Штайнхауэр Олен : другие произведения.

Каирское Дело

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  19 февраля 2011 года, через два дня после Дня восстания, в Лондоне произошло первое похищение, и в течение следующих семидесяти двух часов аналогичные сцены произошли в Брюсселе, Париже и Нью-Йорке. Всего за три дня с лица земли исчезли пять политически активных ливийских эмигрантов: Юсеф аль-Джували, Абдуррахим Заргун, Валид Бельхадж, Абдель Джалиль и Мохаммед эль-Кейб.
  
  Известие об этих похищениях дошло до Лэнгли обычным путем — сообщения от кузенов, перехваченные электронные письма, новостные ленты и тревожные сообщения от друзей и коллег, — однако компьютерные алгоритмы каким-то образом упустили возможность того, что они были частью одного события. Потребовался исследователь из Отдела стратегий сбора и анализа Джибрил Азиз, чтобы увидеть связь. Будучи коренным ливийцем, воспитанным на тревогах политического изгнания своей семьи, он стремился находить связи там, где другие не стали бы искать, и его энтузиазм иногда приводил к тому, что он находил связи там, где их на самом деле не существовало.
  
  Джибрил работала в первоначальном здании штаб-квартиры в офисе размером в три комнаты, поскольку в 1991 году подрядчик изменил дизайн, похожий на тюремный 1950-х годов, снес две стены, наконец, соединив всех сотрудников североафриканского отдела стратегий сбора. Джибрил была одним из пятнадцати аналитиков в этой длинной комнате, каждый из которых был наполовину скрыт за стенами кабинок, и иногда они собирались в одном конце, чтобы пораскинуть мозгами над кофеваркой десятилетней давности и пошутить по поводу своего вида, который был в значительной степени скрыт скульптурными кустами рододендрона, хотя, если бы они встали на цыпочки, они могли бы увидеть оживленную парковку. В тридцать три года Джибрил была самым молодым аналитиком в области стратегий сбора.
  
  Прежде чем узнать об исчезновениях во вторник, 22 февраля, Джибриль провел свой обеденный перерыв, поедая еду, приготовленную его женой Инайей, и проверяя перевод только что вышедшей в эфир речи Муаммара Каддафи, который более часа бессвязно обличал ”крыс и агентов“, "крыс и кошек” и “тех крыс, которые приняли таблетки”.
  
  Если они не следуют за Каддафи, за кем бы они последовали? Кто-то с бородой? Невозможно. Люди с нами, поддерживают нас, это наши люди. Я заговорил о них. Повсюду выкрикивают лозунги в поддержку Муаммара Каддафи.
  
  После этой унылой рутинной работы он попытался отвлечься сообщениями, связанными с Ливией, которые поступали по транцу, в поисках чего—нибудь — чего угодно - чтобы поднять себе настроение. Так он наткнулся на исчезновения, и когда он прочитал о них, у него возникло ощущение, будто зажегся свет. Наконец-то, что-то осязаемо реальное после фантастического бормотания диктатора. Он был взволнован эстетически, как и все исследователи, когда они обнаружили связи там, где раньше ничего не существовало.
  
  И все же было нечто большее: был Спотыкающийся.
  
  Чтобы связаться со своим непосредственным начальником, Джибрилу пришлось пройти по коридору, защищаясь от резкого запаха дезинфицирующего средства, и подняться по шумной лестнице, затем подождать в приемной Джейка Коупленда, часто болтая с исследователями из европейского и южноамериканского отделов, пока все они ждали разговора с боссом. Из-за положения в мире азиатский отдел недавно начал отчитываться непосредственно перед начальником Коупленда, так что, помимо еженедельных отчетов и проводимых раз в две недели совещаний, на которые собирался весь мир, никто на самом деле не знал, что происходит в этой части земного шара.
  
  “Они делают это”, - сказал Джибрил, как только получил доступ. Он разложил на столе Коупленда пять страниц, на каждой из которых была фотография, десять строк биографии и обстоятельства исчезновения мужчины.
  
  “Это?”
  
  “Спотыкающийся, Джейк. Оно продолжается.”
  
  “Притормози. Сделай вдох”.
  
  Джибрил наконец села на стул, наклонилась вперед и длинным коричневым пальцем указала на каждое из лиц. “Раз, два, три, четыре, пять. Все пропало, как и сказано в плане. По правилам это первый шаг”.
  
  Коупленд нахмурился, потирая глаз тыльной стороной ладони.
  
  “Проверь свой почтовый ящик”, - приказала Джибрил. “Я отправил тебе записку”.
  
  Коупленд проверил свою электронную почту. Он пролистал отчет Джибрил. “Многословно, не правда ли?”
  
  “Я буду ждать”.
  
  Коупленд вздохнул и начал читать.
  
  22 февраля 2011
  
  
  МЕМОРАНДУМ
  
  ТЕМА: Неожиданные изменения в поведении изгнанника, ливийского
  
  
  ЛОНДОН:
  
  Днем 19 февраля, после обеда с другими членами Ассоциации Демократического ливийского фронта (ADLF) в Момо (Хеддон-стрит), Юсеф аль-Джували поехал по линии Пикадилли на юг, предположительно к своему дому в Клэпхеме. Согласно разведданным, которыми поделилась МИ-5, камеры зафиксировали, что к аль-Джували в поезде подошел мужчина в толстом стеганом пальто ростом около 6 футов. Черты лица арабские, национальность не установлена. После короткого разговора оба мужчины сошли на вокзале Ватерлоо и пешком направились к Йорк-роуд, где остановился черный "Форд Эксплорер". Наземные камеры зафиксировали колебание аль-Джували - предполагается, что "Эксплорер" был неожиданным, — но после еще одного минутного разговора оба мужчины сели в машину. С тех пор о Юсефе аль-Джували ничего не было слышно. Расследование показало, что "Эксплорер" был украден предыдущим вечером. Его нашли два дня спустя в Южном Кройдоне, заброшенным и начисто вытертым.
  
  
  БРЮССЕЛЬ:
  
  В аналогичной сцене 20 февраля Абдуррахим Заргун из организации "Объединенные ливийцы" (LU) сел в автобус на площади Пти Саблон вместе с темнокожим мужчиной поменьше ростом. Заргун тоже теперь пропал без вести.
  
  
  ПАРИЖ:
  
  Валид Бельхадж, бывший член-основатель ADLF, который, по слухам, создавал пока еще неназванную сеть изгнанников, просто исчез 20 февраля. Нет никаких записей об обстоятельствах, приведших к его исчезновению.
  
  
  МАНХЭТТЕН:
  
  Вчера (21 февраля) двое мужчин — Абдель Джалиль и Мохаммед эль-Кейб из организации "Свободная Ливия" (FLO) — были замечены на свадебной вечеринке на Лонг-Айленде. Вместе они вернулись на поезде на Манхэттен, где продолжили путь к квартире эль-Кейба на углу Лексингтон и 89-й. Когда они уходили час спустя, они были в компании мужчины, чьи габариты позволяют предположить, что это тот же самый человек, который подошел к Юсефу аль-Джували в Лондоне. Около 6 футов ростом, с североафриканскими чертами лица, одет в пальто. Вместе они поехали на метро на север, в Бронкс, затем сели на автобус BX32 до Кингсбридж-Хайтс. Предположительно, они вышли на одной из четырех ненаблюдаемых остановок, прежде чем автобус достиг своей конечной. Они пропали шестнадцать часов назад.
  
  
  ОЦЕНКА:
  
  Чтобы представить эти события в перспективе, следует отметить, что восстание в Ливии находится на одном из своих (предположительно) многочисленных пиков. За сорок восемь часов до первого исчезновения в Бенгази ливийцы вышли на улицы в “день восстания”, чтобы выразить презрение к режиму Муаммара Каддафи. Реакцией ливийского правительства было нанесение ответного удара в виде жестоких репрессий. Сообщество ливийских изгнанников (членом которого я являюсь) живет в состоянии тревоги по мере того, как новости просачиваются из Северной Африки.
  
  Перечисленные выше люди составляют костяк международного движения против Каддафи. Действительно, каждый из них назван в проекте предложения о смене режима 2009 года, составленном мной (AE / STUMBLER). Если эти пятеро мужчин находятся в движении, значит, готовится что-то крупное.
  
  Учитывая скудные свидетельства, приведенные выше, есть две возможности:
  
  а. Соглашения. Между различными группами изгнанников (FLO, ADLF, LU) было достигнуто негласное соглашение, и они либо мобилизуются для создания единого фронта по связям с общественностью, либо готовятся к вторжению в Саму Ливию.
  
  б. Присутствие агентства. Хотя "Стамблер" был официально отклонен в 2009 году, остается вероятность того, что наше собственное агентство или независимо работающий отдел решили, что с появлением жизнеспособной активной оппозиции в Ливии настало время привести план в действие, начиная с тайного собрания этих основных фигур в изгнании.
  
  Учитывая историческую вражду между упомянутыми выше группами, “Соглашения” маловероятны. Хотя все три организации разделяют желание положить конец правлению Каддафи, их представления о Ливии после Каддафи приводят к разногласиям, разделенным идеологическими разногласиями. И все же это был бы предпочтительный сценарий.
  
  “Присутствие агентства, ”хотя потенциально и более вероятно, по мнению этого аналитика, было бы катастрофическим. Стамблер начал жизнь в этом офисе, но это был продукт определенного времени, и с началом Арабской весны это время прошло. Практические возражения, выдвинутые против первоначального плана, остаются, и теперь, с сообщениями о гибели ливийцев в Бенгази с целью свержения своего диктатора, любое вторжение Соединенных Штатов (либо американскими солдатами, либо лидерами, подобранными США от населения в изгнании) было бы справедливо расценено как угон революции в Ливии, придающий больше доверия режиму Каддафи и лишающий легитимности любое прозападное правительство, которое придет на смену.
  
  Джибриль Азиз
  
  OCSA
  
  Джейк Коупленд откинулся назад, надеясь облегчить боль в спине, которая беспокоила его почти неделю. Боли в спине и геморрой — так он описывал свою работу на вечеринках, когда его друзья, изогнув брови, спрашивали, на что похожа жизнь в разведке. Он просидел за этим столом два года, работая с новой администрацией, и за это время наблюдал, как многие исследователи вбегали в его кабинет с дикими, необоснованными теориями. Джибрил был не более уравновешенным, чем любой из них, но он был умен и целеустремлен, и в отличие от большинства исследователей OCSA у него был опыт работы в Агентстве. Тем не менее, будучи ребенком ливийских изгнанников, Джибриль также имел личную заинтересованность в регионе и иногда не мог видеть дальше своих эмоций. И теперь это. “Спотыкающийся, да?”
  
  “Что я говорил? Они запускают Stumbler в действие ”.
  
  “И когда ты говоришь, что они—”
  
  “Я имею в виду нас. И это морально отвратительно ”.
  
  “Это был твой план, Джибрил”.
  
  “И два года назад это было бы правильным поступком. Не сейчас. Больше нет”.
  
  Коупленду нравилась Джибрил. Этот человек был одержим; он был близорук. Тем не менее, его планы и интриги обычно содержали крупицу славы, и работа Коупленда заключалась в том, чтобы выкопать ее. Работать с Джибриль Азиз редко бывало скучно.
  
  “Если, как ты предполагаешь, мы стоим за этим, тогда почему ты сообщаешь об этом мне?”
  
  “Чтобы ты мог остановить их. Останови нас”.
  
  “Ты действительно думаешь, что у меня есть такая тяга?”
  
  Молодой человек колебался. “Тогда впусти меня”.
  
  “В Ливию? Ни за что. Никаких тебе зон боевых действий”.
  
  Джибрил был опрометчив, но он не был глуп. “Ты прав, Джейк. У меня здесь ничего нет. Ничего серьезного. Но в этом что-то есть.Ты согласен?”
  
  “Конечно, что-то есть. Я не говорю, что его нет. Но если—”
  
  “Так что мне нужно разобраться в этом”.
  
  Коупленд прикусил нижнюю губу, подвигаясь, чтобы унять внезапную стреляющую боль в спине. “Продолжай”.
  
  “Мне понадобится разрешение на поездку”.
  
  “Ты не полетишь в Триполи”.
  
  “Будапешт”.
  
  “Будапешт?”
  
  Джибрил кивнула. “Просто интервью. Быстро поговорим, а потом я расскажу тебе так или иначе.”
  
  “Могу я спросить, у кого вы берете интервью?”
  
  “Наш заместитель консула, Эммет Коль”.
  
  “Я боюсь спрашивать, как он связан с этим”.
  
  “Ты мне не доверяешь, Джейк?”
  
  Коупленд доверял Джибрил, но он также знал, когда его сотрудники пытались манипулировать им. Поэтому он настороженно слушал, как Джибрил отступила назад во времени, возвращая их к "Спотыкающемуся" и маршруту, по которому он проходил через посольства и правительственные учреждения, прежде чем был возвращен им, отвергнутый. Джибрил пытался найти связи, но он делал это в интересах Коупленда, чтобы сделать его молчаливое согласие более оправданным с бюрократической точки зрения. Это была, как не раз выражалась Джибрил, просто очередная исследовательская поездка. Джейк одобрял их на ежедневной основе. Наконец, Коупленд сказал: “Хорошо. Я выпишу разрешение и попрошу у ”Трэвел" билет ".
  
  “Я бы предпочел позаботиться об этом сам”.
  
  “Не доверяете путешествиям?”
  
  Джибрил почесал кончик носа. “Путешествие внесет это в мое досье. Для этого нет причин, по крайней мере на данный момент. Я бы хотел неделю отдохнуть. Может быть, больше, в зависимости от того, что я найду.”
  
  “Вы платите за это из своего собственного кармана?”
  
  “Я сохраню свои квитанции. Исследование может возместить мне расходы позже ”.
  
  “Если вам повезет”, - сказал Коупленд, когда ему пришло в голову, что это был не просто способ сохранить свою поездку в секрете; это был еще один способ сделать его сделку полностью приемлемой. Если Джибрил и доставлял неприятности, то он был просто своенравным сотрудником в отпуске. Коупленд остался невиновен.
  
  Итак, он согласился на перерыв, начинающийся через два дня, и написал на этот счет записку для Джибрил, чтобы она передала его секретарю. “Спасибо, сэр”, - сказала Джибрил, и Коупленд задался вопросом, когда он в последний раз слышал “сэр” из уст этого человека. Когда-либо?
  
  В тот день он снова увидел Джибриля, пальто молодого человека было перекинуто через предплечье, когда он направлялся к парковке. Они кивнули друг другу, просто кивнули, но он мог видеть, что Джибрил шла по воздуху. Он снова был в разъездах. Не все исследователи придерживались такого мнения, но Джибрил когда-то познал грязь полевой работы; в отличие от многих своих коллег, он скрежетал зубами, соблазняя иностранных граждан предавать свои собственные страны. Как только вы научитесь так поступать с людьми, у вас разовьется вкус к обману, и тусклые офисные стены, ковровые перегородки в кабинках и пульсирующие компьютерные мониторы покажутся вам плохой заменой жизни. Как и честность.
  
  
  ЧАСТЬ I
  
  НЕВЕРНАЯ ЖЕНА
  
  
  Софи
  
  
  1
  
  Двадцать лет назад, до того, как их поездки стали политическими, Софи и Эммет провели медовый месяц в Восточной Европе. Их родители сомневались в этом выборе, но Гарвард научил их заботиться о том, что происходит на другой стороне планеты, и из телевизионных комнат в своих общежитиях они наблюдали за распадом СССР с волнением, которого на самом деле не заслуживали. Они наблюдали за происходящим с ошибочным чувством, что они вместе с Рональдом Рейганом разрушили основы коррумпированного советского монолита. К тому времени, когда они поженились в 1991 году, обоим было всего по двадцать два, казалось, что пришло время для круга почета.
  
  В отличие от Эммета, Софи никогда не была в Европе, и ей очень хотелось увидеть те парижские кафе на Левом берегу, о которых она так много читала. “Но здесь происходит история”, - сказал ей Эмметт. “Это менее оживленная дорога”. С самого начала их отношений Софи поняла, что жизнь становится интереснее, когда она перенимает энтузиазм Эммета, поэтому она не пыталась сопротивляться.
  
  Они подождали до сентября, чтобы избежать августовской туристической давки, осторожно начав свое путешествие с четырехдневного пребывания в Вене, этом засушливом городе зданий и музеев, похожих на свадебные торты. Холодные, но вежливые австрийцы заполнили улицы, направляясь по широким проспектам и мощеным тротуарам, все озабоченные вещами более важными, чем глазеющие американские туристы. Софи послушно тащила свою Lonely Planet, когда они посетили Стефансдом и Хофбург, Кунстхалле и кафе Central и Sacher, Эммет говорил о Грэме Грине и съемках Третий человек, который он, по-видимому, исследовал непосредственно перед их поездкой. “Можете ли вы представить, как это место выглядело сразу после войны?” - спросил он в "Захере" в их последний венский день. Он сжимал в руке банку пива высотой в фут и смотрел в окно кафе. “Они были уничтожены. Живем как крысы. Болезни и голод.”
  
  Когда она смотрела на сверкающие BMW и Mercedes, ползущие мимо внушительной задней части Государственного оперного театра, она вообще не могла себе этого представить, и она задавалась вопросом — не в первый раз — не хватает ли ей воображения, которое ее муж считал само собой разумеющимся. Энтузиазм и воображение. Она смерила его долгим взглядом. Мальчишеское лицо и круглые карие глаза. Прядь волос упала ему на лоб. Красиво, подумала она, теребя свое все еще незнакомое обручальное кольцо. Это был мужчина, с которым она собиралась провести остаток своей жизни.
  
  Он отвернулся от окна, качая головой, затем увидел ее лицо. “Привет. Что случилось?”
  
  Она вытерла слезы, улыбаясь, затем сжала его пальцы так крепко, что ее обручальное кольцо впилось в нежную кожу пальца. Она притянула его ближе и прошептала: “Давай вернемся в комнату”.
  
  Он оплатил счет, возясь с австрийскими марками. Энтузиазм, воображение и целеустремленность — это были качества, которые она больше всего любила в Эммете Коле, потому что именно их, как она чувствовала, ей не хватало. Гарвард научил ее подвергать сомнению все, и она приняла этот вызов, быстро разочаровавшись как в левых, так и в правых, настолько не привязавшись ни к тем, ни к другим, что, когда Эммет начал свои мини-лекции по истории или международным отношениям, она просто сидела и слушала, не в восторге от его фактов, а в восторге от его веры. Ее поразило, что именно в этом и заключалась взрослая жизнь — в вере. Во что верила Софи? Она не была уверена. По сравнению с ним она была лишь наполовину взрослой. Она надеялась, что с ним она сможет вырасти во что-то лучшее.
  
  В то время как среди исторических артефактов и экзотических языков она всегда чувствовала себя неполноценной перед своим новым мужем, в постели их роли поменялись местами, поэтому всякий раз, когда неуверенность одолевала ее, она привлекала его туда. Эммет, довольный тем, что его использовали таким образом, никогда не задумывался о сроках ее сексуальных позывов. Он был красив и умен, но прискорбно неопытен, в то время как она научилась этикету постельного белья у барабанщика панк-группы, помощника учителя французской истории и, в течение одного экспериментального уик-энда, подруги из Вирджинии, которая приехала навестить ее в Бостоне.
  
  Поэтому, когда они вернулись в свой гостиничный номер, рука об руку, и она помогла ему снять одежду и позволила ему наблюдать, постукивая кончиками пальцев по покрывалу, пока она раздевалась, она снова почувствовала себя цельной. Она была девочкой, которая ни во что не верила, устроившей небольшое шоу для мальчика, который верил во все. Но к тому времени, когда они оказались вместе под простынями, плоть к плоти, она поняла, что была неправа. Она действительно во что-то верила. Она верила в Эммета Коля.
  
  На следующее утро они сели на поезд до Праги, и даже грязный вагон со сломанным, вонючим туалетом не остановил ее. Вместо этого это наполнило ее иллюзией, что они совершают настоящее путешествие, ультрасовременное путешествие. “Так выглядит остальной мир”, - сказал Эммет с улыбкой, глядя на угрюмых, нервных чехов, сжимающих сумки, набитые контрабандными сигаретами, алкоголем и другими предметами роскоши, предназначенными для перепродажи на родине. Когда на границе пограничники увели пожилую женщину и двух молодых людей, которые спокойно смотрели, как поезд оставляет их позади, Софи преисполнилась чувства подлинности.
  
  Она сказала себе держать глаза и уши открытыми. Она сказала себе переварить все это.
  
  Обветшалая сказочная архитектура Праги поддерживала их, и они пили пятидесятицентовое пиво в подземных тавернах, освещенных свечами. Софи попыталась выразить словами свое волнение, масштабы того, что девушка из маленького городка оказалась именно здесь, из всех мест. Она была дочерью торговца древесиной из Вирджинии, ее путешествия ограничивались Восточным побережьем, а теперь она образованная женщина, замужняя, странствующая по Восточному блоку. Это смещение ошеломило ее, когда она подумала об этом, но когда она попыталась объяснить это своему мужу, ее слова показались неадекватными. Эммет всегда был словоохотлив, и когда он улыбнулся, взял ее за руку и сказал, что понимает, она задалась вопросом, не покровительствует ли он ей. “Держись за меня, малыш”, - сказал он в своем лучшем стиле Богарта.
  
  На третий день он купил ей миниатюрный бюст Ленина, и они смеялись над этим, прогуливаясь по переполненному людьми Карлову мосту между статуями чешских королей, взирающих на них сверху вниз в застойную летнюю жару. Они были немного пьяны, хихикая над Лениным в ее руке. Она раскачивала его взад-вперед и использовала так, как это сделал бы чревовещатель. Лицо Эммета сильно порозовело под солнцем — годы спустя она вспомнит это.
  
  Потом был мальчик.
  
  Он появился из ниоткуда, семи или восьми лет от роду, выделяясь из толпы других анонимных туристов, молчаливо держась за локоть Софи. Внезапно в его руках оказался ее Ленин. Он был таким быстрым. Он обогнул ноги и пронесся мимо художника, который что-то делал с мольбертом, к краю моста, и Софи испугалась, что он собирается перепрыгнуть. Эммет начал двигаться к мальчику, и затем они снова увидели бюст, над головой мальчика. Он подбросил его в воздух — оно поднялось и упало.
  
  “Маленький засранец”, - пробормотал Эммет, и когда Софи догнала его и посмотрела вниз, на реку, там не было никаких признаков ее маленького Ленина. Мальчик исчез. Позже, по дороге обратно в отель, ее охватило чувство, что из нее и Эммета сделали дураков. Это преследовало ее до конца поездки, в Будапешт и во время их неожиданной поездки в Югославию, и даже после того, как они вернулись в Бостон. Двадцать лет спустя она все еще не могла избавиться от этого чувства.
  
  
  2
  
  Ее первой мыслью по прибытии в отель Chez Daniel вечером 2 марта 2011 года было то, что ее муж выглядит очень хорошо. У нее не часто возникала эта мысль, но это было не столько оскорблением для Эммета, сколько обвинением против нее самой и того, как двадцать лет брака могут ослепить тебя в достоинствах твоего партнера. Она подозревала, что он видел ее такой же, но она надеялась, что у него хотя бы были моменты, подобные этому, когда тепло и удовольствие наполняли ее при виде его вечно юного лица и мысли, что Да, это мое. Не имело значения, насколько краткими они были, или как за ними могло последовать что—то ужасное - эти вспышки влечения могли поддерживать ее месяцами.
  
  Chez Daniel, как и большинство приличных французских ресторанов — даже французских ресторанов в Венгрии — был тесным, непринужденным и немного безумным. Простые скатерти, отличная еда. Она присоединилась к нему за столиком у бежевой стены, под обрамленными сепией сценами грязных и потрескавшихся будапештских улиц, которые создавали впечатление тяжелой ходьбы, но удивительно мрачных картин. Пока они ждали вино, Эммет поправил приборы по обе стороны от своей тарелки и спросил, как прошел ее день.
  
  “Гленда”, - сказала она. “Четыре часа с Глендой в купальнях Геллерт. Пар, массажи и слишком много космополитов. А ты как думаешь?”
  
  Он достаточно часто слышал о том, как жена его босса, генерального консула Рэймонда Беннета, втягивала ее в рутину по средам. Всегда отель "Геллерт", где Софи и Эммет провели часть своего медового месяца, в те времена, когда даже студенты могли позволить себе его габсбургскую элегантность. Эммет спросил: “Что-нибудь интересное в ее жизни?”
  
  “Естественно, проблемы с венграми”.
  
  “Естественно”.
  
  “Я говорю ей попросить Рэя подать заявку на перевод, но она притворяется, что это ей не по средствам”.
  
  “А как насчет тебя?” - спросил он.
  
  “Я тоже антивенгерский?”
  
  “Как у тебя здесь дела?”
  
  Софи наклонилась ближе, как будто она не слышала. Она не часто задавала себе этот вопрос, поэтому ей пришлось воспользоваться моментом. Они шесть месяцев жили в Будапеште, где Эммет был заместителем консула. В прошлом году их домом был Каир - Каир Хосни Мубарака. За два года до этого это был Париж. В некотором смысле города смешались в ее памяти — каждый был размытым пятном социальных функций, кратких дружеских отношений и непонятных ритуалов, которые нужно было выучить, а затем забыть, каждый сопровождался своим собственным зверинцем проблем. В Париже было весело, а в Каире - нет.
  
  В Каире Эммет был раздражительным и на взводе — из-за встречной машины он мог споткнуться - и он возвращался из офиса, жаждая драки. Софи — может быть, в ответ, может быть, нет — построила для себя новую жизнь, построенную из лжи.
  
  Хорошей новостью было то, что Каир оказался этапом, поскольку, как только они прибыли в Венгрию, воздух прояснился. Эммет вернулся к мужчине, с которым она решила провести свою жизнь двадцать лет назад, и она избавилась от детского опьянения обманом, ее секреты все еще надежно хранились. В Будапеште они снова были взрослыми.
  
  Эммет ждал ответа. Она пожала плечами. “Как я могу не быть счастливым? Дама досуга. Я живу мечтой”.
  
  Он кивнул, как будто это был ответ, которого он ожидал, — как будто он знал, что она будет лгать. Потому что ирония заключалась в том, что из трех городов, которые они называли домом, Каир был единственным, в который она вернулась бы через секунду, если бы ей дали шанс. Там она нашла что-то освобождающее на улицах, в шуме, пробках и запахах. Она научилась двигаться чуть более грациозно, находить радость в украшении квартиры звездными гроздьями и цветами голубой египетской водяной лилии; она получала удовольствие от особой мелодии арабского языка, предсказуемости ежедневных молитв и изучения необычных, новых блюд. Она также обнаружила неожиданное удовольствие в самом акте предательства.
  
  Но было ли это на самом деле ложью? Была ли она несчастлива в Будапеште?
  
  Нет. Ей было сорок два года, что было достаточно старым возрастом, чтобы узнать удачу, когда она смотрела ей в глаза. С помощью L'Oréal она сохранила свою внешность, а приступ высокого кровяного давления, случившийся несколько лет назад, был смягчен замечательной французской диетой. Они не были бедны; они много путешествовали. Хотя были моменты, когда она сожалела о пути, который выбрала ее жизнь — в Гарварде она стремилась к академической деятельности или планированию политики, а однажды зимним днем в Париже французский врач объяснил после ее второго выкидыша, что дети не будут частью ее будущего, — она всегда отступала назад, чтобы отругать себя. Возможно, иногда ей было скучно, но взрослая жизнь, если ее поддерживать в порядке, должна была быть скучной. Сожалеть о праздной жизни было ребячеством.
  
  И все же по ночам она все еще лежала без сна в полумраке их спальни, задаваясь вопросом, заметит ли кто-нибудь, если она сядет в самолет обратно в Египет и просто исчезнет, прежде чем вспомнит, что ее Каира, того, кого она любила, больше не существует.
  
  Они с Эмметом пробыли в Венгрии пять месяцев, когда в январе египетские активисты призвали к протестам против бедности, безработицы и коррупции, а к концу месяца, 25 января, у них был “день гнева”, который разрастался до тех пор, пока весь город не превратился в одну огромную демонстрацию с ее эпицентром на площади Тахрир, куда Софи однажды ходила пить чай.
  
  11 февраля, менее чем за месяц до их ужина в "Шез Даниэль", Хосни Мубарак ушел в отставку после тридцати лет пребывания у власти. Он был не один. За месяц до этого автократ Туниса бежал, и пока Софи и Эммет ждали свое вино, по Ливии, на запад от Бенгази к Триполи, распространялась полномасштабная гражданская война. Эксперты назвали это Арабской весной. У нее было здоровье, богатство и некоторая доля красоты, а также интересные времена для жизни.
  
  “Есть какие-нибудь свежие новости из Ливии?” - спросила она.
  
  Он откинулся назад, разведя руки, поскольку это была их постоянная тема. Эммет провел огромное количество времени, смотря CNN и крича с экрана, чтобы ливийские революционеры наступали на Триполи, как если бы он смотрел футбольный матч, как если бы он был гораздо более молодым человеком, который еще не был свидетелем гражданской войны. “Что ж, мы ожидаем скорого сообщения от Переходного совета Ливии — они объявят себя официальными представителями Ливии. У нас было несколько дней санкций ЕС против Каддафи, но пройдет некоторое время, прежде чем они возымеют какой-либо эффект. Дела у повстанцев идут хорошо — они удерживают Завию, к западу от столицы.” Он пожал плечами. “Вопрос в том, когда мы собираемся оторвать наши задницы и сбросить несколько бомб на Триполи?”
  
  “Скоро”, - с надеждой сказала она. Он убедил ее во мнении, что после нескольких бомб Муаммар Каддафи и его легионы падут в течение нескольких дней, и что не будет необходимости в том, чтобы иностранные войска вмешивались и, как выразился Эммет, пачкали их революцию.“Это все?” - спросила она.
  
  “Все, что мы слышали”.
  
  “Я имею в виду тебя. Как прошел твой день?”
  
  Принесли вино, и официант налил немного в бокал Эммета для одобрения. Софи заказала свежие тальятелле с белыми грибами, в то время как Эммет попросил стейк, хорошо прожаренный. Как только официант ушел, она спросила: “Ну?”
  
  “Ну и что?”
  
  “Твой день”.
  
  “Верно”, - сказал он, как будто забыл. “Не такой захватывающий, как твой. По крайней мере, с точки зрения работы.”
  
  “А в остальном?”
  
  “Мне позвонили из Каира”.
  
  Это было значительное заявление — по крайней мере, Эммет хотел, чтобы так оно и было, — но Софи чувствовала себя потерянной. “Кто-то, кого мы знаем?”
  
  “Стэн Бертолли”.
  
  Она услышала, как она вдохнула через нос, и подумала, услышал ли он это тоже. “Как Стэн?”
  
  “По-видимому, не очень хорошо”.
  
  “Что случилось?”
  
  Эммет взял свой бокал за ножку и внимательно осмотрел вино. “Он говорит мне, что влюблен”.
  
  “Хорошо для него”.
  
  “По-видимому, нет. Очевидно, женщина, в которую он влюблен, замужем.”
  
  “Ты прав”, - сказала она, заставляя свой голос звучать ровно. Казалось, из комнаты вышел воздух. Происходило ли это на самом деле? Она представляла это и раньше, конечно, но никогда во французском ресторане. Она сказала: “Это нехорошо”.
  
  Он перевел дыхание, отпил вина, затем поставил бокал на стол. Все это время его взгляд был прикован к темно-красному стеклу внутри стакана. Наконец, тихо, он сказал: “Ты когда-нибудь собиралась рассказать мне?”
  
  Это тоже было не так, как она себе это представляла. Она колебалась в поисках ответа, и ее первой мыслью была ложь: Конечно, я была.Однако, прежде чем превратить мысль в речь, она поняла, что не сказала бы ему, никогда.
  
  Она подумывала перейти к обороне и напомнить ему о том, каким он был в Каире, как он обращался с ней, как будто она была вечным препятствием. Как он отталкивал ее, пока, ища что-нибудь, что угодно, чтобы дополнить ее чувство освобождения, она, наконец, не поддалась подходам Стэна. Правда лишь отчасти, но этого могло быть достаточно, чтобы удовлетворить его.
  
  Она сказала: “Конечно, я собиралась тебе рассказать”.
  
  “Когда?”
  
  “Когда я набрался смелости. Когда прошло достаточно времени.”
  
  “Итак, мы говорим о годах”.
  
  “Вероятно”.
  
  Прикусив внутреннюю сторону щеки, Эммет посмотрел мимо нее на другие столики, возможно, обеспокоенный тем, что все они знали, что он рогоносец, и в уголках его глаз появились морщинки в раздумье.
  
  О чем тут было думать? У него был целый день, но он все еще не решил, потому что речь шла не только о романе — речь шла об Эммете Коле и о том, каким мужчиной он хотел быть. Она знала его слишком хорошо.
  
  Один мужчина выкинул бы ее из своей жизни, пришел бы в ярость и запустил в нее своим стаканом. Но это был не он. У него был бы свой момент “маленького дерьма”, как только он повесил трубку; его день гнева закончился. Ему нужно было что-то, что могло бы показать его гнев, не заставляя его ломать характер или опускаться до штампов — это было сложное задание.
  
  Она сказала: “Все кончено. Если это поможет.”
  
  “Не совсем”.
  
  “Ты помнишь, каким ты был в Каире?”
  
  Его влажные глаза снова были устремлены на нее, бровь подергивалась. “Ты же не собираешься свалить это на мою вину, не так ли?”
  
  Она посмотрела на свой бокал, к которому так и не притронулась. Он очень хорошо знал, каким был в Каире, но его не интересовало установление связи между этим и ее неверностью. На его месте она чувствовала бы то же самое.
  
  Он спросил: “Ты любишь его?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты любила его?”
  
  “Целую неделю я думал, что смогу, но я ошибался”.
  
  “Вы думали о разводе?”
  
  Она нахмурилась, почти шокированная употреблением слова, которое ей никогда не приходило в голову. “Боже. Нет. Никогда. Ты...” Она поколебалась, затем понизила голос, протягивая руку через стол в его направлении. “Ты лучшее, что когда-либо случалось со мной, Эммет”.
  
  Он даже не пожал ей руку. “Тогда … почему?”
  
  Любой, кто совершил прелюбодеяние, предвидит этот момент, продумывает его и составляет черновик речи, которая, как она воображала, развеет туман некой железной защитой неоправданного. Однако, сидя там, глядя на его израненное лицо, она не могла вспомнить ничего из этого и поймала себя на том, что пытается подобрать слова. Однако все, что приходило ей в голову, были избитые строки, как будто она читала по сценарию. Но они оба занимались этим, не так ли? “Я был одинок, Эммет. Вот так просто.”
  
  “Кто еще знал?”
  
  “Что?”
  
  “Кто еще знал об этом?”
  
  Она отдернула свою нетронутую руку. Сейчас он был мелочным, как будто действительно имело значение, знает кто-нибудь о его уязвленной гордости или нет. Но она могла бы дать ему это. “Никто”, - солгала она.
  
  Он кивнул, но не выглядел облегченным.
  
  Принесли еду, что дало им время собраться с мыслями, и пока она ела с горящими щеками и дрожащими руками, она размышляла о том, каким преданным он, должно быть, себя чувствовал. Разве она с самого начала не знала, что так с ним поступит? Разве она не предвидела, что все это произойдет? Не совсем, потому что в Каире она воспользовалась моментом. В Каире она вела себя глупо.
  
  Дэниел отлично справилась со своей тальятелле, она была совершенно нежной, а стейк Эммета был подан с перечным соусом, который пах божественно. Эмметт без особого энтузиазма принялся за мясо. От этого зрелища ей захотелось плакать. Она спросила: “Что это было? В Каире.”
  
  Он поднял глаза — без раздражения, просто в замешательстве.
  
  “У вас там был полный бардак. Я тоже, я знаю, но ты ... Ну, с тобой было невозможно жить. В Париже было прекрасно, а здесь. Но в Каире ты был другим человеком ”.
  
  “Итак, вы пытаетесь обвинить меня”, - сказал он. Холодно.
  
  “Я просто хочу знать, что было на твоей спине в Каире”.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал он, поднося кусочек ко рту. Он доставил это. Это движение было похоже на знак препинания.
  
  “Каир был плохим с самого начала”, - продолжила она, выдавливая слова. “Не для меня. Нет — мне это понравилось. Но ты изменился там, и ты никогда мне ничего не рассказывал ”.
  
  “Итак, ты трахнулась со Стэном”.
  
  “Да, я трахалась со Стэном. Но это не меняет того факта, что там ты стал кем-то другим, и как только мы покинули Каир, ты вернулся к себе прежнему ”.
  
  Он жевал, глядя сквозь нее.
  
  “Я не пытаюсь затеять драку, Эммет. Мне нравится тот человек, которым ты стал сейчас. Я люблю его. Мне не понравился мужчина, с которым ты там был. Итак, давайте сделаем это открыто. Что происходило в Каире?”
  
  Когда он откусил еще кусочек, все еще не сводя с нее глаз, ей кое-что пришло в голову.
  
  “У тебя был роман?”
  
  Он вздохнул, разочарованный ее глупостью.
  
  “Тогда что это было?”
  
  Он все еще смотрел так холодно, но она могла видеть, как рушатся его барьеры. Это было в ритме его жевания, в том, как оно замедлилось.
  
  “Давай, Эммет. Вы не можете вечно держать это в секрете ”.
  
  Он сглотнул, положив запястье на край стола, его вилка держала свежий треугольник говядины в нескольких дюймах над тарелкой. Он сказал: “Помнишь Нови-Сад?”
  
  Так оно и было. Югославия, двадцать лет назад. Я спас тебя, Софи. Вот как ты мне отплачиваешь?Она кивнула.
  
  “Zora?” он спросил.
  
  “Зора Балашевич”, - сказала она, чувствуя, как пересохло в горле.
  
  “Зора была в Каире”.
  
  Она, конечно, знала это, но спросила: “Каир?”
  
  “Работаю в сербском посольстве. БИА - один из их шпионов. Вскоре после того, как мы приехали, она вышла на связь. Столкнулся со мной на улице”. Он сделал паузу, наконец, отложив вилку. “Я был рад ее видеть. Ты помнишь — несмотря ни на что, в конце концов мы хорошо поладили. Мы пошли в кафе, вспоминая о хорошем, старательно избегая остального, и тут пришло это. Она хотела, чтобы я поделился с ней информацией.”
  
  Чтобы нормально дышать, Софи приходилось оставлять рот открытым. Это было не то, что она ожидала от него услышать. Ее носовые пазухи закрывались. Она сказала: “Ну, это уже слишком”.
  
  “Не так ли?” - сказал он, улыбаясь, ничего не замечая. Вкратце, он был в своей истории, выглядя точно так же, как ее бывший муж. “Я сказал "нет", и она выложила свои карты на стол. Она шантажировала меня ”.
  
  Ей не нужно было спрашивать, чем Зора шантажировала его, и в этот момент у нее мелькнула картина: Грязная нога в черном армейском ботинке, сведенная судорогой, брыкающаяся о грязь подвала. “Сука”, - огрызнулась она, но почувствовала, что краснеет. Было так жарко.
  
  “Ты знаешь, что произойдет, если это выйдет наружу. Я бы никогда больше не стал работать в дипломатическом корпусе. Когда-либо. Но я все равно сказал ”нет "."
  
  Она пылала. Она схватила воротник блузки и раздула его, обдувая плечи прохладным воздухом. “Молодец”, - выдавила она из себя.
  
  Он скромно пожал плечами. “Моя ошибка заключалась в том, что я не сообщил об этом”.
  
  Она попыталась сбросить с себя весь жар долгим выдохом. “Ты мог бы. Ты мог бы рассказать Гарри или даже Стэну.”
  
  “Конечно, но тогда я этого не знал. Я пробыл в посольстве меньше недели. Я ничего не знал об этих парнях. Никто из нас этого не делал. К тому времени, когда я осознал свою ошибку, было слишком поздно. Это выглядело бы так, будто я это скрывал ”.
  
  Он хотел подтверждения, поэтому она сказала: “Я полагаю, ты прав”.
  
  “Жизнь под этим облаком, конечно, не улучшила моего настроения. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что было позже, когда все это вернулось, чтобы укусить меня ”.
  
  Она ждала.
  
  “Около года назад, в марте прошлого года, Стэн начал задавать вопросы. Не очень-то утонченно, ваш Стэн.” Слабая улыбка. “Оказалось, что разрозненная информация циркулировала повсюду, информация, которая исходила из Каира — информация, к которой у меня был доступ. Большую часть прошлого года я находился под следствием.”
  
  Она перенеслась в прошлое, вспоминая драки, капризы, выпивку, гнев. Теперь все происходило по-другому. “Почему ты мне не сказал?”
  
  Слабая улыбка вернулась. “Я не хотел обременять тебя”, - сказал он. “Ты так хорошо проводил время. Конечно, я не знал, почему ты была так счастлива, но...” Пожатие плечами.
  
  Она не знала, как он мог сказать это без ненависти, но он сказал. Она почувствовала тяжелый узел в груди.
  
  Он сказал: “Оказалось, что Стэн уже знал о Зоре. Его ребята следили за мной, когда мы только приехали туда — обычная процедура проверки. Он видел меня с ней, и когда до его сведения дошла скомпрометированная информация, он продолжил ее. Итак, я рассказал ему, что произошло. Я рассказал ему, что она пыталась сделать, и я сказал ему, что отказался ”.
  
  “Ты рассказала ему о ...?”
  
  “Я оставил шантаж в тайне, и он, наконец, позволил этому уйти. Он никогда не спрашивал тебя?”
  
  Она покачала головой, но не была уверена. Возможно, так и было.
  
  “В любом случае, я сказал ему, что Зора больше не пыталась. После этого я ее даже ни разу не видел. Но он мне не поверил. Он усадил меня для дальнейших бесед, пытаясь запутать меня в моей истории. В конце концов, он втянул в это Гарри. Стэн показал ему свои доказательства, но никто никогда не показывал их мне. Мне повезло — Гарри хотел мне верить. Тем не менее, он больше не мог позволить себе держать меня рядом, поэтому он предложил мне подать заявление о переводе. Сделайте из меня проблему для кого-то другого, я полагаю ”.
  
  “Стэн никогда не рассказывал мне ничего из этого”, - сказала она, но становилось все труднее набирать в грудь воздуха, и последнее слово едва удалось произнести.
  
  “Секреты - это его игра, не так ли?”
  
  Между ними повисло молчание, и Эмметт вернулся к своему стейку.
  
  Люди говорят о противоречивых эмоциях так, как будто они происходят ежедневно, но в тот момент Софи почувствовала, что испытывает их впервые. Честность тянула с одной стороны, в то время как другая сторона, та, что была мотивирована самосохранением, держалась крепче. Она уставилась на свою пасту, зная, что больше не сможет ее пробовать, возможно, даже не сможет проглотить, и ей пришло в голову, что, возможно, ее муж заслуживает того, чтобы знать. Действительно знать. На какой именно женщине он был женат. Конечно, это был бы конец. Конец всего. И все же, когда она вспоминала их медовый месяц, было очевидно, что он был единственным человеком на планете, который заслуживал знать все. Вероятно, он был единственным человеком, который мог понять.
  
  Она все еще пыталась решить, когда ресторан наполнился женским криком. Это донеслось со стола позади нее. Она начала поворачиваться, чтобы взглянуть на женщину, но вместо этого увидела, о чем был крик. Это было за их столиком, где должен был стоять официант, крупный мужчина — лысый, потный, в длинном дешевом пальто. Взглянув на него, она поняла, почему их соседка закричала, потому что у нее самой был такой же импульс. Он был весь мускулистый — не высокий, но широкий — с грязно-синими тюремными татуировками, выбивающимися из-под воротника. Человек абсолютной жестокости, похожий на тех балканских мафиози в спортивных костюмах, которых она иногда видела в дорогих барах. Однако он смотрел не на нее, а на Эммета, и в волосатой руке держал пистолет.
  
  Это был первый раз, когда она увидела оружие в ресторане. Она видела, как в гостиной ее детства разбирали охотничьи ружья, а затем пускали в ход на открытом воздухе, когда ее отец отправлялся на охоту на красного оленя в Западной Вирджинии. Однажды она увидела пистолет, висевший внутри куртки на их кухне в Каире, когда агент одной из служб безопасности пришел поговорить с Эмметом. В Югославии они были на солдатах и милиционерах и на одной грязной кухне, которая все еще иногда появлялась в ее снах, но она никогда не видела ничего подобного в ресторане. Теперь у нее был, и пистолет — современный на вид, с затвором - был направлен прямо на ее мужа.
  
  “Эммет Коль”, - сказал мужчина с сильным акцентом, но это был не венгерский акцент. Это было что-то, чего Софи не могла определить.
  
  Эммет просто уставился на него, положив руки по обе стороны от своей тарелки. Она не могла сказать, узнал ли он этого человека, поэтому, прежде чем у нее появилась возможность обдумать глупость своих действий, она спросила: “Кто вы?”
  
  Мужчина повернулся к ней, хотя его пистолет по-прежнему был направлен на Эммета. Он нахмурился, как будто она была неожиданной переменной в уравнении, на вычисления которого он потратил недели. Затем он повернулся к Эммету и сказал: “Я здесь ради тебя”.
  
  Немой Эммет покачал головой.
  
  За спиной этого человека ресторан пустел. Было удивительно, как тихо смогли отступить столько людей, единственный звук, который издавал низкий рокот ревеня-рокот ревеня, разносящийся по залу. Мужчины хватали телефоны со своих столов и, держа женщин за локти, направлялись к двери. Они приседали на ходу. Она надеялась, что хотя бы один из них звонит в полицию. Официантка в замешательстве стояла у стены, прижав поднос к бедру.
  
  Софи спросила: “Почему ты здесь?”
  
  Снова этот взгляд, и на этот раз она могла прочитать раздражение в его чертах. Вместо ответа он взглянул на золотые наручные часы на свободной руке и пробормотал что-то на языке, которого она не узнала. Что-то острое, как проклятие. Он оглянулся на Эммета и, напрягшись, нажал на спусковой крючок.
  
  Позже она возненавидит себя за то, что смотрела на стрелка, а не на своего мужа. Она должна была смотреть на Эммета, подарить ему последний момент сочувствия, нежности, любви. Но она не была, потому что не ожидала этого. Несмотря на все доказательства обратного, она на самом деле не ожидала, что мужчина выстрелит в Эммета дважды, один раз в грудь и, после шага вперед, один раз в нос, от каждого выстрела у нее трещало в ушах. Она предположила, что это потому, что она все еще переживала шок от Зоры Балашевич, от Стэна и новизны пистолета в ресторане. Это было так сложно, что она не могла ожидать, что так быстро появится еще больше новизны. Не в ту ночь.
  
  И все же это было. Она обернулась и увидела, что Эммет прислонился спиной к стене, его карие, налитые кровью глаза открыты, но расфокусированы, он соскальзывает со стула, его лицо неузнаваемо, кровь и органические вещества разбрызганы по стене и городской пейзаж цвета сепии. Из-за криков в ресторане снова стало шумно, но она не оглянулась. Она просто смотрела на Эммета, когда его тело соскользнуло вниз, постепенно исчезая за столом и его тарелкой с недоеденным стейком. Она даже не заметила, что стрелявший выбежал из ресторана, расталкивая оставшихся свидетелей — об этом ей расскажут позже.
  
  На данный момент, была только Софи, стол с вином и забрызганной кровью едой, и Эммет, ускользающий прочь. Его грудь исчезла, затем плечи, подбородок прижался к узлу галстука, затем его лицо. Окровавленное лицо, на котором отсутствовал короткий, почти курносый нос, который больше, чем его волосы или одежда, всегда определял облик ее мужа. Стол качнулся, когда он упал со стула, оставив беспорядок на стене. Она не слышала, как он ударил, потому что в ушах у нее звенело от выстрелов, и она чувствовала, что ее вот-вот вырвет. Было больше криков и отдаленных звуков плача, но вскоре она поняла, что все это исходило от нее самой.
  
  
  3
  
  Она никогда не представляла, что все будет так. Не то чтобы она когда-либо представляла себе это, но всякий раз, когда она представляла себе что-то ужасное, происходящее у нее на глазах, ее воображение впитывало само событие, этот первый привкус ужаса, а затем ... сокращение: на следующий день или на следующую неделю. Ее мозг работал как киноредактор, даже нарезая кубиками реальные воспоминания, перескакивая через часы, не обращая внимания на мрачные минуты и часы, которые тянулись между первоначальным шоком и окончательным обмороком, когда приходил ночной сон, чтобы немного смыть металлический привкус катастрофы.
  
  И все же стало совершенно ясно, что это промежуточное время было событием. Адреналин и бесконечное воспроизведение розовых кусочков ее мужа, разбрызгивающихся по обоям, противоречивый спокойный голос какой-то посетительницы ресторана, американки, которая думала, что может найти общий язык с Софи, едва внятное ворчание венгерских полицейских, которые, казалось, больше всего на свете были сбиты с толку тем, какой должна была быть их роль, а затем натренированный, холодный, фальшиво утешительный голос худощавого розовощекого молодого человека из посольства, прибывшего с врачом и представившегося Джерри Дэвисом. Джерри Дэвис сказал ей, что доктор собирается осмотреть ее — беспокоиться не о чем — и, возможно, дать ей что-нибудь, чтобы снять напряжение. Они привели ее к свободному столику в другой комнате, чтобы ей больше не пришлось видеть своего мужа. Кто-то подарил ей настоящий шелковый носовой платок, от которого слегка пахло уксусом. Она надолго сосредоточилась на сигаретном ожоге на скатерти. Это было всем событием.
  
  Джерри Дэвис спросил: “У тебя есть телефон?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Сотовый телефон. Если вы это сделаете, возможно, вам захочется отключить его ”.
  
  Она достала свой iPhone и уставилась на него, не зная, что делать. Джерри Дэвис забрал у нее телефон, выключил его и вернул обратно. “Так будет лучше. По крайней мере, на данный момент.”
  
  Когда Джерри Дэвис объяснил, что собирается отвезти ее обратно в ее квартиру, где с ней останется на ночь кто-то еще из посольства, она поняла, что он умен, этот Джерри Дэвис. Хотя он знал, что ее будущее только что испарилось, он давал ей точные, выполнимые планы, чтобы продвигать ее вперед. По крайней мере, до следующего дня.
  
  Позже она спрашивала себя, как могла выносить такие суждения — что Джерри Дэвис был умен, что полицейские не знали, что с собой делать, и что она неверно оценила параметры трагического события. После того, через что она прошла, она не должна была видеть дальше собственных пальцев, но она могла ясно видеть в конце комнаты, где сам Дэниел в измазанном фартуке давал показания полицейскому в форме. Почему ее глаза были такими ясными, а чувства по-прежнему острыми?
  
  Один из полицейских, пожилой венгр в гражданской одежде, представился Андрашем Как-то Так и присел на корточки перед ее стулом. С сильным акцентом он задал несколько вопросов: узнала ли она убийцу? Сказал ли он что-нибудь, что могло бы объяснить, почему он пришел сегодня вечером? Она пыталась дать ему полезные ответы, но посреди своих слов начала выбалтывать слишком много информации; она ничего не могла с собой поделать. “Перед этим мы разговаривали, Эммет и я. О романе, который у меня был. Ему было больно, по-настоящему больно. Я не знаю — может быть, это как-то связано с этим ... как вы думаете? Я имею в виду, это длилось так долго, прямо у него под носом. Вы думаете, что, может быть—”
  
  Она почувствовала руку на своем плече. Джерри Дэвис сказал: “Я думаю, на данный момент этого достаточно”.
  
  Андраш Как-Там-его-Там поднялся на ноги, колени потрескивали, как поленья в камине, и поблагодарил ее за помощь. Затем Джерри Дэвис отвез ее домой, через Цепной мост, подальше от скученного городского пейзажа Пешта, к зеленым холмам Буды, не переставая болтать в своем "Форде" о том, чего ожидать, как зовут ее няню и кого ей следует ожидать услышать завтра. Чего угодно, лишь бы не касаться час назад. Однако, пока он говорил, она услышала голос убийцы: Я здесь ради тебя.
  
  Фиона Вейл уже была в квартире, когда они приехали. Ей было за пятьдесят, из Небраски, и она сказала Софи, что хорошо знала Эммета. Она знала, что лучше не начинать давать оценки своему мужу — никаких “прекрасный мужчина” или “его будет не хватать”. Только тот факт, что она знала его, краткие соболезнования и тарелка куриной грудки, картофеля и спаржи на гриле, которую она купила по дороге сюда. Софи умирала с голоду, но сначала не притронулась к еде. Она направилась к бару со спиртным. Предвидя все, Фиона прервала ее и спросила, что она хочет выпить. “Сбрось с себя груз. У меня есть это.”
  
  Джерри Дэвис к тому времени уже ушел, и вскоре они расположились в тихой гостиной с бокалами "Джим Бима" Эммета. Прежде чем они смогли снова заговорить, на кухне зазвонил телефон, и Фиона пошла за ним. Она появилась снова через мгновение. “Это Гленда Беннетт — ты готова поговорить?”
  
  Софи услышала: Ревень-ревень.
  
  “Конечно”, - сказала она Фионе Вейл.
  
  Она услышала: Бах! Затем: Бах!Влажный звук.
  
  “Боже мой, Софи. Боже мой. Рэй только что сказал мне.”
  
  Вскоре она поймала себя на том, что пытается успокоить Гленду; ее подруга была в истерике.
  
  “Я приеду к тебе, Софи. Я вызываю такси прямо сейчас ”.
  
  “Нет, Глен. Не надо. За мной кое-кто присматривает, и сейчас я просто хочу спать. Действительно.”
  
  “Но это неправильно. Я просто. Софи.”
  
  “Завтра. Завтра ты придешь и проведешь пару часов, слушая меня, хорошо? Прямо сейчас я измотан ”.
  
  “Ну, позволь мне что-нибудь сделать”, - сказала Гленда, и на заднем плане послышался голос ее мужа.
  
  “Дай мне поспать”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, затем: “Секундочку. Рэй хочет телефон.”
  
  Выступил Рэймонд Беннет, генеральный консул. “Софи, я знаю, ты хочешь немного отдохнуть. Я только хочу, чтобы вы знали, как мы шокированы этим, и что мы здесь ради вас. Все, что вам нужно ”.
  
  “Спасибо тебе, Рэй”.
  
  “Это расследуется сверху. Скоро у нас будут ответы. Кто там с тобой?”
  
  “Фиона Вейл”.
  
  “Гонорар отличный. Просите ее обо всем, что вам нужно, и если есть что-то, о чем она не может позаботиться, не стесняйтесь звонить ”.
  
  “Спасибо, Рэй. Наверное, мне стоит просто пойти спать ”.
  
  “Абсолютно. Тогда спокойной ночи.”
  
  Но даже после виски, нескольких кусочков курицы с овощами, еще одного виски с Фионой и горячего душа, за которым Фиона уложила ее в постель в час ночи, — даже после всего этого она лежала в темноте, уставившись в одну точку. Она увидела это снова, бесконечный цикл "Я здесь ради тебя, ревень-ревень", и бац!Она также слышала каждый шум раннего утра: проезжающие по улице машины, где-то мучается собака, люди, смеющиеся по дороге домой из баров, и вентилятор ноутбука Эммета на его стороне ее ставшей огромной кровати — этот последний звук был худшим.
  
  Она встала и закрыла компьютер, подождав лишнюю минуту, пока не выключится вентилятор, затем снова услышала уличный шум — но они были у нее в голове. Это были голоса из Каира, мешанина мелодичных споров и призывов муэдзинов к молитве, которые она помнила по тому пыльному гостиничному номеру в Докки, где они со Стэном после ощупывания лежали потные и измученные. Она, излагающая свои планы на остаток дня. Он, со странным удовлетворением выслушивающий лишенные воображения подробности ее жизни, поскольку она никогда не делилась ими с воображением.
  
  Затем это произошло. Это не было неожиданностью, но все равно застало ее врасплох, холодная дрожь пробежала с головы до пят, скрутило живот, а затем начались рыдания. Это набросилось на нее, громкое, мокрое и очень грязное. Это было реально, и на мгновение она поверила, что это была самая настоящая вещь, которую она сделала в своей жизни.
  
  Она больше никогда его не увидит. Она никогда не села бы напротив него за ужином, никогда не прикоснулась бы к нему и не переживала бы из-за его неспособности подобрать себе одежду. Она никогда не будет слушать его тихий храп и никогда не почувствует длину и тяжесть его тела на своем. За последние годы они сошли на нет, секс случался редко, но она всегда думала, что они проходят через фазу, из которой неизбежно выйдут, так же, как вышли из Каира целыми — или в основном целыми. Больше не будет никаких этапов, никаких ритмов жизни с мужчиной, который в течение двадцати лет был центральной фигурой в ее жизни.
  
  В ее животе была дыра, а в черепе - пустое пространство, которое ничто и никто, и уж точно не Стэн, никогда не смогли бы заполнить. И чувство вины. Так много проклятой вины.
  
  Она не была уверена, как долго это продолжалось. Постепенно приходя в себя, она поняла, что ее подушка насквозь промокла, поэтому взяла подушку Эммета, и это вызвало новые слезы. В конце концов, она пошла в ванную за салфетками и уставилась в зеркало, вытирая свое покрытое пятнами лицо. Она едва ли даже видела себя, но отражение помогло. Слезы начали высыхать. Она перевела дыхание.
  
  Он мертв.
  
  Это твоя вина.
  
  Это вина Стэна.
  
  В тот момент это казалось разумным — что ее годовой роман нажал на спусковой крючок, — хотя она знала, что это неправда. Ее роман только гарантировал, что последние минуты Эммета будут несчастными.
  
  Стэн позвонил Эммету. На самом деле позвонила ему, спустя месяцы, чтобы признаться в своей любви к ней. Стэн всегда был старомоден, но Иисус.
  
  Она вернулась в спальню, включила прикроватную лампу и достала телефон. Она включила его, наблюдая за начальным экраном, пока он не засветился сообщениями: шесть пропущенных звонков, два от Гленды, одно от Рэя и по одному от других друзей, Мэри, Трейси и Аниты. Она проигнорировала голосовые сообщения и просматривала свои контакты, пока не нашла Стэна. Два звонка, и, как всегда, он был человеком, который ответил, представившись, даже в три часа ночи: “Стэн Бертолли”. До боли знакомый голос.
  
  “Софи Коль”, - сказала она, затем прислушалась к его дыханию.
  
  Наконец, он сказал: “Вау. Софи. Приятно слышать твой голос”.
  
  “Ты сегодня разговаривал с Эмметом”.
  
  “Нет”.
  
  Прямое нет повергло ее в замешательство. “Когда ты в последний раз разговаривал с Эмметом?”
  
  “Никогда — я имею в виду, не с тех пор, как ты ушел. С тобой все в порядке?”
  
  “Разве я не должен быть таким? Да, я... Ну, нет. Не прямо сейчас. Но я был зол ”.
  
  “Сердитый?”
  
  “Я был, но не сейчас. Эммет мертв.”
  
  “Эмметт ... что?”
  
  “Мы ужинали, и в ресторан вошел мужчина и выстрелил ему в голову и грудь”.
  
  “О, Боже. Софи. Прости, я— ” Он сделал паузу. “Что я могу сделать?”
  
  “Ты ничего не можешь сделать. Я просто должен был поговорить с тобой ”.
  
  “Верно. Конечно.”
  
  “Они дали мне няню”.
  
  “Они делают это”.
  
  “Она накормила меня и уложила в постель, но я не могу этого сделать”.
  
  “Я иду. Вылетаем следующим рейсом”.
  
  “Нет, Стэн. Я звоню не для этого”.
  
  “Конечно, я так и сделаю. Все, что вам нужно. Ты это знаешь.”
  
  “Просто скажи мне, почему ты рассказала ему. Именно сейчас, во все времена.”
  
  Он снова сделал паузу. “Сказала ему что?”
  
  Он был застенчив, подумала она. Дипломатичный. Но он был шпионом, а не дипломатом, так что, возможно, лучше было назвать это ложью. “О нас. Ты рассказала ему о нас и сказала, что влюблена.”
  
  Его молчание на этот раз было более продолжительным, и это было молчание, которое она узнала. Шестеренки двигались в его голове. Он сказал: “Софи, я ничего ему о нас не рассказывал. Ты знаешь, что я бы этого не сделал ”.
  
  “Тогда почему он сказал мне обратное?”
  
  “Я не знаю. Может быть … Я не знаю. Он сказал тебе, что я рассказала ему?”
  
  “Одна из последних вещей, которые он сказал”.
  
  Глубокий вдох. “Может быть, он просто ловил рыбу. Может быть, он слышал это где-то в другом месте. Он, конечно, услышал это не от меня ”.
  
  Она не была уверена, что верит ему, затем она не была уверена, что хочет ему верить. Если бы Эммет услышал это от кого-то другого, для нее было бы проще простого отрицать это до основания. Эммет почувствовал бы облегчение, а она была бы свободна по крайней мере от части этого сокрушительного чувства вины. Она сказала: “Он звучал убедительно”.
  
  “Я не знаю, что тебе сказать, Софи. Я не разговаривал с ним с вашей прощальной вечеринки.”
  
  Она медленно переваривала это, наконец сказав: “Хорошо. Я верю тебе”.
  
  “Я надеюсь на это. Итак, ты хочешь, чтобы я пришел? Это вообще не проблема ”.
  
  “Нет, Стэн. Действительно. Тем не менее, спасибо. Мне просто нужно поспать”.
  
  “Могу я позвонить тебе завтра?”
  
  “Конечно”.
  
  Она повесила трубку и, немного подумав, набрала другой номер, тот, который она все еще знала наизусть, хотя ее сердце билось где-то в горле, когда она нажимала кнопки. Один звонок, затем записанный голос сказал ей что-то по-арабски. Софи не знала языка, но она узнала тон — номер был отключен. Конечно. Она повесила трубку и снова выключила телефон. И все же, даже сделав это, она все еще не могла уснуть.
  
  
  4
  
  1991
  
  После Праги они переехали в Будапешт, в уныло-аристократический отель "Геллерт". Поскольку воспоминания о том чешском мальчике и ее украденном Ленине все еще были свежи, Софи избегала туристических мест, предпочитая сидеть с Эмметом в пыльных венгерских кафе на улицах Ваци и Андраши, читая Herald Tribune и притворяясь местными жителями. Это не сработало, потому что их выдавала одежда, и как только они открывали рты, на них бросали шокированные взгляды, но это дало им время прочитать и узнать о войне, кипящей чуть южнее, в Югославии.
  
  В конце июня Хорватия и Словения провозгласили свою независимость от Социалистической Федеративной Республики Югославии, и после короткой десятидневной войны Словения стала суверенной. К сентябрю, когда они склонились над своими газетами, молодая хорватская республика уже два месяца боролась за свое существование.
  
  “Это самая большая новость со времен Берлинской стены”, - сказал ей Эммет в их гостиничном номере, когда они смотрели зернистые телевизионные изображения бомб и говорящих голов. “И мы прямо здесь, в одной стране отсюда”. Она чувствовала его возбуждение.
  
  Во время завтрака официантка рассказала им на ломаном английском, что Будапешт разрастается из—за наплыва югославов — в основном сербов, - которые бегут от призыва в армию, провозят контрабандой товары через незакрытые границы и избегают перспективы неизвестного будущего. “Преступники”, - сказала она с нескрываемым презрением, но это только усилило их представление о себе как об исследователях неизведанного. В баре на площади Ференца Листа они слушали, как пьяный молодой серб разглагольствовал по-английски перед столиком венгров о том, как Слободан Милошевич и Франьо Туджман готовились “поджечь Балканы, попомните мои слова”.
  
  Напряжение в воздухе, реальное или воображаемое, добавило новое измерение их медовому месяцу, и на белых гелевых простынях они сплетались и боролись так, как будто их комната загорелась и это был их последний шанс на связь. Софи теряла контроль над собой во время секса; такой вид возбуждения был для нее в новинку. Хотя часть ее была напугана потерей контроля, когда она увидела выражение чистого удовлетворения на лице Эммета, ее страх исчез.
  
  18 сентября, за два дня до их запланированного возвращения в Бостон, Эммет предложил отправиться на юг. “Мы уперлись в стену, Софи. Ты действительно хочешь пропустить это?”
  
  Она не знала. Они снова завтракали в столовой "Геллерт", и она устала. Часть ее стремилась вернуться к их друзьям в Бостоне, где они могли бы снова понимать язык и рассказывать небылицы о своих приключениях; другая часть была очарована недавно возникшей идеей, что этот медовый месяц может стать первым шагом в путешествии, которое приведет их вокруг света.
  
  “Мы можем съездить в Нови-Сад”, - сказал Эммет, вытаскивая карту региона, которой они пользовались всего пару раз. Теперь она увидела, что города были обведены карандашными кругами, и она поняла, что он вставал где-то ночью, чтобы нацарапать на нем. Где он работал? В ванной или он прокрался в бар отеля?
  
  Нови Сад, как она увидела, был городом на севере Югославии, на берегу Дуная, не так далеко от венгерской границы. На западе он объехал другой город, также расположенный вдоль Дуная, под названием Вуковар, прямо на территории Хорватии, хотя на их карте Хорватии не существовало. Он указал на это. “Прямо там идет бой”.
  
  Софи знала это имя. Почти месяц Вуковар страдал под непрерывным артиллерийским обстрелом ЮНА, Югославской национальной армии. “Это не слишком близко?” - спросила она.
  
  “Я не предлагаю нам идти на сражение, Софи. Мы добираемся до Нови-Сада и устраиваемся на неделю. Мы держим ухо востро; мы видим то, что можем увидеть ”.
  
  “С какой целью?”
  
  Он мгновение смотрел на нее, как будто только сейчас осознал, что женился на идиотке. Или, может быть, он задавал себе тот же вопрос. Он улыбнулся и развел руками. “Чтобы уйти. Чтобы увидеть. Чтобы испытать”.
  
  Им было всего по двадцать два.
  
  Это было достаточно простое предложение, но Софи увидела в нем решение, меняющее жизнь. Она была права, думая об этом таким образом, потому что в некотором смысле это решение изменило их совместную жизнь. В то время, однако, она не могла ничего из этого предсказать. Это было просто первое испытание их брака. Либо она поощряла бы тягу своего мужа к приключениям, либо сделала бы первые шаги к тому, чтобы подрезать ему крылья. Она уже думала скорее как жена, чем как независимая женщина, которой всегда себя считала.
  
  Она также думала о том мальчике в Праге. Неделю спустя она не стала мудрее, но ее глаза были немного более открытыми, и она начинала понимать, как нелепо она выглядела среди этих серых, исторически несчастных людей со своими долларами, американской улыбкой и маленькой безделушкой коммунистического китча. Она больше не хотела быть такой. Она, как и Эммет, хотела быть кем-то, кто видел разные вещи, и не только по телевизору. Она начинала думать о своих друзьях в Бостоне как о замкнутых, точно так же, как и она сама. Хотя ее мужество иногда изменяло ей, она знала, что хочет отличаться от них. Она хотела быть подлинной. Она хотела знать.Она сказала: “Конечно, милый. Давайте посмотрим на войну”.
  
  
  5
  
  В четверг было полно посетителей. У Фионы был готов кофе с яичницей, когда Софи поднялась около полудня, и вскоре после этого Мэри Сондерс, посол, позвонила ей, чтобы сказать, что делается все, чтобы выследить кретина, который застрелил Эммета. “Например, что?” Спросила Софи.
  
  Возможно, заметив интонацию в ее голосе, посол заколебался. Или, может быть, это было просто воображение Софи, потому что она чувствовала себя так, словно проснулась совсем другой женщиной, чем прошлой ночью. Горе и вина остались, но она проснулась сердитой — сердитой на то, что какой-то толстошеий ублюдок смог зайти в ресторан и покончить с жизнью, какой она ее знала. Она злилась на Эммета, потому что у него не было шанса на этот “маленький дерьмовый” момент, и это было то, что он заслужил. Она была зла на Стэна, потому что не была уверена, что верит ему, и она была в ярости из-за Зоры Балашевич, которая разрушила ее брак задолго до того, как этот боевик уничтожил Эммета. Больше всего она злилась на себя за то, что была намного меньше, чем могла бы быть.
  
  Мэри Сондерс перечислила правоохранительные органы и службы безопасности, которые были “на вершине этого”, и сказала ей, что ей следует ожидать, что ей придется ответить на некоторые вопросы для них. “Конечно, ” сказала Софи, “ но это улица с двусторонним движением?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Они собираются ответить на мои вопросы?”
  
  “Я уверен, что они будут настолько полезны, насколько смогут, Софи”.
  
  После этого ей позвонил Гарри Уолкотт - коллега Эммета в Каире и босс агентства Стэна. Он выразил соболезнования с придыханием, сбивчиво. Софи оценила, что мужчина был эмоционален и сбит с толку, но сейчас от этого было мало толку. Она хотела ответов — а если не ответов, то хотя бы ощущения, что люди, которым она доверяла, знали, что происходит. Она достаточно долго прожила в дипломатическом корпусе, чтобы знать, что только потому, что люди ведут себя так, как будто они понимают мир, это не значит, что они знают его лучше, чем ты.
  
  После того, как она повесила трубку, Гленда появилась у входной двери, ее темные жесткие волосы были растрепаны, утверждая, что к ней пристал журналист, хотя, когда они выглянули в окно, не было никаких признаков папарацци. “Но это попало в новости”, - сказала она им, присев на корточки в своей короткой юбке, длинноногих туфлях на ненадежных каблуках и включив CNN, где они увидели фотографию Эммета, сделанную, когда он впервые приехал в Будапешт. Ведущий новостей упомянул "отрывочные детали”, ”венгерский ресторан“ и "неизвестного нападавшего.” Говорящая голова произнес несколько ни к чему не обязывающих слов о том, что это может означать для американо-венгерских отношений (“Ничего”, - наконец признал он). Там не было никакого упоминания о Софи, только заголовок на баннере УБИЙСТВО В БУДАПЕШТЕ. Посольство, вслух предположила Фиона Вейл, работало сверхурочно, чтобы оградить ее от новостного цикла.
  
  Гленда взяла ее за руку и с любовью прошептала, что собирается позаботиться о ней. Фиона исчезла, чтобы сделать звонки — няня, как подозревала Софи, не была ее настоящей работой, и у нее, вероятно, накопилось много работы. Затем приехал Джерри Дэвис, розовый и опрятный, в идеально отглаженном пальто, чтобы рассказать ей о своем видении будущего. Она не могла не восхищаться тем, как он смог выступить в роли предсказателя трагедии.
  
  Нужно было организовать похороны, но ей не стоило беспокоиться — посольство позаботилось о деталях. После расследования (“Извините, это необходимо, но мы с этим разберемся”) тело Эммета отправят обратно в Массачусетс, на семейный участок недалеко от Амхерста. Хотела бы она улететь с ним обратно? “Конечно”, - ответила она, даже не обдумав вопрос. Двадцать минут спустя Джерри Дэвис сказал ей, что на завтра забронирован билет первым классом на рейс "Эйр Франс" в Бостон через Париж на ее имя.
  
  Визит венгерской полиции был запланирован на четыре, но перед этим, по словам Джерри Дэвиса, с ней хотели переговорить несколько человек из посольства. Оказалось, что они уже были в квартире, пили кофе на кухне с Фионой. Вошли двое высоких мужчин, натянуто улыбаясь, и спросили Гленду, не выйдет ли она, пожалуйста, ненадолго. (Черт возьми, нет, у Гленды перехватило горло, как только она поняла, что они шпионы.) Они представились, но Софи не обратила внимания на их настоящие имена. Она называла их по фамилиям: Рирдон и Штраус.
  
  Рирдон взял на себя инициативу. Он был лыс сверху, коротко подстрижен по бокам и краснел всякий раз, когда тема переходила на личное. Штраус был моложе, чуть за тридцать, и более смуглым, чем можно было предположить по его имени. Он использовал оба больших пальца, чтобы вводить заметки в свой BlackBerry.
  
  Рирдон спросил: “Ваш муж делился информацией о своей работе?”
  
  “Обычно нет”.
  
  “Но вы знаете, что он сделал?”
  
  “Он был заместителем консула”, - сказала она. “Он работал под началом Рэя — Реймонда Беннета, консула, — иногда подменяя его график, встречаясь с венгерскими чиновниками и бизнесменами. Что-то в этом роде”.
  
  Рирдон кивнул — он уже знал это. Конечно, он знал это. “Сейчас мы расследуем это — привела ли какая-то часть его работы к этому инциденту. Однако, если причина кроется в чем-то другом, в чем-то более личном, тогда, возможно, вы бы знали об этом.” Он уже покраснел.
  
  Югославия, 1991.
  
  Zora Balašević.
  
  Неверная жена.
  
  Но все, что она сказала, было “Понятия не имею”.
  
  Вопросов было больше — друзья Эммета, его внеклассные занятия, его деловые интересы, — но они были мелочью по сравнению с ложью, с которой она начала разговор: у нее было много идей, слишком много идей.
  
  Рирдон и Штраус были внимательны, но не подозрительны, и по мере того, как они разговаривали, Софи начала расслабляться, описывая им свою совместную жизнь с Эмметом. Было почти приятно произносить эти вещи вслух, и к тому времени, когда они встали и вручили ей свои карточки, она почувствовала теплую волну ностальгии. Гнев улетучился, и она хотела только возвращения Эммета. Она одарила их благодарными улыбками, но Гленда одарила их другим выражением лица, потому что она снова была в истерике, разъяренная тем, что они держали ее вдали от Софи целых сорок минут.
  
