Робсон Кеннет : другие произведения.

Поиски паука

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Кеннет Робсон
  Поиски паука
  
  
  Глава I. ЗАГОВОРЩИКИ НАНОСЯТ УДАР
  
  
  Комета пронеслась по облачному летнему небу. Это была рукотворная комета из закаленной стали и сплава — пассажирский самолет Новый Орлеан-Нью-Йорк. Хриплое, нескончаемое рычание мощности вырывалось из выхлопных труб трех двигателей с капотами.
  
  Около дюжины человек бездельничали в хижине. Некоторые играли с журналами. Другие играли в бридж. Они не могли бы чувствовать себя более непринужденно дома при свете лампы для чтения.
  
  Однако двое пассажиров не были так спокойны. Их лица были напряжены. В их глазах читался страх.
  
  Было ясно, что они испугались не только потому, что летели в самолете. Их пристальный взгляд раз за разом обмахивал окружающие облака. Это было так, как будто они на мгновение ожидали, что какая-то отвратительная судьба обрушится с тусклых небес.
  
  "Успокойся, Эдна", - пробормотал один из двоих. "Я думаю, здесь мы в безопасности".
  
  Говорившим был мужчина. Он сильно ссутулился в плетеном кресле самолета. Его грубые руки были сжаты в узловатые кулаки. Его светлые жесткие волосы были тронуты сединой на висках. Он был потревожен нервным поглаживанием тупых пальцев мужчины. Он казался очень обеспокоенным.
  
  Мужчина выглядел так, словно художник с богатым воображением мог бы нарисовать этого двуручного норвежца, Эрика Рыжего.
  
  
  * * *
  
  
  На самом деле его звали Эрик. Он был "Большим Эриком" Даниельсеном, президентом Danielsen & Haas, крупнейшей лесозаготовительной компании на юге Соединенных Штатов. Каждый человек в лесозаготовительном бизнесе слышал о Большом Эрике, который прошел путь от простого укладчика на лесопилке до власти и миллионов.
  
  "Большой Эрик Даниэльсен — теперь здесь белый парень!" - обычно говорили они. "У него нет врага во всем мире!"
  
  Они бы изменили свое мнение, если бы увидели вытянутое лицо Большого Эрика и напряженные мышцы, когда он сидел в набирающем скорость самолете. Он был похож на человека, опасающегося, что в любой момент на него нападет жестокий враг.
  
  "Постарайся немного поспать, папа", - предложила молодая женщина, к которой Большой Эрик обратился как к Эдне. "Ты всю ночь просидел с автоматическим пистолетом, и не пытайся сказать, что ты этого не делал! Я проснулся ночью и увидел тебя!"
  
  Сходство между Эдной и ее отцом было сильным. У нее были его твердые черты лица, светлые волосы и голубые глаза. Она была почти такого же роста, как Большой Эрик. И она была восхитительной красавицей.
  
  Известный киноконцерн однажды предложил Эдне Даниэльсен целое состояние, если она согласится сниматься в ток-шоу. Компания была ошеломлена, когда очаровательная молодая женщина указала, что ее зарплата исполнительного вице-президента лесопромышленной корпорации ее отца превышает предложение фильма. Это было событие, когда такая красота и ум сошлись воедино.
  
  Тот факт, что мужчины—пассажиры самолета - те, кто не взял с собой своих жен, — выбрали места, где они могли время от времени украдкой поглядывать на Эдну, показал, какой она была пипинкой.
  
  Один пассажир-мужчина в одиночку этого не сделал бы. Как ни странно, этот парень был из тех любителей пирожных, которые обычно невоспитанно пялятся на хорошеньких девушек. Его волосы были приглажены так, что макушка его головы напоминала смазанную жиром спину черной черепахи. У него было злое лицо.
  
  За мгновение до этого этот неприятный тип посетил туалет в хвостовой части самолета. Проходя мимо Большого Эрика и Эдны, мужчина старательно отворачивал лицо.
  
  "Есть что-то странное в том, как ведет себя этот человек!" - пробормотал Большой Эрик.
  
  "Я только что подумала о том же, папа", - ответила великолепная Эдна.
  
  
  * * *
  
  
  Салон самолета был частично звукоизолирован. Наверху, в кабине пилота, они могли слышать, как помощник пилота разговаривает по радиотелефону, который поддерживал связь с ближайшим авиадиспетчером воздушной линии. Мужчина сообщал о состоянии воздуха, через который они пролетали, и получал информацию о видимости впереди, о чем сообщали другие самолеты.
  
  "Я собираюсь присмотреть за этим жиголо с прилизанными волосами!" прорычал Большой Эрик, все еще наблюдая за мужчиной со злым лицом, который подался вперед. Массивный король пиломатериалов достал из набедренного кармана большой армейский автоматический пистолет. Он положил его в карман пальто, где его можно было достать быстрее.
  
  "Не делай ничего безрассудного, папа!" - предупредила Эдна.
  
  Большой Эрик попытался усмехнуться. Он был в таком напряжении, что звук, который он издавал, был едва ли больше, чем глухой хрип.
  
  "Я не настолько нервничаю, чтобы начать стрелять во всех, кто выглядит подозрительно, просто в надежде, что я доберусь до Серого Паука или одного из его людей".
  
  При упоминании о Сером Пауке на хорошеньком личике Эдны Даниэльсен промелькнул ужас. Было очевидно, что название имело ужасное значение.
  
  "Ты — думаешь, наша поездка в Нью-Йорк действительно поможет?" - нерешительно спросила она.
  
  Большой Эрик сжал челюсти и твердо сказал: "Я уверен в этом!"
  
  "Я никогда не встречала человека, которого мы собираемся увидеть", - пробормотала Эдна.
  
  "Бригадный генерал Теодор Марли Брукс!" Суровое лицо Большого Эрика утратило часть своей озабоченности. Он говорил, погруженный в воспоминания. "Я встретил его, когда проходил свой путь в Гарварде. Мы были приятелями. Я был трудоголиком. Хэм был блестящим человеком, одним из самых быстрых мыслителей, которых я когда-либо знал. Но мы отлично поладили".
  
  "Хэм — это его прозвище?"
  
  "Конечно. Хэм получил это во время Большой войны. Он всегда был любителем приключений. Даже во времена учебы в колледже он носил невинно выглядящую черную трость, которая на самом деле была тростью-мечом. Это помогло ему выбраться из многих затруднительных положений. Он всегда попадал в неприятности. Но ему все равно удалось стать величайшим юристом, которого когда-либо выпускал Гарвард.
  
  "Во время мировой войны он дослужился до звания бригадного генерала. Его быстрое мышление спасло жизни тысячам наших солдат ".
  
  Эдна Даниэльсен казалась сомневающейся. "Но может ли даже отличный юрист и быстро соображающий помочь нам? У Серого Паука, должно быть, сотни, тысячи людей в его злобной организации. Адвокат не может управлять армией! Даже супермен не смог бы!"
  
  Твердые губы Большого Эрика изогнулись в натянутой улыбке. "Именно поэтому я собираюсь встретиться с Хэмом Бруксом. Хэм знает человека, который как раз то, что нам нужно — супермена!"
  
  "Я не понимаю!" Эдна была озадачена.
  
  "Док Сэвидж!" Что-то похожее на благоговейный трепет было в голосе Большого Эрика, когда он произносил это имя.
  
  Он упомянул Дока Сэвиджа таким же образом, как итальянский крестьянин говорил бы о Муссолини, или глубоко религиозный мусульманин упомянул бы Аллаха, или христианский служитель - свое Божество. По тону Большого Эрика было очевидно, что он считал Дока Сэвиджа не чем иным, как высшим существом.
  
  "Хэм знает Дока Сэвиджа!" - гордо сказал он. "Возможно, нам удастся уговорить Дока Сэвиджа помочь нам в борьбе с Серым Пауком!"
  
  Большой Эрик говорил так, как будто верил, что это решит все.
  
  
  * * *
  
  
  ХОРОШЕНЬКАЯ Эдна Даниэльсен изумленно наморщила свой очаровательный лобик. "Ты говоришь об этом Доке Сэвидже так, как будто он чуть ли не самый замечательный человек в мире", - пробормотала она. - "и все же я никогда даже не слышала о нем".
  
  "Ты никогда не слышал о Кларке Сэвидже-младшем?"
  
  "О!" - ахнула Эдна. "Это ваш Док Сэвидж? Да ведь он волшебник, который усовершенствовал этот новый вид быстрорастущего дерева. Почему, при таком быстром росте, леса этого мира никогда не иссякнут! Но что хорошего он нам принесет? Нам не нужны леса!"
  
  "Нет", - ухмыльнулся Большой Эрик. "Но этот Док Сэвидж так же хорош в других вещах. Медицина, геология, инженерное дело — все эти области являются его привычной территорией —"
  
  "И все же", - перебила Эдна, ее мысли были сосредоточены на их насущных проблемах, " это ни в малейшей степени не помогает нам! Ни ваш Хэм, ни ваш Док Сэвидж не могут справиться с Серым Пауком!"
  
  Раздражение его дочери теперь слегка позабавило Большого Эрика. Затем он продолжил, объяснив свою цель найти Дока Сэвиджа в их беде.
  
  "Возможно, ни Хэм, ни Док не смогли бы помочь нам против Серого Паука, но Док, Хэм и остальные их приятели смогут нам помочь, я уверен!"
  
  "Видишь ли, это не Док в одиночку, хотя Док является главной движущей силой и регулятором группы. Их пятеро, помимо Дока. Все они мужчины, являющиеся экспертами в своих областях, и все они так многим обязаны Доку — даже своими жизнями, — что сделают для него все, что угодно. Не только это, но и его знания настолько велики, что он единственный человек, перед которым все должны преклоняться.
  
  "И я знаю, что они помогут нам, потому что это их работа; их жизни посвящены задаче уничтожения тех, кто замышляет зло, помощи тем, кто нуждается в помощи. Они хотят острых ощущений; они жаждут приключений; они живут острыми ощущениями! Они настоящие мужчины — и нужны настоящие мужчины, чтобы заполучить Серого Паука!"
  
  Отец и дочь замолчали. Обсуждение силы и мастерства могущественного Дока Сэвиджа придало смелости обоим. Они пристально смотрели за нос набирающего скорость самолета. В том направлении лежал город Нью-Йорк.
  
  Там, в метрополии, они надеялись найти свое спасение —Дока Сэвиджа.
  
  
  * * *
  
  
  Помощник пилота снова говорил в радиотелефонный передатчик. "Все идет нормально", - спокойно произнес он. "Похоже, полет будет идеальным".
  
  Он был неправ.
  
  Раздался внезапный, ужасающий взрыв. Это было в туалете в задней части самолета. Дверь туалета сорвалась с петель. Она пролетела через всю кабину. Огромный язык обжигающего пламени, казалось, преследовал его.
  
  Взрывной волной с задней части фюзеляжа были сорваны листы тонкой металлической обшивки самолета. Окна вылетели наружу. В салоне поднялся едкий дым.
  
  Чудом никто на борту самолета не погиб, но корабль начал безумно барахтаться. Хвостовая часть была почти оторвана. Управление было отключено. Корабль был беспомощен, как птица со сломанным хребтом.
  
  Пилот и его помощник, казалось, были ошеломлены неожиданностью. В задней части самолета не было топливного бака. Никакая часть штатного оборудования не могла вызвать взрыв.
  
  "Папа!" - воскликнула Эдна Даниэльсен. "Этот мужчина с прилизанными волосами зашел в туалет несколько минут назад! Помнишь?"
  
  "Конечно, я помню!" - пророкотал Большой Эрик. "Грязная крыса! Он поджег взрыватель замедленного действия бомбы и оставил его там, если моя догадка верна!"
  
  Самолет накренился еще безумнее. Искореженный авиалайнер собирался разбиться! Высотомер в кабине пилота показывал десять тысяч футов. Действительно, повезло, что самолет летел так высоко. У нас были бы драгоценные минуты, чтобы сбежать.
  
  Эта авиакомпания была одной из тех, кто оборудовал свои самолеты парашютом для каждого пассажира! Рюкзаки и быстросъемные ремни безопасности находились в корзинах над сиденьями. По парашюту на каждого пассажира, но без запасных!
  
  Пилот и его помощник все еще казались парализованными от удивления.
  
  Большой Эрик показал то, что подняло его от простого рабочего лесопилки к высотам. Он взял на себя ответственность.
  
  "Наденьте свои парашюты!" - повелительно прогудел он. "Вы найдете их в корзинах над вашими сиденьями! Тогда прыгай! По одному за раз! Быстрее!"
  
  Толстая дама тут же закричала.
  
  "Будь спокоен!" - убеждал Большой Эрик. "Здесь нечего бояться!"
  
  Но ошеломленных пассажиров охватило столпотворение. Прыжки с парашютом, возможно, не пугали Большого Эрика и его белокурой красавицы дочери, которые так стойко стояли у него за спиной. Но для остальных это было похоже на самоубийство. Другая женщина взвизгнула. Мужчины в страхе выкрикивали друг другу бессмысленные слова.
  
  Большой Эрик заметил мужчину с гладкими волосами. Парень со злым лицом прятался за сиденьем. Но теперь дверь самолета открылась.
  
  Человек прыгнул в космос. Он надел парашют перед взрывом!
  
  Это доказало Большому Эрику, что бомбу установил тот человек. Этот парень был одним из приспешников Серого Паука!
  
  
  * * *
  
  
  БОЛЬШОЙ ЭРИК стоял в центре салона самолета и использовал свой громкий голос и мощные руки, чтобы подавить волнение. Он знал, как обращаться с охваченной паникой толпой. Он научился этому трюку во многих катастрофах на лесопилках.
  
  "Прекрати дурацкий визг и прыгай!" он взревел. "Потяни за веревочное кольцо своего парашюта, когда оторвешься от самолета!"
  
  Мозг Большого Эрика лихорадочно работал. Почему человек-Серый Паук установил бомбу — если этот парень действительно был одним из зловещей банды? Как это могло быть покушением на жизнь Большого Эрика и его дочери? Другие пассажиры, казалось, были в такой же опасности.
  
  Разорванный самолет падал быстрее. Воздух с ревом вырывался из разорванной части фюзеляжа. Земля вздувалась вверх, как зеленое и раздутое брюхо огромного монстра.
  
  Неровной чередой пассажиры вываливались через дверь самолета. На лицах некоторых был белый ужас, когда они прыгали. Некоторые из них были мрачно сдержанны. Другие рыдали в запоздалых молитвах.
  
  Пилот и его помощник осознали свое чувство ответственности. Они остались одни с Большим Эриком и его дочерью.
  
  "Прыгай!" - крикнул пилот. "Мы пойдем последними!"
  
  Большой Эрик понял. Без сомнения, пилот и его помощник чувствовали себя плохо, потому что они не были первыми, кто отреагировал на чрезвычайную ситуацию и взял на себя заботу о пассажирах. Они чувствовали бы себя лучше, если бы последними покинули быстро падающий самолет.
  
  Большой Эрик стремительно метнулся к двери. Другие пассажиры были в безопасности.
  
  Сделав выпад, его дочь встала у него на пути. Ее испуганный взгляд заставил большого лесоруба остановиться.
  
  "Что случилось?" - потребовал он.
  
  "Если это покушение на нашу жизнь — должно быть, кто-то испортил наши парашюты!" - ахнула девушка.
  
  Из груди Большого Эрика вырвался резкий грохот. Развернув свой рюкзак с парашютом, он разорвал коричневую холщовую обшивку. Он уставился на шелковые складки самого парашюта.
  
  "Смотрите!" - проревел он.
  
  В парашютный ранец была налита мощная кислота. Это вещество разрушило прочность шелка.
  
  Был проведен быстрый осмотр парашюта Эдны. Они обнаружили то же состояние.
  
  Большой Эрик быстро сглотнул. Ловкость мышления его привлекательной дочери спасла им обоим жизни. Прыгнуть с этими изуродованными парашютами означало бы верную смерть.
  
  Пилот и его помощник выступили с предложением, которое искупило их предыдущую неудачу.
  
  "Наши стаи в порядке! Двое из нас будут прыгать с каждого парашюта!"
  
  
  * * *
  
  
  Огромный, искореженный авиалайнер остановился примерно на высоте четырех тысяч футов, как будто хотел погнаться за собственным сломанным хвостом. Но теперь он летел вниз еще круче, чем когда-либо.
  
  Пилот поспешно втиснул хорошенькую Эдну Даниэльсен в свою собственную подвесную систему. Они вдвоем храбро выпрыгнули через дверь самолета.
  
  У Большого Эрика не было времени проверить, благополучно ли они совершили прыжок. Схватив помощника пилота, Большой Эрик выпрыгнул из самолета. Он доверял своим закаленным на работе мышцам, теперь обернутым вокруг тела другого человека, чтобы выдержать удар открывающегося парашюта.
  
  Когда они оторвались на приличное расстояние от самолета, помощник пилота дернул за веревку. Со свистом, похожим на то, как большая птица расправляет крылья, шелковые складки распустились. Последовал удар, который, казалось, развел руки Большого Эрика на дюйм в суставах. Затем они взмыли в воздух.
  
  Большой Эрик огляделся по сторонам. Он издал рев ярости.
  
  Мужчина с гладкими волосами приземлился и освободился от своих парашютных ремней. Парень бросился к ближайшему шоссе. Он останавливал автомобилиста, используя для этой цели пистолет.
  
  Большой Эрик вытащил свой автоматический пистолет из кармана пальто, обхватывая его одной рукой для более крепкого захвата. Его вырвало оглушительным бах, бах, бах! Но расстояние было слишком велико. Он видел, как пули поднимали пыль далеко от цели. Он прекратил стрельбу, не желая попасть в ни в чем не повинного автомобилиста.
  
  Был настоящий шок, когда перегруженный парашют опустил Большого Эрика и помощника пилота на кукурузное поле. Большой Эрик бешено мчался по кукурузным рядам, чтобы узнать, благополучно ли приземлилась его дочь.
  
  Он обнаружил, что Эдна одаривает пилота восхитительной благодарной улыбкой — улыбкой, которую летчик, несомненно, запомнит на всю оставшуюся жизнь.
  
  "Давай!" - крикнул Большой Эрик. "Этот гладкошерстный скунс убегает от нас!"
  
  Он бросился к шоссе. Но было слишком поздно. Мужчина с блестящими волосами и злым лицом, который устроил взрыв, уже скрылся из виду в своей реквизированной машине.
  
  Большой Эрик взглянул на Эдну и мрачно сказал: "Я бы поставил миллион, что он был орудием Серого Паука!"
  
  Они поспешили к телефону на ферме и объявили тревогу в поисках потенциального убийцы. Однако это было бесполезно. Человек исчез.
  
  В ближайшем городе Большой Эрик и Эдна сели на поезд до Нью-Йорка.
  
  "Я не собираюсь вздыхать спокойно, пока мы не отдадим себя в руки Дока Сэвиджа", - с беспокойством сказал Большой Эрик, прислушиваясь к стуку колес набирающего скорость поезда.
  
  
  * * *
  
  Глава II. КУЛЬТ МОКАСИН
  
  
  ВЫЙДЯ на огромном Центральном вокзале в центре Нью-Йорка, Большой Эрик и Эдна поспешили к телефону.
  
  "Я собираюсь позвонить Хэму", - объяснил Большой Эрик. Он посмотрел номер "Хэма", затем поднял трубку.
  
  Он не обратил особого внимания на человека, который ковылял рядом на костылях. У парня была одна рука на перевязи. Его лицо было замотано бинтами. Его волосы торчали взъерошенной массой из-под марлевой повязки. Они были вьющимися и желтыми.
  
  Большой Эрик положил трубку.
  
  "Хэма не было дома, - сказал он Эдне, - но он оставил адрес, по которому я могу его найти".
  
  Двое путешественников из Луизианы вышли со станции и наняли такси.
  
  Они не заметили, что замотанный бинтами мужчина прихрамывал вслед за ними на своих костылях. Парень проявил замечательную ловкость.
  
  К Пятой авеню примчалось такси Большого Эрика. Он повернул на юг. Час близился к закату. Мириады освещенных окон в небоскребах делали их похожими на груды сверкающих драгоценных камней.
  
  Забинтованный мужчина взял другое такси. В темноте машины он внимательно следил за машиной Большого Эрика. В то же время он теребил свои бинты, как будто их присутствие было утомительным.
  
  Большой Эрик Даниельсен и его дочь вышли перед огромным зданием, которое тянулось ввысь, как белая плита, почти на сотню этажей. Это было одно из самых больших и роскошных в Нью-Йорке.
  
  Они поднялись на лифте на восемьдесят шестой этаж. Большой Эрик нажал кнопку звонка рядом с дверью, которая была очень простой и лишенной всяких надписей.
  
  Дверь открылась, на пороге появился мужчина.
  
  "Хэм!" - прогремел Большой Эрик. "Ей-богу, я рад тебя видеть!"
  
  Хэм был стройным, быстро двигающимся мужчиной. Его одежда была самого последнего покроя и из самых дорогих тканей. Он был совершенством портновского искусства.
  
  В ухоженной руке Хэм держал безобидную на вид черную трость — трость-меч, о которой упоминал Большой Эрик. Хэма редко видели без этого необходимого элемента его одежды.
  
  Большой Эрик и Хэм начали пожимать друг другу руки и потрясающе хлопать друг друга по спине.
  
  "Ах ты, пират с пушистыми ушами!" Хэм усмехнулся.
  
  "Ты, тощий охотник за скорой помощью!" - прогрохотал Большой Эрик.
  
  Лесной король гордо повернулся к Эдне. "Это, Хэм, моя награда за то, что я женился, вместо того чтобы скакать по всему миру, попадая в переделки и выбираясь оттуда, как это делала ты. Дочь моя!"
  
  "Мне трудно поверить", — Хэм галантно улыбнулся, — "что у такого невзрачного отца могла быть дочь такой очаровательной красоты".
  
  После того, как старые друзья обменялись еще несколькими непристойными любезностями, Большой Эрик с любопытством оглядел офис. Помещение было обставлено с большой роскошью. Сбоку стоял большой сейф. Массивный и изысканно инкрустированный стол стоял возле больших окон. Дверь на другой стороне комнаты была закрыта.
  
  "Это твой офис, Хэм?" - спросил лесоруб.
  
  Хэм покачал головой. "Нет. Это нью-йоркская штаб-квартира Дока Сэвиджа".
  
  Большой Эрик тревожно огляделся. "Я надеюсь, что мы скоро сможем встретиться с Доком Сэвиджем. Нам определенно нужна его помощь".
  
  При этих словах на хорошо подстриженном лице Хэма отразилось сожаление. "Боюсь, у меня для тебя плохие новости".
  
  "А?" - Спросил я. Румяные черты Большого Эрика побледнели. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я не могу найти Дока Сэвиджа", - трезво ответил Хэм.
  
  
  * * *
  
  
  На мгновение в комнате воцарилась потрясенная тишина.
  
  "Боже мой!" - ахнул Большой Эрик. "Ты же не хочешь сказать, что Серый Паук услышал, что я иду к Доку Сэвиджу, и убил Сэвиджа, чтобы помешать ему помочь мне?"
  
  Хэм отмахнулся от предложения своей тростью-мечом.
  
  "Вовсе нет! Это нечто совершенно другое. Вы помните, что я много рассказывал вам о Доке Сэвидже. Особенно я остановился на невероятном фонде знаний, которым он обладает. Я упомянул великие открытия, которые он сделал в области химии, электричества, хирургии и так далее. В вашей собственной области вы знаете о чудесном быстрорастущем древесном дереве, которое он усовершенствовал ".
  
  "Конечно, хочу!" - подтвердил король пиломатериалов. "На мой взгляд, это выдающийся образец растительного волшебства всех времен!"
  
  "К чему я приближаюсь, вот к чему, - продолжил Хэм. "Эти удивительные открытия сделаны Доком Сэвиджем в периоды, когда он пропадает из виду. Он просто исчезает. Никто не знает, куда он направляется. Никто не может связаться с ним. Это как если бы он упал с земли ".
  
  "Тогда наша поездка в Нью-Йорк напрасна!" Резко сказала Эдна Даниэльсен. "Предполагается, что ваш Док Сэвидж должен посвятить свои услуги человечеству, но он уходит куда-то, где его нельзя найти, когда он нужен больше всего!"
  
  Эдна была разочарована, не найдя здесь Дока Сэвиджа, и с неразумностью, не редкой для прекрасного пола, была склонна обвинять Дока в том, что его там не было.
  
  "Юная леди", - строго сказал Хэм, - "вы не понимаете, что благодеяния Дока Сэвиджа человечеству выходят за рамки помощи каждому Тому, Дику и Гарри или Мэри, Джейн и Энн в их личных проблемах. У Дока Сэвиджа есть великолепная лаборатория в каком-то отдаленном уголке мира, лаборатория, которая, несомненно, является лучшей из существующих. Это мое мнение, хотя даже я, один из его пяти лучших друзей, не уверен. Без сомнения, он там на пенсии, и когда он появится, он внесет какой-то новый вклад, который спасет тысячи жизней.
  
  "Этим вкладом может быть новый метод лечения какой-нибудь болезни. Это может быть что угодно. Но это будет гораздо важнее любого личного несчастья, с которым вы или кто-либо другой, возможно, столкнулись за это время!"
  
  Хэм говорил со страстью, на которую он редко был способен. При его словах хорошенькая молодая женщина выглядела очень рассерженной, затем задумчивой и, наконец, раскаивающейся.
  
  "Мне жаль", - пробормотала она.
  
  Хэм поклонился с извинениями. "Простите мою резкость, если хотите. Я понимаю, что вы не были полностью осведомлены об удивительном характере Дока Сэвиджа".
  
  Теперь Хэм провел Большого Эрика и Эдну по остальной части небоскреба Дока Сэвиджа.
  
  В соседней комнате находилась одна из самых полных научных библиотек, которые можно было найти. Тысячи томов выстроились вдоль стен и заполнили массивные шкафы на полу.
  
  Затем была лаборатория, очень большая комната, заставленная столами с приборами и ящиками с редкими химикатами и металлами. Тут и там на постоянных базах были установлены эффективные электрические печи, смесительные машины, вытяжные машины и оборудование, о применении которого никто, кроме Дока Сэвиджа, не знал.
  
  "Вторая по совершенству созданная лаборатория из всех существующих", - с гордостью сказал Хэм. "Самая полная, несомненно, та, которую никто, кроме Дока, никогда не видел".
  
  
  * * *
  
  
  ОНИ вернулись во внешний офис.
  
  "Есть ли какой-нибудь возможный способ, которым мы могли бы связаться с Доком Сэвиджем?" - В отчаянии спросил Большой Эрик.
  
  "Ни в коем случае!" - заявил Хэм. "Он появится здесь. Пока он этого не сделает, никто не сможет связаться с ним. Док требует абсолютного одиночества, когда выполняет свою величайшую работу. Могут пройти недели, прежде чем он вернется. Это может занять минуты."
  
  "У меня есть миллионы долларов", - пробормотал Большой Эрик. "Если деньги позволят—"
  
  "Возможно, вам будет интересно узнать, - сухо улыбнулся Хэм, - что за последний год Док Сэвидж, вероятно, потратил на достойные цели больше миллионов, чем у вас есть".
  
  "Где он взял своего домкрата?" - спросил Большой Эрик с естественным любопытством человека, добившегося успеха, желающего узнать, как другой человек добился того же самого.
  
  Хэм проигнорировал вопрос, чтобы сделать заявление.
  
  Док Сэвидж должен просто зайти на радиостанцию в определенный час в определенный день и передать несколько слов на языке, который не понимает ни один человек из десяти миллионов. В течение нескольких дней он автоматически получит партию чистого золота на несколько миллионов долларов ".
  
  Большой Эрик вытаращил глаза.
  
  "Боже мой!" пробормотал он. "Откуда это взялось?"
  
  Хэм покачал головой. "Я не вправе никому рассказывать".
  
  И даже самые мучительные пытки не смогли заставить Хэма раскрыть источник сказочного и неиссякаемого богатства Дока Сэвиджа. Оно пришло из затерянной долины в отдаленной части Центральной Америки, принесло этот безграничный поток золота — из долины, защищаемой потомками великой цивилизации майя древних времен. Богатство было предоставлено майя для использования исключительно на благо человечества, и именно благодаря Доку Сэвиджу они узнали, что оно будет потрачено на эту цель.
  
  Но источник золота был секретом для всех, кроме Дока и его пятерых друзей, одним из которых был Хэм.
  
  Прекрасная Эдна Даниэльсен задумчиво переплела пальцы. Она начинала понимать, что Док Сэвидж был персонажем, превосходящим все ее представления.
  
  Ей было интересно, как он выглядит. Он, вероятно, был бы маленькой сморщенной бородавкой с головой, похожей на бочонок. Он носил бы очки с линзами толщиной с донышко молочной бутылки.
  
  Тело Дока было бы достаточно просторным, чтобы повсюду таскать его великолепный набор мозгов, решила Эдна. Так всегда было с гениями. Они потратили всю свою жизнь на интенсивное обучение — что, по правде говоря, и делает их гениями. Но в результате они превратились в бледные, сморщенные, лысые экземпляры.
  
  Это была не самая приятная мысленная картина, нарисованная Эдной о том, как, по ее мнению, должен выглядеть Док Сэвидж. Она подумала, что у него должны быть бакенбарды. Они выглядели бы так, как будто он ходил, уткнувшись подбородком в птичье гнездо.
  
  Эдна должна была испытать шок.
  
  
  * * *
  
  
  ВНЕЗАПНО Хэм подскочил, как ужаленный. В офис проник странный звук!
  
  Он был низким, сочным, пронзительным. Это мог быть тревожный звук какого-нибудь странного пернатого певца джунглей или звук легкого ветерка, пробивающегося сквозь заросший джунглями лес. Прекрасно мелодичная, у нее все еще не было мелодии; и она вдохновляла, ни в малейшей степени не будучи устрашающей.
  
  "Док Сэвидж!" Тихо сказал Хэм.
  
  Ибо это был звук, который был частью Дока — маленькая, бессознательная вещь, которую он делал в моменты интенсивной концентрации. Для его друзей это был одновременно боевой клич и песнь триумфа. Это слетало с его губ в моменты стресса — когда надвигались важные события.
  
  Казалось, что он исходит отовсюду, а не из определенного места. Возможно, он исходил изнутри офиса. И все же Дока Сэвиджа определенно нигде не было поблизости.
  
  В коридоре снаружи поднялась суматоха.
  
  Закричал человек. Это был крик ужаса. Взорвался пистолет. Звук наполнил коридор оглушительным эхом.
  
  Последовал стон.
  
  Затем наступила тишина.
  
  
  * * *
  
  
  Дверь в коридор быстро открылась. Открылась удивительная картина.
  
  В воздухе перед дверью был подвешен человек. Бинты, которыми были обмотаны черты лица мужчины, были в беспорядке. Парик с желтыми волосами свисал набок, открывая волосы, черные и гладкие, как спина намазанной жиром черепахи.
  
  Это был человек, который покушался на жизнь Большого Эрика и Эдны в пассажирском авиалайнере. Должно быть, он мчался в Нью-Йорк на зафрахтованном самолете.
  
  Но мужчина с гладкими волосами был забыт, когда Большой Эрик и Эдна уставились на руку, которая держала парня в воздухе.
  
  Какая рука! Она была геркулесовой, но при этом настолько совершенной формы, что ее огромные размеры бросались в глаза только по сравнению с человеком, которого она держала так же легко, как тряпку.
  
  Мышцы и сухожилия были похожи на пучки фортепианной проволоки. Пальцы были длинными, но такими мускулистыми, что полностью парализовали человека с гладкими волосами, просто схватившись за его тощую шею.
  
  Самым примечательным из всего был необычный глубокий бронзовый цвет плоти. Действительно, кожа казалась просто бронзовым лаком, нанесенным на стальную проволоку сухожилий.
  
  Теперь появились остатки могучей бронзовой фигуры, которая была замаскирована дверью. Жертву с гладкими волосами несли легко, его ноги слабо подергивались в нескольких дюймах от пола.
  
  "Док Сэвидж!" Хэм еще раз тихо сказал.
  
  Хорошенькая Эдна Даниэльсен была ошеломлена. Мог ли это быть знаменитый Док Сэвидж, которого она представляла сморщенным коротышкой с бакенбардами и в очках с бутылочным дном?
  
  Да ведь этот мужчина был самым поразительным физическим образцом, который она когда-либо видела! Мускулистое развитие этого бронзового тела было почти невероятным.
  
  И бронзовое лицо! Прекрасная девушка из Луизианы знала, что никогда не видела более поразительных черт. Они были идеальны в своей четкой правильности. Волосы чуть более темного бронзового цвета гладко зачесаны назад.
  
  Однако ее удерживали глаза Дока Сэвиджа. Это были странные, изумительные глаза. Они блестели, как лужицы чешуйчатого золота, когда на них падали огоньки потолочной люстры. Эти золотые глаза, казалось, обладали способностью передавать команды исключительно благодаря своей выразительности.
  
  Док Сэвидж освободил мужчину с гладкими волосами. Хватка на его шее была настолько ужасной, что парень упал на пол, словно парализованный.
  
  "Он подслушивал за дверью", - сказал Док. "У него в руке был пистолет, как будто он собирался прыгнуть сюда и стрелять. К счастью, пистолет не попал в меня, когда выстрелил, когда я схватил его."
  
  Голос Дока был способен к удивительным тональным изменениям.
  
  "Он один из людей Серого Паука!" - сказал Большой Эрик.
  
  Слова Большого Эрика были чуть громче шепота. Он был потрясен впечатляющим присутствием этого великого бронзового человека.
  
  И это был первый раз, когда Большой Эрик испытывал благоговейный трепет перед кем-либо из мужчин!
  
  
  * * *
  
  
  ДОК СЭВИДЖ переехал в лабораторию. Его движение было таким легким и непринужденным, что казалось, он растекается по ковру подобно быстрому облачку бронзового дыма.
  
  "Я видел тех, кого считал сильными мужчинами!" - Пробормотал Большой Эрик. "Но я ничего не видел еще минуту назад!"
  
  Прекрасная Эдна Даниэльсен добавила мысль, которая не достигла ничьих ушей. "Я могу сказать то же самое о его привлекательной внешности!"
  
  Док Сэвидж вернулся. Он нес небольшой кожаный футляр. В нем на плюшевой кровати лежали две иглы для подкожных инъекций.
  
  Док приложил одну из игл к руке подслушивающего.
  
  Казалось, ничего не происходит. Парень просто сидел там, рассеянно потирая место, куда вонзилась игла.
  
  "Встань и сядь на стул!" Убедительно скомандовал Док.
  
  Человек безропотно подчинился.
  
  Заметив изумленные лица остальных, Док постучал по иглам для подкожных инъекций и объяснил.
  
  "В первом содержится наркотик, который воздействует на определенную часть мозга, делая жертву неспособной думать. Этот парень, например, теперь будет делать все, что я ему скажу, потому что он не может придумать причин, почему он не должен. Я мог бы сказать ему подойти и выпрыгнуть из окна, и он бы сделал это, не будучи в состоянии подумать, что падение означало верную смерть. Этот препарат - одна из моих последних разработок ".
  
  Док указал на вторую иглу для инъекций. "Это содержит лекарство, которое нейтрализует первое. Другими словами, этот человек будет оставаться в своем нынешнем состоянии в течение нескольких дней, если он не получит второй препарат ".
  
  Большой Эрик и Эдна слушали это в каком-то застывшем изумлении. Хэм, однако, не казался удивленным. Он привык к замечательным вещам, которые делал Док Сэвидж.
  
  Хэм выступил с запоздалыми представлениями.
  
  Привлекательная Эдна Даниэльсен была слегка раздосадована, когда Док Сэвидж не выказал никаких признаков того, что его тронула ее красота. Это было что-то новое для Эдны. Большинство молодых людей чуть не свалились бы с ног после такой очаровательной улыбки, как та, которая, казалось, была потрачена впустую на Дока. Как ни странно, она почувствовала желание произвести впечатление на этого замечательного бронзового человека, желание, которое было необычным для Эдны, в жизни которой молодые люди ничего не значили.
  
  Док Сэвидж не стал тратить время на то, чтобы приступить к делу.
  
  "Мне жаль, что меня не было здесь, чтобы встретить вас", - сказал он. На этом он остановился, не потрудившись объяснить, что последние недели он провел в своей "Крепости одиночества", откуда он всегда уединялся для своих экспериментов и учебы. Это убежище находилось на скалистом острове в суровой твердыне Арктики. Никто не знал, где это было, кроме Дока.
  
  "Расскажи свою историю", - приказал Док.
  
  "Я президент Danielsen & Haas, крупнейшего лесозаготовительного концерна на Юге", - объяснил Большой Эрик. "За последние несколько месяцев я заметил странные события в лесной промышленности Юга. Первый из них вращался вокруг лесопильных заводов по всему миру, довольно крупного концерна.
  
  "Президент и вице-президент Worldwide Sawmills были основными владельцами компании. Они внезапно исчезли из виду. Прошел слух, что они отправляются в длительный кругосветный круиз. Но я поручил частному детективу провести расследование, и никаких следов их плавания в таком круизе найти не удалось.
  
  "Одновременно с их исчезновением двое незнакомцев взяли на себя управление лесопилками Worldwide. Все было законно. Исчезнувший вице-президент и президент Worldwide передали этим людям абсолютный контроль над компанией. В этом не было никаких сомнений ".
  
  Большой Эрик сделал паузу, чтобы издать сердитый рычащий звук из своей большой глотки.
  
  "Двое незнакомцев грабят лесопилки по всему миру! Я уверен в этом! Они ликвидируют компанию, которая стоит много миллионов! Они медленно распродают ее и прикарманивают выручку.
  
  "Несколько недель спустя почти то же самое произошло с Bayou Sash & Door, другим крупным концерном. Следующей была Маленькая гигантская лесопромышленная корпорация. За ней последовали другие. В каждом случае владельцы исчезали из поля зрения, и ответственность брали на себя незнакомцы ".
  
  Большой Эрик ударил кулаком по инкрустированному столу для пущей выразительности.
  
  "Говорю вам, высокоорганизованная банда крадет миллионы!" он воскликнул.
  
  
  * * *
  
  
  "У меня ВОЗНИКЛИ подозрения", - продолжил Большой Эрик. "Как я уже упоминал, я привлек к работе частных детективов. Они нашли мало ценного. Но они раскопали странные слухи о зловещем существе, известном как Серый Паук, которое медленно, но верно претворяет в жизнь гигантский план по разграблению лесной промышленности Юга."
  
  "Это все, что ты знаешь о Сером Пауке?" - Спросил Док.
  
  "Да, за исключением того, что об этом Сером пауке рассказывают странные, сверхъестественные вещи. В одной из легенд говорится, что его организация - это группа фанатиков, известная как Культ Мокасина, и что они приносят человеческие жертвы. Странно, что эти слухи связаны с большими финансами и воровством ".
  
  "Звучит как вуду", - сказал Док Сэвидж. "Культы вудуизма, как известно, процветают прямо здесь, в Нью-Йорке. Действительно, были доказаны случаи человеческих жертвоприношений. Но ты не сказал, что привело тебя сюда. Делал ли Серый Паук попытки опутать тебя своей паутиной?"
  
  "Точно!" - прогрохотал Большой Эрик. "Сначала была предпринята попытка похитить меня и мою дочь. Зловещего вида маленькие коричневые человечки напали на нашу машину, но я отбил их. После этого в нас дважды стреляли. Я забеспокоился и отправился в Нью-Йорк. Человек, которого вы только что схватили, пытался убить нас, выведя из строя самолет и починив наши парашюты так, что они пришли в негодность ".
  
  "Кто возьмет на себя ответственность за вашу компанию в случае, если вас уберут с дороги?"
  
  "Моя дочь", - с гордостью сказал Большой Эрик.
  
  "На случай, если вы оба будете уничтожены?"
  
  "Ну, Хорас Хаас", - нерешительно ответил Большой Эрик. "Ему принадлежит часть концерна, и он младший партнер. Он безобидный сквернослов. Даже не хороший бизнесмен. Но он предоставил капитал для моего первого коммерческого предприятия, и по этой причине я гарантирую вам, что он будет разделять мое состояние до тех пор, пока существует такая вещь ".
  
  Странные золотистые глаза Дока одобрительно сверкнули. Большой Эрик, очевидно, был не из тех, кто забывает своих друзей.
  
  "Жди здесь", - приказал Док. "Я собираюсь обыскать заключенного". Накачанному пленнику он резко сказал: "Следуй за мной!"
  
