Касслер Клайв : другие произведения.

Голубое золото

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Клайв Касслер
  
  
  Голубое золото
  
  
  (Файлы NUMA – 2)
  
  
  Пролог
  
  
  Аэропорт Сан-Паулу, Бразилия, 1991
  
  Мощный ТОЛЧОК ДВУХ турбовентиляторных двигателей позволил элегантному представительскому самолету оторваться от взлетно-посадочной полосы и взмыть в сводчатое небо над Сан-Паулу. Быстро набирая высоту над крупнейшим городом Южной Америки, "Лирджет" вскоре достиг крейсерской высоты в тридцать девять тысяч футов и помчался на северо-запад со скоростью пятьсот миль в час. Сидя в удобном кресле, обращенном к задней части салона, профессор Франческа Кабрал с тоской смотрела в иллюминатор на хлопковый покров облаков, уже скучая по окутанным смогом улицам и испепеляющей энергии своего родного города. Приглушенное фырканье с другой стороны узкого прохода прервало ее размышления. Она взглянула на храпящего мужчину средних лет в мятом костюме и, покачав головой, задалась вопросом, о чем думал ее отец, когда назначил Филлипо Родрикеса ее телохранителем.
  
  Достав папку из своего портфеля, она сделала пометки на полях речи, которую планировала произнести на международной конференции ученых-экологов в Каире. Она просмотрела черновик дюжину раз, но ее тщательность была полностью в характере. Франческа была блестящим инженером и высокоуважаемым профессором, но в области и обществе, где доминировали мужчины, от женщины-ученого ожидалось нечто большее, чем совершенство.
  
  Слова расплывались на страницах. Прошлой ночью Франческа допоздна собирала вещи и собирала научные статьи. Она была слишком взволнована, чтобы уснуть. Теперь она бросила завистливый взгляд на дремлющего телохранителя и решила вздремнуть. Она отложила речь в сторону, откинула спинку своего кресла с толстой подушкой в откидное положение и закрыла глаза. Убаюканная хриплым шепотом турбин, она вскоре задремала.
  
  Пришли мечты. Она плыла по морю, мягко поднимаясь и опускаясь, как медуза, поддерживаемая мягкими волнами. Это было приятное ощущение, пока одна волна не подняла ее высоко в воздух и не опустила, как неуправляемый лифт. Ее веки затрепетали, открываясь, и она оглядела каюту. У нее было странное чувство, как будто кто-то схватил ее за сердце. Но все казалось нормальным. Навязчивые звуки "One Note Samba" Антонио Карлоса Жобима тихо звучали в аудиосистеме. Филлипо все еще был без сознания. Ощущение, что что-то не так, никуда не делось. Она наклонилась и нежно потрясла спящего мужчину за плечо. "Филиппо, проснись".
  
  Рука телохранителя потянулась к кобуре под пиджаком, и он мгновенно проснулся. Увидев Франческу, он расслабился.
  
  "Сеньора, извините", - сказал он, зевая. "Я заснул".
  
  "Я тоже". Она сделала паузу, как будто прислушивалась. "Что-то не совсем так".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Она нервно рассмеялась. "Я не знаю". Филиппо улыбнулся со знающим выражением лица мужчины, жена которого услышала ночью вой грабителей. Он похлопал ее по руке. "Я пойду посмотрю".
  
  Он встал и потянулся, затем подошел и постучал в дверь кабины. Дверь открылась, и он просунул голову. Франческа услышала приглушенный разговор и смех.
  
  Филлипо широко улыбался, когда вернулся. "Пилоты говорят, что все в порядке, сеньора".
  
  Франческа поблагодарила телохранителя, откинулась на спинку сиденья и глубоко вздохнула. Ее страхи были глупыми. Перспектива освободиться от мысленной мясорубки после двух лет изнурительной работы вызвала у нее дрожь. Проект поглотил ее, отнял часы у ее дней и ночей и разрушил ее социальную жизнь. Ее взгляд упал на диван, который занимал заднюю часть салона, и она подавила желание проверить, все ли еще надежно хранится ее металлический чемодан за диванными подушками. Ей нравилось думать об этом саквояже как о перевернутом ящике Пандоры. Когда его откроют, вместо зла хлынет добро. Ее открытие принесет здоровье и процветание миллионам, и планета уже никогда не будет прежней.
  
  Филлипо принес Франческе бутылку холодного апельсинового сока. Она поблагодарила его, думая, что за то короткое время, что она его знала, она успела полюбить своего телохранителя. В своем мятом коричневом костюме, с лысеющими волосами цвета перца с проседью, тонкими усиками и круглыми очками Филлипо мог бы сойти за рассеянного академика. Франческа не могла знать, что он потратил годы на совершенствование застенчивых, неуклюжих манер. Его тщательно культивируемая способность сливаться с фоном, как выцветшие обои, сделала его одним из лучших агентов под прикрытием в бразильской секретной службе.
  
  Родрикес был выбран лично ее отцом. Франческа поначалу возражала настоянию отца, чтобы ее сопровождал телохранитель. Она была слишком стара, чтобы иметь няню. Когда она увидела его искреннюю заботу о ее благополучии, она согласилась. Она подозревала, что ее отец больше беспокоился о симпатичных охотниках за приданым, чем о ее безопасности.
  
  Даже без богатства своей семьи Франческа привлекла бы мужское внимание. В стране темных волос и смуглой кожи она выделялась. Ее иссиня-черные миндалевидные глаза, длинные ресницы и почти идеальный рот достались ей в наследство от японского дедушки. Ее бабушка-немка передала ей светло-каштановые волосы, гены высокого роста и тевтонское упрямство изящно очерченной челюсти. Она давно решила, что ее стройная фигура как-то связана с жизнью в Бразилии. Тела бразильянок, похоже, специально созданы для национального танца страны - самбы. Франческа усовершенствовала естественную модель, проведя много часов в тренажерном зале, куда она ходила, чтобы снять напряжение во время работы.
  
  Дедушка был мелким дипломатом, когда Японская империя рухнула под двумя грибовидными облаками. Он остался в Бразилии, женился на дочери посла Третьего рейха, также безработного, стал гражданином Бразилии и переключился на свою первую любовь - садоводство. Он перевез семью в Сан-Паулу, где его ландшафтная компания обслуживала богатых и влиятельных людей. Он установил тесные связи с влиятельными правительственными и военными деятелями. Его сын, отец Франчески, использовал эти связи, чтобы без особых усилий продвинуться на высокий пост в министерстве торговли . Ее мать была блестящей студенткой инженерного факультета, которая отложила свою академическую карьеру, чтобы стать женой и матерью. Она никогда не сожалела о своем решении, по крайней мере открыто, но она была рада, что Франческа решила пойти по ее академическим стопам.
  
  Ее отец предложил ей полететь на его представительском самолете в Нью-Йорк, где она встретится с должностными лицами Организации Объединенных Наций, прежде чем сесть на коммерческий рейс в Каир. Она была рада вернуться в Штаты, пусть даже ненадолго, и хотела бы, чтобы самолет летел быстрее. Годы, которые она провела, изучая инженерное дело в Стэнфордском университете в Калифорнии, навсегда останутся приятными воспоминаниями. Она выглянула в окно и поняла, что понятия не имеет, где они находятся. Пилоты не сообщали о ходе полета с тех пор, как самолет вылетел из Сан-Паулу. Извинившись перед Филиппо, она прошла вперед и просунула голову в кабину.
  
  "Bom dia, senhores. Мне было интересно, где мы находимся и как долго еще пробудем в воздухе ".
  
  Пилотом был капитан Риордан, костлявый американец с коротко подстриженными соломенного цвета волосами и техасским акцентом. Франческа никогда не видела его раньше, но это было неудивительно. Не имел значения и тот факт, что Риордан был иностранным гражданином. Хотя самолет находился в частной собственности, его обслуживала местная авиакомпания, которая предоставляла пилотов.
  
  "Боуанис диасс", - сказал он с кривой усмешкой, его протяжный говор Чака Йигера и резкий португальский резали ей уши. "Извините, что не ввел вас в курс дела, мисс. Увидел, что ты спишь, и не хотел тебя беспокоить." Он подмигнул второму пилоту, коренастому бразильцу, чье мускулистое телосложение говорило о том, что он много времени качал железо. Второй пилот ухмыльнулся, когда его глаза блуждали по телу Франчески. Франческа чувствовала себя матерью, которая застала двух озорных мальчишек, собирающихся разыграть ее. "Какое у нас расписание?" - спросила она деловым тоном.
  
  "Вау, мы над Венесуэлой. Мы должны быть в Майами примерно через три часа. Мы размнем ноги, пока заправляемся, и должны быть в Нью-Йорке примерно через три часа после этого ".
  
  Научный взгляд Франчески был прикован к экранам на приборной панели. Второй пилот заметил ее интерес и не смог устоять перед шансом произвести впечатление на красивую женщину.
  
  "Этот самолет такой умный, что может летать сам, пока мы смотрим футбольные матчи по телевизору", - сказал он, показывая свои большие зубы.
  
  "Не позволяйте Карлосу пускать дым в ваш дымоход", - сказал пилот. "Это EFIS, электронная система летных приборов. Экраны заменяют датчики, которыми мы привыкли пользоваться".
  
  "Спасибо", - вежливо сказала Франческа. Она указала на другой указатель. "Это компас?" - спросила она.
  
  "Сим, сим", - сказал второй пилот, гордый своим успешным руководством.
  
  "Тогда почему это указывает на то, что мы движемся почти строго на север?" спросила она, нахмурив брови. "Разве мы не должны двигаться в более западном направлении, в сторону Майами?"
  
  Мужчины обменялись взглядами. "Вы весьма наблюдательны, сеньора", - сказал техасец. "Абсолютно правы. Но в воздухе прямая линия не всегда самый быстрый путь между двумя точками. Связано с кривизной земли. Например, когда вы летите из США в Европу, кратчайший путь лежит вверх и вокруг по большой кривой. Нам также приходится иметь дело с воздушным пространством Кубы. Не хочу, чтобы старина Фидель растрепал волосы".
  
  Быстрое подмигивание и снова ухмылка.
  
  Франческа благодарно кивнула. "Спасибо, что уделили мне время, джентльмены. Это было очень поучительно. Я позволю вам вернуться к вашей работе".
  
  "Не беспокойтесь, мэм. В любое время".
  
  Франческа кипела от злости, когда заняла свое место. Дураки! Неужели они думали, что она идиотка? Действительно, кривизна земли!
  
  "Все в порядке, как я сказал?" Спросил Филлипо, отрываясь от журнала, который он читал.
  
  Она наклонилась через проход и заговорила низким, ровным тоном. "Нет, все не в порядке. Я думаю, этот самолет сбился с курса". Она рассказала ему о показаниях компаса. "Я почувствовал что-то странное во сне. Я думаю, это было смещение самолета, когда они меняли направление".
  
  "Может быть, ты ошибаешься".
  
  "Возможно. Но я так не думаю".
  
  "Вы просили у пилотов объяснений?"
  
  "Да. Они рассказали мне какую-то абсурдную историю о том, что кратчайшее расстояние между двумя точками не является прямой линией из-за кривизны земли".
  
  Он поднял бровь, очевидно, удивленный объяснением, но он все еще не был убежден. "Я не знаю ..."
  
  Франческа задумалась над некоторыми другими несоответствиями. "Ты помнишь, что они сказали, когда поднялись на борт, о том, что будут сменными пилотами?"
  
  "Конечно. Они сказали, что других пилотов отозвали на другую работу. Они заняли их место в качестве одолжения".
  
  Она покачала головой. "Странно. Почему они вообще заговорили об этом? Как будто они хотели предотвратить любые вопросы, которые у меня могли возникнуть. Но почему?"
  
  "У меня есть некоторый опыт в навигации", - задумчиво сказал Филлипо. "Пойду посмотрю сам". Он снова неторопливо поднялся в кабину пилота. Она услышала мужской смех, и через несколько минут он вернулся с улыбкой на лице. Улыбка исчезла, когда он сел.
  
  "В кабине пилота есть прибор, который показывает первоначальный план полета. Мы не следуем синей линии, как следовало бы. Вы тоже были правы насчет компаса", - сказал он. "Мы не на правильном пути".
  
  "Что, во имя всего святого, происходит, Филиппо?"
  
  На его лице появилось серьезное выражение. "Было кое-что, о чем твой отец тебе не сказал".
  
  "Я не понимаю".
  
  Филлипо бросил взгляд в сторону закрытой кабины. "Он кое-что слышал. Ничего такого, что убедило бы его, что ты в опасности, но достаточно, чтобы он захотел убедиться в том, что я буду рядом, если тебе понадобится помощь."
  
  "Похоже, нам обоим не помешала бы помощь".
  
  "Sim, senhora. Но, к сожалению, мы должны делать это сами ".
  
  "У тебя есть пистолет?" резко спросила она.
  
  "Конечно", - сказал он, слегка удивленный резким вопросом этой красивой и культурной женщины. "Вы бы хотели, чтобы я их застрелил?"
  
  "Я не имела в виду ... нет, конечно, нет", - мрачно сказала она. "У тебя есть какие-нибудь идеи?"
  
  "Пистолет предназначен не только для стрельбы", - сказал он. "Вы можете использовать его для запугивания, использовать его угрозу, чтобы заставить людей делать то, чего они не хотят делать".
  
  "Например, указываешь нам правильное направление?"
  
  "Я надеюсь, сеньора. Я пойду вперед. Я вежливо попрошу их приземлиться в ближайшем аэропорту, сказав, что таково ваше желание. Если они откажутся, я покажу им свой пистолет и скажу, что не хотел бы им пользоваться ".
  
  "Вы не можете им воспользоваться", - с тревогой сказала Франческа. "Если вы проделаете дыру в самолете на такой высоте, в салоне разгерметизируется, и мы все будем мертвы в течение нескольких секунд".
  
  "Хорошее замечание. Это усилит их страх". Он взял ее за руку и сжал. "Я сказал вашему отцу, что буду присматривать за вами, сеньора".
  
  Она покачала головой, как будто это могло разрядить ситуацию. "Что, если я ошибаюсь? Что это невинные пилоты, выполняющие свою работу?"
  
  "Все просто", - сказал он, пожимая плечами. "Мы сообщаем по радио, приземляемся в ближайшем аэропорту, вызываем полицию, улаживаем дела, затем возобновляем наше путешествие".
  
  Они прервали свой разговор. Дверь в кокпит открылась, и в каюту вошел капитан. Он неторопливо направился вперед, вынужденный пригнуть голову из-за низкой высоты над головой.
  
  "Это была какая-то шутка, которую ты нам только что рассказал", - сказал он со своей кривой усмешкой. "Есть еще?"
  
  "Извините, сеньор", - сказал Филиппо.
  
  "Ваал, у меня есть один для тебя", - ответил пилот. Опущенные глаза Риордана с тяжелыми веками придавали ему сонный вид. Но не было ничего вялого в том, как он потянулся за спину и достал пистолет, который заткнул за пояс.
  
  "Передай это", - сказал он Филиппо. "Очень медленно".
  
  Филлипо осторожно распахнул куртку пошире, чтобы наплечная кобура была на виду, затем кончиками пальцев извлек пистолет. Пилот засунул пистолет за пояс.
  
  "Крутая задница, амиго", - сказал он. "Всегда приятно иметь дело с профессионалом". Он сел на подлокотник и свободной рукой закурил сигарету. "Мы с моим партнером поговорили, и мы думаем, может быть, вы нас раскусили. Я понял, что вы проверяете нас, когда пришли во второй раз, поэтому мы решили выложить все, чтобы не было никаких недоразумений ".
  
  "Капитан Риордан, что происходит?" Спросила Франческа. "Куда вы нас ведете?"
  
  "Они сказали, что ты умный", - сказал пилот со смешком. "Моему напарнику никогда не следовало начинать хвастаться самолетом". Он выпустил из ноздрей две струйки дыма. "Ты прав. Мы не едем в Майами, мы направляемся в Тринидад".
  
  "Тринидад"?"
  
  "Я слышал, это действительно милое местечко".
  
  "Я не понимаю".
  
  "Дело вот в чем, сеньорита. В аэропорту тебя будет ждать приветственная вечеринка. Не спрашивай меня, кто они, потому что я не знаю. Все, что я знаю, это то, что нас наняли, чтобы доставить вас. Предполагалось, что все пройдет легко и непринужденно. Мы собирались сказать вам, что у нас возникли механические проблемы и нам нужно приземлиться ".
  
  "Что случилось с пилотами?" Спросил Филлипо.
  
  "С ними произошел несчастный случай", - сказал он, слегка пожав плечами. Он раздавил окурок об пол. "Вот ситуация, мисс. Вы просто оставайтесь на месте, и все будет хорошо. Что касается тебя, кавалейро, прости, что втянул тебя в неприятности с твоими боссами. Теперь я могу связать вас обоих, но я не думаю, что ты совершишь какую-нибудь глупость, если не сможешь управлять этим самолетом самостоятельно. Еще кое-что. Вставай, партнер, и повернись ".
  
  Думая, что его собираются обыскивать, Филиппо подчинился без возражений. Предупреждение Франчески пришло слишком поздно. Ствол пистолета описал дугу вниз серебристым пятном и ударил телохранителя над правым ухом. Тошнотворный хруст был заглушен криком боли телохранителя, когда он согнулся пополам и рухнул на пол.
  
  Франческа вскочила со своего места. "Зачем ты это сделал?" - вызывающе спросила она. "У тебя его пистолет. Он не мог причинить тебе вреда".
  
  "Извините, мисс. Я твердо верю в страховку". Риордан перешагнул через распростертое тело в проходе, как будто это был мешок с картошкой. "Ничто так не обескураживает человека, как проломленный череп, чтобы не попасть в беду. Вон там, на стене, есть аптечка первой помощи. Забота о нем должна занять тебя, пока не придет время садиться ". Он приложил руку к фуражке, вернулся в кабину пилотов и закрыл дверь.
  
  Франческа опустилась на колени рядом с пораженным телохранителем. Она намочила тканевые салфетки в минеральной воде и промыла рану, затем надавливала, пока кровотечение не остановилось. Она смазала антисептиком порез на голове и ушибленную кожу вокруг него, завернула лед в другую салфетку и прижала ее к голове мужчины сбоку, чтобы предотвратить опухоль.
  
  Сидя рядом с ним, Франческа пыталась собрать кусочки головоломки воедино. Она исключила похищение из-за денег. Единственная причина, по которой кто-то мог пройти через столько неприятностей, - это ее процесс. Кто бы ни стоял за этим безумным планом, ему нужно было нечто большее, чем масштабная модель и документы, объясняющие ее работу. Они могли вломиться в лабораторию или забрать ее багаж в аэропорту. Но им нужна была Франческа, чтобы интерпретировать свои выводы. Ее процесс был настолько загадочным, настолько необычным, что не соответствовал нормам науки, вот почему никто не подумал об этом раньше.
  
  Все это не имело смысла! В течение дня или двух она собиралась передать процесс странам мира бесплатно. Никаких патентов. Никаких авторских прав. Никаких лицензионных платежей. Абсолютно бесплатно. Гнев тлел в ее груди. Эти безжалостные люди мешали ей улучшить жизнь миллионов людей.
  
  Филлипо застонал. Он приходил в себя. Его глаза открылись и сфокусировались.
  
  "С тобой все в порядке?" спросила она.
  
  "Это чертовски больно, так что я, должно быть, жив. Помоги мне сесть, пожалуйста".
  
  Франческа обняла Филиппо и приподняла, пока он не сел, прислонившись спиной к сиденью. Она откупорила бутылку рома из бара и поднесла к его губам. Он отхлебнул немного ликера, сумел удержать его в себе, затем сделал большой глоток. Он немного посидел, ожидая, выйдут ли его кишки наружу. Когда его не вырвало, он улыбнулся. "Со мной все будет в порядке. Спасибо тебе".
  
  Она протянула ему его очки. "Боюсь, они были разбиты, когда он тебя ударил".
  
  Он отбросил их в сторону. "Это всего лишь обычное стекло. Я прекрасно вижу и без них". Спокойные глаза, впившиеся в Франческу, не были глазами испуганного мужчины. Он взглянул на закрытую дверь кабины. "Как долго я был без сознания?"
  
  "Минут двадцать, может быть".
  
  "Хорошо, время еще есть".
  
  "Время для чего?"
  
  Его рука скользнула к лодыжке и поднялась с револьвером с курносым дулом.
  
  "Если бы наш друг не был так озабочен тем, чтобы доставить мне головную боль, он бы нашел это", - сказал он с мрачной улыбкой.
  
  Это определенно был не тот помятый мужчина, который казался скорее рассеянным профессором, чем телохранителем. Восторг Франчески был умерен реальностью. "Что ты можешь сделать? У них как минимум два пистолета, и мы не можем управлять самолетом ".
  
  "Простите меня, сеньора Кабрал. Еще одна неспособность быть откровенным с моей стороны". Почти виноватым тоном он сказал: "Я забыл упомянуть, что служил в бразильских военно-воздушных силах до того, как поступил на секретную службу. Пожалуйста, помоги мне подняться".
  
  Франческа потеряла дар речи. Каких еще кроликов этот человек мог вытащить из своей шляпы? Она поддерживала его, пока он не смог встать на дрожащие ноги. Через минуту новая сила и решимость, казалось, разлились по его телу. "Оставайся здесь, пока я не скажу тебе, что делать", - сказал он с видом человека, привыкшего к тому, что люди подчиняются его приказам.
  
  Он подошел и открыл дверь. Пилот оглянулся через плечо и сказал: "Эй, смотрите, кто вернулся из страны живых мертвецов. Похоже, я ударил вас недостаточно сильно".
  
  "Второго шанса у тебя не будет", - сказал Филлипо. Он ткнул стволом револьвера в ухо техасца достаточно сильно, чтобы было больно. "Если я застрелю одного из вас, другой все еще сможет летать. Кто из них это будет?"
  
  "Господи, ты сказал, что забрал его пистолет!" Сказал Карлос.
  
  "У тебя короткая память, кавалейро", - спокойно ответил пилот. "Ты стреляешь в нас, и кто будет пилотировать самолет?"
  
  "Я так и сделаю, кавалейро. Извини, я не захватил с собой лицензию пилота. Тебе придется поверить мне на слово".
  
  Риордан слегка повернул голову и увидел холодную улыбку на лице телохранителя.
  
  "Я беру назад то, что сказал о работе с профессионалом", - сказал Риордан. "Что теперь, партнер?"
  
  "Отдай мне два пистолета. По одному за раз".
  
  Пилот отдал свой пистолет и тот, что он забрал у Филлипо. Телохранитель вернул оружие Франческе, которая подошла к нему сзади.
  
  "Встань со своего места", - приказал он, пятясь в салон. "Медленно".
  
  Риордан поймал взгляд второго пилота и поднялся со своего места. Используя свое тело, чтобы прикрыть жест, он сделал быстрое движение ладонью вниз. Второй пилот почти незаметно кивнул, чтобы показать, что он понял.
  
  Пилот последовал за Филиппо, как будто его тянули на воображаемом поводке, в то время как телохранитель отступил в кабину. "Я хочу, чтобы ты пошел и лег лицом вниз на диван", - сказал Филлипо, держа пистолет направленным в грудь Риордана.
  
  "Черт возьми, я надеялся, что смогу вздремнуть", - сказал пилот. "Это очень любезно с вашей стороны".
  
  Франческа отступила с прохода, чтобы освободить место для двух мужчин. Филлипо попросил ее достать несколько пластиковых пакетов для мусора из-под переднего сиденья. Филлипо намеревался использовать мешки, чтобы связать пилота. Когда Риордан окажется на льду, ему придется иметь дело только со вторым пилотом.
  
  Кабина была около двенадцати футов в длину. В тесном пространстве Филлипо пришлось отступить в сторону, чтобы пропустить другого мужчину. Он посоветовал Риордану ничего не предпринимать с близкого расстояния, потому что промахнуться было бы невозможно. Риордан кивнул и отошел, чтобы прикрыть тыл. Их разделяло всего несколько дюймов, когда второй пилот положил самолет на левый борт.
  
  Риордан ожидал этого движения, но он не знал, когда оно последует или что оно будет таким жестоким. Он потерял равновесие и был отброшен на сиденье, его голова ударилась о переборку. Филиппо оторвало от земли. Он пролетел через весь салон и приземлился на Риордана.
  
  Пилот высвободил правую руку и ударил своим большим кулаком в челюсть телохранителя. Филлипо увидел галактики, кружащиеся над его головой, и почти потерял сознание, но ему удалось мертвой хваткой вцепиться в пистолет. Риордан занес руку для следующего удара. Филлипо заблокировал удар локтем.
  
  Оба мужчины были уличными бойцами. Филлипо выцарапал Риордану глаза. Пилот укусил Филлипо за мясистую часть ладони. Телохранитель ударил Риордана коленом в пах, и когда пилот открыл рот, Филиппо резко дернул его головой вперед, раздробив хрящ в носу Риордана. Он мог бы одержать верх, но в этот момент второй пилот заставил самолет резко отклониться вправо.
  
  Борющиеся мужчины перелетели через проход на противоположное сиденье. Теперь американец был сверху. Филлипо попытался ударить Риордана дулом пистолета, но пилот схватил его за запястье двумя руками и вывернул его в сторону и вниз. Филлипо был силен, но он не мог противостоять нападению с двумя командами. Ствол переместился ближе к его животу.
  
  Пилот держал руки на пистолете и пытался вырвать его. Филлипо попытался удержать пистолет, почти снова завладел им, но рукоятка была скользкой от струек крови, текущей из носа Риордана. Резким движением пилот взял управление пистолетом на себя, положил кончик пальца на спусковой крючок и нажал.
  
  Раздался приглушенный треск! Тело Филиппо дернулось, а затем обмякло, когда пуля вошла ему в грудь.
  
  Самолет выровнялся, когда второй пилот вернул его в нормальное положение. Риордан встал и, пошатываясь, направился к кабине пилотов. Он остановился и обернулся, очевидно, почувствовав, что что-то не так.
  
  Пистолет, который он оставил позади, был приставлен к груди телохранителя. Филлипо пытался нацелить его для выстрела. Риордан бросился, как раненый носорог. Пистолет треснул. Первая пуля попала пилоту в плечо, и он продолжал лететь. Мозг Филиппо умер, но его палец дернулся еще дважды. Второй выстрел попал пилоту в сердце и убил его мгновенно. Третий выстрелил с размаху и полностью промахнулся мимо него. Даже когда пилот рухнул на пол, пистолет выпал из руки Филлипо.
  
  Перебегание из одного конца салона в другой заняло всего несколько секунд. Франческу швырнуло между сиденьями, и она изображала опоссума, пока окровавленный пилот возвращался в кабину. Выстрелы снова сбили ее с ног.
  
  Она осторожно высунула голову в проход и увидела неподвижное тело пилота. Она подползла к Филиппо, вырвала пистолет из его окровавленных рук и подошла к двери кабины, слишком разъяренная, чтобы испытывать страх. Ее гнев быстро сменился шоком.
  
  Второй пилот повалился вперед, его тело удерживалось на месте ремнем безопасности. В перегородке, отделяющей кабину от салона, и в спинке кресла второго пилота было пулевое отверстие. Третий выстрел Филиппо.
  
  Франческа подняла второго пилота вертикально. Его стон сказал ей, что он все еще жив.
  
  "Ты можешь говорить?" - спросила она.
  
  Карлос закатил глаза и хрипло прошептал "Да".
  
  "Хорошо. В тебя стреляли, но я не думаю, что пуля задела какие-либо жизненно важные органы", - солгала она. "Я собираюсь остановить кровотечение".
  
  Она достала аптечку первой помощи, думая, что то, что ей действительно нужно, это травматологическое отделение скорой помощи. Она чуть не упала в обморок при виде крови, текущей из раны по его спине в лужицу на полу. Компресс, который она наложила, сразу стал алым, но, возможно, это помогло остановить потерю крови. Невозможно было сказать. Единственное, что она знала наверняка, это то, что мужчина должен был умереть.
  
  Со страшным предчувствием она посмотрела на светящуюся приборную панель, оцепенев от осознания того, что этот умирающий мужчина был ключом к ее выживанию. Она должна была сохранить ему жизнь.
  
  Франческа достала бутылку рома и поднесла ее к губам второго пилота. Ром потек по его подбородку, и небольшое количество, которое он проглотил, вызвало у него кашель. Он попросил еще. Крепкий ликер придал румянец его бледным щекам и вернул блеск жизни в остекленевшие глаза.
  
  Она приблизила губы к его уху. "Ты должен лететь", - ровно сказала она. "Это наш единственный шанс".
  
  Близость красивой женщины, казалось, придала ему энергии. Его глаза были стеклянными, но настороженными. Он кивнул и протянул дрожащую руку, чтобы включить радио, которое напрямую связывало его с управлением дорожного движения в Рио. Франческа опустилась в кресло пилота и надела наушники. Зазвучал голос диспетчера. Карлос попросил помощи глазами. Франческа начала говорить, объясняя дорожному управлению их затруднительное положение.
  
  "Что ты советуешь нам делать?" - спросила она.
  
  После мучительной паузы голос произнес: "Немедленно отправляйся в Каракас".
  
  "Каракас слишком далеко", - прохрипел Карлос, собравшись с силами, чтобы заговорить. "Где-нибудь поближе".
  
  Прошло еще несколько мгновений.
  
  В ответ раздался голос диспетчера. "В двухстах милях от вашего местоположения в Сан-Педро есть небольшая провинциальная взлетно-посадочная полоса, недалеко от Каракаса. Приближения по приборам нет, но погода отличная. Ты сможешь это сделать?"
  
  "Да", - сказала Франческа.
  
  Второй пилот повозился с клавиатурой бортового компьютера. Собрав всю силу, которая была в его распоряжении, он вызвал международный идентификатор Сан-Педро и ввел его в компьютер.
  
  Управляемый компьютером, самолет начал совершать разворот.
  
  Карлос слегка улыбнулся. "Разве я не говорил вам, что этот самолет летает сам по себе, сеньора?" В его хриплых словах был какой-то сонный оттенок. Он явно слабел от потери крови. Это был только вопрос времени, когда он потеряет сознание.
  
  "Мне все равно, кто на нем летает", - резко сказала она. "Просто посадите нас на землю".
  
  Карлос кивнул и настроил профиль автоматического снижения на бортовом компьютере, чтобы снизить самолет до двух тысяч футов. Самолет начал снижаться сквозь облака, и вскоре стали видны длинные зеленые пятна. Вид земли успокоил и ужаснул Франческу одновременно. Ее ужас возрос на несколько градусов, когда Карлос вздрогнул, как будто через него прошел электрический ток. Он схватил руку Франчески и держал ее мертвой хваткой.
  
  "Не могу попасть в Сан-Педро", - сказал он, его голос был влажным хрипом.
  
  "Ты должен", - сказала Франческа.
  
  "Бесполезно".
  
  "Черт возьми, Карлос, ты и твой напарник втянули нас в эту передрягу, и ты собираешься вытащить нас из нее!"
  
  Он рассеянно улыбнулся. "Что вы собираетесь делать, сеньора, застрелить меня?"
  
  Ее глаза вспыхнули. "Ты пожалеешь, что я этого не сделала, если не уберешь эту штуку".
  
  Он покачал головой. "Аварийная посадка. Наш единственный шанс. Найди место".
  
  Из большого окна кабины открывался вид на густо разросшийся тропический лес. У Франчески было ощущение, что она летит над обширным нетронутым полем брокколи. Она снова окинула взглядом бесконечную зелень. Это было безнадежно. Подождите. Солнечный свет отразился от чего-то блестящего.
  
  "Что это?" - спросила она, указывая.
  
  Карлос отключил автопилот и автоматическое дросселирование, взял в руки руль и направил его в сторону отражения, которое исходило от солнца, отражающегося от гигантского водопада. В поле зрения появилась узкая извилистая река. Вдоль реки была поляна неправильной формы с желтой и коричневой растительностью.
  
  Летя почти на автомате, Карлос миновал открытую площадку и заложил вираж на тридцать градусов вправо. Он расправил закрылки и вывел самолет на траекторию полета, напоминающую коробку. Резко повернув вправо, он подготовил самолет к последнему заходу на посадку. Они находились на высоте тысяча восемьсот футов, снижаясь по длинному, пологому скольжению. Карлос расширил закрылки, чтобы еще больше замедлить их.
  
  "Слишком низко!" - прорычал он. Верхушки деревьев неслись на них. Со сверхчеловеческой силой, рожденной отчаянием, он протянул руку и прибавил мощности дросселям. Самолет начал подниматься.
  
  Сквозь затуманенное зрение он оценил последний заход на посадку. Его сердце упало. Это было ужасное посадочное поле, маленькое и бугристое, размером с почтовую марку. Они развивали скорость сто шестьдесят миль в час. Слишком быстро.
  
  Из его горла вырвался хриплый вздох. Его голова упала на плечо. Изо рта хлынула кровь. Пальцы, которые так крепко сжимали руль, были скрючены в бесполезной мертвой хватке. Это была дань его мастерству, что в свои последние минуты он идеально выровнял самолет. Самолет сохранил дифферент, и когда он ударился о землю, то несколько раз отскочил в воздух, как камень, пропущенный по воде.
  
  Раздался оглушительный визг истерзанного металла, когда нижняя часть фюзеляжа соприкоснулась с землей. Трение между самолетом и твердой землей замедлило его, но он все еще двигался со скоростью более ста миль в час, фюзеляж врезался в землю, как лезвие плуга. Крылья оторвались, и топливные баки взорвались, оставляя за самолетом двойные черно-оранжевые полосы огня еще на тысячу футов, когда он несся к излучине реки.
  
  Самолет развалился бы, если бы покрытая травой земля не уступила место мягкой болотистой грязи вдоль берега реки. Лишенный крыльев, с бело-голубой обшивкой, забрызганной грязью, самолет был похож на гигантское червеобразное существо, пытающееся зарыться в трясину. Самолет заскользил по поверхности грязи и, наконец, резко остановился. От удара Франческу швырнуло вперед, на приборную панель, и она потеряла сознание.
  
  За исключением потрескивания горящей травы, журчания речной воды и шипения пара там, где горячий металл соприкасался с водой, все было тихо.
  
  Вскоре из леса появились призрачные тени. Тихо, как дым, они приблизились к разбитым обломкам самолета.
  
  Сан-Диего, Калифорния, 2001
  
  
  Глава 1
  
  
  К ЗАПАДУ от ЭНСИНИТАСА, на тихоокеанском побережье, покачивалась на якоре изящная моторная яхта Nepenthe, самое грандиозное судно во флотилии, в которую, казалось, входили все парусники и моторные лодки в Сан-Диего. Благодаря плавным вытянутым линиям, остроконечному шприту, выступающему из носа клипера, и расширяющемуся транцу "Непенте" длиной в двести футов выглядел так, словно был сделан из тончайшего белого фарфора, плывущего по Дельфтскому морю. Его краска блестела зеркальным блеском, а яркая работа искрилась под калифорнийским солнцем. Флаги и вымпелы хлопали и развевались от носа до кормы. Время от времени отрывались воздушные шары, чтобы взмыть в безоблачное небо.
  
  В просторном салоне яхты в стиле британской империи струнный квартет сыграл пьесу Вивальди для эклектичного собрания одетых в черное голливудских типов, тучных политиков и лощеных телеведущих, которые толпились вокруг стола из красного дерева на толстых ножках, поглощая паштет, белужью икру и креветки со вкусом жертв голода.
  
  Снаружи, на залитой солнцем палубе, дети сидели в инвалидных колясках или опирались на костыли, жуя хот-доги и бургеры и наслаждаясь свежим морским воздухом. Над ними, как наседка, хлопотала симпатичная женщина лет пятидесяти. Щедрый рот Глории Экхарт и васильковые глаза были знакомы миллионам лайонсов, которые видели ее фильмы и смотрели ее популярный ситком по телевизору. Каждый фанат знал о дочери Экхарта Элси, хорошенькой веснушчатой девушке, которая каталась по палубе в кресле-каталке. Экхарт бросила актерскую деятельность на пике своей карьеры, чтобы посвятить свое состояние и время помощи таким детям, как ее собственные. Влиятельных и состоятельных гостей, потягивающих "Дом Периньон" в салоне, позже попросят открыть их чековые книжки для Фонда Экхарта.
  
  У Экхарт был талант к продвижению, именно поэтому она арендовала "Непенте" для своей вечеринки. В 1930 году, когда судно сошло с причала на верфи G. L. Watson в Глазго, оно было одной из самых изящных моторных яхт, когда-либо плававших по морям. Первый владелец яхты, английский граф, проиграл ее в ночной игре в покер голливудскому магнату со склонностью к картам, марафонским вечеринкам и несовершеннолетним старлеткам. Она сменила череду одинаково равнодушных владельцев, закончившись неудачной попыткой превратить ее в рыбацкую лодку. Гниющая яхта, пропахшая дохлой рыбой и наживкой, томилась в дальнем углу верфи. Судно было спасено магнатом из Силиконовой долины, который пытался вернуть миллионы, потраченные на восстановление судна, сдав его в аренду для проведения таких мероприятий, как сбор средств в честь Экхарта.
  
  Мужчина в синем блейзере с официальным значком гонки, приколотым к нагрудному карману, вглядывался в бинокль в плоскую зеленую гладь Тихого океана. Он протер глаза и снова прищурился в линзы. Вдалеке тонкие белые перья выделялись на фоне голубого неба там, где оно встречалось с водой. Он опустил бинокль, поднял аэрозольный баллончик с прикрепленной к нему пластиковой трубкой и трижды нажал на кнопку.
  
  Хоунк. . . хоунк. . . хоунк.
  
  Пронзительный вопль клаксона эхом разнесся по воде, как брачный зов чудовищного гусака. Флотилия приняла сигнал. Какофония колокольчиков, свистков и клаксонов наполнила воздух и заглушила крики голодных чаек. Сотни зрителей взволнованно потянулись к своим биноклям и камерам. Лодки опасно накренились, когда пассажиры завалились набок. На "Непенте" гости с жадностью поглощали еду и разливали из салона шампанское, потягивая его из бокалов. Они прикрыли глаза ладонью и посмотрели вдаль, где пушистые перья утолщались, превращаясь в петушиные хвосты бантам. Ветер доносил звук, похожий на сердитый пчелиный рой.
  
  В вертолете, кружившем в тысяче футов над Непенте, крепкий итальянский фотограф по имени Карло Поцци похлопал пилота по плечу и указал на северо-запад. Вода была отмечена параллельными белыми полосами, продвигающимися вперед, как будто пропаханными огромной невидимой бороной. Поцци проверил ремни безопасности, одной ногой ступил на бегун и взвалил на плечо пятидесятифунтовую телевизионную камеру. Привычно наклонившись навстречу ветру, который бил по его телу, он направил необычайную мощь своего объектива на наступающие линии. Он повел камерой слева направо, предоставляя зрителям по всему миру обзор дюжины гоночных лодок, прокладывающих борозды в море. Затем он увеличил изображение пары лодок, опережающих стаю на четверть мили.
  
  Мчащийся корабль скользил по верхушкам волн, их сорокафутовые корпуса глиссировали с приподнятым носом, как будто пытаясь вырваться из-под ограничений гравитации. Головной катер был выкрашен в ярко-красный цвет пожарной части. Отставая менее чем на сотню ярдов, вторая лодка сверкала, как золотой самородок. Лодки больше походили на звездные истребители, чем на суда, предназначенные для путешествий по воде. Их плоские палубы соединяли два острых корпуса катамаранов, называемых спонсонами, и аэродинамические крылья над моторными отсеками. Двойные навесы типа F-16 были установлены бок о бок на две трети расстояния от остроконечных двойных носов.
  
  Втиснутый в правый козырек красной лодки, с загорелым лицом, застывшим в маске решимости, Курт Остин собрался с духом, когда восьмитонное судно снова и снова врезалось в твердую, как бетон, воду. В отличие от наземного транспортного средства, у лодки не было амортизаторов, смягчающих резкий удар. Каждый толчок проходил через цельный корпус из кевлара и углеродного композита, поднимался по ногам Остина и выбивал дробь из его зубов. Несмотря на его широкие плечи, мускулистые бицепсы и пятиточечную систему ремней безопасности, которая удерживала его двухсотфунтовое тело на месте, он чувствовал себя баскетбольным мячом, который Майкл Джордан ведет по корту.
  
  Каждая унция силы в его мускулистом теле ростом шесть футов один дюйм была необходима, чтобы держать твердую руку на триммерах и рычагах газа, а твердую левую ногу на педали двигателя, контролируя давление в мощных сдвоенных турбинах, которые с грохотом разгоняли лодку по воде.
  
  Хосе "Джо" Завала сидел, сгорбившись, за рулем в левом отсеке. Его руки в перчатках крепко сжимали маленькое черное колесо, которое, казалось, не подходило для того, чтобы направлять лодку в нужном направлении. У него было такое чувство, словно он целился, а не управлял лодкой. Его рот был сжат в мрачную линию. Большие темно-карие глаза утратили свой обычный проникновенный взгляд, когда они напряженно всматривались сквозь тонированный козырек из оргстекла, чтобы определить состояние моря на предмет изменений ветра или высоты волны. Движение смычка вверх-вниз усугубляло сложность. Там, где Остин измерял поведение лодки, в буквальном смысле, по ширинке своих штанов, Завала чувствовал волны и впадины через свой руль.
  
  - Рявкнул Остин в микрофон внутренней связи, соединявший навесы. - Какова наша скорость? - спросил я.
  
  Завала взглянул на цифровой указатель скорости. "Сто двадцать две". Его взгляд переместился на координаты GPS и компаса. "Прямо по курсу".
  
  Остин взглянул на часы и опустил взгляд на карту, прикрепленную к его правому бедру. Гонка протяженностью сто шестьдесят миль началась в Сан-Диего, сделала два крутых поворота вокруг Санта-Каталины и вернулась к исходной точке, предоставив тысячам зрителей на пляжах возможность полюбоваться впечатляющим финишем. Последний поворот должен был начаться с минуты на минуту. Он прищурился сквозь забрызганный брызгами купол и увидел справа вертикальную линию, затем еще одну. Мачты парусника! Зрительская флотилия занимала широкую полосу открытой воды. Пройдя мимо зрителей, гонщики забирали катер береговой охраны возле поворотного буя и отправлялись на последний круг. Он бросил быстрый взгляд через правое плечо и поймал отражение солнца на золоте.
  
  "Увеличиваем до половины второго", - сказал Остин.
  
  Сильные удары, проходящие через рулевое колесо, указывали на то, что высота волны росла. Завала заметил белые вкрапления в воде и отчетливый мрамор моря, который подсказал ему, что поднялся ветер.
  
  "Не знаю, стоит ли", - прокричал Завала, перекрывая рев двигателей. "Набираю небольшую скорость. Где Али-Баба?"
  
  "Практически у нас в заднем кармане!"
  
  "Он сумасшедший, если сейчас начинает свою игру. Ему следует просто лечь на спину и позволить нам принимать удары, как он это делал, а затем выйти на финишную прямую. Море и ветер слишком непредсказуемы ".
  
  "Али не любит проигрывать". Завала хмыкнул. "Ладно. Ставлю на сто двадцать пять. Может быть, он отступит".
  
  Остин нажал кончиками пальцев на дроссели и почувствовал прилив скорости и мощности.
  
  Мгновение спустя Завала доложил: "Выполняю сто двадцать семь. Кажется, все в порядке".
  
  Золотая лодка откатилась назад, затем ускорилась, чтобы не отстать. Остин смог прочитать черную надпись на борту: Ковер-самолет. Водитель лодки был скрыт за тонированным стеклом, но Остин знал, что бородатый молодой двойник Омара Шарифа будет ухмыляться от уха до уха. Сын дубайского гостиничного магната Али Бин Саид был одним из самых сильных соперников в одном из самых конкурентных и опасных видов спорта в мире - морских гонках на моторных лодках 1-го класса.
  
  Али был на волосок от победы над Остином на Гран-при Dubai Duty Free годом ранее. Поражение на его собственном заднем дворе перед домашней аудиторией было особенно обидным. Али увеличил мощность двух двигателей Lamborghini на ковре. Благодаря усовершенствованиям силовой установки Red Ink выжимал несколько дополнительных миль в час, но Остин оценил, что лодка Али не уступает его.
  
  На брифинге перед гонкой Али в шутку обвинил Остина в том, что он обратился в Национальное агентство по подводному и морскому делу с просьбой успокоить волнение на пути его лодки. Будучи руководителем группы специальных заданий NUMA, Остин располагал ресурсами огромного агентства в своем распоряжении. Но он знал, что лучше не играть в короля Канута. Али был побежден не мощностью двигателя, а тем, как Остин и его партнер по NUMA сработались как команда.
  
  Завала, с его смуглой кожей и густыми прямыми черными волосами, всегда зачесанными назад, мог бы сойти за метрдотеля в шикарном курортном отеле Акапулько. Легкая улыбка, всегда играющая на его губах, скрывала стальную решимость, выкованную в студенческие годы в качестве боксера среднего веса и отточенную частыми испытаниями при выполнении заданий NUMA. Общительный морской инженер с мягким голосом провел тысячи часов за пилотированием вертолетов, небольших реактивных самолетов и турбовинтовых самолетов и легко переключился на кокпит гоночного катера. Работая с Остином так, словно они были деталями точной машины, он принял командование гонкой с той секунды, как судья поднял зеленый стартовый флажок.
  
  Они поднялись в воздух под почти идеальным углом и пересекли линию старта на скорости сто тридцать миль в час. Каждая лодка достигла финишной черты, выжав газ до упора. У двух гонщиков с жестким приводом заглохли двигатели на первом круге, один перевернулся на первом повороте, вероятно, на самом опасном участке любой гонки, а остальные просто уступили двум лидерам. Красные чернила разлетелись по остальным, как будто они были нанесены на летающую бумагу. Только Ковер-самолет не отставал. Во время первого поворота к острову Каталина Завала маневрировал Красными чернилами вокруг буя, так что Али прошел широко. С тех пор ковер F7 ~ing играл в догонялки.
  
  Теперь Ковер взлетел и поравнялся с Red Ink. Остин знал о том, что Али в последнюю минуту переключился на пропеллер меньшего размера, который будет лучше работать в бурном море. Остин пожалел, что не может обменять свой большой пропеллер для спокойной воды. Али поступил умно, прислушавшись к своему чутью к погоде, а не к прогнозу.
  
  "Я поднимаю ее еще на одну ступеньку!" Крикнул Остин.
  
  "Сейчас у него час сорок", - крикнул в ответ Завала. "Ветер усилился. Он взлетит, если мы не сбавим скорость".
  
  Остин знал, что скоростной поворот сопряжен с риском. Двойные спонсоны катамарана скользили по поверхности практически без сопротивления воды. Та же конструкция, которая позволяла развивать высокую скорость над вершинами волн, также означала, что ветер мог проникать под корпус, поднимать его в кайтинговом движении или, что еще хуже, опрокидывать обратно на палубу.
  
  Ковер-самолет продолжал набирать скорость. Кончики пальцев Остина пробежались по верхушкам рычагов газа. Он ненавидел проигрывать. Его воинственность была чертой, которую он унаследовал от своего отца вместе с телосложением футболиста и глазами цвета коралла под водой. Однажды это привело бы к его гибели. Но не сегодня. Он снова ослабил дроссельную заслонку. Этот маневр, возможно, спас им жизни.
  
  Четырехфутовый морской разбойник с белым гребнем мчался по левому борту, практически рыча, когда приближался к ним. Завала увидел, как он поворачивает, помолился, чтобы они миновали его, и мгновенно понял, что время выбрано неверно. Волна зацепила один из спонсонов, как кошачий коготь. "Красные чернила", вращаясь, улетели в космос. С молниеносными рефлексами Завала вырулил в направлении штопора, как гонщик, попавший на ледяной участок. Лодка плюхнулась в воду боком, перевернулась так, что навесы оказались погребены, затем выровнялась после еще нескольких рывков.
  
  Али сбросил скорость, но как только увидел, что с ними все в порядке, он запустил двигатели, отбросив осторожность. Он хотел финишировать как можно дальше впереди Остина. Проигнорировав совет своего опытного дросселиста Хэнка Смита, Али подтолкнул свою лодку к краю. Гигантский петушиный хвост описал дугу высоко в воздухе на сотни футов, а сдвоенные пропеллеры прочертили широкий двойной след еще на сотни футов.
  
  "Извини за это", - крикнул Завала. "Поймал волну".
  
  "Отличная экономия. Давайте поборемся за второе место".
  
  Остин выжал дроссели вперед, и с ревом двигателей они пустились в погоню по горячим следам.
  
  Высоко над гоночной трассой оператор итальянского телевидения засек драматический разворот головных лодок. Вертолет описал широкий круг и вернулся над флотилией, чтобы зависнуть на середине канала. Поцци хотел сделать широкий снимок одинокой лодки, проносящейся мимо зрителей к поворотному бую для окончательного захода на посадку в Сан-Диего. Оператор взглянул на море внизу
  
  чтобы сориентироваться, он увидел волны, очерчивающие большой, блестящий, сероватый объект, возвышающийся на поверхности. Игра света. Нет, там определенно что-то было. Он привлек внимание пилота и указал прямо вниз. "Что это, черт возьми, такое?" - спросил пилот.
  
  Поцци навел камеру на объект и увеличил изображение нажатием кнопки.
  
  "Это балена", - сказал он, когда объект попал в фокус.
  
  "Ради Бога, говори по-английски".
  
  "Как ты говоришь? Кит".
  
  "О, да", - ответил пилот. "Вы видите, как они мигрируют. Не волнуйтесь, он нырнет, когда услышит лодки".
  
  "Нет", - сказал Карло, покачав головой. "Я думаю, он мертв. Он не двигается".
  
  Пилот посадил вертолет под небольшим углом для лучшего обзора. "Черт возьми, ты прав. Там еще один. Я считаю три - нет, четыре. Черт! Они появляются повсюду ".
  
  Он переключился на канал связи. "Прием, береговая охрана Сан-Диего. Это телевизионный вертолет над гоночной трассой. "Чрезвычайная ситуация"
  
  По радио раздался трескучий голос. "Станция береговой охраны в Кабрильо-Пойнт. Продолжайте".
  
  "Я вижу китов на гоночной трассе".
  
  "Киты?"
  
  "Да, может быть, дюжина. Я думаю, они мертвы".
  
  "Вас понял", - сказал радист. "Мы предупредим катер на месте, чтобы он проверил их".
  
  "Слишком поздно", - сказал пилот. "Вы должны остановить гонку".
  
  Последовало напряженное молчание. Затем: "Вас понял. Мы попробуем".
  
  Мгновение спустя в ответ на вызов со станции катер береговой охраны покинул свой пост у поворотного буя. На фоне голубого неба расцвели оранжевые сигнальные ракеты.
  
  Али не видел ни вспышек, ни раздутой серой туши, плывущей у него на пути, пока не стало слишком поздно. Он дернул руль, на несколько дюймов разминулся с препятствием, увернулся от другого тела, но не смог избежать третьего. Он свернул, крича Хэнку, чтобы тот отключил питание.
  
  Пальцы Смита метнулись к дросселю, и глиссирующий корпус успокоился. Ковер все еще ехал со скоростью пятьдесят миль в час, когда врезался в каркас. Со взрывом зловонного воздуха корпус лопнул, как огромный надувной шар. Лодка накренилась на одном толчке, оторвалась, кувыркнулась и чудесным образом снова приземлилась правым бортом вверх.
  
  Али и регулировщик были спасены от проломленных черепов шлемами. Работая в черной дымке, Али потянулся к штурвалу и попытался повернуть, но от руля не последовало никакой реакции. Он позвал регулировщика. Хэнк навалился на рычаги.
  
  На "Непенте" капитан покинул мостик и разговаривал на палубе с Глорией Экхарт, когда актриса перегнулась через поручни и указала пальцем. "Извините, капитан. Что делает эта золотая лодка?"
  
  Ковер-самолет барахтался, как пьяный боксер, пытающийся найти нейтральный угол. Затем два носа развернулись, и лодка выпрямилась, набрала скорость и приняла траекторию, направленную на середину яхты. Капитан подождал, пока лодка отклонится от курса. Она продолжала приближаться. Встревоженный, он спокойно извинился, отошел в сторону и выхватил из-за пояса портативную рацию. Его мысленный компьютер вычислял, сколько времени потребуется золотой лодке, чтобы напасть на них.
  
  "Это капитан", - рявкнул он в ручную рацию. "Пусть этот корабль отправляется в путь!"
  
  "Сейчас, сэр? Во время гонки?"
  
  "Ты что, оглох. Снимайся с якоря и выводи этот корабль. Сейчас же. "
  
  "Двигаться? Куда, сэр?"
  
  У них был чертовский шанс, как снежный ком, вовремя тронуться в путь, и его рулевой захотел сыграть в "двадцать вопросов".
  
  "Вперед", - крикнул он, близкий к панике. "Просто двигай!"
  
  Даже когда он выкрикивал приказ, капитан знал, что было слишком поздно. Гоночная лодка уже сократила дистанцию вдвое. Он начал перегонять детей на другую сторону яхты. Возможно, несколько жизней были бы спасены, хотя он сомневался в этом. Деревянный корпус разлетелся бы на щепки, топливо разлилось бы в огненном пожаре, и яхта пошла бы ко дну в течение нескольких минут. Когда капитан схватил инвалидное кресло с маленькой девочкой и покатил ее по палубе, он крикнул другим, чтобы они сделали то же самое. Слишком застывшая от страха, чтобы реагировать, Экхарт увидела несущуюся к ним золотую торпеду и инстинктивно сделала единственное, что могла. Она покровительственно обняла худенькие плечи своей дочери и крепко прижала ее к себе.
  
  
  Глава 2
  
  
  Остин не был удивлен, увидев, что лодка Эли вышла из-под контроля. Эли умолял сделать сальто или подсечь. Остина озадачила природа аварии. Ковер-самолет резко развернулся в хлюпающем пенистом заносе, затем, оправдывая свое название, поднялся в воздух, подняв одну сторону выше другой, как машина-каскадер, спускающаяся на двухколесном велосипеде с низкой рампы. Катамаран пролетел носом вперед на несколько длин лодки, приземлился с оглушительным всплеском, на мгновение исчез, затем всплыл на поверхность правым бортом кверху.
  
  Остин и Завала обнаружили, что скорость чуть меньше ста миль в час позволяет им опережать стаю, но при этом они достаточно медленны, чтобы справляться с меняющимися условиями воды и ветра. Море представляло собой смесь небольших и умеренных волн, некоторые из которых были длиннее других, но большинство покрыто белой пеной. Не совсем 12 баллов по шкале Бо Форта, но игнорировать было нечего. Они внимательно следили за внезапным поднятием волнующегося моря, которое могло снова сбить их с толку.
  
  Завала описал Красными чернилами широкую, размашистую дугу и направил нос в сторону лодки Али, чтобы посмотреть, не нужна ли ему помощь. Когда лодка поднялась на волну и заскользила вниз по другой стороне, Завала резко свернул, чтобы избежать столкновения с серым объектом длиной больше гоночной лодки. Лодка совершила гигантский слалом, растягивающий швы, вокруг еще трех больших холмов сланцевого цвета.
  
  "Киты!" Завала возбужденно закричал. "Они повсюду".
  
  Остин снизил скорость вдвое. Они миновали еще одну безжизненную тушу и еще одну, поменьше, неподалеку, которая могла быть детенышем. "Серые киты", - сказал он с удивлением. "Их целая стая".
  
  "Они не выглядят здоровыми", - сказал Завала.
  
  "Для нас это тоже вредно", - сказал Остин, сбавляя скорость. "Здесь как на минном поле".
  
  Лодка Эли бесцельно скользила по волнам, пропеллер жевал воздух. Нос внезапно поднялся, корма опустилась, лопасти жадно вонзились в воду, и Ковер-самолет сорвался с места, как кролик, спугнутый охотничьей собакой. Он быстро набрал скорость, быстро приближаясь к самолету, и направился к зрительскому флоту.
  
  "Мужчина-мачо!" - восхищенно сказал Завала. "Прыгает с кита и идет пожимать руки своим поклонникам".
  
  Остин также подумал, что Эли отвешивает поклон. Лодка Эли пронеслась по открытой воде, как золотая стрела, нацелившаяся в яблочко. Остин провел взглядом невидимую линию на воде, расширяя курс ковра-самолета, пока он не пересекся с большой белой лодкой, которая была пришвартована бортом к гоночному желобу. Изящные линии идентифицировали судно как старую роскошную яхту. Остин с удовлетворением отметил, как дизайнеры соединили форму и функциональность в деревянном корпусе. Он снова взглянул на лодку Али. Оно двигалось быстрее, продолжая приближаться к яхте по неизменной линии.
  
  Почему они не остановились и не отвернулись?
  
  Остин знал, что корпус гоночной лодки прочнее гвоздей, но рули и соединительная стяжка были обнажены. Если бы планка была согнута, рули могли быть зафиксированы на месте. Ну и что? Даже если рулевое управление было заблокировано, все, что нужно было сделать экипажу, это заглушить двигатели. И если человек с дроссельной заслонкой не мог этого сделать, гонщик мог использовать переключатель отключения, активируемый шнуром на руке. Лодка нанесла киту скользящий удар, но удар все равно был бы сильным, даже хуже, когда он рухнул в воду. Это было бы похоже на удар о цемент. Даже в шлемах и ремнях безопасности команда Али
  
  возможно, был потрясен, по меньшей мере, или, что еще хуже, выведен из строя. Он оглянулся на яхту и увидел молодые лица, выстроившиеся на палубах. Боже милостивый! Для детей. На яхте было полно детей.
  
  На палубе царила суматоха. Они увидели приближающийся гоночный катер. Якорь яхты поднимался из воды, но лодке пришлось бы расправить крылья, чтобы избежать катастрофического столкновения.
  
  "Он собирается ударить!" - сказал Завала, скорее с удивлением, чем с опаской. Рука Остина, казалось, двигалась сама по себе, кончики пальцев нажимали на рычаги управления. Взревев двигателями, Red Ink рванулся вперед, как будто это была скаковая лошадь, ужаленная пчелой. Ускорение застало Завалу врасплох, но он крепче сжал руль и направил Красные чернила на убегающую лодку. Их способность интуитивно понимать, о чем думает другой, не раз спасала их шкуру при выполнении заданий NUMA. Остин резко нажал на педаль газа. Катамаран выровнялся и понесся по открытой воде. Они двигались со скоростью, вдвое превышающей скорость Ковра, заходя под углом. До перехвата оставались считанные секунды.
  
  "Держи нас параллельно и подойди к борту", - сказал Остин. "Когда я закричу, подтолкни его к правому борту".
  
  Синапсы мозга Остина затанцевали с таким количеством электрической энергии, что ее хватило бы, чтобы осветить город. Красные чернила пошли вверх по склону. волна, пролетев по воздуху, обрушилась с оглушительным всплеском. Яхта медленно двигалась вперед. Это дало бы им небольшое увеличение погрешности, но ненамного.
  
  Две лодки были почти рядом. Завала продемонстрировал свое невероятное мастерство пилота, приблизив "Ред Инк", несмотря на волны от расширяющегося кильватерного следа. Остин позволил им обогнать Ca7pet, проехать мимо него, затем медленно сбросил скорость, чтобы соответствовать скорости другой лодки. Их разделяло всего несколько ярдов. Остин соскользнул в преисподнюю между интеллектом и действием, чисто рефлекторно, все его чувства были в полной боевой готовности. Оглушительный рев четырех мощных двигателей заглушал попытки рационального мышления. Он стал единым целым с Красными чернилами, его мускулы и сухожилия соединились со сталью и кевларом, став такой же частью лодки, как поршни и приводной вал. Лодки двигались не синхронно, одна поднималась, когда другая опускалась. Остин точно отрегулировал скорость Red Ink, пока они не стали похожи на двух дельфинов, плывущих рядом в идеальном строю.
  
  Вверх.
  
  Вниз.
  
  Вверх.
  
  "Сейчас!" - крикнул он.
  
  Расстояние между гоночными лодками сократилось до нескольких дюймов. Завала повернул руль вправо. Это был деликатный маневр. Если бы это было сделано слишком резко, они зацепили бы корпуса и, возможно, перевернулись в воздухе в смертельном клубке. Раздался громкий глухой удар и скрежет истерзанного углеродного композита, когда корпуса сошлись вместе, а затем отскочили друг от друга. Завала снова перевернул лодку и прочно удержал ее на месте. Колесо хотело вырваться у него из рук.
  
  Остин выжал газ. Звук двигателей был ужасающим. Снова лодки столкнулись. Это было похоже на попытку загнать в стадо очень большого и мощного быка. В конце концов гребаный Ковер начал терять инерцию движения вперед и отклоняться вправо. Они снова отдалились друг от друга. Воодушевленный игрой, Завала столкнул лодки вместе. Угол увеличился.
  
  "Отчаливай, Джо!" Лодка Али рванулась вперед по колее, которая должна была пройти мимо кормы яхты, и понеслась к флотилии. Лодки разлетелись, как сухие листья на ветру. Остин знал, что, сбив лодку Эли с курса, Красные чернила разлетятся, как биток в бильярде. Он не рассчитывал, сколько времени потребуется, чтобы убедить Ковер отправиться в поход. Теперь они с Джо мчались к движущейся яхте, в запасе оставались считанные секунды, прежде чем они врежутся в нее. Они могли видеть испуганные выражения лиц людей на палубе. Лодка двигалась со скоростью семьдесят пять миль в час. Даже если он заглушит двигатели, его и Завалу придется соскребать с деревянных бортов старой лодки.
  
  "Что теперь?" Завала закричал. "Оставайся на курсе", - крикнул Остин. Завала тихо выругался себе под нос. Он был полностью уверен в способности Остина вытащить их из трудного положения, но иногда действия его напарника противоречили всякой логике. Если Завала и думал, что приказ означает верное самоубийство, он этого не показал. Каждый инстинкт подсказывал ему повернуть штурвал и рискнуть, но он мрачно выдерживал их безумный курс так уверенно, как будто двухсотфутовая лодка, которая заполняла его поле зрения подобно большой белой стене, была не чем иным, как миражом. Он стиснул зубы и напрягся всем телом, готовясь к удару.
  
  "Пригнись", - приказал Остин. "Держи голову низко. Я собираюсь ее набить".
  
  Он наклонился и включил двигатели на полную мощность; в то же время он установил триммеры и элероны. Обычно случалась неприятность, которой следовало избегать. Это случается, когда лодка отрывается от одной волны и зарывается в другую. Худший тип называется подводной лодкой, потому что именно в нее превращается лодка, когда она врезается в воду на высокой скорости. Остин не только не избежал этого результата, но и рассчитывал на то, что он произойдет. Он затаил дыхание, когда гоночная лодка накренилась под острым углом, погрузила нос в воду и продолжала двигаться, зарываясь в море, как барсук. Благодаря полной мощности двигателей, стоящих за ним, Red Ink превратился из надводной лодки в подводный аппарат.
  
  Лодка прошла под движущейся яхтой, но недостаточно глубоко, чтобы не сорвало ее навесы. Раздался тошнотворный водянистый хруст. Вращающиеся пропеллеры прошли в нескольких дюймах от их голов. Затем катамаран прошел под яхтой и вынырнул с другой стороны. Вырвавшись из воды, как очень большая и очень красная летучая рыба, он остановился, когда булькающие двигатели заглохли в облаке фиолетового дыма.
  
  Лодка была построена с внутренней клеткой, которая могла противостоять стаду слонов с избыточным весом. Навесы были более уязвимы. Обе крышки из оргстекла были полностью сорваны. Кокпиты вбирали в себя волны, когда лодка раскачивалась на волнах.
  
  Завала откашлялся, набрав полный рот морской воды. "Ты в порядке?" спросил он с ошеломленным выражением на смуглом, красивом лице.
  
  Остин снял шлем, обнажив густую шевелюру из платиновых, почти белых волос. Он осмотрел шрамы от пропеллеров на палубе и понял, насколько близко они ее обрезали. "Все еще среди живых", - ответил Остин, - "но я не думаю, что Red Ink был спроектирован как автомобиль с откидным верхом".
  
  Завала почувствовал воду по пояс. "Пора покидать корабль".
  
  "Считай это приказом", - сказал Остин, отстегивая ремни безопасности. Они выпрыгнули из лодки в море. В рамках сертификации гонщики должны пройти тест на погружение. Подошел катер и вытащил их, с которых капала вода, за несколько минут до того, как Красные чернила пошли на дно.
  
  "Что случилось с гоночной лодкой gold?" Остин спросил владельца яхты, курящего трубку мужчину средних лет, который приехал из Сан-Диего посмотреть гонку и получил больше, чем рассчитывал. Он указал вдаль черенком своей трубки. "Вон там. Парень прорвался прямо через флот. Не знаю, как он не попал в другие лодки".
  
  "Не возражаешь, если мы их проверим?"
  
  "Без проблем", - услужливо сказал мужчина, ставя руль на место.
  
  Мгновение спустя они подъехали к ковру F7 ~ 7ing. Навесы были откинуты. Остин с облегчением увидел, что люди внутри были живы, хотя по голове Эли, куда он ее ударил, текла кровь, а Хэнк выглядел так, как будто у него было тяжелое похмелье.
  
  Остин крикнул: "Ты ранен?"
  
  "Нет", - ответил Али, хотя он не выглядел вполне убежденным в собственном благополучии. "Что случилось?"
  
  "Ты сбил кита".
  
  "Что?" Когда он увидел серьезное выражение лица Остина, лицо Эли вытянулось. "Похоже, мы не выиграли", - мрачно сказал он.
  
  "Не расстраивайся", - сказал Остин. "По крайней мере, твоя лодка не лежит на морском дне".
  
  "Извини", - грустно сказал Али. Затем он просветлел, когда его осенила мысль. "Тогда ты тоже не выиграл".
  
  "Напротив", - сказал Остин. "Мы все четверо получили приз за то, что были самыми счастливыми людьми на свете".
  
  Али кивнул. "Хвала Аллаху", - сказал он за секунду до того, как потерял сознание.
  
  
  Глава 3
  
  
  Венесуэльский тропический лес
  
  Густой покров нависающих ветвей деревьев заслонял солнечные лучи, из-за чего черная вода в тихом бассейне казалась глубже, чем была на самом деле. Жалея, что она прочитала о том, что правительство Венесуэлы возобновляет выпуск крокодилов-людоедов Ориноко в дикую природу, Гаме Морган Траут изогнула свое гибкое тело в прыжке с поверхности и, сильно дрыгая стройными ногами, погрузилась в непроглядную тьму. Должно быть, так чувствовало себя доисторическое животное, погружаясь в ил на смоляных карьерах Ла Бреа в Калифорнии, подумала Гаме. Она включила две галогенные лампы, прикрепленные к ее видеокамере Stingray, и поплыла ко дну. Когда она проходила над шпинатной растительностью, которая поднималась и опускалась в легком течении, словно танцуя под музыку, что-то ткнулось ей в ягодицы.
  
  Она развернулась, скорее возмущенная, чем испуганная, ее рука потянулась к ножу в ножнах на поясе. В нескольких дюймах от ее маски была длинная узкая морда, прикрепленная к бугристой розовой голове с маленькими черными глазами. Морда покачивалась взад-вперед, как укоризненный палец. Гаме разжала руку с рукояти ножа и отодвинула рыло в сторону.
  
  "Осторожнее с этой штукой!" Предложение вырвалось из регулятора потоком шумных пузырьков.
  
  Тонкий клюв раскрылся в дружелюбной, острозубой цирковой клоунской ухмылке. Затем морда речного дельфина повернулась так, что он смотрел на нее вверх ногами.
  
  Гаме рассмеялась, издав звуки, похожие на бульканье, которое издает Old Faithful перед извержением. Ее большой палец нажал на клапан, который позволял воздуху наполнять ее компенсатор плавучести. Через несколько секунд ее голова пробила спокойную поверхность бассейна, как чертик из коробки. Она откинулась на спинку своего накачанного BC, вытащила пластиковый мундштук из зубов и расплылась в широкой улыбке.
  
  Пол Траут сидел в своей десятифутовой надувной лодке Bombard в нескольких ярдах от него. Выполняя свою работу инструктора по дайвингу, он следовал за всплесками пены в воздухе, отмечавшими подводный след его жены. Он был поражен, увидев, как она выныривает из черной воды, и озадачен ее весельем. Озадаченно поджав губы, он опустил голову в характерной позе, как будто всматривался поверх невидимых очков.
  
  "С тобой все в порядке?" спросил он, моргая своими большими карими глазами.
  
  "Я в порядке", - сказала Гаме, хотя было очевидно, что это не так. Ее смех был вызван недоверчивым выражением лица Пола. Она подавилась глотком воды. Перспектива утонуть от смеха заставила ее смеяться еще больше. Она засунула мундштук обратно в рот. Пол подогнал надувную лодку поближе, перегнулся через борт и протянул руку.
  
  "Ты уверена, что с тобой все в порядке?"
  
  "Да, я в порядке", - сказала она. Она взяла себя в руки и выплюнула регулятор. После приступа мокрого собачьего кашля она сказала: "Мне лучше подняться на борт".
  
  Держась за борт лодки, она передала свое снаряжение для дайвинга Полу, который затем наклонился и легко поднял ее весом в сто тридцать пять фунтов на плот. В своих коричневых шортах, рубашке военного покроя с эполетами на плечах и поплиновой шляпе с широкими полями он был похож на викторианского беглеца из Клуба исследователей. Большая тропическая бабочка, примостившаяся под его кадыком, на самом деле была одним из ярких галстуков-бабочек, к которым он питал пристрастие. Траут не видел причин, по которым он не мог бы быть безупречно одет где угодно, даже в глубине венесуэльских тропических лесов, где набедренная повязка считается официальным нарядом. Щегольской наряд Пола противоречил могучей физической силе, накопленной им за годы рыбацкой работы на Кейп-Коде. Мозоли на его ладонях, покрытых ракушками, исчезли, но мускулы от подъема ящиков с рыбой скрывались под помятой одеждой, и он знал, как использовать рычаги своего тела ростом шесть футов восемь дюймов.
  
  "Эхолот показывает, что глубина всего тридцать футов, так что ваше головокружение вызвано не азотным наркозом", - сказал он в своей типичной аналитической манере.
  
  Гаме развязала галстук, удерживающий волосы длиной до плеч, темно-рыжий цвет которых побудил ее отца-знатока вин назвать свою дочь в честь винограда Божоле.
  
  "Проницательное наблюдение, моя дорогая", - сказала она, отжимая воду со своих локонов. "Я смеялась, потому что думала, что я подлиза, когда на самом деле была подлизой".
  
  Пол моргнул. "Какое облегчение. Это, безусловно, проясняет ситуацию, когда знаешь, что такое кроссовки. С другой стороны, сники ..."
  
  Она сверкнула ослепительной улыбкой. "Дельфин Сирано подкрался и ткнул меня носом".
  
  "Я не виню его." Он искоса оглядел ее стройное тело, подняв брови в стиле Граучо Маркса.
  
  "Мама предупреждала меня о мужчинах, которые носят галстуки-бабочки и зачесывают волосы на пробор посередине".
  
  "Я когда-нибудь говорил тебе, что ты похожа на Лорен Хаттон?" сказал он, попыхивая воображаемой сигарой. "И что меня привлекают женщины с сексуальной щелью между передними зубами?" "Держу пари, ты говоришь это всем девушкам", - сказала она, придавая хрипотцу Мэй Уэст своему голосу, который был низким и прохладным от природы. "Я узнал кое-что научное из "маленького любовного приключения" Сирано".
  
  "Что у тебя фетиш на нос?"
  
  Она деловито приподняла бровь. "Нет, все, хотя я бы не исключала этого. Я узнал, что речные дельфины, возможно, более примитивно развиты, чем их морские собратья, и в целом более мягкие, чем их морские родственники. Но они умны, игривы и обладают чувством юмора ".
  
  "Тебе понадобилось бы чувство юмора, если бы ты был розово-серым, имел плавники с заметными пальцами на них, спинной плавник, который сам по себе является шуткой, и голову, похожую на деформированную дыню".
  
  "Неплохое биологическое наблюдение для глубоководного геолога".
  
  "Рад быть полезным".
  
  Она снова поцеловала его, на этот раз в губы. "Я действительно ценю то, что ты здесь. И за всю работу, которую ты проделал, компьютерное профилирование реки. Это была приятная перемена. Мне почти жаль возвращаться домой ".
  
  Пол оглядел их спокойную обстановку. "Мне действительно понравилось. Это место похоже на средневековый собор. И с "тварями", безусловно, было весело, хотя я не уверен, нравится ли мне, что они позволяют себе вольности с моей женой ".
  
  "У нас с Сирано чисто платонические отношения", - сказала Гаме, надменно вздернув подбородок. "Он просто пытался привлечь мое внимание, чтобы я доставила ему удовольствие". "Хочешь угощения?"
  
  "Рыбное угощение". Она несколько раз хлопнула веслом по надувному борту. Раздался всплеск там, где лагуна впадала в реку. Розовато-серый горб с длинным низким спинным плавником прорезал V-образную рябь в их направлении. Он кружил вокруг лодки, издавая чихающий звук из своего дыхала. Гаме разбросала гранулы рыбной муки, и тонкий клюв высунулся из воды и жадно проглотил их.
  
  "Мы подтвердили эти апокрифические истории о дельфинах, приходящих по вызову. Я могу представить, как они помогают местным жителям ловить рыбу, как мы слышали ".
  
  "Ты также доказал, что Сирано проделал хорошую работу, научив тебя угощать его".
  
  "Верно, но предполагается, что эти существа являются незавершенными версиями морского типа, поэтому меня интересует, что их мозг развивался быстрее, чем их физический облик". Они несколько минут с интересом наблюдали за кружащим дельфином, затем, осознав, что свет идет на убыль, решили вернуться.
  
  Пока Гаме раскладывала свое снаряжение, Пол завел подвесной мотор и вывел их из лагуны на медленно текущую реку. Чернильно-зеленая вода сменилась оттенком зеленого горошка. Дельфин не отставал, но когда он увидел, что угощений больше не будет, он рванул с места, как самолет-истребитель. Вскоре густые джунгли вдоль реки уступили место поляне. Несколько крытых соломой хижин были сгруппированы вокруг белого оштукатуренного дома с красной черепичной крышей и аркадным фасадом в испанском колониальном стиле.
  
  Они пришвартовались к небольшому пирсу, забрали с лодки свое снаряжение и направились к оштукатуренному зданию, следуя за болтающей ватагой полуголых индейских детей. Экономка, грозная женщина испанского происхождения-индианка, которая орудовала метлой, как боевым топором, прогнала подростков. Пол и Гаме вошли внутрь. Седовласый мужчина лет шестидесяти, одетый в белую рубашку с вышивкой спереди, хлопчатобумажные брюки и сандалии ручной работы, поднялся из-за стола в прохладе кабинета, где он работал над кипой бумаг. Он подошел поприветствовать их с явным удовольствием.
  
  "Сеньор и сеньора Траут. Рад вас видеть. Надеюсь, ваша работа прошла хорошо".
  
  "Очень хорошо, доктор Рамирес. Спасибо вам", - сказала Гаме. "У меня была возможность составить более подробный каталог поведения дельфинов, а Пол завершил свое компьютерное моделирование реки".
  
  "На самом деле я имел к этому очень мало отношения", - сказал Пол. "В основном речь шла о том, чтобы предупредить исследователей проекта бассейна Амазонки о работе Гаме здесь и попросить их направить спутник LandSat в этом направлении. Я могу закончить компьютерное моделирование, когда мы вернемся домой, и Гаме будет использовать его как часть своего анализа среды обитания ".
  
  "Мне будет очень жаль видеть, как вы уходите. Со стороны Национального агентства по подводному и морскому транспорту было любезно предоставить своих экспертов для небольшого исследовательского проекта".
  
  Гаме сказала: "Без этих рек и флоры и фауны, которые произрастают здесь, не было бы океанской жизни".
  
  "Спасибо вам, сеньора Гаме. В знак признательности я приготовил особый ужин к вашему последнему вечеру здесь".
  
  "Это очень мило с вашей стороны", - сказал Пол. "Мы соберем вещи пораньше, чтобы быть готовыми к отправке судна с припасами".
  
  "Я бы не слишком беспокоился", - сказал он. "Лодка всегда опаздывает".
  
  "Нас это устраивает", - ответил Пол. "У нас будет время еще немного поговорить о вашей работе".
  
  Рамирес усмехнулся. "Я чувствую себя троглодитом. Я все еще практикую свою науку ботаники старым способом, срезая растения, сохраняя и сравнивая их, и составляя отчеты, которые никто не читает". Он просиял. "У наших маленьких речных созданий никогда не было лучших друзей, чем вы". Сказала Гаме. "Возможно, наша работа покажет, где среда обитания дельфинов находится под угрозой окружающей среды. Тогда с этим можно что-то сделать ".
  
  Он печально покачал головой. "В Латинской Америке правительство, как правило, действует медленно, если только не нужно наполнять чей-то карман. Стоящие проекты проваливаются в трясину". "Звучит как дома. Наше бездонное болото называется Вашингтон, округ Колумбия".
  
  Они смеялись над своей общей шуткой, когда домоправительница загнала в кабинет туземца. Он был невысоким и мускулистым, носил набедренную повязку, а в ушах у него были большие медные петли. Его иссиня-черные волосы были подстрижены под челку, а брови сбриты. Он говорил с доктором уважительным тоном, но его эксцентричная речь и бегающий взгляд ясно давали понять, что что-то вывело его из себя. Он продолжал указывать в сторону реки. Доктор Рамирес снял с крючка широкополую панаму.
  
  "Очевидно, в каноэ мертвый человек", - сказал он. "Мои извинения, но как единственный представитель правительства любого рода в радиусе ста миль, я должен провести расследование".
  
  "Можно нам пойти?" Спросила Гаме.
  
  "Конечно. Я вряд ли Шерлок Холмс и был бы рад другим наметанным научным глазам. Возможно, вам это покажется интересным. Этот джентльмен говорит, что покойник - дух-привидение". Заметив озадаченную реакцию своих гостей, он сказал: "Я объясню позже".
  
  Они выбежали из дома и быстро пошли мимо хижин к берегу реки. Мужчины деревни молча собрались у воды. Дети пытались заглянуть им под ноги. Женщины остались позади. Собравшиеся расступились при приближении доктора Рамиреса. К причалу было привязано богато вырезанное каноэ-долбленка. Блиндаж был выкрашен в белый цвет, за исключением носа, который был голубым, и синей полосы, которая тянулась спереди назад.
  
  Тело молодого индейца лежало на спине внутри каноэ. Как и у деревенских индейцев, у него были черные волосы, подстриженные под челку, и на нем была только набедренная повязка. На этом сходство заканчивалось. Деревенские мужчины татуировали свое тело или наносили малиновую краску на высокие скулы, чтобы защитить себя от злых духов, которые якобы не могут видеть красный цвет. Нос и подбородок мертвеца были окрашены в бледно-голубой цвет, который простирался до его рук. Остальная часть его тела была совершенно белой. Когда доктор Рамирес наклонился к каноэ, его тень вспугнула мух, похожих на зеленые бутылки, которые собрались на груди мертвеца, и они с жужжанием улетели, открыв зияющую круглую дыру.
  
  Пол втянул в себя воздух. "Это похоже на огнестрельное ранение".
  
  "Я думаю, вы правы", - сказал доктор Рамирес с серьезным выражением в глубоко посаженных глазах. "Это не похоже ни на одно ранение от копья или стрелы, которое я когда-либо видел".
  
  Он повернулся к жителям деревни и после нескольких минут разговора перевел для форелей.
  
  "Они говорят, что были на рыбалке, когда каноэ выплыло на реку. Они узнали в нем по цвету лодку-призрак и испугались. Она оказалась пустой, поэтому они подошли к ней вплотную. Они увидели мертвеца в каноэ и подумали, что просто позволят лодке плыть своим путем. Затем они передумали, потому что его дух мог вернуться и преследовать их за то, что они не устроили ему достойных похорон. Поэтому они привезли его сюда и сделали из него мою проблему ".
  
  "Почему они должны бояться этого... духа-призрака?" Спросила Гаме.
  
  Доктор подергал кончик своих густых седых усов. "Чуло, таково местное название племени, к которому принадлежит этот джентльмен, говорят, живут за Грейт-Фоллз. Местные жители говорят, что они призраки, рожденные туманами. Люди, которые заходили на их территорию, никогда оттуда не выходили. Он указал на каноэ уорда. "Как вы можете видеть, этот джентльмен из плоти и
  
  кровь, как у всех нас ". Он запустил руку в каноэ и вытащил мешок, сделанный из содранной шкуры животного, который лежал рядом с трупом. Местные жители деревни попятились, как будто он размахивал мешком, полным черной чумы. Он заговорил по-испански с одним из индейцев, который становился все более оживленным, чем дольше они разговаривали.
  
  Рамирес резко закончил разговор и повернулся к форелям. "Они боятся его", - сказал он, и действительно, деревенские мужчины возвращались к своим семьям. "Если вы будете так добры, мы вытащим лодку на берег. Я убедил их выкопать яму, но не на их собственном кладбище. Там, на другой стороне реки, куда все равно никто не ходит. Шаман заверил их, что он может разместить на могиле достаточно тотемов, чтобы мертвец не бродил ". Он улыбнулся. "Присутствие тела так близко даст шаману больше силы. Когда что-то пойдет не так с его заклинаниями, он всегда может сказать, что дух мертвеца вернулся. Мы отправим лодку вниз по реке, и духу будет позволено следовать за ней ".
  
  Пол окинул взглядом каноэ тонкой работы. "Жаль выбрасывать такой прекрасный образец судостроения. Все, что угодно, лишь бы сохранить мир". Он ухватился за один конец каноэ. Трое людей тянули и толкали тело, и вскоре они вытащили его на берег подальше от реки. Рамирес накрыл тело тканым одеялом из каноэ. Затем он достал мешочек, который был размером с сумку для гольфа и завязан ремешками на открытом конце.
  
  "Возможно, это расскажет нам больше о нашем призраке", - сказал он, направляясь обратно в дом. Они прошли в кабинет и положили сумку на длинный библиотечный стол. Он развязал ремешки, осторожно открыл мешочек и заглянул внутрь. "Мы должны быть осторожны. Некоторые племена используют отравленные стрелы или дротики из духового ружья". Он приподнял дно мешка, и несколько мешочков поменьше выскользнули на стол. Он открыл один и извлек блестящий металлический диск, который протянул Гаме. "Я так понимаю, вы изучали археологию, прежде чем стать биологом. Возможно, вы знаете, что это такое".
  
  Гаме нахмурила брови, рассматривая плоский круглый предмет. "Зеркало? Похоже, тщеславие присуще не только женщинам".
  
  Пол взял зеркальце у нее из рук и перевернул его, чтобы рассмотреть надписи на обратной стороне. На его лице появилась улыбка. "У меня было такое, когда я был ребенком. Это сигнальное зеркало. Смотри, это точки и тире. Это не похоже ни на одну азбуку Морзе, которую я знаю, но она неплохая. Видишь эти маленькие фигурки? Базовый код. Парень, бегущий в одну сторону, означает "приходи", лицом в другую сторону, я бы предположил, "уходи". Здесь кто-то лежит ".
  
  "Оставайся там, где ты есть", - рискнула Гаме.
  
  "Я тоже так думаю. Эти двое парней с копьями могут означать присоединиться ко мне в бою. Малыш и животное могли бы означать охоту ". Он усмехнулся. "Почти так же хорош, как сотовый телефон".
  
  "Лучше", - сказала Гаме. "Он не использует батарейки и не требует затрат в минуту".
  
  Пол спросил Рамиреса, может ли он открыть еще один пакет, и испанец с радостью согласился.
  
  "Рыболовный набор", - сказал Траут. "Металлические крючки, леска из волокна. Эй, - сказал он, рассматривая пару грубых металлических щипцов. "Держу пари, что это плоскогубцы для вытаскивания крючков".
  
  "Я тебя победила", - сказала Гаме, опустошая другой пакет и вытаскивая пару соединенных между собой маленьких деревянных кружочков с темными прозрачными поверхностями, заполняющими их отверстия. Она прикрепила устройство к ушам с помощью волокнистых обручей. "Солнцезащитные очки".
  
  Чтобы не отставать, Рамирес тоже рылся в сумках. Он держал тыкву длиной около шести дюймов, снял деревянную крышку и понюхал. "Может быть, лекарство? Пахнет алкоголем".
  
  Со дна свисала миниатюрная чаша с деревянной ручкой с плоским куском камня и неправильной формы колесом на вращающейся оси. Пол задумчиво посмотрел на тыкву, затем взял ее у другого мужчины. Он наполнил блюдо жидкостью, поднес деревянное приспособление поближе и щелкнул колесиком. Оно заскребло по камню и высекло искры. Жидкость с хлопком воспламенилась.
  
  "Вуаля", - сказал он с явным удовлетворением. "Самая первая зажигалка Bic для сигарет. Также удобно разжигать костер".
  
  Последовали более интересные открытия. В одном мешочке были травы, которые Рамирес определил как лекарственные, включая некоторые, которые он никогда не видел. В другом был тонкий плоский кусок металла, заостренный с обоих концов. Когда они поместили его на стакан с водой, он вращался, пока один конец не указал на магнитный север. Они нашли бамбуковый цилиндр. Поднесенные к глазу стеклянные линзы, встроенные внутрь, обеспечивали телескопическое увеличение примерно в восемь раз. Там был нож, который складывался в тонкий деревянный футляр. Их последней находкой был короткий лук, сделанный из накладывающихся друг на друга металлических полосок, похожих на автомобильную рессору, и изогнутый для обеспечения максимального натяжения стрелы. Тетива была из тонкого металлического троса. Вряд ли это был примитивный дизайн, который можно было ожидать найти в тропическом лесу. Рамирес провел рукой по полированному металлу.
  
  "Потрясающе", - сказал он. "Я никогда не видел ничего подобного. Луки, которыми пользуются жители деревни, представляют собой простые наконечники, оттянутые назад и привязанные грубой тетивой".
  
  "Как он научился делать эти штуки?" Спросил Пол, почесывая затылок.
  
  Гаме сказала: "Дело не только в самих предметах, но и в материале, из которого они сделаны. Откуда это взялось?"
  
  Они молча стояли вокруг стола.
  
  "Есть более важный вопрос", - мрачно сказал Рамирес. "Кто его убил?"
  
  "Конечно", - сказала Гаме. "Мы были настолько ошеломлены его техническими достижениями, что забыли, что эти предметы слишком велики для мертвого человека".
  
  "У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог его убить?" Спросил Пол.
  
  Темное облако опустилось на лоб Рамиреса. "Браконьеры. Дровосеки и поджигатели. Последние - это люди, которые собирают ценные растения для медицины. Они убьют любого, кто встанет у них на пути ".
  
  "Как одинокий индеец может представлять угрозу?" Спросила Гаме.
  
  Рамирес пожал плечами.
  
  Гаме сказала: "Я думаю, что в расследовании убийства вы должны начинать с трупа".
  
  "Где ты это услышал?" Сказал Пол. "Возможно, я прочитал это в детективном романе". "Хороший совет. Давай взглянем еще раз".
  
  Они вернулись к реке и обнажили тело. Пол перевернул его на живот. Меньшее входное отверстие указывало на то, что мужчина был убит выстрелом в спину. Траут осторожно снял с шеи резной кулон. На нем была изображена крылатая женщина, держащая руки перед собой, как будто она льет из них. Он передал его Гаме, которая сказала, что фигурка напоминает ей египетские гравюры о возрождении Осириса.
  
  Пол внимательнее рассмотрел красноватые рубцы на плечах мертвеца. "Похоже, его били кнутом". Он снова перевернул тело на спину. "Эй, посмотри на этот странный шрам", - сказал он, указывая на бледную тонкую линию в нижней части живота индейца. "Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что ему удалили аппендикс".
  
  С другого берега реки прибыли две землянки. Шаман, чья голова была украшена блестящей короной из перьев, объявил, что могила готова. Траут накрыл мертвое тело одеялом, и с Гаме на румпеле они использовали надувную лодку, чтобы отбуксировать сине-белое каноэ на другой берег. Траут и Рамирес отнесли тело на несколько сотен ярдов в лес и закопали в неглубокой яме. Шаман окружил могилу чем-то похожим на различные сушеные куриные части и торжественно предупредил собравшихся, что это место навсегда будет табуировано. Затем они отбуксировали пустое каноэ на середину реки, где его подхватит течение, и пустили землянку по течению.
  
  "Как далеко это зайдет?" Спросил Пол, когда они смотрели, как бело-голубой корабль медленно совершает свой последний путь.
  
  "Недалеко отсюда есть пороги. Если она не разобьется о камни или не зарастет водорослями, она может продолжить свой путь к морю".
  
  "Ave atque vale", - сказал Траут, процитировав древнеримское приветствие мертвым. "Приветствую и прощай".
  
  Они переправились обратно через реку. Когда Рамирес выбирался из надувной лодки, он поскользнулся на мокром берегу.
  
  "С тобой все в порядке?" Спросила Гаме.
  
  Рамирес скривился от боли. "Видишь ли, злые духи уже начали свою работу. Очевидно, я что-то исказил. Я приложу к нему холодный компресс, но мне может потребоваться ваша помощь, чтобы идти."
  
  Он прихрамывал обратно к дому, протягивая руку форели. Рамирес сказал, что сообщит об инциденте региональным властям. Он не ожидал реакции. Многие в его стране по-прежнему считали мертвого индейца хорошим индейцем.
  
  "Что ж", - сказал он, просияв. "Что сделано, то сделано. Я с нетерпением жду нашего сегодняшнего ужина".
  
  Трауты вернулись в свою комнату, чтобы отдохнуть и привести себя в порядок перед ужином. Рамирес собрал дождевую воду в бачок на крыше и направил ее в душ. Гаме, очевидно, думала об индейце. Вытираясь полотенцем, она спросила: "Ты помнишь Ледяного человека, которого они нашли в Альпах?"
  