  Фиона разговаривала по телефону на кухне, который к тому времени разрывался от звонков. Журналисты. Каждый раз Софи слышала один звонок, затем холодный голос Фионы, произносивший: “Резиденция Коля”, а затем понижавшийся до шепота, когда она избавлялась от них. Однако около двух она вошла и сообщила, что на линии родители Эммета.
  
  Почему ей не пришло в голову позвонить им?
  
  Хотя его мать плакала без остановки, никто из них не винил ее. Они верили, что понимают, через что проходит Софи, и просто хотели знать, как она держится. Они были хорошими людьми, поняла она, как будто никогда по-настоящему не знала этого раньше. Как только она закончила с ними, она позвонила своим собственным родителям. Они были в коттедже в Западной Вирджинии и не имели доступа к новостям. После шока они были почти такими же, как родители Эммета, но без стольких слез. Они были просто счастливы, что она была единственной, кто все еще дышал. “Возвращайся домой”, - сказал ей отец, и она сказала, что скоро их увидит.
  
  Когда она повесила трубку, ей пришло в голову, что ее отец предлагал это с тех пор, как она была ребенком: Возвращайся домой. Он относился к ее стипендии в Гарварде как к неудобству, которое, вероятно, повредило бы его хрупкой дочери, и когда она преуспела в Бостоне, он попытался заманить ее обратно в Вирджинию из-за проблем со здоровьем — у него внезапно обнаружили атеросклероз, целиакию и депрессию. Она сопротивлялась этому влечению, но на протяжении большей части своей карьеры в колледже жила со страхом, что ее мать позвонит и сообщит, что он мертв. Со временем, конечно, он оправился от своих недугов сильнее, чем когда-либо, и, наконец, нацелил свои кинжалы на Эммета: Что это за жизнь, что все это крутится вокруг?Это нехорошо для Софи — разве ты этого не видишь? А как насчет корней? Эмметт отмахнулся от этого лучше, чем она, жестоко назвав ее отца “ребенком с плаката эвтаназии”.
  
  Она нашла Гленду дремлющей на диване с выключенным телевизором. Фиона указала на "Джим Бим"; очевидно, Гленда потягивала его с того момента, как появилась. Джерри Дэвис появился вновь — откуда?— и объявил, что прибыла венгерская полиция.
  
  Чтобы не разбудить Гленду, она встретилась с ними в столовой, но это был только один мужчина — тот самый пожилой мужчина с предыдущей ночи, Андрас Какой-то. Андрас Кирали —ки-ржаной, со скрученным r, что, как она знала, означало "Король". У него было медлительное, депрессивное присутствие популярных телевизионных детективов, и она поняла, что с ним ей было комфортнее, чем с кем-либо из людей, которых она встретила в тот день. Он улыбался лишь время от времени, всегда смущенно, и она находила это очаровательным. Джерри Дэвис покровительственно топтался у нее за спиной, время от времени спрашивая, не слишком ли она устала, чтобы заниматься этим, но она встретилась взглядом с Андрашем Кирали и сказала, что рада помочь венгерской полиции в их расследовании.
  
  “Я должна быть откровенна, миссис Кол”, - мягко сказала ей Кирали. “На самом деле я не из полиции — я из Алкотманведельми Хиваталь, Бюро по защите конституции”.
  
  Она знала об этом управлении — до предыдущего года оно называлось Управлением национальной безопасности, Немзетбизнестонсаги Хиватал. Он, как Рирдон и Штраус, и как Стэн, был шпионом. Когда они вышли, они появились, как ульи.
  
  Он задавал те же вопросы, что и ее посетители из ЦРУ, но она обнаружила, что уточняет немного больше, возможно, исходя из практики. На этот раз она не зацикливалась на своей неверности. Он сказал: “Вы не возражаете, если я покажу вам несколько фотографий?”
  
  Позади нее Джерри Дэвис прочистил горло. Кирали подняла глаза, но Софи не могла видеть, что пытался донести до него Джерри Дэвис. Что бы это ни было, венгр, похоже, не был заинтересован в игре в мяч. “Это зависит от миссис Коль”, - сказал он.
  
  Она сказала: “Пожалуйста. Покажите мне ваши фотографии”.
  
  Джерри Дэвис выдвинул стул рядом с ней и сел рядом. Несмотря на то, насколько вымытым он выглядел, от него пахло потом. “Здесь могут быть проблемы с безопасностью, Софи. Это моя единственная забота ”. Обращаясь к Кирали, он сказал: “Могу я сначала посмотреть фотографии?”
  
  Лаконичное пожатие плечами, и венгр полез в карман пиджака и достал несколько снимков паспортного размера, которые он передал Джерри Дэвису, который поднял их, как подборку крошечных карточек, чтобы рассмотреть. Она увидела, что всего их было четыре, и на одном он сделал паузу. Он достал его и положил лицевой стороной вниз на стол. Он передал это Кирали. “Остальные прекрасны, просто не это”.
  
  Кирали поднял фотографию, взглянул на нее и сунул в карман. “Пожалуйста”, - сказал он. “Пусть миссис Коль увидит остальных”.
  
  Джерри Дэвис неохотно отдал ей три оставшиеся фотографии, и она увидела двух мужчин лет под тридцать или чуть за сорок и мужчину намного старше, почти шестидесяти. Она не узнала ни одного из лиц, но что ее поразило, так это цвет их кожи. “Я не понимаю”, - сказала она вслух.
  
  “Да?” - спросила Кирали.
  
  “Эти люди — они ведь не венгры, не так ли? Я имею в виду, если только они не цыгане.”
  
  Он покачал головой. “Нет, это не так”.
  
  “Откуда они?”
  
  “Вы узнаете их?”
  
  Она бросила на них еще один взгляд. Не только разные возрасты, но и разные формы темнокожей мужественности. Ближневосточный или североафриканский. Тот, с избыточным весом, который выглядел зависимым от улыбок. Головорез с толстой шеей — более мрачная модель того, кто убил Эммета. Тот, что постарше, в очках, возможно, их лидер, а может, просто близорук. “Нет”, - сказала она. “Я никогда не видел их раньше. А как насчет другого?”
  
  “Они из разных мест”, - сказала Кирали, игнорируя ее вопрос, отвечая на ее предыдущий. “Турция, Египет, Босния”.
  
  “И какое отношение они имеют к Эммету?”
  
  Кирали поджал губы, затем протянул руку, чтобы принять фотографии. “Возможно, ничего. Но иногда мы отслеживаем множество разных случаев, и если инциденты происходят примерно в одно и то же время, то неплохо бы посмотреть, связаны ли они ”.
  
  “Это не так?”
  
  Еще больше губ, затем он пожал плечами.
  
  “Я думаю, миссис Коль ответила достаточно. Она устала.”
  
  “Я не устала”, - сказала она, уставшая только от пастырства Джерри Дэвиса. “И я хотел бы знать, кого ты прячешь в кармане своей куртки”.
  
  Кирали выглядела так, словно он мог бы подчиниться ее требованию, но вместо этого он уступил Джерри Дэвису, который просто холодно посмотрел в ответ. Софи отвернулась от него.
  
  “Почему бы и нет, Джерри?”
  
  Он вдохнул, наконец уделяя ей все свое внимание. “Национальная безопасность, Софи. И если те другие мужчины не связаны с Эмметом, то и этот тоже не будет.”
  
  “Но я хотел бы увидеть картину”.
  
  Кирали сказала усталым голосом: “Джерри, это всего лишь лицо”.
  
  Джерри Дэвис повернулся к венгру, возможно, рассерженный, и спустя целых четыре секунды изобразил улыбку. “Ну, ладно. Если это заставит вас чувствовать себя лучше. Продолжай, Андраш.”
  
  Кирали сунул руку в карман пиджака и протянул последнюю фотографию. Это был не стрелок, несмотря на то, что она начинала подозревать, и не Зора Балашевич. Вместо этого это был другой смуглый мужчина лет тридцати с тенью улыбки на лице. Чистые щеки, темные глаза. Он казался непохожим на других, хотя она не могла понять, чем. Может быть, более здоровый. Меньше быть жертвой тяжелой жизни.
  
  Она посмотрела на Кирали. “Египтянин?”
  
  Он покачал головой и начал что-то говорить, но Джерри Дэвис оборвал его: “Вы его не узнаете?”
  
  Она этого не делала, и она в этом призналась.
  
  Как и люди из ЦРУ, Кирали дал ей свою визитную карточку и попросил позвонить, если ей что-нибудь придет в голову. Возможно, почувствовав, что Софи сердится на него, Джерри Дэвис ушел с Кирали, пообещав поддерживать связь.
  
  Тогда это был дом женщин. Гленда пришла в себя и была на кухне, готовила что-то из целого цыпленка и бутылки вина в большой кастрюле. Фиона переключалась между CNN и своим мобильным телефоном. Она улыбнулась, когда Софи вошла, затем похлопала по диванной подушке рядом с собой. “Как у тебя дела?” спросила она, когда Софи села.
  
  “Что за дела с Джерри Дэвисом?”
  
  “Джерри?” Фиона обдумала вопрос. “Он очень хорош в своей работе”.
  
  “В чем заключается его работа?”
  
  “Своего рода связь. Довольно свободно говорит по-венгерски.”
  
  “Он тоже привидение?”
  
  Пронзительный смех. “Джерри? Он скорее мальчик на побегушках ”.
  
  “Что это значит?”
  
  Она пожала плечами. “Так мне его описали”.
  
  Вместе они смотрели кадры из Ливии: молодые повстанцы, нуждающиеся в бритвах, потные, но оптимистичные на дорогах пустыни, с винтовками, которыми они иногда размахивали над головами. Она могла представить мужчин с фотографий Кирали в этих кадрах кинохроники.
  
  Почувствовав запах чего-то горелого, Софи пошла проведать Гленду, которая прогнала ее с кухни и велела отдохнуть, но затем открыла бутылку Emmett's Chilian red и настояла, чтобы она выпила бокал. Софи задержалась, и пока они пили, Гленда спросила о Кирали, которую она видела уходящей. “Мне он не показался похожим на полицейского”.
  
  “Он не такой. Он шпион”.
  
  Она усмехнулась. “Что ж. Разве это не нечто?”
  
  Софи отнесла свое вино наверх и села на кровать, но не легла. Она не была уверена, что делать с собой. О еде позаботились, и Фиона потратила большую часть своего времени на уборку заведения. Она вспомнила, что в сушилке была куча рубашек, но разбираться с этим казалось нелепым.
  
  Однако по мере того, как проходили минуты ее ничегонеделания, она начала ощущать давление в кишечнике, дискомфорт, пустоту.
  
  Она достала визитные карточки из кармана своих брюк и посмотрела на них. Это было так, как если бы она была на одной из вечеринок Эммета, где каждое рукопожатие сопровождалось одним из них, каждый был готов поделиться своими личными данными с любым, кто мог бы принести пользу их карьере. Но она не могла принести никому из этих людей никакой пользы, по правде говоря. Нет, если бы она хотела оставаться свободной женщиной.
  
  Это то, кем я являюсь сейчас?
  
  Правда заключалась в том, что, даже принимая во внимание ее собственные преступления, она ничего не знала о том, что случилось с Эмметом; она знала меньше, чем ничего. И если бы она поделилась всем с людьми, стоящими за этими визитными карточками, действительно ли это чего-нибудь дало бы?
  
  Как и Джерри Дэвис, она внезапно смогла увидеть будущее. Скорее, она видела множество вариантов будущего, и все они начинались с простого решения — выбрать невежество или нет. Все, что ей нужно было сделать, это перестать спрашивать, почему жизнь Эммета так закончилась. Конечно, она хотела знать, но насколько сильно она хотела знать? Хотела ли она знать это так сильно, что была бы готова отказаться от всего остального? Или было лучше держать глаза закрытыми, забыть об этом и вернуться в Бостон с трупом мужа? Позвольте машине правоохранительных органов взять верх. После похорон она могла бы изменить свою жизнь, возможно, даже к лучшему. О возвращении в школу — преподавании не могло быть и речи. У них был солидный сберегательный счет, и был еще один, очень личный счет в Цюрихе, к которому она никогда не прикасалась. Не было многого, чего она не могла сделать. Или — и эта мысль пришла быстро — она могла бы в конечном итоге вернуться в Каир и попытаться возродить ту радость, которую она когда-то испытывала. Не со Стэном — нет, - а с самим городом.
  
  Было ли это вообще возможно сейчас?
  
  Самая дешевая из визитных карточек, напечатанная лазером на бумаге низкого качества, принадлежала Андрасу Кирали. Король. Она насухо вытерла глаза, подняла трубку внутреннего номера спальни и набрала номер. Он ответил после двух гудков, как Стэн — “Кирали Андраш” — в обратном порядке, потому что венгры начинаются со своих фамилий.
  
  “Мистер Кирали, это Софи Коль”.
  
  “Миссис Kohl. Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?”
  
  Как он мог ей помочь? Это был отличный вопрос. Но из всех ее посетителей она думала, что он, вероятно, был ее любимым. “У меня такое чувство, ” начала она, затем, “ я почувствовала во время нашего разговора, что ты хочешь сказать мне что-то еще, и поэтому я звоню”.
  
  Она ждала, когда он заговорит. Она не знала точно, как он отнесся к вмешательству Джерри Дэвиса, но она не могла представить, что ему это понравилось. Наконец, он сказал: “Возможно, вам было бы интересно задать точный вопрос, чтобы я мог лучше помочь вам”.
  
  Была разница, по крайней мере, в его понимании, между ответами на вопросы и предоставлением нежелательной информации. Итак, она попробовала. “Та последняя фотография, которую мистер Дэвис не хотел, чтобы я видел. Кто он такой?”
  
  По его более продолжительной паузе она догадалась — и это наполнило ее мурашками удовольствия, впервые за день, — что она спросила о чем-то важном. Затем повисло молчание, и она подумала, отошел ли он от телефона.
  
  “Мистер Кирали?”
  
  “Я здесь”.
  
  “Может быть, вы можете просто сказать мне, какой он национальности”.
  
  “Он американец, миссис Коль. Я просто просматриваю свои бумаги в поисках информации о нем ”.
  
  Американец?
  
  “Вот оно. Джибриль Азиз. Хотите, я произнесу это по буквам?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. Американец?
  
  Он произнес это по буквам, и она написала четкими заглавными буквами в блокноте для записей, который Эммет всегда держал рядом с телефоном.
  
  “Какое отношение он имеет к моему мужу?”
  
  “Это неясно. Мистер Азиз был в Будапеште на прошлой неделе, и он дважды встречался с вашим мужем. Он прибыл без какой-либо дипломатической визы или какого-либо официального статуса. Но нам было любопытно”.
  
  “Почему?”
  
  “Он сотрудник Центрального разведывательного управления”.
  
  “Он...” Не было смысла повторять это. Позже она подумает, что это было не так уж странно — будучи заместителем консула, Эммет время от времени встречался с сотрудниками ЦРУ; Софи сама переспала с сотрудниками ЦРУ, — но в тот момент это повергло ее в замешательство. “А как насчет других мужчин?”
  
  Он громко вздохнул в трубку. “Я мог бы назвать вам их имена, но ни одно из этих имен не настоящее. Их национальности также вызывают подозрения. На самом деле, мы ничего о них не знаем, только то, что они приехали в Будапешт примерно в то же время, что и мистер Азиз, и в начале прошлой недели встретились с ним в баре. Ваш муж не присутствовал. Мы не знаем, о чем они говорили и почему.”
  
  “Но у тебя есть подозрения”.
  
  Удивленное ворчание. “Миссис Коль, когда группа мужчин арабской внешности, большинство с фальшивыми паспортами, тайно встречаются, я думаю, ты знаешь, что мы подозреваем. Но мы не нашли ничего, что могло бы связать их с террористической деятельностью ”.
  
  “Знает ли посольство об этом?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он, что, как поняла Софи, означало, что он не делился своей информацией с американским посольством. Тем не менее, он говорил ей.
  
  Она пыталась проглотить все это, даже не будучи уверенной, что именно проглатывает. Это были не те ответы, которые она искала. На самом деле, они вообще не были похожи на ответы. Однако у нее было имя, и это было больше, чем у нее было раньше. Она сказала: “Где он сейчас? Где Джибриль Азиз?”
  
  “Я не знаю, миссис Коль. Последнее, что мы слышали, было то, что он улетел отсюда в Каир, но это было почти неделю назад. Он мог быть где угодно.”
  
  Каир.“Есть ли что-нибудь еще, что ты хотел мне сказать?”
  
  “Я надеялся, что вам, возможно, есть чем поделиться”, - сказал он вполне разумно.
  
  Но он не знал, с кем имеет дело. “Я бы хотела, чтобы я это сделала”, - сказала она. “Эммет был очень тих по поводу своей работы”.
  
  “Если ты что-нибудь придумаешь...”
  
  “Конечно, мистер Кирали. Я, не колеблясь, позвоню тебе. Я ценю то, что вы уже сделали ”.
  
  “Я ничего не сделал, миссис Кол”.
  
  “Но ты—”
  
  “Я ничего для тебя не сделал. Ты понимаешь?”
  
  Туповатая вдова внезапно поняла. “Мне жаль, что вы не смогли мне помочь”.
  
  “Как и я, миссис Коль. Приятного вечера”.
  
  
  6
  
  Оказалось, что Фиона Вейл не собиралась оставлять ее одну, и когда в шесть появился Рэй, чтобы выразить еще больше соболезнований, Фиона подала блюдо, на приготовление которого Гленда потратила весь день: копчености в вине с рисом, посыпанным травами, и жареные цуккини. Софи и представить себе не могла, что Гленда разбирается в кухне, но оказалось, что она превосходно готовит.
  
  Чего Софи хотела, так это спросить Рэя о Джибриле Азизе и его связи с Эмметом. Предположительно, Эммет встречался с Азизом по делам консула. И все же в течение всего ужина она не могла придумать, как спросить, не выдав Андраса Кирали, который подставил свою шею ради нее.
  
  Что делать с этой информацией? Она пыталась уводить вопросы в сторону. “Рэй, Эммет встречался с кем-нибудь необычным в последнее время?” Нет, Софи. Почему вы спрашиваете?“Рэй, Эммет делился с тобой какими-либо личными переживаниями, например — я не знаю — о долгах, о которых он, возможно, не упоминал при мне?” Эммет был самым финансово состоятельным человеком, которого я когда-либо знал. “По правде говоря, ” солгала она, - я подумала, что, возможно, он во что-то впутался. Я не знаю — что-то незаконное?” Удивленный взгляд, затем медленное покачивание головой. Забудь об этом, Софи. Эммет был чистым, абсолютно честным. И в отличие от многих парней, с которыми мы работаем, он никогда даже не смотрел на другую женщину.Это было больно.
  
  Наконец, она извинилась и побежала наверх, чтобы найти клочок бумаги, где она прописными буквами написала имя Джибрил Азиз. Это было не так, как она обычно писала, потому что она хотела, чтобы это было совершенно разборчиво. Она отнесла газету вниз и, пока Гленда и Фиона молча наблюдали, передала ее Рэю. Он взял его, прочитал и поднял на нее непонимающий взгляд. Она сказала: “Я нашла это в вещах Эммета. В одной из его курток”, - ложь становилась все более конкретной по мере того, как слова выходили наружу. “Серый. Почему у Эммета на куртке имя араба?”
  
  “Боже, Софи. Я не знаю.” Он действительно сказал боже.“Но это может быть что угодно, не так ли? Может быть, он друг.”
  
  Она хотела сказать, он американский шпион, ты, снисходительное дерьмо, но сказала: “Тебе знакомо это имя?”
  
  Когда он покачал головой, она поняла, что на самом деле не знала Рэймонда Беннета. Она знала, как Гленда воспринимала его — сильного, но слабовольного, мужчину, которому легко изменять, - но она не знала его.Было легко забыть, что он был консулом, важным человеком. Было легко забыть, что может повлечь за собой эта работа. Его было легко недооценить. Затем она задалась вопросом, был ли он тем, кого ей следовало бояться. В ее жизни было мало людей, которых она боялась; после Югославии большинство людей не соответствовали ей. Возможно, это был кто-то, кто мог бы сравниться.
  
  Только после ужина, когда она убедила Гленду пойти домой с мужем, а Фиона наконец отправилась спать, у нее появился шанс побыть наедине с нитями, проносящимися в ее голове.
  
  Что у нее было?
  
  У нее были мужчины, которые выглядели как террористы, но могли ими не быть. Один из них был агентом ЦРУ, который встречался с Эмметом дважды.
  
  У нее был Эммет, который был слишком силен и слишком хорош, чтобы Зора Балашевич могла его шантажировать. Она понятия не имела, что он может быть таким героем. Она, конечно, не была.
  
  У нее были американские шпионы, которые улыбались улыбками дипломатов, и венгерский шпион с добрым лицом, который знал, что у нее есть информация, и надеялся, что она в конечном итоге поделится ею.
  
  Все, что у нее было — все, что у нее действительно было, — это имя Джибрил Азиз, и, как и весь остальной мир, она обратилась к Google, чтобы помочь своим расследованиям. Она бы воспользовалась ноутбуком Эммета, но его больше не было у кровати; она понятия не имела, где он. Она включила свой iPad и начала печатать на его гладком экране.
  
  Она узнала, что Джибрил Азизес было много. Они были в Facebook, на сайтах знакомств и игр, и у них были свои страницы в LinkedIn. Но ни одно из них не выглядело правильным. Они были молодыми людьми, которым было удобно делиться своей жизнью в Интернете. Нет, Джибриль Азиз Эммета была бы в другом месте — или, что более вероятно, нигде.
  
  Почти нигде.
  
  Потому что, когда она добавила “ЦРУ” в поиск, на третьей странице результатов она наткнулась на то, от чего у нее перехватило горло. Голландский хакер создал автоматизированный блог для индексации и пометки всех материалов, содержащихся в WikiLeaks, печально известной организации, которая за предыдущий год или около того распространила по всему миру сотни тысяч секретных телеграмм и электронных писем. В автоматизированном списке Джибриль Азиз фигурировала в одной записи среди тысячи других:
  
  ПОСОЛЬСТВО КАИРА в Министерство юстиции WASHDC: ЛОЖНЫЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ RE: STUMBLER. (ссылка) ТЕГИ: AE / STUMBLER, Африка, ALF, американский, арабский, Китай, CNPC, Фрэнк Ингерсолл, Женева, IFG, Джабаль аль Ахдар, Джибриль Азиз, Ливия, Лондон, Муаммар Каддафи, Мусульманин, Париж, Революционная гвардия, Рим, Вашингтон, WRAL
  
  Она перешла по ссылке и была перенаправлена на WikiLeaks.org , где она оказалась в разделе под названием “Кабельные врата: 250 000 дипломатических телеграмм посольства США”, столкнувшись с коммюнике от декабря 2009 года, более года назад. Это была первая из трех телеграмм, посвященных чему-то под названием Stumbler, но поиск показал, что другие две телеграммы были недоступны.
  
  Она прочитала его один раз, затем отправила на беспроводной лазерный принтер в шкафу и прочитала еще раз. Декабрь 2009: Она и Эммет были в Каире, когда посольство работало над "Спотыкающимся" — операцией, которая, как оказалось, была инициирована неким Джибрилем Азизом. Что означало, как она предположила, что Эмметт тоже работал над этим.
  
  Она отнесла распечатку на кухню и налила себе бокал розового вина из половинной бутылки Napa Valley. Когда она читала его в третий раз, голос спросил: “Что это?”
  
  Она чуть не уронила свой бокал.
  
  Фиона усмехнулась. “Извините. Только что увидел свет.”
  
  Она инстинктивно сложила листок и сунула его в карман своего халата. “Старые вещи. Воспоминания”.
  
  Фиона печально кивнула. “Я не могу себе представить”.
  
  “Может, и нет, - сказала Софи, - но спасибо”. Затем: “Кстати, ты видел компьютер Эммета? Это было в спальне.”
  
  “Я хотел вам сказать. мистер Штраусс забрал его. Для расследования. Где-то здесь у меня есть квитанция.”
  
  “Понятно”, - сказала она, но она думала не о ноутбуке. Она думала о завтрашнем дне, потому что, читая секретную телеграмму, до нее дошло, что она не поедет с Эмметом обратно в Бостон. Она не собиралась сидеть сложа руки, разбираясь с Глендой. Она не собиралась делать ничего из того, что делала раньше в своей жизни. Эммет был слишком хорош и слишком силен, и поэтому она постарается, по крайней мере, быть чем-то лучше того, кем она была.
  
  Она вернулась в постель и, взяв свой мобильный телефон, снова включила его. Было три тридцать утра, и было двадцать восемь пропущенных звонков. Мать, отец, друзья, неизвестные номера и, дважды, Стэн Бертолли. Надежный Стэн. Она нажала зеленую кнопку, чтобы позвонить своему старому любовнику в Каир.
  
  
  7
  
  Неудивительно, что Гленда была склонна к утренним напиткам, хотя, когда Софи сказала ей, куда они идут, она сделала паузу, молчание на линии, задаваясь вопросом, не свело ли горе ее подругу с ума. “Но там полно венгров”, - прошептала она.
  
  “Здесь полно людей, которые меня не знают”.
  
  “Ах...”
  
  Это был настоящий страх, но не по той причине, о которой подозревала Гленда.
  
  Когда она сказала Фионе, что встречается с Глендой, ее няня нахмурилась. “Ты думаешь, это хорошая идея?”
  
  “Я думаю, что это отличная идея. Всю следующую неделю я не смогу ни от кого скрыться — ни от семьи, ни от прессы, ни от полиции — и прямо сейчас, пока все еще спокойно, я собираюсь выпить и поболтать со своим лучшим другом ”.
  
  “Твой самолет в три сорок пять”.
  
  “И все упаковано. Я вернусь немного навеселе, и ты проводишь меня до такси. Действительно, гонорар. Не волнуйся.”
  
  В конце концов, она кивнула в знак согласия, как будто с убийством Эммета она стала матерью Софи. “Может, мне пойти с тобой?”
  
  “Я большая девочка”.
  
  “По крайней мере, скажи мне, где ты будешь, на случай, если возникнет какая-то чрезвычайная ситуация”.
  
  “Менза, в "Ференце Листе”, - сказала она, это была ее пятая или шестая ложь за день.
  
  Папарацци наконец прибыли, но это была небольшая группа — два фотографа, бездельничающие с сигаретами на пронизывающем холоде прямо за воротами жилого дома. Когда она вышла, чтобы сесть в машину Гленды, они сделали снимки, и она подумала, будут ли позже эти фотографии реквизированы властями, последняя запись Софи Коль перед ее исчезновением. Конечно, будапештский аэропорт был полон камер, как и Каир, но эти четкие, профессиональные снимки были бы гораздо полезнее для газет или какого-нибудь циркуляра о пропавших без вести.
  
  Она захлопнула за собой пассажирскую дверь. Гленда, сидевшая за рулем, сказала: “Ну, разве ты не принарядилась?”
  
  “Ты хочешь сесть за руль?”
  
  Гленда включила передачу, и они тронулись с места, оставив фотографов позади. “Ты же не думаешь о том, чтобы броситься на шею какому-нибудь мадьяру, не так ли? Потому что это проигрышное предложение ”.
  
  Она продолжала, но Софи едва ее слышала. Вместо этого она проводила инвентаризацию того, что напихала в свою сумку через плечо. Паспорт, кредитные карточки, евро и форинты, телефон, iPad, адресная книга, четыре пары чистых трусиков, салфетки, антибактериальный лосьон, аспирин, духи и бордовая помада, о которой Стэн однажды сказал, что ему нравится. И, сложенная вчетверо, телеграмма WikiLeaks: Азиз и спотыкающийся. Она думала о хронологии — рейс, который она забронировала онлайн рано утром, вылетал в три тридцать пять, всего за десять минут до бостонского рейса, но она не могла рисковать тем, что Фиона останется с ней в аэропорту. Она могла только надеяться, что из всех мест, где Фиона Вейл вздумала бы ее искать, аэропорт был бы ее последним выбором.
  
  Она думала о логистике. Она не думала о Зоре Балашевич, Джибрил Азиз или даже о бедном Эммете. Она пыталась не думать о Стэне, но ей это удалось лишь отчасти, потому что, позвонив ему в половине четвертого утра, она заметила сомнение в его голосе. Будет ли он там, и если да, то будет ли он один? Она продолжала вспоминать их гостиничный номер и особые нюансы его постельного этикета. Стэн, в отличие от Эммета, был исключительно оральным.
  
  С шокирующей уместностью прорвался голос Гленды. “И они в беспорядке, когда дело доходит до куннилингуса. Я не знаю, что это, может быть, вся эта паприка, которую они едят ”.
  
  “Ты несправедлив, Глен”.
  
  Она искоса взглянула на Софи, когда та поворачивала, но не потрудилась ответить.
  
  Bitch Lounge находился на проспекте Уллой, самой длинной улице Будапешта, которая вела прямо к аэропорту по коридору закопченных зданий Габсбургов. Входная дверь была наполовину утоплена в тротуар, рядом с ней красовался маленький непритязательный плакат. Гленда была права — хотя приток иностранцев с гей-сцены, привлеченных атмосферой лаунжа и дрэг-шоу, изменил это место, оно по-прежнему оставалось в основном венгерским. И в то время, в половине двенадцатого утра, там было почти пусто.
  
  Бармен был чопорным молодым человеком, который плохо говорил по-английски. Он перенес их Космос на диван с принтом в виде зебры вдоль кирпичной стены. Из динамиков Эдит Пиаф спела “Non, je ne regrette rien”.
  
  “Во сколько твой рейс?” Спросила Гленда, на мгновение бросив ее, но она имела в виду ту, на которой Софи не будет.
  
  “Три сорок пять”.
  
  “Ставлю на то, что смогу достать билет. Жена консула и все такое. Мы можем вызвать пьяный шум ”.
  
  Софи усмехнулась. “Нет. Пожалуйста. Я надеюсь немного поспать ”.
  
  “Эта девушка”.
  
  “Но прямо сейчас, - сказала она, - я бы хотела, чтобы ты открылся мне”.
  
  Гленда выгнула бровь — только она могла выгнуть ее таким образом. “Я думал, мы пили”.
  
  Софи наклонилась ближе и потерла колено Гленды через брюки. “Расскажи мне, что говорил Рэй”.
  
  “О чем?”
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  Бровь разгладилась, и Гленда пошевелилась, ее колено выскользнуло из-под руки Софи. “Ну, во-первых, он опустошен. Ты знаешь, как он был без ума от Эммета ”.
  
  “Да, конечно, он такой, Гленда. Это не то, о чем я говорю ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Она говорила об агентах ЦРУ; она говорила о террористах; она говорила об операции под названием "Спотыкающийся". Она сказала: “Я говорю о расследовании”.
  
  “Ах, это”, - сказала Гленда. Она сделала глоток своего напитка, посмотрела на него, затем сделала еще глоток, прежде чем поставить его на стол. “Ну, ты слышал это не от меня, хорошо?”
  
  Софи ждала.
  
  “Они нашли его”.
  
  “Кто?”
  
  “Мужчина”. Она выдержала взгляд Софи. “Убийца”.
  
  Ее видение стало немного размытым. “Когда?”
  
  “Вчера. Думаю, утро. Его нет у них, он не под стражей, но они засняли его на камеру видеонаблюдения на станции Келети — он сел на мюнхенский поезд ”.
  
  Софи моргнула, пытаясь прояснить зрение, но это было трудно. Она почувствовала комок в горле. “Весь вчерашний день ты был со мной. Рэй пришел на ужин.”
  
  “Это секретно-секретно, Софи. Я даже не должен был рассказывать тебе сейчас.”
  
  “Но ты знал?”
  
  “Нет, пока мы не вернулись домой. Рэй рассказал мне.”
  
  “Кто он?”
  
  Пожатие плечами, затем Гленда снова потянулась за своим "Космо". “Я не знаю. Правда, албанский. Какой-то албанский придурок.”
  
  “И что?”
  
  “И ничего. Это все, что Рэй мог бы мне дать. Может быть, он знает больше, может быть, они просто бродят в темноте, но это все, что я знаю ”.
  
  Софи закрыла глаза, отгораживаясь от всего, затем снова открыла их, но все было по-прежнему. Этот рисунок в виде зебры, Гленда со своим напитком и вдалеке одно из тонированных окон прямо над тротуаром, по которому спешили высокие каблуки и дешевые повседневные туфли. Она чувствовала то же самое, что и двадцать лет назад на Карловом мосту, оплакивая потерю своего Ленина — невежду, аутсайдера, объект презрения.
  
  “Мне нужно позвонить”, - сказала она, поднимаясь и беря свою сумку через плечо.
  
  Гленда сделала озабоченное выражение лица. “Не сердишься?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Сестры?”
  
  Софи одарила ее улыбкой, которая казалась совершенно фальшивой. “Сестры, Глен. Я скоро вернусь”.
  
  Она поднялась к входной двери, вышла наружу, на нее опустился холод, и продолжила подниматься по тротуару. К Юллой подъезжали два городских такси, и она помахала им рукой. Второе прекратилось. Она забралась внутрь и сказала: “Ферихеджи”. Когда они переезжали, она достала свой телефон и набрала номер Андраса Кирали.
  
  “Кирали Андрас”.
  
  “Sophie Kohl.”
  
  Он перевел дыхание. “Миссис Коль, чем я могу тебе помочь?”
  
  “Я бы хотела узнать имя человека, который убил моего мужа”.
  
  Еще один вдох, кашель. “Тебе этого не говорили?”
  
  “Полагаю, мои друзья забыли упомянуть об этом”.
  
  Он ждал, как будто его терпение могло убедить ее повесить трубку. Это было бы не так. Она смотрела, как мимо проплывают грязные здания, тени более величественной эпохи. У нее было все время в мире.
  
  Наконец, он сказал: “У него венгерский паспорт на имя Лайош Варга. Однако его настоящее имя Джергдж Ахмети, и он албанец по происхождению. Он известный преступник, обычно его нанимают убивать людей.”
  
  “Убийца?” - спросила она, но понизила голос, чтобы водитель не услышал.
  
  “Да”.
  
  “Он работает на сербов?” - спросила она, не обдумав вопрос.
  
  “Почему вы спрашиваете об этом, миссис Кол?”
  
  “Я...” Она не была готова поделиться с ним тем, чем не поделилась с посольством — или с кем-либо еще, если уж на то пошло. Она не была готова доверять Андрасу Кирали. “Извините, мне пора идти”. Она повесила трубку. Сразу же зазвонил телефон. Это была Гленда. Она отключила своего друга, затем выключила телефон.
  
  
  
  ИСТОЧНИК: WikiLeaks.org
  “Cablegate: 250 000 дипломатических телеграмм посольства США”
  АВТОР: Гарольд Уолкотт
  9 декабря 2009
  
  
  
  O 261214Z 09 декабря
  
  FM-ПОСОЛЬСТВО в КАИРЕ
  
  В Министерство ОБОРОНЫ США НЕМЕДЛЕННО В 1752 г.
  
  ИНФОРМАЦИЯ СНБ БЫЛА НЕМЕДЛЕННО ПЕРЕДАНА
  
  
  S E C R E T РАЗДЕЛ 01 ОТ 03 КАИР 001403
  
  ГОСУДАРСТВО ДЛЯ F
  
  ПОМОЩЬ ДЛЯ ПЛАМЕНИ
  
  УКАЖИТЕ ТАКЖЕ ДЛЯ NEA / ELA
  
  
  Е.О. 18239: ДЕКАБРЬ: 12/09/2019
  
  ТЕМА: ЛОЖНЫЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ RE: СПОТЫКАЮЩИЙСЯ
  
  
  Классифицирован генеральным инспектором Фрэнком Ингерсоллом по причинам 1.4 (c) и (d).
  
  
  ¶1. (C) Резюме и ключевые моменты: Это анализ проекта предложения от мая 2009 года, AE / STUMBLER. Основываясь на нынешних оценках режима в Триполи, основные предположения, стоящие за STUMBLER, вызывают сомнения. По мнению этого посольства, от операции следует отказаться в пользу более надежных целей.
  
  ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
  
  ¶2. (C) Признаки того, что предположения о нестабильности, изложенные в предложении Джибриля Азиза (ЦРУ) в мае 2009 года, ошибочны, включают:
  
  
  -- Неудавшиеся протесты в сентябре 2009 года в мухафазе аль-Джабаль аль-Ахдар, с которыми правительственные силы справились менее чем за 24 часа.
  
  
  -- Повышение заработной платы революционной гвардии в ноябре 2009 года, которое, по сообщениям, укрепило контроль режима.
  
  
  --Самое главное, недавно подписанные нефтяные контракты между режимом и китайской CNPC, которые обеспечили режиму больший приток наличных, чем в последние годы, и облегчили бы покупку поддержки наемников со всей Африки.
  
  СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ
  
  ¶3. (C) Учитывая низкую вероятность успеха со STUMBLER, этот офис предлагает следующий план действий:
  
  
  -- Продолжающаяся поддержка подпольных групп сопротивления внутри страны, включая ALF и WRAL.
  
  
  --Поддержка МФГ, которая, несмотря на политику центрального правительства, противоречащую нашей собственной, может быть перенесена в нашу сферу влияния. Они неоднократно пытались убить Муаммара Каддафи.
  
  
  --Поддержка различных групп изгнанников с целью проложить путь к режиму после Каддафи, получившему образование в методах и практике демократии. Смотрите список, включенный в раздел 3.
  
  ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  
  ¶4. (C) Учитывая все, что было сказано выше и будет подробно описано в разделе 2, перспектива успеха STUMBLER's, по всей вероятности, обречена на провал. Продвижение вперед стоило бы не только денег и жизней, но и американского влияния в арабском и мусульманском мирах, поскольку Каддафи, несомненно, использовал бы провал для достижения максимального пропагандистского эффекта. Вместо этого этот офис предлагает продолжить поддержку демократических групп внутри Ливии и увеличить финансирование групп изгнанников, базирующихся в Вашингтоне, Лондоне, Риме, Женеве и Париже.
  
  УОЛКОТТ
  
  
  ЧАСТЬ II
  
  МЫ ДОЛЖНЫ ПОСМОТРЕТЬ НА САМИХ СЕБЯ
  
  
  Стэн
  
  
  1
  
  Впервые он обнаружил предательство Эммета в марте 2010 года, хотя следил за уликами по меньшей мере месяц. В начале февраля Лэнгли отправил секретную директиву через одного бледного, вспотевшего чиновника из отдела внутренних расследований, который ждал в квартире Стэна, держа в руках папку, доставленную дипломатической почтой. Он сидел на кухне, пока Стэн звонил Вирджинии для проверки, затем в гостиной он открыл файл и выложил четыре фрагмента перехваченных сообщений из трех посольств в Вашингтоне с простым объяснением: “Бюро передало это нам.”Сирия, Ливия и Пакистан использовали материалы из сверхсекретных сообщений, которые поступали в офис Гарри, материалы, которые касались аспектов торговли, военных анализов и в двух случаях операций под прикрытием. Одно все еще продолжалось, в то время как другое — высылка из Ливии месяц назад — закончилось, когда тело оперативника было обнаружено, разрезанное на куски, в пустыне за пределами Хомса.
  
  “Господи”, - сказал Стэн, просматривая бумаги. Он лично знал мертвого агента под прикрытием, чьи имена — как его имя при рождении, так и то, которое значилось в его документах, — были прямо там заглавными буквами. Однако эмиссар относился к этому как к обычному делу. “Кто нас предает?”
  
  Эмиссар пожал плечами. “Вот почему мы пришли к вам”.
  
  “Я настолько безупречно чист?”
  
  “Самый простой. На данный момент у нас нет людей, чтобы прислать команду, поэтому мы решили оправдать одного из вас и попросить вас продолжить расследование ”.
  
  Стэн знал, что он имел в виду под “самым легким” — его отец, Паоло Бертолли, был легендой в кругах Лэнгли, и имя Бертолли все еще имело вес спустя восемь лет после его смерти. Стэн сказал: “Ты хочешь, чтобы я сделал это сам?”
  
  Эмиссар улыбнулся. “Это действительно правда, что ваш отец провел шесть лет под прикрытием в бригаде Россе?”
  
  “Что говорится в файлах?”
  
  “Шесть лет, полностью сам по себе”.
  
  Стэн почесал свой нос. “Это то, что вам сказали сказать в офисе? На случай, если я окажу сопротивление?”
  
  Эмиссар пожал плечами. Конечно, это было.
  
  К тому времени они с Софи были связаны уже три месяца, встречаясь два раза в неделю в их отеле Dokki, и по этой причине ему не пришло в голову сосредоточиться на Эммете. Он уже наставлял рога мужчине; у него не было желания окончательно его погубить.
  
  Сначала он допросил сотрудников американского и иностранного коммерческого отдела, в частности своего босса Гарольда Уолкотта и других подчиненных менеджеров — Дженнифер Кэри, Денниса Шварцкопфа и Терри Олдермана. Это заняло больше времени, чем ожидалось, и, хотя никакие проверки не могли оправдать человека с абсолютной уверенностью, он в конечном итоге решил двигаться дальше. Он расширил свой поиск, включив в него сотрудников посольства, которые имели доступ к скомпрометированным торговым, военным и агентурным материалам. Эммет попал в этот список, но так же поступили восемнадцать других из различных отделов посольства. В конце концов, он обнаружил, что за год до этого, на фотографиях с камер наблюдения, сделанных людьми Терри, запечатлена встреча Эммета с неизвестной женщиной в ресторане вскоре после его прибытия в Каир. Никто не уточнил ее личность — записка с фотографией предполагала, что это был деловой партнер или друг, — поэтому Стэн отправил Лэнгли два снимка ее лица, с вырезанным Эмметом, и попросил предъявить удостоверение личности. Три дня спустя он получил ответ: Зора Балашевич, подозреваемая сотрудница Безбедносно-информационного агентства — BIA, сербской разведывательной службы, которую выгнал из своего посольства в Каире умный старик по имени Драган Милич.
  
  Действительно ли было возможно, что Эммет Коль продавал их сербам? Даже тогда он сомневался в этом, поскольку все, что он знал о Коле, говорило об обратном. Но у Стэна ничего не вышло со всеми остальными; у него не было выбора, кроме как идти дальше.
  
  Убедившись, что у Эммета был доступ ко всем четырем блуждающим разведданным, он провел еще неделю, преследуя его на бесконечных встречах и просматривая записи его мобильных телефонов. В их общей гостиничной постели он спросил Софи об их прошлом. Он знал, что она и Эммет провели неделю или две в Югославии в начале ее долгой гражданской войны, поэтому он спросил об их связях. Она пожала плечами и сказала ему, что их сербские отношения прекратились вскоре после того, как они вернулись в Штаты. “Когда ты уезжаешь, ты убежден, что снова увидишь своих новых друзей, но отсутствие на самом деле не делает сердце более любящим, не так ли? От этого становится еще холоднее.”
  
  Она также сказала ему, что утром 29 марта, в следующий вторник, они с Эмметом присоединятся к генеральному консулу в театре Сайеда Дарвиша на представлении "Щелкунчика" московскими звездами на льду, после чего состоится прием в российском посольстве. Итак, в тот вторник утром он прибыл в их квартиру вскоре после одиннадцати, набрал код сигнализации и вошел внутрь. Он подключил свой компьютер к ноутбуку Эммета с помощью кабеля FireWire и начал копировать его жесткий диск. Хотя он и не представлял, что Эмметт стал бы разбрасывать повсюду доказательства предательства, он все равно обыскал квартиру, найдя вещи, на которые ему не следовало смотреть: старые любовные письма Эммета и Софи, которые она послушно хранила в коробке из—под обуви, выцветшие фотографии их двоих, когда они были намного моложе и, казалось, намного счастливее, а в секретной коробке за нижним бельем Эммета - снимки обнаженной Софи в постели, улыбающейся. Как только копирование было закончено, он отсоединил кабель, сбросил будильник и ушел.
  
  Эммет был дипломатом, а не шпионом — он понятия не имел, как замести следы. Хотя удаления файла было достаточно, чтобы лишить Стэна доступа к самому файлу, он все еще мог найти запись о его существовании, и Эммету никогда не приходило в голову что-либо переименовывать. Итак, среди удаленных материалов он нашел W090218SQR, W090903SQB и W090729SQL — три сверхсекретных документа, которые, по мнению Лэнгли, были источником скомпрометированных разведданных, предметов, которые были запрещены за пределами стен посольства.
  
  Доказательства были изобличающими, но ему все равно потребовалось еще два дня, чтобы принять очевидное. Хотя “любовь” было словом, которое он все еще с трудом подбирал, вскоре он понял, что невысказанные чувства к Софи затуманивали его рассудок. Факты нельзя было игнорировать: муж его любовницы был предателем. Он подумал о том агенте под прикрытием, чье изуродованное тело загноилось под солнцем пустыни. Сколько других агентов было убито или похищено из-за проступков Эммета? Собственные ближние связи Стэна побледнели до незначительности, и он потерял всякую симпатию к Эммету Колу. Он даже позволил себе ненавидеть.
  
  Он ждал Эммета на улице возле посольства. День был теплый, и муж Софи выглядел измученным. Стэн спросил о Щелкунчике, и Эмметт уклончиво пожал плечами. “Прогуляйся со мной, хорошо?” - Спросил Стэн, ведя его по душному каирскому переулку, который он заранее изучил, к маленькому кафе во внутреннем дворике, со старыми каменными стенами, облупившимися от желтой краски. К тому времени Эммет начал беспокоиться, но Стэн успокаивал его бесцельными разговорами о личных проблемах, в решении которых он отчаянно нуждался, пока, наконец, они не сели друг напротив друга за один из пластиковых столов.
  
  Ни у кого из них не было много времени — встречи в конце месяца заполняли их графики обоих, — так что Стэн не стал утруждать себя этим. Он показал Эммету фотографии своей встречи с Балашевичем и компакт-диск, который, как он заверил его, доказывал, что Эммет загружал секретные файлы на свой ноутбук. “Господи”, - сказал Эммет, казалось, съеживаясь на глазах у Стэна.
  
  “Это настолько серьезно, насколько это возможно”, - сказал ему Стэн.
  
  Эммет выглядел как маленький мальчик, которого вот-вот стошнит, его круглое гладкое лицо было неестественно молодым. Скрывая презрение, Стэн потянулся через стол и похлопал Эммета по руке.
  
  “Просто считай, что тебе повезло, что я тот, кто это обнаружил”.
  
  Эммет не нашелся, что ответить.
  
  “Давайте начнем с того, кто эта женщина”.
  
  Он назвал Стэну имя, которое тот уже знал, Зора Балашевич, затем имя ее работодателя: BIA, Информационное агентство безопасности.
  
  “Не хочешь рассказать мне, что у нее есть на тебя?”
  
  Решительное покачивание головой. На данный момент это не имело значения. “Но я отказался”, - сказал Эммет.
  
  Вопреки себе, Стэн позволил улыбке скользнуть по его лицу. “Вы же не ожидаете, что я в это поверю, не так ли?”
  
  “Это правда”.
  
  “Послушай, Эммет. Мне не нужно приходить к вам с этим. Информация, которую вы ей дали, не лежала без дела в сербском посольстве — она путешествовала. Сербы продали его по меньшей мере трем разным правительствам. К настоящему времени это общеизвестно. С тем, что у меня есть, Гарри может отправить тебя домой в кандалах.”
  
  Его глаза превратились в блюдца. “Я говорю тебе, Стэн. Я ничего ей не давал. Она просила — угрожала, на самом деле, — но я отказался ”.
  
  Люди лгут. За десять лет работы в Агентстве Стэн выслушал больше лжи, чем мог сосчитать, и лгал по меньшей мере столько же раз. Будучи сыном своего отца, он был довольно хорош в этом, но, по его опыту, дипломатические работники были одними из самых искусных лжецов в округе. Поэтому неудивительно, что Эмметт рассказал ему все это с невозмутимым видом. Далее он сказал, что, да, он принес домой свою работу, даже принес домой материалы, которые не должны были покидать посольство. “Я не разбираюсь в правилах. Я признаю это. Но я не предатель”.
  
  “Что Балашевич имеет на вас?”
  
  “Это не имеет значения, Стэн. Это было год назад. Она спросила, я сказал ”без конца истории".
  
  “Тогда почему вы не сообщили об этом?”
  
  “Потому что я не знал тебя. Я не знал Гарри. Я беспокоился о своей работе ”.
  
  Стэн одарил его долгим пристальным взглядом, чтобы показать, что он ни на что из этого не купился. Он сказал: “Вы собираетесь закрыть это дело. Скажи ей правду — тебя раскрыли, и теперь все кончено ”.
  
  “Это так и не началось”.
  
  “Я пытаюсь закрыть утечку, Эммет. Я здесь не для того, чтобы оскорблять вас. Я даже не собираюсь заставлять вас скармливать им дезинформацию — сербы того не стоят. Но вы должны быть откровенны со мной. Что тебе нужно сделать сейчас, так это признаться мне в этом. ” Он развел руками. “Я не ношу с собой прослушку, клянусь. Нам с тобой просто нужно прийти к взаимопониманию. Ты признаешь, что натворил, и я обещаю контролировать последствия. Но я сделаю это только в том случае, если буду знать, что все кончено. Прямо здесь и сейчас. Я достаточно ясно выражаюсь?”
  
  Настала очередь Эммета вытаращить глаза, перебирая варианты, рассматривая их под разными углами. Он глубоко вздохнул и сказал: “Я не знаю, сколькими способами я могу это сказать. Я ничего не отдавал”.
  
  “Это не игра, Эммет. Один из наших людей был убит из-за того, что ты сделал. Понимаете? Если ты не дашь мне то, что мне нужно, тогда я отнесу это Гарри. Понял?”
  
  Эммет прекрасно понял. Он пожевал внутреннюю сторону своей щеки, откинулся назад и, нахмурившись, наконец сказал то, на что Стэн никогда не думал, что у него хватит смелости сказать: “Почему ты не рассказал об этом Гарри? Если это так чертовски серьезно, тогда почему мы пьем кофе и болтаем? Я имею в виду, посмотри. Может быть, я не самая яркая лампочка в магазине, но мне интересно, почему я не лечу самолетом обратно в Округ Колумбия, если ваши доказательства так чертовски неопровержимы.” Когда Стэн ответил не сразу, он наклонился ближе. “Ты не хочешь сообщать об этом Гарри. Почему?”
  
  Потому что я сплю с твоей женой!ему хотелось кричать. Ему было наплевать на Эммета Коля, но если Эммета отправят домой, его жена последует за ним обратно в Штаты — этого он боялся даже больше, чем утечки информации в посольстве. Вместо этого он взял себя в руки. Он ответил на ложь Эммета своей собственной.
  
  “Эммет, мы с тобой друзья. Так случилось, что я придаю некоторое значение подобным вещам, так что не пытайтесь воспользоваться мной. Прямо сейчас у вас есть два варианта. Ты можешь сделать так, как я прошу, и вернуться к своей жизни. Не беспокойтесь о Балашевиче. Если она узнает, что ты облажался, она не станет использовать все, что у нее есть на тебя — она отступит. Или ты можешь продолжать то, что делаешь, и мы оба сможем выяснить, сколько дней мне потребуется, чтобы отказаться от дружбы в пользу долга ”.
  
  Эммет провел еще минуту, размышляя об этом, выражение его лица колебалось между настроениями, которые Стэн не мог интерпретировать. Затем он поднял голову и посмотрел прямо на своего обвинителя. Он улыбнулся, кивнул и встал. “Спасибо за кофе”, - сказал Эммет, прежде чем уйти.
  
  В три часа ночи год спустя, все еще не отойдя от сна, Стэн слушал Софи: “Мы ужинали, и в ресторан вошел мужчина и выстрелил ему в голову и грудь”. Затем разговор был окончен, и он налил себе выпить — первый глоток был тостом за Эммета Коля, но второй стал тостом за кончину Эммета Коля, и потребовалось некоторое время, чтобы избавиться от ужасного удовольствия, которое доставила ему эта новость.
  
  Когда это, наконец, покинуло его, он позвонил Гарри Уолкотту, чтобы сообщить новости. Хотя Гарри тоже спал, его голос звучал резко, когда он спрашивал, почему Софи додумалась позвонить именно ему в такое время.
  
  “Она пролистала свой телефон, и первым, на что она наткнулась, было мое имя”, — солгал Стэн - гладко и без стеснения, как это сделал бы его отец.
  
  “Женский разум - непостижимая вещь”, - сказал ему Гарри, как будто это могло объяснить всю его жизнь путаницы в отношении противоположного пола. “Позвольте мне сделать объявление, хорошо? Я позвоню в Будапешт, чтобы узнать подробности, и поделюсь всем утром ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Она сказала, кто расследовал это?”
  
  “Я не подумал спросить”.
  
  Гарри хмыкнул. “В следующий раз подумай”.
  
  
  2
  
  Стэну не нужно было никому рассказывать об убийстве, потому что, когда он прибыл в посольство, это уже было у всех на устах, став легкой сенсацией в круглосуточном цикле новостей. Это была единственная тема, которую его пятеро агентов — Рикки, Тим, Клаус, Майк и Пол — хотели обсудить. Он дал им несколько минут на размышления, прежде чем вернуть их к повестке дня, с которой они были вынуждены иметь дело во время своих утренних встреч в четверг: их источники и как с ними обращаться. У Пола возникли проблемы с его основным источником в египетской разведке, ЧЕЛОВЕКОМ ДОЖДЯ, который недавно пропал с радаров и не отвечал на его просьбы о встрече.
  
  У них были разные объяснения этому — Рики думал, что он пытается доказать свою ценность, прежде чем предложить им более выгодную сделку; Тим был более щедрым, полагая, что после падения Мубарака положение ЧЕЛОВЕКА ДОЖДЯ стало менее надежным, поэтому он просто следил за собой. Циничный подход Рики был маловероятен, поскольку "ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ" обращался к ним в прошлом году, а не наоборот, и они удовлетворили большинство его просьб о помощи в привлечении деловых партнеров на американские рынки. Тим казался более вероятным, поскольку конец правления Мубарака привел все в беспорядок. Хотя военное руководство, управляющее страной, не было заинтересовано в перевороте всего аппарата безопасности, все знали, что, как только пройдут выборы, все ставки будут сняты.
  
  “Возможно, его начальство обнаружило, что он наш друг”, - сказал Клаус.
  
  Стэн покачал головой. “Если бы Али Бусири знал, то ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ был бы заперт или мертв. И все же мы видим его во всех обычных местах ”.
  
  “Послать Джона” было предложением Рики. “Напугай его, чтобы привести в форму”.
  
  Это вызвало несколько смешков. Джон Кэлхун был их единственным подрядчиком, крупным специалистом по глобальной безопасности, работавшим с конца ноября. Однако сегодня его не было рядом. Гарри одолжил его для работы. “Где темный рыцарь?” - спросил Клаус.
  
  “Босс не делится”, - сказал ему Стэн.
  
  Нэнси, секретарь пула, постучала в дверь и позвала всех в кабинет Гарри.
  
  Они ввалились, присоединившись ко всему агентству посольства — двадцати пяти или около того людям, — и Нэнси закрыла их внутри. Гарри стоял за своим столом, его седые волосы были причесаны так тщательно, что походили на ковер, руки глубоко засунуты в карманы куртки. Хотя у него был великолепный вид, который включал небольшой кусочек Нила между другими зданиями Гарден-Сити, Гарри держал свои жалюзи закрытыми. Он жевал жвачку, когда сказал: “Ребята, у меня плохие новости”.
  
  Он рассказал это своим размеренным, тяжелым голосом, который приберегают для важных заявлений, и Стэн узнал, что к тому времени, когда Софи позвонила ему, список подозреваемых уже сузился до одного человека: Гьерджа Ахмети, он же Думитру Козма, Лайош Варга и Анджей Войчик. Дженнифер Кэри задала очевидный вопрос: “Сэр, как мы проверили этого парня?”
  
  “Камеры венгерской полиции. Кто-то на улице от ресторана ОПОЗНАЛ его машину, которую он оставил на стоянке у вокзала, затем камеры внутри вокзала увидели, как он садился на рейс EuroNight до Мюнхена. Один из наших парней в Будапеште, Джордж Рирдон, говорит мне, что к тому времени, когда они остановили поезд для досмотра на венгерской границе, его уже не было ”.
  
  Это вызвало коллективный вздох.
  
  Гарри поделился огромным досье на Джорджа Ахмети, которое включало, среди прочего, два ограбления банков в его родной Албании, время, проведенное в белградской тюрьме за множественные убийства, связи с двумя убийствами в Марселе и звездные номера в двух списках “лиц, представляющих интерес”, в Йемене и Бразилии. Этот человек обошел всех.
  
  “Но на кого он работает?” - спросил Деннис Шварцкопф.
  
  Указательным пальцем Гарри нарисовал в воздухе вопросительный знак. “Интерпол потратил много времени на его дело, и есть досье толщиной в несколько дюймов, но никто даже не знает наверняка, работает ли он внештатно. Однако, глядя на его лист, я думаю, что он должен быть. Насколько нам известно, нет ни одной организации, которая могла бы объяснить разнообразие мест, где он работал ”.
  
  “Кроме нас”, - сказал Джерри, один из агентов Дженнифер. Пара вежливых смешков, пока они не увидели выражение лица Гарри.
  
  “Джерри, ” сказал он, “ я не хочу больше когда-либо слышать эту шутку”.
  
  Джерри кивнул, немедленно покраснев.
  
  Обращаясь к остальным, Гарри сказал: “Многие из вас знали Эммета. Он был хорошим человеком, а также другом. Я хочу, чтобы все ходили вокруг да около. Если его убийство имеет хоть какое-то отношение к Каиру, то эта информация должна немедленно оказаться у меня на столе. Есть вопросы?”
  
  Когда они уходили, Гарри попросил Стэна остаться, и как только они остались одни, Стэн закрыл дверь. Гарри устроился в кресле, отправляя в рот свежую полоску жвачки. “Так что ты думаешь, Стэн?”
  
  “Я не знаю, что и думать”.
  
  Гарри раздраженно махнул рукой. “Ты знаешь, о чем я говорю”.
  
  Стэн подошел к столу, рассматривая его. “Насколько я знаю, у него не было контактов с Балашевичем после того, как я передал вам свое дело. Так что это не имеет смысла. Зачем сербам ждать год, а затем избавиться от него в другой стране?”
  
  Гарри откинулся на спинку своего вращающегося кресла. Позади него висел портрет улыбающегося президента. Он сказал: “Возможно, они пытались завербовать его снова”.
  
  “Они должны были знать, что он уже раскрыт. Это было бы шокирующе любительским ”.
  
  Гарри кивнул на это, как будто возможность глупых действий разведывательного агентства не была обычным явлением, затем сказал: “Просто проверь, что сможешь, но держи это в секрете. Я не заинтересован в том, чтобы клеветать на мертвого человека ”.
  
  “Он был предателем”.
  
  По лицу Гарри пробежал взгляд, вспышка гнева. “Ты так и не доказал этого. Не окончательно.”
  
  “Как часто мы способны что-либо убедительно доказать?”
  
  “Достаточно часто, чтобы я не собирался разрушать жизнь человека. Достаточно часто, чтобы мы не собирались порочить имя мертвеца ”.
  
  Хотя они редко поднимали эту тему, разногласия окрасили их отношения, скрываясь под поверхностью всех их разговоров за последний год. Стэн задумался — не в первый раз, — знал ли Гарри уже о Софи, и подозревал ли он скрытые мотивы, когда Стэн потребовал, чтобы Эммета взяли под стражу. Что бы Гарри ни знал или подозревал, прямо сейчас он просто открыл свой ноутбук и сказал: “Иди, принеси мне какие-нибудь результаты, хорошо?”
  
  Он снова собрал своих агентов. "ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ" отошел на второй план, и Стэн наконец смог свободно обсудить то, что было у него на уме с трех часов ночи.
  
  Они просмотрели свои контакты и нашли семерых, которые имели хотя бы отдаленное отношение к деловым отношениям, на которые Эммет тратил большую часть своего времени в Каире. Каждый агент получил свои задания и отправился звонить и назначать встречи. Как только они ушли, Стэн позвонил в сербское посольство и попросил поговорить с Драганом Миличем.
  
  У Стэна и Драгана было много неофициальных бесед, того противостояния между агентствами, которое поддерживает разведданные в движении, и поэтому он быстро ответил на звонок. Когда Драгана спросили, слышал ли он об Эммете Коле, он преувеличенно вздохнул. “Мои соболезнования, Стэн. Да, конечно, я слышал об этом.”
  
  “Ты свободен на ланч?”
  
  “Для тебя?”
  
  “Да, Драган”.
  
  “Конечно, мой друг”.
  
  Они встретились на полпути между своими посольствами, Стэн шел пешком, чтобы прочистить мозги, и ему потребовалось полчаса, чтобы пробраться сквозь толпу к мосту 15 мая, откуда он перешел на остров Гезира и, наконец, 26 июля добрался до бистро La Bodega в старом здании Baehler's Mansions. Это была хорошая прогулка, освежающая, несмотря на вонь Нила и оживленное движение вдоль Корниш-эль-Ниль, и он обратил внимание на женщин в хиджабах, прогуливающихся парами и тройками, на изможденных мужчин в рубашках цвета пота, которые курили. Арабская поп-музыка, такая же вездесущая, как молитвы, гремела из автомобилей, временами заглушаемая гудением мопедов и удушающим ревом старых, едва функционирующих пикапов. В какой-то момент прямо перед мостом он увидел, как двое мужчин снимают обувь и расстилают полотенца на земле, готовясь к полуденной молитве Зур.
  
  У него возникло краткое воспоминание о конце января, когда мосты были ареной для армий одетых в черное людей в защитном снаряжении, противостоящих разъяренной толпе, пытающейся прорваться через правительственные кордоны, чтобы добраться до Тахрир. Он в основном держался в стороне от этого, лишь несколько раз выскальзывая из посольства, чтобы получше рассмотреть конфликт. Вначале он обнаружил, что стоит в стороне от правительственных сил. Позже, стоя на тех же углах, он оказался среди плачущих, ликующих египетских масс, когда центральные силы безопасности были оттеснены и затем разбежались, спасая свои жизни, срывая с себя черную форму. Теперь те же революционеры прогуливались по мосту, слоняясь без дела и смеясь, снова занятые маленькими драмами работы, жизни и любви. Они были неумолимы, подумал он. После тысячелетий страданий под пятой автократов, от фараонов до скудных диктаторов, поддерживаемых западными инвестициями, они все еще стояли, смеялись и держались за свою веру. Впереди шеренга из двенадцати босых мужчин стояла на коленях лицом к Мекке.
  
  Он достал телефон и позвонил Софи, но попал на ее голосовую почту. Он не оставил сообщения.
  
  В кафе было много народу, но Драган использовал свое значительное влияние, чтобы занять уединенный столик в задней кабинке. Желтое изысканное освещение и мебель в стиле модерн усилили атмосферу, из-за чего Драган Милич выглядел еще более неуместно. Он был не из тех мужчин, которым удобно в костюме; для Стэна Драган всегда выглядел так, как будто ему следовало носить плавки-бикини и бездельничать у бетонного бассейна на каком-нибудь дешевом адриатическом курорте, его дряблый торс горел розовым, а жесткие седые волосы выгорели в желтый цвет. Он много улыбался и жестикулировал миру толстыми пальцами, которые заканчивались обгрызенными ногтями, все его слова были экспансивными. Он знал Эммета, он сказал Стэну. Не очень хорошо: “но насколько хорошо кто-либо из нас знает друг друга?” К тому времени, когда принесли блюда — морского окуня для него, морских гребешков для Стэна, — он перешел к другим темам, и Стэн позволил ему продолжать свои жалобы на новые египетские службы безопасности. “Они больше не джентльмены, Стэн. Ты понимаешь меня?”
  
  Драган, очевидно, столкнулся в то утро с особенно беспокойным бюрократом, поскольку большая часть инфраструктуры безопасности Египта была все еще нетронута, а за рулем сидели те же старые руки. И все же Стэн сказал: “Я прекрасно понимаю”.
  
  Драган хлопнул в ладоши. “Говорите что угодно о старых парнях, но они знали, как пить вино и ужинать. Вот как ты добиваешься успеха”.
  
  “Нравится то, что я делаю с тобой прямо сейчас”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал он без колебаний. “Ты приводишь меня в отличный ресторан, разрешаешь мне заказать то, что мне нравится, и смягчаешь меня комплиментами, возможно, небольшой внутренней информацией. Только тогда вы выкладываете свои карты на стол. Эти новые парни...” Он покачал головой, не находя слов.
  
  “Пришло время”, - сказал ему Стэн.
  
  Драган промокнул губы салфеткой. “Время?”
  
  “Мои карты”.
  
  “Конечно, конечно. Скажи мне, мой друг.”
  
  Хотя они и обсуждали эту тему раньше, они никогда не затрагивали ее напрямую. С убийством Эммета, казалось, не было выбора. Он спросил: “Зора Балашевич все еще в вашем магазине?”
  
  Брови поползли вверх. “Balašević? Знаю ли я ее?”
  
  “Посмотри на этикетку этого вина, Драган. Это кусок национального бюджета прямо здесь ”.
  
  Усмешка. “Oh, Zora Balašević! Как великий певец. Я знаю об этой женщине, да, но она не из моего магазина, как ты говоришь.”
  
  Недостаток сна и крепкий джин "Негрони" перед едой сказались на Стэне. Он потер глаза. “Пожалуйста, Драган. Речь идет об убитом дипломате. Мне нужна небольшая перестройка здесь ”.
  
  “Почему все думают, что с сербом русские слова помогут тебе куда угодно? Я ненавижу этих ублюдков”.
  
  “Zora Balašević.”
  
  Он шмыгнул носом и отпил из своего бокала Папского Рона, затем заговорил очень серьезно и спокойно. “Если Зора Балашевич пришла к вам, я настоятельно рекомендую вам еще раз подумать. Она связана с преступными группировками в Белграде, вероятно, торгует маленькими девочками. Вы не хотите, чтобы в вашей команде был кто-то вроде этого ”.
  
  “Тем не менее, она была в вашей команде. Не так ли?”
  
  “Однажды”, - сказал Драган. Он нахмурился и покачал правой рукой. “Вкратце, Стэн. Затем мы вышвырнули ее на улицу. Серьезно.”
  
  “Но ты управлял ею, когда Эммет был в городе”.
  
  “Когда Эмметт приехал в город?”
  
  “Февраль 2009 года”.
  
  “Вот тогда мы от нее избавились, Стэн. Февраль—нет: март 2009 года.”
  
  В манерах Драгана было что-то убедительное, и если он был честен, то события прошлого лета были чем-то совершенно иным, чем он себе представлял. Стэн наклонился ближе, его голос был серьезным и низким. “Позвольте мне рассказать вам историю, и, может быть, вы поможете мне ее объяснить”.
  
  Драган ждал.
  
  “Эта женщина, Балашевич, пришла к Эммету. Это было бы в феврале 2009 года. Они знали друг друга еще в девяностых, но с тех пор времена изменились. Эммет теперь был дипломатом, а она, как она утверждала, была одной из ваших людей. Она использовала шантаж. Она сказала Эммету, что обнародует некоторые неприятные секреты из его прошлого, если он не передаст ей секретные разведданные посольства. Это продолжалось по меньшей мере год.” Он сделал паузу, пристально глядя, но Драган ничего не говорил. “Послушай, если бы она была одним из твоих людей в течение того года, тогда я мог бы разозлиться. Я мог бы даже обзывать вас. Но я скоро переживу это, и в следующем году у вас будет какая-нибудь похожая жалоба на меня. Однако, если она не одна из твоих людей, тогда я не только разозлюсь, я стану разрушительным. Я начну копаться в ее жизни и в твоей, пока не выясню, кто украл нашу информацию. Вы понимаете мою позицию?”
  
  Драган удерживал его взгляд целых десять секунд, прежде чем сказать: “Прекрасно”. Затем: “С сожалением сообщаю, что Зора Балашевич никогда не передавала разведданные от Эммета Коля в мой офис. Чем дальше, тем обиднее”.
  
  “Почему ты избавился от нее?”
  
  Он бросил взгляд через плечо Стэна на ресторан. “Она была луннымсветом — это правильное слово? С величайшей печалью мы обнаружили, что были не единственными клиентами ее разведки. Я хотел отправить ее домой без некоторых частей тела, но оказалось, что у нее есть друзья в Белграде, друзья, которые ей обязаны. Поэтому мне сказали держать свои руки при себе ”.
  
  “На кого она подрабатывала?”
  
  “Наши хозяева, египтяне”. Он покачал головой. “Она похожа на Хосни”.
  
  Стэн нахмурился, не понимая.
  
  Драган улыбнулся. “Помните, что этот иракский труп, Саддам Хусейн, говорил о Мубараке? Что он был как телефон-автомат. Вы вносите свои деньги и получаете взамен то, что хотите. Зора Балашевич такая же. Она возьмет монету у любого ”.
  
  Стэн обдумал это. “Она продолжала работать на них?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Где она сейчас?”
  
  “Я займусь этим”. Он сделал еще глоток вина, затем поставил бокал. “Это то, что я точно знаю: она из Нови-Сада. Во время Боснийской войны она поддерживала Республику Сербскую, благодаря чему у нее появились влиятельные друзья. Ей чуть за пятьдесят, и раньше у нее было небольшое заведение на улице Аль-Муизз в исламском Каире. И в течение короткого, чудесного периода она занимала респектабельную работу в моем офисе, прежде чем она бросила ее. Это предел моих знаний ”.
  
  “Значит, она загадка”.
  
  Драган кивнул, откинулся назад и, доказывая, что у него такие же хорошие связи, как и прежде, сказал: “Совсем как тот албанский головорез, который убил мистера Коля”.
  
  
  3
  
  Зора Балашевич покинула Каир менее чем через неделю после того, как Эммет и Софи переехали в Будапешт, факт, который Стэн воспринял как дополнительное доказательство вины Эммета. С исчезновением ее звездного источника зачем ей оставаться? Все еще навеселе после обеда, он вернулся к ее досье, отыскивая план полета, который доставил ее обратно в Сербию. Согласно записям авиакомпании, она села на самолет до Франкфурта и через шесть часов пересела на рейс Jat до Белграда — странный маршрут. Существовали прямые рейсы из Каира в Белград, но она предпочла провести целых шесть часов в суровом международном центре Франкфурта. Условленная встреча? Он на мгновение задумался, затем написал Солу, старому другу в Лэнгли, который участвовал в распространении сообщений, связанных с утечкой материалов в прошлом году, спрашивая, как долго Frankfurt International хранила записи с камер видеонаблюдения.
  
  Что касается ее криминальных связей, то тут было мало чего интересного. Она была в списке подозреваемых членов клана Земун, который специализировался на перевозке наркотиков, заказных убийствах и похищениях. С чем она была связана? Связь, и не более того: ее видели в компании высокопоставленных членов Земун. Ее криминальное прошлое насчитывало более десяти лет, с тех пор как она поставляла оружие в Республику Сербскую, этот маленький горный регион сербского национализма в границах Боснии и Герцеговины. Фанатик или оппортунист? Когда он смотрел на ее фотографию в досье, Стэн заподозрил первое, но это было только предположение. Она выглядела, с ее темными глазами и черными волосами, так, как будто в молодости она была привлекательной в том смысле, что медленно загоралась, но с тех пор эта красота была омрачена тяжелой жизнью: глаза ввалились, а щеки обвисли из-за того, что всю жизнь много курила. У нее было лицо человека, за плечами которого целый мир трагедий; у нее было лицо беженки.
  
  Хотя Драган был убедителен, Стэн не был готов принять его заявления о невиновности. Балашевич легко могла быть частью его команды, временно привлеченной из-за ее связи с Эмметом, и перед лицом обвинений Стэна единственным шагом Драгана было бы умыть от нее руки. Но Стэн думал, что он довольно хорошо разобрался в Драгане Миличе. Серб был достаточно профессионалом и достаточно увлеченным менеджером радиостанции, чтобы знать, что Стэн не стал бы мстить за то, что было, по сути, прекрасно проведенной операцией по сбору разведданных в американском посольстве. На самом деле, если бы Драган признался в этом, Стэн только больше восхищался бы им — его щегольством, а также его честностью. Стэн, в свою очередь, почувствовал бы побуждение действовать подобным образом. Несмотря на распространение спутников, сетевых баз данных и беспилотных летательных аппаратов с лазерным наведением, шпионаж по-прежнему оставался делом сугубо личным.
  
  Были ли правдивы остальные утверждения Драгана? Работал ли Балашевич на египтян? Если это так, то именно египтяне продали разведданные Сирии, Ливии и Пакистану. Это было возможно. Было ли это вероятным? Он не мог быть уверен.
  
  К концу рабочего дня Рики и Клаус получили ответ от двух контактов, но ничего не получили. Эти два египтянина знали Эммета лишь отдаленно, встретившись с ним на встречах в посольстве, чтобы попросить о нелепых торговых уступках, которые Эмметт даже не был в состоянии рассмотреть. Перед уходом Стэн сообщил Гарри последние новости, а начальник участка мрачно сидел за своим столом, отстраненно выслушивая их неудачи. Заявления Драгана Милича о невиновности, похоже, не удивили его, как и возможность того, что Египет получит информацию Балашевича.
  
  В конце концов, Гарри сказал: “Знаешь, Стэн, возможно, это не имеет никакого отношения к Каиру. Возможно, Эммет совершил ошибку, переспав не с той венгерской девушкой.”
  
