Робсон Кеннет : другие произведения.

Корабль-призрак

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Кеннет Робсон
  Корабль-призрак
  
  
  Глава первая
  
  
  
  Гавань Вернацца, Италия — Наши дни
  Семьдесят два часа
  
  
  Падающая луна на горизонте освещала единственный другой корабль в гавани.
  
  Его силуэт загорелся на фоне средневековой гавани, когда он лениво дрейфовал у естественного каменного волнореза. Стальной корабль был покрыт ржавчиной. Он был примерно восьмидесяти футов в длину и шириной в сорок пять. Корпус имел очертания рыбацкого судна, но его такелаж давным-давно был демонтирован, а палуба теперь представляла собой беспорядочную массу ветхой стали. Он составлял резкий контраст с домами-башнями пастельных тонов и виноградниками террасами, окружающими естественную гавань вдоль побережья Чинкве-Терра.
  
  На судне не было названия.
  
  Нет ходовых огней и звука тихо работающего дизельного двигателя. Корабль-призрак, казалось, только что занесло в средневековую гавань, куда его занесло южными ветрами Тирренского моря или течениями Средиземного моря.
  
  Менее чем в пятидесяти ярдах от нас мужчина на маленькой деревянной гребной лодке открыл глаза. У него болела голова. Он чувствовал себя дезориентированным и страдал от похмелья. Он попытался прогнать туман в своей памяти, пока осматривал свое окружение. Вдали виднелись здания в пастельных тонах, ряд разноцветных лодок, пришвартованных вдоль причала, ведущего к небольшому песчаному пляжу. Над гаванью возвышалась церковная башня, а с другой стороны - каменная спиральная башня, последние остатки средневековой крепости.
  
  Ничто из этого не помогло мужчине определить, где он был или как он туда попал.
  
  В голове пульсировало.
  
  Что, черт возьми, я пил прошлой ночью?
  
  Он коснулся своего лба ладонью левой руки. Там было что-то мокрое. Он снова моргнул. Облизнул губы. Это оставило отчетливый металлический привкус у него во рту.
  
  Он нахмурился.
  
  Впервые он оценил себя.
  
  На его лице была кровь. Его рубашка. Его руки.
  
  Он попытался проглотить страх, который подступал к его горлу, как желчь. Его голова раскалывалась от ударов сердца.
  
  Откуда у него шла кровь?
  
  Он попытался провести руками по своему телу, лихорадочно ища источник крови. Это был первый раз, когда он осознал, что держит что-то в правой руке. Чемодан. Это показалось странным. Он сделал мысленную пометку расследовать это, как только найдет источник крови и сумеет остановить кровотечение.
  
  Тщательно осмотрев себя, он обнаружил, что кровь была не его.
  
  Этого не могло быть. Если бы он потерял так много крови, он был бы мертв. В этом нет сомнений. Тем не менее, оставался вопрос, если это был не он, тогда чей это был?
  
  Его грудь сжалась. Он сел в лодке, его ноги наткнулись на что-то в темноте, когда он это сделал. Он пошарил в темноте, прежде чем схватился за что-то. Она была твердой, но податливой под его хваткой. В задней части его головы начал стучать сигнал тревоги. Что-то было не так. Он проследил за объектом вниз, используя свои руки, и наткнулся на ногу, обутую в изящную туфельку.
  
  Нога человека была холодной и мокрой.
  
  Он прищурился, пока его руки шарили по дну гребной лодки. Сильный запах крови, смешанный с морской водой, заполнил его ноздри, и он представил себе жуткий вид под покровом темноты.
  
  Он с отвращением убрал руки.
  
  Это была мертвая женщина. Она никак не могла быть еще жива.
  
  Гребная лодка развернулась с легким бризом. Лунный свет внезапно осветил лицо женщины. Ледяная дрожь пробежала по его венам. Она была похожа на ангела, с фарфорово-белой кожей, серебристыми глазами и каштановыми волосами. Укол печали коснулся его. Когда—то женщина была бы довольно красивой - до того, как ее убили.
  
  Сбоку на ее лбу были два пулевых ранения в стиле казни.
  
  Он попытался подавить нарастающую панику.
  
  Ему нужно было выбраться из воды.
  
  Какое бы событие ни привело его туда, где он был, ему придется подождать. Его более насущной потребностью было сбежать, пока кто-нибудь не связал его со смертью молодой женщины, и уйти от того, кто ее убил. Хуже того, он задавался вопросом, мог ли он быть причастен к ее смерти.
  
  На его лице появилась непроницаемая гримаса. Мысль была слишком отвратительной, чтобы принять ее. Что пошло не так? Что за мужчина может так поступить с женщиной? Его разум неуклонно дрейфовал в темное место; к ответам, с которых однажды могут сбиться только худшие из людей.
  
  Мысль была мучительной, но он заставил себя задать вопрос.
  
  Неужели я такой человек?
  
  Он стиснул зубы. Не было бы времени выяснять, поймал ли кто-нибудь его там, где он был. Нет, ему нужно было выбираться оттуда.
  
  Он искал что-нибудь, чем можно было бы грести.
  
  Весел не было.
  
  Он подумывал нырнуть в воду, чтобы доплыть до берега, но вид кого-то, плавающего в гавани посреди ночи, мог привлечь к нему внимание. Бриз медленно подталкивал его к пляжу.
  
  Он затаил дыхание.
  
  Любой, наблюдающий за ним со стороны гавани, увидел бы просто человека на гребной лодке. Это было бы безопаснее, чем плыть к нему. Это, конечно, не казалось безопасным, но это было так.
  
  Он ждал.
  
  Это займет всего несколько минут.
  
  Он оценил свое положение. Он понятия не имел, кто он такой, откуда взялся или почему сидит в лодке с мертвой — нет, не просто мертвой — убитой женщиной в какой-то средневековой гавани. У него был чемодан, о содержимом которого он понятия не имел. В остальном у него ничего не было. Он искал бумажник или сотовый телефон - что-нибудь, что могло бы хоть как-то указать на то, кем он был.
  
  Его руки остановились на маленькой металлической ручке, спрятанной в углублении под рубашкой, в нижней части спины. Он забрал его.
  
  И тяжело вздохнул.
  
  Это был полуавтоматический пистолет Макарова российского производства. Хотя, как он понял это с первого взгляда, он был в ужасе узнать.
  
  Повинуясь инстинктам, он открыл патронник и вынул магазин — не хватало двух патронов.
  
  “Боже милостивый!” Сказал он вслух, его голос был полон отвращения. “Я убил ее!”
  
  Деревянная гребная лодка остановилась, когда ее нос ударился о песчаный пляж и погрузился в берег.
  
  Он вставил магазин в патронник и снова спрятал оружие за спину. Он наклонился, снова поднял чемодан, сошел с лодки…
  
  И замер.
  
  Холодок страха пробежал по нему, как тень.
  
  Священник из церкви направил на него мощный фонарик и крикнул: “Остановитесь! Во имя Господа!”
  
  
  Глава вторая
  
  
  Глаза Андре Дюфора сузились, когда он изучал мужчину.
  
  Человек в лодке не был похож на убийцу. Он выглядел испуганным и смущенным. Гораздо менее уверенный, чем Дюфор был вынужден поверить. На мгновение он задумался, тот ли это человек, которого он выбрал, но это было небольшое сомнение. В конце концов, никто не стал бы грести в три часа ночи. Кроме того, ему платили не за то, чтобы он задавал вопросы, ему платили за предоставление услуги, для которой у него была уникальная квалификация.
  
  Незнакомец казался загнанным в ловушку и паниковал — делал внезапные и резкие движения. С такой скоростью мужчине повезло бы добраться до пляжа, не упав в воду.
  
  В отличие от этого, Дюфор был медлителен и точен в своих движениях. У него были темные волосы, ухоженные, и аккуратная борода цвета соли с перцем. У него была сильная челюсть и дерзкие серые глаза. Его кожа была темной, с явно европейской внешностью. Он открыл свою сумку для переноски и начал целенаправленными движениями собирать оборудование своего ремесла.
  
  Он стоял на полуразрушенном валу средневекового замка Кастелло ди Вернацца , и ему открывался прекрасный вид на всю гавань. Он смотрел в оптический прицел своей снайперской винтовки Barrett Model 98B и отслеживал мужчину. Ветер отнес маленькую деревянную лодку к берегу, откуда мужчина быстро выбрался.
  
  По рации Дюфор приказал своей команде подождать, пока у них не будет точного выстрела в человека — или, что еще лучше, они будут в состоянии захватить его.
  
  Мгновение спустя священник вышел из Санта-Маргерита-д'Антиохия и, увидев тело женщины и кровь, решил бросить вызов мужчине.
  
  Напуганный, мужчина на мгновение замер, а затем повернулся, чтобы убежать.
  
  Дюфор прокричал в свой микрофон: “Он движется! Уберите его!”
  
  Он нажал на спусковой крючок, посылая патрон .338 "Лапуа Магнум" по стволу со скоростью 3100 футов в секунду. Выстрел попал в песок прямо позади бегущего человека, взметнув в небо взрывную струю песка.
  
  Прогремел второй выстрел, прежде чем Дюфор успел снова нажать на спусковой крючок. Это было из другой снайперской винтовки. Выстрел прошел на расстоянии около шести футов, что означает, что владелец либо был плохим стрелком, либо находился очень далеко.
  
  Вопрос был в том, кто вообще знал, что он там, не говоря уже о том, чтобы захотеть в него выстрелить? Мысль была тревожной.
  
  Дюфорту все еще предстояло выполнить свою работу.
  
  Он изменил прицел и выстрелил во второй раз, но человек уже исчез.
  
  
  Глава третья
  
  
  Он услышал щелчок винтовочного выстрела.
  
  За долю секунды его разум попытался просчитать всю поступающую информацию и принять решение о следующем шаге, сосредоточившись на самых важных вопросах. Откуда был произведен выстрел? Кто выстрелил? Это был не священник. Это было одно. Это было немного, но это было все, на что он был способен. По ту сторону гавани, в направлении церкви, больше никого видно не было, значит, стрелял он с противоположной стороны — скорее всего, где-то на крепостных валах старого замка.
  
  С этим было не так уж много работы, но этого было достаточно, чтобы действовать до следующего выстрела, который прозвучал почти мгновением позже — только на этот раз с противоположной стороны, и в отличие от первого выстрела, который почти поразил его, этот, очевидно, прошел над его головой.
  
  Он нырнул за безопасные разноцветные террасы пастельных тонов и побежал на восток, вверх по Виа Висконти в сердце маленькой прибрежной деревни.
  
  Он на мгновение замедлил шаг, чтобы перевести дыхание. Он все еще держал чемодан в правой руке. Ему вдруг показалось, что это что-то особенное. Это была не кожа. Вместо этого он был металлическим, что создавало впечатление ядерного футбольного мяча — такую же штуку кто-то носил с собой у президента США.
  
  Внезапно он почувствовал необходимость избавиться от него, как будто это дело каким-то образом указывало на то, что он находится в розыске.
  
  Но он не мог этого сделать.
  
  Во всяком случае, пока нет.
  
  Оставался вопрос, что было такого ценного внутри, что его рука была практически прикована к его ручке с тех пор, как он проснулся?
  
  Обвинит ли это его или оправдает?
  
  Страх подступил к его горлу. Он знал, что ему нужно что-то сделать. Он не мог продолжать носить эту проклятую штуковину, пока за ним охотились. Но он также не хотел избавляться от него навсегда. Где-то на каком-то этапе — если он переживет следующие несколько часов — ему нужно будет вернуться и забрать его. Он был уверен, что где-то, спрятанные внутри, были ответы, которые ему нужно было найти в своем прошлом — какими бы они ни были, он хотел знать.
  
  Тем не менее, на данный момент ему нужно было бы спрятать кейс.
  
  Священнику не потребуется много времени, чтобы уведомить полицию, и как только они найдут тело в лодке, начнутся масштабные поиски.
  
  Его глаза скользнули по рядам домов-башен пастельных тонов, которые выстроились вдоль Виа Висконти , в поисках места, где можно было бы спрятать это. Он обвел глазами здания и мощеную улицу, прежде чем приземлиться на дренажном пути. Он был примерно размером с чемодан. Возможно, он сможет засунуть его внутрь, а затем забрать позже. Он наклонился, чтобы осмотреть отверстие. Вероятно, это сработало бы, но он отбросил эту идею почти сразу, как она у него появилась. Факт был в том, что если у него была такая мысль, то и у любого другого, кто отправился на ее поиски, была бы такая же.
  
  И кто-нибудь узнал бы правду о его прошлом, даже если он этого не делал.
  
  Нет. Ему нужно было укрытие получше.
  
  Но где?
  
  Он продолжал двигаться, обшаривая взглядом местность в поисках места, где можно спрятать чемодан.
  
  Примерно в двухстах ярдах по Виа Висконти он остановился.
  
  Между ярко-желтой башней и бирюзовым домом был небольшой промежуток. Он был едва достаточно широк, чтобы в него можно было просунуть руку, и слишком узок, чтобы протиснуться. Примерно на высоте двенадцати футов горизонтальная водосточная труба загораживала обзор пространства наверху.
  
  Ему нравилось прятаться у всех на виду.
  
  Он посмотрел вверх и подумал, как до него добраться.
  
  Сделав глубокий вдох, он просунул левую ногу в щель и попытался встать. Его точка опоры выстояла. Затем он просунул левую руку в щель, прежде чем повернуть ее вбок и сжать в кулак. Он образовал железный плотный клин в щели, точно так же, как скалолаз мог бы взобраться по трещине в горе.
  
  Он поставил вторую ногу повыше на стену и перенес на нее свой вес. Все еще оставалась проблема подъема, держась за чемодан. Он осторожно поместил его в крестовину под подбородком и на груди. Теперь уже свободной рукой он потянулся вверх и поднялся выше, зафиксировав эту руку в щели, так же, как он сделал в первый раз.
  
  Остановившись прямо под водопроводной трубой, он снова взялся за ручку чемодана и поставил его на горизонтальную водосточную трубу.
  
  Чемодан был отчетливо виден сбоку, но он сомневался, что его можно было разглядеть снизу.
  
  Он не стал ждать, чтобы узнать. Он спустился вниз. Беглый взгляд вверх не выявил ничего, кроме щели между двумя домами-башнями и почти горизонтальной трубы.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  Это была первая крупица удачи за весь день.
  
  Он повернулся, чтобы продолжать бежать на восток.
  
  Мужчина добрался до Виа Рома — примерно в трехстах футах — прежде, чем два итальянских полицейских крикнули: “Фермаре! Polizia!”
  
  В глубине души он понимал, что, должно быть, был в Италии. Это была маленькая деталь, но он почувствовал прискорбную благодарность за то, что наконец-то есть за что ухватиться.
  
  Мужчины не достали оружие, что говорило ему о том, что в него стреляла не полиция. Тем не менее, они бы сделали это, как только нашли мертвое тело, что произошло бы всего через несколько минут после его задержания, так что это был не вариант.
  
  Он повернулся и побежал к гавани.
  
  Полицейские были старше и с избыточным весом. Они накричали на него и немедленно попытались преследовать его. Он слышал топот их тяжелых ботинок, эхом отдававшийся в узких пределах мощеной булыжником улицы, но они не могли сравниться с его скоростью.
  
  Его сердце бешено колотилось.
  
  В конце улицы он добрался до гавани. Его взгляд метнулся к гребной лодке. Его вытащили на берег, и в слабом свете уличного фонаря всем открылся жуткий беспорядок его прошлого — возможно, даже доказательства, необходимые для осуждения его за убийство, которого он не мог вспомнить.
  
  Священник уставился на него и указал. “Он вон там!”
  
  Мужчина повернул налево и пошел по узким каменным лестницам, которые окружали естественную скалистую гавань, извиваясь вверх и вокруг элегантных зданий, которые выстроились вдоль нее. Тропа сужалась по мере того, как он поднимался к мысу.
  
  Он прошел мимо открытой двери, ведущей в скалистую часть гавани.
  
  Что-то в глубокой подсознательной части его мозга подсказывало ему, что с открытой дверью в это время утра что-то не так. Глубокой ночью люди находятся дома в постелях, или, если бы они работали, они бы переехали, но никто не оставил бы дверь открытой.
  
  Мужчина навострил уши.
  
  Кто-то следил за ним. Он метнулся в небольшую смотровую площадку, вырытую в склоне горы. Это был закрытый участок скалы, который возвышался над морем. Он шагнул внутрь.
  
  И был встречен двумя мужчинами с оружием.
  
  Ни один из них не был похож на полицейских.
  
  Если бы ему пришлось угадывать — что он и сделал — это были наемные головорезы, посланные за ним.
  
  Один из мужчин наставил на него пистолет. “Хорошо, теперь хватит. Ты закончил убегать ...”
  
  Он повернул ладони к небу. “Хорошо, хорошо. Я остановлюсь. Просто скажи мне, что я сделал?”
  
  Второй открыл нож-бабочку. “И ты здесь не для того, чтобы задавать вопросы. Боюсь, вы здесь, чтобы ответить на то, что мы хотим знать.”
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Его сердце колотилось в затылке.
  
  Он поджал губы и тяжело задышал, все еще пытаясь отдышаться от постоянного бега в гору. Он окинул двух мужчин быстрым взглядом, оценивая их для боя, как профессиональный боксер перед выходом на ринг.
  
  Мужчина больше не был напуган. Царство страха и замешательства сменилось механической автоматизацией, когда его инстинкты взяли верх.
  
  Я профессиональный боец?
  
  Человек с ножом приблизился к нему.
  
  Человек с пистолетом не сводил с него прицела. “Не делай глупостей!”
  
  Его сердце бешено заколотилось.
  
  Мужчина приблизился к нему с ножом. “Кто еще знает?”
  
  Он нахмурился, воспоминания о его прошлом все еще не вернулись. “Знает что?”
  
  Громила переместил нож, и тот слегка порезал его под рубашкой на груди. Это задело, но он был полон решимости не выдавать своей боли.
  
  “Боюсь, я действительно ничего не знаю. На самом деле, я потерял свою память. Я понятия не имею, кто я и что я сделал. Итак, я полагаю, нам обоим чертовски не повезло ...”
  
  Силовик поднял бровь. “Ты думаешь, мы настолько глупы?”
  
  Он пожал плечами. “Понятия не имею. Я не могу сказать, встречал ли я тебя когда-нибудь или нет — и если да, то был ли ты глуп или умен.”
  
  “Ты, должно быть, шутишь”. Мужчина изменил рукоятку ножа, так что лезвие наклонилось внутрь. “Смотри. Мы все равно тебя убьем. Ты знаешь это. Мы знаем это. Решение здесь довольно простое. Ты хочешь умереть быстро или молить о пощаде?”
  
  Он вздохнул и сделал глубокий вдох. “Смотри. Я не знаю. Как я уже сказал, я потерял память, так что я понятия не имею, отношусь ли я к тому типу парней, которые хотели бы уйти быстро и тихо, или я из тех парней, которые хотели бы уйти, несмотря ни на что, корчась от боли? ”
  
  Найфмен начал смеяться. “Ты знаешь… я бы не ожидал, что из всех людей у тебя есть чувство юмора. Не после той жизни, которую ты вел. Не после того, что ты сделал. Итак, что это будет?”
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю. Серьезно. Думаю, тебе лучше помочь мне принять решение ”.
  
  Третий человек вошел в смотровую для посетителей и закрыл за собой толстую деревянную дверь. Новоприбывший был явно ниже двух других. На нем был дорогой костюм, он был ухожен и выглядел как адвокат высокого класса. Но вместо чемодана он нес спортивную сумку. У него не было сомнений, что в нем была высокоточная винтовка, а не багаж мужчины.
  
  Вновь прибывший взглянул на двух головорезов. “Он тебе сказал?”
  
  “Пока нет, босс”.
  
  Босс повернулся к нему лицом. “Ну? Куда ты положил чемодан?”
  
  Он пожал плечами. “Какой чемодан?”
  
  Босс сильно ударил его в живот.
  
  Это заставило его пригнуться. Боль в его диафрагме на несколько секунд лишила возможности дышать.
  
  Он медленно выпрямился. “Ах, этот чемодан”.
  
  Босс сказал: “Ты настоящий мудак, ты знаешь это?”
  
  Он кивнул. “Я этого не знал, но твои друзья изо всех сил пытаются напомнить мне”.
  
  Глаза босса сузились. “Что это, шутка? Ты думаешь, все это смешно?”
  
  Найфман сказал: “Он продолжает говорить нам, что потерял память”.
  
  Босс нахмурился. “Ты пытался напомнить ему?”
  
  “Да, да… Я сказал ему, что могу убить его быстро, или я могу заставить его страдать и молить о пощаде.”
  
  “Итак, что он сказал?”
  
  Найфмен пожал плечами. “Он сказал, что потерял память, поэтому не знал, был ли он тем человеком, который хотел тихо и безболезненно уйти в ночь или брыкаться и кричать от боли”.
  
  Босс указал на него. “Так напомни ему!”
  
  Он сделал глубокий вдох и терпеливо ждал, пока найфмен приблизится с резким ударом своего ножа.
  
  Нож приблизился к его груди.
  
  Он действовал инстинктивно. Нападавший ожидал, что он отступит.
  
  Вместо этого он перенес свой вес на левую ногу и ударил правым коленом в пах нападавшего.
  
  Найфмен закричал в агонии, и лезвие скользнуло мимо его левой руки.
  
  Он вывернул запястье нападавшего и одним быстрым движением вытащил нож. Он повернул лезвие под углом и вонзил его в грудь мужчины.
  
  Человек с ножом вскрикнул.
  
  Он повернул лезвие и направил его вверх. Острое, как бритва, лезвие легко скользнуло между межреберьями, между четвертым и пятым ребром, пронзив сердце.
  
  Мужчина умер не мгновенно.
  
  Он дрожал и метался, как раненое животное.
  
  Босс закричал: “Пристрелите его!”
  
  Второй громила поднял пистолет.
  
  Он схватил найфмана, который теперь с трудом дышал. Изо рта у него булькала пенистая кровь.
  
  Второй громила сделал пару выстрелов.
  
  Он развернул найфмена, используя его как живой щит.
  
  Пули попали ему в грудь.
  
  После третьего выстрела мужчина перестал двигаться.
  
  Он извлек полуавтоматический пистолет Макарова российского производства оттуда, где он находился в небольшом углублении в нижней части спины.
  
  Не раздумывая, он открыл ответный огонь, сразу же сделав два выстрела в стрелка. Это не было сознательным решением. Он не мог сосредоточиться. Или целься. Или даже подумать. Он только что сделал. Мышечная память на его руках взяла верх.
  
  За долю секунды все было кончено.
  
  У стрелка было два аккуратных пулевых ранения в лоб. Похожие на те, что он видел на бедной женщине в лодке ранее.
  
  Он повернулся к третьему человеку — боссу.
  
  Но босс, понимая, что они проигрывают битву, уже вышел из здания и крикнул: “Полиция! Polizia! Он здесь, наверху!”
  
  Он не стал их дожидаться.
  
  Вместо этого он вышел на каменную дорожку, которая огибала мыс средневековой гавани, и продолжил бежать.
  
  Он дошел до конца тропы и остановился. Это был выступ с видом на море, примерно в пятидесяти футах ниже. Он взглянул на крепостной вал средневекового замка. Если бы он был снайпером, он бы занял позицию именно там. И если снайпер все еще был там, он только что попал в поле зрения этого человека.
  
  Он повернулся лицом к полицейскому, который крикнул ему остановиться.
  
  Теперь их оружие было обнажено.
  
  Он нахмурился. Конец пути. Он тяжело дышал после боя и бега. У него болело запястье в том месте, где он схватил нож, а затем убил двух человек с опытным и безжалостным мастерством.
  
  Что я за человек?
  
  Его взгляд метнулся от полиции к средневековому крепостному валу, а затем за край.
  
  До моря было около пятидесяти футов.
  
  Белая вода образовалась там, где обычно мягкая зыбь столкнулась со скалистым берегом. Было темно, и трудно было разглядеть, глубока вода или мелка. По всей вероятности, это место было усеяно острыми камнями, которые разорвали бы его на куски, как только он налетел бы на них. Если бы он пережил прыжок, кому-либо было бы трудно выследить его.
  
  Он подумывал о прыжке, но даже не знал, переживет ли он столкновение. Хуже того, он даже не знал, способен ли он плавать. Если бы он научился плавать, были шансы, что мышечная память, подобная той, которая позволила ему разобрать пистолет, сработала бы, как только он попал в воду. Конечно, все это не имело бы значения, если бы он никогда не воспользовался возможностью научиться плавать в детстве. Все научились плавать? Он внезапно почувствовал неуверенность в этом факте.
  
  Отношусь ли я к тому типу людей, которые готовы рискнуть всем ради удачи?
  
  Он так не думал. Не с такими шансами. Лучше рискнуть с полицией и судом за убийство, чем почти наверняка покончить с собой. Он повернулся, готовый сдаться полиции, подняв руки вверх в знак покорности.
  
  И снайпер начал стрелять в него.
  
  Поставленный перед невозможным выбором, человек принял свою судьбу, повернулся к выступу — и прыгнул.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Свободное падение казалось более долгим, чем он ожидал.
  
  Он ждал, что его спина будет гореть от боли от пуль, разрывающих кожу. Он упал ногами вперед до самой черной воды внизу.
  
  Вода потрясла его, как при приземлении на бетон с большой высоты. Поверхностное натяжение лопнуло, и он погрузился в глубокую воду внизу.
  
  Все его тело пронзила боль от удара.
  
  У него болели ноги и пульсировала грудь — но он был жив, и это было все, что имело значение.
  
  Он открыл глаза.
  
  Соленая вода щипала его глаза, но он мог различить неясное пятно света, исходящее от поверхности — ничего больше, - но этого было достаточно. Он брыкался ногами и плавал руками, все время обещая себе, что не остановится, пока не достигнет поверхности и не сможет сделать вдох.
  
  Спустя, вероятно, всего несколько секунд, его голова показалась на поверхности.
  
  Он сделал пару быстрых, глубоких вдохов.
  
  Прежде чем его уши наполнились грохотом пулеметной очереди. Поверхность поблизости была забрызгана пулями, посылая вверх маленькие струи воды.
  
  Он сделал еще один быстрый глоток воздуха и нырнул вниз. Он достиг глубины восьми или девяти футов и начал горизонтально плыть наружу, в глубокую воду. Пули просвистели мимо него — их скорость немедленно снизилась из-за трения о воду.
  
  Он задержал дыхание и плыл так долго, как мог. Когда его грудь обожгло так сильно, что еще секунда - и ему пришлось бы сделать вдох под водой, он, наконец, позволил себе всплыть, тяжело дыша.
  
  Он огляделся.
  
  Он, вероятно, отплыл ярдов на пятьдесят или больше.
  
  Возвышающийся скалистый пик, который образовывал точку входа в естественную гавань, теперь отбрасывал зловещую тень там, где она не давала лунному свету добраться до него. Вода была темной, и его голова оставляла лишь самую маленькую полоску на фоне пейзажа, позволяя ему сливаться с волнами, поднимающимися от мыса гавани.
  
  Вдалеке он услышал отчет о новых выстрелах, но ни один из них не упал где-нибудь рядом с ним. Если бы ему пришлось гадать, снайпер не знал, где он был. Вместо этого снайпер просто делал случайные выстрелы в воду, чтобы напугать его — потому что напуганные люди совершают ошибки.
  
  Выстрелы вскоре смолкли, сменившись криками и взаимными обвинениями.
  
  В его голове вертелась тысяча вопросов. Был ли снайпер связан с полицией? Или он работал самостоятельно? Была ли его казнь санкционирована правительством или нет? Если да, то какой именно? Был ли он героем в этом триллере или он был преступником? Может быть, он заслуживал смерти? Люди, которые пытались держать его в плену, безусловно, так и думали.
  
  Хороший ли я человек?
  
  Он не стал задерживаться на этой мысли. Было время разобраться во всем этом. Но он никогда не смог бы найти ответы, если бы его поймали или убили заранее.
  
  Он сделал еще один глубокий вдох и поплыл под поверхностью, направляясь к выходу из гавани. Он достиг точки и направился на юг, обратно в небольшую бухту, похожую на альков, на южной стороне средиземноморской деревни.
  
  Более чем в восьмидесяти футах ниже оживленных домов Вернаццы он отбрасывал небольшой контур на темный пляж, но через несколько часов взойдет солнце, и место будут обыскивать до тех пор, пока не найдут его или его тело.
  
  Он подумывал о том, чтобы следовать вдоль побережья, но, похоже, по пути было не так уж много мест, где можно было бы спрятаться, если понадобится. Город выглядел так, как будто он был скорее обнажением вдоль побережья, заполненного террасами оливковых рощ и виноградников.
  
  Его глаза сузились, и он задумался о том, в какую сторону идти. Он уставился на дома, возвышающиеся более чем в восьмидесяти футах над ним, возвышающиеся над утесом. Если бы он смог добраться туда, он мог бы найти место, где можно спрятаться на несколько дней, пока все не уляжется. Возможно, полиция может даже предположить, что он погиб в море.
  
  Он перевел взгляд на скалу.
  
  В этом зрелище было что-то знакомое. У него было сверхъестественное и яркое ощущение d éj à vu. Более того. Может быть, где-то, где он вырос или, по крайней мере, регулярно посещал в детстве? Он продолжал изучать пейзаж, ища подсказки о своем прошлом. Он остановился и улыбнулся.
  
  На зазубренной поверхности скалы был выгравирован небольшой след. Когда угол скалы поднялся до вертикального, тропа оборвалась и была заменена сорокафутовой стальной лестницей, которая тянулась от последнего дома в ряду разноцветных террас.
  
  Он был уверен, что уже поднимался по трапу раньше.
  
  Но это не обязательно означало, что он должен подняться на него снова. Даже если бы он посетил это место в детстве, как бы это помогло ему избежать его нынешней ситуации?
  
  Он остановился на мгновение, пытаясь сообразить, стоит ли подниматься по трапу.
  
  И затем услышал громкий стук полицейского поисково-спасательного вертолета, сопровождаемый его мощным лучом прожектора.
  
  Он прочесывал прибрежные воды, но вскоре должен был вернуться, чтобы обыскать берега.
  
  Он побежал к неровной тропе и взобрался на вершину вертикальной лестницы. Это привело его на вершину плоских крыш, которые почти соприкасались на разной высоте. Он оглянулся через плечо, назад, на темную зыбь моря внизу. Вертолет теперь был под ним, завис, но его рулевой винт вращался, и пилот разворачивал Eurocopter AS365 Dauphin, чтобы начать поиск в прибрежной зоне.
  
  Он на мгновение уставился на вертолет и ухмыльнулся. Он не просто узнал в нем вертолет. Он с первого взгляда узнал в нем Eurocopter AS365 Dauphin. Такого рода уверенность означала только одно из двух. Он был либо механиком вертолета, либо пилотом.
  
  Эта мысль вселила в него некоторую надежду. Час назад он был уверен, что он не более чем ни на что не годный головорез. Убийца женщин и, не дай бог, возможный насильник. Но теперь у него были основания полагать, что он был либо пилотом, либо механиком. Любой вариант означал, что он был достаточно умен, чтобы быть чем-то большим, чем наемный убийца или силовик наркокартеля. Но ни то, ни другое не освобождало его от фактов, которые он знал, в том числе о том, что у него был российский пистолет, за ним охотились люди из русской мафии, и, скорее всего, всего несколько часов назад он убил красивую женщину…
  
  Но все же, это означало, что была надежда, что он был лучше всего этого…
  
  Еврокоптер накренился и сделал второй круг вдоль побережья. Это вырвало его из задумчивости. Время для выяснения, кто он такой, откуда он пришел и куда ему следует направиться, может быть определено позже. Прямо сейчас ему нужно было найти место, где можно спрятаться на некоторое время, пока не спадет жара.
  
  В его сознании больше не было никакой неуверенности. Ему нужно было скрыться из виду, и это означало, что ему нужно было слезть с крыши. Он побежал на север, вдоль постепенно опускающихся крыш, пока не достиг синей. Это было то, чего он добивался. Он знал это без колебаний, хотя и не мог сказать почему.
  
  Он спрыгнул с крыши на балкон, с которого открывался вид на море более чем в восьмидесяти футах внизу. Все на балконе казалось знакомым. Пол был выложен терракотовой плиткой, со стеклянной балюстрадой, которая резко контрастировала с остальной частью здания, в котором преобладал средневековый стиль.
  
  Он обернулся и заглянул в квартиру. Дверь была открыта, а с рамы свисала вышитая бисером сетка от мух. Кто бы там ни жил, он явно не беспокоился о незваных гостях, а из-за теплого средиземноморского бриза стеклянная дверь им была ни к чему.
  
  Его глаза заглянули внутрь. Свет был выключен, но, поскольку была середина ночи, это не обязательно означало, что место было пустым. Он съежился при мысли о реакции жильцов, когда они проснулись и обнаружили незнакомца в своем доме.
  
  Над головой Еврокоптер развернулся к нему лицом, его гигантский прожектор зафиксировался на крыше. Это было сейчас или никогда. Он тяжело сглотнул, раздвинул защитную сетку и шагнул внутрь.
  
  Здание несколько секунд сотрясалось от нисходящего потока мощных лопастей винта Eurocopter, прежде чем вертолет исчез вдали, а он остался стоять в темной комнате в тишине.
  
  Если кто-то был дома, то сейчас он не спал, все его чувства были настороже и прислушивались к необычным звукам над тихой прибрежной деревней. В худшем случае, они могли в любой момент включить свет и обнаружить его там.
  
  Он стоял неподвижно, готовясь к худшему.
  
  Куда бы он переехал? Где он мог спрятаться? Если бы его заметили, напал бы он на них или убежал бы? Он беспокоился, что может действовать импульсивно и убить невинного пассажира. Он очень мало знал о себе, но одно было совершенно ясно — если его загонят в угол, он будет безжалостно сражаться, чтобы выжить.
  
  Он не мог уйти, но если бы он остался, случилось бы что-то очень плохое.
  
  Вместо этого он включил свет и неуверенно сказал: “Привет. Простите, что побеспокоил вас.”
  
  Он хотел назвать свое имя, но не смог ничего сообщить.
  
  Его глаза сузились, а челюсть сжалась, когда он осматривал средневековую квартиру. Там была небольшая кухня и гостиная с видом на темное море на юге. Открытая дверь вела в ванную. Рядом с ним был дверной проем, предположительно, наружу, и небольшой коридор, ведущий к спальням.
  
  Он включил свет в коридоре. Он говорил мягким, успокаивающим тоном. “Все в порядке, я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль. Мне просто нужна помощь ”.
  
  Ответа не последовало.
  
  Он открыл дверь первой спальни.
  
  Там была двуспальная кровать с аккуратно застеленными простынями, шкаф с несколькими платьями и другими летними нарядами - недостаточно для того, чтобы кто-то жил там постоянно, но, скорее всего, это был дом для отдыха — и пара фотографий на прикроватном столике. Он взял один и взглянул на него. На фотографии была изображена красивая женщина в выпускной мантии Университета Джона Хопкинса. У нее были светлые волосы, карие глаза и твердая улыбка, которая казалась сдержанной, как будто она была обременена своим новообретенным богатством знаний. У нее был сертификат, но имя и детали были размыты.
  
  Он поставил фоторамку обратно и вышел из комнаты, внезапно почувствовав себя незваным гостем. Он выключил свет и направился ко второй двери спальни. На этот раз в его движениях было больше уверенности. Он был почти уверен, что дома никого нет.
  
  Войдя во вторую комнату, он включил свет. “Привет. Есть здесь кто-нибудь?”
  
  Он окинул комнату беглым взглядом. Как он и ожидал, комната была пуста. Это был относительно аккуратный кабинет с кедровым столом, открытым ноутбуком и набором различных технических книг. Судя по толстым техническим книгам, он предположил, что она была кем-то вроде академика.
  
  Кроме этого, он очень мало узнал о ней или о том, почему он так живо помнит дом, в котором она жила.
  
  Он вернулся в ванную.
  
  Он открыл кран с теплой водой и умыл лицо. Он осмотрел себя в зеркале. Казалось странным смотреть на чужое лицо и знать, что это твое собственное. У него были густые каштановые волосы, темная борода и пронзительные голубые глаза цвета океана, которые смотрели на него в ответ.
  
  Мужчина медленно выдохнул, его глаза сузились и искали. Он больше не видел человека. Вместо этого он увидел нечто совершенно другое. Подобно призраку, его предыдущая жизнь была стерта. Опасный человек, не помнящий своего прошлого.
  
  Он покачал головой. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  
  Глава шестая
  
  
  Андре Дюфор уставился на темный океан внизу.
  
  Хрустящая полоса белой воды медленно скользила к зазубренным скалам, словно зловещее морское создание, прежде чем она рассеялась, и волна сошла на нет.
  
  Он покачал головой и нахмурился.
  
  Никто не мог задерживать дыхание так долго. Мужчина либо утонул, либо попытался заплыть дальше в море, чтобы найти другое место, чтобы вернуться на берег. Если бы это было так, полицейские вертолеты, которые уже были в воздухе, нашли бы его. Если нет, то человек был мертв.
  
  Успех Андре был омрачен странным чувством разочарования. Если его цель действительно была мертва, то он выполнил свою работу и мог теперь уйти, так и не будучи причастным к смерти этого человека. Это было простое решение. И все же, почему-то это казалось неправильным. Из того, что он прочитал о цели, он ожидал чего-то большего.
  
  Этот человек должен был быть необыкновенным. Настоящий вызов. Он чувствовал восторг от охоты, как мог бы чувствовать охотник, преследующий африканского зверя в Сахаре в давно минувшие дни. И теперь он испытывал разочарование от последствий.
  
  Он прошел через процесс разборки снайперской винтовки, его руки механически снимали оружие, которое стало продолжением его тела, и убирали его в футляр. Он вернул свой чемодан в комнату, которую снял накануне. Он разделся и принял теплый душ, удалив все явные следы пороха, которые могли бы изобличить его. Он не торопился. Не было никакой спешки. В конце концов, он даже не был ответственен за смерть своей цели. Теперь все, что ему нужно было сделать, это пойти и подтвердить, что санкция прошла успешно.
  
  Он выключил душ, вытерся и надел темные джинсы, туфли и рубашку поло. Он подумал о рубашке с воротником и галстуке, но отказался от этой идеи, как только получил ее. Он взглянул на себя в зеркало и улыбнулся — он выглядел как профессионал, находящийся в отпуске, но не способный избавиться от образа.
  
  Он кивнул сам себе, довольный произведенным эффектом, и вышел наружу.
  
  Андре быстрым шагом поднялся по извилистой каменной лестнице, небрежно направляясь к главному пляжу в южной части гавани Вернаццы.
  
  Полиция уже устанавливала линию оцепления.
  
  Старший офицер с угрюмым лицом повернулся, чтобы поприветствовать его. “Похоже, вас очень заинтересовало мое место преступления, сэр”.
  
  Андре подавил улыбку. “Боюсь, меня больше интересует выяснить, нашли вы уже тело мужчины или нет?”
  
  Офицер колебался. Его глаза сузились. “Какой человек?”
  
  “Мужчина, который предположительно убил ту молодую леди. Тот самый, который прыгнул в океан и больше не вернулся.”
  
  “Так ты это тоже видел, не так ли?”
  
  Андре кивнул.
  
  Офицер спросил: “Что еще вы видели?”
  
  “Не очень. Я видел, как мужчина сошел с гребной лодки на пляже там в 3:21. Кто-то бросил ему вызов… священник, я думаю, из Санта-Маргерита д'Антиохия — Боюсь, я не смог разглядеть его лица. Я тоже видел убитую женщину. Затем кто-то выстрелил, и мужчина бросился наутек ”.
  
  “Вы многое видели”, - сказал офицер полиции, не скрывая подозрения в своем голосе.
  
  “Я остановился в квартире, прямо там”, - сказал Андре, указывая на свою квартиру, из которой открывался прекрасный вид на пляж. “Я мог видеть все с балкона”.
  
  “Что ты делал, наблюдая со своего балкона в три часа ночи?”
  
  Андре на мгновение затаил дыхание. Было бы интересно посмотреть, как полицейский воспринял следующую часть своей истории. “Я ждал, когда русский беглец сойдет с лодки”.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Андре наблюдал, как губы полицейского скривились в кривой улыбке, пронизанной недоверием.
  
  Вопреки частым представлениям в популярной культуре, Интерпол не является наднациональным правоохранительным органом и не имеет агентов, которым разрешено производить аресты. Вместо этого это международная организация, которая функционирует как сеть правоохранительных органов из разных стран. Совместная форма сотрудничества Интерпола полезна при борьбе с международной преступностью, поскольку языковые, культурные и бюрократические различия могут затруднить совместную работу полицейских из разных стран.
  
  “Андре Дюфор. Я старший следователь Интерпола.”
  
  “Габриэле Валентино”. Глаза офицера расширились от понимания. “Начальник полиции Специи”.
  
  Андре вручил ему свое удостоверение Интерпола. “Рад с вами познакомиться”.
  
  Валентино пробежал глазами по удостоверению личности. Его лицо посуровело. “Не могли бы вы рассказать мне, что Интерполу известно о моем месте преступления, и почему нас не проинформировали раньше… когда у нас, возможно, был шанс что-то с этим сделать?”
  
  “Я уверен, что они бы сделали, если бы знали что-нибудь заранее”.
  
  Офицер полиции нахмурился. “Они знали достаточно, чтобы послать тебя сюда!”
  
  “Нет. Я уже был здесь в отпуске. Когда поступил сигнал о том, что этот человек собирается дезертировать, со мной немедленно связались ”.
  
  “Почему?” Спросил офицер полиции. “Не похоже, что вы могли задержать этого человека”.
  
  “Нет. Я был там исключительно для разведки. Я получил звонок на пять минут позже, чем следовало. Мое начальство надеялось, что он доплывет до берега и что я смогу последовать за ним туда, где он собирался остановиться на ночь ”.
  
  Офицер полиции нахмурился. “Только он так и не достиг своей цели”.
  
  “Нет. Кто-то выстрелил в него.”
  
  Офицер полиции покачал головой. “Не просто кто-то. Два человека.”
  
  “Неужели?” Андре выгнул бровь. “Ты уверен?”
  
  “Да. Кто-то выстрелил из мощной снайперской винтовки, установленной, предположительно, на вершине развалин замка Дориа .”
  
  “А другой человек?”
  
  “Где-то рядом с церковью. Священник прервал вашего мужчину на пляже, напугав его, и он убежал. Если бы священник этого не сделал, мужчина был бы убит. Я нахожу маловероятным, что два опытных стрелка могли промахнуться при таком выстреле, не так ли?”
  
  Андре кивнул. “Я согласен. Поэтому он сбежал ”.
  
  “Пока мы не догнали его, после чего он прыгнул в Лигурийское море” .
  
  Андре засунул руки в карманы с видом отработанной небрежности. “Где он так и не появился, что означает, что он, скорее всего, мертв”.
  
  “Это верно. Но не раньше, чем он убил двух человек.”
  
  Это было новостью для Андре. “Он убил двух человек?”
  
  “Да. Они выглядят как наемные головорезы. Наемники или просто плохие люди. Реально крутой… ну, может быть, не так уж и сложно, в конце концов. Похоже, они угрожали вашему человеку, возможно, их послали туда, чтобы убить его, я не знаю. В любом случае, все пошло не так для них, и правильно для твоего парня, который вышел, убив их обоих ”.
  
  Сдерживаемая усмешка изогнулась на губах Андре. Это больше похоже на человека, за которого меня заставили принять цель. “Мне сообщили, что я ни при каких обстоятельствах не должен был пытаться задержать его самостоятельно. Даже если бы у меня были законные полномочия сделать это в Италии — чего у меня нет, — мне сказали, что этот человек может быть опасен ”.
  
  Офицер полиции встретил его взгляд жестким взглядом. “Итак, что он сделал?”
  
  Андре вручил ему красную карточку Интерпола. “Почитайте сами”.
  
  Существует восемь типов уведомлений, семь из которых имеют цветовую маркировку в зависимости от их назначения: красный, синий, зеленый, желтый, черный, оранжевый и фиолетовый. Наиболее известным уведомлением является Красное уведомление, которое описывается как наиболее близкий к международному ордеру на арест инструмент, используемый сегодня. Восьмое специальное уведомление выпущено по просьбе Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
  
  Валентино изучил Красную карточку. “Ваш человек - кибертеррорист?”
  
  “Из того, что я слышал”.
  
  “Кажется, он знает, как держать себя в руках, очень хорошо для компьютерного хакера”.
  
  Андре пожал плечами. “У тебя такая же карточка, как у меня”.
  
  “Один и в ловушке, он убил двух головорезов без особых усилий”.
  
  “Да. Если он и был компьютерным гиком, то, черт возьми, это было не все, чем он был ”. Андре перевел взгляд на мертвую девушку в деревянной лодке. “Что насчет нее? Он убил ее?”
  
