ про організовану злочинність у 118-й дільниці, але жодних доказів навмисного зволікання співробітниками.
  • Можливі дві банди в Іст-Віллідж, але не підозрювані.
  • Інтерв'ю з Джорданом Кесслером, партнером Крілі, і подальше спілкування з дружиною.
  • Підтверджено відсутність очевидного вживання наркотиків.
  • Не схоже на спілкування зі злочинцями.
  • Вживання алкоголю більше звичайного, захоплення азартними іграми; поїздки до Вегаса та Атлантік-Сіті. Втрати були великими, але незначними для Крілі.
  • Незрозуміло, чому він був у депресії.
  • Кесслер не розпізнавав спалені записи.
  • Лист очікування клієнтів.
  • Схоже, Кесслер не виграє від смерті Крілі.
  • Сакс і Пуласкі, а потім AMG Mercedes.
  ВБИВСТВО ФРАНКА САРКОВСЬКОГО
  
  • Сарковському було 57 років, без поліцейських записів, убитий 4 листопада цього року, залишилися дружина та двоє дітей-підлітків.
  • Жертва володіла будівлею та бізнесом на Мангеттені. Бізнес займався обслуговуванням інших компаній та комунальних служб.
  • Арт Снайдер був детективом.
  • Підозрюваних немає.
  • Вбивство/грабіж?
  • Ділова угода зіпсувалася?
  • Убитий у Квінсі — не знаю, чому він там опинився.
  • Файл і докази відсутні.
  • Жодного відомого зв'язку з Крілі.
  • Немає судимостей — Сарковський чи компанія.
   Розділ 15
  Бунгало було в Лонг-Айленд-Сіті, тій частині Квінса, що знаходиться над Іст-Рівер від Манхеттена й острова Рузвельта.
  Ялинкові прикраси — їх багато — були ідеально розставлені у дворі, тротуар ідеально очищений від льоду та снігу, Camry на під’їзді ідеально чиста, незважаючи на нещодавній сніг. Віконні рами очищали для нового шару фарби, а стос цегли лежав, призначений для нової доріжки чи внутрішнього дворика.
  Це був дім людини з новонабутим вільним часом.
  Амелія Сакс вдарила в двері.
  Вхідні двері відчинилися через кілька секунд, і на неї примружився солідний чоловік років п’ятдесяти. Він був у зеленому велюровому спортивному костюмі.
  «Детектив Снайдер?» Сакс обережно використовував свій колишній титул. Її батько казав, що ввічливість веде тебе далі, ніж пістолет.
  "Так, заходьте. Ви Амелія, правда?"
  Прізвище проти імені. Ви завжди обираєте, в яких битвах ви хочете брати участь. Вона посміхнулася, потиснула йому руку й увійшла всередину. Холодне вуличне світло кровоточило всередині, і у вітальні було непривітно та холодно. Сакс відчув вологий дим із каміна, а також запах кота. Вона стягнула куртку й сіла на хриплячий диван. Було зрозуміло, що Баркалунгер, біля якого стояли три пульти дистанційного керування, був королівським троном.
  «Дружина вийшла», — оголосив він. Косоокий погляд. «Ви дівчина Германа Сакса?»
  дівчина . .
  "Це вірно. Ви з ним працювали?»
  «Деякі, так. BK і пара завдань на Мангеттені. Хороший хлопець. Чув, що вечірка з нагоди пенсії була просто чудовою. Йшов всю ніч. Ти хочеш газованої води, чи ще щось? Без випивки, вибачте». Він сказав це з певним тоном у голосі, який — разом із скупченням вен у його носі — сказав їй, що, як і в багатьох копів певного віку, він мав проблеми з пляшкою. І зараз був на одужанні. Добре для нього.
  «Для мене нічого, дякую. . . просто маю кілька запитань. Ви були детективом у справі про пограбування/вбивство безпосередньо перед тим, як вийти на пенсію. Звали Френк Сарковскі».
  Очима підмітає килим. «Так, запам’ятай його. Якийсь бізнесмен. Застрелили під час пограбування чи щось таке».
  «Я хотів побачити файл. Але його вже немає. Докази теж».
  "Немає файлу?" Снайдер трохи здивовано знизав плечима. Не надто багато. «Кімната записів у будинку. . . завжди безлад».
  «Мені потрібно дізнатися, що сталося».
  «Боже, я мало що пам’ятаю». Снайдер почухав свою мускулисту руку, що лущилася від екземи. «Знаєте, один із тих випадків. Взагалі немає підказок. . . Я маю на увазі zip. Через тиждень ти як би забуваєш про них. Ви повинні запустити деякі з них».
  Запитання було майже глузуванням, коментарем щодо того факту, що вона, очевидно, не так давно була детективом і, ймовірно, не вела багато таких справ. Або будь-який інший, якщо на те пішло.
  Вона не відповіла. «Скажи мені, що ти пам’ятаєш».
  «Знайшли його на пустирі, лежачим біля машини. Ні грошей, ні гаманця. Твір був поруч».
  "Що це було?"
  «Холодна підробка Смітті. Був витертий — жодних відбитків».
  Цікаво. Холодно означало відсутність серійних номерів. Погані хлопці купували їх на вулиці, коли хотіли отримати зброю, яку не можна відстежувати. Ви ніколи не зможете повністю стерти номери штампованої зброї — це було вимогою для всіх американських виробників, — але деякі іноземні збройові компанії не ставили серійні номери на свою продукцію. Саме їх використовували професійні вбивці і часто залишали на місці злочину.
  — Доносчики щось чули потім?
  Багато вбивств було розкрито, тому що вбивця зробив помилку, вихваляючись своєю майстерністю під час пограбування та перебільшуючи те, що він вкрав. Часто чутки доходили до стукачів, які вимагали від хлопця послуги копів.
   «Нічого».
  «Де була вільна ділянка?»
  «Біля каналу. Ви знаєте ці великі танки?»
  «Газові резервуари?»
  «Так».
  «Що він там робив?»
  Снайдер знизав плечима. "Не маю уявлення. У нього була ця компанія з обслуговування. Я думаю, один із його клієнтів був там, і він перевіряв їх чи щось таке».
  «На місці злочину знайшли щось серйозне? Слід? Відбитки пальців? Сліди?»
  «На нас нічого не вискочило». Його ревні очі продовжували розглядати її. Він виглядав трохи спантеличеним. Можливо, він думає: «Отже, це поліція Нью-Йорка нового покоління». Радий, що вийшов, коли вийшов.
  «Ви були переконані, що все було тим, чим здавалося? Пограбування, яке пішло погано».
  Він вагався. «Досить переконаний».
  «Але не зовсім переконаний?»
  «Мені здається, це міг бути кліп».
  "Про?"
  Снайдер знизав плечима. «Я маю на увазі, що навколо нікого. Вам потрібно пройти півмилі, щоб потрапити на житлову вулицю. Це все фабрики та інше. Діти там просто не зависають. Немає причин. Я думав, що стрілець взяв гаманець і гроші, щоб це виглядало як пограбування. І залишити рушницю — це пахло для мене ударом».
  «Але немає зв’язку з мафією?»
  «Не те, щоб я знайшов. Але один із його співробітників сказав мені, що у нього просто зірвалася якась комерційна угода. Втратив багато грошей. Я слідкував, але це нікуди не привело».
  Отже, Сарковскі — можливо, Крілі також — міг працювати з якоюсь командою OC: наркотики чи відмивання грошей. Він пішов на південь, і вони вбили його. Це пояснило б хвіст «Мерседеса» — якісь капо чи солдати перевіряли її розслідування — а поліцейські на 118 втручалися в екіпаж.
  — Ім’я Бенджаміна Крілі фігурує у вашому розслідуванні?
  Він похитав головою.
  «Чи знаєте ви, що жертва — Сарковський — колись висів у Сент-Джеймсі?»
  «Святого Якова. . . Зачекайте, той бар в Alphabet City? За рогом від . . .” Його голос згас.
   "Це вірно. Один один вісім».
  Снайдер був стурбований. «Я цього не знав. Немає."
  «Ну, він зробив. Дивно, що хлопець, який жив на Вест-Сайді і працював у Мідтауні, бовтався там у спосіб занурення. Ви щось знаєте про це?»
  «Ні. Нічого». Він похмуро оглянув кімнату. «Але якщо ви запитуєте мене, чи хтось із One One Eight приходив до мене і казав поховати справу Сарковського, вони цього не зробили. Ми пройшли це за підручником і перейшли до іншого лайна».
  Вона подивилася йому в очі. «Що ви знаєте про One One Eight?»
  Він узяв один із пультів, погрався з ним і поклав його назад.
  «Я щось згадав?» – сказав Сакс.
  "Що?" — запитав він похмуро. Вона помітила, як його очі перевели на порожній пролом. Вона бачила кільця на дереві, де були пляшки.
  «У мене погана пам’ять», — сказала вона йому.
  «Пам'ять?»
  «Я ледве пам’ятаю своє ім’я».
  Снайдер розгубився. «Така дитина, як ти?»
  «О, впевнений», — сказала вона зі сміхом. «Як тільки я вийду з твоїх дверей, я забуду, що взагалі був тут. Забудь своє ім'я, своє обличчя. Зникла повністю. Дивно, як це працює».
  Він отримав повідомлення. І все ж він похитав головою. «Чому ти це робиш?» — запитав він пошепки. «Ти молодий. Ти маєш навчитися — про деякі речі краще просто дозволити сплячим собакам брехати».
  «А що, якщо вони не сплять?» — запитала вона, нахилившись уперед. «У мене дві вдови і діти без батьків».
  «Дві?»
  «Крілі, той хлопець, якого я згадав. Ходив у той самий бар, що й Сарковський. Схоже, вони знали людей з One One Eight. І вони обоє мертві».
  Снайдер витріщився на телевізор із плоским екраном. Це було вражаюче.
  Вона запитала: «То що ти чуєш?»
  Він розглядав підлогу, ніби помітив якісь плями. Можливо, він додав би заміну килима до свого списку домашніх проектів. Наостанок: «Чутки. Але це все. Я відвертий з тобою. Я не знаю імен. Нічого конкретного я не знаю».
  Сакс заспокійливо кивнув. «Чутки згодяться».
   «Довкола витала якась подряпина. Це все."
  «Гроші? Скільки?"
  «Може бути високий папір. Я маю на увазі, серйозно. Або це може бути мінлива зміна».
  "Продовжувати."
  «Я не знаю жодних деталей. Це схоже на те, що ти на вулиці виконуєш свою роботу, і хтось щось каже хлопцеві, поруч якого ти стоїш, і це не зовсім, знаєте, реєструється, але тоді ви зрозуміли ідею».
  «Ви пам'ятаєте імена?»
  "Ні ні. Це було деякий час тому. Просто можуть бути гроші. Я не знаю, як це було оплачено. Або скільки. Або кому. Усе, що я чув, це те, що людина, яка збирала це разом, мала щось спільне з Мерілендом. Туди йдуть усі гроші».
  «Десь конкретно? Балтімор? Берег?»
  «Ні».
  Сакс обдумав це, гадаючи, яким би був сценарій. Крілі чи Сарковскі мали будинок у Меріленді, можливо, на березі моря — Оушен-Сіті чи Рехобет? Хтось із копів у One One Eight? Або це був Балтіморський синдикат? Це мало сенс; це пояснювало, чому вони не могли знайти жодних підказок до екіпажу з Манхеттена, Брукліна чи Джерсі.
  Вона запитала: «Я хочу побачити файл Сарковського. Чи можете ви вказати мені кудись?»
  Снайдер вагався. «Я зроблю кілька дзвінків».
  "Дякую."
  Сакс піднявся.
  «Почекай, — сказав Снайдер. «Дозвольте сказати одне. Я назвав тебе дитиною. Гаразд, не треба було цього казати. Маєш яйця, не відступаєш, розумний. Будь-хто може це побачити. Але ви недовго в цьому бізнесі. Ви повинні розуміти, що ви думаєте про One One Eight. Вони не збираються нікого стригти. І навіть якщо щось буде падати, це не буде чорно-білим. Ви повинні запитати себе: яка, до біса, різниця? Кілька доларів тут чи там? Іноді поганий поліцейський рятує життя дитини. І іноді хороший поліцейський бере те, чого не повинен. Це життя на вулиці». Він спантеличено насупився на неї. «Я маю на увазі, Христе, ти з усіх людей маєш це знати».
  «Я?»
  «Ну, звичайно». Він оглянув її з ніг до голови. «Клуб Шістнадцятої авеню».
   «Я не знаю, що це».
  «О, я б'юся об заклад, що так».
  І він розповів їй про все.
  
  Денніс Бейкер говорив Райму: «Я чув, що вона чудовий стрілок».
  Наразі лабораторія була лише чоловічою; Кетрін Денс повернулася до готелю, щоб ще раз зареєструватися, а Амелія вийшла на «Іншу справу». Пуласкі, Купер і Селлітто були тут разом із собакою Джексоном.
  Райм розповів про пістолетний клуб Сакса та змагання, у яких вона брала участь. З гордістю він сказав Бейкеру, що вона дуже близька до того, щоб стати кращим стрілялином з пістолета в лізі метро. Незабаром вона братиме участь у змаганнях і сподівалася посісти перше місце.
  Бейкер кивнув. «Схоже, вона в такій же хорошій формі, як і більшість новачків, які щойно закінчили академію». Він поплескав себе по животу. «Мені самому слід більше тренуватися».
  За іронією долі, прикутий до інвалідного візка Райм сам робив більше вправ зараз, ніж до аварії. Він щодня користувався велосипедом з електроприводом — ергометром — і комп’ютеризованою біговою доріжкою. Він також кілька разів на тиждень займався акватерапією. Цей режим переслідував дві мети. Це було призначено для збереження його м’язової маси на той день, коли він, як він вірив, знову буде ходити. Вправи також рухали його далі до цієї мети, покращуючи роботу нервів у пошкоджених частинах тіла. За останні кілька років він відновив функції, які, за словами лікарів, він ніколи більше не матиме.
  Але Райм відчув, що Бейкера не особливо цікавлять процедури Bowflex Сакса — висновок підтвердився, коли чоловік поставив наступне запитання. «Я чув, що ви... . . виходити."
  Амелія Сакс була ліхтарем, який привабив багато метеликів, і Райм не був здивований, що детектив перевіряв наявність полум’я. Він засміявся над химерним терміном детектива. Виходити. Він сказав: «Можна сказати і так».
  «Має бути жорстким». Потім Бейкер кліпав очима. «Почекай, я мав на увазі не те, що ти думаєш».
  Проте Райм досить добре уявляв, що говорить детектив. Він не мав на увазі зв’язок між калікою та кимось, хто рухливий — Бейкер, здавалося, майже не помітив стану Райма. Ні, він мав на увазі зовсім інший потенційний конфлікт. «Ви мали на увазі двох копів».
   Інший випадок проти його випадку.
  Бейкер кивнув. «Одного разу зустрічався з агентом ФБР. У нас із нею були проблеми з юрисдикцією».
  Райм засміявся. «Це гарний спосіб сказати. Звісно, мій колишній не був поліцейським, і нам теж було досить неприємно. Блейн мав чудовий фастбол. Я загубив кілька гарних ламп. І мікроскоп Bausch & Lomb. Напевно, не варто було приносити його додому. . . . Ну, мати це вдома було добре; Я не повинен був тримати його на тумбочці в спальні».
  «Я не збираюся жартувати про мікроскопи в спальні», — сказав Селлітто з іншого боку кімнати.
  «Звучить так, ніби ви щойно зробили, якщо ви запитаєте мене», — відповів Райм.
  Відволікаючи невелику розмову Бейкера, Райм повернувся до Пуласкі та Купера, які намагалися підняти відбитки з котушки з флористичного магазину, сподіваючись, що Годинникар не зможе від’єднати зелений металевий дріт у рукавичках і використав голі руки. . Але вони не мали успіху.
  Райм почула, як відчинилися двері, а через мить Сакс увійшла до лабораторії, стягнула свою шкіряну куртку й розгублено кинула її на стілець. Вона не посміхалася. Вона кивнула команді, вітаючись, а потім запитала Райма: «Буде перерва?»
  «Ще нічого, ні. Ще кілька ударів на EVL, але вони не зіграли. Також немає інформації про ASTER».
  Сакс витріщився на графік. Але Раймі здавалося, що вона не бачить жодного слова. Повернувшись до новачка, вона сказала: «Роне, детектив у справі Сарковського сказав мені, що чув чутки про те, що гроші йдуть нашим друзям «Один один вісім» у Сент-Джеймсі. Він думає, що це пов’язано з Мерілендом. Знаходимо, знаходимо гроші і, можливо, імена деяких причетних людей. Я думаю, що це балтіморський гачок OC».
  «Організована злочинність?»
  «Якщо ви не ходили в іншу академію, ніж я, це означає OC».
  «Вибачте».
  «Зробіть кілька дзвінків. Дізнайтеся, чи хтось із балтіморської бригади працював у Нью-Йорку. І дізнайся, чи Крілі, Сарковскі чи хтось із One One Eight має там місце чи займається великим бізнесом у Меріленді».
  «Я заїду до дільничного і…»
  «Ні, просто подзвони. Зробіть це анонімним».
  «Чи не краще було б зробити це особисто? Я можу-"
  « Краще , — різко сказав Сакс, — робити те, що я тобі кажу».
   "Гаразд." Він підняв руки на знак капітуляції.
  Селлітто сказав: «Гей, твій гарний гумор позначається на військах, Лінк».
  Сакс стиснув рот. Тоді вона змирилася. — Так буде безпечніше, Роне.
  Це було вибачення Лінкольна Райма, тобто зовсім не одне, але Пуласкі прийняв його. «Звичайно».
  Вона відвела погляд від дошок. «Потрібно поговорити з тобою, Райме. Наодинці». Погляд на Бейкера. "Ти проти?"
  Він похитав головою. «Зовсім ні. У мене є ще кілька справ, щоб перевірити». Він натягнув пальто. «Я буду в центрі, якщо я вам знадоблюсь».
  "Так?" — запитав її м’яким голосом Райм.
  «Нагорі. Наодинці».
  Райм кивнув. «Гаразд». Що тут відбувалося?
  Сакс і Райм піднялися на крихітному ліфті на другий поверх, і він заїхав у спальню, Сакс позаду нього.
  Нагорі вона сіла за комп’ютерний термінал і почала люто друкувати.
  "Як справи?" — спитав Райм.
  «Дайте мені хвилину». Вона гортала документи.
  Райм помітив у ній дві речі: її рука впилася в шкіру голови, а великий палець був закривавлений від поранення. Інша полягала в тому, що він вірив, що вона плакала. Що траплялося лише два-три рази за весь час їхнього знайомства.
  Вона друкувала сильніше, сторінки пролітали повз, майже надто швидко, щоб читати.
  Він був нетерплячий. Він був стурбований. Нарешті йому довелося твердо сказати: «Скажи мені, Сакс».
  Вона дивилася на екран, хитаючи головою. Потім звернувся до нього. "Мій батько . . . він був кривий». Голос її здригнувся.
  Райм підійшла ближче, коли її погляд повернувся до документів на екрані. Він бачив, що це були газетні статті.
  Її ноги підстрибували від напруги. «Він знімався», — прошепотіла вона.
  «Неможливо». Райм не знав Германа Сакса, який помер від раку до того, як вони з Саксом зустрілися. Він усе своє життя був портативним поліцейським (цей факт дав прізвисько Сакс, коли вона працювала в патрульній — «Дочка Портативного»). У жилах Германа текла поліцейська кров — його батько, Генріх Сакс, приїхав з Німеччини в 1937 році, іммігрувавши з батьком своєї нареченої, детективом берлінської поліції. Ставши громадянином, Генріх приєднався до поліції Нью-Йорка.
   Думка про те, що будь-хто з лінії Сакса може бути корумпованим, була для Райма неймовірною.
  «Я щойно розмовляв із детективом у справі Сент-Джеймса. Він працював з татом. Наприкінці сімдесятих був скандал. Вимагання, хабарі, навіть якісь напади. Приблизно десяток уніформ і детективів отримали нашийники. Вони були відомі як клуб Шістнадцятої авеню».
  «Звичайно. Я читав про це».
  «Я тоді був немовлям». Її голос здригнувся. «Я ніколи не чув про це, навіть після того, як приєднався до лав. Мама й тато ніколи про це не згадували. Але він був з ними».
  «Сакс, я просто не можу в це повірити. Ти питаєш свою маму?»
  Детектив кивнув. «Вона сказала, що нічого. Деякі поліцейські, яких затримали, просто почали називати імена, щоб укласти угоди з прокурором».
  «Таке трапляється в ситуаціях IAD. Весь час. Кожен приглушує всіх інших, навіть невинних. Потім це розбирається. Ось і все, що було».
  «Ні, Райм. Це ще не все. Я зупинився в кімнаті внутрішніх справ і відшукав файл. Піп був винен. Двоє поліцейських, які брали участь у шахрайстві, дали свідчення під присягою про те, що бачили, як він торкався власників крамниць і захищав рахунків, навіть втративши файли та докази в деяких великих справах проти команди Брукліна».
  «Чутки».
  — Докази, — кинула вона. «У них були докази. Його відбитки на купівлю грошей. І на якійсь незареєстрованій зброї він ховався у своєму гаражі». Вона прошепотіла: «Балістики відстежили одну спробу вбивства рік тому. Мій тато ховав гарячу зброю, Райме. Це все в файлі. Я бачив звіт експерта. Я бачив відбитки. »
  Рима замовкла. Нарешті він запитав: «Тоді як він зліз?»
  Вона гірко засміялася. «Ось у чому жарт, Райме. «Місце злочину» облажався з пошуком. Картки ланцюга зберігання були неправильно заповнені, і його адвокат на слуханні виключив докази».
  Для того, щоб докази не можна було підробити або ненавмисно змінити, щоб підвищити шанси засудження підозрюваного, існують картки ланцюга зберігання. Але у справі Германа Сакса не було жодного способу втручання; практично неможливо отримати відбитки пальців на речових доказах, якщо сам підозрюваний не торкнеться їх. Тим не менш, правила мають застосовуватися рівномірно, і якщо картки COC не заповнені або неправильні, докази майже завжди будуть виключені.
   "Потім . . . там були його фотографії з Тоні Галланте».
  Старший агент організованої злочинності з Бей-Ріджа.
  — Твій батько й Галланте?
  «Вони вечеряли разом, Райме. Я зателефонував Джо Ноксу, з яким працював Поп, — він теж був у клубі на Шістнадцятій авеню. Зловили. Я прямо запитав його про тата. Він спочатку нічого не хотів говорити. Він був дуже приголомшений, коли я дзвонив, але нарешті він визнав, що це правда. Тато, Нокс і пара інших тримали пальці на власниках магазинів і підрядниках більше року. Вони спростували докази, навіть погрожували побити людям, які скаржилися.
  «Вони думали, що Поп сильно занепадає, але через помилку він вийшов. Вони називали його «рибою, яка втекла».
  Витираючи сльози, вона продовжувала гортати комп’ютерні файли. Вона також переглядала офіційні документи — архіви поліції Нью-Йорка, до яких Райм мав доступ завдяки роботі, яку він виконував у департаменті. Він підійшов так близько, що відчув запах її запашного мила. Вона сказала: «Дванадцятьох офіцерів клубу на Шістнадцятій авеню висунули звинувачення. Внутрішні справи знали ще про трьох інших, але не змогли довести справу через проблеми з доказами. Він був одним із цих трьох», – сказав Сакс. «Ісус. Риба, яка втекла. . .”
  Вона впала в крісло, її палець зник у її волоссі й шкрябався. Вона зрозуміла, що це робить, і опустила руку собі на коліна. На нігті була свіжа кров.
  «Коли сталося те з Ніком, — почав Сакс. Ще один глибокий вдих. «Коли це сталося, все, що я міг подумати, це те, що немає нічого гіршого, ніж нечесний поліцейський. нічого . . . І тепер я дізнався, що мій батько був таким».
  «Сакс. . . «Райм відчув болісне розчарування через те, що не міг підняти свою руку і покласти свою руку на її, щоб спробувати зняти жахливе жало. Від цього безсилля він відчув спалах гніву.
  «Вони брали хабарі, щоб знищити докази, Райме. Ви знаєте, що це означає. Скільки злочинців вийшли на свободу через те, що вони зробили?» Вона повернулася до комп’ютера. «Скільки стрільців вийшло? Скільки невинних людей загинуло через мого батька? Скільки?"
   Розділ 16
  Голод до Вінсента повертався, такий сильний і важкий, як приплив, і він не міг перестати дивитися на жінок на вулиці.
  Його психічні порушення зробили його ще більш голодним.
  Ось була блондинка з коротким волоссям і тримала сумку для покупок. Вінсент міг уявити, як він обіймає її голову руками, лежачи на ній.
  А ось брюнетка з довгим волоссям, як у Саллі Енн, звисає з-під шапки-панчохи. Він майже відчував тремтіння її м’язів, коли його рука притискалася до попереку.
  Ось ще одна блондинка, в костюмі, з портфелем. Він думав, чи буде вона кричати чи плакати. Він побився об заклад, що вона крикуна.
  Джеральд Дункан був за кермом лейкопластиря, маневруючи ним провулком, а потім назад на головну вулицю, прямуючи на північ.
  «Більше ніяких передач». Вбивця кивнув на поліцейський сканер, з якого лунали лише звичайні дзвінки та додаткова інформація про дорожній рух. «Вони змінили частоту».
  «Чи варто мені спробувати знайти нову?»
  «Вони будуть це шифрувати. Я здивований, що вони не були з самого початку».
  Вінсент побачив іншу брюнетку — о, вона мила — вийшла зі Starbucks. Була в чоботях. Вінсент любив чоботи.
  Скільки він міг чекати? — дивувався він.
  Не дуже довго. Можливо, до сьогоднішнього вечора, можливо, до завтра. Коли він зустрів Дункана, вбивця сказав йому, що йому доведеться відмовитися від того, щоб його серце-до- серця, поки вони не почали свій «проект». Вінсент погодився — чому б і ні? Годинникар сказав йому, що серед його жертв буде п'ять жінок. Двоє були старші, середнього віку, але він міг би отримати і їх, якби йому було цікаво (це клопітка робота, але хтось мусить це зробити, — пожартував собі Розумний Вінсент).
  Тому він утримувався.
  Дункан похитав головою. «Я намагався зрозуміти, як вони дізналися, що це ми».
  ми? Іноді він смішно говорив.
  «Ви маєте якусь ідею?»
  — Ні, — заперечив Вінсент.
  Дункан усе ще не сердився, що здивувало Вінсента. Вітчим Вінсента кричав і кричав, коли був божевільним, як після інциденту з Саллі Енн. І сам Вінсент розлютився, коли одна з його жінок відбивалася й завдавала йому болю. Але не Дункан. Він сказав, що гнів неефективний. Треба було подивитися на чудову схему речей, казав він. Завжди був великий план, а маленькі невдачі були незначними, на які не варто витрачати сили. «Це як час. Століття і тисячоліття – ось що має значення. З людьми те ж саме. Самотнє життя — ніщо. Саме покоління мають значення».
  Вінсент гадав, що погодився, хоча для нього важлива кожна душевна розмова; він не хотів упустити жодного шансу. І тому він запитав: «Чи збираємося ми спробувати ще раз? З Джоан?»
  «Не зараз», — відповів убивця. «З нею може бути охоронець. І навіть якщо ми зможемо дістатися до неї, вони зрозуміють, що я недаремно хотів її смерті. Важливо, щоб вони думали, що це просто випадкові жертви. Що ми зараз зробимо, це...
  Він перестав говорити. Він дивився в дзеркало заднього виду.
  "Що?"
  «Копи. З бічної вулиці виїхала поліцейська машина. Він почав повертати в одну сторону, але потім повернув до нас».
  Вінсент глянув через плече. Він бачив білу машину зі світловою смугою вгорі приблизно за квартал позаду них. Здавалося, він швидко прискорюється.
  «Я думаю, що він женеться за нами».
  Дункан швидко повернув вузькою вуличкою й пришвидшив швидкість. На наступному перехресті повернув на південь. "Що ти бачиш?"
  «Я не думаю. . . . Зачекайте. Ось він. Він за нами. Безумовно."
  «Та вулиця там — на квартал вище. Праворуч. Ти це знаєш? Він проходить до Вест-сайдського шосе?»
   «Так. Візьми це." Вінсент відчув, як спітніли долоні.
  Дункан розвернувся й помчав вулицею з одностороннім рухом, потім повернув ліворуч на шосе, прямуючи на південь.
  «Перед нами? Що це? Миготливі вогні?»
  «Так». Вінсент чітко їх бачив. Прямують своїм шляхом. Його голос піднявся. «Що ми будемо робити?»
  «Усе, що ми повинні», — сказав Дункан, спокійно точно повертаючи кермо, і неможливий поворот здавався легким.
  
  Лінкольн Райм намагався вимкнути гудіння Селлітто на своєму мобільному телефоні. Він також відключив новачка Рона Пуласкі, який дзвонив про балтіморських мафіозі.
  Налаштувавши це все, щоб він міг впустити щось інше в свої думки.
  Він не знав, що. Невиразний спогад продовжував мучити.
  Ім’я людини, подія, місце. Він не міг сказати. Але це було те, що він знав, було важливим, життєво важливим.
  Що?
  Він заплющив очі й наблизився до думки. Але це втекло.
  Ефемерний, як листкові м’ячі, за якими він ганявся, коли був хлопчиком на Середньому Заході, за межами Чикаго, бігаючи полями, бігаючи, бігаючи. Лінкольн Райм любив бігати, любив ловити листкові м’ячі та зернятка-дзиги, які вилітали з дерев, наче вертольоти, що спускаються. Любив ганятися за бабками, метеликами та бджолами.
  Вивчати їх, дізнаватися про них. Лінкольн Райм народився з шаленою цікавістю, навіть тоді був ученим.
  Біг . . . задиханий.
  І тепер знерухомлений чоловік теж біг, намагаючись схопити інше невловиме насіння. І хоча погоня була лише в його думках, вона була не менш напруженою та інтенсивною, ніж перегони його юності.
  Там. . . там . . .
  Майже є.
  Ні, не зовсім.
  пекло
  Не думай, не змушуй. Впустіть це.
  Його розум пробігав цілими спогадами й фрагментарними спогадами, як його ноги стукали по запашній траві й гарячій землі, крізь шелест очерету та кукурудзяних полів, під потужними грозами, що киплять на висоту миль і біліють у блакитному небі.
  Тисяча зображень вбивств, викрадень і крадіжок, фотографії з місць злочинів, службові записки та звіти, описи доказів, мистецтво, зафіксоване в окулярах мікроскопів, гірські вершини та долини на екрані газового хроматографа. Як стільки дзигів, листкових м’ячів, коників, котидид і пір’я малинівки.
  Гаразд, закривай. . . закрити . .
  Тоді його очі відкрилися.
  — Люпонте, — прошепотів він.
  Задоволення переповнювало тіло, яке не могло відчувати ніяких відчуттів.
  Райм не був впевнений, але вірив, що в імені Лупонте є щось важливе.
  «Мені потрібен файл». Райм глянув на Селлітто, який зараз сидів за монітором комп’ютера й розглядав екран. "Файл!"
  Великий детектив глянув на нього. «Ти розмовляєш зі мною?»
  «Так, я звертаюся до вас».
  Селлітто засміявся. "Файл? У мене це є?»
  "Немає. Мені потрібно, щоб ти знайшов це».
  "Про що? Справа?»
  "Я думаю так. Я не знаю коли. Все, що я знаю, це прізвище Лупонте. Він написав це. «Було деякий час тому».
  «Злочинець?»
  "Може бути. А може свідок, а може арештант чи наглядач. Або навіть латунь. Не знаю."
  Лупонте . . .
  Селлітто сказав: «Ти схожий на кота, який отримав вершки».
  Райм насупився. «Це вираз?»
  "Не знаю. Мені просто подобається його звук. Гаразд, файл Люпонте. Я зроблю кілька дзвінків. Це важливо?»
  «Ти думаєш, Лон, коли там є вбивця-психопат, чи не змусиш ти витрачати час на пошуки мені чогось неважливого ? »
  Прийшов факс.
  «Наші теплові зображення ASTER?» — нетерпляче спитав Райм.
  "Немає. Це для Амелії, — сказав Купер. "Де вона?"
  «Нагорі».
  Райм збирався подзвонити їй, але саме тоді вона зайшла в лабораторію. її Обличчя було сухим і вже не червоним, а очі ясні. Вона рідко наносила макіяж, але йому було цікаво, чи зробила вона виняток, щоб приховати той факт, що плакала.
  «Для вас», — сказав їй Купер, переглядаючи факс. «Вторинний аналіз попелу з місця, де його звуть».
  «Крілі».
  Технік сказав: «Лабораторія нарешті зобразила логотип, який був на електронній таблиці. Це програмне забезпечення, яке використовується в корпоративній бухгалтерії. Нічого незвичайного. Він продається тисячам CPA по всій країні».
  Вона знизала плечима, взяла аркуш і прочитала. «І Квінс мав судово-бухгалтерського експерта переглянути відновлені записи. Це просто стандартні цифри заробітної плати та винагороди для керівників у якійсь компанії. Нічого незвичайного в цьому». Вона похитала головою. «Не здається важливим. Я припускаю, що той, хто вдерся, просто спалив усе, що міг знайти, щоб переконатися, що вони знищили все, що пов’язувало їх із Крілі».
  Райм подивився на її стурбовані очі. Він сказав: «Також поширеною практикою є спалювання матеріалів, які не мають жодного відношення до справи, щоб просто збити слідчих».
  Сакс кивнув. "Так, звичайно. Добре зауваження, Райм. Дякую."
  Її телефон задзвонив.
  Поліцейська слухала, нахмурившись. "Де?" вона запитала. "Гаразд." Вона занотувала кілька нотаток. «Я зараз буду». Вона сказала Пуласкі: «Можливо, є підказка до файлу Сарковського. Я перевірю це».
  Він неспокійно запитав: «Ви хочете, щоб я пішов з вами?»
  Тепер спокійніша, вона всміхнулася, хоча Райм бачив, що це було вимушено. — Ні, ти залишайся тут, Роне. Дякую."
  Вона схопила свою куртку і, нічого більше не кажучи, поспішила геть.
  Коли вхідні двері зачинилися за нею, у Селлітто задзвонив телефон. Він напружився, слухаючи. Потім він підняв голову й оголосив: «Отримай це. На EVL стався удар. Тан дослідник, два білих самця всередині. Ухилення від RMP. Вони переслідують». Він ще трохи прислухався. "Зрозумів." Він поклав трубку. «Вони пішли за ним до того великого гаража на річці в Х’юстоні біля Вестсайдського шосе. Виходи перекриті. Це може бути все».
  Райм наказав своїй радіостанції вловити закодовані передачі, і всі в лабораторії витріщилися на маленькі чорні пластикові динаміки. Двоє патрульних повідомили, що Explorer був помічений на другому поверсі, але його покинули. Не було й сліду чоловіків, які були всередині.
  «Я знаю гараж», — сказав Селлітто. «Це решето. Вони могли вибратися куди завгодно».
   Бо Хауман і лейтенант доповіли, що їхні загони прочісують вулиці навколо гаража, але Годинникаря чи його напарника ще не було й сліду.
  Селлітто розчаровано похитав головою. «Принаймні у нас є їхні колеса. Це розповість нам багато. Ми повинні повернути Амелію, щоб вона керувала сценою».
  Рима обговорювалася. Він передбачав, що конфлікт між двома справами може дійти до вершини, хоча ніколи не думав, що це станеться так швидко.
  Звичайно, вони повинні повернути її.
  Але криміналіст вирішив цього не робити. Він знав її, мабуть, навіть краще, ніж сам, і розумів, що їй потрібно брати участь у справі Сент-Джеймса.
  Немає нічого гіршого за кривого копа. . . .
  Він зробив би це для неї.
  "Немає. Відпусти її."
  «Але, Лінк...»
  «Ми знайдемо когось іншого».
  Напружену тишу, яка, здавалося, тривала вічність, перервало: «Я зроблю це, сер».
  Райм глянув праворуч.
  «Ти, Рон?»
  "Так, сер. Я можу це впоратися».
  «Я так не думаю».
  Новобранець подивився йому в очі й продекламував: «Важливо зазначити, що місце, де насправді знайдено труп жертви, часто є найменш важливим із багатьох місць злочину, створених під час вбивства, оскільки саме там сумлінні злочинці будуть очистити місце події від слідів і підкинути фальшиві докази, щоб відвести слідчих. Що важливіше..."
  «Це...»
  — Ваш підручник, сер. Я прочитав це. Насправді кілька разів».
  «Ви запам’ятали це?»
  «Лише важливі частини».
  «Що не важливо?»
  «Я мав на увазі, що запам’ятав конкретні правила».
  Рима обговорювалася. Він був молодий, недосвідчений. Але він принаймні знав гравців і мав гостре око. «Гаразд, Рон. Але ви не робите жодного кроку в сцену, якщо ми не перебуваємо в Інтернеті один з одним».
   «Це добре, сер».
  «О, це добре ?» — іронічно запитав Райм. «Дякую за ваше схвалення, новачок. А тепер рушай».
  
  Вони задихалися від бігу.
  Дункан і Вінсент, несучи великі полотняні мішки з вмістом пластиря, сповільнили ходу до парку біля річки Гудзон. Вони були за два квартали від гаража, де покинули позашляховик, тікаючи від копів.
  Отже, носіння рукавичок — які Вінсент спочатку вважав надто параноїдальним — зрештою окупилося.
  Вінсент озирнувся. «Вони не стежать. Вони нас не бачили».
  Дункан прихилився до саджанця, махнув і плюнув у траву. Вінсент натиснув на груди, що боліли від бігу. З їхніх ротів і носів текла пара. Вбивця все ще не розгнівався, а став ще більш цікавим, ніж раніше. «Провідник теж. Вони знали про машину. я цього не розумію Звідки вони дізналися? А хто за нами? . . . Та рудоволоса поліцейська, яку я бачив на Сідар-стріт, — можливо, це вона».
  вона . .
  Тоді Дункан подивився на нього й нахмурився. Полотняний мішок був відкритий. «О ні, — прошепотів він.
  "Що?"
  Вбивця впав на коліна і почав її нишпорити. «Деяких речей бракує. Книга та амуніція ще в машині».
  «Нічого з нашими іменами. Або відбитки пальців, так?»
  "Немає. Вони не впізнають нас». Він глянув на Вінсента. «Всі ваші харчові обгортки та банки? Ви носили рукавички, чи не так?»
  Вінсент жив у страху розчарувати свого друга і завжди був обережним. Він кивнув.
  Дункан озирнувся на гараж. "Але все ж . . . кожен доказ, який вони отримують, схожий на пошук чергової шестерні від годинника. Маючи їх достатньо, якщо ви розумні, ви можете зрозуміти, як це працює. Ви навіть можете зрозуміти, хто це зробив». Він стягнув піджак і простягнув його Вінсенту. Під ним був сірий світшот. Він дістав із сумки бейсболку й одягнув її.
  «Зустрінемось у церкві. Ідіть прямо туди. Ні перед чим не зупиняйтеся».
  Вінсент прошепотів: «Що ти збираєшся робити?»
  «Гараж темний і великий. У них не вистачить поліцейських, щоб це все покрити. І ті бічні двері, якими ми користувалися, майже неможливо побачити зовні. Можливо, у них там нікого не було. . . . Якщо нам пощастить, вони, можливо, ще не знайшли дослідника. Я візьму те, що ми залишили».
  Він дістав різак для коробок і засунув його в носок. Тоді він поліз у кишеню, дістав свій маленький пістолет і перевірив, чи він заряджений. Він замінив його.
  Вінсент запитав: «А що, якщо вони мають? Я маю на увазі, що знайшов».
  Своїм спокійним голосом Дункан відповів: «Залежно від того, я все одно можу спробувати їх отримати».
   Розділ 17
  Рон Пуласкі не вірив, що коли-небудь відчував такий тиск, стоячи в морозному гаражі, дивлячись на смаглявий Експлорер, блискуче освітлений прожекторами.
  Він був один. Лон Селлітто та Бо Хауманн — дві легенди поліції Нью-Йорка — були на командному пункті, внизу від цього рівня. Двоє техніків на місці злочину встановили світло, сунули йому в руки валізи й пішли, побажавши йому удачі, здавалося, досить зловісним тоном.
  Він був одягнений у костюм Tyvek, без піджака, і тремтів.
  Давай, Дженні, — тихо сказав він своїй дружині, як він часто робив у хвилини стресу, — думай про мене добре. Він додав, хоч і розмовляв лише сам із собою: «Дозвольте мені не псувати все», чим він би поділився зі своїм братом.
  На його вухах сиділи гарнітури, і йому сказали, що його підключають до захищеної частоти прямо до Лінкольна Райма, хоча поки що він не чув нічого, крім шуму.
  Потім різко: «Так що у вас є?» У гарнітурах пролунав голос Лінкольна Райма.
  Пуласкі підскочив. Він зменшив гучність. «Ну, сер, позашляховик переді мною. Приблизно двадцять футів. Він припаркований у досить безлюдній частині…
  “ Досить безлюдно. Це все одно, що бути досить унікальною або нібито вагітною. Є поруч машини чи ні?»
  "Так."
   "Скільки?"
  «Шість, сер. Вони знаходяться на відстані від десяти до двадцяти футів від досліджуваного автомобіля».
  «Не потрібне «сер». Бережіть своє дихання для важливих речей».
  «Правильно».
  «Вагони порожні? Хтось у них ховається?»
  «ЕСУ їх очистила».
  «Чи гарячі капоти?»
  «Гм, я не знаю. Я перевірю." Треба було про це подумати.
  Він торкнувся їх усіх — тильною стороною долоні, на випадок, якщо відбитки пальців можуть стати проблемою. "Немає. Їм усім холодно. Був тут деякий час».
  «Добре, без свідків. Чи є ознаки недавніх слідів протектора, що прямують до виїзду?»
  «Нічого не виглядає свіжим, ні. Крім Explorer.
  Райм сказав: «Тож у них, мабуть, не було запасних коліс. А значить пішки пішли. Так нам краще. . . . А тепер, Роне, оглянь всю сцену».
  «Розділ третій».
  «Я написав довбану книгу. Мені не потрібно це знову чути».
  «Добре, загалом — машина недбало припаркована через дві лінії».
  «Звичайно, вони швидко виручилися», — сказав Райм. «Вони знали, що за ними стежать. Є очевидні сліди?»
  "Немає. Підлога суха».
  «Де найближчі двері?»
  — Вихід на сходи, за двадцять п’ять футів.
  "Яку дозволив ESU?"
  "Це вірно."
  «Що ще щодо сукупності?»
  Пуласкі витріщився, озираючись навколо, три шістдесят. Це гараж. Це все. . . . Він примружився, прагнучи побачити щось корисне. Але нічого не було. Він неохоче сказав: «Я не знаю».
  «Ми ніколи не знаємо в цьому бізнесі», — сказав Райм рівним голосом, на мить ставши лагідним професором. «Уся справа в шансах. Що вас вражає ? Враження. Просто викиньте трохи».
  Пуласкі на мить нічого не міг придумати. Але тут йому щось спало на думку. «Чому вони тут припаркувалися?»
  "Що?"
  «Ви запитали, що мене вразило. Ну, дивно, що вони тут припаркувалися, так далеко від виїзду. Чому б не проїхати прямо до нього? А чому б не спробувати краще заховати Провідник?»
  «Гарна думка, Роне. Я повинен був поставити це питання сам. Що ти думаєш? Навіщо їм там паркуватися?»
  «Можливо, він запанікував».
  "Може бути. Добре для нас — немає нічого, як страх зробити когось необережним. Ми подумаємо про це. Гаразд, а тепер пройдіть сіткою до виходу та назад, а потім навколо автомобіля. Подивіться під і на дах. Ти знаєш сітку?»
  "Так." Проковтування «сер».
  Протягом наступних двадцяти хвилин Пуласкі ходив туди-сюди, оглядаючи підлогу гаража та стелю навколо автомобіля. Він не промахнувся ні на міліметр. Він понюхав повітря — і не зробив жодного висновку з аромату вихлопу/масла/дезінфікуючого засобу в гаражі. Знову стурбований, він сказав Райму, що нічого не знайшов. Криміналіст не відреагував і сказав Пуласкі обшукати сам Explorer.
  Вони перевірили VIN-код і номери тегів на позашляховику й виявили, що він насправді належав одному з чоловіків, яких Селлітто ідентифікував раніше, але якого зняли як підозрюваного, оскільки він відбував рік на острові Райкерс за зберігання кокаїн. «Експлорер» конфіскували через наркотики, а це означало, що Годинникар вкрав його з ділянки, де він чекав на аукціоні шерифа — розумна ідея, подумав Райм, оскільки часто потрібні тижні, щоб реєструвати конфіскації в DMV, і кілька місяців перед транспортними засобами. фактично надійшов у продаж. Самі номерні знаки були вкрадені з іншого tan Explorer, припаркованого в аеропорту Ньюарк.
  Тепер із цікавим, низьким тоном у голосі Райм сказав: «Я люблю машини, Роне. Вони так багато нам говорять. Вони як книги».
  Пуласкі згадав сторінки тексту Райма, які повторювали його коментарі. Він не цитував їх, але сказав: «Звичайно, VIN, бирки, наклейки на бампер, наклейки дилера, техогляд…»
  сміх « Якщо власник злочинець. Але наш був вкрадений, тож місце розташування Jiffy Lube, де він міняв масло, чи той факт, що він має відмінника в середній школі Джона Адамса, зараз не дуже корисні, чи не так?»
  "Гадаю ні."
  — Мабуть, ні, — повторив Райм. «Яку інформацію може надати нам викрадений автомобіль?»
  «Ну, відбитки пальців».
  "Дуже добре. У машині так багато речей, до яких можна доторкнутися — кермо кермо, коробка передач, обігрівач, радіо, рукоятки, їх сотні. І вони такі блискучі поверхні. Дякую, Детройт. . . . Ну, Токіо чи Гамбург чи де завгодно. І ще один момент: більшість людей вважають автомобілі своїми кейсами та ящиками для технічного обслуговування — знаєте, тими кухонними ящиками, куди ви кидаєте все? Витік особистих речей. Майже як щоденник, де ніхто не думає брехати. Спочатку знайдіть це. ПП».
  Речові докази, нагадав Пуласкі.
  Коли молодий поліцейський нахилився вперед, він почув скрегіт металу десь позаду. Він відскочив і озирнувся навколо, у темряву гаража. Він знав правило Райма щодо обшуку місць злочину поодинці, тому відіслав усі підкріплення. Шум був просто від щура, можливо. Лід тане і падає. Потім він почув клацання. Це нагадувало йому годинник, що цокає.
  «Займайся цим», — сказав собі Пуласкі. Напевно, лише гарячі прожектори. Не будь таким дурнем. Ви хотіли роботу, пам'ятаєте?
  Він вивчав передні сидіння. «У нас є крихти. Їх багато».
  «Крихти?»
  «Здебільшого шкідлива їжа, я думаю. Виглядають як крихти печива, кукурудзяні чіпси, картопляні чіпси, шматочки шоколаду. Деякі липкі плями. Сода, я б сказав. О, зачекай, ось щось під заднім сидінням. . . . Це добре. Ящик куль».
  "Який вид?"
  «Ремінгтон. Тридцять другий калібр».
  «Що в коробці?»
  «Ну, кулі?»
  "Ти впевнений?"
  «Я його не відкривав. Повинен я?"
  Тиша сказала так.
  «Так. Кулі. Тридцять два. Але він не повний».
  «Скільки зникло?»
  «Сім».
  «Ах. Це корисно».
  «Чому?»
  «Пізніше».
  «І візьміть це…»
  «Отримати що? — огризнувся Рим.
  «Вибачте. Щось ще. Книга про допит. Але це більше схоже на тортури».
  «Катування?»
  "Це вірно."
   «Куплено? Бібліотека?»
  «Ні наклейки, ні квитанції всередині, ні позначок бібліотеки. І чий би він не був, він його багато читав».
  «Чудово сказано, Роне. Ви не припускаєте, що це злочинці. Будьте відкритими. Завжди будь відкритим».
  Це не було особливою похвалою, але молодому чоловікові це сподобалося.
  Потім Пуласкі згорнув слід з підлоги та пропилососив його з простору між сидіннями та під ними.
  «Я думаю, що в мене все».
  «Бардачок».
  «Перевірив. Порожній».
  «Педалі?»
  «Поскоблив їх. Не так багато слідів».
  Райм запитав: «Підголівники?»
  «Ой, не зрозумів».
  «Може бути перенесення волосся або лосьйону».
  «Люди носять капелюхи», — зауважив Пуласкі.
  Райм відповів: «За віддаленої ймовірності, що Годинникар не є сикхом, черницею, астронавтом, водолазом чи кимось іншим із повністю покритою головою, посміхніться мені та перевірте підголівники».
  "Зроблю."
  Через мить Пуласкі помітив, що дивиться на пасмо сивого та чорного волосся. Він зізнався в цьому Райму. Криміналіст не зіграв я-тобі-так. — Добре, — сказав він. «Запечатайте його в пластик. Тепер відбитки пальців. Я дуже хочу дізнатися, хто насправді наш Годинникар».
  Пуласкі, потіючи навіть на морозному вологому повітрі, десять хвилин працював із щіткою Magna, порошками та спреями, альтернативними джерелами світла та захисними окулярами.
  Коли Райм нетерпляче запитав: «Як справи?» новачок змушений був визнати: «Насправді їх немає».
  — Ви маєте на увазі відсутність цілих відбитків. Нічого страшного. Часткові згодяться».
  «Ні, я маю на увазі, що їх немає, сер. Де завгодно. У всьому вагоні».
  «Неможливо».
  З книги Райма Пуласкі пам’ятав, що було три типи відбитків — пластик, який представляв собою тривимірні відбитки, такі як відбитки на грязі чи глині; видимі, які можна побачити неозброєним оком; і латентні, видимі лише за допомогою спеціального обладнання. Ви рідко знайдете пластикові відбитки, і видимі рідко, але приховані скрізь.
   Хіба що в Провіднику годинникаря.
  «Мазки?»
  "Немає."
  "Це божевілля. Вони б не встигли витерти всю машину за п'ять хвилин. Робіть зовні, все. Особливо біля дверей і кришки бензобака».
  З невпевненими руками Пуласкі продовжував шукати. Чи він невміло поводився з Magna Brush? Чи він неправильно розпилив хімікати? Він одягнув не ті окуляри?
  Жахлива травма голови, яку він отримав нещодавно, мала тривалі наслідки, включаючи посттравматичний стрес і панічні атаки. Він також страждав від захворювання, яке він пояснив Дженні як «ця справді складна, технічно медична річ — нечітке мислення». Його переслідувало те, що після аварії він просто не був таким, якось зіпсований, уже не такий розумний, як його брат, хоча колись у них був однаковий IQ. Він особливо хвилювався, що він не такий розумний, як злочинці, з якими він боровся на своїх роботах у Lincoln Rhyme.
  Але потім він подумав: тайм-аут. Ти думаєш, що це твоя помилка. Блін, ти був кращим 5% в академії. Ви знаєте, що робите. Ви працюєте вдвічі більше, ніж більшість поліцейських. Він сказав: «Я впевнений, детективе. Якось їм вдалося не залишити відбитків. . . . Почекай, почекай».
  — Я нікуди не піду, Роне.
  Пуласкі одягнув збільшувальні окуляри. «Добре, щось знайшов. Я дивлюся на бавовняні волокна. Бежеві. На кшталт тілесного кольору».
  «Начебто», — дорікнув Райм.
  «Тілесного кольору. Б’юся об заклад, з рукавичок».
  «Тож він і його помічник обережні та розумні». У голосі Райма було якесь занепокоєння, яке непокоїло Пуласкі. Йому не подобалася думка, що Лінкольн Райм був незручним. Холод пройшов по спині. Він запам'ятав шкрябання. Клацання.
  ТІК-так . . .
  «Щось у протекторах шин і решітці? На бічному дзеркалі?»
  Він шукав там. «Переважно сльота та ґрунт».
  «Візьміть зразки».
  Після того, як він це зробив, Пуласкі сказав: «Готово».
  «Моментальні знімки та відео — знаєте як?»
  Він зробив. Пуласкі був фотографом на весіллі свого брата.
  «Тоді обробіть ймовірні шляхи втечі».
   Пуласкі знову озирнувся навколо. Це було ще одне шкрябання, крок? Капала вода. Це теж нагадувало цокання годинника, що ще більше налякало його на нерви. Він знову почав по сітці, туди-сюди, прямуючи до виходу, дивлячись угору та вниз, як писав Райм у своїй книзі.
  Місце злочину є тривимірним. . . .
  «Поки що нічого».
  Ще одне бурчання від Rhyme.
  Пуласкі почув щось схоже на крок.
  Його рука лягла на стегно. Саме тоді він зрозумів, що його Глок лежить у комбінезоні Tyvek, поза досяжністю. Дурний. Чи має він розстібнути блискавку та зав’язати її навколо зовнішньої частини костюма?
  Але якби він це зробив, це могло б забруднити сцену.
  Рон Пуласкі вирішив залишити рушницю там, де вона була.
  Це просто старий гараж; звичайно, будуть шуми. Розслабтеся.
  
  Незбагненні циферблати місяця на передній частині візитних карток Годинникаря дивилися на Лінкольна Райма.
  Моторошні очі, нічого не видають.
  Цокання — це все, що він чув; з радіо була лише тиша. Потім кілька цікавих звуків. Подряпини, стукіт. Або це було просто статично?
  «Рон? Копіюєш?»
  Нічого, крім галочки. . . галочка . . . галочка.
  «Рон?»
  Потім тріск, гучний. метал.
  Райм похилив голову. «Рон? Що відбувається?"
  Досі немає відповіді.
  Він уже збирався наказати підрозділу змінити частоту, щоб сказати Гауманну перевірити новобранця, коли радіо нарешті ожило.
  Він почув панікуючий голос Рона Пуласкі. “ . . . потребує допомоги! Десять-тринадцять, десять. . . я..."
  10-13 був найтерміновішим із усіх радіокодів, виклик офіцера в разі лиха.
  Райм кричить: «Відповідай мені, Роне! Ти там?"
  «Я не можу...»
  Бурчання.
  Радіо зникло.
  Ісус.
   «Мел, поклич мені Гаумана!»
  Техніка натиснула кілька кнопок. «Ти йдеш», — вигукнув Купер, показуючи на гарнітуру Райма.
  «Бо, Райм. Пуласкі в біді. Подзвонили о десятій тринадцятій на мою лінію. Ти чув?"
  «Негативний. Але ми будемо рухатися далі».
  «Він збирався пробігти сходами, найближчими до Explorer».
  «Роджер».
  Тепер, коли він був на основній частоті, Райм міг чути всі передачі. Хауманн керував кількома групами тактичної підтримки та викликав медичну частину. Він наказав своїм людям розкластися в гаражі та прикрити виїзди.
  Розлючений Райм вперся головою в підголівник крісла.
  Він був злий на Сакса за те, що він відмовився від своєї справи заради іншої справи і змусив Пуласкі взятися за це завдання. Він був злий на себе за те, що дозволив недосвідченому новачку самотужки шукати потенційно гарячу сцену.
  «Лінк, ми вже в дорозі. Ми не можемо його побачити». Це був голос Селлітто.
  «Ну, не кажи мені, біса, чого ти не знайшов ».
  Більше голосів.
  «Нічого на цьому рівні».
  «Ось позашляховик».
  "Де він?"
  «Хтось там, наша дев’ята година?»
  «Негативний. Це по-дружньому».
  «Більше вогнів! Нам потрібно більше світла!»
  Минула хвилина мовчання. Години, це відчувалося.
  Що відбувалося?
  До біса, хтось повідомте мені!
  Але відповіді на цю мовчазну вимогу не було. Він повернувся до частоти Пуласкі.
  «Рон?»
  Єдине, що він почув, — серія клацань, ніби хтось, кому перерізали горло, намагався зв’язатися, хоча голосу в нього вже не було.
   Розділ 18
  «Привіт, Емі. Треба поговорити».
  «Звичайно».
  Сакс їхала до Hell's Kitchen у центрі Манхеттена, щоб знайти справу про вбивство Френка Сарковскі. Але вона не про це думала. Вона думала про годинники на місці злочину. Думка про час, що рухається вперед, і час, що стоїть на місці. Думаючи про періоди, коли ми хочемо, щоб час мчав вперед і врятував нас від болю, який ми відчуваємо. Але це ніколи не відбувається. Саме в ці моменти час нескінченно сповільнюється, іноді навіть зупиняється, як серце засудженого до страти.
  «Треба поговорити».
  Амелія Сакс пригадала розмову, що відбулася багато років тому.
  Нік каже: «Це досить серйозно». Двоє закоханих перебувають у бруклінській квартирі Сакса. Вона новобранець, у своїй формі, її черевики начищені до чорних дзеркал. (Порада її батька: «Начищені черевики викликають у тебе більше поваги, ніж випрасувана уніформа, люба. Пам’ятай про це». І вона так і мала.)
  Темноволосий, красивий, мускулистий Нік (він теж міг бути моделлю) теж поліцейський. Більш старший. Навіть більший ковбой, ніж Сакс зараз. Вона сидить на журнальному столику, гарному, з тикового дерева, купленому рік тому на останні гроші модної моделі.
  Нік сьогодні ввечері виконував завдання під прикриттям. Він у футболці без рукавів і джинсах, а на стегні — маленький пістолет — револьвер. Йому потрібно поголитися, хоча Сакс любить його скуйовдженого. Плани на сьогоднішній вечір були: Він прийшов додому, і вони мали б пізню вечерю. У неї є вино, свічки, салат і лосось, все розкладене, все по-домашньому.
  З іншого боку, Ніка деякий час не було вдома. Тому, можливо, вони вечерятимуть пізніше.
  Можливо, вони взагалі не будуть їсти.
  Але зараз щось не так. Щось досить серйозне.
  Ну, він стоїть перед нею, він не мертвий і не поранений, його збили на таємному знімальному майданчику — найнебезпечніше завдання в поліцейському. Він гнався за екіпажами, які викрадали вантажівки. Було задіяно багато грошей, а це означало багато зброї. Троє близьких друзів Ніка були з ним сьогодні ввечері. Вона думає, її серце завмирає, чи хтось із них був убитий. Вона їх усіх знає.
  Або це щось інше?
  Він розлучається зі мною?
  Паскудно, паскудно. . . але принаймні це краще, ніж хтось потрапив у перестрілку з командою зі Східного Нью-Йорка.
  «Продовжуйте», — каже вона.
  «Дивись, Емі». Це прізвисько її батька. Вони єдині у світі чоловіки, яким вона дозволяє називати себе по імені. "Річ у тім-"
  «Просто скажи мені», — каже вона. Амелія Сакс прямо розповідає новини. Вона очікує того ж.
  «Ви скоро це почуєте. Я хотів спочатку тобі сказати. Я в біді».
  Вона вірить, що розуміє. Нік — ковбой, завжди готовий дістати свій автомат МР-5 і обмінятися приводом зі злочинцем. Сакс, краще постріл, хоча б з пістолета, повільно натискає на курок. (Її батько знову: «Ти не можеш відбити кулі». ) Вона припускає, що сталася перестрілка і що Нік когось убив — можливо, навіть невинного. Гаразд. Його буде відсторонено, доки комісія з перевірки стрільби не збереться, щоб вирішити, чи було це виправдано.
  Її серце прихильне до нього, і вона збирається сказати, що буде поруч із ним, незважаючи ні на що, ми це переживемо, коли він додає: «Мене схопили».
  "Ви-"
  «Семмі і я. . . Френк Р теж. . . крадіжки—викрадення вантажівок. Нас прибили. У великій мірі». Його голос тремтить. Вона ніколи не знала, щоб він плакав, але звучить так, ніби йому залишилося кілька секунд, щоб вирячити очі.
  «Ти на сумці?» вона задихається.
  Він дивиться на її зелений килим. Нарешті шепіт: «Так . . .” Хоча зараз він почав зізнаватися, йому не потрібно відступати. «Але це гірше».
   гірше? Що може бути гірше?
  «Ми були виконавцями. Ми самі забирали вантажівки».
  «Ви маєте на увазі, що сьогодні ввечері ви... . .” Її голос перестав працювати.
  «О, Емі, не тільки сьогодні ввечері. Впродовж року. Цілий чортів рік. У нас були хлопці на складах, які розповідали нам про відправлення. Ми б зупинили вантажівки і . . . Ну, ви зрозуміли. Вам не потрібно знати подробиці». Він потирає виснажене обличчя. «Ми щойно почули — вони видали ордери на нас. Хтось нас затьмарив. Вони застудили нас. О, чувак, вони нас дістали?»
  Вона згадує ті ночі, коли він був на знімальному майданчику, працюючи під прикриттям, щоб замовити викрадачів. Хоча б раз на тиждень.
  «Мене затягнуло. У мене не було вибору. . . .”
  Їй не потрібно відповідати на це, говорити: так, так, так, Боже мій, у нас завжди є вибір. Амелія Сакс не виправдовується сама, і вона глуха до них від інших. Він розуміє це про неї, звичайно, це частина їхнього кохання.
  Це було частиною їхнього кохання.
  І він перестає намагатися. «Я облажався, Емі. я облажався. Я просто прийшов, щоб сказати вам».
  «Збираєшся здаватися?»
  "Я вважаю. Я не знаю, що я буду робити. Чорт».
  Оніміла, вона нічого не може придумати сказати, жодної речі. Вона думає про час, проведений разом — години на стрільбищі, витрачені кілограми патронів; у барах на Бродвеї, ковтаючи заморожені дайкірі; лежачи перед старим каміном у своїй квартирі в Брукліні.
  «Вони зазирнуть у моє життя за допомогою мікроскопа, Емі. Я скажу їм, що ти чистий. Я постараюся утримати вас від цього. Але вони зададуть вам багато запитань».
  Вона хоче запитати, чому він це зробив. Яка в нього могла бути причина? Нік виріс у Брукліні, типовий гарний, кмітливий сусідський хлопець. Деякий час він бігав із поганою публікою, але батько вселив у нього глузд, і він кинув це. Чому він відскочив назад? Це був кайф? Це були гроші? (Тепер вона зрозуміла, що це було ще щось, що він приховував від неї; куди він це подів?)
  чому
  Але вона не має шансу.
  «Мені зараз треба йти. Я передзвоню тобі пізніше. Я тебе люблю."
  Він поцілував її нерухому голову. Потім за двері.
  Згадуючи ті нескінченні моменти, нескінченну ніч, час зупинився, коли вона сиділа, дивлячись на свічки, що догоряли до калюж бордового воску.
   Я передзвоню тобі пізніше. . . .
  Але дзвінка так і не було.
  Подвійний удар — його злочин і загибель їхніх стосунків — взяв своє; вона вирішила повністю кинути Патруль. Відмовтеся від роботи на столі. Лише випадкова зустріч із Лінкольном Раймом утримала її від цього рішення та залишила її в уніформі. Але цей інцидент закріпив у ній постійну відразу до нечестивої поліції. Це було щось жахливіше для неї, ніж брехливі політики, зрада подружжя та безжальні злочинці.
  Ось чому ніщо не завадило їй з’ясувати, чи команда Сент-Джеймса насправді була групою поганих поліцейських зі 118-ї дільниці. І якщо так, то ніщо не завадить їй знищити нечестивих офіцерів і команди OC, які працюють з ними.
  Тепер її Camaro занесло на бордюр. Сакс кинула ідентифікаційну картку поліції Нью-Йорка на приладову панель Chevy та вилізла, люто грюкнувши дверима, наче вона намагалася закрити дірку, що утворилася між сьогоденням і цим важким, важким минулим.
  
  «До біса, це огидно».
  На верхньому поверсі гаража, де знайшли позашляховик Годинникаря, патрульний, який так прокоментував колегам, дивився на фігуру, яка лежала на животі.
  «Чоловіче, ти правильно зрозумів», — відповів один із його друзів. «Ісус».
  Інший запропонував декларацію uncoplike: «Так».
  Селлітто та Бо Хауман підбігли до місця події.
  "З вами все гаразд? З вами все гаразд?" — крикнув Селлітто.
  Він розмовляв з Роном Пуласкі, який стояв над людиною на землі, яка була вкрита їдким сміттям. Новобранець, сам прикрашений сміттям, задихався. Пуласкі кивнув. «Налякав мене до біса. Але я в порядку. Чоловіче, він був досить сильним для бездомного хлопця».
  Підбіг медик і перекинув нападника на спину. Пуласкі одягнув йому наручники, і металеві браслети задзвеніли на його зап’ястях. Його очі шалено танцювали, а одяг був порваний і брудний. Сморід тіла був неперевершеним. Нещодавно він помочився в штани. (Отже, «непристойно» і «фу».)
  "Що сталося?" — спитав Хауман у Пуласкі.
  «Я обшукував місце події». Він показав на сходову площадку. «Виявилося, що зловмисники виходили через це місце. . . .”
  Припиніть, нагадав він собі.
  Він спробував ще раз. «Зловмисники побігли вгору по тих сходах, я майже впевнений, і я шукав тут, шукаючи сліди. Потім я щось почув і обернувся. Цей хлопець прийшов за мною». Він показав на люльку, яку ніс бездомний. «Я не зміг вчасно дістати зброю, але кинув у нього той смітник. Ми сварилися хвилину-дві, і нарешті я вдався йому в задушливий прийом».
  «Ми їх не використовуємо», — нагадав Хауманн.
  «Я хотів сказати, що мені вдалося стримати його за допомогою методів самооборони».
  Начальник тактики кивнув. «Правильно».
  Пуласкі знайшов гарнітуру й знову підключив її. Він здригнувся, коли в його вухах пролунав голос: «Бога, ти живий чи мертвий? Що відбувається?"
  «Вибачте, детективе Райм».
  Пуласкі пояснив, що сталося.
  «З тобою все гаразд?»
  «Так, я в порядку».
  — Добре, — сказав криміналіст. «А тепер скажи мені, на біса, чому твоя зброя опинилася в комбінезоні?»
  «Недогляд, сер. Більше не повториться, сер.
  «О, краще б не було. Яке правило номер один на гарячій сцені?»
  «Гарячий...»
  « Гаряча сцена, де злочинець ще може бути поруч. Правило таке: шукайте добре, але бережіть спину. Зрозумів?"
  "Так, сер."
  «Тож шлях евакуації забруднений», — пробурчав Райм.
  «Ну, він просто завалений сміттям».
  «Сміття», — була роздратована відповідь Райма. «Тоді я думаю, тобі краще почати це прибирати. Мені потрібні всі докази за двадцять хвилин. Кожен шматочок. Ви думаєте, що можете це зробити?»
  "Так, сер. Я буду..."
  Рима раптово обірвалася.
  Коли двоє офіцерів ESU натягнули латексні рукавички та повезли бездомного хлопця, Пуласкі нахилився й почав прибирати сміття. Він намагався пригадати, що в тоні Райма було знайоме. Нарешті йому спало на думку. Це було те саме поєднання гніву та полегшення, коли батько Пуласкі вів «дискусію» зі своїми синами-близнюками після того, як він спіймав їх під час бігу на підйомних залізничних коліях біля їхнього дому.
  
   Як шпигун.
  Стоячи на розі вулиці в «Пекельній кухні», детектив у відставці Арт Снайдер був у плащі та старому альпійському капелюсі з маленькою пір’їнкою, схожий на іноземного агента з роману Джона Ле Карре.
  Амелія Сакс підійшла до нього.
  Снайдер впізнав її лише коротким поглядом і, оглянувши вулиці, розвернувся й пішов на захід, подалі від гамірної Таймс-сквер.
  «Дякую за дзвінок».
  Снайдер знизав плечима.
  "Куди ми йдемо?" вона запитала.
  «Я зустрічаюся зі своїм другом. Ми щотижня граємо в більярд тут на вулиці. Я не хотів говорити по телефону».
  Шпигуни . . .
  Схудлий чоловік із зачесаним назад жовтим волоссям — не білявим, а жовтим — підняв їх на зміну. Снайдер уважно подивився на нього, а потім подав долар. Чоловік ішов далі, дякуючи, але неохоче, наче чекав п’ятірки.
  Вони йшли півтемною частиною вулиці, коли Сакс двічі відчула, як щось торкнулося її стегна, і на мить їй стало цікаво, чи не накидається пенсіонер на неї. Проте, глянувши вниз, вона побачила згорнутий аркуш паперу, який він непомітно передавав їй.
  Вона взяла його і, коли вони були під вуличним ліхтарем, оглянула його.
  Аркуш являв собою фотокопію сторінки з підшивки або книги.
  Снайдер нахилився ближче й прошепотів: «Це сторінка з картотеки. В один три один».
  Вона переглянула його. Посередині був запис:
  Номер файлу: 3453496, Sarkowski, Frank
  Тема: Вбивство
  Надіслано: 158 дільниця.
  З проханням:
  Дата відправлення: 28 листопада.
  Дата повернення:
  «Патрульний, з яким я працюю, — сказав Сакс, — сказав, що в журналі немає жодного посилання на перевірку».
   «Він, мабуть, лише зазирнув у комп’ютер. Я теж туди дивився. Можливо, його ввели, але потім стерли. Це резервне копіювання вручну».
  «Чому це пішло до One Five Eight?»
  «Не знаю. Для цього немає причин».
  «Звідки ти це взяв?»
  «Друг знайшов. Поліцейський, з яким я працював. Стендап хлопець. Вже забув, що запитав».
  «Куди б він подівся в One Five Eight? Картотека?»
  Снайдер знизав плечима. "Не маю уявлення."
  «Я перевірю це».
  Він сплеснув руками. «Чортово холодно». Він глянув за ними. Сакс теж зробив. Це чорна машина зупинилася на перехресті?
  Снайдер зупинився. Він кивнув у бік запущеної вітрини. Пул і більярд Flannagan's. Приблизно 1954. «Куди я йду».
  «Ще раз дякую», — сказала вона йому.
  Снайдер зазирнув усередину, а потім глянув на годинник. Він сказав Саксу: «На Таймс-сквер залишилося небагато цих старих місць. . . . Раніше я працював на двійці. Ти знаєш-"
  «Сорок друга вулиця. Я теж це пройшов». Вона знову озирнулася в бік Восьмої авеню. Чорна машина зникла.
  Він дивився на більярдну залу, тихо розмовляючи. «Найбільше я пам’ятаю літо. Деякі з тих серпневих днів. Навіть бандити та ланцюгові викрадачі були вдома, було так жарко. Я пам’ятаю ресторани, бари та кінотеатри. Деякі з них мали ці вивіски, я думаю, із сорокових чи п’ятдесятих років, на яких говорилося, що вони обладнані кондиціонером. Дивно, місце, яке рекламувало, що вони мають кондиціонери, щоб запустити людей. Зараз зовсім по-іншому, так? . . . Часи точно змінюються». Снайдер відчинив двері й увійшов у задимлену кімнату. «Часи точно змінюються».
   Розділ 19
  Їхньою новою машиною став Buick LeSabre.
  «Де ти це взяв?» — спитав Вінсент у Дункана, сідаючи на пасажирське сидіння. Машина стояла на холостому ходу біля узбіччя перед церквою.
  «Нижній Іст-Сайд». Дункан глянув на нього.
  «Ніхто вас не бачив?»
  «Власник зробив. коротко. Але він нічого не скаже». Він постукав по кишені, де лежав пістолет. Дункан кивнув у бік рогу, де раніше до смерті зарізав студента. «Поряд є поліція?»
  "Немає. Тобто я нічого не бачив».
  «Добре. Санітарія, ймовірно, підібрала смітник, а тіло на півдорозі в море на баржі».
  Виріжте їм очі. . .
  «Що сталося в гаражі?» — запитав Вінсент.
  Дункан злегка скривився. «Я не міг наблизитися до Explorer. Ментів було не так багато, але якийсь бомж був. Він сильно шумів, а потім я почула крики, і туди почали вбігати поліцейські. Мені довелося піти».
  Вони від'їхали від узбіччя. Вінсент не мав уявлення, куди вони прямують. Б’юїк був старий і смерділо сигаретним димом. Він не знав, як це назвати. Він був темно-синій, але «Синій мобіль» був не смішним. Розумний Вінсент у цей момент не почувався дуже дотепним. Після кількох хвилин мовчання він запитав: «Яка твоя улюблена їжа?»
  "Мій...?"
   «Їжа. Що ви хотіли б з'їсти?"
  Дункан злегка примружився. Він робив це багато, серйозно розглядав запитання, а потім декламував відповіді, які він запланував. Але цей збентежив його. Він ледь помітно засміявся. «Знаєш, я не їм так багато».
  «Але у вас має бути якийсь улюблений».
  «Я ніколи про це не думав. Чому ти питаєш?»
  «О, просто я думав, що міг би колись приготувати нам вечерю. Я вмію готувати багато різного. Макарони — знаєте, спагетті. Ви любите спагетті? Я готую з фрикадельками. Я можу зробити вершковий соус. Вони називають це Альфредо. Або з помідорами».
  Чоловік сказав: «Ну, мабуть, помідор. Це те, що я б замовив у ресторані».
  «Тоді я зроблю це для вас. Можливо, якщо моя сестра буде в місті, я влаштую звану вечерю. Ну не вечірка. Тільки ми троє».
  «Це . . .” Дункан похитав головою. Він ніби зворушився. «З тих пір ніхто не готував мені вечерю. . . Ну, мені вже давно ніхто не готував вечерю».
  «Можливо, наступного місяця».
  «Наступний місяць може спрацювати. Яка твоя сестра?»
  «Вона на пару років молодша за мене. Працює в банку. Вона теж худа. Я не маю на увазі, що ти худий. Просто, знаєте, у хорошій формі».
  «Вона вийшла заміж, має дітей?»
  "О ні. Вона дуже зайнята на своїй роботі. У неї це добре виходить».
  Дункан кивнув. "Наступного місяця. Звичайно, я повернуся до міста. Ми могли б повечеряти. Я не міг тобі допомогти. Я не готую».
  «О, я б готував. Я люблю готувати. Я дивлюся Food Channel».
  «Але я міг би принести трохи десерту. Дещо вже зроблено. Я знаю, що ти любиш свої солодощі».
  «Це було б чудово», — сказав схвильований Вінсент. Він оглядав холодні темні вулиці. "Куди ми йдемо?"
  Дункан якусь мить мовчав. Він навів машину на світлофор, передні колеса точно на брудну білу стоп-лінію. Він сказав: «Дозволь мені розповісти тобі історію».
  Вінсент глянув на друга.
  «У сімнадцятому чотирнадцятому році британський парламент запропонував двадцять тисяч фунтів стерлінгів тому, хто винайде портативний годинник, достатньо точний для використання в морі».
  «Тоді це були великі гроші, правда?»
  «Величезна сума грошей. Їм потрібен був годинник для їхніх кораблів, оскільки щороку тисячі моряків гинули від навігаційних помилок. Бачите, щоб побудувати курс, вам потрібні і довгота, і широта. Ви можете визначити широту астрономічно. Але довгота потребує точного часу. Британський годинниковий майстер на ім'я Джон Гаррісон вирішив потягнутися за призом. Він почав працювати над проектом у тисяча сімнадцять тридцять п’ятому році й нарешті створив невеликий годинник, яким можна було б користуватися на кораблі та який втрачав лише кілька секунд протягом усієї трансатлантичної подорожі. Коли він закінчив? У 1761 році.
  «Ти довго його займав?»
  «Йому довелося впоратися з політикою, конкуренцією, потуранням бізнесменам і членам парламенту і, звичайно, механічними труднощами — майже неможливістю — створити годинник. Але він ніколи не зупинявся. Двадцять шість років».
  Світло змінилося на зелене, і Дункан повільно прискорився. «Відповідаючи на ваше запитання, ми збираємося побачити наступну дівчину в нашому списку. У нас була невдача. Але ніщо нас не зупинить. Це не велика справа...
  «У великій схемі речей».
  Коротка посмішка промайнула на обличчі вбивці.
  