  Мужчина покорно встал и последовал за ним. Он наткнулся на инкрустированный стол и стоял, глупо опираясь на него, пока Док не оттащил его в сторону. Мужчина был настолько под воздействием странного наркотика Дока, что не мог сообразить, что сможет пройти мимо стола, обойдя его. Он был похож на механического человека, которого кто-то завел и выпустил на свободу.
  
  Вне поля зрения Эдны Даниэльсен Док раздел пленника. Он тщательно осмотрел парня. Во рту человека он нашел единственную интересную вещь.
  
  Это было подобие ядовитого водяного мокасина, вытатуированного на небе парня!
  
  
  * * *
  
  Глава III. СМЕРТЬ В ВОЗДУХЕ
  
  
  "ЭТОТ человек - член культа Мокасин", - объяснил Док Сэвидж, когда он одел заключенного и отвел его обратно в приемную.
  
  "Если этот твой наркотик вылечил парня так, что он не может рассуждать здраво, может быть, он ответит на наши вопросы правдиво", - предположил Большой Эрик. "Он не может придумать, как солгать нам".
  
  Бронзовая голова Дока покачалась. "Проблема в том, что он тоже не может придумать ответы. Этот препарат не имеет ничего общего с сывороткой правды".
  
  Большой Эрик широко улыбнулся. "Я чертовски рад, что ты поможешь мне сразиться с этим Серым Пауком! Мне нравится твой стиль!"
  
  Док Сэвидж ответил не сразу.
  
  "Я не говорил, что буду", - отметил он.
  
  Большой Эрик побледнел. Он заикнулся: "Почему— ты не хочешь?"
  
  "Я сделаю", - тихо сказал ему Док. "При условии, что мы сможем договориться о гонораре, который вы заплатите".
  
  "Э—э-э!" Большой Эрик сглотнул. "О каком гонораре вы бы подумали?"
  
  "У тебя больше денег, чем ты знаешь, что с ними делать, не так ли?"
  
  "Ну, я бы так не сказал", - пробормотал Большой Эрик с осторожностью богатого человека.
  
  "Гонорар составляет миллион долларов", - сказал Док так спокойно, как если бы он был чернорабочим, просящим три доллара в день за свои услуги.
  
  "Ха!" Большой Эрик побагровел. Он чуть не поперхнулся. Он взвыл: "Миллион! И ты тот парень, который повсюду приносит пользу человечеству! Мне кажется, что ты пытаешься меня задержать—"
  
  Большой Эрик поймал взгляд Хэма и поспешно проглотил остатки своей вспышки. Он посмотрел на Дока. Замечательное бронзовое лицо было таким же непроницаемым, как и металл, на который оно походило.
  
  Большому Эрику внезапно пришла в голову мысль, что было бы бесполезно кричать о завышенной цене. В то же время он был слишком хитер, чтобы назначить такую возмутительную плату, не зная, что получит результат, достойный его денег.
  
  "Ты передашь этот миллион комитету, который мы с тобой выберем", - продолжил Док. "Это будет использовано для снабжения едой, одеждой и образованием бедных и обездоленных в Луизиане".
  
  "О", - сказал Большой Эрик, внезапно устыдившись своей вспышки. Он протянул руку. "Я сделаю это, конечно".
  
  Док взял его за руку.
  
  Большой Эрик верил, что у него большой, твердый, мощный кулак. Но его рука была как у мягкого младенца в твердой хватке Дока Сэвиджа.
  
  Большой Эрик испустил долгий вздох благоговения. Этот бронзовый человек обладал невероятной силой, даже несмотря на то, что можно было видеть невероятные сухожилия на его руках.
  
  "Где Монк, Ренни, Длинный Том и Джонни?" Док спросил Хэма.
  
  Док Сэвидж назвал имена остальных четырех членов своей группы из пяти друзей и СПИДа.
  
  "Они должны были прибыть примерно через час", - ответил Хэм.
  
  Док Сэвидж подошел к окну. Он достал что—то из кармана - что-то, чего другие не могли видеть. Бронзовая рука совершала быстрые движения по стеклу окна.
  
  Большой Эрик и Эдна понятия не имели, что делает Док Сэвидж, но Хэм знал.
  
  Док писал сообщение на окне прозрачным веществом. Его сообщение оставалось абсолютно невидимым до тех пор, пока на него не будут направлены лучи ультрафиолетового аппарата. Тогда оно появлялось — блестящее, светящееся сверхъестественным светом.
  
  Секретное послание было:
  
  Немедленно отправляйся в Новый Орлеан и свяжись со мной через лесозаготовительную компанию Danielsen & Haas.
  
  Док не подписывал его. В этом не было необходимости. Никакая другая рука не смогла бы начертать столь безупречный и узнаваемый почерк, как его.
  
  "Монах", Ренни, "Длинный Том" и Джонни, его четверо друзей, включали ультрафиолетовый свет на окне и получали сообщение.
  
  "Вперед!" Док поднял накачанного наркотиками заключенного так легко, как будто он был младенцем. "Мы возвращаемся в Новый Орлеан".
  
  
  * * *
  
  
  ДОК СЭВИДЖ стоял на подножке такси, которое увозило их прочь от возвышающегося белого небоскреба. Его присутствие снаружи машины произвело магический эффект, заставив полицейских открыть для них движение.
  
  Такси завершило свое путешествие в аэропорту на окраине Нью-Йорка. Лакеи аэропорта уделили великому бронзовому человеку много внимания. Механики сновали вокруг.
  
  Дверь ангара распахнулась.
  
  "Боже мой!" - воскликнул Большой Эрик, уставившись на самолет, который появлялся в поле зрения.
  
  Этот корабль был мечтой летчика. Это была цельнометаллическая конструкция с низким крылом, обтекаемая на высоте аэронавтической инженерии. В воздухе шасси можно было убирать, делая корабль немногим больше летающего крыла. Три мощных радиальных двигателя были оснащены капотом новейшей конструкции speed cowling.
  
  "Это новый корабль Дока", - сказал Хэм Большому Эрику и Эдне. "У него был еще один, очень похожий на этот, но он был разрушен в результате ужасного происшествия, через которое мы прошли в Южных морях. Настоящий корабль был доставлен, пока Дока не было. Это первый раз, когда он его видит."
  
  Узник с гладкими волосами механически приблизился по команде Дока. Док сказал ему сесть в самолет, но у мужчины не хватило мыслительных способностей, чтобы понять, что он должен подняться по маленькой лесенке, которая складывалась вне поля зрения, когда самолет летел. Док поднял его в корабль, как будто он был глупым щенком.
  
  "Не было бы быстрее взять с собой Монка, Ренни, Длинного Тома и Джонни?" - спросил Хэм.
  
  "Было бы", - ответил Док. "Но это часть моего плана, чтобы их не видели в нашей компании в Новом Орлеане".
  
  Большой Эрик, услышав это, был удивлен. Итак, у большого бронзового человека уже был план действий! Он, конечно, не терял времени.
  
  Каждая минута в присутствии Дока Сэвиджа увеличивала уважение Большого Эрика к мастерству могучего бронзового человека.
  
  Док занял свое место за пультом управления самолетом. Двигатели заработали в быстрой последовательности.
  
  Большой Эрик, заметив персонал аэропорта, стоящий вокруг с открытыми ртами, поинтересовался, что их так заинтересовало. Затем он понял.
  
  Двигатели самолета были заглушены! Свистящий свист пропеллеров был единственным звуком. Когда Док открыл дроссельную заслонку, эта нота превратилась в потрясающий вой, похожий на шум сильного шторма.
  
  Сделав короткий разбег, самолет поднялся в воздух. Посадочные колеса сложились. Корабль стрелой устремился на запад.
  
  Вытянув шею, Большой Эрик взглянул на индикатор воздушной скорости. Его глаза вылезли из орбит. Они делали почти двести пятьдесят миль в час. И все же моторы не напрягались.
  
  "Доку не требуется много времени, чтобы побывать в разных местах", - ухмыльнулся Хэм.
  
  Но даже Хэм был бы удивлен, узнав, что Док Сэвидж только что завершил изнурительный перелет в тысячи миль от своей "Крепости одиночества" далеко в арктике. Ибо бронзовый гигант не проявлял никаких признаков усталости.
  
  Привлекательная Эдна Даниэльсен была странно тихой последние полчаса, но ее глаза следили за каждым движением Дока. Казалось, она испытывала трепет от одного только наблюдения за бронзовым человеком.
  
  Скоростной самолет мчался сквозь ночь. В звукоизолированном салоне только ровный низкий стон говорил об их потрясающей скорости.
  
  Заключенный откинулся на спинку сиденья. Он спал. Его рот был широко открыт, открывая ужасные знаки культа Мокасина, вытатуированные внутри.
  
  
  * * *
  
  
  НЕ прошло и пяти часов, как самолет пролетел над низовьями Миссисипи. Новый Орлеан был недалеко впереди. На небе не было ни облачка. Луна бросала косые яркие лучи на самолет.
  
  Используя радиотелефон самолета, Док поддерживал связь с различными станциями аэропорта, получая информацию о погоде.
  
  Удивительно яркий лунный свет позволил Доку обнаружить другой самолет, летящий в нескольких милях впереди. Летательный аппарат, вероятно, развивал скорость сто пятьдесят миль в час. Но скоростной самолет Дока обогнал его, как будто он стоял на месте.
  
  Он слегка изменил свой курс. Другой самолет тоже развернулся.
  
  "Что ты об этом думаешь?" Хэм зарычал. "Как ты думаешь, Серый Паук послал этот самолет за нами?"
  
  "Скоро увидим", - ответил Док. "Я не прилагал особых усилий, чтобы сохранить наше прибытие в секрете. Серый Паук, возможно, слышал, как я получаю сводки погоды по радио. Он мог бы использовать направленную радиосвязь и обнаружить нас."
  
  Корабль Дока держал свой курс. Другой корабль приблизился. Это был моноплан с высоким крылом, с трубчатым фюзеляжем. Поскольку коммерческие задания выполнялись быстро.
  
  Внезапно корабль резко рванулся вверх, как будто для того, чтобы пропустить Дока внизу.
  
  "Я думаю, это просто какой-то самолет, совершающий ночной полет —"
  
  Хэм так и не закончил свое заявление.
  
  Резко нырнув, другой самолет пронесся перед кораблем Дока. В то же мгновение он выпустил огромный поток мерзкого зеленоватого пара. Вещество быстро распространялось.
  
  "Ядовитый газ!" - взревел сообразительный Хэм.
  
  Скоростной самолет Дока не смог вовремя отклониться в сторону, чтобы избежать столкновения с газовым облаком. Он был выпущен практически против трех сверкающих пропеллеров.
  
  Миловидная Эдна Даниэльсен побледнела и закрыла лицо руками. Большой Эрик, сам быстро соображающий, втянул в себя воздух, чтобы наполнить легкие до того, как появятся ядовитые пары. Пленник сидел неподвижно, беззаботный, как машина, — потому что он не мог думать достаточно, чтобы осознать опасность.
  
  Самолет врезался в газовое облако. Это вышло наружу. Прошла одна минута. Двое. Газовое облако осталось почти в пяти милях позади.
  
  Ничего не произошло.
  
  Док быстро заложил вираж в самолете. Он метнул его в корабль, который пытался отравить их газом.
  
  "Эй!" - пыхтел Большой Эрик, не в силах дольше задерживать дыхание. "А этот газ не собирается —"
  
  "Кабина самолета герметична", - отметил Док Сэвидж. "Разве вы не заметили, что во время полета у вас не возникло никаких трудностей с дыханием, хотя большую часть времени мы летели выше двадцати тысяч футов? Это потому, что в кабине установлен кондиционер— снабженный кислородом, хранящимся в специальном резервуаре."
  
  Газовый самолет отчаянно стремился набрать высоту, на манер боевого корабля. Но это было похоже на неуклюжего канюка, убегающего от быстрого ястреба. Рядом был отличный гонщик Дока. Он увидел, что другой пилот был в радионаушниках.
  
  "Приземляйся—немедленно!" Мощный голос Дока прогремел в его собственном радиопередатчике.
  
  Возбужденные действия другого пилота показали, что он был настроен на волну Дока. Он обнаружил самолет Дока по радио!
  
  
  * * *
  
  
  ВМЕСТО посадки пилот резко накренился. Пулемет, синхронизированный с выстрелом через его пропеллер, выпускал отвратительные красные языки.
  
  Взрыв оборвался на полуслове — "небесная полоса" Дока молниеносным маневром отклонилась далеко в сторону.
  
  Затем весь передний край крыла корабля Дока внезапно показался обведенным ужасными маленькими красными электрическими лампочками. По кораблю прокатилась устрашающая вибрация. Ибо в крыльях самолета было установлено не менее десяти пистолетов Браунинга!
  
  Другой корабль, способный летать чуть более чем в два раза быстрее и имеющий только один скорострельный, был беспомощен перед этим ультрасовременным небесным ужасом. Пилот Серого Паука знал, что поймал Татарина. Он закричал и закрыл лицо руками, когда свинец лопнул, разорвался и заверещал у него в ушах.
  
  Металлическая буря прекратилась.
  
  Пилот со страхом посмотрел вверх. Он подпрыгнул, когда командный голос прозвучал в его наушниках.
  
  "У тебя есть еще один шанс приземлиться!"
  
  Этот великолепный голос обладал таким устрашающим качеством, даже несмотря на искажения из-за металлических телефонных диафрагм, что злобный пилот опустил нос своего самолета вниз, как будто сама его жизнь зависела от того, достигнет ли он земли менее чем впритирку.
  
  Парень был настолько расстроен, что его самолет размыло при посадке. Слишком тяжелое снижение привело к тому, что шасси было стерто, пропеллер превратился в груду металла, а оба крыла были перекошены.
  
  Невредимый пилот выпрыгнул наружу. Он поднял глаза. Самолет Дока пронесся мимо, как огромная летучая мышь. Потенциальный убийца сбежал. Ближайший куст был всего в нескольких прутьях от нас.
  
  Но задолго до того, как он добрался до него, бронзовый гигант одолел его. Руки, которые можно было сравнить только со сталью, поймали его в ловушку. На мгновение ему показалось, что ужасающая сила хватки вот-вот лишит его жизни.
  
  Этого не произошло. Его отнесли на скоростной самолет. Он пытался сопротивляться, но жилистые бронзовые руки сжали его крепче и причиняли боль, так что он мог только дрожать и кричать.
  
  Маленькая игла вонзилась в мужчину, и внезапно мужчина прекратил все действия. Он был второй жертвой, которой сделали инъекцию специальной сыворотки Дока.
  
  "Садись в самолет!" - раздался командный голос Дока.
  
  Пилот сел в самолет. Он не мог придумать, что еще можно было сделать.
  
  Док Сэвидж тоже вошел. Через мгновение замечательный воздушный корабль взлетел.
  
  
  * * *
  
  
  ВСКОРЕ они сделали круг над аэропортом Нового Орлеана. Потайные крышки на нижней стороне крыльев откинулись, обнажив линзы мощных посадочных огней. Они распыляли свет. Корабль приземлился.
  
  Большой Эрик посмотрел на свои часы.
  
  "Боже мой!" - выдохнул он со своим любимым выражением. "Еще не много за полночь!"
  
  Затем глаза Большого Эрика выпучились, когда на поле с урчанием выехал черный лимузин, водитель распахнул дверцу и сказал: "Машина, которую вы заказали, чтобы встретить вас, сэр!"
  
  "Я использовал радио в самолете, чтобы вызвать машину", - сказал Док удивленному лесорубу.
  
  "У Дока есть привычка все происходить гладко и быстро", - ухмыльнулся Хэм, вертя в руках свою незаменимую трость-меч.
  
  Большой Эрик был человеком, который работал быстро. Иначе он не стал бы мультимиллионером. Но скорость, с которой Док Сэвидж все делал, немного ошеломила его.
  
  Сопровождать могучего бронзового человека было чем-то вроде хождения в центре вихря. Было трудно следить за происходящим. Двое людей Серого Паука схвачены, и предотвращено два покушения на их собственную жизнь. Перелет из Нью-Йорка в Новый Орлеан! И ночь только начиналась!
  
  Лимузин доставил их в роскошный дом Большого Эрика в шикарном районе.
  
  Док отнес двух своих пленников внутрь.
  
  "Сядьте!" - сказал он им.
  
  Они смиренно уселись на стулья. Было потрясающе видеть, как такие злобные дьяволы подчиняются, как будто они были машинами, приводимыми в действие нажатием кнопки.
  
  "Я уйду на некоторое время", - сказал Док своим трем спутникам. "Важно, чтобы я выполнял определенную работу".
  
  Он не объяснил, что эта работа заключалась в том, чтобы оставить сообщение невидимыми чернилами, которые могли быть выведены только ультрафиолетовыми лучами. Это сообщение было бы написано на входной двери офиса деревообрабатывающего концерна Danielsen & Haas. Док знал, что остальные четверо его людей, Монк, Ренни, Длинный Том и Джонни, могут прибыть до конца ночи. Они сами не были сутулыми, когда дело доходило до быстрого перемещения.
  
  Док умолчал о сообщении по той простой причине, что двое заключенных, хотя и не способны думать, будут помнить все, что с ними произошло, как только они очнутся от своего странного транса. Он не хотел, чтобы они подслушали.
  
  Док ушел. Водитель лимузина был поражен, когда его гигантский бронзовый пассажир выехал за пределы подножки, хотя багажник был пуст. Но Док Сэвидж обычно делал это, когда была опасность. Ему нравилось видеть, что о нем говорят.
  
  Из-за двери Большой Эрик наблюдал, как Док уходит.
  
  "Замечательный человек", - заявил он. "Знаешь, я уже чувствую, что мне больше нечего бояться Серого Паука!"
  
  Едва эти слова слетели с его губ, как он резко вздрогнул. В его глазах появилось ошеломленное выражение. Он нащупал свою грудь.
  
  Он с громким грохотом рухнул на пол. Его массивное тело обмякло.
  
  Прекрасная Эдна Даниэльсен взвизгнула. Она бросилась к своему отцу. Она тоже сильно вздрогнула. Она казалась сбитой с толку. Затем она упала.
  
  Хэм резко обернулся. Его трость-меч была обнажена. Но он не видел врага. Он дико прыгнул к двери, чтобы сбежать. Затем он дернулся, выражение его лица стало отсутствующим, и он сам рухнул рядом с остальными.
  
  Три формы были неподвижны.
  
  Большой Эрик заговорил слишком рано. Ибо рука Серого Паука сразила всех в комнате!
  
  
  * * *
  
  Глава IV. ДВА МЕРТВЕЦА
  
  
  Зловещая тишина воцарилась в комнате, где лежали три безвольных, неподвижных тела. Медленное тиканье деревянных часов в другой части особняка было звуком, похожим на костлявую поступь смерти. На кухне тихо заработал мотор электрического холодильника.
  
  С реки Миссисипи вдалеке донесся жалобный гудок пакетбота. Через открытое окно по соседству играло радио. На вечеринке играло радио. Звякнули бокалы. Раздался головокружительный хохот.
  
  Чей-то голос произнес: "Я думаю, что на побережье чисто!"
  
  Двое мужчин странного вида вышли из шкафа.
  
  Они были низкорослыми. Их шкура имела необычный желтовато-коричневый цвет. Черты их лица были искажены.
  
  Они больше всего походили на больших безволосых обезьян, у которых были отрезаны хвосты.
  
  Рабочие брюки были задраны выше колен. Рваные, грязные рубашки были их единственной одеждой. Они были босиком.
  
  Каждый мужчина нес длинную, тонкую трубку.
  
  Они склонились над бессознательными телами Большого Эрика, Эдны и Хэма. Их неуклюжие, грязные пальцы извлекли из каждого распростертого тела по крошечному дротику. Они сложили их в маленькие кожаные мешочки.
  
  Именно эти дротики из духового ружья принесли несчастье Большому Эрику, Эдне и Хэму. Их умело пропустили через замочную скважину. Длинные, тонкие трубки были духовыми пистолетами.
  
  Теперь двое мужчин направились к двери. Они издавали странный, змееподобный шипящий звук.
  
  В ответ на этот сигнал появилось еще несколько человек. Они были достаточно похожи на первую пару, чтобы быть их братьями.
  
  Это было так, как будто большие обезьяны с подстриженными хвостами и опаленной шерстью проводили съезд.
  
  Большой Эрик слегка пошевелился. Он возрождался!
  
  Люди-обезьяны поспешно связали его, а также Эдну и Хэма. Иногда ребята говорили друг с другом на приличном уровне английского, но в других случаях переходили на удивительный жаргон. Эта болтовня представляла собой комбинацию французского, английского, кустарно-африканского и испанского языков, смешанных до неузнаваемости.
  
  Уродливые маленькие человечки, казалось, были такой же многоязычной породой, как и их жаргон.
  
  Знаток языков объяснил бы, что они были странным и малоизвестным классом людей, которые появились глубоко в южных болотах. По большей части, они были отпрысками преступников, которые бежали в болота в поисках безопасности на протяжении десятков лет. От такого размножения они вряд ли могли стать чем-то меньшим, чем дегенераты. Как класс, их избегали более респектабельные обитатели болот.
  
  Было известно, что именно среди этих невежественных, порочных людей практиковались зловещие и часто леденящие кровь обряды вудуизма. По слухам, в крепостях бескрайних болот постоянно происходили ужасные вещи. Но служители закона, отправленные в лабиринты великих болот, так и не вернулись с чем-либо достаточно определенным, чтобы доказать, что рассказы были чем-то иным, чем фантазиями кого-то, кто ночью проходил мимо кладбища.
  
  
  * * *
  
  
  Но было широко известно, что вудуизм действительно существовал.
  
  Лидер людей-обезьян подошел к мужчине с гладкими волосами и пилоту газового самолета.
  
  "Что с тобой не так?"
  
  Двое мужчин произнесли бессмысленную тарабарщину в ответ. Их слова не выражали никакой связной мысли.
  
  "Священно!"
  
  прохрипел человек-обезьяна. "Ты отвечаешь мне!"
  
  Парень ударил по лицам тех двоих, которых он допрашивал. Они просто покачивались на своих стульях. Они не нанесли ответного удара. Маленькие глазки человека-обезьяны начали выпучиваться.
  
  "Он заколдован!" - пробормотал он.
  
  Невежественный парень подумал, что на эту пару было наложено заклинание вуду!
  
  "Эй, летучая мышь!" - проглотил еще один. "Старина Хекс получил их обоих, уверен!"
  
  Злобная команда стояла вокруг. Они переминались с одной босой ноги на другую. Пот, похожий на горячий парафин, выступил у них на лбах. Они смотрели на мужчину с гладкими волосами и пилота так, как будто эта пара была особенно нежелательными призраками.
  
  "Что ты хочешь сделать?" - спросил один из них лидера.
  
  Мужчина задумался. Затем он свирепо ухмыльнулся, как будто довольный идеей, которая возникла в его слабом мозгу.
  
  "Bien!"
  
  он эякулировал. "Киль хим их обоих! Благодаря этому у них все в порядке ".
  
  Но пара других сомневалась, стоит ли убивать этих двоих.
  
  "Ты думаешь, Серый паук похож на этого?" - спросил один.
  
  "Может быть, ты так уверен!" - прорычал лидер. "Этот парень заставит бига провалиться на работе, Серый Паук - это здорово! Ты знаешь, что это всегда значит!"
  
  "Смерть!" - пробормотал другой.
  
  "Конечно, крошка!"
  
  "Может быть, нам все равно лучше взять их с собой".
  
  "Non, non!"
  
  вожак ухмыльнулся. "Это слишком большая проблема. Я— я боюсь его!"
  
  С этими словами злодей выхватил нож из-под рубашки.
  
  Он нанес два удара ножом. И мужчина с гладкими волосами, и пилот выпали из своих кресел после того, как лезвие погрузилось в их тела.
  
  "Таким способом можно сбить с ног мертвеца, да?" - усмехнулся убийца. "Оба вдоволь накачаны!"
  
  Красотка Эдна Даниэльсен, теперь пришедшая в себя, заставила себя осознать, что на ее глазах действительно было совершено хладнокровное убийство. Она приоткрыла губы и закричала так громко, как только могла.
  
  Лидер людей-обезьян жестоко ударил ее, лишив чувств.
  
  Когда грязный кулак обрушился на его дочь, Большого Эрика охватило безумие. Ярость сделала его маньяком. Это придало ему дикую силу маньяка. Он рванулся в своих оковах.
  
  Большой Эрик был продуктом старой школы лесоруба, где от работодателя ожидали, что он сможет обыграть каждого человека, который у него работал. Массивный лесоруб был очень силен. Веревки оборвались на его запястьях.
  
  В мгновение ока Большой Эрик освободил ноги. Он вскочил.
  
  Лидер людей-обезьян метнул свой нож.
  
  Схватив стул, Большой Эрик поймал лезвие на его нижней части таким же образом, каким его предки, вероятно, ловили брошенные копья на свои боевые щиты. Он вытащил нож и начал нарезать обвязки Хэма. Но на это не было времени. Мерзкие маленькие человечки бросились на него.
  
  
  * * *
  
  
  Тяжелый стул просвистел над головой Большого Эрика. Ни один усатый норвежец, сражающийся с подавляющими ордами бриттов, никогда не был более стойким.
  
  Стул столкнулся с черепом и разбил его, как будто бейсбольная бита ударила по яйцу. Вспыхнул пистолет. Свинец промахнулся. Прежде чем пистолет смог выстрелить снова, вращающийся стул сбил с ног человека, который его держал.
  
  "Священный бой лак деббила!" - завопил человек-обезьяна.
  
  Хэм метнулся к ножу, который уронил Большой Эрик. Он добрался до него. Но коричневато-желтые люди навалились на него сверху. Маленькие изверги были крепкими. Схватить одного из них было все равно что схватить ласку. Они держали Хэма беспомощным.
  
  Хэм видел, что шансы были подавляющими.
  
  "Проваливай!" - крикнул он Большому Эрику. "Забирай Эдну и убирайся отсюда поскорее!"
  
  Как бы ему не хотелось покидать Хэма, Большой Эрик знал, что это лучший совет. Безопасность Эдны была на первом месте. И шансы были слишком велики, чтобы надеяться на победу.
  
  Человек-обезьяна, бросившийся к бесчувственной Эдне, убил бы молодую женщину своим ножом.
  
  "Non, non!"
  
  завопил лидер. "Серому Пауку нужна либо Гэл, либо Биг Эрик живыми! Он хочет, чтобы они оба были живы, если это возможно! Им будет лучше, если они подпишут какие-нибудь бумаги!"
  
  Большой Эрик переваривал это, пока сражался. Это доказало то, что он уже подозревал. Серый паук охотился за лесозаготовительным концерном Danielsen & Haas. Какую бы власть злодей ни рассчитывал заполучить в компании, она была бы усилена, если бы у него были документы, подписанные Большим Эриком и Эдной, подтверждающие его претензии.
  
  Добравшись до безвольного тела Эдны, Большой Эрик подхватил его левой рукой. Правой рукой он размахивал стулом.
  
  Двое мужчин упали, ни один из них не пострадал серьезно. Большой Эрик прижался спиной к двери. Он повернул ручку.
  
  Она была заперта. Один из людей-обезьян повернул ключ, надеясь помешать ему сбежать из комнаты.
  
  Тяжелое кресло качнулось, движимое мускулистыми руками старого лесоруба. Дверь выгнулась наружу. Это было так, как будто мул пнул ящик с бананами.
  
  Большой Эрик пробирался через обломки. Влажный ночной бриз с залива овевал его раскрасневшееся лицо. Он помчался по дорожке. Он быстро оторвался от своих коротконогих преследователей.
  
  Он приблизился к улице.
  
  Двое мужчин внезапно выскочили из высокого кустарника, окаймлявшего дорожку. У обоих в руках были холодные синие револьверы.
  
  Большой Эрик все еще сжимал то, что осталось от стула. Он угрожающе поднял его. Но он не ударил. Громкий лай восторга вырвался из его легких.
  
  Эти люди работали на него! Это были "Левша" Ши и "Багз" Баллард. Они были специальными полицейскими в деревообрабатывающей фирме Danielsen & Haas. В их обязанности входило выслеживать браконьеров-лесорубов и выслеживать профессиональных радикалов, которые могли быть причиной трудовых проблем на лесопилке и в лесозаготовительных лагерях.
  
  Большой Эрик не остановился, чтобы поразмыслить о том, как странно, что эти люди оказались здесь. Они были его сотрудниками. Они были здесь. Этого было достаточно.
  
  "Люди Серого паука!" Взревел Большой Эрик. "Левша! Жуки! Вперед! Мы сделаем так, что стаю крыс будет трудно поймать!"
  
  "Приведи нас к ним", - прогремел Левша.
  
  Оба лесоруба-детектива были крепкими парнями. У них были жесткие черты лица и жесткие манеры.
  
  Большой Эрик развернулся, чтобы показать дорогу.
  
  
  * * *
  
  
  В тот момент, когда Большой Эрик повернулся спиной, Левти сильно ударил его стволом револьвера. Оружие рассекло копну светлых волос короля пиломатериалов. Он тяжело упал вместе со своей дочерью, потерявшей сознание.
  
  Он был сражен одним из своих собственных сотрудников.
  
  Злобные маленькие обезьяньи человечки подбежали, приветствуя Левти и Багза как друзей!
  
  "Bien!
  
  Ты в курсе, да?" - воскликнул лидер банды.
  
  "Да, и тебе чертовски повезло, что мы это сделали!" - ухмыльнулся Левша. "Похоже, он обвинил чуть ли не всех вас, болотных снайперов!"
  
  Человек-обезьяна обнажил зубы в рычании, похожем на ласку. Ему не понравились насмешки, которые Лефти устраивал ему. Однако он знал, что у него не было времени спорить об этом.
  
  "Оставь нахальство!" - прорычал он. "Ты останешься здесь. Бронзовый человек Биг возвращается. Добудь его. Я — я оставляю четырех своих парней, так что у тебя достаточно людей для работы ".
  
  "Возьми с собой своих четырех человек!" Левша фыркнул. "Мне и Багзу не нужна никакая помощь, чтобы убить одного человека!"
  
  Предводитель людей-обезьян понимающе ухмыльнулся. Он видел Дока Сэвиджа. И он был не настолько невежествен, чтобы при виде Геркулеса распознать в нем бойца. У него была идея, что это был бы конец Левти и Багзу, если бы они напали на бронзового гиганта без подкреплений.
  
  Человеку-обезьяне скорее понравилась мысль о том, что Левти и Багз столкнутся с бедой. Но если ему не удастся оставить кого-то из своих людей, он боялся гнева Серого Паука. И этот гнев был ужасной вещью.
  
  "Я— я все равно оставляю своих четырех мальчиков", - проворчал он.
  
  "Конечно", - усмехнулся Левти. "Они могут стоять и смотреть, как работают два хороших человека!"
  
  Оскорбление было тщательно проигнорировано. Хэма, Большого Эрика и Эдну подобрали живыми.
  
  Трупы погибших мужчин были бессердечно оставлены лежать внутри особняка. Рот одного из них широко раскрылся, показывая отвратительный мокасин, вытатуированный внутри.
  
  После того, как все люди-обезьяны, кроме четырех, ушли с пленниками, Левти и Багз заняли позицию в кустарнике рядом с домом. Сомнительная парочка перешла на шепот.
  
  "Пока эти четверо болотных снайперов здесь, зачем самим рисковать?" Поинтересовался Левша. "Давайте позволим им схватить бронзового парня. Если они пострадают, с нас шкуру не спустят".
  
  "Есть идея, приятель!" - усмехнулся Багз. "Мы именно так и сделаем!"
  
  Они провели четверых людей-обезьян внутрь дома, где у них была возможность метать дротики из духовых ружей в Дока Сэвиджа примерно в тот же момент, когда он обнаружил тела.
  
  Левти и Багз ждали снаружи.
  
  Одиночный выстрел, раздавшийся во время доблестного боя Большого Эрика, очевидно, прошел как ответный выстрел из автомобиля, поскольку не привлек никакого внимания. Крик Эдны тоже остался незамеченным, вероятно, потому, что Большой особняк Эрика Даниельсена располагался на тщательно озелененной территории размером с городской парк.
  
  
  * * *
  
  
  ВСКОРЕ перед поместьем остановилась машина. Она не въехала на территорию. Помедлив мгновение, как бы для того, чтобы позволить пассажиру выйти, она поехала дальше.
  
  "Держу пари, он идет!" - выдохнул Левти.
  
  Они ждали. Не было слышно ни звука. Они затаили дыхание, но по-прежнему ничего не слышали. Ни одна нога не шлепала по дорожке. Ни листья, ни ветки не шевелились.
  
  Казалось, что машина остановилась только для того, чтобы впустить призрака в поместье. Левти и Багз были озадачены.
  
  Тогда их волосы встали дыбом.
  
  В комнате, где находились тела, появился могучий бронзовый человек.
  
  Его приход был бесшумным, как будто его внезапно спроецировали туда невидимым киноаппаратом.
  
  Его золотистые глаза осматривали сцену. Мужчина с гладкими волосами и пилот газового самолета лежали рядом со своими креслами. Они упали туда после того, как их ударили ножом, и с тех пор не двигались. Единственный человек-обезьяна, которого Большой Эрик убил в своей схватке, также лежал на полу.
  
  Челюсти последнего были разинуты. На небе его рта виднелась вытатуированная змея.
  
  Даже Левти и Багз, притаившиеся снаружи, могли видеть странное мерцание в золотых глазах бронзового гиганта. Эти странные отблески сообщили двум злодеям нечто ужасное. Казалось, что один взгляд на них высасывает мужество из их коренастых тел.
  
  Они были настолько потрясены, что едва осмеливались дышать.
  
  Из замочной скважины торчала трубка духового ружья. Левти и Багз могли это видеть. Они были рады, что это было за бронзовым человеком. Если бы он только не обратился! И он не подавал никаких признаков поворота.
  
  Одна секунда—две - и смерть нанесет удар в спину Дока Сэвиджа.
  
  Но Док внезапно подошел к пилоту газового самолета, выйдя из зоны досягаемости духового пистолета. Он склонился над человеком.
  
  Он заметил, что парень дышит! Удар ножом не был смертельным!
  
  Док быстро ввел немного соединения, которое аннулировало действие странного наркотика, который дали пилоту.
  
  За окном Багз и Левти оказались перед дилеммой. Они не хотели стрелять в бронзового человека, опасаясь, что выстрел, произведенный на улице, может привлечь внимание. Кроме того, они откровенно боялись натворить бед. Поэтому они ждали, пока духовое ружье сделает свою ужасную работу.
  
  Левти и Багз знали, что теперь в духовом ружье был отравленный дротик. Это принесло бы мгновенную смерть!
  
  
  * * *
  
  
  Пилот газового самолета слабо пошевелился. К нему вернулся контроль над своими способностями.
  
  "Дьяволы!" - проскрежетал пилот. "Грязные, двурушничающие болотные снайперы!"
  
  Парень помнил все, что произошло, пока он был беспомощен! Он знал, что его собственная банда пыталась убить его. И, возможно, им это удастся. Пилот был очень далек от своего ножевого ранения.
  
  "Где Большой Эрик, Эдна и Хэм?" Убедительный голос Дока заполнил всю комнату. Сила этого заставила Левти и Багза дрожать за окном.
  
  Приступ кашля охватил пилота, когда он попытался ответить. На его губах выступила малиновая пена.
  
  Работая быстро, Док оказал мужчине некоторое облегчение после ранения. Он сделал это, погрузив пальцы в определенные нервные центры, массируя их так, чтобы вызвать паралич, который несколько приглушил боль. Док Сэвидж был наиболее опытен в области хирургии, и остеопатия, хиропрактика и другие подобные области были частью его обучения.
  
  Когда Док закончил, пилот смог говорить.
  
  "Осторожно!" - задыхаясь, сказал он. "За дверью в другом конце комнаты! Они прячутся там с духовым пистолетом!"
  
  Он предупредил Дока!
  
  Большой бронзовый человек тихо заговорил. Никто, кроме умирающего пилота — теперь Док знал, что парень не мог жить, — не слышал этих слов.
  
  "Я знал, что они были там!" Сказал Док.
  
  Пилот не мог этого понять. "Но как—"
  
  "Им нужна ванна", - ответил Док. "Я почувствовал их запах. Я также видел, как они стреляли из духового ружья из замочной скважины. Я здесь вне досягаемости".
  
  Но Док не знал, что два дьявола, Левти и Багз, притаились снаружи с револьверами в руках и смесью страха и убийства в их сердцах!
  
  Пилот не смог заметить никаких необычных запахов в помещении. Для него было невероятно, что бронзовый гигант мог не только обнаружить посторонний запах, но и определить его источник — и все это незаметно.
  
  Но пилот не мог знать, что Док интенсивно использует свои олефабрические чувства каждый день на протяжении всей своей жизни. Он ничего не знал о двухчасовой рутине упражнений с высоким давлением, которым этот бронзовый человек подвергал себя каждое утро. Упражнения, которые сделали его суперменом, которым он был!
  
  "Культ Мокасина добрался до остальных", - выдохнул пилот. "Дьяволы тоже оставили меня умирать!"
  
  "Ты знаешь, куда они увели пленников?" Быстро спросил Док.
  
  За окном Левти и Багз дрожали от возбуждения. Почему люди-обезьяны не вступили в бой? Они начали поднимать свои собственные пистолеты.
  
  "Да", - сглотнул умирающий пилот. "Я знаю, куда должны были доставить пленников. Это место, в котором они будут проводиться некоторое время. Затем придут другие члены Культа Мокасина и отведут их в Замок Мокасина. Только Серый Паук и еще несколько человек знают, где находится Замок Мокасина."
  
  "Где я могу их найти?" Док прервал. "Остальное ты можешь рассказать мне позже!"
  
  Пилот набрал в грудь воздуха, чтобы ответить. Но ответа не последовало.
  
  Люди-обезьяны выскочили из соседней комнаты. Они бросились в атаку. Один из них поднес духовое ружье к губам. Он разрядил его.
  
  Но большой бронзовый Док двигался так быстро, что, казалось, он полностью исчез, чтобы снова появиться в нескольких футах сбоку.
  
  Дротик из духового ружья промахнулся на ярд. Он вонзился в стену и застрял своим иглообразным концом.
  
  Прежде чем четверо людей-обезьян смогли осознать, что произошло, среди них возвышалась Немезида, которая, возможно, была сделана из металла.
  
  Четверо сжимали свои острые ножи. По крайней мере, они не были трусами. Они будут сражаться до смерти!
  
  
  * * *
  
  
  Это была смерть! И это произошло быстрее, чем они могли себе представить.
  
  Один человек-обезьяна нанес удар, который, как он был уверен, положит конец драке. Он был нацелен прямо в сердце бронзового гиганта. Но человек-обезьяна почувствовал, как ужасный паралич сковал его запястье и руку. У него не было времени осознать, что рука со стальными когтями схватила его летящий с ножом кулак и направила его к его собственным жизненно важным органам - лезвие вошло в его сердце, прежде чем он смог осознать этот факт.
  
  Раненый пилот самолета сделал невероятное усилие и протащил себя через комнату. Он укрылся в шкафу, с трудом закрыв за собой дверь.
  
  Другой человек-обезьяна ударил Дока острым, как бритва, стилетом. Он тоже верил, что его удар приведет к цели. Но каким-то чудом бронзовый человек чуть сдвинулся с места. Лезвие лишь распороло его пальто и рубашку.
  
  "Священный"
  
  Начало клятвы было последним словом парня. Он попытался ударить снова. Раздался глухой щелчок. Он рухнул. Огромные руки сломали ему шею.
  
  Левти и Багз, находившиеся за окном, выпрыгнули наружу, боясь ввязаться в драку. Они надеялись, что болотные люди скоро одолеют Дока.
  
  Внезапно бронзовый человек зашагал по полу. Он держал двух выживших людей-обезьян, по одному в каждой руке. Болотные крысы извивались. Они слабо пытались зарезать гиганта. Но такова была агония власти над ними, что они не могли.
  
  Пара могучих рук подтолкнула их к окну. Они пролетели по воздуху. Их вращающиеся тела выбили стекло из окна.
  
  Оба упали к ногам Левти и Багза. Этот факт навел двух детективов crooked lumber на мысль, что они были обнаружены.
  
  Они были трусами. Ими овладел ужас. Хотя они могли выстрелить в бронзового человека, вместо этого они развернулись и убежали. Удары двух ошеломленных людей-обезьян, которых швырнуло в окно, заглушили звук их полета.
  
  Док Сэвидж бросился в сторону умирающего пилота. Было важно, чтобы он получил ответ на свой вопрос — куда люди из Культа Мокасин забрали Большого Эрика, Эдну и Хэма?
  
  Но человек был мертв!
  
  С его застывших губ никогда не слетело бы ни слова о том, куда увели Большого Эрика, Эдну и Хэма!
  