  Валентино пожал плечами. “Я не знаю — пока. Один из моих детективов в настоящее время делает заметки на месте преступления. Вскоре мы узнаем больше ”.
  
  Андре уставился на ее безжизненное тело. “Мы знаем, кто она?”
  
  “Нет”. Валентино вздохнул. “Мы надеялись, что вы могли бы рассказать нам”.
  
  Андре изучал ее лицо.
  
  Было два выстрела в голову в стиле казни. Когда-то она выглядела молодой и довольно хорошенькой. Какая пустая трата жизни...
  
  Это зрелище принесло с собой холод страха, который пронесся по нему, как тень. Это было как увидеть привидение. Ничто из этого не имело смысла. Ничто в этой ночи не имело смысла. Аномалии не были необычной частью контракта вроде его. Обычно ему просто приходилось импровизировать и справляться с ними, не добавляя слишком большого сопутствующего ущерба. Это то, что ему пришлось бы сделать здесь, но мертвая женщина была худшей из его аномалий, с которыми ему приходилось иметь дело. Из-за нее он не мог просто признать, что его цель утонула, а затем забрать свою плату.
  
  Вместо этого ему нужно было бы выяснить, как она оказалась в уравнении.
  
  Андре повернулся лицом к начальнику полиции. “Она мне незнакома, но когда ваш детектив закончит, если он будет так любезен прислать мне копии фотографий и отпечатков пальцев, я отправлю их нашей команде в штаб-квартиру Интерпола, обратно в Лион. Надеюсь, кто-нибудь там сможет пролить некоторый свет на ситуацию ”.
  
  “Хорошо, хорошо… Вернацца - небольшая деревня, но очень популярное туристическое место. Было бы очень печально запятнать это убийством местной женщины или туриста, занимающегося своей повседневной жизнью ”.
  
  “Я понимаю, о чем ты говоришь. Если бы мы обнаружили, что… например, она работала на русскую мафию или что-то в этом роде, вам было бы проще выпустить пресс-релиз на этот счет, чтобы дать местным жителям и туристам более сильное чувство безопасности ”.
  
  “Именно”.
  
  “Я дам вам знать, как только узнаю, что у них есть на нее в Лайоне”. Андре включил свой фонарик и направил его луч на полуразрушенный корабль. “Что насчет лодки? Этому место там?”
  
  “Нет. Мы поговорили с некоторыми местными жителями. Они говорят, что его не было там прошлой ночью, что означает, что его занесло примерно в то же время, что и вашу красную карточку.”
  
  “Есть ли у корабля название или какие-либо регистрационные номера?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты был на борту?”
  
  “Да, но там не было ничего очевидного”. Валентино кивнул. “Мы все равно отправим судно на буксире в Специю для более детальной судебной экспертизы, но пока внутри оно выглядит не более чем ржавым кораблем. Если уж на то пошло, это заставляет меня сомневаться, что ваш человек вообще прибыл на борт — если только он не плыл по течению некоторое время.”
  
  Андре улыбнулся. “Что за место преступления, эй?”
  
  Валентино кивнул. “Я никогда не видел ничего подобного. Парень заплывает в тихую средневековую гавань глубокой ночью с женщиной, которую он, скорее всего, убил. Ему бросает вызов местный священник, который видит, как он плывет к пляжу. Затем в него стреляют два снайпера. Прежде чем подвергнуться нападению двух головорезов, которых он затем убивает, а затем, столкнувшись с моими офицерами, он решает запрыгнуть на выступ из зазубренных скал в море ”.
  
  “Да, это странно”. Андре повернулся и прикусил нижнюю губу. “Ты не возражаешь?”
  
  “Что?”
  
  Он ухмыльнулся. “Если я взгляну на ваш корабль-призрак?”
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Призрак выключил свет.
  
  В темноте он сидел неподвижно и слушал, как продолжается столпотворение снаружи. Вдалеке стучал нисходящий поток воздуха от вращающихся лопастей поисково-спасательного полицейского вертолета. Полиция на мощеных улицах снаружи выкрикнула приказы, оцепила пляж и, предположительно, вызвала бригады криминалистов для расследования убийства женщины в лодке.
  
  Он подождал, пока уляжется суматоха.
  
  Когда непосредственный страх быть пойманным утих, закралась скука. Он подождал еще немного, пока на горизонте не появились серые предрассветные сумерки, дающие ему достаточно света, чтобы ясно видеть окружающую обстановку. Его глаза пробежались по комнате в поисках улик, которые могли бы раскрыть что-то из его прошлого.
  
  Его взгляд прошелся по контуру гостиной. Он был аккуратным и едва обжитым. Там был маленький телевизор с набором антенн в виде кроличьих ушей наверху, который выглядел так, словно был прямиком из семидесятых. Маленький холодильник, который был выключен в точке питания и дверца которого была оставлена открытой, предполагая, что владелец оставил его проветриваться, пока он или она отсутствовали. В животе у него заурчало, и он почувствовал разочарование, увидев, что владелец, очевидно, уехал на сезон.
  
  Он повернулся к шкафу и обнаружил множество консервированных продуктов без видимых сроков годности. На мгновение он задумался, были ли они здесь с тех пор, как он был ребенком, или с тех пор, как он проводил время, живя в квартире на побережье. Он порылся за банками и нашел небольшой контейнер с овсянкой. Они выглядели неповрежденными. Не то чтобы он действительно знал, как выглядят овсяные хлопья, когда срок их годности истек. Рядом с овсянкой стояла пара банок сгущенного молока. На вкус это было не очень, но желудок заверил его, что это лучше, чем ничего.
  
  Он добавил воды, чтобы увлажнить молоко, насыпал немного в овсяные хлопья и сел завтракать за обеденный стол в бутике с видом на океан.
  
  Его губы изогнулись в усмешке. Вид был совершенно ошеломляющим, когда первые лучи солнца заплясали на поверхности моря, мерцая, как бриллианты. Что-то в этом зрелище привлекло его внимание. Знакомство с ним было таким же захватывающим, как и красивый пейзаж. Это начало успокаивать его впервые с тех пор, как он очнулся на гребной лодке без памяти.
  
  Он медленно ел свой завтрак.
  
  И мгновение спустя он услышал тихий звук ключа, вставляемого в замок, и повернул без колебаний.
  
  Он повернулся, чтобы найти место, где можно спрятаться, но единственные возможные места были за открывающейся дверью.
  
  Он попытался изобразить на губах обезоруживающую улыбку.
  
  Может быть, еще был шанс, что он сможет отговориться от этого. Он продолжал держать миску и ложку перед собой в надежде, что никто по-настоящему опасный не вломится в чей-нибудь дом только для того, чтобы украсть хлопья для завтрака.
  
  Мгновение спустя дверь открылась, и вошла красивая женщина.
  
  Это была та самая девушка с фотографии, которую он рассматривал ранее. Выпускник Университета Джона Хопкинса. Она постарела примерно на пятнадцать или, может быть, даже больше лет, но ошибки быть не могло - это был тот же человек. Ее кожа была слегка загорелой, что придавало ей средиземноморскую и экзотическую привлекательность. У нее были светлые волосы, карие глаза и доброе лицо.
  
  Ее губы раздвинулись в лучезарной улыбке и недоумении. “Сэм Рейли, что ты здесь делаешь?”
  
  Он открыл рот, чтобы заговорить. Его голубые глаза наполнились смесью страха, удивления и облегчения.
  
  Она взглянула на его удрученное лицо, обхватила его руками и крепко обняла, наполненная фамильярностью. “Я думал, ты уже должен был быть в Голландии?”
  
  
  Глава девятая
  
  
  Сэм Рейли почувствовал волну облегчения.
  
  Кто-то знал, кем он был. Технически, она была вторым человеком, которого он встретил, который знал, кто он такой, но она была первой, кто, казалось, не хотел его убивать.
  
  “Ты знаешь, кто я?” - спросил он.
  
  “Да, конечно… Я имею в виду, я знаю, кем ты был, почему?” Ее вид исказился озадаченной озабоченностью. “О чем ты говоришь?”
  
  Он поднял ладони своих рук. “Боюсь, я потерял свою память”.
  
  Ее карие глаза встретились с его, ищущими. Вместо сомнений и недоверия на ее лице было написано сочувствие и неподдельная забота. “Ты серьезно, не так ли?”
  
  Сэм кивнул. “Боюсь, что так”.
  
  Она снова обняла его, на этот раз держа немного дольше. Они были примерно одного роста. Она не была ни стройной, ни тяжелой. В ее фигуре чувствовались сила и мускулы, но была в ней и мягкость. Ее волосы наполнили его нос ароматом ее шампуня, который был насыщен экзотическими цветами. Она наконец оттолкнула его и села на диван с видом на океан.
  
  Он сглотнул, чувствуя легкую потерю эмоций, когда она отстранилась от их объятий. Что-то в этом знаке привязанности показалось знакомым, как будто он дразнил какие-то давние и отдаленные воспоминания — нет, пока не воспоминания, а скорее чувства. Это всколыхнуло некогда сильные чувства и желания.
  
  Он попытался прогнать туман в своей памяти. Разочарование и потеря терзали его сердце, но он не мог собрать все это воедино. Он сел рядом с ней. Она посмотрела на него. Ее лицо выражало сочувствие, терпение и сожаление... Под замешательством скрывалась какая-то сдерживаемая улыбка, что-то вроде радости и, возможно, как он надеялся, некоторое желание.
  
  Она покраснела, как будто точно знала, о чем он думал. “Как это произошло?”
  
  Сэм пожал плечами. “Я не знаю. Как бы я? Я потерял свою память ”.
  
  Ее глаза сузились. “Что последнее, что ты помнишь?”
  
  “Я проснулся посреди ночи на гребной лодке в гавани — кстати, что это за гавань?”
  
  “Вернацца, Италия. Часть пяти городов Чинкве-Терра, ” сообщила она ему.
  
  Он подумал об этом, и где-то на задворках его сознания название и пейзаж каким-то образом совпали с банками данных, спрятанными глубоко в его мозгу. “Должно быть, меня занесло в гавань. Я не знаю, откуда я пришел или почему я был там в первую очередь. Но с тех пор, как я добрался до пляжа, кто-то пытался меня убить ”.
  
  “Кто-то пытается тебя убить?”
  
  Сэм кивнул. “Похоже на то”.
  
  “Кто?”
  
  “Честно говоря, я думаю, что вопрос пока в том, кто не пытается меня убить? Дай-ка подумать, я добрался до пляжа и был остановлен священником. Когда я поднял глаза, чтобы ответить ему, в меня стреляли два разных человека ”.
  
  “Два человека? Может быть, это был просто один и тот же человек, сделавший несколько выстрелов?”
  
  “Нет. Это были два разных шутера. Снайперы, расположенные высоко на противоположных позициях в гавани. Я мог сказать это по тому, как выстрел из ”Лапуа Магнум" калибра .338 производил четкий звук, отличный от выстрелов из винтовочных патронов centerfire без оправы с узким горлышком ".
  
  Она усмехнулась. “Вы могли бы сказать все это по эху выстрелов?”
  
  Сэм сделал паузу, только сейчас осознав странность знания такой сложной информации в мгновение ока, или, в данном случае, щелчка снайперского выстрела. “Думаю, да”.
  
  “Можете ли вы обычно рассказывать подобные вещи о выстрелах из оружия?”
  
  Сэм прикусил нижнюю губу и улыбнулся. “Я не знаю. Тебе лучше сказать мне. Отношусь ли я к тому типу людей, которые достаточно разбираются в оружии, чтобы инстинктивно сказать вам, из какого оружия был произведен выстрел?”
  
  Она покачала головой. “Нет. Я так не думаю. Я имею в виду, когда я видел тебя в последний раз, ты таким не был.”
  
  “Как давно это было?” - Спросил Сэм.
  
  Она сделала паузу, на мгновение задумалась и сказала: “Я бы сказала, почти пятнадцать лет”.
  
  “Это было почти целую жизнь назад. Почти половину моей жизни...” Сэм взглянул на свое отражение в окне. “Сколько мне лет?”
  
  “Тебе тридцать восемь”.
  
  Он обдумал это на мгновение и решил, что у него все в порядке. Он не выглядел молодо для своего возраста, но и не выглядел старше этого. На его лице было несколько темных складок, которые говорили о том, что он повидал свою долю трудностей, но в целом у него была хорошая жизнь, без каких-либо серьезных препятствий с пороками. Его лицо определенно не было лицом заядлого курильщика или пьяницы, если уж на то пошло.
  
  “Я не видел тебя с тех пор, как мне исполнилось двадцать три?”
  
  “Нет. Двадцать четыре. Ты родился в декабре.”
  
  Он кивнул, принимая все это во внимание. “Могу я спросить тебя кое о чем?”
  
  Она сжала его руку. Там был комфорт, естественные отношения, которые были у их тел, которые ощущались так, как будто когда-то это было больше, чем просто дружба. В их руках была мышечная память, хотя его мозг ничего не мог вспомнить о ней. Она сказала: “Конечно. Что угодно.”
  
  “Как тебя зовут?”
  
  Она сделала глубокий вдох. “Подожди. Ты хочешь сказать, что совсем меня не помнишь?”
  
  Сэм поморщился. “Боюсь, что нет. Мы были близки?”
  
  “Да, вроде как ...” Она изобразила застенчивую улыбку, которая выглядела так, будто она усердно пыталась подавить что-то из своего прошлого.
  
  Сэм сказал: “Мне жаль”.
  
  Она кивнула, снова сжала его руку в тонком жесте согласия. “Все в порядке. Это не твоя вина. Давайте начнем сначала… Привет, я Катарина Марчелло.”
  
  Сэм пожал ей руку с притворной официальностью: “Сэм Рейли”.
  
  Она усмехнулась. “Приятно познакомиться с вами, действительно приятно, мистер Рейлли”.
  
  “Катарина Марчелло?” Сэм произнес название вслух, позволив ему проникнуть в его собственные уши, надеясь, что это хоть как-то оживит его память. “Могу я называть тебя Кэт?”
  
  “Ты спросил это, когда мы встретились в первый раз!”
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал, что мне не нравится название”.
  
  “Как я в итоге тебя назвал?”
  
  “Кот”.
  
  “Неужели?”
  
  “Боюсь, что так. Сначала это была шутка, но название прижилось ”.
  
  Сэм сказал: “Извини”.
  
  Она засмеялась. “Не беспокойся об этом. Это имя прижилось ко мне”.
  
  Они сидели там в тишине, их глаза блуждали по сверкающему океану, вплоть до горизонта. Никто не знает, что сказать дальше, о чем спросить или куда идти отсюда. Мозг Сэма, несмотря на отсутствие памяти, работал как сложный компьютер, вычисляя все, что он узнал, что он знал, и куда ему следует двигаться дальше.
  
  Сэм повернулся к ней лицом. “Ты сказал, что мы были близки. Что случилось?”
  
  “Это долгая история”.
  
  “У меня есть время… Я думаю?”
  
  Катарина сказала: “Мы встретились здесь на каникулах”.
  
  Слушая ее акцент, который представлял собой богатую комбинацию итальянского акцента, смешанного с преимущественно американским произношением. Он попытался установить его происхождение, выбрав место где-то в середине Атлантики. “Вы американец?”
  
  “Да. Но мой отец итальянец. Мы иммигрировали в США, когда я был подростком, но он сохранил свой семейный дом. Мне нравится использовать его во время летних каникул каждый год. Ты научил меня нырять с аквалангом вокруг рифа, вон там.”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Я могу нырять с аквалангом?”
  
  Губы Катарины раздвинулись в улыбке, отчасти недоверчивой, отчасти озадаченной. “Да. Ты был не так уж плох в этом.”
  
  “Что это должно означать? Я был инструктором по дайвингу или что-то в этом роде?”
  
  “Нет. Вообще-то, морской биолог. Честно говоря, когда я встретил тебя, я думал, что ты постоянно проводил большую часть своей жизни, занимаясь дайвингом в отдаленных и экзотических местах ”.
  
  “Звучит как приятная жизнь”.
  
  “Это было. Я следовал за тобой в этом почти два года. Мы вместе путешествовали по миру и прекрасно провели время ”.
  
  Сэм помрачнел при этой мысли. Он хотел бы помнить это. “Что случилось?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Если все это было так замечательно, почему мы вообще остановились?”
  
  “Ну...” она колебалась. “Я закончил свой курс и должен был начать настоящую работу и жизнь”.
  
  “И это было все?” - Спросил Сэм. “Ты имеешь в виду, что наши пути разошлись, потому что тебе пришлось приступить к работе? В это, кажется, немного трудно поверить.”
  
  “Нет. За этим стояло нечто большее ”.
  
  “Например, что?”
  
  Она сделала паузу, сглотнула. “Честно говоря, я попросил тебя выйти за меня замуж”.
  
  Сэм взглянул на нее. Она была умной, заботливой, чуткой и невероятно красивой. Каждый нерв в его теле хотел прикоснуться к ней и быть прижатым к ней. Он нахмурился. Он не мог представить ни одного мира, в котором он бы ей отказал.
  
  Его брови недоверчиво нахмурились. “Я тебе отказал?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  Она избегала его взгляда. “Мы оба были молоды. Ты сказал, что в мире есть на что посмотреть. Но это было не то.”
  
  “Я бы тебя очень сильно любил”.
  
  Она улыбнулась, ее печальные карие глаза были широко раскрыты и отстранены, как будто они были за много миль отсюда. “Мы были влюблены друг в друга”.
  
  Сэм упорствовал. “Итак, что пошло не так?”
  
  “Ты присоединился к морской пехоте”.
  
  “Почему?”
  
  “Я не знаю. Я думаю, ты сделал это, чтобы разозлить своего отца, который пытался настоять, чтобы ты присоединился к семейному бизнесу, который, насколько я мог судить, должен был приносить деньги ”.
  
  Сэм не потрудился спросить, чем занималась его семья. Ему было все равно. Прямо сейчас ему просто нужно было знать, что могло заставить его отдалиться от кого-то вроде нее. “И ты ушел”.
  
  Она улыбнулась. Но на ее лице все еще была боль. “Нет. Я бы подождал тебя. Все, что ты хотел. Я бы последовал за тобой куда угодно и куда бы ты ни захотел пойти ”.
  
  “Я порвал с тобой?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  Губы Катарины раздвинулись в застенчивой улыбке. “Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос”.
  
  Глаза Сэма сузились. “Не можешь?”
  
  “Нет. Это то, с чем тебе придется разобраться самому ”.
  
  “Почему?” Сэм глубоко вздохнул. “Я не мог представить, что когда-нибудь захочу выпустить тебя из поля зрения, не говоря уже о том, чтобы расстаться с тобой. Что пошло не так?”
  
  “Честно?”
  
  “Да...”
  
  “Ты был так зол на меня — я не думаю, что ты когда-либо простил меня”.
  
  “Почему?” - спросил он, внезапно почувствовав грусть при мысли о том, что когда-либо поссорился с кем-то таким прекрасным.
  
  Она скрестила руки на груди. “Нет. Боюсь, это то, что тебе придется запомнить самому ”.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Сэм пытался вытянуть из нее правду.
  
  Его попытки не увенчались успехом, и он был встречен железным отказом Катарины говорить на эту тему. Он не очень долго упорствовал. Нет причин отдаляться от единственного спасательного круга, который он нашел с момента пробуждения.
  
  Не сумев пробить ее защиту, Сэм обратился к тому, что он знал о ней на данный момент. Она была итальянской иммигранткой в США, которая впоследствии стала выпускницей престижного университета Лиги плюща - Университета Джона Хопкинса. Ее родители были далеко не бедны, если сохранили свою старую квартиру в Вернацце из сентиментальных соображений для случайного отпуска. Они с Катариной встречались, чуть не поженились, а затем расстались, потому что что-то, что она сделала, так разозлило его, что он упрямо решил никогда больше с ней не разговаривать.
  
  Его мысли обратились к тому, что она знала о нем.
  
  Он был морским биологом, который присоединился к морской пехоте, чтобы расстроить своего отца, который хотел, чтобы он присоединился к семейному бизнесу, чем бы тот ни был. Он брал ее с собой на подводное плавание в экзотические места по всему миру. Они не разговаривали более пятнадцати лет — и все же она знала, что он должен был быть в Голландии.
  
  Сэм спросил: “Если мы не разговаривали пятнадцать лет, как ты узнал, что я должен был быть в Голландии?”
  
  Катарина сказала: “Ты звонил мне прошлой ночью”.
  
  “Когда?”
  
  “Около половины девятого. Это было совершенно неожиданно ”.
  
  “Что я должен был сказать?”
  
  “Не очень. Только то, что ты хотел меня видеть, и что было действительно важно, чтобы мы поговорили лично - лицом к лицу.”
  
  Сэм ухмыльнулся. “И теперь я здесь”.
  
  “Да, но я понятия не имею, почему или о чем ты хотел поговорить”.
  
  “Мы планировали время для встречи?”
  
  “Нет. Только...”
  
  “Что?”
  
  “Ты сказал, что четвертого тебе нужно быть где-то в Голландии. Это было жизненно важно, и ты не мог рисковать опозданием, даже чтобы поговорить со мной ... ”
  
  “Ты знаешь, куда я направлялся в Голландии?” Сэм сделал паузу, осознав, что неправильно назвал Нидерланды. Это была тривиальная деталь, которую многие люди упустили из виду, в том числе некоторые голландцы, которые называли его Голландией, хотя он представлял только две провинции - Северную и Южную Голландию. Он внезапно ухмыльнулся.
  
  Она спросила: “Что?”
  
  “Я только что вспомнил, что Голландия - это не настоящее название страны”.
  
  Она пожала плечами. “Многие люди называют это так”.
  
  “Я знаю. Я не педантичен. Я просто удивлен, что я это запомнил. Тот факт, что это вызвало какое-то скрытое возмущение, предполагает, что, возможно, у меня есть какая-то связь со страной. Могло ли это быть так?”
  
  “Насколько я знаю, нет”.
  
  Сэм попытался осмыслить смысл. Не сумев этого сделать, он вернулся к первоначальному вопросу. “Ты знаешь, почему я направлялся в Нидерланды?”
  
  “Нет”. Она закрыла глаза, пытаясь вспомнить разговор. “Подожди. Ты сказал, что у тебя была важная встреча в Гааге!”
  
  Он выгнул бровь. “Гаага?”
  
  “Вы знаете, третий по величине город в Нидерландах?”
  
  “Верно”, - сказал Сэм, пытаясь представить прибрежный город, но не имея никакой визуальной памяти об этом месте. “Территория бывшего графства Голландия примерно совпадает с двумя нынешними голландскими провинциями Северная Голландия и Южная Голландия, на которые она была разделена, которые вместе включают в себя три крупнейших города Нидерландов: де-юре столицу Амстердам, Роттердам, крупнейший порт Европы, и резиденцию правительства Гааги”.
  
  Катарина сказала: “Это также в традиционном регионе Голландии, корни которого уходят в средневековье”.
  
  “Это интересно. Вы думаете, что, возможно, есть связь с тем, почему я был так возмущен использованием неправильного названия страны?”
  
  Она улыбнулась. “Понятия не имею”.
  
  Сэм спросил: “Я случайно не упоминал, что я должен был там делать?”
  
  Она покачала головой. “Боюсь, что нет”.
  
  “Может быть, я осматривал достопримечательности?”
  
  “Я сомневаюсь в этом. Ты говорил так, будто то, о чем ты хотел поговорить со мной, было действительно важным… Я пытался уговорить тебя приехать сюда, но ты и слышать об этом не хотел… ты только что сказал мне, что четвертого числа у тебя была встреча в Гааге, и ты не мог рисковать пропустить ее.”
  
  “Четвертый?” Сэм нахмурился. “Какой сегодня день?”
  
  Она сделала паузу, как будто внезапно обдумывая дату. “Это первый”.
  
  “Хорошо, итак, у меня есть, сколько ... семьдесят два часа, чтобы выяснить, что такого важного в Гааге?”
  
  “Нет. Уже одиннадцать часов. Это означает, что у вас осталось шестьдесят один.”
  
  Сэм на мгновение задумался об этом. “Итак, мне нужно найти способ добраться до Гааги в течение следующих шестидесяти одного часа. Без денег может быть трудно ...”
  
  “Я могу одолжить тебе денег на перелет”, - сказала она без колебаний.
  
  “Спасибо, но я не уверен, что это принесет мне много пользы без паспорта”.
  
  “Нет. Это может быть сложно. Мы могли бы сходить в посольство США во Флоренции. Мы могли бы съездить туда сегодня и достать тебе паспорт для экстренной поездки ”.
  
  Сэм думал об этом. “Они все равно захотят узнать, как я попал в страну, где я был, и кто знает, что я делал с тех пор, как потерял память? Кроме того, у меня нет никакого удостоверения личности. На чем они будут продолжать?”
  
  “Ты уверен, что у тебя ничего нет? Даже лицензии в кармане нет или что-то вроде того?”
  
  “Нет. Совсем ничего.” Сэм немного помолчал. “Подожди! Когда я очнулся на гребной лодке, у меня в руках был чемодан.”
  
  “Что в нем было?”
  
  “Я не знаю. Она была заперта, и у меня не было времени попытаться взломать ее со всеми этими ... ну, вы знаете, плохими парнями, пытающимися убить меня и все такое.”
  
  “Так где сейчас чемодан?”
  
  “Я спрятал это”.
  
  “Где?”
  
  “Там есть здание с небольшим промежутком между ярко-желтой башней и бирюзовым. Он был едва достаточно широк, чтобы в него можно было просунуть руку, и слишком узок, чтобы протиснуться. Примерно в двенадцати футах горизонтальная водосточная труба закрывала обзор пространства наверху — я спрятал ее там ”.
  
  “Все в порядке. Я схожу за ним, как только спадет утренняя волна туристов ”.
  
  “Почему ты, а не я?”
  
  “Потому что меня никто не знает”.
  
  “Хорошо, спасибо”. Сэм ухмыльнулся. “Туристы… они приходят волнами?”
  
  “Да, утренний поезд высаживает сотни туристов в Риомаджоре, откуда они отправляются в знаменитый поход по побережью Чинкве-Терра. В результате этого наплыва, и несмотря на ваши выходки прошлой ночью, вынудившие полицию оцепить большую часть Вернаццы, в течение следующих нескольких часов в городе будут толпиться сотни туристов ”.
  
  “Итак, у нас есть несколько часов, чтобы подождать”.
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Это расстраивает, когда единственное, что я знаю, это то, что мне каким-то образом нужно быть в Гааге менее чем через три дня”.
  
  Катарина вздохнула. “Ты ничего не можешь с этим поделать. Я имею в виду, если вы хотите, вы можете рискнуть, пытаясь достать его в пиковое время, но почти наверняка кто—нибудь вас заметит - и я не могу сказать, что может случиться, если они это сделают ”.
  
  Сэм кивнул. “Я знаю. Я могу представить, что случилось бы, если бы тебя поймали. С таким количеством полицейских вокруг, вы были бы вынуждены открыть чемодан, и тогда, кто знает, что они нашли бы — возможно, правду о моем прошлом, и, возможно, что-то, что изобличает меня ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Что бы ни случилось, ты не преступник ”.
  
  Сэм скрестил руки на груди. “Как ты можешь быть так уверен?”
  
  “Потому что ты не такой”.
  
  “А как насчет организованной преступности?”
  
  Она засмеялась и пристально посмотрела на него. “Господи! Ты серьезно! Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Мне просто нужно знать. Вот и все. На меня напали трое мужчин, которые, я почти уверен, были частью русской мафии. Они сказали, что я плохой человек и моей смерти никто не пропустит ”.
  
  “Боже мой, как тебе удалось сбежать?”
  
  Сэм вспомнил инцидент. Он убил двоих из них за считанные секунды, с легкостью обученного убийцы. Он сглотнул. “Я защищался и убежал”.
  
  “Так ты беспокоишься, что мог быть частью мафии?”
  
  “Это, конечно, приходило мне в голову как возможность”. В его голосе звучала необъяснимая вина. “В конце концов, ты должен был видеть, как хорошо я защищался. Я был варваром ”.
  
  Она не отшатнулась от его признания. “Когда я видел тебя в последний раз, ты присоединился к морской пехоте. Я полагаю, ты научился там защищаться.”
  
  “Да. Может быть. Это казалось немного большим, чем просто базовая тренировка по рукопашному бою ”.
  
  “Для некоторых людей это естественно. У тебя, очевидно, сохранилась мышечная память со времен службы в морской пехоте.”
  
  “Но вы уверены, что я не присоединился к русской мафии?”
  
  “Ни за что на свете”.
  
  “Почему?” Сэм упорствовал. “Неужели настолько невозможно подумать, что моя жизнь так сильно изменилась за последние пятнадцать лет?”
  
  “Да. Я нахожу, что в это невозможно поверить ”.
  
  Он встретился с ней взглядом. “Как ты можешь быть так уверен?”
  
  “Для начала, я знаю тебя...” Она поморщилась, слегка обиженная, и отвела взгляд. “Или, по крайней мере, я сделал это однажды. Кроме того, у тебя просто напросто не было того типа личности, который приводит кого-то в мир организованной преступности ”.
  
  Сэм сказал: “Люди меняются”.
  
  Она решительно покачала головой. “Не так уж и много. Никто так сильно не меняется ”.
  
  Он отвел взгляд, чтобы избежать ее взгляда. “Есть еще кое-что, что ты должен знать обо мне”.
  
  “Что?”
  
  Сэм тяжело сглотнул. “Я почти уверен, что прошлой ночью убил девушку”.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Сэм рассказал ей все, что знал об обнаружении мертвой женщины на лодке с пулевыми отверстиями в ее голове в стиле казни и полуавтоматическим пистолетом Макарова российского производства в его штанах, о том факте, что он инстинктивно знал, как разобрать оружие - и что в нем не хватало двух патронов.
  
  “Ты не убивал ту женщину”. Слова Катарины были решительными.
  
  Сэм выгнул бровь. “Почему ты так уверен?”
  
  “Я не знаю. Ты не такой человек. Вы связаны строгим кодексом долга и чести, который запрещает грубое убийство ”.
  
  Сэм прикусил нижнюю губу. “Возможно, я убил двух головорезов — предположительно, русской мафии - в целях самообороны ранее”.
  
  “Даже если так, это самооборона”.
  
  “Может быть, я убил девушку, чтобы спасти себя?”
  
  Она пожала плечами. “Может быть. Это все еще не делает тебя убийцей ”.
  
  Сэм сказал: “Должен ли я уйти? Я имею в виду, у тебя нет причин чувствовать себя в безопасности в собственном доме ”.
  
  Ее серые глаза сверкнули, когда они вопросительно уставились на него. “Ты думаешь, я передумал и беспокоюсь, что непреднамеренно впустил убийцу в свой дом?”
  
  “Технически, я сам себя впустил, но да ... а ты нет?”
  
  “Нет. Ни в малейшей степени. Я готов поспорить на свою жизнь, что есть отличное объяснение, которое освободит вас от всех проступков ”.
  
  “Все в порядке. Но я не планирую оставаться здесь, обременяя тебя, дольше, чем это необходимо.”
  
  “Согласен”. Голос Катарины стал жестким. “В связи с этим, нам нужно отвезти вас в больницу. Вы могли получить серьезную травму.”
  
  “Нет. Все в порядке. Я чувствую себя прекрасно ... Если не считать того факта, что я ничего не помню о своей жизни до того, как проснулся на гребной лодке этим утром ”.
  
  “Тебя нужно оценить”.
  
  “Я не могу”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Сэм сказал: “Потому что я не знаю, что я сделал или кто пытается меня убить. Одно можно сказать наверняка, кто бы это ни был, кто ищет меня, у них есть мощные ресурсы, а это значит, что у них должен быть кто-то, кто следит за местными больницами ”.
  
  “Стали бы они?”
  
  Сэм пожал плечами. “Я бы. Человек просыпается без каких-либо воспоминаний о своей жизни, кроме того дня, когда он проснулся, и, конечно, первое, что он собирается сделать, это найти больницу и провериться ”.
  
  “И все же ты этого не сделаешь”.
  
  “Нет. Я не могу.”
  
  Катарина улыбнулась. “Ладно, ладно… лучше дай мне взглянуть на тебя.”
  
  “Почему?” Сэм встретился с ней взглядом. “Вы врач?”
  
  Она кивнула, ее губы раздвинулись в застенчивой улыбке. “Я есть”.
  
  “Какого рода?”
  
  “Медицинский! Я не философ...”
  
  “Почему ты не сказал мне раньше? У меня все еще ужасно болит голова, и я только сейчас чувствую, что опасная комбинация наркотиков и алкоголя, которую я, должно быть, принял прошлой ночью, начинает проходить ”.
  
  “Что ж...” Сказала Катарина, прикусив нижнюю губу. “Потому что тебе это не понравится...”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что совпадение немного сложно объяснить. На самом деле, я изо всех сил пытался найти этому оправдание ... или что-то, что могло бы это оправдать, но, честно говоря, я в растерянности ”.
  
  Сэм сглотнул. “Боже милостивый. Что ты за врач такой?”
  
  “Я невролог”.
  
  “Нейрохирург?”
  
  “Да, хотя я не практиковал хирургию около пяти лет”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я работал над проектом по составлению карты баз данных памяти человеческого мозга”.
  
  Сэм медленно выдохнул. “Вы ведущий эксперт по памяти?”
  
  “Боюсь, что так”, - признала она.
  
  “Это какое-то совпадение, да?” Сказал Сэм ровным голосом. “Однажды я просыпаюсь с глобальной амнезией, этой чрезвычайно редкой формой полной потери памяти, только для того, чтобы узнать, что меня выбросило на берег на пляже, прямо рядом с домом бывшей девушки пятнадцатилетней давности, которая, так уж случилось, является ведущим экспертом в этой области?”
  
  Катарина усмехнулась. “Когда ты так говоришь… да, каковы шансы?”
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Темно-синие глаза Сэма встретились с ее. “Ты не имеешь к этому никакого отношения?”
  
  Катарина сказала: “Нет. Я клянусь тебе. Я вижу тебя впервые почти за пятнадцать лет.”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Хорошо, что?”
  
  “Я верю тебе. Это невероятное совпадение. Возможно, каким-то подсознательным образом я искал тебя, чтобы помочь. Черт возьми, ты даже сказал, что я пытался связаться с тобой прошлой ночью, до того, как потерял память — может быть, это было из-за того, что должно было случиться со мной?”
  
  Она сделала паузу. “Это возможно. Хотя я не могу понять, откуда ты мог знать, что вот-вот потеряешь память.”
  
  Его глаза сузились. “Вы эксперт по памяти, и вы не можете придумать, каким конкретно образом это могло произойти?”
  
  “Во-первых, я невролог, специализирующийся на обработке данных памяти. Во-вторых, я могу придумать несколько способов, которыми это могло случиться с вами… проблема в том, что я пытался применить их все к вам, и, похоже, ни один из них не имеет смысла.”
  
  “Неужели? Например, что?”
  
  “Наиболее распространенной причиной глобальной амнезии является тяжелая травма головного мозга — мы говорим об ужасном сотрясении мозга. Но, судя по тому, что я здесь вижу, у вас нет никаких признаков повреждения черепа.”
  
  “Ты можешь сказать это, просто взглянув на меня?” Спросил Сэм, на его губах появилась кривая улыбка недоверия.
  
  “На самом деле, я могу. Ваши волосы достаточно короткие, чтобы я мог с первого взгляда сказать, что на вашем черепе нет никаких явных деформаций, рваных ран, отеков или кровоподтеков, которые указывали бы на травму. На более клиническом уровне мы знаем, что существуют определенные типы синяков вокруг глаз, называемых глазами енота, которые связаны с переломом основания черепа. Ваши глаза, нос, рот и уши не выделяют никакой крови или прозрачной жидкости, известной как ликвор — кстати, это сокращение от спинномозговой жидкости — отсутствие всего этого означает для меня, что у вас не было значительного сотрясения мозга — и уж точно ничего такого, что могло бы вызвать глобальную амнезию ”.
  
  “Хорошо, а как насчет других возможностей?”
  
  “К ним относятся общее снижение когнитивных функций, подобное деменции, но маловероятно, что они окажут такое глубокое воздействие за одну ночь. Злоупотребление наркотиками и алкоголем - наиболее вероятные варианты, хотя я никогда не видел, чтобы ты экспериментировал ни с тем, ни с другим.”
  
  “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Да, есть еще одна возможная причина, но, хотя она наиболее способна вызвать глобальную амнезию, вероятность ее возникновения наименьшая”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Вас лечили электроконвульсивной терапией”.
  
  “И ты не думаешь, что у меня была ЭСТ?”
  
  “Вряд ли. Обычно это предназначено для тяжелых случаев депрессии, психоза, мании и кататонии — ни одного из которых, я не вижу, чтобы вы были подвержены ”.
  
  Сэм поднял ладони к небу. “Эй, люди меняются? Ни у кого ментальная броня не является надежной.”
  
  “Согласен. Но ты забываешь, что я говорил с тобой прошлой ночью. У вас не было признаков ни одного из этих состояний ”.
  
  “Ты можешь сказать по телефону?”
  
  “Да”, - ответила Катарина, ее голос был ровным и прозаичным. “Простой факт, что вы могли бы продолжать хорошо организованный мыслительный процесс, исключает их все. Кроме того, единственная больница поблизости, где проводят ЭСТ, — это Леванто, так что, я думаю, мы можем это исключить ”.
  
  “Итак, что дальше, док?”
  
  “Технически, в наши дни я профессор - то есть адъюнкт-профессор”.
  
  “Неужели? Сколько тебе лет?”
  
  Она стрельнула в него взглядом "Даже не смей задавать леди такого рода вопросы".
  
  Он пожал плечами. “Я говорю это только потому, что большинству людей к тому времени за пятьдесят, они получают профессорскую должность ... А ты не выглядишь и близко к пятидесяти”.
  
  Она отпустила его, не откусив ни кусочка. “Мне сорок один”.
  
  Сэм бросил на нее беглый взгляд, изо всех сил стараясь не быть слишком очевидным.
  
  Он увидел умную, пышногрудую, чувственную, сексуальную, совершенно сногсшибательную женщину в расцвете сил.
  
  Кривая усмешка тронула ее губы, когда она увидела, как он восхищается ею. “Что это?”
  
  “Ничего”. Сэм улыбнулся. “Ты выглядишь намного лучше меня, вот и все”.
  
  Она усмехнулась. В этом было что-то уверенное и дразнящее. “Я всегда так делал”.
  
  Сэм сказал: “И что теперь, профессор?”
  
  “Что ж. Я скоро пойду спать. Я только что закончил ночную смену. Сегодня днем я возьму у тебя немного крови и сам доставлю ее в больницу. Это расскажет нам, что на самом деле произошло с вами за последние двадцать четыре часа.” Она встретилась с ним взглядом, изобразила тщательно поставленную улыбку, которая предполагала сочувствие и компетентность, прежде чем крепко сжать его руку. “Мы доберемся до сути этого, Сэм, я обещаю”.
  
  “Спасибо”, - ответил он. “Я серьезно. Я не знаю, что произошло между нами, я хочу знать, я действительно ничего не могу вспомнить о тебе или о нас — но с того места, где я сижу, все, что я могу представить, это то, что я был настоящим болваном, когда потерял тебя. Ты был настоящим другом ”.
  
  “Всегда пожалуйста. Если тебе от этого станет легче, я не буду держать на тебя зла, потому что ты не можешь вспомнить, насколько ты прав ”.
  
  Сэм рассмеялся над ее шуткой. Остановился. А потом задумался, насколько же он был придурком на самом деле.
  
  Катарина уловила его задумчивое настроение. “Что это?”
  
  “Мне нужно знать, что я за человек”.
  
  “Что ж. Ты любишь нырять с аквалангом, с тобой вообще весело, и... ” она сделала паузу и похотливо улыбнулась. “Ты не плох в постели — или, по крайней мере, ты таким не был”.
  
  Сэм сглотнул. Одним из величайших сожалений в его жизни прямо сейчас было то, что он никогда этого не вспомнит. Он выбросил эту мысль из головы. У него были другие проблемы, с которыми нужно было разобраться. “Нет. Мне нужно знать, что я за человек ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Сэм перевел дыхание и сказал: “Я имею в виду, хороший я человек или мудак”.
  
  Она засмеялась. “На этот вопрос я могу ответить”.
  
  Он затаил дыхание. “Ну, и который же это?”
  
  “Ты хороший человек”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Она встретилась с ним взглядом. “Эй, я знаю”.
  
  “Но ты сказал, что не видел меня почти пятнадцать лет!”
  
  “И что?”
  
  Сэм упорствовал. “Возможно, я изменился”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. И не на столько. Кроме того, даже если бы я никогда тебя не встречал, я мог бы сказать тебе, что ты хороший человек ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ты задаешь вопрос”.
  
  Сэм прищурился. “Какой вопрос? О чем ты говоришь?”
  
  “Что ж. Подумай об этом. Придурок спросил бы, был ли он богат, влиятелен, которого боялись люди — насколько хороша была его девушка… если бы он мог соблазнять женщин и если бы мужчины восхищались им и боялись его.”
  
  Губы Сэма приподнялись в легкой усмешке облегчения и понимания. “Принимая во внимание, что я спрашиваю, был ли я хорошим человеком?”
  
  “Точно! И только хорошему человеку было бы не все равно ”.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Раз уж мы об этом заговорили ... Богат ли я?”
  
  Она засмеялась. “На самом деле, так и есть”.
  
  “Возможно, меня больше не будет”.
  
  Она покачала головой. “Ты не смог бы потратить столько денег, которыми владела твоя семья, за одну жизнь”.
  
  “Даже если бы я пошел в морскую пехоту, чтобы позлить своего отца?” Предположил Сэм. “Может быть, он лишил меня карманных денег после того, как я не смог заставить его гордиться семейным бизнесом?”
  
  “Я сомневаюсь в этом. Такого никогда не было. Дело в том, что твой отец был еще больше разочарован, потому что ожидал, что ты сделаешь компанию богаче. Он бы никогда не бросил тебя, если бы у тебя было что-то более ценное, чем тратить свое время ”.
  
  “Может быть, я стал игроком или залез в долги из-за рискованных предприятий. Кто знает? То, что мои отец и дедушка были хороши в накоплении богатства, не обязательно означает, что я бы последовал их примеру. Разве нет какой-то статистики, которая предполагает, что бедные бабушки и дедушки обычно зарабатывают деньги, дети превращают их в еще большие деньги, а внуки все это спускают? ”
  
  “Я не знаю. Может быть. Но это был не ты.” Она усмехнулась. “Кроме того, в отличие от большинства богатых людей, которых я встречал, ты всегда знал, что у тебя достаточно денег. Никогда не было необходимости иметь больше. Для тебя просто стало на одну вещь меньше, о чем нужно беспокоиться в жизни. Средство для достижения цели, а не наоборот ”.
  
  “Это обнадеживает - знать”.
  
  “Что ты хочешь сделать, чтобы убить время?”
  
  Она облизнула губы. “Я знаю, чем мы раньше занимались”.
  
  Он отвел взгляд, чтобы избежать ее. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Да, ты понимаешь”.
  
  “Даже если так, я не знаю, должен ли я это делать. Насколько я знаю, я мог бы уже быть женат ”.
  
  “У тебя нет кольца”.
  
  “Может, я его и не ношу. Ты знаешь, со всеми этими погружениями с аквалангом и прочим?”
  
  “Может быть. Но я сомневаюсь в этом. Думаю, я бы услышал, если бы ты женился ”.
  
  Взгляд Сэма метался между ней и диваном. Она была красивой женщиной. Он ничего так не хотел, как переспать с ней. Но он не знал всех фактов. Хотя он и не мог вспомнить свою историю с ней, она сказала ему, что он порвал с ней, потому что был зол на нее, и с тех пор они не разговаривали. Кроме того, кто мог сказать, что он не был счастливо женат? Он не носил обручального кольца. Но не все это делают.
  
  Он покачал головой. “Лучше бы я этого не делал”.
  
  Она улыбнулась. “Это просто для сна, не более. Как я уже сказал, я только что закончил ночную смену в больнице.”
  
  Сэма не нужно было долго убеждать. “Все в порядке”.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  
  Национальный военный командный центр — Пентагон
  
  
  У NMCC есть три основные миссии, все они служат председателю Объединенного комитета начальников штабов в его роли главного военного советника как министра обороны, так и президента. На нем часто работали десятки высокопоставленных военных офицеров, политиков и гражданских экспертов.
  
  NMCC управляется пятью командами по сменной системе вахт. В каждой команде обычно от семнадцати до двадцати дежурных, выполняющих широкий спектр функций, включая связь. Команды возглавляются заместителем директора по операциям и помощником заместителя директора по операциям и разделены на пять должностей дежурных офицеров.
  