  «По-перше, у них в гаражі камери спостереження?» — спитав Райм.
  Сміх Селлітто означав «у твоїх мріях».
  Він, Пуласкі та Бейкер повернулися в міський будинок Райма й переглядали те, що новобранець зібрав у гаражі. Бездомний, який напав на Пуласкі, був у Белв'ю. Він не мав жодного відношення до цієї справи, і йому було поставлено діагноз параноїдальної шизофренії.
  «Не той час, не те місце», — пробурмотів Пуласкі.
  «Ти чи він?» Райм відповів. Тепер він запитав: «Камери відеоспостереження на сховище , де він загнав позашляховик?»
  Ще один сміх.
  Зітхання. «Подивимося, що знайшов Рон. По-перше, кулі?»
  Купер приніс коробку Райму й відкрив її для нього.
  Куля 32-го калібру ACP є незвичайним патроном. Напівавтоматична пістолетна куля має більший радіус дії, ніж менший калібр .22, але невелику зупиняючу силу, як потужніший калібр .38 або 9 міліметрів. Тридцять дві традиційно називають жіночою зброєю. Ринок дещо обмежений, але все ще досить великий. Знаходження сумісного калібру .32 у підозрюваного може бути непрямим доказом того, що він був Годинникарем, а Купер не міг просто зателефонувати в місцеві магазини зброї та отримати короткий список тих, хто останнім часом купував ці патрони.
  Оскільки в коробці не було семи, а пістолет Autauga MkII вміщує сім у повній обоймі, це було найкраще припущення Райма щодо зброї, але Beretta Tomcat, North American Guardian і LWS-32 також були під патрони для цих кулеметів. Убивця міг носити будь-яку з них. (Якщо він взагалі був озброєний. Кулі, зазначив Райм, припускають , але не гарантують, що підозрюваний носив або володів пістолетом.)
  Райм зазначив, що куля мала 71 гран, достатньо велика, щоб завдати дуже серйозної шкоди, якщо її вистрілити з близької відстані.
  «На дошку, новачок», — наказав Райм. Пуласкі писав під диктовку.
  Книга, яку він знайшов у «Провіднику», мала назву « Екстремальні методи допиту» і була видана невеликою компанією в Юті. Папір, друк і типографіка — не кажучи вже про стиль письма — були третьосортними.
  Написана анонімним автором, який стверджував, що він був солдатом спецназу, у книзі описано використання методів тортур, які зрештою призводили до смерті, якщо суб’єкт не зізнався — утоплення, удушення, удушення, замерзання в холодній воді та інші. Один з них передбачав підвішування тягаря над горлом об’єкта. Інший, порізав йому зап’ястки і пускав кров, поки він не зізнався.
  — Господи, — сказав Денніс Бейкер, здригаючись. «Це його проект. . . . Він збирається так убити десять жертв? Хворий».
  «Слід?» — запитав Райм, більше турбуючись про криміналістичні наслідки книги, ніж про психологічний склад її покупця.
  Тримаючи книгу над великим аркушем чистого газетного паперу, Купер відкрив кожну сторінку й витер пил з кожної, щоб видалити сліди. Нічого не випало.
  Без відбитків пальців, звичайно.
  Купер дізнався, що книжка не продається через великі Інтернет-мережі чи мережі роздрібних книгарень — вони відмовилися її продавати. Але це було легко доступно через онлайн-аукціонні компанії та низку правих воєнізованих організацій, які продавали все, що вам було потрібно, щоб захистити себе від лиха меншин, іноземців і самого уряду США. (Останніми роками Райм консультував низку терористичних розслідувань; багато з них були пов’язані з Аль-Каїдою та іншими фундаменталістськими ісламськими групами, але стільки ж стосувалися внутрішнього тероризму — загроза, яку він сам відчував, в основному ігнорувалась владою цієї країни .)
   Дзвінок до видавництва не закінчився співпрацею, що не здивувало Райма. Йому сказали, що вони не продають книгу безпосередньо читачам, і якщо Rhyme хоче дізнатися, які роздрібні торгові точки купили книгу в кількості, потрібен буде судовий наказ. Щоб отримати один, знадобляться тижні.
  «Ви розумієте, — огризнувся Денніс Бейкер у гучномовець, — що хтось використовує це як посібник для катувань і вбивств людей?»
  ви знаєте , ось для чого це ». Керівник компанії поклав трубку.
  «Проклятий».
  Продовжуючи розглядати докази, вони дізналися, що пісок, листя та зола, які Пуласкі витягнув із решітки радіатора, протекторів шин і бічних дзеркал, не відрізнялися. Слід на задньому кузові позашляховика виявив пісок, який збігався з тим, який препарат використовував як затемнювальний агент у провулку Сідар-стріт.
  Крихти були з кукурудзяних чипсів, картопляних чіпсів, кренделів і шоколадних цукерок. Також шматочки крекерів з арахісовим маслом, а також плями від газованої води — з цукром, не дієтичної. Звичайно, нічого з цього не приведе їх до підозрюваного, але це може бути ще одна дошка на мосту, що з’єднує злочинця з Дослідником, якщо вони його знайдуть.
  Короткі бавовняні волокна — тілесного кольору — були, як припустив Пуласкі, схожі на ті, що виділяються звичайними робочими рукавичками, які продаються в тисячах аптек, садових і продуктових магазинів. Очевидно, вони ретельно витирали Explorer після того, як його вкрали, і надягали рукавички кожного разу, коли вони були всередині автомобіля.
  Це було вперше. І нагадування про смертоносний блиск Годинникаря.
  Волосся від підголівника було дев’ять дюймів завдовжки і було чорне з трохи сивини. Волосся є гарним доказом, оскільки воно завжди випадає або висмикується в боротьбі. Загалом він пропонує лише класові характеристики, що означає, що волосся, знайдене на місці злочину, забезпечить непрямий зв’язок із підозрюваним, який має подібне волосся, на основі кольору, текстури, довжини або наявності барвника чи інших хімічних речовин. Але волосся, як правило, не можна індивідуалізувати: тобто його неможливо остаточно пов’язати з підозрілим, якщо фолікул не прикріплений, що дозволяє створити профіль ДНК. Проте волосся, яке знайшов Пуласкі, не мало фолікула.
  Райм знав, що це надто довго, щоб бути годинникарем — на картині EFIT, за Галерштейном, була зображена середня довжина. Це могло бути з перуки — Годинникар міг маскуватись, — але Купер не міг знайти на кінці клейкої речовини. Його помічник носив кепку і це могло походити від нього. Однак Райм вирішив, що це волосся, ймовірно, прийшло від когось іншого — пасажира, який їхав у позашляховику до того, як Годинникар вкрав його. Звісно, дев’ятидюймове волосся могло належати чоловікові чи жінці, але Райм відчув, що воно, ймовірно, жіноче. Сивина вказувала на середній вік, а дев’ять дюймів була дивною довжиною для чоловіка такого віку, щоб носити волосся — довжина до плечей або набагато коротша була б імовірніше. «Годинникар або його помічник можуть мати дівчину чи іншого партнера, але це малоймовірно. . . . Ну, все-таки викладіть це на дошку, — наказав Райм.
  «Тому, — сказав Пуласкі, ніби декламуючи те, що він чув, — ти просто ніколи не знаєш, правда?»
  Райм підняв брову. Потім він запитав: «Взуття?»
  Єдиний слід, який знайшов Пуласкі, був від черевика на гладкій підошві тринадцятого розміру. Це було якраз повз калюжу з водою, куди увійшов носій; він залишив півдюжини відбитків дорогою до виходу, перш ніж вони зникли. Пуласкі був майже впевнений, що це Годинникар або його напарник, оскільки це було на найлогічнішому шляху від Експлорера до найближчого виходу. Він також зазначив, що між відбитками була деяка відстань, і лише на деяких з них була видно каблук. — Це означає, що він біг, — сказав Пуласкі. «Цього не було у вашій книзі. Але це мало сенс».
  Важко не любити цю дитину, подумав Райм.
  Але відбиток був лише трохи корисним. Не було можливості визначити марку, оскільки шкіра не мала відмітних слідів протектора. Також не було жодних незвичайних моделей зносу, які могли б вказувати на подіатричні чи ортопедичні характеристики.
  «Принаймні ми знаємо, що у нього великі ноги», — сказав Пуласкі.
  Райм пробурмотів: «Я пропустив той статут, де сказано, що людині з розміром вісім ніг забороняється носити взуття розміру тринадцять».
  Новобранець кивнув. «Ой».
  «Живіть і вчіться», — подумав Рим. Він знову переглянув докази. "Це воно?"
  Пуласкі кивнув. «Я зробив усе, що міг».
  Райм крякнув. «Ти добре впорався».
  Мабуть, без великого ентузіазму. Він цікавився, чи були б інші результати, якби Сакс ходив по сітці. Він не міг не думати, що вони будуть.
  Криміналіст звернувся до Селлітто. «А як щодо файлу Лупонте?»
  "Досі нічого. Якби ви знали більше, було б легше знайти».
   «Якби я знав більше, я міг би знайти це сам».
  Новобранець дивився на дошки доказів. "Все це . . . і це зводиться до того, що ми майже нічого не знаємо про нього».
  Не зовсім так, подумав Райм. Ми знаємо, що він до біса розумний злочинець.
  ГОДИННИКАР
  
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ПЕРШЕ
  Місцезнаходження:
  • Відремонтувати пірс на річці Гудзон, 22-а вулиця.
  Жертва:
  • Особа невідома.
  • Чоловік.
  • Можливо середнього або старшого віку та може мати коронарну хворобу (наявність антикоагулянтів у крові).
  • У крові немає інших ліків, інфекції чи хвороби.
  • Берегова охорона та водолази ESU перевіряють тіло та докази в гавані Нью-Йорка.
  • Перевірка повідомлень про зниклих безвісти.
  злочинець:
  • Дивись нижче.
  MO:
  • Зловмисник змушував потерпілого триматися за палубу, над водою, порізав пальці або зап'ястя, поки він не впав.
  • Час атаки: між 6 вечора понеділка та 6 ранку вівторка.
  Докази:
  • Група крові АВ позитивна.
  • Ніготь обірваний, невідшліфований, широкий.
  • Частина рабиці, вирізана звичайними кусачками для дроту, не відстежується.
  • Годинник. Дивись нижче.
  • Вірш. Дивись нижче.
  • Сліди від нігтів на палубі.
  • Ні помітних слідів, ні відбитків пальців, ні слідів ніг, ні слідів протектора шин.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ДРУГЕ
  Місцезнаходження:
  • Алея біля вулиці Сідар, поблизу Бродвею, за трьома комерційними будівлями (задні двері закриваються о 8:30 до 22:00 ) і однією будівлею державної адміністрації (задні двері зачиняються о 6:00 ) .
  • Алея — тупик. П’ятнадцять футів завширшки і сто чотири фути завдовжки, вкрите бруківкою, тіло було за п’ятнадцять футів від Седар-стріт.
  Жертва:
  • Теодор Адамс.
  • Проживав у Батері Парку.
  • Позаштатний копірайтер.
  • Немає відомих ворогів.
  • Жодних ордерів, державних чи федеральних.
  • Перевірка сполучення з будівлями навколо алеї. Не знайдено.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Чоловік.
  • Немає записів у базі даних для годинникаря.
  MO:
  • Витащили з транспортного засобу на вулицю, де над ним була підвішена залізна прут. Врешті-решт розчавлене горло.
  • Очікується висновок судово-медичного експерта для підтвердження.
  • Немає доказів сексуальної активності.
  • Час смерті: приблизно з 22:15 до 23:00 понеділка ввечері. Судмедексперт для підтвердження.
  Докази:
  • Годинник.
  • Без вибухових речовин, хімікатів або біоагентів.
  • Ідентичний годиннику на пірсі.
  • Без відбитків пальців, мінімальний слід.
  • Arnold Products, Framingham, MA.
  • Продається компанією Hallerstein's Timepieces, Манхеттен.
  • Вірш, залишений злочинцем на обох сценах.
  • Комп'ютерний принтер, стандартний папір, чорнило HP LaserJet.
  • Текст:
  На небі повний холодний місяць,
  сяючи на трупі землі,
  вказуючи на годину смерті
  і завершити подорож, розпочату народженням.
  — Годинникар
   • Немає в жодній поетичній базі даних; напевно його власний.
  • Холодний місяць — місячний місяць, місяць смерті.
  • 60 доларів у кишені, без серійного номера; друкує негатив.
  • Дрібний пісок, який використовується як «затьмарювач». Пісок був загальним. Тому що він повертається на сцену?
  • Металевий брусок, 81 фунт, це розмір голкового вушка. Не використовується в будівництві навпроти алеї. Інших джерел не знайдено.
  • Клейка стрічка, типова, але вирізана точно, незвичайна. Точно такої ж довжини.
  • Сульфат талію (отрута для гризунів), знайдений у піску.
  • Ґрунт, що містить рибний білок — від злочинця, а не жертви.
  • Знайдено дуже мало слідів.
  • Коричневі волокна, ймовірно, автомобільні килими.
  Інший:
  • Транспортний засіб.
  • Ford Explorer, близько трьох років. Коричневий килим. Тан.
  • Огляд ліцензійних бирок автомобілів у вівторок вранці не виявив жодних ордерів. У понеділок увечері квитки не видані.
  • Перевірка з Vice щодо повій, повторно: свідок.
  • Немає підводів.
  ІНТЕРВ'Ю З ГАЛЛЕРШТАЙНОМ
  злочинець:
  • Складене зображення Годинникаря EFIT — кінець сорокових, початок п’ятдесятих, кругле обличчя, подвійне підборіддя, товстий ніс, незвично світло-блакитні очі. Зріст понад 6 футів, худий, волосся чорне, середньої довжини, без прикрас, темний одяг. Без назви.
  • Знає багато про годинники та годинники, а також про те, які годинники були продані на останніх аукціонах і були на поточних годинникових виставках у місті.
  • Погрожував дилеру мовчати.
  • Купили 10 годинників. За 10 жертв?
  • Оплата готівкою.
  • Хотів циферблат на годиннику, хотів голосно цокати.
  Докази:
  • Джерелом годинників були годинники Халлерштайна, район Флатірон.
  • Жодних відбитків на готівці, сплачених за годинник, жодного серійного номера. Ніяких слідів на грошах.
  • Дзвонили з таксофонів.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ТРЕТЄ
  Місцезнаходження:
  • 481 Весняна вул.
  Жертва:
  • Джоан Харпер.
  • Немає очевидного мотиву.
  • Не знав другої жертви, Адамс.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Помічник.
  • Ймовірно, це чоловік, якого раніше помітила жертва в її магазині.
  • Білий, товстий, у темних окулярах, кремовій паркі та кепці. Був за кермом позашляховика.
  MO:
  • Зламували замки, щоб потрапити всередину.
  • Спосіб атаки невідомий. Можливо планується використання флористичного дроту.
  Докази:
  • Рибний білок був отриманий від Joanne's (добриво для орхідей).
  • Сульфат талію поруч.
  • Флористський дріт, нарізаний точної довжини. (Використовувати як знаряддя вбивства?)
  • Годинник.
  • Такий же, як і інші. Без нітратів.
  • Без слідів.
  • Ні записки, ні вірша.
  • Жодних слідів ніг, відбитків пальців, зброї чи будь-чого іншого.
  • Чорні пластівці—покрівельний дьоготь.
  • Перевірка теплових зображень Нью-Йорка ASTER на наявність можливих джерел.
  Інший:
  • Зловмисник перевіряв жертву раніше нападу. Цілеспрямований націлювання на неї. Що?
  • Мати поліцейський сканер. Зміна частоти.
  • Транспортний засіб.
  • Загар.
  • Немає номера тегу.
  • Виведення локатора аварійного автомобіля.
  • 423 власника засмаги Explorers в області. Перехресне посилання проти кримінальних ордерів. Два знайшли. Один власник занадто старий; інший перебуває у в'язниці за звинуваченням у наркотиках.
  • Належить чоловікові у в'язниці.
   ДОСЛІДНИК ГОДИННИКАРЯ
  Місцезнаходження:
  • Знайдено в гаражі, на річці Гудзон і Х'юстон-стріт.
  Докази:
  • Експлорер належить людині у в'язниці. Був конфіскований і вкрадений з лота, очікуючи на аукціон.
  • Припаркований на відкритому місці. Не біля виходу.
  • Крихти з кукурудзяних чіпсів, картопляних чіпсів, кренделів, шоколадних цукерок. Шматочки крекерів з арахісовим маслом. Плями від соди, звичайні, не дієтичні.
  • Коробка з патронами для автоматичного пістолета Remington 32-го калібру, відсутні сім патронів. Гармата можлива Autauga Mk II.
  • Книга— Екстремальні методи допиту. План його методів вбивства? Немає корисної інформації від видавця.
  • Пасмо сіро-чорного волосся, ймовірно, жіноче.
  • Немає жодних відбитків по всьому автомобілю.
  • Бежеві волокна бавовни від рукавичок.
  • Пісок, що використовується в алеї.
  • Принт взуття на гладкій підошві розміру 13.
   Розділ 20
  «Мені потрібен матеріал справи».
  «Так». Жінка жувала жуйку. Голосно.
  знімок.
  Амелія Сакс була в картотеці 158-го округу в Нижньому Мангеттені, неподалік від 118-го. Вона дала нічному картотечному службовцю за сірим столом номер справи Сарковського. Жінка друкувала на клавіатурі комп'ютера, звук стаккато. Погляд на екран. «Не маю».
  "Ти впевнений?"
  «Не маю».
  «Хм». Сакс розсміявся. «Як ми думаємо, куди він втече?»
  «Втекти куди?»
  «Воно прийшло сюди двадцять восьмого або двадцять дев'ятого листопада з будинку One Three One. Схоже, це хтось тут просив».
  знімок.
  «Ну, ніби ви не ввійшли в систему. Ви впевнені, що воно прийшло сюди?»
  «Ні, не на тисячу відсотків. Але..."
  "Одна тисяча?" — запитала жінка, розжовуючи. Біля неї стояла пачка цигарок, яку можна було поспішно зачерпнути, коли вона тікала вниз на перерві або залишала на ніч.
  «Чи існує якийсь сценарій, коли це не було б зареєстровано?»
  «Сценарій?»
  «Чи завжди буде вхід у файл?»
   «Якби це було для конкретного детектива, воно перейшло б безпосередньо до його офісу, і він би зареєстрував це. Ви повинні зареєструвати це. Це правило».
  «Якщо в запиті не було імені одержувача?»
  «Тоді воно прийшло б сюди». Вона кивнула на великий кошик із карткою з написом «Очікування». «І той, хто хотів би це спуститися і забрати. Потім він увійде в систему. Треба ввійти в систему».
  «Але це не було».
  "Повинен бути. Бо інакше як ми дізнаємося, де воно?» Вона вказала на інший знак. Зареєструйтеся!
  Сакс пошмигнув у великому кошику.
  «Мовляв, ти не повинен цього робити».
  «Але бачите мою проблему?»
  Моргання. Жуйка лопнула.
  «Воно прийшло сюди. Але ви не можете його знайти. То що мені з цим робити?»
  "Надіслати запит. Хтось його шукатиме».
  «Це справді станеться? Тому що я не впевнений, що це буде». Сакс глянув у бік картотеки. «Я просто подивлюся, ти не проти».
  «Справді, ти не можеш».
  «Просто приділіть кілька хвилин».
  «Ти не можеш...»
  Сакс пройшов повз неї й занурився в стоси файлів. Клерк пробурмотів щось, чого Сакс не міг почути.
  Усі файли були впорядковані за номерами та кольоровими кодами, щоб вказати, що вони відкриті, закриті чи очікують на розгляд. Файли основних справ мали спеціальну рамку. Червоний. Сакс знайшов останні файли і, перебираючи номери один за одним, переконався, що файлу Сарковського там не було.
  Вона зупинилася, дивлячись на стоси, спершись руками на стегна.
  «Привіт», — почувся чоловічий голос.
  Вона обернулася й побачила, що дивиться на високого сивого чоловіка в білій сорочці й темно-синіх брюках. Він мав військову виправу й усміхався. «Ти—?»
  «Детектив Сакс».
  «Я інспектор Джеффріс». Загалом дільничним керував заступник інспектора. Вона чула це ім'я, але нічого про нього не знала. За винятком того, що він, очевидно, був працьовитим, оскільки він був тут, досі на роботі в цю пізню годину.
  «Чим ми можемо вам допомогти, детективе?»
  «Сюди був доставлений файл з One Three One. Близько двох тижнів тому. Мені це потрібно як частину розслідування».
   Він глянув на службовця, який щойно затуманив її. Вона стояла в коридорі. — У нас його немає, сер. Я сказав їй це».
  «Ви впевнені, що його надіслали сюди?»
  Сакс сказав: «У журналі в будинку для передачі зазначено, що це так».
  «Це було записано?» — запитав Джеффріс клерка.
  "Немає."
  «Ну, це в очікуваному кошику?»
  "Немає."
  — Заходьте до мене в кабінет, детективе. Я подивлюся, що ми можемо зробити».
  Сакс проігнорував клерка. Вона не хотіла приносити їй задоволення.
  Крізь непоказні коридори, завертаючи туди-сюди, не кажучи ні слова. Сакс бореться на своїх хворих на артрит ногах, щоб встигати за енергійним темпом чоловіка.
  Інспектор Джеффріс зайшов до свого кабінету в кутку, кивнув на стілець навпроти свого столу й зачинив двері, на яких була велика латунна табличка. Халстон П. Джеффріс.
  Сакс сидів.
  Джеффріс раптом нахилився, його обличчя було за кілька дюймів від її. Він вдарив кулаком по столу. «Якого біса ти думаєш, що робиш?»
  Сакс відсахнулася, відчуваючи, як його гаряче, часникове дихання омиває її обличчя: «Я... . . Що ви маєте на увазі?" Вона проковтнула слово «сер», яке мало не додала до речення.
  «Звідки ти?»
  "Де?"
  «Ти, клятий, новачок, який у тебе будинок?»
  Сакс якусь мить не могла говорити, настільки вона була вражена люттю цього чоловіка. «Технічно я працюю над великими справами…»
  «Що в біса означає «технічно»? На кого ти працюєш?»
  «Я головний детектив у цій справі. Мене наглядає Лон Селлітто. В МК. я..."
  «Ви не були детективом…»
  «Я—»
  «Ніколи не перебивайте старшого офіцера. Коли-небудь. Ти мене розумієш?"
  Сакс щетинився. Вона нічого не сказала.
  "Ти розумієш мене?" він закричав.
  «Ідеально».
  «Ви не так давно детектив?»
  "Немає."
  «Я це знаю, тому що справжній детектив дотримувався б протоколу. Вона прийшла б до заступника інспектора, представилась і запитала, чи можна переглядати файл. Те, що ви зробили . . . Ти знову збирався перебити мене?»
  Вона була. Вона сказала: «Ні».
  «Те, що ви зробили, було для мене особистою образою». Між ними, наче мінометний снаряд, промайнула цятка слини.
  Він зробив паузу. Чи буде це перерва для розмови зараз? Їй було байдуже. «Я не мав наміру вас образити. Я просто проводжу розслідування. Мені потрібен був файл, який виявився відсутнім».
  «Зник безвісти». Що це за річ, щоб сказати? Або він знайдений, або його немає. Якщо ви так само неохайно розслідуєте, як і з мовою, мені цікаво, чи ви самі не втратили файл і не намагаєтеся прикрити собі дупу, звинувачуючи нас».
  «Файл було вилучено з One Three One і направлено сюди».
  «Ким?» — огризнувся він.
  «Це проблема. Ця частина журналу була порожньою».
  «Чи були перевірені інші файли, які надійшли сюди?» Він сів на край столу й дивився на неї вниз.
  Сакс нахмурився.
  Він продовжував. «Будь-які файли з інших місць ?»
  «Я не розумію, що ви маєте на увазі».
  «Ти знаєш, що я тут роблю?»
  «Вибачте?»
  «Яка моя робота в One Five Eight?»
  «Ну, ви, мабуть, керуєте дільницею».
  — Ви припускаєте, — глузував він. «Я знав мертвих офіцерів на вулицях, тому що вони припускали. Збитий мертвим».
  Це ставало нудним. Очі Сакса похолодніли й уп’ялися в нього. Їй не було труднощів утримувати погляд.
  Джеффріс майже не помітив. Він різко сказав: «Крім того, що керую дільницею — ваше блискуче відкриття — я відповідаю за комітет з розподілу робочої сили для всього відділу. Я переглядаю тисячі файлів на рік, бачу тенденції, визначаю, які зрушення потрібно зробити в персоналі, щоб покрити навантаження. Я працюю рука об руку з містом і штатом, щоб переконатися, що ми отримуємо те, що нам потрібно. Ви, мабуть, вважаєте, що це марна трата часу, чи не так?»
  "Я не-"
  «Ну, це не так, молода леді. Ці файли я переглядаю і повертаю. . . . Що це за звіт, який тебе так зацікавив?»
  Раптом вона не захотіла, щоб він знав. Вся ця сцена була виключена. За логікою, якби йому було що приховувати, навряд чи він поводився б як такий придурок. Але, з іншого боку, він може діяти таким чином, щоб відвернути підозри. Вона подумала. Вона дала клерку лише номер справи, а не прізвище Сарковскі. Швидше за все, розсіяний не запам’ятав би довгу цифру.
  Сакс спокійно сказав: «Я б вважав за краще не казати».
  Він кліпав очима. "Ви-?"
  «Я не збираюся тобі розповідати».
  Джеффріс кивнув. Він виглядав спокійним. Тоді він нахилився вперед і знову вдарив рукою по столу. «Ти, блядь, повинен сказати мені. Мені потрібна назва справи, і я хочу її зараз».
  "Немає."
  «Я подбаю про те, щоб вас відсторонили за непокору».
  — Робіть те, що повинні, інспекторе.
  «Ви скажете мені назву файлу. І ти мені зараз скажеш».
  «Ні, не буду».
  «Я подзвоню вашому керівнику». Його голос надривався. У нього була істерика. Сакс справді цікавилася, чи завдав він їй фізичного болю.
  «Він про це не знає».
  «Ви всі однакові», — сказав Джеффріс пекучим голосом. «Ти думаєш, що отримуєш золотий щит, ти знаєш усе, що потрібно знати про те, як бути поліцейським. Ти дитина, ти просто дитина — і мудра. Ви прийшли до мене на дільницю, звинуватили мене в крадіжці файлів…
  «Я не…»
  «Непокора — ти мене ображаєш, перебиваєш. Ви навіть не уявляєте, як це бути поліцейським».
  Сакс спокійно подивився на нього. Вона прослизнула в інше місце — у свій особистий циклонний підвал. Вона знала, що це протистояння може мати катастрофічні наслідки, але в даний момент він не міг доторкнутися до неї. "Я йду."
  «Ви в великій біді, молода леді. Я пам'ятаю твій щит. П'ять вісім вісім п'ять. Думаєте, я ні? Я допоможу, щоб вас довезли до Ордерів. Як ти хочеш перетасувати папір цілий день? Не можна приходити на дільницю до людини і ображати її!»
  Сакс пройшов повз нього, розчинив двері й поспішив у коридор. Її руки почали тремтіти, дихання частішало.
  Його голос, майже крик, пролунав за нею коридором. «Я пам'ятаю твій щит. Я зроблю кілька дзвінків. Якщо ви ще раз повернетеся на мою дільницю, ви про це пошкодуєте. Молода леді, ви мене чуєте?»
  
  Сержант армії США Люсі Ріхтер замкнула двері свого старого кооперативу в Грінвіч-Віллідж і пішла в спальню, де скинула свою темно-зелену уніформу, щетинину ідеально вирівняними решітками та агітаційними стрічками. Вона хотіла кинути одяг на ліжко, але, звісно, обережно повісила його в шафі, блузку теж, а посвідчення особи та бейджики обережно сховала в нагрудну кишеню, де завжди їх зберігала. Потім вона почистила та наполірувала свої черевики, перш ніж ретельно поставити їх на полицю на дверцятах шафи.
  Швидко прийнявши душ, потім, закутавшись у старий рожевий халат, вона згорнулася калачиком на лохматому килимку на підлозі спальні й подивилася у вікно. Її очі охопили будинки на Барроу-стріт, вогні, що мерехтіли між поваленими вітром деревами та місяцем, білим на чорному небі над нижнім Мангеттеном. Це було для неї знайоме видовище, втішне. Вона сиділа тут, ось так, коли була маленькою дівчинкою.
  Люсі деякий час була поза межами країни і повернулася додому у відпустку. Вона нарешті подолала часові пояси та сонливість після марафону. Тепер, коли її чоловік усе ще був на роботі, вона була задоволена сидіти, дивитися у вікно й думати про далеке минуле та недавнє.
  Майбутнє теж, звичайно. Години, які нам ще належить провести, здається, одержимі нами набагато більше, ніж ті, які ми вже пережили, подумала Люсі.
  Вона виросла в цьому самому кооперативі, тут, у найпривітнішому районі Манхеттена. Вона любила село. А коли її батьки переїхали на інший бік міста і стали сніговими птахами, вони передали це місце своїй двадцятидворічній дочці. Через три роки, тієї ночі, коли її хлопець зробив їй пропозицію, вона сказала «так», але з уточненням: вони повинні були жити тут. Він, звичайно, погодився.
  Їй подобалося жити по сусідству, гуляти з друзями, працюючи в громадському харчуванні та офісі (прокинувши коледж, вона, незважаючи на це, завжди була найспритнішою та найпрацьовитішою серед своїх однолітків). Їй подобалася культура та химерність міста. Люсі сиділа тут і дивилася вікно, південь, на величний пейзаж цього величного міста, подумайте про те, що вона хотіла зробити зі своїм життям, або взагалі ні про що не думайте.
  Але ось настав той вересневий день, і вона спостерігала за всім: полум’ям, димом, потім жахливою відсутністю.
  Люсі продовжувала свою рутину, більш-менш задоволена, і чекала, поки гнів і біль зникнуть, порожнеча заповниться. Але вони ніколи не робили цього. І ось худа дівчина, яка була демократом і любила Сайнфелд, і спекла власний хліб з органічного борошна, вийшла з передніх дверей цього кооперативу, сідала на бродвейський потяг до Таймс-сквер і записалася в армію.
  Вона пояснила своєму чоловікові Бобу, що їй потрібно зробити. Він поцілував її в лоб, міцно тримав і не намагався відговорити її. (З двох причин. По-перше, колишній військовослужбовець морських котиків, він вважав, що військовий досвід важливий для всіх. А по-друге, він вірив, що Люсі має безпомилкове відчуття того, що вона чинить правильно.)
  Початкова підготовка в запорошеному Техасі, потім вона відправилася за кордон і поїхала за кордон — деякий час з нею поїхав Боб, його бос у курійній компанії був особливо патріотично налаштований — тоді як вони орендували кооператив на рік. Вона вивчила німецьку, як керувати всіма типами вантажівок, які існували, і факт про себе: вона мала вроджений дар до організації. Їй доручили керувати паливниками, чоловіками та жінками, які отримували нафтопродукти та інші життєво важливі припаси там, де вони були потрібні.
  Бензин і дизельне паливо виграють війни; порожні баки втрачають їх. Це було правилом ведення війни протягом ста років.
  І ось одного дня до неї прийшов її лейтенант і сказав дві речі. По-перше, її підвищували з капрала до сержанта. По-друге, її відправляли до школи вивчати арабську.
  Боб повернувся до Штатів, а Люсі притягла своє спорядження до С130 і полетіла в країну гіркого туману.
  Будьте обережні, що ви просите. . . .
  Люсі Ріхтер переїхала з Америки — країни зі зміненим ландшафтом — до місця, де його немає. Її життя перетворилося на краєвиди пустелі, спалюючий жар від ширяючого сонця та дюжини різних видів піску — деякі з них — абразивний пісок, який залишив на твоїй шкірі шрами, інші — дрібний, як тальк, який проникав у кожен квадратний дюйм існування. Її робота набула нової ваги. Якщо у вантажівці закінчується пальне під час поїздки з Берліна до Кельна, ви телефонуєте в службу постачання. Якщо це відбувається в зоні бойових дій, гинуть люди.
  І вона подбала про те, щоб цього ніколи не сталося.
  Години й години жонглювання танкерами та вантажівками з боєприпасами та інколи дивацтво — ніби грати в пастушка, щоб сварити овець у транспортні вантажівки, частина імпровізованої добровільної місії доставити їжу в маленьке село, яке тижнями було без запасів.
  Овець . . . Яке ура!
  І тепер вона знову опинилася в країні з горизонтом, без худоби за межами гастрономів чи прилавків Food Emporium, без піску, без палючого сонця. . . немає гіркого туману.
  Дуже відрізняється від її життя за кордоном.
  Але Люсі Ріхтер навряд чи була спокійною жінкою. Ось чому вона зараз дивилася на південь, шукаючи відповіді у Великій Порожнечі зміненого ландшафту.
  Так або ні . . .
  Задзвонив телефон. Вона підстрибнула від звуку. Останнім часом вона часто робила це — на кожен раптовий шум. Телефон, грюк дверима, зворотний вогонь.
  Холод . . . Вона підняла слухавку. "Привіт?"
  "Агов дівчинка." Це був її хороший знайомий із сусідства.
  «Клер».
  "Що відбувається?"
  "Просто відпочиваю."
  "Гей, у якому ти часовому поясі?"
  "Лише Бог знає."
  «Боб додому?»
  «Ні. Працюю допізна».
  «Добре, зустріньмося на чізкейк».
  « Тільки чізкейк?» — багатозначно запитала Люсі.
  «Білі росіяни?»
  «Ви на полі. Давай зробимо це."
  Вони вибрали нічний ресторан неподалік і поклали трубку.
  Поглянувши востаннє на чорне порожнє південне небо, Люсі підвелася, одягла спортивну куртку, лижну куртку й шапку й вийшла з кооперативу. Вона тьохнула туманними сходами на перший поверх.
  Вона зупинилася, здивовано кліпаючи очима, коли якась фігура злякала її.
  — Привіт, Люсі, — сказав чоловік. Пропахлий камфорою й цигарками, наглядач — він уже був старим, коли вона тут виросла — виносив переплетені газети на тротуар. Переважаючи його на тридцять фунтів і шість дюймів зросту, Люсі схопила в нього дві пачки.
  — Ні, — запротестував він.
  "Містер. Джираделло, я повинен залишатися у формі».
  «А, у формі? Ти сильніший за мого сина».
   Надворі холод пекло в носі й роті. Їй подобалося це відчуття.
  «Я бачив вас у вашій формі сьогодні ввечері. Ви отримали цю нагороду?»
  «Цього четверга. Сьогодні якраз була репетиція. І це не нагорода. Подяка».
  «Яка різниця?»
  "Гарне питання. Я насправді не знаю. Я думаю, ти виграєш нагороду. Подяка, яку вони вам дають замість підвищення зарплати». Вона склала сміття біля бордюру.
  «Твої батьки пишаються». Твердження, а не запитання.
  «Звичайно є».
  «Привіт від мене».
  "Я буду. Гаразд, я мерзну, містере Гіраделло. Треба йти. Ви дбаєте."
  «Ніч».
  Люсі почала йти тротуаром. Вона помітила темно-синій Buick, припаркований навпроти. Всередині було двоє чоловіків. Той, хто сидів на пасажирському сидінні, глянув на неї, а потім униз. Він підняв і спрагло випив газованої води. Люсі подумала: «Хто б випивав прохолодний напій у таку погоду?» Сама вона з нетерпінням чекала ірландської кави, гарячої та з подвійною дозою Bushmills. Збиті вершки теж, звичайно.
  Тоді вона глянула вниз на тротуар, раптово зупинилася й змінила курс. Потішившись, Люсі Ріхтер подумала, що плями гладкого льоду були, мабуть, єдиною небезпекою , якій вона не наражалася за останні вісімнадцять місяців.
   Розділ 21
  Кетрін Денс була наодинці з Раймом у його міському будинку. Ну, гаванець Джексон теж був присутній. Денс тримав собаку.
  «Це було чудово», — сказала вона Тому. Вони втрьох щойно закінчили вечерю з яловичиною бургіньйон, рисом, салатом і Каймусовим Каберне. «Я б попросив рецепт, але ніколи не віддаю цього».
  «Ах, вдячна аудиторія», — сказав він, глянувши на Райма.
  «Я вдячний. Тільки не надмірно».
  Том кивнув на миску, у якій була основна страва. «Для нього це «тушонка». Він навіть не пробує французьку. Скажи їй, що ти думаєш про їжу, Лінкольне».
  Криміналіст знизав плечима. «Я не вибагливий щодо того, що я їм. Це все."
  «Він називає це «паливо», — сказав помічник і поніс посуд на кухню.
  «У вас вдома є собаки?» — запитав Райм Денс, кивнувши на Джексона.
  «Дві. Вони набагато більші за цього хлопця. Ми з дітьми водимо їх на пляж пару разів на тиждень. Вони ганяються за чайками, а ми за ними. Тренуйтеся навколо. І якщо це звучить занадто здорово, не хвилюйтеся. Потім ми йдемо за вафлями в First Watch у Монтереї та замінюємо всі втрачені калорії».
  Райм зазирнув на кухню, де Том мив посуд і каструлі. Він понизив голос і запитав, чи не вдасться вона до підступу.
  Вона спохмурніла.
  «Я був би не проти, якби трохи цього , — він кивнув на пляшку старого скотчу Glenmorangie, — опинилося там . Кивок змістився в бік його склянки. «Однак ви можете мовчати».
   "Том?"
  Кивок. «Він час від часу вводить заборону. Це досить дратує».
  Кетрін Денс знала цінність потурання. (Гаразд, можливо, вона набрала шість фунтів у Тіхуані; це був довгий-довгий тиждень.) Вона посадила собаку й налила йому здорової дози. Вона поставила чашку в тримач його інвалідного візка, поклавши соломинку біля його рота.
  "Дякую." Він зробив великий ковток. «Незалежно від того, скільки ви виставите місту за свій час, я дозволю подвійну оплату. І допоможи собі. Том не завдасть вам горя».
  «Можливо, трохи кофеїну». Вона налила чорної кави й дозволила собі вівсяне печиво, яке приготував помічник. Він сам їх випік.
  Денс глянула на годинник. Три години раніше в Каліфорнії. «Вибачте на хвилинку. Заїзд вдома.»
  «Вперед».
  Вона подзвонила на мобільний. — відповіла Меґі.
  «Гей, цукерки».
  «Мама».
  Дівчина була балакучою, і Денс отримала десятихвилинну розповідь про різдвяний шопінг зі своєю бабусею. Меггі завершила словами: «А потім ми повернулися сюди, і я прочитала Гаррі Поттера».
  «Новий?»
  "Угу."
  «Скільки це разів?»
  «Шість».
  «Чи не хотіли б ви прочитати щось інше? Розширювати свої горизонти?»
  Меггі відповіла: «Гей, мамо, скільки разів ти слухала Боба Ділана?» That Blonde на альбомі Blonde. Або U2?»
  Неперевершена логіка. «Ви мене там дістали, цукерки, тільки не кажіть « подобається». »
  «Мамо. Коли ти повертаєшся додому?»
  «Мабуть, завтра. люблю тебе Постав свого брата».
  Вес підійшов до телефону, і вони теж побалакали деякий час, розмова була більш невпинною та серйознішою. Він натякав на уроки карате, а тепер прямо запитав її, чи можна. Однак Денс вважав за краще, щоб він займався чимось менш бойовим, якщо хотів займатися спортом, відмінним від футболу та бейсболу. Його м’язисте тіло було б ідеальним для тенісу чи гімнастики, подумала вона, але вони не надто приваблювали його.
  Як слідчий, Кетрін Денс знала багато про тему гніву; вона бачила це в підозрюваних, а також у жертвах, яких вона опитувала після злочинів. Вона вважала, що недавній інтерес Веса до бойових мистецтв виник через час від часу гніву, який, наче хмара, опускався над ним після смерті батька. Конкуренція була нормальною, але вона не думала, що було б здорово для нього займатися бійцівським видом спорту, не в цей момент його життя. Санкціонована лють може бути дуже небезпечною річчю, особливо для молоді.
  Вона деякий час говорила з ним про це рішення.
  Робота над справою «Годинникаря» з Раймом і Саксом змусила Кетрін Денс усвідомити час. Вона зрозуміла, наскільки вона використовує його у своїй роботі — і зі своїми дітьми. Наприклад, плин часу швидко розсіює гнів (спалахи рідко можуть тривати довше трьох хвилин) і послаблює опір протилежним позиціям — у більшості випадків це краще, ніж різка суперечка. Тепер Денс не відмовив карате, але змусив його погодитися спробувати кілька уроків тенісу. (Одного разу вона почула, як він сказав подрузі: «Так, погано, коли твоя мама поліцейська». Денс дуже розсміялася з цього приводу.)
  Потім його настрій різко змінився, і він весело заговорив про фільм, який бачив на HBO. Тоді його телефон пролунав текстове повідомлення від друга. Йому треба було йти, до побачення, мамо, люблю тебе, до скорої зустрічі.
  Натисніть.
  Через мілісекунди спонтанного слова «люблю тебе» вся перемова була вартою.
  Вона поклала трубку й глянула на Райма. «Діти?»
  «Я? Ні. Я не знаю, чи вони будуть моєю сильною стороною».
  «Вони не є нічиєю сильною стороною, поки їх у вас немає».
  Він дивився на її всюдисущі навушники iPod, які бовталися на її шиї, як стетоскоп у лікаря. «Ви любите музику, я так розумію. . . . Як це для розумного висновку?»
  Денс сказав: «Це моє хобі».
  «Справді? Ви граєте?"
  «Я трохи співаю. Раніше я був народним. Але тепер, якщо я беру відпустку, я кидаю дітей і собак у кемпер і йду шукати пісні».
  Райм насупився. «Я чув про це. Це називається-"
  «Ловити пісню — популярна фраза».
  «Звичайно. Це воно."
  Це була пристрасть до Кетрін Денс. Вона була частиною давньої традиції фольклористів, людей, які подорожували у віддалені місця, щоб записувати традиційну музику. Алан Ломакс був, мабуть, найвідомішим із них, пішим туризмом по всій території США та Європи, щоб записати старовинні пісні. Денс час від часу відвідувала Східне узбережжя, але ці мелодії були добре задокументовані, тому більшість її останніх поїздок були у внутрішніх містах, Новій Шотландії, Західній Канаді, Байо та місцях з великим населенням латиноамериканців, як-от Південна та Центральна Каліфорнія. Вона записувала б і каталогізувала пісні.
  Вона розповіла про це Райму, а також пояснила про веб-сайт, який вони з другом підтримували з інформацією про музикантів, пісні та саму музику. Вони допомогли музикантам захистити авторські права на їхні оригінальні пісні та розподілили між ними будь-які збори, які слухачі платили за завантаження музики. З кількома музикантами зв'язалися звукозаписні компанії, які купили їхню музику для саундтреків незалежних фільмів.
  Проте Кетрін Денс не сказала Райму, що в її стосунках з музикою було щось більше.
  Танці часто виявляли себе перевантаженими. Щоб добре виконувати свою роботу, їй потрібно було підключити себе до свідків і злочинців, яких вона опитала. Сидіти в трьох футах від психопатичного вбивці, змагатися з ним годинами, днями чи тижнями, було хвилюючим процесом, але водночас виснажливим і виснажливим. Танець був настільки емпатичним і настільки тісно пов’язаним із її суб’єктами, що вона відчувала їхні емоції ще довго після закінчення сеансів. Вона чула їхні голоси у своїй свідомості, нескінченно петляючи у своїх думках.
  Так, так, добре, так, я вб'ю її. Я перерізав їй горло. . . . Ну і її син теж, той хлопчик. Він там. Він бачить мене. Я повинен убити його, я маю на увазі, хто б цього не зробив? Але вона заслуговує на це, як вона дивиться на мене. Це не моя вина. Можна мені ту сигарету, про яку ти говориш?
  Музика була чудодійним засобом. Якщо Кетрін Денс слухала Сонні Террі та Брауні МакГі, або U2, чи Ділана, чи Девіда Бірна, вона не відтворювала спогад про обуреного Карлоса Альєнде, який скаржився, що обручка жертви порізала йому долоню, коли він перерізав їй горло.
  Мені боляче те, що я говорю. погано Та сука. . .
  Лінкольн Райм запитав: «Ви коли-небудь виступали професійно?»
  У неї було, трохи. Але ті роки, у Бостоні, а потім у Берклі та Норт-Біч у Сан-Франциско, залишили її порожньою. Виконання здається особистим, але вона зрозуміла, що це насправді стосується вас і музики, а не вас і слухача. Кетрін Денс було набагато цікавіше, що інші люди мають сказати — і співати — про себе, про життя та кохання. Вона зрозуміла, що в музиці, як і в роботі, їй більше подобається роль професійної аудиторії.
  Вона сказала Райму: «Спробувала. Але зрештою я просто подумав, що краще залишити музику другом».
   «Отже, замість цього ти став поліцейським. Приблизно зміна на сто вісімдесят градусів».
  "Піди розберися."
  «Як це сталося?»
  Обговорювали танець. Зазвичай вона неохоче розповідала про себе (спочатку слухати, говорити в останню чергу), але все ж відчувала зв’язок із Раймом. У певному сенсі вони були суперниками — криміналісти проти кінезіків, — але вони мали спільну мету. Крім того, його прагнення та впертість нагадали їй про себе. Його явна любов також до полювання.
  Тому вона сказала: «Джонні Рей Хенсон. . . Джонні без ч. »
  «Злочинець?»
  Вона кивнула й розповіла йому історію. Шість років тому прокурори найняли Денса як консультанта для допомоги у виборі присяжних у справі «Штат Каліфорнія проти Хансона».
  Тридцятип'ятирічний страховий агент Хенсон жив в окрузі Контра Коста, на північ від Окленда, за півгодини їзди від дому його колишньої дружини, яка мала заборону на нього. Одного разу вночі хтось намагався проникнути до її будинку. Жінки не було вдома, і деякі заступники шерифа округу, які регулярно патрулювали повз її будинок, помітили і погналися за ним, хоча злочинець утік.
  «Здається, це не так серйозно. . . але це було більше. Відділ шерифа був стурбований тим, що Хенсон продовжував погрожувати та двічі напав на неї. Тож вони підібрали його й трохи з ним поговорили. Він заперечив це, і його відпустили. Але нарешті вони подумали, що можуть подати справу, і заарештували його».
  Через попередні злочини, пояснив Денс, звинувачення B-and-E позбавить його права принаймні на п’ять років — і дасть можливість його колишній дружині та доньці-студентці відпочити від домагань.
  «Я був з ними в прокуратурі. Мені було так погано за них. Вони жили в повному жаху. Гансон надсилав їм чисті аркуші паперу, залишав дивні повідомлення на їхніх телефонах. Він стояв рівно за один квартал — це було нормально згідно з забороною — і дивився на них. Він доставляв їм їжу додому. Нічого протизаконного, але повідомлення було чітким: я завжди стежу за тобою».
  Щоб піти за покупками, мати й донька були змушені переодягненими вибиратися зі свого району й йти до торгових центрів за десять чи п’ятнадцять миль від місця їхнього проживання.
  Денс вибрала те, що, на її думку, було хорошим журі, поєднавши його з синглом жінок і чоловіків-професіоналів (ліберальних, але не надто ліберальних), які б з розумінням ставилися до ситуації жертв. Як вона це часто робила, Денс залишилася під час суду, щоб дати поради групі обвинувачення, а також критикувати свій вибір.
  «Я уважно спостерігав за Хансоном у суді і був переконаний, що він винний».
  «Але щось пішло не так?»
  Денс кивнув. «Не вдалося знайти свідків, або їхні свідчення розпалися, речові докази або зникли, або були забруднені, Хенсон мав низку алібі, від яких обвинувачення не могло похитнути: кожен ключовий пункт у справі прокуратури був спростований захистом; наче прослухали прокуратуру. Його виправдали».
  «Це важко». Райм подивився на неї. «Але я відчуваю, що в історії є ще щось».
  «Я боюся, що є. Через два дні після суду Хансон знайшов свою дружину та дочку в гаражі торгового центру та зарізав їх до смерті. З ними був хлопець дочки. Гансон убив і його. Він утік із цього району і нарешті був спійманий — через рік».
  Денс сьорбнула кави. «Після вбивств прокурор намагався з’ясувати, що пішло не так на суді. Він попросив мене переглянути стенограму початкової бесіди в офісі шерифа». Вона гірко засміялася. «Коли я переглянув його, я був приголомшений. Хенсон був геніальним, а заступник шерифа, який брав у нього інтерв’ю, був або зовсім недосвідченим, або ледачим. Хенсон зіграв його як рибу. Зрештою він дізнався достатньо про справу обвинувачення, щоб повністю її підірвати — яких свідків залякувати, якими доказами він повинен позбутися, яке алібі він повинен знайти».
  «І я припускаю, що він отримав ще одну інформацію», — сказав Райм, похитавши головою.
  "О, так. Заступник запитав, чи був він коли-небудь у Мілл-Веллі. А пізніше він запитав, чи відвідував він коли-небудь торгові центри округу Марін. Це дало Гансону достатньо інформації, щоб знати, де його колишня та їхня донька іноді робили покупки. По суті, він просто розташувався біля торгового центру Mill Valley, поки вони не з’явилися. Саме там він їх убив — і вони не мали там поліцейського захисту, оскільки це був інший округ.
  «Тієї ночі я повертався додому першим шосе — Тихоокеанським узбережжям — замість великої автостради One Oh One. Я думав: «Ось мені платять сто п’ятдесят баксів за годину будь-кому». кому потрібен консультант присяжних. Все добре, нічого в цьому аморального — така система працює. Але я не міг не думати, що якби я сам провів це інтерв’ю, Хансона потрапили б у в’язницю, а троє людей не загинули б.
  «Через два дні я записався в академію, а решта, як то кажуть, історія. А тепер що з тобою?»
  «Як я вирішив стати поліцейським?» Він знизав плечима. «Нічого настільки драматичного. Нудно, насправді. . . просто впав у це».
  «Справді?»
  Райм засміявся.
  Денс насупився.
  «Ти мені не віриш».
  «Вибачте, я вас вивчав? Я намагаюся цього не робити. Моя донька каже, що іноді я дивлюся на неї, наче на лабораторного щура».
  Райм ковтнув ще скотчу й сказав із скромною посмішкою: «Ну що?»
  Вона підняла брову. "Так?"
  «Я міцний горішок для такого експерта з кінетики, як я. Ти не вмієш мене читати, чи не так?»
  Вона засміялася. «О, я чудово вас читаю. Мова тіла шукає власний рівень. Ви віддаєте стільки ж своїм обличчям, очима та головою, скільки хтось, хто використовує все своє тіло».
  «Справді?»
  «Так це працює. Насправді це простіше — повідомлення більш концентровані».
  «Я відкрита книга, га?»
  «Ніхто не відкрита книга. Але деякі книги легше читати, ніж інші».
  «Я пам’ятаю, ви говорили про стани відповіді, коли ви когось допитуєте. Гнів, депресія, заперечення, торг. . . Після аварії я багато лікувався. Не хотів, але коли ти лежав на спині, що поробиш? Лікарі розповіли мені про стадії горя. Вони майже однакові».
  Кетрін Денс дуже добре знала стадії горя. Але знову ж таки, це не була тема сьогоднішнього дня. «Захоплююче те, як розум справляється з труднощами — будь то фізична травма чи емоційний стрес».
  Райм відвів погляд. «Я багато борюся зі злістю».
  Денс не зводила з Райма глибоких зелених очей і похитала головою. «О, ти зовсім не такий злий, як здавався».
   «Я хворий», — різко сказав він. «Звичайно, я злий».
  «А я жінка-поліцейський. Тож ми обоє маємо право інколи злитися. І депресія з різних причин, і ми заперечуємо речі. Але гнів? Ні, не ти. Ви пішли далі. Ти в прийнятті».
  «Коли я не вишукую вбивць», — кивок на дошку доказів, — «я займаюся фізіотерапією. Набагато більше, ніж я мав би робити, каже мені Том. Ad nauseam, до речі. Це важко прийняти речі».
  «Це не те, що таке прийняття. Ви приймаєте умову і даєте відсіч. Ти ж не сидиш цілий день. Ой, вибачте, мабуть, ви».
  Вибачення не було вибаченням. Райм не міг не розсміятися, і Денс побачила, що вона набрала багато балів своїм жартом. Вона оцінила, що Райм був людиною, яка не поважала делікатність і політкоректність.
  «Ви приймаєте реальність. Ви намагаєтеся це змінити, але не обманюєте себе. Це виклик, це важко, але це вас не злить».
  «Я думаю, ти помиляєшся».
  «Ах, ти щойно двічі моргнув. Кінетична реакція на стрес. Ти не віриш тому, що говориш».
  «З тобою важко сперечатися». Він осушив склянку.
  «Ах, Лінкольне, я знизив твою базову лінію. Мене не обдуриш. Але не переживай. Твій секрет у безпеці».
  Вхідні двері відчинилися. Амелія Сакс увійшла до кімнати. Вона скинула піджак, і жінки привіталися. З її пози та очей було видно, що її щось непокоїть. Вона підійшла до переднього вікна й визирнула, а потім опустила штору.
  "Що сталося?" — спитав Райм.
  «Мені щойно подзвонив сусід. Вона сказала, що сьогодні хтось був у моєму будинку і розпитував про мене. Він дав ім'я Джої Треффано. Раніше я працював з Джої в «Патрулі». Він хотів знати, що я задумав, розпитував багато, оглядав будівлю. Моєму сусідові це здалося смішним, і він подзвонив».
  «І ви думаєте, що хтось прикидався Джої? Це був не він?»
  «Позитивно. Минулого року він покинув службу і переїхав до Монтани».
  «Можливо, він повернувся в гості, хотів розшукати вас».
  «Якщо він це зробив, то це був його привид. Минулої весни він загинув у аварії на мотоциклі. . . . І нас із Роном стежили. А раніше сьогодні хтось перебрав мій гаманець. Це було в моїй машині, замкнене. Вони увірвалися».
  "Де?"
  «На місці події на Спрінг-стріт, біля квіткового магазину».
  Саме тоді у Кетрін Денс щось почало турбувати. Вона нарешті схопила пам’ять. «Є одна річ, яку я повинен сказати. . . . Можливо, нічого, але це варто згадати».
  
  Година була пізня, але Райм зібрав усіх. Селлітто, Купер, Пуласкі та Бейкер.
  Амелія Сакс розглядала їх.
  Вона сказала: «У нас є проблема, про яку я хочу, щоб ви знали. Хтось стежить за мною та Роном. І Кетрін щойно сказала мені, що їй здається, що вона теж когось бачила».
  Експерт з кінетики кивнув.
  Тоді Сакс глянув на Пуласкі. «Ви сказали мені, що бачили той Мерседес. Ти знову це бачив?»
  «Ні. Не з сьогоднішнього дня».
  «А ти, Мел? Щось незвичайне?»
  «Я так не думаю». Худий чоловік насунув окуляри вище на ніс. «Але я ніколи не звертаю уваги. Лаборанти не звикли, щоб за ними стежили».
  Селлітто сказав, що думав, що міг когось бачити, але не був впевнений.
  «Коли ти сьогодні був у Брукліні, Деннісе, — запитав Сакс у Бейкера, — ти відчував, що хтось спостерігає за тобою?»
  Він зробив паузу. «Я? Я не був у Брукліні».
  Вона спохмурніла. «Але . . . ти не був?»
  Бейкер похитав головою. "Немає."
  Сакс звернувся до Денс, який вивчав Бейкера. Каліфорнійський агент кивнув.
  Рука Сакс простяглася до її глока, і вона повернулася до Бейкера. «Деннісе, тримай руки так, щоб ми могли їх бачити».
  Його очі розширилися. "Що?"
  «Нам потрібно трохи поговорити».
  Ніхто з інших присутніх у кімнаті — кого заздалегідь проінформували — не відреагував, хоча Пуласкі тримав руку біля свого твору. Лон Селлітто ступив позаду Бейкера.
  «Гей, ей, ей», — сказав чоловік, нахмурившись і дивлячись через плече на кремезного детектива. "Що це ?"
  Райм сказав: «Ми хочемо поставити тобі кілька запитань, Деннісе».
  Те, що Кетрін Денс вважала заслуговуючим згадки, було чимось дуже тонким, і справа не в тому, що хтось стежив за нею; У Сакса було просто сказав це, щоб заспокоїти Денніса Бейкера. Денс пригадала, що раніше, коли Бейкер згадав, що він був на сцені перед майстернею флориста, вона помітила, як він схрестив ноги, уникаючи зорового контакту та сидячи в позі, яка наводила на думку про можливий обман. Його точним коментарем у той момент було те, що він щойно залишив місце події і не може пригадати, чи відкрили Спрінг-стріт знову чи ні. Оскільки в нього не було причин брехати про те, де він був, вона тоді нічого про це не думала.
  Але коли Сакс згадала, що хтось зламав її машину на місці події, де був Бейкер, вона згадала, можливо, оманливу поведінку лейтенанта. Сакс подзвонив Ненсі Сімпсон, яка була на місці події, і запитав її, о котрій годині Бейкер пішов.
  «Одразу після вас, детективе», — сказав офіцер.
  Але Бейкер сказав, що залишився майже на годину.
  Сімпсон додала, що, на її думку, Бейкер поїхав до Брукліна. Сакс запитав його про перебування в районі зараз, щоб перевірити, чи зможе Денс виявити ознаки можливого обману.
  «Ти зламався в мою машину і обібрав мою сумочку», — сказала вона. Її голос був різким. «І ви запитали сусіда про мене — прикинувшись поліцейським, з яким я працював».
  Чи заперечив би він це? Якщо Денс і Сакс помиляться, це може зіпсувати їм обличчя.
  Але Бейкер дивився в підлогу. «Слухай, це все непорозуміння».
  «Ти говорив з моїм сусідом?» — запитала вона сердито.
  "Так."
  Вона підійшла ближче до нього. Вони були приблизно однакового зросту, але Сакс у своєму гніві ніби височіла над ним. «Ти їздиш на чорному Мерседесі?»
  Він нахмурився. «На зарплату поліцейського?» Ця відповідь здавалася правдивою.
  Райм глянув на Купера, який зайшов до бази даних DMV. Технік похитав головою. «Не його колеса».
  Ну, вони помилилися. Але Бейкера явно щось схопили.
  «То що за історія?» — спитав Райм.
  Бейкер подивився на Сакса. «Амелія, я дуже хотів, щоб ти взяла участь у цій справі. Ви та Лінкольн разом, ви команда A. І, чесно кажучи, ви, хлопці, отримуєте хорошу пресу. І я хотів бути з тобою пов'язаним. Але після того, як я переконав верхнього поверху взяти вас на борт, я почув, що виникла проблема».
  "Що?" — рішуче запитала вона.
  «У моєму портфелі є аркуш паперу». Він кивнув Пуласкі, який стояв біля пошарпаної кейси аташе. «Він складений. У верхньому правому куті».
  Новобранець відкрив футляр і знайшов його.
  «Це електронний лист, — продовжив Бейкер.
  Сакс узяв це у Пуласкі. Одного разу прочитала, насупившись. Якусь мить вона знерухоміла. Тоді вона підійшла ближче до Райма й поклала його на широкий підлокотник його інвалідного візка. Він прочитав коротку конфіденційну записку. Це було від старшого інспектора Police Plaza. Там говорилося, що кілька років тому Сакс мав справу з детективом поліції Нью-Йорка Ніколасом Кареллі, який був засуджений за різними звинуваченнями, включаючи викрадення, хабарі та напад.
  Сакс не був причетний до інцидентів, але Кареллі нещодавно звільнили, і керівництво було стурбоване тим, що вона могла мати з ним якийсь контакт. Вони не думали, що вона зробила щось протизаконне, але, якби її побачили з ним зараз, це могло б бути, як сказано в електронному листі, «збентеженим».
  Сакс прочистила горло й нічого не сказала. Райм знав усе про Ніка та Сакса — як вони говорили про одруження, як вони були близькі, як вона була розбита його таємним життям злочинця.
  Бейкер похитав головою. «Мені шкода. Я не знав, як інакше впоратися. Мені сказали надати їм повний звіт. Деталі того, де я вас спостерігав, що я про вас дізнався. На роботі і поза нею. Будь-який зв’язок із цим Кареллі чи будь-яким із його друзів».
  «Ось чому ти вимагав від мене інформації про неї», — сердито сказав Райм. «Це фігня».
  «Вся повага, Лінкольне, я ставлю себе на карту. Вони все одно хотіли її витягнути. Їм не потрібна була резонансна справа, не з такою історією. Але я сказав ні».
  «Я не бачив Ніка багато років. Я навіть не знав, що він вийшов».
  «І ось що я збираюся їм сказати». Він знову кивнув на свій портфель. «Мої записи там». Пуласкі знайшов ще кілька аркушів паперу. Він дав їх Сакс, і вона прочитала, а потім виклала їх для читання Райму. Це були нотатки про часи, коли він спостерігав за нею та запитання, які ставив, що він бачив у її календарі та адресній книзі, що люди говорили про неї.
  «Ти зламався і проник», — сказав Селлітто.
  «Поступився. Над лінією. Вибач.”
  «Чого, на біса, ти не прийшов до мене?» Рима обірвалася.
  — Або будь-хто з нас, — сказав Селлітто.
  «Це прийшло згори. Мені сказали мовчати». Бейкер звернувся до Сакса. «Ти засмучений. Мені шкода про це. Але я дуже хотів, щоб ти брав участь у справі. Це був єдиний спосіб, який я міг придумати. Я вже сказав їм свої висновки. Все зникло. Подивіться, будь ласка, ми можемо залишити це позаду і продовжувати свою роботу?»
  Райм глянув на Сакс, і найбільше йому було боляче побачити її реакцію на цей інцидент: вона більше не сердилася. Вона, здавалося, була збентежена тим, що стала причиною цієї суперечки та неприємностей для своїх колег-офіцерів, відволікаючи їх від виконання місії. Це було так незвично — і тому так важко — бачити Амелію Сакс зболеною та вразливою.
  Вона повернула електронний лист Бейкеру. Нікому не кажучи, вона схопила свою куртку і спокійно вийшла з дверей, витягнувши з кишені ключі від машини.
   Розділ 22
  Вінсент Рейнольдс розглядав жінку в ресторані, струнку брюнетку, років тридцяти, у смузі. Її коротке волосся було зібрано назад і закріплено шпильками. Вони стежили за нею з її старої квартири в Грінвіч-Віллідж, спочатку до місцевої таверни, а тепер тут, до кав’ярні за кілька кварталів звідси. Вона та її подруга, блондинка років двадцяти, чудово проводили час, безперестанку сміялися та розмовляли.
  Люсі Ріхтер насолоджувалася останніми короткими хвилинами на землі.
  Дункан слухав класичну музику на звуковій системі Б’юіка. Він був типово задумливим, спокійним. Іноді ви просто не можете зрозуміти, що відбувається в його голові.
  Вінсент, з іншого боку, відчув, як голод охоплює його. Він з’їв цукерку, потім ще одну.
  До біса чудову схему речей. Мені потрібна дівчина. . . .
  Дункан вийняв свій золотий кишеньковий годинник, подивився на нього й обережно накрутив ніжку.
  Вінсент бачив годинник кілька разів, але він завжди був вражений витвором. Дункан пояснив, що його зробив Бреге, французький годинникар, який жив дуже давно («на мою думку, найкращий з тих, хто коли-небудь жив»).
  Годинник був простий. Він мав біле обличчя, римські цифри та кілька маленьких циферблатів, які показували фази місяця, і був вічним календарем. У ньому також був «парашут», протиударна система, пояснив Дункан. Власний винахід Бреге.
   Тепер Вінсент запитав його: «Скільки років вашому годиннику?»
  «Це було зроблено в дванадцятому році».
  «Дванадцять? Як у римські часи?»
  Дункан усміхнувся. "Ні вибач. Це дата на оригінальній накладній, тож я вважаю її роком виробництва. Я маю на увазі дванадцятий рік у французькому революційному календарі. Після падіння монархії республіка оголосила новий календар, починаючи з 1792 року. Це була цікава концепція. Тижні мали десять днів, а кожен місяць — тридцять. Кожні шість років були високосними роками, присвяченими виключно спорту. Чомусь уряд вважав, що календар буде більш егалітарним, ніж традиційний. Але це було надто громіздко. Це тривало лише чотирнадцять років. Як і багато революційних ідей, вони здаються гарними на папері, але не дуже практичними».
  Дункан із захопленням розглядав золотий диск. «Мені подобаються годинники тієї епохи. Тоді годинник був силою. Не так багато людей могли собі це дозволити. Власником годинника була людина, яка контролювала час. Ви прийшли до нього і чекали часу, який він призначив для зустрічі. Ланцюжки та брелоки були винайдені для того, щоб навіть коли чоловік носив годинник у кишені, ви все одно могли бачити, що він у нього є. У ті часи годинникарі були богами». Дункан зробив паузу. «Я говорив образно, але в певній мірі це правда».
  Вінсент звів брову.
  «У вісімнадцятому столітті існував філософський рух, який використовував годинник як метафору. Вважалося, що Бог створив механізм Всесвіту, потім запустив його і запустив. Такий собі вічний годинник. Бога називали «Великим годинникарем». Вірте чи ні, але у філософії було чимало послідовників. Це надавало годинникарям статус майже священика».
  Ще один погляд на Breguet. Він прибрав його. «Ми повинні йти», — сказав Дункан, киваючи на жінок. «Вони скоро підуть».
  Він увімкнув передачу, посигналив і виїхав на вулицю, залишивши жертву, яка мала втратити життя через одного чоловіка, а невдовзі й гідність через іншого. Однак вони не змогли взяти її сьогодні ввечері, тому що Дункан дізнався, що в неї є чоловік, який працює ненормовано і може бути вдома будь-якої миті.
  Вінсент глибоко дихав, намагаючись вгамувати голод. Він з'їв пачку чіпсів. Він запитав: «Як ти збираєшся це зробити? Я маю на увазі вбити її».
  Дункан кілька хвилин мовчав. «Ви поставили мені запитання раніше. Про те, скільки часу знадобилося першим двом жертвам, щоб померти».
   Вінсент кивнув.
  «Ну, Люсі це займе багато часу». Хоча вони загубили книгу про тортури, Дункан, очевидно, запам’ятав багато з неї. Тепер він описав техніку, яку використає для її вбивства. Це називалося водним абордажем. Ви підвішуєте жертву на спині, піднявши ноги. Потім ти закриваєш їй рот скотчем і наливаєш воду в ніс. Ви можете скільки завгодно довго вбивати людину, якщо час від часу даєте їй повітря.
  «Я спробую втримати її протягом півгодини. Або сорок хвилин, якщо я можу».
  «Вона цього заслуговує, еге ж?» — запитав Вінсент.
  Дункан зробив паузу. «Питання, яке ви насправді задаєте, це чому я вбиваю цих конкретних людей».
  "Добре . . .” Це була правда.
  «Я ніколи не казав тобі».
  «Ні, ти не маєш».
  Довіра майже така ж цінна, як час. . . .
  Дункан глянув на Вінсента, а потім повернувся на вулицю. «Знаєте, ми всі на землі певний час. Можливо, лише дні чи місяці. Сподіваємося, багато років».
  «Правильно».
  «Це так, ніби Бог — або те, у що ви вірите — має величезний список усіх людей на землі. Коли стрілки Його годинника показують певний час, це все. Вони пішли. . . . Ну, у мене є свій список».
  «Десять людей».
  «Десять людей. . . . Різниця в тому, що у Бога немає вагомих причин їх вбивати. Я згоден."
  Вінсент мовчав. На мить він не був кмітливим і не був голодним. Він був звичайним Вінсентом, який слухав, як друг ділиться чимось важливим.
  «Нарешті я спокійно можу сказати вам, у чому причина».
  І він продовжив робити саме це.
  