  Пол накинул шелковый халат и растянулся на кровати, заложив руки за голову. "Конечно. Парень из каменного века, которого заморозили в леднике. Что насчет него?"
  
  "Глядя на инструменты и имущество, которые он носил с собой, можно было представить его образ жизни. Здешние индейцы находятся на уровне каменного века. Наш голуболицый друг не вписывается в эту модель. Как он научился делать эти штуки? Если бы мы нашли эти инструменты у Ледяного человека, это было бы в заголовках всех газет. Я как сейчас вижу: "Ледяной человек щелкает клюшкой".
  
  "Может быть, он подписывается на "Популярную механику"".
  
  "Может быть, он тоже получит жизнь мальчика, но даже если бы он каждый месяц получал инструкции о том, как делать аккуратные вещи, где бы он взял восстановленные металлы для их изготовления?"
  
  "Возможно, доктор Рамирес сможет просветить нас за ужином. Надеюсь, ты голоден", - сказал Пол. Он смотрел в окно.
  
  "Я умираю с голоду. Почему?"
  
  "Я только что видел, как пара туземцев несла тапира к яме для барбекю".
  
  
  Глава 4
  
  
  Когда Остин вошел через большую дверь отсека в похожее на пещеру здание военно-морской базы Сан-Диего, его ноздри ударил адский запах, исходящий от трех левиафанов, чьи освещенные прожекторами туши были разложены на бортовых трейлерах. Молодой матрос, стоявший сразу за дверью, увидел приближающегося широкоплечего мужчину со странными белыми волосами и по его властному виду предположил, что это офицер в штатском. Когда Остин подошел, чтобы представиться, моряк вытянулся по стойке смирно.
  
  "Матрос Каммингс, сэр", - сказал моряк. "Возможно, вы захотите воспользоваться этим". Он предложил Остину хирургическую маску, похожую на ту, что была на нем. "Запах стал по-настоящему сильным с тех пор, как они начали вытаскивать жизненно важные органы". Остин поблагодарил моряка, гадая, кого он оскорбил, взявшись за такое грязное дело, и натянул маску ему на нос. Марля была сбрызнута ароматизированным дезинфицирующим средством, которое не совсем устраняло сильный запах, но подавляло рвотный рефлекс.
  
  "Что у нас есть?" Спросил Остин.
  
  "Мама, папа и младенец", - сказал моряк. "Боже, сколько времени мы потратили, доставляя их сюда".
  
  Моряк не преувеличивал, подумал Остин. Окончательный подсчет составил четырнадцать китов. Избавиться от их тел было бы непростой задачей даже без сражений за территорию. Береговая охрана была первым правительственным учреждением, прибывшим на место происшествия.
  
  беспокоился об опасностях для судоходства и планировал отбуксировать китов в море и потопить их выстрелами. Весьма драматичные телевизионные репортажи обошли весь мир и взбудоражили борцов за права животных, которые были разгневаны гибелью китов больше, чем если бы Лос-Анджелес упал в Тихий океан со всеми его обитателями. Они хотели получить ответы, причем быстрые. Агентству по охране окружающей среды было не менее любопытно узнать, что убило млекопитающих, находившихся под защитой EPA.
  
  Город Сан-Диего пришел в ужас от перспективы того, что огромные вонючие туши приплывут к его пляжам, пристаням для яхт, приморским отелям и домам на берегу. Мэр позвонил окружному конгрессмену, который случайно оказался в комитете по ассигнованиям военно-морского флота, и компромисс был достигнут с поразительной быстротой. Трех китов доставят на берег для вскрытия. Остальные будут отбуксированы в море и использованы для стрельбы по мишеням. Гринпис протестовал, но к тому времени, когда они мобилизовали свой москитный флот, киты были разорваны в клочья артиллеристами ВМС.
  
  Тем временем океанский буксир доставил оставшихся китов на базу. Морские краны подняли массивные тела из воды на импровизированных стропах, и они были перевезены на свободный склад. Специалисты по судебно-медицинской экспертизе млекопитающих из нескольких калифорнийских университетов приступили к работе, как только киты были доставлены. Была создана импровизированная лаборатория. Одетые в снаряжение для плохой погоды, перчатки и ботинки, техники копошились вокруг и на тушах, как большие желтые насекомые.
  
  Голова каждого животного была отделена от тела, мозговая ткань удалена и отправлена на столы для вскрытия для анализов. Тачки выполняли функцию лотков из нержавеющей стали при вскрытии человека.
  
  "Не совсем операция на мозге, не так ли?" Заметил Остин, прислушиваясь к жужжанию электропил, эхом отражающемуся от металлических стен склада.
  
  "Нет, сэр", - ответил моряк. "И я буду рад, когда это закончится".
  
  "Будем надеяться, что это скоро, моряк".
  
  Остин задумался, почему он покинул свой комфортабельный гостиничный номер ради этих омерзительных часов. Если бы гонка не провалилась, победа или поражение, он бы пил шампанское в честь празднования с другими гонщиками и кружком милых женщин, которые порхали по гоночной трассе, как красивые бабочки. Было откупорено приличное количество бутылок, но для Курта, Али и их команды празднование было испорчено.
  
  Али появился с итальянской моделью под одну руку и французской мадемуазель под другую. Несмотря на это, он не выглядел особенно счастливым. Остин вызвал улыбку, когда сказал арабу, что с нетерпением ждет возможности вскоре снова сразиться с ним. Завала поддержал свою репутацию дамского угодника, выбрав для финала гонки красавицу с каштановыми волосами из числа подручных фанаток. Они собирались поужинать, где Завала пообещал посвятить свою спутницу в подробности своего чудом спасшегося бегства.
  
  Остин оставался достаточно долго, чтобы быть вежливым, затем покинул вечеринку, чтобы позвонить владельцу Red Ink. Отец Остина ожидал его звонка. Он смотрел финал гонки по телевизору и знал, что Остин в безопасности, а лодка покоится на дне океана.
  
  Старший Остин был богатым владельцем компании по спасению морских судов, базирующейся в Сиэтле. "Не беспокойся об этом", - сказал он. "Мы построим другую, еще лучше. Может быть, в следующий раз с перископом ". Злобно посмеиваясь, он с любовью и ненужными подробностями рассказал о той ночи, когда подросток-Остин привез домой отцовский "Мустанг" с откидным верхом и помятым крылом.
  
  Большинство гонок Гран-при проводились в Европе и вокруг Нее, но отец Остина хотел, чтобы лодка американской постройки побеждала в американских водах. Он оплатил проектирование и постройку новой быстроходной лодки, которую назвал Red Ink из-за денег, в которые она ему обошлась, и собрал первоклассную команду пилотов и команду поддержки. Его отец выразился об этом со свойственной ему прямотой: "Пришло время надрать задницу. Мы собираемся построить лодку, которая покажет этим ребятам, что мы можем побеждать с американскими запчастями, американским ноу-хау и американским водителем, то есть вами ".
  
  Он сформировал конгломерат спонсоров и использовал их экономическое влияние, чтобы провести крупную гонку в Штатах. Организаторы гонок с нетерпением ждали возможности задействовать огромный потенциал
  
  американская аудитория, и вскоре первый Гран-при SoCal стал реальностью.
  
  Директор NUMA адмирал Джеймс Сэндекер поворчал, когда Остин сказал ему, что хочет обходить задания, когда это возможно, чтобы он мог участвовать в квалификационных заездах. Сандекер сказал, что он беспокоился о том, что Остин может получить травму в гонке. Остин вежливо заметил, что, несмотря на все свои опасности, гонки - это гребля на каноэ по сравнению с опасной работой, на которую Сандекер пригласил его в качестве руководителя группы специальных заданий NUMA. В качестве козыря он сыграл на неистовой патриотической гордости адмирала. Сандекер дал Остину свое благословение и сказал, что настало время Соединенным Штатам показать остальному миру, что они могут конкурировать с лучшими из них.
  
  Остин вернулся на вечеринку после разговора со своим отцом. Он быстро устал от фальшивого веселья и был счастлив, что его пригласили на борт "Непенте" познакомиться с Глорией Экхарт, которая хотела поблагодарить его. Зрелая теплота и красота актрисы очаровали его. Когда они пожали друг другу руки, она не отпустила их сразу. Они немного поговорили и поддерживали зрительный контакт, который представлял взаимный интерес. Остин ненадолго лелеял фантазию о романе с кем-то, кого он боготворил на большом и малом экранах. Этому не суждено было сбыться. Рассыпаясь в извинениях, Экхарт была утащена требованиями своих детей.
  
  Решив, что это просто был не его день, Остин вернулся в отель и ответил на звонки коллег и друзей из NUMA. Ему принесли ужин, и он наслаждался филе-миньон, наблюдая за телевизионными повторами гонки. Телеканалы снова и снова показывали замедленные повторы. Остина больше интересовала судьба мертвых китов. Один репортер упомянул, что на военно-морской станции будут обследованы три кита. Остину было любопытно, а также скучно. Из того, что он слышал и видел, у китов не было метки, указывающей на то, что их убило. Незавершенность ситуации выходила за рамки потери лодки его отца. Это ранило его чувство упорядоченности.
  
  Вскрытие, казалось, подходило к концу. Остин попросил моряка передать его визитную карточку NUMA кому-нибудь из ответственныхлиц.
  
  Моряк вернулся с мужчиной лет сорока с песочного цвета волосами, который снял пропитанное кровью снаряжение и перчатки для непогоды, но остался в хирургической маске.
  
  "Мистер Остин", - сказал он, протягивая руку. "Джейсон Уизерелл, представитель Агентства по охране окружающей среды. Рад познакомиться с вами. Рад, что NUMA заинтересовалось. Возможно, нам понадобится использовать ваши ресурсы".
  
  "Мы всегда готовы помочь EPA", - сказал Остин. "Мой интерес скорее личный, чем официальный. Сегодня я участвовал в гонке, когда появились киты".
  
  "Я видел выпуски новостей". Уизерелл рассмеялся. "Это был чертовски удачный маневр, который ты провернул. Сожалею о твоей лодке".
  
  "Спасибо. Я хотел спросить, вы установили причину смерти?"
  
  "Конечно, они умерли от придурковатости".
  
  "Прошу прощения?"
  
  Уизерелл ухмыльнулся. "На самом деле не знаю. ПРИДУРОК".
  
  Остин терпеливо улыбнулся. Он знал, что патологоанатомы иногда развивают в себе остроумное чувство юмора, чтобы сохранить рассудок.
  
  "Есть какие-нибудь предположения?"
  
  Уизерелл сказал: "Насколько мы можем определить на данный момент, не было никаких признаков травмы или токсина, и мы протестировали ткани на вирус. Пока отрицательный результат. Один кит запутался в рыболовной сети из монофиламента, но, похоже, это не помешало животному поесть и не причинило ему какого-либо смертельного вреда ".
  
  "Значит, по крайней мере, на данный момент у тебя нет ни малейшего представления о том, как они умерли?"
  
  "О, конечно, мы знаем как. Они задохнулись. Было тяжелое повреждение легких, которое вызвало пневмонию. Легкие, похоже, были повреждены сильной жарой ".
  
  "Жара? Я не уверен, что понимаю тебя".
  
  "Я скажу это так. Они были частично приготовлены изнутри, и их кожа тоже покрылась волдырями".
  
  "Что могло сотворить нечто подобное?"
  
  "ДОРИЧЕСКИЙ стиль", - сказал Уизерелл, пожимая плечами.
  
  Остин обдумал ответ. "Если ты не знаешь, что, как насчет того, когда?"
  
  "Это трудно определить. Первоначальное воздействие может не
  
  были немедленно смертельны. Млекопитающие могли заболеть за несколько дней до своей смерти, но продолжали пробираться вдоль побережья. Малыши были бы больнее всех, и, возможно, взрослые ждали их. Вы должны были бы учитывать время, которое потребуется для разложения тела и для того, чтобы гнилостные газы раздули их там, где они всплывут на гоночной трассе ".
  
  "Так что, если вы проследите назад, то, возможно, сможете определить, где они были, когда умерли. Вам, конечно, придется учитывать время путешествия, кормления и течения". Он покачал головой. "Жаль, что киты не могут сказать нам, где они были".
  
  Уизерелл усмехнулся. "Кто сказал, что они не могут нам рассказать? Давай, я тебе покажу".
  
  Представитель Агентства по охране окружающей среды провел нас мимо плоских кроватей, обходя лужи кровавой воды, которую сливали из шланга в канализацию. Запах был как от кувалды в такой близости от мертвых китов, но Уизерелла, казалось, это не беспокоило.
  
  "Это самец", - сказал он, останавливаясь у первой туши. "Вы можете понять, почему их называют серыми китами. Кожа от природы темная, но покрыта пятнами от шрамов от ракушек и китовых вшей. Сейчас он немного изрезан. Когда мы впервые измерили его рост, он был сорока одного фута ". Они подошли к следующему стенду, на котором лежала уменьшенная версия первого кита. "Этот детеныш тоже самец, родился всего несколько месяцев назад. Там были и другие телята, поэтому мы не знаем, принадлежало ли это самке ". Они остановились перед последней платформой. "Она крупнее самца. Как и у других, у нее нет внешних признаков каких-либо ушибов или рваных ран, которые могли бы стать смертельными. Это то, что может вас заинтересовать ". Он позаимствовал нож у коллеги, забрался на платформу и склонился над китовым плавником. Через минуту он спрыгнул вниз и протянул Остину плоский квадратный пакет из металла и пластика.
  
  "Транспондер?" Спросил Остин.
  
  Уизерелл указал вверх. "Каждое движение этой старушки отслеживалось спутником. Выясни, кто присматривал за ней, и этот человек должен быть в состоянии сказать тебе, где она была и когда ".
  
  "Вы гений, мистер Уизерелл".
  
  "Всего лишь скромный правительственный служащий вроде вас, пытающийся выполнять свою работу". Он поднял передатчик. "Мне придется придержать эту штуку, но на обратной стороне есть номер, по которому можно позвонить".
  
  Остин записал номер в маленькую записную книжку и поблагодарил патологоанатома за его помощь.
  
  Когда Уизерелл провожал его обратно к двери, Остин спросил: "Кстати, как вы выбрали именно этих китов?"
  
  "Это было сделано в значительной степени случайно. Я попросил военно-морской флот вырезать трех представительных животных из партии. Я думаю, что на борту был кто-то, кто действительно прислушался к моей просьбе ".
  
  "Как вы думаете, у вас было бы больше шансов установить причину смерти, если бы у вас была возможность вскрыть другие трупы?"
  
  "Я сомневаюсь в этом", - категорически сказал Уизерелл. "То, что убило этих китов, убило других, которых отбуксировали. В любом случае, для этого немного поздновато. Насколько я понимаю, после того, как военно-морской флот покончил с ними, от других животных не осталось и на тарелку суши ".
  
  Снова юмор о вскрытии. Бросив свою хирургическую маску в бочку, Остин бросил последний взгляд на разделанные туши, которые были печальными останками некогда великолепных морских существ. Он поблагодарил Уизерелла и матроса Каммингса и вышел на свежий ночной воздух. Он сделал несколько глубоких вдохов, как будто мог очистить свою память, а также легкие от отвратительного запаха. По ту сторону гавани сверкали огни авианосца, похожие на городские. Он поехал обратно в отель и быстро прошел через вестибюль, но недостаточно быстро, чтобы избежать нескольких морщин на носу у персонала и гостей, почувствовавших запах смерти.
  
  Вернувшись в свою комнату, Остин бросил брюки цвета хаки и рубашку, которые были на нем, в пакет для стирки. Он долго принимал горячий душ, дважды вымылся шампунем и переоделся в слаксы и рубашку для гольфа. Затем он устроился в удобном кресле, взял телефон и набрал номер, указанный на транспондере. Как он и ожидал, он был подключен к голосовой почте. Правительство не стало бы платить кому-то за то, чтобы он сидел и ждал новостей о блуждающем ките. Могут пройти дни, прежде чем кто-то ответит на его звонок. Он не оставил сообщения, а вместо этого позвонил в круглосуточную службу в штаб-квартире NUMA за пределами Вашингтона и отправил запрос. Телефон зазвонил примерно через полчаса.
  
  "Мистер Остин? Меня зовут Ванда Перелли. Я из Департамента внутренних дел. Кто-то позвонил из NUMA и сказал, что вы меня ищете. Они сказали, что это важно ".
  
  "Да, спасибо, что позвонили. Извините, что беспокою вас дома. Вы слышали о серых китах у берегов Калифорнии?"
  
  "Да. Мне было интересно, откуда у тебя мой номер".
  
  "Это было на передатчике, прикрепленном к плавнику самки кита".
  
  "О боже, это была Дейзи. Это была ее капсула. Я следил за ней три года. Она мне почти как родственница".
  
  "Мне жаль это слышать. Всего было четырнадцать китов. Она была одной из тех, кого выбрали наугад".
  
  Она громко вздохнула. "Это ужасные новости. Мы так старались защитить серых, и они действительно возвращаются. Мы ждем заключения судебно-медицинской экспертизы о причине смерти ".
  
  "Я недавно пришел со вскрытия. По-видимому, не было никаких признаков вируса или загрязняющего вещества. Киты умерли от повреждения легких, вызванного сильной жарой. Ты когда-нибудь слышал, чтобы такое происходило?"
  
  "Нет. Никогда. Кто-нибудь знает источник этого тепла?"
  
  "Пока нет. Я подумал, что это могло бы пролить некоторый свет на инцидент, если бы мы знали, где недавно были киты".
  
  "Я довольно хорошо знаком со стаей Дейзи. Их миграция действительно довольно примечательна. Они совершают путешествие длиной в десять тысяч миль туда и обратно. Они кормятся все лето в арктических морях, затем направляются на юг вдоль Тихоокеанского побережья к лагунам для размножения в Нижней Калифорнии, Мексика. Они начинают перемещаться примерно в ноябре-декабре и попадают туда в начале следующего года. Впереди идут беременные самки, затем половозрелые особи и молодь, поодиночке или парами. Они подплывают довольно близко к береговой линии. В марте они отправляются обратно на север. Киты с детенышами могут подождать до апреля. Снова они внимательно следят за береговой линией на
  
  далеко на север. Они движутся очень медленно, в среднем около десяти миль в час."
  
  "Перед гонкой на лодках был брифинг. Нам сказали следить за китами, но гонка была запланирована после того, как прошла последняя капсула. Насколько кто-либо знал, поблизости не было китов ".
  
  "Единственное, что я могу предположить, это то, что они были отставшими. Возможно, один из телят заболел, и они задержались где-то, пока телята не поправились".
  
  "У патологоанатома была та же теория. Вы бы отслеживали их миграцию?"
  
  "Да. У вас есть доступ к портативному компьютеру?"
  
  "Без этого бы не обошлось".
  
  "Хорошо. Дай мне свой адрес электронной почты. Я подключусь к базе данных и доставлю тебе информацию со скоростью света".
  
  "Спасибо. Лучшего обслуживания и желать нельзя".
  
  "Возможно, у тебя появится шанс вернуть мне долг, если мы обратимся за помощью к NUMA".
  
  "Позвони мне лично, и мы сделаем все, что сможем".
  
  "Спасибо. О Боже, я все еще не могу поверить в это насчет Дейзи".
  
  Остин повесил трубку, открыл свой портативный компьютер IBM и подключил его к телефону. По прошествии пятнадцати минут он открыл файл электронной почты. Появилась карта западной части США, Канады и Аляски. Пунктирная линия тянулась вниз от Чукотского моря через Берингово море, затем вдоль побережья Северной Америки к оконечности пальцевидного полуострова Байя. Карта была помечена как "Общий маршрут миграции китов".
  
  К карте была прикреплена конкретная информация о реальных капсулах. Остин прокрутил страницу вниз, пока не нашел имя файла "Daisy". Файл, связанный с картой, показывал точный маршрут капсулы "Daisy". Капсула неуклонно продвигалась вперед, затем остановилась у побережья Байя к югу от Тихуаны. После паузы они снова двинулись на север, двигаясь медленнее, чем раньше. В какой-то момент они сделали петлю, как будто были дезориентированы. Он следовал их извилистому пути, пока он не остановился у Сан-Диего.
  
  Остин вышел из файла whale и вызвал несколько других сайтов.
  
  Через несколько минут он откинулся на спинку стула и соединил кончики пальцев. Киты нормально мигрировали, пока не достигли определенного района. Затем что-то изменилось. Он размышлял, что ему делать, когда услышал, что кто-то стучит в дверь. Завала. "Так скоро возвращаешься со свидания?"
  
  "Да, я сказал ей, что мне нужно вернуться, чтобы проведать своего больного соседа по палате".
  
  Остин выглядел встревоженным. "Ты сегодня не ударился головой, не так ли?"
  
  "Я должен признать, что погружение под лодку было уникальным опытом. Я никогда больше не буду смотреть на морские правила дорожного движения в прежнем свете".
  
  "Что ж, к твоему сведению, я чувствую себя прекрасно, так что ты можешь вернуться и продолжить с того места, на котором остановился".
  
  Завала плюхнулся на диван. "Знаешь что, Курт, бывают моменты, когда приходится проявлять некоторую сдержанность".
  
  Остин подумал, не вошел ли в комнату клон Завалы, лишенный сексуального влечения. "Я всем сердцем согласен", - осторожно сказал он. "Теперь скажи мне настоящую причину".
  
  "Она нарушила правило Завалы. Я не встречаюсь с замужними женщинами".
  
  "Как ты узнал, что она была замужем?"
  
  "Так мне сказал ее муж".
  
  "О. Он был крупным?"
  
  "Чуть меньше грузовика с цементом".
  
  "Что ж, сдержанность была особенно мудрым решением в том случае".
  
  Джо кивнул, не убежденный. "Боже, она была прекрасна", - сказал он со вздохом. "Чем ты занимался?"
  
  "Я ходил на вскрытие кита".
  
  "И я подумал, что плохо провожу время. В Сан-Диего наверняка есть более интересные занятия ".
  
  "Я уверен, что они есть, но мне было любопытно, что убило этих китов".
  
  "Они нашли причину?"
  
  "Их легкие были повреждены высокой температурой, и они умерли от пневмонии".
  
  "Странно", - сказал Завала.
  
  "Я так и думал. Посмотрите на эту карту на моем компьютере. Я получил ее через метеорологический спутник NOAA. Она показывает температуру воды в океане. Видишь этот маленький красный бугорок в воде у Байи? Внезапное изменение температуры."
  
  "Вы говорите, что наши киты заболели вскоре после того, как прошли эту область с высокой температурой?"
  
  "Возможно. Но меня больше интересует, что вызвало это изменение ".
  
  "Я думаю, ты собираешься предложить поездку к югу от границы".
  
  "Мне бы не помешал переводчик. Пола и Гаме не будет в Арлингтоне несколько дней".
  
  "Без проблем. Для меня важно оставаться на связи со своими мексиканскими корнями".
  
  Он встал и направился к двери.
  
  "Куда ты идешь?" Спросил Остин.
  
  Завала посмотрел на часы. "Ночь только началась. Два дьявольски красивых и завидных холостяка сидят в своей комнате и разговаривают о мертвых китах и горячей воде. Нездорово, амиго. Я увидел красивую женщину в холле, когда проходил мимо. Она выглядит так, как будто ей не помешала бы компания ".
  
  "Я думал, ты отказываешься от женщин".
  
  "Кратковременное заблуждение, вызванное моими травмами. Кроме того, я думаю, что у нее был друг ", - сказал Завала. "И в гостиной играет хороший джаз-бэнд".
  
  Остин полюбил крутой джаз сразу после того, как полюбил красивых женщин и быстрые яхты. Ночной колпак с текилой и соком лайма был бы очень вкусным. Не говоря уже о женском обществе. Он ухмыльнулся и закрыл крышку своего портативного компьютера.
  
  
  Глава 5
  
  
  "Как вам нравится ваша еда?" - поинтересовался доктор Рамирес.
  
  Пол и Гаме обменялись взглядами. "Это замечательно", - сказала Гаме. Действительно, подумала она, на удивление так оно и было. Ей придется рассказать Сент-Жюльену Перлмуттеру, военно-морскому историку и гурману, об этом экзотическом ужине. Тонкие, нежные ломтики белого мяса были приправлены местными травами в сопровождении густой темной подливки и свежего сладкого картофеля. К ужину подавалось приличное чилийское белое вино. О Боже! Она так долго жила в джунглях, что пристрастилась к жареному тапиру. Затем ей захотелось обезьян-ревунов.
  
  Пол продемонстрировал свою прямоту янки. "Я согласен. Это потрясающе. Мы никогда бы не подумали, что это будет так вкусно, увидев, как мужчины тащат этого странного зверя из леса".
  
  Рамирес отложил вилку с озадаченным выражением на лице. "Зверь? Лес - боюсь, я не понимаю".
  
  "Тапир", - нерешительно предложила Гаме, опустив взгляд на свою тарелку.
  
  Рамирес выглядел ошеломленным, затем его усы дернулись, и он разразился глубоким смехом. Он поднес салфетку к губам. "Вы подумали..." Он снова начал смеяться. "Извините меня. Я плохой хозяин. Развлекаюсь за счет своих гостей. Но я должен заверить вас, что это не то животное, которого вы видели возвращающимся с охоты. Я купил свинью в соседней деревне
  
  для этого угощения. Он скорчил кислую мину. "Тапир. Я не могу представить, на что это похоже. Возможно, это довольно вкусно".
  
  Рамирес налил еще вина и поднял бокал в тосте. "Я буду скучать по вам, друзья мои. Ваша компания была самой приятной, и у нас было много восхитительных бесед за этим столом".
  
  "Спасибо вам", - сказала Гаме. "Для нас это был увлекательный опыт. Возможно, сегодня был наш самый захватывающий день, как никогда".
  
  "Ах, да, бедный индеец".
  
  Пол покачал головой. "Я не могу смириться с изощренной природой всех тех устройств, которые были у него с собой".
  
  Рамирес развел ладони в стороны. "Люди Тумана - загадочное племя".
  
  "Что ты знаешь о них?" Спросила Гаме, ее научное любопытство пробудилось. До того, как она получила докторскую степень по морской биологии в Институте океанографии Скриппса, она была морским археологом и прослушала множество курсов антропологии во время учебы в Университете Северной Каролины.
  
  Рамирес сделал глоток вина, одобрительно кивнул и уставился в пространство, приводя в порядок свои мысли. Жужжание и чириканье миллионов тропических насекомых доносилось через зашторенные окна, и концерт стал подходящим фоном для рассказов о тропическом лесу.
  
  После минутного размышления он сказал: "Во-первых, вы должны осознать, что сейчас, когда мы сидим здесь, на этом островке цивилизации, с нашей пропановой плитой и электрическим генератором, всего несколько лет назад мы были бы мертвы в течение нескольких минут, если бы забрели в эту часть леса. Свирепые индейцы населяли этот район. Охота за головами и каннибализм были обычным явлением. Любой человек, будь то миссионер, несущий слово Божье, или охотник, собирающий шкуры животных, считался незваным гостем, которого следовало убить. Только недавно эти люди были одомашнены".
  
  "За исключением чуло", - рискнула Гаме.
  
  "Правильно. Они отступили дальше в лес, вместо того чтобы
  
  будьте спокойны. Должен признаться, что сегодня я узнал о них больше, чем знал за те три года, что живу здесь. Я серьезно сомневался, что они вообще существуют. В этом племени вы должны отделять факты от легенд. Другие индейцы избегают лесов за Великими водопадами. Они говорят, что люди, которые заходят на территорию чуло, никогда оттуда не выходят. Их страх, как вы видели сегодня, реален. Это скудные факты". "А легенда?" Спросила Гаме.
  
  "Они могут становиться невидимыми", - сказал Рамирес с улыбкой. "Они могут летать. Они могут проходить сквозь твердые препятствия. Они больше похожи на призраков или духов, чем на людей. Их нельзя убить обычным оружием."
  
  "Отверстие от пули, которое мы видели, развеивает этот миф", - сказал Пол.
  
  "Похоже на то", - согласился Рамирес. "Есть другая история, еще более интригующая. Племя, по-видимому, матриархальное. Им руководит женщина. Фактически, богиня".
  
  "Амазонка?" Предположила Гаме.
  
  В ответ Рамирес вытащил из кармана какой-то предмет. Это был кулон, который висел на шее мертвеца. "Возможно, это наша крылатая богиня. Говорят, что она защищает свое племя и что ее месть ужасна ".
  
  "Та, которой нужно повиноваться", - драматично произнесла Гаме.
  
  "Прошу прощения?"
  
  Гаме улыбнулась. "Это цитата из приключенческого рассказа, который я читала, когда была маленькой. О богине джунглей, которая прожила. тысячи лет, не старея".
  
  Пол взял кулон и изучил его. "Богиня она или нет, но она не очень хорошо охраняла туземца, которого мы видели".
  
  Лицо пожилого мужчины потемнело. "Да, но в то же время... "
  
  "Что-то не так?" Спросила Гаме.
  
  "Я несколько обеспокоен. Один из деревенских мужчин пришел ко мне. Он сказал, что в лесу начались неприятности". "Какого рода неприятности?" Спросил Пол. "Он не знал. Только то, что это имело отношение к убитому индейцу".
  
  "Каким образом?" Спросила Гаме.
  
  "Я точно не уверен". Он сделал паузу. "В этот момент в этом лесу убивают существ. Насекомые, животные и птицы постоянно вовлечены в жестокую борьбу за жизнь. И все же в этом кровавом хаосе существует равновесие ". Его глубоко посаженные глаза, казалось, стали еще темнее. "Я боюсь, что убийство индейца нарушило это равновесие".
  
  "Может быть, богиня Амазонок собирается отомстить", - сказал Пол, возвращая медальон.
  
  Рамирес раскачивал кулон взад-вперед на ремешке, как будто он был Свенгали, использующим его в качестве гипнотического средства. "~ Как человек науки, я должен иметь дело с фактами. Это факт, что у кого-то там есть оружие, и он без колебаний им пользуется. Либо индеец ушел со своей территории, либо кто-то с оружием вторгся на нее ".
  
  "У вас есть какие-нибудь мысли о том, кем может быть этот человек?" Спросила Гаме.
  
  "Возможно. Ты что-нибудь знаешь о резиновой промышленности?"
  
  Оба Траута покачали головами.
  
  "Сто лет назад каучуковые деревья росли только в джунглях Амазонки. Затем британский ученый украл немного семян, чтобы основать обширные каучуковые плантации на востоке. То же самое происходит и сейчас. Шаман, который сопровождал нас сегодня на похоронах, немного мошенник, когда дело доходит до изгнания злых демонов, но он знает целебную ценность сотен растений тропического леса. Люди приходят сюда и говорят, что они ученые, но на самом деле они частные лица, которые ищут травы, обладающие лечебными свойствами. Они продают патенты многонациональным фармацевтическим компаниям. Иногда они работают непосредственно на компании. В любом случае компании сколачивают состояния, в то время как местные жители, приобщившиеся к знаниям, ничего не получают. Что еще хуже, иногда приходят мужчины и забирают лекарственные растения ".
  
  "Ты думаешь, один из этих "пиратов" пытал и застрелил индейца?" Спросил Пол.
  
  "Это возможно. Когда на карту поставлены миллионы, жизнь бедного
  
  Индеец ничего не значит. Почему они застрелили его, я не знаю. Возможно, он просто увидел то, чего не должен был видеть. Секреты этих растений были у лесных жителей на протяжении поколений ". "Кто-нибудь пытается остановить этих пиратов?" Спросила Гаме.
  
  "Это проблема. Иногда правительственные чиновники вступают в сговор с фармацевтическими компаниями. Ставки очень высоки. Правительства мало заботятся о коренном населении. Их интересует только то, как продать генетические знания местных жителей о растениях тому, кто больше заплатит ".
  
  "Значит, пиратство остается бесконтрольным?"
  
  "Не совсем. Университеты посылают команды настоящих ученых выслеживать пиратов. Они сами проводят исследования растений, но в то же время они разговаривают с индейцами и спрашивают, задавали ли вопросы незнакомцы. Наши соседи в Бразилии попытались остановить кражу генетических ресурсов в суде. Они подали в суд на ученого за каталогизацию семян и древесной коры, которые индейцы используют для лечения, и обвинили его в краже знаний у коренного населения ".
  
  "Трудно заставить обвинение держаться", - отметил Пол.
  
  "Согласен. Бразилия также продвигает законодательство по защите биологического разнообразия, так что мы добиваемся прогресса, но ненамного. Мы говорим о борьбе с фармацевтическими компаниями, имеющими миллиарды долларов ресурсов. Это неравное соответствие ".
  
  Гаме пришла в голову мысль. "Был ли вовлечен ваш университет?"
  
  "Да", - сказал он. "Время от времени у нас были команды. Но денег на постоянную полицейскую работу мало".
  
  Это был не тот ответ, который искала Гаме, но она не стала настаивать. "Я бы хотела, чтобы мы могли что-нибудь сделать".
  
  "Есть", - сказал Рамирес с широкой улыбкой. "Я бы попросил об одолжении. Пожалуйста, не считайте себя обязанным предоставлять его".
  
  "Попробуй нас", - дружелюбно сказал Пол.
  
  "Очень хорошо. В нескольких часах езды отсюда на реке есть другое поселение. У голландца, который там живет, нет радио. Возможно, они слышали об убийстве чуло. В любом случае, им следует сообщить на случай последствий ". Он выставил ногу. Лодыжка была туго обмотана бинтом. "Я едва могу ходить. Я не думаю, что есть перелом, но он сильно растянут. Я хотел спросить, не могли бы вы поехать вместо меня. Вы могли бы совершить быструю поездку ". "Как насчет лодки снабжения?" Спросила Гаме.
  
  "Оно должно прибыть завтра поздно, как и ожидалось. Они лягут на ночь. Ты вернешься до того, как оно отправится".
  
  "Я не понимаю, почему мы не можем этого сделать", - сказала Гаме, резко остановившись, когда поймала вопросительный взгляд своего мужа. "Если Пол не против".
  
  "Ну..."
  
  "Ах, я прошу прощения. Моя просьба привела к разладу в браке".
  
  "О, нет", - успокоил его Пол. "Это просто мое новоанглийское предостережение. Конечно, мы хотели бы вам помочь".
  
  "Великолепно. Я прикажу своим людям собрать для вас припасы и заправить мою лодку. По реке это будет быстрее, чем ваша надувная. Она должна совершить кругосветное путешествие в тот же день".
  
  "Я думала, у вас в деревне есть только каноэ-долбленки", - сказала Гаме.
  
  Рамирес улыбнулся. "Да, они удовлетворяют большинству моих потребностей, но иногда желательно использовать более эффективный транспорт".
  
  Она пожала плечами. "Расскажи нам больше о человеке, которого ты называешь Голландцем".
  
  "Дитер на самом деле немец. Он торговец, женат на туземке. Он иногда приезжает сюда, но в основном раз в месяц посылает своих людей со списком, и мы пересылаем его на судно снабжения. На мой взгляд, он сомнительный персонаж, но это не причина не предупреждать его о возможной опасности ". Рамирес сделал паузу. "Ты не обязан этого делать. Эти вещи на самом деле не ваше дело, и вы ученые, а не искатели приключений. Особенно прекрасная сеньора Траут."
  
  "Я думаю, мы справимся с этим", - сказала Гаме, весело глядя на своего мужа.
  
  Она говорила без бравады, но как часть группы специальных заданий NUMA, они с Полом побывали на множестве опасных заданий. И какой бы привлекательной она ни была, Гаме не была нежным цветком. Вернувшись в Расин, штат Висконсин, где она родилась, она была сорванцом, который бегал со стаей мальчишек, а позже с легкостью вращался среди мужчин.
  
  "Что ж, тогда у нас есть соглашение. После десерта мы выпьем по бокалу бренди и ляжем спать, чтобы встать ни свет ни заря".
  
  Некоторое время спустя Трауты вернулись в свою комнату, готовясь ко сну, когда Гаме спросила Пола: "Почему ты не решался помочь доктору Рамиресу?"
  
  "Пара причин. Давайте начнем с того, что эта небольшая поездка не имеет ничего общего с нашим заданием NUMA".
  
  Пол увернулся от подушки, брошенной ему в голову. "С каких это пор ты следуешь правилам NUMA?" Сказала Гаме.
  
  "Как и ты, всякий раз, когда это было удобно. Я расширял правила, но никогда их не нарушал".
  
  "Тогда давайте немного преувеличим их, сказав, что река является неотъемлемой частью океана, поэтому любой найденный на ней труп должен быть расследован Группой специальных заданий NUMA. Должен ли я напомнить вам, что команда была сформирована именно для того, чтобы заниматься делами, которые никто другой не стал бы делать?"
  
  "Неплохая рекламная подача, но не стоит слишком полагаться на свою силу убеждения. Если бы вы не предложили заняться этим делом, я бы это сделал. Могу добавить, на столь же шатких основаниях. Я испытываю отвращение к тому, что кому-то сходит с рук убийство ".
  
  "Я тоже. У тебя есть какие-нибудь идеи, с чего мы могли бы начать?"
  
  "Я уже разобрался с этим. Не позволяй моей неразговорчивой кейп-кодской натуре обмануть тебя".
  
  "Не через сто лет, моя дорогая".
  
  "Возвращаясь к вашему первоначальному вопросу, причиной, по которой я колебался, было мое удивление. Это первый раз, когда Рамирес упомянул свою лодку. У нас создалось впечатление, что он использовал блиндажи. Помнишь, какой шум он поднял по поводу того, насколько хороша наша маленькая надувная лодка putt-putt? Однажды я обнюхивал окрестности и нашел сарай, в котором стояла надувная лодка."
  
  Она приподнялась на локте. "Воздушная лодка! Почему он ничего не сказал?"
  
  "Я думаю, это очевидно. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал. Я думаю, что наш друг Рамирес сложнее, чем кажется".
  
  "У меня такое же впечатление. Я думаю, он лукавил, отправляя нас, научных фанатов, на потенциально опасную миссию. Мы рассказали ему достаточно о Команде особых поручений, чтобы он знал, что мы делаем, когда не считаем речных дельфинов. Я думаю, он хочет, чтобы к этому подключили NUMA ".
  
  "Похоже, мы сыграли ему на руку, но я не уверен, почему он был таким макиавеллистом".
  
  "У меня есть идея", - сказала Гаме. "Он говорил об ученых из университета, действующих как биополицейские. Он ученый из университета. Он как бы увильнул от подтекста ".
  
  "Я заметил". Пол вытянулся на кровати и закрыл глаза. "Так ты думаешь, он на самом деле биокоп, замаскированный под ботаника?"
  
  "Это имело бы смысл". Гаме задумалась. "Я должна признаться, что настоящая причина, по которой я хочу провести расследование, была в тех сумках, которые мы нашли у Чуло. Я заинтригован тем, как отсталый индеец раздобыл все эти высокотехнологичные игрушки, а ты?"
  
  С другой стороны кровати не доносилось ни звука, кроме тихого дыхания. Пол упражнял свой знаменитый талант засыпать по команде. Гаме покачала головой, натянула простыни на плечи и сделала то же самое. Они встанут с восходом солнца, и она ожидала, что следующий день будет долгим.
  
  
  Глава 6
  
  
  Мексиканский таможенник высунулся из окна и осмотрел двух мужчин в белом пикапе "Форд". На них были поношенные шорты и футболки, солнцезащитные очки Foster Grant и бейсболки с логотипами bait shop.
  
  "Цель вашего визита?" - спросил агент крепыша, сидевшего за рулем. Водитель указал большим пальцем через плечо на ящики с удочками и снастями сзади. "Едете на рыбалку".
  
  "Хотел бы я присоединиться к вам", - сказал агент с улыбкой и помахал им рукой, приглашая ехать в Тихуану.
  
  Когда они тронулись с места, Завала, сидевший на пассажирском сиденье, сказал: "Что за рутина в стиле "Шпионы любят нас"? Все, что нам нужно было сделать, это показать наши удостоверения NUMA".
  
  Остин ухмыльнулся. "Так веселее".
  
  "Нам повезло, что наша опрятная внешность не подходит под профиль террористов или наркоторговцев".
  
  "Я предпочитаю думать, что мы мастера маскировки". Остин взглянул на Завалу и покачал головой. "Кстати, я надеюсь, ты захватил с собой свой американский паспорт. Я бы не хотел, чтобы ты застрял в Мексике ".
  
  "Без проблем. Это не первый случай, когда завала тайком пересекает границу".
  
  Родители Завалы переправились вброд через Рио-Гранде в 1960-х годах из Моралеса, Мексика, где они родились и выросли.
  
  Его мать в то время была на седьмом месяце беременности. Ее состояние не помешало ее решимости начать жизнь с новорожденным в Эль-Норте. Они отправились в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, где родился Завала. Навыки его отца в качестве плотника и резчика по дереву обеспечили ему постоянную работу с богатыми клиентами, которые построили там свои модные дома. Те же влиятельные люди помогли его отцу, когда он подал заявление на получение грин-карты, а позже и гражданства.
  
  Грузовик был взят напрокат у команды поддержки Red Ink, потому что арендованные автомобили нельзя было ввезти в Мексику. Из своего отеля они направились на юг от Сан-Диего, проезжая через Чула-Виста, пограничный город, который не является ни мексиканским, ни американским, но представляет собой смесь обеих стран. Оказавшись в Мексике, они обогнули растянувшиеся трущобы Тихуаны, затем выехали на MEX 1, шоссе Carretera Transper linsula, которое проходит по всей длине Нижней Калифорнии. За Эль-Розаритой с ее сосредоточением сувенирных лавок, мотелей и киосков с тако коммерческий хонки-тон начал редеть. Вскоре шоссе слева окаймили сельскохозяйственные поля и голые холмы, а также изогнутая изумрудная бухта, известная как Тодос Лос Сантос. Примерно через час после выезда из Тихуаны они свернули в Энсенаду.
  
  Остин знал этот курортный и рыбацкий город с тех пор, как участвовал в парусной гонке Ньюпорт-Энсенада. Неофициальный финиш был в Hussong's Cantina, захудалом старом баре с посыпанными опилками полами. До того, как новое шоссе принесло туристов и их доллары, Северная Нижняя Калифорния была поистине границей. В период своего расцвета ресторан Hussong's был пристанищем для ярких местных персонажей и суровых личностей, а также моряков, рыбаков и автогонщиков, которые знали Энсенаду, когда она была последним форпостом цивилизации на полуострове Баха длиной в восемьсот миль перед Ла-Пасом. Hussong's был одним из тех легендарных баров, вроде Foxy's на Виргинских островах или Capt'n Tony's в Ки-Уэсте, где побывал каждый человек в мире. Когда они вошли внутрь, Остин обрадовался, увидев нескольких неряшливых посетителей бара, которые, возможно, помнили старые добрые времена, когда текила лилась рекой, а полиция курсировала между кантиной и местными барами.
  
  Они сели за столик и заказали huevos rancheros. "Ах, чистая душевная еда", - сказал Завала, смакуя яичницу-болтунью с сальсой. Остин изучал грустное выражение на лосиной голове, которая висела над стойкой, столько, сколько он себя помнил. Все еще задаваясь вопросом, как лось попал в Мексику, он снова обратил свое внимание на карту Байи, которая была разложена на столе перед ним рядом со спутниковой фотографией, показывающей температуру воды.
  
  "Вот куда мы направляемся", - сказал он, указывая на карту. "Температурная аномалия находится поблизости от этой бухты".
  
  Завала закончил трапезу с довольной улыбкой и открыл путеводитель Бедекера по Мексике. "Здесь говорится, что баллена грис, или серый кит, приплывает к берегам Байи с декабря по март, чтобы спариваться и рожать детенышей. Киты весят до двадцати пяти тонн и достигают длины от десяти до сорока девяти футов. Во время спаривания один самец удерживает самку в нужном положении, в то время как другой самец... - Он поморщился. "Думаю, я пропущу эту часть. Серый был почти истреблен коммерческим китобойным промыслом, но в 1947 году был объявлен охраняемым видом ". Он сделал паузу в своем чтении. "Позвольте мне спросить вас кое о чем. Я знаю, что ты испытываешь большое уважение ко всему, что плавает в море, но я никогда не думал о тебе как о любителе обниматься с китами. Откуда такой большой интерес? Почему бы не оставить это на усмотрение EPA или Fish and Wildlife?"
  
  "Справедливый вопрос. Я мог бы сказать, что хочу выяснить, с чего началась цепочка событий, которая закончилась потоплением лодки папы. Но есть еще одна причина, которую я не могу назвать." В глазах Остина появилось задумчивое выражение. "Это напоминает мне о нескольких страшных погружениях, которые я совершал. Ты знаешь, что это за. Ты плывешь вперед, все кажется прекрасным, когда волосы встают дыбом у тебя на затылке, внутри становится ледяным, и у тебя появляется неприятное ощущение, что ты не один, что за тобой кто-то наблюдает. Что-то похотливое ".
  
  "Конечно", - задумчиво сказал Завала. "Но обычно все идет не так. Я представляю, что самая большая, злая и голодная акула в океане находится позади меня, и он думает, как давно он не пробовал настоящей мексиканской еды ". Он откусил еще кусочек своего "уэвос". "Но когда я смотрю вокруг, там ничего нет, или, может быть, там пескарь размером с мой палец, который бросает на меня недобрые взгляды".
  
  "Море окутано тайной", - сказал Остин с отсутствующим выражением в глазах.
  
  "Это загадка?"
  
  "В некотором смысле. Это цитата Джозефа Конрада. "Море никогда не меняется, и его деяния, что бы ни говорили люди, окутаны тайной". Остин постучал по карте кончиком пальца. "Киты умирают каждый день. Мы теряем часть по естественным причинам. Другие запутываются в рыболовных сетях и умирают от голода, или их прибивает к берегу кораблем, или мы отравляем их загрязнением, потому что некоторые люди думают, что это нормально - использовать море для свалки токсичных отходов ". Он сделал паузу. "Но это не подходит ни под одну из этих категорий. Даже без вмешательства людей природа всегда не в порядке, постоянно приспосабливаясь. Но это не какофония. Это похоже на импровизацию, которую вы видите в хорошей джазовой группе: Ахмад Джамал исполняет соло на фортепиано, уходит сам, а позже присоединяется к своей ритм-секции ". Он издал глубокий смешок. "Черт возьми, во мне нет никакого смысла".
  
  "Не забывай, я видел твою джазовую коллекцию, Курт. Ты говоришь, что здесь есть кислая нотка".
  
  "Скорее универсальный диссонанс". Он подумал об этом еще немного. "Мне больше нравится твоя аналогия. У меня такое чувство, что прямо за пределами видимости скрывается большая злобная акула, и она чертовски голодна ".
  
  Завала отодвинул пустую тарелку. "Как говорят у нас дома, лучшее время для рыбалки - когда рыба голодна".
  
  "Я случайно знаю, что ты вырос в пустыне, амиго", - сказал Остин, вставая. "Но я согласен с тем, что ты говоришь. Давай порыбачим".
  
  Из Энсенады они вернулись на шоссе и направились на юг. Как и в Тихуане, коммерческая застройка поредела и исчезла, а шоссе сократилось до двух полос. Они свернули с шоссе за Манеадеро и поехали проселочными дорогами мимо сельскохозяйственных полей, разбросанных фермерских домов и старых миссий, в конце концов оказавшись в суровой, пустынной местности с окутанными туманом пологими холмами, спускающимися к морю. Завала, который был навигатором, сверился с картой. "Мы почти на месте. Сразу за углом", - сказал он.
  
  Остин не знал, чего он ожидал. Тем не менее, он был удивлен, когда они завернули за поворот и он увидел вывеску, написанную аккуратными буквами на испанском и английском языках, объявляющую, что они находятся в доме компании Baja Tortilla. Он съехал на обочину. Знак находился в начале длинной глинистой дорожки, окаймленной посаженными деревьями. Они могли видеть большое здание в конце подъездной дорожки.
  
  Остин облокотился на руль и сдвинул свои "Фостер Грантс" на лоб. "Ты уверен, что это то самое место?"
  
  Завала передал карту Остину для изучения. "Это то самое место", - сказал он.
  
  "Похоже, мы проделали весь этот путь зря".
  
  "Может быть, и нет", - сказал Завала. "Huevos rancheros были превосходно одолжены, и у меня есть новая футболка Hussong's Cantina".
  
  Глаза Остина сузились. "Совпадение вызывает у меня подозрения. На табличке написано "Добро пожаловать в гости". Пока мы здесь, давайте поверим им на слово".
  
  Он свернул с шоссе и проехал несколько сотен ярдов к аккуратно ухоженной гравийной парковке, на которой были обозначены места для посетителей. Несколько автомобилей с калифорнийскими номерами и пара туристических автобусов были припаркованы перед зданием, сооружением из гофрированного алюминия с портовым саманным фасадом и черепичной крышей в испанском стиле. Через открытые окна пикапа доносился запах пекущейся кукурузы.
  
  "Дьявольски умная маскировка", - сказал Завала.
  
  "Я вряд ли ожидал увидеть неоновую вывеску с надписью "Добро пожаловать от парней, которые убивали китов". "
  
  "Хотел бы я, чтобы мы взяли с собой оружие", - сказал Завала с притворной серьезностью. "Никогда не знаешь, когда на тебя нападет дикая тортилья. Однажды я слышал о том, как кого-то растерзал буррито при отсутствии шторма...
  
  "Прибереги это на обратную дорогу". Остин вышел из машины и направился к украшенной резьбой входной двери из темного дерева.
  
  Они вошли в беленую приемную. Улыбающаяся молодая мексиканка поприветствовала их из-за стола. "Буэнос диас", - сказала она. "Вам повезло. Экскурсия по фабрике тортильи только начинается. Вы не с группой с круизного катера?"
  
  Остин подавил улыбку. "Мы сами по себе. Мы проезжали мимо и увидели знак".
  
  Она снова улыбнулась и попросила их присоединиться к группе пожилых людей, в основном американцев и, судя по их акценту, в основном со Среднего Запада. Администратор, которая также выполняла роль гида, провела их в пекарню.
  
  "Кукуруза была жизнью в Мексике, а тортильи были основным продуктом питания в Мексике на протяжении веков как у индейцев, так и у испанских поселенцев". Она повела нас мимо того места, где мешки с кукурузой загружались в шлифовальные машины. "Много лет люди готовили свои тортильи дома. Кукурузу перемалывали в муку, смешивали с водой для получения масы, затем раскатывали, нарезали, прессовали и запекали вручную. С ростом спроса в Мексике и особенно в Соединенных Штатах производство тортильи стало более централизованным. Это позволило нам модернизировать наши производственные мощности, обеспечивая более эффективную и санитарную эксплуатацию ".
  
  Разговаривая вполголоса, пока они шли позади остальных, Остин сказал: "Если рынок мексиканских оладий находится в США, почему это место не ближе к границе? Зачем производить их здесь и отправлять по шоссе?"
  
  "Хороший вопрос", - сказал Завала. "Производство тортильи в Мексике - это жестко контролируемая монополия, которой управляют парни с тесными связями в правительстве. Это индустрия стоимостью в миллиард долларов. Даже если у вас была веская причина расположиться так далеко на юге, зачем строить с видом на океан? Хорошее место для роскошного отеля, но такая операция, как эта?"
  
  Экскурсия проходила мимо тестомесилок, которые загружались в машины, производящие сотни тортилий в минуту, тонкие плоские пирожки, поступающие на конвейерные ленты, за которыми ухаживали работники в белых халатах и пластиковых шапочках. Гид вел группу в отдел упаковки и отгрузки, когда Остин заметил дверь с надписью на испанском. "Только для сотрудников?" он спросил Завалу. Джо кивнул.
  
  "Я узнал все, что хотел знать о буррито и энчиладас". Остин отошел в сторону и подергал дверь. Она была не заперта. "Я собираюсь осмотреться".
  
  Окинув взглядом внушительное телосложение Остина и его ослепительно белые волосы, Завала сказал: "При всем уважении к твоим талантам сыщика, ты не совсем вписываешься в толпу людей, работающих здесь. Я мог бы быть менее заметным, чем гигантский гринго, крадущийся по коридорам ".
  
  Завала был прав. "Ладно, вынюхивай. Будь осторожен. Встретимся в конце тура. Если гид спросит, я скажу, что тебе нужно было в туалет ".
  
  Завала подмигнул и выскользнул за дверь. Он был уверен, что сможет очаровательно выпутаться практически из любой ситуации, и уже подготовил историю о том, что заблудился, разыскивая бано. Он оказался в длинном коридоре без окон или других отверстий, за исключением стальной двери в дальнем конце. Он прошел по коридору и приложил ухо к двери. Ничего не услышав, он дернул за ручку. Дверь была заперта.
  
  Он полез в карман и вытащил модифицированный швейцарский армейский нож, из-за которого его арестовали бы в местах, где хранение инструментов для взлома незаконно. Стандартные приспособления, такие как ножницы, пилочка для ногтей и консервный нож, были заменены отмычками для самых обычных замков. С четвертой попытки он услышал, как защелка со щелчком открылась. За дверью другой коридор уходил вниз. В отличие от первого, в этом проходе было несколько дверей. Все были заперты, кроме одной, которая вела в раздевалку.
  
  Шкафчики были надежными, и он мог бы открыть их отмычками, если бы у него было время. Он взглянул на часы. Экскурсия скоро закончится. На противоположной стене были полки, заваленные аккуратно сложенными белыми халатами. Он нашел подходящий и надел его. В шкафу для принадлежностей он обнаружил планшет. Он вышел в коридор и направился к третьей двери. Эта тоже была заперта, но ему удалось открыть ее после нескольких попыток.
  
  Дверь открывалась на приподнятую платформу, которая выходила в большую комнату. Платформа вела к ряду переходов, которые пересекались через сеть соединяющих горизонтальных и вертикальных труб. Низкий гул механизмов, казалось, доносился отовсюду, и он не мог отследить его источник. Он спустился по лестнице. Трубы выходили из пола, затем исчезали под прямым углом в стене. Водопровод для фабрики тортильи, предположил он. В одном конце комнаты была еще одна дверь. Она была не заперта. Когда он осторожно открыл ее, прохладный океанский бриз ударил ему в лицо.
  
  Он ахнул от удивления. Он стоял на небольшой платформе, расположенной высоко на краю утеса, лицом к лагуне, примерно в двухстах футах под ним. Это был прекрасный вид, и он снова задался вопросом, почему кто-то не построил там отель, а не фабрику. Он предположил, что фабрика находилась за краем утеса, но он не мог видеть ее со своего ракурса. Он снова посмотрел вниз. Вода пенистой рябью разбивалась о зазубренные скалы вдоль берега. На одном конце платформы были ворота, которые вели в пустое пространство без ступеней, ведущих вниз или вверх. Странно. В нескольких футах от ворот металлический поручень спускался по склону утеса и исчезал в воде.
  
  Он проследил взглядом за перилами, спускающимися к лагуне. Участок воды казался темнее, чем окружающий его. Возможно, это были водоросли, прибивающиеся к камням. Пока он наблюдал, у основания скалы послышалось интенсивное бурление, и большой, блестящий объект яйцевидной формы внезапно появился из воды и начал взбираться вверх по склону скалы. Конечно! Рельсы предназначались для лифта. Яйцо неуклонно поднималось по рельсам. Оно будет там через несколько секунд. Завала нырнул обратно в большую комнату с трубами, держа дверь чуть приоткрытой.
  
  Яйцо, сделанное из темного стекла или пластика, сливающегося со склоном утеса, остановилось у платформы. Открылась дверь, и оттуда вышли двое мужчин в белых халатах. Завала бросился к лестнице. Через несколько секунд он вернулся в кладовую. Он сорвал с себя пальто, сложил его как можно аккуратнее и быстро пошел по коридорам в пекарню. Никто не видел, как он вернулся на территорию, открытую для публики. Он поспешил в том направлении, куда ушли Остин и туристическая группа. Гид увидел, как он приближается, и бросил на него вопросительный и не совсем довольный взгляд. "Я искал бано".
  
  Она покраснела и сказала: "О, да. Я покажу тебе". Она хлопнула в ладоши, привлекая внимание. "Экскурсия почти закончена". Она вручила каждому по упаковке тортилий и проводила их обратно к стойке регистрации. Когда машины и туристические автобусы уехали, Остин и Завала обменялись впечатлениями.
  
  "Судя по выражению твоего лица, я бы предположил, что твое маленькое исследование было успешным".
  
  "Я кое-что нашел. Я просто не знаю, что это ". Завала кратко изложил свои находки.
  
  "Тот факт, что они что-то спрятали под водой, указывает на то, что они не хотят, чтобы кто-нибудь знал, что они делают", - сказал Остин. "Давай прогуляемся".
  
  Они обошли фабрику сбоку, но прошли совсем немного к воде, прежде чем наткнулись на высокий сетчатый забор, увенчанный колючей проволокой, в нескольких сотнях футов от того места, где обрывался утес.
  
  "Вот и все для вида на океан", - сказал Завала.
  
  "Посмотрим, сможем ли мы обойти бухту с другой стороны".
  
  Двое мужчин вернулись к пикапу и выехали обратно на дорогу. Несколько дорожек вели к морю, но забор перекрывал каждый потенциальный доступ. Они уже собирались сдаться, когда увидели мужчину с удочкой и корзиной, полной рыбы, идущего по тропинке, ведущей к воде. Завала подозвал его и спросил, могут ли они добраться до воды. Мужчина сначала был настороже, очевидно, думая, что они как-то связаны с заведением "тортилья". Когда Завала достал из бумажника двадцатидолларовую купюру, лицо мужчины просветлело, и он сказал, что да, забор был, но под ним было место, чтобы проползти.
  
  Он повел их по узкой тропинке через кусты высотой по плечо, указал на секцию сетчатого забора и ушел, сжимая в руках свою неожиданную добычу. Секция забора была отогнута от земли, и под ней образовалась дыра. Завала легко проскользнул на другую сторону, затем придержал забор для Остина. Они шли по заросшей тропинке, пока не подошли к краю утеса. Они были недалеко от оконечности самого южного мыса, окружающего лагуну.
  
  Тропа, которая, должно быть, была протоптана ногами рыбаков, спускалась вниз по менее крутой стороне мыса. Людей из НУМА больше интересовал беспрепятственный вид на бухту. С этого ракурса строение из темного металла выглядело как зловещий пожар из фильма о Конане. Остин осмотрел здание в бинокль, затем навел его на скалу. Солнечный свет блеснул на металле примерно в том месте, где Завала описал подъемную дорожку. Он окинул взглядом широкий вход в лагуну, где прибой разбивался о скалы, затем вернулся к фабрике.
  
  "Изобретательно", - сказал Остин со смешком. "Если бы вы построили большое предприятие здесь, в глуши, все, как наш друг-рыбак там, говорили бы об этом. Но выставьте это на всеобщее обозрение, пригласите публику приходить сюда каждый день, и у вас будет непревзойденное прикрытие для какой-нибудь тайной операции ".
  
  Завала позаимствовал бинокль и осмотрел противоположный утес. "Зачем водонепроницаемый лифт?"
  
  "У меня нет ответа", - сказал Остин, покачав головой. "Я думаю, мы увидели все, что собирались увидеть".
  
  Надеясь обнаружить признаки активности вокруг здания или утеса, они задержались еще на несколько минут, но единственным движением, которое они увидели, были парящие морские птицы. Они направились прочь от моря и через несколько минут уже пролезали под забором. Завале хотелось спросить рыбака, знал ли он о лифте или видел ли он что-нибудь необычное в лагуне, но мужчина забрал свои деньги и убежал. Они вернулись в пикап и направились на север.
  
  Остин вел машину молча. По прошлому опыту Завала знал, что его напарник обдумывает план, и когда он полностью сформулирует его, он выложит детали. Сразу за Энсенадой Остин спросил: "NUMA все еще проводит полевые испытания у берегов Сан-Диего?"
  
  "Насколько я знаю. Я планировал зайти после гонки, чтобы посмотреть, как идут дела".
  
  Остин кивнул. Во время обратной дороги они обменивались светской беседой, обменивались военными историями о прошлых приключениях и юношеских неосторожностях в Мексике. Длинная очередь на пограничном переходе двигалась со скоростью улитки. Они предъявили свои удостоверения NUMA, чтобы сэкономить время, и их быстро пропустили через таможню. Вернувшись в Сан-Диего, они направились в сторону залива, пока не добрались до обширной муниципальной пристани для яхт. Они припарковались и направились вдоль пирса мимо десятков парусных и моторных лодок. В конце дока, предназначенного для более крупных судов, они нашли приземистое судно с широкими балками длиной около восьмидесяти пяти футов. На зеленовато-голубом корпусе белой краской были выведены буквы "NUMA".
  
  Они перешли мостик и спросили одного из матросов, возившихся на палубе, на борту ли капитан. Он повел их на мостик, где стройный мужчина с оливковой кожей просматривал какие-то карты. Джим Контос считался одним из лучших шкиперов во флоте NUMA. Сын рыболова из Тарпон-Спрингс, занимавшегося ловлей губки, он плавал на лодках с тех пор, как научился ходить.
  
  "Курт. Джо", - сказал Контос с широкой улыбкой. "Какой приятный сюрприз! Я слышал, что ты был по соседству, но я никогда не подозревал, что ты почтишь "Морскую малиновку" визитом. Что ты задумал?" Он взглянул на Завалу. "Ну, я всегда знаю, чем ты занимался".
  
  Губы Завалы изогнулись в его типичной легкой улыбке. "Мы с Куртом вчера участвовали в морских лодочных гонках".
  
  Темное облако пересекло его лоб. "Эй, я слышал о той штуке с твоей лодкой. Я действительно сожалею об этом".
  
  "Спасибо", - сказал Остин. "Тогда вы должны знать о мертвых серых китах".
  
  "Я знаю - очень странная история. Есть идеи, что их убило?"
  
  "Возможно, мы сможем выяснить это с вашей помощью".
  
  "Конечно, все, что я могу сделать".
  
  "Мы хотели бы позаимствовать Sea Robin и mini и немного понырять к югу от границы".
  
  Контос рассмеялся. "Ты не шутил насчет большого одолжения". Он задумался, затем пожал плечами. "Почему бы и нет? Мы как раз заканчиваем наши полевые испытания здесь. Если вы сможете получить устное разрешение на работу в мексиканских водах, я не против ".
  
  Остин кивнул и немедленно позвонил в NUMA. После нескольких минут разговора он передал сотовый телефон Контосу. Тот выслушал, кивнул, задал несколько вопросов, затем отключился. "Похоже, мы направляемся на юг. Ганн дал свое согласие". Руди Ганн был директором NUMA по операциям в Вашингтоне. "Самое большее, два дня. Он хочет, чтобы вы с Джо вернулись, чтобы он мог снова пристроить вас к работе. Хотя есть одна вещь. Он говорит, что у него не будет времени получить разрешение от мексиканского правительства в срочном порядке."
  
  "Если кто-нибудь спросит, мы можем сказать, что заблудились", - сказал Остин с притворной невинностью.
  
  Контос указал на сверкающий набор огней и циферблатов на корабельной консоли. "Возможно, это будет непростая история для продажи со всей электроникой, которая есть на этом судне. Морская малиновка, может быть, и уродлива, но она точно знает, что происходит в мире. Мы позволим Государственному департаменту уладить любые проблемы, если нас возьмут на абордаж. Когда вы хотите улететь?"
  
  "Мы заберем наше снаряжение и вернемся как можно скорее. Остальное зависит от вас".
  
  "Я назначу вылет в семь утра на завтра", - сказал он и отвернулся, чтобы отдать экипажу новые распоряжения.
  
  Возвращаясь к машине, Остин спросил Завалу, что имел в виду Контос, когда сказал, что знает, чем занимался Джо.
  
  "Мы встречались с одной и той же женщиной несколько раз", - сказал Завала, пожимая плечами.
  
  "Есть ли в округе Колумбия хоть одна женщина, с которой ты не встречался?" – Завала задумался об этом. "Первая леди. Как ты знаешь, я подхожу к замужним женщинам вплотную".
  
  "Рад это слышать", - сказал Остин, садясь за руль.
  
  "Но если она разведется, что ж...."
  
  Они сели в машину, и когда Остин завел двигатель, он сказал: "Я думаю, сейчас самое подходящее время для тебя рассказать мне о парне из Ногалеса, которого покалечил буррито".
  
  
  Глава 7
  
  
  Под безоблачным небом на западе бирюзово-зеленый вертолет McDonnell-Douglas преодолел скалистые вершины горы Скво, низко опустился над альпийскими водами озера Тахо и, подобно испуганной стрекозе, устремился к калифорнийскому побережью. Он завис на мгновение, затем опустился в высокие заросли пондерозовой сосны, приземлившись на бетонную посадочную площадку. Когда винты остановились, рядом с ним грохотал слоновий "Шевроле Субурбан". Водитель, одетый в форму того же темно-зеленого цвета, что и вертолет и СУ~ вышел, чтобы поприветствовать поджарого пассажира, вышедшего из вертолета.
  
  Взяв из рук пассажира дорожную сумку, он сказал: "Сюда, конгрессмен Кинкейд".
  
  Они сели в автомобиль, который направился по асфальтовой дороге через густой лес. Через несколько минут он остановился перед комплексом зданий, которые выглядели как копия легендарного замка Херст из красного дерева в Сан-Симеоне. Послеполуденное солнце придавало башенкам, стенам и башенкам фантастический силуэт. Целый лес гигантских деревьев, должно быть, был выровнен только для того, чтобы обеспечить облицовку. Обширное здание представляло собой типичную бревенчатую хижину прямоугольной и кубической формы, представляющую собой ряд соединяющихся хозяйственных построек, сгруппированных вокруг трехэтажного главного дома.
  
  Конгрессмен Кинкейд пробормотал: "Это место больше, чем мормонская скиния".
  
  "Добро пожаловать в Валгаллу", - уклончиво сказал водитель.
  
  Он припарковал автомобиль у входа, взял сумку конгрессмена и повел его вверх по широкой лестнице на площадку длиной с дорожку для боулинга, затем в большое фойе, обшитое панелями из темного, почти черного дерева. Они прошли по ряду проходов, отделанных одинаковыми темными панелями, и, наконец, остановились у высоких металлических дверей, отлитых с рельефом и имеющих форму готической арки.
  
  "Я отнесу вашу сумку в вашу каюту, сэр. Остальные ждут. Вы найдете табличку с указанием вашего места".
  
  Гид нажал кнопку на стене, и двери бесшумно открылись. Кинкейд шагнул внутрь и затаил дыхание, когда двери со щелчком закрылись за ним. Он оказался в массивном помещении с высоким потолком. Большой зал был освещен огнем из огромного очага и пылающими настенными факелами, которые соперничали за место с ярко украшенными щитами и вымпелами, копьями, боевыми топорами, мечами и другими орудиями смерти, напоминавшими о временах, когда война была упражнением в личной резне.
  
  Смертоносные артефакты бледнели рядом с объектом, занимающим центр комнаты. Это был корабль викингов длиной около семидесяти футов, его дубовая обшивка изгибалась в виде изогнутых носа и кормы. Единственный квадратный парус из шкуры был поставлен так, как будто ловил попутный бриз. Сходни на корме открывали доступ на палубу и к длинному столу, который тянулся вдоль мачты в качестве ее центральной точки.
  
  Кинкейд был ветераном морской пехоты, который участвовал в боевых действиях во Вьетнаме и не был сбит с толку пугающей обстановкой. Сжав челюсти в безошибочном выражении решимости, он пересек зал, направляясь к кораблю, и поднялся по трапу. За столом сидело около двух дюжин мужчин, которые прекратили свой разговор и с любопытством посмотрели на него. Он сел на последний свободный стул и сердито посмотрел на остальных. Он собирался завязать разговор с мужчиной справа от него, когда двойные двери в конце коридора распахнулись.
  
  Вошла женщина и направилась к лодке в мерцающем свете факелов, ее длинные ноги быстро преодолевали расстояние. Когда она пересекала холл, ее облегающий зеленый комбинезон подчеркивал атлетическое телосложение, но самым впечатляющим был ее рост. Она была почти семи футов ростом.
  
  Тело и черты лица женщины не имели изъянов, но она была красива так, как красив айсберг, и в равной степени, не дай бог. Она могла бы целиком вырасти из вечной мерзлоты арктики. Ее льняные волосы были убраны с лица и собраны в пучок, в полной мере демонстрируя мраморную кожу и большие глаза ледяного голубого цвета. Она поднялась по трапу на корабль и обошла стол. Голосом, удивляющим своей мягкостью, она приветствовала каждого мужчину по имени и поблагодарила его за то, что он пришел. Дойдя до конгрессмена, она остановилась, сверля его морщинистое лицо своими замечательными глазами, и пожала ему руку, сжав ее в тисках. Затем она заняла свое место перед стулом с высокой спинкой в изогнутом конце стола. Она улыбнулась улыбкой, которая была столь же холодной, сколь и соблазнительной.
  
  "Добрый день, джентльмены", - сказала она, ее голос повысился до насыщенных тонов прирожденного оратора. "Меня зовут Брюнхильд Сигурд. Несомненно, вам интересно, что это за место. Валгалла - мой дом и штаб-квартира корпорации, но это также праздник моих скандинавских корней. Главное здание представляет собой расширенную версию длинного дома викингов. Флигели предназначены для специального использования, такого как офисы, гостевые помещения, тренажерный зал и музей для моей коллекции примитивного норвежского искусства ".
  
  Она выгнула бровь. "Надеюсь, никто из вас не подвержен морской болезни". Она подождала, пока утихнет смех, затем продолжила. "Это судно - копия корабля викингов из Гогстада. Это больше, чем реквизит для сцены; это символизирует мою веру в то, что невозможное достижимо. Я заказал его, потому что восхищаюсь функциональной красотой дизайна, а также как постоянное напоминание о том, что викинги никогда бы не пересекли море, если бы они не были предприимчивыми и отважными. Возможно, их дух повлияет на решения, принимаемые здесь ". Она сделала паузу на мгновение, затем продолжила. "Вы, наверное, все удивляетесь, зачем я вас пригласила", - сказала она.
  
  Резкий голос прервал ее. "Я бы сказал, что ваше предложение дать нам пятьдесят тысяч долларов или пожертвовать их на благотворительность по нашему выбору, возможно, имело к этому какое-то отношение", - сказал конгрессмен Кинкейд. "Я передал ваше предложение научному фонду, который занимается изучением врожденных дефектов".
  
  "Я не ожидал ничего другого, учитывая вашу репутацию честного человека".
  
  Кинкейд хмыкнул и откинулся на спинку стула. "Простите, что прерываю", - сказал он. "Пожалуйста, продолжайте вашу, э-э, увлекательную презентацию".
  
  "Спасибо", - сказала Брюнхильд. "Продолжая, вы, джентльмены, приехали со всех концов страны и представляете множество различных направлений. Среди вас есть политики, бюрократы, ученые, лоббисты и инженеры. Но мы с вами принадлежим к общему братству, связанному одним. Вода. Товар, которого, как мы знаем, в наши дни очень не хватает. Всем известно, что мы сталкиваемся с тем, что, возможно, может стать самой продолжительной засухой в истории страны. Не так ли, профессор Диаборн? Как климатолог, не могли бы вы любезно дать нам свою оценку ситуации?"
  
  "Я был бы рад", - ответил мужчина средних лет, который, казалось, был удивлен, что к нему обратились. Он провел пальцами по редеющим рыжеватым волосам и сказал: "Эта страна переживает засуху от умеренной до сильной в средней части и вдоль южного яруса от Аризоны до Флориды. Это почти четверть из смежных сорока восьми штатов. Ситуация, вероятно, будет ухудшаться. Кроме того, уровень воды в Великих озерах находится на рекордно низком уровне. Продолжительная засуха с повышением уровня пыльной чаши вполне возможна. Мега-засуха, длящаяся десятилетиями, не выходит за рамки возможного ".
  
  За столом послышался шепот.
  
  Брюнхильд открыла деревянную шкатулку перед собой, запустила руку внутрь и позволила песку просочиться сквозь ее длинные пальцы.
  
  "Вечеринка окончена, джентльмены. Это мрачное, пыльное будущее, с которым мы сталкиваемся".
  
  "При всем должном уважении, мисс Брюнхильд", - протянул неваданец, - "вы не сообщили нам ничего нового. Вегас будет в тяжелой форме. Лос-Анджелес и Финикс не намного лучше ".
  
  Она сложила руки в легких аплодисментах. "Согласна. Но что, если я скажу вам, что есть способ спасти наши города?"
  
  "Я хотел бы услышать об этом", - сказал неваданец.
  
  Она символически захлопнула крышку на коробке.
  
  "Первый шаг уже сделан. Как большинству из вас известно, Конгресс санкционировал частный контроль над распределением воды из реки Колорадо".
  
  Кинкейд наклонился вперед, облокотившись на стол. "И как вы должны знать, мисс Сигурд, я возглавлял оппозицию этому законопроекту".
  
  "К счастью, вы не одержали верх. Если бы законодательство пошатнулось, Запад был бы обречен. Запасов в резервуарах хватит только на два года. После того, как оно закончится, нам пришлось бы эвакуировать большую часть Калифорнии и Аризоны и значительную часть Колорадо, Нью-Мексико, Юты и Вайоминга ".
  
  "Я скажу то же самое, что сказал тем дуракам в Вашингтоне. Передача плотины Гувера в частные руки не увеличит подачу воды".
  
  "Об этом никогда не было речи. Проблема заключалась не в водоснабжении, а в распределении. Большая часть воды использовалась не по назначению. Прекращение государственных субсидий и передача воды в частный сектор означает, что она не будет расходоваться впустую по самой простой причине. Отходы невыгодны ".
  
  "Я придерживаюсь своего основного аргумента", - сказал Кинкейд. "Такая важная вещь, как вода, не должна контролироваться компаниями, которые не подотчетны общественности".
  
  "Общественность имела свой шанс и потерпела неудачу. Теперь цена на воду будет определяться спросом и предложением. Рынок будет править. Воду получат только те, кто может себе позволить ".
  
  "Это именно то, что я сказал во время дебатов. Богатые города процветали бы, в то время как бедные общины умирали бы от жажды".
  
  Брюнхильд была непреклонна. "Ну и что из этого? Подумайте об альтернативных аборигенах, если бы вода продолжала распределяться по старой системе, находящейся в государственной собственности, и реки высохли. Запад, каким мы его знаем, превратился бы в пыльную чашу. Как сказал человек из Невады, Лос-Анджелес, Феникс и Денвер превратились бы в города-призраки. Представьте перекати-поле, проносящееся по пустым казино Лас-Вегаса. Произошла бы экономическая катастрофа. Рынки облигаций иссякли бы. Уолл-стрит отвернулась бы от нас. Потеря финансовой мощи означает потерю влияния в Вашингтоне. Деньги на общественные работы потекли бы в другие части страны ".
  
  Она позволила перечислению бедствий осмыслиться, затем продолжила. "Жители Запада стали бы новыми "Оки", прямо из "Гроздьев гнева". Только вместо того, чтобы двигаться на запад, в Землю Обетованную, они погрузили бы свои семьи в свои Lexus и Mercedes SWS и отправились на восток ". С иронией в ее звучном голосе она сказала: "Спросите себя, как бы перенаселенное восточное побережье отреагировало на то, что тысячи безработных жителей Запада переезжают в соседние районы". Она сделала паузу для драматического эффекта. "Разве не было бы интересно, если бы люди в Оклахоме отказались взять нас под свое крыло?"
  
  "Я бы не стал их винить", - сказал застройщик из Южной Калифорнии. "Они встретили бы нас так же, как калифорнийцы встретили моих бабушку и дедушку, с оружием, отрядами головорезов и дорожными заграждениями".
  
  Владелец ранчо из Аризоны печально усмехнулся. "Если бы вы, калифорнийцы, не были такими чертовски жадными, воды хватило бы на всех".
  
  Через несколько минут все говорили одновременно. Брюнхильд позволила спору продолжаться, прежде чем постучать костяшками пальцев по столу.
  
  "Эта бесплодная дискуссия - пример споров из-за воды, которые продолжаются десятилетиями. В старые времена владельцы ранчо стреляли друг в друга из-за прав на воду. Сегодня ваше оружие - судебные иски. Приватизация положит конец этим раздорам. Мы должны положить конец борьбе между собой ".
  
  Звук хлопков эхом разнесся по залу. "Браво", - сказал Кинкейд. "Я аплодирую вашему красноречивому выступлению, но вы напрасно тратите свое время. Я намерен попросить Конгресс вновь рассмотреть весь вопрос ".
  
  "Это может быть ошибкой".
  
  Кинкейд был слишком взволнован, чтобы уловить скрытую угрозу. "Я так не думаю. У меня есть достоверные сведения о том, что компании, которые захватили систему реки Колорадо, потратили сотни тысяч долларов, чтобы повлиять на это ужасное законодательство ".
  
  "Ваша информация неточна. Мы потратили миллионы".
  
  "Миллионы. Ты-?"
  
  "Не лично. Моя корпорация, которая является головной организацией для тех компаний, которые вы упомянули".
  
  "Я ошеломлен. Река Колорадо находится под вашим контролем?"
  
  "На самом деле, под контролем организации, созданной для этой цели ex press".
  
  "Возмутительно! Я не могу поверить, что ты мне это рассказываешь".
  
  "Ничто из того, что было сделано, не является незаконным".
  
  "Так говорили в Лос-Анджелесе, когда городской департамент водоснабжения украл реку Оуэнс-Вэлли".
  
  "Ты высказываешь мою точку зрения за меня. В этом нет ничего нового. Лос-Анджелес стал самым большим, богатым и могущественным городом пустыни в мире, послав армию специалистов по водным ресурсам, юристов и земельных спекулянтов, чтобы отобрать контроль над водой у своих соседей ".
  
  Профессор Диаборн заговорил. "Простите меня, но, боюсь, я согласен с конгрессменом. Дело в Лос-Анджелесе было классическим случаем водного империализма. Если то, что вы говорите, правда, вы закладываете основу для водной монополии ".
  
  "Позвольте мне изложить сценарий, доктор Диаборн. Засуха продолжается. Река Колорадо не в состоянии удовлетворить спрос. Города умирают от жажды. У вас не было бы юристов, обсуждающих распределение воды, у вас были бы перестрелки у водоема, как в старые времена. Подумайте об этом. Обезумевшие от жажды толпы на улицах, нападающие на все органы власти. Полное крушение порядка. По сравнению с этим беспорядки в Уоттсе были бы дракой на школьном дворе ".
  
  Диаборн кивнул, как человек в трансе. "Вы правы", - сказал он, явно обеспокоенный. "Но, если вы меня простите ... это просто кажется неправильным".
  
  Она оборвала его. "Это борьба за выживание, профессор. Мы живем или умираем в соответствии с нашей волей".
  
  Побежденный, Дирборн откинулся назад, скрестив руки на груди, и покачал головой.
  
  Кинкейд взялся за дубинки. "Не позволяйте ей запутывать проблему своими фальшивыми сценариями, профессор Диаборн".
  
  "Очевидно, я не смог переубедить тебя".
  
  Кинкейд встал и сказал: "Нет, но я расскажу тебе, что ты сделал. Ты дал мне хорошие боеприпасы на тот случай, когда я снова подниму этот вопрос перед комитетом. Я не удивлюсь, если антимонопольные действия будут оправданы. Держу пари, что мои коллеги, голосовавшие за законопроект о реке Колорадо, изменили бы свое мнение, если бы знали, что вся система окажется под пятой одной корпорации ". "Мне жаль это слышать", - сказала Брюнхильд.
  
  "Ты будешь чертовски сильно сожалеть, когда я закончу с тобой. Я хочу немедленно покинуть твой частный парк развлечений".
  
  Она посмотрела на него с грустью. Она восхищалась силой, даже когда ее использовали против нее.
  
  "Очень хорошо". Она заговорила в рацию, которую прикрепила к поясу. "Потребуется несколько минут, чтобы забрать ваш багаж и подготовить вертолет".
  
  Дверь в холл открылась, и человек, который ранее сопровождал Кинкейда, вывел его из комнаты.
  
  Когда они ушли, Брюнхильд сказала: "Хотя некоторые могут считать эту засуху катастрофой, она предоставляет прекрасную возможность. Река Колорадо - это только часть нашего плана. Мы продолжаем приобретать контроль над системами водоснабжения по всей стране. Вы все в состоянии повлиять на успех наших целей в деятельности в ваших сообществах. Для каждого в этой комнате будет великая награда, на самом деле превосходящая ваше воображение. В то же время вы также будете делать что-то для общего блага ". Ее взгляд прошелся по обе стороны стола. "Любой, кто хочет уйти сейчас, может это сделать. Я только прошу, чтобы вы дали слово хранить молчание об этой встрече ".
  
  Гости обменялись взглядами, и некоторые неловко переступили с ноги на ногу, но никто не принял ее предложение о выездной визе. Даже Дирборн.
  
  Официанты материализовались как по волшебству, расставили кувшины с водой на столах и по стакану перед каждым посетителем.
  
  Брюнхильд обвела взглядом собравшихся. "Именно Уильям Малхолланд был самым ответственным за доставку воды в Лос-Анджелес. Он указал на долину Оуэнс и сказал: "Вот она. Возьми это".
  
  Словно по сигналу, официанты наполнили бокалы и вновь угостили.
  
  Высоко подняв свой бокал, она сказала: "Вот оно. Возьми его".
  
  Она поднесла бокал к губам и сделала большой глоток. Остальные последовали ее примеру, словно в странном ритуале причастия.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Теперь следующий шаг. Ты пойдешь домой и будешь ждать звонка. Когда поступит просьба, ты подчинишься без вопросов. Ничто из того, что произошло на этой встрече, не может быть разглашено. Даже тот факт, что ты был здесь ".
  
  Она оглядела каждое лицо. "Если вопросов больше нет", - сказала она, давая понять своим тоном, что дискуссия окончена, - "пожалуйста, наслаждайтесь. Ужин будет подан в столовую через десять минут. Я пригласил пятизвездочного шеф-повара, так что не думаю, что вы будете недовольны. После ужина вас ждет развлекательная программа из Лас-Вегаса, и вам покажут ваши комнаты. Вы уедете завтра утром после завтрака в той последовательности, в какой прибыли. Увидимся на следующей встрече, ровно через месяц с этого момента ".
  
  С этими словами она встала из-за стола, прошла через комнату и через двойные двери, через которые вошла, прошла по коридору в приемную. Двое мужчин стояли в комнате, широко расставив ноги, сложив руки за спиной, их глубоко посаженные черные глаза были прикованы к мерцающим экранам, занимавшим одну стену. Они были идентичными близнецами, одетыми одинаково в одинаковые черные кожаные куртки. У них было одинаковое коренастое телосложение, высокие скулы, волосы цвета мокрого сена и темные нависшие брови.
  
  "Ну, и что ты думаешь о наших гостях?" спросила она с насмешкой. "Послужат ли эти черви своей цели и разрыхлят ли почву?"
  
  Братья не уловили аналогии, у которых на уме было только одно.
  
  Говоря с восточноевропейским акцентом, мужчина справа сказал: "Кого вы хотите ..."
  
  "... нас, чтобы устранить?" - сказал мужчина слева, заканчивая предложение.
  
  Их монотонные голоса были совершенно одинаковы. Брюнхильд удовлетворенно улыбнулась. Ответ подтвердил ее убежденность в том, что она приняла правильное решение, спасая Мело и Радко Крадзика от сил НАТО, которые хотели предать печально известных братьев Всемирному суду в Гааге по обвинению в преступлениях против человечности. Близнецы были классическими социопатами и оставили бы о себе след даже без боснийской войны. Их военизированный статус придавал полулегитимность убийствам, изнасилованиям и пыткам, которые они совершали во имя национализма. Было трудно представить, что эти монстры когда-либо были в утробе матери, но где-то они выработали способность интуитивно понимать, о чем думает другой. Это были те же самые люди, только в разных телах. Их связь делала их вдвойне опасными, потому что они могли действовать без словесного общения. Брюнхильд перестала пытаться отличить их друг от друга. "Как ты думаешь, кого следует устранить?"
  
  Один мужчина протянул руку, чьи когтистые пальцы, казалось, были созданы для причинения боли, и перемотал видеокассету. Другой близнец указал на мужчину в синем костюме.
  
  "Он", - сказали они одновременно.
  
  "Конгрессмен Кинкейд?"
  
  "Да, он не..."
  
  "... нравится то, что ты сказал".
  
  "А остальные?"
  
  Снова видео поменялось местами, и они указали.
  
  "Профессор Диаборн? Жаль, но ваши инстинкты, вероятно, правы. Мы не можем позволить себе иметь кого-то, у кого есть хотя бы намек на угрызения совести. Очень хорошо, отбраковывайте и его. Выполняйте свою работу как можно незаметнее. Я планирую в ближайшее время заседание совета директоров для обсуждения наших долгосрочных планов. Я хочу, чтобы к тому времени все было готово. Я не потерплю ошибок, подобных тем, которые эти дураки провалили свою работу в Бразилии десять лет назад ".
  
  Она вылетела из комнаты и оставила близнецов наедине. Мужчины оставались там неподвижными, их блестящие глаза смотрели на экран с голодным выражением кота, выбирающего на ужин самую жирную золотую рыбку в аквариуме.
  
  
  Глава 8
  
  
  Речной пейзаж мало изменился с тех пор, как доктор Рамирес помахал на прощание со своего причала и пожелал траутам счастливого пути. Воздушная лодка миля за милей следовала по извилистой и непрерывной ленте темно-зеленой воды. Непреодолимая стена деревьев окружала реку с обеих сторон и отделяла ее от вечной ночи леса. В какой-то момент им пришлось остановиться, потому что река была завалена мусором. Они приветствовали перерыв в оглушающем гуле самолетного двигателя. Они обвязали веревками перепутанные бревна и ветки и прочистили узкое место. Работа отнимала много времени, и было уже далеко за полдень, когда покрытые листвой валы уступили место кратким проблескам открытого пространства и возделанных полей вдоль берега реки. Затем лес расступился, показав скопление хижин из травы.
  
  Пол снизил скорость и направил тупой нос аэробота между несколькими каноэ-долбленками, вытащенными на илистый берег. Быстро нажав на газ, он подогнал лодку к берегу и заглушил двигатель. Он снял бейсболку NUMA, которую носил задом наперед, и обмахнул ею лицо.
  
  "Где все?"
  
  Неземная тишина резко контрастировала с поселением доктора Рамиреса, где местные жители суетились по своим делам в течение всего дня. Это место казалось пустынным. Единственными признаками недавнего обитания человека были струйки серого дыма, поднимавшиеся из кострищ.
  
  "Это очень странно", - сказала Гаме. "Как будто поразила чума".
  
  Пол открыл ящик для хранения и достал рюкзак. Доктор Рамирес настоял, чтобы Трауты позаимствовали длинноствольный револьвер "Кольт". Медленно двигаясь, Пол поставил рюкзак между ними, сунул руку внутрь, отстегнул кобуру и почувствовал успокаивающую твердость рукоятки.
  
  "Я беспокоюсь не о чуме", - тихо сказал Пол, оглядывая безмолвные хижины. "Я думаю о том мертвом индейце в каноэ".
  
  Гаме видела, как Пол полез в сумку, и разделяла его беспокойство.
  
  "Как только мы покинем лодку, возвращаться к ней может быть непросто", - сказала она. "Давайте подождем еще несколько минут и посмотрим, что произойдет".
  
  Пол кивнул. "Может быть, у них сиеста. Давайте их разбудим". Он приложил ладони ко рту и издал громкое "Аллооо!". Единственным ответом было эхо его голоса. Он попробовал снова. Ничего не шевельнулось.
  
  Гаме рассмеялась. "Они должны были бы крепко спать, чтобы не услышать такого рева".
  
  "Жутко", - сказал Пол, качая головой. "Здесь чертовски жарко сидеть. Я собираюсь осмотреться. Ты можешь прикрыть мне спину?"
  
  "Я буду держать одну руку на пушке, которую дал нам доктор Рамирес, а другую - на зажигании. Не строй из себя героя".
  
  "Ты знаешь меня лучше, чем это. Любая проблема, и я прибегу".
  
  Траут поднял свою долговязую фигуру с сиденья перед экраном пропеллера на палубу. Он был полностью уверен в способности жены прикрыть его. Будучи девочкой в Расине, ее отец научил ее стрелять по тарелочкам, и она была отличным стрелком из любого вида огнестрельного оружия. Пол утверждал, что она могла бы выбить глаз песчаной блохе в середине прыжка. Он осмотрел деревню и ступил на берег, только чтобы замереть. Он заметил движение в темном дверном проеме самой большой хижины. Чье-то лицо выглянуло из-за угла и исчезло. Вот оно снова. Секундой позже из машины вышел мужчина и помахал рукой. Он прокричал что-то похожее на приветствие и начал спускаться по склону к ним.
  
  Он подошел к берегу реки и вытер мокрое от пота лицо шелковым носовым платком. Он был крупным мужчиной, а высокая плоская тулья широкополой соломенной шляпы увеличивала его рост. Его мешковатые белые хлопчатобумажные брюки удерживались на месте вокруг его пухлого живота с помощью нейлоновой веревки, а белая рубашка с длинными рукавами была застегнута до кадыка. Солнце отражалось от монокля в его левом глазу.
  
  "Приветствую", - сказал он с легким акцентом. "Добро пожаловать в Париж дождевого леса".
  
  Пол посмотрел через плечо мужчины на жалкое скопление лачуг. "Где Эйфелева башня?" небрежно спросил он.
  
  "Ха-ха. Эйфелева башня. Изумительно! Посмотри туда, это недалеко от Триумфальной арки".
  
  После долгого путешествия по реке в сырую жару у Пола не было аппетита к остроумным репликам. "Мы ищем человека по имени Голландец", - сказал он.
  
  Мужчина снял шляпу, обнажив подстриженную копну непослушных седых волос. "К вашим услугам. Но я не голландец". Он рассмеялся. "Когда я впервые приехал в это гиблое место семь лет назад, я сказал, что я "дойч". Я немец. Меня зовут Дитер фон Хоффман".
  