  Сегодня это число сократилось всего до трех — генерал Луис С. Пейнтер, председатель Объединенного комитета начальников штабов, Маргарет Уолш, министр обороны, и Крейг Мартин, директор ЦРУ.
  
  Министр обороны посмотрел в заднюю часть, где усталые помощники и сотрудники в гражданской одежде, держа в руках ноутбуки и планшеты, тихо переговаривались между собой. Большинство из них выглядели так, будто у них не было возможности переодеться за последние двадцать четыре часа.
  
  Секретарь просмотрел запись событий, происходящих с воздуха в прямом эфире в Вернацце, Италия.
  
  Она уставилась на цифровую трансляцию, поступающую от элитной команды на земле. Ее челюсть была твердо сжата, изумрудные глаза прищурены и пронзительны. “Капитан Борроуз, не могли бы вы рассказать мне, что, черт возьми, пошло не так?”
  
  “Я сожалею, госпожа госсекретарь. Мы задержались по дороге в Вернаццу. К тому времени, как мы добрались до него, кто-то другой уже пытался его убрать. Мы пытались вмешаться, но он сбежал, и с тех пор мы не смогли установить контакт. И тогда...”
  
  “Он прыгнул в океан”.
  
  “Совершенно верно, мэм. Итальянская полиция искала его с помощью полицейского поисково-спасательного вертолета — я боюсь, что он мог быть мертв. Мне очень жаль ”.
  
  Губы секретаря были плотно сжаты. “Если Сэм Рейлли прыгнул в море, я готов поставить все, что у нас есть, он все еще жив - так что вам лучше надеяться, что, черт возьми, вы найдете его раньше, чем это сделает полиция!”
  
  Капитан Борроуз сказал: “Да, мэм”.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Андре ступил на борт корабля-призрака.
  
  Ржавый стальной настил скрипел под его шагами, и на мгновение он задумался, выдержит ли архаичная рыбацкая лодка его вес. Его глаза с любопытством осмотрели верхнюю часть корабля.
  
  Если бы ему пришлось гадать, а он ни в коем случае не был моряком и не находился в таком положении, чтобы давать образованную оценку подобным вещам, он предположил, что корабль дрейфовал в море в течение нескольких лет, прежде чем его случайно выбросило на берег в средневековой гавани Вернаццы.
  
  Начальник полиции привлек его внимание. “Вон там есть люк. Ты можешь зайти внутрь, если хочешь. Это не выглядит чем-то особенным. Нет никаких признаков того, что в последнее время на борту кто-либо жил. Я начинаю задаваться вопросом, была ли вообще твоя красная карточка связана с кораблем-призраком.”
  
  Андре криво улыбнулся. “Это возможно. Я имею в виду, не похоже, что Сэм Рейли приплыл сюда на этой лодке. Конечно, это все еще оставляет вопрос о том, как он вообще сюда попал.”
  
  “Может быть, кто-то высадил его с корабля-носителя, и он просто греб в гавань”.
  
  “Конечно. Но если ты собираешься это сделать, зачем приводить девушку, которую ты только что убил? Почему бы, ради бога, не выбросить ее тело в море? Он должен был знать, что ее тело немедленно повлечет за собой расследование преступления?”
  
  Начальник полиции придержал для него люк. “Без понятия. Если тебе случится разобраться с этим, дай мне знать, ладно?”
  
  “Конечно”.
  
  Андре пригнулся и поднялся на нижние палубы.
  
  Внутри корабль казался пустым, но в остальном был в гораздо лучшем состоянии, чем на верхней палубе. Это заставило его задуматься, был ли люк закрыт все эти годы, защищая внутреннюю часть корпуса, в то время как время и коррозия морской водой уничтожили внешнюю часть корабля.
  
  Он посветил маленьким фонариком вокруг корпуса.
  
  Осторожно, чтобы люк не закрылся и каким-то образом не заманил его внутрь, он направился вглубь корабля. В помещении было сухо. Воздух, затхлый и мускусный. Он немного походил вокруг, прежде чем остановиться, чтобы осторожно пройти по всей длине внутреннего корпуса. Он дошел до конца и остановился.
  
  Взглянув на начальника полиции, он спросил: “Где остальная часть лодки?”
  
  “Что дальше?” - ответил шеф полиции, его ладони были обращены вверх. “Что ты видишь, то и получаешь”.
  
  “Нет, это не так”, - решительно сказал Андре. “Я никогда не был моряком и не могу сказать, что много знаю о лодках, но я точно знаю, что это не вся лодка”.
  
  Шеф полиции бросил на него озадаченный взгляд. “Это не так?”
  
  “Нет. Во-первых, где кабина пилота? Лодкам, даже кораблям-призракам, нужен штурвал или место, откуда можно управлять лодкой. Тогда возникает проблема с машинным отделением, спальными помещениями, туалетами… здесь ничего нет”.
  
  “Может быть, это место обчистили спасатели?”
  
  “Нет. Дело не только в этом. Если бы кто-то потрудился выпотрошить этот корабль, он бы извлек сталь из его корпуса. Запомните мои слова, здесь было бы больше, чем мы видим. Найдите его второй корпус, и мы найдем ответы на нашу загадку ”.
  
  “Ты настолько уверен?”
  
  “Да! Длина внешнего корпуса, взятая из моей оценки палубы, составляет ровно семьдесят девять футов в длину, в то время как внутренний корпус составляет всего шестьдесят. Итак, вы хотите угадать, куда исчезли остальные девятнадцать футов? Кроме того, мы потеряли почти четыре фута по обе стороны от его луча. Ты понимаешь, что это значит, верно?”
  
  Глаза шефа полиции сузились. “Там двойной корпус”.
  
  Андре сказал: “Точно! И я думаю, что знаю почему ”.
  
  Шеф полиции взглянул на него. К нему, казалось, приходил мысленный образ корабля, вытащенного из воды, что подтверждало теорию. Он повернулся к одному из своих офицеров. “Возвращайся на берег. Я хочу две ультрафиолетовые палочки. Если здесь есть потайная дверь, я хочу, чтобы ее нашли ”.
  
  “Понял, сэр”.
  
  Несколько минут спустя шеф полиции появился снова с парой ультрафиолетовых ламп. Было удивительно, какие вещи высвечивал ультрафиолетовый свет. Железо из удаляемой крови, пота, соли и других побочных продуктов жизнедеятельности человека, обычно скрытых от невооруженного глаза, стало сияющим под воздействием ультрафиолетовых лучей. Он передал один Андре, а другой оставил себе, чтобы использовать самому.
  
  Андре взял ультрафиолетовую лампу, включил ее, а затем выключил свой собственный фонарик, оставив их в темно-синей дымке. Он медленно обошел корпус корабля в поисках признаков человеческого присутствия. Было очень мало свидетельств человеческого обитания. Во всяком случае, он начал возвращаться к своей первоначальной теории о том, что корабль-призрак не имел никакого отношения к Сэму Рейли.
  
  Может быть, это действительно было просто чертовски удачным совпадением, корабль-призрак прибило к гавани Вернаццы в ту же ночь, когда Сэм Рейли случайно предпринял попытку выжить. На самом деле это не имело для него значения. В конце концов, все, что он хотел сделать, это убедиться, что этот человек не оставил на борту ничего компрометирующего - ничего, что могло бы навредить его работодателю.
  
  Ему заплатили за выполнение контракта на убийство, но, как верный слуга, он был бы небрежен, если бы оставил улики, позволив правде — которой владел Сэм Рейли — в любом случае выйти наружу. Нет. Ему нужно было быть уверенным.
  
  Он повернулся и направился к корме.
  
  Примерно в восьми футах от края он остановился и ухмыльнулся. Там был небольшой контур, похожий на серию отпечатков рук.
  
  Но ни дверной ручки, ни защелки, и никаких признаков того, что некуда идти.
  
  Андре нахмурился.
  
  Позади него начальник полиции спросил: “Нашел что-нибудь?”
  
  “Я не знаю. Вся эта область здесь освещена свидетельствами сотен отпечатков рук, аккуратно размещенных точно в этом же месте ”.
  
  Шеф уставился на него. “Дверь, если здесь есть дверь, совершенно запечатана. Кто-то приложил немало усилий, чтобы скрыть его местоположение.”
  
  “Запомните мои слова, прямо там есть дверь”.
  
  Как будто в доказательство этого, дверь распахнулась.
  
  Фигура в темной одежде и черной балаклаве вышла, схватила начальника полиции и снова втащила его внутрь — как хищник в ночи.
  
  Оставляя Андре совсем одного и неспособного войти в запертую дверь.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  Андре попытался прогнать туманную дымку из своего сознания.
  
  Дверь ударила его по лицу, когда открылась с такой силой, что он едва не потерял сознание.
  
  Он пнул дверь, но она не сдвинулась с места. Его сердце бешено колотилось. У него это было. Он близко. Ему просто нужно было войти в эту проклятую дверь.
  
  Он достал полуавтоматический пистолет марки 23 "Хеклер и Кох" с глушителем. Он навел оружие на ту часть почти невидимого люка, где были видны отпечатки ладоней, и остановился, раздумывая, не выстрелить ли в него. Он отбросил эту мысль в одно мгновение. Внутренний корпус был сделан из стали — его .45 выстрелов ACP едва повредили бы его, прежде чем, скорее всего, срикошетили и убили его в процессе.
  
  Он сильно пнул дверь ботинком.
  
  Андре громко хрюкнул.
  
  Это определенно было похоже на удар ногой по стали. Казалось, что сложная сеть сухожилий и связок, которая удерживала коленную чашечку — эту маленькую плоскую кость, которая служит защитным чехлом для коленных суставов, — вот-вот сломается.
  
  Его челюсть напряглась, а морщины вокруг лица углубились. Он действовал инстинктивно и рефлекторно. Не так, как он обычно действовал. Его лучший сценарий — то, что он действительно хотел и должен был сделать — это пройти через этот люк, убить всех внутри и снова закрыть люк.
  
  Но это больше не было вариантом.
  
  Ему нужна была помощь.
  
  Если бы он мог получить подкрепление и сварщика, возможно, еще было бы время войти и убить всех. Возможно, если бы он действовал достаточно быстро и рассказал полиции о том, что кто-то захватил в плен их начальника, у него все еще был бы шанс на успех. Это означало бы больший сопутствующий ущерб. Для начала, начальнику полиции нельзя было позволить выжить, учитывая то, что он, должно быть, уже сейчас знает. И далее, каждый, кто поднялся на борт, чтобы помочь ему, должен был умереть.
  
  Ему это не понравилось.
  
  Было бы много сопутствующих смертей.
  
  Не то чтобы он был брезглив по этому поводу — в конце концов, он был прежде всего наемным убийцей ... возможно, с лучшим удостоверением личности и притворством совершенно респектабельной работы в Интерполе, но ничто из этого не отменяло простого факта, что ему платили деньги в обмен на убийство людей, о которых он ничего не знал.
  
  Проблема здесь заключалась в том, что сумма сопутствующего ущерба означала, что неизбежно должны были быть последствия.
  
  И для человека его профессии это было непростительно.
  
  Он нахмурился.
  
  Тем не менее, у него не было выбора.
  
  Андре поднялся по лестнице, через люк, на палубу.
  
  Он заметил команду детективов, направляющихся к нему на надувном "Зодиаке" на полной скорости. Он помахал им руками.
  
  “Быстрее!” - крикнул он. “Мне нужна помощь!”
  
  Человек за штурвалом "Зодиака" направился прямо к нему.
  
  Андре взглянул на чистую воду за кормой. Он мог видеть песчаное дно тридцатью футами ниже, как будто мог дотронуться до него. Была небольшая рябь движения. Ничего особенного, но что бы это ни было, это привлекло его внимание.
  
  Он наклонился над корявой паутиной ржавого металла, чтобы получше рассмотреть.
  
  И мгновение спустя ржавая палуба начала вибрировать. Глубокий булькающий звук мощного двигателя ожил. Рябь воды за кормой превратилась в мощную двойную водоструйную установку.
  
  Андре попытался ухватиться за что-нибудь для равновесия, но вся верхняя часть ветхого корабля-призрака была покрыта жидкой ржавчиной, что делало его скользким.
  
  Когда корабль-призрак накренился вперед, он соскользнул на спину с громким и болезненным стуком.
  
  Нос корабля приподнялся, и он скатился с задней части кормы, приземлившись в теплую воду внизу. Он сильно оттолкнулся, чтобы выбраться на поверхность. Плавать в ботинках всегда было сложнее. Его голова вынырнула, и он сделал глубокий вдох.
  
  Он прищурился, но быстро движущийся корабль-призрак уже был на акваплане, рассекая воду со скоростью более семидесяти узлов и исчезая далеко за волнорезом, в Тирренском море.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  
  Пятьдесят шесть часов
  
  
  Сэм Рейли проснулся довольным.
  
  Он открыл глаза. Катарина была там, рядом с ним. На ней была майка без лифчика, открывающая ее мягкое, чувственное тело и легкий намек на соски. На ее экзотическом лице играла озорная улыбка, а ее обольстительные серые глаза дразнили его, когда она запустила пальцы в его волосы.
  
  “Доброе утро”, - сказал он, довольный тем, что все еще помнит ее. Это означало, что его память была повреждена не полностью. Это не было похоже на слабоумие, которое навсегда изменило способность мозга каталогизировать воспоминания.
  
  “Добрый день”, - ответила она.
  
  “Как долго я спал?”
  
  “Около трех часов”.
  
  “И это все?”
  
  “Боюсь, что так. У нас есть дела. Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Хорошо. Я думаю.”
  
  “А как насчет твоей памяти?”
  
  “Я помню, как встретил тебя этим утром”.
  
  Она усмехнулась. “Меня трудно забыть”.
  
  Он кивнул, удовольствие и желание отразились на его лице. “Да, ты, безусловно, такой. Я все еще не могу поверить, что не могу вспомнить тебя раньше ”.
  
  Она улыбнулась, ее глаза остановились на нем с любопытством и озадаченностью, когда ее взгляд прошелся по его обнаженной груди, ее пальцы пробежались по его мускулистому телу и множеству шрамов.
  
  Сэм спросил: “Что?”
  
  “Ничего”.
  
  “Серьезно? Что это? Я так сильно изменился с тех пор, как...?”
  
  “Прошло по меньшей мере пятнадцать лет”.
  
  “И что?”
  
  “Ты выглядишь точно так же...”
  
  “Кроме?”
  
  “Есть еще несколько боевых ранений. Господи, похоже, что тебе выстрелили вот сюда, в плечо, один или два раза в грудь и один раз в живот ”. Ее рука нежно скользнула по нижней части его туловища. “И что это такое? Колотая рана?”
  
  Сэм пожал плечами. “Я бы не знал. Мое тело для меня такое же новое, как и для тебя ”.
  
  “Ты выглядишь так, будто не очень хорошо обращался с этим с тех пор, как я в последний раз видела тебя голым”, - упрекнула она, ее голос звучал как у врача, наказывающего пациента за курение.
  
  “Эй, не похоже, что я могу помнить свои ошибки!”
  
  Она медленно встала с кровати. На ней была пара черных итальянских трусиков, которые прикрывали ее темную загорелую кожу. Она не была ни толстой, ни тощей. Ее фигура была идеально пропорциональной.
  
  Даже проспав всего три часа, она была сексуальна.
  
  Катарина поймала его взгляд на себе. Она улыбнулась. “И я… изменился ли я?”
  
  Он выдержал ее взгляд. “Понятия не имею. Ты был совершенно идеален, когда мы встречались в прошлый раз?”
  
  “Да”.
  
  Он рассмеялся. “Тогда, я бы сказал, что ты ничуть не изменился”.
  
  “Хорошо. Я рада это слышать.” Ее губы раздвинулись в похотливой улыбке. “Кстати, прошлая ночь была приятной. Все было точно так, как я это помню ”.
  
  “Хотел бы я помнить это. Но все равно, я счастлив создать новые воспоминания ”.
  
  Она выдержала его взгляд. “Я бы хотел, чтобы это было правдой”.
  
  “Так и есть”, - сказал он твердым голосом. “Я просто хотел бы вспомнить, почему я был зол на тебя все эти годы назад”.
  
  Она поиграла с его густыми каштановыми волосами, встретилась с ним взглядом и поцеловала его. “Имеет ли это значение?”
  
  Сэм пожал плечами. “Возможно. Прямо сейчас я не могу представить, что ты могла сделать, чтобы я так разозлился, что был готов уйти от тебя.” Он изучал ее ответ, надеясь увидеть что-то в нем. “Я полагаю, ты не хочешь рассказать мне, что это было, пока я не увяз слишком глубоко?”
  
  “Нет. Боюсь, мне дали второй шанс, и я не хочу его упускать — по крайней мере, пока.”
  
  Он попытался возразить, но вместо этого она снова поцеловала его.
  
  Она встала. “Одевайся. Я возьму у тебя немного крови и сразу же отправлю ее на обследование в больницу. Тогда, на обратном пути, я попытаюсь забрать твой чемодан ”.
  
  “Спасибо”.
  
  Десять минут спустя они оба были одеты. Она наложила жгут на его левую руку, нашла вену, ввела иглу и собрала образец крови в вакуумный контейнер.
  
  Она взглянула на его руки. Во внутренней складке его локтя была маленькая красная точка. Она нахмурилась.
  
  Сэм спросил: “Что?”
  
  “Похоже, у вас недавно был анализ крови в этой руке”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да, видишь… прямо здесь. Кто-то сделал венопункцию, либо чтобы взять образец крови, либо что-то ввести.”
  
  Сэм сказал: “Как наркоман, который что-то вводит?”
  
  “Именно”.
  
  “Так ты думаешь, я мог стать наркоманом?”
  
  “Нет, я сомневаюсь в этом. Как я уже говорил, у тебя нет такого типа личности ”.
  
  “Тогда почему у меня есть следы от гусениц?”
  
  “Следы относятся к линии мест инъекций, обычно обнаруживаемых на руках потребителей наркотиков, вводящих внутривенно, где они постоянно делали инъекции. Это всего лишь одно место укола ”.
  
  “Все в порядке. Так что же это значит?”
  
  “Я не знаю. Может быть, тебе просто сделали инъекцию один раз? Или, может быть, у вас была операция, и кто-то дал вам антибиотики после? Я не знаю. Мы узнаем, как только я доставлю этот образец в лабораторию ”.
  
  Она запечатала образец крови в сумку для сбора патологоанатомических данных с защелкивающимся замком, внутри трех колец было кольцо - международный символ биологической опасности.
  
  “Я отнесу это в патологоанатомическую лабораторию в больнице”, - сказала она. “Я проведу тест сам. Это не займет много времени. Я должен вернуться через пару часов. Я сделаю все возможное, чтобы получить для вас ответы на некоторые вопросы. Если Виа Висконти пуста, я заберу этот чемодан и для тебя тоже ”.
  
  Сэм не дал ей уйти. “Катарина...”
  
  “Да?”
  
  “Спасибо тебе. За все. Я серьезно. Ты спас мне жизнь ”.
  
  “Не за что”, - сказала она.
  
  Катарина шагнула ему навстречу, обвила руками его шею. Ее губы приоткрылись, и она поцеловала его в губы. Это была медленная ласка, нежная, но страстная. Она была до боли сексуальна. На свой итальянский манер она придала простому поцелую видимость страсти и удовольствия от занятий любовью.
  
  Мгновение спустя она отстранилась, открыла дверь — и исчезла из виду.
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  Том Бауэр не отрывал глаз от графического дисплея перед собой.
  
  В нем использовалась та же технология отображения информации, что и у пилотов истребителей, только в этом случае он транслировал прямую трансляцию с видеокамер высокой четкости, установленных в передней части корабля-призрака. Его правая рука сжимала джойстик. Он сильно концентрировался, внося крошечные коррективы, прокладывая курс корабля сквозь небольшую флотилию парусных яхт на их якорной стоянке.
  
  Он прорвался мимо поисково-спасательного судна береговой охраны, но два гидроцикла бросились в погоню. Он был в процессе перетаскивания их через более бурные воды вблизи береговой линии в попытке заставить их замедлиться или быть сбитыми с толку.
  
  Том взглянул на карту на дисплее GPS. Они направлялись на юг вдоль итальянского побережья, двигаясь со скоростью почти пятьдесят узлов, огибая массив зазубренных прибрежных скал.
  
  Он быстро переместил руку, метнувшись между узким приливным сужением, между серией тридцатифутовых морских стекол и мысом на краю гавани Риомаджоре.
  
  Его носовая волна разбилась о скалы, посылая ответную реакцию, подобную приливной волне, когда она пошла на убыль. Два гидроцикла плохо отреагировали. Один попытался оседлать волну, но его слишком сильно потянуло назад, и в итоге он приземлился на спину в воду, в то время как другой попытался совершить внезапный поворот на девяносто градусов, прекратить погоню и вернуться назад вокруг морских стеков.
  
  Том вышел с противоположной стороны в открытое море.
  
  Он увеличил газ до полного. Освобожденный от земных оков, корабль-призрак набрал скорость, мчась вперед со скоростью почти семьдесят пять узлов.
  
  Том взглянул на дисплей камеры заднего вида.
  
  Один убит, а другой отстал слишком сильно, чтобы догнать его теперь, когда он был в открытой воде.
  
  Затем он выругался, потому что полицейский спасательный вертолет присоединился к преследованию.
  
  Он держал корабль-призрак на южном маршруте.
  
  Левой рукой он развернул дисплей GPS обратным захватом, пока на карте не появились следующие пятьдесят миль прибрежных районов.
  
  Его глаза сканировали местность, ища место, где можно укрыться от теперь уже постоянной пары глаз, выслеживающих их, как хищная птица, на борту полицейского вертолета.
  
  Он рассматривал французский остров Корсика. Итальянский полицейский вертолет, преследующий неопознанную лодку, мог бы, по крайней мере, создать для них дипломатическую проблему, но вряд ли продержался бы достаточно долго, чтобы вообще помочь ему. Кроме того, остров находился примерно в пятидесяти милях отсюда, через открытый океан. Пилоту было бы слишком легко уведомить французскую береговую охрану и, возможно, заручиться их помощью.
  
  Нет, ему нужно было куда-нибудь поближе.
  
  Он обратил свое внимание на Тосканский архипелаг, серию из семи островов, которые тянутся вдоль побережья Италии, принадлежащих провинции Ливорно. Капрайя была ближе всех, но Эльба и Джильо были больше, что позволяло с большей вероятностью найти морскую пещеру или грот, в котором он мог укрыться.
  
  Но он отклонил их как слишком далекие от реальности. Это все еще означало путешествие по открытому океану. Даже если бы это сработало во время путешествия наружу, это никогда не сработало бы для обратного путешествия. Нет. Им нужно было остаться на Итальянской Ривьере.
  
  Что ему было нужно, так это что-то поблизости. Что-то, что он мог бы использовать, чтобы прятать достаточно долго, чтобы совершить трансформацию.
  
  Его взгляд остановился на гроте дель Арпайя, на побережье Порт-Венере .
  
  Том щелкнул по местоположению, открывая информацию о регионе.
  
  Прибрежный город Порт-Венер был знаменит своими морскими пещерами. Грот дель Арпайя, будучи самым большим и знаменитым, был назван в честь лорда Джорджа Байрона, поэта, который приплыл сюда, чтобы тайно встретиться с девушкой, и, как говорят, вдохновил его на большую часть поэтических работ. К сожалению, большой грот давно разрушился.
  
  Поблизости в регионе находилось несколько морских пещер, в том числе Адзурра и Голубая пещера, Тинетто - пещера голубей и стена Тино, отмель Данте и Малые и Большие ручьи.
  
  Он увеличил изображение.
  
  Адзурра была огромной, и в течение дня часто было несколько туристических лодок.
  
  Это было идеально.
  
  Том взял прямой курс на морскую пещеру.
  
  Позади него, все еще одетая в черное нижнее белье, подошла Женевьева. Она была гибкой и мускулистой. У нее были короткие каштановые волосы, голубые глаза и улыбка, которая сказала ему, что они в беде. Она присоединилась к команде Сэма Рейлли несколько лет назад, и теперь это стало чем-то вроде тайны. Женщина со смешанными талантами, она могла готовить и убивать в одинаково восхитительных пропорциях. С тех пор они обнаружили, что она когда-то была наемным убийцей, работавшим на ее отца, который возглавлял русскую мафию. Смертельно опасная история, которую Том пытался забыть за последние три года, пока они встречались.
  
  За ней следовал мужчина в полицейской форме.
  
  “Том, у нас здесь проблема”.
  
  Том взглянул на нее, его глаза сосредоточились на текущей задаче, ориентируясь среди приближающейся флотилии небольших рыбацких лодок. Его взгляд метнулся к полицейскому вертолету, зависшему над нами. “У нас здесь тоже проблема. Что случилось?”
  
  “Похоже, я схватил не того человека ...”
  
  “Что?”
  
  “Это мистер Габриэле Валентино, начальник полиции Специи”.
  
  Том встретил жесткий взгляд мужчины. “Том Бауэр. Мои извинения, сэр. Мы можем все объяснить, но прямо сейчас мы в затруднительном положении. Так что, боюсь, вам просто придется сидеть тихо ”.
  
  Начальник полиции выгнулся дугой. “Подожди минутку...”
  
  “Я понимаю, что ты по праву взбешен. К сожалению, вы только что прервали международный проект, который разрабатывался почти год ”.
  
  “Нет, я не думаю, что вы меня понимаете ...” начальник полиции попытался встать, его жест был угрожающим, а голос твердым.
  
  Женевьева слегка повернула его запястье, и он резко хлопнул.
  
  Том сказал: “Будь милой, Женевьева. Этот человек не виноват в том, что вы прервали его расследование, случайно взяв не того человека.” Он повернулся, чтобы встретиться взглядом с шефом. “Извините, сэр. О чем ты говорил?”
  
  Шеф полиции повысил голос, взглянул на Женевьеву, а затем осторожно понизил его снова. “Я говорил, что я начальник полиции Специи, мой брат - мэр, а мой дядя - сенатор ...”
  
  Том прервал его. “И этот проект был одобрен вашим президентом, так что, боюсь, вам просто придется еще немного потерпеть”.
  
  Шеф поймал его взгляд. “Ты лжешь”.
  
  “Эй, мы хорошие парни...”
  
  “Я тебе не верю! Ты лжешь”.
  
  “Я не такой. Я буду рад вскоре показать вам несколько письменных документов, подтверждающих это. Но, как вы можете заметить, у нас небольшие проблемы. Если вы хотите, вы можете занять место и посмотреть шоу… или я могу оставить тебя сзади, под охраной Женевьевы.”
  
  Шеф полиции взглянул на нее, его глаза метнулись обратно к Тому. “Ах, нет, спасибо. Думаю, я подожду здесь с тобой ”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Десять минут спустя Том заглушил двигатель, и корабль-призрак оторвался от акваплана и въехал под защитное покрытие морской пещеры Адзурра.
  
  Над головой завис полицейский вертолет, заняв позицию ожидания.
  
  Внутри пещеры находились три других туристических судна.
  
  Том довел корабль до полной остановки. Он открыл цифровую панель управления и отключил ряд запирающих механизмов.
  
  Начальник полиции спросил: “Что это?”
  
  Том ухмыльнулся. “Небольшая уловка”.
  
  Он нажал на спусковую кнопку, и гидравлические рычаги немедленно сняли всю ржавую верхнюю палубу с корабля-призрака. Это был не более чем слой ржавчины, покрытый каркасом из древесностружечной плиты. Купол упал за борт, опускаясь на морское дно внизу.
  
  Шеф полиции осуждающе посмотрел ему в глаза.
  
  Том сказал: “Что? Я обещаю, что мы вернемся, чтобы забрать это через несколько дней ”.
  
  Когда процесс был завершен, Том нажал на второй рычаг с надписью "балласт" .
  
  Балластные ворота открылись, и корпус корабля-призрака наполнился водой. Вес затягивал корпус корабля глубже в воду.
  
  Том ухмыльнулся. “Ладно, поехали”.
  
  Шеф спросил: “Где?”
  
  “Обратно в Вернаццу, конечно. Есть работа, которую нужно сделать ...”
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  В кабине полицейского вертолета пилот сообщил, что небольшое современное рыбацкое судно покинуло морскую пещеру Адзурра.
  
  У штурвала стоял высокий парень, скорее всего турист, проведший день на воде.
  
  Пилот обратил внимание на судно, но отклонил его как не относящееся к делу, потому что оно было всего лишь четвертью размера корабля-призрака.
  
  И имел открытую рулевую рубку, без навеса или крытой секции под палубами.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  Сэм Рейли наблюдал, как Катарина снова вошла в квартиру.
  
  Ее лицо было еще более поразительным, чем он помнил, но на нем было написано беспокойство.
  
  “Что это?” он спросил. “Тебе хоть немного повезло?”
  
  “Я сделал. Я получила анализы крови и чемодан, ” сказала она, вручая ему металлический кейс.
  
  Он взял его и взглянул на футляр, желая открыть его сразу, но решил подождать. Ему нужно было знать, что она нашла.
  
  Когда она ничего не сказала, он спросил: “Что это? Что ты нашел?”
  
  “Результаты анализа вашей крови показали комбинацию бензодиазепинов, барбитуратов и опиоидов”.
  
  Сэм поднял глаза. “Отлично. Объясняет ли что-нибудь из этого мою амнезию?”
  
  “Я думаю, да”.
  
  “Значит ли это, что когда они пройдут, я начну кое-что вспоминать?”
  
  “Возможно, но, вероятно, не так быстро, как ты надеешься”. Она села рядом с ним и взяла его за руку. Ее лицо было полно беспокойства и в остальном нечитаемо. Ее глаза метнулись в сторону, пытаясь избежать его взгляда, как будто она не решила, сколько сказать и в каком порядке.
  
  “Есть что-то еще?” он спросил.
  
  “Да”.
  
  “Все в порядке. Так скажи мне.”
  
  “Ты знаешь что-нибудь об электрической конвульсивной терапии?”
  
  Губы Сэма раздвинулись в улыбке. “Нет. Не могу сказать, что знаю ”.
  
  “В основном он используется в качестве последней линии лечения пациентов, страдающих тяжелой депрессией, манией, психозом и кататонией, путем изменения химического состава крови в мозге человека”.
  
  “Хорошо, если ты так говоришь”, - сказал Сэм, ожидая увидеть, к чему это приведет.
  
  “Тот самый коктейль из лекарств, который обнаружен в вашем организме, обычно используется во время ЭСТ”. Она ждала его реакции на новость. Не найдя ничего, она продолжила. “Барбитураты используются в качестве анестезирующего седативного средства, чтобы вы потеряли сознание и не осознавали процедуру, в то время как бензодиазепины - это миорелаксанты, разработанные для минимизации приступа и предотвращения травм, а опиоиды затуманивают ваше восприятие любой остаточной боли”.
  
  “Ты думаешь, у меня был ЭСТ?”
  
  Она кивнула. “Я почти уверен, что ты это сделал”.
  
  “Значит, я сумасшедший?” Он почувствовал комок в горле, от которого ему захотелось задохнуться. Его лицо было удрученным. “Это все? Я сбежал из сумасшедшего дома и отправился убивать?”
  
  “Я совсем так не думаю”.
  
  “Это, безусловно, кажется наиболее правдоподобным вариантом. Может быть, мне следует позвонить в полицию сейчас, пока у меня не появился шанс убить кого-нибудь еще?”
  
  “Все в порядке, я не думаю, что ты страдаешь психическим заболеванием или что ты только что сбежал из сумасшедшего дома”.
  
  “Тогда что?”
  
  Она сделала паузу. Она не торопилась и обдумывала свои слова. “Наиболее распространенными побочными эффектами ЭСТ являются спутанность сознания и потеря памяти. Сразу после лечения у вас может возникнуть спутанность сознания, которая может длиться от нескольких минут до нескольких часов. Возможно, вы не знаете, где вы находитесь и почему вы там. В редких случаях замешательство может длиться несколько дней или дольше.”
  
  “Но оно возвращается?”
  
  “Кое-что из этого, но не все. Некоторым людям трудно вспомнить события, произошедшие непосредственно перед лечением, или за недели или месяцы до лечения, или, реже, за предыдущие годы. Это состояние называется ретроградной амнезией, или, в вашем случае, глобальной амнезией. Вам также может быть трудно вспомнить события, которые произошли в течение нескольких недель вашего лечения. У большинства людей эти проблемы с памятью обычно проходят в течение пары месяцев после окончания лечения.”
  
  “Ну, это исключает любой шанс, что ко мне вернется память, прежде чем мне нужно будет быть в Гааге в ближайшие пару дней”.
  
  “Возможно”.
  
  Она выглядела обеспокоенной.
  
  Сэм сказал: “Что ты мне не договариваешь?”
  
  “Ты прав. Я кое-что скрываю от тебя, и ты имеешь право знать. Хуже того, ты должен знать.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Больница, в которой я работаю в Леванто, проводит ЭСТ. Я проверил реестр. Был один мужчина, который прошлой ночью выступал с ЭСТ. В реестре было указано, что его звали Пинко Паллино, а в разделе ”Диагноз" стояли просто слова "продолжающееся лечение ", а медицинским уполномоченным на процедуру был доктор Тал деи Тали " .
  
  “Хорошо… так что это значит?”
  
  Катарина выглядела сочувствующей. “Во-первых, Pinco Pallino - это итальянский эквивалент имени Джона Доу, который используется вместо имени пациента, когда его подробности еще не известны. Но ЭСТ используется в качестве последнего варианта лечения у пациентов с долгосрочными проблемами психического здоровья, которые не поддаются лечению с помощью традиционной медикаментозной терапии и консультирования ”.
  
  “Есть шанс, что парня действительно звали Пинко Паллино?”
  
  “Это возможно. Но довольно маловероятно.”
  
  “Но не невозможно?” - С надеждой спросил Сэм. “Так что, ты не можешь спросить у врача, который дает разрешение?”
  
  “Обычно я мог бы, но врач, ответственный за процедуру, был из другого района”.
  
  “Это часто случается?”
  
  “Это не редкость. Психиатры сменяют друг друга в регионе. Иногда пациентов, у которых необычно сложная история, могут переводить сюда из другого региона для специфического лечения. Психиатры заболевают, и иногда мы привлекаем местоблюстителей извне ... так что это не невозможно ”.
  
  “Ладно, так что сказал доктор?”
  
  “Ничего. Я не смог ее выследить ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что Тал дей Тали - это итальянский эквивалент Неизвестной Доу . Но самым убедительным доказательством были записи анестезиолога.”
  
  “Почему? Что они сказали?”
  
  “Они не оставили больше никаких подробностей о том, кем вы были или откуда пришли, но они идентифицировали вас как человека ростом ровно шесть футов и сто семьдесят пять фунтов”.
  
  Сэм взглянул на свое отражение в окне. “Насколько я близок к этому?”
  
  “Мы могли бы взвесить тебя, если бы у меня были весы, которых у меня нет, но мне это не понадобилось”.
  
  Сэм тяжело сглотнул. “О чем ты говоришь?”
  
  Катарина сочувственно сжала его руку и встретилась с ним взглядом. “Я говорю ... это случилось с тобой не случайно ... Кто-то намеренно сделал это с тобой”.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  Сэм позволил этой мысли проникнуться.
  
  Кто-то намеренно стер его память. Теперь в этом можно было быть уверенным. Они пошли на то, чтобы накачать его наркотиками и успокоительным, чтобы они могли провести над ним ЭСТ с единственной целью - лишить его памяти.
  
  Вопрос был в том, почему?
  
  Что он знал такого ценного, что кто-то захотел бы пойти на такие крайности, чтобы заставить его забыть?
  
  Если уж на то пошло, почему бы не убить его в первую очередь? Ничто из этого не имело никакого смысла.
  
  Катарина спросила: “Ты в порядке?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Конечно. Почему бы и нет? Я потерял память в результате того, что кто-то забрал ее у меня, но оказалось, что у меня отличная жизнь, и мне удалось возобновить отношения с красивой женщиной, что тут не нравится? ”
  
  Ее губы раздвинулись в сдержанной улыбке. Она была врачом достаточно долго, чтобы знать, когда кто-то защищает себя ментальной броней веселого нрава и любовью к позитиву. “Все будет хорошо. Твоя память, большая ее часть, вернется”.
  
  “Интересно, будешь ли ты все еще здесь, когда это произойдет”.
  
  Она взяла его руку и поцеловала ее. “Я буду, если ты этого захочешь”.
  
  Сэм посмотрел на нее. “Спасибо тебе”.
  
  Они подождали в тишине еще пару секунд. Он пытался переварить новости, как мог. Не найдя никакого ответа, он вернулся к данным, которыми пренебрег, которые все еще были перед ним.
  
  Легкая усмешка тронула его губы. “Что насчет чемодана?”
  
  “Ты прав. Открой чемодан ... может быть, это очистит тебя от всех проступков и придаст всему смысл… или, покрайней мере, что-то.”
  
  “Или, может быть, это докажет, что я часть русской мафии?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”.
  
  Сэм сказал: “Я еще не уверен, что я ...”
  
  “Да”, - ответила она с дразнящей ноткой смеха в голосе. “Но я не могу исключить итальянскую мафию ...”
  
  Он громко рассмеялся, и в процессе напряжение внезапно спало.
  
  По какой-то причине он даже не рассматривал такую возможность, но это, безусловно, имело больше смысла, в конце концов, он был в Италии. Если бы у русской мафии были с ним проблемы, он, скорее всего, очнулся бы в Москве.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ давайте откроем это”.
  
  Она поставила чемодан на кофейный столик.
  
  Сэм схватил его и притянул к себе. Это был металлический кейс, который выглядел неестественно военным или секретным — что-то, что можно было бы ожидать увидеть при хранении ядерных кодов для президента. Вид этого предмета убедил его в том, что он принял правильное решение, спрятав его тогда, вместо того, чтобы пытаться унести с собой. В противном случае он бы слишком выделялся и почти наверняка был бы уже арестован.
  
  Он перевернул чемодан.
  
  Он был сделан из какого-то металлического сплава и спроектирован так, что каждая сторона идеально прилегала друг к другу, практически не открывая никакого отверстия. Не было никаких очевидных механизмов блокировки. Ничего внешнего, что можно было бы сломать.
  
  Там был кусочек защитного металла, маленькая полоска не длиннее человеческого большого пальца, которая что-то прикрывала.
  
  Не увидев ничего другого, с чем можно было бы работать, Сэм открыл его.
  
  Внутри был цифровой сенсорный экран с восемью цифрами.
  
  Сэм нахмурился.
  
  Катарина спросила: “Что у тебя есть?”
  
  “Мне нужно ввести восьмизначный цифровой код”.
  
  Она сделала задумчивую паузу. “Восемь цифр… как дата рождения?”
  
  “Конечно. Но чей?”
  
  “Я бы сначала попробовал твой”.
  
  “Это кажется немного очевидным. Я имею в виду, если бы я, предположительно, перевозил что-то жизненно важное, не думаешь ли ты, что я использовал бы более надежный код безопасности, чем дата моего рождения?”
  
  “Конечно. Если только ты специально не хотел его найти?”
  
  “Зачем мне это делать?”
  
  “Я не знаю. Что, если бы вы знали, что кто-то пытался стереть вашу память? Может быть, ты оставил себе какой-нибудь ключ, чтобы вернуть его обратно?”
  
  “Работает ли мозг подобным образом?” - Спросил Сэм с надеждой в голосе. “Я имею в виду, вероятно ли, что изображение, звук, вкус или запах вызовут воспоминание, и, как каскад, вся моя жизнь вернется?”
  
  “Не совсем, но определенно, мелочи помогут. Если вас лечили электроконвульсивной терапией, в зависимости от количества курсов, которыми вас бомбардировали, глобальная амнезия может длиться от нескольких часов до дней и недель, но в конечном итоге вы должны восстановить часть, если не большую часть своих долговременных воспоминаний ”.
  
  “Почему?”
  
  “Кто знает? Человеческий мозг - удивительный компьютер. Никто на самом деле не понимает, как это работает ”.
  
  “Я думал, ты должен был стать ведущим экспертом по потере памяти?”
  
  “Я.” Она улыбнулась. “Как ты думаешь, почему я изучаю человеческий мозг и пытаюсь составить карту того, как он классифицирует данные — ОНИ ЖЕ воспоминания?”
  
  Сэм спросил: “Итак, что происходит в моем случае?”
  
  “В глобальной амнезии, ты имеешь в виду?”
  
  “Да”.
  
  Катарина ответила без колебаний, как лектор, который произносил речь на эту тему более дюжины раз. “В своей простейшей форме человеческий мозг пытается хранить воспоминания в гигантских базах данных, классифицируя конкретные воспоминания по дате, времени и соответствующему событию. Фактически, в течение вашей жизни ваш мозг будет хранить каждое отдельное чувство — мы говорим здесь о зрении, звуке, обонянии, осязании и вкусе — и он будет хранить их вечно ”.
  
  “Подожди ... Ты говоришь мне, что человеческий мозг хранит все, что мы когда-либо делали”.
  
  “Ага”.
  
  “Тогда зачем людям нужно чему-то учиться? Я имею в виду, если мозг уже хранит это, почему нам нужно продолжать изучать материал снова и снова, пока он не сохранится в нашей памяти? Я уверен, что добился бы большего успеха в колледже, если бы сохранил все с первого раза ”.
  
  “А, хороший вопрос”. Ее глаза заискрились от восторга. “Это связано с категоризацией базы данных. Видите ли, человеческому мозгу нравится ассоциировать вещи вместе, каталогизируя их по виду — например, кошка и любым другим получаемым чувствам, таким как ощущение поглаживания мягкого пушистого существа и запаха порошка от блох.”
  
  “Ладно...” Сказал Сэм, ожидая решения проблемы.
  
  “Проблема связана с тем простым фактом, что в вашей базе данных могут быть сотни, если не тысячи изображений кошек — эй, я вас здесь не осуждаю, — но реальность такова, что человеческий мозг знает, что вам не нужны все они, поэтому он подсознательно пытается придать больше значимости наиболее важным изображениям. Например, если вы получили кошку на свой пятый день рождения, предполагая, что она была хорошей, ваш мозг был бы насыщен рядом нейрохимикатов, таких как дофамин, окситоцин, серотонин и эндорфины, которые заставляют вас чувствовать себя счастливым. В качестве альтернативы, если бы на вас напала кошка, в ваш мозг был бы введен повышенный уровень адреналина и не-адреналина, который затем регистрирует это событие как важное на случай, если позже на него внезапно потребуется перекрестная ссылка — знаете, если вы снова увидите кошку, вам не следует подходить слишком близко, иначе она вас поцарапает ”.
  
  “Значит, проблема в каталогизации информации, а не в записи?”
  
  “Именно”.
  
  “Верно. Будем надеяться, что то, что здесь внутри, окажется ключом ”.
  
  “Так открой это”.
  
  “Я все еще понятия не имею о пароле”.
  
  “Попробуй на свой день рождения”.
  
  “Я даже не знаю свой собственный день рождения!”
  
  “Смотри!” - сказала она. “Именно. Какой идеальный пароль для человека, потерявшего память?”
  
  “Я не думаю, что ты помнишь это, не так ли?”
  
  Она усмехнулась. “Конечно, хочу”.
  
  Она зачитала дату его рождения. Он сохранил это в памяти, надеясь, что его мозг примет соответствующие меры, чтобы правильно классифицировать это, чтобы он мог найти это позже. Почему-то собственная дата рождения казалась чем-то очень важным, что нужно знать.
  
  Он набрал восьмизначный номер на клавиатуре и нажал ввод.
  
  Цифры вспыхнули, а кейс остался запертым.
  
  Сэм сказал: “Я говорил тебе, что это не сработает”.
  
  Катарина прикусила нижнюю губу, ее лицо было выразительным и пытливым. “Что, если бы ты поменял цифры местами?”
  
  “Каким образом?”
  
  “Сначала запишите дни месяца, затем месяц, затем год”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что твоя мать была австралийкой, и, как и во всем остальном мире, они так пишут даты”.
  
  “Ты думаешь, это еще один трюк внутри трюка? Как только моя память развилась достаточно, чтобы я мог вспомнить дату своего рождения, мне все еще нужно было помнить, что моя мать была австралийкой? Это кажется довольно притянутым за уши.”
  
  Она усмехнулась. “Эй, в твоей истории нет ничего, кроме притянутого за уши”.
  
  Сэм рассмеялся. “Все в порядке”.
  
  Он ввел восьмизначное число, используя австралийское форматирование даты.
  
  Мгновение спустя цифры вспыхнули, как и раньше.
  
  Сэм сказал: “Видишь… Я говорил тебе, что это не сработает.”
  
  Затем он щелкнул, открываясь.
  
  Она поймала его взгляд. “Ты что-то говорил?”
  
  Сэм сглотнул. “Момент истины. Кто я? У хорошего человека был плохой день, или плохой человек получил по заслугам?”
  
  “Вы не замешаны в организованной преступности, и вы не с русской мафией!”
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  Он открыл чемодан.
  