  “Чей парень только что оказался международным наемным убийцей?”
  
  “В свое время мне везло и похуже”.
  
  “Я не читал”, - сказал Стэн.
  
  “Тогда тебе нужно чаще выходить в свет”.
  
  Стэн жил недалеко от посольства, поэтому он шел домой в сгущающихся сумерках по элегантно изогнутым, обсаженным деревьями улицам Гарден-Сити, которые были построены британцами в начале двадцатого века, чтобы окружить свое посольство. В пустом квартале колониальных вилл он дал Софи еще одну попытку. Ответа не было, и голосовой почты тоже — он догадался, что она была заполнена.
  
  Какой была жизнь Софи сейчас? Нашла ли она кого-нибудь еще в Будапеште, какую-нибудь замену Стэну, чтобы восполнить потерю мужа? И кто рассказал Эммету о них — кто еще знал? Он никому не сказал, так что было две возможности. Во-первых, что Софи доверила свою тайну не тому человеку. Хотя Софи Коль обычно держала язык за зубами, у нее была склонность блуждать, когда ей становилось комфортно, направляясь по тропинкам общения, и не казалось невероятным, что, возможно, после нескольких рюмок в каком-нибудь будапештском баре она выдала их секрет не тому человеку. Это, по крайней мере, было предпочтительнее второй возможности, которая заключалась в том, что их роман не был таким уж большим секретом, как он думал. Неужели кто-то в офисе решил разоблачить его перед Эмметом? С какой целью? Он думал через своих коллег в посольстве — кто из них боролся за власть? На самом деле, все они, но были более простые способы сместить Стэна, чем поливать грязью его сексуальную жизнь.
  
  Возможно, это был не кто-то из посольства, а представитель другого правительства. Египтяне, сербы или даже, насколько он знал, венгры. Но почему? Роман был закончен в течение полугода — чему послужил бы этот конфуз на данный момент?
  
  Он почесал кончик носа, вспоминая бордовую помаду Софи, изгиб ее икры, коричный оттенок ее духов. Стэн не был человеком большого опыта; в тридцать семь лет он мог пересчитать всех своих любовниц на пальцах одной руки, и, возможно, по этой причине ему до сих пор больно вспоминать конец его отношений с Софи Кол.
  
  Это было неожиданно, настолько неожиданно, что у них даже не было времени на финальную слезливую ссору. Ее муж объявил, что они переезжают в Будапешт, и тогда она перестала отвечать на его звонки. Просто так. Знала ли она, что их бегство из Каира было прямым результатом его расследований? Он так не думал, но он внезапно снова стал коллегой ее мужа, и ничто из того, что он прошептал во время их кратких моментов в одной комнате, не изменило этого. Ее оправдание, пробормотанное вполголоса, заключалось в том, что они оба знали, что это время придет, и лучшим выходом было покончить с этим быстро. Она не отнеслась к этому холодно; она просто была непостижимо рациональна. Стэн, с другой стороны, не был. Он начал слишком много пить, срывался на работе, и прошло много недель, прежде чем он смог снова выбраться из своей норы. Затем, шесть месяцев спустя, в три часа ночи она позвонила ему. Как он мог не удивляться?
  
  Ты рассказала ему о нас, и ты сказала, что влюблена.
  
  Он не сказал Эммету ничего подобного, но легко мог бы.
  
  “Мистер Бертолли?”
  
  Он был в своем углу, и голос принадлежал одному из двух мужчин с темными волосами и суровыми улыбками. Он был слишком отвлечен, чтобы заметить их приближение.
  
  “Мистер Бертолли, пройдите сюда”.
  
  Вежливый, но твердый. Под тридцать, славянский акцент и облегающие костюмы. Оружия не было, но их поведение говорило о том, что они в нем на самом деле не нуждались. Итак, он последовал за ними к черной Ауди, припаркованной на другой стороне улицы, перед его зданием. Один из них открыл заднюю дверь, и, прежде чем сесть, Стэн заглянул внутрь, чтобы подтвердить свои подозрения: это был Драган. Он сидел, прислонившись спиной к противоположной двери, положив руку на подголовник, в свободной руке держал стакан для хайбола, в котором было на дюйм чего-то крепкого, - отдыхающий старик. Он улыбался, подмигивал. “Пойдем, Стэн. Пару слов.”
  
  Он скользнул внутрь; молодой человек за ним закрыл дверь.
  
  “Выпить?”
  
  Стэн покачал головой, потому что все, чего он действительно хотел, это спать.
  
  Драган посмотрел в свой стакан. “Виньяк, прекрасный домашний бренди”.
  
  “Я уверен, что это прекрасно, но нет, спасибо”.
  
  Пожатие плечами, и он сделал глоток. “Эта женщина, Зора Балашевич. Тебе все еще интересно?”
  
  “Абсолютно”.
  
  Он кивнул, на мгновение прикрыв глаза, затем сказал: “Я не давал тебе разглагольствовать ранее — я рассказал тебе то, что знал. Но я сделал несколько звонков. Она сейчас в Нови Саде. В прошлом году у нее появились кое-какие деньги — несомненно, египетские — и теперь она живет в огромном доме на берегу Дуная. Мне сказали, что в этом месте потрясающая система безопасности. Если хочешь, мы можем заехать за ней и перекинуться с ней парой слов ”. Он подождал, и когда Стэн не ответил, он сказал: “Все, что вам нужно сделать, это сказать мне, какие вопросы задавать”.
  
  На первый взгляд, это было отличное предложение, но Стэн колебался. Все, чего Драган хотел взамен, это знать все, что он знал — или знать то, чего он не знал, что в разведывательной игре было одним и тем же. Чего Драган не понимал, так это того, что Стэн еще ничего не знал. “Я просто хочу знать, на кого она работает — или на кого она работала, когда была в Каире”.
  
  “И больше ничего?” Драган спросил, но ответ его нисколько не разочаровал, и именно тогда это произошло: Стэн стал его отцом. Такие моменты были редкостью, но когда они случались, они часто спасали его. Он почувствовал это в своих бедрах, тяжесть, которая издевалась над толстыми ногами Паоло Бертолли, и его мысли запутались, мотивы закручивались сами собой, пока во внезапном порыве ясности не открылась простая истина. В том теплом Audi он понял, что его вопросы к Зоре Балашевич были совершенно не к делу. Драган просто хотел привлечь женщину, которая, как он теперь знал, имела доступ к стопкам секретных американских материалов — это было его настоящим интересом.
  
  Стэн представил часы, прошедшие после их обеда: вспыхнувший интерес Драгана к Балашевичу, затем разочарование от того, что он на самом деле не вымогал деньги у самого Эммета. Драган задался бы вопросом, как компенсировать свои недостатки. Возможно, он позвонил домой и узнал, что, учитывая связи Балашевич, о том, чтобы просто забрать ее, не могло быть и речи. Поэтому он хотел рассказать другую историю: Братья, это просьба американцев. Мы делаем это и получаем новый уровень сотрудничества. Они привезут ее, и Драган прилетит обратно, чтобы посидеть с ней в пустой комнате в сельской местности, имея легкий доступ ко всем американским секретам в ее голове.
  
  Оно того не стоило, по крайней мере, пока. “Оставь ее в покое”, - сказал он. “Может быть, позже я приду к тебе со шляпой в руке и попрошу об этом. Но еще слишком рано.”
  
  “Я не могу обещать, что позже узнаю, где она”.
  
  Стэн одарил его улыбкой. “Я верю в тебя”.
  
  Драган тогда тоже улыбнулся. Паоло Бертолли в "Стэне" знал, что Драган с самого начала подозревал такой исход, и если бы он согласился с планом, Драган, вероятно, разочаровался бы в нем. Вместо этого он заслужил немного уважения со стороны старого шпиона. Возможно, именно это уважение побудило Драгана легонько похлопать Стэна по колену и сказать: “Есть еще кое-что, мой друг. Хотя мне могло бы понравиться наблюдать, как ты гоняешься за своим хвостом, я признаю, что я знал о той встрече между Зорой Балашевич и Эмметом Колем. Вот почему она приехала в Каир. Она утверждала, что у нее был старый друг в американском посольстве, которого она могла вымогать. Очень откровенная женщина, Зора. Она убедила Белград, и Белград отправил ее сюда. Она подошла к Эммету и изложила ему свою точку зрения. По ее словам, он отказался. Патриотом она назвала Эммета. Вскоре после этого она больше не работала на нас, потому что мы обнаружили ее связь с египтянами”.
  
  Стэн почувствовал себя так, словно Драган бросил ему боевую гранату, разрушив все его представления о прошлом году. Если Эмметт не сливал информацию Балашевичу, то это означало, что он ошибался с самого начала. Означало ли это, что кто-то еще в посольстве продавал информацию? Если бы это было так, Эммету и Софи никогда не пришлось бы уезжать из города. Он и Софи могли бы остаться вместе. Эммет, возможно, все еще был бы жив. Стэн сжал лоб. “Ты ей поверил?”
  
  “Я сделал”, - сказал Драган, размышляя над этим. “То есть до тех пор, пока мы не поняли, что у нее появились эти новые работодатели. Я подумал про себя, зачем египтянам такая старая сука?”
  
  “Потому что у нее действительно был Эммет”.
  
  Драган пожал плечами, улыбаясь.
  
  “Что у нее было на него?”
  
  “Об Эммете?”
  
  Стэн отпустил его лоб и кивнул ему. “Чем она его шантажировала?”
  
  Драган пожал плечами. “Понятия не имею. Она не захотела делиться со мной, и когда я настоял, она направила меня в те офисы в Белграде, где работают ее защитники. Я всего лишь начальник участка, Стэн. У меня нет никакой реальной власти ”.
  
  “Вы знаете, перед кем она отчитывалась на египетской службе?”
  
  Драган на мгновение задумался, прикидывая, чем бы поделиться, затем пожал плечами. Он уже поделился большим, чем мог бы Стэн, но сегодня вечером он чувствовал себя щедрым. “Две встречи в общественных парках с кем-то из офиса Али Бусири. Вы, конечно, знаете Бусири.”
  
  Конечно. Али Бусири: крепкий орешек, который руководил собственным отделом в Аль-Амн аль-Маркази, Центральных силах безопасности, где работал источник Пола "ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ". Иногда Бусири конфликтовал с посольствами, поскольку, хотя частью мандата Центральной службы безопасности была защита иностранных представительств, офис Бусири часто использовал этот доступ, чтобы превратить сотрудников посольства в источники. Очевидно, он проделал это с Зорой Балашевич. Он был очень хорош в игре, но он также был опытным игроком — тем, с кем, как и с Драганом, Стэн, вероятно, мог бы поговорить.
  
  Словно прочитав его мысли, Драган сказал: “Я не уверен, что он будет очень откровенным. Я пытался добиться, чтобы Зору вышвырнули из Египта, и он угостил меня обедом, чтобы угрожать мне ”.
  
  “Сделал ли он?”
  
  “Али Бусири - человек, который знает цену грубой силе. Тем не менее, он один из старейших, и я не могу не уважать его мускулы ”.
  
  “Спасибо тебе, Драган”.
  
  Серб поднял свой бокал. “Тебе нравится твой вечер, мой друг”.
  
  Стэн потянул за щеколду и открыл дверь, затем выбрался наружу. Двое помощников Драгана, ожидавших на обочине, забрались на передние сиденья. Ауди отъехала, когда с крыш домов Стэн услышал, как хриплый динамик призывает верующих Каира к молитве Магриб.
  
  Этот навязчивый звук вернулся к нему позже, во сне, задержавшись, когда в половине четвертого Софи разбудила его, чтобы сказать, что прилетит следующим вечером рейсом EgyptAir 552, посадка в семь. “Ты можешь сохранить это в тайне?” она спросила.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь пытался остановить меня”.
  
  Аминь, подумал он, когда дрожь пробежала по его телу. Это было очень похоже на голод.
  
  
  4
  
  В офисе он едва держался, ожидая семи часов. Его мучили вопросы. Бежала ли Софи от беспорядка, в который превратилась ее жизнь, или она бежала к нему? Он не был уверен, как относится к любой из этих возможностей. Должен ли он рассказать Гарри о ее скором приезде? Она хотела войти тихо, и факт был в том, что Стэн тоже этого хотел. Гарри в конце концов узнал, что она в городе, но сначала он хотел, чтобы она принадлежала только ему. И, наконец, кто рассказал Эммету о них двоих? Наблюдая за лицами, проходящими мимо окна его кабинета, черты которых были напряженными из-за напряженности в здании, он размышлял одно за другим о том, кто мог захотеть нанести ему удар в спину.
  
  Достаточно.
  
  Он привел себя в порядок и вошел в одну из пяти анонимных учетных записей электронной почты, которые он использовал для сигнализации контактов, затем вырезал и вставил короткую записку на арабском для Али Бусири. Это был небольшой спам, хвастающий инвестиционными возможностями в Юго-Восточной Азии, но содержание было неважным. Все, что Бусири нужно было увидеть, - это адрес "от", и он знал бы, что Стэн Бертолли из посольства США хотел побеседовать с ним как можно скорее. Если бы ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ, их источник в его офисе, не отвечал на их звонки, тогда он пошел бы прямо к боссу.
  
  Он поднял глаза и увидел, что весь этаж проходит мимо его двери в направлении кабинета Гарри. Дженнифер Кэри махнула ему, чтобы он следовал за ней.
  
  Тесно прижавшись в той комнате, они выслушали мрачные новости о потенциальных зацепках, которые ни к чему не привели. Люди Терри Олдермана обнаружили странные переводы на счет Эммета в Bank of America, но оказалось, что они предназначались для выступлений, которые он давал в прошлом году. Агенты Денниса Шварцкопфа сначала были взволнованы новостью о том, что один из египетских партнеров Эммета, девелопер недвижимости, начал инвестировать в Будапешт через пару месяцев после переезда Эммета, но более тщательное расследование показало, что застройщик после месяца бесплодных переговоров развел руками и полностью покинул страну. Это было в декабре, и Эммет не имел никакого отношения к провалившимся сделкам. Людям Дженнифер Кэри, как и людям Стэна, нечего было предложить группе, и Гарри сказал им оторвать свои задницы и вернуться к работе, как если бы он разговаривал с комнатой, полной работников автомобильной промышленности. Затем он перевел дыхание, сел и помахал руками в воздухе. “Ладно, ладно. Если нет связи с нами, то нет и связи. Но попробуй, все в порядке? Я спрашиваю не только по личным причинам. Если мы не найдем местной связи, но на следующей неделе это сделают венгры или египтяне, то вы знаете, как это заставит нас выглядеть ”.
  
  Дверь кабинета открылась, и заглянула Нэнси, целясь длинным накрашенным ногтем. “Стэн, вторая строка”.
  
  Все смотрели, и он почувствовал, что внезапно покрылся испариной, испугавшись, что это Софи. “Ты можешь передать сообщение?”
  
  “Это Пол. Он говорит, что ты захочешь взять это.”
  
  Он поспешил в свой офис. Голос Пола доносился отчетливо, несмотря на шум уличного движения на заднем плане. “Прости, что бросил тебя, но это была встреча в последнюю минуту”.
  
  “Тебе следовало отметиться”.
  
  “Это был ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ”.
  
  “ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ”? - Спросил Стэн, совпадение на мгновение сделало его глупым. “Что-нибудь интересное?”
  
  “Я расскажу тебе через несколько минут”.
  
  Четверть часа спустя Пол сидел в своем кабинете. Белокурый пенсильванец с фермерским детством и принстонским образованием, он выглядел так, словно только что встал с постели, где, по-видимому, и находился, когда позвонил ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ. “Он получил мое сообщение о Коле”.
  
  Государственные служащие приходят и уходят, но ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ, или Омар Халави, существовал десятилетиями и, исходя из его положения в Центральных службах безопасности, непосредственно под началом Али Бусири, многое знал о множестве людей. Какое-то время он был готов поделиться этим знанием. Иногда Агентство платило за информацию торговыми уступками для него и его друзей. Его первоначальным контактом был Амир Наджафи, предшественник Джона Калхуна в сфере глобальной безопасности, но он погиб в результате столкновения пяти автомобилей на кольцевой дороге вокруг Каира. Итак, Пол взял на себя эту роль.
  
  “Он говорит мне одну вещь, только одну. Но он хочет рассказать об этом лицом к лицу. Он говорит мне, что если мы хотим найти убийцу Эммета, нам нужно взглянуть на самих себя ”.
  
  Стэн нахмурился. “Означает ли это то, о чем я думаю?”
  
  Пол откинулся назад, разведя руки. “Я спросил то же самое, и, по-видимому, это так. Я спросил его, почему мы хотели бы избавиться от одного из наших собственных консулов. Как вы думаете, что он сказал?”
  
  “Я не знаю, Пол”.
  
  “Чтобы заставить его замолчать”.
  
  “О чем?”
  
  Пол пожал плечами. “Он не собирался говорить. Но он велел мне передать тебе — он назвал тебя по имени, — что тебе следует остерегаться.”
  
  “Звучит так, будто он пытается меня напугать”.
  
  Еще одно пожатие плечами. “Я всего лишь посланник”.
  
  Стэн кивнул, принимая это во внимание.
  
  “Ну? Это что-то, не так ли?”
  
  “Это, безусловно, так”, - сказал Стэн, затем покачал головой. “Или это ничто. Он прекращает контакт на несколько недель и внезапно всплывает с этим? Халави - старый профессионал - он мог даже передать сообщение от Бусири. Я бы не принял ничего из того, что кто-либо из них говорит, за чистую монету. Пока нет.”
  
  “Хочешь, чтобы я отправил ответ?”
  
  “Позвольте мне сначала поговорить с Бусири, установить некоторые параметры, а затем у нас будут вопросы получше к Халави. И держи это при себе. Если мы введем что-то подобное и это сорвется, у Гарри случится сердечный приступ ”.
  
  После ухода Пола Стэн ломал голову над обвинением. У Агентства была неоднозначная история, но когда оно хотело заставить соотечественников-американцев замолчать, оно очерняло их имена в газетах и подавало на них судебные иски. У него редко были причины доставать пистолет.
  
  У него зазвонил телефон. Нэнси сказала: “У меня есть Джон Кэлхун. Он хочет поговорить с боссом, но Гарри вышел покурить.”
  
  “Помоги ему разобраться”. Как только знакомая последовательность щелчков закончилась, он сказал: “Джон, ты уже вернулся?”
  
  Он не видел Джона пару дней — Гарри увел своего подрядчика на какую-то неизвестную работу. Но вместо того, чтобы дать Стэну подсказку, Джон только пробормотал: “Да”.
  
  “Мы увидимся с тобой сегодня?”
  
  “Нет”.
  
  Как и многие большие люди, Джон использовал молчание в своих интересах, и в то утро он был мастером односложных высказываний. “Так ты просто регистрируешься?”
  
  “Это верно”.
  
  “Все в порядке?”
  
  “Нет”, - сказал Джон, затем сделал паузу, готовясь к большему количеству слов, чем он планировал использовать. “Но мне нужно будет отоспаться. Просто скажи Гарри, что это не сработало ”. Подумав, он добавил: “Пожалуйста”.
  
  “Это...” Сказал Стэн, ожидая, что он что-нибудь добавит, что угодно.
  
  “Я представлю ему свой отчет в понедельник. Если он хочет этого раньше, я могу прийти завтра ”.
  
  “Я дам ему знать, но сегодня он немного задержан. Мы получили дерьмовые новости из Будапешта ”.
  
  “Будапешт?”
  
  Стэн рассказал ему об Эммете, и он сказал: “Мои соболезнования”, как будто ему было не наплевать. Стэн сомневался, что он это сделал.
  
  Когда Гарри вернулся с перекура, Стэн постучал в его дверь и застал его погруженным в свой ноутбук, который он закрыл. В комнате пахло сигаретным пеплом. “Что-нибудь?” - спросил он вместо приветствия.
  
  “Я дам тебе знать позже”, - сказал Стэн. “Джон позвонил и сказал что-то о том, что это не работает. Он собирается спать, но доложит в понедельник. Если только ты не хочешь, чтобы он пришел завтра.”
  
  Знак был безошибочным. Лоб Гарри сморщился, как будто ему отвесили пощечину. “Это все, что он сказал?”
  
  Стэн кивнул. “Что это значит?”
  
  Гарри выдохнул через нос. После паузы он сказал: “Это означает, что Лэнгли будет еще больше раздражен нами, чем обычно”.
  
  Стэн подождал продолжения, но Гарри уже снова открывал свой ноутбук. На обратном пути к своему столу Блэкберри в его кармане завибрировал сообщением от его друга из Лэнгли, Сола.
  
  FRA хранит отснятый материал до бесконечности. На практике около 5 лет. Что ты ищешь? Я сделаю несколько звонков.
  
  Стэн переключился на электронную почту, чтобы поблагодарить Сола и отправить подробности: 4 сентября 2010 года, Зора Балашевич, рейс Lufthansa 585 из Каира во Франкфурт и Jat 351 в Белград.
  
  Затем его мысли неизбежно вернулись к предупреждению Омара Халави. Посмотрите на себя.Он колебался целых пять секунд, прежде чем нажать Отправить.
  
  
  5
  
  Он приехал в аэропорт на полчаса раньше, потому что не мог придумать, чем себя занять, и бродил среди вялой толпы и вооруженной охраны, гадая, как бы его отец подошел к стоящим перед ним вопросам. Паоло Бертолли отнесся бы к этому спокойно. Он был руководителем долгосрочной операции, агентом с неизмеримым терпением — это был единственный способ, которым он мог так долго выживать в Красных бригадах, в то время как вокруг него молодые итальянцы-марксисты-ленинцы съедали себя паранойей. У Стэна никогда не было ни такого терпения, ни такого мужества.
  
  Софи Коль, как он полагал, когда впервые увидел, как она выслеживает других пассажиров после прибытия, не сможет ничем помочь. Она выглядела измученной, ссутулившейся под тяжестью своей объемистой сумки через плечо, которая, по-видимому, была ее единственным багажом. Даже сломленная, она нашла время нанести бордовую помаду, которую он так хорошо помнил. Он взял у нее тяжелую сумку, обнял ее и поцеловал в щеку и подумал: Господи, ты прекрасна, хотя и не сказал этого вслух. Он заметил, как легко она все еще помещалась в его объятиях, и как удержание ее вызвало плотоядный инстинкт, желание поглотить ее целиком. Это было сильное желание, и шесть месяцев ничуть не уменьшили его. Без нее он смог убедить себя, что ему хорошо быть одному, но в ее присутствии вся иллюзия развеялась, и он был так же ошеломлен, как и в предыдущем году.
  
  Кроме "как дела" и "позвольте-мне-вам-помочь“, они не разговаривали в аэропорту, и по дороге на парковку она сказала только: ”Здесь тепло".
  
  “Полагаю, так и есть”.
  
  “Я совсем забыл”.
  
  Только когда они оказались в машине, направляясь из аэропорта на длинную, хорошо освещенную дорогу Эль-Оруба в город, он сказал: “Расскажи мне об этом, Софи”.
  
  “Должен ли я?”
  
  “Тебе не нужно ничего делать. Но, может быть, вы хотели бы рассказать мне, почему вы в Каире. Я думал, ты направляешься домой.”
  
  За свои усилия он добился тишины, а когда оглянулся, ее лицо исказилось в знакомом ему выражении: глаза печальные, левый уголок губ втянут, крепко зажат между зубами. Это был виноватый взгляд — у нее иногда было такое же выражение после их свиданий.
  
  “Ты здесь не просто так”.
  
  Глядя на мелькающие уличные фонари, она сказала: “Просто мне показалось, что это подходящее место. Он — Эммет — говорил о Каире раньше. Это. Случилось.”
  
  “А как насчет Каира?”
  
  “О женщине, которую мы знали давным-давно. Сербский. Она тоже была в Каире.”
  
  Стэну пришлось сосредоточиться на своих руках, чтобы убедиться, что он не съедет машину с дороги. О ком еще она могла говорить? “У нее есть имя?”
  
  “Zora Balašević.”
  
  Он дышал через нос, ожидая, но она ничего не сказала. “Откуда вы ее знали?”
  
  “Медовый месяц. В далеком 91-м. Мы отправились в Нови-Сад. Я тебе не говорил?”
  
  “Только то, что ты был там”.
  
  “Война начиналась”, - сказала она, но не продолжила.
  
  “Итак, он говорил о вашем старом друге”.
  
  “Вроде того. Но мы не видели ее двадцать лет, затем она появилась в Каире. Они пообедали.”
  
  “Почему он рассказал вам об обеде с этой сербкой?” он спросил. Возможно, он ошибался — возможно, у нее действительно были ответы.
  
  “Это была история. Это было у него на уме”.
  
  “Какая между ними связь?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Он говорит о ней заранее, ” сказал он, разделяя ее нежелание произносить слово “убийство” вслух, “ и теперь ты здесь. Вы думаете, здесь есть какая-то связь?”
  
  “Может быть”. Он не мог видеть ее лица; он был сосредоточен на ткацком грузовике впереди. “Может быть, я смогу найти ее и узнать, знает ли она что-нибудь. Я не знаю.” Она пожала плечами. “Я просто так устала, Стэн. Могу я переночевать у тебя?”
  
  “Я бы не позволил тебе спать где-нибудь еще”.
  
  Скрывать то, что он знал о Балашевиче, не входило в его планы. На самом деле, у него не было никакого плана, прежде чем забирать ее из аэропорта. Но она назвала имя так быстро, что у него не было возможности подумать; сокрытие началось само по себе. Затем он попал в ловушку обмана, который ему пришлось бы продолжать по меньшей мере всю ночь. Как легко все это могло произойти. В такие моменты, как этот, он испытывал благоговейный трепет перед своим отцом.
  
  Завтра, подумал он, сосредоточившись на вождении, он мог бы притвориться, что узнает название. Но в ту ночь обман определил бы их отношения. Он не хотел этого.
  
  Возможно, из-за этого между ними возникла определенная неловкость, когда они добрались до квартиры Стэна. Он приготовил ужин — замороженное филе тилапии с чесноком, тушенное в оливковом масле, — и они выпили австралийский рислинг, но даже с добавлением алкоголя всепоглощающее ощущение, что они чужие люди, застрявшие в одной комнате, так до конца и не ушло. И все же она была здесь, действительно здесь, и он помнил ощущение ее кожи, ее текстуру, податливость и аромат. Это было все, что он мог сделать, чтобы не потащить ее в спальню.
  
  Он крепко зажмурил глаза.
  
  После ужина они перешли на террасу, и он принес несколько пледов, чтобы немного согреться. Его квартира была достаточно высока, чтобы, стоя, можно было видеть поверх крыш и прямо через Нил бетонную какофонию Гизы, а за ней пирамиды Хуфу, Хафре и Менкауре, освещенные для вечернего звукового и светового шоу. Он дорого заплатил за этот частичный обзор, но Софи лишь мельком взглянула на монументальные сооружения, прежде чем усесться на один из его деревянных стульев и полностью потерять их из виду. Она немного поговорила, рассказывая ему об особенностях своей жизни в Будапеште, о своей “совершенно сумасшедшей” подруге Гленде и о том, как сильно она скучает по Каиру (по ее словам, по Каиру, а не по нему). Затем она спросила: “Что вы знаете о Джибриле Азизе?”
  
  Он повторил ей название, и она кивнула. “Ничего”, - сказал он. “Кто он?”
  
  “Он американец. Я думаю, он из ЦРУ ”.
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “Потому что венгры знают, что он такой”.
  
  Стэн понятия не имел, кто такая Джибрил Азиз. “Я займусь этим”, - сказал он.
  
  “Я был бы признателен за это. И теперь, когда я здесь, я хочу поговорить с Гарри ”.
  
  Это заставило его задуматься. Он подумал о том, как бы это выглядело, если бы Софи осталась у него сразу после того, как был убит ее муж. Гарри связал бы это с попытками Стэна бросить Эммета на растерзание волкам в Лэнгли? Конечно, он бы. Гарри был таким же подозрительным, как и любой другой в департаменте. “Подожди”, - сказал он ей. “Я могу вытянуть из него больше, чем ты”.
  
  Она нахмурилась, ей это не понравилось, поэтому он объяснился:
  
  “Ты собираешься войти, и он собирается разобраться с тобой. Он будет ласково уговаривать тебя и создаст иллюзию, что делится с тобой всем, но ты не допущена ко всему, и то, что ты скорбящая вдова, не помогает. На самом деле он вам ничего не скажет. Вы, конечно, можете поговорить с ним, но подождите. Позвольте мне войти туда первым ”.
  
  “Вы будете спрашивать о Джибриле Азизе?”
  
  “Я сделаю. Просто скажи мне, как он связан с Эмметом ”.
  
  Она вздохнула с легким раздражением, как будто связь была очевидна, и он заметил мягкий блеск пота на ее верхней губе. Она сказала: “Он был в Будапеште; он встречался с Эмметом. Дважды. Он также встречался с некоторыми людьми, которых венгры считают террористами.”
  
  Стэн потер лицо, задаваясь вопросом, как связать это с Зорой Балашевич. Он понятия не имел. Возможно, чтобы избежать растущего замешательства, его мысли снова стали плотскими. Он чувствовал это в своих ногах, в отличие от ощущения тяжести от прихода к нему отца, поскольку это покалывание усилилось. То же самое желание, которое он испытал в аэропорту, - проползти по террасе и стащить ее со стула, обвиться вокруг нее, слизать пот с ее губы и медленно, тщательно пожирать ее. Он прижал глаза кончиками пальцев и попытался сосредоточиться.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах. Ты это знаешь. Но мне кажется, что все это связано с Будапештом, а не с Каиром ”.
  
  Она внезапно улыбнулась, и именно тогда он понял, что она не улыбалась по-настоящему с тех пор, как приехала. Ее глаза были влажными. “Ты не понимаешь, не так ли?”
  
  Он, по-видимому, этого не сделал.
  
  Она наклонилась вперед и взяла руку, которую он оставил на своем колене, сжимая. “Я знаю, ты поможешь мне, Стэн. Вот почему я здесь. Ты причина, по которой я здесь ”.
  
  Вот так просто он снова влюбился.
  
  Затем момент был упущен, и она смотрела в окно, как будто через виллу через дорогу она могла увидеть пирамиды. Она медленно встала во весь рост и, прищурившись, посмотрела на далекое зарево. Она выдохнула. “Они такие чертовски красивые, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал он, но ему не было необходимости вставать. Теперь, когда она была здесь, он почти ни в чем не испытывал нужды.
  
  
  Джон
  
  
  1
  
  WДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НОВУЮ ЛИВИЮ прочтите написанное аэрозольной краской приветствие, поскольку пограничники сбежали прошлой ночью. В его направлении по пустынной дороге ползли груженые автомобили и тележки, а также обремененные беженцы пешком, прокладывая свой мучительный путь в Египет. Джон удивлялся, как они могли выдержать столько миль под этим солнцем, с обожженными, но потрескавшимися от пустынных ветров пальцами, сгибаясь под тяжестью плетеного багажа и пластиковых пакетов, обмотанных скотчем коробок и чемоданов, перевозя одежду, еду и младенцев. Средиземное море было недалеко, но пейзаж не выдавал этого. Каждый раз, когда он слышал детский крик, его сердце подскакивало к горлу.
  
  Как они продолжали двигаться? Он предположил, что это был инстинкт. Они были просто мотивированы человеческим желанием убежать от опасности, и этого было достаточным объяснением.
  
  Даниша однажды сказала ему, что инстинкт бегства был естественным — это признак здоровья. Обратное было симптомом болезни. Это не было причиной развода, но это определенно не помогло, и было невозможно не думать о ней, когда он прислонился к грязному капоту Peugeot, готовясь двигаться против потока здоровых людей, спасающихся от гражданской войны.
  
  Тем не менее, это было головокружительное время. В Каире он видел молодые лица, охваченные восторгом от апокалипсиса с безумными глазами. Мир изменился так быстро. Пару месяцев назад людям на улицах Северной Африки вообще не пришло бы в голову повышать голос, но в Тунисе однажды декабрьским пятничным утром продавец продуктов по имени Мохаммед Буазизи, доведенный до крайности коррумпированной полицией и бессмысленной бюрократией, облил себя растворителем для краски и поджег. Протесты нарастали до тех пор, пока президент Бен Али после двадцати трех лет правления не бежал из страны. Следующим был Алжир, с протестами и беспорядками, за которым вскоре последовал Ливан.
  
  Джон был рядом, чтобы наблюдать за восстанием Египта, и ливийцы тоже наблюдали за этим. Через четыре дня после того, как Хосни Мубарак ушел в отставку, волнения прокатились по Бенгази, второму городу Ливии. Протестующих расстреливали и похищали прямо на тротуарах, и все же это продолжалось. Протестующие совершили налет на правительственные склады оружия и начали войну. Крови на тротуаре, как оказалось, было недостаточно, чтобы остановить историю.
  
  Больше пожаров бушевало в других местах: Иордании, Мавритании, Судане, Омане, Йемене и Саудовской Аравии. Сирия, Джибути, Марокко, Бахрейн, Иран, Кувейт и вечный огонь Ирака. Как сказали Джону энтузиасты, это было замечательное время для жизни.
  
  Даже бедуины, охранявшие египетскую сторону границы, казались беззаботными, когда проверяли их паспорта и махали им, пропуская. “Журналисты? Да? Вперед, вперед!” Хотя охранники были ошеломлены потоком беженцев и египетских рабочих, возвращающихся домой, их шаги были бодрыми. Держитесь за это чувство, хотел сказать им Джон. На следующей неделе вам это будет сниться.
  
  К тому дню, 3 марта, через день после убийства американского дипломата в Будапеште и через две недели после Дня восстания, число убитых в Ливии, подсчитанное на основе панических сообщений, анекдотов и недостоверных официальных заявлений из Триполи, перевалило за тысячу. Восток был в руках повстанцев, базирующихся в Бенгази, где революционные советы оптимистично создавали новые местные органы власти, в то время как Триполи и большая часть запада все еще удерживались сторонниками Муаммара Каддафи, которые демонстрировали свою преданность, надевая зеленые рубашки и шарфы. Зеленый был цветом Каддафи.
  
  Где-то кричал другой ребенок. Он не мог найти ее в толпе.
  
  Он почувствовал запах дыма на прохладном ветру пустыни, поправляя широкополую шляпу-сафари, которую купил тем утром в Марса-Матрухе, затем оглядел группы мужчин в запачканных куртках и чистых рубашках, в халатах и местных головных уборах, разговаривающих. Семьи расположились на песке защитными кругами, другие присоединились к длинной очереди, направляющейся к египетскому пограничному посту. Тут и там были припаркованы машины, вокруг импровизированного киоска с прохладительными напитками в бутылках и горячим чаем прохлаждались запыленные "Вестерн мейкс". В нескольких ярдах от трибуны Джибриль Азиз разговаривал по арабски с тремя мужчинами, приехавшими из Бенгази.
  
  Он забрал Джибрил из "Семирамис Интерконтиненталь" перед рассветом, когда Каир только начинал просыпаться. Они раньше не встречались, но человек из Лэнгли был заинтересован лишь в самом кратком представлении. В конце концов, Джон был всего лишь водителем. Джибрил понюхал их "Пежо" конца девяностых, прежде чем сесть в него, и пока они ехали по длинной прибрежной дороге, преодолевая плотное движение по пути, Джибрил провел много времени в своем смартфоне, сверяясь с картами, новостными сводками и прогнозами погоды, а иногда и разговаривая на арабском. Знал ли он, что его водитель понимал язык лишь настолько, чтобы заказать еду? Джон понятия не имел.
  
  Это была долгая поездка из Каира. Они заправились и купили баранину на гриле у уличного торговца в Марса-Матрух, где Джибрил встретилась с невысоким мужчиной в красной клетчатой гутре, чтобы выпить кофе в уличном кафе, пока Джон покупал свою шляпу. Как только встреча закончилась, Джибрил положила несколько монет, пожала мужчине руку и кивнула Джону, чтобы он встречал его у машины. Дальше они ехали молча. Джону хотелось задавать вопросы, но он знал свое место. Его единственной обязанностью было благополучно доставить этого человека в Адждабию, на берегу залива Сидра. Оттуда контакт привел бы его дальше, в Брегу, где шли бои — он много рассказывал Джону об этом. После этого (Джон догадался по случайным именам собственным в арабском языке) Джибриль направлялась в Триполи.
  
  Оказавшись в Ливии, план Джона состоял в том, чтобы придерживаться северного прибрежного шоссе, которое изгибалось на запад от Тубрука, через зеленые города Дерна и, внутри страны, Аль-Байда, прежде чем направиться на юг через Бенгази в Адждабию. В случае неприятностей они могли бы найти помощь. Джибриль, однако, спешила и настояла, чтобы они поехали прямой, но непредсказуемой пустынной дорогой из Тубрука в Аль-Адам, затем прямо в Адждабию, через 250 миль пустыни, большая часть которой, как он догадался, была недоступна для телефонной связи. Это была их единственная тема для разговора, и единственное, в чем они не могли прийти к согласию.
  
  Когда Джибриль наконец вернулся к машине, в руках у него был грязный автомат Калашникова. Его белая рубашка была чистой и сухой, но на щеках у него была щетина за несколько дней; еще один день и смена одежды, и он был бы неотличим от этих беженцев. “Мы пропускаем прибрежную дорогу”, - сказал он Джону.
  
  “Не говори так”.
  
  “После Тубрука это полный бардак. Мы никогда не закончим вовремя ”.
  
  Вовремя для чего?Джон хотел спросить, но сказать было нечего. Решение было принято. Итак, Джон кивнул на автомат Калашникова. “Сколько это стоило?”
  
  Джибрил поднял оружие, повертев его в руках. “Сто пятьдесят”.
  
  “Доллары?”
  
  “Евро”.
  
  “Сколько раундов?”
  
  “Двадцать восемь”.
  
  “Это вообще работает?”
  
  Джибрил посмотрела на оружие и со вспышкой смущения сказала: “Это отличный вопрос”.
  
  Джон попытался скрыть осуждение на своем лице, когда обошел "Пежо" и забрал у него винтовку, затем понес ее мимо дороги, мимо групп сбившихся в кучу курящих мужчин, в потрескавшуюся пустыню. Джибрил следовала за ним на расстоянии и наблюдала, как он передернул затвор, затем вытащил обойму "банан" и проверил патроны. Это, по крайней мере, была область, в которой Джон обладал некоторым авторитетом. Он встал на колени, отрегулировал прицел заднего вида, поднял ружье к плечу и прицелился в пустыню, в небольшой валун, находившийся примерно в ста ярдах от него. Он сделал единственный выстрел. В паре ярдов справа от скалы взорвался песок. Он отрегулировал мушку, затем выстрелил снова. Еще один взрыв песка. Он еще раз скорректировал положение, и на этот раз камень взлетел в облаке. Он отнес винтовку обратно, заметив все взгляды, когда подошел к Джибрил и передал ее ей. “Выглядит нормально”.
  
  “Я мог бы это сделать”.
  
  “Что, если бы это взорвалось тебе в лицо?”
  
  “Сомнительно”.
  
  “Я должен обеспечивать твою безопасность. Если тебя действительно убьют, лучше бы это было не за что-то столь глупое, как это ”.
  
  Во время поездки в Тубрук, время от времени объезжая заглохшие машины, детей и коз, которые вырвались на свободу, Джон спросил: “Сколько времени это было?”
  
  “Что, был?”
  
  “С тех пор, как ты был здесь в последний раз”. Когда он не получил ответа, Джон сказал: “Лэнгли не посылает кого-то холодного, чтобы поболтать с оппозицией”. Ему не сказали, зачем Джибриль едет в Ливию, но при том, как обстояли дела в Ливии, не требовалось быть экспертом по международным отношениям, чтобы понять это.
  
  Джибрил на мгновение задумалась, возможно, обдумывая отговорки, но ответила: “Шесть лет”.
  
  “Ваши контакты все еще там?”
  
  “Некоторые, может быть”.
  
  “Может быть? Ты чертовски рискуешь ”.
  
  Джибрил прикусил нижнюю губу. “Вы из службы глобальной безопасности, верно?”
  
  Джон кивнул.
  
  “Тебя отправляют куда-то на несколько недель, может быть, на год, а потом ты возвращаешься домой”.
  
  “Если мне повезет”.
  
  “Но ты никогда не бываешь постоянным”.
  
  “Я временный. Конечно.”
  
  “Тогда вы не знаете, каково это - найти группу людей, развивать их и годами убеждать их рисковать своими жизнями просто ради того, чтобы вы могли получить какую-то информацию”.
  
  Будучи подрядчиком, Джон потратил много времени на то, чтобы сотрудники агентства говорили ему то, чего он не мог понять. “У меня действительно есть воображение, Джибрил. Почему бы тебе не рассказать мне, на что это похоже?”
  
  “Для тебя это не имело бы смысла”.
  
  “Ты у них в долгу. Это то, что ты пытаешься мне сказать?”
  
  “Да, Джон. Полагаю, это то, что я пытаюсь вам сказать ”.
  
  “И Лэнгли согласился на это?”
  
  Сначала ответа не последовало, и Джон, оглянувшись, увидел, что его пассажир погружен в свои мысли, одной рукой нежно поглаживая ствол автомата Калашникова. Наконец Джибрил сказала: “Я думаю, они доверяют мне принимать собственные решения”.
  
  “Вот что они скажут, если все пойдет наперекосяк. Что ты принимал свои собственные решения ”.
  
  Джибрил, прищурившись, смотрела вперед, на заходящее солнце. “Что ж, когда ты кому-то должен, ты должен им. От этого никуда не деться. По крайней мере, не для меня.”
  
  “Звучит как быстрый способ покончить с собой”.
  
  Прошло около четырех секунд молчания, прежде чем Джибрил взорвалась. “Гребаные циники вроде тебя все портят. Всегда легче разрушить, чем построить, не так ли?”
  
  “Так ли это?” Цинично спросил Джон.
  
  “Попробуй хоть раз быть конструктивным. Ты можешь вспотеть”.
  
  Не было смысла отвечать на этот вопрос или отвечать на что-либо еще. Гарри Уолкотт, начальник участка, четко дал задание: просто доставьте его в Адждабию. Живой. И помалкивай об этом.
  
  В молчании они прошли мимо вывески на арабском, которая была намалевана из баллончика ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СВОБОДНУЮ ЛИВИЮ. Ни один из них не задавался вопросом вслух, почему это было написано на английском, но Джон верил, что они оба так думали. Он знал, что был.
  
  
  2
  
  Они свернули перед Тубруком, спасаясь от пробок и Средиземного моря и прощаясь с зеленью прибрежной листвы. Низкие, бледные холмы и длинные плоские участки гипнотизировали и временами захватывали дух. Время от времени мимо проезжали машины в противоположном направлении, обычно набитые мужчинами, в одной из них было полно бедуинов с винтовками. Некоторые громко приветствовали. Джон держал спидометр на отметке около 70 миль в час, следя за валунами, которые могли выкатиться на дорогу или быть столкнутыми, и самодельными взрывными устройствами.
  
  “Ты знаешь, что будешь делать, когда доберешься туда?” спросил он после того, как молчание стало утомительным.
  
  “Я знаю, кого искать”, - сказала Джибрил. “Некоторые все еще будут рядом”.
  
  “И вы будете ушами Америки в самом сердце революции”.
  
  “Вряд ли”. Джибрил почесал свой длинный нос. “Это больше, чем я, Джон. Это больше, чем Агентство, независимо от того, что думает Лэнгли. У Агентства есть дурная привычка поступать правильно в неподходящее время, а здесь этого не произойдет ”.
  
  “Что думает Лэнгли?”
  
  Наступила пауза, и снова Джон повернулся, чтобы посмотреть на Джибрил, но его пассажир смотрел в окно на проплывающую мимо пустыню. Он услышал, как Джибрил сказала: “То, что думает Лэнгли, - капля в океане истории”.
  
  Джон не потрудился потребовать объяснений.
  
  Джибрил наконец обернулся, выражение его лица изменилось. “Это все новое. Геополитика никогда не будет прежней. Помните Зеленую революцию в Иране? Арабская весна - это зеленый двухточечный - о, и на этот раз они все делают правильно ”.
  
  Зеленый, подумал Джон.
  
  “И пока они не пригласят нас войти, ” продолжила Джибрил, “ нам вообще нечего здесь делать”.
  
  “Так почему ты рискуешь своей жизнью?”
  
  Он ущипнул себя за нос. “Суть, Джон, в разведке. Все начинается с разговора. Вот как ты проявляешь уважение ”.
  
  Он сказал это с оттенком презрения, но Джон к этому привык. Он проработал достаточно долго, чтобы знать, что большинство сотрудников Агентства рассматривали подрядчиков как чокнутых ополченцев из захолустья, солдат выходного дня, разочарованных рутиной реальной жизни, неудачными браками и несостоявшимися жизнями. Не то чтобы они были полностью неправы — просто у них было предубеждение. Но Джибриль Азиз была непрозрачной и противоречивой. Он, конечно, был не первым представителем Агентства, направлявшимся побеседовать с ливийской оппозицией — так о чем же, на самом деле, он говорил? Он вел себя так, как будто был стержнем, от которого зависела судьба всей нации.
  
  “Ты привел меня туда”, - сказала Джибрил. “Это все, о чем тебе нужно беспокоиться”.
  
  “Нет, это не так. Я должен снова выбраться отсюда”.
  
  Миновав несколько жестяных зданий, они добрались до Аль-Адама, пустынного городка на известняковом плато. Если бы они продолжили путь к южной оконечности города, то достигли бы авиабазы Гамаль Абдул Эль Насер, с которой когда-то летали самолеты союзников против нацистов. Но Джибрил не интересовали самолеты. Он направил Джона к маленькой пыльной заправочной станции — обычной, без логотипа нефтяной компании на вывеске, — где они зашли внутрь и прислонились к стойке, и Джибрил поговорила с менеджером станции. Он заказал два кофе "Нескафе". Когда они выпивали, на станцию забрел высокий, очень смуглый бедуин в одежде песочного цвета и со старым пистолетом за поясом. Джон напрягся. Они оставили автомат Калашникова в машине. Но Джибриль встала, крикнув: “Салам”, и бедуин быстро подошел к ней. Двое мужчин обнялись, даже соприкоснувшись носами — они были старыми друзьями. Бедуин расплылся в широкой улыбке, обнажив потерянный передний зуб, и они вышли на улицу, оставив Джона допивать скверный кофе. Пока он ждал, глядя через грязные окна на двух детей не старше пяти лет, которые на другой стороне пыльной дороги дразнили собаку, начальник станции вернулся, чтобы посмотреть на него, поэтому Джон жестами заказал черствое сдобное печенье с миндалем, которое менеджер назвал "грейба".
  
  Джибрил вернулся один, неся книгу в кожаном переплете высотой около фута, затем заплатил за кофе, печенье и бензин. В машине он положил книгу в отделение для перчаток, и они направились на запад, в холодную открытую пустыню, единственным ориентиром которой была длинная гряда дюн вдалеке. Чтобы добраться до Адждабии на берегу залива, им потребовалось минимум три часа по дороге, которая иногда была скрыта заносами песка, но Джон, по крайней мере, понимал, почему они выбрали именно ее. Джибрила не беспокоило движение вдоль побережья; он просто хотел встретиться со своим связным в Аль-Адаме.
  
  Через некоторое время Джон заметил, что температура двигателя повышается, поэтому он включил обогреватель, который, казалось, помог. Джибрил открыла отделение для перчаток и достала книгу бедуина. Это был журнал, примитивного вида, в сшитом вручную переплете. “Ты можешь кое-что для меня сделать, Джон?” Осуждение исчезло из его голоса.
  
  “Стреляй”.
  
  Джибрил постучала по книге указательным пальцем. “Если я умру, я бы хотел, чтобы ты уничтожил это”.
  
  “Если ты умрешь, я передам это в посольство”.
  
  “Нет. Мне нужно от тебя обещание, или ты можешь высадить меня прямо здесь. Если я умру, тогда ты отнесешь это в пустыню и сожжешь ”.
  
  Джон бросил на него взгляд. Он был серьезен. “Что это?”
  
  “Просто имена. Но если это попадет не в те руки, все эти люди мертвы ”.
  
  “Что значит "не в тех руках”?"
  
  “Чье угодно, только не мое”.
  
  “Включая дело Агентства?”
  
  “Просто сожги бумаги и притворись, что ты их никогда не видел. Ты можешь обещать?”
  
  Казалось, не было смысла отказывать ему в этом, поэтому Джон дал обещание. Если Джибрил умерла, то это было последним желанием умирающего. Если бы он выжил, то Джон мог бы утешать себя сознанием того, что он солгал. Если бы они оба умерли, тогда это не имело бы значения.
  
  “О жизни твоей матери”, - сказала Джибрил.
  
  “Моя мать умерла”.
  
  Пауза. “О жизни ваших детей. У вас есть дети?”
  
  “Я обещал, Джибрил. Этого достаточно”.
  
  Джибрил он подождал мгновение, прежде чем кивнуть и положить книгу обратно в отделение для перчаток. “Это не просто разведданные”, - сказал он.
  
  “Конечно, это не так”, - согласился Джон, хотя снова не был до конца уверен, о чем говорил этот человек.
  
  Джибриль сказала: “В 1993 году мой отец участвовал в попытке государственного переворота, предпринятой ливийской армией. Предварительно он отправил меня, мою сестру и нашу мать во Флориду погостить у родственников. В следующий раз, когда мы получили от него весточку, это было по телефону, и он сказал нам, что Революционная гвардия стоит у дверей. Он не прибегал к какой—то метафоре - мы слышали, как они колотили в дверь его кабинета, когда он кричал нам "До свидания" в конце провода. Мне было пятнадцать. При посторонней помощи этот переворот мог бы увенчаться успехом, но этого не произошло, и результатом стало то, что моего отца пытали и обезглавили в подвале в Триполи. Мы знаем это, потому что агент ливийской разведывательной службы появился во Флориде, чтобы поделиться фотографиями моего отца — до, во время и после обезглавливания ”.
  
  На это нечего было сказать, поэтому Джон просто наблюдал за неизменным пейзажем.
  
  “В той ситуации, - сказал Джибил, - мы могли бы принести какую-то пользу, потому что переворот был обречен на провал. С тех пор каждый год Агентство могло помогать оппозиции в свержении Каддафи. Но в этом году ситуация иная. В этом году люди массово восстают. Ничто не может их остановить. Мы можем снабдить их оружием; мы можем отправить продовольствие. Но в этом году революция принадлежит им, и только им. Они это заслужили”.
  
  “Звучит так, будто ты расходишься во мнениях”, - сказал Джон, прежде чем понял, что Джибрил не интересовало его мнение. Это была лекция, а не беседа. Последовало напряженное молчание, и когда он, наконец, оглянулся, он увидел затылок Джибрила, который смотрел в свое грязное окно. Он сказал что-то, чего Джон не мог расслышать. “Что?”
  
  Джибрил обернулся, но на его лице не было гнева. “Я говорил тебе, что прошло шесть лет с тех пор, как я был здесь. Это закончилось не очень хорошо. Я потерпел неудачу, и некоторые из людей в этой книге оказались такими же мертвыми, как мой отец. Я совершал ошибки, и эти ошибки убивали хороших людей. Я не хочу, чтобы это повторилось ”. Он сделал паузу. “Ты сожжешь это, верно?”
  
  “Я сказал, что сделаю”.
  
  “Хорошо”. Джибрил моргнул и потер лицо ладонями. Тревога или разочарование. Спустя еще мгновение Джибрил сказала: “Извините. Вам не нужно было все это слышать ”.
  
  “Нет проблем”.
  
  “Это была паршивая система безопасности”.
  
  Это было, но так было и на большей части этой поездки. Показательный пример: ему не нужно было знать настоящее имя Азиза. Гарри дал ему только описание и пароль, но Джибрил, возможно, захваченная волнением дороги, назвала его имя в тот момент, когда они пожали друг другу руки возле его отеля. На границе, словно вспомнив что-то из своей давней полевой подготовки, Азиз потребовал, чтобы Джон отдал ему свой паспорт, чтобы он мог иметь дело с пограничниками, и когда их вернули, Джон увидел, что Азиз воспользовался ливийским паспортом. Джон не знал псевдоним Азиза, но если бы его схватили на обратном пути из Адждабии, это было бы слабым утешением. Джон сказал: “Смотри. К завтрашнему дню я вернусь в Каир. Я буду занят тем, что забуду весь этот разговор. Я буду занят тем, что забуду тебя ”.
  
  Джибрил улыбнулась. “Хороший человек”. Затем, несмотря на извинения, он раскрылся дальше, но не о тайне своего похода в пустыню. Он спросил о семье Джона, и как только он услышал несколько отрывочных деталей, которые не включали развод, Джибрил туманно рассказал о своей жене Инайе, с которой он познакомился в Балтиморе. Ее семья была берберами, сказал он Джону, “суровым народом”. Она была на седьмом месяце беременности их первым ребенком, мальчиком.
  
  Это действительно было слишком. Джибриль Азиз бросал охрану на ветер, как будто готовился умереть.
  
  К тому времени солнце то появлялось, то исчезало за горизонтом, а когда оно исчезло, они увидели желтый пикап Toyota, остановившийся впереди на встречной полосе. Вокруг него стояли пятеро мужчин, все с винтовками, с зелеными банданами на головах. Зеленый. Когда Джон притормозил "Пежо", мужчины вышли на их полосу, высоко подняв винтовки. Джон остановился менее чем в ста ярдах от нас.
  
  “Что вы думаете?” Спросила Джибрил.
  
  “Я говорил тебе не идти по этой дороге”.
  
  “Дерьмо”.
  
  Двое мужчин вышли вперед, помахав им рукой, чтобы они приблизились, улыбаясь, чтобы показать, насколько они дружелюбны. Один что-то кричал. “Что он говорит?” - Спросил Джон.
  
  “Нефть для ливийцев”.
  
  “Неужели они не видят наши египетские номера?”
  
  “Да. Я думаю, они могут ”.
  
  Джон осмотрел пустыню, и ему не понравилось то, что он увидел. Песчаный участок вокруг них был недостаточно прочным, чтобы доверить его машине, и если они застрянут, им конец. Это было идеальное место, чтобы загнать кого-нибудь в угол. “Мы должны идти вперед или назад”.
  
  “Можем ли мы разобраться в них?”
  
  Это были шокирующе наивные слова для сотрудника Агентства, но Джон сдержал свое удивление, когда впереди кричавший мужчина положил винтовку на дорогу и направился к ним. “Мы не можем так рисковать”, - медленно объяснил Джон. “Если у них проколется шина, нам конец”.
  
  “Не говори мне, что мы должны вернуться”.
  
  “У тебя автомат Калашникова”.
  
  Джибрил подняла его из-под его ног.
  
  “Ты хорошо стреляешь?” - Спросил Джон.
  
  “Достаточно хорошо”.
  
  “Я обучался на снайпера”, - сказал он, проговорившись о собственной безопасности. Но Джибрил ничего не сделал — он просто держался за автомат Калашникова. “Ну, тогда”, - сказал Джон. “Иди к этому”.
  
  Человек в зеленой бандане был достаточно близко, чтобы они могли прочитать его глаза, которые были полны улыбки и радушия. Его кожа была жесткой и смуглой, как слива. Джибрил вышла из машины и встала за открытой дверцей для защиты и перевела для Джона: “Он говорит, что у них кончился бензин”.
  
  “Скажи ему, что у нас недостаточно. Скажи ему, что мы пришлем кого-нибудь за ними ”.
  
  “Он просто попросит подвезти”.
  
  “Тогда убей его”.
  
  Мужчина поднял руки, чтобы показать, насколько они пусты, затем продолжил говорить. Джибрил что-то коротко сказала, и мужчина улыбнулся, указывая на их машину, пока говорил. Джон понял достаточно — он хотел, чтобы его подвезли.
  
  “То, что я сказал, Джибрил. Пристрелите его сейчас”.
  
  Джибрил подняла винтовку к бедру, направив ее сбоку от двери на незнакомца, и сказала что-то, что Джон едва расслышал из-за усиливающегося ветра, свистящего в машине. Мужчина остановился, его улыбка дрогнула. Еще немного разговора, затем мужчина демонстративно пожал плечами, развернулся и пошел обратно к своим друзьям. Джибрил вернулась в машину и закрыла дверь.
  
  “Ну?”
  
  “Он говорит, что понимает. Беззаконные дороги и все такое. Он благодарит нас за то, что мы отправили кого-то обратно, чтобы помочь им ”.
  
  “И ты ему веришь?”
  
  Джибрил колебалась. “Если бы я застрелил его, мы были бы на войне. У нас только один пистолет.”
  
  Как раз перед тем, как подойти к своим друзьям, мужчина снова повернулся к ним и поднял кулак в воздух, гордо выкрикивая.
  
  “Скажи мне”, - сказал Джон, хотя он узнал лозунг.
  
  “Он говорит: Бог, Муаммар, Ливия — ничего, кроме!”
  
  “Отдай мне эту винтовку, хорошо?”
  
  Джибрил мгновение смотрел, затем сдвинул колени, чтобы пропустить автомат Калашникова. Джон взял его и вышел, холодный ветер обдувал его. Один из мужчин что-то кричал, размахивая своей винтовкой, как старый голливудский команч. Опять же, Джону не нужен был перевод. Он обошел машину сзади и забрался на горячий, грязный багажник. Он лежал так, что его живот был прижат к заднему ветровому стеклу, а локти находились на крыше. Когда он прицелился, пытаясь измерить сопротивление ветра, он увидел, как быстро опускается темнота, что не заставило его чувствовать себя лучше.
  
  Кто-то что-то крикнул, и мужчины бросились врассыпную. Двое справа, двое слева, прыгаем за их грузовик. Джон выстрелил один раз, сбив с ног мужчину, который подошел поговорить с ними, когда тот наклонился, чтобы забрать свой пистолет. Мужчина скатился на песчаную дорогу и больше не вставал.
  
  Свистящий воздух наполнился автоматными очередями, он прицелился в "Тойоту" и стал ждать. Две пули отскочили от "Пежо". Один из мужчин встал из-за грузовика, чтобы выстрелить. Хотя Джон целился в голову, пуля попала мужчине в грудь, прежде чем он скрылся за грузовиком.
  
  Джон увидел искры дульной вспышки под грузовиком, затем услышал, как треснуло лобовое стекло "Пежо", но не смог прицелиться в стрелявшего. Поэтому он перевел прицел на другую сторону дороги, где в канаве засел боевик. Он ждал. На этот раз он попал в голову, в которую целился, вспышка красного и розового.
  
  Он воспользовался моментом, чтобы переориентироваться в меркнущем свете. Теперь их было только двое. Один под грузовиком, другой прячется за куском песка. “Джибрил”, - позвал он так спокойно, как только мог, потому что его нервы были на пределе, и ему пришлось сдерживаться, чтобы не закричать во все горло. “Джибрил, скажи им, чтобы они уходили в пустыню, и мы не будем их убивать”. Джибрил не ответила. “Эй!” Звонил Джон. “Ты слышишь меня?”
  
  В пустыне была вспышка, затем еще один удар о машину. Он целился в точку. Еще одна вспышка, но мужчина не поднялся, чтобы прицелиться. Он был там только для того, чтобы отвлечь. Джон повернулся обратно к грузовику, где в тени, рядом с задним колесом, было какое—то движение - винтовка, затем тело, выползающее, чтобы лучше выстрелить. Появилась голова, завернутая в зеленую ткань, и он дважды выстрелил. Движение прекратилось. Джон повернулся обратно к куче песка и крикнул: “Ты говоришь по-английски?”
  
  В ответ он получил два выстрела.
  
  “Английский?”
  
  “Пошел ты, англичанин!”
  
  “Все мертвы!” Джон кричал, стараясь четко формулировать. “Если хочешь жить, брось оружие и уходи! Ты понимаешь?”
  
  Мужчина не подал никакого знака, что он что-то понял, но и не выстрелил. Джон выскользнул из машины со стороны пассажира, открыл дверцу для защиты и увидел, что Джибрил все еще на своем месте, с открытыми глазами над черной ямой, где должен был быть его нос. Его рубашка промокла насквозь, а колени были полны крови. Он смотрел на залитое кровью лобовое стекло, прямо на маленькую дырочку в стекле, которая материализовалась за мгновение до его смерти.
  
  Джон закрыл пассажирскую дверь, обошел машину сзади к своей двери, затем сел за руль. Несмотря на пару дырок в капоте, машина завелась без проблем. Он включил задний ход и пятился до тех пор, пока "Тойота" не превратилась всего лишь в мерцание в темноте, затем развернул машину. Он перетащил тело Джибрил в багажник, завернутое в несколько старых одеял. Устроив его в этом маленьком пространстве, подтянув колени к подбородку, Джон не был уверен, что сможет это сделать. Он подумал, что, возможно, болен. Но он справился с рутиной, с ноющими руками, дрожащими, захлопнул багажник, затем поехал туда, откуда они приехали.
  
  У него не было телефонного сигнала в Аль-Адаме, поэтому он продолжил движение на север, к побережью, единственные огни, которые исходили от водителей, возвращающихся в пустыню. Было уже далеко за десять, когда он добрался до низких сухих окраин Тубрука, съехал на потрескавшуюся землю на обочине дороги и позвонил в Вашингтон. Пока его непосредственные начальники, Стэн и Гарри, находились в Каире, Сай Галлахер в штаб-квартире глобальной безопасности в Вашингтоне был выше всех по званию, потому что он нанял Джона, он подписывал его чеки, и он был единственным человеком, который, как мог предположить Джон, заботился о его интересах. “Ты позволил ему идти через пустыню?” - Спросил Сай.
  
  “У меня не было выбора”.
  
  “Господи, нам не нужны такие просчеты. Вы знаете, сколько контрактов находится на рассмотрении?”
  
  “Просто скажи мне, что делать с телом”.
  
  “Оно все еще у тебя?”
  
  “Разве они этого не захотят?”
  
  Сай сделал паузу. “Позвольте мне спросить. Я вернусь к тебе. А пока возвращайся в Каир”.
  
  “С трупом”.
  
  “Верно. Ладно. Я тебе перезвоню”.
  
  Джон закрыл глаза, и когда холод быстро просочился в машину, он попытался выкинуть этот день из головы, но это было невозможно. Он знал людей, которые могли это сделать, могли заставить свои головы замолчать и отключиться, найти Дзен посреди зон боевых действий, но он застрял в бесконечной внутренней болтовне, большую часть которой не стоило слушать, и из нагромождения слов возникали строки полузабытых стихов:
  
  В развратном мае кизил и каштан, цветущий иуда,
  
  Быть съеденным, быть разделенным, быть выпитым
  
  Среди шепота
  
  Он прижал грязные пальцы к глазницам, но не мог вспомнить, из чего это было взято. Так знакомо, но в голове у него было пусто. Какой-то давно умерший поэт.
  
  Через десять минут позвонил Сай, чтобы спросить его координаты, и сказал ему подождать. Джон подождал некоторое время, затем вышел и подошел к багажнику. Он, затаив дыхание, обыскивал карманы Джибриль, извлекая паспорт, телефон и бумажник, но без ключей. Джон заметил, что на его одежде не было бирки. Он вернул предметы на переднее сиденье и включил внутреннюю лампу. Бумажник был набит наличными различных номиналов, но в нем не было кредитных карточек или чего-либо, что использовало бы имя. Паспорт, как он увидел на границе, был ливийским, и имя в нем было Акрам Хаддад. Там было полно марок и виз, длинный список путешествий по Северной Африке и Ближнему Востоку вплоть до 2005 года, а затем еще одна марка с сегодняшнего дня. Джон положил наличные в карман, вынул батарейку из мобильного телефона, затем положил бумажник, паспорт и телефон в отделение для перчаток. Именно тогда он заметил кожаную книгу, которую Джибрил подобрала в Аль-Адаме.
  
  Он достал его и открыл. Имена, как и сказала Джибриль, но все они были написаны арабским шрифтом, от руки. Имена с адресами, номерами телефонов и пометками, которые он не мог расшифровать, многие страницы, зачеркнутые крестом, — возможно, это были контакты, которые не пережили ошибку Джибрил шесть лет назад. Он погасил внутреннюю лампу и посмотрел направо, где простиралась ночная пустыня. Всего лишь вопрос в том, чтобы выйти туда и поджечь это, и часть его хотела сделать это для мертвеца. Другая часть не хотела, и это была та часть, которая спросила, как ты собираешься разжечь огонь?Потому что он не курил и по глупости не взял с собой в пустыню зажигалку.
  
  Итак, он положил его обратно и закрыл отделение для перчаток, думая, что сожжет его в Каире, в то время как нелояльная часть его знала, что он этого не сделает.
  
  Почти час спустя перед его "Пежо" припарковался грязный, крытый брезентом грузовик, из которого вышел невысокий мужчина с пышными усами и спросил по-английски об Акраме Хаддаде. “Ну, ты можешь сам убедиться”, - сказал ему Джон, подходя к багажнику и открывая его. Мужчина громко вздохнул. Вместе они перенесли тело в грузовик, где их ждал большой персидский ковер. Они его прикончили. Затем мужчина улыбнулся и разжал руку. Джон протянул руку, чтобы пожать ее, но мужчина помахал указательным пальцем. “Оплата, да?”
  
  “Никто мне об этом не говорил”.
  
  “Мне сказали, что вы платите триста евро”.
  
  Это составило около пятисот ливийских динаров, и он заплатил смесью валют из заначки Джибриля — динар, доллар и евро. Только после того, как оплата была произведена, мужчина пожал ему руку.
  
  “Поздравляю с новой Ливией”, - сказал ему Джон, но мужчина уже уходил.
  
  
  3
  
  Было незадолго до десяти утра в пятницу, когда он припарковался в Гелиополисе, на северо-востоке города. Он считал себя счастливчиком, что всю дорогу до Каира добрался до машины с пробоинами и пятнами крови, которые он вытер и прикрыл полотенцем, но он не думал, что его везение будет длиться вечно, поэтому он нашел свободное от полиции место на узкой боковой улочке к северо-западу от Осман Ибн Афан. Он сфотографировал арабский уличный знак на свой телефон и привез вещи Джибрил в эпическую поездку на автобусе до Нил-роуд, в жаркой поездке, которая становилась все более тесной и прогорклой по мере того, как здания замкнутый, им овладевает утомительная городская клаустрофобия. Города во всем мире имеют тенденцию к хаосу, и Каир не был исключением, автобус на каждом шагу удивляли пробки и столкновения, а также угрюмые уличные торговцы, которые не хотели убирать свои тележки с дороги. Водитель автобуса проводил половину своего времени, высовываясь из окна, размахивая руками и крича на людей, которые не соблюдали его правила дорожного движения.
  
  Мальчик, стоявший слишком близко к его бедру, уставился на него, улыбаясь. Пара женщин, одна в хиджабе, лицо другой скрыто никабом, сидели позади двух мужчин и громко спорили, разминая руки и скрючив пальцы. Он знал, что от него дурно пахнет, и всякий раз, когда женщины проходили мимо, поглядывая в его сторону, он стыдливо отводил глаза.
  
  Наконец, они добрались до дороги на Нил, и Джон прошел остаток пути пешком, мышцы затекли, а мозг готовился отключиться от усталости. Из засушливой пустыни он вернулся в страну запахов: жареного мяса, автомобильных выхлопов, специй и пота. Наконец он добрался до причала, где на берегах великой реки клаустрофобия испарилась. Он поспешил мимо каменных львов, испещренных граффити, которые обрамляли вход на низкий мост Каср-эль-Нил, который тянулся через Нил к острову Гезира. Это было одной из горячих точек в революция— новобранцы Центральной службы безопасности в черной форме постепенно проиграли битву с многотысячным напором, пытавшимся добраться до площади Тахрир, и, как только протестующие прорвались, силы безопасности рассеялись, спасая свои жизни. Хотя на тротуаре все еще виднелись следы ожогов от горящих автомобилей, мост был спокоен, вдоль него стояли старики, прислонившиеся к зеленым стальным перилам с удочками. Добравшись до острова Гезира, он сел на автобус на север, вглубь Замалека. Был почти час дня, когда он добрался до своего третьего этажа на Исмаил Мохамед, тенистой улице с многоквартирными домами, кафе и небольшими отелями. Поднимаясь по лестнице, он чувствовал себя так, словно его тоже убили в пустыне.
  
  Это была маленькая квартира, отчасти потому, что он жил один, а отчасти потому, что он не мог позволить себе ничего большего в фешенебельном Замалеке. И он оказался в Замалеке, потому что, помимо нескольких фраз для официантов и водителей такси, его арабский был просто шуткой, а Замалек был местом, где неграмотные эмигранты могли безопасно спрятаться от реалий Северной Африки.
  
  Первое, что он сделал, это убрал вещи Джибрил. Паспорт и бумажник отправились в большую банку из-под чая "Сайиди" на его неудобно узкой кухне. Книга в кожаном переплете не поместилась, но ему удалось втиснуть ее в неиспользованную банку из-под печенья на холодильнике. Он был слишком измотан, чтобы сварить кофе, поэтому вместо этого открыл бутылку Glenlivet и налил на три пальца в пыльный стакан. Он поставил бокал на диван, сделал глоток, затем набрал знакомый номер на своем мобильном. После двух звонков Нэнси, секретарь пула, сказала ему, что Гарри Уолкотт недоступен. “Но Стэн рядом”, - сказала она.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Стэн Бертолли ответил вопросом: “Джон, ты уже вернулся?”
  
  “Да”.
  
  “Мы увидимся с тобой сегодня?”
  
  “Нет”.
  
  “Так ты просто регистрируешься?”
  
  “Это верно”, - сказал он, затем отхлебнул еще виски.
  
  “Все в порядке?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Но мне нужно будет отоспаться. Просто скажи Гарри, что это не сработало. Пожалуйста.”
  
  “Это”, - сказал Стэн с оттенком таинственности. Гарри заверил Джона, что все, что известно Стэну, это то, что его не будет в городе несколько дней.
  
  “Я представлю ему свой отчет в понедельник. Если он хочет этого раньше, я могу прийти завтра ”.
  
  “Я дам ему знать, ” сказал Стэн, “ но сегодня он немного задержан. Мы получили дерьмовые новости из Будапешта ”.
  
  “Будапешт?”
  
  “Эммет Коль был застрелен в ресторане. Раньше он работал отсюда, в офисе консула. Мы все этим занимаемся ”.
  
  “Мои соболезнования”.
  
  Повесив трубку, он снова наполнил свой стакан. Он подумывал проверить новости на предмет этого персонажа Коля, но не смог с этим справиться. Что ему было нужно, так это принять душ, но это казалось настолько маловероятным, что он отнес бутылку обратно на диван и продолжал пить, а затем проснулся шесть часов спустя в темноте и от звука ударов.
  
  Прежде чем проснуться, он был в Александрии, выбирался из машины, которую он остановил на обочине Эль-Гейш-роуд, идущей вдоль Средиземного моря. Машина, двадцатилетняя Toyota Tercel, была выкрашена в черный цвет, и он знал, что в багажнике была Джибрил. Перед ним был припаркован белый египетский полицейский фургон с мигалками. Двое полицейских выходили из машины, держа свои дубинки перед собой, улыбаясь Джону. Справа от него вода была неспокойной от сильного ветра, а воздух влажным от прибоя. Полиция заговорила с ним по-арабски, и когда он ответил на Русский один из них ударил его дубинкой по плечу; было больно. “Хорошо, ” сказал он им, сжимая плечо, “ я вам покажу”. Он прошел впереди них к багажнику и открыл его, но вместо Джибрил обнаружил Рэя и Келли, шести и восьми лет, тесно прижавшихся к небольшому пространству. Это было неправильно. Он захлопнул багажник, когда прибыли полицейские, затем махнул им рукой, чтобы они уходили. “Не здесь”, - сказал он. Тот, кто его ударил, оттолкнул Джона назад так, что он чуть не вывалился на дорогу, когда мимо пронеслась машина, в то время как другой открыл багажник и сердито закричал. Он подумал, что ему следует убежать, затем понял, что ему никогда не пересечь оживленную дорогу, поэтому он подошел к их сгорбленным спинам, когда они зашли внутрь, и взял длинную, ухоженную руку, которая была связана с его бывшей женой Данишей. Она улыбалась, выходя из машины, и выглядела так же, как тогда, когда Рэй и Келли были младенцами; она выглядела сногсшибательно. Она сказала: “Джон, я так устала”, но она сказала это так, как будто это означало что-то замечательное.
  
  “Давай”, - сказал другой голос, и Джон обернулся, чтобы обнаружить позади себя чистую и все еще дышащую Джибрил, которая тянулась к его руке, подзывая его в поток машин. “Первый, кто пересечет границу, должен уйти”.
  
  “Куда идти?”
  
  Джибрил, с улыбкой на лице, уже бежал.
  
  Он сел, пытаясь сориентироваться в душной темноте. Был вечер. Его щека и подлокотник дивана были мокрыми от слюны. Его желудок свело судорогой, в горло хлынула кислота. Когда стук начался снова, он тоже услышал голос: “Проснись, черт возьми, Джон”.
  
  Он поднялся на ноги и с первого шага пнул бутылку виски через всю комнату. Он ударился о ножки подставки для телевизора, но не сломался. Он подошел к дальней стене и хлопал по ней, пока не нашел выключатель, наполнив комнату светом.
  
  “Поторопись, Джон”. Еще три резких удара в дверь.
  