  Місяць був смугою білого світла на капоті машини, відбиваючись у її очах.
  Амелія Сакс мчала вздовж Іст-Рівер, а аварійна мигалка сиділа на приладовій панелі.
  Вона відчула, як тягар тисне на неї, наслідки всіх подій за останні кілька днів: ймовірність того, що корумповані офіцери були причетні до вбивць, які вбили Бена Крілі та Френка Сарковскі. Ризик того, що інспектор Флаерті будь-якої хвилини може забрати у неї справу. Шпигунство Денніса Бейкера та вотум недовіри Ніку з боку керівництва. Істерика заступника інспектора Джеффріса.
  І, головне, жахлива новина про її батька.
  Подумайте: яка надія на те, щоб виконувати свою роботу, наполегливо працювати, відмовлятися від свого душевного спокою, ризикувати своїм життям, якщо бізнес поліцейського зрештою псує порядне ядро всередині вас?
  Вона ввімкнула важіль перемикання передач на четверту, підштовхнувши машину до сімдесяти. Двигун опівночі вовком завив.
  Жоден поліцейський не був кращим за її батька, соліднішим, совіснішим. І все ж подивіться, що з ним сталося. . . . Але потім вона зрозуміла, що ні, ні, вона не могла думати про це таким чином. З ним нічого не сталося . Стати поганим було його власним рішенням.
  Вона пам’ятала Германа Сакса як спокійну людину з почуттям гумору, яка насолоджувалася пообіддям з друзями, переглядаючи автомобільні перегони, блукаючи з дочкою звалищами округу Нассау в пошуках скарбів у пошуках невловимих карбюраторів, прокладок чи вихлопних труб. Але тепер вона знала, що ця особа була лише фасадом, під яким була набагато темніша особа, хтось, кого вона взагалі не знала.
  У душі Амелії Сакс була гостра сила, щось, що змушувало її сумніватися, змушувало сумніватися та змушувало йти на ризик, хоч би великий. Вона постраждала за це. Але винагородою було захоплення, коли було врятовано невинне життя або затримано небезпечного злочинця.
  Той вогонь погнав її в один бік; це, очевидно, підштовхнуло її батька до іншого.
  Chevy риб'ячий хвіст. Вона легко взяла під контроль занос.
  Над Бруклінським мостом заносний поворот з шосе. Ще десяток поворотів, туди-сюди, на південь.
  Нарешті вона знайшла пристань, яку шукала, і натиснула на гальма, зупинившись на кінці десятифутової сліди. Вона вийшла з машини, сильно грюкнувши дверима. Пробирається через невеликий парк, через бетонну барикаду. Сакс проігнорував попереджувальний знак і вийшов на пірс крізь постійний шиплячий вітер.
  Чоловіче, було холодно.
  Вона зупинилася біля низьких дерев’яних поручнів і стиснула їх руками в рукавичках. Спогади напали на неї:
  У десять років, теплої літньої ночі, батько підняв її на пілон на півдорозі пірсу — він усе ще був там — міцно тримав її. Вона не боялася, тому що він навчив її плавати в громадському басейні, і, навіть якщо порив вітру здув їх з пірсу в Іст-Рівер, вони просто попливли назад до драбини, сміючись і мчачи, підійміться назад — і, можливо, вони навіть знову стрибнуть разом, тримаючись за руки, коли вони падають на десять футів у каламутну теплу воду.
  У чотирнадцять років її батько з кавою, а вона з газованою, дивлячись на воду, коли він розповідав про Роуз. — Твоя мати має свій настрій, Емі. Це не означає, що вона тебе не любить. Пам'ятайте, що. Вона просто така. Але вона пишається тобою. Знаєш, що вона сказала мені днями?»
  А пізніше, після того, як вона стала поліцейським, стояла тут, біля того самого Камаро, на якому вона їздила сьогодні ввечері (хоча тоді він був пофарбований у жовтий колір, гарний відтінок для мускул-кара). Сакс у своїй уніформі, Герман у своєму твідовому піджаку та мотузках.
  «У мене проблема, Емі».
  "Проблема?"
  «Начебто фізична річ».
  Вона чекала, відчуваючи, як її ніготь впивається у великий палець.
  «Це трохи рак. Нічого серйозного. Я проходитиму лікування». Він розповів їй подробиці — він завжди говорив прямо зі своєю дочкою, — а потім став нехарактерно серйозним і похитав головою. «Але велика проблема . . . Я щойно заплатив п’ять баксів за стрижку, а тепер усе це втрачу». Потираючи шкіру голови. «Я б хотів заощадити гроші».
  Тепер сльози котилися по її щоках. — До біса, — пробурмотіла Сакс собі під ніс. СТІЙ.
  Але вона не змогла. Сльози продовжувалися, а крижана волога пекла її обличчя.
  Повернувшись до машини, вона завела великий двигун і повернулася до Райма. Коли вона прийшла додому, він спав нагорі в ліжку.
  Сакс увійшов до тренажерної кімнати, де Пуласкі склав таблиці доказів у справах Крілі/Сарковського. Вона не могла не посміхнутися. Старанний новобранець не тільки сховав тут дошку, але й накрив її простирадлом. Вона стягнула тканину й переглянула його ретельний напис, а потім додала кілька власних поміток.
   ВБИВСТВО БЕНДЖАМІНА КРІЛІ
  
  • 56-річний Крілі, ймовірно, покінчив життя самогубством через повішення. Білизняна мотузка. Але був зламаний великий палець, не міг зав'язати петлю.
  • Написана на комп’ютері передсмертна записка про депресію. Але, як виявилося, у нього не було суїцидальної депресії, в анамнезі не було психічних/емоційних проблем.
  • Близько Дня подяки двоє чоловіків увірвалися до його будинку та, ймовірно, спалили докази. Білі люди, але облич не видно. Один більший за іншого. Вони були всередині близько години.
  • Докази у Вестчестерському будинку:
  • зламав замок; вміла робота.
  • Сліди текстури шкіри на камінних інструментах і столі Крілі.
  • Ґрунт перед каміном має вищий вміст кислоти, ніж ґрунт навколо будинку, і містить забруднюючі речовини. З промислового майданчика?
  • Сліди спаленого кокаїну в каміні.
  • Зола в каміні.
  • Фінансові записи, електронні таблиці, посилання на мільйони доларів.
  • Перевірка логотипу на документах, відправка записів судовому бухгалтеру.
  • Щоденник: заміна масла, запис на стрижку та відвідування таверни Сент-Джеймс.
  • Аналіз золи з лабораторії Queens CS:
  • Логотип програмного забезпечення, що використовується в корпоративній бухгалтерії.
  • Бухгалтер-криміналіст: стандартні цифри компенсації керівників.
  • Спалили через те, що розкрили, чи щоб звести слідство?
  • Таверна Святого Якова
  • Крілі приходив сюди кілька разів.
  • Мабуть, не вживав наркотиків, перебуваючи тут.
  • Не знаю, з ким він зустрічався, але, можливо, з копами з сусіднього 118-го відділку поліції Нью-Йорка.
  • Коли він був тут минулого разу — перед смертю — посварився з невідомими.
  • Перевірив гроші від офіцерів Сент-Джеймса — серійні номери чисті, але знайшли кока-колу та героїн. Вкрали з дільниці?
  • Не вистачає багато ліків, лише 6 або 7 унцій. горщика, 4 кока-коли.
  • Надзвичайно мало справ про організовану злочинність у 118-й дільниці, але жодних доказів навмисного зволікання співробітниками.
  • Можливі дві банди в Іст-Віллідж, але не підозрювані.
  • Інтерв'ю з Джорданом Кесслером, партнером Крілі, і подальше спілкування з дружиною.
  • Підтверджено відсутність очевидного вживання наркотиків.
  • Не схоже на спілкування зі злочинцями.
  • Вживання алкоголю більше звичайного, захоплення азартними іграми; поїздки до Вегаса та Атлантік-Сіті. Втрати були великими, але незначними для Крілі.
  • Незрозуміло, чому він був у депресії.
  • Кесслер не розпізнавав спалені записи.
  • Лист очікування клієнтів.
  • Схоже, Кесслер не виграє від смерті Крілі.
  • Сакс і Пуласкі, а потім AMG Mercedes.
  ВБИВСТВО ФРАНКА САРКОВСЬКОГО
  
  • Сарковському було 57 років, без поліцейських записів, убитий 4 листопада цього року, залишилися дружина та двоє дітей-підлітків.
  • Жертва володіла будівлею та бізнесом на Мангеттені. Бізнес займався обслуговуванням інших компаній та комунальних служб.
  • Арт Снайдер був детективом.
  • Підозрюваних немає.
  • Вбивство/грабіж?
  • Був застрелений у результаті явного пограбування. Зброю, знайдену на місці події — підробка Smith & Wesson, .38 Special, без слідів, холодна рушниця. Детектив вважає, що це міг бути професійний удар.
  • Ділова угода зіпсувалася?
  • Убитий у Квінсі — не знаю, чому він там опинився.
  • Безлюдна частина району, поблизу резервуарів природного газу.
  • Файл і докази відсутні.
  • Файл надійшов до 158 дільниці приблизно 28 листопада. Не повернувся. Немає вказівок про запитувача.
   • Немає вказівок, куди він подівся в 158-му.
  • DI Jefferies не співпрацює.
  • Жодного відомого зв'язку з Крілі.
  • Немає судимостей — Сарковський чи компанія.
  • Чутки: гроші йдуть копам у 118-му відділку. Опинився десь/хтось із зв’язком із Мерілендом. Балтиморська мафія залучена?
  • Немає підводів.
  Сакс дивилася на графік півгодини, поки її голова не почала кивати. Вона повернулася нагору, роздяглася, зайшла в душ і дозволила гарячій воді пульсувати на неї, сильно, пекуче, протягом тривалого часу. Вона витерлася, одягла футболку й шовкові боксери й повернулася до спальні.
  Вона залізла в ліжко біля Райма й поклала голову йому на груди.
  «Ти в порядку?» — запитав він запаморочено.
  Вона нічого не сказала, але простягла руку й поцілувала його в щоку. Потім лягла на спинку крісла й подивилася на годинник біля ліжка, поки цифрові цифри поверталися вперед. Хвилини йшли повільно, повільно, кожна з них минав цілий довгий день, поки нарешті, близько 3 години ночі , вона заснула.
   II
  9:02 СЕРЕДА​
  
  Час - це вогонь, в якому ми горимо.
  —Д ЕЛМОР С ШВАРЦ
   Розділ 23
  Лінкольн Райм не спав більше години. Молодий офіцер з берегової охорони доставив куртку, знайдену на воді в гавані Нью-Йорка, чоловічого розміру 44. Капітан човна зробив висновок, що, ймовірно, належала зниклій жертві; обидва рукави були в крові, манжети порізані.
  Куртка була брендом Macy's House і не містила жодних слідів чи доказів, які могли б повернутися до власника.
  Тепер він був сам у спальні з Томом, який щойно закінчив ранкову процедуру Райма — його фізіотерапевтичні вправи та те, що помічник делікатно назвав «гігієнічними обов’язками». (Райм називав їх «деталями ссати і лайна», хоча зазвичай лише тоді, коли були присутні відвідувачі, яких легко шокувати).
  Амелія Сакс піднялася сходами й приєдналася до нього. Вона скинула піджак на крісло, пройшла повз нього, розсунула штори. Вона подивилася у вікно, на Центральний парк.
  Худий юнак одразу відчув, що щось відбувається. «Я піду зроблю каву. Або тости. Або щось." Він зник, зачинивши за собою двері.
  Так що це було? — невдоволено здивувався Райм. Останнім часом у нього було більш ніж достатньо особистих проблем, ніж він хотів вирішити.
  Її очі все ще дивилися на хворобливу яскравість парку. Він запитав: «То що це було за таке важливе доручення?»
  «Я зупинився в Argyle Security».
  Райм кліпнув очима й уважно подивився на її обличчя. «Вони ті, що подзвонив після того, як про вас написали в « Таймс», коли ми закрили справу про ілюзіоніста».
  «Правильно».
  Argyle була міжнародною компанією, яка спеціалізувалась на захисті керівників компаній і веденні переговорів про звільнення викрадених співробітників — популярний злочин у деяких зарубіжних країнах. Вони запропонували Сакс роботу, яка робила вдвічі більше, ніж вона, коли була поліцейським. І пообіцяв їй дозвіл на носіння — ліцензію на приховану зброю — у більшості юрисдикцій, що нехарактерно для охоронних компаній. Це та обіцянка відправити її в екзотичні та небезпечні місця привернули її інтерес, хоча вона відразу ж їх відхилила.
  «Про що це все?»
  «Я кидаю, Райм».
  «Звільнитися з поліції? Ти серйозно?"
  Вона кивнула. «Я майже вирішив. Я хочу піти в іншому напрямку. Я теж можу там робити добрі справи. Захист родини, захист дітей. Вони проводять велику антитерористичну роботу».
  Тепер він теж дивився у вікно на суворі лисі дерева Центрального парку. Він думав про свою розмову з Кетрін Денс минулого дня, про перші дні терапії. Один лікар, кмітливий молодий чоловік з поліції Нью-Йорка, Террі Добінс, сказав йому: «Ніщо не триває вічно». Він мав на увазі депресію, яку переживав.
  Тепер це речення означало щось зовсім інше, і він не міг викинути ці слова з голови.
  Ніщо не вічне. . . .
  «Ах».
  «Я думаю, що повинен, Райм. Я маю."
  «Через твого батька?»
  Вона кивнула, впилася пальцем у волосся, почухала. Скривився від того болю чи від якогось іншого.
  «Це божевілля, Сакс».
  «Я не думаю, що я більше зможу це робити. Будь поліцейським».
  «Це досить швидко, вам не здається?»
  «Я думав про це всю ніч. Я ніколи в житті ні про що так багато не думав».
  «Ну, продовжуй думати. Ви не можете приймати такі рішення, отримавши погані новини».
  "Погані новини ? Усе, що я думав про тата, було брехнею».
  «Не все», — заперечив Райм. «Одна частина його життя».
   «Але найважливіша частина. Ось ким він був першим, Райм. Поліцейський».
  «Це було дуже давно. Клуб «Шістнадцята авеню» закрили, коли ти був немовлям».
  «Це робить його менш корумпованим?»
  Райм нічого не сказав.
  «Ти хочеш, щоб я пояснив це, Райме? Як докази? Додайте кілька крапель реагенту і подивіться на результати? я не можу Все, що я знаю, це те, що я маю справді неприємний смак у роті. Це вплинуло на те, як я дивлюся на всю роботу».
  Він люб'язно сказав: «Це має бути важко. Але те, що з ним сталося, вас не торкається. Важливо лише те, що ти хороший поліцейський, і набагато менше справ буде закрито, якщо ти підеш».
  «Я буду закривати справи, лише якщо моє серце в цьому. І це не так. Щось пішло». Вона додала: «Пуласкі чудово підходить. Зараз він кращий, ніж я, коли почав з тобою працювати».
  «Він кращий, тому що ти тренував його».
  «Не роби цього».
  "Що?"
  «Натхніть мене, залиште ці маленькі коментарі. Так робила мама з татом. Ви не хочете, щоб я пішов, я розумію, але не розігруйте таку карту».
  Але йому довелося розіграти карту. І будь-який інший, який він міг придумати. Після аварії Райм кілька разів боровся з самогубством. І хоча він наближався, він завжди відкидав вибір. Те, що Амелія Сакс зараз розглядала, було психічне самогубство. Якщо вона залишить силу, він знав, що вона вб’є свою душу.
  «Але Аргайл? Це не для вас». Він похитав головою. «Ніхто серйозно не сприймає корпоративну безпеку, навіть — особливо — клієнти».
  «Ні, їхні завдання хороші. І вони повертають тебе до школи. Ви вивчаєте іноземні мови. . . . У них навіть є відділ криміналістики. І гроші непогані».
  Він засміявся. «Відколи це взагалі стосується грошей? . . . Дай трохи часу, Сакс. До чого поспішати?»
  Вона похитала головою. «Я збираюся закрити справу Сент-Джеймса. І я зроблю все, що вам потрібно, щоб прибити Годинникаря. Але після цього. . .”
  «Знаєте, якщо ви кидаєте, натискається багато кнопок. Це вплине на вас надовго, якщо ви колись захочете повернутися». Він відвів погляд, кров стукотіла в його скроні.
  «Рима». Вона підсунула стілець, сіла й обняла його рукою... правий, пальці якого мали якесь відчуття й рух. Вона стиснула. «Що б я не робив, це не вплине на нас, на наше життя». Вона посміхнулася.
  Ти і я, Райм. . .
  Ти і я, Сакс. . .
  Він відвів погляд. Лінкольн Райм був ученим, людиною розуму, а не серця. Кілька років тому Райм і Сакс зустрілися у важкій справі — серії викрадень, здійснених вбивцею, одержимою людськими кістками. Ніхто не міг зупинити його, окрім цих двох невдач — Райма, хворого на пенсію, що перебуває на пенсії, та Сакс, розчарованої новобранки, яку зрадив її коханець-коп. Проте якось разом вони створили цілісність, заповнивши нерівні прогалини всередині кожного з них, і вони зупинили вбивцю.
  Заперечуйте, як би він цього не хотів, ці слова, ти і я, були його компасом у хиткому світі, який вони створили разом. Він зовсім не був упевнений, що вона має рацію, що її рішення не змінить їх. Чи змінить їх усунення спільної мети?
  Чи був він свідком переходу від До до Після?
  «Ти вже кинув?»
  "Немає." Вона витягла з кишені піджака білий конверт. «Я написав заяву про звільнення. Але спочатку я хотів тобі сказати».
  «Зачекайте пару днів, перш ніж прийняти рішення. Ти не винен мені. Але я питаю. Пару днів».
  Вона довго дивилася на конверт. Нарешті вона сказала: «Добре».
  Райм думав: «Ми працюємо над справою, пов’язаною з людиною, одержимою годинниками, і для мене в цей момент найважливіше — це виграти трохи часу у Сакса». "Дякую." Потім: «А тепер приступаємо до роботи».
  «Я хочу, щоб ви зрозуміли. . . .”
  «Нема чого розуміти», — сказав він із дивовижною відстороненістю. «Треба зловити вбивцю. Це все, про що ми повинні думати».
  Він залишив її одну в спальні й спустився на крихітному ліфті вниз до лабораторії, де працював Мел Купер.
  «Кров на куртці AB позитивна. Збігається з тим, що було на пірсі».
  Райм кивнув. Тоді він змусив техніка зателефонувати до Лабораторії реактивного руху NASA щодо інформації ASTER — термічного сканування, щоб знайти можливі місця смолення даху.
  У Каліфорнії це було на початку, але техніці вдалося вистежити когось і тиснути на нього, щоб він знайшов і завантажити зображення. Картинки прибув незабаром після цього. Вони були вражаючими, але не особливо корисними. Як припустив Селлітто, існували сотні, можливо, тисячі будівель, які демонстрували ознаки підвищеної температури, і система не могла розрізнити місця, які перекривали, будували, опалювали парою Консолідованого Едісона або просто мали особливо гарячі димарі. .
  Все, що міг придумати Райм, це сказати Центральній, що про будь-які напади чи вторгнення в будівлю чи поблизу неї, де проводяться дахові роботи, слід негайно повідомити їм.
  Диспетчер вагалася і сказала, що помістить повідомлення на головний комп’ютер.
  За тоном її голосу було видно, що він хапається за соломинку.
  Що він міг сказати? Вона була права.
  
  Люсі Ріхтер зачинила двері до свого кооперативу й відкрила замки.
  Вона повісила своє пальто та толстовку з капюшоном, на якій спереду було написано 4-ту піхотну дивізію «Форт Гуд», а на звороті гасло дивізії: «Стійкий і вірний».
  Її м'язи боліли. У тренажерному залі вона пройшла п’ять миль на біговій доріжці в хорошому темпі та з 9-відсотковим нахилом, а потім півгодини віджимань і скручувань. Це було ще щось, що зробила військова служба: навчила її цінувати м’язи. Ви можете принижувати фізичну форму, якщо хочете, висміювати її як марнославство та марну трату часу, але, факт, це дає сили.
  Вона наповнила чайник чаєм і витягла з холодильника пончик із цукром, думаючи про сьогоднішній день. Треба було зробити багато речей: телефонні дзвінки, електронні листи, випікання печива та приготування її фірмового чізкейку для прийому в четвер. А може, просто пішла б з друзями по магазинах і купила б десерт у пекарні. Або пообідати з мамою.
  Або лежати в ліжку і спостерігати за милом. Побалуйте себе.
  Це був початок раю — її два тижні від землі гіркого туману, — і вона збиралася насолоджуватися кожною хвилиною.
  Гіркий туман. . .
  Це був вислів, який вона почула від місцевого поліцейського за межами Багдада, який мав на увазі дим і дим після детонації саморобного вибухового пристрою.
  Вибухи у фільмах були просто великими спалахами палаючого бензину. І потім зникли, нічого не залишилося, окрім реакційного пострілу на обличчях героїв. Насправді те, що залишилося після саморобного вибухового пристрою, було густим синюватим туманом, який смерділо, пекло в очах і палило легені. Частина пилу, частково хімічний дим, частково випарене волосся та шкіра залишалися на місці події годинами.
  Гіркий туман був символом жаху цього нового типу війни. Не було надійних союзників, крім ваших однополчан. Бойових ліній не було. Фронтів не було. А ти й гадки не мав, хто ворог. Це може бути ваш перекладач, кухар, перехожий, місцевий бізнесмен, підліток, літній чоловік. Або хтось за п'ять кліків. А зброя? Не гаубиці й танки, а крихітні пакунки, які породжували гіркий туман, пачка тротилу, чи C4, чи C3, чи кумулятивний заряд, викрадений із вашого власного арсеналу, захований настільки непомітно, що ви ніколи не бачили його до . . . Справа в тому, що ти ніколи цього не бачив.
  Тепер Люсі нишпорила в шафі в пошуках чаю.
  Гіркий туман. . .
  Тоді вона замовкла. Що це був за звук?
  Люсі схилила голову й прислухалася.
  Що це було?
  цокання. Вона відчула, як її живіт скрутило від цього звуку. У них із Бобом не було заводних годинників. Але це так звучало.
  Що це за біса?
  Вона зайшла до маленької спальні, яку вони використовували переважно як комірчину. Світло погасло. Вона включила його. Ні, звук йшов не звідти.
  Її долоні пітніють, дихання прискорене, серце калатає.
  Я уявляю звук. . . . Я божеволію. СВУ не працюють. Навіть пристрої з таймером мають електронні детонатори.
  Крім того, чи вона насправді думала, що хтось залишив бомбу в її кооперативі в Нью-Йорку?
  Дівчинка, тобі потрібна серйозна допомога.
  Люсі підійшла до дверей головної спальні. Двері шафи були відчинені, закриваючи їй вид на комод. Можливо, так і було. . . Вона ступила вперед. Але потім зробив паузу. Цокання було звідкись, а не тут. Вона піднялася коридором до їдальні й зазирнула всередину. нічого
  Потім вона пішла до ванної кімнати. Вона засміялася.
  На туалетному столику біля ванни стояв годинник. Він виглядав як старий. Він був чорний, а на обличчі було вікно з повним місяцем, який дивився на неї. Звідки це взялося? Якби її тітка прибирала свій підвал знову? Чи Боб купив його, коли вона була у від’їзді, і поставив сьогодні вранці після того, як вона пішла до оздоровчого клубу?
  Але чому ванна?
  Дика місячне обличчя дивилося на неї своїм цікавим, майже злобним поглядом. Це нагадало їй обличчя дітей на узбіччі, їхні роти зігнуті в не зовсім усмішці; ви не уявляли, що відбувається в їхніх головах. Коли вони дивилися на вас, вони бачили своїх рятівників? Їхній ворог? Або істоти з іншої планети?
  Люсі вирішила зателефонувати Бобу чи своїй матері й запитати про годинник. Вона пішла на кухню. Вона зварила чай і віднесла кухоль у ванну кімнату, телефон теж і налила воду у ванну.
  Цікаво, чи її перша пінна ванна за кілька місяців зробить щось, щоб змити гіркий туман.
  
  На вулиці перед квартирою Люсі Вінсент Рейнольдс спостерігав, як повз проходять дві школярки.
  Він глянув на них, але не відчув, як голод уже спустошував його тіло. Вони були старшокласниками й занадто малими для нього. (Правда, Саллі Енн була підлітком, але й він теж був, тому все гаразд.)
  Через мобільний телефон Вінсент почув шепіт Дункана. «Я в її спальні. Вона у ванній, пускає ванну. . . . Це корисно».
  Водний абордаж. . .
  Оскільки в будинку було багато орендарів, і його легко можна було помітити, коли він зламує замок, Дункан піднявся на дах будівлі кількома дверима нижче і пробрався через дахи до Люсі, а потім спустився пожежною драбиною в її спальню. . Він був справжнім атлетиком (ще одна відмінність друзів).
  «Добре, зараз я це зроблю».
  Дякую . . .
  Але потім почув: «Почекай».
  "Що?" — запитав Вінсент. "Щось не так?"
  «Вона телефонує. Нам доведеться почекати».
  Голодний Вінсент сидів попереду. Очікування — це не те, що йому добре вдавалося.
  Минула хвилина, дві, п'ять.
  "Що відбувається?" — прошепотів Вінсент.
  «Вона все ще розмовляє по телефону».
   Вінсент був розлючений.
  Проклята її. . . Він хотів бути там із Дунканом, щоб допомогти вбити її. Якого біса вона робила, телефонуючи зараз? Він з'їв трохи їжі.
  Нарешті Годинникар сказав: «Я спробую відірвати її від телефону. Я піднімуся на дах і спущуся сходами в коридор. Я попрошу її відчинити двері». Вінсент почув деякі рідкісні емоції в наступному коментарі чоловіка. «Я не можу більше чекати».
  «Ти не знаєш і половини», — подумав Розумний Вінсент, який миттєво виринув на поверхню, перш ніж його відіслала його голодна друга половина.
  
  Роздягаючись до ванни, Люсі Ріхтер почула ще один звук. Не цокання місячного годинника. Звідкись поблизу. Всередині? Передпокій? Алея?
  Клацання. Металік.
  Що це було?
  Життя солдата - це звук металу по металу. Засовування довгих патронів, пахучих маслом, у обойми, заряджання та замикання кольтів, засувки дверей транспортних засобів, пряжки ременів заправника та брязкіт жилетів. Дзвін кулі з АК-47, що танцює на Бредлі чи Хамві.
  Знову шум, клац, клац.
  Потім тиша.
  Вона відчула холодне повітря, наче вікно було відчинене. де Спальня, вирішила вона. Напівгола вона підійшла до дверей спальні й зазирнула. Так, вікно було відчинене. Але коли вона зазирнула раніше, почувши цокання, хіба він не був закритий? Вона не була впевнена.
  «Люсі» наказала: «Не будь таким чортовим параноїком, солдате». Втомився від цього. Тут немає ні СВУ, ні терористів-смертників, ні лютого туману.
  Отримати контроль.
  Однією рукою прикриваючи груди — через провулок були квартири — вона зачинила й замкнула вікно. Подивилася вниз, у провулок. Нічого не бачив.
  Саме тоді хтось почав стукати у вхідні двері. Люсі обернулася, задихаючись. Вона натягла халат і поспішила до темного фойє. "Хто там?"
  Була пауза, потім почувся чоловічий голос: «Я поліцейський. З вами все гаразд?"
  Вона подзвонила: «Що не так?»
  «Це надзвичайна ситуація. Будь ласка, відчиніть двері. З вами все гаразд?"
  Стривожена, вона туго затягнула ремінь халата й відкрутила засуви, думаючи про вікно спальні й гадаючи, чи не намагався хтось його розбити. Вона відчепила ланцюг.
  Люсі повернула замок, подумавши лише після того, як двері почали відчинятися до неї, що їй, мабуть, слід було попросити показати посвідчення чи бейдж, перш ніж відчепити ланцюжок. Вона так довго перебувала в зовсім іншому світі, що забула, що в США ще багато поганих людей.
  
  Амелія Сакс і Лон Селлітто прибули до старого багатоквартирного будинку в Грінвіч-Віллідж, розташованому на химерній вулиці Барроу.
  "Це воно?"
  «Угу», — сказав Селлітто. Його пальці були сині. Його вуха, червоні.
  Вони дивилися в провулок біля будинку. Сакс уважно оглянув його.
  "Як її звати?" вона запитала.
  «Ріхтер. Люсі, я думаю, це її ім’я».
  «Яке її вікно?»
  "Третій поверх."
  Вона глянула на пожежну драбину.
  Вони продовжили рух до парадних сходів житлового будинку. Натовп людей дивився. Сакс оглядав їхні обличчя, все ще переконаний, що Годинникар змітався з першої сцени, тому що мав намір повернутися. Це означало, що він також міг залишитися тут. Але вона не побачила нікого, схожого на нього чи його партнера.
  «Ми впевнені, що це був Годинникар?» — запитав Сакс Френка Реттіга та Ненсі Сімпсон, які холодно тулилися біля фургона швидкого реагування «Місце злочину», припаркованого посеред Барроу.
  «Так, він залишив один із тих годинників», — пояснив Реттіг. «З місячними обличчями».
  Сакс і Селлітто почали підніматися сходами.
  «Одна річ, — сказала Ненсі Сімпсон.
  Детективи зупинилися й обернулися.
  Офіцер кивнув на будівлю, скривившись. «Це не буде красиво».
   Розділ 24
  Сакс і Селлітто повільно піднялися сходами. Повітря в напівтемрявій сходовій клітці пахло сосновим очисником і жаром нафтової печі.
  «Як він потрапив?» — міркував Сакс.
  «Цей хлопець — привид. Він потрапляє, як забажає».
  Вона подивилася на сходи. За дверима зупинилися. На табличці було написано « Ріхтер / Доббс».
  Це не буде красиво. . . .
  "Давай зробимо це."
  Сакс відчинив двері й увійшов до квартири Люсі Ріхтер.
  Там, де їх зустріла м’язиста молода жінка в поті, із зачепленим волоссям. Вона відвернулася від офіцера у формі, з яким розмовляла. Її обличчя спохмурніло, коли вона глянула на Сакса й Селлітто й помітила золоті значки на їхніх шиях.
  «Ти головний?» — сердито спитала Люсі Ріхтер, ступаючи вперед прямо в обличчя Лону Селлітто.
  «Я один із детективів у цій справі». Він назвав себе. Сакс теж зробив.
  Люсі Ріхтер поклала руки на стегна. «Якого біса ви думаєте, що робите?» — гавкнув солдат. «Ви знаєте, що якийсь псих покидає ці кляті годинники, коли вбиває людей. І ти нікому не кажеш ? Я не вижив усі ці місяці бойових дій у клятій пустелі лише для того, щоб повернутися додому і бути вбитим якимось придурком, тому що ви не потрудилися поділитися цією інформацією з громадськістю».
  
   Знадобився деякий час, щоб її заспокоїти.
  «Пані, — пояснив Сакс, — його завдання полягає не в тому, щоб він доставляв ці годинники заздалегідь, щоб люди знали, що він уже в дорозі. Він був тут . У своїй квартирі. Тобі пощастило».
  Люсі Ріхтер справді пощастило.
  Близько півгодини тому перехожа випадково побачила чоловіка, який виліз на її пожежну драбину і попрямував на дах. Він подзвонив у 911, щоб повідомити про це. Годинникар, очевидно, глянув вниз, зрозумів, що його помітили, і втік.
  Під час обшуку в околицях не вдалося знайти жодного його сліду, і жоден свідок не бачив, щоб хтось відповідав зображенню Годинникаря на комп’ютерній композиції.
  Сакс глянув на Селлітто, який сказав: «Ми дуже шкодуємо про інцидент, пані Ріхтер».
  «Вибачте», — глузувала вона. «Вам потрібно оприлюднити це».
  Детективи перезирнулися. Селлітто кивнув. "Ми будемо. Я попрошу відділ зв’язків із громадськістю зробити оголошення в місцевих новинах».
  Сакс сказав: «Я хотів би обшукати вашу квартиру на предмет доказів, які він міг залишити. І поставити вам кілька запитань про те, що сталося».
  "За хвилину. Я маю зробити кілька дзвінків. Моя родина почує про це в новинах. Я не хочу, щоб вони хвилювалися».
  «Це дуже важливо», — сказав Селлітто.
  Солдат відкрив її мобільний телефон. Рішучим голосом вона додала: «Як я вже сказала, за хвилину».
  
  «Райм, ти там?»
  «Давай, Сакс». Криміналіст був у своїй лабораторії, зв'язаний із Саксом по радіо. Він пригадав, що в найближчий місяць або близько того вони планували спробувати відеокамеру високої чіткості, встановлену на її голові чи плечі, яка транслюватиме в лабораторію Райма, яка дозволить йому бачити все, що бачила вона. Вони жартували і називали це іграшкою Джеймса Бонда. Він відчув біль, що не Сакс відкриває цей пристрій разом з ним.
  Тоді він змусив подолати це почуття. Те, що він часто говорив тим, хто на нього працював, тепер казав собі: там є злочинець; нічого не має значення, крім того, щоб зловити його, а ви не можете цього зробити, якщо не сконцентровані на 100 відсотків.
  «Ми показали Люсі композицію годинникаря. Вона його не впізнала».
   «Як він потрапив сьогодні всередину?»
  "Не впевнений. Якщо він дотримується свого МО, то він зламав замок передніх дверей. Але потім, я думаю, він піднявся на дах і спустився пожежною драбиною до вікна жертви. Він зайшов всередину, залишив годинник і став чекати її. Але чомусь знову виліз надвір. Саме тоді розумник побачив, як він і Годинникар замовили звідси. Піднявся пожежною драбиною».
  «Де він був у її квартирі?»
  «Він залишив годинник у ванній. Пожежна драбина знаходиться поза головною спальнею, тому він теж був там». Вона зробила паузу. Потім з’явився через мить. «Вони шукали свідків, але ніхто не бачив ні його, ні його машини. Можливо, він і його напарник пішки, оскільки у нас є його позашляховик». Півдюжини різних ліній метро обслуговують Грінвіч-Віллідж, і вони легко могли втекти через будь-яку з них.
  «Я так не думаю». Райм пояснив, що, на його думку, Годинникар та його помічник віддадуть перевагу колесам. Вибір використовувати чи ні транспортні засоби під час вчинення злочину є послідовною моделлю поведінки злочинця. Вона рідко змінюється.
  Сакс обшукав спальню, пожежну драбину, ванну кімнату та маршрути, якими він мав би дістатися до цих місць. Вона також перевірила дах. Вона повідомила, що він не був нещодавно засмолений.
  «Нічого, Райме. Він ніби одягнений у власний костюм Tyvek. Він просто нічого не залишає».
  Едмон Локар, відомий французький криміналіст, розробив те, що він назвав принципом обміну, який стверджував, що щоразу, коли відбувається фізичний злочин, відбувається передача доказів між злочинцем і місцезнаходженням. Він залишає щось від себе на сцені, і він забирає частину сцени з собою, коли йде. Однак цей принцип є оманливо оптимістичним, оскільки іноді слід настільки мізерний, що його пропускають, а іноді його легко знайти, але не дає жодних корисних підказок для слідчих. І все-таки принцип Локара стверджує, що буде певна передача матеріалів.
  Однак Райм часто задавався питанням, чи існує рідкісний злочинець, який був би таким же розумним, як і розумніший за самого Райма, і чи може така людина навчитися криміналістиці достатньо, щоб скоїти злочин і водночас хизуватися принципом Локара — не залишати жодних доказів і не підбирати сам. Чи такою людиною був Годинникар?
  «Подумай, Сакс. . . . Має бути більше. Щось нам не вистачає. Що каже жертва?»
   «Вона дуже приголомшена. Не дуже зосереджений».
  Після паузи Райм сказав: «Я надсилаю нашу секретну зброю».
  
  Кетрін Денс сиділа навпроти Люсі Ріхтер у вітальні своєї квартири.
  Солдат був під плакатом Джимі Хендрікса та весільною фотографією Люсі та її чоловіка, круглолицим, веселим чоловіком у парадній військовій формі.
  Денс зазначив, що жінка була досить спокійною, враховуючи обставини, хоча, як сказала Амелія Сакс, її щось явно непокоїло. У Танцю склалося враження, що це частково щось інше, ніж напад. У неї не було посттравматичних стресових реакцій, характерних для близького випадку; вона була стурбована більш фундаментальним чином.
  «Якщо ви не заперечуєте, можете ще раз переглянути деталі?»
  «Якщо це допоможе зловити того сучого сина, що завгодно». Люсі пояснила, що того ранку вона пішла в спортзал потренуватися. Повернувшись, вона знайшла годинник.
  «Я був засмучений. Цікання. . .” Тепер на її обличчі виявлявся ледь помітний страх. Боротьба або втеча. За підказкою Денс вона пояснила про бомби за кордоном. «Я здогадався, що це подарунок чи щось подібне, але це мене налякало. Тоді я відчув вітерець і пішов шукати. Я знайшов вікно спальні відчиненим. Тоді й з’явилася поліція».
  «Більше нічого незвичайного?»
  "Немає. Не те, щоб я пам’ятав».
  Денс поставив їй ряд інших питань. Люсі Ріхтер не знала Теодора Адамса чи Джоан Гарпер. Вона не могла придумати нікого, хто хотів би завдати їй болю. Вона намагалася пригадати ще щось, що могло б допомогти поліції, але залишала порожнє.
  Жінка була зовні сміливою («цей сучий син»), але Денс вважав, що щось у свідомості Люсі підсвідомо заважає їй зосередитися на тому, що щойно сталося. Класичне захисне схрещування її рук і ніг було знаком, який вказував не на обман, а на перешкоду проти всього, що їй загрожувало.
  Агенту потрібен був інший підхід. Вона поклала свій блокнот.
  «Що ти робиш у місті?» — розмовно спитала вона.
  Люсі пояснила, що вона тут у відпустці зі свого чергування в Середньому схід. Зазвичай вона зустріла б свого чоловіка Боба в Німеччині, де у них були друзі, але в четвер вона отримала похвалу.
  «О, частина того параду, підтримка військ?»
  «Відразу після цього».
  «Вітаю».
  Її посмішка тремтіла. Денс помітив незначну реакцію.
  І вона також помітила одну в собі; Чоловіка Кетрін Денс Бюро відзначило за хоробрість під обстрілом за чотири дні до смерті. Але це був тріск статики, який Денс негайно вимкнув.
  Похитавши головою, агент продовжила. «Ви повертаєтесь до Штатів і дивитесь, що відбувається — ви стикаєтеся з цим хлопцем. Це досить погано. Особливо після перебування за кордоном».
  «Там не так вже й погано. У новинах звучить гірше».
  «Все ще. . . Але, схоже, ти справляєшся досить добре».
  Її тіло розповідало зовсім іншу історію.
  "О так. Ви робите те, що повинні. Нічого страшного». Її пальці були переплетені.
  "Що ви робите там?"
  «Я керую паливниками. В основному це вантажівки з постачанням».
  «Важлива робота».
  Знизування плечима. "Я вважаю."
  «Буду об заклад, добре бути тут у відпустці».
  «Ви коли-небудь були на службі?»
  — Ні, — відповів Денс.
  «Ну, в армії запам’ятайте правило номер один: ніколи не пропускайте R і R. Навіть якщо це просто пити пунш із міддю та колекціонувати настінні прикраси».
  Танець постійно захоплював її. «Скільки ще солдатів буде на церемонії?»
  «Вісімнадцять».
  Люсі було зовсім не комфортно. Денс подумала, чи її хвилювання не викликало те, що їй, можливо, доведеться сказати кілька слів перед натовпом. Публічні виступи були вище за шкалою страху, ніж стрибки з парашутом. «І наскільки масштабною буде подія?»
  "Не знаю. Сто. Можливо два».
  «Твоя сім'я їде?»
  "О так. всі Після цього ми влаштуємо тут прийом».
   «Як каже моя донька, — запропонував Денс, — вечірки круті. Що в меню?»
  «Надумала про це», — пожартувала Люсі. «Ми в селі. Це буде італійський. Запечене зіті, креветки, ковбаса. Мої мама і тітка готують. Готую десерт».
  «Моє падіння», — сказав Денс. «Солодощі. . . Я голодую». Потім вона сказала: «Вибачте, я відволіклася». Залишивши блокнот закритим, вона подивилася жінці в очі. «Повернемося до вашого відвідувача. Ти казав, ти зробив свій чай. Запуск ванни. Ви відчуваєте вітерець. Ви заходите в спальню. Вікно відкрите. Що я питав? О, чи було ще щось незвичайне, що ви бачили?»
  "Не зовсім." Вона сказала це швидко, як і раніше, але потім примружилася. «Почекай. Ти знаєш . . . була одна річ».
  «Справді?»
  Денс зробив так званий «флуд». Вона вирішила, що Люсі турбує не лише Годинникар, а чомусь її обов’язок за кордоном, а також майбутня церемонія нагородження. Денс повернувся до тем і продовжував засипати її запитаннями, сподіваючись знеболити її та дозволити іншим спогадам прорватися.
  Люсі підвелася й пішла до спальні. Нічого не кажучи, Денс пішов за нею. До них приєдналася Амелія Сакс.
  Солдат обвів поглядом кімнату.
  Обережно, сказала собі Денс. Люсі була на щось. Танець мовчав. Занадто багато інтерв'юерів псують сесію, накидаючись. Правило розпливчастих спогадів полягає в тому, що ви можете дозволити їм спливти на поверхню, але рідко можете їх відновити.
  Перегляд і прослуховування - дві найважливіші частини інтерв'ю. Розмова йде в останню чергу.
  «Було щось , що мене непокоїло, щось інше, ніж відкрите вікно. . . . О, знаєте що? Я отримав його. Коли я раніше зайшов до спальні, щоб перевірити цокання, щось було інакше — я не міг побачити комод».
  «Чому це було незвично?»
  «Тому що, коли я пішов до оздоровчого клубу, я глянув на нього, щоб перевірити, чи там мої темні окуляри. Вони були, і я їх підібрав. Але потім, коли я заглянув у кімнату пізніше, коли я почув цокання, я не міг побачити комод, тому що дверцята шафи були частково відчинені».
   Денс сказав: «Тож після того, як чоловік залишив годинник, він, ймовірно, ховався в шафі або за дверима».
  — Має сенс, — сказала Люсі.
  Денс повернувся до Сакса, який кивнув з посмішкою та сказав: «Добре. Я краще візьмусь до роботи». І вона відчинила дверцята шафи рукою в латексній рукавичці.
  
  Вдруге вони зазнали невдачі.
  Дункан керував автомобілем ще обережніше, прискіпливіше, ніж зазвичай.
  Він був мовчазний і абсолютно спокійний. Що ще більше турбувало Вінсента. Якби Дункан вдарив кулаком і закричав, як його вітчим, Вінсент почувався б краще. (« Що ти зробив ?» — бушував чоловік, маючи на увазі зґвалтування Саллі Енн. «Ти, товстий збоченець!») Він хвилювався, що Дункану було досить і він збирався кинути все.
  Вінсент не хотів, щоб його друг пішов.
  Дункан просто їхав повільно, тримався своєї смуги, не перевищував швидкості, не намагався об'їхати жовте світло.
  І довго не говорив ні слова.
  Нарешті він пояснив Вінсенту, що трапилося: коли він почав підніматися на дах — збираючись зайти в будівлю, постукати в двері Люсі й змусити її покласти трубку, він глянув униз і побачив чоловіка всередині. провулку, дивлячись на нього, витягуючи з кишені свій мобільний телефон, кричачи, щоб Дункан зупинився. Вбивця поспішив на дах, пробіг на захід від кількох будівель, а потім злетів у провулок. Тоді він помчав до б’юіка.
  Так, Дункан їхав акуратно, але без жодного очевидного пункту призначення. Спершу Вінсент подумав, що це означає втратити поліцію, але, здавалося, ризику переслідування не було. Тоді він вирішив, що Дункан був на автопілоті, їздив великими колами.
  Як стрілки годинника.
  Знову шок від невдалої втечі зник, і Вінсент знову відчув, як голод посилюється, болить його щелепа, болить голова, болить пах.
  Якщо ми не їмо, ми помремо.
  Він хотів повернутися в Мічиган, тусуватися з сестрою, вечеряти з нею, дивитися телевізор. Але його сестри не було тут, вона була за милі й милі звідси, можливо, думала про нього саме зараз, але це не давало йому жодної втіхи. . . . Голод був надто сильним. Нічого не виходило! Йому хотілося кричати. Вінсенту більше пощастило подорожувати торговими центрами в Нью-Джерсі або чекати студента коледжу чи секретаря, що біжить безлюдним парком. Який був сенс -
  Своїм тихим голосом Дункан сказав: «Вибач».
  "Ви . . . ?»
  «Мені шкода».
  Вінсент був роззброєний. Його гнів зменшився, і він не знав, що сказати.
  «Ви допомагали мені, багато працювали. І подивіться, що сталося. Я підвів тебе».
  Ось мати Вінсента пояснювала йому, коли йому було десять років, що вона підвела його з Ґасом, потім зі своїм другим чоловіком, потім з Бартом, потім з Рейчел експеримент, потім зі своїм третім чоловіком.
  І кожного разу молодий Вінсент говорив саме те, що говорив зараз. "Все добре."
  "Ні це не так . . . Я говорю про чудову схему речей. Але це не зменшує наших розчарувань. Я вам зобов'язаний. І я тобі це компенсую».
  Чого його мати ніколи не казала, а тим більше робила, залишаючи Вінсента шукати розраду в їжі, телешоу, шпигуванні за дівчатами та душевних розмовах.
  Ні, було ясно, що його друг Дункан мав на увазі те, що він говорив. Він щиро каявся, що Вінсент не зміг мати Люсі. Вінсент усе ще відчував бажання плакати, але тепер з іншої причини. Не від голоду, не від розчарування. Його переповнювало якесь дивне відчуття. Навряд чи люди говорили йому такі добрі речі. Люди майже ніколи не хвилювалися за нього.
  «Слухай, — сказав Дункан, — той, який я збираюся зробити наступним. Ти її не захочеш».
  «Вона потворна?»
  "Не зовсім. Просто так вона помре. . . Я її спалю».
  «О».
  «У книзі пам’ятаєте катування алкоголем?»
  "Не зовсім."
  На малюнках у книзі зображено чоловіків, яких катують; вони не цікавили Вінсента.
  «Ви обливаєте нижню половину тіла людини алкоголем і підпалюєте. Швидко загасити алкогольну пожежу можна, якщо вони зізнаються. Звичайно, я не збираюся це видавати».
  Щоправда, погодився Вінсент, після цього він не захоче її.
   «Але в мене є інша ідея».
  Тоді Дункан пояснив, що мав на думці, і настрій Вінсента покращувався з кожним словом. Дункан запитав: «Ти не думаєш, що це вийде для всіх?»
  «Ну, не всі, — подумав Розумний Вінсент, який повернувся й був у досить хорошому настрої, зважаючи на все.
  
  Сидячи перед таблицями доказів, Райм почув, як Сакс повернувся на лінію.
  «Добре, Райм. Ми виявили, що він ховається в шафі».
  "Який?"
  «У спальні Люсі».
  Райм заплющив очі. «Опиши це мені».
  Сакс передав йому всю картину — коридор, який веде до спальні, план самої спальні, потім меблі, картини на стіні, шлях входу й виходу Годинникаря та інші деталі. Все було описано чітко, об'єктивно. Її навчання та досвід сяяли так само яскраво, як її руде волосся. Якщо вона залишить службу, він цікавився, скільки часу знадобиться іншому поліцейському, щоб пройти по сітці так само добре, як вона.
  «Навіки», — цинічно подумав він.
  На мить спалахнув гнів. Тоді він змусив емоції геть і знову зосередився на її словах.
  Сакс описав шафу. «Шість футів чотири дюйми завширшки. Наповнений одягом. Чоловіки зліва, жінки справа, половина на половину. Взуття на підлозі. Чотирнадцять пар. Чотири чоловічих, десять жіночих».
  Типове співвідношення, подумав Райм, для подружньої пари, яка думає про власну шафу багато років тому. «Коли він ховався, він лежав на підлозі?»
  "Немає. Забагато коробок».
  Він почув, як вона задала запитання. Потім вона повернулася на лінію. «Одяг уже замовлено, але він, мабуть, переніс його. Я бачу, як на підлозі пересуваються коробки та кілька шматочків руберойду, який ми знайшли раніше».
  «Між яким одягом він ховався?»
  "Костюм. І армійська форма Люсі».
  «Добре». Певний одяг, як-от уніформа, особливо гарний у зборі доказів завдяки своїм помітним еполетам, ґудзикам і прикрасам. «Він був проти спереду чи ззаду?»
  «Спереду».
   “Ідеально. Перегляньте кожен ґудзик, медаль, планку, нагороду».
  "Гаразд. Дайте мені кілька хвилин».
  Потім тиша.
  Його нетерпіння, прикрашене гнівом, повернулося. Він дивився на дошки.
  Нарешті вона сказала: «Я знайшла дві волосини та трохи волокон».
  Він збирався сказати їй перевірити волосся на зразки в квартирі. Але йому, звичайно, не потрібно було цього робити. «Я порівняв волосся з її. Вони не збігаються». Він почав казати їй знайти зразок волосся чоловіка жінки, коли Сакс сказав: «Але я знайшов щітку її чоловіка. Я на дев’яносто дев’ять відсотків впевнений, що вони його».
  Добре, Сакс. добре.
  «Але волокна . . . вони, здається, не збігаються ні з чим іншим». Сакс зробив паузу. «Вони схожі на шерсть, світлі. Можливо, светр. . . але вони були зачеплені на кишеньковому ґудзику приблизно на рівні плечей для людини зростом Годинникаря. Може бути нашийник із стрижки».
  Розумний висновок, хоча їм доведеться ретельніше досліджувати волокна в лабораторії.
  Через кілька хвилин вона сказала: «Ось і все, Райме. Небагато, але це щось».
  «Гаразд, принеси все. Ми розглянемо це тут». Він відключив лінію.
  Том записав інформацію, яку їм дав Сакс. Коли помічник вийшов із кімнати, Лінкольн Райм знову втупився в таблиці. Він подумав, чи записки, які він дивився, не були просто підказками у справі про вбивство, а доказом іншого виду вбивства: трупа з останнього місця злочину, де вони з Амелією Сакс коли-небудь працюватимуть разом.
  
  Лон Селлітто зник, а в квартирі Люсі Ріхтер Сакс якраз закінчував пакувати докази. Вона звернулася до Кетрін Денс і подякувала їй.
  «Сподіваюся, це корисно».
  «Це те, що стосується роботи на місці злочину. Всього пару волокон, але їх може вистачити для засудження. Нам просто потрібно побачити». Сакс додав: «Я повертаюся до Райма. Слухай, я не знаю, чи захочеш ти, але чи не міг би ти трохи пошукати по сусідству? Ви точно володієте розумом».
  "Будьте впевнені."
   Сакс дав їй кілька роздруківок зі складеним зображенням годинникаря й пішов, щоб повернутися до Райма.
  Денс кивнув Люсі Ріхтер. «З тобою все гаразд?»
  «Добре», — відповів солдат і стоїчно посміхнувся. Вона пішла на кухню і поставила чайник на плиту. «Хочеш чаю? Чи кава?»
  "Немає. Я буду надворі шукати свідків».
  Люсі дивилася в підлогу — хороший семафорний сигнал для експерта з кінетики. Денс нічого не сказав.
  Солдат сказав: «Ви сказали, що ви з Каліфорнії. Скоро повернешся?»
  «Мабуть, завтра».
  «Просто цікаво, чи буде у вас час на каву чи щось таке». Люсі гралася прихваткою. На ньому були написи 4-та піхотна дивізія. Стійкий і відданий.
  «Звичайно. Ми це розберемо». Денс знайшла картку в своїй сумочці і написала на ній назву свого готелю, а потім обвела свій мобільний на передній панелі.
  Люсі взяла його.
  — Подзвони мені, — сказав Денс.
  "Я буду."
  "Все добре?"
  «О, звичайно. Просто добре."
  Денс потиснула жінці руку, а потім вийшла з квартири, нагадавши собі про важливе правило кінезичного аналізу: інколи не потрібно розкривати правду за кожним обманом, який вам говорять.
   Розділ 25
  Амелія Сакс повернулася до «Райма» з маленькою коробочкою доказів.
  «Що ми маємо?» запитав він.
  Сакс знову переглянула те, що знайшла на місці події, а потім додала деталі на дошках.
  Згідно з базою даних кримінальних волокон поліції Нью-Йорка, те, що Сакс виявив на уніформі Люсі, було від дублянки, типу коміра на шкіряних куртках, які раніше носили пілоти — куртках-бомберах. Сакс випробував годинник на вміст нітратів — цей також не був вибухонебезпечним — і він був ідентичним до інших трьох, не даючи жодних слідів, окрім недавньої плями, яка виявилася деревним спиртом, тим сортом, який використовують як антисептик і для чищення. Як і у випадку з флористом, Годинникар не встиг залишити ще один вірш або вирішив цього не робити.
  Райм погодився оприлюднити оголошення про візитну картку годинника, хоча він передбачив, що все, що це буде зроблено, — це гарантія того, що вбивця не залишить годинника, доки він не переконається, що жертва не зможе покликати на допомогу .
  Слід, який Сакс знайшов уздовж маршруту, куди, швидше за все, втік убивця, не виявив нічого корисного.
  «Іншого нічого не було», — пояснила вона.
  "Нічого?" — спитав Райм. Він похитав головою.
  Принцип Локара. . .
  Рон Пуласкі прийшов, стягнув пальто й повісив його. Райм помітив, що очі Сакса відразу звернулися на новобранця.
   Інший випадок . . .
  Сакс запитав: «Чи пощастило з підключенням до Меріленду?»
  Новачок відповів: «Три тривають федеральні розслідування щодо корупції на набережній Балтімора. Один із них має зв’язок із районом метро Нью-Йорка, але це були лише доки Джерсі. І справа не в наркотиках. Вони шукають відкати та підроблені товаросупровідні документи. Я чекаю відповіді від поліції Балтімора щодо державних розслідувань. Ні Крілі, ні Сарковскі не мали жодної власності в Меріленді, і ніхто з них ніколи не їздив туди у справах, які я міг знайти. Найближчим для Крілі були регулярні ділові зустрічі в Пенсільванії для зустрічі з кимось із клієнтів. А Сарковський взагалі не їздив. О, і досі немає списку клієнтів від Джордана Кесслера. Я знову залишив повідомлення, але він не відповів на дзвінок».
  Він продовжував. «Я знайшов пару людей, призначених до One One Eight, які народилися в Меріленді, але зараз вони не мають там жодного зв’язку. Я перевірив список імен усіх, хто приписаний до будинку, з базами даних податку на нерухомість у Меріленді…
  — Почекай, — сказав Сакс. «Ти зробив це?»
  «Це було неправильно?»
  «Ні, Роне. Це було правильно. Гарна думка». Сакс посміхнувся Райму. Він підняв брову, вражений.
  "Може бути. Але нічого не вийшло».
  «Ну, продовжуй копати».
  "Вірна думка."
  Потім Сакс підійшов до Селлітто й запитав: «Є запитання. Ти знаєш Халстона Джеффріса?»
  — Старший інспектор у One Five Eight?
  «Правильно. Що з ним? У мене справді короткий запал».
  Селлітто засміявся. «Так, так, він яроголік».
  «Тож я не єдина, з ким він так поводиться?»
  «Нуп. Вивертає вас без причини. Як ви перетнулися?» Він глянув на Райма.
  — Ні, — весело відповів криміналіст. «Це мав бути її випадок. Не мій випадок».
  Її роздратований погляд не збентежив його. За певних обставин дріб’язковість може бути дуже надихаючою, подумав Райм.
  «Мені потрібен був файл, і я пішов до джерела. Він думав, що я повинен був отримати його в порядку».
   «Але вам потрібно було тримати в невіданні інформацію про те, що відбувається в One One Eight».
  «Точно».
  «Він просто такий. Мав деякі проблеми в минулому. Його дружина була світською левицею...
  «Це чудове слово, — перебив Пуласкі, — «соціалітка», як «соціаліст». Тільки вони протилежні. В певному сенсі."
  Коли Селлітто кинув на нього холодний погляд, новачок замовк.
  Детектив продовжував. «Я чув, що вони втратили серйозні гроші, Джеффріс і його дружина. Я маю на увазі великі гроші. Ми з вами гроші, ми навіть не можемо знайти, де стоїть кома. Якийсь бізнес, яким займалася його дружина. Він сподівався балотуватися на посаду — я думаю, в Олбані. Але без великих грошей туди не поїдеш. І покинула його після того, як бізнес провалився. Хоча з такою вдачею він мав мати проблеми заздалегідь».
  Вона кивнула на цю інформацію, коли задзвонив телефон. Вона відповіла. «Правильно, це я. . . . О ні. де . . . Я буду там за десять хвилин».
  З блідим і серйозним обличчям вона поспішно вийшла за двері, сказавши: «Проблема. Я повернуся за півгодини».
  «Сакс», — почав Райм. Але у відповідь почув лише грюкання вхідних дверей.
  
  «Камаро» з легкістю вилетіло через бордюр на Західній Сорок Четвертій вулиці, неподалік від Вестсайдського шосе.
  Великий чоловік у пальті й хутряній шапці примружився на Сакс, коли вона вилізла з машини. Вона не знала ні його, ні він її, але службова робота паркувальника та табличка поліції Нью-Йорка на приладовій панелі ясно давали зрозуміти, що вона була тією, на кого він чекав.
  Вуха й ніс юнака були яскраво-червоні, а з носа вирувала пара. Він тупотів ногами, щоб підтримувати циркуляцію. «Ого, тут холодно. Я вже захворіла зимою. Ви детектив Сакс?»
  «Так. Ти Койл?»
  Вони потисли один одному руки. Він мав потужну хватку.
  «Що за історія?» вона запитала.
  "Давай. Я покажу тобі."
  "Де?"
   «Фургон. На ділянці вище по вулиці.
  Коли вони швидко йшли на морозі, Сакс запитав: «З якого ти будинку?» Койл назвав себе поліцейським, коли подзвонив.
  Рух був гучним. Він не почув.
  Вона повторила своє запитання. «З якого ти будинку? Мідтаун Південь?»
  Він кліпав очима. «Так». Потім высморкався.
  «Я був там деякий час», — сказав йому Сакс.
  «Хмм». Більше Койл нічого не сказав. Він провів її через велику автостоянку. У дальньому кінці Койл зупинився біля фургона Windstar, вікна темні, мотор запущений.
  Він озирнувся навколо. Потім відчинив двері.
  
  Оглядаючи квартири та магазини в Грінвіч-Віллідж, неподалік від Люсі Ріхтер, Кетрін Денс розмірковувала про симбіотичний зв’язок між кінезікою та криміналістикою.
  Практикуючому кінезіку потрібна людина — свідок, підозрюваний — так само, як криміналістові потрібні докази. Але цей випадок відрізнявся дивовижною відсутністю як людей, так і фізичних слідів.
  Це її засмучувало. Вона ніколи не була залучена до такого розслідування, як це.
  Вибачте, сер, пані, привіт, молодий чоловіче, раніше сьогодні тут була якась поліцейська дія, ви чули про це, а, добре, цікаво, чи випадково ви бачили когось у цьому районі, який швидко йде. Або ви побачили щось підозріле, щось незвичайне? Подивіться на це фото. . . .
  Але нічого.
  Денс навіть не визнав хронічного свідчититу, захворювання, коли люди чітко щось знають, але стверджують, що ні, через страх за себе чи свою родину. Ні, після сорока морозних хвилин на вулиці вона виявила, що проблема полягала просто в тому, що ніхто не бачив присідання.
  Вибачте, сер, так, це посвідчення особи Каліфорнії, але я працюю з Департаментом поліції Нью-Йорка, ви можете зателефонувати за цим номером, щоб перевірити це, ви бачили . . .
  Нуль.
  Одного разу Денс була здивована, насправді шокована, коли підійшла до чоловіка, який виходив із квартири. Вона кліпнула, і її думки завмерли, коли вона дивилася на нього — він був ідентичний її покійному чоловікові. Вона контролювала себе і пробігти її літанію. Однак він відчув, що щось відбувається, і насупився, запитуючи, чи з нею все гаразд.
  Наскільки ми можемо бути непрофесіоналами? — сердито подумав Денс. «Добре», — сказала вона з фальшивою усмішкою.
  Втім, як і його сусіди, бізнесмен не побачив нічого незвичайного і попрямував вулицею. Довго озирнувшись на нього, Денс продовжила пошуки.
  Вона хотіла бути лідером, хотіла допомогти розкрити цього злочинця. Звичайно, як будь-який поліцейський, вона хотіла забрати з вулиці хворого, небезпечного чоловіка. Але вона також хотіла витратити час на інтерв’ю з ним після того, як його затримали. Годинникар відрізнявся від будь-якого іншого злочинця, з яким вона коли-небудь стикалася. Кетрін Денс страшенно хотіла дізнатися, що його спонукало, і розсміялася сама собі з ненавмисного вибору слів.
  Вона продовжувала зупиняти людей ще один квартал, але не знайшла нікого, хто міг би допомогти.
  Поки не зустріла покупця.
  На тротуарі за квартал від квартири Люсі вона зупинила чоловіка, який катав ручний візок, наповнений продуктами. Він глянув на складне зображення Годинникаря й імпульсивно сказав: «О, так, мені здається, я бачив когось, схожого на нього. . . .” Тоді він завагався. «Але я насправді не звернув уваги». Він почав йти.
  Проте Кетрін Денс миттєво зрозуміла, що він бачив більше.
  свідок.
  «Це справді важливо».
  «Я бачив лише, як хтось бігав вулицею. Це воно."
  «Слухай, у мене є ідея. Щось там швидкопсувне?» Вона кивнула на візок з продуктами.
  Він знову завагався, намагаючись передбачити її. "Не зовсім."
  «Як щодо того, якщо ми вип’ємо кави і я задам тобі ще кілька запитань. Ти проти?"
  Вона розуміла, що він був проти, але саме тоді порив крижаного вітру розгойдав їх, і він виглядав так, ніби не заперечував би вибратися з холоду. "Я вважаю. Але більше нічого я тобі сказати не можу».
  О, ми побачимо про це.
  
  Амелія Сакс сиділа на задньому сидінні фургона.
  За допомогою Койла вона намагалася отримати детектива на пенсії Арта Снайдера в положення сидячи на задньому сидінні фургона. Він був напівпритомний і бурмотів слова, яких вона не чула.
  Коли Койл уперше відчинив двері, Снайдер лежав без свідомості, закинувши голову назад, і вона подумала, на свій жах, що він убив себе. Незабаром вона дізналася, що він був просто п'яний, хоча й дуже сильно. Вона ніжно потрясла його. «Мистецтво?» Він відкрив очі, насуплений і дезорієнтований.
  Тепер двоє офіцерів посадили його на місце.
  «Ні, просто хочу спати. Залиште мене в спокої. Хочу спати».
  «Це його фургон?»
  «Так», — відповів Койл.
  "Що сталося? Як він сюди потрапив?»
  «Він був на вулиці в Гаррі. Його не подавали — він уже був п’яний — і поплентався надвір. Одразу після цього я зайшов купити сигарет. Бармен знав, що я поліцейський, і розповів мені про нього. Не хотів, щоб він поїхав і вбив себе чи когось іншого. Я знайшов його тут, на півдорозі всередині. Твоя картка була в нього в кишені».
  Арт Снайдер невпевнено ворухнувся. «Залиште мене в спокої». Його очі заплющилися.
  Вона глянула на Койла. «Я займу звідси».
  "Ти впевнений?"
  «Так. Тільки чи не могли б ви зупинити таксі, прислати його сюди?»
  «Звичайно».
  Поліцейський виліз із фургона та пішов геть. Сакс присів, торкнувся його руки. «Мистецтво?»
  Він розплющив очі, примружившись, упізнав її. "Ви . . .”
  «Арте, ми відвеземо тебе додому».
  «Залиште мене в спокої. Залиште мене на біса».
  На лобі був поріз, а рукав порвався від падіння. Не так давно він вирвав.
  Він різко сказав: «Хіба ти не зробив достатньо? Хіба ти, біса, не достатньо зробив зі мною?» Його очі вирячилися. "Йди геть. Я хочу залишитись наодинці. Залиште мене!» Він перекинувся на коліна, спробував доповзти до водійського сидіння. «Іди. . . геть!»
  Сакс потягнув його назад. Він був не маленькою людиною, але алкоголь ослабив його. Він спробував підвестися, але впав на спинку сидіння.
  «Ти працював чудово». Вона кивнула на півлітрову пляшку на підлозі. Воно було порожнє.
  «Що тобі до цього? Що тобі до біса?»
  "Що сталося?" — наполягала вона.
   «Ви не розумієте? Ви трапилися. Ви. »
  «Я?»
  «Чому я думав, що це буде мовчати? У відділі немає довбаних секретів. Я задаю тобі кілька запитань, де той довбаний файл, що з ним сталося. . . наступне, мій друже, я зустрівся, щоб пограти в більярд, про що я тобі розповідав? Він ніколи не показується. І не відповідає на мої дзвінки. . .” Він витер рота рукавом. «Потім мені дзвонять — цей хлопець був моїм партнером протягом трьох років, ми з ним і наші дружини їхали в круїз. Вгадай, хто, блядь, не встигне? . . . Все тому, що я ставив запитання. Пенсіонер ставить запитання. . . Я повинен був сказати тобі піти до біса, щойно ти увійшов у двері».
  «Мистецтво, я...»
  «О, не хвилюйтеся, леді. Я не згадав твого імені. Нічого не згадував». Він намацав пляшку. Він побачив, що там порожньо. І жбурнув на підлогу.
  «Слухай, я знаю хорошого консультанта. Ти можеш-"
  «Радник? Що він мені порадить ? Як я зіпсував своє життя?»
  Вона глянула на пляшку. «Ти спіткнувся. Всі спотикаються».
  «Не те, про що я говорю. Це тому, що я все облажав».
  «Що ти маєш на увазі, Арт?»
  «Тому що я був поліцейським. Я все змарнував. Я змарнував своє життя».
  Вона відчула холод; його слова повторювали її почуття. Він точно висловлював причину, чому вона хотіла покинути службу. Вона сказала: «Арт, як щодо того, щоб ми відвезли тебе додому?»
  «Я міг би зробити сотню інших речей. Мій брат сантехнік. Моя сестра закінчила школу і зараз працює в рекламному агентстві. Вона зняла рекламу метелика для тих жіночих речей. Вона відома. Я міг щось зробити».
  «Ти просто відчуваєш…»
  — Не треба, — різко сказав він, показуючи на неї пальцем. «Ти не знаєш мене настільки добре, щоб розмовляти зі мною таким чином. Ти не маєш права».
  Сакс замовк. правда Вона не мала права.
  «Що б не трапилося через те, що ти шукаєш, я в біду. Добре це чи погано, але я трахнувся».
  Її серце захололо, побачивши його гнів і біль; вона обняла його за руку: «Арте, послухай…»
  «Геть руки геть від мене». Його голова притулилася до вікна.
  За мить підійшов Койл, скеровуючи жовте таксі до фургона. Разом Койл і Сакс допомогли Снайдеру сісти в таксі і посадили його всередину. Вона дала водієві адресу Снайдера, потім спорожнила свій гаманець, віддавши йому близько п’ятдесяти доларів і ключі від машини детектива. «Я подзвоню його дружині, повідомлю, що він їде», — сказала вона таксисту. Таксі ввійшло в густий трафік Мідтауна.
  «Дякую», — сказала вона Койлу, який кивнув і пішов. Вона була вдячна, що він не ставив жодних питань.
  Коли він пішов, Сакс поліз у свою кишеню й дістав пістолет Снайдера, який вона дістала з його задньої кобури, коли обняла його. Можливо, у нього вдома був інший шматок, але принаймні він не використав би цей, щоб убити себе. Вона його розрядила, набої залишила, а зброю сховала в пружинах під переднім пасажирським сидінням. Потім вона замкнула двері та повернулася до своєї машини.
  Її вказівний палець упився у великий. Її шкіра свербіла. Її гнів випарувався, коли вона зрозуміла, що окрім вимагання та вкрадених доказів був ще більший злочин, який вчинив її батько — та всі шахраї-поліцейські. Її просте намагання докопатися до правди перетворилося на щось крихке й небезпечне, що вразило навіть невинних. Майбутнє життя Снайдера як пенсіонера, якого він з нетерпінням чекав роками, руйнувалося. Все через те, що сталося на 118 дільниці.
  Подібно до того, як життя сімей засуджених поліцейських у клубі Шістнадцятої авеню назавжди змінилося завдяки вчинкам її батька та його друзів. Дружини та діти були змушені віддати свої будинки банкам і залишити школу, щоб знайти роботу; вони були остракізмом, назавжди заплямовані скандалом.
  У неї ще був час вибратися — залишити роботу в поліції і вибратися. Потрапити в Аргайл, втекти від лайна та політики, створити собі нове життя. Вона ще мала час. Але для Арта Снайдера було надто пізно.
  Чому, тату? Чому ти це зробив?
  Амелія Сакс ніколи не дізнається.
  Час минув і забрав із собою будь-який шанс, щоб вона могла знайти відповідь на це запитання.
  Все, що вона могла робити, це здогади, які лише залишають рану в душі, яка, здається, ніколи не загоїться.
  Повернути годинник назад було єдиною відповіддю, і це, звісно, не була відповіддю взагалі.
  