  Внутри было несколько стопок американских стодолларовых банкнот. На первый взгляд в каждой пачке было по сто банкнот или десять тысяч долларов. Там было десять пачек, что означает, что там было сто тысяч долларов США наличными. Рядом с ним была такая же стопка российских банкнот достоинством 5000 рублей. Он произвел расчеты и инстинктивно узнал приблизительный обменный курс. Там было 6,5 миллионов рублей. Эквивалент ста тысяч долларов США.
  
  Две разные валюты были разделены серией из шести паспортов.
  
  Сэм взял один из них, открыл его. Лицо было его собственным. Имя, дата рождения и страна, все иностранное.
  
  Он взял остальные паспорта и пробежал по ним пальцами.
  
  Все это были его паспорта.
  
  Все идеально изготовленные подделки.
  
  В чемодане, наполненном сокровищами, был еще только один предмет. Старая видеокассета без названия на ней.
  
  Сэм глубоко вздохнул и скрестил руки на груди. “Все еще не веришь, что я связан с русской мафией?”
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Сэм наблюдал за реакцией Катарины.
  
  Ее взгляд метнулся от чемодана обратно к нему. “Ладно, я признаю, это выглядит довольно скверно”.
  
  Сэм показал ей поддельные паспорта. “Эй, хорошая новость в том, что если я не замешан в организованной преступности, скорее всего, я шпион ... Обратная сторона, конечно, я действительно не знаю, за что я борюсь и на чьей я стороне”.
  
  Катарина взяла видеокассету. “Может быть, это подскажет тебе?”
  
  “Да, может быть. Кто, черт возьми, еще пользуется видеокассетами?”
  
  Она нахмурилась. “Никто. Тот, кто разместил информацию об этом, хотел затруднить ее поиск кому бы то ни было.”
  
  Сэм пожал плечами. “Конечно. Это будет сложно, но не невозможно. Я уверен, что быстрый поиск на eBay выявил бы несколько старинных видеомагнитофонов практически за бесценок.”
  
  “Да, но на это потребуется время. Тот, кто оставил тебя с этим чемоданом, вероятно, знал, что если ты взломаешь код и проникнешь внутрь, тебе будет трудно найти видеомагнитофон, чтобы успеть включить его до истечения семидесяти двух часов, когда ты должен был быть в Гааге ”.
  
  “Значит, нам просто нужно по-настоящему повезти и найти поблизости какого-нибудь старожила, который все еще любит смотреть старые фильмы на VHS?”
  
  Она уставилась на запись и нахмурилась. “Бывает и хуже, чем это”.
  
  “Неужели? Как?”
  
  “Это не VHS, это Betamax”.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  Сэм вздохнул. “Что такое Бетамакс? Бетамакс - это какое-то новое изобретение, которое я не могу вспомнить? Что-то связанное со всей этой глобальной амнезией?”
  
  “Нет. Он старше, чем VHS. Betamax был впервые выпущен в 1975 году, в то время как VHS последовал за его выпуском в 1976 году. За этим последовала ожесточенная война форматов, которую в конечном итоге выиграла VHS ”.
  
  Глаза Сэма сузились. “Откуда ты все это знаешь?”
  
  Она пожала плечами. “Я помню, мой отец где-то упоминал об этом. Что я могу сказать, я сохраняю бесполезную информацию? Это одна из странностей человеческого мозга и его уникальной системы каталогизации. Я могу назвать вам точные даты случайных фактов, но мне пришлось дважды сдавать экзамены по биохимии ”.
  
  “Ладно, теперь мне нужно найти кого-нибудь действительно старого. Какие фильмы изначально проигрывались на Betamax? Может быть, у поклонника некоторых классических фильмов все еще есть плеер Betamax?”
  
  Она покраснела и прикусила нижнюю губу. “Ты уверен, что хочешь знать?”
  
  Он ухмыльнулся. “Не заставляй меня ждать. Мы говорим только о моей жизни здесь ...”
  
  Ее глаза вспыхнули. “Он использовался для показа фильмов для взрослых в частных домах зрителей ...”
  
  Сэм сделал паузу, осмысливая это на мгновение. Он сказал: “Ты имеешь в виду… теперь нам нужно найти торговца порно, который специализируется на классических оригиналах 1975 года?”
  
  Она пожала плечами. “Как я уже сказал, кто бы ни разместил здесь эту запись, он сделал это, прекрасно зная, что вам понадобятся недели, чтобы узнать, что на ней записано”.
  
  Сэм засунул кассету в чемодан и закрыл его.
  
  Сэм сказал: “Я полагаю, вы не знаете ни одного антикварного магазина поблизости?”
  
  “Ничего, что могло бы заменить ”Бетамакс"."
  
  “Должен быть лучший способ сделать это. А как же мои друзья?”
  
  “А что насчет них?”
  
  “Конечно, у меня должны быть друзья, верно? Ты сказал, что я не мудак, так где же все мои друзья… вы знаете, те, кто бросит все, что они делают, и придет помочь вам, когда пресловутые фекалии попадут в вентилятор? ”
  
  “Хороший вопрос. Я не знаю. Прошло много времени. Как я уже сказал, за исключением прошлой ночи, я не разговаривал с тобой очень долгое время ”.
  
  “Но что было с моими друзьями, когда мы были вместе. Ты сказал, что мы были вместе два года. Конечно, я должен был познакомить тебя с кем-то из моих друзей в то время?”
  
  Она поморщилась. “Честно говоря, мы много путешествовали. Мы многое сделали сами ”.
  
  “Действительно. Я начинаю думать, что, возможно, моя жизнь была не такой уж безоблачной. Конечно, у меня были другие друзья?”
  
  Она сделала паузу и подумала об этом. “Подожди… у тебя был лучший друг. Большой парень… вы занимались спортом, ныряли с аквалангом и соревновались во всем вместе. Я думаю, вы даже говорили о том, чтобы вместе присоединиться к морской пехоте?”
  
  Лучший друг. Так звучит лучше. “Как его зовут?”
  
  “Том Бауэр”.
  
  “Есть шанс, что у тебя все еще есть номер его мобильного?”
  
  Она засмеялась. “Когда мы были вместе, у меня даже не было мобильного телефона”.
  
  “Неужели?”
  
  “Нет. У нас были сотовые телефоны. Но я так и не получил номер Тома. Не волнуйся, у меня есть Интернет. Я уверен, что смогу это выяснить ”.
  
  “Отлично”.
  
  Спустя несколько минут поиска в Google, она нашла то, что им было нужно. “Здесь сказано, что ты работаешь в судоходной компании своего отца”.
  
  “Неужели? Звучит скучно. Значит, мой отец все-таки победил, и я присоединился к семейному бизнесу?”
  
  “Похоже на то”. Катарина продолжала прокручивать страницу вниз. “Очевидно, вы возглавляете аварийно-спасательное судно под названием "Тахила” .
  
  “Милое название”, - сказал Сэм. “Интересно, что это значит?”
  
  “Кто знает. Наверное, что-то, что нравилось твоему отцу?”
  
  “Возможно. Как она выглядит?”
  
  Катарина нажала на ссылку, и появилось изображение корабля. “Вау! Это не похоже на спасательное судно. Это больше похоже на нечто среднее между роскошной яхтой и линкором ”.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Может быть, моя работа не такая скучная, как показалось на первый взгляд?”
  
  Перегнувшись через ее плечо, он нажал на ссылку, озаглавленную "Экспедиции и открытия" .
  
  Веб-страница открылась, и развернулся длинный список похвал.
  
  Сэм пробежал по ним глазами…
  
  Найден корабль из красного дерева
  
  Обнаружены остатки украденного города Атлантиды
  
  Обнаружен последний дирижабль, названный "Магдалена"
  
  Пересек Алеутский портал…
  
  Сэм сказал: “Это читается как плохие приключенческие романы ...”
  
  “Эй, ты был занят...”
  
  “Похоже на то. Хотел бы я вспомнить что-нибудь из этого ”.
  
  “Может быть, однажды ты это сделаешь?”
  
  “Я надеюсь на это. Эй, нажми на членов экипажа.”
  
  Он вывел на экран список людей, которые работали в его команде. Ни один из них ему не знаком.
  
  Сэм спросил: “Который из них Том Бауэр?”
  
  “Тот, что слева”.
  
  Там был парень на добрую голову выше остальных и, вероятно, фунтов на пятьдесят тяжелее, тоже сложенный из сплошных мышц. “Большой парень?”
  
  “Это он. Ничуть не изменился. В возрасте получше тебя...”
  
  Сэм проигнорировал поддразнивание. “Вы можете увидеть какие-либо контактные данные?”
  
  “Вот его мобильный телефон”.
  
  Сэм посмотрел на номер, запомнил его и спросил: “Не возражаешь, если я позаимствую твой телефон?”
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  Сэм набрал номер.
  
  “Алло?” Голос был неуверенным… как кто-то, получающий нераспознанный вызов и еще не уверенный, что хочет говорить с человеком на другой стороне.
  
  Сэм сказал: “Том Бауэр?”
  
  В голосе мужчины слышалось облегчение. “Боже милостивый, Сэм! Ты жив!”
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  Сэм повесил трубку.
  
  Они говорили меньше двух минут. Но разговор был легким и вышел естественным. Было ясно, что у них двоих была привязанность друг к другу, которая пришла с дружбой, которая развивалась на протяжении многих лет.
  
  Катарина спросила: “Есть успехи?”
  
  “Да. Он говорит, что я был на секретном задании две ночи назад. Он должен был забрать меня с пляжа здесь, в Вернацце, но я так и не вернулась ”.
  
  “Он сказал, для чего была эта миссия?”
  
  “Нет. Он сказал, что не хотел вдаваться в подробности по телефону, потому что не мог быть уверен, что линия безопасна ”.
  
  “Что, черт возьми, это вообще значит?” Спросила Катарина. “Может быть, ты шпион? Я имею в виду, зачем еще вся эта история с плащом и кинжалом? Множество поддельных паспортов? Том Бауэр был твоим лучшим другом с тех пор, как ты был ребенком, и он не смог узнать твой голос достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что говорит с тобой, и смог рассказать тебе, что ты делал, когда у тебя украли память?”
  
  Сэм развел руки в стороны в жесте мира. “Я не знаю. Он казался законным.”
  
  “Ладно. Так что он предложил тебе сделать?”
  
  “Он сказал, что в Специи есть аэродром. Им редко пользуются, но у него есть команда на борту Boeing C-17 Globemaster III, который должен приземлиться там в течение часа. Он дал мне адрес. Если я смогу встретиться с ним там, он отчитает меня, как только мы будем в воздухе ”.
  
  “Глобмастер III”. - Она с тоской произнесла название самолета. “Звучит как большой самолет”.
  
  Сэм кивнул, удивленный своим инстинктивным знанием авиации. “Да, это самый большой самолет в транспортном парке ВВС США”.
  
  “Они знают, что это взлетно-посадочная полоса с травой? Он вообще может приземлиться на траву?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Держу пари, что может. Boeing C-17 Globemaster III - это практически танк с крыльями. Он может летать, приземляться и снова взлетать, где ему заблагорассудится ”.
  
  “Это хорошо”. Ее голос смягчился. “Итак, ты снова уходишь из моей жизни”.
  
  “Да. Но ненадолго. Я все улажу, а потом позвоню тебе, и мы сможем наверстать упущенное должным образом… если тебя это устраивает?”
  
  Она записала номер своего мобильного. “Я ждал так долго, чтобы просто поговорить с тобой. Я бы хотел встретиться снова, как только к тебе вернется память ...” Ее взгляд скользнул вниз. “То есть, если ты все еще захочешь, после того, как к тебе вернется память”.
  
  Он нежно сжал ее руку. “Эй, ты спас меня от многих неприятностей. Без тебя я мог бы быть убит русской мафией, или кем там еще, черт возьми, кто хочет моей смерти… так что я думаю, можно с уверенностью сказать, что я обязан тебе своей жизнью. Поверь мне, я найду время, чтобы увидеться с тобой, как только все это уладится и ко мне вернется моя память ”.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Обещаю”.
  
  Она подавила хмурый взгляд. “Так ты все еще в морской пехоте?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Похоже на то”.
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  
  
  Оперативный центр Пентагона
  
  
  Министр обороны мерил шагами оперативный центр.
  
  Это заняло больше времени, чем она ожидала и надеялась на появление Сэма Рейли. Казалось невозможным поверить, что после всего, через что прошел этот человек, он мог утонуть, просто прыгнув в океан.
  
  Она разыграла серию неудачных событий, которые привели их к катастрофическому положению Сэма. Было более дюжины возможных исходов, но ни в одном из них, как и в ее самых смелых мечтах, не фигурировал прыжок в спокойные воды Тирренского моря и утопление.
  
  Зазвонил ее личный мобильный телефон.
  
  Несколько человек имели прямой доступ к ней.
  
  Она сделала пару шагов в пустой конец комнаты и приняла вызов. “Да?”
  
  Это был Том Бауэр. “Что, черт возьми, пошло не так?”
  
  Она сделала паузу. Сделал глубокий вдох. Это было не похоже на Тома - терять контроль. Если она позволит ему зайти слишком далеко, он может просто перенести все за точку невозврата. “Прошу прощения?”
  
  “Ты сказал, что защитишь его!”
  
  “Я делал, и я буду… в меру своих возможностей”.
  
  “Нет. Это не то, что ты говорил раньше. Ты сказал, что вытащишь его из этого!”
  
  “Я сделал… или, по крайней мере, я старался изо всех сил. Боже милостивый, Том, ты знаешь, что он мой лучший оперативник и один из моих ближайших союзников. Меньше всего я хотел видеть, как убьют Сэма. Вот почему я в первую очередь пошел на риск и попытался вытащить его из этого. Как ты думаешь, я бы попытался, если бы у меня были другие варианты?”
  
  Это заставило Тома немного задуматься. Он знал правду. “Тогда кто, черт возьми, все испортил?”
  
  “Не имеет значения, чья это была ошибка. Дело в том, что мы находимся в том месте, где мы находимся, и теперь нам нужно решить, что с этим делать — если вообще что-нибудь можно сделать ”.
  
  “Нет”, - голос Тома был решительным. “Мне нужно знать, кто облажался!”
  
  Министр обороны выдохнул. “Тебе не понравится правда”.
  
  “Не надо мне этого. Я заслуживаю знать. Мы говорим о моем самом близком друге. Итак, я собираюсь спросить вас снова, кто облажался?”
  
  Она кивнула сама себе, уверенная, что от Тома так просто не отмахнешься. “Это сделал Сэм Рейли”.
  
  “Как?”
  
  “Когда мы стирали его память, мы понятия не имели, что его инстинкты сработают… предполагалось, что итальянская полиция возьмет его под охрану и предъявит обвинение в убийстве, пока мы не разберемся со всем этим бардаком ”.
  
  “Так что же пошло не так?”
  
  “Мы не приняли во внимание, что инстинкты Сэма, выработанные за всю жизнь преодоления трудностей жизни и смерти, были острыми. Их нельзя было подавить, как его воспоминания, которые было так легко стереть начисто ”.
  
  Том сказал: “Он убежал...”
  
  “Да”.
  
  “А остальные?”
  
  “Они пытались поймать его ... Но инстинкты Сэма снова сработали ...”
  
  В голосе Тома слышалась ироничная нотка удовольствия. “Сколько было убито?”
  
  “Двое ... о которых мы знаем. Возможно, три.”
  
  “Было ошибкой думать, что ты можешь контролировать ситуацию”.
  
  “Послушай сюда, Том Бауэр, я действительно контролировал сцену. Я предупредил шефа итальянской полиции, чтобы он был там. Мы мобилизовали команду морских котиков ... И, кроме того, вы сами были там, чтобы забрать его, если что-то пойдет не так.”
  
  Том сказал: “Итак, если у тебя все было под контролем, почему мне только что позвонил Сэм и сказал, что его чуть не убили?”
  
  “Ты сделал?” - взволнованно спросила она. “Он жив?”
  
  “Да. Не благодаря тебе!”
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Я не знаю. Дом бывшей девушки, все еще в Вернацце.”
  
  “Хорошо, мы отправим поисковую команду, чтобы вытащить его прямо сейчас!”
  
  “Я сказал ему, что мы могли бы разместить "Глобмастер III" с командой на борту на заброшенной взлетно-посадочной полосе в Специи”.
  
  “И он будет там?”
  
  “Он будет там. Будет ли наша команда там вовремя?”
  
  Она мысленно проверила, где сейчас должен быть самолет. Он огибал побережье Чинкве-Терра. Им не потребуется много времени, чтобы получить разрешение на посадку в Специи. Если бы Сэм могла добраться до них, она бы убедилась, что они были там, чтобы поприветствовать его. “Да. Они будут там ”.
  
  “Хорошо. На этот раз не облажайся ”.
  
  Министр обороны сдержался от его дерзости. Он был хорошим другом Сэма Рейли и, по понятным причинам, был взволнован. Она не пыталась сделать ему выговор за это. “Еще кое-что, Том”.
  
  “Что?”
  
  “Он вооружен?”
  
  Том серьезно подумал об этом. Он вздохнул. “Нет. Я так не думаю ”.
  
  “Хорошо. Мне бы не хотелось думать о том, что он непреднамеренно убил кого-то из своих ”.
  
  “Нет. Но опять же, мне не нравится думать о том, что произойдет, если кто-то из остальных доберется до него первым.”
  
  “Как они могли?” Спросила секретарша. “Никто не знает, где он”.
  
  “Хорошо, Женевьева и я отправимся в город, просто чтобы понаблюдать, пока он выйдет”.
  
  Секретарь нахмурился. “Это действительно хорошая идея?”
  
  “Наверное, нет. Но на этот раз я не собираюсь рисковать ”.
  
  “Ладно. Удачи.”
  
  Секретарша закончила разговор.
  
  Крейг Мартин, директор ЦРУ, грузный мужчина с угрюмым нравом, подошел к ней. На его лице было выражение ослиного упрямства. “Есть какие-нибудь новости, госпожа госсекретарь?”
  
  Она кивнула. “Он остановился в доме бывшей девушки в Вернацце”.
  
  Морщины на его лице углубились. “Мы знаем, кто эта девушка?”
  
  “Да. Это доктор Катарина Марчелло.”
  
  “Боже милостивый! Это не может быть совпадением ”.
  
  “Это было бы крайне маловероятно”.
  
  Мартин поморщился. “Значит, он знает правду?”
  
  “Я так не думаю. Он только что связался с Томом Бауэром. Сказал, что нашел контактную информацию в Интернете. У него нет памяти, и он в ужасе от того, кем он мог бы быть ”.
  
  “Вопрос в том, что мы собираемся с этим делать? Если он уже зашел так далеко, ему не потребуется много времени, чтобы собрать все остальное воедино ”.
  
  Она сделала глубокий вдох между поджатыми губами. “Я согласен. Окно сужается. Сколько у нас времени?”
  
  Крейг Мартин взглянул на свои наручные часы. “Пятьдесят шесть часов”.
  
  Она сглотнула. “Это будет близко”.
  
  “Что ты с этим сделал?”
  
  Секретарь сказал: “Мы отправили команду морских котиков, чтобы забрать его”.
  
  Директор нахмурился. “Разве наше участие не выведут на нас?”
  
  “Нет. Это мокрая команда. Они спроектированы так, чтобы быть раздельными. Выключатель, чтобы никто не мог отследить их до нас ”.
  
  “Все в порядке. Будем просто надеяться, что они доберутся до него вовремя ”.
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  Андре закончил вытираться полотенцем.
  
  Быстро растущая команда полицейских детективов засыпала его вопросами в быстрой последовательности о корабле-призраке и, в частности, о том, как был похищен начальник полиции. В конце концов, не каждый день обветшалый потерпевший кораблекрушение похищает начальника полиции, после чего оживает и умчится со скоростью реактивного катера.
  
  Ведущий детектив спросил: “Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?”
  
  Андре поднял брови. “Корабль-призрак?”
  
  “Да. Корабль, который выглядит как обломки кораблекрушения только для того, чтобы быть оснащенным мощными гидрореактивными двигателями, способными ожить в любой момент ”.
  
  Андре подумал об этом, не уверенный, как много он был готов раскрыть. Он изобразил сдержанную улыбку. Кивнул. “Они называются кораблями-призраками. Интерпол постоянно разыскивает их. Они выглядят как ржавые ведра, которые вскоре станут обломками кораблей, но имеют мощные двигатели и высокотехнологичную спутниковую связь ”.
  
  “С какой целью?”
  
  “Они путешествуют по всему миру, создавая не поддающиеся отслеживанию, незаконные и крайне опасные торговые площадки в темной паутине”.
  
  “Вы говорите о той части Интернета, которая не проиндексирована, что делает невозможным поиск в любой поисковой системе?”
  
  “Нет. Это глубокая паутина. В deep Web нет ничего противозаконного, и в deep Web существует множество популярных веб-сайтов. Содержимое deep Web скрыто за HTTP-шифрованием и паролями и включает в себя множество очень распространенных способов использования, таких как веб-почта, онлайн-банкинг и услуги, за которые пользователи должны платить и которые защищены платными стенами, такие как видео по запросу и некоторые онлайн-журналы и газеты ”.
  
  “А темная паутина?” - спросил детектив.
  
  “Это другое. Как видите, Интернет разделен на три разных уровня. Вверху у вас есть surface web, место, доступное любому, у кого есть веб-браузер и поисковая система. Но это только верхушка айсберга. Под ним находится глубокая паутина, которая, по оценкам, содержит до девяноста процентов мировых интернет-данных. Здесь существуют банковские услуги, юридические документы, научные отчеты, университеты и даже социальные сети. И далеко внизу, под всем этим, находится темная паутина ”.
  
  “Где преступники продают свой товар у всех на виду”.
  
  “Именно. Темная паутина - это совокупность веб-сайтов, существующих в зашифрованной сети, которые невозможно найти с помощью традиционных поисковых систем или посетить с помощью традиционных браузеров. Почти все сайты в так называемой темной паутине скрывают свою личность, используя инструмент шифрования Tor. Он существует в даркнетах, оверлейных сетях, которые используют Интернет, но требуют специального программного обеспечения, конфигураций или авторизации для доступа.Даркнеты, составляющие темную паутину, включают в себя небольшие одноранговые сети типа "друг другу", а также крупные популярные сети, такие как Tor, Freenet, I2P и Riffle, управляемые общественными организациями и частными лицами.”
  
  “Что насчет корабля-призрака?”
  
  “Корабль-призрак используется для доступа к определенным, скорее всего, крайне незаконным рынкам в темной паутине и их обслуживания”. Андре перевел дыхание. “Данные, хранящиеся здесь, могут стоить Интерполу целое состояние. Это кладезь криминальной информации. Преступные синдикаты готовы потратить целое состояние, чтобы защитить подобную информацию. Вот почему они используют корабли-призраки. Идея в том, что если их связь каким-то образом нарушена или определено их физическое местоположение, они просто выдергивают вилку из розетки и отправляют корабль прямиком на дно ”.
  
  Детектив закрыл свой блокнот. “Спасибо вам за вашу помощь, мистер Дюфор. Я уверен, что мои люди вскоре свяжутся с вашими людьми. Мы дадим вам знать, если обнаружим корабль-призрак, и, аналогичным образом, ожидаем, что вы поделитесь любой полученной информацией ”.
  
  Андре пожал детективу руку. “Даю тебе слово”.
  
  Он направился обратно в квартиру, которую снял.
  
  Внутри он достал защищенный спутниковый телефон и набрал номер по памяти.
  
  Мужчина ответил после первого гудка. “Да?”
  
  “Дело сделано. Человек мертв. Но… есть кое-что еще, что тебе не понравится ”.
  
  “Что?”
  
  “Сэм Рейли был не единственным человеком, сошедшим с Корабля-призрака”.
  
  Человек на другом конце провода ответил: “Он не был?”
  
  “Нет. В лодке с ним была мертвая девушка ”.
  
  “Странно”.
  
  “Становится все хуже. Я знал эту женщину. Она была моей второй целью. Я убил ее три дня назад.”
  
  На линии на несколько секунд воцарилась тишина, пока человек на другом конце обдумывал это. Он сказал: “Но это было далеко отсюда. Черт возьми, это было даже не на том проклятом континенте!”
  
  Андре кивнул. “Я знаю, я знаю...”
  
  “Что, черт возьми, это вообще значит?”
  
  Андре тяжело сглотнул. “Это значит, что кто-то еще знал о контракте, и они оставляют мне опасное сообщение”.
  
  “Да?” Мужчина на другом конце провода сказал. “Что ж, у меня есть для тебя сообщение. Лучший друг Сэма Рейли, Том Бауэр, только что звонил министру обороны. Похоже, ваш покойник все еще ходит. Более того, министр обороны согласился прислать команду, чтобы забрать его, пока мы разговариваем ”.
  
  “Ты знаешь, откуда?”
  
  “Они приземляются на маленькой взлетно-посадочной полосе в Специи, и Сэм Райлли собирается самостоятельно добраться туда”.
  
  Андре ухмыльнулся. “Тогда я просто должен быть уверен, что побью его там”.
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  
  
  Пятьдесят два часа
  
  
  Сэм спросил: “У тебя здесь есть машина?”
  
  Катарина нахмурилась. “У меня его нет. Но ты можешь одолжить мой мотоцикл ”.
  
  “Ты ездишь на велосипеде?”
  
  “Всегда хотел. Разве ты не помнишь?” Она улыбнулась. “Конечно, ты не помнишь”.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Могу я на нем покататься?”
  
  “Конечно”. Она схватила связку ключей и передала их ему. “Дерзай”.
  
  Он улыбнулся. “Нет. Я имею в виду, знаю ли я, как на нем ездить?”
  
  Она кивнула. “Да. Ты вполне можешь ездить на мотоцикле ”.
  
  “Спасибо”. Сэм сделал паузу. “Я не думаю, что смогу вернуть это тебе. Я оставлю его где-нибудь возле взлетно-посадочной полосы в Специи. Есть ли какой-нибудь способ, которым вы сможете добраться до него?”
  
  “Да. Под топливным баком есть сейф с секретным ключом. Просто убедитесь, что вы оставили ключи там, и я приду забрать его утром ”.
  
  “Спасибо. На самом деле, я серьезно ”.
  
  “Всегда пожалуйста”. Она улыбнулась. “Пойдем, я провожу тебя туда, где он припаркован. Что ты собираешься делать с чемоданом?”
  
  “Хороший вопрос. Я забыл об этом. Я точно не смогу везти это на мотоцикле ”.
  
  “Подожди здесь, у меня есть рюкзак, который ты можешь взять”.
  
  Сэм улыбнулся. “Спасибо. Снова. Я верну его тебе, если мне удастся выжить ”.
  
  Катарина вернулась через несколько секунд с небольшим рюкзаком. Сэм открыл чемодан и быстро переложил его содержимое в рюкзак. Он застегнул рюкзак и накинул его на плечи, убедившись, что соединены и затянуты поясные ремни.
  
  Сэм открыл дверь и вышел наружу.
  
  Дело шло к середине дня. Он глубоко вдохнул, вдыхая теплый морской бриз. Это было приятно. Он чувствовал себя хорошо. Вещи были далеки от обретения смысла, но, по крайней мере, они складывались воедино. Он был на задании, когда что-то пошло не так. Кто-то намеренно стер его память. Кто бы это ни был и почему, все еще можно было выяснить. Важно было то, что он скоро встретится с Томом Бауэром и узнает правду.
  
  Он нежно держал Катарину за руку, пока спускался по каменной дорожке и лестнице, которая извивалась вниз к проезжей части позади ряда зданий. Он заставил себя прогуляться, приняв вид романтической пары на отдыхе, а не беглеца, спасающего свою жизнь.
  
  Они спустились по лестнице, повернули на восток на Виа М. Каратино, пробираясь по узкой улочке, направляясь в гору к городской общественной автостоянке.
  
  Далеко позади них, и все еще высоко на каменных ступенях, там, откуда они пришли, два человека начали следовать за ними. Один был крупным парнем, другая - женщиной. Он мало что мог разглядеть с такого расстояния. Но даже на первый взгляд оба двигались со скоростью и проворством профессиональных солдат. Возможно, они шли пешком, чтобы сесть на автобус, но если бы это было так, у них не было причин набирать скорость и целеустремленно двигаться, как только они заметили его.
  
  Они направлялись прямиком к нему.
  
  Нет. Одно было несомненно, кем бы они ни были, они преследовали его.
  
  Взгляд Сэма метался между его преследователями и Катариной. “Не думаешь, что они твои друзья?”
  
  “Боюсь, что нет. Есть шанс, что они могут быть твоими?”
  
  “Ни единого шанса в аду. Том Бауэр сказал, что встретит меня в самолете ”.
  
  “Тогда я предлагаю нам двигаться дальше”.
  
  “Согласен. Сколько еще до твоего байка?”
  
  “Недалеко. Давай, мы срежем путь через этот переулок к главной улице ”.
  
  Сэм последовал за Катариной, когда они оба перешли на бег. Позади них большой парень и девушка бросились бежать.
  
  Катарина сказала: “Сюда!”
  
  “Я вижу это!” — Сказал Сэм, когда они нырнули под арку из песчаника, пересекли заднюю часть пиццерии "Леркари Эрколе" — пиццерии-ресторана- и повернули направо на Виа Рома.
  
  Они вышли на главную улицу. Сэм заставил себя перейти на быструю ходьбу, чтобы не привлекать к ним слишком много внимания.
  
  Он осмотрел Виа Рома, пока они поднимались в гору.
  
  Последний поезд ушел более часа назад, оставив город почти свободным от туристов и почти безлюдным по сравнению с толпой людей на улице ранее днем.
  
  Слева от них они проехали мимо старика, припаркованного на обочине мощеной улицы. Он изо всех сил пытался завести свою Ascot green, 1972 Lancia Montecarlo Coupe. Как и все остальные, кто посетил или жил в маленькой прибрежной деревушке Вернацца, он, вероятно, оставил машину сразу по прибытии и теперь страдал от последствий ее неиспользования. Позади них несколько полицейских быстро шли в их сторону, направляясь из гавани на юг. Впереди, у входа на общественную парковку, слонялись двое мужчин в пальто и курили сигареты.
  
  Ни один нормальный человек ни за что не стал бы носить пальто в Вернацце в летние месяцы.
  
  Взгляд Сэма метнулся слева направо.
  
  Он искал способ обойти две наиболее вероятные угрозы.
  
  Их не было.
  
  Он мог развернуться, но это означало иметь дело с большим парнем и женщиной рядом с ним, которые явно следовали за ними. Это также означало, что они с большей вероятностью столкнутся с полицией.
  
  Катарина сказала: “Два часа. Ты видишь их?”
  
  Сэм продолжал двигаться. “Я вижу их”.
  
  “Они чертовски уверены, что им здесь не место”.
  
  “Я согласен”, - сказал Сэм, не замедляя шага.
  
  “Что ты хочешь с этим делать?”
  
  “Я не знаю. Что-нибудь обязательно всплывет”.
  
  Она украдкой оглянулась назад. Полиция ускорила шаг, большой парень и женщина сокращали отставание. “У нас заканчиваются варианты. Мы продолжаем идти или разворачиваемся? Тебе решать”.
  
  “Продолжай идти”, - сказал Сэм, его голос был решительным. “Нам придется кое с кем иметь дело. Можете также продолжать двигаться в правильном направлении, пока мы делаем это ”.
  
  “Ладно. Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь ”.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Понятия не имею, но я уверен, что что-нибудь всплывет. Обычно так и бывает.”
  
  “Ах да?” Она выгнула бровь. “Это очень обнадеживает, слышать это от парня, который потерял память”.
  
  Сэм ничего не ответил.
  
  Он продолжал идти мимо двух мужчин в пальто, через арку из песчаника и на подземную парковку. Он встретился взглядом с первым человеком в пальто и твердо кивнул в знак подтверждения. На лице мужчины мгновенно отразилось узнавание, но никакого движения.
  
  Сэм стиснул зубы и продолжал идти.
  
  Стоянка была подземной.
  
  Они прошли всего пятнадцать футов, когда позади них раздался звук удаляющихся шагов.
  
  Сэм повернулся, чтобы поприветствовать нападавших.
  
  У обоих мужчин были пистолеты наготове. "Глок 19".
  
  Сэм потянулся за своим пистолетом. Но было слишком поздно. Меньший из двух мужчин сказал: “Я бы на твоем месте не стал”.
  
  Сэм сделал паузу, его рука почти легла на рукоять оружия. Он расслабил пальцы, чтобы они освободились, и отдалил руку от оружия. Здоровяк позади него быстро убрал пистолет и отступил назад, чтобы Сэм не мог дотянуться до него достаточно близко.
  
  “Хорошее решение”. Ближайший к нему человек сказал: “Теперь, мистер Рейлли, я думаю, вам лучше пойти с нами”.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  Сэм поднял ладони к небу. “Эй, ребята, я вас знаю?”
  
  “Нет, но мой босс знает тебя. Он, кажется, думает, что в этом чемодане у тебя есть что-то, принадлежащее ему ”.
  
  “Этот чемодан?” Спросила Катарина. “Это мое. Внутри нет ничего, что принадлежало бы твоему боссу ”. Она облизнула губы. “Определенно ничего такого, до чего он когда-либо доберется”.
  
  Сэм быстро осмотрел двух мужчин, окинув их взглядом.
  
  Один был крупным грузным мужчиной с толстой короткой шеей и набором золотых зубов. Другой мужчина рядом с ним был меньше ростом, но с жестким выражением лица и высокомерной улыбкой. Оба выглядели как закоренелые преступники. Наемные головорезы. Профессиональные хулиганы.
  
  Он ухмыльнулся. “Эй, ко мне, должно быть, возвращается память, я действительно знаю вас двоих”.
  
  “О да?” - сказал мужчина с золотыми зубами.
  
  “Да, ты доктор зло в том старом фильме о Бонде ...” Сэм перевел взгляд на Золотые Зубы. “А ты наемная скотина злодея. Самый настоящий тупой, если я правильно помню.”
  
  Катрина изобразила тонкогубую улыбку. “Нет, нет, Сэм... Ты все неправильно понял. Твоя память лучше не становится.”
  
  Сэм нахмурился. “Это не так? Я начинал волноваться ”.
  
  “Боюсь, что нет. Ты смешиваешь фильмы о Джеймсе Бонде ”. Катарина застенчиво улыбнулась и указала на более крупного из двух мужчин. “Это Челюсти, высокий плохой парень со стальными зубами из ”Шпиона, который любил меня" ..." Она взяла за правило изучать тот, что поменьше. “А этот вот… если бы мне нужно было угадать, это доктор Дулитл!”
  
  Сэм открыл рот, подавляя улыбку. “Так оно и есть... Так оно и есть. Человек, который разговаривает с животными ”.
  
  Челюсти обнажили его золотые зубы, как у бешеной собаки. Он направил "Глок" на Катарину. “Отдай чемодан, любимая ... Пока мы не убили тебя так же, как и его”.
  
  Сэм замер. Его взгляд метался между двумя нападавшими, прежде чем остановиться на Катарине. Ее челюсть сжалась, а в глазах появился вызов, и она решительно кивнула ему в знак одобрения.
  
  Следующие семь секунд прошли как в тумане.
  
  Катарина бросила металлический футляр в Челюсти. Он был тяжелым и прочным. Брошенный сильной рукой, он нес с собой удивительно зловещую силу. Челюсти двигались быстро для человека его габаритов, отступая назад, защищая лицо руками.
  
  Доктор Дулитл был первым, кто откликнулся. Он перевел ствол своего "Глока 19" с предыдущей цели - Сэма Рейли - на Катарину и нажал на спусковой крючок.
  
  Катарина уже ныряла к земле.
  
  В то же время Сэм бросился к доктору Дулитлу. Сэм схватил нападавшего за запястья, в результате чего выстрел прошел мимо цели.
  
  Доктор Дулитл изогнулся всем телом, разворачиваясь в попытке высвободить руку из хватки Сэма.
  
  Сэм толкнул руку мужчины вниз в противоположном направлении. Локтевая и лучевая кости — те в основном параллельные кости, которые проходят по всей длине предплечья, соединенные рядом сухожилий и связок, ответственных за широкий диапазон движений запястий, — были вынуждены раздвинуться. Вертлужная впадина, будучи самым слабым местом в локте, отказала первой с леденящим кровь треском!
  
  Доктор Дулитл закричал в агонии и выронил пистолет.
  
  Сэм наклонился, чтобы схватить его, но Дулитл, понимая, что ему будет трудно сохранить контроль над оружием, отбросил его ногой.
  
  Челюсти направил свое оружие на Сэма и сказал: “Этого достаточно!”
  
  Сэм встал, все еще держа сломанную руку Дулиттла. Он поставил мужчину перед собой, как живой щит.
  
  “Ты думаешь, этот маленький засранец защитит тебя от чего-либо?” Спросил Челюсти, его губы скривились в злобной усмешке. “Я могу убить вас обоих одной и той же пулей”.
  
  Дулитл закричал: “Нет!”
  
  Челюсти пожал плечами. “Извините, босс. Но мы оба покойники, если облажаемся. И, честно говоря, ты мне все равно никогда не нравился.”
  
  Дулитл обругал его по-русски.
  
  И подземная парковка наполнилась выстрелами.
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  
  
  Смотровая площадка с видом на Вернаццу
  
  
  Андре бросил последний взгляд на гавань Вернаццы.
  
  Он поблагодарил детективов, которые подвезли его из центральной части города, куда было разрешено въезжать немногим машинам. Он открыл свою арендованную машину, которую оставил на общественной парковке, и прошел остаток пути в город пешком за день до этого.
  
  Мгновение спустя он услышал звук нескольких выстрелов.
  
  Полиция тоже их услышала.
  
  Андре наблюдал, как они быстро забрались обратно в полицейскую машину, включили мигалки и воющую сирену и исчезли в средневековом городе.
  
  Андре поиграл с идеей вернуться, просто чтобы быть уверенным, но сразу же отказался от этой идеи. Нет, либо Сэм Рейли был так хорош, как ему внушали, и он доберется до места встречи, либо это было не так, и он уже был арестован полицией.
  
  В любом случае, это не помогло бы ему вернуться к Сэму Рейли.
  
  Андре ухмыльнулся своему на удивление достойному противнику, вознося безмолвную молитву, чтобы этому человеку удалось ускользнуть от полиции и добраться до места встречи.
  
  Он сел в тесный Fiat, включил зажигание и начал пробираться к месту, чтобы избить его там.
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  Сэм посмотрел через комнату.
  
  Челюсти лежал мертвый на земле. Кровь сочится из трех пулевых отверстий в его груди.
  
  Взгляд Сэма переместился влево, где Катарина все еще держала "Глок".
  
  Доктор Дулитл сменил позу, еще больше вывихнув локоть в процессе, но освободился с болезненным стоном.
  
  Сэм не пытался поймать его.
  
  Дулитл развернулся и побежал к концу автостоянки.
  
  Он прошел около пяти футов, прежде чем Катарина выпустила еще две пули в его затылок.
  
  Сэм выругался. “Это действительно было необходимо?”
  
  Катарина прикусила нижнюю губу, ее руки все еще дрожали. “Я не знаю. Честно говоря, я думаю, что теперь понимаю, что ты имел в виду, когда сказал, что ранее реагировал исключительно инстинктивно — позволил этой штуке убить или быть убитым ”.
  
  Сэм сказал: “Он пытался сбежать”.
  
  Она отклонила его жалобу. “Да, наверное, чтобы забрать его друзей и закончить то, что ты, черт возьми, начал. Пойдем, я покажу тебе свой мотоцикл до приезда полиции ”.
  
  “Хорошая идея”. Сэм наклонился и поднял полуавтоматический пистолет Макарова, снова засовывая его в складку на спине. Его глаза смотрели на Катарину. “У вас есть куда это девать?”
  
  Ее взгляд стал отстраненным. “Я что-нибудь придумаю”.
  
  Они прошли по подземной автостоянке вниз по нескольким лестницам, где их ждал спортивный крейсер Ducati Diavel цвета черного обсидиана.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Это твой мотоцикл?”
  
  “Да, а на чем, по-твоему, я бы поехал?”
  
  “Я не знаю. Но это чертовски хороший байк ”.
  
  “Спасибо. Мне это нравится ”.
  
  Он оседлал сиденье, вставил ключ и нажал кнопку зажигания. Мощный двигатель Testastretta 11 Degree DS объемом 1198 куб.см был воплощением мощности и плавности хода. Он выдавал 152 лошадиные силы и 123 ньютон-метра крутящего момента. Просто сидеть на нем было мощно.
  
  Катарина сказала: “Тебе лучше уйти”.
  
  Сэм нахмурился. “Ты не пойдешь со мной?”
  
  Она покачала головой. Ее прекрасные темные глаза были серьезными. “Нет. Будет лучше, если я останусь здесь. Я только замедлю тебя ”.
  
  “Что насчет полиции?”
  
  Она подавила улыбку. “Я разберусь с ними”.
  
  “Они могут тебя арестовать!”
  
  “Я сомневаюсь в этом. То, что я вошла сюда с тобой, не означает, что мы были вместе. Я просто скажу, что пришел забрать кое-что у друга ”.
  
  Сэм перевел дыхание. “Ты уверен?”
  
  “Да. Со мной все будет в порядке. Возможно, они видели, как мы шли рядом друг с другом, но им не за что меня задерживать. Просто уходи”.
  
  “Все в порядке”. Сэм завел двигатель. “Подожди… Я не хочу потерять тебя снова ”.
  
  “Тогда не делай этого”.
  
  Он улыбнулся. “Когда все это закончится, я обещаю, что найду тебя снова!”
  
  Она поцеловала его в губы. “Тебе было бы лучше”.
  
  Сэм надела свой темный шлем, закрывая его лицо. Он завел двигатель, отпустил сцепление и, визжа шинами, помчался вверх по ряду съездов на Провинциальную страду 61 — единственную дорогу из Вернаццы.
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  Том наблюдал, как обсидианово-черный спортивный крейсер Ducati выезжает со стоянки.
  
  Полиция окружила автостоянку, готовясь к штурму.
  
  Том выдохнул. Сэм выбрался как раз вовремя. “Видишь, Женевьева, даже без памяти Сэм чертовски изобретателен. Он будет в Специи через пятнадцать минут.”
  
  “Я даю ему десять минут на этот байк”.
  
  “Возможно, ты прав. Я позвоню пилоту, удостоверюсь, что они готовы к взлету ”. Он взял свой мобильный телефон и нажал повторный набор для своего последнего звонка. Раздался звонок. Он нахмурился. Попробовал второй защищенный номер. Он просто продолжал звонить.
  
  Женевьева встретилась с ним взглядом. “Что это?”
  
  “Глобмастер III” был взломан!"
  
  На ее лице появилась недоверчивая гримаса. “Как? Я думал, его охраняет команда морских котиков?”
  
  “Нет. Большинство из них уже были на пути сюда. На борту только скелет экипажа. Они не ожидали компании.”
  
  Женевьева спросила: “С чем ты хочешь заняться? Вы собираетесь связаться с министром обороны?”
  
  “Нет. Это единственный человек, который знал, куда направлялся Сэм ...”
  
  “Ты думаешь, Секретарша предала Сэма?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, но одно можно сказать наверняка, она скомпрометировала его положение”.
  
  Женевьева кивнула. Это имело смысл. Том позвонил секретарю и сказал, что они направляются к месту встречи на аэродроме в Специи, и теперь "Глобмастер III" был скомпрометирован. “Хорошо, значит, нам нужно перехватить Сэма до того, как он доберется туда. У тебя есть какие-нибудь идеи, как мы собираемся поймать его без транспорта?”
  
  Том бросил взгляд на аскотскую зеленую Lancia Montecarlo. Это была единственная машина на улице. Из него вышел старик, поднял капот и пытался заставить его двигатель завестись. “Да, я думаю, у меня есть идея ...”
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  
  Том уставился на машину.
  
  Pininfarina спроектировала — и построила — двухдверную Lancia Montecarlo, которая представляла собой заднеприводный двухместный спортивный автомобиль со средним расположением двигателя. Montecarlo были доступны как "Coup & # 233;s" с фиксированной головкой, а также как "Spiders" со сплошными стойками A и B, но с большой плоской складывающейся брезентовой крышей между ними.
  
  Это был Паук с опущенным верхом, и это выглядело красиво.
  
  У отца Тома была американская версия идентичной машины, когда он был маленьким. Он был обозначен как Scorpion , поскольку General Motors уже использовала название Monte Carlo для одного из своих других автомобилей.
  
  С каждым включением зажигания поршень срабатывал, сопротивлялся и в конечном итоге выходил из строя, когда две выхлопные трубы выплевывали почти синие выхлопные газы.
  
  Том ухмыльнулся.
  
  Владелец не включил ручную заслонку, лишив карбюратор воздуха и вызвав его остановку.
  