  Он вытер лицо, затем вытер руки о джинсы, жалея, что не переоделся, по крайней мере. Теперь он мог видеть, что сбоку от его бедра была темная полоса крови, хотя это была не его кровь. Он отпер дверь и отступил назад, крикнув: “Войдите”, продолжая путь в ванную, где сел на унитаз и помочился, наблюдая, как Гарольд Уолкотт осторожно заходит, оглядывается по сторонам и, наконец, замечает его.
  
  “Этот запах исходит от тебя?”
  
  “Может быть”.
  
  “Ты не можешь принять душ?”
  
  “Я не ожидал гостей”.
  
  Гарри заметил "Гленливет" на полу. Он наклонился, чтобы поднять его, затем положил на кофейный столик. Джон спустил воду и вымыл руки, лицо и шею перед треснувшим зеркалом. Он выглядел так же плохо, как и пах. Голос Гарри: “Ты собираешься поговорить со мной?”
  
  “Через минуту”.
  
  Он вытерся полотенцем и пошел на кухню, где нашел в холодильнике большую бутылку воды. Он проглотил его, перевел дыхание, затем выпил еще, запив горстью аспирина. Заглянув в дверной проем, он увидел Гарри, стоящего у низких книжных полок и читающего корешки книг — Стивенса, Паунда, Мура, Каммингса, Элиота и перевод Книги беспокойства Фернандо Пессоа. Джон опустил бутылку. “Я надеюсь, вы не собираетесь выражать свое удивление”, - сказал он.
  
  Гарри, нахмурившись, оглянулся через плечо. “Что наемник читает стихи? Мне даже в голову не приходило.”
  
  “Это надоедает, когда люди шокированы твоей грамотностью”.
  
  Гарри хмыкнул, возвращаясь к книгам.
  
  Еда, подумал Джон, возвращаясь к кухонным полкам. Он не ел с Марса Матру, полтора дня назад. Он взял немного черствого хлеба и запихнул ломтики в рот.
  
  Гарри забрел на кухню, держа в руках собранный "Каммингс". Это был высокий, очень белый мужчина лет пятидесяти с небольшим, с постоянно загорелой шеей. Он был известен своим пристрастием к жевательным резинкам со вкусом мяты, которые хрустели, когда он жевал в посольстве, поскольку курение было запрещено. Он также был начальником каирского отделения, и он никогда раньше не навещал Джона дома. В отличие от некоторых сотрудников Агентства, он был слишком профессионален, чтобы демонстрировать свое презрение к подрядчикам, но Джон чувствовал это от него так же, как он мог уловить дуновение фанатизма или религиозной нетерпимости у других.
  
  Гарри сказал: “Я слышал от Стэна, что это не сработало”.
  
  “Нет, сэр, это не так”, - ответил Джон с набитым хлебом ртом, затем открыл шкафчик и достал жестяную банку с чаем "Сайиди".
  
  Гарри поставил "Каммингс" на холодильник, прямо рядом с банкой для печенья, прежде чем взять продукты. Он рассеянно пролистал паспорт и заглянул в бумажник. “Пусто?”
  
  “Правильно”. Джон достал свой собственный бумажник и передал то, что осталось от денег Джибрил. “Это около трехсот скромных евро”.
  
  Он посмотрел на Джона, но не беспокоился о деньгах. Он просто ждал большего. “Ну?”
  
  Джон поднял палец, сглотнул и сказал: “В ванную?”
  
  Гарри вздохнул. Несмотря на свое положение, он никогда не делал секрета из своего нетерпения к процедурам безопасности. Гарри Уолкотт был оксюмороном.
  
  Джон вошел первым, протиснувшись мимо него и включив вентилятор в ванной, затем душ. Он сидел на краю ванны со свежим ломтиком хлеба в руке и продолжал шептать: “Мы поехали по пустынной дороге из Тубрука. Он встретил кое-кого в Аль-Адаме”.
  
  “Кто?”
  
  Джон пожал плечами. “Одет как бедуин. Действовал как старый друг ”, - сказал он, старательно избегая упоминания о передаче — поскольку, хотя он все еще не был уверен, что сожжет это, он не мог поколебать убежденность Джибрил в том, что никто не должен знать имена его контактов. “Мы направились через пустыню и примерно через час наткнулись на экипаж из пяти сторонников Каддафи, которым понадобилось наше топливо. Возможно, они были просто бандитами, я не знаю. Это превратилось в перестрелку. Азиз был убит выстрелом в лицо. Поэтому я развернулся и позвонил Саю. Он связался с Лэнгли, и они, я полагаю, послали парня, который появился, чтобы забрать тело. Эти триста евро у него. Я вернулся в Египет один и оставил машину в Гелиополисе. Возможно, захочется послать кого-нибудь за этим. У меня в телефоне есть улица.”
  
  Гарри потер глаза и на мгновение посмотрел так, словно собирался влепить Джону пощечину. Затем взгляд исчез. “Что насчет тех бандитов?”
  
  “Я думаю, что убил четверых из них”.
  
  Гарри громко вдохнул. “Звучит как полный бардак”.
  
  “Так и было, сэр”.
  
  “Почему эта дорога?”
  
  “Азиз утверждал, что прибрежная дорога была забита пробками, и, возможно, так оно и было, но он явно хотел встретиться в Аль-Адаме”.
  
  “О чем они говорили?”
  
  “Ну, они не разговаривали при мне”.
  
  “И вы говорите, что мы забрали тело?”
  
  “Мы с гробовщиком не обсуждали наших работодателей. Лэнгли не звонил вам по этому поводу?”
  
  Если бы Лэнгли чего-то не рассказывал ему, Джон был последним человеком, с которым Гарри поделился бы этим. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Помогло бы еще немного сна и немного еды”.
  
  “А ванна?”
  
  “И ванна. Но если вы хотите, я напишу отчет завтра ”.
  
  Гарри обдумал это, наконец кивнув. “Обращайтесь непосредственно ко мне. Я не хочу, чтобы Стэн это видел — он не участвовал в операции ”.
  
  “Конечно”.
  
  Гарри, казалось, был доволен его молчаливым согласием. Он спросил: “Как долго ты с нами, Джон?”
  
  “Плюс-минус три месяца. Остался месяц.”
  
  “Вы сменили Амира Наджафи. Заканчивает свой контракт.”
  
  “Да”.
  
  “Как у тебя это получается?”
  
  Будь он честным человеком, Джон признался бы, что не знал. Плюсы и минусы его работы казались почти сбалансированными. Но в данный момент он был мало заинтересован в том, чтобы быть честным, поэтому он сказал: “У меня это работает. Только не отправляй меня дальше в пустыню”.
  
  Гарри кивнул. “Вы из Вирджинии, верно?”
  
  “Ричмонд”.
  
  “Мой сын учится в "Уильяме и Мэри". Обожает это”.
  
  Джон не был уверен, что сказать.
  
  “Должно быть, было тяжело”, - сказал Гарри.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ливия”.
  
  “Ну, я думаю, Джибрилю Азизу было тяжелее”.
  
  Гарри поднял бровь.
  
  “Откуда он шел?” - Спросил Джон.
  
  Вопрос, казалось, смутил начальника участка.
  
  “Послушайте, он не был в Ливии шесть лет. Он сказал мне это. Он даже не был уверен, кто еще будет рядом. Был ли он на пенсии? Действие происходит где-то в другом месте?”
  
  “Звучит так, будто он многое тебе рассказал”.
  
  Гарри сказал это с резкостью, возможно, раздраженный тем, что Джибрил поделилась чем-то с подрядчиком. Он многим поделился, но Джон не собирался в этом признаваться. “Помимо того, что он сказал мне, что не возвращался шесть лет, он был шифровальщиком”.
  
  “Правда в том, - сказал Гарри через мгновение, “ что я ничего о нем не знаю. Все, что я знаю, это то, что Лэнгли доверил нам направить его сюда, и это не сработало. Другая вещь, которую я знаю, это то, что не имеет значения, кем он был ”.
  
  “Конечно, это не так. Но я должен был позаботиться о нем. Я просто хотел бы узнать немного больше о человеке, которого я подвел ”.
  
  Гарри шмыгнул носом, затем потер переносицу. “Джон, как только ты немного поработаешь в бизнесе, количество людей, которых ты подвел, в сумме составит нечто ужасное. Это не признак вашей некомпетентности или даже некомпетентности вашего агентства, но признак того, насколько неаккуратен весь бизнес. Разведка - это псевдонаука, как астрология. Иногда кажется, что результат доказывает, что ваши методы и технички безошибочны. В других случаях это доказывает прямо противоположное. Не кори себя за это. И поверь мне: последнее, чего ты хочешь, это познакомиться с трупами, которые ты оставил позади ”.
  
  И снова Джон не знал, что сказать, и требовались ли от него вообще какие-либо слова. Если Гарри хотел заставить его почувствовать себя лучше, у него ничего не вышло, и если он думал, что учит Джона чему-то, чего тот еще не знал, то он ошибался. Было не так уж много такого, чего Джон не знал о том, как подводить людей.
  
  Наконец, он указал на душ. Когда Джон выключил его, они могли слышать гипнотический призыв к молитвам Иша, транслируемый из близлежащей мечети Аль-Замалек, что означало, что было уже больше семи. Он последовал за Гарри в гостиную и передал ключи от "Пежо". Однако вместо того, чтобы направиться к двери, Гарри подошел к дальней стене и немного отодвинул занавеску, прикрывавшую стеклянные двери на террасу. Другой рукой он согнул палец, подзывая Джона к себе, затем указал сквозь деревья на Исмаил Мохамед, его мощеный тротуар, освещенный отелем Longchamps через дорогу, где время от времени проходили пешеходы. Но Гарри показывал на двух египтян, стоявших возле газетного киоска, один курил; у другого, усатого, в руках ничего не было. В отличие от всех остальных на улице, они никуда не шли; в отличие от многих египтян, они не обращались к самим себе в молитве.
  
  “Кто?” - Спросил Джон.
  
  Гарри пожал плечами и сказал: “Будь осторожен”, затем похлопал его по плечу и ушел.
  
  
  4
  
  Когда он вытирался полотенцем после душа, они маршировали, демонстрируя за или против чего-то. Он не мог их видеть, но мог слышать, как они дальше по острову Гезира, возможно, у стадиона, распевали что-то, что поднималось над крышами и просачивалось сквозь деревья, пока он ел яичницу-болтунью и тосты, доедая их у дверей террасы, наблюдая за своей тенью (одна из них осталась), равнодушно ожидая приказов или его самого.
  
  С трупом — нет, пятью — на его совести и тенью, поджидающей на улице, он задавался вопросом, как он здесь оказался, но он знал ответ достаточно хорошо, чтобы понимать, что вопрос бессмыслен. Вы путешествуете по жизни, сталкиваясь с препятствиями и принимая решения на своем пути, пока, в конце концов, у вас не окажутся штаны в крови и паранойя, впивающаяся в плечи.
  
  Когда он мыл посуду, он вспомнил молодого Джона Кэлхуна, выросшего в Джексон—Уорд - мать-одиночка, друзья—неудачники - с интересом к стихам. Хотя он наслаждался потоком событий и избивал своих друзей, которые выходили на тротуар, слушая Melle Mel и Run-D.M.C., он обнаружил, что его больше завораживают слова, составленные из далекого прошлого: Каммингс, Паунд, Йейтс. Однажды он даже попытался, с катастрофическими результатами, поместить некоторые из патерсоновских стихотворений Уильяма Карлоса Уильямса в хип-хоп. Унижение переросло в отчуждение, и эти давно умершие белые люди стали его личным пороком. Ему понравилась нежность слов и то, как они могли заставить его почувствовать, пусть всего на мгновение, что за плоским фасадом его черно-белого мира скрывается нечто важное.
  
  Он взял эти порой озадачивающие, но вдохновляющие стихи с собой в армию и на полигоны снайперской школы Форт-Беннинга. Он даже привез их через океан в Учебный центр боевых маневров Хоэнфельс в Германии, но их загадочной мудрости оказалось недостаточно, чтобы сделать его мудрым: в 1995 году, поздно вечером, пропитанным виски, он избил баварца до полусмерти. Он все еще с трудом помнил драку, в результате которой толстый баварец-ярый расист почти на месяц попал в больницу со сломанной рукой, четырьмя ребрами и пробитым одним легким. Ему повезло, что его уволили домой с позором, сказал ему его командир, потому что местные хотели, чтобы его “черную задницу отвезли в мясную лавку”.
  
  Вытирая руки полотенцем, он вспомнил Лэнгстона Хьюза, которого его мать обычно повторяла как мантру:
  
  Бог в Своей бесконечной мудрости
  
  Не сделало меня очень мудрым—
  
  Итак, когда мои действия глупы
  
  Вряд ли они застают Бога врасплох
  
  Подобные строки могли бы помочь мужчине пережить его день.
  
  Когда он оделся, было почти одиннадцать. Головная боль, которую он привез с собой из Ливии, все еще не прошла, но она прошла достаточно, чтобы убедить его, что он может справиться со всем, что человек внизу хотел ему дать. Или, возможно, это был признак того, что он не выздоровел, и он все еще был подорван прогнозом Даниши. Неужели у него действительно не хватило ума убежать от опасности? Возможно, но армия научила его кое-чему о готовности, поэтому он вернулся на кухню и принялся рыться в кастрюлях в низких шкафчиках, пока не откопали еще одну жестяную коробку, ту, в которой когда-то хранились батончики с нугой, а теперь лежал старый "Глок", под завязку набитый семнадцатью патронами. Как ему объяснили в его первый день в Каире, хранение огнестрельного оружия в собственном доме противоречило правилам Агентства — для этого потребовалось бы разрешение Министерства внутренних дел Египта, помогающее идентифицировать сотрудников Агентства, — но как только они оказались за пределами посольства, Стэн дал ему имя поставщика в Новом Каире, который продолжил давнюю традицию обеспечения нервных сотрудников посольства спокойствием. Он сунул пистолет в потертую наплечную кобуру, натянул куртку и направился вниз.
  
  В учебном центре "Глобал Секьюрити", списанной армейской базе примерно в тридцати милях к северу от Таскалузы, штат Алабама, ему сказали, они будут наблюдать, так что пусть смотрят.Во время их поездок в город, чтобы провести день, выслеживая случайных местных жителей за их повседневными делами, казалось возможным жить без беспокойства, находясь под наблюдением. Но это была игра; Тускалуза не была остальным миром.
  
  За ним следили и раньше. В течение шести месяцев, проведенных им в Найроби, худощавые молодые люди с застенчивыми улыбками проходили сквозь толпы, когда он пробирался по рынкам. В Лиссабоне они ленились, сидя, когда это было возможно, на стульях в кафе, на бортиках каменных фонтанов, на ступеньках перед входом. Во время краткого турне по Афганистану дети следили за ним и другими специалистами по глобальной безопасности, когда они совершали обход деревень. Дети с криками носились по улицам до следующего контрольно-пропускного пункта, и хотя эта непрерывная процессия несовершеннолетних оперативников службы наблюдения действовала им на нервы, тот факт, что это было открыто и так очевидно, помог им. Это сделало все предсказуемым; это научило их, когда нужно держать ухо востро на предмет самодельных взрывных устройств и нерегулярных дорожных заграждений.
  
  В Каире все было по-другому. Это был многолюдный город, самый густонаселенный в арабском мире, и в лучшие времена он не поддавался предсказуемости. До революции Джон привык к постоянному вторжению сотрудников службы безопасности, ошивающихся поблизости, какой бы путь он ни выбрал. Однако во время революции им приходилось иметь дело с вещами поважнее, чем сотрудник посольства низкого уровня, и теперь, когда в подразделениях ненавистного аппарата безопасности царил беспорядок, когда появилась тень, он был одним из неуклюжих, неуклюжих новичков, которые знали окрестности, но не разбирались бы в ремесле, даже если бы оно ударило его по лицу. Итак, когда Джон отправился в путь и почти сразу потерял след своей тени, он забеспокоился. Мужчина преследовал его в течение одного квартала, прежде чем раствориться в толпе, и когда Джон сделал пару обходных маневров между многоквартирными домами, он подумал, не потерял ли он его. Но нет — не доходя квартала до Сделок, он снова заметил усатого, что говорило о том, что он был не один. Что сделал Джон, чтобы заслужить эти человеко-часы? Он надеялся, что это имело отношение к чему-нибудь безобидному, вроде одной из многочисленных встреч, которые он наблюдал, но с головной болью, все еще мучившей его, он знал, что это не так.
  
  И все же он двигался дальше. Хотя часть его хотела этого, он не предпринял маневров уклонения и не вернулся, чтобы выяснить, сколько их было. Он также не сидел в засаде, чтобы схватить кого-нибудь на улице, потому что была другая часть его, более сильная часть, та самая часть, которая говорила ему не сжигать секретный список Джибрил, и теперь она говорила ему, что о его тенях можно позаботиться завтра. Это сказало ему, что сегодня вечером все, что имело значение, - это как можно быстрее выбросить все из своей ноющей головы.
  
  Итак, он пошел вперед, чувствуя их дыхание на своем воротнике, и дошел до улицы Саид эль-Бакри без каких-либо похлопываний по плечу, откашливаний или извинений в адрес мистера Калхоуна. Он сбежал по лестнице, открыл дверь в бар и даже не оглянулся, опустив голову, чтобы не удариться о выступ.
  
  Это был вечер восьмидесятых в Deals, и “Tainted Love” играли при полном прокуренном зале — таком прокуренном, что ему пришлось прищуриться, чтобы разглядеть дальние стены паба, увешанные фотографиями в рамках. С усилием слезящимися глазами он заметил знакомое лицо. Мэрибет, работавшая в визовом отделе, сидела за столиком у стены и пила с высоким египтянином, которого он не знал. На ней была короткая прическа и новое платье без рукавов, которое подчеркивало ее восхитительные бицепсы.
  
  Он смотрел слишком долго, и она встретила его взгляд, улыбнулась, помахала ему рукой. Он пробирался сквозь толпу, кивая знакомым лицам, пожимая руку кому-то, кого совсем не помнил, и когда он подошел к столику, Мэрибет поцеловала его в щеку. Она была из Теннесси, и поцелуи в щеку были ее любимой частью жизни за пределами Соединенных Штатов. Они также дважды спали вместе за последний месяц, поэтому поцелуи затянулись немного дольше. Затем она оттолкнула его и указала на свою подругу. “Познакомься с Дэвидом Малеком”.
  
  Джон пожал ему руку. Египтянину было около сорока лет, у него были усталые глаза, но юношеские щеки, и он обладал сильной хваткой. Он тренировался.
  
  Мэрибет сказала: “Дэвид - романист.”
  
  “Неужели? Ты на него не похож.”
  
  Дэвид ухмыльнулся с неприкрытой скромностью, как будто быть романистом было чем-то, чем можно гордиться. “Первый выйдет осенью”. Джон ошибался — этот акцент был чисто американским.
  
  Он сел рядом с Мэрибет. “Какого рода?”
  
  Дэвид приложил ладонь к уху.
  
  “Жанр?” - Сказал Джон.
  
  “Триллер. Называется Отчаянные намерения.” Когда он увидел выражение лица Джона, он добавил: “Идея издателя. Это был не мой титул.”
  
  “Каков был ваш титул?”
  
  Дэвид поколебался, слабая улыбка мелькнула на его губах, и сказал, “Спотыкающийся”.
  
  “Я не уверен, что этот мне нравится больше”.
  
  Мэрибет ткнула его в ребра. “Не будь задницей”. Дэвиду: “Джон - это анахронизм. Он читает стихи”.
  
  “Ты, должно быть, последний”, - сказал Дэвид, улыбаясь, безразличный к оценке Джоном своего титула, возможно, даже довольный этим.
  
  “Ты исследуешь новый вариант?” - Спросил Джон.
  
  “О революции”, - сказал Дэвид.
  
  Когда Джон пожелал удачи, рука Мэрибет легла ему на бедро. Он откинулся назад и положил руку на спинку ее стула. Была ли это вспышка разочарования на лице Дэвида Малека? Джон сказал: “Каким будет ваш главный герой? Египтянин?”
  
  Дэвид с гримасой почесал за ухом. “Не знаю, смог бы я это провернуть. Вероятно, американец.”
  
  “Романист?”
  
  “Ha!” Сказал Дэвид, хлопнув по столу, теперь он полностью пришел в себя. “Нет, этого тоже лучше избегать. Может быть, кто-то в посольстве? Мэрибет сказала мне, что ты тоже там работаешь.”
  
  Джону стало интересно, что еще рассказала ему Мэрибет. Он никогда не признавался в своей настоящей функции, но она определенно заметила, когда он в последний раз ночевал у нее, звонок, связанный с работой, который он получил посреди ночи, прежде чем умчаться. “Я надеюсь, что это кто-то более интересный, чем я”, - сказал ему Джон. “Я просто планирую поездки для важных людей”.
  
  “Знаете кого-нибудь из ЦРУ?”
  
  Мэрибет повернулась, чтобы послушать это.
  
  Джон поднял свободную руку к потолку. “Никогда не тот, кто признался бы в этом”.
  
  Вместо того, чтобы разочаровать его, Дэвид, казалось, воспринял это как вызов. Он наклонился ближе. “Но вы знаете людей, которые не признаются в этом”.
  
  “Расскажи это с точки зрения египтянина”, - сказал Джон. “Гораздо интереснее”.
  
  Мэрибет издала неприятное ворчание. “Он хочет продать книгу”.
  
  Джон встал и заказал выпивку в баре. Его не особенно интересовал разговор, как и то, что рука Мэрибет скользнула по его бедру, когда он вернулся с тремя бутылками пива. И все же он был здесь, пытаясь забыть о крови в пустыне, когда большими глотками пил свое пиво и кивал в ответ на непринужденную похвалу Дэвида Малека революциям, сотрясающим эту часть мира. Его оптимизм, как понял Джон, не был наивным. Как и у Джибрил, это было чисто американское убеждение, что все, чего хочет человек в мире, - это жить в своей маленькой Америке. Наконец, вмешался Джон. “Вы знаете, не так ли, что они собираются голосовать за исламистские партии, у которых нет времени на Соединенные Штаты. Посмотрите на историю здесь: Насер, Садат, Мубарак. Неудавшиеся войны, неудавшаяся культура и неудавшаяся социальная политика, проводимая в жизнь тайной полицией. ”Братья-мусульмане" десятилетиями заботились о людях гораздо лучше, чем когда-либо заботились их правительства, и теперь пришло время их вознаградить ".
  
  Невинно Дэвид сказал: “А почему бы и нет? Это называется демократия. Ты говоришь как Каддафи”.
  
  Джон нахмурился. “Что?”
  
  “Первый том его великого опуса, "Зеленая книга", называется "Решение проблемы демократии’.”
  
  Зеленый, подумал Джон.
  
  Дэвид сказал: “Вы думаете, что демократия проблематична. Это, конечно, так, но так оно и есть. Либо они демократичны, либо нет”.
  
  “Да”, - сказала Мэрибет. “Мы не можем дать им только половину демократии”.
  
  “Мы ничего не даем им”, - сказал Джон, наклоняясь вперед. Он был большим человеком, и он знал это. Он также знал, что небольшое физическое запугивание, как правило, помогало его аргументам. “Если мы и дали им что-нибудь, то мы дали им тридцать с лишним лет авторитаризма, поддерживая их угнетателей. Теперь мы действуем так, как будто подарили им новый мир, потому что они используют Twitter для общения друг с другом ”.
  
  “Смотрите, кто это мокрое одеяло”, - сказала Мэрибет. Дэвид дико ухмылялся своей вспышке. Никто здесь не был запуган им.
  
  Он отвел взгляд, снова осматривая толпу, но его тени не потрудились последовать за ним внутрь. Когда он сделал еще глоток, ему вспомнился его сон, как он открыл багажник этого "Терсела" и обнаружил внутри своих сына и дочь. Даниша вылезает и говорит ему, как она устала. Джибрил манит его на улицу.
  
  Он знал, конечно. Человек, который разбирается в поэзии, знает, как читать свои собственные сны. Он населил этот роман людьми, которых подвел, точно так же, как он знал, что в конечном итоге подведет Мэрибет, которая сейчас сжимала внутреннюю поверхность его бедра. Бог, конечно, не сделал меня очень мудрым. За время своего пребывания на земле он подвел многих людей — женщин, друзей и работодателей, — и когда ногти Мэрибет впились в его джинсы, он надеялся, что никто не будет слишком удивлен, когда он потерпит неудачу в следующий раз.
  
  Она сжала сильнее, впиваясь ногтями. Он чуть не взвизгнул.
  
  
  5
  
  Когда он проснулся около полудня в субботу, его голова раскалывалась от мучительной мелодии призыва к молитве, доносившейся из открытого окна, он на мгновение потерял представление о том, где он находится и откуда пришел. Он был не в своей постели. Его подушка была влажной, и стоял запах кислоты, который заставил его подумать, что его вырвало, но когда он сел, схватившись за голову, он не обнаружил никаких следов. Затем он узнал беспорядочную комнату, пастельные тона и часы с Микки Маусом. Из другой комнаты он услышал, как по телевизору транслировали CNN.
  
  Мэрибет появилась с чашкой кофе, в длинной футболке, с растрепанными волосами, улыбкой и ничем больше. “Ты плохо выглядишь, Джон”. Она передала чашку. “Тебе это нужно больше, чем мне”.
  
  “Сколько я выпил?”
  
  “Все, что у них было. Я начинаю думать, что, возможно, у тебя проблема.”
  
  Он любил, но не думал, что дело в пьянстве. После первого глотка горячего кофе его охватило желание помочиться, а когда он встал, то заметил, что на нем все еще нижнее белье. “Неужели мы...?”
  
  Короткий смешок, затем она покачала головой. “К тому времени, как мы вернулись сюда, ты не мог повысить свой голос, тем более так”.
  
  Он устало улыбнулся ей, вернул кофе и пошел в ванную. С того места, где он сидел на унитазе, он мог видеть свое лицо в ее низком зеркале. Он был бледен, его глаза насквозь покраснели. “Не возражаешь, если я приму душ?” он позвал через закрытую дверь.
  
  “Думаю, я буду настаивать”, - крикнула она в ответ.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы горячая вода дошла до ее квартиры на четвертом этаже, и как только это произошло, она загорелась. Он стоял под проливным дождем, обдумывая события предыдущей ночи. Воспоминания приходили тревожно медленно, но они приходили, и он вспомнил смех и громкие голоса — в основном свои — и романиста Дэвида Малека, а позже и нескольких друзей. Он вспомнил спор со славянином, но не мог вспомнить, о чем он был. Затем его охватила быстрая вспышка паники — где пистолет? Он быстро принял душ, вытерся полотенцем и, голый, присел на корточки в ногах кровати, роясь в куче своей одежды. “Ищешь свой пистолет?” Спросила Мэрибет сзади. Она была одета в длинную белую юбку и сиреневую блузку с открытым воротом.
  
  “Ах, да”.
  
  “Единственный известный мне турагент, который занимается перевозками”, - сказала она. “Это в гостиной. Почему бы тебе не одеться и не позавтракать?”
  
  Он сделал, как она предложила, затем нашел пистолет в кобуре на кофейном столике. В обойме оставалось еще семнадцать патронов, и ни одного в казенной части.
  
  Мэрибет приготовила омлет со швейцарским сыром, ветчину и тосты с маслом, и они поели в ее скромной столовой — продолжении кухни, — пока из окна доносился шум уличного движения в центре города. Кофе и еда начали смягчать его похмелье.
  
  Мэрибет проводила рабочее время, одобряя, а чаще отклоняя запросы на визу, и каждую неделю она собирала несколько историй о ярких персонажах, которые верили, что простые пометки на бланке дают им право на въездную визу. “Они всегда все понимают неправильно”, - сказала она. “Мы начинаем с предположения, что все хотят спрыгнуть с корабля и начать новую жизнь в Америке, и им предстоит доказать обратное. Но когда вы говорите им это, они ведут себя так, как будто вы только что оскорбили их. В среду женщина плюнула в меня.”
  
  “Она плюнула в тебя?” - спросил он, не донеся ломтик тоста до рта.
  
  “На меня. Брызги разлетелись по разделительному окну. Знаешь, есть причина, по которой у нас есть эти вещи. Она сказала: Но мы теперь демократы, как и вы! Почему я должен хотеть уехать?”
  
  “Я не уверен, что назвал бы военное правительство демократией”.
  
  “Люди верят во что хотят”, - сказала она, затем кивнула на телевизор позади него. “Ты слышал об этом?”
  
  Он повернулся, чтобы найти говорящую голову на CNN, рассказывающую историю Эммета Коля, заместителя консула в Венгрии, который был застрелен в будапештском ресторане. По-видимому, было мало улик, и только неопознанная фотография с камер безопасности послужила руководством для расследования: широкое безволосое лицо с порезом на одной щеке. Настоящий громила.
  
  “Вы знали Коля?” он спросил.
  
  “Как и большинство, я полагаю. Он думал, что был веселым ”.
  
  Джона поразил цинизм в ее голосе. “Он тебе не нравился?”
  
  “Он был просто... ты знаешь. Один из тех боссов, которые хлопают тебя по спине, отпускают шутки и говорят, что мы все заодно. Но когда дерьмо попадает в вентилятор, вы никогда не знаете, где он. Я работал и для худшего ”.
  
  “Держу пари, у меня тоже”.
  
  Она улыбнулась поверх края своей кофейной чашки и спросила: “Где ты работал, Джон?" Откуда вы пришли до того, как волшебным образом появились здесь?” Она сделала глоток, и когда он не ответил, она сказала: “Послушайте, я не пытаюсь выпытывать, но очевидно, что вы не планируете рейсы для людей. Дженнифер сказала мне, что ты проводишь большую часть времени на пятом этаже, с привидениями.”
  
  “Привидения?”
  
  Она покраснела. “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  Он сделал, и поэтому он рассказал ей немного о себе. Она уже знала о бывшей жене и детях, поэтому он умолчал о своем пребывании в армии, пропустив упоминание о своем увольнении с позором. “Какое-то время я крутился вокруг да около, женился, завел детей. Из этого ничего не вышло ”.
  
  “Чья вина?”
  
  “Что?”
  
  “Ты слышал меня”.
  
  Он думал об этом, но ему не нужно было — этот вопрос преследовал его годами. “Наши оба”.
  
  “Оба?Она бы тоже дала такой ответ?”
  
  “Говорит как настоящая холостячка”.
  
  “Я предпочитаю слово ”старая дева".
  
  “Я хочу сказать, ” сказал он, пытаясь игнорировать ее насмешливую усмешку, “ что мы разделяем вину, точно так же, как разделяем детей”. Это был дипломатичный ответ, который был еще одним способом сказать, что это неправда. Джон всегда винил себя, потому что это он не мог удержаться на работе, тянулся за ключами от машины всякий раз, когда вспыхивала драка, начинал чувствовать себя собственным отсутствующим отцом, хотя жил в одном доме со своими детьми. Он сказал: “Я вспомнил, как хорошо мне жилось в армии. В такой жизни много порядка. Ты знаешь, когда ты просыпаешься и когда ты собираешься спать. Ты знаешь, что ты должен делать, и когда. Правила ясны — никогда не бывает никакой двусмысленности ”.
  
  “В отличие от семьи”, - сказала она, ее глаза остановились на нем, в них больше не было насмешки.
  
  “Верно”, - сказал он, затем сделал паузу, прежде чем продолжить. Лгать о его работе не требовалось — его просто попросили не афишировать свое реальное положение в посольстве. Она ждала. “Итак, я обратился в службу глобальной безопасности, и несколько лет спустя меня направили сюда”.
  
  “Глобальная безопасность”? Мэрибет поставила кофейную чашку на стол, ее глаза сузились. “Вы подрядчик? Как этот — тот парень в Пакистане?”
  
  Он кивнул.
  
  “Ну, черт возьми”, - сказала она почти шепотом.
  
  Прежде чем она смогла продолжить, раздался стук в дверь, и пока она ходила за ним, Джон доедал свой тост, размышляя, как бы сбежать. Он понятия не имел, как это откровение повлияло на нее, и, учитывая то, что он чувствовал, он не был уверен, что хочет выяснять это прямо сейчас. Затем он услышал голос новоприбывшего: “Моя любовь!” Это был Герт Рютте, голландский медиа-консультант, еще один постоянный участник сделок. Джон не чувствовал, что у него был большой выбор в этом вопросе — он встал и вышел, чтобы поздороваться.
  
  Несмотря на то, что Герту было около пятидесяти, он одевался как хипстер, носил черные очки в толстой оправе и туфли для боулинга и расплывался в переизбытке бессмысленных улыбок. Он также сохранял абсолютное безразличие к чувствам других — сочувствие никогда не было частью его воспитания. “Джон! Какой сюрприз!”
  
  “Доброе утро, Герт”.
  
  “Все еще утро? Мэрибет, сейчас еще утро?”
  
  “Я думаю, что сейчас начало дня”, - сказала она, улыбаясь Джону.
  
  “И все же это замечательное совпадение, Джон, потому что у меня есть к тебе два предложения!”
  
  “Ты видишь мое лицо?” Джон спросил его.
  
  “Да, Джон. Я верю”.
  
  “Как это выглядит?”
  
  “Бледный. Ну, бледнее, чем обычно. С вами, людьми, трудно сказать ”.
  
  “У меня похмелье. Поэтому, пожалуйста, говорите тише ”.
  
  Брови Герта поползли вверх. “Ах”, - сказал он, прежде чем перейти на шепот. “У меня есть к тебе два предложения, Джон”. Он забрел внутрь, принюхиваясь к воздуху. “Это кофе?” - спросил я.
  
  “Хочешь немного?” - спросила Мэрибет.
  
  “Конечно”.
  
  Они все пошли на кухню, и пока она наливала еще чашку, Герт сел на стул Мэрибет и откусил кусочек от ее тоста. “Мои предложения”.
  
  “Возможно, вы могли бы просто выложить их”, - сказал Джон.
  
  “Первое - это инвестиционная возможность”.
  
  “Похоже ли, что у меня есть деньги?”
  
  Герт сделал паузу, потрясенно уставившись на него. “Ты не понимаешь?”
  
  “Ну, не настолько, чтобы вкладывать деньги во что-либо”.
  
  “Но у тебя есть работа. С американским посольством.”
  
  “У меня также есть бывшая жена и двое детей”.
  
  “Это преступно”.
  
  “Это то, что есть. Каково второе предложение?”
  
  “Разве вы не хотите знать, что это за инвестиции?”
  
  “В чем смысл?”
  
  Мэрибет поставила перед Гертом чашку со свежим кофе. “Неужели никто не хочет предложить мне инвестиции?”
  
  “У вас есть деньги?” Герт спросил ее.
  
  “Не совсем”.
  
  Герт выразительно пожал плечами, а затем расплылся в одной из своих вездесущих улыбок.
  
  “Каково второе предложение?” - спросил Джон.
  
  Герт наконец посмотрел на свой кофе. “Молоко?”
  
  “Это рядом с тарелкой”, - сказала Мэрибет, одарив Джона быстрой усмешкой.
  
  Наливая молоко, Герт сказал: “Теперь, когда я знаю, что ты беден, второе предложение может быть более интересным. Подработка на полставки, завязывание разговоров с симпатичными египетскими девушками.”
  
  “Ты издеваешься надо мной”.
  
  “Разговорный английский. Это все, чего они хотят. Тридцать евро в час, и они платят за чай.”
  
  “Кто эти египетские девушки?”
  
  “И почему меня снова обходят стороной?” - Спросила Мэрибет.
  
  “Потому что, - сказал ей Герт, - ты женщина. И нет, - добавил он, подняв палец, - я не стыжусь того, что сказал это. Джон, - продолжил он, отворачиваясь от нее, - они женщины, а не девочки. К тому же женат. Участникам протестного движения. Они знают, что звезды их мужей восходят, поэтому отчаянно пытаются хорошо выглядеть и хорошо говорить при столкновении с иностранными дипломатами. Зная английский, они будут готовы к большинству ситуаций ”.
  
  Джон покачал головой. После Ливии это казалось нелепым. Он представил, как сидит в “Марриотте", "Арабике" или "Старбаксе" с египетской домохозяйкой, обсуждает пляжи, слуг и жен дипломатов, а потом его спрашивают: "А чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Калхун?”
  
  “Я не уверен”, - сказал он, когда Герт откусил еще кусочек от тоста Мэрибет.
  
  “Это самая легкая работа в мире, Джон. И они хотят тебя”.
  
  “В городе тысячи носителей английского языка”.
  
  “Я, например”, - сказала Мэрибет.
  
  Герт пожал плечами. “Но большинство из них не американские чернокожие”.
  
  Мэрибет посмотрела на Джона, который сказал: “Как и большинство англоговорящих дипломатов, Герт”.
  
  “Может быть, они хотят поговорить с вашим президентом”, - сказал Герт, и когда ни один из них не улыбнулся ему ободряюще, он снова пожал плечами. “Я не могу объяснить внутреннюю работу египетского женского ума. Я никогда не смогу. Все, что я знаю, это то, что когда я описывал вас миссис Абусир, она оживилась, как будто я ударил ее по пальцу ноги. Она сказала мне — заметьте, по секрету, — что уверена, что другие жены были бы рады познакомиться с вами. Но не говори ей, что я тебе это рассказал ”.
  
  “Передай ей спасибо, но меня это не интересует”.
  
  “Неужели?” Герт выглядел удивленным. Он верил, что хорошо его продал. “Может быть, когда ты почувствуешь себя лучше, ты передумаешь. Сколько текилы вы выпили?”
  
  “Мне нужно съездить в посольство”, - сказал Джон, поднимаясь на ноги. Он поблагодарил Мэрибет за завтрак, затем в спальне надел кобуру. Когда он натягивал куртку, в дверях появился Герт.
  
  “Тебе следует понаблюдать за этим”, - сказал ему Голландец. “Слишком много текилы, и ты окажешься в тюрьме. Вы же не хотите увидеть египетскую тюрьму изнутри.”
  
  “Возможно, ты прав, Герт”.
  
  “Ты закончишь как Рэймонд Дэвис”.
  
  Рэймонд Дэвис был подрядчиком, о котором думала Мэрибет. За месяц до этого он был арестован за то, что застрелил двух пакистанцев в Лахоре, и это вылилось в крупномасштабные протесты по всей стране с требованием его казни. Ситуация, в которой оказался Рэймонд Дэвис, привела в ужас всех в сообществе подрядчиков.
  
  “А если ты окажешься в тюрьме, - сказал Герт, - что будет с бедной миссис Абусир ду?”
  
  
  6
  
  От здания Мэрибет на улице Хусейна Баша Аль-Меамари он прошел пешком до площади Талаат Харб, большого, но элегантного перекрестка шести улиц, огибающих статую Талаата Харба, экономиста и банкира. Он высматривал тени, но ничего не видел, беспокоясь, что его грубый мозг не справился с этой задачей. И все же, когда он продолжал спускаться по улице к площади Тахрир, ему пришло в голову, что, возможно, он ошибся. Возможно — и он на мгновение испытал чувство теплого облегчения от этой перспективы — двое мужчин возле его дома наблюдали за кем-то еще в здании. Он не разговаривал со своими соседями, но он был не единственным иностранцем на этой зеленой улице Замалек. К тому времени, когда он миновал площадь Тахрир и въезжал в Гарден-Сити, очарование этой мысли во многом уменьшило его головную боль.
  
  Воздух — более свежий в выходные — также пошел ему на пользу. Он добрался до посольства на улице Тауфик Диаб и отдал свой паспорт одному из местных охранников, новобранцу Центральных сил безопасности, которые отвечали, среди прочего, за охрану посольств. Египтянин взглянул на паспорт, затем внимательно вгляделся в лицо Джона. “Ты в плохой форме, не так ли?”
  
  “Не так плохо, как я выгляжу”, - неубедительно ответил он.
  
  На территории было размещено еще несколько морских пехотинцев, выглядевших сурово, но безмятежно. Они не потрудились поинтересоваться его состоянием.
  
  Другой охранник остановил его прямо в дверях, и как только он заявил о своем намерении, Джон достал свой "Глок" и передал его. Охранник, казалось, не удивился пистолету, просто отнес его в стальной шкаф и положил в запертый ящик. Затем Джон отдал свои ключи, телефон и мелочь, прошел через металлоискатель, снова собрал все и подошел к дальнему окну, где сказал швейцару Эрику, где он будет. Эрику было около двадцати пяти, он был из Вайоминга и проигрывал битву с псориазом. У него была замечательная память на сотни лиц, которые проходили мимо него каждый день. “Не видел вас со среды, мистер Кэлхун”.
  
  “Даже у наемных рабов время от времени бывает выходной”.
  
  “Так мне говорили”.
  
  “Они взяли тебя в смену на выходные?”
  
  “Все и вся для мужчины”.
  
  Он поднялся на лифте на пятый этаж, который официально был частью американского и иностранного коммерческого отдела, но на самом деле являлся основным офисом ЦРУ в Египте. В то время как Стэн Бертолли, его непосредственный босс, контролировал пятерых основных агентов, он все еще был всего лишь подчиненным менеджером. Джон знал о трех других — Дженнифер Кэри, Деннисе Шварцкопфе и Терри Олдермане — но он не знал размеров их штата. Добавьте сюда агентов, которые на самом деле никогда не приходили в посольство, живя вместо этого как иностранные бизнесмены в городе, а также местные активы, оплаченные и принудительные, и маленькая империя Гарри Уолкотта, вероятно, насчитывала более сотни душ. Сегодня Джон увидел полдюжины лиц, с которыми его никогда не знакомили. Они хрипло кивали ему по пути к общим кофейным автоматам, прежде чем вернуться в свои кабинеты, чтобы следить за тем, за чем они следили. Джон предположил, что они расследуют смерть заместителя консула в Венгрии, но он не собирался спрашивать. Он знал свое место.
  
  Кабинет Стэна был заперт, но рядом с ним была открытая приемная со старым настольным компьютером, предназначенным исключительно для отчетов. Наклейка на мониторе сообщила ему, что она может быть использована для получения информации вплоть до ТАЙНА. Фактически, машина очищала себя всякий раз, когда кто-либо выходил из системы, и поэтому каждый раз, когда Джон входил в систему, он сталкивался с выпотрошенным компьютером. Он не был подключен к Интернету, но отчеты отправлялись на другие компьютеры по линиям Ethernet после выхода из системы. То есть он написал бы свой отчет, перечислил получателей и нажал Отправить, но только после того, как он вышел из системы, компьютер отправил отчет, прежде чем стереть его локально. Он был уверен, что это представляет собой высшее достижение в области защиты данных.
  
  Его идентификатор был LAX942, который был автоматически использован вместо его имени в отчете. Дата “05 марта 2011” и местоположение “Посольство, Каир” также были заполнены компьютером, поэтому первое место, которое он ввел, было помечено как “Оперативная классификация”.
  
  Он на мгновение задумался об этом. В других отчетах тема не требовала пояснений: встреча с агентом, наблюдение, курьер. Он выбрал транспорт.
  
  Гриф секретности: засекречен.
  
  Тема: Джибриль Азиз.
  
  Ниже было пустое место без указания направления. Вот, значит, где ему предстояло объяснить провал, который стоил жизни американскому агенту. Он начал с подробностей операции, полученных приказов и встречи в "Семирамиде". Он описал маршрут, по которому они ехали, и остановку в Марса-Матрухе, включая встречу с человеком в гутре в красную клетку, их перемещение через границу и покупку Джибрилем автомата Калашникова.
  
  Он потратил некоторое время на их разногласия по поводу дороги, по которой они должны были ехать, даже признавшись, что поверил в оправдание Джибрил о дорожном движении. “Однако, ” писал он, “ как только мистер Азиз встретился со связным в Аль-Адаме, стало очевидно, что его мотивы не ограничивались нашими узкими временными рамками. Дорожное движение было не столько причиной, сколько оправданием ”.
  
  “Привет, Джон”, - услышал он. Приближался Стэн Бертолли, с его плеча свисала сумка для ноутбука.
  
  Джон кивнул ему.
  
  Стэн нахмурился, глядя на его лицо. “Гарри заставил тебя позвонить?”
  
  Волна беспокойства пробежала по нему — Гарри сказал ему не распространяться о его ливийской поездке, но все, что Стэну нужно было сделать, это сделать три шага вперед и заглянуть через его плечо, чтобы получить хорошее представление о том, что происходило. Джон подумывал ответить, но боялся, что все, что он скажет, будет приглашением приблизиться, поэтому он просто пожал плечами.
  
  “Это отчет?”
  
  Джон напрягся, затем кивнул.
  
  После минутного неловкого молчания Стэн отпер свой кабинет и вошел внутрь. Джон выдохнул и, несколько секунд тупо глядя на экран, собрался с духом, чтобы вернуться к нему.
  
  Он описал контакт, но понял, что описание было слишком многословным, и удалил его в пользу “высокого мужчины, темнокожего, в традиционной бедуинской одежде”. Хотя он почти облек это в слова, он избежал упоминания о книге в кожаном переплете, которую обещал сжечь.
  
  К тому времени предложения текли рекой, и, как будто его снова охватило беспокойство от событий, которые он вспоминал, его пальцы порхали по клавиатуре, когда он описывал тот последний отрезок дороги, который привел к бандитам. Он завел разговор об их семьях и даже объяснении Джибрилом своей одержимости трагическим убийством своего отца, прежде чем вспомнить, что он солгал Гарри о том, чем поделилась Джибрил. Поэтому он удалил этот абзац. Потом они были у грузовика "Тойота". Он сделал паузу, закрыл глаза и попытался увидеть все это снова. Он замедлил ход, почувствовал запах сухого прохладного ветра, увидел ярко-зеленые банданы на их загорелых головах, прищурился на темнеющее небо и услышал, да пошли вы, англичане!Затем он напечатал.
  
  
  Стэн
  
  
  1
  
  Они делили одну постель, но он не поглотил ее. Он знал, что для этого было слишком рано, хотя ей стоило немалых усилий убедить его руку на ее бедре остаться там, где она лежала. Она была там с ним, но часть ее все еще была с Эмметом и будет очень долгое время. Разве это не всегда было правдой? Да, но теперь Эммет Кол прошел путь от изменника к святости, и это не пройдет быстро. Она быстро уснула, доказав, что они на самом деле не были незнакомцами, или, возможно, это только доказывало, насколько она была измотана. В любом случае, ему оставалось смотреть на плавный изгиб ее плеча, выступающего из-под простыни, спрашивая себя, разбудит ли ее всего один маленький укус.
  
  Он задавался вопросом, сколько ночей его отец пролежал в итальянских кроватях, не в силах уснуть из-за всех этих противоречивых мыслей в его голове. Хотя он кое-чем поделился со своим сыном, Паоло Бертолли предпочитал избегать обсуждений грязной действительности, подробно описывая только моменты своей славы — день в начале 1978 года, когда он надевал жетон на встречу, чтобы спланировать похищение Альдо Моро, разведданные, которые он передал о местонахождении похищенного бригадного генерала Джеймса Дозье в 1981 году, и арест Ванни Мулинариса в 1983 году. Ничего о том, как он научился спать, когда его снедал страх, что привело к хроническим язвам среднего возраста, потребовавшим трех отдельных операций. Его мать, когда она вообще решила говорить о его отце, сказала Стэну, что он плакал во сне. Она, не прощая, говорила: “И что за мужчина так поступает?”
  
  Человек, у которого все на уме.
  
  Он знал слишком мало, и, размышляя над несколькими фактами, лежащими перед ним, он вспомнил выражение лица Гарри накануне, когда тот спросил о тайной работе Джона: лоб внезапно покрылся морщинами, как будто ему дали пощечину. Он запомнил это, потому что это было то же самое выражение, которое он видел, когда в прошлом году принес Гарри доказательства преступлений Эммета с просьбой передать их в Лэнгли. Это выражение сморщило лицо Гарри, и после долгого раздумья он сказал: “Я не собираюсь давать этим умным мальчикам дома повод для перестановок на моем посту. Мы позаботимся об этом самостоятельно ”. Оказалось, что разобраться с этим самостоятельно означало просто отправить испорченное яблоко в другой сад.
  
  Зора Балашевич сказала Драгану Миличу, что Эммет не сливал информацию. Драган был прав, сомневаясь в этом — иначе зачем бы египтяне наняли ее? Но что, если она говорила правду, и она нашла другой источник в посольстве? Гарри? Мог ли Гарри быть утечкой информации, используя Эммета, чтобы замести следы? Мы позаботимся об этом самостоятельно.
  
  Или Стэн становился параноиком? К тому времени было уже больше двух часов ночи, и он лежал рядом с женщиной, которая наполняла его каннибальскими желаниями. Как он мог думать о том, чтобы доверять самому себе?
  
  Он вспомнил единственный совет, который дал ему отец в конце жизни, когда он был прикован к больничной койке с трубками, торчащими из каждого отверстия: Стэн, когда ты живешь в доме зеркал, единственный способ остаться в живых - верить, что каждое отражение реально. Недостатком является то, что это может стоить вам вашего рассудка.
  
  Затем было субботнее утро. Кофе, свежий апельсиновый сок и рогалики, которые посольство доставило из Америки. Софи постучала пальцем по поверхности своего iPad со сливочным сыром на губе, проверяя почту через его Wi-Fi. “Тридцать два сообщения”, - простонала она.
  
  “Не обращай на них внимания”.
  
  “Его родители хотят знать, почему я не с его телом”.
  
  “Не обращай на них внимания”, - повторил он. “Или скажи им, что с тобой все в порядке, но не вдавайся в подробности. На самом деле, никому не говори, что ты здесь ”.
  
  Она нахмурилась, глядя на него. “Сейчас я здесь — никто меня не останавливал. Так что это не имеет значения ”.
  
  “Я не собираюсь никому рассказывать, ” сказал он, “ и мы могли бы также не противоречить друг другу”.
  
  На мгновение на ее лице мелькнуло понимание, но так же быстро оно исчезло. “Почему я - тайна?”
  
  “Я говорил тебе раньше: Гарри захочет разобраться с тобой. Если он узнает, что ты в городе, он поймет, что ты остановилась у меня, и он не будет так откровенен со мной, как в противном случае. Я просто пытаюсь выиграть для нас немного времени ”.
  
  “Ты думаешь, он знает?”
  
  “Что?”
  
  “О нас”.
  
  Стэн улыбнулся. “Если он не сделал этого раньше, он разберется, как только узнает, где ты остановился”.
  
  “И это было бы проблемой для тебя”.
  
  “Я полагаю”, - сказал он, как будто он уже не думал об этом. Страх разоблачения правил его жизнью в прошлом году, и теперь, когда она вернулась в его жизнь, страх вернулся. “Не похоже, что ваш приезд сюда является секретом — ваш паспорт покинул Венгрию и въехал в Египет. Посольство в Будапеште должно знать, где вы находитесь. Достаточно скоро они позвонят Гарри, просто чтобы сообщить ему, что ты рядом. Они, вероятно, скажут, что ты неуравновешенна. Давай устроим себе выходные, прежде чем отправимся к Гарри ”.
  
  Она кивнула, наконец-то поняв. “Ты думаешь, что я такой?”
  
  “Что?”
  
  “Нестабильный”.
  
  Он подошел к дивану, наклонился ближе и поцеловал ее в лоб. “Ты просто хочешь понять. В этом нет ничего нестабильного ”.
  
  Она подняла на него глаза и, спустя мгновение, едва заметно кивнула. Затем она полезла в карман и достала сложенный лист бумаги, который был мятым и деформированным, как будто его много раз перечитывали и складывали заново. Она протянула ему книгу, и он взял ее.
  
  “Что это?” - спросил он, увидев, что это было — засекреченная телеграмма.
  
  Она сказала: “Расскажи мне о Спотыкающемся”.
  
  Он знал, что краснеет, но подыграл, прочитав сообщение и увидев прямо там имя Джибрил Азиз. Стэн знал о Stumbler, но он никогда не знал, что это было связано с Азизом.
  
  Она уставилась на него в ожидании, и поэтому он сел напротив нее и начал объяснять.
  
  "Спотыкающийся" был одной из примерно двадцати идей, появившихся на их рабочих столах в 2009 году. Молодые, креативные, иногда блестящие аналитики из Управления стратегий сбора и анализа коллекций Лэнгли сидели без дела, размышляя, как сделать мир более безопасным местом для американского предпринимательства, и когда у них случались моменты озарения, они тратили несколько недель на изучение правдоподобия и реальных применений своих планов, последствий, рисков и вознаграждений. Но Агентство давно усвоило, что наполовину подготовленный план хуже, чем его полное отсутствие, и поэтому в конечном итоге планы были отобраны у аналитиков и разосланы региональным экспертам для дальнейшей оценки рисков и выгод и, кроме того, для распределения ответственности. Если бы десять разных региональных экспертов согласились, что план был надежным, когда он позже развалился, их подписи можно было бы использовать в качестве ссылок. “Но в реальном мире это означает, что все прикрывают свои задницы, и очень немногие планы проходят стадию оценки”.
  
  “А спотыкающийся?” она спросила.
  
  “Вы можете прочитать это прямо здесь”, - сказал он, поднимая телеграмму. К тому времени он увидел строку с адресом внизу распечатки и знал, что она получила его от WikiLeaks. Это была не первая головная боль, вызванная сайтом, и она не будет последней. “Никто в каирском посольстве не хотел подписываться под этим, и Гарри передал нашу оценку”.
  
  “Но что это было?”
  
  “Смена режима в Ливии”, - сказал он ей, потому что это был мертвый план, и делиться им было мало риска. “Этот аналитик—”
  
  “Джибриль Азиз”.
  
  “По-видимому, да. Он создал сеть базирующихся в Ливии групп и племен, которые, как он думал, мы могли бы объединить. Это было первое, в чем мы усомнились. Заставить различные группировки в таком месте, как Ливия, работать для достижения общей цели практически невозможно, и это одна из причин, по которой Каддафи так долго остается у власти — именно поэтому он все еще держится за власть прямо сейчас. Азиз видел признаки нестабильности режима, куда бы он ни посмотрел, но он предпочитал не смотреть ни на что, что противоречило его видению. Это было очевидно из его отчета ”.
  
  “Вы хотите сказать, что он бредил?”
  
  Стэн покачал головой. “Нет. Может быть. Я не знаю. Давайте просто скажем, что он не казался абсолютно надежным. Кроме того, "Спотыкающемуся" требовалось — если я правильно помню — пара сотен наших собственных солдат, чтобы действовать как ось, вокруг которой будут вращаться племена. Это то, что убило его. Если бы что-то подобное стало известно, что мы приложили активную руку к смене режима там, политические последствия были бы немедленными. Я говорю о беспорядках по всему Ближнему Востоку, более страшных, чем то, что на самом деле происходит сейчас. Лидеры, которых мы поддерживаем, внезапно стали бы заклейменными американскими марионетками. Наши деловые интересы в регионе были бы открыты для нападения. Это напугало нас до чертиков, но Азиз посчитал это второстепенной проблемой. Это было бредом. Поэтому мы отказались от него. Вы можете увидеть это прямо здесь, со слов Гарри. Мы предложили продолжить нашу нынешнюю линию: финансировать группы, которые мы уже финансировали, возможно, немного увеличить их долю, но по сути ничего не делать ”. Он сделал паузу, размышляя о том, что сейчас происходит в Ливии. “Конечно, время доказало правоту Азиза во многих отношениях, но два года назад у нас не было возможности узнать что-то лучше”.
  
  Он не сказал ей многого из того, что она не могла бы уловить, читая между строк телеграммы. Она отхлебнула кофе, размышляя об этом, и сказала: “А как насчет Эммета? Был ли он членом оценочной группы?”
  
  Стэн пожал плечами. “Гарри мог бы отвести его в сторону для одного-двух вопросов — часть аргументов в пользу смены режима была экономической, и это было специальностью Эммета. Я был бы удивлен, если бы он рассказал Эммету весь план.”
  
  “Тогда зачем Азиз встречался с ним?”
  
  “Если бы я знал, Софи, я бы тебе сказал”.
  
  “Мы должны найти Азиза”.
  
  “Я пойду и посмотрю, к чему это приведет”.
  
  “У него есть номер телефона?”
  
  “Кто?”
  
  “Джибриль Азиз”.
  
  “Я найду один”, - сказал он, выпрямляясь и убирая кабель в карман. “Сегодня я должен был бы предоставить большую часть слова самому себе. Я позвоню тебе — твой телефон включен?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо. Возьми это, ” сказал он, заходя на кухню. Из ящика, полного батареек и бечевки, он достал старый сотовый телефон и зарядное устройство. Он включил его в розетку на прилавке, а затем включил питание. “Я позвоню тебе по этому поводу, и если ты с чем-то столкнешься, ты позвонишь мне, и я проверю базу данных Агентства. Я тоже попытаюсь встретиться с Гарри, и сегодня днем мы сравним записи”. Он бросил на нее свой серьезный взгляд. “Звучит заманчиво?”
  
  Она подумала об этом несколько секунд, затем пожала плечами. “Это лучше, чем ничего”.
  
  “Это, безусловно, так”.
  
  Он поцеловал ее перед уходом, и желание употреблять вернулось. Он собрал свой ноутбук и спустился вниз, ненадолго остановившись, чтобы проверить пустой тротуар. Парней Драгана нигде не было видно. Он сел в свою машину, но перед тем, как тронуться с места, позвонил Гарри, который был дома, в Замалеке, помогал своей жене с приготовлениями к мероприятию в посольстве, на которое, по-видимому, потребовалось огромное количество лилий. Он оценил то, что его прервали. “Мы можем встретиться?” - Спросил Стэн.
  
  “Когда?”
  
  “Сейчас”.
  
  “Ты, очевидно, никогда не был женат, Стэн. Будьте разумны в своих требованиях”.
  
  “Целый час?”
  
  “В четыре часа”, - сказал Гарри. “Променад”.
  
  
  2
  
  Когда он поднялся на пятый этаж посольства, он был удивлен, обнаружив за компьютерным терминалом возле своего офиса крупного чернокожего мужчину, склонившегося над клавиатурой и быстро печатающего двумя пальцами. “Джон”, - сказал он, и мужчина поднял глаза, моргая.
  
  “Привет, Стэн”, - сказал Джон Кэлхаун.
  
  Он был огромен, о таком человеке легко можно было ошибочно подумать как о тупой скотине, но Стэн читал его отчеты — английский Джона был лучше, чем у любого из его агентов. Однако сегодня он выглядел измученным, его темная кожа покрылась пятнами, а оба глаза налились кровью. “Гарри заставил тебя позвонить?”
  
  Пожатие плечами.
  
  “Это отчет?”
  
  Джон кивнул, но ничего не сказал, поэтому Стэн прошел в свой кабинет, закрыв за собой дверь. Вскоре Джон встал и ушел, его отчет был закончен и отправлен, и он шутливо отсалютовал Стэну, неуклюже направляясь к лифтам.
  
  Стэн зарегистрировался на защищенном сервере и извлек файл на Джибрил Азиз. Он узнал о жене, Инайе Азиз, и нашел номер телефона в Александрии, штат Вирджиния, который записал. Была некоторая информация о его семье — ливийцы, иммигрировавшие в девяностых, отец которых был убит режимом Каддафи в 1993 году. Затем он проследил за карьерой Азиза от Национальной секретной службы (региональные и транснациональные проблемы), где в течение четырех лет, с 2001 по 2005 год, он базировался в Северной Африке, предположительно сосредоточившись на Ливии, до Управления стратегий сбора информации и анализа. Через несколько страниц Стэн нашел хронологический список поездок, которые он предпринял за последние пять лет, в разделе Стратегии компании по сбору средств. Не было никакого упоминания о Будапеште или даже о Каире. Это не означало, что он не совершал этих поездок, просто он не организовывал их через бюро путешествий Агентства.
  
  Учитывая, что Азизу было всего тридцать три года, это было насыщенное резюме, но в нем мало что говорилось о том, что могло быть связано с убийством Эммета.
  
  В списке было два адреса электронной почты Азиза, и он отправил краткие сообщения с просьбой связаться с ним. Затем, около трех часов восьми утра в Вирджинии, он набрал домашний номер Азиза. Ответ последовал незамедлительно, взволнованный женский голос. “Алло? Джибрил?” Инайя Азиз, предположил он.
  
  “К сожалению, нет”, - сказал он. “На самом деле я искал его. Я из офиса.”
  
  Он мог слышать разочарование в ее голосе. “Нет, я... я ... нет. Его здесь нет ”.
  
  “Ты знаешь, когда он вернется?”
  
  Она сделала паузу, как будто его вопрос был неуместен. Затем подозрительно: “Напомни, как тебя зовут?”
  
  Ему не понравился ее тон, поэтому он повесил трубку. Она была на взводе и — еще немного покопавшись, он понял — на седьмом месяце беременности. Он потянул себя за нос, размышляя. Она сказала мало, но достаточно, чтобы сказать ему, что понятия не имеет, где находится ее муж.
  
  В половине четвертого он упаковал свой ноутбук и выключил компьютер, затем ушел, кивнув дежурному морскому пехотинцу и попрощавшись с Эриком на стойке регистрации, а также с египетским охранником у ворот. Жизнь в администрации научила его быть немного более дружелюбным, чем он был от природы.
  
  Он поехал на запад, пересекая Замалек по мосту 15 мая, затем припарковался в квартале от чудовищного отеля Cairo Marriott, прежде чем найти дорогу к ресторану Garden Promenade, одному из постоянных мест Гарри. Начальник участка уже сидел за дальним столиком, потягивая из бокала "Коллинз" то, что, как знал Стэн, было джином с тоником. Он поймал проходящего официанта и заказал то же самое. “Ты где-то шляешься в субботу?” - Спросил Гарри.
  
  “Просто дергаю за кое-какие оборванные нити”.
  
  “Тебе нужна жена, Стэн. Она придаст тебе равновесия”.
  
  В последние месяцы Гарри начал использовать такие слова, как ”баланс“ и ”equilibrium", как будто это были понятия, с которыми он только что столкнулся.
  
  Прежде чем Стэн смог начать, Гарри почесал его щеку и спросил: “Ты разговаривал с Софи Коль после того телефонного звонка?”
  
  Как и упоминание о Зоре Балашевич, это, казалось, появилось из ниоткуда. Вместо того, чтобы солгать прямо, он спросил: “Почему?”
  
  “Кажется, она пропала”. На лице Гарри не было и следа коварства, только любопытство.
  
  “Пропал без вести?”
  
  “Ужаснейшая вещь”, - сказал Гарри, потянувшись за своим стаканом. “Ушел из ее жизни вчера, перед ее отлетом домой. Не отвечает на ее телефонные звонки. Просто исчез”.
  
  Что, подумал Стэн, сказал бы невиновный человек в этой ситуации? “Ее не похитили, не так ли?”
  
  “Нет, нет. Ее заметили в аэропорту. Куда-то улетел, но венгры не делятся с нами этой информацией ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Вы имели дело с венграми в последнее время? Они требуют расплаты за все. Эта новая администрация - настоящий поджигатель ”.
  
  “Я не осознавал”, - сказал Стэн.
  
  Гарри сделал глоток. “Что ж, если она снова свяжется с тобой, дай мне знать. На вокзале Будапешта начинается суматоха.”
  
  “Сойдет”.
  
  Гарри поставил свой стакан. “Что тебе нужно?”
  
  Было много возможных вопросов, которые он мог задать, но он решил начать с нового материала, который Софи подала на стол. Он сказал: “Мне нужно знать о Джибриле Азизе”.
  
  Как и накануне, лоб Гарри сморщился, как будто Стэн дал ему пощечину; затем он откинулся на спинку стула. “Кто такая Джибрил Азиз?”
  
  Он лгал, но Стэн не знал почему. “ЦРУ, Гарри. Вы уже знаете его имя, потому что он был архитектором того плана, который мы отвергли пару лет назад — Stumbler. Он также дважды встречался с Эмметом за неделю до убийства.”
  
  “Что ж, это интересно”.
  
  “Да, это так. И если мы собираемся расследовать, то мне нужно знать о нем ”.
  
  Гарри глубоко вздохнул, глядя в свой стакан. “Тогда я сделаю несколько звонков”.
  
  Делать было нечего, поэтому Стэн просто кивнул. Гарри лгал ему не в первый раз, но от повторения было не легче смириться. “Хотели бы вы услышать о Зоре Балашевич?”
  
  “Ты скажи мне, Стэн - стал бы я?”
  
  “В прошлом году она жила в исламском Каире, и —”
  
  Гарри вмешался: “А теперь?”
  
  “Вернулся домой, в Сербию”.
  
  “Не в Венгрии”.
  
  Толпа моложавых выходцев с Запада, человек семь или восемь в кожаных куртках, шумно ввалилась в ресторан, смеясь. С первого взгляда Стэн заподозрил, что это члены съемочной группы. Он сказал: “Драган Милич утверждает, что он никогда ничего не получал от Эммета. Балашевич сказал ему, что Эммет не будет играть в мяч ”.
  
  “Ты веришь в это?”
  
  “Драган этого не делает. И я тоже . Важным моментом является то, что к тому времени она работала на египтян ”.
  
  Стэн не мог видеть лоб Гарри, потому что тот закрыл все лицо своей большой рукой, большим пальцем и мизинцем потирая виски. Наконец, он опустил руку и посмотрел на голливудских типов, собравшихся вокруг длинного стола, за которым было в два раза больше мест.
  
  Стэн сказал: “Всегда есть шанс, что она не лгала, ты знаешь. Может быть, мы ошибались, и Эммет не поделился. В этом случае посольство допустило другую утечку ”.
  
  Гарри несколько раз моргнул. Его волосы были не такими безупречными, как обычно; несколько непослушных седых прядей упали на высокий лоб.
  
  - Идеи? - спросил Стэн.
  
  Все еще глядя на дальний столик, Гарри покачал головой, и в этом движении было что-то настолько мрачное, что подозрения Стэна возникли снова, совершенно внезапно. Паоло Бертолли в нем думал, конечно, это он. И вот ты здесь, выкладываешь все человеку, которого должен был поймать в прошлом году. Теперь расскажите мне, как Агентство заставляет людей молчать.
  
  “Давай, Гарри. Поговори со мной”.
  
  В ответ Гарри поднял свой бокал и осушил его полностью. Он снова отложил книгу и спросил: “Как твои навыки в хранении секретов?”
  
  “Я образцовый работник”.
  
  “Тогда давай прогуляемся”.
  
  Гарри заплатил за напитки, и они вместе вышли из отеля через парадный вход, прошли мимо носильщиков и такси, столпившихся у въездного пандуса, затем нашли удобное место, чтобы пересечь Мохаммед Абд Эль-Вахаб и добраться до Нила, где в воду уходили узкие пирсы, укрывающие маленькие лодки. Инстинктивно они ускорялись и замедлялись, иногда останавливаясь, чтобы потерять любого, кто оставался рядом с ними дольше нескольких секунд. Гарри сказал: “Прежде всего, давай покончим с одной вещью — ты можешь забыть о Джибрил Азиз”.
  
  “Почему?”
  
  “Ты прав — я знаю это имя, но сейчас это не имеет значения, потому что он мертв. И нет, - сказал он, поднимая руку, - я не собираюсь рассказывать вам, как, где или когда, потому что это не вам знать. Просто не тратьте свое время, пытаясь найти его ”.
  
  Мертв?Стэну потребовалась секунда, чтобы перевести дыхание. “Тогда как насчет того, почему?”
  
  “Я всего лишь начальник участка. Не спрашивай меня о вещах, превышающих мой уровень оплаты. Лэнгли говорит мне, что делать, и я пыхчу, и я пыхчу, и я это делаю ”.
  
  Как, задавался вопросом Стэн, он должен был связать мертвую Джибрил Азиз со всем остальным? Как он вообще собирался собрать все это воедино? “Что во-вторых?”
  
  Гарри потер шею сбоку, когда они подошли к трапу, который вел на длинную лодку-ресторан. Вывеска на английском языке гласила, что это ресторан Veranda Restaurant and Lounge. Стэн подумал, что он собирается повести их вниз по трапу, чтобы еще выпить, но Гарри просто остановился, полез в карман куртки и достал пачку "Мальборо Лайтс". Сложив ладони рупором, он прикурил от "Зиппо" и глубоко затянулся. Поднялся свежий ветерок, принесший запах гнили с Нила вместе с голосами с ресторанного катера - сотрудники жаловались друг другу, готовясь к вечерним делам. Гарри тянул время, и от предвкушения у Стэна под рубашкой выступил слой пота.
  
  В конце концов, Гарри сказал: “Вы действительно думаете, что вы были единственным, к кому приходил Лэнгли в прошлом году? Это были серьезные утечки ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Лэнгли рассказал вам часть истории и отправил вас восвояси. Через некоторое время ты вернулась с Эмметом.”
  
  “Что вы имеете в виду, часть истории?”
  
  “Я имею в виду то, что говорю, Стэн. Сколькими фрагментами скомпрометированной информации они поделились с вами, прежде чем вы отследили их до Эммета?”
  
  “Четверо”.
  
  “Там было по меньшей мере девять осколков, Стэн. По крайней мере, именно столько фрагментов они дали мне, когда отправили выяснять, кто допустил утечку ”.
  
  “Почему ты мне не сказал?”
  
  “Не будь самодовольным, Стэн. У тебя нет на это права.”
  
  Стэн не был уверен, что он имел в виду, но тон в голосе Гарри был ясен. Это было так близко к пощечине, как Гарольд Уолкотт когда-либо подходил, и Стэн почувствовал, как холодная рубашка прилипла к нему. Начальник станции оперся рукой о столб рядом с трапом, чтобы не упасть. С яхты послышались новые голоса, и он увидел двух официантов на палубе, которые яростно о чем-то кричали друг на друга, и тогда до Стэна наконец дошло. Глупый, безмозглый Стэн наконец понял, что, несмотря на то, что сказал их эмиссар, Лэнгли ему совсем не доверял. Он почувствовал, что краснеет. вслух он сказал: “Они проверяли меня”.
  
  “Они проверяли нас обоих, Стэн. Как ты думаешь, почему я не отправил Эммета в Лэнгли? Я видел, как ты вошел, как будто Бог выбрал тебя, чтобы ты выискивал крота, и я знал, что тебе дали всего несколько карт, с которыми нужно было разобраться. Вы начинали с ограниченным интеллектом.”
  
  “И на кого указывали ваши доказательства?”
  
  Гарри выдохнул дым. “Эммет тоже. Но разница между нами в том, что я ему поверил ”.
  
  Стэн тяжело сглотнул. “Это еще один способ сказать, что ты не был уверен, что можешь доверять мне”.
  
  “Кто кому-нибудь доверяет в наши дни?” Сказал Гарри, затем положил тяжелую руку на плечо Стэна. “Не принимайте это на свой счет. В подобной ситуации следует изучить все, и если вы упускаете какую-то важную информацию, лучше предположить, что вы ничего не знаете.Однако я знаю, как думают эти планировщики в Вирджинии. Иногда они похожи на теоретиков струн - то, что реально, ненастоящее. Черт возьми, вполне возможно, что никакой скомпрометированной информации вообще не было.”
  
  “Ты веришь в это?” - Спросил Стэн, думая об изувеченном агенте под прикрытием под Хомсом. Это было правдой.
  
  Гарри не потрудился ответить, но сказал: “Если улики, которые мы получили, указывали на Эммета, но теперь выясняется, что Эммет ничего не выдавал, тогда одной из возможностей было бы то, что Лэнгли хотел избавиться от Эммета. Это не беспрецедентно”.
  
  Способ заставить его замолчать, подумал Стэн — предупреждение Омара Халави. Он постепенно оправлялся от своего унижения, обдумывая эту новую идею. “Эммет разговаривал с Джибриль Азиз. Знал ли он о спотыкающемся?”
  
  Гарри кивнул. “Мне нужна была его помощь по экономике. Он попросил показать весь план, поэтому я отправил ему копию. Но это не значит, что они говорили о Спотыкающемся.”
  
  “Вы можете представить, что они обсуждают какую-нибудь другую тему?”
  
  Гарри щелчком отбросил сигарету. Он по дуге спускался к мутной воде. На пароходе два официанта дрались, прижав кулаки к подбородкам, как боксеры из другого столетия. “Давайте не будем предполагать, что мы что-то знаем, потому что мы все еще этого не знаем”.
  
  “Так что же нам теперь делать?”
  
  Гарри усмехнулся. “Спроси себя, что бы сделал твой отец”.
  
  “Иногда, Гарри, ты настоящий мудак”.
  
  
  3
  
  Софи позвонила с запасного мобильного телефона, когда он был за рулем, и без предисловий спросила, что он нашел. “Немного”, - сказал он, затем пообещал скоро быть дома.
  
  Он начал день, полный благих намерений, все еще сожалея о своей лжи о Балашевич, но он понял, что пока не может открыться ей. Не раньше, чем у него появится лучшее представление о том, что происходит. Гарри был прав — предполагать, что они действительно что-то знали, было глупо, и он боялся взваливать на нее полуправду и слухи, которые разъели бы ее изнутри. Он полагал, что в какой-то степени понимает, через что она проходит, и знал, как в отсутствие поддающейся проверке правды чувство вины и паранойя могут разрушить человека. Ее последние минуты с мужем были потрачены на признание в измене — как это могло ее не сломить?
  
  Он зашел в ресторан, чтобы перекусить на вынос, а когда вернулся домой, Софи сидела за своим айпадом именно там, где он ее оставил. Однако ее кожа была розовой — должно быть, она немного позагорала на террасе, возможно, любуясь этими пирамидами. Она выглядела серьезной. “Что-то?” спросил он, целуя ее, но она покачала головой. Она смотрела на Yahoo! Новости.
  