  
  * * *
  
  Глава V. БРОНЗОВЫЙ СПАСИТЕЛЬ
  
  
  Гигантская бронзовая фигура Дока Сэвиджа переместилась к окну. Он не видел Левти и Багза, потому что они уже скрылись из виду.
  
  Легко высунувшись в окно, Док обыскал двух ошеломленных людей-обезьян. Он выбросил их оружие. Они, казалось, стали легкими в его мощной хватке и вплыли через окно в дом. Они покатились по полу из конца в конец, таков был импульс, с которым их отбросило.
  
  Док не потрудился связать их. Когда один из них попытался убежать, его опрокинули на спину, прежде чем он успел сделать хоть один шаг. У них было не больше шансов сбежать от Дока, чем у пойманной мыши - убежать от поймавшей ее кошки.
  
  "Где люди, которых забрали?" Убедительный голос Дока заполнил всю комнату.
  
  "Не соображаешь, о чем ты говоришь!" - пробормотал один из мерзких обитателей болот.
  
  "Ты хоть представляешь, что с тобой случится, если ты не будешь говорить?"
  
  Пара была напугана. Но это не был пускающий слюни, трусливый страх. Они были полны решимости не разговаривать.
  
  "Ты никогда не услышишь от нас ни единого слова!"
  
  Док был убежден, что они были правы. Он знал людей. Он чувствовал, что этих полудиких обитателей болот можно замучить до смерти, не произнеся ни слова.
  
  Выпрямившись, Док подошел к безжизненному телу пилота. Затем его взгляд упал на дешевое кольцо на пальце мертвеца.
  
  Пилот использовал приподнятую оправу своего кольца, чтобы нацарапать три буквы и цифру на штукатурке стены:
  
  W.W.S.3.
  
  Взгляд Дока Сэвиджа скользнул по размашистой надписи. Он осмотрел кольцо пилота и убедился, что на оправе все еще остались следы штукатурки. Пилот, несомненно, нацарапал шифр.
  
  Возможно, минуту Док оставался неподвижным. Затем он слегка кивнул, как бы самому себе. Он разгадал загадку этих писем. В соседней комнате был телефон.
  
  Два злобных маленьких болотника оказались отброшенными кубарем в соседнюю комнату. Они забились в угол, ошеломленные, страдающие. Обращение, которому они подверглись, было не из приятных.
  
  Глядя одним золотистым глазом на сомнительную пару, Док поднял трубку. Его соединили с ведущей утренней газетой Нового Орлеана.
  
  "Я хотел бы узнать местоположение завода № 3 по производству пиломатериалов по всему миру", - попросил он.
  
  Док решил, что таково значение "W. W. S. 3", нацарапанной на штукатурке в шкафу.
  
  Через мгновение информация загремела по телефонному проводу.
  
  "Спасибо". Док повесил трубку.
  
  Две болотные крысы беспокойно заерзали, ожидая худшего. Их похититель, казалось, относился к их виду не больше, чем лев к шакалу. И обращался с ними примерно таким же образом.
  
  "Давайте, давайте!" Сказал им Док. "Мы уходим отсюда!"
  
  Полчаса спустя двое болотников спали в гостиничном номере. Их сон был вызван наркотиком, действие которого не проходило неделями. Служащие отеля не побеспокоили бы этих двоих.
  
  Примерно через день должен был прибыть таинственный незнакомец. Он отвез бы двух мужчин в удивительное заведение в северной части штата Нью-Йорк. Этим заведением управлял один из величайших экспертов по психологии и криминальным умам на свете. Этот волшебник занимался тем, что излечивал людей от их преступных наклонностей, хотели они того или нет. Никто, освобожденный из своего заведения как излеченный, никогда не возвращался к своей прежней преступной жизни!
  
  Это замечательное место поддерживалось сказочным богатством Дока Сэвиджа. Док Сэвидж никогда не отправлял в тюрьму злодеев, которые выступали против него. Полиция так и не поймала их. Вместо этого они отправились в это странное заведение, чтобы перестроиться в приличных граждан.
  
  Док телеграфировал человеку в учреждении, чтобы тот послал за двумя туземцами с болот. Затем он выбрал небольшой гараж, который, казалось, нуждался в ремонте, и купил хороший подержанный родстер за наличные.
  
  Машина быстро вынесла его из Нового Орлеана. Он направлялся на завод № 3 Мирового концерна лесопилок.
  
  Ночной ветер трепал его бронзовое лицо и темно-бронзовые волосы, но с таким же эффектом, как если бы он был человеком из металла. Шины скулили по бетону. Спидометр показывал семьдесят.
  
  
  * * *
  
  
  РАССВЕТ был уже не за горами, когда заряжающийся родстер приблизился к лесопильному заводу № 3 Worldwide. Это было в районе лесозаготовок cypress. Справа поверхность протоки мерцала в ярком лунном свете. Время от времени выпрыгивала рыба, покормившаяся поздно, отбрасывая кольцо за кольцом ряби.
  
  На протоке стояла плавучая лесопилка. Она состояла из лобзика, кромкорезной машины, триммера и отрезных пил, установленных на большой барже. Он был закрыт на ночь, но из трубы котла тянулась струйка дыма. Кочегар суетился вокруг, готовясь выпустить пар для работы нового дня.
  
  Док выключил фары родстера. Лобовое стекло было забрызгано ночными мотыльками, и он выключил свет. Его глаза настороженно блуждали. Оставалось еще всего несколько миль.
  
  Огромные ветви нависали над дорогой. Завитки мха свисали достаточно низко, чтобы время от времени хлестать его по лицу. Это был мрачный, жутковатый регион.
  
  Переведя передачу в нейтральное положение, Док выключил мотор. Машина, разгоняющаяся до семидесяти, проехала бы милю по этой дороге. После того, как двигатель заглох, был слышен крик ночных птиц. Шины загудели по асфальту.
  
  Прежде чем его инерция иссякла, Док свернул с дороги на заросшую кустарником полосу. Он оставил машину замаскированной зарослями болотных кленов.
  
  На протоке протяжно просигналил буксирный свисток. Сквозь деревья Док увидел, что буксир сопровождает плот из бревен длиной в добрых полмили. Очевидно, их спешили на какую-то фабрику, чтобы успеть к дневной работе.
  
  Но они направлялись не на лесопилки № 3 по всему миру! Завод был закрыт!
  
  Док провел разведку бесшумного призрака в придорожных кустах.
  
  Судя по внешнему виду, лесопилка была закрыта около месяца назад. Это тоже было дорогое растение. Вместимость, должно быть, составляла почти сто тысяч футов доски. Сараи для хранения сухих пиломатериалов были достаточно большими, чтобы вместить запасы примерно в двадцать миллионов футов досок.
  
  Было очевидно, что эти сараи были почти пусты! Это все объясняло! Люди Серого Паука распродавали древесину из сухих сараев.
  
  Завод был окружен забором из колючей проволоки удивительной высоты. Стальные шесты возвышались на двадцать футов над землей.
  
  Док начал легко взбираться по забору. На полпути к вершине он внезапно разжал хватку и спрыгнул на землю.
  
  "Едва слышный писк!" - мудро сказал он себе.
  
  Найдя мокрую ветку, он бросил ее в верхнюю часть забора. Ветка соприкоснулась с двумя колючими нитями.
  
  Раздалась шипящая вспышка нечестивого зеленого огня. Дымясь, ветка упала на землю.
  
  По забору проходил электрический ток высокого напряжения!
  
  Только острота зрения Дока, заметившего, что провода проходят через изоляторы на стальных столбах, спасла его от смерти от электрического удара!
  
  
  * * *
  
  
  Бронзовый гигант работал ВОКРУГ забора. Он нашел дерево. У него была одна ветвь, которая выходила за пределы электрифицированного забора.
  
  Огромный прыжок поднял мощную фигуру Дока на несколько футов вверх по дереву. Он взбежал вверх так же легко, как белка. Он потренировался на ветке, балансируя, как канатоходец.
  
  До земли было целых тридцать футов. И все же мощные мускулы смягчили его падение, так что казалось, что он едва ли встал со стула.
  
  Золотистые глаза Дока были настороже. Он знал, что это был самый опасный момент его появления. Если бы там был охранник, вполне вероятно, что парень увидел бы его.
  
  Он был прав.
  
  Из-за сухой печи вырвался огненный глаз. Он лизнул так быстро, что появилось уродливое свечение. Пули, пролетевшие над головой Дока, издали звенящий звук, похожий на стук гвоздя по бутылке. Затем раздался грохот пулемета.
  
  Док распластался на земле. Он двигался с ошеломляющей скоростью. Его бронзовая кожа и темная одежда удивительно сливались с землей.
  
  Стрелок прекратил огонь. Он полностью потерял след своей цели, Он вышел на лунный свет, Он держал свое оружие наготове. Это был не один из автоматов или "Томми", стреляющий пистолетными патронами 45-го калибра, а обычный пистолет авиационного типа, стреляющий крупными патронами. Он был прикреплен к широкому кожаному ремню посередине тела охранника, чтобы он мог выдержать мощную отдачу.
  
  "Это бронзовый парень!" - проревел парень. "Он за забором!"
  
  "Non, non!"
  
  позвал другого похожего на обезьяну члена культа Мокасин. "Он никогда не смог бы найти это место!"
  
  "Может быть, и так - но он уже был здесь прямо сейчас!"
  
  Подбежал второй человек. Он перепрыгнул через ряд подвижных роликов, конвейер, который раньше использовался для перемещения пиломатериалов в печи.
  
  Могучая бронзовая рука мелькнула с темной стороны конвейера. Она потянула человека вниз. Пронзительный крик сорвался с его губ.
  
  Стрелок, услышав этот крик, но не видя, что произошло, потому что в тот момент он смотрел в другую сторону, подбежал. Он бросил один взгляд на другую сторону конвейера.
  
  Он побледнел, как будто его сердце начало качать белила.
  
  Его товарищ лежал там, багровая кровь медленно сочилась из уголков его открытого рта. Человек был всего лишь без сознания, но стрелок принял это как должное, он был мертв.
  
  Он издал вой, который соперничал с тем, который он только что слышал. Он рванул на полной скорости к одному из складских помещений, где все еще хранились сухие пиломатериалы. Он считал невозможным, чтобы что-то из плоти и крови могло переместиться с места под деревом на конвейер с такой быстротой. И так, чтобы тебя не заметили?
  
  Он не смог сразиться с бронзовым призраком!
  
  
  * * *
  
  
  ОН нырнул в большой сарай. Внутри было довольно темно. Здесь была грубая, сухая древесина. Сваи были полных шестнадцати футов высотой. Вернувшись в лабиринт, испуганный болотник сработал.
  
  Ему показалось, что он услышал шум позади. Он дико завертелся со своим пистолетом. Но он не увидел ничего, что могло бы встревожить.
  
  "Что с тобой не так?" - раздался резкий шепот.
  
  Стрелок с облегчением сглотнул. Это был голос одного из его собственного злого вида.
  
  "Деббил!" - он сглотнул. "Бронзовый человек-деббил! Они движутся как облако, которое привязывают к хвосту кролика!"
  
  "Деббил?" Другой голос звучал приглушенно.
  
  "Эй, летучая мышь!" Стрелок вздрогнул.
  
  Здесь, в грубо высушенном сарае, было темнее, чем внутри совы.
  
  "Я— я ничего не слышу!" - заявил другой мужчина.
  
  Стрелок облизал губы. Он тоже ничего не мог слышать.
  
  "Ты никогда не слышал этого дебильного человека!" - пробормотал он. "Скажи, для чего ты здесь? Босс сказал всем оставаться вне поля зрения, кроме нас двоих на страже!"
  
  "Я— я выхожу за выпивкой", - коротко ответил другой. "Я буду чертовски рад, если смогу найти дорогу назад".
  
  "Эй, ты заблудился?"
  
  "Oui!
  
  Я говорю тебе, что буду чертовски рад, если смогу найти дорогу назад, не так ли?"
  
  Стрелок резко фыркнул.
  
  "Эй, положи их в середину кучи прямо здесь!"
  
  "Ты на кого-нибудь опираешься?"
  
  "Oui!
  
  Это правильно!"
  
  В следующее мгновение на стрелка, казалось, упала груда досок — за исключением того, что она была бронзового оттенка и наносила парализующие удары огромными мощными кулаками.
  
  Как раз перед тем, как стрелок упал без чувств, он понял, что с ним произошло.
  
  Он не разговаривал ни с одним из своих товарищей. Он разговаривал с бронзовым "деббил!"
  
  Док просто имитировал диалект болотника, чтобы узнать, где содержались похищенные жертвы. Это место находилось внутри одной из огромных штабелей пиломатериалов!
  
  
  * * *
  
  
  Теперь ДОК сделал необычную вещь. Он нажал на спусковой рычаг авиационного пулемета, прикрепленного ремнем к животу человека-обезьяны. Оружие извергало пламя, пары и копроникелевые пули. Ужасающий грохот, раздавшийся в узком пространстве между штабелями пиломатериалов, был похож на бой двух раскатов грома.
  
  Док отпустил спусковой рычаг.
  
  "Поймал их!" - прокричал он, подражая полиглоту на болотном наречии.
  
  Стремительный прыжок поднял его на несколько футов над отвесной стеной штабеля пиломатериалов. Он вцепился там в доску, которая выступала едва ли более чем на четверть дюйма.
  
  Под ним, очевидно, твердая сторона груды досок открылась наружу. Звуки рассказали ему, что произошло. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть.
  
  "Что это такое?" - позвал голос. "Кто это у тебя есть?"
  
  Это было прямо под документом! Говоривший высунул голову из кучи досок.
  
  Одна из могучих рук Дока опустилась вниз. Он ловил рыбу. Он нашел голову.
  
  Жертва издала один слабый, низкий звук, похожий на крик цыпленка, на которого наступили. Затем его голова ударилась о край кучи досок, и он повис, потеряв сознание.
  
  Док позволил ему упасть. Он юркнул внутрь кучи досок.
  
  Вспышка изнутри пронзила узкий луч. Яркий свет нашел Дока. Он потерял его, когда он быстро двигался. Человек со светом выстрелил из револьвера, затем изрыгнул проклятия, потому что промахнулся.
  
  Внутри кучи досок, похоже, была большая комната. Стены были построены как в холодильнике — с воздушным пространством между внутренней и внешней обшивкой. Без сомнения, секретная комната была практически звуконепроницаемой.
  
  В комнате раздался леденящий кровь вопль. Упало тело. Раздался выстрел пистолета. Последовала тишина.
  
  Человек с фонариком почувствовал могучую руку Дока Сэвиджа! Теперь он без чувств лежал на полу.
  
  Внутри груды пиломатериалов царила тишина древнеегипетской гробницы. Но где-то в черной бездне тикали часы. Они бежали быстро. Звук был как у женских часов.
  
  "Док!" - тихо позвал голос Хэма. "Их здесь было только четверо".
  
  "Значит, насест вычищен!" - усмехнулся Док. Он зажег спичку.
  
  Большой Эрик, Эдна, Хэм — все трое были в безопасности на полу. Их руки были немного фиолетовыми из-за туго стягивающих их веревок. Но о таких мелочах можно было скоро забыть.
  
  "Я думал, мы все равно что мертвецы!" Пробормотал Большой Эрик. "Они собирались отправить нас в свое главное убежище, место, которое они называли Замком Мокасина. Там Серый Паук попытался бы заставить нас подписать бумаги, в которых говорилось бы, что мы внезапно решили взять длительный отпуск. Я подозреваю, что тогда нас бы убили ".
  
  "Замок Мокасина!" Сухо сказал Док. "То, что нам нужно сделать, это убедить наших заключенных сказать нам, где находится это место! Возможно, мы сможем доставить Серого Паука туда!"
  
  "Терпеть не могу развешивать блины, док, - предложил Хэм, - но вам не повезло!"
  
  "А?" - Спросил я.
  
  "Никто из этих парней не знает, где находится Замок Мокасина, если я не ошибаюсь. Из их разговора я понял, что это своего рода священный высокий храм их культа вуду. Посещать его разрешено только самым отъявленным наркоманам. Обычные табуированные вещи варваров."
  
  "Почему ты так уверен, Хэм?" Спросил Док.
  
  "Потому что я подслушал их разговор. Они не думали, что мы когда-нибудь сбежим. У них не было причин обманывать нас ".
  
  "Тогда нам придется вернуться к моему первоначальному плану", - твердо сказал Док.
  
  Он ушел, чтобы отключить смертоносный ток высокого напряжения от забора из колючей проволоки и забрать свой родстер.
  
  Он шел быстро, потому что спешил вернуться в Новый Орлеан и поместить своих четырех дополнительных заключенных вместе с теми двумя, которые спали наркотическим сном в гостиничном номере. Их было бы шестеро, чтобы отправиться в его удивительное учреждение по исправлению положения преступников в верхнем штате Нью-Йорк.
  
  Без сомнения, больше шести человек будут отдыхать в комнате, прежде чем это дело будет улажено. Потому что Док Сэвидж еще только начал сражаться с Серым Пауком!
  
  
  * * *
  
  Глава VI. ТРОПА, ВЕДУЩАЯ К СМЕРТЕЛЬНОМУ ИСХОДУ
  
  
  Новый Орлеан окутал рассвет СЛАВЫ. Толпы спешили на работу. На Канал-стрит кипело движение. Паромы с Уолнат-стрит, Джексон-авеню и Канал-стрит перевозили полный груз каждый раз, когда пересекали Миссисипи.
  
  Начинался рабочий день.
  
  Док привез своих друзей и заключенных в город. Оставив заключенных в гостиничном номере с ранее захваченными мужчинами, Док снова вернулся в свой родстер.
  
  Ведя машину по Сент-Чарльз-авеню, затем повернув направо вскоре после Джулия-стрит, Док остановился перед зданием Danielsen & Haas, и все вышли.
  
  Здание Danielsen & Haas было одним из самых красивых. Каменная кладка была ослепительно белой, с модернистской схемой орнаментации, выполненной из черного камня. Это было похоже на концепцию, созданную каким-то художником о том, как будут выглядеть здания будущего. Это был не небоскреб, достигающий всего десяти этажей.
  
  Большое количество людей поспешило войти и выйти.
  
  "Кажется, у вас работает немалая сила", - предположил Хэм.
  
  "Зарплата у нас больше, чем когда-либо была", - гордо ответил Большой Эрик. "А я один из лесорубов, который не воспользовался условиями, чтобы урезать зарплату".
  
  Они вошли в офисы лесозаготовительного концерна.
  
  "Записка для Дока Сэвиджа", - сказал портье. "Сторож утверждал, что ее подсунули под входную дверь ночью".
  
  Док взял записку и развернул ее. Внутри был лист обычной белой бумаги.
  
  Бумага была абсолютно чистой — за исключением отпечатка большого пальца. Отпечаток большого пальца был огромным. Он выглядел большим, как детская дорожка.
  
  Док слегка улыбнулся. Он легко узнал отпечаток. Одного его размера было достаточно. Док сомневался, что у другого человека на земле была рука такого размера, как та, на которой был оставлен отпечаток.
  
  Он принадлежал полковнику Джону Ренвику, одному из его пяти друзей и помощников, которого звали Ренни. Человек, известный во всем мире своими инженерными подвигами, — это был Ренни. Он также был известен как человек, у которого была игривая привычка выбивать панели из самых тяжелых дверей своими огромными кулаками.
  
  Странное сообщение сообщало Доку, что четверо его людей — Ренни, Монк, Длинный Том и Джонни — прибыли в Новый Орлеан ночью. Без сомнения, они прилетели на самолете, летевшем немного медленнее.
  
  Большой Эрик повел нас в свой личный кабинет. В разительном контрасте с дворцовой атмосферой остального здания, святилище Большого Эрика было украшено не больше, чем кабинет мастера лесопилки. Ковер был весь в дырах, так что приходилось ступать высоко, чтобы не споткнуться. Письменный стол был старым, с изъеденными по краям там, где небрежно сгорели сигары.
  
  "Я не могу работать в заведении, где разводят много собак", - извинился Большой Эрик. "Это снаряжение, с которым я начинал тридцать лет назад".
  
  Рядом находился офис, полная противоположность кабинету Большого Эрика по оснащению. На полу были лучшие восточные ковры. Стол, должно быть, стоил больше, чем лесопильный станок заработал бы за год. Целый бар с холодильными и смесительными машинами занимал угол. Фотографии молодых женщин — очевидно, милашек из хора — были примерно такими.
  
  "Офис Хораса Хааса, моего младшего партнера", - объяснил Большой Эрик. Затем, осознав, что это место едва ли похоже на деловой офис, он добавил, защищаясь: "Хорас Хаас, может быть, и не первоклассный бизнесмен, но он предоставил капитал для моего старта в жизни!"
  
  В этот момент пронзительный, звенящий голос произнес: "Могу я поговорить с вами, мистер Даниельсен?"
  
  Большой Эрик обернулся. "О, это Сайлас Баннивелл, один из бухгалтеров".
  
  
  * * *
  
  
  САЙЛАС БАННИУЭЛЛ был типичным бухгалтером кино. Он был высоким, но верхняя часть его тела была сгорбленной, как будто он всю свою жизнь просидел на табурете. Его лицо осунулось. У него был небольшой животик, но все остальное было слишком худым. Его волосы были белыми, как кроличий хвостик.
  
  На нем был блестящий синий костюм. Его очки были такими, какие Эдна Даниэльсен ожидала увидеть на Доке Сэвидже. Линзы были похожи на бутылочные донышки.
  
  "В чем дело, Баннивелл?" - спросил Большой Эрик.
  
  Старый Баннивелл нервно стиснул руки. Казалось, ему не хотелось говорить.
  
  "Это довольно личное", - пробормотал он. "Если бы я мог увидеть тебя наедине —"
  
  "Стреляй!" Большой Эрик скомандовал. Он махнул рукой Доку, Хэму и Эдне. "Нет ничего слишком личного, чтобы эти люди могли услышать".
  
  "Я бы предпочел, чтобы только ты —"
  
  "Давай, давай, Баннивелл!" - прогрохотал массивный лесоруб. "Говори громче!"
  
  "Это о Хорасе Хаасе", - заныл Баннивелл. "Некоторое время назад я одолжил ему пятьсот долларов. Он пообещал вернуть деньги в течение десяти дней. Но когда я прошу его об этом, он просто смеется надо мной. Я хотел бы знать... я хотел бы знать, не могли бы вы поговорить с ним. Пятьсот долларов могут показаться вам не такими уж большими, но для меня это большая сумма. Я очень усердно работал, чтобы спасти его "
  
  Большой Эрик шумно прочистил горло. Он нахмурился. Было ясно, что он испытывал отвращение к своему деловому партнеру. Он вытащил из кармана большой бумажник и извлек несколько купюр.
  
  "Вот ваши пятьсот!" прогремел он. "Я заберу их у Горация Хааса!"
  
  Старина Баннивелл, казалось, вот-вот разрыдается. "О, спасибо тебе".
  
  "Забудь об этом!" - стукнул кулаком Большой Эрик. "Я хочу, чтобы мои сотрудники подали жалобу на руководителя компании так же быстро, как они подали бы жалобу на рассыльного, или быстрее!"
  
  Сайлас Баннивелл вышел, шаркая ногами, едва не прижимая к груди свои деньги.
  
  "Самое время мне задать Хорасу Хаасу еще одну взбучку своими кулаками!" - прорычал Большой Эрик. "Примерно раз в год мне приходится ставить его в узду".
  
  "А вот и он, папа", - вмешалась Эдна.
  
  Вошел Гораций Хаас. Сначала кто-то обратил внимание на светло-желтый двубортный чайный жилет, который он носил. Вторым по значимости было кольцо с огромным бриллиантом. Утренний пиджак, брюки в полоску, чересчур блестящие туфли и гетры заслуживали внимания, так же как и кричащий галстук.
  
  Наименее поразительным во всей этой пышности был Гораций Хаас, мужчина. Он был просто толстяком со слабым подбородком, румяным лицом и водянистыми глазами, похожим на ваньку-встаньку. Его волосы были очень темными.
  
  Он был взволнован. Он помахал листом бумаги.
  
  "Большой Эрик!" - громко рявкнул он. "У меня есть кое-что важное! Смотри! Сегодня утром по почте пришло письмо от Топпера Бида, человека, который помогал нам в борьбе с Серым Пауком!"
  
  Большой Эрик взял письмо. Он бросил на него беглый взгляд.
  
  "Прочти это!" - прогремел он и сунул письмо Доку.
  
  Золотые глаза Дока перевели:
  
  Если вы хотите захватить Серого Паука, я могу сказать вам, где его достать. ТОППЕР БИД.
  
  "Дай мне адрес Топпера Бида!" Скомандовал Док.
  
  "У него большая мастерская по ремонту лесопильного оборудования и магазин подержанных вещей за Канал-стрит", - ответил Гораций Хаас. Он назвал точный адрес.
  
  Хаас уставился на могучего бронзового человека. Его слабая челюсть медленно отвисла. Его бегающие глаза, казалось, распухли в своих водянистых глазницах. Он был поражен гигантской металлической фигурой перед ним.
  
  "Так это и есть Док Сэвидж, о котором ты говорил мне, что идешь за ним!" - пробормотал он Большому Эрику.
  
  Док Сэвидж бесшумно двинулся к двери. "Я собираюсь взять интервью у Топпера Бида", - мрачно сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Мастерская по ремонту лесопилки ТОППЕРА Бида и магазин подержанных вещей располагались недалеко от старого французского квартала. Рядом с этим местом, откуда легко добраться до причала на Миссисипи, лежало то, что выглядело как свалка деталей десятков лесопилок. Некоторые вещи были в хорошем состоянии.
  
  Вокруг ветхого здания из листового железа, в котором размещался магазин, не было заметно никаких признаков жизни. Дверь была заперта на тяжелую цепь и висячий замок.
  
  Жилистые бронзовые пальцы Дока Сэвиджа мгновение поработали с висячим замком. Они манипулировали стальным инструментом, очень похожим на штопальную иглу, с загибом на конце.
  
  Висячий замок открылся. Док вошел в магазин.
  
  Помещение было построено как самолетный ангар, хотя и не такого большого размера. В одном углу стояла внушительных размеров дрель, в другом - огромный кузнечный горн и наковальня. Жир и металлическая крошка образовывали жвачку под ногами.
  
  В одном месте на жирном полу блестела вода, как стекло. Он был разбрызган там не так много часов назад. Рядом с водой стоял деревянный резервуар. Очевидно, это было сделано путем распиливания пополам очень большого ствола.
  
  Похожий на тубу резервуар был до краев наполнен водой. На поверхности плавал слой масла. Очевидно, это была вода, используемая для закалки металла после того, как с ним поработали в кузнице и на наковальне.
  
  Док сунул пару кузнечных щипцов с длинными ручками в ванну — вытащил тело мужчины!
  
  Фигура была коренастой и мускулистой, с грубой красной кожей и мозолистыми ладонями того, кто долго работал с жаром и металлом.
  
  Мужчина был оглушен ударом по голове и содержался в резервуаре, пока не утонул.
  
  Несколько писем покоились во внутреннем кармане. Адреса все еще можно было прочесть. На них значилось имя Топпера Бида.
  
  Этот человек пресытился своей жизнью за свою деятельность против Серого Паука!
  
  
  * * *
  
  
  ДОК СЭВИДЖ вскоре покинул магазин. Убийцы были либо умны, либо удачливы, поскольку они не оставили никаких зацепок для установления своей личности.
  
  Когда Док выходил из магазина, двое мужчин, шедших дальше по улице, поспешно уселись в машину, на которой они ехали.
  
  "Мы должны присматривать за этим парнем, Левша!" - сказал один.
  
  "И как!" - выдохнул другой. "Не пялься на него, как на Санта-Клауса! Он может заметить!"
  
  Этой парой были Левти и Багз, два детектива лесозаготовительной компании, которые состояли в банде Серого Паука — та же пара, которая вероломно сразила Большого Эрика!
  
  Всего несколько минут назад они получили срочный приказ от Серого Паука прибыть сюда и выйти на след бронзового человека.
  
  "Мы прикончим его, если представится возможность!" - пробормотал Левша. "Мы могли бы разделаться с ним прямо сейчас!"
  
  "Слишком рискованно!" Багз поспешно запротестовал. "В соседнем квартале есть полицейский".
  
  Они смотрели, как Док Сэвидж садится в свой родстер.
  
  Левти беспокойно огляделся, словно желая убедиться, что поблизости никого нет, затем прорычал: "Интересно, нашел ли бронзовый парень что-нибудь, что показало бы, что мы обчистили старого Топпера Бида?"
  
  "Мы не оставляли никаких улик!" - прорычал Багз.
  
  Док Сэвидж не знал о двух убийцах Топпера Бида, притаившихся в их машине. Утреннее солнце светило на лобовое стекло их машины таким образом, что отражение не позволяло заглянуть внутрь.
  
  Родстер Дока довез его до Канал-стрит, оттуда на юг. Он остановился незадолго до концерна, который продавал диктофоны.
  
  Левти и Багз, незаметно следовавшие далеко позади, увидели, как Док вошел в заведение.
  
  "Я хочу приобрести несколько записывающих цилиндров для диктофонов", - сообщил Док клерку. "Я также хочу воспользоваться диктофоном в течение нескольких минут".
  
  Это была необычная просьба, но клерк выполнил.
  
  Усевшись за компьютер, используемый в демонстрационных целях, Док вставил одну из своих новых пластинок и начал диктовать длинное сообщение.
  
  Никто не слышал его голоса. Машина записала гладко. Док отдавал приказ за приказом, вместе с подробными инструкциями о том, как они должны были выполняться.
  
  Он отдавал приказы своим людям — поскольку намеревался отправить им записи с посыльным.
  
  "Имейте в виду, - закончил он, - что если хоть одно слово из этих инструкций дойдет до Серого Паука, это может легко означать немедленную смерть и разрушение для всех нас".
  
  Док собрал свои записи в небольшой пакет. Пройдя по улице через несколько домов, он вошел в отделение телеграфа и нанял посыльного.
  
  На листке бумаги он написал название отеля и номер комнаты. Это был отель, к которому он направил своих четырех приятелей — указания были в сообщении, которое он оставил невидимыми чернилами в офисе Danielsen & Haas. Монк, Ренни, Длинный Том и Джонни будут ждать там.
  
  Посыльный стоял на обочине и наблюдал, как гигантский бронзовый человек садится в свой родстер и едет к зданию Danielsen & Haas.
  
  
  * * *
  
  
  КОГДА Док Сэвидж скрылся из виду, посыльный сел верхом на его велосипед. Он бережно нес свой сверток. Ему было приказано приложить все усилия, чтобы не уронить его.
  
  Он посмотрел на адрес отеля, затем сунул листок в карман туники. Он крутил педали, выполняя свое поручение.
  
  На Канал-стрит было интенсивное движение. Посыльный решил, что его кратчайший маршрут - это поворот налево на Клейборн-авеню.
  
  Он повернул в другую сторону.
  
  Внезапно перед его велосипедом проехал автомобиль. Он нажал на тормоз каботажного судна. Бесполезно! Он врезался в машину лоб в лоб. Его переднее колесо смялось. Он перемахнул через руль и ударился головой о машину. Безвольный и без сознания, он упал на тротуар.
  
  Каким-то чудом посылка, которую он нес, не упала достаточно тяжело, чтобы разбить хорошо упакованные пластинки внутри.
  
  "Отличная работа, жуки!" усмехнулся один из мужчин в машине.
  
  "Держи все, Левша!" - прохрипел другой. "Я возьму пакет, который нес мальчишка!"
  
  "Достань также бумагу, которую, как мы видели, он положил в карман своего пальто!"
  
  Пара нечестных детективов обрадовалась шансу переключить свою деятельность по слежке с Дока Сэвиджа на беззащитного мальчика-посыльного. Они слишком хорошо помнили, что бронзовый гигант сделал с четырьмя болотниками, которые пытались убить его. Им не нравилась работа по слежке, поэтому они решили, что то, что нес посыльный, будет достаточно важным, чтобы указать на причину потери Дока Сэвиджа — потому что им пришлось бы предъявить Серому Пауку веское оправдание.
  
  Багз достал посылку и бумагу из кармана посыльного. Он запрыгнул в машину. Машина умчалась прочь.
  
  "Эй, смотрите!" - воскликнул Багз, открывая упаковку. "Диктофон записывает!"
  
  "У них есть что-нибудь на них?"
  
  "Думаю, да".
  
  Левти быстро свернул их машину к обочине, когда заметил еще один концерн канцелярских товаров.
  
  "Бронзовый парень, должно быть, арендовал станок, чтобы сделать их!" - заявил он. "Что мешает нам арендовать один, чтобы послушать их?"
  
  "Ты используешь старую коробку для размышлений!" - похвалил Багз.
  
  Они вошли в магазин канцелярских товаров, отвели клерка в сторону и сообщили о своих потребностях. Мгновение спустя они склонились над транскрибирующей машиной. На цилиндре была установлена пластинка.
  
  Гарнитура состояла из двух приемников. Они разделили его между собой. Левша запустил машину. Они затаили дыхание. Вращающаяся пластинка, еще не дойдя до сообщения, издала низкое шипение в их ушах.
  
  Затем он начал разговаривать с ними!
  
  На их лицах появилось ошеломленное выражение. Это было так, как будто кто-то внезапно ударил их молотком по голове.
  
  Они не могли понять ни слова из того, что слышали!
  
  Док Сэвидж диктовал на языке, которого не знал ни один человек из ста миллионов, — на языке древней цивилизации майя! Док и его люди выучили этот язык у чистокровных потомков древней расы майя — у народа, который жил в затерянной долине в Центральной Америке и который снабжал Дока золотом.
  
  "Что мы теперь будем делать?" Жуки зарычали.
  
  "Отнеси это Серому Пауку", - решил Левша.
  
  Сомнительная парочка поспешила в сторону старого французского квартала, зажав под мышкой у Левти пачку пластинок.
  
  
  * * *
  
  
  Французский квартал - самый древний район Нового Орлеана. Несмотря на то, что он находится всего в нескольких минутах ходьбы от нового делового района с небоскребами, Французский квартал, вероятно, является одной из самых уникальных особенностей любого американского города. Это даже более примечательно, чем Китайский квартал Сан-Франциско.
  
  Шагнув во французский квартал, вы словно попадаете в древнюю часть Парижа. Старые здания и причудливые улочки характеризуют это место. Нависающих балконов было множество.
  
  Левти и Багз украдкой пробрались в одно из самых убогих зданий. Они двинулись по темному коридору. Дверь открылась после того, как они пробормотали, кто они такие.
  
  Убогое, дурно пахнущее помещение, в котором они оказались, было оборудовано столами, расшатанными металлическими стульями и баром. Присутствовало около дюжины неряшливых личностей, все мужчины.
  
  Один из желтовато-коричневых людей, похожих на обезьян, сидел за столом. Левти и Багз отдали ему свой сверток и бумажку с названием отеля.
  
  "Отнеси это Серому Пауку", - распорядился Левти. "Скажи ему, что мы думаем, что это важно. Скажи ему, что мы прекращаем выслеживать бронзового парня, чтобы схватить его. И спроси его, чего он хочет от нас сейчас."
  
  Не говоря ни слова, человек-обезьяна удалился с пакетом и бумагой.
  
  "Я бы вроде как хотел проследить за этим болотным бекасом и посмотреть, где Серый Паук проводит время здесь, в Новом Орлеане", - ухмыльнулся Левти.
  
  "Если ты спросишь меня, это было бы вредно для здоровья!" - пробормотал Багз. "Ты видел, что получил старина Топпер Бид за то, что слишком много знал!"
  
  "Ты имеешь в виду то, что мы ему дали!" Левша холодно усмехнулся. "Но он получил свое, потому что выболтал то, что знал".
  
  "Как случилось, что Топпер Бид узнал о Сером Пауке?" допрашивал багов. "Как он узнал, кто такой Серый Паук?"
  
  "Топпер Бид покупал украденные лесопилки, которые продавали люди Серого Паука. Но у него возникли подозрения насчет сделок. Он начал вынюхивать вокруг. Он пошел в Danielsen & Haas с тем, что он знал. И он, наконец, узнал слишком много ".
  
  "Я скажу, что он это сделал!" Багз ухмыльнулся.
  
  В последовавшем за этим ожидании пара выкурила несколько сигарет.
  
  Желтовато-коричневый человек-обезьяна вновь появился в мерзком логове.
  
  "Серый паук в изобилии безумствует!" - прорычал он. "То, что ты отправил в посылке, не принесло им никакой пользы. Он сказал, что у вас на одну пару больше дураков!"
  
  Левша и Багз восприняли это молча. Они легко отделались, поскольку открыто ослушались приказов Серого Паука, по крайней мере, не пытаясь убить могучего бронзового человека.
  
  Они пришли к выводу, что Серый Паук был не в состоянии понять таинственный жаргон, записанный на диктофонных записях.
  
  Появился еще один обезьяноподобный болотный человек. В руках у него была дешевая, новая на вид черная сумочка. Это он положил на стол.
  
  "Что это?" - спросил я. - Потребовал Левша.
  
  "Не задавай так много вопросов!" - прорычал обитатель болота. "Тебе нужно сделать мою работу. Oui! И тебе лучше не проваливаться на этом следующем задании!"
  
  Он продолжал говорить. Временами его тарабарщина была настолько быстрой, что Левти и Багзу приходилось ругаться на него, чтобы он по понятным причинам замедлился.
  
  Два детектива-криворукого пиломатериала начали бледнеть, когда до них дошло значение приказов Серого Паука. Они обильно потели.
  
  "Джимми!" Жуки заскулили. "Мне это не нравится!"
  
  "Я тоже!" - проворчал Левша.
  
  "Серый Паук приказывает тебе делать это!" - рявкнул человек-обезьяна. "Хочешь, я скажу им, что ты можешь прыгнуть в реку?"
  
  "Nix, nix!" Поспешно сказал Левти. "Мы пройдем через это".
  
  "Займись этим, ден!" - приказал человек-обезьяна.
  
  
  * * *
  
  
  ЛЕВТИ и Багз прокрались на живописную древнюю улицу. Они несли сумочку. Она выглядела совсем новой на фоне старого окружения.
  
  "Есть одна вещь, которая мне не нравится в работе на этого Серого Паука!" Левша зарычал, когда они были вне пределов слышимости. "Все наши приказы исходят от этих невежественных болотных снайперов! Представьте, что мы получаем приказы от таких, как они!"
  
  С высочайшим эгоизмом дешевого преступника Левти игнорировал тот факт, что он был более мерзким экземпляром, чем неграмотные болотные люди. Левша и Багз получили определенное образование, в то время как маленькие люди-обезьяны были настолько невежественны, что с трудом отличали добро от зла. В отличие от двух нечестных детективов, они были людьми, которые легко могли попасть под суеверное влияние Серого Паука.
  
  "Снайпсы - всего лишь посланцы Серого Паука!" Покорно сказал Багз. "В любом случае, нам платят за то, чтобы мы выполняли приказы Серого Паука! Разве мы не зарабатываем больше денег, чем когда-либо получали на паршивом детективном бизнесе по продаже древесины? Даже со всеми взятками, которые мы могли бы получить, позволяя браконьерам подкупать нас?"
  
  "Да, именно так".
  
  
  * * *
  
  
  Глава VII. УБИЙЦЫ ЗА РАБОТОЙ
  
  
  Через некоторое время Левти и Багз появились перед модернистским зданием Danielsen & Haas. Они вошли, неся дешевую новую сумочку.
  
  Лифт поднял их на верхний этаж. Теперь на злобных лицах обоих мужчин выступили капли холодного пота.
  
  "Это то, что я называю походом в логово льва!" - поежился Багз.
  
  Именно на этом этаже был офис Большого Эрика Даниельсена. Если пожирающий огонь лесоруб увидит их, это будет очень плохо. И хорошо, что они это знали!
  
  Сотрудники Danielsen & Haas суетились в коридоре. Никто не обратил особого внимания на двух злодейских детективов-лесорубов. Хотя Большой Эрик знал, что эта пара - люди Серого Паука, он не стал распространяться об этом.
  
  "Серый Паук сказал, что нам сообщат, если копы начнут нас искать", - пробормотал Багз. "Он сказал, что здесь будет безопасно ходить, пока Большой Эрик, Эдна, Хэм или бронзовый парень нас не видели. Я надеюсь, что он был прав!"
  
  "Забудь об этом!" - усмехнулся Левти. "Информация, которую мы получаем от Серого Паука, всегда правильная! Он из тех парней, которые не совершают ошибок!"
  
  Они быстро пронеслись мимо двери кабинета Большого Эрика. На следующей двери была надпись:
  
  ГОРАЦИЙ ХААС
  
  Левти и Багз обменялись тревожными взглядами. Затем Левша постучал в дверь кабинета Горация Хааса.
  