  Том указал владельцу: “Могу я попробовать?”
  
  Лицо старика приняло озадаченное выражение.
  
  Том сказал: “Я механик… Я помогаю...”
  
  Итальянец махнул рукой вниз. “Это никуда не годится...”
  
  Том забрался внутрь, отсоединил заслонку и включил зажигание. Стартер включился, но двигатель не сработал.
  
  Он нахмурился.
  
  Женевьева сказала: “Я думала, ты хорошо разбираешься в машинах”.
  
  “Да, я тоже”.
  
  Итальянец выругался. Некоторые слова, размышлял Том, были универсальными, независимо от того, на каком языке они были произнесены.
  
  Он предпринял еще одну попытку.
  
  На этот раз двигатель заработал и с ревом ожил.
  
  Женевьева открыла дверь со стороны пассажира и забралась внутрь.
  
  Владелец размахивал руками и кричал на них. “Что ты делаешь?”
  
  Том сказал: “Мне жаль… мы вернем его обратно… Я обещаю!”
  
  Владелец не позволил им уйти, встав у них на пути.
  
  Том сказал Женевьеве: “Я не знаю, как говорить по-итальянски… ты знаешь что-нибудь, что могло бы вытащить нас отсюда?”
  
  “Предоставь это мне”.
  
  “Ты говоришь по-итальянски?”
  
  Она усмехнулась. “Немного”.
  
  Женевьева достала свой израильский "Узи" и указала им на старика.
  
  Итальянец нырнул с дороги.
  
  Том отпустил ручной тормоз, отпустил сцепление и вдавил акселератор в пол.
  
  "Ланча Монтекарло" умчалась прочь.
  
  Том повернулся к Женевьеве. “Мы только что украли машину человека, а ты угрожаешь ему "Узи”?"
  
  Она пожала плечами. “Эй, это убрало его с нашего пути, не так ли?”
  
  “Да... но...”
  
  Она проигнорировала его тон. “Мы делаем это, чтобы спасти Сэму жизнь, помнишь?”
  
  “И это делает все в порядке?”
  
  Она усмехнулась. “Держу пари, что так и есть”.
  
  
  Глава тридцать третья
  
  
  Катарина схватила металлический чемодан и быстро вышла с автостоянки на Виа Висконти.
  
  Она услышала крики, доносящиеся от полиции, которая оцепила автостоянку, медленно останавливая любого, кто входил или выходил.
  
  Она направилась на юг, к своей квартире.
  
  Пройдя почти пятьсот футов по узкой, мощеной булыжником улице, она услышала, как чьи-то шаги за ее спиной начали приближаться.
  
  Она продолжала идти.
  
  На третьем повороте она повернула и была встречена двумя офицерами полиции.
  
  “Остановись прямо здесь”.
  
  Она внезапно остановилась. “Да, офицер?”
  
  “У нас есть основания полагать, что вы везете этот чемодан для известного преступника”.
  
  “Этот чемодан?” Она выглядела соблазнительно испуганной, рот открыт, глаза широко раскрыты. “Я не знаю, что ты имеешь в виду, это мое”.
  
  “Мне жаль, но мы собираемся заставить вас доказать это”.
  
  “Я не вижу, как. Я же не ношу с собой квитанцию на это ...”
  
  На лице полицейского было выражение упрямства. “Просто открой этот чертов чемодан”.
  
  “Эй, нет причин для грубости, я не сделал ничего плохого”.
  
  Второй офицер, стремясь угодить, сказал: “Все в порядке, мы просто выполняем свой долг, мэм. На свободе разгуливает жестокий преступник. Его видели с чемоданом, который выглядел идентично тому, что был прошлой ночью. Итак, если вы не возражаете, мы собираемся заставить вас открыть его ”.
  
  Она перевела дыхание. На ее лице застыло выражение смущения. “Хорошо, если я должен”.
  
  Катарина ввела код, отперла чемодан и открыла его, не обнаружив ничего, кроме сексуального итальянского нижнего белья.
  
  Глаза полицейского расширились, их лица покраснели, но они отвели глаза.
  
  “Прошу прощения, мэм”.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  
  Провинциальная страда 61 была единственным выходом из Вернаццы по дороге.
  
  Это была крутая, узкая, извилистая и в целом опасная дорога, которая петляла на крутых поворотах по сильно уступчатому ландшафту.
  
  Ducati Diavel держался дороги, как ракета с тепловой наводкой, нацеленная на отслеживание своей цели. Его мощный двигатель урчал на поворотах, сопровождаясь какофонией выхлопных газов, когда Сэм Рейли быстро разгонял мотоцикл вверх и вниз по его передачам. Обладая лошадиной силой и крутящим моментом, мотоцикл охотно взбирался на крутые холмы без колебаний.
  
  Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не набрать слишком большую скорость и не позволить итальянскому спортивному мотоциклу убежать от него. Его глаза оставались прикованными к спидометру, уделяя пристальное внимание тому, чтобы не привлекать к себе внимания. Последнее, что ему сейчас было нужно, это чтобы полиция остановила его за превышение скорости.
  
  Он наклонился в двух крутых поворотах спина к спине, его колени были всего в нескольких дюймах от асфальта внизу. На втором он выровнял мотоцикл вертикально и сильно нажал на тормоза — потому что впереди движение полностью остановилось.
  
  Его сердце бешено колотилось, когда он остановил Ducati.
  
  В прибрежной деревушке, где использование транспортных средств было ограничено местными жителями и правительственными автомобилями, казалось невозможным поверить, что трех машин было достаточно, чтобы полностью остановиться.
  
  Впереди был одинокий рабочий, державший знак "Стоп". С бюрократической властью на лице мужчины было написано упрямство, как будто он один обладал властью остановить все движение, несмотря на то, что на совершенно хорошем участке дороги не проводилось никаких очевидных работ. Глаза дорожного рабочего, казалось, сканировали пассажиров каждой машины, встречая разных водителей с упорным вызовом, выискивая и побуждая их бросить вызов его авторитету.
  
  Это место могло бы подвергаться ежегодному обновлению, но это казалось маловероятным. С одной стороны, дорожное покрытие казалось хорошим, асфальт был гладким и без каких-либо выбоин. Во-вторых, даже если там велись дорожные работы - как предположил человек со знаком "Стоп", — оставался вопрос, где были рабочие?
  
  В начале очереди был полицейский на мотоцикле.
  
  Сэм тяжело сглотнул и попытался спрятать плечи за большим топливным баком Ducati, одновременно напоминая себе, что полиция ищет мужчину с металлическим чемоданом, а не кого-то, кто ездит на мотоцикле цвета обсидиана. Кроме того, с соответствующим обсидиановым шлемом Катарины, он очень сомневался, что кто-нибудь будет смотреть на него.
  
  Вторым автомобилем в линейке был Mercedes-Benz G-Class. Буква “G” была сокращением от Gel &# 228;ndewagen, что означало "вездеход". Легкий грузовик выглядел как резкое противоречие целей — с одной стороны, он выглядел как грузовик, предназначенный для поездок куда угодно, созданный для того, чтобы выдерживать суровые условия самой пересеченной местности, в то время как с другой стороны, это было абсолютное воплощение класса и роскоши.
  
  Это был G63 AMG, специальное издание, ограниченное 2002 годом, и единственная модель с 6,3-литровым двигателем V12.
  
  Окна были затемнены, не позволяя Сэму разглядеть пассажиров внутри, но интуиция уже подсказывала ему, что если там и будет засада, то, скорее всего, со стороны того, кто был внутри G63. Легкий грузовик был оценен намного выше четверти миллиона долларов в любой валюте. Люди с такими деньгами покупали суперкары — черт возьми, в Италии кто-то с такими деньгами, чтобы прожечь, наверняка купил бы Ferrari, Lamborghini или Pagani — если только они не хотели сделать заявление другого рода? Что-то вроде "мы чертовски намного круче вас".
  
  И кто хочет создать такое впечатление?
  
  Наркоторговцы, главы организованной преступности и…
  
  Члены русской мафии.
  
  Сэм прибавил газу в "Дукати", его глаза сканировали дорогу вокруг двух машин, если ему придется сделать ход. Все зависело от того, откуда была устроена засада. Мотоцикл был быстрым, но вряд ли достаточно, чтобы увернуться от пули, если на него нападут.
  
  Если бы это исходило от того, кто был в мерседесе перед ним, у него была бы всего доля секунды, чтобы принять решение. Жизнь или смерть зависели бы от его способности ускориться, как только одна из этих дверей откроется.
  
  В его зеркалах заднего вида четвертая машина остановилась позади него.
  
  Это была старая итальянская машина. Сэм узнал в нем Lancia Montecarlo. Версия с откидным верхом, с опущенным верхом. Этот недавно был окрашен в аскотский зеленый, что придавало ему несколько современный вид, несмотря на то, что Сэм определил возраст транспортного средства как где-то около 1970-х годов.
  
  В глубине его сознания что-то показалось ему знакомым в этой машине.
  
  Он видел это еще в Вернацце.
  
  Но дело было не только в этом. Он вспомнил, как где-то в глубине своего подсознания в то время думал, что в этом что-то есть. Это было далекое воспоминание. Больше похоже на что-то из его юности. Может быть, у его собственного отца был такой? Хотя, судя по тому, что он читал о своем отце, машина не совсем соответствовала его вкусу в отношении экзотических и дорогих автомобилей.
  
  Если не его отец, то кто?
  
  Отец Тома Бауэра.
  
  Это было оно! Первое воспоминание, вернувшееся из его прошлого. Это было воспоминание детства. У отца его друга был такой. Уже тогда она была бы старой, и она была не зеленой, а красной ... Но все равно, машина принадлежала отцу Тома!
  
  Сэм был в восторге от того, что сделал такое воспоминание. Это подтвердило теорию Катарины о том, что части его памяти вернутся, хотя и медленно, и, скорее всего, более старые воспоминания, чем недавний опыт.
  
  Мысль о Томе вызвала другое понимание.
  
  Его глаза остановились на водителе и пассажире "Монтекарло".
  
  Когда-то в Вернацце пожилой итальянец пытался завести машину, но теперь водитель в ней выглядел молодым. Lancia Montecarlo была уникальной, слишком узнаваемой, чтобы ее можно было принять за другой автомобиль, и слишком маловероятно, что их было просто двое.
  
  Нет, старый итальянец вышел, и двое новых людей вошли с тех пор, как Сэм прошел мимо машины в Вернацце.
  
  Глаза Сэма сузились, когда он взглянул на двух пассажиров в своих зеркалах.
  
  Один мужчина и одна женщина. Мужчина был на добрую голову выше женщины, с гигантскими плечами и беззаботной улыбкой на лице. У женщины были короткие каштановые волосы и озорное лицо. Он узнал девушку по фотографиям экипажа на борту "Тахилы ", которые он видел в Интернете, хотя и не мог вспомнить ее имя.
  
  Если кто-то из его команды был на пассажирском сиденье, кто был водителем?
  
  Его глаза встретились с глазами водителя.
  
  Мужчина показал, что узнал его, твердо, почти дружелюбно кивнув.
  
  Сэм уже видел этот взгляд раньше.
  
  Он тоже знал, где видел это лицо раньше. Он испустил глубокий вздох облегчения.
  
  Это был Том Бауэр.
  
  Мгновение спустя две двери Mercedes G63 открылись — и началась засада.
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  
  Сэм отпустил сцепление.
  
  Это было все равно, что отпустить поводья чистокровной лошади. "Дукати Диавель" рванулся вперед. Водитель "Мерседеса" отреагировал первым. За долю секунды одновременно произошли две вещи. Водитель "Мерседеса" выхватил пистолет— направив его дуло на Сэма, и переднее колесо "Дукати" высоко оторвалось от земли.
  
  Звук нескольких выстрелов зазвенел в ушах Сэма.
  
  От нижней части мотоцикла отлетели искры, превратив металлическую обсидиановую краску в серию огненных осколков. Мгновение спустя переднее колесо Ducati врезалось в открытую боковую дверь со стороны водителя, захлопнув ее и вдавив водителя в металлическую дверную раму с тошнотворным хрустом.
  
  Переднее колесо упало на землю.
  
  Сэм балансировал мотоцикл, стараясь, чтобы он не перевернулся. Он выровнял его, открыл дроссельную заслонку до упора и пронесся через промежуток между дорожным рабочим и двумя полицейскими байками. Дорожный рабочий уронил свой знак остановки, обменяв его на пистолет, который он немедленно направил на Сэма.
  
  У фальшивого дорожного рабочего так и не было шанса выстрелить.
  
  Вместо этого его тело было изрешечено пулями — либо намеренно застреленными Томом или женщиной с ним, головорезами в Мерседесе, либо даже случайно полицейскими. Он не мог сказать. На самом деле, он мало что мог разглядеть в том, кто на него нападал или кто его защищал — если вообще кто-нибудь.
  
  В одном я был уверен. Сэм не собирался ждать, чтобы выяснить, кому он нужен живым или мертвым. Он резко ускорился в первом повороте, радуясь, что находится вне прямой видимости любого, кто пытался в него выстрелить.
  
  Позади себя он услышал сирены преследующих его полицейских мотоциклов.
  
  Дорога разветвлялась в двух направлениях — на север и юг.
  
  Сэм повернул направо, направляясь на юг к Специи на провинциальной Страде 51. Если Провинциальная страда 61 была опасной, то Провинциальная Страда 51 была смертельно опасной на мотоцикле. Узкая дорога петляла взад и вперед по крутым изгибам и крутым поворотам, огибая ряд террасных оливковых рощ и виноградников вдоль Чинкве-Терра.
  
  Полиция ездила на BMW R1200RTs. Они были более мощными и быстрыми на прямых, но менее маневренными на бесконечных поворотах, что приводило к своего рода перетасовке, в результате которой любые достигнутые ими успехи терялись на поворотах, но отвоевывались на прямых.
  
  Сэм ехал жестко, ныряя в повороты на скоростях, которые чуть не заставили его задеть колени в процессе.
  
  Поначалу казалось, что три соревнующихся гонщика движутся в одинаковом темпе, но со временем Полиция сокращала отставание. Какое бы преимущество Сэм ни имел, ездя на более спортивном Ducati, со временем оно было утрачено из-за того факта, что он никогда раньше не ездил на провинциальной 51-ой, а Polizia ездила.
  
  Они миновали Риомаджоре, последний город Чинкве-Терра, и вошли в серию крутых поворотов, направляясь в прибрежный регион Специя.
  
  Сэм взглянул на двух полицейских в своих зеркалах.
  
  Теперь они были достаточно близко, что он почти мог протянуть руку и коснуться их. Определенно, достаточно близко, чтобы получить пулю, не то чтобы он ожидал, что Полиция выстрелит в него, пока они были на велосипедах. Вопреки тому, во что Голливуд мог заставить людей поверить, съемки и езда на мотоцикле на высокой скорости через крутые повороты никогда не должны были произойти.
  
  Итак, если они не пытались подобраться достаточно близко, чтобы застрелить его, что они пытались сделать?
  
  Сэм сглотнул.
  
  Может быть, они пытались установить дорожный блокпост? Возможно, они везли дорожные шипы. Не похоже, что он мог сейчас развернуться. Все мотоциклы были быстрее, чем Mercedes и Lancia, но, без сомнения, ни один из них не будет сильно отставать - и он все еще не был уверен, что Том Бауэр на его стороне.
  
  Водитель попытался подрезать его на следующем повороте.
  
  Казалось, что изгиб длился вечно. Он вошел в него на скорости, не в состоянии увидеть, где он в конечном итоге вышел. Он сбросил еще одну передачу, вошел в поворот и резко ускорился. Позади него полицейский ехал на своем BMW, как профессиональный гонщик на супербайке на трассе.
  
  Поворот закончился, Сэм выровнял "Дукати" и переключил его на другую передачу.
  
  В зеркало заднего вида он наблюдал, как BMW вильнул вправо и влево, как будто его водитель выбирал лучшее место для обгона.
  
  Сэм вошел в следующий вираж, срезав его как можно ближе к внутреннему краю, насколько осмелился. Он действительно чувствовал себя так, словно участвовал в Гран-при супербайка, только в этом случае он боролся не за богатство, почести и славу — он боролся за свою жизнь.
  
  Когда поворот выровнялся, водитель BMW свернул на противоположный конец дороги, максимально увеличив расстояние между ними за последнее время.
  
  Сэм нахмурился.
  
  Мгновение спустя он точно знал почему.
  
  Другой гонщик, ежедневно проезжавший маршрут, инстинктивно знал линию — и прямо сейчас кривая собиралась повернуть в противоположном направлении, обратно на себя.
  
  Сэм выругался и свернул влево, пытаясь сократить разрыв.
  
  Он отбросил всякую осторожность и срезал угол так быстро, что его колеса были всего в нескольких дюймах от того, чтобы слететь с асфальта на траву.
  
  BMW поравнялся с ним, пристроившись рядом.
  
  Сэм не мог продолжать в том же духе. Это было сейчас или никогда.
  
  Он повернул мотоцикл вправо.
  
  Водитель BMW попытался выпрямиться.
  
  Оба мотоцикла сцепились на долю секунды.
  
  Сэм наступил ботинком на руль BMW и пнул.
  
  Полиция пыталась восстановить контроль. Он был хорошим наездником, но ничего не мог с этим поделать. Переднее колесо заблокировалось, и мотоцикл находился на пути неизбежного столкновения с землей. Мотоциклист бросил велосипед и соскользнул в траву рядом с дорогой.
  
  Сэм выпрямился и приготовился к следующему повороту.
  
  Он бросил прощальный взгляд в свои зеркала и увидел, что Polizia перестала скользить и уже снова встала. Офицер отряхнулся и взял свой радиомикрофон.
  
  Сэм вошел в следующий поворот и потерял преследователей из виду.
  
  Он увеличил скорость, пытаясь достичь как можно большего расстояния между собой и теми, кто еще оставался преследователями.
  
  Сэм начинал чувствовать себя уверенно. Он потерял из виду преследователей и был уверен, что все еще набирает обороты.
  
  Как только он сможет свернуть с главной дороги, он это сделает.
  
  Провинциальная страда Чинкве Терра вошла в подземный туннель под национальным парком, ведущий в Специю.
  
  Взлетно-посадочная полоса была близко.
  
  Он был близок.
  
  И затем он нажал на тормоза.
  
  Потому что впереди — в конце туннеля — полоса металлических шипов шириной в три дюйма, известных как жала, тянулась по всей ширине туннеля.
  
  Устройство использовалось для спуска и измельчения шин.
  
  Они использовались в форме кальтропа — противокавалерийской и противопехотной версий, которые использовались еще в 331 году до н.э. Дарием III против Александра Македонского в битве при Гаугамелах в Персии.
  
  И теперь они собирались сделать его день по-настоящему дерьмовым.
  
  Сэм снова включил передачу, сильно уперся правой ногой в землю и развернул мотоцикл лицом кверху, его заднее колесо завизжало.
  
  Он резко ускорил свой путь, которым пришел.
  
  В глубине души он попытался представить Виа Фабиа Фильци — старую дорогу в Специю, замененную туннелем.
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  
  Том нахмурился. “Что ж, все могло бы пройти лучше”.
  
  Женевьева равнодушно пожала плечами. “Эй, он жив, не так ли?”
  
  “Ты прав, все могло закончиться хуже”.
  
  Том пытался выжать все до последней лошадиной силы из 2,0-литрового двигателя Lancia Montecarlo Lampredi I4 Lampredi I4, преодолевая острые повороты и крутые подъемы Провинциальной Чинкве Терры.Маленький двигатель, несмотря на свой возраст, казалось, наслаждался вызовом.
  
  Позади них Mercedes G63 набирал скорость.
  
  Ни за что на свете они не смогли бы убежать от него. С сорока годами инженерных достижений было трудно конкурировать, даже если Mercedes был полноприводным и весил более двух тонн. "Монтекарло" никогда не собирался побеждать.
  
  Том спросил: “У тебя есть план, Женевьева?”
  
  “Да, езжай быстрее”.
  
  Том ухмыльнулся. “Эй, я пытаюсь ... Но этого не произойдет”.
  
  “Хорошо, хорошо… предоставь это мне ”.
  
  “Как?”
  
  Женевьева прикусила нижнюю губу. “Я пока не знаю, я что-нибудь придумаю. Просто не позволяй ему проехать над нами!”
  
  Том прошел следующий поворот по диагонали, которая заставила бы некоторых гонщиков Формулы-1 запаниковать. Ему это сошло с рук, но он знал, что больше ему так не повезет. Он бросил быстрый взгляд на Женевьеву. “Я был бы тебе очень обязан, дорогой, если бы ты думал немного быстрее”.
  
  “Я работаю над этим”.
  
  “Ты не можешь просто пристрелить этого чертова водителя?”
  
  Женевьева рассмеялась. “Ты издеваешься надо мной? Такая машина, как эта… владелец был бы ограблен, если бы он — или она — не настоял на бесплатном пуленепробиваемом стекле ”.
  
  “Ты не знаешь этого наверняка, не так ли?”
  
  “Это довольно хорошая догадка”, - ответила Женевьева.
  
  Они вышли на длинный прямой участок.
  
  Специализированное издание V12 поглотило это.
  
  “Женевьева!” Том закричал.
  
  Женевьева прицелилась из израильского "Узи" и нажала на спусковой крючок.
  
  Взрыв 9-миллиметровых парабеллумов пробил лобовое стекло прямо перед водителем Mercedes. Небольшие трещины в стекле, превратившиеся в осколки звезд, образовали плотную группу, которой могли бы гордиться лучшие стрелки, но лобовое стекло осталось нетронутым.
  
  Том взглянул в зеркало заднего вида. Его губы скривились в сдерживаемой усмешке. “Похоже, у них может быть пуленепробиваемое стекло”.
  
  “О, да, ты думаешь?” Ответила Женевьева.
  
  Том не кусался. “Что дальше?”
  
  “Я предлагаю вам убраться с дороги как можно быстрее”.
  
  “Это лучшее, что у тебя есть?”
  
  “Это все, что у меня есть”.
  
  “А ты не можешь прострелить ему шины?”
  
  “Конечно, но это ничего не сделает, чтобы остановить Мерседес”, - возразила Женевьева. “Это спущенные шины. Я мог бы стрелять в них весь день, и проклятая штука продолжала бы двигаться ”.
  
  Mercedes G63 врезался в них сзади.
  
  Том крутил руль, пытаясь удержать машину от съезда с обочины на террасный ландшафт внизу.
  
  Позади них "Мерседес" замедлил ход.
  
  Том выиграл битву за контроль над "Монтекарло", наконец-то завершив вращение, повернувшись лицом в противоположную сторону, с которой начал.
  
  "Мерседес" ехал прямо на них.
  
  Том поставил ногу на акселератор, полностью вывернул руль вправо и свернул на частную подъездную дорожку.
  
  "Мерседес" не остановился.
  
  Он проехал мимо них, продолжая преследование Сэма Рейли.
  
  Том съехал задним ходом с подъездной дороги обратно на Провинциальную страду Чинкве Терра и продолжил свой путь на юг, в Специю.
  
  Женевьева взглянула на него. “Хорошая езда”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Ты же знаешь, что не собираешься догонять Сэма, верно?”
  
  “Я знаю. Я надеюсь, что мы этого не сделаем. В противном случае это означает, что Сэм слетел со своего байка. Но на всякий случай я хочу следовать за ним до самой взлетно-посадочной полосы ”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  У Тома зазвонил мобильный телефон. Он поднял его. Выслушал и поблагодарил человека на другой стороне.
  
  Женевьева бросила один взгляд на выражение его лица и спросила: “Что это?”
  
  “Это был Габриэле Валентино”.
  
  “Кто?”
  
  “Шеф итальянской полиции, которого вы случайно похитили”.
  
  Ее лицо напряглось. “Эй, было темно. Кроме того, мы вернули его обратно и рассказали ему, что происходит. Черт возьми, его собственный босс подписал проект. Никакого вреда, никакого фола, верно?”
  
  “Верно”.
  
  “Так что же он сказал?”
  
  “План не сработал. Они установили линию дорожных шипов поперек туннеля Провинциальная Страда Чинкве Терра ”.
  
  “Что сделал Сэм?”
  
  “Он обернулся”.
  
  “Ах черт… он собирается попытаться добраться до взлетно-посадочной полосы вторым маршрутом, не так ли?”
  
  “Да… ты записал это раньше, как оно называлось?”
  
  “Via Fabia Filzi.”
  
  “Это верно”.
  
  Том нажал на ручной тормоз и одним движением развернул Montecarlo, прежде чем снова нажать на педаль газа.
  
  Он громко выругался.
  
  Женевьева спросила: “Что?”
  
  “Сэм все еще направляется к исходной точке встречи!”
  
  Осознание озарило ее лицо. “О черт!”
  
  “Все будет кончено, если Сэм поднимется на борт этого самолета!”
  
  Женевьева вставила новый магазин в свой "Узи". На ее лице застыл вызов. “Тогда нам придется просто убедиться, что он никогда не достигнет точки встречи”.
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  
  
  На борту Boeing C-17 Globemaster III — Частная взлетно-посадочная полоса, Специя
  
  
  Андре Дюфор расхаживал по самолету.
  
  Он стоял в самом конце покрытой травой взлетно-посадочной полосы, готовый взлететь в любой момент. Его массивные стальные задние ворота были полностью опущены и находились на одном уровне с землей, наполняя огромный грузовой отсек солнечным светом и теплым бризом.
  
  Элитная команда наемников носила черную униформу, предназначенную для ночных миссий, наряду с кевларовыми жилетами и шлемами. Они проверили свое оружие и ждали. Эти люди были завербованы со всего мира, каждый из них служил в лучших военных спецслужбах мира. Там были два морских котика США, одна французская группа вмешательства Национальной жандармерии (GIGN), один польский член GROM, двое из британской специальной лодочной службы и член Сайерет Маткаль из Израиля. Они были смертоносной командой, его люди, все уволенные со своих соответствующих служб, теперь преданно служат тому, кто больше заплатит.
  
  На их униформе не было национального флага.
  
  Насколько кто-либо был обеспокоен, эти люди были лицами без гражданства — на миссии, которую ни одно правительство публично не санкционировало бы.
  
  Мужчины разговаривали между собой. Это был типичный стеб перед битвой. Все они прочитали профиль своей цели. Они знали этого человека так же хорошо, как он знал себя — или, в данном случае, лучше, чем он сам себя знал.
  
  Чего они не могли понять, так это почему кто-то заплатил их непомерные гонорары.
  
  Нафтали, единственный предыдущий член элиты Сайерет Маткаль из Израиля, был единственным, кто сказал вслух то, о чем все они думали. “Я имею в виду, что парень, по сути, богатый парень со склонностью к археологии”.
  
  Эдвард, член британской специальной лодочной службы, ухмыльнулся. “Вы читали о его службе в морской пехоте США?”
  
  “В нем было не так уж много. Он обучался на пилота вертолета, гастролировал в Афганистане, но рано вернулся и был уволен с почетом ”, - сказал Оливер, польский участник GROM. “Я предполагаю, что его отец нажал на ниточки в Вашингтоне и заставил своего мальчика вернуться домой целым и невредимым”.
  
  Эдвард покачал головой. “Нет, если бы Сэм Рейли пытался избежать опасности, он бы сделал совсем другой жизненный выбор”.
  
  “Как же так?” - Спросил Нафтали.
  
  “Подумай об этом. Если вы богаты, способны и стремитесь избежать гибели, вы бы не участвовали и в половине спасательных операций на море, в которых участвовал Сэм Рейли. Кроме того, согласно некоторым из этих файлов, сейчас он сильнее, чем был после того, как закончил вводную подготовку в морской пехоте.”
  
  Морщины на лице Андре потемнели. Он сказал: “Я могу сказать вам по личному опыту, этот человек опасен. Из некоторых людей можно сделать бойцов, как из железа можно выковать стальной клинок, но самые смертоносные рождаются такими. У них есть инстинкт выживания, который невозможно поколебать. Сэм Рейли - один из таких людей ”.
  
  Дуайт, один из бывших морских котиков, который стоял снаружи на страже, выбежал через открытый задний люк. В правой руке он держал цифровой бинокль. “У Сэма Рейли появилась компания!”
  
  “Кто?” Спросил Андре.
  
  “Я не знаю. Там есть старинный спортивный автомобиль зеленого цвета. Кажется, кто-то внутри него стреляет в него.”
  
  Голос Андре стал жестче. “Он ранен?”
  
  “Нет. Я так не думаю ”. Дуайт сказал: “Его также преследует Mercedes-Benz, а также пара полицейских машин”.
  
  Андре встал. Своим людям он сказал: “Вы уполномочены убивать любого, кто приблизится к нашему человеку”.
  
  “Понятно”, - хором ответили наемники.
  
  Андре направился вперед, к кабине пилота. Он открыл дверь. Два пилота с американскими флагами, прикрепленными к их униформе, замертво упали в кормовой части кабины, обычно отведенной для бортинженера. У обоих пилотов были пулевые ранения в затылок в стиле казни.
  
  Это зрелище заставило его нахмуриться.
  
  Это было неизбежное зло, но это был ужасный бизнес. Эти люди выполняли свой долг так же, как и он. В большей степени, чем он, они делали это для своей страны, в то время как он делал это для того, кто больше заплатит.
  
  Его пилоты — оба русские — оглянулись через плечо. “Что это?”
  
  Андре сказал: “У Сэма Рейли появилась компания! Приготовьтесь к горячему взлету!”
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  
  Сердце Сэма бешено заколотилось в груди.
  
  Шальная очередь пуль прошила землю слева от него. Он свернул направо. Пробираюсь сквозь просвет в деревьях и сворачиваю на взлетно-посадочную полосу. По сути, это было длинное прямое поле с рядами дубов, растущих по внешнему краю.
  
  Зеленый "Монтекарло" следовал примерно на десять секунд позади.
  
  В дальнем конце взлетно-посадочной полосы Сэм заметил C17. Он развернулся носом по ветру, готовый к взлету. Его четыре турбовентилятора Pratt & Whitney F117-PW-100 вращались, издавая резкий воющий звук.
  
  Раздались новые выстрелы.
  
  Они приземлились далеко, но были близко.
  
  Сэм взглянул на самолет вдалеке. До него оставалась еще одна миля. Следуя прямым курсом, он обогнал бы "Монтекарло", но он чертовски легко справился бы с тем, кто пытался его убить.
  
  Он снова свернул направо, за ряд деревьев и на грунтовую дорогу, которая шла параллельно взлетно-посадочной полосе.
  
  Ему оставалось только обнимать деревья и надеяться, что они смогут защитить его.
  
  Он мельком увидел лицо Тома, когда тот разворачивал антиквариат, чтобы последовать за ним. Мужчина выглядел недоверчивым - как будто он все еще ждал, что Сэм сдастся. Сэм подвел Ducati ближе к деревьям, вызывающий до конца, чтобы убедиться, что Том не победил. Кто бы ни убедил Тома предать его, будь проклят Сэм, если позволит им одержать победу.
  
  Сэм не мог в это поверить.
  
  Единственное, что, как он думал, он знал наверняка, это то, что Том Бауэр должен был быть его лучшим другом с детства. Даже Катарина сказала, что не знает, с кем он проводил время в эти дни, но что он был неразлучен с приятелем по дайвингу, который был у него со школы. Если он и мог кому-то доверять, то это должен был быть Том Бауэр — но теперь, одно было несомненно, Том Бауэр предал его и теперь активно пытался убить его до того, как он доберется до эвакуационного самолета.
  
  Он не знал, кто был на борту, но пока Том собирался попытаться убить его, чтобы помешать добраться до C17 Globemaster III, он был готов поспорить своей жизнью, что тот, кто ждал его на борту, был большим другом, чем Том.
  
  Сэм выжал газ, мчась по грунтовой дороге, оставляя за собой шлейф пыли.
  
  Позади себя он услышал рычание двигателя Lancia Montecarlo, который жаловался на жестокое обращение, причиняемое его водителем.
  
  Впереди он услышал вой сирен полиции. За ними последовали два Альфа-Ромео. Все гнали изо всех сил прямо на него.
  
  Сэм выругался.
  
  Спидометр "Дукати" показывал, что он летит по грунтовой дороге со скоростью девяносто миль в час.
  
  Он взглянул на C17 Globemaster III. Его тормоза были отпущены, и гигантская птица начала катиться вперед. Сначала медленно, но быстро набирал скорость. Самолету такого размера понадобился бы каждый дюйм травяной взлетно-посадочной полосы, чтобы оторваться от земли.
  
  Сэм сглотнул.
  
  Его единственной надеждой на спасение было то, что корабль вот-вот взлетит без него.
  
  Даже если бы они заметили его сейчас, для них было слишком поздно пытаться сделать второй заход. Он попытался просчитать второй вариант. Затем он заметил выстрелы, доносящиеся из задней части C17. Его массивный задний люк был полностью открыт, и солдаты внутри стреляли в полицию и "Альфа Ромео".
  
  Он ухмыльнулся. Поскольку нападавшие преследовали его сзади и впереди, Сэм свернул влево, чтобы приблизиться к середине взлетно-посадочной полосы. По его расчетам, он должен был перехватить самолет, когда тот пересекал две трети пути по взлетно-посадочной полосе.
  
  "Монтекарло" свернул в просвет между деревьями, следуя за ним.
  
  С17 набирал скорость.
  
  Уши Сэма наполнились шквалом пулеметного огня и оглушительным ревом четырех турбовентиляторов Pratt & Whitney, работающих на полную мощность.
  
  Повсюду летела пыль.
  
  Он был слишком медлительным. С17 собирался победить его.
  
  Сэм повернул по диагонали к концу взлетно-посадочной полосы.
  
  Он отвел левую ногу назад, переводя мотоцикл на максимальную передачу, и полностью открыл дроссельную заслонку. C17 пролетел мимо него.
  
  Сэм слегка наклонился влево и выпрямился прямо в след C17.
  
  Массивный грузовой самолет все еще набирал скорость.
  
  Сэм низко опустил голову, и "Дукати" пополз к заявленной максимальной скорости в 169 миль в час. Он стиснул зубы, когда сзади в него выстрелили еще больше. Он не сводил глаз с открытой задней двери, кончик которой скользил всего в нескольких дюймах от земли.
  
  Брешь закрылась.
  
  Пули пробили его заднее колесо.
  
  Мгновение спустя его переднее колесо достигло задней двери, и он въехал на С17. На вершине подъема Ducati поднялся в воздух. Сэм вцепился в мотоцикл коленями, вцепился в руль и приготовился к жесткому приземлению. Сначала заднее колесо задело грузовой отсек; он поставил ногу на задний тормоз. Переднее колесо спустило, и он нажал на оба тормоза, в результате чего мотоцикл остановился в конце грузового отсека, прямо перед входом в кабину пилота.
  
  Давление земли внезапно потянулось к нему.
  
  Сэм почувствовал, как подвеска мотоцикла сжалась от новой силы. Вдоль фюзеляжа не было окон, но Сэм без сомнения знал, что C17 оторвался от земли и теперь круто поднимается в воздух.
  
  Он держался за мотоцикл пару секунд. Угол наклона самолета резко поднялся вверх.
  
  И Ducati Diavel начал откатываться назад.
  
  Сэм вцепился в тормоза и выругался.
  
  Он оглянулся через плечо, окидывая взглядом пустой фюзеляж. Внутри не было никакого оборудования. Ничто не привязано. Грузовой отсек был достаточно широк, чтобы вместить танк M1 Abrams. Пустой, это было похоже на гигантское скольжение к земле, быстро опускающейся далеко внизу. Четверо солдат, привязанные к страховочным тросам, находились в конце открытого заднего люка.
  
  Его взгляд метнулся к грузовой сетке, выстилающей фюзеляж. Он был более чем в десяти футах от меня. Слишком далеко для него, чтобы дотянуться.
  
  "Дукати" откатился назад.
  
  Сэм уронил велосипед. Он полностью выскользнул через открытый задний люк, направляясь к земле далеко внизу. Неразумно, Сэм задавался вопросом, как он собирается объяснить его потерю Катарине.Мысль длилась недолго. Его второй мыслью было, что он мог бы последовать за Ducati в любую секунду, если бы он не сделал что-нибудь, чтобы предотвратить это.
  
  Распластавшись на стальном полу, он попытался ухватиться за все, что мог найти. Там не было ничего, кроме гладкой стали.
  
  Он попытался просунуть пальцы в единственное отверстие в полу — маленькое отверстие, предназначенное для крепления фиксирующих устройств, — но оно было недостаточно большим, чтобы обеспечить пальцам хоть какую-то опору. Сэм схватился за него на несколько секунд, угол наклона борта C17 увеличился, и он быстро упал.
  
  Как ребенок на горке, он набрал скорость, преодолел оставшиеся пятьдесят футов грузового отсека и выскочил за дверь.
  
  Кончики его пальцев скользнули по краю задней двери, прежде чем он упал в пустоту, которая теперь простиралась более чем на тысячу футов ниже.
  
  Чья-то рука схватила его, и его свободное падение внезапно прекратилось с резкой остановкой, которая угрожала вырвать его руку прямо из плечевого сустава.
  
  Он встретился взглядом со своим благодетелем — один из солдат, который был привязан к хвостовому люку десятифутовым тросом, выпрыгнул из самолета, чтобы спасти его.
  
  Сэм поднял вторую руку, чтобы усилить их хватку, превратив ее в двуручную.
  
  Ветер пронесся мимо них, увлекая их почти горизонтально, когда Сэма и солдата потащило по воздуху за C17 Globemaster III примерно в десяти футах от самолета. Ни один из мужчин не произнес ни слова. Ветер трепал их, делая невозможным любое словесное общение.
  
  Внутри четверо солдат натянули трос, затаскивая Сэма и его благодетеля в грузовой отсек. Как только они оказались внутри, C17 выровнялся, и кто-то закрыл заднюю дверь.
  
  Человек, который спас ему жизнь, пожал ему руку: “Сэм Рейли?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Так мне сказали”.
  
  Его благодетель встретился с ним взглядом и понимающе улыбнулся. “Меня зовут Андре Дюфор. Я работаю с Интерполом, и я здесь, чтобы ввести вас в курс дела с миссией ”.
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  
  Сэм пожал незнакомцу руку. “Спасибо тебе. Полагаю, я обязан тебе своей жизнью.”
  
  Андре отмахнулся от похвалы взмахом руки. “Это было ничто. Я просто протягивал руку помощи ”.
  
  Сэм улыбнулся шутке. “Все равно, спасибо”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  “И что теперь?”
  
  Андре сказал: “Теперь вы можете отдохнуть, мистер Райлли. Через несколько минут мы будем в международном воздушном пространстве. Там они не смогут нас тронуть ”.
  
  “Кто это ”они"?"
  
  “Итальянские военно-воздушные силы для начала. Кто знает, кто еще хочет твоей смерти? Мы знаем, что итальянцы, скорее всего, подкуплены русской мафией, чтобы убедиться, что вы не выберетесь из Италии живым ”.
  
  “Почему?”
  
  “Это долгая история. Хочешь выпить?”
  
  Сэм кивнул. “Да, пожалуйста”.
  
  “А как насчет еды?” Спросил Андре. “У нас есть сэндвичи. Я надеюсь, что все в порядке ”.
  
  “Звучит великолепно”.
  
  Сэм нашел место, чтобы сесть в середине фюзеляжа. Это было одно из тех складных сидений, встроенных в фюзеляж. Он опустил его и сел, держа свой маленький рюкзак на плечах. Один из мужчин принес ему бутылку воды и сэндвич, не говоря с ним ни слова.
  
  Он откусил кусочек. Это была солонина с сыром, майонезом и горчицей. Это было вкусно. Он покончил с сэндвичем примерно за тридцать секунд. Похож на настоящего пещерного человека. Андре сел рядом с ним и откинулся на спинку стула, как будто у него было все время в мире.
  
  Сэм, утолив голод и жажду, наконец посмотрел на него. “Так что случилось?”
  
  Андре пробежал по нему взглядом, как будто пытаясь решить, с чего начать. “Ты хочешь знать, почему кто-то стер твой разум?”
  
  Сэм поднял на него глаза. “Да, это было бы хорошим началом”.
  
  “Что ты помнишь на данный момент?”
  
  “Не очень”. Сэм на секунду задумался об этом. Как много он помнил? “Я помню свое имя… всплывает несколько воспоминаний из моего детства — знаете, такие вещи, как плавание с моим братом, обучение подводному плаванию и тому подобное — но не очень. В некоторых воспоминаниях я даже не уверен, кто я такой. Я ничего не помню о последнем десятилетии своей жизни и понятия не имею, во что, черт возьми, я был вовлечен до того, как это случилось ”.
  
  Андре кивнул, как будто ожидал этого. Он ободряюще улыбнулся. “Это, должно быть, тяжело. Смотри, станет легче. Из того, что мне сказали, вы вспоминаете сначала отдаленные, более постоянные воспоминания, а затем самые недавние. Это займет время, но, судя по всему, ты быстро учишься. Может быть, несколько дней, возможно, пару недель, но достаточно скоро ты все вспомнишь ”.
  
  “Это обнадеживает”. Сэм подался вперед и скрестил руки на груди. “Так во что же я был вовлечен?”
  
  “Вы когда-нибудь слышали о корабле-призраке?”
  
  “Конечно. Корабль без живых обитателей, затерянный в море. Почему?”
  
  Андре покачал головой. “Не такой корабль-призрак. Это другой вид корабля-призрака ”.
  
  Сэм сказал: “Продолжай”.
  
  “Корабль-призрак, на борту которого вы работали, снаружи выглядел как ржавое ведро, но внутри это был ультрасовременный компьютерный узел со спутниковым подключением к Интернету”.
  
  “С какой целью?”
  
  “Корабли-призраки использовались преступными организациями для создания незаконных рынков в темной сети”.
  
  “Зачем помещать это на корабль?”
  
  Андре поднял глаза, как будто такой вопрос был нелепым. “Почему? Потому что на борту судна физическое местоположение нелегального веб-сайта может быть скрыто. В этом случае, если что-то пойдет не так, жесткие диски могут быть выброшены в море, оставив следователям лишь ржавый корабль и некоторое высокотехнологичное оборудование спутниковой связи ”.
  
  Сэм подумал о ржавом корабле, который он видел в гавани Вернаццы, когда проснулся. “В гавани был один. Это оттуда, откуда я пришел?”
  
  “Да”.
  
  “Что насчет девушки?”
  
  Глаза Андре сузились. “Девушка?”
  
  “Когда я очнулся, я был на гребной лодке с мертвой женщиной. В нее стреляли. В то время я был уверен, что это я убил ее. Теперь я не так уверен. Ты знаешь, кем она была?”
  
  Андре кивнул. “Ее звали Зоя Распутина, и она была твоей связью с русской мафией”.
  
  
  Глава сороковая
  
  
  Сэм глубоко вздохнул. “Что я делал с русской мафией?”
  
  Андре рассмеялся. “Прости, я все время забываю, что мы стерли твою память. Это была секретная программа США, о которой правительство не хочет, чтобы кто-либо еще знал. По сути, вы предложили Русской мафии один из самых совершенных кораблей-призраков из существующих ...”
  
  Сэм нахмурился. “И они приняли это?”
  
  “Да. Это было не так однозначно, как кажется. Мы оставили улики, которые наводили на мысль, что ЦРУ пыталось отследить имеющуюся у вас информацию о проектах кораблей-призраков, спрятанную в темной Сети, чтобы ее могла получить русская мафия. В результате мафия пришла за вами и попросила вашей помощи — как частного бизнесмена, — а не наоборот ”.
  
  “Русская мафия обратилась ко мне?”
  
  Андре кивнул. “Когда вы сообщили об этом своему связному в Пентагоне, вас попросили принять проект”.
  
  Ничто из этого не имело особого смысла для Сэма Рейли, но и многое другое в предыдущие несколько дней тоже. Нет причин начинать сейчас. Итак, вместо того, чтобы пытаться разобраться в этом подробнее, он просто продолжил разбор полетов. “Хорошо, итак, я построил корабль-призрак для русской мафии. Что пошло не так? Как я оказался в Вернацце без каких-либо воспоминаний?”
  
  Андре театрально вздохнул. “Честно говоря ... это немного сложно”.
  
  Сэм развел руки и положил их по бокам. “Мне больше некуда идти”.
  
  “Хорошо, хорошо. У меня нет всех подробностей. Я здесь как часть международного комитета по надзору, призванного удостовериться, что сообщества по сбору разведданных по всему миру, такие как ЦРУ, играют по правилам ”.
  
  “Пока, я не думаю, что кто-то играет по правилам”.
  
  Легкая усмешка появилась на губах Андре. “Да, возможно, ты как раз там”.
  
  “Так что случилось?”
  
  “Вы провели последние шесть месяцев, работая с русской мафией”.
  
  “Командующий кораблем-призраком?”
  
  “Да. Вот тогда-то все и пошло наперекосяк ”.
  
  “Почему? Каким образом?”
  