  Тоні Парсонс сидів навпроти Кетрін Денс у кав’ярні, його кошик з продуктами стояв поруч.
   Він примружився й похитав головою. «Я намагався пригадати, але справді більше нічого не можу пригадати». Він посміхнувся. «Вважаю, що ви даремно витратили гроші». Він підняв чашку з кавою.
  «Що ж, ми спробуємо». Денс знав, що він має більше інформації. Її припущення полягало в тому, що він говорив, не замислюючись — о, як слідчі люблять імпульсивні теми, — а потім зрозумів, що чоловік, якого він бачив, міг бути вбивцею, можливо, навіть тим, хто вчинив ті жахливі вбивства на причалі та в алея попереднього дня. Денс знав, що люди, які охоче дають заяви про обман сусідів і підлітків, які крадуть магазини, стають забудькуватими, коли злочини обертаються капіталом.
  Можливо, міцний горішок, подумала Денс, але це її не хвилювало. Вона любила виклики (захоплення, яке вона часто відчувала, коли суб’єкт нарешті зізнався, завжди притуплювалося думкою, що підпис під його заявою знаменує кінець чергової словесної битви).
  Вона налила молока в каву й з тугою подивилася на шматок яблучного пирога, що стояв у вітрині біля прилавка. Чотириста п'ятдесят калорій. Ну добре. Вона повернулася до Парсонса.
  Він насипав цукру в каву й розмішав. «Знаєш, можливо, якби ми трохи поговорили про це, я міг би згадати ще щось».
  "Це чудова ідея."
  Він кивнув. «Тепер давайте поговоримо по душах по старому доброму».
  І подарував їй велику посмішку.
   Розділ 26
  Вона була його втішним призом.
  Вона була йому подарунком від Джеральда Дункана.
  Вона була способом вбивці сказати, що йому шкода, і сказати це серйозно, а не як мати Вінсента.
  Це також був хороший спосіб уповільнити поліцію — зґвалтувати та вбити одного з них. Дункан згадав про рудоволосу поліцейську, яка працювала на місці другого вбивства, і запропонував Вінсенту взяти її (о, так, будь ласка... руде волосся, як у Саллі Енн). Але, спостерігаючи з «Б’юіка» за поліцією в квартирі Люсі Ріхтер у Грінвіч-Віллідж, вони з Дунканом зрозуміли, що до рудоволосої немає ніякого способу; вона ніколи не була сама по собі. Але інша жінка, детектив у цивільному чи щось таке, сама пішла вулицею, здається, шукаючи свідків.
  Дункан і Вінсент зайшли в дискаунтер і купили ручний візок, нову зимову куртку та мило, шкідливу їжу та газовану воду на п’ятдесят доларів, щоб наповнити візок. (Хтось, хто крутиться по продуктах, не викликає підозр — його друг, завжди, завжди думає.) Вінсент мав почати тролити вулицями Грінвіч-Віллідж, доки не знайде другого поліцейського, або вона знайде його, тоді він поведе її. до занедбаної будівлі за квартал від будинку Люсі Ріхтер.
  Вінсент відведе її до підвалу, і він зможе мати її скільки завгодно, а Дункан подбає про наступну жертву.
  Тоді Дункан вивчив обличчя Вінсента. «Чи буде у вас проблема вбити її, поліцейська?»
   Побоюючись, що він розчарує свого друга, який робив йому таку чудову послугу, Вінсент сказав: «Ні».
  Але Дункан, очевидно, знав, що це неправда. — Що тобі скажу — просто залиш її в підвалі. Зв'яжи її. Коли я закінчу в Мідтауні, я під’їду туди й подбаю про неї сам».
  Почувши це, Вінсенту стало набагато краще.
  Голод лютував у ньому, коли він дивився на Кетрін Денс, яка сиділа лише за кілька футів від нього. Її коса, її гладке горло, її довгі пальці. Вона не була важкою, але мала гарну фігуру, не схожу на тих худих моделей, яких ви часто бачите в місті. Хто хотів би когось такого ?
  Від її фігури він відчував голод.
  Її зелені очі змусили його зголодніти.
  Навіть її ім’я, Кетрін, змусило його зголодніти. З якоїсь причини воно належало до тієї ж категорії імені, що й Саллі Енн. Він не міг сказати чому. Можливо, це було старомодно. Крім того, йому сподобалося, як вона жадібно дивилася на десерти. Вона така сама, як я! Він насилу дочекався, щоб посадити її обличчям вниз у будівлю вище по вулиці.
  Він сьорбнув кави. «Тож ти казав, що ти з Каліфорнії?» — запитав Вінсент — ну, корисний Тоні Парсонс.
  "Це вірно."
  «Б'юся об заклад, гарна».
  «Є, так. Його частини. Тепер згадайте, що саме ви бачили. Цей чоловік біжить? Розкажи мені про нього».
  Вінсент знав, що йому доведеться зосередитися — принаймні до тих пір, поки вони не залишаться самі в покинутій будівлі. «Будьте обережні», — сказав вбивця, інструктуючи його. «Будьте скромними. Зроби вигляд, що ти щось про мене знаєш, але не хочеш говорити. Будьте нерішучі. Таким був би справжній свідок».
  Тепер він розповів їй — сором’язливо й нерішуче — ще кілька речей про чоловіка, який бігав вулицею, і додав до туманного опису Джеральда Дункана, хоча це було майже те, що знала поліція, оскільки в них була його комп’ютерна фотографія ( він мав би сказати про це Дункану). Вона занотувала кілька нотаток.
  «Будь-які незвичайні характеристики?»
  «Хм. Не пам'ятаю. Як я вже сказав, я не був дуже близьким».
  «Зброя є?»
  «Не думаю. Що саме він зробив?»
  «Була спроба нападу».
  "О ні. Хтось постраждав?»
  «Ні, на щастя».
  Або не-, подумав Розумний Вінсент/Тоні.
  «Він щось ніс?» — запитав агент Денс.
  Будь простим, нагадав він собі. Не дозволяйте їй спотикати вас.
  Він задумливо насупився й завагався. Тоді він сказав: «Ви знаєте, він міг бути. Я маю на увазі щось нести. Сумка, я думаю. Я насправді не бачив. Він їхав досить швидко. . . .” Він перестав говорити.
  Кетрін похитала головою. «Ти збирався сказати щось інше?»
  «Мені шкода, що я більше не можу допомогти. Я знаю, що це важливо».
  «Нічого страшного», — заспокійливо сказала жінка, і на мить Вінсента охопило відчуття провини через те, що з нею станеться за кілька хвилин.
  Тоді голод сказав йому не відчувати себе винним. Це було нормально мати бажання.
  Якщо ми не їмо, ми помремо. . . .
  Хіба ви не згодні, агенте Денс?
  Вони потягли каву. Вінсент розповів їй ще кілька цікавинок про підозрюваного.
  Вона балакала, як подруга. Нарешті він вирішив, що час настав. Він сказав: «Дивіться, є ще щось. . . . Раніше мені було якось страшно. Знаєш, я тут щодня. А якщо він повернеться? Він може зрозуміти, що я щось про нього сказав».
  «Ми можемо залишити це анонімним. І ми вас захистимо. Я обіцяю."
  Розумне вагання. «Справді?»
  "Будьте впевнені. Вас буде охороняти поліцейський».
  Тепер є цікава ідея. Можна мені рудого?
  Він сказав Денсу: «Добре, я бачив, куди він побіг. Це були задні двері будинку вище по вулиці. Він вбіг всередину».
  «Двері були незачинені? Або він мав ключ?»
  «Я думаю, розблоковано. Я тобі покажу, якщо хочеш».
  «Це було б дуже корисно. Ви закінчили?» Вона кивнула на чашку.
  Він допив каву. «Я зараз».
  Вона закрила свій блокнот, який він повинен був не забути отримати від неї після того, як закінчить.
  «Дякую, агенте Денс».
  «Ласкаво просимо».
  Виносячи продукти на вулицю, агент оплатив чек. Вона приєдналася до нього, і вони почали підніматися тротуаром, куди він вказав.
  «Чи завжди так холодно в Нью-Йорку в грудні?»
   «Багато разів, так».
  "Я замерзаю."
  справді? Ти виглядаєш мені дуже гарячою.
  "Куди ми йдемо?" — спитала вона, уповільнивши крок і дивлячись на дорожні знаки. Вона примружилася від блиску. Вона зробила паузу й занотувала в зошит, декламуючи, поки писала. «Злочинець нещодавно був у цьому місці, на вулиці Шерман у Грінвіч-Віллідж». Вона озирнулася. «Пійшов по алеї між Шерманом і Барроу. . . .” Погляд на Вінсента. «З якого боку вулиці провулок? Північ Південь? Мені потрібно бути точним».
  Ах, вона теж прискіплива.
  Він на мить задумався, дезорієнтований голодом більше, ніж лютим холодом. «Це буде південний схід».
  Вона подивилася на свій блокнот, сміючись. «Вряд чи можу це прочитати — тремтить. Цей холод занадто. Я не можу дочекатися повернення до Каліфорнії».
  І ти будеш чекати дуже довго, місіс. . .
  Вони відновили ходу.
  «У вас є сім'я?» вона запитала.
  «Так. Дружина і двоє дітей».
  «У мене двоє дітей. Син і дочка».
  Вінсент кивнув, дивуючись: скільки років доньці?
  «То це алея?» вона запитала.
  «Так. Ось куди він і втік». Затягнувши візок з продуктами за собою, він рушив у провулок, який мав вести до їхнього любовного гнізда, покинутої будівлі. Він відчув хворобливу ерекцію.
  Вінсент поліз у кишеню й схопив ручку ножа. Ні, він не міг її вбити. Але якби вона відбивалася, йому доведеться захистити себе.
  Вирізати очі. . .
  Це було б огидно, але її закривавлене обличчя не було б проблемою для Вінсента; він все одно віддав перевагу їм на животі.
  Тепер вони йшли глибше в коридор. Вінсент озирнувся й побачив будівлю за сорок чи п’ятдесят футів.
  Денс знову зробив паузу, відкрив зошит. Вона продекламувала написане: «Провулок проходить за шістьма, ні за сімома житловими будинками. Тут чотири смітники. Покриття алеї – асфальт. Злочинець тікав сюди, прямуючи на південь». Знову одягла рукавички, поверх її тремтячих пальців, які закінчувалися чарівно-червоними нігтями.
  Голод поглинав Вінсента. Він відчув, що в’яне. Він стиснув ножа в напруженій руці, швидко дихаючи.
   Вона знову замовкла.
  зараз! Візьми її.
  Він почав витягувати з кишені ніж.
  Але гавкіт сирени розрізав повітря з іншого кінця алеї. Він шоковано глянув на нього.
  А потім відчув, як дуло пістолета торкнулося його потилиці.
  Агент Денс кричав: «Підніміть руки. Зараз!» Стискаючи його за плече.
  «Але...»
  «Зараз».
  Вона сильніше встромила пістолет йому в череп.
  Ні-ні-ні! Він відпустив ніж і підняв руки.
  Що відбувалося?
  Поліцейська машина занесла й зупинилася перед ними, ще одна прямо за нею. Звідти вискочило четверо величезних копів.
  Немає . . . О ні . . .
  — На обличчя, — наказав один із них. "Зроби це!"
  Але він не міг поворухнутися, був такий шокований.
  Тоді Денс відступив, коли поліцейські оточили його, потягнувши на землю.
  «Я нічого не робив! Я ні!»
  "Ви!" — скрикнув один із чоловіків. «На животі — зараз. »
  «Але ж холодно, брудно! А я нічого не зробив ! »
  Вони скинули його на тверду землю. Він прохрипів, коли дихання було вибито з його тіла.
  Це було так само, як із Саллі Енн, усе спочатку.
  Ти, товстун, не рухайся, блядь! Збоченець! . . .
  Ні-ні-ні!
  Руки були на ньому, хапаючись. Він відчув біль, коли його руки натягнули за спину й зачепили манжети. Його обшукали, вивернули кишені навиворіт.
  «Отримав посвідчення, отримав ніж».
  Це було зараз, це було тринадцять років тому, Вінсент навряд чи міг сказати.
  «Я нічого не робив! Що це все?»
  Один із офіцерів сказав агенту Денсу: «Ми чули вас голосно й чітко. Вам не потрібно було йти з ним у провулок».
  «Я боявся, що він втече. Я хотів залишитися з ним якомога довше».
   Що відбувалося? — здивувався Вінсент. Що вона мала на увазі?
  Агент Денс глянув на офіцера й кивнув у бік Вінсента. «Він добре працював, поки ми не зайшли в закусочну. Коли ми сіли, я зрозумів, що він прикидається».
  «Ні, ти божевільний. я..."
  Вона звернулася до Вінсента. «Ваш акцент і вирази були непослідовними, а мова вашого тіла сказала мені, що ви взагалі не розмовляли зі мною. У вас був інший план, ви чомусь намагалися маніпулювати мною. . . . Як виявилося, я один у провулку».
  Вона пояснила, що коли оплачувала чек, то витягла телефон із кишені й натиснула REDIAL , зателефонувавши детективу поліції Нью-Йорка, з яким працювала. Вона коротко прошепотіла, що прийшла до висновку, і попросила його надіслати офіцерів у цей район. Вона тримала телефонну лінію відкритою, сховавши її під блокнотом.
  Тому вона читала вголос назви вулиць; вона давала їм вказівки.
  Тоді Вінсент подивився на її руки. Вона перехопила його погляд. І підняла ручку, якою писала. «Так. Це мій пістолет».
  Він озирнувся на інших копів. «Я не знаю, що тут відбувається. Це фігня».
  Один із них сказав: «Слухай, чому б тобі не відпочити. Незадовго до того, як вона зателефонувала, ми отримали повідомлення про те, що водій, який втік раніше, повернувся неподалік із візком з продуктами. Він був товстим білим хлопцем».
  Її звуть Саллі Енн, товстуна. Вона втекла, викликала поліцію і розповіла нам усе про вас. . . .
  «Це не я! Я нічого не зробив. Ви помиляєтеся. Ти дуже помиляєшся».
  «Так, — сказав один із поліцейських у формі з веселим виразом обличчя, — ми це часто чуємо. Ходімо."
  Вони схопили його за плечі і грубо потягли до патрульної машини. Подумки він почув голос Джеральда Дункана.
  мені шкода Я підвів тебе. Я тобі це компенсую. . . .
  І щось затверділо в пухнастому Вінсенті Рейнольдсі. Він вирішив, що нічого, що вони можуть з ним зробити, ніколи не змусить його зрадити свого друга.
  
  Великий грушоподібний чоловік сидів біля переднього вікна лабораторії Лінкольна Райма, закувши руки за спину.
   Його водійські права та записи DMV показали, що він не Тоні Парсонс, а Вінсент Рейнольдс, двадцятивосьмирічний оператор текстової обробки, який жив у Нью-Джерсі та працював у півдюжині агентств тимчасової праці, жодне з яких не знало про його, окрім того, що показали базові перевірки працевлаштування та перевірка резюме; він був зразковим, хоч і незапам’ятним працівником.
  Із сумішшю гніву й занепокоєння Вінсент поперемінно переводив погляди на підлогу й офіцерів навколо нього — Райма, Сакса, Денса, Бейкера й Селлітто.
  На нього не було жодних попередніх чи ордерів, а обшук його пошарпаної квартири в Нью-Джерсі не виявив жодного очевидного зв’язку з Годинникарем. Ані доказів коханця, близьких друзів чи батьків. Офіцери знайшли лист, який він писав своїй сестрі в Детройт. Селлітто отримав її номер у поліції штату Мічиган і зателефонував. Він залишив їй повідомлення, щоб вона їм подзвонила.
  Він працював у понеділок увечері, під час вбивств на пірсі та на Сідар-стріт, але відтоді взяв відпустку.
  Мел Купер надіслав електронною поштою його цифрове фото Джоан Гарпер із флористичного магазину. Жінка повідомила, що він дійсно нагадував чоловіка, який дивився в її вікно, але вона не могла бути впевнена через відблиски, брудне скло у передніх вікнах її майстерні та його сонцезахисні окуляри.
  Хоча вони підозрювали його в тому, що він був спільником Годинникаря, докази, що пов’язували його зі сценами, були уривчастими. Відбиток взуття з гаража, де був покинутий позашляховик, був того самого розміру, що й його черевики, — тринадцять, але на ньому не було жодних розпізнавальних знаків, щоб чітко збігатися. Серед продуктів, які, як підозрював Райм, він купив як прикриття, щоб наблизитися до Денс чи іншого слідчого, були чіпси, печиво та інша шкідлива їжа. Але ці пакунки були нерозкриті, а під час огляду його одягу не було виявлено крихт, які б точно відповідали тому, що було знайдено в позашляховику.
  Вони затримали його лише за незаконне зберігання ножа та втручання в поліцейську операцію — звичайне звинувачення, коли з’являється фальшивий свідок.
  Тим не менш, значна частина міської ради та поліцейської площі хотіла натягнути на Вінсента «Абу Грайб» і бити його чи погрожувати йому, поки він не запищав. Це було перевагою Денніса Бейкера; мерія тиснула на лейтенанта, щоб знайти злочинця.
  Але Кетрін Денс сказала: «Не працює. Вони згортаються калачиком, як жучки і дам вам сміття». Вона додала: «До речі, тортури дуже неефективні для отримання точної інформації».
  І тому Райм і Бейкер попросили її провести інтерв’ю Вінсента. Їм потрібно було якнайшвидше знайти Годинникаря, а якщо були гумові шланги, їм потрібен був експерт.
  Спеціальний агент Каліфорнії засунув штори й сів навпроти Вінсента, між ними нічого. Вона підсунула крісло вперед, поки не опинилася на відстані приблизно трьох футів. Райм припустив, що це має потрапити в його простір і допомогти зламати його опір. Але він також розумів, що якщо Вінсент випаде, він може кинутися вперед і серйозно поранити її головою чи зубами.
  Вона, безсумнівно, також усвідомлювала це, але не вказувала, що відчуває небезпеку. Вона стримано посміхнулася і спокійно сказала: «Привіт, Вінсент. Я знаю, що вас поінформували про ваші права, і ви погодилися поговорити з нами. Ми це цінуємо».
  «Абсолютно. Все, що я можу зробити. Це великий . . .” він знизав плечима. . . «Непорозуміння, знаєте».
  «Тоді ми все вияснимо. Мені спочатку потрібна базова інформація». Вона запитала його повне ім'я, адресу, вік, де він працював, чи був коли-небудь заарештований.
  Він нахмурився. «Я вже сказав йому це». Погляд на Селлітто.
  «Мені шкода. Ліва рука, права рука, розумієте. Якщо ви не заперечуєте ще раз.
  «О, гаразд».
  Райм вирішив, що оскільки він давав їй підтверджені факти, вона створила б базове кінесичне читання. Тепер, коли Кетрін Денс змінила думку криміналіста щодо опитування та свідків, він був заінтригований процесом.
  Денс привітно кивнула, записуючи відповіді Вінсента та час від часу дякуючи йому за співпрацю. Її ввічливість збентежила Райма. Він сам був би набагато жорсткішим.
  Вінсент скривився. «Слухай, я можу, ти знаєш, говорити з тобою скільки завгодно. Але я сподіваюся, що ви послали когось шукати того чоловіка, якого я бачив. Ви не хочете, щоб він утік. Мене це хвилює. Я намагаюся допомогти, і подивіться, що відбувається — це історія мого життя».
  Хоча те, що він сказав Денсу та офіцерам на місці події про підозрюваного, не допомогло. Будівля, в якій, як він стверджував, зник убивця, не мала ознак того, що хтось останнім часом був усередині.
   «Тепер, якби ви могли ще раз переглянути факти. Розкажи, що сталося. Тільки, якщо ви не заперечуєте, я хотів би, щоб ви розповіли мені це у зворотному порядку».
  "Що?"
  «Зворотній хронологічний порядок. Це хороший спосіб активізувати спогади. Почніть спочатку з останньої події, а потім поверніться в минуле. Підозрюваний — він проходить через двері тієї старої будівлі в провулку. . . . Почнемо з деяких особливостей. Колір дверей».
  Вінсент поворухнувся в кріслі, насупився. За мить він розповів про себе, почавши з чоловіка, що проштовхнувся в двері (він не міг пригадати колір). Потім Вінсент пояснив, що сталося незадовго до цього — чоловік біг алеєю. Потім введіть його. А перед тим бігав вулицею. Нарешті Вінсент розповів їм про те, як помітив чоловіка на Барроу, який неспокійно озирався, а потім кинувся тікати.
  — Гаразд, — сказав Денс, нотуючи нотатки. «Дякую, Вінсент». Вона ледь помітно нахмурилася. «Але чому ви сказали мені, що вас звуть Тоні Парсонс?»
  «Тому що я злякався. Я зробив добру справу, я розповів вам, що бачив, але боявся, що вбивця вб’є мене, якщо дізнається моє ім’я». Його щелепа тремтіла. «Мені шкода, що я нічого не говорив про те, що я бачив. Але я зробив і злякався. Я сказав тобі, що боюся».
  Скиглення чоловіка роздратувало Райма. Приготуйте його, — мовчки закликав він Кетрін Денс.
  Але вона ласкаво попросила: «Розкажи мені про ніж».
  «Гаразд, я не повинен був цього мати. Але кілька років тому мене пограбували. Це було жахливо. я такий дурний Я мав просто залишити це вдома. Я зазвичай так роблю. Я просто не думаю. І тоді це втягує мене в біду».
  Потім вона скинула піджак і поклала його на стілець поруч.
  Він продовжував. «Всі інші достатньо розумні, щоб не втручатися. Я щось кажу і дивлюся, що відбувається». Дивлячись у підлогу, в кутиках рота здригається відраза.
  Денс запитав подробиці про те, як він дізнався про вбивства Годинникаря і де він був під час інших нападів.
  Питання були цікаві для Райма. Поверхневий. Вона не досліджувала так, як робив би він, вимагаючи алібі та розбираючи його історію. Те, що здавалося хорошим підказкою, вона відпустила. Денс жодного разу не запитав, чи була інша причина, чому він вивів її в провулок, яку всі підозрювали, щоб убити її — можливо, навіть щоб змусити її розповісти, що поліція могла знати про Годинникаря.
   Агент не реагував на його відповіді, а лише нотував. Нарешті агент подивився Вінсенту на Сакса. «Амелія, не могла б ти зробити мені послугу?»
  «Звичайно».
  «Чи не могли б ви показати Вінсенту слід, який ми знайшли?»
  Сакс піднявся і отримав електростатичне зображення. Вона піднесла його, щоб Вінсент подивився.
  «Що з цим?» запитав він.
  «Це твій розмір взуття, чи не так?»
  «Про».
  Вона продовжувала дивитися на нього, нічого не кажучи. Райм відчула, що вона влаштовує чудову пастку. Він уважно стежив за ними обома. . . .
  — Дякую, — сказав Денс Саксу, який знову сів.
  Агент просунувся вперед, трохи глибше в особистий простір підозрюваного. «Вінсент, мені цікаво. Де ти взяв продукти?»
  Коротке вагання. «Ну, у Food Emporium».
  Нарешті риму зрозумів. Вона збиралася розповісти йому про продукти, а потім запитати, чому він купив їх на Мангеттені, якщо він живе в Нью-Джерсі — адже все у візку можна було б придбати ближче до дому і, ймовірно, дешевше. Вона нахилилася вперед, знімаючи окуляри.
  Тепер вона збиралася спіймати його.
  Кетрін Денс посміхнулася і сказала: «Дякую, Вінсент. Я думаю, що це буде все. Гей, ти спраглий?» – додав агент. «Хочете газованої води?»
  Вінсент кивнув. «Так. Дякую."
  Денс глянув на Райма. «Чи могли б ми йому щось принести?»
  Райм кліпнув очима й кинув збентежений погляд на Сакса, який нахмурився. Що, в біса, думав Денс? Вона не отримала від нього жодної інформації. Криміналіст подумав: «Марна трата часу». Це все, що вона збирається його запитати? А тепер вона грає в господиню? Райм неохоче подзвонив Тому, який приніс Денсу колу.
  Денс поклав туди соломинку й підніс, щоб чоловік із наручниками міг пити. Він осушив склянку за секунди.
  «Вінсент, просто дай нам кілька хвилин наодинці, якщо ти не проти, і я думаю, ми все виправимо».
  "Гаразд. Звичайно.
  Патрульні вивели його. Денс зачинив за собою двері.
  Денніс Бейкер похитав головою, невдоволено дивлячись на агента. Селлітто пробурмотів: «Нічого не варто».
   Денс насупився. «Ні, ні, у нас все добре».
  "Ми є?" — спитав Райм.
  «В правильному напрямку. . . Ось така ситуація. Я отримав його базові показники, а потім запитав його про зворотний порядок подій — це хороший спосіб наздогнати оманливих суб’єктів, які імпровізували. Люди можуть без проблем описати реальну серію минулих подій у будь-якому порядку — від початку до кінця чи назад. Але люди фабрикують події лише в одному напрямку, від початку до кінця. Коли вони намагаються реконструювати це назад, у них немає підказок, які вони використовували при створенні сценарію, і вони спотикаються. Отже, я відразу дізнався, що він помічник годинникаря».
  "Ти зробив?" Селлітто засміявся.
  «О, це було очевидно. Його відповіді на визнання були зашкалюваними. І не боїться за особисту безпеку, як стверджував. Ні, він знає Годинникаря і брав участь у злочинах, але так, що я не можу зрозуміти. Більше, ніж просто водій для втечі».
  «Але ви не питали його ні про що з цього», — зауважив Бейкер. «Чи не варто нам шукати, де, за його словами, він був під час нападів на квітковий магазин і квартиру в Грінвіч-Віллідж?»
  Спостереження Райма теж.
  "О ні. Найгірше, що можна зробити. Якби я це зробив, це були б теми, на які він би миттєво відмовився». Вона продовжувала. «Він складна людина, всередині нього багато конфліктів, і я відчуваю, що він перебуває у другому стані стресової реакції – депресії. По суті, це гнів, спрямований всередину. І пробитися дуже важко. Враховуючи його тип особистості, мені потрібно було б створити між нами симпатичний зв’язок, і знадобилися б дні, а може, й тижні, щоб докопатися до правди традиційними методами допиту. Але у нас немає днів. Наш єдиний шанс — спробувати щось радикальне».
  "Що?"
  Денс кивнув на соломинку, яку використав Вінсент. «Чи можете ви замовити тест ДНК?» — запитала вона Райма.
  "Так. Але це займе деякий час».
  «Це нормально, якщо ми можемо чесно сказати, що це було наказано». Вона посміхнулася. «Ніколи не бреши. Але ви не повинні все розповідати підозрюваному».
  Райм повернувся до основної частини лабораторії, де Мел Купер і Пуласкі ще працювали над доказами. Він пояснив, що їм потрібно, і Купер запакував соломинку в пластик і заповнив запит на аналіз ДНК. «Там. Технічно це було замовлено. Лабораторія просто цього ще не знає». Він засміявся.
  Денс пояснив: «Він приховує від мене щось велике. Він дуже нервує через це. Його відповідь на моє запитання про арешт була оманливою, але також дуже відрепетованою. Я думаю, що він був у нашийнику, але це було давно. У файлі немає відбитків, тому він провалився крізь щілини — можливо, помилка лабораторії, можливо, він був неповнолітнім. Але я знаю, що він уже стикався з законом. І я нарешті зрозумів, що це може бути. Ось чому я зняв піджак і змусив Амелію ходити перед ним. Він поїдає нас обох очима. Намагається не робити цього, але він не може вдіяти. Це змушує мене думати, що в його минулому було сексуальне насильство чи два. Я хочу блефувати і використовувати це проти нього.
  «Проблема в тому, — продовжила вона, — що він міг зателефонувати мені. Тоді ми втрачаємо свою силу на переговорах, і знадобиться багато часу, щоб його придушити й отримати щось корисне».
  Селлітто сказав Райму: «Я знаю, до чого ти прийшов».
  До біса, так, — подумав Райм. «Скористайся шансом».
  Селлітто запитав: «А ти, Деннісе?»
  «Я мав би подзвонити в центр міста. Але ми будемо бити, якщо вони скажуть ні. Давай і зроби це».
  Агент сказав: «Мені потрібно зробити ще одну річ. Я повинен виключити себе з рівняння. Що б він не планував зі мною в провулку, ми повинні від цього відмовитися. Якщо я згадаю про це, це перенесе стосунки в інше місце, і він перестане зі мною спілкуватися; нам доведеться починати спочатку».
  — Але ти знаєш, що він збирався тобі зробити? — спитав Сакс.
  «О, я точно знаю, що він мав на думці. Але ми маємо залишатися зосередженими на нашій меті — знайти Годинникаря. Іноді потрібно просто відпустити інші речі».
  Селлітто подивився на Бейкера й кивнув.
  Агент підійшов до найближчого комп’ютера і ввів кілька команд, а потім ім’я користувача та пароль. Вона примружилася, коли з’явився веб-сайт, і ввела ще декілька команд. На екрані з’явилася сторінка ДНК якогось підозрюваного.
  Денс відкрила сумочку й замінила овечі окуляри на вовчі. «Тепер настав час для найцікавішого». Вона підійшла до дверей, відчинила їх і попросила повернути Вінсента.
  Величезний чоловік із плямами поту під пахвами подерся назад у кімнату й сів у крісло, яке застогнало під його вагою. Він був обережним.
  Денс порушив мовчанку: «Боюся, у нас проблема, Вінсент».
   Його очі звузилися.
  Денс підняв пластиковий мішок із доказами, у якому була соломинка, з якої він пив. «Ви знаєте про ДНК, чи не так?»
  «Про що ти говориш?»
  Райм задумався: чи вийде? Чи впаде він на це?
  Вінсент збирався закінчити інтерв’ю, замовкнути й наполягати на адвокаті? Він мав на це повне право. Блеф закінчився б катастрофою, і вони могли ніколи не отримати від нього жодної інформації, доки Годинникар не вб’є свою наступну жертву.
  Спокійно Денс запитав: «Ти коли-небудь бачив свій аналіз ДНК, Вінсент?»
  Денс повернув монітор комп’ютера до Вінсента. «Я не знаю, чи знаєте ви про комбіновану систему індексу ДНК ФБР. Ми називаємо це CODIS. Щоразу, коли відбувається зґвалтування чи сексуальне насильство, а злочинця не спіймано, його рідини, шкіру та волосся збирають. Навіть з презервативом зазвичай на жертві або поблизу неї залишається деякий матеріал із ДНК. Профіль зберігається, і коли поліція отримує підозрюваного, його профіль зіставляється з тим, що міститься в криміналістичному індексі. Поглянь."
  Під заголовком CODIS були десятки рядків цифр, літер, сіток і нечітких смуг, практично незрозумілих для тих, хто не знайомий із системою.
  Чоловік був абсолютно нерухомий, хоча дихання його було важким. Його очі Райму здавалися зухвалими. «Це фігня».
  «Ви знаєте, Вінсент, що ніхто ніколи не порушує справу, побудовану на твердій ДНК. І ми отримали вироки через роки після нападів».
  «Ти не можеш. . . . Я не казав, що так можна робити». Він витріщився на мішок соломи.
  «Вінсент, — тихо сказала Кетрін Денс, — ти в біді».
  Технічно вірно, подумав Райм. Він мав при собі смертельну зброю.
  Ніколи не бреши. . .
  «Але у вас є те, що ми хочемо». Пауза, потім Танець продовжив. «Я не знаю про процедури в Нью-Йорку, але в Каліфорнії наші окружні прокурори мають велику свободу працювати з підозрюваними у співпраці».
  Вона подивилася на Селлітто, який заступив її. «Так, Вінсент, тут те саме. Окружний прокурор прислухається до наших рекомендацій».
  Загублений у смугах на екрані комп’ютера, стиснувши зуби, Вінсент нічого не сказав.
  — продовжував Бейкер. «Ось угода: якщо ви допоможете нам отримати Годинникаря і якщо ви зізнаєтесь у попередніх сексуальних насильствах, ми отримаємо ваш імунітет щодо вбивства та нападу для двох жертв днями. Ми забезпечимо вам доступ до лікувального центру. І ви будете ізольовані від населення».
  Денс твердо сказав: «Але ви повинні нам допомогти. Прямо зараз, Вінсент. Що ти сказав?"
  Чоловік глянув на екран, де містився аналіз ДНК, який не мав до нього жодного стосунку. Його нога злегка підстрибувала — знак того, що в ньому точиться суперечка.
  Він перевів зухвалий погляд на Кетрін Денс.
  Так або ні? Що б це було?
  Минула ціла хвилина. Райм чув лише цокання годинникових годинників.
  Вінсент скривився. Він подивився на них холодними очима. «Він бізнесмен із Середнього Заходу. Його ім'я Джеральд Дункан. Він живе в церкві на Мангеттені. Можна ще кока-колу?»
   Розділ 27
  "Де він зараз?" — гавкнув Денніс Бейкер.
  «Був ще хтось, до кого він збирався. . .” Голос Вінсента згас.
  «Вбити?»
  Підозрюваний кивнув.
  "Де?"
  «Я точно не знаю. Здається, він сказав Мідтаун. Він мені не сказав. Справді».
  Вони глянули на Кетрін Денс, яка, очевидно, не відчула обману й кивнула.
  «Я не знаю, чи він там зараз, чи церква».
  Він дав адресу.
  Сакс сказав: «Я це знаю. Нещодавно закрито.»
  Селлітто зателефонував до ESU і наказав Хауманну зібрати декілька тактичних команд.
  «Він збирався зустрітися зі мною у Віллідж приблизно через годину. Біля того будинку в провулку».
  Де, подумав Райм, Вінсент збирався вбити й зґвалтувати Кетрін Денс. Селлітто наказав поставити біля будівлі машини без розпізнавальних знаків.
  «Хто наступна жертва?» — запитав Бейкер.
  "Не знаю. Я справді ні. Він нічого не сказав мені про неї, тому що . . .”
  «Чому?» — запитав Денс.
  «Я не збирався мати з нею нічого спільного».
  Роби з нею. . .
   Риму зрозумів. «Тож ви допомагали йому, а в обмін на це він дозволив вам отримати жертви».
  — Тільки жінки, — швидко сказав Вінсент, з огидою хитаючи головою. «Не чоловіки. Я не дивний чи щось таке. . . . І тільки після того, як вони були мертві, тому це не було насправді зґвалтуванням. Це не. Джеральд сказав мені це. Він подивився».
  Денс і Селлітто, здавалося, не були зворушені цим, але Бейкер кліпав очима. Сакс намагалася стримати гнів.
  Бейкер запитав: «Чому ти не збирався нічого робити з наступним?»
  "Оскільки . . . він збирався спалити її до смерті».
  — Господи, — пробурмотів Бейкер.
  «Він озброєний?» — спитав Райм.
  Вінсент кивнув. «У нього є пістолет. Пістолет».
  «Тридцять два?»
  "Не знаю."
  «Що він їде?» — запитав Селлітто.
  «Це темно-синій Buiek. Його вкрали. Кілька років».
  «Номери?»
  "Не знаю. Дійсно. Він просто вкрав це».
  «Виставте EVL», — наказав Райм. Селлітто зробив це.
  Денс вскочив: «А що ще?» Вона щось відчула.
  "Що ви маєте на увазі?"
  «А що вас засмучує машина?»
  Він подивився вниз. «Я думаю, що він убив власника. Я не знав, що він збирається. Я справді ні».
  "Де?"
  «Він мені не сказав».
  Купер надіслав запит щодо будь-яких повідомлень про нещодавні викрадення автомобілів, вбивства чи зниклих безвісти людей.
  «І . . .” Вінсент проковтнув. Його нога знову ледь помітно підстрибувала.
  "Що?" — запитав Бейкер.
  «Він також убив ще когось. Цей студент коледжу, я думаю, дитина. У провулку за рогом церкви, біля Десятої авеню.
  «Чому?»
  «Він бачив, як ми виходили з церкви. Дункан вдарив його ножем і поклав тіло на смітник».
  Купер зателефонував до місцевого відділку, щоб перевірити це.
  «Нехай він подзвонить Дункану», — сказав Селлітто, кивнувши на Вінсента. «Ми могли б відстежити його мобільний».
  «Його телефон не працює. Він дістає батарею та чіп SIM-карти, коли нас насправді немає. . . ти знаєш, працюєш».
  Працює . . .
  «Він сказав, що ви не можете простежити це таким чином».
  «Телефон на його ім’я?»
  "Немає. Це один із передплачених. Він кожні кілька днів купує новий і викидає старий».
  — Отримай номер, — наказав Райм. «Запустіть це з постачальниками послуг».
  Мел Купер зателефонував до головних компаній мобільного зв’язку в цьому районі та мав кілька коротких розмов. Він поклав слухавку та повідомив: «Східний берег зв’язку. Передоплата, як той сказав. Купівля готівкою. Це неможливо відстежити, якщо розрядився акумулятор».
  — До біса, — пробурмотів Райм.
  У Селлітто задзвонив телефон. Команди екстреної служби Бо Хауманна були в дорозі. За кілька хвилин вони були б у церкві.
  «Схоже, це наша єдина надія», — сказав Бейкер.
  Він, Сакс і Пуласкі поспішно вийшли за двері, щоб приєднатися до тактичної операції.
  Райм, Денс і Селлітто залишилися в його лабораторії, щоб спробувати дізнатися більше про Джеральда Дункана у Вінсента, а Купер шукав у базах даних будь-яку інформацію про нього.
  «Який його інтерес до годинників, часу та місячного календаря?» — спитав Райм.
  «Він колекціонує старі годинники та годинники. Він справді був годинникарем — хобі, знаєте. Це не те, що в нього є магазин чи щось таке».
  Райм сказав: «Але він, можливо, колись працював на одного. З’ясуйте професійну організацію годинникарів. Колекціонери теж».
  Купер друкував на клавіатурі. Він запитав: «Тільки в Америці?»
  Денс запитав Вінсента: «Яка він національність?»
  «Він, мабуть, американець. У нього немає акценту чи чогось іншого».
  Після перегляду кількох веб-сайтів Купер похитав головою. «Це популярний бізнес. Здається, що великими групами є Женевська асоціація годинникарів, ювелірів і ювелірів, Асоціація Interprofessionnelle de la Haute Horlogerie у Швейцарії; Американський інститут годинникарів; Швейцарська асоціація роздрібних продавців годинників і ювелірних виробів, також у Швейцарії; Британська асоціація колекціонерів годинників; Британський годинниковий інститут; Асоціація роботодавців швейцарської годинникової промисловості; і Федерація швейцарської годинникової промисловості. . . але є ще десятки».
  «Надсилайте їм електронні листи», — сказав Селлітто. «Запитай про Дункана. Як годинникар або колекціонер».
  — І Інтерпол, — сказав Райм. Потім до Вінсента: «Як ви познайомилися?»
  Чоловік неоднозначно розповів про випадкову, невинну зустріч. Кетрін Денс вислухала, своїм спокійним голосом поставила кілька запитань і оголосила, що він обманює. «Угода полягає в тому, що ви граєте з нами прямо», — сказала вона, нахилившись уперед. Її погляд був холодним крізь окуляри-хижаки.
  «Добре, я просто підбивав підсумки, знаєте».
  «Нам не потрібні резюме», — прогарчав Райм. «Ми хочемо знати, як, чорт забери, ти з ним познайомився».
  Ґвалтівник зізнався, хоча це був збіг обставин, але зустріч була не такою вже й безневинною. Він розповів деталі їхнього першого контакту в ресторані неподалік від того, де працював Вінсент. Дункан перевіряв одного з чоловіків, убитих минулого дня, а Вінсент поклав око на офіціантку.
  Яка пара, ці двоє, подумав Райм.
  Мел Купер підвів очі від екрана комп’ютера. «Отримайте кілька хітів тут. . . У нас є шістдесят вісім Джеральд Дунканів у п’ятнадцяти штатах Середнього Заходу. Спочатку я перевіряю ордери та VICAP, а потім порівнюю приблизний вік і професії. Ви більше не можете звузити локацію?»
  «Я б зробив це, якби міг. Він ніколи не говорив про себе».
  Денс кивнув. Вона повірила йому.
  Лон Селлітто поставив запитання, яке збирався поставити Райм. «Ми знаємо, що він націлюється на конкретних жертв, перевіряючи їх заздалегідь. чому Що він задумав?»
  Ґвалтівник відповів: «Його дружина».
  «Він одружений?»
  «Був».
  "Скажи нам."
  «Його дружина і він приїхали до Нью-Йорка у відпустку кілька років тому. Він був десь на діловому обіді, а його дружина сама пішла на концерт. Вона поверталася до готелю цією безлюдною вулицею і потрапила під автомобіль чи вантажівку. Водій злетів. Вона кричала про допомогу, але ніхто не прийшов, щоб її врятувати, ніхто навіть не викликав поліцію чи пожежну службу. Лікар сказав, що після удару вона, напевно, прожила хвилин десять-п’ятнадцять. І навіть хтось, хто не був лікарем, міг би зупинити кровотечу, сказав він. Просто точка тиску чи щось подібне. Але ніхто не допоміг».
  «Вісімнадцять-тридцять шість місяців тому керуйте всіма лікарнями для госпіталізації під ім’ям Дункан», — наказав Райм.
  Але Вінсент сказав: «Не турбуйся. Минулого року він увірвався до лікарні та вкрав її картку. Поліція також повідомляє. Підкупили клерка чи що. Відтоді він планував це».
  «Але чому він обирає ці жертви?»
  «Під час розслідування поліція отримала імена десяти людей, які були поруч, коли вона померла. Чи змогли вони її врятувати, чи ні, я не знаю. Але Джеральд, він переконав себе, що вони могли. Минулого року він з’ясував, де вони живуть і який у них розклад. Йому потрібно було залишити їх наодинці, щоб вони могли повільно вмирати. Для нього це головне. Як його дружина повільно вмирала».
  «Чоловік на пірсі у вівторок? Він мертвий?»
  «Він повинен бути. Дункан змусив його триматися, а потім порізав йому руки і просто стояв, дивлячись на нього, поки той не впав у річку. Він сказав, що деякий час намагався плисти, але потім просто перестав рухатися і поплив під пірсом».
  «Як його звали?»
  «Я не пам'ятаю. Уолтер хтось. З першими двома я йому не допомагав. Справді, ні». Він глянув на Денс зі страхом в очах.
  «Що ти ще знаєш про Дункана?» вона запитала.
  «Ось і все. Єдине, про що він дійсно любив говорити, це час».
  «Час? Що з цим?»
  «Будь-що, все. Історія часу, як працюють годинники, про календарі, як люди по-різному сприймають час. Він сказав мені, ніби термін «прискорити» походить від маятникових годинників. Ви б підняли вагу на маятнику, щоб годинник бігав швидше. «Уповільнити» — ви перемістили вагу вниз, щоб сповільнити його. . . . З кимось іншим було б просто нудно. Але те, як він говорив про це, ну, ви начебто потрапили в те, що він говорив».
  Купер підвів очі від екрана комп’ютера. «Ми отримали декілька відповідей від асоціацій годинникарів. Жодних записів про Джеральда Дункана. . . Почекай, ось Інтерпол. . . Там теж нічого. І я нічого не можу знайти у VICAP».
  У Селлітто задзвонив телефон. Він прийняв дзвінок і говорив кілька хвилин. Розмовляючи, він холодно дивився на ґвалтівника. Потім він відключився.
  «Це був чоловік вашої сестри», — сказав він Вінсенту.
  Чоловік насупився. "ВООЗ?"
   «Чоловік вашої сестри».
  Вінсент похитав головою. «Ні, ти, мабуть, говорив не з тією людиною. Моя сестра не заміжня».
  "Так."
  Очі ґвалтівника були широко розплющені. «Саллі Енн заміжня?»
  Глянувши на Вінсента з огидою, Селлітто сказав Rhyme and Dance: «Вона була надто засмучена, щоб сама подзвонити. Її чоловік зробив. Тринадцять років тому він замкнув її в підвалі їхнього будинку на тиждень, поки їхні мати та вітчим були у весільній подорожі. Його рідна сестра. . . . Він зв’язав її та неодноразово чинив сексуальне насильство. Йому було п’ятнадцять, їй – тринадцять. Він відсидів ув'язнення і був звільнений після консультації. Записи були опечатані. Ось чому ми не мали жодного звернення до IAFIS».
  — Одружений, — прошепотів Вінсент із попелястим обличчям.
  «Відтоді вона лікувалася від депресії та розладу харчової поведінки. Його десяток разів ловили на переслідуванні, тож вона отримала запобіжний захід. Єдиний контакт між ними за останні три роки — це листи, які він надсилає».
  «Він їй погрожував?» — запитав Денс.
  Селлітто пробурмотів: «Ні. Це любовні листи. Він хотів, щоб вона переїхала сюди і жила з ним».
  «О, чоловіче», — пробурмотів незворушний Мел Купер.
  «Іноді він писав рецепти на полях. Іноді він малював порно-мультфільми. Шварин сказав, що якщо вони можуть щось зробити, щоб переконатися, що він залишиться у в’язниці назавжди, вони це зроблять». Селлітто подивився на двох патрульних, що стояли позаду Вінсента. «Виведіть його звідси».
  Офіцери допомогли великому чоловікові підвестися, і вони рушили до дверей. Вінсент Рейнольдс ледве міг ходити, він був настільки потрясений. «Як Саллі Енн могла вийти заміж? Як вона могла це зробити зі мною? Ми збиралися бути разом назавжди. . . . Як вона могла?»
   Розділ 28
  Як штурм середньовічного замку.
  Сакс, Бейкер і Пуласкі приєдналися до Бо Хауманна за рогом церкви в непоказному районі Челсі. Війська ESU тихо розгорталися вздовж і вниз по вулицях, що оточували це місце, тримаючись непомітно.
  У церкві було стільки дверей, скільки відповідало протипожежним нормам, і сталеві грати на більшості вікон. Звичайно, це ускладнило б Джеральду Дункану втечу, але це також означало, що у ESU було мало варіантів доступу. А це, в свою чергу, збільшувало ймовірність того, що вбивця замінував під’їзди або чекав би їх зі зброєю. А кам’яні стіни товщиною в два фути також підвищували ризик, ніж міг би бути в іншому випадку, оскільки термічне та звукове обладнання групи пошуку та спостереження було майже марним; вони просто не могли сказати, чи був він усередині.
  «Який план?» — спитала Амелія Сакс, стоячи поруч із Бо Гауманном у провулку за церквою. Денніс Бейкер був поруч із нею, його рука тримала пістолет. Його очі танцювали по вулицях і тротуарах, що підказувало Саксу, що він давно не був на тактичному вході — якщо взагалі був. Вона все ще сердилася через шпигунство; вона не дуже співчувала тому, що він спітнів.
  Рон Пуласкі був поруч, його рука лежала на рукоятці свого глока. Він теж нервово гойдався на ногах, дивлячись на величаву закопчену споруду.
  Хауманн пояснив, що команди виконуватимуть простий динамічний запис через усі двері, вивівши їх зарядами вибухівки. Не було вибору — двері були надто товстими для тарану, — але звинувачення чітко повідомлять про свою присутність і дадуть Дункану шанс підготувати хоч якусь оборону всередині будівлі. Що б він зробив, почувши вибухи та кроки поліцейських, що вривалися всередину?
  Здаватися?
  Багато виконавців роблять.
  Але деякі ні. Вони або панікують, або чіпляються за якусь божевільну ідею, що зможуть пробитися собі через десяток озброєних офіцерів. Райм розповів їй про місію Дункана помститися; вона не думала, що хтось такий одержимий буде здаватися типом.
  Сакс зайняла свою позицію з командою входу з бічних дверей, а Бейкер і Пуласкі залишилися на командному пункті з Гауманом.
  Через гарнітуру вона почула, як командир ESU сказав: «Пристрої входу включені. . . . Команди, звіт, К.”
  Команди A, B і C повідомили, що вони готові.
  Своїм хрипким голосом Хауманн покликав: «На мій рахунок... . . П'ять, чотири, три, два, один».
  Пролунали три різкі тріски, коли двері одночасно відчинилися, увімкнувши автомобільну сигналізацію та тремтячи сусідні вікна. Офіцери всипали всередину.
  Виявилося, що їхнє занепокоєння щодо укріплених позицій і мін-пасток було безпідставним. Погана новина, однак, полягала в тому, що під час обшуку цього місця стало ясно, що Годинникар був або одним із найщасливіших людей на землі, або знову передбачив їх. Його тут не було.
  
  «Подивися, Роне».
  Амелія Сакс стояла в дверях маленької комори на верхньому поверсі церкви.
  «Дивна», — сказав молодий офіцер.
  Це спрацювало.
  Вони дивилися на кілька годинників із місячним циферблатом, поставлених біля кам’яної стіни. Обличчя витріщалися своїм загадковим виразом, не то посмішкою, то не хибним поглядом, наче вони точно знали, скільки часу відведено на твоє життя, і були задоволені відліком до останньої секунди.
  Усі вони цокали — звук, який Сакса збентежив.
  Вона нарахувала їх п'ять. Це означало, що він мав один із собою.
  Спаліть її до смерті. . .
   Пуласкі застібав блискавку на своєму костюмі на місці злочину Tyvek і прив’язував свій Glock поза комбінезоном. Сакс сказала йому, що вона пройде сюди, де Вінсент сказав, що зупинялися чоловіки. Новобранець зайняв би перший поверх церкви.
  Він кивнув, неспокійно дивлячись на темні коридори, тіні. Удар по черепу минулого року був сильним, і керівник хотів відсторонити його, посадити за парту. Він насилу повертався після поранення голови і просто не дозволяв начальству забрати його з вулиці. Вона знала, що іноді він лякався. Вона бачила в його очах, що він постійно вирішує, виконувати чи ні завдання, яке стоїть перед ним. Незважаючи на те, що він завжди вирішував це робити, вона знала, що деякі поліцейські не захочуть з ним працювати через це. Але Сакс воліє працювати з кимось, хто стикається з його привидами щоразу, коли виходить на вулицю. Це була сміливість.
  Вона ніколи не вагалася б мати його як партнера.
  Тоді вона зрозуміла, що подумала, і сказала: « Якби я збиралася залишитися в поліції».
  Пуласкі витер долоні, які, незважаючи на холод, бачив Сакс, були спітнілі, і натягнув латексні рукавички.
  Коли вони розділили обладнання для збору доказів, вона сказала: «Гей, чула, що на тебе вскочили в гаражі, коли ти запускав сцену Explorer».
  «Так».
  «Ненавиджу, коли це трапляється».
  Він розсміявся, що означало, що він зрозумів, що це її спосіб сказати, що нервувати — це нормально. Він рушив до дверей.
  «Гей, Рон».
  Він зупинився.
  «До речі, Райм сказав, що ви зробили чудову роботу».
  "Він зробив?"
  Не так багато слів. Але це був Райм. Сакс сказав: «Він точно зробив. Тепер іди шукати лайно в цій сцені. Я хочу прибити цього виродка».
  Він посміхнувся. "Будьте впевнені."
  Сакс сказав: «Це не різдвяний подарунок. Це робота».
  І кивнув йому вниз.
  
  Вона не знайшла нічого, що вказувало б на те, хто була наступною жертвою, але принаймні в церкві була значна кількість доказів.
   У кімнаті Вінсента Рейнольдса Сакс знайшов зразки дюжини різних шкідливих продуктів і газованих напоїв, а також докази його темних апетитів: презервативи, клейку стрічку та ганчірки, імовірно, для використання як кляпи. Тут панував безлад. Пахло невипраним одягом.
  У кімнаті Дункана Сакс знайшов годинникові журнали (без ярликів для підписки), годинникарські та інші інструменти (включаючи різаки для дроту, які, ймовірно, використовувалися для розрізання огорожі з рабиці в першій сцені) та одяг. На відміну від кімнати Вінсента, ця кімната була моторошно незайманою та впорядкованою. Ліжко було настільки туго застелене, що інструктор із вправ схвалив би це. Одяг ідеально висів у шафі (всі ярлики зняті, вона помітила), простір між вішалками точно такий же. Предмети на столі були вирівняні під точним кутом один до одного. Він був обережний, щоб не залишити майже нічого про себе особисто; дві музейні програми, з Бостона та Тампи, були заховані під сміттєвим контейнером, але хоча вони припускали, що він був у цих містах, вони, звичайно, не були там, де Вінсент жив, а це Середній Захід. Був також валик для тварин.
  Він ніби одягнений у власний костюм Tyvek. . . .
  Вона також знайшла деякі підказки, які, ймовірно, були з попередніх місць злочину — рулон клейкої стрічки, який, ймовірно, збігався б із стрічкою на провулку, і який, ймовірно, використовувався, щоб заткнути рот жертві на пірсі. Вона знайшла стару мітлу з брудом, дрібним піском і шматочками солі. Вона здогадалася, що це те, що він використовував, щоб підмітати сцену навколо місця вбивства Тедді Адамса.
  Були також докази, які, як вона сподівалася, можуть виявити його поточне місцезнаходження або які певним чином пов’язані з наступними жертвами. У маленькому пластиковому контейнері Tupperware було кілька монет, три ручки Bic, квитанції з гаража в центрі міста й аптеки на Верхньому Вест-Сайді, а також книжка сірників (з яких бракує трьох) із ресторану на Верхньому Іст-Сайді. На жодному з цих предметів не було відбитків пальців. Вона також знайшла пару черевиків, протектори яких були всіяні яскраво-зеленою фарбою, і порожній галонний глечик із деревним спиртом.
  Не було жодних відбитків пальців, але вона знайшла багато бавовняних волокон того ж кольору, що й у Explorer. Потім вона знайшла поліетиленовий пакет із десятком пар самих рукавичок, без магазинних етикеток чи чеків. На сумці не було відбитків.
  Під час своїх пошуків внизу Рон Пуласкі не знайшов багато, але зробив цікаве відкриття: білий порошок в туалеті. Тести показали б напевно, але він вважав, що це від вогнегасника, оскільки він також знайшов мішок для сміття біля задніх дверей, усередині якого була порожня коробка з вогнегасником був проданий. Новачок уважно оглянув коробку, але на ярликах магазину, де б це було придбано, не було.
  Чому вогнегасник був розряджений, невідомо. Не було жодних доказів того, що щось горіло у ванній кімнаті.
  Вона зателефонувала Вінсенту Рейнольдсу в ізоляторі, і він сказав їй, що Дункан нещодавно купив вогнегасник. Він не знав, чому його розрядили.
  Після того як картки ланцюга охорони були заповнені, Сакс і Пуласкі приєдналися до Бейкера, Гаумана та інших біля вхідних дверей церкви, де вони чекали, поки двоє офіцерів ходили по сітці. Сакс подзвонив Райму по радіо й розповів йому та Селлітто, що знайшли.
  Коли вона декламувала докази, вона чула, як Райм наказував Тому включити їх до схем.
  «Бостон і Тампа?» — запитав криміналіст, маючи на увазі музейні програми. «Вінсент може помилятися. Зачекай." Він доручив Куперу перевірити в Vital Statistics і DMV, чи немає в цих містах Джеральда Дунканів, але, хоча там були жителі з таким іменем, їхній вік не збігався з віком злочинця.
  Криміналіст якусь мить замовк. Потім він сказав: «Вогнегасник . . . Б'юсь об заклад, що він зробив із нього запальний пристрій. Як прискорювач він використовував спирт. Було щось і на годиннику в квартирі Люсі Ріхтер. Так він спалить до смерті наступну жертву. А що таке у вогнегасниках?»
  «Здайся», — відповів Сакс.
  «Вони невидимі. Можна сидіти поруч з кимось, і вони ніколи не задумаються над цим».
  Бейкер сказав: «Я кажу, що ми візьмемо будь-які підказки, які знайдемо тут, і розділимо їх, сподіваючись, що одна з них приведе нас до наступної жертви. У нас є квитанції, ці сірники, взуття».
  По радіо пролунав голос Райма: «Що б ви не робили, робіть це швидко. За словами Вінсента, якщо він не в церкві, він прямує до наступної жертви. Можливо, він уже там».
  ГОДИННИКАР
  
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ПЕРШЕ
  Місцезнаходження:
  • Відремонтувати пірс на річці Гудзон, 22-а вулиця.
  Жертва:
  • Особа невідома.
  • Чоловік.
  • Можливо середнього або старшого віку та може мати коронарну хворобу (наявність антикоагулянтів у крові).
  • У крові немає інших ліків, інфекції чи хвороби.
  • Берегова охорона та водолази ESU перевіряють тіло та докази в гавані Нью-Йорка.
  • Перевірка повідомлень про зниклих безвісти.
  • Знайдений жакет у гавані Нью-Йорка. Закривавлені рукава. Macy's, розмір 44. Ніяких інших доказів, жодних слідів тіла.
  злочинець:
  • Дивись нижче.
  MO:
  • Зловмисник змушував потерпілого триматися за палубу, над водою, порізав пальці або зап'ястя, поки він не впав.
  • Час атаки: між 6 вечора понеділка та 6 ранку вівторка.
  Докази:
  • Група крові АВ позитивна.
  • Ніготь обірваний, невідшліфований, широкий.
  • Частина ланцюгової огорожі, розрізана звичайними кусачками для дроту, не відстежується.
  • Годинник. Дивись нижче.
  • Вірш. Дивись нижче.
  • Сліди від нігтів на палубі.
  • Ні помітних слідів, ні відбитків пальців, ні слідів ніг, ні слідів протектора шин.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ДРУГЕ
  Місцезнаходження:
  • Алея біля вулиці Сідар, поблизу Бродвею, за трьома комерційними будівлями (задні двері закриваються о 8:30 до 22:00 ) і однією будівлею державної адміністрації (задні двері зачиняються о 6:00 ) .
  • Алея — тупик. П’ятнадцять футів завширшки і сто чотири фути завдовжки, вкрите бруківкою, тіло було за п’ятнадцять футів від Седар-стріт.
  Жертва:
  • Теодор Адамс.
  • Проживав у Батері Парку.
  • Позаштатний копірайтер.
  • Немає відомих ворогів.
  • Жодних ордерів, державних чи федеральних.
  • Перевірка сполучення з будівлями навколо алеї. Не знайдено.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Чоловік.
  • Немає записів у базі даних для годинникаря.
  MO:
  • Витащили з транспортного засобу на вулицю, де над ним була підвішена залізна прут. Врешті-решт розчавлене горло.
  • Очікується висновок судово-медичного експерта для підтвердження.
  • Немає доказів сексуальної активності.
  • Час смерті: приблизно з 22:15 до 23:00 понеділка ввечері. Судмедексперт для підтвердження.
  Докази:
  • Годинник.
  • Без вибухових речовин, хімікатів або біоагентів.
  • Ідентичний годиннику на пірсі.
  • Без відбитків пальців, мінімальний слід.
  • Arnold Products, Framingham, MA.
  • Продається компанією Hallerstein's Timepieces, Манхеттен.
  • Вірш, залишений злочинцем на обох сценах.
  • Комп'ютерний принтер, стандартний папір, чорнило HP LaserJet.
  • Текст:
  На небі повний холодний місяць,
  сяючи на трупі землі,
  вказуючи на годину смерті
  і завершити подорож, розпочату народженням.
  — Годинникар
  • Немає в жодній поетичній базі даних; напевно його власний.
  • Холодний місяць — місячний місяць, місяць смерті.
  • 60 доларів у кишені, без серійного номера; друкує негатив.
  • Дрібний пісок, який використовується як «затьмарювач». Пісок був загальним. Тому що він повертається на сцену?
   • Металевий брусок, 81 фунт, це розмір голкового вушка. Не використовується в будівництві навпроти алеї. Інших джерел не знайдено.
  • Клейка стрічка, типова, але вирізана точно, незвичайна. Точно такої ж довжини.
  • Сульфат талію (отрута для гризунів), знайдений у піску.
  • Ґрунт, що містить рибний білок — від злочинця, а не жертви.
  • Знайдено дуже мало слідів.
  • Коричневі волокна, ймовірно, автомобільні килими.
  Інший:
  • Транспортний засіб.
  • Ford Explorer, близько трьох років. Коричневий килим. Тан.
  • Огляд ліцензійних бирок автомобілів у вівторок вранці не виявив жодних ордерів. У понеділок увечері квитки не видані.
  • Перевірка з Vice щодо повій, повторно: свідок.
  • Немає підводів.
  ІНТЕРВ'Ю З ГАЛЛЕРШТАЙНОМ
  злочинець:
  • Складене зображення Годинникаря EFIT — кінець сорокових, початок п’ятдесятих, кругле обличчя, подвійне підборіддя, товстий ніс, незвично світло-блакитні очі. Зріст понад 6 футів, худий, волосся чорне, середньої довжини, без прикрас, темний одяг. Без назви.
  • Знає багато про годинники та годинники, а також про те, які годинники були продані на останніх аукціонах і були на поточних годинникових виставках у місті.
  • Погрожував дилеру мовчати.
  • Купили 10 годинників. За 10 жертв?
  • Оплата готівкою.
  • Хотів циферблат на годиннику, хотів голосно цокати.
  Докази:
  • Джерелом годинників були годинники Халлерштайна, район Флатірон.
  • Жодних відбитків на готівці, сплачених за годинник, жодного серійного номера. Ніяких слідів на грошах.
  • Дзвонили з таксофонів.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ТРЕТЄ
  Місцезнаходження:
  • 481 Весняна вул.
  Жертва:
  • Джоан Харпер.
  • Немає очевидного мотиву.
  • Не знав другої жертви, Адамс.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Помічник.
  • Ймовірно, це чоловік, якого раніше помітила жертва в її магазині.
  • Білий, товстий, у темних окулярах, кремовій паркі та кепці. Був за кермом позашляховика.
  MO:
  • Зламували замки, щоб потрапити всередину.
  • Спосіб атаки невідомий. Можливо планується використання флористичного дроту.
  Докази:
  • Рибний білок був отриманий від Joanne's (добриво для орхідей).
  • Сульфат талію поруч.
  • Флористський дріт, нарізаний точної довжини. (Використовувати як знаряддя вбивства?)
  • Годинник.
  • Такий же, як і інші. Без нітратів.
  • Без слідів.
  • Ні записки, ні вірша.
  • Жодних слідів ніг, відбитків пальців, зброї чи будь-чого іншого.
  • Чорні пластівці—покрівельний дьоготь.
  • Перевірка теплових зображень Нью-Йорка ASTER на наявність можливих джерел.
  • Результати непереконливі.
  Інший:
  • Зловмисник перевіряв жертву раніше нападу. Націлювання на неї з певною метою. Що?
  • Мати поліцейський сканер. Зміна частоти.
  • Транспортний засіб.
  • Загар.
  • Немає номера тегу.
  • Виведення локатора аварійного автомобіля.
  • 423 власника засмаги Explorers в області. Перехресне посилання проти кримінальних ордерів. Два знайшли. Один власник занадто старий; інший перебуває у в'язниці за звинуваченням у наркотиках.
  • Належить людині у в'язниці.
  ДОСЛІДНИК ГОДИННИКАРЯ
  Місцезнаходження:
  • Знайдено в гаражі, на річці Гудзон і Х'юстон-стріт.
  Докази:
  • Експлорер належить людині у в'язниці. Був конфіскований і вкрадений з лота, очікуючи на аукціон.
  • Припаркований на відкритому місці. Не біля виходу.
   • Крихти з кукурудзяних чіпсів, картопляних чіпсів, кренделів, шоколадних цукерок. Шматочки крекерів з арахісовим маслом. Плями від соди, звичайні, не дієтичні.
  • Коробка з патронами для автоматичного пістолета Remington 32-го калібру, відсутні сім патронів. Гармата можлива Autauga Mk II.
  • Книга— Екстремальні методи допиту. План його методів вбивства? Немає корисної інформації від видавця.
  • Пасмо сіро-чорного волосся, ймовірно, жіноче.
  • Немає жодних відбитків по всьому автомобілю.
  • Бежеві волокна бавовни від рукавичок.
  • Пісок, що використовується в алеї.
  • Принт взуття на гладкій підошві розміру 13.
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ЧЕТВЕРТА
  Місцезнаходження:
  • Барроу-стріт, Грінвіч-Віллідж.
  Жертва:
  • Люсі Ріхтер.
  злочинець:
  • Годинникар.
  • Помічник.
  MO:
  • Заплановані способи смерті невідомі.
  • Маршрути в'їзду/виїзду не визначені.
  Докази:
  • Годинник.
  • Такий же, як і інші.
  • Залишили у ванній.
  • Без вибухових речовин.
  • Спиртова морилка, інших слідів немає.
  • Ні записки, ні вірша.
  • Немає нещодавнього засмолювання даху.
  • Без відбитків пальців і взуття.
  • Відсутність характерних слідів.
  • Вовняні волокна куртки або пальто з короткої вуги.
  ІНТЕРВ'Ю З ВІНСЕНТОМ РЕЙНОЛЬДСОМ І ПОШУК ЦЕРКВИ
  Місцезнаходження:
  • 10-а авеню та 24-та вулиця.
  злочинець:
  • Годинникар:
  • Ім'я Джеральд Дункан.
  • Бізнесмен із «Середнього Заходу», деталі невідомі.
  • Дружина померла в Нью-Йорку; він вбиває з помсти.
  • Озброєний пістолетом і короборізом.
  • Його телефон неможливо відстежити.
  • Збирає старі годинники та годинники.
  • Пошук майстрів годинників і годинникових організацій.
  • Без миттєвих ударів.
  • Немає інформації з баз даних Інтерполу чи кримінальної інформації.
  • Помічник:
  • Вінсент Рейнольдс.
  • Тимчасовий працівник.
  • Живе в Нью-Джерсі.
  • Історія сексуального насильства.
  Докази:
  • П'ять додаткових годинників, ідентичних іншим. Один відсутній.
  • У кімнаті Вінсента:
  • Нездорова їжа, газовані напої.
  • Презервативи.
  • Клейка стрічка.
  • Ганчірки (кляпи?).
  • У кімнаті Дункана:
  • Часописні журнали.
  • Інструменти.
  • Одяг.
  • Програми з художніх музеїв Тампи та Бостона.
  • Додаткова клейка стрічка.
  • Старий віник з брудом, піском і сіллю.
  • Три ручки Bic.
  • Монети.
  • Квитанція з гаража, центр міста.
  • Чек з аптеки на Верхньому Вест-Сайді.
  • Книга сірників із ресторану на Верхньому Іст-Сайді.
  • Черевики з яскраво-зеленою фарбою.
  • Порожній галонний глечик алкоголю.
  • Валик з шерсті домашніх тварин.
  • Бежеві рукавички.
  • Без відбитків пальців.
  • Залишки вогнегасника.
  • Порожня коробка з вогнегасником.
  • Вогнегасник бути алкогольним запальним пристроєм?
  Інший:
  • Убив студента біля церкви, був свідком.
  • Перевіряє дільничний.
  • Автомобіль — викрадений, темно-синій Buick.
  • Убитий водій.
  • Розшук — викрадення автомобілів, вбивства, зниклі безвісти.
  • Замовлено локатор екстреного транспортного засобу; ще немає хітів.
  Сара Стентон швидко пішла по замерзлому тротуару назад до офісної будівлі в Мідтауні, де вона працювала, стискаючи в руках латте Starbucks і шоколадне печиво — неприємне задоволення, але винагорода за довгий день в офісі.
  Не те, щоб їй потрібен був смачний стимул, щоб повернутися на робоче місце; вона любила свою роботу. Сара працювала кошторисником у великій компанії з підлоги та дизайну інтер’єрів. Мати восьмирічної дитини, вона повернулася на роботу на кілька років раніше, ніж планувалося, завдяки важкому розлученню. Вона починала як портьє і швидко просунулася вгору, щоб стати головним оцінювачем компанії.
  Робота була складна, багато, але компанія була хороша, і їй подобалися люди, з якими вона працювала (ну, більшість із них). У неї був гнучкий графік, оскільки вона багато була в полі, зустрічаючись з клієнтами. Це було важливо, тому що вона мала одягнути сина й підготувати його до школи, а потім провести його до Дев’яносто п’ятої вулиці до 9 ранку , а потім повернутися до Мідтауна на роботу, а розклад завжди підпорядковувався примхам Метрополіта. Transit Authority. Сьогодні вона працювала б більше десяти годин; завтра вона збиралася піти зі своїм хлопчиком на різдвяні покупки.
  Сара змахнула свою вхідну картку й проштовхнулася через задні двері будівлі, а потім виконала свою денну тренування — піднялася сходами до офісу, а не користувалася ліфтом. Компанія займала весь третій поверх, але її робоче місце було в меншому офісі, який займав лише частину другого поверху. У цьому офісі було тихо, там проживало лише четверо працівників, але Сара віддала перевагу цьому. Начальники рідко приходили сюди, і вона могла виконувати свою роботу без перешкод.
  Вона піднялася на сходовий майданчик і зупинилася. Вона потягнулася до дверної ручки, думаючи, як майже завжди: чому ці двері відчиняються без будь-якого замка з боку сходів? Для когось це було б досить легко...
  Вона підстрибнула, почувши слабкий стукіт металу. Обернувшись, Сара нікого не побачила.
  І . . . це був звук дихання?
  Хтось постраждав?
  Чи варто їй піти подивитися? Або викликати охорону?
  «Є там хтось? Привіт?"
  Тільки тиша.
  Мабуть, нічого, подумала вона. І ступив у коридор, що вів до задні двері її кабінету. Сара відімкнула двері й пішла довгим коридором компанії.
  Скинувши пальто, поставивши каву та печиво на стіл, вона сіла за робоче місце, глянувши на комп’ютер.
  Дивно, подумала вона. На екрані було вікно з написом «Властивості дати й часу».
  Це була утиліта в операційній системі Windows XP, яку ви використовували для встановлення дати, часу та часового поясу вашого комп’ютера. На ньому був календар із зазначеною датою дня, а праворуч — аналоговий годинник із поворотними стрілками, а під ним — цифровий годинник, обидва відбивали секунди.
  Екрану там не було до того, як вона побігла до Starbucks.
  Це вискочило само собою? — дивувалася вона. чому Можливо, хтось скористався її комп’ютером, поки її не було, хоча вона й гадки не мала, хто це міг бути і чому.
  Неважливо. Вона закрила віконце на ширмі й шугнула вперед.
  Вона глянула вниз. Що це було?
  Сара побачила під своїм столом вогнегасник. Раніше його теж не було. Компанія завжди робила такі дивні речі. Встановлювати нове освітлення, складати плани евакуації, переставляти меблі без видимої причини.
  А тепер вогнегасники.
  Ймовірно, ще щось, за що ми маємо подякувати терористам.
  Швидко подивившись на фотографію сина, відчуваючи втіху від його усмішки, вона поклала гаманець під стіл і розгорнула печиво.
  
