Касслер Клайв, Браун Грэм : другие произведения.

Море жадности

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Клайв Касслер, Грэм Браун
  Море жадности
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  СРЕДИЗЕМНОЕ море—1968
  
  
  Давид Бен-Ави , израильский эксперт по генетике, работающий на Яросе.
  
  Андре é Шеваль , французский ученый и общий руководитель проекта "Иерихон".
  
  Лукас французский спецназовец и сотрудник SDECE, французской внешней разведки.
  
  Гидеон , старший офицер израильской подводной лодки в Дакаре .
  
  
  НАЦИОНАЛЬНОЕ ПОДВОДНОЕ И МОРСКОЕ АГЕНТСТВО
  
  
  Курт Остин, директор отдела специальных проектов NUMA, дайвер мирового класса и эксперт по спасению.
  
  Джо Завала , ближайший друг Курта, гениальный механик, ответственный за создание большей части экзотического оборудования NUMA.
  
  Прия Кашмир , ведущий сотрудник технологического подразделения NUMA, прикована к инвалидному креслу из-за автомобильной аварии, но полна решимости попасть в полевую команду.
  
  Руди Ганн , помощник директора NUMA, выпускник Военно-морской академии.
  
  Хайрам Йегер постоянный компьютерный гений NUMA, владелец многих патентов, относящихся к компьютерному дизайну.
  
  Сент-Жюльен Перлмуттер , историк NUMA и шеф-повар изысканной кухни, владеет тысячами редких книг и артефактов.
  
  Пол Траут , сотрудник отдела специальных проектов, имеет степень доктора наук в области океанологии, женат на Гаме.
  
  Гаме Траут , ведущий морской биолог NUMA, замужем за Полом, Гаме - поклонница фитнеса и склонна говорить именно то, что у нее на уме.
  
  Кевин Брукс , капитан судна NUMA Raleigh .
  
  
  ЭКИПАЖ НЕФТЯНОЙ ПЛАТФОРМЫ ALPHA STAR
  
  
  Рик Л. Кокс, операционный менеджер и руководитель бурения морской буровой установки Alpha Star.
  
  Леон Нэш головорез и член экипажа "Звезды Альфа".
  
  
  NOVUM INDUSTRIA
  
  
  Тесса Франко, основательница и генеральный директор Novum Industria, высокотехнологичной компании по производству альтернативной энергии, также является дизайнером Monarch , единственного в своем роде самолета-амфибии.
  
  Арат Буран , непостоянный лидер Центральноазиатского нефтяного консорциума, бывший любовник и доверенное лицо Тессы, в настоящее время связан с Novum через тайное финансовое соглашение.
  
  Паскаль Миллард осудил французского генетика, ныне работающего в Novum.
  
  Брайан Йейтс Инженер и создатель революционных топливных элементов Novum.
  
  
  НАЕМНИКИ
  
  
  Вольке, пилот подводного аппарата и бывший наемник, работает на Тессу в различных должностях.
  
  Фанатик экологии Вудрич, желающий любой ценой увидеть конец нефтяного века, известен под прозвищем “Вудс”.
  
  Александр Вастога , бывший российский пилот вертолета и солдат удачи, может быть получен за высокую цену.
  
  
  ФЛОРИДА
  
  
  Мисти Мун Литтлфезер эксперт по электронике и старый друг Джо.
  
  Красная рыба , отец Мисти, всегда с подозрением относился к намерениям Джо по отношению к его дочери.
  
  
  ВАШИНГТОНСКИЕ ПОЛИТИКИ
  
  
  Лэнс Олкотт, глава FEMA, борется за контроль над очисткой звезды Альфа.
  
  Леонард Холлсман , бывший геолог, ныне заместитель министра национальных ресурсов и энергетической безопасности.
  
  Джеймс Сэндекер , вице-президент Соединенных Штатов, основатель и бывший директор NUMA.
  
  
  БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  Маклин Хэтчер, богатый венчурный капиталист, выдающий себя за Курта Остина.
  
  Помощник Хэтчера Рональд Рафф , фальшивая личность, выданная за Джо Завалу.
  
  
  Израиль
  
  
  Адмирал Наталь израильский адмирал, старый друг Руди Ганна, в настоящее время возглавляет Управление военно-морских архивов в Хайфе.
  
  
  КОРАБЛИ И САМОЛЕТЫ
  
  
  Израильская подводная лодка DakarINS , купленная у британцев, исчезла по пути из Великобритании в Хайфу в январе 1968 года.
  
  (S647) Французская подводная лодка Minerve, исчезнувшая в 1968 году примерно в двадцати пяти милях от Тулона.
  
  Широкофюзеляжный самолет-амфибия Monarch , разработанный Тессой Франко, построенный в Казахстане.
  
  Gryphon Хорошо вооруженный корабль на подводных крыльях NUMA, применяемый в опасных условиях.
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
  
  
  1
  
  
  
  ОСТРОВ ЯРОС, ЭГЕЙСКОЕ МОРЕ
  ЯНВАРЬ 1968
  
  
  ДАВИД БЕН-АВИ шел по тропе на скалистом, продуваемом всеми ветрами острове Ярос. Бесплодный участок суши был всего три мили в длину и не более полумили в ширину в самом широком месте. Оно находилось в изолированном уголке Средиземного моря, в сотне миль к северо-западу от Крита. Хотя официально оно было необитаемым, Бен-Ави и дюжина других называли его домом почти два года.
  
  Засунув руки в карманы, Бен-Ави быстро шел, подставив лицо ветру. В январе средиземноморский воздух сильно подействовал на него. Свежее и непорочное по сравнению с душной лабораторией и тесными бараками, в которых они жили.
  
  Одиночество тоже было неплохим… пока оно длилось.
  
  “Дэвид”, - раздался голос у него за спиной. “Куда ты идешь?”
  
  Слова были произнесены по-английски с отчетливым французским акцентом.
  
  Бен-Ави остановился как вкопанный. Наседка нашла его.
  
  Он обернулся и увидел Андре é Шеваля, спешащего за ним. Шеваль был командиром французского контингента на острове, но также выполнял функции общего командира всей группы. Он всегда преследовал их из-за чего-то. Мусор в правильном контейнере, после захода солнца не включать наружный свет, быть осторожным возле скал.
  
  Он был одет в уличную одежду и нес шерстяной бушлат, который он передал Бен-Ави. “Надень это. Здесь холодно”.
  
  Замерзание было преувеличением, но Бен-Ави взял пальто без возражений, он знал, что лучше не спорить.
  
  “Куда ты идешь?” Спросил Шеваль.
  
  “Ты знаешь, куда я иду”, - сказал Бен-Ави. “Выйти на утес, посмотреть на закат и подумать”.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал Шеваль.
  
  “Неужели я никуда не могу пойти без сопровождающего?”
  
  “Конечно”, - сказал Шеваль. “Ты не пленник”.
  
  Это было правдой. Бен-Ави и другие были здесь в рамках совместного франко-израильского исследовательского проекта. Все они вызвались добровольцами, но после столь долгого пребывания на бесплодном острове, когда монотонность нарушало лишь ежемесячное прибытие судна с припасами, казалось, что они топчутся на месте и ждут условно-досрочного освобождения.
  
  “У меня такое чувство, ” сказал Бен-Ави, - что все, кто приезжает в Ярос, должны быть заключенными в том или ином смысле. Греки держали здесь захваченных коммунистических повстанцев после Второй мировой войны, турки использовали это место за пять столетий до этого, а римляне выбрали это пустынное место, чтобы сослать беспокойную дочь императора Октавиана ”.
  
  “Неужели?” Спросил Шеваль.
  
  Бен-Ави кивнул. В то же время он удивлялся, как француз мог так долго жить на крошечном острове и ничего об этом не знать.
  
  “По крайней мере, римляне продумали это место”, - сказал Бен-Ави. “Все, что сделали греки, это возвели те ужасные каменные хижины, в которых мы живем. Римляне вырезали гавань из цельного камня. Они соорудили водосборные бассейны, вырыли серию туннелей и подземных цистерн для сбора дождевой воды, даже нашли способ использовать известняк для ее очистки и предотвращения застоя. Вам действительно стоит взглянуть на них, они весьма примечательны ”.
  
  Шеваль кивнул, но, казалось, не был впечатлен. “Похоже, что дочь Октавиана командовала тюрьмой получше, чем коммунистические повстанцы”.
  
  Двое мужчин продолжали идти, хотя из-за того, что тропинка местами была узкой, Шеваль отставал на полшага.
  
  “Итак, о чем ты думаешь, когда находишься здесь?” Спросил Шеваль. “Возвращаешься в Израиль?”
  
  “Это и последствия нашей работы”, - сказал Бен-Ави.
  
  “Только не говори мне, что ты передумал? Уже немного поздно. Проект почти завершен”.
  
  Бен-Ави остановился и искоса взглянул на француза. Проект, как он его назвал, был гигантским шагом вперед в совершенно новой отрасли науки под названием генетика. Это включало в себя манипулирование клеточными кодами, вмешательство в инструкции живых существ. Об этой области говорили в теоретических терминах годами, но, как и о многих научных начинаниях — от атомной энергии до космических полетов, — как только военные заинтересовались, прогресс резко ускорился.
  
  “Мы меняем живые существа”, - сказал Бен-Ави. “Искажая жизнь, создаем новую жизнь. Это потрясающая ответственность”.
  
  “Да”, - сказал Шеваль. “Некоторые другие предположили, что мы вмешиваемся в замыслы Бога. Ты так думаешь?”
  
  “Какой бог?” Бен-Ави быстро ответил.
  
  “Любой бог”, - сказал Шеваль. “Твой, мой… вселенная в целом. Выбирай сам. Это то, о чем ты беспокоишься? Божественное возмездие?”
  
  Бен-Ави возобновил свой путь, продолжая идти по тропинке, теперь уже сердитый. “Если бы Бог выбрал этот момент, чтобы заняться делом о возмездии, я бы нашел это действительно очень забавным. Я бы спросил Его, где Он был, когда нацисты пришли к власти и произошла Хрустальная ночь. Спроси Его, где Он был, когда в лагерях горели костры, сжигая тела убитых евреев днем и ночью”.
  
  “Итак, Холокост поколебал вашу веру?”
  
  “Не только Холокост”, - сказал Бен-Ави. “Вся война. Я был студентом инженерного факультета, прежде чем она началась. Из-за моих навыков немецкая армия потащила меня с собой в Россию. Кого бы немцы не убили по пути сюда, русские убили по пути обратно. После этого я был в Берлине, когда союзники разбомбили его до основания. Здания разлетались на кирпичи, кирпичи превращались в пыль. Днем и ночью продолжались налеты, пока воздух не стал черным, и мы не задыхались при каждом вдохе. И это было ничто по сравнению с бомбардировками Дрездена. Удивительно, что кто-то выжил ”.
  
  Бен-Ави снова сосредоточил свое внимание на тропинке, они подошли к самому крутому участку. Когда они достигнут вершины, он сможет увидеть океан. “Если Бог есть, то либо Ему все равно, что мы делаем, либо мы внушили ему такое отвращение, что Он отказался от Своего творения. И кто на самом деле может винить Его?”
  
  Шеваль кивнул. “Ты обеспокоен, мой друг. Если ты беспокоишься не о Боге, тогда о чем?”
  
  “Я обеспокоен силой, которую мы высвободили”, - сказал Бен-Ави. “Каждое изобретение человека, каждое открытие, когда-либо сделанное, в конечном счете использовалось в войне. Это не будет исключением. Запомните мои слова ”.
  
  “Тогда зачем продолжать работу?” Спросил Шеваль, внезапно повысив тон. “Зачем ждать, пока мы, наконец, преуспеем, чтобы подвергнуть сомнению наши действия?”
  
  Бен-Ави задавал себе этот вопрос сотни раз. У него был готовый ответ. “Потому что мир - суровое и неумолимое место, и Израиль должен делать то, что ему нужно, чтобы выжить. С Божьей помощью или без нее”.
  
  “Итак, каждая страна сама за себя”, - сказал Шеваль. “Вы это мне хотите сказать?”
  
  “Так и должно быть”, - сказал Бен-Ави.
  
  Бен-Ави тяжело дышал, когда преодолевал последний участок, слишком тяжело, чтобы продолжать разглагольствовать. Он добрался до вершины утеса и посмотрел на защищенную бухту. Море было спокойным, на нем поблескивал закат, длинный рукав волнореза защищал маленькую гавань, как это было с тех пор, как ее построили римляне. Но гавань не была пуста, как следовало бы. Длинное, тонкое, зловещего вида судно стояло на якоре в бухте - всплывшая подводная лодка. Ее нос был направлен в сердце острова, как кинжал.
  
  Бен-Ави обернулся и увидел, что Шеваль наставил на него пистолет.
  
  “Боюсь, вы правы”, - объяснил Шеваль. “Каждая нация сама за себя. Если бы мы не действовали, это сделало бы ваше правительство. А этого мы не можем допустить”.
  
  Звуки приглушенной стрельбы доносились до них с дальнего конца холма. Завязался бой - не сражение на войне, но всплески то тут, то там.
  
  Бен-Ави сделал шаг в сторону лагеря.
  
  “Не надо”, - предупредил Шеваль. Лицо француза было мрачным, как будто он выполнял задание, которого предпочел бы избежать. “Мне жаль. Но если бы мы не действовали, это сделала бы ваша страна. Сила, которую вы высвободили с помощью своей генетики , может изменить мир, в котором мы живем, легче, чем дюжина армий. Это уже оружие. И это угроза, в частности, для Франции. Мы не можем допустить, чтобы оно попало в руки иностранцев ”.
  
  “Нет”, - сказал Бен-Ави. “Это средство устрашения. Ничем не отличается от ваших атомных бомб. Оно никогда не будет использовано”.
  
  “Боюсь, моя страна не может так рисковать”, - сказал Шеваль.
  
  Из лагеря до них донеслись звуки дополнительной стрельбы.
  
  “Значит, ты убиваешь нас?” - спросил Бен-Ави.
  
  “Никто не должен был пострадать”, - ответил Шеваль. “Кто-то, должно быть, оказал сопротивление”.
  
  Бен-Ави в этом не сомневался. Хотя он подозревал, что французские коммандос, возможно, надеялись встретить сопротивление. “А как насчет меня?” спросил он, его голос был полон отвращения к своему бывшему другу. “Я внезапно падаю с края или ты собираешься сначала застрелить меня, а потом сбросить в воду?”
  
  “Не будь смешным”, - сказал Шеваль. Он кивнул в сторону подводной лодки. “Ты пойдешь с нами”.
  
  
  2
  
  
  
  ФРАНЦУЗСКАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА MINERVE , ПРИМЕРНО в ДВАДЦАТИ ПЯТИ МИЛЯХ ОТ ТУЛОНА
  
  
  Через ВОСЕМЬ дней после отплытия с острова Ярос французская подводная лодка Minerve приближалась к порту приписки Тулон. Он находился на глубине сорока футов под поверхностью, развивая скорость в восемь узлов и используя дизельные двигатели, которые заглатывали воздух через длинную металлическую трубку, известную как шноркель. Они работали в этой конфигурации почти непрерывно с тех пор, как покинули Ярос, и Андр é Шеваль не мог дождаться, когда они всплывут.
  
  Клаустрофобия от пребывания в ловушке под водой была достаточно сильной. То, что на "Минерве " был дополнительный груз, плюс оборудование, расходные материалы и образцы из лаборатории, делало ситуацию еще хуже. То, что подводная лодка была перенаселена и перевозила почти вдвое больше людей, чем предполагалось разместить — благодаря присутствию Шеваля, других французских ученых и десяти французских коммандос, проводивших рейд, — делало ситуацию почти невыносимой.
  
  Гложущее чувство вины за то, что коммандос убили всех израильтян, кроме Бен-Ави, не помогало, и Шеваль стал пить каждую ночь, чтобы уснуть.
  
  Тем не менее, сейчас они были во французских водах и почти дома. Завтра в это время Шеваль будет сидеть в кафе é в Париже, забывая о своих печалях на свежем воздухе с бутылкой изысканного вина.
  
  До этого он стоял в тесной рубке управления подводной лодки, наблюдая за всем, что происходило. Напротив него капитан "Минервы" оперся на ручки перископа, вжавшись лицом в экран. Каждые несколько секунд он поворачивался, чтобы осмотреть новый участок поверхности — танцующий с серой леди, как иногда называли это моряки.
  
  Наконец, он закрыл ручки и отступил назад. “Никаких судов в поле зрения”, - сказал он. “Перископ опущен”.
  
  Когда перископ опустился в свой колодец, капитан повернулся к офицеру-радисту. “Сообщайте, командуйте. Погода ухудшается. Восьмифутовые волны и рубка. Мы будем оставаться на глубине, доступной для плавания с маской и трубкой, пока не достигнем канала ”.
  
  Для Шевала эта новость была как удар под дых.
  
  И он был не единственным.
  
  Человек по имени Лукас стоял неподалеку, склонившись над навигационными картами. Лукас был главой группы коммандос, членом SDECE, французского аппарата внешней разведки. Он был суровым человеком лет пятидесяти пяти.
  
  “Неужели мы должны вот так приползти в порт?” Сказал Лукас. “Мы добились большого успеха. Мы должны прибыть с достоинством, если не с помпой”.
  
  Капитан "Минервы" всю жизнь был моряком. Как и многие в регулярных вооруженных силах, он не доверял секретным агентам с их скрытыми планами и отсутствием надзора. Его ответ был резким. “Вы действительно хотите поднять лодку на поверхность и стать мишенью в этот момент?”
  
  Лукас указал на карту и красную линию примерно в четырехстах милях позади них, которая указывала на ближайшее возможное приближение израильских кораблей. “В радиусе двенадцати часов от нашей позиции нет израильских кораблей. Они никак не могут нас поймать ”.
  
  “У них тоже есть самолеты, месье Лукас”.
  
  “Ничего с таким радиусом действия. И ничего такого, с чем не смогли бы справиться наши истребители Mirage”.
  
  “Возможно, вы правы”, - сказал капитан. “Несмотря на это, мы будем оставаться под водой до самого последнего момента. И вы должны хранить молчание, пока являетесь гостем на моем судне”.
  
  Лукас разозлился на выговор, повернулся спиной к капитану и направился на корму, чтобы присоединиться к своим людям.
  
  Шеваль посмотрел на часы, борясь с клаустрофобией. Было раннее утро двадцать седьмого января. Они покинули остров вечером девятнадцатого. Они были почти дома. Как только они вернутся на сушу, он донесет на Лукаса за то, что тот считал военными преступлениями.
  
  Хотя он ничего не мог поделать с теми, кто уже был убит, он сказал себе, что найдет способ не дать Бен-Ави исчезнуть в безымянной могиле.
  
  Три часа. Ему просто нужно было продержаться еще три часа.
  
  
  • • •
  
  
  “Минерва" прибудет в порт через три часа”.
  
  Слова исходили от человека с мрачным лицом, стоявшего в затемненной комнате управления, очень похожей на ту, что была на Минерве . Его звали Гидеон. Он был исполнительным офицером INS Дакар , израильской подводной лодки, недавно приобретенной у британцев.
  
  Его лицо заросло двухнедельной клочковатой щетиной. Шрамы на линии подбородка пересекали его, как борозды в поле. Он был высок для подводника и говорил, пригнув голову, чтобы не видеть труб, проходящих над головой.
  
  “Французы украли что-то ценное у Израиля”, - сказал он им. “Мы единственные, кто в состоянии помешать им совершить это последнее предательство”.
  
  " Дакар" находился в двух днях пути из Саутгемптона в Хайфу, когда сверхкодированный сигнал от израильского верховного командования прервал их вымогательский круиз. Им было приказано на максимальной скорости следовать к южному побережью Франции и затаиться в засаде, в то время как высшее командование вносило в протокол ложные сведения о местоположении и готовило легенды и некрологи на случай провала их рискованной миссии.
  
  Большую часть двух дней Гидеон и его люди ждали и планировали. После того, как, наконец, зафиксировали контакт с гидролокатором и подтвердили, что это был Minerve , они позволили ему пройти и двинулись за ним.
  
  Они быстро приблизились на расстояние в сотню ярдов. Настолько близко, что могли слышать вращение винта " Минервы", не используя свои гидрофоны.
  
  Следующая задача казалась невыполнимой. Гидеон и его люди не были коммандос, большинство из них даже не были опытными моряками, но каждый из них был готов сражаться и умереть за свою страну.
  
  Гидеон объяснил. “В древние времена морские сражения выигрывали не моряки, а солдаты. Римляне, финикийцы, греки — они таранили своих врагов и врывались на борт, где сражения и убийства совершались вручную”.
  
  Мужчины смотрели, не моргая. Их гладкие лица выдавали их желание исправить ужасную несправедливость. Они не знали точно, что поставлено на карту, но они знали, что французы снова их предали.
  
  После введения эмбарго на поставки оружия Израилю во время Шестидневной войны. После содержания эскадрильи самолетов "Мираж" и небольшого флота патрульных катеров, за которые Израиль уже заплатил. После внезапного сближения с арабскими врагами Израиля. Теперь французы перешли черту, с которой нельзя было мириться. Они убили израильских граждан и забрали то, ради чего израильское верховное командование было готово рискнуть войной.
  
  “Это будет нелегко”, - настаивал Гидеон. “В этих водах уже много веков не было ни одного корабля, захваченного на абордаж. Один из них, черт возьми, будет взят на абордаж и захвачен сегодня!”
  
  Мужчины зааплодировали. У них было всего несколько автоматов и пистолетов в качестве оружия, но на их стороне, безусловно, была внезапность. Они были спрятаны так близко за Минервой, что французская подводная лодка, возможно, не могла услышать их из-за шума собственного двигателя.
  
  Когда люди готовились подняться наверх и штурмовать Минерву, в нескольких футах от них сидел радист, прижимая рукой к уху наушник. “Перехваченная передача”, - мрачно сказал он. “ Minerve остается под водой, пока они не достигнут канала”.
  
  Это была неприятная новость.
  
  “Мы не можем взять их на абордаж в виду побережья”, - указал один офицер. “На нас обрушатся французские военно-воздушные силы еще до того, как мы сможем найти материалы”.
  
  “Мы могли бы положить им рыбу в бок и покончить с этим”, - предложил офицер-тактик.
  
  Капитан покачал головой. “Нам приказано вернуть украденные материалы любой ценой . Эти приказы исходят непосредственно от Кнессета и премьер-министра. Мы потопим Minerve только в том случае, если нам самим грозит опасность быть уничтоженными ”.
  
  “Но мы не можем подняться на борт корабля, который затонул”, - сказал офицер-тактик.
  
  Гидеон взял это оттуда. Он некоторое время обдумывал проблему. “Тогда нам придется заставить их всплыть на поверхность”.
  
  
  • • •
  
  
  НА борту "Минервы" Шеваль барабанил пальцами по штурманскому столу, оставаясь там, где он был во время спора с Лукасом. Каждые несколько минут он проверял часы и положение лодки. Казалось, что обе они ползут.
  
  “Как скоро мы достигнем канала?” спросил он.
  
  Капитан посмотрел в его сторону, а затем обернулся, когда звук рвущегося металла разнесся по лодке.
  
  За тем, что должно было быть ударом, немедленно последовала всасывающая волна, которая вытянула воздух из салона, отчего заложило уши и заболели носовые пазухи. На панели управления загорелись желтые и красные индикаторы, и всасывание усилилось.
  
  “Это трубка”, - сказал офицер по погружению. “Клапаны закрыты. Полная неисправность”.
  
  Трубка была разработана с аварийным отсечением, которое герметизировало дыхательную трубку, если вода перекрывала дыхательные пути. Когда трубка была закрыта, дизельные двигатели были вынуждены всасывать воздух из единственного места, которое они могли получить — внутреннего корпуса подводной лодки.
  
  “Я заказал плюс три метра над поверхностью”, - сказал капитан, имея в виду, как высоко трубка должна была подниматься над волнами.
  
  “Мы работаем на такой глубине”, - настаивал офицер по погружению.
  
  Либо погода внезапно ухудшилась, а волны стали больше, либо что-то в шноркеле отказало.
  
  Каждый человек в рубке управления смотрел вверх, считая секунды и надеясь, что трубка очистится.
  
  Шеваль почувствовал волну тошноты, частично от страха, частично от снижения давления. Он посмотрел на часы, на этот раз следя за секундной стрелкой. Прошло тридцать секунд, затем сорок. Ситуация не исправилась сама собой.
  
  “Вода в туннеле перископа”, - крикнул один из сержантов. “Должно быть, взломаны верхние уплотнения”.
  
  Шеваль не мог представить ничего более страшного, чем вода, просачивающаяся в затопленный сосуд. Даже если это была всего лишь струйка. Он подумал о звуке ломающегося металла, о содрогании в рубке управления. “Должно быть, мы во что-то врезались”, - сказал он. “Нам нужно всплыть”.
  
  К удивлению Шеваля, капитан согласился с ним. “Возможно, плавающие обломки”, - сказал он. “Поднимите нас. Поднимите лодку на поверхность”.
  
  Офицер управления погружением продул баки и изменил угол наклона плоскостей. Minerve начал подниматься носом вперед. Шеваль заметил, что вода стекает по трубе перископа. Он посмотрел на глубиномер, увидел, что они поднимаются, и вздохнул с облегчением, почувствовав, как подводная лодка оторвалась от поверхности и выровнялась.
  
  Раздался второй громкий хлопок, и всасывание прекратилось, отчего у Шеваля снова заложило уши. “Главные вентиляционные отверстия открыты”, - сказал один из мужчин. “Двигатели дышат наружным воздухом”.
  
  “Вперед на четверть”, - приказал капитан. “Я поднимаюсь посмотреть, какие повреждения мы получили”.
  
  С первым помощником за штурвалом капитан повел группу по устранению повреждений в боевую рубку, открыв внутренний, а затем и внешний люки.
  
  Внутрь хлынул дневной свет. Серый и монохромный, но красивый. Когда ноги последнего человека показались в люке, Шеваль ревниво уставился на отверстие. Не раздумывая и не спрашивая разрешения, он шагнул к лестнице и начал подниматься.
  
  Он добрался до верха, высунул голову и остановился в шоке.
  
  Перископ и трубка были отогнуты в сторону под углом тридцать градусов. Сталь была искорежена от удара. Корпус антенны был срезан.
  
  Что еще более странно, капитан и группа контроля повреждений не изучали повреждения для ремонта, их держали под прицелом.
  
  Одетые в черное люди с автоматами поставили их на колени. Две надувные лодки с мотором отчаливали позади них, направляясь к носу другой подводной лодки.
  
  Прежде чем он смог осознать происходящее и отреагировать, Шеваля дернули вверх и швырнули к переборке боевой рубки. Крупный мужчина с неряшливой бородой ткнул его в грудь дулом автомата. “Ни звука, если хочешь жить”.
  
  Шеваль согласно кивнул. Он инстинктивно знал, кем были эти люди, кем они должны были быть. “Вы израильтянин”.
  
  “Меня зовут Гидеон”, - представился бородатый мужчина, кивая во время разговора. “Судя по отсутствию формы, вы, должно быть, один из французских ученых. Это означает, что вы знаете, чего мы добиваемся ”.
  
  Шеваль колебался, не из неповиновения, а от чистого потрясения. “Я знаю, чего ты хочешь”, - затем сказал он.
  
  “Хорошо”, - ответил Гидеон. “Сначала спустись по лестнице. Сделай какую-нибудь глупость, и ты тоже умрешь первым”.
  
  Шеваль повел их обратно в субмарину, спускаясь по трапу так спокойно, как только мог. На полпути Гидеон пнул его ногой и отправил кувыркаться. Падение послужило отвлекающим маневром, и команда в командном центре наблюдала за ним, когда Гидеон и еще один коммандос спрыгнули вниз и приземлились на палубу.
  
  С поднятыми пулеметами и сбитым с толку экипажем не было никакой возможности сопротивляться.
  
  “У нас есть ваш капитан”, - сказал им Гидеон. “Мы здесь, чтобы вернуть то, что вы украли у нас. Никто не пострадает, если вы будете сотрудничать”.
  
  Когда "Минерву" накрыло волнами, по трапу спустились дополнительные коммандос. Оставив двух человек охранять рубку управления, Гидеон заставил Шеваля отвести их вглубь субмарины. Они взяли больше пленников в каждом отсеке, удивив большинство людей в их каютах. Французские коммандос также были схвачены. Все, кроме Лукаса.
  
  “Держите остальных под охраной”, - приказал Гидеон. “Пошлите двух человек найти этого Лукаса. Пристрелите его на месте”.
  
  Когда мужчины ушли, Шеваль отвел Гидеона в каюту Бен-Ави и освободил его. “Мы пришли, чтобы вернуть тебя в Израиль”, - сказал Гидеон Бен-Ави. “Но не без материалов”.
  
  “Я не знаю, где они”, - сказал Бен-Ави.
  
  Гидеон повернулся к Шевалу. “Где бактериальные культуры?”
  
  “В столовой”.
  
  Шеваль повел их в столовую, Гидеон, Бен-Ави и еще один израильтянин последовали за ним. Они вошли в зал, где стояло несколько цилиндров из нержавеющей стали с черными полосами вокруг каждого конца.
  
  Гидеон отослал Шевала в сторону и отправил Бен-Ави проверить оборудование.
  
  “Это основной сорт”, - сказал Бен-Ави, проверяя первый барабан. “А это—”
  
  Прежде чем он закончил свою мысль, раздался стук автоматического оружия. Бен-Ави упал под градом пуль. Рикошеты разлетелись по столовой, и все бросились в укрытие.
  
  “Правый угол, у морозильных камер”, - крикнул другой коммандос.
  
  Шеваль был на земле, пытаясь найти укрытие, когда Гидеон открыл огонь из своего оружия. К тому времени, когда Шеваль поднял глаза, Лукас был мертв, лежа ничком на палубе в луже собственной крови. В нескольких футах от него Бен-Ави чувствовал себя немногим лучше.
  
  Шеваль бросился к нему и попытался остановить кровотечение. “Мне жаль”, - сказал он. “Это все моя вина. Пожалуйста, прости меня”.
  
  Бен-Ави смотрел мимо Шеваля, как будто его там не было. Он шевельнул губами, чтобы что-то сказать, но так и не произнес ни слова.
  
  
  • • •
  
  
  КОГДА ПОДВОДНАЯ ЛОДКА была под контролем, первая партия материалов и несколько заключенных находились на пути к Дакару, Гидеон связался с капитаном. Он получил плохие новости.
  
  “Французский самолет на радаре, направляется сюда. Не уверен в намерениях. Наш побег может оказаться более трудным, чем ожидалось. Мы погружаемся и немедленно вылетаем. Ты и твои люди должны остаться на Минерве и отправиться на ней в Израиль”.
  
  Гидеон казался удивленным. “Мы реквизируем ее?”
  
  “Я не собираюсь отправлять корабль на дно с его командой на борту, и я также не могу посадить их в спасательные шлюпки или позволить им зайти в порт и рассказать миру о нас. Мы должны захватить корабль. Мы отправим моряков домой, как только доберемся до Хайфы ”.
  
  “Без обломков, которые нужно найти, французы заподозрят неладное”, - настаивал Гидеон. “Они будут искать намного быстрее”.
  
  “Сделайте все возможное, чтобы обмануть их”, - сказал капитан " Дакара". “Вылейте немного масла и выбросьте за борт спасательные жилеты и другие материалы, затем погрузитесь и направляйтесь на юг. Надеюсь, они подумают, что Minerve вышел из строя ”.
  
  “А если они действительно придут искать?”
  
  “Они будут искать нас”, - ответил капитан. “В любом случае, две лодки дают нам больше шансов доставить материалы обратно в Израиль, чем одна. Но если хотя бы один из нас справится, тогда Израиль будет в большей безопасности, чем сегодня ”.
  
  Гидеон предпочел бы потопить Minerve, с командой на борту или без нее. У него не было желания вести французскую команду под дулом пистолета. Было слишком много способов саботировать корабль, слишком много вещей, которые могли пойти не так. Тем не менее, он сделал, как было приказано, вылив четыреста галлонов дизельного топлива и выбросив все, что могло плавать и выглядеть как обломки.
  
  Попытка заставить французов думать, что их подводная лодка затонула, заняла всего несколько минут. Когда это было завершено, они были готовы отчаливать.
  
  Когда подводные лодки отвернули друг от друга, "Дакар " просигналил Удачу мигающим светом и затем погрузился под воду.
  
  Minerve погрузился менее чем через две минуты. Ни один из кораблей больше никогда не всплывет.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Inferno
  
  
  3
  
  
  
  МЕКСИКАНСКИЙ ЗАЛИВ
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  
  РИК Л. КОКС стоял в операционном зале нефтяной платформы Alpha Star, на высоте десяти этажей над водой.
  
  Кокс был толкачом инструментов, что означало, что он руководил всей операцией по бурению. Это была работа, которую он любил, и после тридцати лет в нефтяном бизнесе у него появилось шестое чувство ко всему. Сегодня ему это было не нужно. Один взгляд на панель сказал ему, что плохой день становится еще хуже.
  
  Скорости потока и уровни давления в трубопроводах были снижены. И они отклонялись в неправильном направлении. Низко и опускается все ниже, несмотря на то, что платформа Alpha Star и две ее сестры закачивали огромное количество отфильтрованной воды на морское дно, чтобы создать давление на нефтяном месторождении и заставить черное золото и природный газ подниматься вверх.
  
  “Это не может быть правдой”, - сказал Кокс одному из членов экипажа. “Сколько воды мы откачиваем?”
  
  “Мы на пределе возможностей”, - крикнул в ответ один из техников. “Все насосы работают на полную мощность”.
  
  Несмотря на это, они регистрировали лишь слабый поток природного газа и вообще никакой нефти.
  
  Кокс сдвинул каску, предусмотренную OSHA, назад, чтобы почесать затылок, а затем схватил рацию. Alpha Star работала совместно с двумя другими платформами, чтобы спасти умирающее морское месторождение. Возможно, две другие буровые установки сдерживали его.
  
  “Альфа-два", ответьте, ” сказал Кокс в рацию.
  
  “Говорит Альфа Два”, - ответил голос со здоровым южным акцентом. “Слышу вас громко и ясно”.
  
  “Какое у тебя давление впрыска?”
  
  “Мы вплотную подошли к красной черте”.
  
  Кокс снова нажал на переключатель разговора. “Альфа-три, вы можете оказать на нас еще какое-нибудь давление?”
  
  Бригадир с третьей платформы ответил без колебаний. “Здесь мы тоже на пределе возможностей, босс. Если эта нефть в ближайшее время не вырвется на свободу, нам придется отступить ”.
  
  “Об этом судить мне.” Кокс еще раз просмотрел показания приборов. “Поддерживайте давление. Геологи настаивают, что там, внизу, океан нефти. Если это так, мы собираемся вытеснить его. Я пробуриваю скважину еще на сто футов. Это наверняка поможет ”.
  
  Когда Кокс закончил говорить, он взглянул на Леона Нэша, одного из головорезов в его команде. “Сократите долю еще на сотню”.
  
  Нэш колебался. “Ребята немного обеспокоены, шеф. Никто не хочет выброса”.
  
  Кокс отмахнулся от комментария. “У нас есть меры на месте. Просто проверьте угол сверления и пробейте его еще на сто футов”.
  
  Нэш больше не спорил. С большой осторожностью он дважды проверил настройку и повторно активировал долото. В центре огромной нефтяной вышки начала поворачиваться толстая труба. Шестью тысячами футов ниже твердосплавное сверло начало углубляться в землю, пробиваясь сквозь грязь, соль и слои пористой породы. По трубе хлынул шлам, но не более того.
  
  “Пятьдесят футов”, - сказал Нэш. “Семьдесят футов”.
  
  “Что-нибудь?”
  
  “Поток не увеличился”, - сказал Нэш.
  
  Кокс был озадачен, они уже должны были погрузиться в активное масло. “Теперь осторожнее”, - призвал он. Если масло было там, значит, оно находилось под большим давлением, а затем еще большее давление оказывала вода, закачиваемая под него. Слишком аккуратное использование масла могло привести к внезапному выбросу, также известному как выброс. Это как открыть бутылку содовой после того, как вы ее энергично взболтали.
  
  “Осталось тридцать футов”, - сказал Нэш. “Двадцать...”
  
  Стрелки на панели замерцали. Давление в коллекторной решетке начало повышаться.
  
  “Прекрати это здесь”, - сказал Кокс.
  
  “У нас есть жидкости и газ в трубопроводе”, - сказал Нэш, потрясая кулаком. “Давление растет”.
  
  Головорезы позади них зааплодировали.
  
  Прежде чем Кокс смог присоединиться к ним, ряд индикаторов на его экране сменил цвет с зеленого на желтый.
  
  В тот же миг ожило радио. “В коллекторной сети повышается давление”, сказал бригадир "Альфы-2". “Мы получаем здесь ужасно высокие цифры”.
  
  Кокс мог это видеть. Он снова повернулся к Нэшу. “Ты все еще буришь?”
  
  “Отрицательно”.
  
  Шум по радио усилился. Вскоре Альфа-2 и Альфа-3 переговаривались друг с другом.
  
  “Десять тысяч фунтов на квадратный дюйм и растет”.
  
  “Накопление тепла в магистрали”.
  
  “Отключите форсунки”, - сказал Кокс.
  
  Рычаги были переведены из положения открыто в положение закрыто, и звук воющих насосов в отдаленной части буровой установки прекратился. Поскольку вода больше не закачивалась в нижележащую породу, давление должно было стабилизироваться. Этого не произошло.
  
  “Двенадцать тысяч фунтов на квадратный дюйм”, сообщила Альфа-2. “Тринадцать...”
  
  Кокс не нуждался в комментариях по ходу дела. Он мог видеть это прямо перед собой. Желтые индикаторы начали мигать, а затем превратились в сердитые, мигающие красным.
  
  “Неисправность запорного клапана”, - сказал Нэш с другого конца комнаты. “Давление в магистрали пятнадцать тысяч. Проветрите трубы, иначе взорвется вся линия”.
  
  У Кокса не было выбора. Он дотронулся до кнопки аварийного сброса давления и нажал ее.
  
  Внизу, под буровой установкой, сеть перекрещивающихся труб соединяла нефтяные платформы друг с другом и коллекторной сетью. В критических точках сети открывались большие клапаны, чтобы сбросить давление газа в море.
  
  Это должно было вызвать массовый, но безвредный выброс пузырьков, когда выбрасываемый природный газ устремлялся вверх, распространяясь и разжижаясь по мере того, как поднимался на поверхность. Вместо этого по платформе прокатился грохочущий звук.
  
  “У нас огонь на воде”, - объявил Альфа-2.
  
  В промежутке между двумя буровыми установками из моря вырвалось мощное пламя. Оно змеящимся движением распространилось по поверхности, присоединившись к другим волнам огня, и вскоре поглотило все три платформы.
  
  “Запечатать установку”, - приказал Кокс.
  
  Двери во все отсеки были захлопнуты из-за дыма и пламени, но когда они застегнули платформу, дрожь пробежала по ней из глубины. Пол затрясся, а колени подогнулись.
  
  “Скачок давления в скважине”, - крикнул Нэш. “Сбой при выбросе”.
  
  Это была худшая новость за все время. Это означало, что поток газа прорвался мимо долота и поднимался вверх через отверстие, которое они пробурили.
  
  Манометр зашкалил. Пузырь газа вырвался через предохранитель и устремился вверх, в сердце платформы. Оно загорелось в тот момент, когда попало в воздух, взорвавшись в самом центре буровой установки подобно тысячефунтовой бомбе.
  
  
  4
  
  
  САПФИРОВЫЕ ВОДЫ Мексиканского залива окружили Курта Остина, поддерживая его, когда он ритмично брыкался. На нем были гидрокостюм и ласты, но без водолазного снаряжения, когда он плыл к подводному аппарату, который покачивался на поверхности в нескольких ярдах от него.
  
  Темноволосая фигура сидела на носу маленькой субмарины. “Как раз вовремя, что вы пришли сюда”, - сказал Джо Завала. “Я как раз собирался позвонить в ”Тройной А"".
  
  Курт добрался до маленького суденышка и ухватился за поручень, плавая рядом с ним в теплой воде. “Вы не могли позволить себе их расценки”.
  
  Факт был в том, что подводный аппарат находился не более чем в ста ярдах от своего материнского корабля, судна NUMA Raleigh , двухсотфутового судна, набитого научными приборами, которым управлял общий работодатель Курта и Джо, Национальное агентство подводного плавания.
  
  “Что случилось?” Спросил Курт. “Ты должен был погружаться в течение двух часов. По моим подсчетам, ты был на дне всего тридцать минут”.
  
  “Во что-то врезался”, - сказал Джо. “Или, я должен сказать, что что-то ударило меня. В нижнюю часть корпуса”.
  
  “Есть повреждения?”
  
  “Не уверен”.
  
  Курт знал, что Джо нужно остаться на подводном аппарате, чтобы помочь "Роли" закрепиться. “Брось мне маску”, - сказал он. “Я посмотрю”.
  
  Джо достал из своего комплекта водолазную маску и бросил ее Курту. Поправив ремни, Курт глубоко вздохнул и нырнул под маленькое суденышко. Нос подводной лодки выглядел прекрасно. В нескольких футах назад он обнаружил отметину на корпусе. Проведя по ней рукой, Курт решил, что это органическое вещество. Какая-то крупная рыба или морское млекопитающее протаранило субмарину. Это случалось время от времени.
  
  Все еще задерживая дыхание, Курт продолжил движение на корму, проверяя, нет ли новых повреждений. Он уже собирался всплыть, когда почувствовал странное ощущение, как будто кто-то ударил его в грудь. В тот же момент волна давления ударила его по ушам, когда она пронеслась мимо.
  
  Он вынырнул, схватился за поручень и поднял маску. “Ты это почувствовал?”
  
  Теперь Джо стоял, глядя на горизонт. “Нет, но я видел это”, - сказал он. “Ударная волна пробежала по поверхности. С тобой все в порядке?”
  
  “Ощущение было, как от удара мула, но я в порядке”. Курт забрался на подводную лодку рядом с Джо. “Возможно, было землетрясение”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Джо. Он указал на горизонт. К востоку от их позиции в небо поднимался столб дыма.
  
  Звуковые и ударные волны распространялись в воде в четыре раза быстрее и в четыре раза дальше, чем в воздухе. Почти через минуту после того, как Курт почувствовал волну давления внизу, над ними издалека прокатился гулкий грохот.
  
  “Нам еще далеко до того, чтобы услышать и почувствовать это”, - сказал Джо.
  
  Курт произвел несколько грубых подсчетов. “Двенадцать миль, - предположил он, - плюс-минус. Кто там?”
  
  “Только нефтяные платформы”, - сказал Джо.
  
  Мрачное выражение появилось на их лицах. Джо опустился обратно в субмарину, сел в командирское кресло и запустил субмарину.
  
  Курт взобрался наверх и плюхнулся рядом с ним, схватив рацию.
  
  “Рейли, это Остин”, - сказал он. “Приготовься к посадке. И свяжись с береговой охраной. У меня такое чувство, что понадобится наша помощь”.
  
  
  • • •
  
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ Курт и Джо стояли на мостике "Роли" с судовым микрофоном в руке Курта. "Роли" уже двигался с фланговой скоростью, направляясь по прямой к видневшемуся вдалеке аду.
  
  Оценка Курта в двенадцать миль была почти точной. Нефтяная вышка Альфа Стар горела в 11,7 милях от них. Держа микрофон у рта, Курт отрегулировал частоту и нажал переключатель передачи. “Звезда Альфа, это Роли . Мы прибываем, чтобы оказать помощь. Пожалуйста, сообщите статус”.
  
  Курт был шести футов ростом, крепкого телосложения, с квадратной челюстью и густой копной преждевременно поседевших волос на голове. Загорелый от дней, проведенных на воде, и обветренный годами пребывания в стихиях, он выглядел старше своих лет, хотя ему было ровно за тридцать.
  
  Он был руководителем специальных проектов в NUMA, подразделении федерального правительства, известном тем, что принимал меры, когда поступали звонки, особенно в ситуациях, подобных нынешней.
  
  Он сменил частоту и отправил то же сообщение. Ответа не последовало. “Ничего ни по обычному, ни по экстренному каналам”.
  
  Сидевший напротив него капитан "Роли" Кевин Брукс стоически воспринял эту информацию. “Береговая охрана сообщает о трех горящих буровых установках”, - сказал он. “Двое из них эвакуируются. Но звезда Альфа находится в гуще ада”.
  
  “На пути должна быть помощь”, - предположил Джо.
  
  “Этого предостаточно”, - сказал Брукс. “Но мы ближайший корабль. Эта нефтяная вышка превратится в груду расплавленного шлака к тому времени, как прибудет кто-нибудь еще”.
  
  Курт ожидал, что так и будет. “Давайте посмотрим, насколько все плохо”.
  
  Положив микрофон на подставку, он включил монитор и нажал несколько клавиш. Экран был подключен к паре мощных камер на вершине антенной мачты Raleigh. Камеры имели дальнобойные объективы и мощные оптические сенсоры, которые позволяли им видеть на многих длинах волн одновременно. Они могли различить номерной знак за милю от берега и были стабилизированы с помощью гироскопических креплений, которые обеспечивали непрерывное, кристально чистое видео, даже когда корабль кренился.
  
  Когда Курт навел камеры, в поле зрения появился ад. Платформа Альфа Стар была наполовину окутана темным дымом и горела повсюду, куда они могли видеть. На виду оставалась только верхняя оснастка.
  
  “Хуже, чем я думал”, - сказал Брукс. “Неудивительно, что они не могут ответить”.
  
  “Там какой-то странный угол наклона такелажа”, - указал Джо. “Платформа кренится. Должно быть, она набирает воду внизу. Нам нужно добраться туда до того, как эта буровая установка повернет против нас ”черепаху".
  
  Курт отрегулировал камеру, отступая назад. На более широком снимке они могли видеть пожары, бушующие по всему морю, окружающие "Звезду Альфа" и обе другие буровые установки. “Для этого нам придется пройти сквозь огонь”, - сказал Курт.
  
  Капитан взглянул на экран. “Вы знаете, что они, вероятно, все мертвы”.
  
  “Они могут быть такими”, - сказал Курт. “Но если там есть выжившие, они не выберутся оттуда без нашей помощи”.
  
  Капитану Бруксу приходилось думать о своей собственной команде, но он не колебался. Он схватил микрофон и переключил селектор на общекорабельную связь. “Всему экипажу, это капитан”, - сказал он. “Мы ведем этот корабль в огонь. Я хочу, чтобы он был застегнут на все пуговицы, как будто мы входим в тайфун десятой силы. Приготовьтесь принять на себя потери и оказать помощь ”.
  
  Курт кивнул капитану и еще раз взглянул на экран. Пожары были огромными. Дым уже поднимался на высоту двух миль и дрейфовал в сторону Флориды.
  
  “Я могу провести тебя туда”, - сказал Брукс. “Но что, черт возьми, ты собираешься делать после этого?”
  
  “Ничего на свете”, - сказал Курт. “Мы люди моря”.
  
  С этими словами он повернулся и ушел. Что бы ни было у Курта на уме, капитан Брукс знал, что лучше не пытаться остановить его. Репутация Курта была слишком хорошо известна для этого. Некоторые называли его храбрым, другие твердолобым, безрассудным, но никто не сомневался в нем. Если кто-то и мог пробиться сквозь этот огонь и вытащить нескольких выживших из ада, то это был Курт Остин.
  
  
  5
  
  
  
  ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ПЛАТФОРМЫ ALPHA STAR
  
  
  РИК Л. КОКС приходил в сознание поэтапно. Сначала он понял, что не спит, затем он понял, что жив, затем он понял, что испытывает сильную боль.
  
  Он лежал на боку, ощущая огромное давление на свое тело. Что-то давило на него, хотя он не мог сказать, что это было. Осмотреться не помогло, в диспетчерской было темно, если не считать крошечной полоски света, исходящей от одного из аварийных светильников на стене, работающего на батарейках.
  
  Найдя, на что опереться, Кокс заставил себя двигаться вперед, выкарабкиваясь из-под свалившейся на него кучи снаряжения. Освободившись от тяжести, он еще раз огляделся вокруг и попытался встать. Встать - это одно, оставаться в вертикальном положении - совсем другое. Он сделал один шаг и обнаружил, что падает, и схватился за стену.
  
  Сначала он подумал, что потерял равновесие, но как только он пришел в себя, то понял, что вся комната опрокинута.
  
  Это плохой список, подумал он, пытаясь вспомнить, как далеко может откатиться звезда Альфа, прежде чем перевернуться.
  
  Заметно прихрамывая, он пробрался вперед, схватил аварийный фонарь и снял его со стены. Направляя его то в одну, то в другую сторону, он заметил нескольких членов экипажа. Трое членов экипажа были мертвы. Нэш ютился с членом экипажа по имени Хейни и двумя другими, которые были настолько новичками в команде, что Кокс не мог вспомнить их имен.
  
  Ни один из новичков не выглядел способным ходить.
  
  “Кто-нибудь еще?” Спросил Кокс.
  
  Нэш покачал головой.
  
  Кокс отчаянно искал работающее радио. Основная система, очевидно, вышла из строя, но был найден карманный компьютер. Он включил аварийный канал и начал вещание.
  
  “Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй! Это управление "Альфа Стар". У нас произошел выброс. Горит буровая установка. Пятеро мужчин заперты в диспетчерской. Поверьте, что буровая установка быстро тонет. Пришлите всю возможную помощь ”.
  
  Пока Кокс ждал ответа, по его лицу струился пот. Они стояли внутри духовки, и жар усиливался.
  
  “Это радио ближнего действия”, - сказал Нэш. “Никто его не услышит. Если только они не находятся в пределах нескольких миль от нас”.
  
  Кокс знал это, но у него не было других карт для игры. Он попробовал еще раз, а затем схватился за стену, когда платформа накренилась в сторону. Список ухудшился, но, к изумлению Кокса, платформа не перевернулась.
  
  “Мы должны убираться отсюда”, - сказал Кокс. “Платформа скоро покатится”.
  
  “Они не могут ходить”, - ответил Нэш.
  
  “Тогда мы понесем их”.
  
  Пристегнув рацию к поясу, Кокс поднял одного из мужчин в стоячее положение и взвалил груз на плечи, пока они шли.
  
  Когда мужчина навалился на него, Кокс почувствовал, как его раненая нога вскрикнула от боли. Она почти подогнулась, но он ни за что не собирался позволить себе упасть. Он слишком сильно надавил и пробурил скважину слишком глубоко. И из-за него, вероятно, погибла половина экипажа в процессе. Если это вообще возможно, он выведет выживших из этого несчастья.
  
  Нэш и Хейни помогли подняться второму мужчине, и они впятером двинулись по наклонному полу. Они подошли к покореженной двери. Навалившись на нее всем своим весом, Кокс сумел ее открыть. Проход был достаточно широк, чтобы каждый мог проскользнуть. Кокс начал переступать через него, но остановился.
  
  Коридор перед ними уходил под углом вниз. В дальнем конце бурлила вода. Это было достаточно плохо, но когда Кокс направил туда луч фонаря, он заметил, как на поверхности появляются пузырьки газа. “Возвращайтесь”, - крикнул он. “Все назад”.
  
  Он протиснулся через дверь, когда вода вспыхнула пламенем, и огненная линия потянулась по коридору к нему. Поток пламени опалил шею Кокса, когда он нырнул в щель.
  
  Обернувшись, он увидел, как Нэш захлопнул дверь. Предполагалось, что она водонепроницаема, но из-за погнутой рамы она больше не закрывалась плотно, и вскоре вода начала просачиваться под подоконник.
  
  “Мы тонем и кренимся”, - сказал Кокс. “Вот почему мы не перевернулись”.
  
  “И этот коридор - единственный выход отсюда”, - сказал Нэш.
  
  “Неправда”, - ответил Кокс. “Мы можем выбраться через окно в моем кабинете”.
  
  По мере продвижения инструмента Кокс получил офис, соединенный с диспетчерской. Он мало что делал там, разве что потягивал скотч в конце дня, но в комнате было большое окно, выходившее на залив. Обычно до воды было бы шестьдесят футов, но, учитывая крен и наводнение, идущее по коридору, окно сейчас находилось не более чем в нескольких футах над водой.
  
  Работая сообща, мужчины пересекли комнату, благодарные за то, что направлялись к верхней стороне. Они ворвались в офис и обнаружили, что вся мебель сдвинута к ближайшей стене.
  
  Окно находилось на дальней стороне. Местами оно было выжжено и покрыто паутиной трещин. Сквозь него не было видно дневного света, только густой темный дым и редкие языки оранжевого пламени.
  
  “Итак, мы либо тонем, либо горим”, - с горечью сказал один из раненых.
  
  Кокс сомневался, что они сделают ни то, ни другое, пары становились токсичными. Они потеряли бы сознание и умерли от вдыхания дыма задолго до чего-либо еще.
  
  Надеясь избежать всех трех этих судеб, Кокс подошел к нагроможденной мебели и поискал, чем бы разбить окно. Он предпочел бы пожарный топор, но все, что он смог найти, был старый утюг 9, который он держал у письменного стола, которым он время от времени сбивал мячи для гольфа с верхней палубы.
  
  Он отступил к окну и замахнулся изо всех сил. Стальной наконечник дубинки ударился и отскочил, оставив в окне лишь щепку. Собрав все свои силы, Кокс замахнулся снова, и снова, и снова. Он замахивался до тех пор, пока не упал, но окно, сделанное из нескольких слоев высокопрочного оргстекла, все еще было целым.
  
  “Это никуда не годится”, - сказал он. “Это окно рассчитано на прямое попадание шестидесятифутовой волны”.
  
  Он сел, кашляющий и измученный. По наклонному полу под дверь кабинета начала просачиваться вода.
  
  Нэш попытался встать и забрать клюшку для гольфа у своего босса, но он едва мог двигаться. Пары начали душить их, а огонь в коридоре поглощал весь кислород.
  
  Он сделал только один взмах, а затем упал на землю, его грудь тяжело вздымалась. “Здесь... нет... воздуха...”
  
  Платформа внезапно осела еще больше, и вид из окна изменился. Половина была покрыта дымом и огнем, в то время как нижняя часть теперь отливала сине-зеленым мерцанием, как в тускло освещенном бассейне. Скоро они окажутся под водой. Единственной причиной, по которой комнату не затопило, был пузырь воздуха, попавший туда вместе с ними.
  
  Кокс знал, что все кончено. “Извините, мальчики… Я не должен был ...”
  
  Его веки опустились, но он держал их открытыми. Ему показалось, что он заметил движение по другую сторону разбитого окна. Это было похоже на отражение, но оно продолжало становиться ярче, приближаясь и двигаясь быстрее.
  
  Как только свет стал ослепительно ярким, что-то ударило в окно снаружи. На этот раз плексиглас разлетелся вдребезги, и зеленая вода начала переливаться через подоконник. Желтый нос странного на вид судна на мгновение застрял там, а затем убрался с дороги.
  
  Кокс узнал в нем подводный аппарат, очень похожий на ROV, которые они использовали для осмотра трубопроводов и устьев скважин.
  
  Подводный аппарат отъехал назад, главный люк распахнулся, и оттуда выбралась фигура в современном противопожарном снаряжении. К этому моменту Кокс подумал, что у него галлюцинации, но мужчина прыгнул в воду, подплыл к разбитому окну и позволил вымыть себя внутри.
  
  Как только он выбрался из потока, мужчина подошел к Коксу. На нем был шлем, закрывающий все лицо, но, когда он говорил, его слова доносились через маленький динамик на внешней стороне шлема. “Сколько здесь мужчин?”
  
  “Пятеро”, - пробормотал Кокс, заикаясь. “Нас пятеро. Кто вы?” - добавил он. “Откуда вы пришли?”
  
  “Мы с НУМА. Наш корабль примерно в пятистах ярдах от нас. Это было так близко, как мы могли подобраться. Мы услышали ваш вызов по радио. Извините, что нам потребовалось так много времени, чтобы найти диспетчерскую, но она не там, где должна быть ”.
  
  “NUMA? Я знаю нескольких парней в NUMA. Как тебя зовут, сынок?”
  
  “Курт Остин”, - сказал мужчина. “Теперь давайте двигаться”.
  
  Кокс не знал, спит ли он, видит реальность или уже мертв, но комната была наполовину заполнена водой, а за дверью горел огонь. Было ли это реально или нет, Кокс не хотел пропустить поездку.
  
  Он схватил одного из раненых мужчин и помог ему через окно спрыгнуть в воду. Нэш и Хейни последовали за другим раненым членом экипажа, а Остин последовал за ними, помогая им грести к борту субмарины, где они забрались на борт и поднялись к люку.
  
  Кокс помог вытащить последнего человека, прежде чем сам втиснуться в батискаф. Там почти не было места для дыхания. Маленькая подводная лодка, рассчитанная на двух человек, теперь вмещала шесть человек: пятерых спасенных и пилота, атлетически сложенного мужчину с коротко подстриженными темными волосами и именем Завала , вышитым на кармане комбинезона.
  
  “Это будет короткая поездка”, - сказал Завала. “Так что, боюсь, мы не будем подавать напитки”.
  
  Над люком наверху появилось лицо Остина в шлеме. “Похоже, этот автобус полон”, - сказал он. “Вы, ребята, убирайтесь отсюда, я сяду на следующий”.
  
  “Ты не можешь быть серьезным”, - сказал Кокс.
  
  “Мы получили еще один звонок”, - ответил Остин. “Одна из ваших спасательных шлюпок зависла, я собираюсь их освободить”.
  
  Кокс был рад услышать, что по крайней мере некоторые из мужчин были живы, но он сомневался в шансах Остина добраться до них.
  
  С этими словами Остин схватился за крышку люка и крикнул Завале: “Я буду на южной стороне. Не забудь вернуться и забрать меня”.
  
  “И проиграть все те деньги за покер, которые ты мне должен?” Сказал Завала. “Ни за что”.
  
  Люк захлопнулся, колесо крутанулось и плотно зафиксировалось, и подводный аппарат отошел от края нефтяной вышки, разворачиваясь на ходу, а затем погрузился под стену огня.
  
  К удивлению Кокса, сама вода вокруг была освещена множеством столбов огня. Пламя не начиналось на поверхности, оно горело на всем протяжении, насколько хватало глаз.
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал Кокс. “Огонь не должен быть внизу, в воде. Его просто не должно быть здесь, внизу”.
  
  Кокс не мог этого знать, но Джо Завала думал точно так же.
  
  
  6
  
  
  
  СУДНО NUMA РОЛИ
  
  
  КАПИТАН БРУКС стоял на мостике "Роли", наблюдая, как иллюминаторы медленно чернеют от сажи, а краска на внешней кромке корпуса начинает покрываться пузырями. Они проплыли сквозь первые волны огня, прокладывая путь, как ледокол в Арктике, но когда они приблизились к платформе Альфа Стар, пламя стало непроницаемым, высотой в сорок футов, наполовину скрытым в черном дыму.
  
  Они остановились в двухстах ярдах от разрушенной буровой установки, развернули подводную лодку и провели двадцать напряженных минут в ожидании, разбрызгивая воду вокруг себя из корабельных пожарных шлангов. Когда жара стала невыносимой для людей на палубе, сопла зафиксировали на месте и оставили включенными на полную мощность. Результатом стал пузырь безопасности посреди огненной бури при температуре наружного воздуха, приближающейся к двумстам градусам.
  
  Брукс наблюдал, как старший помощник капитана корабля использовал мачтовые камеры для поиска Курта и Джо.
  
  “Они уже опаздывают на десять минут”, - сказал старший помощник.
  
  Брукс не ответил. Вместо этого он включил дворники на ветровом стекле, чтобы соскрести грязь, которая медленно закрывала им обзор. Это не сильно помогло, размазывая все. “Есть какие-нибудь признаки их присутствия на камерах?”
  
  “Ничего на обеих волнах”.
  
  “Они, вероятно, держатся ниже поверхности”, - сказал Брукс. “Используйте систему гидролокаторов. Направьте его прямо по левому борту”.
  
  Старший помощник переключился на вторую панель управления и включил установленный на носу излучатель гидролокатора, который находился в выпуклом корпусе под передней частью корабля. Одним нажатием кнопки он начал посылать импульсные сигналы гидролокатора в широкой полосе, охватывая бурные воды между Роли и подвергшейся опасности буровой платформой.
  
  “Должно быть, что-то не так с гидролокатором”, - сказал старпом. “Показания искажены”.
  
  Брукс посмотрел на дисплей гидролокатора. Он увидел неровное изображение с серыми и черными участками, другие участки изображения были чистыми, включая область, показывающую обломки на дне. “Это не гидролокатор, это вода. Или, точнее, пузырьки в воде - это стенки газа, поднимающиеся снизу”.
  
  Рация взвизгнула прежде, чем старпом смог ответить. “Рейли, это Завала”, - объявил жизнерадостный голос. “Мы на поверхности в пятидесяти футах от вашей кормы. Готовы выгрузить выживших”.
  
  Брукс схватил микрофон. “Отличная работа”, - сказал он. “Сколько ты нашел?”
  
  “Пять”, - ответил Джо. “Но мы еще не закончили”.
  
  Черт возьми, ты не такой, подумал Брукс. “Я прекращаю риск, на который идут. Сиди смирно, мы затащим тебя на борт”.
  
  “Отрицательно”, - сказал Джо. “Я должен вернуться”.
  
  “На данный момент безопасность судна и экипажа имеет приоритетное значение”.
  
  Джо не смягчился. “Если мы уйдем сейчас, ты оставишь здесь одного из членов команды. Курт отправился к спасательной шлюпке. Он будет ждать, когда его заберут”.
  
  Брукс перевел взгляд на обломки нефтяной вышки. Часть вышки, в которой находился центр управления, медленно откололась и затонула. Остальные стояли во весь рост, охваченные пламенем, как гордое дерево во время лесного пожара. Оборудование и части конструкции падали с высоты, более слабые материалы изгибались и плавились на жаре, выпадая из конструкции подобно метеорам.
  
  Репутация Остина, возможно, предшествовала ему, но теперь Брукс думал, что Курт, должно быть, определенно сумасшедший. “Если Курт выживет после этого, я приказываю ему пройти полную психологическую оценку”, - проворчал он. “Поднимите выживших на борт и отправляйтесь на его поиски. Мы отводим корабль назад по крайней мере на полмили ”.
  
  “Мы встретимся с вами там”, - пообещал Джо. “Я подхожу к нижнему грузовому люку. Пошлите кого-нибудь из команды открыть его и затащить этих людей внутрь. Как только они уберутся с подлодки, я вернусь ”.
  
  
  7
  
  
  
  ПЛАТФОРМА АЛЬФА СТАР, НИЖНИЕ УРОВНИ
  
  
  За годы службы на флоте и в NUMA КУРТ прошел множество курсов пожаротушения. Он знал основы, передовые методы и все промежуточное. Он несколько раз помогал тушить пожары на нефтяных вышках на суше. Все его тренировки говорили ему об одном. Огонь был живым существом, которому нужно было дышать. Отнимите кислород, и вы оборвете жизнь огня.
  
  Проблема была в том, что этот огонь казался сверхъестественным. Он был не только неземной смесью оранжевого и синего цветов, он горел в герметичных отсеках, где не могло быть свободного кислорода. Оно горело в воде и под водой. Он не мог плавать под ним, только вокруг него.
  
  Пробираясь от тонущей части буровой установки к уцелевшей секции, он был вынужден обходить один столб пламени за другим.
  
  Добравшись до главной секции буровой установки, он выбрался из воды на лестницу, пробираясь по запутанному месиву обгоревшего и искореженного металла.
  
  До сих пор система автоматического выравнивания платформы удерживала ее от опрокидывания, даже если для этого требовалось принять на борт такое количество балласта, что нижние палубы оказались под водой, а оставшаяся часть платформы медленно оседала.
  
  Обойдя его сбоку, он достиг внешней лестницы. На мгновение Курт обнаружил, что огня нет, но его окружают дым и ядовитые пары. Монитор, прикрепленный к его руке, показывал четыре различных вида ядовитого газа, а также смертельный уровень дыма. Если бы Курт не был одет как астронавт, он бы не продержался и тридцати секунд.
  
  Жара была еще одной проблемой. Хотя термостойкий костюм и охлаждающая жидкость, все еще проходящая через него, удерживали температуру его тела от слишком сильного повышения, это не продержалось бы долго.
  
  Он проверил огромный хронометр, пристегнутый к другой руке. Он показывал, что кислорода осталось на одиннадцать минут и охлаждающей жидкости на пять минут. Ему придется работать быстро.
  
  Продолжая подниматься, он преодолел три пролета, пробрался мимо ряда незакрепленных труб и увидел свою цель - оранжевого цвета стручок длиной примерно пятьдесят футов, с заостренным носом и закругленным хвостом.
  
  Спасательный катер напоминал огромную торпеду и был спроектирован для спуска на воду своего типа. Судно не было спущено в море, как корабельная спасательная шлюпка. Вместо этого оно стояло на направляющих, которые были наклонены вниз. Как только были ослаблены удерживающие зажимы, оно упало носом вперед, заскользив вперед, а затем свободно упало с верхних палуб нефтяной вышки.
  
  Курт пережил пробную поездку на похожей спасательной лодке. Он врезался в воду на скорости пятьдесят миль в час, и, несмотря на заостренный нос, предназначенный для снятия поверхностного натяжения, казалось, что они врезаются в кирпичную стену. Из-за этого пассажиры сидели задом наперед, надев ремни безопасности и подголовники, которые предохраняли их от хлыстовых травм. Это не принесло бы им никакой пользы, если бы лодка не могла освободиться от своей клетки.
  
  Курт увидел проблему, как только подошел ближе. Один из направляющих, которые направляли капсулу, когда она скользила вперед, был погнут внутрь взрывом. Теперь оно действовало как ворота, не давая лодке высвободиться.
  
  “Это будет нелегко исправить”, - сказал себе Курт. Он задавался вопросом, почему мужчины не вышли, чтобы освободиться или поискать вторую лодку.
  
  Взяв отрезок трубы, Курт взобрался на поручни, а затем постучал по корпусу, чтобы привлечь внимание пассажиров. Рукой в перчатке он стер сажу и окислы, покрывавшие иллюминатор.
  
  Прижавшись лицом к стеклу, он насчитал внутри десять человек. Они были пристегнуты и ждали. Даже со своего ограниченного обзора Курт мог видеть, что несколько человек были ранены и обожжены. Другой человек был за пультом управления, отчаянно работая по радио, которым он пользовался, чтобы вызвать помощь.
  
  Курт снова постучал по корпусу, и мужчина, наконец, заметил его. Он, пошатываясь, подошел к иллюминатору. “Ты попался”, - крикнул Курт.
  
  Мужчина нажал кнопку, и из динамика донесся его голос. “Мы пытались расшатать лодку, раскачивая ее взад-вперед. Но безуспешно”.
  
  “И у тебя ничего не будет”, - сказал Курт. “Если ты пойдешь со мной, я могу отвести тебя к другой лодке. Или мы можем добраться до воды. У меня есть небольшой подводный аппарат, который возвращается, чтобы забрать нас ”.
  
  Мужчина покачал головой. “У меня здесь раненые мужчины и женщины, пятеро с ожогами, двое со сломанными ногами, еще трое без сознания. Ни у кого из нас нет пожарного снаряжения. Нам потребовалась целая вечность, чтобы спуститься на две палубы только для того, чтобы попасть в капсулу. У нас это никогда не получится ”.
  
  Курт мгновенно понял, что этот человек был прав, оставалось либо сбежать на лодке, либо умереть внутри нее. “Пристегнись обратно”, - сказал Курт. “Я попытаюсь освободить тебя”.
  
  “Чем?”
  
  “Швейцарский армейский нож, если это то, что нужно”.
  
  Курт огляделся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы перерезать металлический поручень или отогнуть его в сторону. Ничего очевидного ему не бросилось в глаза. Но у него появилась идея. “Приготовься к высадке. Это произойдет внезапно ”.
  
  “Поторопись”, сказал мужчина. “Мы готовим здесь”.
  
  Курт не собирался терять время. Он вернулся к связке незакрепленных труб, по которым перелезал ранее, и нашел длинную, тонкую трубу, сделанную из легкого сплава. У него были резьбовые концы, к которым можно было прикрепить дополнительные трубы, привинтив их друг к другу.
  
  Он схватил три одинаковые трубы, сравнил концы, а затем вернулся к севшей на мель спасательной лодке.
  
  Его первой мыслью было использовать трубы в качестве длинного рычага, отогнуть несоосный спусковой поручень назад и освободить лодку, но это оказалось невозможным.
  
  “Дай мне рычаг и твердое место для опоры”, - сказал себе Курт. “Но если нет твердого места для опоры—”
  
  Что-то взорвалось на нижних уровнях. Мостки затряслись, и сверху на него посыпались обломки. Курт нырнул в сторону. Вода била ключом.
  
  Он быстро соединил трубы вместе, туго закрутив их. Соединив все три секции, он теперь держал громоздкую сорокафутовую металлическую трубу, которую опустил в воду внизу, намеренно погрузив трубу в зону плотного пламени.
  
  Балансируя трубой на мостике, он снял дополнительный регулятор, разрезал шланг и направил струю кислорода через открытую верхнюю часть трубы. Это создало зону низкого давления, которая втягивала летучий газ в трубу и давала огню возможность дышать чистым кислородом.
  
  Газу потребовалось несколько секунд, чтобы подняться по трубе, но когда он достиг верха, из конца вырвалась струя огня.
  
  Курт приставил его к пусковому рельсу, опасно вытянувшись над зазором, чтобы направить огонь по фактическому изгибу рельса, где металл и так был самым слабым.
  
  Трубка нагрелась в его руках, тепло просачивалось сквозь огнеупорные перчатки. “Давай”, - прошептал он.
  
  Струя пламени была непрерывной и интенсивной. Она быстро почернела, а затем покраснела, как тлеющие угли в костре.
  
  Когда поручень загорелся красным, он быстро смягчился. Спасательная шлюпка медленно двинулась вперед.
  
  “Еще немного...” - проворчал Курт, его руки начали гореть.
  
  Внезапно гравитация взяла верх. Лодка заскользила вперед, сломав ослабевший поручень и выбив самодельный факел из руки Курта.
  
  Все рухнуло одновременно. Трубка с лязгом врезалась в разные предметы, и апельсиновый стручок упал в море, как маленькая бомба.
  
  Удар отбросил в сторону столько воды, что в пламени внизу образовалась временная пустота.
  
  “Нет времени лучше настоящего”. Сделав два шага, Курт перепрыгнул через край. Он упал ногами вперед, обеими руками удерживая шлем на месте. Он погрузился на двадцать футов под поверхность, а затем оттолкнулся изо всех сил, которые у него остались.
  
  Курт вынырнул на поверхность и поплыл к хвостовой части спасательной лодки, которая уже отчаливала.
  
  Отчаянная попытка ухватиться за веревку не удалась, и Курт остался один. Он поплыл, следуя за следом, оставленным оранжевой лодкой. Это отвлекло от него огонь, но он быстро отставал. В конце концов, лодка продвинулась достаточно далеко вперед, чтобы между ними сомкнулась стена огня.
  
  Курт перестал плавать и начал барахтаться в воде. Он поворачивался из стороны в сторону, ища брешь в стене пламени. Ее не было. Он заглянул под поверхность, но огонь простирался вниз, насколько он мог видеть. Он не мог проплыть сквозь него, не мог проплыть под ним и не мог проплыть вокруг.
  
  “Определенно нужен план Б”, - сказал он себе.
  
  Огненное кольцо медленно сомкнулось вокруг него, безопасное пространство в середине сокращалось, пока Курт не оказался в круге диаметром не более пятнадцати футов. Как раз в тот момент, когда он собирался выбрать направление и плыть к нему, что-то ударило его по ногам, подняло его и оставило лежать плашмя.
  
  Джо поднял подводный аппарат прямо под собой.
  
  Курт ухватился за него и удержался.
  
  Люк открылся, и оттуда высунулось улыбающееся лицо Джо Завалы. “Внутри погода намного приятнее”.
  
  Курт уже двигался к люку. “Тебе не нужно просить дважды”.
  
  Он перекинул ноги через борт, спрыгнул внутрь и плотно закрыл люк, в то время как Джо выпустил воздух из баков и повел маленькое суденышко вниз.
  
  Когда раздался звуковой сигнал кислородной сигнализации и замигало предупреждение о охлаждающей жидкости, Курт впервые за, казалось, несколько часов снял шлем. “Ты сам неплохо провел время, добираясь сюда”, - сказал он Джо.
  
  “Я давал тебе шанс выбраться оттуда самостоятельно”, - сказал Джо. “Подумал, что это может помочь тебе повысить самооценку”.
  
  “Это заботливо с твоей стороны”, - сказал Курт, притворяясь благодарным, - “за исключением того, что я чуть не превратился в печеную картошку”.
  
  “Больше похоже на макароны”, - сказал Джо. “На самом деле, было трудно найти тебя. И трудно ориентироваться во всем этом огне, даже на подводной лодке. Только когда спасательная лодка коснулась воды, я получил четкое представление о том, где ты был ”.
  
  Глядя в переднее стекло, Курт теперь мог ясно видеть столбы огня. Джо обходил их, но также должен был избегать секций полузатопленной буровой установки, скоплений обломков и плавающих обломков.
  
  “Это не нефть и не природный газ”, - размышлял он.
  
  “Я тоже так не думаю”, - сказал Джо. “Но тогда в чем дело?”
  
  “Без понятия”, - сказал Курт. “Что-то подсказывает мне, что нам лучше выяснить”.
  
  
  8
  
  
  
  СУДНО NUMA RALEIGH , НА СТОЯНКЕ ВНЕ ЗОНЫ ПОЖАРА
  
  
  КУРТ СНЯЛ пожарное снаряжение, принял душ и натянул джинсы и футболку NUMA. Никогда еще обычная одежда не казалась ему такой удобной.
  
  Он направился в лазарет, где корабельный врач осмотрел его руки и обнаружил, что они обожжены — о чем Курт мог бы рассказать ему без всех этих тычков и понуканий.
  
  “Ничего особенного”, - сказал доктор. “Просто первой степени. Не давайте никому "пять" в течение нескольких дней, и с вами все будет в порядке”.
  
  После нанесения крема "Сильваден" док отпустил его, и Курт встретился с Джо, капитаном Бруксом и Риком Коксом в командном центре команд дайверов "Роли" — отсеке, который команда называла "ОСЛО".
  
  Аббревиатура расшифровывалась как операции вне судна и на суше . Команда произносила это как название норвежской столицы и называла ее также. Встретимся в ОСЛО на брифинге. Где ты был весь день, застряв в ОСЛО?
  
  Отсюда руководитель проекта мог следить за состоянием членов экипажа и подводных аппаратов, проводящих погружения или операции на суше. Экраны по всей комнате могли отображать изображения, передаваемые с камер, установленных на шлемах, ROV и всего остального, что использовалось NUMA.
  
  Изображения гидролокаторов, в том числе передаваемые с других судов, буев и саней, можно было объединить в одну целостную картинку и отобразить на центральном 3D-виртуальном дисплее, который его дизайнеры назвали голографической презентационной камерой.
  
  Экипаж "Роли" назвал его аквариумом, потому что он был размером с бильярдный стол и, когда его выключали, казался не более чем огромным куском матового стекла.
  
  После включения и получения данных гидролокатора он создавал миниатюрное трехмерное изображение любого района, находящегося под наблюдением, включая точные положения и масштабы любых дайверов, подводных аппаратов, рифов, затонувших судов, препятствий и надводных кораблей в зоне действия гидролокатора. Все в невероятных деталях.
  
  При взгляде в резервуар сверху открывался вид сверху вниз. Перемещение в любую из сторон давало наблюдателю возможность посмотреть сбоку и позволяло руководителю проекта получить общее представление о любой проводимой операции.
  
  Он вошел и обнаружил, что Джо, Брукс и Кокс изучают несколько настенных экранов в дальнем конце отсека. На первом экране отображался продолжающийся пожар, видимый с камер на топе мачты. Другой показал им вид залива со спутника на пелену дыма, которая дрейфовала на восток.
  
  На третьем экране отображалась карта залива с указанием местоположения каждой действующей буровой установки, закрытого устья скважины и трубопровода в этом районе. Расположение выглядело как путаница спутанных нитей.
  
  Четвертый экран показывал мрачные лица двух мужчин в Вашингтоне. Руди Ганн, который был помощником директора NUMA и вторым лицом в команде, и Лэнс Олкотт, глава FEMA, Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях.
  
  Олкотт говорил, когда вошел Курт. “... и Береговая охрана отправляет пять кораблей, чтобы помочь бороться с огнем, но пока они не прибудут, президент назначил NUMA ответственным. Решение, которое не имеет смысла для меня, но вот оно, у вас есть ”.
  
  Элкотт бросил на Руди кислый взгляд. Руди полностью проигнорировал его и взял разговор в свои руки. “Первым делом необходимо оценить ущерб”.
  
  Капитан Брукс уже сделал это. “Мы обошли зону пожара, изучая уцелевшие буровые установки и сканируя воды внизу с помощью гидролокатора. У нас есть полная картина разрушений. Сеть трубопроводов повреждена и происходит выброс газа. Звезда Альфа полностью уничтожена — она недолго пробудет на поверхности. Две другие буровые установки в лучшем состоянии, экипажи в безопасности, но платформы в опасности. Они по-прежнему окружены огнем, хотя в данный момент непосредственно не горят ”.
  
  Руди посмотрел на Кокса. “Ваша компания надеялась, что мы сможем спасти другие платформы”.
  
  “Они стоят почти миллиард долларов каждый”, - ответил Кокс.
  
  Руди кивнул. “Так я слышал. Мы посылаем пару океанских буксиров, чтобы вытащить их из опасности. Но, глядя на видео, я не вижу никакой надежды получить информацию ни по одному из них, если огонь не утихнет ”.
  