  Андре сказал: “Русская мафия не просто использовала корабль-призрак для установки сервера для торговой площадки в темной сети ...”
  
  “Они не были?”
  
  “Нет. Они использовали корабль-призрак для взлома секретных военных сетей по всему миру, включая Великобританию, Францию, Германию, Японию и, конечно, США. Зоя Распутин, в частности, была известным хакером, и ее работа заключалась в том, чтобы взламывать двери, которые хранили величайшие секреты Пентагона ”.
  
  “Что она нашла?” - Спросил Сэм.
  
  Андре покачал головой. “Я не знаю, но что я точно знаю, так это то, что его не должны были найти. Пентагон послал кого-то убить Зою.”
  
  “И стереть мою память?”
  
  Андре подавил улыбку. “Эй, вот откуда ты знаешь, что твое правительство любит тебя. Было бы намного проще просто наложить санкцию на твою жизнь, но вместо этого они стерли твою память ”.
  
  Сэм не смог увидеть в этом юмора. “Зачем было стирать мою память, если это все равно должно было вернуться?”
  
  “Я не знаю. Может быть, что бы вы ни обнаружили, это было опасно только в течение сорока восьми-семидесяти двух часов? Как только это время прошло, оно перестало быть смертельным?”
  
  Семьдесят два часа.
  
  Что-то в этих словах отозвалось в глубине его сознания. Он должен был быть где-то в течение семидесяти двух часов.
  
  Сэм спросил: “Что произойдет в Гааге через семьдесят два часа?”
  
  Лицо Андре посерело, губы сжались, а глаза отвели взгляд Сэма. “Что ты знаешь о Гааге?”
  
  “Ничего. Только то, что я должен был быть там на важной встрече в течение семидесяти двух часов после приземления в Вернацце. ” Он взглянул на часы. “Сейчас ближе к тридцати восьми часам. Итак, что я должен делать?”
  
  Андре сказал: “Честно говоря, я не уверен. Нам было приказано доставить вас обратно в Пентагон для разбора полетов ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сэм. “Полагаю, я узнаю, в чем дело, когда доберусь туда”.
  
  “Хороший человек”.
  
  Сэм сказал: “Еще кое-что?”
  
  “Что это?”
  
  “Как они стерли мою память?”
  
  Андре сказал: “На этот вопрос я могу ответить”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о проекте MKUltra?”
  
  Сэм кивнул. “Конечно. В пятидесятых годах это была программа ЦРУ по контролю над разумом.”
  
  “Это верно. Это было кодовое название, данное программе ЦРУ по контролю над разумом, которая включала эксперименты на людях, которые были разработаны и проведены Центральным разведывательным управлением Соединенных Штатов — и которые временами были незаконными ”.
  
  “Они использовали наркотики, чтобы получить информацию от шпионов или что-то в этом роде, не так ли?”
  
  “Больше, чем это. Они экспериментировали на людях, чтобы идентифицировать и разработать наркотики и процедуры, которые будут использоваться на допросах, чтобы ослабить человека и заставить признаться с помощью контроля сознания. Проект был организован Управлением научной разведки ЦРУ и координировался с лабораториями биологического оружия армии США. Операция была официально санкционирована в 1953 году, была сокращена в масштабах в 1964 году, еще больше сокращена в 1967 году и, по сообщениям, остановлена в 1973 году ... и некоторые из ее разработок, такие как ”стирание памяти ", все еще используются сегодня ".
  
  Сэм покачал головой. “Я в это не верю”.
  
  “Что?”
  
  “Я все еще не понимаю, почему ты возвращаешь меня обратно?”
  
  “Конечно, знаешь. Несмотря на то, что вы думаете, что знаете о своем правительстве, факт остается фактом: вы американец, и они хотят защитить вас ”.
  
  Сэм закатил глаза. “Я сомневаюсь в этом. Им кажется более разумным попросить меня пожертвовать своей жизнью на благо нации, чем незаконно стереть мою память, ты так не думаешь?”
  
  Андре пожал плечами. “Эй, я всего лишь доставщик”.
  
  “Значит, это все?” - Спросил Сэм. “Я отправляюсь в Вашингтон, чтобы выяснить, кто я такой и что я знаю?”
  
  “Боюсь, что так. Устраивайтесь поудобнее и отдыхайте. Ты это заслужил. Я думаю, что это должен быть примерно десятичасовой полет. Я собираюсь пойти проверить пилотов.”
  
  “Хорошо, спасибо”. Сэм сел и не дал Андре уйти. “Еще одна вещь, которую тебе, возможно, нужно знать?”
  
  “Уверен, что?”
  
  “Это о Томе Бауэре”.
  
  “Что это?”
  
  “Я думаю, он сошел с ума и предал меня”.
  
  Глаза Андре расширились. “Ты уверен? Он должен быть твоим лучшим другом за пределами Пентагона ”.
  
  Сэм кивнул, его глаза цвета морской волны потемнели и помрачнели. “Да, вполне уверен. Я связался с ним, когда нашел свое имя в Интернете. Он сказал мне, что я был на секретном задании и что я исчез два дня назад. Затем он сказал мне направляться к месту сбора здесь.”
  
  “Что ты и сделал”. Андре спросил: “Так где же в этом предательство?”
  
  Сэм сглотнул. “Там не было ни одного. Примерно через пятнадцать минут после того, как я положил трубку, на меня напала пара русских. Более того, по пути сюда Том Бауэр пытался меня убить ”.
  
  Губы Андре сжались, а глаза сузились. “Ладно. Я лучше сделаю телефонный звонок. Сообщите команде в Пентагоне. Отдохни. Видит Бог, ты это заслужил ”.
  
  Сэм откинулся на брезентовое сиденье. Его разум оцепенело прислушивается к гудению четырех турбовентиляторных двигателей самолета Pratt & Whitney F117-PW-100.
  
  Часы приходили и уходили. Он отдыхал с перерывами. Не совсем проснулся. Не совсем спящий. Его тело и разум медленно восстанавливаются. Никто не знал, когда он сможет отдохнуть после того, как они приземлятся в Вашингтоне.
  
  Он закрыл глаза.
  
  А затем открыл их снова.
  
  Потому что в первичной части своего мозга он услышал звук, который, казалось, не соответствовал картине. Где-то впереди он услышал звук болтов, вставляемых в оружие.
  
  
  Глава сорок первая
  
  
  Сэм встал.
  
  Один взгляд на Андре, и он понял, что что-то изменилось. Рутина мистера славного парня исчезла, на ее месте появилось нечто жесткое и неумолимое. Его глаза были как у хищника, жесткие и пронзительные.
  
  Теперь все ставки были сняты.
  
  Оставшиеся члены группы специалистов переместились с того места, где они работали, в маленькую каюту за кокпитом. Сэм окинул их взглядом. Они выглядели как смертоносное подразделение. Включая Андре, они были командой из семи наемников, набранных из лучших элитных специальных сил со всего мира. Каждый из них поклоняется богу силы, преданный тому, кто больше заплатит, вместо страны, долга и чести.
  
  Сэм отметил, что ни у кого из них не было обнаженного оружия. В этом не было необходимости. Благодаря огромной численности они контролировали ситуацию. Он вспомнил полуавтоматический пистолет Макарова. В патроннике оставалось всего два патрона. Даже если ему повезет, все равно останется пятеро — что означало, что у него не было шансов.
  
  “Где кассета?” Спросил Андре, его голос был стальным.
  
  Сэм раскрыл ладони наружу. “Какая запись?”
  
  “У тебя было секретное сообщение на старой кассете Betamax”.
  
  Губы Сэма скривились в скривленном недоверии. “Ах... эта запись. Я не думаю, что ты собираешься сказать мне, почему я ношу это с собой?”
  
  Глаза Андре сузились. “Вы не знаете, что было на пленке?”
  
  “Нет. Как вы можете себе представить, довольно сложно найти плеер Betamax, поэтому все, что я знаю, это то, что у меня был с собой один. У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Нет. Честно говоря, я тоже не знаю, зачем ты носил его с собой. Хотя у меня есть некоторые догадки ...”
  
  Сэм сцепил пальцы домиком. “Ты хочешь поделиться ими со мной?”
  
  “Я понятия не имею, что хранилось внутри, но я полагаю, вы хотите знать, почему информация была на Betamax, в отличие от любой формы хранения данных, используемой в этом столетии?”
  
  “Да, это приходило мне в голову”.
  
  “Я всего лишь доставщик. Но ты хочешь знать мое предположение?”
  
  Сэм пожал плечами. “Конечно”.
  
  “Я предполагаю, что какой бы секретный код ни хранился внутри, вы боялись, что если поместить его на более традиционное запоминающее устройство, оно станет более уязвимым для взлома”.
  
  Сэм думал об этом. “В этом есть смысл. Не думаю, что ты знаешь, что на нем хранится?”
  
  “Понятия не имею. И я не хочу знать.” Голос Андре был холодным и бесстрастным. “Как я уже сказал, я всего лишь доставщик”.
  
  Сэм кивнул. Он точно понял, что имел в виду этот человек. “Итак, мы не летим в Вашингтон, округ Колумбия, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Куда ты меня ведешь?”
  
  “Россия”.
  
  Сэм тяжело вздохнул. “Значит, я был связан с русской мафией?”
  
  Андре вытащил пистолет и направил на него. “Послушай, для всех нас будет лучше, если ты просто будешь сидеть там, держать рот на замке и ждать, пока мы не прибудем. Мы приземлимся примерно через пятнадцать минут.”
  
  “Почему? Куда мы направляемся? В чем дело? Кто ты?”
  
  Андре отклонил его вопросы взмахом руки. “Привет. Я всего лишь доставщик ”.
  
  “Что? Тебе просто заплатили за то, чтобы ты доставил меня… как наемный убийца?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Так зачем сохранять мне жизнь? Черт возьми, ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня от падения и моей смерти во время взлета ... Почему?”
  
  Андре прикусил нижнюю губу. “Все изменилось. Изначально за твою голову была назначена награда с тех пор, как ты исчез из организации два дня назад ... Об этом я не врал. Насколько я могу судить, кто-то в Пентагоне послал вас внедриться в русскую мафию. Затем, два дня назад, ты поднялся и исчез. Босс русской мафии, парень по имени Игорь Михайлович — настоящий подлый сукин сын — был взбешен. Он назначил высокую цену за твою голову. Черт возьми, если бы я тебя не убил, я гарантирую, что любое количество охотников за головами со всего мира добралось бы до тебя. Но теперь все изменилось ”.
  
  Сэм спросил: “Как же так?”
  
  “Мой контракт изменен с расторжения на защиту”.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Подожди. Ты говоришь мне, что тебя наняли, чтобы убить меня, а теперь тебе платят за мое спасение?”
  
  Андре пожал плечами. “Что я могу сказать? Я предан тому, кто предложит самую высокую цену ”.
  
  “Кто новый участник торгов?”
  
  “Я не знаю его имени. Но я знаю, что он был готов заплатить большие деньги, чтобы убедиться, что ты выжил ”.
  
  “Все в порядке. Итак, если мы отправляемся повидать моего нового благодетеля, к чему весь этот плащ и кинжалы ...” Взгляд Сэма скользнул вниз, к пистолету Андре. “Или в данном случае пистолеты?”
  
  Андре нахмурился. “Эй, я не хочу, чтобы у вас сложилось неправильное представление, у вас серьезные проблемы. Твой... ах… как ты его назвал? — благодетель — спас твою жизнь не только для того, чтобы быть добрым ”.
  
  “Нет, я полагаю, он этого не делал. Так почему же он спас мне жизнь?”
  
  “Я не знаю. Что-то связанное с информацией на той пленке. Что бы, черт возьми, это ни значило. Я надеюсь, у тебя все еще есть Бетамакс ”.
  
  Сэм кивнул.
  
  Не было смысла пытаться скрыть это. Кассета была засунута в его рюкзак. Он был заперт в грузовом отсеке военного самолета. Они были, вероятно, на высоте тридцати тысяч футов. Выхода нет.
  
  Андре спросил: “Где?”
  
  “В рюкзаке”.
  
  “Отдай это”.
  
  Сэм высвободил руки из плечевых ремней и протянул его ему. Андре открыл сумку, убедился, что внутри кассета Betamax, и немедленно застегнул ее. Облегчение отразилось на его лице.
  
  “Так почему бы не взять кассету и не убить меня сейчас?” Предположил Сэм.
  
  “Эй, я с тобой ... Лучше для тебя и лучше для меня. Но, по словам человека, на которого я работаю, все не так просто. Он должен быть уверен в том, что ты знаешь, и в том, чего ты не знаешь. Я предполагаю, что кто-то из Пентагона послал вас внедриться в русскую мафию, но то, что вы там обнаружили, оказалось причастным кого-то в ШТАТАХ к довольно паршивому дерьму. Полетят головы. Я имею в виду, что какой-то высокопоставленный чиновник Пентагона или что-то в этом роде собирался облажаться. Кем бы они ни были, у них глубокие карманы, и они влезли не в то дело ... Поэтому им нужно точно знать, что вы помните ”.
  
  C17 накренился, и его нос опустился, чтобы начать снижение.
  
  Сэм потянулся за "Макаровым".
  
  Наемники быстро подошли, чтобы разоружить его.
  
  Его рука никогда не сжимала его рукоятку. Вместо этого он получил удар в челюсть, как кувалдой, за которым немедленно последовали два резких тычка в солнечное сплетение. На какую бы мышечную память Сэм ни полагался в рукопашном бою, она была явно недостаточной против предыдущих членов элитного подразделения спецназа.
  
  Он упал на пол, и то, что последовало, было очень односторонней дракой. Многочисленные удары руками и ногами обрушились на него, удерживая его на низком уровне, в положении подчинения.
  
  Это была дурацкая затея. Он никак не мог победить, но это был лучший вариант, который у него был. В конце концов, он был мертв, как только самолет коснулся земли. Кроме того, Андре только что сказал ему, что не собирается стрелять. Этому человеку платили за то, чтобы он оставался в живых, пока они не достигнут земли — следовательно, его лучшим шансом на выживание было сражаться, пока он все еще был в воздухе.
  
  Но это ни к чему не привело.
  
  Пара наемников подняли его на ноги.
  
  Сэм крепко сжимал руки. Его мир вращался. Адреналин струился по его венам. Уникальное сочетание страха и восторга поднялось, когда он изобразил глупую ухмылку.
  
  Андре убрал свой пистолет в боковую кобуру. “Отпусти его...”
  
  Двое наемников попятились.
  
  Мышцы на лице Андре напряглись. Он сжал руку в кулак. Не говоря ни слова, он один раз ударил его в живот. Это был целенаправленный ход, призванный вывести человека из строя. Короткий и мощный, с такой силой, что у Сэма дух вышибло из легких.
  
  Сэм сжался в комочек.
  
  Мышцы его диафрагмы свело судорогой.
  
  Он попытался вдохнуть, но на мгновение ничего не произошло. Ужас нарастал быстрее, чем он мог его подавить.
  
  Губы Андре скривились в злобном удовольствии, когда он наблюдал, как Сэм начинает задыхаться. “Видишь, я говорил тебе, что лучше всего было просто сидеть там с закрытым ртом, пока мы не прибудем, но теперь нам пришлось усложнить ситуацию для всех — прежде всего, для тебя”.
  
  Сэм открыл рот и попытался что-то ответить, но ничего не вышло.
  
  Прошла почти целая минута, прежде чем Сэм пришел в себя, начал кашлять и, в конце концов, сделал свой первый вдох.
  
  Это было сладко и восхитительно.
  
  Он что-то прошептал хриплым, почти неслышным голосом.
  
  Андре сказал: “Извините, я не мог этого слышать… что ты сказал?”
  
  Сэм попытался заговорить снова, но не смог набрать достаточно громкости.
  
  Вместо этого он сардонически усмехнулся.
  
  “Что, черт возьми, с тобой не так?” Спросил Андре, его глаза сузились, глядя на сжатый кулак Сэма. “Что у тебя там?”
  
  Сэм раскрыл ладонь и начал смеяться. “Ты и я... Мы оба ходячие мертвецы”.
  
  В его раскрытой ладони была чека от гранаты.
  
  C17 Globemaster III накренился влево.
  
  И граната покатилась по грузовому отсеку с металлическим лязгающим звуком…
  
  
  Глава сорок вторая
  
  
  Все упали на пол.
  
  Граната упала на правый край фюзеляжа, погрузив грузовой отсек в мертвую тишину.
  
  Сэм испустил последний вздох из легких.
  
  Граната взорвалась.
  
  Один наемник был убит мгновенно.
  
  Взрыв проделал в фюзеляже дыру шириной примерно восемь футов и послал ударную волну по всему салону. Казалось, в его ушах отразился взрыв внутри черепа. За шумом последовала тишина и безмолвие, которые, по мнению Сэма, могли сопровождать то, что можно было считать только переживанием перед смертью.
  
  Мгновение спустя все изменилось.
  
  Воздух закружился, выходя через гигантскую дыру в фюзеляже. В самолете быстро началась разгерметизация. Двух наемников, ближайших к отверстию, немедленно высосало наружу, и Сэм, во второй раз с момента посадки на рейс, попытался ухватиться за что-нибудь на полу грузового отсека, чтобы его не засосало через рваную рану в фюзеляже.
  
  Воздух пронесся над ним. Словно невидимое чудовище из чьих-то ночных кошмаров, оно тянуло его к открытой пустоте и верной смерти. Никто из них ничего не мог сделать, пока давление воздуха в самолете не выровнялось.
  
  Его пальцы впились в крошечную щель в стальной решетке, которая обрамляла грузовой отсек. Промежуток был недостаточно велик, чтобы вместить их. Порыв ветра, рвущийся к изуродованному отверстию в фюзеляже, дразнил его.
  
  Еще двоих наемников, не сумевших найти достаточно места в грузовом отсеке, вытащили из пустоты, причем второй издал тошнотворный хруст, когда его голова ударилась об оставшийся кусок стальной переборки, когда он вылетал из отверстия, мгновенно убив его.
  
  Это была как раз та мотивация, которая была нужна Сэму, чтобы засунуть пальцы поглубже.
  
  Он закричал от боли. Это было похоже на то, как будто кто-то медленно бил молотком по каждому из его пальцев. Его ноги задрались вверх, и единственной точкой соприкосновения с самолетом были два средних пальца.
  
  Это длилось недолго.
  
  Отверстия было достаточно, чтобы давление в кабине выровнялось с внешней средой в течение пятнадцати секунд.
  
  Когда это произошло, Сэм обнаружил, что его ноги медленно возвращаются на землю, и он лежит плашмя, его пальцы все еще горят от боли. Сэм не стал дожидаться следующего шага. Он встал и повернулся лицом к нападавшим.
  
  Примерно в пятнадцати футах от него Андре посмотрел на него. Его лицо, смесь пустой растерянности и ослиного упрямства. У него текла кровь со лба, куда попал осколок, и он выглядел частично контуженным.
  
  Андре поднял свой "Глок", прищурился и попытался сфокусировать его на Сэме.
  
  Повиснув на грузовой сетке, Сэм узнал Нафтали, израильского экс-члена элитной Сайерет Маткаль. Он уронил свой "Узи" во время первого взрыва. Оружие переместилось в кормовую часть грузового отсека, рядом с задней дверью.
  
  Нафтали, оправившись быстрее Андре, отпустил грузовую сетку и потянулся за ножом во внутреннюю часть бедра.
  
  Теперь оба мужчины сосредоточились на Сэме Рейли.
  
  Он поднял руки вверх.
  
  Он ничего не мог поделать. Он был легкой добычей между двумя мужчинами с нацеленным на него оружием — оба, скорее всего, когда-то были элитными солдатами. Ему может повезти с одним, но никогда с двумя.
  
  Андре сказал: “Не двигайся… или, клянусь Богом, я лишусь своего гонорара по контракту только для того, чтобы убить тебя собственноручно!”
  
  Сэм сглотнул. Перевел дыхание.
  
  В кабине пилоты, изо всех сил пытаясь сохранить контроль над самолетом, погрузили нос вниз в крутое пике, отправив C17 Globemaster III в параболическое падение.
  
  На следующие 20-30 секунд все в самолете стало невесомым.
  
  
  Глава сорок третья
  
  
  Прогремел выстрел.
  
  Сэм пригнулся.
  
  Одновременно все на борту стали искусственно невесомыми, когда самолет перешел в свободное падение. Грузовой отсек был 88 футов в длину, 18 футов в ширину и 12 футов в высоту. Это была большая площадка для подвешивания в невесомости.
  
  Позади него Андре выругался.
  
  Выстрел прошел мимо намеченной цели. Подвешенный в огромной пустоте грузового отсека, Андре теперь был в ловушке, неспособный оттолкнуться от чего-либо, чтобы направить свое движение куда угодно, вращаясь назад. Дезориентированный и неспособный оставаться неподвижным достаточно долго, чтобы получить дозу, он периодически пытался стрелять в Сэма. Нафтали бесцельно дрейфовал, подплывая ближе к стене, и, вытянув руки наружу, попытался ухватиться за грузовую сетку, которая была вне досягаемости.
  
  На этот раз Сэм пришел в себя первым.
  
  В отсутствие чего-либо, за что можно было бы ухватиться на полу, он сильно оттолкнулся, катапультируясь по диагонали к потолку.
  
  Он ударился о потолок, держась руками за стальную балку.
  
  На противоположном конце грузового отсека Андре — полностью подвешенный в воздухе — вращался по часовой стрелке. Когда он естественным образом оказался в поле зрения Сэма, он попытался прицелиться из "Глока" туда, где, по его прогнозу, должен был находиться Сэм, когда они выровнялись.
  
  Сэм оттолкнулся от крыши руками.
  
  Андре дважды нажал на спусковой крючок.
  
  Пули попали в верхнюю часть фюзеляжа, как раз в то место, где Сэм был мгновением ранее.
  
  Сердце Сэма бешено заколотилось, когда он отрикошетил от стены и пнул ногой, чтобы отбросить себя на противоположную стену. Он ухватился за грузовую сетку, удерживая себя в единственном положении, в котором он все еще сохранял контроль над своим движением, если ему нужно было убраться с дороги.
  
  Андре нанес еще один мощный удар, но полностью промахнулся. Он продолжал стрелять, пока ударник не попал в пустой патронник. Затем, без дальнейших выстрелов, и ведя себя как рассерженный ребенок, он швырнул пистолет в Сэма.
  
  Нафтали наконец добрался до стены. Он ухватился за грузовую сетку, переориентируясь, держа нож в одной руке. Он поймал взгляд Сэма. Его челюсть была крепко сжата, а в карих глазах был странно злобный взгляд. Они сказали, что он был компетентным убийцей. Более того, они сказали, что ему это тоже понравилось.
  
  У Сэма перехватило дыхание.
  
  Нафтали согнул ноги, готовясь выстрелить в Сэма, как снаряд из пушки. Сэм, пытаясь отреагировать первым, оттолкнулся к потолку.
  
  Это была ошибка.
  
  Он поторопился.
  
  Нафтали еще не отчалил. Вместо этого он подождал, пересчитал траекторию Сэма и оттолкнулся, чтобы встретиться с ним у потолка в верхней части грузового отсека.
  
  Сэм видел, что сделал Нафтали, но теперь, паря в воздухе, он ничего не мог с этим поделать. Он поджал ноги и свернулся клубком, пытаясь защитить свои жизненно важные органы.
  
  Оба мужчины столкнулись как раз перед тем, как достигли потолка.
  
  Нафтали нанес ему удар, но в искусственно невесомой среде было трудно применить какую-либо значительную силу. Сэм блокировал его руку и схватил за запястье. Они сцепились, как борцы, кувыркаясь друг с другом.
  
  Нафтали, находясь под Сэмом, медленно поднес лезвие ножа к горлу Сэма.
  
  Он становился все ближе.
  
  Сэм был силен, но Нафтали был сильнее. Нож был близко и двигался все ближе. Сэм сомкнул обе руки на запястье Нафтали. Лезвие коснулось мягкой кожи на нижней стороне его шеи. Еще секунда или две, и он был бы мертв.
  
  Пилоты вывели C17 Globemaster III из параболического падения.
  
  Невесомость резко превратилась в положительные 1,8Gs.
  
  Внезапное изменение позволило Сэму повернуть нож в противоположном направлении, лицом к Нафтали. Сэм и Нафтали, сцепившиеся в жестокой борьбе, упали с высоты двенадцати футов на стальной пол. Сэм, теперь контролирующий нож, приземлился сверху на израильского наемника. Нож легко прошел через 3-е и 4-е ребра мужчины, пронзив его сердце и убив его почти мгновенно.
  
  Андре, теперь без оружия, поднял рюкзак Сэма.
  
  Его глаза были широко раскрыты, на лице застыли страх и уважение. Он посмотрел на Сэма Рейли. “Что ты за человек?”
  
  Сэм вытащил окровавленный нож, его голубые глаза были холодны, как самые глубокие глубины океана. Он сказал: “Честно говоря, я действительно не знаю. Но я начинаю понимать, что мне не нравится умирать, и я не думаю, что у меня есть какие-либо моральные возражения против насильственного возмездия тем, кто причинил мне вред ”.
  
  Сэм и Андре обменялись взглядами.
  
  Они находились по разные стороны грузового отсека, с неровным отверстием в фюзеляже где-то посередине. На лице Андре, казалось, появилось любопытное выражение. Где-то между страхом и восторгом был вид вызывающей победы.
  
  Их взгляды метнулись к шраму на фюзеляже.
  
  Андре бросил беглый взгляд на ремни рюкзака у себя на груди. Их было шесть, и все они были соединены в единую металлическую скобу — такую используют бейсджамперы.
  
  Сэм выругался.
  
  У Андре был парашют, и он собирался попытаться совершить прыжок.
  
  Сэм не стал ждать, пока он сделает ход. Он побежал к нему. Если Андре и сомневался в своем следующем шаге, он этого не показал. Вместо этого Андре схватил рюкзак Сэма в руки и побежал прямо к отверстию.
  
  Сэм не колебался. Он побежал к Андре.
  
  Но Андре опередил его в проеме и выпрыгнул.
  
  Сэму следовало остановиться.
  
  Но, подобно викингам-берсеркам давних времен, Сэм потерял всякое чувство перспективы. Его разум сузился и сосредоточился, сосредоточившись на своей единственной цели. Если то, что было на той кассете Betamax, стало причиной всех его несчастий, он собирался сделать все возможное, чтобы вернуть это и заставить виновника его страданий понести столь же болезненное возмездие.
  
  С этой мыслью в голове Сэм последовал за Андре и выпрыгнул через отверстие в пустоту на пять тысяч футов ниже!
  
  
  Глава сорок четвертая
  
  
  Сэм вошел в устойчивое положение свободного падения головой вниз.
  
  Андре, у которого было преимущество более чем в две секунды, был чуть больше точки в сотнях футов под ним, снижаясь в устойчивом положении брюхом к земле.
  
  Сэм обтекал свое тело, прижав руки к бедрам, стремясь достичь максимально возможной скорости падения. В устойчивом положении брюхом к земле конечная скорость составляет около 120 миль в час, в устойчивом положении свободного падения головой вниз конечная скорость составляет от 150 до 180 миль в час, а дальнейшая минимизация лобового сопротивления за счет обтекания корпуса позволяет развивать скорость около 300 миль в час.
  
  Скорость, к которой Сэм быстро приближался.
  
  Сила тяжести быстро достигла равновесия с сопротивлением воздуха, и Сэм стабилизировался на своей конечной скорости.
  
  Под ним Андре, не обращая внимания на безумие Сэма, все еще падал брюхом к земле с конечной скоростью примерно 120 миль в час, в беспечном неведении.
  
  Сэм увеличил курс на перехват.
  
  Ему нужно было снизить скорость, иначе он прорвался бы сквозь Андре, убив их обоих в процессе. Сэм опустил голову и раскинул руки, расставив ноги как можно дальше друг от друга, принимая плоскую стойку. Это немедленно замедлило его, но он все еще ехал слишком быстро.
  
  Его самым большим страхом, даже больше, чем столкновения с Андре, было то, что он поедет слишком быстро и вообще промахнется мимо него.
  
  Сэм максимально вытянул ступни и пальцы ног в положение плоской звезды. Он полностью распрямил туловище и старался держаться как можно более плоско.
  
  Результат был похож на раскрытие парашюта.
  
  Его скорость снизилась до не столь уж жалких 140 миль в час за считанные секунды. Он идеально выровнялся с Андре, согнул ноги, чтобы смягчить удар, и мгновение спустя врезался в него.
  
  Андре вскрикнул — пораженный и перепуганный.
  
  Сэм просунул руку за ремень парашюта Андре сзади, сжимая кулак с другой стороны, чтобы сформировать естественный замок. Теперь, когда он установил связь, у него не было возможности расстаться с Андре, пока они не достигнут земли — живыми или мертвыми.
  
  Сцепленные вместе, ветер завывал над ними.
  
  Андре попытался изогнуться и освободиться, но Сэм позаботился о том, чтобы этого не произошло.
  
  Свободной рукой Сэм попытался вытащить клинок, который отобрал у Нафтали, но при этом движении нож выпал. В сводящем с ума акте ироничного юмора нож падал всего в нескольких футах от его досягаемости.
  
  Вместе они продолжали свободное падение.
  
  Андре посмотрел на него, его глаза расширились, а лицо превратилось в застывшее месиво. Он зарычал: “Ты что, блядь, с ума сошел! Этот парашют ни за что не выдержит веса нас обоих!”
  
  Губы Сэма скривились в сардонической усмешке. “Тогда тебе лучше отпустить”.
  
  “Ни за что”.
  
  Свободной рукой Сэм ударил его сбоку в грудь.
  
  Андре застонал.
  
  Земля внизу неслась им навстречу.
  
  Сэм, сидевший верхом на спине Андре, полностью контролировал их движение.
  
  Андре боролся, но Сэму было легче сохранить свою позицию. Просто простой факт физики и воздушного потока.
  
  Сэм обратил внимание на приближающийся пейзаж под ними. Они собирались приземлиться где-то возле большой реки, рядом с гаванью. Массивная крепость доминировала на северном берегу на собственном искусственном острове, в то время как большие здания в стиле барокко украшали южный берег. Что-то в зданиях показалось ему знакомым, но он не мог вспомнить почему.
  
  Андре сказал: “Мы умрем!”
  
  Сэм был равнодушен. “Эй, я говорю это с тех пор, как проснулся этим утром ... Не волнуйся, этого никогда не случится”.
  
  Андре подтянул колени к груди, пытаясь изменить их положение. Это было противоположно тому, что ожидал Сэм. Сэм сильно схватился и уперся не с той стороны, его усилия заставили его перевернуться и оказаться под Андре.
  
  На секунду Андре занял верхнюю позицию.
  
  Земля угрожала встретить их на скорости 120 миль в час. Сэм просунул другую руку за ремень безопасности, приготовившись к потрясению всей своей жизни, и потянул за разрывной шнур.
  
  Парашют пилота раскрылся, за ним последовал основной купол.
  
  Сэм почувствовал то, в чем он был уверен, что его руки были вырваны из суставов, но каким-то образом он остался привязанным к ремню безопасности Андре. Позиция Андре из положения животом к земле превратилась в позицию ногами вперед, Сэм держался сбоку от него.
  
  Их скорость мгновенно замедлилась примерно до 40 миль в час — снижение, но все еще достаточно быстрое, чтобы почти наверняка убить их при столкновении.
  
  Натянутые подвесные тросы хлопали на ветру, когда основной купол тащился, преодолевая противодействующие силы тяжести и сопротивления воздуха.
  
  Река приветствовала их.
  
  Сэм перенес весь свой вес на юг, в результате чего купол уменьшил подъемную силу в этом направлении — и заставил их дрейфовать к южному берегу.
  
  Андре зарычал: “Ты дурак! Мы упустим воду и умрем!”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Один из нас такой. Но это буду не я!”
  
  Сэм взглянул на мраморную брусчатку, которая тянулась вдоль реки.
  
  Андре понял, что должно было произойти, и закричал: “Нет! Пожалуйста...”
  
  Сэм подтянулся на ремнях безопасности одним сильным толчком и вскарабкался Андре на спину.
  
  Долю секунды спустя тело Андре рухнуло на мраморную мостовую.
  
  Колени Сэма одновременно приземлились на торс Андре, ребра, хрящи и грудная клетка Андре приняли на себя основную тяжесть удара.
  
  Сэм почувствовал, как весь воздух вырывается из его легких.
  
  Пару секунд он лежал там, гадая, жив ли он еще.
  
  Все болело.
  
  Это было хорошо, не так ли?
  
  Боль означала, что он был жив.
  
  Сэм перевернулся. Кровь Андре была размазана по тротуару. Там было достаточно того, что ему не нужно было проверять, мертв ли человек.
  
  Он взглянул на небо.
  
  Казалось, что сумерки наступят раньше, чем ожидалось, последние солнечные лучи скрылись за темно-серыми облаками.
  
  Сэм выхватил свой собственный рюкзак из стиснутой мертвой руки Андре - и надел его на спину.
  
  Нищий уставился на него, на его лице застыло выражение странного недоверия, как будто впервые он увидел что-то действительно другое своими собственными глазами.
  
  Взгляд нищего переместился на Сэма. Его потрескавшиеся губы сложились в усмешку. “Плохой день?”
  
  Сэм встретился с ним взглядом и ответил. “Ты понятия не имеешь”.
  
  Мужчина взглянул на безжизненное тело Андре. “Что с ним случилось?”
  
  Губы Сэма сжались в жесткую линию. “Он? Боюсь, у нас твердая политика - никаких безбилетников на борту наших рейсов ”.
  
  Нищий открыл рот, закрыл его снова, подумав, что лучше привлечь к себе внимание, и покачал головой. Ни к кому конкретно он не обращался, он сказал: “Крутая авиакомпания”.
  
  Сэм кивнул: “Тебе лучше в это поверить”.
  
  Сэм наклонился, быстро обыскал тело Андре и достал его мобильный телефон и бумажник, положив оба в карманы. Он откатил тело на пару футов и сбросил его в реку.
  
  Сэм взглянул на большой дворец. Зелено-белое строение имело форму вытянутого прямоугольника, а его главный фасад был широким и высоким, с тем, что казалось сотнями арочных окон.
  
  Он повернулся к нищему. “Что это за дворец?”
  
  Растрепанный мужчина выглядел ошарашенным, как будто он был инопланетянином. “Это Зимний дворец...”
  
  Сэм сглотнул. Мужчина говорил по-русски, и он понял. Сэм ответил на том же языке, не идеально, совсем не так, как уроженец этой страны, но, безусловно, достаточно хорошо, чтобы показать, что он долгое время говорил на этом языке. “Зимний дворец… где я?”
  
  Нищий посмотрел на него, как на идиота. “Санкт-Петербург, конечно”.
  
  
  Глава сорок пятая
  
  
  
  Балтийское море
  
  
  День сменился ночью. Ранее ярко-голубое небо превратилось в океан черноты. Мерцающие звезды освещали безлунное, угольно-черное небо.
  
  Корабль обогнул Копенгаген и вошел в Балтийское море.
  
  Его темный, остроугольный и низко расположенный корпус придавал кораблю вид хищника, как будто он выслеживал какую-то мифическую добычу на дне моря.
  
  Черный Eurocopter AS350 покружил над головой, прежде чем быстро приземлиться на вертолетной площадке корабля, несмотря на то, что "Тахила" развивает скорость более шестидесяти узлов.
  
  Том Бауэр выбрался наружу, в то время как лопасти винта продолжали вращаться, в то время как Женевьева приступила к выключению самолета.
  
  Он вышел и был встречен Элизой, на лице которой была озабоченность, а ее умные фиолетовые глаза были мрачными.
  
  Том нахмурился. “Настолько плохо?”
  
  “Это нехорошо”, - призналась Элиза.
  
  Том кивнул. “Что у тебя есть?”
  
  Элиза сказала: “Спутники отслеживали C17 Globemaster III с тех пор, как он покинул Специю. Как мы и ожидали, он вошел в воздушное пространство России ”.
  
  “Куда он направлялся?”
  
  “Мы думаем, в Санкт-Петербурге”.
  
  “Он еще не приземлился?”
  
  “Нет. На борту произошел взрыв. Самолет сильно потерял высоту, выровнялся, ненадолго поднялся в воздух, а затем резко упал в Балтийское море ”.
  
  Том подавился ужасом. Он был удручен. “Сэм мертв?” - прошептал он.
  
  Элиза прикусила нижнюю губу. “Мы пока не знаем. Это случилось всего пару минут назад. Перед тем, как самолет упал в воду, местные радиолокационные станции засекли несколько падающих объектов, потенциально размером с человека. Позже на некоторых из этих объектов были зафиксированы отверстия в куполах, соответствующие размеру и форме парашютов ”.
  
  В голосе Тома звучала надежда. “Знаем ли мы, был ли Сэм Рейли среди них?”
  
  Элиза подавила улыбку. “Ты смотрел слишком много фильмов. Спутники отслеживали воздушное судно, не приближая к нему лица свободно падающих тел. Что касается радара, то его качество исключительное, учитывая расстояние, но далеко не настолько, чтобы уловить индивидуальные черты человеческих лиц. ”
  
  Том сказал: “Но возможно, что он выжил?”
  
  “Да. Более того. Я предполагаю, что Сэм был ответственен за взрыв. Одно можно сказать наверняка, было несколько человек, которые успешно раскрыли свои парашюты. Всего четыре. Мы не знаем, сколько человек было на борту, но я был бы удивлен, если бы в подобной операции участвовало более десяти человек. Похоже, что почти половина из них выжила. Я вполне уверен в этих шансах, что Сэм был одним из счастливчиков ”.
  
  Вертолет снизился, и черный Еврокоптер исчез в складском отсеке Tahila, уничтожив все признаки его существования.
  
  Том и Элиза вернулись в командный центр.
  
  Мэтью, шкипер корабля, встретился с ним взглядом. “Ты в порядке, Том?”
  
  Том моргнул, автоматически отвечая: “Да”.
  
  “А Женевьева?”
  
  “У нас все в порядке”. Он стоял рядом с Мэтью, его челюсти были сжаты в вызывающем жесте. “Хорошо, Мэтью, прокладывай курс”.
  
  “Где именно?” - Спросил Мэтью, прежде чем добавить: “Элиза сказала нам, что у нее нет точного местоположения, где C17 упал в воду”.
  
  Том покачал головой. “Мы направляемся не к месту крушения”.
  
  “Мы не такие?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда куда мы направляемся?”
  
  Том ухмыльнулся. “Санкт-Петербург. Вот где будет Сэм, и нам пора отправиться за ним ”.
  
  
  Глава сорок шестая
  
  
  
  Пентагон, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Крейг Мартин, директор ЦРУ, наблюдал, как министр обороны бросил трубку, и понял, что у него проблемы.
  
  Ее глаза гневно сверкнули на него. “Что, черт возьми, пошло не так?”
  
  Мартин приготовился к ожидаемому натиску. “Мы не уверены, мэм. Кто-то захватил самолет, когда он был на взлетно-посадочной полосе, а команда SEAL отсутствовала. Предположительно, они убили пилотов и захватили командование нашим самолетом ”.
  
  Ее глаза сузились. “А наши пилоты?”
  
  “Мы должны предположить, что они были убиты”.
  
  Она закрыла глаза, сделала вдох и позволила этой мысли впитаться. Проблема с заключением сделки с дьяволом заключалась в том, что в конечном итоге дьявол всегда приходил, чтобы забрать. Когда это случилось, люди пострадали — и по роду своей работы они заключали множество сделок с дьяволом. Вопрос был не в том, заключать сделку или нет, а в том, чтобы попытаться выбрать, от каких из них отказаться.
  
  “Хорошо”, - сказала она, открывая глаза, готовая снова вступить в бой. “И наша команда на земле… что с ними случилось?”
  
  “Тюлени все еще живы, хотя у двоих травмы, не представляющие угрозы для жизни”.
  
  “Хорошо. По крайней мере, это уже что-то ”.
  
  Мартин крепко сжал челюсти. “Что мы собираемся сказать прессе?”
  
  Министр обороны выглядел пораженным концепцией принятия ответственности за любую из их проблем. “О чем?”
  
  “С17, который мы потеряли”.
  
  Секретарь подошел к нему ближе. Сохраняя свой голос низким и холодным, она сказала: “Вы сказали мне, что это была мокрая команда, без каких-либо связей с нашим правительством?”
  
  “Это было. Но мы только что потеряли Boeing C17 ”.
  
  Она пожала плечами. “Не наша проблема. Это был не наш.”
  
  Режиссер сказал: “Конечно, но факт остается фактом: американским налогоплательщикам сейчас не хватает самолета стоимостью 250 миллионов долларов… Я боюсь, что они, вероятно, захотят это вернуть ”.
  
  “Тогда я предлагаю вам найти способ вернуть его”.
  
  “Это невозможно, мэм”.
  
  “О чем ты говоришь? Это наш проклятый самолет. У нас есть его коды, и встроенные устройства GPS, должно быть, затрудняют его сокрытие. Итак, мы посылаем другую команду и забираем его силой ”. Ее глаза горели пламенной решимостью. “Мы - проклятые Силы обороны Соединенных Штатов… когда хулиган затевает драку, мы чертовски уверены, что не отступим ”.
  
  “Согласен, мэм... Только в данном случае это невозможно”.
  
  “Почему, черт возьми, нет?”
  
  “Потому что примерно десять минут назад где-то над Россией на борту C17 произошел взрыв. Самолет потерял высоту и рухнул в Балтийское море.”
  
  Она выругалась. “Вам лучше молиться, чтобы при ударе он разлетелся на миллион осколков и не было ничего, что могло бы связать самолет с нами, иначе наши разрушенные карьеры будут наименьшей из наших проблем!”
  
  “Понял, мэм”.
  
  Крейг Мартин принял свое увольнение.
  
  Он вернулся в свой офис, подключился к защищенной линии и позвонил дьяволу.
  
  Без предисловий Мартин сказал: “Ты уверял меня, что у тебя все под контролем!”
  
  Игоря Михайловича нелегко было смутить, и он никогда не был запуган. Лидер русской мафии, он запускал свои грязные пальцы во все возможные пироги. Все подчинялись его командам. Никто ему ничего не дал. Его голос был медленным, уверенным и стальным. “Ты сказал мне, что Сэмом Рейли можно управлять с твоей стороны”.
  
  “Да, ну, на этот счет мы допустили ошибку. Ты уверял меня, что исправишь это. Теперь мне сказали, что наш проклятый самолет стоимостью 250 миллионов долларов сейчас лежит на дне Балтийского моря из-за вас ”.
  
  “По крайней мере, Сэм Рейлли мертв. Кроме того, ты никогда ничего не говорил мне о том, чтобы убедиться, что твой драгоценный самолет не разбился, ” возразил Игорь.
  
  Губы Мартина скривились в восторге. Его сердце бешено забилось. “Сэм Рейлли мертв?”
  
  “Он должен быть. Вы видели запись с радара… нет шансов, что кто-то выжил после этого ”.
  
  “Мне сказали, что кто-то, возможно, выбросился с парашютом до того, как он разбился, где-то над Санкт-Петербургом”.
  
  Игорь был в замешательстве. Старший босс Bravta — Русского братства - он имел связи с российской военной мощью. Он видел запись с радара, сделанную с нескольких военных баз у побережья Санкт-Петербурга. “Трое приземлились в Балтийском море. Российский флот подберет их. Если они найдут Сэма Рейли, они будут знать, что с ним делать ”.
  
  Мартин сказал: “Мне сказали, что один приземлился в Санкт-Петербурге”.
  
  “Я видел отснятый материал собственными глазами… парашют упал со скоростью почти сорок миль в час. Кто бы ни был там жив, чертовски уверен, что его больше нет. Должно быть, он мертв ”.
  
  Мартин сказал: “Это хорошо. Так его будет легче найти, потому что в прошлый раз, когда я проверял, мертвецы не могли убежать!”
  
  Голос Игоря был полон любопытного интереса. “Ты думаешь, он все еще жив, не так ли?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  “Ты думаешь, он знает о Гааге?”
  
  “Невозможно, верно?” Мартин сглотнул. “Я имею в виду, он, возможно, еще не вернул столько своей памяти, не так ли?”
  
  Игорь Михайлович сказал: “Я не знаю. Это была твоя идея стереть его память. Моим было покончить с его жизнью ”.
  
  
  Глава сорок седьмая
  
  
  
  Зимний дворец, Санкт-Петербург
  
  
  Сэм взглянул на Зимний дворец.
  
  Здание было построено в монументальном масштабе, призванном отразить мощь императорской России. К концу 19 века из дворца царь правил одной шестой частью суши Земли. Он был спроектирован многими архитекторами, в первую очередь Бартоломео Растрелли, в стиле, который стал известен как елизаветинское барокко.
  
  Его архитектура вызвала что-то скрытое в банках памяти Сэма.
  