  Он подарил цыпленка-гриль, и, хотя она хорошо подыгрывала, он нутром чувствовал, что она что-то от него скрывает. Она спросила: “Ты узнал о Джибрил Азиз?”
  
  Он скрыл свои колебания, пройдя на кухню, чтобы разложить еду по тарелкам. “Немного”, - крикнул он ей. “Просто его должность в Управлении стратегий сбора. Я отправила ему электронное письмо — может быть, он мне перезвонит”.
  
  “Нет номера телефона?”
  
  “Никаких”, - солгал он.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Потому что он труп, хотел сказать Стэн, но он обдумал это по дороге домой. Азиз был единственной надежной зацепкой Софи, и если бы она знала, что он мертв, у нее не было бы причин оставаться. “Иногда они не указывают номера”, - сказал он, с трудом преодолевая некое подобие бюрократической логики. “Либо они меняют офис, либо начальник отдела хочет, чтобы их не беспокоили из-за проекта”.
  
  “Как насчет жены? Семья?”
  
  “Никаких”, - снова солгал он, вспомнив паникующую женщину по телефону.
  
  Он мог слышать разочарование в ее молчании. Он сказал: “У меня есть несколько зацепок, которые я могу проверить завтра”.
  
  “Например, что?”
  
  “Ну, он ливиец по происхождению, и я разослал прощупывания некоторым группам изгнанников, упомянутым в записках спотыкающегося”. Он был удивлен плавностью своего собственного изобретения. “Если он вращается в их кругах, мы должны быть в состоянии легко выследить его”.
  
  “Хорошо”, - услышал он ее бормотание.
  
  Сколько они лгали друг другу? он размышлял, собирая посуду. Как часто они лгали? Он внезапно вспомнил своих собственных родителей — отца, который жил ложью, и мать, которая позволила лжи мужа довести ее до алкоголизма. Хотя развод не был частью их мировоззрения, к тому времени, когда умер его отец, они были всего лишь размытым подобием супружеской пары.
  
  Возможно, именно поэтому он решил, несмотря на свои страхи, быть немного более открытым с Софи. Он хотел чего-то длительного с ней, чего-то более постоянного в своей мимолетной жизни — и это требовало определенной доли риска. Немного, но есть. За ужином он сказал: “Мне нужно рассказать тебе несколько вещей об Эммете”.
  
  Он сказал ей, что в прошлом году он обнаружил, что Эммет сливал информацию. Он сделал паузу, ожидая реакции в ее каменном взгляде. Он ничего не нашел, поэтому сказал: “Эммет отчитывался перед Зорой Балашевич”.
  
  Она несколько раз моргнула, переваривая это, затем установила связь, которая, как он боялся, станет ее первой остановкой. “Ты притворился, что никогда о ней не слышал. Ты солгал мне”.
  
  “Вы застали меня врасплох. Прости, я больше так не буду ”.
  
  “Ты солгал”, - повторила она.
  
  Он увидел боль на ее лице и почувствовал желание ударить себя лицом о край стола. Вместо этого он сказал: “Вы просто появились. Внезапно, вернувшись в мою жизнь. Я был в замешательстве. Я совершил ошибку, и я сожалею. Но я говорю тебе сейчас: я не буду делать этого снова ”. Это, возможно, было самой большой ложью. “Ты мне веришь?”
  
  В ее чертах читалась обида. Она кивнула почти незаметно, но это был кивок, затем она сказала: “Продолжай”.
  
  Он откашлялся и вытер губы салфеткой. “Когда я обнаружил это, я столкнулся с ним лицом к лицу. Я сказал ему прекратить это. Сделай это, и никто никогда не узнает. Но я думаю, что он больше боялся того, что Балашевич держал над его головой. Я мог бы просто доложить в Лэнгли, но это закончилось бы катастрофой. Вместо этого я принес его Гарри ”.
  
  После некоторого разглядывания она сказала: “Он сказал мне это. До. Это.”
  
  Он нахмурился. “И обо мне тоже?”
  
  Она снова кивнула, и понимание нахлынуло на него. Это был секрет, который она носила с собой прошлой ночью, дистанция, которую он чувствовал между ними. Она с самого начала знала, что он что-то скрывает, и ждала этого момента. Он был прав, что открылся ей. Он наблюдал, как она встала из-за обеденного стола и села на диван, где, по-видимому, провела большую часть дня. Она спросила: “Где Зора?”
  
  Он последовал за ней и устроился рядом. “Сербия. Она вернулась домой в сентябре. С тех пор, как Эммет ушел, у нее не было причин оставаться.”
  
  Софи моргнула, осознавая это. Он ждал, что она спросит больше, поскольку вопросов должно было быть множество, но она пока не настаивала. Он сказал: “Она сказала Эммету, что работает на сербов. Это была ложь”.
  
  Она подняла голову, чтобы посмотреть прямо на него, прищурившись. “Что? Вы уверены?”
  
  “Мой сербский контакт говорит, что к тому времени она работала на египтян”.
  
  “Ты ему веришь?”
  
  “Я никому не верю”. После долгого молчания он добавил: “Но, да, я полагаю, что я верю ему”.
  
  Ее взгляд блуждал по комнате, прежде чем вернуться к нему, глаза увлажнились. “Он сказал мне, что невиновен. Эммет.”
  
  “Он и это мне сказал”.
  
  “Почему ты ему не поверил?”
  
  Стэн вздохнул. “Потому что он встречался с ней”.
  
  “Как часто?” спросила она, теперь на ее лице появился интерес.
  
  “Только один раз, что мы подтвердили. Но мы заглянули в его компьютер — он забрал домой те же файлы, которые были обнародованы.”
  
  Она кивнула на это, и хотя она выглядела так, как будто вот-вот расплачется, она также выглядела так, как будто поверила ему, поэтому он не стал утруждать себя упоминанием того, что Балашевич также утверждал, что Эммет был невиновен. В чем был смысл? Наконец, она спросила: “Какого рода катастрофа?”
  
  “Что?”
  
  “Вы сказали, что если бы вы сообщили о преступлении Эммета в Лэнгли, это закончилось бы катастрофой”.
  
  “Правильно”.
  
  “Ну?”
  
  Он сделал паузу. “Они бы вывезли его из Каира. Он был бы разорен”.
  
  “Но он выдавал секреты”.
  
  “Катастрофа в том, что ты бы тоже уехал”.
  
  Она выпила немного вина, не подавая ему никакого знака, что понимает сентиментальность его заявления.
  
  Он сказал: “Что у Балашевича было на Эммета?”
  
  Она громко и протяжно вздохнула, затем наклонилась ближе и положила голову ему на грудь. Он поднял руку, чтобы обнять ее, удивляясь, откуда взялась эта внезапная нежность. Истощение? Была ли нежность настоящей, или она чувствовала, что обязана ему? Верила ли она, что у нее был выбор?
  
  Это был вопрос. Какой выбор был у Софи Коль в Каире, и кто контролировал ситуацию, когда Стэн целовал ее шею и гладил ногу, ясно давая понять о своем желании? Когда она ответила, положив руку ему на бедро, а затем подняла лицо, чтобы он мог дотянуться до ее губ, что ею двигало? Не ожидалось, что вдова, только что убившая своего мужа, ответит такой взаимностью — но что он на самом деле знал о вдовстве? Он подозревал, что внутри Софи был целый мир сложностей и мотивов, с которыми он никогда не соприкоснется, так что всегда было невозможно точно сказать, что подчинило ее его воле в тот момент.
  
  Однако в ту ночь он отбросил эти опасения. Наконец-то она была с ним, и у него разыгрался аппетит. Они были без большей части своей одежды, все еще находясь в гостиной, а затем она — она, а не он — повела его в спальню, где позволила ему, наконец, овладеть ею.
  
  Потом он наблюдал, как она погружается в сон, чувствуя себя собственником, нетерпеливым и по-детски наивным. Это было намного лучше, чем раньше, и в этом посткоитальном возбуждении он решил приложить все свои усилия, чтобы заботиться о ней. Раскройте тайны вокруг них и подавите ее страхи и замешательство. Она была так неподвижна, что он поднес руку к ее носу и ждал, когда почувствует ее теплый выдох; затем он положил руку на ее бедро под одеялом и закрыл глаза. У него не было ответов, но есть вещи лучше, чем ответы.
  
  
  4
  
  В воскресенье утром он обнаружил, что уехать невозможно. Он устал, но после душа они снова занялись любовью на диване. Между ними все было по-другому. Отличается от сдержанности последних двух дней, а также от недозволенного влечения предыдущего года. Это было свежо и непривычно, и мало чем отличалось от сопереживания. Зачем ему выходить за дверь, когда это происходило в его доме?
  
  Она считала иначе. К одиннадцати она спросила: “Разве тебе не нужно пойти разыскать Азиза?”
  
  “Правильно”.
  
  Он оделся и поцеловал ее, на что она ответила, сцепив запястья у него за шеей.
  
  Он сказал: “Ты можешь остаться здесь, ты знаешь”.
  
  “Ну, я не планировала останавливаться в отеле”.
  
  “Я имею в виду дольше. Столько, сколько ты захочешь ”.
  
  По ее лицу он мог сказать, что она поняла, но проницательность не означала, что он имел ни малейшего представления о том, что происходило у нее в голове, поскольку ее слова сначала сбили его с толку: “Они хоронят его сегодня”.
  
  Сначала он подумал о Джибрил Азиз, но она говорила об Эммете. “Да, конечно. Бостон?”
  
  “Амхерст”.
  
  “Ты жалеешь, что не уехал?”
  
  Она подумала об этом, затем покачала головой. “От похорон мало толку”.
  
  Он поцеловал ее еще раз, целомудренно, и направился к двери. Это был последний раз, когда он видел Софи Коль.
  
  Поскольку он жил недалеко от посольства, он оставил свою машину позади и пошел пешком, воодушевленный переменой в своей судьбе — даже улыбаясь. Когда он добрался до своего офиса и обнаружил электронное письмо от Сола, фортуна, казалось, все еще была на его стороне. Он не знал, какие связи использовал Сол, но его результаты были быстрыми. Он отследил видеозапись, сделанную 4 сентября во Франкфуртском международном аэропорту, которую он загрузил на один из защищенных серверов Агентства. Шесть часов блуждания Зоры Балашевич по коридорам аэропорта, с разных ракурсов, в общей сложности семидесяти девяти видеофайлах со встроенным временным кодом. Он начал загружать их и, как только первый файл был завершен, начал смотреть.
  
  Балашевич было пять футов шесть дюймов, пять футов семь дюймов, и, несмотря на изношенность лица, она двигалась как здоровая сорокалетняя женщина, хотя была на полтора десятка лет старше. Ее волосы были окрашены в черный, как смоль, цвет, характерный для Балкан, и были признаки того, что либо она занималась спортом, либо ее образ жизни требовал от нее больших физических нагрузок. На ней была юбка до колен и высокие черные каблуки. Она шла уверенно. Она не оглядывалась в поисках наблюдателей и не колебалась, когда сталкивалась с вооруженной охраной аэропорта. Она несла кожаную сумку через плечо — большую, с вертикальной коричневой полосой в качестве украшения, возможно, сумку для ноутбука.
  
  Отснятый материал начался с ее входа в аэропорт около 9:00 УТРА. в терминале 1 и прокручивался в файлах продолжительностью от тридцати секунд до двадцати минут. Стэн наблюдал, как она входит в кадр и сжимается, когда выходит из него, иногда в гуще толпы, иногда в одиночестве. Сначала она зашла в функциональное маленькое кафе, чтобы выпить немного кофеина, затем направилась в туалет. Внутри она ненадолго воспользовалась кабинкой, затем вымыла руки и пошла дальше, сумка всегда была очень близко.
  
  Хотя на видео она не выглядела бесцельной — она направлялась на каждую остановку для отдыха, как на важную встречу, — вскоре стало ясно, что она просто убивала время. Она возвращалась в кафе, в котором была часом ранее, или иногда сидела у тех же ворот, что посещала раньше, набирая сообщения в свой телефон. Но с ее целеустремленным поведением никто в том аэропорту не подумал бы, что она просто ждала; все, что она делала, полностью поглощало ее.
  
  Затем, в 11:08, через два часа блужданий, она села у выхода 32 и задвинула сумку под сиденье. Затем она выпрямилась и левой пяткой надавила глубже. Она достала свой телефон и снова начала с ним возиться.
  
  В 11:16 мужчина прошел между камерой и Балашевичем с идентичной сумкой на плече и занял место позади Балашевича, так что они сидели спина к спине. Поставив свою сумку на пол рядом со стулом, он также достал телефон и поработал с ним. Его губы, однако, шевелились. Таким был роман Балашевича.
  
  Он был моложе Балашевича, светлокожего араба в дорогом деловом костюме. Длинный нос, тонкие губы. Просто еще один путешествующий бизнесмен в аэропорту, полном таких, как он. В какой-то момент он взглянул на проходившего мимо охранника, его суровое лицо было полным и хорошо освещенным.
  
  Их разговор занял всего четыре минуты, прежде чем Балашевич посмотрела на свои наручные часы и встала, прихватив с собой сумку мужчины. Хотя он знал, что мужчина тоже скоро уйдет, сунув руку под сиденье, чтобы достать сумку Балашевич, Стэн не видел, как он это сделал, потому что видео закончилось и началось с того, что Балашевич направлялась к своему следующему бессмысленному пункту назначения.
  
  Оставалось почти четыре часа отснятого материала, но он больше не утруждал себя просмотром. Он прокрутил видеозапись встречи, файл под названием 93-040911-394294-P.mov, и вернулся к тому мужчине, который смотрел на охранника, в 11:18:23. Он увеличил и заморозил изображение, затем экспортировал рамку в виде изображения.
  
  Он отправил изображение и ссылку на видеофайл обратно Солу по почте и попросил его установить личность человека, встречавшегося с Балашевичем. Это был просто вопрос следования за мужчиной на его собственный рейс вылета и проверки скана удостоверения личности авиакомпании в тот момент, когда его паспорт проходил через него. С таким именем он мог бы распутать несколько нитей.
  
  Однако на данный момент он застрял. Али Бусири не ответил на его просьбу о встрече, а у мертвого Азиза не было возможности ответить на его почту. Он отправил электронное письмо Джейку Коупленду, непосредственному руководителю Азиза, спрашивая, где его аналитик, и, вспомнив свою ложь предыдущей ночью, он обратился к наблюдателю за Ливией из Лэнгли с запросом о любых разговорах среди сообщества изгнанников об Азизе. Он вернулся к базе данных, вспомнив о четырехлетнем пребывании Азиза в Северной Африке, с 2001 по 2005 год, и просмотрел отчеты агентов по Ливии. В тот период большинство сообщений агентов, касающихся региона, поступало не из Триполи, а с каирского вокзала, и, просматривая отчеты, он следовал интуиции, сопоставляя их с именем Гарри Уолкотта. Так он наткнулся на донесения агента, известного под двумя именами, криптонимом АША и легендой Акрам Хаддад.
  
  Несмотря на большую редактуру, здесь было достаточно, чтобы Стэн смог составить повествование, которое почти идеально соответствовало резюме Джибрил Азиз. Молодой агент, который прибыл в Каир в 2001 году, снял небольшую квартиру в Новом Каире, откуда он все чаще ездил через границу в Ливию, чтобы связаться с местными жителями, собрать разведданные и наладить связи, пока в 2005 году его не разоблачили, и он едва спасся из Ливии. Все без исключения отчеты АША направлялись в Лэнгли Гарри Уолкоттом, начальником резидентуры в Каире, который встречался с АШЕЙ в его квартире после каждого визита в Ливию, чтобы допросить его и собрать его отчеты.
  
  Стэн потер глазницы, пока они не заболели. Гарри не просто прочитал и отклонил предложение Джибрила Азиза — он руководил Азизом в течение четырех лет. Почему он не признался в этом? Что он скрывал?
  
  Его почтовый ящик звенел, требуя его внимания. Два предложения от Джейка Коупленда: “Мистер Азиз находится в личном отпуске. Боюсь, я не смог бы сказать вам, кто он такой.”
  
  Пока он обдумывал ответ, какой-нибудь дипломатический способ подтолкнуть Коупленда к большему, зазвонил его телефон. Узнав номер, он выругался. Она звонила со своего венгерского телефона. “Привет”, - сказал он.
  
  “Стэн”. На мгновение он подумал, что незнакомец забрал ее телефон. Это было в ее голосе, холодность. Как будто она стала кем-то другим.
  
  “В чем дело?”
  
  “Ты лгал мне, Стэн”.
  
  Что он мог на это ответить? Он спросил: “О чем?”
  
  “Джибрил Азиз, Стэн”. Ему не понравилось, как она повторяла его имя.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Его жена, Стэн. Вы совершенно определенно сказали мне, что у него не было жены.”
  
  “Это не казалось важным”, - сказал он, внезапно смутившись.
  
  “Не так ли?”
  
  “Ты права, Софи. Я сдерживался.”
  
  “Ты все это время лгал”.
  
  “Я пытался защитить тебя”.
  
  “О, Иисус”, - сказала она. “Неужели мужчины действительно думают, что единственное, чего хотят женщины, - это защиты?”
  
  “Я буду дома через пятнадцать минут”, - сказал он ей своим командным голосом. “Жди меня. Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать ”.
  
  “Все?”
  
  “Да”, - сказал он, потому что устал лгать. Возможно, она ушла бы из Каира, но правила шпионажа не должны распространяться на тех, кого мы любим. Ему нужны были хотя бы одни отношения в его жизни, которые были бы ясными и незапятнанными.
  
  “Я не знаю, Стэн”.
  
  Чего она не знала? “Просто подожди. Я буду там, как только смогу ”.
  
  Он помахал Эрику, когда тот выбежал из парадных дверей и побежал через территорию, за ворота и по извилистым улочкам Гарден-Сити. Ему потребовалось всего семь минут, чтобы добраться домой, так что это был не просто шок, когда он обнаружил квартиру пустой — это было опустошающе. Он чувствовал это в своих ногах, которые когда-то вызывали у него желание, а теперь вызывали судороги. Он бессознательно держался за себя, обхватив руками живот, и переходил из комнаты в комнату, находя только пустые места. Он был смущен, зол и влюблен, но на самом деле не знал, что такое боль, пока не добрался до ванной комнаты с мраморной раковиной и большим зеркалом без рамы, на стекле которого бордовой помадой Софи было нацарапано одно-единственное слово, подчеркнутое.
  
  ЛЖЕЦ
  
  
  5
  
  Хотя он больше никогда ее не увидит, Стэн никогда не рассматривал такую возможность. Она могла уйти от него, но она была в его городе. В глубине души он был оптимистом и верил — он знал, — что через несколько часов или дней они снова будут вместе. Неровный, возможно, с небольшими шрамами, но вместе взятый.
  
  К десяти вечера того же дня, позвонив связному в египетской службе безопасности, он узнал, что она зарегистрировалась в отеле "Семирамис Интерконтиненталь", расположенном сразу за углом от посольства. Хотя его первым побуждением было последовать за ней туда, вломиться в ее дверь и задушить ее, он знал, что ей нужно пространство. Как только ее гнев проходил, она приходила в себя, потому что кто еще у нее был в Каире? Он был единственным, кто действительно хотел ей помочь.
  
  Терпение, как однажды сказал ему его отец с типичным для него преувеличением, - единственный стоящий инструмент в арсенале агента.
  
  Его единственной уступкой своему желанию было попросить Пола посидеть в вестибюле "Семирамиды" и присмотреть за ней.
  
  “Sophie Kohl?” Недоверчиво спросил Пол по телефону. “Что она здесь делает?”
  
  “Это то, что я пытаюсь выяснить”, - сказал Стэн так хладнокровно, как только мог. “Не предпринимайте никаких попыток. Просто убедись, что с ней ничего не случится, и если она уйдет, позвони мне и проследи за ней. Как только у нас будут ответы на некоторые вопросы, я передам это Гарри. Пока что это между нами. Понял?”
  
  Потом он лег, но заснуть не смог. Он был слишком дезорганизован, слишком сбит с толку, его разум метался в путанице вещей, которые он знал и не знал, поэтому он снова встал, проглотил две таблетки Тайленола, запив стаканом воды, и попытался вспомнить четверг, до того, как приехала Софи, чтобы помешать ему думать. Чему он научился?
  
  От Драгана Милича: Зора Балашевич не сообщала ему о секретах посольства. Она подчинялась Али Бусири из Центральных сил безопасности. Исходили ли секреты от Эммета или от кого-то другого, это был совершенно другой вопрос.
  
  В пятницу Омар Халави, или ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ, передал через Пола совет: если вы хотите найти убийцу Эммета, вам нужно взглянуть на себя.Халави предположил, что кто-то в Агентстве хотел заставить Эммета молчать.
  
  Возможно, это было правдой, но Стэн все еще не решался доверять слову египтянина.
  
  Затем было то, что Софи вынесла на обсуждение: Джибрил Азиз, Эммет и Стамблер.
  
  Наконец, были неуловимые факты, от которых Гарри отказался в субботу. Азиз был мертв, но он не сказал, как и почему. Была ли его смерть связана с секретной миссией Джона Кэлхуна? Гарри также углубился в первоначальное расследование утечки, проведенное Стэном в прошлом году, поставив под сомнение даже само существование утечки.
  
  Было еще кое-что, но это был всего лишь вопрос: как Софи узнала, что у Азиза была семья?
  
  Это было то, что у него было, но факты отказывались складываться во всеобъемлющую теорию. Сон оставался далеким. Он смотрел в темноту, на потолок, пока в 4:48 УТРА. призыв к молитвам Фаджр убедил его сдаться. Он принял душ, оделся, поел и к шести вернулся в посольство. Безопасность. Лифт. Офис. Он не потрудился включить свой компьютер. Вместо этого он отпер старый картотечный шкаф с пятью ящиками в углу и выдвинул нижний ящик. Как и все остальные ящики, он был полон картонных папок, помеченных именами и местоположениями, справочной информацией на бумаге, которая еще не была занесена в базы данных, но его не интересовала старая информация. Он полез в папку, помеченную ОТЕЛИ ПО ВЫБОРУ и вынул три скрепленных степлером листа бумаги. На первых двух был список отелей в окрестностях Каира, и он быстро нашел "Семирамиду". Рядом с ним был код, BRB-9. Он сунул руку в дальнюю часть ящика и достал перевязанную резинкой стопку из двадцати гостиничных карточек-ключей. BRB-9 был последним.
  
  Он добрался до "Семирамиды" около половины седьмого, как раз когда солнце начало подниматься, чтобы прогнать холод, и стал ждать на Корниш-Эль-Ниль, отделявшей отель от реки. Он позвонил Полу. Через несколько минут молодой человек трусцой переходил дорогу, чтобы встретиться с ним. Он выглядел уставшим, возможно, таким же уставшим, как и Стэн, но он устроил хорошее шоу. “Тихо, как в могиле”, - сказал Пол.
  
  “Ничего? Никто не входит, никто не выходит?”
  
  “Никого, кого я узнал. Но персонал, несомненно, проявил ко мне интерес ”.
  
  Они оба знали, что это не имело значения. Персонал отеля сообщал Центральной службе безопасности, что какой-то выходец с Запада расположился лагерем в их вестибюле, и египтяне использовали записи камер видеонаблюдения, чтобы опознать Пола, но он не нарушал никаких законов. И он, вероятно, был не единственным иностранным шпионом, который читал газеты и пил кофе на их диванах. “Возвращайся в дом”, - сказал Стэн. “Я сменю тебя позже”.
  
  Наблюдая, как Пол снова переходит улицу и направляется обратно в отель, Стэн достал телефон и позвонил на стойку регистрации. Он попросил номер 306 и слушал, как телефон все звонил и звонил. Шесть тридцать утра, а она не отвечает.
  
  Он повесил трубку и пересек улицу, остановившись перед стеклянными дверями "Семирамиды". Камердинер уставился на него. Что она там делала наверху? Была ли она охвачена паранойей сейчас, дрожа от страха всякий раз, когда звонил телефон? Или она была просто холодной и черствой, сформированной такими трагедиями, как убийство мужа и обман любовника? В конце концов, ей пришлось бы позвонить ему. Другого выбора не было.
  
  Или был там? За те часы, что они провели вместе, у него было ощущение, что она что-то скрывает. Он предполагал, что это был тот последний разговор с Эмметом о Зоре Балашевич — но что, если это было что-то другое? Что, если она была не одна в Каире? Кто-то рассказал ей о семье Азиза. Что , если …
  
  Прежде чем он смог обдумать все "за" и "против", Стэн вошел в вестибюль и похлопал по воздуху в ответ на вопросительный взгляд Пола. Не обращая внимания на служащих и консьержа, он направился к лифтам. Он был просто еще одним белым лицом, проезжающим через город по делам, никогда не знакомящимся с городом, никогда не оставляющим достаточно чаевых и никогда не выучившим ни слова на местном языке.
  
  На третьем этаже он обнаружил молодую пару, пытающуюся урезонить своего трех-или четырехлетнего мальчика, который сидел в углу рядом с растением в горшке, отказываясь куда-либо идти. Когда отец поднял глаза, его лицо было полно отчаяния, Стэн состроил ему сочувственную гримасу, а затем посмотрел на мальчика, у которого было странно взрослое лицо — узкое и вытянутое, с запавшими и напряженными глазами. Почти осуждающий. Мальчик наблюдал за Стэном, пока его родители умоляли его, и Стэн чувствовал, как его глаза сверлят его спину, пока он не завернул за угол и продолжил путь.
  
  Ее комната находилась на полпути по длинному коридору, и перед ней лежала "Геральд трибюн", которую Софи не потрудилась взять. Он постучал и подождал, прислушиваясь. Ничего. Он попробовал еще раз и сказал: “Домашнее хозяйство”. По-прежнему ничего не было, поэтому он достал BRB-9 и дважды приложил его к магнитной панели; дверь щелкнула. Он медленно открыл его.
  
  Комната была пуста, кровать в беспорядке, как будто ее быстро покинули. Ящики комода были пусты, как и столы.
  
  Он опустился на кровать, чувствуя себя тяжелым и вялым. Она ушла. Он думал, что может заплакать, но не заплакал.
  
  Когда он, наконец, спустился вниз почти час спустя, он сидел рядом с Полом на диване в вестибюле. “Вы уходили прошлой ночью?”
  
  Пол нахмурился и покачал головой. “Конечно, нет”.
  
  Стэн вздохнул, подумав сначала о похищении и только потом о побеге. Из отеля были и другие выходы, но он и представить себе не мог, что Софи Коль хватит предусмотрительности ими воспользоваться. Возможно, так и было. Или, возможно, ее похитители имели.
  
  “В чем дело, босс?”
  
  Стэн посмотрел на свои руки, лежащие на коленях; они дрожали. Он достал BRB-9 и передал его Полу. “Комната 306. Оставайся там и жди. Если она вернется, убедись, что она не уйдет ”.
  
  “Применяя силу?”
  
  “Если потребуется”.
  
  В посольстве Стэн кивнул своим коллегам и закрылся в своем кабинете, думая об организации. Начни с самого начала, подумал он. Он знал, что это был метод, способ избавиться от ужаса, который он испытывал. Где она была? Кто защищал ее? Почему она оставила его? Его руки дрожали, когда он печатал на клавиатуре и щелкал мышью, наконец отыскивая оригинальные заметки Stumbler за 2009 год. Он вытер глаза и начал читать.
  
  Джибриль Азиз была провидцем. В качестве оправдания своего плана Азиз привел растущие волнения по всему региону почти за два года до того, как кто-либо еще в Агентстве додумался связать их с региональными изменениями. Стэн и другие рассматривали спорадические демонстрации и репрессии как лесные пожары — Джибриль Азиз видела в них предзнаменования.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы пролистать страницы оптимизма Азиза, и, думая о том, по какому вопросу с Эмметом можно было бы проконсультироваться, он перечитал раздел под названием “Последствия”, в котором рассматривались экономические последствия смены режима. Азиз выдвинул идею о том, что, имея Триполи в кармане, при поддержке египетского правительства (в чем они могли быть уверены до ухода Мубарака в отставку в том месяце) и при согласии Туниса (что, опять же, было само собой разумеющимся до начала этого хаотичного года), Соединенные Штаты получат эффективный торговый контроль над всей Северной Африкой побережье — треть побережья Средиземного моря. Они могли бы сделать простые вещи, например договориться о снижении портовых сборов для своих собственных грузовых судов, но, что более важно, это дало бы Америке лучший доступ к африканскому рынку для чего угодно, от туалетных щеток до атомных электростанций.
  
  Даже оглядываясь назад, это все еще казалось натяжкой, и он представил, что, когда Гарри прочитал это, он подумал то же самое. Но ни он, ни Гарри не были экономистами. Эммет был.
  
  Стэн подошел к своему картотечному шкафу и из среднего ящика достал тонкую папку, в которой он хранил документацию, собранную им для установления вины Эммета. Среди списка файлов с компьютера Эммета был десятизначный код, который, как он теперь увидел, соответствовал документам Stumbler. Да, "Спотыкающийся" добрался бы и до Зоры Балашевич.
  
  Возвращаясь на свое место, Джон Кэлхун постучал в его дверь. “Я свободен, если тебе что-нибудь понадобится”.
  
  Стэн моргнул, глядя на него, все еще охваченный близорукостью, которая взяла верх после посещения "Семирамиды". Он подумывал пригласить Джона немного подработать или даже поджарить его на Джибрил Азиз, но потом передумал. Мужчина выглядел неважно, и как только он начинал спрашивать об Азизе, Джон шел к Гарри — это было само собой разумеющимся. “Иди перекуси”, - сказал он большому мужчине. “Успокойся”.
  
  Как только он снова остался один, он закрыл глаза, отгоняя свои страхи за Софи, представляя вместо этого последовательность событий. Эммет скопировал планы Stumbler со своего ноутбука на флэш-накопитель и передал их Зоре Балашевич, которая продала их Али Бусири. Несколько месяцев спустя Эммет обсуждал Stumbler с Азизом, и вскоре и он, и Азиз погибли. Судя по этим отрывочным деталям, это, безусловно, выглядело так, как будто Омар Халави был прав по крайней мере в одном: Эммет и, предположительно, Азиз были убиты, чтобы заставить их молчать. Молчать о чем? Измена Эммета? Спотыкающийся? Или ... личность настоящей утечки?
  
  И кто на самом деле хотел заставить их замолчать? ЦРУ? Египет? Драган Милич, покрывающий тарелку лжи, которой он скармливал Стэну? Не зная ответа на один вопрос, никогда нельзя было ответить на другой. Не зная, кто за этим стоит, он никогда бы не нашел Софи.
  
  Его компьютер выдал входящее электронное письмо. Это было от LogiThrust LLC о чудесном мире усовершенствований полового члена. Коды были нелепыми, но эффективными. Он сверил текст со списком переводов и узнал, что Али Бусири будет ждать его в парке аль-Азхар в половине шестого вечера тем же вечером. Наконец-то.
  
  Он вернулся к записке, но в его дверь снова постучали. Это была Нэнси. С улыбкой она сказала ему одно-единственное слово: “Гарри”.
  
  
  6
  
  “Ты знаешь, - начал Гарри, как только его гость сел, “ многие люди даже сейчас думают о нашей станции как о захолустном форпосте. На его бледном подбородке виднелось красное пятнышко; этим утром он порезался бритвой. “Мы ввязываемся в наши интриги, которые с нашей точки зрения кажутся разрушающими мир и решающими вопрос жизни и смерти. Но, с точки зрения Лэнгли, наше время занято бурями в чайных чашках ”.
  
  Гарри сделал паузу, как будто это было чем-то, что Стэну требовалось время, чтобы осознать.
  
  “Они, конечно, ошибаются. Они часто бывают. О чем они забывают, так это о том, что Вашингтон не является центром мира, и таковым не был по крайней мере десять лет ”.
  
  То, что он имел в виду 11 сентября перед коктейлем после работы, не было хорошим знаком.
  
  “Не поймите меня неправильно”, - сказал Гарри. “Они платят нам на словах, как будто это выходит из моды. Они швыряют в нас деньгами и передают наши отчеты членам Конгресса. Но никогда не обманывай себя, Стэн: всякий раз, когда у кого-то из нас появляется идея, противоречащая одному из накрахмаленных воротничков Лэнгли, это перестает быть битвой идей; это становится битвой школьных галстуков ”.
  
  Он к чему-то клонил, но шел к этому долгим обходным путем. Как и собственный отец Стэна, он выказал свою тревогу, пустившись в преувеличения и слабые метафоры. “Мы не британцы, Гарри”.
  
  “И какое это имеет значение?”
  
  Стэн пожал плечами. “Ты действительно думаешь, что все так плохо?”
  
  “Хуже”, - сказал он, наконец-то встретившись с ней взглядом. “Вот почему Каирский вокзал должен восприниматься — по крайней мере, снаружи — как лучший, чем Лэнгли. Как более железный, более безупречный. Более нетронутый. Это единственный способ выстоять против старой сети. Ты и я, мы должны быть чем-то большим; мы должны быть лучше ”.
  
  Стэн кивнул. Гарри, казалось, проснулся в настроении конструктивной самокритики, или, возможно, он неверно истолковывал.
  
  “А потом, Стэн, есть ты”.
  
  “Я?”
  
  Гарри потер глаза и на секунду отвел взгляд от Стэна, сказав: “Высокопоставленный сотрудник этой станции звонит людям, которых он даже не должен знать”. Их взгляды встретились. “Вы понимаете, что я имею в виду?”
  
  Стэн просмотрел звонки, которые он сделал за последнее время. Кого он не должен был знать? Софи? Сол? “Я не уверен, что понимаю”.
  
  Гарри вздохнул, открыл ящик своего стола и достал единственный лист бумаги. “Некая Инайя Азиз из Александрии, штат Вирджиния”.
  
  “Верно”, - сказал Стэн, нерешительное облегчение скользнуло по его плечам. “Это было в субботу, до того, как мы с тобой поговорили. Всего несколько секунд — я так и не представился.”
  
  Гарри нахмурился, наморщив лоб, и заговорил твердым голосом. “Не лги мне, Стэн”. Он опустил взгляд на бумагу в своей руке. “В двенадцать ноль девять пополудни в воскресенье, с вашего стационарного телефона, двадцать восемь минут разговора”. Он посмотрел на Стэна, выражение его лица было страдальческим. “Наземнаялиния? Господи, Стэн. Вы работаете на египтян? Потому что, если это не так, тогда вы могли бы с таким же успехом попросить их заплатить вам за всю эту волонтерскую работу ”.
  
  Вот оно, ловушка, раскрывающаяся перед ним. В 12:09 Стэна не было дома Вечера . Вчера. У Софи было. Стэн был в офисе, просматривал записи камер наблюдения во Франкфурте. Взгляд на записи о въезде / выезде на стойке регистрации сказал бы Гарри об этом, но он, по-видимому, еще не проверил это.
  
  Какое преступление было хуже? Звонить вдове человека, о котором он не должен был знать, или укрывать вдову Софи Коль, никому не сказав?
  
  В данном случае он не был уверен.
  
  Как Софи раздобыла номер Инайи Азиз?
  
  Гарри сказал: “Кажется, я говорил тебе забыть об Азизе. Разве я не ясно выразился?”
  
  “Я должен был проверить некоторые вещи”.
  
  “Вам нужно было подтвердить некоторые вещи? Что это значит, Стэн?”
  
  Он перевел дыхание. “Послушай, Гарри, если ты не собираешься быть со мной откровенным, тогда у меня нет выбора, кроме как действовать самостоятельно. Джибрил Азиз встречалась с Эмметом, и вскоре после этого оба были мертвы. Вы не рассказываете мне, как и почему был убит Азиз. Итак, я продолжал копать, и оказалось, что вы управляли Азизом — вы управляли им в течение четырех лет.Ты не думал, что я должен это знать?”
  
  “Не зря это называется ”Под прикрытием", - сказал ему Гарри с напряженным выражением лица.
  
  “Под прикрытием. Ладно. Я уверен, у тебя есть масса причин держать меня в дураках, но ты ожидал, что я буду сидеть сложа руки? Поэтому я позвонил его жене, чтобы выяснить, знает ли она, где он.”
  
  Гарри потер левый глаз. “И что она сказала?”
  
  “Что она не знала, где он был”.
  
  “И что это подтвердило для тебя, Стэн?”
  
  “Единственное, что это подтвердило, это то, что ты знаешь больше, чем говоришь, и пришло время прекратить играть в игры. Расскажи мне об Омаре Халави”.
  
  “Кто?”
  
  “ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ. Он работает в офисе Али Бусири.”
  
  Гарри поднял голову, прищурившись.
  
  Стэн сказал: “Омар Халави говорит, что мы убили Эммета”.
  
  Вот она — пощечина, прямо в лоб. “Что он говорит?”
  
  “Он отправил мне это сообщение через Пола. У меня еще не было с ним личной встречи. Сначала я хочу поговорить с Бусири.”
  
  Гарри откинулся назад, сцепив пальцы на своей узкой груди, и сказал: “Почему, скажи на милость, мы убили Эммета?”
  
  “Чтобы заставить его замолчать”.
  
  “О чем?”
  
  Стэн пожал плечами. “Спотыкающийся? Или, может быть, личность другой утечки в посольстве.”
  
  Гарри вздохнул и свободной левой рукой указал на потолок. “Идет дерьмовый дождь”.
  
  Для него это было неожиданностью, но Стэн придержал язык.
  
  Гарри сказал: “Я был бы осторожен с тем, что говорит Али Бусири. Он подлый ублюдок ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я не думаю, что ты понимаешь. Примерно месяц назад, когда у Мубарака все развалилось, вы знаете, что он сделал?”
  
  Стэн покачал головой.
  
  “Он позвал меня на встречу. В номере отеля. Он разливал мартини. Заставил меня ждать целую вечность, прежде чем он нашел время для этого — он хотел прийти к нам ”.
  
  Стэн нахмурился, но ждал.
  
  “Он был напуган. В ужасе. Он думал, что в конце концов получит пулю за ухом, и поэтому сделал мне предложение. Мы даем ему хороший дом в Калифорнии и новые имена для него и его жены, и он дает нам все ”.
  
  “Все?”
  
  Гарри кивнул.
  
  “Но ты не поддержал его в этом”.
  
  Гарри покачал головой. “Когда ты был по уши в этом так долго, как я, ты учишься чуять, кто над тобой издевается. Я почувствовал этот запах — в том гостиничном номере им было паршиво”.
  
  “Вы рассказали Лэнгли?”
  
  “Насколько хорошо они могут чувствовать запах за пять тысяч миль?”
  
  Несмотря на свое беспокойство, Стэн усмехнулся. “Но он пережил перемены”.
  
  “Пока что у него есть”, - сказал Гарри. “Мое единственное замечание заключается в том, что вы должны отнестись к информации Али Бусири со всей серьезностью. То же самое можно сказать и о его сотрудниках, таких как Омар Халави ”.
  
  Они оба на мгновение задумались об этом, пока Гарри не спросил: “У Софи есть теория?”
  
  Стэн моргнул. “Когда она позвонила мне, она была в шоке”.
  
  “Но, конечно, она поделилась с вами каким-то мнением. В конце концов, вы были любовниками.”
  
  Стэн ничего не сказал.
  
  Гарри мягко улыбнулся, затем помахал ему рукой. “Ты думал, я не знал? Вы продолжали пользоваться одним и тем же номером в отеле — плохая охрана.”
  
  Теперь Стэн был тем, кто потирал лицо. Да, это была плохая охрана, и, конечно, Гарри знал. Он был удивлен, что Гарри никогда не приглашал его на беседу, но теперь, когда это было открыто, он почувствовал, как беспокойство спадает с его плеч.
  
  “Это, - сказал Гарри, - было бы еще одной причиной, по которой я не вытащил Эммета в цепях. Вы видите конфликт интересов, не так ли?”
  
  Стэн мог видеть это очень ясно.
  
  Гарри снова прикрыл рот рукой и посмотрел на потолок, как будто он стал коричневым от дождя. “Итак, позвольте мне спросить вас еще раз: вы знаете, где она?”
  
  Стэн вспомнил ее слова: Неужели мужчины действительно думают, что единственное, чего хотят женщины, - это защиты?“Понятия не имею”, - сказал он, и это, по крайней мере, было правдой.
  
  На столе зазвонил телефон. Пока Гарри отвечал на него, Стэн подумывал попросить помощи в розыске Софи. Гарри, в конце концов, знал об этом деле — это препятствие было устранено, но Стэн не был готов просить о помощи. Почему?
  
  Это произошло из-за одного жеста, этого лба, который, казалось, скрывал целый мир тайн, о которых он не мог даже догадываться. Если вы упускаете какую-то важную информацию, лучше предположить, что вы ничего не знаете. Здесь не хватало достаточно, чтобы он даже не мог предположить, что может доверять Гарольду Уолкотту.
  
  Стэн ждал, пока Гарри слушал первую линию; Нэнси разговаривала с ним. Лицо Гарри снова изменилось. У него отвисла челюсть, и он бессознательно дотронулся до пореза на подбородке. “Хорошо”, - сказал Гарри в трубку. Затем он повесил трубку и встретился взглядом со Стэном прямо со своим собственным. “Посмотри на потолок”.
  
  Стэн так и сделал, и все выглядело так же, как и всегда.
  
  “Когда дело касается дерьма, Стэн, оно льется рекой. Софи Коль в Каире.”
  
  “Где?”
  
  Тяжелое пожатие плечами. “Венгры, наконец, сказали нам, куда она отправилась. Египтяне еще не подтвердили это для нас, но я предполагаю, что рано или поздно они это сделают ”. Он нахмурился. “Вопрос в том, почему она не связалась с нами?” Он вытер нос. “Можно подумать, она нам не доверяла”.
  
  
  7
  
  Стэн вернулся в свой офис и позвонил Полу, который весь день провел в комнате 306. “Ничего”, - сказал он Стэну во время зевка. Надежда истекала кровью. “Ты хочешь, чтобы я ушел?”
  
  “Нет”, - сказал ему Стэн, затем повесил трубку. Он откинулся на спинку стула, снова взглянул на записку спотыкающегося и потер глаза. Он вспомнил год назад, когда суровый человек из Лэнгли рассказывал ему о перехваченных сообщениях из сирийского, ливийского и пакистанского посольств. Притворяясь, что рассказываю ему всю историю. Действительно ли Лэнгли не доверял ему или Гарри? Имел—
  
  Зазвонил телефон на его столе, прервав его блуждающие мысли. Он взял трубку. “Стэн Бертолли”.
  
  “Дружище”, - сказал Сол хриплым от затяжной простуды голосом. “Я узнал твое имя”.
  
  Вкратце, Стэн не знал, о чем он говорит, затем до него дошло — видео все еще из Франкфурта, Балашевич с мужчиной. “Скажи мне”.
  
  “Майкл Халил, американец”.
  
  “Американец?”
  
  “Так написано в его паспорте”.
  
  “Что ты скажешь, Сол?”
  
  “Я говорю, что это подделка, потому что номер его паспорта совпадает с номером парня, который умер от коронарной болезни в 1998 году. Он не может использовать паспорт, чтобы попасть в крепость Америка, но он использовал его для посещения других стран. Мы прогоняем его лицо через программу распознавания, но одному Богу известно, сколько времени это займет ”.
  
  “Где он был в последнее время?”
  
  Сол напевал, читая свою информацию. “Паспорт Халила провел неделю в Триполи в прошлом году, но остальную часть того года он провел в вашем городе — за исключением того однодневного визита во Франкфурт. Затем на прошлой неделе он посетил Германию. Мюнхен.”
  
  “Как долго?”
  
  “Три дня, с 1 по 3 марта. Затем он улетел в ... Ну, почему бы тебе не догадаться?”
  
  “Каир”, - сказал Стэн.
  
  “Меня не волнует, что кто-то здесь говорит, Стэн. Ты очень умный парень”.
  
  Стэн закрыл глаза, думая о том полете в Мюнхен и обратно. После убийства Эммета Джергджа Ахмети проследили до поезда, следовавшего из Будапешта в Мюнхен. Эммет был убит 2 марта. Халил мог легко прилететь в Мюнхен и вылететь из него, чтобы посетить Будапешт, чтобы наблюдать за убийством — как еще он мог это интерпретировать? Это означало, что человек, с которым Зора Балашевич познакомилась во Франкфурте - ее египетский или сербский клиент - стоял за убийством Эммета. Не Соединенные Штаты Америки.
  
  Стэн уставился на разряженный телефон, все еще зажатый в его руке, затем уточнил у Нэнси: Гарри снова вышел, пункт назначения неизвестен. Его переполняло ощущение, что он играет в догонялки, но он не знал, чего он пытается догнать. Было уже поздно.
  
  Он позвонил Полу. “Закрой это. Иди домой”.
  
  “Я нужен в офисе?”
  
  “Просто немного поспи. Я позвоню тебе позже, если ты мне понадобишься.”
  
  “Да, сэр,” сказал Пол, явно довольный.
  
  
  8
  
  Низкое солнце скрылось за облаками, когда он ехал в парк аль-Азхар в восточной части города. Он припарковался в тихом месте в саду Саид аль-Азхар, недалеко от главной дороги, затем запер машину и направился в обширный парк со скульптурами. Продвигаясь вперед, он оценивал (как мог бы Паоло Бертолли) все, что видел: длинный ряд пустых машин, припаркованных у обочины, пару, неспешно прогуливающуюся к огромным кафе на берегу искусственного озера, двух стариков на скамейке, беседующих за карточной партией, женщину в хиджабе, наблюдающую, как трое детей танцуют под транзисторное радио, играющее арабскую музыку. поп. Он пошел по мощеной дорожке вглубь парка, где она открывалась, и пальмы были выстроены геометрически, а мраморные мосты перекинуты через маленькие ручейки. Здесь не было оживленно — большинство семей готовились к ужину, — и он увидел пару с девочкой-подростком, которые собирали вещи для пикника и направлялись к выходу. Он сел на скамейку, глядя на озеро с его фонтанами, ресторанами и затонувшим садом на другом берегу - уголок спокойствия в забитом беспорядке Каира. Пока он ждал, из облаков полил долгожданный дождь , который покрыл озеро ямочками и запотел в его волосах, но ненадолго.
  
  Он думал об этих египтянах, через мир которых он проходил каждый день, — сколько друзей он приобрел среди них? Нет. Он и большинство его коллег по посольству были призраками в этом городе, общающимися только между собой, как будто местные жители были там только для того, чтобы убедиться, что у них есть электричество и вода, и что их хорошо кормят. Он жил среди египтян, но не с ними, что в те редкие дни, когда он философствовал и критически относился к своей жизни, глубоко его беспокоило.
  
  Али Бусири легко нашел его. Они не очень хорошо знали друг друга; пара встреч в других парках были итогом их личных отношений. Не было никаких парольных фраз с контактом такого высокого ранга, как Бусири.
  
  Он был пухлым и здоровым на вид, и если бы Стэн не знал досье Бусири, у него возникло бы искушение описать его словом “веселый”. Но он знал достаточно об Али Бусири, чтобы понимать, что тот был далек от веселья, и выражение его лица в тот день, прерываемое только затяжками на отфильтрованном Верблюде, никак не изменило его мнения. Он сел рядом со Стэном, пропахший дымом. “Это об Эммете Коле?”
  
  Стэн кивнул.
  
  “Иначе я бы не приехал. Он был хорошим человеком ”.
  
  “Может быть, ты не настолько хорошо его знал”, - сказал Стэн вопреки себе.
  
  Бусири повернулся, чтобы бросить на него взгляд, близкий к отвращению. “Ты хотел поговорить”.
  
  “Сначала у меня вопрос: вы знаете, где Софи Коль?”
  
  Пожилой мужчина моргнул. “Вдова Эммета? Нет. Она пропала?”
  
  Стэн почти ответил на вопрос, но передумал. Если Бусири не знала, где она, то эта часть разговора была закончена. “Я хотел бы поговорить о Зоре Балашевич”.
  
  Бусири слабо улыбнулся; это никак не оживило его лицо. “Леди Серб. Что насчет нее?”
  
  “Она работала на тебя”.
  
  Бусири покачал головой из стороны в сторону, но сегодня ему было не до игр. “Да”.
  
  “Она передавала вам разведданные из американского посольства”.
  
  “Да”.
  
  “И ее источником был Эммет Кол”.
  
  На этот раз улыбка действительно осветила его лицо, но едва заметно. “Нет”, - сказал он.
  
  Стэн перевел дыхание. “Тогда кто это был?”
  
  Бусири отвернулся от него, чтобы посмотреть на длину пути. Стэн предположил, что он искал тени, хотя для этого, казалось, не было особых причин. Встречи между американским дипломатическим персоналом и египетскими гражданскими служащими происходили постоянно. Некоторые, как слышал Стэн, были даже друзьями. Обращаясь в сторону остальной части парка, так что Стэн мог видеть только его профиль, он сказал: “Мистер Бертолли, что вы думаете о предупреждении Омара Халави?”
  
  “Кто?”
  
  Бусири повернул назад. “Ты думаешь, я не знаю об Омаре? Ты называешь его ЧЕЛОВЕКОМ ДОЖДЯ, как будто он какой-то ученый идиот, но это не так.”
  
  “Вы руководили им?”
  
  Бусири выглядел удивленным. “Конечно. Ты не знал?”
  
  Нет, Стэн не знал, хотя у него были подозрения. Он чувствовал себя глупо.
  
  “Но его послание, мистер Бертолли”.
  
  “Что мы должны посмотреть на самих себя”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Я не знаю, что и думать. Особенно теперь, когда я знаю, что все, что он нам рассказал, исходило от тебя ”.
  
  Бусири тихо фыркнул, затем покачал головой. “Омару нравился Эммет. У Омара также есть некоторые проблемы, которые, как я полагаю, в конечном итоге потребуют лечения ”.
  
  “Вы хотите сказать, что он параноик?”
  
  “Я не врач. Однако для некоторых людей слои лжи оказывают пагубное воздействие. Приходится перепрограммировать мозг, чтобы выполнять ту работу, которую выполняем мы. Один перекрещенный провод может все испортить ”.
  
  “Во что он верит?”
  
  Бусири сделал еще одну затяжку и выдохнул дым. “Почему бы нам не начать с простого вопроса? Противоположность вашему. Где Джибриль Азиз?”
  
  “Скажи мне, во что верит Омар Халави; тогда мы сможем перейти к этому”.
  
  “Так ты действительно знаешь, где Джибриль?” спросил он с ноткой надежды в голосе.
  
  Стэн кивнул.
  
  Бусири мгновение рассматривал его, куря, затем бросил незакуренную сигарету во влажную траву, где она зашипела. “Омар и Джибриль - друзья. Когда Джибриль разработал план по свержению безумного деспота в Триполи, он передал его на рассмотрение Омару.”
  
  Это был сюрприз — Азиз передал египтянам сверхсекретный план? Стэн покачал головой; теперь это не имело значения. “Ты знаешь, что мы отвергли это, верно? Агентство отложило операцию.”
  
  “А ты?” - Спросил Бусири. “Возможно, вы отвергли это. Джибриль, конечно, сказали, что оно было отклонено. Но какова была реальность? В какой-то задней комнате вашего Лэнгли планировщики пересматривали свои планы. Они все пересматривают, не так ли? Они положили все на лед.”
  
  “Я не мог тебе сказать”, - признался Стэн.
  
  “Я не собираюсь скромничать с вами, мистер Бертолли”, - сказал он, разводя руки. “Вы видите, насколько я откровенен. Однако вы также заметите, что Омар в последнее время был сдержан. Это его решение, не мое. Он потрясен тем, что, по его мнению, задумало Агентство.”
  
  Стэн подвинулся на скамейке, чтобы лучше видеть лицо Бусири во внезапно наступившей темноте — закат наступил незаметно для него, хотя отдаленная молитва должна была напомнить ему об этом. “У меня нет ключей от секретных подсобных помещений, так что вам придется быть со мной откровеннее. Я всего лишь винтик”.
  
  “Всего лишь шестеренка?” Бусири ухмыльнулся, затем закурил еще один "Кэмел". “Я скажу вам, мистер Бертолли, потому что, может быть, вы просто винтик, а может быть, вы человек, держащий пальцы на рычагах управления. В любом случае, ты должен знать то, что знаю я, потому что, возможно, это заставит тебя пересмотреть свои действия ”.
  
  Стэн ждал.
  
  “Джибриль звонила Омару пару недель назад. 22 февраля, через пять дней после Дня восстания в Бенгази. Он сказал: ‘Они делают это, Омар. "Спотыкающийся" начинается.’ Это все, что он хотел сказать ”.
  
  Хотя Стэн знал ответ, он все еще хотел, чтобы это было изложено. “Что это значило?”
  
  Бусири поднес сигарету ко рту, моргнул и сделал затяжку. “Это означало, ” сказал он, выпуская дым вместе с его словами, “ что все это было подстроено. Как только ливийский народ начал работать ради своего собственного будущего, как только они умирали на улицах, ваши люди были готовы воспользоваться историческим моментом. Воспользуйтесь их мужеством и их мучениками. Это означало, что ваше всемирно известное агентство было готово украсть революцию из окровавленных рук тех в Ливии, кто любит свободу.”Он сделал паузу, сделал еще одну затяжку, затем сказал: “И из-за этого нарушения элементарной человеческой порядочности, я советую вам держаться подальше от Омара. Если его поместить в одну комнату с представителем вашего агентства — возможно, с вами, — я боюсь, что он может прибегнуть к насилию. И мы этого не хотим, не так ли?”
  
  Стэн на мгновение задумался об этом, на мгновение почувствовав гнев Омара Халави, гнев, который Бусири, казалось, разделял. Бусири говорил не о том, что ЦРУ помогает революции, а о том, что оно захватило ее, установив в президентском дворце тщательно отобранных лидеров Америки. Он мог понять гнев египтянина, но только до некоторой степени. Он снова подумал, затем сказал: “Я не собираюсь выслушивать лекцию об элементарной человеческой порядочности от сотрудника центральных сил безопасности. Мы не расстреливали протестующих на площади Тахрир.” Стэн сделал паузу, но Бусири никак не отреагировал, поэтому он продолжил. “Как вы думаете, что собираются делать радикалы, когда в Триполи воцарится вакуум?" Вы думаете, они собираются сидеть сложа руки и наблюдать из своих пещер? Нет. Они собираются угрожать и ублажать электорат, пока не придут к власти, и тогда воцарятся законы шариата, женщины как движимое имущество и экспорт подростков с бомбами в рюкзаках. Что бы вы предпочли на своей границе — правительство, ориентированное на Запад, или исламофашистское государство?”
  
  Бусири почесал уголок губы, улыбаясь. “Вы говорите так, как будто существует огромная разница, когда имеешь дело с этими двумя видами сущностей. Его нет, мистер Бертолли. Государства предсказуемы, особенно когда у них экстремистская идеология. Таковы и разведывательные агентства”.
  
  “А как насчет тебя?” - Спросил Стэн. “Должны ли мы быть осторожны, помещая наших представителей в одну комнату с вами?”
  
  Бусири поднял брови. “Омар страстный; я стараюсь не быть таким. Я считаю, что все очень сложно. Я считаю, что в конечном счете это имеет мало отношения к безопасности Египта, и поэтому, возможно, мне не должно быть все равно ”.
  
  Стэну было жарко, он вспотел под рубашкой, отвлекшись на неправильный вопрос: пыталось ли Агентство сорвать народную революцию в Ливии? И если да, то что бы это значило? Он терял из виду более мелкие темы, те, для обсуждения которых он попросил об этой встрече. Сигарета Бусири погасла; египтянин заметил это и раздраженно выбросил ее, затем встал.
  
  Стэн тоже поднялся на ноги. “Почему Азиз встречался с Эмметом Колем за неделю до его убийства в Будапеште?”
  
  “Вы хотите знать, во что верит Омар?”
  
  “Да”.
  
  “Используй свое воображение”.
  
  Глаза Бусири были усталыми. Он не подстрекал Стэна; он просто хотел, чтобы тот немного подумал сам, поэтому Стэн высказал вслух то, что пришло ему в голову. “Азиз собирался подорвать авторитет Стамблера. Эммет работал с ним.”
  
  С презрительным видом Али Бусири молча захлопал в ладоши, затем взглянул на затянутое облаками ночное небо. “Аллах говорит нам, что пришло время уходить”.
  
  “Подожди”, - сказал Стэн, когда ему в голову пришла новая мысль.
  
  Египтянин нахмурился от нетерпения.
  
  “Вы действительно пытались дезертировать?”
  
  Глаза Бусири расширились. “Что?”
  
  “Мне сказали, что вы пытались перейти на нашу сторону”.
  
  Бусири вздохнул, затем взглянул на свои часы, Rolex. Он впился взглядом в Стэна. “Кто тебе это сказал? Это нелепо”.
  
  “Так ты отрицаешь это”.
  
  “Абсолютно”.
  
  Кто-то лгал, но Стэн не был уверен, кто.
  
  Бусири шагнул вперед и, в неожиданном знаке доброты, положил руку на плечо Стэна и сжал. “Ты и я, мы любим наши страны. Моя страна, может быть, сейчас и другая, но теряем ли мы нашу любовь к женщине из-за того, что она повзрослела?”
  
  “Вы собираетесь сказать мне, кто был источником Балашевича?”
  
  Еще одно похлопывание по плечу, и с такого близкого расстояния он мог разглядеть все изможденные черты на лице старого шпиона. “Пришло время тебе сказать мне, где Джибрил”.
  
  Стэн колебался, но Али Бусири закончил делиться своей информацией. “Мертв. Я не знаю где, но он мертв.”
  
  Бусири убрал свою руку. “Каким образом?”
  
  “Я не знаю. Но мне сказали, что он мертв.”
  
  “Кем?”
  
  “Мой начальник участка”.
  
  “Гарольд Уолкотт”.
  
  Стэн кивнул.
  
  “Ты ему веришь?”
  
  “Я думаю, что знаю”.
  
  Через мгновение египтянин сказал: “Я предлагаю вам подумать о своем карьерном пути, мистер Бертолли. Помните: любовь делает нас слепыми”. Он поднял руку на прощание и, прежде чем повернуться, чтобы уйти, добавил: “Ответы всегда перед нами”.
  
  Когда Стэн возвращался в темноте к своей машине, он все еще чувствовал тяжесть руки Бусири на своем плече. Бывали случаи, когда, прочитав то или иное журналистское разоблачение, он сомневался в выборе работодателя, но такие моменты были редкостью. Что он знал, потому что он был там, так это то, что люди, которые приходили каждый день в Лэнгли, были в основном порядочными. Они пытались любыми необходимыми средствами обеспечить, чтобы их страна оставалась в безопасности. Он никогда не подвергал сомнению этот факт. Проблемы возникли, когда дело дошло до деталей, как — это было, когда все стало грязным. Это было правдой обо всем. Несмотря на это, Агентство пыталось поддерживать определенный стандарт морали — не ради самой морали, а для того, чтобы не быть пойманным с запачканными в крови руками.
  
  Поддержал бы Лэнгли план по установлению дружественного правительства в Триполи в разгар народной революции? Может быть. Были огромные риски, но они не были непреодолимыми. Однако более вероятно, что Лэнгли пошел бы по пути наименьшего сопротивления: подождал, пока уляжется пыль, оценил ситуацию, а затем принял бы свои решения.
  
  Кто-то вроде Омара Халави считал иначе. На него повлияла та же дезинформация, для борьбы с которой Агентство сделало слишком мало, неудачные операции и случайные злодеяния, которые нарисовали Агентство как монстра, которого нужно держать в клетке, если мир хочет, чтобы его сыновья и дочери оставались в безопасности. Для таких людей, как Омар Халави — и, возможно, Бусири — ЦРУ было частью обширного заговора с целью превратить планету в беспилотники, дружественные американскому бизнесу.
  
  Он был недалеко от входа в парк, когда остановился возле пальмы. Последние слова Бусири пришли к нему. Ответы всегда перед нами. До этого: Любовь делает нас слепыми.Он закрыл глаза и сжал купол лба, спасаясь от очередной надвигающейся головной боли. Али Бусири говорил не о ЦРУ. Он говорил о …
  
  Он сказал “Нет” вслух. Он держался за живот.
  
  В течение года все факты были у него перед глазами, все указывало в одном направлении, но он был слеп к очевидному выводу. Он мысленно вернулся назад, собирая кусочки головоломки и устанавливая их на место, и ... вот.Он с отчаянием увидел, насколько хорошо сошлись кусочки. Не все из них, нет, но тайна утечки информации. Это было прямо там. Это всегда было прямо там.
  
  Ему потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя, но это было лишь частичное восстановление. Он выпрямился, борясь с пульсирующей болью в голове, и набрал ее номер. Неудивительно: она была недоступна. Он уставился на телефон в своей руке. В одно мгновение она стала кем-то другим. Незнакомец.
  
  Что бы сделал его отец?
  
  Его отец ускользал, чтобы прожить еще один день, но Стэн не был его отцом и никогда им не будет. Он найдет Софи. Он воздержится от суждений, пока они не поговорят, потому что Гарри был прав: пока он не узнает всего, он ничего не знает.
  
  Остаток пути до проходов в саду Саид аль-Азхар он пробежал трусцой вдоль ряда темных машин, пока не добрался до своей. Он отпер дверь и забрался внутрь, думая попеременно то о Софи Коль, то о революционерах, сражающихся на улицах Ливии. Умирают, чтобы они, и никто другой, могли распоряжаться своей судьбой.
  
  Внутренняя сторона лобового стекла была запотевшей, и он вытер ее рукавом. Ему потребовалось мгновение, чтобы вставить ключ в замок зажигания, прежде чем он почувствовал запах в машине: чеснока. Сильный запах жареного чеснока. Затем он подумал: Стекло запотело. Он посмотрел в зеркало заднего вида и из темноты заднего сиденья увидел нос, темные глаза над ними и полоску света, освещающую большое ухо, из канала которого — почему? — торчал кончик синей резины. Все эти детали были так близко, что он мог дотронуться до лица, выступающего из мрака. Это было лицо, которое он видел раньше — светлокожего египтянина, — и когда страх усилился (теперь он понял, почему этот человек носил затычки для ушей), последовало узнавание. На экране компьютера, садясь во франкфуртском аэропорту, бросаю взгляд на проходящего мимо охранника. Стэн сказал: “Кто, черт возьми —”
  
  
  Джон
  
  
  1
  
  Субботним вечером он остался дома. Он налил себе только один стакан виски и сел перед телевизором. На Би-би-си новости о мертвом заместителе консула в Будапеште были вытеснены более важными событиями, и через их камеры Джон наблюдал за взрывом в Ливии. Он слушал, как говорящие головы объявляют о конце эпохи, и восторженные голоса революционеров, провозглашающие начало чего-то замечательного. Но он вспомнил тех протестующих на площади Тахрир, которые почти месяц назад напали на американскую тележурналистку: разъяренная толпа мужчин набросилась на одну перепуганную женщину, сердито ощупывая ее грудь и пах, нападение, которое продолжалось до тех пор, пока толпа египетских женщин и солдат не разогнала их. В Северной Африке не было святых, потому что святых не было нигде. Джон верил, что нового мира быть не могло, потому что люди, которые его заполнили, были бы теми же, что и вчера.
  
  Было ли это действительно цинизмом? Джибрил так и думала, и, возможно, он был прав.
  
  В Ливии Завия был в руках повстанцев, в то время как в соседнем Триполи Каддафи раздавал семьям по четыреста долларов каждому и объявлял миру, что ливийский народ прикрывает его спину. Его красивый сын с хорошей речью, Сейф аль-Ислам, давал интервью западным новостным агентствам, выглядя вполне уверенным в себе, когда его страна была разорвана на части, объясняя, что борющимся против правительства давали галлюциногенные препараты и они находились под контролем "Аль-Каиды".
  
  Если бы он справился с этим, Джибриль, вероятно, был бы к тому времени в Завии, планируя свое проникновение через правительственные линии в Триполи. Щурясь на телевизор, сжимая в руке пустой стакан, Джон думал, что при всей своей глупости Джибрил был храбрым человеком, более храбрым, чем он мог когда-либо надеяться стать.
  
  Нет, дело было не в храбрости, и Джибрил пыталась дать ему это понять. Дело было в ответственности. По мере того, как вы проводите свои дни, вы приобретаете других людей, а вместе с ними приходят обязательства. В конце концов, по мере того, как вес этих обязанностей растет, вы достигаете точки невозврата, и человека можно оценить по тому, что он сделал в тот момент. Либо он столкнулся со своими новыми обязательствами, либо сбежал. Отец Джона сбежал еще до его первого дня рождения. Джибрил был настолько привязан к своим обязательствам, что отказался от новых обязанностей отцовства, чтобы справиться со старыми. А Джон? Отцовство было его главным обязательством, и все же он обратился к Саю Галлахеру из Global Security с просьбой забрать его из распавшейся семьи, которая стала для него невыносимой ношей.
  
  Вот почему он проснулся в воскресенье с убеждением — своим первым убеждением за долгое время, — что пришло время кое-что прояснить. Он неделями не звонил своим детям и пообещал сделать это вечером, как только они проснутся и позавтракают. Тем временем он приводил себя в порядок. Он побрился, принял душ и почистил зубы, затем сварил крепкий кофе и яичницу-болтунью. Помыв посуду, он позвонил Герту и сказал ему, что был бы рад встретиться с некоторыми из своих египетских клиентов, которые хотят улучшить свой английский, потому что налаживание жизни - это часть управления финансами. Герт был в восторге.
  
  Он принялся за уборку квартиры, собирая бутылки и расфасовывая промасленные бумажные пакеты и банки из-под еды навынос, затем открыл все окна и принялся пылесосить. Он даже использовал влажные бумажные полотенца, чтобы вытереть пыль со всего, пораженный и возмущенный тем, как много он поднял. Он находил книги в самых странных местах, а за корзиной для белья наткнулся на одну в сумке на молнии - предмет коллекционирования, издание книги Т. С. Элиота "Ara Vos Prec" 1920 года. Это был подарок Мэрибет, когда она обнаружила, что большой черный солдат, с которым она спала, был страстным читателем старых поэтов. Джон осторожно достал его из пакета, плотная бумага была тонированной и жесткой, и открыл на случайной странице, прочитав:
  
  Противоестественные пороки
  
  Они порождены нашим героизмом. Добродетели
  
  Навязаны нам нашими дерзкими преступлениями.
  
  Эти слезы стряхиваются с дерева, несущего гнев.
  
  
  Тигр появляется в новом году. Нас он пожирает.
  
  Он сел и медленно прочитал все стихотворение, понимая, что “Геронтион” был источником стиха, который пришел к нему, пока он ждал ливийского гробовщика: В развратном мае, кизил и каштан, цветущий иуда...
  
  Он сунул его обратно в сумку и поставил на книжную полку. Затем он собрал три тяжелых мешка для мусора и отнес их к мусорному баку на улице. К тому времени было два часа дня. У него все было так хорошо. Он мог бы провести остаток дня за чтением, подумал он, это был бы подходящий способ провести время. Он хотел вернуться к Элиоту, и с момента приезда в Каир он написал три романа объемом около тридцати страниц; пришло время закончить хотя бы один из них. Он позвонит Келли и Рэю, а затем, как только стемнеет, избавится от секретного списка Джибрил Азиз, наконец-то умыв руки от этого беспорядка. Подарок для Нила и полный разрыв для него.
  
  Разговор с его детьми должен был заставить его почувствовать себя единым целым, вернуть его в мир человеческих отношений. Он сказал все правильные слова, те, которые записаны в энциклопедии гражданского общества. Он спросил об их друзьях, их занятиях и о том, насколько хорошо они себя вели. Он спросил, какие книги им понравились, какие фильмы, что они ели на завтрак. Он был неопытен, но они были великодушны с ним, и, как всегда, он удивлялся, почему не звонит им каждый день.
  
  После этого Даниша вышел на связь и спросил, когда им следует ожидать его следующей встречи. “Плюс-минус месяц”, - сказал он, и она тихо промурлыкала.
  
  После последнего, бурного года беспомощного наблюдения за тем, как их брак трещал по швам, сам развод прошел по-дружески. Им было никуда не деться от того факта, что они заботились друг о друге, а появление детей означало, что, как бы плохо ни было между ними, это будут две нити, привязывающие их друг к другу до самой смерти. Банк Джона автоматически переводил алименты на ее счет, и поэтому единственным предметом спора было его отсутствие. “Они должны знать, что их отец рядом”, - говорила она ему много раз. “Им тяжело.На что он всегда указывал, что у них был Оуэн. “Это не то же самое”, - говорила она о своем новом муже, и когда она говорила это, он всегда думал о детях, которых видел в Найроби, Лиссабоне и Кандагаре, которые потеряли обоих родителей, а в некоторых случаях и целые большие семьи. Он всегда хотел рассказать ей об этих детях, но он никогда не был настолько расстроен, чтобы совершить эту ошибку.
  
  Теперь, сказала она, “Постарайся звонить почаще, хорошо? Это придает им блеск ”.
  
  Неужели?он хотел спросить. Звонок от человека, которого они не видели более полугода? Мужчина, которого они видели только по выходным, даже когда он был в городе? Действительно ли он так много значил для них?
  
  Действительноли все мы когда-то были так молоды?
  
  Поэтому он согласился, как делал всегда, звонить чаще.
  
  Когда он повесил трубку, опускались сумерки, город остывал, и он смотрел на свой недавно прибранный дом, задаваясь вопросом, было ли все это просто фасадом — или (и это с надеждой) это был фасад, который в конечном итоге сделает его реальностью. Оставалось сделать только одно, и он пошел на кухню за книгой Джибрил. Когда он потянулся к банке с печеньем, кто-то загудел с улицы. Он нажал кнопку внутренней связи и услышал Мэрибет. “Я сидел вокруг сделок, размышляя, где бы мне найти хорошее время”.
  
  
  2
  
  Утром, когда он чистил зубы, к нему забрела Мэрибет, потягивая кофе. Она нашла одну из его длинных рубашек; она хорошо ее носила. “Хочешь немного культуры сегодня вечером? Дерек демонстрирует некоторые из своих абстрактных заморочек.”
  
  Дерек был знакомым хиппи из Нью-Джерси. “Не уверен”, - сказал Джон, споласкивая зубную щетку.
  
  “Боишься сделать это регулярным?”
  
  Он наблюдал за ней в затуманенном зеркале, наблюдал, как она приподняла уголок губ в лукавой улыбке. Что не могло нравиться в Мэрибет Уинтер на самом деле? Привлекательный и умный, с едким чувством юмора. И хотя у нее было достаточно проблемных отношений, чтобы понимать лучше, по какой-то необъяснимой причине он ей нравился. Но было ли всего этого достаточно, чтобы выдержать нечто большее, чем случайный роман на одну ночь?
  
  До женитьбы и развода он бы не задавал себе подобных вопросов: он позволил бы удовольствию от ее общества диктовать свои действия. Но теперь он был старше, достаточно взрослым, чтобы знать, что лучше не доверять своим романтическим инстинктам. Бог, конечно, не сделал меня очень мудрым.Мысль о том, чтобы взять на себя ответственность за еще одного человека, была ужасающей. “Я здесь еще на месяц”, - сказал он. “Тогда я ухожу. Начинать что-то сейчас просто кажется обреченным на провал.”
  
  Он не был уверен, чего ожидал, но ее непринужденная улыбка удивила его. Она сделала еще глоток кофе. “Отношения? Не говори глупостей, Джон.”
  
  “О, Извините”.
  
  Она подошла ближе, ткнув ногтем указательного пальца в его голую спину. “Когда я захочу отношений, ты узнаешь об этом”.
  
  “А ты нет”.
  
  “Ты мне нравишься, Джон. Не поймите меня неправильно. Но ты на самом деле не в моем вкусе ”.
  
  Он думал об этом, смывая зубную пасту с губ, затем провел щеткой по коротко остриженным волосам. “Нет?”
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Какой ты типаж?”
  
  “Кое-кто, я думаю, переживет этот год”, - сказала она, и ее улыбка исчезла.
  
  Он отложил кисть и, нахмурившись, повернулся к ней. Она была на целую голову ниже, но у него было ощущение, что, если бы она захотела, она могла бы взять его.
  
  Она сказала: “Ты должен признать это, Джон. Ты немного склонен к саморазрушению. Люди, которые хотят продолжать жить, так не пьют ”.
  
  Да, подумал он. Она могла бы легко с ним справиться.
  
  “У тебя тоже бывают неприятные кошмары. Прошлой ночью ты будил меня пять раз.”
  
  “Прости”. Он не помнил ни о каких снах. “Я что-нибудь сказал?”
  
  Йих-билл.Что-то в этом роде”.
  
  Джибриль.
  
  Когда они уехали, он отвел ее за угол к Мохаммеду Такебу и, как джентльмен, открыл пассажирскую дверь старого грязного Subaru, которым не пользовался почти неделю. Перед запуском он несколько раз кашлянул, а затем они выехали с острова в потоке машин обратно в Гарден-Сити. По дороге у него зазвонил телефон - это был Рикки, один из агентов Стэна. Он хотел, чтобы Джон встретился с ним в кафе на площади Талаат Харб, недалеко от квартиры Мэрибет. Однако ей нужно было ехать на работу, поэтому он высадил ее у посольства. Прежде чем выйти, она на мгновение остановилась, затем наклонилась и крепко поцеловала его в губы. “Сегодня вечером выставка в галерее. Подумай об этом”. Он сказал, что сделает это, затем посмотрел, как она идет по тротуару.
  