  "Я Пол Траут, а это моя жена Гаме".
  
  Хоффман направил свой монокль на Гаме. "Красивое имя для прекрасной женщины", - галантно сказал он. "У нас здесь не так много белых женщин, красивых или нет".
  
  Гаме спросила, почему в деревне так тихо. Мясистые красные губы Дитера опустились. "Я предложил жителям деревни спрятаться. Никогда не помешает быть осторожными с незнакомцами. Они выйдут, когда увидят, что ты дружелюбен ". Снова пустая улыбка. "Итак, что привело тебя в нашу бедную деревню?"
  
  "Доктор Рамирес попросил нас приехать. Мы из NUMA, Национального агентства подводного плавания", - сказала Гаме. "Мы проводили некоторые исследования речных дельфинов и остановились у доктора Рамиреса. Он спросил, не могли бы мы прийти вместо него ".
  
  "Я услышал по "джангл телеграф", что пара ученых из Соединенных Штатов находится по соседству. Я никогда не думал, что вы окажете нам честь своим визитом. Как поживает уважаемый доктор Рамирес в эти дни?"
  
  "Он хотел бы приехать, но повредил лодыжку и не смог поехать".
  
  "Очень жаль. Было бы приятно повидаться с ним. Что ж, прошло много времени с тех пор, как у меня была компания, но это не оправдание тому, что я плохой хозяин. Пожалуйста, сойди на берег. Тебе, должно быть, очень жарко и хочется пить ".
  
  Пол и Гаме обменялись взглядами, которые говорили: "Хорошо, но будь осторожен", и сошли с лодки. Гаме перекинула сумку с пистолетом через плечо, и они направились к группе хижин, расположенных полукругом на вершине холма. Дитер закричал на другом языке, и из каждой хижины высыпала толпа индейских мужчин, женщин и детей. Они робко вышли и замерли по стойке смирно. Дитер отдал еще одну команду, и они начали заниматься своими делами. Пол и Гаме снова переглянулись. В этой деревне Дитер не предлагал, он командовал.
  
  Индианка лет двадцати вышла из самой большой хижины, склонив голову. В отличие от других женщин, которые были одеты только в набедренные повязки, на ней был красный саронг из ткани машинного ткачества, обернутый вокруг ее стройного тела. Дитер прорычал приказ, и она исчезла в хижине.
  
  Соломенная крыша стояла перед хижиной на четырех столбах. Крыша затеняла грубо сколоченный деревянный стол и табуретки, вырезанные из пней. Дитер указал на табуреты, сел на один сам и снял соломенную шляпу. Он вытер вспотевшую голову носовым платком и отдал приказ в открытую дверь хижины.
  
  Женщина вышла, неся поднос с тремя кружками, сделанными из секций выдолбленных ветвей дерева. Она поставила кружки и почтительно встала в нескольких шагах от них, все еще опустив голову.
  
  Дитер поднял свою кружку. "За встречу с новыми друзьями". Раздался отчетливый звон, когда он взболтнул содержимое своей кружки. "Это верно", - сказал он. "Вы слышите прекрасный звук кубиков льда. Вы можете поблагодарить чудеса современной науки за то, что они позволили мне приобрести портативную льдогенератор, работающий на газе. Нет необходимости жить, как эти темнокожие Адамы и Евы ". Он одним глотком осушил половину своего стакана.
  
  Пол и Гаме сделали осторожные глотки и обнаружили, что напитки прохладные, освежающие и крепкие. Гаме оглядела поселение. "Доктор Рамирес сказал, что вы торговец. Какими товарами вы торгуете?"
  
  "Я понимаю, что постороннему человеку это должно показаться бедным местом, но эти простые люди способны на довольно сложную художественную работу. Я предоставляю им свои услуги в качестве посредника по сбыту их поделок в сувенирных магазинах и тому подобном ".
  
  Судя по убогому виду деревни, львиная доля денег, должно быть, достается посреднику, предположила Гаме. Она демонстративно огляделась по сторонам. "Мы также понимаем, что вы женаты. Твоя жена в отъезде?"
  
  Пол спрятал улыбку за кружкой. Гаме прекрасно понимала, что туземка была женой Дитера, и ей не нравилось, как голландец с ней обращался.
  
  Дитер покраснел, затем подозвал женщину. "Это Тесса", - проворчал он.
  
  Гаме встала и протянула руку в знак приветствия. Женщина удивленно посмотрела на нее и, после минутного колебания, приняла предложенную руку.
  
  "Приятно познакомиться, Тесса. Меня зовут Гаме, а это мой муж, Пол".
  
  Мимолетный призрак улыбки пробежал по смуглому лицу Тессы. Чувствуя, что Дитер заставит Тессу заплатить за это позже, если она зайдет слишком далеко, Гаме кивнула и села. Тесса отступила туда, где она стояла.
  
  Дитер скрыл свое раздражение мясистой улыбкой. "Теперь, когда я ответил на ваши вопросы... цель вашего трудного путешествия?"
  
  Пол наклонился вперед над столом и посмотрел поверх своих несуществующих очков. "Тело индейца вынесло на берег вверх по реке в каноэ-долбленке".
  
  Дитер развел руками. "Тропический лес может быть опасным, и его обитатели всего на одно поколение отстали от дикости. К сожалению, должен сказать, что мертвый индеец не является чем-то необычным".
  
  "Этот был", - ответил Пол. "В него стреляли".
  
  "Выстрел?"
  
  "Это еще не все. Он был чуло".
  
  "Это серьезно", - сказал Дитер, покачивая челюстями. "Любое дело, связанное с духами-призраками, означает неприятности".
  
  "Доктор Рамирес упомянул, что племенем руководит женщина", - сказала Гаме.
  
  "Ах, вы слышали легенды. Очень красочные, да? Конечно, я слышал об этой мифической богине-вождеине, но я никогда не имел удовольствия встречаться с ней".
  
  Гаме спросила: "Ты когда-нибудь сталкивался с членами племени?"
  
  "Я не знаю о них из первых рук, но есть истории ..."
  
  "Какого рода истории, мистер фон Хоффман?"
  
  "Говорят, что чуло живут за пределами Руки Бога. Так местные жители называют Великий водопад, расположенный на некотором расстоянии отсюда. Они говорят, что пять каскадных водопадов напоминают гигантские пальцы. Туземцы, которые подходили слишком близко к водопадам, исчезали ".
  
  "Ты сказал, что в лесу опасно".
  
  "Да, они могли быть растерзаны каким-нибудь животным или укушены ядовитой змеей. Или просто потеряться".
  
  "Как насчет неродных?"
  
  "Время от времени люди приходят сюда в поисках своей удачи. Я оказал им скудное гостеприимство, какое только мог, поделился своими знаниями о моем окружении и, что самое важное, предупредил их держаться подальше от территории чуло". Он сделал руками омывающее движение. "Три экспедиции проигнорировали мои предупреждения, и три исчезли без следа. Я, конечно, уведомил власти, но они знают о невозможности найти кого-нибудь, когда их поглотят деревья ".
  
  "Искала ли какая-нибудь из этих групп растения, которые могли бы быть полезны в качестве фармацевтических препаратов?" - Спросил Пол.
  
  "Они пришли в поисках лекарств, каучука, древесины, сокровищ и затерянных городов, насколько я знаю. Немногие, кто проходит этим путем, делятся своими секретами. Я не задаю вопросов".
  
  Пока Дитер продолжал свою болтовню, Тесса молча подняла руку и указала на небо. Он, наконец, заметил странный жест и вопросительные выражения на лицах Траутов. Его лицо стало каменно-твердым, затем елейная улыбка появилась снова.
  
  "Как вы можете видеть, Тессу больше всего впечатлила группа, которая не так давно прошла этим путем в поисках образцов. Они использовали миниатюрный дирижабль, чтобы перемещаться над кронами деревьев. Местные жители были в большом восторге от машины, и я, должен признать, тоже ".
  
  "Кто были эти люди?" Спросила Гаме.
  
  "Я знаю только, что они представляли французскую фирму. Ты же знаешь, какими неразговорчивыми могут быть французы".
  
  "Что с ними случилось?"
  
  "Я не имею ни малейшего представления. Я слышал, что они двинулись дальше. Может быть, их поймали и съели чуло". Он от души рассмеялся над такой перспективой. "Что возвращает меня к цели вашего визита. Я очень благодарен вам за предупреждение, но теперь, когда вы знаете, какие опасности таятся здесь, я надеюсь, вы вернетесь к доктору Рамиресу с моей признательностью ".
  
  Гаме посмотрела на заходящее послеполуденное солнце. Они с Полом знали, что в тропиках солнце опускается со скоростью лезвия гильотины.
  
  "Немного поздновато возвращаться", - сказала она. "Что ты думаешь, Пол?"
  
  "Было бы опасно пытаться плыть по этой реке ночью".
  
  Дитер нахмурился, затем, видя, что у него ничего не получается, улыбнулся и сказал: "Что ж, тогда вы будете моими гостями. Завтра вы встанете пораньше после хорошего ночного сна".
  
  Гаме наполовину слышала его слова. Голова Тессы больше не была опущена. Она смотрела прямо на Гаме, ее глаза были широко открыты, почти незаметно покачивая головой. Пол тоже уловил этот жест.
  
  Они поблагодарили Дитера за освежающий напиток и предложенное место для ночлега и сказали, что хотят забрать кое-какие вещи с лодки. Когда они шли к реке, местные жители шарахались в сторону, как будто пара была окружена невидимым силовым полем.
  
  Гаме сделала вид, что проверяет масло в двигателе.
  
  "Ты видел Тессу?" - спросила она. "Она предупреждала нас".
  
  "В этих глазах безошибочно угадывается ужас", - сказал Пол, рассматривая щуп.
  
  "Как ты думаешь, что нам следует делать?"
  
  "У нас нет особого выбора. Я не в восторге от того, чтобы провести ночь здесь, в Кэмп Хэппи, но я не шутил. Было бы безумием переправляться по этой реке в темноте. У тебя есть какие-нибудь предложения?"
  
  "Да, хочу", - сказала Гаме, наблюдая за летучей мышью размером с орла, порхающей над рекой в сгущающихся сумерках. "Я предлагаю, чтобы мы не закрывали глаза одновременно".
  
  
  Глава 9
  
  
  Пробираясь по сине-зеленым водам Байи на задней части мини-батискафа, Остин задавался вопросом, как отреагировал бы фотограф National Geographic, снимающий миграцию китов, если бы в видоискателе его камеры внезапно появился человек в гигантском ботинке. Сидя снаружи, как пассажир на откидном сиденье старого родстера, Остин мог видеть голову и плечи Джо, очерченные синим светом с экрана управляющего компьютера внутри водонепроницаемой кабины.
  
  Металлический голос Завалы потрескивал в наушниках подводного коммуникатора Остина. "Как там погода, кэп?"
  
  Остин постучал по куполу из плексигласа и согнул большой и указательный пальцы в знак согласия.
  
  "Все в порядке. Это превосходит мышечную силу в любой день", - сказал он.
  
  Завала усмехнулся. "Контос" будет рад это услышать".
  
  Шкипер "Си Робин" сиял от гордости, когда показывал Остину новый подводный аппарат, установленный на палубе. Экспериментальная мини-субмарина была удивительно компактным транспортным средством. Оператор сидел в сухой герметичной кабине, как водитель автомобиля, вытянув ноги в удлиненный восьмифутовый корпус. По бокам миниатюрной кабины располагались два понтона, а сзади - воздушные баллоны и четыре двигателя.
  
  Остин провел пальцами по прозрачному куполу пузыря и сказал: "Будь я проклят. Эта штука действительно похожа на старый ботинок".
  
  "Я пытался достать тебе "Красный октябрь", - сказал Контос, - но им воспользовался Шон Коннери".
  
  Остин мудро хранил молчание. Известно, что люди из NUMA формируют личную привязанность к высокотехнологичному оборудованию, находящемуся под их командованием. Чем уродливее оборудование, тем более напряженные отношения. Остин не хотел смущать Контоса, объясняя, откуда он знал, что подлодка проходит полевые испытания у берегов Калифорнии, где были собраны основные компоненты. Он заказал проектирование и постройку мини-подводного аппарата для Группы специальных заданий, и Завала спроектировал его. У NUMA были подводные лодки, которые могли погружаться быстрее и глубже, но Остин хотел прочное маленькое транспортное средство, которое было бы портативным, легко транспортируемым вертолетом или лодкой. Остин уточнил, что оно также должно быть ненавязчивым, чтобы не привлекать внимания. Хотя он одобрил чертежи, это был его первый взгляд на конечный продукт.
  
  Завала был блестящим морским инженером, руководившим строительством многих пилотируемых и беспилотных подводных аппаратов. Для вдохновения Zavala использовала DeepWorker, коммерческую мини-субмарину, разработанную Филом Найттеном и Zegrahm DeepSea Voyages, круизной компанией, занимающейся приключенческими экспедициями. Завала расширил радиус действия и мощность и добавил сложные возможности для тестирования. Он утверждал, что приборы на борту подводного аппарата могут определить, из какой реки или ледника попала капля океанской воды.
  
  Первоначально субмарина была названа DeepSee, в знак уважения к своей предшественнице и ее предназначению в качестве исследовательского корабля. Когда адмирал Сэндекер услышал это название, он съежился от каламбура. Показав масштабную модель, он ухмыльнулся. "Это напоминает мне об одном из броганов, которые я носил, когда был ребенком", - сказал он, используя старый жаргонный термин для рабочих ботинок с высоким голенищем. Новое название прижилось.
  
  Корабль NUMA направился из Сан-Диего на юг в мексиканские воды, держась подальше от берега. Недалеко от Энсенады Sea Robin начал более внимательно следить за побережьем. Судно миновало несколько рыбацких лодок и пару круизных лайнеров. Вскоре судно было примерно в полумиле от открытого входа в бухту Остин и
  
  Завала ранее провел разведку с суши. Остин осмотрел скалистые утесы в мощный бинокль и изучил заднюю часть фабрики по производству тортильи. Казалось, ничего необычного. Большие знаки, размещенные по обе стороны лагуны, предупреждали об опасных скрытых скалах. Подчеркивали предупреждения предупреждающие буи, натянутые поперек отверстия.
  
  "Морской робин" вышел за пределы бухты и направился в небольшую бухту. Когда якорь соскользнул в море, Завала сел в мини-субмарину и произвел последние проверки. После отверждения купола кабина стала водонепроницаемой и снабжалась собственным воздухом. Завала был удобно одет в шорты и свою новую фиолетовую футболку Hussong's.
  
  Остин, который должен был погружаться в воду, был одет в полное снаряжение для подводного плавания и дополнительный баллон с воздухом. Он забрался на корму "Брогана", положив ласты на понтоны, и пристегнул быстросъемный ремень безопасности, прикрепленный к подлодке. Купол был плотно защелкнут. По его сигналу кран поднял подлодку в воздух, затем опустил ее в море. Остин отцепил провисшие удерживающие тросы и дал Завале команду нырять. Через несколько секунд они погружались в море во взрыве пузырьков.
  
  Двигатели, работающие от батарей, заработали с пронзительным гулом, и Завала вырулил на открытую воду. Подлодка обогнула выступ из зазубренных, влажных от моря скал и следовала курсом прямо в устье лагуны. Они держались на глубине тридцати пяти футов, двигаясь значительно ниже первого Маха со скоростью комфортных пяти узлов. Для навигации они использовали комбинацию наблюдений Остина и приборов mini. Остин держал голову низко, чтобы уменьшить сопротивление воды. Он наслаждался поездкой, особенно косяками ярко окрашенных рыб, которые при их приближении разлетались, как конфетти, принесенные ветром.
  
  Остин был рад увидеть рыб по менее эстетической причине. Их присутствие означало, что вода все еще безопасна для живых существ. Он не забыл, что неизвестные силы убили целую стаю огромных существ, которые были более выносливыми и приспособленными к морской среде, чем тщедушный человек. Хотя датчики на обшивке подлодки автоматически отбирали пробы и тестировали окружающую воду,
  
  Остин знал, что к тому времени, когда он узнает, что условия были нездоровыми, может быть слишком поздно.
  
  "Приближаемся ко входу в лагуну. Мы идем прямо по центру", - доложил Завала. "С обеих сторон достаточно места. Швартовый канат от предупредительного буя по правому борту".
  
  Остин повернулся направо и увидел тонкую черную линию, идущую от поверхности ко дну. "Я вижу это. Заметил что-нибудь забавное?"
  
  "Да", - сказал Завала, когда они проплывали мимо. "Никаких камней под буем".
  
  "Ставлю бутылку Cuervo, что все остальные предупреждения тоже фальшивые".
  
  "Я возьму бутылку, но не пари. Кто-то хочет держать людей подальше отсюда".
  
  "Это очевидно. Как управляется этот багги?"
  
  "Попасть в небольшой обратный поток от воды, бьющей из лагуны, но это все равно проще, чем ехать по кольцевой дороге", - сказал Завала, имея в виду шоссе, которое географически и политически отделяет Вашингтон от остальной части страны. "Она ведет себя как...о-о-о".
  
  "Что случилось?"
  
  "Гидролокатор фиксирует множество целей. Их много. Примерно в пятидесяти ярдах прямо по курсу".
  
  Спокойствие путешествия убаюкало Остина до самоуспокоенности. В своем воображении он представил шеренгу подводных охранников, ожидающих в засаде.
  
  "Ныряльщики?"
  
  "Попадания сонара слишком малы. Небольшое движение или его вообще нет".
  
  Остин напряг зрение, пытаясь проникнуть сквозь прозрачную синеву.
  
  Думая о будущем, он сказал: "Какова максимальная скорость "Брогана", если нам придется убираться отсюда в спешке?"
  
  "Семь узлов, педаль до упора. Судно было создано скорее для вертикального перемещения, чем для горизонтального, и мы везем пару сотен лишних фунтов говядины".
  
  "Я присоединюсь к Weight Watchers, когда мы вернемся", - сказал Остин. "Двигайтесь очень медленно, но будьте готовы сделать рывок".
  
  Они ползли вперед на половинной скорости. В течение нескольких мгновений материализовались десятки темных объектов, протянувшихся от поверхности до дна и раскатившихся в обоих направлениях огромной стеной.
  
  Рыба.
  
  "Похоже на сеть", - посоветовал Остин. "Остановись, пока нас не зацепили".
  
  Броган замедлился до полной остановки и завис на месте.
  
  Остин рефлекторно пригнул голову, когда обтекаемый силуэт скользнул сверху и сзади него. Акула была там всего мгновение, достаточно долго, чтобы Остин увидел ее круглый белый глаз и оценил длину голодной хищницы более чем в шесть футов. Его зубастые челюсти открылись, затем сомкнулись, чтобы схватить половину сопротивляющейся рыбы за один укус, прежде чем исчезнуть из виду, взмахнув высоким хвостовым плавником.
  
  Завала видел то же самое. "Курт, ты в порядке?" он закричал.
  
  Остин рассмеялся. "Да. Не волнуйся. Этот парень не хочет, чтобы его жевал крепкий старик, когда у него целый шведский стол с морепродуктами".
  
  "Рад слышать это от тебя, потому что он пригласил некоторых своих друзей на ужин".
  
  Еще несколько акул спикировали, укусили, затем, опасаясь подводной лодки, быстро ушли. Это было не столько безумное угощение, сколько сборище разборчивых гурманов, выбирающих самые изысканные блюда из меню. В мелкую сетку были пойманы сотни рыб. Они были всех размеров, форм и разновидностей. Некоторые, все еще живые, предпринимали бесплодные попытки освободиться, только чтобы привлечь внимание акул. От других остались только головы, а кости отмечали останки многих других.
  
  "Никто не ухаживал за сетью", - сказал Остин.
  
  "Может быть, кто-то повесил это здесь, чтобы не пускать любопытных парней вроде нас".
  
  "Я так не думаю", - сказал Остин после минутного раздумья. "Эта сетка сделана из моноволокна. Вы могли бы разрезать ее кусачкой для ногтей. Нет электропроводки, поэтому, похоже, на нем нет сигнала тревоги. "
  
  "Я этого не понимаю".
  
  "Давайте подумаем об этом. Неважно, сэр! в этой лагуне погибло стадо китов. Местные жители начали бы задавать вопросы, если бы увидели сотни мертвых рыб. Люди, которые приносят вам тортильи Байя, не любят внимания. Поэтому они натягивают здесь сетку, чтобы рыба не вылезала и в нее не попадала мертвая рыба ".
  
  "Имеет смысл", - согласился Завала. "Что дальше?"
  
  "Продолжай идти".
  
  Пальцы Завалы заплясали по экрану компьютера, который управлял функциями подлодки. Две механические рукоятки на передней панели "Брогана" развернулись и вытянулись подобно телескопу на расстояние нескольких дюймов от сети. Когти на концах каждой руки схватили сетку и разорвали ее, как актер, раздвигающий занавес. Куски рыбы в разной степени разложения разлетелись во все стороны.
  
  Работа выполнена, Завала вернул металлические рычаги в исходное положение и увеличил газ. Остин все еще сидел на спине субмарины, и они нырнули через дыру в "лос-Анджелес гун". Тридцатифутовая видимость была сокращена вдвое тысячами крошечных частиц морских водорослей, которые прибило в бухту, чтобы они были измельчены острыми, как бритва, камнями. Подлодка перешла на шаг, Завала нащупывал дорогу, как слепой с белой тростью. Они не видели огромный объект, пока не оказались почти над ним. Снова подлодка остановилась.
  
  "Что это за штука?" Спросил Завала.
  
  Свет собора, просачивающийся с поверхности, освещал огромное сооружение. По оценкам Остина, оно было около трехсот футов в ширину и около тридцати футов в толщину, сужалось на концах, как огромная металлическая линза, и покоилось на четырех толстых металлических ножках. Ножки были скрыты коробчатыми конструкциями, где они погружались в море.
  
  "Это либо большой металлический паук, либо затонувший НЛО", - удивленно сказал Остин. "В любом случае, давайте посмотрим поближе".
  
  По указанию Остина Завала отвел подлодку под углом и проехал по периметру так далеко, как только мог, затем изменил траекторию и зашел с другой стороны. Сооружение было почти идеально круглым, за исключением тех мест, где оно вплотную примыкало к подводным скалам.
  
  "Эй, это потрясающе! У меня высокие показатели нагрева".
  
  "Я чувствую жар через свой гидрокостюм. Кто-то включил BTU".
  
  "Приборы показывают, что оно исходит от колонн. Должно быть, это не только опоры, но и трубопроводы. Ничего опасного. Пока."
  
  "Припаркуй эту штуку, пока я схожу посмотреть поближе".
  
  Mini легко опустился на дно и встал на понтоны. Остин отстегнул ремни безопасности и отчалил, проинструктировав Завалу включить стробоскоп определения местоположения через пятнадцать минут.
  
  Остин подплыл к диску, затем над ним. За исключением круглого светового люка в крыше, странная конструкция была изготовлена из металла, окрашенного в тускло-зеленый цвет, который было бы трудно разглядеть с поверхности. Он опустился на сам купол и осторожно выглянул через световой люк.
  
  Внизу виднелась сеть труб и механизмов. Мужчины в белых одеждах расхаживали по хорошо освещенному, похожему на пещеру пространству. Остин ломал голову над функцией машин, пытаясь сопоставить увиденное с выбросами горячей воды, но ничего не придумал. Он отстегнул от пояса портативную водонепроницаемую видеокамеру и снял сцену ниже. Довольный своей работой, он решил сделать обзор. Он оторвался от диска и поворачивал камеру, когда краем глаза заметил движение.
  
  Он замер, паря над сооружением. Яйцевидный лифт, который описал Завала, спустился с мерцающей поверхности. Оно двигалось по своему следу и исчезло в круглом люке, который открывался на крыше подводного сооружения, ближайшего к поверхности утеса. Остин возобновил свою съемку только для того, чтобы быть снова прерванным, на этот раз Завалой.
  
  "Лучше возвращайся сюда поскорее! Показания температуры воды стремительно растут".
  
  В голосе Завалы безошибочно угадывалась настойчивость. "Я в пути!"
  
  Остин рассекал воду сильными ударами своих мощных ног, поддерживая ритм, который поглощал ярды. Завала не был
  
  шучу насчет повышения температуры. Остин вспотел под своим гидрокостюмом. Он поклялся никогда больше не варить лобстера. "Поторопись", - сказал Завала. "Температура зашкаливает!"
  
  
  Серебристый маячок "Брогана" мигнул в темноте. Остин наклонился и включил маленький стробоскоп, который висел на его компенсаторе плавучести. "Броган" двинулся ему навстречу. Жар становился все сильнее. Остин ухватился за заднюю часть движущейся лодки и защелкнул пряжку ремня безопасности. С Остином на борту "Броган" быстро развернулся и направился к устью лагуны, моторы завывали на максимальной скорости. Завала рявкнул: "Что-то не так, Курт! Я обнаруживаю сигнализацию внутри объекта ". Мгновение спустя Остин услышал громкий, приглушенный хлопок. Он обернулся, чтобы посмотреть через плечо, как раз в тот момент, когда объект взорвался огненным шаром. Ад мгновенно испепелил все живое в замкнутом пространстве. Перегретый газ устремился по трубам на фабрику тортильи. К счастью, фабрика была пуста, потому что было воскресенье. Брогану повезло меньше. Он был подхвачен ударной волной и перевернулся из конца в конец, а Остин отчаянно цеплялся за него.
  
  Остин почувствовал себя так, словно его лягнул гигантский невидимый мул. Ремни безопасности отпустили, и его швырнуло вперед, руки и ноги болтались в клубке воздушных шлангов. Его несло целую вечность, и он мог бы продолжать лететь половину Тихого океана, если бы не врезался в сеть, натянутую в устье ла-гуна. Он ударился о сетку ногами, что было удачно, будь -. потому что удар головой сломал бы ему шею. Сетка поддалась, а затем щелкнула обратно. Остин вылетел, как камень из мальчишеской рогатки.
  
  Прямо на пути приближающегося подводного аппарата.
  
  Купол mini был сорван, и Завалы внутри больше не было. Субмарина налетела на Остина встречным курсом. Остин подтянул колени к груди и обхватил их руками. Казалось, ему было суждено разбиться, как насекомому о лобовое стекло автомобиля, когда подлодка сделала небольшой прыжок, пролетев над головой Остина. Он почувствовал болезненный удар, когда понтон задел его плечо. Затем на него обрушились вторичные ударные волны от
  
  множественные взрывы, которые замедлили его скорость и отбросили его назад вслед за мини-субмариной. "Броган" пробил себе путь через сеть, и на этот раз его ничто не остановило.
  
  Инстинктивно он протянул руку, чтобы достать шланг регулятора, зажал мундштук зубами и сделал глубокий вдох. Регулятор все еще работал. Его маска для лица представляла собой паутину линий разлома там, где один из шлангов попал в объектив. Лучше маска, чем его лицо! Он сорвал бесполезную маску, принял вертикальное положение и совершил полный оборот.
  
  Он знал, что ему лучше выбраться на поверхность, но он не собирался делать этого без Завалы. Еще одна попытка. Он медленно развернулся. Без маски его зрение было затуманенным, но ему показалось, что он увидел фиолетовое пятно, и он поплыл к нему. Завала плавал в нескольких футах от дна. Изо рта у него выходили пузырьки.
  
  Остин поднес регулятор к лицу Завалы, не уверенный, что это когда-нибудь достигнет цели, потому что сила воли, которую он использовал для операции, была съедена черным сердитым прибоем, обрушившимся на его мозг. Он наклонился, расстегнул быстросъемную пряжку на своем весовом ремне и нащупал надувной клапан компенсатора плавучести. Ему показалось, что он услышал еще один взрыв. Затем он полностью потерял сознание.
  
  
  Глава 10
  
  
  Траут стоял у двери хижины неподвижно, как тотемный столб, наблюдая и прислушиваясь. Он уже несколько часов находился на своем посту, вглядываясь в темноту, все его чувства были настороже, чтобы уловить любое изменение в ритмах ночи. Он наблюдал, как день клонился к закату, и видел, как тени смешиваются с ложными сумерками, создаваемыми тлеющими кострами для приготовления пищи. Последние несколько туземцев исчезли в своих хижинах, как угрюмые призраки, и в деревне воцарилась тишина, если не считать короткого приглушенного крика ребенка. Траут думал о том, какое это нездоровое место. Это было так, как будто они с Гаме наткнулись на чумное отделение.
  
  Голландец выгнал семью из ближайшей к нему хижины и взмахом руки выставил Траутов за дверь, как швейцар в отеле "Ритц". Полоски света просачивались сквозь травяные стены в тусклый интерьер. Едва ли глоток свежего воздуха проникал в тесные помещения. Пол был земляным, пара гамаков была подвешена к опорным столбам, а мебель состояла из двух грубых табуретов и разделочной доски, сделанной из обрубков. Удушающая жара и примитивные условия проживания не беспокоили Траута. Его больше беспокоило ощущение, что они с Гаме оказались в ловушке.
  
  Он сморщил нос - жест, который перенял у своего отца, рыбака с острова Кейп-Код. Траут мог представить, как его отец идет к концу пирса в предрассветной темноте и принюхивается к воздуху, как старый охотничий пес. Чаще всего он говорил: "Самый лучший сорт,
  
  кепка. Пойдем на рыбалку". Но иногда по утрам он морщил нос и направлялся в кофейню, не сказав больше ни слова. Все сомнения в обонятельных способностях старшего Форели исчезли одним прекрасным утром, когда он остался в порту, а шестеро рыбаков погибли во время непредсказуемого шторма у берега. Позже его отец объяснил, что пахло что-то не то.
  
  У Траута было то же чувство, хотя он находился далеко от моря, в сердце венесуэльского тропического леса. Было просто слишком тихо. Не было слышно ни голосов, ни кашля, ничего, что указывало бы на какое-либо человеческое жилье. Пока было еще светло, Траут запечатлел каждую деталь деревни в своей почти фотографической памяти. Он начал представлять, что население деревни, должно быть, бесшумно исчезло ночью. Он отступил от дверного проема и склонился над неподвижным телом, лежащим в гамаке. Гаме протянула руку и коснулась его лица легким прикосновением пальцев.
  
  "Я не сплю", - сказала она. "Просто думаю".
  
  "По поводу чего?"
  
  Она села и спустила ноги на пол. "Я не доверяю нашему другу Летучему Голландцу дальше, чем я могла бы его бросить. Не то чтобы я прикоснулась к нему. Йех."
  
  "Я полностью согласен с твоими чувствами. Мне кажется, кто-то наблюдает за нами". Он посмотрел в сторону дверного проема. "Эта хижина напоминает мне ловушку для омаров. Вход один, выхода нет, кроме как в котел для приготовления пищи. Я предлагаю провести ночь на лодке."
  
  "Как бы мне ни было неприятно покидать эти пятизвездочные отели, я готов, как и вы. Вопрос. Как нам улизнуть, когда за нами кто-то наблюдает?"
  
  "Все просто, мы выходим через заднюю дверь".
  
  "В прошлый раз, когда я смотрел, задней двери не было".
  
  "Полагаю, ты никогда не слышал об изобретательности янки", - самодовольно сказал Траут. "Если ты постоишь на страже, я пущу в ход свой ум". Он вытащил охотничий нож из ножен на поясе и отошел к задней части хижины. Опустившись на колени, он просунул восьмидюймовое лезвие сквозь солому и начал пилить. Шорох и щелчок были едва слышны, но на всякий случай он рассчитал время распиливания на
  
  крик неизвестного лесного существа, которое издавало звук, похожий на скрежет напильника по металлу. Через несколько минут он вырезал прямоугольное отверстие площадью около двух квадратных футов в задней стене. Он подошел к передней части хижины и за руку повел Гаме к недавно заваленному ящиками выходу. Она просунула голову, чтобы убедиться, что там безопасно, и через мгновение оказалась снаружи. Тело баскетболиста Пола выскользнуло секундой позже.
  
  Они стояли бок о бок за хижиной, прислушиваясь к звукам жужжания насекомых и птичьих криков. Ранее Гаме заметила тропинку, которая вела из-за хижин к реке. Они могли видеть слабые очертания плотно утрамбованной земли. Гаме шла впереди, и вскоре хижины остались позади, а их ноздри уловили речной запах влажной гнили. Тропинка вела к садам, которые они видели с реки при дневном свете. Они шли вдоль заболоченного берега реки и через несколько минут увидели остов корпуса пропеллера воздушной лодки . Они остановились на случай, если Дитер поручил кому-нибудь наблюдать за лодкой. Пол бросил камешек в воду. Хлопок не заставил никого выйти из укрытия.
  
  Они поднялись на борт и подготовили лодку к отплытию при первых признаках рассвета. Траут подложил под голову спасательный жилет и растянулся на палубе. Гаме забралась на сиденье и заступила на вахту в свою очередь. Вскоре Пол задремал. Сначала он спал урывками из-за жары и насекомых. Усталость настигла его, и в конце концов он погрузился в глубокий сон. Во сне он услышал, как Гаме зовет его по имени, как будто издалека. Свет проникал сквозь его веки. Он моргнул и увидел Гаме, все еще сидящую на своем насесте, ее лицо было гротескным в мерцающем желтом сиянии.
  
  Три каноэ-долбленки были подтянуты к борту аэробота. На каноэ находились свирепого вида индейцы, вооруженные острыми, как бритва, копьями и мачете. Яркое пламя от пылающих факелов, которые они держали в свободных руках, освещало ярко-красную краску на их бронзовых телах и лицах. Черная челка спускалась до того места, где были бы их брови, если бы они не были выщипаны начисто. Индейцы были одеты в набедренные повязки, за исключением одного, на голове которого была кепка "Нью-Йорк янкиз". Траут посмотрел на дробовик, который мужчина держал в руках. Еще одна причина ненавидеть янки, подумал он.
  
  Траут ухмыльнулся и сказал: "Привет". Каменное выражение лица осталось неизменным. Человек с дробовиком жестом велел траутам убираться с лодки. Они выбрались на берег, где индейцы столпились вокруг них. Фанат "Янкиз" снова направил дробовик в сторону деревни. С форелями в центре факельная процессия начала подниматься по склону.
  
  "Прости, Пол", - прошептала Гаме. "Они просто появились из ниоткуда".
  
  "Это не твоя вина. Я думал, что любая угроза придет с суши".
  
  "Я тоже. Что там было с улыбкой?"
  
  "Я не мог придумать, что еще можно сделать".
  
  "Я думаю, Дитер умнее, чем мы думали", - неохотно сказала Гаме.
  
  "Я так не думаю. Посмотри".
  
  Когда они приблизились к поляне перед хижинами, они увидели Дитера. В свете факелов он выглядел очень бледным и испуганным, и на то были веские причины. Его окружили другие индейцы, их наконечники копий были в нескольких дюймах от его обширного живота. Пот стекал с его лица, но он не мог дотянуться до него, потому что его руки были подняты. Как будто ему было недостаточно поводов для беспокойства, двое белых мужчин наставили пистолеты ему в сердце. Они были одинаково одеты в хлопчатобумажные брюки, футболки с длинными рукавами и кожаные ботинки с высокими голенищами. На обоих было что-то похожее на широкие кожаные ремни лайнсмена с металлическими зажимами. Один был неуклюжим неряшливым типом, которому крайне не хватало побриться. Другой был невысоким и стройным, с темными плоскими глазами кобры. Главный индеец вручил ему кольт. Жесткие глаза мгновение изучали форель, затем вернулись к голландцу.
  
  "Вот твои курьеры, Дитер", - сказал мужчина с французским акцентом. "Ты все еще отрицаешь, что пытался обмануть меня?"
  
  Дитер начал потеть еще сильнее, пот стекал с его лица водопадом. "Клянусь Богом, я никогда не видел их до сегодняшнего утра, Виктор. Они просто заявились сюда и сказали, что Рамирес послал их рассказать мне о мертвом индейце и предупредить, что назревают неприятности ". В его желтых глазах появился хитрый взгляд. "Я им не поверил. Я поместил их в хижине, где мог за ними присматривать ".
  
  "Да, я заметил ваши экстраординарные меры безопасности", - сказал Виктор с нескрываемым презрением. Он повернулся к Траутам. "Кто вы?"
  
  "Меня зовут Пол Траут. Это моя жена Гаме. Мы исследователи, работающие с доктором Рамиресом над проектом речных дельфинов".
  
  "Почему ты здесь? В этой части реки нет дельфинов".
  
  "Это правда", - сказал Пол. "Мы нашли тело индейца в каноэ. доктор Рамирес подумал, что, возможно, назревает беда, и хотел, чтобы мы предупредили эту деревню".
  
  "Почему Рамирес сам не пришел с этим предупреждением?"
  
  "Он повредил лодыжку и не мог ходить. Кроме того, мы хотели побольше увидеть тропический лес".
  
  "Удобно". Француз взвесил кольт. "Это часть вашего научного оборудования?"
  
  "Нет. Оно принадлежит доктору Рамиресу. Он настоял, чтобы мы взяли его на случай, если у нас возникнут проблемы. Судя по всему, я бы сказал, что он был прав ".
  
  Виктор рассмеялся. "Твоя история звучит так глупо, что на самом деле может быть правдоподобной". Он оценил Гаме так, как только француз мог смотреть на женщину. "Гаме, необычное имя с французскими корнями.
  
  Гаме распознала распутство там, где Виктор видел очарование, но она была не прочь использовать свои женские качества в качестве рычага воздействия. "Французы, которых я встречала в прошлом, к настоящему времени уже представились бы сами".
  
  "Ах, простите мои дурные манеры. Должно быть, я общаюсь с такими людьми, как этот кошон ". Дитер вздрогнул, когда Виктор помахал стволом пистолета перед носом голландца. "Меня зовут Виктор Арно. Это мой помощник, Карло", - сказал он, указывая на своего молчаливого спутника. "Мы работаем на европейский картель, который стремится приобрести редкие биологические вещества из тропических лесов". "Значит, вы ботаники, как доктор Рамирес?"
  
  "Нет", - сказал он, покачав головой. "На данном этапе работа слишком тщательна для ботаников. У нас есть практические знания в области биологии, но мы являемся передовой командой по сбору образцов, которая привезет интересные образцы для анализа ученым. Они появятся позже, когда мы подготовим почву ".
  
  "Так ты ищешь фармацевтические препараты?" Рискнул спросить Пол.
  
  "Возможно, в качестве побочного продукта", - сказал Арно. "Не секрет, что следующее лекарство от рака может расти в чудесной биологической сокровищнице над нашими головами". Он постучал пальцем по своему длинному носу, затем по губам. "Мы здесь в первую очередь ищем ароматы для парфюмерии и эссенций, вкусы для пищевой промышленности. Если мы наткнемся на лекарственные экстракты, тем лучше. У нас есть разрешение правительства Венесуэлы, и наша операция полностью законна ".
  
  Пол скользнул взглядом по свирепо выглядящим размалеванным дикарям, наведенным ружьям и явно напуганному Дитеру. Он ни на секунду не поверил, что эти головорезы из джунглей делают что-то законное. Он не хотел раздражать Арно излишней любознательностью, но знал, что это покажется странным, если он не проявит любопытства.
  
  "Вы вряд ли удивитесь, если я замечу, что вы довольно хорошо вооружены для научной группы", - сказал Пол.
  
  "Конечно", - сказал Арно, спокойно восприняв комментарий. "Опасения Рамиреса были небезосновательны. Вы можете видеть, насколько опасен лес. Вы сами видели мертвеца". Его рот изогнулся в ироничной улыбке. "Вы, должно быть, задаетесь вопросом, какие у нас отношения с этим несчастным созданием", - сказал он, говоря о Дитере. "Он дал нам мужчин из этой деревни, чтобы они помогли нам в поисках биологических образцов. Они знают лес лучше, чем кто-либо другой. Могу добавить, что ему щедро платят".
  
  Пол ухмыльнулся. "Похоже, вы собираетесь уволить мистера фон Хоффа с его работы".
  
  "И на то есть веская причина. Даже если то, что вы говорите о себе, правда, что вы не курьеры, это не меняет того факта, что Дитер пытался обокрасть нас. Мы искали чрезвычайно ценное растение, которое могло бы стоить миллионы, возможно, миллиарды, для фармацевтической, пищевой и парфюмерной промышленности. Это настоящее чудо. Мы собирались отвезти образцы в Европу для анализа. Местные жители используют его десятилетиями, хотя, к сожалению, не для изготовления духов ".
  
  "Похоже, вы решили свою проблему", - сказала Гаме. "У вас есть и Дитер, и образцы".
  
  "Хотел бы я, чтобы все было так просто", - сказал Арно с резкостью в голосе. "Да, у нас есть эта свинья, но наши ценные образцы растений, похоже, исчезли".
  
  "Боюсь, я не понимаю".
  
  "Мы слышали об этом удивительном растении от местных жителей, но никто из них не смог его обнаружить. Мы ушли далеко за пределы нашего первоначального района операций в неизведанные части леса, где и наткнулись на индейца, которого вы позже нашли мертвым. В его распоряжении были образцы растения. Мы предложили ему заплатить, чтобы он показал нам, где он взял образцы, но он отказался. Мы сделали его нашим гостем в надежде, что сможем убедить его изменить свое мнение ".
  
  Пол вспомнил рубцы на теле индейца. "Итак, когда он не захотел говорить, ты застрелил его".
  
  "О, нет, все не так просто. На самом деле мы делали все возможное, чтобы сохранить ему жизнь. Дитер отвечал за гостеприимство и охрану образцов. Однажды ночью он напился и позволил ему сбежать. Беднягу застрелили, когда он крал каноэ. Мы предположили, что он сбежал с образцами. В этом случае они были бы у него, когда вы его нашли. "
  
  "Как выглядели эти образцы?" Спросил Пол.
  
  "На самом деле, довольно невпечатляюще. Маленькие заостренные листья с красными прожилками, из-за которых растение получило местное название "кровавый лист".
  
  "Мы исследовали содержимое сумки индейца", - сказал Пол.
  
  "Там был лекарственный мешочек, полный трав народной медицины. Ничего похожего на то, что ты описал".
  
  "Итак", - сказал Арно. Он перевел презрительный взгляд обратно на Дитера. "Вы сказали, что индеец ушел, захватив с собой растение. Кто говорит правду?"
  
  "Я не знаю, о чем они говорят", - возразил Дитер. "Индеец забрал его сумку и все, что в ней было".
  
  "Я так не думаю", - тихо сказал Арно. "Если бы у них были образцы растений, они бы не вернулись и не вели себя так глупо. Я думаю, у вас есть то, что нам нужно". Он взвел курок своего револьвера. "И если ты не скажешь мне, где это, я убью тебя".
  
  "Тогда ты никогда не найдешь его, Арно", - сказал голландец, вычерпывая остатки вызова. Это было неподходящее время. Арно был явно не в настроении тянуть время.
  
  "Верно, но прежде чем я убью тебя, я бы передал тебя моим нарисованным друзьям здесь. Они без угрызений совести содрали бы с тебя шкуру, как с обезьяны".
  
  Краска отхлынула от багрового лица Дитера. "Я не имел в виду, что не скажу тебе. Я только имел в виду, что должно быть место для переговоров".
  
  "К сожалению, все возможности для переговоров упущены. Я устал от этого дела. Я устал от тебя". Он поднес пистолет к губам Дитера. "Я устал от твоего лживого рта".
  
  Раздался оглушительный грохот, и нижняя половина лица голландца исчезла во взрыве багрового цвета от выстрела в упор. Монокль выскочил из его неверящего глаза, и его тело опрокинулось назад, как дерево, срубленное бензопилой.
  
  Француз направил на Пола неопровержимый довод. "Что касается тебя, я не знаю, говоришь ты правду или нет. Мой инстинкт подсказывает мне, что это так. Очень жаль, что тебе довелось навестить эту свинью. Ничего личного, но я не могу позволить тебе распространять новости о том, что происходит." Он печально покачал головой. "Уверяю тебя, я сделаю это быстро для твоей прекрасной жены".
  
  Пол был на световые годы впереди француза. Он был
  
  потрясен быстрым исполнением Дитера, но он сразу понял, что означал ход Арно для Гаме и для него. Никакого остроумия. Долговязое тело Траута и обычно вялые движения были обманчивы. Он мог двигаться быстро, когда это было необходимо. Он напряг руки, готовый схватить Арно за запястье и прижать его к земле. Он знал, что в лучшем случае он получит пулю, но Гаме может скрыться в суматохе. В худшем случае они оба будут убиты.
  
  Когда палец Арно напрягся на спусковом крючке, а Траут приготовился сделать свой последний отчаянный ход, раздался звук, наполовину ворчание, наполовину кашель, изданный индейцем в бейсболке "Янкиз". Он выронил дробовик и теперь в ужасе смотрел вниз на коричневое деревянное древко огромной стрелы, которая торчала по меньшей мере на два фута спереди от его груди. Ее зазубренный конец блестел красным. Он сделал движение, чтобы схватиться за стрелу, но огромное кровотечение от снаряда сделало свое дело, и он рухнул на землю рядом с телом Дитера.
  
  Другой индеец вскрикнул. "Chulo!" Гигантская стрела сразила его, как только крик слетел с его губ.
  
  Его товарищи в ужасе подхватили скандирование.
  
  "Chulo! Chulo!"
  
  Раздался странный завывающий крик, и в кустах появилось жуткое сине-белое лицо. Затем другое, и через несколько секунд похожие на маски лица, казалось, были повсюду. Воздух наполнили новые стрелы. Пало еще больше индейцев. Факелы упали или были в панике брошены на землю.
  
  В темноте и замешательстве длинная рука Пола протянулась и схватила Гаме за запястье, выводя ее из транса. Низко пригнувшись, они побежали к реке с одной и той же мыслью. Добраться до лодки. В своей безумной спешке они чуть не налетели на стройную фигуру, которая выступила из тени и встала у них на пути.
  
  "Остановись!" - твердо сказала она.
  
  Это была жена Дитера, Тесса.
  
  "Мы идем к лодке", - сказала Гаме. "Пойдем с нами".
  
  "Нет", - сказала она и указала на реку. "Смотри!"
  
  В свете факелов, которые они несли, можно было разглядеть десятки мужчин с посиневшими лицами, высаживающихся на берег из больших каноэ.
  
  Женщина потянула Гаме за руку. "Этот путь безопаснее".
  
  Она вывела форелей с поляны, и они углубились в темный лес. Кусты и колючки хлестали их по ногам и мордам. Вой становился все тише. Насколько они знали, они могли бы находиться в центре земли. Там было так же жарко и темно.
  
  "Куда ты нас ведешь?" Спросила Гаме, останавливаясь, чтобы перевести дыхание.
  
  "Сейчас не могу остановиться. Чуло скоро придет".
  
  Конечно же, странный боевой клич начал набирать силу. Они продолжали двигаться, пока жена Дитера не остановилась через несколько минут. Они были в роще деревьев, казавшихся карликами на фоне огромных, деформированных стволов, которые возвышались более чем на сто футов. Тесса была едва видна в лунном свете, струившемся из просветов в кроне деревьев. Она подняла руку. Форели подняли глаза к верхушкам деревьев. Они видели только темноту, кое-где прерываемую серебристо-серым ночным небом.
  
  Женщина заметила их замешательство и, как учительница, работающая со слепыми детьми, раскрыла их ладони и вложила в них что-то, на ощупь похожее на мертвых змей. Толстые нейлоновые веревки. Пол вспомнил ремни, которые носили Арно и его приятель, и комментарий Дитера о zeppelin. Он быстро сделал петлю вокруг тонкой талии Гаме. Она потянула за другой конец троса и начала подниматься над землей. Пол огляделся. Жена Дитера исчезла. Они были предоставлены сами себе.
  
  "Продолжай идти", - сказал он. "Я прямо за тобой". Он обвязал другую веревку вокруг своей талии и несколькими сильными рывками оказался в нескольких ярдах от земли. Судя по тяжелому дыханию, Гаме была прямо впереди.
  
  Снизу донесся взрыв странного трелевочного крика. Появились факелы чулос. Индейцы подбросили факелы в воздух, где они описали дугу и упали, как истощенные кометы.
  
  Гаме и Пол ожидали, что их пронзят огромные стрелы, которые могли легко достать до них, но они продолжали тянуть.
  
  Как только они подумали, что находятся вне пределов досягаемости, они посмотрели вниз и увидели, как двое индейцев отрываются от земли. Конечно, подумал Пол. Если бы было две веревки, то были бы и другие.
  
  Гаме прокричала у него над головой. "Я на вершине!"
  
  Пол продолжал карабкаться и почувствовал, как рука его жены протянулась вниз, чтобы помочь ему взобраться на ветку толщиной с мужской пояс. Кряхтя от усилия, он подтянулся к суку и потянулся за другой веткой. Его рука коснулась гладкой, резиновой поверхности. Оловянный свет половинки луны рассеивался туманом, который висел над деревьями, но он мог разглядеть большую платформу из сетки и труб, накинутую на крону, как гигантская паутина. Это была гениальная рабочая платформа, подумал Траут, но ему придется приберечь свое восхищение на потом. Тяжелое дыхание доносилось из-под их ног. Пол схватился за свой охотничий нож и вспомнил, что один из индейцев отобрал его у него одновременно с тем, как он избавился от кольта.
  
  Гаме закричала и указала на округлый силуэт маленького дирижабля, парящего над их головами. Прямо из-под их ног раздался треск веток. Чулос были в нескольких секундах от них. Пол отделился от подъемного троса и с некоторым трудом прошел по губчатой сетке, пока не добрался до швартовного троса. Он ухватился за трос и использовал свой вес, чтобы опустить дирижабль вниз, туда, где Гаме могла забраться на сиденье, подвешенное под противогазом. Ее вес удерживал дирижабль на месте, он сел рядом с ней.
  
  "Ты знаешь, как управлять одной из этих штуковин?" Спросила Гаме.
  
  "Это не может быть слишком сложно. Думай об этом как о лодке. Первое, что ты делаешь, это отчаливаешь".
  
  Ребенком Гаме плавала по Великим озерам, так что сравнение было обнадеживающим, даже если она в это не верила. Они быстро отвязали другие швартовы. Дирижабль поколебался, затем сделал
  
  взбодрился и медленно поднялся над деревьями. Они посмотрели вниз и увидели тени, прыгающие, чтобы схватиться за свисающие тросы, но дирижабль был вне пределов досягаемости.
  
  Они поднялись высоко над заполненными туманом долинами, которые простирались во всех направлениях, и начали дрейфовать подобно зернышку молочая, задаваясь вопросом, не променяли ли они просто один набор опасностей на другой.
  
  
  Глава 11
  
  
  "Сеньор? Сеньор?"
  
  Глаза Остина открылись, и он увидел белую щетину усов, покрывающую кожистые щеки, и щербатый рот, широко растянутый в ухмылке джека о'фонаря. Это было лицо мексиканского рыбака, которого они с Джо встретили на утесах накануне. Остин лежал на спине в открытой деревянной лодке, его голову поддерживал моток веревки. Он все еще был в своем гидрокостюме, но его снаряжение для подводного плавания исчезло. Он выпрямился, опираясь на руки, что было непросто, потому что у него болели суставы, и он растянулся на склизкой куче рыбы.
  
  Рыбак, который сильно напоминал первого человека, вплоть до зубоврачебной щели, сидел на другом конце лодки, наблюдая за Завалой. Волосы Джо, обычно такие аккуратно причесанные, торчали в сотне разных направлений, а его шорты и футболка были насквозь мокрыми. Он выглядел ошеломленным, но бодрым.
  
  "Ты в порядке?" Окликнул Остин.
  
  Рыба плюхнулась на колени Завале. Он осторожно поднял существо за хвост и бросил его к остальным. "Сломанных костей нет. Теперь я знаю, каково это, когда в тебя стреляют из пушки. А как насчет тебя?"
  
  "Немного побаливает". Остин потер пульсирующие мышцы плеча, затем принялся за ноги. "У меня такое чувство, будто я прошел автомойку, а телефон продолжает звонить у меня в ухе".
  
  "Твой голос звучит так, словно он все еще доносится из подводного коммуникатора. Ты знаешь, что произошло? Я ехал за тобой на "Брогане", когда начался настоящий ад".
  
  "Произошел подводный взрыв". Остин взглянул на зеркально-плоское море. Лодка стояла у входа в бухту. "Си Робин" нигде не было видно. Остин не мог этого понять. Контос и его команда должны были услышать взрыв. Почему они не вышли на разведку?
  
  Он снова обратил свое внимание на их собственное затруднительное положение. "Не могли бы вы спросить наших друзей, как мы сюда попали?"
  
  Завала расспрашивал рыбаков по-испански. Один из них говорил в основном быстро, в то время как его брат кивал в знак согласия. Завала поблагодарил его и перевел разницу.
  
  "Этого человека зовут Хуан", - сказал Завала. "Он помнит нас со вчерашнего дня на утесах. Другой парень - его брат Педро. Они ловили рыбу, когда услышали сильный приглушенный рев, и вода в заливе забурлила и вспенилась ".
  
  "Си, си, ля буфадора", - сказал Хуан. Он широко вскинул руки в воздух, как дирижер оркестра, призывающий к крещендо.
  
  "Что за театральность?" Остин спросил
  
  "Он говорит, что шум был похож на отдушину возле Энсенады, где море проникает в расщелину в скалах и издает мощный грохот. Только он был во много раз громче. Утес раскололся позади фабрики по производству тортильи. Были большие волны, и лодка почти вся перевернулась. Затем мы выскочили из воды. Они втянули нас, как пару сардин-переростков, и вот мы здесь ".
  
  Остин снова осмотрел море. "Они упоминали, что видели морскую зарянку?"
  
  "Они видели корабль ранее. По их описанию, это, должно быть, был "Робин". Он обогнул мыс с другой стороны, и с тех пор они его не видели".
  
  Остин начал беспокоиться о Контосе и его команде. "Пожалуйста, поблагодарите наших благотворителей за их доброту и спросите, не будут ли они возражать, если они проведут нас по пойнту".
  
  Завала передал просьбу Остина, и рыбаки запустили старый подвесной мотор Mercury в облаке голубого дыма. Кашляя, как астматик, жужжащий кукурузой, мотор без особых усилий вел лодку по шелковистому морю. С Хуаном, сидящим за рулем, они обогнули мыс и сразу увидели, почему "Морской робин" не покинул свой причал. Корабль NUMA некоторое время никуда не собирался.
  
  Палуба была покрыта небольшой горой грязи и валунов, и судно сильно накренилось на правый борт. А-образный каркас на корме и отдельно стоящие краны на кормовой палубе были искорежены обломками так же легко, как крендельки. Над лодкой крутой утес был покрыт желтыми наслоениями, обнажившимися в результате оползня. Члены экипажа разбирали щебень лопатами и ломами, выбрасывая за борт тот мусор, который им удавалось раздобыть. Вилочный погрузчик перемещал большие камни.
  
  Хуан подвел рыбацкую лодку к борту судна NUMA. Контос подошел к поручням и перегнулся через них. Его руки и лицо были покрыты коркой грязи, и он выглядел так, как будто вылез из шахты.
  
  Остин сложил руки рупором и крикнул: "Кто-нибудь пострадал?"
  
  "Несколько порезов и ушибов", - крикнул в ответ Контос. "К счастью, кормовая палуба была пуста. Мы услышали громкий грохот из бухты и собирались проверить это. Затем вся сторона утеса обрушилась, прежде чем мы смогли поднять якорь. Где, черт возьми, вы двое были?"
  
  "Мне нравится твой новый макияж", - сказал Остин.
  
  Вмешался Джо: "Это Эсти Лаудер?"
  
  Попытка Контоса стереть грязь со своего носа только усугубила ситуацию. "Из твоего мудрого комментария видно, что ты здоров и бодр. Когда ты перестанешь быть несносным, не мог бы ты рассказать мне, что произошло?"
  
  "Тот грохот, который вы слышали, был подводным взрывом", - сказал Джо.
  
  Контос недоверчиво покачал головой. "Я не знаю ни о какой вулканической активности здесь. Что ее вызвало?"
  
  "Лучшее, что мы можем сказать наверняка, это то, что он был сосредоточен на установке под водой", - сказал Остин.
  
  Он бросил на Остина непонимающий взгляд.
  
  "Мы объясним позже". Остин изучил пожелтевшее "Взрыв расшатал затвор".
  
  Контос нахмурил брови. "Эй", - сказал он, когда его осенила мысль. "Что ты сделал с Броганом?"
  
  Остин и Завала посмотрели друг на друга, как провинившиеся дети, разбившие банку из-под печенья. Остин начал задаваться вопросом, не Иона ли он, имя, которое моряки дают моряку, который предупреждает бедствие. Это был второй корабль, который он потерял за столько дней.
  
  "Мы потеряли ее", - сказал Остин. "Извините. С этим ничего нельзя было поделать. Хуан и Педро вытащили нас из воды".
  
  "Рад познакомиться с вами", - сказал Контос улыбающимся рыбакам. "Сейчас мы мало что можем с этим поделать. NUMA просто придется построить мне новый".
  
  Остин обвел взглядом накренившийся корпус "Си Робин". "У вашего судна довольно сильный крен. Вам не угрожает опасность затонуть?"
  
  "Я думаю, с нами все будет в порядке. Пока утечек не обнаружено. Посмотрим, что произойдет, когда мы тронемся в путь. Большая часть повреждений приходится на палубу и надстройку. Краны бесполезны, как вы можете видеть. Погрузчик может перемещать большие грузы. Мы не звали на помощь, потому что не хотим объяснять, что мы делаем в мексиканских водах ".
  
  "У нас есть время осмотреть бухту?"
  
  Контос оглянулся через плечо на завалы, которые все еще нужно было перевезти. "Будь моим гостем. Мы отправимся в путь, как только сможем".
  
  Завала попросил рыбаков отвезти их обратно в бухту. Просьба вызвала оживленный спор между братьями. Педро был сыт по горло этим проклятым местом с его странными взрывами и еще более странными водяными, выскакивающими из моря. Он явно хотел вернуться домой, но его брат одержал верх.
  
  Лодка обогнула мыс. Войдя в бухту, они увидели дым, поднимающийся с фабрики по производству тортильи. Как и утес над Морской малиновкой, отвесная поверхность за фабрикой была слоисто-желтого цвета там, где внешний скальный покров был сдвинут взрывом. Обвал унес с собой все следы монорельсового лифта.
  
  Рыбацкая лодка прокладывала путь через мусор и дохлую рыбу, покрывавшую поверхность залива. Используя ведро, Остин и Завала зачерпнули из воды куски расплавленного пластика и обугленной бумаги. Вспомнив, как крошечный кусочек металла помог отследить источник взрыва реактивного самолета TWA над Локер би, Шотландия, Остин подумал, что даже самый крошечный фрагмент может оказаться полезным.
  
  Работа была кропотливой, но их упорство окупилось. Завала поймал металлический цилиндр, покачивающийся в воде. Он был около двух футов в длину и шести дюймов в диаметре. Остин обнаружил серийный номер и название его производителя, выгравированные на металле.
  
  Джо обратил его внимание на движение на вершине утеса. Вдоль утеса виднелись человеческие пятнышки. Остину не хотелось отвечать на вопросы местных властей. Рыбаки были счастливы вернуться на корабль. Палуба была практически чистой, когда они причалили к "Морской робин". Судно шло почти на своей обычной качке. Остин занял немного денег у Contos и попытался заплатить рыбакам за их услуги, но братья отказались от наличных. Хуан объяснил через Завалу, что показать им дыру в заборе было услугой, за которую он принял бы плату, но спасение людей из моря было моральным долгом. Остин подумал об этом, затем убедил рыбаков принять подарок дружбы. Обсудив это с компанией Contos, они подарили счастливым рыбакам подвесной мотор, который вскоре будет выведен из эксплуатации, но в отличном состоянии.
  
  Двигатели были запущены, и судно медленно направилось к открытой воде. Никаких утечек обнаружено не было. "Контос" взял курс на север. Они отчалили как раз вовремя. Пока они летели, из ниоткуда появился темно-зеленый вертолет, несколько раз облетел бухту, а затем умчался на север так же быстро, как и появился. Они смешались с движением лодок в районе Энсенады, где заметили катер мексиканской береговой охраны, на полной скорости двигавшийся в противоположном направлении. "Си Робин" благополучно добрался до места, NUMA
  
  мужчины приняли душ и переоделись в сухую одежду. Они присоединились к Контосу на мостике. Его ждал свежий кофейник.
  
  "Итак, джентльмены", - сказал он, наливая две горячие дымящиеся кружки. "Как шкипер этого судна, которым вы командовали для того, что оказалось миссией коммандос, я был бы признателен, если бы вы ввели меня в курс дела".
  
  Остин сделал глоток высокооктанового напитка и решил, что никогда не пробовал ничего вкуснее.
  
  "Взрыв был для нас неожиданностью", - сказал он. "Наша основная миссия была довольно простой. Мы хотели проверить источник тепла, который, возможно, убил этих китов. Мы думаем, что нашли это ". Он описал подводное сооружение таким, каким они увидели его впервые, указав координаты при приближении, фальшивые аварийные буи, рыболовную сеть и высокую температуру воды. Затем он передал повествование Джо.
  
  Вернувшись под воду за мгновение до взрыва, Завала скрючил руки, как будто сжимал невидимый руль.
  
  "Все в порядке. Мы полагаем, что показания высокой температуры поступают от установки. Вы отправляетесь посмотреть поближе, а я кладу подлодку на дно, чтобы подождать. Температура начинает зашкаливать, и я предлагаю вам вернуться к "Брогану".
  
  Остин покопался в своей памяти. "Я только что посмотрел через слуховое окно на крыше сооружения, когда получил ваш звонок. Внутри были люди и механизмы. Я направился обратно к подлодке. Затем бум!"
  
  "Вы сказали, что в здании было полно трубопроводов", - сказал Завала. "Некоторые из них были трубопроводами высокого давления, отсюда и вероятность взрыва".
  
  "Я не знаю. Возможно, в трубопроводе был дефект, но это была сложная операция. У них должны были быть слои предохранительных клапанов и запорных устройств для предотвращения повышения давления. Из того, что я мог видеть, не было ничего необычного. Никто не метался в панике. Никаких признаков того, что что-то не так ".
  
  "А как насчет повышения температуры воды?"
  
  "Хороший вопрос, хотя спутниковые фотографии показывают, что это не первый случай, когда в бухту попадает высокотемпературная вода, так что, вероятно, это не имело прямой связи со взрывом". Остин принес с собой пластиковый пакет. Он открыл его и достал металлический цилиндр. "Мы нашли это плавающим в бухте. Есть идеи, что это такое?"
  
  Контос осмотрел предмет и покачал головой. "Я попытаюсь разыскать производителя, когда мы вернемся в Вашингтон".
  
  "Полагаю, твои инстинкты были верны, Курт. Помнишь, там, у Хуссонга, когда ты сказал, что у тебя было ощущение, что за нами наблюдает что-то большое и злобное".
  
  Коралловые глаза Остина посуровели. "Если ты помнишь, я сделал еще одно проницательное наблюдение".
  
  "Что это было?"
  
  "Я сказал, что, что бы это ни было, скрывающееся в тени, проклятая тварь голодна как черт".
  
  "Вы двое жуткие", - сказал Контос. "Звучит так, как будто вы говорите о Годзилле".
  
  Остин ничего не сказал. Он уставился на нос судна, рассекающий волны, как будто ответы на вопросы, вертевшиеся у него в голове, можно было найти под сине-зеленой поверхностью моря.
  
  
  Глава 12
  
  
  РУКА БОГА
  
  Дирижабль скользил над тропическим лесом, как огромный удлиненный японский фонарь, пульсируя мягким сине-оранжевым светом, когда два языка пламени от пропановых горелок нагревали воздух внутри большой оболочки в форме сосиски. За исключением случайного всплеска горелки, единственным свидетельством существования корабля была тихая тень, закрывшая луну и звезды, как проплывающее облако.
  
  То, что Пол и Гаме приняли за дирижабль, на самом деле было тепловым дирижаблем, хитроумной помесью воздушного шара и дирижабля. Воздушные горелки обеспечивали подъемную силу, но в отличие от воздушного шара, который летит туда, куда его несет ветер, тепловой дирижабль имел двигатель, и им можно было управлять с помощью мощности. Более обтекаемый силуэт zeppelin заменил привычную грушевидную подушку безопасности, известную как envelope. Оболочка сохранила свою форму благодаря внутреннему давлению воздуха, а не жесткому каркасу дирижабля.
  
  Форели сидели бок о бок в передней части гондолы с алюминиевой рамой, удерживаемые на своих удобных мягких сиденьях ремнями безопасности. С их точки зрения, дирижабль, подвешенный под брюхом конверта, выглядел огромным. Сумка из полиэстеровой ткани была сто футов в длину и вдвое меньше в высоту. Сзади у него был полноценный руль для управления и большие толстые плавники для устойчивости. За пассажирскими сиденьями находились баллоны с пропаном, который питал горелки, топливные баки для двухтактной силовой установки Rotex, сам двигатель и трехлопастный пропеллер, который обеспечивал боковую тягу.
  
  Пол и Гаме по очереди знакомились с управлением дирижабля. Оба Траута летали на воздушных шарах и знали принципы работы с горячим воздухом. Управление дирижаблем было относительно простым. Ножной клапан управлял горелками из нержавеющей стали, которые пропускали горячий воздух через металлический желоб в корпус. На приборной панели было всего полдюжины датчиков. Трауты буравящими глазами следили за высотомером, удерживая дирижабль примерно на двух тысячах футов - высоте, которая давала им разумный запас прочности.
  
  Удерживая дирижабль в воздухе, они израсходовали пропан из одного бака, и они работали на резерве. Они ждали рассвета, чтобы использовать силовую установку, поэтому для привода винта оставался достаточный запас топлива. Жемчужно-серое зарево на востоке возвестило о приближении рассвета. Вскоре небо стало розовым, как лепестки роз. Даже после того, как взошло солнце, видимость была затянута туманом. Пары, поднимающиеся от крон деревьев, поглощали оттенок неба, и бурлящее красноватое море тумана простиралось до горизонта. Пока Пол управлял дирижаблем, Гаме рылась в ящике для хранения вещей между двумя сиденьями. "Время завтракать", - весело объявила она.
  
  "Я буду свой с легкой начинкой", - ответил Пол. "Бекон с хрустящей корочкой, пожалуйста, и домашнюю картошку фри, подгоревшую по краям".
  
  Гаме предложила Полу батончики с гранолой на выбор. "Можешь взять малиновый или черничный".
  
  "Я попробую обслуживание в номер". Он включил радио, но все, что они услышали, был треск статических помех. "Держу пари, Финеасу Фоггу никогда не приходилось так тяжело", - нахмурившись, сказал Пол. "О черт, я возьму блю берри".
  
  Она протянула ему батончик и бутылку теплой минеральной воды. "Это была отличная ночь".
  
  "Да, я бы сказал, что столкновение с безжалостными биопиратами, свидетелем хладнокровного убийства и побег от диких индейцев, безусловно, можно назвать отличной ночью".
  
  "Мы обязаны Тессе нашими жизнями. Интересно, как она познакомилась с Дитером".
  
  "Она не первая женщина, которая плохо разбирается в мужчинах. Если бы ты вышла замуж за адвоката или врача, а не за сына рыбака, ты бы плавала в бассейне на заднем дворе, а не была здесь".
  
  "Как скучно". Гаме задумчиво пожевала свой батончик для завтрака. "Есть какие-нибудь идеи, где мы находимся, сын мистера Рыбака?"
  
  Он покачал головой. "Хотел бы я, чтобы моего отца здесь не было. Он научился ориентироваться старомодным способом до того, как мы начали зависеть от электронного оборудования".
  
  "А как насчет компаса?"
  
  "Не так уж много пользы, если только у вас нет с собой ориентиров или навигационных буев. Это, очевидно, восток". Он указал на солнце.
  
  "Поселение голландца находилось к югу и западу от Рамиреса", - сказала Гаме. "Что, если мы направим эту штуку на северо-восток?"
  
  Пол почесал в затылке. "Это могло бы сработать, если бы мы были уверены, что все еще находимся на том самом месте, где забрались на эту платформу. Прошлой ночью был ветер. Я не знаю, как далеко это могло бы нас подтолкнуть. Могло бы иметь большое значение, а у нас осталось лишь ограниченное количество топлива для горелок. Любое решение должно быть правильным. Баки двигателей полны, но от движения вперед будет мало толку, если мы потеряем высоту."
  
  Гаме окинула взглядом океан зелени. "Конечно, красиво".
  
  "Не так красиво, как яичница из трех яиц с беконом и домашней картошкой фри".
  
  Она протянула ему еще один батончик гранолы. "Используй свое воображение".
  
  "Да. Я пытаюсь представить, как они завели этот дирижабль в лес. Они могли бы доставить его самолетом, но это сомнительно, потому что он недостаточно велик, чтобы перевозить все необходимые припасы и запасное топливо. Я предполагаю, что они запустили его с земли недалеко от того места, где мы его нашли ".
  
  "Поскольку здесь нет дорог", - сказала Гаме, уловив нить логики, - "они, вероятно, пришли по воде. Если бы мы нашли реку или приток, мы могли бы вернуться к лагерю доктора Рамиреса. Возможно, если бы мы поднялись выше, то увидели бы больше леса ".
  
  "Блестяще", - сказал он и нажал на педаль газа ногой.
  
  Горелки отозвались хриплым шепотом, и после паузы самолет начал набирать высоту. По мере того, как они набирали высоту, солнечный жар начал выжигать туман. Кроны деревьев начали казаться рваными зелеными пятнами. Красноватые цветы росли пятнами на верхушках деревьев, как коралловые рифы.
  
  На высоте трех тысяч футов Гаме прищурилась сквозь дымку. "Я что-то вижу вон там".
  
  Пол запустил силовую установку и повернул штурвал, который управлял тросами, идущими к рулю, пока дирижабль медленно не развернулся. Тихо урча двигателем с водяным охлаждением, дирижабль медленно набирал скорость, преодолевая инерцию, и вскоре пропеллер гнал их вперед со скоростью десять миль в час. Гаме нашла бинокль и использовала его, чтобы разглядеть, куда они направляются.
  
  "Невероятно", - сказала она, когда туман рассеялся.
  
  "Что ты видишь?"
  
  Гаме секунду помолчала. "Рука Бога", - сказала она с тихим благоговением.
  
  Пол колебался. Он мало спал и медленно соображал. "Великие водопады, о которых говорил голландец?"
  
  Гаме кивнула. "Даже на таком расстоянии оно великолепно".
  
  Пол попытался увеличить их скорость. Он почувствовал что-то странное в управлении. Казалось, дирижабль тащит. Он посмотрел вниз и увидел красный треугольный предмет, свисающий с тросов, прикрепленных к гондоле.
  
  "Привет", - сказал он. "У нас гости".
  
  Гаме опустила бинокль и проследила за взглядом Пола. "Это отдаленно похоже на спасательный плот. Сделано из резиновых трубок с сеткой посередине. Они, вероятно, использовали его, чтобы высаживать людей и припасы под кроной деревьев ".
  
  "Звучит как разумное объяснение. Мы должны быть осторожны, чтобы оно не зацепилось за верхушки деревьев". Он поднял голову, чтобы проверить их курс. От того, что он увидел, у него по спине пробежали мурашки.
  
  Они приближались к высокому мысу, который поднимался из леса в форме гигантской ступени. Река текла из леса к обрыву плато, где скалистые образования разбивали поток на пять водопадов. В солнечных лучах, отражающихся от белой воды, ручьи выглядели как драгоценные камни, которые пропускают сквозь пальцы торговца бриллиантами. Водопады выглядели обманчиво замедленными, как вода, падающая с большой высоты. Густое облако конденсата, похожее на туман, поднялось от взрывной силы тысяч галлонов воды, низвергающейся каскадом в озеро прямо под крутым утесом.
  
  Пол сказал: "По сравнению с этими водопадами Ниагара похожа на селедочный ручей".
  
  "У всей этой воды должен быть выход". Гаме осмотрела периметр озера. "Пол, вон там! Я вижу реку. Она вытекает из озера. Все, что нам нужно сделать, это следовать ему ".
  
  "Нет, если вы тоже не увидите заправочную станцию", - сказал Траут, взглянув на указатель расхода пропана. Бак был практически пуст. "Мы собираемся упасть с неба".
  
  "Мы все еще можем двигаться вперед. Подведи нас как можно ближе к реке. Мы бросим эту штуку и воспользуемся плотом".
  
  Траут мысленно представил себе приводнение. Вес гондолы затянул бы ее под воду. Остаточный воздух в оболочке может предотвратить немедленное опускание гондолы, но сотни квадратных футов ткани будут представлять опасность, задерживая их в своих складках. Они оба должны убраться подальше от дирижабля до того, как он коснется воды, и сделать все возможное, чтобы удержать плот в такте. Это может стать их пропуском из леса.
  
  Пол быстро изложил свой анализ и план. "Я думаю, нам следует отвязать плот до того, как мы высадимся. Иначе мы можем его потерять".
  
  Гаме еще раз посмотрела за борт. К болтающемуся плоту были прикреплены девять нейлоновых веревок, по три в каждом углу.
  
  "В коробке для хранения есть швейцарский армейский нож", - сказала она.
  
  Пол проверил остроту лезвия большим пальцем и сунул нож в большой карман своих шорт-карго.
  
  "Ты примешь нас", - сказал он. "Опусти нас как можно ниже к воде. Я освобожу плот".
  
  "Затем я завожу этот багги в режим зависания, и мы покидаем корабль и отправляемся купаться", - сказала Гаме.
  
  "Так же просто, как раз-два-три", - сказал Пол с усмешкой.
  
  Гаме взялась за штурвал и медленно повела дирижабль прочь от водопада. Солнечный свет, пробивающийся сквозь туман, который поднимался с озера, создавал множество радуг. Гаме надеялась, что это хороший знак.
  
  Гондола накренилась под весом Пола, когда он выбрался на правую сторону каркаса. Он посмотрел вниз на красный треугольник, раскачивающийся примерно в тридцати футах внизу, и направился в заднюю часть гондолы за резервуарами и горелками. Он отпилил веревки, прикрепленные к заднему левому углу плота, затем продолжил поперек каркаса гондолы и повторил свою работу. Прикрепленный к гондоле только носовыми линиями, плот раскачивался на ветру.
  
  Легким движением ноги нажав на регулятор горелки, Гаме нацелилась на место у реки, снижая дирижабль в долгом, легком скольжении. Она начинала думать, что его безумный план может сработать. Ее оптимизм испарился, когда горелка с треском потухла; затем наступила тишина. У них закончилось топливо на высоте тысячи футов.
  
  Немедленных изменений в поведении дирижабля не произошло. Нагретый воздух сохранял обтекаемую форму оболочки, а пропеллер удерживал аппарат под небольшим углом. Дирижабль продолжал двигаться своим курсом. На высоте пятисот футов ситуация начала трещать по швам. По мере охлаждения воздуха подъемная сила терялась, а угол снижения становился все круче. Давление внутри оболочки также уменьшилось, и на передней части появилась вмятина. Дирижабль принял форму гнилого помидора и накренился влево.
  
  Пол работал в нескольких футах прямо перед Гаме. Он отрезал две линии и собирался приступить к третьей. Он стал слишком самоуверенным и ослабил предохранительную хватку на каркасе, когда дирижабль вильнул. Не ожидая внезапного маневра, он потерял равновесие и упал. Гаме беспомощно закричала.
  
  Гондолу сильно дернуло, и она опустилась носом вниз. Гаме наклонилась и увидела, что Пол вцепился в трос прямо над болтающимся плотом, который сильно закрутился, откидываясь назад и
  
  вперед, как детские качели на ветру. Движение дирижабля вперед замедлилось почти до полной остановки. Она посмотрела на конверт, превратившийся в бесформенную кляксу, затем снова под гондолу. Пол все еще держался. Траут не хотел оказаться под дирижаблем, когда тот опустится. Он перерезал леску и нырнул ногами вперед в воду с высоты примерно пятидесяти футов. Когда он вынырнул на поверхность, плот с громким всплеском ударился о воду.
  
  Гаме действовала на чистом адреналине. Она отстегнула ремни безопасности, выбралась на борт гондолы, сделала глубокий вдох и нырнула. Несмотря на шаткость платформы и тот факт, что она быстро погружалась в воду, Гаме выполнила классический прыжок лебедем, который принес бы ей высший балл на олимпийских соревнованиях. Она ударилась о воду, раскинув руки, выпрямив тело, погрузилась глубоко, затем быстро выбралась обратно на мерцающую поверхность. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как воздушный корабль опускается прямо на плот.
  
  Плот исчез под слоистыми складками конверта вместе с любой надеждой, что на нем можно будет доплыть до дома. В тот момент она больше беспокоилась о Поле и испытала неописуемое облегчение, когда услышала его зовущий голос, хотя по-прежнему не могла его видеть.
  
  Притянутый гондолой конверт затонул, увлекая за собой плот. Она увидела голову Пола, покачивающуюся с другой стороны тонущего дирижабля. Он махнул рукой, и они поплыли навстречу друг другу, встретившись посередине. Несколько мгновений они плескались в воде, с благоговением глядя на низвергающиеся потоки. Затем, воспользовавшись толчком воды, поднимавшейся от водопада, они поплыли к далекому берегу.
  
  
  Глава 13
  
  
  Специальный агент ФБР Мигель Гомес откинулся на спинку своего вращающегося кресла мускулистым телом борца, сцепил пальцы за головой и с изумлением уставился на двух мужчин, сидящих по другую сторону его стола.
  
  "Вы, джентльмены, должно быть, чертовски любите тортильи, раз хотите увидеть Энрико Педралеса".
  
  Остин сказал: "Мы откажемся от тортилий. Мы просто хотим задать Педралесу несколько вопросов".
  
  "Невозможно", - категорично сказал агент, для пущей убедительности покачав головой. Его глаза были темными, как изюминки, и в них было печальное и настороженное выражение, которое бывает у копов, когда они все это видят.
  
  "Я не понимаю", - сказал Остин с ноткой нетерпения в голосе. "Вы договариваетесь о встрече с его секретарем. Вы заходите и разговариваете. Как и любой бизнесмен".
  
  "Фермер - это не просто бизнесмен".
  
  "Фермер? Я не знал, что он тоже занимается сельским хозяйством".
  
  Гомес не смог сдержать зубастой ухмылки. "Думаю, вы могли бы назвать это сельским хозяйством. Вы слышали о большом поиске тел, похороненных на паре ранчо сразу за границей?"
  
  "Конечно", - сказал Остин. "Это было во всех газетах. Они нашли десятки трупов, вероятно, людей, убитых наркоторговцами".
  
  "Я был одним из полевых агентов ФБР, которым мексиканцы разрешили участвовать в той операции. Ранчо принадлежало Энрико, или, скорее, на имена парней, которые работали на Педралеса".
  
  Завала, который сидел на другом стуле, сказал: "Вы хотите сказать нам, что король тортильи - наркоторговец?"
  
  Гомес наклонился вперед к своему столу и сосчитал на пальцах. "Наркотики, проституция, вымогательство, похищение людей, мошенничество с программой Medicaid, кража кошельков и создание помех для общества. Как хотите. Его организация похожа на любой другой конгломерат, который не кладет все яйца в одну корзину. Плохие парни берут пример с Уолл-стрит. Диверсификация в наши дни - притча во языцех в мексиканской мафии ".
  
  "Мафия", - сказал Остин. "Это может создать небольшую проблему".
  
  "Ничего особенного", - сказал агент. Он был в ударе. "Мексиканская мафия делает сицилийцев похожими на мальчиков из церковного хора. Старая Коза Ностра замочила бы парня, но это было "руки прочь от семьи". Русская мафия уничтожит твою жену и детей, если ты выйдешь за рамки дозволенного, но даже с ними это чисто бизнес. У мексиканцев это личное. Любой, кто встает у них на пути, защищает их мужественность. Энрико не просто убивает своих врагов, он стирает их самих, их родственников и друзей в порошок ".
  
  "Спасибо за предупреждение", - сказал Остин, не обращая внимания на монолог агента. "Теперь, может быть, вы расскажете нам, как мы собираемся встретиться с ним?"
  
  Гомес издал оглушительный смешок. Он задавался вопросом об этой паре с тех пор, как они вошли в его офис и показали свои удостоверения NUMA. Он знал о Национальном агентстве по подводным и морским работам только название, что это подводный эквивалент НАСА. Остин и Завала не вписывались в его предвзятое представление об ученых-океанологах. Бронзовокожий мужчина с проницательными сине-зелеными глазами и волосами альбиноса выглядел так, словно мог бы разрушать стены своими плечами-тараном. Его партнер говорил тихо, на губах играла легкая улыбка, но с маской и мечом он был бы идеальным выбором режиссера по кастингу на роль Зорро.
  
  "Ладно, ребята", - сказал Гомес, сокрушенно качая головой. "Поскольку помогать самоубийце по-прежнему запрещено законом, я бы чувствовал себя лучше, если бы вы рассказали мне, что происходит. Почему NUMA заинтересовано в фабрике тортильи, принадлежащей мексиканскому мошеннику?"
  
  "Произошел подводный взрыв в бухте за заводом, которым владеет Педралес в Нижней Калифорнии. Мы хотим спросить его, знает ли он что-нибудь. Мы не ФБР. Мы просто научная организация, ищущая несколько ответов ".
  
  "Не имеет значения. Все федералы - враги. Задавать вопросы о его бизнесе было бы расценено как агрессивный акт.
  
  "Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь. Как ты сообщаешь Энрико, что они доступны?"
  
  "У каждого дилера есть список клиентов, поэтому покупателей можно быстро подобрать для приобретения. Вы никогда не знаете, когда появится необычный предмет коллекционирования или как долго дилер сможет сохранять эксклюзивность сделки. Я позвоню паре дилеров и скажу им, что мне нужно срочно разрядить пистолеты. Я сделаю так, будто я в отчаянном положении. Мошенник никогда не может устоять перед шансом кого-нибудь обмануть ".
  
  "Что, если у Энрико есть такие пистолеты?"
  
  "Они относительно редки. Но если у него есть копии, они могут понадобиться ему по той же причине, что и мне, для будущих сделок. Главное - иметь возможность поговорить с ним. Он все равно хотел бы увидеть их, подержать в руках. Это коллекционная вещь ".
  
  "Допустим, дилер получает несколько анонимных запросов. Как мы узнаем, который из них Энрико?"
  
  "Мы знаем, что он не приезжает к северу от границы. Если меня попросят поехать в Мексику для заключения сделки, мы будем знать, что это он".
  
  Они вернули файлы Гомесу и рассказали ему о своем плане.
  
  "Может сработать. Может и нет. Это чертовски опасно. Нет гарантии, что он заговорит, даже если ты с ним встретишься".
  
  "Мы рассматривали такую возможность".
  
  Гомес кивнул. "Послушай, я ненавижу, когда что-то случается с таким милым парнем, как ты. Я не могу защитить тебя напрямую, потому что мексиканцы немного чувствительны к копам-гринго, вторгающимся на их территорию. Я могу быть уверен, что, если он убьет тебя, его жизнь не будет стоить и ломаного песо ".
  
  "Спасибо, агент Гомес. Мои выжившие будут уверены".
  
  "Лучшее, что я могу сделать. Я выделю несколько активов. Дай мне знать, когда это произойдет".
  
  Они пожали друг другу руки, и люди из NUMA направились обратно в отель. Остин достал из своей спортивной сумки футляр темно-коричневого дерева, открыл крышку и достал один из пистолетов.
  
  "Они почти идентичны паре, которая есть в моей коллекции. Они были изготовлены оружейником по имени Бутэ примерно во времена египетской кампании Наполеона. Он поместил Сфинкса и пирамиды в бочку. Они, вероятно, были сделаны для англичанина ". Он прицелился в торшер. "Приклад вырезан круглым, а не квадратным, как у континентального типа. Но нарезы многозаметные во французском стиле". Он заменил пистолет на его зеленое сукно. "Я бы сказал, что это неотразимая приманка для любого коллекционера".
  
  Остин сверился со своим списком дилеров и обзвонил всех. Он убедился, что дилеры знают, что он чрезвычайно заинтересован в продаже пистолетов, даже в убыток, и что он покидает Сан-Диего на следующий день. Остин верил, что лучшие истории для прикрытия, по крайней мере частично, правдивы. Он сказал, что его лодка затонула и ему нужны наличные, чтобы расплатиться по счетам. Затем он и Завала обсудили возможные варианты развития событий и то, как лучше всего на них реагировать.
  
  Через час после того, как он начал прощупывать почву, Остин получил взволнованный звонок от особо вульгарного дилера с несколько сомнительной репутацией. Его звали Лэтем.
  
  "У меня есть потенциальный клиент на ваши пистолеты", - взволнованно сказал Лэтем. "Он очень заинтересован и хотел бы увидеть их как можно скорее. Вы можете встретиться с ним сегодня в Тихуане? Это недалеко".
  
  Остин скрестил большой и указательный пальцы и беззвучно произнес одними губами какое-то слово. Бинго. "Без проблем. Где бы он хотел, чтобы мы встретились?"
  
  Дилер сказал ему припарковаться на американской стороне границы и пройти пешком по пешеходному мосту. Его опознают по футляру с пистолетом. Остин сказал, что будет там через два часа, и повесил трубку. Затем он ввел Завалу в курс дела.
  
  Завала сказал: "Что, если он отвезет тебя туда, где мы не сможем тебе помочь, например, на одно из тех ранчо, где ему нравится разводить людей?"
  
  "Тогда я продолжу разговор о пистолетах, и мы проведем сделку, если он заинтересован. По крайней мере, это даст мне шанс оценить его".
  
  Остин немедленно позвонил Гомесу. Агент ФБР сказал, что он собрал команду в ожидании. Они будут прикрывать спину Остина, но не смогут подойти слишком близко, потому что Педралес удостоверится, что за Остином не следят. Несколько минут спустя люди из NUMA снова направлялись на юг в позаимствованном пикапе.
  
  Завала оставил Остина на американской стороне и поехал в Мексику. Остин подождал двадцать минут, затем перешел мост, зажав под мышкой футляр с пистолетом. Едва он сошел с моста, как к нему подошел дородный мужчина средних лет в дешевом костюме. "Мистер Остин?" сказал он. "Да, это мое имя".
  
  Мужчина предъявил значок федеральной полиции. "Полицейский эскорт для вас и ваших ценностей", - сказал он с усмешкой. "Любезно предоставлено шефом. В Тихуане много плохих людей".
  
  Он направился к темно-синему седану и придержал заднюю дверь открытой. Остин сел первым, быстро окинув взглядом парковку. Завалы нигде не было видно. Остин был бы разочарован, если бы Завала был слишком заметен, но он чувствовал бы себя лучше, зная, что за его спиной наблюдают.
  
  Машина влилась в поток машин Тихуаны, петляя по запутанному лабиринту трущоб. Пока водитель с вожделением смотрел на молодую женщину, переходившую улицу, Остин проверил заднюю часть. Единственным транспортным средством позади них было потрепанное старое желтое такси.
  
  Полицейская машина остановилась перед кантиной без окон, чей покрытый оспинами оштукатуренный фасад цвета морской болезни зеленого цвета выглядел так, как будто его использовали для стрельбы по мишеням из AIC-47. Старое такси пронеслось мимо. Остин вышел и встал рядом с ржавой вывеской пива Corona, размышляя, стоит ли ему заходить в кантину и будет ли это хорошей идеей. Из-за угла выехал серый "Мерседес" цвета оружейного металла и остановился у обочины. Крепкого вида молодой человек в шоферской фуражке вышел и молча придержал дверцу открытой. Остин сел в машину, и они тронулись.
  
  Машина выехала из трущоб и въехала в район среднего класса, остановившись перед уличным кафе. Другой молодой мексиканец открыл дверь и проводил Остина к столику, за которым в одиночестве сидел мужчина.
  
  Мужчина протянул руку и широко улыбнулся. "Пожалуйста, садитесь, мистер Остин", - сказал он. "Меня зовут Энрико Педралес".
  
  Остин удивлялся банальности зла, как даже монстр может выглядеть таким заурядным. Энрико было за пятьдесят, предположил Остин.
  
  Он был небрежно одет в коричневые хлопчатобумажные брюки и белую рубашку с короткими рукавами. Он мог бы сойти за любого из торговцев сомбреро и одеялами в туристических магазинах. У него были черные волосы и усы, которые казались крашеными, и он носил много золота в виде колец, браслетов и цепочки.
  
  Официант принес два высоких стакана холодного фруктового сока. Остин пригубил свой напиток и огляделся. Восемь смуглых мужчин сидели по двое за каждым столиком. Мужчины не разговаривали друг с другом. Они делали вид, что не смотрят на Остина, но краем глаза он ловил быстрые взгляды в его сторону. Мистер Педралес, возможно, был немного самоуверен, появляясь на публике, но он не стал рисковать.
  
  "Большое вам спасибо, что пришли навестить меня в такой короткий срок, мл. Остин. Надеюсь, это не доставило вам хлопот". Он говорил по-английски с легким акцентом.
  
  "Вовсе нет. Я был рад, что меня так быстро связали с потенциальным покупателем. Завтра я уезжаю из Сан-Диего".
  
  "Сеньор Лэтем сказал, что вы участвовали в лодочных гонках".
  
  "К сожалению, я был одним из проигравших. Моя лодка затонула".
  
  "Жаль", - сказал Педралес. Он снял солнцезащитные очки, его маленькие жадные глазки переместились на футляр с пистолетом. Он оживленно потер руки в предвкушении. "Могу я на них взглянуть?"
  
  "Конечно". Остин расстегнул застежку на коробочке и открыл крышку.
  
  "~ h, поистине великолепно", - сказал Педралес с рвением истинного ценителя. Он достал пистолет и прицелился в одного из мужчин за соседним столиком. Мужчина нервно улыбнулся. Затем наркобарон провел пальцем по смазанному стволу. "Бутет. Сделано в английском стиле, без сомнения, для богатого лорда".
  