  Лейтенант Денніс Бейкер повільно йшов безлюдною вулицею. Він знаходився на південь від Hell's Kitchen у переважно промисловій зоні на західній стороні.
  Як він і припустив, офіцери розділили підказки, знайдені в церкві, під час полювання на Годинникаря. Він сказав Саксу й Хауманну, що пам’ятав склад, який пофарбували тим самим відтінком нудотно-зеленої фарби, що й на черевиках у годинникарській кімнаті. Поки решта команди шукала інші сліди, він приходив сюди.
  Масивний будинок тягнувся вздовж вулиці, темний, занедбаний, похмурий навіть у яскравому сонячному світлі. Нижні шість-сім футів брудної цегляної стіни були вкриті графіті, а половина вікон були розбиті — деякі навіть вилетіли, здавалося. На даху була вицвіла табличка «Preston Moving and Storage» старовинним шрифтом.
  Вхідні двері, пофарбовані в зелений колір, були замкнені й закуті, але Бейкер знайшов бічний вхід, наполовину прихований за смітником. Було відкрито. Він оглянув вулицю, відчинив двері й увійшов усередину. Бейкер рушив у напівтемряву, освітлену лише косими променями світла. Пахло гнилим картоном, цвіллю та мазутом. Він дістав пістолет. У його руці було ніяково. Він ніколи не вистрілив жодного разу під час виконання службових обов’язків.
  Тихенько йдучи коридором, Бейкер підійшов до головного складу закладу, величезного відкритого простору, підлога якого була всіяна калюжами жирної стоячої води та сміття. Крім того, багато презервативів, зауважив він з огидою. Це було, мабуть, найменш романтичне місце для зв’язків, яке ви можете собі уявити.
  Його увагу привернув спалах світла з кабінетів, що стояли вздовж стіни. Його очі звикли до темряви, і, підійшовши ближче, він помітив палаючу настільну лампу в маленькій кімнаті. Була ще одна річ, яку він міг побачити.
  Один із чорних годинників із місячним циферблатом — візитні картки Годинникаря.
  Бейкер рушив вперед.
  Саме тоді він наступив на велику пляму жиру, яку не міг побачити в темряві, і важко впав на бік, задихаючись. Він упустив пістолет, який ковзнув по брудній бетонній підлозі. Він скривився від болю.
  Саме в цей момент з одного з бічних коридорів за ним швидко підбіг чоловік.
  Бейкер подивився в очі Джеральду Дункану, годинникарю.
  Вбивця нахилився.
  І він подав руку, допомагаючи Бейкеру підвестися. «Ти в порядку?»
  «Мене просто вибило вітер. Необережний. Дякую, Джеррі».
  Дункан відійшов, дістав пістолет Бейкера й передав йому. «Тобі це насправді не було потрібно». Він засміявся.
  Бейкер поклав пістолет назад у кобуру. «Я не був впевнений, з ким ще я можу зіткнутися, крім вас. Моторошне місце.»
  Годинникар показав рукою в бік офісу. «Заходьте всередину. Я тобі точно скажу, що з нею станеться».
  Те, що мало статися, означало, як чоловіки збиралися вчинити вбивство.
  І «вона», яку він мав на увазі, була детективом поліції Нью-Йорка на ім’я Амелія Сакс.
   Розділ 29
  Сидячи на одному зі стільців у складській конторі, Денніс Бейкер почистив свої брюки, тепер у плямах від падіння.
  Італійська, дорога. лайно
  Він сказав Дункану: «У нас Вінсент Рейнольдс під вартою, і ми забрали церкву».
  Дункан, звісно, знав би це, оскільки він сам зателефонував поліції, щоб сповістити поліцію про те, що напарник Годинникаря катає продуктовий візок у Вест-Віллідж (Бейкер був здивований і вражений тим, що Кетрін Денс повідомила Вінсенту навіть раніше, ніж Дункан). затемнив свого передбачуваного партнера).
  І Дункан також знав, що ґвалтівник відмовиться від церкви під тиском.
  «Пройшло трохи більше часу, ніж я думав, — сказав Бейкер, — але він поступився».
  «Звичайно, — сказав Дункан. «Він хробак».
  Дункан давно планував захоплення цього недуга; потрібно було надати поліцейським інформацію, щоб вони повірили, що Годинникар був мстивим психопатом, а не найманим убивцею, яким він був насправді. І Вінсент був ключовим у тому, щоб вказати поліції правильний напрямок для завершення плану Дункана.
  І цей план був таким же складним і елегантним, як найкращий годинник. Її мета полягала в тому, щоб зупинити розслідування Амелії Сакс, яка погрожувала розкрити групу вимагачів, якою Бейкер керував зі 118-го відділку.
  Денніс Бейкер походив із родини правоохоронців. Його батько був транспортним поліцейським, який рано пішов на пенсію після того, як пролився на станції метро сходова клітка. Старший брат працював у Департаменті виконання покарань, а дядько Бейкера був поліцейським у маленькому містечку в окрузі Саффолк, звідки походила родина. Спочатку його не цікавила ця професія — гарний, міцно складений хлопець хотів великих грошей. Але після втрати кожного пенні в невдалому бізнесі з переробки сміття Бейкер вирішив приєднатися. Він переїхав з Лонг-Айленда до Нью-Йорка і спробував переродитися в поліцейського.
  Але прихід на роботу пізніше — і зухвалий стиль телекопа, який він прийняв — спрацювали проти нього, відштовхнувши керівництво та інших офіцерів. Не допомогла навіть його сімейна історія в правоохоронних органах (його родичі опустилися низько в блакитній ієрархії). Бейкер міг би заробляти на життя поліцейським, але йому не судилося отримати офіс на кутку у Великому будинку.
  Тому він все-таки вирішив піти на гроші. Але не через бізнес. Він би використав свій значок.
  Коли він уперше почав трясти бізнесменів, він думав, чи почуватиметься він винним у цьому.
  Е-е-е. Не трохи.
  Єдина проблема полягала в тому, що для того, щоб підтримувати свій спосіб життя — який включав смак до вина, їжі та красивих жінок — йому потрібна була більше, ніж просто тисяча або близько того на тиждень від корейських оптовиків і товстунів, які володіли піцеріями в Квінсі. Тож Бейкер, колишній партнер і кілька поліцейських із 118-ї придумали план прибуткового здирництва. Когорти Бейкера викрали б невелику кількість наркотиків із шаф для речових доказів або набрали б кока-коли чи хлюпали на вулиці. Вони націлювалися на дітей багатих бізнесменів у манхеттенських клубах і підкидали їм наркотики. Бейкер поговорив би з батьками, яким би сказали, що за шестизначну суму звіти про арешт зникнуть. Якби вони не заплатили, діти б потрапили до в'язниці. Також іноді він підкидав наркотики самим бізнесменам.
  Замість того, щоб просто забирати гроші, вони організовували, щоб жертви втрачали їх у фіктивних бізнес-угодах, як-от із Френком Сарковскі, або в фальшивих покерних іграх у Вегасі чи Атлантік-Сіті — такий підхід вони застосували з Беном Крілі. Це дало б маркам розумне пояснення того, чому вони раптом стали біднішими на дві чи триста тисяч доларів.
  Але потім Денніс Бейкер помилився. Він полінувався. Було нелегко знайти відповідні знаки для шахрайства, і він вирішив повернутися до деяких із попередніх цілей, щоб отримати другий транш грошей.
  Деякі платили вдруге. Але двоє з них — Сарковський і Крілі — були бізнесменами з досить міцною шкірою, і хоча вони були готові заплатити один раз, щоб вивести Бейкера з волосся, вони підвели межу за секунду. оплата. Один погрожував зверненням до міліції, а інший – пресі. На початку листопада Бейкер і поліцейський зі 118-ї викрали Сарковскі й відвезли його в промислову частину Квінса, неподалік від якого був завод клієнта його компанії. Його застрелили, злочин інсценували так, щоб виглядати як пограбування. Кілька тижнів потому Бейкер і той же поліцейський увірвалися в багатоповерхівку Крілі, обмотали мотузку навколо шиї бізнесмена і скинули його з балкона.
  Вони вкрали або знищили особисті файли, книги та щоденники чоловіків — усе, що могло привести до Бейкера та його афери. Що стосується поліцейських звітів, то в Крілі не було практично нічого викривального, але у файлі Сарковського містилися посилання на докази, з яких гострий слідчий міг би зробити якісь тривожні висновки. Отже, один із учасників плану організував його зникнення.
  Бейкер думав, що смерть залишиться непоміченою, і вони продовжували свою аферу, поки не з’явилася молода поліцейська. Детектив третього класу Амелія Сакс не повірила, що Бенджамін Крілі вчинив самогубство, і почала розслідувати смерть.
  Жінку вже було не зупинити. Їм нічого не залишалося, як убити її. Оскільки Сакс мертва або недієздатна, Бейкер сумнівалася, що хтось інший буде займатися цими справами так само палко, як вона. Проблема, звісно, полягала в тому, що якби вона померла , Лінкольн Райм негайно прийшов би до висновку, що її смерть була пов’язана з розслідуванням Сент-Джеймса, і тоді ніщо не зупинило б його та Селлітто від переслідування вбивць.
  Отже, Бейкеру потрібна була смерть Сакса з причини, не пов’язаної зі злочинами у 118-му відділку.
  Бейкер нав’язав кілька щупів кільком організованим злочинцям, яких він знав, і незабаром він почув Джеральда Дункана, професійного вбивцю, який міг маніпулювати місцем злочину та створювати фальшиві мотиви, щоб повністю відвернути підозру від чоловіка чи жінки, які найняли його для вбивства. «Мотив — це єдиний надійний спосіб бути спійманим», — пояснив Дункан. «Усуньте мотив, ви знімете підозру».
  Вони домовилися про ціну — брат, цей чоловік був недешевим, — і Дункан узявся до роботи, плануючи роботу.
  Дункан знайшов якогось невдаху, якого міг використати, щоб передати інформацію про Годинникаря поліції. Вінсент Рейнольдс виявився ідеальним пацаном, який вбирав історію, яку йому нагодував Дункан — про те, що він став психом через померлу дружину та вбивство апатичних громадян.
  Потім, напередодні, Дункан запровадив цей план у життя. The Годинникар убив перших двох жертв, вибраних навмання — якогось хлопця, якого він викрав із Вест-стрит у Вілліджі й убив на пірсі, а також ту, що була в провулку, через кілька годин. Бейкер переконався, що справу доручили Саксу. Було ще дві спроби вбивства з боку вбивці — той факт, що вони не вдалися, не має значення; Годинникар все ще був одним моторошним виконавцем, якого потрібно було швидко зупинити.
  Тоді Дункан зробив наступні кроки: відправив Вінсента напасти на Кетрін Денс, щоб поліція повірила, що Годинникар готовий убивати поліцейських, і влаштував схоплення Вінсента та видав Годинникаря поліції.
  Настав час для останнього кроку: Годинникар уб’є ще одного поліцейського, Амелію Сакс, її смерть — справа рук мстивого вбивці, не пов’язаного з розслідуванням 118-го відділку.
  Тепер Дункан запитав: «Вона дізналася, що ви за нею шпигували?»
  Бейкер кивнув. «Ви правильно назвали це. Вона одна розумна сука. Але я зробив те, що ви порадили».
  Дункан передбачав, що вона буде підозріло ставитися до всіх, крім тих, кого знала особисто. Він пояснив, що коли люди підозрюють вас, ви повинні навести їм іншу — нешкідливу — причину своєї поведінки. Ти просто зізнаєшся у меншому злочині, розкаяний, і вони задоволені; ти виключений зі списку підозрюваних.
  За пропозицією Дункана Бейкер запитав деяких офіцерів про Сакса. До нього дійшли чутки, що вона була пов’язана з шахрайським поліцейським, і він підібрав електронний лист від когось із Великого Будинку й використав це як привід шпигувати за нею. Вона не була щаслива, але нічого гіршого не підозрювала від нього.
  «Ось план», — пояснив Дункан, показуючи йому схему офісної будівлі в Мідтауні. «Тут працює остання жертва. Її звуть Сара Стентон. У неї є кабінка на другому поверсі. Місце вибрав через планування. Це буде ідеально. Я не міг поставити туди один із годинників, оскільки поліція оголосила, що ними користується вбивця, але я підняв вікно часу й дати на її комп’ютері».
  «Хороший дотик».
  Дункан усміхнувся. "Я так думав." Голос убивці був м’яким, слова точними, але тон був сповнений скромного задоволення ремісника, який демонструє готовий предмет меблів чи музичний інструмент. . . або годинник, подумав Бейкер.
  Дункан пояснив, що він одягнувся як робітник і чекав, поки Сара вийшов потім підклав вогнегасник, заправлений легкозаймистим спиртом. За кілька хвилин Бейкер мав зателефонувати Райму або Селлітто й повідомити, що він знайшов докази того, де була закладена бомба-вогнегасник. Тоді ESU та вибухонебезпечна група помчали до офісу, а також Амелія Сакс.
  «Я налаштував пристрій так, що якщо вона перемістить вогнегасник у певному напрямку, він бризне на неї спиртом і спалахне. Спирт дуже швидко згорає. Це вб’є або поранить її, але не підпалить увесь офіс». Поліція, продовжив він, може навіть знешкодити пристрій і врятувати жінку. Це не мало б значення; Єдине, про що Дункан дбав, це залучити Амелію Сакс до офісу для обшуку місця події.
  Кабінка Сари була в кінці вузького коридору. Сакс шукатиме його сама, як завжди. Коли вона поверталася спиною, Бейкер, який чекав поруч, стріляв у неї та в усіх присутніх. Зброєю, яку він використав, був автомат Duncan .32, заряджений кулями з тієї самої коробки, яку він навмисно залишив у позашляховику, щоб поліція знайшла. Вистріливши в Сакса, Бейкер розбивав сусіднє вікно, яке було на п’ятнадцяти футах над провулком. Він викинув рушницю, створюючи враження, ніби Годинникар вистрибнув у вікно й утік, упустивши рушницю. Незвичайне знаряддя вбивства, пов’язане зі снарядами, знайденими в Експлорері, не залишить жодних сумнівів у тому, що вбивцею був Годинникар.
  Сакс був би мертвий, а розслідування корупції в 118-му відділку зупинилося б.
  Дункан сказав: «Нехай інші офіцери спершу дістануться до її тіла, але було б добре, якби ви відштовхнули їх убік і спробували реанімувати її».
  Бейкер сказав: «Ти думаєш про все, чи не так?»
  «Що такого дивовижного в годинниках, — сказав Дункан, дивлячись на годинник із місячним циферблатом, — це те, що жоден із них ніколи не має більше чи менше частин, ніж потрібно для того, щоб робити те, що задумав годинникар. Нічого бракує, але й нічого зайвого». Він додав тихим голосом: «Це справжня досконалість, чи не так?»
  
  Амелія Сакс і Рон Пуласкі мандрували холодними вулицями нижнього Манхеттена, і вона розмірковувала про те, що іноді найбільші перешкоди у справі виникають не від злочинців, а від перехожих, свідків і жертв.
  Вони шукали одну з підказок, яку знайшли в церкві, квитанції з гаража неподалік від пірсу, де перша жертва померла. Але обслуговуючий не допоміг. Леді, ні, він не знайомий. Ніхто не схожий на нього, я пам'ятаю. Ахмед, можливо, він його бачив. . . . О, але його сьогодні тут немає. Ні, я не знаю його номера телефону. . . .
  Так і пішло.
  Розчарований Сакс кивнув у бік ресторану, що примикав до гаража. Вона сказала: «Можливо, він зупинився там. Давайте спробуємо».
  Аж ось у неї затріщало радіо. Вона впізнала голос Селлітто. «Амелія, ти чуєш?»
  Вона схопила Пуласкі за руку й збільшила гучність, щоб обидва могли чути. «Вперед, К.»
  "Де ти?"
  «Центр міста. З гаражем не вийшло. Ми збираємося оглянути кілька ресторанів».
  "Забудь це. Підніміться до Three Two Street і Seven Avenue. швидко Денніс Бейкер знайшов підказку. Схоже, наступна жертва в офісній будівлі».
  "Хто вона?"
  «Ми точно не впевнені. Мабуть, доведеться все вимести. Ми маємо підпал і вибухівку на шляху — це та, яку він збирається спалити до смерті. Чоловіче, я сподіваюся, що ми встигли. У будь-якому випадку, підніміться туди зараз».
  «Ми будемо там за п’ятнадцять хвилин».
  
  Пожежна служба відправляла два десятки чоловіків і жінок у двадцятисемиповерховий будинок у центрі міста. І Бо Хауманн зібрав п’ять команд ESU — розширених, по шість поліцейських у кожній, а не стандартних чотирьох — для проведення обшуку поверх за поверхом.
  Дорога Сакса сюди зайняла близько півгодини завдяки святковим заторам. Невелика затримка, але додаткові п’ятнадцять хвилин зробили велику різницю: вона пропустила місце в початковій команді. Амелія Сакс офіційно була детективом на місці злочину, але її серце також було прихильно до тактичних команд, тих, хто першими заходив у двері злочинців.
  Якби вони знайшли тут Годинникаря, це був би її останній шанс позбутися, перш ніж вона залишить службу. Вона припускала, що її нова робота фахівця з безпеки в Аргайлі відчує певне захоплення, але місцеві правоохоронці, безперечно, отримають більшу частину тактичного задоволення.
  Тепер Сакс і Пуласкі побігли від машини до командного пункту біля задніх дверей офісної будівлі.
  — Є ознаки його? — запитала вона Гаумана.
  Посивілий чоловік похитав головою. "Ще ні. На відеокамері у вестибюлі була знята людина, схожа на композицію, з сумкою. Але ми не знаємо, пішов він чи ні. Є два задні та два бокових дверних виходи, які не сигналізуються та не скануються камерами».
  «Ви евакуюєтеся?» — запитав чоловічий голос.
  Сакс обернувся. Це був детектив Денніс Бейкер.
  «Щойно почався», — пояснив Хауманн.
  «Як ви його знайшли?» — спитав Сакс.
  Бейкер сказав: «Той склад із зеленою фарбою — він використовував його як майданчик для сцен. Я знайшов кілька нотаток і карту цієї будівлі».
  Жінка-поліцейська все ще сердилася через те, що Бейкер шпигував за нею, але хороша робота поліції заслуговує на належне, і вона кивнула йому та сказала: «Гарна робота».
  «Нічого не надихнуло», — відповів він з усмішкою. «Просто товчу тротуар. І трішки удачі». Очі Бейкера піднялися до будівлі, надягаючи рукавички.
   Розділ 30
  Сидячи у своїй кабінці, Сара Стентон почула над своєю головою ще один писк через систему оповіщення.
  В офісі жартували, що компанія поставила на динаміки якийсь фільтр, який робив передачі абсолютно нерозбірливими. Вона знову повернулася до свого комп’ютера й запитала: «Що вони говорять? Я не можу робити ні голови, ні решки».
  «Якесь оголошення», — сказав один із її колег.
  Дух
  «Вони продовжують це робити . мене дратує Це пожежна тренування?»
  "Не маю уявлення."
  Через мить вона почула гудок пожежної сигналізації.
  Вгадай, що так.
  Після 11 вересня будильник спрацьовував приблизно щомісяця. Перші кілька разів вона підігравала і спускалася вниз, як усі. Але сьогодні температура була нижче двадцяти градусів, і у неї було надто багато роботи. До того ж, якби справді була пожежа і виходи були заблоковані, вона могла б просто вистрибнути у вікно. Її кабінет був лише на другому поверсі.
  Вона повернулася до свого екрана.
  Але потім Сара почула голоси в дальньому кінці коридору, що вів до її кабінки. Виникла терміновість щодо звуку. І ще щось — брязкіт металу. Пожежне обладнання? — дивувалася вона.
  Можливо, щось дійсно відбувалося.
  Важкі кроки за нею, наближаються. Вона обернулася і побачила поліцейські в темному одязі, зі зброєю. Поліція? Боже, це був теракт? Все, про що вона думала, це дістатися до школи сина, забрати його.
  «Ми евакуюємо будівлю», — оголосив поліцейський.
  «Це терористи?» хтось подзвонив. «Був ще один напад?»
  "Немає." Далі він не пояснював. «Всі організовано виїжджайте. Візьміть пальта, залиште все інше».
  Сара розслабилася. Їй не довелося б хвилюватися за сина.
  Ще один з офіцерів подзвонив: «Ми шукаємо вогнегасники. Чи є такі в цій області? Не чіпай їх. Просто дайте нам знати. Повторюю, не чіпайте їх!»
  « Значить пожежа», — подумала вона, натягаючи пальто.
  Тоді вона подумала, що було цікаво, що пожежна служба використає вогнегасники компанії для гасіння пожежі. Невже не мали свого? І чому вони мають так хвилюватися, що ми скористаємося ним? Не те, що вам потрібна спеціальна підготовка.
  Повторюю, не чіпайте їх! . . .
  Поліцейський зазирнув у кабінет біля робочого місця Сари.
  «О, офіцер? Хочеш вогнегасник?» вона запитала. «У мене є один прямо тут».
  І вона зняла з підлоги важкий червоний циліндр.
  "Немає!" — вигукнув чоловік і стрибнув до неї.
  
  Сакс здригнулася, коли в її навушнику голосно затріщала передача.
  «Група пожежогасіння та локалізації, другий поверх, південно-східний кутовий офіс. К. Ланам Підлога та інтер’єр. зараз! Рухайся, рухайся, рухайся!»
  Дюжина пожежників і офіцерів вибухонебезпечної групи взяли на плечі своє обладнання й швидко помчали до задніх дверей.
  "Статус?" — крикнув Хауман у свій мікрофон.
  Все, що вони могли почути, — це напружені голоси, які перекривали грубе виття пожежної сигналізації.
  «У вас детонація?» — терміново повторив голова ЕСУ.
  «Я не бачу диму», — сказав Пуласкі.
  Денніс Бейкер дивився на другий поверх. Він похитав головою.
  «Якщо це алкоголь, — сказав один із керівників пожежних, — диму не буде, доки вторинні матеріали не загоряться». Він рівно додав: «Або її волосся та шкіру».
  Сакс продовжувала оглядати вікна, стискаючи кулаки. Жінка зараз помирала в муках? З поліцейськими чи пожежниками поруч?
   — Давай, — прошепотів Бейкер.
  Потім по радіо пролунав голос: «У нас є пристрій. . . . Ми маємо . . . Так, ми це отримали. Він не здетонував».
  Сакс закрила очі.
  «Слава Богу», — сказав Бейкер.
  Зараз люди вибігали з офісної будівлі під поглядами ESU і патрульних, які шукали Дункана, порівнюючи складені фотографії з обличчями працівників.
  Офіцер підвів жінку до Сакса, Бейкера та Пуласкі, коли до них приєднався Селлітто.
  Потенційна жертва, Сара Стентон, пояснила, що знайшла вогнегасник під своїм столом; його не було раніше, і вона не бачила, хто його залишив. Хтось в офісі пригадав, що бачив неподалік працівника в уніформі, але не міг пригадати деталей і не впізнав композицію чи згадав, куди він пішов.
  «Стан пристрою?» Гауман подзвонив.
  Офіцер передав радіо: «Не бачив таймера, але манометр у верхній частині був порожній. Це міг бути детонатор. І відчуваю запах алкоголю. Вибухотехніки помістили його в камеру зберігання. Вони везуть це до шиї Родмана. Ми все ще шукаємо злочинця».
  — Є ознаки його? — запитав Бейкер.
  «Негативний. Є дві пожежні сходи та ліфти. Він міг вибратися таким чином. І у нас на тому поверсі чотири чи п’ять інших компаній. Він міг потрапити в одну з них. Ми обшукаємо їх за хвилину-дві, щойно буде все ясно для пристроїв».
  Через десять хвилин поліцейські повідомили, що інших бомб у будівлі немає.
  Сакс поспілкувався з Сарою, потім зателефонував Райму й розповів йому про статус справи. Жінка не знала інших жертв і ніколи не чула про Джеральда Дункана. Вона була дуже засмучена тим, що дружина чоловіка могла бути вбита біля її квартири, хоча вона нічого не пам’ятала про жодні смертельні випадки в цьому районі.
  Нарешті Хауманн сказав їм, що всі його офіцери закінчили зачистку; Годинникар втік.
  — До біса, — пробурмотів Денніс Бейкер. «Ми були так близько».
  Знеохочений Райм сказав: «Ну, пройдіться по сітці та скажіть мені, що ви знайшли».
  Вони розписалися. Гауманн послав дві команди, щоб огородити склад який Дункан використовував як плацдарм на випадок, якщо вбивця повернеться туди, а Сакс одягнеться в біле боді Tyvek і схопить металеву валізу з основним обладнанням для збору та збереження доказів.
  — Я допоможу, — сказав Пуласкі, також одягаючись у білий комбінезон.
  Вона віддала йому валізу й взяла іншу.
  На другому поверсі вона зупинилася й оглянула коридор. Сфотографувавши це, Сакс увійшов у Lanam Flooring і пішов до робочого місця Сари Стентон.
  Вона та Пуласкі встановили валізи та вилучили основне обладнання для збору доказів: пакети, трубки, тампони, клейкі валики для відстеження, електростатичні аркуші відбитків, хімікати та обладнання для латентного друку.
  "Що я можу зробити?" — спитав Пуласкі. «Ви хочете, щоб я обшукав сходи?»
  Вона дискутувала. Врешті-решт їх доведеться обшукати, але вона вирішила, що буде краще запустити їх самостійно; це були найлогічніші шляхи входу та виходу для Годинникаря, і вона хотіла бути впевненою, що жодних доказів не буде упущено. Сакс оглянув розташування кабінки Сари, а потім помітив порожню робочу станцію поруч. Цілком можливо, що Годинникар чекав там, поки йому не випала можливість підкласти бомбу. Сакс сказав новобранцю: «Бежи ту кабінку».
  "Ти зрозумів." Він зайшов у кабінку, дістав свій ліхтарик і почав ходити ідеальною сіткою. Вона спіймала його, коли він теж нюхав повітря, що було ще одним із наказів Лінкольна Райма для офіцерів місця злочину. Цей хлопець збирався кудись побувати, подумала вона.
  Сакс ступив у кабінку, де вони знайшли пристрій. Вона почула шум і озирнулася. Це був тільки Денніс Бейкер. Він піднявся коридором і зупинився приблизно за двадцять футів від кабінок, достатньо далеко, щоб не було ризику зараження місця події.
  Вона не була впевнена, чому він тут, але оскільки вони все ще не були впевнені, де Годинникар, вона була вдячна за його присутність.
  Шукайте добре, але бережіть спину. . . .
  
  Це була різниця:
  Детектив Денніс Бейкер — разом із поліцейським зі 118-ї — вбили Бенджаміна Крілі та Френка Сарковскі. Це було важко, але вони зробили це без вагань. І він був готовий вбити будь-яких інших цивільних осіб, які загрожували їхній схемі вимагання. Не проблема взагалі. П'ять мільйонів доларів готівкою — їхній капітал на сьогоднішній день — ховають велику провину.
   Але Бейкер ніколи не вбивав колегу-поліцейського.
  Нахмурившись, метушившись, він спостерігав за Амелією Сакс і хлопчиком Пуласкі, які теж були легкою мішенню.
  Велика різниця.
  Це вбивали рідних, товаришів по службі.
  Але сумна правда полягала в тому, що Сакс і Пуласкі могли зруйнувати його життя.
  І тому дискусії не було.
  Тепер він вивчав сцену. Так, Дункан це ідеально спланував. Там було вікно. Він визирнув. Провулок, футів п’ятнадцять нижче, був безлюдний. А поруч із ним стояв сірий металевий стілець, про який розповідав йому вбивця, той, який він кинув у вікно після того, як убив офіцерів. Був великий вентиляційний отвір кондиціонера, решітку якого він знімав після пострілів, щоб виглядало, ніби всередині сховався Годинникар.
  Глибокий вдих.
  Гаразд, пора. Йому довелося діяти швидко, перш ніж хтось інший вийшов на сцену. Амелія Сакс послала інших офіцерів у головний коридор, але хтось міг повернутися сюди будь-якої хвилини.
  Він узяв .32 і тихо відтягнув затвор, щоб переконатися, що в патроннику куля. Тримаючи рушницю за спиною, він підійшов ближче. Він пильно дивився на Сакса, який рухався місцем злочину майже як танцюрист. Точна, плавна, втрачаючи концентрацію, коли вона шукала. Це було красиво дивитися.
  Бейкер вирвався з цієї мрії.
  Хто перший? він сперечався.
  Пуласкі був за десять футів від нього, Сакс — за двадцять, обидва обличчям убік.
  За логікою, Пуласкі мав би бути першим, будучи ближче. Але Бейкер дізнався від Лінкольна Райма про майстерність Сакса як стрільця. Вона могла малювати та стріляти за секунди. Мабуть, хлопець ніколи навіть не стріляв зі зброї в бою. Він міг би взяти до рук свій пістолет після того, як Бейкер убив Сакса, але новачок помре раніше, ніж він встигне витягнути.
  Кілька вдихів.
  Амелія Сакс мимоволі пішла на співпрацю. Вона встала з того місця, де сиділа навпочіпки. Її спина була ідеальною мішенню. Бейкер націлив свій пістолет їй високо на спину й натиснув на курок.
   Розділ 31
  Для більшості людей звук буде простим металевим клацанням, що губиться серед дюжини інших навколишніх шумів офісної будівлі великого міста.
  Однак для Амелії Сакс очевидно, що бойок автоматичної зброї, що активувався пружиною, вдарив у капсуль несправної кулі, або хтось стріляв із пістолета. Вона сто разів чула цей характерний звук — зі своїх пістолетів і пістолетів своїх товаришів-офіцерів.
  За цим клацанням слідувало те, що зазвичай відбувалося далі — стрілець працював із затвором, щоб викинути невдалий патрон і патронник наступного в обоймі. У багатьох випадках, як зараз, маневр був особливо шаленим, стрілку потрібно було миттєво очистити зброю та швидко підготувати нову кулю. Це могло бути питанням життя і смерті.
  Усе це зафіксовано за частки секунди. Сакс впустила валик, яким збирала сліди. Її права рука вдарилася по стегну — вона завжди знала точне місце, де лежала її кобура, — і через мить вона обернулася, згорбившись у позі для бойової стрільби, зі своїм глоком у руці, дивлячись туди, звідки вийшов звук.
  Вона побачила на периферії, праворуч від себе, Рона Пуласкі, який стояв у сусідньому офісі, дивлячись на свою зброю, стривожений, дивуючись, що вона робить.
  За двадцять футів від нього стояв Денніс Бейкер із широко розплющеними очима. У його руці в рукавичці був крихітний пістолет 32-го калібру, подумала вона, спрямована в її бік, поки він працював із затвором. Вона зазначила, що це була Autauga MKII, тип пістолета, який, за припущенням Райма, міг мати годинникар.
   Бейкер кліпав очима. Якусь мить не міг говорити. — Я щось почув, — швидко сказав він. «Я думав, що він повернеться, Годинникар».
  «Ви натиснули на курок».
  «Ні, я просто збирав раунд».
  Вона глянула на підлогу, де лежав снаряд задниці. Єдина причина, чому він був там, це те, що він намагався вистрілити, а потім викинув несправну кулю.
  Взявши крихітний .32 у ліву руку, Бейкер опустив праву. Воно збилося на його бік. «Ми повинні бути обережними. Я думаю, що він повернувся».
  Сакс спрямував приціл прямо на груди Бейкера.
  — Не роби цього, Деннісе, — сказала вона, кивнувши в бік його стегна, де лежав його регулювальний пістолет. «Я буду стріляти. Я припускаю, що під костюмом у вас є броня. Мій перший куля буде на твоїх грудях, але другий і третій піднімуться вище. Це не буде добре».
  «Я . . . Ви не розумієте». Його очі були широко розплющені, паніковані. «Ви повинні мені повірити».
  Хіба це не була одна з ключових фраз, яка сигналізувала про обман, на думку Кетрін Денс?
  "Що відбувається?" — спитав Пуласкі.
  — Залишайся там, Роне, — наказав Сакс. «Не звертайте уваги на те, що він говорить. Витягни зброю».
  «Пуласкі, — сказав Бейкер, — вона збожеволіє. Щось не так».
  Але краєм ока вона побачила, як новачок витягнув зброю й націлив її в бік Бейкера.
  — Деннісе, поклади тридцять два на стіл. Потім лівою рукою візьміть фігуру за ручку — тільки великим і вказівним пальцями. Опустіть його також, а потім поверніться на п’ять кроків назад. Лягти обличчям вниз. Гаразд. Вам це зрозуміло?»
  «Ти не розумієш».
  Вона спокійно сказала: «Мені не потрібно розуміти. Мені потрібно, щоб ти робив те, що я тобі кажу».
  «Але...»
  «І мені потрібно, щоб ти зробив це зараз».
  «Ти божевільний», — різко сказав Бейкер. «Ти переживав за мене відтоді, як дізнався, що я перевіряв тебе та твого колишнього хлопця. Ви намагаєтесь дискредитувати мене. . . . Пуласкі, вона мене вб'є. Вона стала шахраєм. Не дай їй збити й тебе».
  Пуласкі сказав: «Вас повідомили про вказівки детектива Сакса. Я обеззброю вас, якщо буде потрібно. Тепер, сер, що це буде?»
  Минуло кілька секунд. Здавалося, це були години. Ніхто не ворушився.
   «Будь». Бейкер поклав пістолети, де йому було сказано, і опустився на підлогу. «Ви обидва в глибокому лайні».
  «Надягніть на нього наручники», — сказав Сакс Пуласкі.
  Вона прикрила Бейкера, поки спантеличений новобранець захопив руки чоловіка за спину й затріщав наручниками.
  «Обшукати його».
  Сакс схопила свою моторолу. «Детектив П'ять Вісім Вісім П'ять Хауманну. Відповідай, К.»
  «Вперед, К.»
  «У нас тут новий розвиток. У мене є хтось у наручниках, мене потрібно супроводити вниз».
  "Що відбувається?" – запитав очільник ЕСУ. «Це злочинець?»
  «Це гарне запитання», — відповіла вона, кладучи пістолет у кобуру.
  
  З огляду на цей останній поворот у справі, нова особа була присутня перед офісною будівлею в Мідтауні, де детектив Денніс Бейкер, очевидно, щойно намагався вбити Амелію Сакс і Рона Пуласкі.
  За допомогою контролера сенсорної панелі Лінкольн Райм маневрував червоним інвалідним візком Storm Arrow тротуаром до входу в будівлю. Бейкер сидів у кузові патрульної машини неподалік, закутий у наручники та кайдани. Його обличчя було біле. Він дивився прямо перед собою.
  Спочатку він стверджував, що Сакс націлився на нього через ситуацію з Ніком Кареллі. Тоді Райм вирішив перевірити це у керівництва. Він запитав про це високопоставленого чиновника NYPD, який надіслав електронний лист. Виявилося, що саме Бейкер висловив занепокоєння щодо можливого зв’язку Сакса з шахрайським поліцейським, а начальство взагалі ніколи не надсилало електронний лист; Бейкер написав це сам. Він придумав усе як прикриття на випадок, якщо Сакс спіймає його на тому, що він слідкує за нею чи перевіряє її.
  Користуючись сенсорною панеллю, Райм підійшов ближче до будівлі, де Селлітто й Гауман розташували свій командний пункт. Він припаркувався, і Селлітто пояснив, що сталося нагорі. Але додав: «Я не розумію. Просто не зрозумійте». Важкий детектив потер голі руки. Він подивився на чисте, вітряне небо, ніби щойно усвідомив, що це один із найхолодніших місяців у історії. Коли він займався справою, гаряче і холодне насправді не реєструвалися.
  — Ви щось знайшли на ньому? — спитав Райм.
  — Лише тридцять дві й латексні рукавички, — сказав Пуласкі. «І деякі особисті речі».
  Через мить до них приєдналася Амелія Сакс, тримаючи коробку з дюжиною пластикових пакетів із речовими доказами. Вона обшукувала машину Бейкера. «З кожною хвилиною стає краще, Райме. Заціни." Вона показала Райму та Селлітто сумки одну за одною. У них був кокаїн, п'ятдесят тисяч готівкою, якийсь старий одяг, чеки з клубів і барів Манхеттена, включно зі Сент-Джеймсом. Вона підняла одну сумку, в якій, здавалося, нічого не було. Але при ближчому розгляді він міг побачити тонкі волокна.
  «Килимове покриття?» запитав він.
  «Так. Коричневий».
  «Б’юся об заклад, вони збігаються з дослідником».
  «Це те, про що я думаю».
  Ще одне посилання на Годинникар.
  Райм кивнув, дивлячись на поліетиленовий пакет, який тріпотів на холодному вітрі. Він відчув той вибух задоволення, який виникав, коли шматочки головоломки почали складатися. Він повернувся до патрульної машини, де сидів Бейкер, і гукнув через напіввідчинене вікно. «Коли вас призначили до One One Eight?»
  Чоловік витріщився на криміналіста. «Ти до біса. Ви думаєте, що я вам щось кажу? Це фігня. Мені все це хтось підкинув».
  Райм сказав Селлітто: «Виклич персонал. Я хочу знати його попередні завдання».
  Селлітто зробив і після короткої розмови підвів очі й сказав: «Бінго. Він був у One One Eight два роки. Наркотики та вбивства. Підвищили до Великого Будівництва три роки тому».
  «Як ви познайомилися з Дунканом?»
  Бейкер присів на заднє сидіння й повернувся до своєї роботи, дивлячись прямо перед собою.
  «Ну, хіба це не акуратне маленьке злиття наших справ», — сказав Райм у доброму гуморі.
  "Що?" — гавкнув Селлітто.
  «Злиття. Об'єднання, Лон. Злиття. Хіба ти не розгадуєш кросворди?»
  Селлітто буркнув. «Які справи?»
  «Очевидно, справа Сакса в One One Eight і ситуація з годинникарем. Вони взагалі не були окремо. Можна сказати, протилежні сторони одного леза ножа». Він був задоволений метафорою.
  Його справа та інша справа. . .
  «Хочеш пояснити?»
   Невже йому це було потрібно?
  Амелія Сакс сказала: «Бейкер був учасником корупції в One One Eight. Він найняв Годинникаря, ну, Дункана, щоб мене витягти, бо я наближався до нього».
  «Що значною мірою доводить, що в Данії справді є щось погане».
  Тепер у Пуласкі був шанс не отримати його. «Данія? Той, що в Європі?»
  — У Шекспіра, Роне, — нетерпляче сказав криміналіст. І коли молодий офіцер порожньо посміхнувся, Райм здався.
  Сакс знову взяв верх. «Він має на увазі, що це доказ того, що в One One Eight була велика корупція. Очевидно, вони роблять більше, ніж просто проводять розслідування для якоїсь команди з Балтімора чи Бей-Ріджа».
  Неуважно дивлячись на офісну будівлю, Райм кивнув, не звертаючи уваги на холод і вітер. Звісно, були запитання без відповіді. Наприклад, Райм не був упевнений, чи справді Вінсент Рейнольдс був партнером чи його просто підставили.
  Потім була проблема, де були гроші для вимагання, і тепер Райм запитав: «Хто той у Меріленді? з ким ти працюєш Це був OC чи щось інше?»
  «Ти глухий?» — огризнувся Бейкер. «Жодного чортового слова».
  «Відвезіть його до ЦБ», — сказав Селлітто патрульним, які стояли біля машини. «Поки що його підозрюють у умисному нападі. Пізніше ми додамо інші прикраси». Коли вони спостерігали, як RMP від'їжджає, Селлітто похитав головою. — Господи, — пробурмотів детектив. «Чи нам пощастило?»
  «Пощастило?» Райм пробурчав, згадавши, що щось подібне казав раніше.
  «Так, той Дункан більше не вбивав жертв. І тут також — Амелія була простою качкою. Якби ця штука не дала осічки. . .” Його голос згас, перш ніж він розповів про трагедію, яка мало не сталася.
  Лінкольн Райм вірив в удачу приблизно так само, як він вірив у привидів і літаючі тарілки. Він почав запитувати, яке відношення має удача до чогось, але слова так і не зійшли з його вуст.
  Удача . . .
  Раптом дюжина думок, наче бджоли, що втікають із штовханого вулика, промайнула навколо нього. Він нахмурився. "Це дивно. . . .” Його голос згас. Нарешті він прошепотів: «Дункан».
  «Щось не так, Лінк? Ти в порядку?"
  «Рима?» — спитав Сакс.
   «Шшшшш».
  За допомогою контролера сенсорної панелі він повільно обернувся по колу, поглянув на сусідній провулок, а потім на сумки та коробки з доказами, які зібрав Сакс. Він ледь помітно засміявся. Він наказав: «Я хочу пістолет Бейкера».
  «Його сервіз?» — спитав Пуласкі.
  "Звичайно, ні . Інший. Тридцять два. Де це? А тепер поспішайте!»
  Пуласкі знайшов зброю в поліетиленовому пакеті. Він повернувся з ним.
  «Знищи це поле».
  «Я?» — спитав новобранець.
  «Її». Райм кивнув на Сакса.
  Сакс розклала шматок пластику на тротуарі, замінила шкіряні рукавички латексними і за кілька секунд розібрала рушницю, розклавши її частини на землі.
  «Піднімайте частини одну за одною».
  Сакс зробив це. Їх погляди зустрілися. Вона сказала: «Цікаво».
  "Гаразд. новачок?»
  "Так, сер?"
  «Я маю поговорити з судмедекспертом. Вистежте його для мене».
  «Ну, звичайно. Я повинен подзвонити?»
  Зітхання Райма супроводжувалося струменем дихання, що випливало з його рота. «Ви можете спробувати телеграму, ви можете піти постукати, постукати, постукати в його двері. Але я впевнений, що найкращим підходом є використання . . . ваш . . . телефон. І не приймайте ні як відповідь. Він мені потрібен ."
  Молодий чоловік схопив мобільний телефон і почав набирати цифри на клавіатурі.
  — Лінк, — сказав Селлітто, — що це...
  «І мені теж потрібно, щоб ти щось зробив, Лон».
  «Так, що?»
  «На вулиці стоїть чоловік, який стежить за нами. У гирлі алеї».
  Селлітто обернувся. «Зрозумів його». Хлопець був худий, у темних окулярах, незважаючи на сутінки, капелюсі, джинсах і шкіряній куртці. «Здається знайомим».
  «Запросіть його сюди. Я хотів би поставити йому кілька запитань».
  Селлітто засміявся. «Кетрін Денс справді впливає на тебе, Лінк. Я думав, ти не довіряєш свідкам».
  «О, я думаю, що в цьому випадку було б добре зробити виняток».
  Знизавши плечима, великий детектив запитав: «Хто він?»
  «Я можу помилятися, — сказав Райм тоном людини, яка вірить, що він рідко помиляється, — але в мене таке відчуття, що він Годинникар».
   Розділ 32
  Джеральд Дункан сів на узбіччя, поруч із Саксом і Селлітто. На нього одягли наручники, зняли капелюх, сонцезахисні окуляри, кілька пар бежевих рукавичок, гаманець і закривавлений різак для ящиків.
  На відміну від Денніса Бейкера, його ставлення було приємним і налаштованим на співпрацю — незважаючи на те, що його повалили на землю, обшукали й одягли наручники троє офіцерів, серед яких була Сакс, жінка, яка не відзначалася делікатним підходом до нападів, особливо коли йшлося про злочинців, подібних до цього. .
  Його водійське посвідчення штату Міссурі підтвердило його особу та вказало адресу в Сент-Луїсі.
  «Боже, — сказав Селлітто, — як ти його помітив?»
  Висновок Райма про особу глядача не був таким дивним, як здавалося. Його переконання, що Годинникар міг не втекти з місця події, виникло до того, як він помітив чоловіка в провулку.
  Пуласкі сказав: «У мене він. Я».
  Райм нахилився до телефону, який новачок простягав у руці в рукавичці, і коротко поговорив із лікарем. Судмедексперт надав дуже цікаву інформацію. Райм подякував і кивнув; Пуласкі відключено. Криміналіст маневрував інвалідним візком «Штормова стріла» ближче до Дункана.
  «Ти — Лінкольн Райм», — сказав ув’язнений, наче мав честь познайомитися з криміналістом.
  "Це вірно. А ти цитатний годинникар».
  Чоловік багатозначно розсміявся.
   Райм глянув на нього. Він виглядав втомленим, але випромінював почуття задоволення — навіть спокою.
  З рідкісною посмішкою Райм запитав підозрюваного: «Отже. Ким він був насправді? Жертва в провулку. Ми можемо шукати Теодора Адамса в публічних архівах, але це було б марною тратою часу, чи не так?»
  Дункан кивнув головою. «Ти теж це зрозумів?»
  «А як щодо Адамса?» — запитав Селлітто. Потім зрозумів, що слід поставити ширші питання. «Що тут відбувається, Лінк?»
  «Я запитую нашого підозрюваного про чоловіка, якого ми знайшли в провулку вчора вранці, з розчавленою шиєю. Я хочу знати, ким він був і як помер».
  «Цей мудак убив його», — сказав Селлітто.
  «Ні, не зробив. Я щойно розмовляв із судмедекспертом. Він не повернувся до нас з остаточним розтином, але він лише дав мені попередні. Жертва померла близько п’ятої чи шостої вечора в понеділок, а не об одинадцятій. І він миттєво помер від серйозних травм внутрішніх органів, спричинених автомобільною аварією або падінням. Роздавлене горло тут ні при чому. Тіло було замерзлим, коли ми знайшли його наступного ранку, тому екскурсовод не зміг провести точний польовий тест для визначення причини чи часу смерті». Райм звів брову. «Отже, містере Дункан. Хто і як?»
  Дункан пояснив: «Просто якийсь бідолашний хлопець загинув у автокатастрофі у Вестчестері. Його звуть Джеймс Пікерінг.
  Райм закликав: «Продовжуйте. І пам’ятайте, ми чекаємо відповідей».
  «Я почув про аварію на сканері поліції. Швидка допомога доставила тіло в морг районної лікарні. Я вкрав звідти труп».
  Райм сказав Саксу: «Телефонуй до лікарні».
  Вона зробила. Після короткої розмови вона повідомила: «Тридцятиоднорічний чоловік втік із парку Бронкс-Рівер Близько п’ятої ночі понеділка. Втратив контроль на ділянці льоду. Помер миттєво, поранення внутрішніх органів. Ім'я Джеймс Пікерінг. Тіло доправили до лікарні, але потім зникло. Вони думали, що його могли помилково передати в іншу лікарню, але не змогли його знайти. Як ви можете собі уявити, найближчі родичі сприймають це не дуже добре».
  — Мені дуже шкода, — сказав Дункан і виглядав стурбованим. «Але в мене не було вибору. У мене є всі його особисті речі, і я їх поверну. А витрати на похорон я оплачу сам».
  «Посвідчення особи та речі в гаманці, які ми знайшли на тілі?» — спитав Сакс.
   «Фальсифікації». Дункан кивнув. «Я б не пройшов пильну перевірку, але мені просто потрібно було, щоб людей обдурили на кілька днів».
  «Ви вкрали тіло, відвезли його в провулок і поставили йому на шию залізний пруток, щоб виглядало, ніби він повільно помер».
  Кивок.
  «Тоді ви залишили годинник і записку теж».
  "Це вірно."
  Лон Селлітто запитав: «А пірс на Двадцять другій вулиці? А як щодо хлопця, якого ви там убили?»
  Райм глянув на Дункана. «Ваша група крові АВ позитивна?»
  Дункан засміявся. «Ти хороший».
  — На пірсі ніколи не було жертв, Лоне. Це була його власна кров». Дивлячись на підозрюваного, Райм сказав: «Ти поставив записку та годинник на пірс, і вилив свою кров навколо них і на куртку, яку ти кинув у річку. Ви самі зробили зіскрібок нігтя. Де ти взяв свою кров? Ви збираєте це самі?»
  «Ні, я отримав це в лікарні в Нью-Джерсі. Я сказав їм, що хочу зробити запас перед операцією, яку планую».
  «Ось чому антикоагулянти». Зберігається кров зазвичай має розріджувач, який запобігає її згортанню.
  Дункан кивнув. «Мені було цікаво, чи перевірите ви це».
  Райм запитав: «А ніготь?»
  Дункан підняв безіменний палець. Кінця цвяха не було. Він сам її зірвав. Він додав: «Я впевнений, що Вінсент розповідав вам про молодого чоловіка, якого я нібито вбив біля церкви. Я ніколи його не торкався. Кров на різаку коробок і на газеті в смітнику неподалік — якщо вона ще там — моя».
  «Як це сталося?» — спитав Райм.
  «Це був незручний момент. Вінсенту здалося, що хлопець побачив його ніж. Тому мені довелося вдавати, що я його вбив. Інакше Вінсент міг би запідозрити мене. Я пішов за ним за ріг, потім пірнув у провулок, порізав собі руку ножем і вимазав власною кров’ю різак для коробок». Він показав нещодавню рану на передпліччі. «Ви можете зробити тест ДНК».
  «О, не хвилюйся. Ми будемо. . . .” Інша думка. — А викрадення автомобіля — ти ніколи нікого не вбивав, щоб вкрасти «Б’юїк», чи не так? У них не було повідомлень ні про зниклих безвісти студентів у Челсі, ні про водіїв, убитих під час скоєння викрадення будь-де в місті.
   Лон Селлітто був змушений знову втрутитися: «Що, в біса, відбувається?»
  «Він не серійний вбивця», — сказав Райм. «Він не якийсь убивця. Він усе це влаштував, щоб виглядало так, ніби він був».
  Селлітто запитав: «Жодна дружина не загинула в аварії?»
  «Ніколи не був одружений».
  «Як ти це зрозумів?» — запитав Пуласкі Райма.
  «Через те, що сказав Лон».
  «Я?»
  — З одного боку, ти згадав його ім’я, Дункан.
  "Так? Ми це знали».
  «Точно так. Тому що Вінсент Рейнольдс сказав нам. Але містер Дункан — людина, яка носить рукавички цілодобово, щоб не залишати відбитків. Він надто обережний, щоб називати своє ім’я такій людині, як Вінсент, — хіба що йому байдуже, чи ми дізнаємося, хто він такий.
  — Тоді ви сказали, що йому пощастило, що він не вбив нещодавніх жертв і Амелію. Спочатку мене розлютило, почувши це. Але я мушу подумати про це. Ви були праві. Ми взагалі не рятували жертв. Флорист? Джоанна? Я зрозумів, що він націлився на неї, звичайно, але це вона подзвонила в дев’ять один-один після того, як почула шум у майстерні — шум, який він, ймовірно, створив навмисно».
  — Саме так, — погодився Дункан. «І я залишив котушку дроту на підлозі, щоб попередити її, що хтось зламався».
  Сакс сказав: «Люсі, солдат із Грінвіч-Віллідж, ми отримали анонімний телефонний дзвінок від свідка щодо злому. Але це був зовсім не свідок, чи не так? Це ти дзвонив».
  «Я сказав Вінсенту, що хтось на вулиці подзвонив дев’ять-один-один. Але ні, я подзвонив з телефону-автомату і повідомив сам».
  Райм кивнув на офісну будівлю позаду них. «А тут... я припускаю, що вогнегасник був поганий».
  «Нешкідливий. Я налив трохи алкоголю зовні, але він наповнений водою».
  Селлітто телефонував до Шостої дільниці, штаб-квартири вибухового загону NYPD. Через мить він поклав трубку. "Вода з під крану."
  — Так само, як пістолет, який ти дав Бейкеру, той, яким він збирався вбити тут Сакса. Райм глянув на розібраний 32-й калібр. «Я щойно перевірив це — ударник зламався».
  Дункан сказав Саксу: «Я теж заткнув стовбур. Ви можете перевірити. І я знав, що не може використати власний пістолет, щоб застрелити вас, тому що це прив’яже його до вашої смерті».
  — Гаразд, — гаркнув Селлітто. "Це воно. Хтось, поговоріть зі мною».
  Райм знизав плечима. — Усе, що я можу зробити, це доставити нас до цієї станції, Лоне. Містер Дункан повинен завершити поїздку. Я підозрюю, що він весь час збирався просвітити нас. Ось чому він насолоджувався шоу з трибуни навпроти».
  Дункан кивнув і сказав Райму: «Ви вдарили це по голові, детективе Райм».
  — Я звільнений, — поправив криміналіст.
  «Вся суть того, що я зробив, полягає в тому, що щойно сталося — і, так, мені це дуже сподобалося: спостерігати, як того сучого сина Денніса Бейкера заарештовують і тягнуть до в’язниці».
  "Продовжувати йти."
  Обличчя Дункана завмерло. «Рік тому я приїхав сюди у справах — маю компанію, яка займається фінансуванням лізингу промислового обладнання. Я працював з другом — моїм найкращим другом. Він врятував мені життя, коли ми були в армії двадцять років тому. Ми цілий день працювали над документами, а потім повернулися до наших готелів, щоб прибрати перед обідом. Але він ніколи не показувався. Я дізнався, що його застрелили. Поліція заявила, що це пограбування. Але щось пішло не так. Я маю на увазі, як часто грабіжники стріляють своїм жертвам прямо в лоб — двічі?»
  «О, смертельні випадки під час скоєння пограбувань надзвичайно рідкісні, згідно з останніми даними. . .” Голос Пуласкі замовк під холодним поглядом Райма.
  Дункан продовжував. «Тепер, коли я бачив його востаннє, мій друг сказав мені щось дивне. Він розповів, що напередодні ввечері був у клубі в центрі міста. Коли він вийшов, двоє міліціонерів відтягли його вбік і сказали, що бачили, як він купував наркотики. Що було фігнею. Він не вживав наркотиків. Я знаю це напевно. Він знав, що його пригнічують, і вимагав побачити наглядача поліції. Він збирався подзвонити комусь у штаб і поскаржитися. Але саме тоді з клубу вийшли якісь люди, і міліція його відпустила. Наступного дня його застрелили.
  «Занадто великий збіг. Я постійно повертався до клубу і ставив запитання. Це коштувало мені п’яти тисяч доларів, але нарешті я знайшов когось, хто хотів сказати мені, що Денніс Бейкер і деякі з його колег-поліцейських займалися шахрайством у місті».
  Дункан розповів про схему підкидання бізнесменам наркотиків або їхніх дітей, а потім зняття звинувачень у величезних вимаганнях.
  «Зниклі наркотики з One One Eight», — сказав Пуласкі.
  Сакс кивнув. «Недостатньо, щоб продати, але достатньо, щоб підсадити як доказ, звичайно».
  Дункан додав: «Я чув, що вони базувалися в якомусь барі в нижньому Мангеттені».
  «Сент-Джеймс?»
  "Це воно. Вони всі зустрінуться там після того, як закінчаться їхні зміни в станції».
  Райм запитав: «Твій друг. Той, кого вбили. Як його звали?»
  Дункан дав їм назву, а Селлітто назвав відділ убивств. Це була правда. Чоловіка застрелили під час очевидного пограбування, і жодного злочинця ніколи не затримали.
  «Я використав свій зв’язок, який зав’язав у клубі — заплатив йому багато грошей — щоб познайомитися з кимось людьми, які знали Бейкера. Я прикинувся професійним убивцею і запропонував свої послуги. Деякий час я нічого не чув. Я думав, що його спіймали або пішов прямо, і я ніколи не почую про нього. Це було розчарування. Але нарешті Бейкер подзвонив мені, і ми зустрілися. Виявилося, що він перевіряв мене, чи заслуговую я довіри. Мабуть, він був задоволений. Він не хотів надавати мені занадто багато деталей, але сказав, що у нього є бізнес-угода, яка знаходиться під загрозою. Він і інший поліцейський подбали про деякі «проблеми», які у них були».
  Сакс запитав: «Крілі чи Сарковскі? Він згадав про них?»
  «Він не назвав мені жодних імен, але було очевидно, що він говорив про вбивство людей».
  Сакс похитала головою, її очі були стурбовані. «Я був досить засмучений думкою, що деякі поліцейські з One One Eight отримують відкати від бандитів. І весь час вони були справжніми вбивцями».
  Райм глянув на неї. Він знав, що вона думатиме про Ніка Кареллі. Думаючи й про свого батька.
  Дункан продовжував. «Тоді Бейкер сказав, що виникла нова проблема. Йому потрібен був хтось інший, жінка-детектив. Але вони не могли вбити її самі — якби вона померла, усі б знали, що це сталося через її розслідування, і вони б слідкували за цією справою ще ретельніше. Мені прийшла в голову ідея прикинутися серійним убивцею. І я вигадав ім’я — Годинникар».
   Селлітто сказав: «Саме тому не було хітів у торгових асоціаціях годинникарів». Усі вони відповіли б негативно на Джеральда Дункана.
  «Правильно. Цей персонаж був моїм творінням. І мені потрібен був хтось, хто б надав тобі інформацію і змусив подумати, що там справді був псих, тому я знайшов Вінсента Рейнольдса. Тоді ми почали нібито атаки. Перші два я підробив, коли Вінсента не було поруч. Інших — коли він був зі мною — я навмисне зганьбив.
  «Мені потрібно було переконатися, що ти знайшов коробку з кулями, яка з’єднає Годинникаря з Бейкером. Я збирався кинути їх кудись, щоб ти їх знайшов. Але, — Дункан розсміявся, — як виявилося, мені не довелося. Ви дізналися про позашляховик і мало не дістали нас».
  «Тож чому ти залишив боєприпаси всередині».
  «Так. Книга теж».
  Ще одна думка спала на думку Райму. «І офіцер, який обшукував гараж, сказав, що було цікаво, що ви припаркувалися просто неба, а не біля дверей. Це тому, що ви повинні були переконатися, що ми знайшли дослідника».
  «Точно так. І всі інші передбачувані злочини лише передували цьому, щоб ви могли спіймати Бейкер на місці, коли він намагався її вбити. Я подумав, що це дасть вам можливу причину обшукати його машину та будинок і знайти докази, щоб його затримати».
  «А як щодо вірша? 'Повний холодний місяць. . . ""
  «Я написав це сам». Дункан усміхнувся. «Я кращий бізнесмен, ніж поет. Але це здавалося досить страшним, щоб задовольнити мої потреби».
  «Чому ви вибрали жертвами саме цих людей?»
  «Я не знав. Я обрав місця , тому що вони дозволять нам швидко втекти. Ця остання, жінка тут, була тому, що мені потрібен був хороший макет, щоб змити Бейкера».
  «Помста за свого друга?» — спитав Сакс. «Багато інших людей просто вбили б його наповал».
  Дункан щиро сказав: «Я б ніколи нікому не завдав шкоди. Я не міг цього зробити. Я міг би трохи порушити закон — я визнаю, що скоїв тут деякі злочини. Але вони залишилися без жертв. Я навіть не крав машини; Бейкер дістав їх сам — із поліцейської кар’єри».
  «Жінка, яка була передбачуваною сестрою першої жертви?» — спитав Сакс. «Ким вона була?»
  «Друг, якого я попросив допомогти. Я позичив їй багато грошей кілька років тому, але вона не могла їх повернути. Тому вона погодилася мені допомогти».
  «А дівчина з нею в машині?» — спитав Сакс.
   «Її справжня дочка».
  «Як звати жінку?»
  Сумна посмішка. «Я залишу це при собі. Пообіцяв їй, що зроблю. Так само, як той хлопець із клубу, який звів мене з Бейкером. Це було частиною угоди, і я її дотримуюся».
  «Хто ще бере участь у розборках у One One Eight, крім Бейкера?»
  Дункан з жалем похитав головою. «Я хотів би сказати тобі. Я хочу, щоб їх прибрали так само, як і Бейкер. Я намагався з'ясувати. Він не хотів говорити про свою схему. Але у мене склалося враження, що тут хтось причетний, крім дільничних».
  "Хтось інший?"
  "Це вірно. Високо."
  «З Меріленда чи з місця там?» — спитав Сакс.
  «Я ніколи не чув, щоб він про це згадував. Він довіряв мені, але лише до певної міри. Я не думаю, що він хвилювався, що я його видам; здавалося, він боявся, що я стану жадібним і сам поїду за грошима. Здавалося, що цього було багато».
  До міліцейської стрічки під’їхав міський автомобіль темного кольору, і з нього виліз худорлявий лисий чоловік у тонкому пальті. Він приєднався до Райма та інших. Був старшим помічником прокурора району. Райм давав свідчення на кількох судових процесах, які він переслідував. Криміналіст кивнув, вітаючись, і Селлітто пояснив останні події.
  Прокурор вислухав дивний поворот справи. Більшість злочинців, яких він ув'язнив, були дурними Тоні Сопрано або ще більш дурними дурнями та панками. Його, здавалося, потішило, що він опинився з геніальним злочинцем — чиї злочини, як виявилося, були не такими серйозними, як здавалося. Те, що схвилювало його набагато більше, ніж серійний убивця, — це кар’єрне переслідування смертельної корупційної афери в відділі поліції.
  «Щось із цього проходить через IAD?» — запитав він Сакса.
  "Немає. Я сам ним керував».
  «Хто це дозволив?»
  «Флаерті».
  «Інспектор? Виконуєте операцію?»
  «Правильно».
  Він почав задавати запитання та робити нотатки. Зробивши це чітким почерком, він замовк на п’ять хвилин. «Добре, у нас є B і E, кримінальне посягання. . . але без злому».
   Крадіжка зі зломом — це проникнення з метою вчинення тяжкого злочину, наприклад крадіжки чи вбивства. Дункан не мав жодної іншої мети, окрім проникнення.
  Прокурор продовжив. «Крадіжка людських останків…»
  «Запозичення. Я ніколи не збирався тримати труп, — нагадав Дункан.
  «Ну, Вестчестер має вирішити це питання. Але тут ми також маємо перешкоджання правосуддю, втручання в роботу поліції…»
  Дункан нахмурився. «Хоча можна сказати, що оскільки вбивств не було, поліцейські процедури не були потрібні, тому втручання в них є спірним».
  Райм засміявся.
  Однак помічник окружного прокурора проігнорував коментар. «Зберігання вогнепальної зброї…»
  «Бочка була закупорена», — заперечив Дункан. «Це було непрацездатним».
  «А як щодо викрадених автомобілів? Звідки вони взялися?»
  Дункан пояснив про крадіжку Бейкера з поліцейської арештованої ділянки в Квінсі. Він кивнув на купу своїх особистих речей, серед яких був набір ключів від машини. «Б’юїк припаркований вище по вулиці. Тридцять першого. Бейкер отримав його там же, де й позашляховик».
  «Як ви приймали доставку автомобілів? Хтось ще залучений?»
  «Ми з Бейкером разом пішли їх забрати. Вони були припарковані на території ресторану. За його словами, Бейкер знав деяких людей там».
  «Ви дізналися їхні імена?»
  "Немає."
  «Який був ресторан?»
  «Якась грецька закусочна. Ім'я не пам'ятаю. Ми взяли чотири дев'яносто п'ять, щоб дістатися туди. Я не пам’ятаю виїзду, але ми були на автостраді лише десять хвилин після того, як вийшли з тунелю Мідтаун і повернули ліворуч на виїзді».
  — На північ, — сказав Селлітто. «Ми попросимо когось це перевірити. Можливо, Бейкер також торгував конфіскованими колесами».
  Прокурор похитав головою. «Сподіваюся, ви розумієте наслідки цього. Не лише за злочини — ви матимете цивільні штрафи за перенаправлення транспортних засобів швидкої допомоги та міських службовців. Я говорю про десятки, сотні тисяч доларів».
  «У мене з цим немає проблем. Я перевірив закони та інструкції щодо покарання, перш ніж почати це робити. Я вирішив, що ризик тюремного ув’язнення вартий того, щоб викрити Бейкера. Але я б не зробив цього, якби був шанс постраждати невинного».
   «Ти все ще наражаєш людей на небезпеку», — пробурмотів Селлітто. «На Пуласкі напали в гаражі, де ви залишили позашляховик. Його могли вбити».
  Дункан засміявся. «Ні, ні, я його врятував. Коли ми покинули «Експлорер» і вибігали з гаража, я помітив того бездомного. Мені не сподобався його вигляд. У нього в руці була палиця, чи шпилька, чи щось таке. Після того, як ми з Вінсентом розійшлися, я повернувся в гараж, щоб переконатися, що він нікому не зашкодить. Коли він рушив до вас, — Дункан глянув на Пуласкі, — я знайшов у смітнику ковпачок колеса й прикинув його до стіни, щоб ви обернулися й побачили, як він йде.
  Новобранець кивнув. «Ось що сталося. Я подумав, що хлопець спіткнувся і сам зашумів. Але як би там не було, я був готовий до нього, коли він на мене накинувся. А поруч була кришка колеса».
  «А Вінсент?» Дункан продовжував. «Я переконався, що він ніколи не наближався до жінок настільки, щоб завдати їм болю. Я його видала. Я зателефонувала в 9-1-1 і повідомила про нього. Я можу це довести». Він розповів подробиці про те, де і коли було спіймано ґвалтівника, що підтвердило, що саме він викликав поліцію.
  Виглядало, що прокурору потрібен тайм-аут. Він глянув на свої записи, потім на Дункана й потер свою блискучу голову. Його вуха були яскраво-червоні від холоду. «Я маю поговорити з окружним прокурором про це». Він звернувся до двох детективів із «Поліс Плаза», які зустріли його тут. Прокурор кивнув на Дункана і сказав: «Відвезіть його в центр міста. І тримайте когось поруч із ним — пам’ятайте, він затьмарює нечестивих копів. Люди можуть стріляти на нього».
  Дункану допомогли підвестися.
  Амелія Сакс запитала: «Чому ви просто не прийшли до нас і не розповіли, що сталося? Або зробити запис, на якому Бейкер зізнається в тому, що він зробив? Ти міг би уникнути всієї цієї шаради».
  Дункан різко розсміявся. «А кому я міг довіряти? Кому я можу надіслати касету? Як я дізнався, хто чесний, а хто працює з Бейкером? . . . Ви знаєте, це факт життя».
  "Що це?"
  «Корумповані поліцейські».
  Райм помітив, що Сакс абсолютно не відреагував на цей коментар, оскільки двоє офіцерів у формі вели свого злочинця, таким як він, до патрульної машини.
  
   Вони, принаймні тимчасово, знову були командою.
  Ти і я, Сакс. . .
  Справа Лінкольна Райма стала справою Амелії Сакс, і якби Годинникар виявився беззубим, залишалося ще багато роботи. Корупційний скандал у 118-му будинку тепер був «на передньому плані», як сказав Селлітто (що спонукало Райма до сардонічного коментаря: «Тепер є дієслово, яке ти не чуєш щодня»). Вбивця або вбивці Бенджаміна Крілі та Френка Сарковскі ще не були ідентифіковані конкретно серед поліцейських, яких підозрювали у співучасті. І справу проти Бейкера довелося зліпити, а зв’язок із Мерілендом — і вимагання грошей — розкопати.
  Кетрін Денс зголосилася взяти інтерв’ю у Бейкера, але він відмовився сказати й слово, тому команді довелося покладатися на традиційне місце злочину та розслідування.
  За вказівкою Райма Пуласкі перевіряв телефонні дзвінки Бейкера та переглядав його записи та Palm Pilot, намагаючись з’ясувати, з ким він проводив найбільше часу на 118-й та інших місцях, але нічого корисного не придумав. Мел Купер і Сакс аналізували докази з автомобіля Бейкера, будинку на Лонг-Айленді та офісу в One Police Plaza, а також будинків і квартир кількох подруг, з якими він нещодавно зустрічався (з’ясувалося, що жодна з них не знала про інших ). Сакс шукала з властивою їй старанністю й повернулася до Райма з коробками з одягом, інструментами, чековими книжками, документами, фотографіями, зброєю та слідами від протекторів шин.
  Після години перегляду всього цього Купер оголосив: «Ага. Щось отримав».
  "Що?" — спитав Райм.
  Сакс сказав йому: «Знайшов трохи попелу в одязі, який був у багажнику машини Бейкера».
  «І?» — запитав Селлітто.
  Купер додав: «Ідентичний попелу, знайденому в каміні в Крілі. Поміщає його на цю сцену».
  Вони також знайшли волокно в гаражі Бейкера, яке збігалося з мотузкою, використаною в «самогубстві» Бенджаміна Крілі.
  «Я також хочу пов’язати Бейкера зі смертю Сарковскі», — сказав Райм. «Відправте Ненсі Сімпсон і Френка Реттіга в Квінс, туди, де знайшли його тіло. Візьміть декілька зразків ґрунту. Можливо, ми також зможемо помістити туди Бейкера чи когось із його приятелів».
   «Ґрунт, який я знайшов у Крілі, перед каміном, — зазначив Сакс, — містив у собі хімікати — як із заводу. Це може збігатися».
  «Добре».
  Селлітто подзвонив на місце злочину в Квінсі та замовив колекцію.
  Сакс і Купер також знайшли зразки піску і деякої рослинності, які виявилися морськими водоростями. Ці речовини знайшли в машині Бейкера. І в його гаражі вдома були подібні зразки.
  «Пісок і водорості», — прокоментував Райм. — Це може бути літній будиночок — Меріленд, знову ж таки. Можливо, у Бейкера є така чи його дівчина».
  Але перевірка баз даних нерухомості показала, що це не так.
  Сакс привіз іншу дошку з тренажерної кімнати Райм, і вона занотувала останні докази. Явно розчарована, вона відступила й дивилася на нотації.
  «Зв’язок із Мерілендом», — сказала вона. «Ми повинні це знайти. Якщо вони вбили двох людей і мало не Рона і мене, вони готові вбити більше. Вони знають, що ми їх закриваємо, і їм не потрібні свідки. І вони, напевно, зараз знищують докази».
  Сакс мовчав. Вона виглядала спантеличеною.
  Важко, коли твій коханий є і твоїм професійним партнером. Але Лінкольн Райм не міг стриматися, навіть — особливо — з Амелією Сакс. Він сказав тихим, рівним голосом: «Це ваша справа, Сакс. Ви жили цим. я ні. Куди це все вказує?»
  "Не знаю." Вона встромила собі в палець ніготь великого пальця. Стиснувши рот, вона похитала головою, дивлячись на таблицю доказів. Вільні кінці. «Недостатньо доказів».
  ніколи не буває достатньо», — нагадав Райм. «Але це не виправдання. Ось для цього ми тут, Сакс. Ми досліджуємо кілька брудних цеглинок і з’ясовуємо, як виглядав увесь замок».
  "Не знаю."
  «Я нічим не можу тобі допомогти, Сакс. Ви повинні розібратися в цьому самі. Подумайте про те, що ви маєте. Хтось, хто має зв'язок із Мерілендом. . . хтось їде за тобою на мерседесі. . . солоної води та морських водоростей. . . готівка, багато готівки. Криві менти».
  — Не знаю , — різко повторила вона.
  Але він не поступився ні дюймом. «Це не вихід. Ви повинні знати».
  Вона зиркнула на нього — і на суворе повідомлення під словами, яке було: ти можеш вийти з тих дверей завтра й кинути свою кар’єру, якщо хочеш. Але поки що ти все ще поліцейський і маєш роботу.
   Її нігті хвилювали шкіру голови.
  «Є ще щось, чогось тобі не вистачає», — пробурмотів Райм, також дивлячись на таблиці доказів.
  «Отже, ви хочете сказати, що ми повинні мислити нестандартно», — сказав Рон Пуласкі.
  «Ах, кліше», — різко сказав Райм. «Ну добре, якщо ти в коробці, можливо, ти там не просто так. Я кажу, що не думайте поза ним; Я кажу, подивіться уважніше на те, що у вас всередині. . . . Отже, Сакс, що ти там бачиш?»
  Декілька хвилин вона дивилася на графіки.
  Потім вона посміхнулася й прошепотіла: «Меріленд».
  ВБИВСТВО БЕНДЖАМІНА КРІЛІ
  
  • 56-річний Крілі, ймовірно, покінчив життя самогубством через повішення. Білизняна мотузка. Але був зламаний великий палець, не міг зав'язати петлю.
  • Написана на комп’ютері передсмертна записка про депресію. Але, як виявилося, у нього не було суїцидальної депресії, в анамнезі не було психічних/емоційних проблем.
  • Близько Дня подяки двоє чоловіків увірвалися до його будинку та, ймовірно, спалили докази. Білі люди, але облич не видно. Один більший за іншого. Вони були всередині близько години.
  • Докази у Вестчестерському будинку:
  • зламав замок; вміла робота.
  • Сліди текстури шкіри на камінних інструментах і столі Крілі.
  • Ґрунт перед каміном має вищий вміст кислоти, ніж ґрунт навколо будинку, і містить забруднюючі речовини. З промислового майданчика?
  • Сліди спаленого кокаїну в каміні.
  • Зола в каміні.
  • Фінансові записи, електронні таблиці, посилання на мільйони доларів.
  • Перевірка логотипу на документах, відправка записів судовому бухгалтеру.
  • Щоденник: заміна масла, запис на стрижку та відвідування таверни Сент-Джеймс.
  • Аналіз золи з лабораторії Queens CS:
  • Логотип програмного забезпечення, що використовується в корпоративній бухгалтерії.
  • Бухгалтер-криміналіст: стандартні цифри компенсації керівників.
  • Спалили через те, що розкрили, чи щоб звести слідство?
  • Таверна Святого Якова
  • Крілі приходив сюди кілька разів.
  • Мабуть, не вживав наркотиків, перебуваючи тут.
  • Не знаю, з ким він зустрічався, але, можливо, з копами з сусіднього 118-го відділку поліції Нью-Йорка.
  • Коли він був тут минулого разу — перед смертю — посварився з невідомими.
  • Перевірив гроші від офіцерів Сент-Джеймса — серійні номери чисті, але знайшли кока-колу та героїн. Вкрали з дільниці?
  • Не вистачає багато ліків, лише 6 або 7 унцій. горщика, 4 кока-коли.
  • Надзвичайно мало справ про організовану злочинність у 118-й дільниці, але жодних доказів навмисного зволікання співробітниками.
  • Можливі дві банди в Іст-Віллідж, але не підозрювані.
  • Інтерв'ю з Джорданом Кесслером, партнером Крілі, і подальше спілкування з дружиною.
  • Підтверджено відсутність очевидного вживання наркотиків.
  • Не схоже на спілкування зі злочинцями.
  • Вживання алкоголю більше звичайного, захоплення азартними іграми; поїздки до Вегаса та Атлантік-Сіті. Втрати були великими, але незначними для Крілі.
  • Незрозуміло, чому він був у депресії.
  • Кесслер не розпізнавав спалені записи.
  • Лист очікування клієнтів.
  • Схоже, Кесслер не виграє від смерті Крілі.
  • Сакс і Пуласкі, а потім AMG Mercedes.
  ВБИВСТВО ФРАНКА САРКОВСЬКОГО
  
  • Сарковскі було 57 років, він володів бізнесом на Манхеттені, не мав поліцейських записів, убитий 4 листопада цього року, залишилися дружина та двоє дітей-підлітків.
  • Жертва володіла будівлею та бізнесом на Мангеттені. Бізнес займався обслуговуванням інших компаній та комунальних служб.
  • Арт Снайдер був детективом.
  • Підозрюваних немає.
  • Вбивство/грабіж?
  • Був застрелений у результаті явного пограбування. Зброю, знайдену на місці події — підробка Smith & Wesson, .38 Special, без слідів, холодна рушниця. Детектив вважає, що це міг бути професійний удар.
  • Ділова угода зіпсувалася?
  • Убитий у Квінсі — не знаю, чому він там опинився.
  • Безлюдна частина району, поблизу резервуарів природного газу.
  • Файл і докази відсутні.
  • Файл надійшов до 158 дільниці приблизно 28 листопада. Не повернувся. Немає вказівок про запитувача.
  • Немає вказівок, куди він подівся в 158-му.
  • DI Jefferies не співпрацює.
  • Жодного відомого зв'язку з Крілі.
  • Немає судимостей — Сарковський чи компанія.
  • Чутки: гроші йдуть копам у 118-му відділку. Опинився десь/хтось із зв’язком із Мерілендом. Балтиморська мафія залучена?
  • Немає підводів.
  • Немає ознак участі бандитів.
  • Інших зв'язків із Мерілендом не знайдено.
  ГОДИННИКАР
  
  МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ П'ЯТЕ
  Місцезнаходження:
  • Офісна будівля, Тридцять друга вулиця та Сьома авеню.
  Жертви:
  • Амелія Сакс/Рон Пуласкі.
  злочинець:
  • Денніс Бейкер, поліція Нью-Йорка
  MO:
  • Постріл (замах).
  Докази:
  • Пістолет .32 Autauga Mk II.
  • Латексні рукавички.
  • Вилучено з машини, будинку, офісу Бейкера:
  • Кокаїн.
  • $50 000 готівкою.
  • Одяг.
  • Надходження з клубів і барів, в т.ч. Св. Якова.
  • Волокна килимові від Explorer.
  • Волокно, яке відповідало мотузці, використаній під час смерті Крілі.
  • Попіл, знайдений у Бейкера, так само, як і попіл у каміні Крілі.
  • На даний момент беруться проби ґрунту з місця вбивства Сарковського.
  • Пісок і водорості. Сполучення з Мерілендом на березі океану?
  Інший:
  • Джеральд Дункан створив цілу схему, щоб притягнути Денніса Бейкера та інших до вбивства друга Дункана. Вісім чи десять інших офіцерів зі 118-ї задіяні, невідомо хто. Причетний хтось інший, крім копів зі 118-ї. Дункан більше не підозрюється у вбивстві.
   Розділ 33
  Амелія Сакс зайшла в крихітний безлюдний продуктовий магазин у Маленькій Італії, на південь від Грінвіч-Віллідж. Вікна були зафарбовані, а всередині горіла одна гола лампочка. Двері до темної задньої кімнати були прочинені, відкриваючи велику купу сміття, старі полиці та запорошені банки з томатним соусом.
  Це місце нагадувало колишній соціальний клуб невеликої організованої злочинної групи, яким воно й було, поки його не влаштували рейд і не закрили рік тому. Орендодавцем тимчасово виступило місто, яке намагалося звільнити це місце, але поки що ніхто не забрав. Селлітто сказав, що це буде гарне, безпечне місце для делікатної зустрічі такого роду.
  За хитким столом сиділи заступник мера Роберт Воллес і охайний молодий поліцейський, детектив внутрішніх справ. Офіцер IAD Тобі Хенсон привітав Сакса міцним рукостисканням і поглядом в очах, який натякав на те, що якщо вона позитивно відповість на запрошення піти з ним, він подарує їй вечір її життя.
  Вона похмуро кивнула, зосередившись лише на виконанні важкої роботи, яка чекала попереду. Її переосмислення фактів, погляд у рамки, як наполягав Райм, дало результати, які виявилися вкрай неприємними.
  «Ви сказали, що була ситуація?» — спитав Воллес. «Ви не хотіли говорити про це по телефону».
  Вона поінформувала чоловіків про Джеральда Дункана та Денніса Бейкера. Уоллес чув основи, але Хенсон здивовано розсміявся. «Цей Дункан, він був просто громадянином? І він хотів збити кривого мента? Ось чому він це зробив?»
   «Так».
  «У нього є імена?»
  «Тільки Бейкерс. Є близько восьми чи десяти інших з One One Eight, але є ще хтось, головний гравець».
  "Хтось інший?" — спитав Воллес.
  «Так. Весь час ми шукали когось, хто мав би зв’язок із Мерілендом. . . . Ми помилилися ?»
  «Меріленд?» — запитав співробітник ОВС.
  Сакс похмуро засміявся. «Ви знаєте цю гру «Телефон»?»
  «Ви маєте на увазі на дитячій вечірці? Ти шепочеш щось людині поруч, і поки це розходиться, усе стає іншим?»
  «Так. Моє джерело почуло «Меріленд». Я думаю, це була «Мерилін».
  «Ім'я людини?» Коли вона кивнула, очі Воллеса звузилися. «Почекай, ти не маєш на увазі. . . . ?»
  «Інспектор Мерилін Флаерті».
  «Неможливо».
  Детектив Хенсон похитав головою. "У жодному разі."
  «Хотілося б, щоб я помилявся. Але у нас є деякі докази. Ми знайшли пісок і слід солоної води в машині Бейкера. У неї є будинок у Коннектикуті, біля пляжу. І за мною їхав хтось на Mercedes AMG. Спочатку я подумав, що це команда з Джерсі чи Балтімора. Але виявилося, що це те, що належить Флаерті».
  «Поліцейський володіє AMG?» — недовірливо запитав співробітник МВС.
  — Не забувайте, що Флаерті — поліцейський, який незаконно заробляє пару сотень тисяч на рік, — сухо сказав Сакс. «І ми знайшли чорно-сиве волосся приблизно довжини її в Експлорері, яке Бейкер викрав із фунту. О, і пам’ятайте: вона точно не хотіла, щоб IAD займався цією справою».
  «Так, це було дивно», — погодився Воллес.
  «Тому що вона збиралася все поховати. Віддайте це комусь із її людей, щоб «взявся». Але воно б зникло».
  «Чорт, інспектор», — прошепотів симпатичний хлопець з IAD.
  «Вона під вартою?» — спитав Воллес.
  Сакс похитала головою. «Проблема в тому, що ми не можемо знайти гроші. У нас немає жодних підстав викликати в суд її банківські записи чи отримати папери для обшуку її будинку. Ось чому ти мені потрібен».
  Уоллес сказав: «Що я можу зробити?»
  «Я попросив її зустріти нас тут. Я збираюся розповісти їй про те, що трапилося — лише пом’якшену версію. Я хочу, щоб ти сказав їй, що ми знайшли У Бейкера є партнер. Мер скликав спеціальну комісію і збирається вжити всіх заходів, щоб їх розшукати. Скажіть їй, що внутрішні справи повністю підтримують».
  «Ти думаєш, що вона впаде в паніку, піде за грошима, і ти її зачепиш».
  «Це те, на що ми сподіваємося. Мій партнер збирається поставити трекер на її машину, поки вона буде тут сьогодні ввечері. Коли вона піде, ми будемо стежити за нею. . . . А тепер ти можеш їй брехати?»
  "Ні." Уоллес подивився на шорстку стільницю, зіпсовану графіті. «Але я це зроблю».
  Детектив Тобі Хенсон, очевидно, втратив будь-який інтерес до свого романтичного майбутнього з Саксом. Він зітхнув і дав оцінку, з якою вона не могла не погодитися. «Це буде погано».
  