  Ничего не произошло.
  
  "Интересно, тот ли, кто открывает эту дверь, Серый Паук?" Багз пробормотал.
  
  "Я как раз задавался тем же вопросом", - прошептал Левти. "Я собираюсь взглянуть на его лицо, когда он откроет дверь!"
  
  Панель, помеченная именем Горация Хааса, внезапно открылась примерно на шесть дюймов.
  
  Левти и Багз поспешно переместились, чтобы заглянуть в щель. Они были разочарованы. Они могли видеть только голову человека внутри. И эта голова была закутана в маску, сделанную из очень большого и яркого шелкового носового платка.
  
  "Отдай мне сумку!" - прохрипел мужчина таким приглушенным тоном, что Левти и Багз не могли сказать, слышали ли они его когда-либо раньше.
  
  Дешевая, новая сумка была передана в комнату.
  
  "Ты ясно понимаешь, что ты должен делать дальше?" - потребовал человек в маске.
  
  "Ты имеешь в виду поездку в отель, указанный на клочке бумаги, который мы взяли у мальчика-посыльного?" Левша запнулся.
  
  "Точно! Ты должен отправиться туда. Тебя будут ждать несколько моих болотных людей. Вы должны убить всех без исключения мужчин, которые зарегистрировались в этом отеле прошлой ночью и этим утром!"
  
  Левша и Багз были сбиты с толку. Они не понимали цели массового убийства. "Но почему—"
  
  "Очевидно, что записи с диктофона, которые вы перехватили, были приказами Дока Сэвиджа своим людям!" - прорычал человек в маске. "Поскольку Док Сэвидж прибыл в Новый Орлеан только прошлой ночью, несомненно, его люди добрались сюда позже. Уничтожив всех опоздавших в отель, мы будем уверены, что поймаем их!"
  
  "Как выглядят люди Дока Сэвиджа?" вопросил Багз. "Сколько их там?"
  
  "Я этого не знаю!" - прошипел человек в маске. "Я исчерпал свои ресурсы, пытаясь учиться! Но это бесполезно. У него один человек или сотня, я не знаю! Его помощниками могут быть даже женщины! Это отличная идея! Убейте всех женщин, которые недавно зарегистрировались в отеле. Уничтожьте их вместе с людьми!"
  
  Левти и Багз обменялись понимающими взглядами. Этот разговор кое-что им показал.
  
  Человек в маске был Серым Пауком!
  
  Главный злодей взял убийство могучего бронзового Дока Сэвиджа в свои руки.
  
  "Вперед!" - прохрипел Серый Паук.
  
  Сомнительная парочка отвернулась. Они почти побежали к лифтам. Казалось, будто сам дьявол стоял в дверях кабинета Горация Хааса за их спинами. Они встретили Серого Паука — и они боялись дьявола больше, чем когда-либо.
  
  "Дураки!" - прошипел Серый Паук в его шелковую маску. "Их поспешность могла легко навлечь подозрения. Сама их неуклюжесть делает их опасными людьми, которых стоит иметь рядом. Мне придется добавить их к моим игрушкам в Замке Мокасина - как только они закончат эти убийства для меня ".
  
  Серый Паук закрыл дверь кабинета Горация Хааса.
  
  
  * * *
  
  
  НЕСЯ новую дешевую сумку для рук, Серый Паук пересек офис. Он не снял маску. Он шел, сгорбившись. У него была заметная хромота.
  
  Однако все эти физические особенности были приняты во внимание. Если кто-то неожиданно войдет в офис, он не хотел, чтобы его узнали. Он держал в руке большой автоматический пистолет именно на такой случай.
  
  Глазное отверстие шелковой маски Серого Паука приблизилось к замочной скважине двери, которая вела в кабинет Большого Эрика.
  
  Из-под шелковой маски донесся слабый скрежет, как будто ее владелец скрежетал зубами от ненависти к тому, что он увидел.
  
  Док Сэвидж, поразительный, как могучая бронзовая статуя, занимал кресло у окна. Солнечный свет косо падал на его замечательные черты. Бесконечная игра крошечных искорок исходила из его глаз, как будто они были лужицами чешуйчатого золота, которые постоянно перемешивались.
  
  Большой Эрик, Эдна и Хэм развалились в креслах. Никто из троих не был дальше, чем на расстоянии вытянутой руки от бронзового гиганта. Хэм вернул свою трость-меч, которую потерял во время нападения болотных людей на особняк Большого Эрика. Он лениво вертел ее в пальцах.
  
  Группа разговаривала тихими голосами. Большой Эрик и Эдна рассказывали Доку подробности о Сером Пауке — подробности, на которые раньше не было времени сообщить. Они также обсуждали особые фазы ситуации.
  
  "Насколько я понимаю, Хорас Хаас не подвергался нападению Серого Паука", - предположил Док.
  
  "Ни разу", - признался Большой Эрик.
  
  "Если вы и ваша дочь встретите смерть, контроль над компанией перейдет в руки Горация Хааса. Это правда?"
  
  Большой Эрик выглядел так, словно ему дали пощечину. Его огромное лицо побагровело.
  
  "Теперь послушайте сюда!" - проворчал он: "Хорас Хаас, может быть, щеголь и расточитель, но я готов поставить свою жизнь на то, что он и пальцем не тронет ни Эдну, ни меня! Он не Серый Паук!"
  
  "Вы делаете поспешные выводы", - сухо сказал Док. "Я имел в виду вот что— Серый Паук, возможно, пытается убить вас двоих, поэтому контроль над вашей заботой перейдет к Хорасу Хаасу. Затем Серый Паук мог терроризировать Хааса, заставляя выполнять его приказы. Я думаю, вы согласитесь со мной, что Хаас не производит впечатления человека с особенно сильным характером. Боюсь, Серый Паук мог бы контролировать его."
  
  Большой Эрик был задумчив. Затем он пробормотал: "Держу пари, что это оно!"
  
  Снова скрипучий звук скрежещущих зубов донесся от человека в шелковой маске, склонившегося над замочной скважиной в соседнем кабинете.
  
  Серый Паук быстро открыл новую дешевую сумку для рук. Для этой работы он надел бледно-серые перчатки.
  
  Содержимое сумки состояло из прочного, но небольшого стального резервуара, к которому было прикреплено несколько футов прочного шланга размером чуть меньше карандаша.
  
  "Ядовитый газ!" - проскрежетал Серый Паук, поглаживая стальной резервуар. "Тот самый, от которого им удалось сбежать, когда мой самолет выпустил его перед их кораблем. Но на этот раз им не уклониться! Малейшее дуновение этого - смерть! Даже его прикосновение влечет за собой ужасную судьбу ".
  
  Он вставил конец шланга в замочную скважину. Он повернул клапан на баллоне. С пронзительным визгом начал вытекать газ. Вещество находилось под высоким давлением.
  
  Серый Паук выбежал из кабинета Горация Хааса.
  
  
  * * *
  
  
  Визг высвобождающегося газа, казалось, усилил свою ноту. Скорость, с которой он вылетел из шланга, была настолько велика, что его отбросило через весь офис, в котором сидели четыре намеченные жертвы.
  
  К счастью, газовое облако не ударило прямо в Дока и его друзей. Но это создало заграждение между ними и другой дверью — заграждение, проникнуть за которое было бы равносильно смерти.
  
  Единственным другим способом выхода было окно. А ниже был смертельный обвал в десять этажей.
  
  Поразительное развитие мускулатуры Дока Сэвиджа дало ему возможность подниматься или спускаться по обычной кирпичной стене так же легко и быстро, как обычный человек взбежал бы по лестнице. Но здание Danielsen & Haas было построено из блоков белого мрамора, отполированных до стеклянного блеска и подогнанных друг к другу с едва заметными невооруженным глазом соединениями. Даже Док не смог найти опору на этой отвесной стене!
  
  Тем не менее, окно было единственным спасением.
  
  Жилистые бронзовые руки подняли окно через долю секунды после того, как засвистел газ.
  
  "Снаружи!" Мощный голос Дока оборвался. "Встань на подоконник!"
  
  Большой Эрик и Эдна поспешно выбрались наружу. Хэм последовал за ними. Подоконник был едва ли шести дюймов шириной. Им пришлось хвататься за каждую опору, которая попадалась под кончики пальцев.
  
  "Бесполезно!" Большой Эрик взвыл. "Адский газ просочится по краям окна и доберется до нас! Эти створки прилегают неплотно! Я часто чувствовал сквозняк, когда они были закрыты!"
  
  Острый ум Дока Сэвиджа решил проблему.
  
  Маленькая баночка с обычной белой пастой стояла на обшарпанном столе Большого Эрика. Док взял это. Он присоединился к остальным снаружи на подоконнике. Он закрыл окно.
  
  Быстрыми движениями Док нанес клейкую белую пасту на окно, эффективно заделав все щели.
  
  "Вот что я называю быстрой работой!" Восхищенно сказал Большой Эрик. "Но почему мы не могли прорваться сквозь газовое облако к двери?"
  
  "Вещество не только смертельно при вдыхании, но и при попадании на кожу, если я не ошибаюсь", - объяснил Док. "Я полагаю, что это очень похоже на ужасный иприт, применявшийся во время мировой войны".
  
  Док быстро подкрался к одному краю подоконника.
  
  Следующее окно находилось на расстоянии полудюжины футов. Стена между ними была гладкой, как стекло.
  
  Но Док Сэвидж, используя упругие сухожилия своих ног и балансирующий эффект своих сильных рук, прыгнул с подоконника вбок. Казалось невозможным совершить подвиг, не выпав наружу из самого здания.
  
  Его огромная бронзовая фигура, казалось, заскользила по восходящей дуге вдоль стены. Он добрался до следующего окна. Его мощные пальцы схватили и удержали.
  
  Он был в безопасности!
  
  Это произошло до того, как остальные смогли хотя бы ахнуть от изумления.
  
  "Оставайтесь на месте!" - Приказал им Док.
  
  
  * * *
  
  
  Веснушчатая стенографистка подавилась жвачкой, которую она жевала, когда большой бронзовый мужчина появился как по волшебству в окне рядом с ее столом. Она все еще кашляла, когда Док пересек комнату и вышел в коридор. Она испытала шок от своей карьеры жевателя жвачки.
  
  Док несколько минут наблюдал за входом в здание. Он не видел, чтобы кто-то уходил подозрительным образом.
  
  Возвращаясь наверх, он заметил, что старый Сайлас Баннивелл, бухгалтер, занимал крошечную каморку, из двери которой был виден вход в кабинет Горация Хааса. Старый Баннивелл склонился над своими бухгалтерскими книгами.
  
  "Вы заметили, что Гораций Хаас недавно покидал свой офис?" - Спросил Док.
  
  Старик снял очки и потер покрасневшие глаза. "Нет, сэр. Я совершенно уверен, что нет. мистер Хаас, должно быть, сейчас в своем кабинете. Всего несколько минут назад я видел, как двое мужчин передавали сумку через его дверь."
  
  "Опиши их!" - Скомандовал Док.
  
  Пожилой Сайлас Баннивелл дал точное описание Левти и Багза.
  
  Док узнал эту пару по тому, что ему рассказывал о них Большой Эрик.
  
  "И Гораций Хаас сейчас в своем кабинете?" Мрачно сказал Док.
  
  "Я не уверен. Но он, должно быть, был там несколько минут назад. Я не могу наблюдать за всеми, кто входит, из-за моей работы".
  
  Док повернулся к двери кабинета Хааса. Он открыл ее. Он был осторожен, не зная, какая форма смерти может подстерегать его внутри. Но ему не нужно было быть осторожным.
  
  Офис был пуст, но Док увидел газовое устройство.
  
  Он выключил петкок на бензобаке в ручной сумке. Затем он взял веревку, поднялся на крышу и спас Большого Эрика, Эдну и Хэма с подоконника.
  
  Они держали серьезный совет в кабинете Хааса.
  
  "Это выглядит плохо для друга Горация!" Сказал Хэм, поджав губы.
  
  "Ты хочешь сказать, что думаешь, что Хорас Хаас направил этот газ на нас?" Пробормотал Большой Эрик.
  
  "Что ты думаешь?"
  
  "Я не знаю", - ответил Большой Эрик, долго колеблясь между каждым словом. "Мне неприятно думать, что он способен на такое. Но нет причин, по которым он должен выходить."
  
  В этот момент в комнату вошел Гораций Хаас. Его походка была не такой бойкой, как обычно. Он выглядел как толстый, перекормленный щенок, которого кто-то только что пнул. Он отчетливо вздрогнул при виде Дока и остальных.
  
  "Я—э-э— привет", - неуверенно сказал он.
  
  Большой Эрик без промедления перешел к делу.
  
  "Где, черт возьми, ты был?" он взревел.
  
  Гораций Хаас гневно покраснел. "С каких это пор я был привязан к завязкам твоего фартука? Не твое дело — где я был!"
  
  "Тебе может быть интересно, умник, - вставил Хэм, - узнать, что из твоего офиса только что было совершено покушение на наши жизни. И, если быть предельно откровенным, вы под подозрением!"
  
  
  * * *
  
  
  ЭТО прямое заявление произвело заметный эффект на Горация Хааса. Он покраснел еще больше — затем внезапно стал совсем бледным. Он нащупал рукой, украшенной драгоценными камнями, стул и тяжело опустился.
  
  Док Сэвидж наблюдал за человеком. Либо Хорас Хаас был законченным актером, либо он был искренне шокирован обвинением.
  
  "Я —э-э— полагаю, мне лучше сказать, где я был". Гораций Хаас достал из кармана большой шелковый носовой платок и промокнул лоб. Кусок шелка был ярко раскрашен.
  
  "Мне позвонила— э-э— молодая леди", - начал Хаас.
  
  "Исполнитель хора?" - громыхнул Большой Эрик.
  
  Гораций Хаас вздрогнул. "Ах да, юная леди из хора. По крайней мере, так она себя называла. Она попросила меня встретиться с ней у фонтанчика с газировкой неподалеку отсюда. Итак, я пошел—"
  
  "Старый козел твоего возраста!" Большой Эрик фыркнул. "Я должен встать и надрать тебе штаны!"
  
  "— но я не нашел юную леди!" Гораций Хаас закончил отчаянно. "Она не появилась. Я подождал некоторое время, решил, что меня обманули, и вернулся ".
  
  Большой Эрик громко рассмеялся. "Кто-то разыграл тебя как дурака, чтобы вытащить тебя из твоего офиса, чтобы могло быть совершено покушение на наши жизни!" Он повернулся к Доку. "Ты не думаешь, что это было все?"
  
  Док не составил определенного мнения. У него не было доказательств против Хораса Хааса — у него также не было реальных доказательств того, что он невиновен. Он дал уклончивый ответ.
  
  "Возможно".
  
  Подойдя к телефону, Док набрал номер филиала телеграфной компании, из которого он нанял своего посыльного. Он просто проверял, были ли доставлены записи с диктофона его коллегам-утилизаторам.
  
  Он получил плохие новости.
  
  "Что?" - требовательно спросил он. "Посланника подстерегли и ограбили по дороге?"
  
  Повесив трубку, Док обвел золотистыми глазами своих спутников.
  
  "Похоже, - медленно произнес он, - что Серый Паук собирается перенести войну к нам".
  
  "Мальчики могут быть в опасности!" Ветчина обрезана.
  
  Док кивнул. "Именно. Ты остаешься здесь, Хэм. Прими все меры предосторожности, чтобы защититься от Серого Паука. Я собираюсь посмотреть, не попали ли наши четверо братьев в какую-нибудь переделку!"
  
  Он быстро покинул здание.
  
  
  * * *
  
  Глава VIII. ПЛАНЫ ДОКУМЕНТА
  
  
  Отель, в который Док Сэвидж направил своих четверых людей, назывался "Антилопа". Он не был ни самым большим, ни самым роскошным в Новом Орлеане. По большей части его посещали консервативные бизнесмены и барабанщики.
  
  Док припарковал свой родстер в квартале от отеля, на противоположной стороне улицы. Он смешался с прохожими. Практически все без исключения повернулись, чтобы посмотреть на удивительного бронзового человека. Внешне он был гораздо более поразителен, чем фотографии, сопровождающие рекламу сильного человека в журналах. Тот факт, что Док был без шляпы, добавлял ему известности.
  
  Перед отелем "Антилопа" стоял похожий на фургон грузовик для доставки. На нем было указано название известного хлебопекарного концерна.
  
  На сиденье грузовика сидел дородный, с жесткими чертами лица мошенник, детектив по лесозаготовкам, Левти.
  
  Похожий на обезьяну болотный человек занял место рядом с ним.
  
  Их действия выдавали нервозность. Они неоднократно поглядывали вверх. Казалось, они на мгновение ожидали, что что-то произойдет в одном из номеров отеля на верхнем этаже.
  
  Левти и его спутник, похожий на обезьяну, обнаружили огромную бронзовую фигуру Дока Сэвиджа примерно одновременно.
  
  "Достань его!" Левша сглотнул — и размахнулся своим револьвером. Человек-обезьяна последовал его примеру с обрезом. От их стрельбы на улице загремел гром. Но это было практически все, что он сделал.
  
  Док Сэвидж видел эту пару до того, как они запустили свой фейерверк. К тому времени, когда прогремел первый выстрел, он был укрыт за припаркованным лимузином. Стекло из окон лимузина брызнуло ему в спину. Пули со звоном ударяются в кузов автомобиля.
  
  Бронзовым пятном Док пробежал пятьдесят футов по дорожке и спокойно уселся за пожарным гидрантом. У него не было оружия. Действительно, он так редко испытывал необходимость в оружии, что редко носил его с собой. Он ждал.
  
  Визжащие пешеходы метались, как цыплята в загоне, в который внезапно нырнул ястреб. По громкости и ужасу криков можно было судить, что половина из них получила смертельные ранения. На самом деле, единственной жертвой был щеголеватый юноша, у которого очередью из дробовика изо рта вылетел мундштук длиной в фут.
  
  Левша и человек-обезьяна, оба бешено стрелявшие, разрядили свое оружие. Им не потребовалось времени на перезарядку.
  
  "Мы убираемся отсюда!" Левша сглотнул.
  
  Задние колеса грузовика-доставщика судорожно крутанулись, зацепились за тротуар и отбросили транспортное средство прочь, как взрывчатку.
  
  "Ты бросаешь остальных!" взвыл человек-обезьяна.
  
  "Больше ничего не остается делать!" - отчеканил трусливый Левша. "Джига у нас с тобой получилась!"
  
  Грузовик задел машину боком, проехал половину улицы, свернул за угол на двух визжащих колесах — и исчез.
  
  Мгновение спустя внутри отеля произошел ужасающий взрыв.
  
  
  * * *
  
  
  Золотистые глаза ДОКА СЭВИДЖА поднялись, ища источник взрыва. Это было окно высоко над улицей. Это окно просто вылетело наружу, за ним последовали обломки дерева и град кирпичей.
  
  Через улицу полетели металлические осколки, чтобы сбить куски каменной кладки со здания там. Кусок этого металла упал рядом с Доком. Это был обычный стальной шарикоподшипник.
  
  Шрапнель! Взрыв шрапнели был произведен в комнате, зарегистрированной его людьми!
  
  Большая бронзовая фигура Дока промелькнула через улицу и вошла в отель. Он завладел реестром. Он увидел, что его люди расписались в номере 720.
  
  Должно быть, это та самая комната, в которой взорвалась шрапнель.
  
  Док бросился к лифтам.
  
  В десяти футах от них он остановился. Одна из клеток только что опустилась. Но дверца открылась не сразу. Вместо этого в клетке поднялся ужасающий шум. Это звучало как гигантская драка кошки с собакой. Раздались громкие удары, как будто по металлическим стенкам лифта били большие сани.
  
  Люди визжали. Они стонали. Они рыдали, проклинали, всхлипывали. И по всему этому бедламу пронесся свирепый грохот и рев, как от какого-то большого зверя в действии.
  
  Затем наступила тишина.
  
  Двери клетки открылись.
  
  Из лифта вышел человек, который должен был бы быть дикарем в цирке. В нем было всего пять с половиной футов роста, но почти столько же ширины. Весил он двести шестьдесят фунтов. Он был весь покрыт жесткими рыжими волосами, похожими на свиную щетину. Его глаза были настолько окружены хрящами, что напоминали маленькие звездочки, мерцающие в ямках. Остальная часть его лица была невероятно невзрачной.
  
  Он нес на руках пятерых избитых и потерявших сознание мужчин — примерно так же, как посыльный несет несколько чемоданов.
  
  "Монах!" Великолепный голос Дока, казалось, наполнил радостным звоном весь вестибюль отеля.
  
  Этим замечательным человеком был подполковник Эндрю Блоджетт Мэйфейр, один из пяти помощников Дока. Его звали единственным прозвищем, которое могло ему подойти — "Монах". Он был, несмотря на свою гориллоподобную внешность, одним из величайших химиков из ныне живущих.
  
  "Привет, док!" Монк ухмыльнулся от уха до уха. Он потряс охапкой пленников. "Я собирал крыс!"
  
  "Ты избежал взрыва?" Спросил Док.
  
  "Конечно, благодаря вашему совету. Как и было указано в том сообщении, которое вы оставили на входной двери отеля Danielsen & Haas, мы зарегистрировались на один номер, но добились, чтобы отель предоставил нам другой, а не внес его в реестр."
  
  Монк усмехнулся. У него был удивительно мягкий голос для такого огромного и невзрачного мужчины. "Мы были настороже. Мы увидели этих крыс, шныряющих вокруг, и напали на них сразу после взрыва ".
  
  
  * * *
  
  
  ДОК вошел в лифт. Монк повернулся и последовал за ним внутрь, как большая собака, все еще неся под мышками своих пятерых жертв.
  
  Лифтер лежал ничком на полу клетки. На нем не было ни одной метки. Он просто потерял сознание от испуга во время потрясающей схватки Монка.
  
  "Где остальные?" Док усомнился.
  
  "Думаю, они собрали остальных наверху", - засмеялся Монк. "В любом случае, они были очень сильны, когда я загнал этих пятерых в лифт".
  
  "На каком они этаже?"
  
  "Пятое".
  
  Док остановил клетку на пятом этаже. Он выбрался. Монк последовал за ним, остановившись только для того, чтобы стукнуть головой одного из своих пленников о стену, когда парень, казалось, вот-вот придет в себя. Монк сделал это, даже не перекладывая пленника под мышкой.
  
  Из комнаты дальше по коридору доносились сдавленные визги и стоны. Док и Монк приблизились на звуки.
  
  Но они сделали всего несколько шагов, когда панель вылетела из двери, превратившись в груду щепок. Появилось около галлона красноватых, твердых, как железо, костяшек.
  
  "Ренни празднует!" Монк усмехнулся. "Однажды этот здоровяк сорвется с места и по ошибке врежется в железный блок".
  
  Кулак принадлежал полковнику Джону Ренвику. Его чтили во всем мире за его подвиги в области гражданского строительства — и за его способность выбивать панель из самой прочной двери своим кулаком. У него была привычка делать это, когда он чувствовал себя хорошо. Очевидно, сейчас его настроение было приподнятым.
  
  Это был отпечаток гигантского большого пальца Ренни, которым был подписан чистый лист бумаги, который они оставили в офисе Danielsen & Haas, чтобы показать Доку, что они в городе.
  
  Они увидели черты Ренни через дыру, проделанную его большим кулаком. Лицо удивило бы незнакомца, который, естественно, ожидал увидеть широкую ухмылку.
  
  Это было неприступно, торжественно. Действительно, все выглядело так, как будто владелец только что отправился на похороны.
  
  Но это была еще одна особенность Ренни, который был ростом шесть футов четыре дюйма и весил двести пятьдесят. Чем радостнее было событие, тем более кислым он выглядел.
  
  Из комнаты донесся еще один взрыв визга и стонов.
  
  Вошли Док и Монк.
  
  
  * * *
  
  
  "СЛАВА богу!" ухмыльнулся Монк. "Что ты делаешь с этим беднягой, Длинный Том?"
  
  Длинный Том — майор Томас Дж. Робертс в военных архивах — был слабаком из толпы, судя по внешнему виду. Он был низкорослым, стройным, только неплохо сложенным. У него были светлые волосы и светлые глаза, а также несколько землистый цвет лица — как будто он, возможно, провел большую часть своей жизни в подвале.
  
  Его уши были большими, тонкими и бледными, и поскольку они находились между Доком, Монком и светом, было почти возможно видеть сквозь них.
  
  Длинный Том сидел на избитом болотном человеке. Он был занят с концами электрического шнура, который он оторвал от торшера. Он привязывал их к запястьям человека, на котором сидел.
  
  "Эта обезьяна не знает, что такое электричество", - фыркнул он. "Я собираюсь устроить пару потрясений. Это могло бы убедить его рассказать, кто такой Серый Паук и где мы можем его достать."
  
  Было естественно, что мысли Длинного Тома обратились к электричеству. Это была его профессия. Его репутации в области электротехники мало кто мог сравниться. К нему часто обращались за консультациями великие эксперты-электрики.
  
  Громкий стон агонии привлек их взгляды к окну.
  
  "Еще один экспериментатор!" Монк фыркнул.
  
  Последний член группы друзей Дока и спид был у окна. Он тоже сидел на заключенном. Он был высоким и изможденным, с полуголодным видом. Его волосы были тонкими и седыми на висках. У него была внешность прилежного ученого, а не искателя приключений.
  
  Это был Джонни, или Уильям Харпер Литтлджон, для великих людей археологии и геологии. Джонни, возможно, знал больше о строении земли и привычках человечества, древнего и современного, чем девяносто девять из ста так называемых экспертов по предметам.
  
  Одной рукой Джонни держал свои очки на солнце. Левая линза этих очков на самом деле была очень мощным увеличительным стеклом.
  
  Джонни не нуждался в левой линзе, так как он практически потерял способность пользоваться этим глазом во время Великой войны. Поэтому он носил вместо него лупу, которую мог использовать в своем деле.
  
  От пальто человека, на котором сидел Джонни, поднялась струйка дыма. Солнце, сконцентрированное увеличительной линзой, прожигало пальто.
  
  "Говори!" Приказал Джонни своему пленнику. "Или я приложу это стекло к твоим глазам! Оно выжжет их примерно за минуту!"
  
  Пленник лишь злобно сверкнул глазами.
  
  Мгновение спустя жертва Длинного Тома издала пронзительный крик, когда электрический ток пронзил ее. Хотя напряжение было безвредным, оно причиняло сильный дискомфорт. Мужчина плотно сжал губы.
  
  "Не хочу тебя расхолаживать", - усмехнулся Док, - "но, боюсь, ты ничего не добьешься от этих людей. Ты добился бы примерно такого же успеха, пытаясь напугать индейца апачи, чтобы тот заговорил".
  
  "Они странные существа, эти обитатели болот", - согласился Джонни. "Будучи отпрысками преступников, которые бежали в болота в поисках безопасности, им всю жизнь вдалбливали одно правило существования. Это правило гласит: ничего не рассказывать постороннему, чего бы это ни стоило."
  
  "Это идея", - согласился Док. "Кто-нибудь из них сбежал?"
  
  Джонни пересчитал охапку пленников Монка. "Пять! И эти двое составляют семерых. Семь - это все, что мы видели ".
  
  "Это верно", - согласился Ренни.
  
  "Тогда мы отвезем их в отель, где у меня спят несколько их друзей", - ответил Док. "После этого мы найдем для вас новое место для тусовки, ребята. И я обрисую роль, которую тебе предстоит сыграть в празднествах ".
  
  Они ушли, унося пленников.
  
  
  * * *
  
  
  Через мгновение после того, как Док и его друзья исчезли, из комнаты дальше по коридору бочком вышел мужчина.
  
  "Что я имею в виду, мне повезло!" - пробормотал он.
  
  Этим человеком был Багз, вторая половина детективной пары "кривая древесина". В начале битвы, которая привела к падению болотных людей, Багзу посчастливилось проскользнуть в пустую комнату незамеченным. Там он притаился, оберегая собственную шкуру, бессердечный к тому, что случилось с его помощниками.
  
  Он пробежал несколько лестничных пролетов вниз, добрался до вестибюля и пересек его. В вестибюле царило оживление. Проволочники прибывали, хотя в них не было необходимости. Посыльные и гости носились повсюду, добавляя общей неразберихи. Багз вышел наружу.
  
  Он видел, как Док Сэвидж и его друзья сажали заключенных в два такси. Он мгновенно спрятался за пожарной машиной.
  
  Багз соображал быстро. Ему претила идея следовать за Доком. Он боялся большого бронзового человека больше, чем самого дьявола. Дьявол не был реальным для Багза, а всего лишь кем-то, о ком кричали проповедники. Гигантский бронзовый человек был реальным — даже слишком.
  
  Но Багз знал, что если он проследит за Доком и его людьми до их нового места встречи, то у него будет что-то, чем он сможет выслужиться перед Серым Пауком. Он решил рискнуть.
  
  Он нанял такси, чтобы следовать за парой, которую взяли Док и его люди.
  
  Кавалькада подъехала к маленькому отелю, где Док держал своих накачанных наркотиками заключенных в ожидании транспортировки в учреждение штата Нью-Йорк, где их преступные наклонности будут излечены.
  
  "Ха!" - проворчал Багз, наблюдая, как пленников заводят внутрь. "Это превосходит меня! Я думал, их передадут копам! О, хорошо, я запомню этот адрес, и Серый Паук сможет прийти сюда и выпустить своих болотных снайперов ".
  
  Док и его люди — теперь уже в одном такси — отправились в аккуратную маленькую гостиницу во французском квартале. Наблюдая с улицы, Багз увидел, как они заняли четвертаки. Он последовал за ними внутрь после того, как они поднялись по ступенькам в верхние области.
  
  С револьвером в руке Багз поднялся по лестнице. Он услышал, как возвращается хозяин гостиницы. Парень поселил Дока и его людей в их комнате. Багз юркнул за удобную портьеру с револьвером наготове, надеясь, что полумрак коридора поможет предотвратить его обнаружение.
  
  Трактирщик спустился вниз, не подозревая, что Багз был внутри.
  
  По коридору ползали жуки. Он услышал голоса. Один прогремел, как большой камень, катящийся по огромному барабану. Он помнил этот звук. Он принадлежал человеческому левиафану, который выбивал панели из дверей своими кулаками.
  
  Коридор был устлан ковром. Багз на цыпочках приблизился к двери.
  
  Что-то слабо хрустнуло под ногами. Он не обратил внимания. Это мог быть кусочек крекера или хлебный мякиш. Наклонившись, Багз приложил ухо к замочной скважине.
  
  Он мог слышать все, что говорилось в комнате!
  
  
  * * *
  
  
  "ЭТОТ дьявол, который называет себя Серым Пауком, умен", - говорил Док Сэвидж. "Я убежден, что, чтобы заполучить его, нам придется действовать по тщательно продуманному плану".
  
  "Снимай работы!" Монк усмехнулся. "Я собираюсь идти! Я мог бы избавиться от таких парней, как они, которые нападали на нас некоторое время назад весь день, и это было бы не более проблематично, чем борьба с комарами ".
  
  "На этот раз ты никого не оближешь", - сказал ему Док. "Ты используешь мозг, о наличии которого у тебя никто бы не заподозрил. Начиная немедленно, вы известный немецкий химик. Вы специализировались на ядовитом газе. Вы продали секретную газовую формулу недружественной стране, и в результате вы пускаетесь в бега. Вы прячетесь, опасаясь, что секретные агенты убьют вас. Правильно понял?"
  
  "Еще бы". Маленькие глазки Монка заблестели.
  
  "Хорошо", - улыбнулся Док. "Ты отправишься в болота, как человек, который ищет укрытие. Твоя цель, конечно, позволить Серому Пауку принять тебя в свою организацию. Таким образом — если ты не умрешь от укуса змеи, или тебя не съедят аллигаторы, или болотные туземцы нашпигуют тебя свинцом, или Серый Паук заподозрит неладное и прикажет тебя убить — ты должен кое-чему научиться ".
  
  Широкая ухмылка Монка не дрогнула. "Ну разве ты не жизнерадостный парень, док!"
  
  "Ренни", - продолжил Док, обращаясь к инженеру с большими кулаками, - "ты посетишь губернатора Луизианы, вылетая в Батон-Руж сегодня днем. Он назначит вам специального лесничего. Я позвоню ему по междугородному телефону и позабочусь об этом. Ваша инженерная подготовка подходит вам для работы лесничим. Ты отправишься в болота и, подобно Монку, попытаешься узнать что-нибудь определенное о Сером Пауке."
  
  "Хочешь, чтобы я притворился нечестным рейнджером, а?" Ренни ухмыльнулся.
  
  "Я полагаю, что это дало бы лучшие результаты".
  
  Золотистые глаза Дока теперь устремились на Длинного Тома, волшебника-электрика. "Вы должны прослушивать телефонные линии крупных лесозаготовительных компаний Луизианы и организовать прослушивание любого важного разговора. Это, конечно, потребует найма группы опытных стенографисток, поскольку ни один человек не сможет прослушивать двадцать или тридцать телефонов одновременно ".
  
  Длинный Том кивнул. "Я полагаю, что было бы лучше сначала связаться с компаниями, которые, как мы знаем, находятся во власти Серого Паука. Лесопилки по всему миру, створки и двери Байу и так далее."
  
  "В этом и заключается идея".
  
  Теперь взгляд Дока был направлен на Джонни. Изможденный, полуголодный геолог и археолог по-мальчишески ухмыльнулся.
  
  "Какова моя роль в поисках Серого Паука?" спросил он.
  
  "Это самая сложная работа из всех, Джонни", - серьезно сказал ему Док. "Я бы справился с этим сам, за исключением того, что у Серого Паука есть мое описание. Ты - единственный человек, пригодный для этой работы, благодаря твоим знаниям о диких народах и их религиозных верованиях и суевериях ".
  
  "Что этозначит?" - Спросил Джонни.
  
  "Что ты должен войти в болота как верховный жрец вуду!" Ответил Док.
  
  
  * * *
  
  
  ДЖОННИ нетерпеливо кивнул. "Это как раз по моей части! Я провел обширное исследование вудуизма на юге Соединенных Штатов, Гаити и в Африке."
  
  "Это очень опасно!" Док предупредил.
  
  Джонни мгновенно протрезвел. "Я знаю это! Но я могу справиться с этой работой!"
  
  "Как ты разбираешься в тарабарщине, на которой говорят эти болотные люди?"
  
  "Это справедливо", - признал Джонни. "Но это пройдет. Я свободно говорю на французском языке Гаити. Я притворюсь верховным жрецом вуду из другой страны".
  
  "О'кей" Док поднялся на ноги. Он быстро шагнул к двери. Он открыл панель.
  
  Снаружи, в коридоре, лежал человек. Он свернулся калачиком и дышал ровно, как будто спал.
  
  "Ну, за то, что ты так громко кричишь!" Монк сглотнул. "Кто он?"
  
  "Его зовут Багз", - ответил Док. "Он один из той пары детективов-жуликоватых лесорубов".
  
  "Но что с ним случилось?"
  
  "Он подкрался к замочной скважине, чтобы подслушать", - сухо сказал Док. "И он заснул на работе".
  
  Монк фыркнул. "Хватит ходить вокруг да около, Док! Что его так усыпило?"
  
  Док Сэвидж указал на несколько маленьких стеклянных колб на полу. Они были тонкостенными, размером с виноградину, и содержали бесцветную жидкость.
  
  "Очень сильное обезболивающее", - объяснил он. "Я разложил их здесь в качестве меры предосторожности, прежде чем мы начали разговор. Жуки просто имели несчастье наступить на одного".
  
  Именно это Багз принял за кусочек крекера или крошку сухого хлеба, раздавливающуюся под ногами, хотя он так и не обнаружил этого факта.
  
  
  * * *
  
  Глава IX. ВСТРЕЧА На БОЛОТЕ
  
  
  МОНК ушел, чтобы стать химиком-преступником, спасающимся от шпионов другой страны. Ренни ушел, чтобы получить назначение специальным лесничим. Длинный Том неторопливо вышел, полный своих планов по проведению кампании прослушивания телефонных разговоров, подобной которой, вероятно, никогда не было по масштабам распространения.
  
  Док и Джонни добавили жуков к растущей коллекции спящих в гостиничном номере. На самом деле, его завоевание было настолько масштабным, что Док снял дополнительную комнату. Он убедился, что каждый из злодеев находился должным образом под воздействием наркотика, который удерживал их от дремлющих поступков.
  
  "Двенадцать, тринадцать, четырнадцать", - сосчитал их Джонни. "Если так пойдет и дальше, тебе придется нанять специальный поезд до северной части штата Нью-Йорк. Это будет много хлопот и расходов".
  
  "Но они станут четырнадцатью честными гражданами, когда их выпустят из этого учреждения", - ответил Док.
  
  "Я не понимаю, как это делается!" Джонни усмехнулся. "Я имею в виду — как одну из этих крыс можно взять и превратить в честного человека. И это независимо от того, хочет он стать честным человеком или нет!"
  
  "Это слишком сложно, чтобы углубляться в это сейчас", - сказал ему Док. "Это делается многими методами. Большинство подвергаются сложным операциям на мозге, которые стирают всю память об их прошлом. Затем их обучают ремеслу, которым можно зарабатывать на жизнь, а также воспитывают честную гражданскую позицию.
  
  "Другими словами, мы просто сводим их разум к нулю и даем им то обучение, которое они должны были пройти. Когда их выпускают, преступление не приходит им в голову — просто потому, что они не знают, что когда-либо были преступниками ".
  
  Они покинули отель, где спали заключенные. Направляясь к своему самолету в аэропорту, Док захватил металлический футляр размером примерно со старомодную сумку для телескопа, такую, какую носил дедушка. Они удалились в комнату, которую сняли в частном доме.
  
  "Раздевайся!" - Скомандовал Док.
  
  Джонни подчинился. Док открыл чемоданчик. Это оказалась самая полная коробка для макияжа.
  
  Используя ингредиенты из коробки, Док перекрасил шкуру Джонни в грязно-желтый цвет с головы до ног. Он подстриг довольно жидкие волосы Джонни, покрасил их в насыщенный черный цвет и придал им постоянный завиток.
  
  "Ничто из этого не смоется", - напомнил Док.
  
  "Елки-палки!" Джонни эякулировал. "Ты хочешь сказать, что я должен ходить в таком виде, пока моя раскраска не сойдет?"
  
  "Конечно", - усмехнулся Док. "Это займет всего шесть месяцев или около того".
  
  
  * * *
  
  
  ДОК СЭВИДЖ продолжал работать над Джонни. Наконец он отступил.
  
  "С этого момента ты в blackface!" - он улыбнулся.
  
  Там, где сидел Джонни, теперь развалился долговязый, тощий на вид желтовато-коричневый мужчина. У него были толстые губы. Его нос выглядел так, как будто на него наступили в юности. Несколько реалистичных шрамов придавали его глазам недобрый оттенок.
  
  "Bien!"
  
  воскликнул Джонни, подражая конгломератному диалекту болотных людей. "Ты победил, нон?"
  
  "И как!" Заявил Док. "Ты справишься. Как тебя зовут, мальчик с болота?"
  
  "Зовут тебя просто Пит. У меня отличное имя, Пит иэс. Oui?"
  
  "Имя подойдет", - рассудительно ответил Док. "Но ты примерно на полтора фута выше остальных обитателей болот. Может быть, они не обратят на это внимания".
  
  Двое мужчин теперь разделились.
  
  Док Сэвидж вернулся в здание Danielsen & Haas, чтобы присматривать за Большим Эриком и его дочерью и ждать отчетов от своих людей.
  
  Джонни с важным видом спустился в иностранный квартал. Док снабдил его несколькими заклинаниями вуду. Их Джонни демонстрировал довольно часто, играя с ними, когда видел, что находится под пристальным вниманием любого, кто выглядел так, как будто он мог принадлежать к культу вуду Мокасин.
  
  Конечным результатом было то, что он впустую потратил день. Судя по всему, Новый Орлеан, возможно, никогда не слышал ни о каком культе вуду, не говоря уже о культе Мокасин с дьявольским повелителем разума, Серым Пауком, во главе.
  
  "Мне придется заняться болотом", - пробормотал Джонни. Затем, осознав, что он сбился со своего диалекта, добавил: "Я ... я не очень—то разбираюсь в болотах! Ух ты! Мне даже приходится мыслить на этом безумном жаргоне, чтобы перестраховаться!"
  
  Теперь Джонни заперся в телефонной будке и позвонил Доку Сэвиджу.
  
  "Мои результаты на данный момент - это то, во что стрелял маленький мальчик", - сообщил он. "Подумал, что должен сказать тебе, что, вероятно, некоторое время я больше не буду с тобой общаться".
  