  "Это была и моя оценка".
  
  "Качество изготовления превосходное, как я и ожидал". Он аккуратно положил пистолет обратно в футляр и театрально вздохнул. "К сожалению, у меня есть похожая пара".
  
  "О". Что ж. Остин сделал вид, что пытается скрыть свое разочарование. Когда Остин пошел закрывать кейс, Педралес положил свою руку на его.
  
  "Возможно, мы все еще сможем вести бизнес. Я хотел бы преподнести это в качестве подарка близкому другу. Ты подумал о цене?"
  
  "Да", - небрежно сказал Остин. Он огляделся, надеясь, что Гомес серьезно относится к его поддержке, и небрежно сказал: "Мне нужно немного в строю".
  
  Глаза мексиканца сузились. "Я не понимаю", - осторожно сказал он.
  
  "Я сам нахожусь на рынке кое-какой недвижимости. В Баха есть фабрика по производству тортильи. Я понимаю, что это может быть доступно на срочной распродаже".
  
  "Вы ошибаетесь", - холодно сказал Педралес. Он щелкнул пальцами. Мужчины, бездельничавшие за соседними столиками, насторожились. "Кто вы?"
  
  "Я представляю организацию, намного большую, чем ваша".
  
  "Вы полицейский? ФБР?"
  
  "Нет. Я из Национального агентства подводного плавания. Я ученый-океанолог, и я расследую взрыв возле вашего завода. В обмен на информацию я хотел бы преподнести эти пистолеты в подарок ".
  
  Добродушная улыбка исчезла, и губы Энрико скривились в невеселой и свирепой усмешке. "Вы принимаете меня за дурака? Я владелец этого ресторана. Эти люди, официанты, повар, они все работают на меня. Ты мог бы исчезнуть без следа. Они бы поклялись, что тебя здесь никогда не было. Какое мне дело до твоих пистолетов?" сказал он с презрением. "У меня есть еще десятки".
  
  Остин не отрывал взгляда от лица Энрико. "Скажите мне, мистер Педралес, как коллеге-коллекционеру, чем вас привлекает это старинное оружие?"
  
  Мексиканца, казалось, позабавил вопрос. Яростный блеск в его глазах погас, но температура понизилась всего на несколько градусов.
  
  "Они олицетворяют власть и средства для достижения власти. Но в то же время они прекрасны, как женское тело".
  
  "Хорошо сказано".
  
  "А ты?"
  
  "Помимо их тонкой работы, они напоминают мне, что жизни и судьбы могут быть изменены случайно. Преждевременно нажатый спусковой крючок. Пистолет, поднятый слишком быстро. Единственный выстрел, не задевающий жизненно важный орган на дюйм или два. Они символизируют удачу в розыгрыше в самом смертоносном смысле ".
  
  Мексиканец, казалось, был заинтригован ответом. "Вы должны считать, что вам очень повезло, что вы попали в мои руки, мистер Остин".
  
  "Вовсе нет. Я воспользовался шансом, что ты захочешь поболтать".
  
  "Ты сделал свою ставку. Я аплодирую твоей смелости. К сожалению, сегодня не твой день. Ты проиграл", - холодно сказал он. "Мне все равно, кто ты и кого ты представляешь. Вы вытащили карту смерти ". Он снова щелкнул пальцами, и мужчины поднялись из-за столов и начали приближаться. Остин чувствовал себя лисой, которую перехитрили охотники.
  
  С оглушительным ревом выхлопной системы потрепанное желтое такси с визгом остановилось перед рестораном. Машина, древний "Чекер", все еще подпрыгивала на изношенных амортизаторах, когда водитель такси вышел. Если не считать испачканной спортивной куртки seer sucker поверх футболки Hussong's, водитель за отражающими серебристыми стеклами был подозрительно похож на Джо Завалу.
  
  Джо стоял на тротуаре и звал по-английски с сильным акцентом. "Кто-нибудь здесь вызывал такси?"
  
  Один из людей Энрико подошел и зарычал на Джо по-испански.
  
  "Я ищу американца", - сказал Завала по-английски во весь голос, глядя через плечо бандита. "Сержант Элвин Йорк".
  
  Мужчина положил ладонь на грудь Завалы, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
  
  "Ладно, ладно! Проклятые гринго". Он прошествовал обратно к своему такси и, пошатываясь, уехал, оставляя за собой фиолетовое облако выхлопных газов.
  
  Бандит обернулся и рассмеялся.
  
  Остин вздохнул с облегчением. Его глаза блуждали по низким крышам, и он улыбнулся.
  
  Завала передавал сообщение, не очень тонкое, но эффективное. Сержант Йорк был снайпером из Кентукки, который получил
  
  Медаль Почета за захват немецких пленных во время Первой мировой войны. "Забавный парень, а, мистер Остин?" "Очень забавный".
  
  "Хорошо. Теперь я должен идти. Прощайте, мистер Остин. К сожалению, мы больше не встретимся".
  
  "Подожди".
  
  Мексиканец сердито посмотрел на Остина, как будто тот был кусочком ворса на его рубашке.
  
  "На твоем месте я бы не двигался. Ты под прицелом снайпера. Одно неверное движение, и твоя голова взорвется, как спелая дыня. Посмотри на ту крышу, если ты мне не веришь, и вон на ту, вон там ".
  
  Педралес повернул голову, как богомол, и осмотрел низкие крыши. Три снайпера, размещенные в разных местах, не предприняли никаких попыток спрятаться. Он снова сел.
  
  "Кажется, ты не совсем веришь в силы судьбы. Чего ты хочешь?"
  
  "Я просто хочу знать, кому принадлежит фабрика по производству тортильи в Баха".
  
  "Конечно, хочу. На самом деле это довольно прибыльно".
  
  "А как насчет подводной лаборатории в бухте? Что ты об этом знаешь?"
  
  "Я занятой человек, мистер Остин, поэтому я расскажу вам историю, а затем мы расстанемся. Два года назад ко мне пришел один человек. Адвокат из Сан-Диего. У него было предложение. Кто-то хотел построить фабрику. Они заплатили бы за ее строительство, а я забрал бы всю прибыль. Были условия. Она должна была быть изолирована, и она должна была находиться на воде ".
  
  "Я хочу знать, что было построено в воде".
  
  "Я не знаю. Пришел большой корабль. Там была охрана. Они привезли что-то в бухту и намеренно потопили это. Были установлены связи с фабрикой. Люди приходили и уходили. Я не задавал вопросов ".
  
  "Что ты знаешь о взрыве?"
  
  Он пожал плечами. "Кто-то позвонил позже и сказал, чтобы я не беспокоился. Они возместят мою потерю. Это все, что я знаю. Полиции все равно". "Этот адвокат, который вел сделку, как его звали?"
  
  "Фрэнсис Ксавьер Хэнли. Теперь я должен идти. Я сказал тебе все, что мог".
  
  "Да, я знаю, вы занятой человек".
  
  Педралес махнул рукой. Мужчины встали из-за столов и образовали коридор на тротуар по обе стороны от него. "Мерседес" появился из ниоткуда; дверца открылась с точностью машины. Телохранители сели в два джипа "чероки" впереди и позади "Мерседеса".
  
  "Мистер Педралес", - позвал Остин. "Сделка есть сделка. Вы забыли пистолеты".
  
  Энрико ответил невеселой улыбкой. "Оставь их себе", - сказал он и добавил еще несколько слов. Он сел на заднее сиденье машины, захлопнул дверцу и помчался по улице. Остин вспотел, и это было не только от жары. Такси-наркоман остановилось перед ним и просигналило.
  
  Остин скользнул на пассажирское сиденье и изумленно огляделся. "Где ты достал это оборудование?"
  
  "Агент Гомес был достаточно любезен, чтобы оставить его ждать меня. У него горячий двигатель и всевозможное радиооборудование, которое я использовал, чтобы сообщать нашим друзьям, где ты находишься. Мне не хотелось бы от этого отказываться. Мистер Педралес что-нибудь сказал?"
  
  Остин показал футляр с пистолетом. "Да, он сказал мне, когда я в следующий раз приеду в Тихуану, убедиться, что эти штуки заряжены". Он убивал людей и за меньшее".
  
  "Послушайте, агент Гомес, мы загнали рынок в угол не из-за безрассудства", - сказал Остин. "Сначала мы попробовали другие способы. Мексиканская полиция говорит, что взрыв произошел из-за паровых труб. Дело закрыто. Мы подумали, что владелец может что-то сообщить нам, поэтому позвонили в Министерство торговли. Они подняли шум, сказали, что завод принадлежит Энрико, и предложили нам связаться с Гомесом в местном офисе в Сан-Диего. Это ты. Теперь мы хотели бы сделать следующий шаг. Есть ли у него офис в США?"
  
  "Он не пересечет границу. Он знает, что мы его схватим".
  
  "Тогда нам придется пойти к нему".
  
  "Это будет нелегко. Педралес раньше был мексиканским федеральным полицейским, и половина полиции состоит у него на жалованье. Они защищают его и выдают информаторов, конкурентов или кого-либо еще, кто может причинить ему неприятности ".
  
  Гомес отпер ящик своего стола. Он достал две толстые папки и положил их на столешницу. "Это досье на грязные делишки Энрико, а в другом есть информация о его юридических операциях. Он должен где-то отмывать эти грязные деньги, поэтому он открыл или купил законный бизнес по обе стороны американо-мексиканской границы. Лидирует бизнес по производству тортильи. Тортильи стали стоить миллионы долларов с тех пор, как открылся рынок США и люди по эту сторону границы начали есть эти продукты. Несколько компаний контролируют бизнес. Просто загляните в свой супермаркет, если не верите мне. Энрико использовал свои связи в правительстве, разбрасывал взятки повсюду, чтобы получить часть прибыли ". Он подтолкнул папки через стол. "Я не могу допустить, чтобы это вышло за пределы офиса, но вы можете это прочитать".
  
  Остин поблагодарил его и отнес папку в небольшой конференц-зал. Он и Завала сели по разные стороны стола. Остин дал Джо досье на легальный бизнес, велел ему крикнуть, если он увидит что-нибудь интересное, и начать просматривать другое досье. Он хотел получить представление о человеке, с которым, возможно, имеет дело. Чем больше он читал, тем меньше ему нравилось. Он не думал, что столько зла можно вылить в одну оболочку. Энрико был ответственен за сотни убийств, и в каждой из казней был свой жуткий оттенок. Он был рад, когда Завала дал ему повод прервать чтение.
  
  "Понял!" Сказал Джо. Он пошуршал парой листов бумаги. "Это справочная информация и отчеты наблюдения за фабрикой по производству тортильи. Он владеет ею пару лет. ФБР отправилось туда, чтобы взглянуть. Не увидели ничего подозрительного. Похоже, они совершили ту же экскурсию, что и мы, за исключением моей небольшой командировки. В отчете говорится, что это похоже на законную операцию ".
  
  "Ничего о подводном сооружении?"
  
  Завала нахмурился. "Нет. Ни слова".
  
  "Я не удивлен. Инсталляцию могли перенести ночью".
  
  "Правдоподобно. Как насчет твоего досье? Ты что-нибудь узнал?"
  
  "Да, что он мерзкий НЫТИК. Нам все еще нужно с ним поговорить".
  
  "Гомес говорит, что это невозможно. Есть какие-нибудь идеи?"
  
  "Я мог бы". Он протянул Завале листок бумаги из своего досье. "Это список его увлечений. Вино, женщины, скаковые лошади, азартные игры, обычные вещи. Кое-что привлекло мое внимание."
  
  Завала сразу заметил это. "Он коллекционирует антикварное огнестрельное оружие. Похоже на кого-то еще, кого я знаю".
  
  Остин улыбнулся. Он был серьезным коллекционером дуэльных пистолетов. Стены старого эллинга на Потомаке, где он обосновался, были увешаны изысканно изготовленными орудиями смерти. Он хранил самые ценные экспонаты в хранилище, и у него была одна из лучших коллекций в стране.
  
  "Ты помнишь новые украшения, которые я купил для своей коллекции за день до нашей гонки? Это прекрасная пара, но они дублируют скобу, которая у меня есть. Я планировал использовать их для обмена с другим коллекционером ".
  
  
  Глава 14
  
  
  Сцена была настолько впечатляющей в своей ужасающей красоте, что Траут почти забыл о затруднительном положении, в котором оказались он и Гаме. Пол сидел на скалистом выступе примерно в двадцати футах над озером, свесив длинные ноги вниз, поворачивая голову взад-вперед, чтобы охватить взглядом всю панораму. Ему пришлось вытянуть шею, чтобы разглядеть вершины водопадов. Многочисленные радуги образовали дугу над пятью каскадами, когда солнце поймало капли воды в клубящемся облаке пара, поднявшемся на сотни футов. Рев был похож на рев сотни далеких локомотивов на полных оборотах. Траут не был религиозным человеком, но если что-то и было Рукой Божьей, то он смотрел на это.
  
  Стон прервал его размышления. "Что ты делаешь?" Спросила Гаме, зевая. Она лежала неподалеку в тени дерева.
  
  "Думаю, какое это было бы замечательное место для строительства отеля".
  
  "Фу", - сказала Гаме, нахмурившись. Она села и вытерла пот с лица. "Убедитесь, что у вас есть кондиционер".
  
  Час назад прошел короткий дождь, и солнце вернулось с удвоенной силой. Их насест был хорошо затенен деревьями и кустарниками, и они некоторое время спали, но не было никакой возможности избежать удушающей влажности. Пол проснулся первым.
  
  "Я принесу тебе немного воды", - сказал Пол. Он смастерил из пальмового листа чашку, спустился к озеру и зачерпнул воды в самодельную емкость. Он высыпал половину содержимого, поднося его Гаме, которая пыталась вытащить травинки из своих растрепанных волос. Она выпила воду, ее глаза закрылись от блаженства, затем передала то, что осталось, Полу.
  
  "Спасибо", - сказала она с улыбкой. "Это было освежающе. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я искупаюсь в нашей воде". Она спустилась к озеру, нырнула и выплыла из него несколькими гребками.
  
  Пол подумывал присоединиться к Гаме после того, как утолит жажду, когда его внимание привлекло движение у выхода из реки. Он выкрикнул предупреждение, но Гаме не расслышала его из-за грохота водопада. Он спустился, наполовину падая, к кромке воды и нырнул. Он подплыл к Гаме, которая мирно плавала на спине, и схватил ее за футболку.
  
  Гаме сначала была поражена, потом рассмеялась. "Эй, сейчас не время для шуток".
  
  "Тише", - сказал он. "Возвращайся на берег. Поторопись".
  
  Настойчивость в его голосе была очевидна. Не говоря больше ни слова, Гаме быстро поплыла к берегу, Пол последовал за ней. Она начала карабкаться на выступ. Пол потянул ее вниз, в кусты. Он приложил палец к губам и указал в сторону озера.
  
  Гаме прищурилась сквозь листву и напряглась, когда солнце отразилось от мокрых лопастей, и она увидела вспышки синего и белого. Chulo. Пол видел, как четыре каноэ вышли из реки в озеро. Они должны были врезаться прямо в Гаме. Каноэ двигались гуськом. В каждом каноэ было по три индейца. Двое гребли, а другой сидел верхом на дробовике, положив лук на колени. Казалось, они были сосредоточены на том, куда плывут, и не подозревали, что за ними наблюдают.
  
  Индейцы прошли в нескольких ярдах от укрытия, так близко, что были отчетливо видны капли пота на их перекатывающихся мышцах. Они бесшумно пересекали озеро, пока их не окутали завитки тумана. Мгновение спустя они исчезли в облаке пара.
  
  "Это был какой-то акт исчезновения", - сказал Пол, надувая щеки.
  
  "Теперь мы знаем, почему их называют Людьми Тумана", - сказала Гаме.
  
  Используя свой рост в шесть футов восемь дюймов с большим преимуществом, Пол осторожно встал и убедился, что отставших нет. "Все чисто", - сказал он. "Нам лучше подумать о том, как выбираться отсюда. У меня все еще есть швейцарский армейский нож. Может быть, мы могли бы соорудить плот из бревен и лиан и выплыть отсюда ".
  
  Гаме смотрела в сторону тумана. "У меня есть идея получше". Она сделала паузу. "Это может быть немного рискованно".
  
  "Немного рискованно?" Пол усмехнулся. "Не забывай, я хорошо знаком с тем, как работает твой разум. Ты собираешься предложить нам последовать за теми парнями и украсть каноэ".
  
  "Почему бы и нет? Послушайте, это их домашняя территория, так что они этого не ожидают. При всем моем уважении к твоим талантам владения швейцарским армейским ножом, я не могу представить, как мы создадим лодку, которая пронесет нас двоих Бог знает на сколько миль вниз по реке, не утонув и не наткнувшись на еще кого-нибудь из этих персонажей. Путешествовать на воздушной лодке было достаточно тяжело. Они не могут грести на этих каноэ весь день. Они должны вытащить их где-нибудь на берег. Мы просто находим их, ждем темноты и утаскиваем одно из них. Бьюсь об заклад, они даже не заметят этого ".
  
  В больших карих глазах Пола промелькнуло веселье. "Замечаю ли я в вашем предложении намек на научное любопытство?"
  
  "Хорошо, я признаю, что здесь нечто большее, чем просто вопрос выживания. Не говори мне, что тебя не интересовало это высокотехнологичное племя и разговоры о белой богине".
  
  "Я хотел спросить, есть ли у них какая-нибудь еда", - сказал Пол, похлопывая себя по животу. Он задумчиво пожевал травинку "Серьезно, мы в затруднительном положении, и у нас действительно не так много вариантов. Мы не знаем, где мы находимся, и не уверены, как отсюда выбраться. У нас нет припасов. Как вы указали, это их территория. Я предлагаю провести разведку. Мы чужаки в чужой стране. Мы идем медленно, и если ситуация кажется слишком опасной, мы выбираемся в спешке ".
  
  "Согласна", - сказала Гаме. "Теперь, что касается еды, у меня только что закончились батончики с гранолой. Я наблюдала за птицами, поедающими ягоды на том кусте. Я не вижу никаких мертвых птиц, так что они, вероятно, не отравлены ".
  
  "Это ягоды", - сказал Пол. "Они не могут быть настолько плохими".
  
  Форель оказалась неподходящей. Ягоды были такими горькими, что невозможно было съесть даже одну без того, чтобы не сморщиться. С пустыми желудками форели отправились на берег озера. В одном месте, где грязь выглядела как зыбучий песок, они поднялись на возвышенность и наткнулись на тропинку. Тропа заросла и выглядела так, как будто ею совсем недавно не пользовались. Тем не менее, они продвигались осторожно, готовые нырнуть в кусты, если встретят кого-нибудь.
  
  Они прошли по тропинке около мили, пока не пришли к месту, где туман с озера окутывал лес, как пар от туманоуловительной машины. Покрытая листьями поросль была такой мокрой, как будто на нее обрушился ливень, а рев водопада был подобен удару тысячи литавр. Они знали, что тот же шум, который заглушал их движение, мог заглушить приближение марширующей армии. "Воздух стал холодным и таким влажным, что они зажали носы руками, чтобы не подавиться. Видимость была всего в нескольких футах, и они низко опустили головы, чтобы их глаза могли различать тропу.
  
  Затем, внезапно, они вышли из леса. Если они ожидали вырваться в прекрасную долину, как путники в Шангри-ла, они были разочарованы. Лес по ту сторону туманов ничем не отличался. Тропинка больше не вела вдоль озера, а вместо этого сворачивала вдоль притока, по которому, должно быть, следовали каноэ.
  
  Через несколько минут Гаме остановилась и покачала головой. "Заметили что-нибудь странное в этой маленькой реке?"
  
  Пол подошел к краю насыпи. "Да, она слишком прямая, чтобы быть естественной. Выглядит так, как будто кто-то взял существующий ручей и болото и расчистил их лопатой и киркой".
  
  "Мои мысли точь-в-точь". Гаме снова двинулась в путь. "Как я уже говорила, чуло самые очаровательные".
  
  Они тащились вперед несколько часов. Они смастерили шляпы из пальмовых листьев и часто останавливались, чтобы утолить жажду у реки. В какой-то момент они переждали ливень. Они стали более напряженными и настороженными, когда тропинка расширилась, и они начали видеть отпечатки босой ноги на мягкой, темной земле.
  
  После короткого обсуждения они решили еще некоторое время следовать вдоль реки, а затем прятаться в лесу до темноты. Они устали как собаки, и им нужно было восполнить свою энергию. По пути они наткнулись на тропинку, идущую из леса справа от них. Она была выложена из тысяч плоских камней и напомнила Гаме дороги майя или инков. Это было так же хорошо, как все, что она видела на Аппиевой дороге. Любопытство взяло верх над ними, и они шли по мощеной дорожке еще пять минут. Отблеск сквозь деревья завлек их еще дальше.
  
  Дорожка расширилась, превратившись в идеально круглую поляну диаметром около пятидесяти футов, поверхность которой также была полностью выложена камнями. В центре поляны находился большой объект.
  
  "Будь я проклят", - сказали они в унисон.
  
  Реактивный самолет состоял из двух секций. Передняя часть была цела, но пассажирского салона практически не было. Хвостовая часть была в хорошей форме и была перенесена непосредственно за кабиной пилота, придавая самолету короткий, приземистый вид. Краска была старой и выцветшей и не заросла виноградными лозами или лишайником, как можно было ожидать.
  
  Они заглянули в разбитые окна кабины, ожидая увидеть скелеты. Сиденья были пусты. Прямо перед кабиной была неглубокая яма, в которой лежал почерневший пепел костров и обугленные кости мелких животных. Каменный круг окружали вырезанные тотемы высотой и толщиной в человеческий рост. Фигуры, украшавшие каждый столб, были разными. На вершине каждого шеста из темного дерева была вырезана крылатая женщина со сложенными перед собой руками. Это была та же фигура, вырезанная на медальоне, который они нашли на мертвом индейце.
  
  "Похоже на какое-то святилище", - прошептала Гаме. Она подошла к яме для золы. "Должно быть, здесь сжигали жертвоприношения. В основном кости мелких животных".
  
  "Это, безусловно, обнадеживает", - сказал Пол. Он посмотрел на солнце, затем проверил свои часы. "Они расположили самолет так, что он действует как солнечные часы. Это напоминает мне планировку Стоунхенджа с концентрическими кольцами, которые выполняли роль небесного календаря ".
  
  Гаме положила руку на нос самолета. "Эта бело-голубая цветовая гамма кажется вам знакомой?"
  
  "Что ты знаешь? Национальные цвета чуло".
  
  Глаза Гаме расширились, когда она посмотрела мимо Пола, который стоял спиной к лесу.
  
  "Это не единственная вещь здесь, которая сине-белая".
  
  Пол обернулся и увидел около двадцати индейцев племени чуло, вышедших из-за деревьев, их лица и тела были раскрашены в цвета неба и костей. Он проклинал себя за то, что позволил обнаруженному самолету отбросить осторожность в сторону. Индейцы окружили их бесшумно, как призраки, которыми они, по слухам, были. Бежать было некуда. Пол и Гаме были полностью зажаты в угол.
  
  Индейцы двинулись вперед с высоко поднятыми копьями, но затем они сделали странную вещь. Они разомкнули круг. Один индеец указал своим копьем, что они должны пройти через отверстие. Трауты взглянули друг на друга, ища взаимной поддержки, затем, в сопровождении молчаливых индейцев, окружавших их по бокам, как военный почетный караул, они вышли из святилища и пошли по тропинке вдоль реки.
  
  Тропинка расширилась, превратившись в дорогу, которая привела их к частоколу. Они направились к воротам, достаточно широким, чтобы через них мог проехать грузовик. Издалека они увидели по обе стороны от ворот высокие деревянные посохи с набалдашниками на верхушке, похожими на флагштоки. Когда они приблизились ко входу, Гаме еще крепче сжала руку мужа.
  
  "Пол, посмотри", - сказала она.
  
  Он проследил за ее взглядом. "О, черт".
  
  Шишечки на самом деле были человеческими головами. Их лица подрумянились, как яблоки, выгоревшие на солнце, а птицы и насекомые вторглись внутрь, но черты лица Дитера все еще можно было различить. Он не улыбался. Как и Арно или его неразговорчивый помощник Карло. Четвертая голова принадлежала их индейскому приспешнику. Траут узнал его по бейсболке "Нью-Йорк Янкиз".
  
  Затем они прошли через ворота, мимо жутких украшений. За забором виднелось несколько дюжин длинных хижин с соломенными крышами, сгрудившихся вдоль реки. Ни женщин, ни детей видно не было. Их стражники опустили свои копья и сняли тетивы со стрел и использовали присутствие своих тел, чтобы удержать Форелей от попыток совершить какую-нибудь глупость.
  
  Пол сказал: "Посмотри на это водяное колесо. У нас в Новой Англии есть такие же".
  
  Вода была отведена из реки и текла по деревянным желобам, чтобы вращать колесо. У них не было возможности рассмотреть поближе. Охранники направили их к строению в центре поселения. Она была в четыре раза больше любой из окружающих хижин, а стены были сделаны из глины цвета замазки, а не из молодых деревьев. Они остановились перед порталом, который выглядел как большой зияющий рот. Над входом висел лопастной вентилятор от реактивного двигателя. Индейцы сомкнули ряды позади них, отложили оружие в сторону и опустились на колени, коснувшись носами земли.
  
  "Что теперь?" - Что теперь? - спросила Гаме, пораженная внезапной покорностью свирепых индейцев.
  
  "Я бы не советовал убегать. Мы не пройдем и десяти футов, как они прибьют нас. Я предполагаю, что они хотят, чтобы мы вошли. После вас, мадам".
  
  "Мы войдем вместе".
  
  Они рука об руку прошли через дверной проем в полутемный интерьер. Они прошли через две комнаты поменьше, затем в большое помещение. В дальнем конце хижины, видимая в луче света, проникающем через отверстие, прорезанное в крыше, была сидящая фигура. Фигура подняла руку и поманила их подойти. Они медленно продвигались вперед. Пол был сделан из дерева, а не из грязи, как в хижинах, в которых они бывали раньше.
  
  Фигура восседала на троне, сделанном из чего-то похожего на сиденье самолета. За исключением двух загорелых и стройных ног, большая часть тела была скрыта за сине-белой овальной маской, которая могла бы появиться из ночного кошмара. На нем были нарисованы огромные глаза и широкая пасть с острыми акульими зубами.
  
  Форели нервно стояли перед причудливой фигурой, не зная, что делать. Затем две руки появились из-за маски и сняли ее.
  
  "Фух, эта штука горячая", - сказала по-английски красивая женщина под уродливой маской. Она отложила маску в сторону, склонила голову набок, посмотрев на Пола, затем на Гаме.
  
  "Доктора". Полагаю, форель?"
  
  Гаме была первой, кто заговорил, несмотря на их изумление. "Откуда вы знаете наши имена?"
  
  "Мы, белые богини, видим все и знаем все". Она рассмеялась, увидев, что недоумение усилилось еще больше. "Я плохой хозяин, дразню своих гостей".
  
  Она улыбнулась и слегка хлопнула в ладоши. Форелей ждал еще один сюрприз. Расшитые бисером занавески за троном с шелестом раздвинулись, и вышла жена Дитера, Тесса.
  
  
  Глава 15
  
  
  Юридическая контора Фрэнсиса Ксавьера Хэнли находилась на двенадцатом этаже башни из голубого стекла, выходившей окнами на гавань Сан-Диего. Остин и Завала вышли из лифта в вестибюль офиса и назвали свои имена привлекательной молодой секретарше. Она нажала кнопку на своем интеркоме и после негромкого разговора лучезарно улыбнулась и велела им проходить прямо внутрь. Краснолицый мужчина с телом вышибалы из ночного клуба, впавшего в маразм, приветствовал их у двери. Он представился как Хэнли и проводил их к паре стульев в стиле ампир. Расположив свое тело за большим столом из красного дерева, он откинулся на спинку своего плюшевого вращающегося кресла, сложил кончики пальцев и рассматривал двух мужчин, как волк, пускающий слюни на пару заколотых коз.
  
  После возвращения из Тихуаны Остин позвонил в офис Хэнли и попросил о встрече. Он распространял свою историю густо, как арахисовое масло, говоря, что он и его партнер "заработали несколько миллионов" на рынке и хотели найти место, где их можно потратить. Они немедленно договорились о встрече. Хищный блеск в бледно-зеленых глазах адвоката свидетельствовал о том, что наживка хорошо сработала. Он переводил взгляд с одного мужчины на другого. "Я верю в то, что нужно сразу переходить к делу", - промурлыкал он. "Вы сказали по телефону, что заинтересованы в иностранных инвестициях".
  
  "Нас в первую очередь интересует Мексика", - объяснил Завала.
  
  Адвокат был одет в дорогой серый костюм из акульей кожи, а на его мясистых руках было достаточно золота и бриллиантов, чтобы потопить "Титаник". Все портные в мире не смогли бы скрыть тело скандалиста, и никакое количество украшений не смогло бы скрыть грубость, сквозившую в каждом его слове и движении. Мужчины из NUMA были одеты в джинсы, футболки и ветровки. Это была нарочитая небрежность. В Калифорнии на миллионеров похожи только те, кто таковыми не являются.
  
  Хэнли оценил латиноамериканскую внешность Завалы. "Вы пришли по адресу", - экспансивно сказал он. Он улыбнулся, пытаясь проявить обаяние, но V-образный рот на мясистом лице делал его похожим на жирного стервятника. "Вы имели в виду какую-то конкретную область?"
  
  "Мы любим тортильи", - сказал Остин с невозмутимым видом.
  
  На румяном лице Хэнли появилось непонимание. "Простите меня", - сказал он, не уверенный, что правильно расслышал.
  
  "Знаешь, тортильи", - сказал Остин, делая пальцем круговые движения. "Мы слышали, что это быстрорастущий бизнес".
  
  Быстро приходя в себя, Хэнли ответил: "Так оно и есть. Быстро развивающийся сектор в расширяющейся сфере общественного питания".
  
  У Остина было ощущение, что ответ был бы таким же, если бы они сказали Хэнли, что заинтересованы в приготовлении пирогов из грязи. Они с Завалой решили использовать прямой подход, который так хорошо сработал, вызвав бурную реакцию Педралеса.
  
  Завала улыбнулся и сказал: "Мы слышали о заводе по производству тортильи в Нижней Калифорнии, недалеко от Энсенады, который, возможно, продается очень дешево".
  
  Водянистые глаза Хэнли сузились под выступающей надбровной дугой. "Где ты это услышала?" - прорычал он.
  
  "Вокруг". Уголки губ Завалы приподнялись в загадочной улыбке.
  
  "Извините, джентльмены, я не знаком ни с каким растением Баха тортилья".
  
  Завала повернулся к Остину. "Он говорит, что не знаком с этим".
  
  Остин пожал плечами. "Мы удивлены вашим ответом. Энрико Педралес говорит, что вы очень хорошо знакомы с этой собственностью. Он назвал нам ваше имя и сказал, что вы организовали для него сделку ". Защита Хэнли пришла в полную боевую готовность при упоминании босса мексиканской мафии. Он не был уверен, насколько ответственным он должен быть перед этими двумя незнакомцами. Он быстро перебрал категории вероятных угроз: полиция, налоговое управление, государственные бюрократы. Эти люди не вписывались ни в какие рамки. Он решил перейти в наступление.
  
  "Могу я увидеть у вас какое-нибудь удостоверение личности, джентльмены?"
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Остин.
  
  "В таком случае, если ты не уберешься из моего кабинета через две секунды, я вышвырну тебя сам".
  
  Остин не сделал попытки подняться. "Ты мог бы попробовать", - сказал он с ледяной холодностью, - "но я бы не рекомендовал этого. Я бы тоже не стал утруждать себя вызовом твоих мексиканских приятелей".
  
  Видя, что запугивание не сработает, адвокат потянулся к телефону. "Я звоню в полицию".
  
  "Почему бы вам не позвонить в ассоциацию адвокатов, пока вы там?" Сказал Остин. "Я уверен, они хотели бы услышать, как один из их членов заключил сделку с известным мексиканским мафиозо. Эта лицензия в рамке на вашей стене не будет стоить бумаги, на которой она напечатана ".
  
  Рука убралась, и Хэнли уставился через стол. "Кто вы, джентльмены?" Последнее слово он практически выплюнул.
  
  "Пара человек, которые хотят узнать больше об этом растении в Баха", - сказал Остин.
  
  Хэнли с трудом пытался разобраться в этой паре. С их атлетическим телосложением и загорелыми лицами они выглядели как пара пляжных бродяг, но он заметил жесткость под их добродушным образом.
  
  "Даже если бы у вас были надежные полномочия, я не смог бы вам помочь", - сказал он. "Все обсуждения по этому вопросу регулируются тайной адвоката и клиента".
  
  "Это правда", - согласился Остин. "Также верно, что вы можете попасть в тюрьму за заключение грязной сделки с известным преступником".
  
  Рот Хэнли растянулся в неискренней улыбке. "Хорошо, ты победил", - сказал он. "Я скажу тебе, что могу. Но давай пойдем на компромисс. Скажите мне, почему вы заинтересованы в этой собственности. Это было бы справедливо ".
  
  "Верно, - сказал Остин, - но это несправедливый мир". Его кораллово-зеленые глаза впились в лицо Хэнли. "Я успокою тебя. Ваши грязные делишки нас не касаются. Как только вы скажете нам, кто нанял вас для работы в Baja, есть вероятность, что вы нас больше никогда не увидите ".
  
  Хэнли кивнул и достал сигару из хьюмидора, не предложив ни одной своим гостям. Он закурил и выпустил дым в их сторону. "Около двух лет назад со мной связался брокер из Сакраменто. Он слышал о моих, э-э, связях к югу от границы и подумал, что я был бы идеальным посредником для очень выгодной сделки без риска и с небольшим количеством работы ".
  
  "Предложение, от которого ты не смог отказаться".
  
  "Конечно. Но я был осторожен. У каждого в Калифорнии есть план разбогатеть. Он знал о моих связях с Энрико. Поэтому я должен был убедиться, что этот парень не работает в официальном качестве. Я поручил частному детективу проверить его. Он был законным. "
  
  Остин слабо улыбнулся иронии нечестного адвоката, беспокоящегося о честности. "Для чего он тебя нанял?"
  
  "Люди, которых он представлял, хотели найти землю в Баха. Это должно было быть удаленно и на побережье. Затем он хотел, чтобы я уладил бумажную волокиту, связанную с открытием бизнеса в Мексике".
  
  "Баха Тортильяс".
  
  "Да. Он хотел, чтобы завод фактически принадлежал мексиканцу. Он сказал, что так будет проще. Это будет операция "под ключ". Он предоставил спецификации завода и привлек строительную бригаду. Его клиентам требовался доступ к заводу после того, как он был построен, но они не вмешивались в работу. Они сказали, что Энрико может оставить себе половину прибыли, и завод будет принадлежать ему бесплатно через пять лет ".
  
  "Вы когда-нибудь задумывались, почему кто-то был так щедр с тем, что, должно быть, было значительным вложением средств?"
  
  "Мне прилично платят за то, что я не задаю подобных вопросов".
  
  "Кажется, твои друзья хотели провести операцию прикрытия", - сказал Завала.
  
  "Это, конечно, приходило мне в голову. Японцы столкнулись со всевозможными зенитными ракетами, когда попытались построить завод по производству соли
  
  вдоль побережья. Банда любителей обниматься с китами вызвала большой скандал у мексиканского правительства. Я предположил, что клиенты этого человека видели, что произошло с японцами, и не хотели испытывать ту же головную боль ". "Кто был этим брокером?"
  
  "Его звали Джонс. О да, это его настоящее имя", - добавил Хэнли, заметив скептические взгляды. "Он сводник, специализирующийся на покупке и продаже бизнеса".
  
  "Кого он представлял?"
  
  "Он никогда не говорил мне".
  
  Остин наклонился вперед к столу Хэнли. "Не морочьте нам голову, мистер Хэнли. Вы осторожный человек. Вы бы поручили своему частному детективу покопаться в этом парне".
  
  Хэнли пожал плечами. "Зачем это отрицать? Клиенты пытались скрыть свою личность за паутиной корпоративных бумаг".
  
  "Ты сказал, пытались. Кто они?"
  
  "Я добрался только до подразделения под названием Mulholland Group. Это закрытая корпорация, имеющая связи с компаниями, участвующими в крупномасштабных гидравлических проектах".
  
  "Что еще?"
  
  "Это все, что я знаю". Хэнли посмотрел на свои наручные часы Cartier. "Если вы меня извините, у меня назначена встреча с настоящим клиентом".
  
  "Нам нужны адрес и номер телефона брокера".
  
  "Это не принесет тебе никакой пользы. Он умер несколько недель назад. Его машина съехала с горной дороги".
  
  Остин смотрел через окно от пола до потолка позади Хэнли на вертолет, летающий взад-вперед над гаванью. Он приближался с каждым заходом. При упоминании необычной смерти он полностью переключил свое внимание на Хэнли.
  
  "В любом случае, мы хотели бы получить любую информацию, которая у вас есть на него. А также все ваше досье".
  
  Хэнли нахмурился. Он думал, что покончил с этой раздражающей парой. "Я не могу дать вам оригинал. Я сделаю копию. Это может занять пару часов".
  
  "Это было бы прекрасно. Мы'11 вернемся за ним через два часа".
  
  Хэнли нахмурился еще сильнее. Затем он снова улыбнулся, встал из-за стола и проводил их до двери.
  
  Вернувшись в лифт, Остин сказал: "Мы позвоним Хайраму Йегеру. Хэнли обязан подвергать цензуре материал, который он нам предоставляет, поэтому мы, возможно, захотим провести собственное расследование в отношении этой группы Малхолланд ". Хайрам Йегер был компьютерным гением NUMA. Компьютерный комплекс на десятом этаже, который он называл Макс, был подключен к обширной базе данных океанических знаний из всех источников мира. Макс регулярно взламывал внешние базы данных.
  
  Они вышли из вестибюля здания под южнокалифорнийское солнце. Когда Завала подошел к тротуару, чтобы поймать такси, прямо над головой раздался громкий звук "бум-бум". Зеленый вертолет завис над улицей, примерно в сотне футов от стеклянной фасада здания. Как и другие пешеходы, они с любопытством уставились на самолет. Затем в голове Остина вспыхнуло узнавание.
  
  Он схватил Завалу за руку. "Мы должны вернуться".
  
  Завала взглянул на вертолет и метнулся к вращающейся двери позади Остина.
  
  Они вбежали в открытый лифт и нажали кнопку этажа адвоката. На полпути вверх раздался глухой стук, и стенки лифта задребезжали в шахте. Остин нажал кнопку остановки этажом ниже офиса Хэнли. Они пробежали мимо испуганных офисных работников и помчались вверх по лестнице на следующий уровень.
  
  Лестничный колодец наполнился едким черным дымом. Остин ощупал дверь, ведущую на этаж юридической конторы. Не обнаружив тепла, которое указывало бы на сильное пламя с другой стороны, он приоткрыл дверь. Повалило еще больше дыма. Они открыли дверь достаточно широко, чтобы пройти, опустились на четвереньки и проползли сквозь удушливый дым в приемную. Была включена система полива, и они промокли под охлаждающими струями. Секретарша лежала на коврике рядом со своим столом.
  
  "Что насчет Хэнли?" Крикнул Джо. Из двери офиса валил дым.
  
  "Не беспокойся. Он ушел".
  
  Они вытащили секретаршу на лестничную клетку и схватили ее
  
  обмякшее тело опустили на этаж ниже. Она пришла в себя после нескольких минут искусственной вентиляции легких. Вскоре пожарные постучали по полу и передали ее скорой помощи. Они спустились пешком, вместо того чтобы воспользоваться лифтом, где они застряли бы, если бы отключилось электричество. В вестибюль хлынули новые пожарные. Прибыла полиция и эвакуировала здание. Они присоединились к толпе, слоняющейся снаружи, но, видя, что ничего не могут поделать, прошли пару кварталов и поймали такси.
  
  Водитель, сенегалец, судя по его удостоверению личности, взглянул на их покрытые сажей лица. "Вы там? Чувак, я только что услышал по радио. Какой-то взрыв".
  
  Завала посмотрел в заднее окно на неразбериху у здания, где полиция останавливала движение и устанавливала линию огня.
  
  Завала вытер сажу со своей щеки. "Как ты узнал, что это должно было произойти?"
  
  "Я этого не делал. Но я заметил вертолет, летающий взад-вперед над гаванью, когда мы разговаривали с Хэнли".
  
  "Я тоже это видел, но не обратил особого внимания. Я подумал, что это дорожная машина".
  
  "Сначала у меня была такая же реакция. Потом мы увидели это вблизи, и что-то щелкнуло. Тот же вертолет или очень похожий на него пролетел мимо после взрыва на фабрике по производству тортильи".
  
  "Я помню. Темно-зеленый. Он прожужжал над бухтой, затем улетел". Завала задумался над подтекстом. "Тот, кто владел этим вертолетом, хотел смерти Хэнли самым жестоким образом".
  
  "Хэнли бежал с довольно грубой толпой".
  
  "Ты думаешь, это был Энрико?"
  
  "Это возможно. Он знал, что мы поговорим с Хэнли. Я был удивлен, что он не позвонил Хэнли, чтобы предупредить его о нашем приезде".
  
  "Я думал о мистере Джонсе, парне, который выступил посредником в сделке", - задумчиво сказал Завала. "Возможно, его рот тоже был закрыт для него".
  
  "Это вписывалось бы в теорию Энрико, пока не появится что-то получше", - сказал Остин.
  
  По возвращении в отель появилось кое-что получше. Пока Остин пошел приводить себя в порядок и переодеваться, Завала переключился на телевизионные новости. Камера показала кадры дыма, вырывающегося из офиса, и пожарных машин снаружи. Представитель пожарной службы сказал, что несколько человек получили медицинскую помощь от вдыхания дыма, но, по-видимому, погиб только один. Имя будет обнародовано до уведомления ближайших родственников. Причина взрыва неизвестна. Репортаж закончился, и Завала собирался выключить телевизор, когда на экране появилось знакомое лицо.
  
  "Курт, ты должен это увидеть", - позвал он.
  
  Остин появился как раз вовремя, чтобы услышать, как высушенный феном диктор делает свой репортаж.
  
  "Это только что. Предполагаемый наркобарон мексиканской мафии Энрико Пе Дралез был убит сегодня, когда в Тихуане взорвалась его машина. Двое мужчин, которые, возможно, были телохранителями, также погибли при взрыве ".
  
  Диктор продолжил читать список белья мексиканца, нарушающего закон.
  
  "Похоже, наши люди из green chopper не любят, когда концы с концами остаются без внимания", - заметил Остин.
  
  Зазвонил телефон, и Завала поднял трубку. Он послушал мгновение, пробормотал "Не за что" и положил трубку на рычаг. "Это был агент ФБР Мигель Гомес", - сказал он.
  
  "Чего он хотел?"
  
  Губы Завалы скривились в кривой улыбке. "Он просто хотел сказать спасибо за то, что немного облегчили его работу".
  
  
  Глава 16
  
  
  Брюнхильд Сигурд управляла своей обширной империей из офиса в башне высоко над обширным зданием викингов, которое она называла Валгаллой. Комната без окон была построена по точной окружности, геометрической форме, наиболее близкой к совершенству. Стены были абсолютно белыми и не украшались картинами или гобеленами. Она сидела перед монитором с плоским экраном и телефонной консолью из белого пластика. Это было все, что ей было нужно, чтобы быть на связи со своими операциями по всему миру. Температура поддерживалась на уровне тридцати восьми градусов летом и зимой. Те немногие, кого пустили в это обитель, сравнивали ее с пребыванием в холодильнике, но ей это вполне подходило.
  
  Будучи девочкой, выросшей на изолированной ферме в Миннесоте, она полюбила холод и наслаждалась чистотой, которую можно найти при минусовых температурах. Она часами каталась на лыжах в одиночестве под звездами, не обращая внимания на ледяной холод, обжигавший ее щеки. По мере того, как она росла в росте и силе, она еще больше дистанцировалась от человечества, "маленьких людей", как она их называла, которые видели в ней урода. В школе в Европе ее природный талант позволял ей преуспевать в учебе, даже когда она редко посещала занятия по уходу. Те времена, когда она не могла спрятаться и вынуждена была терпеть взгляды других, только подстегивали ее амбиции, разжигали тлеющее негодование и сеяли семена ее мании величия.
  
  Она говорила по громкой связи: "Спасибо вам за ваше
  
  поддержка законодательства о реке Колорадо, сенатор Барнс. Ваш штат может неплохо выиграть за ваш ключевой голос, особенно когда фирма вашего брата начнет заключать контракты на работу, которую мы запланировали. Я надеюсь, вы воспользовались моими предложениями ".
  
  "Да, мэм, у меня есть, спасибо. Конечно, мне приходилось избегать конфликта интересов, но мы с моим братом довольно близки, если вы понимаете, что я имею в виду".
  
  "Я верю, сенатор. Вы говорили с президентом?"
  
  "Только что разговаривал по телефону со своим начальником штаба. Белый дом наложит вето на любой законопроект, который направлен на отмену принятого нами законодательства о приватизации. Президент твердо верит, что частный сектор всегда может выполнять работу лучше, чем правительство, будь то управление тюрьмами, социальное обеспечение или перекачка воды ".
  
  "Какого рода поддержка есть у законопроекта Кинкейда?"
  
  "Всего лишь небольшое количество голосов, ничего серьезного. Чертовски жаль, что Кинкейд попал в ту аварию. Мне всегда нравился этот человек. Но без него, способного подстегнуть войска, переопределение обречено на провал ".
  
  "Превосходно. Как продвигаются другие приватизационные законопроекты?"
  
  "С ними все будет в порядке. Вы увидите, как по всей стране приватизируются государственные объекты водоснабжения".
  
  "Значит, проблем нет?"
  
  "Возможно, один. Самая большая заноза в заднице - редактор ежедневной газеты в столице моего штата. Он поднимает шум, и я боюсь, что он может все испортить ".
  
  Она спросила имя редактора и сделала металлическую пометку в ответе сенатора. На ее рабочем столе не было ручки и бумаги. Она записала все на память.
  
  "Кстати, сенатор Барнс, был ли вклад в вашу кампанию по переизбранию достаточным?"
  
  "Да, мэм, это было очень щедро, учитывая, что я баллотируюсь без сопротивления. Наличие большого боевого сундука отпугивает оппозицию".
  
  На телефонной консоли мигал красный индикатор.
  
  "Мы еще поговорим. До свидания, сенатор".
  
  Она нажала кнопку, и в стене комнаты открылась дверь. Братья Крадзик, одетые в свою обычную черную кожу, вошли внутрь.
  
  "Ну?" спросила она.
  
  Тонкие губы растянулись в идентичной металлической улыбке.
  
  "Мы уволили мексиканского фермера ..."
  
  "... и адвокат, как вы приказали".
  
  "Никаких осложнений?"
  
  Они покачали головами.
  
  "Власти не будут тратить много времени на дело фермера", - сказала она. "У адвоката было много врагов. Теперь перейдем к другим вопросам. Произошли некоторые изменения в связи со взрывом на нашем мексиканском предприятии".
  
  Она коснулась экрана, и появились две фотографии. На одной из фотографий, сделанных камерой наблюдения, были запечатлены Остин и Завала в приемной завода по производству тортильи. На другом снимке были увеличены двое мужчин, стоящих на палубе "Си Робин" у Энсенады. Взгляд Брюнхильд на мгновение оторвался от широкоплечего мужчины с серебристо-белыми волосами, затем переместился на красивого темноволосого мужчину.
  
  "Ты знаешь, кто эти люди?"
  
  Братья пожали плечами.
  
  "Это Курт Остин, глава группы специальных заданий NUMA, и Хосе Завала, член команды".
  
  "Когда мы сможем..."
  
  "... устранить их?"
  
  Температура в прохладной комнате, казалось, упала еще на двадцать градусов.
  
  "Если они были ответственны за разрушение объекта в Байе, они заплатят своими жизнями", - сказала Брюнхильд. "Но не сейчас. Есть небольшая проблема, о которой нужно позаботиться". Она назвала им имя редактора газеты и сказала: "Это все. Вы можете идти".
  
  Братья поспешили из комнаты, как пара собак, посланных за костью, и Брюнхильд снова осталась одна. Она сидела, размышляя о заведении в Байе. Вся эта работа была потрачена впустую. Что еще хуже, при взрыве был уничтожен запас катализатора. Она смотрела полными ненависти глазами на лица двух мужчин на мониторе компьютера.
  
  "Маленькие люди", - прорычала она.
  
  По мановению ее руки экран погас.
  
  
  Глава 17
  
  
  Пол Траут выключил душ и снова осмотрел его работу с научным восхищением. Вода текла по деревянной трубе и разбрызгивалась через крошечные отверстия в затвердевшей скорлупе выдолбленной тыквы. Простой деревянный клапан регулировал поток. Вода уходила через сливное отверстие в деревянном полу. Он вышел из деревянной кабинки, вытерся хлопковым полотенцем, завернулся в другое и прошел через дверной проем в соседнюю комнату, освещенную глиняными лампами.
  
  Гаме растянулась на удобном, набитом травой коврике, который был постелен на платформе-кровати. Она превратила свое полотенце в тогу, расчесала и заплела темно-рыжие волосы и ела фрукты из большой миски, как женщина древнего Рима. Она посмотрела на Пола, чье полотенце выглядело смехотворно маленьким на его высокой фигуре. "Что ты обо всем этом думаешь, любитель природы?"
  
  "Я видел водопровод и похуже в так называемом цивилизованном мире".
  
  "Знаете ли вы, что цивилизацию можно измерить по сложности ее водопровода?"
  
  "Я не могу много сказать о нецивилизованной привычке местных жителей насаживать головы на заостренные шесты, но вся эта деревня - чудо. Посмотрите на мастерство изготовления этих стен, - сказал он, проводя пальцами по белой оштукатуренной поверхности. "У меня миллион вопросов. Есть что-нибудь от нашей хозяйки?"
  
  "Она послала Тессу и сказала, что увидится с нами после того, как у нас будет возможность отдохнуть. Поговорим о том, как вытащить кролика из шляпы. Я думал, что Чуло схватил жену Дитера ".
  
  Богиня не предложила никаких объяснений. Поприветствовав Траутов по именам и представив Тессу, она просто сказала: "Пожалуйста, наберитесь терпения. Я все объясню со временем".
  
  По хлопку в ладоши две молодые индианки с опущенными головами вышли из-за занавески. Фрейлины с обнаженной грудью отвели Траутов в их спальню, продемонстрировали, как работает душ, и оставили их с вазой фруктов.
  
  "Я знаю, что лучше не ослушиваться белой богини", - сказал Пол, сидя рядом со своей женой. "Что ты о ней думаешь?"
  
  "Давай разберемся с очевидным". Гаме подсчитала свои выводы на пальцах. "Она выросла не в этих краях. Она говорит по-английски с легким акцентом. Она умна. Она дружелюбна. И, конечно, знает толк в фруктах. Вот, попробуйте один из этих маленьких желтых. По вкусу напоминает апельсин, посыпанный корицей ".
  
  Траут попробовал каплю размером со сливу и согласился с оценкой. Затем он растянулся на кровати, свесив ноги через край. Они намеревались лишь немного отдохнуть, но, измученные долгим переходом под солнцем и расслабленные душем, они уснули.
  
  Когда они проснулись, то увидели, что индианка-фрейлина сидит, скрестив ноги, на полу и наблюдает за ними. Увидев, что они зашевелились, она тихо выскользнула из комнаты. На столе лежала их одежда, которая исчезла, когда они были в душе. Их шорты и рубашки были выстираны от пота и грязи и были аккуратно сложены. Траут посмотрел на часы. Они проспали три часа. Они быстро оделись, подгоняемые ароматом готовящейся еды.
  
  Вошла Тесса и поманила их за собой. Она провела их по проходу в большую комнату. Стол из темного дерева и три табурета с крышками занимали центр комнаты. Индианка готовила глиняные горшки, кипящие на керамической плите, вытяжка из которой выводилась по трубам под потолком.
  
  Белая богиня прибыла мгновением позже, о ее босоногом присутствии свидетельствовал тихий звон металлических браслетов на ее ногах. На ее шее висел кулон, похожий на тот, что носил мертвый индеец. На ней был костюм-двойка из шкуры ягуара, который красиво облегал контуры ее загорелого тела. У нее были восточные глаза и высокие скулы. Ее волосы, выгоревшие на солнце до медового цвета, были зачесаны назад и подстрижены под челку, как носили местные женщины. Усаживаясь за стол, она сказала: "Ты выглядишь более отдохнувшим". "Душ очень помог", - сказала Гаме.
  
  "Это замечательная установка", - добавил Пол. "Как коренной житель Новой Англии, я был заинтригован вашей изобретательностью янки".
  
  "Это был один из моих первых проектов, спасибо. Ветряная мельница перекачивает воду в резервуар для поддержания давления. Он соединяется с системой вентилируемых труб, которая проходит через эти стены и сохраняет прохладу в этом месте даже в самые жаркие дни. Это был лучший кондиционер, который я мог придумать, учитывая материалы, с которыми мне приходилось работать ". Предвосхищая их любопытство, она сказала: "Сначала мы поедим, а потом поговорим".
  
  Повар принес овощное и мясное рагу, которое подается в бело-голубых мисках с салатной зеленью. Вопросы были заданы, когда Гаме и Пол принялись за еду, запивая ее освежающим напитком со слабым алкогольным привкусом. На десерт были поданы сладкие пирожные с сахаром. Богиня наблюдала, забавляясь их голодом.
  
  Когда тарелки были убраны, богиня объявила: "Теперь пришло время заплатить за твой ужин". Она улыбнулась. "Ты должен рассказать мне, что происходило во внешнем мире за последние десять лет".
  
  "Это дешевая цена за такое блюдо", - сказал Пол.
  
  "Возможно, вы так не подумаете, когда я закончу. Начните с науки, если хотите. Какие достижения, большие или малые, произошли за последнее десятилетие?"
  
  Они по очереди описывали достижения в области компьютеров, широкое использование Интернета и беспроводной связи, полеты космических челноков, телескоп Хаббл, беспилотные космические зонды, открытия NUMA в области океанографии и
  
  достижения в медицине. Она зачарованно слушала, подперев подбородок сложенными руками. Иногда она задавала наводящий вопрос, который указывал на ее собственное научное образование, но в основном она впитывала информацию с мечтательным видом наркомана, вдыхающего пары опиума. "Теперь расскажите мне о политической ситуации", - попросила она.
  
  Они снова перебирали события в своей памяти: политика американского президента, отношения с Россией, войны в Персидском заливе, раздоры на Балканах, засухи, голод, терроризм, Европейский союз. Она спросила о Бразилии и, казалось, была довольна, когда они сказали, что страна стала демократической. Они говорили о фильмах и пьесах, музыке и искусстве, о смертях известных личностей. Даже Пол и Гаме были удивлены невероятной загруженностью последнего десятилетия. Их челюсти устали от череды событий.
  
  "А как насчет рака? Они нашли лекарство?"
  
  "К сожалению, нет".
  
  "А как насчет пресной воды? Это все еще проблема для многих стран?"
  
  "Хуже, чем когда-либо, между развитием и загрязнением".
  
  Она печально покачала головой. "Так много", - сказала она далеким голосом. "Я так по многому скучала. Я не знаю, живы ли еще мои родители. Я скучаю по ним, особенно по моей маме ". В ее глазах блеснула слеза, и она вытерла ее салфеткой. "Я должен извиниться за то, что был таким требовательным, но ты понятия не имеешь, как ужасно быть изолированным здесь, в лесу, без связи с внешним миром. Ты был очень добр и терпелив. Теперь вам пора услышать мою историю ". Она приказала подать чай, затем отпустила индианок, так что их осталось только трое.
  
  "Меня зовут Франческа Кабрал", - начала она. В течение часа Трауты восхищенно слушали историю богини, начиная с ее семьи, проходя через ее образование в Бразилии и Америке, вплоть до момента авиакатастрофы.
  
  "Я была единственной выжившей в катастрофе", - сказала она. "Второй пилот был негодяем, но он знал, как летать. Самолет занесло в
  
  грязные заболоченные участки у реки. Грязь смягчила приземление и предотвратила возгорание. Когда я проснулся, я обнаружил, что нахожусь в хижине, куда меня отнесли индейцы. Я испытывал ужасную боль от порезов и ушибов, и моя правая нога была сломана. Сложный перелом, худший вид. Как вы слышали, лекарства тропического леса могут быть сильнодействующими. Они вправили мне ногу и лечили меня зельями, которые притупляли страдания и способствовали исцелению. Позже я узнал, что самолет приземлился на крышу дома их вождя и убил его. Они не держали на мне зла. На самом деле, все было как раз наоборот." "Они сделали тебя своей богиней", сказала Гаме.
  
  "Ты можешь понять почему. Чуло отступили под натиском белого человека давным-давно. Они были полностью отрезаны от мира. Затем я появляюсь, как пылающая комета с неба. Предполагается, что боги ведут себя таким образом, чтобы держать людей в узде. Они решили, что вождь прогневал богов. Я стал центром их религии ".
  
  "Культ карго?" Предложила Гаме.
  
  Пол сказал: "Во время Второй мировой войны местные жители, которые впервые увидели самолеты над головой, построили на земле их копии для поклонения".
  
  
  ~
  
  ~
  
  "Да", - сказала Гаме. "Помните тот фильм "Боги, должно быть, сумасшедшие"? Бутылка из-под кока-колы, сброшенная с самолета, стала объектом религиозного почитания и вызвала всевозможные неприятности".
  
  "Точно", - сказала Франческа. "Подумай, как отреагировали бы эти местные жители, если бы в их распоряжении был настоящий самолет".
  
  "Это объясняет святилище с плоскостью в центре".
  
  Она кивнула. "Они перетащили туда части реактивного самолета и проделали довольно хорошую работу по его повторной сборке. Что-то вроде "колесницы бога"."Время от времени нам приходится приносить в жертву животное, чтобы боги не причинили племени новых разрушений".
  
  "Самолет был бело-голубым", - сказала Гаме. "Туземцы раскрашивают себя в ту же цветовую гамму. Это не совпадение?"
  
  "Они верят, что это даст им защиту от их врагов".
  
  "Как Тесса оказалась здесь?"
  
  "Тесса наполовину Чуло. Ее мать была захвачена во время рейда
  
  куплено соседним племенем и продано европейцу, который был отцом Тессы. Он был убит во время племенного спора, и Тесса стала собственностью Дитера. Он знал о чуло и женился на Тессе, когда она была еще девочкой, ошибочно полагая, что это даст ему доступ к племени и его лекарственным травам, которыми он торговал ". "Почему она осталась с Дитером?"
  
  "Она думала, что у нее не было выбора. Дитер постоянно напоминал ей, что она полукровка, испорченный товар. Изгой".
  
  "Что насчет индейца, чье тело мы нашли?"
  
  "Тесса была не первым ребенком, родившимся у ее матери. У нее был сводный брат, который жил здесь. Он был полон решимости найти свою семью и начал исследовать окрестности водопада. Он узнал, что его мать умерла, но что у него есть сестра. Тесса. Он отправился, чтобы вернуть ее. Чуло очень серьезно относятся к семейной чести. Пираты-растениеводы, работающие с Дитером, захватили его. Они хотели, чтобы он показал им, где найти кровавый корень."
  
  "Арно упоминал о растении".
  
  "Это чудесный вид, который использовался, чтобы помочь мне после авиакатастрофы. Племя считает его священным. Он отказался сказать им, где его найти, поэтому они пытали его. Его застрелили при попытке к бегству, и вы нашли его. Дитер украл образцы. Я отправил поисковую группу на поиски брата Тессы. Она пыталась вернуться сюда, когда они столкнулись с ней, и она рассказала им историю. Я отправил ее обратно к Дитеру с инструкциями держать нас в курсе происходящего. Потом неожиданно появился ты. Тесса пыталась предостеречь тебя. Когда это не сработало, она помогла тебе сбежать. По крайней мере, она так думала. Ты снова появился на нашем пороге."
  
  "Мы в целости и сохранности. Это больше, чем я могу сказать о Дитере и его друзьях".
  
  "Мужчины племени привезли головы в подарок мне". Она оглядела столовую, которая была увешана красочными гобеленами с изображением деревенской жизни. "Усохшие головы не вписывались бы в мой декор, поэтому я предложил вывесить их за пределами деревни".
  
  "Вы также были ответственны за наш комитет по встрече?"
  
  "О, да. Ты должен признать, что этот большой оранжево-голубой воздушный шар
  
  твой полет не был незаметным. Люди сообщили, что ты чуть не слетел в водопад. Я приказал, чтобы, если тебя увидят, за тобой наблюдали, но не причинили вреда. Они выслеживали тебя с самого начала. Я был удивлен, когда ты пошел этим путем. Ты не мог заблудиться ". "Мы подумали, что могли бы одолжить каноэ".
  
  "Ах. Какая дерзость! У тебя не было бы ни единого шанса. Репутация у этих людей вполне заслуженная. Они выслеживали тебя на протяжении многих миль. Иногда я думаю, что они действительно люди-призраки. Они могут таять в лесу, как туман, из которого, по словам других индейцев, они сделаны ".
  
  Пол обдумывал историю Франчески. "Зачем кому-то понадобилось угонять самолет и похищать тебя?"
  
  "У меня есть идея почему. Пойдем, я покажу тебе".
  
  Франческа встала из-за стола и повела через освещенные факелами коридоры в большую спальню. Она полезла в сундук и вытащила потрепанный алюминиевый футляр со шрамами. Она поставила его на свою кровать, затем открыла. Внутри была путаница оборванных проводов и схем.
  
  "Это была модель эксперимента, который я возил в Каир. Я не буду вдаваться в технические подробности, но если вы нальете морскую воду с этой стороны, соль будет извлечена, и здесь появится пресная вода".
  
  "Процесс обессоливания?"
  
  "Да. Это был революционный подход, не похожий ни на один из предыдущих. Мне потребовалось два года, чтобы довести его до совершенства. Проблема с опреснением воды заключалась в его стоимости. Этот процесс превратил бы сотни галлонов всего за пенни. В то же время он выделяет тепло, которое может быть преобразовано в энергию. Она покачала головой. "Это превратило бы пустыни в сады и позволило бы людям пользоваться преимуществами власти".
  
  "Я все еще не понимаю", - сказал Пол. "Почему кто-то хочет помешать тому, чтобы подобное благо стало доступным миру?"
  
  "Я задавал себе этот вопрос много раз за последние десять лет и до сих пор не получил удовлетворительного ответа".
  
  "Это была ваша единственная модель?"
  
  "Да", - печально сказала она. "Я забрала все с собой из Сан-Паулу. Все мои бумаги сгорели во время авиакатастрофы". Просияв, она сказала: "Я смогла применить здесь свои навыки гидротехники. Может быть скучно просто сидеть без дела, когда тебя обожают весь день. Я фактически пленник, они спрятали меня от поисковых групп после катастрофы. Единственное место, где я по-настоящему одинок, - это этот дворец. Войти могут только приглашенные. Мои слуги были отобраны вручную за их преданность. За пределами дворца за мной наблюдает моя преторианская гвардия ".
  
  "Быть белой богиней - это не все, о чем мечтают", - сказал Пол.
  
  "Это еще мягко сказано. Вот почему я так счастлив, что ты свалился с неба. Сегодня ночью ты отдыхай. Завтра я проведу для тебя экскурсию по деревне, и мы начнем планировать ".
  
  "Планируешь что?" Спросила Гаме.
  
  "Извини, я думал, это очевидно. Планирую побег".
  
  
  Глава 18
  
  
  Остин наскоро позавтракал ветчиной и яичницей-болтуньей на палубе своего эллинга под Потомак-палисейдс в Фэрфаксе, штат Вирджиния. Он с тоской смотрел на медленно текущую реку, думая, что быстрая гребля на его веслах была бы гораздо предпочтительнее утреннего движения по кольцевой автостраде. Но события последних нескольких дней не давали ему покоя. То, что он дважды едва не был убит, внесло личную нотку в это дело.
  
  Управляя бирюзовым Jeep Cherokee, выпускаемым NUMA, Остин направился на юг, а затем на восток через Мемориальный мост Вудро Вильсона в Мэриленд, где он съехал с кольцевой автомагистрали. В пригороде Сьютленда он съехал с дороги у комплекса металлических зданий, настолько скучно невзрачных, что они могли быть построены только федеральным правительством.
  
  Доцент в центре для посетителей записал его имя и сделал звонок. Через несколько минут прибыл подтянутый мужчина средних лет с доской для вырезания. На нем были забрызганные краской джинсы, джинсовая рабочая рубашка и бейсбольная кепка с логотипом Смитсоновского национального музея авиации и космонавтики. Он крепко пожал Остину руку и представился.
  
  "Я Фред Миллер. Мы говорили по телефону", - сказал он.
  
  "Спасибо, что приняли меня так быстро".
  
  "Без проблем". Миллер вопросительно поднял бровь. "Вы тот самый Курт Остин, который нашел гробницу Христофора Колумба в Гватемале?"
  
  "Это я". "Должно быть, это было какое-то приключение". "В нем были свои моменты".
  
  "Держу пари. Я должен извиниться. Помимо того, что я прочитал в газетах о подводных подвигах NUMA, я мало что знаю о вашем агентстве".
  
  "Может быть, мы оба сможем узнать что-нибудь о нашей соответствующей работе. Я мало что знаю о Центре сохранения, реставрации и хранения имени Пола Э. Гарбера. На вашем веб-сайте говорится, что вы реставрируете исторические и старинные самолеты ".
  
  "Это только верхушка айсберга", - сказал Миллер, показывая путь к двери. "Пойдем, я проведу тебе экскурсию".
  
  Он вывел Остина на улицу и продолжил свой рассказ, пока они шли мимо ряда одинаковых зданий, все с низкими крышами и большими раздвижными дверями. "Пол Гарбер был помешан на самолетах, что было удачей для нас. Когда он был совсем ребенком, он видел, как Орвилл Райт управлял первым в мире военным самолетом. Позже он работал в Смитсоновском институте и сыграл важную роль в создании Национального музея авиации. Военно-воздушные силы и военно-морской флот собрали образцы самолетов, которые выиграли Вторую мировую войну, и некоторые вражеские самолеты, которые они победили. Они хотели избавиться от них. Гарбер провел аэрофотосъемку и обнаружил двадцать один акр, принадлежащий федеральному правительству здесь, в глуши. В центре тридцать два здания. Они остановились перед одним из самых больших сооружений. "Это десятое здание, мастерская, где мы проводим реставрацию".
  
  "Я видел некоторые твои работы на веб-камере в прямом эфире".
  
  "Возможно, вы заметили меня. Я только что оттуда. Я много лет работал менеджером проектов в Boeing в Сиэтле, но я родом из Вирджинии, и когда у меня появилась возможность приехать в центр, я ухватился за это. В любой момент времени у нас работает несколько проектов. Мы заканчиваем реставрацию Hawker Hurricane. Она была немного отложена из-за проблемы с запчастями. Мы восстанавливаем фюзеляж "Энолы Гей", В-29, который сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Есть изящный маленький биплан под названием Pitt special "Little Stinker" от Pitt, который обшивается тканью
  
  раскрашено. Это не просто самолеты. У нас была российская ракета класса "воздух-поверхность", авиационные двигатели, даже модель космического корабля, которую они использовали в фильме "Близкие контакты". Мы можем заехать посмотреть на обратном пути ". "Мне бы это понравилось. Звучит как эклектичная коллекция".
  
  "О, это так. У нас есть самолеты со всего мира, которые мы готовим для выставки. Только на реставрацию выставки отведены три здания. Это клуб высокого класса. За артефактами должна стоять история, чтобы их можно было переделать. Что-то историческое или технологическое, или, может быть, они последние в своем роде. Вот, это то, что вас интересует ".
  
  Они вошли в здание, похожее на склад. Высокие металлические полки тянулись от одного конца до другого. На полках были аккуратно сложены сотни заклеенных скотчем картонных коробок всех размеров. "Хранение - наша третья по важности функция, наряду с реставрацией и сохранением", - объяснил Миллер. "У нас более ста пятидесяти самолетов и тонны других артефактов, разбросанных по всему комплексу. Здесь в основном запчасти."
  
  Сверившись с компьютерной распечаткой на планшете, он пошел по одному из проходов, Остин следовал за ним.
  
  "Как ты находишь то, что ищешь?" С недоумением спросил Остин.
  
  Миллер усмехнулся. "Это не так плохо, как вы могли подумать. На каждой важной детали любого самолета в мире есть что-то оттиснутое. У нас есть полные записи серийных номеров, регистрационных номеров или буквенных кодов. Вот, это то, что мы ищем ".
  
  Используя карманный нож, он разрезал запечатывающую ленту на картонной коробке. Запустив руку внутрь, он вытащил металлический цилиндр длиной около двух футов. Остин подумал, что это та деталь, которую он прислал из Калифорнии, но она была слишком блестящей, а на ее поверхности не было вмятин и зазубрин.
  
  "Это идентично артефакту, который вы нам прислали". Он извлек цилиндр Остина из коробки. "Мы сопоставили два объекта по их серийным номерам. Первый - с самолета, который был
  
  списан и разобран на части, вот почему он в таком хорошем состоянии ".
  
  Он передал цилиндр Остину, который взвесил его. Как и другой, он был сделан из легкого алюминия и весил всего несколько фунтов.
  
  "Для чего это использовалось?"
  
  "Это был водо- и воздухонепроницаемый контейнер для хранения. Этот контейнер нетронутый, потому что самолет так и не поступил на боевую службу. Мы исследовали внутренности вашего самолета, но морская вода просочилась внутрь через отверстие и загрязнила остатки того, что было внутри, если вообще что-нибудь было. Мы можем сказать вам, с какого самолета эти штуки ".
  
  "Все, что угодно, было бы подспорьем".
  
  Миллер кивнул. "Вы слышали о Northrop Flying wings?"
  
  "Конечно, я видел их фотографии. Это были оригинальные самолеты с треугольными крыльями".
  
  "Джек Нортроп намного опередил свое время. Взгляните на бомбардировщик-невидимку и истребитель, и вы поймете, что он кое-что замышлял".
  
  "Какое отношение летающее крыло имеет к этим цилиндрам?"
  
  "Они оба из "летающих крыльев". Где ты это взял, если не возражаешь, что я спрашиваю?"
  
  "Оно было найдено в воде у побережья Нижней Калифорнии".
  
  "Хммм. Это делает тайну нашего призрачного плана еще глубже".
  
  "Фантом"?"
  
  Миллер разложил цилиндры рядышком на полке. "Наш артефакт взят с самолета, который был выброшен на свалку после войны. По номерам на этой штуке мы можем проследить ее историю вплоть до сборочной линии ". Он постучал пальцем по потрепанному артефакту "Числовое обозначение на этой части не соответствует ни одному самолету, о котором у нас есть записи. Он прибыл с самолета, которого не существовало".
  
  "Как это могло быть? Ошибка?"
  
  "Возможно, но маловероятно. Если рискнуть, я бы сказал, что правительство заказало самолет, но, возможно, оно не хотело, чтобы кто-нибудь знал об этом ".
  
  "Не могли бы вы уточнить тип самолета?"
  
  Миллер аккуратно положил оба цилиндра в коробку и снова заклеил ее скотчем. "Пойдем прогуляемся".
  
  Здание 20 было забито самолетами, бомбами и авиационными деталями. Они остановились перед одноместным самолетом странной формы с широким стреловидным крылом. Два пропеллера были обращены назад со стороны задней кромки.
  
  "Это Nl-M, первый проект Джека Нортропа. Он хотел доказать, что летающее крыло может летать без всех поверхностей, создающих сопротивление, таких как корпуса двигателей и хвостовое оперение".
  
  Остин обошел самолет. "Выглядит как бумеранг-переросток".
  
  "Нортроп назвал его Jeep. Он построил его в 1940 году в основном как летающий макет. У него были некоторые реальные проблемы во время испытаний, но он показал себя достаточно хорошо, чтобы Northrop смогла уговорить ВВС создать бомбардировщик B-35 ".
  
  "Интересно, но какое это имеет отношение к цилиндру?"
  
  "Northrop использовала эту модель, чтобы уговорить генерала Хэпа Арнольда финансировать крылья большего размера, вплоть до размера бомбардировщика. После войны они переделали пару больших крыльев B-35 с пропеллерами в реактивные двигатели и назвали их серией B-49. Самолет побил все рекорды скорости и дальности, занесенные в бухгалтерские книги. У него было восемь реактивных двигателей, которые обеспечивали ему крейсерскую скорость в четыреста миль в час на высоте сорок тысяч футов. Даже после того, как один из них разбился во время испытательного полета, ВВС заказали тридцать с различными планерами. Пилотам понравился самолет. Они сказали, что он больше походил на истребитель, чем на большой бомбардировщик. Затем, в 1949 году, всего через несколько месяцев после выполнения крупного заказа, ВВС отменили программу "летающее крыло" в пользу B-36, хотя это был самолет более низкого качества. Крыло с шестью двигателями уцелело и было разобрано. Это был самолет, с которого был взят наш баллон. Ваш был взят с другого бомбардировщика "
  
  "Самолет, которого не существует".
  
  Миллер кивнул. "После капитуляции Германии творилось много безумных вещей. "Холодная война" набирала обороты. Люди видели коммунистов у себя под кроватями. Всевозможные секретные вещи происходили
  
  далее. Правительство стало еще хуже после того, как русские разработали бомбу. Я предполагаю, что они построили ваш самолет с определенной миссией и никому об этом не сказали ". "Какого рода миссия?" "Я не знаю, но рискну предположить". "Риск, чего бы это ни стоило, мой друг".
  
  Миллер рассмеялся. "Бомбардировщик Northrop был оригинальным самолетом-невидимкой. Радар тогда был еще сравнительно примитивным, и ему было трудно уловить тонкий силуэт. В 1948 году они поднялись на крыльях в Тихий океан и полетели обратно на большую землю со скоростью пятьсот миль в час по прямой линии к радару Берегового командования в Халф-Мун-Бей, к югу от Сан-Франциско. Самолет не был обнаружен радаром, пока не оказался над головой."
  
  "Подобная характеристика пригодилась бы, если бы вы хотели проникать на враждебную территорию и покидать ее".
  
  "Это мое предположение, но у меня нет доказательств, подтверждающих его".
  
  "Что могло случиться с самолетом?"
  
  "Даже с его низким радиолокационным профилем он мог быть сбит. Однако более вероятно, что он был списан, как и другие, или разбился во время испытаний или миссии. Они все еще исправляли ошибки в дизайне ".
  
  "Ни одна из версий не объясняет, как часть самолета оказалась в море у берегов Мексики".
  
  Миллер пожал плечами.
  
  "Может быть, я смогу найти что-нибудь в записях", - предложил Остин.
  
  "Удачи. Помнишь, что я говорил о сумасшедших вещах, происходящих после войны? После того, как ВВС расторгли контракт на последнюю партию крыльев, они отправились на завод, разобрали все строящиеся самолеты и вывезли их в качестве металлолома. Они отклонили просьбу Смитсоновского института о самолете для показа и приказали уничтожить все производственные приспособления и штампы. Все официальные записи о летающем крыле были "утеряны", предположительно по прямому приказу Трумэна ".
  
  "Это было удобно". Остин уставился на летающее крыло, как будто ответы на головоломку были заключены в его аэродинамическом фюзеляже, но, как и самолет, его мысли отказывались отрываться от земли. "Что ж, спасибо за всю вашу помощь", - сказал он наконец. "Похоже, это тупик".
  
  "Хотел бы я быть более полезным", - сказал Миллер. "У меня есть предложение. Это маловероятно. Вдова одного из летчиков-испытателей живет недалеко отсюда. Однажды она появилась в поисках информации о своем муже. Он умер, когда они тестировали одно из больших крыльев. Она собирала альбом для вырезок, чтобы передать его детям и внукам. Мы подарили ей несколько фотографий, и она была довольна этим. Ее муж мог бы ей что-нибудь сказать. Возможно, он не знал о нашем пропавшем самолете, но слухи всегда ходят ".
  
  Остин взглянул на часы. Он не планировал возвращаться в свой офис NUMA до окончания обеда. "Спасибо за подсказку. Я посмотрю, смогу ли я разыскать ее".
  
  Они вернулись в центр для посетителей и выяснили имя и адрес женщины. Она сделала значительное пожертвование центру от имени своего мужа. Остин поблагодарил Миллера и направился на юг, за пределы пригородов, окружающих Вашингтон, пока сельская местность не стала выглядеть более сельской. Адресом было большое двухэтажное здание в викторианском стиле на проселочной дороге. Перед входом была припаркована машина. Остин подошел к входной двери и позвонил. Дверь открыл атлетически сложенный мужчина лет пятидесяти.
  
  Курт представился. "Я ищу миссис Филлис Мар Тин. У меня правильный дом?"
  
  "Да, это дом Мартинов. Но, боюсь, вы пришли немного слишком поздно. Моя мать скончалась несколько недель назад".
  
  "Мне очень жаль это слышать", - сказал Остин. "Надеюсь, я вас не побеспокоил".
  
  "Вовсе нет. Я ее сын, Базз Мартин. Я забочусь о некоторых вещах по дому. Возможно, я смогу тебе помочь".
  
  "Возможно. Я из NUMA, Национального агентства подводного плавания. Я провожу кое-какие исторические исследования о летающих крыльях и надеялся, что твоя мать захочет поговорить о твоем отце".
  
  "Разве NUMA не занимается науками об океане?"
  
  "Верно, но это может быть связано с работой NUMA".
  
  Базз Мартин окинул Остина долгим взглядом. "На самом деле, это не проблема. Я был бы рад поговорить с тобой. Присядь в кресло-качалку на веранде. Я работал в подвале и не отказался бы подышать свежим воздухом. Я только что сварил кофе со льдом."
  
  Он зашел внутрь и вернулся через несколько минут с двумя бокалами, в которых позвякивал лед. Они сели в пару адирондакских кресел. Мартин посмотрел на дубы, отбрасывающие тень на большую лужайку.
  
  "Я вырос здесь. Я нечасто сталкивался с требованиями работы и семьи. Я занимаюсь чартерными перевозками из Балтимора ". Он отхлебнул из своего бокала. "Но хватит обо мне. Что я могу рассказать тебе о моем отце?"
  
  "Все, что вы можете вспомнить, что могло бы помочь прояснить тайну, связанную с летающим крылом, которое он пилотировал".
  
  Лицо Мартина осветилось, как уличный фонарь. Он хлопнул в ладоши. "Ага! Я знал, что однажды сокрытие раскроется".
  
  "Сокрытие?"
  
  "Это верно", - с горечью сказал Мартин. "Вся эта паршивая сделка с моим отцом и фальшивый крах".
  
  Остин почувствовал, что научится большему, говоря меньше. "Расскажи мне, что ты знаешь", - попросил он.
  
  В этом предложении вряд ли была необходимость. Мартин годами ждал дружеского уха, чтобы выслушать его историю.
  
  "Извините меня", - сказал он с глубоким вздохом. "Эта гадость накапливалась в течение долгого времени". Он встал и прошелся по всей длине крыльца. Его лицо было искажено страданием. Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы обуздать свои эмоции. Затем он сел на перила, скрестив руки, и начал рассказывать свою историю.
  
  "Мой отец умер в 1949 году. По словам моей матери, он испытывал одно из новых летающих крыльев. В конструкции были ошибки, и они постоянно переделывали то одно, то другое. Во время одного полета самолет предположительно перевернулся; он не смог справиться с управлением. Он погиб в катастрофе. Мне было семь лет ".
  
  "Должно быть, это было разрушительно для тебя".
  
  "Я был довольно молод, - сказал он, пожимая плечами, - и все это было захватывающе, когда руководство ВВС и президент посылали послания. Я все равно редко видел своего отца. Во время войны он часто отсутствовал. Он сделал паузу. "На самом деле, это действительно поразило меня, когда я обнаружил, что он не был мертв".
  
  "Ты хочешь сказать, что твой отец не погиб в аварии?"
  
  "Он выглядел вполне здоровым, когда я увидел его на Арлингтонском кладбище".
  
  "Ты говоришь о том, чтобы увидеть его в гробу, ты имеешь в виду
  
  "Нет. Он наблюдал за похоронами издалека".
  
  Остин внимательно вглядывался в лицо Мартина, не уверенный, что именно он ищет.
  
  Не обнаружив никаких признаков слабоумия, он сказал: "Я хотел бы услышать об этом".
  
  Мартин расплылся в широкой улыбке. "Я ждал более сорока лет, чтобы услышать, как кто-нибудь произнесет эти слова". Он уставился в пространство, как будто мог видеть сцену, разыгрывающуюся на невидимом экране. "Я до сих пор помню эти мелочи. Это было весной, и вокруг порхали малиновки. Я помню, как солнце отражалось от пуговиц на форме военно-воздушных сил, запах свежескошенной травы и земли. Я стоял у гроба, рядом с моей матерью, держа ее за руку, ерзая в своем костюме, потому что было очень жарко и воротник был тесен. Министр все говорил и говорил своим монотонным голосом. Все смотрели на него ". Он глубоко вздохнул, когда его память вернулась в прошлое. "Я увидел движение, может быть, птицу, и посмотрел поверх толпы. Мужчина отошел от дерева. Он был одет в темную одежду. Он был слишком далеко, чтобы я мог разглядеть его лицо, но ошибиться было невозможно. У моего отца была забавная манера стоять на одной ноге, немного искривленной. Старая футбольная травма ".
  
  "Что он делал?"
  
  "Ничего. Он просто стоял там. Я знал, что он смотрит на меня. Затем он слегка поднял правую руку, как будто собирался помахать. Двое мужчин подошли к нему. Они разговаривали. Это выглядело так, как будто они спорили. Затем они все ушли. Я попытался привлечь внимание моей матери, но она шикнула на меня ".
  
  "Ты уверен, что это не было принятием желаемого за действительное обезумевшим мальчиком?"
  
  "Да. Я был так уверен, что после похорон рассказал своей матери о том, что видел. Это только заставило ее заплакать. Я никогда не забуду тех слез. Я никогда больше не поднимал эту тему. Она была достаточно молода и повторно вышла замуж. Мой отчим был хорошим парнем. Он был успешным в бизнесе, и у них была хорошая жизнь. Они были очень счастливы много лет ". Он засмеялся. "Я был сыном своего отца. Моя мать пыталась отговорить меня от полетов, но я стал пилотом. Эта вещь горела во мне все это время. Я наводил справки, но так ничего и не добился. Я был убежден, что правда никогда не выйдет наружу. Потом появляешься ты и начинаешь задавать вопросы."
  
  "Что ты знаешь о работе своего отца?"
  
  "Он был опытным пилотом. Его наняла корпорация Avion, компания Northrop, созданная для производства летающих крыльев, хотя он все еще служил в ВВС. У отца было несколько случаев, когда он был на волосок от смерти. Дизайн крыла был отличной концепцией, но с учетом материалов и ноу-хау того времени полеты на прототипах были рискованным делом. Вот почему никто не удивился, когда его самолет разбился ".
  
  "Ты была очень молода, но ты помнишь что-нибудь, что он сказал?"
  
  "Не очень. Моя мама говорила мне, что он любил летать на этих хитроумных устройствах, что, по его словам, они произведут революцию в авиации. Он казался очень взволнованным своими заданиями. В какой-то момент он исчез на несколько недель. Никакой связи, никакого контакта, за исключением самых крайних случаев. Мама сказала, что, когда он вернулся домой, она сказала что-то о его солнечном ожоге. Он засмеялся и сказал, что это больше похоже на ожог от снега, но так и не объяснил, что он имел в виду ".
  
  "Он оставил какие-нибудь бумаги, дневник?"
  
  "Ничего, о чем я знаю. Я помню, что после его смерти в дом приходила группа сотрудников ВВС. Возможно, они забрали все, что он написал. Помогает ли что-нибудь из этого?"
  
  Остин вспомнил свой разговор с Фредом Миллером в Гарбере, особенно упоминание о ранних технологиях самолетов-невидимок. "Я предполагаю, что ваш отец проходил подготовку к секретной миссии на севере". "Это было пятьдесят лет назад. Почему все еще держишь это в секрете?"
  
  "У секретов есть способ оправдать себя за пределами необходимости".
  
  Миллер окинул взглядом тенистый двор. "Хуже всего знать, что мой отец мог быть жив все эти годы". Он повернулся обратно к Остину. "Может быть, он все еще жив. Ему было бы за восемьдесят."
  
  "Это возможно. Это также означает, что где-то там может быть кто-то, кто знает настоящую историю".
  
  "Я бы хотел, чтобы правда вышла наружу, мистер Остин. Вы можете мне помочь?"
  
  "Я сделаю, что смогу".
  
  Они поговорили еще. Перед расставанием они обменялись номерами телефонов. Остин поклялся, что позвонит, если что-нибудь узнает. Он отправился обратно в Вашингтон. Как любой хороший детектив, он стучался во все двери и израсходовал немного обувной кожи, но эта головоломка была слишком старой, слишком сложной для обычных методов. Пришло время встретиться с компьютерным гением NUMA, Хирамом Йегером.
  
  
  Глава 19
  
  
  Индейская деревня была чудом городского планирования. Прогуливаясь по сети утоптанных земляных дорожек, соединявших хижины с соломенными крышами, Трауты почти забыли, что их сопровождает таинственная и прекрасная белая богиня в бикини из кожи ягуара и молчаливый эскорт из шести вооруженных индейцев племени чуло, выкрашенных в цвет самолета представительского класса.
  
  Франческа возглавляла процессию. Воины, по трое с каждой стороны, держались на расстоянии приличной длины копья. Франческа остановилась возле большого колодца в центре деревни. Индейские женщины наполняли горшки водой, в то время как ватаги голых детей радостно гонялись друг за другом вокруг ног своих матерей. Франческа сияла от очевидной гордости.
  
  "Каждое улучшение, которое вы видите здесь, является частью комплексной схемы", - сказала она, взмахнув руками. "Я спланировала проект так, как если бы строила новую инфраструктуру для Сан-Паулу. Я работал месяцами, прежде чем была обработана хоть одна лопата земли, расставляя все по местам, вплоть до распределения капитала, источников снабжения и рабочей силы. Мне пришлось основать дочернее предприятие по производству специализированных инструментов, необходимых для изготовления деревянных труб, клапанов и фитингов. В то же время было необходимо поддерживать функционирование деревни, не прерывая охоту и сбор урожая ".
  
  "Замечательно", - сказала Гаме, оглядывая аккуратно расставленные хижины. Она не могла удержаться от сравнения деревни с
  
  убожество империи Дитера или относительно цивилизованное поселение, где был дом доктора Рамиреса. "Совершенно замечательно", - повторила Гаме.
  
  "Спасибо, но как только я подготовился, все оказалось не так сложно, как кажется. Ключевым моментом был поток воды. Это так же важно для жизни здесь, как и в так называемом цивилизованном мире. Я назначил бригады землекопов для отвода реки. У нас были те же проблемы, что и при любом проекте. Производители лопат жаловались, что мы слишком сильно давим на них и качество страдает ". Она засмеялась. "Это было волнующе. Мы проложили канал, чтобы открыть приток из озера. Как только мы наладили водоснабжение, направить его в общественные колодцы было несложно. Мельница была базовой технологией, проверенной временем ".
  
  "Водяное колесо ничем не хуже всего, что я видел в старых промышленных городах Новой Англии", - сказал Пол, останавливаясь перед хижиной размером не больше гаража на одну машину. "Но я действительно впечатлен сантехникой в этих общественных туалетах. Там, откуда я родом, в двадцатом веке использовались надворные постройки".
  
  "Я особенно горжусь общественными туалетами", - сказала она, когда они продолжили свой тур. "Когда я, наконец, признался себе, что мой процесс опреснения воды никогда не увидит свет, я направил свои усилия на улучшение жизни этих несчастных дикарей. Они жили на уровне каменного века. Их гигиена была плачевной. Матери регулярно умирали при родах. Уровень младенческой смертности был невероятным. Взрослые были мишенями для всех паразитов, которые растут в тропических лесах. Их традиционные лекарственные растения были просто перегружены. Рацион был малопитательным. Создание чистого и надежного потока воды не только защитило людей от их обычных недугов, но и позволило им выращивать урожай, который сохранит их здоровье ".
  
  "Нам было интересно, распространяются ли ваши таланты на хирургию", - сказала Гаме. "У брата Тессы был странный шрам на теле".
  
  Она захлопала в ладоши, как обрадованный ребенок. "О, удаление аппендикса! Он бы умер, если бы я не действовала. Мое обучение
  
  ограничивалось оказанием первой помощи. Я должен был поблагодарить фармакологию Чуло. Они макают дротики для духовых ружей в сок растения. Они используют его, чтобы парализовать дичь, но даже небольшое количество может вывести из строя человека. Я намазал его на большой лист и приложил к коже. Оно действовало как местный анестетик. Швы, использованные для закрытия раны, были сделаны из волокон другого растения, которое, по-видимому, противостоит инфекции. У ножа было острие из обсидиана, более острое, чем у скальпеля. Боюсь, ничего высокотехнологичного."
  
  "Хотел бы я сказать то же самое о том оружии, которое носят ваши охранники", - сказал Пол, разглядывая стальные наконечники коротких метательных копий, которые носили их охранники. У каждого мужчины также был лук и колчан со стрелами с длинными древками.
  
  "Эти луки и наконечники копий были сделаны из алюминия, взятого с самолета. Укороченный лук легче переносить через лес, а конструкция позволяет стреле лететь дальше".
  
  "Если бы Арно и его люди были все еще живы, они могли бы поручиться за их эффективность", - сказал Пол.
  
  "Мне искренне жаль тех людей, но они сами навлекли на себя свою судьбу. Чуло - сравнительно небольшое племя, и они всегда предпочитали бегство битве. О, они могут отрезать голову или съесть врага, но они редко выходят и ловят кого-то во время набега. Они просто хотят, чтобы их оставили в покое. Белый человек загнал их дальше в лес. Они думали, что будут в безопасности, как только перейдут Грейт-Фоллс, но белые эксплуататоры продолжали давить на них. Они были бы уничтожены, если бы я не помог им улучшить оборону ".
  