  Що ми навчилися?
  Рон Пуласкі, який звик думати про нас через двійню.
  Значення: чого я навчився, працюючи над цією справою з Раймом і Саксом?
  Він був сповнений рішучості бути найкращим поліцейським, і він витратив багато часу на оцінку того, що він зробив правильно, а що він зробив неправильно під час роботи. Йдучи тепер вулицею до старої бакалійної крамниці, де Сакс зустрічався з Воллесом, він не бачив, чи щось наплутав у цій справі. О, звичайно, він міг би краще керувати сценою Explorer. І він був до біса впевнений, що відтепер триматиме зброю поза комбінезоном Тайвек — і не використовуватиме дросельні прийоми, якщо йому це дійсно не доведеться.
  Але в цілому? Він зробив досить добре.
  І все ж він не був задоволений. Він припускав, що це відчуття прийшло від роботи на детектива Сакса. Та жінка поставила високу планку. Завжди було щось перевірити, ще одну підказку знайти, ще одну годину провести на місці події.
  Може звести вас з розуму.
  Також міг би навчити вас бути пекельним поліцейським.
  Йому справді доведеться активізуватися зараз, коли вона йде. Пуласкі, звісно, чув цю чутку, і він був не дуже радий. Але він зробить те, що потрібно. Він, однак, не знав, що коли-небудь матиме її водити. Адже в цю мить, поспішаючи морозною вулицею, він думав про свою родину. Він дуже хотів просто повернутися додому. Поговори з Дженні про її день... не його, ні, ні — а потім гратися з дітьми. Це було так весело, просто дивитися на погляд його хлопчика. Це змінилося так швидко і так повністю — коли його син помітив те, чого він ніколи раніше не бачив, коли він налагодив зв’язки, коли він сміявся. Вони з Дженні сиділи на підлозі з Бредом між ними, повзаючи туди-сюди, його крихітні пальчики стискали великий палець Пуласкі.
  А їхня новонароджена дочка? Вона була округла й зморшкувата, як старий грейпфрут, і вона лежала б поруч у люльці Губки Боба й була б щасливою та ідеальною.
  Але на задоволення його родини довелося почекати. Після того, що мало статися, це була довга ніч.
  Він перевірив номери вулиць. Він був за два квартали від вітрини, де мав зустрітися з Амелією Сакс. Роздуми: Чого ще я навчився?
  Одне: тобі, біса, краще навчитися триматися подалі від провулків.
  Рік тому його ледь не забили до смерті, тому що він підійшов занадто близько до стіни, а злочинець ховався за рогом будівлі. Чоловік вийшов і вдарив його в голову кийком.
  Необережний і дурний.
  Як сказав детектив Сакс: «Ви не знали. Тепер ви це зробите».
  Наближаючись до іншого провулка, Пуласкі повернув ліворуч, щоб пройти узбіччям — на той малоймовірний випадок, коли хтось, грабіжник чи наркоман, ховався в провулку.
  Він обернувся, подивився вниз і побачив порожню бруківку. Але принаймні він був розумним. Ось як це було, будучи поліцейським, вивчаючи ці маленькі уроки і роблячи їх частиною...
  Рука дістала його ззаду.
  «Ісусе, — видихнув він, коли його витягли через відкриті двері фургона біля узбіччя, якого він не бачив, бо дивився на провулок. Він охнув і почав кликати на допомогу.
  Але його нападник — заступник інспектора Халстон Джеффріс з холодними, як місяць над головою, очима — затиснув рота новобранця рукою. Хтось інший схопив руку Пуласкі з пістолетом, і за дві секунди він зник у кузові фургона.
  Двері зачинилися.
  
  Вхідні двері старого продуктового магазину відчинилися, Мерилін Флаерті зайшла всередину, зачинила за собою двері й замкнула їх на засув.
  Не посміхаючись, вона оглянула похмурий магазин, кивнула на інших офіцерів і Воллеса. Саксові здалося, що вона виглядає ще напруженішою, ніж зазвичай.
  Заступник міського голови, притворяючись, познайомив її з детективом ОВС. Вона потиснула йому руку й сіла за побитий стіл поруч із Саксом.
  «Цілком таємно, так?»
  Сакс сказав: «Це перетворилося на осине гніздо». Вона уважно спостерігала за обличчям жінки, викладаючи деталі. Інспектор тримав велике кам’яне обличчя, нічого не видаючи. Саксу було цікаво, що Кетрін Денс побачить у її стиснутій поставі, стиснутих губах, швидких, холодних очах. Жінка була практично нерухома.
  Детектив розповів їй про напарника Бейкера. Потім додав: «Я знаю, як ви ставитеся до внутрішніх справ, але, з усією повагою, я вирішив, що нам потрібно їх залучити».
  «Я—»
  «Вибачте, інспекторе». Сакс повернувся до Воллеса.
  Але заступник міського голови нічого не сказав. Він лише похитав головою, зітхнув, а потім глянув на співробітника ОВС. Молодий офіцер вихопив зброю.
  Сакс кліпав очима. "Що . . . Гей, що ти робиш?»
  Він спрямував рушницю на простір посередині між нею та Флаерті.
  "Що це?" — ахнув інспектор.
  «Це безлад», — сказав Уоллес, звучачи майже з жалем. «Це справжній безлад. Ви обоє, тримайте руки на столі».
  
  Заступник мера оглянув їх, а Тобі Хенсон передав свій пістолет Воллесу, який прикрив жінок.
  Хенсон взагалі не був IAD; він був детективом зі 118-ї, частиною внутрішнього кола здирництва, і людиною, яка допомогла Деннісу Бейкеру вбити Сарковскі та Крілі. Тепер він натягнув шкіряні рукавички й дістав із кобури глок Сакс. Він поплескав її, шукаючи запасний шматок. Не було жодного. Він обшукав сумочку інспектора й вилучив її маленький службовий револьвер.
  «Ви правильно назвали це, детективе», — сказав Уоллес Саксу, який приголомшено витріщився на нього. «У нас ситуація. . . ситуація». Він дістав свій мобільний телефон і зателефонував одному з офіцерів попереду, також був частиною схеми вимагання. "Все чисто?"
  «Так».
  Воллес відключив телефон.
   Сакс сказав: «Ти? Це був ти? Але . . .” Її голова повернулася до Флаерті.
  Інспектор запитав: «Що це все?»
  Заступник мера кивнув на інспектора й сказав Саксу: «Значно неправильно. Вона не мала до цього відношення. Денніс Бейкер і я були партнерами, але діловими партнерами. На Лонг-Айленді. Ми там виросли. Мали разом компанію з переробки. Це зазнало краху, і він пішов до академії, став копом. Я створив і запустив інший бізнес. Потім я зайнявся міською політикою, і ми підтримували зв’язок. Я став представником поліції та омбудсменом і відчув, які види шахрайства працюють, а які ні. Ми з Деннісом придумали такий варіант».
  «Роберт!» — огризнувся Флаерті. "Ні ні . . .”
  «Ах, Мерилін. . .” — це все, що міг зібрати срібноволосий чоловік.
  «Отже, — сказала Амелія Сакс, її плечі опустилися, — який тут сценарій?» Вона похмуро засміялася. «Інспектор вбиває мене, а потім вбиває себе. Ви вкладаєте гроші в її будинок. І . . .”
  «І Денніс Бейкер помирає у в’язниці — він зв’язується з не тим ув’язненим, падає зі сходів, хто знає? Шкода. Але він мав бути обережнішим. Без свідків, на цьому справа закінчена».
  «Ви думаєте, хтось збирається це купити? Хтось із One One Eight повернеться. Рано чи пізно вони вас дістануть».
  «Ну, вибачте, детективе, але ми повинні загасити пожежі, які у нас є, вам так не здається? І ти найбільший довбаний вогонь, який у мене є на даний момент».
  «Слухай, Роберте, — сказала Флаерті крихким голосом, — ти в біді, але ще не пізно».
  Воллес натягнув рукавички. «Перевірте вулицю ще раз, скажіть їм підготувати машину». Заступник мера взяв у руки «Глок» Сакса.
  Чоловік підійшов до дверей.
  Очі Уоллеса стали холодними, коли він перевів погляд на Сакса й міцно стиснув пістолет.
  Сакс витріщився йому в очі. «Почекай».
  Воллес нахмурився.
  Вона подивилася на нього, моторошно спокійно за цих обставин, подумав він. Тоді вона сказала: «ESU One, заходь».
  Воллес кліпав очима. "Що?"
  На шок заступника мера, із затемненої задньої кімнати пролунав чоловічий голос: «Ніхто не рухайся! Або я буду стріляти!»
  Що це було?
   Задихаючись, Уоллес подивився на двері, де стояв офіцер ESU, дуло його кулемета H&K рухалося від політика до Генсона біля вхідних дверей.
  Сакс опустився й схопив щось під столом. Її рука вийшла з іншим глоком. Вона, мабуть, обрізала його там раніше! Вона повернулася до вхідних дверей, націливши пістолет на Генсона. «Кидайте зброю! Лягай на підлогу!» Офіцер ЕСУ переклав рушницю назад до заступника мера.
  Уоллес, панічно думаючи: О, Боже, це жало. . . . Усе налаштування.
  «Зараз!» — знову крикнув Сакс.
  Хенсон пробурмотів: «Черт». Він зробив, як йому сказали.
  Уоллес продовжував стискати Глок Сакса. Він подивився на це вниз.
  Зірнувши на Генсона, Сакс злегка повернулася до Воллеса. «Той шматок, який ви тримаєте, розвантажений. Ти б помер без причини».
  З огидою він кинув рушницю на стіл, підняв руки.
  Збентежена інспектор Флаерті відкидалася на спинку стільця й підводилася.
  Сакс сказала їй у лацкан: «Команди вступу, вперед».
  Вхідні двері з гуркотом відчинилися, і півдюжини поліцейських штовхнули всередину — офіцери ESU. Слідом за ними йшли заступник інспектора Халстон Джеффріс і начальник відділу внутрішніх справ капітан Рон Скотт. Увійшов і молодий білявий патрульний.
  Офіцери ESU звалили Воллеса на підлогу. Він відчував біль у стегні та суглобах. На Хенсона також наділи наручники. Заступник мера визирнув на вулицю й побачив двох інших офіцерів з One One Eight, тих, що стояли на варті попереду. Вони лежали на холодному тротуарі, в фіксаторах.
  «Чортовий спосіб дізнатися», — сказала Амелія Сакс нікому, перезаряджаючи власний «Глок» і кладучи його назад у кобуру. «Але це точно відповідає на наше запитання».
  
  Запит, про який вона згадувала, не стосувався провини Роберта Воллеса — вони заздалегідь дізналися, що він був одним із партнерів Бейкера; це було про те, чи Мерилін Флаерті також була залучена.
  Вони влаштували все, щоб з’ясувати це, а також отримати записане зізнання від Воллеса.
  Лон Селлітто, Рон Скотт і Халстон Джеффріс встановили командний пункт у фургоні вище по вулиці та сховали снайпера ESU позаду кімнату, щоб переконатися, що Уоллес і поліцейський з ним не почали стріляти до того, як Сакс матиме можливість записати розмову. Пуласкі мав однією командою взяти вхідні двері, а інша – задні. Але в останню хвилину вони дізналися, що з Воллесом були інші офіцери, поліцейські зі 118, які могли бути чи ні, тому їм довелося трохи змінити плани.
  Насправді Пуласкі ледь не врізався прямо в поліцейських Воллеса біля вітрини і зіпсував усе.
  Новачок сказав: «Інспектор Джеффріс затягнув мене в командний фургон перед тим, як мене побачили ті хлопці ззовні».
  Джеффріс різко сказав: «Йду вулицею, як бойскаут у довбаному поході. Хочеш залишитися живим на вулиці, хлопче, тримай свої прокляті очі відкритими». Гнів інспектора здавався приборканим у порівнянні з учорашньою істерикою, зазначив Сакс. Принаймні не плювався.
  "Так, сер. У майбутньому я буду обережнішим, сер.
  «Ісус Христе, сьогодні в академію пускають будь-кого».
  Сакс спробував стримати посмішку. Вона звернулася до Флаерті. «Вибачте, інспекторе. Нам просто потрібно було переконатися, що ти не гравець». Вона пояснила свої підозри та підказки, які змусили її повірити, що інспектор міг працювати з Бейкером.
  «Мерседес»? — запитав Флаерті. «Звичайно, це було моє. І, звичайно, за вами стежили. У мене був офіцер з ОП, який стежив за вами та Пуласкі. Ви обоє були молодими, ви були недосвідченими і, можливо, були далеко не в своїй лізі. Я дав йому свою власну машину, тому що ви б одразу помітили машину для басейну».
  Дорогий автомобіль справді змусив її задуматися й задуматися в іншому напрямку. Якби натовп не був замішаний, вона почала думати, що, можливо, Пуласкі неправильно сказав про партнера Крілі, Джордана Кесслера, і що бізнесмен міг якось причетний до смертей. Можливо, припускала вона, Крілі та Сарковскі потрапили в одне з розслідувань у стилі «Енрон», яке зараз ведеться, і були вбиті через те, що вони дізналися про корпоративне шахрайство в компанії клієнта. Кесслер, здавалося, був єдиним гравцем у грі, який міг дозволити собі такий автомобіль, як AMG Merc.
  Але тепер вона зрозуміла, що вся справа пов’язана з корумпованими поліцейськими, а попіл у каміні Крілі був не з підроблених бухгалтерських записів, а просто доказ того, що їх спалили, щоб переконатися, що вони знищили будь-які записи про вимагання грошей, як вона б спочатку припускали.
   Тепер увага інспектора звернулася до Роберта Воллеса. Вона запитала Сакса: «Як ви його знайшли?»
  «Скажи йому, Роне», — наказала вона Пуласкі.
  Почав новобранець. «Детектив Сакс встановив... . .” Він зробив паузу. «Детектив Сакс знайшов купу слідів у машині та будинку Бейкера, що наштовхнуло нас на ідею, ну, дало детективам Саксу та Райму на думку, що, можливо, інша задіяна особа жила поблизу пляжу чи пристані».
  Сакс підхопив це. «Я не думав, що детектив Джеффріс був замішаний, тому що він не став би вимагати надіслати файл до його власної дільниці, якби він хотів його знищити. Хтось інший перенаправив його туди й перехопив його до того, як увійшов у систему. Я повернувся до нього й запитав, чи був хтось останнім часом у кімнаті з файлами, хтось міг мати стосунок до справи. Хтось мав. Ви." Погляд на Воллеса. «Тоді я поставив наступне логічне запитання. Ви мали зв’язок із Мерілендом? І ви точно зробили. Просто не очевидний».
  Мислення всередині коробки. . .
  «О, Ісусе Христе», — пробурмотів він. — Бейкер сказав мені, що ти згадав Меріленд. Але я ніколи не думав, що ти його знайдеш».
  Рон Скотт, голова IAD, сказав Флаерті: «У Воллеса пришвартований човен на південному березі Лонг-Айленда. Зареєстровано в Нью-Йорку, але побудовано в Аннаполісі. Вона Меріленд Монро. Скотт подивився на нього й холодно засміявся. «Вам, човнам, дуже подобаються ваші каламбури».
  Сакс сказав: «Сліди піску, водоростей і солоної води в машині та будинку Бейкера збігаються зі слідами на його пристані. Ми отримали ордер і обшукали човен. Отримав хороші докази. Номери телефонів, документи, слід. Понад чотири мільйони готівкою — о, і ще багато наркотиків. Багато алкоголю, ймовірно, вчинено. Але я б сказав, що випивка — найменша з ваших проблем».
  Рон Скотт кивнув двом офіцерам ESU. «Відведіть його в центр міста. Центральне бронювання».
  Коли його вивели, Воллес відповів: «Я нічого не кажу. Якщо ви думаєте, що я буду називати імена, можете забути про це. Я не зізнаюся».
  Флаерті розсміялася першим, що Сакс коли-небудь чув від неї. «Ти злий, Роберте? Здається, у них достатньо доказів, щоб позбавити вас назавжди. Вам не потрібно говорити ні слова. Насправді, я хотів би, щоб ти більше ніколи не відкривав свого клятого рота».
   III
  8:32 ранку ЧЕТВЕР
  
  Час - великий учитель, але, на жаль, він вбиває всіх своїх учнів.
  — ЛУЇ-ГЕКТОР БЕРЛІОЗ
   Розділ 34
  На самоті Райм і Сакс переглянули таблиці, де містилися докази, зібрані як у корупційному скандалі Сент-Джеймс, так і у справі Годинникаря.
  Сакс насилу зосереджувалася, але Райм знав, що вона відволікається. Вони сиділи допізна і говорили про те, що сталося. Корупція була досить сильною, але те, що офіцери самі намагалися вбити інших поліцейських, ще більше її вразило.
  Сакс стверджувала, що вона все ще не вирішила покинути службу, але один погляд на її обличчя сказав Райму, що вона збирається піти. Він також знав, що вона мала пару телефонних дзвінків з Argyle Security.
  Сумнівів не було.
  Тепер Райм глянула на маленький прямокутник білого паперу, який лежав у її відкритому портфелі в його лабораторії: конверт із заявою Сакса про звільнення. Як яскраве світло повного місяця на темному небі, білизна літери була сліпучою. Це було важко чітко побачити, важко було побачити щось інше.
  Він змусив себе не думати про це й озирнувся на докази.
  Джеральд Дункан, якого дотепний Том назвав «Легкий зловмисник», чекав обвинувачення у скоєних ним правопорушеннях, причому всі незначні (аналіз ДНК показав, що кров на коробці, на куртці, виловленій з гавані, і зібралася на пірс належав Дункану, а півмісяць на нігті ідеально пасував).
  Справа про корупцію на 118 дільниці просувалась повільно.
   Було достатньо доказів, щоб звинуватити Бейкера і Воллеса, а також Тобі Хенсона. Грунт на місці злочину Сарковскі та зразки, зібрані Саксом у Вестчестерському будинку Крілі, збіглися зі слідами, знайденими в будинках Бейкера та Хенсона. Звичайно, у них було волокно мотузки, яке свідчить про причетність Бейкера до смерті Крілі, але подібні волокна були знайдені на човні Воллеса. Хенсон володів шкіряними рукавичками, текстура яких збігалася з тими, що були знайдені у Вестчестері.
  Але це тріо не співпрацювало. Вони відкидали будь-які угоди про визнання провини, і жодні докази не вказували на причетність нікого іншого, включаючи двох офіцерів, які були біля соціального клубу Іст-Віллідж, які стверджували, що вони невинні. Райм намагався накинути на них Кетрін Денс, але вони відмовлялися щось говорити.
  Зрештою Райм був упевнений, що він зможе знайти всіх злочинців зі 118-ї та побудувати проти них справи. Але зрештою він не хотів; він хотів зараз. Як зазначив Сакс, інші поліцейські зі Сент-Джеймса, можливо, планували вбити більше свідків — можливо, навіть знову замахнулися на неї чи Пуласкі. Також було можливо, що один або кілька з них змушували Бейкера, Хенсона та Воллеса зберігати мовчання, погрожуючи їхнім родинам.
  Крім того, Rhyme знадобився в інших випадках. Раніше йому зателефонували щодо іншого інциденту — агент ФБР Фред Деллрей (тимчасово вирвався з пекла фінансових злочинів) пояснив, що в підрозділ Федерального національного інституту стандартів і технологій у Брукліні стався злом і підпал. Пошкодження були незначними, але злочинець порушив дуже складну систему безпеки, і, оскільки всі думали про тероризм, будь-яка крадіжка державних установ привертала увагу; Федеральні органи хотіли, щоб Райм допоміг у судово-медичній частині розслідування. Він хотів допомогти, але спочатку йому потрібно було завершити справу про здирництво Бейкера-Воллеса.
  Посильний прибув із досьє про вбивство друга Дункана-бізнесмена, організоване Бейкером, коли чоловік відмовився від вимагання. Справа все ще була відкрита — у вбивстві немає терміну давності, — але жодних записів не було вже рік. Райм сподівався знайти якісь сліди в старій справі, які могли б допомогти їм ідентифікувати злочинців зі 118-ї дільниці.
  Райм спочатку зайшов до архіву New York Times і прочитав короткий звіт про смерть жертви, Ендрю Калберта. У ньому не повідомлялося нічого, крім того, що він був бізнесменом із Дулута і був убитий під час очевидного пограбування в Мідтауні. Підозрюваних не знайшли. Не було жодного продовження історії.
  Райм попросив Тома закріпити звіт про розслідування на рамці для перегортання сторінок, а криміналіст перечитав аркуші. Як часто, у закритій справі записки були написані різними почерками, оскільки з плином часу розслідування було передано далі — з меншою енергією. Згідно зі звітом про місце злочину, слідів було мало, жодних відбитків пальців чи ніг, жодних гільз (смерть настала від двох пострілів у лоб, снаряди всюдисущі .38 Specials; перевірка зброї, яку вони зібрали у Бейкера а інші поліцейські на 118-й не виявили жодних балістичних збігів).
  «У вас є опис місця злочину?» — запитав він Сакса.
  «Подивимось. Ось тут, — сказала вона, піднімаючи простирадло. «Я прочитаю».
  Він закрив очі, щоб мати краще зображення предметів.
  «Гаманець, — прочитав Сакс, — один ключ від готельного номера від St. Regis, один ключ від міні-бару, одна ручка Cross, один КПК, одна пачка жуйок, маленький аркуш паперу з написом «Чоловіча кімната» вгорі. На другому аркуші було написано «Шардоне». Це воно. Провідним детективом відділу вбивств був Джон Репетті».
  Райм дивився вбік, його думка застрягла на чомусь. Він подивився на неї. "Що?"
  — Я казав, Репетті, він вів справу з Мідтауна Норт. Хочеш, я йому подзвоню?»
  Через деякий час Лінкольн Райм відповів: «Ні, мені потрібно, щоб ти зробив щось інше».
  
  Воно одержиме.
  Слухаючи дряпаючий запис блюзмена Блайнда Лемона Джефферсона, який співає «See That My Grave Is Kept Clean» через свій iPod, Кетрін Денс дивилася на свою валізу, що розпирала, відмовляючись закритися.
  Я купив лише дві пари взуття та кілька різдвяних подарунків. . . гаразд, три пари взуття, але одна була туфлі. Вони не в рахунок. О, але тоді светр. Проблемою був светр.
  Вона витягла його. І спробував знову. Застібки наблизилися на кілька дюймів одна до одної й зупинилися.
  Одержимий . . .
  Я піду на елегантний вигляд. Вона знайшла пластиковий мішок для прання та вивантажила джинси, костюм, бігуді, панчохи та образливий і об’ємний светр. Вона знову спробувала валізу.
  Натисніть.
  Екзорцист не був потрібен.
   У її готельному номері задзвонив телефон, і на стійці реєстрації повідомили, що у неї відвідувач.
  Вчасно.
  «Пошліть їх», — сказав Денс, і через п’ять хвилин Люсі Ріхтер сиділа на маленькому дивані в кімнаті Денс.
  «Хочеш чогось випити?»
  "Ні, дякую. Я не можу залишатися надовго».
  Денс кивнув на маленький холодильник. «Той, хто придумав міні-бари, той зло. Батончики та чіпси. Моє падіння. Що ж, усе майже моє падіння. І щоб додати образи до травми, сальса коштує десять доларів».
  Люсі, яка виглядала так, ніби їй ніколи в житті не доводилося рахувати жодної калорії чи грама жиру, засміялася. Потім вона сказала: «Я чула, що його спіймали. Мені сказав офіцер, який охороняв мій будинок. Але він не мав жодних подробиць».
  Агент пояснив про Джеральда Дункана, як він весь час був невинним, і про корупційний скандал у відділку поліції Нью-Йорка.
  Люсі похитала головою на цю новину. Потім вона оглядала маленьку кімнату. Вона зробила кілька безглуздих коментарів про відбитки в рамках і вид з вікна. Сажа, сніг і повітряна шахта були неодмінними елементами пейзажу. «Я просто прийшов подякувати».
  «Ні, не робив, — подумав Денс. Але вона сказала: «Тобі не потрібно мені дякувати. Це наша робота».
  Вона помітила, що руки Люсі не схрещені, а жінка зручно сидить, трохи відкинувшись назад, плечі розслаблені, але не опущені. Було якесь зізнання.
  Танцюй, нехай тиша розплутається. Люсі запитала: «Ви консультант?»
  "Немає. Просто поліцейський».
  Однак під час її інтерв’ю підозрювані продовжували продовжувати зізнатися, розповідаючи історії про інші моральні провали, ненависних батьків, ревнощі до братів і сестер, зраду дружин і чоловіків, гнів, радість, надії. Довірливий, шукаючи поради. Ні, вона не була консультантом. Але вона була і поліцейським, і матір’ю, і експертом з кінетики, і всі ці три ролі вимагали від неї бути експертом у майже забутому мистецтві слухання.
  «Ну, з тобою дуже легко спілкуватися. Я подумав, що, можливо, я міг би запитати вашу думку про щось».
  — Продовжуй, — підбадьорив Денс.
  Солдат сказав: «Я не знаю, що робити. Сьогодні я отримую цю подяку, про яку я тобі розповідав. Але є проблема». Вона розповіла більше про свою роботу за кордоном, керуючи вантажівками з паливом і постачанням.
  Денс відкрив міні-бар, дістав дві пляшки Perrier по 6 доларів. Підняв брову.
  Солдат завагався. «О, звичайно».
  Вона відкрила їх і простягла один Люсі. Тримаючи руки зайнятими, ви звільняєте розум, щоб думати, і голос, щоб говорити.
  «Добре, цей капрал був у моїй команді, Піте. Резервіст з Південної Дакоти. Смішний хлопець. Дуже смішно. Вдома тренував футбол, працював на будівництві. Він був великою підмогою, коли я вперше туди потрапив. Одного разу, десь місяць тому, ми з ним мали провести інвентаризацію пошкоджених автомобілів. Деякі з них відправляються назад у Форт-Гуд для ремонту, деякі ми можемо полагодити самі, деякі просто збираємо на металобрухт.
  «Я був в офісі, а він пішов до їдальні. Я збирався забрати його о тисячі триста годин, і ми збиралися поїхати до кісток. Я поїхав за ним на Хамві. Я побачив там Піті, який чекав на мене. Саме тоді спрацював СВУ. Це бомба».
  Денс це, звичайно, знав.
  «Я був на відстані тридцяти-сорока футів, коли подуло. Піті махав рукою, а потім спалахнув, і вся сцена змінилася. Ти ніби мигнув, і площа стала іншим місцем». Вона подивилася у вікно. «Фронту їдальні не було, пальм — вони просто зникли. Кілька солдатів і пара цивільних, які стояли там. . . Одну мить там, а потім вони зникли».
  Її голос був моторошно спокійним. Танець розпізнав тон; вона часто чула це від свідків, які втратили близьких у злочинах. (Найважчі інтерв’ю, гірше, ніж сидіти навпроти найаморальнішого вбивці.)
  «Тіло Піті було роздроблене. Тільки так це можна описати». Її голос перехопив. «Він був весь червоно-чорний, розбитий. . . . Я багато чого там бачив. Але це було так жахливо». Вона сьорбнула води, а потім схопилася за пляшку, як дитина за ляльку.
  Танець не висловив жодних слів співчуття — вони були б марними. Вона кивнула жінці, щоб вона продовжувала. Глибокий вдих. Пальці Люсі міцно сплелися. У своїй роботі Денс охарактеризувала цей жест — звичайний — спроби задушити нестерпну напругу, що виникає через почуття провини, болю чи сорому.
  "Річ у тім . . . Я запізнився. Я був в офісі. Я подивилася на годинник. Було близько дванадцяти п’ятдесят п’ятої, але в мене залишилося півчашки газованої води. Я думав про те, щоб викинути це й піти — це займе п’ять хвилин, щоб дістатися до їдальні, — але я хотів допити газовану воду. Я просто хотів сісти і закінчити це. Я запізнився в їдальню. Якби я прийшов вчасно, він би не помер. я підібрав би його, і ми були б за півмилі, коли вибухнув СВУ».
  «Ви були поранені?»
  "Трішки." Вона задерла рукав і показала великий шкірястий шрам на передпліччі. "Нічого серйозного." Вона подивилася на шрам, а потім випила ще води. Її очі були пусті. «Навіть якби я запізнився лише на одну хвилину, принаймні він був би в машині. Напевно, він би вижив. Шістдесят секунд. . . Це мало б різницю між його життям і смертю. І все через соду. Єдине, що я хотів, це допити свою кляту содову». Сумний сміх зірвався з її сухих губ. «І тоді хто з’являється і намагається мене вбити? Хтось, який називає себе Годинникарем, залишив величезний годинник у моїй ванній кімнаті. Тижнями я можу думати лише про те, як одна хвилина, так чи інакше, змінює життя та смерть. І ось цей виродок кидає мені це в обличчя».
  Денс запитав: «Що ще? Є щось більше, чи не так?»
  Слабкий сміх. «Так, ось у чому проблема. Бачиш, мій тур був запланований на наступний місяць. Але я почувався настільки винним перед Пітом, що сказав своєму командиру, що знову запишуся».
  Денс кивав.
  «Ось про що ця церемонія. Йдеться не про поранення. Нас щодня ранять. Йдеться про повторну службу. Армія переживає важкі часи з набором новобранців. Вони збираються використати тих, хто повторно прибув, як дітей плакатів для нової армії. Нам так подобається, що хочеться повернутися. Такі речі».
  «І ти передумав?»
  Вона кивнула. «Це зводить мене з розуму. Я не можу спати. Я не можу займатися коханням зі своїм чоловіком. Я нічого не можу зробити. . . . Мені самотньо, я боюся. Я сумую за сім'єю. Але я також знаю, що ми робимо там щось важливе, щось хороше для багатьох людей. Я не можу вирішити. Я просто не можу вирішити».
  «Що станеться, якби ти сказав їм, що передумав?»
  "Не знаю. Вони б, напевно, розлютилися. Але ми не говоримо про військовий суд. Це більше моя проблема. Я б розчарував людей. Я б від чогось відступив. Чого я ніколи в житті не робив. Я б порушив обіцянку».
  Денс на мить задумався, сьорбаючи воду. «Я не можу сказати вам, що робити. Але я скажу одне: моє завдання — знайти правду. Більшість усіх, з ким я маю справу, — злочинці. Вони знають правду і брешуть, щоб врятувати себе. Але я також зустрічаю багато людей, які брешуть собі. І зазвичай вони навіть не підозрюють про це.
  «Але незалежно від того, чи обманюєш ти поліцейських, чи свою матір, чи чоловіка, чи друзів, чи саму себе, симптоми завжди однакові. Ви в стресі, злі, депресії. Брехня робить людей потворними. Правда робить навпаки. . . . Звичайно, іноді здається, що правда - це останнє, чого ми хочемо. Але я не можу вам сказати, скільки разів я змушував підозрюваного зізнатися, і він кинув на мене такий погляд, це ніби чисте полегшення на його обличчі. Найдивніше: іноді вони навіть дякують».
  «Ви хочете сказати, що я знаю правду?»
  "О так. Ви робите. Це там. Прикритий дуже добре. І це може вам не сподобатися, коли ви його знайдете. Але воно є».
  «Як мені це знайти? Допитати себе?»
  «Знаєте, це чудовий спосіб сказати. Звичайно, ви шукаєте те саме, що шукаю я: гнів, депресію, заперечення, виправдання, раціоналізацію. Коли ви так відчуваєте і чому? Що стоїть за цим чи іншим почуттям? І не дозволяйте собі нічого зійти з рук. Тримай це. Ти дізнаєшся, чого ти справді хочеш».
  Люсі Ріхтер нахилилася вперед і обійняла Денс — те, що робили дуже мало суб’єктів.
  Солдат усміхнувся. «Гей, я маю ідею. Давайте напишемо книгу самодопомоги. Посібник для дівчат із самоопитування. Це буде бестселер».
  «У весь вільний час». Денс засміявся.
  Вони стукали каблучками по пляшках з водою.
  Через п’ятнадцять хвилин вони вже доїли чорничних булочок і кави, які замовили в обслуговуванні номерів, коли в агента задзвонив мобільний телефон. Вона подивилася на номер на ідентифікаторі абонента. Кетрін Денс похитала головою й розсміялася.
  
  У двері міського будинку Райма подзвонили. Трохи пізніше Том прибув до лабораторії, супроводжуючи Кетрін Денс. Її волосся було розпущене, не заплетене в колишню тугу косу, а на шиї звисали навушники iPod. Вона зняла тонке пальто й привітала Сакса й Мела Купера, які щойно прибули.
  Денс нахилився й погладив пса Джексона.
  Том сказав: «Хм, як тобі подарунок на прощання?» Киває на гаванця.
  Вона засміялася. «Він чарівний, але я майже вичерпав свій поголів’я вдома — як дволапих, так і чотириногих».
  Це був Райм по телефону, запитуючи її, будь ласка, чи може вона допомогти їм ще раз?
  «Я обіцяю, що це востаннє», — сказав він, коли вона сіла біля нього.
  Вона запитала: «Так що трапилося?»
  «У справі збій. І мені потрібна твоя допомога».
  "Що я можу зробити?"
  «Я пам’ятаю, ви розповідали мені про справу Хансона в Каліфорнії — перегляд стенограми його заяви дав вам певне уявлення про те, що він задумав».
  Вона кивнула.
  «Я хотів би, щоб ти зробив те саме для нас».
  Тепер Райм пояснив їй про вбивство друга Джеральда Дункана, Ендрю Калберта, що поставило Дункана на шлях знищення Бейкера та Воллеса.
  «Але ми знайшли деякі цікаві речі у файлі. У Калберта був КПК, але не було мобільного телефону. Це було дивно. Кожен у бізнесі сьогодні має мобільний телефон. І він мав блокнот із двома нотатками. Одним було «Шардоне». Це може означати, що він написав це, щоб нагадати собі купити вина. Але іншою була «Чоловіча кімната». Навіщо комусь це писати? Я трохи подумав над цим, і мені спало на думку, що це те, що напише хтось, якщо має проблеми з мовою чи слухом. Замовити вино в ресторані, потім запитати, де кімнати відпочинку. І мобільного телефону теж немає. Мені було цікаво, чи він, можливо, глухий».
  «Отже, — сказав Денс, — друга Дункана вбили через те, що грабіжник не витримав, коли жертва не зрозуміла його або не віддала гаманець досить швидко. Він думав , що Бейкер убив його друга, але це був просто збіг».
  Сакс сказав: «Це стає складніше».
  Райм сказав: «Я знайшов Калбертову вдову в Дулуті. Вона сказала мені, що він глухонімий від народження».
  Сакс додав: «Але Дункан сказав, що Калберт врятував йому життя в армії. Якби він був глухий, то не був би на службі».
  Райм сказав: «Мені здається, Дункан щойно прочитав про жертву пограбування і заявив, що він його друг, щоб надати трохи довіри своєму плану залучити Бейкера». Криміналіст знизав плечима. «Можливо, це не проблема. Зрештою, ми взяли в ошийник корумпованого поліцейського. Але це залишає кілька питань. Чи можете ви переглянути запис інтерв’ю Дункана і сказати нам, що ви думаєте?»
  "Звичайно."
   Купер друкував на клавіатурі.
  Через мить на моніторі з’явилося ширококутне відео Джеральда Дункана. Він зручно сидів у кімнаті для допитів у центрі міста, коли голос Лона Селлітто повідомляв деталі: хто він, дату та справу. Потім почалася власне заява. Дункан процитував, по суті, ті самі факти, що й Райму, сидячи на узбіччі біля останньої сцени «серійного вбивці».
  Денс спостерігала, повільно киваючи, слухаючи деталі його плану.
  Коли він був закінчений, Купер натиснув ПАУЗУ , зафіксувавши обличчя Дункана.
  Танець перетворився на риму. «Це все?»
  "Так." Він помітив, що її обличчя затихло. Криміналіст запитав: «Як ви думаєте?»
  Вона вагалася, а потім сказала: «Я повинна сказати . . . Я відчуваю, що проблема не лише в історії про вбивство його друга. Я думаю, що практично все, що він говорить тобі на цій стрічці, — повна брехня».
  
  Тиша в міському будинку Райма.
  Повна тиша.
  Нарешті Райм підвів погляд від зображення Джеральда Дункана, нерухомого на екрані, і сказав: «Продовжуйте».
  «Я дізнався про його вихід, коли він згадував деталі свого плану арешту Бейкера. Ми знаємо, що деякі аспекти цього правдиві. Тож коли рівень стресу змінюється, я припускаю, що він обманює. Я бачив значні відхилення, коли він говорив про гаданого друга. І я не думаю, що його звуть Дункан. Або він живе на Середньому Заході. О, і він не міг піклуватися про Денніса Бейкера. Він не емоційно зацікавлений в арешті чоловіка. І є ще щось».
  Вона глянула на екран. «Чи можете ви вказати на середину? Є місце, де він торкається своєї щоки».
  Купер запустив відео в зворотному напрямку.
  «Там. Зіграй це».
  «Я б ніколи нікому не завдав шкоди. Я не міг цього зробити. Я міг би трохи порушити закон. . . .”
  Денс похитала головою, нахмурившись.
  "Що?" — спитав Сакс.
  "Його очі . . .” — прошепотів Денс. «О, це проблема».
  «Чому?»
  «Я думаю, що він небезпечний, дуже небезпечний. Я витратив місяці на вивчення записів інтерв’ю Теда Банді, серійного вбивці. Він був чистим соціопатом, тобто міг обманювати практично без будь-яких зовнішніх ознак. Але єдине, що я міг помітити в Банді, — це слабка реакція в його очах, коли він стверджував, що ніколи нікого не вбивав. Реакція не була типовою відповіддю на обман; це виявило розчарування та зраду. Він заперечував щось центральне у своїй істоті». Вона кивнула на екран. «Саме те, що щойно зробив Дункан».
  "Ти впевнений?" — спитав Сакс.
  «Не позитивно, ні. Але я думаю, що ми повинні поставити йому ще кілька запитань».
  «Що б він не задумав, нам краще перевести його в ізолятор третього рівня, поки ми не розберемося».
  Оскільки його заарештували лише за незначні, ненасильницькі злочини, Джеральд Дункан сидів би в резервуарі низького рівня безпеки на Центральній вулиці. Втекти звідти було малоймовірно, але не неможливо. Райм наказав своєму телефону зателефонувати наглядачу із затримання в центрі Манхеттена.
  Він представився та дав вказівку перевести Дункана в більш безпечну камеру.
  Тюремник нічого не сказав. Райм припустив, що це тому, що він не хотів виконувати накази від цивільної особи.
  Нудність політики. . .
  Він скривився, а потім глянув на Сакс, маючи на увазі, що вона повинна дозволити передачу. Тоді й з’ясувалась справжня причина мовчання наглядача. — Ну, детективе Райм, — неспокійно сказав чоловік, — він був тут лише на кілька хвилин. Ми навіть не бронювали його».
  "Що?"
  «Прокурор уклав ту чи іншу угоду і звільнив Дункана вчора ввечері. Я думав, ти знаєш».
   Розділ 35
  Лон Селлітто повернувся в лабораторію Райма, сердито крокуючи туди.
  Адвокат Дункана, здавалося, зустрівся з помічником окружного прокурора, і в обмін на свідчення про визнання провини під присягою, виплату 100 000 доларів за зловживання поліцейськими та пожежними ресурсами та письмову гарантію свідчити проти Бейкера всі кримінальні звинувачення були зняті, підлягає поновленню на посаді, якщо він відмовився від явки в суд як свідка проти Бейкера. Його навіть ніколи не друкували чи не бронювали.
  Великий скуйовджений детектив дивився на гучномовець, сердито дивлячись на нього, сперши руки на стегна, наче сам підрозділ був тим бездарним дурнем, який випустив потенційного вбивцю.
  У голосі прокурора була чітка оборонна позиція. «Це був єдиний спосіб, яким він міг співпрацювати», — сказав чоловік. «Його представляв адвокат з Ріда, Прінс. Він здав паспорт. Це все було законно. Він погодився не залишати юрисдикцію до суду над Бейкером. У мене він у готелі в місті, його охороняє офіцер. Він нікуди не дінеться. У чому справа? Я робив це сто разів».
  — А як щодо Вестчестера? Райм подзвонив у гучномовець. — Викрадений труп?
  «Вони погодилися не переслідувати. Я сказав, що ми допоможемо їм у кількох інших справах, у яких їм потрібна наша співпраця».
  Прокурор сприйняв би це як золотий перстень у своїй кар'єрі; знищення банди корумпованих поліцейських вивернуло б його до слави.
  Райм похитав головою, розлючений. Некомпетентність і егоїстичне честолюбство приводили його в лють. Виконувати цю роботу без втручання політиків досить важко. Чому, в біса, ніхто не подзвонив йому першим, перш ніж звільнити Дункана? Ще до того, як Кетрін Денс висловила думку про запис інтерв’ю, було занадто багато запитань без відповідей, щоб відпустити чоловіка.
  Селлітто гавкнув: «Де він?»
  «У будь-якому випадку, який доказ?»
  «Де він, біса?» — лютував Селлітто.
  Прокурор вагався і назвав їм назву готелю в Мідтауні та мобільний номер офіцера, який його охороняв.
  «Я на цьому». Купер набрав номер.
  — продовжив Селлітто. «А хто був його адвокатом?»
  Помічник окружного прокурора теж назвав їх. Нервовий голос сказав: «Я справді не розумію, у чому ця метушня…»
  Селлітто поклав трубку. Він подивився на Денс. «Я збираюся натиснути серйозні кнопки. Ви знаєте, що я кажу?»
  Вона кивнула. «У Каліфорнії також є лайно для фанатів. Але мене влаштовує моя думка. Зроби все можливе, щоб знайти його. Я маю на увазі, все. Я висловлю ту саму думку тому, кому ви захочете. Начальник управління, мер, губернатор».
  Райм сказав Саксу: «Подивіться, що про нього знає адвокат». Вона назвала ім’я та відкрила телефон. Райм знав про Ріда, принца, звичайно. Це була велика шанована фірма на нижньому Бродвеї. Тамтешні адвокати були відомі тим, що захищали високопоставлених кримінальних справ.
  Похмурим голосом Купер сказав: «У нас проблема. Це був офіцер готельного номеру, який охороняв Дункана. Він щойно перевірив свою кімнату. Він пішов, Лінкольн».
  "Що?"
  «Офіцер сказав, що вчора ввечері рано ліг спати, сказавши, що почувається погано, і хоче спати сьогодні. Схоже, він зламав замок у сусідній кімнаті. Офіцер не знає, коли це сталося. Це могло бути минулої ночі».
  Сакс затиснула телефон. «Рід, у Прінса немає адвоката з таким іменем, яке він назвав прокурору. І Дункан не клієнт».
  «Ой, до біса, — огризнувся Райм.
  «Гаразд, — сказав Селлітто, — час кавалерії». Він зателефонував Бо Хауманну в ESU і сказав їм, що їм потрібно знову заарештувати підозрюваного. «Тільки ми точно не знаємо, де він».
  Він дав офіцеру-тактику кілька подробиць, які вони мали. Проте реакцію Гаумана, яку Райм не почув, можна було зрозуміти з виразу обличчя Селлітто. «Тобі не потрібно мені розповідати, Бо».
  Селлітто сам залишив повідомлення окружному прокурору, а потім подзвонив у Велику будівлю, щоб повідомити керівництво про проблему.
  «Я хочу більше про нього», — сказав Райм Куперу. «Ми були занадто самовдоволені. Ми ставили недостатньо питань». Він глянув на Денс. «Кетрін, мені дуже неприємно про це питати. . . .”
  Вона відкладала мобільний телефон. «Я вже скасував свій рейс».
  «Мені шкода. Це зовсім не ваш випадок».
  «Це моя справа, відколи я брала інтерв’ю у Кобба у вівторок», — сказала Денс із холодними зеленими очима та підтягнутими губами.
  Купер прокручував інформацію, яку вони дізналися про Джеральда Дункана. Він склав список телефонних номерів і почав дзвонити. Після кількох розмов він сказав: «Послухайте це. Він не Дункан. Поліція штату Міссурі відправила автомобіль за адресою, зазначеною в ліцензії. Воно належить Джеральду Дункану, так, але не нашому Джеральду Дункану. Хлопця, який там жив, перевели на роботу в Анкорідж на півроку. Будинок порожній і здається в оренду. Ось його фото».
  Зображення було знімком водійського посвідчення чоловіка, який дуже відрізнявся від того, якого вони заарештували вчора.
  Райм кивнув. «Блискуче. Він перевірив папери щодо списків оренди, знайшов той, який був на ринку деякий час, і вирішив, що його не збираються орендувати наступні кілька тижнів через Різдво. Те саме, що церква. І він підробив водійське посвідчення, яке ми бачили. Паспорт теж. Ми недооцінювали цього хлопця з самого початку».
  Купер, дивлячись на свій комп’ютер, вигукнув: «У власника — справжнього Дункана — були проблеми з кредитною карткою. Крадіжки особистих даних."
  Лінкольн Райм відчув холод у центрі свого єства, де теоретично він не міг нічого відчути. Він відчував, що небачене лихо швидко розгортається.
  Денс дивився на нерухоме зображення обличчя Дункана так само пильно, як Райм дивився на свої таблиці доказів. Вона подумала: «Що він насправді задумав?»
  Питання, на яке вони не змогли відповісти.
  
  Їдучи в метро, Чарльз Веспасіан Хейл, чоловік, який видавався за Джеральда Дункана, годинникаря, перевірив свій наручний годинник (його Кишеньковий годинник Breguet, який він полюбив, не відповідав ролі, яку він збирався взяти на себе).
  Все було за графіком. Він їхав потягом із району Бруклін, де мав свій основний безпечний будинок, відчуваючи передчуття й хвилювання, але все одно він був настільки близький до гармонії, як ніколи в житті.
  Звичайно, дуже мало з того, що він розповів Вінсенту Рейнольдсу про своє особисте минуле, було правдою. Цього не могло бути. Він планував довгу кар'єру за фахом і знав, що борошнистий ґвалтівник за першої ж погрози все виллє копам.
  Народився в Чикаго, Гейл був сином вчителя латинської мови в середній школі (звідси друге ім’я, на честь знатного римського імператора) і жінки, яка була менеджером відділу маленьких у приміському магазині Sears. Пара ніколи багато не розмовляла, мало робила. Щовечора після тихої вечері його батько тяжів до книжок, мати — до швейної машинки. Для сімейної активності вони могли сидіти в двох окремих кріслах перед маленьким телевізором і дивитися погані ситкоми та передбачувані поліцейські драми, що створювало їм унікальний засіб спілкування — коментуючи шоу, вони висловлювали одне одному бажання та образи. що вони ніколи не матимуть сміливості сказати прямо.
  Спокійно . . .
  Більшу частину свого життя хлопець був самотнім. Він був дитиною-сюрпризом, і його батьки ставилися до нього з формальними манерами, апатією та допитливістю, наче він був різновидом рослини, чий графік поливу та підгодівлі вони не були впевнені. Години нудьги й самотності перетворилися на відкриту рану, і Чарльз відчайдушно намагався зайняти свій час, боячись, що нестерпна тиша в домі задушить його.
  Він проводив години й години на вулиці — ходив у походи та лазив по деревах. Чомусь на вулиці краще було бути одному. Завжди щось відволікало, щось можна було знайти за наступним пагорбом, на наступній гілці клена. Був у школі на польовому біологічному гуртку. Він брав участь у експедиціях Outward Bound і завжди був першим, хто перетинав мотузковий міст, пірнав зі скелі, спускався по схилу гори.
  Якщо він був приречений бути всередині, Чарльз виробив звичку заповнювати свій час наведенням порядку. Упорядкування канцелярського приладдя, книг та іграшок може безкінечно заповнити болісну годину. Йому не було самотньо, коли він це робив, він не мучився від нудьги, він не боявся тиші.
   Чи знаєте ви, Вінсент, що слово «прискіпливий» походить від латинського meticulosus, що означає страх?
  Коли все не було точним і впорядкованим, він ставав несамовитим, навіть якщо збій був чимось таким безглуздим, як неправильна залізнична колія чи погнута велосипедна спиця. Будь-що, що не працює гладко, призводило б його в стан так само, як скрип нігтя по дошці змушував інших людей здригатися.
  Як шлюб його батьків, наприклад. Після розлучення він більше ні з ким із них не спілкувався. Життя має бути охайним і ідеальним. Якщо це не так, ви повинні мати можливість повністю усунути безладні елементи. Він не молився (немає емпіричних доказів того, що ви можете навести порядок у своєму житті або досягти своїх цілей через божественне спілкування), але якби молився, Чарльз молився б за їхню смерть.
  Хейл пішов в армію на два роки, де він процвітав в атмосфері порядку. Він пішов у Школу кандидатів в офіцери і привернув увагу своїх професорів, які, після того як його призначили, залучили його викладати військову історію та тактичне та стратегічне планування, у чому він досяг успіху.
  Після звільнення він провів рік у походах і скелелазіннях Європою, а потім повернувся до Америки і зайнявся бізнесом як інвестиційний банкір і венчурний капіталіст, вивчаючи право вночі.
  Деякий час він працював адвокатом і блискуче вмів структурувати бізнес-угоди. Він заробив дуже хороші гроші, але в його житті була прихована самотність. Він уникав стосунків, тому що вони вимагали імпровізації та були сповнені нелогічної поведінки. Дедалі більше його пристрасть до планування та порядку брала на себе роль коханця. І як будь-хто, хто замінює справжні стосунки одержимістю, Гейл виявив, що шукає більш інтенсивні способи задовольнити себе.
  Шість років тому він знайшов ідеальне рішення. Він убив свого першого чоловіка.
  Живучи в Сан-Дієго, Гейл дізнався, що бізнес-партнер отримав важкі поранення. Якийсь п'яний водій врізався в машину чоловіка. У результаті аварії бізнесменові розтрощило стегно та зламало обидві ноги, одну з яких довелося ампутувати. Водій не висловлював жодних докорів сумління та продовжував заперечувати, що зробив щось погане, навіть звинувачуючи в аварії самого потерпілого. Панка засудили, але він, як злочинець вперше, відбувся легким вироком. Потім він почав переслідувати колегу Хейла за гроші.
  Хейл вирішив, що досить. Він придумав складний план, як налякати дитину, щоб вона зупинилася. Але коли він переглянув схему, він зрозумів, що це змусило його почуватися незручно, нервувати. Було в цьому щось незграбне. План не був таким чітким, як він хотів. Нарешті він зрозумів, у чому біда. Його схема залишила жертву наляканою, але живою. Якби дитина загинула, це спрацювало б ідеально, і не було б нічого, що можна було б простежити до Хейла чи його пораненого товариша.
  Але чи міг він справді вбити людину? Ідея звучала абсурдно.
  Так або ні?
  Дощової жовтневої ночі він прийняв рішення.
  Вбивство пройшло ідеально, і поліція ніколи не підозрювала, що смерть чоловіка була чимось іншим, окрім нещасливого домашнього ураження електричним струмом.
  Гейл був готовий відчути докори сумління. Але не було жодного. Натомість він був у захваті. План було виконано настільки ідеально, що той факт, що він когось убив, не мав значення.
  Наркоман хотів більше свого наркотику.
  Невдовзі Хейл брав участь у спільному підприємстві в Мехіко — будівництві висококласних фазенд. Але корумпований політик зумів підкинути достатньо каменів спотикання, тому угода збиралася зірватися. Мексиканський колега Хейла пояснив, що дрібний політик робив це кілька разів.
  «Шкода, що його не можна усунути», — скромно сказав Гейл.
  «О, його ніколи не можна прибрати», — сказав мексиканець. «Він, можна сказати, невразливий».
  Це привернуло увагу Хейла. «Чому?»
  Мексиканець пояснив, що нечестивий комісар Федерального округу був одержима безпекою. Він їздив на величезному броньованому позашляховику, Cadillac, виготовленому для нього на замовлення, і завжди був з озброєною охороною. Його охоронна компанія постійно планувала різні маршрути, якими він міг дістатися до дому, офісу та зустрічі. Він безладно переміщував свою родину з дому в будинок і часто навіть не залишався в будинках, якими він володів, а в друзів або в орендованих будинках. І він часто подорожував зі своїм маленьким сином — ходили чутки, що він тримав хлопчика поруч, як щит. Комісар також мав захист високопоставленого федерального міністра внутрішніх справ.
  «Отже, можна сказати, що він невразливий», — пояснив мексиканець, наливаючи дві склянки дуже дорогої текіли Patrón.
  «Невразливий», — пошепки промовив Чарльз Гейл. Він кивнув.
  Невдовзі після цієї зустрічі у випуску El Heraldo de México за 23 жовтня з’явилося п’ять, очевидно, не пов’язаних між собою статей.
   • Пожежа в офісі компанії Mexicana Seguridad Privado, що надає послуги безпеки, призвела до евакуації всіх співробітників. Постраждалих немає, пошкодження незначні.
  • Хакер вимкнув головний комп'ютер оператора мобільного зв'язку, що призвело до збою в роботі частини Мехіко та його південних околиць приблизно на дві години.
  • Вантажівка загорілася посеред шосе 160, на південь від Мехіко, поблизу Чалко, повністю заблокувавши рух на північ.
  • Анрі Порфіріо, голова федеральної комісії з ліцензування комерційної нерухомості округу, загинув, коли його позашляховик проїхав через односмуговий міст і занурився на сорок футів, врізався у припарковану там вантажівку з пропаном і вибухнув. Інцидент стався, коли водії дотримувалися вказівок флагмана з'їхати з шосе та виїхати на бічну дорогу, щоб уникнути великого затору. Інші транспортні засоби успішно перетнули міст раніше, але автомобіль комісара, будучи броньованим, був занадто важким для старої конструкції, незважаючи на знак, який стверджував, що він може витримати вагу позашляховика. Начальник служби безпеки Порфіріо знав про затор і намагався зв’язатися з ним щодо безпечнішого маршруту, але не зміг, оскільки мобільний телефон комісара не працював. Це був єдиний автомобіль, який впав.
  Сина Порфіріо не було в позашляховику, в якому він був би інакше, тому що напередодні дитина отримала невелике харчове отруєння і залишилася вдома з матір'ю.
  • Еразмо Салено, високопоставленого службовця внутрішніх справ у федеральному уряді Мексики, було заарештовано після того, як інформація привела поліцію до його літнього будинку, де вони знайшли сховок зброї та кокаїну (цікаво, що репортерів також було попереджено, включаючи фотографа, пов’язаного з Лос Angeles Times ).
  Все в новинах дня.
  Через місяць проект Хейла з нерухомості розпочався, і він отримав від своїх колег-інвесторів у Мексиці бонус у розмірі 500 000 доларів США готівкою.
  Він був задоволений грошима. Однак він був більше задоволений зв’язками, які він зав’язав через мексиканського бізнесмена. Незабаром цей чоловік зв’язав його з кимось в Америці, хто потребував подібних послуг.
   Тепер кілька разів на рік між своїми бізнес-проектами він брався за подібне доручення. Зазвичай це було вбивство, хоча він також брав участь у фінансових махінаціях, шахрайстві зі страхуванням і складними крадіжками. Гейл працював би на кого завгодно, незалежно від мотиву, який для нього не мав значення. Його не цікавило, чому хтось хотів, щоб був скоєний злочин. Двічі він убивав жорстоких чоловіків. Він убив розбещувача дітей за тиждень до того, як убив бізнесвумен, яка робила великий внесок у United Way.
  «Добре» і «погано» були словами, визначення яких для Чарльза Веспасіана Хейла були різними. Хороша була розумова стимуляція. Погана була нудьга. Хороший був елегантний план, добре виконаний. Поганим був або неохайний план, або необережно виконаний.
  Але його нинішній сюжет — безсумнівно, його найскладніший і далекосяжний — ідеально втілювався в життя.
  Бог створив складний механізм Всесвіту, потім запустив його і запустив. . . .
  Гейл вийшов із метро, виліз на вулицю, у нього пекло від холоду в носі та сльозилися очі, і рушив тротуаром. Він збирався натиснути кнопку, яка призвела б у рух стрілки його справжнього хронографа.
  
  Телефон Лона Селлітто задзвонив, і він відповів. Нахмурившись, він провів коротку розмову. «Я розгляну це».
  Райм з очікуванням підвів очі.
  «Це був Хауманн. Йому щойно зателефонував менеджер служби доставки на тому ж поверсі, що й компанія, до якої увірвався Годинникар у Мідтауні. Він сказав, що щойно телефонував клієнт. Пакунок, який вони мали доставити вчора, так і не з’явився. Схоже, хтось проник і викрав його приблизно в той час, коли ми підмітали офіси в пошуках злочинця. Менеджер запитав, чи знаємо ми щось про це».
  Очі Райма ковзнули до фотографій, зроблених Саксом у коридорі. Благослови її, вона сфотографувала весь поверх. Під назвою служби доставки були написи High Security—Valuable Deliveries Guaranteed. Ліцензовано та підпорядковано.
  Райм почув білий шум людей, що розмовляли навколо нього. Але самих слів він не чув. Він подивився на фотографію, а потім на інші докази.
  «Доступ», — прошепотів він.
  "Що?" — запитав Селлітто, нахмурившись.
  «Ми були настільки зосереджені на Годинникарю та фальшивих вбивствах, а потім на його схемі змивання Бейкера, що ми ніколи не дивилися на те, що ще відбувається».
  "Який був?" — спитав Сакс.
  «Злом. Злочином, який він фактично вчинив, було посягання. Усі офіси на цьому поверсі деякий час не охоронялися. Коли вони евакуювали будівлю, вони залишили двері незамкненими?»
  «Ну, мабуть, так», — сказав великий детектив.
  Сакс сказав: «Поки ми були зосереджені на компанії з виробництва підлог, Годинникар міг одягнути уніформу або просто повісити значок на шию, а потім зайшов прямо в службу доставки та допоміг собі взяти цей пакунок».
  Доступ . . .
  «Телефонуйте в службу. Дізнайтеся, що було в пакунку, хто його відправив і куди він прямував. Зараз».
   Розділ 36
  Таксі зупинилося перед Метрополітен-музеєм на П’ятій авеню. Величезна будівля була прикрашена до Різдва, одягнена у вишукані вікторіанські регалії, які ви очікуєте на Верхньому Іст-Сайді. Приглушено святковий.
  З цього таксі виліз Чарльз Веспасіан Гейл, який уважно озирнувся навколо, чи не було ймовірності того, що за ним слідкує поліція. Було б вкрай малоймовірно, щоб він був під наглядом. І все ж Гейл не поспішав, шукав усюди тих, хто приділяв йому найменшу увагу. Він не бачив нічого тривожного.
  Він нахилився до відчиненого вікна таксі й розрахувався з водієм, кидаючи готівку в руки в рукавичках, і, зачепивши через плече чорну полотняну сумку, піднявся сходами до великого вестибюлю, схожого на собор, у якому лунали звуки голосів. , більшість з них молоді; місце було погане, діти були звільнені від школи. Скрізь були вічнозелені рослини, золото, прикраси та тюль. Двоголосні інвенції Баха весело вириваються на записаному клавесині, що луною лунає у вході в печеру.
  Настав сезон. . .
  Гейл залишив чорну сумку на касі, хоча залишив своє пальто та капелюх. Клерк зазирнув усередину сумки, звернув увагу на чотири книжки з мистецтва, потім застібнув її на блискавку та сказав Гейлу гарного дня. Він взяв чек із претензіями та заплатив за вхід. Він усміхнено кивнув охоронцям біля входу й пройшов повз них у сам музей.
  
  «Дельфійський механізм?» Райм спілкувався з директором Метрополітен-музею по гучному зв'язку. «Це все ще там виставлено?»
  «Так, детективе», — невпевнено відповів чоловік. «У нас він тут два тижні. Це частина багатоміської екскурсії..."
  «Добре, добре, добре. Воно охороняється?»
  "Так, звісно. я..."
  «Є ймовірність, що злодій намагається його вкрасти».
  «Вкрасти? Ти впевнений? Це єдиний у своєму роді об'єкт. Той, хто заволодів, ніколи не міг показати це публічно».
  «Він не має наміру продавати його», — сказав Райм. «Я думаю, він хоче цього для себе».
  Криміналіст пояснив: посилка, вкрадена в службі доставки в будинку на Тридцять другій вулиці, була від багатого мецената і призначалася для Метрополітен-музею. Він містив велике портфоліо антикваріату, що пропонувався до колекції меблів музею.
  Музей Метрополітен? — здивувався Райм. Тоді він згадав музейні програми, знайдені в церкві. Він запитав Вінсента Рейнольдса та продавця годинників Віктора Халлерштейна, чи згадував Дункан щось про Met. Він, очевидно, проводив там багато часу, і виявив особливий інтерес до Дельфійського механізму.
  Тепер Райм сказав директору: «Ми думаємо, що він, можливо, вкрав пакунок, щоб контрабандою пронести щось до музею. Можливо, інструменти, можливо, програмне забезпечення для вимкнення будильників. Ми не знаємо. Я не можу зрозуміти це на даний момент. Але я думаю, що ми повинні бути обережними».
  "Боже . . . добре Що ми робимо?"
  Райм подивився на Купера, який друкував на клавіатурі, і підняв великий палець. Криміналіст сказав у мікрофон: «Ми щойно надіслали вам його фото. Чи можете ви роздрукувати його та отримати копію для всіх працівників, у кімнату спостереження та перевірку одягу? Подивіться, чи впізнають його».
  «Я зроблю це прямо зараз. Ви можете почекати кілька хвилин?»
  «Звичайно».
  Незабаром на лінію вийшов директор. «Детективний вірш?» Його голос був задиханий. «Він тут! Десять хвилин тому він перевірив сумку. Клерк упізнав картину».
  «Сумка все ще там?»
   "Так. Він не пішов».
  Райм кивнув на Селлітто, який підняв слухавку й зателефонував Бо Хауманну з ESU, чиї команди прямували до музею, і повідомив йому останні новини.
  «Охоронець у Механізмі, — запитав Райм, — він озброєний?»
  "Немає. Як ви думаєте, злодій? У нас на вході немає металошукачів. Він міг принести пістолет».
  "Це можливо." Райм подивився на Селлітто, піднявши брову.
  Детектив запитав: «Рухати команду повільніше? Під прикриттям?»
  «Він перевірив сумку. . . і він знає годинники». Він запитав директора музею: «Хтось дивився в сумку?»
  "Я перевірю. Зачекай." Через мить він повернувся. «Книги. У нього всередині книжки з мистецтва. Але клерк їх не оглянув».
  «Бомба для диверсії?» — запитав Селлітто.
  "Може бути. Можливо, це лише дим, але навіть тоді люди будуть панікувати. У будь-якому випадку можуть бути смертельні випадки».
  Гауман подзвонив по радіо. Його тріскучий голос: «Добре, у нас є команди, які під’їжджають до всіх входів, громадських і службових».
  Райм запитав Денса: «Ти впевнений, що він готовий забирати життя».
  "Так."
  Він розглядав дивовижні здібності цього чоловіка до створення сюжету. Чи був якийсь інший смертельний план, який він реалізував би, якби зрозумів, що його збираються заарештувати в музеї? Рима прийняла рішення. "Евакуююся."
  Селлітто запитав: «Увесь музей?»
  «Я думаю, ми повинні. Перший пріоритет — зберегти життя. Очистіть гардероб і передній вестибюль, а потім виведіть усіх інших. Нехай люди Гаумана перевірять усіх, хто йде. Переконайтеся, що у команд є його фото».
  Директор музею почув. «Гадаєте, це необхідно?»
  "Так. Зробіть це зараз."
  «Добре, але я просто не розумію, як хтось міг це вкрасти», — сказав режисер. «Механізм знаходиться за дюймовим куленепробивним склом. І справу можна відкрити лише в день закриття виставки, наступного вівторка».
  "Що ви маєте на увазі?" — спитав Райм.
  «Це в одній із наших спеціальних вітрин».
  «Але чому він не відкриється до вівторка?»
  «Тому що в корпусі є комп’ютеризований замок із супутниковим зв’язком із урядовим годинником. Мені кажуть, що ніхто не може проникнути туди. Туди ми помістили найцінніші експонати».
  Чоловік продовжував говорити, але Райм відвів погляд. Щось його мучило. Тоді він згадав: «Той підпал раніше, той, у якому Фред Деллрей хотів, щоб ми допомогли. Де це знову було?»
  Сакс нахмурився. «Державна установа. Інститут стандартів і технологій чи щось подібне. чому?»
  «Подивись, Мел».
  Техніка вийшла в Інтернет. Читаючи з веб-сайту, він сказав: «NIST — це нова назва Національного бюро стандартів і...»
  «Бюро стандартів?» Риму перебили. «Вони обслуговують атомний годинник країни. . . . Це він задумав? Замок часу в Met має висхідний канал до NIST. Він якось змінить час, переконає замок, що наступний вівторок. Сховище відкриється автоматично».
  «Чи може він це зробити?» — запитав Денс.
  "Не знаю. Але якщо це можливо, він знайде спосіб. Б'юся об заклад, що пожежа в NIST мала приховати вторгнення. . . .” Потім Райм замовк, коли стали зрозумілі всі наслідки плану Годинникаря. "О ні . . .”
  "Що?"
  Райм думав про спостереження Кетрін Денс: для Годинникаря людське життя було незначним. Він сказав: «Час всюди в країні керується атомним годинником США. Авіакомпанії, потяги, національна оборона, електромережі, комп'ютери. . . все. Ви хоч уявляєте, що станеться, якщо він скине його?»
  
  У дешевому готелі в Мідтауні чоловік і жінка середнього віку сиділи на маленькому дивані, від якого пахло пліснявою та старою їжею. Вони дивилися на телевізор.
  Шарлотта Аллертон була кремезною жінкою, яка видавала себе за сестру Теодора Адамса, першої «жертви» в провулку у вівторок. Чоловік, що стояв поруч із нею, Бад Аллертон, її чоловік, був чоловіком, який видавав себе за адвоката, який домігся звільнення Джеральда Дункана з в’язниці, пообіцявши, що його клієнт стане вражаючим свідком у скандалі з шахраями.
  Бад справді був юристом, хоча й не практикував кілька років. Він відродив деякі зі своїх старих навичок заради плану Дункана, згідно з яким Бад прикидався адвокатом у кримінальних справах із великої престижної юридичної фірми «Рід, Прінс». Помічник окружного прокурора купився на всю шараду, навіть не подзвонивши у фірму, щоб перевірити чоловіка. Джеральд Дункан правильно вважав, що прокурор буде настільки прагнув зробити собі ім’я у справі про корупцію в поліції, що вірив у що хотів. Крім того, хто просить посвідчення адвоката?
  Увага Аллертонів була майже виключно на телеекрані, де показували місцеві новини. Програма про безпеку ялинки. Ядда, яйда, яйда. . . На мить погляд Шарлотти ковзнув до головної спальні в номері, де сиділа її вродлива худенька донька й читала книжку. Дівчина подивилася крізь двері на матір і вітчима тими самими темними, похмурими очима, які були характерними для її обличчя останніми місяцями.
  Та дівчина. . .
  Нахмурившись, Шарлотта знову поглянула на екран телевізора. «Чи не довго це займає?»
  Бад нічого не сказав. Його товсті пальці були переплетені, і він сидів вперед, згорбившись, поклавши лікті на коліна. Їй стало цікаво, чи він молиться.
  Через мить репортер, чия місія полягала в тому, щоб рятувати родини від лиха палаючих ялинок, зник, і на екрані з’явилися слова « Особливий бюлетень новин».
  Розділ 37
  Виконуючи свої дослідження годинникарства, щоб стати надійним вбивцею з помсти, Чарльз Гейл дізнався про концепцію «складнощів».
  Ускладнення — це функція годинника, яка не показує час доби. Наприклад, ті маленькі циферблати, які розсіяні на передній частині дорогих годинників, надають інформацію про день тижня, дату й час у різних місцях, а також функції ретранслятора (дзвінки, що звучать через певні проміжки часу). Годинникарям завжди подобалося завдання отримати якомога більше ускладнень у своїх годинниках. Типовим є Patek Philippe Star Caliber 2000, годинник, що складається з більш ніж однієї тисячі деталей. Його комплектації пропонують власнику таку інформацію, як час сходу та заходу сонця, вічний календар, день, число та місяць, сезон, фази місяця, місячну орбіту та індикатори запасу ходу як для механізму годинника, так і для кількох курантів усередині.
  Однак проблема з ускладненнями полягає в тому, що вони є саме такими. Вони, як правило, відволікають увагу від кінцевої мети годинника: показувати час. Breitling виробляє чудові годинники, але деякі моделі Professional і Navitimer мають стільки циферблатів, стрілок і бічних функцій, як-от хронографи (технічний термін для секундомірів) і логарифмічні лінійки, що легко не помітити велику та маленьку стрілки.
  Але ускладнення були саме тим, що потрібно Чарльзу Гейлу для його плану тут, у Нью-Йорку, відволіканням, щоб відвернути поліцію від того, чим він насправді займався. Тому що була велика ймовірність, що Лінкольн Райм і його команда дізналася б, що він більше не перебуває під вартою і що він насправді не Джеральд Дункан, вони зрозуміли б, що він мав на думці щось інше, ніж поквитатися з нечестивим поліцейським.
  Тому йому знадобилося ще одне ускладнення, щоб зосередити увагу поліції деінде.
  Мобільний телефон Гейла завібрував. Він глянув на текстове повідомлення від Шарлотти Аллертон. Спецрепортаж на ТБ: Музей закрито. Вас там шукає поліція.
  Він поклав телефон назад у кишеню.
  І насолоджувався моментом гострого, майже сексуального, задоволення.
  У повідомленні було сказано, що хоча Райм натякав на те, що він не той, ким здавався, поліція все ще не зважала на час доби й зосереджувалася на складності Метрополітен-музею. Він вказав поліції на те, що, здавалося, було планом викрадення знаменитого Дельфійського механізму. У церкві він розклеїв брошури про годинникові виставки в Бостоні та Тампі. Він дивився на пристрій Вінсенту Рейнольдсу. Він натякнув торговцю антикваріатом про свою одержимість старими годинниками, зокрема згадавши про Механізм, і що він знав про виставку в Met. Невелика пожежа, яку він влаштував у Національному інституті стандартів і технологій у Брукліні, змусила б їх подумати, що він збирається якимось чином скинути цезієвий годинник країни, вимкнувши систему безпеки Метрополісу, і вкрасти Механізм.
  Змова з метою викрадення пристрою, здавалося, була просто хитрим, витонченим висновком для копів, щоб схопити як справжній мотив Гейла. Офіцери годинами нишпорили по музею та Центральному парку неподалік, шукаючи його та перевіряючи полотняну сумку, яку він залишив. У ньому були чотири видовбані книги, всередині яких було два пакетики харчової соди, маленький сканер і, звісно, годинник — дешевий цифровий будильник. Жоден із них нічого не означав, але кожен з них напевно захоплював поліцію годинами.
  Ускладнення в його плані були такими ж елегантними, якщо не такими численними, як і в, як повідомляється, найвишуканішому наручному годиннику у світі, виготовленому Джеральдом Гентою.
  Але наразі Гейла не було поблизу музею, який він покинув півгодини тому. Незабаром після того, як він увійшов і перевірив сумку, він зайшов до туалетної кабінки, а потім зняв свій плащ, показавши армійську форму, звання майора. Він одягнув окуляри й капелюх у військовому стилі — схований у фальшивій кишені пальта — й швидко покинув музей. Він був зараз у центрі Мангеттена, повільно пробираючись крізь лінію безпеки, що веде до нью-йоркського офісу Департаменту житлового будівництва та міського розвитку.
  Невдовзі кілька солдатів та їхні родини відвідають церемонію на їхню честь, організовану містом та Міністерством оборони та Державним департаментом США, у будівлі HUD. Офіційні особи вітали б солдатів, які нещодавно повернулися з іноземних конфліктів, та їхні родини, вручаючи їм похвальні листи за їхню службу в останніх світових конфліктах і дякуючи їм за повторне звернення. Після церемоній, необхідних фотозйомок і банальних заяв для преси гості розійдуться, а генерали та інші урядовці знову зберуться, щоб обговорити майбутні зусилля з поширення демократії в інших місцях світу.
  Ці урядовці, а також солдати, їхні родини та будь-які представники преси, які випадково були присутні, були справжньою метою місії Чарльза Хейла в Нью-Йорку.
  Його найняли з простою метою вбити якомога більше з них.
  