  “Это маловероятно”, - сказал Кокс.
  
  У Олкотта было предложение. “Мы отправляем танкеры, чтобы закрепиться на устьях внешних скважин. Они заберут немного нефти и газа, чтобы уменьшить выброс. Это может уменьшить пламя”.
  
  “С таким же успехом можно развернуть танкеры”, - сказал Курт. “Они будут только мешать”.
  
  Глава FEMA ощетинился от этого предложения. “Мы сочли их полезными в инциденте с Deepwater Horizon. Предотвратили попадание двух миллионов баррелей нефти в воды Мексиканского залива”.
  
  Курт посмотрел на Кокса. “Может быть, тебе стоит рассказать им”.
  
  Кокс встал и прочистил горло. “На поверхность не выходит никакой нефти”.
  
  Элкотт выглядел шокированным. Даже Руди наклонил голову, как будто неправильно расслышал.
  
  “Нет масла?”
  
  “Просто горючий газ”, - сказал Кокс.
  
  “Они все еще могут зацепиться за устья соседних скважин и добыть часть этого газа, даже если они просто сожгут его”.
  
  “Это не природный газ”, - сказал Курт. “И это не метан или любой другой тип углеводорода, который я когда-либо видел. Он вступает в реакцию с водой. Сгорает на своем пути вверх. Обливание его растекается и разжижает, но ничего не делает, чтобы погасить его ”.
  
  Олкотт откинулся на спинку стула, выглядя сбитым с толку. “Это не имеет смысла. Я никогда не слышал о газе, который горит, будучи погруженным в воду”.
  
  “Мы тоже”, - ответил Курт. “Итак, я поговорил с Полом Траутом, нашим главным геологом. Он предложил две возможности. Либо из разрывов выходят пары кислорода вместе с углеводородами, либо мы имеем дело с ранее неизвестным соединением. Все, в чем мы можем быть уверены, это в том, что газ гидрофорный, то есть пары самопроизвольно воспламеняются при контакте с водой ”.
  
  “Еще труднее представить, как буксировать буровые установки в безопасное место”, - сказал Руди.
  
  Курт кивнул. “Мы поработаем над этим и дадим вам знать”.
  
  Руди и Элкотт отключились, и Курт взглянул на Брукса. “Давайте посмотрим, с чем мы столкнулись”.
  
  Он подошел к аквариуму и включил его. Свет в комнате потускнел, когда голограмма ожила. Сначала появилось морское дно— изображенное оливково-зеленым цветом, затем пересекающиеся оранжевые линии показали расположение затопленных трубопроводов. Наконец, появились вертикальные красные линии, обозначающие нитки труб длиной в тысячу футов, которые вели от морского дна к значкам, представляющим нефтяные платформы на поверхности.
  
  “Позвольте мне добавить огня”, - сказал Курт.
  
  Он нажал еще несколько клавиш, и вскоре стали видны столбы пурпурного и белого, поднимающиеся вертикально из разрывов в оранжевых трубах. Они распространялись по мере того, как поднимались вверх, и расцветали на поверхности подобно гигантским смертоносным цветам.
  
  “Каждый пожар происходит из другого трубопровода”, - сказал он, глядя на Кокса. “Основной пожар здесь, он выходит вверх через устье скважины, которую пробурили вы и ваша команда. Оно ударяется о поверхность прямо под тем, что осталось от звезды Альфа ”.
  
  Трехмерное изображение показывало звезду Альфа, окутанную пурпуром.
  
  Курт слегка повернул изображение, и стало легко видеть, что другие платформы были окружены огнем и поджаривались снаружи, но не располагались непосредственно над пламенем.
  
  Кокс подошел ближе и, прищурившись, заглянул в проекционную камеру. Его налитые кровью глаза были широко раскрыты. “Мы используем много высокотехнологичного хлама, когда ищем нефть, но я никогда не видел ничего подобного”.
  
  Он почесал затылок и изучил то, на что смотрел. Никто лучше него не знал, что лежит под буровыми установками. “Эти другие пожары исходят от полевых коллекторных линий”, - сказал он, указывая на небольшие участки оранжевой трубы. “Их невозможно отключить, они ведут прямо к главному колодцу”.
  
  Джо наклонился ближе. Он был инженером. Он строил подводные аппараты и подземные водные среды обитания и даже в молодости работал на нефтяной вышке. Он указал на место, где сливались оранжевые трубы. “Если бы мы закрыли здесь передаточные клапаны, это перекрыло бы подачу газа к очагам возгорания рядом с другими установками”.
  
  “Теоретически”, - сказал Кокс. “Но органы управления этими клапанами находились на звезде Альфа”.
  
  “Мы можем сделать это лично?” Спросил Джо.
  
  Кокс покачал головой, и все четверо мужчин вернулись к изучению аквариума. Наконец, у Курта появилась идея. “Мы не можем потушить пожары и не можем переместить буровые установки, но что, если мы переместим пожары?”
  
  Кокс посмотрел в сторону Курта. “Как именно можно разжечь огонь?”
  
  Курт указал на самую большую трубу, которая все еще была цела. Она вела обратно к месту прямо под горящими обломками звезды Альфа. “Если мы перережем трубу здесь, газ, который выходит вблизи других буровых установок, будет выходить здесь, а не через другие разрывы. То, что осталось от звезды Альфа, примет на себя всю тяжесть огня, но остальная часть ада должна погибнуть на корню. Освободив две другие платформы от огня, вы можете отбуксировать их, и они должны получиться не хуже, чем почерневший цыпленок по-каджунски ”.
  
  Кокс наклонился ближе, изучая расположение, а затем обошел вокруг с дальней стороны, чтобы увидеть его под обратным углом. Там он опустился на корточки и уставился в аквариум с рыбками, как будто смотрел на потерянное сокровище.
  
  “Пожертвовать разрушенной платформой, чтобы спасти остальных?” сказал он. “Я мог бы подписать это. Но если этот газ сделает то, что вы говорите, — если он взорвется в тот момент, когда соприкоснется с водой, — тогда вы получите мощный взрыв, когда войдете в эту трубу. Зная, что это сделало с нашей установкой, я бы не хотел быть где-то рядом с этой чертой, когда это произойдет ”.
  
  Курт кивнул. “Тогда мы используем взрывчатку и взорвем ее дистанционно”.
  
  
  9
  
  
  
  СУДНО NUMA РОЛИ
  
  
  СОЛНЦЕ клонилось к горизонту к тому времени, когда Курт и Джо забрались обратно на главный подводный аппарат "Роли". На востоке море продолжало гореть, морское видение Ада, скрытое дымом и размытое волнами жара.
  
  Поскольку Джо уже был за штурвалом, Курт забрался внутрь и задраил люк.
  
  Курт мельком взглянул на ад, а затем показал большой палец оператору крана. Подводный аппарат был поднят с палубы, перекинут через борт и спущен в воду.
  
  “Еще раз в брешь”, - сказал он, устраиваясь рядом с Джо.
  
  “Мы собираемся вызвать собственное нарушение”, - сказал Джо. “Так что технически ...”
  
  “Хорошо”, - сказал Курт. “Поехали”.
  
  Джо открыл клапаны, и звук воздуха, вырывающегося из резервуаров, ревом отдался у них в ушах, пока его не сменила успокаивающая тишина, когда аппарат погрузился под волны. В миле от ближайшего костра море казалось безмятежным — по крайней мере, до тех пор, пока вдали не стало заметно мерцающее свечение.
  
  “Приближается к внешним огням”, - сказал Джо.
  
  Брукс, Кокс и другие наблюдали за их продвижением в ОСЛО. Брукс ответил на комментарий Джо по радио. “Внешние пожары подтверждены. Поверните на пять градусов влево, и вы беспрепятственно доберетесь до следующей опасной зоны ”.
  
  “Странно, что у них там, наверху, лучший взгляд на вещи, чем у нас здесь, внизу”, - сказал Джо. “Я представляю себе крошечный значок нашей субмарины, похожий на миниатюрную субмарину из "Фантастического путешествия”.
  
  Курт рассмеялся. “И все же я застрял здесь с тобой вместо Джессики Честейн”.
  
  Пока Джо корректировал курс, Курт выдвинул перед собой панель управления с подсвечивающейся клавиатурой. С ее помощью он мог управлять роботизированными манипуляторами подводного аппарата.
  
  “Выравниваемся”, - сказал Джо. “Продолжаем движение на восток”.
  
  “Мы видим вас”, - ответил Брукс. “Через четверть мили вы приблизитесь к тому, что осталось от вертикальной шахты, которая взорвалась под звездой Альфа. Все, что вы увидите, это столб огня, но сонар подтверждает, что там все еще есть металлические обломки, так что будьте осторожны ”.
  
  Курт почувствовал, как формируется ситуация с водителем на заднем сиденье, что является одним из недостатков того, что система ОСЛО работает полным ходом.
  
  “Костер прямо впереди”, - сказал Джо. “Надеюсь, ты захватил зефир”.
  
  “Свеженький”, - сказал Курт. “Как насчет пятидесяти фунтов С-4?”
  
  “Это должно оживить обстановку”.
  
  Радио снова ожило. На этот раз это был Кокс. “Вы, ребята, сейчас приближаетесь к главной линии передачи”.
  
  “Я ничего не вижу”, - ответил Джо.
  
  “Линия скрыта, но вы увидите характерную выпуклость, идущую перпендикулярно вашему положению. Следуйте за ней, и она приведет вас обратно под звезду Альфа”.
  
  Курт заметил выпуклость в осадке и указал.
  
  “Я вижу это”, - сказал Джо. “Начинаю поворот”.
  
  Они следовали по поднятой линии осадочных пород к месту назначения, проходя по пути между двумя огненными извержениями. Курт заметил, что столбы пламени зарождались узкими концентрированными струями, а затем расширялись по мере того, как поднимались вверх.
  
  “Чем бы ни был этот гидрофорный газ, он вырывается из труб под высоким давлением”.
  
  Когда они приблизились к пожарам, грохочущий звук отразился от стального корпуса субмарины.
  
  “Звучит как товарный поезд”, - сказал Джо.
  
  Курт согласился бы, но шум стал настолько интенсивным, что перекрыл все разговоры. Вблизи фонтан пламени стал слишком ярким, чтобы на него можно было смотреть, и Курт отвел глаза, заглядывая под точку возгорания. Он увидел кратер на морском дне и сломанную трубу, согнутую и растопыренную наружу.
  
  Когда пожар остался позади, уровень шума вернулся к норме, а морское дно впереди было освещено, как песчаный пляж в солнечный день.
  
  “Следующее, что вы должны увидеть, - это группа обнаженных труб. Соединитель "три в одном", а затем узел клапана, торчащий из ила, как ствол дерева. В пятидесяти футах за этим - лучшее место для размещения взрывчатки ”.
  
  Джо провел их над клапанным узлом вниз, к поднятому слою осадка. “Похоже, это то самое место”.
  
  “Держи ее крепко”, - сказал Курт.
  
  С помощью клавиатуры он активировал одну из роботизированных рук подводного аппарата, запустив струю воды, находящуюся в руке, и смыв осадок. Клубящееся облако поглотило его, рассеявшись только после того, как Курт выключил струю воды и сосредоточился на недавно обнаженной трубе, которая была толщиной с телефонный столб.
  
  То, что когда-то было окрашенной в серый цвет сталью, теперь было покрыто ракушками и хлопьями ржавчины.
  
  “Труба обнажена”, - сказал Курт. Он убрал первую роботизированную руку и вытянул вторую. В клешне на конце этого рычага был зажат большой блок С-4, соединенный с детонатором и круглой лентой, которая позволяла прикреплять взрывчатку к трубе. Лента была открыта с одного конца и при легком толчке соскальзывала с трубы, защелкиваясь, как браслет.
  
  “Не бей слишком сильно”, - сказал Джо. “Давление в этом трубопроводе почти десять тысяч фунтов на квадратный дюйм, и неизвестно, повредили ли его другие взрывы”.
  
  “Я буду нежен”, - настаивал Курт.
  
  Ловкой рукой Курт защелкнул зажим на трубе, и она встала на место. “Проще простого”, - сказал он. “Теперь отойди от нас”.
  
  Джо снова включил пропеллеры, и подлодка оторвалась от трубы. Когда они двинулись назад, из нее вытянулся тонкий провод. Пройдя сотню футов, Джо замедлил ход, остановился и замер на месте.
  
  “Устанавливаю обратный отсчет на пятнадцать минут”, - сказал Курт. “Это должно дать нам время вернуться на Роли, открыть пиво и устроиться поудобнее, чтобы посмотреть фейерверк”.
  
  По кивку Джо Курт запустил таймер. Цифровой индикатор на панели управления высветил 15:00, а затем начал уменьшаться.
  
  Когда таймер сработал, Курт отсоединил провод управления, и Джо развернул сабу, чтобы уничтожить их.
  
  
  • • •
  
  
  НАВЕРХУ, В отсеке "ОСЛО", капитан Брукс наблюдал на экране пульта дистанционного управления, как таймер начал отсчитывать время. Кокс стоял над аквариумом, наблюдая, как крошечная электронная версия подводного аппарата перемещается обратно по оранжевому трубопроводу. Он восхищался деталями. “Я чувствую себя Зевсом, взирающим на мир с горы Олимп”.
  
  “Больше похоже на Посейдона”, - ответил капитан. “Но я знаю, о чем ты говоришь. Сейчас я почти привык к нему, но помню, что испытывал то же самое, когда мы впервые использовали его во время спасательной операции ”.
  
  Кружа вокруг дисплея, Кокс изучал разрушенное расположение труб, обломки, оторвавшиеся от звезды Альфа, которые теперь усеивали морское дно, и миниатюрную версию тихоходной субмарины, которую пилотировали Курт и Джо. К его удивлению, это было не единственное, что двигалось в резервуаре. “Что это?”
  
  Брукс посмотрел в его сторону. “Что такое?”
  
  “В твоем аквариуме еще один гуппи”.
  
  Капитан Брукс присел на корточки рядом с Коксом, долго и пристально смотрел, а затем покачал головой. Потянувшись к панели управления, он нажал клавишу, чтобы увеличить изображение. Он постучал по нему раз, другой, а затем в третий раз.
  
  После третьего увеличения он смог отчетливо разглядеть объект в форме диска, движущийся на юг. Он замерцал, появился снова, а затем снова исчез.
  
  “Это сбой?” Спросил Кокс.
  
  “Я так не думаю”, - мрачно сказал капитан. “Танк может показать нам только то, что улавливает гидролокатор. Пожары, выходящий газ и обломки крушения местами блокируют сигнал, заставляя его пропадать. Но что-то там все-таки было ”.
  
  Брукс поднял трубку и связался с мостиком. “Рулевой, дайте нам пять узлов и поверните на северо-восток. Пусть команда гидролокаторов увеличит пульс до максимума, если они еще этого не сделали”.
  
  Брукс продолжал сканировать дисплей, когда корабль начал двигаться. В течение нескольких мгновений смотреть было не на что. А затем красный диск появился снова.
  
  “Похоже на фрисби”, - сказал Кокс. “Или на летающую тарелку”.
  
  “Что кажется уместным, ” сказал Брукс, “ поскольку это совершенно не поддается идентификации”.
  
  Брукс снова нажал кнопку внутренней связи, на этот раз связавшись с операционным залом гидролокатора. “Гидролокатор, это капитан. Я нахожусь в ОСЛО, мы видим контакт по курсу ноль-четыре-пять, глубина восемьсот пятьдесят футов, направляется прямо к опасной зоне. Есть ли шанс, что это артефакт или биологические показания?”
  
  “Отрицательно”, - сказал оператор гидролокатора. “Скорость и профиль звука указывают на электрические водяные струи”.
  
  “Что это значит?” Спросил Кокс.
  
  “Это значит, что у Курта и Джо есть компания”.
  
  
  10
  
  
  
  ПОДВОДНЫЙ АППАРАТ NUMA, НА ГЛУБИНЕ ВОСЬМИСОТ ФУТОВ
  
  
  “ЧТО ВЫ имеете в виду под другим контактом?”
  
  Курт отвечал на новости от капитана Брукса. Он не был уверен, что правильно расслышал.
  
  “Только то, что я сказал”, ответил капитан. “Еще один подводный аппарат, направляется через то, что осталось от системы сбора там, внизу. Мы потеряли его, когда оно скрылось за самым большим из пожаров, но оно определенно было там ”.
  
  “Ты уверен, что это не просто дрейфующие обломки?” Спросил Джо.
  
  “Нет, если только обломки не приводятся в действие импеллером”.
  
  “Есть идеи, кто это?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Если это был саботаж, ” сказал Джо, - тому, кто это сделал, понадобилось бы судно, чтобы заложить взрывчатку. И если бы они поняли, что две другие платформы можно спасти, они могли бы вернуться, чтобы закончить работу ”.
  
  “Наши мысли точь-в-точь”, сказал Брукс.
  
  Курт еще раз нажал на переключатель разговора. “Мы пойдем посмотрим. Нет смысла пытаться спасти другие установки, если мы собираемся позволить кому-то прийти и взорвать их”.
  
  “Мы уже проложили курс на перехват”, сказал Брукс. “Курс ноль-семь-семь, при условии, что они не изменили курс или глубину, что должно привести вас прямо к ним и на пятьдесят футов выше”.
  
  Джо отрегулировал управление, и подлодка развернулась и набрала скорость. Они пересекли переплетение труб под углом, удаляясь от основного очага. “Знаешь, - сказал он, - мы могли бы просто оставить их здесь, внизу, и пусть у них будет чудовищная головная боль, когда сработает наша взрывчатка”.
  
  “Такая мысль приходила мне в голову”, - сказал Курт. “Но есть шанс, что это не враждебное судно. В наши дни у многих богатых людей есть собственные подводные лодки. И я бы не отказался от того, чтобы одна из новостных сетей или независимый репортер зафрахтовали подводный аппарат и отправили его, чтобы получить первое видео катастрофы. Снимки стоили бы миллионы ”.
  
  “Нам должно быть так повезло”, - сказал Джо. “Но если это не какой-нибудь своенравный репортер, что вы предлагаете нам с ними делать? Если вы не забыли, мы не вооружены”.
  
  “Когда это когда-либо было проблемой?” Сказал Курт.
  
  “По крайней мере, в восьмидесяти процентах случаев”.
  
  Курту пришлось улыбнуться. “Ты не ошибаешься”, - сказал он. “Давай сначала выясним, с чем мы имеем дело. Потом мы что-нибудь придумаем”.
  
  Джо поддерживал их движение на максимальной скорости субмарины. Он слегка отклонился, чтобы избежать одного из небольших пожаров, и при этом наткнулся на что-то новое. Что-то, чего он или Курт никак не ожидали обнаружить.
  
  Внизу, на морском дне, выстроившись бок о бок, как на автостоянке, стояли четыре полноразмерных автоцистерны без прицепов. Шины были сняты, а стальные ступицы колес утопали в иле по самые оси.
  
  Сложная серия труб соединяла цилиндрические корпуса танкеров с толстой трубой, которая проходила горизонтально, а затем опускалась на морское дно.
  
  “Что, черт возьми...” Прошептал Джо.
  
  “Рейли, ты видишь это?” Сказал Курт.
  
  “Мы смотрим на это”.
  
  “Какого рода установку вы, ребята, здесь проводите?” Спросил Курт.
  
  Вопрос был адресован Коксу. “Я понятия не имею, что там делают эти грузовики. Они не наши, это точно”.
  
  “Они подключены к трубопроводу”, - сказал Джо. “Могут ли они быть ответственны за воспламеняющийся газ, с которым мы имели дело?”
  
  “Даже в четырех автоцистернах не хватило бы бензина для того, что мы видели”, - ответил Курт.
  
  “Это не коллекторные трубы”, - сказал Кокс. “Это линии впрыска. Мы используем их для закачки воды под давлением в слои породы под нефтяным месторождением. Именно так мы выталкиваем нефть на поверхность в этих старых скважинах ”.
  
  Джо обвел глазами расположение. Чуть дальше он заметил еще четыре танкера, подключенные к другой линии на расстоянии.
  
  Прежде чем он смог приступить к расследованию, капитан Брукс заговорил. “Цель вновь захвачена”, сказал он.
  
  Курт и Джо огляделись. “Мы ничего не видим”.
  
  “Это в четверти мили к востоку. Оно направляется прямо к вам”.
  
  Джо замедлил ход подлодки и повернул на восток, но они по-прежнему ничего не видели.
  
  “Триста ярдов”, предупредил капитан. “Двести...”
  
  Обычно в глубинах океана не было света, при котором можно было что-либо разглядеть. Даже мощные источники света были бы поглощены глубиной в несколько сотен футов. Но со столбами огня, пылающими повсюду вокруг них, морское дно было лоскутным одеялом из света и теней.
  
  Сквозь этот калейдоскоп Курт заметил объект, направлявшийся к ним. Он был тонким и плоским. А затем оно, казалось, расширилось, изменив глубину, промчалось над ними и сбросило три предмета, которые подозрительно походили на заряд, который они с Джо только что установили.
  
  “Вытащи нас отсюда”, - сказал Курт.
  
  Джо выжал газ на полную, и подводный аппарат начал удаляться от припаркованных танкеров. Казалось, что он движется очень медленно.
  
  “Это все, что у нас есть?” Спросил Курт.
  
  “Эта штука была создана не для скорости”, - ответил Джо.
  
  Объекты медленно снижались позади них, приземляясь в гнезде из затопленных автоцистерн.
  
  Курт знал, что это ненадолго. “Возьми нас наверх”.
  
  Джо выпустил воздух из балластных цистерн, поднял носовую часть и крепко держался, когда три вспышки последовали одна за другой.
  
  Ударные волны обрушиваются одновременно, захлопывая подводный аппарат и отправляя его кувыркаться.
  
  К счастью, недостаток скорости подводному аппарату NUMA компенсировался прочностью. Корпус, предназначенный для работы на глубинах ниже десяти тысяч футов, был невероятно прочным и негнущимся. Оно не согнулось и не прогнулось, приняв наказание и выпрямившись, когда прошла ударная волна.
  
  Курта и Джо трясло внутри, но они оставались на своих местах, крепко удерживаемые плечевыми ремнями безопасности.
  
  Пока Джо выравнивал батискаф, Курт огляделся в поисках нападавшего.
  
  “Я его не вижу”, - сказал Курт, поднимая наушники с пола и надевая их обратно. “Рейли, у тебя есть цель?”
  
  “Отрицательный результат”, сказал капитан. “Взрыв исказил изображение на нашем гидролокаторе. Пройдет некоторое время, прежде чем все успокоится”.
  
  “Он взорвал одну из этих цистерн”, - ответил Джо. “Готов поспорить на месячную зарплату, что перед отъездом он отправится за второй”.
  
  Курт кивнул. “Давайте схватим его до того, как он доберется туда. Выключите свет и приведите нас в чувство. Он дал нам шанс, теперь наша очередь удивить его”.
  
  Джо выключил внешние огни и повел их полукругом ко второй группе затопленных грузовиков.
  
  Курт указал. “Я вижу его. Он заходит с левого борта. Похоже, он готовится к очередной бомбардировке. Если ты сможешь подняться над ним, я смогу ухватиться за него роботизированными руками ”.
  
  “Думаю, я смогу это устроить”, - сказал Джо.
  
  Он повел подлодку вверх, лег на новый курс, а затем начал снижаться по изогнутой линии перехвата, снижаясь к другой подлодке, как ястреб, летящий на добычу.
  
  Плоское, дискообразное подводное судно замедляло ход, приближаясь к танкерам. На нем загорелись фары, осветив группу грузовиков.
  
  Джо сократил отставание, снижаясь быстрее. “Я готов наброситься на него, но если выйдут маленькие зеленые человечки, все ставки отменяются”.
  
  Курт приготовил роботизированную руку схватить все, что сможет, и не сводил глаз с цели под ними. “Ударь его сильно”.
  
  Джо толкнул рукоятку вперед, и более тяжелый NUMA опустился, нанеся сокрушительный удар по кораблю, похожему на инопланетянина. Вытянув руку робота, Курт ухватился за набор трубопроводов на внешней оболочке другой подлодки, зажимая металлические трубки и оттягивая их назад.
  
  Вместо того, чтобы ускоряться или замедляться, другая подлодка развернулась, как на проигрывателе, и сама протянула к ним руку.
  
  Курт вырвал трубопроводы из задней части другого судна, надеясь лишить его энергии. Но судно продолжало работать. Оно вырвалось из рук Курта и двинулось вверх. Когда он проходил через иллюминатор переднего обзора, его собственная клешня раскрылась, выпустив блок взрывчатки, который попал в нос корабля NUMA и застрял в нем.
  
  Джо дал подлодке задний ход и тронулся с места, но взрывчатка уже прикрепилась к корпусу. “Магнитная”.
  
  Другое судно развернулось еще раз, включило водяные струи и умчалось, взметая на ходу ил и создавая клубящееся облако, которое скрыло его отход.
  
  “Ловкий трюк”, - сказал Курт.
  
  “Я бы последовал за ним”, - сказал Джо. “Но у нас есть проблемы посерьезнее”.
  
  Курт потянул роботизированную руку назад, заметив, что трубопровод, за который он ухватился, и некоторые присоединенные компоненты с другой подводной лодки теперь свисали с ее захвата. Он зафиксировал захват.
  
  “Возможно, захочется взглянуть на них позже”, - сказал он, переключаясь на вторую руку.
  
  “При условии, что мы не будем уничтожены”, - сказал Джо. “Ты можешь снять эту бомбу с нашего корпуса?”
  
  Переключившись на другую руку робота, Курт вытянул ее и схватил взрывчатку. Но из-за того, где они были прикреплены, схватить их было невозможно. Лучшее, что он мог сделать, это стукнуть их ребром ладони.
  
  “Он направляется обратно к другим грузовикам”, - сказал Джо. “Если эта бомба сработает одновременно с этими ...”
  
  Курт знал, что у них не так много времени. Он взмахнул роботизированной рукой вбок, обрушивая ее на заряд. Прямое попадание. Заряд скользнул на несколько дюймов, но магнитное основание просто прикрепилось к корпусу и теперь находится вне досягаемости.
  
  “Это еще одна отличная заварушка, в которую ты нас втянул”, - сказал Джо.
  
  “Верно”, - сказал Курт. “Если предположить, что мы выживем, я возьму вину на себя. Есть идеи? Соскребать это, похоже, не получается”.
  
  “Жара”, - выпалил Джо. “Жара размагнитит материал. Мы должны отвести подлодку в огонь”.
  
  “Сделай это”.
  
  Джо уже повернулся к ближайшему костру и направлялся прямо к нему. Приблизиться к бурлящему столбу было непросто из-за турбулентности, создаваемой горящим газом, но ему удалось ввести нос подлодки в зону пожара и он боролся за то, чтобы удержать ее там.
  
  Температура быстро поднялась.
  
  “Нет времени на медленное сжигание”, - настаивал Курт. “Растопи эту штуку”.
  
  Джо толкнул подлодку еще глубже. Она попала в поднимающийся вихрь пламени, газа и воды. Температура подскочила, магнит ослаб, и взрывчатка соскользнула с корпуса.
  
  “Вытащи нас отсюда”, - сказал Курт.
  
  Джо развернул подлодку и вывел их из-под огня, но они прошли совсем немного, когда два взрыва потрясли глубину, где находились другие автоцистерны.
  
  Курт приготовился к неизбежному, но заряд, который был прикреплен к их корпусу — куда бы он ни упал — так и не взорвался.
  
  Курт посмотрел на Джо. “Должно быть, огонь расплавил детонатор”.
  
  “Очевидно”, - сказал Джо. “Я знал, что это произойдет. Мне было интересно, о чем ты так беспокоишься”.
  
  Курт посмотрел на Джо, а затем разразился смехом. Они оба ожидали, что их разнесет на куски, даже когда они отошли от огня.
  
  Курт нажал переключатель передачи на панели. “Рейли, ты нас слышишь?”
  
  “Вы приходите в себя очень слабо, - сказал капитан Брукс, - но пока вы звоните не из загробной жизни, это хорошо”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки присутствия нашего спарринг-партнера?”
  
  “Извини, Курт. Мы снова их потеряли. Кто бы это ни был, они бежали на восток, когда мы заметили их в последний раз”.
  
  Джо указал на таймер на панели перед ними. “Мы и так злоупотребили нашим гостеприимством”.
  
  Курт согласился. “Рейли, мы направляемся в твою сторону. Будь готов забрать нас”.
  
  Они достигли поверхности с минутой в запасе, зацепились и были подняты из воды. Курт только ступил на палубу "Роли", когда началось шоу.
  
  Сначала появилась белая вспышка ударной волны, которая исчезла, как убегающий призрак. За ней последовал узкий столб воды, вырвавшийся на поверхность. Когда колонна упала обратно в облаке брызг, под поверхностью появилось кольцо света. Оно значительно прояснилось за несколько секунд до того, как ударилось о поверхность, а затем вспыхнуло расширяющимся шаром пламени.
  
  Новая волна жара прокатилась по палубе "Роли", находившегося более чем в полумиле от нас, и то, что осталось от звезды Альфа, исчезло в пламени.
  
  Дальше другие огни начали угасать, сходя почти на нет, а затем гасли один за другим, оставляя только поднимающееся облако пара. Две другие нефтяные вышки, почерневшие и сгоревшие, теперь стояли на виду.
  
  На палубе "Роли" раздались радостные возгласы, и Кокс подошел поздравить Курта и Джо.
  
  “Чертовски трудная работа”, - сказал он. “Кто-то должен написать книгу о вас двоих. Тем временем, самое меньшее, что я мог бы сделать, это угостить вас, мужчины, выпивкой”.
  
  “Я приглашаю тебя выпить”, - сказал Курт. “Сначала я хочу выяснить, кто были эти парни и почему они решили свернуть твою буровую операцию”.
  
  “Как ты собираешься это сделать?”
  
  Курт обошел подводный аппарат спереди, остановившись возле одной из роботизированных рук. В ее клешне болтались остатки оборудования, которое он оторвал от другой подводной лодки. “Это взято с другого подводного аппарата, который имел уникальный дизайн. Это не было излишками военно-морского флота. Это было не с полки, и это не было похоже на что-либо, построенное любым из известных мне производителей. На самом деле, это было непохоже ни на что, что я когда-либо видел. Это означает, что кто-то построил его по специальному заказу. Я намерен выяснить, кто ”.
  
  
  11
  
  
  
  ОСТРОВ ЧАЕК, в ДВАДЦАТИ ПЯТИ МИЛЯХ От ПОБЕРЕЖЬЯ МИССИСИПИ
  
  
  ОГРОМНЫЙ САМОЛЕТ сел на воду, защищенный барьерным островом всего в двадцати пяти милях от береговой линии Миссисипи. Хотя в данный момент самолет находился в состоянии покоя, казалось, что он готов к полету, его нос был направлен в сторону моря, а распростертые крылья тянулись к ветру, как у огромного механического альбатроса, жаждущего полета.
  
  Самолет назывался Monarch . Он был почти размером с 747-й, хотя короче спереди назад и шире в поперечном сечении. У него был приземистый фюзеляж с плоским дном, который расширялся веером, как корпус лодки, его крылья, прикрепленные вверху, слегка опускались и поддерживались на концах поплавками в форме торпеды.
  
  Шесть турбовентиляторных двигателей были расположены в верхней части крыльев, а не подвешены под ними, что не позволяло им поглощать брызги, создаваемые корпусом самолета при посадке и взлете из воды. Двойные хвосты взлетели выше, чем, возможно, было необходимо, но дополнительная высота облегчила управление самолетом как на воде, так и в воздухе.
  
  Монарх был триумфом инженерной мысли, единственным самолетом в своем роде, творением Тессы Франко, богатого и блестящего дизайнера, которого называли современным Говардом Хьюзом. Сравнение было задумано одновременно как комплимент и уничижение, намекая на креативность, безрассудство и возможное безумие.
  
  Тессу, которую с ее темными волосами, дымчатыми глазами и континентальной красотой, казалось, скорее можно было встретить на красной дорожке в Каннах, чем в инженерной лаборатории, отреагировала на сравнение, указав, что она не была ни мужчиной, ни сумасшедшей, ни вообще затворницей, хотя в остальном ее вполне устраивало сравнение с предприимчивой и инновационной миллиардершей.
  
  Сидя в своем роскошном кабинете в передней части верхней палубы самолета, она переключала свое внимание между сумеречным светом, проникающим через иллюминатор, и плоским экраном монитора перед ней.
  
  С экрана на нее смотрело квадратное лицо мужчины мощного телосложения с темными усами. Его звали Арат Буран. Буран был теневым, но важным игроком в нефтяном бизнесе с обширными владениями в Казахстане и других регионах Центральной Азии. У него и Тессы были долгие и сложные отношения. Бизнес и удовольствие, возможно, не были хорошим сочетанием, но похоть, жадность и стремление к власти были афродизиаками, которыми наслаждались они оба. Их последнее сотрудничество было самым рискованным из всех и, как таковое, самым заманчивым.
  
  “Моя дорогая Тесса”, - сказал Буран. “Ты выглядишь восхитительно, как всегда. Я надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь”.
  
  “Я почувствую себя лучше, когда мне заплатят”, - сказала Тесса. “Я выполнила свою часть работы. Я обещала вам и вашему консорциуму повышение цен на нефть и я выполнила. Теперь я ожидаю, что Консорциум переведет средства, о которых мы договорились ”.
  
  “Цены на нефть растут, - признал Буран, - хотя и очень медленными темпами”.
  
  “К утру это изменится”, - ответила она.
  
  Он наклонил голову. “Вы, конечно, не утверждаете, что катастрофа в Персидском заливе является доказательством вашего успеха?”
  
  Это был не совсем успех, но она имела полное право претендовать на него.
  
  Она сочла необходимым объяснить. “Правительство США искусственно удерживало цены на нефть на низком уровне, даже когда мне удалось саботировать добычу по всему миру. Поскольку этот инцидент показывают по телевидению и вскоре он появится на обложках всех журналов в мире, они не смогут дольше удерживать цены на низком уровне. Вы получите свою неожиданную прибыль. И я возьму то, что мне было обещано”.
  
  Агрессия была ее натурой. Некоторые мужчины реагировали на это. Других это отталкивало. Буран был мужчиной, который предпочитал контроль, но он также наслаждался вызовом. Это сделало их романтические отношения пылкими, боевыми и волнующими.
  
  На экране Буран сделал паузу, прежде чем ответить на ее требования. Он поерзал в кресле, нежно поглаживая усы, разглаживая щетинистую поверхность. “Мы с тобой знаем друг друга уже очень давно, Тесса. Это я помог вам достроить ваш великолепный самолет и убедил Консорциум в том, что вы можете сделать невозможное и изменить мировой рынок нефти раз и навсегда. Но такое требование должно быть доказано, прежде чем оно может быть оплачено ”.
  
  Еще больше двусмысленностей, подумала она. Еще больше задержек. Задержки, которые вели ее к банкротству.
  
  Буран продолжил. “Требуется долгосрочный, устойчивый рост цен. Такой, который сделал бы Консорциум самым могущественным нефтяным картелем в мире. И одновременно позволить вашей компании стать крупнейшей фирмой по производству альтернативной энергии в мире. Разделяй и властвуй, вы сказали. Вы получаете свою половину планеты, а мы - свою. Разве не так ты мне его продал?”
  
  “Так было”, - сказала она. “И именно так оно и будет. Но я не могу закончить работу без дополнительного оборотного капитала”.
  
  Буран вздохнул. “Тесса, ты тратишь деньги быстрее, чем кто-либо из моих знакомых. В надежде, что это твоя последняя просьба об авансе, я готов предоставить тебе дополнительный взнос. Но вам придется согласиться уменьшить свой окончательный платеж… на треть ”.
  
  Снисходительность привела ее в ярость. Но все, что действительно имело значение, - это цифры. “Обменять миллиарды на несколько миллионов? Я думаю, что нет”.
  
  Он пожал плечами. “Я сказал остальным, что ты не примешь это, но я был обязан сделать предложение. К сожалению, это означает, что нам больше не о чем говорить, по крайней мере, до тех пор, пока не станет ясно, что цена на нефть продолжит расти и останется такой неопределенно долго в будущем ”.
  
  “Ты ослабляешь свое положение, ослабляя меня”, - сказала она.
  
  “Ты кто угодно, только не слабак”, - сказал Буран с улыбкой. “Я подозреваю, что достаточно скоро ты обведешь весь мир вокруг пальца. Свяжитесь со мной, когда условия неопровержимо изменятся, и я расскажу о ваших достижениях Консорциуму ”.
  
  Экран потемнел. Тесса посмотрела в окно на дым, омрачающий сумеречный горизонт. Она была уверена, что рыночные условия складываются в ее пользу. Достаточно скоро Буран и его Консорциум будут швырять в нее деньгами. И не только они — другие инвесторы, другие компании, даже могущественные мировые правительства. Они будут лезть друг на друга, чтобы швырнуть в нее деньгами. Самой сложной частью было бы решить, сколько именно принять и от кого.
  
  Тесса переключила свое внимание на второй плоский экран. На нем отображался вид за пределами самолета. Волнение в воде спугнуло пару чаек, которые дали острову его название. Когда птицы бешено захлопали крыльями и устремились в полет, за самолетом всплыл дискообразный летательный аппарат.
  
  “Самое время”, - сказала она себе.
  
  Без промедления Тесса встала и покинула офис. Шагая по самолету, она прошла по коридору, миновав свою мастер-каюту и диспетчерскую за кабиной пилотов. Лестница привела ее на среднюю палубу, где было место для развлечений, включая великолепный лаундж и тренировочный центр, где Тесса проводила большую часть своего времени.
  
  Другая лестница привела ее на нижнюю палубу с ее некрашеными металлическими настилами и выкрашенными в серый цвет стенами. Она прошла вдоль этой палубы на корму, миновав множество транспортных средств, включая черный внедорожник Mercedes и серебристый Ferrari. Позади них было несколько квадроциклов, пара гидроциклов и две моторные лодки с большими подвесными двигателями.
  
  За лодками находилась хвостовая часть самолета, которая состояла из большой двери, которая опускалась и выполняла роль трапа. Он был зафиксирован в нижнем положении, и двое мужчин в болотных сапогах стояли на полпути вниз по трапу по колено в воде, прикрепляя кабели к судну, которое она видела на камеру.
  
  Когда его подняли на борт, гладкий диск проявил себя в деталях. У него не было боевой рубки или рулей управления, о которых стоило бы говорить, просто различные вентиляционные отверстия и панели, которые открывались и закрывались, чтобы направлять воду через корпус, позволяя ему крениться и даже вращаться в любом направлении. Он приводился в действие водяными струями вместо пропеллеров, а пара пузырчатых козырьков на крыше, напоминающих глаза, прикрывали пассажиров.
  
  Однако не все было хорошо, поскольку Тесса заметила механические повреждения на кормовой оконечности корпуса и царапины возле носа.
  
  Когда судно было закреплено, один из козырьков открылся, и оттуда высунулся мужчина с волосами цвета перекиси водорода. Он был подтянутым и мускулистым и выглядел лет на тридцать пять. Его лицо было сердитым и осунувшимся.
  
  “Что случилось?”
  
  “Были проблемы”, - сказал он.
  
  “Я вижу это”, - ответила она. “Тебе удалось избавиться от инкубаторов?”
  
  “Первая группа танкеров была уничтожена при первоначальном взрыве”, - сказал Вольке. “Другие танкеры все еще были на месте. Я использовал взрывчатку, чтобы уничтожить их. Теперь на дне нет ничего, кроме металлолома. Резервуары, инкубаторы, системы впрыска — все это было уничтожено ”.
  
  “А что случилось с Дискусом?” - спросила она, указывая на повреждения на корпусе подводной лодки.
  
  Вольке взглянул на царапины. “Я столкнулся с некоторым сопротивлением там, внизу. Еще один подводный аппарат”.
  
  “Из нефтяной компании?”
  
  Вольке покачал головой. “Нет. Сбоку на нем был логотип NUMA”.
  
  При этих словах Тесса сделала паузу. Она провела большую часть последних нескольких лет, изучая конструкцию подводных аппаратов, методы, используемые для постройки и извлечения предметов со дна моря. НУМА был ей очень хорошо известен. Их присутствие беспокоило ее. “Что они там делали?”
  
  “Я не мог вам сказать, ” сказал Вольке, “ но вам не нужно беспокоиться. Я сбросил один из намагниченных зарядов на их корпус. Кто бы ни управлял этой подлодкой, сейчас он ждет своей очереди у Жемчужных врат ”.
  
  Закончив объясняться, Вольке спрыгнул вниз и проследил за погрузкой и хранением диска .
  
  Пока он работал, другой член экипажа поднялся по трапу. Это был дородный мужчина с неряшливой рыжей бородой. Его звали Вудрич. Они звали его Вудс. Внешне он отличался от Вольке: большой, неуклюжий, землистый, в нем не было ничего изысканного. Но он был фанатичным защитником окружающей среды, и его преданность искоренению ископаемого топлива была ей очень полезна до сих пор.
  
  “Этот огонь извергает яд по всему заливу”, - сказал Вудс. “Это не то, для чего мы пришли сюда”.
  
  “Считай это созидательным разрушением”, - ответила она. “Иногда тебе нужно сжечь дотла старый мир, прежде чем строить новый”.
  
  Вудс мог быть таким же агрессивным, как Вольке, но он, как правило, долго кипел на медленном огне, прежде чем взорваться. На данный момент он придержал язык. Для нее этого было достаточно.
  
  “Закрепите все здесь, внизу”, - сказала она, заставляя их работать вместе. “И сделайте это быстро. Мы уезжаем”.
  
  Когда Волке и Вудс приступили к закреплению подводной лодки, Тесс направилась в кабину пилотов. Пилоты были там, готовые и ожидающие. “Пора уходить”, - сказала она.
  
  Десять минут спустя двигатели взревели, и Монарх набирал скорость по гладкой воде за островом Чаек. По мере того, как самолет набирал скорость, он поднимался все выше в воде, пока над поверхностью не осталась только самая нижняя часть киля. Внезапно оно вырвалось на свободу, взмыв в небо и оставляя за собой шлейф тумана.
  
  
  12
  
  
  
  КАПИТОЛИЙСКИЙ ХОЛМ, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  РУДИ ГАНН находился в здании Капитолия, информируя делегацию конгресса из Луизианы о последних событиях в Персидском заливе, когда прибыл Лэнс Олкотт.
  
  Руди молча признал его и продолжил свое объяснение. Когда был объявлен короткий перерыв, Олкотт наклонился и прошептал Руди на ухо. “Только что из Белого дома”, - сказал он с ликованием. “Прости, что сообщаю тебе, Руди, NUMA выходит из проекта, и FEMA берет на себя управление. Мы собираемся направить береговую охрану на этот счет ”.
  
  Руди привык к такого рода махинациям в Вашингтоне. Вначале, когда была явная вероятность катастрофы, было много споров о том, кто должен взять на себя ответственность. Как только пожары были потушены и катастрофы удалось избежать, каждый захотел, чтобы его считали героем уборки. Как говорится, Неудача - сирота, но у успеха тысяча отцов . И это звучало так, как будто Олкотт только что стал отцом. “Под проектом, я полагаю, вы имеете в виду катастрофу на звезде Альфа”.
  
  “Я имею в виду все это”, - сказал Олкотт. “Катастрофа, зачистка, расследование. Давайте будем честными, NUMA на самом деле не оснащено для того, чтобы справиться с чем-то подобным. Ваши корабли могут вернуться к обследованию затонувших судов или изучению миграции рыб, или к тому, чем вы занимаетесь большую часть времени ”.
  
  Руди встал. Он не был ни зол, ни удивлен. Честно говоря, он был доволен. “То, что мы делаем, - это то, что должно быть сделано”. Он положил перед Элкоттом пухлую папку. Там было так много бумаг, что его невозможно было закрыть. “Повеселись с сенаторами. Никто из них сейчас по-настоящему не счастлив”.
  
  Оставив Олкотта позади, Руди собрал свой портфель и направился к двери. По пути к выходу он прошел мимо младшего сенатора от Луизианы, который возвращался.
  
  “Куда ты направляешься?” спросил сенатор.
  
  “Отпуск”, - сказал Руди с усмешкой.
  
  И хотя Руди годами не брал отпуск, эта идея внезапно понравилась ему. По крайней мере, до тех пор, пока его телефон не зазвонил от звонка из Белого дома.
  
  “Руди Ганн”, - сказал он, прижимая телефон к уху и направляясь по коридору.
  
  “Руди, это Сэндекер”, произнес голос по телефону.
  
  Джеймс Сэндекер был основателем NUMA и ее лидером на протяжении нескольких десятилетий, прежде чем он занял должность вице-президента. Они с Руди годами работали бок о бок, и у них была дружба, которая превзошла политику. Редкая находка в Вашингтоне в наши дни.
  
  “Господин вице-президент”, - сердечно сказал Руди. “Что я могу для вас сделать сегодня?”
  
  “Для начала, вы можете перестать называть меня мистер вице-президент”, - сказал Сэндекер. “Адмирал прекрасно подойдет”.
  
  Руди чуть не рассмеялся. От старых привычек трудно избавиться, а Сэндекер был адмиралом гораздо дольше, чем вице-президентом. “Да, адмирал”.
  
  “И когда вы закончите хихикать над этим, вы можете отправиться в Белый дом. Президент хочет поговорить с вами об этой катастрофе на звезде Альфа”.
  
  Руди остановился в холле. “Боюсь, меня только что освободили от этой должности”.
  
  “Я знаю, что ты был”, сказал Сэндекер. “Это была моя идея. Нужно освободить тебя и НУМА для чего-то другого. Кое-что более важное”
  
  Руди не нравилось, когда Сэндекер играл в открытую. Обычно это означало, что все было хуже, чем казалось. “Теперь я почти у двери. Я пройдусь по Пенсильвания-авеню и увижу тебя через несколько минут ”.
  
  “Разворачивайся”, - сказал Сэндекер. “Спускайся вниз, в почтовое отделение. Нужно, чтобы ты сел на поезд. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь видел, как вы прибываете или уходите сегодня ”
  
  “Я пробираюсь в Белый дом?”
  
  “Да, это так”, сказал Сэндекер.
  
  Руди убрал телефон и вернулся в сердце здания Капитолия, в конце концов пробравшись в подземный почтовый зал, как и просил Сандекер. Там он показал свое удостоверение личности, и сотрудник секретной службы сопроводил его на другой, более глубокий уровень, где он сел в маленький поезд.
  
  Назвать это поездом было бы преувеличением. Там был только один вагон, размером примерно в треть стандартного метро. Поезд стоял на узкоколейных рельсах всего в трех футах друг от друга. Как только он и агент секретной службы сели, поезд тронулся, быстро и бесшумно разгоняясь и въезжая в освещенный туннель.
  
  Поездка была невероятно плавной и тихой. Рельсы были отполированы и блестели на свету.
  
  Когда рельсовый путь повернул налево, Руди заметил запасной путь и небольшую платформу. Двери, ведущие с платформы, были запечатаны и заперты, но Руди знал расположение Вашингтона так, как будто у него в голове была напечатана карта. Учитывая скорость, направление и время, они только что миновали здание Национального архива. Интересное место для секретной остановки метро, подумал он.
  
  Минуту спустя машина замедлила ход, остановившись перед внушительной стальной дверью.
  
  Выйдя из трамвая, агент секретной службы ввел код, а затем приложил руку к сканеру.
  
  Руди узнал устройство. Оно не только проверяло отпечатки пальцев агента, но и измеряло частоту сердечных сокращений и температуру кожи. Теория заключалась в том, что если бы его принудили к предательству президента, его сердце билось бы быстрее, чем обычно, а на коже была бы более высокая температура. В этом случае во въезде было бы отказано.
  
  То же самое было бы верно, если бы его накачали наркотиками или, что еще хуже, если бы его руку насильно оторвали от тела. Отсутствие сердцебиения, низкая температура, что—нибудь необычное, и стальные двери - достаточно толстые, чтобы не впустить Супермена, — останутся закрытыми.
  
  “Что произойдет, если ты начнешь нервничать?” Спросил Руди.
  
  Агент посмотрел на него без улыбки. “Перевод на другие обязанности”.
  
  К счастью, агент был не из нервных, и его сердцебиение замерло. Двери открылись, и через несколько секунд они въезжали на подземную станцию Белого дома.
  
  Пройдя еще через два уровня безопасности, Руди оказался в лифте, который вывел его в комнату экстренных операций. Это была не обычная оперативная комната, а похожее на бункер сооружение двумя уровнями ниже главного здания.
  
  Президент был там вместе с вице-президентом Сэндекером. Третий мужчина с узкими чертами лица и седыми волосами сидел рядом с ними. На его бейдже был логотип Министерства энергетики.
  
  Были представлены друг другу, и Руди узнал, что этого человека зовут Леонард Холлсман. Он носил громоздкий титул заместителя министра национальных ресурсов и энергетической безопасности. “Я использую это, чтобы произвести впечатление и сбить с толку людей”, - настаивал Холлсман. “На самом деле я ученый. Геолог, специализирующийся на оценке запасов нефти”.
  
  Руди пожал Холлсману руку и сел. “Кажется, в наши дни мы купаемся в нефти. Это облегчает или усложняет вашу работу?”
  
  “И то, и другое”, - сказал Холлсман. “Но это не повышает мою зарплату”.
  
  По столу прокатился тихий смех, и Руди перешел к делу. “Я предполагаю, что это как-то связано с инцидентом на звезде Альфа. Меня выводят за дровяной сарай или награждают золотой звездой?”
  
  Президент наклонился вперед. “Золотая звезда этого не покроет”, - сказал он. “То, что вашим людям удалось сделать за такой короткий промежуток времени, было невероятно. Я бы дал им награду, но Джим говорит, что они никогда ее не примут ”.
  
  “Адмирал прав”, - сказал Руди. “Но пришлите ящик текилы "Дон Хулио Сильвер", и вы получите их вечную благодарность”.
  
  “Я посмотрю, что смогу организовать”, - сказал Президент. “Вы знаете, когда я выбрал Джима своим вице-президентом, я сделал это в основном по политическим причинам. Я также знал достаточно о том, что он смог сделать с NUMA, чтобы понимать, что она была первоклассной от носа до кормы. Эта идея укрепилась у меня только во время моего президентства. Ваши действия во время инцидента с Ночным ястребом предотвратили мировую катастрофу’ а быстрое мышление и упорство ваших оперативников в Японии в прошлом году не только предотвратили вторую катастрофу, но и спасли альянс, который имеет решающее значение для мировой стабильности. Насколько я понимаю, некоторые из тех же людей, которые были вовлечены в эти инциденты, сейчас находятся в Персидском заливе ”.
  
  “Это верно”, - сказал Руди. “Курт Остин и Джо Завала”.
  
  “Могут ли они держать рот на замке?”
  
  Руди недоумевал, к чему все это клонится. “Я уверен, что вы уже спрашивали об этом своего вице-президента. Он нанял их. Он продвинул их по служебной лестнице. Я полагаюсь на него в этом вопросе”.
  
  Президент откинулся на спинку стула, а затем взглянул на своего вице-президента. “Ты действительно знаешь, как их выбирать, Джим”.
  
  “Мне повезло”, - сказал вице-президент. “Должны ли мы перейти к сути?”
  
  “Во что бы то ни стало”, - сказал Президент. Он посмотрел через стол на геолога из Министерства энергетики. “Холлсман, шоу твое”.
  
  Первое, что сделал Холлсман, это передал Руди папку через стол. Она была намного тоньше, чем та, которую Руди оставил Элкотту.
  
  Руди просунул руку под ленту и, сломав печать, открыл ее. На первой странице была карта мира с круговыми диаграммами на каждом континенте, показывающими общие запасы нефти. Там были разделы, посвященные доказанным запасам, недоказанным, но оценочным запасам и, наконец, теоретическим сценариям извлечения.
  
  На второй странице была диаграмма, изображающая общее мировое предложение нефти за годы и разделяющая его на израсходованное и оставшееся количество. Цифры непрерывно росли, при этом предполагаемые извлекаемые запасы увеличивались с каждым десятилетием, несмотря на то, что с 1850-х годов из недр земли было добыто почти триллион баррелей нефти.
  
  Руди просмотрел цифры. “Как я уже сказал, по уши в нефти”.
  
  “И да, и нет”, - сказал Холлсман.
  
  “Я не уверен, откуда ты взял "нет”, - сказал Руди. “Только за последнее десятилетие объем извлекаемой нефти вырос на тридцать миллиардов баррелей”.
  
  “Большая часть этого является результатом революции в области гидроразрыва пласта”, - сказал Холлсман. “Но, в любом случае, эти цифры являются оценочными. На данный момент их можно охарактеризовать только как намеренно сфабрикованные оценки ”.
  
  Руди отложил бумаги. “Что ты мне хочешь сказать?”
  
  “Около восемнадцати месяцев назад мы заметили странную закономерность”, - сказал Холлсман. “Поля по всему миру, которые успешно производились в течение многих лет, внезапно начали иссякать. Сначала это казалось неуместным. Вокруг было так много нефти, что крупные компании просто закрывали умирающие скважины и открывали краны на других проектах. Предложение оставалось обильным. Цена оставалась низкой”.
  
  “Поначалу”, сказал Руди, повторяя слова Холлсмана. “Должен ли я предположить, что мы больше не находимся в этой первой фазе?”
  
  Холлсман продолжил, не отвечая на вопрос. “Первоначально мы думали, что это может быть вызвано плохими методами бурения или расточительными, неэффективными системами добычи, но случаи были слишком широко распространены. В течение следующего года мы начали получать сообщения о вымирающих месторождениях в Африке, на Ближнем Востоке и в Малайзии, а также аналогичные сообщения, поступающие из Венесуэлы и России—”
  
  Вмешался президент. “Центральная разведка подтвердила, что русские испытывают ужасные трудности при поддержании добычи, буря по две скважины на каждую, которая пересыхает, и продолжая терять позиции”.
  
  “Это одно и то же в каждой стране”, - сказал Холлсман. “Поля, на которых урожайность возрастала годами, а ожидалось, что срок их службы продлится десятилетия, сократились до минимума или полностью иссякли в течение нескольких месяцев. Страдают даже недавно открытые месторождения ”.
  
  “Может быть, это уловка поставщика?” Спросил Руди. “Способ взбудоражить рынок и взвинтить цену? Они делали это раньше. Я помню, как в детстве слышал, что к 2000 году нефти не останется совсем. Это оказалось неправдой ”.
  
  “Ни в коем случае”, - сказал Сэндекер. “А несколько лет назад это был пик добычи нефти и спад запасов, который никогда не удастся обратить вспять. Это тоже было неправдой”.
  
  Руди посмотрел на Холлсмана: “Но ты думаешь, что это другое”.
  
  “По двум причинам”, - сказал Холлсман. “Во-первых, если кто-то пытается убедить мир в том, что нефть на исходе, он делает паршивую работу по рекламе этого. Каждая страна, столкнувшаяся с этими изменениями, приложила немало усилий, чтобы притвориться, что все идет как обычно и нефть по-прежнему течет свободно. Ложные цифры, которые я вам привел, исходили непосредственно от стран, которые больше всего пострадали от этих внезапных изменений ”.
  
  “Нельзя сообщать миру, что нефть на исходе, когда ты слишком занят, говоря им, что у тебя ее много”, - добавил Сандекер.
  
  “Согласен”, - сказал Руди и затем повернулся обратно к Холлсману. “Вы упомянули две причины. Какова вторая?”
  
  “Потому что последствия теперь достигают цели”, - сказал Холлсман. “Шесть месяцев назад крупное нефтяное месторождение Норт-Слоуп на Аляске быстро пришло в упадок. С полумиллиона баррелей в день до четверти от этого показателя за шесть недель. Добыча продолжила падать, составив менее десятой части от обычной добычи, и продолжает падать. Беспорядочно разбросанные месторождения в Техасе, Оклахоме и Калифорнии пережили то же самое. А морское месторождение, которое Альфа Стар и другие платформы пытались возродить, потерпело крушение еще более драматичным образом. За восемь недель он превратился из полноценного производства в ничто ”.
  
  Руди кивнул. Он мог видеть связь.
  
  “Взятые по отдельности, эти вещи не так уж много значат”, - сказал Сандекер. “Но когда вы отступаете назад, вы можете увидеть, как вырисовывается другая картина. Нефтяные месторождения по всему миру бездействуют, корпорации и компании, которым они принадлежат, бессильны их оживить и отчаянно пытаются покрыть убытки. А теперь к событиям подключился человеческий фактор. Это акт войны. Акт всемирного масштаба. Но кем и с какой целью, мы не знаем ”.
  
  Руди снова взглянул на таблицу. “Каковы реальные цифры?”
  
  Холлсман пододвинул к нему другой документ. В нем сообщалось, что извлекаемые запасы сократились почти на пятьдесят процентов за последние восемнадцать месяцев.
  
  “Кроме тех из нас, кто находится в этом зале, ” сказал Президент, “ очень немногие знают весь масштаб происходящего. И мы хотели бы, чтобы так и оставалось. Вот почему мы не начинаем масштабное общественное расследование и почему вам нужно быть осторожными во всем, что делает NUMA. Я не хочу, чтобы другие агентства были вовлечены. Это приводит к утечкам информации, что приводит к тому, что мы теряем контроль над сообщением, что приводит к панике ”.
  
  “Я понимаю это, ” сказал Руди, “ но почему цены на нефть еще не взлетели до небес?”
  
  Холлсман объяснил. “Избыток нефти, накопившийся в танкерах и хранилищах по всему миру, смягчил удар. Этот запас в значительной степени был израсходован. Чтобы заполнить пустоту, мы высвобождаем нефть из стратегического резерва. Мы думаем, что китайцы делают то же самое из своих собственных запасов. Но эти действия будут сдерживать ситуацию слишком долго. Как только общественность пронюхает об этом, люди запаникуют. Торговцы будут предлагать цены, которые зашкаливают, и все будут стремиться схватить то, что осталось на столе ”.
  
  “Насколько все будет плохо?”
  
  “Двести долларов за баррель к осени”, - предположил Холлсман. “И если нынешние тенденции не будут обращены вспять, о семистах-восьмистах долларах за баррель через год не может быть и речи. Мне не нужно говорить вам, что произойдет, если мы туда доберемся ”.
  
  “Мы никогда не доберемся до семисот долларов за баррель”, - сказал Сэндекер. “Мировой экономический коллапс, многочисленные войны и глобальная депрессия наступят раньше”.
  
  Руди кивнул. “Дефицит был предвестником войны с тех пор, как пещерный человек ходил по земле. Что вы хотите, чтобы NUMA сделало, господин президент?”
  
  “Основываясь на том, что ваши люди обнаружили в Персидском заливе, у нас есть первое прямое доказательство того, что этому есть рукотворная причина”, - сказал Президент. “Я хочу, чтобы NUMA выяснило, кто это, что они делают и почему. И, если возможно, найдите способ остановить это. Мы знаем, что на этих месторождениях есть нефть, но она никому не нужна, если мы не можем добраться до нее, не взорвав себя ”.
  
  Руди откинулся на спинку стула. “Это непростая задача. Не лучше ли было бы использовать ЦРУ и ФБР для расследования этого?”
  
  Президент покачал головой. “У этих двух организаций есть свои области компетенции, но здесь есть факторы, которые выходят за рамки того, чем они занимаются. Начнем с того, что мы понятия не имеем, сколько морских месторождений было скомпрометировано. Но когда будут подведены окончательные итоги, мы ожидаем, что они будут обширными. Я не сомневаюсь, что нам понадобится опыт NUMA в области водных видов спорта как для установления, так и для решения этой проблемы. Что еще более важно, вы, люди в NUMA, доводите дело до конца. Эти другие агентства тратят много времени на разговоры о том, как добиться цели. У нас нет на это времени ”.
  
  Руди кивнул. Он не оставил бы камня на камне, пытаясь выполнить просьбу Президента. “Я ценю вашу веру в нас. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы докопаться до сути этого ”.
  
  Президент встал, и все за столом сделали то же самое. “Хорошо”, - сказал он. “Чем скорее, тем лучше. В противном случае мой лимузин к концу года превратится в лошадь с коляской”.
  
  
  13
  
  
  
  СУДНО NUMA RALEIGH , НА СТОЯНКЕ В МЕКСИКАНСКОМ заливе
  
  
  На следующее утро после катастрофы на палубе "Роли" лежали одиннадцать гробов. Внутри гробов покоились тела десяти мужчин и одной женщины, всех членов экипажа с нефтяных платформ.
  
  Некоторые погибли при взрыве, другие сгорели заживо, у третьих было несколько явных травм, но они были отравлены ядовитыми парами или утонули, пытаясь вплавь добраться до безопасного места.
  
  Еще дюжина головорезов пропала без вести.
  
  Стоя рядом с ними, Курт ненадолго задумался о каждой жизни, которая закончилась преждевременно. Что они оставили позади? Какие мечты им так и не дали шанса осуществить?
  
  Капитан Брукс подошел и некоторое время хранил почтительное молчание, прежде чем заговорить. “Печальный день”, - сказал он. “Вы сделали все, что могли. Больше, чем кто-либо мог ожидать”.
  
  Курт кивнул. Он думал не о прошлом, а о будущем. Он перевел взгляд с гробов на горизонт.
  
  “Где-то там люди, которые сделали это, читают заголовки и празднуют”, - сказал он. “Возможно, они даже смеются от радости. Кем бы они ни были, они не будут так счастливы, когда я их найду ”.
  
  “Трое членов нашего экипажа находятся в лазарете с отравлением дымом и повреждением легких. У другого члена экипажа химические ожоги, полученные при вытаскивании одного из этих тел из воды. Итак, когда вы найдете того, кто это сделал… передайте им мои наилучшие пожелания ”.
  
  Курт кивнул. “С удовольствием”.
  
  Брукс сменил тему. “Пол и Гаме Траут уже на пути сюда. Джо ждет тебя внутри. Он разбирает то устройство, которое ты снял с того подводного аппарата. Попросил меня направить тебя в его сторону, если я тебя увижу”.
  
  “Спасибо”, - сказал Курт.
  
  Курт вошел внутрь и нашел Джо в одном из спасательных отсеков Роли, где во время миссии хранились артефакты и спасенные предметы.
  
  Там Джо разобрал то, что они приняли за батарейный блок, и изучал это под маленьким микроскопом.
  
  “Делаешь успехи?” Спросил Курт.
  
  “Зависит от вашего определения термина”, - сказал Джо. “Я обзвонил всех, кого знаю в сфере подводных аппаратов, никто даже не слышал о дискообразных подводных аппаратах, даже концепции дизайна для них”.
  
  “Должно быть, его где-то встроили”, - сказал Курт. “Это может помочь нам сузить список подозреваемых. Что насчет этого батарейного блока?”
  
  “Это не батарейный блок”, - сказал Джо. “Это топливный элемент. Но его дизайн и материалы не похожи ни на что, что я когда-либо видел. Очень продвинутая штука”.
  
  “Должно быть, если ты не можешь разобраться в этом”, - сказал Курт. “Знаешь кого-нибудь, кто может?”
  
  Джо кивнул. “У меня есть подруга во Флориде, которая, возможно, смогла бы помочь. Ее зовут Мисти”.
  
  “Пока она сдержанна и заслуживает доверия, я в игре”.
  
  “Мисти - это много чего”, - сказал Джо со странным выражением лица. “Я не могу точно объяснить тебе, что это такое. Но она соответствует твоим требованиям, и она гений электроники”.
  
  “Идеально”, - сказал Курт. “Собери это. Мы улетаем на вертолете, который доставит Пола и Гаме”.
  
  
  14
  
  
  
  МЕКСИКАНСКИЙ ЗАЛИВ
  
  
  ГАМЕ ТРАУТ вглядывалась сквозь пузырчатый купол вертолета Hughes 500, когда он летел над заливом на высоте пяти тысяч футов. Ее сиденье было выдвинуто так далеко вперед, что изогнутое акриловое лобовое стекло выступало у нее над головой. Она могла видеть небо и горизонт над собой и вокруг себя. Она могла видеть за педалями руля у своих ног мерцающее море внизу.
  
  “Когда я наклоняюсь вперед, мне кажется, что я лечу на невидимом реактивном самолете, как Чудо-женщина”.
  
  “Рад, что тебе это нравится”, - произнес голос у нее за спиной. “Когда я наклоняюсь вперед, я ударяюсь подбородком о спинку твоего стула”.
  
  “Итак, откинься назад”.
  
  “Потом я ударился головой о потолок”.
  
  Гаме обернулась, чтобы увидеть своего мужа Пола, свернувшегося калачиком в пространстве, которое было слишком маленьким для человека, не дотягивающего всего на несколько дюймов до семи футов.
  
  Гаме повернулась к пилоту, который был членом авиационного подразделения NUMA. “Сколько времени до того, как мы прибудем?”
  
  Он указал через свое тело на столб дыма вдалеке. “Нам пришлось широко развернуться, - сказал он, - чтобы зайти с подветренной стороны и не попасть в дым. Но мы приземляемся через пять минут”.
  
  Расчет пилота оказался верным, когда ровно пять минут спустя он посадил яйцевидный вертолет прямо на H.
  
  Гаме отстегнула ремень безопасности и подождала, пока остановятся винты, прежде чем открыть боковую дверь. Она выбралась наружу, сняла шлем и тряхнула волосами цвета красного вина. Она не могла видеть огонь на расстоянии, но по огромному количеству производимого дыма было очевидно, что пожары все еще бушуют.
  
  Пол выбрался из вертолета позади нее, выгнул спину и потянулся. Несколько слышимых тресков сопровождали его перестановку. “Аааа...” - сказал он. “Так-то лучше”.
  
  “Вовремя вы двое сюда добрались”, - произнес голос из люка за вертолетной площадки.
  
  Гаме и Пол обернулись и увидели стоящего там Курта. Его серебристые волосы были заправлены под бейсболку NUMA.
  
  “Где находится платформа Альфа Стар?” Спросила Гаме. “Мы не могли видеть ее с воздуха”.
  
  “Это произошло прошлой ночью поздно вечером”, - сказал Курт.
  
  Он подошел, обнял Гаме, а затем пожал руку Полу.
  
  Снова подойдя к ней, Курт предложил взвалить на плечо одну из их сумок. Гаме заметила грубый цвет ладони Курта. Это было похоже на сильный солнечный ожог. Она предположила, что это от огня.
  
  Она закинула рюкзак на плечо. “Все в порядке”, - сказала она. “Мы взяли с собой легкие вещи. Итак, для чего именно мы вам нужны?”
  
  Курт махнул им в сторону люка. “Ваша задача - собрать образцы газа, который выходит внизу, выяснить, что это такое и откуда он поступает. Все, что мы знаем о нем на данный момент, это то, что он токсичен, взрывоопасен и горит достаточно горячо, чтобы расплавить сталь. И тот неприятный факт, что он вступает в реакцию с водой, воспламеняясь при контакте ”.
  
  “Так ты сказал”, - ответил Пол. “Это редкость. Особенно для газа. Ты уверен, что это не другая жидкость или твердое вещество, растворенное в потоке жидкостей?”
  
  “Мы ни в чем не уверены”, - сказал Курт. “Вот почему ты здесь и почему мы с Джо оставляем это в твоих умелых руках”.
  
  “Ты не останешься здесь?” Спросил Пол.
  
  “Нам нужно позаботиться кое о чем другом”, - сказал Курт.
  
  В этот момент в проходе появился Джо с пакетом и какими-то крупными предметами, которые были наспех упакованы в картон и обмотаны большим количеством клейкой ленты.
  
  “Сувенир”, - сказал Джо, направляясь к вертолету.
  
  Курт провел Пола и Гаме внутрь, показывая им их комнаты. “Еще одна вещь”, - сказал он. “Вам нужно притвориться, что все, что вы делаете, - это изучаете воздействие пожаров на окружающую среду. FEMA и береговая охрана технически отвечают за все остальное ”.
  
  “Почему бы не позволить им справиться и с этим?”
  
  “Потому что кто-то очень высокопоставленный хочет, чтобы мы это сделали, и они хотят, чтобы это было сделано тайно”.
  
  Гаме уставилась на Курта, пока он объяснял, что сказал ему Руди. “Они никогда не будут долго держать это в секрете”, - сказала она.
  
  “Мы позволим им беспокоиться об этом”, - сказал Курт. “Просто выясни, что сможешь”.
  
  “И что ты будешь делать в это время?” Спросил Пол.
  
  “Встреча с одной из бывших подружек Джо”, - сказал Курт.
  
  Хитрая ухмылка Курта нисколько не ослабила ощущения Гаме, что они с Полом попали впросак, но она также знала, что Курт никогда не выбрал бы легкий путь. “Удачи с этим”.
  
  “Ты тоже”, - сказал Курт. “Держи меня в курсе. И прикрывай свои спины”.
  
  
  15
  
  
  
  СУДНО NUMA РОЛИ
  
  
  ВОСЕМЬ КОРАБЛЕЙ из разных источников собрались в море к западу от пожаров. Два корабля береговой охраны, два буксира, Raleigh компании NUMA, один тендер, принадлежащий ВМС, и два других судна, зафрахтованных FEMA.
  
  Чтобы смешанный флот работал сообща, глава FEMA разместил представителей со спутниковыми телефонами на каждом судне для координации действий с капитанами и экипажами. Деррик Рейнольдс поднялся на борт судна NUMA.
  
  Ему было почти сорок, он вырос в окрестностях Луизианы и за последнее десятилетие работал на двух дюжинах нефтяных разливов. Он знал, как трудно заставить нефтяные компании или правительственные учреждения признать, что они сделали что-то не так. Были бы слушания, заседания комитетов, возможно, даже штрафы, которые нефтяные компании наложили бы на своих клиентов, но ситуация никогда не менялась.
  
  Он надеялся, что на этот раз все будет по-другому. Он надеялся, что на этот раз будут приняты меры, что правила изменятся или будет введен полный запрет на добычу нефти на шельфе. Он надеялся на эти вещи, но сомневался, что что-либо из этого произойдет.
  
  После Deepwater Horizon он отказался от действий правительства и начал действовать самостоятельно. Он встретил людей, которые думали так же, как он, и они втянули его в разветвленную подпольную сеть. Зная, что он был на месте преступления, кто-то из этой сети связался с ним. И Рейнольдс намеревался ответить.
  
  Наблюдая в бинокль, он изучал "Хьюз 500", когда тот взлетел и направился на северо-восток. Прочитав бортовой номер, он позвонил по своему спутниковому телефону. Но это не было передано в FEMA.
  
  “Это Рейнольдс”, - представился он. “У меня есть информация, которую вы запрашивали”.
  
  Последовала короткая пауза, прежде чем абонент на другом конце линии ответил. “Пожалуйста, продолжайте”, произнес голос с электронным фильтром.
  
  “Двое новоприбывших”, - сказал он. “Обоих зовут Траут. Биолог и геолог, судя по их профилям. Из того, что я узнал, они здесь, чтобы посмотреть на воздействие на окружающую среду”.
  
  Его собеседник не казался слишком обеспокоенным. “Что-нибудь еще?”
  
  “Двое других сотрудников NUMA улетели на вертолете. Они несли какое-то оборудование странной формы. Я не мог подойти достаточно близко, чтобы увидеть, что это было, но ходят слухи, что они подняли что-то из вышедшего из строя превентора выброса ”.
  
  “Интересно”, произнес голос. “Куда они направляются?”
  
  “Вертолет израсходовал много топлива. Один из них сказал что-то о Новом Орлеане”.
  
  “Назови мне бортовой номер”.
  
  “N541NM”, - сказал он. “Это был вертолет NUMA”.
  
  Последовала короткая задержка. “Они солгали о пункте назначения. Этот вертолет летит в Пенсаколу, а не в Новый Орлеан. Они уже начинают манипулировать правдой. Будьте осторожны. Свяжитесь с нами, если увидите что-нибудь еще необычное ”
  
  Когда он разорвал связь, Рейнольдс обдумал ложь. Это означало, что NUMA был частью сокрытия. Это было очень плохо — он слышал хорошие вещи об организации, свидетельствующие о том, что они внесли свой справедливый вклад в заботу об окружающей среде. Очевидно, это была всего лишь показуха, и они были просто частью большой правительственной машины, как и все остальные.
  
  
  16
  
  
  
  ПЕНСАКОЛА, Флорида
  
  
  КУРТ И ДЖО позаимствовали машину в автопарке ВМС после приземления на военно-морской авиабазе Пенсакола. Направляясь на запад, они некоторое время курсировали вдоль побережья, прежде чем свернуть вглубь страны через болота и заболоченные участки.
  
  “Итак, кто этот таинственный Литтлфезер Туманной Луны?” Спросил Курт. “Старый жених? Любовь всей твоей жизни?”
  
  “Она друг”, - сказал Джо. “Ее отец не позволил бы ей встречаться с моряком”.
  
  “Ах-ха”, - сказал Курт, ухмыляясь. “Тот, который сбежал”.
  
  “Поверь мне”, - сказал Джо. “Я сделал больше для того, чтобы сбежать. И ты получаешь от этого слишком много удовольствия”.
  
  Курт рассмеялся. “Не могу дождаться встречи с ней”.
  
  Поездка из Пенсаколы привела их обратно вдоль пляжей и через часть водно-болотных угодий. Они не заметили, что кто-то следует за ними, потому что за ними никто не следил, но ни один из них не заметил беспилотника, отслеживающего их с высоты.
  
  Тридцать минут спустя они выехали на грунтовую дорогу, а затем на частный участок земли с нетронутым пляжем. В конце дороги стояла группа трейлеров, один из которых был пристроен к деревянному сараю. Рядом было несколько загонов с пасущимися животными, а за ними груды электронного хлама, сложенные в курганы высотой в десять футов.
  
  Причал, сделанный из потрепанных временем серых досок, выступал из воды. Старик, загорелый, как бейсбольная перчатка, стоял на причале и ловил рыбу. Он никак не отреагировал, когда они подъехали.
  
  Джо вышел из машины. “Лучше позволь мне говорить”.
  
  Курт открыл багажник. “Я заберу твои вещи”.
  
  Джо пошел вперед, пробираясь мимо загона с козлятами и второго, в котором собралась небольшая стая бродячих собак. Наконец, он добрался до причала. Старик сматывал леску, когда подошел Джо.
  
  “Это земля семинолов”, - сказал мужчина. “Вы, представители правительства, не имеете права находиться здесь”.
  
  “Что заставляет вас думать, что мы люди из правительства?” Ответил Джо.
  
  “Ваши номерные знаки выданы правительством”, - сказал мужчина, прежде чем снова закинуть удочку. “И я знаю тебя, Джо Завала”.
  
  Джо был поражен. Отец Мисти не видел его десять лет и лишь мельком взглянул на него, когда тот выходил из машины. “Окунь, твой разум подобен стальному капкану”.
  
  Мужчина посмотрел на него и снова переключил свое внимание на воду. “Да. И я не забыл, как застукал тебя за тем, как ты развлекался с Мисти много лет назад”.
  
  Джо протянул руку, а затем убрал ее, когда стало очевидно, что Редфиш не собирается ее пожимать. “Я пытался объяснить, ” сказал Джо, “ но в то время ты преследовал меня с бейсбольной битой. Трудно рассуждать здраво, когда ты спасаешь свою жизнь ”.
  
  Редфиш улыбнулся. “В тот день ты мог попасть в олимпийскую сборную”.
  
  Джо рассмеялся над этим. “Я, наверное, мог бы”.
  
  “Ладно, Джо, ” сказал Редфиш, “ я прощаю тебя. Мисти внутри, если ты хочешь ее увидеть”.
  
  “Я хочу ей кое-что показать”. Джо сделал паузу, когда понял, что это звучит немного похоже на то, с чего начался инцидент много лет назад. “Электроника”, - пояснил он. “Мне нужно, чтобы она посмотрела для меня кое-какую электронику”.
  
  Окунь покачал головой и засмеялся, а затем забросил леску легким движением запястья. Когда катушка сматывалась, раздавался мирный звук. “У меня все еще есть эта бита”, - сказал он, когда Джо ушел. “И ты, наверное, в последнее время намного медленнее”.
  
  Джо поднялся по деревянному пандусу к трейлеру, который был соединен с сараем. Он постучал в дверь, а затем открыл ее, позвонив в старомодный колокольчик, который был прикреплен к ней веревочкой.
  
  Затем послышался скрип колес по полу, и фигура в комбинезоне задом проскользнула в комнату на вращающемся кресле механика.
  
  Джо улыбнулся. “Привет, Мисти”.
  
  У Мисти было овальное лицо, длинные темные волосы, заплетенные во французскую косу, и несколько пирсингов в правой брови, из-за которых казалось, что она постоянно щурится.
  
  Заметив Джо, она покачала головой. “Только посмотри, что принес прилив”, - сказала она громким голосом.
  
  Смеясь, она вернулась к своему рабочему столу, положила инструменты, которые держала в руках, и подошла, чтобы поприветствовать Джо должным образом, заключив его в медвежьи объятия и поцеловав в губы.
  
  Поскольку предупреждение Редфиш все еще было свежо в его памяти, Джо ничего не сделал, чтобы ответить взаимностью.
  
  Отстранившись, она с подозрением уставилась на него. “Ты должен мне денег”, - сказала она, как будто внезапно вспомнив. “Восемь долларов. Я одолжил его тебе на обед, когда видел тебя в последний раз ”.
  
  В этот момент вошел Курт. “Никогда не занимай денег у человека с фотографической памятью”, - сказал он Джо, а затем повернулся к Мисти. “Курт Остин”, - сказал он, протягивая руку. “Я предлагаю вам заставить его заплатить штрафы и проценты, которые увеличиваются ежедневно”.
  
  Джо поднял руку, как будто собирался защищаться, но затем передумал. “Что все это значит?” - спросил он, оглядываясь по сторонам.
  
  “Моя ремонтная мастерская, склад утильсырья и золотодобыча”, - сказала Мисти.
  
  “Золотая жила?”
  
  “Ты видел все компьютеры и телефоны снаружи?” - спросила она.
  