  "Я обратила внимание на расположение деревни", - сказала Гаме. "Планировка напоминает мне архитектуру, которую я видела в старых городах-крепостях".
  
  "Очень проницательный. Любой, кто прошел бы через частокол, оказался бы в крайне неудобном положении. В деревне полно тупиков, которые предоставляют отличные возможности для засады ".
  
  "Что, если бы злоумышленники пришли, чтобы спасти тебя?" Сказал Пол. "Разве эти приготовления не были бы обречены на провал?"
  
  "Я давным-давно оставил надежду на спасение. Мой отец позаботился бы о том, чтобы поисковые группы прочесали лес. Должно быть, он убедился, что я мертв, и это к лучшему. Трое мужчин погибли в авиакатастрофе, а вождь племени был убит по моей вине. Я бы не хотел нести ответственность за дополнительные смерти ".
  
  "Это иронично", - размышляла Гаме. "Чем больше ты делаешь для этих людей, тем меньше вероятность, что они тебя отпустят".
  
  "Верно, но они держали бы меня в плену, даже если бы я просто сидела, издавая звуки богини и толстея. Пока я должен был быть здесь, было бы грехом не использовать свои таланты, чтобы улучшить их участь. Когда белые люди, наконец, придут, я надеюсь, что чуло будут использовать свои знания, а не оружие, чтобы противостоять влиянию цивилизации. К сожалению, пока я слабо контролирую более кровожадные инстинкты племени. Как только Арно и его друзья проявили враждебные намерения, они были обречены. Я никак не мог их спасти. В твоем случае все было проще. Ты был так беспомощен в лесу, что до сих пор они никогда не видели в тебе угрозы."
  
  Уши Гаме навострились. "Угроза?"
  
  "Постарайся не выглядеть встревоженной", - сказала Франческа. На ее губах играла улыбка, но глаза были смертельно серьезны. "Они не понимают, о чем мы говорим, но они кое-что чувствуют". Она остановилась, чтобы продемонстрировать водопроводную трубу, которая служила пожарным гидрантом, затем продолжила свою обычную прогулку. "Они обеспокоены. Они думают, что вы ущербные боги".
  
  "Если мы такие незначительные, почему они обеспокоены?" Гаме
  
  "Они боятся, что ты здесь, чтобы забрать меня обратно на небо, откуда я прилетел".
  
  "Они тебе это сказали?"
  
  "Они не обязаны. Я знаю этих людей близко. Кроме того, Тесса слышала шепотки. Они говорят о том, чтобы сжечь тебя. Дым от ваших тел унесет вас обратно в небо. Проблема решена ".
  
  Пол рискнул искоса взглянуть на охранников, но не смог заметить никаких изменений в их каменных выражениях.
  
  "Я не могу спорить с их логикой, но это решает проблему для них, а не для нас", - сказал он.
  
  "Я согласен. Это делает еще более срочным наш побег как можно скорее. Пойдем со мной. Мы сможем обсудить план без того, чтобы дворцовая стража заглядывала нам через плечо".
  
  Они подошли к выложенной белым камнем дорожке, которая вела через лес к святилищу. Сопровождаемая форелями, Франческа вышла на круглую площадку с самолетом в центре и села на полированную деревянную скамейку лицом к носу "Лирджета". Форели сидели, скрестив ноги, на выложенной плиткой земле.
  
  "Я прихожу сюда, чтобы побыть одному. В противном случае в святилище допускаются только священники. Воины будут в лесу, наблюдая за каждым нашим шагом, но мы сможем обсудить наши планы побега".
  
  Гаме взглянула в сторону джунглей, где воины исчезли из виду.
  
  "Я надеюсь, у тебя что-то припрятано в рукаве, потому что у нас этого нет", - сказала она.
  
  "Твои изначальные инстинкты были на высоте. Наш единственный выход - по воде. Вверх по притоку и каналу, ведущему к озеру, затем следовать по главной реке. Мы бы никогда не прошли через лес. Они поймали бы нас в одно мгновение, или мы бы заблудились ".
  
  "Я видел, как ваши парни управляются с каноэ", - сказал Пол. "Нам нужно было бы основательно на них запрыгнуть".
  
  "У нас было бы несколько часов. Но они опытные и сильные гребцы. Они набирались бы сил точно так же, как мы уставали".
  
  "Что бы они сделали, если бы поймали нас?" Спросил Пол. "Теоретически говоря".
  
  "Никакой теории на этот счет", - сказала Франческа. "Они убьют нас".
  
  "Даже ты, их богиня?"
  
  Она кивнула. "Боюсь, что оставить их означало бы понижение в моем статусе. Моя голова была бы там, на частоколе, вместе с твоей".
  
  Пол непроизвольно потер шею.
  
  Внезапно они больше не были одни. Индеец шагнул
  
  на поляну вышли восемь вооруженных воинов. Он был выше другого чуло на несколько дюймов, и в отличие от плоских черт лица, типичных для племени, его профиль был почти римским. Его мускулистое тело было выкрашено в красный цвет, а не в сине-белый. Он подошел к Франческе и заговорил, время от времени указывая на форель. Франческа встала, как вставшая на дыбы кобра, и оборвала его резким, как кинжал, ответом. Он свирепо посмотрел на нее, затем слегка склонил голову. Его спутники последовали его примеру. Они отступили на несколько шагов, повернулись и быстро зашагали прочь от святилища. Франческа смотрела им вслед, ее глаза пылали жаром. "Это нехорошо", - сказала она. "Кто были эти люди?" Спросила Гаме.
  
  "Высокий мужчина - сын вождя, которого я убил в авиакатастрофе. Я назвал его Аларихом в честь короля вестготов. Он довольно умен и прирожденный лидер, но склонен к хулиганству. Он хотел бы сместить меня и собрал вокруг себя группу младотурок. Тот факт, что он ступил на запретное святилище, показывает, что он стал смелее. Он, очевидно, использует вопросы, поднятые вашим прибытием. Мы должны вернуться во дворец."
  
  Когда они покидали святилище, из леса материализовались стражники и заняли свои места рядом. Франческа шла быстрым шагом, и через несколько минут они вернулись на территорию комплекса. Что-то изменилось внутри частокола. Вокруг стояли группы индейцев. Они отводили глаза, когда процессия проходила мимо. Дружелюбных улыбок, как при выходе, не было.
  
  Около двадцати вооруженных воинов собрались перед дворцом с Алариком в центре. Они расстались с угрюмыми взглядами по мановению руки Франчески, но Гаме заметила, что они не торопились делать это. Тесса приветствовала их в дверях. Ее глаза были расширены от страха. Они с Франческой минуту поговорили на своем языке, затем белая богиня перевела Форели.
  
  "Священники приняли решение. Ты должен быть убит утром. Они проведут ночь, набираясь храбрости и разжигая костры, чтобы сжечь тебя".
  
  Губы Гаме напряглись. "Извините, мы не можем остаться на барбекю", - сказала она. "Если вы укажете нам на ближайшее каноэ, мы попрощаемся".
  
  "Невозможно! Теперь ты не доберешься и до десяти футов".
  
  "Тогда что нам делать?"
  
  Франческа поднялась на свое возвышение и села на трон, ее глаза были прикованы к двери палаты. "Мы ждем", - сказала она.
  
  
  Глава 20
  
  
  Древний корабль висел в космосе, словно подвешенный на невидимых тросах, его многопалубный корпус был очерчен мерцающими линиями паутины прозрачно-синего цвета. Большие квадратные паруса были полностью подняты, и призрачные вымпелы трепетали на верхушке мачты, словно колеблемые свежим бризом.
  
  Хайрам Йегер откинулся на спинку стула и изучил спектральное изображение, зависшее над платформой перед его консолью в форме подковы. "Это красиво, Макс, - сказал он, - но деталь нуждается в заточке".
  
  Мягкий и бестелесный женский голос заполнил комнату из дюжины динамиков, установленных в стенах. "Ты просил только синюю печать, Хайрам". В тоне был намек на раздражение.
  
  "Верно, Макс, - сказал Йегер, - и ты далеко зашел от этого. Но теперь я хотел бы посмотреть, насколько близко мы сможем подойти к готовому продукту".
  
  "Готово", - сказал голос.
  
  Корпус корабля затвердел, словно призрак, материализующийся из эктоплазмы. Его корпус сверкал золотом, что подчеркивало искусную резьбу, покрывавшую борта от носа до кормы. Взгляд Йегера задержался на голове с клювом, увенчанной деревянным изображением короля Эдгара, копыта его всадника топтали семерых павших монархов, чьи подстриженные бороды обрамляли его мантию. Затем он изучил астрономические панели, которые представляли славу
  
  Олимпийские боги, восходящие к высокой корме, украшены библейскими фигурами. Каждая деталь была безупречна.
  
  "Вау!" Сказал Йегер. "Ты не говорил мне, что запрограммировал полную картинку. Все, что ему сейчас нужно, - это пара дельфинов".
  
  Мгновенно под кораблем появилось имитированное море, а на носу пара дельфинов прыгала и плескалась. Трехмерное изображение медленно вращалось, когда воздух наполнился свистом и щебетанием дельфинов
  
  Йегер хлопнул в ладоши и засмеялся, как ребенок, от радости.
  
  "Макс, ты великолепен!"
  
  "Я должен быть таким", - ответил голос. "Ты создал меня".
  
  Йегер не только создал обширную систему искусственного интеллекта, но и запрограммировал свой собственный голос в оригинальную программу. Ему не нравилось разговаривать самому с собой, поэтому он изменил его на женский тон Макса. Компьютерная система сама по себе создала женственную личность.
  
  "Лесть поможет тебе везде", - сказал Йегер.
  
  "Спасибо. Если вы закончили, я сделаю перерыв, чтобы дать моим схемам остыть. Голограммы всегда меня изматывают".
  
  Йегер знал, что Макс склонен преувеличивать и что корабль представляет собой лишь крошечную долю мощности в ее цепях. Но наряду с женственной версией его собственного голоса, он запрограммировал некоторые человеческие черты, включая потребность быть оцененным. Он махнул рукой. Корабль, бурлящее море, прыгающие дельфины исчезли в мгновение ока.
  
  Йегер обернулся на звук аплодисментов и увидел, что Остин стоит и хлопает в ладоши.
  
  "Привет, Курт", - сказал он с усмешкой. "Присаживайся".
  
  "Неплохое шоу", - сказал Остин, опускаясь на стул рядом с Йегером. "Вплоть до акта исчезновения. Я сомневаюсь, что даже Дэвид Копперфильд смог бы заставить исчезнуть полноценный английский капитальный корабль ".
  
  Йегер был настоящим волшебником, но его ловкость рук была обусловлена компьютерами, а не цилиндром и волшебной палочкой. Он был неправдоподобно выглядящим магом, одетым с нарочитой неряшливостью в джинсы Levi's и джинсовую куртку поверх простой белой футболки. На ногах у него красовались потрепанные ковбойские сапоги. И все же он руководил, как мастер-волшебник, обширной компьютерной сетью, которая покрывала почти весь десятый этаж здания NUMA. Океанический центр Национального подводного и морского агентства хранил и обрабатывал самый огромный объем цифровых данных по океанографии и смежным наукам, когда-либо собранных под одной крышей.
  
  "Это было ничего", - сказал он с мальчишеским восторгом. Возбуждение плясало в серых глазах за старомодными очками в проволочной оправе, сидевшими на его узком носу. "Подожди, пока не увидишь угощение, которое мы с Максом приготовили для тебя".
  
  "Я не могу дождаться. Это был "Властелин морей"?"
  
  "Правильно. Спущен на воду в 1637 году по приказу Карла I. Одно из крупнейших морских судов, построенных к тому времени".
  
  "Также один из самых тяжелых топов, насколько я помню. У нее была урезана верхняя дека, что было уместно, учитывая, что Чарльз потерял голову ".
  
  "Я внесу изменения позже. Новая программа будет доступна для факультета морской археологии любого университета, который этого захочет. Макс составил список из сотен старых судов. Мы загружаем их планы, чертежи архитектора, размеры, историю, все, что мы знаем о судне, в компьютеры. Макс объединяет все это в голографическую реконструкцию. Она даже восполнит недостающие детали, когда информация неполна. Макс, не мог бы ты рассказать Курту, что ты нашел в материалах, которые он нам дал?"
  
  Лицо прекрасной женщины появилось на огромном мониторе сразу за платформой. Ее губы раздвинулись в белозубой улыбке.
  
  "Я бы в любое время прервала свой перерыв на кофе ради мистера Остина", - кокетливо произнес голос.
  
  Воздух над платформой замерцал голубым светом от соединения лазеров, разбросанных по стенам. Шпилька за шпилькой, луч за лучом, но с молниеносной скоростью сверкающие лазеры собрали длинный открытый корабль с одним квадратным парусом.
  
  "Пошли". Йегер встал, и они вышли на платформу. Зрение Остина на секунду затуманилось. Когда прояснилось, они были
  
  стоящий на палубе судна, смотрящий на изящно вздернутый нос. Круглые деревянные щиты украшали борта.
  
  "Это следующая эволюция в программе. Вы сможете не только видеть корабли в нашем инвентаре, но и ходить по палубам. Виртуальная перспектива меняется по мере вашего перемещения. Простота дизайна сделала это изделие довольно легким ".
  
  "Я бы сказал, что стою на палубе корабля из Гогстада".
  
  "Правильно. Построен в Норвегии между 700 и 1000 годами нашей эры. Первоначальный корабль имел семьдесят девять футов в длину и был построен полностью из дуба, чего-то более прочного, чем световые балки. Это модель в половинном масштабе ".
  
  "Это красиво, - сказал Остин, - но какое это имеет отношение к материалу, который я тебе дал?"
  
  "Я покажу тебе, что я нашел".
  
  Они прошли сквозь мерцающие стены обратно к кон соле.
  
  "Было нетрудно раздобыть кое-какие данные о Mulholland Group", - сказал Йегер. "Как сказал вам ваш покойный друг-юрист, компания занимается гидравлическими проектами. Мне пришлось покопаться, но я обнаружил, что это была часть более крупной корпорации под названием Gogstad. Логотип материнской компании - корабль, который вы видите перед собой ". Голограмма исчезла, и на мониторе появилась стилизованная версия корабля.
  
  "Расскажи мне еще".
  
  
  "Я попросил Макса начать играть с Гогстадом. Я мало что узнал об этой компании, но, по-видимому, это огромная транснациональная корпорация, занимающаяся всевозможными вещами. Финансами. Инжинирингом. Банковским делом. Строительство."
  
  Он протянул Остину компьютерный диск. "Вот что, я не нашел ничего поразительного. Я буду продолжать пытаться".
  
  "Спасибо, Хайрам. Я просмотрю это. А пока у меня есть еще одна просьба к вам с Максом ". Он рассказал о своем посещении центра Гарбера и интервью с сыном пилота. "Я хотел бы знать, был ли когда-либо построен этот самолет и что случилось с I пилотом".
  
  Макс снова был внимателен. На экране появилась фотография большого летательного аппарата в форме крыла.
  
  "Это фотография из файлов Смитсоновского института YB-49A, последнего бомбардировщика Northrop flying wing, поднявшегося в воздух", - промурлыкал низкий голос. "Я могу дать вам трехмерный рендеринг, как у кораблей".
  
  "Пока все в порядке. На цилиндре было выгравировано обозначение YB-49B".
  
  Фотография была заменена рисунком. "Это YB 49B", - сказал Макс.
  
  "В чем разница между этой моделью и той, которую ты нам только что показал, Макс?"
  
  "Дизайнеры устранили проблему колебаний, которая беспокоила бомбардировщиков. Кроме того, он летал бы быстрее и дальше, чем более ранняя модель. Он так и не был построен ".
  
  Остин знал, что лучше не спорить с Максом. Вместо этого он наблюдал за статистикой и показателями производительности, приведенными под картинкой. Что-то в данных беспокоило его.
  
  "Подожди", - сказал он. "Вернись назад. Видишь, здесь написано, что крейсерская скорость составляла пятьсот двадцать пять миль в час. Откуда бы они узнали скорость, если бы не проводили полевых испытаний?"
  
  "Возможно, это приблизительная оценка?" Рискнул Йегер.
  
  "Возможно. Но здесь не сказано, что оно оценено".
  
  "Вы правы. Тогда им пришлось бы проводить полевые испытания, потому что у них не было таких умных машин, как Max, для имитации условий полета".
  
  "Спасибо за комплимент, хотя он констатирует очевидное", - сказал Макс. "Курт прав, Хайрам. Пока вы говорили, я проверил и обнаружил, что в каждом случае, когда самолет проектировался, но фактически не строился, его скорость оценивалась. За исключением этого. "
  
  Йегер знал, что лучше не спорить с Максом. "Похоже, что, возможно, этот самолет действительно существовал? Но что с ним случилось?"
  
  "Возможно, на данный момент это все, что у нас есть", - сказал Остин. "Записи Northrop и Air Force были утеряны. Что Макс может рассказать нам о пилоте, Фрэнке Мартине?"
  
  "Ты хочешь быстрый экономичный поиск или полномасштабный зонд?" Спросил Макс.
  
  "В чем разница?"
  
  "Краткий обзор ведет к реестру вооруженных сил Пентагона, который содержит имена всех, живых или умерших, кто служил в вооруженных силах. Полная версия monte извлекает дополнительную информацию из секретных файлов Пентагона. Я подключу Совет национальной безопасности, ФБР и ЦРУ просто ради интереса ".
  
  "Это простая формальность, но разве взлом этих баз данных не является незаконным?"
  
  "Взломать" - такое уродливое слово, - сказал Макс. "Допустим, я просто наношу социальные визиты в другие компьютерные системы, чтобы мы могли обмениваться сплетнями".
  
  "В таком случае, общайся со всеми, с кем захочешь", - сказал Остин.
  
  "Интересно", - сказал Макс через мгновение. "Я пытался открыть несколько дверей, но в каждом случае Гарри ставил на них замок".
  
  "Кто такой Гарри, еще один компьютер?" Спросил Йегер.
  
  "Нет, глупый. Гарри Трумэн".
  
  Остин почесал в затылке. "Вы хотите сказать, что все файлы на этого пилота были опечатаны по приказу президента?"
  
  "Это верно. Помимо самой основной информации о мистере Мартине, все остальное по-прежнему засекречено". Последовала нехарактерная пауза. "Это странно", - сказал Макс. "Я только что напал на след. Это было так, как будто кто-то открыл запертую дверь. Вот ваш мальчик". Появилась фотография молодого человека в форме военно-воздушных сил. "Он живет на севере штата Нью-Йорк, недалеко от Куперс-Тауна".
  
  "Он все еще жив?"
  
  "Похоже, по этому поводу есть некоторые разногласия. Пентагон утверждает, что он погиб в авиакатастрофе в 1949 году. Эта новая информация говорит как раз об обратном".
  
  "Ошибка?"
  
  "Я бы не удивился. Люди подвержены ошибкам. Я нет".
  
  "У него есть телефон?"
  
  "Нет. Но у меня есть адрес".
  
  Из прорези на консоли появилась распечатка. Все еще озадаченный, Остин посмотрел на имя и адрес так, словно они были написаны исчезающими чернилами. Он сложил листок и сунул его в карман. "Спасибо, Хайрам и Макс. Вы очень помогли". Он направился к двери.
  
  "Куда ты сейчас направляешься?" Спросил Йегер.
  
  "Куперстаун. Возможно, это мой единственный шанс попасть в Зал славы бейсбола".
  
  
  Глава 21
  
  
  На другом берегу Потомака, в новом здании штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, аналитик из Разведывательного управления задавался вопросом, не глючит ли его компьютер. Аналитик, специалист по Восточной Европе по имени Дж. Барретт Браунинг, встал и заглянул через перегородку в соседнюю кабинку.
  
  "Скажи, Джек, у тебя есть секунда, чтобы взглянуть на что-нибудь действительно странное?"
  
  Мужчина с желтоватым лицом за заваленным бумагами столом отложил в сторону русскую газету, в которой делал пометки, и потер глубоко посаженные глаза.
  
  "Секс, преступление и еще раз секс. Я не знаю, что может быть более странным, чем российская пресса", - сказал Джон Роуленд, уважаемый переводчик, который присоединился к ЦРУ после мрачных дней правления Никсона. "Это как таблоиды из супермаркетов США о гормонах. Я почти скучаю по статистике производства тракторов". Он поднялся со своего рабочего места и зашел в кабинку Браунинга. "В чем проблема, молодой человек?"
  
  "Это безумное сообщение на моем компьютере", - ответил Браунинг, покачав головой. "Я просматривал некоторые исторические материалы о Советском Союзе, и это выскочило на экран".
  
  Роуленд наклонился вперед и прочитал слова: "ПРОТОКОЛ АКТИВИРОВАН Для ПОЛУЧЕНИЯ САНКЦИИ С КРАЙНИМ ПРЕДУБЕЖДЕНИЕМ".
  
  Роуланд дернул себя за козлиную бородку цвета перца с солью. "Крайнее предубеждение? Никто больше не использует подобные выражения".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это эвфемизм. Восходит ко временам холодной войны и Вьетнама. Это вежливый способ обозначения хита".
  
  "А?"
  
  "Вас что, в Йеле ничему не учат?" С усмешкой спросил Роуленд. "Санкционировать кого-то - значит подставлять его под убийство. Настоящие штучки Джеймса Бонда".
  
  "О, я понял", - сказал Барретт, оглядывая комнату и другие кабинки. "Давайте угадаем, кто из наших уважаемых коллег шутник".
  
  Роуленд был погружен в глубокие раздумья и не ответил. Он скользнул в кресло Браунинга и изучил подчеркнутый номер файла в конце сообщения. Он выделил номер и нажал клавишу ввода. Появился ряд цифр.
  
  "Если это шутка, то хорошая", - пробормотал он. "Никто не использовал эту кодировку с тех пор, как Аллен Даллес был директором агентства после Второй мировой войны".
  
  Роуленд нажал кнопку печати и отнес копию сообщения в свой кабинет, а его озадаченный коллега последовал за ним. Он быстро позвонил по телефону, затем ввел код в свой компьютер и нажал клавиши. "Я отправляю это приятелю из отдела декодирования. Это довольно устаревший материал. Он может расшифровать его за считанные минуты с помощью программ, доступных сегодня ".
  
  "Как вы думаете, откуда оно взялось?" - Спросил Браунинг.
  
  "Что ты читал, когда появилось сообщение?"
  
  "Архивные материалы. В основном дипломатические отчеты. Одному из сотрудников Сената это понадобилось для его босса, который входит в комитет по вооруженным силам. Он искал образцы советского поведения, вероятно, чтобы увеличить оборонный бюджет ".
  
  "Каков был контекст этих сообщений?"
  
  "Они были от полевых агентов до директора. Это имело отношение к советским ядерным разработкам. Они были в старых файлах, которые Клинтон приказал рассекретить".
  
  "Интересно. Это говорит нам о том, что материал предназначался только для глаз самого высокого уровня".
  
  "Звучит правдоподобно. Но что это за дела с протоколом?"
  
  Роуленд вздохнул. "Я не знаю, что будет делать агентство, когда старых боевых коней вроде меня отправят на пастбище. Позвольте мне рассказать вам, как протоколы работали в старые времена тайных операций. Сначала утверждалась политика, обычно на самом высоком уровне, с подписью директора, АНБ, Объединенного комитета начальников штабов. Президента официально держали бы в неведении в целях отрицания. Политика определила бы курс действий в ответ на данную угрозу или угро зы. Таков был протокол. Действие было преобразовано в приказ. Приказ был разбит на несколько частей ".
  
  "Имеет смысл. Таким образом, те, кто выполнял приказ, знали только свою малую часть. Вы сохраняете тайну".
  
  "Ага, я думаю, тебя кое-чему научили в залах Илая, даже если все это неправильно. Эти безумные планы, такие как убийство Кастро или "Иран-контрас", были разработаны таким образом, и все они развалились ".
  
  "Так зачем вообще нужен протокол?"
  
  "Основная причина в том, чтобы ребята наверху могли снять с себя ответственность. Протокол обычно был зарезервирован для наиболее серьезных действий. В данном случае мы говорим о политическом убийстве. К этому нельзя было относиться легкомысленно. Главы государств не должны планировать гибель других глав государств или людей в своем собственном правительстве. Это создает плохой прецедент. Таким образом, порядок был бы многоуровневым. Это было сделано так, чтобы не оставлять отпечатков пальцев. Никто не отдавал приказов, которые можно было бы отследить. Чтобы выполнить приказ до конца, должен был сложиться ряд предопределенных обстоятельств".
  
  "Это похоже на безотказную систему, которую они использовали с ядерными бомбардировщиками. Было задействовано несколько этапов, и миссия могла быть прервана до самого последнего".
  
  "Что-то вроде этого. Позвольте мне привести вам другую аналогию. Угроза воспринимается. Одна рука вынимает пистолет. Угроза растет. Другая рука заряжает пулю. Угроза усиливается. А
  
  третья рука взводит курок. Затем нажимается на спусковой крючок, и угроза устраняется. Все эти действия-реакции были бы необходимы для того, чтобы пистолет выстрелил ".
  
  Браунинг кивнул. "Я понимаю, о чем вы говорите, но я не могу понять, как эта чертова штука попала на мой компьютер".
  
  "Может быть, это не так загадочно, как кажется". Большую часть дней Роу Лэнд проводил за скучным чтением и анализом газет, и он наслаждался возможностью интеллектуальных упражнений. Он откинулся на спинку стула и уставился в потолок.
  
  "Первоначально протокол был бы записан на бумаге, вероятно, разбит на части. Он никогда не выполняется. Затем агентство переходит с бумаги на компьютеры. Протокол становится закодированным в базе данных агентства. Оно хранится там десятилетиями, пока не будут созданы все пусковые механизмы для его активации. Предполагается, что директор будет уведомлен автоматически, только файлы были рассекречены, и компьютер не знает, что скромный аналитик будет читать файл, предназначенный только для директора ".
  
  "Блестяще", - сказал Браунинг. "Теперь мы должны выяснить, что могло привести в действие протокол пятидесятилетней давности. Вчера я просматривал эти же файлы. Этого там не было".
  
  "Это означает, что протокол был активирован в течение последних двадцати четырех часов. Подождите..." Электронное письмо мигало. Роуленд восстановил сообщение.
  
  "Дорогой Роуленд. Вот твое сообщение. Хо-хум. Пожалуйста, в следующий раз присылай что-нибудь более сложное".
  
  Слова на экране просто гласили: "Санкции вводятся".
  
  "Это зашифрованный ответ от наемного убийцы", - сказал Роуленд. Браунинг покачал головой. "Интересно, кем был этот бедняга".
  
  "Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о прошлом; меня беспокоит будущее".
  
  "Эй, да ладно, Джек, прошло полвека с тех пор, как был утвержден этот протокол. Все участники, должно быть, давно мертвы. Как наемный убийца, так и жертва".
  
  "Возможно", - сказал Роуленд. "Возможно, нет". Он постучал по словам на экране. "Этот ответ только что был отправлен. Это означает, что убийца все еще жив, как и его жертва. По крайней мере, на данный момент ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Роуленд потянулся к телефону, на обычно жизнерадостном лице появилось серьезное выражение.
  
  "Директор не отменил приказ, поэтому мы переходим к следующему шагу. Убийство". Роуленд поднял руку, прерывая вопрос Браунинга. "Пожалуйста, соедините меня с директором", - рявкнул он в трубку. "Да, это срочно", - сказал он, повысив голос в редком проявлении эмоций. "Чертовски срочно!"
  
  
  Глава 22
  
  
  Пламя было потушено, и пожарные наводили порядок, когда Завала вновь повернул к офисному зданию Хэнли. Завала обманным путем преодолел желтую полицейскую ленту, официозно демонстрируя свою идентификационную карточку NUMA. Он помахал ламинированной карточкой со своей фотографией у самого носа следователя по поджогам, затем быстро сунул ее обратно в бумажник. Он не хотел объяснять, почему кто-то из федерального агентства по изучению океана был на месте катастрофы в Сан-Диего.
  
  Следователь, которого звали Коннорс, сказал, что свидетели рассказали ему о зависшем вертолете и описали странную вспышку света перед взрывом, но он не исключил возможности того, что детонация была внутренней. Завала не мог винить его. Не каждый день вооруженный вертолет атакует офисное здание в Сан-Диего.
  
  "Как поживает раненая женщина?" Спросил Завала.
  
  "Последнее, что я слышал, о'кей", - сказал Коннорс. "Двое парней вытащили ее из офиса до того, как начался пожар".
  
  Затем Завала поблагодарил Коннорса и прошел до следующего квартала, чтобы поймать такси. Когда он поднял руку, чтобы вызвать такси, к обочине подъехал простой черный седан Ford. Агент Мигель Гомес сидел за рулем. Человек из ФБР перегнулся через сиденье и открыл дверцу. Завала сел внутрь.
  
  Гомес одарил Завалу своим усталым от мира взглядом. "С тех пор, как вы с напарником приехали в город, дел стало невпроворот", - сказал агент. "Через несколько часов после того, как ты входишь в мой офис, Фермер и его подлый адвокат превращаются в дым. Почему бы тебе не задержаться здесь еще на несколько дней? Вся мексиканская мафия и их дружки самоликвидируются, а я останусь без работы, которая меня вполне устроит ".
  
  Завала усмехнулся. "Еще раз спасибо, что прикрывали нам спины в Тихуане".
  
  "В обмен на то, что я рискнул вызвать международный инцидент, переправив снайперскую команду через границу, может быть, вы расскажете мне, что, во имя Всего Святого, происходит".
  
  "Хотел бы я знать", - сказал Завала, пожимая плечами. "Что за история с Педралесом?"
  
  "Он ехал на своей бронированной машине через Колония Обрера, район головорезов к западу от Тихуаны. У него были телохранители на внедорожниках спереди и сзади. Головной автомобиль был подбит первым. Секунду спустя машина Педралеса взрывается. Должно быть, ее очень сильно ударили, потому что эта штука была построена как танк. Водитель третьей машины быстро разворачивается и убирается к чертовой матери ".
  
  "Противотанковая ракета сделала бы свое дело".
  
  Гомес смерил Завалу темным испытующим взглядом. "Мексиканская полиция обнаружила в переулке заряжатель шведской противотанковой ракеты "Густав"".
  
  "Шведы нападают на мексиканских наркобаронов?"
  
  "Я бы хотел. Это оборудование доступно на мировом рынке вооружений. Они, вероятно, раздают его на обратной стороне коробок с хлопьями. Из него можно стрелять с плеча. Мне сказали, что двое парней могут делать шесть выстрелов в минуту. Что ты знаешь об этой истории с Хэнли?"
  
  "Мы с Куртом только что вышли из здания, когда увидели зеленый вертолет, зависший возле офиса Хэнли. Мы вернулись внутрь и услышали взрыв, когда были в лифте. Некоторые умники видели вспышку света. Это могло быть из ракетной установки ".
  
  "Сколько ракет нужно, чтобы уничтожить мошенника? Звучит как шутка юриста".
  
  "Я не вижу, чтобы Хэнли смеялся".
  
  "У парня никогда не было чувства юмора. Поговорим о переборе. Кто-то действительно очень сильно хотел его смерти, чтобы пройти через все эти неприятности ". Он сделал паузу. "Почему ты вернулся в здание?"
  
  "Курту показалось, что вертолет похож на тот, который он видел после взрыва в Байе".
  
  "Так ты уже поговорил с Хэнли?"
  
  Гомес мог выглядеть сонным, но он не упустил ни одного подвоха, подумал Завала.
  
  "Мы спросили его о заводе по производству тортильи. Он сказал, что бизнес-брокер из Сакраменто связался с ним по поводу клиента, который хотел организовать операцию прикрытия в Мексике. Хэнли соединил своего клиента с Педралесом ".
  
  "Как звали брокера?"
  
  "Джонс. Побереги свои десять центов. Он мертв".
  
  Гомес ухмыльнулся. "Не говори мне. Его машина взорвалась".
  
  "Он съехал со скалы. Предположительно, это был несчастный случай".
  
  Мужчина в темно-синем костюме подошел и постучал в окно машины. Агент кивнул и повернулся обратно к Завале. "Они хотят, чтобы я был внутри. Давайте поддерживать связь". Он перешел на испанский. "Мы, мексиканско-американские перцы чили, должны держаться вместе".
  
  "Определенно", - сказал Завала, открывая дверь, чтобы выйти. "Я возвращаюсь в Вашингтон. Позвоните мне в штаб-квартиру NUMA, если я смогу быть полезен".
  
  Завала был честен с Гомесом до определенного момента. Он намеренно не упомянул о раскрытии Хэнли информации о группе Малхолланд. Он сомневался, что ФБР прорвется через парадную дверь с ордером на руках, но он не хотел усложнять свое расследование. Вернувшись в отель, он позвонил в справочную службу Лос-Анджелеса и попробовал набрать номер, который ему дали для Малхолланд Груп. Подошедшая к телефону секретарша с приятным голосом объяснила ему, как добраться до офиса. Он попросил консьержа отеля организовать прокат автомобиля и вскоре уже ехал на север, в Лос-Анджелес.
  
  Позже тем утром он свернул с Голливудской автострады в типичный калифорнийский лабиринт тесно застроенных жилых кварталов, перемежающихся коммерческими площадями. Завала не был уверен, чего он ожидал, но после взрыва в Байе и странных смертей Хэнли и Педралеса он был удивлен, обнаружив хорошо обставленный офис в профессиональном здании, зажатом между магазином канцелярских товаров Staples и Pizza Hut.
  
  Вестибюль был открытым и просторным. Приветливая секретарша, которая встретила его, была той же самой, которая дала ему указания по телефону. Ему не пришлось применять свое латиноамериканское обаяние. Она с готовностью ответила на вопросы о компании, засыпала Завалу брошюрами и попросила позвонить, если ему когда-нибудь понадобятся услуги гидротехники. Он вернулся к своей арендованной машине и сел за руль, уставившись на непритязательный фасад, размышляя, что делать дальше. Зазвонил его мобильный телефон. Остин звонил из своего офиса в штаб-квартире NUMA.
  
  "С твоей стороны есть какие-нибудь успехи?" - Спросил Курт.
  
  "Пока мы разговариваем, я сижу рядом с группой Малхолланда", - сказал Завала. Он рассказал ему о своих находках. Остин, в свою очередь, рассказал Джо о своем посещении центра Гарбера, своем разговоре с Баззом Мартином и откровениях Макса.
  
  "Ты добился намного большего, чем я", - сказал Завала.
  
  "Пока все тупики. Сегодня днем я направляюсь в северную часть штата Нью-Йорк, чтобы посмотреть, смогу ли я прояснить тайну пилота flying wing. Пока ты будешь в Лос-Анджелесе, может быть, ты сможешь покопаться в Гогстаде ".
  
  Они договорились сравнить результаты на следующий день в Вашингтоне. Завала повесил трубку и позвонил в справочную "Лос-Анджелес Таймс". Он дозвонился до отдела новостей, где назвал свое имя и попросил Рэнди Коэна из делового отдела.
  
  Мгновение спустя в трубке раздался мальчишеский голос.
  
  "Джо Завала, какой приятный сюрприз! Как дела?"
  
  "Я в порядке, спасибо. Как поживает лучший репортер-расследователь к западу от Миссисипи?"
  
  "Делаю, что могу, с ограниченными клетками мозга, оставшимися после наших дней с текилой санрайз. Ты все еще удерживаешь NUMA на плаву?"
  
  "На самом деле я в городе по делам NUMA и подумал, не могли бы вы мне помочь".
  
  "Всегда готов сделать все, что в моих силах, для старого приятеля по колледжу".
  
  "Я ценю это, Рэнди. Мне нужна кое-какая информация об одной калифорнийской компании. Ты когда-нибудь слышал о корпорации "Гогстад"?"
  
  На другом конце линии воцарилось молчание. Затем Коэн сказал: "Вы действительно сказали "Гогстад"?'
  
  "Это верно". Джо произнес имя по буквам, чтобы не было ошибки. "Тебе что-нибудь напоминает?"
  
  "Перезвони мне по этому номеру", - сказал Коэн и резко отключился. Завала сделал, как ему сказали. Ответил Коэн. "Извините, что прерываю вас. Мы разговариваем по моему мобильному телефону. Где ты?"
  
  Завала описал свое местоположение. Коэн был знаком с окрестностями и показал ему, как добраться до ближайшего кафе. Завала потягивал свой второй эспрессо, когда вошел Коэн. Репортер увидел Завалу, сидящего за стойкой, и широко улыбнулся ему. Он подошел и пожал ему руку.
  
  "Боже, ты выглядишь великолепно, Джо. Ничуть не изменился".
  
  "У тебя тоже". Завала говорил правду. Портье выглядел почти так же, как тогда, когда они вместе работали над университетской газетой. Коэн прибавил несколько фунтов к своему худощавому телосложению, и его черная борода была тронута сединой, но он по-прежнему двигался как гигантский журавль, а голубые глаза, мигающие из-за очков в роговой оправе, были такими же напряженными, как и всегда.
  
  Коэн заказал двойной латте и подтолкнул Джо к столику, отодвинутому от остальных. Он сделал глоток, объявил, что кофе стоит десять, затем наклонился вперед и сказал низким голосом: "Итак, скажи мне, старый друг, в чем интерес NUMA к Гогстаду?"
  
  "Вы, наверное, слышали о стае серых китов, которая была найдена мертвой у берегов Сан-Диего". Коэн кивнул. "Мы отследили возможную причину смерти до операции на полуострове Баха. Там была ссылка на Mulholland Group. Gogstad - материнская компания ".
  
  Глаза Коэна сузились. "Что за операция?"
  
  "Не смейся. Это растение из тортильи".
  
  "Я не смеюсь ни над чем, имеющим отношение к этому наряду".
  
  "Тогда ты это знаешь".
  
  "Интимно. Вот почему я был ошеломлен, когда ты позвонила. Я был в следственной группе, копавшейся в Гогстаде почти год. Мы собираемся назвать серию рассказов "Водные пираты". "
  
  "Я думал, пиратство закончилось с капитаном Киддом".
  
  "Это больше, чем Кидд мог себе представить".
  
  "Что тебя привлекло в этой истории?"
  
  "Глупая удача. Мы изучали корпоративные слияния, тихие, которые не всегда попадают в заголовки газет, но оказывают такое же влияние на среднего гражданина. Мы начали пересекать один и тот же едва заметный след. Это было похоже на то, как охотник снова и снова натыкается в лесу на занесенные снегом следы ".
  
  "Следы принадлежали Гогстаду".
  
  Коэн кивнул. "Нам потребовались месяцы, чтобы определить это, и у нас все еще есть только частичная картина. Гогстад огромен! С активами в сотни миллиардов долларов это, возможно, крупнейший мировой конгломерат в истории ".
  
  "Я признаю, что не каждый день читаю the Wall Street Journal, но я удивлен, что никогда не слышал об этой компании, если она такая большая, как ты говоришь".
  
  "Не расстраивайтесь. Они потратили миллионы, чтобы сохранить свои сделки в секрете. Они используют закулисные сделки, подставные корпорации, все известные уловки. Слава Богу, у нас есть компьютеры! Мы передавали информацию через географическую информационную систему. ГИС связывает информацию в базе данных с точками на карте. Копы используют ту же систему, чтобы отслеживать связи между бандами. У нас есть несколько замечательных графиков, которые показывают владения Гогстада по всему миру ".
  
  "Кто стоит за этой суперкорпорацией?"
  
  "Мы почти уверены, что бразды правления находятся в руках одного человека. Ее зовут Брюнхильд Сигурд".
  
  У Завалы была заслуженная репутация дамского угодника, поэтому его уши навострились при упоминании женщины. "Расскажите мне о мисс Сигурд".
  
  "Я мало что могу сказать. Она никогда не попадала в список самых влиятельных женщин по версии журнала Fortune, хотя заслуживает быть на первом месте. Мы знаем, что она родилась в США у скандинавских родителей, что она ходила в школу в Европе и
  
  позже основал инжиниринговую компанию под названием Mulholland Group ". "Я только что был там. Мне следовало попросить о встрече с леди ".
  
  "Это не принесло бы тебе никакой пользы. Она все еще числится президентом компании, но ее никто не видит".
  
  "Я не совсем понимаю название компании. Офис находится не на Малхолланд Драйв".
  
  Коэн снисходительно улыбнулся. "Вы когда-нибудь слышали о скандале в Оуэнс-Вэлли?"
  
  "Я полагаю, это было связано с системой водоснабжения Лос-Анджелеса".
  
  "Это верно. Сегодня в это трудно поверить, но в 1920-х годах Лос-Анджелес был всего лишь маленьким городком в пустыне. Городу нужна была вода, чтобы расти. Ближайшим крупным источником пресной воды была сонная маленькая долина Оуэнс в двухстах милях к северу. Лос-Анджелес потихоньку отправил парней в долину, чтобы выкупить права на воду в реке. К тому времени, когда жители долины поняли, что происходит, было слишком поздно что-либо предпринимать. Их вода была на пути в Лос-Анджелес ".
  
  "Что случилось с долиной Оуэнс?"
  
  "Осушено досуха". Он злобно усмехнулся. "Большая часть воды, за которую платили налогоплательщики, направлялась в долину Сан-Фернандо, а не в город. Группа местных бизнесменов купила там землю по дешевке. Цены взлетели до небес, когда пришла вода, и спекулянты стали миллионами. Человеком, который организовал переворот, был Уильям Малхолланд ".
  
  "Интересно. Как Малхолланд Груп вписывается в Гогстад?"
  
  "Малхолланд" была начальной компанией для Gogstad. Теперь это дочерняя компания, предоставляющая инженерные услуги для материнской корпорации ".
  
  "Чем именно занимается Гогстад?"
  
  "Сначала они приобрели доли в трубопроводных, энергетических и строительных компаниях. С тех пор они расширились до финансовых учреждений, страховых компаний, средств массовой информации. Последние несколько лет они сосредоточились на одном продукте: blue gold ".
  
  "Я знаком только с материалом в четырнадцать карат".
  
  Коэн поднял стакан, стоящий перед ним.
  
  "Голубое золото - это вода?"
  
  "Ага". Коэн поднес бокал к свету, как к прекрасному вину, затем сделал большой глоток. "Вода больше не является естественным правом, это товар, цена на который может быть выше, чем на очищенный газ. Компания Gogstad является доминирующим игроком в мировом водном бизнесе. Она владеет контрольным пакетом акций компаний по водоснабжению в ста пятидесяти странах на шести континентах и поставляет воду более чем двумстам миллионам человек. Их самым большим переворотом стало инженерное принятие закона о приватизации реки Колорадо ".
  
  "Я что-то читал об этом. Введи меня в курс дела".
  
  "Река Колорадо является основным источником воды для западных и юго-западных штатов. Системой всегда управляли федералы, люди, которые построили вам большие плотины и водохранилища, работающие со штатами и городами. Законопроект отобрал контроль у правительства и передал его в руки частных компаний ".
  
  "Приватизация в наши дни довольно распространена. У вас есть частные компании, управляющие тюрьмами. Почему не системами водоснабжения?"
  
  "Именно такой аргумент выдвигался в поддержку законопроекта. Штаты годами боролись за права на воду. На судебные иски были потрачены тонны денег. Сторонники говорили, что приватизация положит этому конец. Вода распределялась бы более эффективно. Инвесторы взяли бы на себя расходы на крупные капитальные улучшения. В колонку выигрышей его занесла засуха. В городах заканчивается вода, и люди напуганы ".
  
  "Какое место здесь занимает Гогстад?"
  
  "Так было устроено, что система реки Колорадо будет управляться группой отдельных компаний, работающих вместе".
  
  "Распространение богатства?"
  
  "Такова была идея. Единственная проблема в том, что каждая из этих компаний тайно принадлежит Гогстаду".
  
  "Значит, Гогстад контролирует реку Колорадо?"
  
  Он кивнул. "Они делают то же самое, но в меньших масштабах по всей стране. У них есть контракты на добычу ледниковой воды на Аляске. Они расширили свое присутствие в Канаде, где находятся основные источники воды в Северной Америке. Они прибили
  
  контролирует большую часть водных ресурсов Британской Колумбии. Вскоре Великие озера превратятся в водохранилища Гогстада ".
  
  Завала тихо присвистнул. "Это пугает, но это хорошо вписывается в глобализацию, концентрацию экономической власти в меньшем количестве рук".
  
  "Конечно. Получение права собственности на самый ценный источник энергии в стране полностью законно, нравится нам это или нет. Но Гогстад не играет по правилам, и это еще страшнее ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я приведу вам один пример. Конгрессмен Джереми Кинкейд боролся с законом о реке Колорадо зубами и ногтями и угрожал слушаниями в Конгрессе, чтобы отменить закон. Он погиб в результате несчастного случая ".
  
  "Много людей погибает в авариях".
  
  Репортер достал из кармана карту мира и развернул ее на столе. Говоря почти шепотом, он сказал: "Видите эти красные квадраты? Не трудитесь их считать. Их десятки."
  
  "Приобретения Гогстада"?"
  
  "В некотором смысле. По мере расширения Gogstad она столкнулась с известными игроками, компаниями и муниципалитетами, которые контролировали водоснабжение в других странах. Во многих случаях конкурент сопротивлялся увертюрам Gogstad ". Он ткнул пальцем в карту. "Мы сопоставили данные о приобретениях с информацией о персонале компании. Везде, где вы видите красный квадрат, приобретение совпало с "несчастными случаями" со смертельным исходом в корпоративной иерархии. Иногда руководители высшего звена просто исчезали ".
  
  "Либо Гогстад использует методы уличной банды, либо ему очень повезло".
  
  "Вы сами разберитесь. За последние десять лет оно ассимилировало транснациональные компании по водоснабжению во Франции, Италии, Великобритании и Южной Америке. Это похоже на боргов, инопланетную расу в "Звездном пути", которая набирает силу, поглощая другие виды в свой коллектив. Они получили концессии на водоснабжение в Азии и Южной Африке... - Коэн прервал свое затаившее дыхание перечисление. Его взгляд метнулся к двери. Он расслабился, когда вошли женщина и ребенок.
  
  Завала поднял бровь, но ничего не сказал.
  
  "Извини", - сказал Коэн. "Все это делает меня чертовски параноиком".
  
  "Небольшая паранойя может быть полезной вещью, мой друг".
  
  Коэн снова понизил голос до шепота. "Возможно, у нас есть крот в отделе новостей. Вот почему я попросил тебя позвонить мне на мобильный". Он нервно теребил ложку. "В газете происходит много странных вещей".
  
  "Что за материал?"
  
  "Ничего, на что я могу указать пальцем. Файлы не в том порядке, в каком вы их разместили. Незнакомцы в здании. Странные взгляды ".
  
  "Ты уверен, что это не твое воображение?"
  
  "Другие в команде тоже заметили забавные вещи. Черт. Неужели мое волнение настолько очевидно?"
  
  "Ты даже меня заставляешь нервничать".
  
  "Хорошо, я хочу, чтобы ты нервничал. Я не думаю, что "Гогстад" дважды подумает, прежде чем избавиться от кого-либо, стоящего на пути к его цели".
  
  "Что это?"
  
  "Для меня ясно, что они хотят контролировать мировые запасы пресной воды".
  
  Завала обдумал заявление. "Это непростая задача. То, что они сделали в Северной Америке и Европе, довольно впечатляюще, но может ли какая-либо одна компания завоевать мировые запасы пресной воды?"
  
  "Это не так сложно, как вы могли подумать. Пресная вода составляет менее половины процента от общего мирового запаса воды. То, что остается, - это морская вода, или она заперта в ледяных шапках или в земле. Большая часть нашей воды слишком загрязнена, чтобы ее можно было использовать, и мир нуждается в ней все больше с каждым днем ".
  
  "Но разве большая часть этой воды все еще не контролируется всевозможными людьми и правительствами?"
  
  "Не более. Гогстад находит вероятный источник воды, затем предлагает использовать его, делая всевозможные щедрые уступки. Как только оно переступает порог, оно использует подкуп, вымогательство или что-то еще, чтобы перевести его в частную собственность. За последние пять лет Гогстад
  
  значительно ускорило темпы приватизации. Этому способствовал тот факт, что в соответствии с новыми международными торговыми соглашениями страна больше не владеет своей водой. Ради бога, Джо, это снова Оуэнс-Вэлли, но это происходит по всему миру!" "Ваша мегакомпания похожа на очень большого осьминога".
  
  "Хорошая аналогия, даже если она немного банальна". Он достал из кармана красный жирный карандаш и нарисовал на карте линии и стрелки. "Вот твои щупальца. Вода потечет из Канады и Аляски в Китай. Из Шотландии и Австрии она пойдет в Африку и на Ближний Восток. У Австралии есть контракты на экспорт воды в Азию. На первый взгляд, здесь замешаны разные интересы. Но Гогстад командует через свои теневые корпорации ".
  
  "Как они собираются перемещать всю эту воду?"
  
  "Компания из Гогстада уже разработала технологию транспортировки миллионов галлонов через океаны в огромных герметичных мешках. Кроме того, на верфях Гогстада строятся танкеры водоизмещением пятьдесят тысяч брутто-тонн, которые могут перевозить нефть и воду в двойном режиме".
  
  "Это, должно быть, довольно дорого".
  
  "Говорят, вода течет вверх по склону к деньгам. Клиенты заплатят любую цену. Большая ее часть не утолит жажду какого-нибудь бедолаги, зарабатывающего на жизнь в мусорном ведре. Это для высоких технологий, которые, кстати, являются одним из крупнейших источников загрязнения ".
  
  "Все это невероятно".
  
  "Держись за свое место, Джо, потому что это только часть всего". Он постучал пальцем по карте Северной Америки. "Вот большой рынок. США Помните, что я говорил о том, что Гогстад контролирует водоснабжение Канады? Существует план отвода огромного количества воды из Гудзонова залива через Великие озера в Солнечный пояс США ". Его палец переместился на Аляску. "Калифорния и другие пустынные штаты практически высосали реку Колорадо досуха, поэтому другая схема предполагала бы забирать ледниковую воду из Юкона и перемещать ее на Запад Америки через обширную систему плотин и гигантских водохранилищ. Десятая часть Британской Колумбии была бы затоплена, и было бы огромное
  
  сбои в работе природных ресурсов и человека. Новые гидроэлектростанции будут вырабатывать огромное количество энергии. Угадайте, кто стратегически расположен, чтобы извлечь выгоду из энергии и денег на строительство?" "Думаю, я знаю ответ".
  
  "Ага. Они получат миллиарды! Планы на эту ерунду вынашивались годами. Они никогда не продвигались вперед, потому что они такие разрушительные и дорогие, но они получают мощную поддержку, и есть шанс, что они пройдут ".
  
  "Опять Гогстад?"
  
  "Теперь вы это получаете", - сказал Коэн. Он становился все более взволнованным. "На этот раз оппозиции там не будет. Гогстад скупил газеты и телевизионные станции. Это может вызвать барабанный бой, которому будет нелегко противостоять. Политическое влияние, которое может оказать Гогстад, феноменально. В их советах директоров есть экс-президенты, премьер-министры, государственные секретари. С этим невозможно бороться. Вы отдаете такое политическое и финансовое влияние в руки того, кто готов использовать методы уличных банд, и вы поймете, почему я так чертовски нервничаю ".
  
  Он остановился, чтобы перевести дыхание. Его лицо раскраснелось от возбуждения. Капли пота блестели у него на лбу. Он уставился на Завалу, словно провоцируя его на спор с ним.
  
  Затем все тело Коэна, казалось, обмякло. "Прости", - извинился он. "Я слишком долго был близок к этому беспорядку. Думаю, я на грани нервного срыва. Это первый шанс, который у меня был, чтобы выбросить это из головы ".
  
  Завала кивнул. "Чем скорее статья будет опубликована, тем лучше. Как скоро вы ее опубликуете?"
  
  "Скоро. Мы устанавливаем последние детали на место. Мы хотим знать, почему Gogstad построил так много супертанкеров".
  
  "Это, безусловно, вписывается в их планы по доставке воды в больших объемах".
  
  "Да, мы знаем, что у них есть контракты на транспортировку ледниковой воды с Аляски, но мы сократили цифры. Танкеров слишком много для существующего рынка, даже если добавить Китай".
  
  "На постройку корабля требуется время. Может быть, они хотят быть готовыми. Они законсервируют корабли, пока не придет время".
  
  "Это странная вещь. Эти корабли не уничтожены молью. У каждого танкера есть капитан и команда. Они просто сидят в водах Аляски, как будто чего-то ждут".
  
  "Чего ждешь?"
  
  "Это то, что мы хотели бы знать".
  
  "Что-то происходит", - пробормотал Завала.
  
  "Мой репортерский нюх на новости говорит о том же".
  
  У Завалы появилось холодное чувство, как будто одно из тех скользких щупалец, о которых они говорили, похлопало его по плечу. Он вспомнил свой разговор с Остином о невидимых страхах, которые иногда приходят под водой. Как обычно, интуиция Курта была на высоте. Собственные инстинкты Завалы подсказывали ему, что в голубых тенях притаилось большое, голодное нечто, наблюдающее и выжидающее. И звали его Гогстад.
  
  
  Глава 23
  
  
  Директор ЦРУ Эрвин Легран сиял от гордости, когда его четырнадцатилетняя дочь Кэтрин подъехала рысью на своем гнедом мерине. Она соскользнула с седла и вручила своему отцу приз за первое место в английском стиле.
  
  "Это для твоего офиса, папа", - сказала она с волнением в васильковых глазах. "Это за то, что ты лучший отец в мире. Ты тот, кто купил мне Вэл и оплатил все эти дорогие уроки верховой езды ".
  
  Легран взял трофей и обнял дочь за плечи, думая о том, как сильно она похожа на свою мать. "Спасибо, Кэти, но не я так усердно работал, чтобы показать Валианту, кто здесь главный". Он улыбнулся. "Я возьму это только при условии, что это взаймы. Как только я похвастаюсь всем в агентстве, оно вернется в твою коробку с трофеями вместе с остальными ".
  
  Гордость Леграна была смешана с чувством вины. Правда, он финансово поддерживал любовь своей дочери к верховой езде, но это было первое мероприятие, которое он посетил за многие годы. Подошел фотограф из загородного клуба, и Легран позировал со своей дочерью и ее лошадью, искренне желая, чтобы его жена была еще жива, чтобы сделать снимок завершенным.
  
  Кэти повела Вэл обратно в конюшню, а Легран неторопливо пересек поле, болтая со своей помощницей, некрасивой, но чрезвычайно умной женщиной по имени Эстер Леонард. В сообщениях прессы Леграна иногда сравнивали с безбородым Линкольном, сравнение основывалось на его репутации честного человека и сходстве с шестнадцатым президентом. Он был высоким и невзрачным, но нельзя было ошибиться в характере, запечатленном в его крупных чертах. Он заработал репутацию честного руководителя крупнейшей в мире организации по сбору разведданных, и в другую эпоху, когда не было телевидения и звуковых роликов, его всерьез рассматривали бы в качестве кандидата в президенты.
  
  Зазвонил мобильный телефон Леонард, и она приложила его к уху. "Сэр", - нерешительно сказала она, - "вам звонят из Лэнгли".
  
  Легран нахмурился, бормоча себе под нос о том, что грешникам нет покоя. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы взять телефон. "Разве я не просил, чтобы меня не беспокоили в течение двух часов, пока я буду в Маклине, если только это не было чрезвычайно срочно?"
  
  "Это Джон Роуленд, и он говорит, что это чрезвычайно важно".
  
  "Роуленд? Что ж, в таком случае... " Он взял телефон и приложил его к уху. "Привет, Джон", - сказал он, хмурое выражение сменилось улыбкой. "Извиняться не нужно. Вы как раз вовремя, чтобы услышать хорошие новости. Кэти заняла первое место по английской верховой езде в загородном клубе .... Спасибо. Итак, что такого важного, что это прерывает, возможно, самый важный момент в жизни Кэти?"
  
  Брови Леграна нахмурились. "Нет, я никогда не слышал об этом ... Да, конечно ... подожди меня в моем кабинете".
  
  Он передал телефон своему помощнику, посмотрел на трофей и покачал головой. "Скажи машине, чтобы она подъехала и немедленно забрала меня из конюшни. Мы должны немедленно вернуться в Лэнгли. Затем позвоните в мой офис и скажите, чтобы они оказали любую помощь, о которой попросит Джон Роуленд. Я должен попрощаться и загладить свою вину. Черт возьми, это, вероятно, будет стоить мне еще одной лошади ". Он ускакал, чтобы принести извинения своей дочери.
  
  Двадцать минут спустя черный лимузин с визгом затормозил перед штаб-квартирой ЦРУ. Легран вышел и на своих длинных ногах прошагал через вестибюль. В дверях его встретил помощник. Он выхватил папку из рук своего помощника и просмотрел материалы в лифте. Мгновение спустя он вошел в свой кабинет. Джон Роуленд ждал с нервным молодым человеком, которого он представил как коллегу-аналитика по имени Браунинг.
  
  Роуленд и директор пожали друг другу руки, как старые друзья, которыми они и были. Много лет назад оба были на одном уровне в агентстве. Но у Леграна были политические амбиции и стремление подняться на вершину служебной лестницы. Роуленд был доволен тем, что остался на своем посту, где он был известен как наставник для молодых аналитиков, продвигающихся по служебной лестнице. Легран безоговорочно верил в Роуланда, который не раз спасал своего босса от того, чтобы наступить на коровий полог.
  
  "Я только что прочитал материал, который вы получили из базы данных. Что вы об этом думаете?"
  
  Роуленд, не теряя времени, изложил свой анализ.
  
  "Это дело нельзя остановить?" Сказал Легран.
  
  "Протокол активирован. Санкция будет выполнена до конца".
  
  "Черт! Полетят головы, когда я закончу. Кто цель?"
  
  Роуленд протянул ему лист бумаги. Легран прочитал имя на нем, и краска отхлынула от его лица.
  
  "Позвоните в секретную службу. Скажите им, что мы узнали о заговоре с целью убийства спикера Палаты представителей. Ему немедленно нужна защита. Боже милостивый", - сказал он. "Кто-нибудь может рассказать мне, как происходит нечто подобное?"
  
  "Нам придется немного покопаться, чтобы выяснить все детали", - сказал Роуленд. "Мы знаем только, что протокол был запущен в результате одновременных запросов к сообществу, занимающемуся сбором разведданных, которые поступили от Национального агентства по подводному и морскому делу".
  
  "NUMA?" Воздух над головой Леграна потрескивал синим, когда он впечатляюще продемонстрировал свое знаменитое умение изобретать ругательства. Он хлопнул своей большой ладонью по столу с такой силой, что ручка выпала из держателя, и заорал на ближайшего помощника. "Позовите Джеймса Сэндекера к телефону".
  
  
  Глава 24
  
  
  "Были примерно в двадцати минутах езды от Олбани", - сказал Базз Мартин.
  
  Остин выглянул в окно двухмоторного "Пайпер Сенека" Мартина. Видимость была такой же неограниченной, как и тогда, когда они выезжали из Балтимора днем. Остин практически мог прочитать названия на лодках, усеивающих верховья реки Гудзон.
  
  "Еще раз спасибо, что подвезли. Мой партнер Джо Завала обычно возит меня на таких вечеринках, но он все еще в Калифорнии".
  
  Мартин показал Остину поднятый большой палец. "Черт возьми, это я должен благодарить тебя. Я уверен, что ты мог бы добраться сюда сам".
  
  "Возможно, но мои мотивы не бескорыстны. Мне нужно, чтобы ты опознал своего отца".
  
  Мартин бросил взгляд на горы Катскилл на западе. "Интересно, узнаю ли я его вообще после всех этих лет. Это было давно. Он мог бы сильно измениться". Облачко набежало на его солнечное лицо. "Черт, с тех пор как ты позвонила и попросила меня доставить тебя сюда, я пытался придумать, что я собираюсь ему сказать. Я не знаю, обнять его или ударить старого ублюдка ".
  
  "Для начала ты мог бы пожать ему руку. Замахнуться на своего давно потерянного отца - это не способ начать воссоединение семьи".
  
  Мартин усмехнулся. "Да, ты прав. Но я не могу перестать злиться на него. Я хочу, чтобы он рассказал мне, почему он бросил мою маму и меня и почему скрывался все эти годы, заставляя нас думать, что он мертв. Хорошо, что моей мамы больше нет. Она была старомодной девушкой, и ее убила бы мысль, что она вышла замуж, когда ее первый муж был еще жив. Черт возьми, - сказал он с дрожью в голосе, - я просто надеюсь, что не начну реветь".
  
  Он взял микрофон и вызвал диспетчерскую вышку Олбани для получения инструкций по посадке. Через несколько минут они были на земле.
  
  На стойке проката автомобилей не было очередей, и вскоре они уже выезжали из города на полноприводном Pathfinder. Остин направился на юго-запад по шоссе 88 в сторону Бингемтона через холмы и небольшие фермы. Примерно в часе езды от Олбани он съехал с главного шоссе и поехал на север, в Куперстаун, идиллическую деревушку, чья аккуратная главная улица выглядела как декорация к фильму Фрэнка Капры. Из Куперстауна они направились на запад по извилистой двухполосной проселочной дороге. Это была страна Кожаного Чулка Джеймса Фенимора Купера, и при небольшом воображении Остин мог представить, как Соколиный Глаз крадется по лесистым долинам со своими спутниками-индейцами. Города и дома росли еще дальше друг от друга. В этой части света коров было больше, чем людей.
  
  Даже с картой было трудно найти место, которое они искали. Остин остановился у заправочной станции-универсального магазина, и Базз спросил дорогу. Когда он вышел, он был явно взволнован.
  
  "Старожил там говорит, что знает Баки Мартина много лет. "Приятный парень. В основном держится особняком". Пройдите по этой дороге полмили и поверните налево. Ферма примерно в пяти милях оттуда."
  
  Дорога стала узкой и ухабистой, об асфальте почти забыли. Фермы чередовались с густыми участками леса, и они чуть не пропустили поворот. Единственным маркером был алюминиевый почтовый ящик без имени или номера на нем. Грунтовая подъездная дорога, мимо почтового ящика в лес. Они свернули на подъездную дорогу.
  
  и прошли через рощицу деревьев, которые защищали дом от шоссе. В конце концов деревья уступили место пастбищам, где паслись небольшие стада коров. Наконец, по крайней мере, в полумиле от дороги, они наткнулись на фермерский дом.
  
  Большое двухэтажное здание было построено в эпоху, когда три поколения жили вместе, работая на ферме. Декоративные окна и витражи указывали на то, что владелец был достаточно успешным, чтобы позволить себе дополнительные штрихи. Крыльцо пересекало фасад. За домом был красный амбар и силосная яма. Рядом с сараем был загон с двумя лошадьми. Во дворе был припаркован довольно новый пикап.
  
  Остин свернул на кольцевую подъездную дорожку и припарковался перед домом. Никто не вышел поприветствовать их. В окнах не было любопытных лиц.
  
  "Может быть, тебе стоит позволить мне уйти первым", - предложил Остин. "Было бы полезно, если бы я немного подготовился, прежде чем вы встретитесь лицом к лицу".
  
  "Это прекрасно", - сказал Базз. "Я быстро теряю мужество".
  
  Остин сжал руку Мартина. "С тобой все будет в порядке". Он не знал, что бы он сделал на месте этого человека. Он сомневался, что тот был бы так же спокоен. "Я проверю его и постепенно сообщу ему об этом".
  
  "Я ценю это", - сказал Мартин.
  
  Остин вышел из машины, подошел к входной двери и несколько раз постучал. Никто не ответил. Не последовало ответа и тогда, когда он повернул ручку старого дверного звонка. Он повернулся и развел руки в стороны, чтобы Мартин мог видеть. Он спустился с крыльца и прошел за дом к сараю. Единственным звуком было негромкое кудахтанье цыплят и редкое хрюканье объедающейся свиньи.
  
  Дверь сарая была открыта. Он вошел внутрь, думая, что в сараях пахнет одинаково во всем мире - безошибочным сочетанием навоза, сена и крупных животных. Лошадь фыркнула, когда он проходил мимо ее стойла, возможно, думая, что он несет ей сахар, но Мартина нигде не было видно. Он поздоровался и, когда ответа не последовало, вышел через заднюю дверь. Цыплята под руководством Дикого Билла Донована. Я был тем, кого сегодня назвали бы наемным убийцей. После войны я выполнил несколько заданий, а затем сказал им, что хочу уйти в отставку. Босс сказал, что они ни за что не смогут позволить мне это сделать. Я знал слишком много. Поэтому мы заключили сделку. Они сохранят мою активность для еще одной работы. Единственная проблема заключалась в том, что они не знали, когда заказ будет выполнен. Это могло занять пять месяцев или пять лет ". Он усмехнулся. "Никто не думал, что это продлится так долго, особенно я". Остин заметил, что Мартин утратил свой народный фермерский акцент. "Кого ты должен был убить?"
  
  "У правительства был большой секрет, о котором они не хотели, чтобы кто-либо знал. Они разработали систему, так что, если кто-то начнет шпионить и подойдет слишком близко, протокол будет активирован. Вот по-настоящему умная вещь. Они заставили бы потенциальную оппозицию прийти ко мне. Они поселили меня здесь, у черта на куличках. Когда вы начали шарить вокруг, это вызвало серию команд. Один сказал бы вам, где я был. Последний посоветовал бы мне применить первоначальную санкцию против спикера Палаты представителей. Кажется, он услышал о правительственном секрете и собирался сообщить об этом ".
  
  "Этому протоколу, о котором вы говорите, должно быть, лет пятьдесят... Конгрессмен, которого вы должны были убить, мертв уже много лет".
  
  "Это не имеет значения", - сказал он, покачав головой. "Я все еще подчиняюсь приказам. Печально, что этот секрет настолько стар, что, вероятно, не имеет значения, так или иначе". Он вернулся к своему фермерскому акценту, а голубые глаза стали жесткими и холодными. "Конечно, рад, что ты пришел, сынок. После этого я официально ухожу на пенсию".
  
  Пистолет поднялся. Остин приготовился к оглушительному выстрелу. Он напряг мышцы живота, как будто одним усилием воли мог помешать пуле пробить его грудную клетку. Если бы у него было время подумать об этом, он бы поразмыслил над иронией судьбы, пережив бесчисленные почти смертельные задания, умереть от рук полуоглохшего, почти слепого восьмидесятилетнего убийцы.
  
  Фигура внезапно материализовалась позади Мартина. Это был Базз. Зрение старика все еще было достаточно острым, чтобы он мог заметить
  
  непроизвольное изменение выражения лица Остина. Он резко обернулся, когда Базз удивленно вскрикнул. "Ты не мой отец!"
  
  Тело старика закрывало дробовик, но теперь взгляд Базза переместился с лица Мартина на оружие в его руках. Фермер вскинул ружье к плечу, но годы притупили его рефлексы. Остину пришлось принимать решение за долю секунды. Он мог бы пригнуть голову и врезаться в зад мужчины, как разъяренный бык. Недостаточно времени, решил он
  
  "Мартин!" - заорал он, одновременно выдергивая вилы из тюка.
  
  Фермер повернулся к Остину, который замахнулся на него вилами, как дротиком. Он целился в сторону стреляющего Мартина, но старик наступил на приближающиеся вилы, и зубья пробили его сердце и легкие. Он вскрикнул от боли, и дробовик выстрелил, направив ствол в сторону крыши. Лошадь взбесилась и попыталась опрокинуть стойло. Пистолет выпал из пальцев Мартина. Его глаза закатились, и он рухнул на деревянный пол.
  
  Остин отбросил дробовик за пределы досягаемости, скорее по привычке, чем по необходимости. Базз застыл от шока, но теперь он подошел и опустился на колени рядом с телом. Остин перевернул его, чтобы они могли видеть лицо.
  
  Базз мгновение изучал черты лица мужчины и, к облегчению Остина, тихо сказал: "Нет, он определенно не мой отец. Начнем с того, что он слишком высокий. Мой отец был коренастым, как я. И лицо совсем неправильное. Кто, во имя всего Святого, он такой?"
  
  "Он называл себя Мартином, но это не его настоящее имя. Я не знаю, что это такое".
  
  "Почему он пытался убить тебя - я имею в виду, нас обоих?"
  
  "На самом деле он не знал. Он был похож на одну из тех хитрых бомб, которые сбрасывали немцы. Они взрывались, когда саперы пытались их обезвредить. Кстати, я думал, ты собираешься подождать в машине."
  
  "Я пытался, но мне пришлось выйти и пройтись пешком. Я зашел за дом, никого не увидел, поэтому зашел в сарай, ища тебя".
  
  "Я рад, что ты это сделал". Остин навострил ухо. "Кажется, я что-то слышу". Он бросил последний взгляд на тело. "Счастливого выхода на пенсию, Баки", - сказал он и направился к двери.
  
  Базз последовал за ним во двор, когда черно-белая машина с синими мигалками на крыше вырвалась из леса и с визгом остановилась в облаке пыли. На дверце машины большими буквами было выведено слово "ШЕРИФ". Из машины вышли двое мужчин в синей форме. Один был крепким и молодым, а другой стройным и седовласым. Молодой человек подошел, держа руку на кобуре. Его значок означал, что он заместитель шерифа.
  
  "Кто из вас Остин?" спросил он.
  
  "Это я", - сказал Курт.
  
  Помощник шерифа, должно быть, был готов к уклонению, потому что, казалось, не знал, что сказать дальше.
  
  Мужчина постарше мягко оттолкнул своего помощника в сторону. "Я шериф Хастингс. Кто-нибудь из вас видел Баки Мартина?"
  
  "Он в сарае", - сказал Остин.
  
  Помощник шерифа ворвался в сарай, и когда он вышел мгновение спустя, его лицо было белым.
  
  "Боже", - сказал он, нащупывая свой пистолет, - "Старина Баки мертв. Застрял с вилами. Кто из вас двоих это сделал?"
  
  Хастингс жестом попросил своего заместителя успокоиться и позвонить в окружной отдел по расследованию убийств. "Не могли бы вы рассказать мне, что происходит,
  
  Мистер Остин?"
  
  "Мартин пытался убить нас из того дробовика, что лежал рядом с телом. Мне пришлось убить его. Я пытался замедлить его, но из этого ничего не вышло ".
  
  "Спасибо, но я имею в виду, что на самом деле ~ 7я со всем этим происходит, мне звонят из Вашингтона и все такое".
  
  "Вашингтон?"
  
  "Еще бы. Сначала звонят из офиса губернатора и говорят мне подождать, потом они связываются с этим маньяком адмиралом Сэндекером, он говорит, что его человек Остин в опасности и мне лучше отправиться к Мартину, иначе произойдет убийство. Когда я спросила, что заставляет его думать, что кого-то собираются убить, он пообещал оторвать мне новый пупок, если я не перестану задавать глупые вопросы и не уберусь восвояси. Он ухмыльнулся. "Думаю, он был прав". Он повернулся к Баззу. "Как тебя зовут?" "Базз Мартин".
  
  Шериф удивленно моргнул. "Какое-нибудь отношение к де прекратилось?"
  
  Остин и Мартин посмотрели друг на друга, не уверенные, как ответить на вопрос.
  
  Наконец Остин покачал головой и сказал: "Надеюсь, у вас есть время, шериф, потому что это долгая, очень долгая история".
  
  
  Глава 25
  
  
  Барабаны били ровно в течение часа. Сначала звук был ритмичным, исходил от одинокого барабана в том же пульсирующем темпе, что и биение человеческого сердца. Затем к нему присоединились другие барабаны. Глухой стук ускорился в темпе, и на заднем плане можно было услышать монотонное пение. Франческа ходила взад-вперед по тронному залу, как лев в клетке, сцепив руки за спиной и низко склонив голову в задумчивости. Форели сидели рядом с троном, терпеливо ожидая, когда Франческа заговорит. Тесса снова разыграла свой номер исчезновения.
  
  Что-то вызвало переполох у входа. Секундой позже две служанки Франчески ворвались в тронный зал, упали на колени и взволнованно забормотали. Успокаивая молодых индейцев своим мягким голосом, Франческа осторожно подняла их на ноги и убрала с их лиц растрепанные волосы. Она выслушала женщин по очереди, затем взяла два браслета, сделанных из деталей самолета, и надела их им на запястья. Она поцеловала своих сопровождающих в макушки и отправила их восвояси.
  
  Повернувшись к форелям, Франческа сказала: "События развиваются быстрее, чем я ожидала. Женщины говорят, что Аларик уговорил племя выступить против нас".
  
  Гаме нахмурилась. "Я думала, они не войдут в твой дворец".
  
  "Я всегда говорил, что Аларик был умен. Он послал моих слуг
  
  чтобы рассказать мне о своих планах, очевидно, чтобы оказать психологическое давление. Барабаны - это его работа". Она указала на потолок. "Стены дворца глиняные, но крыша сделана из сухой травы. Они подожгут это место. Он говорит, что истинные боги восстанут из пепла. Если мы выбежим наружу, спасаясь от огня, это докажет, что мы мошенники, за которых он нас выдает, и они убьют нас ". "Они действительно причинили бы вред своей королеве?" Спросила Гаме.
  
  "Это не первый случай, когда члены королевской семьи впадают в немилость. Вы забыли Марию, королеву Шотландии, или Анну Болейн?"
  
  "Я поняла твою точку зрения", - сказала Гаме. "Что нам теперь делать?"
  
  "Мы сбегаем. Ты готов?"
  
  "Поскольку все, что у нас есть, - это одежда на наших спинах, мы будем готовы, когда будете готовы вы", - сказал Пол. "Но как мы собираемся пройти мимо этой неуправляемой толпы там?"
  
  "У меня все еще припасено несколько трюков с белой богиней в рукаве. Ах, хорошо, Тесса вернулась". Индианка материализовалась бесшумно, как тень. Она сказала несколько слов на своем родном языке Франческе, которая ответила кивком. Тесса взяла один из факелов, стоящих по бокам трона.
  
  Франческа сказала: "Доктор Пол, будьте так добры, помогите Тессе". Траут подошел и поднял Тессу за талию. Она была легкой, как перышко. Тесса вставила факел под углом, где глина соприкасалась с соломой. Факелу оставалось прожечь всего несколько дюймов, прежде чем пламя коснулось потолка. Они повторили процедуру с другим факелом на противоположной стене.
  
  "Я не считаю поджог среди своих талантов, но эта грубая задержка по времени отвлечет нас, когда нам это понадобится", - сказала Франческа. Она оглядела тронный зал. "До свидания", - печально сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. "В некотором смысле я буду скучать по тому, чтобы быть королевой". Она повернулась к Тессе, и они горячо поговорили. Когда обсуждение закончилось, на лице Тессы появилось удовлетворенное выражение. Франческа тяжело вздохнула. "Ты видишь, что происходит? Мои подданные уже готовы взбунтоваться. Я приказал Тессе остаться, но она хочет пойти с нами. У нас нет времени на дальнейшие споры. Следуйте за мной".
  
  Франческа направилась по тусклым коридорам к своей кровати
  
  комната. Две плетеные сумки на кровати объясняли временное отсутствие Тессы. Она собирала вещи для их побега. Франческа достала свой потрепанный алюминиевый чемодан из деревянного сундука. Она была снабжена ремешком, который она перекинула через плечо. Передавая одну сумку Полу, а другую Гаме, Франческа сказала, что в контейнерах еда, припасы и "несколько предметов первой необходимости".
  
  Гаме оглядела комнату без окон. "Куда мы пойдем отсюда?" Звук барабанов был приглушен, но удары были более неистовыми.
  
  "Мы, конечно, принимаем душ", - сказала Франческа.
  
  Она зажгла маленькую глиняную лампу от факела, подошла к душевой кабинке и подняла полированный деревянный пол, чтобы открыть прямоугольное отверстие.
  
  "Там есть лестница. Она очень крутая. Будь осторожен".
  
  Она спустилась первой, чтобы остальные могли спуститься при свете лампы. Они столпились на небольшом пространстве, стоя на гравийном сливе, который использовался для сбора воды из душа. Проход уводил во тьму.
  
  "Приношу вам свои извинения, доктор Пол. Я не ожидал увидеть кого-то такого высокого. Мы годами рыли этот туннель, вынося грязь небольшими количествами и тайно избавляясь от нее. Этот проход ведет в крытую траншею, которую я велел людям построить много лет назад для будущих гидротехнических сооружений ".
  
  С Полом, низко пригнувшимся, чтобы не удариться головой, они наполовину шли, наполовину ползли по проходу. Пол и стены были выровнены, а равномерно расположенные балки поддерживали потолок. Франческа погасила свет из-за дыма в тесном помещении, и они двигались в темноте. Примерно через пятьдесят футов туннель повернул в другой, чуть больший проход.
  
  "Это водопровод", - сказала Франческа приглушенным голосом. "Мы должны соблюдать тишину. Туннель находится всего в паре футов под землей, а у чуло острый слух".
  
  Используя примитивный разжигатель, похожий на тот, что носил сводный брат Тессы, Франческа снова зажгла лампу, и они двинулись вперед. Они продвигались медленно, но примерно через пятнадцать минут туннель подошел к концу. Франческа жестом пригласила Пола втиснуться рядом с ней. Она вытащила из сумки маленькую лопатку и рубила глухую земляную стену, пока лезвие не ударилось обо что-то с глухим стуком.
  
  "Мне снова понадобится ваша сила, доктор Пол. Надавите на этот люк. Я не думаю, что у реки кто-то есть, но будьте осторожны".
  
  Она отступила, чтобы дать Полу больше места. Он уперся плечом в дерево, напрягся и толкнул, постепенно увеличивая давление, пока не почувствовал, что дерево поддается. Он толкнул сильнее. Круглая крышка приоткрылась на несколько дюймов. Пол заглянул одним глазом в узкое пространство и увидел воду. Последним толчком он откинул крышку люка.
  
  Отверстие было в склоне поросшей травой насыпи. Он проскользнул через отверстие, затем помог выбраться остальным. Выход из прохладного, темного туннеля на жаркий солнечный свет был для них шоком, и они заморгали глазами, как кроты. Пол закрыл люк. Пока остальные прикрывали отверстие, он скользнул на животе на вершину откоса и заглянул за край.
  
  Частокол и его мрачные украшения были недалеко. Туннель проходил прямо под ним. Высокий, вздымающийся столб черного дыма поднимался из-за забора. Послышался звук, похожий на стайку диких птиц. Пока он прислушивался, птичьи крики превратились в человеческие голоса. Он соскользнул обратно вниз.
  
  "Похоже, у них готовится жаркое из сосисок", - объявил он с ухмылкой. Повернувшись к Франческе, он добавил: "Никогда не говори мне, что у тебя нет таланта к поджогам".
  
  Франческа в ответ сделала знак остальным следовать за ней вдоль берега реки. Они держались низко, скрытые насыпью, и через несколько минут наткнулись на дюжину каноэ-долбленок. Они оттащили в сторону две шлюпки. Траут думал затопить остальные, но их корпуса были толстыми, и их нелегко было повредить.
  
  "У кого-нибудь есть электропила?" - спросил он. "Сгодился бы даже топорик".
  
  Франческа полезла в свой мешок и достала горшок с крышкой. Используя плоский камень, найденный на дне реки, она размазала черновато-желтое содержимое горшка по другим каноэ. Она подожгла субстанцию. Дерево вспыхнуло тлеющим пламенем там, где она намазала маслянистую кашу.
  
  "Греческий огонь", - сказала она. "Это смесь смолы местных деревьев. Она будет гореть горячее, чем напалм. Если кто-то попытается потушить его водой, это только приведет к распространению огня ".
  
  Форели с удивлением смотрели, как пламя начало пожирать кожуру. Они знали, что саботаж поможет, но как только местные жители обнаружат их затонувшее судно, они смогут мчаться по ухоженной тропе, которая проходила вдоль реки.
  
  Они поставили в пару более сильных гребцов с более слабыми. Гаме и Франческа сели в одну лодку. Пол и Тесса сели в другую. Они оттолкнулись от берега и гребли, спасая свои жизни. Через час они причалили к берегу, чтобы попить воды и пять минут отдохнуть, а затем снова отправились в путь. От гребков у них на ладонях появились волдыри, когда они толкали каноэ против течения. Франческа раздала по кругу целебную мазь из своей удивительной сумки, и она заглушила боль в их руках. Они продолжали идти, стараясь пройти как можно больше миль между ними и деревней до того, как наступит рассвет.
  
  Темнота наступила слишком рано. Путешествие по реке стало трудным, затем невозможным. Каноэ запутывались в густой траве или садились на мель на песчаных отмелях. Они быстро истощали свои силы и ни к чему не приводили. Они сдались и подплыли ближе к берегу, где поужинали вяленым мясом и сушеными фруктами. Они безуспешно пытались уснуть, но землянки плохо служили кроватями, и они были счастливы увидеть серый свет утра.
  
  С затуманенными глазами и негнущимися суставами они снова отправились в путь. Звук барабанов подстегнул их и заставил забыть о своих болях. Зловещий барабанный бой, казалось, доносился отовсюду и эхом разносился по лесу.
  
  Каноэ скользили сквозь завесу тумана, поднимавшуюся с реки. Дымовая завеса скрывала их от глаз Чуло, но им приходилось двигаться медленно, чтобы объезжать препятствия. Когда взошло солнце, оно разогнало туман до полупрозрачной дымки. Когда река впереди снова стала видна, они яростно гребли, пока звук барабанов не стих. Они продолжали двигаться еще час, не смея остановиться. Вскоре они начали слышать другой звук. Гаме прислушалась. "Послушай", - сказала она.
  
  Издалека донесся низкий рев, как будто поезд мчался через лес.
  
  Франческа, чье серьезное выражение лица не изменилось с тех пор, как они покинули деревню, позволила себе легкую улыбку. "Рука Бога манит".
  
  Воспрянув духом, они забыли, что устали и голодны, что у них затекли ягодицы, и снова взялись за весла. Рев стал громче, но это не заглушило другой звук, быстрое жужжание, как будто взлетела речная птица, за которым последовал сильный удар.
  
  Пол недоверчиво посмотрел вниз. В борт его каноэ была воткнута стрела длиной в три фута. На несколько дюймов выше, и она пронзила бы его грудную клетку. Он посмотрел в сторону берега. Между деревьями мелькали тела, раскрашенные в сине-белый цвет. Завывающий боевой клич наполнил воздух.
  
  "На нас нападают!" Пол кричал без необходимости.
  
  Подстегиваемые стрелами, вонзающимися в воду вокруг них, Гаме и Франческа низко склонились над веслами. Каноэ рванулись вперед за пределы досягаемости.
  
  Их преследователи быстро нагнали их, хорошо проводя время по тропинке вдоль реки. В какой-то момент тропа свернула на сушу, чтобы прорезать лес. Туземцам пришлось пробиваться сквозь густую растительность, чтобы прицельно стрелять по каноэ. Они предприняли несколько попыток. Каждый раз каноэ проходили за пределами досягаемости их стрел. Даже высокотехнологичное оружие, которое Франческа помогала создавать, имело свои ограничения.
  
  Было очевидно, что игра в кошки-мышки скоро обернется в пользу охотников. Гребцы устали до предела. Им не хватало гребков, и они больше не гребли в едином ритме. Когда казалось, что они не могут идти дальше, они вышли из реки и оказались на озере. Они остановились на минуту, чтобы разведать обстановку и укрепить свой план. Они пересекут открытое пространство как можно быстрее, стремясь к выходу из главной реки. Непроходимый лес вдоль реки защитит их от стрел чуло.
  
  Воодушевленные простым планом, они гребли с удвоенной энергией, оставаясь на полпути между берегом и водопадом. Грохот тысяч тонн воды, обрушивающейся с пяти каскадов, был невообразимым. Байдарочники едва могли видеть друг друга в тонком тумане, который поднимался у подножия водопада. Пол поклялся сказать Гаме, что он передумал строить там отель. Они вышли из облака тумана в открытое озеро. Четыре пары глаз осматривали густой лес в поисках выхода.
  
  Гаме, которая была в переднем каноэ, указала веслом в сторону берега. "Я вижу это вон там, где линия деревьев, бро Кен. О, черт..."
  
  Все они увидели источник волнения Гаме: голубое и белое мерцание, когда из реки вышли три каноэ.
  
  "Это охотничий отряд", - сказала Франческа, щурясь от отражения солнца. "Они были далеко и не узнают, что мы убегаем. Я все еще их королева, насколько они знают. Я попытаюсь блефовать по-своему. Направляйся прямо к ним ".
  
  Гаме и Пол отбросили свои опасения и направили блиндажи в сторону новоприбывших. Люди в приближающихся каноэ не выказывали никаких признаков враждебности, а пара из них даже помахала рукой. С берега доносились крики. Аларик и его люди вырвались из леса. Они звали охотничий отряд. Каноэ заколебались, затем, когда крики стали громче, они направили блиндажи к суше. Едва судно коснулось берега, как охотники были выброшены, а их место заняла группа преследования.
  
  Их добыча воспользовалась небольшой паузой и бешено поплыла к реке, но преследователи быстро сократили угол.
  
  "Мы не сможем добраться до реки!" Гаме закричала. "Они отрежут нас".
  
  "Может быть, мы сможем потерять их в тумане", - ответил Пол.
  
  Гаме развернула дагаут и направила нос в сторону водопада. Пол и Тесса были прямо за ним. Вода стала неспокойной, когда они приблизились к водопаду. Индейцы упрямо продолжали преследование. Благодаря своей силе и мастерству они быстро сокращали отставание. Водопады приблизились, и их окутал туман, но стало очевидно, что водопады разнесут их на куски, если они приблизятся к потокам.
  
  Перекрикивая рев, прокричал Пол. "Франческа, нам нужна помощь из твоего набора трюков".
  
  Франческа покачала головой.
  
  Тесса подхватила отчаянную мольбу Пола. "У меня кое-что есть", - сказала она. Она передала мешок, который лежал у нее между колен. Пол полез в сумку, и его пальцы нащупали твердый предмет. Он вытащил 9-миллиметровый пистолет.
  
  "Откуда это взялось?" - удивленно спросил он.
  
  "Это принадлежало Дитеру".
  
  Пол оглянулся на приближающиеся каноэ, затем на каскад водопадов. У него не было выбора. Несмотря на пожелания Франчески, чтобы ее бывшие подданные не пострадали, они оказались между дьяволом и глубоким синим морем. В их направлении летели стрелы.
  
  Пол снова запустил руку в сумку в поисках дополнительных патронов. На этот раз он достал спутниковый телефон "ГлобалСтар". Дитер, должно быть, пользовался им, чтобы поддерживать связь со своими покупателями. Он уставился на него за мгновение до того, как до него дошло значение находки. Он закричал от радости.
  
  Гаме подошла ближе и увидела телефон. "Эта штука работает?"
  
  Он нажал на индикатор готовности, и телефон был включен. "Будь я проклят". Пол передал телефон Гаме. "Попробуй. Посмотрим, смогу ли я отпугнуть этих парней ".
  
  Гаме набрала номер на телефоне. Через несколько секунд ответил знакомый низкий голос.
  
  "Курт!" Гаме закричала в трубку. "Это я".
  
  "Гаме? Мы беспокоились о тебе. У вас с Полом все в порядке?"
  
  Она взглянула на приближающиеся каноэ и с трудом сглотнула. "Мы в адском беспорядке, и это еще мягко сказано". Ей приходилось перекрикивать рев водопада. "Не могу говорить, я звоню по "ГлобалСтар". Вы можете определить наше местоположение?"
  
  Трещина!
  
  Пол нанес удар по носу каноэ Аларика, но это не смогло замедлить его.
  
  "Это был пистолет?"
  
  "Это стрелял Пол".
  
  "Тебя трудно расслышать из-за этого фонового шума. Подожди".
  
  Секунды тянулись, как годы. У Гаме не было иллюзий по поводу ее звонка. Даже с фиксированным положением могли пройти дни, прежде чем кто-нибудь придет им на помощь. По крайней мере, Остин будет знать, что с ними случилось. Снова зазвучал голос Остина, спокойный и обнадеживающий. "Мы взяли тебя на прицел".
  
  "Хорошо. Мне пора!" Ответила Гаме, низко пригибаясь, когда стрела просвистела мимо, как рассерженная пчела.
  
  Пока Гаме и Пол были заняты, их каноэ отнесло боком к волнам. Они вонзили весла и развернули лодки. Обе землянки опасно раскачивались, но они переместились ближе к водопаду, где их мог скрыть туман.
  
  Индейцы заколебались, затем, почувствовав, что конец близок, начали издавать свои странные завывания. Лучники стояли на коленях, натягивая лук. Они могли стоять в стороне и выпускать стрелы в свои беспомощные мишени.
  
  Пол потерял всякое терпение. Он поднял пистолет и прицелился в Аларика. Если он убьет лидера, остальные могут сбежать. Франческа закричала. Он подумал, что она пытается испортить его бросок, но белая королева указывала на вершину водопада.
  
  Нечто, похожее на огромное насекомое, пролетело над гребнем водопада и быстро спускалось сквозь радуги и облако тумана, пока не оказалось в сотне футов над озером. Вертолет завис на мгновение, затем снизился и загудел над боевыми каноэ. Лучники побросали луки, схватили весла и бешено поплыли к берегу.
  
  Пол опустил пистолет и ухмыльнулся Гаме. Они начали грести обратно к более тихим водам озера. Вертолет сделал круг над озером, затем вернулся и завис над блиндажами. Улыбающаяся фигура с густыми серебристыми усами и глубоко посаженными глазами высунулась из боковой двери и помахала рукой. Это был доктор Рамирес.
  
  Зазвонил телефон. Это был Остин. "Гаме, у вас с Полом все в порядке?"
  
  "У нас все в порядке", - сказала она, облегченно смеясь. "Спасибо, что прислали такси. Но ты собираешься объяснить, как тебе это удалось. Это нечто даже для великого Курта Остина ".
  