  Он поехал дальше вглубь страны, припарковался у площади и обнаружил Рикки, сидящего за столиком на открытом воздухе, склонившись над горячим чаем. Когда Джон начал садиться, Рики покачал головой. “Осмотрите место напротив "Космополитен", хорошо? У меня там встреча через полчаса.”
  
  Джон прошел два квартала вверх по Каср-эль-Нилу, затем свернул направо на узкие улочки, которые приходили в упадок с 1950-х годов. Напротив закругленного угла отеля Cosmopolitan находилось кафе с дешевыми пластиковыми столами и стульями на тротуаре. Для девяти утра здесь было относительно пусто. Он сел прямо внутри, где была отодвинута перегородка для аккордеонов, и заказал кофе и булочку на своем скудном арабском. Пока он ждал этого, подошли трое рабочих, уже припудренных после строительной площадки, и уселись снаружи, вытянув ноги перед собой и покуривая. Почти у дороги две молодые женщины с покрытыми головами положили свои мобильные телефоны на стол, прежде чем сесть. Сначала принесли его булочку, затем кофе, и, откусывая, он оглядел противоположную сторону улицы — продавцов, предлагающих украшения, вход в отель и автомобили в любом состоянии. В конце концов, белый грузовик, разрисованный овощами, подъехал к обочине, чуть не сбив женщин, и полностью закрыл ему обзор. Водитель вышел и побежал трусцой вниз по улице, в магазин ковров (Джон увидел, когда он встал, чтобы посмотреть).
  
  Джону много раз говорили, что наблюдение - это своего рода искусство. Подсказок предостаточно — движения глаз, оттопыренность карманов, нервозность, — но правда, которую он открыл для себя сам, заключалась в том, что мир таков: он переполнен подсказками, потому что таковы люди: коллекции подсказок. Наблюдатели притворяются, что могут заметить разницу между нервозностью человека, выбивающегося из сил до последнего пенни, и нервозностью человека, готовящегося застрелить государственного лидера, но это притворство для людей, которые им платят. Если бы существовал настоящий, научный метод наблюдения, убийства никогда бы не произошли. Джон позвонил Рики, чтобы сказать ему, что все выглядит прекрасно.
  
  Он ненадолго вышел из ресторана, чтобы проверить другую сторону грузовика, а когда вернулся, Рики уже сидел за парой столиков от молодых женщин, одна из которых разговаривала по телефону, в то время как другая весело смеялась. Рабочие-строители пили из стаканов что—то прозрачное - возможно, воду, возможно, нет. Джон избегал взгляда Рикки, направляясь обратно на свое место внутри. Когда он сел, зазвонил его телефон. Это был Герт. “Свидание номер один”, - сказал он.
  
  “Так скоро?”
  
  “Госпожа Абусир хотела бы закружить тебя сегодня вечером. В семь часов в ”Стейках"?"
  
  Ресторан в отеле Four Seasons. “Ты рекламируешь меня как жиголо, Герт?”
  
  Высокий, натянутый смех. “Похоже на то, не так ли? Просто расслабьтесь и наслаждайтесь этим. Тридцать долларов в час, и она покупает все самое вкусное.”
  
  Когда он повесил трубку, его охватило беспокойство. Теперь учитель — больше ответственности. Это чувство мало чем отличалось от тревоги, которую он испытывал при мысли о недолгих отношениях с Мэрибет, страха, что он не в состоянии взять на себя так много и что он неизбежно сломается — либо сломается и убежит, либо сломает людей, которые зависели от него.
  
  Прекрати это.
  
  Он потер лицо и вернулся к текущей работе. По одному делу за раз.
  
  Как оказалось, Рики встречался с КУВАЛДОЙ, информатором, за которым Джон наблюдал раньше. Хотя он мало что знал о египтянине, он заметил, что в конце каждой встречи он получал конверт под столом. Не все информаторы работали за плату, но КУВАЛДА всегда это делал.
  
  Встреча длилась всего двадцать минут, без происшествий, и, прежде чем она закончилась, грузовик с овощами отъехал, открыв ему вид на продавцов ювелирных изделий, такси, подъезжающих к отелю, и высоту и ширину одного из жилых зданий. Два окна были открыты, и в одном пожилая женщина смотрела на улицу и на них.
  
  После рукопожатия КУВАЛДА ушел первым. Рики положил на стол несколько монет и пошел в противоположном направлении, пока Джон допивал свой второй кофе. Только тогда он заметил, как что-то блеснуло в правой руке пожилой женщины: маленькая цифровая камера. Насколько он мог вспомнить, она не подносила его к лицу, хотя, конечно, ей не нужно было этого делать, если она хотела сфотографироваться.
  
  Эта деталь беспокоила его, но, как и большинство рассказов, ее можно было объяснить, проявив немного воображения. Подарок сына, который она вынесла на витрину, пытаясь научиться пользоваться. Это лучше, чем правительственная служащая, которую попросили незаметно посидеть у ее окна и сделать снимки подозреваемого в предательстве.
  
  Когда он добрался до посольства, он обнаружил, что Гарри слоняется за воротами, курит и ждет его. “Давай прогуляемся, Джон”.
  
  Он медленно последовал за Гарри к высотному зданию отеля "Семирамида", которое загораживало им вид на Нил. Гарри сказал: “Навещали кого-нибудь из тех друзей на улице?”
  
  “Нет, сэр. Я думаю, что они следили за мной в пятницу вечером, но я не могу быть уверен. С тех пор я их не видел ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Гарри, кивая. “Кто-нибудь спрашивает о Ливии?”
  
  “Ну, Стэн кажется довольно любопытным”.
  
  “Да?”
  
  “Но я ничего не сказал”.
  
  “Хорошо”.
  
  Они дошли до угла, но вместо того, чтобы направиться на запад, к реке, Гарри повернул направо, вглубь материка. Мимо них проходили местные жители, худые мужчины, затягивающиеся собственными сигаретами. Джон спросил: “Есть проблема?”
  
  “Проблема?” Гарри обдумал это. “Что ж, человек Лэнгли мертв, и мне не разрешено никому об этом рассказывать. Я не люблю хранить секреты от своих сотрудников.”
  
  “Почему ты не можешь сказать?”
  
  “Спросите Лэнгли. Нет, забудь об этом. Ненадо.Смотри.” Гарри внезапно остановился, и Джон чуть не врезался в него. Он повернулся, чтобы заглянуть Джону в глаза, слегка приподняв взгляд, как бы оценивая его. “Ты довольно солидный парень, не так ли?”
  
  “Мне нравится так думать”.
  
  “Ты можешь присмотреть за Стэном для меня?”
  
  Джону не нравились эти маленькие пузырьки секретности, витавшие в управлении, и ему не нравилось держать своего непосредственного начальника на расстоянии вытянутой руки. Это было не то, к чему их готовили в Таскалусе. “Вы имеете в виду следовать за ним?”
  
  Гарри обдумал это. “Не сходи со своего пути. Пока нет. В течение дня просто будь в курсе того, что он задумал ”.
  
  “За чем я должен следить?”
  
  “Что угодно”, - сказал Гарри. “Он вынюхивает ситуацию с Азизом, как охотничья собака. У меня есть довольно хорошая идея, что он кого-то от меня прячет. И я начинаю беспокоиться, что в прошлом году он очернил чье-то имя, чтобы скрыть свои собственные преступления ”.
  
  Джон потер ноющие виски. “Это звучит тяжело”.
  
  “Так и есть”, - сказал Гарри, - “но это всего лишь предположение. Другие его мальчики слишком лояльны, чтобы сделать это для меня. Но ты...”
  
  “Я не знаю значения слова ‘верный’?”
  
  По лицу Гарри пробежала усмешка; он отмахнулся от нее. “Ты не ослеплен верностью, Джон. В этом твоя сила”.
  
  
  3
  
  С чашкой подгоревшего "Максвелл Хаус" рядом с собой Джон сидел за терминалом и писал свой отчет о встрече с Рикки. После фиаско в Пакистане с Рэймондом Дэвисом Гарри требовал многоаспектных отчетов обо всем, включая простые встречи, и, когда он писал, он постоянно замечал движение на периферии своего внимания. В офисе было неспокойно, неуютно и зудело, что, по его предположению, и было тем, что дипломатические убийства делали с людьми.
  
  Стэн провел большую часть дня за компьютером, и когда Джон зарегистрировался, чтобы узнать, что нужно, или если он сможет почерпнуть что-нибудь, чтобы передать Гарри, Стэн сказал ему немного расслабиться. “Сходи перекуси. Успокойся”. Пытался ли он выгнать его из офиса? Или Стэн просто чувствовал, что Джон все еще работает примерно на пятьдесят процентов?
  
  Когда он вернулся с обеда, кабинет Стэна был пуст, хотя через некоторое время он вышел от Гарри, выглядя расстроенным. Стэн сел за свой стол и сделал пару звонков, и пока он говорил, Гарри прошел мимо, направляясь к лифту, и понимающе кивнул Джону. Однако вскоре Стэн схватил свое пальто и тоже направился к выходу. Мэрибет отправила СМС с вопросом, придет ли он на шоу Дерека. Он написал в ответ: “Должен учить английский”, а она не потрудилась ответить.
  
  Глядя на пустой экран своего телефона, ему пришло в голову, что Мэрибет Винтер была единственным человеком в Каире, с которым он действительно чувствовал себя комфортно. Это была ее прямота — в отличие от его коллег, она никогда не вводила в заблуждение. Для нее факты были фактами, и они были там, чтобы ими делиться. Она пригласила его в свою постель, но это не помешало ей высказать ему все, что она думает о его саморазрушительном поведении. Он понял, что она была лучшим, что было в Каире, и у него заболел живот, когда он представил, какими способами он наверняка разрушит то, что у них было.
  
  Миссис Абусир прибыла поздно, заставив Джона провести двадцать минут, чувствуя себя все менее и менее комфортно в стейксе в ресторане Nile Plaza Four Seasons. Цены в ресторане были завышены, он был украшен черно-белыми фотографиями роскошных городских пейзажей, а толпа во вторник вечером была забита иностранцами. Сегодня вечером был шведский стол со стейками и суши, и от их аромата у него в животе заурчало так громко, что он испугался, как бы это не услышали другие. Его дискомфорт был полезен для того, чтобы отвлечь его от других дел, таких как Джибрил Азиз, Стэн Бертолли и Гарри Уолкотт. Мэрибет прислала ему сообщение: “Эти картины ужасны”.
  
  Затем миссис Прибыл Абусир. Она была крупной женщиной в том смысле, что была такого же роста, как Джон, и на несколько лет старше. Она тоже была тяжелой, но, учитывая ее рост, этот вес придавал ей реальное присутствие, когда она вошла в ресторан, не подозревая о своем опоздании. На голове у нее был лавандовый хиджаб, но юбка до щиколоток и блузка с длинными рукавами были полностью западными. Она улыбнулась, пожала ему руку обеими руками и сказала, что ее взволновала "перспектива того, что мой английский зазвучит по-американски”.
  
  “Это замечательно, - сказал он, - но вот первый урок: это ”перспектива того, что мой английский зазвучит по-американски". В данном случае вы не используете форму глагола ‘to’ — она называется инфинитивом — чтобы сказать это. Обычно инфинитив используется только после другого глагола. "Я хочу, чтобы это звучало по-американски” — что-то в этомроде ".
  
  Ее улыбка погасла, и он задался вопросом, как она вообразила, что они сделают это, если он не поправит ее. Она сказала: “Мистер Кэлхун ... Спасибо тебе”, как будто из нее вырывали слова благодарности.
  
  Как только эта первоначальная неловкость была устранена, все пошло более гладко. В течение последнего десятилетия она была женой Самира Ханафи, которого недавно выдвинули в качестве возможного кандидата в президенты от Национальной прогрессивной юнионистской партии на запланированных на ноябрь выборах. Он спросил, почему она заинтересована в изучении английского с американским оттенком, и у нее был готов ответ: “Я хочу гордо стоять рядом со своим мужем”.
  
  “Я хочу гордо стоять рядом со своим мужем”.
  
  “Да, именно так”.
  
  Она продолжала делать это на протяжении всей их двухчасовой сессии, отметая его исправления “Да, точно”, как будто одобряя его версию английского языка, но не одобряя ее настолько, чтобы говорить на ней самой.
  
  До замужества миссис Абусир была кардиохирургом в Дар-эль-Фуаде — “Доме сердца”, — с гордостью перевела она, - и познакомилась со своим мужем, когда он пришел лечиться от перикардита, “когда перикард — то есть мешок вокруг сердца — воспаляется. Я восстанавливаю его сердце, и мы влюбляемся друг в друга ”.
  
  Она сказала все это с улыбкой, зная, что это, очевидно, романтично, а затем объяснила, что, хотя ее муж был на пятнадцать лет старше ее, разрыв был преодолен их семьями, которые были дружны с шестидесятых. Самир Ханафи долгое время занимался политикой, сначала присоединившись к партии Мубарака "Национал-демократы" в середине восьмидесятых. Но все пошло не так хорошо — она избегала упоминать, почему — и вскоре он связал свою судьбу с одной из маргинальных оппозиционных партий, которые, хотя и были технически легальными, не имели ресурсов для обеспечения каких-либо значительных успехов в Народное собрание. Затем, в 2004 году, он присоединился к Кефайе, коалиции оппозиционных групп, которые оказывали жесткое давление на режим. “Кефайя, это означает ‘хватит”. Хотя коалиция сбилась с пути после 2005 года из-за внутренних конфликтов, она оставила свой след, и ее члены быстро присоединились к молодому поколению Twitter, которое вышло на улицы. “Теперь, - сказала она, - национал-демократов смоет в канаву, и у настоящих египтян будет голос”.
  
  “Это звучит очень захватывающе”, - сказал он.
  
  “Это так.” Она наклонилась вперед и сжала руку, которую он оставил рядом со своей чашкой. “Новый год, новый мир”.
  
  Он убрал руку. “Действительно ли так важно владеть идеальным английским для выборов?”
  
  Она покачала головой из стороны в сторону, обдумывая это. “Мы думаем о будущем, мистер Кэлхун. Это то, о чем мы все думаем. Мы думаем о том, как политик может позаботиться о своей стране внутри страны, но мы знаем, что не меньшее значение имеет то, как он смотрит на внешний мир. Если у него есть жена, говорящая на грязном английском, его будут судить как мужчину, который выбирает своих женщин из грязи. Я не хочу, чтобы кто-нибудь думал обо мне таким образом ”.
  
  “Ни за что”, - сказал он ей.
  
  Похоже, ей это понравилось.
  
  “И я не хочу, чтобы кто-нибудь думал обо мне таким образом, или я хочу, чтобы никто не думал обо мне таким образом. Я не в том нуждаюсь. Остальное было потрясающим”.
  
  “Да, именно так”.
  
  В девять часов к ресторану подъехал "мерседес", чтобы забрать миссис Абусир дома. Она поблагодарила Джона за его помощь, и они назначили другое свидание на среду. Когда они направились к двери, крупный мужчина в приталенном костюме вышел из-за переполненных столов и плавно встал между ними, не говоря ни слова. Он открыл дверь для миссис Абусир и проводил ее до "Мерседеса". Джон следовал за ней на расстоянии; затем мужчина вернулся к нему и без церемоний передал 350 египетских фунтов, около шестидесяти долларов, затем вернулся, чтобы присоединиться к ней в машине. Они покончили с ним.
  
  
  4
  
  Потребовался час, чтобы дойти домой. На улицах было тихо, большинство египтян, измученных переменами и протестующими после обмена, но он не мог не думать о тех тенях, которые были в пятницу вечером. Он прошел мимо своего дома, бросив взгляд на окно гостиной, которое было темным, затем на отель Longchamps через дорогу, в котором не было людей. Он проверил другие окна и дверные проемы, прежде чем в конце квартала развернулся, направился обратно и поднялся по лестнице. Он подошел к своей двери, крепко сжимая ключи в руке, и именно тогда заметил, что дверь приоткрыта. Не говоря ни слова, он надавил пальцем. Он мягко открылся, чтобы показать …
  
  Беспорядок.
  
  Он увидел, что вся работа, которую он вложил в уборку этого места, была бессмысленной. Подушки на диване были разрезаны; торшер был разбит; телевизор разобран. Ковры были разбросаны по углам, а потолочный светильник вырван. Он перешагнул через мусор на кухню, где все было выброшено из шкафов — чашки, стаканы, тарелки и мисочки, а также кастрюли и сковородки. Банка из-под нуги, где он хранил пистолет, лежала на полу, открытая и пустая. Неподалеку, под кухонным столом, валялись две сломанные половинки банки из-под печенья, в которой хранилась контактная книга Джибрил. Он не стал утруждать себя дальнейшим расследованием. В этом не было смысла.
  
  То, что он вскоре обнаружил, что возвращается к сделкам, было правилом приличия. Что еще оставалось делать? Навести порядок? Попытайтесь выяснить, кто перевернул все вверх дном и украл то, что он должен был сжечь в ливийской пустыне? Он достаточно ненавидел себя — не нужно больше утруждать себя самообвинениями.
  
  Кроме того, это была не его битва. Это имело отношение к Джибрил и Гарри и, возможно, к Стэну, но не к нему. Ты не ослеплен верностью, сказал ему Гарри, и только сейчас, когда он трясущимися руками открыл дверь в бар, он понял, что у старика действительно был его номер. Но Гарри ошибался в одном — это была не сила. Это был страх.
  
  Он нашел Герта и Шошана у бара. Шошан была худой египтянкой с крупными чертами лица, которая прожила с Гертом почти год. Хотя она и не прикасалась к алкоголю, она по какой-то причине терпела излишества своего парня. В тот вечер он пил "маргариту", одну за другой, и купил одну для Джона. “Ты делаешь женщин Каира очень счастливыми, мой друг”, - сказал он.
  
  “Что?”
  
  Шошан закатила глаза.
  
  “Миссис Абусир в восторге от тебя”.
  
  “Я ушел от нее всего пару часов назад”.
  
  “Как ваш менеджер, я, конечно, проверил вашу работу”.
  
  Женский голос произнес: “Как раз тот грубиян, которого я искала”, - и, обернувшись, он увидел улыбающуюся ему Мэрибет.
  
  “Привет, красотка”.
  
  “Красавица и чудовище”, - провозгласил Герт.
  
  Джон посмотрел мимо Мэрибет — казалось, все были там, даже художник Дерек, вырубившийся в углу.
  
  Он не был заинтересован в разговорах, но именно такой стала его жизнь. Он не хотел нарушать свое обещание покойному Джибрилю Азизу, но он нарушил. Учитывая внезапный приступ паранойи, он не испытывал сильного желания спать с Мэрибет — по крайней мере, не сегодня вечером, — но он готовился сделать именно это, хотя бы для того, чтобы держаться подальше от своей квартиры. Джон считал, что иногда нужно плыть по течению. Борьба только запутывает вас в узлы и дает вам слишком много возможностей обнаружить свои собственные ограничения. Борьба может быть самым быстрым путем к отчаянию.
  
  Итак, он пил и улыбался. Пока очки заменяли новыми, он слушал, как Герт излагает свои надежды и мечты о карьере и жизни в новом Каире, и Джон старался не слишком разбивать эти мечты. Он тоже поощрял Мэрибет. Он пытался быть приятным для всех, что, как и большинство вещей в жизни, просто требует проявления.
  
  На следующее утро, когда будильник на телефоне разбудил его в шесть, он встал и приготовил кофе, и Мэрибет наконец спросила, что его беспокоило.
  
  “Что заставляет тебя думать, что меня что-то беспокоит?”
  
  “Ты был добр ко мне прошлой ночью”.
  
  “Обычно я не слишком любезен?”
  
  “Не настолько приятный. Ты мне нравишься, Джон, но я знаю пределы своей власти ”.
  
  Он протянул ей чашку и поцеловал ее волосы там, где они соприкасались со лбом. “Может быть, я лучше, чем ты думаешь”.
  
  Казалось, ей это понравилось, затем она подняла бровь. “Я надеюсь, ты собираешься переодеться перед тем, как войти. От тебя разит сделками”.
  
  Он понюхал рукав своей рубашки — сигаретный дым, — затем вызвал такси. Перед его уходом Мэрибет поправила ему лацканы и спросила: “Ты действительно уедешь в конце месяца?”
  
  “Так гласит мой контракт”, - сказал он ей, затем заколебался, когда ему в голову пришла новая мысль. “Но, полагаю, я мог бы подать заявку на продление”.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она, похлопав его по рукам. “Просто любопытство”.
  
  Он не был уверен, как к этому отнестись, и что это заставило его почувствовать, и пока он ехал в такси обратно в Замалек, он пытался представить это: еще шесть месяцев в Каире, еще шесть месяцев на этих улицах, которых он не понимал, еще шесть месяцев скрытого презрения на пятом этаже. Это также может означать еще шесть месяцев Мэрибет Винтер. Уравновесило ли это чашу весов? Достаточно?
  
  Да, на самом деле. Это произошло.
  
  Осознания этого было достаточно, чтобы держать его в состоянии легкого шока, пока он не подошел к своей двери без четверти семь. Здесь он сделал паузу. И снова дверь была взломана, хотя он запер ее прошлой ночью. Без пистолета он чувствовал себя голым.
  
  Пальцем он распахнул дверь. Перед ним предстал тот же разгромленный дом. Он остановился, прислушиваясь, затем вошел внутрь. “Алло?” Ответа нет. Он закрыл дверь, затем медленно обошел дом. Все было таким же — гостиная, кухня, ванная. Однако в спальне он обнаружил мужчину, сидящего на его кровати с "Глоком" на коленях и пристально смотрящего на него. Шок от его чувств к Мэрибет был полностью преодолен при виде этого человека. Это был Дэвид Малек, ее друг-романист. Он теребил свой пистолет, хмуро глядя на Джона.
  
  “Где она, Джон?”
  
  “Мэрибет?”
  
  “Нет, ты идиот. Sophie Kohl.”
  
  “Кто такая Софи Коль?”
  
  Малек выглядел так, словно не спал несколько недель. Так ли выглядел Джон, когда вернулся из пустыни? Джон предположил, что если бы Малек пришел застрелить его, он был бы уже мертв. Эта мысль удержала его от побега. В то же время, однако, ему пришло в голову, что в этой части мира люди обычно носят оружие с намерением им воспользоваться. Это потребовало усилий, но он держал себя в руках.
  
  Малек почесал подбородок свободной рукой, издав скрежещущий звук. “Жена Эммета Коля”.
  
  Мертвый консул. Господи, это действительно не имело к нему никакого отношения.
  
  Малек спросил: “Это ты убил Джибрила Азиза?”
  
  А может, и нет. Джон подавил желание сделать шаг назад. “Нет”.
  
  “Однако вы увезли его в пустыню”.
  
  Джон кивнул.
  
  “Он мертв?”
  
  Джон колебался. “Не могли бы вы рассказать мне, кто вы на самом деле?”
  
  “Сначала ответь на мой вопрос”.
  
  “Да, он мертв. Там были бандиты. Почему я должен хотеть его убить?”
  
  Малек на мгновение задумался, затем кивнул на разгромленную комнату. “Кто ваш декоратор?”
  
  “Не ты?”
  
  Малек покачал головой.
  
  “Вот так было, когда я пришел домой прошлой ночью”.
  
  Малек поднялся на ноги, пистолет тяжело висел у него на боку. Он сунул руку в карман джинсов и достал бумажник со значком. Джон взял его и, открыв, обнаружил значок ФБР, лицо Малека и имя Майкл Халил. Удивленный, он вернул его. “Какова ваша точка зрения?”
  
  Малек — нет, Халил — пожал плечами, убирая значок в карман. “Ну, когда в Ливии убивают американского гражданина, это нас интересует. Мне все равно, в каком агентстве он работал ”. Он взмахнул "Глоком". “Давай перейдем в гостиную, Джон. Нам нужно кое о чем подумать”.
  
  Джон неохотно так и сделал. Думать с этим человеком было последним, что он хотел делать. Чего он хотел, так это вернуться на такси к Мэрибет, лечь в ее постель и натянуть простыни на голову.
  
  Джон поправил смятые диванные подушки и устроился поудобнее, пока Халил поправлял опрокинутый стул. Когда он сел, он сказал: “Позвольте мне объяснить вам несколько вещей”.
  
  “В этом нет необходимости”.
  
  Халил нахмурился. “Ты не хочешь знать?”
  
  “Что бы ни происходило, это не моя проблема. Мне это нравится таким образом.”
  
  “Подрядчик, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  Халил наконец положил пистолет на колено, едва касаясь его пальцами. “Что ж, мне нужна ваша помощь, ” сказал он, “ так что у вас нет выбора в этом вопросе”.
  
  “Я редко это делаю”.
  
  Короткая улыбка, затем Халил рассказал историю об операции ЦРУ под названием Stumbler, которая была придумана Джибрилем Азизом. План по свержению Муаммара Каддафи. Он описал потрясение и гнев Азиза, когда всего пару недель назад тот понял, что ЦРУ готовится использовать его план для подрыва ливийской революции.
  
  “Что вы имеете в виду под "подрывать”?"
  
  “Я имею в виду, послать своих собственных людей, чтобы превратить народную революцию в поддерживаемый ЦРУ переворот. Дать Америке полный контроль над развитием страны. Понимаешь?”
  
  Джон так и сделал, хотя хотел бы этого не делать. Он вспомнил Джибрил: То, что, по мнению Лэнгли, является каплей в океане истории.
  
  “Итак, Джибриль отправился в Ливию с вашей помощью, чтобы убедиться, что ливийский народ сохранил плоды своих жертв”, - сказал он. “Итак, я уже некоторое время занимаюсь этим делом. Я почти во всем разобрался. Но есть одна вещь, которой мне не хватает.”
  
  От этого потока информации у него застучало в висках, но он сумел прошептать: “Что это?”
  
  “Азиз передал вам что-нибудь перед смертью?" Может быть, список имен?”
  
  Джон кивнул.
  
  “Я бы хотел получить это, пожалуйста”.
  
  Джон покачал головой. Глаз Халила дернулся, пистолет перекочевал с одного колена на другое. “Его здесь больше нет”, - пояснил Джон. “Это забрал мой декоратор”.
  
  Халил откинулся назад и свободной рукой потянул себя за волосы на голове. “Что ж, это плохие новости”.
  
  Последовало молчание, пока Джон не сказал неуверенным голосом: “Он сказал мне сжечь это”.
  
  “Кто?”
  
  “Aziz. Он сказал мне, что люди из списка в конечном итоге будут мертвы ”.
  
  “Может быть, они так и сделают”, - сказал Халил. “Вот почему нам нужно вернуть это. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?”
  
  “Пока ты держишь этот пистолет”.
  
  Халил посмотрел на него, улыбнулся и распахнул пиджак, показывая наплечную кобуру. Он сунул в него пистолет, защелкнул его и сказал: “Как насчет сейчас?”
  
  Джон был готов ответить отрицательно, когда комнату наполнил птичий щебет. Не сводя глаз с Джона, Халил достал из кармана дешевый на вид телефон, посмотрел на экран и поднял брови. Он ответил словом “Салам”, затем замолчал, выражение его лица напряглось. Он произнес предложение на арабском, и Джон был впечатлен тем, насколько хорошим был его акцент. Америка была страной иммигрантов, но он редко встречал американских государственных служащих, которые могли бы говорить по-арабски, как на родном. Вытянутое лицо Малека оживилось, напряглось, а затем расслабилось — что бы он ни слушал, это доставляло беспокойство. Он не сказал ничего, кроме случайного “тайиб”, которое, как знал Джон, означало "хорошо".
  
  Когда Халил закончил, он не стал утруждать себя прощанием; он просто повесил трубку, положил телефон в карман и уставился на Джона — на самом деле, сквозь него, потому что все, что он слушал, имело мало общего с Джоном. Наконец, он снова сосредоточился на чертах лица Джона и встал. “Изменение в планах. Мы собираемся прокатиться”.
  
  Джон не пошевелился. Он поднял глаза на Халила. “Я тебе не нужен, не так ли?”
  
  “Думаю, что да, приятель. Давай ”. Затем, чтобы внести ясность, он распахнул пиджак и коснулся рукояти своего "Глока".
  
  
  5
  
  Безупречно черный "Мерседес" Халила был настолько чистым, что Джон подумал, что улики указывают на одержимую личность. Агент ФБР подождал, пока он сядет внутрь, прежде чем открыть дверь и сесть за руль. “Музыка?” Джон пожал плечами. Халил включил компакт-диск, уже вставленный в стереосистему, и арабская музыка заполнила машину, пока они медленно ехали по прохладной улице раннего утра. Медленно, потому что даже в семь утра движение было плотным.
  
  Только когда они пересекали мост 15 мая, наслаждаясь в полной мере великолепной панорамой Каира, Нил все еще был в тени под ними, Джону пришло в голову, что с этим человеком из ФБР что-то не так. Американские агенты часто ездили на автомобилях американских марок из пула посольства, но если они решали купить свои собственные автомобили, они редко выбирали такой броский, как "Мерседес" высокого класса. Затем зазвучала музыка — женский голос, переливающийся на тонких струнах, — и Джон сказал: “Ты собираешься стать туземцем?”
  
  “А?” - сказал Халил, отвлекшись.
  
  “Музыка”.
  
  Он покачал головой из стороны в сторону, съезжая с моста и поворачивая направо на Корниш Эль-Ниль, которая шла вдоль реки на юг через весь Каир. “Тебе это не нравится?” - Спросил Халил.
  
  “Это мило”.
  
  “Может быть, мне стоит сыграть Брюса Спрингстина? Джей-Зи?”
  
  “Нет, нет. Это хорошо”, - сказал Джон, поворачиваясь, чтобы посмотреть на воду. Его беспокойство росло. Халил показал ему значок, но если посмотреть под определенным углом, он совсем не был похож на сотрудника Бюро. Насколько сложно было подделать значок? Он подозревал, что это совсем не сложно.
  
  У Джона зазвонил телефон, и он достал его.
  
  “Кто это?” - спросил Халил.
  
  “Офис”.
  
  “Скажи им, что опоздаешь”.
  
  Джон поколебался, затем снова повернулся к воде и ответил. “Да?”
  
  Рики сказал: “Джон? Джон, где ты?”
  
  “Еще даже восьми нет”.
  
  “Все руки на палубе, чувак”.
  
  “Я опаздываю”, - сказал он. “Прости”.
  
  “Приведи это в действие. Здесь все разваливается”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Вы не смотрели новости?”
  
  “Какие новости?”
  
  “Стэн”, - сказал Рики. “Стэн мертв. Кто-то застрелил его в его собственной машине, в парке аль-Азхар. Это гребаный беспорядок ”.
  
  Рука Джона похолодела. Он затылком почувствовал пристальный взгляд Халила. “Я буду там, как только смогу”, - сказал он и повесил трубку.
  
  “Новости?” - Спросил Халил.
  
  “Стэн Бертолли мертв”.
  
  Халил продолжал вести машину молча. Теперь они миновали центр, оказались на южной окраине города, недалеко от дипломатического анклава Маади. Наконец, Халил сказал: “Они были вместе, ты знаешь”.
  
  Джон не потрудился попросить разъяснений. Его охватило чувство, что он совершил трагическую ошибку, садясь в этот автомобиль. Стэн был мертв, его собственная квартира была разгромлена, и вооруженный человек, который утверждал, что он из ФБР, отвозил его в неизвестные места.
  
  Халил продолжал. “Стэн и Софи Коль. Влюбленные. Она приехала в Каир несколько дней назад и остановилась у него. Они пытались выяснить, что случилось с ее мужем.” Он сделал паузу, хмуро глядя на дорогу. “Я думаю, Стэн подошел слишком близко к правде”.
  
  Хотя бы для того, чтобы показать, в какую беду он попал, Джон спросил: “Какая бы это была правда?”
  
  “Что Агентство убило Эммета и Джибриль Азиз. Как только он подобрался достаточно близко к этим фактам, Агентство избавилось и от Стэна.”
  
  “Бандиты убили Азиза. Я был там, помнишь?”
  
  “Вы их допрашивали? Были ли у них при себе карточки ассоциации с ливийскими бандитами?”
  
  Хотя он не доверял этому человеку, он не мог не думать об этом. Он не пытался выяснить, кто были эти боевики, ну и что, что Халил был прав? Он подумал о Гарри, седовласом чиновнике Агентства, который отправил его в пустыню с Джибрил. Неужели Гарри выбрал своего самого одноразового сотрудника, простого подрядчика, чтобы тот отправил Джибрил на верную смерть? Был ли Гарри удивлен, обнаружив его живым в пятницу?
  
  В то же время Гарри попросил его приглядывать за Стэном, как будто Стэн был подозреваемым. Подозреваемый в чем? Убил ли Гарри Стэна?
  
  Господи, подумал он. В том посольстве был беспорядок, и он не хотел в этом участвовать. И все же он был здесь, застряв в машине с человеком, которого он совсем не знал: агентом ФБР, который водил не ту машину, слушал не ту музыку и говорил слишком похоже на местного.
  
  Подумайте сейчас
  
  В истории много хитрых проходов, надуманных коридоров
  
  И проблемы, обманывающие шепчущимися амбициями,
  
  Ведет нас тщеславием.
  
  Чем хорош был Элиот сейчас?
  
  “А как насчет Софи Коль?” - Спросил Джон.
  
  Не отрывая глаз от дороги, Халил спросил: “Что?”
  
  “Если Стэн мертв, где она?”
  
  “Это вопрос”.
  
  Халил сказал это почти легкомысленно, как будто это больше не имело значения. Это было тогда, в его квартире, но теперь нет. Не после телефонного звонка, который он получил, и изменения в планах. Джон сказал: “Кто тебе звонил? Вернемся ко мне домой.”
  
  Халил обдумывал это, пока здания вокруг них редели. Он ухмыльнулся и сказал: “Твой декоратор”.
  
  “Кто мой декоратор?”
  
  “Ты достаточно скоро узнаешь”.
  
  Они выехали из Каира на юг, свернув вглубь страны от Корниш-Эль-Нил, чтобы выехать на автостраду Аль-Наср, следуя указателям в сторону города 15 мая, к востоку от Хелуана. Здания рухнули, и слева от них расстилалась холмистая пустыня, выбеленная низким восточным солнцем. Он думал о поездке через ливийскую пустыню, но теперь он был пассажиром, на жертвенном месте, в то время как Майкл Халил руководил шоу.
  
  Мог ли он остановить эту машину, не убив их обоих? Возможно, он и смог бы, потому что "Глок" был спрятан в кобуре Халила, но вопрос заключался в том, должен ли он остановить машину? Халил мог быть не тем, за кого себя выдавал, но означало ли это, что он работал не на той стороне? Какой была неправильная сторона? Был ли Гарри его врагом? Стэн? Эта женщина, которую он никогда не встречал — Софи Коль?
  
  “Куда мы направляемся?” - Спросил Джон.
  
  Халил бросил на него косой взгляд, когда он ускорялся, объезжая медленно движущийся грузовик, из-под брезента которого высыпался гравий и ударялся о машину. Халил выругался себе под нос, обогнал грузовик и сказал: “Мы собираемся получить наш приз”.
  
  “Который из...?”
  
  “Та книга, которую ты потерял”.
  
  Они миновали большой заводской комплекс и свернули с шоссе налево, направляясь к беспорядочной группе зданий песочного цвета, которые выглядели как еще одна заброшенная фабрика. Когда они ехали, мимо них проехал другой "Мерседес", направлявшийся обратно к шоссе, и Халил проявил беспокойство, притормозив и пытаясь разглядеть водителя, но в тонированных стеклах не было ничего, кроме яркого отражения солнца. Как только оно проехало, Халил притормозил и смотрел в зеркало заднего вида, пока "Мерседес" не свернул направо на автостраду, направляясь на север в сторону Каира.
  
  “Что это?” - Спросил Джон.
  
  Халил снова сел за руль. “Я полагаю, мы это выясним”.
  
  “Ты действительно не собираешься мне ничего рассказывать, не так ли?”
  
  “Просто помоги мне, и я позабочусь о том, чтобы о тебе позаботились”.
  
  Задолго до того, как они достигли заброшенных зданий, они свернули направо, и Халил пробормотал “Черт” себе под нос, когда они углубились в пустыню. Хотя эта дорога была мощеной, на нее налетели камни, и ему приходилось ехать осторожно, время от времени сворачивая, чтобы уйти с пути камней, достаточно больших, чтобы повредить его трансмиссию. Они поехали на юг, параллельно автостраде, все еще видневшейся справа, а затем свернули еще раз налево по дороге, которая спускалась в долину с низкими дюнами. Вскоре они уже ничего не могли видеть за собой. Впереди дорога поворачивала налево, пока, в конце концов, просто не оборвалась. В конце был поцарапанный белый BMW, пустой, а дальше впереди, за дорогой, большой брезентовый навес со столбами на каждом углу и по одному столбу посередине, так что крыша была направлена в раскаленное небо.
  
  Под навесом они могли видеть неясные очертания трех человек. Думая о Ливии, Джон сказал: “Мне это не нравится”.
  
  “Ты думаешь, я знаю?”
  
  “Мы должны позвонить в посольство”.
  
  Халил покачал головой, но не стал утруждать себя объяснениями. Он открыл дверь, впустив порыв горячего песчаного ветра, затем достал "Глок" из наплечной кобуры. “Не волнуйся, хорошо?”
  
  “Ты не очень-то обнадеживаешь”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы успокаивать”.
  
  “Почему я здесь?”
  
  “Не будь слабаком. Давай.”
  
  Халил вышел, и через мгновение Джон последовал за ним. У него болели глаза — он забыл свои солнечные очки — и он прижал плоскую ладонь к голове, чтобы прикрыть ее.
  
  По мере того, как они приближались к убежищу, фигуры под ним становились все более отчетливыми. Трое мужчин — двое стоят, а один сидит в раскладном кресле. Никто из них не двигался. Они просто наблюдали. Затем один из них пошевелился — высокий мужчина в белой рубашке на пуговицах и коричневых брюках вышел из-под брезента, свет заставил его на мгновение вспыхнуть. Он был египтянином, молодым, с густыми бровями. Как и Халил, он носил пистолет. В нем было что-то знакомое.
  
  “Кто это?” - Спросил Джон.
  
  “Все в порядке. С ним все в порядке ”.
  
  Когда молодой египтянин приблизился, другой стоящий мужчина медленно прошел от одной стороны убежища к другой. Человек в кресле вообще не двигался.
  
  “Салам”, - сказал египтянин.
  
  “Салам”, - ответил Халил.
  
  Нахмурившись, египтянин задал вопрос по-арабски, и ответ Халила содержал слова “Джон Калхун”. Присутствие Джона, он видел по лицу египтянина, было нежеланным, но ему не приказали вернуться в машину. Он хотел убежать, но двое мужчин с пистолетами вряд ли промахнулись бы по такой широкой спине, как у него.
  
  Вместе они втроем продолжили путь к убежищу. Халил задавал вопросы, но египтянин, казалось, говорил ему подождать ответов.
  
  К тому времени они были достаточно близко, чтобы разглядеть другого мужчину, расхаживающего под брезентом. Он был стариком, худым, на его щеках щетинились седые волосы. Он стоял на краю убежища, наблюдая за их приближением, и он не улыбался. Халил поколебался и задал другой вопрос: что—то резкое - не гнев, а страх. В ответ египтянин помоложе положил руку Халилу на плечо и подтолкнул его вперед.
  
  Джон сказал: “Я не должен быть здесь”.
  
  Халил повернулся к нему и рявкнул: “Ты просто, блядь, следуй за мной, понял?”
  
  Джон так и сделал, но медленнее. Он не спешил входить в это убежище, поскольку к тому времени заметил, что фигура в кресле вообще не двигалась. Ничего.
  
  Старик — тоже египтянин - не потрудился выйти на свет. Он подождал, пока Халил дойдет до края убежища, и тихо заговорил с ним по-арабски. Не было никакого “салама”, просто дребезжание тихих слов. Старик протянул руку, и Халил передал ему свой "Глок" рукояткой вперед. Старик посмотрел через плечо Халила на Джона, его лицо исказилось во внезапном приступе раздражения, и сказал несколько слов младшему египтянину, который подошел к Джону. Джон отступил назад, потому что уловил связь: это была одна из двух теней, появившихся возле его квартиры в пятницу вечером. Это был тот, кто следовал за ним на сделки.
  
  “Давай”, - сказал ему египтянин с сильным акцентом. “Тебе не обязательно быть здесь”.
  
  Джон не сомневался в этом, потому что к тому времени он увидел достаточно. Он смог разглядеть фигуру в раскладном кресле, грузного мужчину с откинутой назад головой. Его рубашка была перепачкана красным, и под таким углом Джон едва мог разглядеть, что на том, что осталось от лица мужчины, носа не было. Песок вокруг стула был коричневым, но уже не мокрым. Липкий, догадался он. И хотя он не мог их видеть, он мог слышать сердитое жужжание мух.
  
  Пока египтянин провожал его обратно к машине, Джон ждал, что будет дальше. Он ждал выстрела в затылок. Он ждал более отдаленных выстрелов — Халила, или старика, убивают. По крайней мере, он ждал звуков спора из убежища. Не было ничего.
  
  Наконец, они добрались до поцарапанного BMW, и египтянин позволил ему сесть на заднее сиденье. Джон скользнул внутрь, сразу же вспотев от удушливой жары, но египтянин снова закрыл дверь. Не было никакой возможности опустить окно. Он откинулся на спинку стула и стал ждать, когда египтянин снаружи достал свой телефон и сделал звонок. Джон ничего этого не мог слышать.
  
  Кто были эти люди? Теперь он был совершенно уверен, что Халил не из ФБР. Если он был, то он был на взятке у египтян. Что все это значило? Собирался ли он когда-нибудь выбраться отсюда живым? Вопреки себе, он подумал о Мэрибет, которая хотела кого-то, кто переживет этот год. Она была права, что колебалась, когда дело касалось его.
  
  Выйдя на улицу, египтянин закончил свой разговор, затем сделал еще один звонок. Говоря это, он подошел к машине и открыл переднюю дверцу. Он скользнул на пассажирское сиденье, все еще прижимая телефон к уху, и спросил Джона: “Что случилось с Джибриль Азиз в пустыне?”
  
  “Его убили бандиты”.
  
  Египтянин мгновение говорил по-арабски, переводя свой ответ. Затем, возвращаясь к Джону: “Откуда ты знаешь, что они были бандитами?”
  
  “Я не знаю наверняка. Они были одеты в зеленое. Если это поможет.”
  
  Ответ был передан. Египтянин вышел из машины и захлопнул дверцу, затем закончил свой разговор. Повесив трубку, он поднял голову, чтобы посмотреть в том направлении, откуда они уехали. Джон обернулся, чтобы посмотреть через грязное заднее ветровое стекло на "Мерседес" с тонированными стеклами, поднимающий пыль, когда он присоединился к ним. Это был тот самый "Мерседес", который обогнал их по дороге сюда. Из машины вышел водитель. Другой египтянин, но гораздо крупнее, более угрожающий, и — да. Это была вторая тень, на которую Гарри указал из своего окна. Египтянин Джона открыл ему дверь. “Давай”.
  
  Джон вышел и последовал за ним к "мерседесу". Большой водитель направлялся прочь, к убежищу, но с такого расстояния Джон не мог разглядеть, что там происходит.
  
  “Ты отвезешь ее обратно в Каир. Понимаешь?”
  
  “Кто?”
  
  “Ключи в машине”, - сказал египтянин, затем побежал догонять другого мужчину, и они оба направились к убежищу, к Халилу, старику и трупу в кресле.
  
  Джон открыл водительскую дверь и заглянул внутрь. На заднем сиденье была женщина — очень бледная, с соломенно-белыми волосами. Он предположил, что ей было где-то около сорока, но трудно было сказать, потому что она выглядела так, словно была в шоке, свернулась набок, как эмбрион. Ее глаза были закрыты, но он мог слышать ее прерывистое дыхание за спутанными волосами, которые падали на ее черты. Хотя он и подозревал ответ, он спросил: “Кто вы?” Затем он открыл заднюю дверь и сел рядом с ней. Он проверил ее пульс — учащенный, но не опасный. На ее предплечье была кровь, но никаких признаков ран. Что они с ней сделали? В колодце был большой кошелек. “Ты меня слышишь?” спросил он, положив руку ей на плечо и мягко встряхнув.
  
  Она открыла глаза, моргнула и убрала волосы рукой. Она не села. Джон заметил красное пятно на мясе между большим и указательным пальцами ее правой руки, и он подозревал, что к завтрашнему дню это будет синяк. Она пристально посмотрела на него, пытаясь сосредоточиться. “Привет”, - прошептала она.
  
  “Вам нужен врач?”
  
  Она натянуто покачала головой. “Просто спи”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  Она открыла рот, затем закрыла его. “София”.
  
  “Sophie Kohl?”
  
  Она кивнула.
  
  Он еще мгновение смотрел на нее, затем вышел и закрыл ее внутри. Остановившись у водительской двери, он услышал далекий звук, донесенный теплым бризом пустыни: два выстрела. Он запрыгнул в "Мерседес", завел двигатель, развернул машину и умчался так быстро, как только мог.
  
  
  
  ИСТОЧНИК: Управление по защите конституции Венгрии (Алкотманведельми Хиватал)
  
  “Стенограмма встречи между Эмметом Колем, дипломатическим сотрудником США, и Майклом Халилом, американцем”
  
  АВТОР: Варга Тамас
  
  4 марта 2011
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АДМИНИСТРАТОРА:
  
  Следующая стенограмма записывает разговор, состоявшийся днем в среду, 2 марта. Позже тем же вечером Эмметт Коль был убит в ресторане Chez Daniel в Пеште (Sziv utca 32). На момент записи не было никаких предположений о том, что жизни мистера Коля угрожала опасность, вот почему запись не была расшифрована до окончания события.
  
  В качестве справочной информации отметим, что Audi A5 мистера Коля была прослушана 26 февраля после опасений, высказанных Кирали Андраш по поводу встречи Коля с американским агентом (см.: Азиз, Джибриль), которого позже видели в подозрительной компании. Я предлагаю, чтобы любые жалобы, касающиеся предполагаемой задержки в подготовке этого документа, направлялись мистеру Кирали, который был ответственен за операцию.
  
  
  ТЕХНИКА:
  
  Нижеследующее состоит из двух источников: вышеупомянутого микрофона, установленного в автомобиле г-на Коля, внутри радио / CD-плеера, и другого микрофона, дробовика, который был у одного из двух агентов г-на Кирали, который был свидетелем сцены. Текст был помечен, чтобы отразить изменения в источниках, заметки о наблюдениях выделены курсивом.
  
  
  ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РАСШИФРОВКА:
  
  Г-н Коль присутствовал на запланированном обеде в Менце (2-я серия Ференца Листа) с Линком Габором из Danubian Games Kft. Их тема: экспорт продукции Danubian Games на американский рынок. Мистер Коль ушел первым, за ним последовал ранее незамеченный незнакомец из-за другого столика, который пил кофе. Описание: приблизительно 180 см, 80 кг. Хорошо одет. Темные волосы и кожа, карие глаза, арабские черты. Он представился как Майкл Халил, американец.
  
  Мистер Коль пересек улицу Ференца Листа, направляясь к своему автомобилю. Мистер Халил поспешил его догнать.
  
  
  РАСШИФРОВКА:
  
  Источник: Микрофон с дробовиком
  
  Майкл Халил (член парламента): Эммет?
  
  Коль оглядывается, не узнавая мужчину.
  
  Член парламента (улыбается): Эммет Коль. Я знал, что это ты!
  
  Коль замедляется, но не останавливается. Мужчина подходит и протягивает руку; они обмениваются рукопожатием.
  
  Эммет Коль (EK): Прошу прощения, я ...?
  
  МК: Майкл Халил. Мы встретились на той вечеринке... (Пауза.) Как Софи? Я всегда думал, что она была потрясающей.
  
  ЭК: Послушай, Майкл, приятно видеть тебя снова, но у меня назначена встреча.
  
  МК: Эммет, мне просто нужно минутку, чтобы поговорить. Это важно.
  
  ЭК: Но я должен—
  
  В этот момент Халил лезет в карман своей куртки и достает маленький кожаный бумажник, открывая его, чтобы Коль мог прочесть. Издалека мы можем разобрать большие синие буквы: “ФБР”.
  
  (ПРИМЕЧАНИЕ: Запросы в местное отделение ФБР натолкнулись на отказы: они утверждают, что у них нет местного агента с именем или описанием Халила. Кирали Андрас считает, что идентификация - подделка; мы не определились.)
  
  ЭК: О чем это?
  
  МК: Разве все не связано с безопасностью американцев? (Пауза.) Послушай, Эммет, я бы предпочел не говорить в открытую.
  
  Халил указывает на серую "Ауди" Коля, стоящую в двух автомобильных корпусах от него.
  
  МК: Клянусь, я буду всего на пять минут.
  
  Коль достает ключи от машины и подходит к двери со стороны водителя, затем останавливается, прежде чем открыть ее.
  
  ЭК: Мы поговорим на улице или не будем разговаривать вообще.
  
  МК: Эммет, это личное дело каждого. Кое-что из этого касается вашей жены, Софи.
  
  ЭК: Что насчет нее?
  
  МК: Не те вещи, которые вы хотели бы услышать от прохожих.
  
  После очередной паузы Коль открывает машину, и оба мужчины садятся внутрь.
  
  Источник: Установка микрофона
  
  МК: Сначала о главном. Мне нужно спросить вас о встрече, которая у вас была на прошлой неделе с неким Джибрилем Азизом.
  
  ЕК: Кто?
  
  МК: Давайте не будем дурачиться. Это серьезное дело.
  
  Пауза.
  
  ЭК: Но он один из нас. (Пауза.) Он из ЦРУ, не так ли?
  
  МК: Да, мистер Коль. Он такой.
  
  Слышимый вздох, предположительно, Коля.
  
  МК: И что?
  
  ЭК: Мы обсуждали старую операцию. Теоретическая операция. Из моего времени в Каире.
  
  МК: Спотыкающийся.
  
  ЭК: Ты знаешь о Спотыкающемся?
  
  МК: Конечно. Бюро также ознакомилось с ним.
  
  ЕК: Ну, я... (Пауза.) Это никогда не приводилось в действие, только обсуждалось.
  
  МК: Тогда почему мистер Азиз прилетел в Будапешт, чтобы поговорить с вами об этом?
  
  ЕК: Потому что он бредит.
  
  МК: О?
  
  ЕК: Он убежден, что план не был похоронен. Он убежден, что его снова запустили.
  
  МК: Что заставляет его так думать?
  
  ЕК: Исчезновения, прежде всего. В Нью-Йорке Мохаммед эль-Кейб и Абдель Джалиль из FLO; и в Лондоне Юсеф аль-Джували из ADLF. Есть и другие исчезновения — в Париже и Брюсселе. Имен я не помню.
  
  Пауза.
  
  МК: Верно — это была начальная фаза операции, не так ли? Лидеров этих групп изгнанников забирают с улицы. Они собираются в Марса-Матрухе и Меденине, устанавливают свои часы и пересекают границу Ливии, чтобы разжечь восстание. (Пауза.) Подождите минутку — вы хотите сказать, что Азиз верил, что мы начали то, что происходит в Ливии?
  
  ЭК: В том-то и суть. По его словам, они исчезли через несколько дней после начала протестов в Бенгази. Итак, нет. Он не верит, что мы это начали. Он считает, что мы пытаемся перехватить революцию сейчас, когда она уже началась.
  
  МК: Он сердится из-за этого?
  
  ЭК: Он в ярости.
  
  МК: Но он пришел к тебе. Почему он думает, что заместитель консула в Венгрии может помочь?
  
  ЭК: Потому что я один из тех, кто отверг план в Каире.
  
  МК: Как и Гарольд Уолкотт. То же самое сделал Стэн Бертолли. И они - Агентство.
  
  Пауза, и через лобовое стекло мы видим широкую улыбку на лице Коля. Гордость?
  
  ЭК: Это потому, что я единственный из двух десятков, кто ознакомился с планом, кто привел моральный аргумент против него. Я отправил свою оценку отдельно, прямым письмом в Управление стратегий сбора и анализа. Я сказал, что наша страна совершила моральную ошибку, попытавшись в одностороннем порядке добиться смены режима в Ираке, и что новая администрация должна учиться на ошибках предыдущей. Я сказал, что по роду своей работы я призван защищать свою страну, и хотя я могу привести экономические и военные причины, по которым люди поддерживают Соединенные Штаты, в тот момент, когда я не смогу полагаться на нашу моральную силу, мои аргументы останутся без внимания.
  
  МК: Итак, вы были против Stumbler по моральным соображениям.
  
  ЭК: В первую очередь, да.
  
  МК: И это убедило Азиза, что его план был неправильным?
  
  ЭК: Вовсе нет. Но он уважал мою позицию. Он знал, что я был единственным человеком, к которому он мог прийти с моральной проблемой и ожидать честного ответа.
  
  МК: И что вы ему сказали?
  
  ЭК: Я сказал ему, что если американское правительство запускает Stumbler в действие, чтобы сорвать народную революцию в Ливии, то я найду свисток и подую в него.
  
  МК: Это правда?
  
  ЭК: Безусловно, но сейчас это не имеет значения. Потому что Джибрил неправа. Я пытался сказать ему это. Мы просто не стали бы этого делать. Забудьте о моральных причинах — риск слишком велик. Но я обещал разобраться в этом сам. Что я и сделал. И нет, мы не запускаем Stumbler. (Пауза.) Это кто-то другой.
  
  МК: Что?
  
  ЭК: Джибрил отчасти права — кто-то работает по чертежам Stumbler, но это не мы. Вчера в Лондоне установили личность человека, который увез Юсефа аль-Джували. Его зовут Мутасим Джаллуд. Он не изгнанник, и он не один из нас. Он член Мухабарат эль-Джамахирии.
  
  МК: Разведывательная служба Каддафи?
  
  Коль кивает.
  
  МК: Как вы думаете, что это значит?
  
  ЭК: Может быть, вам стоит поговорить с посольством.
  
  МК: Я с тобой разговариваю.
  
  Коль качает головой.
  
  ЭК: Я дал тебе достаточно. Вы сказали, что располагаете информацией о моей жене.
  
  МК: Я так и сделал.
  
  ЭК: Ну?
  
  МК: Расскажите мне, что вы подозреваете в первую очередь.
  
  ЭК: Не будь ослом.
  
  МК: Я просто делаю свою работу.
  
  Пауза.
  
  ЭК: Послушай, ладно? Спотыкающегося не происходит. Что у нас есть, так это то, что кто-то беспокоится, что это произойдет. И под кем-то я подразумеваю Муаммара Каддафи. Он посылает людей, чтобы избавиться от главных участников плана. Реальный вопрос в том, как он узнал о Стамблере?
  
  МК: Может быть, он просто избавляется от изгнанников, которые его ненавидят. Это было бы не в первый раз.
  
  ЭК: Но именно эти изгнанники? Те, что были перечислены в первоначальном плане? Нет, у людей Каддафи есть копия документов Stumbler. Вопрос в том, как? Кто дал ему это? Это просочилось — по ряду причин, в которые я не буду вдаваться, я готов поспорить, что это просочилось из посольства в Каире — но кому? И как же тогда он пробрался через границу в Триполи? Это то, о чем нам нужно беспокоиться.
  
  МК: Обращали ли вы внимание на WikiLeaks в последнее время?
  
  ЭК: Телеграмма из Каира — да, я ее видел. Но это всего лишь оценка Стамблера, а не первоначальный план. Они получили только вводную телеграмму — никаких оперативных подробностей, никаких имен. Каддафи не использует WikiLeaks для выслеживания изгнанников.
  
  Пауза.
  
  МК: И это то, над чем вы сейчас работаете? Выясняете, каким путем пошли документы?
  
  ЭК: Не могли бы вы подойти к этому по-другому?
  
  Еще одна пауза, затем Майкл Халил открывает свою дверь.
  
  ЭК: Куда, черт возьми, ты направляешься?
  
  МК: Я разрешаю вам вернуться к вашим встречам.
  
  ЭК: Нет, это не так. Ты собираешься рассказать мне о Софи.
  
  МК: Ты не захочешь знать. Поверьте мне в этом.
  
  ЕК: На самом деле, Майкл Халил, я действительно хочу знать.
  
  
  Источник: Визуальный
  
  Халил выходит из машины, вскоре за ним следует Коль, который подбегает и хватает Халила за руку. Они разговаривают, склонив головы друг к другу. Микрофон дробовика не в состоянии разобрать разговор. Однако все, чем делится Халил, оказывает заметное влияние на Коля. Он качает головой и кричит: “Что?” Затем он подходит ближе, чтобы послушать еще, все еще отрицательно качая головой. Наконец, Халил кладет руку на плечо Коля, шепчет тихое слово, затем быстро уходит.
  
  Коль возвращается к своей машине и сидит внутри целых пять минут, прежде чем завести ее и поехать в американское посольство в Сабадшаг-тере.
  
  За Халилом следят. Он говорит один раз по телефону, затем продолжает путь пешком к месту назначения: отель Anna по адресу Gyulai Pál utca 14.
  
  
  ЧАСТЬ III
  
  НА ЧТО ПОХОЖ ОСТАЛЬНОЙ МИР
  
  
  Софи
  
  
  1
  
  Будь она честна сама с собой, Софи признала бы, что самым неприятным моментом предыдущей недели, не считая убийства, был момент, когда она поняла, что была второй, запоздалой мыслью. Сначала Зора обратилась к Эммету — из-за него и была причина, по которой она приехала в Египет, — но Эммет был слишком силен или слишком честен, чтобы поддаться ее угрозам. Софи, с другой стороны, немедленно сложила с себя полномочия.
  
  Они были в Каире почти месяц, все еще не вернувшись из Парижа, и Софи отдыхала в торговом центре "Аркадия". Это было задолго до того, как мародеры разграбили и подожгли здание во время восстания. Тогда, в 2009 году, это было прохладное, приятное место для богатых покупателей, где можно было провести послеобеденное время вдали от душной толпы, и именно там появилась Зора, словно выдернутая из сна, улыбаясь и раскрывая объятия, говоря “София” со своим сочным акцентом. Все, что исходило изо рта Зоры Балашевич, было пропитано. Теперь она была старше, но все еще полна сил, искрилась энтузиазмом и интенсивностью. Когда-то такая интенсивность испугала бы ее, потому что она помнила, как Зора могла колебаться между легкостью и тяжестью истории. Но теперь все было по—другому - не так ли? Они оба были старше, оба смягчились с годами, просто два старых друга в чужой стране.
  
  За чашкой чая в "Гроппи" Зора расспрашивала ее о Франции и жизни жены дипломата, используя форму английского языка, столь отличную от придушенного "Зора-говора" 1991 года. За последние два десятилетия она исправила большинство ошибок, остановившись на слегка формальном иностранном понимании языка. Она тоже много улыбалась, но это была улыбка веселья — они оба помнили, какой была жизнь в Югославии, и жизнь, которую описывала Софи, звучала так, как будто это было частью лунного существования.
  
  “Скажи мне честно, София”, - сказала она, придерживаясь балканизированного имени, которое использовала в 1991 году. “Тебе скучно, нет?”
  
  Софи громко рассмеялась, чтобы скрыть нарастающее беспокойство. Зора снова перешла от легкости к весомости? “Конечно”, - сказала она. “Но я был бы дураком, если бы жаловался”.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Зора, и ее щедрая улыбка исчезла. “Ты не безмозглая марионетка. Тебя никогда не было. Досуга недостаточно, чтобы удовлетворить свою душу ”.
  
  Софи инстинктивно реагировала на людей, которые бросались словом “душа”, но в устах Зоры это не казалось чем-то необычным. Зора думала по-другому; она думала по-балкански. Софи сказала: “Я полагаю, ты прав”.
  
  “Конечно, я рад, драга.Тебе нужно нечто большее”.
  
  Как будто это было что-то совершенно свежее и оригинальное, Софи откинулась назад и посмотрела в ее страстные глаза. Она выбросила Вуковар из головы и вместо этого сосредоточилась на тех днях, которые были до Вуковара. Она помнила теплые ночи в сельской местности, пиво и ракию, танцы под югорецкие группы — Električni Orgazam, Disciplina Kičme, Idoli, Haustor — а также the Velvet Underground, а затем угощение мясными блюдами, приготовленными на гриле. Плотоядный и доставляющий удовольствие. В отличие от Вены, Праги и Будапешта, Нови-Сад принял их, погрузив в другой образ жизни, шумный и праздничный. Было так много радостной болтовни об отпусках на Адриатике и домашних вечеринках, и что вы думаете о Югославии? до того, как политика подняла голову и начались ожесточенные перебранки. И все же каждый вечер заканчивался прощением, поцелуями и признаниями в вечной любви. Экзистенциально фаталистический, как назвал это Эммет. Их бесконечные вечеринки были ответом на вопрос: почему я здесь? Их ответом было включить hi-fi.
  
  Затем она вернулась, и Зора наблюдала за ней. Софи сказала: “Ты прав. Мне действительно нужно нечто большее ”.
  
  “Тебе нужно немного приключений”.
  
  Софи пожала плечами.
  
  “Не забывай, что я точно знаю, как ты выглядишь, когда отправляешься в приключение. Бьюсь об заклад, прошло двадцать лет с тех пор, как ты так выглядел.”
  
  Софи смотрела, испытывая отвращение к собственной дерзости, но в то же время желая большего, желая чего-то, что прорвалось бы сквозь неторопливый туман, который, как она иногда боялась, поглощал ее. Зора стучала в дверь, которую они с Эмметом вскоре после возвращения домой из Югославии просто закрыли и заперли. Они пришли к выводу, что не могут изменить прошлое, и поэтому зацикливаться на своих ошибках означало бы только нанести еще больший ущерб. Теперь, два десятилетия спустя, единственный человек на земле, который мог взломать этот замок, прибыл в Каир.
  
  Но Зора лучезарно улыбалась, когда говорила все это. “Ты был тогда жив, ты знаешь? В то время я думал, что ты самая красивая женщина, которую я когда-либо знал ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом.”
  
  Она потерла колено Софи, длинные красные ногти слегка царапнули ее бедро. “Поверь мне, София. Ты был великолепен”.
  
  Знала ли Зора, какой эффект произведут ее слова? Теперь, когда Эммет был мертв, ей хотелось думать, что Зора Балашевич знала все. Она хотела верить, что эта сербка была мастером манипулирования, нацелившись на нее с того момента, как узнала, что Коли в городе, или, может быть, с того момента, как она положила глаз на двадцатидвухлетнюю Софи в Нови Саде. О чем она не хотела думать, так это о том, что Зора Балашевич была не более всемогущей, чем кто-либо другой, однако теперь факты свидетельствовали именно об этом. Сначала она попробовала Эммета, потерпела неудачу, а потом дала попробовать жене — та, вероятно, была шокирована тем, насколько легко вела себя Софи. Немного ностальгии и щепотка соблазнения - и она принадлежала ей.
  
  Когда Софи спросила, что Зора делала в Каире, ее ответы были уклончивыми. “Работа, бизнес. Ты знаешь. ” Что за бизнес? Пожатие плечами. “Информация. Это информационный век, не так ли?”
  
  Милая, наивная Софи: “У тебя есть веб-сайт?”
  
  Балканский смех, гортанный и раскатистый. “О, нет. Но, может быть, мне стоит его купить. Что вы думаете?”
  
  “Если у вас нет веб-сайта, вы не существуете”.
  
  Зора погладила тыльную сторону руки Софи. “Тогда, думаю, я забуду об этом веб-сайте”.
  
  Она обладала сверхъестественной способностью делать уклончивые заявления и бросать на Софи понимающий взгляд, который предполагал, что она делится секретом, так что идея попросить объяснений никогда не приходила ей в голову. Было так хорошо быть частью тайного мира Зоры, что она не хотела разрушать иллюзию, задавая глупые вопросы. В конце концов, Зора сказала: “Может быть, ты захочешь поработать со мной время от времени. Я думаю, тебе бы понравилось ”.
  
  Софи просто пожала плечами, польщенная тем, что в наши дни кто-то считает ее достойной работы, и позже, после того как она еще два раза озвучила эту идею, Софи наконец сказала: “Конечно, Зора. Я твой”.
  
  Когда просят женщину предать своего мужа и страну, вопрос не может быть поставлен прямо. Над этим нужно поработать. Независимо от того, насколько охотно действует предатель, тонкость все равно требуется. В тот первый день они провели вместе пять часов, направляясь из торгового центра в бар отеля Conrad Hilton. Когда Зора предложила переехать, Софи колебалась, но Зора прервала молчание: “Эммет сегодня работает допоздна — где тебе нужно быть?”
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Информация, драга.Информация повсюду”.
  
  Итак, они оказались в лаундже "Джейда", Зора пила "Кетель" неразбавленным, Софи разбавляла свой клюквенным соком. “Помнишь тот клуб в крепости?” Спросила Зора.
  
  “Мир вдали от этого”.
  
  “Посмотри туда”.
  
  Она кивнула на столик у окна, из которого открывался вид на Нил и городской пейзаж Каира, где собрались трое мужчин и жгучая блондинка. Мужчины были крупными под своими дорогими костюмами, безупречная ткань натягивалась, чтобы вместить их. Двое были обриты наголо. “Русские?” Спросила Софи.
  
  “Ты всегда была проницательной, София. Девушка — она моя подруга ”.
  
  Девушка ни разу не взглянула на их столик.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  Понизив голос, Зора сказала: “Не пялься, драга. Я имею в виду, что она работает на меня ”.
  
  Софи снова посмотрела на юное сексуальное создание. С ее округлостями, подведенными глазами и длинным разрезом сбоку на платье, обнажавшим бедра, она была похожа на конфетку — это было единственное слово, которое Софи могла придумать, чтобы описать ее. Она не была похожа на сотрудницу чего-либо, имеющего отношение к “информации”. Казалось, была только одна отрасль, к которой она подходила. Тогда простая девушка в Софи поняла, и она выпила. “Но на кого ты работаешь, Зора?”
  
  “Для себя”.
  
  “Но ты кому-то продаешь”.
  
  “Это мои клиенты, драга.Не мои работодатели”.
  
  “Кто ваши клиенты?”
  
  “Должна же быть какая-то конфиденциальность, не так ли?”
  
  Это был своего рода ответ, но Софи было любопытно. “Просто назови одного”.
  
  “Почему бы тебе не догадаться?”
  
  “Сербия”.
  
  “Ты знаешь, какой я патриот”.
  
  Это казалось неправильным, и Софи потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, почему. “Раньше вы называли правительства первым грехом человечества. Ты их ненавидел”.
  
  Зора улыбнулась. “Я вырос, София. Страны, как и корпорации, - это не люди; они не достойны ненависти. Они также не достойны любви”.
  
  “И вся эта прочая чепуха?”
  
  “Что за чушь?”
  
  “Национализм. Пропаганда. Вся эта чушь о хорватах. Я просмотрел его после того, как вернулся домой. Ты действительно позволил себе некоторые вольности с фактами ”.
  
  Зора покачала головой, обдумывая это. “Мы все время от времени становимся жертвами энтузиазма. Если я правильно помню, ты тоже.”
  
  Это была совсем не та женщина, которую она знала в Югославии, та, которая проповедовала любовь к сербской земле. Ее логика была менее балканской и больше соответствовала тому, как думала Софи: любовь растрачивалась на национальные государства, даже если этим национальным государством были Соединенные Штаты Америки. Слишком большой энтузиазм неизбежно привел бы к неприятностям.
  
  С начала 2001 года она и Эммет жили за пределами Америки, и она часто задавалась вопросом, что они будут чувствовать, когда наконец вернутся в страну, которую Эммет представлял для остального мира. Каким американцем можно стать после столь долгого отсутствия? Или это сработало по-другому — расстояние сделало их более американскими? Она видела обе тенденции у эмигрантов. Некоторые погрузились в другую культуру, говоря по-английски только тогда, когда не было другого выбора, и болтали об ошибках, которые Америка совершала по всему миру. Другие, такие как Эммет, стали защитниками и все более ярыми апологетами волны антиамериканских настроений, которые существовали повсюду на планете. Она предполагала, что это была его работа - защищать сомнительные войны, экстраординарные выдачи и казни в результате атаки беспилотников, но он часто был эмоционален по этому поводу, и вопрос, который она всегда хотела ему задать, был: Ты действительно знаешь, что ты защищаешь дальше?
  
  Когда они в последний раз ездили в Wal-Mart, чтобы закупиться продуктами на неделю? Они никогда не посещали родительское собрание и не голосовали на муниципальных выборах, и экономический спад мало повлиял на них. Они на самом деле даже не знали, каково это - жить в городе, где можно подслушивать разговоры незнакомцев и понимать каждое слово — она забыла, каково это - плавать в море английского языка. Возможно, именно поэтому во время случайных политических споров в резиденции того или иного дипломата Софи так легко становилась косноязычной и сбивчивой. В отличие от Эммета, у нее не было утвержденного правительством списка опровержений. Каждая антиамериканская жалоба казалась ей совершенно разумной, и все, чего она когда-либо хотела, это согласиться. Зачем расстраиваться? В конце концов, они не жаловались на нее лично, и они не жаловались на кого-то, кого она любила.
  
  Одна вещь в Зоре не изменилась за двадцать лет: ее уверенность. Сидя в Jayda Lounge, Софи снова почувствовала себя ошеломленной уверенностью этой сербки. Быть с кем-то, настолько убежденным в правильности своих действий, было немного опьяняющим, и она снова почувствовала кайф. “У вас есть другие клиенты?”
  
  Зора улыбнулась и постучала ногтем по бокалу. “Информация хочет быть бесплатной — вот что люди говорят в эти дни. Впрочем, я бы не стал заходить так далеко. Я считаю, что мне за это должны хорошо заплатить ”.
  
  Когда она снова улыбнулась, Софи обнаружила, что тоже улыбается. Затем у нее вырвался невольный смешок. “Кто ты теперь, Зора?”
  
  Ее глаза расширились, большие, темные и полные очарования. “Я ангел, сошедший, чтобы воскресить тебя из мертвых”.
  
  
  2
  
  К тому времени, как Стэн вышел из квартиры в субботу утром, она была в состоянии только сидеть на диване и смотреть в пространство. Она провела в городе всего одну ночь и уже была измотана: прошло много времени с тех пор, как она сталкивалась с таким уровнем беспокойства. Будапешт был скучным, но это был отдых от обмана, от лиц на лицах. В Будапеште не было тайных часов с флешками Зоры, высасывающих всю ценную информацию Эммета; больше не было тайных встреч в кафе и на пригородных площадях, где Зора хвалила ее, не было посещений парков и разрушающиеся здания в поисках тайников. И ложь — так много лжи Эммету, Стэну и тому, с кем еще она столкнулась, потому что Зора сказала ей, что следователи могут приехать откуда угодно. Рано или поздно они заподозрят тебя — не ошибись, — но ты очень хорош, драга. Вы знаете, как смешивать, распространять и преподносить.Таким образом, ложь предназначалась для всех. В Будапеште она лгала Гленде, Мэри, Трейси и Аните по мелочам, но часто ложь была лишь для того, чтобы сделать себе небольшие инъекции адреналина. Будапешт, действительно, сделал ее мягкой.
  
  Как только она очнулась от летаргии, она налила себе еще кофе и сделала то, чего так долго ждала: она снова позвонила, воспользовавшись старым мобильным телефоном Стэна. Опять же, запись на арабском языке сообщила ей, что номер Зоры был отключен.
  
  Она действительно думала, что это сработает так легко, шесть месяцев спустя? Один телефонный звонок, и вуаля: Зора Балашевич вернулась бы в свою жизнь?
  
  Да, ибо Софи никогда не обманывала себя, думая, что она была единственной причиной, по которой Зора Балашевич переехала в Каир. Она была мелкой рыбешкой, в то время как та сексапильная блондинка с длинными ногами была намного больше — она была из тех рыбок, которые могли поцелуем выбить информацию из крупных русских мафиози по команде.
  
  Потом до нее дошло: конечно, Зора все еще в Каире — она только что сменила номер. Софи стала угрозой безопасности, как только уехала из города. Поэтому Зора избавилась от телефона, которым пользовалась с Софи, чтобы они обе могли продолжать свою жизнь. Она как-то сказала то же самое: когда шпионы прощаются, это действительно прощание. Мы стираем наши воспоминания начисто. Вы понимаете? В фильмах они всегда вступают в контакт со старыми товарищами, но это не реальность. Вместо этого мы строим новые жизни, которые не имеют ничего общего друг с другом. Вот как мы выживаем.
  
  Смена телефонных номеров была простым делом, но поменять дом было сложнее, поэтому она нашла карту города на своем iPad и начала прокладывать свой маршрут от Гарден-Сити до улицы Аль-Муизз. Автобусные линии. Никакого такси, потому что сейчас она думала как шпионка, не желая оставлять бумажных следов. Она приняла душ и привела себя в порядок во вчерашней одежде, разгладив ее, затем взяла запасные ключи Стэна и спустилась на улицу.
  
  Она совершила долгую прогулку на север по Аль-Каср-Аль-Айни в сторону площади Тахрир, впитывая Каир с каждым шагом. Она добралась из аэропорта до машины и квартиры, но теперь она была частью города, который когда-то давал ей ощущение свободы, и она пыталась вдохнуть все это. Запах выхлопных газов и жареного мяса, сигарет и одеколона. Широкая улица кишела пешеходами, темная и шумная, полная каких-то качеств, которых, по ее мнению, не хватало жителям Запада. Возможно, это была оценка праздношатания или какая-то более истинная любовь к жизни — она не знала. Она знала только, что это заставило ее почувствовать, что ей все еще есть чему здесь научиться.
  