  За кермом хриплого, постійно усміхненого Боба Люсі Ріхтер сиділа в машині, коли вони проходили повз оглядовий стенд біля будівлі житлово-комунального господарства, де якраз завершувався парад.
  Поклавши руку на мускулисте стегно чоловіка, Люсі мовчала.
  «Хонда» проносилася крізь інтенсивний рух, Боб вів невимушену розмову, розповідаючи про сьогоднішню вечірку. Люсі відповіла нерішуче. Її знову занепокоїло Великий Конфлікт — те, у чому вона зізналася Кетрін Денс. Чи варто їй проходити повторну службу чи ні?
  Самоопитування . . .
  Коли вона місяць тому погодилася; вона була чесною чи обманювала саму себе?
  Шукаю те, що їй сказав агент Денс: гнів, депресія. . . Я брешу?
  Вона намагалася викинути дискусію з голови.
  Зараз вони були близько до будівлі HUD, і через дорогу вона побачила протестувальників. Вони були проти різноманітних іноземних конфліктів, у які була втягнута Америка. Її друзі та товариші-солдати за кордоном сердилися на всіх, хто протестував, але, що цікаво, Люсі не сприймала це так. Вона повірила сам факт того, що ці люди могли вільно демонструвати і не були у в'язниці, підтверджував те, що вона робила.
  Подружжя підійшло ближче до КПП на перехресті біля будівлі ХУД. Двоє солдатів підійшли вперед, щоб перевірити свої посвідчення та заглянути в багажник.
  Люсі напружилася.
  "Що?" — запитав її чоловік.
  «Дивіться, — сказала вона.
  Він глянув вниз. Її права рука була на стегні, де вона носила свій пістолет під час виконання службових обов’язків.
  «Хочеш швидко розіграти?» — пожартував Боб.
  «Інстинкт. На блокпостах». Вона засміялася. Але це був безгуморний звук.
  Гіркий туман. . .
  Боб кивнув солдатам і посміхнувся дружині. «Я думаю, що ми цілком безпечні. Не те, що ми в Багдаді чи Кабулі».
  Люсі стиснула його руку, і вони рушили до стоянки, призначеної для нагороджених.
  
  Чарльз Гейл не був повністю аполітичним. Він мав деякі загальні думки щодо демократії проти теократії проти комунізму проти фашизму. Але він знав, що його погляди становлять ті самі позиції пішоходів, що й слухачі, що дзвонять на радіо Rush Limbaugh або NPR, нічого особливо радикального чи чіткого. Тож у жовтні минулого року, коли Шарлотта та Бад Аллертон найняли його на роботу «надіслати повідомлення» про втручання великого уряду та неправильно налаштованих американців у «язичницькі» іноземні країни, Гейл подумки позіхнув.
  Але він був заінтригований викликом.
  «Ми розмовляли з шістьма людьми, і ніхто не візьме цю роботу», — сказав йому Бад Аллертон. «Це майже неможливо».
  Чарльз Веспасіан Гейл любив це слово. Беручись за неможливе не нудьгував. Це було як «невразливий».
  Шарлотта та Бад — її другий чоловік — були частиною маргінальної групи правого ополчення, яка роками нападала на службовців федерального уряду, будівлі та об’єкти ООН. Вони пішли в підпілля деякий час тому, але нещодавно, розлючені через втручання уряду у світові справи, вона та інші в її безіменній організації вирішили, що настав час зайнятися чимось великим.
  Ця атака не лише надішле їх дорогоцінне повідомлення, але й спричинить реальної шкоди для ворога: вбивство генералів і урядовців, які зрадили принципи, на яких була заснована Америка, і відправили наших хлопців і — Боже, допоможи нам — дівчат помирати на чужій землі заради людей, які були відсталими, жорстокими і не- християнський.
  Хейлу вдалося позбутися своїх клієнтів, залежних від риторики, і він узявся до роботи. На Хеллоуїн він приїхав до Нью-Йорка, переїхав до безпечного будинку в Брукліні й провів наступні півтора місяці, заглиблений у створення свого годинника — придбання матеріалів, пошук ненавмисних спільників, які могли б йому допомогти (Денніс Бейкер і Вінсент Рейнольдс). , дізнавшись усе, що міг про ймовірних жертв Годинникаря, і спостерігаючи за будівлею HUD.
  До якого він зараз наближався крізь гірко-холодне ранкове повітря.
  Цю будівлю було обрано для церемоній і зустрічей не через місію департаменту, яка, звичайно, не мала нічого спільного з військовими, а тому, що вона забезпечувала найкращу безпеку з усіх федеральних будівель у нижньому Мангеттені. Стіни були з товстого вапняку; якби терорист якимось чином пройшов через барикади, що оточують це місце, і підірвав замінований автомобіль, вибух завдав би менше шкоди, ніж сучасній будівлі зі скляним фасадом. HUD також був нижчим, ніж більшість офісів у центрі міста, що робило його важкою мішенню для ракет або літаків-смертників. Вона мала обмежену кількість входів і виходів, що полегшувало контроль доступу, а кімната, де проходила церемонія нагородження, а потім і стратегічні наради, виходила на стіну без вікон будівлі через провулок, щоб жоден снайпер не міг постріляти в кімнату.
  З ще двома десятками озброєних автоматичною зброєю солдатів і поліцейських на прилеглих вулицях і дахах будівель HUD був практично неприступний.
  Ззовні, тобто.
  Але ніхто не здогадувався, що загроза буде виходити не ззовні.
  Чарльз Хейл продемонстрував свої три військові посвідчення, два з яких були унікальними для цієї події та були передані учасникам лише два дні тому. Йому кивнули через металошукач, а потім фізично погладили його.
  Останній охоронець, капрал, вдруге перевірив його посвідчення, а потім відсалютував йому. Гейл відповів жестом і зайшов усередину.
  Будівля HUD була лабіринтом, але Гейл швидко пробрався до підвалу. Він чудово знав план приміщення, тому що п’ята ймовірна жертва психа-годинникаря, Сара Стентон, була оцінювачем компанії з виробництва підлог, яка постачала килимове покриття та лінолеумну плитку. будівлю, факт, про який він дізнався з публічних документів щодо державних підрядників. У картотеках Сари він знайшов точні креслення кожної кімнати та коридору в HUD. (Компанія також була через коридор від служби доставки, куди він подзвонив раніше, щоб поскаржитися на пакунок до Музею Метрополітен, який так і не був доставлений, що підтверджує очевидну змову з метою викрадення Дельфійського механізму.)
  Фактично, усі «напади» Годинникаря цього тижня, за винятком кривавої лазні на пірсі, що привернула увагу, були життєво важливими кроками в його сьогоднішній місії: компанія з виготовлення підлоги, квартира Люсі Ріхтер, провулок на Кедар-стріт і флорист магазин.
  Він увірвався до Люсі, щоб сфотографувати, а згодом підробити, спеціальні повноцінні перепустки, які були потрібні солдатам, які відвідували церемонію нагородження (її ім’я він дізнався з газетної статті про цю подію). Він також скопіював і згодом запам’ятав секретну записку Міністерства оборони, яку вона отримала, про подію та процедури безпеки, які діятимуть сьогодні в HUD.
  Очевидне вбивство вигаданого Тедді Адамса також мало свою мету. Саме в провулку за цією самою будівлею Хейл помістив тіло жертви автокатастрофи у Вестчестері. Коли Шарлотта Аллертон, яка грала збентежену сестру чоловіка, прибула, охоронці пропустили жінку в істериці через задні двері HUD і дозволили їй скористатися туалетом внизу, не обшукавши її. Увійшовши всередину, вона поклала те, що Хейл діставав із дна стінного сміттєвого відра: пістолет 22-го калібру з глушником і два металеві диски. Не було іншого способу доставити ці предмети в будівлю, захищену серією металодетекторів і обходів. Тепер він сховав їх у кишені й пішов до конференц-залу на шостому поверсі.
  Опинившись там, Гейл помітив те, що він вважав основою свого плану: дві великі квіткові композиції, створені Джоан Гарпер для церемонії, одну в передній частині кімнати, а іншу в її глибині. Гейл дізналася від відділу зв’язку з постачальниками Управління державних послуг, що вона уклала контракт на поставку квіткових композицій і рослин до закладу HUD. Він увірвався до її майстерні на Спрінг-стріт, щоб сховати щось у вазах, які пройшли б охороною, як він сподівався, лише коротко поглянувши, оскільки Джоанна була надійним продавцем протягом кількох років. Коли Гейл увірвався до її майстерні, він узяв із собою, у своїй сумці, дещо на додачу до годинника з місячним циферблатом та своїх інструментів: дві банки вибухівки, відомої як Астроліт. Потужніше, ніж тротил або нітрогліцерин, Астроліт був прозорою рідиною, яка залишалася вибухонебезпечною навіть при поглинанні іншою речовиною. Хейл дізнався, які аранжування йдуть на HUD, і вилив астроліт на дно ваз.
  Хейл, звісно, міг би просто проникнути в чотири локації без вигадки Годинникаря, але якби хтось побачив грабіжника або помітив, що щось зникло чи не в порядку, виникло б запитання: що він насправді задумав? Тож він створив ряд мотивів для злому. Його початковий план полягав у тому, щоб просто прикинутися серійним убивцею, щоб отримати доступ до чотирьох потрібних йому місць, пожертвувавши своїм нещасним помічником Вінсентом Рейнольдсом, щоб переконати поліцію, що Годинникар — це саме той, ким він і є. Але потім у середині листопада зателефонував представник організованої злочинності в цьому районі та повідомив, що поліцейський Денніс Бейкер шукає вбивцю, щоб убити детектива поліції Нью-Йорка. Натовп не хотів торкатися вбивства поліцейського, але Хейл був зацікавлений? Це не так, але він одразу зрозумів, що може використати Бейкера як друге ускладнення плану: громадянин мститься нечесному поліцейському. Нарешті, він додав чудовий розквіт крадіжки Дельфійського механізму.
  Мотив — єдиний надійний спосіб попастися. Усуваючи мотив, ви усуваєте підозру. . . .
  Тепер Гейл підійшов до квіткової композиції в конференц-залі й налаштував її так, як це зробив би будь-який старанний солдат — солдат, який пишається тим, що є частиною цієї важливої події. Коли ніхто не дивився, він штовхнув один із металевих дисків, які щойно дістав знизу — комп’ютеризовані детонатори — у вибухівку, натиснув кнопку, щоб активувати її, і розпушив мох, закриваючи пристрій. Він зробив те саме з пристроєм ззаду, який детонував за допомогою радіосигналу від першого детонатора.
  Ці дві чудові композиції тепер були смертельними бомбами, які містили достатньо вибухівки, щоб знищити всю кімнату.
  
  Тон у лабораторії Райма був електричним.
  Усі, крім Пуласкі, який виконував місію на прохання Райма, дивилися на криміналіста, а той, у свою чергу, дивився на таблиці доказів, що оточували його, наче батальйони солдатів, що чекають його наказу.
  «Залишається забагато питань», — сказав Селлітто. «Ви знаєте, що станеться, якщо ми натиснемо цю кнопку».
  Райм глянув на Амелію Сакс. "Що ти думаєш?" запитав він.
  Її широкі губи стиснулися. «Я не думаю, що у нас є вибір. Я кажу, що так».
   «О, чувак, — сказав Селлітто.
  Райм сказав пом’ятому лейтенанту: «Дзвони».
  Лон Селлітто набрав маловідомий номер, який негайно зв’язав його з зашифрованим телефоном, який лежав на столі мера Нью-Йорка.
  
  Стоячи в конференц-залі HUD, який був заповнений солдатами та їхніми гостями, Чарльз Гейл відчув, як його телефон вібрує. Він дістав його з кишені й глянув на текстове повідомлення — ще одне від Шарлотти Аллертон. FAA припиняє всі рейси. Потяги зупинилися. Спеціальна команда в офісі NIST перевіряє американський годинник. Це йти. Бог благословить.
  Чудово, подумав Чарльз. Поліція повірила в складність з Дельфійським механізмом і його очевидний план зламати комп'ютер, який керує національним цезієвим годинником.
  Хейл відступив, оглянув кімнату й зробив на обличчі задоволений вираз. Він вийшов і спустився на ліфті до головного холу. Він вийшов на вулицю, куди прибували лімузини під посиленою охороною. Він увійшов у натовп, який зібрався по інший бік бетонних бар’єрів, дехто махав прапорами, а дехто аплодував.
  Він також звернув увагу на протестувальників, скуйовджених молодих людей, старіючих хіпі та професорів-активістів та їхніх дружин, за його словами. Вони несли плакати та скандували речі, які Гейл не могла почути. Однак суть полягала в невдоволенні зовнішньою політикою США.
  Посидьте, мовчки сказав він їм.
  Іноді ви отримуєте те, що просите.
   Розділ 38
  Увійшовши до конференц-залу на шостому поверсі разом із сімнадцятьма іншими солдатами з усіх видів збройних сил, сержант армії Сполучених Штатів Люсі Ріхтер коротко посміхнулася своєму чоловікові. Підморгнула також її сім’ї — батькам і тітці, — які сиділи в кінці кімнати.
  Визнання було, мабуть, дещо різким, трохи віддаленим. Але вона була тут не як дружина Боба, чи як дочка чи племінниця. Вона була тут як нагороджений солдат, у компанії своїх старших офіцерів і своїх товаришів по зброї.
  Військові зібралися внизу в будівлі, а їхні родини та друзі прийшли до конференц-залу. Чекаючи на їхній парадний вхід, Люсі розмовляла з молодим чоловіком, військовослужбовцем ВПС із Техасу, який повернувся до Штатів на лікування (одна з тих довбаних реактивних гранат відрикошетила від його нагрудного ранця, перш ніж вибухнути за кілька ярдів). геть). Він сказав, що дуже хоче повернутися додому.
  «Додому?» запитала вона. «Я думав, що ми збираємося повторно».
  Він кліпав очима. "Мені. Я маю на увазі свій підрозділ. Це дім ».
  Неспокійно стоячи перед кріслом, вона глянула на репортерів. Те, як вони озиралися навколо, жадібно шукаючи можливості для історії, як снайпери шукаючи цілі, змусило її нервувати. Потім вона викинула їх із пам’яті й подивилася на знімки, які були змонтовані для церемонії. Патріотичні зображення. Вона була зворушена виглядом американського прапора, фотографією веж Торгового центру, військовими прапорами та емблемами, офіцери з їхніми нагородами та рядами нагрудних планок, показуючи, як довго та де вони служили.
  І весь цей час точилася дискусія. Згадуючи те, що сказала Кетрін Денс, вона запитала себе: а що для мене правда?
  Повернутися в країну гіркого туману?
  Або залишитися тут?
  Так ні?
  Бічні двері відчинилися, і всередину увійшло двоє спритних чоловіків — представники Секретної служби, — а за ними півдюжини чоловіків і жінок у костюмах чи уніформах з відзнаками старшого персоналу, стрічками й медалями на грудях. Люсі впізнала кількох авторитетів із Вашингтона та Нью-Йорка, хоча більше її схвилювала присутність керівників із Пентагону, оскільки вони приходили через світ, який вона зробила частиною свого життя.
  У ній тривала виснажлива дискусія.
  Так ні . . .
  Правда . . . Що правда?
  Коли офіційні особи розсілися, генерал з Нью-Джерсі зробив кілька коментарів і представив урівноваженого, красивого чоловіка в темно-синій формі. Генерал Роджер Пулен, голова Об’єднаного комітету начальників штабів, підвівся й підійшов до мікрофона.
  Пулен кивнув своєму ведучому, а потім тим, хто був у залі. Глибоким голосом він сказав: «Генерали, шановні офіційні особи з Міністерства оборони, Державного департаменту та міста Нью-Йорка, товариші по службі та гості. . . Я радий вітати вас сьогодні на цьому святі вшанування вісімнадцяти відважних людей, людей, які ризикували своїм життям і продемонстрували свою готовність піти на найвищу жертву заради збереження свободи нашої країни та нести справу демократії по всьому світу».
  Вибухнули оплески, гості піднялися на ноги.
  Шум стих, і генерал Пулен почав свою промову. Люсі Ріхтер спочатку слухала, але незабаром її увага зникла. Вона дивилася на мирних жителів у кімнаті — родину та гостей солдатів. Такі люди, як її батько, мати, чоловік і тітка, подружжя, діти, батьки, бабусі й дідусі, друзі.
  Ці люди йшли після церемонії, йшли на роботу чи додому. Вони повернуться до простої справи — прокладати собі шлях у світ один день, одну годину, одну хвилину за раз.
   Її військова поведінка, звісно, не дозволяла їй посміхнутися, але Люсі Ріхтер відчула, як її обличчя розслабилося, а напруга в плечах зникла, як гіркий туман, що розноситься гарячим вітром. Гнів, депресія, заперечення — усе, про що Кетрін Денс казала їй шукати, — раптом зникло.
  Вона на мить заплющила очі, а потім знову звернула увагу на чоловіка, який після президента Сполучених Штатів був її старшим командиром, тепер чітко розуміючи, що, хоч би що трапилося в її житті, її рішення було прийнято, і вона була задоволена .
  
  Чарльз Гейл був у чоловічому туалеті маленької кав'ярні неподалік від будівлі HUD. У брудному ларьку він дістав з-під майки мішок для сміття. Він зняв військову форму і одягнув джинси, спортивні штани, рукавички та куртку, яку щойно купив. Він запхав форму, кітель і шапку всередину, залишивши пістолет. Він вийняв батарею та чіп зі свого телефону та поклав їх у сумку. Потім, дочекавшись, поки туалет спорожніє, він викинув його у смітник, вийшов із кав’ярні та вийшов на вулицю.
  Знову на вулиці він купив за готівку передплачений мобільний телефон і побрів тінистим тротуаром, поки не опинився в трьох кварталах від HUD. З цієї зручної точки огляду він мав вузький огляд задньої частини будівлі та алеї, де була знайдена перша «жертва» Годинникаря. Він міг лише розрізнити уламок вікна шостого поверху конференц-залу, де відбувалися церемонії.
  Куртка була тонка, і він гадав, що йому повинно бути холодно, але під час хвилювання не відчув ніякого дискомфорту. Він подивився на свій цифровий годинник, який був синхронізований із таймерами в детонаторах бомб.
  Час був 12:14:19. Церемонія тривала з обіду. За допомогою бомб, як він зрозумів у своїх вичерпних дослідженнях, ви завжди давали людям можливість прижитися, щоб відсталі прибули, щоб охорона розслабилася.
  12:14:29.
  Одним із приємних аспектів цих конкретних бомб, подумав він, випадково, було те, що флористка Джоанна наповнила вази сотнями крихітних скляних кульок. Будь-хто, хто не загине чи не постраждає від самої вибухівки, буде пронизаний цими скляними дробинками.
  12:14:44.
  Гейл виявив, що нахилився вперед, його вага припала на підошви. Завжди була ймовірність того, що щось піде не так — ця безпека в останню хвилину шукав вибухівку або що хтось бачив його на відеокамері, коли він входив у будівлю, а потім через короткий проміжок часу підозріло вийшов.
  12:14:52.
  Проте ризик невдачі зробив перемогу над нудьгою набагато солодшою. Його очі були прикуті до провулку за будівлею HUD.
  12:14:55.
  12:14:56.
  12:14:57.
  12:14:58.
  12:14:59.
  12:15:00—
  З вікна конференц-залу тихо вилетів величезний кулак полум’я та уламків. Через півсекунди пролунав приголомшливий звук самого вибуху.
  Навколо нього голоси. "Боже мій. Що-?"
  Крики.
  «Подивіться, там! Що це?"
  «Боже, ні!»
  «Дзвоніть дев'ять-один-один! хтось . .”
  Пішоходи збивалися на тротуар, витріщаючись.
  «Бомба? Літак?»
  Занепокоєння на його обличчі, Гейл похитав головою, затримавшись на мить, щоб насолодитися успіхом. Вибух видався сильнішим, ніж він очікував; смертельних випадків було б більше, ніж сподівалися Шарлотта та Бад. Було важко зрозуміти, як хтось міг вижити.
  Він повільно розвернувся й продовжив вулицею, де знову спустився на станцію метро й сів на наступний потяг угору. Він вийшов на вокзалі й попрямував до готелю Аллертонів, де мав забрати решту своєї оплати.
  Чарльз Гейл був задоволений. Він відігнав нудьгу і заробив непогані гроші.
  Найважливішим, однак, була неймовірна елегантність того, що він зробив. Він створив план, який спрацював ідеально — як годинник, подумав він, насолоджуючись сором'язливим порівнянням.
   Розділ 39
  «О, дякую, — прошепотіла Шарлотта, звертаючись до Ісуса і до чоловіка, який зробив їхню місію успішною.
  Вона сиділа вперед, дивлячись на телевізор. Спеціальне повідомлення про евакуацію Метрополітен-музею та зупинку громадського транспорту в цьому районі було замінено іншою історією — вибухом у будівлі HUD. Шарлотта стиснула руку чоловіка. Бад нахилився й поцілував її. Він усміхався, як молодий хлопець.
  Ведуча новин була похмурою — незважаючи на своє стримане задоволення від виконання обов’язків, коли вибухнула така велика історія — вона розповіла про подробиці: бомба вибухнула в будівлі житлово-комунального господарства в нижньому Манхеттені, де кілька старших урядові та військові чиновники були присутні на церемонії. Були присутні заступник держсекретаря та голова Об’єднаного комітету начальників штабів. На камери видно, як з вікон конференц-залу валить дим. Важлива деталь — кількість жертв — ще не надійшла, хоча в кімнаті, де вибухнула бомба, перебувало щонайменше півсотні людей.
  На екрані з’явилася голова, що говорить; повна відсутність інформації про подію не завадила йому зробити висновок, що це була робота фундаменталістських ісламських терористів.
  Скоро вони дізнаються про інше.
  «Дивись, мила, ми це зробили!» Шарлотта покликала свою доньку, яка залишилася в спальні, загубившись у книзі. (Той сатанинський Гаррі Поттер. Шарлотта викинув двох із них. Де дівчина взяла ще одну копію?)
  Дівчина роздратовано зітхнула й повернулася до книги.
  Шарлотта на мить розлютилася. Їй хотілося увірватися в спальню і якомога сильніше вдарити дівчину по обличчю. Вони щойно здобули вражаючу перемогу, а дівчина виявляла лише неповагу. Бад кілька разів запитував, чи може він прикласти палицею гікорі до голої попи дівчини. Шарлотта відмовилася, але тепер вона думала, чи, можливо, це не така вже й погана ідея.
  І все ж її гнів згас, коли вона згадала про їхню сьогоднішню перемогу. Вона встала. «Нам краще піти». Вона вимкнула телевізор і продовжила пакувати валізу. Бад зайшов до спальні, щоб зробити те саме. Вони збиралися їхати до Філадельфії, звідки сісти на літак до Сент-Луїса — Дункан сказав їм уникати аеропортів Нью-Йорка. Потім вони поверталися в глухі ліси Міссурі і знову йшли під землю, чекаючи наступної нагоди просувати свою справу.
  Джеральд Дункан скоро буде тут. Він би забрав решту грошей і теж поїхав з міста. Вона думала, чи зможе навернути його до їхньої справи. Вона говорила з ним про цю ідею, але він не був зацікавлений, хоча він сказав, що був би дуже радий допомогти їм знову, якщо вони мали якісь особливо складні цілі та якщо гроші були правильні.
  Стукіт у двері.
  Дункан був вчасно.
  Сміючись, Шарлотта підійшла до дверей і відчинила їх. "Ти зробив це! я..."
  Але її слова замовкли, усмішка зникла. Поліцейський у чорному шоломі та бойовій формі проштовхнувся всередину. З ним була Амелія Сакс з великим чорним пістолетом у руці, розлюченим обличчям і примруженими очима, оглядаючи кімнату.
  З півдюжини поліцейських набігло за ними. «Поліція! Замри, замри!»
  "Немає!" Шарлотта голосила. Вона вивернулась, але зробила лише один крок, перш ніж вони сильно взялись за неї.
  
  У спальні Бад Аллертон шоковано ахнув, почувши крик дружини, різкі голоси та тупіт ніг. Він зачинив двері, витягнув із валізи автоматичний пістолет, покрутив затвором, щоб помістити набій у патронник.
   "Немає!" — вигукнула падчерка, кинувши книжку й дершись до дверей.
  — Тихо, — злобно прошепотів він. Він схопив її за руку. Вона закричала, коли він кинув її на ліжко. Її голова вдарилася об стіну, і вона лежала приголомшена. Баду ніколи не подобалася ця дівчина, йому не подобалося її ставлення, не подобалися її сарказм і бунтарство. Дітей було поставлено на землю, щоб слухатися — особливо дівчат — або страждати від наслідків, якщо вони цього не слухатимуть.
  Він прислухався біля дверей. Здавалося, у вітальні номеру перебуває десяток офіцерів. Бад не мав багато часу для молитви, але ті, через кого Бог говорить, можуть спонукати спілкуватися з Ним, якщо дозволяють обставини.
  Мій дорогий Господи і Спасителю Ісусе Христе, дякую Тобі за славу, яку Ти обдарував нас, правдивих віруючих. Будь ласка, дай мені сили закінчити своє життя і прискорити мою подорож до Тебе. І дозволь мені послати до пекла якомога більше тих, хто прийшов сюди, щоб згрішити проти тебе.
  У обоймі його пістолета було п'ятнадцять куль. Він міг би взяти з собою багато поліцейських, якби залишався стійким і якби Бог дав йому сили не звертати уваги на рани, які він отримає. Але все одно вони мали б велику вогневу міць. Йому потрібна була якась перевага.
  Бад обернувся до своєї ридаючої падчерки, яка стискала свою скривавлену голову. Він додав коду до молитви з добротою, яка, на його думку, була особливо щедрою за цих обставин.
  І коли ти приймеш цю дитину на небо, будь ласка, прости їй її гріхи проти тебе. Вона не знала, що робила.
  Він підвівся, підійшов до падчерки й схопив її за волосся.
  
  «Аллертон там?» — крикнула Амелія Сакс Шарлотті, кивнувши на зачинені двері спальні.
  Вона нічого не сказала.
  "Дівчина?"
  На першому поверсі завідувач пояснив, у якому номері проживають Шарлотта та Бад Аллертон разом із дочкою, а також план приміщення. Він був майже впевнений, що вони вже нагорі. Клерк упізнав картину Годинникаря і сказав, що чоловік був тут кілька разів, але сьогодні не повернувся, наскільки йому відомо.
  «Де Аллертон?» Сакс тепер огризнувся. Вона хотіла схопити жінку й потрясти її.
   Шарлотта мовчала, пильно дивлячись на детектива.
  «У ванній кімнаті чисто», — закликав один офіцер ESU.
  “Друга спальня чиста.”
  «Шафа чиста», — сказав Рон Пуласкі, худорлявий офіцер, який виглядав майже комічно в громіздкому бронежилеті та шоломі.
  Залишилася лише спальня із зачиненими дверима. Сакс підійшов до нього, став осторонь і показав іншим офіцерам відійти з лінії вогню. «Ти, в спальні, слухай! Я поліцейський. Відчиніть двері!"
  Немає відповіді.
  Сакс перевірив ручку. Двері були незачинені. Глибокий вдих, пістолет вгору.
  Вона швидко відчинила двері й зайняла позицію для бойової стрільби. Сакс побачив дівчину — ту саму, що була в машині Шарлотти на першому місці злочину Годинникаря. Руки дівчини були зв'язані разом, а рот і ніс заклеєні скотчем. Її шкіра була синьою, і вона била на ліжку, відчайдушно потребуючи кисню. Минули лічені секунди, поки вона задихнулася.
  Рон Пуласкі крикнув: «Дивіться, вікно відкрите». Киває у бік вікна спальні. «Хлопець тікає».
  Він рушив вперед.
  Сакс схопив його за бронежилет.
  "Що?" запитав він.
  «Це ще не безпечно», — різко сказала вона. Вона кивнула у бік вітальні. «Перевірте звідти пожежну драбину. Подивіться, чи він надворі. І будьте обережні. Можливо, він цілиться у вікно».
  Новобранець вибіг до передньої частини кімнати й швидко визирнув. Він подзвонив: «Ні. Можливо, втік». Він зв’язався з ESU на вулицю, щоб перевірити провулок за готелем.
  — заперечив Сакс. Але вона не могла більше чекати. Вона мала врятувати дівчинку. Вона почала вперед.
  Але потім швидко зупинився. Незважаючи на жахливу задуху, донька Шарлотти надсилала їй повідомлення. Вона похитала головою, ні, що Сакс сприйняв як означало, що це була засідка. Донька подивилася праворуч, вказуючи, де ховався Аллертон чи хтось інший, ймовірно, чекаючи стрілянини.
  Сакс присів. «Хто б не був у спальні, кидайте зброю! Лягайте обличчям вперед посередині кімнати! Зараз».
  Тиша.
  Бідна дівчина била, вирячивши очі.
   «Кидайте зброю негайно!»
  нічого
  Підійшло кілька офіцерів ЕСУ. Один підняв гранату, призначену для дезорієнтації нападників. Але люди все одно можуть стріляти, якщо вони оглухнуть і засліплять. Сакс хвилювався, що вдарить дівчину, якщо почне пускати кулі без розбору. Вона похитала головою офіцеру ЄСВ і поцілила в спальню через двері. Вона повинна була дістати його і зараз; у дитини не залишилося часу.
  Але дівчина знову похитала головою. Вона насилу стримала конвульсії й подивилася праворуч від Сакса, потім униз.
  Хоча вона вмирала, вона керувала вогнем Сакса.
  Сакс прицілилася — вона була набагато правіше, ніж вона могла припустити. Якби вона стріляла в те місце, куди вона була схильна, стрілець знав би її позицію і, можливо, влучив у неї вогнем у відповідь.
  Дівчина кивнула.
  І все ж Сакс вагався. Чи дійсно дівчина надсилала їй це повідомлення? Дитина виявляла дисципліну, на яку мало хто з дорослих міг зібратися, і Сакс не наважувався неправильно витлумачити це; Ризик заподіяти біль невинному був надто великим.
  Але потім вона пригадала вираз очей дівчини, коли вперше побачила її в машині біля провулка на Кедр-стріт. Там вона побачила надію. Тут вона побачила мужність.
  Сакс міцно стиснула свій пістолет і вистрілила шість пострілів по колу, куди вказувала дівчина. Не чекаючи, щоб побачити, у що вона влучила, вона вскочила в кімнату, офіцери ESU позаду неї.
  «Візьміть дівчину!» — крикнула вона, підмітаючи ґлоком територію праворуч — ванну й шафу. Один солдат ESU накрив кімнату своїм кулеметом MP-5, а інші офіцери витягли дівчину в безпечне місце на підлогу та зірвали стрічку з її обличчя. Сакс почув хрип її відчайдушного вдиху, а потім схлипування.
  Сакс розчинив двері шафи й відійшов убік, коли труп чоловіка, отримавши чотири удари, випав звідти. Вона відкинула його зброю вбік і очистила шафу та ванну кімнату, потім — не ризикуючи — душову кабіну, простір під ліжком і пожежну драбину теж.
  Через хвилину вся кімната була чиста. Шарлотта, почервоніла від люті та ридання, сиділа в наручниках на дивані, а дівчина була в коридорі, їй давали кисень медики; Вони повідомили, що вона не отримала серйозних травм.
  Шарлотта нічого не хотіла говорити про Годинникаря, а попередній обшук кімнат не показав, де він міг бути. Сакс знайшов конверт із 250 000 доларів готівкою, що свідчить про те, що він збирався сюди забрати гонорар. Вона зв’язалася по радіо з Селлітто вниз і попросила його звільнити вулицю від усіх машин екстреної допомоги та створити приховані групи демонтажу.
  Райм їхав у своєму фургоні, і Сакс подзвонив, щоб сказати йому, щоб він йшов через чорний вхід. Потім вона пішла в коридор перевірити, як дівчина.
  "Як справи?"
  «Гаразд, мабуть. У мене болить обличчя».
  «Б'юся об заклад, вони зняли стрічку досить швидко».
  «Так, начебто».
  «Дякую за те, що ви зробили. Ви врятували життя. Ти врятував мені життя." Дівчина глянула на Сакса з цікавістю, а потім опустила погляд. Детектив передав їй книгу про Гаррі Поттера, яку вона знайшла в спальні, і Сакс запитала, чи знає дівчина щось про чоловіка, який називає себе Джеральдом Дунканом.
  «Він був моторошним. Мовляв, дуже дивно. Він просто дивився б на вас, як на камінь, або машину, або стіл. Не людина».
  «Ви знаєте, де він?»
  Вона похитала головою. «Я знаю лише те, що я чув, як мама сказала, що він знімає житло десь у Брукліні. Я не знаю де. Він би не сказав. Але він прийде пізніше, щоб забрати гроші».
  Сакс відтягнув Пуласкі вбік і попросив його перевірити всі дзвінки на мобільні телефони Шарлотти й Бада та з них, а також дзвінки з телефону в готельному номері.
  «Як щодо телефону в лобі? Я маю на увазі таксофон. І ті, що на вулиці поруч».
  Вона підняла брову. "Гарна ідея."
  Новачок вирушив на своє завдання. Сакс дістав газовану воду і дав її дівчині. Вона відкрила банку і швидко випила половину. Вона якось дивно дивилася на Сакса. Потім вона засміялася.
  Сакс запитав: «Що?»
  «Ти справді не пам'ятаєш мене, чи не так? Я зустрічав тебе раніше».
  “Біля провулку у вівторок. Звичайно.
  "Ні ні. Мовляв, задовго до цього».
  Сакс примружився. Вона пригадала, що відчула деяке знайомство, коли побачила дівчину в машині на першому місці злочину в провулку. І тепер вона відчувала це ще сильніше. Але вона не могла визначити, де могла бачити дівчину до вівторка. «Боюсь, я не пам’ятаю».
  "Ти врятував мені життя. Я була маленькою дівчинкою».
  "Довгий час . . .” Потім Амелія Сакс примружилася, повернулася до матері й уважніше вдивилася в Шарлотту. «О, Боже мій», — видихнула вона.
   Розділ 40
  У обшарпаному готельному номері Лінкольн Райм недовірливо похитав головою, коли Сакс розповіла йому про те, що вона щойно дізналася: вони знали Шарлотту кілька років тому, коли вона приїхала до Нью-Йорка під псевдонімом Керол Ганц. Вона та її донька, яку звали Пеммі, були жертвами в першій справі, над якою Сакс і Райм працювали разом — саме той, про який він думав раніше, викрадач, одержимий людськими кістками, злочинець, такий же спритний і безжальний, як і Годинникар.
  Щоб переслідувати його, Райм найняв Сакса бути його очима, вухами та ногами на місці злочину, і разом їм вдалося врятувати і жінку, і її доньку — лише для того, щоб дізнатися, що Керол насправді була Шарлоттою Віллобі. Вона була частиною правого ополчення, яке ненавиділо федеральний уряд і його втручання у світові справи. Після їхнього порятунку та возз’єднання жінці вдалося підкинути бомбу до штаб-квартири ООН на Манхеттені. В результаті вибуху загинули шестеро людей.
  Райм і Сакс взялися за справу, але Шарлотта та дівчина зникли в підпіллі руху, ймовірно, на Середньому Заході чи Заході, і зрештою слід захолов.
  Час від часу вони перевіряли звіти ФБР, VICAP і місцевої поліції з точки зору міліції чи правих політичних сил, але ніяких натяків на Шарлотту чи Пеммі не було. Проте турбота Сакс про маленьку дівчинку ніколи не зменшувалася, і іноді, лежачи вночі з Раймом у ліжку, вона вголос гадала, як дівчинка поживає, чи не пізно її рятувати. Сакс, яка завжди хотіла дітей, була в жаху від того, до якого життя її мати, імовірно, змушувала дівчину жити — ховатися, мати мало друзів свого віку, ніколи не ходити до звичайної школи — і все це в ім’я якоїсь ненависної справи .
  А тепер Шарлотта — зі своїм новим чоловіком Бадом Аллертоном — повернулася до міста з черговою терористичною місією, і Райм і Сакс знову переплелися в їхніх життях.
  Тепер Шарлотта сердито глянула на Райма, її очі були наповнені водночас слізьми та ненавистю. «Ти вбив Бада! Прокляті фашисти! Ви вбили його». Тоді в’язень холодно засміявся. «Але ми перемогли! Скільки ми вбили сьогодні ввечері? П'ятдесят чоловік. Сімдесят п'ять? А скільки високопоставлених людей у Пентагоні?»
  Сакс нахилився до її обличчя. «Ви знали, що в конференц-залі будуть діти? Чоловіки і дружини солдатів? Їхні батьки? Дідусь і бабуся? Ви знали , що?"
  «Звичайно, ми це знали», — сказала Шарлотта.
  «Вони теж були просто жертвами, чи не так?»
  «Для загального блага», — відповіла Шарлотта.
  Можливо, це було гасло, яке вона та її група декламували на початку своїх мітингів чи будь-яких інших зустрічей.
  Райм привернув увагу Сакса. Він сказав: «Можливо, нам варто показати їй бійню».
  Сакс кивнув і ввімкнув телевізор.
  На екрані була ведуча. “ . . . одна легка травма. Офіцер вибухонебезпечної групи, який керував роботом з дистанційним керуванням, намагаючись знешкодити бомби, отримав легке поранення осколками. Йому надали допомогу та відпустили. Майнові збитки оцінили в п'ятсот тисяч доларів. Незважаючи на початкові повідомлення, ні Аль-Каїда, ні будь-яка інша ісламська терористична група не були причетні до вибуху. За словами представника поліції Нью-Йорка, відповідальність за це несе місцева терористична організація. Знову ж таки, якщо ви просто приєдналися до нас, дві бомби вибухнули сьогодні близько полудня в офісі житлового будівництва та міського розвитку в нижньому Манхеттені, але обійшлося без загиблих і лише одна незначна травма. Серед передбачуваних жертв були заступник держсекретаря та керівник Об’єднаного комітету начальників штабів. . . .”
  Сакс приглушив звук і самовдоволено подивився на Шарлотту.
  «Ні», — видихнула жінка. "О ні . . . Що-?"
  Райм сказав: «Очевидно, ми зрозуміли це ще до того, як вибухнула бомба, і евакуювали кімнату».
   Шарлотта була вражена. «Але . . . неможливо. Немає . . . Аеропорти закрили, потяги...
  — О, це, — зневажливо сказав Райм. «Нам просто потрібно було виграти час. Звичайно, спочатку я подумав, що він краде Дельфійський механізм, але потім вирішив, що це просто обман. Але це не означало, що він нічого не зробив із годинником NIST. Тож поки ми з’ясовували, що він насправді задумав, ми зателефонували меру і наказали призупинити рейси та громадський транспорт у цьому районі».
  Ви знаєте, що станеться, якщо ми натиснемо цю кнопку. . . .
  Вона зазирнула в спальню, де такою безглуздою смертю помер її чоловік. Тоді ідеолог всередині неї спрацював, і вона сказала рівним голосом: «Ви ніколи нас не переможете. Ви можете виграти битву чи дві. Але ми повернемо нашу країну. Добре-"
  «Йой, тримайся такої риторики, чи не так?» Спікером був високий худорлявий темношкірий чоловік, який увійшов до кімнати. Це був спеціальний агент ФБР Фред Деллрей. Коли він почув про терористичну позицію всередині країни, він відмовився від справи про бухгалтерське шахрайство, в якій брав участь («Все одно позіхав») і оголосив, що стане федеральним представником зв’язку з вибухом HUD .
  Деллрей був одягнений у пудрово-блакитний костюм і шокуючу зелену сорочку під коричневим пальто в ялинку, приблизно 1975 рік; Смак агента в кутюр був таким же зухвалим, як і його манери. Він подивився на Шарлотту. «Ну-ну-ну, подивіться, що ми самі зловили». Жінка зухвало глянула у відповідь. Він засміявся. «Шкода, що ви йдете у в'язницю за . . . Ну, назавжди, і ти навіть не зробив те, до чого твоє серце хотілося. Яке це відчуття – плисти кола в басейні для невдах?»
  Підхід Деллрея до опитування підозрюваних сильно відрізнявся від підходу Кетрін Денс; Райм підозрював, що вона не схвалить.
  Сакс заарештував Шарлотту за державними звинуваченнями, і тепер настала черга Деллрея заарештувати її за федеральні злочини — як за цей інцидент, так і за теракт ООН багато років тому, її участь у стрілянині у федеральному суді в Сан-Франциско та деякі різні звинувачення.
  Шарлотта сказала, що розуміє свої права, а потім почала іншу лекцію.
  Деллрей помахав їй пальцем. «Дай мені хвилинку, серденько». Худий чоловік звернувся до Райма. «То як ти це зрозумів, Лінкольне? Ми чули X, ми чули Y, все про те, що якісь хлопці в блакитному беруть гроші, які не повинні були робити, а потім якийсь дивний хлопець залишає годинники, коли дзвонить картки, а потім ми знаємо, що аеропорти закриті, і в HUD є першочергове сповіщення системи безпеки, яке порушує мій сон».
  Райм докладно описав бурхливий процес кінестичної та криміналістичної роботи, який привів їх до з’ясування справжнього плану Годинникаря. Кетрін Денс припустила, що він брехав про свою місію в Нью-Йорку. Тож вони знову переглянули докази. Деякі з них вказували на можливу крадіжку рідкісного артефакту в Метрополітен-музеї.
  Але чим більше він думав про це, тим меншою ймовірністю це здавалося. Райм припустив, що Дункан вигадав історію про недоставлений пакунок до Метрополії лише для того, щоб вони зосередилися на музеї. Хтось такий обережний, як Годинникар, не залишив би сліду, який він зробив. Він звернувся до Вінсента, знаючи, що ґвалтівник віддасть церкву, де він залишив інші музейні брошури, що згадують про Механізм. Він згадав про це Халлерштайну і Вінсенту також. Ні, він задумав щось інше. Але що? Кетрін Денс ще раз кілька разів переглянула запис інтерв’ю і вирішила, що він, можливо, збрехав, коли сказав, що вибрав передбачуваних жертв просто тому, що їх розташування означало легку втечу.
  «Це означало, — сказав Райм Деллрею, — що він вибрав їх з іншою метою. Отже, у них було щось спільне?»
  Райм згадав дещо, що Денс дізнався про перше місце злочину. Арі Кобб сказав, що позашляховик спочатку був припаркований у задній частині алеї, але потім Годинникар повернувся спереду, щоб залишити кузов. «Чому? Однією з причин було те, що йому потрібно було покласти жертву в певне місце. Що це було поблизу? Задні двері до будинку ЖКГ».
  Потім Райм отримав список клієнтів від компанії, що займається виготовленням підлоги, де він підклав фальшиву бомбу з вогнегасником, і дізнався, що вони поставили килимове покриття та плитку для офісів HUD.
  «Я відправив нашого новачка в центр міста, щоб він оглянув. Він знайшов будівлю навпроти вулиці Кедр, яку ремонтували. Бригади просмолили дах тиждень тому, якраз перед похолоданням. Пластівці смоли збігалися з тими, які були знайдені на черевиках нашого злочинця. Дах був ідеальним місцем для перевірки HUD».
  Це також пояснювало, чому він висипав пісок на землю на місці злочину й зачистив його — щоб бути абсолютно впевненим, що вони не знайшли слідів, які допомогли б комусь ідентифікувати його пізніше, коли він повернеться, щоб зібрати та поставити бомби.
  Райм також виявив, що інші жертви були пов'язані з будівлею. Сьогодні там впізнавали Люсі Ріхтер, і вона мала це особливо видані перепустки та посвідчення для входу в усі частини будівлі. У неї також була секретна пам'ятка щодо безпеки та процедур евакуації.
  Що стосується Джоанн Гарпер, то виявилося, що вона створила квіткові композиції для церемонії — хороший спосіб пронести щось контрабандою в будівлю.
  «Бомба, я здогадався. Ми залучили мера, і він подзвонив пресі, щоб вони затримали історію про те, що ми евакуйовуємо HUD, щоб злочинці не знущалися. Але пристрій вибухнув раніше, ніж вибухотехніки змогли його знешкодити». Райм похитав головою. «Просто ненавиджу , коли хороші докази вибухають. Ви знаєте, як важко зняти відбитки шматків металу, які летіли повітрям зі швидкістю тридцять тисяч футів за секунду?»
  «Як отримати міс Конгеніальність сюди?» — спитав Деллрей, кивнувши на Шарлотту.
  Райм зневажливо сказав: «Це було легко. Вона була необережна. Якщо Дункан був фальшивим, то жінка, яка допомагала йому в першій сцені в провулку, також мала бути фальшивим. Наш новобранець отримав усі номери машин у районі провулку Кедра. Автомобіль, на якому їхала ймовірна сестра, був Avis, орендований Шарлоттою Аллертон. Ми перевірили всі готелі в місті, поки не знайшли її».
  Деллрей похитав головою. «А як щодо твого злочинця? Пане Годинникар?»
  «Це «Годинникар», — пробурчав криміналіст. «А це вже інша історія». Він пояснив, що дочка Шарлотти, Пем, чула, що він має будинок у Брукліні, але вона не знала, де це. «Інших підказок немає».
  Деллрей нахилився. «Де в Брукліні? Необхідно знати. І зараз."
  Шарлотта зухвало відповіла: «Ти жалюгідний! Всі ви! Ви просто лакеї для бюрократії у Вашингтоні. Ви продаєте серце нашої країни і...
  Деллрей нахилився вперед, прямо їй в обличчя. Він клацнув язиком. «У-у. Ні політики, ні філософії . . . Усе, що ми хочемо, — це відповіді на запитання. Ми всі разом?»
  Шарлотта відповіла: «Хай ти!»
  Деллрей вдув щоки, наче трубач. Він простогнав: «Я не зрівняюся з цим інтелектом».
  Райму хотілося, щоб Кетрін Денс була тут, щоб допитати жінку, хоча він припускав, що знадобиться багато часу, щоб отримати від неї інформацію. Він просунувся вперед у інвалідному візку й сказав пошепки, щоб Пам не почула: «Якщо ви допоможете нам, я зможу подбати про те, щоб ви час від часу бачили свою дочку, коли будете у в’язниці. Якщо ви не співпрацюватимете, я гарантую, що ви більше ніколи не побачите її, поки живете».
   Шарлотта глянула в коридор, де Пем сиділа на стільці, демонстративно стискаючи свого Гаррі Поттера. Чорноволоса дівчина була вродливою, з тендітними рисами обличчя, але дуже стрункою. На ній були вицвілі джинси та темно-синій світшот. Шкіра навколо її очей була темною. Вона нав’язливо клацнула нігтями. Дівчина здавалася нужденною у сотнях різних способів.
  Шарлотта повернулася до Райма. «Тоді я більше ніколи її не побачу», — спокійно сказала вона.
  На це Деллрей кліпав очима, його зазвичай неприховане обличчя стягнулося від огиди.
  Сам Райм не міг придумати, що більше сказати жінці.
  Саме тоді до кімнати вбіг Рон Пуласкі. Він зробив паузу, щоб перевести подих.
  "Що?" — спитав Райм.
  Йому знадобилася хвилина, щоб відповісти. Нарешті він сказав: «Телефони... . . Годинникар . . .”
  «Геть це, Роне».
  «Вибачте. . .” Глибокий вдих. «Ми не змогли відстежити його мобільний, але службовець готелю бачив, як вона, Шарлотта, дзвонила близько півночі щовечора протягом останніх чотирьох чи п’яти днів. Я подзвонив у телефонну компанію. Я отримав номер, який вона дзвонила. Вони простежили це. Це телефон-автомат у Брукліні. На цьому перехресті». Він передав папірець Селлітто, який передав його Бо Хауманну та ESU.
  — Гарна робота, — сказав Селлітто Пуласкі. Він зателефонував заступнику дільничного інспектора, де знаходився телефон. Офіцери починали обстежувати околиці, щойно Мел Купер надсилав електронною поштою фотографії композиту до слідчого.
  Райм припустив, що Годинникар міг не жити біля телефону — це не здивувало б криміналіста, — але лише через тридцять хвилин патрульний поліцейський встановив особу, яка знайшла кількох сусідів, які впізнали чоловіка.
  Селлітто взяв номер і попередив Бо Хаумана.
  Сакс оголосив: «Я подзвоню з місця події».
  «Почекай», — сказав Райм, глянувши на неї. «Чому б вам не посидіти з цим. Нехай Бо впорається з цим».
  "Що?"
  «У них буде повна тактична сила».
  Райм думав про марновірство, що копи на короткий час були більше шансів бути вбитим або пораненим, ніж інші. Райм не вірив у забобони. Це не мало значення. Він не хотів, щоб вона йшла.
  Можливо, Амелія Сакс думала б про те саме; вона сперечалася, здавалося. Потім він побачив, як вона дивиться в коридор на Пем Віллоубі. Вона повернулася до криміналіста. Їх погляди зустрілися. Він ледь помітно посміхнувся й кивнув.
  Вона схопила свою шкіряну куртку й попрямувала до дверей.
  
  У тихому районі Брукліна дюжина тактичних офіцерів повільно рухалася тротуаром, ще шість повзали провулком за обшарпаним будинком.
  Це був квартал скромних будиночків у маленьких двориках, нині заставлених різдвяними прикрасами. Мізерний розмір ділянок не вплинув на здатність власників заселити землю якомога більшою кількістю Дідів Морозів, північних оленів та ельфів.
  Сакс повільно йшов тротуаром на чолі групи демонтажу. Вона була на радіо з Раймом. — Ми тут, — тихо сказала вона.
  «Що за історія?»
  «Ми розчистили будинки з обох боків і ззаду. Навпроти нікого немає». Через дорогу був громадський город. Посеред крихітної ділянки сиділо обшарпане опудало. На його грудях був вир графіті.
  «Досить хороший сайт для видалення. Ми... тримайся, Райм». В одній із передніх кімнат спалахнуло світло. Поліцейські навколо неї зупинилися й присіли. Вона прошепотіла: «Він все ще тут. . . . Я розписуюсь».
  — Іди, забери його, Сакс. Вона почула в його голосі незвичайну рішучість. Вона знала, що він був засмучений тим, що чоловік утік. Врятувати людей у будівлі HUD і захопити Шарлотту було добре. Але Райм не був щасливий, якщо всі злочинці не опинилися в наручниках.
  Але він не був таким рішучим, як Амелія Сакс. Вона хотіла подарувати Годинникарю Райму — як подарунок на честь їхньої останньої спільної справи.
  Вона змінила радіочастоти та сказала в мікрофон: «Детектив П’ять Вісім Вісім П’ять – ESU One».
  Бо Хауманн, на плацдармі за квартал звідси, подзвонив по радіо. «Вперед, К.»
  «Він тут. Щойно побачив, як у передній спалахнуло світло».
  «Роджер, команда B, ви чуєте?»
  Це були офіцери за бунгало. «Керівник групи B до ESU Один. Розумно. Ми — тримайся. Добре, зараз він нагорі. Щойно побачив, як там нагорі запалюється світло. Схоже на задню спальню».
  «Не думайте, що він один», — сказав Сакс. «З ним міг бути ще хтось із команди Шарлотти. Або він міг підібрати іншого партнера».
  «Зрозуміло, детективе», — сказав Хауманн своїм різким голосом. «S and S, що ви можете нам сказати?»
  Пошуково-спостережні групи якраз зайняли позиції на даху житлового будинку позаду та в саду через дорогу від безпечного будинку годинникаря, на якому вони тренували свої інструменти.
  «S і S One до ESU One. Усі відтінки намальовані. Взагалі не можу подивитися. У нас тепло в задній частині будинку. Але він не ходить. На горищі горить світло, але ми не бачимо — немає вікон, лише жалюзі, К.»
  «Те саме — S і S Два. Немає візуалізації. Нагорі тепло, на першому поверсі нічого. Секунду тому почув клацання чи два, К.
  «Зброя?»
  "Може бути. А може, просто прилади чи піч, К.»
  Офіцер ESU поруч із Саксом розгорнув своїх офіцерів жестами руками. Він, Сакс і ще двоє згрупувалися біля вхідних дверей, ще одна команда з чотирьох чоловік прямо за ними. Один тримав таран. Інші три закрили вікна на першому та другому поверхах.
  «Команда B до одного. Ми в позиції. Є драбина біля освітленої кімнати позаду, К.»
  «Команда на позиції», — пошепки повідомив інший офіцер ESU.
  «Ми не стукаємо», — сказав Хауманн командам. «На мій рахунок три, спалахи вдаряють у кімнати з увімкненим світлом. Киньте їх важко, щоб пройти крізь штори. На одній, одночасний динамічний вхід спереду і ззаду. B Команда, розділіться, охопіть перший поверх і підвал. Команда, йдіть прямо наверх. Пам’ятайте, цей хлопець знає, як робити СВУ. Шукайте пристрої».
  «Команда B, копія».
  "Копія."
  Незважаючи на морозне повітря, долоні Сакса пітніли в тісних рукавичках Nomex. Вона відтягнула правий і подула в нього. Те ж саме зробили з лівою. Потім вона затягнула бронежилет і від’єднала кришку запасної обойми. Інші офіцери мали кулемети, але Сакс ніколи на це не пішов. Вона віддала перевагу елегантності єдиного вдало поставленого патрона, ніж бризки свинцю.
  Сакс і троє офіцерів з первинної групи входу кивнули один одному.
  Хрипкий голос Гаумана почав рахунок. «Шість. . . п'ять . . . чотири . . . три. . .”
  Звук розбитого скла наповнював чисте повітря, коли офіцери кидали гранати у вікна.
  Хауманн, спокійно продовжуючи: «Два . . . один».
  Різкий тріск спалаху струснув вікна, і спалахи білого світла на мить заповнили будинок. Кремезний офіцер із тараном вдарив його у вхідні двері. Він розчахнувся без опору, і за кілька секунд офіцери розповсюдилися в мізерно мебльованому будинку.
  Ліхтарик в одній руці, пістолет в іншій, Сакс залишалася зі своєю командою, поки вони піднімалися сходами.
  Вона почала чути голоси інших офіцерів, які кликали, коли вони очищали підвал і кімнати на першому поверсі.
  Одна спальня на верхньому поверсі була порожня, друга також.
  Тоді всі кімнати були оголошені вільними.
  «Де він у біса?» — буркнув Сакс.
  «Завжди пригода, га?» запитав хтось.
  «Невидимий довбаний злочинець», — почувся інший голос.
  Потім у навушнику вона почула: «S і S One. Щойно згасло світло на горищі. Він там нагорі».
  У маленькій спальні позаду вони знайшли люк у стелі, з якого звисала товста мотузка. Висувні сходи. Офіцер вимкнув світло в цій кімнаті, щоб їх було важче поцілити. Вони відступили й направили зброю на двері, а Сакс схопив мотузку й сильно смикнув. Він зі скрипом опустився вниз, показуючи розкладну драбину.
  Керівник групи крикнув: «Ти, на горище. Спускайся зараз. . . . Ти мене чуєш? Це твій останній шанс».
  нічого
  Він сказав: «Flashbang».
  Офіцер зняв один із пояса й кивнув.
  Керівник групи поклав руку на драбину, але Сакс похитала головою. «Я візьму його».
  «Ви впевнені, що хочете?»
  Сакс кивнув. «Тільки дозвольте мені позичити шолом».
  Вона взяла один і прив’язала його.
  «Ми готові, детективе».
   "Давай зробимо це." Сакс піднявся на вершину, а потім вдарив зі спалахом. Вона витягла шпильку й заплющила очі, щоб спалах гранати не засліпив її, а також щоб звикнути очі до темряви на горищі.
  Гаразд, почало.
  Вона кинула гранату на горище й опустила голову.
  Через три секунди він здетонував, і Сакс, розплющивши очі, вирушила решту шляху вгору по драбині в невелику зону, наповнену димом і запахом залишків вибухівки від спалаху. Вона відкотилася від отвору, клацнувши ліхтариком і змахнувши ним по колу, підійшла до стовпа, єдиного покриття, яке їй вдалося знайти.
  Нічого праворуч, нічого в центрі, нічого...
  Саме тоді вона зникла з лиця землі.
  Підлога була зовсім не дерев’яною, як здавалося, а картоном поверх ізоляційного бруду. Її права нога вдарилася крізь стелю спальні, схопивши її, нерухому. Вона скрикнула від болю.
  «Детектив!» хтось подзвонив.
  Сакс підняла ліхтар і пістолет у єдиному напрямку, який вона могла бачити — прямо перед собою. Вбивці там не було.
  Це означало, що він був позаду неї.
  Саме в цей момент клацнуло верхнє світло майже прямо над нею, зробивши її ідеальною мішенню.
  Вона намагалася обернутися, чекаючи різкого тріскоту пістолета, глухого удару кулі в голову, шию чи спину.
  Сакс подумала про свого батька.
  Вона подумала про Лінкольна Райма.
  Ти і я, Сакс. . .
  Тоді вона вирішила, що їй ні в якому разі не виходити, не відчувши його шматочка. Вона взяла пістолет у зуби й обома руками розвернулася й знайшла ціль.
  Вона почула чоботи на драбині, коли офіцер ESU кинувся їй на допомогу. Звичайно, цього й чекав Годинникар — шансу вбити більше офіцерів. Він використовував її як приманку, щоб залучити інших копів до смерті, і сподівався втекти в хаосі.
  «Обережно!» — гукнула вона, стискаючи в руці пістолет. «Він...»
  "Де він?" — запитав керівник команди А. Чоловік сидів навпочіпки на вершині сходів. Він не почув її — або не послухав — і прискорив драбину, а за ним ще двоє офіцерів. Вони сканували кімнату — включно з областю позаду Сакса.
   Її серце шалено калатало, вона намагалася глянути через плече. Вона запитала: «Ти його не бачиш? Він має бути там».
  «Zip».
  Він та інший офіцер нахилилися, схопили її бронежилет і витягли її з Шітроку. Присівши, вона крутнулася.
  Кімната була порожня.
  «Як він вибрався?» — буркнув офіцер ЕСУ. «Ні дверей, ні вікон».
  Сакс помітив щось у кімнаті. Вона кисло засміялася. «Він взагалі ніколи тут не був. Ні тут, ні внизу. Ймовірно, він злетів кілька годин тому».
  «Але вогні. Хтось їх вмикав і вимикав».
  «Ні. Поглянь." Вона вказала на маленьку бежеву коробку, під’єднану до блоку запобіжників. «Він хотів змусити нас думати, що він все ще тут. Дайте йому більше шансів втекти».
  "Що це?"
  "Що ще? Це таймер».
   Розділ 41
  Сакс закінчила обшук у будинку в Брукліні й надіслала ті невеликі докази, які змогла знайти, до Райма.
  Вона зняла свій одяг із Тайвека й одягла піджак, а потім поспішила крізь різкий холод до машини Селлітто. Позаду сиділа Пем Віллоубі, стискаючи свою книгу про Гаррі Поттера й попиваючи гарячий шоколад, який великий детектив набрав для неї. Він усе ще перебував у притулку злочинця й завершував роботу з документами. Сакс заліз, сів біля неї. За пропозицією Кетрін Денс, вони привели дівчину сюди, щоб оглянути це місце та майно Годинникаря в надії, що щось може викликати спогади. Але цей чоловік не залишив багато чого, і в будь-якому разі нічого з того, що бачила Пеммі, не дало їй більше зрозуміти про нього.
  Усміхаючись, Сакс поглянула на дівчину, згадавши той дивний вираз надії, коли вона побачила її в орендованому автомобілі в першій сцені. Поліцейська сказала: «Я багато думала про вас протягом багатьох років».
  «Я теж», — сказала дівчина, дивлячись у свою чашку.
  «Куди ви поїхали після Нью-Йорка?»
  «Ми повернулися в Міссурі і сховалися в лісі. Мама часто залишала мене з іншими людьми. Здебільшого я просто залишався сам і читав. Я ні з ким не дуже добре ладнав. Вони були кепськими для мене. Якщо ви думали не так, як вони,—що було досить заплутано,—вони вас повністю ненавиділи.
  «Багато з них навчалися вдома. Але я дуже хотів піти до державної школи, і зробив для цього велику справу. Бад не хотів, щоб я, але Нарешті мама погодилася. Але вона сказала, що якщо я комусь розкажу про неї, що вона зробила, я теж піду до в’язниці як помічник. . . ні, спільник. І чоловіки там щось робили зі мною. Ви знаєте, про що я».
  «О, мила». Сакс стиснув її руку. Амелія Сакс дуже хотіла дітей і знала, що, так чи інакше, вони були в її майбутньому. Вона була вражена тим, що мати змусила свою дитину через це.
  «І іноді, коли ставало дуже погано, я думав про тебе і вдавав, що ти моя мати. Я не знав твого імені. Можливо, я чув це тоді, але не міг пригадати. Тож я дав тобі ще одну: Артеміду. З цієї книги я читав про міфологію. Вона була богинею полювання. Тому що ти вбив того скаженого пса — того, що напав на мене». Вона глянула вниз. «Це дурне ім'я».
  «Ні, ні, це чудове ім’я. Я це люблю. . . . Ви впізнали мене на провулку у вівторок, чи не так? Коли ти був у машині?»
  «Так. Я думаю, тобі судилося бути там, щоб знову врятувати мене. Вам не здається, що такі речі трапляються?»
  Ні, Сакс не знав. Але вона сказала: «Іноді життя складається дивним чином».
  Під’їхала міська машина, і соціальний працівник, знайомий Саксу, виліз і приєднався до них.
  «Вау». Жінка, вродлива афроамериканка, потерла руки перед вентиляційним отвором обігрівача. «Офіційно ще навіть не зима. Це несправедливо». Вона домовлялася про дівчинку, а тепер пояснила: «Ми знайшли пару справді гарних прийомних сімей. У Рівердейлі є один, якого я знаю багато років. Ви залишитеся там наступні кілька днів, поки ми подивимося, чи зможемо відстежити деяких ваших родичів».
  Пеммі насупилася. «Чи можу я отримати нове ім’я?»
  "Новий...?"
  «Я більше не хочу бути собою. І я не хочу, щоб мама знову зі мною розмовляла. І я не хочу, щоб хтось із тих людей, з якими вона є, знайшов мене».
  Сакс випередив усе, що збирався сказати соціальний працівник. «Ми подбаємо про те, щоб з вами нічого не сталося. Це обіцянка».
  Пеммі обняла її.
  «То я можу побачити тебе знову?» — спитав Сакс.
  Намагаючись стримати хвилювання від цього, дівчина сказала: «Мабуть. Якщо хочеш».
  "Як щодо завтрашнього шопінгу?"
  "Гаразд. Звичайно.
  «Добре. Це - побачення." У Сакса виникла ідея. «Гей, ти любиш собак?»
   «Так, у деяких людей, у яких я зупинявся в Міссурі, був такий. Він мені подобався більше, ніж люди».
  Вона зателефонувала Тому в будинок Райма. «Є запитання».
  «Продовжуйте».
  «Хтось уже захопився Джексоном?»
  «Ні. Він все ще на усиновленні».
  «Заберіть його з ринку», — сказав Сакс. Вона поклала трубку й подивилася на Пем. «Я маю для вас ранній різдвяний подарунок».
  
  Іноді навіть годинники з найкращим дизайном просто не працюють.
  Пристрої справді досить крихкі, якщо подумати про це. П’ятсот, тисяча дрібних рухомих частин, майже мікроскопічні гвинти, пружини та коштовності, все точно зібране, десятки окремих рухів, що працюють в унісон. . . . Сто речей можуть піти не так. Іноді годинникар прораховується, іноді несправний крихітний шматочок металу, іноді власник занадто туго заводить механізм. Іноді він кидає його. Під кристал потрапляє волога.
  Крім того, годинник може ідеально працювати в одному середовищі, але не в іншому. Навіть знаменитий Rolex Oyster Perpetual, революційний як перший розкішний годинник для дайверів, не може витримати необмежений тиск під водою.
  Зараз, біля Центрального парку, Чарльз Веспасіан Гейл сидів у власному автомобілі, на якому він приїхав сюди із Сан-Дієго — без дороги взагалі, якщо платити готівкою за бензин і уникати платних доріг — і думав, що пішло не так із його планом .
  Він припустив, що відповіддю буде поліція, а саме Лінкольн Райм. Хейл зробив усе, що міг придумати, щоб передбачити його кроки. Але колишньому поліцейському вдалося трохи випередити його. Райм зробив саме те, про що хвилювався Гейл, — він подивився на кілька шестерень і важелів і екстрапольував їх, як був сконструйований увесь годинник Гейла.
  У нього буде достатньо часу, щоб обміркувати, що пішло не так, і спробувати уникнути подібних проблем у майбутньому. Він би поїхав назад до Каліфорнії, виїхавши негайно. Він глянув на своє обличчя в дзеркало заднього виду. Він пофарбував волосся до його природного кольору, і блідо-блакитні контактні лінзи зникли, але колаген, який дав йому товстий ніс, пухкі щоки та подвійне підборіддя, ще не витік з його шкіри. І минули б місяці, перш ніж він відновить сорок фунтів, які втратив за роботу, і стане собою знову. Після всього цього часу в місті він почувався млявим і млявим, і йому потрібно було знову повернутися до своєї пустелі та гір.
  Так, він провалився. Але, як він сказав Вінсенту Рейнольдсу, це не було суттєвим у великій схемі речей. Його не хвилював арешт Шарлотти Аллертон. Вони нічого не знали про його справжню особу (вони весь час вважали, що його справжнє ім’я Дункан), і їхні початкові контакти відбувалися через надзвичайно стриманих людей.
  Більше того, тут була й позитивна сторона невдачі — Гейл дізнався щось таке, що змінило його життя. Він створив образ Годинникаря просто тому, що персонаж здавався моторошним і міг привернути увагу населення та поліції, налаштованих на телевізійних злочинців.
  Але коли він увійшов у роль, Хейл, на свій подив, виявив, що цей персонаж є втіленням його справжньої особистості. Грати роль було як повернутися додому. Він справді захопився годинниками, годинниками та часом. (Він також розвинув постійний інтерес до Дельфійського механізму; викрасти його в якийсь момент у майбутньому була цілком можливою.)
  Годинникар . . .
  Сам Чарльз Хейл був просто годинником. Ви можете використовувати годинник для чогось радісного, як-от перевірка скорочень на предмет народження дитини. Або огидний: узгоджувати час рейду на забій жінок і дітей.
  Час перевершує мораль.
  Тепер він подивився на те, що сиділо на сидінні поряд, золотий кишеньковий годинник Бреге. Руками в рукавичках він підняв його, повільно згорнув — завжди краще замотати, ніж накрити — і обережно поклав між листами бульбашкової плівки у великому білому конверті.
  Хейл заклеїв самоклеючий клапан і завів машину.
  