  "Расскажу тебе об этом позже. Увидимся завтра. Ты нужен мне здесь. Будь готов работать".
  
  Из вертолета спускали лестницу.
  
  Рамирес подал знак Франческе идти первой. Она поколебалась, затем ухватилась за нижнюю ступеньку и, как подобает белой богине, начала подниматься в небо, с которого спустилась десять лет назад.
  
  
  Глава 26
  
  
  Сэнди Уилер садилась в свою Honda Civic, когда к ней подошел незнакомый мужчина и спросил по-английски с акцентом, как добраться до отдела рекламы Los Angeles Times. Инстинктивно она прижала сумочку поближе к телу и огляделась. Она испытала облегчение, увидев других людей в гараже редакции. Она выросла в Лос-Анджелесе и привыкла к уродам. Но в последнее время она нервничала из-за этой сумасшедшей истории с водой, и даже симпатичный пистолет 22-го калибра с перламутровой рукояткой в ее сумочке не внушал полного доверия. Незнакомец выглядел так, словно мог отгрызть ствол ее пистолета своими металлическими зубами.
  
  Уилер обладала способностью репортера воспринимать людей с первого взгляда, и то, что она увидела, было кем-то, кто выглядел так, как будто играл плохого парня для WWF. Он был ее роста и был бы выше, если бы у него была шея. Темно-зеленый спортивный костюм был на пару размеров меньше для квадратного, мощного тела, которое выглядело так, словно его собрали из деталей холодильника. Округлое, ухмыляющееся лицо, обрамленное грязно-белокурыми волосами, подстриженными по-прусски, напомнило ей одного из монстров из фильма Мориса Сендака "Где обитают дикие твари". Только еще уродливее. Но это были глаза, которые покорили ее. Радужки были настолько черными, что зрачки были практически невидимы.
  
  Вкратце объяснив мужчине дорогу, Сэнди села в свою машину и мгновенно заперла двери. Ее не волновало, насколько недружелюбным выглядел этот жест. Когда она отступила со своего места, он, казалось, не спешил идти в рекламный отдел. Он стоял там, уставившись на нее глазами, твердыми, как мрамор. Ей было за тридцать, с длинными каштановыми волосами, атлетическим телосложением после пробежек и тренировок. Ее орехово-коричневое лицо было подтянутым и угловатым, но не непривлекательным, с большими небесно-голубыми глазами. Она была достаточно хорошенькой, чтобы время от времени привлекать внимание странных персонажей, которые, казалось, падали с пальм по всему городу. Она была опытной уличной жительницей и заработала слой эмоциональных мозолей, работая полицейским репортером, прежде чем ее назначили в следственную группу. Ее нелегко было напугать, но от этого подонка у нее мурашки побежали по коже. Это выходило за рамки внешнего вида. В нем было что-то от могилы.
  
  Она посмотрела в зеркало заднего вида и была удивлена, увидев, что мужчина исчез. Легко пришел, легко ушел, подумала она. Она ругала себя за то, что позволила ему подкрасться к ней. Выросшая в Лос-Анджелесе, она рано научилась всегда быть в курсе того, что ее окружает. Эта проклятая история с водой занимала ее, лишила бдительности. Коэн пообещал, что пройдет всего пара дней, прежде чем они опубликуют статью. Недостаточно скоро. Ей надоело забирать диски с файлами домой. Коэн был настоящим параноиком, оставляя их в здании. Каждый вечер он удалял файлы с компьютера и помещал их на резервные диски. По утрам он загружал их обратно.
  
  Не то чтобы Сэнди обвиняла его в паранойе. В этой истории было что-то особенное. Команда обсуждала Пулитцеровскую премию. Коэн координировал работу трех репортеров. Ее сферой деятельности была Малхолланд Груп и ее таинственный президент Брюнхильд Сигурд. Два других репортера сосредоточились соответственно на внутренних приобретениях и международных связях. У них был доступ к бухгалтеру и адвокату. Секретность была строже, чем в Манхэттенском проекте. Редактор был осведомлен об истории, но не о ее масштабах. Она вздохнула. История выйдет через несколько дней, и она сможет отправиться в долгий отпуск на Мауи.
  
  Она выехала из гаража и направилась к своей квартире в Калвер-Сити. Она остановилась у торгового центра и купила бутылку калифорнийского зинфанделя. Коэн собиралась зайти позже, чтобы поговорить о том, как свести концы с концами, и она пообещала приготовить на скорую руку банку пенне. Расплачиваясь с кассиром, она заметила, что кто-то стоит перед окном и смотрит в магазин. Это был тот проклятый урод с металлическими зубами, и он улыбался. Это не было совпадением. Этот придурок, должно быть, последовал за ней. Она сердито посмотрела на него, выходя из магазина, затем целеустремленно зашагала к своей машине. Сначала она достала пистолет из сумочки и засунула его за пояс. Затем она позвонила Коэну на свой мобильный телефон. Он сказал ей сообщать обо всем необычном. Коэн там не было, но она оставила сообщение на его диктофоне, в котором говорилось, что она направляется домой и что ей кажется, что за ней следят.
  
  Заведя машину, она медленно выехала с площади, затем завела двигатель и проскочила перекресток как раз в тот момент, когда светофор сменился на красный. Все машины позади нее остановились. Она хорошо знала район и срезала путь через пару парковок мотеля, затем по боковой улочке кружным путем добралась до своей квартиры. Ее сердце учащенно билось, пока она вела машину, но пульс замедлился до нормального, когда она остановилась перед убежищем в виде здания кондоминиума. Она влетела в пятиэтажный жилой дом и поднялась на лифте на четвертый этаж. Она вышла из лифта и от неожиданности чуть не уронила свои покупки. Подонок был в дальнем конце коридора. Он стоял там со своей безумной ухмылкой, уставившись на нее. Это сделало свое дело. Она поставила сумку на пол, вытащила из-за пояса пистолет и направила его на него.
  
  "Подойдешь еще ближе, и я оторву твои интимные части", - сказала она.
  
  Он не сделал ни одного движения. Если уж на то пошло, ухмылка стала шире.
  
  Она удивлялась, как он добрался туда раньше нее. Конечно. Он должен был знать ее адрес. Пока она петляла зигзагами, пытаясь оторваться от него, он просто поехал прямо к ее квартире. Это не объясняло, как он попал в здание. Руководство должно было получить нагоняй по поводу отсутствия охраны. Возможно, она даже сделала бы об этом статью.
  
  Все еще держа пистолет на прицеле, она нащупала в сумочке ключи, открыла дверь и быстро закрыла ее. Наконец-то она в безопасности. Она положила пистолет на маленький столик, защелкнула засов и цепочку и приложила глаз к глазку в двери. Урод стоял прямо за дверью, его лицо было искажено объективом еще более гротескно. Он держал ее сумку с продуктами, как будто был мальчиком-рассыльным. Наглость у него была. Она громко выругалась. На этот раз она не собиралась связываться с Коэном. Прямой звонок в 91 1, чтобы сообщить, что ее преследуют. У нее внезапно возникло странное чувство, что она не одна.
  
  Она отвернулась от двери и уставилась неверящими глазами, застыв от страха.
  
  Мужчина с металлическими зубами стоял у нее на пути. Невозможно. Он был в коридоре. Затем ответ пришел к ней в мгновение ока
  
  Близнецы.
  
  Прозрение пришло слишком поздно. Когда она попятилась к двери, он начал медленно приближаться к ней, его глаза сверкали, как черные жемчужины.
  
  Голос Коэна по телефону звучал безумно.
  
  "Джо, ради всего святого, я пытался дозвониться до тебя целый час!" "Извини, меня не было дома", - извинился Завала. "Что случилось?" "Сэнди исчезла. Эти ублюдки заполучили ее ".
  
  "Успокойся на минуту", - спокойно сказал Завала. "Скажи мне, кто такой Сэнди и эти ублюдки, о которых ты говоришь. Начни с самого начала".
  
  "Хорошо, хорошо", - ответил Коэн. Последовала пауза, пока он брал себя в руки, и когда он заговорил снова, это было его обычное самообладание, хотя по напряженности его голоса было ясно, что паника скрывалась близко к поверхности.
  
  "Я вернулся к газете. У меня просто было странное чувство. Весь наш исходный материал пропал. Мы хранили его в закрытом файле. Пусто".
  
  "У кого был доступ?"
  
  "Только члены команды. Они все надежные. Единственный способ заставить их открыть файлы - это приставить им пистолет к голове. О, Боже", - сказал Коэн, когда до него дошел смысл его заявления.
  
  Завала чувствовал, что теряет Коэна.
  
  "Расскажи мне, что произошло дальше", - попросил он.
  
  Коэн сделал глубокий вдох и выдохнул. "Хорошо. Извините. Затем я проверил компьютерные диски. Ничего. Вам нужен был пароль, чтобы войти в них. Все в команде знали об этом. Мы создавали резервные копии всего в конце каждого рабочего дня. Мы делали это по очереди. Сэнди Уилер, один из репортеров, сегодня забрала диски с собой домой. Я получил сообщение, в котором говорилось, что какой-то парень следил за ней. Она была на парковке возле своего кондоминиума. Мы должны были поужинать сегодня вечером, просмотреть кое-какие материалы для первой части истории. Я позвонил, когда услышал ее сообщение. Дома никого не было. Я подошел. Сэнди дала мне ключ. Пакет с продуктами стоял на столе. В нем все еще было вино. Она всегда ставит свое вино на стойку. Она одержима этим ".
  
  "От нее нет никаких признаков?"
  
  "Ничего. Я убрался оттуда к чертовой матери, как только смог".
  
  Завале пришла в голову мысль. "А как насчет других репортеров из вашей команды?"
  
  "Я пытался дозвониться до них. Никто не отвечает. Что мне делать?"
  
  Коэн, вероятно, спас свою собственную жизнь, зайдя в квартиру Сэнди, а затем быстро уехав. Те, кто собирал следственную группу, уже были там, но они могут вернуться.
  
  "Откуда ты звонишь? Я слышу музыку на заднем дворе".
  
  "Я в кожаном баре рядом с кондоминиумом Сэнди". Коэн нервно рассмеялся сквозь свой страх. "Я нырнул сюда, когда подумал, что кто-то следит за мной, и захотел быть в общественном месте".
  
  "Кто-нибудь последовал за тобой внутрь?"
  
  "Я так не думаю. Это в значительной степени байкерская компания. Они бы выделялись ".
  
  "Ты можешь перезвонить мне через пять минут?" Спросил Джо.
  
  "Да, но сделай это быстро. Там высокий трансвестит смотрит на меня".
  
  Завала посмотрел номер, который дал ему Гомес. Гомес ответил на звонок с третьей попытки. Завала отмахнулся от обычных приветствий.
  
  "Я в Лос-Анджелесе", - сказал он. "У меня есть кое-кто, кого нужно убрать из обращения. Вы можете помочь? Сейчас вопросов нет, но я обещаю ввести вас в курс дела, как только смогу ".
  
  "Это случайно не имеет никакого отношения к бизнесу, в который вы были вовлечены здесь, внизу?"
  
  "Это и многое другое. Извините, что я такой таинственный. Вы можете помочь?"
  
  Пауза. Затем вернулся голос Гомеса, совершенно деловой. "У нас есть конспиративная квартира в Инглвуде. Там есть смотритель. Я позвоню и дам ему знать, чтобы он ожидал посылку ". Он дал Завале указания, как добраться до конспиративной квартиры.
  
  "Спасибо. Поговорим позже", - сказал Джо.
  
  "Я надеюсь на это", - ответил Гомес.
  
  Телефон зазвонил, как только он положил его. Он продиктовал адрес, который дал ему Гомес, и сказал Коэну взять там такси. "Оставьте свою машину", - предупредил он. "Возможно, на нем есть передатчик".
  
  "Конечно. Я никогда не думал ни о чем подобном. О, боже. Я знал, что это дело серьезное. Бедная Сэнди и остальные. Я чувствую ответственность за них ".
  
  "Ты ничего другого не мог сделать, Рэнди. Ты не знал, что играешь не в своей лиге".
  
  "Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Ты был прав, когда мы говорили в первый раз", - сказал Завала. "Голубое золото".
  
  
  Глава 27
  
  
  Черный резиновый мяч был всего лишь метеоритным пятном, но Сэндекер предвидел отскок, и его легкая деревянная ракетка мелькнула, как змеиный язык. Быстрый удар слева послал мяч быстрее с резким ударом о правую стенку. Легран сделал выпад, но он неверно оценил вращение, и его ракетка неуклюже рассекла воздух.
  
  "Я полагаю, такова игра", - сказал Сэндекер, ловко подхватывая прыгающий мяч. Сандекер был фанатиком фитнеса и правильного питания, а его строгий режим бега трусцой и поднятия тяжестей давал ему конкурентное преимущество перед мужчинами намного моложе и крупнее. Он стоял, широко расставив ноги, ракетка легко покоилась на сгибе его руки. Ни одна капля пота не выступила на его лбу. Ни один рыжий волос не выбивался из колеи на его голове, как и аккуратно подстриженная огненно-рыжая борода Ван Дайка.
  
  Легран, напротив, обливался потом. Снимая защитные очки и вытирая лицо насухо, он вспомнил, почему перестал играть с Сэндекером. Директор ЦРУ имел преимущество в росте и мускулатуре перед Сэндекером, который был на несколько дюймов выше пяти футов, но, как он узнавал каждый раз, выходя на корт с Сандекером, сквош - это стратегическая игра, а не силовая. При обычных обстоятельствах он бы оттолкнул адмирала, когда тот позвонил на следующий день после инцидента в штате Нью-Йорк.
  
  "Я зарезервировал корт в клубе", - сказал Сандекер в приветствии
  
  полностью. "Как ты смотришь на то, чтобы немного погонять маленький черный мячик?"
  
  Несмотря на добродушный тон, у Леграна не было сомнений в том, что это было командное выступление. Легран отменил свои утренние встречи и заехал в Уотергейтский комплекс, чтобы забрать свое снаряжение. Сандекер ждал в сквош-клубе. На нем был дизайнерский спортивный костюм темно-синего цвета с золотым кантом. Но даже в его повседневной одежде не требовалось большого воображения, чтобы представить Сэндекера, расхаживающего по палубе военного корабля в былые времена, выкрикивающего команды убрать паруса или дать бортовой залп по берберийскому пирату. Он управлял NUMA таким же образом, одним глазом следя за изменениями ветра, а другим - за своими противниками. Как любой хороший командир, он проявлял живой интерес к благополучию своей команды.
  
  Когда он узнал, что Остин подвергся опасности из-за хитроумной схемы разведки, он устроил взрыв, который посрамил бы Кракатау. Участие ЦРУ усилило ярость его реакции. Ему нравился LeGrand, но, по бескомпромиссному мнению Сэндекера, Компания была избалована и перегружена финансированием.
  
  Хотя он наслаждался шансом посадить директора ЦРУ на горячее место, он рассматривал это как нечто большее, чем возможность выплеснуть свою злобу. Сэндекер не был чужд политических махинаций. На самом деле, он был довольно искусен в этом. Одним из его наиболее ценных талантов была способность опережать свой гнев и использовать его, чтобы добиться своего. Цели его гнева понятия не имели, что за своей раскаленной, как лазер, яростью он часто был безмятежен, даже радостен. Его способности сослужили ему хорошую службу. Президенты обеих партий прислушивались к нему. Сенаторы и конгрессмены изо всех сил старались завязать с ним знакомство. Члены кабинета проинструктировали своих сотрудников отвечать на его телефонные звонки без вопросов.
  
  Легран с готовностью принял приглашение адмирала на матч, потому что его переполняло чувство вины за инцидент в Нью-Йорке, и он был рад возможности загладить свою вину, даже если это означало быть униженным на корте для игры в сквош. К его удивлению, Сандекер приветствовал его с улыбкой и не упоминал об инциденте на протяжении всей их игры. Он даже предложил купить первый раунд в баре juice.
  
  "Спасибо за матч в столь короткие сроки", - сказал Сандекер со своей знаменитой улыбкой аллигатора.
  
  Легран отхлебнул сока папайи и покачал головой. "Возможно, в один прекрасный день я тебя побью".
  
  "Сначала нужно немного поработать с твоим ударом слева", - предложил Сэндекер. "Кстати, пока ты слушаешь меня, я хотел бы поблагодарить тебя за предотвращение потенциальной трагедии с участием моего человека Остина".
  
  Возможно, все не так плохо, как он ожидал, подумал Легран.
  
  Сэндекер продолжал обескураживающе улыбаться. "Жаль, что вы не нашли кого-нибудь, кто отреагировал бы быстрее", - сказал он. "Вы могли бы спасти своего агента". Он сделал сильное ударение на первом слоге последнего слова.
  
  Легран мысленно застонал. Было очевидно, что Сандекер собирался терзать этого парня, как щенка кость.
  
  Не обращая внимания на игру слов, режиссер сказал: "Я сожалею об этом прискорбном эпизоде. Поначалу весь масштаб этой, э-э, проблемы не был очевиден. Это была очень сложная ситуация ".
  
  "Я так слышал", - беспечно сказал Сандекер. "Скажу тебе, что я собираюсь сделать, Эрвин. На время я забуду о том, что безумный план, разработанный УСС и осуществленный ЦРУ, пошел наперекосяк, едва не убив главу Группы специальных поручений НУМА и невинного свидетеля и подвергнув опасности спикера Палаты представителей ".
  
  "Ты очень любезен, Джеймс", - сказал Легран.
  
  Сэндекер кивнул. "Никакие подробности этой шпионской шалости школьника никогда не выйдут за пределы стен НУМА".
  
  "Агентство ценит вашу осмотрительность", - сказал Легран.
  
  Сэндекер приподнял рыжую бровь. "Вы не совсем сорвались с крючка", - лукаво сказал он. "В обмен я хочу получить полный отчет об этом грязном деле".
  
  Легран знал, что будет услуга за услугу. С Сэндекером так было всегда. Он уже решил выложить свои карты на стол.
  
  "Вы, безусловно, правы, требуя отчета", - согласился он.
  
  "Я думаю, да", - согласился Сандекер.
  
  "Было непросто собрать воедино эту историю, особенно за такой короткий срок, но я сделаю все возможное, чтобы объяснить, что произошло".
  
  "Или, к счастью, в данном случае, - сказал Сандекер, - того, чего не произошло".
  
  Легран слабо улыбнулся. "Конец Второй мировой войны - это начало истории. После поражения Германии коалиция союзников распалась. Черчилль выступил со своей речью о "железном занавесе", и сцена была подготовлена для холодной войны. США все еще были самодовольны, потому что это была единственная страна, у которой была бомба. Это самодовольство было разрушено, когда Советы взорвали свое собственное ядерное устройство, и началась гонка вооружений. Мы добились прогресса с водородной бомбой. Но русские дышали нам в затылок, и было очевидно, что это был вопрос времени, когда Советы добьются паритета. Как вы знаете, в водородной бомбе использовался другой процесс для создания взрыва ".
  
  "Термоядерная бомба использует термоядерный синтез, а не деление", - сказал Сэндекер, который хорошо разбирался в атомной физике, поскольку служил на атомных подводных лодках. "Атомы соединяются, а не разделяются".
  
  Легран кивнул. "Атом водорода был слит с атомом гелия. Солнце и другие звезды используют тот же процесс для создания своей энергии. Как только стало известно, что главная советская термоядерная лаборатория находилась в Сибири, в нашем правительстве пошли разговоры о саботаже. Высокомерие все еще было сильным после победы над странами Оси, и некоторые люди с ностальгией вспоминали рейд коммандос на завод по производству тяжелой воды в Норвегии. Вы, конечно, знакомы с этой миссией ".
  
  "Вы имеете в виду завод, который производил изотоп, необходимый для производства немецкой атомной бомбы", - сказал Сандекер.
  
  "Это верно. Налет задержал немецкие усилия".
  
  "Подобный рейд коммандос в Сибири был бы, мягко говоря, амбициозным предприятием".
  
  "На самом деле, это было бы невозможно", - сказал Легран. "Рейд в Норвегию было невероятно сложно организовать, даже при доступности и сильной партизанской поддержке. Было и другое соображение".
  
  Сандекер, который склонен был рассматривать ситуации с глобальной точки зрения, сказал: "Германия находилась в состоянии войны с союзниками во время норвежского рейда. СССР и США не объявляли открытых военных действий. Обе стороны старались избегать прямой военной конфронтации. Налет на советскую лабораторию считался бы открытым актом войны, который нельзя было игнорировать ".
  
  "Это верно. Это ничем не отличалось бы от уничтожения русскими лаборатории в Нью-Мексико. Это могло бы спровоцировать войну со стрельбой".
  
  Сэндекер не был совсем невинен, когда дело доходило до того, чтобы положить конец политически рискованным ситуациям. "Рейд мог быть осуществим, но это должен был быть нерушимый секрет, без возможности его отследить".
  
  Легран кивнул. "Это было именно то, что сказал президент, когда ему представили ситуацию".
  
  "Действительно, сложная задача", - отметил Сандекер.
  
  "Согласен, но это были не обычные люди. Они создали величайшую военно-промышленную машину в истории практически с нуля и безжалостно использовали ее, чтобы сокрушить двух грозных врагов на нескольких континентах и морях. Но даже вся их решимость и находчивость не справились с этим вызовом. К счастью для них, два несвязанных события пересеклись и указали им путь. Первым было создание летательного аппарата, который стал известен как "летающее крыло". В конструкции были свои проблемы, но была одна незапланированная особенность, которая сделала его очень привлекательным. Технология Stealth . Тонкий силуэт самолета и чистая поверхность означали, что при правильных обстоятельствах он мог незамеченным проскользнуть мимо радаров ".
  
  "Я предполагаю, что вы говорите о российском радаре", - сказал Сэндекер.
  
  Легран загадочно улыбнулся. "Предположительно, все летающие крылья, включая те, что все еще находятся в производстве, были уничтожены Военно-воздушными силами. Но президент дал добро на секретное производство модифицированной версии. У него была даже большая дальность действия и скорость, чем у любой из оригинальных моделей. Короче говоря, это была система доставки, которая могла входить в Сибирь и выходить из Нее незамеченной ".
  
  "По моему опыту, русские - не скучный народ", - сказал Сэндекер. "Если бы их лаборатория задымилась, они бы предположили, что за этим стоят США".
  
  "Несомненно, именно поэтому вторая часть уравнения была решающей", - сказал Легран. "Это было открытие анасазиума. Это был побочный продукт работы в Лос-Аламосе. Ученый, который обнаружил это вещество, был антропологом-любителем. Он был очарован древней культурой пуэбло, которая когда-то жила на Юго-западе. Он назвал свое открытие в честь народа анасази. Материал обладает рядом интересных свойств. Наибольший интерес вызвала его способность тонким образом изменять атом водорода. Если бы аназазий мог быть тайно введенное в советскую оружейную лабораторию, оно могло бы помешать исследованиям в области термоядерного синтеза. По оценкам, это затормозило бы их проект создания бомбы на несколько лет. США выиграли бы время, чтобы построить межконтинентальный бомбардировочный и ракетный флот, настолько продвинутый, что Советы никогда бы его не догнали. План состоял в том, чтобы сбрасывать бомбы на парашютах. Они взорвались бы и выделили вещество в жидкой форме, которое попало бы в вентиляционные системы лаборатории. Само по себе это вещество не более вредно для человека, чем вода. Те, кто подвергся нападению, подумали бы, что слышали очень странную грозу чрезвычайно короткой продолжительности ".
  
  "Это звучит не совсем как точечная бомбардировка".
  
  "Это было не так. Как говорится, отчаянные времена требуют отчаянных мер".
  
  "Что, если самолет разбился по какой-то механической причине?"
  
  "Такая возможность была принята во внимание. Не было такой таблетки от отравления, как та, которую Фрэнсис Гэри Пауэрс не принимал после крушения U-2. Им не нужны были разговорчивые выжившие. Парашюты для экипажа не были упакованы. Фактически, было бы невозможно прыгнуть с парашютом из самолета. Катапультные кресла еще не были разработаны, и фонарь кабины пилота нельзя было выбросить за борт. Если бы были найдены обломки, всегда можно было бы сказать, что это был экспериментальный самолет, трагически сбившийся с курса ". "Экипаж знал об этом?"
  
  "Они были высоко мотивированными добровольцами, у которых не было чувства неудачи".
  
  "Очень жаль, что план провалился", - сказал Сандекер.
  
  "Наоборот", - сказал Легран. "Миссия была безоговорочно успешной".
  
  "Как же так? Советы создали водородную бомбу, наступая нам на пятки, насколько я помню".
  
  "Совершенно верно. Они взорвали свое первое термоядерное устройство в 1953 году, через два года после США Помните, что я говорил о высокомерии. Наши люди и представить себе не могли, что такой невежественный крестьянин, как Сталин, мог их перехитрить. Он был крайне подозрителен ко всем. Он приказал Игорю Курчатову, советскому аналогу нашего Оппенгеймера, создать дублирующую лабораторию по исследованию водорода в Уральских горах. Их исследования были успешными. Сталин подумал, что сибирская лаборатория потерпела неудачу намеренно, и приказал ликвидировать ее техников ".
  
  "Я удивлен, что не было приказано нанести удар по Уральской операции".
  
  "Планировался рейд, но миссия была отменена. Возможно, его сочли слишком опасным, или, возможно, у "летающего крыла" возникли непреодолимые технические проблемы".
  
  "Что случилось с самолетом?"
  
  "Он был запечатан в ангаре вместе с грузом. База на Аляске, с которой он вылетел, была заброшена. Люди на базе были разбросаны по всему земному шару. Ни у кого из них не было полной картины операции. На этом все почти закончилось ".
  
  "Почти. Ты имеешь в виду протокол и убийство пилота?"
  
  Легран неловко поерзал в своем кресле. "Это и многое другое. На самом деле весь летный экипаж был убит", - тихо сказал он. "~ были единственными неполитическими типами, которые хорошо знали миссию и цель. Четверо мужчин погибли. Их семьям сказали, что они попали в аварию. Они были похоронены со всеми воинскими почестями в Арлингтоне". "Прекрасный жест".
  
  Легран нервно откашлялся. "Вы все знаете, что я сделал все возможное, чтобы навести порядок в Агентстве. Иногда я соскребаю один слой грязи, чтобы обнаружить другой, еще более грязный. К сожалению, большая часть проделанной нами хорошей работы осталась незамеченной по очевидным причинам. Но разведывательное сообщество совершило некоторые поступки, которыми нечем гордиться. Этот печальный эпизод был одним из них ".
  
  "Остин рассказал мне о своих находках. Пилот был в Арлингтоне на собственных похоронах. Я так понимаю, его сын видел его ".
  
  "Он настоял на том, чтобы ему позволили еще раз взглянуть на свою жену и ребенка", - сказал режиссер. "Ему сказали, что он будет взят под охрану на неопределенный срок. Конечно, это была всего лишь уловка. Вскоре после того, как он был помещен под защиту, он был убит своим защитником ".
  
  "Человек, который жил на севере штата Нью-Йорк".
  
  "Это верно".
  
  Голубые глаза Сэндекера посуровели. "Прости, я не испытываю никакой печали к убийце. Он был хладнокровным убийцей в том возрасте, когда мы предположительно обретаем мудрость. И он убил бы Остина. Какова была причина для протокола? Разве убийства тех членов экипажа было недостаточно?"
  
  "Начальство, которое решило это дело, не хотело иметь ни малейшего шанса, что секрет выйдет наружу. Они думали, что это может привести к новой войне. Отношения и так были плохими между нами и Советами. Протокол был создан для того, чтобы слепо реагировать на любую попытку раскрыть секрет. Они думали, что любая шпионская слежка будет исходить из-за границы. Никому и в голову не приходило, что угроза будет исходить от конгресса США. Во всем этом не было никакой необходимости. Спикер Палаты представителей потерпел поражение при переизбрании, и его разоблачение так и не сдвинулось с мертвой точки. Вероятно, предполагалось, что маленькая наземная мина, которую они оставили, чтобы взорвать перед лицом любого, кто пойдет по их следу, деактивируется сама. Они никогда не думали, что это все еще будет опасно пятьдесят лет спустя ".
  
  Сэндекер откинулся на спинку стула и сложил пальцы домиком. "Итак, этот древний план, придуманный кучкой мачо-ковбоев, - это то, из-за чего моего человека чуть не убили. Я понимаю, что убийца упаковал свои сумки, приготовив к отъезду снайперскую винтовку и взрывчатку. Очевидно, планировал для себя вечеринку по случаю выхода на пенсию. Жаль, что мы не можем позволить американской общественности узнать, на какое дурачество были потрачены их налоговые доллары во имя демократии ".
  
  Легран сказал: "Это было бы ошибкой. Это все еще чрезвычайно чувствительно. Сокращение ядерного арсенала России было непростой задачей. Если бы эта история получила огласку, это укрепило бы позиции националистов, которые говорят, что США нельзя доверять ".
  
  "Они бы так и подумали в любом случае", - сухо сказал Сэндекер. "По моему опыту, есть одна вещь, которой влиятельные люди боятся больше всего: смущение". Он улыбнулся. "Я надеюсь, что там больше нет протоколов, поджидающих неосторожных, чтобы устроить им засаду?"
  
  Это было завуалированное предупреждение.
  
  "Я уже распорядился провести полную проверку наших компьютерных файлов, чтобы предотвратить именно такую возможность", - сказал Легран. "Больше никаких сюрпризов".
  
  "Будем надеяться на это", - сказал Сандекер.
  
  
  Глава 28
  
  
  Остин налил себе кружку горячего неразбавленного ямайского кофе Blue Mountain, сделал глоток высокооктанового напитка и взял со стола алюминиевый цилиндр. Он взвесил его в своей большой руке, глядя на потрепанную выпуклую поверхность, как будто это был хрустальный шар. Предмет не выдавал никаких секретов, только искаженное отражение его бронзовых черт и светлых волос.
  
  Отложив цилиндр в сторону, он вернулся к карте Аляски, разложенной на его столе. Он бывал на Аляске несколько раз, и сама необъятность пятидесятого штата никогда не переставала поражать его воображение. Искать старую базу "летающее крыло" на одной из самых труднопроходимых территорий на земле - все равно что пытаться найти хоть одну песчинку на пляже Малибу. Проблема усугублялась тем, что база была построена таким образом, чтобы скрыть ее от посторонних глаз. Он провел пальцем от Барроу глубоко за Полярным кругом на юг до полуострова Кенай. Телефон зазвонил, когда семя идеи начало прорастать.
  
  Не отрывая глаз от карты, он схватил телефон, сунул его в ухо и небрежно поздоровался. На линии раздался четкий голос Сэндекера.
  
  "Курт, ты можешь подняться ко мне в офис?"
  
  "Это может подождать, адмирал?" Спросил Остин, пытаясь удержать свою мысль.
  
  "Конечно, Курт", - великодушно сказал Сандекер. "Пяти минут достаточно?"
  
  Идея увяла, как цветок на солнце. Сэндекер, должно быть, изначально был непреодолимой силой. Разум адмирала работал на сверхскоростях, и, следовательно, его чувство времени имело тенденцию к сжатию.
  
  "Я буду там через две минуты".
  
  "Великолепно. Я думаю, ты найдешь, что это того стоит".
  
  Когда Остин вошел в офис Сэндекера на десятом этаже, он ожидал увидеть директора NUMA за огромным столом, сделанным из люка, взятого у блокадника Конфедерации. Вместо этого адмирал сел в стороне в одно из удобных кресел из темной кожи, предназначенных для посетителей. Он болтал с женщиной, которая сидела спиной к Остину. Сандекер, одетый в темно-синий блейзер с золотыми якорями, вышитыми над нагрудным карманом, встал, чтобы поприветствовать Остина.
  
  "Спасибо, что пришел, Курт. Здесь есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить".
  
  Женщина встала, и озабоченность Остина его аляскинской головоломкой испарилась от одного взгляда.
  
  Она была высокой и стройной, с высокими евразийскими скулами и миндалевидными глазами. В отличие от своей экзотической внешности, она была консервативно одета в длинную бордовую юбку и жакет в тон. Ее темно-русые волосы были туго заплетены в единственную косу до лопаток. Что-то в ней выходило за рамки естественной красоты. У нее была прямая осанка человека, рожденного в королевской семье, но в то же время она двигалась с гибкостью пантеры, когда подходила пожать руку. Темно-карие глаза с золотыми крапинками, казалось, излучали тропическую жару. Может быть, это было его воображение, но ее мускусный аромат заставил Остина вспомнить о грохоте далеких барабанов. Внезапно до него дошло, кем была эта женщина.
  
  "Вы доктор Кабрал?"
  
  Остин не удивился бы, если бы она ответила мягким мурлыканьем. Низким, сочным голосом она сказала: "Спасибо, что пришли навестить меня, мистер Остин. Надеюсь, я не помешал ничему важному. Я спросил адмирала Сэндекера, могу ли я иметь возможность лично поблагодарить вас за вашу помощь ".
  
  "Всегда пожалуйста, но Гаме и Пол проделали всю тяжелую работу. Я просто ответил на звонок и сбросил пару тонн".
  
  "Вы слишком скромны, мистер Остин", - сказала она с улыбкой, которая могла бы растопить кубики льда. "Если бы не ваши быстрые действия, я боюсь, что моя голова и головы ваших коллег были бы разбиты о деревню в тысячах миль от этих удобных мест".
  
  Сандекер встал между ними и подвел Франческу обратно к ее креслу. "На этой радостной ноте, доктор Кабрал, вы не возражаете, если мы навязаемся и попросим вас рассказать нам вашу историю от начала до конца?"
  
  "Вовсе нет", - ответила она. "Разговор с кем-нибудь о моем опыте имеет терапевтическую ценность, и я также обнаруживаю, что вспоминаю детали, которые я забыла".
  
  Сандекер жестом пригласил Остина сесть, затем скользнул в свое рабочее кресло и закурил одну из десяти сигар, изготовленных на заказ, которые он выкуривал каждый день. Они с Остином с пристальным вниманием слушали, как Франческа рассказывала захватывающую историю об угоне самолета, катастрофе и ее столкновении со смертью, о ее вознесении в качестве белой богини. Она подробно рассказала о проектах общественных работ в деревне Чуло, которыми она так гордилась. Она закончила рассказом о прибытии форелей, их безумном бегстве и их спасении на вертолете.
  
  "Очаровательно", - сказал Сэндекер, - "абсолютно очаровательно. Скажи мне, что стало с твоей подругой Тессой?"
  
  "Она осталась с доктором Рамиресом. Ее знания о лекарственных растениях будут бесценны в его исследованиях. Я поговорила по телефону со своими родителями, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Они хотели, чтобы я вернулся домой, но я решил остаться в США, мне нужно больше времени на декомпрессию, прежде чем я вернусь в социальный водоворот Сан-Паулу. Помимо этого, я полон решимости продолжить работу, которая была прервана десять лет назад ".
  
  Сандекер созерцал упрямо сжатую челюсть Франчески. "Я твердо верю, что прошлое - это не только настоящее, но и будущее. Было бы полезно узнать, что ждет нас впереди, если бы вы рассказали нам что-нибудь о событиях, которые привели к вашему полету на самолете ".
  
  Франческа смотрела вдаль, как будто могла видеть сквозь время. "Это восходит к моему детству. В очень раннем возрасте я осознала, что происходлю из привилегированного окружения. Даже будучи девочкой, я знала, что живу в городе с ужасающими трущобами. Став старше и путешествуя, я поняла, что мой город - это микрокосм для всего мира. Здесь, в одном месте, были имущие и неимущие. Я также обнаружил, что разница между богатыми и бедными нациями заключается в самом богатом веществе земли - воде. Пресная вода способствует развитию. Без воды нечего есть. Без еды нет желания жить, повышать свой жизненный уровень. Даже богатые нефтью страны используют большую часть своих доходов от продажи нефти для покупки или добычи воды. Мы считаем само собой разумеющимся, что, когда мы открываем кран, течет вода, но так будет не всегда. Конкуренция за воду стала больше, чем когда-либо ".
  
  "США не привыкать к спорам о воде", - сказал Сандекер. "В старые времена войны на пастбищах велись за права на воду".
  
  "Это будет ничто по сравнению с проблемами будущего", - мрачно сказала Франческа. "В этом столетии войны будут вестись не из-за нефти, как в прошлом, а из-за воды. Ситуация становится отчаянной. Мировые запасы воды ограничены ростом населения. Пресной воды на земле не больше, чем две тысячи лет назад, когда население составляло три процента от его нынешней численности. Даже без неизбежных засух, подобных нынешней, ситуация будет ухудшаться по мере роста спроса и загрязнения. В некоторых странах просто закончится вода, что вызовет глобальный кризис с беженцами. Десятки миллионов людей хлынут через международные границы. Это означает крах рыболовства, разрушение окружающей среды, конфликты, снижение уровня жизни ". Она сделала паузу на мгновение. "Как люди, имеющие дело с океаном, вы должны видеть иронию. Мы сталкиваемся с нехваткой воды на планете, поверхность которой на две трети покрыта водой".
  
  "Вода, вода повсюду, и ни капли для питья", - сказал Остин, цитируя стихотворение Сэмюэля Тейлора Кольриджа.
  
  "Именно. Но предположим, что у Моряка была волшебная палочка, которой он мог бы помахать над ведром с морской водой, превращая ее в пресную".
  
  "Его корабль уцелел бы".
  
  "Теперь перенесите эту аналогию на миллионы ведер".
  
  "Глобальный водный кризис был бы преодолен", - сказал Остин. "Почти семьдесят процентов населения мира живет в радиусе пятидесяти миль от океана".
  
  "Точно", - сказала Франческа, ее настроение улучшилось.
  
  "Ты хочешь сказать, что у тебя есть эта волшебная палочка?"
  
  "Что-то почти такое же вкусное. Я разработал революционное средство для извлечения соли из морской воды".
  
  "Вы должны знать, что обессоливание вряд ли можно назвать новой концепцией", - сказал Сандекер.
  
  Франческа кивнула. "Извлечение соли из морской воды восходит к древним грекам. Опреснительные установки были построены по всему миру, в том числе многие на Ближнем Востоке. Существует несколько методов, но все они дорогостоящие. В своей докторской диссертации я предложил радикально новый подход. Я выбросил все старые методы. Моей целью был процесс, который был бы эффективным и дешевым, доступным для беднейшего фермера, пытающегося заработать на жизнь с помощью пыли. Подумайте о последствиях. Вода была бы почти бесплатной. Пустыни стали бы центрами цивилизации ".
  
  "Я уверен, вы подумали о нежелательных последствиях, - сказал Сандекер, - о том факте, что дешевая вода будет стимулировать развитие, рост населения и сопутствующее им загрязнение".
  
  "Я долго и упорно думал об этом, адмирал Сэндекер, но альтернативы были еще более неприятными. Я бы сделал упорядоченное развитие обязательным условием, прежде чем разрешать стране использовать мой процесс".
  
  "Тогда само собой разумеется, что ваш эксперимент был успешным", - сказал Остин.
  
  "Очень даже. Я привозил рабочую модель процесса на международную конференцию. Морская вода поступала в один конец, пресная вода выходила с другого. Это производило бы энергию практически без отходов ".
  
  "Подобный процесс стоил бы миллионы долларов".
  
  "Без сомнения. У меня были предложения, которые сделали бы меня невероятно богатым, но я планировал предоставить свой процесс миру бесплатно ".
  
  "Это было довольно щедро с вашей стороны. Вы говорите, у вас были предложения. Значит, кто-то знал о вашем процессе и планах?"
  
  "Как только я связалась с Организацией Объединенных Наций, чтобы принять участие в конференции, это стало ни для кого не секретом". Она сделала паузу. "Кое-что всегда ставило меня в тупик. Многие люди знали о моем процессе. Люди, которые пытались похитить меня, были бы немедленно разоблачены, если бы попытались извлечь выгоду из моей работы ".
  
  "Есть и другая возможность", - предположил Остин. "Возможно, они хотели похоронить вашу работу и сохранить процесс в секрете от всего мира".
  
  "Но зачем кому-то пытаться остановить благо для человечества?"
  
  "Возможно, вы слишком молоды, чтобы помнить", - сказал Сандекер, который внимательно слушал. "Много лет назад ходили слухи об изобретателе, который якобы создал автомобильный двигатель, способный проезжать сто миль на галлоне или сжигать воду. Детали не важны. По сообщениям, нефтяные компании купили секрет и похоронили его, чтобы продолжать получать прибыль. Истории были апокрифическими, но вы понимаете мою точку зрения?"
  
  "Кто помешает бедным странам наслаждаться дешевой водой?"
  
  "Наши исследования дали нам преимущество перед вами, доктор Кабрал. Позвольте мне задать вам теоретический вопрос. Предположим, вы контролировали мировые запасы пресной воды. Как бы вы приветствовали начало процесса, который внезапно сделает дешевую воду доступной для всех?"
  
  "Мой процесс положил бы конец вашей теоретической монополии на воду. Но это спорный вопрос. Просто невозможно, чтобы кто-то контролировал мировые запасы воды".
  
  Сандекер и Остин обменялись взглядами.
  
  Сменив Сэндекера, Остин сказал: "За последние десять лет многое произошло, доктор Кабрал. Мы можем посвятить вас во всю историю позже, но мы обнаружили, что огромная общенациональная организация под названием Gogstad Corporation очень близка к приобретению монополии на пресную воду в мире ".
  
  "Невозможно!" "Я бы хотел, чтобы это было так".
  
  Глаза Франчески посуровели. "Тогда этот Гогстад, должно быть, тот, кто пытался похитить меня, кто украл эти десять лет из моей жизни".
  
  "У нас нет веских доказательств", - сказал Остин. "Безусловно, есть веские косвенные улики, указывающие в этом направлении. Скажите мне, что вы знаете о веществе под названием аназазиум?"
  
  У Франчески отвисла челюсть от удивления. Быстро придя в себя, она спросила: "Есть ли что-нибудь, чего вы, люди в NUMA, не знаете?"
  
  "К сожалению, должен сказать, совсем немного. Мы очень мало знаем об этом веществе, кроме того факта, что оно может странным образом влиять на атом водорода".
  
  "Это его самое важное свойство. Это очень сложная взаимосвязь. Этот материал лежит в основе моего процесса обессоливания. Лишь несколько человек знают о его существовании. Он чрезвычайно редок ".
  
  "Как ты на него наткнулся?"
  
  "Случайно. Я прочитал малоизвестную статью, написанную бывшим физиком из Лос-Аламоса. Вместо того, чтобы пытаться усовершенствовать существующие методы обессоливания, я хотел разобраться с этим на молекулярном или даже ядерном уровне. Решение ускользало от меня, пока я не услышал об этом веществе. Я связался с ученым, написавшим статью. У него было небольшое количество материала, и он был готов расстаться с ним, когда я сказал ему, зачем мне это нужно ".
  
  "Почему оно такое редкое?"
  
  "По нескольким причинам. Поскольку оно не имело очевидного экономического применения, спрос на него отсутствовал. Кроме того, процесс очистки довольно сложен. Основной источник руды находится в неспокойной части Африки, где постоянно идет война. У меня было несколько унций, достаточно для рабочей модели. Я бы предложил, чтобы страны мира объединили свои ресурсы для производства достаточного количества аназазия для запуска пилотных проектов. Работая вместе, мы могли бы получить приемлемые количества этого вещества в течение короткого времени ".
  
  "Гогстад управлял установкой у побережья Мексики. Она была разрушена в результате мощного взрыва".
  
  "Расскажи мне больше об этой установке".
  
  Остин кратко изложил ей суть дела, начав с гибели китов. Он описал накопительный цилиндр после взрыва и то, как он проследил его путь до летающего крыла. Сандекер посвятил ее в миссию времен холодной войны в Сибири.
  
  "Фантастическая история. С китами очень плохо", - грустно сказала она. "Мой процесс выделяет тепло, которое можно превратить в энергию. Материал может быть нестабильным и при определенных обстоятельствах становится мощным взрывчатым веществом. Эти люди, должно быть, пытались воспроизвести мой процесс опреснения и не знали о нестабильности материала. Где они могли приобрести анасазиум?"
  
  "Мы не знаем", - сказал Остин. "Мы знаем о крупном источнике, но не знаем его точного местоположения".
  
  "Мы должны найти это, чтобы я могла возобновить свои исследования", - настаивала Франческа.
  
  "Есть еще более важная причина", - вмешался Сандекер.
  
  "Я не знаю более важной причины, чем продолжать свою работу", - сказала она, защищаясь.
  
  "Со временем, доктор Кабрал, со временем. Ваша работа не будет иметь большого значения, если Gogstad преуспеет в своих планах. Тот, кто контролирует мировые запасы воды, контролирует мир".
  
  "Звучит так, как будто вы говорите о мировом господстве, адмирал Сэндекер".
  
  "Почему бы и нет? Наполеон и Гитлер потерпели неудачу, но их попытки были предприняты силой оружия. В каждом случае они столкнулись с кем-то, у кого дубинка была побольше". Он сделал плавную затяжку сигарой и посмотрел на облако дыма. "Люди, протестующие против глобализации, всех этих дел со Всемирной торговой организацией и Международным валютным фондом, что-то замышляли. Опасность заключается не в этих организациях, а в том, что сейчас кому-то легче осуществлять полный контроль над сектором экономики".
  
  "Что-то вроде глобального Аль Капоне?" Предложил Остин.
  
  "Есть сходство. Капоне был безжалостен в уничтожении конкурентов и обладал тонким организационным чутьем. Его экономическая мощь обеспечила ему политическое влияние. Контрабандная выпивка далека от воды. Мир не может обойтись без воды. Те, кто контролирует ее поток, будут обладать абсолютной политической властью. Кто устоит против того, чье слово может обречь вас и вашу страну на смерть от жажды? Вот почему я говорю со всем должным уважением, доктор Кабрал, что есть более важные вопросы, о которых нужно позаботиться в первую очередь ".
  
  "Вы правы, адмирал Сэндекер", - уступила Франческа. "Если этот Гогстад найдет основной источник анасазиума, это также будет контролировать мой процесс".
  
  "Ум и красота - такое желанное сочетание", - сказал Сандекер с нескрываемой признательностью. "Юная леди в точности изложила мои опасения. Крайне важно, чтобы мы нашли этот давно потерянный тайник раньше, чем это сделает Гогстад ".
  
  "Я пытался выяснить, как точно определить местоположение, когда вы позвонили. Мне понадобится некоторая помощь".
  
  "Это не проблема. Используйте любые ресурсы NUMA, которые вам нужны, и если у нас их нет, мы найдем их где-нибудь еще".
  
  "Я думаю, нам с Джо следует как можно скорее уехать на Аляску".
  
  "Прежде чем ты отправишься на Юкон, нам нужно обсудить кое-что еще. Это скопление танкеров, о котором рассказал друг Джо, портер, беспокоит меня. Что ты об этом думаешь?"
  
  "По крайней мере, Гогстад рассчитывает переправить много воды с Аляски туда, где в ней есть потребность. Были разговоры о транспортировке воды в Китай".
  
  "Возможно", - сказал Сэндекер, не убежденный. "Я поговорю с Руди Ганном. Возможно, он и Йегер смогут пролить свет на эту тайну. Пока вы с Джо пытаетесь разобраться с этим летающим крылом, они могут посмотреть, что смогут найти о танкерах ".
  
  Остин встал и сказал: "Я начну действовать". Он пожал руку Франческе и сказал: "Я провожу вас, доктор Кабрал".
  
  "Спасибо, и, пожалуйста, зовите меня Франческой", - сказала она, когда они шли к лифту.
  
  "Буду, если ты будешь называть меня Курт. Скажи мне, ты предпочитаешь корейскую, тайскую, итальянскую или просто старую американскую кухню?"
  
  "Прошу у вас прощения".
  
  "Тебе никто не сказал?" - спросил он с притворным изумлением. "Ужин входит в пакет услуг Austin rescue. Надеюсь, ты не откажешься. Кто знает, как долго мне придется питаться китовым жиром и стейками из моржа после сегодняшнего".
  
  "В таком случае, я был бы счастлив принять ваше приглашение. В семь часов вас устроит?"
  
  "Это прекрасно. Это даст мне достаточно времени, чтобы начать готовиться к нашей поездке на Аляску".
  
  "Тогда увидимся. Как ты знаешь, я остаюсь у Форелей. И корейский был бы в порядке вещей".
  
  Остин попрощался с Франческой возле огромного шара, который возвышался в центре пола цвета морской волны в вестибюле NUMA, атриуме, окруженном водопадами и аквариумами, наполненными красочной и экзотической морской флорой и фауной. Затем он вернулся в свой офис на четвертом этаже, позвонил Завале, чтобы сообщить ему о своей встрече с Сэндекером, и заказал транспорт для их поездки.
  
  Франческа была готова, когда он приехал в дом Траутов в Джорджтауне, чтобы забрать ее. Он поболтал с Полом и Гаме достаточно долго, чтобы быть вежливым, затем поехал в свой любимый корейский ресторан, расположенный в непритязательном здании в Александрии.
  
  Остин порекомендовал заказать приведенные ниже тонкие полоски маринованной говядины, приготовленные на горячей тарелке на столе. Обычно это было одно из его любимых блюд, но он почти не пробовал его; он был слишком занят, глядя на Франческу. Она была одета просто, в джинсовое платье цвета слоновой кости, светло-голубой цвет которого оттенял ее смуглую кожу и длинные роскошные волосы, в которых, казалось, отразился солнечный свет. Остину было трудно представить себе эту культурную и красивую женщину, которая явно была в восторге от простого удовольствия цивилизованного трапеза с рассказом, который он слышал о ее правлении как белой богини среди диких индейцев. Она казалась расслабленной и совершенно непринужденной, но даже когда они смеялись над ее неумелым использованием палочек для еды, Остин не мог избавиться от чувства, которое испытал при их первой встрече. Несмотря на цивилизованный лоск, джунгли просочились в ее кровь. Он видел это в кошачьей грации ее движений и настороженности в ее темных глазах. Это было качество, которое очаровывало и привлекало Остина, и он поклялся чаще видеться с Франческой, когда вернется со своей миссии.
  
  Вот почему было еще больнее, когда Остин извинился за то, что назвал это ранним сном. Он объяснил, что ему нужно было многое сделать перед отъездом на Аляску. Высаживая ее на пороге дома Траутов, он спросил, не хотела бы она снова куда-нибудь сходить, когда он вернется.
  
  "Спасибо. Я бы очень этого хотела", - сказала она. "Я планирую пробыть в Вашингтоне некоторое время и надеюсь, что мы сможем узнать друг друга лучше".
  
  "До тех пор", - сказал Остин. "Время и место будут объявлены дополнительно".
  
  Она улыбнулась и легонько чмокнула его в губы. "Это свидание".
  
  
  Глава 29
  
  
  При поддержке Сэндекера у Остина не было проблем с приобретением реактивного самолета NUMA. Мчась через всю страну со скоростью пятьсот миль в час, бирюзовый самолет Cessna Citation Ultra заправился в Солт-Лейк-Сити, прежде чем отправиться в Анкоридж. После ночного путешествия они прибыли, когда утренний свет окрасил розовым сиянием горы Чугач на окраине большого города Аляски, который некоторые местные жители называют Лос-Анкоридж. Они были в воздухе через несколько минут. Устремляясь к месту назначения в Номе.
  
  Вскоре после того, как самолет NUMA вылетел из Анкориджа, Завала вернулся с камбуза с парой кружек дымящегося кофе. Остин изучал старую карту, разложенную на столе, который складывался между сиденьями. Он обращал свое внимание на кулак земли, костяшки пальцев которого тыкались в бывший СССР в нескольких милях через Берингов пролив.
  
  Устроившись в кресле напротив Остина, Завала потягивал кофе и смотрел в окно на бескрайнюю сушу внизу. Черные горы, окаймленные реками и густыми лесами, были видны сквозь россыпь усатых перистых облаков.
  
  "Это большая страна", - лениво сказал Завала. "Есть идеи о нашем следующем порту захода после Нома?"
  
  Остин откинулся назад, сцепил пальцы за головой и уставился в пространство. Его широкий рот скривился в кривой улыбке. "Более или менее", - сказал он.
  
  Завала знал, что его партнер не пытается быть загадочным. Остин просто не любил сюрпризов. Когда позволяло время, он осторожно собирал факты, прежде чем сделать ход. Завала указал вниз. "Я уверен, для вас не стало неожиданностью, что там, внизу, больше, чем меньше".
  
  "Что-то около шестисот тысяч квадратных миль, последнее, что я слышал. У меня нет иллюзий относительно стоящей перед нами грандиозной задачи. Мы могли бы искать до тех пор, пока не получим право на пенсии NUMA, и ничего не найти ". Брови Остина нахмурились в раздумье. "Вот почему я решил двигаться в обратном направлении от того, что мы знаем, а не от того, чего мы не знаем".
  
  Завала быстро ухватил суть. "Мы знаем, какой была цель в Советском Союзе". Он указал на карте на северо-западное побережье Аляски, где тупые выступы неровной береговой линии, все, что осталось от старого сухопутного моста, тянулись в восточную Азию. "Какова была статистическая дальность полета летающего крыла?"
  
  "Около трех тысяч миль на крейсерской скорости около пятисот миль в час. Я предполагаю, что его запас топлива был увеличен, чтобы максимально увеличить дальность полета для этой миссии".
  
  "Всегда есть возможность дозаправки в воздухе", - сказал Завала.
  
  "Я принял это во внимание. Я предполагаю, что они сделали бы операцию простой и короткой, чтобы избежать обнаружения".
  
  Взяв в руки остро отточенный карандаш, Остин нарисовал дугу от Барроу до дельты Юкона.
  
  Завала тихо присвистнул. "Ты говоришь о путешествии, которое может быть более чем в тысяче миль от цели. Это все еще большая территория, которую нужно покрыть".
  
  "Это больше, чем в некоторых штатах", - признал Остин. "Итак, я сделал обоснованное предположение. Парни из "плаща и кинжала" хотели сохранить этот безумный план в тайне, насколько это было возможно. Строительство новой базы было бы дорогостоящим и отнимало бы много времени, и, что наиболее важно, это могло бы привлечь нежелательное внимание ".
  
  Завала щелкнул пальцами. "Они бы использовали существующую базу".
  
  Остин кивнул. "Во время Второй мировой войны Аляска ощетинилась огневыми точками и аэродромами из-за опасений вторжения Японии. Каждая красная точка на карте обозначает взлетно-посадочную полосу времен Второй мировой войны".
  
  Завала задумался над проблемой. "Что, если база была секретной?"
  
  "Это было секретно, по крайней мере, до сих пор". Остин ткнул карандашом в Ном на карте и нарисовал широкий круг вокруг точки. "Мы найдем здесь то, что ищем, хотя я должен признать, что со всеми моими предположениями это все равно дерьмовая съемка".
  
  Завала изучал карту, и уголки его губ приподнялись в его фирменной улыбке. "Как вы можете быть уверены, что это тот район? Самолет мог вылететь из десятков мест".
  
  "Мне немного помог призрак". Остин полез в карман пиджака и достал маленькую записную книжку на спирали. Коричневая обложка была потертой, но на ней все еще можно было прочесть слова "Военно-воздушные силы армии США" и название, написанное чернилами чуть ниже. Он протянул блокнот Завале. "Это дневник отца Базза Мартина, пилота, который летал на крыле в его последнем задании".
  
  Завала засмеялся от восторга. "Тебе следовало быть фокусником. Ты не смог бы лучше вытащить кролика из шляпы".
  
  "Этот кролик прыгнул мне на колени. После того, как Сэндекер встретился с Леграном, ЦРУ пошарило вокруг и обнаружило личные вещи Мартина. Они, должно быть, спешили избавиться от улик уголовного преследования и не проверили все тщательно. Базз нашел блокнот, засунутый в карман отцовской формы. Он подумал, что в нем может содержаться что-то важное, и отдал его мне как раз перед тем, как мы покинули Вашингтон ".
  
  Завала пролистал загнутые страницы. "Я не вижу подробной карты, по которой можно было бы следовать".
  
  "Ты же не думал, что это будет легко, не так ли?" Остин забрал книгу обратно и открыл на странице, где он сделал желтую липкую закладку. "Мартин был хорошим солдатом. Он знал, что распущенные губы топят корабли. Большая часть дневника посвящена тому, как он скучал по своей жене и ребенку. Но кое-что он пропустил мимо ушей. Вот, позвольте мне зачитать вам первый абзац:
  
  "Моей дорогой жене Филлис и сыну Баззу. Может быть, когда-нибудь вы прочтете это. У меня было много свободного времени, и я начал этот дневник на пути к Безымянному. Если бы начальство знало, что я делаю заметки, мне пришлось бы туго. Это дело еще более секретное, чем Манхэттенский проект. Как призраки часто напоминали мне, я всего лишь тупой небесный жокей, который призван выполнять приказы и не задавать вопросов. Иногда я чувствую себя скорее заключенным: Я нахожусь под пристальным наблюдением вместе с остальной командой. Так что, я думаю, этот дневник - способ сказать, эй, я личность. Нас хорошо кормят, Филлис, я знаю, как ты беспокоишься о том, как я ем. Много вкусного свежего мяса и рыбы. Хижина в Квонсете не была создана для замерзшего севера. Снег соскальзывает с крыши, но металл - паршивый изолятор. Мы топим дровяную печь день и ночь. Нам было бы лучше в иглу. Самолет оборудован первоклассными удобствами в своем укромном уголке. Извините за жалобы. Мне повезло, что я лечу на этом малыше! Я не могу поверить, что такой большой самолет, как этот, может маневрировать, как истребитель. Это определенно авиационная волна будущего ".
  
  Остин перестал читать. "Далее он говорит, как скучает по дому и как рад будет вернуться".
  
  "Жаль, что Мартину не досталось такого будущего. Он понятия не имел, что был не только заключенным, но и приговоренным к смертной казни".
  
  "Мартин был не первым и не последним патриотом, брошенным на произвол судьбы в интересах того, что начальство считало высшим благом. К сожалению, он не может испытывать удовлетворения от осознания того, что его маленький дневник укажет нам путь к Безымянному ".
  
  "Это еще более неясно, чем дата, которую они использовали во время войны: "Где-то в Тихом океане". "
  
  "Я тоже так думал, пока не вспомнил историю, которую слышал много лет назад. Кажется, офицер британского флота, отплывавший от Аляски в 1850-х годах, увидел землю, которой не было на карте, поэтому он написал в '? Название. Чертежник из Адмиралтейства, который переписывал карту, подумал, что вопросительный знак - это С, а буква "а" в названии - "о". Название не превратилось в мыс Ном, который стал Ном. Вот еще кое-что:
  
  "Полет из Сиэтла без происшествий. Самолет управляется как мечта. Приземлился через тридцать минут после Безымянного ".
  
  "Какова была крейсерская скорость крыла?" Спросил Завала.
  
  "Около четырехсот-пятисот миль в час".
  
  "Это отодвинуло бы их на двести-двести пятьдесят миль от Нома".
  
  "Мои расчеты точны. Вот тут-то и начинается самое интересное:
  
  "Впервые взглянул на пункт нашего назначения. Сказал ребятам, что с воздуха это похоже на нос Дага ".
  
  "Собачий нос?"
  
  "Нет, настоящее имя, Дуг",
  
  "Это сужает круг поиска до нескольких миллионов парней", - устало сказал Завала.
  
  "Да, я знаю, у меня была такая же реакция, пока я не прочитал остальное: все, что для этого нужно, - это трубка из кукурузных початков, чтобы выглядеть как старый орлиный клюв".
  
  "Дуглас Макартур. Кто мог забыть этот профиль?"
  
  "Особенно для тех, кто вернулся с Большой войны. Кроме того, Ном находится всего в ста шестидесяти одной миле от России. Я подумал, что стоит заказать несколько снимков со спутника. Пока ты дремал по континентальной части Соединенных Штатов, я рассматривал фотографии с увеличительным стеклом."
  
  Он передал снимки со спутника Завале, который несколько минут изучал их и покачал головой. "Я не вижу ничего, что напоминало бы орлиный клюв".
  
  "Я тоже ничего не нашел. Я говорил тебе, что это будет нелегко".
  
  Они все еще просматривали фотографии и карту, когда пилот NUMA объявил, что самолет начинает снижение в аэропорт Ном. Они собрали свое снаряжение в пару сумок и были готовы, когда самолет остановился на летном поле небольшого, но современного аэропорта. Такси доставило их в город по одной из трех двухполосных гравийных дорог Нома. Яркое солнце мало что изменило в однообразном ландшафте плоской безлесной тундры, хотя вдалеке виднелись горы Киглуайк. Такси доставило их на Фронт-стрит, которая граничила с серо-голубыми водами Берингова моря, мимо здания муниципалитета начала века, конечной остановки гонок на собачьих упряжках Iditarod, высадив у порта барж и рыбацкой гавани, где их ждал арендованный плавучий самолет с полным баком топлива.
  
  Завала был более чем доволен самолетом, одномоторным Maule M-7 с коротким взлетом и посадкой. Пока Джо проверял самолет, Остин купил несколько сэндвичей и кофе в закусочной "У толстяка Фредди". Они путешествовали налегке. В основном они захватили одежду, хотя Остин взял с собой свой верный револьвер Боуэна. Завала захватил с собой пистолет-пулемет "Ингрэм", способный производить сотни выстрелов в минуту. Когда Остин спросил, зачем ему нужна такая смертоносная огневая мощь в пустынных северных землях, Завала пробормотал что-то о медведях гризли.
  
  С Завалой за штурвалом "Мауле" направился на северо-восток вдоль побережья. Самолет шел низко, набирая скорость сто семьдесят пять миль в час. День был облачным, но без дождей, которыми славится этот район Нома. Они быстро освоились с рутиной. Остин назвал многообещающий объект недвижимости, и Завала обвел его пару раз. Остин заштриховал карандашом области, которые они покрывали на его карте. Их возбуждение от участия в охоте быстро угасло, когда самолет гудел над милей за милей неровной береговой линии. Бесплодную землю нарушали только кружевные реки и неглубокие пруды, образовавшиеся от растаявшего снега.
  
  Остин развлекал их, декламируя стихи Роберта Сервиса, которые Завала перевел на испанский. Но даже "Расстрел Дэна Макгрю" не скрасил монотонности их поисков. Обычное хорошее настроение Завалы начало сказываться. "Мы видели клювы попугаев, голубей и даже черепах, но не орла", - проворчал он.
  
  Остин изучил заштрихованные участки своей карты. Еще предстояло покрыть значительную часть береговой линии.
  
  "Нам еще предстоит проверить большую территорию. Я бы хотел продолжить. Как у тебя дела?"
  
  "Я в порядке, но самолету скоро понадобится топливо".
  
  "Некоторое время назад мы проезжали мимо того, что выглядело как рыбацкий лагерь. Как насчет перерыва на ланч, пока мы заправляем "Олд Бетси" здесь?"
  
  В ответ Завала посадил самолет на круг по крену. Вскоре они достигли реки, над которой пролетали ранее, и следовали за ней около десяти минут, пока не заметили скопление фанерных лачуг. Два поплавка были привязаны в реке. Завала осмотрел прямую полосу воды. Он снизил самолет, провел почти идеальную посадку над поверхностью и подрулил к потрепанному непогодой пирсу. Коренастый молодой человек с лицом круглым, как полная луна, увидел их приближение и бросил швартовочный канат.
  
  "Добро пожаловать в деревню Тинук, население сто шестьдесят семь человек, большинство из них родственники", - сказал он с улыбкой, ослепительной, как солнечный свет на свежевыпавшем снегу. "Меня зовут Майк Тинук".
  
  Тинук, похоже, не удивился, когда пара незнакомцев упала с неба, чтобы посетить его отдаленную деревню. Учитывая огромные расстояния, которые предстоит преодолеть, жители Аляски пролетят сотню миль только для того, чтобы позавтракать. Возможно, это как-то связано с редкостью человеческих контактов за пределами Анкориджа, но большинство жителей Аляски рассказывают свои истории о том, как они приехали на север в течение пяти минут после знакомства. Майк рассказал, как он вырос в деревне, работал авиамехаником в Анкоридже и вернулся домой, чтобы остаться.
  
  Остин объяснил, что они из Национального агентства по подводному и морскому делу.
  
  "Я бы предположил, что вы работаете на каких-нибудь правительственных парней", - со знанием дела сказал Тинук. "Слишком чистоплотны для нефтяников или охотников и слишком уверены в себе, чтобы быть туристами. Несколько лет назад к нам заглядывала команда NUMA. Они проводили исследования в Чукотском море. Что привело вас в Страну Полуночного Солнца?"
  
  "Мы проводим что-то вроде геологической разведки, но должен признаться, что особого успеха у нас нет", - сказал Остин. "Мы ищем участок суши, который выступает в воду. Оно имеет форму орлиного клюва ".
  
  Тинук покачал головой. "Там мой самолет. Я много летаю, когда не ловлю рыбу или не помогаю пасти оленье стадо, но это ни о чем не говорит. Пойдем в магазин. Мы можем посмотреть на карту ". Они поднялись по шаткой лестнице в фанерное здание. Это был типичный универсальный магазин на Аляске, сочетающий в себе бакалею, фармацевтику, скобяные изделия, сувенирный магазин и товары для дикой природы. Покупатели могли выбрать средство от насекомых, консервы, запасные части для снегоходов и телевизионные видеоролики.
  
  Тинук проверил настенную карту местности. "Нет. Ничего похожего на орлиный клюв". Он почесал в затылке. "Может быть, тебе стоит поговорить с Кларенсом".
  
  "Кларенс?"
  
  "Да, мой дедушка. Он часто бывал в городе и любит гостей".
  
  Глаза Остина остекленели. Ему не терпелось снова подняться в воздух. Он пытался придумать дипломатичный способ отделаться от Тинука, не задев его чувств, когда заметил винтовку, висевшую на стене за прилавком. Он подошел, чтобы рассмотреть поближе. Это был карабин Ml, рабочая лошадка, которую носили американские пехотинцы во время Второй мировой войны. Он видел М1 раньше, но этот был в исключительно отличном состоянии.
  
  "Это твоя винтовка?" он спросил Тинука.
  
  "Мне его подарил мой дедушка, но я использую свое собственное ружье для охоты. За этой штукой стоит целая история. Ты уверен, что не хочешь поговорить с Кларенсом? Может быть, стоит потратить время".
  
  Завала заметил вновь проявленный интерес Остина. "Я бы не прочь еще немного размять ноги. По крайней мере, нам не нужно беспокоиться о том, чтобы добраться домой до темноты".
  
  Точка зрения Джо была правильно понята. Дневной свет длился более двадцати двух часов, и даже после захода солнца, технически, ночь была лишь коротким периодом сумерек.
  
  Майк вел их по грязной улице мимо других лачуг, групп круглолицых детей, спящих хаски и прилавков, где на солнце сушились малиновые полоски лосося. Он подошел к двери лачуги, которая была меньше остальных, и постучал. Кто-то внутри сказал им войти. Они вошли в дом из одной комнаты. Здесь пахло древесным дымом и чем-то мясным, готовящимся на походной плите. Дом был скудно обставлен: двухъярусная кровать в одном углу и стол, покрытый клеенкой в красно-белую клетку. Мужчина, выглядевший таким же старым, как ледник, сидел за столом, тщательно раскрашивая деревянную фигуру белого медведя высотой около шести дюймов. Было раскрашено и выстроено в ряд несколько других фигур волков и орлов.
  
  "Дедушка, эти люди хотели бы услышать историю о твоей винтовке".
  
  Темные восточные глаза искрились умом и добродушием на лице, изборожденном тысячью морщин. Кларенс носил очки в темной оправе, а его густые серебристые волосы были аккуратно расчесаны на пробор с одной стороны. Его рот расширился в усмешке, которая, казалось, захватила всю его челюсть. Хотя ему, должно быть, было за восемьдесят, он пожал руку так, что хрустнули кости, и выглядел так, словно все еще мог повалить на пол морского льва. И все же голос, который должен был быть усилен мощной рамкой, был таким же мягким, как уносимый ветром снег.
  
  Его внук сказал: "Мне нужно вернуться в магазин. Я заправлю самолет к тому времени, как ты вернешься".
  
  "Я делаю это для сувенирных магазинов в Анкоридже", - сказал старик, откладывая белого медведя и краски в сторону. "Рад, что вы зашли. Вы как раз вовремя для ланча". Он указал на пару расшатанных стульев и, не обращая внимания на протесты гостей, разлил ложкой тушеное мясо из кастрюли, стоявшей на плите, в несколько фарфоровых мисок с рисунком ивы. Он набрал большую ложку, как будто хотел показать, что в его приготовлении нет ничего плохого. "Как оно?"
  
  Остин и Завала попробовали тушеное мясо и заявили, что оно довольно вкусное.
  
  Старик просиял от удовольствия.
  
  "Это карибу?" - спросил Завала.
  
  Старик полез в мусорное ведро и вытащил банку тушеной говядины "Динти Мур".
  
  "Майк хороший мальчик", - сказал Кларенс. "Он и его жена покупают мне всякую всячину, чтобы мне не приходилось готовить. Они беспокоятся, что я одинок с тех пор, как умерла моя жена. Мне нравятся гости, но я не хочу утомлять вас, мужчины ".
  
  Остин оглядел комнату. Стены были украшены примитивными гарпунами и эскимосским народным искусством. Гравюра Norman Rock well с мальчиком, сидящим в кабинете дантиста, была повешена рядом с маской свирепого моржа. Там были семейные фотографии, в том числе много полных, красивых женщин, которые могли бы быть женой старика. Самым неуместным предметом был компьютер, стоявший в углу. Дедушка Тинук заметил удивленный взгляд Остина и сказал: "Это потрясающе. У нас есть спутник, чтобы дети могли узнать об остальном мире. Я могу говорить на этом аппарате с кем угодно, поэтому я никогда не бываю один ".
  
  Кларенс не был старым болтуном, жующим жир, сделал вывод Остин. Он сожалел, что так спешил избежать встречи с ним. "Если вы не возражаете, мы бы очень хотели услышать вашу историю", - сказал он.
  
  Дедушка Тинук шумно зачерпнул остатки тушеного мяса, поставил миски в раковину и снова сел. Он прищурился, как будто воспоминание далось ему с трудом, но когда он начал говорить, стало ясно, что он уже рассказывал эту историю раньше.
  
  "Однажды, много лет назад, я был на охоте. Там была хорошая ловля форели и лосося, ловушка на лис и стада карибу. Я всегда что-нибудь добывал. У меня была маленькая алюминиевая лодка с отличным мотором. Я неплохо передвигался. Возвращаться домой после охоты было слишком далеко, поэтому я обычно останавливался на пару ночей на старом аэродроме ".
  
  Остин взглянул на Завалу. Аляска усеяна аэродромами, которые вряд ли заслуживают такого названия.
  
  "Где был этот аэродром?" спросил он.
  
  "Немного севернее. Осталось со времен Большой войны. Раньше они переправляли самолеты в Россию и использовали ее как промежуточную остановку. Дирижабли там использовались для поиска подводных лодок. Осталось немного. Там была хижина, где я мог разжечь огонь и сохранить тепло и сухость. Я мог хранить дичь и коптить ее там, пока не придет время возвращаться домой ".
  
  "Как давно это было?"7
  
  "О, пятьдесят лет назад или около того. Моя память уже не та, что раньше. Хотя я помню, когда они сказали, что мне нужно перестать туда ходить".
  
  ''171~y?"
  
  Старик кивнул. "Месяцами я никого не видел. И вот однажды двое мужчин пролетают мимо на самолете как раз в тот момент, когда я готовлю форель. Суровые на вид белые мужчины. Они показывают свои значки, говорят, что они из правительства и хотят знать, что я делаю. Я угощаю их рыбой, и они становятся намного приятнее. Они говорят, что на базе будет большой секрет, и я больше не смогу туда приходить. Но они купят любое свежее мясо и рыбу, которые я смогу им достать. Один из них дал мне то ружье, которое ты видел, чтобы я мог подстрелить дичь. Я брал им много дичи и рыбы, правда, никогда на базу. Я шел им навстречу на полпути ".
  
  "Ты видел какие-нибудь самолеты?"
  
  "Конечно, их много, они приходят и уходят. Однажды я охотился и услышал одну, которая звучала как сотня стремительных рек. Большая, как вся эта деревня, и сумасшедшей формы ".
  
  "Какой формы?"
  
  Он подошел к стене и снял гарпун. Коснувшись пальцем острого металлического наконечника, он сказал: "Что-то вроде этого".
  
  Взгляд Остина был непоколебим. "Как долго вы охотились на дичь для этих людей?"
  
  "Около шести месяцев, я думаю. Однажды они появились, сказали, что им больше не нужно. Они сказали мне держаться подальше от аэродрома. Не хотели, чтобы я наступил на мину. Сказали, что я могу оставить винтовку. Они ушли в большой спешке ".
  
  Завала сказал: "Мы искали старый аэродром, который, как предполагалось, находился на участке земли, похожем на орлиный нос, но мы не можем его найти".
  
  "О, конечно, это место когда-то было таким. Все изменилось из-за льда и ветра. Летом вода прибывает из рек и затопляет землю. Выглядит не так, как тогда. У тебя есть карта?"
  
  Курт достал карту из своей куртки и развернул ее.
  
  Толстый палец дедушки Тинука опустился на участок берега под карандашной штриховкой. "Прямо здесь", - сказал он.
  
  "Должно быть, мы пролетели прямо над ним", - сказал Завала.
  
  "Скажи мне, - сказал Остин, - те люди, они назвали тебе свои имена?"
  
  "Конечно, Хьюи и Дьюи, они сказали".
  
  Завала усмехнулся. "Я полагаю, Леви был занят".
  
  Старик пожал плечами. "Я читал Дональда Дака, когда плавал на торговых судах из Анкориджа. Они решили, что я, должно быть, всю свою жизнь ел китовый жир. Я позволил им так думать".
  
  "Наверное, это было хорошо, что ты сделал".
  
  "Как я уже сказал, они были суровыми людьми, хотя мы стали довольно хорошими друзьями. После войны я вернулся на старую базу. Я думаю, они просто сказали это о шахтах, чтобы отпугнуть меня. Ощущение, будто что-то было отравлено и оставлено гнить ". Он задумчиво помолчал. "Может быть, ты можешь рассказать мне. Одна вещь, которая меня всегда интересовала. В чем был большой секрет? Мы не сражались с японцами. Война закончилась ".
  
  "Некоторые мужчины не могут жить без войны", - ответил Остин. "Если у них нет одной, они находят другую".
  
  "Звучит безумно для меня, но что я знаю? Ну, это было много лет назад. Почему вы, мужчины, хотите отправиться в это старое место?"
  
  На этот раз Остин не находил слов. Он мог бы сказать, как важно было найти странное вещество под названием анасазиум, прежде чем оно попало в руки Гогстада и наделало бед по всему миру. Но он подозревал, что его настоящие причины были более интуитивными. История отца Базза Мартина тлела в нем и оскорбляла его чувство добра и зла.
  
  Лучший ответ, который он смог придумать, был: "Однажды жил мальчик, который ходил на похороны своего отца, только его отец не был мертв".
  
  Старик торжественно кивнул, как будто Остин был воплощением ясности.
  
  Мысли Остина уже устремились к предстоящей задаче. "Большое вам спасибо за то, что рассказали нам свою историю", - сказал Курт, вставая. "И за обед тоже".
  
  "Подождите", - сказал Кларенс. Он внимательно осмотрел вырезанные им деревянные фигурки, выбрал две и дал по одной каждому из сотрудников НУМА. "Возьмите это. Медведь - за силу, а волк - за хитрость".
  
  Остин и Завала поблагодарили старика за его щедрость.
  
  "Я чувствую себя лучше, когда дарю тебе немного удачи после того, как рассказал, как добраться до этого места. Ты возвращаешься на ту старую базу, у меня такое чувство, что тебе это понадобится".
  
  
  Глава 30
  
  
  Слепящее отражение солнца на зеркальной поверхности воды не позволило хорошо рассмотреть Орлиный клюв при первом заходе. Виднелся только тонкий, неровный полумесяц тундры, часть затопленной прибрежной равнины, переходящей в залив грушевидной формы. Завала повернул самолет так, чтобы темные очертания носа "генерала Макартура" были видны под полупрозрачным покровом воды. Остин показал Завале поднятый большой палец. Это он. Большой палец указал вниз. Земля.
  
  Завала развернул самолет на низкой скорости и облетел полуостров на высоте около двухсот футов. Изогнутый палец суши был более мили в длину и менее половины в ширину. Черноводное болото вторглось в его границы и усилило разрушительные действия ветра и льда, которые исказили его первоначальную форму.
  
  "Посмотрите, как близко вы можете подвести нас к этим моренам", - сказал Остин, указывая на низкие, высеченные ледником насыпи, которые начинались там, где полуостров соединялся с материком.
  
  Завала постучал пальцем по краю своей бейсбольной кепки NUMA. "Не парься. Этот малыш может приземлиться на булавочную головку. Приготовься к идеальному приземлению".
  
  Остин был абсолютно уверен в летных способностях своего партнера. Завала налетал сотни часов на всех мыслимых типах самолетов. Были времена, однако, когда у него были видения Снупи, притворяющегося, что его конура - это "Сопвит Кэмел" времен Первой мировой войны. Он выбросил эту мысль из головы, когда Завала снова описал круг над полосой, вошел в длительное скольжение и снижал скорость, пока поплавки самолета не коснулись мелководья.
  
  Самолет собирался плавно приземлиться, когда они услышали громкий удар под ногами, за которым последовал мучительный звук рвущегося металла. Самолет развернуло, как на аттракционе в парке развлечений. Двое мужчин были отброшены к ремням безопасности, как тряпичные куклы. Вращающийся самолет замер под пьяным углом. У Завалы вышибло дыхание, но он сумел заглушить двигатель.
  
  Когда пропеллер остановился, Остин ощупал свою голову, чтобы убедиться, что она все еще прикреплена к плечам. "Если бы это была идеальная картинка, я бы не хотел видеть грубую посадку. Что случилось с булавочной головкой?"
  
  Завала поправил бейсболку и солнцезащитные очки с отражающими стеклами на носу. "Извините", - сказал он с несвойственным ему смирением. "Должно быть, они делают булавки больше, чем раньше".
  
  Остин покачал головой и предложил осмотреть плотину. Они выбрались на понтоны, где их встретил местный комитет приветствия. Туча аляскинских комаров размером с кондора, жаждущих человеческой крови, загнала их обратно в кабину. Обильно обрызгавшись промышленным средством от насекомых Cutter, они снова рискнули выйти. Они спустились с самолета примерно на два фута в воду и осмотрели искореженный металл вокруг правого поплавка.
  
  "Нам нужно будет немного размяться в пункте проката самолетов, но мы сможем взлететь", - сказал Завала. Он зашлепал обратно по их посадочной дорожке. Мгновение спустя он наклонился и сказал: "Эй, посмотри на это".
  
  Остин подошел и осмотрел металлический столб, покрытый слоем воды в несколько дюймов. Металл ярко блестел там, где верхняя часть была срезана и наружу свисали медные электрические провода.
  
  "Поздравляю", - сказал Остин. "Я думаю, вы нашли посадочный маяк".
  
  "Безошибочный инстинкт самонаведения Завалы никогда не подводит", - сказал Джо, как будто он специально включил посадочный фонарь. Он расширил поиск и через несколько минут обнаружил еще один фонарь. У этого была стеклянная линза и гнездо для лампы, все еще неповрежденные.
  
  Остин оглядел окрестности и попытался сориентироваться. Было легко понять, почему это отдаленное место было выбрано для секретной взлетно-посадочной полосы. Местность, естественно, была плоской, как авианосец, и не нуждалась бы в небольшой разметке. Он посмотрел в сторону холмов, где солнце отражалось от кружева ручьев, впадавших в озеро, скрывавшее полосу.
  
  Они разгрузили самолет, закинули рюкзаки за плечи и побрели к холмам, расположенным менее чем в четверти мили от них. Хотя на них были ботинки, в которых ноги оставались сухими, вода попадала на их водонепроницаемые брюки из Гортекса, и они были рады, что температура была за пятьдесят. Вода обмелела и превратилась в губчатое болото, затем они хрустели по вечной мерзлоте, пробираясь через заросли лютиков, диких крокусов и маков. Они заметили еще посадочные огни, все они вели в одну линию к холмам. В какой-то момент они остановились и посмотрели на огромную стаю гагар, плывущих над болотом, как темный столб дыма. В неземной тишине они могли бы находиться на поверхности другой планеты.
  
  Продолжая свой поход, они подошли к подножию откоса, который резко поднимался от земли. Вытянутый холм был круглым на вершине и по форме отдаленно напоминал буханку итальянского хлеба. Сквозь густую растительность, покрывавшую большую часть холма, были видны участки черной скалы, покрытой лишайниками и мхом. Остину показалось странным, что курган стоял сам по себе, изолированный от ближайших холмов на несколько сотен ярдов. Он поделился своим наблюдением с Завалой.
  
  "Обратите внимание, какая здесь ровная земля, за исключением этого бугорка?"
  
  "Если бы я был геологом, я мог бы что-нибудь с этим сделать".
  
  "Я больше думал о посадочных огнях. Они ведут прямо к склону этого холма".
  
  Он мгновение смотрел на открытый участок, затем отвел лицо в нескольких дюймах от него и провел пальцами по блестящей поверхности. Используя большое лезвие своего швейцарского армейского ножа, он ткнул в камень и отколол тонкий кусочек размером примерно со свою ладонь. Он осмотрел материал, затем ухмыльнулся и протянул его Завале.
  
  "Краска", - сказал Завала с удивлением. Он провел рукой по блестящему участку, обнаженному ножом Остина. "Листовой металл и болты. Кто-то приложил немало усилий, чтобы спрятать эту штуку ".
  
  Остин сделал несколько шагов назад и поднял глаза на вершину холма. "Я помню, как Кларенс Тинук говорил что-то о старой базе дирижаблей. Может быть, под этим хламом находится ангар для дирижаблей ".
  
  "Это имеет смысл и согласуется с нашей теорией о том, что они использовали существующую базу. Следующий вопрос в том, как мы попадем внутрь".
  
  "Попробуй сказать "сезам, откройся" и надейся на лучшее".
  
  Завала отступил назад и проревел знаменитую команду из "Али-Бабы и сорока разбойников". Когда ничего не произошло, он попробовал снова на испанском, также безрезультатно.
  
  "Ты знаешь еще какие-нибудь волшебные слова?" он спросил Остина.
  
  "Ты только что исчерпал весь мой репертуар", - сказал Курт, пожимая плечами.
  
  Они обошли ангар сзади. Из вечной мерзлоты торчали фундаменты нескольких небольших зданий, которые могли быть хижинами Квонсет. На свалке были обнаружены груды ржавых консервных банок и битого стекла, но входа в курган не было.
  
  Это был Завала, который споткнулся, буквально, на входе.
  
  Остин шел на несколько шагов впереди своего партнера, когда услышал крик. Он быстро обернулся. Джо исчез, как будто земля поглотила его. Подтверждая эту возможность, бестелесный голос Завалы, ругающийся на языке его предков, устрашающе донесся из-под земли. Остин тщательно отследил путь назад и нашел Завалу в яме погреба, которая была покрыта растительностью. Остин прошел прямо мимо ямы, не заметив ее.
  
  "Ты в порядке?" Позвал Остин.
  
  Снова бормотание. "Да, щетка, которой была прикрыта эта чертова дыра, смягчила мое падение. Давай спускайся. Там короткая лестница".
  
  Остин присоединился к Завале на дне ямы глубиной около восьми футов. Джо стоял перед частично открытой дверью из сильно заклепанной стали.
  
  "Не говори мне", - проворчал Остин. "Безошибочный инстинкт самонаведения Завалы".
  
  "Что еще?" Спросил Завала.
  
  Остин достал из рюкзака маленький, но мощный галогеновый фонарь. Дверь с шумом открылась после некоторого толчка из-за его плеча. Он вошел внутрь, Завала последовал за ним. Порыв холодного и зловонного воздуха ударил им в лицо, как будто они стояли перед кондиционером в мавзолее. Луч света высветил коридор, бетонные стены и потолок которого были недостаточной изоляцией от вечной мерзлоты и, казалось, усиливали холод. Туго натянув воротники курток на шеи, они двинулись по коридору.
  
  Несколько дверей вели из главного коридора подземного бункера. Остин посветил фонариком внутрь комнат. Ржавые каркасы кроватей и прогнившие матрасы свидетельствовали об использовании одного помещения в качестве спальни. Дальше располагались кухня и кладовая. Последняя комната была коммуникационной.
  
  "Они ушли в спешке", - сказал Завала. Разбитые вакуумные трубки и радиорубки выглядели так, как будто по ним били кувалдой.
  
  Они продолжили путь по проходу, огибая большое прямоугольное отверстие в полу. Металлическая решетка, которая когда-то закрывала его, почти насквозь проржавела. Остин направил фонарик в глубокую шахту. "Возможно, какая-то вентиляция или отопление".
  
  "Я думал о том, что Кларенс Тинук сказал о шахтах", - сказал Завала.
  
  "Будем надеяться, что это была выдуманная история, которая, как они надеялись, отпугнет охотников и рыбаков", - сказал Остин. "Может быть, он действительно говорил "мимы"".
  
  "Вот это бы меня точно напугало", - ответил Завала.
  
  Коридор в конце концов закончился короткой лестницей, которая вела к другой стальной двери. Они догадались, что находятся под ангаром. Не совсем убежденный в собственном аргументе против мин-ловушек, Остин глубоко вздохнул, открыл дверь и шагнул внутрь. Остин сразу почувствовал перемену в атмосфере. Холод был менее пронизывающим и затхлым, чем в бетонном бункере. Затхлость воздуха перекрывалась запахом бензина, масла и нагретого металла.
  
  На стене справа от двери был выключатель. Табличка с надписью по трафарету гласила "Генератор". Остин дал Завале добро, и Джо дернул выключатель вниз. Сначала ничего не произошло. Затем откуда-то из темноты раздался щелчок и серия шипящих хлопков, когда мотор, кашляя, неохотно ожил. Высоко вверху тускло мерцали огни, затем ярко вспыхнули, освещая сводчатые потолки огромной искусственной пещеры. Завала был слишком поражен благоговением, чтобы говорить. В центре сцены подсвечивалось нечто, похожее на чернокрылого мстителя из скандинавского мифа.
  
  Он подошел сзади к самолету в форме ятагана, протянул руку и осторожно коснулся одного из вертикальных ребер, отходящих вниз от задней части фюзеляжа.
  
  "Прекрасно", - прошептал он, как будто говорил о прекрасной женщине. "Я читал об этой вещи, видел фотографии, но я никогда не мечтал, что это будет так великолепно".
  
  Остин подошел и встал рядом с ним, любуясь широким размахом скульптурного алюминия. "Либо мы наткнулись на. Пещеру летучих мышей, либо мы только что нашли давно потерянное призрачное летающее крыло", - сказал он.
  
  Завала прошел под фюзеляжем. "Я кое-что почитал о самолете. Эти плавники были добавлены позже для стабилизации, когда они перешли от пропеллера к реактивной тяге. От кончика крыла до кончика крыла около ста семидесяти футов."
  
  "Это половина длины футбольного поля", - сказал Остин.
  
  Завала кивнул. "Это был самый большой самолет своего времени, хотя длина его всего около пятидесяти футов спереди назад. Посмотрите на эти реактивные двигатели. В оригинале все восемь были встроены в фюзеляж. Они повесили эти два под крыло, чтобы освободить место для топлива. Соответствует тому, что вы сказали о модификациях в увеличенном диапазоне ".
  
  Они обошли вокруг к передней части самолета. Изогнутые назад аэродинамические линии были еще более впечатляющими с этого ракурса. Хотя самолет весил более двухсот тысяч тонн, казалось, что он легко балансирует на своем треножном шасси.
  
  "В Джеке Нортропе действительно было что-то особенное, когда он создавал эту леди", - ответил Остин.
  
  "Абсолютно. Посмотри на этот тонкий силуэт. Здесь почти нет поверхности, от которой отражался бы радар. Они даже покрасили его в черный цвет, как самолеты-невидимки. Пойдем внутрь, - нетерпеливо сказал Завала.
  
  Они поднялись по трапу через люк в брюхе самолета и прошли по короткому трапу. Как и остальная часть самолета, полетная палуба была необычной. Завала сел во вращающееся кресло пилота и с помощью ручного механизма поднял сиденье на четыре фута выше, превратив его в пузырь из плексигласа. Он заглянул через обтекатель, который находился слева от центральной линии крыла. Обычные переключатели и приборы были расположены между пилотом и вторым пилотом, который сидел на более низком уровне. Рычаги управления дроссельной заслонкой были подвешены к потолку, подобно летающим лодкам ВМС, таким как Catalina.
  
  "Фантастическая видимость", - сказал Завала. "Такое ощущение, что находишься в истребителе".
  
  Остин устроился в кресле второго пилота справа. Он мог видеть сквозь оконные панели в передней кромке крыла. Пока Завала любовно пробегал пальцами по кнопкам управления, Остин отправился исследовать остальную часть самолета. Бортинженер сидел перед впечатляющим набором приборов примерно в десяти футах позади второго пилота, лицом к задней части. Он не смог бы ничего разглядеть. Остин подумал, что планировка была неудобной, но на него произвели впечатление пространство над головой и небольшие спальные места, голова и кухня, которые указывали на то, что самолет был построен для полетов на большие расстояния. Он сел на место бомбардира и уставился в окно, пытаясь представить себя высоко над унылым сибирским пейзажем. Затем он заполз в бомбовые отсеки. Завала все еще сидел в кресле пилота, положив руки на рычаги управления, когда Остин вернулся в кабину. "Нашел что-нибудь там, сзади?" он спросил Остина.
  
  "Это то, чего я не нашел", - сказал Остин. "Полки в бомбоотсеке пусты".
  
  "Никаких бомб в канистрах?"
  