  "Идите к берегу озера Поншартрен, недалеко от старого испанского форта", - приказал Док.
  
  "Что?" - проворчал Джонни, сильно удивленный.
  
  "Будь там вскоре после наступления темноты", - добавил Док.
  
  "О'кей", - Джонни ухмыльнулся. "Я буду там".
  
  
  * * *
  
  
  СУМЕРКИ окутали Новый Орлеан и его окрестности влажной хваткой. Слабый, горячий туман придавал лунному свету бледность. Бриз с Мексиканского залива, разогнавший туман, создавал впечатление, что воздух полон мелкого пепла. На горизонте во всех направлениях зловеще мерцали тепловые молнии.
  
  Джонни — тощий и зловещего вида джентльмен бледно-коричневого цвета кожи — скрывался в городском парке недалеко от старого испанского форта. Длинная, узкая протока Сент-Джон впадает в спокойное озеро Поншартрен неподалеку.
  
  Джонни устроился за кустом ароматной магнолии и прислушался. Он мог слышать, как машины время от времени сигналят на отдаленной Джентилли-роуд и на ближайших парковых подъездных путях. Позади него, на юге, огни делового района Нового Орлеана ярко светились в дымящейся ночи.
  
  Внезапно ушей Джонни достигла серия гудящих звуков. Это было так, как если бы кто-то держал поблизости шмеля и позволял ему жужжать крыльями с интервалом в полминуты или около того. Звук приближался. Джонни узнал его.
  
  "Гидросамолет, выруливающий на берег озера!" он решил вслух.
  
  Вскоре жужжание мотора прекратилось. Оно превратилось в яростное шипение. Выхлопные газы были вставлены в глушители.
  
  "Быстрая работа Дока!" Заключил Джонни. "Это единственное известное мне судно, оснащенное глушителями".
  
  Он ухмыльнулся. Док собирался доставить его на болото самолетом! Это упростило бы дело.
  
  Джонни знал, что Док, должно быть, днем установил поплавки на большом скоростном корабле. Судно было оборудовано для быстрой установки поплавков такого типа, которые обычно имеются на складе крупных концернов, занимающихся поставками самолетов.
  
  Джонни смело двинулся к краю озера.
  
  Он не ожидал опасности. Он точно знал, что за ним здесь не следили. Поэтому он не прилагал никаких усилий, чтобы приглушить свои шаги или держаться в тени.
  
  Это была ошибка.
  
  Свай-с-х!
  
  Что-то выплыло из темноты под ближайшим деревом. Оно опустилось на шею Джонни. Оно сжалось. Это сбило его с ног.
  
  Джонни вцепился когтями в то, что держало его. Это было лассо из тонкой фортепианной проволоки. Оно дернулось снова, впиваясь в плоть его горла.
  
  Трое тощих болотных людей выскочили из темноты под деревом. Один из них блеснул обычным тростниковым ножом, заточенным как бритва.
  
  "Нет!"
  
  стиснул зубы один из его товарищей. "Серый Паук хочет поговорить с этим негодяем!" Он отбил нож в сторону.
  
  Джонни пнул человека в середину. Он пнул так сильно, что отчетливо почувствовал, как его пятка вдавила живот и ударила по позвоночнику. Парень неуклюже отплыл в сторону.
  
  Дубинка ударила Джонни по голове, вызвав вспышку разноцветных огней и копья пламени. Это, а также проволока, все туже затягивающаяся вокруг его шеи, лишили его сил. Его сопротивление ослабло. Они стали медленнее. Он был похож на заводную игрушку, у которой кончался ход.
  
  "Bien!"
  
  пыхтел один из болотных людей Серого Паука. "Это почти конец!"
  
  Это было. Но не так, как ожидал болотный человек.
  
  Внезапно над сценой раздора разнеслась жуткая трель. Это был свист, и все же не свист. У него было низкое и мягкое звучание, которое можно было сравнить с пением какой-нибудь редкой птицы в джунглях или мелодичной, но ненастроенной нотой своенравного ветерка, пробивающегося сквозь трубы большого органа.
  
  Казалось, это доносилось отовсюду.
  
  Джонни услышал это, хотя и в полубессознательном состоянии. Звук Дока Сэвиджа!
  
  
  * * *
  
  
  Звук произвел на Джонни поразительный эффект. В его ослабевшие мышцы вливалась новая энергия. Он яростно бил и размахивал руками.
  
  Из ночи появилась сверкающая могучая бронзовая фигура. Нападение льва вряд ли было бы более катастрофичным для двух человек Серого Паука.
  
  Всего два удара, нанесенных так близко друг к другу, что они прозвучали, как будто двое мужчин одновременно хлопнули в ладоши, и пара покатилась кувырком, как подстреленные на бегу кролики. Было сомнительно, видел ли кто-нибудь из них, что стало причиной их падения. Третий человек, выведенный из строя Джонни, корчился и стонал рядом, совершенно беспомощный.
  
  Док освободил шею Джонни от проволочной петли.
  
  "С тобой удобно иметь дело, док", - Джонни неуверенно рассмеялся. Затем он заметил, что гидросамолет все еще выруливает на озеро. Его нигде не было рядом с берегом. "Ха, я думал, ты был в самолете".
  
  "Хэм управляет автобусом", - объяснил Док. "После вашего звонка мне пришло в голову, что Серый Паук, возможно, сам занимается прослушиванием проводов. В таком случае, он мог слышать, как мы договаривались встретиться здесь. Поэтому я заскочил просто на всякий случай. И вот мы здесь. "
  
  "Да, благодаря тебе", - криво усмехнулся Джонни, ощупывая свою ноющую шею. "Повезло в одном — когда я звонил вам, я не сказал ничего такого, что дало бы Серому Пауку ключ к разгадке моей личности или цели".
  
  "Конечно, вреда не причинено", — согласился Док. "На самом деле, мы добавили еще трех заключенных в наш зверинец. Помогает каждая мелочь".
  
  Самолет теперь подруливал совсем близко. Хэм, худой и язвительный, выбрался вброд на берег. Он высоко поднял свою трость-меч над головой и сказал несколько нелестных слов о грязи под ногами.
  
  "Ты должен посадить самолет на болото", - сказал Док Джонни. "Припаркуй его в таком месте, где его никто не найдет. Свяжись со мной по радио. Длинный Том установил в нем приемно-передающую станцию. Вы, конечно, будете использовать язык майя, так что никто не поймет нашего разговора".
  
  "Верно", - согласился Джонни.
  
  "На корабле есть кое-какие вещи, которые вам могут понадобиться", - добавил Док.
  
  Теперь Джонни добрался до самолета, подтянулся на одном из недавно установленных металлических поплавков и запрыгнул в кабину. Заглушенные моторы ускорились. Пропеллеры пронзительно вспенивали воздух. Над озером Поншартрен аппарат пронесся, а затем взмыл в воздух.
  
  Джонни сделал ставку на болотную страну. Он был опытным пилотом, благодаря обучению Дока Сэвиджа. Замечательный бронзовый человек, казалось, был одарен способностью передавать большую часть своих обширных знаний и умений тем, кого он учил, и именно это странное качество превратило его пятерых друзей в опытных летчиков, уступающих только самому Доку.
  
  
  * * *
  
  
  Туманная область оказалась всего лишь в окрестностях Нового Орлеана. Джонни вскоре оставил ее позади. Он установил глушители на моторах, сделал кабину герметичной, включил аппарат, который подавал искусственный воздух, и взлетел очень высоко — примерно на двадцать пять тысяч футов. Он использовал мощный бинокль, чтобы наблюдать за местностью внизу.
  
  Узкая протока вилась, как истрепанная серебристая лента, через болотистые джунгли, которые с такой высоты казались зеленым бархатом. Джонни заметил несколько буксирных пароходов, сопровождавших длинные гибкие бревенчатые плоты.
  
  Случайный городок с лесопилкой превратился в пятнистое пятно огней. Эти лесопильные города отличались от других поселений тем, что они всегда были разбросаны вокруг группы заводских построек — распиловочных, печей, сараев для грубой сушки и хранения готовой продукции, строгального стана, механических мастерских и других лачуг.
  
  Городов-лесопилок стало меньше. Похожие на реку протоки, единственный путь передвижения по болоту, перестали поблескивать в лунном свете. Высокие деревья, пригодные для заготовки древесины, также оказались разбросанными.
  
  Джонни знал, что находится над самой дикой частью великих болот. Он отключил зажигания трех моторов. Он дернул рычаг. Это изменило характеристики крыльев самолета, придав замечательному аппарату менее крутой угол скольжения и гораздо меньшую посадочную скорость.
  
  Огромный корабль опустился на болото, как чудовищная летучая мышь с распростертыми и парализованными крыльями.
  
  Джонни выбрал крошечную протоку. Она напоминала место, где огромный палец соскреб гниющие слои болотной растительности, обнажив блестящую поверхность зеркала. Зеркалом, конечно же, была вода.
  
  Самолет слегка опустил поплавки в воду. Он двинулся вперед. Кильватерный след, который он оставлял, веером расходился в стороны, казалось, повергая протоку в мерцающие конвульсии.
  
  "Если я только не врежусь в банк слишком сильно!" Пробормотал Джонни.
  
  Он этого не сделал. Корабль приземлился с небольшим толчком, пробравшись сквозь высокий тростник и тяжелые нависающие ветви.
  
  Джонни выбрался наружу. Пройдясь по крылу, он снял охапки липкого воздушного мха с лиан и свисающих ветвей над головой.
  
  Этот мох был разновидностью, называемой местными жителями "борода старика". Джонни использовал его, чтобы покрыть крылья и фюзеляж самолета, чтобы было меньше вероятности того, что его увидят.
  
  Выполнив это задание, он извлек из самолета большую кожаную сумку. Именно в нем содержалось то, что, как сказал Док Джонни, могло ему понадобиться. Взглянув на содержимое сумки, Джонни усмехнулся.
  
  "Док предвидит почти все!" объявил он.
  
  Джонни засунул довольно необычный пистолет под рубашку. На самом деле это оружие было удивительно компактным пулеметом — несомненно, самым маленьким и эффективным механизмом убийства из всех существующих.
  
  Уникальное оружие было изобретением Дока Сэвиджа. Они были изготовлены тайно для него. Ими были снабжены только его пятеро друзей и помощники.
  
  Джонни покинул самолет.
  
  
  * * *
  
  
  Болото представляло собой неописуемый клубок. Лианы и вьюны образовывали более непроницаемую массу, чем любая колючая проволока, с которой Джонни сталкивался на войне. Серый чешуйчатый мох временами свисал так густо, что казалось, он полностью укутан в материал, похожий на конский волос.
  
  За следующий час Джонни прошел меньше мили.
  
  "Я могу понять, почему преступник, скрывающийся в этом районе, был бы в безопасности!" - пробормотал он. "Никто не мог проникнуть внутрь, чтобы схватить его!"
  
  Джонни, однако, знал, что через болото должны быть тайные тропы — тропы, известные только злой, невежественной колонии, отпрыскам преступников, которые провели здесь свою жизнь. Маленькие человечки-обезьяны!
  
  Было темно. Хотя лунный свет ярко падал на верхушку подстилки из джунглей, лишь немногие лучи проникали в коварное месиво из грязной воды, ила, корней и лиан, которые образовывали землю.
  
  Джонни поднялся на более высокую площадку. Он прислушался. Совы поднимали настоящий шум. Где-то рядом раздался отвратительный вой. Джонни знал, что это такое — аллигаторы!
  
  Он облизал губы. У аллигаторов была ужасная манера хватать человека за ногу, а затем кружить снова и снова, пока нога не отрывалась полностью.
  
  Затем, по соседству, Джонни услышал звук, который заставил его отчетливо вздрогнуть.
  
  Очевидно, это был детский плач. Он напряг слух. Это был плачущий ребенок!
  
  Озадаченный, настороженный Джонни направился на звук. Земля стала выше. Он добрался до небольшой поляны.
  
  Посреди поляны, съежившись, словно в поисках лунного света, сидел маленький мальчик. Малышу не могло быть больше четырех. Он был напуган. На краю поляны громко ухнула сова, и маленький мальчик издал серию пронзительных воплей. Он не смог бы поднять большего шума, даже если бы его съели заживо.
  
  Казалось, рядом больше никого не было.
  
  Джонни продвинулся вперед.
  
  Маленький мальчик увидел его. Его рыдания прекратились. Он помчался к Джонни, продираясь короткими ножками через сорняки.
  
  "Я проиграл!" провозгласил он тихим и дрожащим голосом.
  
  "Это сложно, шкипер!" Джонни усмехнулся. "Что ты натворил — пошел охотиться на кролика и последовал за кроликом?"
  
  "Как оо узнал?" - безучастно спросил малыш.
  
  Джонни широко улыбнулся. "Обычно так теряются маленькие мальчики".
  
  Однако Джонни от всей души желал, чтобы маленький мальчик никогда не слышал об охоте на кролика. Найти его - дело сложное. Джонни, конечно, должен был проводить своего подопечного домой.
  
  Ломая голову, Джонни вспомнил, что заметил свет в доме в миле или двух от него, как раз перед тем, как посадить свой самолет. Он решил отнести бритву туда. Он отправился в путь, маленький мальчик сидел у него на плече.
  
  Они преодолели большую часть мили, когда дела приняли неожиданный оборот.
  
  На Джонни и карапуза брызнул луч фонарика.
  
  "Вот он!" - проревел грубый голос. "Это то, что я тебе говорил! Этот грязный, поклоняющийся вуду болотный человек похитил его! Повезло, что мы наткнулись на него до того, как он сбежал с ребенком!"
  
  "Папа!" - закричал карапуз, услышав грубый голос.
  
  "Отпусти ребенка!" - прорычал второй мужчина за фонариком.
  
  Джонни опустил ребенка. Бритва побежал к своему отцу.
  
  Джонни начал объяснять. Ему не дали времени.
  
  "Научи его похищать детей!" - проревел грубый голос. "Убей его! Снеси ему голову!"
  
  Выстрел из дробовика выпустил потрясающий поток пламени почти в лицо Джонни.
  
  
  * * *
  
  Глава X. ВЛАДЕНИЯ ВУДУ
  
  
  ДЖОННИ соображал быстрее человека с пистолетом — примерно на восемнадцать дюймов. Заряд дробовика сильно промахнулся мимо него. Одним прыжком он оказался вне поля зрения фонарика.
  
  Вспышка яростно метнулась в погоню за ним. В своем возбуждении человек, державший ее, позволил пальцу соскользнуть с кнопки. Опустилась темнота.
  
  Это был прилив черноты цвета сепии, который подсказал Джонни его грандиозную идею. Он думал.
  
  Почему этот отец был так взбешен и так уверен, что его маленького сына похитили? Что заставило его так быстро прийти к такому выводу? Почему он был полон решимости убить Джонни, не дожидаясь объяснений?
  
  Что заставило разъяренного человека вести себя так, как будто Джонни был грязной крысой, которую нужно безжалостно прикончить?
  
  Разгневанный отец принял Джонни за одного из злодейских обитателей болот - поклоняющегося вуду. Некоторые непристойные ритуалы демонов вуду обычно включали кровь человеческого жертвоприношения — ребенка!
  
  Отец думал, что его малыша схватили для отвратительной церемонии вуду!
  
  Проницательный мозг Джонни лихорадочно работал. Внезапно он понял, что эта ситуация была создана по его заказу.
  
  Он бросился вперед. Он подхватил маленького мальчика. Он прыгнул в кусты. Отец не осмелился выстрелить, даже если бы у него была такая возможность, из страха попасть в своего отпрыска.
  
  Бритва была тихой. Казалось, он наслаждался волнением. Это было не по вкусу Джонни.
  
  "Позови своего отца, шкипер!" - скомандовал он. "Заставь его думать, что я отрываю тебе уши!"
  
  Мальчик послушно издал пронзительный вой, призывая "Папочку!"
  
  "Он там!" - закричал взбешенный отец. "Следуй за ним! Не дайте дьяволу вуду ускользнуть с моим сыном!"
  
  Джонни прибавил скорости.
  
  "Довольно забавно вот так одурачить своего старика", - сказал он бритве. "Но, может быть, это научит его не нажимать на спусковой крючок так внезапно. Если бы я прыгнул чуть менее быстро, мир потерял бы своего второго лучшего геолога ".
  
  Джонни был осторожен, старался производить как можно больше шума и не убегал так быстро, чтобы преследователи потеряли его след. Внезапно заметив огни нескольких домов, он метнулся в сторону. Очевидно, то, что он видел, было торговым пунктом, где обитатели болот обменивали шкурки ондатры, мох, рыбу и крабов на немногочисленные предметы первой необходимости.
  
  Несколько минут спустя он прекратил свое безделье. Он приложил все усилия, чтобы мчаться по болоту с маленьким мальчиком.
  
  Ибо ищейки теперь шли по его следу! Очевидно, их забрали с торгового поста. Его трейлеры быстро набирали популярность!
  
  "Это не так уж и смешно!" Пробормотал Джонни. Если эти разъяренные преследователи поймают его, он наверняка будет застрелен или повешен без промедления. Джонни выглядел точь-в-точь как один из дьявольских обитателей болот, и как таковой считался бы ниже крысы.
  
  Милю за милей Джонни продвигался вперед. У него болели ноги. При каждом вдохе казалось, что серпом косилки пропиливают его горло вверх и вниз. Человек слабее Джонни давно бы рухнул, потому что замечательным физическим качеством Джонни была его выносливость. Обычно он был неутомим. Но ношение бритвы и бегство от своры ищеек требовали напряжения даже его способностей.
  
  Он достиг пролома в джунглях, откуда лунный свет лился прозрачным серебром.
  
  Внезапно перед ним возник человек. Парень вытащил длинноствольное ружье "Белочка".
  
  "Кто ты такой?" пророкотал он.
  
  
  * * *
  
  
  ДЖОННИ старательно сохранял бесстрастное выражение лица. Это было именно то, на что он надеялся! Мужчина был одним из желтовато-коричневого, обезьяноподобного клана болот!
  
  Верно, этот парень был самым крупным из племени, которое видел Джонни. И у него было несколько более умное лицо, чем обычно. Под оторванными рукавами его рубашки виднелась хорошо развитая мускулатура.
  
  "Bien!"
  
  воскликнул Джонни, переходя на конгломератный болотный диалект. "Ты покажешь мне, как избавиться от ищеек! Я — я плачу тебе за это!" Oui!"
  
  "Чем ты занимаешься?" - подозрительно осведомился болотный человек. "Зачем ты им нужен?"
  
  Джонни указал на маленького мальчика, который со смешанным интересом и страхом вглядывался в зловещего вида болотного человека.
  
  "Я— я хватаю эту белую пиканинни!" Джонни объяснил.
  
  "Черт возьми! Зачем ты это делаешь?"
  
  Здесь Джонни воспользовался своими знаниями о вуду. Он объяснил, используя множество трюковых жестов, что он не кто иной, как верховный жрец вуду!
  
  Болотный человек был впечатлен. Он украдкой достал амулет, который подозрительно выглядел так, будто был вырезан из кости человеческой руки.
  
  "Ты хочешь, чтобы белый пиканинни принес бига в жертву вуду?" пробормотал он. Он был верующим в вуду. Таким образом, он помог бы Джонни.
  
  "У тебя есть идея", - сказал Джонни.
  
  Тем временем ищейки быстро приближались. Звери подняли устрашающий лай и тявканье. Перепуганные совы и другие птицы проносились над поляной в полете, напоминая темные, большие, гонимые ветром листья.
  
  "
  
  Сакрй!" болотный человек тихо выругался. "Ты должен покинуть уайт пиканинни. Никто не сможет взять его!"
  
  "Нет!"
  
  прорычал Джонни, изображая большую неохоту. Он добавил, что культы вуду требовали принести в жертву кровь белого ребенка в старой доброй манере.
  
  "Ты должен покинуть их!" - настаивал болотный человек.
  
  "Нет!"
  
  Упрямо возразил Джонни. "Если нам удастся сбежать, мы сможем прихватить с собой белого отродья".
  
  Теперь выяснилась настоящая причина, по которой он оставил маленького мальчика здесь — не то чтобы Джонни с самого начала имел ни малейшего представления о том, чтобы позволить ему попасть в руки людей вуду.
  
  Серый Паук не хотел, чтобы внимание закона привлекалось к его клану болотных дьяволов. Похитить белого мальчика означало бы сделать именно это. Следовательно, Джонни должен был либо оставить свою добычу, либо рискнуть с ищейками и дробовиками.
  
  Джонни изобразил огромное разочарование. Он подсадил маленького мальчика на ветку, привязал его там своим поясом и последовал за болотным человеком.
  
  Взявшись всего за пару прутьев, проводник Джонни забрел в заросли тростника. Он отогнул высокие, похожие на тростник стебли в сторону. Там была спрятана маленькая пирога, вырубленная из цельного бревна. Двое мужчин вошли. Оба окунули грубые весла. Маленькое суденышко управлялось почти так же легко, как каноэ из бересты, даже если оно было выдолблено из бревна.
  
  Они отстреливались.
  
  Позади себя они услышали крики.
  
  "Вот он!" - крикнул отец, убедившись, что его сын в безопасности. "Дьяволу вуду пришлось оставить его!"
  
  Джонни слегка улыбнулся. Никто не пострадал. Отец был наказан небольшим дополнительным беспокойством за свою слишком поспешную попытку застрелить Джонни. Шейвер провел захватывающий час или два на болоте без какой-либо опасности для себя.
  
  И Джонни вполне мог быть принят с распростертыми объятиями жителями болот, приносящими жертвы вуду. Они смотрели на него восхищенными глазами. Разве он не пытался заполучить белого ребенка для человеческого жертвоприношения?
  
  
  * * *
  
  
  ДЖОННИ был поражен скоростью, с которой они двигались. В других случаях он видел, как туземцы быстро пробирались через джунгли, которые казались непроходимыми. Но никогда ничего подобного этому!
  
  Время от времени его эскорт подталкивал пирогу прямо к кажущемуся твердым берегу. Но вода всегда материализовывалась под килем. Иногда водная тропа была полностью скрыта растущим из нее тростником.
  
  "Ты точно знаешь дорогу!" - польстил он своему гиду.
  
  "Oui!
  
  Я должен! Я — я живу здесь всю свою жизнь ".
  
  "Как тебя зовут?"
  
  "Бак Бунтаун", - ответил болотный человек.
  
  "Бак" Бунтаун, размышлял Джонни, казался несколько более развитым менталитетом, чем другие обитатели болот, точно так же, как он был лучшим физическим экземпляром.
  
  Тем не менее, парень был порочным персонажем. Его принадлежность к культу вуду свидетельствовала об этом.
  
  "Откуда ты взялся?" - спросил Бак Бунтаун.
  
  Теперь Джонни придумал сложную историю. Он объездил весь мир, изучая тонкости магии вуду, и теперь он посещал этот регион, где, как он слышал, искусство достигло высокой степени совершенства. По крайней мере, так он сказал.
  
  Это смутно напоминало откровенную ложь. Бак Бунтаун проглотил это. Джонни — или просто "Пит", как представился Джонни — мгновенно завоевал расположение Бака.
  
  У нас на болотах много здоровенных вудуистов, - внушительно сказал Бак Бунтаун. "Ты когда-нибудь слышал о Сером пауке?"
  
  "Я— я так думаю", - неопределенно сказал Джонни. "Впрочем, ничего, кроме разговоров".
  
  "
  
  Bien!" воскликнул Бак Бунтаун. "Может быть, Серый Паук возьмет тебя в свой внутренний круг".
  
  Джонни приложил явные усилия, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Становилось жарко!
  
  "Ты во внутреннем круге?" спросил он.
  
  "Я уверен, что это так!"
  
  Здесь была удача!
  
  "Я с самого начала выбрал парня, который находится внутри культа Мокасин!" Джонни мысленно похвалил себя. "И что я имею в виду, я верю, что он находится внутри!"
  
  "Ты можешь показать, где тусуются Серые пауки, нон?" спросил он вслух.
  
  "Он проводит время в замке де Мокасин", - парировал Бак Бунтаун. "Я — я, конечно, могу проводить тебя туда. Но сначала я должен выяснить, нужен ли ты Серому Пауку!"
  
  Теперь Джонни знал, что Бак Бунтаун был внутри. Он принялся грести, ликуя оттого, что ему выпала такая удача. Он чувствовал, что все туже затягивает сеть мести Дока Сэвиджа вокруг зловещего Серого Паука.
  
  
  * * *
  
  
  Ночь почти прошла, когда они добрались до места назначения. Бак Бунтаун, как тем временем узнал Джонни, был на пути к болоту, когда случайно услышал собак-ищеек. Зная, что они охотятся за каким-то преступником, он остановился. Закон болотных жителей гласил, что всем преступникам должна быть оказана помощь в побеге.
  
  На самом деле, Джонни был осведомлен об этом далеко не благородном кредо. Вот почему он намеренно превратил себя в беглеца.
  
  Их путешествие закончилось на небольшом холме в болоте. Он был населен ордами собак, лишь несколькими детьми поменьше и множеством мужчин и женщин зловещего вида. Там была еще дюжина ветхих хижин.
  
  В длинном сарае хранился грубо скрученный мох. Очевидно, он ожидал транспортировки на торговое судно. С карниза лачуги свисали ловушки для ондатр, невода и рыболовные лески.
  
  Джонни шагнул из каноэ-долбленки на то, что он принял за бревно. Он начал свою жизнь, когда "бревно" вышло из воды вместе с ним. Это был гигантский аллигатор. Большая рептилия была привязана веревкой, как корова. По-видимому, это было домашнее животное, поскольку оно не пыталось прикусить ногу Джонни.
  
  "Ты можешь переночевать в сарае из мха", - предложил Бак Бунтаун.
  
  И там Джонни провел остаток ночи. Он крепко спал, хотя подсознательно был готов к малейшему враждебному звуку.
  
  Его разбудила ужасная собачья драка, перемежавшаяся воплями пиканини, пытавшихся прекратить драку. Это, казалось, было обычным утренним происшествием, поскольку никто из взрослых не обращал особого внимания.
  
  Вскоре после этого из одной из самых больших лачуг донеслась серия пронзительных воплей. Звуки были нечеловеческими, ужасными. От них у Джонни возникло ощущение, как по позвоночнику ползут мурашки. Они заставили его беспокойно теребить свой пистолет.
  
  "Что такое рэкет?" он спросил болотного человека.
  
  "Это Силл Бунтаун", - объяснил парень. Он постучал себя по голове, затем сделал пальцем в воздухе штопорное движение. "У него в голове летучие мыши!"
  
  Проводя расследование, Джонни обнаружил, что Бак Бунтаун был женат. Жена болотного человека была немного красивее, чем другие женщины поселения, хотя это мало о чем говорило.
  
  У пары был один ребенок — сын лет восемнадцати по имени Силл. Он был психически неуравновешенным —сумасшедшим. Как узнал Джонни, он был таким с тех пор, как два года назад получил удар по голове от упавшего дерева.
  
  Это была отвратительная, убогая колония здесь, на болоте. Люди были смесью многих рас. Они сохранили все свои плохие качества и ни у кого из них не было хороших моментов.
  
  В тот момент, когда Джонни счел время подходящим, он начал демонстрировать свой фокус-покус вуду. К обычным отпугивающим ритуалам и заклинаниям вудуиста Джонни добавил несколько собственных виртуозных штрихов.
  
  Сначала он "загипнотизировал" ручного аллигатора. Он сделал это, тайно разбив один из стеклянных шариков с анестетиком Дока под мордой рептилии. Трюк произвел настоящий фурор. Репутация Джонни как человека-волшебника стремительно возросла.
  
  Используя простые кислоты, Джонни заставил ведро с водой менять цвет по его команде.
  
  Его коронным подвигом было вонзить длинный, тонкий стальной стержень в собственный мозг. Этого он добился, имея трубку в своей шляпе. Стальной стержень был гибким. Он направлялся вокруг его головы с помощью трубки — хотя создавалось впечатление, что она проходила прямо через его череп.
  
  Это так выделяло глаза его аудитории, что их почти можно было выбить палкой.
  
  
  * * *
  
  
  НА следующий день выступление Джонни принесло свои плоды. Бак Бунтаун исчез. Теперь он вернулся.
  
  "Здесь человек, который хочет поговорить на "ты"!" - пробормотал он Джонни.
  
  "Это он от Серого Паука?" - Спросил Джонни.
  
  Бак Бунтаун резко ответил: "Я — я ничего не знаю ни о ком по имени Серый Паук!"
  
  Очевидно, кто—то подложил пчелу в шляпу Бака - предупредил его, чтобы он не болтал. Джонни мысленно ругал себя за неуклюжесть. Почему он не выследил Бака Бунтауна, когда тот исчез? Болотный человек, по-видимому, вступил в контакт с Серым Пауком.
  
  "Bien!"
  
  сказал Джонни. "Есть ли кто-нибудь, кто хочет поговорить со мной?"
  
  "Я здесь, приятель!" - произнес резкий голос.
  
  Развернувшись, Джонни посмотрел на говорившего.
  
  У человека были широкие и толстые конечности. На нем был заляпанный грязью комбинезон. Под этим он был одет в то, чего истинный болотный человек никогда не видел — воротничок и галстук.
  
  Блестящая шелковая маска скрывала его лицо. Они даже были завязаны у него на затылке, чтобы скрыть цвет его волос. И на нем были полностью скрывающие дешевые хлопчатобумажные перчатки. Было невозможно даже мельком увидеть оттенок его кожи.
  
  Джонни, однако, по звуку его слов понял, что он белый человек.
  
  "Бак Бунтаун сказал мне, что ты настоящий вудуист", - прорычал мужчина.
  
  "Oui!"
  
  сказал Джонни. "Это верно".
  
  "И он говорит, что ты хочешь присоединиться к отряду Серого Паука?"
  
  "Иит хорошо платит?"
  
  "Я скажу, что за это тебе хорошо заплатят!"
  
  "Bien!
  
  Тогда я присоединяюсь".
  
  Другой мужчина коротко рассмеялся. "Я не уверен, что позволю тебе присоединиться. Я должен узнать о тебе больше, прежде чем мы начнем это обсуждать".
  
  На своем лучшем диалекте Джонни повторил, по сути, ту же историю, которую он рассказал Баку Бунтауну. Он рассказал это так искренне, как только мог. Из этого могло бы получиться многое, потому что Джонни думал, что он находится под пристальным вниманием самого Серого Паука!
  
  "Это твой Серый паук?" - смело спросил он.
  
  Человек в маске заметно напрягся. Он сунул руку в карман, который оттопыривался, как будто в нем мог быть пистолет.
  
  "Послушай, не задавай глупых вопросов!" - прорычал он.
  
  "Oui!"
  
  сказал Джонни, пожимая плечами.
  
  Другой мужчина не сразу возобновил разговор. Наконец он сказал: "Я собираюсь немного подумать о тебе. Побудь здесь несколько дней. Человек, который знает вуду так, как ты, пришелся бы кстати. Но нельзя упускать шанс, понимаешь!"
  
  Джонни увидел. Ему также показалось, что он увидел, что этот человек был Серым Пауком! Если бы он только мог взглянуть на лицо этого парня! Но это было слишком опасно.
  
  Джонни внезапно осенила идея.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты собираешься в Нью-О'Линс?" он спросил
  
  "Тебе-то какое дело?" - прорычал человек в маске.
  
  Джонни ответил заявлением, что он в спешке покинул Новый Орлеан. Как следствие, значительная сумма его денег осталась позади. Он старался создать впечатление, что трудности с полицией привели к его внезапному отъезду.
  
  Он дал человеку в маске адрес комнаты, где бронзовые, умелые пальцы Дока Сэвиджа наносили грим. Эта комната находилась в частной резиденции в Новом Орлеане.
  
  "Не мог бы ты принести мне мои деньги?" Джонни закончил. "Ты Серый Паук, тебе можно доверять".
  
  "Кто сказал что-нибудь о том, что я Серый Паук?" постучал по другому.
  
  "Non, non,
  
  никто!" Поспешно сказал Джонни. "Может, ты принесешь мои деньги?"
  
  "Я принесу это", - ответил мужчина.
  
  Что-то неуловимое в его тоне подсказало Джонни, что этот человек не собирался делать ничего подобного. Это не сильно беспокоило Джонни — потому что не было денег. Важно было заставить мужчину отправиться в частную резиденцию в Новом Орлеане.
  
  Джонни думал, что парень сделает это — с нечестной целью завладеть деньгами и оставить их себе. Джонни намеренно назвал сумму, равную почти двадцати тысячам долларов. Даже Серый паук вряд ли отказался бы от такой сочной добычи, как эта.
  
  Человек в маске ушел.
  
  Ускользнув от внимания Бака Бунтауна и других жителей жалкого поселения, Джонни выследил человека в маске. Он слышал, как парень с грохотом бежал впереди, но не видел его.
  
  Джонни вскоре повернул налево. Он нашел свой спрятанный самолет в болоте. Раздвинув лапой покрывающий его мох, он вошел в хижину. Через минуту он уже поддерживал радиотелефонную связь с Доком Сэвиджем.
  
  "Я отправил этого парня в ту комнату, где ты наносил мне макияж", - сказал он Доку после объяснения ситуации. "Ты можешь схватить его там".
  
  "Ты думаешь, он и есть Серый Паук?" Голос Дока вернулся чистым, как звон тонкого колокольчика. Они говорили, конечно, на языке древних майя.
  
  "Я не могу сказать наверняка", - ответил Джонни. "Я предполагаю, что это так".
  
  "Я устрою для него прием", - мрачно сказал Док. "Отличная работа, Джонни! Возвращайся и продолжай в том же духе".
  
  "О'кей", - сказал Джонни. Он выключил радиотелефонный аппарат и покинул самолет.
  
  Взобравшись на ближайшее дерево, он оглядел дымящееся, гноящееся болото. Казалось, что он простирается до горизонта во всех направлениях.
  
  На мгновение Джонни увидел человека в маске — обнаружил, что парень теперь снял свою маску. Он был слишком далеко, чтобы Джонни мог разглядеть детали его лица.
  
  Парень вспугнул тучу черных дроздов, а затем скрылся из виду в болоте.
  
  Джонни соскользнул со своего дерева и двинулся в сторону поселения Бака Бунтауна. Его работа для Дока Сэвиджа здесь, на болотах вуду, продвигалась успешно.
  
  
  * * *
  
  Глава XI. ХОРОШО ИЗВЕСТНОЕ ЯЙЦО
  
  
  Человек, который носил маску, выругался в адрес облака черных дроздов, которое Джонни видел, как он покраснел. В его ненормативной лексике звучали радостные нотки. Он казался очень довольным миром.
  
  "Этот вудуист просто тупица!" - усмехнулся он. "Думает, я принесу ему его деньги! Почти двадцать тысяч баксов! Представьте себе это!"
  
  Он запустил комком земли в маленьких ящериц, взбирающихся по пальметто.
  
  "Эти деньги пойдут в мой собственный карман и останутся там!" - заявил он вслух. "Здесь так много подливки!"
  
  В течение пары часов он добрался до протоки, где стояла небольшая моторная лодка. Это ускорило его на несколько миль, и в конце концов он оказался возле шоссе. Мощный переворотй привел его в Новый Орлеан.
  
  "Теперь, чтобы получить деньги!" он ухмыльнулся.
  
  Парень определенно заглотил наживку Джонни, крючок, леску и грузило.
  
  Был поздний вечер. Канал-стрит кишела офисными работниками, расходящимися по домам. Мальчики-разносчики газет носились по жилым улицам, бросая сложенные газеты на крыльца. Продавец попкорна делал большой бизнес на детях школьного возраста.
  
  Человек, который носил маску, припарковал свою машину рядом с адресом, который дал ему Джонни. Он выбрался. Он внимательно осмотрел место происшествия.
  
  Мужчина копал канаву перед домом. В поле зрения больше никого не было.
  
  Человек, который носил маску, свернул по дорожке к дому.
  
  Проходя канаву, человек в ней сбил грязь со своей лопаты, громко стукнув ею по цементной дорожке.
  
  Посетитель заметил это, но не нашел в этом ничего особенного. Он пересек крыльцо и позвонил в колокольчик.
  
  Тонкий, писклявый голос — он звучал как тон старика при последнем издыхании — пригласил: "Входите!"
  
  "Отлично!" - подумал мужчина. "Если здесь нет никого, кроме старого придурка, будет проще на случай, если дело дойдет до грубых вещей".
  
  Он открыл дверь. Он даже не потрудился сунуть руку с револьвером в карман. Он смело вошел.
  
  У него отвисла челюсть. Его руки судорожно потянулись к оружию в кармане. Они так и не дотянулись до него. Покрытые бронзовым лаком когти из закаленной стали схватили их.
  
  Мгновение спустя молния, казалось, ударила его в челюсть. Он внезапно уснул.
  
  Обмякшая фигура парня приподнялась и замерла под могучей бронзовой рукой Дока Сэвиджа.
  
  Док вышел на улицу. Это он подражал писклявому голосу старика и пригласил свою жертву войти в дом.
  
  Мужчина выбирался из своей канавы. Он порылся в мягкой грязи, которую выкопал, и достал черную, невинно выглядящую трость, которая на самом деле была тростью для меча.
  
  Это был Окорок.
  
  Хэм уставился на безвольную ношу Дока.
  
  "Из любви к грязи!" - воскликнул он. "Это то, во что нас заманила наша тщательно продуманная ловушка?"
  
  "Схема действительно в некотором роде снесла хорошо известное яйцо", - криво усмехнулся Док.
  
  Хэм крутанул свой меч-трость и хмуро посмотрел в лицо пленнику.
  
  Этим человеком был Левша — выживший из пары "кривое дерево-детектив".
  
  
  * * *
  
  
  "Джонни не виноват, что мы не получили Серого Паука", - объяснил Док, когда они ехали в центр города. "Он никогда не видел Левти. И, в любом случае, мужчина был в маске, когда разговаривал с Джонни."
  
  "Есть ли шанс, что это подвергнет Джонни опасности?" Хэм задумался.
  
  "Вероятно, нет", - ответил Док. "Этот человек, несомненно, пришел, чтобы получить эти деньги и оставить их себе, следовательно, он не сообщил бы о их существовании Серому Пауку. Итак, главный разум никак не мог узнать, что Джонни отправил его в ловушку."
  
  Они добавили Левшу к постоянно растущей коллекции спящих, ожидающих транспортировки в учреждение для лечения преступников штата Нью-Йорк.
  
  "Мы нанесем визит Длинному Тому", - решил Док.
  
  Они нашли бледного светловолосого мастера-электрика в длинной узкой комнате в офисном здании на Канал-стрит. Вдоль каждой стены этой комнаты тянулся ряд маленьких столиков.
  
  За столами сидели молодые женщины компетентного вида. На них были телефонные гарнитуры. Их пальцы сжимали заостренные карандаши. Перед ними лежали записные книжки со стенографией, открытые и готовые.
  
  В одном конце комнаты стояли передатчик и приемник радиотелефона.
  
  Каждая молодая леди была высококвалифицированной стенографисткой. Они записывали каждое слово разговора, чтобы передать его по телефонным линиям ведущим лесозаготовительным компаниям Юга.
  
  Длинный Том проделал чудесную работу, учитывая то короткое время, что он был на ней.
  
  "Есть что-нибудь?" - Спросил Док.
  
  "Только одно по-настоящему важное дело", - ответил Длинный Том. "Это подсказка о том, что вскоре должен состояться важный разговор между одним из главных лейтенантов Серого Паука и подчиненным Серого Паука, который взял под контроль лесопилки по всему миру".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, о чем будет разговор?"
  
  "Нет. Все, что я знаю, это то, что человеку из Worldwide Sawmills сообщили, что один из больших парней скоро позвонит ему ". Длинный Том махнул рукой в сторону громкоговорителя в конце комнаты. "Я договорился перевести разговор в громкоговоритель, когда он будет включен, чтобы мы все могли слушать".
  
  "Отлично", - улыбнулся Док.
  
  Он больше ничего не сказал, но ждал. Очевидно, он был совершенно не осведомлен о панике женских сердец, которую он вызывал среди батареи стенографисток.
  
  Можно было заподозрить, что Длинный Том, нанимая свою рабочую силу, следил за чистотой, а также за эффективностью. Он нарвал несколько персиков. И взгляды, которые они бросали в сторону Дока, вдохнули бы жизнь в каменного человека. Однако они не оказали ровно никакого эффекта на могучего бронзового человека. Стенографистки этого не знали, но Док был абсолютным доказательством женственности.
  
  "Мне придется вышвырнуть Дока отсюда, прежде чем эти девушки вернутся к работе", - проворчал Длинный Том.
  
  В этот момент одна молодая леди подняла руку.
  