  Они оба кивнули.
  
  “Вот где золото”, - сказала она. “И платина, и другие ценные предметы, которые можно добыть. В наши дни люди выбрасывают все. Компьютеры, телевизоры и телефоны. Их выбрасывают, потому что стоимость запчастей для ремонта старого дороже, чем приобретение совершенно нового. Я помогаю людям перерабатывать, ремонтировать и перепрофилировать вместо замены. Но большинство людей просто хотят найти способ избавиться от своего хлама. Я избавляю их от этого, извлекаю драгоценные металлы и перерабатываю то, что осталось ”.
  
  Она говорила с головокружительным энтузиазмом, объясняя остальную часть своей операции, останавливаясь только для того, чтобы сделать глоток из очень большого безалкогольного напитка, накрутить косу или обнять Джо за плечи. Она крепко сжала его в середине одного из объяснений и ударила по руке, когда он, казалось, немного замешкался с пониманием.
  
  Когда она на мгновение отошла, Курт наклонился и прошептал: “Теперь я вижу картину в целом. Я думаю, что ее отец, возможно, использовал биту не на той вечеринке”.
  
  “Я пытался сказать ему, ” сказал Джо, “ но от этого стало только хуже”.
  
  Курт рассмеялся, и Мисти вскоре появилась снова с еще одним безалкогольным напитком в руке.
  
  “Итак, что ты мне принес?”
  
  Курт положил упаковку на верстак и извлек кабель и блок питания из коробки.
  
  Мисти посмотрела на него, затем надела увеличительные очки, какие иногда носят хирурги. “Странная штука, Джо. Большинство парней просто приносят розы”.
  
  “Я знаю, ты бы предпочел электронику цветам”.
  
  “Ты привел меня сюда”, - сказала она. “Это уникально. Нам нужно взглянуть поближе. Можно?”
  
  Кивнув Джо, она взяла кабель и блок питания и отнесла их к другому столу. Там она сняла крышку с дорогого лабораторного оборудования. “Сканирующий микроскоп, очень дорогой. Университет продал его мне за бесценок… Не буквально за бесценок, ” поправила она. “Мне пришлось заплатить, но лишь малую часть того, что он стоил. Они все равно покупали новый”.
  
  Поместив странно плотный блок питания под сканирующий луч, Мисти изменила увеличение. При мощности в 100 батарейный блок выглядел как скопление кварцевой пыли. При мощности 1000 они начали видеть структуру устройства. При мощности 2500 они могли видеть отдельные ячейки в виде сот и тонкий барьер в центре каждой трубки.
  
  “Это комбинированное устройство”, - сказала Мисти. “Частично аккумулятор, частично топливный элемент”.
  
  “Топливный элемент?”
  
  “Берет водород, смешивает его с кислородом и создает электричество и пресную воду. Хотя при этом могут использоваться и другие химические вещества”.
  
  “Я знаю, что такое топливный элемент”, - сказал Джо. “Но там есть накопленный электрический заряд”.
  
  “Это, конечно, необычно”, - сказала Мисти.
  
  Она провела пару дополнительных тестов, проверяя способность устройства генерировать нагрузку и электрический заряд. “Исходя из того, насколько плотно упакована эта конструкция, и в зависимости от источника топлива, я бы сказал, что этот небольшой блок будет вырабатывать намного больше энергии, чем ваш обычный элемент. Фактически, одной батареи было бы достаточно, чтобы проехать автомобилем несколько сотен миль ”.
  
  “Автомобильные аккумуляторы весят сотни фунтов”, - отметил Джо.
  
  “Этот не стал бы”, - сказала она. “С другой стороны, постройка этой штуки может стоить дороже, чем "Роллс-ройс". Я никогда не видела ничего подобного, даже на зондах НАСА”.
  
  Курт задал важный вопрос. “Есть какие-нибудь идеи, кто мог бы работать над чем-то подобным этому?”
  
  “Моя первая мысль была бы о правительстве, НАСА или Министерстве обороны”, - ответила она. “Но если бы это было так, вы, ребята, знали бы об этом, не так ли?” Она повернулась к Джо. “Вы привезли это откуда-то из-за границы?”
  
  “Под водой”, - поправил Джо. “Мы оторвали его от подводного аппарата, который напал на нас”.
  
  “Это тот Джо, которого я знаю”, - сказала она. “Вечно попадающий то в одну, то в другую переделку. По-видимому, мало что изменилось”.
  
  Джо не мог этого отрицать. “Мы хотим выяснить, кто изготовил эту силовую установку и, если возможно, кто построил подлодку, которая напала на нас. И мы надеемся, что вы сможете указать нам правильное направление”.
  
  “Это будет стоить тебе ужина и кино”, - сказала она. “Плюс цветы — я все еще девушка”.
  
  “Он заберет тебя на лимузине”, - сказал Курт, принимая приглашение от имени Джо.
  
  Она ухмыльнулась и снова посмотрела на дизайн, изучая различные части самого топливного элемента, а затем разъемы и даже тип проводки. “Эти разъемы из чистого золота, такие используются в электромобилях высокого класса. Этот тип проводки часто используется в высокопроизводительных самолетах. Сам топливный элемент, вероятно, был бы прототипом. Я не могу сказать вам, кто его построил, но я могу сказать вам, где вы могли бы искать дальше ”.
  
  “Весь внимание”, - сказал Джо.
  
  “И Красная рыба думает, что вы все рабочие”.
  
  “Это был ты”, - сказал Джо. “И ты должен был сказать ему правду, прежде чем он напал на меня”.
  
  “И испортишь удовольствие наблюдать, как он преследует тебя?”
  
  Курт громко кашлянул. “Ненавижу разрывать эту любовную связь, но ты собирался предложить место, где мы могли бы искать ответы”.
  
  Мисти ухмыльнулась. “Извини. На Бермудах проходит большая конференция. Она начинается завтра. Она называется R3 Conference, Возобновляемые источники энергии, редизайн и вознаграждение. Это инженерная конференция, на которой передовые дизайнеры делятся своими идеями, прототипами и готовыми продуктами, чтобы получить венчурный капитал. Вы найдете там сотни блестящих ботаников, большинство из которых ищут подачки от миллионеров и миллиардеров, желающих пустить свои лишние деньги в дело. Кто-нибудь там узнает этот дизайн, я могу почти гарантировать это ”.
  
  “R3”, - сказал Джо.
  
  “Похоже, с этого стоит начать”, - сказал Курт.
  
  Прежде чем было произнесено еще одно слово, собаки начали лаять снаружи. Все они сразу. Последовало несколько выстрелов, и лай превратился в визг собак, убегающих от опасности.
  
  Мисти встала и побежала к передней части здания, Джо догнал ее, повалив на землю, как раз в тот момент, когда сквозь тонкую входную дверь прогремел выстрел из дробовика.
  
  
  17
  
  
  ДЖО И МИСТИ упали на землю, когда входная дверь распахнулась от удара картечи. Она ударилась о стену и отскочила в закрытое положение. Лай и тявканье продолжались снаружи, сопровождаемые звуком тяжелых ботинок, поднимающихся по деревянному пандусу к входной двери.
  
  “Отпусти меня”, - крикнула Мисти. “Я должна добраться до папы”.
  
  “Окунь может сам о себе позаботиться”, - сказал Джо, поднимая ее на ноги. “Нам нужно выбираться отсюда”.
  
  Когда Джо тащил сопротивляющуюся Мисти обратно к мастерской, дверь распахнулась пинком. Мужчина крупного телосложения протиснулся в дверной проем с помповым дробовиком в руке. Он заметил Джо и Мисти и повернулся к ним, но прежде чем он успел прицелиться, табурет механика на колесиках полетел по бетонному полу и врезался ему в голени, любезно предоставленный мощным толчком Курта.
  
  От удара у него подогнулись ноги, и он, спотыкаясь, двинулся вперед, в упор разряжая дробовик в пол. Ствол дробовика разлетелся на части, разбрызгивая повсюду шрапнель.
  
  Истекающий кровью, оглушенный и схватившийся за онемевшую правую руку, злоумышленник пополз назад и вышел через дверь.
  
  Джо легонько подтолкнул Мисти в сторону Курта, а затем бросился вперед, чтобы схватить поврежденный дробовик.
  
  С дробовиком в руке он побежал обратно, чтобы присоединиться к Курту и Мисти. “Эта штука бесполезна”, - сказал он, осматривая ствол. “Может подойти для предупредительного выстрела или последней линии обороны”.
  
  Курт повернулся к Мисти. “У тебя здесь есть какое-нибудь оружие?”
  
  “В главном доме”, - сказала она. “У моего отца есть револьвер тридцать шестого калибра, а у меня два револьвера”.
  
  “Можем ли мы добраться туда отсюда?” Спросил Джо.
  
  “Здесь около сотни ярдов”, - сказала Мисти. “Назад, через кусты. Но я беспокоюсь за папу. Мы не можем просто оставить его там”.
  
  “Если бы он был у них, они бы уже использовали его как рычаг давления”, - сказал Курт. “Велели нам выходить, иначе. Он, вероятно, тоже мчится к твоему дому. Либо это, либо он прячется ”.
  
  “Наверное, ищет свою биту”, - добавил Джо.
  
  Мисти нервно улыбнулась.
  
  “Поехали”, - сказал Курт.
  
  Они погасили свет, подошли к задней двери и остановились. Заглянув через сетчатую дверь в задней части трейлера, они увидели проблему.
  
  “Мы были окружены”, - сказал Джо.
  
  На заднем дворе было трое мужчин. Один прятался за деревом, второй прятался за навесом из гофрированной стали, третий пригибался и медленно продвигался вперед через кустарник. Пока мужчины ждали, чтобы устроить им засаду, над ними прожужжал беспилотник.
  
  “У меня есть квадроцикл”, - сказала Мисти, указывая вверх. “Мы могли бы проехать мимо них на нем”.
  
  Джо поднял глаза. На металлическом пандусе над ними стоял маленький четырехколесный автомобиль. Он бросил на Курта понимающий взгляд. “Лучше, чем бегать”.
  
  
  • • •
  
  
  ГРУППА МУЖЧИН, напавших на дом, получала информацию от беспилотника, летевшего над головой. Неофициальный лидер группы, человек по имени Брикс, в основном говорил и слушал. Он приложил руку к наушнику и прислушался, ожидая дополнительной информации.
  
  Оператор дрона сказал ему, что старик был на причале, ловил рыбу, а остальные были в главном трейлере, в блаженном неведении, что за ними наблюдают.
  
  Но когда Брикс и его люди прибыли, старика уже не было. Все, что они нашли, это одинокую удочку, лежащую на досках причала, леска немного подпрыгнула, он получил поклевку.
  
  Пока они оглядывались в поисках его, из ниоткуда появилась свора собак, которые бросились на них и окружили их, как волки. Несколько выстрелов рассеяли собак, но элемент неожиданности исчез.
  
  Брикс послал своего самого крупного мужчину в здание только для того, чтобы увидеть, как тот, спотыкаясь, возвращается, истекая кровью и без оружия. “Осторожно”, - крикнул он своим людям. “У нас плохая информация об этом. Эти цели более опасны, чем нам говорили ”.
  
  Когда люди укрылись, Брикс поспорил с оператором беспилотника. “Говорю вам, они вооружены”, - сказал он в рацию. “Один из моих людей уже убит”.
  
  “Ты не оправдываешь моих ожиданий”, - сказал ему голос по радио. “У тебя шестеро мужчин против четверых, и один из этих четверых - пожилой мужчина. Устраните их быстро и убирайтесь оттуда сами ”.
  
  Брикс сжал свой 9-миллиметровый пистолет и посмотрел на поврежденную входную дверь. У него было трое человек на заднем дворе. Его раненый разыгрывающий и еще один стрелок, плюс он сам, снаружи. “Какой вид открывается с беспилотника?” спросил он. “Где старик?”
  
  “Забудь о старике”, - сказал ему голос. “Иди туда и делай то, за что я тебе плачу”.
  
  Брикс знал правду — провалишь это задание, и следующий наемный убийца будет искать его. Он рванулся вперед, на ходу стреляя в дверь. Добравшись до хлипкой двери, он пинком распахнул ее, нырнул в сторону, а затем нырнул в образовавшуюся щель, стреляя вслепую во все стороны, когда упал на пол.
  
  Он никого не ударил, но не из-за отсутствия попыток. Внутри никого не было.
  
  Со стороны сарая послышался рев двухтактного двигателя.
  
  Брикс поднялся с пола и побежал на звук, достигнув задней двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как из здания вылетает квадроцикл и мчится по траве. Прямо между его людьми.
  
  Они отреагировали слишком медленно, развернувшись и открыв огонь по четырехколесному транспортному средству, но транспортное средство ускорилось, и мужчины бросились за ним.
  
  Брикс сделал паузу. В квадроцикле было что-то странное. С него свисало одеяло, внутри что-то было завернуто, но…
  
  Позади него раздался глухой удар. Брикс замер, когда что-то ткнуло его в спину. “Возможно, этот дробовик больше не работает так хорошо, ” сказал мужской голос, - но он выпустит тебе кишки, если я нажму на курок”.
  
  Брикс инстинктивно поднял руки. Темноволосый мужчина, которого они назвали Целью 1, взял пистолет у него из рук и отдал его женщине, которая жила там. Брикс, лишенный своего оружия, был вынужден лечь на землю.
  
  Через минуту он был связан и с кляпом во рту. Двое мужчин, которые вошли с ним внутрь, были в таком же состоянии. Трое других не прекратили погоню за квадроциклом. В тот момент он знал, что это была работа, за которую ему никогда не следовало браться.
  
  
  18
  
  
  КОГДА ТРОЕ нападавших были подавлены, а их оружие теперь в дружеских руках, Курт почувствовал, что они значительно улучшили свое положение. “Мы сравняли шансы, - сказал он, - но мы еще не вышли на чистую воду”.
  
  Словно в доказательство его слов, беспилотник прожужжал в ответ, развернулся и пошел на бреющем полете, выпустив быстрый град пуль, когда пролетал мимо.
  
  Курт взглянул сверху вниз на лидера группы. “Ты не похож на человека, способного владеть вооруженным высокопроизводительным дроном. На кого ты работаешь? Кто тебя нанял?”
  
  Мужчина покачал головой, и Курт заметил крошечный бутон, засунутый в ухо мужчины. Он выдернул его. “Это в высшей степени антисанитарно, но...”
  
  Вставив наушник в собственное ухо, Курт уловил болтовню того, кто руководил операцией.
  
  “Вы идиоты, они все еще в главном здании”, - сказал искаженный электроникой голос. “Четырехколесный автомобиль был просто отвлекающим маневром”.
  
  Вмешался другой голос. “Есть какие-нибудь признаки старика? Его нет в главном доме”.
  
  “Они не нашли твоего отца”, - прошептал Курт Мисти.
  
  “Я сказал Бриксу забыть о нем. Возвращайся в главное здание и сожги его дотла”.
  
  “Они собираются выжечь нас дотла”, - сказал Курт. “Нам нужно спрятаться. Лес или вода?”
  
  “Воду не сожжешь”, - сказал Джо.
  
  “Мы можем спрятаться в камышах, недалеко от устья”, - сказала Мисти. “Там папа рыбачит, когда его нет на причале”.
  
  Курт выглянул за дверь, подождал, пока беспилотник сделает еще один заход, а затем бросился бежать.
  
  Они миновали загоны для животных и груды компьютерного оборудования, прежде чем их заметили.
  
  “Цели бегут на северо-запад. Подальше от зданий”.
  
  Курт вслушивался в каждое слово. Он даже не мог сказать, мужчина это был или женщина, но в словах была закономерность, короткие предложения, отрывистая речь. Он запомнил эту закономерность на будущее.
  
  “Мы отрежем их”, ответил неизмененный голос.
  
  По мере того, как они бежали, звук квадроцикла становился все громче.
  
  “У них есть квадроцикл”, - сказал Курт. “Как далеко нам нужно ехать?”
  
  “Сразу за холмом”, - сказала Мисти.
  
  К этому времени беспилотник разворачивался к ним и готовился к новой атаке. Он выровнялся и ускорился, по мере приближения лихорадочно жужжа пропеллером.
  
  Курт, Джо и Мисти побежали вниз по склону к неглубокой, заросшей тростником поляне. Но даже когда они бежали, беспилотник приблизился к ним, открыв огонь.
  
  Курт нырнул в сторону, когда грязь взметнулась у его ног. Джо и Мисти метнулись в другом направлении, и между ними пронесся след пуль.
  
  Беспилотник промчался мимо, выровнялся на высоте десяти футов, а затем полетел над водой. Как только он накренился вверх, чтобы набрать высоту и развернуться, из болота появилась фигура и произвела несколько выстрелов из винтовки.
  
  Беспилотник дернулся в сторону от первого попадания, потерял часть крыла от второго, а затем загорелся от третьего. Он упал в штопор, выйдя из-под контроля и с громким всплеском врезавшись в спокойную воду.
  
  “Папа”, - закричала Мисти.
  
  Окунь стоял в камышах, насквозь промокший, и держал тридцать с чем-то шесть. Он обнял Мисти одной рукой, когда она подбежала к нему.
  
  “Радуйся, что он погнался за тобой с битой”, - сказал Курт.
  
  “Поверь мне, ” сказал Джо, “ я такой”.
  
  Следующей опасностью были квадроцикл и пешие люди.
  
  “Сюда”, - сказал Редфиш. “Они нас никогда не увидят”.
  
  Курт и Джо прыгнули на мелководье вместе с Мисти и ее отцом. Присев на корточки и выжидая, они наблюдали, как квадроцикл перевалил через гребень.
  
  Сначала оно двигалось по диагонали, спускаясь к воде, но не прямо к ним. Водитель сбросил скорость и огляделся по сторонам, пока вел машину.
  
  Другие люди перевалили через хребет позади него. Они спасли своего лидера и теперь были в полной силе. Один из них поднес к глазам оптический прицел.
  
  Курт и остальные присели в воде и спрятались за слоем тростника. Их было бы трудно увидеть, но они не были невидимыми.
  
  “Если они заметят нас, ” сказал Курт, “ открывайте огонь”.
  
  Он крепко сжал пистолет обеими руками, взвел курок и положил палец на спусковой крючок.
  
  Когда человек с оптическим прицелом повернулся к ним, Курт нажал на спусковой крючок. Наводчик рухнул ничком, и в то же мгновение Редфиш выстрелил и сбил водителя с квадроцикла.
  
  Остальные мужчины бросились врассыпную. Вместо того, чтобы продолжать атаку, они схватили своих раненых товарищей и скрылись, направляясь к машинам, на которых приехали.
  
  Когда два автомобиля умчались прочь, Курт и Джо вынырнули из воды.
  
  “Ты думаешь, они вернутся?” Спросила Мисти.
  
  “Маловероятно”, - сказал Курт. “Эти люди не имели ничего личного против вас. Их наняли, чтобы остановить нас. Тем не менее, вы, возможно, захотите позвонить шерифу и найти другое место, где можно остановиться на некоторое время ”.
  
  “Шериф - папин приятель по рыбалке”, - сказала Мисти. “Я уверена, он не возражал бы остаться у нас на несколько дней”.
  
  Зная, что Мисти и Редфиш будут в безопасности, Курт и Джо попрощались. Мисти еще раз обняла Джо так, что хрустнули кости, а затем позволила ему сесть в машину.
  
  “Ты возвращайся, если хочешь”, - сказал Редфиш. “Но без шуток”.
  
  Джо пообещал, а затем забрался в машину. “Домой, Джеймс”, - сказал он Курту.
  
  “Только если дом - Гамильтон, Бермуды”.
  
  
  19
  
  
  
  СУДНО NUMA RALEIGH , НА СТОЯНКЕ В МЕКСИКАНСКОМ заливе
  
  
  ПОЛ ТРАУТ поймал себя на мысли, что благодарен судну Raleigh за то, что на борту было несколько беспилотных летательных аппаратов. Он побывал под водой во множестве подводных аппаратов NUMA. Ни у одного из них не было достаточно места для его головы или ног. Ему было гораздо комфортнее сидеть в кондиционированных помещениях ОСЛО.
  
  Гаме села рядом с ним. “Возьмите образец осадочных пород за пределами зоны удара для определения базовой линии. Мы можем взять еще несколько, когда приблизимся к эпицентру”.
  
  Пол сделал, как просили, направив ROV зависнуть над дном, где он протянул трубку в ил и отсосал небольшое количество.
  
  “Первый образец обеспечен”, - сказал он.
  
  Сидевший позади Пола и Гаме наблюдатель FEMA зевнул. “В чем смысл всего этого?”
  
  Чтобы заставить вас поверить, что мы делаем что-то отличное от того, что мы делаем, подумал Пол.
  
  Гаме предложила лучший ответ. “Образцы донных отложений позволят нам более точно оценить ущерб, нанесенный водной экосистеме, чем пробы воды”. Она говорила своим самым жизнерадостным научным тоном. “Например, определенные виды микробов, которые в изобилии присутствуют в воде, могут оседать в осадочных породах со значительно измененными генетическими структурами. Вы могли бы видеть ошибки вкрапления ДНК, мутации. И, конечно, любое загрязнение в сообществе водных микробов влияет на рыбу, а затем и на более крупных хищников, включая людей. Лучший способ найти проблему - начать с самого низа пищевой цепочки ”.
  
  Рейнольдс непонимающе посмотрел на них. “Но там внизу нет ничего живого”, - сказал он. “Это все инертная грязь”.
  
  “Именно поэтому мы должны это проверить”, - настаивала Гаме.
  
  “Как ты думаешь, сколько образцов нам понадобится?” Спросил Пол.
  
  “По меньшей мере сотня, разбросанных по различным частям зоны бедствия”, - сказала Гаме.
  
  “Это может занять часы”, - сказал Рейнольдс.
  
  “Пять или шесть, по крайней мере”, - добавила Гаме, накладывая его так густо, как только могла.
  
  Для Рейнольдса этого было достаточно. Он встал. “Что ж, мне все равно нужно отчитаться. Я свяжусь с вами через несколько часов. Когда вы наполовину закончите… Удачи со всем этим ”.
  
  Он собрал кое-какие пожитки и ушел.
  
  Плотно закрыв дверь, Пол посмотрел на Гаме. “Думаешь, он вернется?”
  
  “Нет, если только кто-нибудь не вынудит его”, - сказала Гаме. “Выглядело так, будто он мог бы физически умереть от скуки, если бы ему пришлось наблюдать за нами в течение шести часов”.
  
  “Я бы тоже, ” сказал Пол, “ если бы нам действительно нужно было взять сотню образцов бесплодных отложений. Давайте сначала покончим с самой интересной частью на случай, если он все-таки вернется”.
  
  Гаме включила трехмерную систему и начала направлять Пола, основываясь на показаниях гидролокатора. “Направляйтесь строго на восток. Вы должны найти самый маленький из костров примерно в полумиле отсюда”.
  
  Пол вел ROV курсом 090. Потребовалось несколько минут, чтобы преодолеть расстояние, но вскоре на камерах ROV начали появляться отблески ближайшего пожара.
  
  “Это меньше и менее интенсивно, чем было сегодня утром”, - сказал Пол. “Какой бы газ ни был причиной этого, он, должно быть, истощается”.
  
  “Это и хорошо, и плохо”, - сказала Гаме. “Давайте возьмем наши образцы, пока свеча не догорела”.
  
  Пол вывел ROV на позицию.
  
  “Если вы введете зонд в поврежденную трубу, вы сможете захватить газ до того, как он воспламенится”, - предложила Гаме.
  
  “Таков план”, - сказал Пол. Он направил ROV прямо на саму трубу. Огонь горел всего в шестнадцати дюймах от камеры.
  
  “Будь осторожен”, - сказала Гаме. “Температура этого огня превышает тысячу градусов”.
  
  Пол кивнул, удержал ROV ровно и выдвинул зонд. Внутренняя часть зонда была облицована закаленным стеклом, внешняя - титаном. Камера, в которую они собирались засасывать газ, в настоящее время герметична и не содержит воздуха, воды или других загрязняющих веществ, с которыми газ мог бы вступать в реакцию.
  
  Как только Пол установит зонд на место, он сломает уплотнение, и летучий гидрофорный газ будет всасываться в камеру и удерживаться в ее инертной форме.
  
  “Будем надеяться, что это сработает”, - сказал Пол. Зонд медленно продвигался вперед, ударяясь о обе стороны сломанной трубы.
  
  “Осторожнее”, - сказала Гаме.
  
  “Я осторожен”, - ответил он.
  
  Наконец, исследование было на стадии разработки.
  
  “Здесь ничего не происходит”, - сказал Пол. Он нажал кнопку и сломал вакуумную прокладку. Литр газа был засосан через зонд и сохранен, при этом система автоматически герметизировалась, как только давление в баллоне поднималось до определенного уровня.
  
  “У нас это есть”, - сказал Пол. “И без того, чтобы взорвать себя”.
  
  “Хорошо, теперь убирайся оттуда”.
  
  Пол убрал зонд, вытащил ROV обратно и отвернул его от огня. Он развернулся на сто восемьдесят градусов и отъезжал от ровера, когда дверь в "ОСЛО" открылась и Рейнольдс снова просунул голову внутрь.
  
  Гаме действовала быстро, выключив голографический дисплей.
  
  Пол сидел, высокий и неподвижный. Он понял, что огонь был отчетливо виден в кормовой камере ROV. Отключить его было бы слишком очевидно, но Рейнольдс, возможно, не смог бы видеть дальше него, если бы сидел прямо.
  
  “Я забыл спросить”, - сказал Рейнольдс, не обращая внимания на экраны. “Не могли бы вы переслать мне копию вашего отчета, когда закончите исследовать образцы осадочных пород? Я просто хочу отправить это в Вашингтон вместе со всем остальным ”.
  
  Пока Рейнольдс говорил, Пол снова опустил ROV к слою осадочных пород, повернув его так, чтобы огни не были видны на камере.
  
  “Конечно”, - сказала Гаме. “Это займет некоторое время, но я вышлю вам копию, как только это будет сделано”.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Сколько образцов вы собрали?”
  
  Пол знал, что лучше не ляпнуть ничего в ответ — на случай, если Гаме собирается произнести другую ложь. Он опустил взгляд на бумагу с нацарапанными заметками, как будто вел учет. “Это, мм...”
  
  “Нам осталось шестнадцать”, - сказала Гаме.
  
  Чтобы сохранить иллюзию, Пол собрал пылесосом еще один образец осадка, который должен был храниться в отдельном контейнере. “Шестнадцатый идет на семнадцатый”, - сказал он.
  
  Рейнольдс вздохнул. “Я восхищаюсь твоей самоотверженностью. Увидимся позже”. С этими словами он вышел и снова закрыл дверь.
  
  “Это было близко”, - сказал Пол. “По крайней мере, трудная часть позади”.
  
  “Для тебя”, - сказала Гаме. “Я должна составить поддельный отчет с подробным описанием сотни образцов осадочных пород. Ни в одном из которых ничего не будет, потому что все это происходит ниже фотической зоны”.
  
  Полу пришлось рассмеяться. Он знал, что Гаме понадобится его помощь, но, к счастью, он был бы слишком занят изучением газа.
  
  Он взглянул на приборы, проверяя пробу. Газ был стабильным и держался при сорока градусах. Образцы осадочных пород были…
  
  “В отстойнике наблюдается небольшое повышение давления”, - сказал он.
  
  Гаме наклонилась ближе. “Только в образце осадочных пород, который вы только что собрали. Вы засосали немного газа?”
  
  “Нет”, - сказал Пол. “Перекрестного заражения не было”.
  
  “Давление в герметичной камере немного повышается”, - сказала Гаме, настраивая прибор. “Если бы я не знала лучше, я бы сказала вам, что в этой бесплодной почве были бактерии”.
  
  Проверка системы показала, что приборы работают идеально. “Это не ложные показания”, - сказал Гаме.
  
  Пол ухмыльнулся ей. “Похоже, тебе все-таки будет что добавить в свой отчет”.
  
  
  20
  
  
  
  ГАМИЛЬТОН, БЕРМУДСКИЕ острова, БРИТАНСКАЯ ЗАМОРСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ
  
  
  ОСТРОВ БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА простирается по диагонали от аэропорта на северо-востоке до изгиба рыболовного крючка на юго-западе. В пределах этого изгиба расположена одна из лучших естественных гаваней в мире, на протяжении веков служившая пристанищем кораблям Королевского флота, а в настоящее время являющаяся излюбленным портом захода круизных лайнеров и любителей яхтинга.
  
  Благодаря мягкому климату, британским традициям и совершенству банковского дела Бермудские острова стали одной из богатейших стран мира. Их банки и финансовые учреждения были наполнены наличными деньгами, облигациями на предъявителя, драгоценными камнями и металлами. Его холмы были усеяны виллами стоимостью в несколько миллионов долларов, многие из которых были куплены только в инвестиционных целях и часто пустовали месяцами или даже годами.
  
  Начало конференции R3 изменило ситуацию. На этой неделе виллы были переполнены, пятизвездочные отели переполнены, а гавань переполнена яхтами — каждая больше и роскошнее предыдущей. Но ни одно из них не сравнится с присутствием Монарха .
  
  Неуклюжий самолет-амфибия был в центре внимания на Бермудских островах, по возвращении он попал на первые полосы газет и даже опустил чемпионат по крикету на второе место.
  
  Его величественную посадку в Грейт-Саунде сопровождали как прибытие короля или королевы. Тот факт, что самолет базировался на острове, не имел большого значения. Во-первых, он редко бывал здесь. Во-вторых, там присутствовали тысячи туристов, которые никогда не видели самолет. Они выстроились вдоль причалов, когда судно направлялось по воде к небольшому острову под названием Бейкерс-Рок, который находился в защищенной части Грейт-Саунда.
  
  Тесса Франко владела Бейкерс-Роком и построила большое поместье на возвышенности. Чтобы защитить самолет, к естественно изогнутому отсеку, служившему причалом для большого самолета, была пристроена каменная стена.
  
  Днем мимо проплывали прогулочные катера, зеваки делали снимки. Круизные лайнеры приветствовали самолет звуковыми сигналами, обычно предназначенными для других судов, в то время как было установлено постоянное присутствие службы безопасности, чтобы любопытные не подходили слишком близко и не ступали на остров.
  
  По большей части Тесса наслаждалась вниманием. Это была реклама. Реклама означала деньги. И деньги становились решающим фактором на этом этапе ее деятельности. Поскольку Буран и Консорциум удерживали ее платежи, Тесса отчаянно нуждалась в наличных.
  
  В течение года она говорила о первоначальном публичном размещении акций, но по причинам, которые она держала при себе, она еще не продвинулась с этим. R3 предоставила другую возможность, частные деньги, такие, которые приходили без внимания и часто без особых условий.
  
  Но прежде чем она смогла отправиться на поиски наличных, ей предстояло решить более насущную проблему.
  
  “Что вы имеете в виду, они сбежали?” сказала она, свирепо глядя на Вудса из-за своего стола.
  
  “Они сбежали от людей, которых я нанял”, - сказал Вудс.
  
  “Это была простая задача”, - сказала она. “Выясни, что им было известно, и устрани их. Ты сказал, что они направляются в глушь. Что это будет легкая работа”.
  
  Стоя позади Вудса, Вольке ухмыльнулся, явно радуясь, что тот не принимал никакого участия в этой конкретной операции.
  
  “Ты дал мне час, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы их уничтожить”, - пробормотал Вудс, заикаясь. “Я пошел к единственным людям, с которыми мы могли связаться так быстро”.
  
  “Они были явно некомпетентны”.
  
  “Это было лучшее, что мы могли сделать за короткий срок”.
  
  Вероятно, это было правдой. “Они вернули наше оборудование?”
  
  “Они забрали блок питания и другие предметы, которые были при агентах NUMA”, - сказал Вудс. “Все следы этого были уничтожены”.
  
  “Я полагаю, это уже что-то”, - сказала она. “Хорошо, у нас есть работа, которую нужно сделать. Грузовое судно прибудет сюда сегодня вечером. Миллард и его люди продолжают жаловаться на опасность, в которой они находятся. Вы двое поговорите с ним и убедитесь, что он понимает, что сейчас не время для паники ”.
  
  Вольке кивнул. Вудс сделал то же самое, и двое мужчин вышли. Тесса посмотрела на время. Церемония открытия R3 уже начиналась. Пришло время перейти от рычания на людей к их очарованию.
  
  
  21
  
  
  
  БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  Осознанным сновидением была пятидесятиметровая яхта со стальным корпусом, тремя палубами и сверкающей бело-голубой окраской. Классические роскошные материалы заполнили внутреннее пространство, в то время как современные штрихи придали судну острый вид.
  
  Звуковая система, способная взбудоражить всю гавань, и бассейн, который можно было закрыть стеклом и превратить в танцпол, сделали его отличным местом для вечеринок для тех, кто был молод, богат и вел ночной образ жизни.
  
  В небольшом ангаре на верхней палубе хранились три дрона, которые можно было использовать для развлечения или для наблюдения. Личное плавсредство и скоростная лодка для буксировки водных лыжников и вейкбордистов хранились в закрытом отсеке прямо перед машинным отделением.
  
  Каким бы впечатляющим это ни было, "Осознанное сновидение" было лишь одной из многих яхт, прибывших вовремя к конференции R3.
  
  Одновременно остров посещало по меньшей мере пятьдесят судов такого же или большего размера. Не говоря уже о сотнях небольших судов и двух из пяти самых больших яхт в мире. Деньги за технологии, как правило, тратились на игрушки, и многие миллиардеры доткомов по очереди превосходили друг друга на воде.
  
  В этой обстановке Осознанное сновидение привлекало лишь мимолетные взгляды — и место для парковки в проливе в полумиле от суши. Все это прекрасно подходило Курту Остину.
  
  Он стоял на корме яхты. Он смотрел, как к ним приближается маленькая лодка, наслаждаясь закатом, восьмидесятиградусной погодой и мягким влажным бризом.
  
  Он был одет, чтобы произвести впечатление, в дорогие брюки и пиджак от Армани с закатанными рукавами, демонстрирующими манжеты его рубашки Robert Graham, выпущенной ограниченным тиражом. Его глаза прикрывали итальянские солнцезащитные очки ручной работы, а волосы были профессионально выкрашены из серебристого цвета в темный с примесью черного и серого.
  
  Стоя на палубе, Курт выглядел как кинозвезда, что казалось логичным, поскольку он, по сути, играл роль.
  
  Благодаря нескольким друзьям Хайрема Йегера — компьютерного гения—резидента NUMA - Курт прибыл на Бермуды под именем венчурного капиталиста-затворника, который помог профинансировать дюжину стартапов. Требовался дорогой гардероб, чтобы выглядеть соответствующим образом, и Курт, безусловно, носил его хорошо. Единственной вещью, которая показалась ему странной, были сшитые на заказ кроссовки с высоким берцем за тысячу девятьсот долларов, которые, как ему сказали, он должен был носить.
  
  Обувь не имела для Курта никакого смысла, но Йегер заверил его, что многие венчурные капиталисты в мире технологий предпочитают одеваться в уникальных стилях и в стиле контркультуры. Быть уникальным было почти так же важно, как быть богатым. Некоторые носили береты или фетровые шляпы в качестве визитной карточки. Другие никогда не носили ничего, кроме белых футболок, джинсов и ботинок-лодочек. Стив Джобс был знаменит своими черными водолазками. Цукербергу за его толстовки.
  
  Мужчина, за которого выдавал себя Курт, был одержим кроссовками, и ношение ботинок с крыльями или даже дорогих итальянских мокасин наверняка выдало бы его. По крайней мере, кроссовки были удобными.
  
  “Водное такси приближается”, - крикнул он Джо. “Время представления”.
  
  Джо вышел на кормовую палубу, одетый в более традиционную одежду технического гуру. Его волосы были зачесаны назад, рубашка застегнута на все пуговицы до шеи, а в защитном чехле для кармана лежало с полдюжины ручек. Его брюки цвета хаки были закатаны до щиколоток, и он также был одет в кроссовки, хотя это были низкие кроссовки Vans в шахматном порядке. Он нес два компьютерных ранца, один для себя и один для Курта.
  
  “Я так рад, что со мной в этой поездке будет помощник”, - сказал Курт.
  
  “Даже не думай, что я буду таскать наш багаж все выходные”, - предупредил Джо.
  
  “Первое правило работы под прикрытием”, - сказал Курт. “Никогда не ломай характер”.
  
  “Я не был”, - настаивал Джо. “Мой персонаж не таскает чемоданы… нет силы верхней части тела”.
  
  Курт рассмеялся. “Пока твой характер дает хорошие подсказки, у нас все должно быть в порядке”.
  
  Пока Джо проверял свой запас наличности, женщина с короткими темными волосами, ослепительными глазами цвета красного дерева и индийскими чертами лица вышла на палубу, с удивительной легкостью управляя компактным креслом-каталкой, к которому она была прикована.
  
  Прия Кашмир была одним из членов команды Хайрама Йегера, компьютерного гения, который учился в Оксфорде и Массачусетском технологическом институте, прежде чем присоединиться к NUMA. Ее наняли на полевую работу, когда в результате автомобильной аварии ее парализовало ниже пояса. После исцеления от полученных травм она согласилась на новую должность в техническом отделе, хотя продолжала надеяться, что вернется на работу. Это была ее первая возможность.
  
  Она протянула пару ламинированных бейджей с компьютерными чипами внутри. “Ваши пропуска, джентльмены. Пока они у вас, вам не понадобятся дополнительные удостоверения личности. Они были закодированы в ваших профилях и встроены в ваши данные распознавания лиц. Разумеется, все это было сфальсифицировано, чтобы соответствовать вашим легендам ”.
  
  “Это было быстро”, - сказал Курт, забирая свой значок и передавая другой Джо. “И я думал, нам придется притвориться, что мы их потеряли”.
  
  “Просто пытаюсь заработать себе на пропитание”, - сказала Прия. “Спасибо, что у тебя достаточно веры, чтобы взять меня с собой”.
  
  “У меня такое чувство, что нам понадобится вся помощь, которую ты можешь предоставить”, - сказал Курт. “Пока ты отвечаешь за лодку. Никаких разгульных вечеринок, пока нас не будет”.
  
  “Ничего не обещаю, - сказала она, - но я постараюсь сдерживаться. Кстати, вы оба выглядите великолепно. Удачи”.
  
  “Спасибо”, - сказал Курт.
  
  Когда водное такси наконец подъехало к корме, он взял одну из компьютерных сумок, закинул ее на плечо. Он ступил на борт лодки, когда она ударилась о борт яхты.
  
  “Мистер Хэтчер”, - сказал пилот с бермудско-британским акцентом.
  
  Курт кивнул и представил Джо. “Это мой помощник, Рональд Рафф. Мы зовем его Номерок. Ты тоже мог бы”.
  
  Еще один кивок. Пилот нажал на газ, удаляясь от яхты обратно к берегу. “Позвольте мне поприветствовать вас обоих на Бермудах. Я расскажу вам немного о нашей истории. Начнем с того, что, как и у мистера Числа, у этого острова есть и другие названия. Некоторые люди называют его Сомерс-Айленд.”
  
  “Я слышал это”, - ответил Курт. “И некоторые называют это Островом Дьявола”.
  
  “Верно”, - сказал пилот. “Так назвали его потерпевшие кораблекрушение моряки. Остров окружен коварными рифами. И эти люди обнаружили, что не могут ни управлять ими, чтобы безопасно добраться до берега, ни сбежать от них, как только они оказались здесь на мели. Но даже те, кто выжил, нашли здесь удовольствие и осчастливливание. Ты тоже найдешь ”.
  
  Это, подумал Курт, будет зависеть от того, что произойдет на конференции R3.
  
  
  22
  
  
  
  СУДНО NUMA РОЛИ
  
  
  ПОЛ ТРАУТ обнаружил, что работа, которой он занимался, одновременно заинтриговала и разочаровала его. Сидя в медицинском центре Роли — используя его как импровизированную лабораторию — он делал все возможное, чтобы точно определить, какой газ они извлекли из разорванной трубы.
  
  До сих пор его усилиям препятствовали свойства самого газа. Воздух вызывал его горение, как и вода. Он разъедал различные металлы, включая нержавеющую сталь, и его малейшее прикосновение к коже обжигало, как кислота.
  
  Единственным способом сдержать его было хранить в вакуумно-закрытом контейнере со стеклянной облицовкой или утопить в азоте. Изучение его таким образом остановило взрывы, но создало другие проблемы.
  
  Пол вынул крошечный зонд из заполненной газом пробирки и обнаружил, что конец зонда тлеет, как сгоревшая спичка.
  
  “Как дела?” Спросила Гаме. Она была в другом конце комнаты, проводя собственную серию тестов на осадке, который они извлекли.
  
  “В моем последнем эксперименте датчик расплавился”, - удрученно сказал он.
  
  “Руди уменьшит твою зарплату за это”, - пошутила она.
  
  “Нет, если никто не скажет ему об этом”, - сказал Пол.
  
  “К счастью для тебя, меня можно подкупить”.
  
  Пол рассмеялся. “Этот газ разъедающий, как кислота, и взрывоопасный, как пары нефтехимии. Когда я добавляю несколько капель морской воды к газу, он расщепляет воду на водород и кислород, а затем вступает в реакцию с кислородом и загорается. Вот почему он воспламеняется, пока все еще находится под водой ”.
  
  “Мне показалось, что я слышал небольшой взрыв”.
  
  “Хорошо, что я использовал всего несколько капель”, - сказал он. “Смотри”.
  
  Он поднял мензурку из закаленного стекла, которую использовал для проведения теста. Она почернела изнутри, и по изогнутому стеклу виднелись тонкие трещинки.
  
  “Тебе лучше надеть защитные очки”, - сказала она.
  
  “Ты тоже”, - сказал Пол.
  
  “Я работаю только с морской глиной”, - сказала она.
  
  “Ты же не хочешь, чтобы грязь попала тебе в глаза?” Спросил Пол. “Особенно учитывая, что осадок в основном—”
  
  “Я знаю, что это такое”, - отрезала она. “И ты прав… Я не хочу, чтобы это попало мне в глаза”.
  
  Гаме неохотно надела защитные очки и затем приступила к проведению своего следующего эксперимента. Она пыталась выяснить, что вызывало повышенное давление в герметичном стакане, содержащем один из образцов.
  
  Она соскребла часть грязи на предметное стекло и поместила под микроскоп. Увеличив увеличение, она наконец увидела то, что искала. В водянистой глине образовались крошечные пузырьки. Они появлялись, лопались и исчезали, только чтобы быть замененными новыми пузырьками. Увеличив изображение до полного, она увидела причину появления этих пузырьков.
  
  “Биопленка”, - сказала она.
  
  “Это новый фильм?” Спросил Пол, все еще ища датчик, чтобы заменить расплавленный.
  
  “Биопленка - верный признак того, что бактерии образуют колонию”, - объяснила она. “Это одна из причин, по которой некоторые штаммы бактерий трудно поддаются лечению антибиотиками. Пленка - это своего рода слизь, которая действует как барьер. Она предотвращает попадание антибиотиков на сами бактерии ”.
  
  “Что означает… что?”
  
  Она подняла глаза. “Это означает, что в осадке возле трубопровода содержится большое количество бактерий. Но ни в одном из других мест, которые мы тестировали, их нет”.
  
  Гаме была биологом в семье, но Пол кое-что знал. “Разве там внизу не должно быть бесплодных отложений? Слишком глубоких и темных для существования жизни?”
  
  “Так и должно быть”, - ответила она. “Возможно, источником пищи стало тепло от трубопроводов или какие-то просачивающиеся химикаты. Или, может быть, бактерии питаются летучим газом”.
  
  Она вернулась к микроскопу и увеличила изображение. “Они странной формы”, - сказала она, изучая отдельных представителей бактериальной колонии.
  
  “Как же так?”
  
  “Бактерии обычно представляют собой капли овальной формы. Они больше похожи на эритроциты. Они имеют форму пончика”.
  
  Пола внезапно больше заинтересовало то, что она изучала, чем его собственная работа. “Может быть, нам следует подвергнуть некоторые бактерии воздействию образца газа. Если скорость их роста увеличится, мы будем знать, что это то, чем питаются маленькие зверьки ”.
  
  “Отличная идея”, - сказала Гаме.
  
  Она поместила образец бактерий в чистую пробирку, впрыснула немного воды и запечатала ее. Когда она подносила ее Полу, раздался громкий хлопок. Звук испугал ее, и она выронила пузырек, нырнув, чтобы поймать его, прежде чем он упадет на землю.
  
  Пол обежал вокруг стола и обнаружил ее лежащей на полу с пробиркой в одной руке и съехавшими набок защитными очками. Она смотрела на пузырек. Стекло было почерневшим изнутри, точно таким же, как мензурка, которую Пол чуть не разбил в своем предыдущем эксперименте.
  
  Они с Гаме пришли к одному и тому же выводу в одно и то же время.
  
  “Бактерии не питаются газом”, - сказал Пол.
  
  “Нет”, - согласилась она. “Они его генерируют”.
  
  
  23
  
  
  
  БАЛЬНЫЙ ЗАЛ POLARIS, ОТЕЛЬ CONSTELLATION HOTEL AND CONFERENCE CENTER, БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  КУРТ ПОБЫВАЛ на большем количестве выставок и конференций, чем хотел бы вспомнить, но он никогда не видел ничего похожего на конференцию R3 Blackout. Это было не столько выставкой, сколько электронной версией Марди Гра.
  
  В больших залах, освещенных черным светом, гремела электронная музыка, пока разливались светящиеся в темноте напитки.
  
  Мужчины и женщины носили “активную одежду”, оснащенную светодиодами и волоконно-оптическими лампами, которые менялись в зависимости от температуры их тела. Цвета предположительно соответствовали их душевному состоянию. Страх, агрессия, возбуждение и удовлетворенность были представлены разными оттенками.
  
  И все в зале носили прозрачные очки с маленькими компьютерными дисплеями, проецируемыми на линзы.
  
  “Такое чувство, что я умер и попал в электронный ад”, - сказал Курт.
  
  “Ты должен принять это”, - ответил Джо. “Помни всю эту штуку с "оставайся в образе’. Кроме того, когда будешь в Риме, и все такое”.
  
  “Но если это Рим, ” сказал Курт, “ тогда варвары уже победили”.
  
  К ним подошла женщина в неоново-зеленом дождевике с подсвеченной окантовкой вокруг воротника и просмотрела их удостоверения личности. “Добро пожаловать в Затемнение”, - сказала она. “Вот твои бесплатные очки для восприятия”.
  
  Она вручила каждому из них по паре не очень стильных очков с тонированными в бледно-розовый цвет линзами. Курт надел их, и на него мгновенно обрушился поток информации. Над женщиной в зеленом наряде появились слова Аманда: Ведущая .
  
  “Тебя зовут Аманда?” Спросил Курт.
  
  “Так и есть”, - сказала она. “Я приглашенный фасилитатор, иногда называемый ведущим. Если вы постучите по дужке своих очков, вы получите больше информации обо мне или о ком-либо, с кем вы разговариваете”.
  
  Курт постучал пальцем по правому подлокотнику очков. Сразу же появилось больше информации об Аманде.
  
  
  Пол: Женский
  
  Статус: Холост
  
  Дом: Пало-Альто, Калифорния
  
  Работодатель: Sentience Industries
  
  Образование: бакалавр технологий, магистр сетевых наук, Стэнфордский университет
  
  Цитата: “Если ты думаешь, что сможешь не отставать от меня, продолжай и попробуй ...”
  
  
  Стоя рядом с Куртом, Джо читал то же самое. Он ухмыльнулся. “Это то, что мне, возможно, было бы интересно попробовать”, - сказал он.
  
  “Полегче с цифрами”, - сказал Курт. “Мы здесь по делу”.
  
  Пока Джо флиртовал, Курт осмотрел комнату и прочитал имена других людей поблизости.
  
  “Вы также можете получать указания с помощью голосовой активации”, - сказала Аманда. “Нажмите на другую руку и говорите”.
  
  “Лифт”, - сказал Курт, проверяя систему.
  
  На стекле появилась едва заметная линия. Она пересекла комнату, появляясь как тень в толпе, прежде чем осветиться у дальней стены и повернуться.
  
  Их хозяин просиял. “Все, что вам нужно сделать, это следовать этой линии, и вас доставят прямо к лифту”.
  
  “Персональный навигатор”, - ответил Курт. “Мне это нравится”.
  
  “Позволь мне попробовать”, - сказал Джо. Он нажал на сенсор на левой дужке своих собственных очков и заговорил. “Как завоевать сердце Аманды”.
  
  Линия указывала прямо на Аманду, но больше ничего не появилось.
  
  “К сожалению, это не дает эмоциональных указаний”, - пошутила она. “Но если ты хорош в растирании ног, ты на полпути к цели”.
  
  Она нажала на сенсор на дужке очков Джо, и рядом с ее именем появилось маленькое сердечко. Джо поднял брови и улыбнулся.
  
  “Спасибо, ” сказал Курт, “ мы больше не будем отнимать у вас время”.
  
  Аманда ушла поговорить с другими гостями, а Курт и Джо начали бродить по главному конференц-залу, беседуя с другими посетителями и привыкая к мысли, что можно знать, с кем разговариваешь, еще до того, как задашь хоть один вопрос.
  
  Курт обнаружил, что это делает взаимодействие неестественным. “Одно можно сказать наверняка, тебе не нужно вести светскую беседу с такими вещами. Это как раз то, что нужно для начала”.
  
  “Я сохраняю всех одиноких женщин из моего списка избранных”, - сказал Джо. “К сожалению, это не оставляет места для тебя”.
  
  “У меня разбито сердце”, - притворился Курт. “Пора переходить к делу”. Он нажал сенсор на дужке своих очков и заговорил. “Дисплеи топливных элементов”.
  
  Появился список нескольких компаний, предлагающих свои самые передовые топливные элементы. Курт снова нажал на сенсор и произнес название первой компании. Линия, направившая его через зал, привела к впечатляющему стенду с рекламным роликом, транслируемым на нескольких экранах. В каждом мини-фильме демонстрировались различные варианты использования системы топливных элементов, но техническая информация наводила на мысль, что в продуктах этой компании нет ничего революционного.
  
  Они с Джо перешли во вторую кабинку, а затем в третью. Результаты были те же.
  
  “В этих конструкциях нет ничего особенного”, - сказал Джо. “Просто они немного эффективнее, чем ваши садовые топливные элементы”.
  
  “Не утруждайте себя сохранением их в избранное”, - сказал Курт. Он нажал кнопку на дужке очков и произнес название последней компании в списке. “Novum Industria.”
  
  “Разве ты не имеешь в виду Индустриальный с l?” Спросил Джо.
  
  “Это не то, что здесь написано”, - ответил Курт.
  
  Линия на очках провела Курта сквозь бурлящую толпу и мимо стены, покрытой падающей водой. Как и все остальное на конференции Blackout, вода, казалось, светилась в черном свете.
  
  Пройдя до конца стены, он подошел к другой витрине. Здесь он увидел образцы магнитных материалов и информацию о батарейках и системах хранения.
  
  Пока он наблюдал через очки, на фоне, который, казалось, был сделан из цельного камня, появились слова. Novum Industria . На этот раз очки предложили перевод. По-латыни это новая энергия .
  
  В небольшом зале за всеми техническими приборами судила женщина с волнистыми темными волосами, полными губами и в облегающем костюме. Курт обратил внимание на ее глаза, отчасти потому, что на ней не было очков sentience, а отчасти потому, что они сразу же стали привлекательными, миндалевидной формы и слегка скошенными, что придавало ей почти кошачий вид.
  
  Когда Курт осмотрел группу вокруг нее, очки сказали ему, что все ее объекты были потенциальными инвесторами. Он подошел к остальным, сосредоточился на женщине и был вознагражден информацией о ней.
  
  Тесса Франко: основатель, президент и исполнительный директор Novum Industria, Inc.
  
  Курт не стал утруждать себя получением остальной информации. Он снял очки, встал и подождал, пока она закончит свое выступление о том, куда движется ее компания и почему.
  
  “... События в Мексиканском заливе являются лишь последним свидетельством нашей необходимости покончить с этой безумной зависимостью от ископаемого топлива”, - сказала она. “Мы прокладываем себе путь к новому виду ада на земле — глобальному потеплению, изменению климата, рекордным ураганам, не говоря уже об обесцвеченных рифах и катастрофически пострадавших популяциях рыб. Последствия очевидны. Но люди обманывают самих себя, если думают, что какое-либо правительство или программа ООН положат конец этой зависимости, это либеральная несбыточная мечта и глупая трата денег. Единственное, что положит конец самоубийственному использованию ископаемого топлива, - это разработка чего-то лучшего. Novum Industria придумала нечто подобное ”.
  
  Она отошла в сторону, и голографическое видео смутно описывало их недавно интегрированную систему топливных элементов и аккумуляторов. В нем не было никаких фирменных деталей, но Курт мог сказать, что оно отличалось от всего, что было на других стендах.
  
  Он заметил, что мужчины вокруг нее ловят каждое слово.
  
  “Им нужны деньги или любовь?” Прошептал Джо.
  
  “Немного того и другого”, - сказал Курт. “Вопрос в том, что ей нужно?”
  
  “Немного того и другого”, - сказал Джо.
  
  “В точности мои мысли”.
  
  Каждый из потенциальных инвесторов воспользовался моментом, чтобы обратиться к Тессе. Все они говорили уверенно, но было очевидно, что Тесса занимает высокое положение. Она хорошо командовала комнатой, разговаривая с одним мужчиной, затем со следующим, поворачиваясь, чтобы избежать последующих вопросов, и заставляя каждого из них хотеть большего.
  
  Курта не интересовало присоединяться к толпе заискивающих зрителей. Ему нужно было выделяться в толпе.
  
  Вместо того, чтобы дождаться своей очереди, он шагнул вперед, протолкнулся сквозь очередь и протянул руку, прервав ее на полуслове. “Я знаю, это старомодно, но рукопожатие многое говорит о человеке. Гораздо больше, чем может показать любая пара умных очков”.
  
  Тесса остановилась посреди объяснения, на мгновение уставившись на Курта. Поскольку на ней не было очков чувствительности, Курт поставил ее в невыгодное положение.
  
  “Маклин Хэтчер”, - сказал он. “Файрлайт Инвестинг”.
  
  Она помолчала еще мгновение, а затем пожала ему руку. “Тесса Франко”, - ответила она. “Рада познакомиться с вами, хотя для инвестора в технологии странно предпочитать интуицию оборудованию”.
  
  “Я не инвестирую в оборудование”, - сказал Курт с уверенностью, которая может быть только у миллиардера. “Я инвестирую в людей. Что бы вы здесь ни создали, кто-нибудь другой достаточно скоро скопирует это. Может быть, даже один из этих людей, если вы не возьмете их деньги. Что еще хуже, кто-то использует ваш дизайн и превзойдет его. Но если ты тот, за кого я тебя принимаю, к тому времени ты освоишь что-то новое. Как говорится, целеустремленная душа всегда добьется успеха ”.
  
  При этих словах Тесса просияла, и Курту не нужно было никакой интерактивной одежды, чтобы понять, что он понял ее совершенно правильно.
  
  “Извините меня”, - сказал один из потенциальных инвесторов. “Мы были в середине—”
  
  “Да, так и было”, - сказал Курт. “Мои извинения всем. Приятного вечера — особенно вам, мисс Франко”.
  
  С этими словами Курт отвесил легкий поклон и покинул группу.
  
  Джо присоединился к нему, когда тот уходил. “Я никогда не думал, что раздражать кого-то - это твой лучший способ представиться”.
  
  “Все, что имеет значение, - это произвести впечатление”, - сказал Курт.
  
  Джо кивнул. “Думаешь, она хранит твое имя в своих избранных?”
  
  “Это или полное удаление меня”, - сказал Курт.
  
  “Я уверен, что мы это выясним”, - сказал Джо. “Тем временем я посмотрел на их дисплей. Элементы дизайна очень похожи на то, что мы сняли с того подводного аппарата. Хотя без микроскопического исследования я мало что могу доказать ”.
  
  “На данный момент это наша единственная зацепка”, - сказал Курт. “Если мы пообещаем достаточно денег, она может дать нам образец для тестирования”.
  
  Они прошли половину комнаты, когда Курт почувствовал жужжание в кармане. Он вытащил очки, обнаружил, что они вибрируют, и надел их.
  
  “Послание доставлено”, - сказал он.
  
  Джо покачал головой. “Если она просит о свидании, мне придется пересмотреть все свое существование”.
  
  Одним нажатием кнопки Курт открыл сообщение. Оно появилось перед ним, как будто слова парили в воздухе.
  
  
  Вы правы, мистер Хэтчер, я целеустремленная душа. Так что, возможно, в вашем бизнесе с рукопожатиями что-то есть. Не могли бы вы присоединиться ко мне за ужином завтра вечером и изучить возможности дополнительного контакта кожа к коже?
  
  — Тесса Ф.
  
  
  “В конце концов, меня не удалили”, - сказал Курт. “Теперь давайте посмотрим, смогу ли я придумать, как ответить”.
  
  Прокрутив меню и найдя приложение для обмена сообщениями, Курт тихо заговорил. “Завтра не годится, это должно произойти сегодня вечером”.
  
  Слова появились в его видении, а затем исчезли, когда он нажал отправить. Ответ был обескураживающим.
  
  
  Боюсь, сегодня вечером я встречаюсь с Оливером Уорреном. Возможно, в другой раз, если позволит судьба.
  
  — Тесса Ф.
  
  
  Курт не ответил.
  
  Джо покачал головой. “Могущественный Кейси...”
  
  “Похоже на то”, - сказал Курт. “Давай побродим вокруг и посмотрим, что еще мы сможем найти”.
  
  
  24
  
  
  
  БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ на БОРТ "Осознанного сновидения", Курт снял дорогой пиджак, налил себе выпить и направился в медиа-зал, где Прия уже подключилась к компьютерным системам NUMA с помощью спутниковой антенны яхты.
  
  “Что вы можете рассказать мне о Тессе Франко?”
  
  Прия начала печатать, передавая Курту информацию по мере ее нахождения. “Тридцать один год, родилась в Италии в семье американцев. Теперь у нее двойное гражданство. Ее отец добился большого успеха в первой компьютерной волне. У нее было привилегированное воспитание, но она потеряла мать, когда ей было десять, и отца, когда училась в аспирантуре. В тот момент она унаследовала небольшое состояние и немедленно вложила огромные средства во всевозможные высокотехнологичные предприятия и стартапы, пытаясь превратить миллионы в миллиарды ”.
  
  Прия остановилась, просмотрела страницу и нашла более подходящую информацию. “Три года спустя она была почти на мели. Незадолго до того, как ее вынудили к банкротству, она продала дизайн нового типа литиевых батарей. С тех пор он используется в половине компьютеров мира и большинстве телефонов ”.
  
  “Акт 1”, - сказал Курт. “Воспарить и потерпеть неудачу. Акт 2, восстановить свое состояние. Это классическая история”.
  
  “Согласно другой статье, ” продолжила Прия, “ затем она начала тратить деньги на еще более разнообразные занятия. Она купила гоночную команду Формулы-1, финансировала общество по сохранению истории, которое спасло несколько обломков. А затем построил единственный в своем роде самолет-амфибию размером с 747”.
  
  Джо сел. “Я видел фотографию этого в газете. Монарх . Теперь это здесь.”
  
  “Должно быть”, - сказала Прия. “Она живет здесь. Не уверена, связано ли это с погодой или налоговыми соображениями, но Novum Industria зарегистрирована на Бермудских островах. И согласно этому, она владеет частным островом здесь, в проливе, который называется Бейкерс-Рок ”.
  
  Курт придвинулся ближе, заглядывая Прие через плечо. “Покажи мне Бейкерс-Рок”.
  
  Открыв спутниковую карту, мы обнаружили Бейкерс-Рок менее чем в миле от того места, где был пришвартован "Осознанный сон".
  
  “Увеличь изображение”.
  
  Прия нажимала на клавишу увеличения, пока очертания Бейкерс-Рок не заполнили монитор.
  
  Курт уставился на декорацию. На ней было изображено роскошное поместье, встроенное в склон холмистого острова с полукруглой бухтой, окруженной белым мрамором, как сиденья амфитеатра. Монарх сидел в бухте, его крылья простирались от одной стороны бухты до другой, едва умещаясь в пределах искривленного пространства.
  
  Наверху палуба из травертина окружала большой дом в стиле плантации, перед которым располагался обширный бассейн, подсвеченный пурпурным и розовым цветами и имеющий форму цветка гибискуса.
  
  “Отличная берлога”, - сказала Прия. “Моя квартира поместилась бы на мелководье ее бассейна”.
  
  “Я знаю, что ты планируешь”, - сказал Джо, - “но у нее скоро другое свидание, помнишь? Оливер Уоррен”.
  
  Курт ухмыльнулся. “Не сразу, как только вы двое придумаете, как его перехватить”.
  
  
  25
  
  
  КУРТ ПОДНЯЛСЯ на верхнюю палубу "Осознанного сновидения" в плавках, с ластами и водонепроницаемым пакетом.
  
  “Не совсем то, чего я ожидала”, - сказала Прия.
  
  Она была в нескольких футах от меня, сидела за столиком с видом на Великолепный звук. “Где краска для лица, снаряжение коммандос и двенадцатидюймовый нож, чтобы отбиваться от акул или плохих парней?”
  
  “Надеясь избежать акул и плохих парней”, - сказал Курт. “И если я прав, краску для лица наносят в роскошной спальне Тессы. Что касается остального снаряжения, у меня здесь есть все, что мне нужно. Он похлопал по водонепроницаемому мешку.
  
  “Я сняла это раньше”, - сказала Прия. “Удивительно холодно в такую теплую ночь”.
  
  “Так и должно быть”, - настаивал Курт.
  
  Прия улыбнулась. Перед ней лежало ее собственное снаряжение, включая вездесущий ноутбук, второй компьютер, подключенный к портативному спутниковому ресиверу, портативное радио, телефон и iPad.
  
  “Я буду приглядывать за тобой. И как только ты активируешь подслушивающее устройство, я смогу слышать, что ты говоришь, так что держи его на уровне PG-13”.
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Курт.
  
  Он поднял бинокль и изучил Бейкерс-Рок вдалеке. Они перенесли Осознанное сновидение на новое место, получив беспрепятственный обзор. Курт мог видеть всю сторону острова и полукруглую бухту, лежащую у его подножия. Там сидел Монарх, освещенный с обеих сторон прожекторами. Трофей на выставке.
  
  Просматривая слои камня за самолетом, Курт увидел два ряда лестниц, поднимающихся из воды, и расположение колонн на самом высоком уровне, что усилило ощущение, что он смотрит на греческий или римский дворец.
  
  Пока Курт изучал остров в бинокль, Прия изучала его на своем компьютере, просматривая трансляцию с одного из дронов. Ее обзор был гораздо более детальным.
  
  “На мысе с правой стороны залива стоит охранник”, - сказала она. “Еще один у лестницы и один патрулирует территорию. У того, кто патрулирует, есть собака ”.
  
  “Я должен был взять с собой какие-нибудь угощения”, - сказал Курт.
  
  Он не беспокоился об охране, но ему действительно нужно было появиться в нужном месте в нужное время. Он мог быть уверен, что камеры были расположены в разных точках залива и, возможно, на Монархе . Он решил, что лучше всего будет вынырнуть из воды, где его может поймать один из охранников.
  
  Отложив бинокль, он посмотрел на часы. “Пора идти. Оставайся на связи с Джо, ему может понадобиться помощь… или деньги под залог”.
  
  Прия подняла трубку. “Он у меня прямо здесь”.
  
  Взвалив на плечо свой водонепроницаемый рюкзак, Курт поднялся по лестнице на нижнюю палубу, спустился по трапу и спрыгнул в спокойные воды Бермудского залива Грейт-Саунд.
  
  Оказавшись в воде, он натянул пару компактных ласт, оттолкнулся от яхты и начал свое плавание. Он двигался методично, используя кроль вперед, поддерживая быстрый темп.
  
  Через пять минут он приближался к освещенному отсеку. Здесь он отклонился в сторону, избегая столкновения с самолетом. Оказавшись в бухте, он направился прямо к лестнице, выбрался из воды и сел на вторую ступеньку.
  
  Он сидел так, как будто ему было все равно на свете, спокойно снимая ласты, доставая полотенце из водонепроницаемого пакета и вытирая волосы, лицо и тело.
  
  Покончив с этим, он отбросил полотенце в сторону, снова взвалил рюкзак на плечо и начал подниматься по лестнице.
  
  Если бы его сейчас не было на камере, Тессе пришлось бы уволить свою службу безопасности.
  
  
  • • •
  
  
  ВНУТРИ КОМПЛЕКСА Тесса была именно там, где и предсказывал Курт, она сидела у зеркала, полуодетая, накладывая макияж. Потрясающее вечернее платье ждало ее в нескольких футах от него.
  
  В руке у нее была кисточка для туши, когда зажужжал интерком и раздался голос начальника ее службы безопасности. “Извините, что прерываю вас, мисс Франко, но у нас нарушение”.
  
  Она докрасила ресницы и отложила кисточку. Нажав кнопку на интеркоме рядом с собой, она произнесла вслух. “Какого рода нарушение?”
  
  “Пловец только что вышел из воды. Сейчас он поднимается по лестнице к главному зданию”.
  
  “Что вы имеете в виду, пловец?” ответила она. “На нас нападают?”
  
  “Не совсем, мэм”. Шеф казался сбитым с толку. “Честно говоря, я не уверен, что с этим делать. Это один человек, сам по себе. Он не прилагал никаких усилий, чтобы скрыть себя. Может быть, он думает, что это общественная собственность ”.
  
  “Он пытается взглянуть на самолет?” - спросила она. “У нас это уже было”.
  
  “Нет”, сказал шеф. “Он направляется во внутренний дворик”.
  
  “Выведи это на экран”, - сказала она. “Я хочу увидеть сама”.
  
  Внутри зеркала перед ней загорелся экран. Он был достаточно ярким, чтобы она могла разглядеть фигуру, спокойно идущую по ее внутреннему дворику, как будто это место принадлежало ему. На нем были разноцветные плавки. Он был в превосходной форме и нес рюкзак, но не было ощущения, что он представляет какую-либо опасность. Если уж на то пошло, он, казалось, любовался окрестностями или искал место для отдыха.
  
  На глазах у Тессы один из охранников бросился к вновь прибывшему, пытаясь схватить пловца. Охранник был немедленно перевернут и повален на землю.
  
  “Увеличь изображение”, - приказала Тесса.
  
  Когда камера приблизилась к мужчине в плавках, появился второй охранник с оружием наготове, и Тесса разочарованно выдохнула.
  
  “Прикажи своим людям отступить”, - сказала она. “Я спускаюсь”.
  
  Тесса встала, надела платье и остановилась, чтобы посмотреть в зеркало в полный рост. Удовлетворенная, она еще раз взглянула на экран и затем вышла из комнаты.
  
  
  26
  
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЕ БЕРМУДЫ
  
  
  В то время как КУРТА успешно поймали на территории резиденции Тессы, Джо был в дороге, ведя небольшой фургон к хитроумному перекрестку недалеко от поместья, где остановился Оливер Уоррен.
  
  “Как я могу позволить Курту уговорить меня на это”, - пробормотал он.
  
  “Что это было?” Прия ответила по телефону.
  
  Джо почти забыл, что они были на открытой линии. “Ничего, просто интересно, восстановятся ли когда-нибудь мои обонятельные чувства”.
  
  Он ехал с опущенными стеклами, включенным вентилятором и кондиционером, работающим на полную мощность, но ничто — и он ничего не имел в виду — казалось, не могло уменьшить запах гниющей рыбы, доносившийся из задней части фургона.
  
  Заднюю часть заполняли груды дохлой рыбы, набитой льдом ровно настолько, чтобы казалось, что ее куда-то отправляют.
  
  “Улов дня”, - сказал Джо. “Но в какой день?”
  
  Все, что он знал наверняка, это то, что груз рыбы предназначался для компостной кучи, пока блестящая идея Курта не поместила их в кузов арендованного Джо фургона.
  
  “Ты подъезжаешь к кольцевой развязке”, - сказала Прия. “Ты уверен, что знаешь, как с этим справиться?”
  
  Джо прекрасно помнил, что нужно держаться левой стороны дороги. При небольшом потоке машин все, что ему нужно было делать, это следовать за машиной перед ним. “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказал Джо. “Но что англичане имеют против светофоров и холодного пива?”
  
  “Карусели - это весело”, сказала Прия, защищая страну, в которой она выросла. “И вы на самом деле не можете попробовать ледяное пиво”.
  
  Она была права. “Есть какие-нибудь признаки Уоррена?”
  
  “Я все еще подключена к серверу лимузинной компании”, - сказала Прия. “Водитель только что сообщил, что забрал его. Они сейчас покидают поместье ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Джо. “Я буду продолжать кружить по этому перекрестку, как стервятник, просто надеюсь, что смогу ехать прямо, когда вернусь на дорогу”.
  
  “Не испытывай головокружения”, сказала она. “Кроме того, лимузин - это не лимузин, это серебристый Lincoln MKX. Большой спортивный внедорожник”.
  
  “Пока у него есть шины”, - сказал Джо. “Но спасибо за предупреждение”.
  
  Джо слышал, как Прия стучит по своей клавиатуре.
  
  “Я собираюсь запрограммировать вашу картографическую систему на основе данных GPS из внутренней сети слежения лимузинной компании”, - сказала она. “Таким образом, вы сможете найти Уоррена, если вас разделят”.
  
  Джо никогда раньше не работал напрямую с Прией, но ему это нравилось. “Должен сказать, что ты намного более организован и подготовлен, чем Курт. Не говори ему, что я это сказал”.
  
  “Не волнуйся”, сказала она. “Я бы никогда не нарушила привилегию хакера — клиента”.
  
  Джо посмотрел на навигационный дисплей своего телефона. Он увидел две движущиеся точки на карте улиц, синюю для него и красную для внедорожника, в котором ехал Уоррен.
  
  “Он идет по Срединному пути, как и ожидалось”, - сказала Прия.
  
  Бермуды были длинными и узкими. На них было три главных дороги, которые тянулись по всей длине острова. Дорога на Северный берег на одном побережье, Южная дорога на другом побережье и удачно названная Средняя дорога, идущая вдоль хребта острова.
  
  “Я вижу его”, - сказал Джо. “Я собираюсь сделать еще один виток, а затем остановиться перед ним”.
  
  Джо еще раз объехал кольцевую развязку, сбавив скорость, чтобы подрезать Уоррена. Несколько проезжающих машин посигналили ему. Джо проигнорировал их и продолжал бездельничать, пока не заметил ярко-белые фары новенького Линкольна, едущего в его сторону.
  
  Он ускорился, резко свернул влево, а затем в последнюю секунду был вынужден свернуть, чтобы избежать столкновения с парой туристов на мопедах. Снова заревели клаксоны — и не так дружелюбно, как все на острове, как правило, сигналили всем, кого знали.
  
  “Ты в порядке?” Спросила Прия.
  
  “Едва ли”, - сказал Джо. “Это оказывается опаснее, чем я думал. Сейчас я перед "Линкольном". Просто нужно немного свободного пространства, прежде чем я остановлю его”.
  
  Проблема, с которой столкнулся Джо, заключалась в том, чтобы остановить внедорожник, не вызвав серьезной аварии. Они должны были доставить неудобства Уоррену, а не травмировать его или кого-либо еще на дороге. В этот момент Джо мог видеть дополнительные мопеды в свободной линии позади "Линкольна". Он сбавил скорость, но не дал "Линкольну" проехать. Это вынудило мопеды сбавить скорость почти до остановки. Наконец, гонщикам надоело. Они широко развернулись, пронеслись мимо "Линкольна", затем фургона Джо, и все это одним быстрым движением.
  
  Когда движение прекратилось, Джо прибавил скорость, заставляя Lincoln разогнаться. Как только водитель Уоррена начал сокращать отставание, Джо положил руку на наспех установленный тумблер, который был приклеен скотчем к консоли.
  
  Выключатель был подключен к небольшому набору взрывчатки, прикрепленному к задним дверям фургона. Когда взрывчатка срабатывала, двери распахивались, и груз не очень свежей рыбы вываливался наружу, скатываясь по наклонному трапу, который Джо вклинил на место.
  
  В ледяном ложе под рыбой была спрятана трубка из мягкого винилового шланга для полива. Внутри этой трубки находились дополнительные заряды взрывчатки. Как раз достаточно, чтобы проделать дырки в спущенных шинах, которые используются на любом новом внедорожнике.
  
  Это был отличный план, подумал Джо. Взрывчатка пробьет шины, лед заглушит взрывчатку и скроет остатки. А рыба?… Что ж, это было просто вдохновенное оформление витрины.
  
  Бросив последний взгляд, Джо щелкнул выключателем, и по фургону прокатился грохот. Синий дым закружился вперед, когда груз вывалился из багажника, распространяясь по дороге позади него. "Линкольн" наехал на беспорядок, вызвав три небольшие вспышки, которые повредили шины. Его занесло вперед еще на тридцать футов, прежде чем он остановился.
  
  Джо сам нажал на тормоза и съехал на обочину. “Операция "Торговец рыбой" началась. Выхожу, чтобы принести свои извинения”.
  
  “Я здесь, когда ты нуждаешься во мне”, - ответила Прия.
  
  Вставив один наушник и положив телефон в карман, Джо включил аварийные мигалки и вышел из фургона. К тому времени, как он добрался до "Линкольна", водитель был снаружи, изучая беспорядок.
  
  “Ты идиот”, - заорал водитель.
  
  “Мой груз рыбы”, - сказал Джо. “Она испорчена”.
  
  “Кого волнует твоя рыба”, - сказал водитель. “Посмотри, что ты наделал. Посмотри на мои шины”.
  
  Джо посмотрел на "Линкольн". Две шины были сорваны с ободов. У третьей в боковине зияла дыра. Четвертая была нетронутой, но одна запаска никуда не привела бы автомобиль.
  
  “О, чувак”, - сказал Джо. “Это выглядит плохо”.
  
  “Действительно плохо”, - сказал водитель.
  
  “Мне так жаль”, - сказал Джо. “Я не знаю, что случилось. Позвольте мне позвонить в свою компанию. Я предоставлю вам информацию о страховке”.
  
  Джо вытащил телефон и притворился, что набирает номер. К этому времени вонь от старой рыбы становилась все более заметной. Это заглушило стойкий запах взрывчатки, и вскоре водитель Lincoln зажал рот рукой.
  
  Странно, Джо уже почти не чувствовал этого запаха. Он притворился, что разговаривает по телефону в течение минуты, а затем замолчал. “Я на удержании”, - сказал он. “Типично… Абсолютно типично ...”
  
  Пока Джо стоял там, задняя дверь внедорожника открылась и из него вышел мужчина. Это был не Уоррен. Должно быть, телохранитель. Он осторожно подошел к Джо и водителю "Линкольна", стараясь не наступить на гниющую рыбу.
  
  Уоррен тоже вышел, но остался у "Линкольна". “Что это за нелепость?”
  
  “Просто несчастный случай”, - сказал Джо. “Ничего особенного. Мы собираемся все исправить. Я сейчас звоню в свою компанию”.
  
  “У меня нет на это времени”, - сказал Уоррен, взглянув на часы. “Давай выбираться отсюда”.
  
  Водитель покачал головой. “Извините, мистер Уоррен. Мне придется достать вам другую машину”.
  
  “Еще одна машина?”
  
  Водитель указал на испорченные шины.
  
  Уоррен посмотрел вниз, а затем с отвращением покачал головой. “Сделай это быстро”, - рявкнул он. “Вонь убивает меня”.
  
  С этими словами Уоррен вернулся во внедорожник, захлопнул дверцу и плотно поднял окно. Джо сомневался, что это защитит его от запаха. Со всей этой гниющей рыбой вокруг Уоррен с таким же успехом мог бы сидеть в миске с рыбным супом вчерашней давности.
  
  Джо продолжал оставаться в режиме ожидания. “Громкость звонка высокая”, - сказал он. “Но мой звонок важен для них”.
  
  Водитель достал свой собственный телефон и вызвал замену, но из-за какой-то крайне неуместной работы компьютера этот звонок поступил не в офис водителя, а к Прие. Слушая свой собственный телефон, Джо услышал очень важное слово.
  
  “Диспетчер, это Шерман из шестой машины”, - сказал водитель. “Не хочу об этом сообщать, но я попал в аварию. Нам понадобится эвакуатор и машина для замены мистера Уоррена как можно скорее. Я имею в виду, как можно скорее, насколько это в человеческих силах ”.
  
  “Я поймала тебя на пересечении Миддл-роуд и Парсонс-лейн”, - сказала Прия, и ее британский акцент звучал как настоящий бермудский.
  
  “Мы в нескольких сотнях ярдов от этого”, - сказал водитель.
  
  “Я вызову эвакуатор и пришлю другую машину”, - ответила она. “Пожалуйста, скажите мистеру Уоррену, чтобы он оставался в машине по соображениям безопасности”.
  
  “Конечно”, - ответил водитель. “Только поторопись. Здесь воняет”.
  
  Телефонный разговор закончился. Джо выдал водителю фальшивый комплект страховых документов, извинился, заклеил задние двери скотчем и уехал.
  
  Оливер Уоррен, его телохранитель и водитель "Линкольна" ждали мучительные двадцать минут, снова вызывали другую машину и затем ждали дальше. После второго звонка — и осознав, что запах рыбы пропитал его одежду — Уоррен связался со своей секретаршей, попросил ее связаться с Тессой Франко и отменить свидание.
  
  Он принес свои извинения и предложил перенести встречу, указав, что ужин в любой из следующих трех вечеров будет в порядке вещей — при условии, что это не морепродукты.
  
  
  27
  
  
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ТЕССЫ, БЕРМУДЫ
  
  
  КУРТ СТОЯЛ над охранником, которого он повалил на землю, поднимая руки, не желая быть застреленным вторым охранником.
  