  Он был в Санкт-Петербурге... Но это было нечто большее. Он знал это место. Это было ему знакомо. Не так, как мог бы чувствовать себя турист, побывавший там, а скорее как местный житель или кто-то, кто недавно провел там значительное количество времени.
  
  Сэм начал искать дополнительную информацию в своей новообретенной памяти об этом месте.
  
  Санкт-Петербург был российским портовым городом на Балтийском море. Он был имперской столицей в течение двух столетий, будучи основанным в 1703 году Петром Великим, объектом знаменитой статуи Медного всадника в городе. Он остается культурным центром России, на таких площадках, как Мариинский театр, где проходят концерты оперы и балета, и Государственный Русский музей, демонстрирующий русское искусство, от культовых православных картин до работ Кандинского.
  
  1 сентября 1914 года название было изменено с Санкт-Петербурга на Петроград, 26 января 1924 года на Ленинград, а 1 октября 1991 года было возвращено первоначальное название. Санкт-Петербург - один из самых современных городов России, а также ее культурная столица. Исторический центр Санкт-Петербурга и связанные с ним группы памятников составляют объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. В Санкт-Петербурге находится Эрмитаж, один из крупнейших художественных музеев мира. Многие иностранные консульства, международные корпорации, банки и предприятия имеют офисы в Санкт-Петербурге.
  
  Ничто из этого не имело значения.
  
  Он подумал о чрезвычайно важной кассете Betamax, которую носил с собой.
  
  Что ему было нужно, так это местный ломбард, известный в России и Восточной Европе как Ломбард, чтобы, как он надеялся, найти антикварный проигрыватель Betamax.
  
  Сэм закрыл глаза и мгновенно сформировал мысленный образ очертаний Санкт-Петербурга со всеми его величественными зданиями и запутанным лабиринтом венецианских каналов. Он начал быстро идти, направляясь на восток, пока не достиг небольшого канала, который тянулся с севера на юг, и повернул направо. Он следовал по богатому каналу.
  
  Он прошел мимо Мариинского театра, где когда-то давали свои дебютные концерты великие русские мастера Чайковский, Мусоргский и Римский-Корсаков. Сэм продолжил путь на юг, оставив позади центр Санкт-Петербурга с его роскошными памятниками архитектуры и рядами банков, прежде чем въехать в более темный и тусклый район города.
  
  Сэм добрался до небольшого абстрактного канала, который извивался в юго-восточном направлении. Витрины магазинов, казалось, потемнели, сверкающие золотом и мрамором памятники теперь заменены высотным правительственным жильем. Несколько человек прогуливались по улицам, их движения были стоическими и решительными. Исчезли туристы, которые блуждали. На их месте были местные жители, которые переехали с целью оказания помощи нуждающимся.
  
  Он наблюдал, как мужчина остановился в темном переулке. Его глаза украдкой метнулись назад, как будто проверяя, не следят ли за ним, прежде чем исчезнуть в его мрачных пределах.
  
  Сэм остановился у входа.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  Теперь не было ни малейшего сомнения в том, что он бывал в этом месте раньше.
  
  Это был ломбард, скорее всего, финансируемый местным подразделением русской братвы — Brotherhood.
  
  Сэм прикусил нижнюю губу, на мгновение задумавшись, было ли это лучшим местом, чтобы отправиться. Вероятно, этого не было, но тогда ни того, ни другого не было нигде в Санкт-Петербурге, так что он может также рискнуть здесь. Кроме того, ему может просто повезти.
  
  Он думал о концепции Ломбарда.
  
  Человеческая раса, напомнил он, обладала уникальной способностью корректировать свой взгляд на грех для достижения своих индивидуальных целей. Ломбард был именно таким инструментом с тех пор, как папа Лев Великий запретил взимать проценты по займам по каноническому праву в 440 году нашей эры.
  
  Поскольку христианский запрет на получение прибыли от денег без работы сделал банковское дело греховным, было обнаружено, что не запрещено брать залог по кредитам. Таким образом, ломбарды действуют на основе контракта, в котором заранее устанавливается "штраф" за несоблюдение номинального срока "беспроцентного" займа, или, в качестве альтернативы, могут структурировать продажу с последующим выкупом "заемщиком”, когда проценты подразумеваются в цене обратного выкупа. Аналогичные соглашения существуют в современном исламском банковском деле. Были разработаны различные способы обойти запрет, чтобы непритязательные подрядчики из ломбардов могли объединить свои риски и инвестиции для более крупных начинаний. Христианство и иудаизм в целом запрещают ростовщичество, но допускают ростовщичество по отношению к тем, кто не принадлежит к их вере. Таким образом, христиане могли давать взаймы евреям и наоборот.
  
  Единственной реальной необходимостью для молодого человека, который мечтал о будущем в финансовом мире Средневековья, было умение читать и писать; методы, используемые для ведения бухгалтерского учета, бережно хранились в семьях и медленно распространялись по торговым путям. Следовательно, эти знания были наиболее доступны иезуитам и евреям, которые впоследствии играли важную роль в европейских финансах. Позже иезуиты взяли на себя роль посредников при встречах с главами государств, в то время как евреи заправляли дешевыми ломбардами. Это объясняло непропорционально большую долю евреев в ювелирном деле и на раннем рынке алмазов.
  
  Сэм открыл свой рюкзак и достал второй пистолет Макарова. Этот был полностью загружен. Он сунул его в карман, слегка прикрытый длинной рубашкой.
  
  Почувствовав себя лучше, он зашел в ломбард.
  
  Мужчина за кассой поднял глаза. На мгновение Сэму показалось, что в глазах мужчины промелькнуло узнавание, но если и так, мужчина не собирался этого показывать. Его глаза украдкой метнулись в сторону.
  
  Сэм подождал, пока мужчина поприветствует его.
  
  Когда он этого не сделал, Сэм спросил по-русски: “Я ищу что-то очень специфическое”.
  
  “Тогда вы пришли по адресу...” Кассир подобострастно улыбнулся и махнул рукой в сторону задней части магазина, показывая, насколько велика его коллекция мирских товаров других людей. “Как вы можете видеть, у нас есть огромное количество предметов. Чего ты добиваешься?”
  
  “Игрок Betamax”.
  
  Сэм ожидал, что он спросит, что это такое, но вместо этого кассир сказал: “Прямо сюда… у нас их три.”
  
  Сэм выгнул бровь. “Неужели?”
  
  “Да”. Кассир, узнав, что Сэм американец, сказал: “Видите ли, когда VHS в конце концов победила Betamax в глобальной войне форматов видеозаписей, цена Betamax упала. Когда они были дешевыми, некоторые импортеры, больше озабоченные ценой, завезли плееры Betamax ”.
  
  “Betamax проиграл DVD, а не VHS?”
  
  “Это верно”. Кассирша забрала плеер Betamax. “Но, как вы можете видеть, у некоторых людей все еще есть Бетамакс”.
  
  Сэм спросил мужчину, сколько это стоит, а затем немедленно заплатил ему вдвое больше.
  
  Мужчина посмотрел на деньги и нахмурился, не зная, сможет ли он справиться с бухгалтерскими способностями глупого иностранца. Но кассирша выглядела настороженной. “Для чего вторая сумма?”
  
  Сэм сказал: “Это взятка”.
  
  “Для чего?”
  
  Сэм сказал: “Я бы хотел подключить это к какому-нибудь телевизору и посмотреть кассету”.
  
  Кассир скрестил руки на груди. “Эй, это заведение не такого типа”.
  
  Сэм покачал головой. “Это не то, что ты думаешь. Это старая семейная запись. Я хочу проверить, могу ли я видеть, что на нем.”
  
  Кассирша на мгновение задумалась, положила деньги в карман, а затем отвела Сэма в подсобное помещение за домом.
  
  Мужчина выглядел обеспокоенным.
  
  Сэм сказал: “Послушай, разве я не могу просто купить это, использовать, а затем оставить тебе на хранение?”
  
  “Вы заплатите мне полную цену?”
  
  Сэм кивнул. “Конечно”.
  
  Это скрепило сделку. Парень из ломбарда отошел в сторону. “Будьте моим гостем”.
  
  
  Глава сорок восьмая
  
  
  Сэм подключил Betamax к телевизору и вставил кассету.
  
  Видео сразу же начало воспроизводиться.
  
  На нем был изображен он сам, с раскрытыми руками, в помещении, похожем на больничную палату.
  
  Сэм сглотнул и прослушал записанную версию самого себя — предположительно, сделанную несколько дней назад, до того, как он потерял память.
  
  “Держу пари, ты сейчас очень зол. Я понимаю. Я бы тоже.
  
  “Ты хочешь знать, почему? Почему вы, возможно, добровольно потеряли бы свою память? Я бы хотел рассказать тебе, но не могу. Мне жаль. Все, что я могу сказать, это то, что это была цена, которую тебе пришлось заплатить, чтобы обеспечить безопасность всех, кто тебе дорог.
  
  “Смотри. Забудьте о поисках истины. Вы не найдете его, так что не тратьте свое время на попытки ”.
  
  Сэм прикусил нижнюю губу, изобразил полуулыбку и затем продолжил.
  
  “Хорошо, позвольте мне затронуть более важные вопросы, на которые я могу ответить…
  
  “Как долго это продлится?
  
  “Некоторые вещи постоянны. На самом деле, некоторые из величайших неврологов по всему миру почти на сто процентов уверены, что мы с вами никогда не вернем наши воспоминания о прошедших сорока восьми часах.
  
  “Не беспокойся об этом.
  
  “Факт в том, что ты ничего не упускаешь. Они были довольно паршивыми. Так что лучше тебе забыть о них…
  
  “Другие воспоминания вернутся. Это просто требует времени. Человеческий мозг - чудесная машина, но, как и большинство компьютеров, мы на самом деле не знаем наверняка, что будет работать после того, как вы его выключите и снова включите.
  
  “Когда твой мозг был перезагружен, могло случиться все, что угодно. Я предполагаю, что к настоящему моменту вы вспомнили простые вещи, такие как дата вашего рождения, где вы выросли, что вам нравится нырять с аквалангом. В конечном итоге вы встретитесь с друзьями, которые также помогут освежить вашу память. Мне хотелось бы надеяться, что со временем ты вернешься к своей старой жизни… это был хороший фильм.
  
  “Не волнуйся. Ты не мудак.
  
  “Я знаю, ты хочешь докопаться до истины. Но правда в том, что я не хочу, чтобы ты. Это приведет только к боли и страданиям.
  
  “Лучшее, что ты можешь для меня сделать — и помни, я — это ты - это забыть об этом.
  
  “Пройдет время, и ты вернешь свою жизнь.
  
  “Спасибо, приятель”.
  
  Сэм Рейли — тот, что на видео, перевел взгляд через плечо, как будто смотрел на кого-то за пределами экрана. Он кивнул. “Я почти закончил”.
  
  Он снова перевел взгляд на камеру. “Смотри. Я должен идти. Я надеюсь, это сработает. Удачи. Что бы ни случилось, я надеюсь, ты отлично проведешь время в той жизни, которая тебе осталась. Удачи.”
  
  Запись оборвалась.
  
  Сэм нахмурился. “Что, черт возьми, это было?”
  
  
  Глава сорок девятая
  
  
  Сэм перемотал пленку и снова нажал на воспроизведение.
  
  На этот раз он записал все это на мобильный телефон Андре. Было очень мало того, что можно было узнать, посмотрев его во второй раз. Теперь он был уверен, что Сэм на пленке - это он сам, а не актер, замаскированный под него. Манеры лица было слишком сложно имитировать или воспроизвести. Это также подтвердило, что запись была сделана в помещении, которое казалось пустой больничной палатой.
  
  Сэм дважды проверил, что на кассете больше нет никакой информации, прокрутив запись до конца. Затем, перевернув кассету, он проверил обратную сторону, только чтобы обнаружить, что она тоже была пустой.
  
  Уверенный, что больше он ничего не сможет узнать из кассеты Betamax, Сэм оставил ее и проигрыватель Betamax и покинул ломбард, не попрощавшись с кассиром.
  
  Он направился на юг, к Московскому вокзалу.
  
  Сэм взял сотовый Андре и по памяти набрал номер Катарины.
  
  Катарина взяла трубку. “Алло?”
  
  “Катарина!” Сказал Сэм, с облегчением узнав, что его кратковременная память не пострадала.
  
  “Слава Богу!” - сказала она. “Я понятия не имел, что с вами случилось, но наши государственные СМИ сообщают о крупной авиакатастрофе в Балтийском море. Когда я ничего не слышал от тебя, я начал беспокоиться ...”
  
  Сэм остановил ее. “Смотри. Я в порядке, но меня предали ”.
  
  “Кем написан?”
  
  “Я не уверен, но думаю, что это, должно быть, был Том Бауэр”.
  
  “Том Бауэр ... как в детстве твой лучший друг?”
  
  Сэм кивнул на ходу. “Да. Я знаю, это кажется маловероятным. Но факт в том, что множество людей, которые в детстве были лучшими друзьями, продолжают жить своей жизнью. Может быть, мы с Томом поссорились?”
  
  “И что потом? Он пытался убить тебя?”
  
  “Я знаю, это кажется притянутым за уши. Конечно, я его совсем не помню. Я полагаю, ты не знаешь? Какой из себя Том? Ты думаешь, он мог предать меня?”
  
  “Маловероятно. Прошло пятнадцать лет с тех пор, как я видел его в последний раз, но вы двое всегда были довольно близки. Почему? О чем ты думаешь?”
  
  “Я не знаю… Я просто подумал, что Том Бауэр был единственным человеком, который знал, где я был. Что означает, что он может быть моим главным подозреваемым. Кроме того, он сделал в меня больше пары выстрелов, пока я пытался сбежать из Вернаццы ”.
  
  “Том стрелял в тебя?” - спросила она, в ее голосе звучала смесь волнения и беспокойства.
  
  Сэм остановился, на секунду закрыл глаза и задумался о поездке из Вернаццы. “Да, он стрелял в меня”.
  
  “Итак, тогда это решено. Том Бауэр предал тебя ”.
  
  “Возможно”.
  
  “Как ты можешь быть не уверен? Если этот человек стрелял в тебя, мы оба можем согласиться, что он не на твоей стороне ”.
  
  “Я об этом немного думал. Если бы он хотел моей смерти, конечно, он бы ударил меня, ты так не думаешь?”
  
  “Может быть. У него было много времени?”
  
  “Да, у него было несколько возможностей”.
  
  “Но ты был на велосипеде...”
  
  “Я знаю. И Голливуду всегда нравится заставлять нас верить, что стрелять по движущейся мишени легче, чем это есть на самом деле ”.
  
  Катарина сказала: “Кстати, как там мой велосипед?”
  
  “Ах...”
  
  “Ты уничтожил мой мотоцикл, не так ли?”
  
  Сэм сказал: “Я куплю тебе новый. Я обещаю”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Итак, на данном этапе есть только один человек, которого я знаю наверняка, который, вероятно, был вовлечен в мое предательство — Том Бауэр”.
  
  Она тяжело вздохнула. “Есть еще один человек, которого ты не рассмотрел, но тебе это не понравится”.
  
  “Кто?”
  
  Ее голос звучал мрачно. “Я”.
  
  
  Глава пятьдесят
  
  
  Сэм сказал: “О чем ты говоришь?”
  
  “Подумай об этом. Я был первым человеком, который увидел тебя. Ты понятия не имеешь, кто я такой. Я мог бы позвонить кому угодно ”.
  
  “Но ты сказал, что мы встречались много лет назад. Очевидно, мы были безумно влюблены ”.
  
  “Конечно. Мы были. Во многих отношениях я никогда не переставал любить тебя. Но ты этого не знаешь. На самом деле ты ничего обо мне не знаешь. Ты не можешь быть уверен.”
  
  Сэм сказал: “Если бы я не мог тебе доверять, ты бы мне этого не рассказывал”.
  
  “Или я говорю тебе это, потому что хочу, чтобы ты доверял мне”, - возразила она.
  
  “Так что же это? Ты мой друг или враг?”
  
  Она ответила без колебаний. “Я твой друг”.
  
  Он не знал, хорошо ли он разбирается в людях или нет, но когда он прислушался к ее голосу и беспокойству в его тоне, Сэм не услышал ничего, кроме беспокойства дорогого друга.
  
  Он сказал: “Я верю тебе. И прямо сейчас мне нужны все друзья, которых я могу найти ”.
  
  “Спасибо”, - сказала она с облегчением в голосе. “Я не был уверен, как вы это воспримете, но я хотел, чтобы вы знали, что я принимаю близко к сердцу ваши интересы”.
  
  “Катарина, конечно, я доверяю тебе. Прямо сейчас ты единственный человек, которому, я знаю, я могу доверять ”.
  
  Затем он рассказал ей о том, что нашел на кассете Betamax.
  
  Когда он закончил, она спросила: “Итак, что дальше?”
  
  “Ты можешь встретиться со мной где-нибудь?”
  
  “Где?”
  
  “Гаага, Нидерланды...”
  
  “Я думал, ты сказал, что на видео была запись того, как ты несколько дней назад убеждался, что твое будущее "я" не пыталось разобраться в том, что произошло. Разве он не сказал тебе оставить это в покое?” - предостерегла она.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Да, ну, я решил не прислушиваться к себе. Вместо этого я отправляюсь в Гаагу, чтобы найти ответы ”.
  
  “Ты выяснил, что ты должен там делать?”
  
  “Нет. Но время на исходе. Так что я должен попытаться. Я купил билеты на ночной поезд. К утру я буду в Нидерландах”.
  
  “Ладно. Я закажу билет на первый же рейс, который смогу найти, и встречу тебя там ”.
  
  Сэм сказал: “Спасибо тебе, Катарина. Я серьезно; ты единственный, кому я могу доверять ”.
  
  “Все в порядке, я рада помочь”, - сказала она. Ее голос был мягким, полным тепла и сдерживаемого беспокойства. “Счастливой поездки на поезде и немного отдохни”.
  
  Сэм улыбнулся. “Я сделаю”.
  
  
  Глава пятьдесят первая
  
  
  Кассир в ломбарде набрал номер.
  
  Мужчина сразу же взял трубку. “Да?”
  
  “Извините, что звоню вам по этому номеру, босс — я думал, вы захотите узнать это прямо сейчас”.
  
  “Что это?” - ответил мужчина.
  
  “Он только что был здесь”.
  
  “Кто?”
  
  “Сэм Рейли”.
  
  “Ты издеваешься надо мной. Каковы шансы?”
  
  “Так я и думал”.
  
  “Он узнал тебя?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо. Что он там делал?”
  
  Кассир сказал: “Ищу игрока Betamax”.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я продал ему единственный, который у меня есть”.
  
  “А потом он ушел?”
  
  “Нет. Он заплатил мне вдвое больше, чтобы я использовал его в помещении. Затем ушел, не взяв плеер Betamax ”.
  
  “Ты видел, что было на нем?”
  
  “Да. Но не было ничего, что могло бы связать тебя с правдой.”
  
  “Хорошо”.
  
  Кассир спросил: “Что вы хотите, чтобы я сделал?”
  
  Человек на другом конце ответил: “Ничего. Я собираюсь выяснить, что случилось с Андре Дюфортом. Тогда я собираюсь убедиться, что этот человек закончит работу, за которую я ему заплатил ”.
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  
  У Андре зазвонил мобильный телефон.
  
  Сэм ответил на звонок.
  
  Мужчина на другом конце линии начал говорить без предисловий. “Черт возьми, Андре! Что, черт возьми, пошло не так? Сначала ты говоришь мне, что убил парня… и теперь я слышу, что на борту C17 произошел взрыв, и пилотам пришлось бросить самолет в Балтийское море!”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Прошу прощения, сэр. Мне придется остановить тебя прямо здесь… Андре сейчас немного предрасположен?”
  
  “Где он?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Прямо сейчас… он собирается немного поплавать в Неве ... Но не похоже, что у него это хорошо получается. Кажется, он просто качается вверх-вниз, как дохлая рыба ...”
  
  Голос на другом конце линии выругался. “Сэм Рейли?”
  
  Сэм кивнул. “Так все продолжают меня называть”.
  
  “Ты убил его?”
  
  Сэм пожал плечами, подавив усмешку. “Технически, он выпрыгнул из совершенно хорошего самолета без достаточного количества парашютов. Когда он осознал свою ошибку, он любезно предложил мне свою ”.
  
  “Тебе это с рук не сойдет...”
  
  Сэм сказал: “Да… Наверное, ты прав. Но если ты ошибаешься… ну, давай просто скажем, что я собираюсь чертовски убедиться, что ты получишь то, что тебе причитается ”.
  
  “Послушай сюда, ты, высокомерный дурак. Мы идем за вами, и когда мы закончим, не пожалеем денег, чтобы увидеть, как вы страдаете ”.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Тогда я предлагаю вам попытаться послать кого-нибудь компетентного на этот раз”.
  
  
  Глава пятьдесят третья
  
  
  
  Варшава, Польша — двенадцать часов
  
  
  Поезд мчался по живописной сельской местности за окном. Купе было в распоряжении Сэма, и он был благодарен за пространство. Официант в униформе склонился с безупречной вежливостью.
  
  “Могу я вас чем-нибудь заинтересовать, сэр?”
  
  Сэм задумался. Что ему понравилось? Что ему не понравилось? Он понятия не имел.
  
  Он улыбнулся. “Что хорошего сегодня?”
  
  Сервер наполовину остановился. “Мы только что получили партию водки из the Burn”.
  
  Сэм кивнул. “Звучит заманчиво”.
  
  “Как вы это воспринимаете, сэр?”
  
  Сэм пожал плечами. “Как есть”. Он улыбнулся. Судя по состоянию его разума, Сэм считал, что чем сильнее, тем лучше. Брови официанта поползли вверх.
  
  “Я пришлю кусок льда, сэр”.
  
  Сэм кивнул, и мужчина ушел.
  
  Сэм отодвинул свою газету и показал то, что он быстро спрятал при появлении мужчины.
  
  На его коленях лежал пистолет Макарова.
  
  Это было оружие, не похожее ни на что, что он когда-либо видел. Он не был большим, но его компактные размеры и мощный дизайн сделали его мощным. Он повертел его в руке, вспоминая, как он понял его конструкцию ранее, когда обнаружил его в своем чемодане. Он покачал головой.
  
  Он не знал, как он выпил свою водку. Но он по сути знал, что в пистолете, лежащем у него на коленях, единственной силой, удерживающей затвор закрытым, была возвратная пружина, и что при выстреле ствол и затвор не должны были открываться, как это было в пистолетах с закрытым затвором. Он знал, что пистолет был простым и более точным, чем конструкции с откидывающимся, наклоняющимся или шарнирно сочлененным стволом. Пушка была мощной для своего умеренного веса и размера и особенно хорошо сбалансирована.
  
  Он производился серийно и был шедевром инженерной мысли и взаимозаменяемости, чудом советской оснастки, технологии и машинного оборудования. Детали пистолета Макарова редко ломаются при нормальном использовании и легко обслуживаются с помощью небольшого количества инструментов.
  
  Единственным недостатком было то, что конструкция грозила выстрелом при случайном падении, хотя в остальном это было невероятно безопасное оружие. При правильном обращении пистолет Макарова обладает превосходной защитой от случайного выстрела, вызванного непреднамеренным нажатием на спусковой крючок. Несмотря на это, большой вес спускового крючка в режиме двойного действия снижает точность первого выстрела.
  
  Сэм знал, что это не было сдерживающим фактором, потому что люди, стрелявшие из этого типа оружия, были особенно хорошими стрелками. Они часто принадлежали к русской мафии и, как таковые, стреляли из пистолетов до тех пор, пока чистили зубы.
  
  Сэм услышал шаги в коридоре и положил газету на место, когда официант вернулся с его водкой. Сэм поблагодарил его и взял напиток. Он подождал, чтобы сделать глоток, пока мужчина не окажется вне пределов слышимости, и скорчил гримасу. Напиток был достаточно крепким, чтобы почистить пистолет у него на коленях, но в нем был несомненный привкус.
  
  Он покачал головой и, сделав глоток, перебрал то, что знал наверняка.
  
  Первый: Его звали Сэм Рейли.
  
  Второе: Он должен был быть в Гааге через двенадцать часов.
  
  Третье: Эта водка действовала на него все сильнее.
  
  С любой из этих трех реализаций была только одна проблема. Он не знал, что он должен был делать в Гааге.
  
  Сэм отставил свой напиток в сторону и достал телефон. В поезде была беспроводная связь, и он намеревался максимально использовать ее.
  
  Он зашел на веб-сайт Гааги и поискал события, которые там происходили. Они варьировались от конференций, подробно описывающих ситуацию в Сирии, до разговора о потенциальном влиянии солнечной энергии на обнищавших в трущобах Индии, до слушаний по военным преступлениям. Он продолжал искать на разных сайтах, но получал одни и те же результаты. Сэм не мог вспомнить, что он имел отношение к Сирии, Индии или военным преступлениям, которые не имели отношения к Соединенным Штатам. Он нажал на ссылку на военные преступления. Появилась статья о недавней резне пуштунов, устроенной повстанцами вдоль линии Дюранда в Афганистане, международной границы 17 века протяженностью 1400 миль между Пакистаном и Афганистаном, которая по сей день остается предметом серьезных споров. Повстанцы были оснащены современным российским оружием, что привело к теориям о том, что русские поддерживали повстанцев. Это, в свою очередь, побудило американские миротворческие силы мобилизовать свою базу еще в тридцати милях к западу, в середине линии Дюранда.
  
  Сэм поморщился. Какое, черт возьми, он имеет отношение к России и США? Знал ли он что-нибудь о линии Дюранда? Знал ли он что-нибудь о русской мафии? Проблема оставалась: он не знал, во что был вовлечен.
  
  Имя Тома Бауэра всплыло в его голове.
  
  Когда он позвонил Тому, тот сказал, что когда-то они были довольно близки. Сэм ничего не помнил об этом человеке, но был почти уверен, что это тот самый человек, который его предал.
  
  Сэм потянулся за своим стаканом с водкой и обнаружил, что он пуст. Он искал дольше, чем думал, и водка сделала свое дело. Он огляделся, задом наперед, и обнаружил ванную в передней части отсека, рекламируемую универсальной вывеской для туалетов.
  
  Сэм отключился от интернет-окон и убрал свой телефон в карман. Затем он отложил газету и встал, борясь с ощущением водки в голове. Он наклонился, чтобы положить пистолет под газету. Затем, поразмыслив, он задрал рубашку и засунул пистолет в штаны.
  
  Сэм выбрался из отсека и на несколько дюймов избежал смерти.
  
  Он не знал, что заставило его пригнуться — возможно, какой-то давно подавляемый инстинкт, какой-то слабый звук, незнакомый запах смазки, пороха и одеколона. Когда он увернулся, пуля, которая целилась ему в голову, пробила окно вместо этого.
  
  Сэм развернулся и мельком увидел мужчину в черном пальто и балаклаве. Он не думал. Тот же инстинкт, который спас ему жизнь и который заставил его быть уверенным, что он должен быть в Гааге, заставил его с безумной точностью выстрелить из пистолета в преследующего его человека.
  
  Пуля попала мужчине в живот и не вышла. Кровь все же была, темное влажное пятно на толстой черной шерсти.
  
  Сэм стоял, тяжело дыша, рядом со своим пустым стаканом и мятой газетой, тяжело дыша в пустом отсеке. Приближались ли еще? Что насчет работников поезда? Христос. Что насчет пассажиров? Последнее, что ему было нужно, это перестрелка, которую он затеял, сам не зная почему, в поезде, полном ни в чем не повинных гражданских .
  
  Сэм вытер лицо рукой с пистолетом и обнаружил, что его рука совершенно не дрожит. Он приготовил пистолет для следующего выстрела, на всякий случай.
  
  И как раз вовремя. В конце вагона открылась дверь, показывая еще больше людей в черном.
  
  Сэм развернулся к дверям в противоположном конце отсека. Он бросился вперед и распахнул их. Он прошел сквозь них, а затем с ворчанием захлопнул их.
  
  Он прижался к холодной стали, тяжело дыша.
  
  И что теперь?
  
  Пуля попала в стекло в нескольких дюймах от его головы, и он вздрогнул. Стекло треснуло, но не разбилось.
  
  Сэм, спотыкаясь, отошел от двери и встал посередине, стараясь не паниковать, пытаясь сохранить равновесие, пока машина раскачивалась, мчась по сельской местности России.
  
  Куда он мог отправиться?
  
  Поезд был дизельным, а не электрическим, хорошим и старомодным. Да благословит его Бог. Сэм развернулся и поискал глазами служебную лестницу, и да — она была там.
  
  От очередного выстрела задребезжало стекло, и Сэм наклонился вперед и схватился за дверь. Он распахнул ее и протиснулся внутрь, в другую машину. Лестница была бы последним средством, подумал он, сжимая пистолет и дико озираясь по сторонам.
  
  Сэм промчался через вагоны, один за другим, к задней части поезда, пробегая мимо пассажиров, их крики были размытым пятном, когда они смотрели ему вслед. Некоторые поднялись на ноги, когда он крикнул им, чтобы они ложились, прятались, что за ними вооруженные люди –
  
  Выстрелы разбили стекла и ударили по стенам с металлическим скрежетом, а сиденья с приглушенными ударами, и Сэм обернулся, но не мог рисковать, попав в невинного свидетеля.
  
  У него не было времени считать, он не знал, через сколько машин он пронесся, пока не открыл дверь и не съехал с трассы. За ним не было ничего, только крошечная платформа и простирающаяся мимо сельская местность.
  
  Сэм повернулся к лестнице, ведущей на крышу.
  
  Когда вагоны качнуло, он не мог сказать, было ли это от бегущих ног или от рывков на трассе. Сэм ухватился за перекладины одной рукой, крепко сжимая пистолет в другой, и выбрался на крышу.
  
  Что он будет делать, когда доберется туда… он бы это понял.
  
  Несмотря на то, что в Европе было лето, скорость воздуха, проносящегося над верхом поезда, обжигала его лицо, как лед. Он пошатнулся, восстановил равновесие и посмотрел назад, вперед.
  
  Затем он выбрал направление и побежал.
  
  Он с трудом пробирался по скользкой крыше поезда, когда люди в черном появились с края поезда.
  
  Мужчины взобрались на крышу и стояли на ней так же легко, как моряки стоят на палубе корабля. Они опустили оружие и выстрелили.
  
  Сэм отчаянно уворачивался от пуль, когда мчался по крыше поезда обратно тем путем, которым пришел. Теперь, когда на его пути нет невинных, он стрелял, стрелял и стрелял.
  
  Обычно он был отличным стрелком, но из-за неустойчивой опоры сбился с прицела, и он не был уверен, что попал хотя бы в одно место, прежде чем услышал щелчок пистолета и понял, что у него закончились патроны.
  
  Черт. Появились еще люди в черном, а Сэм даже не мог плакать. Вот он был в конце, и он даже не знал, как это началось!
  
  Внезапно в небе прогремел мощный рев.
  
  Сэм удержал равновесие и посмотрел вверх.
  
  Черный Eurocopter AS350 завис и закачался, пролетая низко, прямо над железнодорожной линией.
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  
  Том выглянул в окно на серебристую линию поезда под ними среди раскинувшейся зелени. Он сжимал пистолет-пулемет Heckler and Koch MP5 и пистолет Glock 17, в то время как Женевьева управляла управлением в передней части вертолета. Она не сводила глаз с поезда внизу, летящего низко. Она говорила уголком рта. “Мы подбираемся все ближе, Том. Это оно.”
  
  Том присмотрелся внимательнее, изо всех сил пытаясь разглядеть сквозь туман, который его дыхание создавало на окне. Это был правильный поезд, правильное расписание, но он не мог быть уверен, поскольку скорость вертолета боролась со скоростью поезда.
  
  Том в сотый раз посмотрел на часы. Это было расписание, которое они видели онлайн. Это был поезд, на котором он должен был быть. Это должно было быть. “Вот и все!” - сказал он. “Подведи меня поближе”.
  
  Женевьева осторожно нажала на газ, сокращая расстояние между вертолетом и поездом.
  
  Глаза Тома сузились, затем расширились от шока. “Срань господня!” - закричал он. “Это Сэм стоит на крыше?”
  
  Женевьева присмотрелась внимательнее через лобовое стекло. Она прищурилась, подвела вертолет немного ближе, выровняла его, а затем усмехнулась. “Похоже на то. Я знаю, что он сошел с ума, но, честно говоря, это глупый поступок ”, - размышляла она, качая головой. “Кто-то пострадает...”
  
  Когда Женевьева выровняла самолет, у Тома отвисла челюсть.
  
  “Джен!” - крикнул он. “На той крыше люди!”
  
  Она засмеялась. “Конечно, есть!”
  
  Она замолчала и уставилась на себя. “О, черт”, - тихо сказала она.
  
  Три маленькие черные фигурки навели на Сэма еще меньшие пушки из предыдущего вагона.
  
  Том выругался, когда они пробирались на корму к Сэму, которому не хватило места в задней части вагона.
  
  У Сэма был один пистолет. Их было трое.
  
  Шансы были невелики. Том покачал головой и отвлек свое внимание от иллюминатора, ковыляя вперед, чтобы присоединиться к Женевьеве в кабине. “Женевьева. Как ты думаешь, ты мог бы привести нас сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы сравнять счет?”
  
  Она даже не удостоила его взглядом, просто слегка скорректировала прицел, и вертолет заскользил ниже, в поток, поднятый поездом. “Я уже на нем, Том”.
  
  Когда Женевьева повела Еврокоптер в переднюю часть поезда, Том устроился на своем месте у окна. Он с трудом открыл окно и впустил рев неба и двигателей, когда Женевьева обошла сзади троих мужчин, наступавших на Сэма.
  
  Том высунулся из окна и направил пистолет в пустоту. Ему пришлось изо всех сил сопротивляться огромной силе воздуха, пытающегося вырвать его у него из рук. Том прищурился и прицелился.
  
  Хотя он и нажал на спусковой крючок, он ничего не услышал, заглушенный ревом ветра.
  
  Один из мужчин в черном костюме спрыгнул на крышу поезда, с ужасным грохотом соскользнул на край, слетел с края и пропал из виду.
  
  Том поморщился и прицелился снова.
  
  Еще одна тихая затяжка.
  
  Ничего.
  
  Сэм попытался сделать еще один выстрел, а затем взглянул на свой пистолет. Том выругался. Возможно ли, что у его друга закончились патроны?
  
  Том выстрелил снова, и человек дернулся, согнулся и был унесен в небытие.
  
  Сэм взглянул на вертолет и чуть не потерял равновесие.
  
  “О, ты, осел, держи свои ноги!” Том крикнул в окно. “Я не собираюсь спасать твою жизнь только для того, чтобы ты мог упасть с этого чертова поезда!”
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  Третья фигура разбрызгалась и соскользнула с крыши, оставив красное пятно, которое Том мог видеть даже отсюда.
  
  “Вперед!” Том закричал. “Джен, пригнись, спускайся!”
  
  Женевьева последовала его приказу и завела вертолет прямо над первым вагоном.
  
  Том высунулся из окна, но он находился не с той стороны вертолета. Сэм никак не мог увидеть его отсюда.
  
  Крошечная фигурка Сэма заметила вертолет — как он мог не заметить? — и закрыл голову руками.
  
  Том застонал и крикнул Женевьеве: “Переходи на другую сторону! Открой дверь и встань с другой стороны, чтобы он мог видеть!”
  
  Вертолет снизился и заскользил, и к тому времени, когда Том снова смог видеть, все, что он видел, это макушку Сэма, исчезающую обратно в кабине.
  
  Том хлопнул по стеклу. “Черт”.
  
  Женевьева пожала плечами. “Ты должен признать — он не знал, что мы прилетим. Это действительно выглядит немного ... зловеще, учитывая, с чем он только что боролся ”. Она замолчала, когда увидела, что делает Том. “Что ты делаешь?”
  
  Том повесил оружие на шею и на грудь и, закатав рукава, направился к двери сбоку вертолета. Он схватился за петлю выхода и присел.
  
  “Опустите меня как можно ниже, генерал. Я спускаюсь за ним ”.
  
  Она выгнула бровь. “Я сделаю все, что в моих силах”. Она посмотрела на него, прямо в его глаза. “Постарайся, чтобы тебя не убили, хорошо?”
  
  Том ухмыльнулся. “Не беспокойся обо мне”.
  
  Затем он схватил кольцо и прыгнул в космос.
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  
  Сэм распластался за обменником, подгоняемый ветром из двери.
  
  Он сжал свой разряженный пистолет, пытаясь отдышаться. Кем бы ни были эти ублюдки, которые преследовали его, у них было больше огневой мощи, чем он думал. Они послали за ним вертолеты. Когда пули просвистели мимо, он поблагодарил бога за то, что качка поезда помешала им прицелиться.
  
  Однако они уничтожили своих людей? Он задумался об этом в оглушительном реве между машинами. Или это был второй враг?
  
  Сэм сверкнул глазами. Второй враг. Христос. Кто, черт возьми, были эти люди?
  
  В промежутке между машинами раздался лязг, и он сильнее сжал пустой пистолет. В худшем случае он мог бы использовать это как дубинку. Если бы он мог прыгнуть на них, это было. Он должен был держать их рядом. Близость и неожиданность. Это был ключ.
  
  Лязг усилился, и дверь задребезжала. Сэм взглянул на него.
  
  Он открылся.
  
  Вошел массивный мужчина с автоматом в руках, и это было все, что увидел Сэм, прежде чем прыгнул, разбивая пустой пистолет о череп другого мужчины.
  
  “Ой!” - закричал он. Схватившись за висок, мужчина отшатнулся. Сэм ткнул пистолетом ему в челюсть, и другой мужчина вздрогнул. Он свирепо посмотрел, а затем с ревом бросился на Сэма.
  
  “Ты ублюдок!” - заорал он. “Я на твоей стороне!”
  
  Что?
  
  Уловка. Сэм смог убедиться в этом, когда пистолет выпал у него из рук, а ботинок опустился на шею этого ублюдка.
  
  Он ударил коленом в грудь здоровяка. Из него со стоном вышел воздух. Его хватка на пистолете ослабла, и Сэм выбил его. В крошечных пределах автомобильной развязки это не зашло очень далеко.
  
  Здоровяк уставился на него, тяжело дыша. “Верно”, - сказал он, вытирая лицо. Он кивнул на пистолет Сэма. “У тебя закончились патроны, иначе ты бы уже застрелил меня. Ты сам напросился на это.”
  
  Он налетел на Сэма, и Сэм с хрюканьем врезался в содрогающуюся стену поезда. Он изо всех сил пытался восстановить дыхание в легких, когда бешено замахнулся на голову здоровяка. Мужчина снова закричал. “Ты идиот! Прекратите это! Мы —”
  
  Он увернулся от очередного удара. “СЭМ!” - крикнул он. “Ты должен остановить это! I’m Tom! Это Том! Ты—”
  
  Сэм набросился, попав Тому в нос.
  
  Он отшатнулся, и Сэм врезался в него, повалив на палубу. Он дернулся вперед, собираясь достать MP5.
  
  Он почти справился с этим, когда Том оторвался от настила и занес ногу прямо между ног Сэма.
  
  Сэм рухнул, задыхаясь.
  
  “Сука!” - выдохнул он.
  
  Том крякнул, когда двое мужчин боролись, безоружные, если не считать кулаков. Том держал пистолет позади себя, под собой, и отказался сдвинуться с места. Сэм пытался оттолкнуть его, заманить, но этот ублюдок был хитрым бойцом и сильным. Военное прошлое, отстраненно подумал Сэм. Это должно было быть.
  
  Мужчина схватил его за голову, и Сэм не мог освободиться.
  
  “Ты готов меня выслушать, ты, безмозглый ублюдок?”
  
  Сэм с трудом дышал, когда звезды замигали по краям его поля зрения. Он изо всех сил ударил кулаком в твердую стену, которая была нападавшим на него.
  
  Мир почернел и замерцал, когда Том вытащил свой пистолет Glock 17 из-за пояса.
  
  Он прижал его к виску Сэма. “Как насчет этого? Если бы я был твоим врагом, я бы застрелил тебя прямо здесь!” Его голос дрожал, и Сэм был удивлен, услышав слезы в его голосе. “Но я не такой”. Он покачал головой. “Я не твой враг, Сэм. Я твой лучший друг ”. Он держал пистолет у виска Сэма, пока Сэм со свистом втягивал воздух обратно в легкие, задыхаясь. “Мы возвращаемся к нашим школьным дням. Средняя школа. Помнишь?” Он внезапно рассмеялся. “Мы всегда боролись. И я всегда побеждал тебя. Даже когда мы соревновались в легкой атлетике ”.
  
  Сэм хмыкнул.
  
  Давление вокруг его горла ослабло, когда Том сильнее прижал пистолет к его виску. “Теперь ты мне веришь?”
  
  Сэм ахнул, настороженно наблюдая за мужчиной. “Похоже, у меня нет особого выбора”.
  
  Том уставился на него, а затем пистолет отодвинулся от черепа Сэма. “Хорошо”, - сказал он, махнув им в сторону небольшого пространства между машинами. “Тогда, если тебе все равно, давай убираться отсюда, пока не прибудет еще кто-нибудь из твоих друзей”.
  
  “Выбираться отсюда?” Сэм вытер рот, сплевывая кровь на грязную сталь. “Мы в движущемся поезде. Куда именно ты предлагаешь нам отправиться?”
  
  Он замер от удивления, увидев протянутую к нему руку. После напряженного момента он схватился за руку и поднялся на ноги. Том ухмыльнулся и поднял ухмылку к небу.
  
  “Еврокоптер Женевьевы ждет нас”.
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  
  Еврокоптер накренился, и Сэм был вознагражден своим первым видом на Тахилу, когда она двигалась вдоль Балтийского моря во всей своей красе, как какой-то средневековый хищник.
  
  Сэм улыбнулся. “Она прекрасна”.
  
  Том поймал его взгляд. “Да, можно и так сказать”.
  
  Сэм прикусил нижнюю губу. “Что это значит?”
  
  Том рассмеялся. “Это значит, что ты спроектировал ее”.
  
  Женевьева приземлилась, и Сэм вновь встретился с остальной командой.
  
  Он хотел бы потратить еще немного времени на то, чтобы узнать и, возможно, даже снова довериться своей старой команде, но у него был плотный график. Ему все еще нужно было добраться до Гааги, и это означало разобраться с тем, что он должен был там делать. Итак, на данный момент ему просто придется признать, что его команда была рядом с ним и ей можно было доверять.
  
  В комнате миссии Сэм прокрутил запись, которую он снял с Betamax, перед Элизой, Томом, Женевьевой, Вейроном и Мэтью — в надежде, что один из них увидит что-то, чего он не нашел.
  
  Когда все было закончено, Сэм сказал: “Видишь ... это довольно странно. Слишком много для того, чтобы оставлять какие-либо секреты открытыми ”.
  
  Элиза сказала: “Нет. Там что-то есть ”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да. Ты что-то делаешь своими пальцами. Они постукивают тебя по ноге”.
  
  Сэм прокрутил запись. Его пальцы постукивали. “Я, наверное, напуган”.
  
  Элиза повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом. “Я так не думаю. Здесь есть закономерность ... Дай мне достаточно времени, и я с этим разберусь ”.
  
  Сэм снова нажал кнопку воспроизведения в начале записи.
  
  Он посмотрел это еще два раза и остановился.
  
  Том сказал: “Кто-нибудь что-нибудь видит?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “На самом деле, я так и сделал”.
  
  “Что ты видел?” Спросила Элиза, в ее голосе была смесь удивления и почти раздражения из-за того, что Сэм опередил ее.
  
  “Это секретный код. Мы с братом иногда использовали его, чтобы поделиться секретами в присутствии наших родителей ”.
  
  “Ты хранил много секретов от своих родителей?”
  
  Сэм пожал плечами. “Я не знаю. Что странно, так это то, что я отчетливо помню своего брата ”.
  
  Том положил руку ему на плечо. “Ты знаешь...”
  
  “Что?” - Спросил Сэм. “Что мой брат мертв? Да, Катарина рассказала мне.”
  
  Том сочувственно улыбнулся. “Нам жаль, что вам пришлось пройти через это снова”.
  
  Сэм сказал: “Все в порядке. Полагаю, я, должно быть, горевал в то время. Это было очень давно.”
  
  Элиза была первой, кто вернулся к насущной проблеме. “Как работает код?”
  
  Сэм сказал: “Это связывает каждую третью букву слова, используемого, когда он нажимает дважды”.
  
  “Итак, воспроизведите запись еще раз и давайте запишем ее”.
  
  Сэм кивнул. Нажал на воспроизведение с самого начала. Он замедлил запись, чтобы можно было просмотреть каждый кадр. На такой скорости постукивание стало более очевидным.
  
  Он старательно записал каждую букву.
  