  "Даже воздушного шарика с водой нет". Он улыбнулся Завале. "Безнадежно влюбились в старушку, не так ли?"
  
  Завала похотливо ухмыльнулся. "Случай любви с первого взгляда. Мне всегда нравились женщины постарше. Я тебе кое-что покажу. В этом ребенке все еще есть жизнь". Его пальцы забегали по приборной панели. Ряд циферблатов и датчиков перед ними засветился красным.
  
  "Она заправлена и готова к выходу", - недоверчиво сказал Остин.
  
  Завала кивнул. "Она, должно быть, подключена к генератору. Нет никаких причин, по которым эта штука все еще не работала бы. Здесь было холодно и сухо, и ее поддерживали в отличном состоянии, пока они не покинули это заведение ".
  
  "Кстати, о заведении, давайте осмотримся".
  
  Завала неохотно покинул кабину пилотов. Они спустились с самолета и обошли внутренний периметр ангара. Пространство, очевидно, было спланировано для эффективного обслуживания самолета. В пределах легкой досягаемости от самолета находились гидравлические подъемники и краны, испытательное оборудование, топливные и масляные насосы. Джо остановился, чтобы полюбоваться на стену, увешанную инструментами. Они были чистыми, как хирургические инструменты. Остин просунул голову в складское помещение. Он огляделся и позвал Завалу.
  
  В комнате от пола до потолка были сложены десятки блестящих цилиндров, похожих на тот, который они обнаружили плавающим в воде у Байи. Остин осторожно поднял цилиндр из стопки и почувствовал его вес.
  
  "Это намного тяжелее, чем пустая банка в моем кабинете".
  
  "Анасазиум"?"
  
  "Безошибочный остинский инстинкт самонаведения", - сказал Курт с улыбкой. "Ты, 11-й, должен признать, что это то, ради чего мы действительно проделали весь этот путь".
  
  "Полагаю, да. Но я могу понять, почему Мартин влюбился в тот самолет там".
  
  "Будем надеяться, что это не похожий случай фатального влечения. Нам нужно решить, что делать дальше".
  
  Завала окинул взглядом содержимое кладовой. "Нам понадобится что-нибудь побольше "Мауле", чтобы перевезти это барахло".
  
  Остин сказал: "Это был долгий день. Давайте вернемся в Ном. Мы можем вызвать подкрепление. Я не в восторге от того, как мы сюда попали. Давай посмотрим, сможем ли мы найти другую дверь ".
  
  Они снова обошли вокруг перед летающим крылом. Самолет был расположен так, что он был направлен к широкой стороне ангара, обращенной к взлетно-посадочной полосе. Они попробовали открыть дверь, которая вела наружу, но она заросла растительностью и не открывалась. Большая секция стены, по-видимому, двигалась вверх и вниз, как гаражная дверь. Остин увидел на стене выключатель с надписью "Дверь". Поскольку с генератором им повезло, он дернул его. Воздух наполнился гулом моторов, затем раздались громкие скрипы, дребезжание и визг металла о металл. Двигатели напряглись, чтобы сдвинуть дверь с места, несмотря на растительность, которая заросла снаружи, но в конце концов она оторвалась и с грохотом остановилась в полностью открытом положении.
  
  Было около полуночи, и солнце частично село, заливая тундру свинцовым светом. Двое мужчин вышли на улицу и обернулись. Пока они смотрели на странное судно, покоящееся в том, что отец Базза Мартина назвал его тайником, они услышали назойливый грохот позади себя. Они обернулись и увидели большой вертолет, падающий с неба, как хищник.
  
  Вертолет сделал круг над поплавковой плоскостью, затем остановился и завис на небольшом расстоянии. Он сделал триста шестьдесят оборотов на месте. В передней части вертолета произошла вспышка света, и поплавковый самолет исчез в ослепительном взрыве желтого и красного пламени. Облако черного дыма поднялось от погребального костра, который несколько секунд назад был воздушным судном, и тундра осветилась на сотни ярдов.
  
  "Я думаю, мы только что потеряли депозит за наш арендованный самолет", - сказал Завала.
  
  Закончив свое первое дело, вертолет развернулся так, что его нос был направлен в сторону ангара. Остин и Завала были ошеломлены в течение нескольких секунд с тех пор, как вертолет прибыл и начал свою смертоносную работу. Теперь Остин понял, насколько они были уязвимы. Они бросились к открытой двери, когда вертолет рванулся вперед. Белые вспышки пламени вырвались из орудий по обе стороны от набирающего скорость самолета, и пули подняли гейзеры воды и грязи, прокладывая себе путь к защите от двух бегущих фигур.
  
  Они нырнули внутрь, и Остин нажал на дверной выключатель. Снова раздался скрежет моторов и механизмов, и дверь начала медленно закрываться. Вертолет приземлился в нескольких сотнях ярдов от них. Вооруженные люди в темно-зеленой униформе высыпали наружу и двинулись к ангару с автоматическим оружием.
  
  К сожалению, Завала оставил свой пистолет-пулемет в самолете. Револьвер Остина "Боуэн" был у него в руке, и он произвел пару выстрелов, чтобы дать нападавшим пищу для размышлений. Затем дверь с лязгом захлопнулась, и стрельба стала едва слышной.
  
  "Нам лучше запереть заднюю дверь", - сказал Остин, бросаясь к задней части ангара, откуда они вошли.
  
  Они побежали по коридору к отверстию в подвал. Засов проржавел, и они не смогли запереть дверь. Надеясь, что нападавшие были столь же глупы, сколь и смелы, они вытащили один из матрасов из спальной комнаты и закрыли вентиляционное отверстие в полу, устроив импровизированную ловушку. Затем они бросились назад и заперли дверь, ведущую прямо в ангар. Все было тихо, но у них не было иллюзий относительно своей безопасности. Было очевидно, что нападавшие не хотели повредить "летающее крыло", но несколько удачно выпущенных ракет или взрывчатых веществ могли разнести металлические стены ангара, как банку из-под сардин.
  
  "Кто эти парни?" Спросил Завала, пытаясь отдышаться.
  
  Раздался резкий стук по металлической обшивке ангара, как будто кто-то проверял ее на слабость. Кораллово-зеленые глаза Остина осмотрели ангар от одного конца до другого.
  
  "Если я не ошибаюсь, мы собираемся это выяснить".
  
  
  Глава 31
  
  
  О начале осады было объявлено оглушительным взрывом, который эхом отразился от каждого квадратного дюйма стали, как будто заключенное в металл пространство было огромным колоколом. Осколки горячего металла и куски горящей растительности дождем посыпались из отверстия высоко в передней части ангара. Открылся участок дневного света, но густая подушка растительности и земли, выросшая вокруг ангара за десятилетия, приглушила взрыв.
  
  Остин посмотрел на рваную дыру и сказал: "Они целятся высоко, чтобы не попасть в самолет. Вероятно, надеются напугать нас".
  
  "Они делают хорошую работу", - сказал Завала. "Я напуган".
  
  На самом деле, Завала выглядел каким угодно, только не испуганным. Он бы давно уволился из Группы специальных заданий, если бы легко поддавался панике. Его глаза спокойно осматривали интерьер ангара в поисках чего-то, что дало бы им хоть малейшее преимущество.
  
  Едва отголоски взрыва стихли, как раздался громкий стук в стальную дверь в задней части ангара.
  
  "Вот и вся наша ловушка", - сказал Остин.
  
  Они побежали за самолетом и схватили ящики с инструментами, скамейки и шкафчики для хранения, все, что могли сдвинуть с места, сложив их у двери. Импровизированная баррикада задержала бы нападавших всего на несколько минут. Их больше интересовала передняя часть ангара, где, по-видимому, была сосредоточена основная огневая мощь. Когда они нырнули под фюзеляж самолета, Завала взглянул на реактивные двигатели. Зияющие черные выхлопные трубы, торчащие из задней части крыла, напоминали пушечные стволы, выстроенные в ряд на форте. Он схватил Остина за руку.
  
  "Смотри, Курт, эти форсунки направлены прямо на заднюю стенку. Если бы мы запустили двигатели, мы могли бы тепло поприветствовать тех парней, которые заходят через заднюю дверь".
  
  Остин спокойно прошел под фюзеляжем самолета, казалось бы, не обращая внимания на ровный стук в задней части ангара. Он стоял перед самолетом, там, где тонкий край крыла переходил в точку, уперев руки в бедра, и пристально смотрел на кабину пилота.
  
  "Даже если бы мы каким-то образом выбрались из ангара, нам некуда было бы идти. Может быть, у меня есть идея получше", - задумчиво сказал он.
  
  Работа с Остином дала Завале представление о неортодоксальном способе функционирования разума его партнера. Он мгновенно уловил намек Остина. "Ты шутишь", - сказал он.
  
  Глаза Остина были смертельно серьезны.
  
  "Вы сказали, что системы работают. Если мы можем запустить двигатели, зачем тратить топливо на поджаривание нескольких плохих парней, когда мы можем просто оставить их в пыли? Признай это", - сказал он, уловив блеск в глазах Завалы. "Тебе не терпелось полетать на этой штуке".
  
  "Здесь много "если". Двигатели могут не запуститься, или топливо могло прокиснуть", - сказал Завала. Он перечислил еще несколько нежелательных возможностей, но по тому, как уголки его рта приподнялись в улыбке, было ясно, что он не учитывает катастрофу. Остин воспользовался желанием Джо летать на всех типах воздушных судов, которые когда-либо были построены.
  
  "Я знаю, что это будет нелегко. Вон те грузовики, вероятно, использовались для буксировки самолета наружу, откуда он мог взлететь. У нас не будет такой роскоши. Нам придется стартовать с разбегу ".
  
  "Я был бы счастлив, если бы мы смогли хоть как-то стартовать. Эти двигатели не проверялись уже пятьдесят лет", - сказал Завала.
  
  "Просто продолжай думать о сцене из фильма Вуди Аллена, где Volkswagen заводится после столетий, проведенных в пещере. Это должно быть проще простого".
  
  Завала ухмыльнулся. "Это не совсем Фольксваген", - запротестовал он, хотя по его возбуждению было ясно, что идея вышла за рамки вопроса жизни и смерти. Теперь это был вызов. "Сначала я должен посмотреть, смогу ли я завести эту старую коляску. Мы никуда не поедем со спущенными шинами. Нам нужно будет наполнить их воздухом".
  
  "Я видел несколько воздушных шлангов, но у нас не так много времени".
  
  "Мы начнем с двух внешних шин под фюзеляжем и носового колеса. Мы доберемся до внутренних шин, если сможем".
  
  Они быстро размотали воздушный шланг и подали воздух в шины. Грохот компрессора был немного медленнее, чем их сердцебиение. Остин прекратил качать воздух и прислушался. Стук прекратился, хотя задняя дверь все еще была надежно заперта. Остину это не понравилось. Остановка могла означать, что нападавшие готовились взорвать дверь. У него не было времени беспокоиться. Еще один ужасающий взрыв раздался в передней части ангара. Взрыв отбросил их обоих лицом вниз на пропитанный маслом бетонный пол. Была выпущена вторая ракета, чтобы открыть брешь под первой пробоиной. Дым от горящей растительности поднимался к потолку.
  
  "У нас нет времени!" Крикнул Остин. "Нам придется остановиться подышать воздухом на заправочной станции. Оставь люк в брюхе открытым. Как только я услышу, как завелись двигатели, я нажму на выключатель на стене. Пока дверь будет подниматься, я побегу к самолету ".
  
  "Не забудь отсоединить самолет от силовой сети", - сказал Завала, подбегая к люку в брюхе.
  
  Остин занял свой пост у стены, держа руку на выключателе. Он знал, что шансы были против них, но надеялся, что американская инженерия военного времени докажет свою состоятельность.
  
  Завала забрался на высокое сиденье пилота и заглянул сквозь пластиковый обтекатель. Циферблаты расплылись, когда он уставился на странную приборную панель. Этому предстояло быстро научиться. Он моргнул и расслабился, пытаясь вспомнить процедуру, которую он использовал, чтобы управлять "Каталиной", стараясь не смотреть на каждый циферблат, только на стрелки, указывающие на неисправность. Все системы проверялись нормально. На центральной консоли между двумя пилотскими постами размещались радиоприемник и датчики расхода топлива и воздушной скорости. Его пальцы порхали по переключателям, и циферблаты загорелись, как дисплей автомата для игры в пинбол.
  
  Затаив дыхание, он поочередно нажимал на кнопки зажигания двигателей. Турбины завелись с хриплым рокотом и разогнались до высокой частоты. Удовлетворенный тем, что двигатели работают, он помахал Остину, который стоял у стены. Остин помахал в ответ.
  
  Когда Завала запрыгнул в кресло второго пилота и отрегулировал подачу топлива, Остин нажал на выключатель на стене. Тонкая полоска дневного света забрезжила под поднимающейся дверью. Курт бросился под самолет и отсоединил пуповину. Затем, используя кувалду, которую он отложил для этой задачи, он выбил деревянные подпорки колес. Остин ощупью пробрался сквозь дым, забрался в самолет и задраил люк.
  
  Горячие выхлопы двигателей взорвали заднюю часть здания. Все, что не было прибито гвоздями, было разбито о стену огромной силой или расплавлено сильным жаром. Шум был настолько громким, что было почти невозможно думать, и горячий, удушающий дым заполнил ангар.
  
  Остин, задыхаясь, рухнул в кресло второго пилота. "Она вся твоя, приятель".
  
  Завала показал ему поднятый большой палец. "Она немного капризная, но неплохая для пожилой девушки".
  
  Глаза Завалы были прикованы к поднимающейся двери. Он удерживал тормоза включенными и нажимал на каждую педаль газа до тех пор, пока они не заработали на полную мощность. Если бы у них была роскошь полного экипажа, Завала положился бы на бортинженера, который сказал бы ему, работают ли двигатели должным образом, но лучшее, что он мог сделать, это положиться на его опытный слух. Было невозможно различить отдельные двигатели, но непрерывный рев был хорошим знаком.
  
  Дверь, казалось, на мгновение зацепилась, затем ее освободили. Он отпустил тормоза, и самолет рванулся вперед. Завала плавно толкнул рычаги газа вперед и издал мятежный вопль, когда сила тяги в тысячи фунтов вытолкнула самолет на открытое пространство, но его ликование было недолгим.
  
  Большой зеленый вертолет находился прямо на линии взлета.
  
  Вертолет приземлился после того, как взорвал вторую яму, и теперь он сидел в тундре примерно в полумиле от нас. Люди в темно-зеленой униформе были снаружи ангара, готовясь к нападению, когда крыло появилось, как чудовищная черная птица, вылупляющаяся из яйца. Их удивление быстро сменилось ужасом, и они разбежались, как листья на ветру.
  
  Пилот вертолета курил сигарету, прислонившись к вертолету, когда увидел чудовищный летательный аппарат, несущийся в его сторону. Он запрыгнул обратно в вертолет, где ему пришлось принять немедленное решение. Он мог остаться на месте и подвергнуться тарану. Он мог выпустить свои ракеты или пушки по приближающемуся крылу и надеяться, что его поспешные выстрелы попадут в тонкий фюзеляж. Или он мог устремиться в небо.
  
  Остина отвлек звук гигантского дятла, стучащего по фюзеляжу. Завала подумал, что это разваливается один из двигателей, и испытал лишь частичное облегчение, когда Остин сказал: "Они стреляют в нас. Ты собираешься управлять этой установкой или ехать на ней до самого Нома?"
  
  Из-за необычного расположения приборной панели Завала не мог видеть все датчики. Нацелившись на вертолет, чтобы удержать самолет на прямой, Завала крикнул Остину, чтобы тот назвал воздушную скорость.
  
  "Сорок!" Остин закричал.
  
  Завала был удивлен тем, как быстро самолет набирал скорость, несмотря на свою огромную массу и частично спущенные шины. Ему приходилось крепко держать руку на рычагах управления, чтобы не задрать нос.
  
  "Шестьдесят!"
  
  Шасси коснулось воды мелководного озера, но скорость самолета продолжала увеличиваться.
  
  "Восемьдесят!"
  
  Даже когда Остин позвал, Завала почувствовал легкость на штурвале, указывающую на то, что самолет был близок к взлетной скорости.
  
  "Сто!"
  
  Завала сосчитал до десяти, затем потянул штурвал назад. Оба мужчины практически вогнали ноги в доски пола, нажимая на воображаемые ускорители. Массивный самолет, казалось, подпрыгнул в воздух. Завала предполагал, что они легко оторвутся от вертолета, но как только самолет поднялся под углом, все, что он мог видеть, было голубое небо.
  
  Пилот вертолета, наконец, выбрал курс действий, но он был неправильным. Он ошибочно предположил, что огромный самолет в форме летучей мыши, неуклюже летящий по вечной мерзлоте в его направлении, ударит вертолет о землю. Он взлетел примерно в то же время, когда Завала поднял крыло в воздух.
  
  Со своего места в кресле второго пилота Остину был хорошо виден вертолет, поднимающийся на траекторию "летающего крыла". Не подозревая о надвигающемся столкновении, Завала был сосредоточен на взлете. Из своего чтения Завала знал, что быстрое ускорение крыла снесет крышки с тихоходных шасси. Шасси было разработано для тихоходных самолетов с винтомоторным приводом и убиралось слишком долго. Пилоты компенсировали это тем, что убрали передачу, когда самолет находился всего в нескольких сотнях футов от земли, и задрали нос под довольно крутым углом.
  
  Если бы не необычный маневр, самолет столкнулся бы. Вместо этого они промахнулись на несколько футов, но раздался ужасающий металлический хруст, когда шасси задело вращающиеся винты. Винты распались, и вертолет, казалось, на мгновение завис, прежде чем рухнуть обратно на землю, где взорвался огненным шаром. Крыло дрогнуло от удара, но Завала вернул управление. Он продолжал набирать высоту, пока не выровнялся на высоте пяти тысяч футов.
  
  Завала понял, что забыл дышать. Он надул щеки и набрал воздуха в легкие так быстро, что от усилия у него закружилась голова. Остин попросил его проверить повреждения. Он провел визуальный осмотр самолета со своего места. Фюзеляж был изрешечен пулевыми отверстиями. Куски алюминия продолжали отслаиваться, и второй двигатель начал дымить.
  
  "Она похожа на ломтик швейцарского сыра, но она крепкая старая птица".
  
  Он вывел "летающее крыло" на курс, который должен был привести их в окрестности Нома. Высота была не нужна, и он удерживал самолет на высоте нескольких тысяч футов. Через некоторое время он начал смеяться.
  
  "Что тут смешного, приятель?" Окликнул Остин со своего насеста, где он возился с радио.
  
  "Мне просто интересно, что они скажут, когда мы появимся с подбитым бомбардировщиком-невидимкой пятидесятилетней давности".
  
  "Все просто. Мы скажем, что выполняли задание, и НЛО застал нас врасплох в детстве".
  
  Завала покачал головой. "Это почти так же невероятно, как и реальная история", - сказал он.
  
  Появление изрешеченного пулями летающего крыла стало крупнейшим событием в Номе со времен оригинального Iditarod. Слух о черном самолете странной формы, который приземлился без шасси на слой пены, распространился как лесной пожар, и вскоре его окружили любопытствующие горожане. Остин позвонил Сэндекеру из аэропорта, чтобы сообщить о своих находках и попросить немного мышечной силы. Сэндекер связался с Пентагоном и узнал, что группа специальных операций находится на маневрах на военно-воздушной базе Элендорф за пределами Анкориджа. Группе было приказано вылететь в Ном. После того, как Остин проинформировал руководителей специальных операций на стратегическом совещании, они решили выслать вертолет вперед, чтобы оценить ситуацию, с быстрым сопровождением основными штурмовыми силами.
  
  Это было своего рода совпадением, что Остин и Завала вернулись на секретную базу дирижаблей на вертолете Pave Hawk. Самолет длиной шестьдесят четыре фута был таким же вертолетом, который патрулировал зону 51, сверхсекретное место, где, по словам любителей НЛО, хранятся останки инопланетян и космический корабль, потерпевший крушение в Розуэлле, штат Нью-Мексико. Вертолет прилетел один на скорости сто пятьдесят миль в час, летя низко над тундрой, чтобы избежать обнаружения. Приземлившись на базе, он совершил один пролет над покрытой водой взлетно-посадочной полосой, прочесывая землю своими датчиками движения и вибрации. Не обнаружив признаков жизни, вертолет описал широкий круг. На борту находился экипаж из трех человек, восемь вооруженных до зубов бойцов спецназа и два пассажира, Остин и Завала, которые выжидающе смотрели в небо. Им не пришлось долго ждать. Со стороны моря появился самолет с неподвижным крылом и пролетел над базой. Четырехмоторный турбовинтовой комбат Talon был специально разработан для переброски Группы специальных операций в любых условиях. Из фюзеляжа выпали темные предметы, которые за считанные секунды превратились в двадцать шесть парашютов. Десантники спустились на невысокие холмы за ангаром "летающее крыло".
  
  Вертолет продолжал кружить. Самолет доставил первый контингент в рамках одного-двух ударов. Если бы первоначальная штурмовая группа попала в беду, вертолет уничтожил бы противника с воздуха из двух 7,62-мм пушек и высадил бы подкрепление там, где оно было больше всего необходимо.
  
  Прошло несколько напряженных минут. Затем по радио вертолета раздался голос командира группы на земле.
  
  "Все чисто. Разрешаю войти".
  
  "Ястреб" пронесся над разбросанными обломками лыжного самолета и почерневшим корпусом вертолета, который был сбит летающим крылом. Он приземлился прямо перед ангаром, массивная дверь которого была широко открыта, как у пациента в кресле дантиста. Отряд одетых в камуфляж спецназовцев, вооруженных штурмовыми винтовками M-16Al и гранатометами, каждый из которых был машиной для убийства огромной мощности, охранял территорию снаружи, в то время как другой отряд исследовал похожий на пещеру интерьер ангара. Вертолетчики высыпали из боковых дверей, как только колеса коснулись земли, и присоединились к своим товарищам.
  
  Затем двое сотрудников НУМА вышли и вошли в ангар. Пространство казалось еще более огромным теперь, когда в нем больше не размещалось летающее крыло. Почерневшие и обугленные обломки, оставшиеся после их взлета, были разбросаны по всему ангару. Задние стены, которые испытали на себе всю силу и жар выхлопа реактивного двигателя, были опалены, а краска вздулась пузырями. Они обошли тлеющие обломки и направились прямо к складу. Дверь была открыта. Канистры исчезли.
  
  "Пустой, как бутылка текилы воскресным утром", - сказал Завала.
  
  "Я этого боялся. Должно быть, они пригласили другой вертолет".
  
  Они вышли наружу, чтобы укрыться от удушливого дыма внутри ангара. "Коготь" нашел ровную, сухую полоску земли и приземлялся примерно в четверти мили от них. Они направились к обломкам вертолета, надеясь, что это может дать ключ к разгадке нападения. Внутри и вокруг обугленного остова были видны почерневшие трупы. Офицер, возглавлявший первую волну, подошел и пожал руку.
  
  "Я не знаю, почему вы хотели, чтобы мы поехали с вами", - сказал он, указывая большим пальцем на сбитый вертолет. "Вы, ребята, прекрасно справились сами".
  
  "Мы не хотели испытывать судьбу", - сказал Остин.
  
  Офицер ухмыльнулся. "Это место чистое как стеклышко. Мы проверили подземный бункер, как вы и предлагали. Нашли пару мертвых парней на дне шахты, за которой вы велели нам остерегаться. Ты что-нибудь знаешь об этом?"
  
  Остин и Завала обменялись удивленными взглядами.
  
  "Джо и я установили маленькую ловушку для тигра для наших гостей. Мы никогда не ожидали, что это сработает".
  
  "О, это сработало. Напомни мне никогда не входить в твою заднюю дверь без стука".
  
  "Я запомню. Прости, что тебе пришлось пройти через все эти неприятности впустую", - сказал Остин.
  
  "Никогда нельзя быть слишком осторожным. Ты знаешь, что произошло на Атке и Киске".
  
  Остин кивнул. Он знал историю двух алеутских островов, оккупированных японцами. После того, как американские войска были окровавлены при вторжении на один остров, они спланировали массированное вторжение в Кису, только чтобы обнаружить, что японцы тихо ускользнули прошлой ночью.
  
  "Здесь произошло то же самое. Цыплята разбежались из курятника".
  
  Офицер снова осмотрел искореженные обломки и тихо присвистнул. "Я бы сказал, что вы подрезали им крылья".
  
  Остин покачал головой. "К сожалению, в том ангаре было кое-что, что они забрали с собой. В любом случае, спасибо за всю вашу помощь, майор".
  
  "С удовольствием. Тренировки - это прекрасно, но ничто не заменит миссию, где люди действительно могут стрелять в тебя".
  
  "Посмотрим, смогу ли я устроить это в следующий раз".
  
  Офицер натянуто улыбнулся. "Судя по внешности того старого подрывника, которого вы привезли в Ном, я бы сказал, что вы, вероятно, человек слова".
  
  После провала этой операции Остин и Завала приняли предложение подвезти их до Элендорфа, где они могли бы успеть на рейс до Вашингтона. Когда самолеты остановились в Номе, чтобы заправиться, Завала вызвался использовать свое немалое обаяние и банковский счет NUMA, чтобы успокоить владельца арендованного "Мауле", который был уничтожен. Он выходил из офиса аренды после того, как согласился купить компании новый самолет, когда увидел Остина, шагающего к нему с серьезным выражением лица. Он протянул Завале листок бумаги.
  
  "Это только что пришло".
  
  Завала просмотрел сообщение от NUMA: "Гаме и Франческа похищены. Траут ранен. Немедленно возвращайся домой. S."
  
  Не обменявшись ни словом, они поспешили через взлетно-посадочную полосу к ожидавшему их Когтю.
  
  
  Глава 32
  
  
  Пол Траут лежал на больничной койке с замотанными бинтами грудью и носом, неоднократно проклиная себя за то, что не был более внимателен к опасности. Когда он и Гаме уворачивались от стрел охотников за головами, их инстинкты выживания были максимально обострены. Но возвращение в так называемый цивилизованный мир притупило их чувства. Они понятия не имели, что глаза, наблюдающие из фургона, припаркованного возле их особняка в Джорджтауне, были гораздо более свирепыми, чем те, с которыми они сталкивались в джунглях.
  
  Буквы, нарисованные на дверях фургона, идентифицирующие его как be longing в департамент общественных работ округа Колумбия, все еще были липкими на ощупь. Внутри автомобиля было новейшее оборудование для связи и электронного слежения. Склонившись над телевизионными мониторами и динамиками, которые вделаны в кирпичные стены дома, стояли братья Крадзик. Наблюдать и ждать было нелегко для близнецов. В Боснии они использовали жестоко простую процедуру. Они выбрали свою цель по выбору. Затем они и пара грузовиков с военизированными формированиями подъехали к дому глубокой ночью, взломали дверь и вытащили перепуганных жильцов из их постелей. Мужчин увезли и расстреляли, женщин изнасиловали и убили, дом систематически разграбляли.
  
  Попасть в таунхаус Траутов представляло другую проблему. Дом находился на глухой улице, но по ней было много пешеходов и машин. С тех пор, как вернулись форели, улица была еще более оживленной, чем обычно. Открытие белой богини двумя учеными НУМА и их драматический побег от кровожадных дикарей были сюжетом приключенческого фильма. После того, как CNN опубликовал эту историю, несколько журналистов выследили Форелей. Предприимчивые репортеры и фотографы из "Вашингтон пост", "Нью-Йорк таймс", национальных телевизионных сетей и горстки пользующихся дурной репутацией таблоидов из супермаркетов собрались у их дверей.
  
  Гаме и Пол по очереди вежливо сообщили им, что они пытаются наверстать упущенное и ответят на все вопросы на пресс-конференции, которая состоится на следующий день в штаб-квартире NUMA. Они направили запросы в отдел прессы NUMA. Фотографы сделали снимки дома, а телевизионщики дали репортажи с его фасадом в качестве фона. В конце концов поток внимания сошел на нет. То же самое освещение событий в новостях, которое очаровало людей по всему миру, вызвало интерес из более злобных источников.
  
  Пол был в своем офисе на втором этаже и печатал краткое изложение их опыта для отчета для NUMA. В кабинете на первом этаже Франческа и Гаме обсуждали, как как можно быстрее возобновить проект по обессоливанию. После того, как Франческа объявила, что отложила свое возвращение в Сан-Паулу, the Trouts предложили ей убежище от орд внимания ПРЕССЫ. Когда раздался звонок в дверь, Гаме тяжело вздохнула. Настала ее очередь отвечать на вызов из четвертой власти. Телевизионщики были самыми настойчивыми, и, как Гаме и ожидала , у дверей ее встретили репортер с блокнотом в руке и оператор со Стедикамом на плече. Третий мужчина нес прожектор и металлический чемодан.
  
  Гаме подавила свое первое побуждение, которым было сказать этим персонажам, чтобы они отваливали. Вместо этого она заставила себя улыбнуться и сказала: "Вы, очевидно, не слышали о пресс-конференции завтра утром".
  
  "Извините, пожалуйста", - сказал репортер. "Никто не говорит нам о конференции".
  
  Забавно, подумала Гаме. Специалисты по связям с общественностью в NUMA были хорошо подключены к прессе. Репортеры уважали их за то, что они открыто рассказывали удивительные истории, которые выходили из NUMA. Этот парень в плохо сидящем костюме не был похож ни на одного из причесанных симпатичных мальчиков, которые читают новости. Он был невысоким и коренастым, его волосы были подстрижены до макушки. Хотя он и ухмылялся, его лицо было диким и бандитским. Кроме того, с каких это пор телеканалы стали нанимать читателей новостей с сильным восточноевропейским акцентом? Она посмотрела мимо него, ожидая увидеть телевизионный грузовик с дисковыми антеннами, торчащими из крыши, но увидела только городской рабочий фургон.
  
  "Извини", - сказала она и пошла закрывать дверь.
  
  Ухмылка исчезла, и он сунул ногу внутрь. Поначалу пораженная этим движением, Гаме быстро оправилась от удивления. Она навалилась всем весом на дверь, пока мужчина не поморщился от боли. Она отвела локоть назад, готовясь ударить незваного гостя ладонью в лицо, но двое других мужчин бросились вперед и навалились плечами на дверь. Ее отбросило в сторону, и она упала на одно колено. Она быстро восстановила равновесие. К тому времени было слишком поздно убегать или сражаться. Она смотрела в дуло пистолета в руке так называемого репортера. Оператор отложил свое видеоаппаратуру в сторону. Он подошел и схватил ее за шею так, что она едва могла дышать. Затем он прижал ее к стене с такой силой, что позолоченное зеркало девятнадцатого века упало на пол.
  
  Гнев поднялся в груди Гаме. Зеркало стоило недель охоты и тысяч долларов. Она отбросила свой страх в сторону и ударила коленом в промежность мужчины. Хватка на ее горле на секунду ослабла, прежде чем он снова набросился на нее с убийственным блеском в глазах. Она собралась с духом, но репортер что-то крикнул, и нападавший отступил. Он провел пальцем по своему адамову яблоку в безошибочном жесте. Гаме сердито посмотрела на него, и это было все, что она могла сделать, но значение его языка жестов не ускользнуло от нее. Она инстинктивно знала, что он перережет ей горло в одно мгновение.
  
  Ее инстинкты были верны. Хотя крадзики предпочитали работать самостоятельно, время от времени им требовалась помощь некоторых старых соотечественников. Когда Брюнхильд Сигурд облегчила выезд братьев Крадзик из Боснии, они настояли, чтобы она сделала то же самое для десяти самых верных и хладнокровных из их последователей. Вместе они называли себя "Грязная дюжина" в честь одноименного американского фильма. Но по сравнению с этой группой "неудачники" в фильме выглядели как новички-скауты. Коллективно они были ответственны за смерть, нанесение увечий, пытки и изнасилования сотен невинных жертв. Эти люди были разбросаны по всему миру, но их могли назначить для убийства или вызвать на операцию в течение нескольких часов. С тех пор как они поступили на работу в Gogstad, они подходили к своей работе с безудержным энтузиазмом.
  
  Франческа услышала, как разбилось зеркало, и вышла из кабинета в узкий холл. Мужчина в костюме рявкнул команду, и прежде чем Франческа смогла сделать хоть одно движение, ее схватили и прижали к стене рядом с Гаме. Мужчина, который нес чемодан, открыл его и достал два пистолета-пулемета "Скорпион" чешского производства. Фальшивый репортер открыл входную дверь, и мгновение спустя внутрь вошел другой мужчина. Первой мыслью Гаме было, что он похож на великовозрастного тролля. Хотя день был теплым, на нем была длинная черная кожаная куртка поверх черной водолазки и брюк, а на голове - черная кепка военного образца.
  
  Он оценил ситуацию и сказал что-то остальным, что, должно быть, понравилось им, потому что они ухмыльнулись в ответ. Гаме объездила весь мир по своей работе, и она догадалась, что язык, на котором он говорил, был сербохорватским. Он рявкнул приказ, и один из мужчин, вооруженных "Скорпионом", двинулся по коридору, плотно прижимая к бицепсам складной проволочный приклад. Мужчина осторожно заглянул в комнаты, выходящие из коридора, который вел в заднюю часть дома, затем продолжил путь. Его товарищ поднялся по лестнице, которая вела с первого уровня на второй этаж.
  
  Мужчина в кожаном костюме подошел к зеркалу, осмотрел разбитое стекло, затем повернулся к Гаме.
  
  "Семь лет невезения", - сказал он с усмешкой, которая выглядела так, словно ее выковали в литейном цехе.
  
  "Кто ты?" Спросила Гаме.
  
  Он проигнорировал вопрос. "Где муж?"
  
  Гаме честно сказала мужчине в кожаном, что не знает, где ее муж. Он кивнул, как будто знал что-то, чего не знала она, и развернул ее лицом к стене. Она ожидала удара по голове или пули в спину. Вместо этого в ее правую руку вонзилось острое пчелиное жало. Игла. Ублюдки! Они воткнули ей шприц. Она оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как шприц вонзился в руку Франчески. Она попыталась прийти на помощь другой женщине, но ее рука онемела. Через несколько секунд онемение распространилось на все ее тело. Комната закружилась, и ей показалось, что она летит в пропасть.
  
  Пол услышал, как зеркало упало на пол, и с верхней площадки лестницы увидел, как мужчина душит Гаме. Он уже собирался спрыгнуть с лестницы, когда вошел подонок в кожаном пальто. Пол вернулся в свой кабинет и попытался позвать на помощь. Телефон разрядился. Должно быть, линии были перерезаны. Он бесшумно спустился по узкой задней лестнице на кухню. Он держал револьвер в кабинете, но добраться до него можно было только по коридору. Он увидел, как двое вооруженных мужчин отделились, один направился наверх, другой направлялся в его сторону, и нырнул обратно в кухню.
  
  Он огляделся в поисках оружия. Ножи были очевидны, но они были неаккуратны и не имели шансов против машинного пистолета. Даже если бы он одержал верх, остальные прибежали бы прикончить его при малейшем шуме. Ему нужно было какое-нибудь место, где он мог бы расправиться с этим человеком с минимальным шумом. В последний раз, когда они с Гаме ремонтировали дом, они потратили годовую зарплату на кухню. Были установлены все новые дубовые шкафы и плита ресторанного типа. Самым большим изменением стал встроенный холодильник, потолок которого был достаточно высок, чтобы Пол мог заходить внутрь, не ударяясь головой.
  
  Не видя альтернативы, он проскользнул в холодильник и оставил дверцу примерно на шесть дюймов приоткрытой. Он вывинтил лампочку, поместил ее прямо внутри двери и втиснулся в нишу рядом с тяжелой дверью. Как раз вовремя. Сквозь матовое стекло он увидел, как мужчина вошел в кухню, держа пистолет наготове. Он остановился и огляделся, и его внимание привлекла открытая дверь. Он осторожно приблизился к ней, толкнул локтем и шагнул внутрь. Носком ботинка лампочка с шумом покатилась по деревянному полу. Ствол пистолета повернулся, и его палец напрягся на спусковом крючке. Затем крыша обрушилась ему на голову. Его колени подогнулись, и он рухнул на пол.
  
  Траут отложил замороженную копченую вирджинскую ветчину, которую использовал как дубинку. Он схватил пистолет-пулемет и вышел на кухню, прекрасно понимая, что он и женщины не были свободны дома. Сначала он проверил лестницу, которая вела из кухни на второй этаж. Он слышал, как другой мужчина поднимается по лестнице. Он разберется с этим после того, как убедится, что Гаме и Франческа в безопасности. Он медленно протиснулся в коридор. Пистолет-пулемет давал ему лишь ограниченное преимущество. Он не хотел попасть в женщин, попадающих в разлетающиеся брызги пистолета.
  
  Войдя в холл, он увидел других мужчин, склонившихся над распростертыми фигурами его жены и Франчески. Он отбросил осторожность в сторону и двинулся вперед, настолько поглощенный происходящим, что не заметил, как мужчина подошел к нему сзади.
  
  Он почувствовал холодную сталь ножа между ребер и попытался повернуться лицом к нападавшему, но его ноги развернулись, чтобы смахнуть окровавленные яйца. Он упал на пол, ударившись лицом о ковер и сломав нос.
  
  Мело прикрывал заднюю дверь на случай возможного побега, когда увидел, как Траут выходит из холодильника. Увидев лужу крови вокруг тела Пола, он перешагнул через него и подошел, чтобы похлопать брата по спине.
  
  "Твое предложение прикрыть тыл было хорошим, брат".
  
  "Похоже на то", - сказал другой близнец, глядя на распростертую фигуру. "Что нам с ним делать?"
  
  "Оставь его истекать кровью до смерти".
  
  "Согласен. Мы можем вывести женщин через черный ход, не будучи замеченными".
  
  Он позвал мужчину наверху, чтобы тот спустился обратно. Затем они отнесли женщин без сознания к ожидавшему их полноприводному "мерседесу", запихнули их на заднее сиденье и уехали, а через несколько минут за ними последовал поддельный грузовик DPW. Первоначальный шок от ножевого ранения сменился болью, и Пол на несколько мгновений пришел в сознание. Собрав все имеющиеся в его распоряжении силы, он дотащился до кабинета, где у него был сотовый телефон, и набрал 91 1. Он очнулся на больничной койке.
  
  Ругань утомила его, и он снова заснул. Когда он проснулся, то понял, что в комнате был кто-то еще. Сквозь слипающиеся глаза он увидел две фигуры, стоящие у его кровати. Он слабо усмехнулся.
  
  "Почему ты так чертовски долго?"
  
  "Мы добрались автостопом с парой истребителей из Элендорфа и так быстро, как только могли, направились на восток", - сказал Остин. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Правая половина моего тела не так уж плоха, но левую словно сдавливают раскаленными плоскогубцами. И мой нос чувствует себя не очень".
  
  "Нож прошел вот так мимо твоего легкого", - сказал Остин, ущипнув себя за большой и указательный пальцы. "Потребуется некоторое время, чтобы мышца зажила. Хорошо, что ты не левша".
  
  "Предполагал, что это что-то в этом роде. Есть что-нибудь слышное о Гаме или Франческе?" - с опаской спросил он.
  
  "Мы думаем, что они все еще живы, но их похитили головорезы, которые сделали это с тобой".
  
  "Полиция проверила аэропорты и вокзалы, обычные вещи", - сказал Завала. "Мы собираемся начать наш собственный поиск".
  
  Боль в голубых глазах Пола сменилась выражением стальной решимости. Он спустил свои длинные ноги с кровати и сказал: "Я иду с тобой". От болезненного усилия у него закружилась голова, и он остановился, когда в животе у него на несколько секунд заурчало. Он покачал трубкой для внутривенного вливания. "Мне может понадобиться помощь, ребята. Не пытайся отговорить меня от этого, - сказал он, заметив обеспокоенное выражение лица Остина.
  
  "Лучшее, что ты можешь сделать, это вытащить меня из притона. Надеюсь, у тебя есть какие-то связи с медсестрой на этаже".
  
  Остин знал Пола достаточно хорошо, чтобы понимать, что он сам вытащил бы себя из больницы, если бы пришлось. Остин взглянул на Завалу, который улыбался, и понял, что с этой стороны он помощи не получит.
  
  "Я посмотрю, что можно сделать". Он пожал плечами. "Тем временем, Джо, может быть, ты сможешь достать нашему другу что-нибудь поскромнее, чем этот больничный халат", - сказал он. Затем он повернулся и направился к посту медсестер.
  
  
  Глава 33
  
  
  Настроение на десятом этаже
  
  Конференц-зал NUMA был мрачен, как съезд вешалок для крепов. Адмирал Сэндекер не ожидал, что Траут посетит экстренное совещание, учитывая ужасные сообщения из больницы. Долговязый океанский геолог выглядел как разогретый плевок, но Сэндекер держал свои мысли при себе. Ничто из того, что он мог сказать, не разубедило бы Пола присоединиться к охоте на Гаме и Франческу.
  
  Сандекер ободряюще улыбнулся Трауту и обвел взглядом сидящих за столом. По бокам от Пола на случай, если он упадет со стула, стояли его коллеги из NUMA Остин и Завала. Четвертой фигурой за столом, худощавым узкоплечим мужчиной, чьи очки в толстой роговой оправе придавали ему профессорский вид, был операционный директор NUMA Руди Ганн, второй по старшинству после адмирала.
  
  Сандекер взглянул на часы. "Где Йегер?" В его голосе слышался намек на нетерпение.
  
  Особые навыки Йегера в работе с компьютером позволили ему соблюдать дресс-код NUMA, но даже президент не осмелился бы опоздать на встречу с Сэндекером. Особенно на такую важную, как эта.
  
  "Он подойдет через несколько минут", - объяснил Остин. "Я попросил Хайрема проверить кое-что, что может иметь отношение к нашему разговору".
  
  Мысль порхала вокруг, как бабочка внутри
  
  Череп Остина. Он позволил себе поспать несколько часов после возвращения с Аляски. Отдых, должно быть, освежил его разум. По пути из Вирджинии он поймал ускользающую идею в воображаемую сеть. Секундой позже он разговаривал с Йегером по мобильному телефону. Компьютерный гений ехал из фешенебельного района Мэриленда, где он жил со своей женой-художницей и двумя дочерьми-подростками. Остин быстро изложил свою идею, попросил Йегера довести ее до конца и сказал, что заменит его на встрече.
  
  Сэндекер сразу перешел к делу. "У нас в руках тайна, джентльмены. Два человека были похищены, а на одного напали неизвестные. Курт, не мог бы ты ввести нас в курс дела?"
  
  Остин кивнул. "Полиция округа Колумбия расследует все возможные версии. Городской фургон был найден брошенным возле монумента "Вашингтон тон". Автомобиль был угнан несколькими часами ранее. Никаких следов отпечатков пальцев обнаружено не было. За всеми аэропортами и железнодорожными станциями ведется наблюдение. С помощью Пола ФБР составило фоторобот лидера банды, и оно передается Интерполу ".
  
  "Я подозреваю, что они ничего не добьются", - сказал Сэндекер. "Люди, с которыми мы имеем дело, профессионалы. Работа по поиску Гаме и доктора Кабрала будет зависеть от нас. Как вы знаете, Руди уехал из страны по заданию. Я держал его в курсе событий, как мог, но было бы полезно, если бы вы быстро изложили нам ситуацию в хронологическом порядке."
  
  Остин был готов к вопросу. "Это началось десять лет назад с неудачной попытки похитить Франческу Кабрал. Ее самолет потерпел крушение в тропическом лесу Венесуэлы, и предполагалось, что она мертва. Перенесемся на десять лет вперед. Мы с Джо, в буквальном смысле, натыкаемся на мертвую стаю серых китов у берегов Сан-Диего. Киты погибли после воздействия экстремального тепла, исходящего от подводного сооружения у берегов Нижней Калифорнии в Мексике. Сооружение взорвалось, пока мы проводили расследование. Я разговаривал с мексиканским мафиози, который был прикрытием для настоящего владельца, калифорнийской консалтинговой фирмы под названием the Mulholland
  
  Группа. Адвокат мафиози подтвердил, что Малхолланд, в свою очередь, является частью транснационального конгломерата под названием Gogstad Corporation. Мафиози и его адвокат были убиты вскоре после того, как поговорили с нами". "Довольно эффектно, насколько я помню", - отметил Сандекер.
  
  "Это верно. Это были не совсем перестрелки из-за машины. Убийства были хорошо спланированы, и наемные убийцы использовали современное оружие ".
  
  "Это наводит на мысль о хорошо организованных убийцах с обширными ресурсами", - сказал Ганн, который когда-то занимал должность директора по логистике в NUMA и был хорошо знаком с трудностями при организации любой операции.
  
  "Мы пришли к тому же выводу", - согласился Остин. "Это была та организация и ресурсы, которые могла предоставить крупная корпорация с такой мотивацией".
  
  "Гогстад?"
  
  Остин кивнул.
  
  "Я не уверен, что понимаю значение названия Gogstad", - сказал Ганн.
  
  "Единственной связью, которую я смог найти, был логотип компании. На нем изображен корабль викингов Гогстад, который был обнаружен еще в 1800-х годах. Я попросил Хайрама посмотреть, что он может раскопать о компании. Их немного. Даже у Макса были проблемы с поиском информации, но в основном это огромный конгломерат с активами по всему миру. Им управляет женщина по имени Брюнхильд Сигурд ".
  
  "Женщина", - с удивлением отметил Ганн. "Интересное имя. Брюнхильд была Валькирией, одной из скандинавских дев, которые уносят павших героев с поля боя в Валгаллу. Сигурд был ее любовником. Ты же не думаешь, что это было ее настоящее имя, не так ли?"
  
  "Мы мало что знаем об этой женщине".
  
  "Я знаю, что мегакорпорации могут быть безжалостны в своих деловых отношениях, - сказал Ганн, покачав головой, - но мы здесь говорим о методах гангстеров".
  
  "Похоже на то", - сказал Остин. Он повернулся к Завале. "Джо, не мог бы ты рассказать Руди о своих находках?"
  
  "Курт позвонил мне в Калифорнию по делу Гогстада", - сказал Завала. "Я разговаривал с газетным репортером из Los Angeles Times. Он довольно хорошо знал Гогстада. На самом деле, он возглавлял следственную группу, занимавшуюся корпорацией. Он сказал мне, что они делали статью о том, что он назвал "водными пиратами". Это показало бы, как Гогстад ограничивает мировые запасы воды ".
  
  "Я не могу поверить, что одна компания может контролировать мировые запасы воды", - сказал Ганн.
  
  "Я тоже был настроен довольно скептически", - ответил Завала. "Но, судя по тому, что рассказал мне репортер, это не так уж притянуто за уши. Компании Гогстада законно взяли на себя приватизацию реки Колорадо. Вода переходит из государственной собственности в частную на всех континентах. Гогстад превзошел конкурентов. Портье сказал, что за последние несколько лет во всем мире произошли случаи смерти и исчезновения людей. Пропавшими без вести или погибшими были все люди, которые конкурировали с Gogstad или выступали против поглощения Gogstad ".
  
  Ганн тихо присвистнул. "Эта история должна вызвать настоящий ажиотаж, когда попадет в заголовки".
  
  "Это произойдет не скоро. Газета уничтожила статью о Гогстаде без всякой причины. Остальные три члена следственной группы исчезли, а мой друг ушел в подполье".
  
  "Вы уверены, что ошибки нет", - с тревогой спросил Ганн.
  
  Завала медленно покачал головой. В комнате воцарилась тишина, затем Ганн заговорил.
  
  "Тогда, очевидно, есть какая-то закономерность", - сказал он. "Дай мне подумать об этом". Невзрачная внешность Ганна вводила в заблуждение. Его окончание лучшим в своем классе Военно-морской академии не было случайным. Он был настоящим гением, а его аналитические способности были сверхъестественными. Он подпер подбородок большим и указательным пальцами и на мгновение погрузился в глубокую задумчивость. "Что-то изменилось", - резко сказал он.
  
  "Что ты имеешь в виду, Руди?" Спросил Сандекер.
  
  "Их методология изменилась. Давайте предположим, что наша основная предпосылка верна и Гогстад стоит за всеми этими убийствами и беспределом. По словам Джо, они действовали тихо. Люди просто исчезали или погибали в так называемых несчастных случаях. Ситуация изменилась с убийствами мексиканца и нечестного адвоката. Я полагаю, что слово, которое адмирал использовал для их описания, было впечатляющим ".
  
  Остин усмехнулся. "Это были любовные похлопывания по сравнению с нападением на Аляске. Нам с Джо пришлось противостоять тотальному военному нападению".
  
  "Нападение на мой дом тоже было жестоким", - добавил Траут.
  
  "Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, Руди", - сказал Сэндекер. "Пол, как скоро стало известно, что доктор Кабрал жив?"
  
  "Почти сразу же", - сказал Траут. " Доктор Рамирес позвонил в Каракас с вертолета, который нас спас. Правительство Венесуэлы, не теряя времени, обнародовало эту новость. Я бы предположил, что CNN транслировал эту историю по всему миру, когда мы все еще были в тропическом лесу ".
  
  "Вскоре после этого события ускорились", - сказал Сандекер. "Ситуация для меня ясна. Катализатором стало известие о том, что Франческа Кабрал жива. Ее восстание из могилы означало, что ее процесс обессоливания воды снова был в пределах возможного. Теперь, когда ее опыт снова стал доступен, все, что было нужно, - это редкое вещество, благодаря которому ее процесс работает. Доктор Кабрал снова планировала рассказать миру о своем открытии. Люди, которые выступали против этого, просто продолжили с того места, на котором остановились десять лет назад ".
  
  "Только на этот раз им это удалось", - сказал Остин.
  
  "Хорошо, это объясняет похищение Франчески", - сказал Траут. "Но почему они забрали Гаме?"
  
  "Этот наряд ничего не делает наугад", - ответил Остин. "Гаме, возможно, повезло. Ее могли убить, если бы она им не понадобилась. Есть ли что-нибудь еще, что ты можешь вспомнить о похищении, Пол?"
  
  "Я мало что разглядел после первых нескольких минут, пока они были в доме. Лидер, парень в черной коже, говорил с акцентом, который я не могу определить. У его приятелей был более сильный акцент ".
  
  Сэндекер откинулся на спинку стула, сложив пальцы перед собой, и слушал продолжение разговора. Он резко выпрямился.
  
  "Эти хулиганы - мелкая сошка. Мы должны добраться до самого верха. Мы должны найти эту женщину с вагнеровской фамилией, которая управляет Гогстадом".
  
  "Она призрак", - сказал Остин. "Никто даже не знает, где она живет".
  
  "Она и Гогстад - ключ к разгадке", - твердо сказал Сандекер. "Мы знаем, где находится их штаб-квартира?"
  
  "У них есть офисы в Нью-Йорке, Вашингтоне и на Западном побережье. Их, должно быть, дюжина, разбросанных по Европе и Азии".
  
  "Настоящая гидра", - сказал Сэндекер.
  
  "Даже если бы мы знали, где находится их центральный офис, от этого было бы мало толку. Внешне Gogstad - законный бизнес. Они будут отрицать любые выдвинутые нами обвинения".
  
  Хайрам Йегер тихо проскользнул в комнату и устроился в кресле. "Извините", - сказал он. "Мне нужно было кое-что подготовить к встрече". Он выжидающе посмотрел на Остина, который понял намек.
  
  "Я думал о том, что Хайрам показал мне ранее. Это была голограмма корабля викингов. Этот же корабль является центральным элементом корпоративного логотипа Gogstad. Я рассудил, что этот корабль должен иметь какое-то значение, раз ему отведено такое видное место. Я попросил Хайрема начать играть с Гогстадом, выйти за рамки скудных корпоративных материалов, которые Макс откопал для нас ".
  
  Йегер кивнул. "По предложению Курта я попросил Макса вернуться назад и освежить в памяти исторические и морские связи, которые я в значительной степени игнорировал раньше. Как вы можете себе представить, существуют тонны материала на эту тему. Курт сказал поискать связь в Калифорнии, возможно, с Малхолланд Груп. Макс наткнулся на интересную газетную статью. Норвежский дизайнер старинных кораблей приехал в Калифорнию, чтобы создать точную копию корабля "Гогстад" для богатого клиента."
  
  "Кто был клиентом?" Спросил Остин.
  
  "В статье не говорилось. Но было легко разыскать норвежского дизайнера. Я позвонил ему несколько минут назад и спросил о работе. Он поклялся хранить тайну, но это было много лет назад, и он не возражал сказать, что построил точную копию для крупной женщины в большом доме ".
  
  "Крупная женщина?"
  
  "Он имел в виду высокую. Великаншу".
  
  "Звучит как скандинавская народная сказка. Что это за история с домом?"
  
  "Он сказал, что это было похоже на современное поселение викингов на берегу большого озера в Калифорнии, окруженное горами".
  
  "Тахо"?"
  
  "Это был мой вывод".
  
  "Большой дом викингов на берегу озера Тахо. Найти его будет не так уж сложно".
  
  "Уже сделано. Макс подключился к коммерческому спутнику". Йегер раздал копии фотографий со спутника. "Вокруг озера есть несколько больших мест, трофейные дома, курорты и гостиницы. Но ничего подобного этому ".
  
  На первом снимке были изображены ледяные голубые воды озера Тахо, видимые с большой высоты, как если бы это была лужа. На другом снимке камера уменьшила масштаб точки на берегу озера, увеличив детали так, чтобы было видно огромное здание и близлежащую вертолетную площадку.
  
  "У этой лачуги есть владелец?" Спросил Остин.
  
  "Я смог подключиться к офису местного оценщика и базе налоговых данных". Йегер ухмыльнулся. Если бы у него был хвост, он бы им вилял. "Он принадлежит трасту недвижимости".
  
  "Это мало что дает нам для продолжения".
  
  "Тогда как насчет этого? Траст является частью корпорации "Гогстад"."
  
  Сандекер оторвал взгляд от фотографий. Он держал свой знаменитый темперамент под контролем на протяжении всей встречи, но он был в ярости из-за похищения одного из своих любимых сотрудников и ранения другого. Он тоже был в ярости, после всего, что она перенесла, из-за похищения очаровательного доктора Кабрала. В очередной раз открытие, имеющее жизненно важные последствия, скрывалось от мира.
  
  "Спасибо, Хайрам". Он обвел стол холодными, повелительными голубыми глазами. "Что ж, джентльмены", - сказал он голосом, острым, как бритва. "Мы знаем, что нам нужно делать".
  
  
  Глава 34
  
  
  Мужчины, наблюдавшие за Франческой, были либо близнецами, либо каким-то безумным неудачным экспериментом по клонированию. Самым ужасным была не их отталкивающая внешность. Это было их абсолютное молчание. Они сидели в нескольких ярдах от меня, по одному с каждой стороны, опираясь на спинки стульев, которые были развернуты. Они были идентичны во всех отношениях, начиная с их троллеподобного уродства и заканчивая предпочтением черной кожи.
  
  Она старалась не смотреть на темные, с красными ободками глаза под нависшими бровями, металлические зубы и бескровную бледность психопатических лиц. Они жадно смотрели на нее, но в их плотоядных взглядах не было ничего сексуального. Это не было той невежественной дикостью, к которой она привыкла с чуло. Это была чистая животная похоть, жажда крови и костей. Она оглядела странную круглую белую комнату с простыми стенами и неприятно прохладной температурой. В центре ее стояла компьютерная консоль. Она думала о том, какой абсурдно большой была мебель, и задавалась вопросом, были ли огромные стулья, как и низкая температура, психологической уловкой, чтобы люди, которых привели сюда, чувствовали себя маленькими и неполноценными. Она могла быть где угодно в мире.
  
  Франческа понятия не имела, как попала в эту стерильную палату. Она смутно осознавала, что ее перемещают из одного места в другое. В какой-то момент ей показалось, что она слышит реактивные двигатели, но ей снова ввели наркотики, и она провалилась в черную бессознательность. Она не видела никаких признаков Гаме, и это тоже ее беспокоило. Она почувствовала укол в руку и быстро проснулась, как будто ей ввели стимулятор. Когда ее глаза затрепетали, открыв их, она увидела близнецов. В течение нескольких минут никто не произносил ни слова. Она была благодарна, когда дверь с шипением открылась, и вошла женщина и жестом отослала гротескных близнецов прочь.
  
  Франческа задумалась, не попала ли она на шоу уродов или на съемочную площадку фильма Феллини. Она знала причину такого большого размера мебели. Женщина, одетая в темно-зеленую униформу, была великаншей. Устраиваясь на большом диване, она улыбнулась приятно, но без теплоты. "С вами все в порядке, доктор Кабрал?"
  
  "Что ты сделал с Гаме?"
  
  "Твоя подруга из NUMA? Она удобно устроилась в своей комнате".
  
  "Я хочу увидеть ее".
  
  Женщина лениво протянула руку и постучала по экрану своего компьютера, и на мониторе появилась Гаме, лежащая на боку на раскладушке. Франческа затаила дыхание. Затем Гаме пошевелилась, попыталась подняться, но только для того, чтобы упасть обратно на койку.
  
  "Ей не дали противоядие от наркотика, как тебе. Она проспится и проснется через несколько часов".
  
  "Я хочу увидеть ее лично, чтобы убедиться, что с ней все в порядке".
  
  "Возможно, позже". Ответ был бескомпромиссным. Женщина коснулась экрана, и он погас.
  
  Франческа огляделась. "Где именно находится это место?"
  
  "Это не важно".
  
  "Зачем ты привел нас сюда?"
  
  Женщина проигнорировала ее вопрос. "Мело и Радко напугали тебя?"
  
  "Ты имеешь в виду человеческие грибы, которые только что ушли?"
  
  Она улыбнулась сравнению. "Умная метафора, но тебе лучше было бы сравнить их с ядовитыми поганками. Несмотря на твою браваду, я вижу страх в твоих глазах. Хорошо. Они должны вас пугать. Во время кампании этнических чисток в Боснии братья Крадзик лично убили сотни людей и спланировали гибель тысяч. Они разрушали целые деревни и организовывали многочисленные массовые убийства. Если бы не я, они сидели бы на скамье подсудимых Всемирного суда в Гааге по обвинению в преступлениях против человечности. Нет военного преступления, которого они не совершали. У них абсолютно нет совести, нет морали, нет чувства раскаяния за все, что они делают. Калечить и убивать - их вторая натура." Она сделала паузу, чтобы ее слова дошли до сознания. "Я высказываю свою точку зрения?"
  
  "Да. Что вы сами без зазрения совести нанимаете убийц".
  
  "Совершенно верно. Именно из-за их убийственного характера я их и нанял. Это ничем не отличается от того, как плотник покупает молоток, чтобы забивать гвозди в доску. Близнецы Крадзик - мой молоток ".
  
  "Люди - это не гвозди".
  
  "Некоторые да. Некоторые нет, доктор Кабрал".
  
  Франческа хотела сменить тему. "Откуда ты знаешь мое имя?"
  
  "Я годами знал вашу работу и восхищался ею, доктор Кабрал. По моему мнению, ваша слава одного из ведущих инженеров-гидротехников мира легко затмевает вашу недавнюю известность белой богини".
  
  "Ты знаешь, кто я, но кто ты?"
  
  "Меня зовут Брюнхильд Сигурд. Хотя твое имя более известно, чем мое, мы оба достигли успеха в избранной нами области, в перемещении самого ценного вещества земли - ее воды".
  
  "Вы инженер-гидротехник?"
  
  "Я учился в лучших технологических институтах Европы. После окончания учебы я переехал в Калифорнию, где основал свою консалтинговую компанию, которая сейчас является одной из крупнейших в мире".
  
  Франческа покачала головой. Она думала, что знает всех в водном инженерном братстве. "Я никогда о тебе не слышала".
  
  "Мне так больше нравится. Я всегда действовал за кулисами. Мой рост почти семь футов. Мой рост делает меня уродом, объектом насмешек со стороны тех, кто намного ниже меня".
  
  Несмотря на свое затруднительное положение, Франческа почувствовала легкий укол сочувствия. "На мою долю выпала доля домогательств со стороны идиотов, которым не нравится мысль о женщине, преуспевающей в их области. Я никогда не позволял этому беспокоить меня ".
  
  "Возможно, тебе следовало это сделать. В долгосрочной перспективе мое негодование из-за необходимости скрываться от общественности стало преимуществом. Я направил свой гнев, переоборудовав его в неудержимые амбиции. Я приобрел другие компании, все с прицелом на будущее. В бочке меда была только одна ложка дегтя. Снова холодная улыбка. "Вы, доктор Кабрал".
  
  "Я никогда не считал себя насекомым, мисс Сигурд".
  
  "Приношу свои извинения за ярлык, но аналогия точна. Несколько лет назад мне стало ясно, что со временем спрос на воду в мире превысит предложение, и я хотел быть тем, кто держит ее руку на кране. Затем я услышал о вашем революционном процессе обессоливания. Если бы вы добились успеха, это подорвало бы мои тщательно продуманные планы. Я не мог этого допустить. Я подумывал сделать тебе предложение, но я изучил твой характер и знал, что никогда не смогу преодолеть твой непрактичный альтруизм. Я решил помешать тебе поделиться процессом с миром ".
  
  Франческа почувствовала, как к ее щекам приливает жар. Ее голос превратился в шипение. "Ты был тем, кто стоял за моей попыткой похищения.'
  
  "Я надеялся убедить тебя работать на меня. Я бы устроил тебя в лабораторию, чтобы усовершенствовать твой процесс. К сожалению, мои планы пошли наперекосяк, и ты исчез в бассейне Амазонки. Все думали, что ты мертва. Потом я с восхищением прочитал о твоих приключениях среди дикарей, о том, как ты стала их королевой. Я знал, что мы оба выжили во враждебном мире ".
  
  Франческа взяла свою первоначальную ярость под контроль, и ее ответ прозвучал размеренно. "Что бы ты сделал с процессом, если бы я дал его тебе?"
  
  "Я бы держал это в секрете, пока укреплял бы свою власть над мировой водой".
  
  "Я собиралась бесплатно поделиться своими находками с миром", - презрительно сказала Франческа. "Моей целью было облегчить страдания, а не извлечь из этого выгоду".
  
  "Похвально, но обречено на провал. С твоей очевидной смертью я установил
  
  открыть завод в Мексике, чтобы повторить вашу работу. Он был разрушен в результате взрыва ".
  
  Франческа чуть не рассмеялась. Она знала причину взрыва и испытывала искушение швырнуть это в лицо этой женщине. Вместо этого она сказала: "Я не удивлена. Работать с высоким давлением и экстремальной температурой может быть непросто ".
  
  "Неважно. Главная лаборатория здесь работала над другим аспектом процесса. Затем пришло радостное сообщение о твоем побеге с Амазонки. Ты снова исчез, но я знал о твоих связях с NUMA. Мы наблюдаем за форелью с тех пор, как она вернулась."
  
  "Очень жаль, что ты снова тратишь свое время".
  
  "Я так не думаю. Еще не слишком поздно применить свои таланты в работе
  
  "У тебя странный способ подбирать сотрудников. Твоя первая попытка похищения стала причиной того, что я провел десять лет в глуши. Теперь ты накачиваешь меня наркотиками и снова похищаешь. Почему я должен хотеть что-то делать для тебя?"
  
  "Я могу предложить вам беспрецедентную поддержку в ваших исследованиях".
  
  "Дюжина фондов были бы рады профинансировать мою работу. Даже если бы я был склонен работать на вас, а я таковым не являюсь, существует серьезное препятствие. Процесс обессоливания включает в себя сложную молекулярную метаморфозу, которая происходит только в присутствии редкого вещества ".
  
  "Я знаю об анасазиуме. Мой запас материала был уничтожен во время взрыва на мексиканском предприятии".
  
  "Очень жаль", - сказала Франческа. "Процесс не может работать без этого. Так что, если вы будете так добры, позвольте мне уйти ..."
  
  "Вам будет приятно узнать, что у меня есть весь анасазиум, который вам понадобится для разработки вашего процесса. Когда я услышал о вашем возвращении, я приобрел значительное количество очищенного материала. Могу добавить, как раз вовремя. NUMA отправило часть своей группы специальных заданий с аналогичной миссией. Теперь я могу полностью осуществить свой план по контролю над пресной водой в мире. Вы один могли бы оценить простой блеск моего плана, доктор Кабрал."
  
  Франческа изобразила неохотное согласие, как будто втайне была довольна комплиментом. "Ну, конечно, мне, как специалисту по водным ресурсам, было бы любопытно узнать о таком амбициозном начинании".
  
  "Мир вступает в одну из самых серьезных засух в своей истории. Эта засуха может продлиться сто лет, если судить по прошлому. Первые последствия ощущаются в Африке, Китае и на Ближнем Востоке. Европа начинает испытывать жажду, которую невозможно утолить. Я просто планирую ускорить процесс иссушения мира ".
  
  "Простите мой скептицизм, но это абсурд".
  
  "Правда?" Брюнхильд ответила с улыбкой. "Соединенные Штаты не защищены. Великие пустынные города Юго-запада, Лос-Анджелес, Феникс, Лас-Вегас, черпают воду из реки Колорадо, которая теперь находится под моим контролем. Они полагаются на разреженную сеть плотин, водохранилищ и отводов рек. Водоснабжение висит на волоске. Любое нарушение водоснабжения было бы катастрофическим ".
  
  "Ты же не собираешься взорвать плотину?" С тревогой спросила Франческа.
  
  "Ничего столь примитивного. С их регулярным водоснабжением на пределе, города все больше и больше зависят от частных источников. "Соломенные корпорации" Гогстада повсюду скупают системы водоснабжения. Мы можем создать нехватку воды где угодно и когда угодно, просто повернув ручку крана. Тогда мы будем продавать только тем, кто может себе это позволить, - крупным городам и высокотехнологичным центрам ".
  
  "А как насчет тех, кто не может себе этого позволить?"
  
  "На Западе есть старая поговорка: "Вода течет в гору к деньгам". Богатые всегда были уверены в дешевом источнике воды за счет других. Согласно моему плану, вода больше не будет дешевой. Мы будем делать это в мировом масштабе, в Европе и Азии, Южной Америке и Африке. Это будет капитализм в чистом виде. Рынок определит цену ".
  
  "Но вода - это не такой товар, как свиные желудки".
  
  "Вы слишком долго были в джунглях. Глобализация - это не что иное, как поощрение монополий в сфере связи, сельского хозяйства, продовольствия или энергетики. Почему не воды? Согласно новым международным договорам, ни одна страна больше не владеет своими водными ресурсами. Они достанутся тому, кто предложит самую высокую цену, и Гогстад предложит самую высокую цену ".
  
  "Вы откажете в воде тысячам людей, которые будут вытеснены с рынка. В странах, которые не могут позволить себе покупать воду, воцарятся голод и хаос".
  
  "Хаос будет нашим другом. Он подготовит путь для политического захвата ослабленных правительств Гогстадом. Считайте это водным дарвинизмом. Выживут сильные ".
  
  Ледяные голубые глаза, казалось, сверлили череп Франчески. "Не думай, что это возмездие за все пренебрежения, которые я получал из-за своего роста. Я деловая женщина, которая понимает, что для ведения бизнеса необходим надлежащий политический климат. Это потребовало немалых инвестиций с моей стороны. Я потратил миллионы на создание флота водовозов, которые перевозили бы воду из мест, где она есть, буксируя ее за собой в огромных океанских мешках. Я годами ждал этого момента. Я не осмеливался пошевелиться, потому что боялся вашего процесса. Это может разрушить мою монополию в течение нескольких недель. Теперь, когда у меня есть ты и анасазиум, я могу нанести удар. В течение нескольких дней во всей западной половине страны закончится вода ".
  
  "Это невозможно!"
  
  "Так ли это? Посмотрим. Как только река Колорадо завершит работу в качестве поставщика, остальные детали быстро встанут на свои места. Моя компания контролирует большую часть поставок пресной воды в других частях мира. Мы, так сказать, просто перекроем кран. Сначала постепенно, затем более решительно. Если будут какие-либо жалобы, мы скажем, что производим как можно больше воды ".
  
  "Ты знаешь результаты", - спокойно сказала Франческа. "Ты говоришь о превращении большей части мира в пустыню. Последствия были бы ужасны".
  
  "Ужасно для некоторых, но не для тех, кто контролирует мировые запасы воды. Мы могли бы получить любую цену, которую запросим".
  
  "От отчаявшихся людей. Вскоре тебя разоблачили бы как монстра, которым ты и являешься".
  
  "Наоборот. Гогстад скажет, что мы готовы перевозить воду с Аляски, Британской Колумбии и Великих озер в другие части мира с помощью танкерного флота, который я строю. Когда прекрасные танкеры Гогстада появятся у берегов, нас будут приветствовать как героев ".
  
  "Очевидно, ты уже богат так, что многим и не снилось. Зачем тебе еще больше богатства?"
  
  "Это могло бы принести пользу миру в долгосрочной перспективе. Я предотвращу войны из-за воды".
  
  "Apax Gogstad, навязанный силой".
  
  "Сила не понадобится. Я вознагражу тех, кто подчинится моей воле, и накажу тех, кто этого не сделает".
  
  "Позволяя им увядать и умирать".
  
  "Если это необходимо, то да. Вы, должно быть, задаетесь вопросом, как вписывается ваш процесс опреснения".
  
  "Я полагаю, ты бы никогда не позволил этому испортить твой безумный замысел".
  
  "Напротив, ваш процесс является важной частью моей схемы. Я не намерен вечно держать свои танкеры в море. Это лишь временная мера, пока мир строит фантастическую инфраструктуру, которая будет отводить воду с полярной ледяной шапки. Обширные сельскохозяйственные районы, превратившиеся в пустыню, необходимо будет оживить с помощью широкомасштабного орошения ".
  
  "Ни одна страна не могла бы себе этого позволить. Целые нации обанкротятся".
  
  '~ 11, чтобы лучше было раскупать их на распродаже. В конечном итоге я построю опреснительные установки, использующие процесс Кабрала, но я один буду контролировать их производительность ".
  
  "И снова тому, кто предложит самую высокую цену".
  
  "Конечно. Теперь позвольте мне представить мое новое предложение. Я помещу вас в лабораторию, где в вашем распоряжении будет все необходимое".
  
  "Если я скажу "нет"?"
  
  "Тогда я передам твою подругу-НУМА братьям Крадзик. Она не умрет быстро или приятно".
  
  "Она невинна. Она не имеет к этому никакого отношения".
  
  "Тем не менее, она - гвоздь, который при необходимости нужно забить".
  
  Франческа на мгновение замолчала. Затем она сказала: "Откуда мне знать, что я могу доверять тебе?"
  
  "Вы не можете доверять мне, доктор Кабрал. Вы должны знать, что никогда никому нельзя доверять. Но ты достаточно умен, чтобы понять, что ты для меня гораздо ценнее, чем жизнь твоей подруги, и что я готов поторговаться. Пока ты сотрудничаешь, она жива. Ты согласен?"
  
  Эта женщина и деяния, вынашиваемые в темных закоулках ее блестящего ума, возмутили Франческу. Очевидно, что Брюнхильд страдала манией величия и, как и многие ее безжалостные предшественницы, была равнодушна к страданиям невинных. Франческа не смогла бы прожить десять лет среди жестоких охотников за головами, кровососущих летучих мышей, жалящих насекомых и растений без внутренних ресурсов. Она могла быть такой же макиавеллисткой, как и самая коварная. Жизнь в джунглях наделила ее тихой свирепостью крадущегося ягуара. С момента своего побега она была поглощена желанием мести. Она знала, что это было неправильно и неуместно, но это поддерживало и помогало ей сохранять контроль над своим рассудком. Она на мгновение отодвинула свою жажду мести в сторону. Эту женщину нужно остановить.
  
  Подавив улыбку, она покорно склонила голову и с притворной дрожью в голосе сказала: "Ты победил. Я помогу в разработке процесса".
  
  "Согласен. Я покажу вам заведение, в котором вы будете работать. Вы будете весьма впечатлены ".
  
  "Я хочу поговорить с Гаме, чтобы убедиться, что с ней все в порядке".
  
  Брюнхильд нажала кнопку интеркома. Появились двое мужчин в темно-зеленой униформе. Франческа с облегчением увидела, что это не крадзики.
  
  "Отведи доктора Кабрала к нашей другой гостье", - приказала Брюнхильд. "Затем верни ее ко мне". Она повернулась к Франческе. "У вас есть десять минут. Я хочу, чтобы ты немедленно приступил к работе ".
  
  В сопровождении охраны Франческу провели по лабиринту переходов к лифту, который опускался на несколько уровней ниже. Они остановились перед дверью без опознавательных знаков, открываемой нажатием кода на клавиатуре. Охранники стояли снаружи, когда Франческа вошла в маленькую комнату без окон. Гаме сидела на краю своей койки. Она выглядела сонной, как боец, получивший слишком много ударов. Она просияла и улыбнулась, когда увидела Франческу. Она попыталась подняться, но ее ноги подкосились, и ей пришлось снова сесть.
  
  Франческа села на раскладушку и обняла подругу за плечи. "С тобой все в порядке?"
  
  Гаме откинула в сторону растрепанные волосы. "У меня подкашиваются ноги, но со мной все будет в порядке. А как насчет тебя?"
  
  "Они дали мне стимулятор. Я уже некоторое время не сплю. Действие твоих лекарств скоро закончится".
  
  "Кто-нибудь упоминал, что случилось с Полом? Он был наверху, когда похитители ворвались внутрь".
  
  Франческа покачала головой. Отбросив свои худшие опасения, Гаме спросила: "Ты хоть представляешь, где мы находимся?"
  
  "Нет. Наш хозяин нам не сказал".
  
  "Ты хочешь сказать, что поговорил с кем-то, кого я могу поблагодарить за эти великолепные условия?"
  
  "Ее зовут Брюнхильд Сигурд. Это были ее люди, которые обманули нас".
  
  Гаме начала отвечать, но Франческа поджала губы и перевела взгляд слева направо. Гаме поняла намек. Их прослушивали и, вероятно, за ними наблюдали.
  
  "У меня всего несколько минут. Я просто хотел, чтобы вы знали, что я согласился поработать с мисс Сигурд над моим процессом обессоливания. Нам придется остаться здесь, пока проект не будет завершен. Я не знаю, сколько времени это займет ".
  
  "Ты собираешься работать с человеком, который нас похитил?"
  
  "Да", - ответила Франческа, упрямо вздернув подбородок. "Я потратила десять лет своей жизни в джунглях. На этом можно заработать много денег, но помимо этого, я считаю, что у Гогстада больше всего шансов донести мой процесс до всего мира упорядоченным и контролируемым образом ".
  
  "Ты уверен, что это то, что ты хочешь сделать?"
  
  "Да, я абсолютно уверена", - сказала она.
  
  Дверь скользнула в сторону, и один из охранников жестом велел Франческе выходить. Она кивнула, затем наклонилась и протянула
  
  Гаме обняла. Затем она быстро встала и ушла с охранниками. Снова оставшись одна, Гаме обдумала то, что только что произошло. Когда их взгляды на мгновение встретились, Франческа подмигнула. В этом не было ошибки. Гаме было приятно думать, что в ошеломляющем заявлении Франчески о том, что она работает на врага, было нечто большее, но были и более насущные проблемы. Она откинулась на спинку койки и закрыла глаза. Ее первоочередной задачей было дать своему телу и мозгу отдохнуть. Затем она попытается придумать, как сбежать.
  
  
  Глава 35
  
  
  Мужчина парил высоко над кобальтово-голубыми водами озера Тахо, подвешенный на парашюте под красно-белым куполом, который развевался над его головой, как старомодный круглый парашют. Он сидел в откидывающемся кресле Скайрайдера, прикрепленном буксирным тросом к движущейся лебедочной лодке в двухстах футах внизу.
  
  Гонщик включил свое портативное радио. "Давай объедем еще раз, Джо".
  
  Завала, стоявший у штурвала лодки, помахал рукой, показывая, что он услышал указание Остина. Он развернул лодку с лебедкой ParaNautique в большой, медленный поворот, который должен был доставить их обратно вдоль калифорнийского берега озера.
  
  Маневр открыл Остину потрясающий вид на озеро. Озеро Тахо находится на границе Калифорнии и Невады в Сьерра-Неваде, примерно в двадцати трех милях к юго-западу от Рино. Окруженное скалистыми горами, которые зимой покрыты снегом, Тахо является крупнейшим альпийским озером в Соединенных Штатах. Его высота превышает милю, глубина - более тысячи шестисот футов. Озеро имеет двадцать две мили в длину и около дюжины миль в ширину и находится в бассейне разлома, созданного древними силами глубоко под землей. Две трети его площади в двести квадратных миль находится в Калифорнии. В северной части она впадает в реку Траки. В южной части река денег вливается в сундуки высотных игорных заведений в Стейтлайн. Первым белым человеком, обнаружившим озеро, был Джон К.
  
  Фримонт, который был на геодезической миссии. Для носителей английского языка индейское название озера Уошо, Да-оу, что означает "много воды", звучало как Тахо, и произношение закрепилось.
  
  Когда парашют описал Остину широкую дугу, он сосредоточил свое внимание на определенном участке береговой линии и темном лесу, возвышающемся за ним, запечатлевая этот образ в своем сознании. Он предпочел бы использовать видео или фотокамеру вместо своей несовершенной памяти, но движение в такой близости от логова Гогстада наверняка находилось под пристальным вниманием. Любой неуместный интерес с его стороны, такой как наведение объектива камеры в неправильном направлении, вызовет тревогу.
  
  Он проплыл мимо длинного пирса, выступавшего из скалистого берега. У пирса была привязана моторная лодка. За эллингом или складским помещением черные скалы поднимались под острым углом, затем выровнялись, превратившись в густо поросшее лесом естественное плоскогорье. В нескольких сотнях ярдов от берега земля снова покрылась густым лесом. Башни, крыши и турели, возвышающиеся над высокими деревьями, напомнили Остину крепостные стены замка в сказке братьев Гримм.
  
  Внимание Остина привлекло внезапное движение. Несколько мужчин в темной одежде выбежали к концу пирса. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть детали, но он не удивился бы, если бы его фотографии, где он занимается парасейлингом, попали в семейный альбом Гогстадов.
  
  Пирс исчез в кильватере, когда катер с лебедкой отбуксировал его еще на милю к югу. Когда они благополучно скрылись из виду, он дал Завале разрешение затащить его внутрь. Лебедка втянула "Скайрайдер" внутрь, как мальчишка, запускающий воздушного змея. Откидывающееся кресло с плеском опустилось и поплыло по воде. Остин был рад, что он не использовал старую упряжь, которая окунула бы его в озеро. Даже летом температура воды была за шестьдесят.
  
  "Видишь что-нибудь интересное?" Спросил Завала, помогая Остину забраться обратно в шлюпку с лебедкой.
  
  "На пороге нет приветственного коврика, если ты это имеешь в виду".
  
  "Кажется, я видел встречающий комитет на причале".
  
  "Они набросились на нас в ту минуту, когда мы совершали наш второй пролет. Мы были правы насчет строгих мер безопасности".
  
  Они предполагали, что комплекс будет хорошо охраняться и что не будет смысла красться вокруг. Рассудив, что очевидное часто бывает самым безобидным, они показали пачку банкнот и свои удостоверения NUMA и убедили владельца парашюта и лебедочной лодки пощадить свое оборудование на несколько часов. Они подразумевали, что расследуют деятельность мафии, что не было неправдоподобным, учитывая близость к игорным заведениям. Поскольку бизнес был приостановлен, и ему предстояло заработать на сделке больше, чем он заработал за неделю, он согласился на сделку.
  
  Остин помог Завале уложить "Скайрайдер" и парашют, затем открыл водонепроницаемую сумку и достал альбом для рисования и ручку. Извинившись за свое мастерство рисования, которое было действительно неплохим, он нарисовал несколько набросков того, что видел с воздуха. Он захватил с собой предоставленные Йегером спутниковые фотографии и сравнил с ними наброски. На вершине утеса лестница с причала соединялась с дорожкой. Она, в свою очередь, расширялась в дорогу, которая вела к главному комплексу. Ответвление от дороги вело к вертолетной площадке.
  
  "О полномасштабной атаке с воды не может быть и речи", - сказал он.
  
  "Не могу сказать, что я разочарован. Я не забыл нашу съемку на Аляске", - сказал Завала.
  
  "Я надеялся заглянуть в воду. В прежние времена озеро было чистым, как хрусталь, но сток от всех застроек вокруг берегов замутнил воду из-за роста водорослей".
  
  Завала изучал другую фотографию. После их стратегического совещания в штаб-квартире NUMA Остин вызвал спутниковую фотографию озера Тахо, сделанную NOAA. На снимке была показана температура воды в озере в цветах. Озеро было почти полностью голубым, за исключением одного места вдоль западного берега, где красный оттенок обозначал высокие температуры. Нагретая вода была практически под пирсом Гогстада. Это было похоже на тепловую волну в океане у побережья Баха.
  
  "Фотографии не лгут", - сказал Завала. "Всегда есть вероятность наличия горячего источника".
  
  Остин нахмурился.
  
  "Хорошо, допустим, вы правы, что есть подводное сооружение, подобное тому, что в Байе. Есть одна вещь, которую я не понимаю. Мы говорим об опреснительной установке. Это пресноводное озеро".
  
  "Я согласен, это не имеет смысла. Но есть только один способ узнать наверняка. Давайте вернемся и посмотрим, прибыла ли наша посылка".
  
  Остин завел двигатель и направил катер с лебедкой в сторону Южного озера Тахо. Они скользили по ярко-синим водам и вскоре подъехали к пристани. Долговязая фигура стояла на конце пирса, похожего на палец, и махала им. Пол остался на берегу. Его рана все еще была слишком болезненной, чтобы позволить ему прыгать в лодке. Когда они подъехали к слипу, он схватил леску здоровой рукой и привязал их.
  
  "Ваша посылка прибыла", - объявил он. "Она на парковке".
  
  "Это было быстро", - сказал Остин. "Давайте посмотрим". Они с Завалой направились к парковке.
  
  "Подожди", - сказал Пол.
  
  Остину не терпелось проверить доставку. "Мы введем вас в курс дела позже", - бросил он через плечо.
  
  Пол покачал головой. "Не могу сказать, что я не пытался предупредить тебя", - пробормотал он.
  
  Грузовик с бортовой платформой был отодвинут в сторону. Предмет на прицепе по форме и размеру напоминал два легковых автомобиля, один позади другого. Он был покрыт обивкой и темным пластиком. Остин подошел, чтобы рассмотреть поближе, когда пассажирская дверь грузовика открылась и оттуда вышла знакомая фигура. Джим Контос, шкипер "Си Робин", подошел с ухмылкой на лице.
  
  "О-о", - сказал Завала.
  
  "Джим", - сказал Остин. "Какой приятный сюрприз".
  
  "Что, черт возьми, происходит, Курт?" Ухмылка исчезла.
  
  "Это была чрезвычайная ситуация, Джим".
  
  "Да, я понял, что это чрезвычайная ситуация, когда Руди Ганн позвонил в разгар ходовых испытаний и сказал мне отправить SeaBus в Тахо как можно скорее. Так что я просто присоединился к поездке из Сан-Диего, чтобы посмотреть, кто был на принимающей стороне ".
  
  Остин заметил столик для пикника и предложил им присесть. Затем он изложил ситуацию, используя фотографии и рисунки в качестве наглядных пособий. Контос молча сидел на протяжении всего объяснения, его темные черты лица становились серьезнее с каждой добавленной деталью.
  
  "Итак, вот оно", - сказал Остин. "Когда мы увидели, что может быть только один вход, мы проверили ближайший подводный аппарат, чтобы выполнить эту работу. К сожалению, это оказался тот, который вы тестировали ".
  
  "Зачем играть в блеф вслепую?" Сказал Контос, имея в виду смелые тайные подводные операции во время холодной войны. "Почему бы просто не войти?"
  
  "Во-первых, в этом месте безопасность лучше, чем в Форт-Ноксе. Мы проверили доступ с суши. Комплекс окружен забором из колючей проволоки, оснащенным сигнализацией, если вы хотя бы дышите на него. Периметр усиленно патрулируется. К нему ведет только одна подъездная дорога. Она проходит через густой лес и усиленно охраняется. Если мы пошлем команду спецназа с оружием наперевес, вполне вероятно, что кто-то пострадает. Помимо этого, что, если мы ошибаемся насчет всего этого, что женщин там не держат, и то, что находится за всеми этими заборами, совершенно законно?"
  
  "Ты же не думаешь, что это так, не так ли?"
  
  "Нет, не хочу".
  
  Контос посмотрел на парусники, мирно скользящие по озеру, затем повернулся к Полу, который присоединился к ним за столом.
  
  "Как ты думаешь, твоя жена там?"
  
  "Ага. У меня есть все намерения вытащить ее".
  
  Контос заметил руку Траута на перевязи. "Я бы сказал, что тебе не помешала бы дополнительная рука. А твоим друзьям здесь понадобится помощь в запуске морского автобуса".
  
  "Я разработал его", - сказал Завала.
  
  "Я хорошо осведомлен об этом, но вы не были тем, кто тестировал это, поэтому вы не знаете особенностей. Например, предполагается, что аккумуляторов хватит на шесть часов. Они едва переваливают за четыре. Судя по тому, что вы сказали, этот объект находится довольно далеко отсюда. Вы хоть раз подумали о том, как собираетесь доставить его к точке запуска?"
  
  Остин и Завала обменялись удивленными взглядами.
  
  "На самом деле, мы уже разработали систему доставки", - сказал Остин. "Хотели бы вы на это посмотреть?"
  
  Контос кивнул, и они встали из-за стола и пошли через парковку к причалу. Чем ближе они подходили к воде, тем более озадаченным становилось выражение лица Контоса. Привыкший к современному оборудованию NUMA, он искал что-то вроде высокотехнологичной баржи, оснащенной кранами. Ничего подобного не было.
  
  "Где ваша система доставки?" спросил он.
  
  "Я думаю, что вижу, как это приближается сейчас", - сказал Остин.
  
  Контос посмотрел на озеро, и его глаза расширились, когда старомодная туристическая лодка с гребными колесами направилась в их сторону. Судно было выкрашено в красный, белый и синий цвета и украшено флажками с флагами.
  
  "Ты шутишь", - сказал он. "Ты собираешься начать с этого? Это похоже на свадебный торт на водной основе".
  
  "Это довольно празднично. Старушка каждый день совершает путешествие с одного конца озера на другой. Никто больше не обращает на это внимания. Это идеальное прикрытие для тайной операции, ты так не думаешь, Джо?"
  
  "Я слышал, что на борту подают довольно хороший завтрак", - сказал Завала с невозмутимым лицом.
  
  Контос мрачно уставился на приближающееся судно. Затем, без всякого предупреждения, он развернулся и направился к стоянке.
  
  "Эй, капитан, куда вы направляетесь?" Остин крикнул ему вслед.
  
  "Возвращаюсь к грузовику за своим банджо".
  
  
  Глава 36
  
  
  Франческа стояла на палубе корабля викингов, любуясь его длинными, размашистыми линиями, изящными, загнутыми кверху носом и кормой, раскрашенным квадратным парусом. Даже с толстой обшивкой и массивным килем его конструкция казалась почти хрупкой. Она оглядела огромную комнату со сводчатым потолком, пылающими факелами и высокими каменными стенами, увешанными средневековым оружием, и задалась вопросом, как что-то настолько красивое могло быть в такой причудливой и уродливой обстановке.
  
  Стоя у румпеля, Брюнхильд Сигурд ошибочно приняла молчание Франчески за благоговейный трепет.
  
  "Это шедевр, не так ли? Скандинавы назвали это скута, когда построили оригинал почти две тысячи лет назад. Это была не самая большая из их лодок, как корабль-дракон, но она была самой быстрой. Я заказал ее копии во всех отношениях, от дубовой обшивки до пряденой коровьей шерсти, которая использовалась для конопатки. Она более семидесяти девяти футов в длину и шестнадцати футов в ширину. Оригинал находится в Осло, Норвегия. Более ранняя копия на самом деле переплыла Атлантику. Вам, должно быть, интересно, почему я взял на себя труд построить ее и разместить в большом зале ".
  
  "Некоторые люди коллекционируют старые марки, другие - старые автомобили. О вкусах не спорят".
  
  "Это выходит за рамки прихоти коллекционера". Брюнхильд убрала руку с румпеля и подошла, чтобы встать перед Франческой, которая вздрогнула от их физической близости. Хотя высокое тело Брюнхильд было твердым и мускулистым, угроза, которую она излучала, выходила за рамки физической. Казалось, она способна протянуть руку и выжать силу из разряда молнии. "Я выбрал этот корабль в качестве символа моих обширных владений, потому что он воплощает дух викингов. На нем плавали те, кто захватил то, что хотел. Я часто прихожу сюда за вдохновением. Да так будет и с вами, доктор Кабрал. Пойдем, я покажу тебе, где ты будешь работать ".
  
  Франческу сопроводили обратно в обитель Брюнхильд после краткого визита к Гаме. Брюнхильд вела их через запутанный лабиринт проходов, который напомнил Франческе о пребывании на круизном лайнере. Они все время были без охраны, но мысль о побеге никогда не приходила Франческе в голову. Даже если бы она смогла вывести из строя гигантскую женщину, что маловероятно, она бы заблудилась за считанные минуты. И она подозревала, что охранники были недалеко.
  
  Теперь они вошли в лифт, который опустился с невероятной быстротой. Дверь открылась в комнату, где ждал вагон монорельса. Брюнхильд жестом пригласила Франческу сесть спереди, затем села сзади, занимая место, специально созданное для ее высокой фигуры. Их вес активировал акселератор. Трамвай проехал через отверстие и помчался по освещенному туннелю. Когда казалось, что машина вот-вот выйдет из-под контроля, компьютеры, контролирующие ее скорость, замедлили ее до комфортной остановки в помещении, очень похожем на то, которое они только что покинули.
  