  “Извини за это”, - сказал он первому охраннику. “Ты удивил меня, и я отреагировал инстинктивно”. Он протянул руку. “Без обид?”
  
  В то время как офицер на земле выглядел настороженным и сбитым с толку, второй мужчина был откровенно враждебен. “Оставайся на месте”, - крикнул он, выхватив оружие и нацелив его Курту в грудь.
  
  “Расслабься”, - сказал Курт. “Я любовник, а не боец”.
  
  “Просто держи свои руки так, чтобы я мог их видеть”.
  
  Курт поднял руки, и человек на земле встал и попятился, на всякий случай схватив водонепроницаемый рюкзак Курта.
  
  “Давайте посмотрим, что внутри”.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Курт.
  
  Мужчина расстегнул сумку, порылся в одном кармане, а затем открыл основное отделение сумки, вытащив пригоршню тающего льда. “Что, черт возьми?”
  
  Звук открывающейся раздвижной двери резко остановил его от поисков глубже. Все взгляды обратились, и Курт увидел свое избавление, Тессу Франко, потрясающую в расшитом бисером вечернем платье, отбрасывающем отражение, которое танцевало в мягком вечернем свете, когда она шла босиком по веранде. Ее глаза были широко раскрыты, когда она приблизилась, лицо слегка раскраснелось. Она была завораживающей.
  
  “Что, собственно, здесь происходит?”
  
  “Мы поймали его прежде, чем он смог добраться до дома”, - сказал охранник.
  
  Вопрос предназначался не ему. Тесса смотрела прямо на Курта. Он пожал плечами. “Я спросил, увидимся ли мы сегодня вечером, ты предложил, возможно, в другой раз. И вот я здесь”.
  
  “Я предложила другое время”, - ответила Тесса, “но это определенно не другое время. На самом деле, это именно то время, когда я сказала тебе, что не буду доступна”.
  
  Курт взглянул на охранников, до которых быстро дошло, что он не грабитель и не убийца. Он опустил руки и повернулся обратно к Тессе.
  
  “Верно”, - сказал Курт. “Ты должен был быть занят другим вечером. Но планы имеют свойство меняться, и я был уверен, что твои изменятся. В конце концов, в твоем последнем сообщении упоминалась судьба, и я уверен, что судьба предназначила нам быть вместе ”.
  
  “Ты, должно быть, сумасшедший”, - ответила она. “Ты приплыл сюда из Гамильтона?”
  
  “Нет”, - сказал Курт. “Моя яхта, Осознанное сновидение, стоит на якоре в проливе”.
  
  “Что ж, все эти упражнения достались тебе даром”, - сказала она. “В моих планах не было никаких изменений. Теперь, если ты будешь любезен ...”
  
  Пока она говорила, ее цифровые часы подали звуковой сигнал, ярко вспыхнув, когда доставили сообщение. Тесса повернула руку и прочитала слова, бегущие по маленькому экрану.
  
  Курт не мог их видеть, но по выражению ее лица он понял, что Джо удалось отвлечь Оливера Уоррена и отправить его домой перегруппироваться. Он старался не выглядеть слишком довольным.
  
  Тесса дважды прочитала сообщение, постучала по экрану, чтобы отправить заранее заданный ответ, а затем сделала паузу. В течение нескольких долгих секунд она смотрела вдаль, прежде чем медленно повернуться обратно к Курту.
  
  “Я не знаю, раздражаться мне, обижаться или льстить”, - сказала она. “Честно говоря, я чувствую понемногу то и другое”.
  
  “Почему бы нам не обсудить твои чувства за выпивкой?” он ответил.
  
  Осторожно, чтобы не напугать охранников, он потянулся к водонепроницаемому пакету и вытащил из него бутылку охлажденного шампанского.
  
  Тесса внимательно посмотрела на бутылку, а затем снова повернулась к Курту. Напряжение покинуло ее лоб, и уголки губ чуть приподнялись.
  
  “Целеустремленная душа всегда добьется успеха”, сказала она, процитировав его слова, сказанные ранее вечером. “Очевидно, вы очень целеустремленный человек, мистер Хэтчер. Как тебе удалось убедить Оливера Уоррена отменить свидание со мной? Он очень хотел первым заговорить о делах ”.
  
  “Я не имел к этому никакого отношения”, - сказал Курт. “Должно быть, вмешалась судьба. А теперь ... не выпить ли нам за судьбу ... и за что-нибудь еще, что мы можем придумать?”
  
  Он предложил бутылку для ее одобрения.
  
  “Пол Роже”, - сказала она, изучая бутылку.
  
  “Любимец сэра Уинстона Черчилля”, - добавил он. “Еще одна увлеченная душа”.
  
  Она изучила бутылку и этикетку. “Какой сейчас год?”
  
  “Его разлили по бутылкам для Черчилля в 1940 году в честь того, что он стал премьер-министром Англии”, - сказал Курт. “Я извлек его из затонувшего судна у берегов Ирландии. Печать никогда не была сломана”.
  
  “Ты нашел это?”
  
  “Как и ты, я интересуюсь историей”, - сказал Курт. “В свое время я спас несколько кораблей. Как и ты, я заинтересован в том, чтобы изменить мир. В отличие от вас, я предпочитаю оставаться анонимным. Я думаю, из нас могла бы получиться очень хорошая команда ”.
  
  Улыбка стала шире, отчего ее губы казались полнее. Она повернулась к своей команде охраны, которая стояла ошарашенная. “Джентльмены, теперь вы можете оставить нас”.
  
  Мужчины кивнули и ушли.
  
  “Ты не совсем одет для ужина”, - сказала она.
  
  “Выпить у бассейна?”
  
  “Что означает, мне придется измениться”.
  
  “Не надо”, - сказал Курт. “Ты выглядишь сногсшибательно”.
  
  “А если мы пойдем окунуться?”
  
  “Мы можем побеспокоиться об этом позже”.
  
  Час спустя бутылка шампанского за двадцать тысяч долларов опустела, ее заменила редкая бутылка из личной коллекции Тессы в серебряном ведерке со льдом. Новое предложение было почти таким же дорогим, если не таким экзотическим, как Pol Roger 1940 года выпуска.
  
  К настоящему времени разговоры о бизнесе и инвестициях уступили место разговорам об изменении мира.
  
  “Разница между тобой и мной очевидна”, - сказал Курт. “Ты хочешь изменить мир ради того, чтобы изменить его. Меня интересуют перемены только в том случае, если они приносят деньги. Много-много денег. На данный момент вы не зарабатываете деньги, иначе вы бы не искали инвесторов ”.
  
  “Скоро будем”, - сказала она. “Цена на нефть растет, предложение сокращается, спрос увеличивается. И все это в одно и то же время. Это сочетание факторов поможет Novum Industria стать одной из крупнейших корпораций в мире. Вложите миллиард, и к концу десятилетия у вас будет еще десять ”.
  
  Курт налил еще шампанского. “Это, безусловно, можно квалифицировать как большие деньги. Но каждая альтернативная энергетическая компания дает такое же обещание. Многие из них на этом обанкротились. Я уже богат, зачем рисковать всем этим ради чего-то столь недоказанного?”
  
  “Потому что так мы ведем счет”, - сказала она.
  
  “Это жадность”, - сказал Курт.
  
  С этими словами Тесса отодвинула свой стул и встала. “Я не приношу извинений”, - быстро сказала она.
  
  “Я имею в виду это как комплимент”, - сказал Курт. “Без небольшой жадности мы бы все еще жили в темные века”.
  
  Курт поставил свой стакан, встал и шагнул к ней. “Теперь расскажи мне о своей технологии. Это реально или просто фантастическая идея?”
  
  “Я не уверена, что вы смогли бы понять техническое объяснение”, - сказала она.
  
  “Попробуй меня”, - сказал он, придвигаясь ближе.
  
  “Я не настолько опьянена”, - ответила она. “Вы сможете увидеть рисунки после того, как мы заключим соглашение”.
  
  “Мудро”, - сказал он, придвигаясь еще ближе. Он мягко положил руку ей на щеку, откинул волосы назад и поцеловал ее. На ее губах был вкус шампанского. У ее волос был аромат жасмина “Итак, если вы не можете показать мне свою технологию, что вы можете мне показать?”
  
  “Почему бы нам не начать с этого заплыва?”
  
  
  28
  
  
  
  ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПРОЛИВ, БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  ДЖО ВЕРНУЛСЯ в Осознанное сновидение, принял горячий душ, а затем поднялся на верхнюю палубу. Он обнаружил, что Прия наблюдает за Куртом через мощную камеру.
  
  “Как у него дела?”
  
  “Неплохо, - сказала она, - если плавание с красивой женщиной подходит под это определение”.
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной”, - сказал Джо. “За мной повсюду бегают кошки в поисках бесплатной еды, а Курт целуется с нашим главным подозреваемым. В этом мире нет справедливости”.
  
  “Я только хотела бы, чтобы он активировал подслушивающее устройство”, - сказала Прия. “Я хотела услышать, как они разговаривают”.
  
  Джо рассмеялся. “Ты не производишь впечатления любителя подглядывать”.
  
  “Я не такая, ” сказала Прия, “ но у меня уже несколько месяцев не было свиданий”.
  
  Джо изучал Прию. Она была невероятно хорошенькой и сияла в лунном свете. “Если это не по собственному желанию, то в мужчинах Вашингтона, округ Колумбия, что-то есть”.
  
  “Спасибо”, - ответила она. “Я приму это как комплимент”.
  
  Джо взял бинокль и навел его на бассейн.
  
  Курт и Тесса вышли из бассейна и вытерлись полотенцем. С Тессой в халате и Куртом в плавках они направились к мраморной лестнице, которая вела вниз, к койке "Монарха".
  
  “Они направляются к заливу”, - сказал Джо.
  
  “Может быть, они собираются купаться нагишом?”
  
  “Будем надеяться, что нет”.
  
  Когда Курт и Тесса приблизились к воде, она использовала дистанционное устройство, чтобы протянуть мост к фюзеляжу самолета. Как только он ткнулся в борт, она подвела Курта к нему и открыла грузовой люк.
  
  Тесса вошла внутрь, но Курт остановился у входа, заметно проведя рукой по дверному косяку, прежде чем исчезнуть в освещенном салоне самолета.
  
  “Как раз тогда, когда все становилось интересным”, - сказала Прия.
  
  Джо опустил бинокль. “К лучшему или к худшему, Курт теперь предоставлен сам себе”.
  
  
  • • •
  
  
  “ЭТО впечатляющий механизм”, - сказал Курт, восхищаясь "Монархом", когда они поднимались на борт. “Это правда, что большую часть вы спроектировали сами?”
  
  “Так и есть”, - сказала Тесса. “Тебя это удивляет?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Конечно, мне помогли”, - ответила она. “Но я разработала первоначальный дизайн, провела большую часть аэродинамических исследований самостоятельно, а затем наняла небольшую армию инженеров для выполнения фактической работы. Мы построили его на закрытом заводе в Польше, который раньше производил военно-транспортные средства ”.
  
  Курт все это уже знал. “Почему самолет-амфибия? Просто чтобы отличаться?”
  
  “Почему Хьюз построил Елового гуся?”
  
  “Он пытался получить крупный контракт на перевозку материалов через Атлантику”.
  
  “Я ищу то же самое”, - сказала она. “Три четверти земли покрыто водой. И во многих сельских районах нет аэропортов, кроме грунтовых полос, но там часто есть озера для посадки. Монарх в высшей степени практичен. Однажды мировые лидеры увидят это ”.
  
  Сначала они осмотрели кормовую часть, миновав лодку и два автомобиля, укрытых брезентом. По общим очертаниям и торчащим низкопрофильным шинам Курт мог сказать, что это были автомобили повышенной проходимости.
  
  “Бугатти?” Спросил Курт.
  
  “Вообще-то, Ferrari, - сказала она, - хотя у меня дома во Франции есть Bugatti, и я когда-то владела гоночной командой Формулы-1. Как насчет тебя? Ты когда-нибудь участвовал в гонках?”
  
  “Однажды я разбил экспериментальную Toyota в Японии. Это считается?”
  
  “Ты выиграл?”
  
  “Конечно”, - сказал Курт. “Я немного сжульничал. Но если ты не жульничаешь, ты не пытаешься”.
  
  Она улыбнулась с неподдельным ликованием. “Не могу не согласиться”.
  
  Экскурсия продолжилась к хвостовой части самолета. Там хранились пара гидроциклов и моторная лодка. За ними находилась большая люлька с гидравлическими подъемными рычагами. От внимания Курта не ускользнуло, что колыбель была круглой формы и, что бы в ней ни находилось обычно, сейчас она была пуста.
  
  Он притворился, что не заметил, посмотрел мимо него и изучил кормовую грузовую дверь. Конструкция двери и расположение петель подсказали ему, что ее можно опускать как трап. Система конвейерных лент с внутренней стороны двери, очевидно, могла бы использоваться для подачи транспортных средств на борт и опускания их в воду.
  
  “Довольно оригинальная установка”, - сказал Курт. “И тихая. Я не слышу гудения вспомогательного энергоблока. Как вы управляете всем этим оборудованием?”
  
  “Я думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос”, - сказала Тесса. “Но позволь мне показать тебе”.
  
  Они поднялись на среднюю палубу, к носу. Когда фюзеляж сузился, они наткнулись на расположение серых металлических ящиков с оранжевыми полосками.
  
  “Это топливные элементы”, - объяснила Тесса. “Большинство самолетов такого размера вынуждены оснащаться специальным ВСУ, обеспечивающим их наземным питанием для электрического, пневматического и гидравлического управления. Это не маленькие системы. На типичном 747-м ВСУ выдает две тысячи лошадиных сил. Monarch на самом деле требует больше мощности, чем 747-й, из-за наших больших поверхностей управления и электродов, используемых для предотвращения образования морской растительности в нижней части фюзеляжа ”.
  
  “И ты получаешь все это из этих двух маленьких ячеек?” - Спросил Курт.
  
  Она кивнула. “Все, что нам нужно, и еще немного. Убедитесь сами”.
  
  Курт изучал стеклянный экран. Согласно информации на нем, топливные элементы работали на шестидесятипроцентной мощности и вырабатывали достаточно электроэнергии, чтобы осветить небольшой город.
  
  “Это агрегат высокой плотности”, - сказала Тесса. “Он разрабатывается для замены дизельных двигателей в полуприцепах”, - сказала она. “Уменьшенная версия будет использоваться для автомобилей класса люкс. Но простое изменение ситуации в отрасли грузоперевозок сделает нас прибыльными. Только в США насчитывается более пятнадцати миллионов грузовиков, три миллиона из которых - тягачи с прицепами. Подумайте об экономии топлива, снижении загрязнения воздуха и звука, когда мы избавились от миллионов шумных, изрыгающих дым грузовиков. И это только один рынок. Через двадцать лет топливные элементы заменят все электростанции, работающие на угле, большинство установок, работающих на газе, и все двигатели внутреннего сгорания в промышленном мире ”.
  
  Она вернулась в режим рекламной кампании. Курт вел себя так, как будто он обдумывал финансовый потенциал, но на самом деле он изучал схему на экране топливного элемента. Это было очень похоже на схему, нарисованную Джо.
  
  Он повернулся к Тессе. “Ты должна знать, что у меня есть почти пятьсот миллионов долларов для инвестирования — половина моих денег, половина от моих партнеров. Я не буду говорить, что вы получите все, но если все получится, я был бы готов предложить значительную часть нашего финансирования в обмен на эксклюзивную сделку ”.
  
  Теперь Тесса выглядела уверенной, сияющей в электронном свете маленькой комнаты. “Я уверена, что g можно что-нибудь придумать”.
  
  Телефон Тессы зазвонил. Когда она достала его из кармана халата, Курт сунул руку в карман для ключей своего купального костюма и нащупал крошечное водонепроницаемое подслушивающее устройство. Он дождался бы лучшего момента, чтобы поместить это куда-нибудь.
  
  “Извините за беспокойство, мисс Франко, но к вам приходят посетители”, - сказал охранник.
  
  “Если это Оливер Уоррен, скажи ему, что он опоздал”.
  
  “Это мистер Волк, мистер Йейтс и мистер Миллард”, - сказал начальник службы безопасности. “Они плывут сюда на лодке”.
  
  “Скажи им, что я занят”.
  
  “Я уже сказал им это, мэм. Мистер Волк настаивает на встрече с вами. Он говорит, что дело срочное. Мистер Йейтс тоже хочет поговорить с вами”.
  
  Курт позволил ей сорваться с крючка. “Долг зовет”.
  
  “Так могло показаться”. Тесса вздохнула. “Отправьте их сюда, когда они прибудут”, - сказала она охраннику. “Я встречу их на борту Монарха”.
  
  Курт взял ее за руку, и она повела его обратно через самолет к двери на нижней палубе. Они остановились в дверном проеме. Курт притянул ее ближе и в последний раз огляделся вокруг, словно любуясь самолетом. Свободной рукой он поместил подслушивающее устройство за изогнутую секцию фюзеляжа.
  
  “Я надеюсь, что получу от тебя весточку”, - прошептал он, выходя за дверь.
  
  
  29
  
  
  
  МЕКСИКАНСКИЙ ЗАЛИВ
  
  
  ПОЛ ТРАУТ стоял за штурвалом основного катера Raleigh, который по сути представлял собой усовершенствованную спасательную шлюпку без верхней обшивки. Гаме была с ним, направляясь на север через теплые воды Мексиканского залива.
  
  “Не получилось особых проводов”, - сказал Пол, оглядываясь на далекие огни Роли, почти в десяти милях позади них.
  
  “Вот что происходит, когда ты ускользаешь посреди ночи, никому не сказав”, - ответила Гаме.
  
  Это было не совсем так. Капитан и старший помощник знали, как и несколько членов третьей стражи, которые видели, как они уходили, но после того, как Курт и Джо попали в засаду во Флориде, Трауты решили не рисковать.
  
  Они загрузили семь контейнеров с почвой и бактериями на катер и отчалили, направляясь в Новый Орлеан, где им предстояло передать образцы группе ученых, отобранных лично Президентом для изучения бактерий и поиска более эффективных способов их уничтожения, противодействия или сдерживания.
  
  “Знают ли эти ученые, что мы приближаемся?” Спросила Гаме.
  
  “Я подумал, что мы позвоним им, когда войдем в порт”, - сказал Пол. “Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что мы перевозим образцы”.
  
  Гаме кивнула. “Говоря об этом, мне лучше проверить контейнеры. Бактерии выделяют больше газа, чем мы думали, и я не хочу никаких взрывов, которые могут произойти, если давление в этих контейнерах поднимется слишком высоко ”.
  
  Она отошла от Пола и направилась к короткой лестнице, которая вела в носовую каюту лодки. Ступив на дно лодки, она включила свет, подняла брезент и затем в шоке отступила назад.
  
  “Деррик”, - сказала Гаме. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Он быстро встал. “Тихо”, - рявкнул он резким шепотом. В одной руке у него был пистолет, а в другой - рация. Пистолет был направлен в ее сторону. Ошибиться в послании было невозможно.
  
  Он поднес рацию ко рту. “Бродяга, это Рейнольдс”, - сказал он. “Ты мог бы также переехать ко мне. Они нашли меня”.
  
  Ответ прозвучал по радио достаточно громко, чтобы Гаме услышала. “Вы все еще слишком далеко. Сохраняйте их текущий курс, мы перехватим вас через три мили ”.
  
  “На кого ты работаешь?” Спросила Гаме.
  
  “Я сказал тебе вести себя тихо!” - рявкнул он. “Если Пол спустится сюда, мне придется убить вас обоих, а я не хочу этого делать”.
  
  Она знала, что Пол их не слышит. Ветер на открытой палубе и рокот двигателя заглушали все голоса, которые не были выкрикнуты. “Я не знаю, о чем ты думаешь, что делаешь, но ты совершаешь большую ошибку”.
  
  “Думать, что ты сможешь улизнуть ночью, было ошибкой”, - сказал Рейнольдс. “Тащить все это с собой...” Он откинул оставшуюся часть брезента в сторону, обнажив остальные контейнеры.
  
  “Это образцы почвы из-под нефтяных платформ”, - сказала она.
  
  “Я знаю, что это такое”, - ответил Рейнольдс. “И я знаю, что вы были в медицинском отсеке, добавляли химикаты и другие вещества в осадок. Я видел вас там. Я слышал взрыв, когда один из экспериментов буквально взорвался у тебя перед носом ”.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросила она. “Мы ничего не добавляем. Мы просто изучаем образцы”.
  
  “Вы меняете их, чтобы обвинить кого-то другого, кроме нефтяной компании”.
  
  Она посмотрела Рейнольдсу прямо в глаза. У него был дикий взгляд. Его лицо было красным. Она могла видеть, что он был неуравновешен и взбешен тем, во что верил, но голос по радио звучал гораздо спокойнее. “С кем ты разговаривал?”
  
  “Перестань задавать вопросы”, - сказал он.
  
  “Ты защитник окружающей среды, верно?”
  
  “Конечно, я такой”, - сказал он.
  
  “Я тоже защитник окружающей среды”, - сказала она. “Я выступала перед Конгрессом за ужесточение законов о сбросе отходов в моря и ограничении бурения. Я даже приковал себя цепью к нескольким деревьям, когда учился в колледже, в тщетной надежде, что их не срубят для парковки. Я знаю, что ты чувствуешь, но...
  
  Он снова прервал ее. “Я не позволю тебе обвинять радикальные группировки по защите окружающей среды, или как бы ты их еще ни называла, в халатности людей, которые управляли той нефтяной вышкой. Я слышал, как ты говорил с капитаном о взрывчатых веществах. Я знаю, каков твой план игры. Мы все это знаем. Большая нефть и большое правительство, не могу сказать, где начинается одно и заканчивается другое ”.
  
  “Мы? С кем ты работаешь?”
  
  “Группа, которая хочет что-то с этим сделать”, - сказал он ей.
  
  В этот момент Пол крикнул с лестницы. “Там, внизу, все в порядке?”
  
  Пистолет чуть-чуть поднялся.
  
  Гаме наклонила голову в сторону двери и прокричала в ответ. “Просто отлично, милая. Буду через несколько минут”.
  
  Гаме не могла припомнить, чтобы когда-либо называла Пола милым . Она надеялась, что это слово прозвучит для его ушей так же странно, как оно звучало из ее уст.
  
  “Просто проверяю”, - спокойно сказал Пол.
  
  Рейнольдс напрягся еще больше, сжимая пистолет, вытирая пот с лица и переключая свое внимание между Гаме и лестницей, ожидая, что Пол бросится вниз, чтобы спасти ее.
  
  Этого не произошло.
  
  “Итак, что ты собираешься здесь делать?” Спросила Гаме еще через минуту.
  
  “Передайте образцы моим друзьям”, - сказал Рейнольдс.
  
  “И что потом?”
  
  “Они опубликуют правду”.
  
  “Что вы собираетесь с нами делать?” Спросила Гаме.
  
  Он сделал паузу, как будто не обдумал это до конца. “Им нужен не ты, им нужны доказательства”.
  
  Очевидно, что его кто-то использовал, но это не делало его менее опасным.
  
  Пол снова крикнул ей вниз. “Здесь наверху есть кое-что, на что ты должна посмотреть. Какие-то странные огни на горизонте”.
  
  Гаме посмотрела на Рейнольдса. “Похоже, твои друзья здесь. Последний шанс передумать и поступить правильно”.
  
  “Я поступаю правильно”, - сказал он. “Пойдем. Наверх”.
  
  Гаме повернулась и толкнула дверь обратно.
  
  “Медленно”, - прошептал Рейнольдс.
  
  Она сделала, как было приказано, открыв дверь, которая вела из каюты на лестницу, и медленно поднялась по пролету. Рейнольдс последовал за ней с пистолетом в руке, шаря глазами по сторонам в поисках неприятностей.
  
  Пол не ждал, чтобы напасть на них из засады. На самом деле, он все еще был у руля. Но в ту секунду, когда Гаме достигла верхней ступеньки, он перекинул штурвал, и лодку сильно качнуло влево.
  
  Гаме потеряла равновесие. Она приземлилась на палубу и заскользила.
  
  Рейнольдса— который все еще был на полпути вниз по лестнице, отбросило к стене. Он врезался в нее, сумел удержать пистолет и оттолкнулся от стены, пытаясь встать.
  
  Пол немедленно изменил ход, и лодку сильно качнуло на правый борт.
  
  Рейнольдс упал в противоположную сторону и врезался в другую стену. Этот второй удар выбил пистолет у него из рук, в результате чего он выпустил одну пулю в стену.
  
  Поднявшись, Рейнольдс бросился за оружием, но ботинок Гаме попал ему в лицо и отбросил его назад в каюту. Прежде чем он смог подняться на ноги, Гаме выхватила пистолет и направила на него.
  
  “Ложись на пол”, - крикнула она. “Руки как можно дальше вперед, насколько ты можешь их вытянуть”.
  
  Она наблюдала, как он подчинился, а затем крикнула Полу. “Отличная работа… милый . На секунду я подумала, что ты меня не слышишь.”
  
  “Мы еще не вышли на чистую воду”, - крикнул ей Пол. “Те огни, о которых я тебе говорил, настоящие. Две лодки движутся в нашу сторону, одна движется за нами”.
  
  
  30
  
  
  ПОЛ ОСТАЛСЯ за рулем, пока Гаме привязывала Рейнольдса.
  
  “Я полагаю, вы заполучили нашу подругу”, - сказал он, когда она появилась.
  
  “Его связали по рукам и ногам, ” сказала Гаме. “Он никуда не денется. Но мы должны проверить его через некоторое время”.
  
  “Если предположить, что мы продержимся так долго”, - сказал Пол. “Мы попали в середину треугольника. Одна лодка с левого борта, другая с правого борта и одна, которая подползла к нам сзади”.
  
  Гаме посмотрела за корму, заметила огни третьей лодки и затем снова повернулась к Полу. “Ты пытался позвать на помощь?”
  
  Пол прибавил громкость на морском радио. Каждая частота гудела искаженным электронным звуком. “Глушение всего спектра”.
  
  “Какие еще варианты у нас есть?”
  
  “Мы примерно на полпути между Роли и побережьем, - сказал ей Пол, - но до Роли все открытое море. Мы исчезаем там, никто никогда не узнает, что произошло. Но чем ближе мы подходим к побережью, тем больше вероятность того, что мы столкнемся с другим транспортом. И в пределах нескольких миль от берега мы должны иметь возможность пользоваться нашими мобильными телефонами. Они не смогут их глушить. Кроме того, есть барьерные острова, о которых стоит подумать ”.
  
  Он указал на карту. Длинный ряд островов повторял очертания береговой линии залива. Ближайший находился в пяти милях отсюда. “Мы могли бы спрятаться на мелководье или даже выйти на берег, если понадобится. По крайней мере, у нас будут варианты”.
  
  “Давай отправимся на острова”, - сказала она.
  
  Пол медленно передвинул дроссельную заслонку вперед, и запуск начался с удивительной мощью. Команда Raleigh настроила двигатель, убрала регулятор и выполнила несколько других трюков, чтобы придать своей лодке дополнительную мощность.
  
  Он легко набрал скорость, и вскоре огни впереди них начали расширяться, не потому, что они удалялись, а потому, что увеличившаяся скорость изменила угол приближения.
  
  Это длилось недолго. “Вот они идут”, - сказала Гаме.
  
  Пол выжал газ на полную и зафиксировал его там. Катер набрал большую скорость и начал подпрыгивать на месте. При каждом приземлении сверху поднимался столб брызг, и, несмотря на ветровое стекло, Пол и Гаме вскоре промокли насквозь.
  
  Две лодки резко развернулись, но катер Роли двигался слишком быстро, чтобы его можно было остановить. Вскоре три лодки оказались вровень друг с другом.
  
  “Моторные лодки с низким профилем”, - сказала Гаме.
  
  “Они маленькие и быстрые, но мы можем нанести удар”, - сказал Пол. “Держись”.
  
  Он переложил руль на правый борт и вильнул к ближайшей из двух лодок, задев ее боком.
  
  Лодки отскакивали друг от друга, но меньшему судну досталось больше всего. Его нос был направлен вверх и в сторону, ловя воздух. Оно спустилось, повернув нос вбок, несколько раз перевернулось и исчезло позади них в темноте.
  
  “Один убит”, - сказала Гаме. “Отличная работа”.
  
  Пол подавил желание улыбнуться и попытался применить ту же тактику, когда на них налетела вторая лодка. Пилот этой лодки оказался быстрее. Он оторвался и вернулся в положение хвоста.
  
  “Они быстро учатся”, - сказал Пол.
  
  Когда лодка отступила, Полу ничего не оставалось, как сосредоточиться на предстоящем курсе. Он прицелился в ближайший барьерный остров и удержал штурвал, лишь слегка отклоняясь то туда,то сюда.
  
  “Мы обе знаем, что будет дальше”, - сказала Гаме. Она пригнулась, создавая некоторую защиту между собой и идущим следом катером.
  
  Вспышки выстрелов из огнестрельного оружия в лодке позади них было легко разглядеть в темноте. Пули - нет. Они свистели над головой и сбоку. Невидимые и смертоносные, если попадали в цель.
  
  Пол пригнулся, немного изменил курс, но свел его к минимуму. Каждый поворот снижал их скорость и увеличивал расстояние, которое им предстояло преодолеть.
  
  Пока Пол руководил маневрами уклонения, Гаме начала ползти к корме катера.
  
  “Куда ты идешь?” Спросил Пол.
  
  “У меня есть пистолет Деррика”, - сказала она. “Я хочу проверить свою меткость”.
  
  Она добралась до кормы и заняла позицию у транца. Выглянув за корму, она нацелилась на нос идущего следом скоростного катера. Она пыталась засечь время подъема и падения каждой лодки, ожидая, когда позади них поднимется большая полоса брызг, а затем сделала несколько выстрелов.
  
  “Во что-нибудь врезался?” Крикнул Пол, еще раз разворачивая лодку.
  
  “Насколько я могу судить, нет”, - ответила она. “Между тем, как они движутся, и тобой, мечущимся повсюду, невозможно прицелиться”.
  
  “По крайней мере, у них та же проблема”.
  
  “Когда я буду звать тебя, ” сказала Гаме, “ держи нас ровно. Всего на две секунды”.
  
  “Сойдет”, - сказал Пол.
  
  В этом плане была взаимная опасность, подчеркнутая внезапным разбитием пластикового ветрового стекла, когда несколько пуль попали в лодку, но Гаме верила в свои навыки стрельбы.
  
  Она схватила спасательный жилет, повесила его на транец и вытянула над ним руки.
  
  “Ты готов?” Крикнул Пол.
  
  “Почти”, - сказала она. Она подождала, пока следующая лодка подойдет к ним сзади. “Сейчас!”
  
  Когда Пол выровнял лодку, Гаме выдохнула и несколько раз нажала на спусковой крючок. Автоматический пистолет отклонился, дослал в патронник новый патрон и выстрелил одним быстрым движением. За несколько секунд Гаме отправила восемь выстрелов в темноту.
  
  Она нырнула за транец, надеясь избежать ответного огня, когда Пол снова развернул лодку.
  
  Когда она подняла глаза, их преследователь разворачивался и уходил с курса. Во что бы или в кого бы она ни врезалась, лодка продолжила движение в темноте и исчезла.
  
  “Осталось двое”, - сказала она.
  
  Гаме проверила магазин, когда третья лодка начала приближаться. Осталось всего пять выстрелов, проблема, с которой у их нового преследователя, похоже, не возникло. “Похоже, они посылают большого брата”.
  
  Хотя они не могли этого видеть, они могли сказать, что третье судно было более мощным по звуку его двигателей. “Что бы это ни было, оно больше и быстрее нас”, - сказал Пол.
  
  Они никогда не могли надеяться убежать от него, равно как и запугать его, как Пол поступил с первым нападавшим. Что еще хуже, пилот лодки, похоже, был экспертом. Гаме могла слышать точную модуляцию дроссельной заслонки, когда корабль шел по волнам. Из-за этого его нос оставался устойчивым. И на этом носу стояло мощное оружие на треноге.
  
  “Поворачивай!” - Крикнула Гаме.
  
  Пол резко развернул лодку, когда поток красных трассирующих пуль пронесся по воде. С пятью снарядами между каждым трассирующим выстрелом этой первой очереди было бы достаточно, чтобы разнести в клочья катер из стекловолокна.
  
  “Звучит как пятидесятикалиберный”, - сказал Пол. “Не то чтобы это имело значение”.
  
  “Все, что имеет значение, это держаться от этого подальше”, - крикнула Гаме.
  
  Пол старался изо всех сил, но новый нападающий соответствовал каждому повороту.
  
  При третьем изменении направления 50-го калибра открылся огонь, и на катер обрушился шквал попаданий. Вокруг них летали куски стекловолокна, одно из спасательных колец сорвалось с крючка и полетело по воздуху. Гаме почувствовала, как что-то натянуло ее ветровку, как будто пуля задела ее, но, к счастью, ни она, ни Пол, ни двигатель не получили прямых попаданий.
  
  “Мы приближаемся к острову”, - сказал Пол. “Может быть, мы сможем потерять его на мелководье”.
  
  “У меня есть идея получше”, - ответила Гаме. “Направляйся к скалам, если сможешь их увидеть”.
  
  Продолжая маневры уклонения, Пол делал все возможное, чтобы быть непредсказуемым. Еще две очереди из 50-го калибра осветили ночь, но обе были далеко от цели.
  
  Тем временем Гаме бросилась в каюту и вышла оттуда, таща два тяжелых стальных контейнера с бактериальными культурами.
  
  Добравшись до кормы, она подняла баллоны на транец. “Направляйтесь прямо к острову!”
  
  “Мы есть!”
  
  “Поворачивай в последнюю секунду!”
  
  “Понял”, - сказал Пол. “Десять секунд”.
  
  Катер снова приближался, выстраиваясь прямо за ними, готовясь нанести смертельный удар по человеку с автоматом.
  
  “Пол!”
  
  “Подожди”, - сказал он.
  
  “Я не могу”.
  
  Начал стрелять пулемет. Гаме пригнулась, когда из транца вылетело еще больше стекловолокна. Острая боль пронзила ее руку, когда длинный осколок вонзился в кожу. Она поморщилась и схватилась за контейнеры.
  
  “Сейчас!” Крикнул Пол.
  
  Гаме открыла клапаны на двух резервуарах, сдвинув один с транца влево, а другой вправо. Они упали в воду как раз в тот момент, когда Пол повернул штурвал.
  
  Когда выходящий газ вступил в реакцию, позади них распространились две огненные завесы. Не было ни взрыва, ни огненного шторма, который поджарил бы преследующую лодку, ни каких-либо оглушительных взрывов, которые сбили бы их с курса, просто две раздувающиеся вспышки огня странного цвета, достаточно яркие, чтобы ослепить.
  
  Пилот следующей лодки поступил единственно разумно. Он избежал обоих пожаров, промчавшись между ними. Он вышел с другой стороны с ухудшенным ночным зрением. Уже тогда он увидел остров, но было слишком поздно.
  
  Лодка врезалась в берег на скорости сорок миль в час, пробив днище, пробив баки подвесных двигателей и выбросив остатки корпуса и людей на берег.
  
  Полу и Гаме повезло больше на катере Raleigh. Они продолжали поворачивать, мчась в темноту, царапая дно о песок, но в остальном вышли целыми.
  
  Они оставили барьерный остров позади и продолжили путь к материку. Через несколько минут, без каких-либо признаков преследования, они начали расслабляться.
  
  “Я думаю, мы вне подозрений”, - сказал Пол. Гаме достала свой мобильный телефон и начала искать сигнал.
  
  “Я надеюсь на это”, - ответила она. “Теперь давайте войдем в зону досягаемости и вызовем береговую охрану”.
  
  
  31
  
  
  
  ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПРОЛИВ, БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  КУРТА ДОСТАВИЛИ обратно в Осознанное сновидение на спортивной лодке Riva Tritone 1963 года выпуска. Прекрасно отреставрированное судно было произведением искусства. Полированное дерево автомобиля поблескивало в лунном свете. Кожаные сиденья, окрашенные в пудрово-голубой цвет, оттенялись хромированной отделкой на приборной панели и вокруг ветрового стекла.
  
  Курт откинулся на спинку сиденья, наслаждаясь бризом и гулом двигателя, в то время как флаг Бермудских островов развевался на коротком столбе позади него. Он редко считал преимущества богатства чем-то таким, к чему стоило стремиться — приключения были больше в его стиле, — но он мог бы привыкнуть к обладанию классической моторной лодкой, такой как Riva.
  
  Доставленный на яхту тем самым охранником, который пытался его задержать, Курт поднялся на борт и отдал честь своему водителю-мореходу. Жест не был возвращен, но Курт не мог по-настоящему винить парня.
  
  Он поднялся по кормовому трапу и обнаружил Джо и Прию на верхней палубе, ухмыляющихся, как пара чеширских котов.
  
  Джо постучал по своим часам. “Вы давно миновали комендантский час, молодой человек”.
  
  “Не обращай на него внимания”, - сказала Прия. “Как это было? И не жалей подробностей”.
  
  “По ходу выполнения заданий… это было не самое худшее”.
  
  Прия нахмурилась. “Не самое худшее? Как романтично. Именно так каждая женщина надеется, что ее описывают”.
  
  Курт рассмеялся. “Просто пытаюсь быть джентльменом”.
  
  “Слишком поздно, ” сказал Джо, “ мы видели каждое движение. Ты гораздо более ловок, чем я ожидал, но ты чему-нибудь научился?”
  
  “Тесса - очень решительная женщина, ” сказал Курт, - у нее есть самолет, набитый снаряжением для дайвинга, кислородными баллонами и люлькой для хранения, размером и формой напоминающей наш подводный летающий объект”.
  
  “Интересно”, - сказал Джо.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросила Прия.
  
  “Ее корпоративная стратегия, похоже, сильно зависит от растущих цен на нефть. И, учитывая, как агрессивно она меня подталкивала, они, возможно, растут недостаточно быстро”.
  
  “Похоже, она наш мужчина”, - сказал Джо. “Наша женщина… Я имею в виду преступницу… Но это все косвенные улики”.
  
  “Я знаю”, - сказал Курт. “Даже если бы это было не так, здесь есть еще что выяснить. Должны быть другие игроки. Я хочу знать, кто они и как они вписываются в это, начиная с троицы незваных гостей по имени Волке, Миллард и Йейтс ”.
  
  “Кто они?” Спросила Прия.
  
  “Без понятия, - сказал Курт, - но они прибыли как раз в тот момент, когда я уходил, испортив совершенно хороший вечер”.
  
  Она начала стучать по своему ноутбуку. “Мы можем сопоставить имена со всеми известными контактами Тессы. Если кто-то по имени Миллард, Волк или Йейтс был связан с Тессой или ее компанией, мы должны быть в состоянии их найти ”.
  
  Это заняло меньше минуты.
  
  “Нет связи с кем-либо по имени Волке, - сказала Прия, - но Йейтс появляется. Брайан Йейтс. Он инженер. Глава ее команды разработчиков. Кажется, является ведущим разработчиком проекта топливных элементов ”.
  
  Вмешался Джо. “Я видел его имя на фирменном бланке на конференции. Он был там, отвечая на вопросы группы инвесторов Тессы. Тех, кого вы не прерывали”.
  
  “А как же Миллард?” Спросил Курт.
  
  Прия вернулась к поискам. На этот раз это заняло немного больше времени. “Паскаль Миллард”, - сказала она наконец. “Он французский ученый. Инженер-генетик. Основное поле, бактериальное скрещивание”.
  
  Брови Курта поползли вверх. “Какая у него связь с Тессой?”
  
  Прия читала дальше. “Он работал на французских военных, а затем на гражданское правительство в научной роли. Он был связан с проектом, который Тесса финансировала через благотворительные гранты несколько лет назад. Похоже, вскоре после этого он попал в беду и был осужден Французской академией наук. В результате он был привлечен к дисциплинарной ответственности, а затем отстранен от должности в правительстве ”.
  
  “Там сказано, что он сделал?”
  
  Просмотрев несколько статей, Прия покачала головой. “Никаких подробностей. Только то, что он покинул Францию и переехал на Мартинику, а затем обосновался на Бермудах четыре года назад”.
  
  “Для чего технологической компании может понадобиться инженер-генетик?” - Спросил Джо.
  
  “Ничего законного”, - сказал Курт. “Но согласно отчету Гаме, она и Пол обнаружили неопознанный штамм бактерий в осадочных породах под звездой Альфа. Они подозревают, что это источник токсичного и взрывоопасного газа ”.
  
  “Тропа становится теплее”, - сказала Прия.
  
  “Да, это так”.
  
  На другом берегу залива внешние огни, окружающие дом Тессы, потускнели. Курт взял бинокль и осмотрел территорию. Рыбацкая лодка с открытым верхом направлялась к выходу. Это был тот же самый корабль, который прошел мимо него, когда он уходил с "Ривы". На палубе было видно несколько человек. “Вы можете найти фотографию Милларда?”
  
  Прия нажала еще несколько клавиш, а затем повернула компьютер к Курту и Джо. На экране была фотография непритязательного мужчины лет под пятьдесят. У него были жидкие седые волосы и узкие плечи. Он носил очки без оправы.
  
  Курт был уверен, что это тот же самый человек. Он передал бинокль Джо. “Что ты думаешь?”
  
  “Похож на Милларда”, - сказал Джо. “Немного похудел, но я бы сказал, что это он. Я не вижу Йейтса там, внизу, но я предполагаю, что на данный момент нас больше интересует генный инженер ”.
  
  “Вы правильно предполагаете”, - сказал Курт. “Давайте посмотрим, куда они направляются”.
  
  
  32
  
  
  КУРТ И ДЖО спустились на нижнюю палубу яхты и вошли в отсек с надписью "Лодочный ангар " . С одной стороны хранились два гидроцикла, а с другой - моторная лодка агрессивного дизайна.
  
  “Павати 24”, - сказал Джо. “Обычно используется для буксировки водных лыжников или людей на вейкбордах. Я видел такие на соревнованиях”.
  
  Курт одобрительно кивнул, изучая изделие. Его профиль был неровным и угловатым, а не плавным. У него была широкая трехконечная дужка, которую дизайнеры назвали вилкой для маринования. Корпус был окрашен в красно-серебристый гоночный узор с добавлением панелей из углеродного волокна для придания внешнего вида и дополнительной прочности.
  
  “Наше снаряжение на борту? Если они отправятся нырять, мы должны быть в состоянии последовать за ними”.
  
  “Я загрузил все этим утром”, - сказал Джо. “У нас есть все новое”.
  
  “Что-нибудь новенькое?”
  
  “Продвинутые проекты, над которыми я работал”, - сказал Джо. “Я думаю, они тебе понравятся”.
  
  Курт не был уверен, чем занимался Джо, но ему не терпелось узнать. “Ты можешь рассказать мне о них по дороге”.
  
  Они столкнули лодку на воду, забрались внутрь и запустили двигатель.
  
  Когда они отчаливали, с верхней палубы до них донесся крик. “Не хочу беспокоить вас, джентльмены, но что мне делать, пока вас нет?”
  
  “Поддерживайте с нами связь по радио”, - сказал Курт. “И посмотрите, что еще вы сможете узнать о Милларде, Тессе и Монархе. Я хотел бы знать, где побывал этот самолет, и сравнить его полет с картой умирающих нефтяных скважин ”.
  
  “По-моему, это похоже на халтуру, - сказала Прия, - но я сделаю все, что в моих силах”.
  
  “Я не ожидал ничего меньшего”, - сказал Курт.
  
  Джо нажал на газ, и "Павати" рванулся вперед, удаляясь от яхты. Пока Джо вел машину, Курт переместился на нос и сменил бинокль на прицел ночного видения. “Они опережают нас примерно на милю”.
  
  “Хочешь, чтобы я сократил разрыв?”
  
  Курт покачал головой. “Прибереги энергию на потом. Кажется, они не торопятся”.
  
  “С тобой неинтересно”, - сказал Джо, сбавляя газ.
  
  “Что-то подсказывает мне, что у тебя еще будет шанс прибавить газу до конца ночи. А пока отойди от нас и поверни немного на восток, на случай, если они высматривают хвост”.
  
  Джо слегка отклонился от рыбацкой лодки, которая продолжала двигаться к устью Грейт-Саунда. “Ничего, кроме Атлантики, если они продолжат двигаться в том же направлении”.
  
  Рыбацкое судно держало свой курс, пока не миновало Спэниш-Пойнт — западную оконечность основной части суши, из которой состоят Бермудские острова. Оттуда оно повернуло на северо-восток и пошло параллельно северному побережью Бермудских островов.
  
  Джо последовал его примеру.
  
  “Они дрейфуют широко”, - сказал Курт. “Уходят все дальше”.
  
  “Я буду держать нас на мелководье”, - сказал Джо. “Так нас будет труднее заметить”.
  
  Курт кивнул и откинулся на спинку стула. На мгновение это показалось прогулочным круизом. Длинная, низкая береговая линия острова, справа от них, была усеяна огнями домов, отелей и автомобилей. Тем временем рыбацкую лодку было легко отследить в кромешной тьме, нависшей над морем. По крайней мере, до тех пор, пока на ней внезапно не погасли огни.
  
  “Они перешли в скрытый режим”, - сказал Джо.
  
  Курт сел, приложил оптический прицел к глазу и поискал характерную белую пену в кормовой части лодки. Он нашел ее и следил за ней несколько секунд, прежде чем она тоже исчезла.
  
  “Это странно”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Поминки только что закончились”, - сказал Курт. “Это не прекратилось, это просто прекратилось”.
  
  Расширив поле зрения, Курт обнаружил причину, по которой оно исчезло так внезапно. “Они зашли за корабль. Грузовое судно, стоявшее там, затемнено для мира”.
  
  Отложив оптический прицел, Курт взял рацию и перезвонил на яхту. “Прия, это Курт, ты слышишь?”
  
  “Продолжай, Курт”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты подключил службу отслеживания AIS, которой мы пользуемся. Наши друзья установили связь с грузовым судном среднего размера, стоящим на якоре к северу от острова. Я хочу знать, что это за корабль и кому он принадлежит ”.
  
  “Приготовьтесь”, сказала она. “Извините, но в вашем районе нет сигнала АИС. Кем бы они ни были, они действуют без передачи идентификатора ”.
  
  “В этом нет ничего удивительного”, - сказал Джо.
  
  Курт продолжал изучать грузовое судно через прицел ночного видения. Рыбацкая лодка оставалась скрытой за ним. “Найди нам место для якоря”, - сказал он. “Пришло время испытать эти ваши специальные костюмы для подводного плавания”.
  
  
  33
  
  
  КОГДА "ПАВАТИ" бросил якорь на мелководье, Джо открыл шкафчики для хранения и достал два гидрокостюма, пару респираторов и два шлема.
  
  “Новый материал”, - сказал Курт. “Ты не шутил”.
  
  Ни одно из снаряжения не выглядело как стандартное снаряжение. Гидрокостюмы были в рубчик, с прокладками на бедрах и икрах и батарейными блоками вместо утяжелительных ремней.
  
  Ребризеры были тонкими и компактными, достаточно плоскими, чтобы поверх них можно было надеть ветровку, и никто бы этого не заметил. С обеих сторон шлемов торчали странные выступы, которые напомнили Курту зеркала на маленьком автомобиле.
  
  Курт первым взял гидрокостюм. “Похоже на бронежилет супергероя”.
  
  “С этим ты будешь плавать как супергерой”, - сказал Джо. “Ребра и мягкие зоны - это силовые модули и искусственные мышцы”.
  
  “Искусственные мышцы?”
  
  Джо кивнул. “Те роботизированные узлы, с которыми мы имели дело в прошлом году, натолкнули меня на эту идею. Я подумал, что вместо громоздкого движителя с пропеллером почему бы просто не улучшить плавательные движения дайвера? Чтобы это сработало, я внедрил в неопрен материал, который расширяется и сокращается, как мышцы, при подаче электрического тока. Как только вы включите его, костюм заработает сам по себе, все, что вам нужно сделать, это задать темп на маленьком сенсорном экране на вашем предплечье ”.
  
  “Как быстро это сделает нас?”
  
  “В этом костюме ты будешь в два раза быстрее обладателя мирового рекорда”, - сказал Джо. “Он тоже прочный. Мы протестировали его против течения в четыре узла, и дайвер преодолел две мили, даже не вспотев ”.
  
  “Две мили против сильного течения”, - сказал Курт. “Кто был настолько глуп, чтобы добровольно согласиться на эту работу?”
  
  Джо указал на себя. “В том-то и проблема, что ты дальновидный дизайнер, никто в тебя не верит, пока ты это не докажешь”.
  
  “Ты начинаешь говорить как Тесса”, - сказал Курт, забирая у Джо водолазный шлем. “Итак, что общего с этими шлемами? Они выглядят как нечто среднее между Баком Роджерсом и Фольксваген-багом ”.
  
  Джо изобразил огорчение от комментария. “Форма следует за функцией. С этими шлемами вы можете видеть в самой темной воде, как дельфин”.
  
  Курт изучил шлем во второй раз. Он заметил, что придаток на правой стороне немного отличается от того, что на левой. “Один для испускания звукового всплеска, другой для прослушивания того, что отражается”.
  
  Джо кивнул. “В чем единственная проблема ночного погружения? Помимо жуткого ощущения, что к тебе кто-то может подкрасться”.
  
  “Видимость”.
  
  “Совершенно верно. Без мощных прожекторов вы вообще мало что сможете разглядеть. Даже с ними вы часто привлекаете морских существ, как мотыльков на костер. А во время погружения, подобного сегодняшнему, мы вообще не собираемся использовать освещение, если только не хотим привлечь внимание совершенно другого рода ”.
  
  “Слишком верно”, - сказал Курт. “Но я надеюсь, вы не ожидаете, что я буду интерпретировать пинки и щелкающие звуки так, как это делают дельфины”.
  
  “Я знаю об ограниченности твоего ничтожного мозга”, - сказал Джо. “Система использует сканирующий звуковой луч для непрерывного окрашивания области перед тобой. Излучатель использует десять различных частот одновременно. Приемник улавливает отраженные звуковые волны, пропускает их через программу, разработанную Хайрамом и Прией, а затем проецирует трехмерное изображение на стекло шлема. Пока оно монохромное, так что вам покажется, что вы плаваете в мире черного и серого, но это довольно удивительно, если я могу так выразиться ”.
  
  “Не могу дождаться, чтобы попробовать это”, - сказал Курт. “А ребризеры?”
  
  “Я просто уменьшил все, добавил фильтр с питанием и включил небольшой резервный воздушный резервуар на случай, если фильтры испортятся или насос выйдет из строя”.
  
  Курт начал натягивать снаряжение. “На этот раз ты превзошел самого себя. Давай попробуем это”.
  
  Как только они вошли в воду, Курт начал играть с системой гидролокатора. Он проплыл под кильватерной лодкой, переворачиваясь на спину и забрасывая ноги поглубже. Гидролокатор тихо жужжал у него в ухе, но не был навязчивым. Детали на стекле перед ним были невероятными. Он увидел швы, даже выемку на пропеллере, где тот, очевидно, задел что—то, - и все это с расстояния двадцати футов.
  
  Единственными реальными проблемами были тени и потеря четкости всякий раз, когда что-то блокировало волну гидролокатора, вызывая задержку в отклике и видеопроекции.
  
  Поскольку человеческий разум привык воспринимать жизнь почти мгновенно, как видение с помощью световых волн, задержка в отклике от гидроакустической системы была очевидной и слегка дезориентировала, когда кто-то двигал головой из стороны в сторону. “Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к этому отставанию”.
  
  Голос Джо ответил по внутренней связи. “Это единственное, что мы не можем спроектировать. Лучше не двигать головой слишком часто или слишком внезапно. Одного из дайверов-испытателей сильно затошнило при этом”.
  
  “Это был ты?” Спросил Курт.
  
  “Как я уже сказал, трудно найти хорошего помощника. Готов?”
  
  Курт кивнул.
  
  “Используй внутреннюю навигационную систему и установи свой курс ноль-два-пять. Это приведет нас прямо к грузовому судну”.
  
  Курт посмотрел на дисплей, установленный на предплечье, нажал кнопку навигации и набрал 025 [УСТАНОВИТЬ]. Появился индикатор компаса, спроецированный на стекло шлема.
  
  Погрузившись, Курт поворачивал до тех пор, пока 025 не оказался прямо перед ним, затем начал долгое плавание, активировав модули с усилением в начале путешествия.
  
  Толчок был внезапным, как будто ступил на движущуюся дорожку, которая двигалась быстрее, чем можно было себе представить. К этому ощущению также потребовалось некоторое привыкание. Гидрокостюм ритмично сжимал и разжимал его ноги, и вскоре это стало казаться естественным, даже успокаивающим.
  
  “Это похоже на компрессионный массаж”, - сказал Курт. “Не могу поверить, что кто-то не подумал об этом раньше”.
  
  “Не у всех гениальный ум”, - ответил Джо. “Следите за уровнем заряда батареи. Блок питания обеспечит вам час полной поддержки с запасом в десять минут при половинной мощности”.
  
  Курт взглянул на встроенный в руку дисплей и увидел, что его уровень мощности составил девяносто семь процентов. Остальная часть путешествия прошла в тишине, пока встроенный в шлем GPS не сообщил им, что они приближаются к месту нахождения грузового судна.
  
  “Устанавливаю гидролокатор на максимальную дальность”, - сказал Курт. В результате изменения стал виден корпус грузового судна среднего размера. “Давайте пройдем под кораблем и подойдем с другой стороны. Держись ближе к носу на случай, если они запустят эти подпорки ”.
  
  “Звучит как разумный план”, - сказал Джо.
  
  Они забрались поглубже, нырнули под покрытый ракушками корпус и повернули к носу. Приблизившись к нему, они обнаружили, что судно привязано к морскому бую и стоит на якоре.
  
  Когда Курт проплывал мимо якорного каната на глубине тридцати футов, прямо над ним раздался оглушительный грохот.
  
  Он поднял глаза и увидел огромный цилиндрический объект, появляющийся из стены пузырьков и пены и стремительно падающий на него. Он сильно пнул ногой, чтобы убраться с дороги, но объект так и не достиг его глубины. Оно замедлило спуск и снова поднялось, подпрыгивая на поверхности, где плавало, наполовину погруженное в воду, как бревно в реке.
  
  Когда пена и турбулентность от удара рассеялись, Курт заметил восемь шин попарно в задней части цилиндра. Большие клапаны, тяжелые точки соединения и подставка на другом конце цилиндра от шин сказали ему, на что он смотрел.
  
  “Автоцистерна”, - сказал Курт.
  
  Джо подплыл к нему. “Только тебе мог на голову упасть грузовик посреди океана”.
  
  “Заметили что-нибудь странное?”
  
  “Более странное, чем грузовик в океане?” Сказал Джо. “Не совсем”.
  
  “Это восьмитонный кусок металла”, - сказал Курт. “И он плавает”.
  
  “Оно пустое”.
  
  Курт кивнул.
  
  Пока они смотрели, в воде на дальней стороне появились дополнительные всплески. Они были меньше и чувствовали себя в воде как дома.
  
  “Дайверы”, - сказал Джо. “В нашем маленьком уголке Атлантики становится многолюдно”.
  
  Теплое сияние огней добавило немного красок к сцене, которой не было раньше, когда водолазы сгрудились вокруг плавающего грузовика.
  
  “Я не заинтересован в том, чтобы меня здесь заметили”, - сказал Курт. “Давай подплывем к бую. Мы можем спрятаться за ним и наслаждаться происходящим в первом ряду”.
  
  
  34
  
  
  
  КОРАБЛЬ "МОРГАНА" , В ТРЕХ МИЛЯХ от СЕВЕРНОГО берега БЕРМУДСКИХ ОСТРОВОВ
  
  
  ВОЛЬКЕ СТОЯЛ у поручня "Морганы" СС, выкрикивая инструкции людям в воде. “Вы хотите, чтобы вас убили? Отойдите, дураки! Не становись между грузовиком и корпусом ”.
  
  Это было бесполезно. Из-за шума крана, опускающегося к автоцистерне, звука воды, бьющейся о корпус грузового судна, и общего столпотворения никто его не услышал.
  
  Вольке повернулся к оператору крана. “Я сказал вам опустить цистерну, а не ронять ее”.
  
  “Я не виноват”, - сказал мужчина. “Кабель оборвался”.
  
  “Замените его”, - сказал Вольке. “У вас меньше часа”.
  
  Вольке оставил расстроенного крановщика позади и спустился вниз, обнаружив открытый грузовой люк на нижней палубе, ближе к тому месту, где плавал танкер.
  
  “Нам нужно что-то среднее между кораблем и грузовиком”, - крикнул Вольке. Он реквизировал нескольких членов экипажа и заставил их выбросить все, что можно было использовать в качестве бампера — спасательные жилеты, плот и один из собственных бамперов корабля.
  
  Пока Фольке работал, прибыл Паскаль Миллард, сжимая в руках папку и с недоверием глядя на хаос внизу, на воде. “Вот что я имею в виду, когда говорю, что мы движемся к катастрофе”.
  
  “Это, - сказал Вольке, - неудача. Катастрофа - слишком сильное слово”.
  
  Вольке ожидал, что Миллард отступит, он вообще был тихим человеком, но нагоняй вызвал смелый ответ.
  
  “Это, ” ответил Миллард, копируя манеру речи Вольке, “ признак системных проблем. Слишком много, слишком быстро, при этом слишком мало задумываясь о том, что может произойти, если что-то пойдет не так. Каждая маленькая неудача усугубляет следующую, и за этим последует катастрофа. Запомните мои слова ”.
  
  Вольке рассмеялся. Миллард, вероятно, был прав, но он не собирался сообщать об этом маленькому ученому. Он схватил Милларда за рубашку, развернул его к открытому люку и толкал к краю, пока только пятки Милларда и сила рук Вольке не удержали его от падения. “Просто делай свою работу и держи рот на замке, иначе ты можешь столкнуться с собственной катастрофой”.
  
  Схватившись за край двери, Миллард уронил папку, и его бумаги полетели в воду. Если бы он упал сейчас, то стал бы еще одним бампером, зажатым между плавающим грузовиком и кораблем. “Я просто пытаюсь помочь”.
  
  Вольке подержал Милларда в заложниках еще мгновение, затем затащил его обратно внутрь. Внизу участок морской воды посветлел.
  
  “Оса здесь”, - сказал он Милларду. “Вы спускаетесь вниз, чтобы начать процесс переноса. И не планируй никаких задержек, потому что я иду с тобой ”.
  
  
  • • •
  
  
  Джо наблюдал за происходящим из-за БУЯ со смешанным чувством любопытства и изумления. Когда поврежденный кабель был отрезан от крана и брошен в воду, стало ясно, что приводнение было непреднамеренным.
  
  “Это свободное падение было ошибкой, ” сказал Джо, “ но они все еще опускали цистерну, когда она упала”.
  
  “Почему здесь?” Спросил Курт, все еще общаясь по рации, вмонтированной в шлем. “На Бермудах нет нефти”.
  
  “Избавляешься от улик?” Предположил Джо.
  
  “Лучше выбросить это посреди океана”, - сказал Курт. “Глубина здесь не может быть больше двухсот футов. Я бы сказал, что они выбрали это место не просто так”.
  
  “Мы можем попросить Прию проверить, нет ли здесь чего-нибудь необычного”, - сказал Джо. “В системе связи есть высокочастотный канал для использования на поверхности”.
  
  “Окажи честь”, - сказал Курт.
  
  Джо подтянулся повыше на буйке и высунул руку из воды. Нажав на панель управления на предплечье, он переключил свое радио на КВ диапазон. “Прия, это Джо. Ты читаешь?”
  
  Ответ пришел через несколько секунд. “Громко и четко. Ты возвращаешься?”
  
  “Пока нет”, - сказал Джо. “Мы наблюдаем, как люди с грузового судна разгружают какое-то очень странное оборудование. Нам интересно, почему они выбрали это место. Используйте информацию о местоположении с транспондеров в наших шлемах ”.
  
  “У меня есть вы”, сказала им Прия. “В трех милях к западу-северо-западу от Ферри-Пойнт”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Джо. “Что-нибудь необычное в этом районе? Воронка, обрыв или что-нибудь в этом роде?”
  
  “Насколько я вижу, нет. Ты рядом с рифом. Глубина в среднем сто сорок футов. Тебе нужно пройти еще милю, прежде чем он действительно отвалится”.
  
  Джо оглянулся на грузовое судно и заметил, что круг света расширяется вокруг плавающего грузовика. Соскользнув обратно в воду, он вгляделся во мрак. В лучах нескольких прожекторов было видно, как подводный аппарат поднимался прямо под танкером.
  
  Переключившись на систему гидролокатора, Джо увидел больше деталей. У подводного аппарата была узкая талия и большие клешни, которые тянулись вверх. Когда клешни обвились вокруг корпуса танкера, водолазы плавали вокруг, проверяя посадку и вставляя стопорные штифты.
  
  Зафиксировав танкер на месте, подводное устройство поднялось на несколько футов, взяло на борт пару пассажиров, а затем выпустило большой объем воздуха, начав медленный спуск и увлекая за собой танкер вниз.
  
  “Вольке и Миллард только что поднялись на борт этой подлодки”, - сказал Курт. “Скажи Прие, что мы собираемся последовать за ними вниз”.
  
  Джо передал информацию Прие, а затем они с Куртом оттолкнулись от буя и скользнули под поверхность.
  
  
  35
  
  
  СИДЯ В осознанном сновидении, Прия слушала звонок Джо и была взволнована тем, что стала членом полевой команды, но немного завидовала тому, что Курту и Джо было так весело.
  
  Дайвинг был ее увлечением в течение многих лет. Желание заниматься этим больше всего привлекало при вступлении в NUMA, но несчастный случай отнял у нее большую часть этого.
  
  Она все еще ныряла время от времени, но теперь это было только для развлечения, и было непросто использовать эти возможности.
  
  “Посмотрим, что еще ты сможешь разузнать о Монархе”, - предложил Джо.
  
  “Сойдет”, - покорно сказала она. “Будь осторожен там, внизу”.
  
  “Ты тоже”.
  
  Это было последнее сообщение.
  
  Ты тоже? Подумала Прия. В чем я должна быть осторожна, чтобы не заработать синдром запястного канала из-за всей этой компьютерной работы?
  
  Жалость к себе была чертой, которую она презирала. Она стряхнула с себя разочарование, вернулась к работе и провела следующие десять минут в бесплодных поисках информации о Монархе .
  
  Она искала общедоступные источники, ссылки в СМИ и даже запустила запрос о наблюдениях самолета в Facebook и Twitter. Она подключилась к базам данных FAA и международного управления воздушного движения. За исключением нескольких авиашоу, лодочных шоу и других тщательно организованных пиар-мероприятий, новости о монархе появлялись лишь в самых редких случаях.
  
  Все это наводило на мысль, что самолет летал редко, но информация, которую она загрузила о графике ремонта двигателя, сообщила ей, что за последние два года самолет налетал почти четыре тысячи часов. Этого достаточно, чтобы преодолеть миллион миль.
  
  “Вы не тратите все эти мили для часто летающих пассажиров, летящих с Бермудских островов в Майами на бот-шоу”, - сказала она.
  
  Она посмотрела на другой берег. Территория Тессы оставалась тускло освещенной, но несколько огней охраны вырисовывали силуэт Монарха . Он сидел, как призрачный призрак. Призрак, который ходил, куда хотел, без ведома всего мира.
  
  Расстроенная своей неспособностью найти что-либо ценное и устав от сидения и наблюдения, ей пришла в голову идея. Это была идея, которую ей следовало отбросить, как только она пришла в голову, но вместо этого она на мгновение обдумала эту мысль, обдумывая возможности и потенциальные недостатки.
  
  Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось его притяжение.
  
  Глядя через воду на безмолвствующий самолет, она заговорила, как будто обращаясь к нему лично. “Если вы не будете настолько любезны, чтобы рассказать нам, где вы были, тогда, возможно, нам следует прекратить спрашивать и начать следить за вами”.
  
  Поездка на Бермуды была спланирована быстро. Не желая задерживаться, Курт приказал им взять с собой все, что может оказаться полезным. В дополнение к водолазному снаряжению Джо, высокотехнологичным камерам, подслушивающим устройствам и дронам, они привезли с собой маяки, которые команда назвала геотрекерами.
  
  Благодаря невероятному клею, который приклеивается ко всему, к чему прикасается, геотрекеры можно прикреплять к движущимся лодкам, плавающему мусору, даже к акулам, китам и другим живым существам.
  
  “Почему бы и нет”, - сказала она себе. “Если Курт может переплыть залив ради свидания, почему я не могу сделать то же самое для продвижения нашей миссии?”
  
  Она могла выполнить задачу, используя только свои руки. Но благодаря Джо ей не пришлось делать это самостоятельно.
  
  Она включила камеру на запись, внесла запись в свой компьютерный журнал и покатила к небольшому лифту яхты. Мгновение спустя она была на нижней палубе, доставая из шкафчика один из гидрокостюмов с электроприводом.
  
  Она разделась и натянула костюм, регулируя посадку, пока он не стал облегающим. Закончив, она натянула топ на плечи, просунула руки внутрь и застегнула молнию.
  
  По сравнению с установкой гидрокостюма, надеть остальное снаряжение было легко. Она протестировала каждый элемент, дважды проверила блок питания, а затем достала один из геотрекеров.
  
  Надев респиратор, она подползла к краю транца. Едва успев подумать, она оттолкнулась назад и нырнула в воды Бермудского пролива Грейт-Саунд.
  
  Она минуту плавала, размахивая руками, установив плавучесть на слегка отрицательный уровень, пока погружалась и активировала скафандр.
  
  Ее правая нога дернулась, затем левая. Искусственные сокращения мышц поначалу происходили медленно и неуклюже. Используя контроллер на предплечье, она увеличивала темп, пока он не стал естественным ритмом.
  
  За последние несколько лет ей снилось много снов, в которых она бегала и лазала, но гораздо больше снов, в которых она плавала. И хотя она не могла почувствовать ощущения сдавливания, которое испытывали Курт и Джо, потому что это ощущение не могло пройти мимо перелома в ее позвоночнике, она чувствовала движение и силу в своих бедрах и нижней части спины. Ощущение скорости было невероятным, эйфорическим. Всего на мгновение ей показалось, что она летит.
  
  
  36
  
  
  ПОКА ПРИЯ переплывала Грейт-Саунд, Курт и Джо спускались по открытым водам Атлантики.
  
  Вынужденные избегать дайверов, которые оставались рядом с грузовым судном, они широко обогнули нос судна, прежде чем спуститься в направлении погружаемого танкера.
  
  Курт был в нескольких ярдах впереди, плавно отталкиваясь ногами, позволяя силовому костюму выполнять большую часть работы. Подводная лодка была впереди, включив дальний свет, но постепенно тускнела с увеличением расстояния.
  
  “Какова максимальная дальность действия этого гидролокатора?” Спросил Курт.
  
  “Около четырехсот ярдов, ” сказал Джо, “ в зависимости от состояния воды”.
  
  Четыреста ярдов - это гораздо дальше, чем можно было разглядеть даже при самом ярком освещении.
  
  Курт снова включил систему гидролокатора, установив максимальную дальность действия. Появилось серое поле зрения и очертания подводного аппарата. Он выравнивался и скользил по вершине рифа.
  
  “Вы только посмотрите на это”, - сказал Джо.
  
  Система гидролокатора придала панораме трехмерный вид, и корабль на дне, казалось, удлинялся по мере приближения к нему.
  
  Изогнутый нос корабля был направлен в их сторону. Позади него из главной палубы выступали три огромные конструкции в форме купола. Каждый купол на самом деле представлял собой верхнюю половину сферического контейнера, известного как резервуар для хранения Мха. Они были сконструированы для хранения сжиженного природного газа под экстремальным давлением. Нижние половины сфер были скрыты под палубой.
  
  “Это перевозчик сжиженного природного газа”, - сказал Курт.
  
  “И большая тоже”, - ответил Джо. “Вопрос в том, что она здесь делает?”
  
  “У Тессы есть фонд, который топит корабли, чтобы стимулировать строительство рифов”, - сказал Курт. “Хотя у меня такое чувство, что у этого судна более зловещая цель”.
  
  “Материнский корабль”, - предположил Джо. “С этим танкером, заходящим на заправку”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Курт. “Я думаю, мы нашли источник инфекции”.
  
  Они последовали за подводной лодкой вниз, сокращая разрыв, пока неуклюжее судно осторожно лавировало между коралловым полем и бортом корабля.
  
  Оно замедлило ход, остановилось, развернулось и, подняв облако осадка— исчезло в зияющей дыре в боковой части корпуса корабля.
  
  “Это сюрприз”, - сказал Джо. “Я полагал, что они закрепятся, заправятся и вернутся на поверхность”.
  
  “Как и я”, - сказал Курт.
  
  Когда подводная лодка ушла, он мог видеть, как большая секция обшивки корпуса возвращается на место, как закрывается дверь гаража.
  
  “Давайте пройдем через дверь, пока они не выставили нас вон”.
  
  Оба мужчины сильно нырнули, плывя к быстро сокращающемуся проходу и проскакивая сквозь облако осадка под закрывающейся дверью.
  
  Они оказались внутри корпуса чудовищного корабля, прислушиваясь к отчетливому лязгу закрывающихся за ними обшивочных плит.
  
  Подводный аппарат плыл впереди и над ними, его огни освещали внутреннее святилище перевозчика сжиженного природного газа.
  
  Курт бывал внутри похожих кораблей, и одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что внутренности судна были вырваны. Конструктивные опоры, механизмы и целые части внутреннего корпуса были срезаны и удалены. То, что осталось, было открытым пространством, несколько сотен футов в длину и сто сорок футов в ширину, с нижними половинами сферических резервуаров, висящих на месте, как нижняя сторона трех больших воздушных шаров.
  
  Подводный аппарат с автоцистерной наверху медленно продвигался вверх, в щель, проделанную в первой из трех сфер.
  
  “И что теперь?” Спросил Джо.
  
  “Что еще”, - ответил Курт. “Мы видим, что внутри сферы”.
  
  
  37
  
  
  ВОЛЬКЕ был за штурвалом подводной лодки, которую он и команда назвали Wasp . У него не было официального названия, но он обладал выпуклым носом, заостренной кормой и узкой талией, как у насекомого.
  
  Вольке предпочел бы, чтобы они назвали это как—нибудь поточнее - как Барахтающийся бегемот . Было трудно маневрировать из-за большого объема топлива, с установленным над ним танкером, который сильно качался на поверхности даже при малейших волнах.
  
  К счастью, оно было намного стабильнее, когда балластные цистерны были полны, и оно работало под водой. Только это делало его медленнее, чем когда-либо.
  
  После того, как они проникли в корпус, потребовалось несколько часов, чтобы выровняться с зазором в стыковочной сфере. Когда это было сделано, Вольке схватил рацию.
  
  “Стыковочная сфера, это Вольке”, - сказал он в микрофон. “Кто-нибудь там проснулся?”
  
  Ответом был резкий сигнал. “Мы готовы принять тебя, Оса. Выход на поверхность разрешен”.
  
  Вольке направил "Осу" вверх, пока она не достигла ватерлинии. “Отключаюсь”, - крикнул он. “Подтяните нас к причалу”.
  
  Внутри сферы группа членов экипажа, ступая по металлическим решеткам, запрыгнула на борт носовой части, отвязала трос и подтянула подводный аппарат к причалу.
  
  “Выравниваю давление”, - сказал второй пилот.
  
  Вольке почувствовал, как у него заложило уши.
  
  “Давление соответствует. Открываю люк”.
  
  Прямо над ними открылся люк. Первым вышел второй пилот, за ним Миллард. Вольке вышел последним и нашел ближайшего члена экипажа. “Готова ли следующая партия?”
  
  “Вам придется проконсультироваться с бригадиром”, - сказал член экипажа. “Возникла проблема с новыми культурами”.
  
  Вольке на мгновение впился взглядом в Милларда. Он подозревал, что проблема была делом рук ученого. “Пойдем со мной”.
  
  С Миллардом на буксире Вольке прошел вдоль металлической решетки, каждый шаг эхом отражался от изогнутых стальных стен вокруг них. Они направились к отверстию стальной трубы диаметром шесть футов. Это был трубопровод, который был приварен к месту между стыковочной сферой и резервуаром рядом с ней, который они назвали контрольной сферой.
  
  “После тебя”, - сказал Вольке.
  
  Миллард исчез в трубе, а Вольке последовал за ним всего в нескольких шагах позади.
  
  
  • • •
  
  
  КУРТ И ДЖО проскользнули через щель в нижней части стыковочной сферы гораздо легче, чем громоздкая подводная лодка.
  
  Посмотрев вверх, Курт заметил то же самое мерцание на показаниях гидролокатора, которое он видел, когда смотрел на поверхность раньше. По другую сторону этой мерцающей линии был воздух. “Они превратили это место в подводную среду обитания”.
  
  “Мы должны изучить их работу”, - сказал Джо.
  
  “Я думал, ты никогда не попросишь”.
  
  Курт отключил гидроакустическую систему и изучил планировку, используя только видимый свет. Подводная лодка с танкером была пришвартована над ними слева. Освещение в этом районе было самым ярким. На другой стороне сферы находился другой подводный аппарат, маленькое дискообразное судно, с которым они сражались в Мексиканском заливе.
  
  “Следуй за мной”, - сказал Курт.
  
  Он проплыл под подводным аппаратом "диск" и всплыл за ним. Как и ожидалось, в том районе не было членов экипажа. Джо всплыл мгновением позже, и они вдвоем посмотрели через воду на большую подводную лодку с танкером на корме.
  
  Три члена экипажа работали над этим, подавая струи горячего воздуха в муфты автоцистерны, а затем добавляя еще один газ.
  
  “Как ты думаешь, что они делают?” Спросил Курт.
  
  “Азот”, - сказал Джо. “Они следят за тем, чтобы в соединениях не было воды или других примесей, которые могли бы загрязнить то, что они собираются загружать. Предполагая, что это бактерии, открытые Полом и Гаме, я не могу сказать, что виню их ”.
  
  Подсоединив второй шланг к цистерне, мужчины сели на перевернутые ведра и подождали, пока весь грузовик будет заполнен инертным газом.
  
  “Как ты думаешь, сколько времени это займет?”
  
  “Зависит от уровня давления”, - сказал Джо. “Кстати об этом”, — он посмотрел на экран на своей руке, — “у нас есть одиннадцать минут здесь, внизу, прежде чем нам понадобится сделать декомпрессионную остановку. Не хотел бы я топтаться на глубине шестидесяти футов с этой группой, преследующей нас ”.
  
  Курт кивнул. “Одиннадцати минут должно хватить, чтобы вмешаться в их планы”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Эта команда не совсем в состоянии повышенной готовности”, - сказал Курт. “Ты иди поиграй во Флиппер и отвлеки их от воды, я подкрадусь к ним сзади и усыплю”.
  
  “А потом?”
  
  “Мы крадем их комбинезоны и разгуливаем по всему заведению, как будто мы здесь хозяева. Возможно, нажмем несколько кнопок и нажмем на несколько рычагов и сделаем все возможное, чтобы вывести это заведение из строя”.
  
  Джо скользнул обратно в воду, в то время как Курт снял ласты, осторожно выбрался на настил и обошел полутемную сферу, заняв место позади трех членов экипажа, которые обслуживали танкер.
  
  Когда Курт присел там, ожидая нападения, на поверхности прямо перед членами экипажа начало подниматься большое количество пузырьков. Один из них встал, наклонившись вперед, чтобы лучше рассмотреть. “Это исходит от Wasp”.
  
  Пока они смотрели, Джо вынырнул на поверхность, подталкиваемый вверх сочетанием собственной силы и полной энергии водолазного костюма с электроприводом. Он устремился к члену экипажа, как крокодил к краю мутной реки.
  
  Вместо того, чтобы укусить, Джо схватил мужчину обеими руками, дернул его вперед и стащил с причала в воду.
  
  Остальные мужчины встали и в шоке бросились вперед. Они не заметили приближения Курта.
  
  Курт ударил одного человека дубинкой по задней части шеи, и тот рухнул прямо на металлическую решетку, не издав ничего, кроме стона от боли.
  
  Второй мужчина развернулся, получил удар в живот, от которого согнулся пополам, и удар коленом в лицо, который прикончил его.
  
  К тому времени, когда Джо вынырнул с третьим мужчиной, который кашлял и выплевывал воду и был не в настроении драться, Курт связывал первых двух мужчин.
  
  Ровно через минуту с всех троих сняли комбинезоны, связали и запихнули в пассажирский отсек странной подводной лодки с надписью "танкер" на корпусе.
  
  “Сколько у вас здесь людей?” Спросил Курт.
  
  “Двенадцать”, - сказал один из членов экипажа.
  
  “Включая вас троих?”
  
  Мужчина кивнул.
  
  “Куда отправились Фольке и Миллард?”
  
  “Сфера контроля”.
  
  Курт нашел немного скотча и заклеил им рты пленников. Дополнительные куски скотча были обмотаны вокруг их лодыжек и запястий, чтобы гарантировать, что они не соскользнут со своих пут.
  
  “Вы трое, сидите тихо”, - сказал Джо.
  
  Когда люди были в безопасности, Курт и Джо сняли свои шлемы, убрали их на место и натянули комбинезоны членов экипажа поверх водолазных костюмов. Компактные ребризеры были достаточно плоскими, чтобы их можно было спрятать, тем более что трубопроводы и регуляторы убирались внутрь самого устройства. И хотя Курт и Джо казались слегка горбатыми, если смотреть на них в профиль, комбинезоны были достаточно свободного покроя, чтобы скрыть это.
  
  Одевшись соответствующим образом, они выбрались из субмарины и направились в туннель, которым воспользовались Фольке и Миллард.
  
  “Блестящая идея превратить это в среду обитания”, - сказал Курт. “Сферы от природы устойчивы к давлению. Как арка, только в трех измерениях”.
  