  Когда она добралась до площади Тахрир, ей потребовалось несколько минут, чтобы сориентироваться в этом огромном кругу, который не так давно был переполнен человеческими телами, требующими перемен, - масса, время от времени нарушаемая головорезами из службы безопасности, въезжающими верхом на лошадях, размахивающими дубинками, стреляющими из пистолетов. Теперь все было почти таким, каким она его помнила — вычищенным, почти элегантным, некоторые витрины все еще были покрыты картоном, но большинство с новыми стеклами и дверцами. Разрушение. Люди здесь знали, как легко может быть нарушена жизнь. Целый мир мог исчезнуть в одно мгновение. Они поняли это в Праге. Они поняли это и в Югославии, где боролись с хаосом, пируя.
  
  В тени штаб-квартиры Лиги арабских государств она присоединилась к толпе на автобусной остановке, затем забралась на дизельное чудовище, которое довезло их до площади Талаат Харб, где она прождала двадцать минут, прежде чем сесть в другой автобус, который довез ее до улицы Аль-Муизз. По дороге, в теплой толпе местных жителей, чувствуя, как пот щекочет ей спину, она почувствовала низкий гул того старого волнения: анонимности и тайной цели. Она была незнакомкой в иностранном автобусе, разыскивающей своего контролера.
  
  Однако, когда они проезжали через исламский Каир, чувство иссякло, потому что вскоре она вернулась к Эммету. На следующий день были его похороны, и она представила родственников мужа, одетых в протестантское черное, заплаканных, но не громких, потому что слишком много шума было отвратительно. Эмметт зло высмеивал подобные вещи, и было обидно, что ее не будет рядом, чтобы высмеять это за него. Она задавалась вопросом, что бы они подумали о ее отсутствии. Рассердились бы они? Беспокоишься? Господи, за нее кто—нибудь волновался? Искали ли они в тот момент, просматривая спутниковые фотографии и прослушивая сигнал с ее телефона? Был ли где-нибудь в Лэнгли офис, где какому-нибудь молодому агенту было поручено найти Софи Коль?
  
  В то утро она даже не включала телевизор — было ли в новостях о ее исчезновении?
  
  Она высадилась на южном конце древней, залитой солнцем улицы, и по пути на север иногда замечала между низкими зданиями, некоторые из которых были недавно отремонтированы, вездесущую Цитадель. Прогулка была недолгой — минут десять, может быть, — но из-за взглядов, которыми она удостаивалась, ей казалось, что она идет гораздо дольше — она забыла, как египетские глаза могли сверлить ее взглядом, как иногда мужчины, мимо которых она проходила, шипели на нее и цокали языками. Она вытерла мокрый лоб, поднимаясь по каменным ступеням, по обе стороны от которых стояли полуразрушенные средневековые здания — богато украшенные арочные входы и окна, стены в тигровую полоску слоями темных кирпичей и света. Она миновала ароматные рынки специй и парфюмерии, мавзолей и медресе комплекса Калавун и мечеть Акмар, прежде чем добраться до грязного здания с плоским фасадом напротив дома Мустафы Джафара, торговца кофе восемнадцатого века. Там был узкий вход с тремя каменными ступенями, и когда она поднималась по ним, облупленная входная дверь открылась, и высокий красивый египтянин вышел, улыбаясь ей. “Добрый день”, - сказал он, зная по ее лицу и светлым волосам, на каком языке говорить.
  
  “Привет, ты можешь меня впустить?” - спросила она, затем подумала, были ли приветствия пределом его владения английским.
  
  Они не были. Он отпер входную дверь и держал ее открытой. “Вы живете здесь?”
  
  “В гостях у друга. Номер пять.”
  
  Он посмотрел ей прямо в лицо, его глаза были в синяках и немного остекленевшими. “Друг Пили?”
  
  “Как ты узнал?” - спросила она, подумав: псевдоним Зоры - Пили.
  
  “Она единственная, кто говорит по-английски”.
  
  “Верно”, - сказала Софи. “Конечно”.
  
  Она задержалась в дверях, наблюдая, как египтянин исчезает в толпе, затем вошла внутрь и позволила двери закрыться за ней. Она стояла в полумраке прихожей, вдыхая запах пыли от какого-то текущего ремонта. Кто-то, где-то, готовил что-то замечательное. Она поднялась по узкой лестнице, по которой, насколько она помнила, поднималась всего дважды в своей жизни — каждый раз, как сейчас, с предчувствием в животе.
  
  Их встречи обычно проходили в неприметных общественных местах, так что два раза, когда она приходила в эту квартиру, были исключительными. Ее первый визит был для того, чтобы отпраздновать их первоначальный успех. Софи доставила флэш-накопитель, полный информации, а после Зора угостила ее шампанским и деталями сберегательного счета UBS Bank, открытого в отделении на Альбисридерплац в Цюрихе, который за ночь подскочил с нуля до двадцати тысяч евро. Ты естественна, София. Это была чудесная ночь, только они вдвоем, пьяные, мечтательные и открытые. Эммет был в поездке в Александрию, и поэтому она осталась на ночь, хотя утром, когда она ее выпускала, Зора напомнила ей, что они никогда больше там не встретятся. Ремесло, драга.
  
  Конечно.
  
  И все же был второй визит, почти год спустя. Зора не отвечала на звонки, поэтому Софи пришла в квартиру. Она пережила освобождающий год предательства, в то время как Эммет поддался приступу дурного настроения, которое она сможет полностью понять только за несколько мгновений до его убийства. Их ссоры нарастали, и в то время она начала верить, что была причиной. Ее романы: тот, что со Стэном, и тот, что с Зорой. Она начинала верить, что он знал, что она продавала его работу их сербскому другу, хотя она никогда даже не говорила ему, что Зора была в городе. И если он ничего не знал, то она была уверена, что в конце концов он это выяснит. Ее единственным вариантом было уйти.
  
  Но Зора, должно быть, почувствовала ее опасения, потому что она перестала с ней общаться, и единственным выходом Софи было разыскать ее.
  
  Это было в апреле 2010 года. К тому времени она была предательницей в течение года и прелюбодейкой почти пять месяцев, и ей казалось, что ее хрупкий мир вот-вот рухнет на нее. Итак, она позвонила в дверь Зоры и через мгновение была дома. Зора начала с извинений: “Меня не было в стране”.
  
  За бокалами бурбона Софи рассказала ей. Это была замечательная поездка, но она больше не могла этого выносить. Для них пришло время пожать друг другу руки и объявить о прекращении. Она не могла продолжать обманывать Эммета.
  
  “Потому что он такой невинный”, - сказала Зора.
  
  Софи не собиралась заглатывать наживку. Она пожала плечами. “Это должно закончиться”.
  
  Зора приготовила свежие напитки, и когда она вернулась с кухни, она была другой женщиной. Женщина, с которой Софи еще предстояло встретиться — или, возможно, женщина, с которой она не встречалась двадцать лет. Исчезли улыбки, непринужденное сестринство профессионалов в области информации и сдержанный флирт, который привлекал Софи к ней, обещая эротические отношения, которые, несмотря на увертюры, на самом деле так и не были доведены до конца. “Ты не можешь остановиться”, - сказала Зора. “Не сейчас”.
  
  “Конечно, я могу”.
  
  “Ваш материал пользуется спросом. Ценность растет”.
  
  “Как и мое кровяное давление”.
  
  “Тогда прими лекарство”.
  
  “Ты не слушаешь, Зора. С меня хватит ”.
  
  “Нет, Софи Коль. Вы не закончили. Когда ты закончишь, я расскажу тебе.” Ни улыбок, ни тепла.
  
  Софи поставила свой бокал и встала. “Мне жаль. Я действительно такой. Но мы оба знали, что это не могло продолжаться вечно ”.
  
  Зора поставила свой бокал, но не встала. “Ты хочешь, чтобы Эммет узнал о Стэне?”
  
  Софи потеряла счет своим ногам, раскинула руки для равновесия и пристально посмотрела на нее. “Ты бы сделал это?”
  
  “Чтобы защитить мою информацию, да”.
  
  Она представила это, как Эммет узнает о Стэне и как это может его сокрушить. Она почувствовала, что слабеет, поэтому отогнала этот образ. “Тогда сделай это”, - сказала она. Она была сильнее, чем год назад. Если ее миру суждено было рухнуть, то пусть рушится.
  
  Направляясь к двери, она услышала, как Зора спросила: “А Вуковар? Как, по-вашему, отреагировало бы на это американское правительство? Чем занимались их дипломат и его жена в разоренных войной странах третьего мира?”
  
  Она взялась за дверную ручку и держала на ней руку, когда повернулась, чтобы посмотреть на Зору. “Ты разрушил бы карьеру Эммета, просто чтобы удержать меня?”
  
  “Хуже”, - сказала она. “Я бы погубил Эммета, если бы был неспособен удержать тебя. Мы не говорим о тысячах долларов, София. Мы говорим о миллионах. Я бы сделал намного больше для этого ”.
  
  “Ты сука”.
  
  “Наконец-то ты понимаешь”, - тихо сказала Зора.
  
  В тот день их отношения стали чем-то совершенно иным, и теперь, почти год спустя, Софи прислушивалась у тяжелой двери в номер пять. Она подумала об Эммете. Какими бы ужасными ни были его последние минуты, они могли быть хуже. Вместо того, чтобы узнавать о Стэне, он мог бы узнать о Зоре. Это убило бы его до самого убийства.
  
  Через дверь она услышала, как играет радио и женский голос говорит по-арабски, то ли сама с собой, то ли по телефону. Софи подняла руку, сжатую в маленький кулачок, затем постучала в дверь.
  
  
  3
  
  К тому времени, когда она вернулась в квартиру Стэна в Гарден-Сити и откинулась на спинку дивана с айпадом на коленях и чашкой холодного утреннего кофе в одной руке, она поняла, чего раньше не понимала, насколько она одинока. Она увидела это в незнакомом лице девочки-подростка, которая открыла дверь в квартиру номер пять, прижимая к уху мобильный телефон. Симпатичная девушка с глазами цвета тикового дерева, она подняла брови при виде Софи, сказав что-то вроде Да, хидма?
  
  “Zora Balašević?”
  
  Девушка нахмурилась, затем что-то пробормотала в телефон, прежде чем положить его на бедро. “Вы англичанин?”
  
  “Да, извините. Я—я искал своего друга, который живет здесь. Zora Balašević.”
  
  Девушка — Пили, как она предположила — покачала головой. “Мы здесь с ноября. Я не знаю, кто был здесь раньше.”
  
  Софи кивнула, слишком поздно осознав, что ее глаза наполнились слезами. “Ладно. Верно. Спасибо.” Она подняла руку в знак прощания, затем убежала.
  
  Возвращаясь на автобусе, она заметила в темной толпе телефон-автомат возле круглосуточного магазина. Она вышла на следующей остановке и поплелась обратно на место, обнаружив слой пыли на старой телефонной будке, рекламировавшей телефонную карту Ринго. Большинство египтян и близко не подходили к этим машинам, предпочитая мобильные телефоны, которые помогли сделать их революцию возможной. Она направилась в круглосуточный магазин и купила телефонную карточку у нюхающего мужчины, жертвы гриппа в конце сезона, затем вернулась к автомату и достала визитные карточки. Штраус, Рирдон, Кирали.
  
  По тротуару прошла толпа женщин с покрытыми головами, они весело болтали, смеялись. Она почти не услышала голос на линии, когда он произнес: “Кирали Андрас”.
  
  “Мистер Кирали”, - сказала она, почти крича. “Алло? Это Софи Коль.”
  
  “Я вижу, ты все еще в Каире”.
  
  “Вы сообщили в американское посольство?”
  
  Тишина, затем: “Вы говорите по-другому, миссис Кол”.
  
  “Должен ли я?”
  
  “Я почти принял тебя за кого-то другого”, - сказал он. “Притворяясь тобой”. Затем, осознав пустоту своего заявления, он сказал: “Нет, мы не сообщили американскому посольству и не сообщим, пока лучше не поймем, почему вы делаете то, что делаете”.
  
  “Ты знаешь причину”, - сказала она. “Джибриль Азиз”.
  
  “Он в Каире?”
  
  “Я не знаю. Ты сказал мне, что он прилетел сюда.”
  
  “Да”.
  
  “Значит, он должен быть где-то здесь. Если только...” Она нахмурилась, глядя в телефонную трубку, когда это пришло ей в голову. Спотыкающийся. Азиз написал "Спотыкающегося".
  
  “Если только что, миссис Кол?”
  
  “Если только он не в Ливии”.
  
  Тишина.
  
  Она сказала: “Ты действительно не знаешь, где он?”
  
  “Я не знаю. Возможно, вам следует спросить его семью.”
  
  “Семья?”
  
  Казалось, его позабавило ее удивление. “У большинства людей есть семьи, миссис Кол. Если вы дадите мне номер телефона, я смогу позвонить вам с этой информацией завтра. Из офиса.”
  
  “Что вы знаете о Зоре Балашевич?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  Она повторила имя, затем по его просьбе произнесла его по буквам, и пока он записывал, она сказала: “Она связана с убийством моего мужа, но я не знаю, как и почему”.
  
  “Откуда ты знаешь это наверняка?”
  
  “Могу я просто сказать, что я это знаю?”
  
  Тишина, затем он сказал: “Миссис Коль, если тебе до сих пор не стало ясно, ты единственный, кто контролирует то, что ты делаешь и чего не говоришь. В конце концов, я хотел бы, чтобы вы сказали больше, но на данный момент вы выбираете сдержанность. Мне придется с этим смириться”.
  
  “Прошу прощения, мистер Кирали”.
  
  “Я займусь этой женщиной, а также семьей мистера Азиза. Не могли бы вы дать мне номер телефона?”
  
  “Я тебе позвоню”.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Тогда завтра, миссис Коль”.
  
  “Завтра, мистер Кирали”.
  
  Вернувшись на диван Стэна, она вспомнила, что сказала Кирали. Она говорила как другой человек? Может быть. Кто-то новый? Или она снова стала прошлогодней Софи Коль, Софией, которая преуспела под опекой Зоры?
  
  Да, но мир теперь тоже был другим. Она была одна. Зора исчезла. Эмметт исчез. Она была в городе, который стал еще более чужим, поскольку теперь Хосни Мубарак скрывался в далеком Шарм-эль-Шейхе. Она почувствовала это в автобусе, окруженная молодыми и старыми, которые впервые на своей памяти были частью строительства собственного общества. Не имело значения, что военные контролировали ситуацию; они знали, что все, что требовалось для изменения их страны, - это критическая масса человечества, готовая выйти на улицу. Хотя она могла оценить это, это также напугало ее, поскольку их новообретенная сила сделала их намного более угрожающими.
  
  Все, что у нее было, - это Стэн. Стэн, который солгал ей сразу после ее приезда, притворившись, что ничего не знает о Зоре, — но разве он просто не прикрывал себя? Это было понятно, и он, казалось, пытался преодолеть эту ошибку. Он был предан.
  
  Нет, она была не одна, не совсем, и она могла чувствовать его желание, когда они стояли рядом. Она должна была убедиться, что не потеряет его.
  
  Она сказала Эммету правду: в течение недели она думала, что, возможно, любит Стэна Бертолли, но это чувство ушло. И все же она любила его, и он был единственным, что у нее осталось.
  
  Она позвонила ему по его старому мобильному телефону. “Что у тебя есть?”
  
  “Не так уж много. А как насчет тебя?”
  
  “Я...” - начала она, затем сменила тему. “Я задремал перед телевизором”.
  
  “Дай мне еще час, и мы поговорим, когда я вернусь домой”.
  
  Когда он вернулся тем вечером с пакетом цыплят-гриль, она подумала о другой девушке Зоры, той, с длинными ногами, которая могла убедить русских головорезов и клептократов выдать секреты, но соблазнение никогда не было сильной стороной Софи. Тем не менее, она пыталась, поскольку сейчас она думала в терминах практичности, баланса сил, того, что Зора назвала толчком и притяжением соблазнения.И все же, когда она сосредоточилась на Стэне, используя свои глаза, поглаживая волосы, пытаясь выглядеть мечтательной и увлеченной, она чувствовала себя нелепо, зная, что это не работает.
  
  Когда он готовил еду, она спросила: “Ты узнал о Джибриле Азизе?”
  
  “Не так уж много. Просто его должность в Управлении стратегий сбора. Я отправила ему электронное письмо — может быть, он мне перезвонит ”.
  
  “Нет номера телефона?”
  
  “Ни одного”.
  
  В этом не было никакого смысла. “Почему бы и нет?”
  
  “Иногда они не перечисляют номера. Либо они меняют офис, либо начальник отдела хочет, чтобы их не беспокоили из-за проекта.”
  
  “Как насчет жены?” - спросила она, думая о том, что сказала Кирали. “Семья?”
  
  “Ни одного”.
  
  Так что даже ее мрачный венгерский шпион не знал, о чем он говорил.
  
  Пока они ели, он рассказал ей о Зоре—Зоре и Эммете и о том, как Стэн в прошлом году все испортил, преследуя бедного Эммета, пока тому не пришлось бежать в Будапешт. Ей хотелось плакать, зная, что это ее вина, но вместо этого она все изменила. Дезориентация, как назвала это Зора. “Ты притворился, что никогда о ней не слышал. Ты солгал мне ”. Заставил их защищаться, всегда защищаться. Это сработало, но пока он оправдывался, она почувствовала, что расстояние между ними растет, и другая ее часть испугалась: Он у тебя единственный, и ты его отпугиваешь. Итак, она переместилась на диван, зная, что он последует за ней, и он последовал.
  
  “Где Зора?” - спросила она.
  
  “Сербия. Она вернулась домой в сентябре.”
  
  Где же еще?
  
  Затем он сказал ей то, от чего она не сможет избавиться еще очень долгое время. “Она сказала Эммету, что работает на сербов. Это была ложь”.
  
  “Что? Вы уверены?”
  
  “Мой сербский контакт говорит, что к тому времени она работала на египтян”.
  
  Год, целый год, веря, что, по крайней мере, она помогает людям Зоры. Она даже этого не делала. Она скармливала все, что Эммет приносил домой, в грандиозную машину Хосни. Боже, она ненавидела Зору. Вкратце, она также ненавидела Стэна за то, что он держал в руках это треснувшее зеркало.
  
  Однако он продолжил, объяснив, как он собрал воедино свою фантазию о вине Эммета, а затем рассказал ей, почему он не отправил Эммета домой. “Катастрофа в том, что ты бы тоже уехал”.
  
  Она поняла, что ей не нужно было этого делать. Она не должна была отдаваться ему сегодня вечером. Но она должна была кому-то отдаться, и с уходом Зоры кто еще был рядом?
  
  Он сказал: “Что у Балашевича было на Эммета?”
  
  Неверное направление. Итак.
  
  Она наклонилась ближе и положила голову ему на грудь; он обнял ее одной рукой. В ее голове мелькнула грязная нога, судорожно брыкающаяся по влажной земле затхлого подвального этажа. Все желания покинули ее тело; единственное, что осталось, - это выживание. Когда он поцеловал ее в шею, она поняла, что это свершилось.
  
  Первый оргазм удивил ее. Полностью механический, но сильный. Она почти забыла, как это может быть хорошо, и маленькие, сокрушительные взрывы перенесли ее в другое место, на жесткую кровать в отеле "Путник", и гораздо более молодого Эммета, молящегося у нее между ног.
  
  
  4
  
  1991
  
  20 сентября Софи и Эммет прибыли в Нови-Сад, отчаянно нуждаясь в сексе, поскольку их тяжелая семичасовая поездка на поезде из Будапешта показалась им первым настоящим погружением в подлинность. Они делили грязную хижину с парой толстых старух, которые ели бутерброды с сыром и пялились на них, а пока они ждали на границе, за окном толпились воющие цыгане, которые тянулись к ним, чтобы продать футболки, кассеты, воду в бутылках и игрушки. Венгерские пограничники, казалось, ждали взяток, бросая на них презрительные взгляды, когда те рылись в их бумагах, так что к тому времени, когда они пересекли границу с Югославией, они ожидали неприятностей. Но они ничего не получили: югославские солдаты собрались вокруг, чтобы услышать голоса американцев, один из которых рассказывал о двоюродном брате в Чикаго, другой строго советовал им смешивать плохое вино с кока-колой для идеального вечернего напитка. Их окружали зубастые ухмылки, когда молодые призывники протискивались внутрь, чтобы хоть мельком взглянуть на Запад.
  
  Тогда в них обоих вспыхнуло возбуждение, и к тому времени, когда они добрались до высокого вестибюля из мрамора и бетона железнодорожного вокзала Нови-Сад, купили динары по официальному курсу у угрюмого клерка и поторговались за шумную поездку на такси до центра города, они изголодались по ним. Они не заметили надменности портье или усатого тайного полицейского, наблюдавшего за ними из-за номера "Политики", или даже царапин на внутренней стороне их двери, которые, если бы они были в настроении заметить, заставили бы их подумать, что кто-то был заключен в комнате в течение очень долгого времени. Они были не в настроении осматривать что-либо в Югославии Милошевича, даже не рассматривали ночной вид из своего окна до тех пор, пока Эмметт, голый и удовлетворенный, не отдернул тяжелые пыльные шторы, чтобы посмотреть вниз, на обсаженную деревьями улицу, полную сонных такси под вольфрамовым светом.
  
  Было поздно, когда они, наконец, оделись и пошли за угол к торговой Слободе — площади Свободы - смешаться с мрачными темноволосыми парами, заглядывающими в редкие витрины магазинов. Здание мэрии было освещено, как собор, а пешеходная улица была забита уличными кафе. Они сели за столик и заказали крепкий кофе по-турецки. “Турска кафа”, - прочитал Эммет меню, и официантка, хорошенькая, но потрепанная девушка, захихикала над его произношением. Головы повернулись, чтобы посмотреть на них. В этом посткоитальном накале ни один из них не был обеспокоен. Они переправились на Балканы. Могло случиться все, что угодно , и они были готовы встретить неизвестное с распростертыми объятиями.
  
  Высокий мужчина, сидевший за столиком из трех человек, повернул к ним ногу и облокотился на свое бедро. “Американец?” Темные глаза, дым от сигареты окутывает его лицо.
  
  “Это верно”, - сказал Эммет, вызывающе выпятив подбородок.
  
  “МАК Хаммер”, - сказал мужчина, теперь улыбаясь. “Мадонна. Майкл Джексон. Дж. Р. Юинг.”
  
  “Да”, - сказал Эммет, пытаясь сдержать усмешку. “Все по-американски”.
  
  Мужчина откинулся назад, помахал официантке и заказал пиво Lav для своих новых американских друзей. Вскоре они присоединились к трем темноволосым мужчинам, которые оказались большими поклонниками Америки. У Воислава были родственники в Нью-Йорке, в то время как Стева провела университетский семестр в Пенсильвании. Они задавали вопросы, часто возвращаясь к самому важному: как вам нравится Югославия? Что они могли сказать спустя десять часов? Пока все идет хорошо.
  
  “Пойдем”, - сказал третий, Борко. “Мы идем на дискотеку”.
  
  Софи колебалась. Одно дело - поболтать с дружелюбными незнакомцами в кафе под открытым небом за углом от твоего отеля, но для дискотеки требовались такси; это требовало отдать себя на попечение незнакомцев. Затем она увидела сияние на лице Эммета. Это было оно; это было то, что он имел в виду, когда сказал, чтобы уйти. Чтобы увидеть. Чтобы испытать.
  
  Вскоре они запихнулись в крошечное такси, смеясь и слушая, как мужчины поют старые, непонятные песни, пересекая длинный мост, чтобы добраться до крепости Петроварадин, которая, по словам их хозяев, была построена римлянами. На протяжении веков он перестраивался и укреплялся, превращаясь в извилистый лабиринт мощеных дорожек и темных, скрытых расщелин, которые в конце концов привели их в огромный, похожий на склеп двор, где в одном углу ди-джей играл “Birthday” группы Sugarcubes, в то время как в другом углу молодые люди стояли в очереди за пивом. Раздавленные пластиковые стаканчики валялись на земле. Центр двора заполнила колышущаяся масса потных молодых тел, извивающихся в каком-то смутно синхронном танце.
  
  Софи не стоило беспокоиться об их гидах. Воислав, Стева и Борко пребывали в приподнятом настроении, поскольку их недавно уволили из армии и они находились в серых, грязных лагерях, где зрела националистическая рознь. “И затем мы возвращаемся, чтобы узнать, что Воеводина больше не автономна”, - сказал им Воислав.
  
  “Что?” - спросила Софи.
  
  “Vojvodina. Где ты сейчас находишься. Гребаный Милошевич отнял у нас политическую автономию. Наше и косовское. Это воняет”. Затем он поднял руки ладонями наружу и оттолкнул все, что только что сказал. “У меня самого разболелась голова”.
  
  Они остро нуждались в глотке свежего воздуха, и для этих трех молодых сербов в последние дни существования Югославии это означало танцы, выпивку и путешествия. Прошло совсем немного времени, прежде чем они нашли трех симпатичных девушек — сербку, румынку и венгерку — чтобы разделить с ними побег, и к полуночи все восемь из них образовали свободный круг посреди толпы, прыгая, извиваясь и смеясь, пока диджей крутился, его сет-лист из хитов восьмидесятых становился все более маниакальным с течением времени. Один за другим, измученные и пьяные, они падали за один из многочисленных столов для пикника, которые выстроились вдоль длинной стены внутреннего дворика, и Софи казалось, что они выполнили свою миссию: они стали другими людьми. Они на один вечер забыли о своих тревогах и мелочных переживаниях. Они забыли самих себя.Это было совершенно ново для нее, и с Эмметом она стала довольной тихоней, наблюдая за радостью всех молодых людей вокруг нее.
  
  “Они выглядят счастливыми, не так ли?” - раздался голос. Женский. Конец тридцатых или начало сороковых, с темными, знойными чертами лица. Она заняла место справа от Софи. Слева от Софи Эммет прислонился головой к грязной стене внутреннего двора, закрыв глаза.
  
  “Приятно видеть”, - сказала она женщине.
  
  “Это истерия”, - сказала ей женщина с таким глубоким и грубым акцентом, что Софи подумала, что им можно резать дерево. “Один последний танец перед концом”.
  
  Софи громко рассмеялась. “Ты получаешь от этого больше, чем я”.
  
  “Потому что ты не можешь понять”, - сказала она. “Вы американец”.
  
  “Тогда почему бы тебе не объяснить это мне?”
  
  “Тебе не понять. Вы должны знать историю”.
  
  “Я учился в Гарварде, леди. Думаю, я справлюсь”.
  
  Женщина выгнула бровь, кивнула, а затем начала говорить. Она говорила не об этих людях, танцующих перед ними, а о турках и Поле Черных птиц, о римской истории и средневековье. Она говорила о Берлинском конгрессе 1878 года, ошибки которого в конечном итоге привели к Первой мировой войне, и к этому моменту Софи сбилась со следа, утопая в море разрозненных фактов. Позже, когда они вернутся в Бостон и обретут некоторую перспективу, она увидит, что это было неотъемлемой частью экстремистской мысли во всем мире: нагромождение выборочные мелочи, которые только компьютер мог проверить в режиме реального времени, необработанное накопление непроверяемых анекдотов, которые могли бы создать новую реальность. Софи знала это, но на той дискотеке под открытым небом в беззастенчивой убежденности этой женщины было что-то гипнотическое. Эммет проснулся и сидел прямо за Софи, внимательно слушая. В поведении этой женщины не было цинизма, только чистый, незапятнанный свет абсолютного знания. Она все понимала, и ничто никогда не встанет на пути ее мировоззрения. Это было обольщение, чистое и незамысловатое: эта женщина соблазняла их своими длинными ногтями, своим голосом по две упаковки в день, своей разбитой грамматикой, своими страстными глазами и чувством, что она была последней женщиной на земле, которая знала все.
  
  Она сказала: “Сербы были унижены на протяжении всей истории. Обычно, другими, но иногда первым грехом человечества, его собственным правительством. Мы были слишком застенчивы, вы понимаете? Слишком снисходительный. Сербам пора занять свое место на исторической сцене. Тесла, величайший из ученых, был нашим гением. Тито был одним из великих мировых лидеров. Мы создаем самую проникновенную музыку, и мы знаем этот мир лучше, чем американцы. Простите меня, но это правда. Мы храбры и сильны. Мы покончили с унижением. Это наше десятилетие”.
  
  Ее звали, конечно же, Зора. Имя, которое звучало как что-то из книги Бака Роджерса.
  
  История позже докажет, что она ошибалась почти во всем, но в 1991 году, опьяненная их новообретенной достоверностью, не было никакого способа узнать это. Однако Зора была права в одном: “Война только начинается. В Вуковаре вы можете это увидеть. Сейчас оно маленькое, но будет расти. Мы счастливы — понимаете? — избавиться от словенцев, но хорваты хотят украсть наше побережье. Кто платит за эти пляжи? На очереди Босния. Будет пожар — поверьте мне - и пожар очистит Югославию от всех, кроме самых лояльных ”.
  
  Она, конечно, была сумасшедшей, но это было своего рода безумие, с которым Софи никогда раньше не сталкивалась. Зора больше не отмахивалась от этих невежественных американцев — казалось, вместо этого она протягивала им руку, приглашая присоединиться к ней. “София”, - сказала она, наклоняясь ближе, горячее дыхание коснулось ее уха, и длинные пальцы с красными кончиками сжали ее запястье, - “ты прекрасна. Красивые девушки понимают лучше, чем красивые мужчины. Это в душе”.
  
  Софи отрицательно покачала головой. “Я не верю в душу”.
  
  Зора удивленно отстранилась. “Что женщина с такой душой, как у тебя, ты не веришь в это?” Затем она наклонилась ближе и крепко поцеловала Софи в губы. Софи не знала, как долго это продолжалось, но она помнила вкус сигарет, влажность слюны.
  
  Откуда-то издалека Эммет сказал: “Ну”.
  
  Затем все закончилось, и Зора облизала губы. “Ты веришь. Я пробую это на вкус”.
  
  Что произошло? Где они оказались? Все это казалось таким невинным, простым и счастливо наивным, а затем Зора вошла в их жизни — в их жизни обоих, потому что теперь она протянула руку, чтобы схватить Эммета за предплечье, притянув его ближе, так что их три головы образовали небольшую кучку. Она заметила, что губы Эммета сложились в дергающуюся, страстную улыбку, но Зора не поцеловала его так, как он, очевидно, ожидал. Вместо этого она заговорила с ними обоими.
  
  “Хочешь посмотреть? Вы хотите знать?”
  
  О чем она говорила? Имело ли это значение? Эммет сказал: “Вот почему мы здесь”.
  
  Хотя Софи и не знала, что было на уме у Эммета — возможно, роман втроем, — она знала, что было в ее собственной голове: маленький мальчик на Карловом мосту, бросающий ее Ленина в реку. Да, она хотела знать то, что знали даже маленькие мальчики в этой части света, то, что ускользало от нее всю ее уединенную жизнь.
  
  В конце концов, Зора затерялась в толпе и исчезла. Они спросили о ней своих новых друзей, и Борко сказал, что слышал о ней. “Опасные — ну, вы знаете, друзья-преступники. Я не знаю, о чем она, но ты должен быть осторожен ”.
  
  К тому времени, когда они вернулись в отель "Путник" в три часа ночи, снова проголодавшись, они измученные занимались любовью в своей неудобной постели. Позже они обсудили свою ночь, все еще ослепленные интенсивностью всего этого. Они не знали, что думать о Зоре, но сомневались, что когда-нибудь увидят ее снова. Они оставались на неделю, затем отправлялись в долгую поездку на поезде в Вену, чтобы успеть на свой рейс домой. На самом деле, радость той ночи умерила настоятельное стремление Эммета к реальному миру. Веселая страна пульсирующих басовых барабанов и зажигательных танцев на танцполе была настолько раскрепощающей, что они оба подозревали, что им понадобится целая неделя, чтобы просто впитать это.
  
  Но планы лучше оставить на полу в монтажной, потому что именно во время их унылого гостиничного завтрака Эммет оторвался от своего тоста и, широко раскрыв глаза, сказал: “О черт”.
  
  “Что?”
  
  Она была там, придвигала стул, чтобы сесть с ними. Зора выглядела чистой, свеженькой и достаточно голодной, чтобы съесть их обоих. “София, Эммет, я хочу, чтобы вы познакомились с моими друзьями. Я думаю, что вы не обычные американцы. Я думаю, вы можете оценить нашу прекрасную страну”.
  
  Поначалу ни один из них не ответил. Софи вспомнила предупреждение Борко: Опасно — ну, ты знаешь, друзья-преступники.
  
  Зора сказала: “Ты выглядишь обеспокоенным. Почему? Это замечательная вещь. Я приглашаю вас в мою страну. Это не страна дискотек. Это земля семей, друзей и великой любви. И...” Она сделала паузу, когда что-то пришло ей в голову; затем она улыбнулась и подняла руку с длинными пальцами. “И я обещаю не быть занудой. Никакой политики. Вы мои гости”.
  
  
  5
  
  В воскресенье утром Стэн сделал свое желание очевидным, и после очередного приступа секса новая волна вины угрожала захлестнуть ее: Эммета хоронили всего за несколько часов. Дело было не в самих похоронах, а в том факте, что секс вызвал у нее вспышку амнезии. Как только она вывела Стэна из квартиры, она бросилась смывать его запах со своей кожи.
  
  Она поедет, решила она в ту долгую бессонную ночь. Так же незаметно, как она прибыла в Каир, она развернется и улетит снова, завершив свое путешествие в Бостон, и, хотя она пропустит похороны, она сможет, по крайней мере, надеть черное и попытаться восстановить некоторые отношения, которые когда-то сделали Софи Коль самым освежающим словом: нормальная.
  
  Хотя многие аргументы могли бы поколебать ее, именно Стэн непреднамеренно убедил ее. В постели она ощущала всю полноту его страсти, и она могла читать его мысли по движению его рук, толчку бедер, щелчку языка. То, что он видел в их будущем, было именно этим: акт занятий любовью — любовью, а не сексом, — повторяемый и повторяемый, пока это не станет общим законом. Пока Стэн не стал новым Эмметом.
  
  Вызывала ли у нее отвращение эта мысль? Нет, но чего Стэн никогда бы не понял, так это того, что в их отношениях никогда не было ничего чистого и никогда не будет. Когда он впервые ясно высказал свои чувства на вечеринке в посольстве в честь Хэллоуина, она должным образом сообщила об этом Зоре. У меня такое чувство, что, если я позволю ему, он съест меня целиком.
  
  Тогда позволь ему, был ее ответ. Поживи немного.
  
  Это не я, Зора.
  
  Взгляни на себя, драга. Кто этот я, о котором вы говорите? Вы когда-нибудь читали Жана Жене?
  
  Софи этого не сделала.
  
  Ты должен. Он сказал: “Любой, кто не испытал экстаза предательства, вообще ничего не знает об экстазе”.
  
  Софи не знала, что с этим делать.
  
  И вы знаете, не так ли, что если в посольстве возникнут какие-либо подозрения, вам понадобятся союзники. Закладывайте основу сейчас.
  
  Переспала ли она с ним только для того, чтобы защитить себя? Нет, не совсем. Ее всегда влекло к Стэну, но как только начался роман, она так и не смогла найти точку, где влечение заканчивается и начинается самосохранение, потому что, когда чувство вины одолевало ее в том отеле "Докки", она закаляла себя словами Зоры: она закладывала основу для своей будущей безопасности.
  
  Конечно, их отношения вышли за рамки страхового полиса, но она знала, как это началось, и ничто и никогда этого не изменит.
  
  Она нашла рейс авиакомпании EgyptAir, вылетающий в девять тридцать на следующее утро с пересадкой в Лондоне, и забронировала номер с помощью своей кредитной карты, зная, что таким образом любой сможет отследить ее, но стараясь не слишком беспокоиться. Достаточно скоро она оставит все это позади.
  
  Она налила еще кофе и встала у кухонной стойки, уставившись на старый сотовый телефон Стэна, размышляя. Она достала ту дешевую визитку, затем воспользовалась телефоном Стэна, чтобы набрать номер. Значит, только два звонка: “Кирали Андрас”.
  
  “Мистер Кирали, это я”.
  
  “Ага. Я ожидал твоего звонка ”. Казалось, он искренне рад ее слышать, некоторая сдержанность исчезла из его голоса. “Я нашел кое-что интересное”.
  
  “Что?”
  
  “Номер телефона его жены”.
  
  “Его... чей?”
  
  “Мистер Джибрил Азиз”.
  
  Она нахмурилась, внезапно подумав, не ведет ли Андрас Кирали какую—то игру - это могло бы объяснить перемену в его настроении. “Но он не женат”.
  
  “Я полагаю, что наша информация актуальна. Она тоже ждет ребенка. Говорится, что прошло семь месяцев.”
  
  Стэн сказал ей, что у Азиза не было семьи; Кирали говорила что-то другое. “Пожалуйста, ” сказала она, “ могу я получить этот номер?”
  
  “Миссис Коль, ” сказал он, его тон изменился, понизившись на пол-октавы, “ я готов дать тебе это, но я думаю, ты поймешь, что наши отношения должны развиваться. Я был свободен в отношении той информации, к которой у меня был доступ. Я был бы признателен за некоторую взаимность ”.
  
  “Конечно, мистер Кирали. Я понимаю. Номер, пожалуйста.”
  
  Она нацарапала это на клочке бумаги, ее рука дрожала, когда внутри нее росло осознание: Стэн лгал. Может быть, обо всем.
  
  “Вопрос”, - сказала Кирали. “Вам знакомо имя Майкл Халил?”
  
  “Нет”, - сказала она почти шепотом, все еще ошеломленная тем, насколько она была одинока. “Должен ли я его знать?”
  
  “Не обязательно. Он утверждает, что является американским агентом ФБР.”
  
  “Претензии?”
  
  “У нас есть свои сомнения. У него был разговор с Эмметом в день, когда тот был убит. Неофициальная встреча на улице. Площадь Ференца Листа.”
  
  “Я понимаю”, - прошептала она, хотя на самом деле ничего не видела. Все, что она могла видеть, был номер телефона перед ней. Мог ли этот номер дать ей все ответы, которые она желала?
  
  Он сказал: “Они обсуждали что-то под названием Stumbler”.
  
  Она резко вышла из своего транса. “Спотыкающийся? Они говорили о Спотыкающемся?”
  
  “Вы знаете об этом?”
  
  “Взгляните на WikiLeaks”, - сказала она. “Это американский план по ... по смене режима. В Ливии. Джибриль Азиз придумала это. Я думаю, именно поэтому он встретился с Эмметом ”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Это сложно, мистер Кирали. Люди здесь не так услужливы, как я ожидал ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал он, затем: “Что, если я пошлю кого-нибудь? Я мог бы попросить одного из наших людей помочь вам сориентироваться в городе ”.
  
  “Нет, спасибо”, - сказала она, потому что на данный момент у нее было то, что она хотела: номер телефона. С этим она могла бы найти объяснение убийству Эммета или намек. Может быть, она даже узнала бы, что не была ответственна за ... за то, что я здесь ради тебя. Тогда она могла бы уехать утром с более чистой совестью, хотя бы немного. “В самом деле”, - сказала она. “Я позвоню тебе, как только узнаю больше”.
  
  “Желаю удачи, миссис Коль. И мы должны хранить молчание о вашем местонахождении?”
  
  “Не будете ли вы так добры, мистер Кирали”.
  
  В двенадцать она позвонила, но была вынуждена повесить трубку, потому что на сотовом телефоне Стэна закончились кредиты из-за ее звонка в Венгрию. Или, может быть, это был просто мягкий толчок от Бога, предлагающий ей уделить минутку, чтобы подумать об этом.
  
  Бог? О чем она думала?
  
  Она пошла на кухню, сняла трубку городского телефона Стэна и набрала номер.
  
  
  6
  
  “Алло?” - произнес сонный женский голос.
  
  “Миссис Инайя Азиз?”
  
  “Это она”.
  
  “Э-э, привет. Я пытаюсь связаться с вашим мужем, Джибрил.”
  
  Инайя Азиз сделала паузу. “Кто это?” - спросил я.
  
  “О, извините. Меня зовут Софи Коль. Ваш муж на самом деле не знает меня, но он знал моего мужа. Который там час?” Она быстро подсчитала в уме. “О, пять утра. Мне так жаль ”.
  
  “Коль?” - спросила Инайя Азиз. Она услышала вздохи. “Вы не ... из новостей?”
  
  “Да. Возможно, вы видели меня в новостях, о моем муже.”
  
  “Он был убит?”
  
  “Боюсь, что так, миссис Азиз”.
  
  “Инайя”.
  
  “Инайя”.
  
  Последовал еще один момент молчания, пока Инайя не сказала: “О чем ты хотела поговорить с Джибрил?”
  
  “О моем муже”.
  
  “Откуда он знает вашего мужа?”
  
  “Они встречались несколько раз. Я полагаю, по работе, но он мог что-то знать о том, что произошло.”
  
  Ее ответ был быстрым и логичным: “Разве полиция не должна была позвонить ему?”
  
  “Можно так подумать, Инайя. Но, похоже, это не так. Не могли бы вы сказать мне, как с ним связаться?”
  
  “Если бы я знал, я бы тебе сказал”.
  
  Такого ответа Софи не ожидала. “Что ты можешь мне сказать?”
  
  “Я могу сказать вам, что его здесь нет. Я могу сказать вам, что он должен был позвонить мне два дня назад, но он этого не сделал. Могу сказать вам, что я безумно волнуюсь ”.
  
  Вот как это произошло. Две женщины ищут одного и того же мужчину. Одна из них — миссис Инайя Азиз — на седьмом месяце беременности и не в состоянии ничего предпринять; другая женщина в идеальном месте, чтобы начать его поиски. “Когда он звонил в последний раз, он все еще был в Египте”, - сказала Инайя. “Он путешествовал с человеком из посольства по имени Джон”.
  
  “Джон...” - Пробормотала Софи, размышляя. Она не думала, что знает какого-либо Джона из посольства.
  
  “Он только что покинул Марса-Матрух, направляясь к ливийской границе. Но он должен был позвонить мне, как только доберется до Адждабии.”
  
  “Зачем он направлялся в Ливию?”
  
  “Чтобы помочь революции”.
  
  Софи закрыла глаза, телефон крепко прижимался к ее воспаленному уху. Она вспомнила одержимость Эммета новостями из Ливии. Всего несколько удачно заложенных бомб … “Как?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  Софи не была уверена в своем вопросе, поэтому сделала паузу, чтобы собраться с мыслями. “Как Джибриль рассчитывала помочь революции? В конце концов, он один человек ”.
  
  “Джибрил не солдат, Софи. Он организатор. Один организатор может изменить ситуацию так же сильно, как пятьдесят солдат ”.
  
  “Он вошел один?”
  
  “Я же говорил тебе. С человеком из посольства по имени Джон.”
  
  “Я имею в виду, вы хотите сказать, что в посольстве знали, что он собирается войти? Или это были только он и этот парень Джон?”
  
  “Вы спрашиваете, был ли он уполномочен”.
  
  “Полагаю, что да”.
  
  Инайя сделала паузу, обдумывая свой ответ. Задавалась ли она вопросом, можно ли доверять этому звонившему? Наконец, она сказала: “Я думаю, да. Но у него ... у него, казалось, было что-то на них.”
  
  “Они?”
  
  “ЦРУ”.
  
  “О”.
  
  “Я имею в виду, он мне этого не говорил, у меня было такое подозрение. Что он держал что-то над их головами. Когда в Бенгази начались протесты, он был очень взволнован. Его отец был убит Каддафи — этот человек был его навязчивой идеей с детства. Он хотел собрать вещи и присоединиться к борьбе, но не мог просто уйти. Сейчас он аналитик. Затем, через пару дней, он пришел домой с работы в плохом настроении. Разгневанный. Я подумала, может быть, он попросил разрешения поехать, но ему отказали. Я был счастлив. Но оказалось, что у него уже был забронирован билет на рейс — купленный с помощью нашей собственной кредитной карты. "Они одобрили это?"’ Спросил я. Я не мог в это поверить. Он сказал мне, что у них не было выбора. Я сказал ему, что он ведет себя глупо. У нас скоро родится ребенок, и я не работаю. Мы не можем допустить, чтобы его уволили — или, не дай Бог, убили. Но он меня больше не слушал — как могут жена и ребенок сравниться с судьбой целого народа? Он уехал два дня спустя.”
  
  Во время выступления Софи вспомнила убеждение Зоры в том, что часть наилучшей информации поступает от неосведомленных людей, оказавшихся в стрессовых ситуациях — в данном случае от жены пропавшего мужа. Софи провела последние полтора дня в доме офицера ЦРУ среднего звена, однако Стэн не сообщил ей ничего, даже отдаленно напоминающего это. Тогда она поняла, что Стэн никогда не собирался давать ей ничего полезного. Он солгал о том, что знал Зору, солгал о том, что у Джибрил есть семья. Как он мог не знать, что посольство доставило Джибриль в Ливию? Насколько глубоко зашла его ложь? Она почувствовала, что краснеет, весь вес ее глупости начал душить ее. Она спросила: “Он рассказал тебе больше?”
  
  Инайя тихо напевала, затем: “В те последние несколько дней, перед тем как он уехал, я его почти не видела. Он пришел домой поздно и потерял сознание. Утром он ушел, прежде чем я встала. Но в ночь перед вылетом он втиснул меня в свое расписание. В ту ночь он был очень заботливым, примерно таким, каким был раньше. Он не собирался прямиком в Ливию. Он собирался в Будапешт — полагаю, именно там он встретился с вашим мужем.
  
  “Почему он встретил Эммета?”
  
  “Я не знаю, но он собирался поговорить с некоторыми тамошними контактами. Затем он прилетел в Каир, и этот Джон перевез его через границу. Это последнее, что я о нем слышал ”.
  
  Софи закрыла глаза, чтобы лучше видеть их обоих — Джибрила Азиза и Эммета, делящихся секретами о Ливии. О спотыкающемся. Она спросила: “Он говорил что-нибудь о Спотыкающемся?”
  
  “Спотыкающийся?”
  
  “Да, Спотыкающийся”.
  
  Снова тишина. Затем: “Да, на самом деле. В ту первую ночь, когда он был зол, он сказал, что они уже этим занимались. Он сказал: ‘Это спотыкающийся’. Мне показалось, что я ослышался, и я спросил, что это было, но он не сказал мне, и он больше не поднимал эту тему. Я тоже не знал.” Пауза. “Что это?”
  
  “План революции в Ливии”, - сказала она. “Джибрил составила его”.
  
  “Что?”Софи почувствовала ее удивление через строчку. “Я не понимаю”.
  
  “Я тоже, Инайя”.
  
  Какое-то время они ничего не говорили, и через окна Стэна она могла слышать голоса и машины, маленькие проблески хаоса. Затем Инайя сказала: “Вы думаете, это имеет отношение к убийству вашего мужа”.
  
  “Я так думаю”.
  
  “Где ты?” - спросила она.
  
  “Я в Каире”.
  
  “Вы работаете с посольством?”
  
  Была ли она? “Нет”.
  
  “Тогда тебе нужна помощь”.
  
  “Я думаю, что знаю”.
  
  “Я собираюсь дать тебе номер телефона, хорошо? У Джибрил есть друг в Каире. У тебя там тоже должен быть друг ”.
  
  “Я был бы очень признателен за это, Инайя”.
  
  “Но подожди немного, прежде чем звонить. Мне нужно предупредить его. Я тоже хочу с ним поговорить ”.
  
  Позже, держа в руке местный телефонный номер с нацарапанным под ним именем Омар Халави, она почувствовала давление в ушах. Сначала это было легкое покалывание, затем усилилось, пока не стало сильно давить на ее барабанные перепонки, угрожая разорвать их. Она ничего не могла слышать. Это было как после убийства Эммета, когда у нее в ушах зазвенел выстрел. Теперь она была просто глухой. Все изменилось. Тогда слезы навернулись снова, но на этот раз она плакала не из-за Эммета. Она плакала из-за себя. Она пошла на многое, чтобы убедить себя, что она не одинока, но, как и слова Стэна, это был обман.
  
  Насколько она знала, Стэн избавился от Эммета, чтобы отомстить ей за то, что она ушла от него. Все, каким бы нелепым оно ни было, казалось возможным.
  
  Когда к ней вернулся слух, она позвонила другу Джибриль Омару Халави, и они договорились встретиться в кафе отеля Semiramis InterContinental в восемь. Он сказал ей, что его нет в городе и ему придется возвращаться на машине. Осталось семь часов. Снаружи солнце стояло высоко, яркое, каким может быть только Северная Африка. Она почувствовала запах автомобильных выхлопов, и где-то, возможно, на крыше, кто-то жарил баранину. Она слышала молитвы на расстоянии, гудящие от помех перегруженных динамиков. У нее было время. Она обошла квартиру, собирая то, что, по ее мнению, могло ей понадобиться. Она собрала свои немногочисленные вещи в сумку. Ей пришло в голову, что ей срочно нужна одежда. Затем она вышла на террасу Стэна, но не села, потому что хотела посмотреть на другой берег Нила и город, чтобы увидеть три пирамиды в Гизе, но выжженные солнцем загрязнения затуманили вид, оставив только смутные очертания Великой пирамиды, построенной для захоронения костей фараона Хуфу. Она вернулась в дом.
  
  Перед уходом она посмотрелась в зеркало. Нанесла немного румян и сосредоточила взгляд. Она провела бордовым по губам, затем уставилась на себя в зеркало, думая о лжи Стэна. Она держала помаду в руке и целую минуту смотрела на нее, прежде чем решить, что написать.
  
  Ей не потребовалось много времени, чтобы добраться до "Семирамиды", поскольку она, как и квартира Стэна и само посольство, была частью извилистого гнезда улиц, составлявшего Гарден-Сити. Она шла на запад, к Нилу, прежде чем повернуть направо, чтобы направиться к тому прекрасному пальцу башни, поднимающемуся из великой реки и отражающемуся в ней. Она вспотела, но не от напряжения — это был выброс адреналина из-за ее внезапных необдуманных решений.
  
  Вестибюль был переполнен, и она стояла в очереди, чувствуя, как беспокойство покидает ее, когда она протянула свой паспорт и попросила комнату. Оказалось, что у них был только один свободный номер — “Твой счастливый день” — на третьем этаже.
  
  Комната была маленькой, но чистой, и она ненадолго прилегла с закрытыми глазами, ощущая глубину своего одиночества. Из этой глубины снова поднялся гнев, сфокусированный на человеке, который лгал ей с тех пор, как она прибыла в Египет. Она тоже предавала его, предала их всех в прошлом году, и это только усилило ее гнев. Спустя долгое время она села и стала рыться в сумке, пока не нашла свой телефон. Она включила его, набрала номер и сказала: “Ты лгал мне, Стэн”.
  
  Она слышала боль в его голосе, когда он пытался убедить ее в своей невиновности, в своем желании защитить ее, и изменение тона, когда он приказал ей ждать в его квартире. “Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать”.
  
  Чему из всего того, что слетело с его уст, она могла поверить? И почему она должна все пересматривать? Итак, она повесила трубку, понимая, что сожгла единственный мост, который у нее действительно был. Когда она выключила телефон, в комнате стало холоднее. За ее окном солнце стояло низко над оживленной столицей.
  
  
  Омар
  
  
  1
  
  За свои шестьдесят лет, двенадцать из которых Омар Халави провел в отделе иностранных миссий Центральных сил безопасности, он усвоил, что самый быстрый способ раскрыть скрытые факты - это следить за вещами, которым не место. Это особое чутье много раз оказывалось его главным достоинством, и именно так он узнал о Джибриле Азизе.
  
  Учитывая богатство национальностей, составляющих Соединенные Штаты, его всегда забавляло, сколько белых мужчин с английскими, ирландскими и немецкими фамилиями ЦРУ перебросило в Египет, и поэтому, когда в 2002 году в случайном отчете о Гарри Уолкотте была отмечена трехчасовая тайная встреча с молодым американцем-ливийцем, Омар обратил на это внимание. Как только они узнали его имя, Омар проследил за файлами до попытки государственного переворота 1993 года против Муаммара Каддафи и казни отца молодого Азиза. Прошло совсем немного времени, прежде чем у них появилась для него откровенная история: Джибрил Азиз находился в Каире под неофициальным прикрытием, лишь изредка встречаясь с Уолкоттом, всегда за пределами посольства, хотя его основная работа заставляла его все чаще перебираться через границу в Ливию.
  
  В то время Абдель Суюти руководил отделом Омара, и поэтому они вместе размышляли над фактами, лежавшими перед ними. Абдель, в отличие от своего преемника, считал своим долгом защищать иностранцев на своей земле, независимо от того, были они шпионами или нет. Они решили на время оставить Джибриля Азиза в покое, поскольку не было никаких доказательств того, что он шпионил на Египет. Азиз явно собирал информацию об этом безумце из западных пустынь, который, несмотря на заявления о солидарности между Египтом и Ливией, был позором для всей Северной Африки.
  
  Когда Абдель ушел на пенсию в 2004 году, у Омара были веские причины полагать, что он возглавит отдел, поэтому он был удивлен, обнаружив Али Бусири из иногда конкурирующей Службы расследований государственной безопасности, сидящим за столом, который пустовал всего три дня.
  
  Фуада сказал ему отправить письмо протеста. “Так не делается”, - объяснил он. Она сказала ему, что ее не волнует, как это было сделано. Здесь был принцип. Он подозревал, что было также желание женщины выйти замуж за важного человека, желание, которое оставалось недосягаемым для нее на протяжении трех десятилетий, точно так же, как им обоим было отказано в желании иметь детей.
  
  Он не протестовал против возвышения Али Бусири, но задавал вопросы. Он проработал достаточно долго, чтобы завести друзей в Центральном управлении безопасности, а также парочку в очень хорошо информированной Службе общей разведки. В неприметном кафе неподалеку от Халаат Тарб один старый знакомый объяснил, что Али Бусири был дружен с внутренним кругом Мубарака, особенно с Омаром Сулейманом, директором Службы общей разведки и, возможно, следующим в очереди на управление Египтом. Кумовство отдало Али Бусири Абделю старое кресло, но чего еще он ожидал? Омар, в конце концов, был реалистом, на недостаток которого Фуада часто указывал ему. “Но не опускай руки”, - сказал ему один из его друзей. “Бусири - не увядающий цветок. Он добился больших успехов в SSI ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Остановил захват самолета японской Красной армией. Это было в 1992 году. Они собирались захватить рейс из Каира в Триполи и потребовать наличные у Каддафи”.
  
  Омар нахмурился, проводя рукой по волосам. “Я никогда не слышал об этом”.
  
  “Что показывает, как хорошо он об этом позаботился”.
  
  Его друг, как оказалось, был прав: Бусири, казалось, был рожден для уверток. Хотя на бумаге их отдел существовал в основном для защиты различного иностранного дипломатического корпуса в столице, Бусири вскоре подняли планку, расширив свой мандат, выпустив новые директивы по превращению дипломатического персонала в египетские активы.
  
  Однако, прежде чем изменить их основную цель, Бусири провел недели, анализируя работу, проделанную под руководством Абделя Суюти, и им часто приходилось сталкиваться с яростью Бусири, когда он бушевал по поводу смехотворного состояния, в котором находилась секция. Они сидели сложа руки, сказал он им. Собирающий пыль. Когда он наткнулся на досье, содержащее хронику деятельности некоего Джибрила Азиза, он вызвал Омара к себе в кабинет. “Должен ли я поверить, что вы раскрыли американского шпиона и ничего не предприняли по этому поводу?” Омар не был уверен, был ли вопрос риторическим. “Вы хотите объяснить это явно предательское поведение?”
  
  В отличие от других сотрудников офиса, Омар был слишком стар, чтобы испугаться ярости этого новичка. “Его территория - Ливия, а не Египет. Не было смысла сообщать ему, что мы знали о нем. Лучше наблюдать на расстоянии ”.
  
  “И чему тебя научило наблюдение в течение целого года?”
  
  “Он посещает нас достаточно часто, чтобы предположить, что у него большая сеть внутри Ливии. Он создавал что-то ценное ”.
  
  “Как часто он туда заходит?”
  
  “Это необычно”.
  
  “Насколько необычный?”
  
  Все это было в досье, но он все равно ответил. “Один или два месяца между визитами. Каждый раз длится от недели до месяца.”
  
  Бусири фыркнул, что было признаком раздражения. “Ты можешь хотя бы сказать мне, когда он перейдет границу в следующий раз? Я не слишком многого прошу?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  Когда в декабре 2004 года Омар сообщил, что Азиз снова перешел на другую сторону, его босс сказал: “Спасибо. Так приятно, когда тебе доверяют конфиденциальную информацию ”.
  
  Хотя Омар ощетинился от такого обращения — в конце концов, он был на десять лет старше Бусири, — он не мог не признать, что их секция вступает в фазу возрождения. Впервые на его памяти сотрудники разведки переезжали из своего офиса на седьмом этаже Министерства внутренних дел в другие подразделения центральной безопасности, в SSI и в GIS. Они все меньше и меньше зависели от доброты других ведомств. “Независимость, ” сказал им Бусири во время одной из их еженедельных встреч, - это великая награда за интеллект”.
  
  Несмотря на это, были неудачи. В начале 2005 года коллега по офису, Хишам Миньяви, завербовал высокопоставленного чиновника в ливийском посольстве по имени Юсеф Рахим, используя двойную уловку взятки и шантажа. В офисе была праздничная ночь — печенье и чай для всех, — но все испортилось, когда три дня спустя Рахима отозвали в Триполи и казнили без суда и следствия.
  
  Через несколько недель после этого инцидента, когда Али Бусири и его личный помощник Рашид эль-Сави были в поездке в Дамаск для обсуждения новых инициатив по сотрудничеству, Омару позвонили в офис. На ливийской границе был задержан молодой человек, голодный и обезвоженный, без документов. Он разговаривал с пограничниками на ливийском арабском, назвавшись Акрамом Хаддадом. Никто этому не поверил, но поскольку он отказался говорить больше, они отправили по электронной почте хорошо освещенную фотографию в Каир, и с каждым из руководителей отдела связались на пятом этаже, чтобы помочь идентифицировать незнакомца. Омар пристально посмотрел на изображение с внутреннего сервера, и в чертах этого пустого лица он узнал Джибрила Азиза.
  
  Он заставил Саида почти восемь часов везти его до границы, где охранники — в основном бедуины, поскольку они были единственными, кто мог выдержать климат, — освободили для беседы общую столовую. Их пленник сидел за центральным столом, перед ним стояла тарелка супа. Омар сел напротив и положил кончики пальцев на край стола. По-английски он сказал: “Привет, Джибрил”.
  
  К его чести, молодой человек никак не отреагировал, только уставился в свой нетронутый суп. Ему было всего двадцать семь, но у него был набор навыков пожилого человека. Или, может быть, он просто был в шоке.
  
  Омар продолжил на английском. “Тебе нет необходимости играть в эту игру. Я не собираюсь увозить тебя в цепях ”. Он похлопал себя по карманам, доставая сигареты. Тогда он никуда не ходил без своих Винстонов. Он предложил пачку Джибрилю, но молодой человек покачал головой. Омар закурил одну и тихо заговорил. “Мы наблюдали за вашими успехами более двух лет. Вы действительно очень талантливы — то, что вам потребовалось так много времени, чтобы найти серьезные проблемы в королевстве Брата-Лидера, - это великий подвиг. Я знаю хороших людей, которые продержались меньше недели, прежде чем их вернули в мешках для трупов.” Он преувеличивал правду, но это не имело значения. “Можешь посмотреть на меня?”
  
  Джибрил так и сделала. Он был худым и слишком бледным, его глаза все еще были налиты кровью; мужчине нужен был сон. Пограничники сказали ему, что Джибриль появился с запекшейся кровью, размазанной по шее, но к тому времени ее смыли, обнажив вертикальные царапины от уха до ключицы. Ему нужно было побриться.
  
  Омар сказал: “Если ты им ничего не сказал, значит, твои сети в безопасности. Я не смогу им ничего рассказать, потому что я не собираюсь спрашивать о ваших сетях. Конечно, я был бы рад принять любую информацию, которой вы хотите поделиться, но я не хочу, чтобы вы думали, что это обязательное условие. Мы собираемся побрить вас, немного поесть и отвезти обратно к Гарри Уолкотту, как только вы будете чистыми и отдохнувшими ”.
  
  Последовало молчание, и темные глаза Джибрил впились в него. У него были глаза беженца, полные как недоверия, так и отчаянной надежды.
  
  “Пойдем”, - сказал Омар, вставая и быстро принимая решение. “Я собираюсь отвезти тебя домой”.
  
  Если бы Бусири был в городе, он позвонил бы за инструкциями, но это был не тот случай. Если бы он привел Джибрил в офис, у него не было бы другого выбора, кроме как признаться во всем Бусири позже, и он хотел оставить свои варианты открытыми.
  
  Саид отвез их обратно, пока Джибрил дремала на заднем сиденье, и они добрались до Каира ранним утром. Сайид проводил своего американского гостя до дверей дома Омара в Гизе. Омар первым поднялся по лестнице на пятый этаж, вошел и сказал Фуаде, что у них гость. “Почему ты не позвонил мне?” - спросила она, внезапно впав в панику, оглядывая их просторный дом в поисках вещей, вышедших из строя.
  
  “Потому что его здесь не будет. Вы никогда никому не скажете, что он был здесь. Ты понимаешь?”
  
  Она это сделала, хотя ей это и не понравилось, меньше всего, когда она увидела, в каком жалком состоянии мужчина, которому Саид помогал пройти через дверь.
  
  Они отвели ему комнату для гостей, закрыли жалюзи, и запланированное двадцатичетырехчасовое пребывание превратилось в три дня. К первому вечеру Фуада прониклась к нему теплотой. Она прониклась теплотой не столько к Джибрил, сколько к внезапному присутствию человека, который, в отличие от ее мужа, остро нуждался в ее заботе. Она вымыла его мокрыми полотенцами и накормила супом так, как мать кормила бы ребенка, или, по крайней мере, так, как она представляла, что матери кормят своих младенцев. На второй вечер Омар нашел ее в комнате для гостей, поющей колыбельную, пока Джибрил спала.
  
  В перерывах между этими служениями Омар сидел с Джибрил и разговаривал, но никогда о работе. Он признался, что знал отца Джибриль, великого генерала Мустафу Азиза. “Его смерть и смерти других были мерзостью. В один прекрасный день Ливия освободится от этого человека, и это произойдет благодаря таким людям, как ваш отец, которые посеяли семена перемен ”.
  
  Джибрил посмотрела на него, как бы оценивая его честность. “Я не уверен, что это правда”, - сказал он наконец. “Я не думаю, что кто-то оказывает влияние”.
  
  “Это потому, что у вас только что произошел грандиозный провал. Для вас все - разрушение и горе. Дайте ему неделю, месяц, год. Вы снова будете оптимистичны и увидите, что ваша работа, так же как и работа вашего отца, подрывает основы ”.
  
  Оказалось, что работодатели Джибриль смотрели на это иначе. После того, как Джибрил была тихо возвращена Гарольду Уолкотту, из Лэнгли пришел приказ. Джибрил был разоблачен, и поэтому его отозвали в Вирджинию. Однако перед отъездом он зашел к Фуаде выпить чаю, пока Омар не вернулся домой с работы. Двое мужчин пошли в комнату для гостей и поговорили по-английски на случай, если Фуада подслушивал, Омар курил свой "Винстон". Джибрил был менее удручен, чем раньше, но у него были плохие новости. “Половина моей сети все еще на месте”, - сказал он Омару. “Я получил весточку от одного из моих бедуинов”.
  
  “А другая половина?”
  
  Он покачал головой. “Я не знаю, как я их потерял”.
  
  “Это случается”, - сказал Омар. “Даже к лучшему. Сколько их?”
  
  “Одиннадцать”, - сказала Джибрил.
  
  После минуты молчания, чтобы оплакать потери, Джибрил сказала: “Что бы ты подумала о работе со мной?”
  
  “С Гарри Уолкоттом, ты имеешь в виду”.
  
  “Я имею в виду себя. Меня переводят на планирование операции. Иногда мне может понадобиться помощь с деталями. Мы не такие всезнающие, как хотим, чтобы люди думали ”.
  
  Омар ухмыльнулся.
  
  “Это не волонтерская работа”, - быстро сказала Джибрил. “Я говорю об обмене информацией”.
  
  “Могли бы вы получить разрешение на такую вещь?”
  
  Джибрил пожала плечами. “Просить разрешения может быть ошибкой”.
  
  “Я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал Омар, проникнувшись идеей. “Но у меня не было бы никаких обязательств, ты понимаешь? Если мне неудобно—”
  
  “Тогда наступает тишина”, - закончила Джибрил.
  
  Хотя об их делах позаботились, Джибриль осталась на ужин по настоянию Фуады, и за блюдом жареной баранины Омар наблюдал, как его жена с вниманием обожающей матери ухаживает за этим маленьким американцем-ливийцем.
  
  
  2
  
  Секция расцвела под твердой рукой Али Бусири. Прежде они в основном игнорировались, но теперь у них была репутация в министерстве, поскольку Бусири стал человеком, отвечающим за интриги в посольстве. Посетители из военной разведки появились в его кабинете с чашками для подаяний в руках. Почти каждый четверг начальника ГИС Омара Сулеймана можно было застать смеющимся с Бусири за чаем. Наибольшую гордость Бусири испытал, когда услышал робкие стуки в дверь от офицеров SSI - его бывшие боссы пришли посидеть у него на коленях.
  
  До обнаружения Зоры Балашевич в их отделе уже было двадцать шесть источников; Бусири был задействован в тринадцати процентах из почти двухсот дипломатических миссий в Каире. Среди представленных более крупных наций Россия, Франция и Австралия регулярно снабжали их информацией национальной разведки и разведки союзников. Разведка порождала еще больше разведданных, ибо Бусири мало что отдавал бесплатно. Посетители с запросами всегда приходили с полным карманом информации, готовой поделиться с Oracle.
  
  В январе 2009 года Бусири пришел к Омару со специальным заданием. “Вы создадите линию связи с американцами”.
  
  “Я думал, у тебя это уже было. Ты встречаешься с Гарри Уолкоттом, не так ли?”
  
  Бусири улыбнулся, повернув руки ладонями вверх. “Иногда, да, но я думаю о чем-то другом. У нас с Гарри близкие отношения. Я делюсь, он делится, но у нас есть свои пределы. Я не уверена, что верю всему, что говорит этот человек, и он, конечно, не верит мне, но такова природа таких отношений. Чего бы я хотел от тебя, так это чего-то другого. Ты предложишь им себя”.
  
  Омар почувствовал, как по коже головы поползли мурашки. “Я не понимаю”.
  
  “Конечно, ты понимаешь. Ты ведешь себя застенчиво ”. Бусири подмигнул. “Мы не смогли никого заполучить в их посольстве, но есть другие способы справиться с ними. Нашей главной целью будет заставить их поверить в определенные вещи. Если я что-то расскажу Гарри, он может поверить, а может и не поверить. Но если я скажу ему что-то, и он подтвердит это с кем-то еще в нашем офисе, с кем-то, кому он доверяет, тогда он передаст это в Лэнгли. Ты понимаешь?”
  
  Омар сделал. “Какова наша второстепенная цель?”
  
  “Все, что нам заблагорассудится”, - сказал он. “Ты не будешь добровольцем. Ты потребуешь оплаты. Не серебром, а уступками. Мы с вами оба знаем множество прекрасных бизнесменов, которые были бы счастливы выйти на американский рынок. Возможно, мы сможем им помочь. Возможно, они захотят выразить нам свою признательность ”.
  
  Омар предпринял свой подход самым неожиданным путем, чтобы ему лучше поверили. Он стоял в переполненном автобусе рядом с новым сотрудником посольства, Амиром Наджафи, подрядчиком из Global Security. Он наклонился поближе к длинному уху молодого человека и прошептал по-арабски: “Омар Халави хочет поговорить. Скажи им это ”. Наджафи просто уставился на него, разинув рот, когда он тихо выходил.
  
  Уловка оказалась проще, чем он мог себе представить. Через Наджафи он был передан Стенли Бертолли, который во время их беседы в маленьком гостиничном номере в Докки задал ему вопрос о причинах его предложения. Объяснение Омара было столь же банальным, сколь и правдоподобным: его слишком часто пропускали при продвижении по службе, и он был готов начать работать на себя. Был ли у Омара предпочтительный контакт? Действительно, он это сделал: зеленый Наджафи. “Он не агент”, - запротестовал Бертолли, но Омар настоял.
  
  По мере развития отношений, когда Омар передавал Наджафи информацию, предоставленную ему Бусири, ему пришло в голову, что он не просто оказывал услугу их отделу — некоторые материалы, которые он передавал, касались других отделов. Обсуждались военные и межпарламентские отношения. Торговля и коммерция были подробно описаны. Был проведен анализ внутреннего инакомыслия. Бусири превратил Омара в инструмент всего египетского правительства. Омар даже представить себе не мог, что его босс получал взамен.
  
  Тем не менее, стресс от этого усиленного обмана быстро сказался на Омаре. В начале февраля 2009 года, в возрасте пятидесяти восьми лет, он перенес небольшой сердечный приступ, и пока он лежал в больнице Дар Аль Фуад, его врач прописал ему наркотики и сказал, чтобы он уменьшил стресс в своей жизни и бросил курить. Он бросил курить.
  
  Позже в том же месяце Омар вернулся домой и застал Джибриль Азиз сидящей с Фуадой, пьющей чай и поедающей пирожное. Они не разговаривали с 2005 года, и он был потрясен видом упитанной, почти херувимской Джибрил. Фуада была вне себя от удовольствия. “Джибриль сейчас замужем. Вы можете в это поверить? Я говорю ему, почему он должен завести ребенка немедленно, без колебаний. Скажи ему, что я знаю, о чем говорю ”.
  
  “Она знает, о чем говорит”, - сказал Омар, обнимая молодого человека.
  
  Фуада хотела поужинать в "Эль Кебабджи", но, видя нерешительность Джибриль, Омар предложил заказать доставку еды. Казалось, ей было все равно в любом случае — ее маленький мальчик вернулся.
  
  После еды мужчины удалились в гостиную, где Омар задернул шторы. “Ты хорошо выглядишь”, - сказал Омар Джибриль по-английски, его пальцы подергивались, когда он теребил воображаемую сигарету. “Она любит тебя, ты знаешь. Иногда достаточно трех дней ухода за больным ”.
  
  “Ты счастливый человек”, - сказала Джибрил, и Омар был поражен тем, как дипломатично прозвучало это чувство. Он задавался вопросом, насколько четыре года работы в Управлении стратегий сбора и анализа изменили дрожащую развалину, которую он встретил на ливийской границе.
  
  “Этот звонок не носит социального характера, да?”
  
  Джибрил пожала плечами. “Половина на половину. Мне было интересно, не мог бы я подкинуть тебе несколько идей.”
  
  “Зависит от идей, не так ли?”
  
  Омар откинулся на спинку стула и слушал о замках, которые Джибрил строил из воздуха, — потому что именно так он понимал работу Джибрила. Мечтатели, сидящие за своими столами и воплощающие свои фантазии в реальность. Что за жизнь, думал он, слушая мечту Джибрил о Ливии, избавившейся от человека, убившего его отца. Он сделал свою домашнюю работу, проанализировав различные группы изгнанников, их сильные и очень слабые стороны, а также условия, которые могли бы свести их вместе. В то время не было никаких доказательств того, что в Ливии могло произойти стихийное восстание, поэтому поджечь фитиль должна была третья сторона. По-видимому, Америка.
  
  Поначалу Омару это не понравилось. Он утверждал, что любые новые американские вторжения на мусульманские земли сломают спину верблюду. Это дало бы окончательное оправдание таким группам, как "Братья-мусульмане", которые преследовали Египет, потенциально спровоцировав исламские перевороты по всему арабскому миру.
  
  “Если все сделано правильно, ” объяснила Джибрил, “ никому не нужно узнавать. История будет заключаться в том, что группы изгнанников, объединенные стремлением к демократии, вернулись, чтобы свергнуть тирана ”.
  
  “Демократия?”
  
  Джибрил на мгновение задумалась. “Свобода”.
  
  Это слово, по крайней мере, было более приемлемым. “Как ты думаешь, что тебе от меня нужно?”
  
  “Некоторое озарение”, - сказала Джибрил. “Нам пришлось бы использовать Египет и Тунис в качестве отправных пунктов. Скажите мне, как отреагировал бы Мубарак. Скажи мне, как бы отреагировал Бен Али”.
  
  “Зависит от того, что они знали”.
  
  “Я не думаю, что что-либо можно было утаить”.
  
  Омар обдумал это. Хотя он подозревал, что два автократа были бы счастливы избавиться от Брата-лидера, ему пришло в голову, что они были бы слишком напуганы, чтобы поддержать смену режима. “Вы думали о последствиях? Мубарак знает, какие у него здесь проблемы. Общественность видела, как он поддержал вторжение вашей страны в Ирак — в их глазах это была непростительная ошибка. Экономика находится в очень плохом состоянии, и мы были вынуждены выполнять приказы Международного валютного фонда. Цены на продукты питания взлетели до небес, и мы начали сокращать коммунальные услуги. Мы больны коррупцией — эта болезнь была у нас задолго до прихода к власти Мубарака в 1981 году, но с экономикой в руинах ситуация стала еще хуже. И теперь люди маршируют по улицам. Более половины нашего населения — шестьдесят процентов - моложе тридцати, и они не работают. Движение Кефайя придало им смелости, и мы ожидаем неприятностей от некоторых ребят в Facebook, называющих себя Движением 6 апреля — они набрали семьдесят тысяч членов. Представьте на мгновение, что сделали бы все эти молодые, разгневанные мужчины, если бы увидели, как ливийцы вышвыривают Муаммара на улицу. Насколько безопасным был бы Мубарак? Что еще более важно, в какой безопасности чувствовал бы себя Мубарак?”
  