  "Звонок, которого ты так долго ждал!" - сказала она.
  
  Длинный Том подскочил к панели. Он щелкнул переключателями. Из громкоговорителя в конце комнаты донеслось жужжание, свидетельствовавшее о том, что его подключили к телефонной линии через усилитель.
  
  
  * * *
  
  
  Жужжание продолжалось несколько секунд.
  
  "Привет, вам из Worldwide!" - произнес резкий голос.
  
  "И тебе привет!" - прорычал другой мужчина.
  
  "Сколько у тебя на руках?"
  
  "Четверть миллиона долларов. Сегодня мы продали растение № 3 за наличные".
  
  Док ясно видел, что происходит. Серый человек-паук, отвечающий за лесопилки по всему миру, избавился от другой части компании. Они продолжали мародерствовать. Последним объектом, который они продали, случайно оказалась лесопилка № 3, где были спасены Большой Эрик, Эдна и Хэм.
  
  "Gr — Ну, вы знаете, кто — лично доставит эту кучу наличных", - сказали человеку из Worldwide. "Ты должен встретиться с ним и передать домкрат сегодня вечером".
  
  "Встретимся с ним — где?"
  
  "Ты знаешь, где находится деревня Бака Бунтауна на большом болоте?"
  
  "Да".
  
  "Встретимся с ним там. Будь на месте ровно в десять часов!"
  
  "О— за кого он меня принимает? Это ужасное путешествие в то болото ночью".
  
  "Я ничего не могу с этим поделать, приятель. Ты получил свой приказ".
  
  "Ар-р-р!" - прорычал мужчина из Worldwide. "Я буду там".
  
  "Тебе лучше!"
  
  Это зловещее предупреждение положило конец разговору. Резкие щелчки обозначили, что приемники повесили трубку.
  
  Док, Длинный Том и Хэм обменялись понимающими взглядами.
  
  "Он собирается встретиться с Серым Пауком в болотном поселении Бака Бунтауна с четвертью миллиона долларов наличными", - отрезал Хэм. Он сделал боевой выпад своей тростью-мечом. "Я полагаю, мы будем под рукой?"
  
  "С включенными колокольчиками", - заверил его Док.
  
  "Как насчет меня?" Рявкнул Длинный Том. "Я в этом замешан! Попробуй не впутать меня!"
  
  "Может ли ваше здешнее заведение, занимающееся прослушиванием проводов, обойтись без вас?" Поинтересовался Док.
  
  "Уверен, что может".
  
  "Тогда пошли".
  
  
  * * *
  
  
  ОНИ поспешили наружу. Док поймал такси и указал: "Здание Даниельсена и Хааса".
  
  "Что там?" - спросил я. Длинный Том хотел знать.
  
  "Большой Эрик и Эдна", - ответил Док. "Мы расскажем им, куда направляемся, и убедимся, что они в безопасности".
  
  Их такси прокладывало себе путь сквозь пробки. Тут и там в витринах магазинов зажигался свет, доказывая, что близятся сумерки.
  
  "Ты что-нибудь слышал от Ренни и Монка?" Длинный Том спросил Дока.
  
  "Ни слова", - признался Док. "Монк, как вы знаете, притворяется химиком, спасающимся от мести страны, которую он предал. Ренни играет роль бесчестного специального лесничего. Оба надеются попасть в банду Серого Паука. Но у них нет радио, чтобы поддерживать со мной связь. Вот почему мы ничего не слышали от них ".
  
  У здания Danielsen & Haas Док и его люди оставили свое такси ждать.
  
  В вестибюле они столкнулись с хорошенькой Эдной Даниэльсен. Она была одна. Она выглядела обеспокоенной.
  
  Серьезно сказал Док. "Для тебя опасно гоняться в одиночку без—"
  
  "Подождите!" - прервала она. "Я боюсь, что случилось что-то ужасное!"
  
  "Что вы имеете в виду?" Резко спросил Док.
  
  "Гораций Хаас исчез!" Эдна Даниэльсен объяснила. "И бедный старый Сайлас Баннивелл тоже исчез! Хуже того, я сделал ужасное открытие в маленьком кабинете Сайласа Баннивелла!"
  
  "Какого рода открытие?"
  
  "Пойдем! Я покажу тебе".
  
  Лифт доставил их на верхний этаж. Эдна Даниэльсен привела нас в каморку старого Сайласа Баннивелла.
  
  "Смотри!" - ахнула она и указала.
  
  
  * * *
  
  
  Бухгалтерский стол САЙЛАСА БАННИУЭЛЛА был перевернут. Как и мусорная корзина. Красное и черное слились в зловещую лужу. В маленькой кабинке произошла жестокая борьба.
  
  Сбоку лежала чернильница. Это была тяжелая пригоршня стекла. Красные чернила из него были разбрызганы высоко по стенам.
  
  "Очевидно, кого-то ударили этим по голове", - пробормотал Док. Он взял чернильницу. Его золотые глаза оценили это.
  
  К нижней части прилипло несколько темных волосков.
  
  "Бедный старый Сайлас Баннивелл!" - задыхалась Эдна Дэниелсон.
  
  "Не Сайлас Баннивелл", - задумчиво поправил Док. "У него были почти белоснежные волосы. Эти волосы темные. Если я не ошибаюсь, они были извлечены из головы Хораса Хааса. Вы уверены, что Сайлас Баннивелл и Хорас Хаас оба пропали?"
  
  "Абсолютно!" - заявила привлекательная молодая женщина. "Мы с папой повсюду их искали".
  
  "Где твой отец?"
  
  "В его кабинете".
  
  Они удалились в кабинет Большого Эрика Даниельсена. Большой Эрик описывал круги по потертому ковру. Офис был затуманен дымом от сигары, которую он курил.
  
  "Как ты думаешь, черт возьми, куда исчезли Гораций Хаас и Сайлас Баннивелл?" - потребовал он.
  
  "Честно говоря, я озадачен", - признался Док.
  
  Большой Эрик вздрогнул. Ему не прибавило бодрости услышать, как этот могучий бронзовый человек признает, что он озадачен, даже при том, что замешательство могло быть лишь временным.
  
  "Что ты собираешься теперь делать?" он задал вопрос.
  
  "К сожалению, у нас есть время только на один смелый ход", - ответил Док. "Один из людей, которых Серый Паук назначил мародером во главе Всемирных лесопилок, должен встретиться со своим хозяином сегодня вечером в болотном поселении Бака Бунтауна. Он должен лично доставить четверть миллиона долларов из их добычи Серому Пауку. У Хэма, Длинного Тома и меня едва хватает времени, чтобы добраться туда. Мы поспешим туда и попытаемся схватить Серого Паука ".
  
  "Я бы хотел помочь тебе!" Заявил Большой Эрик.
  
  "Ничего не делаю!" - отказался Док. "Ты останешься здесь, в Новом Орлеане, и будешь охранять жизнь своей дочери. Мы немедленно проводим вас домой. Мы также оставим пулеметы и ручные гранаты, чтобы вы могли защититься от любого нападения людей Серого Паука ".
  
  Они покинули этот офис. Почти бегом они направились к лифтам. Клетка перенесла их вниз.
  
  Примерно через сорок секунд после того, как дверь лифта с лязгом закрылась, один уголок ковра в кабинете Большого Эрика медленно приподнялся. Он перевернулся обратно. Это показало, что часть пола была хитроумно превращена в люк. Под ним была похожая на гроб полость глубиной в несколько дюймов.
  
  Этим занимался человек — слушал!
  
  
  * * *
  
  
  Подслушивающий поднялся из своего похожего на гроб укрытия. На нем была шелковая маска яркой расцветки, очень похожая на веселый шелковый носовой платок.
  
  Парень выглядел несколько нелепо, потому что на нем было шерстяное пальто. А летний вечер был довольно жарким! С его точки зрения, в ношении пальто была хитрость. На нем не было открытых кнопок, которые могли бы поцарапать стенки его тайника и выдать его! Он даже натянул на пальцы ног большие шерстяные носки, чтобы не было скрипа кожи о дерево.
  
  Этот зловещий человек схватил телефонную трубку. Он попросил номер и получил его. Он внимательно прислушался и узнал голос, который говорил с ним.
  
  "Это Серый Паук!" - сказал он хриплым, свирепым тоном. "Соберите самых надежных людей Клана Мокасин!"
  
  "Это будет сделано", - ответил благоговейный шепот.
  
  "Сегодня ночью мы уничтожим бронзового дьявола! Он не сможет ускользнуть от нас!"
  
  С отвратительным, гортанным смехом Серый Паук повесил трубку. Он скользнул в коридор. Он не снял ни свою шелковую маску, ни свое дурацкое пальто, ни большие шерстяные носки поверх ботинок.
  
  Он нашел окно в передней части здания. Вытянув шею, он сумел заглянуть вниз, на улицу. Он издал рычащий звук от того, что увидел.
  
  Док Сэвидж сажал Большого Эрика, Эдну, Хэма и Длинного Тома в такси.
  
  Док сам ехал на подножке, по своему обыкновению. Такси отъехало от тротуара.
  
  Золотистые глаза Дока блуждали повсюду, ничего не упуская. Они небрежно изучали окна здания "Даниельсен и Хаас".
  
  Однако теперь в окне верхнего этажа не было лица в маске.
  
  Большой Эрик и Эдна остались в особняке Даниельсена. Док передал пару своих удивительно компактных, чрезвычайно скорострельных пулеметов — оружие его собственного изобретения. Он также изготовил противогазы и маленькие ручные гранаты.
  
  Он быстро и тщательно обыскал тщательно продуманное жилище. Закончив, он был уверен, что никто из людей Серого Паука не прятался поблизости.
  
  "У вас есть прожекторы, которые будут освещать территорию?" он спросил Большого Эрика.
  
  "Я уверен, что видел".
  
  "Держите их включенными всю ночь. Один из вас будет на страже каждую минуту. Мы постараемся вернуться к утру. Но гарантировать это невозможно".
  
  "С нами все будет в порядке", - заявил Большой Эрик.
  
  "И ты должен быть осторожен!" - сказала Доку восхитительная Эдна Даниэльсен странным, сдавленным голосом, значение которого он совершенно не понял.
  
  Хэм и Длинный Том обменялись понимающими взглядами, когда вышли на улицу.
  
  "Королева пала жертвой Дока!" Хэм ухмыльнулся.
  
  "А разве не все они?" - усмехнулся Длинный Том.
  
  
  * * *
  
  
  ИХ следующим шагом было быстрое возвращение в "централ" Длинного Тома, который он установил для всех своих прослушиваемых телефонных линий. Там Док предпринял попытку связаться с Джонни. Но его быстрый вызов по радио не вызвал ответа с самолета на болоте.
  
  "Мы ни в коем случае не можем сообщить Джонни о нашем приезде", - решил Док. "Мы оставим радиоаппаратуру включенной, и если он позвонит, одна из стенографисток сможет передать ему новости".
  
  Они снова сели в машину. Но на этот раз это был родстер Дока, а не такси. На откидном сиденье и в багажных отделениях уже лежало оборудование, которое, по мнению Дока, могло понадобиться именно для такой прогулки, как эта.
  
  Док вкатил машину в пробку. Один из его бронзовых пальцев щелкнул недавно установленным переключателем. Под капотом завыла полицейская сирена. Стрелка спидометра перевалила за сорок, пятьдесят и шестьдесят со скачками в десять миль в час.
  
  Хэм и Длинный Том сидели крепко и придерживали шляпу, чтобы ее не сорвало мощным порывом воздуха. Док был без шляпы. Никакие защитные очки не защищали его золотые глаза. Лобовое стекло было опущено. И все же ревущий ветер, казалось, абсолютно не влиял на его бронзовую безупречность.
  
  "Не лучше ли нам где-нибудь раздобыть лодку?" - Спросил Хэм.
  
  "Мы поняли это", - ответил Док.
  
  "А?" - Спросил я.
  
  "В кресле rumble — складной шелковый кораблик, который можно положить практически в карман пальто. Кроме того, есть подвесной мотор, который весит едва ли больше портативной пишущей машинки. И другие вещи тоже!"
  
  Хэм зажмурился от хлещущего, рвущего ветра. Сверхъестественный способ, которым его большой бронзовый лидер готовился к любой чрезвычайной ситуации, был постоянным источником удивления для Хэма. Он, имея в голове самую чуткую мыслящую машину из всей группы искателей приключений, за исключением только Дока, мог предусмотреть множество возможных чрезвычайных ситуаций, которые могли возникнуть. Но могучий Док Сэвидж видел впереди опасности, о которых Хэм и не мечтал, и, казалось, всегда находил защиту от них.
  
  Мили проносились под тяжело дышащим родстером. Опустилась тьма. Взошла луна, яркая.
  
  Дорога ныряла в болота. Огромные кипарисы возвышались, как зеленые облака, над главной улицей. На возвышенности желтые сосны стояли стройные и высокие, как выстроенные часовые.
  
  "Великая страна древесины", - предложил Хэм, чтобы нарушить молчание.
  
  "Уступает только штату Вашингтон по стоимости производимой древесины", - ответил Док.
  
  Длинный Том усмехнулся. "И у меня вроде как возникла идея, что здесь выращивают только сахарный тростник и хлопок!"
  
  Дымовая труба лесопилки слева от них выбрасывала искры. Работал пар. Головная пила врезалась в бревно со звуком, похожим на разрыв шелковой ткани. Мельница сияла огнями. Еще больше электрических лампочек висело на системе канатных дорог, используемых для подъема бревен со склада и бросания их на бревенчатых собак на бычьей цепи, которые питали тележки для распиловки.
  
  Родстер Дока помчался дальше, и работавшая по ночам лесопилка осталась позади. Дорога, казалось, просела. Она превратилась в извилистую канавку в губчатом ковре дымящегося зловещего болота. Лунный свет не часто достигал его.
  
  Фары танцевали, как толстые белые меловые палочки, которыми жонглировали на носу родстера.
  
  "Это единственная дорога в часть Болота Бака Бунтауна?" - Спросил Хэм.
  
  "Так и есть", - заверил его Док.
  
  
  * * *
  
  
  Монотонность их путешествия по болотам вскоре была нарушена. Дорога внезапно поднялась. Проход сужался до тех пор, пока не осталось места только для одной машины. Дорога пересекала глубокую протоку по высокой дамбе.
  
  По обе стороны от него лунные лучи отражались от безжизненной поверхности протоки. Все выше и выше уносился автомобиль. Это было наполовину через класс.
  
  В этот момент была продемонстрирована сверхъестественная острота зрения Дока. Остальные не увидели ничего, предвещающего опасность. Никаких препятствий на пути не было.
  
  Но золотистые глаза Дока заметили тревожный предмет. Маленькая палочка, меньше даже карандаша, торчала вверх из середины дороги. Ее установили там недавно. Нарушенное состояние дороги показало это.
  
  Док нажал на тормоз. Подозрительная палка была всего в нескольких ярдах от него. Родстер развивал скорость шестьдесят. Его занесло. Его мотало из стороны в сторону, занося. Все четыре шины, застывшие неподвижно рядом с тормозами, визжали, как голодные поросята.
  
  Палка приблизилась. Док увидел, что родстер не собирается вовремя останавливаться. Дорога была слишком узкой, чтобы свернуть в любую сторону.
  
  Внезапно в конце дамбы показались несколько человек. Они были высохшими. Они были похожи на больших безволосых обезьян с короткохвостыми хвостами.
  
  У каждого мужчины в середине был пулемет авиационного типа.
  
  Бронзовая голова Дока мелькнула вокруг. Позади них появилось еще больше болотных людей.
  
  "Ловушка!" Хэм постучал.
  
  Едва восклицание сорвалось с губ Хэма, как мощная бронзовая рука схватила его и вышвырнула из родстера. Форма Хэма преодолела дамбу! Он поплыл к воде.
  
  Несмотря на внезапность произошедшего, Хэм все еще сжимал свою трость-меч.
  
  Даже когда он увидел, как Хэм преодолевает дамбу, Длинный Том обнаружил, что он тоже вращается в пространстве. Перевернувшись в воздухе, он мельком увидел мощное тело Дока Сэвиджа, рассекающее его вслед.
  
  И Хэм, и Длинный Том почувствовали себя так, словно титанические мускулы бронзового гиганта наполовину разорвали их на части. Они были так ошеломлены, как будто по их телам неожиданно пробежал ошеломляющий электрический ток.
  
  У Дока не было времени быть нежным. Он отшвырнул обоих своих людей от дамбы и последовал за собой — и все это в одно мгновение, настолько дробное, что только точно откалиброванный секундомер мог бы это уловить.
  
  Родстер еще не попал в поднятую палку.
  
  Но теперь машина врезалась в него. Раздался ужасающий рев. Отвратительный язык пламени волшебным образом возник и разорвал дамбу на части. Взрывом была искорежена вся передняя часть родстера. Из машины повалили дым, искры, грязь и разорванные фрагменты.
  
  Если бы родстер двигался немного быстрее, он был бы полностью уничтожен. А так разрушению подверглась только передняя часть.
  
  
  * * *
  
  Глава XII. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ
  
  
  ХЭМ и Длинный Том нырнули в воду один-два раза подряд. Они столкнулись, когда брыкались в глубине. Вместе они добрались до вершины.
  
  Бронзовой головы Дока нигде не было видно.
  
  Осколки от взорванной дамбы все еще сыпались дождем. Предметы варьировались от стальных осколков до комьев размером с бочки для свинины. Задняя половина родстера с громким бульканьем погрузилась под воду.
  
  Хэм и Длинный Том поспешно погрузились, чтобы не получить по голове от падающих обломков. Теперь они поняли, что родстер, ударившись о поднятую палку, замкнул электрический контакт, который вызвал взрыв.
  
  Плывя под водой, Хэм и Длинный Том добрались до укрытия в камышах, которые росли вдоль края дамбы.
  
  "Где Док?" Хэм застонал. "Он должен был подняться на вершину раньше!"
  
  "Может быть—" Длинный Том вздрогнул и не закончил. Может быть, летящая ракета, приводимая в движение взрывчаткой, пронзила гигантскую бронзовую фигуру Дока! Это было возможно!
  
  Мчащиеся ноги прошлепали по дамбе. Послышались хриплые команды на жаргоне, на котором говорили болотные люди. Пулемет изрыгнул череду сотрясений.
  
  Длинный Том и Хэм стремительно пошли ко дну, когда копроникелевые пули вспороли воду у их голов. Они поднялись еще глубже во мраке под тростниками.
  
  Над тем местом, где произошел взрыв, поднимались огромные пузыри. Они издавали ужасные глу-глу звуки. Их вызвал воздух, выходящий из затопленного родстера. Теперь возник один, который казался большим, как ванна.
  
  "Фу!" - вздрогнул Хэм. "Почему Док не поднимается?"
  
  Длинный Том издал хриплый вздох. "Смотрите! Как будто дьяволов над нами недостаточно!"
  
  Примерно в трех десятках футов от него на поверхности протоки выступали два узла. Они напоминали пару черных кулаков, прижатых друг к другу.
  
  "Аллигатор!" Пробормотал Хэм. "Адские твари тоже питаются ночью!"
  
  Глаза аллигатора опустились.
  
  "Эй, выходи!" - прохрипел один из болотных людей с дамбы.
  
  Окорок и Длинный Том ничего не ответили. Они теребили свои компактные маленькие пулеметы.
  
  Внезапно сверху на них обрушился град пуль из оружия авиационного типа. Вонючие трости были изжеваны и расщеплены, как будто клыками невидимого, пожирающего древесину монстра.
  
  Хэм и Длинный Том поняли, что находятся в безнадежно невыгодном положении. Они сдерживали огонь, не желая начинать бой до конца.
  
  "Тебя не убьют, если ты выйдешь!" - крикнул болотный человек. "Серый Паук хочет с тобой поговорить"!
  
  Говоривший обругал пулеметчиков, заставив их замолчать. Затем он подождал, что будут делать Хэм и Длинный Том.
  
  "Док!" Прохрипел Хэм. "Он еще не появился!"
  
  "Мы должны что-то сделать!" Длинный Том прошипел. В отчаянии он позвал болотных людей. "Мы сдадимся, если вы позволите нам несколько раз нырнуть в поисках нашего лидера!"
  
  Ответ пришел незамедлительно. "Вперед, ныряй!"
  
  "Ты обещаешь, что не застрелишь нас?" Спросил Длинный Том.
  
  "Тебя не застрелят. Я — я надеюсь, что ты услышишь хоть слово о Баке Бунтауне на eet!"
  
  Лидером нападавших был Бак Бунтаун!
  
  Хэм и Длинный Том быстро выплыли и нырнули. Они несколько раз нащупали в глубине гигантскую бронзовую фигуру Дока Сэвиджа. Ужас быстро сковал их сердца, когда они не нашли никаких следов Дока. На дне протоки, возможно, на глубине дюжины футов, лежали только грязь и вонючие водные растения.
  
  Отвратительное бульканье пузырьков все еще доносилось из затонувшего родстера. Казалось, что машина была живым существом, и жизнь медленно покидала ее.
  
  Длинный Том и Хэм несколько раз обыскали машину. Их духи, отяжелевшие, как свинец, они вяло всплывали на поверхность.
  
  "Может быть, он уплыл", - с надеждой пробормотал Длинный Том. "Он может оставаться под водой в течение многих минут".
  
  "Я надеюсь на это", - согласился Хэм.
  
  Но ужасное зрелище вскоре лишило их даже этой слабой надежды.
  
  "Эй, залезай сюда!" - резко скомандовал Бак Бунтаун.
  
  
  * * *
  
  
  Больше ничего не оставалось делать. Длинный Том и Хэм поползли вверх по крутому склону дамбы. Болотные люди схватили их. У них отобрали оружие. Многие восхищенно ахнули при виде крошечных, сверхэффективных пулеметов. Человек-обезьяна присвоил трость-меч Хэма.
  
  "Мы должны были бороться с этим!" Хэм стиснул зубы.
  
  "Они бы добрались до нас!" Длинный Том заверил его. "У них должно быть по меньшей мере двадцать таких авиационных пулеметов. И с этой усиленной металлом кожаной сбруей, которую они носят, я готов поспорить, что они могут без проблем направлять оружие на цель ".
  
  Теперь произошел ужасный инцидент, свидетелями которого им предстояло стать. Это было, безусловно, самое шокирующее, что когда-либо видели их глаза. При виде этого у них кровь стыла в жилах и они впадали в уныние и были раздавлены.
  
  "Священныйй
  
  — смотрите!" - крикнул болотный человек.
  
  Все взгляды устремились к точке в нескольких десятках футов от берега. В этом месте вода кипела. Огромная, отвратительная фигура топталась всего в футе или около того внизу. На мгновение в поле зрения показался заостренный, ребристый хвост.
  
  "Аллигатор!" - прохрипел Хэм. "У адской твари что-то есть!"
  
  Внезапно показались челюсти аллигатора. Лунный свет блеснул на отвратительных зубах песочного цвета.
  
  В зубах была зажата могучая бронзовая человеческая рука!
  
  Аллигатор, казалось, беспокоил безвольное тело, к которому была прикреплена рука.
  
  Он скрылся из виду, не оставив ничего, кроме бурления воды, чтобы показать, где он был.
  
  Хэм завизжал как сумасшедший. Он схватился за один из автоматов болотных людей. Он был доведен до безумия ужасной вещью, которую он только что увидел. Он хотел, чтобы быстрый стрелок убил аллигатора.
  
  Он не достал пистолет. Болотный человек чуть не застрелил его. Сердитый рев Бака Бунтауна был единственным, что спасло Хэму жизнь.
  
  Длинный Том также предпринял короткую борьбу. Ствол пулемета ударил его по голове и оглушил. Когда он пришел в себя, его запястья были связаны.
  
  Хэм тоже был связан.
  
  "Вперед!" - скомандовал Бак Бунтаун.
  
  Кавалькада двинулась по дороге. Вскоре они свернули в болото. Лабиринт из пальметт, болотных кленов, камеди тупело, тростника, лиан, вьюнков и отвратительного воздушного мха сомкнулся над ними.
  
  Временами они погружались по пояс в трясину, от которой исходило тошнотворное зловоние. Они ступали по гниющим бревнам над тем, что казалось бездонными пропастями слизи. Однажды они полностью вышли на воздушную дорогу из ветвей и лиан на протяжении нескольких сотен ярдов.
  
  Маленькие дьявольские болотные человечки проявили удивительную ловкость, преодолев то, что казалось непроницаемым барьером растительности. Но через частые промежутки времени даже они были почти сбиты с толку дымящейся, гноящейся путаницей болота.
  
  
  * * *
  
  
  ДЛИННЫЙ ТОМ и Хэм не обращали внимания на течение времени. Они даже не прилагали особых усилий, чтобы избежать коварных лиан и луж слизи на своем пути. Как следствие, их часто пинали.
  
  Возникшую в результате боль они почти не почувствовали. Ибо ничто не могло быть сильнее боли, которая исходила от осознания того, что они потеряли своего друга, человека, которому они были много раз обязаны своими жизнями — Дока Сэвиджа.
  
  У них не было надежды когда-либо снова увидеть могучего бронзового человека. Ху-ху-ура болотных сов издавали нечто вроде ужасной панихиды, сопровождавшей их горе.
  
  Но, когда они углубились в обширное болото, к жуткому уханью сов присоединился другой, едва ли менее зловещий звук.
  
  "Послушай!" - пробормотал Хэм.
  
  До их ушей слабо донесся монотонный барабанный бой. Это поднималось и падало. В одно мгновение он прокатился бы по обширной, зловонной трясине подобно синкопированному грому. В следующее мгновение все перешло в приглушенное бормотание, похожее на то, как пальцы мягко шлепают по губке.
  
  Это было так, как если бы великое болото было тяжело дышащим зверем.
  
  Периодически над этим нескончаемым звуком раздавался пронзительный кошачий вой, как будто кошке наступили на хвост. Более хриплый лай и вой смешались.
  
  Шум был совершенно отвратительным.
  
  "Тьфу!" - пробормотал Длинный Том. "Я могу догадаться, что это такое!"
  
  "Я тоже могу", - вяло ответил Хэм. "Ритуал вуду!"
  
  "Обратите внимание, как это влияет на наших похитителей!" - сказал Длинный Том.
  
  Едва уловимое возбуждение охватывало маленьких уродливых болотных человечков. Они кудахтали друг с другом на языке настолько дегенеративном, что Хэм и Длинный Том с трудом его понимали.
  
  Позже, когда они вышли на минутку на поляну, залитую лунным светом, Длинный Том и Хэм заметили, что их похитители исполняют что-то вроде отвратительного танца мышц в такт пульсации. Казалось, что размеренные удары тамтамов вызывали мышечные конвульсии в их телах.
  
  Даже на Хэма и Длинного Тома неприятно подействовала варварская интонация. Действительно, Длинный Том, обнаружив, что его плечи дергаются в такт дикой мелодии, яростно выругался — что он делал редко.
  
  "Я слышал, что музыка на этих ритуалах оказывает своего рода сводящий с ума эффект", - пробормотал Хэм. "Я могу поверить в это, выслушав это. Это больше, чем я когда-либо ожидал за всю свою жизнь ".
  
  Длинный Том вздрогнул. "Можно было бы ожидать чего-то подобного в стране дикарей — но прямо здесь, в Соединенных Штатах! Тьфу!"
  
  Вскоре они подошли к круглому холму. Это было не более чем в двух десятках футов над болотом. В центре была чашеобразная впадина, естественный амфитеатр.
  
  Стоя на краю этого сооружения, Длинный Том и Хэм наблюдали за такой картиной варварства, которую они никогда не ожидали увидеть в пределах Соединенных Штатов.
  
  
  * * *
  
  
  На дне лощины горела цепочка маленьких костров. Они были зеленоватыми и, судя по исходящему от них тошнотворному запаху, очевидно, были растоплены из дерева, обработанного серой. Без сомнения, огненная нить должна была символизировать змею, поскольку змеиные божества занимают видное место в большинстве культов вуду.
  
  Множество фигур в масках были возле костров. Некоторые из них прыгали и вращались, как отвратительные дервиши. Другие просто сидели и подергивали мышцами в такт тамтамам. Все были в масках.
  
  Загонщики тамтамов сидели дальше. Время от времени они издавали громкий вой. Они были разоблачены.
  
  Длинный Том и Хэм остановили свой взгляд на масках людей в центре лощины.
  
  Они были из яркого шелка!
  
  "Помнишь тот яркий шелковый носовой платок, который Гораций Хаас носил в кармане пальто?" Спросил Хэм.
  
  "Да", - ответил Длинный Том. "Почему?"
  
  "Я просто подумал", - пробормотал Хэм. Он не стал вдаваться в подробности своих мыслей.
  
  По краям лощины ряд за рядом теснились злобные, похожие на обезьян обитатели болот. Длинный Том и Хэм были поражены, увидев так много присутствующих. Их число, должно быть, исчисляется сотнями!
  
  Вся церемония производила впечатление чего-то, что продлится много часов, возможно, дней. Тыквы, наполненные зеленоватым напитком, который наливался из корытообразного сосуда, сделанного из полого бревна, довольно часто проходили среди собравшихся вудуистов.
  
  "Держу пари, что Серый Паук приготовил для них какую-то мерзкую дрянь!" Заявил Хэм. "Подчинить их себе проще простого!"
  
  "Эй, продолжайте идти!" - проскрежетал Бак Бунтаун у них за спинами. "Эй, не останавливайтесь здесь!"
  
  Бак Бунтаун был единственным среди своих похитителей, кто, казалось, не придавал особого значения ритуалу вуду. Он дернулся раз или два в такт отвратительному ритму — но не чаще, чем Длинный Том и Хэм непроизвольно делали то же самое.
  
  Их согнали стадом по краю естественного театра. Их привели к группе людей в масках, стоявших у цепочки зеленоватых огней.
  
  До Хэма и Длинного Тома дошло, что эти люди были внутренним кругом культа Мокасин.
  
  Перед одним из людей в масках они были остановлены.
  
  На этом человеке, в дополнение к блестящему шелковому платку, скрывавшему его лицо, была длинная безвкусная мантия, расшитая бесчисленными свернувшимися змеями, вероятно, символизирующими смертоносный водяной мокасин. Оно скрывало его с головы до ног. О его внешности ничего нельзя было сказать, кроме того, что он был белым человеком.
  
  "Я Серый Паук!" - сообщил он Хэму и Длинному Тому голосом, который звучал так, словно исходил из могилы. Очевидно, тон был замаскирован.
  
  Он держал перед ними одну похожую на клешню руку. Вены на тыльной стороне когтя выглядели отвратительно, как пурпурные черви. Медленно, драматично рука раскрылась.
  
  Отвратительный серый паук, похожий на тварь, ползал по отталкивающей ладони. Тарантул! Каким-то образом обычно ядовитое существо приобрело серый оттенок и его ядовитость была устранена. По крайней мере, он не предпринял никаких усилий, чтобы повредить руку, которая его держала.
  
  Немного драматизма было очень впечатляющим.
  
  Но именно на руке остановились взгляды Хэма и Длинного Тома. На мерзкой коже виднелись пятна красных чернил!
  
  Хэм и Длинный Том оба вспомнили красные чернила, размазанные по офису старого Сайласа Баннивелла в здании Danielsen & Haas. Они вспомнили о чернильнице, с помощью которой кого-то сбили, примерно в то время, когда исчезли Гораций Хаас и Сайлас Баннивелл.
  
  
  * * *
  
  
  ВНЕЗАПНО и Хэм, и Длинный Том сделали согласованный выпад на главного дьявола. Они надеялись застать своих охранников врасплох. Но они потерпели неудачу.
  
  Бак Бунтаун был начеку. Он выхватил пистолет. Молниеносными ударами он отбросил Хэма и Длинного Тома назад. Они были захвачены заново.
  
  Бак Бунтаун рассказал своему хозяину о результатах засады на мосту. Когда ему сообщили, что его люди собственными глазами видели, как аллигатор пожирал могучую бронзовую фигуру Дока Сэвиджа, дьявольское кудахтанье восторга донеслось из-за шелковой маски.
  
  "Отведите этих двух пленников в обычное место!" - приказал он. "Я уже говорил вам ранее, что вы должны с ними сделать. Вы полностью понимаете? Очень важно, чтобы мой маленький эксперимент удался должным образом!"
  
  "Я догадываюсь", - пробормотал Бак Бунтаун.
  
  Хэм и Длинный Том поспешно выбрались из естественной чаши и спустились с противоположной стороны холма. Поселение Бака Бунтауна появилось неожиданно.
  
  Они были брошены в открытый навес здания. К их лодыжкам были добавлены веревки, а запястья заново связаны. Вооруженные охранники заняли позицию рядом.
  
  Двое пленников были абсолютно беспомощны. Через зияющую дыру, которая служила дверью, они могли видеть высокого, чрезмерно худого болотного человека. Он был всего лишь мальчиком, которому едва исполнилось восемнадцать. Его единственной одеждой был мешок для еды с прорезанными в нем отверстиями для ног.
  
  Это был Силл Бунтаун, сын Бака Бунтауна — мальчик, который был слабоумным после удара по голове несколько лет назад.
  
  Хэм и Длинный Том были поражены, обнаружив, что Силл Бунтаун водит на веревке чудовищного аллигатора. Слабоумный парень играл с ручной рептилией, как с собакой.
  
  Этот аллигатор был тем самым, который так встревожил Джонни, когда он прибыл в это зловещее место.
  
  Вид аллигатора вызвал у Хэма и Длинного Тома болезненный прилив воспоминаний; жуткий отблеск, который они уловили, когда чудовищная рептилия сжимала бронзовую человеческую руку в своих отвратительных челюстях!
  
  Их собственная страшная опасность была поглощена их горем. Они не только потеряли друга и благодетеля, которым восхищались больше всего на свете, но и мир потерял одну из своих величайших сил, борющихся за справедливость, а также неиссякаемый источник гуманитарных идей.
  
  Они были действительно рады, когда Силл Бунтаун исчез в залитых лунным светом джунглях со своим домашним животным аллигатором.
  
  Прошло около четверти часа. Затем в их тюремную лачугу вошел мужчина.
  
  
  * * *
  
  
  Новоприбывший был долговязым, тощим на вид, желтовато-коричневого цвета. У него были толстые губы и нос, на который кто-нибудь, возможно, прыгнул бы много лет назад. Несколько шрамов придавали его глазам недобрый оттенок.
  
  Склонившись над ними, этот сомнительный индивидуум начал делать бессмысленные жесты фокус-покуса и бормотать бессмысленные заклинания.
  
  "Фу!" - прорычал Длинный Том. "Разве он не самая зловещая летучая мышь, которую ты когда-либо видел!"
  
  "И как он воняет!" Хэм зарычал.
  
  "Вероятно, он пришел, чтобы перерезать нам глотки", - пробормотал Длинный Том.
  
  "Мне следовало бы перерезать вам глотки после такой затрещины!" - усмехнулся зловещего вида человек вуду.
  
  Хэм и Длинный Том начали бурно.
  
  "Джонни!" Хэм сглотнул, наконец-то разгадав хитроумную маскировку.
  
  "Не так громко!" прошипел Джонни.
  
  "Но как—"
  
  "Я тут околачивался", - объяснил Джонни. "Я вытащил много вудуистского хлама, но, похоже, это ни к чему меня не привело. По крайней мере, я еще не видел настоящего Серого Паука. Парень, которого я послал к тебе, не был главным разумом, не так ли? Бак Бунтаун сказал мне, совсем немного позже, что он был всего лишь второстепенным членом банды, которому нравилось притворяться,что он чего-то стоит ".
  
  "Это был один из двух полицейских "кривой пиломатериал", - объяснил Хэм. "Тем не менее, мы его поймали. Его зовут Левша."
  
  "Как мы собираемся выбираться отсюда?" Длинный Том вставил.
  
  Джонни взглянул на своих охранников, увидел, что они смотрят в другом направлении, и достал нож.
  
  "Это лучшее, что я могу сделать", - прошептал он. "Я был удивлен, когда они пригласили меня сюда, чтобы наложить заклинание вуду на вас двоих, ребята. Я искал свой пистолет, но он исчез. Этого я тоже не могу понять ".
  
  "Мы сделаем прорыв, все вместе!" - выдохнул Хэм.
  
  "Хорошо, я возьму пулемет у одного из охранников, если смогу. Мы могли бы также попробовать это прямо сейчас".
  
  Джонни двинулся к двери.
  
  Мгновенно один из охранников издал громкий крик. В ответ на сигнал десятки обезьяноподобных болотных людей высыпали из окружающих джунглей. Они напали на людей Дока.
  
  Джонни погиб, сражаясь под лавиной желтовато-коричневых демонов. Он был надежно связан.
  
  Нож не принес Хэму и Длинному Тому ничего хорошего. Хэм действительно освободился, только для того, чтобы его быстро прижали.
  
  Все они были надежно связаны.
  
  Вскоре к ним приблизилась фигура, одетая в длинное блестящее платье, расшитое бесчисленными змеиными узорами. Отвратительный серый тарантул вцепился в одну из рук парня.
  
  Серый Паук все еще носил свою шелковую маску.
  
  "Я подозревал тебя", - сказал он Джонни. "Я позволил тебе поговорить с этими людьми в качестве теста. За тобой все время пристально наблюдали. Мы видели, как ты передал им нож".
  
  Джонни ничего не ответил.
  
  "Ты один из помощников бронзового дьявола!" - прорычал Серый Паук. "Бронзовый человек мертв. Вы трое тоже умрете. Я посмотрю, как мои болотные друзья принесут тебя в жертву вуду. Через несколько часов они будут доведены до состояния, соответствующего человеческому жертвоприношению!"
  
  Он замолчал. В ветхой хижине пульсировала и гремела тревожная нота тамтамов. Казалось, что даже клетки мозга слушателей вибрировали в согласии с его варварской интонацией.
  
  "Через несколько часов — они будут готовы!" - повторил Серый Паук.
  
  Он отвернулся.
  
  
  * * *
  
  Глава XIII. Похищение ПОШЛО НЕ ТАК
  
  
  Серый Паук зашаркал обратно вверх по холму, выдолбленная вершина которого была местом проведения ритуала вуду. Он шагал быстро, как будто ему предстояло выполнить важную работу. Он уселся в центре своего зловещего внутреннего круга.
  
  Пулеметчики были очень заметны.
  
  "Приведите двух новых рекрутов", - приказал он.
  
  Неподалеку в джунглях поднялась суматоха. Оттуда вышли двое мужчин.
  
  Один из них был сложен как горилла. Он выглядел достаточно большим и крепким, чтобы даже избить одного в драке. Его лицо было покрыто шрамами и невероятно невзрачным. Его шкура была покрыта грубой рыжей щетиной.
  
  Второй человек был настолько огромен, что казался небольшим холмом в движении. Его лицо было вытянутым, мрачным. Его губы были сжаты вместе, как будто он только что закончил неодобрительное: "тс-с, тс-с!" Однако выдающейся особенностью гиганта были его руки — каждая состояла примерно из галлона суставов, похожих на ржавое железо.
  
  Монах и Ренни собственной персоной!
  
  Сами того не желая, Монк и Ренни отметили количество пулеметов на виду.
  
  "Мы впервые увидели Серого Паука!" Ренни зарычал. "И мы не осмеливаемся сделать смешной ход из-за этих пулеметов!"
  
  "В любом случае, у меня есть идея заняться им!" - прохрипел Монк.
  
  Монк был ничем иным, как безрассудством. Чем больше шансы, тем серьезнее борьба, казалось, рассуждал Монк. И он действительно любил драку. Несколько раз во время мировой войны он отправлялся в одиночку уничтожать вражескую армию. Судя по результатам, возникло подозрение, что он мог бы добиться успеха, если бы оппозиция не была рассеяна от Ла-Манша до Швейцарии. У них было слишком много места, чтобы уклоняться.
  
  "Отвали, ты, недостающее звено!" Ренни проворчал. "У тебя совсем нет мозгов! Дай мне подумать!"
  
  Это было не совсем правдой. Монк считался одним из полудюжины величайших химиков, когда-либо живших.
  
  Они столкнулись с Серым Пауком. Естественно, оба пытались разгадать загадку расшитого змеями платья и яркой шелковой маски. У них ничего не получилось.
  
  Они снова посмотрели на ряд пулеметов поблизости и поняли, что враждебный шаг был бы неразумным. Действительно, это было бы самоубийством.
  
  "Мне рассказывали о вас, люди", - сказал Серый Паук.
  
  Монк и Ренни были разочарованы, когда не смогли узнать голос. Он был тщательно замаскирован. В нем была нереальная нотка. Они не дали ответа, потому что никто не казался нужным.
  