  “Обычно я бы с тобой согласился”, - сказал Джо. “Но они проделали в них кучу отверстий. Этот туннель и щель внизу определенно не были частью первоначального проекта. С инженерной точки зрения это значительно ослабляет ситуацию. Я бы не хотел жить и работать здесь, внизу, и я бы не поставил наши жизни на структурную целостность этого сооружения. Особенно, если что-то пойдет не так ”.
  
  Курт слегка рассмеялся. “Что, ” спросил он, “ может пойти не так?”
  
  
  38
  
  
  
  ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПРОЛИВ, БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  ПРИЯ ПОПЛЫЛА к Монарху , стремясь занять место под носом огромного самолета. Если бы она была права, система безопасности включала бы камеры, расположенные по обе стороны залива, и датчики движения, защищающие территорию роскошного поместья, но ничего непосредственно под самолетом.
  
  Проплывая под брюхом Монарха, она поразилась его размерам. Самолет был длиной почти с эсминец времен Второй мировой войны. Она заметила детали корпуса, которые не были видны на фотографиях.
  
  Передняя часть корпуса была толще и покрыта крошечными линиями и выступами, похожими на те, что используются на яхтах Кубка Америки. Они должны были сделать судно более скользким в воде.
  
  Еще дальше нижняя часть самолета приобрела форму бутылки из-под кока-колы и с этого момента была пробита тысячами крошечных отверстий, которые тянулись от одной стороны самолета к другой. Это могли быть только воздушные клапаны высокого давления, предназначенные для нагнетания миллионов пузырьков в пространство между фюзеляжем и водой.
  
  Этот процесс был назван суперкавитацией. Он временно и резко уменьшал сопротивление любого объекта, движущегося в жидкости. Используя аналогичный метод, морские инженеры, в том числе некоторые из NUMA, строили торпеды и специализированные подводные лодки, которые могли развивать скорость более ста узлов.
  
  Прия поразилась изобретательности и степени, в которой это было использовано. Она сомневалась, что без системы Монарх смог бы когда-либо покинуть воду.
  
  Продолжая двигаться к хвосту, Прия достигла места, где корпус начал изгибаться вверх. Отключив усилитель гидрокостюма и установив плавучесть в нейтральное положение, она всплыла под наклоном поднимающейся хвостовой части. Она тянулась вверх и назад под углом, удерживая судно в тени.
  
  “Пора тебе начать раскрывать свои секреты”, - прошептала она самолету.
  
  Она расстегнула маленький мешочек и вытащила устройство размером и формой напоминающее пожарную сигнализацию. Затем, повернув верхнюю часть геотрекера на четверть оборота, она активировала устройство, а затем сняла защитный слой с основания, обнажив клей.
  
  Вытянув руку, она высунулась из воды как можно дальше и прижала устройство к плоской обшивке хвоста самолета. Оно мгновенно приклеилось. Через тридцать секунд его было бы невозможно оторвать без лома.
  
  Упав обратно в воду, Прия исчезла под поверхностью без всплеска. Она проплыла под самолетом, подтягиваясь только руками, прежде чем снова активировать водолазный костюм.
  
  Она проплыла мимо носа, сделала пол-оборота и взяла курс на дом. С чувством выполненного долга она оставила самолет-амфибию позади.
  
  
  • • •
  
  
  КОГДА ПРИЯ УПЛЫВАЛА от Монарха, Тесса Франко была в своем кабинете на верхней палубе самолета, разговаривая со своим главным инженером.
  
  “Я больше не буду разговаривать с вашими инвесторами”, - сообщил ей Брайан Йейтс. “Нет, если вы собираетесь заставить меня лгать о состоянии нашей технологии”.
  
  Йейтс был гениальным дизайнером и блестящим химиком, он также был упрям и обладал очень слабыми навыками межличностного общения. Если бы он не был так высоко оценен техническим сообществом, Тесса не выставила бы его напоказ перед своими возможными благодетелями.
  
  “Они не мои инвесторы”, - сказала она. “Они наши инвесторы, и без них у нас не было бы компании”.
  
  “У нас не будет с ними компании”, - возразил Йейтс. “Не так обстоят дела”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Именно это я и говорил месяцами”, - отрезал он. “Топливные элементы не работают. Конечно, не так хорошо, как вы представляете. И они никогда не будут работать, по крайней мере, без значительных изменений дизайна. Их производство также обойдется в два раза дороже, чем вы заявляете. Вы понимаете, что от конечного продукта вообще не будет никакой прибыли. И я не собираюсь вставать перед группой инвесторов, которые доверяют мне, и говорить им обратное. Мне также нужно защищать репутацию ”.
  
  Тесса поняла, что у Йейтса было преувеличенное представление о своей значимости, вплоть до того, что она поймала его на упоминании топливных элементов и компании, как будто он был движущей силой.
  
  “Послушай меня, Йейтс, и слушай меня внимательно”, - сказала она. “Это твоя работа - исправить это. Я защищаю тебя, а не наоборот. Все, ради чего вы работали, все, что вам обещали, все это исчезнет, если мир заподозрит, что с тем, что мы создаем, могут возникнуть проблемы. Вы понимаете?”
  
  Йейтс не смутился. “Есть разница между молчанием и ложью. Я больше не собираюсь лгать. Ты можешь найти кого-нибудь другого, кто будет твоим рупором. В следующий раз, когда кто-нибудь спросит меня о системе, я скажу им правду ”.
  
  Пока Тесса смотрела, Йейтс взял свой идентификационный значок конференции и бросил его к ее ногам.
  
  Она проигнорировала вспышку гнева, ее кровь была холодной, а не горячей.
  
  Йейтс казался разочарованным. Он повернулся к ней спиной и вышел. Она позволила ему дойти до холла, прежде чем вытащить курносый автоматический пистолет Smith & Wesson .380 калибра.
  
  “Мистер Йейтс”, - холодно сказала она. “Я не позволю вам погубить меня”.
  
  Йейтс обернулся, увидел пистолет, но так и не получил шанса отозвать свое заявление об отставке.
  
  Тесса выстрелила несколько раз, попав ему четыре раза прямо в грудь и отправив его на палубу в лужу растекающейся крови.
  
  Выстрелы эхом прокатились по самолету, и из-за суматохи Вудс выбежал в коридор.
  
  Он остановился и уставился на тело Йейтса. “Что...?”
  
  “Не проси”, - сказала она. “Просто избавься от него. Выведи его в море и выброси”.
  
  Вудс посмотрел на тело и покачал головой. “Прекрасно”, - сказал он. “Но у нас есть другая проблема”.
  
  “Похоже, для них настала ночь”, - сказала Тесса со вздохом. “Что сейчас?”
  
  “Дайвер”, - сказал Вудс. “Судя по всему, женщина. Она проплыла под самолетом, а затем вернулась в гавань. Мы заметили ее на одной из подводных камер. Она прикрепила что-то к фюзеляжу возле хвоста. Я попросил одного из мужчин проверить это ”.
  
  “Скажи мне, что ты выследил ее”, - сказала Тесса.
  
  “У нас не было времени спустить пловчиху в воду, но я отследил ее с помощью одного из подводных дронов. Она довольно быстро поплыла обратно в Грейт-Саунд. Мы проследили за ней до яхты под названием Осознанное сновидение ” .
  
  “Это яхта Хэтчера”, - прорычала Тесса.
  
  “Инвестор?”
  
  Тесса покачала головой. Дела шли от плохого к худшему. “Что-то подсказывает мне, что он не инвестор. Собери своих людей вместе. Избавьтесь от Йейтса, затем я хочу, чтобы Хэтчера и эту женщину доставили сюда обратно ”.
  
  “А если они не захотят приходить?”
  
  Тесса впилась в него взглядом. “Я посылаю тебя не для того, чтобы доставить приглашение”.
  
  
  39
  
  
  
  ТАНКЕР С СЖИЖЕННЫМ ГАЗОМ НА ГЛУБИНЕ СТА ШЕСТИДЕСЯТИ ФУТОВ
  
  
  КУРТ с нарочитой осторожностью открыл водонепроницаемую дверь контрольной сферы. Не было слышно шипения воздуха, что говорило ему о том, что давление в двух сферах поддерживалось одинаковым и что непосредственно с другой стороны также никого не было.
  
  Он ступил на металлическую решетку того же типа, что использовалась в стыковочной сфере. Перед ним стояли стеллажи с оборудованием и механизмами, все соединенные лабиринтом труб, проходящих над головой. Было слышно гудение насосов и охлаждающих устройств, в то время как вдоль левой стороны сферы тянулся ряд оранжевых и серых топливных элементов, которые он видел на самолете Тессы.
  
  “Нет недостатка в силе”, - прошептал он.
  
  Рядом с топливными элементами находилась контрольная зона со стеной датчиков и компьютерным экраном, отображающим диаграмму жидкостей и газов, протекающих по трубам и различным клапанам.
  
  На дальней стороне он увидел пару больших чанов и несколько дюжин резервуаров, сложенных на стеллажах. Резервуары были длинными и цилиндрическими, как те, что используются на заправочных станциях для хранения пропана.
  
  Поскольку пространство представляло собой почти идеальную сферу, звуки доносились до них со всех сторон. Шаги, открывающиеся и закрывающиеся клапаны, голоса. Кто-то на дальней стороне уронил инструмент, и звук многократно отразился от сферы.
  
  Курт свернул налево, зашел за ближайшую стойку с оборудованием и продолжил движение вперед, сбавив скорость, чтобы прислушаться к доносящемуся эхом голосу.
  
  “Это… это... это...”
  
  “Давление на уровне один-ноль-пять... ноль-пять... ноль-пять...”
  
  “Первичный НДС готов к передаче ... передаче ... передаче...”
  
  Раздался громкий хлопок, когда открылся клапан, и эхо прокружило их полдюжины раз, заглушая странные обрывки разговора.
  
  Курт заглянул в щель в механизме. Вольке и Миллард стояли у консоли возле стены с датчиками в центре комнаты. Казалось, у них была жаркая дискуссия.
  
  “Ты когда-нибудь был в Скульптурном зале?” Прошептал Курт, наклонившись к уху Джо.
  
  Джо ухмыльнулся. “Ты думаешь о Джоне Куинси Адамсе”.
  
  Курт кивнул. “Ходили слухи, что он притворялся спящим за своим столом, одновременно подслушивая своих оппонентов, когда их голоса эхом отражались от куполообразного потолка. Если мы сможем найти подходящее место, то сможем подслушать все, о чем говорят Фольке и Миллард ”.
  
  “Отличная идея”, - сказал Джо. “Мы пройдем больше, если разделимся”.
  
  “Ты иди в ту сторону”, - сказал Курт, - “я пойду в эту сторону. Не спускай глаз с люка. Если кто-нибудь направится к подводной лодке, мы должны опередить их”.
  
  Джо кивнул и ушел. Курт пошел в противоположном направлении, схватив с крючка планшет и унося его с собой.
  
  Он бродил от одной секции оборудования к другой, проходя мимо ряда топливных элементов. Акустика была такой, что он добрался до места, где шум машин был усилен и его было больно слышать. В нескольких футах от нас было почти совершенно тихо.
  
  Он придвинулся ближе к баллонам с пропаном. На каждом была надпись, что вмещает пятьсот галлонов сжиженного газа. Как ни странно, баллоны были горячими на ощупь. Бродя среди них, делая вид, что проверяет датчики, Курт насчитал всего сорок резервуаров, расположенных по два на помосте и соединенных друг с другом медными трубами, некоторые из которых вели обратно к большим чанам.
  
  “Нам нужно больше хранилища ... хранилища... хранилища ...”
  
  Слова пришли из ниоткуда, но с французским акцентом. Это, должно быть, Миллард.
  
  “Давление становится слишком высоким… высоким… высоким ...”
  
  Курт переместился вправо, услышал меньше, а затем снова переместился влево.
  
  “У меня нет времени ждать здесь и сейчас… вокруг… вокруг ...”
  
  Курт предположил, что второй голос принадлежал Вольке. Он присел на корточки, как будто присматривался к одному из датчиков повнимательнее и нашел нужное место.
  
  “Этот бензовоз предполагалось использовать для откачки бензина”, - сказал Миллард. “Девять тысяч галлонов сжиженного газа. Мы здесь уже далеко за пределами безопасного хранения. Если вместо этого вы заполните его бактериальными культурами, весь этот производственный комплекс окажется под угрозой закрытия или, что еще хуже, взрыва ”.
  
  “Сбрось давление другим способом”, - сказал Вольке. “Выпусти немного газа в море, если потребуется”.
  
  “Оно вступает в реакцию с водой”, - напомнил ему Миллард. “С таким же успехом вы могли бы послать сигнальную ракету, сообщающую всему миру, что мы здесь, внизу”.
  
  Спор закончился, и Курт взглянул на часы Doxa с оранжевым циферблатом на своем запястье. Они потратили шесть из одиннадцати минут, которые у них были, прежде чем потребовалась декомпрессионная остановка по пути наверх.
  
  Пора уходить.
  
  Курт двинулся обратно тем же путем, которым пришел, но другой член экипажа направлялся в его сторону. Он свернул и поднялся по лестнице на мостик, который позволял осмотреть второй уровень сложенных резервуаров.
  
  Мостик провел его по задней половине сферы, по длинному кругу. Он двигался быстро, по пути поглядывая на датчики на резервуарах. Все показания давления были красными. Стрелки на некоторых датчиках уже пересекли линию максимального давления.
  
  Неудивительно, что Миллард волновался — он работал в комнате с сорока тикающими бомбами.
  
  В дальнем конце подиума Курт достиг второй лестницы и спустился вниз. Почти в тот же момент двое мужчин прошли мимо одного из больших насосов и, ступив на лестницу, направились к нему.
  
  Курт намеревался пройти мимо них с вежливым кивком, но ближайший из них двоих не сводил глаз с Курта.
  
  “Что ты здесь делаешь?” спросил он. “Эта зона закрыта для...”
  
  “Проверяю давление”, - сказал Курт, указывая на планшет.
  
  Курт увидел отсутствие узнавания в его глазах. В команде всего из двенадцати человек каждое лицо было знакомым. “Кто ты?”
  
  Курт действовал мгновенно, тыча планшетом мужчине в грудь, толкая его назад и вниз по лестнице.
  
  “Нарушитель!” - крикнул второй член экипажа. “У нас нарушитель!”
  
  Курт ударил его и заставил растянуться на полу, но тревога была поднята.
  
  Вольке и несколько других бросились к ним. Курт не мог пробиться сквозь них всех. Он помчался обратно вверх по лестнице и вдоль подиума, но в дальнем конце появились двое мужчин с огромными гаечными ключами в руках.
  
  Обе группы сомкнулись, и Курт перепрыгнул через перила, спрыгнув вниз между цилиндрическими резервуарами и устремившись к выходу.
  
  Этому не суждено было сбыться.
  
  Вольке спрыгнул с подиума и в летящем прыжке атаковал Курта.
  
  Двое мужчин скатились на землю, одновременно поднялись и бросились друг на друга. Схватив Вольке за руку одной рукой, Курт нанес ему апперкот в челюсть. Удар пришелся в цель, но только скользящим ударом, когда Вольке отвернулся.
  
  Короткое разделение позволило Вольке нанести контрудар. Курт пригнулся, но был вынужден защищаться, когда Вольке вытащил охотничий нож.
  
  Он ударил Курта один раз, разрезав украденный Куртом комбинезон, затем сделал выпад вперед гораздо более опасным колющим движением.
  
  Курт поймал руку Вольке и заломил ее назад, но Вольке высвободился, развернулся и заставил Курта отступить еще дальше.
  
  “Миллард, ” крикнул Вольке, “ приведи сюда еще несколько членов экипажа”.
  
  Курт знал, что он в ловушке, но он также знал, что чем больше людей приходило, чтобы подчинить его, тем меньше оставалось в сфере, чтобы обнаружить Джо. Он планировал продлить бой до тех пор, пока его тело сможет это выдержать.
  
  Еще один член экипажа вошел в лабиринт резервуаров. Третий вошел следом за Вольке.
  
  Курт сделал ложный выпад в одну сторону, заставил их двинуться ему на перехват, затем нырнул через ряд поперечных подводящих труб, которые вели к следующему резервуару. Ударившись о землю, он перекатился, вскочил и бросился вперед, исчезнув за следующим рядом.
  
  Вольке двигался медленно. Не было необходимости спешить. С ним работали шесть человек, окружавших территорию.
  
  “Рассредоточьтесь”, - сказал Вольке. “Подтолкните его к задней стене”.
  
  Курт вел себя тихо, переходя из одного укрытия в другое. Акустика сферы и промышленное освещение, смешанное с темными тенями, позволяли легко прятаться и менять позицию. Но у него в одно мгновение не хватило бы места.
  
  Нуждаясь в оружии, он огляделся вокруг, но не увидел ничего, что могло бы ему помочь.
  
  “Кто ты?” Крикнул Вольке. “Как ты сюда попал?”
  
  Курт ничего не сказал.
  
  “Не стесняйся”, - сказал Вольке. “Ты, конечно, хочешь похвастаться тем, как ты нашел нас. Если когда-нибудь и есть время похвастаться, то сейчас самое подходящее. Ты не сможешь много говорить после того, как я перережу тебе горло ”.
  
  Курт снова двинулся, но теперь поднимался по заднему краю сферы, и только еще один ряд цилиндров отделял его от стены.
  
  Вместо того, чтобы вернуться, он забрался на один из резервуаров и лег плашмя, протиснувшись между первым слоем резервуаров и вторым. Он мгновенно вспотел. Оба бака были горячими на ощупь, верный признак того, что в них было избыточное давление. Жара не была обжигающей, но она была достаточно близка к прогулке по асфальту под солнцем Аризоны, так что он не горел желанием оставаться здесь дольше, чем необходимо.
  
  Один из людей Вольке прошел мимо него. Другой прошел в соседнем ряду. Если бы они просто продолжали двигаться…
  
  Луч фонарика скользнул по Курту. “Вон там”, - крикнул кто-то. “Между резервуарами”.
  
  Курт поднял глаза и увидел мужчину на подиуме. Его заметили сверху.
  
  Без промедления Курт протиснулся между резервуарами и упал на пол, где его мгновенно окружили.
  
  Один мужчина замахнулся разводным ключом на голову Курта, но Курт увернулся, и он с шумом отскочил от бака рядом с ним. Курт ударил мужчину коленом в живот, а затем ударил дубинкой по запястью. Мужчина вскрикнул и уронил гаечный ключ на пол, отшатнувшись и сжимая руку, чтобы защититься.
  
  Курт схватился за гаечный ключ, но кто-то схватил его и оттащил назад. К нему присоединился второй мужчина, и вскоре руки Курта были скованы.
  
  Пока двое мужчин удерживали Курта, третий член экипажа бросился вперед. “Держите его”, - крикнул новоприбывший. “Я вырублю его”.
  
  Похитители подняли Курта на ноги и нанесли мощный удар, но он полностью промахнулся мимо Курта и оглушил одного из членов команды.
  
  Мужчина упал на землю, как мешок с рисом, в то время как его напарник в шоке наблюдал за происходящим. Выражение его лица изменилось, когда Курт вырвался, ударил его в живот и впечатал головой в один из резервуаров.
  
  “Спасибо за помощь”, - сказал Курт Джо. “Но я отвлекал их, чтобы ты мог сбежать”.
  
  “И плыть обратно в одиночку?” Сказал Джо. “Я предпочитаю систему приятелей”.
  
  “Сейчас это нам не очень поможет”, - сказал Курт.
  
  Он поднял с пола огромный трубный ключ, сделал шаг вперед и остановился. Двое мужчин, захвативших Курта, выбыли из боя, но Вольке и остальная команда окружили их. Теперь нас было шестеро против двоих, и Миллард и еще один член команды наблюдали за происходящим с мостика.
  
  “Ты никогда отсюда не выберешься”, - сказал Вольке.
  
  “Ты тоже”, - ответил Курт.
  
  Быстрым поворотом он поднял тяжелый гаечный ключ и опустил его на одну из труб поперечного подвода. Тот ударил с оглушительным грохотом, пробив трубу и согнув ее посередине. Вольке и его люди застыли на месте.
  
  “Не надо!” - крикнул Миллард, его пронзительный голос эхом разнесся по комнате. “Ты убьешь нас всех”.
  
  “Это общая идея”, - крикнул Курт, поднимая гаечный ключ над головой. “Я знаю, чем вы наполнили эти баки. Еще один удар, и мы все избавимся от наших страданий, так что отвали ”.
  
  Остальная команда подалась назад, но Вольке выступил вперед с самодовольной ухмылкой на лице. “Он блефует”.
  
  “Сделай еще один шаг, и ты узнаешь, правда ли это”.
  
  Теперь даже Вольке остановился. “Ты же на самом деле не хочешь умереть здесь”.
  
  “А у кого есть?” Ответил Курт. “Но если выбирать между тем, чтобы быть схваченным и убитым тобой и твоими людьми или взорвать этот корабль к чертовой матери и умереть как пара героев… что ж, тогда, я думаю, вы знаете, какое из них я собираюсь выбрать ”.
  
  Люди вокруг Вольке начали отступать. Это были инженеры-химики, бывшие головорезы и люди из разных слоев общества. Они не хотели иметь ничего общего с Куртом и помятой трубой.
  
  Вольке был другим. Он был убийцей, и он не достиг того, чего добился, перестраховываясь. Он снова сжал нож и шагнул вперед. “И наши варианты - пожизненное заключение или предъявление вам обвинения и проверка вашего характера. Я думаю, вы можете себе представить, какой из них я собираюсь выбрать ”.
  
  Курт мгновенно увидел, что Вольке скорее готов умереть, чем сдаться.
  
  “Да будет так”, - сказал Курт. Он опустил руку, еще раз хлопнув по трубе. Полетели искры, и все бросились в укрытие, но детонации не последовало, только еще один изгиб трубы, сопровождаемый пронзительным воем, когда крошечная струя газа высокого давления вырвалась из отверстия размером с булавочный укол в середине вмятины.
  
  Курт не стал ждать. Он бросился в другом направлении и нырнул в укрытие.
  
  Вольке повезло меньше. Он развернулся и нырнул, но был застигнут вспышкой, когда труба разлетелась на части и выходящий газ превратился в двенадцатифутовую струю пламени.
  
  
  40
  
  
  
  ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПРОЛИВ, БЕРМУДСКИЕ ОСТРОВА
  
  
  ПРИЯ ВЕРНУЛАСЬ на верхнюю палубу Осознанного сновидения, сидя за своей компьютерной консолью. Она осталась в водолазном костюме — на случай, если решит снова выйти в море, — но завернулась в роскошный халат из египетского хлопка.
  
  Запустив программу отслеживания, она подождала, пока индикатор выполнения перемещался по экрану справа налево. Когда он достиг ста процентов, появилась карта мира с мигающей точкой посреди Атлантики.
  
  Сначала Бермуды оставались невидимыми, но когда она увеличила изображение, появился остров, затем изгиб фишхук и, наконец, острова, усеивающие Грейт-Саунд, включая Бейкерс-Рок.
  
  В воде рядом с одним из маленьких островов была отчетливо видна мигающая точка, которая то вспыхивала, то гасла, именно там, где она и должна была быть.
  
  Весьма довольная своей работой, Прия налила себе бокал шампанского. “Просто попробуй спрятаться от нас сейчас”.
  
  Когда она откинулась на спинку стула, из салона верхней палубы донесся звонок.
  
  Прия узнала в нем индикатор тревоги. Она вызвала интерфейс на своем компьютере, который показывал схему яхты. Кормовые двери были взломаны.
  
  Это не могли быть Курт или Джо, они бы связались по рации, и она услышала бы грохочущий павати, когда они приближались.
  
  Следующим прозвучал сигнал тревоги о движении на нижней палубе. Бортовые камеры показали фигуру в главном проходе и еще одну, поднимающуюся по трапу в центре корабля.
  
  Прия закрыла ноутбук, поставила его на ноги и развернула инвалидное кресло. Двумя быстрыми движениями рук она продвинулась вперед и вошла в салон, направляясь к лифту.
  
  У нее не получилось.
  
  Мужчина бросился вверх по передней лестнице и схватил ее стул, остановив его на полпути, как раз в тот момент, когда двери лифта открылись. Он навис над ней, широкоплечий, с окладистой бородой.
  
  “Как ты думаешь, куда ты направляешься, маленькая леди?”
  
  Он наклонился вперед, положив руки на подлокотники инвалидного кресла. Это поставило его в уязвимое положение. Прия воспользовалась этим по максимуму, схватив ноутбук и ударив им его по лицу.
  
  Он отшатнулся в шоке, а Прия быстро сделала сто восемьдесят, направляясь к кормовой части яхты. Мужчина, которого она ударила, бросился за ней, схватив ее стул сзади, как раз когда она добралась до кормового трапа.
  
  Прия бросилась со стула вниз по лестнице, рухнула на лестничную площадку и покатилась. Она поползла вниз по следующему пролету, на этот раз перекатившись на плече и кувыркаясь, как гимнастка.
  
  Теперь она была на средней палубе. Она услышала, как широкоплечий бородатый мужчина выругался и отшвырнул ее стул в сторону, прежде чем с грохотом спуститься по лестнице.
  
  Ее единственной надеждой было добраться до воды. Она толкнула первую попавшуюся дверь и заползла в одну из кают. Через комнату был балкон. За ним была вода.
  
  Она подползла к двери, открыла ее и пролезла внутрь. Она была в двух футах от перил, когда мужчина подбежал, схватил ее за лодыжки и оттащил назад. Ее подбородок ударился об пол, и она выпустила ноутбук из рук.
  
  “Ты извиваешься, как саламандра”, - сказал он. “Ты действительно думаешь, что тебе удастся сбежать?”
  
  Побег был слишком большим, чтобы надеяться на это сейчас. Все, что она хотела сделать, это выбросить ноутбук за борт, чтобы они не смогли взломать его.
  
  Когда широкоплечий бородатый мужчина встал над ней, подошли двое других мужчин. “Другие каюты пусты”, - сказал один из них. “На борту больше никого нет”.
  
  “Что с тобой случилось?” - спросил второй мужчина, глядя на кровь на губах бородача.
  
  “Не обращай внимания”, - отрезал он. “Проверь машинное отделение, проверь камбуз, проверь каждое место на этой лодке. Они бы не оставили здесь калеку одного”.
  
  Прия вскипела при слове "калека " . “Ты никогда их не найдешь. На этой яхте есть потайная комната страха. К настоящему времени они вызывают береговую охрану или портовую полицию. Ты и твои друзья все отправитесь в тюрьму ”.
  
  Дородный мужчина стоял над ней, смеясь. “Отдай мне этот компьютер”.
  
  Он потянулся за ним, но у Прии в рукаве был припрятан последний трюк. Сунув руку под рукав халата, она коснулась экрана на предплечье водолазного костюма, нажимая кнопку режима плавания в полную силу.
  
  Ее тело неловко дернулось, когда искусственные мышцы в костюме сжались. Одна нога опустилась, но другая взлетела вверх, прямо в его промежность. Мужчина уронил компьютер и согнулся пополам от мучительной боли.
  
  Прия перекатилась на живот, схватила ноутбук и снова подтянулась к балкону. К ее удивлению, странное плавающее движение ног помогло ей двигаться быстрее.
  
  Она добралась до перил, подтянулась и уже собиралась выброситься вместе с компьютером за борт, когда чья-то рука схватила ее за волосы и дернула назад с такой силой, что с ее головы сорвало клочья волос.
  
  Она приземлилась у переборки. Бледная рука с длинными тонкими пальцами потянулась вперед и схватила ее за руку. Питание костюма отключилось, и ноги Прии перестали дергаться. Она подняла глаза и увидела Тессу Франко, стоящую над ней. “Что ты делала под моим самолетом?”
  
  Прия внезапно почувствовала себя глупо. Она сама во всем виновата. Ей следовало оставаться на месте, как ей велели Курт и Джо.
  
  Она попыталась отыграться. “Хэтчер хотел, чтобы я сфотографировала самолет. Он сказал, что никто не знает, как он так легко оторвался от воды. Вы используете воздух высокого давления для кавитации”.
  
  “Ты очень хороший лжец”, - сказала Тесса. “Где Хэтчер и этот его странный друг?”
  
  “Как я и говорила тому горному человеку вон там, - сказала она, - вы не найдете их, пока сюда не приедет полиция”.
  
  Тесса не колебалась. Она ударила Прию по лицу один раз, а затем добавила пощечину наотмашь для пущей убедительности.
  
  Лицо Прии вспыхнуло, но она больше ничего не сказала. Как раз в этот момент вернулся один из мужчин. “На нижней палубе есть место для моторной лодки, но лодки больше нет”.
  
  Когда Тесса отвернулась, Прия воспользовалась шансом. Она выбросила руку вперед, ударив кулаком по ноутбуку. Он пролетел через балкон, проскользнул под перилами и упал в море.
  
  Тесса посмотрела вниз на Прию. “Должно быть, на том компьютере было что-то, что она хотела спрятать. Осмотритесь”, - сказала она своим людям. “Возьмите любые другие компьютеры, телефоны или радиоприемники, которые сможете найти. Все, что может быть нам полезно ”.
  
  Прия снова задумалась, не принесла ли она больше вреда, чем пользы.
  
  “И забери ее”, - сказала Тесса широкоплечему бородатому мужчине. “Она идет с нами”.
  
  
  41
  
  
  
  ПЕРЕВОЗЧИК СПГ, СФЕРА КОНТРОЛЯ
  
  
  КУРТ БЫЛ в воздухе, ныряя прочь от труб, когда его обдало жаром воспламенения, опалив волосы на затылке. Куски трубы полетели во все стороны, с лязгом отражаясь от других резервуаров, в то время как эхо взрыва прокатилось по сфере подобно раскатам грома.
  
  Ударившись об пол, Курт перекатился и вскочил на одно колено. Оглянувшись, он увидел струю пламени, вырывающуюся из огрызка разорванной трубы. Оно выстрелило наружу и вниз, опалив соседний резервуар и быстро начав плавить пол.
  
  Огонь разметал Вольке и его людей. Они бежали, спотыкаясь, во всех направлениях.
  
  “Я не думал, что ты действительно сделаешь это”, - сказал Джо, направляясь к Курту.
  
  “Он не оставил мне выбора”, - ответил Курт.
  
  Вторичный взрыв сбил всех с ног, и пол накренился, когда одна из опор подломилась.
  
  Курт и Джо бросились вперед, перепрыгивая на следующую секцию настила.
  
  “Смотри”, - сказал Джо, указывая.
  
  Мостик рухнул. Член экипажа с фонариком упал, провалившись сквозь внезапно открывшуюся секцию палубы в нижнюю половину сферы. Еще одна фигура в белом комбинезоне цеплялась за поручни.
  
  “Это Миллард”, - сказал Джо.
  
  “Давай схватим его и уберемся отсюда”.
  
  Обходя вокруг, Курт протянул руку, схватил Милларда сзади за одежду и оттащил его в безопасное место.
  
  “Ты идешь с нами”, - крикнул он.
  
  Ученый не протестовал. “Корабль вот-вот взорвется, мы должны убираться отсюда”.
  
  Сфера затряслась сильнее, когда взорвался резервуар поменьше. Всех их сбило с ног.
  
  Казалось, что от одного этого звука у Курта лопнут барабанные перепонки, но больше всего его беспокоило внезапное изменение давления. Он обернулся и увидел пролом в стене. Воздух и дым выходили наружу, и морская вода струилась горизонтально, пробиваясь сквозь решетку пола и закручиваясь в нижней половине сферы.
  
  Курт увидел, как поднимается бурлящий водоворот пенистой воды. Резервуары для хранения были сорваны с причалов и едва держались на строительных лесах. Подобно трубе, которую повредил Курт, многие из них разбрызгивали огонь.
  
  “Возможно, я переиграл свои карты”, - сказал Курт.
  
  “Может быть?” Ответил Джо.
  
  Впереди несколько членов экипажа добрались до люка, ведущего в стыковочную сферу. Они отчаянно пытались открыть его.
  
  “Остановись!” Крикнул Курт.
  
  Его голос потонул в шуме. Люди у люка подняли рычаг. Дверь распахнулась с такой силой, что их отбросило назад на пол.
  
  Поскольку контрольная сфера теряла давление, а стыковочная сфера была под полным давлением, это был единственно возможный исход. Это и поток воды, хлынувший через люк.
  
  Контрольная сфера теперь была затоплена с двух сторон. Она также горела и находилась под угрозой взрыва — или, что более вероятно, схлопнулась. Все зависело от того, взорвутся ли резервуары для хранения до того, как целостность сферы полностью нарушится.
  
  Курт начал стаскивать с себя комбинезон.
  
  Джо сделал то же самое. “Что могло пойти не так? ты сказал. Это должно быть проще простого, ты сказал”.
  
  “В следующий раз я ничего не скажу”, - пообещал Курт.
  
  “Если мы доживем до следующего раза”.
  
  “Как вы двое можете так разговаривать?!” Миллард закричал.
  
  “У нас все еще есть надежда”, - сказал Курт.
  
  “Нет, если мы просто будем стоять здесь!”
  
  Курт отбросил комбинезон. “На самом деле, это единственное, что мы можем сделать. По крайней мере, пока давление не выровняется и вода не перестанет поступать”.
  
  Миллард был слишком напуган, чтобы думать. “О чем ты говоришь?”
  
  “Ты ученый”, - сказал Курт. “Что происходит, когда вода поднимается выше щели в сфере?”
  
  Миллард кивнул, когда к нему пришло понимание. “Равновесие будет восстановлено”, - сказал он. “Воздуху больше некуда будет деваться. Вода перестанет поступать”.
  
  “И мы сможем уплыть отсюда, как только это произойдет”, - сказал Курт.
  
  “Вы двое можете”, - сказал Миллард. “Но как насчет меня?”
  
  “Я потащу тебя с собой”, - сказал Курт. Он вытащил резервный регулятор. “Держись крепче и дыши через это. Как только мы выйдем из корабля, мы будем медленно подниматься. Если ты запаникуешь или совершишь какую-нибудь глупость, я освобожу тебя. Понимаешь?”
  
  Миллард уставился на воду, разливающуюся вокруг них. “Хорошо, я с тобой”, - сказал он. “До конца”.
  
  Брызги начали подниматься из-под них, закручиваясь над верхней частью решетки у их ног. Поток закрутился по кругу, и гигантский водоворот подхватил все, к чему прикасался, включая Курта, Джо и Милларда.
  
  “Держись”, - крикнул Курт.
  
  Миллард обхватил Курта руками, когда вода унесла их прочь. Курт держал руку Милларда поперек груди в спасательном захвате спасателя.
  
  Они плыли по течению, которое тащило их вокруг дальней стороны сферы, мимо горящих резервуаров и обратно к секции, где находился люк.
  
  В середине их второго круга вода поднялась выше разрыва в сфере. Поскольку воздуху некуда было выходить, баланс давления был восстановлен.
  
  “Ванна полна”, - сказал Курт. “Теперь, если сфера просто будет держаться вместе, пока мы не выберемся отсюда, все будет хорошо”.
  
  Джо плыл впереди Курта и Милларда, когда они приблизились к люку.
  
  “Я пойду первым”, - крикнул Джо.
  
  Он положил регулятор в рот и нырнул, не дожидаясь ответа. Курт убедился, что у Милларда во рту запасной регулятор, затем нажал на свой собственный.
  
  Когда он убедился, что кислород поступает, он ушел под воду. Вода была мутной, освещенной только мерцанием огней. Через люк проникал неземной свет. Это были прожекторы с подводного аппарата.
  
  Он последовал за размытым силуэтом Джо к люку, плавно отталкиваясь ногами и держась за Милларда. Они спустились ниже, достигли открытого дверного проема и заплыли внутрь трубы, соединяющей две сферы.
  
  Джо был виден на мгновение, прежде чем он исчез в дальней части туннеля.
  
  Курт пинал и гладил свободной рукой. С Миллардом, привязанным к его боку, было тесно, и они врезались в стену, как только вошли. На полпути он почувствовал то, чего так боялся.
  
  Вода вздыбилась, короткий толчок, как у проходящей волны, но за ним последовал внезапный и сильный откат. Курт мгновенно понял. Сфера позади них треснула, как яйцо, и воздух снова вырвался наружу, вытягивая в открытое пространство тысячи галлонов воды в минуту.
  
  Курта засосало назад, Миллард вырвался у него из рук, и обоих протащило через туннель и выплюнуло обратно в горящую и затопляющую сферу, которую они только что оставили позади.
  
  
  42
  
  
  КУРТ ВЫНЫРНУЛ на поверхность. В свете огня он мог видеть, как вода льется откуда-то сверху. Дыра в стене рванулась вверх, как молния, и море обрушивалось вниз, как водопад.
  
  У Курта не было надежды выплыть на свободу. Течение несло его вперед, туда, где встречались два потока. Там его вытолкнуло наверх, а затем утащило под воду, прежде чем его отбросило в сторону и он снова оказался на поверхности.
  
  Он наткнулся на плавающее тело. Это был Миллард. Он не реагировал, и из глубокой раны на голове текла кровь. Курт понятия не имел, жив этот человек или мертв, но он ухватился за него, когда их несли вокруг сферы к вершине купола.
  
  Плавающий мусор собрался вокруг них. Курт защищал голову, когда они врезались в стену, и он схватился за другое тело, когда оно пронеслось мимо. Но оно покатилось и выскользнуло из рук Курта, исчезнув в потоке набегающей воды.
  
  Надеясь избежать той же участи, Курт сильно ударил ногой и промчался мимо точки притока. На следующем круге он ухватился за набор труб, которые протянулись по изогнутому потолку купола.
  
  Течение сильно тянуло, но он держался крепко, прижимая Милларда к себе свободной рукой. Течение, наконец, начало замедляться.
  
  Вода снова поднялась выше щели в стене, и на данный момент остатки сооружения держались.
  
  Курт посмотрел вверх, расстояние в восемь футов было всем, что оставалось между ним и самой вершиной и центром сферы. Пузырь воздуха и токсичных газов застрял в этом зазоре, и Курт снова был благодарен за свой респиратор.
  
  Черпать кислород из регулятора было гораздо предпочтительнее, чем обжигать легкие тем, что было поймано в ловушку вокруг него.
  
  Миллард что-то тихо пробормотал, и его глаза чуть приоткрылись. Курт вложил запасной регулятор в рот Милларда. Он немедленно выплюнул его. “Где… Где мы находимся?”
  
  Курт на мгновение вытащил регулятор изо рта. “Возвращаемся к тому, с чего мы начали, - сказал он, - только повыше. Вся сфера затоплена. Но мы все еще можем выбраться отсюда”.
  
  Он сделал вдох из регулятора и заставил Милларда сделать то же самое. Миллард сонно огляделся. “Где твой друг?”
  
  “Надеюсь, плывет свободно. Нам нужно сделать то же самое”.
  
  Курт посмотрел на часы. Они пробыли там слишком долго, чтобы выбраться без декомпрессионной остановки, но их позиция на вершине сферы сработает. Они были всего в шестидесяти футах под поверхностью.
  
  Он привлек внимание Милларда, указав на трещину в стенке сферы.
  
  Миллард кивнул.
  
  Курт поднял три пальца, затем два, затем один. Выпустив трубку, но держась за Милларда, он поплыл к ней, таща Милларда за собой. Бурлящий поток не исчез полностью, поскольку вода продолжала бурлить под действием собственного импульса. Намереваясь не пропустить брешь, Курт пробирался вдоль стены, пока не нашел ее.
  
  Разорванная секция сферы была слишком узкой, чтобы поместиться наверху, но несколькими футами ниже она представляла собой зияющую рану. Курт потащил Милларда вниз, через отверстие, в море.
  
  Без шлема у Курта не было надежды что-либо увидеть. Он включил усилитель мощности и поплыл прочь от корабля так быстро, как только мог. Время от времени выпуская струю пузырьков, Курт сохранял ориентацию. После нескольких минут плавания на такой глубине он позволил себе и Милларду подняться, медленно поднимаясь и, наконец, вынырнув на поверхность.
  
  Курт заметил огни Бермудских островов, повернулся на бок и начал тащить Милларда за собой. Усилитель работал, но далеко не так эффективно, без ласт. Курт был рад любой помощи, которую он мог получить.
  
  Через несколько минут после их заплыва он почувствовал грохот нескольких взрывов в воде, которые прогремели последовательно, когда внизу взорвался один резервуар за другим. Секундой позже одиночный, гораздо более мощный взрыв сообщил ему, что остальные резервуары взорвались одновременно.
  
  Серия извержений белой воды вырвалась на поверхность, и образовавшиеся волны подтолкнули Курта и Милларда дальше к берегу.
  
  Прошло еще двадцать минут, прежде чем Курт заметил Павати.
  
  Подойдя к стоявшей на якоре лодке, он втолкнул Милларда на платформу для погружений и взобрался по трапу. В лодке было темно и тихо. Быстрый взгляд подтвердил, что Джо на борту нет. Либо он был там, в открытом океане, либо он никогда не спасался с затонувшего корабля.
  
  
  43
  
  
  
  СЕВЕРНЫЙ БЕРЕГ БЕРМУДСКИХ ОСТРОВОВ
  
  
  ПРИОРИТЕТОМ КУРТА было стабилизировать состояние Милларда, который потерял сознание и страдал от легкой гипотермии и раны на голове.
  
  Курт уложил Милларда на пол лодки, перевязал рану на голове и привязал его грузовой сетью. Он положил спасательный круг под голову Милларда в качестве подушки и накрыл его парой толстых полотенец.
  
  “Это лучшее, что я могу сделать для тебя прямо сейчас”, - сказал он человеку без сознания.
  
  Курт подошел к радиоприемнику и набрал номер в высокочастотном диапазоне. “Джо, это Курт. Ты слышишь?”
  
  Ответа не последовало.
  
  “Заходи, амиго. Скажи мне, где ты, и я приеду за тобой”.
  
  Ничего, кроме тишины. Если бы Джо не забрал свой шлем, связь была бы невозможна.
  
  Он сменил тактику. “Прия, это Курт”, - сказал он, передавая снова. “Мне нужно, чтобы ты проверила передатчик Джо и сообщила мне о нем. Он в воде, но не реагирует ”.
  
  Ожидая в тягостной тишине, Курт проверил передатчик, чтобы убедиться, что он работает правильно, а затем снова нажал кнопку передачи. “Прия, ответь, это Курт”.
  
  Звук морского бриза и плеск волн о борт лодки были всем, что он слышал.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Курт, вешая микрофон.
  
  Он завел двигатель, втянул якорь и нажал на газ вперед. "Павати" начал движение, и Курт повернул влево, набирая скорость и направляясь обратно к водам над затонувшим и уничтоженным танкером для перевозки сжиженного природного газа.
  
  Щелкнув батареей переключателей, он вскоре включил все лампы на лодке. Он снова схватился за рацию. “Джо, если ты это слышишь, я собираюсь провести прямую линию между местом, где мы припарковались, и местом крушения. Если ты будешь в воде, помаши мне рукой, чтобы я спустился”.
  
  Когда лодка шла на четверти скорости, Курт достал прибор ночного видения и осмотрел местность впереди. Он искал Джо, но заметил, что грузовое судно больше не было пришвартовано у морского буя. Он посмотрел на горизонт, но на севере было несколько кораблей, и он не мог сказать, какой из них, если вообще какой-либо из них, был грузовым.
  
  Курту действительно было все равно, единственное, что имело значение в этот момент, - это найти Джо. Он замедлился, въезжая в зону плавающих обломков. Несмотря на медленный, тщательный поиск среди каждого плавающего мусора, который он мог найти, не было никаких признаков его друга.
  
  Покружив вокруг, он еще раз позвал на помощь. “Прия, это Курт, ты должна быть на радио. Джо пропал и, вероятно, ранен. Мне нужно, чтобы ты нашел его для меня ”.
  
  Наконец радио с треском ожило, получив ответ. Из динамика донесся женский голос. “Твой друг Джо мертв”, - холодно произнес голос. “Ты убил его, уничтожив мою лабораторию. Надеюсь, для тебя это того стоило”.
  
  “Тесса”, - сказал Курт, узнавая.
  
  “Да”, сказала она. “Это мое имя. И теперь я знаю твое… Курт… Остин”. Она растянула имя, произнося его, но быстро продолжила. “Вы можете представить, кто мне сказал и что нам пришлось с ней сделать, чтобы заставить ее заговорить. Эта твоя маленькая помощница крепче, чем кажется ”.
  
  Приоритеты Курта мгновенно изменились. Тесса заполучила Прию. Не было смысла спрашивать, как. Он повернул руль и нажал на газ, прокладывая обратный курс к Великолепному Звуку.
  
  “Итак, теперь ты добавляешь похищение к своим преступлениям”, - сказал Курт. “Это не сыграет никакой роли, когда они тебя арестуют”.
  
  “Ты смешон”, сказала она. “Здесь нет никого, кто мог бы меня задержать. Даже если бы и было, к тому времени, как они начнут действовать, будет слишком поздно. Я уберусь с этого острова через пять минут. И ты, Курт Остин, никогда больше меня не увидишь ”.
  
  Курт знал, что Тесса не осталась бы на Бермудах. Даже если бы премьер-министр острова был у нее в кармане, он быстро переметнулся бы на другую сторону, когда на него обрушился бы весь вес правительства США и мирового сообщества.
  
  “Для тебя все кончено”, - сказал Курт. “Утром я отправлю водолазов ВМС США на это место, а к обеду выдам международный ордер на твой арест”.
  
  Ее подача усилилась. “Единственное, чему приходит конец, - это нефтяной век ... и жизнь этой молодой женщины… если ты попытаешься остановить меня”.
  
  У Курта было полное намерение остановить ее. Его лодка мчалась на полной скорости, рассекая волны. Потребуется лишь небольшое количество урона, чтобы удержать Монарха на воде. Он придумает способ нанести этот урон к тому времени, как доберется до него.
  
  “Подумай об этом”, - сказал Курт. “Мир не собирается склоняться перед тобой или позволять тебе держать его в заложниках. Каждой стране на земле нужна нефть. Это делает тебя всеобщим врагом”.
  
  Ответ пришел с большой уверенностью. “Боюсь, у вас все наоборот”, сказала она. “Мы уже заразили половину крупнейших нефтяных месторождений мира. На некоторых из них только сейчас начинается спад, но, поверьте мне, прогресс не остановить, и скоро ситуация стремительно ухудшится. Через несколько месяцев большая часть мировой нефти окажется в ловушке и станет бесполезной. Она будет недоступна, не вызывая катастроф, подобных той, что произошла со звездой Альфа. И бактерии будут размножаться до тех пор, пока в земле есть нефть, которой можно питаться. Все это означает, что я не проблема, я решение. Поверь мне, мир примет меня еще долго после того, как тебя сметут в сторону ”.
  
  Курт слышал каждое сказанное ею слово, наряду с пронзительным воем на заднем плане. Реактивные двигатели "Монарха" набирали обороты. Она ушла бы в считанные минуты.
  
  Он повесил микрофон и сосредоточился на своем курсе. Его аппарат двигался с головокружительной скоростью, и он почти достиг входа в Великий Звук. Повернув к берегу, он обогнул Спэниш-Пойнт так близко, что брызги от лодки разлетелись по прибрежной дороге.
  
  Он все еще был в нескольких милях от базы Тессы, но самолету потребуется долгий отрезок воды, чтобы взлететь. Вместо того, чтобы направиться к ее острову, он пересек Грейт-Саунд, стремясь к месту, где мог бы перехватить ее.
  
  К тому времени, когда он заметил Монарха, оно уже двигалось. Он увидел поднятые хвосты, прожекторы на крыльях и носу, освещающие воду. Самолет вышел из отсека и выруливал на позицию для взлета.
  
  Курт продолжил движение на запад, пересекая залив, петляя вокруг парусника и между несколькими из множества яхт, стоящих там на якоре.
  
  За этими судами он оказался в канале, специально отведенном для взлета и посадки Монарха.
  
  Он оставлял за собой белый кильватерный след, резко поворачивая на юг. "Монарх" был в миле от нас, набирая скорость и направляясь на север.
  
  Затрещало радио. “Ты думаешь, мы тебя там не видим?” Голос Тессы звучал одновременно сердито и неуютно. Очевидно, что, когда на нее оказывали давление, она выбирала агрессию. “Встань у нас на пути, и мы тебя задавим. Я раздавлю тебя, как насекомое!”
  
  Курт снова схватил микрофон. “Удачи в полетах с огромной дырой в носовой части. Ты даже не оторвешься от воды”.
  
  Курт сомневался, что Тесса повернет, но он сделал ставку на то, что пилоты будут более рациональны. Он удержал дроссельную заслонку, и нос лодки был направлен на приближающегося бегемота. Он с грохотом приближался к нему, рев его шести чудовищных двигателей становился громче с каждой секундой и вскоре заглушил даже грохот V-8 "Павати".
  
  Курт подался вперед, прикрывая глаза, когда огни самолета осветили его.
  
  
  • • •
  
  
  ВНУТРИ "Монарха" пилоты были охвачены страхом.
  
  “Он не поворачивается”, - сказал один.
  
  “Мы тоже не можем”, - ответил другой пилот. “Я сбрасываю газ”.
  
  “Нет”, - крикнула Тесса. “Теперь кавитация!”
  
  Второй пилот нажал на выключатель, и вентиляционные отверстия под самолетом открылись. Огромные объемы сжатого воздуха хлынули через тысячи крошечных отверстий в днище самолета. В одно мгновение хватка воды ослабла, и Монарх подпрыгнул в воздух.
  
  
  • • •
  
  
  КУРТ ТАК И НЕ УВИДЕЛ, как самолет оторвался от воды, свет был слишком ярким. Но внезапно яркий свет устремился ввысь, и над головой прогремел "Монарх".
  
  Это оторвало его от земли на десять футов, хотя реактивный поток пронесся мимо и ударил его сзади, а вихрь позади самолета чуть не перевернул "Павати".
  
  Лодка дважды подпрыгнула. Курт сделал поправку на турбулентность и не дал ей перевернуться. Он сбросил газ и выехал на гладкую воду в кильватерной полосе "Монарха". Там лодка замедлила ход и осела.
  
  Курт сделал четверть оборота и полностью сбросил газ.
  
  Взглянув на север, Курт наблюдал, как "Монарх" набирает высоту и разворачивается. Внезапно его огни погасли, и огромный самолет растворился в ночи.
  
  Джо исчез, Прия исчезла, и все, что Курту оставалось показать, - это уничтоженное судно на дне моря и находящийся без сознания, возможно, в коматозном состоянии ученый.
  
  Он взял микрофон и опустил переключатель разговора. “Я знаю, ты слышишь меня, Тесса, так что послушай это. Не имеет значения, как далеко ты зайдешь, где ты прячешься или кто твои друзья, я найду тебя и уничтожу, даже если для этого мне придется охотиться за тобой на край света ”.
  
  
  44
  
  
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  
  КУРТ ПРИБЫЛ в Вашингтон на одном из частных самолетов NUMA. Он остановился перед ожидавшей скорой помощью и серым внедорожником. С помощью пилота Курт отнес носилки вниз по лестнице к Руди Ганну и команде парамедиков ВМС.
  
  Они поместили носилки на передвижную каталку, и парамедики приступили к работе оттуда. “Мне нужно имя для протокола”, - сказал ведущий парамедик.
  
  “Он неизвестный”, - сказал Курт, - “но вы можете называть его Джона. Он был выплюнут из пасти кита”.
  
  Парамедик записал оба имени в блокнот и перепроверил показатели пациента. Задав еще несколько вопросов, они погрузили каталку в ожидавшую их машину скорой помощи, застегнули ее и уехали.
  
  Руди выступил вперед. “Это не Джо”, - сказал он. “С Бермудских островов поступили слухи, что ты везешь Джо домой”.
  
  “Мне пришлось воспользоваться именем Джо и удостоверением личности, чтобы вытащить этого парня из больницы”.
  
  “Кто он?”
  
  “Его зовут Паскаль Миллард”, - сказал Курт. “Он инженер-генетик, который работал на Тессу. Он отвечал за их завод по производству бактерий. Он получил ранение в голову во время нашего побега ”.
  
  “Итак, вы похитили его?”
  
  “Сначала я стабилизировал его состояние”, - сказал Курт. “Но мы не смогли бы допросить его, если бы он остался на острове. И если Тесса узнает, что он у нас, он будет в серьезной опасности”.
  
  Руди и глазом не моргнул. “Хорошо. Что насчет Джо?”
  
  На этом Курт сделал паузу. “Береговая охрана Бермудских островов все еще ищет его. Но это выглядит не очень хорошо”.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  “В рифе, где стоял тот корабль, есть тысячефутовая дыра”, - сказал Курт. “Если Джо был на нем или где-то рядом, когда он затонул, то он пропал”.
  
  Посторонний человек, возможно, был бы шокирован словами Курта, но Руди понимал стоическое поведение своего руководителя специальных операций лучше, чем кто-либо другой. Под рукой была работа, эмоциям и скорби — если до этого дойдет — придется подождать. “Я позабочусь о том, чтобы тамошние власти знали, что это личное для нас”.
  
  “Это лучшее, что мы можем сделать”, - ответил Курт. “А как насчет Монарха? Возможно, мы потеряли Джо. Я не собираюсь терять и Прию тоже”.
  
  “Мы ищем”, - сказал Руди, указывая на свой внедорожник и продолжая говорить. “Но с таким же успехом вы могли бы искать призрака на ветру. Этот самолет покрыт малозаметным материалом и пересекает океан практически без радиолокационного покрытия. Он может быть где угодно, от Южной Америки до Норвегии. Он может приземлиться в любом озере, реке, заливе или бухте, не говоря уже об аэропортах, заброшенных взлетно-посадочных полосах, плотно утрамбованной грязи или ледяных полях. Даже при наличии множества спутников, ведущих поиск, наши шансы невелики. И это только в том случае, если его не отправят куда-нибудь в ангар ”.
  
  “Не так много ангаров, достаточно больших, чтобы спрятать этого монстра”, - сказал Курт. “Что касается всех мест, где он может приземлиться, вы правы, их ужасно много, но это все равно конечное число. Это делает самолет чем-то меньшим, чем призрак”.
  
  “И мы будем продолжать поиски, пока не найдем это”, - сказал Руди. “Но это будет нелегко и не быстро”.
  
  “Что насчет грузового судна?” Спросил Курт.
  
  К этому времени они уже добрались до внедорожника. “Другая проблема, тот же результат”, - объяснил Руди. “Бермудские острова находятся на пути или немного в стороне от пути нескольких основных судоходных путей. В радиусе, который могло покрыть это судно с тех пор, как вы с Джо увидели его, сотни грузовых судов и контейнеровозов. Без какой-либо идентификации невозможно узнать, какое это могло быть судно. И если у команды есть хоть капля здравого смысла, они уже избавились от любых улик ”.
  
  “Что возвращает нас к Милларду”, - сказал Курт. “Он - единственное звено, которое у нас осталось”.
  
  “Он в коме”, - указал Руди.
  
  “На данный момент вызвано медикаментозно”, - сказал Курт. “С правильными лекарствами мы можем разбудить его и заставить рассказать нам все, включая то, где может скрываться Тесса”.
  
  Руди отпер двери. “Сначала мы отправимся в Белый дом”, - сказал он. “Президент хотел бы вас видеть”.
  
  “Я сейчас немного занят”, - ответил Курт.
  
  “Это было не совсем добровольное приглашение”, - ответил Руди. “Учитывая все, что произошло, наша роль в этой миссии пересматривается”.
  
  С этими словами Руди забрался внутрь, а Курт устроился на пассажирском сиденье.
  
  “Сейчас не время моргать”, - сказал Курт.
  
  “Скажи это президенту”, - сказал Руди. “А еще лучше, заставь его поверить в это. В противном случае мы будем искать Прию в наше время”.
  
  
  • • •
  
  
  ПРИБЫТИЕ на Пенсильвания-авеню, 1600, было менее чем благоприятным: они вошли через задние ворота, служебную дверь, а затем через кухню. Вместо того, чтобы направиться в Овальный кабинет, Курта и Руди провели на нижний уровень и в подземный кинотеатр, где, по слухам, президент смотрел классические фильмы золотой эры Голливуда.
  
  В данный момент кинотеатр был пуст, но показывали черно-белый фильм. От нечего делать Курт и Руди заняли места.
  
  На экране Эррол Флинн готовился атаковать крымскую артиллерию в Атаке Легкой бригады, одном из самых громких хитов Флинна.
  
  “Пол-лиги, / пол-лиги, / Пол-лиги вперед”, - произнес голос позади них. “Все в долине Смерти / Проехали шестьсот”.
  
  Курт обернулся и увидел Президента, идущего по проходу. И он, и Руди встали.
  
  Президент жестом пригласил их сесть. “Мне неприятно информировать вас, джентльмены, но мы сами катимся в пропасть”.
  
  Он вручил каждому из них по газете и сел. Курт получил The Wall Street Journal . На первой странице был жирный заголовок, объявляющий о новой нехватке нефти.
  
  
  СТАРЫЕ КОЛОДЦЫ ПЕРЕСЫХАЮТ.
  
  Новые находки разочаровывают. Спрос растет.
  
  
  Газета в руке Руди была розовой, издаваемой в Великобритании Financial Times . Ее заголовок был более зловещим.
  
  
  Почему мировые запасы нефти внезапно исчезают?
  
  
  “Вы можете прочитать их позже”, - сказал Президент. “Пока давайте просто скажем, что кот вынут из мешка”.
  
  “Намеренно?” Спросил Руди.
  
  “В этом я не сомневаюсь”, - сказал Президент. “В обеих статьях достаточно идентичных деталей, чтобы предположить, что информация просочилась из одного и того же источника”.
  
  Руди отложил газету. “Какова была реакция?”
  
  “Сегодня утром цены на нефть выросли на тридцать долларов за баррель”, - сказал Президент. “С тех пор предварительные контракты растут. К концу недели цена может удвоиться. Шок будет внезапным и сильным. В дополнение к тому, что мы пережили после катастрофы на звезде Альфа, и медленному росту до этого, мы ожидаем, что цены в три раза превысят уровень годичной давности, и в будущем их будет еще больше ”.
  
  “нехорошо”, - сказал Руди.
  
  “Нет”, - добавил президент. “Все остальные акции падают. Говорящие головы на телевидении извергают такие слова, как коррекция, рецессия и депрессия . Если вы посмотрите в зеркало заднего вида, вы увидите, что экономический кризис, о котором я вам говорил, быстро надвигается. Я надеялся, что NUMA поможет нам избежать этого ”.
  
  “Мы делаем успехи”, - сказал Руди.
  
  “Взорвать затонувший корабль на Бермудах - это не тот вид прогресса, который меня интересует”.
  
  Заговорил Курт. “Я рискнул, и все пошло не так. Если это неоправданно, то вина падает на меня”.
  
  Президент сделал паузу, удивленный тем, что Курт перешел прямо к сути вопроса. Большинство вызванных на ковер мужчин предпочитали говорить о других вещах так долго, как это было в человеческих силах.
  
  “Итак, вы предпочитаете быструю смерть”, - сказал Президент.
  
  “Я предпочитаю вообще не умирать”, - сказал Курт. “Но мы потеряли слишком много времени, чтобы обсудить проблему”.
  
  Президент скрестил свои длинные ноги и задумчиво кивнул. “Руди проинформировал меня о ваших пропавших коллегах. Примите мои соболезнования. Это настоящий удар. Судя по всему, ты не готов выйти из боя. Я восхищен этим. Теперь расскажи мне, как следующий раунд пройдет по-другому ”.
  
  “Потому что теперь у нас есть цель”, - сказал Курт.
  
  “Мы делаем?”
  
  “Тесса Франко”, - сказал Курт. “Мы поймаем ее, мы узнаем правду”.
  
  На лице президента появилось озадаченное выражение. “Тесса Франко?”
  
  “Ты слышал о ней?”
  
  “Все слышали о ней”, - сказал Президент. “Сегодня утром она объявила об IPO и плане строительства заводов по производству топливных элементов в семи разных штатах. Сенаторы и конгрессмены из кожи вон лезут, чтобы восхвалить ее и побороться за бизнес ”.
  
  “Конечно, они такие”, - сказал Руди.
  
  “Вы выбрали интересную цель”, - добавил Президент. “В данный момент она так же близка к неприкосновенности, как и любой другой человек на земле. Во-первых, она не американка. У нее двойное американское и французское гражданство. Мы не можем просто пойти и забрать ее. Помимо этого, она любимица прессы. С ней обращаются как с международным героем, который в одиночку собирается спасти нас от этого нефтяного кризиса ”.
  
  “Она и есть нефтяной кризис”, - настаивал Курт. “Ее люди создали эту бактерию, прокрались по всему миру, закачивая ее на нефтяные месторождения, а затем сидели сложа руки в ожидании неизбежного”.
  
  “Ах, да, бактерии”, - сказал президент, глядя на Руди. “Я так понимаю, ваши люди привезли образцы этой бактерии прошлой ночью”.
  
  “Не без проблем”, - сказал Руди. “На Пола и Гаме напали по пути сюда. Они выжили и добрались до Билокси едва ли не зубами. Диверсант, работающий на сотрудников FEMA, был первоначальной проблемой. Но по пути им пришлось отбиваться от нескольких очень решительных угонщиков ”.
  
  Курт впервые услышал об этом. “Что сейчас происходит с образцами?”
  
  “Они были разделены”, - сказал Президент. “Половина - команде из CDC, а остальное - военному подразделению по борьбе с микробами в Неваде. Две группы будут искать методы уничтожения бактерий. Но даже при большом везении, как мне сказали, может пройти год или два, прежде чем мы создадим метод борьбы с бактериями и внедрим его в мировом масштабе. И это в том случае, если есть какие-то слабые места ”.
  
  “Должна быть слабость”, - сказал Курт. “В противном случае Тесса не рискнула бы пытаться помешать Полу и Гаме доставить образцы”.
  
  “Возможно, это и так”, - сказал Президент. “Но время по-прежнему остается нашим врагом”.
  
  “Я знаю кое-кого, кто может ускорить этот процесс”, - сказал Курт. “Его зовут Миллард. Он французский ученый, который работал с Тессой. Если кто-то и знает, как были созданы бактерии и каковы их слабые стороны, то это был бы он ”.
  
  “И где нам найти этого Милларда?”
  
  “Военно-морской госпиталь Бетесды”, - сказал Курт. “И прежде чем ты спросишь, он здесь, потому что я похитил его из больницы на Бермудах, использовал имя и удостоверение личности моего, возможно, мертвого друга, чтобы провести его через охрану в аэропорту, а затем погрузил на самолет NUMA, прежде чем кто-либо узнал правду. Руди ничего не знал об этом, пока я не приземлился двадцать минут назад. Вот почему он никогда не информировал тебя.”
  
  Президент уставился на Курта, на секунду не веря своим ушам.
  
  “Миллард был на производственном корабле”, - объяснил Руди. “Курт счел разумным вернуть его сюда, где мы могли бы узнать то, что знает он”.
  
  “Мы должны разбудить его”, - сказал Курт.
  
  “Разбудить его?”
  
  “Он в медикаментозной коме”.
  
  Президент сделал паузу, выражение его лица на мгновение стало непроницаемым. “Преследование Тессы напрямую в данный момент было бы бесплодным, даже если этот человек обвинит ее. Но это не значит, что мы беспомощны. Я попытаюсь оказать некоторое давление на SEC, чтобы она приостановила оформление документов по ее IPO, и попрошу их запросить всевозможные документы и данные сверх обычных. А пока нам не помешала бы помощь Милларда. Пойди разбуди его.”
  
  
  45
  
  
  
  ВОЕННО-МОРСКОЙ ГОСПИТАЛЬ в БЕТЕСДЕ
  
  
  МИЛЛАРДА ДЕРЖАЛИ в отдельной палате с двумя суровыми морскими пехотинцами в каждом конце коридора и еще одной парой, охранявшей его дверь.
  
  Курт был рад увидеть уровень безопасности.
  
  Проверив Милларда и обнаружив, что его состояние не изменилось, Курт начал разговор с директором медицинского обслуживания Bethesda и главным врачом больницы.
  
  Дискуссия о рисках, связанных с пробуждением Милларда, продолжалась несколько горячих раундов. Она закончилась, когда поступил Исполнительный приказ президента. Главный врач, решительная женщина с короткими седыми волосами, суровым поведением и в очках в бирюзовой оправе, предпочла выполнить задание сама, а не поручать кому-либо из своих сотрудников принимать потенциально трудные решения.
  
  Она работала над Миллардом с помощью медсестры и анестезиолога. Курт занял место, наблюдая издалека.
  
  Вывод Милларда из комы был медленным, утомительным процессом. Сначала им пришлось отменить действие лекарств, на которые был введен Миллард, затем им пришлось заняться его травмами.
  
  По мере того, как усилия продвигались, доктор заговорила с Куртом. “Вы для меня загадка, мистер Остин”. Она говорила, наблюдая за пациентом и не потрудившись посмотреть в сторону Курта. “Мне сказали, что ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти этого человека. Вытащил его с горящего корабля. Это правда?”
  
  “Что-то вроде этого”, - признал Курт.
  
  “Это объясняет, почему от вас пахнет дизельным топливом и почему вы оба местами обожжены”, - добавила она. “Это не объясняет, почему вы готовы таким образом рисковать его жизнью. Ты понимаешь, что у него опухоль в мозгу? Пытаться разбудить его сейчас опасно. Ты можешь в конечном итоге убить его. Это то, чего ты хочешь?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Курт. “Это нелегкое решение, но нам нужно знать то, что известно ему. Поэтому, пожалуйста, просто сделай все, что в твоих силах”.
  
  Доктор больше ничего не сказала Курту и сосредоточилась на Милларде. Она проверила его жизненные показатели, поскольку в капельницу были добавлены новые лекарства, и дважды проверила содержимое готовящейся инъекции.
  
  В течение следующих двадцати минут Миллард приблизился к сознанию, его сердцебиение и дыхание участились, кровяное давление поднялось.
  
  “Он подбирается все ближе”, - сказала медсестра.
  
  “ЭЭГ не показывает изменений”, - ответил главный врач. “Активность мозга по-прежнему в вегетативном состоянии”.
  
  Был введен другой препарат, и, наконец, мозговые волны начали колебаться.
  
  “Он приходит в себя”.
  
  Курт встал и подошел ближе. Миллард просыпался, но что-то было не так. Дрожь пробегала по телу мужчины. Они начались в его левой руке, продвинулись вверх по руке к плечу и быстро переместились на голову и шею.
  
  Без предупреждения Миллард сильно ударил ногой, а затем выпрямился.
  
  “У него припадок”, - сказал доктор. “Еще Эпитол”.
  
  Пока доктор и медсестра держали Милларда как можно неподвижнее, вторая медсестра достала из тележки маленький пузырек и приготовила еще одну инъекцию. Когда шприц наполнился, она подняла его, щелкнула по краю пальцем и слегка надавила на поршень, чтобы выпустить пузырьки.
  
  “Быстро”.
  
  Она передала шприц доктору, который сделал инъекцию.
  
  Припадки Милларда прошли почти мгновенно, хотя его руки продолжали дрожать. После минуты затишья он снова начал шевелиться. На этот раз его движения были более обычными. Наконец, он открыл глаза.
  
  Доктор задала ему несколько вопросов, на которые он ответил почти неслышно. Этого было достаточно, чтобы удовлетворить ее. Она повернулась к Курту. “Вы можете поговорить с ним сейчас. Я не уверен, что ты многому научишься. Такого рода травмы головы обычно приводят к потере памяти и бессвязности ”.
  
  Курт поставил цифровой диктофон рядом с Миллардом и включил его. Наклонившись, он привлек внимание Милларда. “Ты меня слышишь?”
  
  Ученый не ответил. Его глаза были стеклянными и расфокусированными. Без предупреждения он снова начал метаться, но не хватательным движением, а как будто пытался выбраться из кровати. “Корабль вот-вот взорвется”, - сказал он. “Мы должны выбираться”.
  
  “Мы выбрались”, - сказал Курт. “Ты в больнице. Мы уплыли на свободе, помнишь?”
  
  Миллард расслабился на несколько секунд, а затем снова начал метаться. На этот раз он говорил по-французски. Курт не понял — и не был уверен, что слова были бы понятны, если бы он понял, — но, по крайней мере, они были на пленке.
  
  “Посмотри на меня”, - сказал Курт. “Ты узнаешь меня?”
  
  Французский монолог прекратился. Когда Миллард сосредоточился на Курте, он снова переключился на английский. “Подожди… Дыши через это… Не надо… Не надо...”
  
  Курт узнал слова, которые он говорил Милларду на борту затонувшего корабля. “Это верно”, - сказал он. “Не паникуй, или я оставлю тебя здесь. Это то, что я сказал тебе, когда мы выплывали ”.
  
  Миллард внезапно дернулся вверх. “Мы должны выбираться. Корабль собирается взорваться”.
  
  “Мы уже выбрались”, - настаивал Курт. “Ты в безопасности”.
  
  “Это взорвется”, - повторил Миллард. “Это взорвется”.
  
  Несмотря на усилия Курта, Миллард лишь на мгновение выходил из состояния паники, а затем снова впадал в нее. Он отвечал на любой вопрос Курта, повторяя, что им нужно сойти с корабля, а затем двигал руками, как будто пытался плыть.
  
  Курт повернулся к доктору. “Что с ним происходит?”
  
  “Травма головы”, - сказал доктор. “Это часто влияет на кратковременную память. У меня были пациенты, пострадавшие в автомобильных авариях, которые часами повторяли одно и то же снова и снова. Проще говоря, его мозг не фиксирует тот факт, что он сошел с корабля. Вы говорите ему, что он в безопасности. Он принимает это, расслабляется, а затем мгновенно забывает. Как только это происходит, он возвращается к последнему, что он может вспомнить, и затем он снова на корабле. Это как пластинка с царапиной на ней. Его мысли продолжают возвращаться в одно и то же русло ”.
  
  “А как насчет его долговременной памяти?”
  
  Доктор поправила очки. “Я не могу сказать, что это будет резко, но вещи, которые произошли до травмы, обычно защищены от такого рода ошибок при воспоминании. Чем дальше в прошлое они произошли, тем больше вероятность, что они не будут затронуты ”.
  
  Курт снова наклонился к Милларду и схватил его за плечи. “Держись за меня”, - сказал он. “Я заберу тебя с корабля. Но тебе нужно перестать метаться ”.
  
  Миллард держался за Курта слабой хваткой, но на этот раз оставался спокойным. Доктор наблюдал.
  
  “Мне нужно, чтобы ты рассказал мне о бактериях”, - сказал Курт.
  
  “Оно пожирает нефть”, - ответил Миллард.
  
  “Я это знаю”, - сказал Курт. “Как нам это остановить?”
  
  “Остановить это?”
  
  “Должна быть слабость, которую мы можем использовать. Способ противодействовать ей”.
  
  Миллард посмотрел вдаль. “Его там не было… Должно быть, у них… Мы его не нашли ...” После этого Миллард кашлянул, сказал что-то неразборчивое и начал дрейфовать.
  
  “Оставайся со мной, - сказал Курт, - или я оставлю тебя здесь, на корабле”.
  
  “Нет”, - сказал Миллард, хватаясь за Курта с удвоенной энергией. “Корабль взорвется. Мы должны убираться”.
  
  Доктор положила руку на плечо Курта. “Мистер Остин, вы должны закончить быстро”.
  
  Курт кивнул. “Я вытащу тебя. Расскажи мне о бактериях. Скажи мне, как их уничтожить”.
  
  Миллард покачал головой из стороны в сторону. “Они знали как… но они ушли… бедные души… утонули… Они так и не выбрались ...”
  
  Последовало еще больше бессвязных разговоров. Курт решил спросить что-нибудь попроще. “Где я могу найти Тессу?”
  
  “Она больше никогда не приходит к нам в гости… не здесь, внизу ...”
  
  “Она покинула Бермуды на "Монархе”, - сказал Курт. “Куда она ездит, когда ее нет на Бермудах?”
  
  “Никто не знает”, - сказал Миллард. “В эти дни она всегда исчезает. И мы никогда не видим дневного света”.
  
  Состояние Милларда затрудняло выбор вопроса. “Есть ли здесь другая лаборатория? Другое производственное предприятие? Какое-нибудь место, где мы могли бы найти записи о том, как вы создали бактерии?”
  
  “Pas moi”, - прошептал Миллард, хватая ртом сухой воздух и качая головой. “Le Dakar…”
  
  “Дакар?” Ответил Курт.
  
  Миллард слабо кивнул. “Les Fran çии”, добавил он. “Они были там. Они так и не вышли… Излей души, они все утонули”. С этими словами он снова вцепился в Курта. “Мы должны покинуть корабль… Он собирается взорваться”. Следующие слова застряли у него в горле, и Миллард снова впал в кому.
  
  Доктор повернулась к Курту. “Это все”, - сказала она. “Больше не нужно. Он остается под воздействием, пока не спадет опухоль в его мозгу”.
  
  Курт взял диктофон, выключил его и положил в карман.
  
  “Кто он?” - спросила она.
  
  “Я не могу вам этого сказать”, - сказал Курт. “Но я могу сказать вам, что он частично ответственен за десятки смертей и что он, возможно, обладает знаниями, необходимыми нам для предотвращения мирового кризиса. Так что относись к нему хорошо, но не забывай, на чьей он стороне ”.
  
  Доктор ничего не сказал в ответ, и Курт вышел, его мысли уже были сосредоточены на поиске генетической лаборатории в Дакаре.
  
  
  46
  
  
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  
  “В Дакаре НЕТ НИКАКИХ ПРИЗНАКОВ генетической лаборатории”.
  
  Это были первые слова, которые Курт услышал, проснувшись после нескольких часов отчаянно необходимого сна.
  
  Покинув Бетесду, он вернулся в свой эллинг на Потомаке и рухнул на диван. Он закрыл глаза, намереваясь лишь на мгновение отдохнуть, но, окруженный знакомыми запахами и звуками собственного дома — ароматом лака, доносящимся из мастерской внизу, гудением огромного фильтра в аквариуме с тропическими рыбками, — он уснул, прежде чем осознал это.
  
  Телефонный звонок от Руди привел его в чувство несколько часов спустя.
  
  “Вы уверены?” спросил он. “Миллард довольно ясно описал местоположение”.
  
  Руди не дрогнул. “И ЦРУ, и АНБ настаивают на том, что вероятность создания генетической лаборатории в Дакаре равна нулю. Я запустил поиск в поисках чего-либо, что указывало бы на компанию Тессы или какие-либо дочерние компании, действующие в регионе, но нет ничего, что указывало бы на то, что она когда-либо была связана с этой частью мира, не говоря уже о самом Дакаре ”.
  
  “А как насчет Милларда или любого из его известных партнеров?”
  
  “Там тоже ничего нет”, - сказал Руди.
  
  Курт с трудом мог поверить в то, что он слышал. “Каков уровень уверенности в этом?”
  
  “Кайф”, - сказал Руди. “Есть подразделение ЦРУ, которому специально поручено отслеживать генетические угрозы. Миллард был в их списке наблюдения в течение многих лет. Он делил свое время между Францией, Бермудскими островами и Великобританией. Его нога никогда не ступала на африканскую землю ”.
  
  “А как насчет других мест под названием Дакар?” Спросил Курт.
  
  “Их много”, - сказал Руди. “Один в Сирии, три других в Африке, один в Индии. Есть даже маленький город в сердце России под названием Дакар. Но нет ничего, что указывало бы на то, что Тесса или Миллард когда-либо были в каком-либо из них ”.
  
  Курт уставился в потолок. Спорить не было смысла. “А как насчет части записи на французском языке? Переводчики извлекли что-нибудь из этого?”
  
  “Большая часть этого была неразборчива, ” сказал Руди, - хотя голос Милларда был ясен, когда он настаивал на том, что он не создавал бактерии, и когда он сделал заявление ближе к концу, заявив: ‘Французы тоже были там”.
  
  “Возможно ли снова разбудить его?” Спросил Курт.
  
  “Я проверил это”, - ответил Руди. “Он впал в более глубокую кому. Врачи сказали, что попытка разбудить его сейчас, вероятно, убьет его. И, учитывая травму головы, они не уверены, каким будет его когнитивное состояние, когда он наконец проснется. Это чудо, что ты получил от него то, что сделал ”.
  
  “Тогда нам просто придется послушать еще немного и понять, что он имел в виду”, - сказал Курт. “Не хочу менять тему, но как насчет Монарха?”
  
  “Если бы мы нашли это, ” сказал Руди, “ я бы тебе уже сказал”.
  
  “Извини”, - сказал Курт. “Держи меня в курсе”.
  
  Руди пообещал сделать именно это и повесил трубку.
  
  Курт встал и пошел на кухню. Он включил кофеварку, но оставил свет выключенным. Ожидая, пока кофе заварится, он прокручивал в голове слова Милларда.
  
  Миллард совершенно ясно высказался о Дакаре. Он даже упомянул, что там были французы — и французы веками контролировали Дакар и регион Сенегала, где он расположен.
  
  Взяв диктофон, он снова прослушал слова Милларда, проигрывая их раздел за разделом, многократно останавливая и перематывая назад, пока не прослушал их несколько раз.
  
  Из-за слабости голоса Милларда, его затрудненного дыхания и фонового шума больничной палаты было трудно разобрать все, но, слушая одни и те же слова снова и снова, Курт понял кое-что маленькое, что он упустил из виду.
  
  “Дакар”, - сказал он, повторяя слова Милларда. “… Дакар”.
  
  Миллард имел в виду не место, а вещь — и когда он услышал, как Миллард упомянул, что бедняги утонули, Курт понял, что это была за вещь.
  
  Он сел за свой компьютер и проверил базу данных NUMA, быстро найдя то, что искал. Но информация была поверхностной, не намного лучше той, что была доступна публично.
  
  Редко такое случалось.
  