  В этой комнате тоже был лифт, но в отличие от более обычной коробки на кабеле, его прозрачные пластиковые стены имели яйцевидную форму. Там были места для четырех человек обычного роста. Дверь с шипением закрылась, и лифт проехал сквозь черноту, затем опустился в темно-синий цвет. Наблюдая за плавной игрой света и тени через прозрачные стены, Франческа поняла, что они погружаются в воду. Синева становилась все темнее, пока внезапно не возникло ощущение, что они попали в луч прожектора.
  
  Дверь открылась, и они вышли. Франческа едва могла поверить своим глазам. Они находились в ярко освещенном круглом помещении диаметром в сотни футов. Изогнутая крыша выгибалась дугой над головой. Точный размер помещения было трудно оценить, потому что оно было заполнено толстыми трубами, змеевиками и чанами всех размеров. Около дюжины техников в белых халатах тихо двигались среди трубопроводов и резервуаров или склонились над компьютерными мониторами.
  
  "Ну, что ты об этом думаешь?" Сказала Брюнхильд с явной гордостью.
  
  "Это невероятно". Благоговейный трепет в ее голосе был неподдельным. "Где мы, на дне моря?"
  
  Великанша улыбнулась. "Здесь ты будешь делать свою работу. Пойдем, я покажу тебе все".
  
  Научный склад ума Франчески быстро навел порядок в ее хаотичном первом впечатлении. Хотя трубы расходились под разными углами, в этом безумии определенно присутствовала научная организация. В какую бы сторону ни тянулись трубы, в конечном итоге они вели к центру комнаты.
  
  "Это устройство управляет различными условиями, влияющими на материал сердцевины", - сказала Брюнхильд, указывая на мигающие огоньки на панели управления. "Это подводное сооружение стоит на четырех опорах. Две опорные ножки служат одновременно впускными трубами, а две другие - отводящими. Поскольку мы находимся на пресном водоеме, мы сначала наполняем закачиваемую жидкость солью и морскими минералами из этих емкостей. Оно неотличимо от настоящей морской воды ".
  
  Они прошли к центру помещения. Оно было занято массивным цилиндрическим резервуаром около двадцати футов в поперечнике и десяти футов высотой.
  
  "Это, должно быть, содержит анасазиум", - сказала Франческа.
  
  "Это верно. Вода циркулирует вокруг ядра, затем возвращается в озеро через две другие опоры".
  
  Они вернулись к главной консоли управления.
  
  "Хорошо, насколько мы близки к дублированию процесса Кабрала?"
  
  Франческа проверила датчики. "Охлаждение, электрический ток, контроль температуры, все в порядке. Ты был близко, очень близко".
  
  "Мы подвергали анасазиум воздействию тепла, холода и электрического тока, но с ограниченным успехом".
  
  "Я не удивлен. Звуковая составляющая отсутствует".
  
  "Конечно. Звуковые вибрации".
  
  "У вас правильная идея, но процесс не сработает, если материал не будет подвергнут воздействию звуковых волн определенного уровня в соответствии с другими воздействиями. Это все равно что извлечь виолончель из струнного квартета".
  
  "Гениально. Как ты додумался до этой техники?"
  
  "Это был просто вопрос мышления в нетрадиционных терминах. Как вы знаете, до этого существовало три основных метода обессоливания. При электродиализе и обратном осмосе наэлектризованная вода проходит через мембраны, которые удаляют соль. Третий метод - дистилляция, при которой вода испаряется подобно тому, как солнечное тепло превращает океан в пар. Все это требует огромных затрат энергии, что сделало стоимость обессоливания непомерно высокой. Мой метод изменяет молекулярную и атомную структуру. В процессе он создает энергию и становится самоподдерживающимся. Комбинация сил должна быть абсолютно правильной. Процесс не сработает, если он будет отклонен на волосок ".
  
  "Теперь, когда вы это увидели, как вы думаете, сколько времени потребуется, чтобы приспособить это заведение к вашим стандартам?"
  
  Она пожала плечами. "Неделя".
  
  "Три дня", - решительно сказала Брюнхильд.
  
  "Почему ограничение по времени?"
  
  "Здесь должно состояться заседание совета директоров Gogstad. Я приглашаю людей со всех уголков мира. Я хочу продемонстрировать им ваш процесс. Как только они увидят, что это работает, они отправятся домой, и мы сможем реализовать более грандиозный план ".
  
  Франческа на мгновение задумалась и сказала: "Я могу заставить его работать на вас в течение двадцати четырех часов".
  
  "Это большая разница по сравнению с неделей".
  
  "Я работаю быстрее со стимулом. За это есть цена".
  
  "Ты не в том положении, чтобы торговаться".
  
  "Я понимаю это. Но я хочу, чтобы вы отпустили свою пленницу. Ее накачали наркотиками. Она понятия не имеет, где она и как сюда попала. Она никогда не смогла бы опознать вас или причинить вам какие-либо неприятности. Ты держишь ее в плену, чтобы убедиться, что я заставлю это растение работать. Как только процесс заработает, она тебе не понадобится. "
  
  "Согласна", - сказала Брюнхильд. "Я отпущу ее, как только ты покажешь мне первую унцию чистой воды".
  
  "Какие гарантии вы можете мне дать, что будете сдерживать свое слово?"
  
  "Никаких. Но у тебя нет альтернативы".
  
  Франческа кивнула. "Мне понадобится определенное оборудование и помощь без вопросов".
  
  "Все, что вы пожелаете", - сказала Брюнхильд. Она махнула нескольким техникам. "Доктор Кабрал получит все, что она попросит, вы понимаете?" Она выкрикнула приказ, и подошел другой техник с потрепанным алюминиевым чемоданом. Брюнхильд взяла его у мужчины и передала Франческе. "Я полагаю, это принадлежит вам. Мы нашли его в доме твоих друзей. Сейчас я должен тебя покинуть. Позвони, когда будешь готов провести тест ".
  
  Пока Франческа любовно проводила рукой по чемодану, в котором лежала оригинальная рабочая модель для ее процесса, Брюнхильд направилась к лифту. Через несколько минут она вернулась в свою комнату в башне. Она вызвала братьев Крадзик по портативному телефону, и они ждали ее, когда она вернулась.
  
  "После всех этих лет ожидания и разочарований процесс Кабрала скоро будет нашим", - с триумфом объявила она.
  
  "Как долго?" - спросил один из близнецов.
  
  "Это должно быть запущено в течение двадцати четырех часов".
  
  "Нет", - сказал другой близнец, свет блеснул на его металлических зубах. "Как скоро у нас появятся женщины, с которыми мы сможем поиграть?"
  
  Она должна была знать. Братья были запрограммированы, как злобные компьютеры, на пытки и убийства. Брюнхильд не собиралась оставлять Франческу в живых после того, как она провела процесс. Отчасти ее предательство проистекало из зависти к научному мастерству и красоте Франчески. Отчасти из чистой мстительности. Бразильянка стоила ей времени и денег. Она не имела ничего особенного против Гаме. Брюнхильд просто не любила оставлять концы с концами.
  
  Ее улыбка опустила и без того низкую температуру в комнате еще на десять градусов.
  
  "Скоро", - сказала она.
  
  
  Глава 37
  
  
  Охранник ночной смены выкуривал сигарету в конце пирса "Валгалла", когда прибыл его сменщик и попросил доложить. Смуглый бывший морской пехотинец прищурился на залитое солнцем озеро и щелчком отправил окурок в воду. "Это было занято больше, чем одноногий мужчина на конкурсе крутых парней", - ответил он, растягивая слова с алабамским акцентом. "Вертолеты прилетали и улетали всю ночь".
  
  Сменный охранник, бывший "Зеленый берет", поднял голову на звук приближающегося вертолета. "Похоже, прибывают еще гости".
  
  "Что происходит?" - спросил алабамец. "Я не слышу, чтобы кто-то работал по ночам и спал днем".
  
  "Кучка больших шишек прибывает на встречу. У нас полная команда, и охрана вокруг комплекса напряженная, как клещ в заднице". Он взглянул в сторону озера. "А вот и старая королева Тахо, как раз вовремя".
  
  Он поднял бинокль и сфокусировался на кормовом колесном судне, ползущем к северной оконечности озера. "Тахо Куин" выглядел как что-то из шоу-бота. Яхта была выкрашена в белый цвет, напоминающий ванильную глазурь, со светло-голубой отделкой, которая отмечала границу между закрытыми первой и второй палубами. Спереди располагались две высокие черные дымовые трубы. Гребные колеса, которые взбивали спокойную озерную воду и придавали лодке движение вперед, были выкрашены в красный цвет пожарной машины. Перила верхней палубы были украшены красными, белыми и синими флагами. Флаги развевались на ветру.
  
  "Хм", - сказал охранник, осматривая палубу. "Сегодня на борту не так много туристов".
  
  Охранник был бы менее оптимистичен, если бы знал, что те же кораллово-зеленые глаза, которые внимательно изучали его накануне с парашюта, снова наблюдают за ним. Остин стоял в рубке управления, которая возвышалась, как коробка из-под сигар, на верхней палубе дежурного отделения. Он изучал охранников и оценивал их состояние боевой готовности. Остин видел, что мужчины были вооружены, но их вялые позы наводили на мысль о скуке.
  
  Капитан лодки, видавший виды ветеран озерного дела из Эмеральд-Бей, стоял у штурвала. "Хотите, я сброшу скорость "Королевы" на пару узлов?" спросил капитан.
  
  Колесный катер был очаровательным анахронизмом, созданным скорее для комфорта, чем для скорости. Еще немного, и он остановился бы, подумал Остин. "Я бы держал его ровно, капитан. Запуск не должен стать проблемой ". Он снова проверил пирс и увидел, что один из охранников уходит, а другой нырнул в тень навеса. Остин надеялся, что мужчина вздремнет.
  
  Он протянул руку. "Спасибо за сотрудничество, капитан. Надеюсь, мы не разочаровали ваших постоянных клиентов, зафрахтовав ваше судно в последнюю минуту".
  
  "Я просто вожу эту старушку туда-сюда, независимо от того, кто в ней. Кроме того, это намного интереснее, чем лодка, полная туристов".
  
  Волнение капитана имело свою цену. Компания boat line не хотела терять дневную выручку, и потребовались глубокие карманы и звонки на высоком уровне из Вашингтона, чтобы убедить ее зафрахтовать гребное судно для официальных целей.
  
  "Рад помочь тебе провести день", - сказал Остин. "Мне пора. Просто продолжай кипятиться после того, как высадишь нас".
  
  "Как ты собираешься вернуться?"
  
  "Мы работаем над этим", - сказал Остин с усмешкой.
  
  Остин покинул рулевую рубку и спустился в просторный салон на нижней палубе. В обычный день салон был бы переполнен туристами, которые ели и пили, любуясь великолепным пейзажем. В салоне находились только два человека, Джо и
  
  Пол. Завала уже был в своем военном сухом костюме Viking Pro с черным капюшоном, а Траут просматривал контрольный список. Остин, не теряя времени, облачился в костюм. Затем он и Завала прошли через отверстие в борту лодки, которое использовалось для посадки и высадки пассажиров.
  
  Они ступили бы прямо в озеро, если бы не деревянная платформа, подвешенная рядом с кормовым колесом. Плот плавал на спасательных трубах, удлиненных понтонах, изготовленных из прочной нейлоновой ткани и способных поднимать несколько тонн веса. Сборка была произведена поздним утром. Контос был на плоту, проверяя, не допустили ли они каких-либо серьезных ошибок при поспешной сборке.
  
  "Как она выглядит?" Спросил Остин.
  
  "Не совсем так хорошо, как та, которую Гекльберри Финн использовал на Миссисипи", - сказал Контос, покачав головой. "Но, я думаю, в крайнем случае, она подойдет".
  
  "Спасибо за ваше безоговорочное одобрение наших строительных навыков", - сказал Завала.
  
  Сойдя с плота, Контос закатил глаза. "Послушайте, ребята, пожалуйста, постарайтесь не потерять SeaBus. Чертовски сложно запускать тестовую программу, не имея чего-то для тестирования".
  
  Без защитного покрытия SeaBus выглядел как толстая пластиковая сосиска. Это была небольшая версия туристической субмарины, работающей во Флориде, предназначенная для доставки экипажей на подводные работы средней глубины и обратно. Он вмещал до шести пассажиров и их снаряжение в прозрачном прочном корпусе из акрилового пластика. Корпус опирался на толстые круглые салазки, на которых размещались жесткий балласт, дифферент, сбрасываемые грузы и двигатели. Выше по бортам располагались дополнительные балластные цистерны и баллоны со сжатым воздухом. Внешние конструкции крепились к прочному корпусу с помощью прочной кольцевой рамы. Двухместная кабина находилась спереди. В кормовой части находилось электрическое, гидравлическое и механическое сердце подлодки, а также воздушный шлюз, который позволял водолазам входить и выходить, пока морской автобус находился под водой.
  
  Траут высунул голову из кормового рулевого колеса. "Мы приближаемся к цели", - сказал он, взглянув на часы. "До старта три минуты".
  
  "Мы готовы настолько, насколько это вообще возможно", - сказал Остин. "А как насчет тебя, Пол?"
  
  "Лучший сорт, кэп", - сказал он с кривой усмешкой.
  
  Траут был далеко не в порядке. Несмотря на свою внешность флегматичного янки, он беспокоился за Гаме и отчаянно хотел отправиться на задание. Он знал, что со своей больной рукой он будет только мешать. Остин убедил Траута, что им нужен кто-то, находящийся на уровне головы над водой, чтобы вызвать войска в случае, если ситуация станет опасной.
  
  Был привлечен кран для подъема подводного аппарата из грузовика на плот. Судно stern wheeler отправилось рано утром, прежде чем на набережной стало оживленно. Лодка стояла на корточках у берега, пока не пришло время совершать свой обычный переход. Даже с таким тяжелым грузом плот кренился и раскачивался, когда его тащили на буксире. Остину и Завале пришлось собраться с силами, когда они опустились на колени сзади, каждый над одним из подъемных мешков. По сигналу они одновременно вонзили в резиновые понтоны свои ножи для подводного плавания. Воздух вырвался с громким шипением, которое быстро превратилось в сильное бульканье. Зажатые между водой и плотом понтоны быстро сдулись. Когда задняя часть плота погрузилась в воду, они разорвали стропы, удерживающие морской автобус. Затем они пролезли через кормовой люк, убедились, что все плотно затянуто, и устроились в кокпите.
  
  Передняя часть плота наклонилась вверх под углом. Затем, когда подъемные мешки сдулись, он выровнялся и начал тонуть. Это была примитивная спусковая система для такого сложного судна, но она работала. Морской автобус сохранял свою плавучесть, когда плот тонул и вытаскивался движением гребца вперед. Подводный аппарат заплясал в кильватере более крупной лодки и погрузился в пену, поднимаемую кормовыми веслами. По мере того, как они набирали глубину, вода меняла цвет с сине-зеленого на сине-черный.
  
  Остин отрегулировал балласт, и подлодка достигла нейтральной плавучести на глубине пятидесяти футов. Моторы с батарейным приводом взвыли, когда Завала нажал на газ и направил подводное судно к берегу. Им повезло, что течение не било в круглый, почти тупой нос подводного аппарата, и они могли поддерживать постоянную скорость в десять узлов. За полчаса они преодолели пять миль до берега.
  
  Пока Завала управлял кораблем, Остин сверился с экраном гидролокатора. Скалистый берег продолжал вертикально уходить в воду более чем на сто футов, прежде чем обрываться широким уступом. Гидролокатор засек чрезвычайно крупный объект, лежащий на выступе прямо под плавучим пирсом. Мгновение спустя они посмотрели вверх и увидели длинные очертания пирса и его поплавки, вырисовывающиеся на фоне мерцающего света на поверхности. Остин надеялся, что его предыдущая оценка была верна, что охранник был слишком оцепенел от скуки, чтобы заметить какие-либо помехи, которые мог вызвать подводный аппарат. Завала повел "Сибус" вниз по пологой спирали, пока Остин чередовал радарную и визуальную проверки.
  
  "Выровняйся. Быстро", - сказал Остин.
  
  Завала отреагировал мгновенно, и подводный аппарат закружился, как голодная акула.
  
  "Не слишком ли близко мы подошли к выступу?"
  
  "Не совсем. Вытащи ее и спустись еще на пятьдесят футов".
  
  Морской автобус отошел от берега и развернулся так, что они оказались лицом к выступу.
  
  "Madre de Dios," Zavala said. "В последний раз, когда я знал, Астродом все еще находился в Техасе".
  
  "Я сомневаюсь, что вы найдете внутри этой штуки "Далласских ковбоек", - сказал Остин.
  
  "Это похоже на то, что прозвучало в стиле ка-поп в Baja. Неприятно это признавать, но ты, как обычно, был прав".
  
  "Просто повезло".
  
  "Я не знаю, насколько тебе повезло. Мы должны попасть внутрь этой штуки".
  
  "Нет времени лучше настоящего. Я предлагаю взглянуть на обратную сторону".
  
  Кивнув головой, Завала прибавил газу и перевел сибус в скольжение, которое привело их прямо под массивное сооружение. Поверхность была сделана из полупрозрачного зеленого материала, который излучал тусклое свечение. Гипербола Завалы не в том, чтобы стоять, сооружение было бы впечатляющим инженерным сооружением
  
  подвиг даже на суше. Как и при эксплуатации Baja, эта конструкция также опиралась на четыре цилиндрические опоры по периметру.
  
  "На наружных ножках есть отверстия", - сказал Остин. "Наверное, как те, что в Мексике, используются для впуска и выпуска".
  
  Завала подвел субмарину вплотную к пятой опоре в самом центре конструкции. Он включил два прожектора субмарины. "Отверстий для воздуховодов нет. Здравствуйте. Что у нас здесь?" Он подтолкнул SeaBus ближе к овальному углублению в гладкой поверхности подставки. "Похоже на дверь. Хотя приветственного коврика по-прежнему нет".
  
  "Может быть, они забыли об этом", - сказал Остин. "Что скажешь, если мы припаркуем автобус и нанесем дружеский визит по-соседски?"
  
  Завала легко опустил SeaBus на выступ рядом с опорой. Они надели баллоны с воздухом и наушники для своих коммуникаторов Divelink. Остин засунул свой "Биг Боуэн" и несколько запасных патронов в водонепроницаемую поясную сумку. В сумке лежал 9-миллиметровый "Глок" взамен пистолета-пулемета "Завала", потерянного на Аляске.
  
  Остин первым заполз в уютный воздушный шлюз, затопил помещение, затем открыл внешний люк. Несколько минут спустя Завала присоединился к нему снаружи морского автобуса. Они подплыли к опорной ножке и поднялись по толстому цилиндру, где повисли на поручнях по обе стороны от двери. Справа от плотного шва находилась панель. В корпусе из прозрачного пластика находились две большие кнопки, одна красная, а другая зеленая. Зеленая светилась.
  
  Они колебались.
  
  "Возможно, она подключена к сигнализации", - сказал Завала, повторяя собственные мысли Остина.
  
  "Я задавался тем же вопросом. Но зачем им беспокоиться? Здешний район не совсем кишит грабителями".
  
  "У нас не так уж много выбора", - сказал Завала. "Дерзай".
  
  Остин нажал на светящуюся кнопку. Если сработал сигнал тревоги, они этого не услышали. Секция в опорной ножке бесшумно отодвинулась в сторону, открыв отверстие в форме широко открытого в зевке рта. Завала подал Остину знак "все в порядке" и заплыл первым.
  
  Остин был прямо на плавниках. Они находились в камере, по форме напоминающей внутреннюю часть шляпной коробки. С потолка свисала металлическая лестница. На стене была копия выключателя, открывающего дверь. Остин нажал светящуюся зеленую кнопку. Он случайно толкнул рюкзак с их оружием, и оно выпало через отверстие в воздушном шлюзе.
  
  "Забудь об этом", - сказал он, предвосхищая вопрос Завалы. "У нас нет времени".
  
  Внешняя дверь закрылась, и внутри зажегся круг огней. Помещение быстро осушили, и в потолке открылся круглый люк. По-прежнему никаких признаков того, что их присутствие было замечено. Все было тихо, за исключением отдаленного гула механизмов.
  
  Остин подтянулся по лестнице и просунул голову в люк. Затем он жестом пригласил Завалу следовать за ним и проделал остаток пути. Они оказались в другом, более просторном круглом помещении. На стене висело несколько темно-зеленых сухих костюмов. На полках стояли баллоны с воздухом. В большом шкафу хранились различные специализированные инструменты.
  
  Остин снял наушники, маску и баллончик и взял щетку с длинной ручкой и жесткой стальной щетиной. "Они, должно быть, используют это вещество для чистки впускных отверстий там. В противном случае отверстия забились бы водорослями ".
  
  Завала подошел к двери в изогнутой стене и указал на другой красно-зеленый выключатель. "Я начинаю чувствовать себя обезьяной во время одного из тех тестов на интеллект, когда шимпанзе нажимает кнопку, чтобы получить еду".
  
  "Не я", - сказал Остин. "Шимпанзе был бы слишком умен, чтобы находиться в таком месте, как это".
  
  По сигналу Остина он нажал зеленую кнопку. Дверь открылась, и они вошли в комнату с четырьмя стенами. В комнате были душевые кабины и полки. Остин снял с полки пакет в пластиковой упаковке и открыл его. Внутри оказался белый костюм-двойка из легкого синтетического материала. Без дальнейших разговоров они сняли свои сухие костюмы и быстро натянули белую униформу поверх термобелья. Характерные серебристо-платиновые волосы Остина выделяли его из толпы, поэтому он был рад увидеть, что к каждой упаковке прилагается плотно прилегающая пластиковая крышка.
  
  "Как я выгляжу?" спросил он, понимая, что костюм не был сшит для его широких плеч.
  
  "Как большой и невкусный белый гриб".
  
  "Именно тот образ, к которому я стремился. Поехали".
  
  Они находились в похожем на пещеру помещении с высоким изогнутым потолком. Пространство пересекали трубы различной ширины. Гул, который они слышали ранее, был таким громким, что у них почти болели уши. Звук, казалось, исходил отовсюду.
  
  "Бинго", - тихо пробормотал Остин.
  
  Завала сказал: "Напоминает мне сцену из того фильма "Чужой"".
  
  "Хотел бы я, чтобы это были инопланетяне", - сказал Остин.
  
  Одетая в белое фигура неожиданно появилась из-за толстого вертикального воздуховода. Они напряглись и нащупали пропавшее оружие, но техник, у которого был портативный калибр, едва взглянул на них, прежде чем исчезнуть в лабиринте. Огромное помещение имело два уровня, отделенных друг от друга металлическими лесами и подиумами. Они решили подняться выше основного этажа, где у них был бы лучший обзор всего объекта и меньше шансов столкнуться с другими техниками. Они поднялись по ближайшей лестнице и направились к центру. Техники внизу были поглощены своей работой, и никто не поднял глаз. С их высоты сооружение выглядело еще более впечатляюще. Оно выглядело как футуристический улей, наполненный дронами.
  
  "Мы могли бы потратить весь день на поиски этого места", - сказал Остин. "Давайте посмотрим, сможем ли мы найти проводника".
  
  Они спустились по лестнице, которая привела их обратно на главный этаж, и спрятались за большой трубой. Перед большим пультом стояли три техника. Фигуры были повернуты спинами, очевидно, поглощенные своей задачей.
  
  Двое техников отошли, оставив третьего в покое. Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, Остин быстро приблизился к ничего не подозревающей фигуре и обхватил своей толстой рукой горло человека.
  
  "Не издавай ни звука, или я сверну тебе шею", - прорычал он, затем оттащил свою добычу обратно за трубу. "Познакомься с нашим новым гидом", - сказал он.
  
  Завала уставился на техника. "Мы уже встречались".
  
  Остин развернул техника. Франческа. Ужас на ее лице сменился облегчением. "Что ты здесь делаешь?"
  
  Удовольствие от встречи с Франческой пересилило удивление Остина. "У нас было свидание, помнишь?" - сказал он с усмешкой. "Время и место будут объявлены дополнительно".
  
  Франческа улыбнулась, несмотря на нервозность. Теперь, успокоившись, она огляделась вокруг и сказала: "Мы не можем здесь оставаться. Следуйте за мной".
  
  Они прошли по лабиринту в маленькую комнату, обставленную простым пластиковым столом и стулом. "Я попросил это место, чтобы я мог спокойно работать. Несколько минут мы будем в безопасности. Если кто-нибудь придет, притворись, что знаешь, что делаешь. Она удивленно покачала головой. "Как, во имя всего Святого, ты сюда попал?"
  
  "Мы поехали на автобусе", - сказал Остин. "Где Гаме?"
  
  "Это опреснительная установка. Она в главном комплексе. Они держат ее в хорошо охраняемой камере на первом уровне".
  
  "Как нам туда добраться?"
  
  "Я покажу тебе. Там есть лифт, который доставит тебя из лаборатории. Он идет к трамваю. Машина едет по туннелю к главному комплексу. Затем лифт доставит вас на ее уровень. Как вы думаете, вы сможете спасти ее?"
  
  "Мы не узнаем, пока не попробуем", - сказал Завала с легкой улыбкой.
  
  "Это будет очень опасно. Тем не менее, у тебя может быть шанс. Охранники заняты. Планируется какая-то встреча. Ты должен действовать быстро, пока сюда не начали приходить люди".
  
  "Что за встреча?" Спросил Завала.
  
  "Я не знаю, знаю только, что это чрезвычайно важно. К тому времени я должен запустить это предприятие и начать работать, иначе они убьют Гаме".
  
  Она выглянула из офиса, чтобы посмотреть, все ли чисто. Затем она повела их к лифту. Остин подумал, что она выглядит измученной. Под ее покрасневшими глазами были черные круги. Она пожелала им всего наилучшего и исчезла в сети труб.
  
  Не теряя времени, они вошли в странный лифт яйцевидной формы. Лифт поднялся по воде в трамвайное отделение, которое описала Франческа. Они сели в трамвайный вагон и помчались по туннелю к его конечной остановке. Из трамвайного зала они вышли в коридор. Дверь лифта была в нескольких шагах от них. Свет над дверью указывал на то, что лифт движется вниз.
  
  "Мы будем непослушными или милыми?" Спросила Завала.
  
  "Посмотрим, сработает ли nice".
  
  Дверь открылась, и вышел охранник. С плеча у него был перекинут пистолет-пулемет. Он подозрительно посмотрел на Завалу, затем на Остина.
  
  "Прошу прощения", - вежливо сказал Завала. "Не могли бы вы сказать нам, где найти женщину из НУМА? Не можем ее не заметить. Высокая, с рыжими волосами".
  
  Охранник начал поднимать свой пистолет-пулемет. В результате этого движения правый кулак Остина размером с окорок врезался мужчине в живот. Он издал звук, похожий на сдувающийся воздушный шар, и его ноги обмякли.
  
  "Я думал, мы собираемся попробовать nice", - сказал Завала.
  
  "Это было мило", - ответил Остин. Он схватил мужчину за руки, и с Завалой, державшим за ноги, они втащили охранника в лифт. Завала остановил лифт на полпути к следующему этажу и запер его на месте. Остин опустился на колени и легонько похлопал охранника по щеке. Глаза мужчины закатились, затем широко распахнулись, когда он увидел лицо Остина.
  
  "Сегодня мы чувствуем себя щедрыми. У тебя есть второй шанс. Где та женщина?"
  
  Охранник покачал головой. Остин был не в настроении тянуть время. Он поднес дуло пистолета к переносице охранника, так близко, что тот скосил на него глаза.
  
  "Я не собираюсь терять время", - тихо сказал Остин. "Мы знаем, что она на первом уровне. Если вы не скажете нам, где она, мы найдем кого-нибудь, кто сможет. Понимаете?"
  
  Охранник кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал Остин. Он за шиворот поднял мужчину в стоячее положение, и Завала нажал кнопку следующего этажа. Лифта никто не ждал. Они вытолкнули охранника в пустой зал.
  
  "Как обстоят дела с безопасностью в будущем?"
  
  Охранник пожал плечами. "Большинство охранников наверху, присматривают за большими шишками, приходящими на встречу".
  
  Остину было любопытно узнать о цели встречи и о том, кто были важные персоны, но его больше беспокоила Гаме. Он ткнул пистолетом в ребра охранника. "Принеси", - сказал он.
  
  Охранник неохотно повел нас по коридору и остановился перед дверью с кнопочным замком. Он колебался, задаваясь вопросом, сможет ли он увильнуть, сказав, что не знает комбинации, но один взгляд на гром и молнию на лбу Остина сказал ему, что лучше не пытаться. Он набрал код, и дверь открылась. Комната была пуста.
  
  "Это ее комната", - сказал охранник. Он выглядел обеспокоенным.
  
  Они втолкнули его внутрь и осмотрелись. Маленькая комната, очевидно, использовалась как камера, потому что ее можно было открыть только снаружи. Завала подошел к кровати, взял что-то с подушки и ухмыльнулся.
  
  "Она была здесь". Темно-красная прядь, которую он держал в пальцах, безошибочно принадлежала Гаме.
  
  Остин повернулся к охраннику. "Куда они ее забрали?"
  
  "Я не знаю", - угрюмо ответил охранник.
  
  "Представь, что следующее, что ты скажешь, может стать твоими последними словами, и очень тщательно подумай об этом".
  
  Охранник знал, что Остин застрелит его без колебаний.
  
  "Я не защищаю этих подонков", - сказал он.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Братья Крадзик. Они отвели ее в Большой зал".
  
  "Кто эти парни?"
  
  "Пара убийц, которые делают грязную работу за босса", - сказал он с явным отвращением.
  
  "Скажи нам, как туда добраться".
  
  Охранник объяснил им дорогу. Остин сказал ему ожидать повторного визита, если он отправит их в погоню за диким гусем. Они оставили его в номере и заперли дверь, затем бросились по коридору к лифту. Они не знали, кто такие братья Крадзик, и им было все равно. В одном они могли быть уверены. Что бы ни было запланировано для Гаме, это не могло быть хорошо.
  
  
  Глава 38
  
  
  Пятьдесят человек, собравшихся вокруг стола на палубе корабля "Гогстад", были одеты в темные деловые костюмы, а не в плащи и доспехи, но сцена могла быть взята с тысячелетнего языческого праздника. Свет факелов отражался от острых металлических граней средневекового оружия, украшавшего стены, и отбрасывал мерцающие тени на лица мужчин. Театральный эффект не был случайным. Брюнхильд спроектировала весь зал как тщательно продуманную сцену, постановщиком которой была она сама.
  
  В совет директоров Gogstad входили одни из самых выдающихся личностей в мире. Они приехали из многих стран и со всех континентов. В их рядах были руководители транснациональных корпораций, торговые представители, чьи тайные переговоры давали им больше власти, чем некоторым правительствам, и политики, прошлые и нынешние, которые были обязаны своей карьерой плутократиям, которые были настоящим правящим классом в странах, из которых они прибыли. Мужчины представляли все расы и цвета кожи, но, несмотря на различия в их физическом росте и цвете кожи, их объединял общий знаменатель : их ненасытная алчность. Каждым презрительным выражением лица и жестом они излучали то же самое отточенное высокомерие.
  
  Брюнхильд стояла на палубе корабля викингов во главе стола. "Добро пожаловать, джентльмены", - сказала она. "Спасибо, что пришли так быстро. Я знаю, что многие из вас прошли долгий путь, но
  
  Уверяю вас, путешествие стоило того." Она переводила взгляд с одного лица на другое, наслаждаясь жадностью, которую видела, скрывающейся за натренированными улыбками и пронзительным взглядом. "Мы в этом зале представляем сердце и душу Гогстада, невидимого правительства, более могущественного, чем любое, которое когда-либо видел мир. Вы больше, чем корпоративная элита; вы священники в тайном обществе, подобном рыцарям-тамплиерам".
  
  "Простите, что прерываю вашу волнующую речь с самого начала", - сказал английский торговец оружием с рыбьими глазами по имени Гримли. "Вы не сообщили нам ничего нового. Надеюсь, я пролетел шесть тысяч миль не только для того, чтобы услышать, как вы рассказываете нам, какая это необыкновенная группа ".
  
  Брюнхильд улыбнулась. Режиссеры были единственными людьми на земле, которые могли говорить с ней на равных.
  
  "Нет, лорд Гримли, я созвал вас, чтобы сообщить, что наши планы были радикально ускорены".
  
  Англичанин все еще не был впечатлен. Его длинный нос понюхал воздух, как будто он учуял неприятный запах. "Изначально вы говорили о годах, чтобы получить монополию на мировое водоснабжение. Это было изменено на месяцы, я так понимаю?"
  
  "Нет, лорд Гримли. Я говорю о сроке в несколько дней".
  
  За столом послышался тихий ропот.
  
  Елейная улыбка появилась на лице Гримли. "Не обращай внимания на мой предыдущий комментарий", - сказал он. "Пожалуйста, продолжай".
  
  "Я была бы счастлива", - сказала Брюнхильд. "Как вы знаете из моих ежемесячных отчетов, наши планы продвигались гладко, но медленно. Каждый день мы приобретали новый источник воды, но для наращивания нашего танкерного флота требовалось время. Проблемой были огромные мешки для хранения, которые использовались бы для транспортировки воды через океаны. Технология изготовления сумок разработана только сейчас. И совсем недавно наш проект вызвал интерес со стороны Национального агентства по подводному и морскому хозяйству ".
  
  Американский барон недвижимости по имени Хоуз был первым, кто уловил значение ее последнего предложения. "NUMA? Как они узнали о нас?"
  
  "Это сложная история. Вам всем будут предоставлены отчеты с подробным описанием заинтересованности NUMA. Пока достаточно сказать, что их люди очень настойчивы и удачливы ".
  
  "Это серьезно", - сказал американец. "Сначала газетное расследование, теперь это".
  
  "Ни газета, ни кто-либо другой не будет публиковать эту историю. Все материалы расследования были уничтожены. Что касается NUMA, то эта ситуация тоже была нейтрализована".
  
  "Это все еще чертовски тревожно", - сказал Хоус. "Мы потратили миллионы, сохраняя нашу деятельность в секрете. Все это дело может развалиться в кратчайшие сроки".
  
  "Я полностью согласна", - ответила Брюнхильд. "Мы сделали все возможное, чтобы сохранить нашу конфиденциальность, но операция такого масштаба и продолжительности не могла вечно оставаться незамеченной. Фасад, который мы возвели, чтобы скрыть нашу деятельность от посторонних глаз, вот-вот даст трещину. Это был всего лишь вопрос времени, поэтому я не удивлен, но это наводило на мысль о необходимости спешки ".
  
  "Ты хочешь сказать, что торопишь наши планы из-за NUMA?"
  
  "Нет. Только то, что произошел удачный поворот событий".
  
  Немецкий банкир по имени Хайммлер был первым, кто спохватился. "Есть только один способ так радикально продвинуть план", - сказал он с выражением лица удава, которому подарили живого кролика. "Вы усовершенствовали метод обессоливания Cabral".
  
  Брюнхильд подождала, пока утихнет жужжание за столом. "Еще лучше", - торжествующе сказала она. "Доктор Кабрал совершенствует этот процесс для нас".
  
  "Кабрал", - сказал немец. "Я читал сообщения прессы о том, что она была все еще жива, но..."
  
  "Жива и вполне здорова. Она согласилась работать с Гогстадом, поскольку мы контролируем единственные поставки анасазиума. В данный момент она находится в нашей лаборатории, где готовит демонстрацию. Скоро я покажу вам это чудо. Я говорил с доктором Кабрал перед нашей встречей. Она сказала, что будет готова через час. А пока мы приглашаем вас отведать напитки, которые мы приготовили для вас в обеденном зале. Я должен проверить, как обстоят дела с транспортом, и скоро увидимся ".
  
  Когда директора вышли из Большого зала, Брюнхильд направилась к главному входу в главный комплекс. Несколько темно-зеленых "субурбанов" выстроились в ряд перед просторным крыльцом. Рядом с каждым транспортным средством стояли водитель и вооруженный охранник.
  
  "Все готово?" - спросила она охранника, стоявшего у головной машины.
  
  "Да, мэм, мы можем перевезти гостей, когда они будут готовы к отъезду".
  
  Подземный трамвай был самым быстрым способом добраться до лаборатории, но он был построен в основном для перевозки небольших групп техников туда и обратно. Было быстрее перевозить большую группу, такую как совет директоров, на автомобилях. Брюнхильд ничего не оставляла на волю случая. Она села на пассажирское сиденье головной машины и приказала водителю отвезти ее к озеру. Несколько минут спустя внедорожник остановился на краю невысокого холма, с которого открывался вид на воду. Она спустилась по короткой лестнице на пирс и зашла в сторону эллинга. Конструкция на самом деле была прикрытием для лифтов, обслуживавших лабораторию. Она прошла мимо скоростного лифта яйцевидной формы и вошла в большой грузовой лифт. Мгновение спустя она шагала через лабораторию к главному ядру. В куполообразном сооружении чувствовалось заметное возбуждение.
  
  Франческа работала за пультом управления. Увидев Брюнхильд, она сказала: "Я как раз собиралась тебе позвонить. Я могу провести демонстрацию раньше, чем ожидала".
  
  "Ты абсолютно уверен, что это сработает?"
  
  "Я могу показать вам предварительный просмотр прямо сейчас, если хотите".
  
  Брюнхильд обдумала предложение, затем сказала: "Нет, я не могу дождаться, когда увижу их лица, когда они увидят, как работает наш процесс".
  
  Франческа проигнорировала использование притяжательного падежа во множественном числе при описании права собственности на процесс. "Я уверена, они будут удивлены".
  
  Брюнхильд воспользовалась своим маленьким телефоном на поясе, чтобы отдать приказ шаттлам начать транспортировку директоров. Менее чем через полчаса совет директоров собрался в лаборатории вокруг контейнера с ядром. Брюнхильд представила Франческу. Послышался шепот восхищения, когда прекрасная бразильская ученая выступила вперед. Даже улыбаясь собравшимся вокруг нее мужчинам с суровыми лицами, Франческа подумала, как сильно они напоминают голодных рептилий, собравшихся вокруг водоема. Ей не нужно было напоминать себе, что их стремление к большей власти и деньгам было причиной ее лет в тропическом лесу. Пока она жила с чуло в ожидании спасения, возможно, миллионы людей, которые могли бы извлечь пользу из ее работы, умерли от жажды.
  
  Франческа никогда не видела столько зла, собранного в одной комнате, но она хорошо скрывала свое отвращение. "Я не знаю, у скольких из вас есть научное образование, но технические знания не обязательны, чтобы понять основной принцип, лежащий в основе того, что вы сейчас увидите. Хотя мой процесс сложен в исполнении, он довольно прост по концепции. Методы обессоливания существуют со времен древних греков. Но эти методы всегда использовали физический процесс, нагревая воду до образования пара, обрабатывая ее электричеством, проталкивая ее через мембраны, чтобы отсеять соль, как ребенок просеивает ракушки на пляже. Я рассудил, что в некоторых отношениях было бы проще изменить молекулярную структуру химических веществ в соленой воде на атомном и субатомном уровне ".
  
  Немецкий банкир с гладким лицом сказал: "Ваш процесс чем-то напоминает алхимию, доктор Кабрал".
  
  "Это очень подходящая аналогия. Хотя алхимия так и не достигла своей цели, она подготовила почву для науки химии. Подобно алхимикам, я тоже пытался превратить обычный металл в золото. В моем случае это было голубое золото. Вода. Драгоценнее любого минерала на земле. Мне нужен был магический камень, который сделал бы это возможным ". Она повернулась к ядру анасазиума. "Здесь содержится катализатор, который заставляет процесс работать. Подсоленная вода вступает в контакт с этим материалом, который очищает воду."
  
  "Когда мы сможем продемонстрировать это чудо?" - спросил лорд Гримли.
  
  "Не могли бы вы пройти сюда", - сказала она, направляясь к пульту. Ее руки заплясали над клавиатурой. Послышалось приглушенное рычание насосов и звук журчащей воды. "Это соленая вода, проходящая через магистраль над вашими головами. Она стекает в контейнер. Это занимает несколько минут".
  
  Франческа загнала группу на другую сторону каталитического контейнера. Несколько мгновений она ничего не говорила, пока нарастало напряжение. Затем она проверила датчик и указала на другую магистраль. "Это отводная труба, по которой подается пресная вода. Вы можете почувствовать тепло, выделяющееся во время трансформации".
  
  Американец сказал: "Насколько я понимаю, это тепло можно использовать для производства энергии".
  
  "Это верно. Прямо сейчас вода закачивается в холодные воды озера, где тепло рассеивается, но с некоторыми изменениями это оборудование может быть модифицировано таким образом, чтобы тепло возвращалось в виде энергии для работы станции. Были бы даже излишки энергии, которые можно было бы экспортировать ".
  
  У доски послышался ропот. Франческа почти чувствовала ауру жадности, исходившую от мужчин, когда они подсчитывали миллиарды, которые можно было бы заработать, помимо воды, на производстве дешевой энергии.
  
  Она подошла к вертикальному набору спиралей, которые свисали с трубы для подачи пресной воды. У основания спирали был кран, а рядом с ним стопка бумажных стаканчиков. "Это охлаждающее устройство, которое отводит тепло от воды", - объяснила она. Повернувшись к техническому специалисту, она спросила: "Каково было качество воды, полученной в результате этого процесса до сегодняшнего дня?"
  
  "В лучшем случае солоноватый", - сказал техник.
  
  Франческа открыла кран и наполнила одну из чашек. Она поднесла чашку к свету, как знаток вина, сделала глоток, затем выпила содержимое. "Все еще немного теплая, но вполне сравнимая с любой родниковой водой, которую я пробовал".
  
  Брюнхильд шагнула вперед, налила себе воды и выпила ее.
  
  "Нектар богов", - торжествующе произнесла она.
  
  Режиссеры проталкивались к крану, как обезумевшие от жажды бычки. С каждой отведанной чашкой раздавались возгласы изумления. Вскоре все заговорили разом. Пока режиссеры собирались вокруг крана, как будто это был фонтан молодости, Брюнхильд увела Франческу подальше от гула голосов.
  
  "Поздравляю, доктор Кабрал. Похоже, что процесс проходит успешно".
  
  "Я знала это десять лет назад", - сказала Франческа.
  
  Мысли Брюнхильд были о будущем, а не о прошлом. "Вы проинструктировали моих техников, чтобы они могли наладить процесс?"
  
  "Да. Мне пришлось внести лишь несколько изменений в процедуру. Ты был довольно близок к совершенству процесса, ты знаешь".
  
  "Тогда мы бы разработали его вовремя?"
  
  Франческа на мгновение задумалась. "Наверное, нет. Твой процесс и мой были похожи на параллельные линии. Как бы близко они ни подошли, они никогда не соприкасаются. Теперь, когда я сделал то, что обещал, пришло время тебе выполнить свою часть сделки ".
  
  "Ах, да, выгодная сделка". Брюнхильд сняла с пояса рацию и включила ее. Она улыбнулась, ее холодные голубые глаза впились в Франческу, и сказала: "Скажи братьям Крадзик, что женщина из НУМА полностью принадлежит им".
  
  "Подожди!" Франческа схватила Брюнхильд за мускулистую руку. "Ты обещала..."
  
  Брюнхильд легко стряхнула с себя женщину поменьше. "Я также напомнила тебе, что мне нельзя доверять. Теперь, когда ты продемонстрировал свой процесс, твой друг мне бесполезен". Она снова поднесла телефон к уху. Ее улыбка внезапно исчезла, сменившись хмурым взглядом. "Что ты имеешь в виду?" рявкнула она. Грозовые тучи собрались на ее широком лбу. "Как давно это было?"
  
  Она засунула рацию за пояс. "Я разберусь с тобой позже", - пообещала она Франческе. По-военному развернувшись на каблуках, она промаршировала к лифту для персонала.
  
  Франческа застыла в шоке. Затем, когда предательство Брюнхильд дошло до ее сознания, пламенный гнев, который поддерживал ее в течение десяти лет, разгорелся с новой силой. Если бы Гаме была мертва, это только облегчило бы жизнь с ее решением. Стиснув зубы в новой решимости, она направилась обратно в лабиринт труб.
  
  
  Глава 39
  
  
  Гаме почувствовала почти облегчение, когда пара крепких охранников пришла, чтобы увести ее. Ей было смертельно скучно, она пришла к выводу, что из камеры невозможно сбежать, если только она не придумает способ сорвать дверь с петель. Она решила поговорить с кем-нибудь в NUMA о разработке гаджетов для Джеймса Бонда. Но с этим придется подождать. Ее единственным вариантом сейчас было ждать шанса сбежать, как только она выйдет из камеры.
  
  Ее сердце упало, когда охранники вели ее по лабиринту коридоров. Она заблудилась бы, не пройдя и десяти футов. Они остановились перед парой тяжелых бронзовых дверей высотой не менее восьми футов. Поверхность дверей была отлита с мифологическими сценами. Тема была насыщена черепами, но для разнообразия в ней были гиганты и карлики, странные монстры, свирепые лошади, искривленные деревья, руны и молнии вокруг центрального мотива - гладкого двухстороннего парусника.
  
  Один охранник нажал кнопку на стене, и двери бесшумно открылись. Другой охранник втолкнул ее в комнату своим пистолетом.
  
  "Это не наша идея", - сказал он, что прозвучало как извинение. Двери со щелчком закрылись, и она огляделась, чтобы сориентироваться. "Очаровательно", - пробормотала она себе под нос.
  
  Она была в огромном помещении, больше футбольного поля. Она могла очертить его контуры при свете факелов, расположенных вдоль стен похожего на пещеру пространства. В центре комнаты, освещенный четырьмя высокими жаровнями, был изображен корабль с развернутым квадратным парусом, который выглядел как близнец судна, вырезанного на дверях.
  
  До того, как стать морским биологом, Гаме занималась морским археологом, и она сразу поняла, что это корабль викингов или очень хорошая копия одного из них. Она подумала, не в музее ли она. Нет, решила она, это больше похоже на тщательно продуманный склеп. Возможно, корабль служил усыпальницей, как это было принято у скандинавов. Отчасти из любопытства, но в основном потому, что выбора не было, она направилась к судну.
  
  Пока она в одиночестве пересекала большой зал, две пары глаз с красными ободками наблюдали за ее продвижением из тени. Те же глаза жадно наблюдали за ней ранее на телевизионном мониторе, когда она томилась в своей камере. Близнецы Крадзик часами сидели перед экраном. Они оценили каждую ее физическую особенность, от характерных темно-рыжих волос до длинных стройных ног. В их вуайеризме не было ничего сексуального; это было бы слишком естественно. Их интерес был исключительно в причинении боли. Они были похожи на собаку, обученную держать лакомство на носу, пока хозяин не разрешит проглотить. Когда Гаме оказалась в пределах их досягаемости, их садистские побуждения проявились. Гаме и другая женщина были обещаны им. Пока Брюнхильд была занята в лаборатории, они решили потребовать свою игрушку.
  
  Они приказали привести Гаме в Большой зал. Стражники повиновались с некоторой неохотой. Небольшая армия, защищавшая Гогстад и время от времени демонстрировавшая свою досягаемость, как на Аляске, состояла из бывших военных, набранных из элитных служб по всему миру. В их рядах были бывшие французские легионеры, силы специального назначения США, Морские котики, пехота Красной Армии, британские десантники и другие наемники разного сорта. В их казармах в шутку говорили, что увольнение с позором было минимальным требованием для работы в Gogstad, а тюремное заключение стоило бонуса. Они стреляли бы на поражение по приказу, но считали себя профессионалами, просто выполняющими свою работу. Крадзики были другими. Все знали истории о массовых убийствах в Боснии, и ходили слухи об их особых заданиях для Гогстада. Мужчины также знали об их тесных связях с Брюнхильд. Когда им приказали доставить заключенного, они сделали это без возражений.
  
  Гаме была на полпути к кораблю, когда услышала безошибочный звук заводящихся двигателей. Отрывистое рычание стало еще более интенсивным, поскольку эхом отразилось от твердых каменных стен. Справа и слева от корабля появились одиночные фары и начали медленно двигаться в ее направлении.
  
  Мотоциклы.
  
  Она могла видеть силуэты всадников. Гаме чувствовала себя оленем, которого поймали на переходе шоссе. Затем моторы взревели до пронзительного воя, и мотоциклы понеслись на нее, как две ракеты-близнецы.
  
  Ее взгляд упал на заостренные копья, лежащие на руле.
  
  Всадники приближались к ней, как гротескные карикатуры на рыцарский турнир. Как раз в тот момент, когда казалось, что копья пронзят ее живот, мотоциклы свернули в сторону. Они быстро изменили курс и зашли ей за спину. Она развернулась, когда они пронеслись мимо, описав точный крест-накрест. Они развернулись, их моторы работали на холостом ходу, и снова фары смотрели на нее с обеих сторон, как светящиеся глаза огромной мурлыкающей кошки.
  
  Крадзики ехали на байках Yamaha 250 dirt, которые охранники использовали для патрулирования периметра гигантского комплекса. Копья были позаимствованы из коллекции оружия, украшавшей Большой зал. Близнецы не обладали богатым воображением, и их действия, независимо от того, была ли жертва девочкой-подростком или пожилым мужчиной, всегда следовали одной и той же формуле: запугивать, терроризировать, причинять боль и убивать.
  
  Из темноты слева донесся голос: "Если ты побежишь
  
  Затем справа: "... может быть, мы тебя не поймаем".
  
  Большой шанс, подумала Гаме. По голосам она могла сказать, что имеет дело с теми же придурками с металлическими ртами, которые вломились в ее дом. Для нее было очевидно, что они просто хотели немного бросить вызов в своем виде спорта. Она крикнула: "Дай мне посмотреть на тебя".
  
  Единственным звуком был треск двигателей на холостых оборотах. Крадзики привыкли к тому, что жертвы съеживались и умоляли сохранить им жизнь. Они не знали, как реагировать на вопросы, особенно от беззащитной женщины. Заинтригованные, они подъехали на велосипедах поближе и остановились в нескольких ярдах.
  
  "Кто ты?" - спросила она.
  
  "Мы - смерть", - сказали они как один.
  
  Короткая передышка закончилась. Моторы взревели. Мотоциклы встали на задние колеса. Передние колеса спустились, и с двойным визгом горящей резины велосипеды рванулись вперед, сделали еще один вираж, затем начали описывать круги. Они хотели, чтобы Гаме вращалась, пока у нее не закружится голова и она не упадет в беспомощную, рыдающую кучу. Она отказалась играть в их игру. Вместо этого она стояла на своем, глядя прямо перед собой, крепко прижав руки к бокам. Ветер, созданный их проходами, дул ей в лицо удушливыми выхлопными газами. Потребовались все меры самоконтроля, чтобы не броситься на это. Они были бы на ней через секунду и использовали бы свои копья, чтобы выбить у нее из-под ног.
  
  Когда они увидели, что она не собирается убегать, они развернулись. Наконечник копья пролетел так близко, что разорвал ее рубашку спереди. Она втянула живот. Так не пойдет. Она начала ходить. Она двигалась намеренно размеренными шагами, чтобы не сбить их с ритма. Обрадованные новым испытанием, всадники по очереди проскакивали перед ней, отводя копья в последнюю секунду. Она продолжала ехать, ее уши наполнились воем моторов. Она отказывалась сбавлять шаг. Гаме знала, что они могут убить ее в любой момент, когда захотят.
  
  Она услышала, как справа приближается мотоцикл. Рискуя, она внезапно остановилась. Мотоциклист просчитался и проехал мимо. Мотоцикл занесло на крутом повороте, но движение нарушило сверхъестественное общение, которое, казалось, было у гонщиков, и они в замешательстве развернулись. Она пробежала мимо перевернутого носа лодки, намереваясь перепрыгнуть на палубу, но наткнулась на барьер из нависающих круглых щитов, которые защищали борт над портами для весел. Она поняла, почему крадзики позволили ей подойти так близко к лодке. Они знали, что она никак не сможет легко перелезть через щиты.
  
  Единственным выходом на палубу был трап возле кормы. Они, вероятно, надеялись, что она побежит к нему. Она сделала движение в том направлении, и они бросились ей наперерез. Она схватила один из щитов с борта лодки, затем повернулась и держала его перед собой, спиной к лодке. Близнецы развернулись и пошли на нее с поднятыми копьями. Тяжелый щит, сделанный из толстого дерева, скрепленного железом, был предназначен скорее для мускулистого норвежца, чем для стройной женщины. К счастью, Гаме была высокой и спортивной, и ей удалось просунуть левую руку сквозь ремни и держать щит перед собой.
  
  Как раз вовремя.
  
  Танкуй!
  
  Копья ударили в переднюю часть щита как одно целое. Сила отбросила ее назад к борту лодки и выбила воздух из легких.
  
  Байки разъехались влево и вправо, быстро развернулись и направились обратно. Гаме положила щит на пол, уперлась в него ногой и вытащила копья. В отличие от щита, они были удивительно легкими, с тонкими деревянными древками и тонкими бронзовыми наконечниками. Вероятно, они предназначались скорее для метания, чем для рыцарских поединков.
  
  Она держала копья вертикально и щит наготове. Когда их оружия не было, она предположила, что братья делают ложный выпад, но было размытое движение, когда шипастый шар, вращающийся на конце цепи, врезался в щит. Даже с поджатыми ногами ее отбросило назад, и она упала на правое колено. Ей удалось высоко поднять щит движением, которое спасло ей жизнь, когда сокрушительный удар второго всадника врезался в щит и расколол внешний слой защитной древесины.
  
  Братья сменили свои копья на булавы, оружие, разработанное для того, чтобы пробивать броню. Байки налетели на нее прежде, чем у нее появился шанс встать. Снова железные шары с шипами врезались в щит. Дерево защитило ее от основного удара, но распалось после второго удара, пока не остались только кожаные ремни и бесполезная рама.
  
  Она схватила копье и держала его под углом. Байки отбили атаку и ходили взад-вперед. Затем появился один нападающий. Копье повернулось в его направлении, как стрелка компаса. Гаме затаила дыхание. В последнюю секунду он отвернулся. Другой зашел слева от нее. Она быстро развернулась к нему лицом, но была отвлечена еще одной атакой справа. Это была классическая тактика обхода с флангов. Они еще не были готовы к полноценному прессингу, вероятно, просто проверяли ее реакцию.
  
  Один мотоцикл проехал прямо перед ней, его водитель думал, что он в безопасности вне досягаемости копья. Вместо того, чтобы нанести удар, Гаме вернула копье на плечо и метнула его в мотоциклиста. Он двигался быстро. Ее цель была слишком низкой. Копье попало в спицы переднего колеса. Сила удара колеса раздробила ось, но не раньше, чем узкая шишковатая шина повернулась под острым углом. Велосипед изогнулся, и гонщик перелетел через руль. Велосипед заскользил по полу, оставляя за собой дорожку из красных и белых искр. Гаме увидела, как он упал на пол и остался лежать неподвижно.
  
  Второй мотоцикл прекратил атаку, и гонщик направил свою фару на неподвижную фигуру. Он спешился, но еще до того, как присел на корточки рядом с искореженным телом, он знал, что его брат мертв. Он почувствовал страх и боль своего брата, когда ему сломали шею. Затем раздался стон, переросший в мучительный крик. По спине Гаме пробежал холодок, когда оставшийся брат-крадзик начал выть по-волчьи. Она двинулась к задней части лодки, надеясь, что если доберется до палубы, то найдет другое оружие. Брат увидел ее движение. Он мгновенно оседлал свой велосипед. Она держала свое копье прямо. Когда он зашел сбоку, она почувствовала, как копье дернулось, затем услышала звон металла. Он аккуратно отрубил наконечник копья боевым топором с короткой рукояткой. Он остановился и обеими руками поднял топор высоко над головой. Затем он бросился на нее.
  
  Она побежала к корме лодки. Он догнал ее в одно мгновение и врезался своим мотоциклом ей в заднюю часть ног, сбив ее с ног. Боль пронзила ее колени и локти, когда они ударились о твердый пол, но ей было о чем беспокоиться. Над ней стояла фигура. "Мой брат ... мертв ..."
  
  Он говорил запинаясь, как будто ждал от своего близнеца четкого ответа.
  
  "Ты убил ... теперь я убью тебя. Я начну... с ног. Одну за другой. Затем твои руки".
  
  В своих черных кожаных штанах и куртке без рукавов он был похож на палача. Его зубы сверкнули, когда он улыбнулся в предвкушении. Гаме попыталась откатиться в сторону, но он наступил ботинком ей на лодыжку, и она вскрикнула.
  
  Когда топор поднялся, раздался жужжащий звук, и он удивленно хрюкнул. Его свободная рука потянулась вверх, чтобы нащупать древко арбалетного болта, торчащее сбоку от его головы, но к тому времени он был уже мертв. Блеск исчез из покрасневших глаз, и он упал. Гаме откатилась в сторону, когда падающий топор со звоном упал на пол. Она услышала быстрые шаги, сильные руки подняли ее, и она увидела знакомую усмешку Завалы. Затем появился Остин. В руках он держал старый арбалет.
  
  "Ты в порядке?" Спросил Остин.
  
  "Ничего такого, чего не вылечила бы хорошая пересадка кожи". Она увидела, что у Джо был пистолет, который он позаимствовал у охранника. "Не то чтобы я неблагодарный, но зачем играть в Вильгельма Телля, когда у тебя была эта штука?"
  
  "Это выбрасывает довольно много пуль", - сказал Завала. "Это отлично подходит для отражения полноценной атаки, но не очень хорошо для точного снайперского выстрела. Я бы поддержал Курта, если бы он промахнулся". Он опустился на колени рядом с мертвым близнецом. "Ты должен был ударить яблоком по его макушке".
  
  "В следующий раз я буду целиться выше", - сказал Остин, отбрасывая арбалет в сторону.
  
  Она чмокнула каждого из них в щеку. "Приятно видеть вас, даже если мне приходится терпеть ваши глупые остроты".
  
  Остин осмотрел мертвеца возле мотоцикла. "Похоже, ты неплохо справлялся сам".
  
  "Я была готова разлететься на куски", - сказала Гаме, удивляясь, как она могла шутить о своем близком расчленении. "Где мы?"
  
  "Озеро Тахо".
  
  "Тахо! Как ты меня нашел?"
  
  "Мы объясним после того, как заберем Франческу. Ты можешь идти?"
  
  "Я поползу на коленях, чтобы выбраться из этой дыры. Классные костюмы", - сказала она, разглядывая их белые шапочки и костюмы. "Это то, что помогло вам пройти мимо охраны у двери?"
  
  "Там не было никакой охраны".
  
  "Я думаю, они не хотели нести ответственность за Дэрилла и Daryll".
  
  "Правда в том, что мы случайно зашли сюда. Мы видели, как ты проигрывал в пятнашки со своим другом. Я схватил со стены арбалет и наблюдал, как ты красиво настроил его для выстрела". Остин забрал пистолет у одного из мертвецов. "Что скажешь, если мы оседлаем коней, прежде чем прибудет отряд?"
  
  Гаме кивнула и начала прихрамывать к дверям, защищаемая двумя мужчинами по бокам. Двери открылись, и вошла Брюнхильд. Она была одна, но это не делало ее менее внушительной, когда она шла через холл. Она едва взглянула на мертвые тела, когда подошла и встала перед ними, широко расставив мускулистые ноги, как стволы деревьев, уперев руки в бедра.
  
  "Я так понимаю, это твоих рук дело", - сказала она.
  
  Остин пожал плечами. "Извини за беспорядок".
  
  "Они были глупцами. Если бы ты не убил их, это сделал бы я. Они ослушались моего приказа и осквернили это священное место".
  
  "Тем не менее, я знаю, как трудно получить хорошую помощь в наши дни".
  
  "Не так сложно, как ты думаешь. Нет недостатка в людях, которым нравится убивать. Как ты сюда попал?"
  
  "Мы вошли в парадную дверь. Что это за место?"
  
  "Это сердце и душа моей империи".
  
  "Вы, должно быть, неуловимая Брюнхильд Сигурд", - сказал Остин.
  
  "Это верно, и я знаю, кто вы, мистер Остин, и ваш друг, мистер Завала. Мы наблюдали за вами с тех пор, как вы посетили наше учреждение в Мексике. С вашей стороны было очень предусмотрительно оказать нам честь своим визитом ".
  
  "Не упоминай об этом. Ты должен сообщить нам, кто твой дизайнер по интерьеру. Как ты думаешь, Джо, ранняя семейка Аддамс или поздняя трансильванская?"
  
  "Я думал больше о Munster modern. Кофейный столик в форме лодки - приятный штрих".
  
  "Ты научишься", - сказала женщина. "Эта лодка символизирует прошлое, настоящее и славное будущее".
  
  Остин рассмеялся. "Подходящий символ. Эта лодка никуда не денется, как и твоя империя".
  
  "Вы, люди из НУМА, становитесь утомительными".
  
  "Я как раз говорил Джо то же самое перед вашим приходом. Мы не хотим злоупотреблять нашим гостеприимством. Если вы нас извините, мы отправимся в путь. Седлайте лошадей, ребята".
  
  Завала, который шел впереди, попытался обойти Брюнхильд. По привычке он сверкнул своей фирменной улыбкой. Брюнхильд была уродиной, рассуждал он, но она все еще была женщиной. Знаменитое очарование Завалы было утрачено великаншей. Она протянула руку и схватила его за рубашку, встряхнула, как терьер крысу, затем с невероятной силой швырнула его на пол. Завала быстро поднялся на ноги. Всегда джентльмен, когда дело касалось женщин любого размера и возраста, он снова улыбнулся. "Я знаю, что ты чувствуешь, но это не лучший способ закончить наши отношения".
  
  Брюнхильд ответила ему пощечиной наотмашь. Джо, пошатываясь, отступил на несколько шагов и вытер кровь, которая выступила из уголка его рта. Брюнхильд занесла правый кулак для следующего удара. Остин двинулся вперед, чтобы защитить Джо. Он наблюдал за руками Брюнхильд, поэтому, когда она нанесла удар по левой ноге в классическом кикбоксинговом маневре, он был застигнут врасплох. Ее ботинок врезался ему в грудь. Он почувствовал, как ребра хрустнули от огромной силы, еще до того, как он рухнул на пол с таким ударом, что у него лязгнули зубы.
  
  Вид падения Остина снял все запреты Завалы на то, чтобы ударить женщину.
  
  "Получается два крутых удара", - тихо сказал он.
  
  Джо профинансировал свой путь в Нью-Йоркском морском колледже, профессионально занимаясь боксом в среднем весе. Он выиграл большинство своих боев, многие нокаутом. Он набрал вес со времен колледжа, но все еще умудрялся поддерживать боевую форму в сто семьдесят пять фунтов. Его рост составлял пять футов десять дюймов, что давало Брюнхильд преимущество в росте примерно в фут. Она, вероятно, перевешивала его фунтов на пятьдесят, и ни капли жира.
  
  Удар Брюнхильд поставил ее в выгодное положение для нанесения удара с разворота, направленного на то, чтобы снести голову Завалы с плеч. Старые инстинкты Завалы на ринге возвращались. Он увидел приближающийся удар и пригнулся, когда правый кулак задел его макушку, а затем он сильно ударил левой в живот Брюнхильд. Это усилие едва не стоило ему сломанного запястья, но это сбило время его противника. Она нанесла длинный, свободный удар левой, который зацепил воздух. Вздернув подбородок и подняв руки, он попробовал комбинацию из трех ударов, которая уложила не одного противника в его студенческие годы. За быстрым левым джебом он последовал короткий правый кросс и левый хук.
  
  Правый промахнулся, но левый хук попал Брюнхильд точно в челюсть. Ее глаза остекленели, но только на секунду. Она отступила назад, когда он приблизился, и нанесла сильный удар сверху прямо в сердце, от которого у него перехватило дыхание. Пока он втягивал воздух, она обошла его ослабленную защиту и ударила его в живот. Завала поглотил удар своими твердыми мышцами живота и нанес удар вправо и влево, целясь ей в челюсть. Оба промаха. Брюнхильд была удивлена быстрой и умелой реакцией Джо, но теперь, когда она оценила его, она отступила и использовала свое превосходство в росте и размахе, чтобы ударить его длинным артиллерийским орудием.
  
  Завала угадал ее стратегию и попытался нанести апперкот в подбородок, но каждый раз она бросала в него хаймейкерса, оставаясь вне пределов досягаемости. Его левый глаз был частично закрыт, а из носа текла кровь. Он нанес длинный левый удар сверху, который попал Брюнхильд в горло, но в ответ это стоило ему еще одного жалящего удара по голове. Несмотря на свои габариты, она была такой же быстрой, как любой средневес, которого он когда-либо видел. Старые поклонники ринга говорили, что хороший крупный мужчина может победить хорошего маленького мужчину в любой день. Завала надеялся, что этот трюизм не применим к крупной женщине.
  
  Он упрямо продолжал, совершенно не рассчитав время, нанося слабые удары, от которых перехватывало воздух. Он продержался бы еще минуту. Затем она прикончила бы его парой ударов по шее, ломающих шею.
  
  Совершенно неожиданно Брюнхильд ослабила бдительность. Прежде чем усталые рефлексы Завалы смогли воспользоваться преимуществом, гигантская женщина рухнула бесформенной кучей. Джо тупо стоял и вытирал пот с глаз. Он увидел Гаме, стоящую над Брюнхильд, держащую обеими руками один из деревянных щитов с корабля.
  
  "Есть более чем один способ прихлопнуть сучку-викинг", - сказала она с яростью в глазах.
  
  Остину удалось подняться на ноги. Держась за сломанные ребра, он посмотрел на остальных и сказал: "Надеюсь, мы чувствуем себя лучше, чем выглядим".
  
  "Я буду чувствовать себя намного лучше, когда мы выберемся отсюда", - сказал Завала пухлыми губами.
  
  "Подожди", - сказал Остин, оглядываясь по сторонам. "Нам нужен отвлекающий маневр".
  
  Без колебаний он подошел к одной из жаровен рядом с лодкой. Он поднял ее за металлические ножки и высыпал горящие угли на палубу лодки. Затем он поднялся на борт и сбросил щиты в кучу. Пламя от импровизированного костра взметнулось вверх по мачте и лизнуло нижнюю часть паруса из шкуры. Через несколько секунд квадратный парус превратился в полосу огня. Черный, ядовитый дым от пламени поднялся к крыше и начал горизонтально перемещаться по потолку.
  
  Закончив свою работу, Остин направился к дверям. Они ждали в стороне, пока помещение наполнялось дымом. Через несколько минут большие двери распахнулись, и группа орущих охранников ввалилась в зал. Новый приток свежего воздуха раздул огонь и заставил черные тучи клубиться по всему Большому залу. Охранники, которые побежали прямо к лодке, так и не увидели, как три темные фигуры проскользнули через открытый портал.
  
  
  Глава 40
  
  
  Внутри куполообразного подводного сооружения Франческа становилась все более неистовой. Еще одна деталь на месте, и ее план был бы завершен. Она не осмеливалась двинуться с места, пока не убедилась, что остальные в безопасности, особенно после поспешного ухода Брюнхильд. Она огляделась. Техники были заняты тем, что добивались расположения режиссеров, которые суетились вокруг, опрокидывая стаканы с очищенной водой, как будто это было шампанское Moet. Вечеринка не могла длиться вечно. Кто-нибудь обязательно заметил бы ее постоянное внимание к панели управления.
  
  Гул разговоров внезапно прекратился, и Франческа, обернувшись, увидела три причудливые фигуры, выходящие из лифта для персонала. Она ахнула при виде своих друзей. Они были почти неузнаваемы. Гаме хромала, ее красивые темно-рыжие волосы выглядели так, словно попали в миксер для взбивания яиц, а ее руки и ноги были покрыты кровоподтеками. Белые комбинезоны, которые носили Остин и Завала, были испачканы кровью и сажей. Лицо Завалы было опухшим, и он прищурился, как лупоглазый.
  
  Они протолкались сквозь толпу и подошли к Франческе. Остин выдавил из себя улыбку. "Извините, что мы так долго. Мы столкнулись с несколькими, э-э, препятствиями".
  
  "Слава Богу, ты здесь".
  
  Остин обнял ее за плечи. "Мы не планируем оставаться. У нас есть такси, стоящее под этой штукой. Можем мы предложить тебя подвезти?"
  
  Франческа сказала: "Есть еще одна вещь, которую я должна сделать". Она подошла к панели управления и набрала серию цифр на клавиатуре компьютера. Она некоторое время смотрела на цифровые индикаторы. Довольная, что все идет по плану, она повернулась и сказала: "Я готова".
  
  Завала держал жителей Гогстада в страхе с помощью своего оружия на случай, если у кого-то случится неожиданный приступ храбрости. Остин с любопытством осмотрел совет директоров. Они ответили на его пристальный взгляд взглядами, полными чистой ненависти. В какой-то момент вперед выступил англичанин по имени Гримли. Он ткнулся носом в лицо Остина и сказал: "Мы требуем, чтобы вы сказали нам, кто вы и что вам здесь нужно".
  
  Остин неприятно рассмеялся, положил руку на костлявую грудь мужчины и оттолкнул его назад вместе с остальными. "Кто этот клоун?" он спросил Франческу.
  
  "Он и его друзья - символ всего, что не так в этом мире".
  
  Будучи философом-любителем, Остин давно интересовался вопросами добра и зла, но метафизические дискуссии могли подождать. Он проигнорировал англичанина и, взяв Франческу за руку, повел ее к выходу, который должен был привести их к воздушному шлюзу и подводному аппарату. Гаме последовала за ним, затем Завала, который прикрывал их тыл.
  
  Они сделали всего несколько шагов, когда двери грузового лифта распахнулись и около двадцати охранников высыпали в лабораторию. Они быстро окружили беглецов и отобрали у Завалы его оружие.
  
  Брюнхильд вышла из лифта, и охранники расступились, чтобы пропустить ее. Ее светлые волосы были растрепаны в результате столкновения со щитом Гаме, а ее бледное лицо было испачкано сажей. Но ее смятение не уменьшило ее внушительного телосложения и недоброжелательности в бледно-голубых глазах. Дрожа от ярости, она указала на команду NUMA, как будто собиралась выпустить молнию.
  
  "Убейте их", - приказала она.
  
  Директора Gogstad заурчали от удовольствия при таком повороте событий, и их глаза заблестели в предвкушении расправы с выскочками. Но когда охранники подняли оружие и приготовились дать смертельный залп, Франческа встала перед своими избитыми друзьями. Голосом, сила и тенор которого напоминали о ее правлении белой богиней, она крикнула: "Остановись!"
  
  "Уйди с дороги, или они убьют и тебя", - приказала Брюнхильд.
  
  Франческа выпятила подбородок. "Я так не думаю".
  
  Брюнхильд, казалось, отрастила еще один фут. "Кто ты такая, чтобы бросать мне вызов?" она зарычала.
  
  В ответ Франческа подошла и встала перед пультом управления. Панель засветилась, как автомат для игры в пинбол. По экрану компьютера маршировали числовые фаланги. Не было никаких сомнений в том, что что-то было ужасно не так.
  
  Брюнхильд набросилась на Франческу, как ангел мщения. "Что ты наделала?"
  
  "Посмотри сам", - сказала Франческа и отступила в сторону.
  
  Брюнхильд уставилась на красочный дисплей. "Что происходит?"
  
  "У приборов нервный срыв, поскольку они пытаются справиться с эквивалентом цепной реакции".
  
  "Что ты имеешь в виду? Скажи мне, или я..."
  
  "Ты убьешь меня? Продолжай. Я единственная, кто может остановить реакцию ". Она улыбнулась. "Есть кое-что, чего ты никогда не знал об анасазиуме. Оставленное в покое, оно не опаснее железа. Но его атомы становятся крайне нестабильными, когда материал подвергается воздействию определенных условий ".
  
  "Какого рода условия?"
  
  "Именно такое сочетание температуры, мощности и звуковой вибрации, которому подвергается ядро в данную минуту. Если я не изменю инструкции, ядро взорвется".
  
  "Ты блефуешь".
  
  Посмотрите сами. Уровень тепла зашкаливает. Все еще не уверены?" сказала она. "Подумайте о таинственном взрыве на вашем мексиканском предприятии. В тот момент, когда вы рассказали мне о взрыве, я точно знал, что его вызвало. Всего несколько фунтов материала уничтожили ваше предприятие. Подумайте, что произойдет, когда сотни фунтов достигнут критической массы ". Брюнхильд повернулась к техникам, которые собрались вокруг, и крикнула, чтобы кто-нибудь прекратил реакцию. Главный техник зачарованно наблюдал за безумной картиной на экране компьютера. Он шагнул вперед, на его лбу выступили капельки пота , и сказал: "Мы не знаем как. Все, что мы сделаем, может усугубить ситуацию".
  
  Брюнхильд выхватила пистолет-пулемет из рук ближайшего охранника и направила его на Гаме.
  
  "Если ты не прекратишь это, я убью твоих друзей одного за другим. Ее в первую очередь".
  
  "Итак, кто блефует?" Ответила Франческа. "Ты все равно планируешь убить их. Таким образом, мы все умрем вместе".
  
  Белая кожа Брюнхильд стала невозможно бледнее. Она опустила пистолет.
  
  "Скажи мне, чего ты хочешь", - потребовала она, ее голос был напряжен от гнева.
  
  "Я хочу, чтобы эти люди благополучно убрались отсюда".
  
  Брюнхильд обучалась на инженера собирать факты, прежде чем принимать решение. Если реакцию не остановить, последующий взрыв уничтожит завод. Франческа была единственной, кто знал, как разрядить ситуацию. Брюнхильд отпустила бы людей из НУМА. Как только реакция стабилизировалась, она приказала бы своим силам безопасности окружить их. Тогда она разберется с Франческой. Она хотела отомстить за уничтожение своего корабля, но могла быть терпеливой. Ей потребовались годы, чтобы дожить до этого момента.
  
  Она вернула автомат охраннику. "Согласна", - сказала она. "Но ты должен остаться".
  
  Франческа вздохнула с облегчением и повернулась к Остину. "Ты сказал, что пришел по воде?"
  
  "Да. У нас есть снаряжение для подводного плавания и подводный аппарат, ожидающий нас прямо под лабораторией".
  
  "Ты не сможешь пойти этим путем", - сказала Франческа. "Температура уже поднялась слишком высоко. Ты сваришься прежде, чем доберешься до своей подводной лодки".
  
  "Мы попробуем подняться на лифте на пирс. Там есть лодка".
  
  "Это твой лучший выбор".
  
  "Мы не можем оставить тебя".
  
  "Все в порядке. Они не причинят мне вреда, пока я им полезна". Она обольстительно улыбнулась. "Я буду с нетерпением ждать, когда НУМА снова меня спасет". Она повернулась к Брюнхильд. "Я провожу их до лифта".
  
  "Без фокусов", - прорычала она. Она приказала двум охранникам сопровождать группу.
  
  Франческа нажала на кнопку, которая открыла дверь лифта яйцевидной формы. "Ты ранен. Я помогу вам сесть." Когда все они сели, она наклонилась и прошептала: "У кого-нибудь есть пистолет?"
  
  Охранники, которые забрали у Завалы его пистолет-пулемет, предположили, что, поскольку у Остина в руках не было оружия, он его не носил. Но у него все еще был спрятан под рубашкой револьвер, который он отобрал у одного из братьев Крадзик.
  
  "У меня есть один, - сказал Остин, - но было бы самоубийством пытаться пробить себе путь отсюда".
  
  "Я не собираюсь этого делать. Пистолет, пожалуйста".
  
  Остин неохотно отдал пистолет. В ответ она сунула руку под халат и протянула ему конверт из плотной бумаги.
  
  "Это все здесь, Курт. Охраняй это ценой своей жизни", - сказала она.
  
  "Что это?"
  
  "Ты увидишь, когда подаришь это миру". Она подарила Остину долгий и томительный поцелуй. "Прости, но нам придется отложить наше свидание", - сказала она с улыбкой. Затем она повернулась к остальным. "До свидания, друзья мои. Спасибо вам за все".
  
  Окончательность в ее голосе была очевидна. Остин внезапно понял, что у нее нет намерения быть спасенной.
  
  "Залезай!" Крикнул Остин и попытался схватить ее за руку.
  
  Она легко отошла за пределы досягаемости и взглянула на часы. "У тебя есть ровно пять минут. Используй их с толком".
  
  Затем она нажала кнопку "Вверх". Дверь скользнула, закрываясь, и лифт быстро скрылся из виду. Охранники отвлеклись, чтобы наблюдать за лифтом. Франческа вытащила пистолет из-под халата и выстрелила в кнопки управления лифтом. Затем она проделала то же самое с грузовым лифтом и отбросила пистолет в сторону. Когда Брюнхильд подбежала с другими охранниками, из громкоговорителей, установленных вокруг купола, зазвучал громкий сигнал тревоги. "Что ты наделал?" Брюнхильд закричала.
  
  "Это пятиминутное предупреждение", - крикнула Франческа в ответ. "Реакция была зафиксирована на месте. Теперь ее ничто не остановит".
  
  "Ты сказал, что прекратишь реакцию, если я отпущу твоих друзей".
  
  Франческа рассмеялась. "Я солгала. Ты говорила мне никогда никому не доверять", - бросила ей в ответ слова Брюнхильд.
  
  Техники осознали опасность раньше всех, и пока внимание было отвлечено, они бесшумно ускользнули, чтобы подняться по узкой аварийной лестнице, которая спиралью вилась в отдельной водонепроницаемой шахте, ведущей на поверхность. Директора увидели, что они пытаются сбежать, и попытались последовать за ними. Дисциплина охранников быстро ослабла под влиянием страха. Они использовали приклады, чтобы оттеснить директоров, затем открыли огонь по тем, кто не сдавался. Тела скопились перед порталом, который вел к лестнице. Охранники карабкались по куче трупов только для того, чтобы застрять в узком пространстве. Никто не уступал дорогу, и другие напирали сзади. Через несколько секунд единственный выход был забит раздавленными телами.
  
  Брюнхильд не могла поверить, как быстро разрушился ее мир. Она сосредоточила весь свой гнев на Франческе, которая не сделала ни малейшего движения, чтобы убежать. Подобрав с пола пистолет Остина, она направила его на Франческу.
  
  "Ты умрешь за это!" - закричала она.
  
  "Я умер десять лет назад, когда твой безумный план отправил меня в тропический лес".
  
  Палец Брюнхильд нажал на спусковой крючок и произвел три выстрела. Первые два прошли мимо цели, но третий попал Франческе в грудь. Ее колени подогнулись, и она упала на пол, приземлившись в сидячем положении спиной к стене. Когда черная завеса опустилась на ее глаза, она блаженно улыбнулась. Затем она была мертва.
  
  Брюнхильд отбросила пистолет в сторону и подошла к панели управления. Она беспомощно стояла перед экраном компьютера, как будто могла остановить реакцию одним усилием воли. Она сжала кулаки и подняла их высоко над головой. Ее яростный вой смешался с хриплым воем клаксона.
  
  Затем измученные атомы и молекулы, запертые в материале ядра, вырвались на свободу, высвободив огромный выброс энергии. Взорванный внутренним давлением контейнер с ядром превратился в расплавленный металл. Брюнхильд мгновенно сгорела в результате раскаленного добела взрыва, а гигантский огненный шар превратил лабораторию в ад.
  
  Перегретый дым поднимался вверх по шахтам лифтов, вдоль трамвайного туннеля и в комплекс, где он заполнил все проходы, а затем в Большой зал. Дым превратился во вздымающееся пламя, которое вскипятило воздух, коснулось знамен, висевших на стенах. Тлеющий серый пепел корабля "Гогстад" в сердце Валгаллы исчез в последнем огненном шторме.
  
  
  Глава 41
  
  
  Бостонский китобой несся по озеру с поднятым носом по плоскости, Остин изо всех сил толкал два просроченных подвесных мотора по 150 долларов. Его лицо представляло собой бронзовую маску гнева и разочарования. Он пытался вернуться в лабораторию, но лифт заглох после того, как доставил их в лодочный сарай. Грузовой лифт тоже не работал. Он начал спускаться по лестнице только для того, чтобы Гаме оттащила его назад. "Это бесполезно", - сказала она. "Нет времени".
  
  "Послушай Гаме", - согласился Завала. "У нас меньше четырех минут".
  
  Остин знал, что они были правы. Он умрет и подвергнет опасности их жизни, если попытается бесполезно спасать. Он первым вышел из эллинга на пирс. Охранник сидел снаружи, дремал на солнышке. Он встал и попытался отстегнуть пистолет. Остин, который был не в настроении соблюдать правила Маркиза Куинсберри, бросился на перепуганного охранника. Он врезался плечом в живот мужчины и сбил его с пирса.
  
  Они забрались в лодку. Ключ был в замке зажигания, и бензобаки были полны. Моторы завелись сразу. Они отчалили, и Остин нажал на газ и направил лодку по прямой к берегу Невады. Он услышал крик Завалы и повернул голову. Джо и Гаме смотрели назад, на пирс, где озеро пузырилось, как вода, кипящая в котелке.
  
  Раздался приглушенный рев, и кроваво-красный гейзер взметнулся на сотни футов в воздух, словно водяной фонтан. Они закрыли лица руками от обжигающего дождя и последовавшего за ним облака пара. Когда они осмелились посмотреть, то увидели, что пирс полностью исчез.
  
  Волна высотой не менее десяти футов катилась в их направлении.
  
  "Предполагается, что эти лодки непотопляемы", - напряженно сказал Завала.
  
  "То же самое говорили о "Титанике", - напомнила ему Гаме.
  
  Остин развернул лодку так, чтобы нос был обращен к волне. Они приготовились, ожидая, что их затопит, но волна просто подняла их высоко в воздух и прокатила под ними. Остин вспомнил, что даже цунами ничего не значит, пока оно не обрушится на берег. Он надеялся, что сила волны ослабнет до того, как она обрушится на Неваду.
  
  На суше тоже происходили события. Столб дыма поднимался из леса, где Остин видел башни строительного комплекса со своего парашюта. Пока они смотрели, характер дыма изменился, став гуще и темнее. Остин снизил скорость и уставился на огромные черные клубы, испещренные красными и желтыми языками пламени, которые поднимались высоко над деревьями.
  
  "Gotterdammerung", - пробормотал он.
  
  Гаме подслушала его. "Сумерки богов?"
  
  "Я больше думал о богине".
  
  Все они были безмолвны, единственным звуком был гул моторов и шипение носа судна по воде. Затем они услышали уханье, похожее на крик сумасшедшей совы, и, обернувшись, увидели красно-бело-голубое кондитерское изделие, летящее в их сторону. "Тахо Куин" снова свистнул. С верхней палубы была видна высокая фигура Пола, машущего рукой. Остин помахал в ответ, выжал газ и направил китобойное судно к приближающемуся речному судну.
  
  
  Эпилог
  
  
  Ливийская пустыня, шесть месяцев спустя
  
  Старейшина деревни был худым, как аист, а его кожистое лицо было настолько изрезано десятилетиями пустынного солнца, что на нем невозможно было бы найти место для еще одной морщинки. Годы недоедания сократили количество его зубов до двух, одного верхнего и одного нижнего, но отсутствие зубных протезов не мешало ему гордо улыбаться. Когда он стоял в центре своих владений, группы лачуг из желтой глины и нескольких пальм, обозначающих грязный оазис, он мог бы быть мэром любого крупного города, руководящим перерезанием ленточки в рамках проекта общественных работ.
  
  Деревня располагалась далеко к западу от Великих пирамид в Гизе, в одном из самых негостеприимных регионов мира. Между Египтом и Ливией лежат тысячи квадратных миль горячего сухого песка, разбитого тут и там остовами танков, оставшихся со времен Второй мировой войны. Несколько разрозненных поселений ненадежно цепляются за жизнь вокруг оазисов непредсказуемой надежности. Иногда оазисы пересыхают, и когда это происходит, урожай погибает, и голод подкрадывается к деревням. Цикл между пропитанием и голодом был образом жизни на протяжении веков, но все это вот-вот должно было измениться.
  
  В знак признания грядущих благ деревня была украшена красочными знаменами. В хвост каждого верблюда были вплетены полоски ткани. На площади, фактически не более чем пыльном открытом пространстве в центре поселения, была установлена большая палатка-павильон в бело-голубую полоску - цвета Организации Объединенных Наций. На краю деревни выстроилось несколько вертолетов. В тени палатки стояли дипломаты из ООН и нескольких стран Ближнего Востока и Африки.
  
  Старейшина деревни стоял рядом со строением, которое вряд ли можно найти посреди пустыни. Это был круглый фонтан из мрамора, состоящий из большого бассейна, окружающего бассейн поменьше, увенчанный статуей крылатой женщины. Фонтан был сделан так, что вода стекала с вытянутых ладоней фигуры.
  
  Старейшина был готов. С большой церемонией он снял с шеи оловянную кружку, зачерпнул в нее воды и сделал глоток. Его беззубая улыбка стала еще шире, и слабым, пронзительным голосом он позвал по-арабски: "Эльхамделиллах лилмайя".
  
  К нему присоединились другие деревенские мужчины, которые по очереди пили из чаши, как будто она, а не фонтан, была волшебным источником воды. Женщины, которые ждали, бросились наполнять свои глиняные кувшины водой. Дети, толпившиеся вокруг фонтана, восприняли действия своих матерей как сигнал остыть. Вскоре бассейн был полон смеющихся и плещущихся голых детей. Дипломаты и правительственные чиновники покинули защиту своей палатки и собрались вокруг фонтана.
  
  За происходящим с интересом наблюдала из тени пальмы команда специальных заданий NUMA и шкипер "Морского робина".
  
  "Кто-нибудь знает, что сказал старик?" Сказал Завала.
  
  "Мой арабский довольно ограничен, - сказала Гаме, - но я верю, что он говорит большое спасибо Аллаху за воду, чудесный дар жизни".
  
  Пол положил здоровую правую руку на плечи жены. "Жаль, что Франчески здесь нет, чтобы увидеть себя высеченной из мрамора. Это напоминает мне о ее прежних днях белой богини".
  
  Остин кивнул. "Судя по моему впечатлению о Франческе, она бы и второго взгляда на это не обратила. Она проверяла водонапорную башню и систему орошения, убеждалась, что трубопровод от опреснительной установки не протекает, затем отправлялась запускать новые установки ".
  
  "Я думаю, вы правы", - ответил Пол. "Как только другие страны увидят, как хорошо работает процесс Кабрала на опытном заводе в Средиземноморье, они все прибежат со своими жестяными чашками. Бахрейн и Саудовская Аравия заявили, что готовы что-то профинансировать. Но ООН пообещала выполнить просьбу Франчески Эн, изложив планы, которые она передала вам, и сделает большой рывок в странах Африки к югу от Сахары ".
  
  "Я слышал, что Юго-западные штаты и Мексика выступают с инициативой строительства заводов на побережье Калифорнии", - сказал Остин. "Это должно снизить нагрузку на реку Колорадо".
  
  Гаме сказала: "Я думаю, Франческе было бы приятно увидеть, как некоторые из тех, кто боролся за воду, работают вместе, чтобы доставить ее в места, пострадавшие от засухи. Это совершенно новый дух сотрудничества. Возможно, для вида еще есть надежда ".
  
  "Я настроен оптимистично", - сказал Остин. "ООН пообещала ускорить свой обычный бюрократический темп. Они проделали хорошую работу по созданию завода по переработке для этого нового месторождения аназазиума в Канаде. Планы Франчески удивительно просты. Судя по тому, как быстро и дешево подорожало это растение, любая страна сможет поставлять недорогую пресную воду ".
  
  "Иронично, не правда ли?" Сказала Гаме. "Анасазиум вышел из Лос-Аламоса, где они работали над оружием массового уничтожения".
  
  "В руках Гогстада это было почти то же самое", - сказал Остин.
  
  Гаме поежилась, хотя температура была за девяносто. "Иногда эта гигантская женщина, двое ее ужасных приспешников и ее ужасное логово кажутся сном".
  
  "К сожалению, они были очень реальны, и это был не Изумрудный город Оз, из которого мы едва сбежали".
  
  "Я просто надеюсь, что какая-нибудь злокачественная клетка не поселилась где-нибудь, где она может расти как раковая опухоль".
  
  "На это мало шансов", - сказал Остин. "У Гогстада больше нет своего лидера, его научного опыта и могущественных людей, которые были двигателем, приводящим в действие эту штуку. Люди во всем мире осознали, что они почти потеряли, и восстанавливают свой суверенитет над своими правами на воду ".
  
  Джим Контос с интересом прислушивался к разговору
  
  "Спасибо, что пригласили меня с собой. По крайней мере, я знаю, что два моих подводных аппарата были погружены на глубину ради достойного дела". "Рад, что ты заговорил об этом. Джо?"
  
  Завала улыбнулся, достал из кармана рубашки лист бумаги и развернул его. "Это всего лишь предварительный набросок, - сказал он, - но он даст вам представление о том, что у нас есть в работе".
  
  Глаза Контоса расширились от изумления. "Черт возьми, это прекрасно".
  
  Завала поморщился. "Я бы не заходил так далеко. Он выглядит как деформированный гуппи, но он будет погружаться глубже и быстрее и будет нести больше инструментов и механических функций, чем любой подводный аппарат в море. Это потребует тщательного тестирования ".
  
  "Когда мы начинаем?" Ответил Контос.
  
  "Предварительная работа уже началась. У меня назначена встреча со Смитсоновским институтом. Они планируют установить мемориал последним пилотам летающего крыла и попросили меня совершить несколько полетов, чтобы популяризировать кампанию. Но после этого я буду свободен, чтобы помочь спланировать тесты ".
  
  "Чего мы ждем?" Спросила Гаме.
  
  "Это хороший вопрос", - сказал Остин. "Процесс Франчески превратит этот песчаный карьер в сад, но это не место для группы океанологов". Он направился к бирюзово-синему вертолету с надписью "NUMA" черным цветом на боку.
  
  "Эй, Курт, куда ты направляешься?" Спросил Завала.
  
  Остин обернулся. "Пошли", - сказал он с широкой улыбкой на загорелом лице. "Пойдем куда-нибудь, где мы сможем промочить ноги".
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"