  "Один из вас - химик, имеющий опыт работы с ядовитым газом", - продолжил пещерным тоном Серый Паук. "Этот человек бежал в это болото, чтобы ускользнуть от агентов страны, которую он предал. Другой мужчина не прочь подзаработать доллар или два на стороне ".
  
  Последовала впечатляющая пауза. "Ни один из вас, мужчины, не встречался до того, как вас познакомили мои помощники".
  
  "Неа. Мы никогда раньше не видели друг друга". Монк усмехнулся и разжал свои пушистые лапы. "Но мы те, кого вы назвали бы прирожденными! Он сбивает их с ног, а я разрываю их на части!"
  
  Монк был неплохим актером. Его поведение было жестоким и кровожадным, не говоря уже о его внешности.
  
  "Я понимаю, ты хочешь присоединиться к моей организации", - сказал Серый Паук.
  
  Ренни наблюдал, как отвратительный серый тарантул ползает по руке мастера демонов, и подавил желание наклониться и прихлопнуть омерзительную тварь одной огромной лапой.
  
  "Ты все понял правильно", - пророкотал он.
  
  
  * * *
  
  
  В последовавшем за этим ожидании Монк и Ренни заметили незначительный инцидент на краю блюдцеобразной впадины.
  
  Появился огромный аллигатор. Он прополз по краю впадины.
  
  "Пристрели этого аллигатора!" - крикнул кто-то, перекрикивая монотонный стук тамтамов.
  
  "Это питомец Ити Силла из Бунтауна!" - возразил кто-то еще. "Ни один дикий аллигатор не стал бы ползать в такой толпе!"
  
  "Брось в них палку!" - приказал первый оратор. "Если они не уходят, пристрели их! Свято! Мы не хотим, чтобы нас беспокоил этот чертов аллигатор!"
  
  Палка звонко ударила ползущего аллигатора. Рептилия сразу же скрылась из виду в черных от ночи джунглях. Она демонстрировала интеллект, который казался человеческим.
  
  Серый Паук возобновил — его слова доносились как из могилы, отвратительный тарантул никогда не замолкал у него на руке.
  
  "Я решил принять вас в свою организацию", - сказал он Монку и Ренни. "Ваше первое задание будет назначено вам немедленно. Это должно быть сделано сегодня вечером. За это заплатят десять тысяч долларов — по пять тысяч за каждого из вас ".
  
  "Это слишком для Джека", - прорычал Ренни. "В чем заключается работа?"
  
  "Ты лесничий — ты должен знать в лицо знаменитого лесоруба, Большого Эрика Даниельсена. Возможно, вы даже знаете его дочь?"
  
  Ренни дал единственный ответ, который мог. "Да. Я их знаю ".
  
  "Хорошо!" прошипел Серый Паук. "Сегодня ночью ты должен похитить их!"
  
  Ренни скрыл свое удивление громким фырканьем. "Ты не хочешь многого, не так ли?"
  
  "Что ты рассчитываешь сделать за десять тысяч долларов?"
  
  "Да, это другой взгляд на это", - признал Ренни. "Ты спланировал, как мы их добудем?"
  
  "Еще раз — чего ты ожидаешь за десять тысяч!" - нараспев произнес Серый Паук. "Тебе следует строить свои собственные планы. Ты найдешь Большого Эрика Даниельсена и его дочь в их доме. Они хорошо вооружены и оснащены противогазами. Территория ярко освещена. Вы получите их—"
  
  "Это должно быть просто!" Саркастически сказал Монк.
  
  "— ты получишь их", - продолжил Серый Паук, как будто его никто не прерывал. "Ты принесешь их мне".
  
  Теперь он назвал адрес на Клейборн-авеню в Новом Орлеане.
  
  "Я лично встречу тебя в этом месте. Я буду там всю ночь или, по крайней мере, с того момента, как прибуду в город. И я уеду вскоре после тебя. Вы, конечно, немедленно отправитесь. То есть — если вы хотите попробовать эту работу ".
  
  Монк и Ренни обменялись взглядами. Они увидели свой шанс заманить Серого Паука в ловушку подальше от его охраны из пулеметчиков. Они могли бы связаться с Доком, сказать ему, где будет ждать Серый Паук, и все было бы кончено, кроме стрельбы.
  
  По крайней мере, так они рассуждали. Потому что они никак не могли знать об ужасном инциденте на дамбе байю, когда Длинный Том и Хэм увидели, как аллигатор барахтается в воде с бронзовой рукой между челюстями.
  
  Им и в голову не приходило, что Длинный Том, Хэм и Джонни оказались пленниками в поселении Бака Бунтауна, расположенном менее чем в четверти мили отсюда.
  
  "Мы сделаем это", - сказал Ренни.
  
  "Ты имеешь в виду — мы попробуем!" - усмехнулся Монк, играя свою роль.
  
  Хорошо вооруженный эскорт немедленно доставил Монка и Ренни через болото к протоке, где стояла скоростная лодка. Это привело их к асфальтированному шоссе. Там их ждал мощный туристический автомобиль.
  
  Точка, где они добрались до машины, находилась за разрушенной дамбой. Монк и Ренни понятия не имели, что Дока Сэвиджа нет в Новом Орлеане.
  
  
  * * *
  
  
  Было далеко за полночь, когда туристический автомобиль въехал в Новый Орлеан. От двигателя исходили волны тепла. Радиатор кипел. Ренни, сидевший за рулем, полностью выжал ручную дроссельную заслонку и оставил ее в покое. Он много раз входил в повороты на скорости шестьдесят.
  
  "Если я когда-нибудь снова поеду с тобой, я хочу, чтобы моя голова была осмотрена!" Пожаловался Монк. "Такой сумасшедшей езды я никогда не видел!"
  
  "Мы добрались сюда, не так ли?"
  
  "Да, несмотря на тебя!" Монк показал большой палец. "Там есть бульвар, который ведет к дому Большого Эрика. Возьми это! Мы, вероятно, найдем Дока в заведении Большого Эрика ".
  
  "О'кей" Ренни резко развернул машину, намеренно чуть не вывалив Монка за борт.
  
  "Когда это закончится", - пообещал Монк, все еще раздраженный дикой ездой, которую устроил ему Ренни с серьезным лицом, - "Я откручу у тебя один из этих больших кулаков!"
  
  Через несколько минут они увидели их перед особняком Большого Эрика Даниельсена.
  
  Территория была ярко освещена прожекторами, как и предсказывал Серый Паук. Массивные железные ворота на входе были заперты.
  
  Монк смело вышел из их туристической машины. Он зашагал к воротам. Он сильно дернул замок.
  
  Пин-н-джи!
  
  Пуля оставила блестящее пятно на кованом железе ворот, менее чем в футе от его головы. Из него стреляли из особняка.
  
  Монах и глазом не моргнул. Это само по себе было доказательством того, что он притворился, что очень напуган безрассудством Ренни за рулем, просто чтобы было из-за чего добродушно поругаться.
  
  Монк никогда не был удовлетворен, если не придирался к кому-нибудь или если к нему придирались по очереди. Обычно это был язвительный Хэм, который оскорблял его и время от времени обещал посмотреть, как Монка насадят на трость-меч. Но Хэм и Монк не часто встречались вместе в этом приключении.
  
  "Эй!" - крикнул я. Тихий голос Монка звучал обиженно. "Вы бы не стали стрелять в парня, не так ли, Док?"
  
  Из особняка донесся рев Большого Эрика. "Кто ты? Подойди на ярд ближе, и, ей-богу, я вставлю окна в твой череп!"
  
  Монк был удивлен. Это, должно быть, Большой Эрик Даниельсен. А Большой Эрик никогда не встречал ни Монка, ни Ренни.
  
  "Где Док Сэвидж?" Нетерпеливо позвал Монк.
  
  "Какое тебе до этого дело?" Большой Эрик был хитер.
  
  Монк объяснил, кто он такой. Большого Эрика нелегко было убедить, даже когда Ренни добавил свои утверждения с серьезным видом.
  
  "О— где Док?" - потребовал ответа Монк. "Мы должны увидеть его. И у нас не вся ночь впереди".
  
  "Док Сэвидж отправился на болото с Длинным Томом и Хэмом, чтобы схватить Серого Паука", - неохотно признался Большой Эрик.
  
  "Что?" - спросил я.
  
  Не дожидаясь ответа, Монк легко прыгнул вверх. Он ухватился за прутья ворот. За удивительно короткое время он преодолел барьер, подобно обезьяне. Он открыл замок на воротах, и Ренни загнал машину внутрь.
  
  Большой Эрик рычал и держал наготове один из компактных пулеметов Дока. Но он не стрелял. Когда Монк и Ренни приблизились, он пришел к выводу, что они на самом деле были людьми Дока.
  
  Красотка Эдна Даниэльсен добавила единственное слово, необходимое, чтобы развеять подозрения Большого Эрика.
  
  "Эти люди - Монк и Ренни", - сказала она. "Они соответствуют описанию мистера Сэвиджа".
  
  
  * * *
  
  
  НА мгновение Монк и Ренни лишились дара речи от великолепной красоты Эдны Даниэльсен. Особенно монаха. Монк был в некотором роде знатоком женской красоты, невзрачной души, каким бы он ни был самим собой. Секретарша, которая отвечала за его переписку в лаборатории Монка в пентхаусе недалеко от Уолл-стрит в Нью-Йорке, была признана самой красивой в городе. Однако она не могла сравниться в известности с Эдной Даниэльсен.
  
  "Но Серый Паук к настоящему времени покинул болото!" Объявил Ренни. "Он должен был ждать нас здесь, в Новом Орлеане".
  
  "Когда ты в последний раз видел Серого Паука?" - спросил Большой Эрик.
  
  "Была почти полночь".
  
  Массивное лицо Большого Эрика напряглось. "Звучит не очень хорошо! Встреча, на которой Док Сэвидж намеревался захватить Серого Паука, была назначена на десять часов. Что-то пошло не так."
  
  На лицах Монка и Ренни появилось обеспокоенное выражение. Они обменялись взглядами.
  
  "Что ты думаешь?"
  
  "Трудно сказать", - прорычал Монк. "То, что нам нужно сделать, это устроить собственную ловушку для Серого Паука".
  
  "Может, нам позвонить в полицию?" - спросил Большой Эрик.
  
  "И провести остаток ночи, объясняя и путаясь в бюрократических проволочках?" Монк фыркнул. "Никс!"
  
  "Ага", - Ренни не смог удержаться, чтобы не поддразнить Монка. "Копы, взглянув на тебя, поклялись бы, что в зоопарке был перерыв".
  
  Монк широко ухмыльнулся. Как ни странно, все без исключения неприятные шутки о его внешности щекотали Монка. Он был одним из тех редких людей — невзрачным человеком, который искренне гордился тем фактом, что его черты лица могли остановить часы.
  
  "Ренни и я позаботимся об этом Сером Пауке!" - заявил он.
  
  "Ренни, ты и я!" - поправил Большой Эрик. "Я в этом участвую. Мы заедем в полицейский участок и оставим Эдну в безопасности ".
  
  "Ты не сделаешь этого!" Эдна огрызнулась. "Я собираюсь вести машину!"
  
  "Слава тебе!" ухмыльнулся Монк. "Я боялся, что мне снова придется ехать с Барни Олдфилдом здесь!" Он одарил Ренни дружелюбным взглядом.
  
  Большой Эрик забежал в дом, отсутствовал минуту и вышел, рассовывая маленькие ручные гранаты по карманам, как будто это были яблоки. Он запрыгнул в машину. Машина умело развернулась, гибкая рука Эдны Даниэльсен держала руль.
  
  Большой Эрик согнул руку, мускулистую, как нога мула.
  
  "Я жажду действия!" объявил он.
  
  
  * * *
  
  
  ОН получил его намного раньше, чем ожидал. Мощный туристический автомобиль выехал на улицу. Мгновенно две другие машины приблизились с противоположных направлений.
  
  Это были большие транспортные средства, но старые и обветшалые. Они буквально кишели маленькими болотными человечками. Почти по дюжине на каждое транспортное средство!
  
  Обе старые машины врезались в машину, в которой находились Большой Эрик, Монк, Ренни и Эдна. Словно брызги от удара, жилистые, злобные болотные люди накрыли машину.
  
  С ревом Ренни выпрямился. Он совершил почти невероятный подвиг, схватив человека за середину тела каждой рукой. Только его гигантские кулаки сделали это возможным. Он сбил их с ног среди других болотных людей.
  
  Руки Монка — на шесть дюймов длиннее его собственных ног — собрали группу нападавших. Он выпал из машины вместе с ними, изловчившись так, что его двести шестьдесят фунтов хрящей и жесткой рыжей шерсти приземлились на них сверху. Как один человек, они визжали в агонии.
  
  Один из эффективных легких пулеметов, усовершенствованных Доком, разжался в кулаке Большого Эрика. Казалось, что человек тает перед дулом. Второй болотный человек умер до того, как разрывающее оружие.
  
  Затем качнулся автомобильный домкрат. Большой Эрик рухнул. Он слабо брыкался о доски пола, пытаясь подняться. Маленький твердый кулачок колотил его по виску, пока он больше не перестал извиваться.
  
  Монк издал серию глубоких рычаний, шипения и хрюканья — звуки, которые он всегда издавал, когда сражался. Люди набросились на него тучами. Они разлетелись от его движущих рук, как воробьи, попавшие в ветряную мельницу.
  
  Внезапно Монк схватил желтовато-коричневого демона. С кажущейся легкостью он отбросил парня на целых двадцать футов. Стремительное тело человека сбило с ног другого болотного человека, который был на грани того, чтобы всадить Ренни нож в спину.
  
  Трое нападавших держали Эдну Даниэльсен. Она заставляла их уворачиваться от ее пинков и укусов.
  
  Ренни резко упал, споткнувшись о человека, которого он ударил до потери сознания своими огромными кулаками. И полдюжины обитателей болот навалились на него сверху.
  
  Подбежал человек с автомобильным домкратом. Он со звоном снял свое оружие с головы Ренни. Ренни соткал. Казалось, ему захотелось встать на ноги.
  
  Сделав выпад, Монк добрался до Ренни сбоку. Он отбросил нападавших прочь. Через мгновение оба гиганта были на ногах, сражаясь бок о бок.
  
  Один или два пистолета дали трещину. Но во мраке было так же легко поразить друга, как и врага.
  
  Где-то вдалеке завыла полицейская сирена. Были слышны выстрелы. Кто-то подал сигнал о беспорядках.
  
  "Мы взяли — они уходят!" Монк пыхтел. Он вырвал автомобильный домкрат из рук владельца и одним рывком практически оторвал руку мужчины от его тела.
  
  Хорошенькая Эдна Даниэльсен пронзительно закричала.
  
  Монк и Ренни посмотрели в ее сторону.
  
  Болотный человек со злобным лицом приставил револьвер к ее голове.
  
  "Поднажмите, черт бы вас побрал!" - завизжал он на Ренни и Монка. "Вы хотите, чтобы я пристрелил девчонку?"
  
  Нападавшие использовали свой единственный шанс остановить Ренни и Монка. Два гиганта заколебались — и внезапно были повержены и схвачены. Вокруг их лодыжек и запястий были обвязаны крепкие веревки.
  
  Теперь подъехал большой грузовик для доставки хлебобулочных изделий. Монк вспомнил, что Док упоминал тот факт, что Серый Паук использовал такие грузовики для перевозки своих людей в Новый Орлеан. По крайней мере, такой грузовик ждал возле отеля "Антилопа" с Левти за рулем, когда люди с болота выпустили осколочный снаряд в комнате, которую, как они думали, занимали люди Дока.
  
  Такой грузовик не привлек бы внимания в этот час. Пекарни часто осуществляли доставку рано утром.
  
  Все — как заключенные, так и нападавшие — забились в грузовик. Автомобиль с грохотом тронулся с места, подгоняемый приближающимся воем полицейской сирены.
  
  
  * * *
  
  
  Представитель болотных людей усмехнулся Монку в лицо.
  
  "Ты не такой умный!" - проскрежетал он.
  
  "Ты мне это говоришь?" Монк зарычал. Он страдал от поражения.
  
  "Серый Паук отправит тебя к киднапу Бигу Эрику в качестве испытания!" - прорычал болотный человек. "Он хочет посмотреть, поговоришь ли ты с Бигом Эриком как с другом. Ты сделал. Bien! Это докажет, что ты работаешь на бронзового человека!"
  
  Монк медленно моргнул несколько раз. Затем, так же медленно, он приподнял то, что осталось от фалд его пальто.
  
  "Пни меня!" - пригласил он. "Тяжело!"
  
  Теперь он видел, что его и Ренни обманом заставили раскрыть их истинное лицо. Но как Серому Пауку удалось так быстро разнести весть по городу? Никто не смог бы сравниться с этим потрясающим драйвом Ренни.
  
  "Серый Паук предупредил вас по радио, чтобы вы устроили для нас ловушку в доме Большого Эрика — это верно?" он спросил.
  
  "Oui!
  
  Ты и сам догадываешься!"
  
  Монк бросил на Ренни удрученный взгляд. Эти болотные люди были частью отряда, который Серый Паук держал в Новом Орлеане, чтобы выполнять его приказы, без сомнения, Монк мог понять, как главному злодею было бы просто расставить свою ловушку.
  
  "Какой парой неудачников мы оказались!" - прорычал он.
  
  Худшим фактом было то, что из—за них Большой Эрик и Эдна попали в лапы Серого Паука. И мгновение спустя и без того мрачная перспектива была сильно омрачена.
  
  Ибо представитель болотных людей с большим ликованием рассказал о поимке Длинного Тома, Хэма и Джонни. Он подробно рассказал о том, как его товарищи видели аллигатора, пожиравшего гигантскую бронзовую фигуру Дока Сэвиджа. Очевидно, он получил эту новость по радио от своих товарищей на болоте.
  
  Известие о кончине Дока Сэвиджа произвело ужасное впечатление на хорошенькую Эдну Дэниелсен. Она великолепно справлялась с трудностями, проявляя небольшую нервозность. Но теперь она издала единственный низкий, жалкий крик и потеряла сознание.
  
  Она все еще была без сознания, когда ее тело было извлечено из грузовика недалеко от Нового Орлеана. Большого Эрика также вынудили выйти.
  
  Когда грузовик поехал дальше, Монк мельком увидел самолет в поле неподалеку от того места, где выгрузили Большого Эрика и Эдну. Было очевидно, что их должны были куда-то доставить по воздуху.
  
  "В замок Мокасина!" Монк догадался.
  
  Он начал задаваться вопросом об этом таинственном свидании. Замок Мокасина! Они пока ничего не узнали о его местонахождении. У них не было даже крупицы информации о природе этого места.
  
  Вскоре выяснилось, что у грузовика для доставки был мощный двигатель. И Монк был готов поспорить, что с самого начала он развивал скорость восемьдесят миль в час.
  
  Сама скорость их передвижения заставляла тянуть время.
  
  
  * * *
  
  Глава XIV. БОЛЬШОЙ СЮРПРИЗ
  
  
  РАССВЕТ еще не наступил, когда Ренни и Монка привели к Длинному Тому, Хэму и Джонни, которые лежали связанными по рукам и ногам в хижине в глубине великого болота.
  
  Длинный Том громко застонал. "Спокойной ночи! А вы, ребята, были нашей последней надеждой!"
  
  Монк заметил Хэма. В маленьких глазках Монка появился слабый веселый огонек. Если бы не его горе от известия о кончине Дока Сэвиджа, Монк разразился бы хохотом.
  
  Любая неудача, с которой Хэм сталкивался с щекотливым Монком, — хотя в следующее мгновение Монах мог рискнуть самой своей жизнью, чтобы спасти Хэма. Эти двое были добродушными врагами со времен войны.
  
  Именно Монк выдвинул обвинение в краже ветчины, из-за чего Хэм получил свое прозвище. Хэм так и не смог этого доказать, и этот момент все еще терзал его адвокатскую душу.
  
  Кроме того, Монк был единственным человеком, который мог постоять за себя перед острым язычком Хэма. У него была безошибочная система получения козы Хэма. Он просто сделал бы какую-нибудь ссылку на то, что Хэм воровал все, что связано со свиньей, от свиных костяшек до поросячьего визга. Это сгоревший окорок.
  
  Однако сейчас не было ни смеха, ни издевательств.
  
  Не собственная опасность заставила их замолчать языки. Это было непреодолимое горе, вызванное осознанием того, что они потеряли своего друга и благодетеля — Дока Сэвиджа.
  
  Зловещая пульсация тамтамов все еще распространяла свое тревожное влияние на огромное болото. Ритм был быстрее. Это действовало им на нервы. Казалось, это разрушило саму регулярность их сердцебиения. Это било, как невидимые волны, по их мозгам.
  
  "Этот адский шум сводит нас с ума!" Пробормотал Джонни.
  
  "И большой аллигатор продолжает подползать к двери", - простонал Длинный Том. "Охранники прогоняли его раз или два. Но в последнее время они позволяют ему болтаться поблизости, просто потому, что это заставляет нас потеть. Вид этой адской штуки напоминает нам о — о...
  
  Волшебник-электрик сильно вздрогнул и не смог закончить. Мысль о судьбе Дока душила его.
  
  Они снова сидели и слушали глухой гул церемонии вуду в лощине на вершине холма. Кошачьи вопли все еще доносились. Во всяком случае, они были громче, даже более фанатичными.
  
  "Они работают до того момента, когда будет принесена человеческая жертва!" Сказал Джонни хриплым голосом. "Я изучил их адские обряды достаточно, чтобы быть в состоянии сказать".
  
  "Используй свой мозг на чем-нибудь полезном!" Монк застонал. "Вытащить нас отсюда, например!"
  
  Длинный Том внезапно издал голос, полный ужаса. Он крепко зажмурился. Остальные посмотрели, чтобы увидеть, что на него подействовало.
  
  Гигантский аллигатор вернулся. Он медленно полз сквозь дымящийся лунный свет к двери. Это было похоже на какую-то отвратительную тварь из Ада.
  
  
  * * *
  
  
  Громко ХИХИКАЯ, охранники заглянули внутрь. Ужас, который внушало заключенным присутствие рептилии, казалось, доставлял им огромное удовольствие. Они кудахтали над аллигатором, выкрикивая "Sic 'em!" и другие любезности.
  
  Один охранник ушел. Послышался испуганный крик цыпленка. Мужчина вернулся с птицей. Используя живую приманку, он продолжил заманивать гигантского аллигатора через дверь.
  
  Рептилия вошла, как домашняя собачка.
  
  В шутку охранник попытался убедить его откусить от ноги Монка. У него ничего не вышло. Испытывая отвращение, он пнул аллигатора в бок.
  
  Большой ящер теперь стал совершенно неподвижен. Возможно, он что-то слышал.
  
  И действительно — раздался звук!
  
  Это была, безусловно, самая приятная нота, которая когда-либо достигала ушей пятерых мужчин, лежащих связанными и приговоренными к смерти на грязном полу.
  
  Звук, который означал "Док!"
  
  В чудесной ноте как никогда проявились качества чревовещателя. Сочный, переливчатый, мягкий, он, казалось, доносился из каждой части ветхого здания. Он просачивался сквозь ужасную пульсацию тамтамов; и, каким бы крошечным, ничтожным это ни было, это уменьшало дикий ритм до чего-то неважного, более не опасного.
  
  Мужество нахлынуло на пятерых мужчин. Крайняя радость омыла их тела, как горячая, изысканная ванна. Док был жив!
  
  Они не знали, как это могло быть. Но Док был где-то здесь. Украдкой они пытались найти его. Это было безрезультатно. Его трели, казалось, исходили от молекул самого воздуха.
  
  Охранники были озадачены и испытывали немалый страх.
  
  "Священно!
  
  Что это за шум?"
  
  Болотный человек, который пнул аллигатора, отступил назад. В следующее мгновение рептилия сделала искусный выпад. Охранник распластался на спине. Он выронил свой автомат из рук.
  
  Теперь аллигатор сделал то, чего никогда не делал ни один обычный ящер. Он встал на задние лапы. Отталкивающий живот твари был закрыт, из всех вещей—
  
  Застежка-молния!
  
  С с-с-фитилем! с шумом расстегнулась молния.
  
  Могучая бронзовая фигура Дока Сэвиджа мелькнула вперед.
  
  
  * * *
  
  
  НА мгновение суеверные охранники, должно быть, подумали, что большая рептилия действительно превратилась в бронзового гиганта, которого, по их мнению, сожрал один из ее сородичей. Изумление парализовало их.
  
  Док швырнул в них свой "маскарад аллигатора". Это была всего лишь шкура одной из рептилий, искусно скроенная. Хотя это было тяжело. Это сбылось. Один охранник отлетел назад.
  
  Другой охранник издал тревожный вой. Его пулемет авиационного типа сорвался с места. Отдача мощного оружия потрясла странную сбрую вокруг его талии, угрожая разорвать его на куски. Пустые гильзы гонялись друг за другом по полу, как медные мыши.
  
  В спешке человек забыл применить надлежащую науку удержания своего оружия опущенным. Оно ускользнуло от него. Поток пуль прорезал дощатые стены, как режущая пила.
  
  Парень увидел, как бронзовый гигант хлестнул его кнутом. Он попытался отступить. Ужасающий удар свалил его с ног.
  
  Нож блеснул в бледном свете над связанными фигурами пятерых пленников. Он рубанул с приятной точностью автомата. Веревки отпали.
  
  "Ео-о-оу!" - проревел Монк. Он поднялся на ноги, рыча и фыркая.
  
  Снаружи лачуги вдоль стены крался болотный человек. Его высохшая фигура была видна сквозь щели шириной в дюйм между выступающими вверх и вниз досками стены.
  
  Монк сделал два быстрых шага. Его двести шестьдесят фунтов хрящей, костей и жестких рыжих волос взлетели вверх. Ногами вперед Монк врезался в стену. Доски раскололись, рухнули, прогнулись. Он прошел сквозь стену, как пуля из дульнозарядной пушки.
  
  Болотный человек встретил разрушение в обломках.
  
  Болотные люди обладали звериной храбростью. Там, где существа с большим количеством мозгов сбежали бы, они стояли и сражались — и быстро нашли свое Ватерлоо.
  
  Большой кулак Ренни пришелся одному в середину корабля. Весь крахмал слетел с парня. Он свисал, как грязная рубашка, поверх галлона костяшек, который его ударил.
  
  Бронзовая вспышка, которая была Доком Сэвиджем в действии, объясняла остальных.
  
  Хэм нашел свою трость-меч. Она была у одного из незадачливых стражников. Хэм обнажил острое, как бритва, гибкое лезвие. Оно запело в его руке, как большой камертон.
  
  "Ео-о-оу!" - заорал Монк. "Я даже не разогрелся!"
  
  "Ты будешь!" - отрезал Хэм. "Ты, вероятно, будешь в огне, прежде чем это закончится! Осталось всего несколько сотен дьяволов вуду!"
  
  
  * * *
  
  
  На холме над поселением разразился БЕДЛАМ. Зеленоватая огненная змея, горящая в лощине, отбрасывала зловещий отблеск на джунгли, непосредственно прилегающие. Вершина холма могла быть глоткой какого-нибудь раздутого дракона.
  
  На фоне изумрудного сияния вырисовывались силуэты уродливых фигур. Это были варварские, дикарские формы — за исключением устрашающих машин для убийства, которые многие носили на своих телах.
  
  Они услышали побег заключенных. Они хлынули вниз с холма.
  
  "Приди!" Единственное слово Дока было низким, спокойным. Но оно произвело эффект взрыва.
  
  Он ускользнул в ночь.
  
  Пятеро его людей последовали за ним. Они знали, что у Дока был какой-то план. Они не могли себе представить, что это было. Они были безнадежно в меньшинстве. Если бы они отправились на болото, у Дока одного был шанс спастись. Болотные люди, зная хитросплетения обширной и запутанной трясины, перевоспитали бы любого с меньшими физическими способностями. Док никогда бы не бросил своих людей. Следовательно, они знали, что у него должен быть какой-то другой план, чтобы справиться с их непосредственной опасностью.
  
  Пулеметы обшаривали гноящуюся поросль со свистом, выбрасывая потоки свинца. Пули срезали ветви и листья. Яростные раскаты быстрого эха прокатились по низкому холму.
  
  Среди всего этого раздора Док и его люди могли разговаривать, не привлекая внимания.
  
  "Как ты это сделал, док?" Спросил Хэм. "Я имею в виду — когда машина упала в протоку? Я бы поклялся, что мы видели, как аллигатор готовил из тебя еду".
  
  "То, что ты видел, было просто уловкой, чтобы заставить болотных людей думать, что со мной покончено", - ответил Док. "Я засунул руку в пасть этого чучела аллигатора, затем высунул голову из воды и потряс ее. Естественно, это выглядело так, как будто одна из огромных рептилий схватила меня ".
  
  "Что я хочу знать, так это откуда взялось чучело аллигатора?" Длинный Том вставил.
  
  "Какой лучший маскарад, который мог бы надеть человек, чтобы передвигаться по этому болоту?" Док возразил.
  
  "Это просто!" Длинный Том усмехнулся. "Выдает себя за аллигатора!"
  
  "Совершенно верно", - сказал Док. "Это чучело аллигатора лежало на откидном сиденье родстера. Это была одна из вещей, которые я взял с собой на болото, на случай, если оно нам понадобится. Я просто нырнул и достал его, после того как машина погрузилась в воду. Вещь можно было сложить на довольно небольшом пространстве, несмотря на ее большие размеры. И это выглядело достаточно естественно, чтобы обмануть болотных людей, особенно если смотреть только при лунном свете. Днем их, возможно, было бы не так легко обмануть."
  
  "Может быть", - ответил Длинный Том. "Но то, как это было, определенно произвело впечатление на всех, кого это касалось".
  
  Теперь в мощном, выразительном голосе Дока прозвучала нотка сожаления.
  
  "Мне жаль, что мне пришлось обмануть тебя вместе с болотными людьми", - сказал он, "но с этим ничего нельзя было поделать. И также ничего другого не оставалось, как позволить вам попасть в руки людей Серого Паука. Попытка увести тебя под водой означала бы только то, что ты утонул бы ".
  
  Док и пятеро его людей работали вокруг холма, пока они разговаривали.
  
  "Куда мы идем?" - Спросил Монк.
  
  "Смочи палец и подними его", - предложил Док.
  
  Монк подчинился. "Ха - ты имеешь в виду, что теперь ветер дует нам в спину?"
  
  "В этом и заключается идея. Как вы, возможно, заметили, я провел кое-какую разведку в течение ночи. На самом деле, я осмелюсь заверить вас, братья, что на этом холме едва ли найдется квадратный ярд, по которому не ползал Док "Аллигатор" Сэвидж. Среди прочего, я сделал находку, которая, если я не сильно ошибаюсь, станет нашим спасением ".
  
  Хэм кое о чем подумал. "Послушай, там был настоящий аллигатор, не так ли? Я видел, как тот полоумный ребенок играл с одним из них, как с собакой".
  
  "Был", - согласился Док. "У меня и мальчик, и его необычный питомец связаны в ближайшем болоте. Никто из них не пострадал — и не пострадает. Сами того не зная, они оказали нам хорошую услугу. Все было бы далеко не так просто, если бы болотные люди не привыкли видеть этого аллигатора поблизости. "
  
  Громкие крики означали, что люди вуду напали на след Дока и его друзей. Пылали факелы из сосновых сучков. Они отбрасывали прерывистые, танцующие тени. Раскаленные белые стержни современных фонариков смешались с ними.
  
  Из пулеметов часто раздавались случайные очереди. Они никогда не делали ничего более раздражающего, чем забрасывать Дока и его пятерых людей корой, ветками и листьями.
  
  "Немного напоминает мне большую драку во Франции!" Мягкий голос Монка как никогда удивительно контрастировал. Едва ли казалось возможным, что неистовое, звериное мычание, которое он издавал во время действия, могло исходить из того же источника, что и сонные, мягкие слова.
  
  "Что ж, ветер дует нам в спину!" Объявил Ренни. "Ну и что?"
  
  "Так вот что!" Док указал.
  
  Перед ними возвышался белый, призрачный обрубок мертвого дерева. По-видимому, молния разрушила его давным-давно. Кора исчезла. В светлой древесине зияли трещины. Его запятнали пятна отвратительного зеленого гриба.
  
  Док быстро оторвал часть безжизненного туловища. Была обнаружена полость. Ствол был полым.
  
  В тайнике находилось несколько коробок размером примерно с ящики из-под яблок. Одно из них было открыто.
  
  "Я провел расследование", - объяснил Док. "В двух из этих ящиков находятся обычные ручные гранаты. В остальных есть запас гранат с ядовитым газом. Это тот же самый смертоносный газ, который Серый Паук дважды пытался применить против нас. Ветер пронесет его над нашими врагами ".
  
  "Слава богу!" - воодушевился Монк. "И это еще не половина дела! Там есть противогазы вместе с вещами!"
  
  Маски были быстро извлечены. Монк, Ренни, Длинный Том, Хэм и Джонни надели их. Но Док Сэвидж задержался.
  
  "Мы будем использовать газ только в крайнем случае", - указал он, - "В конце концов, дьявольщина этих болотных людей в значительной степени обусловлена одним человеком — Серым Пауком. Если мы сможем заполучить повелителя дьявола и группу его важных помощников, которых он называет внутренним кругом своего Культа Мокасин, отпадет необходимость в каких-либо массовых убийствах. Другие болотные люди, освобожденные от зловещего влияния Серого Паука, могут быть исправлены."
  
  Док продвинулся на несколько ярдов. У него была ручная граната — та, которая не содержала газа. Он выдернул боек и швырнул металлическое яйцо в болото.
  
  Он взорвался с оглушительным ревом.
  
  Взрыв заставил низкий холм на мгновение погрузиться в тишину. Люди вуду были удивлены и встревожены.
  
  В пустоту тишины донеслись слова Дока Сэвиджа. Сейчас, как никогда, удивительное качество проникновения было очевидно в голосе бронзового человека. Казалось, в нем улавливалась часть неуловимой природы странного трелевидного звука Дока, поскольку, не будучи ни в малейшей степени громким или ревущим, он проникал в каждую часть холма.
  
  "У нас есть газ и маски!" Док сказал людям вуду. "Нападение на нас будет означать смерть для вас! Ветер донесет газ до вас!"
  
  
  * * *
  
  
  ПОСЛЕ этого угрожающего заявления тишина усилилась. Она превратилась в тревожную пелену.
  
  Внезапно среди людей вуду раздался приказ.
  
  "Он прав! Мы не можем торопить их. Отступайте в болото! Мы достанем их, если они попытаются покинуть холм!"
  
  Это говорил Серый Паук.
  
  Люди Дока обменялись озадаченными взглядами.
  
  "Слава тебе!" - сглотнул Монк. "Ты заметил —"
  
  Отдавая команду своим последователям вуду, Серый Паук был вынужден повысить тон до крика.
  
  Он забыл изменить свой голос!
  
  "Я скажу, что заметил это!" Рявкнул Ренни. "Этот голос мне знаком! Я его где-то слышал!"
  
  "Я тоже!" - мягко сказал Монк. "Но я не могу вспомнить это".
  
  Ренни предложил: "Может быть, Док сможет!"
  
  Вздрогнув, Ренни прикусил язык от своих слов.
  
  Док исчез! Не было слышно ни звука. Они не заметили никакого движения в бледном лунном свете, который пробивался сквозь полог болотной растительности. Однако могучей бронзовой фигуры больше не было среди них; он ускользнул, словно лунный луч.
  
  "Док отправился за Серым Пауком в одиночку!" Ветчина обрезана.
  
  Хэм сделал верное предположение. В тот самый момент, когда он говорил, Док был в двух десятках ярдов от него. Красновато-металлический оттенок его кожи и темный цвет одежды делали его почти невидимым, даже когда он пересекал полосы лунного света.
  
  У подножия холма болотные заросли вздыбились стеной. Огромный прыжок подбросил бронзового человека вверх. Его закаленные пальцы нащупали конечность. Ветка немного прогнулась под его огромным весом, но шума не произвела.
  
  Человек вуду, находившийся поблизости, увидел, как колышется листва. Он мельком увидел фигуру, которая могла быть металлической битой. Не было никакого шума. Болотный человек моргнул, думая, что перед его глазами темный ночной мотылек. Когда он посмотрел снова, странное видение исчезло.
  
  Он ускакал, бормоча проклятия вуду и злых духов. Он не мог понять, что он видел.
  
  Он также не поверил бы своим глазам, если бы увидел молниеносную скорость, с которой геркулесовский бронзовый человек пересекал воздушные полосы переплетенной болотной растительности. Ни одна белка или человекообразный обитатель джунглей не смог бы проявить более сверхъестественных способностей.
  
  Иногда лианы, обвивающие верхушки деревьев, раздвигались под весом бронзового гиганта. Но он не успел далеко упасть, как его уверенные пальцы нашли новую хватку. И эти захватывающие дух капли, казалось, ничуть его не беспокоили.
  
  Глубоко в болоте человек-вуду остановился, чтобы перевести дыхание.
  
  Внезапно из темноты рядом с ним раздался голос.
  
  "Священныйй
  
  — кто ты, Серый паук?" - спросил он. "Я— я получил для них множество важных сообщений".
  
  Человек-вуду подумал, что это был один из его товарищей. "Не знаю, где этот серый паук! Он убирайся — никому не говори, что ты должен!"
  
  Последовала гробовая тишина. Человеку вуду стало любопытно. Он провел расследование. Он не нашел никаких следов того, кто говорил.
  
  У нескольких других болотных людей был почти идентичный опыт. Никто не обнаружил, кто обратился к ним на испорченном жаргоне их вида. Никому и в голову не приходило, что это могучий бронзовый человек, которого они боялись.
  
  Ибо Док Сэвидж искал Серого Паука — искал всеми своими огромными ресурсами мускулов и мозга — и искал напрасно!
  
  
  * * *
  
  Глава XV. ЖУЖЖАЩАЯ СМЕРТЬ
  
  
  РАССВЕТ!
  
  Периодические, жестокие небольшие штормы захлестывали холм вуду в великом болоте. Штурмы были вызваны свинцовыми пулеметами людей вуду. Маленькие дьяволы полностью окружили холм.
  
  Их укрыли деревья. Их скрывала листва. Армии из сорока тысяч человек было бы трудно уничтожить их. Когда опасность угрожала одной конкретной группе, им оставалось только выстрелить и затеряться в дымящемся, зараженном трясине.
  
  Док и пятеро его людей находились на холме в осадном положении. Они оторвали доски от лачуг в поселении Бака Бунтауна и использовали их, чтобы выкопать оружейные ямы. В них они установили пулеметы, которые забрали у своих бывших охранников болота.
  
  Используя те же доски, они соорудили солидные блиндажи — предосторожность, которая оказалась весьма оправданной.
  
  "Слушай!" Рявкнул Монк. "Приближается самолет!"
  
  Вскоре в поле зрения появился корабль. Он спикировал на холм. Примитивные бомбы с прикрепленными шипящими запалами сброшены за борт.
  
  Взрываясь, они выбрасывали огромные фонтаны грязи и растительности. Благодаря блиндажам Доку и его людям не было причинено никакого вреда.
  
  "Забери этот ящик!" Приказал Док. "Он может вернуться с более эффективными бомбами!"
  
  Скорострельщики хором зарычали. На крыльях самолета появились рваные заплаты. Аппарат накренился в сторону. По-видимому, он не был серьезно поврежден. Теперь он пропал из виду, летя очень низко.
  
  Но несколько минут спустя звук двигателя внезапно прекратился. Короткая тишина, ужасный свист ветра в летящих проводах — и оглушительный треск!
  
  "Мотор заглох!" Монк ухмыльнулся. "Судя по звуку, он совершил посадку, с которой не сможет уйти".
  
  "Я думаю, мы пробили его бензобак", - предположил Док. Только его проницательные золотистые глаза заметили утечку бензина из самолета, когда он улетал.
  
  "У нас все готово!" Монк усмехнулся. "Обычная маленькая война! И мы могли бы сражаться целый год, и никто во внешнем мире ничего не узнал".
  
  "Ты можешь год обходиться без еды?" - саркастически спросил Хэм.
  
  "А?" - Спросил я.
  
  "Может быть, ты не заметил, что у нас не хватает еды?"
  
  "Да, я знал, что я что—то пропустил", - усмехнулся Монк. "Это была моя ветчина на завтрак — шесть ломтиков, которые я ем ежедневно в твою честь!"
  
  Хэм угрожающе нахмурился на большого невзрачного Монаха. Любое упоминание о свинье, которое делал Монах, всегда приводило к тому, что Хэм получал козла отпущения. Хэм напряг свой острый мозг в поисках какой-нибудь словесной занозы, которую он мог бы воткнуть в Монка, не смог ничего найти и придержал язык.
  