  Если он хотел, чтобы кто-нибудь воспринял его теорию всерьез, ему нужно было больше. И если бы информацию нельзя было найти в компьютерах мира, ему пришлось бы искать другое хранилище знаний. Тот, кто сделан из плоти и крови.
  
  Схватив ключи, Курт выбежал через парадную дверь. Он сел в свой джип и умчался в сторону Джорджтауна, направляясь к Сент-Джулиенсу.
  
  
  47
  
  
  
  ДЖОРДЖТАУН
  
  
  СЕНТ-Жюльен не был церковью, университетом или больницей. Это был Сент-Жюльен Перлмуттер, эксперт во всех морских делах. Друг NUMA, он десятилетиями собирал книги, карты и другие источники информации о море. Если что-то было редким и уникальным, он разыскивал это и часто платил за это большие деньги. Помимо аукционов и частных продаж, у Перлмуттера была сеть контактов, разбросанных по всему миру, которые обращались к нему, если находили что-то интересное или если до них доходили слухи о каких-либо тайнах, скрытых в океанах.
  
  Курт подъехал к дому Перлмуттера и свернул на подъездную дорожку, которая проходила между увитыми плющом стенами соседних домов, которые охраняли вход в Сент-Джулианс, как зубчатые стены города-крепости.
  
  За ними лежал просторный каретный сарай с большим количеством земли вокруг него, чем имел право любой дом в Джорджтауне. Там даже был большой внутренний двор, который Сен-Жюльен перекрыл крышей, а позже полностью огородил, чтобы хранить больше своих сокровищ.
  
  Курт вышел из джипа и закрыл дверь. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз приезжал, и он никогда не приезжал так поздно вечером и без предупреждения. И все же, прежде чем он успел сделать шаг к двери, она распахнулась, заливая светом территорию.
  
  Большую часть этого света немедленно заслонила внушительная фигура мужчины весом в четыреста фунтов в шелковом халате.
  
  “Курт Остин затемняет мою дверь”, - прогремел низкий голос. “Что я сделал, чтобы заслужить это?”
  
  Курт улыбнулся приветствию, заметив, что Перлмуттер не подстриг длинную бороду и не изменил стиль усов, которые прикрывали его губу и закручивались на концах.
  
  “Сен-Жюльен”, - сказал Курт. “Рад тебя видеть. Но ты когда-нибудь спишь?”
  
  “При каждом удобном случае”.
  
  “Тогда почему ты всегда ждешь у двери, когда я прихожу? Камеры? Система сигнализации? Шестое чувство, о котором ты никогда нам не рассказывал?”
  
  “Да, на все вышеперечисленное”, - ответил Сен-Жюльен. “И в вашем случае Фриц знает звук вашего джипа. Он беспрестанно виляет хвостом, как только вы въезжаете на подъездную дорожку ”.
  
  Курт рассмеялся. Фриц был таксой Перлмуттера. В тот момент, когда прозвучало его имя, он появился в дверном проеме. Когда Курт впервые встретил его, он был щенком, хотя сейчас он полностью вырос и стал таким же круглым, как его хозяин.
  
  “Видишь?” Сказал Перлмуттер. “Ты ему ужасно нравишься, что мало что говорит о его воспитании”.
  
  Шутка ни в малейшей степени не оскорбила Курта. На самом деле, он рассмеялся. Именно так Сен-Жюльен приветствовал своих настоящих друзей. Если бы он был вежлив и корректен, Курт бы забеспокоился.
  
  “Извините, что беспокою вас так поздно”, - сказал Курт. “Могу я на минутку склонить ваше ухо?”
  
  “Конечно”, - сказал Перлмуттер, приглашая Курта войти.
  
  Курт последовал за Перлмуттером через дверной проем в большой, но переполненный дом. Они прошли мимо стопок книг высотой в пять футов, столов, покрытых картами глубиной в шесть дюймов, и полок, заполненных журналами, вахтенными журналами, записями и дневниками владельцев, пассажиров и экипажа давно прекративших свое существование пароходных линий.
  
  Курт восхищался всем этим. “Сколько у тебя сейчас книг?”
  
  “Я перестал считать на десяти тысячах”, - сказал Перлмуттер.
  
  Сен-Жюльен давным-давно наполнил свою официальную библиотеку и с тех пор превратил каждую комнату, шкаф и укромный уголок в доме в продолжение этой библиотеки. Единственным пространством, полностью свободным от книг, была просторная кухня, где он проводил время за приготовлением роскошных блюд, которые принесли бы ему пару звезд Мишлен, будь его дом рестораном. Даже сейчас аромат был соблазнительным.
  
  “Коньяк или портвейн?” - Спросил Перлмуттер, подходя к бару, в котором были запасы из его личного винного погреба.
  
  “Не тратьте на меня хорошие вещи”, - сказал Курт. “Я здесь только за информацией”.
  
  “Ерунда”, - сказал Перлмуттер. Он наполнил два бокала золотисто-коричневым коньяком из выдержанной бутылки и передал один Курту.
  
  “Итак, ” сказал Перлмуттер, “ что именно вы ищете?”
  
  “Информация о INS Дакаре”.
  
  Память Перлмуттера была такой же быстрой и точной, как у любого компьютера. Он изложил основные факты. “Дакар" был израильским судном, купленным у британцев. Потерялся со всем экипажем в Средиземном море, январь 68-го”. Перлмуттер поднял бровь. “Действительно, плохой год для подводных лодок. В том же году французы потеряли Minerve , мы потеряли Scorpion, а русские потеряли K-129. Некоторые люди думали, что разразилась тайная война. Что касается Дакар, его исчезновение считалось загадочным из-за противоречивых сообщений о времени и местоположении от ВМС Израиля и аварийного буя, который выбросило на берег около Газы год спустя. Неоднократные израильские поиски не привели к обнаружению обломков, и местонахождение судна оставалось неизвестным до 99 года, когда совместная американо—израильская команда обнаружила судно в нескольких сотнях миль к востоку от Крита. Конец истории ”.
  
  “Это общедоступная информация”, - сказал Курт. “Мне нужна скрытая правда. У меня есть основания полагать, что субмарина была замешана в чем-то тайном, но мне нечем это подтвердить”.
  
  Усы Перлмуттера дернулись, когда он обдумывал это. “Здравый смысл подсказывает, что это крайне маловероятно”.
  
  “Почему?”
  
  “Она была в рейсе по вымогательству, когда исчезла”, - сказал Перлмуттер. “Ее экипаж состоял в основном из новобранцев. Они провели месяц в Англии, тренируясь с британцами. В этом нет ничего диковинного. Кроме того, она находилась в процессе доставки. Маловероятно, что она была бы на секретной миссии до того, как добралась бы до Израиля для экипировки ”.
  
  “И все же ошибочные отчеты о местоположении предполагают, что что-то происходило”, - сказал Курт.
  
  Перлмуттер задумчиво подергал себя за бороду. “Должен признать, что об этом судне всегда ходили слухи. Потопление, исчезновение и даже его поиски были противоречивыми. В какой-то момент высокопоставленный израильский офицер заявил, что правительство намеренно ввело в заблуждение тех, кто искал судно, потому что они не хотели, чтобы обломки были найдены ”.
  
  “Но это было обнаружено”, - спросил Курт. “И израильтяне спасли части корабля, включая мостик, верно?”
  
  Перлмуттер кивнул. “Поговаривали о том, чтобы поднять весь корабль, но это было слишком дорогостоящее и сложное мероприятие, особенно учитывая, что обломки лежат так глубоко”.
  
  Курт сказал: “У меня вопрос в том, зачем вообще об этом думать? В свое время мы спасли несколько кораблей. Никто не идет на такие расходы, если для этого нет невероятно важной — даже исключительной — причины. Обычно на затонувшем судне находится что-то, чего хочет правительство, или что они не хотят, чтобы кто-то еще имел. Что заставляет меня думать, что на Дакаре перевозилось нечто, что израильское правительство хотело сохранить в секрете ”.
  
  Перлмуттер выглядел слегка не в духе. Он поерзал на стуле и сделал еще глоток коньяка, а затем медленно поставил бокал на стол. “У меня здесь примерно тысячи томов различных типов, Курт, и я могу заверить тебя, что ни в одном из них нет ничего, подтверждающего твою теорию”.
  
  “Я приму это”, - сказал Курт. “Но есть и другие формы передачи информации, в том числе из уст в уста, и я знаю, что вы общаетесь с людьми, которые говорят неофициально. И, соблюдая эти обязательства, я знаю, что ты никогда не записывал ни единого слова из этого. Но у тебя все это хранится— ” Курт постучал себя по виску“ — здесь.”
  
  Тело Перлмуттера напряглось. “Разговоры и намеки - опасные вещи, которыми можно торговать, особенно когда хватаешься за соломинку. Никогда не знаешь, кто даст тебе несколько штук только для того, чтобы посмотреть, как ты падаешь. Я полагаю, это как-то связано с исчезновением Джо и мисс Прии?”
  
  “Это так”, - признал Курт. Он ввел Сен-Жюльена в курс всего, что произошло, объяснив ему связь с нефтяным кризисом и тем, что сказал ему Миллард. “Прямо сейчас мне больше нечем заняться. У меня нет способа остановить то, с чем мы имеем дело, нет способа разыскать людей, похитивших Прию, и нет шанса привлечь их к ответственности за то, что случилось с Джо. Если соломинки - это все, что осталось, я хватаюсь за них обеими руками. Итак, если у вас есть какая-либо информация, предлагающая Дакар был вовлечен в тайную миссию и перевозил секретный груз, когда он пошел ко дну, мне нужно это услышать ”.
  
  “Об этом судне всегда ходили слухи”, - признал Перлмуттер. “Большинство из них легкомысленны, но я слышал об одном, который может вас заинтересовать. Несколько лет назад — почти десять лет назад — я был во Франции и ужинал в замечательном гастропабе с коллегой из Французского военно-исторического общества. Мы допивали вторую бутылку вина, когда всплыла тема пропавших сосудов. Я рассказал ему несколько историй из списка великих открытий NUMA — ничего секретного, уверяю вас. Находясь под соответствующим впечатлением, он пытался соответствовать мне, история за историей. В конце концов, он спросил, слышал ли я правдивую историю Дакара .
  
  “Естественно, заинтригованный, я сказал ему, что нет. Он согласился просветить меня, но говорил в самых неопределенных выражениях. В любом случае, он намекал на то, что ”Дакар" пошли ко дну французские ВВС, а не неисправность или несчастный случай ".
  
  Курт прищурился. “Французские военно-воздушные силы? Зачем им топить израильскую подводную лодку?”
  
  Перлмуттер погладил бороду. “Мой друг не сказал, но он предложил возможный ответ в форме другого слуха. Этот предположил, что французы и израильтяне совместно разработали новое оружие. Кое-что, что можно использовать в случае очередного арабского вторжения. Он сказал мне, что другие думали, что это может быть водородная бомба — что логично, поскольку французы помогали в создании израильской ядерной программы, — но лично он думал, что это нечто более зловещее. Он описал это как оружие судного дня ”.
  
  “Конец света?”
  
  “Мой друг любит драматические выражения”, - сказал Перлмуттер. “После более позднего объяснения я понял, что он имел в виду оружие, которое невозможно остановить, как только оно выпущено на волю. Даже не на границе”.
  
  “Биологическое”, - сказал Курт.
  
  Перлмуттер кивнул. “Все это слишком распространено сегодня, но тогда было редкостью. По словам моего друга, две нации совместно разработали это оружие, прежде чем начали сражаться за него. Французы испугались и настояли на разработке контрмер. Израильтяне были категорически против этого, но в конце концов согласились. Как только оружие и противоядие к нему были доведены до совершенства, израильтяне украли весь комплект и пожитки, погрузили их на борт "Дакара" и отплыли в Израиль. Не желая терять то, что они считали своим законным творением, французы выследили "Дакар” и потопили его".
  
  Курт знал, что теперь он докопался до истины. Он сделал еще глоток коньяка, наклонился, чтобы почесать Фрица по голове, а затем встал.
  
  “Ты идешь?”
  
  “Ты дал мне то, что мне нужно”, - ответил Курт.
  
  “Я передал вам слух, ” поправил Перлмуттер, “ и только потому, что вы попросили меня об этом. Вы должны знать, что у этого конкретного друга довольно подозрительный послужной список, когда дело доходит до правдивости”.
  
  “Я думаю, твой друг сказал тебе правду”, - сказал Курт. “Более того, он мог бы дать нам ключ к предотвращению того, чтобы этот нефтяной шок не перерос в длительный кризис. Я должен идти. Держись молодцом. В следующий раз я останусь подольше, и мы выпьем остаток из этой бутылки ”.
  
  Курт покинул дом Перлмуттера с волной энергии, захлестнувшей его тело. Он набрал номер Руди на своем телефоне, используя Bluetooth-соединение в джипе, чтобы говорить через динамики.
  
  “Я направляюсь в аэропорт”, - сказал он Руди. “Мне нужны Пол, Гаме и все оборудование для глубоководного плавания, которое вы сможете собрать в течение часа”.
  
  Руди, который редко бывал шокирован, казался растерянным. “Почему?”
  
  “Потому что я лечу на Крит. И я ныряю на INS в Дакаре”.
  
  “Дакар … Подводная лодка?”
  
  “Это то, что Миллард пытался нам сказать”, - ответил Курт. “Когда я спросил его о бактериях, разрушающих нефть, он сказал " Le Dakar" - Дакар . Подводная лодка. Не город”.
  
  “Похоже на натяжку”, - сказал Руди.
  
  “Не после того, что Сен-Жюльен только что сказал мне”. Курт продолжил объяснять слух, который только что передал ему Перлмуттер.
  
  “У него действительно есть шпионская сеть, которой могло бы гордиться ЦРУ, ” сказал Руди, “ но ты все еще совершаешь гигантский прыжок веры и приходишь к очень шаткому выводу. Как Тесса вообще узнала об этом оружии?”
  
  “Паскаль Миллард”, - сказал Курт. “Он связующее звено. Он много лет проработал директором по биологическим исследованиям во французских вооруженных силах, а затем занимал ту же должность на гражданской стороне во французском министерстве науки. В то время ему было присвоено дополнительное звание директора по управлению этикой. Он был в состоянии знать эти секреты, и, как только его уволят и подвергнут порицанию, он сможет торговать ими ”.
  
  “Я полагаю, время подходит”, - сказал Руди. “Мы собрали воедино его биографию. Он уехал из Франции и начал работать на Tessa до того, как начался нефтяной кризис”.
  
  “Как они познакомились, я не знаю”, - признался Курт. “Но в какой-то момент Миллард рассказал ей о нефтяном эсминце и месте его стоянки на Дакаре. Тесса, будучи склонной к риску, чья компания по производству альтернативной энергии терпит крах, придумывает план века. Уничтожьте мировую нефть, скажите себе, что вы спасаете планету, и заработайте миллиарды на этом ”.
  
  “Дерзко”, - ответил Руди. “У вас есть что-нибудь, кроме слухов, о которых вам рассказал Сен-Жюльен, и косвенной связи, которую вы мне только что дали? Нравится метод, с помощью которого этот разрушитель нефти попадает с подводной лодки на дне моря в руки Тессы?”
  
  “В распоряжении Тессы огромное количество оборудования — подводные лодки, самолеты, корабли. У нее также есть общество по сохранению истории, которое работает по всему миру. Этот перевозчик СПГ на Бермудских островах был одним из ее подарков всему миру, но были и другие. Посмотрите на ее усилия, и я гарантирую, что вы найдете ее общество по сохранению истории, действовавшее недалеко от Дакара с того времени, как Миллард начал работать на нее, и до начала этого нефтяного кризиса ”.
  
  “Будь наготове”, - сказал Руди. “Я проверю”.
  
  Ожидание оказалось дольше, чем ожидал Курт, но он продолжил движение в сторону аэропорта, не сбавляя скорости. “Что-нибудь?”
  
  “Ты в точку попал”, - наконец сказал Руди. “Два года назад фонд Тессы потратил три месяца и шестьдесят миллионов долларов на глубоководную археологическую экспедицию в восточном Средиземноморье. Предполагалось, что это будет каталогизация и восстановление минойских артефактов, но, несмотря на затраченные затраты и время, результат был невелик ”.
  
  “А местоположение?” Спросил Курт.
  
  “Они действительно работали на небольшой географической территории, - сказал Руди, - но никогда не удалялись дальше, чем на десять миль от того места, где прошел Дакар”.
  
  “Они искали не амфоры и статуи Посейдона”, - сказал Курт. “Они ныряли на месте крушения, пытаясь найти герметичные защитные контейнеры любого типа, в которых хранились культуры, разрушающие масло”.
  
  “Ты убедил меня”, - сказал Руди. “Но если она уже была там, что хорошего нам принесут поиски в Дакаре?”
  
  Пришло время сообщить хорошие новости. “Друг Перлмуттера сказал, что существует контрмера против биологического оружия. Контрагент, противоядие. Завершение которого в первую очередь стало причиной раскола между израильтянами и французами. Так получилось, что я спросил Милларда, как мы могли бы уничтожить бактерии. Его ответ показался мне странным. Он сказал, что они не нашли это, этого там не было. В то время я думал, что он просто запутался, но теперь это имеет смысл. Люди Тессы нашли разрушителя нефти, но не контрагента.”
  
  “Что означает, что оно все еще может быть там”.
  
  “Вот именно”, - сказал Курт. “Нелегко обыскать каждый квадратный дюйм затонувшего судна. Особенно на такой глубине. И особенно, когда ты делаешь это тайно. Для того, что они хотели сделать, разрушитель нефти был гораздо важнее контрагента. Как только он у них появился, не было особого стимула продолжать искать противоядие от него. Но у нас есть все стимулы в мире ”.
  
  “Я полагаю, ты все еще едешь в аэропорт”, - сказал Руди.
  
  “На полпути к цели”.
  
  “Продолжай”, - сказал Руди.
  
  “Вероятно, нам следует ожидать неприятностей”, - отметил Курт. “Я думаю, пришло время выпустить нечто большее, чем стандартное оборудование”.
  
  “Я знаю, что тебе понадобится”, - сказал Руди. “Не волнуйся. У тебя это будет. Просто приезжай в аэропорт и начинай погрузку. Я позабочусь о том, чтобы все остальное ждало тебя на Крите”.
  
  
  48
  
  
  
  На БОРТУ МОНАРХА
  
  
  КАПЛЯ ПОТА пробилась сквозь фолликулы густых темных волос, стекая вперед и вниз по лицу мужчины. Она достигла его подбородка, смешалась с каплей свежей крови и упала на палубу внизу, разлетевшись микроскопическим взрывом, как полотно Джексона Поллока, нанесенное на обработанную алюминиевую обшивку.
  
  Джо Завала улыбнулся при этой мысли. Кровь, пот и слезы, как бы он это назвал.
  
  Он стоял лицом к палубе, опираясь на руки, как будто делал отжимание. Его челюсть болела от ударов пистолетом, из-за которых пошла кровь, но он был бойцом по натуре, и падать на пол было тем, чего он отказывался делать.
  
  “Готовы к большему?” - спросил резкий женский голос.
  
  “Честно говоря, ” сказал Джо, “ я не был готов к этому”.
  
  Джо пережил странную пару дней. По крайней мере, он думал, что это была пара дней. Он не мог быть действительно уверен.
  
  Только что он был на грани побега из стыковочной сферы на затопленном производственном объекте Tessa у Бермудских островов, в следующее мгновение все судно затряслось, и стена воды хлынула в сферу и через туннель позади него.
  
  Джо вытащил себя из воды на подводный аппарат, который вращался внутри сферы. Это удержало его от того, чтобы его засосало обратно в туннель, но пока он искал Курта и Милларда, кто-то ударил его сзади дубинкой.
  
  К тому времени, когда он пришел в сознание, он был в подводном аппарате, связанный и с кляпом во рту, как те люди, которых они с Куртом оставили позади. Подводная лодка погружалась во внешний корпус и пробивала себе путь наружу через раздвижную дверь в боковой части корабля.
  
  Когда субмарина всплыла, Джо подняли на борт таинственного грузового судна, которое, как он узнал, называлось "Моргана" . Его держали в темном трюме, ничем не кормили и накачали наркотиками, когда он начал жаловаться на условия содержания.
  
  Пересадка на "Монарх" произошла следующей ночью, и с тех пор его домом был грузовой отсек на нижней палубе самолета. В отсеке было холодно, когда они были в воздухе, но после приземления стало душно и жарко.
  
  Там было тесно, без каких-либо удобств и даже одеяла, но это было лучше, чем альтернатива.
  
  “Тебе повезло, что ты остался в живых”, - сказала ему Тесса, поднимая вопрос о возможности такой альтернативы.
  
  Джо поднял глаза. Там стояла Тесса в окружении нескольких своих людей. Одним из них был крупный бородатый парень, которого Джо видел на грузовом судне после его захвата. Остальные были меньше ростом и, казалось, лучше выполняли приказы, чем кто-либо другой.
  
  “Вставай”, - потребовала Тесса.
  
  Когда Джо встал, Тесса щелкнула пальцами, и в поле зрения появился еще один заключенный.
  
  Джо мгновенно узнал Прию. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Глаза Прии опустились, когда она заметила его. Она не сказала ни слова.
  
  “Она здесь, потому что была достаточно глупа, чтобы разместить это на корпусе моего самолета”, - сказала Тесса. В ее руке Джо увидел геотрекер. “Мы увидели ее, последовали за ней обратно на яхту и захватили ее. Примерно в то же время, когда вы с Остином взрывали мое производственное предприятие. Если вы думаете, что остановили меня, вы глубоко ошибаетесь. У меня есть другие удобства, и потребность в этом месте в любом случае подходит к концу ”.
  
  “Если мы оказали тебе такую услугу, - сказал Джо, - как насчет того, чтобы просто отпустить нас и считать, что мы квиты?”
  
  “Потому что все никогда не бывает равным”, - сказала Тесса. “Ты либо выигрываешь, либо проигрываешь, и ты и твои друзья в Вашингтоне сильно проиграете”.
  
  У Джо не было желания вести долгий разговор. “Давайте перейдем к делу”, - сказал он. “Чего вы от нас хотите?”
  
  “Ты, - сказала Тесса, - здесь только как рычаг воздействия”. Она повернулась к Прие. “Эта, с другой стороны, обладает полезными навыками. Убеди ее взломать компьютерную систему NUMA для меня ”.
  
  Джо понял, к чему это клонится.
  
  То же самое сделала Прия. “Я не буду этого делать”.
  
  “Конечно, ты это сделаешь”, - сказала Тесса. “Вопрос только в том, сможет ли твой друг все еще ходить, когда ты, наконец, сдашься”.
  
  С этими словами Тесса повернулась к своим людям. “Растяните его. Если она подведет нас, начните показывать мисс Кашмир, как на самом деле выглядит рычаг воздействия”.
  
  Запястья Джо были обмотаны электрическими кабелями и широко растянуты. Когда один из ее людей подошел, чтобы проделать то же самое с ногой Джо, Джо развернулся - ударил его ногой в лицо, а затем вырвал руку.
  
  Здоровяк схватил его и замахнулся головой. Джо откинул голову назад, целясь мужчине в подбородок, но удара было недостаточно, чтобы освободить его.
  
  “Хватит!” Крикнула Тесса. “Еще одно твое сопротивление, и я перережу ей горло”.
  
  Джо оглянулся. Тесса держала Прию за волосы, приставив нож к ее горлу.
  
  “Она такая хорошенькая, - сказала Тесса, - но это можно изменить”. Нож покинул горло Прии и переместился к ее щеке, оставив привкус крови.
  
  Джо перестал сопротивляться. Тесса одержала верх. Он ничего не мог сделать без того, чтобы они не причинили вреда Прие. Он не позволил бы этому случиться.
  
  Тесса снова обратила свое внимание на Прию. “Твой друг предпочел тебя собственной гордости. Что ты выберешь?”
  
  Прия упрямо держала рот на замке. И Тесса отдала приказ. “Сломай ему хребет, преврати его в инвалида, как ее!”
  
  “Нет!” Прия закричала, слезы навернулись на ее темные глаза.
  
  “Ты хочешь, чтобы он продолжал идти”, - сказала Тесса.
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда садись за этот компьютер, войди в NUMA и расскажи мне, что они задумали”.
  
  Прия посмотрела на Джо, слезы текли по ее лицу, капая на пол, чтобы завершить воображаемую картину Джо. Джо мягко кивнул ей. “Все в порядке”, - сказал он.
  
  То, чего он не сказал, было очевидно. Если они собирались сбежать, сначала им нужно было выжить.
  
  
  49
  
  
  ПРИЮ ПОДНЯЛИ с ее места на земле и усадили в кресло перед рабочим терминалом промышленного вида.
  
  Пока компьютер загружался, Тесса нажала кнопку внутренней связи. “Расширьте систему связи”, - сказала она. “Убедитесь, что вы подделали наше местоположение и личность”.
  
  Голос ответил мгновенно, сказав: “Соединение завершено. Мы подключены через ложный узел передачи данных в Мумбаи. Никто не сможет отследить нас здесь ”.
  
  “Теперь вы подключены к Интернету”, - сказала Тесса. “Войдите в секретную систему NUMA, пожалуйста”.
  
  Прия стучала по клавишам, говоря одновременно. “Я не смогу войти”, - настаивала она. “Они знают, что я пропала. Они, вероятно, знают, что я у тебя. Мои коды допуска и доступа уже будут заблокированы ”.
  
  “Я не ожидаю, что ты войдешь в систему, как будто это обычный рабочий день в офисе”, - сказала Тесса. “Я ожидаю, что ты используешь свои знания систем NUMA и взломаешь их, чтобы я могла следить за каждым их движением. И прежде чем вы подумаете о том, чтобы отправить им сообщение или вызвать какую-нибудь тревогу, позвольте мне сказать вам, что один из моих экспертов наблюдает за всем, что вы делаете, на удаленном экране. Если ты выкинешь какую-нибудь глупость, твой друг Джо никогда больше не сможет ходить ”.
  
  Прия уставилась на Тессу. Трудно было поверить, что она могла быть такой жестокой, но, глядя в холодные, злобные глаза, Прия почувствовала, что ее похититель способен выполнить любую угрозу, которую она произнесла.
  
  Вернувшись к клавиатуре, Прия принялась за работу, ища способы взломать защиту NUMA, которую она помогала обновлять Хайраму Йегеру в течение последних двух лет. Уровень ее собственной тщательности теперь расстраивал ее. В течение получаса она безуспешно пыталась, все это время внутри самолета становилось все жарче.
  
  “Что-то не ладится”, - сказала Тесса, теперь сидевшая в раскладном кресле на дальней стороне фюзеляжа.
  
  Прия вытерла пот с лица, нацарапала заметки в блокноте и продолжила поиск слабого звена. Наконец, она смогла проникнуть в некоторые из менее защищенных программ. “Я взломал офис по закупке туристических услуг”.
  
  “Что хорошего это даст?” Спросила Тесса.
  
  “Я не уверена, ” призналась Прия, “ но это начало”.
  
  Она изучила доступные ей документы. Большинство из них были такими же обыденными, как квитанции об аренде автомобилей и талоны на питание. Затем она наткнулась на то, от чего у нее защемило сердце.
  
  “Джо, они везут твоих родителей самолетом в Вашингтон. Билеты были закодированы в соответствии с программой помощи пострадавшим. Они внесли тебя в список пропавших без вести и предполагают, что ты мертв”.
  
  Джо пожал плечами. “Мама и папа будут ужасно удивлены, когда я появлюсь, и им придется вернуть все деньги по страховке жизни”.
  
  Прия почти рассмеялась, почти.
  
  “Все это очень трогательно”, - огрызнулась Тесса. “Мне нужно знать больше, чем планы поездок семей NUMA. Где Курт Остин и что он задумал?”
  
  “Он вернулся в Вашингтон”, - сказала Прия, найдя другую, более подходящую запись. “Но сейчас его там нет. Он на Крите”.
  
  Хотя эта информация ничего не значила для Прии, она сильно поразила Тессу. Она внезапно встала, ее темные брови сошлись вместе. “Крит? Почему? Что он там делает?”
  
  “Понятия не имею”, - сказала Прия. “Пол и Гаме Траут с ним, и офис интенданта подтвердил заявку на водолазную лодку и несколько глубоководных транспортных средств, включая ROV, подводный аппарат для трех человек и два глубоководных атмосферных водолазных костюма”.
  
  Тесса прошла по фюзеляжу, перегнулась через плечо Прии и сама прочитала записи. Выражение ее лица было злорадным. “Найди мне причину этой поездки. Что они ищут?”
  
  “Я не могу получить доступ к этой информации”, - сказала Прия. “Все оперативные отчеты слишком хорошо защищены”.
  
  “Копай глубже”, - проинструктировала Тесса.
  
  “Я не могу проникнуть глубже!” Сказала Прия. “Они просто обнаружат попытку и закроют нас. Тогда вы потеряете весь доступ”.
  
  “Если это произойдет”, - сказала Тесса, “твои проблемы будут хуже, чем мои”.
  
  “Используй мои коды”, - сказал Джо позади них.
  
  Прия повернулся в его сторону.
  
  “Они, вероятно, все еще активны”, - сказал Джо. “Никто не спешит обчистить офис мертвеца или отключить его электронную почту или коды доступа. По крайней мере, дайте им попробовать”.
  
  “Сделай это”, - отрезала Тесса.
  
  Джо назвал свои коды, и Прия аккуратно ввела их. После небольшой задержки коды были приняты, предоставив Прие — и Тессе — доступ ко всему, что есть в базе данных специальных проектов.
  
  Прия нашла информацию, которую хотели получить их похитители. Она начала читать стенограмму Тессе, замедляясь, когда дошла до важной информации. “Цель Курта обозначена как глубоководное крушение, идентифицированное как INS Дакар”.
  
  Имя ничего не говорило Прие, но Тесса замерла при его звуке. Остальную информацию она прочитала сама. К тому времени, как она закончила, ее ранее самодовольное лицо поблекло. Хотя оно быстро покраснело, когда гнев сменил шок.
  
  Она повернулась к широкоплечему бородатому мужчине. “Положите их в грузовой отсек. Затем найдите Вольке и встретьтесь со мной у входа. Мы не можем позволить Остину и его друзьям погрузиться на этот корабль”.
  
  
  50
  
  
  ДЖО И ПРИЮ отвели в отсек на среднем уровне самолета и заперли внутри. У них обоих были связаны руки на молнии, и ноги Джо тоже были связаны, но он не думал, что это продержит их долго.
  
  “Мне жаль”, - сказала Прия. “Мне не следовало покидать яхту. Мне не следовало пытаться разместить геотрекер в самолете. Я пыталась помочь. Подумала, что было бы неплохо проявить некоторую инициативу. Она сделала паузу. “И я чувствовала себя обделенной”.
  
  “Я бы не беспокоился об этом”, - сказал Джо. “Неподчинение приказам - это своего рода дело в NUMA. Ты, вероятно, получишь за это повышение, как только мы вернемся”.
  
  Прия улыбнулась, но она быстро сменилась хмурым взглядом. “Если мы вернемся. Это кошмар”.
  
  Джо притворился обиженным. “Это первый раз, когда женщина так говорит о том, чтобы проводить время со мной наедине”.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”, - сказала она.
  
  “Поверь мне, дела идут на лад”, - сказал Джо. “Тесса этого не знает, но она поделилась кое-какой важной информацией. Начнем с того, что Курт жив. Кое-что, о чем я размышлял с тех пор, как мы расстались на ее корабле. Что более важно, Курт делает то, что делает всегда, - портит жизнь своему противнику. Я понятия не имею, какое отношение ко всему этому может иметь эта подводная лодка, но лицо Тессы побелело, когда ты произнес это имя.”
  
  “Но я чувствую себя предателем, предоставляя им эту информацию”.
  
  “Ты отдаешь что-то, чтобы что-то получить”, - сказал Джо. “Ты только что вошел в систему с моим идентификатором. Тесса похожа на обсессивно-компульсивный тип. Теперь, когда у нее есть доступ, ей, вероятно, будет трудно удержаться от того, чтобы не воспользоваться им снова ... и снова. В конце концов, кто-нибудь заметит, что мертвый парень проверяет свою электронную почту. Это скажет Курту и Руди, что мы у нее в руках. Это может привести к тому, что они пришлют помощь. При условии, что они смогут нас найти. ”
  
  “Но если у нее есть доступ, мы ей больше не нужны”.
  
  “Она не может знать, когда они собираются ее отключить”, - сказал Джо. “Это должно сохранить нам жизнь на некоторое время. Достаточно долго, чтобы выбраться отсюда. Поверь мне, это место не задержит нас надолго ”.
  
  “Как ты можешь быть таким уверенным?”
  
  “Потому что Тесса не очень хороший надзиратель”, - сказал Джо. “Она деловая женщина. Очевидно, что жестокая, но она не оснащена, чтобы держать нас здесь”.
  
  “Мы связаны, в запертом отсеке”, - сказала Прия.
  
  “Эти стяжки на молнии нас не удержат, - сказал Джо, - как только я найду что-нибудь хотя бы умеренно грубое, чтобы использовать их”.
  
  “А дверь?”
  
  “Это самолет, ” ответил Джо, “ а не Ливенворт. Он спроектирован так, чтобы быть легким и гибким. Обшивка и ребра самолета прочные, все остальное тоньше бумаги. Мы могли бы выломать эту дверь одним мощным ударом, если бы захотели. Проблема в том, что с другой стороны вооруженная охрана ”.
  
  “Ты настоящий оптимист”, - сказала она. “Тем более, что ты застрял со мной, а не с Куртом. Знаешь, я точно не могу сбежать. И я не могу помочь тебе бороться с ними, если ты не хочешь, чтобы я подставил кому-нибудь подножку или укусил за лодыжки ”.
  
  “Подножка работает”, - сказал Джо. “Укус за лодыжку, не так сильно. Вероятно, это просто испортит твою прекрасную улыбку”.
  
  Появилась улыбка. “Тебе, наверное, стоит сбежать отсюда самостоятельно. Я мог бы, по крайней мере, отвлечь их”.
  
  Джо покачал головой. “Нет таких обстоятельств, при которых я оставил бы тебя здесь, так что ты можешь с таким же успехом оставить эту мысль прямо сейчас. Что касается побега, нам не обязательно уходить отсюда пешком. Этот самолет заполнен подводными лодками, гидроциклами, катерами. Мой план заключается в том, чтобы мы стильно летели к свободе ”.
  
  “У тебя уже есть план?”
  
  Джо кивнул. “Многоступенчатый, с различными непредвиденными обстоятельствами. Очень организованный, в отличие от той ерунды, которую придумывает Курт”.
  
  Прия улыбнулась. “Расскажи мне больше”.
  
  “Это начинается с охранников”, - сказал Джо. “Мы должны избавиться от них”.
  
  “Как?”
  
  “Мы используем то, что есть вокруг нас”, - сказал Джо.
  
  “Вокруг нас ничего нет. Этот отсек пуст”.
  
  “У нас есть свет”, - сказал Джо. “Свет означает электричество. Электричество означает провода. Вас бы удивило, если бы вы узнали, что у большинства самолетов через фюзеляж проходит несколько миль проводов?”
  
  “Этого не будет”, - сказала она. “Я работала над компьютерной программой для Airbus, когда училась в колледже. Все системы питания были подключены по проводам. Повсюду были цепи”.
  
  Джо кивнул. “В этом самолете также есть краны, пандусы, настил с электроприводом для перемещения грузовых поддонов. Все это питается от топливных элементов”.
  
  Прия огляделась. “Я не вижу никаких проводов”.
  
  Джо протянул руку и постучал костяшками пальцев по наклонному нижнему колонтитулу на краю стены. Удар издал глухой звук. “Это потому, что они спрятаны. Хотя они должны быть где-то, где к ним можно легко получить доступ ”.
  
  Теперь Прия ухмылялась. Она могла разгадать его план.
  
  “У нас есть несколько часов до ужина”, - сказал Джо. “Я, пожалуй, приступлю к работе”.
  
  
  • • •
  
  
  РАЗМЕСТИВ двух мужчин снаружи отсека для охраны своих пленниц, Тесса встретилась с двумя своими доверенными подчиненными.
  
  “Несмотря на все, что мы сделали, Остин и NUMA быстро собирают головоломку воедино. Я хочу, чтобы его устранили”.
  
  Вудс заговорил. “Мы могли бы поговорить с—”
  
  Тесса прервала его. “Я больше не использую твоих местных друзей. Остин и его группа не в состоянии справиться”. Она повернулась к Вольке. “Он чуть не убил тебя на СПГ-танкере. Это должно тебя мотивировать. К кому мы можем обратиться? Кого из твоих незаконных друзей мы можем использовать, чтобы избавиться от Остина раз и навсегда?”
  
  “У меня есть старый знакомый, который мог бы сделать это для нас”, - сказал Вольке. “Он и его люди не оставляют после себя ничего, кроме тел, когда они действуют”.
  
  “Военизированный?”
  
  Вольке кивнул.
  
  “Есть ли у них оборудование, необходимое, чтобы добраться до Остина посреди Средиземного моря?”
  
  “Его последней операцией была перевозка оружия из Албании повстанцам через горы на вертолетах дальнего действия, бывших российских”.
  
  Тессе не нравилась идея привлекать больше посторонних, но она приближалась к критической точке. Встреча с Аратом Бураном и его Консорциумом была назначена на следующее утро. Ей нужно было, чтобы Волке и Вудс были с ней, когда это случилось.
  
  “Наймите их”, - сказала она. “Предложите больше, чем они просят, но дайте им понять, что половинчатыми мерами им не заплатят. Я хочу смерти Остина. Я хочу смерти его друзей и коллег. Я хочу, чтобы его корабль покоился на дне моря рядом с Дакаром ”.
  
  Вольке кивнул. “Я позабочусь об этом”.
  
  
  • • •
  
  
  ОХРАННИКАМ, выставленным у купе Джо и Прии, стало скучно и беспокойно задолго до того, как наступило время обеда. Они сидели и разговаривали, отпускали грубые шутки, играли в карты и даже по очереди дремали. В конце концов, они проголодались.
  
  “Позови Вудса”, - сказал один другому. “Скажи ему, чтобы сменил нас или прислал вниз немного еды”.
  
  “Если он сам не съел все на камбузе”, - пошутил другой охранник.
  
  Был сделан звонок, и им прислали поднос с бутербродами. “Два из них для заключенных”, - сказали им.
  
  Мужчины подумывали о том, чтобы самим поесть пищу заключенных, но хлеб был грубым и сухим, а мясо - тухлым и, возможно, испорченным.
  
  “Я не ем отбросы”, - сказал первый мужчина.
  
  “Я отдам это им”, - сказал второй охранник. “Будем надеяться, что это не сделает их больными”.
  
  Он прошел по полу самолета и постучал в дверь. “Отойди”, - приказал он. “У нас есть еда для тебя”.
  
  Послышались приглушенные звуки, похожие на шарканье, и охранник счел это за уступчивость. Он отпер дверь, положил ключ обратно в карман и взялся за ручку.
  
  От алюминиевой ручки в тот момент, когда он к ней прикоснулся, посыпались искры. Охранника отбросило через фюзеляж, подбрасывая поднос в воздух на ходу. Он приземлился на спину, из его руки повалил дым, а запах горелой кожи наполнил кабину.
  
  Свет погас, и поднос с сэндвичами с грохотом упал на пол.
  
  Второй охранник был так удивлен, что не заметил, как Джо ворвался в открытую дверь. К тому времени, как он поднял глаза, кулак Джо летел к его лицу. От удара его голова отклонилась в сторону и он потерял сознание.
  
  Джо любил наносить хороший удар, и он чувствовал, что это был один из его лучших ударов. Он втащил охранников обратно в отсек, пройдя мимо Прии, которая осталась сидеть на корточках у двери с двумя длинными проводами в руках.
  
  “Это было шокирующе”, - сказала она, ухмыляясь и подвешивая провода отдельно, чтобы они не касались пола, стены или друг друга.
  
  Джо рассмеялся. Теперь на нижней палубе было темно, горело только аварийное освещение. “Я думаю, мы отключили выключатель. Это могло быть хорошо или плохо. Давайте не будем ждать, пока это выяснится ”.
  
  Он присел на корточки рядом с ней. “Забирайся. Сейчас не время стесняться”.
  
  Она обвила руками его шею и подтянулась. Встав, Джо схватил ее за ноги, крепко сжал их и нырнул в основную секцию фюзеляжа.
  
  Он направился к трапу, обнаружив, что Прию легко нести. У нее были сильные руки, и она без проблем держалась за шею и плечи Джо, даже когда он спускался по трапу на нижнюю палубу самолета.
  
  “Пока все идет хорошо”, - сказал он. “Теперь нужно открыть кормовую дверь”.
  
  Огибая внедорожники Ferrari и Mercedes, Джо случайно ударил Прию головой о выступающую секцию фюзеляжа.
  
  “Ой”.
  
  “Извини”, - ответил Джо. “Поворот был немного широким. Прошло некоторое время с тех пор, как у меня кто-то путешествовал на спине”.
  
  “Все в порядке”, - сказала она. “Не сбавляй скорость. Я хочу выбраться отсюда”.
  
  Пробираясь к хвосту, Джо обошел покрытые брезентом машины и остановился рядом с моторной лодкой из стекловолокна. Он стоял на поддоне, подключенном к системе конвейерных лент, которая позволяла Тессе и ее команде перемещать транспортные средства и грузы. Наклонившись, он щелкнул выключателем, включил аккумулятор и проверил подачу топлива. “Три четверти бака. Это должно увести нас отсюда”.
  
  “А как насчет подводного аппарата?” Спросила Прия. “Они не смогут преследовать нас, если мы будем под водой”.
  
  Подлодка была поднята в своей колыбели. Джо покачал головой. “Кран будет медленным и шумным. Нам нужно опустить эту дверь и использовать эту конвейерную ленту, чтобы убраться отсюда как можно скорее”.
  
  Он осторожно опустил Прию в лодку, а затем подошел к пульту управления. Настройка была стандартной, хотя Джо заметил, что надписи на циферблатах давления были сделаны кириллицей. Очевидно, Тесса построила свой самолет из российских деталей.
  
  Он нажал кнопку, чтобы включить систему, повернул ручку, чтобы отпереть дверь, и подождал, пока индикатор на панели загорится зеленым. Как только это произошло, он передвинул дверную ручку сверху вниз.
  
  Заработали гидравлические насосы, и по краю пандуса появилась полоска света.
  
  Когда пандус опустился, над крышей засвистел ветер, принеся с собой вихрь пыли и странный запах.
  
  “Что-то не так”, - сказал Джо.
  
  Трап был опущен всего на четверть, когда где-то в другом месте самолета отключилось питание.
  
  “Они нас раскусили”, - сказала Прия.
  
  “Без проблем”, - сказал Джо. “У меня есть запасной вариант на этот случай”.
  
  Он потянул за ручку аварийного выпуска. Гидравлическое давление исчезло, и рампа, которая весила несколько тысяч фунтов, тяжело опустилась и зафиксировалась в полностью открытом положении. Вместо сильного всплеска он ударился лишь с глухим стуком, поднявшим дополнительное облако пыли.
  
  Джо уставился на заднее сиденье. Он предположил, что они были на воде. "Монарх" был спроектирован для работы на воде, но все, что он мог видеть за ними, были акры белоснежной пустыни и облако клубящейся пыли.
  
  
  51
  
  
  “ТЕПЕРЬ я ЗНАЮ, что чувствует Курт”, - сказал Джо.
  
  За хвостом Монарха вихревые ветры поднимали выбеленную и высохшую почву и разносили ее по воздуху, сокращая видимость до нескольких сотен футов. В поле зрения не было ни капли воды, но даже если океан лежал за пределами того, что мог видеть Джо, не было никакого возможного способа подвести к нему лодку.
  
  “Скажи мне, что у тебя есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств”, - сказала Прия.
  
  “Конечно”, - сказал Джо. “А кто бы не стал?”
  
  Она одарила его взглядом, который предполагал, что она хотела бы услышать это, и побыстрее.
  
  “Если мы не можем плыть, нам придется ехать”, - сказал он.
  
  Он снова поднял ее, отнес обратно к квадратному Mercedes G 63 и поставил на землю.
  
  “Это должно быть как дома, в какой бы пустыне это ни оказалось”, - сказал он.
  
  Прежде чем он успел открыть дверь, до них донесся топот сапог по палубе.
  
  “Пригнись”, - сказал Джо.
  
  Прия закатилась под Мерседес, когда Джо укрылся за грузовым пультом управления.
  
  Двое мужчин промчались мимо них, не удостоив взглядом, направляясь к открытому пандусу. Джо заметил, что они бежали по конвейерной ленте. Он взглянул на управление. У него все еще была мощность. Он нажал на кнопку управления кормовым ремнем, активировал его и перевел диск на полную скорость.
  
  Ремень сработал мгновенно, и мужчины потеряли равновесие, споткнулись и приземлились на четвереньки.
  
  Джо остановил ленту, затем развернул ее на полной скорости в другом направлении. На этот раз, перенося людей вперед, на пандус и в пыльную яму за ним.
  
  Джо повернулся обратно к "Мерседесу" и замер.
  
  “Очень умно с твоей стороны”, - сказал крупный мужчина по имени Вудс. Он стоял там с пистолетом в руке. “Это всего лишь резиновые шарики, сынок. Но я обещаю тебе, что они впьются в твою кожу чем-нибудь свирепым ”.
  
  Тесса снабдила своих охранников чем-то, что не пробило бы зияющие дыры в единственном в своем роде самолете. Агенты TSA носили похожие патроны.
  
  Джо поднял руки, сдаваясь, только для того, чтобы быть удивленным оглушительным эхом автомобильного гудка.
  
  Вудс вздрогнул и инстинктивно обернулся, чтобы посмотреть назад, Джо был на нем, прежде чем он осознал свою ошибку. Схватил здоровяка и вырвал пистолет у него из рук.
  
  Вудс отшвырнул Джо, как маленького ребенка, но Джо не выпускал пистолет. Он встал и выстрелил. Первая пуля попала Вудсу прямо в грудь, но мужчина только вздрогнул и бросился вперед. Джо выпустил еще три пули, попав Вудсу в колено, голень и ступню.
  
  Пуля в пальцы ног была тем, что, наконец, остановило атаку. Вудс упал на землю, откатываясь в сторону и хватаясь за ногу.
  
  Оставив его позади, Джо помчался к "Мерседесу", где обнаружил Прию, сидящую на водительском сиденье. Она забралась наверх и забралась внутрь без единого звука. Как, Джо не мог быть уверен, но он поклялся ничего не упускать из виду.
  
  Она показала связку ключей, которую нашла над козырьком. “Как тебе такой план действий на случай непредвиденных обстоятельств?”
  
  “Это фантастика”.
  
  Джо забрался внутрь и захлопнул дверь, когда с открытой рампы раздалась стрельба. Люди, которых он отправил через дверь, оправились от своего бесцеремонного ухода и присоединились к бою.
  
  Резиновые пули бьют во все стороны, рикошетя от лобового стекла и стен вокруг них со странным звуком.
  
  “Небольшая помощь”, - сказала Прия.
  
  Джо нажал на тормоз, когда она завела двигатель и включила передачу. Как только мотор завелся, он нажал на газ. Большая машина рванулась вперед, врезалась в моторную лодку перед ними и быстро потащила ее бульдозером к отверстию.
  
  Охранники Тессы открыли огонь во время атаки, а затем нырнули с дороги, когда моторная лодка, кувыркаясь, полетела к ним, а "Мерседес" с грохотом покатился за ней.
  
  Прия повернула руль, чтобы объехать разбитый катер, а Джо уперся ногой в пол.
  
  “В какую сторону?”
  
  “Выбирай сам”.
  
  Прия развернулась, чтобы увести их с линии огня, проехала ярдов сто или около того, затем повернула снова. Они мчались дальше в клубящейся пыли, пока не показались крыло, двигатель и хвост другого огромного самолета.
  
  Прия вильнула, проехала под крылом и развернулась, чтобы объехать болтающийся отсек двигателя.
  
  “Мы ехали по кругу?” Спросила Прия.
  
  “Нет”, - ответил Джо. “Это другой уровень”.
  
  Устремляясь в новом направлении, они вскоре столкнулись с другим самолетом, а затем еще с одним. Самолеты были повсюду. Прежде чем они заканчивали облетать один, из ослепляющей пыли появлялся другой широкофюзеляжный самолет. У некоторых отсутствовали двигатели, у других были оторваны хвосты, крылья или панели фюзеляжа. Некоторые из них сидели на земле, как выброшенные на берег киты, с давно снятыми шасси.
  
  “Я задавался вопросом, почему нас не заметили”, - сказал Джо. “Теперь это имеет смысл. Мы сидим на кладбище самолетов. Я сомневаюсь, что кто-нибудь когда-нибудь заглянет сюда. И если бы они это сделали, потребовалось бы совсем немного усилий, чтобы замаскировать Монарха и сделать его похожим на еще один заброшенный объект. ”
  
  Чем дальше они ехали, тем больше самолетов им встречалось. Каждый раз, проезжая мимо одного из них, они ожидали найти ворота или забор, но пока что выход оставался недостижимым.
  
  “Это место огромно”, - сказала Прия.
  
  “Вероятно, это старая авиабаза”, - сказал Джо.
  
  Появились самолеты поменьше. Старые транспортные самолеты и истребители времен холодной войны, в которых Джо узнал старые МиГи.
  
  Наконец, сквозь пыль показался полуразрушенный забор. Колючая проволока венчала верхушку, свисая в тех местах, где забор прогнулся. Прия прицелилась. “Мы должны быть в состоянии прорваться через это”.
  
  “Сделай это”, - сказал Джо.
  
  Они помчались к забору, врезались в него между двумя расшатанными столбами и сорвали сетку с ближайших опор. Он зацепился за капот, и они протащили его некоторое расстояние, прежде чем он, наконец, зацепился за крышу внедорожника и упал позади них.
  
  По периметру забора проходила служебная дорога. Она выглядела такой же заброшенной, как и остальная часть комплекса. Прия свернула на нее, но Джо убрал ногу с педали газа.
  
  “Разверни нас”, - сказал Джо, оглядываясь через заднее стекло.
  
  “В другую сторону?”
  
  “Нет”, - сказал Джо. “Возвращайся за ограду. Поторопись”.
  
  “Но мы только что сбежали оттуда”, - сказала Прия, поворачивая руль, когда Джо снова нажал на педаль газа.
  
  “Мы сбежали от Монарха”, - поправил Джо. “Если они обнаружат, что эта секция забора снесена, они решат, что мы проломили ее и сбежали. Они подумают, что мы бежим в горы — или что там еще есть по ту сторону этой пыльной бури, — но в тот момент, когда погода прояснится, мы будем легкой добычей. Они с легкостью обнаружат нас, но мы так же легко можем спрятаться там, в мусоре ”.
  
  Прия уже крутила руль, когда Джо нажал на педаль газа. Вскоре они вернулись за ограду, двигаясь по участку, заполненному самолетами поменьше. “Нам просто нужно найти один из этих больших старых транспортов и заехать в него”.
  
  Пока Джо говорил, его глаза метались из стороны в сторону. Он заметил фары, пробивающиеся сквозь пыль слева от него. Он указал направо.
  
  “За этим”, - сказал он, указывая на трехмоторный транспорт, который когда-то обслуживал "Аэрофлот" и лежал на боку с опущенным крылом, как раненая птица.
  
  Прия вела машину с большой точностью, особенно учитывая, что кто-то другой нажимал на газ. Они нырнули за хвост старого самолета, вильнув и не задев алюминиевую обшивку менее чем в футе.
  
  Впереди Джо заметил огромный русский вертолет, лежащий плашмя на земле с отсутствующей кормовой дверью.
  
  “Там”, - сказал Джо. “Это наше место”.
  
  Когда Прия выстроила их в линию, Джо поддал газу, а затем убрал ногу с педали. Они покатились вперед, замедляясь, когда Джо протянул руку и перевел передачу на низкий уровень. Они врезались в заднюю часть большого военного вертолета, все еще двигавшегося вперед.
  
  Джо не мог нажать на педаль тормоза, не включив ярко-красный маячок, который мог бы сообщить всем, где они находятся, но он изо всех сил нажал на ручной тормоз, который не был подключен к датчику заднего фонаря. Это помогло, но недостаточно.
  
  Они с глухим стуком врезались в стену, отделяющую кабину пилотов от грузового отсека. На них обрушился вихрь пыли, и вертолет несколько раз качнуло взад-вперед. Прия заглушила двигатель и вытащила ключ.
  
  Обернувшись, Джо посмотрел на другие машины. “Задержи дыхание”.
  
  “Это поможет?” Спросила Прия.
  
  “Мы собираемся это выяснить”.
  
  Глядя в заднее окно, Джо увидел, как вдали проехали огни двух машин и исчезли, направляясь к периметру.
  
  “И что теперь?”
  
  “Мы нашли способ позвать на помощь”, - сказал Джо.
  
  
  52
  
  
  
  СУДНО НУМА ГРИФОН" , В СРЕДИЗЕМНОМ море к востоку от КРИТА
  
  
  КУРТ СТОЯЛ в рулевой рубке Грифона , цельнометаллического девяностофутового катера с заостренным носом, широкой стойкой и огромными воздухозаборниками для газотурбинного двигателя, приводившего его в действие.
  
  Они подобрали Грифона на Крите после ночного перелета на остров. Заправка и погрузка заняли у них весь обед, а после пары часов на воде они оказались над обломками Дакара .
  
  Они не столкнулись ни с чем, что указывало бы на опасность, но у Курта было предчувствие, что это ненадолго. И именно поэтому он выбрал Грифона . Лодка была не только бронирована, она несла скрытые системы вооружения, была способна развивать огромную скорость и могла управляться дистанционно — или даже автономно, при необходимости.
  
  На данный момент было достаточно удерживать позицию против умеренного течения, пока ROV снижался.
  
  “Проходим восемь тысяч футов”, - сказал Пол, стоявший рядом с Куртом, - “осталось полторы тысячи”.
  
  “Фиксирую что-то на сонаре”, - сказала Гаме.
  
  Курт откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. “Сделай высокий пас, а затем снова повернись, нам нужна полномасштабная картинка”.
  
  Пол застучал по клавиатуре компьютера и приказал ROV начать движение вперед и назад.
  
  “Настраиваю сонар на виртуальный”, - сказала Гаме.
  
  Это позволило бы объединить несколько результатов сонара в один. В правой части монитора появилось новое изображение. Вскоре оно заполнилось оранжевыми, серыми и черными деталями.
  
  “Что-то не так”, - сказала Гаме. “Мы уверены, что это правильное место?”
  
  Курт посмотрел на изображение сонара. За эти годы он научился как интерпретировать изображения, так и не слишком остро реагировать на их ограничения. Гидролокатор был замечательным инструментом и давал изображение всего, что он сканировал, но оно легко затемнялось или искажалось изменениями температуры воды, солености и даже угла, под которым луч гидролокатора попадал на рассматриваемый объект.
  
  Тем не менее, изображение на экране не очень походило на подводную лодку.
  
  “Мы в нужном месте”, - сказал он, дважды проверив их местоположение.
  
  “Продолжай снижаться”, - сказал Курт Полу. “Давай посмотрим, что показывают камеры, когда мы окажемся в зоне досягаемости”.
  
  Должно было пройти еще пять минут, прежде чем огни ROV начнут поднимать дно.
  
  “Выровняйся и маневрируй на восток”, - сказал Курт, отслеживая местоположение ROV.
  
  Пол использовал компьютер, чтобы направить ROV на восток, и камеры начали делать снимки морского дна высокой четкости и разбросанных обломков.
  
  В видеопотоке было мало что интересного.
  
  “Мимо проплывает много осадочных пород”, - сказала Гаме.
  
  Курт кивнул. Он ждал другого изображения, сформированного компьютером по мере того, как тот делал снимки с камер высокой четкости и объединял их в цифровом виде с данными гидроакустической системы.
  
  Обработка изображения заняла несколько мгновений, но в конечном итоге появилось трехмерное изображение всего поля крушения. Цвета были неверными, чтобы показать контраст, но само изображение было кристально чистым.
  
  Причины искаженных показаний гидролокатора стали очевидны. Подводная лодка больше не была целой. Она была разрезана на три секции, одну из которых оттащили от других.
  
  “Кто-то разобрал его на части”, - отметила Гаме.
  
  Деталь на самой большой секции показала строительные леса, похожие на клетку из металлических прутьев. “Они пытались поднять ее. Слишком тяжелая, чтобы сделать это одним куском, поэтому они разрезали ее на секции”.
  
  “Это сделали израильтяне?” Спросила Гаме.
  
  “Нет, - сказал Курт, - они захватили только боевую рубку. Это была работа Тессы”. Он взглянул на Пола. “Сделай еще один заход, подойди поближе к лесам”.
  
  Пол развернул ROV и подвел его ближе к самой большой части затонувшего судна. С такого близкого расстояния стало легко рассмотреть сварную опору, которая была построена вокруг подводной лодки и под ней.
  
  “Ломается там и сям”, - сказал Курт. “Переломы от напряжения. Они вложили в усилие достаточную подъемную силу, но не построили достаточно прочную подставку”.
  
  “Кажется маловероятным, что люди Тессы ошиблись в своих расчетах”, - сказала Гаме.
  
  “Я уверен, что они все поняли совершенно правильно”, - ответил Курт. “Но знание того, сколько весила каждая секция корабля, не учитывает инерцию, вызванную заполненными водой отсеками, или силу, необходимую для отрыва ее от морского дна. Сварка под поверхностью также не является легким искусством. Похоже, что люлька сломалась по швам ”.
  
  “Ты, кажется, взволнован этим”, - сказала Гаме.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Курт. “Если бы они подняли эту штуку на баржу и оттащили ее, у них было бы неограниченное время, чтобы обнаружить все, что внутри. Подобная неудача наводит на мысль о втором отчаянном шаге по возвращению того, что они в конечном итоге нашли. Это повышает вероятность того, что они что-то оставили после себя ”.
  
  Курт встал. “Заканчивай обследование. Найди наилучший вход и выход из каждого участка и сообщи о любой опасности, которую сможешь обнаружить. Я буду готовить траншейные краулеры. Как только вы закончите, мы отправляемся ко дну ”.
  
  
  53
  
  
  КУРТ И ГАМЕ молча опустились на дно Средиземного моря в чем-то похожем на бронежилеты, скрещенные с роботами-монстрами из комиксов.
  
  Траншейный краулер высотой семь футов и весом почти триста фунтов был последним из разработок NUMA для глубоководных погружений.
  
  Известный как ADS, или атмосферный водолазный костюм, поскольку внутри его оболочки поддерживалось давление на уровне поверхности в одну атмосферу, Trench Crawler позволял своему обитателю глубоко погружаться и проводить длительное время на дне без необходимости декомпрессионных остановок или длительного пребывания в декомпрессионной камере после всплытия.
  
  У него была выпуклая округлая голова, украшенная внешними камерами и подсветкой, длинные механические руки, которые сгибались в направлениях, недоступных человеческой руке, и ноги, которые были громоздкими и сочленялись в коленях. В отличие от других атмосферных водолазных костюмов, Trench Crawler имел полностью роботизированные руки и более широкое тело, что позволяло водолазу держать руки внутри корпуса, где они могли управлять элементами управления.
  
  По бокам была прикреплена пара полностью вращающихся двигателей, в то время как в отсеке сзади находились аккумуляторы, запас кислорода на восемь часов, поплавок для аварийного всплытия и пара небольших подводных дронов, которыми можно было управлять дистанционно изнутри корпуса траншейного краулера.
  
  Запечатанное внутри, лицо Курта освещалось тусклым светом маленьких экранов, двух справа и двух слева. Они отображали операционные системы и виды камер, в то время как традиционный изогнутый вид шлема давал изображение внешнего мира.
  
  Спускаясь рядом с ним, Гаме Траут была в модели траншейного краулера Bravo.
  
  “Теперь я знаю, что чувствует великан”, - сказала она по гидрофону.
  
  “Надеюсь, это не из-за моего роста”, - сказал Пол. Он был на поверхности, выполняя функции центра управления полетами.
  
  “Вовсе нет”, - сказала Гаме. “Хотя мне не понадобились бы четырехдюймовые каблуки, если бы я надела это на наше следующее свидание”.
  
  “И вам не понадобился бы заказ, потому что официанты в ужасе сбежали бы из ресторана”, - добавил Курт, прерывая их двоих. “Пора сосредоточиться, мы приближаемся ко дну”.
  
  “Гидролокатор зафиксировал вас чуть южнее места крушения”, - сказал Пол. “При включенном освещении вы увидите это через тридцать секунд или меньше”.
  
  Курт включил наружное освещение, и вода вокруг него засветилась, когда крошечные частицы отразили ее обратно в его направлении. Левая рука Курта была на пульте управления двигателем. Правая - на клавиатуре.
  
  “Направляем огни вниз”, - сказал он, поворачивая внешние огни скафандра.
  
  Вверху и справа от него появился второй набор огней, когда Гаме включила свой.
  
  “Шестьдесят футов”, - сказал Курт.
  
  На мгновение не на что было смотреть, кроме темноты, затем, наконец, бесплодная сероватая равнина внизу.
  
  Наблюдая за индикатором глубины на одном из экранов, Курт увидел абсолютную глубину в 9 758 футов. Вторая цифра под ней показывала только 50 и медленно приближалась к нулю. “Пятьдесят футов”, - сказал Курт. “Переключись на нейтралку”.
  
  “Нейтральная плавучесть”, - сказала Гаме.
  
  Курт отрегулировал балласт в своем костюме, и его снижение замедлилось, а затем остановилось. По самолету были разбросаны металлические детали, хлам и обломки, но не более того.
  
  “Кто-нибудь видит здесь поблизости подводную лодку?”
  
  “Вас отнесло немного дальше на юг”, - сказал им Пол. “Направляйтесь на север. Это не более чем в пятистах футах от вашего нынешнего положения”.
  
  Включив двигатели, Курт и Гаме двинулись на север, двигаясь медленным строем.
  
  Поле обломков поредело, и затем в поле зрения появился изогнутый корпус центральной секции подводной лодки. Подойдя ближе, было легко увидеть, как сломались строительные леса вокруг нее. Курт спросил: “Куда едем, Пол?”
  
  “Вам нужно будет маневрировать по дальнему краю для безопасного входа. Слишком много повреждений с этой стороны”.
  
  Они планировали погружение заранее, но чтобы позволить Курту и Гаме сосредоточиться на своих задачах, было решено, что Пол будет выступать в качестве общего директора.
  
  Курт и Гаме снова включили двигатели и прошли мимо ближнего конца корпуса. Повреждения от удара, трубопроводы, провода и другие покрытые коркой обломки сделали вход туда невозможным.
  
  На дальней стороне они получили лучший обзор всей секции. Она была покрыта морским снегом и покрыта ржавчиной, но в лучшем состоянии, чем многие затонувшие корабли, которые Курту доводилось видеть. Перед ним расстилалось еще одно поле обломков оборудования, машин и разного хлама.
  
  “Либо все выпало, когда они подняли и уронили ее, ” сказала Гаме, “ либо они просто вырвали все, когда искали культуры”.
  
  “Вероятно, немного того и другого”, - сказал Курт.
  
  Он замедлил ход и остался на прежнем месте, изучая подводную лодку. Смотреть на нее было все равно что изучать поперечный разрез модели. Круговая кривизна прочного корпуса была очевидна даже с учетом повреждений при ударе. Палубы пересекались под углом, потому что корпус не лежал идеально ровно на дне, но каждая палуба была широко открыта морю.
  
  “Похоже, они разрезали корпус на границе кают-компании и столовой”, - сказал Курт, заглядывая в отверстие. “Очевидно, они хотели оставить тяжелое машинное отделение на корме и опасное носовое торпедное отделение внизу. Нужно отдать им должное за то, что они думали наперед”.
  
  “Должны ли мы войти?” Спросила Гаме.
  
  Несмотря на то, что корпус был широко открыт, в нем все равно не было места для семифутовых машин в форме человека.
  
  “Нет”, - сказал Курт. “Отпустите дроны”.
  
  Отдавая приказ, Курт нажал две красные кнопки. “Выпускаю дроны Альфа и Браво”.
  
  Едва уловимая вибрация пробежала по костюму, когда дроны развернулись.
  
  “Я освобождаю Чарли”, - ответила Гаме.
  
  Беспилотникам в форме футбольного мяча было бы гораздо легче рыться в обломках. Они могли бы пролезать через щели и люки. У них были гладкие бока, снаружи их панцирей не было ничего, что могло бы зацепиться за мусор или кабели. Они могли двигаться и видеть во всех направлениях.
  
  “У меня есть Альфа”, - сказал Курт. “Пол, я передаю ”Браво" в твои надежные руки".
  
  “Понял”, - сказал Пол. “Телеметрия активна. Я контролирую ”Браво"."
  
  Дроны вошли в корпус на другой палубе, их огни освещали свободные места, в то время как их двигатели поднимали небольшое количество осадка.
  
  Пристально глядя на экран компьютера внутри своего шлема, Курт просматривал видео со своего дрона, когда тот совершал навигацию по месту крушения. Инспекция производилась на кропотливо медленной скорости. Отсек за отсеком, фут за футом.
  
  Процесс занял бы часы. Они не знали точно, что искали, но что-нибудь необычное, что могло содержать опасную бактериальную культуру и сохранять ее защищенной от моря в течение пятидесяти лет, несмотря на давление, глубину и холод.
  
  “Беспилотник "Браво" обыскивает медицинский отсек”, - объявил Пол.
  
  “Чарли входит в столовую”, - сказала Гаме мгновением позже.
  
  В некотором смысле работа, проделанная людьми Тессы, облегчила поиск.
  
  “Похоже, они использовали паяльные лампы, чтобы снять люки и водонепроницаемые двери”, - сказал Курт. “Я не встретил ничего, что могло бы замедлить наше продвижение”.
  
  “На верхней палубе есть несколько зияющих дыр”, - ответила Гаме.
  
  “Они проделали дыру в борту корпуса и на второй палубе”, - добавил Пол. “Похоже, они разграбили весь медицинский отсек. Здесь ничего не осталось”.
  
  “Они сделали то же самое со столовой”, - ответила Гаме. “Ни фритюрницы, ни холодильников, ни контейнеров — они ничего не оставили”.
  
  Курт обнаружил то же самое. В каютах экипажа не осталось ни одного сундучка. Ничего, что можно было бы использовать, чтобы спрятать запечатанный контейнер.
  
  “Закончите зачистку, а затем обыщите кормовую часть с машинным отделением”, - сказал он. “Я отзываю свой беспилотник и переключаюсь на носовую часть подводной лодки”.
  
  “Это не было частью плана”, - напомнил ему Пол.
  
  “Я вызываю audible”, - сказал Курт. “Они вычищают этот сегмент. Если бы контрагент был здесь, они бы его нашли”.
  
  “Там двенадцать неразорвавшихся торпед”, - напомнил ему Пол.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Курт. “Я оставил свою кувалду на Грифоне у тебя”.
  
  Используя свои двигатели, Курт маневрировал в направлении передней части обломков, а затем направил свой беспилотник в небольшую щель.
  
  В этом разделе, похоже, никто не рылся. Это дало Курту некоторую надежду, что они смогут найти то, что искали.
  
  “Центральная часть корпуса очищена”, - сообщила Гаме. “Направляюсь в машинное отделение”.
  
  “Я прямо за тобой”, - сказал Пол.
  
  Курт слышал болтовню, но сосредоточился на своей собственной задаче. Носовые отсеки представляли собой беспорядочный беспорядок, перекошенный вбок и наполовину заполненный осадком. Торпеды были сняты с креплений и валялись повсюду, как упавшие бревна в темном лесу. То, что ни одна из них не взорвалась при ударе, свидетельствовало о продуманности их предохранителей. Тем не менее, Курт избегал даже сталкиваться с ними. Он не хотел выяснять, работают ли эти системы безопасности по-прежнему спустя пятьдесят лет.
  
  Маневрируя мимо последней из торпед, он обнаружил участок гладко нанесенного ила. Когда двигатели дрона начали его беспокоить, стали видны очертания ботинка. Ступни не было. Без костей. Просто ботинок.
  
  Изучая предыдущие затонувшие корабли, Курт знал, что морская флора и фауна поглощают почти всю органику в течение нескольких десятилетий после затопления. Тем не менее, присутствие багажника напомнило ему, что это могила. Он трезво продолжил поиски, пока не обследовал всю носовую секцию и не наткнулся на поврежденную носовую переборку. За ней не было ничего, кроме песка и моря.
  
  Он взглянул на хронометр. Они пробыли на дне почти четыре часа. С учетом часа, который им потребовался, чтобы спуститься, и времени, необходимого, чтобы всплыть, они приближались к полному дню.
  
  “В носовой части ничего”, - крикнул он по радио. “Есть какие-нибудь успехи в машинном отделении или кормовых помещениях?”
  
  “Сейчас мы заканчиваем”, - сказала Гаме. “Докладывать не о чем”.
  
  “Пора подниматься”, - сказал он. “Иначе Руди будет кричать о сверхурочных. Отзывайте свой беспилотник и готовьтесь всплыть”.
  
  Когда Пол и Гаме подтвердили заказ, Курт направил беспилотник обратно к тому месту, где он нашел ботинок. Он позволил ему опускаться до тех пор, пока он почти не коснулся песка. Когда осадок закружился, обнажились другие части униформы. Это было чье-то последнее пристанище.
  
  Открыв отсек в носу, он высунул крошечную руку из дрона. В руке Курт держал маленький круглый камешек, который выпустил, позволив ему упасть в ил рядом с униформой.
  
  Небольшой жест уважения.
  
  Покончив с этим, Курт убрал руку. Он уже собирался вытащить беспилотник из корпуса, когда заметил маленький металлический предмет, вертикально торчащий из ила. Это был латунный штырь. Награда, вручаемая морякам за выполнение особого типа миссии.
  
  Когда Курт сосредоточился на булавке, он понял, что видел такую булавку раньше, но не на израильском моряке, а на форме друга, который долгое время был французским подводником.
  
  Без паузы Курт поднял украшение с осадка и убрал его. Затем он забрал дронов и присоединился к Гаме в почти часовом путешествии на поверхность.
  
  Всю дорогу наверх он размышлял над одним-единственным вопросом. Что делал французский военно-морской знак на обломках израильской подводной лодки, которая предположительно была отправлена на дно французскими ВВС?
  
  
  54
  
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БЕН-ГУРИОН, ТЕЛЬ-Авив, ИЗРАИЛЬ
  
  
  РУДИ ГАНН стоял на тротуаре перед главным терминалом международного аэропорта имени Бен-Гуриона. Несмотря на легкую льняную куртку и шляпу, защищающую голову от солнца, он вспотел от августовской жары в тот момент, когда вышел из здания с кондиционером.
  
  К счастью, белый "Линкольн" уже подъезжал к нему.
  
  “Мистер Ганн?” спросил водитель.
  
  Руди кивнул, снял куртку и сел в машину. “Как быстро ты можешь отвезти меня в центр?”
  
  “Никаких задержек быть не должно”, - настаивал водитель. “Движение становится легче с каждым днем. Куда вы направляетесь? В сообщении не говорилось”.
  
  “Здание Генерального штаба в Кирье”, - ответил Руди.
  
  Кирья был районом в Тель-Авиве, где располагался штаб израильских сил обороны. По сути, это была израильская версия Пентагона.
  
  Руди бывал там несколько раз, поездка из аэропорта обычно начиналась гладко, а затем увязала в пробках, но в этот раз единственным движением, которое увидел Руди, было длинное скопление легковых и грузовых автомобилей, ожидающих заправки на единственной заправочной станции. “Они начали нормировать бензин?”
  
  “Официально нет, - сказал водитель, - но многие станции закрыты. На любой автомобиль, который не является гибридным или электрическим, введен новый крупный налог. Это рассчитывается на основе пробега, поэтому никто не садится за руль, если в этом нет необходимости. Это моя жизнь, поэтому у меня нет выбора ”.
  
  Руди откинулся на спинку стула. Перед отъездом он видел очереди на заправочных станциях в Вашингтоне. Цены на нефть зашкаливали, как и предсказывал президент. Торговцы с ликованием плыли на волне, в то время как обычные люди вели себя так, как они часто делали перед ураганом, заправляя все, что попадалось на глаза, на случай, если на следующей неделе бензина не будет.
  
  Слухи о закрытии заправочных станций и приостановке поставок нефтяными компаниями усугубили ситуацию.
  
  Затем, в попытке успокоить общественность, президент выступил по телевидению, чтобы заверить всех, что в стратегическом резерве достаточно нефти и что она поступает из незатронутых источников, чтобы страна могла нормально функционировать без каких-либо сбоев. Результатом этой речи стала паника.
  
  К сожалению, подумал Руди, президентское отрицание проблемы послужило лишь подтверждением в умах многих того, что проблема реальна. Про себя он задавался вопросом, как далека Америка от налогов на пробег, принудительного использования автопарка или людей, проверяющих свои номерные знаки, чтобы увидеть, заканчиваются ли они четными или нечетными цифрами, как это делалось во времена нормирования в семидесятых.
  
  “Подъезжают главные ворота Кирьи”, - сказал водитель.
  
  Вскоре он проходил через внешние ворота. Оттуда он быстро добрался до центральной приемной, где удостоверения личности Руди NUMA было достаточно, чтобы провести его к секретарше из Управления военно-морских архивов.
  
  “Я здесь, чтобы увидеть адмирала Наталя”, - сказал он, снова протягивая свои верительные грамоты.
  
  Помощник в форме проверил экран своего компьютера. “В календаре адмирала ничего нет о посетителе из НУМА”.
  
  “Я старый друг”, - сказал Руди. “Пожалуйста, просто назовите адмиралу мое имя”.
  
  “Он очень занят”.
  
  “Каким ему и положено быть”, - сказал Руди. “Но скажи ему, что я буду ждать. Весь день, если понадобится”.
  
  Терпение Руди не требовалось. Он остывал не более чем на пять минут, прежде чем помощник возвращался и провожал его в кабинет адмирала Наталя. Там двое мужчин тепло пожали друг другу руки и оценили друг друга после нескольких лет отсутствия личного контакта.
  
  “Подождите весь день, не могли бы вы?” - сказал адмирал. “Вы уже использовали этот трюк на мне раньше”.
  
  Адмирал Натал был на тридцать лет старше Руди, почти такого же роста и с чисто седой макушкой. Он провел два года в качестве приглашенного профессора в Аннаполисе, когда Руди был студентом Военно-морской академии. С тех пор они время от времени виделись на приемах и даже работали вместе над проектом несколько лет назад.
  
  “Ты неправильно оценил мой тест”, - напомнил ему Руди.
  
  “Я неправильно оценил все экзамены”, - сказал адмирал. “Настоящим испытанием было посмотреть, кто придет и оспорит свой результат. Ты был единственным, кто ждал моего возвращения. И все ради нескольких бессмысленных дополнительных баллов, которые не повлияют на твои пятерки с плюсом ”.
  
  “Мне нравится все делать правильно”, - сказал Руди. “Именно поэтому я здесь. Чтобы что-то исправить и задать вам несколько вопросов”.
  
  “Почему-то я не думал, что это будет личный визит. Что у тебя на уме?”
  
  “У NUMA есть команда, занимающаяся дайвингом на Дакаре”, - сказал Руди.
  
  Лицо адмирала напряглось. “Это судно - могила, Руди. Из всех людей я ожидал бы, что ты поймешь это. Какая возможная причина могла быть у тебя, чтобы потревожить его?”
  
  Руди пока не привел никаких причин. “Мы нашли личные артефакты, которые хотели бы вернуть семьям пропавших мужчин. Полагаю, я могу распорядиться, чтобы их доставили сюда, к вам?”
  
  “Конечно”, - сказал Натал, откидываясь на спинку стула и пристально глядя на Руди, как будто пытаясь оценить его. “Но я уверен, что ты проделал весь этот путь не только для того, чтобы спросить меня об этом”.
  
  “Нет, я этого не делал”, - сказал Руди. “Я пришел спросить вас о грузе "Дакара". Мне нужно знать, что было на борту, когда он пошел ко дну”.
  
  “Нести?”
  
  “У меня есть веские основания полагать, что на борту было биологическое оружие”, - сказал Руди. “Штамм бактерий, который питается углеводородами, разрушая производительный потенциал нефтяных месторождений и создавая опасные токсичные газы, с которыми невозможно безопасно обращаться”.
  
  Адмирал казался невозмутимым. “Руди, это звучит как фантазия”.
  
  Руди ожидал какого-то отпора. “От вас не могло ускользнуть то, что происходит сейчас по всему миру. Это началось сразу после того, как кто-то другой нырнул на Дакаре и разрезал этот корабль на части ”.
  
  Впервые Натал казался встревоженным. “Разрезать это на части?”
  
  “Оно находится на дне в трех секциях”, - сказал Руди. “Его разграбили и вычистили. Мы нашли оборудование и личные вещи, разбросанные по всему морскому дну. Мы также нашли это ”.
  
  Руди полез в карман и вытащил французский военно-морской значок, который нашел Курт. Он положил его на стол адмирала, помедлив, а затем придвинул к нему.
  
  Адмирал поднял его и осмотрел спереди и сзади.
  
  Руди дал ему время осмыслить то, что держал в руках. “Мы нашли остатки трех отдельных мундиров, принадлежащих не морякам INS, а членам экипажа с La Royale”.
  
  "Ла Рояль" было прозвищем французского военно-морского флота. Он еще раз посмотрел на значок, тихо покачал головой и вздохнул.
  
  “Мы знаем, что там было оружие”, - сказал Руди. “Мы знаем, что оно было разработано совместно с французами. Мы предполагаем, что эта булавка принадлежала моряку, работавшему с вашими людьми до того, как оружие было украдено”.
  
  “Это было украдено, ” настаивал Наталь, “ но французами, а не нами”.
  
  “Тогда что оно делало на борту "Дакара”? Спросил Руди. “И зачем французским военно-воздушным силам топить судно, экипаж которого частично состоял из их собственного персонала?”
  