  Чітких слідів не було.
  Райм, Селлітто, Купер і Пуласкі сиділи в лабораторії на Central Park West і розглядали кілька речей, знайдених у бруклінській безпечній хаті злочинця.
  Амелії Сакс наразі не було. Вона не повідомляла, куди їде. Але їй не потрібно було. Вона згадала Тому, що буде поруч, якщо вона їм знадобиться — на зустрічі на П’ятдесят сьомій і Шостій. Райм перевірив телефонний довідник. Там розташовувався штаб безпеки Аргайла.
  Райм просто не міг про це думати, і він зосередився на тому, як продовжити пошуки Годинникаря, ким би він не був.
  Працюючи назад, Райм побудував приблизний сценарій подій. Про церемонію було оголошено 15 жовтня, тому Керол і Бад зв’язалися з годинникарем десь у той час. Він приїхав до Нью-Йорка приблизно 1 листопада, на дату оренди бруклінського безпечного будинку. Через кілька тижнів Амелія Сакс взяла на себе справу Крілі, а незабаром після цього Бейкер і Воллес вирішили її вбити.
  «Потім вони зв’язалися з Годинникарем. Що він нам сказав, коли ми думали, що він Дункан? Про їх зустріч?»
  Селлітто сказав: «Тільки те, що хтось у клубі зібрав їх разом — клубі, де Бейкер доторкнувся до свого друга».
  «Але він брехав. Клубу не було. . . .” Райм похитав головою. «Хтось зібрав їх разом, хтось, хто знає Годинникаря, — напевно, хтось у цьому районі. Якщо ми зможемо їх знайти, то можуть бути серйозні сліди. Бейкер говорить?»
  «Ні, жодного слова. Ніхто».
  Новобранець хитав головою. «Це буде важко. Я маю на увазі, скільки бригад OC у районі метро? Знайдіть потрібну вічність. Не те, що вони збираються добровільно допомогти нам».
  Криміналіст насупився. «Про що ти говориш? Яке відношення має організована злочинна група?»
  «Ну, я просто припустив, що хтось із зв’язком з OC був тим, хто зібрав їх».
  «Чому?»
  «Бейкер хоче вбити копа, так? Але він не може зробити це таким чином, щоб виглядати підозріло, тому йому потрібно найняти когось. Він іде до якогось зв’язку з мафією. Натовп не збирається стригти поліцейського, тому він зв’язує Бейкера з кимось, хто може: Годинникарем».
  Коли ніхто нічого не сказав, Пуласкі почервонів і опустив очі. "Не знаю. Просто думка."
  «І до біса хороший, хлопче», — сказав Селлітто.
  «Справді?»
  Райм кивнув. "Непогано . . . Давайте зателефонуємо в оперативну групу OC і подивимося, чи можуть їхні стукачі щось нам сказати. Також зателефонуйте в Dellray. . . А тепер повернемося до доказів».
  Вони знайшли кілька хребтів тертя в безпечному будинку в Брукліні, але жоден із відбитків пальців не дав позитивного результату в системі IAFIS Бюро, і жоден не збігався з відбитками з попередніх сцен. Договір оренди будинку був страчений під ще одним вигаданим іменем, і чоловік вказав фальшиву попередню адресу. Це була готівкова операція. Вичерпний пошук Інтернет-активності в околицях показав, що чоловік, очевидно, час від часу заходив у кілька найближчих бездротових мереж. Не було записів електронної пошти, лише веб-перегляд. Сайт, який він відвідував найчастіше, був книжковим магазином, де продавалися тексти курсів підвищення кваліфікації для певних медичних спеціальностей.
  Селлітто сказав: «Чорт, можливо, хтось інший його найняв».
  «Гарно, — подумав Райм, киваючи. «Він націлиться на іншу жертву чи жертв. Напевно, він зараз придумує свій план. Подумайте, якої шкоди він міг би завдати, прикидаючись лікарем».
  І я дозволив йому втекти.
  Перевірка слідів, зібраних Саксом, виявила трохи більше, ніж волокна стрижених стрижок і кілька шматочків зеленого рослинного матеріалу, що містить випарену морську воду, яка, як виявилося, не збігалася з морськими водоростями та океанською водою, знайденою навколо човна Роберта Воллеса на Лонгу. Острів.
  Заступник інспектора з Брукліна подзвонив, щоб повідомити, що подальше обстеження околиць було марним. Півдесятки людей пам'ятали, що бачили Годинникаря, але ніхто нічого про нього не знав.
  Що стосується Шарлотти та її покійного чоловіка Бада Аллертона, розслідування було набагато успішнішим. Пара не була такою обережною, як Годинникар. Сакс знайшов багато доказів про підпільні групи ополчення, які їх переховували, включно з великою у Міссурі та сумнозвісною Патріотичною асамблеєю в північній частині штату Нью-Йорк, з якою Райм і Сакс стикалися в минулому. Телефонні дзвінки, відбитки пальців і електронні листи дадуть ФБР і місцевій поліції багато слідів для пошуку.
  У двері подзвонили, і Том вийшов з кімнати, щоб відкрити його. Через мить він повернувся з жінкою у військовій формі. Це буде Люсі Ріхтер, четверта «жертва Годинникаря». Райм зазначив, що її більше здивувала судово-медична лабораторія в його міському будинку, ніж його інвалідність. Тоді йому спало на думку, що це жінка, яка бере участь у боях, де бомби були зброєю вибору; вона, безсумнівно, бачила відсутність кінцівок і різного роду пара- та квадриплегію. Стан Райма її не бентежив.
  Вона пояснила, що нещодавно подзвонила Кетрін Денс, щоб сказати, що хоче поговорити зі слідчими; каліфорнійський детектив запропонував їй зателефонувати або заїхати до Райма.
  Том заскочив і запропонував їй кави чи чаю. Зазвичай хвилює відвідувачів і не бажаючи дати комусь спонуку затриматися, Райм тепер, навпаки, люто глянув на помічника. — Вона може бути голодною, Томе. Або, можливо, хочеться чогось більш істотного. Скотч, наприклад».
  «Тебе просто неможливо зрозуміти», — сказав Том. «Я не знав, що у випуску Emily Post Lincoln Rhyme є правило гостинності збройних сил».
  «Дякую, але для мене нічого», — сказала Люсі. «Я не можу залишатися надовго. По-перше, я хочу подякувати вам. За те, що врятував мені життя — двічі».
  — Насправді, — зауважив Селлітто, — перший раз тобі нічого не загрожувало. Він ніколи не збирався завдавати шкоди тобі чи будь-якій із жертв. Другий раз? Ну, гаразд, прийнято, оскільки він хотів рознести конференц-зал вщент».
  «Моя родина також була там», — сказала вона. «Я не можу вам достатньо подякувати».
  Райму, як завжди, було не по собі від вдячності, хоча він кивнув із, на його думку, доречним підтвердженням.
  «Інша причина полягає в тому, що я дізнався щось, що може бути корисним. Я розмовляв із сусідами, коли він увірвався. Один чоловік, він живе через три будинки, мені щось розповів. Він сказав, що вчора він отримував доставку в задній частині будівлі та знайшов мотузку, що звисала з даху в алею. Ви можете дістатися туди з мого даху досить легко. Я думав, що, можливо, так він і втік».
  — Цікаво, — сказав Райм.
  «Але є дещо інше. Мій чоловік подивився. Боб два роки був військово-морським котиком…
  «ВМС? А ти армія?» — спитав Пуласкі, сміючись.
  Вона посміхнулася. «У нас є деякі . . . цікаві дискусії час від часу. Особливо в футбольний сезон. Так чи інакше, він подивився на мотузку і сказав, що той, хто її прив’язав, знає, що він робить. Це був рідкісний вузол, який використовувався для спуску на канаті — знаєте, спуску по канату. Це називається мертвецький вузол. У цій країні ви не так багато побачите, переважно в Європі. Мабуть, у нього був досвід скелелазіння чи альпінізму за кордоном».
  «О, якась важка інформація». Райм похмуро глянув на Пуласкі. «Ганьба, що жертві довелося знайти докази, вам не здається? Це справді входить до нашої посадової інструкції». Він повернувся до Люсі. «Мотузка все ще там?»
  "Так."
  «Добре. . . Ви в місті на деякий час?» — спитав Райм. «Якщо ми його спіймаємо, нам може знадобитися, щоб ви свідчили на суді».
  «Я незабаром повертаюся за кордон. Але я впевнений, що зможу повернутися на суд. За це я міг би отримати спеціальну відпустку».
  «Як довго ти будеш там?»
  «Я переписався на два роки».
  "Ти зробив?" — запитав Селлітто.
  «Я не збирався. Там важко. Але я вирішила повернутися».
  «Через бомбу на церемонії?»
  «Ні, це було якраз перед тим. Я дивився на сім’ї та інших солдатів і думав, що це смішно, як життя ставить вас у місця, де ви навіть не думали, що потрапите. Але ви тут, і ви робите щось хороше та важливе, і, загалом, це просто добре. Так." Вона натягнула куртку. «Якщо я вам потрібен, я отримаю відпустку додому».
  Вони попрощалися, і Том побачив її за дверима.
  Коли він повернувся, Райм сказав помічнику: «Додайте це до профілю. Скелелаз або альпініст, можливо, з європейською підготовкою». До Пуласкі Райм сказав: «І попросіть когось із підрозділу CS підібрати мотузку, яку ви пропустили…»
  «Насправді я не був тим, хто шукав…»
  — а потім знайдіть експерта зі скелелазіння. Я хочу знати, де він міг тренуватися. І також проведіть по мотузці. Де він це купив і коли?»
  "Так, сер."
  Через п’ятнадцять хвилин у двері знову подзвонили, і Том повернувся з Кетрін Денс. З білими навушниками iPod, що звисали на її плечах, вона вітала всіх. Вона тримала в руках білий конверт розміром вісім з половиною на одинадцять.
  — Привіт, — сказав Пуласкі.
  Райм підняв брову, вітаючись.
  «Я їду в аеропорт», — пояснив Денс. «Просто хотів попрощатися. О, це було на порозі».
  Вона простягла конверт Тому.
  Помічник глянув на нього. «Немає зворотної адреси». Насупившись.
  «Будемо в безпеці», — сказав Райм. «Кошик».
  Селлітто взяв конверт і підійшов до великої урни, зробленої з плетених сталевих смуг, як плетена корзина для білизни. Він поклав конверт усередину й затиснув кришку. Зрозуміло, що будь-які неідентифіковані пакети потрапляли в кошик бомби, який був розроблений для розсіювання сили саморобного вибухового пристрою малого та середнього розміру. Він містив датчики, які вловлювали будь-які сліди нітратів та інших звичайних вибухових речовин.
   Комп'ютер понюхав пари, що виходили з конверта, і повідомив, що це не бомба.
  Одягнувши латексні рукавички, Купер дістав і оглянув його. На конверті була створена комп’ютером етикетка лише для читання «Лінкольн Райм».
  «Самоприлипання», — додав технік із покірною гримасою. Криміналісти віддавали перевагу конвертам старого зразка, які злочинцям доводилося облизувати; клей був хорошим джерелом ДНК. Купер додав, що йому відома марка конверта; він продавався в магазинах по всій країні і практично не відстежувався.
  Райм підійшов ближче й разом із Денсом спостерігав, як технік витягує кишеньковий годинник і записку, також створену комп’ютерним принтером. — Це від нього, — оголосив Купер.
  Конверт пролежав там не більше чверті години — час між від’їздом Люсі Ріхтер і прибуттям Денс. Селлітто зателефонував у центр, щоб кілька машин із сусіднього двадцятого округу підмітали околиці. Купер надіслав електронною поштою композицію годинникаря додому.
  Годинник цокав і показував точний час. Він був золотим, а на його циферблаті було кілька маленьких циферблатів.
  — Важкий, — сказав Купер. Він надів збільшувальні окуляри й уважно оглянув його. “Виглядає старим, сліди зносу. . . жодних персональних гравюр». Він узяв щітку з верблюжої шерсті й витер пил із годинника на газетному папері. Конверт теж. Жодного сліду не було знищено.
  «Ось записка, Лінкольне». Він змонтував його на кодоскопі.
  Шановний містере Райм!
  Я піду до того часу, як ви це отримаєте. Наразі я, звичайно, дізнався, що ніхто з учасників конференції не постраждав. Я прийшов до висновку, що ви передбачили мої плани. Тоді я передбачив ваш і відклав поїздку до готелю Шарлотти, що дало мені можливість помітити ваших офіцерів. Я припускаю, що ви врятували її дочку. Мені це приємно. Вона заслуговує на краще, ніж ця пара.
  Тож вітаємо. Я думав, що план ідеальний. Але я, мабуть, помилився.
  Кишеньковий годинник Breguet. Це улюблений із багатьох годинників, які я зустрічав. Він був виготовлений на початку 1800-х років і має рубіновий циліндр, вічний календар і парашутний протиударний пристрій. Сподіваюся, ви оціните вікно фаз місяця у світлі наших недавніх пригод. Таких годинників у світі небагато. Дарую тобі, з поваги. Ніхто ніколи не заважав мені закінчити роботу; ти такий хороший, як вони. (Я б сказав, що ви такі ж хороші, як і я, але це не зовсім так. Зрештою, ви мене не спіймали.) Тримайте рану Бреге (але обережно); це буде рахувати час, поки ми не зустрінемося знову.
  Кілька порад: на вашому місці я б врахував кожну з цих секунд.
  — Годинникар
  Селлітто скривився.
  "Що?" — спитав Райм.
  «Ти отримуєш класніші погрози, ніж я, Лінк. Зазвичай мої виконавці просто кажуть: "Я тебе вб'ю". І що це, в біса?» Він показав на записку. «Крапка з комою? Він погрожує вам і використовує крапку з комою. Це хрен».
  Райм не засміявся. Він усе ще був розлючений через втечу цього чоловіка — і розлючений також через те, що він, очевидно, не мав бажання йти на пенсію. «Коли ти втомишся від злих жартів, Лоне, тобі, мабуть, захочеться помітити, що його граматика й синтаксис ідеальні. Це говорить нам про нього ще дещо. Хороша освіта. Приватна школа? Класично навчений? Стипендії? Прощальний? Поклади їх на таблицю, Томе.
  Селлітто не збентежився. «Чортові крапки з комою».
  «Тут щось є», — сказав Купер, підводячи очі від комп’ютера. «Зелений матеріал з його будинку в Брукліні? Я майже впевнений, що це Caulerpa taxifolia. Шкідливий бур'ян».
  " Що ?"
  «Це водорость, яка неконтрольовано поширюється. Спричиняє всілякі проблеми. Це заборонено в США»
  «І, мабуть, якщо він пошириться, ви можете знайти його всюди», — кисло сказав Райм. «Некорисний як доказ».
  «Насправді ні, — пояснив Купер. «Поки що його знайшли лише на тихоокеанському узбережжі Північної Америки».
  «Мексика – Канада?»
  "Доволі багато."
  Райм саркастично додав: «Це фактично вулиця. Викличте спецназ».
  Саме тоді Кетрін Денс спохмурніла. «Західне узбережжя?» Якусь мить вона щось розмірковувала. Потім вона запитала: «Де інтерв’ю з ним?»
   Мел Купер знайшов файл. Він натиснув PLAY , і вони вже вдесяте побачили, як убивця дивиться в камеру й бреше їм усім. Денс зосереджено нахилився вперед. Вона нагадала Райму, як він дивився на докази.
  Він так часто проходив інтерв’ю, що не сприймав слова; це не дало нічого корисного тепер, коли він міг сказати. Але Денс раптом розсміявся. «У мене є думка».
  "Що?"
  «Ну, я не можу дати вам адресу, але я можу дати вам штат. Я припускаю, що він родом із Каліфорнії. Або жив там деякий час».
  "Чому ти так думаєш?"
  Вона повернулася назад командою перемотування. Потім знову відтворили частину інтерв’ю, ту частину, де він розповідав про поїздку на Лонг-Айленд, щоб отримати конфіскований позашляховик.
  Денс зупинив запис і сказав: «Я вивчав регіональні вирази. Жителі Каліфорнії зазвичай називають міжштатні автостради артиклем «the». Чотири -о-п'ять у Лос-Анджелесі, наприклад. В інтерв’ю він згадав «чотири дев’яносто п’ять» тут, у Нью-Йорку. І ти чув, як він сказав автострада ? Це також поширене явище в Каліфорнії, більше ніж на швидкісних автострадах чи міжштатних дорогах. Це те, що ви чуєте на східному узбережжі».
  Можливо, корисно, подумав Райм. Ще одна цеглинка в стіні доказів. «На графіку», — сказав він.
  «Коли я повернуся, я почну офіційне розслідування у своєму офісі», — сказала вона. «Я викладу все, що у нас є, по всьому штату. Побачимо, що буде. Гаразд, я краще піду. . . . О, незабаром я чекаю вас обох у Каліфорнії».
  Помічник глянув на Райма. «Йому потрібно більше подорожувати. Він вдає, що йому це не подобається, але факт полягає в тому, що коли він кудись потрапляє, йому це подобається. Поки є скотч і якийсь хороший кримінал, щоб підтримувати його інтерес».
  «Це Північна Каліфорнія, — сказав Денс. «Здебільшого виноробна країна, але не хвилюйтеся, у нас багато злочинності».
  — Побачимо, — невимушено сказав Райм. Тоді він додав: «Але одне — зроби мені послугу?»
  «Звичайно.
  «Вимкніть мобільний телефон. Ймовірно, у мене виникне спокуса зателефонувати тобі знову по дорозі в аеропорт, якщо виникне ще щось».
  «Якби в мене не було дітей, до яких я міг би повернутися, я б просто забрав».
  Селлітто ще раз подякував їй, і Том побачив її за дверима.
  Райм сказав: «Роне, будь корисним».
   Новобранець подивився на таблиці доказів. «Я вже дзвонив щодо мотузки, якщо це те, що ви маєте на увазі».
  «Ні, я маю на увазі не це», — пробурмотів Райм. «Я сказав корисний. — Він кивнув на пляшку скотчу, що стояла на полиці в кінці кімнати.
  «О, звичайно».
  «Зроби два», — пробурчав Селлітто. «І не будь скупим».
  Пуласкі налив віскі й простягнув дві склянки — Купер відмовився. Райм сказав новобранцю: «Не нехтуйте собою».
  «О, я в уніформі».
  Селлітто схуднув від сміху.
  "Гаразд. Можливо, лише трохи». Він налив, а потім сьорбнув міцного — і надзвичайно дорогого — алкоголю. «Мені це подобається», — сказав він, хоча його очі розповідали іншу історію. «Скажи, ти коли-небудь змішував імбирний ель або спрайт?»
   Розділ 42
   До і після.
  Люди рухаються далі.
  З тих чи інших причин вони рухаються далі, і «До» стає «Після».
  Лінкольн Райм знову і знову чув ці слова, що пливли в його голові. Побитий рекорд. Люди рухаються далі.
  Він сам використав цю фразу, коли сказав дружині, що хоче розлучитися, незабаром після нещасного випадку. Їхні стосунки були непростими протягом деякого часу, і він вирішив, що, незалежно від того, чи пережив він зламану шию, він збирався йти далі самостійно, а не прив’язувати її до важкого життя дружини придурка.
  Але тоді «рухатися далі» означало щось зовсім інше, ніж те, з чим зіткнувся Райм зараз. Життя, яке він будував протягом останніх кількох років, нестабільне життя, мало суттєво змінитися. Проблема, звісно, полягала в тому, що, перейшовши до Argyle Security, Сакс насправді не рухався далі. Вона рухалася назад.
  Селлітто та Купер зникли, а Райм і Пуласкі були самі в лабораторії внизу, припарковані перед оглядовим столом, збираючи докази у скандальних справах 118-го округу. Нарешті зіткнувшись із доказами — і тим фактом, що вони мимоволі найняли внутрішнього терориста — Бейкер, Уоллес і Хенсон підтримали прохання та приховали всіх причетних до 118-ї. (Хоча ніхто не скаже ні слова про те, хто зв’язав Годинникаря з Бейкером. Зрозуміло. Ви просто не відмовляєтеся від ім’я старшого члена екіпажу OC, коли ви прямуєте до тієї самої в’язниці, у якій він може опинитися завдяки вашим свідченням.)
  Готуючись до від’їзду Сакса, Райм прийшов до висновку, що Рон Пуласкі врешті стане чудовим поліцейським на місці злочину. Він мав винахідливість і розум і був таким же наполегливим, як Лон Селлітто. Райм міг стерти шорсткості за вісім місяців чи рік. Разом він і новобранець обстежили події, проаналізували докази та знайшли злочинців, які потрапили б у в’язницю або помруть, намагаючись цього не зробити. Система продовжувала працювати. Процес роботи поліції був більшим, ніж просто один чоловік чи жінка; це мало бути.
  Так, система продовжувала працювати. . . . Але неможливо було уявити цю систему без Амелії Сакс.
  «Ну, до біса цей клятий сентимент, — сказав собі Райм, — і повертайся до роботи. Він глянув на дошку доказів. Годинникар десь там; Я збираюся його знайти. Він є . . . не . . . отримання . . . геть.
  "Що?" — спитав Пуласкі.
  «Я нічого не сказав», — різко сказав Райм.
  «Так, ви зробили. Я просто . . . — Він замовк під виснажливим поглядом Райма.
  Повертаючись до своїх завдань, Пуласкі запитав: «Записки, які я знайшов у кабінеті Бейкера? Вони на дешевому папері. Чи варто мені використовувати нінгідрин для підвищення латентів?»
  Райм почав відповідати.
  Жіночий голос сказав: «Ні. Спочатку ви спробуєте пропарити йод. Потім нінгідрин, потім нітрат срібла. Ви повинні робити це в такому порядку».
  Райм підвів очі й побачив у дверях Сакса. Він доброзичливо виразив своє обличчя. Поставивши гарний фронт, він похвалив себе. Бути щедрим. Бути зрілим.
  Вона продовжила: «Якщо ні, хімічні речовини можуть вступити в реакцію, і ви можете зіпсувати відбитки».
  «Ну, це незручно, — сердито подумав криміналіст. Він дивився на дошки доказів, а тиша між ними вирувала, як грудневий вітер надворі.
  Вона сказала: «Вибач».
  Незвично чути ці слова від неї; жінка вибачалася приблизно так само часто, як це робив Лінкольн Райм. Що було майже ніколи.
  Райм не відповів. Він не зводив очей з діаграм.
  «Справді, вибачте».
  Роздратований настроєм вітальної листівки, він глянув убік, насупившись, ледь стримуючи свій гнів.
   Але він бачив, що вона розмовляє не з ним.
  Її очі були прикуті до Пуласкі. «Я якось компенсую тобі це. Ви можете запускати наступну сцену. Я буду другим пілотом. Або наступні кілька сцен».
  "Як це?" — спитав новобранець.
  «Я знаю, ти чув, що я йду».
  Він кивнув.
  «Але я передумав».
  «Ти не кидаєш?» — спитав Пуласкі.
  "Немає."
  «Гей, це не проблема», — сказав Пуласкі. «Знаєте, я б не проти поділитися роботою ще на деякий час». Його полегшення від того, що він не був єдиним мурахою під збільшувальним склом Лінкольна Райма, явно переважувало будь-яке розчарування від того, що його знову звільнили до асистента.
  Сакс перевернув стілець, щоб зустрітися з Раймом.
  Він сказав: «Я думав, що ти в Аргайлі».
  "Я був. Щоб відмовити їм».
  «Чи можу я запитати, чому?»
  «Мені подзвонили. Від Сюзанни Крілі. Дружина Бена Крілі. Вона подякувала мені за те, що я їй повірив, за те, що я дізнався, хто насправді вбив її чоловіка. Вона плакала. Вона сказала мені, що просто не могла винести думки про те, що її чоловік покінчив із собою. Вбивство було жахливим, але самогубством — воно підірвало б усе, що вони мали разом протягом багатьох років».
  Сакс похитала головою. «Вузол на мотузці і зламаний великий палець. . . Я зрозумів, що це суть цієї роботи, Райме. Не те лайно, в яке я потрапив, а політика, мій батько, Бейкер і Воллес. . . Ви не можете зробити це надто складним. Бути поліцейським означає знайти правду за вузлом і зламаним великим пальцем. Більше нічого».
  Ти і я, Сакс. . .
  «Отже, — спитала вона по суті, кивнувши на дошки, — наш поганий хлопець — щось нове про нього?»
  Райм розповів їй про свій подарунок, Breguet, а потім резюмував: «Скелелаз або альпініст, можливо, пройшов навчання в Європі. Він провів час у Каліфорнії, біля берега. І він там був недавно. Може зараз там жити. Хороша освіта. Використовує правильну граматику, синтаксис і пунктуацію. І я хочу ще раз переглянути кожну шестерню в годиннику. Він годинникар , так? Це означає, що він, ймовірно, зняв задню частину, щоб порпатися всередині. Якщо є молекула сліду, я хочу його». Райм кивнув на записку чоловіка і додав: «Він зізнається, що спостерігав за готелем Шарлотти приблизно в той час, коли ми її затримали. Я хочу, щоб обшукали кожну точку огляду, де він міг стояти. Тебе завербували для цього, Роне».
  "Зрозумів."
  «І не забувайте, що ми знаємо про нього. Може, він пішов, а може, й ні. Переконайтеся, що ваша зброя в зоні досяжності. За межами Тайвека. Пам'ятай..."
  «Шукайте добре, але стережіть мене за спиною?» — спитав Пуласкі.
  « А для утримання», — сказав криміналіст. «А тепер до роботи».
   IV
  12:48 ПОНЕДІЛКА​
  
  Тоді що таке час? Якщо мене ніхто не питає, я знаю, що це таке. Якщо я хочу пояснити це тому, хто питає, я не знаю.
  — СВЯТИЙ АВГУСТИН
   Розділ 43
  Грудневий день не був особливо холодним, але старовинна піч у міському будинку Райма була на фриці, і всі в його лабораторії на першому поверсі збилися в товсті куртки. Хмари пари виходили з їхніх ротів із кожним видихом, а кінцівки були яскраво-червоними. Амелія Сакс була одягнена в два светри, а Пуласкі був у ватній зеленій куртці, з якої звисали квитки на підйомник «Кіллінгтон», наче бойові медалі ветеранів.
  «Поліцейський-лижник», — подумав Райм. Це здавалося дивним, хоча він не міг сказати, чому саме. Можливо, щось про небезпеку мчати з гори з 9-міліметровим пістолетом із спусковим гачком під костюмом кролика.
  «Де той, хто ремонтує печі?» — різко звернувся Райм до свого помічника.
  «Він сказав, що буде тут між першою і п’ятою». На Томі був твідовий жакет, який Райм подарував йому минулого Різдва, і темно-фіолетовий кашеміровий шарф, який був одним із подарунків Сакса.
  «А, між першою і п’ятою. Один і п'ять. Скажу вам, що. Передзвоніть йому і...
  «Ось що він сказав...»
  «Ні, слухай. Передзвоніть йому та скажіть, що ми отримали повідомлення про божевільного вбивцю, який розташовується в його районі, і ми будемо там, щоб зловити його між годиною та п’ятою. Подивіться, як він любить яблука».
  «Лінкольн», — сказав помічник пацієнта. "Я не-"
  «Він знає, що ми тут робимо? Чи знає він, що ми служимо і захищаємо? Подзвони йому і скажи йому це».
   Пуласкі зазначив, що Том не тягнувся до телефону. Він запитав: «Гм, ти хочеш, щоб я? Я маю на увазі подзвонити?»
  Ах, щирість молодості. . .
  Том відповів молодому офіцеру: «Не звертай на нього уваги. Він як собака стрибає на вас. Ігноруйте його, і він зупиниться».
  "Собака?" — спитав Райм. « Я собака. Це трохи іронічно, чи не так, Томе? Бо тут ти кусаєш руку, яка тебе годує». Задоволений відповіддю, він додав: «Скажіть ремонтнику, що я думаю, що страждаю від переохолодження. До речі, я справді так думаю».
  «Тоби ви можете відчути…» — запитав новачок, і його запитання замовкло.
  «Так, до біса, я можу почуватися незручно, Пуласкі».
  «Вибачте, я не подумав».
  «Гей», — сказав Том, сміючись. «Вітаю!»
  "Що це?" — спитав новобранець.
  «Ви перейшли на базу прізвища. Він починає думати про вас як про слимака. . . . Так він звертається до людей, які йому дуже подобаються. Я, наприклад, просто Том. Назавжди Том».
  «Але, — звернувся Сакс до новачка, — скажи йому, що ти ще раз вибач, і тебе понизять у посаді».
  За мить пролунав дзвінок у двері, і його ім'я Том пішов відкрити.
  Райм глянув на годинник. Час був 1:02. Чи могло бути, що ремонтник справді підказав?
  Але, звичайно, це було не так. Це був Лон Селлітто, який зайшов усередину, почав знімати пальто, а потім передумав. Він глянув на дихання, яке виривалося з рота. «Ісус, Лінк, з тим, що місто викашлює для вас, ви можете дозволити собі оплатити рахунок за опалення, знаєте. Це кава? Жарко?»
  Том налив йому чашку, а Селлітто стиснув її в одній руці, а іншою відкрив портфель. «Нарешті зрозумів». Він кивнув на те, що зараз витяг, стару папку Redweld, спотворену вицвілими чорнилом і нотатками олівцем, багато записів перекреслено, свідчення багаторічного ощадливого повторного використання муніципальною владою.
  — Файл Лупонте? — спитав Райм.
  "Це воно."
  «Я хотів це минулого тижня», — пробурчав криміналіст, і його носа пекло від холоду. Можливо, він сказав би ремонтнику, що сплатить рахунок за один-п’ять місяців. Він глянув на папку. «Я майже здався. я знаю як сильно ти любиш кліше, Лон. Чи спадає на думку фраза «день спізнення, і долар не вистачає»?»
  «Ні, — люб’язно сказав детектив, — я маю на увазі те, про що я думаю: «Якщо ви зробите комусь послугу, і вони скаржаться, тоді їх до біса».
  «Це добре», — визнав Лінкольн Райм.
  — У будь-якому випадку, ви не сказали мені, наскільки це секретно. Мені довелося з’ясувати це самостійно, і мені потрібен був Рон Скотт, щоб це відстежити».
  Райм витріщився на детектива, відкриваючи файл і переглядаючи його. Він відчув гостре почуття неспокою, гадаючи, що він знайде всередині. Може бути добре, може бути руйнівним. «Повинен бути офіційний звіт. Знайди це."
  Селлітто покопався в папці. Він підняв документ. На обкладинці була стара машинописна етикетка з написом « Ентоні К. Лупонте, заступник комісара». Папка була заклеєна блідою червоною стрічкою з написом «Секретно».
  «Мені відкрити?» запитав він.
  Райм закотив очі.
  «Лінк, скажи мені, коли прийде гарний настрій?»
  «Покладіть його на поворотну раму. Будь ласка і дякую."
  Селлітто розірвав стрічку й простягнув буклет Тому.
  Помічник вмонтував звіт у пристрій, схожий на тримач для кулінарної книги, до якого було прикріплено гумовий елемент, який перегортав сторінки за вказівкою крихітного руху пальця Райма на його сенсорній панелі ECU. Тепер він почав гортати документ, читаючи й намагаючись вгамувати напругу в собі.
  — Лупонте? Сакс підвів очі від столу для доказів.
  Ще одна сторінка перегорнута. "Це воно."
  Він продовжував читати абзац за абзацом густих розмов міської влади.
  «О, давай, — сердито подумав він. Дістатися до чортової точки. . . .
  Хорошим чи поганим буде повідомлення?
  «Щось про Годинникаря?» — спитав Сакс.
  До цього часу не було жодних підказок до цього чоловіка ні в Нью-Йорку, ні в Каліфорнії, де Кетрін Денс почала власне розслідування.
  Райм сказав: «Це не має до нього нічого спільного».
  Сакс похитала головою. «Але саме тому ти цього хотів».
  «Ні, ти припустив , що саме тому я цього хотів».
  «Тоді про що йдеться, про один із інших випадків?» вона запитала. Її очі побігли до комісії доказів, яка виявила хід кількох незавершених справ, які вони розслідували.
  «Не ті».
  "Тоді що?"
  «Я міг би сказати тобі набагато раніше, якби мене так часто не перебивали».
  Сакс зітхнув.
  Нарешті він дійшов до тієї ділянки, яку шукав. Він замовк, подивився у вікно на суцільні коричневі гілки, що заселяли Центральний парк. Він вірив у своєму серці, що звіт скаже йому те, що він хотів почути, але Лінкольн Райм був передусім ученим і не довіряв серцю.
  Істина — єдина мета. . . .
  Які істини відкриють йому ці слова?
  Він знову поглянув на кадр і швидко прочитав уривок. Потім знову.
  Через деякий час він сказав Саксу: «Я хочу тобі дещо почитати».
  "Гаразд. Я слухаю."
  Його правий палець рухався по сенсорній панелі, і сторінки поверталися назад. «Це з першої сторінки. Слухаєш?»
  «Я сказав, що був».
  «Добре. «Це провадження є та буде зберігатися в таємниці. З вісімнадцятого по двадцять дев’яте червень дев’яносто сімдесят четвертого року дюжина поліцейських Нью-Йорка була звинувачена великим журі у вимаганні грошей у власників крамниць і бізнесменів на Манхеттені та Брукліні та в отриманні хабарів, щоб не розпочати кримінальне розслідування. Крім того, чотирьом офіцерам висунули звинувачення у нападі за цими актами вимагання. Ці дванадцять офіцерів були членами того, що було відомо як клуб Шістнадцятої авеню, ім’я, яке стало синонімом жахливого злочину корупції в поліції».
  Райм почув, як Сакс швидко вдихнув. Він підвів очі й побачив, що вона витріщилася на файл, як дитина дивиться на змію на задньому дворі.
  Він продовжував читати. «Немає більшої довіри між громадянами цих Сполучених Штатів і співробітниками правоохоронних органів, яким доручено їх захищати. Офіцери клубу Шістнадцятої авеню вчинили невибачне порушення цієї священної довіри і не тільки увічнили злочини, яким вони мали запобігти, але й завдали неоціненної ганьби своїм мужнім і саможертовним братам і сестрам у формі.
  «Відповідно, я, мер міста Нью-Йорк, цим нагороджую наступних офіцерів медаллю «За доблесть» за їхні зусилля з цих злочинців передано правосуддю: патрульного Вінсента Пацціні, патрульного Германа Сакса та детектива третього рангу Лоуренса Кепеля».
  "Що?" — прошепотів Сакс.
  Рима продовжувала читати. «Кожен із цих офіцерів кілька разів ризикував своїм життям, працюючи під прикриттям, щоб надати інформацію, необхідну для виявлення злочинців і збору доказів для використання в судах. Через небезпечний характер цього призначення ці подяки вручаються в закритому провадженні, і цей запис буде запечатано для безпеки цих трьох мужніх офіцерів та їхніх родин. Але вони повинні бути впевнені, що, хоча хвала їхнім зусиллям не оспівується публічно, вдячність міста не менша».
  Амелія Сакс витріщилася на нього. "Він-?"
  Райм кивнув на папку. — Твій батько був одним із хороших хлопців, Сакс. Він був одним із трьох, хто втік. Тільки вони не були злочинцями; вони працювали в органах внутрішніх справ. Для клубу Шістнадцятої авеню він був таким же, як ти для команди Сент-Джеймса, тільки він був під прикриттям».
  "Як ти дізнався?"
  «Я не знав. Я дещо згадав про звіт Лупонте та про корупційні процеси, але я не знав, що твій батько причетний до цього. Ось чому я хотів це побачити».
  «Як щодо цього», — сказав Селлітто, наповнившись ротом кавового тістечка.
  «Продовжуйте шукати, Лон. Є ще щось».
  Оперативник покопався в папці і знайшов посвідчення та медаль. Це була медаль поліції Нью-Йорка за доблесть, одна з найвищих подяк департаменту. Селлітто передав його Саксу. Її повні губи розкрилися, очі примружилися, коли вона читала пергаментний документ без рамки, на якому було написано ім’я її батька. Прикраса злетіла з її невпевнених пальців.
  «Гей, це мило», — сказав Пуласкі, показуючи на сертифікат. «Погляньте на всі ці сувої та інше».
  Райм кивнув у бік папки на поворотній рамці. «Все там є, Сакс. Його керівник у внутрішніх справах мав переконатися, що інші копи йому повірили. Він давав твоєму татові пару тисяч на місяць, щоб вони розкидалися, щоб здавалося, що він теж брав участь. Він мав бути заслуговуючим довіри — якби хтось вважав, що він інформатор, його могли вбити, особливо за участі Тоні Галланте. IAD розпочало проти нього фальшиве розслідування, щоб це виглядало правдоподібно. Це справа, яку вони припинили через брак доказів. Вони уклали угоду з «Місцем злочину», щоб картки ланцюга доставки були втрачені».
  Сакс опустила голову. Потім вона тихо засміялася. «Тато завжди був той скромний. Це було так само, як він — найвища похвала, яку він коли-небудь отримував, була таємною. Він ніколи про це не говорив».
  «Ви можете прочитати всі деталі. Твій батько сказав, що він піде на зв’язок, він надасть всю необхідну інформацію про Галланте та інших залучених капо. Але він ніколи не свідчив би у відкритому суді. Він не збирався наражати вас і вашу матір на небезпеку».
  Вона дивилася на медаль, яка хиталася вперед-назад — як маятник годинника, — криво подумав Райм.
  Нарешті Лон Селлітто потер руки. «Слухай, я радий радісній новині», — пробурчав він. «Але як щодо того, щоб ми забралися звідси й пішли до Менні? Я міг би пообідати. І, вгадайте що? Б’юся об заклад, що вони платять за опалення».
  «Я б із задоволенням», — сказав Райм із щирістю, яка, як він вважав, приховувала його абсолютну відсутність бажання бути на вулиці, долаючи крижані вулиці в своєму інвалідному візку. «Але я пишу статтю для Times. Він кивнув на свій комп’ютер. «Крім того, я маю чекати тут на ремонтника». Він похитав головою. «Один до п'яти».
  Том почав щось говорити — безсумнівно, щоб переконати Райма все одно піти, — але це був Сакс, який сказав: «Вибачте. Інші плани».
  Райм сказав: «Якщо це стосується льоду та снігу, мене це не цікавить». Він припустив, що вона та дівчина, Пеммі Віллоубі, планували ще одну прогулянку з усиновленим дівчинки, Джексоном Гаванським.
  Але Амелія Сакс, очевидно, мала інший план. «Так, — сказала вона. «Я маю на увазі залучення снігу та льоду». Вона засміялася і поцілувала його в уста. «Але це не стосується вас».
  «Слава Богу», — сказав Лінкольн Райм, видихаючи струмінь дихання до стелі й знову повертаючись до екрана комп’ютера.
  
  "Ви."
  «Привіт, детективе, як справи?» — запитала Амелія Сакс.
  Арт Снайдер дивився на неї з дверей свого бунгало. Він виглядав краще, ніж тоді, коли вона бачила його востаннє — коли він лежав на задньому сидінні свого фургона. Але він не був менш злий. Його червоні очі були прикуті до неї.
  Але коли ваша професія передбачає час від часу постріли, кілька яскравих поглядів нічого не значать. Сакс посміхнувся. «Я просто прийшов подякувати».
  «Так, для чого?» Він тримав кухоль для кави, в якому явно не було кави. Вона побачила, що на буфеті знову з’явилося кілька пляшок. Вона також зазначила, що жоден із проектів Home Depot не просунувся.
  «Ми закрили справу Сент-Джеймса».
  «Так, я чув».
  «Тут холодно, детективе», — сказала вона.
  «Кохана?» З дверей кухні покликала кремезна жінка з коротким каштановим волоссям і веселим пружним обличчям.
  «Просто хтось із відділу».
  «Ну, запроси її. Я зварю каву».
  — Вона зайнята жінка, — кисло сказав Снайдер. «Бігав по всьому місту, робив усілякі речі, ставив запитання. Вона, мабуть, не зможе залишитися».
  «Мені тут мерзне дупа».
  «Мистецтво! Впусти її».
  Він зітхнув, повернувся й увійшов досередини, залишивши Сакс слідувати за ним і сама зачинити двері. Вона скинула пальто на стілець.
  До них приєдналася дружина Снайдера. Жінки потиснули один одному руки. — Дай їй зручне крісло, Арте, — докоряла вона.
  Сакс сидів у поношеному баркалунгері, Снайдер — на дивані, який зітхав під його вагою. Він увімкнув гучність на телевізорі, який показував шалену баскетбольну гру високої чіткості.
  Його дружина принесла дві чашки кави.
  «Не для мене», — сказав Снайдер, дивлячись на кухоль.
  «Я вже налив. Хочеш, щоб я його викинув? Втрачати хорошу каву?» Вона залишила його на столі біля нього й повернулася на кухню, де смажився часник.
  Сакс мовчки потягував міцну каву, Снайдер дивився на ESPN. Його погляд стежив за баскетбольним м’ячем із його стартового майданчика поза межами трьохочкової лінії; його кулак миттєво стиснувся, коли він увійшов.
  Вийшла реклама. Він змінив канал на покер знаменитостей.
  Сакс пригадав, що Кетрін Денс згадувала про силу мовчання, щоб змусити когось заговорити. Вона сиділа, сьорбала, дивилася на нього, не кажучи ні слова.
  Нарешті, роздратований, Снайдер запитав: «Те, що стосується Сент-Джеймса?»
  "Угу."
  «Я читав, що за цим стоїть Денніс Бейкер. І заступник міського голови».
  «Так».
  «Я кілька разів зустрічався з Бейкером. Здавалося, добре. Він був здивований тим, що лежав на сумці я». На обличчі Снайдера промайнула тривога. «Також вбивства? Сарковський і той інший хлопець?»
  Вона кивнула. «І спроба». Вона не поділилася, що сама була потенційною жертвою.
  Він похитав головою. «Гроші — це одне. Але від людей. . . це зовсім інша гра з м’ячем».
  Амінь.
  Снайдер запитав: «Той хлопець, про якого я тобі розповідав, був одним із злочинців?» Було місце в Меріленді чи щось таке?»
  Вона вирішила, що він заслуговує певної поваги. «Це був Воллес. Але це було не місце. Це була річ». Сакс пояснив про човен Воллеса.
  Він кисло розсміявся. "Без жартів. Меріленд Монро ? Це пісяч».
  Сакс сказав: «Можливо, не зламав би справу, якби ти не допоміг».
  Снайдер отримав мілісекунду задоволення. Потім він згадав, що був божевільним. Він зітхнув і піднявся, наповнивши кухоль ще віскі. Він знову сів. Його кава залишилася недоторканою. Він переглядав канали ще трохи.
  "Чи можна у вас дещо запитати?"
  «Я можу тебе зупинити?» — пробурмотів він.
  «Ви сказали, що знаєте мого батька. Не так багато людей, які це зробили. Я просто хотів запитати вас про нього».
  «Клуб Шістнадцятої авеню?»
  «Ні. Не хочу про це знати».
  Снайдер сказав: «Йому пощастило, що він утік».
  «Іноді ти ухиляєшся від кулі».
  «Принаймні пізніше він виправився. Чув, що після цього він ніколи не мав проблем».
  «Ви сказали, що працювали з ним. Він мало розповідав про свою роботу. Мені завжди було цікаво, як це було тоді. Я подумав записати кілька речей».
  — Для своїх онуків?
  "Щось схоже."
  Снайдер неохоче сказав: «Ми ніколи не були партнерами».
  — Але ти знав його.
  Вагання. «Так».
  «Просто скажіть мені: яка була історія про цього командира. . . божевільний? Я завжди хотів знати суть».
  « Який божевільний?» — глузував Снайдер. «Було багато».
   — Той, хто відправив тактичну групу не на ту квартиру?
  «Ой. Карутерс?»
  «Я думаю, що це був він. Батько був одним із портативних пристроїв, які тримали заручника, поки ESU не знайшов правильне місце».
  "Так Так. Я був на цьому. Який мудак, Карутерс. Пуц . . . Слава Богу, ніхто не постраждав. О, і саме того дня він забув батареї у своєму мегафоні. . . . Ще одна річ про нього: він відправляв свої чоботи начищати. Він би змусив новачків зробити це, знаєте. І він давав їм чайові, на кшталт п’ятерок. Я маю на увазі, що починати скидати уніформу дивно. Але тоді п’ять чортових центів?»
  Гучність телевізора впала на кілька смуг. Снайдер засміявся. «Гей, хочеш почути одну історію?»
  "Будьте впевнені."
  «Ну, ми з твоїм татом і ще купа нас, поза службою, йшли в Гарден, подивитися на бійку, гру чи щось таке. І цей хлопець придумав пістолет-блискавку — знаєте, що це?»
  Вона зробила. Вона сказала, що ні.
  «Як саморобна рушниця. Вміщує один двадцять два снаряди. І цей бідолаха ображає нас, можете в це повірити. Він приштовхнув нас прямо посеред вулиці Три-чотири. Здаємо гаманці. Потім твій тато кидає свою банкноту, випадково навмисно, розумієш, що я кажу? І малюк нахиляється, щоб його підняти. Коли він встає, він гадить — він дивиться просто в дула наших частин, чотирьох смітті, зведених і готових розрядитися. Вираз обличчя цієї дитини. . . Він сказав: «Здається, зараз не мій день». Це класика чи що? «Здається, сьогодні не мій день». Чоловіче, ми всю ніч сміялися з цього приводу. . . .” Його обличчя розпливлося в посмішці. «О, і ще одна річ. . .”
  Розмовляючи, Сакс кивав і підбадьорював його. Насправді вона знала багато таких історій. Герман Сакс анітрохи не хотів говорити з дочкою про свою роботу. Вони проводили години в гаражі, працюючи над коробкою передач чи паливним насосом, а історії про життя поліцейських на вулицях оберталися минулим — сіяли насіння для її власного майбутнього.
  Але, звичайно, вона була тут не для того, щоб вивчати сімейну історію. Ні, це був просто дзвінок офіцеру, який потребує допомоги, 10-13 від серця. Сакс вирішив, що колишній детектив Арт Снайдер не збирається падати. Якби його гадані друзі не хотіли його бачити через те, що він допоміг розкрити команду Сент-Джеймса, тоді вона підлаштувала йому безліч поліцейських, які хотіли б: вона сама, Селлітто, Райм і Рон Пуласкі, Фред Деллрей, Роланд Белл, Ненсі Сімпсон, Френк Реттіг та десяток інших.
  Вона ставила йому більше запитань, і він відповідав — іноді охоче, іноді з роздратуванням, іноді розсіяно, але завжди щось даючи їй. Кілька разів Снайдер підводився й знову наповнював свій кухоль алкогольним напоєм, і часто він дивився на годинник, а потім на неї, маючи на увазі чітке: хіба тобі нема де бути?
  Але вона просто зручно вмостилася в Barcalounger, ставила їй запитання та навіть розповіла кілька власних історій про війну. Амелія Сакс нікуди не збиралася; вона мала весь час світу.
   ПРИМІТКА АВТОРА
  Автори настільки ж хороші, як і друзі та колеги-професіонали, які їх оточують, і мені надзвичайно пощастило бути оточеним справді чудовим колективом: Уілл і Тіна Андерсон, Алекс Бонем, Луїза Берк, Роббі Берроуз, Брітт Карлсон, Джейн Девіс, Джулі Ріс Дівер, Джон Гілстреп, Кеті Глісон, Джеймі Ходдер-Вільямс, Кейт Говард, Емма Лонгхерст, Діана Маккей, Джошуа Мартіно, Керолін Мейс, Тара Парсонс, Себа Пеццані, Керолін Рейді, Орнелла Роббіаті, Девід Розенталь, Марісью Руччі, Дебора Шнайдер, Вів'єн Шустер, Бріджит Сміт, Кевін Сміт і Алексіс Тейн.
  Особлива вдячність, як завжди, Маделін Варчолік.
  Ті, хто цікавиться темою годинникарства та колекціонування годинників, насолодяться компактною та ліричною піснею Майкла Корди Marking Time.
  Перегорніть сторінку, щоб переглянути уривок з
  XO
  За участю експерта з мови тіла, агента Кетрін Денс, зірки чотирьох романів міжнародного бестселера Майстра розумової гри Джеффрі Дівера
  Доступна в червні 2012 року як електронна книга від Simon & Schuster
  Тема: Re: Ти найкращий!!!
  Від: noreply@kayleightownemusic.com
  Кому: EdwinSharp18474@anon.com
  2 січня 10:32 год
  Привіт,
  Едвін—
  Дякую за ваш електронний лист! Я дуже радий, що вам сподобався мій останній альбом! Ваша підтримка означає для мене все. Обов’язково перейдіть на мій веб-сайт і підпишіться, щоб отримувати мою розсилку та дізнаватися про нові релізи та майбутні концерти, і не забудьте підписатися на мене у Facebook і Twitter.
  І слідкуйте за поштою. Я надіслав тобі ту фотографію з автографом, яку ти просив!
  XO,
  Кейлі
  * * *
  Тема: Неймовірно!!!!!
  Від: EdwinSharp26535@anon.com
  Кому: ktowne7788@compserve.com
  3 вересня 5:10 ранку
  Привіт, Кейлі:
  Я повністю вражений. Я втратив дар мови. І ви вже добре мене знаєте — щоб я втратив дар мови, це вже щось!! У будь-якому випадку, ось така історія: я завантажив ваш новий альбом учора ввечері та послухав «Your Shadow». Ой! Без сумніву, це найкраща пісня, яку я коли-небудь чув. Я маю на увазі все, що коли-небудь було написано. Мені навіть більше подобається, ніж «Цього разу все буде інакше». Я казав тобі, що ніхто ніколи не висловлював, як я ставлюся до самотності та життя, та й до всього, краще ніж ти. І ця пісня робить це повністю. Але що важливіше, я бачу, що ви говорите, ваше благання про допомогу. Тепер все зрозуміло. не хвилюйся Ти не одна, Кейлі!!
  Я буду твоєю тінню. Назавжди.
  XO, Едвін
  * * *
  Тема: Fwd: Неймовірно!!!!!
  Від: Samuel.King@CrowellSmithWendall.com
  Кому: EdwinSharp26535@anon.com
  3 вересня 10:34 год
  Містер Шарп:
  Пані Алісія Сешнс, особистий помічник наших клієнтів Кейлі Таун та її батько, Бішоп Таун, надіслали нам ваш електронний лист сьогодні вранці. Відколи ми зв’язалися з вами два місяці тому, ви надіслали понад 50 електронних листів і листів із закликом не контактувати з пані Таун чи кимось із її друзів і родини. Ми надзвичайно стурбовані тим, що ви знайшли її приватну адресу електронної пошти (яку, я повинен вам сказати, було змінено), і розглядаємо можливі порушення державних і федеральних законів щодо того, як ви отримали таку адресу.
  Ще раз мусимо сказати вам, що ми вважаємо вашу поведінку абсолютно неприйнятною та, можливо, позовною. Ми рішуче закликаємо вас прислухатися до цього попередження. Як ми неодноразово зазначали, співробітники служби безпеки пані Таун і представники місцевих правоохоронних органів були повідомлені про ваші неодноразові нав’язливі спроби зв’язатися з нею, і ми повністю готові вжити всіх необхідних заходів, щоб покласти край цій тривожній поведінці.
  Семюел Кінг, есквайр
  Crowell, Smith & Wendall, Attorneys-at-Law
  * * *
  Тема: До нових зустрічей!!!
  Від: EdwinSharp26535@anon.com
  Кому: KST33486@westerninternet.com
  5 вересня 23:43
  Привіт, Кейлі...
  Отримав нову електронну адресу. Я знаю, що вони задумали, але НЕ хвилюйся, все буде добре.
  Я зараз лежу в ліжку, слухаю тебе. Я відчуваю себе буквально твоєю тінню . . . І ти мій. Ви такі чудові!
  Я не знаю, чи була у вас можливість подумати про це — я знаю, ви дуже зайняті! — але я запитаю ще раз — якщо ви хочете надіслати мені трохи свого волосся, це було б так круто. Я знаю, що ти не стригся десять років і чотири місяці (це одна з тих речей, які роблять тебе такою красивою!!!), але, можливо, є одна з твоєї пензля. Або ще краще ваша подушка. Я буду берегти це вічно.
  Не можу ДОЧЕКАТИСЯ концерту наступної п'ятниці. МС незабаром.
  Ваш назавжди,
  XO, Едвін
  
  Розділ 1
  СЕРЦЕ концертного залу – це люди.
  І коли величезний простір тьмяний і порожній, як це було зараз, місце може щетинитися від нетерпіння, байдужості.
  Навіть ворожість.
  Гаразд, приборкай цю уяву, сказала собі Кейлі Таун. Припиніть поводитися як дитина. Стоячи на широкій пошарпаній сцені головного залу конференц-центру Фресно, вона ще раз оглядала місце, звертаючи свій типово гіперкритичний погляд на завдання підготовки до п’ятничного концерту, розглядаючи та переглядаючи освітлення та сценічні рухи, а також те, де учасники гурту. повинен стояти і сидіти. Де найкраще вийти поблизу, але не в натовп, торкатися рук і посилати поцілунки. Де акустично найкраще розмістити відкидні динаміки — монітори, спрямовані на смугу, щоб вони могли чути себе без луни чи спотворень. Зараз багато виконавців використовують для цього навушники; Кейлі сподобалася безпосередність традиційних складок.
  Треба було подумати про сотні інших деталей. Вона вважала, що кожна вистава має бути ідеальною, більш ніж ідеальною. Кожен глядач заслуговує найкращого. Сто десять відсотків.
  Зрештою, вона виросла в тіні єпископа Тауна.
  «Невдалий вибір слова», — подумала Кейлі.
  Я буду твоєю тінню. Назавжди. . . .
  Повернемося до планування. Це шоу мало відрізнятися від попереднього тут, приблизно вісім місяців тому. Оновлена програма була особливо важливою, оскільки багато шанувальників регулярно відвідували концерти в її рідному місті, і вона хотіла переконатися, що вони отримали щось несподіване. Це було одне в музиці Кейлі Таун; її аудиторія не була такою великою, як деякі, але була лояльною, як золотисті ретривери. Вони добре знали її тексти пісень, знали, як вона грає на гітарі, знали її рухи на сцені та сміялися з її дурниці, перш ніж вона закінчила рядки. Вони жили й дихали її виступами, трималися її слів, знали її біографію, її симпатії та антипатії.
  А деякі хотіли знати набагато більше. . .
  Від цієї думки її серце й кишки стиснулися, наче вона ступила в озеро Хенслі в січні.
  Думаючи про нього, звичайно.
  Тоді вона завмерла, задихаючись. Так, хтось спостерігав за нею з дальнього кінця залу! Де не буде жодного члена екіпажу.
  Тіні рухалися.
  Або це була її уява? А може, її зір? Кейлі була дана ідеальна висота звуку та ангельський голос, але Бог вирішив, що з цього достатньо, і дуже заощадив на видінні. Вона примружилася, поправила окуляри. Вона була впевнена, що хтось ховається, хитаючись туди-сюди в дверях, які ведуть до сховища для концесійних стендів.
  Потім рух припинився.
  Вона вирішила, що це зовсім не рух і ніколи не було. Лише натяк на світло, пропозиція тіні.
  Незважаючи на це, вона почула серію тривожних клацань, клацань і стогонів — звідки, вона не могла сказати — і відчула холодок паніки, що прокотився по її спині.
  його . . .
  Чоловік, який написав їй сотні електронних листів і листів, інтимних, оманливих, розповідаючи про життя, яке вони могли б розділити разом, просив пасмо волосся, обрізок нігтя. Чоловік, який якимось чином підійшов достатньо близько на дюжині шоу, щоб сфотографувати Кейлі крупним планом, і ніхто його ніколи не бачив. Чоловік, який, ймовірно, — хоча це ніколи не було доведено — проскочив на дорозі в автобуси або будинки на колесах гурту та вкрав предмети її одягу, включно з нижньою білизною.
  Чоловік, який надіслав їй десяток своїх фотографій: кошлате волосся, товстий, у невипраному одязі. Ніколи не були непристойними, але, що цікаво, образи ще більше тривожили своєю знайомістю. Це були кадри, які хлопець надсилав їй повідомлення з подорожі.
  його . . .
  Її батько нещодавно найняв особистого охоронця, величезного чоловіка з круглою головою у формі кулі та зрідка кучерявим дротом, що виривався з його вуха, щоб зрозуміти, у чому полягає його робота. Але в цей момент Дартур Морган був надворі, обходив і перевіряв машини. Його план безпеки також включав приємний штрих: бути просто видимим, щоб потенційні переслідувачі розвернулися та пішли, а не ризикували зіткнутися з 250-фунтовим чоловіком, який виглядав як репер із ставленням (яким, звичайно, він був в підлітковому віці).
  Вона знову оглянула закутки передпокою — найкраще місце, де він міг стояти й дивитися на неї. Потім, скрегочучи зубами від гніву через свій страх і здебільшого через те, що вона не змогла приборкати тривогу й відволікання, вона подумала: «Гет». Назад. до. Робота.
  І чого ти хвилюєшся? Ти не один. Гурту ще не було в місті — вони закінчували студійну роботу в Нешвіллі, — але Боббі сидів біля величезного мікшерного пульта Midas XL8, який панував на контрольній палубі в глибині залу, за двісті футів від нього. Алісія наводила порядок у кімнатах для репетицій. Кілька міцних хлопців із дорожньої бригади Боббі розпаковували вантажівку позаду, збирали й організовували сотні ящиків, інструментів, реквізиту, листів фанери, підставок, проводів, підсилювачів, інструментів, комп’ютерів і тюнерів — тонн обладнання, яке потрібні навіть такі скромні гастролюючі групи, як Кейлі.
  Вона припускала, що хтось із них міг би швидко дістатися до неї, якби джерелом тіні був він.
  До біса, перестань робити його більшим, ніж він є! Його, його, його, ніби ти навіть боїшся назвати його ім'я. Наче вимовити це викликало б його присутність.
  У неї були й інші одержимі шанувальники, їх було чимало — який чудовий співак і автор пісень із небесним голосом не зібрав би кількох невідповідних шанувальників? Їй було дванадцять пропозицій вийти заміж від чоловіків, яких вона ніколи не зустрічала, і три від жінок. Дюжина пар хотіли усиновити її, близько тридцяти дівчат-підлітків хотіли бути її найкращими друзями, тисячі чоловіків хотіли купити їй випивку чи вечерю в ресторані Bob Evans або Mandarin Oriental. . . і було багато запрошень насолодитися шлюбною ніччю без незручностей весілля. Привіт, Кейлі, подумай про це, тому що я покажу тобі краще провести час, ніж ти будь-коли, і, до речі, ось зображення того, чого ти можеш очікувати, так, це справді непогано, га???
  (Дуже дурна ідея надсилати таке фото сімнадцятирічній дівчині, у віці Кейлі на той час. До речі.)
  Зазвичай вона обережно розважалася увагою. Але не завжди і точно не зараз. Кейлі виявила, що схопила свою джинсову куртку з сусіднього стільця та натягнула її, щоб накрити футболку, створивши ще один бар’єр для будь-яких цікавих очей. І це, незважаючи на характерну вересневу спеку у Фресно, яка наповнила каламутне приміщення, як рідке рагу.
  І більше тих клацань і дотиків нізвідки.
  «Кейлі?»
  Вона швидко обернулася, намагаючись приховати легкий стрибок, хоча впізнала голос.
  Міцної статури жінка років тридцяти зупинилася на півдорозі сцени. У неї було підстрижене руде волосся, а на руках, плечах і хребті — трохи помітні чорнила, які частково були помітні завдяки її тонкій майці й вузьким чорним джинсам, що облягали стегна. Стильні ковбойські чоботи. «Я не хотів вас лякати. Ти в порядку?"
  «Ти цього не зробив. Як справи?" — запитала вона Аліцію Сешнс.
  Кивок у бік iPad, який вона тримала. «Це щойно надійшло. Докази для нових плакатів? Якщо ми сьогодні передамо їх до друкарні, ми точно матимемо їх до виставки. Вони виглядають добре?»
  Кейлі нахилилася над екраном і оглянула їх. Сучасна музика, звичайно, лише частково стосується музики. Напевно, так і було завжди, гадала вона, але здавалося, що зі зростанням її популярності ділова сторона її кар’єри займала набагато більше часу, ніж раніше. Вона не дуже цікавилася цими справами, але загалом їй це й не було потрібно. Її батько був її менеджером, Алісія займалася повсякденною паперовою роботою та розкладом, юристи читали контракти, звукозаписна компанія домовилася зі студіями звукозапису та компаніями з виробництва компакт-дисків, роздрібною торгівлею та завантаженнями; її давній продюсер і друг у BHRC Records, Баррі Зейглер, займався технічною стороною аранжування та виробництва, а Боббі та команда організовували та проводили шоу.
  Усе для того, щоб Кейлі Таун могла робити те, що вміла найкраще: писати пісні та співати їх.
  І все-таки її цікавило одне ділове питання: переконатися, що шанувальники — багато з яких молоді або без грошей — зможуть купити дешеві, але пристойні пам’ятні речі, щоб зробити вечір концерту набагато особливішим. Такі постери, як цей, футболки, брелоки, браслети, обереги, книги з акордами для гітари, пов’язки на голову, рюкзаки. . . і кухлі для мам і тат, які возять дітей на вистави та з них і, звичайно, часто купують квитки.
  Вона вивчала докази. На зображенні була Кейлі та її улюблена гітара «Мартін» — не велика, як дредноут, а менша, 000-18, старовинна, з хрусткою жовтою ялиновою верхівкою та власним голосом. Ця фотографія була внутрішньою картинкою з її останнього альбому Your Shadow.
   його . . .
  Ні, не треба.
  Очі знову сканують двері.
  «Ти впевнений, що з тобою все гаразд?» — запитала Алісія, голос якого дзижчав із ледь помітним техаським дзвоном.
  «Так». Кейлі повернулася до пробних пробних плакатів, на яких була одна і та ж фотографія, але з різним типом, повідомленнями та фоном. Її фотографія була прямим кадром, який зображував її такою, якою вона себе бачила: на п’ять-другу, нижчу, ніж їй хотілося б, її обличчя трохи довгасте, але з приголомшливими блакитними очима, віями, які не розпускалися, і губами, які деякі репортери говорили про колаген. Неначе .​ . . Її фірмове золоте волосся, чотири фути завдовжки — і ні, не підстрижене, лише підстрижене за десять років і чотири місяці — розвівалося на фальшивому лагідному вітерці від електричного вентилятора фотографа. Дизайнерські джинси і темно-червона блузка з високим коміром. Маленьке діамантове розп'яття.
  «Ви повинні передати фанатам пакет», — завжди казав Бішоп Таун. «Це теж візуально , я говорю. І стандарти для чоловіків і жінок різні. Ви потрапляєте в біду, ви заперечуєте це». Він мав на увазі, що у світі кантрі-музики чоловік міг би виглядати так, як у Бішопа: випнутий живіт, сигарета, зморщене, скелясте обличчя, вкрите щетиною, пом’ята сорочка, потерті чоботи та вицвілі джинси. Жінку-співачку, як він викладав, — хоча він справді мав намір сказати «дівчинка», — потрібно зібрати разом для вечірнього побачення. І у випадку Кейлі це, звісно, означало церковне спілкування: хороша сусідська дівчина була тим іміджем, на якому вона побудувала свою кар’єру. Звичайно, джинси могли бути трохи тісними, блузки та светри могли щільно облягати її округлі груди, але вирізи були високими. Макіяж був тонким і тяжів до рожевих тонів.
  «Йди з ними».
  «Чудово». Алісія вимкнула пристрій. Невелика пауза. «Я ще не переконався, що з твоїм батьком все гаразд».
  «Вони хороші», — заспокоїла її співачка, кивнувши на iPad.
  «Звичайно. Я просто перевірю його. Ти знаєш."
  Тепер Кейлі замовкла. Потім: «Добре».
  «Тут хороша акустика?» — запитала Алісія, яка сама була виконавицею; у неї був гарний голос і любов до музики, тому, безсумнівно, вона влаштувалася на роботу до когось на кшталт Кейлі Таун, коли ця ефективна, безглузда жінка могла заробляти вдвічі більше, ніж особистий помічник керівника корпорації. Вона підписала контракт минулої весни і ніколи не чула, як гурт виступає тут.
  «О, звук чудовий», — з ентузіазмом сказала Кейлі, глянувши на потворні бетонні стіни. «Ви б не подумали». Вона пояснила, як дизайнери закладу в 1960-х роках зробили свою домашню роботу; занадто багато концертних залів — навіть складних, призначених для класичної музики — було побудовано людьми, які не вірили в природну здатність музичних інструментів і голосів досягати найвіддаленіших місць за допомогою «прямої гучності», тобто звуку, що виходить зі сцени. Архітектори додавали кутові поверхні та окремо стоячі форми, щоб посилити гучність музики, що робило це, але також посилало вібрації в сотні різних напрямків. Це призвело до акустичного кошмару кожного виконавця, реверберації: по суті, відлуння за відлуннями, які видавали каламутні, іноді навіть нетональні звуки.
  Тут, у скромному Фресно, Кейлі пояснила Алісії, як і її батько, що дизайнери довіряли силі й чистоті голосу, барабанної шкіри, деки, очерету та струн. Вона вже збиралася попросити асистента приєднатися до неї в приспіві однієї з її пісень, щоб підтвердити свою правоту — Алісія виконувала чудові гармонії, — коли помітила, що вона дивиться в глибину залу. Вона припустила, що жінці набридла наукова дискусія. Але похмурий погляд натякав на те, що вона думає про щось інше.
  "Що?" — запитала Кейлі.
  «Чи не тільки ми з Боббі?»
  "Що ви маєте на увазі?"
  «Мені здалося, що я когось бачив». Вона підняла палець, зачеплений чорним нігтем. «Цей дверний отвір. Там».
  Саме там, де сама Кейлі десять хвилин тому думала, що побачила тінь.
  Спотнілі долоні, неуважно торкаючись телефону, Кейлі дивилася на мінливі фігури в глибині залу.
  Так . . . немає. Вона просто не могла сказати.
  Потім, знизавши своїми широкими плечима, на одному з яких була татуювання червоно-зеленої змії, Алісія сказала: «Гм. Гадаю ні. Що б це не було, тепер його немає. . . . Гаразд, побачимося пізніше. Ресторан в один?»
  "Так, звичайно."
  Виходячи, Кейлі неуважно прислухалася до стукоту чобіт і продовжувала дивитися на чорні двері.
  Сердито вона раптом прошепотіла: «Едвін Шарп».
  Там я назвав його ім'я.
  «Едвін, Едвін, Едвін».
  Тепер, коли я вас викликав, слухайте сюди: Геть до біса з мого концертного залу! У мене є робота.
  І вона відвернулася від темного, роззяваного дверного отвору, з якого, звісно, на неї взагалі ніхто не дивився. Вона вийшла на центральну сцену, дивлячись поверх маскувальної стрічки на запорошеному дереві, закриваючи місце, де вона стоятиме в різних точках під час концерту.
  Саме тоді вона почула чоловічий голос, який кричав із глибини залу: «Кейлі!» Це був Боббі, який зараз піднявся з-за мікшерного пульта, перекинув свій стілець і зірвав свої тверді навушники. Він помахав їй однією рукою, а іншою вказав на місце над її головою. «Обережно! . . . Ні, Кейлі!»
  Вона швидко глянула вгору й побачила, як один із ліхтарів — семифутовий блок Colortran — вивільнився зі свого кріплення й покотився до сцени за товстий електричний кабель.
  Інстинктивно відступивши назад, вона спіткнулася об гітарну стійку, про яку не пам’ятала, що була за нею.
  Качання, розмахування руками, задихання. . .
  Молода жінка сильно вдарилася по сцені, по куприку. Величезне світло впало до неї, смертоносний маятник, що ставав все більшим і більшим. Вона відчайдушно намагалася піднятися, але впала назад, осліплена, коли пекучі промені тисячоватних ламп повернули її бік.
  Тоді все почорніло.
  
  ДЖЕФФІ ДІВЕР є автором бестселерів New York Times, який написав двадцять шість романів у жанрі напруженості, а також створив відомого героя-детектива Лінкольна Райма, який фігурує в бестселерах «Розбите вікно» , «Холодний місяць», «Дванадцята карта», «Зникла людина», «Кам’яна мавпа». , Порожній стілець, Танцівниця в труні та Збирач кісток . У кількох останніх романах він представив двох нових зірок динамічних трилерів: агента-розслідувача Кетрін Денс у заголовках «Придорожні хрести» та «Спляча лялька» ; заступник шерифа Брінн Маккензі дебютувала у фільмі «Залишені тіла» , лауреаті премії «Найкращий роман року» 2009 року від Міжнародної організації письменників трилерів. Як Вільям Джеффріс, він є автором Shallow Graves, Bloody River Blues і Hell's Kitchen. Його коротка проза є антологією у двох збірках від Pocket Books: Twisted і More Twisted.
  Він був номінований на шість премій Едгара від авторів таємниць Америки, премії Ентоні та премії Gumshoe, а нещодавно потрапив у шорт-лист премії ITV3 Crime Thriller Award як найкращий міжнародний автор. Він тричі отримав нагороду Ellery Queen Readers Award за найкраще оповідання року та переможець британської нагороди Thumping Good Read Award. Він також отримав «Сталевий кинджал» за найкращий трилер року за « Сад звірів» і «Кинджал оповідання» від Британської асоціації письменників-криміналістів. Його трилер «Холодний місяць» отримав гран-прі від Японської асоціації пригодницької фантастики та був названий Книгою року Асоціацією авторів містик Японії. Його роман «Збирач кісток» став повнометражним фільмом Universal Pictures з Дензелом Вашингтоном і Анджеліною Джолі в головних ролях. Колишнього адвоката Дівера назвали «найкращим автором психологічних трилерів» ( The Times, Лондон).
  Відвідайте його веб-сайт www.jefferydeaver.com .
  
  УДІО​ ВИДАННЯ ТАКОЖ В НАЯВНОСТІ
  ЗНАЙОМТЕСЯ З АВТОРАМИ, ПЕРЕГЛЯДАЙТЕ ВІДЕО ТА ІНШЕ НА
  www.SimonandSchuster.com
  ДЖЕРЕЛО ДЛЯ ЧИТАЦЬКИХ ГРУП
  АВТОРСЬКЕ ФОТО ДЖЕРРІ БАУЕРА
   ТАКОЖ ДЖЕФФІ ДІВЕР​​​
  Карт Бланш
  Край
  Палаючий дріт*
  Найкращі американські загадкові історії 2009 (Редактор)
  Список спостереження ( Мідний браслет і
  Рукопис Шопена ) (Учасник)
  Придорожні хрести**
  Залишені тіла
  Розбите вікно*
  Спляча лялька**
  More Twisted: Зібрання оповідань, том другий
  Холодний місяць*/**
  Дванадцята карта*
  Сад звірів
  Twisted: зібрані оповідання
  Зникла людина*
  Кам'яна Мавпа*
  Синє ніде
  Порожній стілець*
  Говорити мовами
  Сльоза диявола
  Танцівниця труни*
  Збирач кісток*
  Дівоча могила
  Молитва про сон
  Урок її смерті
  Володарка Юстиції
  Жорсткі новини
  Смерть синьої кінозірки
  Манхеттен - мій ритм
  Пекельна кухня
  Блюз кривавої річки
  Неглибокі могили
  Століття чудових напружених історій (редактор)
  Гаряча та спекотна ніч для злочину (Редактор)
  Франкенштейн Мері Шеллі (вступ)
  *За участю Лінкольна Райма та Амелії Сакс
  **За участю Кетрін Денс
  Сподіваємося, вам сподобалося читати цю електронну книгу Simon & Schuster.
  
  Приєднуйтеся до нашого списку розсилки та отримуйте оновлення про нові випуски, пропозиції, бонусний вміст та інші чудові книги від Simon & Schuster.
  НАТИСНІТЬ ТУТ , ЩОБ ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ​​​​​
  або відвідайте нас онлайн, щоб зареєструватися на
  eBookNews.SimonandSchuster.com
  
  Саймон і Шустер
  Відділ Simon & Schuster, Inc.
  1230 Avenue of the Americas
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10020
  www.SimonandSchuster.com
  Ця книга є художнім твором. Імена, персонажі, місця та події є або продуктом уяви автора, або використані фіктивно. Будь-яка схожість із реальними подіями, місцями чи людьми, живими чи мертвими, є абсолютно випадковою.
  Авторське право No 2009 Джеффрі Дівер
  Усі права захищено, включаючи право на відтворення цієї книги або її частин у будь-якій формі. Щоб отримати інформацію, зверніться до відділу прав дочірніх компаній Simon & Schuster, Inc., 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020.
  SIMON & SCHUSTER і colophon є зареєстрованими товарними знаками Simon & Schuster, Inc.
  Бюро спікерів Simon & Schuster може запросити авторів на вашу подію в прямому ефірі. Щоб отримати додаткову інформацію або забронювати подію, зв’яжіться з Бюро спікерів Simon & Schuster за номером 1-866-248-3049 або відвідайте наш веб-сайт www.simonspeakers.com .
  Дизайн обкладинки Джекі Сью
  Обкладинка: Дебра Лілл, фото: Getty Images
  ISBN 978-1-4165-5000-6
  ISBN 978-1-4391-6602-4 (електронна книга)
  
  Саймон і Шустер
  Відділ Simon & Schuster, Inc.
  1230 Avenue of the Americas
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10020
  www.SimonandSchuster.com
  Ця книга є художнім твором. Імена, персонажі, місця та події є або продуктом уяви автора, або використані фіктивно. Будь-яка схожість із реальними подіями, місцями чи людьми, живими чи мертвими, є абсолютно випадковою.
  Авторське право No 2007 Джеффрі Дівер
  «Боксер»
  No 1968 Пол Саймон.
  Використовується з дозволу
  видавця: Paul Simon Music.
  Усі права захищено, включаючи право на відтворення цієї книги або її частин у будь-якій формі. Щоб отримати інформацію, зверніться до відділу прав дочірніх компаній Simon & Schuster, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020
  SIMON & SCHUSTER і colophon є зареєстрованими товарними знаками Simon & Schuster, Inc.
  Бюро спікерів Simon & Schuster може запросити авторів на вашу подію в прямому ефірі. Щоб отримати додаткову інформацію або забронювати подію, зверніться до Бюро спікерів Simon & Schuster за номером 1-866-248-3049 або відвідайте наш веб-сайт www.simonspeakers.com .
  Дані каталогізації в публікації Бібліотеки Конгресу доступні для видання у твердій палітурці.
  ISBN 978-1-4391-6641-3
  ISBN 978-1-4165-4586-6 (електронна книга)
  
  Simon & Schuster, Inc.
  1230 Avenue of the Americas
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10020
  www.SimonandSchuster.com
  Ця книга є художнім твором. Імена, персонажі, місця та події є або продуктом уяви автора, або використані фіктивно. Будь-яка схожість із реальними подіями, місцями чи людьми, живими чи мертвими, є абсолютно випадковою.
  Авторське право No 2006 Джеффрі Дівер
  Усі права захищено, включаючи право на відтворення цієї книги або її частин у будь-якій формі. Щоб отримати інформацію, зверніться до відділу прав дочірніх компаній Simon & Schuster, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020
  SIMON & SCHUSTER і colophon є зареєстрованими товарними знаками Simon & Schuster, Inc.
  Бюро спікерів Simon & Schuster може запросити авторів на вашу подію в прямому ефірі. Щоб отримати додаткову інформацію або забронювати подію, зверніться до Бюро спікерів Simon & Schuster за номером 1-866-248-3049 або відвідайте наш веб-сайт www.simonspeakers.com .
  Дані каталогізації в публікації Бібліотеки Конгресу доступні для видання у твердій палітурці.
  ISBN 978-1-4391-6639-0 ISBN 978-0-7432-9326-0 (електронна книга)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"