  
  * * *
  
  
  ДОК СЭВИДЖ приступил к своей ежедневной двухчасовой программе упражнений. Это был ритуал, который он выполнял каждый день своей жизни, в обязательном порядке. Ни разу с детства он не пропускал эти интенсивные сто двадцать минут, потраченные на подготовку его великолепного бронзового тела и замечательного мозга.
  
  Программа включала в себя все возможные формы мышечных упражнений. Кроме того, у него было устройство, которое излучало звуковые волны выше и ниже слышимого диапазона — и благодаря долгой практике его слух стал настолько острым, что он мог слышать многие из этих звуков, которые ускользнули бы от обычного человека.
  
  Он определил множество неопределенных запахов, содержащихся в маленьких бутылочках, после чего проверил этикетки, чтобы убедиться, что был прав. Он решал сложные задачи по высшему исчислению, полностью в своей голове.
  
  Оборудование для этих упражнений содержалось в крошечном водонепроницаемом металлическом футляре, который Док всегда носил с собой.
  
  Док проходил свой ритуал в потрясающем темпе — часто делая несколько вещей одновременно. Обычный человек за десять минут этого задыхался бы и был измотан — учитывая маловероятный шанс, что такой человек смог бы проявить огромную степень концентрации, необходимую для выполнения упражнений так же яростно, как их выполнял Док.
  
  Наблюдая за этим представлением, для его пятерых друзей и СПИДа не было тайной, откуда Док Сэвидж получил свое невероятное телосложение и мозг. Монк, Ренни, Хэм, Длинный Том и Джонни, сами намного выше среднего по менталитету и мускулатуре, с уверенностью знали, что они никогда бы с детства не придерживались такого изнурительного ритуала. Для этого потребовалась стальная сила воли человека.
  
  Упражнения были выполнены, Док подошел поговорить с Силлом Бунтауном. Слабоумный мальчишка скорчился в блиндаже.
  
  "Здесь он в большей безопасности", - объяснил Док. "Если он будет бродить по болоту, его могут подстрелить или ранить".
  
  Док обменялся несколькими словами с Силлом Бунтауном. Он осмотрел юношу, сосредоточив внимание на том месте, где Силла Бунтауна ударили по голове пару лет назад.
  
  Внезапно Док присоединился к своим друзьям.
  
  "Я собираюсь оставить тебя на некоторое время", - заявил он.
  
  Они были как громом поражены. Они не понимали, как даже Док мог безопасно сбежать из их импровизированной крепости на расчищенном холме.
  
  Работая быстро, Док разжег костер. Он использовал дрова, которые люди вуду использовали в своих змееподобных церемониальных кострах. Вещество, обработанное серой, заткнуло им рты и почти сделало их блиндажи непригодными для жилья.
  
  Однако пламя поднялось высоко. Док навалился на кучу мокрой зеленой травы и кустов.
  
  Теперь пошел дым. Он хлынул через открытый склон холма в спутанную болотную поросль.
  
  "Разведи вот такой костер, когда услышишь, что я возвращаюсь!" Режиссер Док.
  
  Размытое бронзовое пятно, он мчался сквозь дым к окружающим джунглям. Пятно частично скрывало его.
  
  Его видел болотный человек. Яростно затрещал пулемет. Но бронзовая вспышка исчезла. Зеленая подстилка болота поглотила Дока Сэвиджа.
  
  
  * * *
  
  
  За хитроумным побегом последовало большое волнение. Люди Вуду носились повсюду, устраивая безумные поиски.
  
  Однако Док Сэвидж был в полумиле от них, прежде чем они начали операцию. Он не стал задерживаться поблизости. Расчищая бездонные трясины от слизи с помощью гигантских пружин, бегая руками по обвитым лианами, перепрыгивая с ветки на ветку, он хорошо проводил время.
  
  Его путешествие привело его к месту, где Джонни спрятал низкокрылый трехмоторный скоростной самолет. Жилистые бронзовые пальцы раздвинули мох, покрывавший летательный аппарат. Док вошел в кабину.
  
  Потребовалось меньше пяти минут, чтобы достать то, что ему было нужно. Когда он появился снова, к его спине крепким шнуром был привязан сверток размером с корзину для бушеля.
  
  Теперь он вернулся к месту, где были осаждены его друзья. Сделав круг, он занял позицию с подветренной стороны от холма. Но он держался на расстоянии добрых двухсот ярдов.
  
  Его странный, мягкий трельный звук теперь просачивался сквозь спутанную растительность болота. Хотя он казался не громче, чем когда-либо, он отчетливо доносился до его пятерых друзей.
  
  "Это значит, что мы должны разжечь огонь!" Монк хмыкнул. Пламя было немедленно разожжено. Пламя взметнулось высоко. На него были набросаны мокрая трава и ветки. Повалил густой дым.
  
  Люди вуду были коварны. Они знали, что гигантский бронзовый человек сбежал через такое пятно. Они рассудили, что он вернется тем же способом. Поэтому они обратили в дым все доступные пулеметы.
  
  Дым почти приобрел цвет свинца, настолько густо летели пули. Пули разрывали землю до тех пор, пока она не стала выглядеть так, словно по ней прошлись дисковым культиватором.
  
  Все это просто упростило Доку путь к своим друзьям! Он пришел, но не сквозь дым, а с противоположной стороны. Он бежал бесшумно и как ветер.
  
  Одинокий пистолет с пустым магазином вылетел в его сторону. Стрелок мог стрелять в одно из бледных облаков на высоте десяти тысяч футов над головой, несмотря на результат, который произвели его пули.
  
  Док легко спрыгнул в один из блиндажей.
  
  
  * * *
  
  
  Сверток, принесенный большим бронзовым человеком, теперь был открыт. Во-первых, на свет появились некоторые концентрированные продукты. Далее Длинному Тому вручили посылку с аппаратурой.
  
  "Что это?" спросил мастер-электрик.
  
  "Все, что вам нужно для создания сверхчувствительного микрофонного "уха", - объяснил Док. "Установите его в центре нашей крепости. Когда наступит ночь, люди вуду, без сомнения, попытаются подкрасться достаточно близко, чтобы забросать бомбами наши блиндажи. Но с вашим аппаратом вы сможете их услышать ".
  
  Длинный Том кивнул, затем принялся разглядывать свой аппарат. Он пришел в восторг. С помощью этого материала он мог бы создать микрофонное подслушивающее и усиливающее устройство, которое улавливало бы жужжание мухи на расстоянии полумили. Мало шансов у крадущихся было бы напасть на них сейчас.
  
  Док Сэвидж занялся бедным, слабоумным Силлом Бунтауном. Набор, который он захватил с собой из самолета, оказался компактным набором хирургических инструментов. В него даже входили иглы для подкожных инъекций для введения разновидности местного анестетика, обезболивающего, которое воздействовало только на обрабатываемую часть.
  
  "Он собирается оперировать ребенка!" Монк хмыкнул.
  
  "Два кусочка говорят, что ребенок нормальный, как ты или я, когда Док закончит!" Предложил ветчину.
  
  "Вы бы хотели сделать ставку на верную вещь!" Монк фыркнул.
  
  И Хэм, и Монк были полностью осведомлены о магическом мастерстве Дока в хирургии. Ибо именно в этом, превыше всего остального, преуспел могучий бронзовый человек.
  
  Хирургия была первым обучением Дока в жизни. Это было его самым напряженным занятием. Хотя его способности в других областях деятельности могут показаться сверхъестественными, его достижения в хирургии и медицине были гораздо более удивительными.
  
  За деликатной операцией наблюдала заинтересованная группа. Жилистые бронзовые пальцы, твердые, как сталь, на скальном основании, откинули скальп. В черепе открылось небольшое отверстие.
  
  Как и ожидал Док, осколок кости давил на мозг, парализуя некоторые его функции. Причиной проблемы стал удар по голове, нанесенный два года назад.
  
  Фрагмент кости был удален. Док быстро завершил деликатную операцию. С помощью кетгута, который рассасывался сам по себе примерно к моменту заживления раны, он пришил скальп на место.
  
  Действие анестетика прошло.
  
  "Как ты себя чувствуешь, сынок?" - Спросил Док.
  
  "У меня сильно разболелась голова!" - ответил мальчик.
  
  Его тон показывал, что он был совершенно вменяем!
  
  Это было волшебство! Монах, Хэм, Ренни, Длинный Том, Джонни — все они обменялись странными взглядами. Несмотря на то, что они были привычны к чудесным вещам, которые делал Док Сэвидж, и знали, что такая операция на мозге не является уникальной в хирургии, они, тем не менее, испытывали благоговейный трепет.
  
  Потерянные из внешнего мира, осажденные здесь, в дымящемся, гноящемся болоте, под залпами пулеметных пуль, обрушивающихся на них каждую минуту или около того, этот подвиг не мог не произвести на них впечатления сверхъестественного.
  
  Они рассыпались по своим огневым точкам, пробираясь через вырытые ими неглубокие траншеи.
  
  Время теперь тянулось. Длинный Том закончил свое микрофонное подслушивающее устройство. Это было что—то вроде аппарата, использовавшегося защитниками Лондона во время Великой войны для прослушивания дирижаблей и самолетов, хотя и гораздо более совершенного.
  
  Было далеко за полдень, когда Док Сэвидж увидел Бак Бунтаун. Мужчина руководил осадой.
  
  Док подал сигнал Баку Бунтауну. Он намеревался сообщить болотному человеку, что его сын вскоре присоединится к нему. Больше не было необходимости держать Силла Бунтауна здесь. Парень не стал бы ввязываться в опасность, теперь, когда его умственные способности были в норме. И даже если бы мальчик захотел помочь попавшему в беду человеку, Док не позволил бы парню выступить против своего отца.
  
  Бак Бунтаун был подозрителен. Он подумал, что размахивание париком Дока было уловкой. Поэтому он открыл огонь из пулемета. Его точный огонь заставил Дока быстро пригнуться.
  
  
  * * *
  
  
  БАК БУНТАУН радостно захохотал, увидев результаты своего скорострельного выстрела.
  
  "Bien!
  
  Я — я почти добился своего в тот раз!"
  
  Он смотрел на похожие на кротов холмики и крошечные гряды грязи, которые подняли защитники холма. Его богохульные мольбы к своему отвратительному божеству вуду о еще одном выстреле остались без ответа.
  
  Вскоре один из других болотных людей приполз с сообщением.
  
  "Серый паук хочет тебя!" - сказал он Баку Бунтауну. "Он отправил сообщение. Тебе нужно отправиться в замок Мокасина!"
  
  "Oui!"
  
  ухмыльнулся Бак Бунтаун. "Я—я иду на плантацию квик".
  
  Болотный человек был польщен. Хотя Бак Бунтаун был, безусловно, самым умным из униженного клана людей, которые прожили в этом великом болоте столько поколений, что они вернулись к состоянию, близкому к дикости, он, тем не менее, был далек от умного человека.
  
  Он лебезил, как большая собака, перед вниманием Серого Паука. Свято! Теперь для тебя нашелся мужчина! По крайней мере, так думал Бак Бунтаун. Деньги, которые Серый Паук заплатил своим приспешникам из болотных людей, также не были незначительным стимулом. Городской боевик посмеялся бы над ничтожностью сумм, но для этих обитателей болот каждая копейка была маленьким состоянием.
  
  Пробираясь через запутанную трясину, Бак Бунтаун дал волю своему воображению. Он экономил свои деньги. У него уже была приличная сумма, спрятанная в банке с фруктами на болоте. Он накопил бы больше. Возможно, он даже получит достаточно денег, чтобы отправиться в великий и чудесный город Новый Орлеан и провести там остаток своих дней. Он слышал о чудесах этого мегаполиса, но никогда там не был. Действительно, он никогда в жизни не выбирался из этого огромного болота.
  
  А болото было всего в нескольких часах езды на скоростной машине от Нового Орлеана!
  
  Миля за милей Бак Бунтаун был пройден. Он держал прямой курс, уклоняясь только от луж и слизи, которые он не мог перепрыгнуть.
  
  Он входил в самую отдаленную часть болота. Даже народ, живший в великой трясине, редко приходил сюда. Этот регион был запрещен для всех, кроме внутреннего круга культа Мокасина. В нем находился замок Мокасина — штаб-квартира короля культа вуду. Логово Серого паука!
  
  Бак Бунтаун взобрался на кипарис, чтобы убедиться, что он ориентируется.
  
  Менее чем в миле отсюда находился замок Мокасина!
  
  
  * * *
  
  
  БЕЗ сомнения, пилоты самолетов, пролетавших над обширными болотами и районом байу, заметили необычную группу деревьев и кустарников, выступающих над окружающей территорией. Вероятно, они приняли это за крошечную группу очень высоких деревьев.
  
  Если бы им посчастливилось лететь низко, они увидели бы, что эти деревья, как ни странно, росли из большого, похожего на коробку бугорка, который был полностью покрыт лианами.
  
  Никому и в голову не приходило, что набалдашник на самом деле был огромным каменным зданием, крыша и стены которого были хитро замаскированы растущей растительностью.
  
  Бак Бунтаун приблизился к странному, скрытому замку какого-то сооружения.
  
  Ему бросил вызов вооруженный до зубов охранник, и ему разрешили пройти. Вскоре он встретил второго охранника.
  
  Этот замок Мокасина был практически неприступен для случайного путника. На его строительство были потрачены годы. Рабочая сила была предоставлена членами культа вуду.
  
  Кампания Серого Паука по массовому разграблению крупнейших лесозаготовительных компаний Юга не была простой схемой. На ее замысел и подготовку ушли годы.
  
  Бака Бунтауна впустили в замок Мокасина через потайную дверь.
  
  Проход, в который он попал, был обнесен каменными стенами. Путь освещали электрические лампочки. Воздух внутри, сильно контрастирующий со зловонными и дымящимися парами болота, был чистым. Бак Бунтаун ничего не знал о таких вещах, как машины для кондиционирования воздуха, поэтому он приписал приятность атмосферы какому-то волшебству, связанному с присутствием Серого Паука.
  
  Он вошел в большую комнату. Цветовая гамма выглядела так, словно была задумана художником-футуристом, который сошел с ума среди своих банок с красками. Полосы, пятна и мазки зеленого, красного, синего, желтого, белого, алюминиевого, золотого цветов — все это не имело ни смысла, ни красоты. Скрытые цветные огоньки, пляшущие то там, то сям, усиливали кричащий эффект.
  
  Все это было намеренно задумано, чтобы произвести впечатление на почти варварские умы обитателей болот, которые поклонялись языческим божествам вуду.
  
  В центре стоял трон из золота —выкрашенный золотой краской на деревянном основании, хотя Бак Бунтаун об этом не знал. Для него один только трон олицетворял безграничное богатство.
  
  Серый Паук занимал трон. На нем были мантия и маска. Отвратительный тарантул пепельного цвета постоянно ползал по одной из его рук.
  
  "Чего ты хочешь?" - спросил Бак Бунтаун благоговейным шепотом.
  
  Серый Паук издал несколько низких, бессмысленных звуков, прежде чем ответить. Это было просто для того, чтобы усилить сверхъестественную атмосферу, создаваемую его странным окружением.
  
  "Ты становишься одним из моих самых надежных и умелых слуг", - сказал он Баку Бунтауну.
  
  "Oui!"
  
  пробормотал болотный человек, очень довольный. "Эй, танкист!"
  
  "Сейчас у меня есть для тебя самое важное задание, которое ты должен выполнить".
  
  "Oui!
  
  Я люблю тебя!" В тот момент невежественный Бак Бунтаун был настолько впечатлен, что отдал бы свою жизнь за одно только слово зловещего дьявола, который властвовал над ним.
  
  Серый Паук теперь изготовил замшевый мешочек, который используется магазинами для доставки наличных в банки. Это было весом с серебряную монету.
  
  В нем было ровно сто долларов!
  
  Бак Бунтаун нетерпеливо схватился за пок. Как и у большинства варварских народов, кучка серебряных монет доставляла ему больше удовольствия, чем десятикратная сумма в хрустящих банкнотах.
  
  "Это твоя награда", - сказал Серый Паук. "Это твоя плата за то, что ты должен сделать. Позже, если на этот раз ты будешь служить мне должным образом, для тебя будут другие задания — и еще больше наград, таких как это!"
  
  Бак Бунтаун мог только пробормотать свою благодарность.
  
  Серый Паук поднял руку, по которой постоянно ползал отвратительный тарантул.
  
  В ответ на сигнал двое болотных людей теперь несли в коробке размером с небольшой сундук.
  
  "Ты знаешь, что это такое?" - спросил Серый Паук.
  
  Бак Бунтаун уставился на содержимое коробки. Он казался озадаченным и разочарованным.
  
  "Летит!" пробормотал он. "Они просто пчелы из мух!"
  
  
  * * *
  
  
  Разочарование болотного человека доставило Серому Пауку огромное удовольствие. Взрывной смешок затрепетал в шелковых складках его маски.
  
  "Они выглядят совершенно безобидно, да?"
  
  "Oui!
  
  Они любят кусать человека. Но они не причинят ему никакого вреда ".
  
  Новый гость отвратительного веселья исходил от Серого Паука.
  
  "Вот где ты ошибаешься, мальчик с болота!" - заявил он. "Это совершенно особенные мухи. Если один из них укусит тебя, это убьет тебя мгновенно ".
  
  Бак Бунтаун выглядел так, как будто ему было трудно в это поверить.
  
  "Они выглядят как обычные болотные мухи, потому что они были именно такими — до того, как я их заполучил", - объяснил Серый Паук. "Я распылил на них очень сильный яд. Тела мух впитали этот яд, который на них не действует. Но их укусы теперь очень ядовиты. Они принесут мгновенную смерть человеку ".
  
  "
  
  Свято!" Бак Бунтаун сглотнул.
  
  Серый Паук ухмыльнулся. "Сделать этих мух ядовитыми - мой особый секрет. Мне потребовалось много времени, чтобы придумать, как это сделать. Но я говорю вам, это работает!
  
  "Более того, я морил голодом этих мух, пока они не умерли с голоду. Они живут, высасывая кровь. Они набросятся на любое живое существо, которое окажется под рукой, когда их выпустят из этой коробки. И все, что они укусят, умрет!
  
  "Вы должны выпустить их рядом с бронзовым дьяволом и его пятью людьми".
  
  Бак Бунтаун наморщил лоб. "Oui! Но разве мухи не будут кусать и меня тоже?"
  
  "Ты установишь часовой механизм так, чтобы он открывал крышку", - объяснил главный демон. "Вы просто берете коробку рядом с траншеями и блиндажами бронзового человека и устанавливаете часовой механизм, чтобы открыть коробку на рассвете. Затем вы убираете всех болотных людей из окрестностей. Ядовитые мухи сделают всю работу за нас. Ты соображаешь?"
  
  "Oui!"
  
  Бак Бунтаун согласился.
  
  Он получил подробные инструкции о том, как управлять часовым механизмом. Затем он покинул Замок Мокасина, неся на спине коробку с ядовитыми мухами.
  
  Путешествие обратно к тому месту, где были осаждены Док Сэвидж и его пятеро людей, было утомительным. Бак Бунтаун ехал далеко за полночь.
  
  Он перекинулся парой слов со своими людьми, приказав им покинуть окрестности.
  
  "Эй, Кид, Силл, ты вернулся", - предложил тот, с кем он разговаривал. "Он со своей женой".
  
  Бак Бунтаун был вне себя от радости при этой новости.
  
  Он быстро поставил коробку со смертоносными мухами. Он завел часовой механизм. В час рассвета ядовитые насекомые должны были освободиться.
  
  Док Сэвидж и его люди не заподозрили бы, что невинные болотные мухи отравлены. Они были бы укушены голодными ужасами. И смерть пришла бы!
  
  Бак Бунтаун поспешил на встречу со своей женой. Он хотел увидеть своего сына Силла, которого он глубоко любил. Бедный, несчастный Силл! Возможно, когда-нибудь, когда они отправятся жить в чудесный Новый Орлеан, великий доктор сможет что-нибудь сделать для Силла.
  
  Болотный человек не знал, что он только что приговорил к смерти человека, который уже своим магическим мастерством сделал Силла нормальным юношей.
  
  
  * * *
  
  Глава XVI. РАСПЛАТА
  
  
  БАК БУНТАУН несколько раз останавливался, чтобы расспросить отступающих жителей болот, с которыми он сталкивался. Он убедился, что все они уходят. Ни один из них не был упущен при распространении информации о том, чтобы покинуть окрестности.
  
  Док Сэвидж и его пятеро людей, как заверили Бака Бунтауна, не подозревали о начавшемся массовом бегстве.
  
  "На рассвете они все умрут!" - ухмыльнулся болотный человек.
  
  Он пошел дальше. Женщин и детей клана вуду перевели в место, расположенное в миле от него. Он добрался до места.
  
  Все до единого исчезли.
  
  Он потратил двадцать минут, выясняя, что женщины и дети отошли на пару миль. Он потопал за ними.
  
  Где-то вдалеке в болотном курятнике прокукарекал петух. Уханье сов стихло. Небо на востоке окрасилось в багровый цвет. Первые лучи солнца уже окрасили верхние облака, похожие на пятна крови.
  
  Рассвет был не за горами.
  
  Бак Бунтаун присоединился к своей жене и сыну.
  
  "Как поживает де кид?" он спросил свою жену.
  
  "Со мной все в порядке, папа", - сказал Силл Бунтаун.
  
  Что-то в тоне парня дало болотному человеку намек на правду. На его иссохшем лице появилось выражение великого восторга. Сияющее счастьем лицо его жены убедило его, что произошло то, на что он надеялся.
  
  История быстро вышла наружу. Силл Бунтаун рассказал об операции, которая привела к такому чудесному исцелению.
  
  Закончив, юноша достал несколько сложенных банкнот.
  
  "Бронзовый человек вызывает у меня желание", - объяснил он.
  
  "Что за?"
  
  "Он сказал мне, чтобы я оплатил дорогу в школу в Новом Орлеане деньгами", - ответил мальчик.
  
  Бак Бунтаун посмотрел на номиналы банкнот. Он старательно подсчитал их сумму. Сумма, которую получил его сын, во много раз превышала гроши, которые Серый Паук раздал за совершенное убийство!
  
  Раскаяние охватило Бака Бунтауна.
  
  Этот могучий бронзовый человек, который преследовал Серого Паука, не был дьяволом, каким его рисовали! Он не хотел убивать всех приверженцев вуду — потому что это была такая леденящая кровь ложь, которую распространил Серый Паук.
  
  Бронзовый человек вернул Баку Бунтауну его сына — волшебным образом вернулся к нормальной жизни.
  
  Более того, он снабдил мальчика деньгами на самообразование, на посещение чудесного города Новый Орлеан. Он пожертвовал сумму, большую, чем Бак Бунтаун когда-либо рассчитывал сэкономить!
  
  Эти мысли образовали головокружительный водоворот в голове болотного человека. И над всем этим черным и ужасным возвышалось знание о том, что его рука посылает смерть гигантскому бронзовому человеку.
  
  Бак Бунтаун не был гнилым в глубине души. Его окружение сделало его невежественным и жестоким. Выросший в цивилизованном сообществе, он, несомненно, был бы респектабельным.
  
  С громким стоном Бак Бунтаун развернулся и побежал. Он знал, что должен делать!
  
  Он направился прямо к насыпи, где были окружены Док Сэвидж и его пятеро людей.
  
  Болотный человек надеялся добраться туда вовремя, чтобы остановить бегство мух, укус которых был бы смертельным. Это действительно была гонка со смертью.
  
  
  * * *
  
  
  БАК БУНТАУН выбросил свой автомат. Он также выбросил револьвер. Он избавлялся от всего лишнего веса.
  
  Он пробирался через озера слизи, которые обычно обходил стороной. Колющие, царапающие заросли терновника не смогли обратить его. Он рисковал, оказавшись в грязном протоке, кишащем аллигаторами.
  
  Солнце было почти в поле зрения. Свет начинающегося дня просачивался в липкие, влажные джунгли.
  
  Это был почти точный час, назначенный для открытия коробки, в которой находились ядовитые насекомые.
  
  Бак Бунтаун тщетно пытался развить большую скорость. Он катался из стороны в сторону от изнеможения. Каждый мощный, взрывной вдох сдувал с его губ алую струйку, потому что он прокусил свой язык.
  
  В поле зрения появился холм, где были осаждены Док и его пятеро людей.
  
  Бак Бунтаун повернул направо. Он увидел коробку с ядовитыми мухами. Ужас снова охватил его.
  
  Он опоздал!
  
  Крышка коробки открывалась!
  
  Болотный человек не замедлил своего стремительного бега — ему даже удалось идти немного быстрее. Он набросился на коробку. Жалкая дюжина отравленных мух все еще ускользала.
  
  Бак Бунтаун знал, какую цену ему придется заплатить за то, что он делал. Он не колебался. У него был мужской кодекс, несмотря на тот факт, что он подпал под отвратительные чары вуду. Док Сэвидж вернул здравомыслие своему сыну — следовательно, он спасет гигантского бронзового человека из этой смертельной ловушки.
  
  Одна из ядовитых мух укусила его, когда он закрывал крышку коробки. Он почти не колебался. Он закрыл крышку. Затем он сел на ящик.
  
  Он намеренно позволил голодным, смертоносным мухам сесть на него и начать пить его кровь.
  
  Затем он превратил их в пюре, по одному за раз!
  
  После уничтожения последнего дьявольского насекомого, которое сбежало, Бак Бунтаун вышел из коробки.
  
  Док и пятеро его людей наблюдали за неуклюжим приближением болотного человека.
  
  "Что с этим парнем?" Пробормотал Монк.
  
  Вскоре они узнали ответ на этот вопрос. Задыхаясь, Бак Бунтаун объяснил. Его слова стали слабее, бессвязнее. Его лицо побагровело. Смертельный яд действовал подобно яду кобры.
  
  "Где находится этот замок Мокасина?" Требовательно спросил Док.
  
  Бак Бунтаун знал, что умирает. Возможно, он увидел отвратительную лживость божеств вуду. Возможно, он наконец понял, что Серый Паук был дьяволом более низким, чем водяные мокасины, подобие которых он вытатуировал на крышках рта своих рабов. Что бы ни двигало болотным человеком, это была сила, направленная на благо человечества.
  
  Двумя сдавленными вздохами он рассказал, где находится Замок Мокасина.
  
  Затем он упал замертво.
  
  Бак Бунтаун принес свои плоды.
  
  Тяжелое молчание на некоторое время сковало маленькую группу искателей приключений. Они не могли придумать, что сказать.
  
  Наконец, Монк озвучил мысль, не хуже любой другой.
  
  "Этот парень, - сказал Монк, - был героем!"
  
  
  * * *
  
  Глава XVII. "СЕРЫЙ ПАУК — ЭТО..."
  
  
  ЗНОЙНЫЙ полуденный зной давил на Замок Мокасина. Живой пар поднимался из сырых джунглей великого болота. Даже птицы-пересмешники, черный дрозд и кардиналы вяло висели в гниющей растительности, издавая крики, которые были всего лишь карканьем. Маленькие ящерицы, которые обычно так быстро взбирались по пальметтам, теперь задали темп, который едва ползал, или зависли, тяжело дыша, под шипастой листвой.
  
  Это было так, как если бы отвратительное присутствие огромного, зловещего, скрытого каменного замка загрязнило и заразило окружающие болота.
  
  Но внутри Замка Мокасина царила атмосфера злого ликования в ожидании хороших вестей.
  
  Сам Серый Паук ходил кругами вокруг своего позолоченного трона в комнате сумасшедшей расцветки. Он игриво подбросил своего тарантула свинцового цвета в воздух и поймал омерзительную тварь, когда она опускалась. На нем все еще была его шелковая маска и мантия, расшитая змеями.
  
  "Что удерживает этих тугодумов, болотных снайперов!" - нетерпеливо прорычал он. "Они должны были прислать сюда гонца раньше, чтобы сообщить мне, что бронзовый дьявол и его пятеро любопытных приятелей опрокинули ведро".
  
  Вверх плыл ужасный тарантул, дрыгая множеством ног. Человек в мантии и маске с размаху поймал его.
  
  "Вероятно, болотные снайпсы побоялись подойти достаточно близко, чтобы посмотреть, мертвы ли они", - решил он. "Я скоро узнаю новости".
  
  Он бодро зашагал к внешней двери.
  
  "Иди, скажи стражникам, чтобы немедленно отправляли любых посланцев внутрь", - приказал он стражнику, который стоял у портала.
  
  "Oui!"
  
  сказал сторож.
  
  Серый Паук вернулся внутрь.
  
  Страж отправился выполнять свое поручение. Он вошел в запутанную болотную поросль.
  
  Внезапно он остановился. Что-то ударило его в грудь. Он издал глухой, сиплый звук. Он посмотрел вниз. Он увидел осколки стекла, прилипшие к его рубашке спереди. Они выглядели как части тонкостенного стеклянного шара. В нем была какая-то жидкость. Он почувствовал слабый, странный, довольно приятный запах.
  
  Затем он пошел спать.
  
  "Эти шарики с анестетиком действуют как заклинание!" - усмехнулся Монк, выходя из ближайших джунглей. Он обезоружил человека.
  
  "Похоже, это последний из стражей", - отрезал Хэм. Он появился в поле зрения, взмахнул тростью-мечом и добавил: "Остальные трое доставили не больше хлопот, чем этот. Разве мы не собираемся получить от этого удовольствие от драки?"
  
  "Что ты знаешь о сражениях?" Монк приятно ухмыльнулся.
  
  "Заткнитесь, ребята!" - посоветовал Док.
  
  Ренни, Джонни и Длинный Том стояли позади Дока. Они выглядели как гигант и два тощих карлика на фоне большой бронзовой статуи. Не то чтобы Джонни и Длинный Том были коротышками по сравнению с мужчинами обычного роста. Они просто были в большой компании.
  
  "Давайте посмотрим, что готовит нам будущее, братья", - мягко предложил Док.
  
  Они вышли из джунглей. Перед ними возвышался замок Мокасина.
  
  "Интересно, как ты попадаешь внутрь?" Хэм озадачен.
  
  "Я проведу тебя!" - мрачно сказал Монк.
  
  Он достал ручную гранату, выдернул чеку и бросил ее. Металлическое яйцо ударилось об увитые виноградом каменные стены.
  
  Из него вылупился дьявольски красный столб пламени. Твердый камень волшебным образом превратился в пыль, дым и ливень осколков. Рев взрывающегося нитро отдавался гулкими залпами по спутанному болоту.
  
  В стене Замка Мокасина зияла огромная дыра.
  
  
  * * *
  
  
  ДОК и его люди атаковали брешь. Они перепрыгивали через падающие каменные глыбы. Они снизились вдвое и прорвались сквозь едкий дым и ослепляющую пыль.
  
  Перед ними лежала огромная комната. Цветовая гамма была отталкивающей. Он состоял из мазков, полос и вкраплений всех мыслимых оттенков. Это была уродливая комната, кричащая, дешевая. Цветные огоньки мигали, как злые глаза.
  
  Большой и яркий трон занимал середину пола.
  
  В другом конце комнаты мужчина в шелковой маске и мантии, расшитой змеями, как раз нырял в дверь. Панель захлопнулась. Он заблокирован.
  
  "Вон он идет!" Ренни заорал голосом, который был подобен грому в бочке.
  
  Док и его люди преследовали Серого Паука.
  
  На полпути через комнату Монк остановился, чтобы прыгнуть обеими ногами на отвратительного тарантула Серого Паука свинцового цвета. Эта штука была отброшена главным демоном в полете и описывала круги по полу.
  
  "Я надеюсь, что это предзнаменование!" Монк ухмыльнулся, когда его большие ноги раздавили мерзкую тварь.
  
  Они врезались в дверь. Она была деревянной. Пулемет Ренни издавал звук, похожий на взбесившийся паровой клепальщик.
  
  Ренни был хорошим пулеметчиком. Он не смог бы более аккуратно вырезать замок из двери с помощью пилы для замочных скважин и часа, отведенного на работу.
  
  Дверь резко распахнулась.
  
  "Сюда!" - выдохнул Док. Его чувствительные уши уловили шарканье ног Серого Паука.
  
  Они спустились по коридору. Лестница вела под уклон во внутренности земли.
  
  Док поднимался по лестнице невероятными прыжками, преодолевая по пятнадцать ступенек за раз. Он поставил ноги в математический центр ступеней, на которые приземлился, как будто спускался по одной за раз.
  
  Монк попытался повторить подвиг Дока. Он столкнулся с катастрофой. Кубарем скатился с лестницы — только для того, чтобы получить повреждения на ногах не больше, чем если бы он был резиновым человеком.
  
  "Грациозен, как обычно!" - усмехнулся Хэм.
  
  "Да!"
  
  Оглушительный треск пулемета заглушил ответ Монка. Пули выбили каменную крошку со стен коридора.
  
  Скорострельный пистолет Ренни злобно щелкнул — дважды. В коридоре воцарилась тишина, если не считать топота бегущих ног и хриплого дыхания людей в действии.
  
  Серый Паук доказывал свою сообразительность, теперь, когда смерть обдувала его шею ледяным дыханием.
  
  Лестница выровнялась в другом проходе. У этого были стальные решетчатые двери с обеих сторон. Это напоминало коридор в тюремной камере.
  
  Лица были прижаты к решетке!
  
  Док мельком заметил привлекательные черты Эдны Даниэльсен. Мгновение спустя он увидел Большого Эрика.
  
  Толстый Гораций Хаас тоже был там, в своей кричащей одежде, к сожалению, потрепанной.
  
  Это была тюрьма Серого Паука! Здесь он держал владельцев крупнейших лесозаготовительных компаний Юга и пытками заставлял их выполнять его приказы — делать такие вещи, как передача контроля над их предприятиями людям, которые были инструментами Серого Паука.
  
  
  * * *
  
  
  Погоня привела в другую комнату. Это помещение было оборудовано письменным столом, счетными машинами, множеством больших картотечных шкафов из листового металла.
  
  Серый Паук в плаще и маске рвался к двери в другом конце зала. Во время полета он прихватил горсть блокнотов и бумаг.
  
  Он уронил документы в своей дикой спешке. Он прошел через дверь, едва опередив сверкающую бронзовую фигуру Дока. Хлопнула дверь. Этот был сделан из тяжелой стали. Щелкнули тумблеры замка.
  
  Док Сэвидж подобрал бумаги, которые уронил Серый Паук. Он побежал назад.
  
  "Снеси яйцо!" он набросился на Монка.
  
  Монк вытащил ручную гранату из своих вместительных карманов.
  
  "Святая корова!" - поперхнулся Хэм, вспомнив стремительное падение Монка с каменной лестницы. "И твои карманы были полны этих штучек!"
  
  Док Сэвидж посмотрел на документы, которые он захватил. Они действительно были находкой!
  
  Похоже, это был полный отчет о мошеннических операциях Серого Паука, а также реестр его организации. Здесь было достаточно доказательств, чтобы отправить каждого члена его мерзкой банды бежать от правосудия.
  
  Взорвалась ручная граната Монка. Стальная дверь прогнулась, как консервная банка, по которой ударили блестящей палкой. Казалось, она слетела с петель.
  
  Док и его люди ворвались внутрь.
  
  Им встретилось неожиданное сопротивление.
  
  В огромной комнате толпились около тридцати желтовато-коричневых мужчин. Они были членами внутреннего круга культа Мокасин. Каждый человек был вооружен.
  
  Было очевидно, что они проводили что-то вроде конклава. В центре комнаты стояла коробка. В нем были большие отверстия для вентиляции. Они были покрыты тонкой сеткой.
  
  Коробка с ядовитыми мухами! Очевидно, у Серого Паука было больше вещей под рукой, на случай, если его первая партия не сработает.
  
  Члены внутреннего круга, должно быть, изучали их.
  
  Раздался выстрел из пистолета. Пуля взъерошила бронзовые волосы Дока, которые, что достаточно удивительно, были взъерошены не больше, чем на банкете в Уолдорфе.
  
  Смертоносный пулемет Ренни громко рявкнул. Владелец пистолета изобразил, как мешок сам себя опустошает.
  
  Но бой нельзя было выиграть одним-двумя выстрелами. Несколько вудуистов поднимали автоматы.
  
  Серый Паук укрылся позади них. Внезапно его коготь с фиолетовыми прожилками взметнулся вверх. Он бросил ручную гранату.
  
  Смертельный удар металла пролетел прямо
  
  Док и его люди казались обреченными. Самый спортивный игрок не поставил бы на свои шансы и пулю из игрового автомата. У них не было времени отступить. Вы не смогли бы отбросить гранату такого типа. Они взорвались в тот момент, когда достигли вас. И в нем было достаточно нитро, чтобы превратить всех пятерых мужчин в искореженные фрагменты.
  
  Как и в бесчисленных других случаях, ситуацию спас гигантский бронзовый человек.
  
  Со скоростью, которую не мог уловить ни один глаз, рука Дока пронеслась над. Оно вырвало пулемет Ренни из его больших рук. Оружие сверкнуло в воздухе.
  
  Это был идеальный бросок. Мчащийся пулемет встретил гранату.
  
  Граната взорвалась рядом с коробкой, в которой были ядовитые мухи. Эта коробка была разорвана.
  
  Смертоносные насекомые выползли наружу.
  
  
  * * *
  
  
  "Назад!" Мощный голос Дока дрожал. "Убирайся отсюда!"
  
  Он и его люди развернулись и убежали от жужжащих мух-смертников. Позади них кричали люди. Изголодавшиеся насекомые садились на них. Они становились жертвами своего собственного смертоносного орудия.
  
  Из всех демонов, оставшихся в комнате смерти, только у Серого Паука хватило присутствия духа попытаться сбежать тем же маршрутом, которым воспользовались Док и его люди.
  
  Он помчался за Доком, отставая на несколько десятков футов.
  
  Злой мастер знал, что укусы мух означают его конец. Он закричал, когда маленькие существа впились в его плоть; он попытался отогнать их от своего лица, срывая безвкусный шелковый покров, который служил маской.
  
  Именно тогда Док и его люди увидели черты этого человека, который называл себя Серым Пауком, Они достигли конца коридора, проходили через дверь, которая закрывала зарешеченные камеры.
  
  Как раз в тот момент, когда они собирались пройти, кричащий маньяк позади них споткнулся о собственную длинную мантию и упал головой вперед на пол. Кровожадные, ядовитые мухи роились вокруг его искаженного лица, нанося смерть каждым ударом.
  
  Лишь мгновение Док и его люди смотрели на это искаженное агонией лицо; лишь мгновение понадобилось, чтобы распознать черты этого дьявольского мастера, который строил заговоры так искусно, с такой ужасающей жестокостью.
  
  В этот момент Док и его товарищи по приключениям увидели единственного человека, которого мало кто заподозрил бы. Это было лицо Сайласа Баннивелла, а крики были голосом Сайласа Баннивелла, голосом, который, как они узнали, они слышали раньше совсем недавно.
  
  Сайлас Баннивелл, старый и дряхлый бухгалтер концерна Большого Эрика, был Серым Пауком!
  
  С могучей силой Док захлопнул дверь перед лидером и главарями Культа Мокасин. Смерть, которую они запланировали для других, была бы достойным наказанием для них самих!
  
  
  * * *
  
  
  Потребовалось всего несколько минут, чтобы открыть зарешеченные двери камеры. Они нашли связку ключей на крючке в конце коридора.
  
  Поистине жалким было множество заключенных, которые, спотыкаясь, выбрались наружу. Некоторые пробыли там годами, их заплаканные свидетельства восторга и благодарности были оглашены. Серый Паук, казалось, действовал уже давно, и только в последнее время набрался смелости, чтобы раскинуть свою коварную паутину вокруг крупнейших лесозаготовительных компаний Юга для проведения грандиозной зачистки.
  
  Пожалуй, самым трогательным из всего было простое выражение благодарности, которое прекрасная Эдна Даниэльсен выразила Доку Сэвиджу, когда потрепанная кавалькада покидала Замок Мокасин. Захватывающей частью выражения ее лица были не банальные слова, а глубина чувств, которые были вложены в них. В ней смешались радость и безнадежность — как будто она наконец поняла, что должна вечно скрывать эмоции, которые ее сердце питало к могучему бронзовому мужчине.
  
  Монк выразил это. Обычно у него для всего было описание.
  
  "Ей тяжело вот так упасть", - сказал Монк. "Потому что не создана женщина, которая может вывести Дока из себя".
  
  * * *
  
  СНАРУЖИ, в палящем солнечном свете болота, напряжение авантюристов спало. Их работа здесь была выполнена.
  
  Стоя немного в стороне, гигантский бронзовый человек задумчиво смотрел на север.
  
  Он думал о лице Серого Паука, лице старого бухгалтера Сайласа Баннивелла, когда тот лежал на полу, жертва собственного зла!
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"