  Адмирал еще несколько раз повертел булавку в руке. “У меня было предчувствие, что однажды кто-нибудь придет и задаст этот вопрос. Полагаю, я должен быть благодарен, что это ты.” Он вернул значок Руди. “Это не то, в чем моя страна может признаться. У нас и так достаточно врагов в этом мире. И, честно говоря, мы предположили, что оружие было уничтожено под воздействием времени ”.
  
  “Я понимаю позицию Израиля в мире”, - сказал Руди. “Вот почему я здесь лично. Ничего не нужно разглашать, но нам нужно противоядие, контрагент. Или, по крайней мере, научные данные, показывающие нам, как оно было создано ”.
  
  “Тебе не кажется, что мы бы уже отдали его тебе, если бы оно у нас было?”
  
  “Я бы на это надеялся”.
  
  “Конечно, мы бы сделали это”, - сказал адмирал. “Вы думаете, мы хотим, чтобы наши враги зарабатывали триста долларов за баррель своей нефти, в то время как наши союзники и наша собственная экономика страдают?”
  
  “Тогда почему ты не можешь помочь?”
  
  Адмирал уставился вдаль, обдумывая решение, затем поднялся со своего места. “Пойдем со мной”, - сказал он. “Я покажу тебе почему”.
  
  
  55
  
  
  Длинный КОРИДОР привел к лифту без внутреннего управления. Как только оба мужчины оказались внутри, адмирал Натал дал голосовое разрешение, которое привело машину в движение. Она спустилась на этаж несколькими этажами ниже уровня земли, прежде чем остановиться.
  
  Когда двери лифта открылись, они вошли в тускло освещенный коридор со стенами из нержавеющей стали.
  
  Контрольный пункт в передней части зала был укомплектован двумя рядовыми матросами и лейтенантом, все трое вытянулись по стойке смирно при появлении адмирала.
  
  Адмирал посмотрел офицеру в глаза. “Сделайте перерыв, лейтенант. Возьмите с собой своих людей”.
  
  Приказ был настолько неортодоксальным, что лейтенанту потребовалось мгновение, прежде чем он смог его осмыслить. “Да, сэр”, - сказал он наконец.
  
  Мужчины покинули свой пост и вошли в лифт. Как только двери закрылись, адмирал прошел за их стол, где начал щелкать серией переключателей. “Отключаю камеры”, - сказал он Руди. “Не может быть, чтобы запись этого осталась после того, как мы уйдем”.
  
  Отключив систему наблюдения, адмирал отвел Руди к другому столу, прежде чем исчезнуть в лабиринте, окруженном пронумерованными и запертыми шкафами. Он вернулся с металлическим контейнером, запечатанным резиной по краям.
  
  “Я сам несколько раз просматривал эту запись за последнюю неделю. Я должен был уничтожить ее. Но, возможно, это к лучшему, что ее увидит кто-то вроде тебя. Ты поймешь ”.
  
  Руди кивнул.
  
  “О том, что я собираюсь вам показать, нельзя говорить за пределами этого зала”, - добавил адмирал. “Не без того, чтобы не нанести непоправимый ущерб моей нации. Надеюсь, вы это понимаете”.
  
  Руди кивнул. “Даю вам слово, что я сохраню информацию при себе, и что все, что мы используем, не будет возвращено вам или Израилю”.
  
  Адмирал открыл контейнер и вытащил несколько конвертов, сделанных из огнеупорного материала. “Программа была известна здесь как Иерихон”, - сказал он, ломая печать на первом конверте. “Я не уверен, как французы назвали свою порцию, вероятно, Жанна д'Арк или что-то в этом роде. Идея возникла в 1965 году и была реализована в начале следующего года. Как вы уже догадались, это было биологическое оружие, предназначенное для поедания нефти и образования опасных отходов ”.
  
  “Планировалось ли использовать это в качестве сдерживающего фактора?”
  
  Адмирал кивнул. “Арабские страны, казалось, были готовы пожертвовать неисчислимым количеством жизней, чтобы уничтожить Израиль. К 68-му году они уже трижды нападали на нас. Несмотря на тяжелые потери в каждой войне, они просто отступали и перевооружались, используя нефтяные деньги для восстановления своих сил. Наши лидеры знали, что нужно что-то делать, иначе они сокрушат нас. Некоторые хотели ядерное оружие, которое они в конечном итоге получили, но другие хотели оружие, которое сделало бы угрозу спорной, не разрушая города и не убивая миллионы. Группа наших ученых предложила генетически сконструировать штамм бактерий, который отобрал бы у них богатство еще до того, как они извлекли его из земли ”.
  
  “Они, очевидно, преуспели”.
  
  “Не сразу”, - признался Натал. “Генная инженерия тогда была в зачаточном состоянии. Что можно было сделать, а что нет, было совершенно неизвестно. После года без особого прогресса мы оказались в тупике. Проблема заключалась в опыте и оборудовании. У французов было и то, и другое, и они уже помогли нам разработать наши ядерные реакторы. Действительно, в первые дни французы были одним из наших самых сильных союзников”.
  
  “Итак, вы заключили сделку”.
  
  Натал кивнул. “Была предпринята совместная операция. Над проектом должны были работать две команды, одна из Израиля, другая из Франции. Их отправили на остров Ярос в Эгейском море”.
  
  “Почему там?” Спросил Руди. “Ярос не израильтянин и не француз”.
  
  “Ты сам ответил на свой вопрос, мой друг. Оно не принадлежало ни к одной стране, но является бесплодным, необитаемым и не стоит того, чтобы его кто-либо посещал. Оно служило нейтральным местом, не совсем на полпути между нашими странами ”.
  
  “Доверие уже было проблемой”, - сказал Руди.
  
  “Разве так не всегда?” - сказал адмирал.
  
  Руди не ответил, но спросил: “Что случилось?”
  
  “Первый год прошел без происшествий, но продуктивно. Второй год принес нам ошеломляющий успех, в том числе несколько штаммов бактерий, которые могли жить в условиях жары и давления на нефтяных месторождениях. Мы нашли самую сильную и прожорливую и скрестили ее с другим штаммом бактерий, потребляющих углеводороды — подобно бактериям, которые они используют сегодня при ликвидации разливов нефти. Результаты были впечатляющими. Когда бактерии подвергались воздействию сырой нефти, они размножались с феноменальной скоростью. При этом также образовывался высоковязкий ил, который закупоривал скважины, закупоривая их, как герметик. Конечным побочным продуктом был взрывоопасный газ, который после выброса мгновенно вступал в реакцию с воздухом или водой ”.
  
  “Мои люди видели это в действии”.
  
  “За это приношу вам свои извинения”, - сказал адмирал. “В любом случае, с успехом приходит жадность. А партнером жадности является страх”.
  
  “С французской стороны”, - предположил Руди.
  
  Наталь кивнул. “К тому времени Франция становилась зависимой от арабской нефти. И, как следствие, становилась все менее и менее заинтересованной в дружбе с Израилем. После раннего успеха они потребовали, чтобы мы разработали метод уничтожения бактерий. То самое противоядие, о котором вы пришли спросить ”.
  
  “И?”
  
  “Оно было разработано, ” настаивал адмирал, “ и его создание и успешное тестирование быстро положили конец всему на Яросе. Как только было доказано, что контрагент работает, на остров опустился холод. Наши люди поняли, что само оружие было бы бесполезно, если бы французы могли противодействовать ему, в то время как французы поняли, что мы могли бы пожелать уничтожить контрагента или взять его под полный контроль сами. В конечном счете, они действовали раньше нас, забирая все, что могли унести, и уничтожая остальное ”.
  
  “Факты этого не подтверждают”, - сказал Руди. “Если французы забрали все, то как разрушитель нефти и группа французских моряков оказались на Дакаре на дне Средиземного моря?”
  
  “Я сказал, что они забрали это. Я не говорил, что они доставили это домой. Французы послали в Ярос подводную лодку с отрядом вооруженных до зубов коммандос на борту. Они убили большую часть нашего научного персонала и забрали все, что могли унести. Они уничтожили то, что осталось, вместе со взрывчаткой и керосином. Все оборудование, все записи. Все”.
  
  Адмирал перевел дыхание и продолжил. “Мы узнали о предательстве в течение двенадцати часов, но было слишком поздно бросаться в погоню. Французы были вне досягаемости в тот момент, когда покинули остров. Между ними и нашим ближайшим военным кораблем было несколько сотен миль, и мы не могли ни остановить их, ни угрожать им. Они были свободны дома… По крайней мере, они так думали ”.
  
  Руди начинал видеть картину. “Но Дакар приближался с другой стороны. Из Великобритании через Гибралтар. Он был в состоянии отрезать их”.
  
  “Так и было”, - признал Натал. “Мы приказали перехватить французскую лодку и провели следующие несколько дней, передавая поддельные отчеты о местоположении, маневрируя на "Дакаре" на станции между французской подлодкой и их портом приписки”.
  
  “Как ты узнал, где ждать?”
  
  “Мы подозревали, что их судно направится к базе подводных лодок в Тулоне. Это был просчитанный риск, но он имел наибольший смысл. Теперь все, что нам оставалось делать, это ждать. В течение следующих двух дней на самых высоких уровнях правительства бушевали дебаты о том, должны ли мы потопить французскую подводную лодку или нет. Некоторые считали, что это было бы актом войны и что нам следует избегать противостояния с французами. Другие указывали, что убийство израильских ученых и кража нашего труда уже были актом войны.
  
  “Наконец, один голос разъяснил ситуацию для всех, указав, что, хотя французы вряд ли пойдут на нас войной из-за чего-то, что им было бы трудно объяснить остальному миру, история подсказывает, что арабы, скорее всего, в свое время снова нападут на нас. В таком случае это означало, что ни подводная лодка, ни жизни ученых, ни отношения с Францией не имели такого значения для Израиля, как сам исследовательский материал. Бактериальные культуры и генетические коды были тем, что имело значение. Уничтожение французской подводной лодки было бы расточительным поступком. Позволить этому попасть во Францию было бы актом трусости. Нам нужно было вернуть материалы, и был только один способ сделать это. Экипажу "Дакара" пришлось остановить французскую подводную лодку, не потопив ее, взойдя на борт, как только судно всплыло, и захватив его силой”.
  
  Руди едва мог поверить в то, что он слышал. “Это то, что произошло?”
  
  “Так это началось”, - сказал адмирал, передавая второй из запечатанных конвертов. “Прочтите сами, вы увидите, чем это закончилось”.
  
  Руди вскрыл конверт и обнаружил, что в нем депеши из INS Дакара .
  
  
  27 января 1968 года, 06:40. Цель обнаружена. Слежение. Ожидайте, что цель всплывет до входа в порт.
  
  27 января 1968 года, 07:55. Перехвачено закодированное сообщение. Расшифровка показывает, что цель не всплывет, пока не войдет в канал. К этому моменту мы будем открыты французскому радару и вражеским судам. Действия были бы невозможны. Попытка протаранить шноркель судна-цели и вынудить их всплыть на поверхность.
  
  27 января 1968 года, 08:19. Французское судно взято на абордаж и захвачено. Трое пострадавших. Из-за растущей угрозы обнаружения французскими ВВС и характера контрабандного груза мы смогли вернуть только объект Альфа. Объект Браво остается на французской подводной лодке. Было принято административное решение разделить экипаж и отплыть на захваченном судне обратно в Хайфу. Сброс обломков в качестве контрмеры, чтобы убедить французов в том, что судно затонуло. Если повезет, они будут проводить поисково-спасательные операции в течение нескольких дней и никогда не узнают, что мы ее похитили.
  
  
  “Они забрали французскую подлодку в качестве приза”, - задал вопрос Руди. “Я правильно это понял?”
  
  “Они не могли оставить корабль на плаву, чтобы вызвать поддержку”, - сказал адмирал. “А учитывая погоду и временные ограничения, они не могли перебросить весь экипаж или все материалы. Единственным другим вариантом было бы отправить ее на дно, но это было бы убийство ”.
  
  Руди понимал. Была разница между действиями в бою и убийством пленных. Это была черта, которую профессиональные военные никогда бы не переступили.
  
  Руди представил себе ситуацию. “Две подводные лодки направились к Хайфе”, - сказал он. “Каждая с разделенным экипажем, каждая несет на борту некоторую часть бактериальных культур. Как они могли не ожидать восстания на одном корабле или на обоих?”
  
  “Были столкновения”, - признал Натал. “В судовом журнале капитана, который мы извлекли из Дакара, указано, что французские моряки предприняли две попытки спастись, когда подлодка ненадолго всплыла, и одну попытку силой захватить лодку, когда она находилась под водой. Один израильский моряк погиб. Трое французских моряков были ранены. Но плавание продолжалось”.
  
  “По-видимому, недостаточно долго”.
  
  “Нет”, - сказал адмирал. “И это ни для кого не закончилось удовлетворительно”.
  
  Он отдал Руди последний конверт. Внутри были нацарапанные заметки. Они были почти нечитабельны.
  
  “Написано в темноте, - объяснил адмирал, - после того, как была потеряна вся власть. Слова на французском. Следующие страницы - машинописный перевод на английский”.
  
  Руди переключился с нацарапанных записей на упорядоченный перевод и медленно просмотрел его, читая вслух по ходу дела.
  
  
  “Машинное отделение затоплено до середины. Мы мертвы в воде, нос направлен к поверхности, которой мы никогда больше не достигнем. Израильский капитан разрешил нам написать нашим семьям, попрощаться, но я хочу только поблагодарить его. Он относился к нам справедливо. Правительства всего мира ведут свои войны, но люди моря - братья, и мы братья, которые умрут вместе ”.
  
  
  Руди посмотрел на Наталя, а затем перевернул страницу. “Это от французского моряка”.
  
  Адмирал кивнул.
  
  
  “Лодка медленно тонет, так медленно, что мы должны быть почти с нейтральной плавучестью. Прошли часы. И пройдут еще часы, прежде чем нас раздавит. И все же, они все еще кружат над нами, разъяренные осы, ожидающие, чтобы нанести еще одно жало.
  
  “Время от времени мы слышим, как очередная глубинная бомба попадает в воду, и тогда все, что мы можем сделать, это ждать. Большинство из нас приветствовало бы прямое попадание, чтобы быстро покончить со всем, но они, должно быть, не знают, как низко мы опустились, взрывы так далеко над нами.
  
  “Знают ли они, что убивают своих? Интересно.”
  
  
  Была еще одна страница, Руди быстро перелистал ее.
  
  
  “Прошло одиннадцать часов. Мы прошли испытательную глубину лодки, и корпус скрипит. Каждый стон кажется рукой смерти, поглаживающей наше судно в поисках слабого места, чтобы раздавить его.
  
  “Здесь нет света и нечем дышать, кроме отравленного воздуха. Воняет нефтью, потом и нечистотами. Углекислый газ настолько густой, что многие мужчины уже заснули. В некотором смысле я им завидую. Другие пошли вперед в надежде выбраться через торпедные аппараты. Но их попытки напрасны. Мы слишком глубоко. Они будут раздавлены, если им это вообще удастся.
  
  “По крайней мере, у них есть их тщетная надежда. У меня ее нет, за исключением того, что, возможно, те, кто на другой лодке, доберутся до порта. Что те члены моего экипажа и израильские моряки, которые с ними, выживут и снова увидят свои семьи ”.
  
  
  На этом повествование заканчивалось, за ним следовало имя офицера, которое было затемнено. Следующие строки текста рассказали Руди об авторе достаточно, чтобы у него по спине пробежал холодок.
  
  
  Честь, Родина, доблесть, дисциплина.
  
  Viva La France.
  
  Да здравствует Минерве!
  
  
  Руди посмотрел на адмирала. “Захваченная французская подводная лодка была "Минервой”?"
  
  “Вы понимаете, почему я не могу вам помочь?” - сказал адмирал. “Французы забрали данные исследований, генетические материалы и бактериальные культуры с острова. Наши люди забрали половину этого обратно, а остальное оставили на Минерве . Оба корабля отплыли в Израиль, но ни один из них не уцелел ”.
  
  Руди мгновенно и ясно понял стоящую перед ним задачу. “Если материалов, которые мы ищем, не было на Дакаре, они должны быть на Minerve” .
  
  “Может показаться, что так, ” сказал адмирал, “ но французы искали этот корабль с того дня, как он исчез. Поиски продолжаются на два десятилетия дольше, чем наши собственные поиски Дакара . Уверяю вас, за все это время они не нашли ни следа этого. Мы тоже ”.
  
  “Это может сыграть нам на руку”, - сказал Руди. “Если они не смогли его найти, это означает, что они его не топили. Это означает, что материалы на борту имеют неплохие шансы остаться нетронутыми ”.
  
  “Вы, конечно, правы”, - сказал адмирал. “Но Средиземное море - большое место. Что заставляет вас думать, что вы сможете найти это, когда и мы, и французы не смогли этого сделать?”
  
  “Потому что я должен”.
  
  
  56
  
  
  
  СУДНО НУМА ГРИФОН
  
  
  “Нам повезло”, - сказал Курт, услышав новости.
  
  Гаме отреагировала по-другому. “Правда? Немного удачи”.
  
  “Это дает нам шанс”.
  
  Она скрестила руки на груди и прищурилась. Если бы она когда-нибудь стала матерью, этот взгляд помог бы ее детям держаться прямолинейно. “Вы понимаете, что шансы на успех практически равны нулю”.
  
  “Лучше, чем никаких шансов”, - сказал Курт, - “что у нас сейчас и есть”.
  
  “Курт прав”, добавил Руди с видеоэкрана.
  
  Все снова посмотрели на экран, на котором слева было изображение Руди, а справа - Хайрама Йегера.
  
  “И нам нужно сделать это быстро”, - добавил Руди. “Этот кризис усугубляется. Сегодня утром русские опубликовали заявление, в котором говорится, что они больше не будут соблюдать существующие нефтяные и газовые контракты. Все тарифы будут пересмотрены с учетом спотовых цен в отличие от цен, согласованных месяцы или годы назад. ОПЕК рассматривает то же самое ”.
  
  “Мы все чувствуем срочность”, - сказал Пол. “Но если французы и израильтяне не смогли найти эту подводную лодку после пятидесяти лет поисков, как мы должны найти ее в мгновение ока?”
  
  “Посмотрев туда, где они этого не сделали”, - сказал Курт. “Мы можем исключить все к западу от Тулона, потому что Израиль находится в другом направлении. Мы также можем исключить, что французы и израильтяне повсюду таскали гидролокаторы за последние пятьдесят лет ”. Он повернулся к изображению Руди на экране. “Вы можете раздобыть для нас эту информацию?”
  
  “У меня уже есть израильские чарты”, - сказал Руди. “Они потратили много времени на публичные и частные поиски Дакара. После восстановления бортовых журналов они провели два года в тайных поисках Минервы. Они обследовали большую часть Средиземного моря ”.
  
  “Получить французские данные будет немного сложнее”, - сказал Пол. “Я уверен, что они не хотят признавать свою роль в этом”.
  
  “Без сомнения”, сказал Руди, “но я проинформировал президента, прежде чем связаться с вами, и он собирается усилить давление до того, что он называет невыносимым уровнем. Я ожидаю, что к вечеру у нас будут французские пластинки ”.
  
  На другой половине экрана заговорил Хайрам. “И если это не сработает, мы дадим Максу доступ к их записям и посмотрим, что мы сможем откопать”.
  
  Курт достал карту Средиземного моря и разложил ее на столе. Он развернул ее в обратном направлении от их текущего местоположения до Тулона. “Знаем ли мы полный маршрут "Дакара" от точки перехвата до места, где французы поймали и потопили судно?”
  
  “Мы верим”, сказал Руди. “Почему?”
  
  “Потому что, если план состоял в том, чтобы разделиться и удвоить их шансы на выживание, мы можем исключить, что Minerve пойдет тем же курсом”.
  
  “На Дакаре была выбрана максимально прямая трасса”, сказал Руди. “Они надеялись, что скорость станет их союзником”.
  
  Пол заглянул Курту через плечо. “Если Дакар держался северного Средиземноморья, то, возможно, Минерве повернул на юг, возможно, даже прижавшись к побережью Ливии и Египта”.
  
  “Ты можешь исключить Египет”, сказал Руди. “Израильтяне обыскивали египетские воды, как тайно, так и в редкий момент сотрудничества с египетским правительством, в восьмидесятых годах”.
  
  “Это все еще оставляет сто тысяч квадратных миль для осмотра”, - сказала Гаме. “Я ненавижу быть пессимисткой, но мы могли бы отправить сюда флот и годами ничего не находить”.
  
  “У нас здесь был флот”, - сказал Курт. “В течение многих лет”.
  
  Свирепый взгляд вернулся. “О чем ты говоришь?”
  
  “Я сам провел по меньшей мере двадцать съемок, охватывающих различные районы Средиземноморья”, - сказал Курт. “Вы с Полом проделали аналогичную работу в течение трех месяцев у берегов Италии в прошлом году. Два месяца вокруг Эльбы годом ранее. Другие команды NUMA проводили здесь аналогичную работу на протяжении десятилетий, и NUMA в этом не одинока ”.
  
  Гаме просветлела и сказала: “Я не помню, чтобы видела что-то похожее на затонувшую подводную лодку. Но мы занесли в каталог большое количество результатов гидролокатора, включая десять различных самолетов, итальянский эсминец, потопленный британцами во время Второй мировой войны, и контейнеровоз, который разбился во время шторма у Триполи ”.
  
  “И хотя это было не то, что вы искали, данные были записаны”, - сказал Курт. Он снова повернулся к экрану. “Хайрам, спроси Макса, сколько съемок NUMA провело в Средиземном море с 1968 года. Ограничься съемками, в которых использовалось оборудование, способное обнаружить затонувшую подводную лодку”.
  
  Макс ответил мгновенно. “NUMA провело триста семьдесят одну пилотируемую съемку рассматриваемого района. Еще сто пятьдесят восемь съемок были проведены с использованием автономных подводных дронов. В настоящее время проводятся три исследования ”.
  
  “Это должно покрыть значительную часть морского дна”, - сказал Курт.
  
  “Двадцать девять процентов бассейна к востоку от Тулона”, - ответил Макс.
  
  “Не так сильно, как я надеялся”, - ответил Курт.
  
  Вмешался Руди. “Как ты сказал, мы не единственные, кто таскает сонары по всему Средиземному морю. Хайрам, попроси Макса просмотреть старые данные на предмет чего-нибудь, что могло бы свидетельствовать о подводной лодке, покоящейся на дне. Я собираюсь связаться со всеми странами, водными организациями и любителями-охотниками за затонувшими кораблями, которых смогу найти. Вы никогда не знаете, какую информацию мы могли бы выпросить, позаимствовать или украсть ”.
  
  Курт бросил быстрый взгляд на карту. Их шансы росли. “Тем временем мы направимся на запад”.
  
  “Почему на запад?” Спросил Пол.
  
  “Потому что Минерву не найдут отсюда до Израиля”, - сказал он. “На самом деле, я подозреваю, что это значительно западнее нашего нынешнего положения”.
  
  “И откуда ты это знаешь?” Спросила Гаме.
  
  “Если бы Minerve достигла этого района, французы обнаружили бы ее и потопили, точно так же, как они потопили Дакар”, - сказал он. “И если бы она прошла через эти воды невредимой, приблизившись к Израилю, командир подводной лодки мог бы приказать лодке всплыть, связаться по рации с Хайфой и вызвать нескончаемый поток истребителей ЦАХАЛа для обеспечения прикрытия с воздуха и преследования французских противолодочных патрулей. Поскольку ничего из этого не произошло, мы должны заключить, что Minerve никогда не заходили так далеко ”.
  
  “Которое покрывает воды к востоку от нас”, - сказал Пол. “Но что заставляет вас думать, что оно будет найдено так далеко к западу? У двух подводных лодок были схожие возможности, похожие скорости. И они покинули побережье Франции в одно и то же время”.
  
  “Но Minerve работала с поврежденной трубкой”, - сказал Курт. “Это означает, что она не могла работать под водой в течение длительных периодов времени или на высокой скорости. Если бы ты был в бегах в таком состоянии, что бы ты сделал?”
  
  Руди, долгое время служивший на флоте, ответил на этот вопрос. “Днем сижу неподвижно под водой, чтобы сберечь свои батареи, а ночью выхожу на поверхность”.
  
  “Что сокращает ее скорость вдвое и ограничивает то, как далеко она могла бы забраться”.
  
  “Я продан”, - сказал Руди. “Направляйся на запад. Мы свяжемся с тобой, как только у нас появится больше информации”.
  
  Курт еще раз взглянул на карту, выбрал курс, который должен был привести их к югу от Крита в сторону Мальты. Он встал к штурвалу, запустил двигатели и запустил "Грифон". Они преодолели десять миль, когда за кормой появился радарный контакт. Он следовал курсом на перехват, приближаясь, несмотря на то, что "Грифон" развивал скорость тридцать узлов.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Пол.
  
  Курт изменил курс на юг, и замыкающий контакт последовал его примеру. “Я думаю, что кто-то там хочет перекинуться с нами парой слов”.
  
  
  57
  
  
  КУРТ ПРИБАВИЛ скорость и скорректировал курс Грифона на север. Таинственный контакт с радаром отреагировал предсказуемо, отразив изменение курса Курта и продолжая сокращать дистанцию.
  
  Гаме вошла в рулевую рубку, когда Курт выпрямился. “Что за все эти изгибы и повороты?”
  
  “Мы напали на хвост”, - сказал Курт.
  
  “Быстрее нас?”
  
  “Похоже на то”, - сказал Пол.
  
  Курт указал на панель слева от Пола. “Проверь камеры”.
  
  Пол включил систему камер, настроив ее на контакт с радаром. Спектр естественного освещения был бесполезен, поскольку наступила ночь, но объектив ночного видения прояснял то, на что они смотрели.
  
  “Вертолеты”, - сказал Пол. “Их два. Прямо на палубе. Мне кажется, они военные”.
  
  Курт посмотрел. Под носом были заметны волдыри от выстрелов, как и смертоносно выглядящие ракетные отсеки по обе стороны от коротких крыльев.
  
  “Это будет непросто”, - сказал Курт. “Время раздавать наши подарки. Пол, тебе лучше позаботиться о пусковой панели "земля-воздух". Гаме, ты лучший стрелок в группе, ты попадаешь в CQW ”.
  
  Они вдвоем кивнули, Пол занял место позади и слева, перед ним панель управления ракетами, а Гаме расположилась прямо за ним, за другим экраном, положив руки на джойстик, который должен был управлять скорострельной мини-пушкой NUMA с надписью "Оружие ближнего боя" .
  
  “Дистанция четыре мили и приближается”, - сказал Пол. “Мы сможем поразить их через тридцать секунд”.
  
  “Мы не можем нанести по ним удар, пока не будем уверены, что они не являются дружественными”, - сказал Курт. “Летчики из множества различных вооруженных сил иногда практикуют имитацию атаки на гражданские суда. Я бы предпочел не сбивать их с неба и не заставлять практиковать маневры уклонения, к которым они не совсем готовы ”.
  
  “Итак, мы не можем стрелять, пока по нам не откроют огонь”, - сказала Гаме. “Не уверен, что мне нравятся правила этой игры”.
  
  “Три мили”, - сказал Пол.
  
  Внезапно экран радара побелел, как будто он засек десять тысяч вертолетов.
  
  “Они глушат наш радар”, - сказал Пол.
  
  “Не отрывай глаз от видеодисплея”, - сказал Курт. “Они не могут это заглушить”.
  
  Пол взглянул на монитор. Система камер имела возможность отслеживать расстояние. “Две мили, согласно камере. Скорость сто сорок узлов, направляется прямо к нам”.
  
  Курт на мгновение отпустил дроссельную заслонку и нажал две кнопки на панели перед собой. На первом была надпись "Фольга", на втором - "Доспехи " . . . . . . . . . . .
  
  Из широкой кормовой части Грифона выдвинулся ряд тяжелых пластин, закрывающих иллюминаторы и уязвимые места вокруг топливного бака. Тем временем под судном на толстых гидравлических стойках развернулась пара крыльев.
  
  “Одна миля”, - сказал Пол.
  
  Броня со звоном встала на место, когда вспышка на экране сообщила всем, что на них напали.
  
  “Ракеты”, - сказал Пол. “Неуправляемые”.
  
  Курт резко вывернул руль и нажал на газ вперед. "Грифон" накренился на правый борт, набирая скорость в повороте.
  
  Первая волна ракет ударила сзади и слева. Вторая волна была так далеко, что взрывы прозвучали лишь как отдаленный гром.
  
  С полностью расправленными подводными крыльями и ревущим в полный голос турбинным двигателем "Грифон" развивал скорость семьдесят узлов и достиг восьмидесяти, прежде чем вертолеты отреагировали.
  
  “Они разворачиваются и следуют за нами”, - сказал Пол. “Приближаются новые ракеты”.
  
  На этот раз разряд ракет ударил гораздо ближе. Первые четыре впереди и вторая волна окружили Грифон . Один попал в воду слева, два справа, четвертый врезался в броню на кормовой палубе.
  
  Грифон содрогнулся и вздыбился от удара, но вышел из огненной бури в основном невредимым.
  
  
  • • •
  
  
  НА БОРТУ головного вертолета Александр Вастога не мог поверить в то, что он видел.
  
  “Прямое попадание”, - сказал стрелок.
  
  “Никакого эффекта”, - сказал Вастога.
  
  К этому моменту вертолеты пролетели над мчащейся лодкой. Вастога смотрел в окно, как она исчезает позади них. “Разворачивайся и сделай еще один заход. Мы ничего не получим, если эта лодка не пойдет ко дну”.
  
  “Он направляется на север”, - радировал пилот второго вертолета. “Скорость девяносто узлов”.
  
  Вастога покачал головой. Лодка была почти такой же быстрой, как его вертолеты.
  
  “Приблизьтесь на расстояние пятисот ярдов, прежде чем открывать огонь”, - приказал он.
  
  “Ракеты или пушки?”
  
  “И то, и другое!”
  
  
  • • •
  
  
  Грифон летел через море, но не смог избежать вертолетов.
  
  “Они снова заходят”, - сказал Пол. “В шахматном порядке. Один на нашем шестичасовом, один дальше от левого борта”.
  
  “У вас есть мое разрешение стрелять”, - сказал Курт.
  
  “Как раз вовремя”, - ответила Гаме.
  
  Она уже переключила свой прицел на инфракрасный, теперь она активировала лазер наведения. Дальность, скорость и расстояние до вертолета, приближающегося с левого борта, были быстро зарегистрированы и вычислены.
  
  “Просто вне досягаемости”, - сказала она.
  
  “Пол?”
  
  “Радар по-прежнему заблокирован. У меня нет возможности навести их на прицел”.
  
  Следовавший за ними вертолет выпустил еще одну серию неуправляемых ракет. Курт вильнул вправо, но это вывело их на прямую наводку на второй вертолет, и он выпустил все восемь оставшихся ракет.
  
  Один попал в носовую палубу, послав ударную волну по Грифону . Второй удар пришелся низко по борту корпуса, но взрыв был скользящим, и корпус сохранил свою целостность. Чего нельзя было сказать о ребристом Зодиаке, прикрепленном к задней палубе. Оно превратилось в конфетти, когда попала третья ракета.
  
  “С меня этого достаточно”, - сказал Курт.
  
  Он снова крутанул штурвал, на этот раз резко разворачиваясь прямо к ближайшему вертолету.
  
  Когда расстояние сократилось, индикаторы на экране Гаме вспыхнули зеленым, и она открыла огонь.
  
  Рядом с носовой частью смертоносный огонь извергался из невинно выглядящего купола. Внутри шестиствольное орудие Гатлинга выпустило сто пятьдесят снарядов за три секунды. Половина из них попала в цель, и вертолет был пробит спереди назад. И пилот, и стрелок погибли мгновенно, что спасло их от страданий при последовавшем взрыве.
  
  “Один убит”, - сказал Курт. “Остался один”.
  
  Уцелевший вертолет пролетел над головой, его собственная носовая пушка грохотала на ходу.
  
  Грифон получил несколько попаданий, отмеченных вмятинами в форме чаши на бронированной крыше и стене. Тонкие трещины, которые расходились от каждой, рассказали Курту все, что ему нужно было знать о форме брони.
  
  “Мы больше не можем этого выносить”, - сказал он. “Пол?”
  
  “Радар по-прежнему заблокирован. Я не могу получить блокировку”.
  
  “Просто прицеливайся и стреляй”, - сказал Курт. “Может быть, нам удастся его отпугнуть”.
  
  Пол проверил местоположение вертолета с помощью системы видеонаблюдения. “Цель к югу от нас. Здесь ничего не происходит”.
  
  Он выбрал участок неба, установил произвольную точку прицеливания как можно ближе к вертолету и запустил ракету. Она вылетела из того, что выглядело как склад припасов на верхней палубе.
  
  Курт развернулся, как только ракета выстрелила. Если пилот предпримет маневр уклонения, он может оказаться в пределах досягаемости Гаме.
  
  Наблюдая за видеоэкраном, он увидел ракету, мчащуюся в темноту. Она пролетела совсем рядом с атакующим вертолетом, но, как Курт и ожидал, вертолет все равно взял курс на уклонение. Он повернул вправо, подставляя себя под залп бортом к Грифону . Гаме открыла огонь, удерживая спусковую кнопку нажатой и заполняя небо.
  
  Грифон промчался под вертолетом, который пролетел мимо, а затем развернулся, чтобы вернуться еще раз.
  
  “Что нам нужно сделать, чтобы избавиться от этого парня?” Сказал Курт.
  
  “Радар включен”, - сказал Пол. “Вы, должно быть, во что-то врезались”.
  
  На экране начала мигать носовая турель вертолета. Появилось еще больше вмятин, и панель, закрывающая левое окно, была оторвана. В рулевой рубке вылетело стекло. Курт и Гаме пригнулись, но Пол был заблокирован, как и радар.
  
  Он выпустил вторую ракету, когда вертолет пролетал мимо, эта ракета проследила за ним, развернулась и попала прямым попаданием в моторный отсек. Вертолет загорелся и по спирали рухнул в море.
  
  “Отличная работа!” Сказал Курт.
  
  “Все ясно?” Спросила Гаме.
  
  Пол посмотрел на радарскоп. “Чисто”, - сказал он, поворачиваясь к ним.
  
  По той стороне его лица, куда попало осколки стекла, текла кровь, а его волосы развевались на ветру.
  
  Курт сбросил газ, позволив Грифону выровняться. Поиски выживших оказались безрезультатными. И учитывая явную вероятность того, что на них снова могут напасть, Курт включил питание и с наступлением ночи повел "Грифон" на запад.
  
  
  58
  
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КАЗАХСТАН
  
  
  ТЕССА ВЫГЛЯНУЛА через пыльное, выбитое окно на девятом этаже старой башни управления воздушным движением. Буря прошла, и теперь, когда воздух очистился, перед ней простиралась вся база. Вид открывался на море брошенных самолетов, брошенной техники и брошенных транспортных средств, включая танки, грузовики и бронетранспортеры, все без пушек, гусениц и колес. В дальнем конце гигантский плавильный завод работал двадцать четыре часа в сутки, переплавляя металлолом, который вывозился и продавался как переработанная сталь.
  
  Она повернулась к Вольке, который стоял в стороне. “Во время холодной войны на этой базе базировались сотни российских самолетов на передовой и две бригады спецназа. Теперь это кладбище костей”.
  
  Он слегка кивнул. “Твоя точка зрения?”
  
  “Вещи выбрасываются, когда они больше не нужны. Ситуация, в которую мы, похоже, попадаем”.
  
  “Я думал, что это был наш момент триумфа”, - сказал Вольке. “Цены на нефть зашкаливают, средства массовой информации сообщают о кризисе круглосуточно / семь. Буран, наконец, придет, чтобы заплатить нам. Не говоря уже об IPO ”.
  
  Это было правдой. Если смотреть со стороны, все, что обещала Тесса, казалось, захватывающим образом сбывалось. Но вблизи каждая сверкающая реальность тускнела, как мираж.
  
  “Американское правительство задерживает IPO”, - сказала она. “Они не заблокировали его напрямую. Но пока оно не одобрено, частные инвесторы никогда не клюнут. Даже если американская SEC смягчится, чем дольше это займет, тем сложнее будет получить деньги, на которые мы надеялись ”.
  
  Он заволновался. “Почему это?”
  
  “Потому что топливные элементы не работают”, - сказала она. “Точнее, они работают недолго. Они хрупкие, легко перегружаются и в два раза дороже в производстве, чем по нашим наихудшим оценкам”.
  
  “Разве Йейтс и его команда дизайнеров не работают над этим?” Сказал Вольке.
  
  “Йейтс мертв”, - сказала она ему.
  
  “Что?”
  
  “Он собирался уволиться и рассказать миру то, что я только что сказала тебе”, - объяснила Тесса. “У меня не было выбора”.
  
  Вольке расставил костяшки домино по порядку. “Без топливных элементов никто не будет инвестировать. Без Йейтса не будет никаких переработанных, действующих топливных элементов. Есть еще хорошие новости?”
  
  “Вот и все”.
  
  “Этого достаточно. Мы по уши увязли в воде”.
  
  Она кивнула. Он уставился. Молчание затянулось.
  
  “Теперь я понимаю, почему эта встреча так важна для тебя”, - сказал он. По мере того, как он говорил, нотки в его голосе становились все резче. “За исключением того, что Буран - единственный элемент в этом уравнении, который мы никогда не могли контролировать. Теперь ты говоришь мне, что он - наша единственная надежда что-либо получить ”.
  
  “Казалось бы, именно так”.
  
  Вольке с отвращением покачал головой. “И как ты предлагаешь заставить человека, который уже получил то, что он хочет, дать нам что-нибудь вообще?”
  
  “Я не уверена. Пока”, - сказала она. “Но я буду. Твоя задача - быть готовой, когда он будет сопротивляться, а он наверняка будет”.
  
  Последовало молчание. Она знала, что у нее было в Вольке. Его было легко мотивировать. Он сделал бы все, чтобы получить выплату, которой ждал два года. Другой ее проблемой был бы Вудс. С ним тоже пришлось бы иметь дело.
  
  “Я буду готов”, - сказал Вольке. “Но вы должны знать, что "Буран" - не единственная наша проблема. Остин и его команда выжили”.
  
  “Как они могли?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал Вольке. “Но согласно обновлениям в системе определения местоположения NUMA, они движутся на запад на высокой скорости”.
  
  “Я бы предпочел услышать, что они мертвы, но если они бегут в укрытие, по крайней мере, это уже что-то”.
  
  “Они не бегут в укрытие”, - сказал Вольке. “Они ищут Минерву”.
  
  Она наклонила голову, как будто неправильно расслышала. “Минервы? Ты хочешь сказать, что за три дня они узнали то, на что нам потребовалось три года, чтобы собрать все вместе?”
  
  “Они соответствуют своей репутации”, - сказал он. “К сожалению”.
  
  “Нельзя позволить им найти ту подводную лодку”, - сказала она. “Если они заберут противоядие с этого корабля, это уничтожит все, что мы сделали”.
  
  “Я не уверен, что мы сможем их остановить”, - сказал Вольке. “Тем больше причин, по которым нам нужно закрыть эту сделку и убираться отсюда”.
  
  “Я не соглашусь на гроши”, - сказала она.
  
  “Лучше, чем ничего”.
  
  У Тессы было предчувствие, что это будет не так просто.
  
  Она выглянула в окно, когда до них донесся звук приближающихся вертолетов. Прикрыв глаза ладонью от солнца, она оглядела базу. С северо-запада низко опустилась пара вертолетов, медленно пролетев над костями их предков из ржавого металла.
  
  “Об Остине нам придется побеспокоиться позже”, - сказала она. “Буран и его люди здесь”.
  
  Они с Вольке покинули возвышенность и спустились с башни. К тому времени, как они достигли первого этажа, вертолеты приземлились в облаке пыли. Когда пыль рассеялась, Арат Буран и его почетный караул вышли из головного вертолета и направились к основанию башни.
  
  Тесса изучала Бурана, когда он приближался. Мускулистый и сильный под своим темно-синим пальто, он выглядел почти так же, как тогда, когда Тесса впервые встретила его много лет назад. Те же глаза, которые слегка опускались в уголках, придавая ему серьезный, мрачный вид, который она находила таким привлекательным. Его густые темные усы напоминали о Сталине, но Буран не был коммунистом. За годы, прошедшие с тех пор, как Казахстан обрел независимость, он превратился из грубияна, работающего на протекающей нефтяной вышке, в одного из богатейших людей Центральной Азии.
  
  Используя комбинацию хитрости, грубой силы и контактов с военными, он постепенно захватил рынок казахстанской нефти, прежде чем начать экспансию в другие страны. Теперь он контролировал семьдесят процентов всего, что добывалось в регионе. Его друзья, члены группы, которую он назвал Консорциумом, контролировали Запад.
  
  Такого рода власть не ограничивалась миром бизнеса, она распространилась на политическую сферу. По настоянию Бурана связи с Западом испортились, иностранные дипломаты и военнослужащие были отправлены восвояси, а Казахстан замкнулся в себе, где Буран и несколько его союзников жили в тени и контролировали правительство.
  
  Сейчас они получали прибыль, но когда все зараженные месторождения прекратят добычу, эти люди будут контролировать половину оставшейся нетронутой нефти в мире.
  
  Другая женщина, возможно, смотрела бы на такого богатого, красивого бывшего любовника, как Буран, и задавалась вопросом, что могло бы быть. Тесса не чувствовала ничего подобного. Буран был интересной игрушкой и способом оказания помощи, не более того.
  
  Буран шагнул к ней и поцеловал руку. “Моя Тесса”, - сказал он на ломаном английском. “Ты превзошла даже мои ожидания”.
  
  “Я превзошла все ожидания”, - ответила она. “И все же обещанные мне средства не были выделены”.
  
  “Всегда сразу переходи к делу”, - сказал он. “Ты упускаешь красоту жизни”.
  
  Буран достал из кармана пальто маленькую коробочку и открыл крышку. Внутри лежал изумруд размером с грецкий орех, оправленный в кольцо с сапфирами и удерживаемый изящной золотой цепочкой.
  
  “Двадцать каратов”, - сказал он. “Стоит миллион долларов. Это вещь такой же красоты, как ты”.
  
  Тесса вежливо улыбнулась, закрыла коробку и подтолкнула ее обратно к нему. “Спасибо, я польщена, но ты знаешь, что в наши дни я не встаю с постели ни за что меньшее, чем за миллиард. Теперь я хотел бы получить свои деньги. Я выполнил свою часть работы ”.
  
  В глазах Бурана вспыхнул намек на негодование, но он положил коробочку обратно в карман и пожал плечами. “Давай зайдем внутрь, хорошо?”
  
  Собрание переместилось на нижний уровень диспетчерской вышки воздушного движения. К ним присоединились несколько людей Тессы, которые стояли там возле множества компьютеров. Машины были подключены к сети, питались от одного из ее топливных элементов и подключались к спутниковой антенне.
  
  Прежде чем Тесса смогла заговорить, неожиданно вошел Вудс. Но прежде чем он смог заговорить, Фольке быстро подошел к нему и вытащил пистолет, приставив его к пояснице Вудса.
  
  “Эти компьютеры зашифрованы по последнему слову техники, - сказала Тесса, - и подключены к банкам по всему миру. Финансовые переводы могут быть осуществлены быстро и чисто с помощью этой системы. Ваши люди могут свободно исследовать их, если хотите ”.
  
  “Вы готовы”, - сказал Буран.
  
  “Как всегда”, - ответила она. “Я хочу то, что ты мне обещал”.
  
  “Десять миллиардов долларов - это большие деньги”.
  
  “Вы и Консорциум будете зарабатывать больше, чем это каждые шесть месяцев, благодаря тому, что я сделал”.
  
  “Верно”, - сказал он. “Но есть расходы, которые нужно учитывать, и есть причины для пересмотра условий”.
  
  “Пересмотр условий?”
  
  “Боюсь, что так”, - сказал он. “Но ты должен был знать, что это произойдет”.
  
  “Прекрасно”, - сказала она. “Двадцать миллиардов. Все наличные и криптовалюта”.
  
  На этот раз Буран рассмеялся — ничего громкого или надменного, просто глубокий, тяжелый смех, как у отца, забавляющегося с маленьким ребенком. Это было все, что Тесса могла сделать, чтобы сдержать свой гнев.
  
  “Ах, Тесса”, - самодовольно сказал он. “Моя прекрасная, высокомерная Тесса. Ты сделала то, что Консорциум считал невозможным. Но ты совершила одну огромную ошибку. Маленькую, но фатальную. В своем желании проявить себя вы позволили своему рычагу воздействия испариться. Консорциум уже имеет высокие цены на нефть. Пути назад нет — благодаря вам. Но в таком случае они не видят причин платить вам столько, сколько они раньше считали нужным платить. У них не будут вымогать миллиарды долларов, когда нет необходимости платить их сейчас ”.
  
  Поведение Тессы оставалось ледяным. Она ожидала некоторого предательства, но ничего столь вопиющего. На ум пришел тот самый урок, о котором она только что напомнила себе. Вещи выбрасывались, когда в них больше не было необходимости .
  
  “Предложение Консорциума - ничто? Ты это мне хочешь сказать?”
  
  “Консорциум ценит ваши услуги, и их можно убедить дать вам что-нибудь, - сказал он, - но это не приблизится к тому, чего, по вашему мнению, вы заслуживаете. Возможно, пятьдесят миллионов. И за это они хотят все — включая все запасы самого нефтяного разрушителя.
  
  “Пятьдесят миллионов не окупят мои проценты”, - сказала она.
  
  “Ваша проблема, не наша”.
  
  Ощущение ловушки было ощутимым. Судьба и ее враги окружили ее сейчас. Ей нужен был какой-то способ переломить ситуацию, повернуть все обратно в свою пользу.
  
  Она мельком подумала о том, чтобы угрожать скважинам Бурана с помощью разрушителя нефти, но это был бы бесполезный жест. Он знал достаточно о том, как работает разрушитель, чтобы защитить свои месторождения. Ее оперативники никогда не смогли бы приблизиться к оборудованию для инъекций. И его реакция была бы жестокой и неизбежной.
  
  Горечь момента вызвала волны эмоций. Всего на мгновение она возненавидела Бурана больше, чем Остина. Она почти надеялась, что Остин найдет контрагента и подрежет ноги Бурану. Одно только его открытие и объявление привело бы к падению цен на нефть еще быстрее, чем они росли.
  
  Скачущие мысли прекратились.
  
  Контрагент…
  
  Само его существование беспокоило ее с того момента, как она начала предпринимать усилия. Она искала его так же отчаянно, как искала разрушитель нефти, намереваясь найти его, искоренить и стереть его присутствие с лица земли.
  
  Неспособность сделать это была единственным большим разочарованием. Но внезапно контрагент мог стать ее спасением. Это могло восстановить ее рычаги влияния и положить Бурана и его Консорциум к ее ногам.
  
  “Я заберу ваши пятьдесят миллионов, ” сказала она, “ в качестве извинения за нанесенные вами оскорбления. Но если ваши друзья хотят продолжать наслаждаться неожиданной прибылью, которую они получили, они заплатят пятьдесят миллиардов золотыми сертификатами и криптовалютами. Они также согласятся выплачивать миллиард долларов авторских отчислений в год, до бесконечности, и они принесут извинения за то, что оскорбили меня так, как вы это сделали сегодня ”.
  
  Буран сжал челюсти, похожие на метлу усы еще глубже опустились на его губы. “У тебя едкий язычок, несмотря на твою красоту. Более того, ты дура, Тесса. Это не зал заседаний на Уолл-стрит. Ты здесь гость, но ты можешь быстро стать заключенным. Даже если я прощу твой упрек, другие этого не сделают. Они не примут твое предложение, но они лишат тебя жизни за то, что ты так с ними разговариваешь ”.
  
  “Они и пальцем не пошевелят против меня”, - сказала она. “Ты ни разу не объяснил им опасность”.
  
  “И в чем же это может заключаться?”
  
  “Я избавилась от масла”, - сказала она ему. “Но если мне не заплатят, я принесу его обратно”.
  
  Выражение лица Бурана застыло. Его глаза расширились в ответ. Он не ожидал этого. “О чем ты говоришь?”
  
  “У меня есть противоядие”, - сказала она. “Контрагент, который будет питаться бактериями, точно так же, как бактерии питаются нефтью. Кто-нибудь возместит мне это. Либо вы и ваши друзья, либо американцы и китайцы. Заоблачные цены на нефть обойдутся им в триллион долларов каждому в течение следующего десятилетия. Они заплатят все, чтобы предотвратить это. Вы это знаете ”.
  
  “Они возьмут то, что вы им дадите, и скопируют это”, - сказал Буран.
  
  “Возможно, но по очень высокой цене”, - сказала она. “Именно поэтому я предпочел бы, чтобы вы заплатили мне за то, чтобы я не освобождал контрагента. Это сделало бы ситуацию беспроигрышной. Но если я не смогу победить, этого не сделает никто. Запомните мои слова. Если я не получу справедливой компенсации, вы и ваш Консорциум пострадаете вместе со мной ”.
  
  Буран потерял самообладание. Он сунул руку в карман пальто, вытащил богато украшенный, но смертоносный нож и шагнул к ней. “Я сам убью тебя за такую дерзость”.
  
  Тесса отступила назад, но Буран замер, когда люди Вольке достали оружие, гораздо более смертоносное, чем нож. Напротив нее почетная стража Бурана подняла свои собственные пистолеты. На секунду показалось, что все они могут погибнуть под градом пуль, выпущенных с близкого расстояния.
  
  “Всем нужно успокоиться”, - сказала Тесса. “Мы все можем умереть здесь, или мы все можем разбогатеть. Вы и Консорциум настроены на процветание на десятилетия вперед. Более высокая цена на нефть уже увеличила стоимость ваших резервов на сотни миллиардов долларов. Вам не нужно платить мне из своего кармана. Вы можете занять деньги и перевести их. Вы даже не почувствуете укола боли”.
  
  Буран впился в нее взглядом. “Ты никогда не выберешься из Казахстана живой”.
  
  “Я не только уеду отсюда в полном здравии, ” поправила она, “ ты, Арат Буран, позаботишься о том, чтобы я это сделала. В противном случае контрагент, который я продублировал и сохранил в различных местах по всему миру, будет доставлен в конкретные правительственные учреждения вместе с подробными инструкциями, объясняющими, что это такое, как его выращивать и самые быстрые методы получения от него выгоды. Убейте меня, если хотите, но все, что вы сделаете, это спровоцируете крах вашей собственной — внезапно ставшей вполне процветающей — империи ”.
  
  Лицо Бурана было пурпурно-красным. Вена на его лбу пульсировала, как молния. “Откуда взялся этот контрагент?”
  
  “Французы создали его”, - сказала она. “Чтобы защитить себя от нефтяного истребителя. Теперь оно защищает меня. Я пришлю вам отчеты, которые Миллард контрабандой вывез из Франции. Это должно быть единственным доказательством, которое вам нужно, чтобы мотивировать своих сотрудников ”.
  
  “Даже если это правда, даже если мы согласимся заплатить, как мы должны оправдать перевод вам пятидесяти миллиардов долларов? В обмен на что?”
  
  “Тебе не нужно ни перед кем оправдываться”, - сказала она. “Но если тебе нужно что-то взамен, ты можешь купить мою компанию. Как ты, возможно, слышал, она продается”.
  
  Буран уставился на нее.
  
  “Считайте это двойной победой”, - сказала она. “Контрагент остается в тайне, а топливные элементы, разработанные моими людьми, никогда не поступят на рынок”.
  
  Он продолжал смотреть, но интенсивность уменьшилась. Он медленно опустил нож. “Ты хитер”.
  
  Она встречала его взгляд на каждом шагу пути. “Ты действительно думал, что я отдам все свои рычаги воздействия, мой дорогой Буран?”
  
  Решение пришло к нему быстро после этого. Напряжение и ярость покинули его лицо. Он отступил назад и убрал нож. По мановению его руки люди Бурана опустили оружие.
  
  “Я принимаю ваше предложение Консорциуму”, - сказал он. “Будем надеяться, что банки так свободно обращаются с деньгами, как вы полагаете”.
  
  “Когда экономики мира внезапно начнут просить нефть, они будут совать деньги вам в руки”.
  
  Буран развернулся на каблуках и ушел без дальнейших комментариев. Его люди последовали за ним, унесенные из комнаты, как листья сильным бризом.
  
  Тесса стояла на месте, оставшись со своими людьми, компьютерами и растущим списком проблем. Теперь они были на острие бритвы. И она была не единственной, кто это знал. Она чувствовала, как Волке и Вудс смотрят на нее.
  
  Она знала, о чем они думают, потому что сама думала о том же. Им пришлось вернуться в море. Они должны были найти контрагента до того, как Остин и NUMA, иначе их жизни стоили бы даже меньше, чем неудачная конструкция топливного элемента.
  
  
  59
  
  
  ДЖО СЛУШАЛ, как над головой пролетают удаляющиеся вертолеты и отрывистое пение лопастей несущего винта эхом отдается в корпусе старого корабля, в котором они с Прией прятались. Раньше они слышали гудение, а грузовики и другие транспортные средства приезжали и уезжали с определенной регулярностью.
  
  “Они ищут нас?” Спросила Прия. В ее словах были какие-то хриплые нотки, вызванные пылью и нехваткой воды.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Джо. Направляясь к кабине пилотов, он прижался лицом к пыльному стеклу, вглядываясь в крошечную секцию, которую он расчистил ночью. “Вертолеты направляются к горам”.
  
  “Возможно, она встречалась со своим брокером”, - сказала Прия. “Часть ее серых денег поступила из этого региона”.
  
  “Серые деньги”?
  
  “Подозрительного происхождения”.
  
  Джо кивнул. “Она взяла больше, чем деньги. Судя по всему, она починила этот самолет с помощью запчастей из этого места”.
  
  “Что говорит о долгой истории здесь и могущественных друзьях. Это не сулит ничего хорошего нашим попыткам сбежать”.
  
  Джо знал это. Списанный российский самолет, жаркие дни и морозные ночи подсказали ему, что они находятся где-то в высокогорных пустынях Центральной Азии. Скорее всего, в одном из стансов — Казахстане, Узбекистане или Туркменистане. Все бывшие советские республики с бесплодными территориями и множеством остатков брошенной техники Красной Армии.
  
  Это делало сидение на месте их лучшим выбором, но оставаться на месте не означало бездействия.
  
  Джо наблюдал за Тессой и ее людьми, пока они не скрылись за другим самолетом. Поскольку больше смотреть было не на что, он вернулся в грузовой отсек. “Как продвигается?”
  
  Прия сидела на полу, окруженная электронными деталями. Некоторые детали были взяты из старой системы авионики вертолета, другие - из "Мерседеса". Она сделала паяльник из медной проволоки, запитала его электричеством от аккумулятора внедорожника и начала создавать приемник и передатчик с нуля.
  
  “Мне все еще нужно поработать над передатчиком”, - сказала она, - “но приемник готов к тестированию. Не хотите оказать честь?”
  
  Джо отключил питание от паяльника и перенаправил его на радиоприемник.
  
  Используя диск, снятый с аудиосистемы вертолета, Прия медленно включала питание. Слишком большая мощность, слишком быстрая, могла вывести из строя некоторые соединения.
  
  Джо сел рядом с ней и подключил два провода к небольшому громкоговорителю, который они сняли с Мерседеса. Когда Прия настроила частоту, они услышали помехи, тишину, а затем, наконец, радиостанцию, играющую арабскую музыку.
  
  “Не совсем обратный отсчет Top 40”, - сказала Прия.
  
  Джо улыбнулся. “Все еще прекрасный звук. Что еще ты можешь уловить?”
  
  “Мы должны быть в состоянии уловить все, что передается”, - сказала она. “Мы можем обойти весь диск”.
  
  Точными движениями она настраивала радио на все более низкие диапазоны. Помехи возвращались в различных формах и интенсивности. “Возможно, нам понадобится антенна получше”.
  
  “Подожди”, - сказал Джо, поднимая руку. “Возвращайся назад… Прямо сюда… Остановись”.
  
  “Что это?”
  
  Джо приложил ухо к громкоговорителю. “Английский”.
  
  Прием был таким слабым, а громкость такой низкой, что Джо не мог разобрать, что говорилось.
  
  “Ты можешь это точно настроить?”
  
  Прия положила пальцы на другой диск, делая крошечные настройки. Голоса на секунду полностью исчезли, а затем вернулись, немного громче и значительно менее искаженные.
  
  Джо внимательно слушал. Он едва мог поверить в то, что слышал.
  
  Прия тоже это услышала. “Это Тесса”.
  
  “И один из ее мужчин”, - сказал Джо, когда вмешался другой голос. “Но как?”
  
  “Мы зафиксировали ошибку, которую установил Курт. Она все еще передается”, - сказала Прия. “Она активирована звуком, поэтому она остается в режиме экономии заряда батареи, пока не обнаружит что-нибудь”.
  
  Джо приблизил ухо к громкоговорителю, пытаясь разобрать слова. “Они только что вошли в самолет”, - сказал он. “Они стоят рядом с дверным проемом”.
  
  “Позволь мне увеличить мощность”, - сказала Прия.
  
  Она настроила другой диск, и звук стал более четким.
  
  “Ты что, с ума сошел?” кричал мужчина. “Если Буран и его люди раскроют твой блеф, мы все умрем”.
  
  Тесса ответила так же резко. “Без чего-то, что могло бы удержать их, мы все равно мертвы”.
  
  Затем послышались приглушенные звуки, которые были неразличимы. За ними последовали другие от Тессы.
  
  Буран и его друзья сколачивают непомерные состояния. Я обещаю вам, что они сделают все — абсолютно все — чтобы удержать цены на нефть в стратосфере. Они потратили миллиарды, загоняя в угол свои собственные рынки, и десятилетиями ждали этой возможности. Они не собираются возвращаться ”.
  
  “И что происходит, когда они просят небольшое доказательство?” потребовал мужской голос. “Конечно, вы не ожидаете, что они отдадут все эти деньги без демонстрации? Если мы не сможем показать им контрмеры и доказать, что они работают, мы вернемся к тому, с чего начали — снова умрем ”.
  
  “Ты думаешь, я этого не знаю?” сказала она. “Вот почему мы должны найти контрагента”.
  
  “Мы потратили много времени на поиски три года назад. Что заставляет вас думать, что на этот раз нам повезет?”
  
  “Потому что мы собираемся позволить экспертам сделать это за нас”, - сказала Тесса. “Остин и его друзья”.
  
  На мгновение все стихло. Затем вернулся голос Тессы. “Как ты указал, они уже ищут Минерву. И поскольку поиск затонувших кораблей - это их специальность, я полагаю, они обнаружат это довольно скоро ”.
  
  “И как именно это нам поможет?” спросил мужчина. “Даже если они найдут это, они возведут вокруг него стену из кораблей. Нам понадобилась бы армада, чтобы пройти через это ”.
  
  “Они будут,” признала Тесса. “Но не мгновенно. Между моментом обнаружения и прибытием любых кораблей поддержки будет короткое окно времени, промежуток. Мы сделаем свой ход, пока это окно открыто, спустимся на них с небес, как разгневанный ангел, и заберем то, что принадлежит нам по праву ”.
  
  Слова повисли в воздухе. Когда мужчина заговорил снова, его тон изменился.
  
  “Они делают работу, мы забираем приз”, - сказал он. “Это не так безумно, как кажется. Хорошо, что тебе не удалось убить Остина, поскольку он внезапно стал нашей единственной надеждой ”.
  
  “Мы убьем его, как только он найдет то, что нам нужно”, - сказала она. “Сейчас нам нужно подойти поближе к тому месту, где они ищут. Таким образом, мы сможем отреагировать в тот момент, когда они что-то найдут ”.
  
  “Также не помешало бы увеличить дистанцию между нами и Бураном”.
  
  “Нет, этого не будет”.
  
  “Я заправлю самолет и верну беспилотники и людей обратно”, - сказал он. “А как же Завала и женщина из Кашмира?”
  
  “Я скажу Бурану, что на свободе разгуливает пара предателей, которые могут расстроить положение всех нас. Он пошлет людей с приказом убить их на месте. Возможно, ему даже нравится вымещать на них свой гнев, но они так или иначе умрут здесь, в Казахстане. А теперь давайте двигаться ”.
  
  Больше ничего не было сказано, и передатчик отключился после записи удаляющихся шагов.
  
  Джо и Прия обменялись взглядами.
  
  “Я подвергла Курта, Пола и Гаме ужасной опасности”, - сказала она. “Я не должна была сдаваться, чем бы они ни угрожали”.
  
  “Они бы пытали нас до тех пор, пока ты не сдался”, - сказал Джо. “Позволив им выиграть заранее, мы уберегли себя от поражения. И поставили себя в положение, в котором мы все еще можем быть полезны”.
  
  “Как?” - спросила она.
  
  “Предупредив их”, - сказал Джо. “Вы можете переделать его для вещания в коротковолновом диапазоне?”
  
  “Это добавит проекту немного времени”, - сказала она.
  
  “У нас нет особого выбора”, - сказал Джо. “Здесь мы не получим никакой помощи”.
  
  Прия кивнула. “Мне лучше приступить к работе. Короткие волны распространяются глубокой ночью”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джо. “И я буду помогать, чем смогу, до темноты. После этого я проберусь обратно на "Монарх", где смогу все саботировать. Немного потрудившись, я могу удерживать его на месте в течение нескольких дней ”.
  
  
  60
  
  
  
  СУДНО НУМА ГРИФОН
  
  
  КУРТ БЫЛ ОДИН за штурвалом, освещенный сиянием компьютерных панелей управления, когда он вел корабль на запад сквозь ночь. Самодельная панель закрывала разбитое окно, а оставшаяся броня была возвращена на место.
  
  Было за полночь, когда дисплей радара показал приближение еще одного вертолета. На этот раз это было ожидаемо. Курт взял микрофон, набрал частоту NUMA и заговорил. “Это ты, Руди? Или мне следует вызвать Пола и Гаме на боевые посты?”
  
  “Я бы предпочел, чтобы меня не подстрелили сегодня вечером”, - сказал Руди. “Разрешите подняться на борт?”
  
  “Разрешение получено”, - сказал Курт. “Позвольте мне найти место для парковки”.
  
  “Не нужно”, сказал Руди. “Я все еще достаточно молод, чтобы спуститься по тросу”.
  
  Курт включил наружное освещение и настроил автоматическое управление Грифоном в соответствии с курсом вертолета. Сделав это, он нажал кнопку внутренней связи. “Босс прибыл. Лучше поднимись наверх и не дай ему упасть за борт ”.
  
  Пол и Гаме услышали призыв и отправились на кормовую палубу, чтобы помочь с прибытием Руди. Вертолет приближался прямо с кормы, пара прожекторов на его нижней стороне освещала воду.
  
  Он медленно сокращал разрыв и сравнялся со скоростью Грифона, как только тот оказался над головой. Открылась боковая дверь, и в дверном проеме показался Руди, одетый в спасательный жилет и всепогодный костюм.
  
  Поскольку два летательных аппарата двигались синхронно, Руди спустился на тросе. Ветер и нисходящая волна от вертолета отбросили его назад, когда он снижался, но пилот прекрасно компенсировал это. Когда он оказался в пределах досягаемости, Пол протянул руку, схватил его за ноги и помог выбраться на палубу.
  
  Руди отцепился и помахал пилоту, который включил фары, притормозил и улетел на север.
  
  “Добро пожаловать на вечеринку”, - сказал Пол.
  
  “Похоже, я пропустил это”, - ответил Руди, отметив следы ожогов, помятую броню и пропавшее снаряжение.
  
  “Радуйся этому”, - сказала Гаме.
  
  “Давай зайдем внутрь”, - сказал Руди. “Я только что разговаривал с Хайрамом. Он и Макс хотят нам кое-что сказать”.
  
  Вернувшись в "Грифон", Руди снял спасательный жилет и дождевик и нашел свободное место. “Поездка на подводных крыльях была невероятно плавной. Вы бы никогда не узнали, что мы двигались со скоростью пятьдесят узлов.”
  
  Курт обернулся. “Она бегает как чистокровная лошадь”, - сказал он. “Даже после всего, через что мы заставили ее пройти”.
  
  Когда они вчетвером набились в рулевую рубку, Курт включил систему связи и принял входящее сообщение из Вашингтона, округ Колумбия. Как только связь была установлена, на экране появилось лицо Хайрама Йегера.
  
  “Я вижу, ты пережил свое путешествие”, сказал Хирам.
  
  “Ты говоришь с Руди или с нами?” Спросила Гаме.
  
  “Все вы”.
  
  “Мы только начинаем”, - сказал Курт. “Как это называется?”
  
  “Наши поиски были успешными”, объявил Йегер. “Боюсь, слишком успешными”.
  
  “Не думал, что это возможно”, - сказал Руди. “Что это дает?”
  
  “Мы обнаружили возможную подводную лодку во время одной из старых съемок”, - объяснил Хайрам. “Затем мы нашли другую. И, позже, мы нашли еще одну. Теперь мы обнаружили шесть возможных гидроакустических контактов, которые могут быть Minerve”.
  
  “Шесть”, - саркастически сказал Курт. “И это все?”
  
  “Все же лучше, чем ничего”, - сказал Хайрам.
  
  “Насчет этого ты прав”, - ответил Руди. “Отправь данные через. Мы посмотрим”.
  
  “Отправляю его сейчас”, - сказал Йегер.
  
  Информация поступила из Вашингтона, и на экране появилась карта центрального Средиземноморья. Сапог Италии занимал середину, Ливия и Тунис находились внизу, Греческий полуостров - в крайнем правом углу, а Корсика, Сардиния и южное побережье Франции - в верхнем левом углу.
  
  На карте одна за другой появлялись мигающие точки. Первая находилась всего в восьмидесяти милях к югу от Тулона, вторая появилась на мелководье недалеко от Сардинии. Следующие две точки появились в глубоководье между Италией и Грецией. Пятая недалеко от побережья Ливии. Шестая недалеко от Мальты.
  
  Следующими были снимки сонара. Курт, Пол, Гаме и Руди по очереди изучали необработанные изображения.
  
  “Старые изображения ужасно размытые”, - отметил Руди.
  
  “Системы развивались с тех пор, как ты был мальчиком”, - сказал Курт.
  
  “Очень смешно”, - сказал Руди. “Я не намного старше тебя”.
  
  К тому времени, когда поступили все данные, разговор перешел к сужению списка.
  
  “Я приказал создать дополнительные команды”, - объяснил Руди. “Но пройдет пара дней, прежде чем кто-то еще будет готов, так что мы попробуем первыми. За какую дверь ты хочешь заглянуть?”
  
  “Мы можем исключить крушение около Тулона”, - сказал Курт.
  
  Йегер на экране не согласился. “У Макса это указано как наивысшее физическое соответствие профилю Minerve”.
  
  “Это определенно подводная лодка”, - сказал Курт. “Но нет никаких шансов, что французы могли это не заметить”.
  
  Йегер не стал спорить.
  
  “А как насчет глубоководных затонувших кораблей?” Предположил Пол. “Они находятся относительно близко к нашему текущему местоположению, и их предварительная проверка ускорила бы выполнение графика”.
  
  “Вы не принимаете во внимание время спуска и всплытия”, - сказал Курт. “Кроме того, я не думаю, что это Minerve”.
  
  “Что заставляет тебя так говорить?”
  
  “Потому что они находятся на прямой линии к Израилю”, - сказал Курт. “Выбрали бы вы самый прямой маршрут к месту назначения, если бы знали, что за вами охотятся?”
  
  “Дакар сделал это”, - отметил Пол.
  
  “Еще одна причина исключить эти места”, - сказал Курт. “Мы знаем, что намерение состояло в том, чтобы отправиться домой другими маршрутами. Трассы, ведущие к глубоководным местам, слишком похожи на трассы Дакара ”.
  
  Руди заговорил. “Пока исключи их. То же самое с Мальтой. Остаются затонувшее судно "Сардиния" и цель у берегов Ливии”.
  
  Курт уставился на карту, прогоняя маршруты и заголовки по каждому из возможных мест, прикидывая время, расстояние и опасность.
  
  “Это возвращается к поврежденной трубке”, - сказал Курт. “Предполагая, что временный командир "Минервы " поступит так, как предложил Руди, — днем будет сидеть неподвижно под водой, а ночью передвигаться по поверхности, — ему все равно придется беспокоиться о французском радаре. Как он это делает?”
  
  “Я могу предложить два варианта”, - предложил Руди. “Путешествуйте там, где вас не обнаружит французский радар — в территориальных водах других стран — или выстраивайтесь в линию на морских путях и появляйтесь — по крайней мере, на радаре — как обычное судно”.
  
  Следующим заговорил Гаме. “Судоходные пути вокруг Сицилии переполнены из-за того, что все движение огибает Изола делле Корренти на южной оконечности. Пропавшую подводную лодку можно легко обнаружить даже ночью. Шанс, которым наш друг не может воспользоваться ”.
  
  Хорошее замечание. Поскольку французы сообщили миру, что потеряли подводную лодку, "Минерве" придется держаться вне поля зрения. “Остается один вариант”, - сказал Курт. “Уезжайте как можно дальше от Франции как можно быстрее, а затем поверните на восток и обнимите африканское побережье”.
  
  “Французы в основном искали с помощью самолетов”, - отметил Пол. “И каждая миля, удаленная от Франции, означает увеличение времени в пути туда и обратно и сокращение времени на станции”.
  
  Курт кивнул. “Движение на юг также увеличивает разрыв между Минервой и Дакаром, снижая вероятность того, что французы найдут и то, и другое”.
  
  “И если французы постоянно смещают свою поисковую сеть на восток, чтобы учесть известную скорость подводных лодок, то вскоре они будут обыскивать район перед Минервой, в то время как она подкрадывается сзади”, - сказал Руди. “Это могло бы объяснить, почему они так и не нашли его”.
  
  Все взгляды были прикованы к цели у побережья Ливии. Она находилась в семидесяти милях от берега на мелководье залива Сидра.
  
  “Это изображение сонара - одно из самых старых”, - сказал Хайрам. “Оно не очень четкое”.
  
  “Тем не менее, это наша цель”, - сказал Курт. “На максимальной скорости мы можем быть там к утру”.
  
  
  61
  
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КАЗАХСТАН
  
  
  ДЖО ЛЕЖАЛ НА животе в грязи и пыли. Выйдя из вертолета, он прошел мимо двух брошенных авиалайнеров в заросший сорняками район, населенный старыми грузовиками, стоящими на блоках. Он относительно беспрепятственно прошел через скопление машин и прополз под последним грузовиком в длинной очереди. На дальней стороне он был менее чем в сотне футов от Монарха .
  
  Теперь между ним и самолетом не было ничего, кроме открытого пространства. Открытое пространство и кипучая деятельность. Пока Джо наблюдал, туда въехал небольшой автопарк. Никто из них не поднялся на борт Монарха . Вместо этого они припарковались неподалеку, высадив оборудование и вооруженных людей.
  
  Когда мужчины поднялись по трапу в "Монарх", подъехал автомобиль побольше. Из этого грузовика были извлечены длинные ящики. Они были достаточно тяжелыми, чтобы четверо мужчин с трудом их несли.
  
  “Ракеты”, - сказал себе Джо. “Предназначены для Курта, Пола и Гаме”.
  
  Когда ракеты были загружены на борт, начали возвращаться беспилотники, о которых Джо слышал ранее. Они приземлились один за другим на поляне рядом с самолетом, где их подобрали люди Тессы. Все это время пара автоцистерн закачивала топливо в крылья огромного самолета.
  
  “Поднимаю ставки и направляюсь на запад”, - сказал себе Джо. “Нет, если я могу что-то с этим поделать”.
  
  Это занятие было палкой о двух концах. С одной стороны, оно заставляло много ходить по земле, и это повышало вероятность того, что его заметят, как только он покинет свое укрытие.
  
  С другой стороны, со всеми этими людьми, слоняющимися вокруг, Джо мог бы подойти прямо к самолету, не вызывая ничьих подозрений. Вокруг каждого грузовика было слишком много людей, чтобы саботировать процедуру заправки.
  
  Ему нужно было сделать что-нибудь механическое, предпочтительно что-нибудь, что было бы трудно быстро починить. Его взгляд был прикован к носовой части самолета.
  
  Когда самолет приземлился на воду, его корпус остался герметичным, и он управлялся сам по себе, как лодка. Но на суше, конечно, использовались колеса, и короткая носовая часть имела решающее значение для маневрирования бегемота.
  
  Если бы Джо смог повредить или вывести из строя носовое шасси, пилоты не смогли бы ориентироваться среди других обломков и вывести Monarch на взлетно-посадочную полосу для взлета. Тесса и ее команда оказались бы в такой же ловушке, как он и Прия.
  
  Пробравшись обратно под грузовик, Джо подполз к передней части третьего грузовика. Он добрался до места напротив носовой части.
  
  Полоса света окружала нос самолета, выливаясь изнутри фюзеляжа. В этом свете стоял одинокий охранник с металлическим термосом в руке.
  
  Крики экипажа из-под крыла сообщили Джо, что заправка закончена. Автоцистерны с грохотом ожили и тронулись с места, и мгновение спустя первый из шести двигателей начал вращаться, начиная с электрического воя, переходящего в вой при запуске двигателя, а затем переходящего в свистящий гул.
  
  Заработал второй двигатель. Тем не менее, охранник оставался на своем посту.
  
  Джо вернулся назад, нашел сломанный распределительный вал, который он мог использовать как оружие, и отполз обратно к краю грузовика.
  
  Когда погрузили последнее оборудование, кормовая дверь начала подниматься. Кто-то крикнул охраннику на носу, и он выплеснул содержимое своей чашки на землю и покинул свой пост, бросившись в хвостовую часть, чтобы подняться на борт.
  
  Джо выбежал из своего укрытия в носовую часть самолета. Ему пришлось беспокоиться о тех же камерах, которые засекли Прию во время ее попытки установить геотрекер на самолет, но весь фюзеляж "Монарха" был покрыт слоем серой пыли, и он надеялся, что из-за этого линзы камер смазались и стали бесполезными.
  
  Джо добрался до носового шасси. Это была простая, прочная конструкция. Два колеса большого диаметра, прикрепленные к толстой центральной стойке. К несчастью Джо, важные детали были спрятаны под стальными пластинами и скальными дефлекторами — типично для самолетов, предназначенных для взлета и посадки на необработанных полях.
  
  Джо пришлось поискать слабое место повыше. Он пригнулся, проскользнул под самолетом, а затем забрался внутрь отсека шасси, встав на верхнюю часть колес. Там он обнаружил незащищенные гидравлические линии.
  
  Он попытался просунуть руку между первой леской и металлической стенкой отсека, но посадка была слишком плотной. Он приставил удилище к леске и ударил по его концу, сдвигая леску вбок.
  
  Трос изогнулся, а затем поднялся, когда Джо подсунул под него распределительный вал и потянул, как будто он использовал молоток, чтобы вытащить гвоздь.
  
  Это был частичный успех, но в линии было достаточно люфта, чтобы она не вырвалась из разъема и не раскололась. Прежде чем Джо смог повторить попытку, тормоза отпустили, и самолет накренился вперед.
  
  Стоя на колесах, Джо потерял равновесие, когда самолет начал движение. Джо бросил распределительный вал, прыгнул вперед и ухватился за выступ внутри отсека шасси. Его ноги болтались под ним, раскачиваясь взад-вперед, когда земля проносилась мимо.
  
  Потянувшись, Джо потянулся к гидравлическим трубопроводам, которые он пытался отсоединить несколько мгновений назад. Он ухватился за них, подтянулся и широко расставил ноги на внутреннем выступе двери шасси.
  
  Теперь самолет катился, громыхая над пыльной землей в быстром темпе ходьбы. Он вернулся к работе, дергая за веревки голыми руками.
  
  Под ним завертелись колеса. На секунду он подумал, что был причиной, но когда самолет развернулся, колеса выпрямились, и двигатели взревели.
  
  “нехорошо”, - сказал Джо.
  
  Они свернули на взлетно-посадочную полосу и набирали скорость.
  
  Джо перестал смотреть на землю и вернулся к гидравлическим линиям, немилосердно хватаясь за вторую линию. При каждом сильном натяжении леска врезалась в пальцы, и вскоре у Джо потекла кровь, но он не сдавался.
  
  Когда трос был натянут до предела, Джо отступил назад и еще раз сильно потянул за него. Уплотнение лопнуло, и красная гидравлическая жидкость разлилась по всей внутренней части отсека. Это продолжалось всего несколько секунд, прежде чем линия была аварийно отключена.
  
  Джо посмотрел вниз. Теперь было слишком поздно. Носовое колесо выпрямилось и теперь было зафиксировано для взлета. Потусторонний вой двигателей нарастал, и земля под ним проносилась все быстрее.
  
  Прыгать было слишком поздно. Они уже развивали скорость сорок миль в час. Если падение не убьет его, шестнадцать колес основного шасси раздавят его и довершат дело. Не имея возможности спуститься, Джо посмотрел вверх. Они с Куртом однажды забрались в русский бомбардировщик через дверь в отсеке шасси. Возможно, он мог бы сделать то же самое здесь.
  
  Когда самолет набирал скорость, носовое шасси начало вибрировать. Крошечные камни и порывистый ветер забрасывали в салон. Джо держался и поднимался все выше. Маленький люк, вероятно, не более чем инспекционный отсек, но в данный момент все было лучше, чем оставаться там, где он был. Джо схватился за ручку, дернул ее вниз и открыл люк. Там было достаточно места, чтобы он мог поместиться.
  
  Он подтянулся, втягивая ноги внутрь и разворачиваясь, как раз в тот момент, когда самолет развернулся и передняя часть самолета оторвалась от земли. Как только они оказались в воздухе, носовое шасси начало убираться.
  
  Теперь спасения не было. Джо закрыл люк и плотно его задраил.
  
  Он понятия не имел, где он был в самолете. И понятия не имел, куда летит самолет. Но он собирался лететь вместе с ним.
  