  Когда все было закончено, Сэм сказал: “Я не понимаю ... В этом нет никакого смысла… это просто беспорядочная куча букв ”.
  
  Элиза посмотрела на него и усмехнулась. “Да, это так”.
  
  Сэм сказал: “Это так?”
  
  “Да. Это след сайта хранения данных в Интернете ...”
  
  “Но там нет никакой www. штуковины....”
  
  “Нет. Это потому, что это код в основе какой-то системы облачных вычислений ... ”
  
  Элиза открыла Документы Google. Применил код. И получил перенаправление не на ту страницу. Затем она вызвала Dropbox.
  
  Применил тот же код.
  
  И разблокировал жесткий диск в сети.
  
  Внутри было множество документов, включая спутниковые снимки Линии Дюранда на границе Афганистана и Пакистана.
  
  Его мысли вернулись к прочитанной им новостной статье о слушаниях по военным преступлениям в Гааге и недавней резне пуштунов на Линии Дюранда. Он не читал, что конкретно рассматривал Международный уголовный суд.
  
  Сэм просмотрел документы.
  
  Там были чеки на АК-47, легкие пулеметы М249 и РПГ. Прилагались фотографии двух мужчин, пожимающих друг другу руки. Одним из них был Крейг Мартин, директор ЦРУ, а другим был Игорь Михайлович, нынешний босс русской братвы.
  
  В конце этого он остановился.
  
  Сэм громко выругался и сказал: “Быстро. Нам нужно немедленно доставить это в Гаагу!” Он посмотрел на часы. “Нам лучше поторопиться. У нас осталось всего двенадцать часов.”
  
  “Согласна”, - сказала Элиза.
  
  В кабине пилота Мэтью сказал: “Я слышал тебя. Я беру курс на Нидерланды”.
  
  Сэм чувствовал себя хорошо. Наконец-то у него что-то получалось. Он нашел ответы, и теперь он собирался окончательно отомстить человеку, который предал его больше всех.
  
  Наконец-то все будет хорошо.
  
  Пока на его сотовом не запищало текстовое сообщение. Только это был не его телефон. Это был корабль Андре.
  
  Сэм открыл его.
  
  Это была единственная фотография — связанной Катарины — и сообщение…
  
  
  ПОЗВОНИ МНЕ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ДЕВОЧКА ЖИЛА.
  
  
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  
  Сэм нажал номер обратного вызова.
  
  “Мистер Рейли. Я хотел бы начать все сначала… У меня такое чувство, что мы с тобой начали не с той ноги после… ты знаешь… ты убил моего лучшего наемного убийцу — и ты знаешь, как трудно заменить такого профессионала!”
  
  Сэм спросил: “Кто ты?”
  
  “Меня зовут Игорь Михайлович. Я работаю на братву...”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Самая простая вещь, которую вам когда-либо нужно будет сделать”.
  
  “И что это такое?”
  
  “Просто держись подальше от Гааги в течение следующих двенадцати часов”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Мы освобождаем Катарину. На самом деле, я подслащу сделку. Как насчет того, чтобы я сказал тебе, где мы ее держим, и ты пришел забрать ее?”
  
  “Продолжай… Я слушаю.”
  
  “Мы держим ее в Ивангородской крепости. Ты помнишь, где это находится, не так ли?”
  
  Как ни странно, Сэм сделал. “Все в порядке. Если я приду и заберу ее, ты позволишь ей уйти?”
  
  “Конечно. Вы не сможете добраться туда и в Гаагу вовремя ”.
  
  “Ладно. Я приближаюсь. Я развернусь и направлюсь к Ивангородской крепости. Не смей причинять ей боль ”.
  
  “Я не буду... то есть, я не буду, если ты придешь и заберешь ее вовремя”.
  
  “Я уже в пути”.
  
  Том сказал: “Вы не можете вести переговоры с террористом. Ты же не можешь думать о том, чтобы делать то, что он говорит, не так ли?”
  
  Сэм твердо сжал челюсти, морщины вокруг его лица потемнели от решимости. “Вообще-то, у меня есть другая идея...”
  
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  
  
  Река Нарва, Россия
  
  
  "Тахила " курсировала вверх по реке Нарва вдоль границы России с Эстонией. За окнами Сэм увидел город Нарву, гордый, холодный и процветающий. Они управляли кораблем в режиме невидимости, замаскированном от посторонних глаз.
  
  По крайней мере, так сказала команда. Сэму пришлось поверить им на слово. Для него это просто выглядело как корабль.
  
  Сэм сидел в комнате управления полетами, окруженный таким количеством высокотехнологичного оборудования и гаджетов, каких он никогда в жизни не видел. Там был гидролокатор и всевозможное оборудование для измерения глубины, а также невероятно сложные навигационные устройства и компьютеры, которые выглядели как плоские коробки, настолько непритязательные, что Сэм предположил, что они обладают большей мощностью, чем он мог себе представить.
  
  Среди всего этого огромный золотистый ретривер семенил между стульями к Сэму, высунув язык.
  
  Том рассмеялся. “Видишь? Вы думаете, что никогда не были здесь раньше, но собаки никогда не лгут. Калибурн знает тебя. Направляется прямо к тебе”.
  
  Сэм протянул руку и погладил сильную голову. “Умный пес. Хорошо разбираюсь в людях”.
  
  Том взглянул на Женевьеву и рассмеялся. “Да, ты понятия не имеешь”.
  
  Женщина, сидевшая за одним из компьютеров, не предполагающих ничего, яростно стучала по каким-то клавишам. Ее темные волосы, казалось, только подчеркивали ее экзотические фиолетовые глаза. Это была Элиза, богиня технологий Тахилы. Она была ответственна за проводы их к поезду, направлявшемуся в Гаагу, и она сыграла важную роль в том, что они вернулись живыми.
  
  Том посмотрел на нее, трепля собачьи уши. “Привет, красавица. Как у нас дела?”
  
  Элиза недоверчиво рассмеялась. “О! Ты слышал это, Сэм? Похоже, амнезия заразна”.
  
  Том закатил глаза, отметая собачий энтузиазм. “О, прекрати. Сэм, скажи им, чтобы прекратили”
  
  Элиза нажала еще несколько клавиш, затем повернула компьютер на поворотном столе, чтобы остальные члены экипажа могли видеть. “Все в порядке. Джентльмены. Сейчас. Скажи мне, кто лучший?”
  
  Сэм наклонился вперед. Он должен был признать. Казалось, что Элиза была лучшей.
  
  На экране был трехмерный контур внушительного вида крепости. Он выглядел смутно знакомым. Он покосился на него. “Что это?”
  
  “Ивангородская крепость”. Элиза указала на экран. “Раньше это был старинный замок, основанный в 1492 году Иваном III. Похоже, это важный год в мировой истории. Теперь это национальный памятник и русский музей ”. Она нарисовала на планшете и увеличила. Это выглядело еще более внушительно. “Вот где они ее держат. Когда они сказали тебе прийти за ней, именно там они и будут ждать ”.
  
  Она взглянула на Сэма. “Они сказали тебе прийти, верно?”
  
  “Это верно”. Сэм кивнул, внутри него нарастало чувство неизбежности. “Они сказали мне прийти. В 18:00 часов.”
  
  Женевьева посмотрела на часы. “Это дает нам еще два часа. Уйма времени.”
  
  Том вытянул шею. “Мэтью! Как там наш арсенал?”
  
  Сэм испуганно поднял глаза. “Что? Нет. ” Он обвел взглядом команду. “Не ты. Только я.”
  
  Команда обменялась взглядами. Затем они разразились смехом.
  
  Элиза покачала головой. “Теперь я знаю, что он сошел с ума”.
  
  Женевьева взяла Сэма за руку в своей. “Сэм, если ты думаешь, что мы пустим тебя туда одного, ты действительно сумасшедший”. Рядом с ней Том кивал, а у Калибурна высунулся язык. Он завилял хвостом и лизнул руку Сэма.
  
  Он посмотрел на них всех. “Спасибо вам всем за ваши предложения, но я не могу просить вас вмешиваться в это. Это моя битва ”.
  
  В комнате управления полетами было тихо, если не считать гула механизмов, тяжелого дыхания собаки и шуршания ее хвоста. Он был полон решимости.
  
  “Даже так”. Сэм указал на экран. “Это место - музей. Как вообще возможно, что они прячут там заключенного? Не так ли… Я не знаю. Открыт для публики?”
  
  Элиза нажала еще на несколько клавиш. На экране появились спутниковые снимки. Она управлялась несколькими умелыми движениями, сужая и увеличивая центр замка. Это было похоже на крепость. Это была крепость в любой цитадели, которую труднее всего взломать. Элиза указала на него. “Средняя секция закрыта для туристов. Если у них действительно есть Катарина — а ты уверен, что это так?”
  
  Челюсть Сэма сжалась. “Я уверен, что так и есть”.
  
  Элиза кивнула. “Тогда это лучший выбор для того, где люди из мафии собираются ее держать”.
  
  Том наклонился, щурясь на карту. “Хорошая идея, Элиза, хорошая работа, как всегда. Но, глядя на эту карту, кажется, что там только один вход для туристов ”. Он указал, и Сэм увидел, что он был прав. “Там, прямо там, на южной оконечности. Допустим, мы действительно войдем. Любой, кто следит за Сэмом, заметит нас за милю.”
  
  Сэм покачал головой. “Я не могу просить тебя вмешиваться. Я уже говорил тебе. Это моя битва. Если ты просто отдашь мне мой пистолет, я ...
  
  “Не будь смешным”, - сказал Том. Затем, повернувшись к Элизе, он спросил: “Есть шанс, что ты знаешь другой вход?”
  
  Элиза усмехнулась. “На самом деле, существует… но он был затоплен на протяжении веков.”
  
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  
  
  Ивангородская крепость
  
  
  Река неслась вдоль берега быстрым бледно-серым потоком.
  
  С одной стороны была Россия, а с другой — Эстония - с Тахилой посередине. Высокие стены крепости сверкали в лучах вечернего солнца, как будто весь замок был сделан из золота.
  
  Крепость Ивангород была основана Иваном III в пятнадцатом веке в качестве претензии на права Московии на Балтийское море. Замок много раз переходил из рук в руки во время конфликтов и сдвигов границ на протяжении последующих столетий, с годами превращаясь в полноценный город. Он снова вернулся под власть России после Второй мировой войны, пережив катастрофический поход Гитлера на родину.
  
  Река всегда предоставляла крепости дополнительный уровень защиты и доступа. Столетия назад заключенных доставляли в подземелье на гребных лодках по туннелям, ведущим наружу, что помогало сдерживать все мысли о побеге. Но на протяжении веков реку запрудили, повысив уровень воды над входом и затопив тюремные коридоры.
  
  Том застегнул молнию на своем сухом костюме. Он перевел взгляд вверх на прямую видеотрансляцию замка, появляющегося в поле зрения на расстоянии.
  
  С уровня воды он выглядел огромным и неприступным в свое время.
  
  Сэм поприветствовал его. “Мы будем приближаться ко входу примерно через пять минут”.
  
  Том кивнул. “Ладно. Удачи, Сэм. Увидимся на другой стороне”.
  
  Сэм сказал: “Тебе лучше”.
  
  Том направился в недра Тахилы, где Вейрон перепроверял три морских скутера военного класса RS1, известных как Ghosts. Движители для подводных погружений представляли собой небольшие ручные электрические устройства, используемые аквалангистами и фридайверами для приведения в движение под водой. Они весили менее двадцати фунтов каждый и имели водяной пузырь, предназначенный для автоматического регулирования плавучести дайвера.
  
  Они использовали обзорный дисплей, отображающий GPS, который выполнял прогнозы на основе его внутренней карты и известных местоположений, а также батиметрической топографии — детального вида морского дна и пейзажа впереди с использованием массива гидроакустических преобразователей.
  
  Женевьева и Элиза уже были одеты в сухие костюмы, которые облегали их фигуры, показывая, что обе женщины подтянуты и спортивны, с четкими очертаниями их мускулистых тел.
  
  Элиза разложила снаряжение для дайвинга на полу, один баллон с воздухом, маски для погружений на все лицо, регуляторы, устройства контроля плавучести и ласты для каждого из них. Ее голова повернулась к Тому и сказала: “Снаряжение для подводного плавания проверено и готово”.
  
  “Спасибо, Элиза”. Том повернулся к Женевьеве. “Как у тебя дела?”
  
  Женевьева разложила на полу множество оружия, которому позавидовала бы небольшая милиция или элитная команда наемников. С первого взгляда Том заметил пару пистолетов-пулеметов Heckler и Koch MP5, израильский "Узи" — любимое оружие Элизы, которое, как он полагал, всегда было больше связано с ее интересом к компьютерным играм, чем с реальной практичностью — дробовик и комбинация газовых и традиционных гранат.
  
  Том сказал: “Тебе снова было весело, не так ли, дорогая?”
  
  Женевьева встретилась с ним взглядом и взяла SRM Arms модель 1216. “Эй, как и предложила Синди Лопер, девушки просто хотят повеселиться ... Хватайте оружие ...” Она повернулась к Тому и спросила: “Как я выгляжу?”
  
  Том ухмыльнулся.
  
  Женевьева выглядела красивой и пугающе опасной в равных пропорциях, когда сжимала SRM Arms модель 1216. Это был полуавтоматический дробовик замедленного действия со съемным магазином на шестнадцать патронов. Покрытый матово-черным, он выглядел так, словно принадлежал Арнольду Шварценеггеру, когда он был Терминатором; а не высокой, стройной и жилистой женщине, такой же умной и потрясающе красивой, как его девушка.
  
  Том сказал: “Ошеломляющий и смертоносный в неравных пропорциях. Я позволю тебе решить, какая пропорция больше ”.
  
  Женевьева улыбнулась. “Спасибо тебе, Том… как мило. Ты думаешь, я более смертоносна, чем красива ...”
  
  Элиза прикрепила свой "Узи" к рюкзаку. “И он тоже был бы прав… без обид, Женевьева, ты очень красивая, но ты пугаешь меня до полусмерти, и ты на моей стороне.”
  
  “Спасибо, Элиза. Вы так добры”.
  
  Том закончил собирать свой Heckler & Koch MP5. Он поставил предохранитель в положение вкл. и прикрепил полный магазин, прежде чем привязать оружие к своему морскому скутеру.
  
  Вейрон сказал: “Мы на месте”.
  
  “Спасибо”, - сказал Том.
  
  Женевьева достала свой дробовик. “Давайте устроим ад дьяволу, который решил затеять драку с Сэмом Рейли”.
  
  Том и Элиза ухмыльнулись. “Согласен”.
  
  Том надел последнее из своего снаряжения для подводного плавания, надел маску для подводного плавания и шагнул в камеру локаута для погружений, а затем в темные, ледяные воды реки Нарва внизу.
  
  Большим пальцем правой руки Том нажал на кнопку регулировки скорости, и маленький пропеллер с воем начал вращаться. Фара, расположенная перед водолазным движителем, отбрасывала луч на стены туннеля. Здесь было так же темно, как в любой пещере, которую он когда-либо исследовал, но видимость в ледяной воде была исключительно ясной.
  
  Навигационный экран внезапно вспыхнул зеленым. Это означало, что соотношение между текущими очертаниями прохода, основанное на показаниях гидролокатора, совпало с известным участком карты. Два показания наложились, и компьютер поместил звездочку там, где, по его мнению, он находился внутри прохода подземелья. Он ухмыльнулся. Это было хорошее начало. Он нажал кнопку маршрута, и красная линия проследовала вдоль ряда туннелей, похожих на гигантский лабиринт, под горой, где их ждало подземелье Ивангородской крепости.
  
  
  Глава шестьдесят
  
  
  За пределами Ивангородской крепости Сэм прошаркал вперед в очереди.
  
  Он следовал за несколькими туристами из Швеции в шортах и рубашках на пуговицах. Сэм вспотел в своих длинных рукавах, но не подтянул их и не осмелился снять свитер. Под ним на нем был кевларовый пуленепробиваемый жилет.
  
  В конце очереди Сэм увидел контролера за билетами в застекленной кабинке. Перед этим мужчина в униформе проверял прибывающих туристов. Сэм медленно двинулся вперед, заставляя себя подвергнуться осмотру. Он огляделся вокруг. Все казалось нормальным. Он подумал о Катарине и задался вопросом, где она была. Какой она была. Он задавался вопросом, знала ли она, что он придет за ней.
  
  Он надеялся, что Том, Элиза и Женевьева попали внутрь.
  
  Мужчина сказал: “Следующий”.
  
  Сэм вырвался из задумчивости. Охранник снова поманил меня к себе. “Сэр?”
  
  Сэм шагнул вперед и предъявил свою кредитную карточку. “Один билет, пожалуйста”.
  
  Мужчина произвел обмен и вернул Сэму его карточку. Сэм засунул его в бумажник, а бумажник - в штаны. Когда он брал билет, трое мужчин подошли со стороны с дружелюбными улыбками и холодными глазами. “Мистер Рейли?” добродушно сказал первый.
  
  Сэм повернулся к ним, переводя дыхание и отгоняя свой страх. Под их рубашками он увидел очертания оружия. “Да?”
  
  Мужчина коснулся своего бедра. “Ты должен пойти с нами. Специальный тур.”
  
  Сэм взглянул на контролера за билетами, но мужчина проскользнул к следующему в очереди, как будто испугался антуража.
  
  “Да”, - сказал он. “Большое вам спасибо. Я с нетерпением ждал этого ”.
  
  Взгляд Сэма скользнул по входу. Он заметил Тома, Элизу и Женевьеву, слоняющихся за кулисами, любующихся гобеленами, как будто они были простыми туристами, наслаждающимися зрелищем всей древней истории.
  
  Они небрежно обернулись и смотрели, как Сэма ведут мимо охраны по коридорам. Они улыбнулись друг другу.
  
  “Время показа”.
  
  Когда Сэм и его окружение отошли достаточно далеко, чтобы их шагов не было слышно, Элиза проверила свой телефон. На нем мигал маленький огонек, отслеживающий телефон Сэма на случай, если они разделятся в лабиринтоподобном интерьере.
  
  “Ладно, ребята. Давайте сделаем это ”.
  
  Сэм шел за людьми мафии по коридорам. Вокруг них вырисовывались залы, увешанные гобеленами. Пока они шли, коридоры становились все более ветхими, а стены - крошащимися и влажными. Сэм держал ухо востро и последовал за ними по пятам. “Куда мы направляемся?” он спросил.
  
  Их шаги просто маршировали. Они не ответили. Сэм прикрывал им спины.
  
  “Не очень-то любишь поболтать, не так ли?”
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  Они шли, пока не достигли запертой деревянной двери с ржавыми петлями в разрушающейся части крепости. Хотя Сэм знал, что отправится туда один, тот факт, что никто не знал, где он, заставлял его кровь холодеть и горячиться одновременно.
  
  Не никто, напомнил он себе. Том, Элиза и Женевьева знают.
  
  То, что он не знал, кто они такие, его совсем не утешало.
  
  Все еще. Было определенное утешение в том, чтобы быть человеком без прошлого. Это дало ему определенную свободу для того, что он собирался сделать. Сэм наплевал на свою мораль. Он был человеком на миссии, и он полностью отдался ей.
  
  Люди перед ним постучали в дверь серией кодированных ударов. Сэм запомнил их, но знал, что это бесполезно. Он никак не мог передать информацию другим. Он просто надеялся, что они следовали достаточно близко, чтобы услышать. Или что какой бы запас огневой мощи они ни привезли с собой, их не волновали секретные коды.
  
  Голос говорил по-русски из-за двери. Один из сопровождающих Сэма ответил тем же. Он улыбнулся Сэму всеми своими зубами. Их было не так уж много. Те, что у него были, были золотыми.
  
  Сэм улыбнулся в ответ.
  
  Дверь открылась.
  
  Он шагнул внутрь, втиснувшись между массивным мужчиной, сложенным как стена, и крошечной хрупкой девушкой с полуавтоматическим пистолетом - таким же, какой Сэм нашел в своей сумке в поезде на Гаагу, — прямо над селезенкой.
  
  Свет в комнате был тусклым, но Сэм мог разглядеть старую мебель, покрытую пыльными тряпками, древние реликвии, убранные на хранение, старые электроинструменты, их шнуры небрежно обмотаны вокруг неиспользуемых корпусов. Здесь долгое время никто не был. Казалось, российское правительство столкнулось с той же проблемой, что и везде: средства на реставрацию всегда отходили на второй план.
  
  Но не это привлекло его внимание.
  
  Что увидел Сэм, так это женщину, сидящую связанной на стуле с кляпом во рту, направленный на нее пистолет, то, как ее короткие волосы прилипли к голове от пота, и огонь, который все еще горел в ее глазах, несмотря на ее затруднительное положение.
  
  Пожилой мужчина с бочкообразной грудью и упрямой ухмылкой сказал: “Так мило с вашей стороны присоединиться к нам, мистер Рейлли”.
  
  “У меня не было выбора”. Сэм узнал голос мужчины - тот же самый, с которым он говорил по мобильному телефону. “Разве я, Игорь Михайлович?”
  
  Игорь улыбнулся. Всем хулиганам нравилось, когда их узнавали, как будто в этом заключался секрет их силы.
  
  Сэм указал на Катарину. “Теперь, когда я здесь, я предлагаю тебе отпустить ее”.
  
  Игорь кивнул. “Да, таков был уговор, нет?”
  
  “Да”. Сэм пристально смотрел на мужчин в комнате, оценивая расстояние. Он мог бы уничтожить двоих, подумал он. Может быть, три. Если он был быстр и если он застал их врасплох.
  
  Он не мог забрать их всех.
  
  Босс покачал головой. “Что это за фразу вы используете, вы, американцы? Ах, Русская рулетка.”
  
  Без предупреждения он поднял пистолет и выстрелил в Катарину.
  
  Сэм вздрогнул и закричал.
  
  Она тоже.
  
  Ничего не произошло.
  
  Сердце Сэма бешено заколотилось в груди, когда пистолет повернулся к нему.
  
  “Оооо”, - сказал Игорь Михайлович. “Ей повезло. То время. А как насчет вас, мистер Рейлли?”
  
  Сэм сказал: “Я ничего не знаю! Я не знаю, кто ты, что я здесь делаю!” Он чувствовал приближение азартной игры, по мере того как шли секунды, и он знал, что они приближаются, надеялся, что они приближаются… Он указал на Катарину. “Я даже не знаю, кто она!”
  
  Михайлович приставил дуло своего пистолета ко лбу Сэма. “Ты чувствуешь себя счастливым?”
  
  Сэм сглотнул. “Не совсем, если честно...”
  
  Прозвучал единственный выстрел.
  
  
  Глава шестьдесят первая
  
  
  Сэм моргнул.
  
  Смерть казалась менее болезненной, чем он ожидал.
  
  И мгновение спустя Михайлович рухнул на землю с большой пулевой раной в том, что осталось от его головы.
  
  В комнате воцарилась тишина, прежде чем превратиться в какофонию русских приказов.
  
  Сэм бросился на Катарину, увлекая ее к нише в боковой части комнаты.
  
  Орудия наперевес, Том, Женевьева и Элиза стояли в дверях, поливая комнату немилосердным огнем.
  
  Он прижал Катарину к себе и поспешил вывести ее из комнаты под градом выстрелов. Это была тотальная перестрелка, и он должен был не забыть поблагодарить своих новых друзей, если они не убили его во время спасательной операции.
  
  “Вперед!” - крикнул он, толкая Катарину в коридор. Том тоже вытолкнул его. “Ты тоже! Вверх! Забирайся на крышу! Мы прикроем тебя!”
  
  У Сэма не было выбора, кроме как подчиниться.
  
  Он бросился в разрушающийся коридор, когда карнизы рухнули вокруг него, расшатанные сильным огнем.
  
  Они врезались во влажный камень, когда он и Катарина мчались по коридору.
  
  В конце коридора они повернули направо и начали подниматься по лестнице, ведущей к парапету. Элиза, Том и Женевьева с грохотом поднимались по лестнице позади них, прикрывая их побег. Они выпускали снаряд за снарядом позади себя, рикошетя от камня. Эхо оглушало его, пока они отчаянно взбирались на вершину. У него болели ноги, а ссадина от пули в старом тронном зале жгла, как семь видов ада.
  
  Том жестом указал ему вперед, когда он повернулся, чтобы сражаться. “ВПЕРЕД!”
  
  Забитые солдаты русской мафии, полные криков и стрельбы.
  
  “Сюда!” - Крикнул Сэм, таща Катарину в левый проход, но Элиза покачала головой, схватила его за запястье и потащила в противоположном направлении.
  
  “СЮДА! Этот путь осужден! Ты устраиваешь там такую стрельбу, и все это чертово место рушится прямо на нас! ”
  
  Сэм помчался по коридору, который она указала, только для того, чтобы столкнуться с еще одной лестницей. Он колебался, но Катарина атаковала прямо, взгляд решительный, сосредоточенный.
  
  Они добрались до верха лестницы и наткнулись на дверь, запертую на тяжелую цепь.
  
  Сэм ударил по нему прикладом своего пулемета, но безрезультатно. Он ударил снова, в отчаянии. Хотя все помещение было в аварийном состоянии, петли заржавели, а ручки изношены, эта цепочка была сделана из яркой, не потускневшей нержавеющей стали. Сэм думал, что его поставили сюда реставраторы, которые не хотели, чтобы с крыши пришли неожиданные гости.
  
  Он ударил еще раз, а затем с проклятием отскочил в сторону, услышав крик позади себя. Он прижался к стене на узкой лестнице, когда Том протиснулся вперед, навел пистолет на замок и выстрелил.
  
  Металл с глухим лязгом разлетелся вдребезги, и Том с яростным криком триумфа пинком распахнул древнюю дверь.
  
  Сэм втащил Катарину через дверь в жаркую летнюю ночь.
  
  Они вывалились на парапеты и остановились.
  
  Женевьева выругалась.
  
  Перед ними во всех направлениях расстилалась великолепная панорама рек и полей, позолоченных заходящим солнцем, заливающих мир светом, густым, как кровь.
  
  У Сэма не было времени оценить это.
  
  Идти было некуда. Узкий проход опоясывал башню, не давая им возможности передвигаться. На стене едва хватало места для них пятерых, чтобы поместиться.
  
  Через дверной проем Сэм увидел тела в капюшонах, заполонившие сцену. Они выкрикивали на неразборчивом русском и эстонском, команды и проклятия, когда пули команды Тома осыпали их людей. Хотя они отстреливались раунд за раундом, и да, на данный момент Сэм и компания удерживали высоту, им оставалось продержаться недолго. Проблема была в том, что они приготовились сражаться с небольшим контингентом вооруженных головорезов, которые ожидали, что Сэм Рейли останется один, но вместо этого наткнулись на сильную хватку братвы.
  
  Теперь, подобно стае разъяренных огненных муравьев, головорезы рассредоточились по проходам, чтобы поприветствовать их. Они бы никогда не выстояли против такого большого количества.
  
  Сэм затаил дыхание. Он сказал себе, что они просто должны продержаться столько, сколько смогут. Но после этого ... они ничего не могли поделать. Они были все равно что мертвы.
  
  Огромный рев спустился с неба.
  
  Сэм резко повернулся.
  
  Еврокоптер завис над башней, превращая воздух вокруг них в шквал ветра. Смутно, за лобовым стеклом кабины, Сэм мельком увидел Вейрона за пультом управления. Он почувствовал прилив надежды. Сэм думал, что он инженер, но оказалось, что у экипажа Тахилы припасено много сюрпризов в рукавах.
  
  Вертолет развернулся, показав противоположную сторону.
  
  Там, на борту изящного вертолета был установлен тяжелый пулемет M70, а за штурвалом стоял Мэтью, шкипер, готовый стрелять.
  
  Катарина повернулась к Сэму. “Что, во имя...”
  
  Сэм не дал ей закончить. “Внутри!”
  
  Они перебрались через салазки вертолета и вошли внутрь через открытую дверную раму. Катарина уставилась на него широко раскрытыми глазами. Стрельба донеслась с лестничной клетки, мимо взломанной двери.
  
  Она развернулась к раскачивающемуся входу в вертолет и крепко ухватилась за него.
  
  “Все в порядке?” - Крикнул Вейрон, когда Сэм протиснулся назад, чтобы освободить место для всех остальных.
  
  “Рад тебя видеть!” - Крикнул Сэм в ответ.
  
  “Катарина?” Мэтью ухмыльнулся. “Приятно познакомиться”. Он даже приподнял шляпу.
  
  “Немного помоги здесь, Мэтью”, - крикнула Элиза, замыкая тыл, и дверь захлопнулась, заперев всех внутри, как раз в тот момент, когда группа мафиози вышла из двери на крыше на тонкий парапет.
  
  Но, как Сэм и компания уже поняли, им некуда было идти.
  
  Мэтью нажал на красный спусковой крючок, и тяжелый пулемет M70 разнес башню и всех, кто был на ней, на куски.
  
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  
  
  Роттердам, аэропорт Гааги
  Девяносто минут
  
  
  Зафрахтованный частный самолет — Cirrus Vision SF50 - приземлился в Роттердаме, аэропорт Гааги. Пилот подрулил самолет к месту стоянки частного самолета. Прибыл таможенник, чтобы поставить штамп в их паспортах, и пятнадцать минут спустя Сэм, Том, Женевьева и Катарина сели в Volvo XC90. Женевьева вела машину, упомянув, что много лет назад она проводила время в Гааге.
  
  Сэм сказал: “Наступи на него, Женевьева… мы собираемся сократить это до тонкой грани!”
  
  Женевьева переключила передачу на "Вольво", выехала на главную магистраль и вдавила акселератор до упора в пол. “Я на нем”.
  
  "Вольво" развернулся и въехал на автомагистраль А4, где утреннее движение было остановлено.
  
  Женевьева нажала на тормоза.
  
  Том выругался…
  
  "Вольво" полностью остановился.
  
  Сэм сказал: “Что теперь нам делать?”
  
  
  Глава шестьдесят третья
  
  
  
  Международный уголовный суд — Гаага
  
  
  Международный уголовный суд был молчалив, почтителен и мрачен.
  
  Слушание было созвано для вынесения приговора по международным военным преступлениям против генерала повстанцев Саада Рашида — ранее из Пакистана, — который, как утверждается, убил более сотни мирных пуштунов, путешествовавших по нейтральному району Линии Дюранда - на важном навигационном проходе между Афганистаном и Пакистаном.
  
  Саад Рашид, который в настоящее время находился в плену в Пакистане, должен был быть повешен за преступления против человечности, как только будет вынесен обвинительный приговор международным сообществом. На протяжении всего времени мужчина заявлял о своей невиновности, утверждая, что он и его люди находились поблизости, но не были вовлечены в бойню.
  
  Главный судья сказал адвокату Министерства обороны США: “Если ваш свидетель не появится здесь в течение следующих пяти минут, я буду вынужден прекратить разбирательство”.
  
  Министр обороны встал. Она сделала вдох, ее губы сжались в тонкую линию, и она сказала: “Он будет здесь”.
  
  Часы в задней части зала суда тикали.
  
  Судья сказал: “Извините, адвокат, но я продлил срок настолько, насколько это было возможно”.
  
  Министр обороны сказал: “Я понимаю, ваша честь, но невиновный человек должен быть казнен на основании решений, принятых здесь сегодня. Тебе не кажется, что стоит дать моему свидетелю немного больше времени.”
  
  Судья нахмурился. “Госпожа госсекретарь, вам не нужно рассказывать мне о серьезности моих обязанностей в данном случае! Хорошо, я даю еще пять минут — и все.”
  
  Через четыре минуты пятьдесят пять секунд дверь в задней части корта открылась, и вошел Сэм Рейли.
  
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  
  Сэм Рейли занял свое место на свидетельской трибуне.
  
  Министр обороны сказал: “Я полагаю, у вас есть новая информация относительно убийства более сотни пуштунов вдоль линии Дюранда?”
  
  Сэм кивнул. “Да, госпожа госсекретарь”.
  
  Она выгнула бровь. “А вы помните, как к вам попала эта информация?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Да”.
  
  Министр обороны глубоко вздохнула, на ее лице отразилось облегчение. “Есть ли у вас документальные доказательства, которые, по вашему мнению, подтвердят то, что вы говорите здесь сегодня?”
  
  Сэм сказал: “Я думаю, что да”.
  
  Она улыбнулась. “Пожалуйста, расскажите комитету, что вам известно”.
  
  Сэм сказал: “Мне была предоставлена уникальная возможность работать на русскую мафию, известную как Братва, в качестве шкипера на борту так называемого Корабля-призрака”.
  
  Секретарь сказал: “Пожалуйста, проинформируйте комитет, что такое корабль-призрак, мистер Рейлли”.
  
  “Корабль-призрак” - это особый термин, который преступные организации используют для обозначения корабля, который выглядит обветшалым, но на самом деле внутри является технологически продвинутым кораблем, часто используемым в качестве узла для мощного интернет-сервера, известного как Темная паутина".
  
  Судья спросил: “И какова цель Темной паутины?”
  
  “Для размещения секретной и крайне нелегальной торговой площадки”.
  
  Секретарь спросила: “А корабль-призрак?”
  
  “Его целью было обеспечить физическое местоположение сервера с возможностью регулярного перемещения его местоположения, с дополнительным преимуществом возможности быть потопленным в случае, если власти попытаются взять его на абордаж”.
  
  Секретарь продолжил. “И какова была ваша цель?”
  
  Сэм сказал: “Я предоставил самый совершенный корабль-призрак из существующих”.
  
  “Как это произошло?”
  
  “Ведущий компьютерный хакер Братвы, женщина по имени Зоя Распутин, разыскала меня через общие связи, чтобы сконструировать Корабль-призрак”.
  
  Секретарь сказал: “Для протокола, как вы, уважаемый человек в морском мире, пришли работать на Братву?”
  
  “Было опасение, что, если я не соглашусь на эту работу, кто-то другой может… и я мог бы предложить уникальное представление о смертоносном мире русской мафии. Я надеялся, что смогу собрать информацию, чтобы, возможно, закрыть его ”.
  
  Госсекретарь кивнула, счастливая сохранить в тайне тот факт, что она специально попросила его шпионить за русскими в обмен на американскую амнистию для Зои. Вместо этого она обратилась со своими вопросами к Зое Распутин. “А компьютерный хакер Зоя Распутин, какие у вас были с ней отношения?”
  
  Глаза Сэма вспыхнули гневом и растерянностью при упоминании названия, но он ответил честно. “Она была моей любовницей. Я пытался вывезти ее не просто из России, но и подальше от Братвы — задача, которая требовала от меня раз и навсегда покончить с преступной организацией ”.
  
  “И это побудило вас согласиться на эту должность?”
  
  Сэм кивнул. “Да”.
  
  Секретарь сделал паузу. Она закрыла глаза, сделала вдох, снова открыла их и сказала: “Расскажите суду, что вы узнали о резне на линии Дюранда, находясь на борту Корабля-призрака”.
  
  Сэм прикусил нижнюю губу. То, что он собирался сказать, изменило бы множество жизней. Больше всего это было похоже на то, чтобы разрушить жизнь человека, который предал его больше всех. Сэм сказал: “Нелегальная торговая площадка на борту Dark Web, размещенная на Корабле-призраке, позволяла преступникам со всего мира заключать сделки друг с другом. Одна из этих сделок конкретно касалась резни на линии Дюранда, с особым запросом ”.
  
  Секретарь сказал: “Продолжайте”.
  
  Сэм сказал: “Запрос был сделан с помощью Аватара — значка, используемого на интернет-форумах для сокрытия истинной личности пользователя — Игорю Михайловичу, главе русской братвы”.
  
  Она спросила: “В чем состояла просьба?”
  
  “Большая партия автоматов АК-47, легких пулеметов М249 и РПГ была предложена в обмен на организацию Братвой в рамках ее преступных связей с Афганистаном нападения на мирных пуштунов”.
  
  Секретарь настаивал: “С какой целью?”
  
  “Целью "Аватара" был международный общественный резонанс, в результате которого миротворческие силы США были бы вынуждены переместиться на линию Дюрана и создать постоянную базу”.
  
  Секретарша затаила дыхание. “Владеете ли вы истинной личностью Аватара?”
  
  “Да, госпожа госсекретарь”.
  
  Она кивнула. “Кого же тогда вы обвиняете в том, что он несет ответственность за гибель более сотни мирных пуштунов?”
  
  Сэм опустил глаза: “Крейг Мартин, директор ЦРУ”.
  
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  
  Когда суматоха в Международном уголовном суде утихла, Сэма вывели через секретный проход, чтобы избежать толпы репортеров снаружи.
  
  Наедине с министром обороны он сказал: “Теперь все кончено, не так ли?”
  
  Она кивнула. “Все кончено”.
  
  “А Крейг Мартин?”
  
  “Пока мы говорим, его арестовывают у него дома. Он будет все отрицать. Это будет длительный судебный процесс за плотно закрытыми дверями, но, в конце концов, собранные вами доказательства позволят предъявить ему обвинение. Что касается Игоря Михайловича ... наши российские коллеги, как утверждается, пытаются его найти, хотя я сомневаюсь, что им в этом сильно повезет ”.
  
  Сэм согласился. “Маловероятно, что они когда-нибудь найдут его”.
  
  Кривая улыбка появилась на ее губах. “Я вижу...”
  
  Сэм сказал: “Я понимаю, что Крейг Мартин незаконно заключил союз с Игорем Михайловичем, чтобы добиться юридической поддержки для размещения нашей базы в стратегически важном месте ...”
  
  “Продолжай...”
  
  Сэм сказал: “Черт возьми, я даже могу понять, как режиссер мог поверить, что он поступает правильно, поддерживая свою страну. Чего я не понимаю, так это как он сделал это без какой-либо помощи со стороны Пентагона ...”
  
  Министр обороны сказал: “О чем вы меня спрашиваете, мистер Рейли?”
  
  “Когда вы впервые попросили меня шпионить за русскими, вы имели хоть малейшее представление о том, что мое расследование в конечном итоге приведет к одному из наших людей? Или это было неудачное последствие? Доставлял ли я неудобства Пентагону?”
  
  Ее челюсть была твердо сжата. “О чем конкретно ты меня спрашиваешь?”
  
  “Вы вмешались в мою казнь, сказав режиссеру Крейгу Мартину, что я был слишком ценным приобретением, чтобы вы могли его потерять?”
  
  Она уставилась на него. Ее изумрудно-зеленые глаза - непроницаемая тайна, ее губы остаются сомкнутыми.
  
  Сэм продолжил. “Что более важно, ты сказал ему, что можешь убедить меня стереть мою память, используя технологию, разработанную во время старого проекта ЦРУ MKUltra?”
  
  Министр обороны сказал: “Вы знаете, что проект MKUltra потерпел неудачу, и все исследования были прекращены еще в 1971 году?”
  
  Это было самое большое признание, которое Сэм собирался получить.
  
  Дело в том, что его правительству нужна была база в Афганистане, прямо вдоль линии Дюранда. Но они никогда бы не получили поддержки ООН, если бы просто взяли его силой без международной санкции. Им нужен был гуманитарный кризис.
  
  Игорь Михайлович обеспечил этот кризис, скорее всего, в обмен на оружие американского производства.
  
  Директор ЦРУ заключил сделку с дьяволом, официально никого не проинформировав. Не было никаких сомнений, что председатель Объединенного комитета начальников штабов, министр обороны и президент США - все знали правду.
  
  Крейг Мартин, официально никого не информируя, сохранил перерыв в работе. Подстраховка на случай, если правда выйдет наружу. Он надолго отправлялся в тюрьму. Но он делал это для своей страны. Он был неправ. Но Сэм мог бы уважать это.
  
  Сэм подавил улыбку. “Госпожа госсекретарь...”
  
  “Да, мистер Рейлли?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Спасибо, что спас мне жизнь”.
  
  Министр обороны сказал: “Не за что”.
  
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  
  
  Морской порт, Гаага
  
  
  Сэм Рейли проснулся в постели от толчка.
  
  Он остановился в роскошном пентхаусе с видом на гавань. Немного столь необходимого декаданса после семидесяти двух часов ада. Рядом с ним, все еще спящая, лежала Катарина Марчелло. На ней было красное неглиже, которое облегало ее чувственную фигуру.
  
  Вид ее наполнил его желанием, но также и чувством вины за всю ту боль, через которую он лично заставил ее пройти.
  
  Он, наконец, вспомнил, почему был так зол на нее все эти годы назад. Он понял, что люди могут быть такими глупыми, когда страдают. Они могли причинить боль тем, кого любили, даже не желая этого.
  
  Сэм закрыл глаза, его мысли перенеслись на пятнадцать лет назад.
  
  Это было время, когда он и Катарина Марчелло впервые встретились. Они были на смотровой площадке в конце Лорел-Каньона в Лос-Анджелесе.
  
  Она плакала.
  
  Они оба были. Он скорбел о потере своего брата, который обычно поднимался на смотровую площадку, чтобы найти утешение, а она была там, чтобы скорбеть о потере своего возлюбленного. В то время ни один из них не знал, что они оба потеряли одного и того же человека.
  
  Дэниел Рейли был его братом.
  
  Он также был тайно помолвлен с Катариной Марчелло.
  
  Посидев некоторое время на смотровой площадке и просто глядя на холмы Голливуда, Сэм начал с ней разговаривать.
  
  Ни один из них не говорил о своей потере. Им не нужно было. Они просто сидели и разговаривали.
  
  Как ни странно, после этого они стали друзьями. Сначала это было медленно. Они ходили на прогулки, обедали и в конце концов начали встречаться.
  
  Сэм выглядел совсем не так, как его брат, который был высоким и тощим. Эти двое едва ли сошли за братьев, когда стояли рядом друг с другом, поэтому, оглядываясь назад, было легко увидеть, как Катарина проглядела связь.
  
  К тому времени, когда их жизни сильно переплелись и Катарина узнала правду, она не представляла, как вообще сможет рассказать Сэму.
  
  В конце концов, как вы объясните мужчине, за которого хотите выйти замуж, что вашим первым выбором было выйти замуж за его брата?
  
  Не сумев найти решение, Катарина проигнорировала свое прошлое, пообещав себе, что однажды расскажет ему, когда придет время.
  
  Как это было, когда он помогал Катарине собирать вещи для их переезда, и внутри хорошо зачитанной книги - "Дочь Фаро", Джорджетт Хейер — выскользнула фотография.
  
  Сэм пошел поставить его на место и остановился.
  
  Его глаза сузились на фотографии, сделанной тремя годами ранее. В нем находились Катарина и его ныне покойный брат Дэниел.
  
  Она никак не могла упустить связь после всех этих лет, что означало, что она лгала ему — все это время.
  
  Это было предательство лжи, которая разъедала его душу.
  
  Когда Катарина вернулась домой, он рассказал ей об этом. Она расплакалась и стала безутешной. Это только разозлило Сэма еще больше. Каким-то образом, сгоряча, были сказаны слова, которые зашли слишком далеко, и оба согласились, что никогда не смогут жениться на ком-то, кому не доверяют.
  
  И вот так просто он оставил девушку своей мечты.
  
  Сэм моргнул. В его глазах стояли слезы. Катарина проснулась, перевернулась и поцеловала его.
  
  Она вытерла его слезы пальцами. “Что это?”
  
  Сэм сказал: “Я помню, почему я был так зол на тебя”.
  
  Катарина затаила дыхание. “Мне жаль”.
  
  Сэм крепко обнял ее и поцеловал в макушку. “Нет. Прости, что я был таким дураком. Мы оба любили моего брата. Это должно было сделать нашу любовь друг к другу сильнее. Вместо этого я позволяю глупости, которая часто сопровождает молодость, диктовать другой путь ”.
  
  Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. “И что теперь?”
  
  “Я не знаю. Я поговорил с Томом и сказал ему, что он командует "Тахилой", пока я в отпуске и жду, когда ко мне вернется память. Что ты делаешь?”
  
  Катарина сказала: “Я должна поехать в Убатубу, Бразилия, на конференцию по неврологии. Осталось всего два дня. Я подумал, что, может быть, ты хотел бы пойти со мной?”
  
  Сэм на мгновение задумался об этом.
  
  Прежде чем он смог ответить, она сказала: “Погружение должно быть довольно зрелищным. Что ты думаешь?”
  
  Сэм сказал: “Однажды до меня дошел слух, что "Сан-Роза Селеста ” села на мель где-то у побережья Бразилии".
  
  Катарина выгнула бровь. “И это, кто именно?”
  
  “Согласно легенде, это был экипаж San Rosa Celeste, группы испанских конкистадоров, которые были последними, кто когда-либо видел Золотой город Эльдорадо. Они направлялись обратно в Испанию с рассказами о городе с избытком золота ...”
  
  Она встретилась с ним взглядом. На ее губах появляется кривая усмешка недоверия. “Ты хочешь отправиться на охоту за Эльдорадо?”
  
  Сэм ухмыльнулся. “Да, но только если ты тоже хочешь пойти”.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"