  
  • • •
  
  
  НА ЗЕМЛЕ, все еще прячась в старом русском вертолете, Прия услышала, как взлетает Монарх, отметив его отлет со смешанными чувствами. Исчезновение Тессы и ее команды означало, что у нее было меньше шансов быть обнаруженной, но успешный взлет самолета также означал, что Джо потерпел неудачу. Возможно, он даже был схвачен или убит. И если Монарх отправлялся на миссию по уничтожению Курта, Пола и Гаме, то у Прии не хватило времени, чтобы закончить коротковолновый передатчик.
  
  Она оглянулась на свое хитроумное изобретение. У нее не было никаких планов. Не было бумаги и ручки, чтобы делать заметки, она построила все по памяти и теории. Работать в темноте было невозможно, поэтому она вырвала и установила один из плафонов "Мерседеса", чтобы лучше видеть. Но с каждой минутой, которую она использовала, из батареи расходовалось все больше энергии, а эта энергия ей была нужна для передачи сигнала.
  
  Она вернулась к работе и бросилась заканчивать начатое.
  
  Через час после отъезда Монарха, усталая, замерзшая и борющаяся с горлом, которое стало таким же сухим, как пыль вокруг них, она была готова предпринять свою первую передачу.
  
  Она осторожно прибавила мощность. Приложив ухо к громкоговорителю, она искала любой признак сигнала. Наконец, она что-то услышала. Снова английский, на этот раз — британский английский.
  
  “Это Эдвард Баннистер с сегодняшним выступлением в Премьер-лиге ...”
  
  Всемирная служба Би-би-си выходит именно там, где и должна была быть! Она никогда не слышала более прекрасного звука.
  
  Следующей задачей было сменить частоты на ту, на которой она могла бы вещать, на которой NUMA, вероятно, услышали бы ее сообщение. Она настроила свою частоту на 12,290 кГц. Морской коротковолновый аварийный диапазон. Большинство групп больше не пользовались им. Но NUMA все еще отслеживала его. Это означало, что он будет свободен от другого трафика и ее сигналу будет легче выделиться и быть принятым.
  
  Включив свой передатчик, она начала говорить. “Сигнал бедствия! Сигнал бедствия! Сигнал бедствия!” - сказала она. “Это Прия Кашмир, передает 12.290. Это экстренное сообщение. Кто-нибудь меня слышит?”
  
  Она отпустила передатчик и подождала ответа. Прошло тридцать секунд. А затем целая минута.
  
  “Слишком далеко”, - прошептала она про себя. Даже с антенной, которую Джо соорудил и протянул над кабиной вертолета.
  
  Она осторожно повысила уровень мощности. “Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй! Если кто-нибудь меня слышит, пожалуйста, отзовитесь?”
  
  Тем не менее, там ничего не было.
  
  Она подняла силу еще раз.
  
  Результат был катастрофическим, так как одна из цепей вспыхнула и зашипела.
  
  “Нет!” - сказала она, отключая питание, как раз в тот момент, когда отсек наполнился едким запахом электрического пожара.
  
  Было слишком поздно. Передатчик был мертв.
  
  Прия начала кашлять. Это началось из-за дыма, но сухость и пыль усугубили ситуацию. После двадцати четырех часов без настоящей воды она сильно обезвожилась. Ее губы потрескались, глаза постоянно горели, а разум казался вялым и замедленным. Все, чего она хотела, это лечь и заснуть.
  
  Она отогнала это чувство в сторону и нащупала шнур питания, отсоединив его от передатчика и снова подключив к плафону. Даже при таком освещении повреждения было легко заметить. Несколько схем сгорели. Другие места, которые она запаяла, расплавились. Часы работы были уничтожены.
  
  Она посмотрела на беспорядок, а затем на груду запасных частей на полу. Другого выбора не было. Она подвинулась, подобрала то, что у нее было, и начала кропотливый процесс восстановления.
  
  
  62
  
  
  
  
  ЗАЛИВ СИДРА, в СЕМИДЕСЯТИ МИЛЯХ от БЕРЕГА
  
  
  УТРО РАЗЛИЛОСЬ по Средиземному морю, открывая взору нетронутые воды, безоблачный день и Грифон на станции в семидесяти милях от побережья Ливии.
  
  Курт и Руди остались на мостике, наблюдая за видеорепортажем, когда форели совершили первое погружение.
  
  Воды у ливийского побережья были мелкими, теплыми и прозрачными. Даже здесь, в семидесяти милях от побережья, глубина никогда не превышала двухсот футов. Дно было песчаным и ровным - сочетание, создающее условия для превосходного дайвинга.
  
  “Место крушения на месте”, - сказал Пол. “Это определенно подводная лодка”.
  
  Курт и Руди видели место крушения на видеоэкране. Несмотря на то, что судно лежало на боку, покрытое морскими обитателями и частично погребенное под илом, его форму нельзя было спутать.
  
  В то время как Пол бросился к корме, где были хорошо видны руль субмарины и один из ее сдвоенных винтов, Гаме поплыла вдоль корпуса.
  
  “Я не вижу никаких повреждений”, - сказала она. “На самом деле, я не вижу ничего, что указывало бы на травматическое воздействие. Скорее, оно мягко осело в ил, а затем перевернулось на бок”.
  
  “Это хорошо”, - предположил Пол. “Должно упростить поиск”.
  
  “Предполагая, что это та самая подводная лодка”, - сказал Курт. “Давайте убедимся, что это то, что мы думаем. Поворачивайте к носу”.
  
  У Minerve был характерный корпус в форме колокола, выступающий вверх около носа. Это позволило установить мощную гидроакустическую систему без принудительного перемещения торпедных аппаратов, которых на "Минерве" было двенадцать: восемь спереди и четыре на корме.
  
  Включив двигатели, Пол проехал вдоль корпуса, минуя боевую рубку и маневрируя к передней части корабля. Он остановился над горкой ила, которая покрывала нос, как песчаная дюна. Используя свои двигатели, Пол смыл осадок.
  
  Курт и Руди наблюдали за результатами. Был отчетливо виден отличительный корпус гидролокатора и открытая внешняя дверь торпедного аппарата номер один. “Это она, все в порядке”, - сказал Руди. “Твоим навыкам предсказания мало кто может сравниться”.
  
  “Спасибо”, - сказал Курт. “Я приму похлопывание по спине позже. Давайте откроем эту подлодку и найдем то, за чем мы сюда пришли”.
  
  
  • • •
  
  
  КОГДА КУРТ, ПОЛ И ГАМЕ начали работать над французской подводной лодкой, Хайрам Йегер сидел за своим столом в пяти тысячах миль и семи часовых поясах от места, удаленно наблюдая за ходом работ.
  
  В Вашингтоне, округ Колумбия, было чуть за полночь.
  
  “Похоже, что они режут в нужном месте?” Хайрам спросил Макса.
  
  Макс ответил с типичной точностью. “Судя по ракурсу камеры и ориентации центральной линии подводной лодки, Пол и Гаме, похоже, режут в шести дюймах от оптимального местоположения. Совершенно адекватный уровень точности для человеческой работы ”.
  
  “Каковы шансы, что подводная лодка заполнена взрывоопасным газом?” Спросил Хайрам.
  
  “Неизвестно, - сказал Макс, - хотя, в общем, маловероятно”.
  
  “Так на одну вещь меньше поводов для беспокойства”. Хайрам откинулся назад, положил ноги на стол и сосредоточил взгляд на мониторе. Используя сварочные инструменты траншейного краулера, Пол только что закончил демонтировать секцию внешнего корпуса. Теперь они с Гаме собирались работать над внутренним прочным корпусом подводной лодки.
  
  Процесс был медленным, и Хайрама начало клонить в сон, пока он наблюдал. Он только начал клевать носом, когда его настольный телефон зазвонил особенно пронзительным тоном. Резко выпрямившись, он убрал ноги со стола. “Макс, если это ты, я отключаю твой источник питания”.
  
  “Входящий звонок - не моих рук дело”, - сказал Макс. “Это офис связи”.
  
  “В такое время?” Хайрам поднял трубку. “Это Йегер”.
  
  “Мистер Йегер, это Элли Рамос из отдела коммуникаций”.
  
  “Что я могу для вас сделать, мисс Рамос?”
  
  “У меня есть кое-что, что тебе нужно услышать. Это звучит в диапазоне 12,290 кГц”.
  
  “Старая коротковолновая аварийная группа?”
  
  “Да”, - сказала мисс Рамос. “Это оркестр морской пехоты. Даже несмотря на то, что он официально больше не используется, мы все еще следим за ним”.
  
  “Если кто-то объявляет чрезвычайную ситуацию, вам нужно сообщить об этом в береговую охрану или —”
  
  “Это не чрезвычайная ситуация на море”, - ответила она. “Возможно, это даже шутка, я не совсем уверена. Но, пожалуйста, не могли бы вы просто выслушать”.
  
  “Доведи это до конца”.
  
  Короткий щелчок подключил передачу к телефону Хирама, и Хирам переключил телефон на громкую связь. Сначала все, что он слышал, были помехи, затем низкий визг, который стих, оставив только непрерывное фоновое гудение. Наконец, появились слова.
  
  “...не уверены в нашем точном местоположении, где-то в Казахстане между... и сорока семью градусами северной широты… в ста пятидесяти милях к востоку от Каспийского моря...”
  
  Холодок пробежал по спине Хайрема, когда он узнал голос. “Прия?” сказал он. “Прия, ты меня слышишь?”
  
  Ответила Элли Рамос. “Мы уже пытались поговорить с ней. Либо это односторонняя трансляция, либо она просто не может принять наш ответ. В любом случае, она говорила непрерывно с момента начала передачи, повторяя кое-что из того, что она уже сказала ”.
  
  “Потому что она понятия не имеет, сколько проходит”, - сказал Хайрам. “Скажи мне, что ты это записываешь”.
  
  “Мы следуем стандартному протоколу экстренного вещания”.
  
  NUMA записывала все экстренные радиовызовы, сохраняя важные из них в компьютерном архиве на неопределенный срок.
  
  Голос Прии вернулся, и Хирам замолчал.
  
  “...Джо помог мне сбежать… сейчас пропал без вести… Пытался саботировать Монарха...”
  
  “Она сказала Джо?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Макс.
  
  “...Тесса Франко работает с членами регионального нефтяного консорциума ... экологические намерения мошеннические… Цель - постоянный мировой дефицит нефти ...”
  
  Очередной визг прервал трансляцию.
  
  “Макс, триангулируй сигнал. Нам нужно знать, откуда она вещает”.
  
  “Триангуляция невозможна”, - сказал Макс. “Ни один из наших других коротковолновых приемников не принимает сигнал. Возможно, из-за местоположения передатчика, атмосферных эффектов или качества приемного оборудования”.
  
  Антенны, встроенные в штаб-квартиру NUMA, были одними из самых чувствительных в мире и предназначались для приема даже самых слабых радиовызовов со всего земного шара. Единственное оборудование, соответствующее тому, что было у них в Вашингтоне, находилось на другом объекте NUMA на Гавайях, в пяти тысячах миль дальше, слишком далеко, чтобы уловить трансляцию Прии.
  
  Сигнал рассеялся, и голос Прии вернулся снова, на этот раз он был таким слабым, что Хирам едва мог его расслышать.
  
  “...были вынуждены взломать… Система NUMA скомпрометирована… Местоположение Курта известно и отслеживается… В опасности… Подвергнется нападению после обнаружения французской подводной лодки… Тесса отчаянно пытается завладеть противоядием… Заявляя о владении управляемыми противокорабельными ракетами… Пожалуйста, предупредите, прежде чем...”
  
  Долгий визг прервал трансляцию, и, когда он стих, не было вообще никакого звука.
  
  “Элли, что случилось?”
  
  “Мы потеряли сигнал”, - ответила она. “Передача прекратилась. Прошу прощения. Я запротоколирую запись и соответствующим образом пометлю”.
  
  “Нет”, - сказал Хайрам. “Не записывайте это”.
  
  “Но—”
  
  “Сохраните запись в файле "Разное", назовите ее чем-нибудь безобидным, вроде помех от солнечных пятен, и никому не говорите об этом”.
  
  “Но, мистер Йегер, это не наш стандартный протокол”.
  
  “Сделай это”, - сказал Хайрам. “Я объясню позже”.
  
  “Да, сэр”, - сказала она.
  
  Хайрам положил трубку, разрывая контакт. “Макс”, - сказал он. “Нас взломали?”
  
  “Мои системы защищены”, - сказал Макс. “Но у NUMA есть другие серверы и автономные системы”.
  
  “Пожалуйста, проверьте их тщательно”, - приказал Хирам.
  
  Это заняло несколько минут, но Макс ответил именно так, как ожидал Хайрам. “Вероятность того, что модуль снабжения и логистики взломан, составляет девяносто два процента. Другие приложения демонстрируют аналогичные вторжения”.
  
  “Это объясняет, как они нашли Курта в Средиземном море”, - сказал Хайрам.
  
  “Хотите, чтобы я обезопасил систему пересмотренными процедурами?”
  
  Хайрам на секунду задумался. “Нет”, - сказал он. “Оставь это в покое на данный момент”.
  
  “Оставлять открытым известное нарушение безопасности нецелесообразно”, - сказал Макс. “Это только вызовет дальнейшие вторжения”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хайрам. “Но я бы предпочел, чтобы они не знали, что мы за ними следим”.
  
  “Разумный гамбит”.
  
  “Гамбит правильный”, - сказал Хайрам. “Мне нужно поговорить с Куртом и Руди. Но не через спутниковую сеть, на случай, если и она была скомпрометирована”.
  
  “Грифон оснащен зашифрованными радиоприемниками”, - сказал Макс. “Прослушивание третьей стороной невозможно”.
  
  
  63
  
  
  КУРТ ГОТОВИЛСЯ присоединиться к погружению, когда пискнуло синее радио. Вызов странно поразил Курта. Синее — или зашифрованное радио — было более старой системой. Им больше редко пользовались, поскольку в наши дни NUMA полагалась почти исключительно на спутниковые каналы связи.
  
  Радиосигнал повторился, и на этот раз за ним последовала голосовая передача. “Курт, это Хайрам, ты слышишь? Прием.”
  
  Курт взял микрофон, поднес его ко рту и нажал переключатель разговора. “Слушаю громко и четко”, - сказал он. “Что это за старомодный вызов по радио?”
  
  “У нас есть основания полагать, что спутниковая связь была взломана”.
  
  “Вас понял”, - сказал Курт. “Мы будем отключены от спутниковой сети”.
  
  “Уменя есть хорошие новости”, - добавил Хирам. “Мы получили известие от Прии. И она, и Джо живы”.
  
  Курт сжал руку в кулак. “Я знал, что Джо найдет способ сбежать с этого корабля. Где они?”
  
  Прия где-то в Казахстане, точное местонахождение неясно. Местонахождение Джо еще большая загадка. Похоже, они сбежали вместе, но с тех пор разошлись. Согласно сообщению, Джо пытался совершить какой-то акт саботажа, когда исчез ”.
  
  “Это похоже на Джо”, - сказал Руди.
  
  “Это еще не все”, сказал Хайрам. “Тесса взломала нашу сеть передачи данных и следила за каждым вашим шагом. Она знает, что ты ныряешь на затонувший корабль, который, как полагают, является Минервой, и она знает, что ты ищешь. Она намерена остановить тебя и забрать это себе ”.
  
  “Как?”
  
  “ Монарх теперь вооружен ракетами класса ”воздух-море" и направляется в вашу сторону".
  
  Курт предвидел стратегию. “Она не рискнет приблизиться к нам. Не после того, что мы сделали с теми вертолетами. Она ударит по нам с дальнего расстояния, а затем высадит своих наемных работников, чтобы убрать то, что осталось ”.
  
  “Сколько у нас времени?” Спросил Руди.
  
  “Мы использовали спутниковые снимки с длительной экспозицией в надежде уловить размытое пятно, которое могло бы быть самолетом Тессы”, - сказал Хайрам. “Мы заметили один, который не соответствует ни одному из перечисленных авиалиний или военных планов полетов. Это означает, что он находится в сотне миль к востоку от вашей позиции и быстро приближается. Вероятно, было бы разумно, если бы вы покинули этот район, пока мы не сможем предоставить оборонительные подразделения и восстановить контроль ”.
  
  Курт взглянул на Руди. “Мы только что вскрыли эту подлодку”, - сказал он. “Все судно находится там в целости и сохранности, готовое к обыску. Если мы уйдем сейчас, они высадят "Монарх", погрузятся на обломки и уберутся с контрмерами прежде, чем кто-либо успеет установить скоростную ловушку.”
  
  Вмешался Хайрам, “Но если ты останешься там, где ты есть, ты будешь уничтожен, а она все равно получит то, что ей нужно”.
  
  Руди посмотрел в сторону Курта. “Я пришел сюда, чтобы помочь”, - сказал он. “Но если мы не можем убежать и не можем сражаться, тогда что мы будем делать?”
  
  Ледяное спокойствие овладело Куртом. “Мы заберем контрмеры с этой субмарины и уберемся отсюда, затем оставим ее разбираться с костями”.
  
  
  64
  
  
  В ТРИДЦАТИ МИЛЯХ к востоку от Грифона ярко раскрашенная рыбацкая лодка покачивалась на пологих волнах, пока члены экипажа вытаскивали сети, которые они забросили ночью.
  
  Это был тяжелый труд, и эти люди заплыли намного дальше, чем их коллеги-рыбаки, чтобы сделать это, но это стоило усилий, потому что улов был больше.
  
  Натянув и прикрепив свинцовые тросы, капитан переключил старую лебедку, позволив ей выполнить остальную работу. Она с лязгом ожила, вытягивая сеть вверх. Когда оно всплыло на поверхность, его люди возбужденно заговорили по-арабски, восхищаясь количеством пойманной рыбы.
  
  Капитан ухмыльнулся, выключил лебедку и шагнул вперед. Он остановился как вкопанный, услышав странный свистящий звук. Звук становился громче и ближе с дальней стороны лодки, нарастая до крещендо, а затем обрушился на него, когда огромная крылатая фигура прогремела над головой.
  
  Оно прошло не более чем в ста футах над ними, пересекая рыбацкую лодку с одного борта на другой. За ним последовал порыв ветра, накренивший лодку, поднявший в воздух шляпу капитана и сбросивший одного из матросов в море.
  
  
  • • •
  
  
  Из КОКПИТА Монарха Тесса наблюдала, как маленькая лодка проплывает под ними. Она усмехнулась при мысли о маленьких человечках в лодке, которые чуть не перевернулись из-за ее прохождения.
  
  “На Остина будет не так-то легко произвести впечатление”, - предупредил Вольке.
  
  “У него не будет времени впечатлиться”, - сказала она. “На самом деле, он никогда не узнает, что его поразило. У нас есть подтверждение со спутника?”
  
  “Исправляю это прямо сейчас”.
  
  Экран слева от нее ожил, показывая детальное изображение с коммерческого спутника. Снимок был не совсем военного образца с точки зрения четкости, но достаточно близок. Это показало смертоносное маленькое судно NUMA под названием Gryphon, стоящее у ливийского побережья.
  
  “Они прямо над местом крушения”, - сказал Вольке.
  
  “Можем ли мы увеличить изображение?”
  
  “Будь наготове”.
  
  Вольке нажал несколько клавиш, и изображение стало пикселизированным, а затем перефокусировалось, на этот раз гораздо ближе. Кран в задней части лодки был перекинут через транец, под ним болталось транспортное средство в форме наконечника стрелы.
  
  “Они разворачивают подводный аппарат или ROV”, - сказала Тесса. “Должно быть, это Minerve”.
  
  “Они только начинают”, - ответил Вольке. “Мы поймали их в идеальное время. Они заняты, и в радиусе тридцати миль нет другого корабля”.
  
  Тесса повернулась к пилоту. “Как скоро мы сможем зафиксировать ракету?”
  
  “Они нужны нам на радаре”, - сказал пилот. “С этого расстояния нам пришлось бы подняться до пяти тысяч футов”.
  
  “Есть ли риск при этом?”
  
  “Нет”, - сказал пилот. “В данный момент мы невидимы”.
  
  “Поднимитесь на высоту пять тысяч футов, зафиксируйтесь на этой лодке и запустите три ракеты в шахматном порядке”.
  
  “Одна ракета сделает свое дело”, - сказал Вольке. “Использовать три — это...”
  
  “Перебор”, - сказала Тесса. “Это именно то, что я намереваюсь”.
  
  
  65
  
  
  
  СУДНО НУМА ГРИФОН
  
  
  ГЛАЗА КУРТА были прикованы к монитору так же пристально, как и у Тессы. Одна часть экрана показывала вид камеры вокруг Грифона , другая часть показывала состояние самой лодки, двигатели работали на холостом ходу, фольги ожидали развертывания. “Есть что-нибудь на радаре?”
  
  Сидя рядом с Куртом, Руди изучал другой экран. На этом отображалось круглое красное изображение с широкой белой линией, которая двигалась вокруг него по часовой стрелке.
  
  “Ничего”, - сказал Руди. “Но, тогда, именно поэтому она доплатила за самолет-невидимку”.
  
  Курт установил камеры на Автопано, и они сканировали туда-сюда, выискивая движение. “Теоретически, гигантский самолет должно быть легко заметить средь бела дня”, - сказал Курт. “Но с солнцем за спиной это будет намного сложнее”.
  
  “Красный барон тоже использовал эту тактику”, - сказал Руди. “Очень эффективно”.
  
  “Не напоминай мне”, - сказал Курт.
  
  Наконец, одна из камер зафиксировалась на чем-то и увеличила изображение. Изображение на экране размылось, а затем перефокусировалось. Сначала оно было похоже на птицу. “Это Монарх , все верно. Дальность стрельбы - двадцать миль, быстро приближается”.
  
  “Не хочу быть водителем на заднем сиденье, ” сказал Руди, “ но я бы развернул фольгу и тронулся в путь”.
  
  Курт использовал сенсорный экран для управления судном. Он подтолкнул виртуальный рычаг газа вперед и увидел, как подскочил индикатор оборотов, но пока большая часть мощности оставалась в резерве.
  
  Переключившись на подводный передатчик, Курт позвал Пола и Гаме. “Гости прибыли. Каков ваш статус?”
  
  “Мы почти преодолели прочный корпус”, - сказал Пол.
  
  “Мы не сможем развлекаться так долго”, - сказал Курт. “Не бездельничай”.
  
  Дисплей перед Руди начал мигать. “Контакт с радаром”, - сказал он. “Два контакта"… Сделайте это тремя. Движется быстрее, чем "Монарх" . Должно быть, ракеты. Я бы сказал, что у нас нет времени ”.
  
  “Я посмотрю, смогу ли я купить нам еще”. Снова прикоснувшись к экрану, Курт выдвинул подводные крылья и установил газовую турбину на полную мощность. Грифон начал двигаться, ускоряясь, как обычная лодка, в то время как индикатор фольги сменил цвет с красного на желтый, а затем на зеленый.
  
  Когда лодка начала набирать скорость, камеры покинули "Монарх" и сфокусировались на приближающихся ракетах. Сами снаряды было невозможно разглядеть, но следы белого пара были очевидны.
  
  “Ракеты сверхзвуковые”, - сказал Руди. “Дальность стрельбы пятнадцать миль и приближается”.
  
  Грифон поднимался на ноги и ускорялся. Когда корпус поднялся из воды, сопротивление исчезло, и скорость внезапно возросла, возникло ощущение, что заработал турбонагнетатель.
  
  Курт почувствовал, как перегрузка пригвоздила его к сиденью, а затем толкнула вперед. Руди вцепился в подлокотники своего кресла, пока они раскачивались взад-вперед.
  
  “Эта поездка обещает быть более дикой, чем я ожидал”, - сказал Руди.
  
  “Это тоже может оказаться короче, чем ожидалось”, - сказал Курт. “Сколько у нас времени?”
  
  “Головная ракета в девяти милях от цели”, - сказал Руди. “Меньше одной минуты. Остальные отстают от нее на две мили каждая”.
  
  Курт держал дроссель открытым, и "Грифон" развил максимальную скорость в девяносто узлов. По сравнению с ракетами это все равно что ползти.
  
  “Восемь миль”, - спокойно сказал Руди. “Семь... Шесть целых пять десятых...”
  
  “Мне не нужен весь обратный отсчет”, - сказал Курт. “Просто скажи мне, когда поворачивать”.
  
  “Обращение не поможет”, - сказал Руди. “Даже если мы избежим первого, второе наверняка ударит по нам. Нам следует подумать о том, чтобы покинуть корабль”.
  
  “Слишком поздно”, - сказал Курт. “На скорости восемьдесят узлов мы бы переломали все кости в наших телах”.
  
  “Может быть, это лучше, чем альтернатива”.
  
  “Может быть, и так”.
  
  “Три мили”, - сказал Руди. “Две...”
  
  Курт перевел рычаг управления на правый борт, и "Грифон" четко вписался в скоростной поворот. И Курт, и Руди изо всех сил пытались удержаться на своих местах, но ракеты продолжали следить за ними.
  
  “Одна миля...” Сказал Руди.
  
  Курт немного сбавил газ и резко повернул руль в другую сторону. Грифон отреагировал мгновенно, резко развернувшись к левому борту.
  
  Первая ракета пролетела мимо, шириной в сотню футов или больше.
  
  “Это было близко”, - сказал Руди.
  
  “Следующий будет ближе”.
  
  Курт снова нажал на газ и снова повернул "Грифон" на правый борт. Вторая ракета тоже пролетела мимо, но она пролетела достаточно близко, чтобы ее датчик приближения сдетонировал боеголовку. Мощный взрыв пробил броню и окна на левом борту "Грифона", в то время как перегретая шрапнель пробила корпус, а ударная волна разрушила носовое крыло на подводных крыльях.
  
  Грифон нырнул носом вперед в воду, поднялся и рухнул обратно, все еще двигаясь на относительно высокой скорости. Курта и Руди швыряло из стороны в сторону.
  
  “Итак”, - сказал Курт Руди.
  
  Руди нажал на переключатель, и Курт еще раз сильно крутанул руль в другую сторону.
  
  Этого было недостаточно. Третья ракета попала в среднюю часть корабля, пробив корпус и взорвавшись с дальней стороны, послав огненный шар вверх через среднюю палубу и разнеся корабль на части.
  
  
  • • •
  
  
  ТЕССА НАБЛЮДАЛА за взрывом со своей позиции в Монархе . Когда сияние огненного шара уменьшилось, она увидела, что Грифон был разделен надвое. То, что осталось от кормовой части, быстро пошло ко дну, в то время как носовая часть горела, дымилась и медленно тонула.
  
  “Эти ракеты стоили каждого пенни”, - сказал ей Вудс.
  
  Вольке был в еще большем экстазе. “Пусть ты сгоришь сильнее, чем я, Остин”.
  
  “Так заканчивается соревнование”, - прошептала она. “И так начинается новое”. Она повернулась к Волке и Вудсу. “Наши часы тикают. Готовьте своих людей и снаряжение. Я хочу, чтобы вы были готовы к развертыванию в ту минуту, когда мы коснемся воды ”.
  
  
  66
  
  
  ГАМЕ ВПЛЫЛА в Минерву через отверстие, прорезанное Полом. Она все еще приходила в себя, когда до нее донеслась дрожь от взрыва Грифона. “Это то, что я думаю, это было?”
  
  Грохот раздавался двумя волнами, причем вторая вибрация была намного сильнее.
  
  “Звучит так, будто на поверхности начался фейерверк”, - ответил Пол. “Теперь осталось недолго”.
  
  “Есть какие-нибудь известия от Курта или Руди?”
  
  “Ничего. Перво-наперво. Найди этот контейнер”.
  
  Гаме огляделась. Она вошла в субмарину сбоку от рубки управления и начала продвигаться к корме.
  
  В отличие от "Дакара", "Минерве" была закрыта от внешнего мира в течение пятидесяти лет. Соленая вода поступала, но морская жизнь держалась на расстоянии. Она обнаружила три частично сохранившихся тела в рубке управления. Еще два в соседнем отсеке.
  
  Третий отсек должен был быть закрыт водонепроницаемой дверью, но Гаме нашла цепь, обмотанную вокруг колеса люка.
  
  “Была ли эта подлодка затоплена или подвергнута саботажу, ее определенно отправили на дно намеренно”, - сказала она. “Кто-то запер эти двери цепью”.
  
  “Меня бы не удивило, если бы французские члены экипажа поняли, что находятся на мелководье, и решили действовать”, - сказал Пол. “Возможно, они думали, что находятся ближе к берегу, чем это было на самом деле”.
  
  Гаме нашла еще одно тело сразу за специально открытым люком. “Не похоже, чтобы многие из них спаслись”.
  
  “Нам нужно поторопиться, если мы собираемся сбежать”, - сказал Пол.
  
  Проплыв через люк, Гаме посветила фонариком вокруг в поисках контейнера. Израильтяне проинструктировали их искать цилиндр из нержавеющей стали длиной три фута и диаметром двадцать дюймов. На каждом конце у него были ленты, а внутри находились два контейнера поменьше.
  
  План был прост. Найдите контрагента и отойдите достаточно далеко от Минервы, чтобы люди Тессы никогда их не заметили. Даже в чистой воде видимость составляла не более нескольких сотен ярдов. Дальше они исчезали в рассеянном голубом свете.
  
  Без гидролокатора обнаружения и наведения на цель для Тессы было бы практически невозможно найти их. Это вынудило бы ее выбирать между тем, чтобы болтаться поблизости и продлевать поиски, или направиться к холмам со всей возможной скоростью.
  
  Каждая минута, проведенная Монархом на воде, увеличивала риск обнаружения и ответных действий. Никто из них не ожидал, что Тесса сдастся без боя, но она не могла рисковать, оставаясь слишком долго.
  
  Это был хороший план, сказала себе Гаме, но не без проблем.
  
  Весь план зависел от того, чтобы найти контейнер с контрмерами и выбраться оттуда до того, как Тесса и ее команда установят визуальный контакт. И они планировали использовать высокоскоростную подводную лодку Gryphon, чтобы отбуксировать их в бесконечную синеву.
  
  Если этот подводный аппарат был уничтожен или поврежден без возможности ремонта во время атаки, единственным реальным способом увеличить расстояние между собой и Минервой было использовать двигатели в траншейном краулере. И это был бы гораздо более медленный способ побега. Очистив отсек, в котором она находилась, Гаме снова двинулась на корму.
  
  
  • • •
  
  
  ПОЛ ПЛАВАЛ снаружи подводной лодки, рядом с отверстием, которое он прорезал, и использовал в своих интересах функцию автоматического удержания траншейного краулера на месте.
  
  Он продолжал поворачивать от квартала к кварталу, осматривая море вокруг себя в поисках каких-либо признаков присутствия Курта и Руди, но не увидел ничего, кроме голубой воды.
  
  Единственной компанией, которая у него была, была любопытная барракуда, которая выплыла из-за борта субмарины и зависла там, на мгновение уставившись на него. Оно удерживалось на месте так же легко, как и Пол, затем слегка развернулось и умчалось с невероятной скоростью.
  
  Следующий признак движения пришел прямо сверху. Пол посмотрел вверх, когда линия пены и пузырьков пронеслась по поверхности, когда киль "Монарха" коснулся земли, прочертив прямую линию на запад.
  
  “Монарх высадился”.
  
  
  67
  
  
  "Монарх" приземлился с невероятным изяществом, учитывая, что он имел длину и ширину эсминца времен Второй мировой войны.
  
  Она заходила медленно, раскрыв большие закрылки и снизившись до положения прямо над водой, где была задействована кавитационная система высокого давления.
  
  Благодаря воздушной подушке, уменьшающей поверхностное натяжение, самолет плавно приземлился, центральный выступ его киля рассек воду надвое. Только когда скорость упала ниже сорока узлов, кавитационная система отключилась. К тому времени вся нижняя часть фюзеляжа самолета была утолена морем, и Монарх мягко оседал.
  
  Он снизил скорость и остановился недалеко от того места, где был уничтожен "Грифон", но почти в миле от места крушения.
  
  Тесса покинула кокпит. “Я буду на нижней палубе”, - сказала она. “Продолжайте включать двигатели. Я хочу иметь возможность улететь отсюда в любой момент”.
  
  Пилоты ответили в унисон, и Тесса оставила их позади, помчавшись на нижнюю палубу и направляясь на корму. Она прибыла и обнаружила, что хвостовой трап уже опущен, а Волке и Вудс работают вместе, чтобы спустить спасательные команды на воду.
  
  Первым был спущен дискообразный подводный аппарат, за ним последовала более медленная и громоздкая субмарина, которую ее соплеменники назвали Автобус .
  
  Вольке был в метании диска . Вудс вел автобус .
  
  Позади них были спущены на воду две скоростные лодки, каждая с четырьмя дайверами на борту. Группа на первой лодке была коммерческими дайверами, которых собрал Вудс. Группа на второй лодке была остатками наемников, нанятых Вольке. Он назвал их командой "хищник".
  
  Тесса намеревалась поддерживать контакт со всеми ними. Она надела наушники с шумоподавляющими наушниками, чтобы слышать сквозь продолжающийся свист двигателей. Подключив разъем к передатчику, она поднесла микрофон ко рту. “Сколько времени это займет?”
  
  “Совсем нет времени”, - настаивал Вольке. “Глубина сто двадцать футов. Судно, похоже, цело. И на этот раз мы знаем, что ищем”.
  
  “Забирай это и возвращайся сюда”, - сказала она. “Остин, возможно, позвал на помощь, у нас может быть не так много времени”.
  
  
  • • •
  
  
  ВОЛЬКЕ ВЗЯЛСЯ за управление своим подводным аппаратом. Было приятно снова взять себя в руки. “Вудс, твои люди готовы?”
  
  Вольке не доверял Вудсу. Даже под угрозой смерти этот человек был фанатиком. Когда ему сказали, что они добудут противоядие, Вудс был в ярости. Он хотел его уничтожить, утверждая, что это может только вернуть мир обратно в нефтяной век. Тессе пришлось снова объяснять, что их жизни ничего не стоят без противоядия, после чего Вудс, наконец, смирился. Тем не менее, Вольке и Тесса договорились внимательно следить за ним и использовать его только в случае крайней необходимости.
  
  “Они готовы”, - сказал Вудс.
  
  “Скажи им, чтобы следовали за мной вниз. У нас нет времени ждать тебя”.
  
  Вольке включил двигатели, и Дискус начал пересекать воду по направлению к месту крушения. Моторные лодки обогнали его, по одной с каждой стороны, в то время как Автобус тащился далеко позади.
  
  Достигнув координат погружения, Вольке настроил клапан и затопил свою балластную цистерну. Дискус погрузился и начал опускаться ко дну. Коммерческие дайверы вошли в воду, плавая рядом с ним в устойчивом снижении.
  
  Вольке заметил "Минерву" и приблизился к ней с борта, заметив прорезанное в ней отверстие.
  
  “NUMA уже побывало здесь”, - доложил он. “Я только надеюсь, что контрагента не было на борту их судна, когда мы взорвали его”.
  
  “Они бы не сидели сложа руки, если бы оно у них было”, - настаивала Тесса. “Оно там, внизу”.
  
  Вольке огляделся. До него дошло, что некоторые из сотрудников NUMA, возможно, были в воде, когда они атаковали Грифона . Он сомневался, что одинокий ныряльщик или даже группа из них будут достаточно наглы, чтобы напасть на его людей, не тогда, когда было бы гораздо разумнее уплыть и позвать на помощь, но он ничего не оставлял без внимания этих мужчин и женщин из NUMA.
  
  “Первая группа, займите позиции на корпусе, откуда сможете наблюдать за неприятностями. Вторая группа, зайдите внутрь и посмотрите, что сможете найти”.
  
  Когда водолазы поплыли к своим новым позициям, Вольке отошел от подводной лодки, чтобы лучше видеть. Он наблюдал, как двое мужчин подплыли к отверстию и посветили фонарями внутрь.
  
  “Похоже на диспетчерскую”, сообщил один из них.
  
  “Сто тысяч евро тому, кто найдет канистру”, - сказал Вольке.
  
  
  • • •
  
  
  ПЕРВЫЙ ДАЙВЕР вошел в воду, отсоединив маленький баллон с воздухом от своего водолазного ремня безопасности и толкая его перед собой. “Я иду на корму”.
  
  Он знал, что у него больше всего шансов найти канистру. Он был частью команды, которая обнаружила разрушитель нефти на Дакаре, и он знал канистры в лицо.
  
  Израильтяне хранили их в холодильном отделении, предназначенном для продуктов питания. Почему, он не знал, но ожидал, что французы поступят так же. Он прошел на корму, направляясь на камбуз, подошел к двери в переборке и обнаружил, что она заперта на цепочку в открытом положении.
  
  Он схватился за дверь и потряс ее, интересуясь, сдвинется ли она вообще с места в этот момент. Когда он это сделал, его фонарь осветил останки скелета члена экипажа, застрявшего за дверью.
  
  Он мгновенно отстранился, выдохнув облако пузырьков. Это был не страх, просто шок, усугубленный адреналином и высоким содержанием кислорода в его теле.
  
  Ожидая, пока его сердцебиение замедлится, он поплыл назад и наткнулся на что-то. Обернувшись, он увидел металлического монстра, выпуклого и гротескного, с кожей медного цвета. Он увидел свое отражение в изогнутом стекле огромной головы. Слишком поздно он заметил тяжелую руку, обрушивающуюся на него.
  
  Металлический кулак врезался ему в череп и вырубил его окончательно.
  
  
  • • •
  
  
  ВТОРОЙ ВОДОЛАЗ вошел в открытое пространство рубки управления подводной лодки, увидел, что ведущий водолаз направляется на корму, и повернулся к носовой части субмарины. Он проплыл мимо корпуса перископа и через дверь переднего люка. Как и другие двери, эта была прикована цепью в открытом положении.
  
  Уверенно, плавно оттолкнувшись, он вошел в отсек, двигаясь методично и снимая свой баллон, как это делал первый дайвер. Он обходил отсек за отсеком, освещая фонариком каждый уголок.
  
  Он добрался до носового торпедного отделения, когда до его ушей донесся странный звук. Шипение, бульканье, жжение, вот как он описал бы это. Он огляделся в поисках источника этого шума, заметил свечение, исходящее далеко позади него, повернулся и поплыл обратно к диспетчерской.
  
  Он пинал сильнее и быстрее, приближаясь к люку, сверхъестественное чувство опасности гнало его вперед. Подойдя ближе, он увидел струю огня, освещающую люк. Он быстро понял, что это был резак.
  
  Он подплыл к пролому, увидел водолаза в громоздком ADS на дальней стороне и затем понял, что происходит. Водолаз в доспехах перерезал цепь, удерживающую люк открытым.
  
  Звенья были разорваны, цепь упала на палубу, и люк начал закрываться.
  
  Водолаз выдвинул свой баллон с воздухом вперед и втиснул его в щель, на мгновение предотвратив закрытие. Люк отскочил, открываясь, и он попытался выплыть.
  
  Этому не суждено было сбыться.
  
  Дайвер в рекламе заблокировал его и схватил за лицо металлическими руками. Дайвер отшатнулся, но только для того, чтобы с его головы сорвали шлем.
  
  Пузырьки взорвались во всех направлениях, и мир мгновенно расплылся. Все, что он мог видеть, были неясные очертания и тени, движущиеся вокруг, когда его фонарь для погружения отскакивал от земли.
  
  Он схватил свой запасной регулятор, сунул его в рот и сделал отчаянный вдох. Прежде чем он смог сделать что-либо еще, громкий металлический лязг сказал ему, что его судьба решена.
  
  Дверца люка была захлопнута. Колесо повернулось и заблокировалось.
  
  Он схватился за ручку и попытался ее повернуть. Его единственная надежда заключалась в том, что другие водолазы все еще находились за пределами подводной лодки. Но без шлема он не мог даже позвать на помощь.
  
  
  • • •
  
  
  ПОЛ СТОЯЛ У запечатанного люка. Одного врага он отправил в бессознательное состояние одним ударом, а второго запечатал в носовой части корпуса — предварительно сняв с него шлем с его системой связи.
  
  Он двинулся в другом направлении, заметив Гаме, когда она выходила из кормовой части подводной лодки, волоча за собой стальной цилиндр с окаймлением. Оно было частично покрыто коркой соли и ржавчины, но его можно было опознать как канистру, за которой они охотились. “Вы нашли это”.
  
  “Я сделала”, - сказала Гаме. “Теперь мы должны выбираться отсюда”.
  
  “Это будет непросто”, - сказал он, указывая на человека, которого он нокаутировал. “Этот парень хотел присоединиться к вам в столовой”.
  
  “Как они могли тебя не заметить?”
  
  “Я спрятался на потолке”, - сказал Пол. “Они проплыли прямо подо мной”.
  
  “Что случилось с другим ныряльщиком?”
  
  “Он пошел вперед. Я запер его. Но я почти уверен, что они не одни”.
  
  Гаме изогнулась, выдыхая поток пузырьков. “Мы в ловушке”.
  
  Пол кивнул внутрь скафандра. “Если мы не получим какой-либо помощи для прорыва блокады, эта подводная лодка станет нашим Аламо”.
  
  
  • • •
  
  
  ОЖИДАЯ СНАРУЖИ Шахты, Вольке барабанил пальцами по панели управления. Задержка вскоре стала для него непосильной. “Водолазы, докладывайте. Что там происходит?”
  
  Погружение затонувших кораблей было опасным занятием, но "Минерва" была в таком хорошем состоянии, что было сомнительно, что его люди сталкивались с опасностями, обычно связанными с затонувшими кораблями.
  
  Поскольку ответа не последовало, разочарование Вольке росло. Подводные радиостанции были не настолько надежны, возможно, корпус подводной лодки блокировал сигнал.
  
  “Вторая команда, отправляйтесь туда и выясните, что происходит”, - сказал он. “Держитесь вместе”.
  
  Вторая пара водолазов двинулась к корпусу, достигла отверстия и вошла более осторожно.
  
  Почти сразу Вольке понял, что что-то пошло не так. Сквозь щель в корпусе вырвалась волна пузырьков, и было видно, как хаотично пляшут лучи ручных фонарей дайверов.
  
  “Они здесь!” раздался крик по радио.
  
  “Вылезай!” крикнул другой ныряльщик. “Вылезай!”
  
  Один из мужчин вырвался из отверстия, изо всех сил плывя. Второй ныряльщик был на полпути к выходу, когда его схватила большая металлическая рука, которая сжала его ногу, поцарапав икру и пустив кровь.
  
  Он извивался и выкручивался, крича, когда его лодыжка хрустнула и плавник был сорван с ноги. Еще одним ударом он вырвался и поплыл прямо к поверхности.
  
  “Там находятся два члена команды NUMA”, - сообщил первый дайвер. “Один в обычном снаряжении, а другой в жестком костюме”.
  
  Мгновение спустя дайвер в жестком костюме появился из отверстия, огромные плечи костюма едва пролезали сквозь него.
  
  Вольке инстинктивно атаковал, выжимая газ своего судна на полную.
  
  Когда Диск устремился вперед, передние клешни широко раскрылись, целясь в голову дайвера в шлеме, но фигура в доспехах нырнула обратно в минерву и спряталась, прежде чем Вольке смог ударить его.
  
  Вольке подтянулся, перелез через верхнюю часть субмарины и развернул свое судно. На этот раз он встал ближе к отверстию, готовый ударить по всему, что появится.
  
  
  • • •
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ На ПОВЕРХНОСТЬ, Тесса услышала радиопереговоры. В бинокль она увидела, как один из ее аквалангистов всплывает на поверхность. Он истекал кровью и плыл к одной из лодок для дайвинга.
  
  Следующим поступил вызов по радио от Вольке. “Они здесь, внизу. По крайней мере, двое из них. Мы поймали их в ловушку в Минерве, но мы не можем попасть внутрь ”.
  
  Она нажала кнопку передатчика. “Не дай им сбежать”.
  
  “Это не то, что они пытаются сделать”, - ответил Вольке. “Это, очевидно, тактика затягивания. Чем дольше мы остаемся, тем больше вероятность прибытия помощи ”.
  
  “Помощь идет”, - настаивала она. “Но не для них”.
  
  Она связалась со второй командой дайверов, командой "хищник", которые привыкли сражаться и убивать. “Ты нужен”, - сказала она. “Иди”.
  
  Они вошли в воду один за другим, четверо мужчин, вооруженных копьями с наконечниками, начиненными взрывчаткой.
  
  
  68
  
  
  В ДВУХ МИЛЯХ от Минервы другой подводный аппарат медленно дрейфовал вниз. Он был выжжен и тих.
  
  “Помогло бы, если бы я вышел и толкнул?” Спросил Руди.
  
  “Возможно”, - сказал Курт.
  
  Курт и Руди управляли Грифоном дистанционно с подводного аппарата, пока он висел на кране над транцем лодки. Они держались до самого последнего попадания ракеты, когда Руди нажал кнопку, чтобы освободить их от крана.
  
  Они освободились непосредственно перед взрывом, но огонь поджарил внешнюю поверхность, покрыв подводный аппарат ожогами. В то время как ударная волна сотрясала субмарину, смертельных повреждений нанесено не было, но субмарину тряхнуло так сильно, что компьютерные системы отключились.
  
  Пройдя процедуру перезапуска в третий раз, Курт, наконец, восстановил питание и запустил системы. На панели управления ожили индикаторы, за которыми последовала система подземной связи.
  
  “...Мы полностью окружены. Если вы где-то там, сейчас самое подходящее время появиться и оказать помощь”.
  
  “Похоже, твой план работает идеально”, - сказал Руди с места второго пилота, - “если он включает в себя то, что мы едва не сгорим дотла, а "Трауты" подвергнутся нападению, и только скрипучий корпус старой подводной лодки отделит их от верной смерти”.
  
  “План состоял в том, чтобы выиграть Полу и Гаме немного времени, пока Тесса будет думать, что она убила нас”, - ответил Курт. “Я никогда не предполагал, что наш обман окажется так близок к реальности”.
  
  “Она, должно быть, уже вычислила нас”, - сказал Руди. “Так что эта часть удалась”.
  
  “Я уверен, что у нее есть”, - сказал Курт, нажимая на газ вперед. Он сориентировался и повернул к позиции "Минервы". “Пришло время удивить ее, вернувшись из мертвых”.
  
  
  • • •
  
  
  ВОЛЬКЕ НАБЛЮДАЛ, как к нему спускается новая команда людей. Копий с гранатными наконечниками, которые они несли, было бы недостаточно, чтобы уничтожить подводную лодку, но их было бы более чем достаточно, чтобы избавить от страданий последних оперативников NUMA.
  
  “Команда ”Хищник"", - позвал он. “Прекратите снижение в семидесяти футах над корпусом "Минервы". Будьте готовы обрушить шквал огня прямо на отверстие”.
  
  Водолазы выполнили приказ, построившись высоко над корпусом старой подводной лодки. Когда они заняли позицию, Вольке переключился по различным каналам системы водных коммуникаций. Для подводного радио использовалось не так уж много частот. Дайверы NUMA должны были использовать одну из них.
  
  “Персонал НУМА, скрывающийся в Минерве”, - объявил он. “Меня зовут Вольке. Я хочу обсудить условия вашей капитуляции”.
  
  Он повторил это приветствие по дюжине разных каналов, прежде чем, наконец, получил ответ.
  
  “Ты будешь тем, кто будет умолять о шансе сдаться, когда прибудет флот США”, - произнес женский голос.
  
  “К тому времени мы будем уже далеко отсюда”, - заверил ее Вольке. “Что касается вас, они могут либо прибыть, чтобы спасти пару несчастных выживших, либо забрать ваши изломанные тела. Выбор за вами”.
  
  “Я бы сказала вам, что вы можете сделать с этим предложением”, - сказала женщина. “Но мои родители научили меня вести себя как леди, даже когда я этого не хотела”.
  
  Вольке чуть не рассмеялся. “Позвольте мне продемонстрировать, что здесь сейчас произойдет”, - сказал он, прежде чем переключить каналы. “Лидер хищников, стреляйте одним зарядом, цельтесь в корпус рядом с отверстием”.
  
  Высоко над Минервой один из ныряльщиков вскинул на плечо подводное ружье, наклонился, чтобы прицелиться, и нажал на спусковой крючок. Толстые эластичные шнуры мгновенно высвободились, направив железный шип взрывчатым наконечником вниз. По инерции он пролетел шестьдесят футов, а затем продолжил движение вперед, чему способствовал выброс газа из небольшого баллона в хвосте.
  
  Закругленный наконечник копья ударил в Минерву, взорвавшись оранжевой вспышкой и вызвав эхо в корпусе подводной лодки и окружающих ее водах.
  
  Если бы их спросили, дайверы сказали бы, что семидесяти футов просвета было недостаточно, поскольку ударная волна обрушилась на них с силой мощного удара. Внутри Минервы удар был громче и болезненнее, даже несмотря на то, что корпус отразил большую часть взрыва.
  
  Вольке подождал, пока вода очистится, прежде чем снова переключиться на радиоканал NUMA. “Это была демонстрация. Предполагая, что вы все еще слышите меня, я повторяю свое предложение позволить вам просто уплыть. В противном случае следующая граната вылетит через отверстие, и это будет не единственная, которой мы выстрелим ”.
  
  “Иди толочь песок”, сказала женщина.
  
  “Покажи ей, что мы серьезно относимся к делу”, - приказал Вольке.
  
  Трое других мужчин из команды "хищник" заняли позицию, немного выше и немного дальше. Они подняли копейные ружья и прицелились.
  
  “Берегись”, крикнул один из них.
  
  Откуда ни возьмись, к ним устремилось несколько высокоскоростных снарядов размером и формой напоминающих американские футбольные мячи. Двое мужчин были ранены. Один выстрелил копьем, когда напрягся, другой выстрелил в голову, отчего стекло его шлема треснуло.
  
  Человек с разбитым шлемом поплыл вверх, остальные повернулись, чтобы отследить опасность, но увидели, что мелкие предметы возвращаются на свой путь для новой попытки тарана.
  
  “Это всего лишь морские дроны”, - сказал Вольке. “Не обращай на них внимания”.
  
  Едва слова слетели с губ Вольке, как Диск сильно дернулся вперед. Удар был внезапным, сильным и неудержимым. Он мгновенно понял, что это не было вызвано морским дроном.
  
  Он резко повернул голову. Другой подводный аппарат — один из проектов NUMA — протаранил его и вцепился в корму, используя передние клешни. Это толкало Диск вперед, уводя его от Минервы вниз.
  
  Реакция Вольке была быстрой. Он выжал газ до отказа и схватился за ручку управления. Discus был больше и мощнее. Как только он освободится от хватки, он накажет дураков, которые напали на него. При нажатии на дроссельную заслонку двигатель быстро набрал обороты, и воздухозаборник в носовой части начал заглатывать морскую воду.
  
  Вольке оттолкнул рукоятку в сторону, но атакующий подводный аппарат отказался отпускать и продолжал заталкивать Вольке все глубже и глубже. Только в последнюю секунду Вольке осознал опасность.
  
  Он дернул рычаги управления в другую сторону, пытаясь высвободиться, но было слишком поздно. Судно НУМА прижало его к песчаному дну и продолжало толкать. Водозаборники его двигательной установки забрали огромные порции ила, и турбина издала болезненный скрежет, прежде чем отключиться.
  
  Он оказался в ловушке, нос его подлодки зарылся, а двигатель утонул в осадке.
  
  “Вудс”, - позвал он по радио. “Где ты? На нас напали. Мне нужна помощь… Вудс!”
  
  Подводный аппарат NUMA в последний раз толкнул его, опустив передний конец диска еще дальше вниз, прежде чем ослабить хватку и ускорился.
  
  “Немного поздновато звонить в ”Трипл А"", - сказал ему голос по радио.
  
  Вольке с трудом мог поверить в то, что слышал, но когда подводный аппарат NUMA промчался мимо, его глаза подтвердили это. Курт Остин был жив и здоров и управлял подводной лодкой, которая только что победила его.
  
  
  • • •
  
  
  В НЕСКОЛЬКИХ СОТНЯХ ЯРДОВ от того места, где на дне лежал выброшенный на мель Дискус, разыгрывался бой другого типа. Это был скорее балет, чем грубая сила.
  
  Ныряльщики с копьями со взрывчатыми наконечниками крутились, вертелись и яростно пинались. Дроны, управляемые Полом изнутри его костюма, жужжали вокруг них, как колибри, слишком быстрые и слишком маленькие, чтобы их можно было схватить, и слишком близко, чтобы поразить копьем со взрывчатым наконечником.
  
  У одного из ныряльщиков закружилась голова. Другой получил прямое попадание в живот, согнув его пополам и выбив из него дух.
  
  “Бейте их, когда они войдут”, - сказал руководитель группы, демонстрируя рукоятью своего оружия.
  
  Этот метод оказался эффективным при отклонении дронов, но они были выносливыми маленькими машинами и продолжали возвращаться за добавкой.
  
  Наконец, ведущему водолазу надоело. Он прекратил борьбу и нырнул обратно к Минерве . Как только у него появился четкий прицел, он навел ружье и выстрелил.
  
  Копье со взрывчатым наконечником полетело вниз и пролетело совсем рядом с целью, попав в нескольких футах позади боевой рубки и подняв облако ила в воде. Хотя он промахнулся, взрыв был эффективным. Дроны прекратили свои сводящие с ума атаки и разлетелись в противоположных направлениях.
  
  “Бей по субмарине”, - приказал он. “Бей посильнее”.
  
  Когда он зарядил второе копье в свое ружье, его люди начали атаку. Одно копье попало в корму Минервы, в то время как второе разорвалось всего в нескольких дюймах от отверстия. Накатывающиеся ударные волны потрясли дайверов и, должно быть, совершенно изнуряли людей внутри Минервы .
  
  Доказательство пришло в виде волны пузырьков, вырвавшихся из отверстия, за которыми последовал желтый подъемный мешок, который протиснулся через щель, расширился и затем всплыл на поверхность. Под этой сумкой болтался металлический цилиндр длиной в три фута с лентами на каждом конце.
  
  “Это канистра”, крикнул ведущий водолаз. “Хватай ее”.
  
  Бросившись в яростный заплыв, ныряльщик повел своих товарищей к медленно поднимающемуся мешку.
  
  Прежде чем он смог добраться до него, подводный аппарат NUMA, который загнал Дискус на дно, появился на непрозрачном синем фоне. Оно помчалось к подъемному мешку, ухватилось за веревки, протянувшиеся между ним и канистрой, и продолжило движение вперед. Мешок сложился поверх подводного аппарата, в то время как движение вперед привело к тому, что канистра оказалась под ним.
  
  Ведущий водолаз отреагировал инстинктивно, выстрелив из подводного ружья, и его отбросило назад, когда наконечник снаряда со взрывчаткой попал в подводную лодку NUMA и сдетонировал.
  
  
  69
  
  
  ДЖО ЗАВАЛА провел часы, ползая по трюму Монарха, когда тот летел из Казахстана туда, где они сейчас находились. Он исследовал трубопроводы технического обслуживания и обнаружил, что они проходят по всей длине самолета.
  
  Когда самолет поднялся в холодные слои верхних слоев атмосферы, он нашел теплое местечко, чтобы спрятаться. Когда самолет снизился к воде, он возобновил свою миссию, выискивая слабое место, которым мог бы воспользоваться.
  
  Правда заключалась в том, что было несколько способов, которыми он мог повредить самолет, гидравлические линии, электрические системы, топливные системы. Проблема заключалась в избыточности. Она была у Монарха. У всех этих систем были резервные копии. И резервные копии к резервным копиям.
  
  Разрушить любой из них было бы не более чем незначительным неудобством. Но на самолете Тессы была одна система, которой не было ни на одном другом самолете. И хотя это не было критично для полета, это было абсолютно необходимо для отрыва от земли — или, точнее, от воды.
  
  Продвигаясь по смотровому трубопроводу, Джо наткнулся на линии высокого давления, которые подавали воздух из двигателей в кавитационную систему. Без воздушной подушки, отделяющей его от воды, гигантский самолет никогда не смог бы преодолеть сопротивление, всасывание и поверхностное натяжение моря.
  
  Проследив путь от магистрали высокого давления до разделителя, Джо начал делать самое худшее: отсоединять фитинги, отрывать магистрали от клапанов подачи, разбивать клапаны сброса давления, чтобы они выпускали весь воздух, который проходил через них.
  
  К тому времени, как он закончил, Джо прополз половину длины самолета и обратно. Он был грязный, измазанный кровью из нескольких порезов и ухмылялся от уха до уха. Настоящий гремлин.
  
  Теперь все, что ему нужно было сделать, это найти способ покинуть самолет, прежде чем он попытается снова взлететь.
  
  
  • • •
  
  
  ТЕССА СТОЯЛА В кормовой части "Монарха", наблюдая за любыми признаками успеха. Один за другим ее люди всплывали на поверхность, истекающие кровью, без сознания или испытывающие явную боль. Это был не тот прогресс, на который она надеялась.
  
  Она поднесла рацию ко рту. “Вольке”, - позвала она. “Что там внизу происходит?”
  
  Ответ был почти неслышен, но в нем был смысл. “Остин”, - сказал Вольке. “Он жив”.
  
  “Мы взорвали его корабль”, - сказала она. “Это должен быть кто-то другой”.
  
  “Это он”, сказал Вольке. “Должно быть, он был в воде, когда мы напали. Он управляет подводным аппаратом. Он забрал контрагента”.
  
  Тесса разозлилась на себя за то, что в очередной раз недооценила Остина. На что ей пришлось пойти, чтобы избавиться от этого человека?
  
  Она снова опустила переключатель передачи. “Вудс, где ты? Вольке нужна помощь. Контрагент у НУМА”.
  
  “Забудь о Вольке”, - ответил Вудс. “Я иду за канистрой. Будь наготове”.
  
  
  • • •
  
  
  По мере того, как разыгрывался РАЗГОВОР между Тессой, Вольке и Вудсом, Курт поймал себя на том, что пытается прояснить голову и задается вопросом, где именно он находится.
  
  Правда была тревожащей. Он был вверх тормашками в подводном аппарате, который наполнялся водой и тонул. Руди был рядом с ним.
  
  “В один прекрасный день я собираюсь проснуться красивой блондинкой, брюнеткой или рыжей”, - размышлял он.
  
  “Разве я не в счет?” Спросил Руди.
  
  “Ни на милю”.
  
  По повреждениям Курт мог видеть, что надежды на повторный запуск батискафа нет. “Нам пора выходить из транспортного средства”.
  
  Они вдвоем подготовились к этому и уже надели гидрокостюмы с электроприводом. Они надели водолазные шлемы и прикрепили маленькие кислородные баллоны.
  
  Руди показал поднятый большой палец, Курт потянул за спускную ручку. Это открыло ряд клапанов, позволив кабине быстро наполниться водой, а также отсоединив фонарь кабины.
  
  Когда давление выровнялось, Курт сильно толкнул стакан. Он наклонился вверх и поплыл прочь.
  
  Руди вышел первым, подтянулся вперед и поплыл свободно. Курт последовал за ним, стараясь не задеть желтый пакет и веревки, соединяющие его с канистрой. Он вытащил водолазный нож и подошел, чтобы разрезать его.
  
  “Берегись!” Руди закричал.
  
  Курт взглянул вверх. Сначала все, что он увидел, был желтый пластик, колеблемый течением. Но когда его отнесло в сторону, в поле зрения появилась тупая серая фигура. Под этим углом оно напоминало квадратную морду кашалота, но было сделано из металла.
  
  Курт нырнул с дороги, и громоздкое транспортное средство пронеслось над ним. Оно схватило канистру роботизированной рукой и продолжило свой путь, даже не сбавляя скорости.
  
  
  70
  
  
  КАК и ПЛАНИРОВАЛОСЬ, Курт поплыл за батискафом. Но даже с усилителем от костюма он проигрывал гонку. Неуклюжая субмарина все равно была быстрее самого быстрого пловца. Оно вырвалось на прямую линию к Монарху .
  
  Курт понял, что никогда не сможет его поймать. Он повернулся и поплыл в другую сторону, направляясь к одной из моторных лодок, все еще покачивающихся на волнах над Минервой .
  
  Он добрался до него, обнаружил, что он пуст, и забрался внутрь. К тому времени, как он запустил двигатель, подводный аппарат достиг "Монарха" . Он увидел, как члены экипажа собрались вокруг, вытащили канистру и выбросили подводный аппарат, как будто это было ничто.
  
  Они не потрудились поднять подлодку на борт. Они не послали никакой помощи раненым водолазам и бросили "Фольке" на дне моря. Они собирались удирать на ней оттуда.
  
  Курт завел двигатель и вывернул руль. Его последний шанс остановить Монарха и схватить канистру быстро таял.
  
  
  • • •
  
  
  ТЕССА НАБЛЮДАЛА, как Вудс заносит канистру на борт.
  
  “Это все?”
  
  “Похоже на то, что мы нашли на Дакаре”, - сказал Вудс.
  
  Тесса использовала лом, чтобы сбить скопившиеся соли и ржавчину с защелок. “Открой это”, - приказала она.
  
  Вудс наклонился и открыл контейнер, обнажив два небольших герметично закрытых контейнера. Они не были затронуты коррозией. “Уплотнения в порядке”, - объявил он. “Культуры должны быть нетронутыми”.
  
  “Отличная работа”, - сказала Тесса. Она немедленно связалась с пилотами. “Включите питание. Выведите нас на взлетную позицию”.
  
  Вудс выглянул на задний двор. “А как насчет остальных мужчин?”
  
  “У нас нет времени ждать”, - сказала она. “Остин, возможно, вызвал помощь. Мы не хотим быть здесь, если кто-нибудь прибудет”.
  
  Вудс секунду колебался, а затем кивнул. “Пока, Вольке. Похоже, ты единственный, кого оставили позади”.
  
  Тесса подумала о спасении Вольке, но даже это отняло бы слишком много времени. “Закрепите контейнер”, - приказала она. “Я иду в кабину пилотов”.
  
  Она бросилась вперед и вверх по трапу, ни разу не посмотрев вниз. Если бы она хотя бы взглянула вниз, то увидела бы фигуру, выходящую из люка, который вел в туннель технического обслуживания под нижней палубой. Возможно, она даже узнала в нем одного из своих бывших пленников.
  
  
  • • •
  
  
  ДЖО УЖЕ ОТКРЫЛ люк, когда услышал, что Тесса бежит к нему. Опустив его, он подождал, пока она пройдет мимо и поднимется по трапу. Он чувствовал, как самолет движется и набирает скорость, и у него не было никакого желания находиться на нем, когда он снова попытается подняться в воздух.
  
  Взглянув на нижнюю палубу, он был удивлен, увидев, что она совершенно пуста. Ни машин, ни лодок, ни подводных аппаратов, только огромное, похожее на пещеру пространство и бородатый мужчина по имени Вудс, работающий над закреплением металлического цилиндра.
  
  Джо ступил на палубу, начал двигаться к корме, а затем бросился на Вудса.
  
  Вудс оторвал взгляд от цилиндра в последний момент, как раз когда Джо замахнулся ногой. Удар пришелся Вудсу сбоку по лицу, и он упал. Прежде чем здоровяк смог подняться на ноги, Джо бросился на него и нанес нокаутирующий удар. “Это за Прию”.
  
  От удара Вудс потерял сознание и растянулся на палубе. Теперь ему нужно было покинуть самолет. Джо бросился в заднюю часть самолета, катя контейнер за собой.
  
  Он ударился о поднятую хвостовую рампу и остановился. Джо не стал возиться с обычными органами управления. Он направился прямо к аварийному выпуску, потянул его вниз и наблюдал, как опускается рампа.
  
  На этот раз оно ударило с тем всплеском, которого он ожидал раньше. Оно зафиксировалось на месте, создав мгновенную волну и втянув воду обратно на себя двумя крутящимися водоворотами.
  
  
  • • •
  
  
  КУРТ ВЕЛ КАТЕР на полной скорости, но из-за того, что двигатели "Монарха" были запущены на полную тягу, он не мог приблизиться. Он нырнул за хвост, чтобы избежать струи и направить лодку в кильватер "Монарха".
  
  Благодаря плавному движению самолета и эффекту всасывания, вызванному продвижением Monarch вперед, Курт набрал большую скорость, выровняв большой самолет и приблизившись к хвосту.
  
  Теперь ему нужен был какой-то способ остановить самолет. Оглядевшись, он заметил одно из ружей с гранатометным наконечником. Он наклонился, схватил его и приставил к плечу.
  
  Он уже собирался выстрелить, когда опустился хвостовой трап и появился давно потерянный друг.
  
  Бросив подводное ружье, Курт выжал из лодки все до последней капли скорости, приблизился к трапу и вскарабкался на него.
  
  Джо крикнул ему: “И они говорят, что никогда не бывает такси, когда оно тебе нужно”.
  
  “Залезай”, - крикнул Курт в ответ. “Эта поездка за мой счет”.
  
  Джо закинул цилиндр с лентой в лодку. “У меня такое чувство, что люди, возможно, ищут это”.
  
  “Только за последние пятьдесят лет”.
  
  Джо толкнул лодку и прыгнул в тот момент, когда она начала двигаться. Как только они достигли воды, Курт отвернулся от самолета.
  
  “Очень плохо, что она собирается сбежать”, - сказал Курт. “Но у нас есть то, что нам нужно”.
  
  “Я не думаю, что она заходит очень далеко”, - сказал Джо.
  
  
  • • •
  
  
  СИДЯ В КАБИНЕ, Тесса кричала пилотам, которые замедляли самолет после того, как сигнальная лампа предупредила их о положении хвостовой рампы.
  
  “Отключите аварийный выпуск”, - сказала она. “Поднимите кормовую дверь и вытащите нас отсюда”.
  
  Второй пилот выполнил приказ, в то время как капитан вернул рычаги тяги на полную. Самолет ускорился, но только до определенного момента. “Пятьдесят узлов”, - сказал пилот. “Включить кавитацию”.
  
  Были включены правильные переключатели, но воздух высокого давления, выпускаемый из двигателей, так и не достиг нижней части корпуса.
  
  “У нас множественные сбои в системе подачи воздуха высокого давления”, - сказал второй пилот. “Линии низкого давления также выходят из строя”.
  
  Пока Тесса пыталась поверить в происходящее, по радио передали сообщение. Повторяя инцидент на Бермудах, Остин разговаривал с ней по захваченному передатчику.
  
  “Все кончено, Тесса”, - сказал Курт. “К нам приближается военный самолет, и ты никогда не сойдешь с воды”.
  
  Капитан подтвердил последнее утверждение. “Мы не можем взлететь без кавитационной системы. Лобовое сопротивление слишком велико”.
  
  “С таким же успехом ты мог бы уступить”, сказал Остин.
  
  Его голос привел ее в ярость. “На полную мощность”, - потребовала она. “Поворачивай на волну. Когда мы начнем качку, мы вырвемся из воды”.
  
  “Но Тесса—”
  
  “Делай, как я говорю!”
  
  Пилоты последовали ее командам, и Монарх слегка развернулся и снова начал разгоняться.
  
  Набирая скорость, самолет поднимался и опускался. Он начал подпрыгивать на волнах, подпрыгивая и хватаясь за воздух. Каждая новая волна подбрасывала их все выше, каждое возвращение в море приносило более болезненный удар, чем предыдущее.
  
  “Вибрация слишком сильная”, - сказал капитан. “Корпус самолета прогибается”.
  
  “Я построила этот самолет”, - крикнула Тесса. “Я знаю, на что он способен”.
  
  Пилот покачал головой и пошел сбавить обороты, но Тесса потянулась вперед и оперлась на них, удерживая мощность на полной.
  
  Самолет снова прыгнул. Семьдесят узлов… Восемьдесят… С каждым прыжком самолет набирал все большую скорость и оставался в воздухе немного дольше.
  
  Еще один прыжок, подумала она. Еще один прыжок…
  
  Следующий удар был внезапным и резким, нос самолета врезался в вершину волны, а подкрыльевая опора погнулась.
  
  Пилон изогнулся и оторвался. Самолет накренился вправо, кончик крыла ударился о море, и вся конструкция прогнулась, когда ее оторвало. "Монарх" вильнул в сторону, двигаясь со скоростью сто узлов и выплескивая топливо из пробитых баков. Жар двигателей воспламенил облако пара, вызвав цепную реакцию взрывов, которые разнесли самолет на части.
  
  
  • • •
  
  
  КУРТ И ДЖО наблюдали за неудачным взлетом из-за самолета. Добравшись до зоны крушения, они обнаружили только обломки, плавающие обломки и полосу горящего керосина, протянувшуюся на несколько сотен футов.
  
  Они несколько раз обошли ад, но, не найдя выживших, вернулись в воды над Минервой, чтобы забрать своих людей.
  
  Первым на борт поднялся Руди, затем Гаме и — как только он вышел из иска по рекламе — Пол.
  
  Раненых водолазов на поверхности держали на расстоянии вытянутой руки, в то время как двух водолазов, оказавшихся в ловушке на подводной лодке внизу, освободили и позволили всплыть. Они также были вынуждены оставаться в воде, пока не прибыла помощь в виде трех вертолетов морской пехоты, отправленных с Сицилии.
  
  С двумя десятками морских пехотинцев, размещенных на нескольких надувных лодках, и кружащими вертолетами ситуация была под контролем. Курт и пара морских водолазов подплыли, освободили Вольке из его наполовину погруженного в воду аппарата и подняли его на поверхность. Он и другие выжившие из команды Тессы были взяты под стражу и доставлены на военную базу на Сицилии.
  
  Команда NUMA вылетела на Мальту, где ее ждал самолет Gulfstream, чтобы доставить Руди, форель и бактериальные культуры контрагента обратно в Соединенные Штаты.
  
  Курту и Джо предстояло выполнить еще одно задание, прежде чем они смогут отдохнуть. Они сели на другой самолет и полетели на восток, приземлившись на заброшенной авиабазе в Казахстане и отправившись на поиски Прии.
  
  Джо нашел участок базы, где был припаркован "Монарх", и оттуда направился к вертолету, в котором они с Прией прятались. Он вошел внутрь.
  
  "Мерседес" был там, все еще припаркованный сзади, но Прии не было видно. Он прошел в кабину пилотов, где Прия спала в одном из кресел пилотов.
  
  Джо коснулся ее лица, и Прия проснулась. Она была дезориентирована и смотрела на него так, как будто ей это приснилось. “Джо?”
  
  Ее голос был хриплым, губы потрескались, а лицо грязным, но, по крайней мере, она была жива.
  
  “Ты действительно здесь?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал Джо. Он наклонился, подхватил ее на руки и вынес через заднюю часть вертолета. “И я пришел, чтобы забрать тебя домой”.
  
  
  71
  
  
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  ТРИ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  
  КУРТ ОСТИН приехал в Four Seasons в Джорджтауне, чтобы поужинать с Руди, Джо и Сент-Джулиеном Перлмуттером. Он нашел их стоящими в мягко освещенном коктейль-баре и смотрящими на пару телевизоров за стойкой.
  
  “Я что-то пропустил?” Спросил Курт, подходя к ним сзади.
  
  Руди объяснил. “Президент только что сделал объявление о контрмерах. Они были успешно протестированы, и мы делаем их доступными для каждой страны и корпорации, которые этого хотят. Пройдет некоторое время, прежде чем добыча нефти вернется на прежний уровень, но кризис закончился. Ожидается, что утром нефть подешевеет на тридцать-сорок процентов, а цена на заправках резко упадет в ближайшие несколько дней ”.
  
  “Кто-нибудь мог бы мне сказать”, - сказал Курт. “Я только что заправился по дороге сюда. Двести баксов за бензобак. Что означает, что кому-то здесь придется угостить меня ужином”.
  
  Джо покачал головой. “Извини, амиго, у меня есть кое-кто гораздо красивее и интереснее, на кого я могу потратить свои деньги сегодня вечером”.
  
  Пока Джо говорил, из—за угла появилась Прия - прогуливаясь. На ней было красивое черное коктейльное платье, сверкающее ожерелье, и она частично опиралась на пару костылей, которые были пристегнуты к ее рукам. На ней также была пара толстых, прочных ботинок.
  
  “Удивлен?” спросила она.
  
  “Полностью”, - сказал Курт.
  
  “Мы с Джо потратили последние три недели на создание версии костюма для подводного плавания, в котором используются подтяжки из углеродного волокна и который позволяет мне ходить… с небольшой помощью. Костыли необходимы прямо сейчас. И эти ботинки, которые доходят мне до середины бедра, не совсем модные, но это начало. Я подаю заявку на грант, чтобы развить то, что мы с ним сделали. Возможно, удастся помочь тысячам людей снова ходить. Единственный недостаток в том, что мне придется вернуться в Массачусетский технологический институт и покинуть NUMA, если я его получу ”.
  
  “Ты получишь это”, - сказал Курт. “И мы будем скучать по тебе. Но Бостон не так уж далеко”.
  
  “Тем временем, ” сказал Джо, “ мы собираемся отпраздновать. Начнем с прогулки по городу”.
  
  Курт наклонился, поцеловал Прию в щеку, а затем поправил галстук Джо. “Не волнуйся”, - сказал он. “Я не скажу Мисти, что ты сбился с пути”.
  
  Джо бросил на него угрожающий взгляд, но ничего не сказал и взял сумочку Прии, когда они вдвоем вышли за дверь.
  
  Курт повернулся к Руди и Сен-Жюльену. “Похоже, сегодня вечером только холостяки”.
  
  “Извини, мой мальчик”, - сказал Сен-Жюльен. “Мне нужно успеть на рейс. Возвращаюсь в Париж, чтобы встретиться с моим другом, о котором я тебе рассказывал. Он хочет погреться в лучах славы о том, как его слухи помогли предотвратить этот кризис. Я буду только рад потакать ему, если он выполнит свое обещанное приглашение на Dulcin éa ”.
  
  “Дульцинéа?”
  
  “Самый эксклюзивный ресторан во всем Париже”, - объяснил Сен-Жюльен. “Нужно быть почти членом королевской семьи, чтобы получить столик. Я бы посвятил вас в подробности меню, но, — он постучал по своим часам, “ мне нужно идти. Когда я вернусь, нас ждет бутылка коньяка, которую мы допьем.
  
  Когда Сен-Жюльен направился к двери, Курт повернулся к Руди. “Et tu, Rudi?”
  
  “Извини, Курт. Я должен встретиться с президентом, как только он закончит принимать похвалы за свою речь. Он хочет обсудить дополнительные миссии для NUMA и значительное увеличение нашего бюджета. В подобных случаях лучше ковать железо, пока горячо, и до того, как вы с Джо взорвете что-нибудь еще. Ты хоть представляешь, сколько стоит Грифон?”
  
  “Хочу ли я знать?”
  
  “Не совсем”. Руди улыбнулся.
  
  “Это впервые”, - сказал Курт. “Даже у Сен-Жюльена есть свидание”.
  
  Руди рассмеялся. “Быть героем иногда неблагодарная работа”. Он похлопал Курта по плечу. “В другой раз. Как насчет следующей недели?”
  
  “В любое время”, - сказал Курт.
  
  Руди ушел, президент закончил свою речь, и Курт оказался почти в полном одиночестве. Из-за продолжающейся нехватки газа и речи президента на улице было мало людей.
  
  Он сел и улыбнулся, когда подошла барменша. У нее было симпатичное лицо, ярко-голубые глаза и длинные светлые волосы, которые в данный момент были собраны сзади для работы.
  
  “Кажется, ты потерял всех своих друзей”, - сказала она, вытирая стойку бара и ставя перед ним подставку.
  
  “У них есть дела поважнее”, - сказал он.
  
  Она сделала паузу, изучая его. “Ты выглядишь знакомо”, - сказала она. “Я тебя откуда-то знаю?”
  
  К огорчению Курта, президент показал фотографию его и Руди, говоря о “неназванных героях”, которые положили конец сфабрикованному кризису. На снимке Курт выглядел как пять дней плохой дороги, но его грубые черты было нелегко скрыть.
  
  “Вы бы поверили, что я тот парень, который положил конец нефтяному кризису?”
  
  Уголки ее рта приподнялись в теплой улыбке. “Ни на секунду”, - сказала она. “Но моя смена заканчивается через двадцать минут. Если ты все еще рядом, я был бы не прочь узнать, чем ты на самом деле занимаешься ”.
  
  Курт рассмеялся. “В таком случае, я возьму "Дон Хулио Сильвер" со льдом и солью по краям и потрачу следующие двадцать минут, пытаясь придумать что-нибудь интересное, чтобы рассказать тебе”.
  
  Она поставила напиток с озорной улыбкой, а затем направилась в дальний конец бара. Курт наблюдал, как она проверила свой макияж, распустила волосы и встряхнула ими.
  
  Он сделал глоток текилы. Возможно, в конце концов, быть героем имеет несколько преимуществ.
  
  
  
  ОБ АВТОРАХ
  
  
  Клайв Касслер - автор или соавтор более семидесяти предыдущих книг в пяти сериях бестселлеров, включая "Дирк Питт", "Файлы NUMA", "Файлы Орегона", "Айзек Белл", "Сэм и Реми Фарго". Его жизнь почти совпадает с жизнью его героя Дирка Питта. Будь то поиски потерянного самолета или руководство экспедициями по поиску известных кораблекрушений, он и его команда добровольцев NUMA обнаружили более семидесяти пяти потерянных кораблей, имеющих историческое значение, в том числе давно пропавшую подводную лодку Конфедерации Ханли, которая была поднята в 2000 году при широкой огласке в прессе. Как и Питт, Касслер коллекционирует классические автомобили. В его коллекции представлено более восьмидесяти образцов изготовленных на заказ кузовов. Касслер живет в Аризоне.
  
  
  Грэм Браун - автор книг "Черный дождь" и "Черное солнце ", а также соавтор с Касслером книг "Врата дьявола", "Буря", "Час зеро", "Корабль-призрак", "Тайна фараона" и "Ночной ястреб". Пилот и адвокат, он живет недалеко от Нэшвилла.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"