  “Но здесь все по-другому”.
  
  “Да, но Мубарак и Бен Али, несомненно, отнеслись бы к этому с трепетом”.
  
  Выражение лица Джибрила изменилось, как будто его окатили холодной водой.
  
  “И все же я полагаю, что это можно было бы осуществить”, - размышлял Омар. “Границы Ливии проницаемы. Если изгнанники смогут проникнуть внутрь самостоятельно и получить контроль над одним или двумя портами вдоль побережья, тогда американским войскам не нужно будет заходить в Тунис или Египет — изгнанники могут просто впустить их сами ”.
  
  “Они должны были бы где-то собраться”, - сказал Джибрил, кивая, когда обдумывал это. “Может быть, Марса-Матру”.
  
  “Это потребовало бы тщательного планирования”, - сказал Омар. “Подготовка. Необходимо было бы заложить основу. Но это может оказаться возможным”.
  
  Джибрил просветлела.
  
  “Люди Муаммара не будут сидеть на месте. Запомни это. Вспомни, как они тебя поймали. Всего четыре года назад. Они не любители”.
  
  Джибрил не нужно было ни о чем напоминать.
  
  “Вы когда-нибудь выясняли, как вас раскрыли?”
  
  Джибрил покачал головой. “Никогда”.
  
  Они долбили над этим до позднего вечера, и, зная, что это всего лишь черновик предложения, Омар не испытывал угрызений совести, помогая строить этот замок. Вскоре он понял, что ему это нравится. Наконец, когда они готовились ко сну, Омар спросил, как называется этот план.
  
  Впервые Джибрил заколебалась.
  
  “Помнишь наше соглашение?”
  
  Джибрил улыбнулась, почти смущенно. “Спотыкающийся”.
  
  Он рассмеялся, потому что это прозвучало нелепо. “Твоя идея?”
  
  “Случайное имя, извлеченное из компьютера”.
  
  “Компьютеры”, - сказал Омар. “Они приведут к смерти всех нас”.
  
  К тому времени, когда он в следующий раз получил известие от Джибриля, два года спустя, они с Фуадой почти забыли об этом молодом человеке, потому что их страна была перевернута с ног на голову. Хосни Мубарак находился под домашним арестом в Шарм-эш-Шейхе, а страной управлял фельдмаршал Мохаммед Хусейн Тантауи, председатель Высшего совета Вооруженных сил.
  
  Легионы пехотинцев Центральной службы безопасности, большинство из которых были необразованными сельскими жителями, раскололись, предоставив реальную безопасность армии, поскольку демонстранты продолжали, даже после свержения Мубарака, разрывать асфальт и строить баррикады, требуя большего. Прежние работодатели Бусири, SSI, были главной целью протестующих, и все знали, что это был всего лишь вопрос времени, когда Служба расследований государственной безопасности будет полностью распущена, а ее руководители заключены в тюрьму и преданы суду. Никто не верил, что протестующие остановятся с помощью SSI, и Центральные силы безопасности, чьи растрепанные призывники стали одетыми в черное врагами тех пьянящих революционных дней, несомненно, должны были стать следующими. Все оказались бы на свободе, и многие были бы вынуждены устраивать тщетную оборону в кенгурятниках.
  
  В коридорах было слышно жужжание измельчителей бумаги, и офицерам было трудно смотреть друг другу в глаза. Некоторые шептались о поспешно вынашиваемых идеях бегства, хотя на самом деле исчезли лишь немногие — в частности, Хасан Гали и Рифаат паша из командования специальных операций. Затем были невысказанные идеи, планы сколотить небольшое состояние до чисток, возможно, продавая секреты. Для борьбы с любой внезапной потерей патриотизма были усилены меры безопасности на всех выходах, и к тому времени входить в здание Министерства внутренних дел или выходить из него стало хуже, чем садиться на международный рейс. На следующий день после звонка Джибриля, 23 февраля, бывшие полицейские, требуя вернуть их на работу, подожгли автомобили и одно из зданий внутри комплекса Министерства внутренних дел.
  
  Хаос в сочетании с неожиданно огромной рабочей нагрузкой только вымотали Омара, который продолжал проверять и перепроверять свое кровяное давление. Дом вряд ли принес облегчение, поскольку Фуадой овладела жесткая паранойя.
  
  “Видишь этих людей? Под этим уличным фонарем. Они там уже три часа, Омар! Посмотрите, какие у них длинные волосы! Они мстят. Где твой пистолет?”
  
  Хотя ее слова текли из источника паранойи, она была права, что беспокоилась. Его поездки в офис и обратно часто останавливались из-за импровизированных контрольно-пропускных пунктов, установленных разгневанными революционерами.
  
  Когда все это происходит, как он мог даже подумать о Джибрил Азиз? Возможно, ему напомнили о нем, когда 17 февраля по соседству, в Ливии, произошел День восстания, но эта беспрецедентная демонстрация народного инакомыслия вызвала у него не более чем мимолетное чувство к молодому человеку, который спал в его гостевой спальне и был любим его женой. Поэтому, когда его телефон зазвонил незадолго до полуночи 22 февраля, и он потянулся к подушке, влажной от пота после кошмара, который он не мог вспомнить, ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, с кем он разговаривает. “Омар, это я. Джибрил.”
  
  Омар встал с кровати, босиком вышел из комнаты, прошептав: “Джибрил?”
  
  “Это я”.
  
  “Где ты?” - спросил он, продолжая путь на кухню и включая свет. Он был одет в нижнее белье, чувствовал холод, но ему не хотелось возвращаться за халатом; он не хотел будить Фуаду. “Ты здесь?”
  
  “Нет”, - сказала ему Джибрил, затем заколебалась. Последовал трансатлантический разрыв, затем Джибрил сказала: “Они делают это, Омар”.
  
  “Что?”
  
  “Спотыкающийся. Они делают это ”.
  
  Ему потребовалось еще мгновение, чтобы вернуться воспоминаниями к тому, что было два года назад, к тому ночному разговору. Сначала он не совсем понимал беспокойство Джибрил. “Спасибо за информацию”.
  
  “Омар, послушай.Который там час?”
  
  “Полночь”.
  
  “Верно, верно. Извините. Но обратите внимание. Они делают это сейчас, а не пять дней назад. Вы следите?”
  
  Затем, словно включили свет, он увидел это. Сейчас, то есть через пять дней после Дня Восстания. Значение: трупы ливийцев на улице. Значение: быстрое свержение режима, смягчаемого телами ливийских граждан. “Мне трудно в это поверить”, - сказал наконец Омар. “Насколько я знаю, они нам ничего не сказали. Они еще не заложили фундамент ”.
  
  “Они не обязаны этого делать, Омар. Бен Али ушел. Мубарака больше нет. Никто не собирается останавливать группу изгнанников при пересечении границы. Если порты Бенгази еще не открыты, то скоро они будут открыты”.
  
  Он закрыл глаза, пытаясь представить все это, и было пугающе, как легко это пришло к нему. Он открыл глаза, увидев 12:09 на микроволновке. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я собираюсь разобраться с этим”, - сказал Джибрил с убежденностью молодого человека. “В Будапеште есть человек, который, возможно, смог бы разузнать больше. Я думаю, он поможет.”
  
  “Кто?” - Спросил Омар, и мурашки уже пощекотали его кожу головы.
  
  “Emmett Kohl. Он заместитель консула, раньше работал в Каире.”
  
  “Верно”, - сказал Омар, думая о своенравной жене этого человека. Каким маленьким был этот мир.
  
  “Я связался с несколькими изгнанниками, которые могут встретиться со мной в Будапеште. Тогда я полечу в Каир”.
  
  Теперь, придя в себя, Омар сказал: “Фуада будет счастлив”.
  
  “Не говори ей”, - быстро сказала Джибрил. “Никому не говори. Я пока не знаю, кому доверять ”.
  
  Хотя он обещал хранить молчание, это было полуночное обещание, данное в полусне. Итак, утром, после долгих размышлений над этим вопросом, поскольку он страдал от унижений, связанных с охраной входной двери, он постучал в дверь Али Бусири и сел, чтобы объяснить ситуацию. Бусири, казалось, был разгневан этим, но сказал: “Мы уже знаем о спотыкающемся”.
  
  “Как?”
  
  “Как ты думаешь? Софи Коль передала это Зоре Балашевич”.
  
  “Ну, Джибрил собирается встретиться с Эмметом Колом”.
  
  Бусири нахмурился. “Почему?”
  
  “Он думает, что Колю можно доверять. Конечно, он ничего не знает о жене.”
  
  Это, казалось, беспокоило Бусири. Он посмотрел на какие-то бумаги, разбросанные по его столу. “Что ты думаешь, Омар? Неужели американцы действительно настолько глупы, чтобы сделать это?”
  
  Омар так не думал, но … “После залива Свиней, кто знает?”
  
  Буриси потянулся и потянул себя за ухо. “Может быть, ливийцы примут их с распростертыми объятиями”.
  
  “Поначалу”.
  
  “Поначалу всегда солнце и цветы, не так ли?” Сказал Бусири, ухмыляясь; затем он взял себя в руки. “Спасибо, что поделился этим, Омар. Если он снова выйдет на связь, дайте мне знать ”.
  
  Джибрил позвонила снова в субботу, двадцать шестого. Он был в городе, и Омар пошел в свою комнату на шестом этаже "Семирамиды". Он сказал Фуаде, что у них вечерняя встреча, чрезвычайная ситуация, и сначала она заблокировала ему выход. “Там темно, Омар. Ты не сможешь увидеть их, пока они не окажутся прямо на тебе ”. Поднимаясь в лифте отеля ввысь, он все еще чувствовал, как ее пальцы вцепились в его руку.
  
  Джибрил выглядел изможденным и небритым, но это был все тот же мальчик, которого они приняли в своем доме. Он поцеловал Омара в щеку и спросил о Фуаде. “Все это не было слишком тяжело для нее?”
  
  “Она сильная”, - солгал Омар. “Как поживает брак?”
  
  Джибрил покраснела. “Я собираюсь стать отцом”.
  
  Омар захлопал в ладоши и поздравительно обнял его. “Скажи Инайе, что мы желаем ей всего хорошего. Она вообще знает о нас?”
  
  Джибрил кивнула, улыбаясь. “Я оставил ей номер твоего телефона. На всякий случай.”
  
  “Должны ли мы ожидать звонка?”
  
  Джибрил покачал головой. “Она просто хотела узнать номер. Любое количество. Она беспокоится обо мне.”
  
  “Это потому, что она любит тебя”.
  
  Момент прошел, и улыбка Джибрила погасла, когда он подошел к радиочасам у кровати и включил их. Он был настроен на 92,7 “Mega FM”, станцию поп-музыки. Джибрил увеличил громкость до неудобного уровня, затем сел на край кровати, жестом указав Омару на стул, который он поставил рядом с собой. Омар успокоился, когда Джибрил наклонилась ближе и тихо заговорила. “Я собираюсь войти. В четверг.”
  
  Омар ожидал этого. “Тебе нужна помощь?”
  
  Джибрил покачал головой.
  
  “Что сказал Эммет Кол?”
  
  Еще одно покачивание головой. “Он еще больше заблуждается, чем я думал. Он в это не верит”.
  
  “Во что он верит?”
  
  “Он не думает, что кто-то это делает. Он думает, что, если уж на то пошло, кто-то пытается закрыть Stumbler до того, как это начнется ”.
  
  “Но ты в это не веришь”.
  
  “Я верю данным, Омар. Я верю тому, что вижу ”. И снова Джибрил описала похищения. “С тех пор их никто не видел. Нигде. Они либо в Египте, либо в Тунисе, либо уже пересекли границу.”
  
  “Итак, что ты можешь сделать?”
  
  “Мои сети не были полностью уничтожены — ты это знаешь. Я уверен, что они - часть восстания. Мне нужно встретиться с ними лицом к лицу и сказать им, чтобы они защищали свой тыл. Последнее, что я слышал, несколько человек были замечены в Адждабии. Я получу обновленный список от моего бедуина в Аль-Адаме, а затем разыщу их ”.
  
  “Как ты собираешься попасть внутрь?”
  
  Джибрил, казалось, покраснела. “Агентство выделяет мне кого-то из посольства”.
  
  Омар колебался, не уверенный, что правильно расслышал. “ЦРУ дает вам проводника?”
  
  Джибрил натянуто кивнула. По радио включили старый хит Бритни Спирс.
  
  “Не означает ли это, - медленно произнес Омар, - что они не стоят за Спотыкающимся?”
  
  “Что это наводит на мысль, ” сказал Джибрил, поскольку он уже имел дело с этим противоречием, - так это то, что они хотят создать видимость того, что за этим не они стоят”.
  
  Омар поднял руку. “Подожди. Вы разговариваете со своими работодателями. Они помогают тебе войти. Какова их история?”
  
  “Этого они не знают. Но они тоже видели данные, и они обеспокоены тем, что кто-то другой заполучил Stumbler. Они утверждают, что их беспокоит то, что ”Аль-Каида" собирается использовать это, чтобы захватить Ливию ".
  
  Думая о планах Stumbler, переходящих от Софи Коль к Зоре Балашевич в его офис, Омар сказал: “Может быть, не Аль-Каида, но кто-то мог заполучить эти планы. Утечки информации. Ты это знаешь.”
  
  “Египет бежит спотыкаясь?”
  
  Омар на мгновение задумался. Бусири, вероятно, распространил план по служебной лестнице, но каковы были шансы, что их новые военные лидеры попытаются манипулировать ливийской революцией? Они с трудом могли поддерживать контроль над своей собственной страной. “Нет”, - сказал он.
  
  “Верно”, - согласилась Джибрил. “И у Туниса нет ресурсов, чтобы осуществить это”.
  
  “Итак, вы убеждены, что Америка делает это”.
  
  “Я не вижу никаких других вариантов”.
  
  “И все же ты отдал себя в их руки”, - сказал Омар. “Они собираются убить тебя”.
  
  “Они этого не сделают”, - сказал Джибрил, качая головой. “Не раньше, чем они доберутся до моей сети”.
  
  “Ты не отдал это им?”
  
  “Как вы думаете, почему меня отправили обратно в Вирджинию?”
  
  “Тебя надули”.
  
  “Возможно, но чего Лэнгли действительно хотел, так это сети, чтобы кто-то другой мог ими управлять”.
  
  “Почему...” Начал Омар, потрясенный таким неподчинением. “Почему ты не отдал это им?”
  
  “Одиннадцать моих людей были убиты. Я до сих пор не знаю, как они были обнаружены, и я не собирался делиться именами выживших с такой большой бюрократией, как Агентство. Я хотел дать этим людям отдохнуть ”.
  
  “Ты тоже отдохнул. Шесть лет спустя ты возвращаешься ”.
  
  Расположение событий во времени, казалось, позволило представить их в перспективе. Оба мужчины на мгновение замолчали. Омар спросил: “Ты обещал им сеть?”
  
  Он улыбнулся. “Конечно, но я не собираюсь его отдавать. Я сохранил их имена в книге, которую оставил своему бедуину. Только я могу достать это. Пока у Лэнгли нет этой книги, я в безопасности ”.
  
  “Будем надеяться, что они этого не поймут”.
  
  “Согласен”.
  
  “И давайте надеяться, что ваши ливийские друзья примут вас с распростертыми объятиями”.
  
  Радио пело: "Ой!" Я сделал это снова.
  
  “Самая важная надежда, - продолжил Омар, - заключается в том, что это быстрое и безопасное путешествие, и что вы скоро будете дома со своей женой и ребенком”.
  
  Джибрил кивнула. “С божьей помощью”, - сказал он, затем встал, чтобы выключить радио.
  
  
  3
  
  После "Семирамиды" он позвонил Бусири и поехал на свою роскошную виллу в Маади, фешенебельном районе, полном посольств, иностранцев и состоятельных египтян. Тихо, в отличие от дома Омара в извилистой какофонии Гизы. Было почти десять, когда он припарковался у ворот. Он не вышел. Прошло пять минут; затем Бусири вышел из парадной двери и пересек сухую лужайку, одетый в тот же костюм, в котором он был в тот день в офисе, но без галстука. Он открыл пассажирскую дверь и сел внутрь. “Уже поздно, Омар”, - сказал он с оттенком нетерпения.
  
  В мельчайших подробностях Омар рассказал ему о планах Джибриль.
  
  “Так он действительно верит, что Америка делает это?”
  
  “У него есть, а у Эммета Коля нет”.
  
  “Во что верит Коль?”
  
  “Наоборот. Он думает, что кто-то закрывает его ”.
  
  “ЦРУ?”
  
  “Ливийцы. Если это так, то возникает вопрос: кто сообщил ливийцам?”
  
  Бусири нахмурился, обдумывая это. “Вы говорите, посольство предоставило ему гида?”
  
  “Я не знаю, кто, но я могу попросить Махмуда присмотреть за ним”.
  
  “Нет”, - сказал Бусири, качая головой. “Махмуд понадобится нам для других дел. Сайид тоже. Это будет еще одна напряженная неделя. Не имеет значения, кто приютил Азиза — важно только, что он туда пойдет ”.
  
  “Ты не собираешься продолжать это?” - Спросил Омар.
  
  “Я поднимусь наверх и поговорю с нашими хозяевами. Но я не думаю, что они в это поверят. За исключением нескольких публичных заявлений о воле народа, американцы устояли перед искушением вмешаться сюда ”.
  
  “Мубарак был их другом. Каддафи - нет”.
  
  “Друзья?” Спросил Бусири с кривой улыбкой. “В международной дипломатии?”
  
  “Ну, кто-то, кто давал им то, что они хотели, чаще, чем он этого не делал”.
  
  Бусири покачал головой, как будто это было чуть лучшим описанием. “Что ж, посмотрим, что подумают наши хозяева”. Он похлопал Омара по колену. “Я ценю это”.
  
  “Это моя работа”, - указал Омар.
  
  Бусири фыркнул. “Возможно, но тебе не обязательно было быть таким превосходным сотрудником. В конце концов, ты ожидал, что будешь сидеть за моим столом, когда Абдель уйдет на пенсию.”
  
  Эта тема никогда не поднималась между ними. “Решения были приняты. Я не жалуюсь.”
  
  “Знаешь, это неблагодарная работа. Зарплата чудовищная, а те друзья, которых ты видишь входящими в мой офис и выходящими из него? Волки, все до единого.”
  
  Омар кивнул на стены, окружающие виллу Бусири. “Плата, кажется, достаточная”.
  
  “Выходи замуж за богатого”, - посоветовал он, улыбаясь. Открывая дверь, он добавил короткое “Салам” и вышел.
  
  Несмотря на убежденность Бусири в том, что это не имело значения, в четверг Омар вышел из дома до восхода солнца и припарковался позади такси у отеля "Семирамида", ожидая в темноте. Сразу после 4:00 УТРА. Совершив молитву Фаджр, Джибрил вышла из вестибюля и села в старый Peugeot. Водитель, крупный чернокожий мужчина, охладил его кровь. Если американцы хотели убить Джибриля, то человек такого размера был бы идеальным сосудом. Когда он ехал за ними, он позвонил и оставил сообщение в офисе, что будет отсутствовать по болезни.
  
  Поскольку он знал, куда они направляются, не было необходимости оставаться на виду у "Пежо", поэтому он сильно отстал, лишь изредка ускоряясь, чтобы убедиться, что не потерял их на пустынной дороге, ведущей к Эль-Аламейну на побережье. На полпути к границе позвонил Али Бусири, чтобы справиться о своем состоянии, и он придал своему голосу гнусавость, когда пожаловался на проблемы с носовыми пазухами. “Звучит так, будто ты в машине, Омар”.
  
  “Я направляюсь к врачу”.
  
  Когда около десяти "Пежо" свернул на Марса-Матрух, его на мгновение охватила паника. Это было то место, где они собирались избавиться от Джибрил. Но взгляд на его собственный указатель уровня топлива показал ему правду, и после заправки "Пежо" он сделал то же самое сам.
  
  Они остановились в центре города, и он был удивлен, увидев, что мужчины разделились. Джибрил направилась в маленькое, обветшалое кафе, прижимая телефон к уху, в то время как чернокожий мужчина пошел в противоположном направлении и начал рассматривать витрины среди лоточников, указывающих на открытые ящики, направляясь в сторону пляжа с белым песком. Что происходило?
  
  Вскоре к Джибриль присоединился мужчина в гутре в красную клетку, и они начали разговаривать. Хотя Омар не знал этого человека, он подозревал, что это был еще один из ливийцев Джибриля, возможно, осколок его основной сети, который мог бы пополнить знания Джибриля. Встреча была короткой, а затем Джибрил и чернокожий мужчина снова сели за руль.
  
  Он подумывал последовать за ними через границу, но он достиг пределов своих полномочий и ответственности. Он убедился, что Джибрил прошла через египетскую территорию невредимой, и теперь пришло время возвращаться домой.
  
  В тот вечер он добрался до Каира только после девяти, и к тому времени, после того как он почти не спал предыдущей ночью, ему действительно стало плохо. Он был слишком стар для автомобильных поездок и, возможно, слишком стар для интриг, и его тело, наконец, начало протестовать. Фуада спросил, где он был. Когда он устало пожал плечами, она повысила голос до пронзительной интонации. Страх сказывался и на ней, и он был единственным человеком, на котором она могла это выместить. В разгар своей тирады она сказала: “Что я могла сказать Али? Женщина, которая не знает, где ее муж, - никакая не жена. Он знает это так же хорошо, как и любой другой ”.
  
  Он поднял руки. “Бусири?”
  
  “Конечно. Он звонил сюда, чтобы проведать тебя.”
  
  Почему он не позвонил на мобильный Омара?
  
  Потому что, с отчаянием понял Омар, он не поверил в свою притворную болезнь. Утром Омару пришлось бы чинить этот мост. Затем он услышал что-то по телевизору. Он оставил Фуаду стоять на кухне, а сам направился в гостиную, и именно тогда он узнал об убийстве Эммета Коля предыдущей ночью.
  
  И снова этот холод пробежал по нему. Если они были готовы убить собственных дипломатов, то кем для них была Джибриль? Ничего. Отправьте его в беззаконные пустыни Ливии и оставьте тело, чтобы его поглотили пески. Он достал свой мобильный телефон и позвонил Бусири.
  
  “Омар”, - сказал Бусири. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Устал, Али. Что это за история с Эмметом Колом?”
  
  “Кажется, его убили”.
  
  “Какие зацепки?”
  
  “Они вешают это на албанца. Gjergj Ahmeti.”
  
  Омар не знал этого имени, но краткое описание Ахмети, данное Бусири, прояснило достаточно простую картину. Он был из тех людей, которых Агентство могло бы нанять, если бы хотело оставаться на расстоянии вытянутой руки от убийства. Он был из тех людей, которых любое правительство было бы счастливо использовать. “Мне сказали, что американское посольство яростно работает над этим”, - сказал ему Бусири.
  
  “Или притворяющийся таковым”.
  
  “Нет, я думаю, что это всерьез. Я позвонил Гарри Уолкотту, чтобы выразить соболезнования. Он в беспорядке. Он надеется, что Стэнли Бертолли сможет что-нибудь придумать. Знали ли вы об отношениях Бертолли с миссис Коль?”
  
  “Зора рассказала мне”.
  
  “Мы должны понаблюдать за ним”, - сказал Бусири. “Информация имеет свойство накапливаться, как пылевые клещи, и было бы предпочтительнее, если бы он не узнал, что миссис Кол была нашей”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “На самом деле, ” продолжал Бусири, “ мы могли бы захотеть ему помочь. Возможно, вы хотели бы предупредить его, что ему нужно оглядываться через плечо.”
  
  “Это неплохая идея”, - признал Омар.
  
  После паузы Бусири спросил: “Он благополучно пересек границу?”
  
  “Что?”
  
  “Джибриль Азиз. Ты ждал его возле отеля.”
  
  Не было смысла спорить с фактами, поэтому он просто сказал: “Вы следили за мной?”
  
  “Вы думали, я не стану проверять вашу информацию?”
  
  “Он все устроил правильно”.
  
  “Рад это слышать”, - сказал Бусири. “Может быть, в следующий раз ты расскажешь мне об этом без того, чтобы я спрашивал”.
  
  “Прошу прощения, Али”.
  
  Прежде чем отправиться утром в офис, Омар отправил закодированное сообщение Полу Джонсону, который стал его контактным лицом в посольстве после смерти Амира Наджафи в ноябре. Они встретились в кафе "Замалек" недалеко от квартиры Пола, молодой американец с затуманенными глазами отчаянно вцепился в свой кофе. “Ты смотришь не в том направлении”, - сказал он Полу.
  
  “Что?” Пол обернулся, чтобы посмотреть назад. “Где?”
  
  “Я говорю об убийстве Эммета Коля. Скажите Стэнли Бертолли, что вам нужно взглянуть на себя ”.
  
  Пол нахмурился, медленно переваривая его слова. Он наклонился ближе, высоким шепотом. “Что это значит? Вы хотите сказать, что кто-то в посольстве убил его?”
  
  Омар покачал головой. “Я не знаю. Я говорю о вашем агентстве. Здесь или снова в Америке — я не знаю.”
  
  “Но ... но почему?”
  
  “Чтобы заставить Эммета замолчать”.
  
  “Молчать о чем?”
  
  Он подумывал рассказать молодому человеку всю историю. Спотыкающийся, Джибрил Азиз, кооптация в гражданской войне, бушующей по соседству ... но, нет. Стэнли Бертолли был бы достаточно проницателен, чтобы задать логичный следующий вопрос: как египтяне узнали о спотыкающемся? Тогда связи, ведущие обратно к Софи Коль, были бы детской забавой.
  
  “Просто скажи ему”, - сказал Омар. “Скажи Стэнли Бертолли, чтобы был осторожен”. Затем он встал и вышел, оставив озадаченного американца с его дымящейся чашкой.
  
  
  4
  
  Позже, когда он прошел тщательную процедуру входа, чтобы подняться на седьмой этаж, он обнаружил Рашида эль-Сави, прогуливающегося по коридорам министерства в поисках Бусири. “Рашид”, - сказал Омар, жестом приглашая его подойти. “На пару слов, пожалуйста”.
  
  Эль-Сави присоединился к нему в его кабинете и закрыл дверь. Хотя он был частью их отдела с начала пребывания Бусири в должности семь лет назад, придя вместе с Бусири из SSI, Омар редко разговаривал с эль-Сави один на один. У молодого человека была манера входить и выходить из здания так, чтобы никто не заметил, и во время встреч он мог сохранять неестественную тишину, в то время как мужчины вокруг него кричали и уговаривали. Иногда Омар подозревал, что это было вызвано смущением из-за его невыразительного американского акцента; в других случаях он подозревал, что эль-Сави прикидывал, как лучше избавиться от всех в комнате. На протяжении многих лет он выполнял множество заданий под прикрытием для отдела, часто с большой выгодой используя свое американское детство; его наиболее распространенным псевдонимом был Майкл Халил, Федеральное бюро расследований. Он был одним из тех верных псов, которые связывают все свое будущее с судьбой другого человека, а не с судьбой офиса — что, в свете неминуемого роспуска SSI, было явно более мудрым выбором.
  
  “Как обстоят дела?” - Спросил Омар.
  
  Эль-Сави пожал плечами. Он был высоким мужчиной, около шести футов, и, казалось, осознавал это, всегда предпочитая стоять, а не сидеть. “Вы слышали о рейдах SSI?”
  
  Омар покачал головой.
  
  “Протестующие. Они начали вламываться в здания SSI по всему городу, и, конечно, охранники просто впускают их. Они собирают досье. Они говорят, что хотят доказательств преступлений SSI. Скоро они собираются начать строить гильотины ”.
  
  Омар не знал этого — он был слишком отвлечен Джибрил. Он подумал о долгом пребывании эль-Соуи в SSI и задался вопросом, сколько из этих файлов содержат хронику его посещений камер пыток. Он предположил, что эль-Сави был вне себя от беспокойства, но на его лице не было никаких признаков этого. “Вы слышали что-нибудь из Ливии?” - Спросил Омар.
  
  Эль-Сави нахмурился. “Почему я должен был что-то слышать?”
  
  “Потому что ты выследил меня вчера. Я предполагаю, что это был ты. Ты следовал за мной всю дорогу до границы. Нет?”
  
  “Нет”, - сказал эль-Сави.
  
  “Я разговаривал с Али”, - продолжал Омар, несмотря на отрицание. “Я должен был сообщить, но Джибрил Азиз - мой друг. Я не был уверен, что получу разрешение присматривать за ним.”
  
  Эль-Сави снова кивнул, резкое движение, которое говорило о том, что тема закончена. “И это все?”
  
  “Ну, да”, - сказал Омар, чувствуя себя слегка оскорбленным. “Я хочу, чтобы вы поняли, что я не жалуюсь. Ты делал свою работу”.
  
  “Я выполнял свою работу, - сказал эль-Сави, - но не здесь. Я даже не был в Каире. Я только что вернулся. Это все?” Он отступил к двери.
  
  Имело ли вообще значение, кто наблюдал за ним вчера? Не совсем. “Подожди”, - сказал Омар. “Я хочу взглянуть на некоторые материалы, которые мы получили от Софи Коль. Досье спотыкающегося.”
  
  “Мне придется спросить Али”.
  
  “Я спрошу его. Он где-нибудь поблизости?”
  
  “Как ты думаешь, кого я искал?” - сказал эль-Сави перед уходом.
  
  Оказалось, что Бусири не было в здании, и поэтому вместо документов Stumbler он извлек файл, заполненный сотрудниками американского посольства, и просматривал его, пока не нашел большого чернокожего мужчину, который довез Джибрил до границы. Он вызвал Махмуда и Саида к себе в офис и объяснил, что хочет, чтобы они начали наблюдение за американцем Джоном Калхауном, который жил в Замалеке. “Возможно, его еще нет поблизости, но сегодня или завтра он вернется домой, и я хочу знать, что он задумал”.
  
  Когда Бусири приехал днем, Омар попросил взглянуть на файл Stumbler.
  
  Бусири откинулся назад, положив ладони на стол. “Почему?”
  
  “Потому что я никогда этого не видел. Джибрил описала это мне, но я никогда не читал окончательный вариант ”.
  
  “Я не уверен, что тебе это нужно”, - сказал Бусири. “Джибриль Азиз написал это, и теперь этим управляют американцы”.
  
  “Джибрил, безусловно, верит в это, но он эмоционален. Он молод.”
  
  Бусири пожал плечами. “Я распоряжусь, чтобы это прислали”.
  
  Махмуд позвонил, когда Джон Кэлхун возвращался домой пешком. “У этого человека полный бардак. Грязный. Едва способен ходить. Должны ли мы забрать его?”
  
  “Нет, нет. Просто смотри”.
  
  Он получил файл Stumbler в четыре и задержался, чтобы прочитать его. Он был близок к концу, когда Махмуд позвонил снова. “Гарри Уолкотт только что навестил его. Я думаю, они знают, что мы здесь ”.
  
  “Они в чужой стране. Они должны этого ожидать. Просто держись его ”.
  
  Вернувшись домой, он застал Фуаду дремлющей перед телевизором. На кухне стояла тарелка с ужином, и он ел тихо, стараясь не разбудить ее. Однако его телефон громко зазвонил, и, когда он снял трубку, он услышал, как она сказала: “Что! Что?”
  
  “Он сейчас в баре”, - сказал Махмуд. “Сделки. Место для эмигрантов. Сайид просто зашел взглянуть. О, он возвращается. Что?”
  
  “Ты здесь”, - сказал Фуада, вваливаясь на кухню. Ее волосы были похожи на птичье гнездо.
  
  Он улыбнулся ей и сказал в трубку: “В чем дело?”
  
  “Сайид сказал мне, что Джон Кэлхун разговаривает с Рашидом эль-Сави”.
  
  “Что?”
  
  Фуада открыл холодильник, сказав: “У нас почти закончилась вода”.
  
  Саид взял трубку. “Он говорит так, как будто они друзья. Они с женщиной — подругой Кэлхуна, я думаю. Они втроем за столом. Что нам делать?”
  
  Фуада достал недопитую бутылку "Эвиана" и, увидев, что было на тарелке Омара, сказал: “Только не говори мне, что ты ешь эту курицу холодной”.
  
  Зачем эль-Сави встречался с человеком, который перевез Азиза через границу? Проводил ли он собственное расследование? “Не приближайся”, - сказал он Саиду. “Он тебя видел?”
  
  “Я остановился у двери. Нет, он меня не видел ”.
  
  “Тогда отступи. Вы оба. Позвольте мне выяснить, что происходит ”.
  
  Он повесил трубку и подчинился материнской заботе Фуады, ожидая, пока она разогреет в микроволновке оставшуюся курицу и приготовит для него кускус на пару. Он слушал ее рассказы о том дне. Он был рад слышать, что ее паранойя пошла на убыль. Ее мужа не разорвала на части разъяренная толпа. Их дом не был разграблен. Она не была изнасилована. Она начинала понимать, что, когда мир меняется, большая его часть остается прежней.
  
  После ужина он удалился в комнату для гостей и позвонил Бусири, чтобы спросить об интересе эль-Сави к Калхуну. Бусири сделал паузу, прежде чем ответить. “Не воспринимай это плохо, Омар, но я бы хотел, чтобы ты отошел от ситуации с Азизом. Это слишком личное для тебя. Рашид лучше подготовлен к тому, чтобы справиться с этим. Он привык работать под прикрытием — в конце концов, он почти американец. Он узнает, что случилось с Джибриль, и тогда я расскажу тебе ”.
  
  Это был отказ, но Омар принял его. Бусири был прав — он был взволнован из-за этого, хотя никто за пределами его шкуры не мог этого по-настоящему заподозрить. Конечно, Фуада не могла сказать; она просто покормила его и приготовила ко сну, говоря о нехватке воды, и как она могла быть настолько отвлечена, чтобы забыть об этом?
  
  Однако он думал не о воде, и когда она засыпала рядом с ним, он вспомнил Спотыкающегося.
  
  Этап 1: Собирайте изгнанников прямо с улицы. Лондон, Париж, Брюссель, Нью-Йорк. Они исчезают в середине своей жизни, никто ничего не узнает.
  
  Этап 2: Соберите их сразу за ливийской границей на случай непредвиденных обстоятельств примерно из ста американских военнослужащих — спецназовцев, каждый североафриканского происхождения, одетых в гражданскую одежду, — а также добровольцев, ранее набранных из числа изгнанников. Половина сидит в засаде в Меденине, Тунис, в то время как другая половина прячется в Марса-Матрухе. В плане даже были указаны адреса двух идеальных мест, по одному в каждом городе — домов, принадлежащих сочувствующим ливийцам. Они ждут сигнала.
  
  Этап 3: Сигнал. Сети внутри Ливии восстают в трех городах: Зуваре, Адждабии, Бенгази.
  
  Этап 4: Вступление. Силы изгнания проникают в Ливию, застав врасплох ливийские вооруженные силы, в то время как сети переносят свое внимание на порты. Корабли под прикрытием начинают поставлять оружие.
  
  Прогнозы Джибриля на успех варьировались от двух до шести месяцев, но основной целью Stumbler был не столько быстрый конец режима Каддафи, сколько политический ландшафт после Каддафи. Считавшиеся первыми спасителями революции, изгнанники, естественно, сформировали бы новую властную элиту, которая была обязана своим внезапным успехом одной стране, и только одной стране.
  
  Было время, когда этот план был бы менее циничным, чем кажется сейчас. Теперь единственным моральным курсом было вооружить повстанцев и позволить им самим позаботиться о своем будущем.
  
  Омар чувствовал тяжесть вины. Он мог бы сорвать операцию на стадии планирования, просто настояв на Джибриль, чтобы Мубарак и Бен Али рассматривали любое подобное вторжение на свои территории как военные действия. Джибрил была бы удручена, но он, скорее всего, согласился бы с его мнением и выбросил Стамблера в мусорную корзину.
  
  Он представил, как Джибриль в этот самый момент, в Адждабии, поспешно связывается со своей сетью, говоря им, что Америка, страна, за которую они когда-то рисковали своими жизнями, теперь готовится воспользоваться их жертвами. Как бы он это сформулировал? Как он мог сообщить им такие новости? Поверят ли они ему? Да, потому что они смогли бы прочитать убежденность на его лице. Такой серьезный молодой человек.
  
  
  5
  
  В субботу он решил не вмешиваться в это. Он повел Фуаду на обед в Эль-Кебабджи, на южную оконечность острова Гезира, и с террасы на крыше отеля Sofitel они могли видеть протекающий мимо грязный Нил и слышать шум демонстрации в направлении Тахрир. Чувствуя себя задумчивым, он рассказал ей о том, какими наивными они были — все в силах безопасности — до 25 января. “Эта группа детей, они были на Facebook, призывали людей к демонстрации. Шутка, конечно, устраивать их демонстрацию в День полиции ”.
  
  “Это не шутка”, - тихо сказал Фуада. “Точка”.
  
  Он кивнул, признавая это. “В офисе другие мужчины смеялись над этим. ‘Они думают, что собираются устроить еще один Тунис", - сказали они. Такой ограниченный. Эти дети размещали в Интернете видеоролики о том, как полиция пытает людей ручками от метлы, какими-то злыми штуками. Протестующих даже обучали навыкам мирного сопротивления "Сербы-Отпор", студенческая группа, которая расправилась со Слободаном Милошевичем. Мирное сопротивление?” Он покачал головой. “Можете себе представить, какие шуточки придумывали эти тупицы в офисе. Они поняли это, наконец, отключив мобильные телефоны и Интернет, но было слишком поздно. Дети смоделировали свой флаг по образцу флага Отпора — кулака. Мирное сопротивление оказалось более жестким, чем кто-либо думал ”.
  
  Фуада позволила ему немного высказаться, хотя он знал, что это был не тот разговор, на который она надеялась, а потом они поехали обратно в Гизу, подальше от демонстраций. Дома он избегал новостей, отвечая на звонки двоюродного брата из Порт-Саида, который хотел побеспокоиться с кем-нибудь о предстоящей свадьбе своей дочери. Его план продвигался успешно до четырех часов дня, когда Фуада начал одеваться, чтобы выйти. “Куда мы направляемся?” он спросил.
  
  “Не мы. я”, - сказала она. “Разве ты не помнишь?”
  
  Он этого не сделал.
  
  “У Джуны сегодня вечеринка в честь ее дня рождения. Я обещал, что поеду. И я говорил тебе, что там были только женщины — не то чтобы я думал, что ты захочешь прийти.”
  
  Он улыбнулся, сказав: “Конечно, я помню”, но совсем не вспоминая. Ко всему прочему, это была просто еще одна вещь, которая вылетела у него из головы. Возможно, размышлял он, ему следует провести вечер, планируя свой уход на пенсию.
  
  Однако после того, как он вызвал ей такси, проводил ее вниз, а затем вернулся наверх, чтобы посидеть в тихой гостиной, его мысли неизбежно вернулись к Стамблеру, Джибриль, Джону Калхуну и Рашиду эль-Соуи. Затем он вспомнил о плане. Этап 2: Половина изгнанников собирается в Марса-Матрухе. В нем было нечто большее, больше деталей — здание по соседству со старым футбольным полем. Он не мог вспомнить адрес.
  
  Он поехал обратно в офис и прошел еще одну проверку, прежде чем подняться на пустой седьмой этаж. Он обнаружил, что файл Stumbler все еще заперт у него в столе, и пролистал страницы, пока не нашел адрес Марса-Матрух: угол улиц Танта и Аль-Хекма.
  
  В ту ночь он рассказал Фуаде о своих планах, и она выглядела обеспокоенной. Она не понимала, почему ему пришлось уехать в четыре часа следующего утра, чтобы ехать в Марса-Матрух. “Я подумала, мы могли бы навестить друзей”, - сказала она. “Воскресный выход. Сегодня ты казался таким ... таким общительным.”
  
  “Ты приезжаешь”, - сказал он, целуя ее. “Но меня не будет весь день. Ты будешь в безопасности?”
  
  “В таком случае, ” сказала она, и на ее лице отразился какой-то застарелый страх, “ я останусь дома”.
  
  Они были женаты более тридцати лет, и, хотя она страдала от приступов страха, которые могли поколебать основы их отношений, он давно научился уважать эту женщину. Любовь тоже, но любовь была слишком песчаным фундаментом, чтобы строить на нем жизнь. Ему не нравилась мысль о том, что она будет весь день в страхе сидеть в этой гостиной. “Не хотели бы вы приехать?”
  
  Она была шокирована. “Что?”
  
  “Это будет долго и неудобно, но, может быть, это будет интереснее, чем тот телевизор”.
  
  Как оказалось, это было вдохновенное предложение. Фуада помогла вытащить его из постели в те предрассветные часы и запихнуть завтрак ему в желудок. В дороге ее разговор приятно отвлекал его от вещей, на которые в противном случае он бы хмурился — например, от ноющей спины и ощущения, что он слишком, слишком стар, чтобы шесть часов вести машину в одном направлении. Она была так взволнована их неожиданной совместной поездкой, что ей и в голову не пришло жаловаться на дискомфорт, вместо этого она стала идеальным попутчиком, и шестичасовая поездка показалась ей скорее трехчасовой или, скажем, четырехчасовой. Она ни разу не спросила, зачем они едут в далекий портовый город — она была просто счастлива, что ее взяли с собой. Ему пришлось бы делать это чаще.
  
  Однако к половине одиннадцатого, когда они въехали в Марса-Матру, они оба ослабели. Омар припарковался на Аль-Хекма, недалеко от главной дороги, за углом от полуразрушенного кафе, где Джибрил встретила своего связного. Когда они вышли из машины, обдав их свежим порывом соленого средиземноморского воздуха, ему пришло в голову, что кафе находится всего в пяти или шести кварталах от пересечения улиц Аль-Хекма и Танта. Контакт Джибрил произошел с этого адреса. Итак, он повел Фуаду в кафе sidewalk, где они заказали чай и сэндвичи, а затем он сказал: “Мне придется отойти. Полчаса, не больше. С тобой все будет в порядке?”
  
  Она улыбнулась, похлопав его по руке. “Со мной всегда было все в порядке, Омар”.
  
  Он поцеловал костяшки ее руки и ушел, всю дорогу его палило солнце. Он забыл захватить шляпу.
  
  Хотя на планах Stumbler не был указан номер дома, ему не потребовалось много времени, чтобы определить здание, которое он искал. Это были две двери к западу от перекрестка, единственная, которую можно было использовать для размещения большого количества боевиков. Старое, непритязательное здание, бетонное, высотой в два этажа. С половиной высоких окон, заколоченных досками, здание казалось заброшенным. Однако входная дверь была чистой, как и ступеньки крыльца, и он услышал, как по радио играет классическая музыка — что-то из Хасана Рашида, как ему показалось. Он нажал на звонок и стал ждать. Минуту спустя дверь открылась, и он сразу узнал человека, на котором была гутра в красную клетку, когда он встретился с Джибрил. Теперь его голова была непокрыта, и седеющие волосы торчали во все стороны. Он был тощим — не хрупким, а жилистым — с выгоревшей на солнце кожей. Омар представился, затем назвал своего работодателя, продемонстрировав удостоверение личности. Он отнесся к этому дружелюбно, но сохранял командный вид, когда спросил имя мужчины — “Касим”, — а затем спросил, могут ли они поговорить внутри, не на жаре. Поколебавшись, Касим впустил его внутрь.
  
  Здание находилось на ранних стадиях разрушения. В то время как дверь справа вела в действующую квартиру, из которой доносилась музыка, когда он посмотрел в заднюю часть здания, он увидел, что стены были разбиты, создавая грубое пещерообразное пространство. “Косметический ремонт?” - Спросил Омар.
  
  Касим нервно рассмеялся. “Я просто живу в квартире. Я не знаю, что они делают с остальным ”.
  
  “Но это большое пространство”, - указал Омар.
  
  “Да, это так”.
  
  “Достаточно большой для сотни мужчин. Также достаточно большой для их оружия ”.
  
  Тишина. Он обернулся и увидел, что рот Касима плотно закрыт, глаза широко раскрыты.
  
  “Пойдем”, - сказал ему Омар, дотрагиваясь до его плеча. “Давайте присядем”.
  
  Они вошли в маленькую грязную квартирку и устроились на стульях, покрытых бетонной пылью. Мужчину трясло. Омар подошел к старому транзисторному радиоприемнику и выключил его. Он спросил: “Где они?”
  
  Касим покачал головой, почти обезумев.
  
  “Где, ” спросил Омар, “ находятся Юсеф аль-Джували, Валид Бельхадж, Абдель Джалиль, Мохаммед эль-Кейб и Абдуррахим Заргун?”
  
  Рот мужчины был приоткрыт, голова поворачивалась взад-вперед, но теперь медленно, тихое нет.
  
  “Если их здесь нет, - сказал Омар, - тогда где они могут быть?” Был ли изменен пункт сбора?”
  
  “Нет”, - наконец выдавил Касим, шепотом. “Это не было изменено. Но я никого не видел.”
  
  “О чем Джибриль говорила с тобой?”
  
  Мужчина моргнул, сбитый с толку.
  
  “Мужчина, которого ты встретила в том кафе дальше по улице. Три дня назад. Четверг.”
  
  “Хаддад”, - сказал мужчина. “Акрам Хаддад. Он спросил то же самое. Он спросил, где они были. Я сказал, что не знал. Никто не разговаривал со мной годами. Я ничего не слышал.”
  
  Омар кивнул, принимая это. Бедняга был в ужасе. Он встал, собираясь уходить, затем заметил старые электрические часы на стене. “Подходящее ли это время?”
  
  Касим просмотрел его. “Да”.
  
  “Хотели бы вы помолиться вместе?”
  
  Мужчина быстро заморгал, затем пожал плечами. “Хорошо”, - сказал он и пошел искать большой коврик, который он держал свернутым рядом с холодильником. Прошло много времени с тех пор, как Омар молился в последний раз, но он думал, что помнит это достаточно хорошо.
  
  Позже, когда он вернулся в Фуаду и они пили чай под зонтиком, он ломал голову над рассказом Касима. Если Стамблер был в движении, то почему не прибыли изгнанники? Они сменили пункт въезда на Тунис? Это не имело смысла, поскольку египетская часть Ливии была почти полностью в руках повстанцев.
  
  Фуада улыбнулась ему. “Вы когда-нибудь думали о том, чтобы уединиться здесь?”
  
  Он моргнул, внезапно вырванный из своих мыслей. “Уйти в отставку?” Хотя прошлой ночью он подумывал о том, чтобы уйти на покой, это была мимолетная идея. Что делал мужчина, когда вышел на пенсию?
  
  “Ты можешь поплавать здесь”, - сказала она ему. “Вода чистая, ничего похожего на Нил”.
  
  Он открыл рот, не зная, что сказать, и был удивлен собственными словами: “Я только что молился с человеком, которого никогда раньше не встречал”.
  
  Лицо его жены сморщилось; она была поражена как непоследовательностью, так и поступком, в котором он признался. “Я рад это слышать. Вам следует чаще молиться”.
  
  “Я думаю, ты прав”.
  
  “Что изменилось?”
  
  Он нахмурился, обдумывая это. “Что не изменилось?”
  
  Она улыбнулась этой мудрости; затем они оба вздрогнули от звонка его телефона. Он посмотрел на номер — он его не знал, но узнал код страны. Кто мог звонить из Америки? Неуверенный, он ответил на него, наблюдая, как Фуада поворачивается, чтобы взглянуть на причудливую, потрескавшуюся от солнца улицу, представляя новую жизнь в Марса-Матру.
  
  Женский голос: “Омар Халави?”
  
  “Да”.
  
  Она продолжила на английском: “Меня зовут Инайя Азиз. Мы никогда не встречались, но вы знаете моего мужа, Джибрила.”
  
  Слушая дрожащими руками историю этой женщины, он постепенно почувствовал, что жены загнали его в угол. Фуада был перед ним, прося его изменить всю свою жизнь, а ему на ухо жена Джибриля Азиза спрашивала, есть ли у него какие-нибудь новости о здоровье Джибриля. Омар одарил Фуаду извиняющейся улыбкой, затем встал, прихватив телефон с собой на край улицы, где его снова застало солнце, когда мимо с грохотом проезжали старые автомобили, извергая клубы дыма.
  
  Он сказал Инайе Азиз, что по состоянию на четверг Джибриль была в отличном состоянии здоровья. “Тогда почему он не позвонил?” она спросила, и он попытался успокоить ее. Он сомневался в своем успехе, но она оставила это без внимания и спросила, не мог бы он, пожалуйста, помочь ее подруге по имени Софи Коль, чей муж недавно был убит. “Я верю ей, мистер Халави. Ей нужна помощь людей, которым небезразлична Джибриль. Из того, что он мне рассказал, я верю, что Джибрил тебе небезразлична ”.
  
  “Это правда, миссис Азиз, но я не уверен, что вы понимаете мою позицию здесь. Я мало что могу сделать. Не так уж много мне позволено делать ”.
  
  “Поговори с ней. Просто поговори с ней. Что бы вы чувствовали, если бы вашу жену убили в ресторане, и никто не дал бы вам никаких ответов?”
  
  Когда она произносила эти слова, он повернулся, чтобы взглянуть на Фуаду за их столиком, улыбающуюся ему. Он слегка помахал ей рукой.
  
  “Послушайте, мистер Халави. Это зависит от вас. Я уже дал ей твой номер, и она скоро позвонит. Вы можете ответить на него или нет. В качестве одолжения Джибриль и мне я прошу вас помочь ей ”.
  
  Она повесила трубку, и он мгновение смотрел на неработающий телефон, затем вернулся в свое кресло. Фуада вопросительно уставился на него. Она выглядела такой любопытной, что он ничего не мог с собой поделать. Он сказал: “У меня только что был очень странный разговор”.
  
  “Неужели? Кто это был? Этот ублюдок Бусири?”
  
  Он отмахнулся от этого — она так и не простила Эли за то, что та заняла работу, которая по праву принадлежала ее мужу. “Это была жена Джибриля Азиза, Инайя”.
  
  Ее лицо просветлело. “Иная! Я мечтал об этой девушке! Как она звучит? Очень умный? Держу пари — в конце концов, это женщина Джибриля ”.
  
  “Она звучит очень умно. Она—”
  
  Он остановился, когда его телефон на столе зазвонил снова. Это был каирский номер.
  
  “Это она перезванивает?”
  
  Он просто уставился на телефон.
  
  “Что ж, если ты не собираешься отвечать на это, это сделаю я”.
  
  Она протянула руку, и он схватил трубку. На пятом гудке он ответил.
  
  
  Софи
  
  
  1
  
  1991
  
  Друзья Зоры были многочисленными и разнообразными, и никто из них, насколько Софи могла судить, не был преступником. Они были художниками, писателями и студентами различных специальностей, интеллигентными людьми, которые свободно демонстрировали свой интеллект, никогда не боялись соскользнуть со своих высоких стульев и посмеяться над собой. После застенчивых интеллектуалов Гарварда это произвело на нее глубокое впечатление. Казалось, их привлекла экзотичность Софи и Эммета, но они также столкнулись с вызовом в тот момент, когда Зора представила их: Это мои образованные друзья из Америки, которые приехали, чтобы всему научиться. Ее друзья отнеслись к этому серьезно.
  
  В тот первый день худощавый студент-медик по имени Виктор прочитал им лекцию о географии социалистической Югославии: равнинах Воеводины (столицей которой был Нови-Сад), благородных горах Словении, великих долинах Македонии, адриатических пляжах Хорватии и диких скалах Боснии, Черногории и Косово — родине сербского православия. “Что вы должны понять, так это то, что после окончания Второй мировой войны у нас были все естественные преимущества прямо здесь, на наших границах. Озера, горы, море —все , кроме пустынь, как у вас в Америке. Мы всегда могли путешествовать, но поездки в другие страны немного угнетают из-за того, что у нас есть дома. У каждого здесь есть свои причины для того, чтобы сохранить Югославию единой, но это моя — я хочу иметь возможность увидеть все, не выходя из дома ”. Он повернулся к Зоре. “Имело ли это смысл?”
  
  Эммет ответил: “Абсолютно”.
  
  Виктор выступил с речью в том же центральном кафе, что и накануне, за углом от их отеля, а после него коротко стриженная скульпторша и лингвист по имени Нада рассказала им о политическом развитии сербохорватского, официального языка Югославии — “межъязыковой компромисс”. Потом они набились в шаткий "Юго" Зоры, чтобы добраться до Стрэнда, песчаного пляжа вдоль Дуная, где пили пиво и покупали промасленные бумажные пакеты с жареными сардинами, чтобы перекусить ими с помощью зубочисток. Они обнаружили еще нескольких друзей Зоры, развалившихся на пляжных стульях в тени моста Свободы Most slobode. Восемь лет спустя самолеты НАТО разрушат этот мост, но в 1991 году не было никаких признаков того, что кто-то беспокоился о войне. Они просто хотели показать своим новым американским друзьям, как хорошо провести время.
  
  Когда они не читали лекций о многих аспектах югославской истории и культуры, они задавали вопросы об Америке.
  
  Был ли Томас Джефферсон сторонником рабства?
  
  Почему индийцы живут в нищете?
  
  Насколько сложно получить вид на жительство?
  
  Когда солнце начало садиться, Нада достала завернутый в фольгу кусок гашиша и обваляла его в табаке, выжатом из одной из сигарет Зоры. Софи колебалась, но Эмметт - нет, и поэтому она последовала его примеру. Сопротивление было просто мимолетной мыслью. Смесь алкоголя и гашиша помогла ей полностью расслабиться и погрузиться в происходящее. Она была, как ей казалось в определенные моменты, счастлива: у нее были дружелюбные знакомые, ее муж был рядом, и она была достаточно пьяна, чтобы позволить своим многочисленным запретам ускользнуть.
  
  Было темно, когда Милорад, художник, которого Зора назвала гениальным, предложил им перейти в Трибину Младих — Молодежную трибуну - многофункциональное пространство с кинотеатром, дискотекой, художественной галереей и баром, где они побродили, накурившись, по галерее, рассматривая жестокие концептуальные картины белградского художника, прежде чем перейти в бар, а позже переместиться на дискотеку. Как и в предыдущую ночь в крепости, Софи и Эммет оказались втянутыми в пульсирующий ритм, который, казалось, лежал прямо под поверхностью всего, что они видели, но, хотя их первая ночь казалась невинной и чистой, настроение сейчас было другим. Они чувствовали, что Зора не была ни невинной , ни чистой, и это знание окрасило ночь. Тем не менее, празднества были не менее приятными — возможно, даже больше, потому что эти люди больше не были незнакомцами. Когда она сажала их в такси обратно в отель, Зора сказала: “Завтра побег из тюрьмы”. Софи начала спрашивать, что она имела в виду, но Зора захлопнула дверь и крикнула на сербохорватском, чтобы водитель трогался.
  
  Объяснение пришло утром, когда Зора снова застала их склонившимися над завтраком в отеле "Путник", туманных и с похмелья. Она, однако, выглядела идеально отдохнувшей. “Друзья мои, ” сказала она высоким шепотом, “ мы вытащим вас из этой адской дыры. Пришло время для побега из тюрьмы”.
  
  Она решила, что ее американским друзьям не пристало оставаться в унылом Путнике, и поэтому она ждала их в вестибюле, не сводя глаз с мужчины, который все еще читал Политику.
  
  Наверху, пока они собирали вещи, Софи и Эммет обсуждали изменение планов. “Что ты думаешь?” - спросила она.
  
  Эммет перекинул рубашку через предплечье. “Я думаю, она довольно щедрая”.
  
  “Слишком щедро?”
  
  Он усмехнулся. “Она в тебя влюблена. Кто бы этого не сделал?”
  
  Итак, они забрались в Юго Зоры, отдавая себя на ее попечение. Они пересекли Дунай по мосту Свободы, болтая о проведенном дне на Стрэнде, пока здания не исчезли, сменившись сельской местностью. Это зашло дальше, чем они ожидали, и в голосе Эммета прозвучало раздражение, когда он спросил: “Куда, э-э, мы направляемся?”
  
  Зора указала сквозь грязное лобовое стекло. “Фруктовая гора”, - сказала она, назвав невысокую гору впереди них. “У моего дяди там летний домик. Он большой, в нем есть электричество и горячая вода. Тебе это нравится”, - сказала она, почти приказывая.
  
  Виктор и двое других молодых людей уже были в доме дяди Зоры, домике с тремя спальнями у извилистой горной дороги, расположенном на склоне холма, откуда открывался идиллический вид на равнинную местность Воеводины с фермами и деревнями. Бросив сумки в пыльной гостевой спальне, Софи и Эммет присоединились к мужчинам на заднем дворе, где в высокой траве были расставлены стулья и пара столов. Вместе они расслабились и распили бутылки Lav и откупорили красное вино из Сремски Карловци. Только там, в чистых горах, они поняли, насколько грязным был воздух в городе.
  
  Один из новых друзей, грузный, лысеющий антрополог, начал рассказывать о новостях. Словенцы уже вели переговоры с Западной Европой, в то время как хорваты воспользовались своей недавно провозглашенной независимостью, чтобы начать избавлять свою землю от сербов и боснийцев. Антрополог был уже немного пьян, и когда он рассказывал о боевых действиях в деревнях по всей Хорватии, в уголках его рта скопилась слюна. Виктор сказал ему заткнуться, потому что прекрасный день не должен быть потрачен впустую на националистическую чушь, и это переросло в сербохорватскую перепалку. Софи беспокоилась, что двое мужчин подерутся, но конфликт утих так же быстро, как и разгорелся, и вскоре они уже обнимались, целовались в щеки, смеялись. Зора вошла внутрь и включила стереосистему, расположив колонки в окнах так, чтобы все они могли слушать группу новой волны под названием Električni Orgazam.
  
  Лежа на траве с бутылкой пива на животе, Эммет спросил: “Сколько здесь стоит дом?”
  
  Софи посмотрела на него, но он щурился от солнца, погруженный в свои мысли.
  
  “Для американца деньги на обед”, - сказал третий мужчина, о карьере которого они так и не узнали. Остальные засмеялись.
  
  Эммет приподнялся на локтях. “Я серьезно. Это великолепно. Разве это не великолепно, Софи?”
  
  “Это так”, - сказала она, потому что это было. На мгновение она позволила себе подумать об этой альтернативной жизни: горной хижине в Югославии. На каникулы или в качестве основного дома? На что была бы похожа жизнь в месте, где вы не могли бы понимать окружающих вас людей? В месте, где простые высказывания мнений перерастали в драки, которые заканчивались поцелуями? Куда, спросила она себя, на самом деле вел этот брак?
  
  Зора позвала Софи в дом, чтобы помочь ей приготовить обед. Это была маленькая кухня, и курение Зоры вскоре сделало атмосферу смертельно опасной. Софи постучала в окна, чтобы они открылись, затем помогла Зоре очистить куриные бедра, сформировать из мясного фарша котлеты, заправить свиные отбивные и очистить картофель от кожуры. Снаружи мужчины разожгли старинный гриль и поджигали древесный уголь. Зора сказала: “Ты думаешь, тебе нравится здесь жить?”
  
  “Возможно”, - сказала Софи. “Может быть, позже, после того, как я сделаю свою карьеру”.
  
  “Это значит "никогда”, - решительно заявила Зора.
  
  Они выпили и объелись мясом, а когда зашло солнце, антрополог достал акустическую гитару. Они спели “Американский пирог”. После этого Зора достала бутылку сливового бренди, которое они называли ракия, и начала выступать.
  
  Как и при их первой встрече в Крепости, она по-прежнему знала все, но, проведя несколько свободных часов на том наклонном поле, Зора смогла более внятно поговорить о вещах, которые были важны для нее. Искусство, музыка, литература и, да, политика. Эта Зора, чьи руки были обхвачены вокруг колен, когда она раскачивалась взад-вперед, показалась Софи вдумчивой и умной, совсем другой женщиной, чем в ту первую ночь. Рациональная, но совершенно не боящаяся осуждения — это, как поняла Софи, было ее самым привлекательным качеством.
  
  Она подумала о лекционных залах, в которых жила последние четыре года, о рефрене, который не покидал ее гуманитарного образования: вопрос, вопрос, вопрос. При достаточном количестве вопросов сама почва может превратиться в догадку. Что она поняла, уютно устроившись с Зорой на заднем дворе того дома, поджав под себя босые ноги и потягивая огненную ракию, а Зора непрерывно курила, так это то, что акт допроса годами стоял у нее на пути. Когда Софи спрашивали, во что она верит, ей всегда было легче повернуть вопрос вспять, чем отвечать на него, а когда ее заставляли высказать свое мнение, она немедленно уточняла его.
  
  Конечно, Бога нет ... Но как я могу знать это наверняка?
  
  Коммунизм - несостоявшаяся идеология ... Но практиковался ли когда-нибудь настоящий коммунизм? Конечно, не в Советском Союзе.
  
  Мир круглый ... Но я основываю это на свидетельствах других людей, а не на своих собственных.
  
  В чем заключались ее убеждения? У нее вообще были какие-нибудь? Ее родители любили, но как только она вышла из-под их влияния, она решила, что их убеждения не будут ее, и поэтому она начала с нуля, поступив в Гарвард в поисках образованного способа построить свой мир. Образование, однако, только запутало проблему, и она ушла такой же опустошенной, как и вошла. Если бы все можно было оспорить, то ничему нельзя было бы поверить.
  
  Той ночью, на узкой гостевой кровати дяди Зоры, она прижала запястья мужа к подушке, опустила голову и укусила его за сосок. Он вскрикнул, но когда она посмотрела ему в лицо, его глаза были закрыты, выражение лица мечтательное.
  
  Так они жили три дня. Поздние завтраки с Зорой, смех о вчерашнем вечере, а днем приходили друзья с сумками продуктов и выпивки, с гитарами и клавиатурой Casio на батарейках. На третий день шумная женщина принесла стопку холстов и акриловых красок, и во дворе они разрисовывали пальцами, передавая по кругу забрызганный краской бонг. Безмятежные дни тянулись до ужина, когда мужчины управлялись с грилем, а женщины готовили еду на кухне.
  
  За ужином, состоявшим из маринованного красного перца и свиных отбивных на гриле, Эммет спросил о Вуковаре, как будто только сейчас вспомнив, почему он хотел приехать в Югославию. “Что происходит с войной?”
  
  Зора обгладывала мясо с длинной острой кости. Она сделала паузу, кость свисала с ее жирных пальцев. “Тебя это интересует?”
  
  “Это отчасти то, почему я хотел приехать сюда”.
  
  Она смахнула волосы со щеки запястьем. “Вы хотите знать об этом?”
  
  Эммет кивнул, но Зора смотрела не на него, когда задавала этот вопрос; она смотрела на Софи. Софи тоже кивнула.
  
  “Это не война”, - начала Зора, бросая косточку на свою тарелку. “Пока нет. Но будет. Скоро. Война, как вы знаете, это соглашение между двумя странами о том, чтобы воевать. Прямо сейчас, только соседи согласны. Они создают военизированные формирования, похожие на старых партизан, и защищают дома. Армия там, но она пытается уладить эти маленькие сражения. Однако вскоре Белград и Загреб заключают соглашение, и тогда начинается настоящая война. Как и должно быть”.
  
  “Должно ли это быть?” Спросила Софи.
  
  “Конечно”, - сказала ей Зора. “Тито, он заставлял нас быть вместе в течение полувека. Он всех переставил, так что хорваты, сербы, македонцы и боснийцы живут на одной земле, но он не смог заставить нас полюбить друг друга. Если он позволит всем оставаться там, где они есть, хорошо, расставание пройдет легко. Границы легко обозначить. Но теперь глубоко на сербской земле есть хорваты, а сербы - на хорватской земле. Вы думаете, сербские фермеры хотят жить в стране, управляемой усташами?”
  
  Софи подумывала не спрашивать, но знала, что не сможет ответить без объяснений. “Управляемый кем?”
  
  Зора мгновение смотрела на нее, моргая, возможно, озадаченная ее невежеством. “Хорватские фашисты”, - сказала она через мгновение. “Великие убийцы времен Второй войны — они посрамили СС. И теперь...” Внезапно она подняла обе руки в знак капитуляции, ее ладони были скользкими от жира. “Я обещаю никакой политики. Я не начинаю.” Она снова опустила руки, теперь улыбаясь. “Но вас интересует грядущая война”, - сказала она, кивая. “Может быть, мы сможем что-нибудь с этим сделать”. Увидев выражение лица Софи, она наклонилась вперед и коснулась своего бедра чистой костяшкой пальца. “Не волнуйся, драга.Я оберегаю тебя”.
  
  Несмотря на клятву в засаленной ладони, позже тем же вечером Зора рассказала им о концентрационном лагере Ясеновац, который был крупнейшим “местом уничтожения” в фашистской Хорватии во время Второй мировой войны. “Никто не знает точного числа, но некоторые говорят, что там был убит миллион. Они убивали евреев и цыган, но большинство из них были сербами. Вы можете себе представить?” сказала она, качая головой, как будто потратила десятилетия, пытаясь представить именно это. Она отпила вина, затем продолжила. “Ясеновац для мужчин, женщин отправили в Старую Градишку. Там убито по меньшей мере двенадцать тысяч. В Сисаке они собирают детей. Сербы, евреи и цыгане. Просто дети. Охранники ... они хватают детей за ноги и швыряют их о стены, пока они не умрут. Для развлечения, вы понимаете? Тысячи убитых”.
  
  Ни у кого из них не было простого ответа на это. Хмурится, кивает, прихлебывает из стаканов. Эммет выглядел так, как будто собирался сказать что-то мудрое, но ничего не вышло. Софи задавалась вопросом, было ли что—нибудь из этого правдой - или, если было, просто насколько это было правдой? Какие детали были искажены, чтобы осудить целое население? Наконец, она сказала: “Это было давно, Зора”.
  
  “Да, София”, - сказала она, задумчиво прикуривая новую сигарету и замедляя шаг. “Но такие вещи нелегко забыть”. Она рассказала им, что после войны, как только главные преступники были казнены, Тито сказал всем помириться и быть друзьями. “Но как насчет того молодого солдата, который качает ребенка за лодыжки? Такие люди, как он, возвращаются на фермы. Они делают больше мальчиков, которые оплодотворяют хорватских женщин. Эти сыновья и внуки — они сейчас на передовой ”.
  
  “Хватит”, - сказал Виктор, вставая и потягиваясь. “Ты заводишь ее, и этому нет конца”.
  
  Зора с горечью набросилась на него на сербохорватском, и завязалась еще одна непонятная драка, закончившаяся только тогда, когда Зора вошла внутрь. Виктор устроился в кресле и задумчиво допил свое пиво. “Она хороша”, - сказал он Софи и Эммету. “Я буду спорить с ней, но я знаю, что она во всем права. Я люблю эту женщину”. Затем он встал и последовал за ней внутрь.
  
  “Это правда”, - прошептал Эмметт через мгновение. “Многое из того, что она сказала. По крайней мере, часть из этого. Я не знал названий лагерей, но я узнал об усташах на семинаре. Они были не очень милыми.”
  
  Софи посмотрела на него. После того, что она услышала от Зоры, небрежная оценка Эммета — они были не очень милы — казалась невыносимо дипломатичной. Они слушали одни и те же истории, и, хотя они спровоцировали банальное заявление Эммета, Софи захотелось найти длинный нож и вырезать свои инициалы на лицах этих хорватских фашистов. Желание было освежающим, как будто это было первое настоящее убеждение, которое она почувствовала в своей жизни. Она, конечно, никогда не чувствовала себя так сильно в Гарварде, где ей внушали конституционное разделение головы и сердца.
  
  Когда они вернулись в комнату для гостей, они увидели Зору и Виктора, сплетенных и обнаженных, дремлющих в постели Зоры. Они тоже занимались любовью, но после Софи снились дети, которых держали за лодыжки и размахивали ими, как бейсбольными битами.
  
  Утром Зора некоторое время разговаривала по телефону в своей спальне, пока Виктор одевался и уходил домой. Софи сварила яйца, и когда Зора вышла растрепанная, она нарезала хлеб и сыр. Они принялись за еду. Зора сказала: “София, Эммет, я отнесу кое-что своему другу. Он живет в маленьком городке на западе, и я думаю, вам нравится видеть что-то большее. Что-то подлинное”.
  
  “Где?” Спросил Эммет.
  
  “Маленькая деревня. Вы никогда не слышали об этом. Недалеко от Вуковара. Я уверен, тебе нравится мой друг, но он не говорит по-английски. Он музыкант. Ты должен приехать”, - сказала она, ее настроение повышалось с каждым новым словом. Ее всезнающая улыбка была лучезарной.
  
  
  2
  
  Где она была? Куда привели ее ее решения? Сжимая в руке iPad, она прошла мимо встревоженных туристов и сонных бизнесменов в вестибюле отеля "Семирамида", направляясь в кафе "Корниш", тесное скопление столиков с мраморными столешницами и элегантных стульев с прямыми спинками. Ей пришлось обойти пожилую австралийскую пару и молодую семью, расположившихся с сумками за столиком, прежде чем остановиться у стеклянных витрин, полных сладостей. Она заказала эспрессо у официанта в белом, и по мере того, как ее сердцебиение постепенно успокаивалось, она задавалась вопросом, сможет ли она вернуться к своей жизни. В конце концов, она забронировала билет на самолет домой — утром она должна была лететь в Бостон. Со свойственным американке по рождению оптимизмом она на мгновение поверила, что все можно оставить как было. Просто уходи.
  
  Допив кофе, она открыла обложку на своем iPad и впервые начала читать скопившиеся электронные письма, которые она была слишком взволнована, чтобы просматривать раньше. Шестьдесят два: друзья, семья, посольство в Будапеште, журналисты. Гленда была в ужасе; Рэй был официален. Ее родители просто удивились, почему она до сих пор не вышла на связь, и спросили, что случилось с ее телефоном. От родителей Эммета ни слова, и она подумала, не было ли их молчание своего рода взаимным обвинением. Толпы людей, некоторых из которых она не могла вспомнить, хотели выразить свои соболезнования. И короткая записка от Рирдона, которого звали Джордж: “Мисс Коль, пожалуйста, свяжитесь со мной при первой же возможности для уточнения некоторых вопросов ”.
  
  Так много вопросов, на которые нужно ответить. На самом деле не было никакого выбора — не так ли? Ей пришлось прилететь домой и своим присутствием заверить всех, что с ней все в порядке. Тогда, позже, она могла бы вернуться и работать, чтобы раскрыть тайну убийства Эммета. Это был правильный подход к делу. Все остальное, как она сразу почувствовала, было явно неуравновешенным.
  
  Она даже перевела iPad в режим ожидания и огляделась в поисках официанта, готовая отказаться от встречи, но в этот момент появился ее контакт, протиснувшийся мимо семьи со всеми сумками и сурово посмотревший на нее.
  
  Он оказался старше, чем она ожидала. Даже пожилой, хотя у нее были проблемы с определением возраста египетских мужчин. Высокий, долговязый, с по меньшей мере двухдневной сединой на щеках и подбородке, но хорошо одетый в костюм грязного цвета. Он шел тяжело, как будто у него болели кости. Он не протянул руку, но подошел вплотную, перегнувшись через стол, и прошептал “Миссис Коль?” с сильным акцентом, который превратил Коля в Ковуля.Она кивнула. “А ты кто?”
  
  “Халави. Омар Халави.”
  
  Она приветственно улыбнулась и протянула руку к свободному стулу. “Пожалуйста”.
  
  Прежде чем сесть, он огляделся по сторонам, как будто беспокоился, что кто-нибудь может застать его с западной женщиной, или, возможно, его беспокоили более зловещие вещи. Как только он сел, он сказал: “Я буду честен с вами, миссис Кол. Мне это не нравится”.
  
  “Это?”
  
  “Это”, повторил он, затем положил десять пальцев на поверхность стола. “Если бы Инайя сама мне не позвонила, меня бы здесь не было”. Он прочистил горло. “За нами могут следить”.
  
  Она огляделась вокруг, внезапно забеспокоившись, внезапно поняв, что это была ошибка. Как быстро она сможет вернуться к Стэну? “Кто следит за нами?”
  
  Его губы плотно сжались, как будто готовясь к подробному объяснению, но все, что он сделал, это пожал плечами.
  
  “Вы сбиваете меня с толку, мистер Халави. Вы говорите, что кто-то, возможно, следит за нами, но вы не знаете, кто это?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Ей не понравилось, как это звучит. “У меня есть комната”, - сказала она. “Наверху, номер 306. Мы можем поговорить наедине”.
  
  Когда выражение ужаса пересекло его лицо, она поняла, что переступила черту. Он не был каким-то нерешительным мусульманином, который отправился бы в гостиничный номер женщины без сопровождения.
  
  Достаточно.
  
  “Послушайте, мистер Халави. Инайя сказала мне, что я могу доверять тебе. Она сказала, что ты мог бы мне помочь. Если это не так, тогда прекрасно. Ты уходи, а я вернусь туда, откуда я пришел ”. Это заявление вырвалось у нее быстро, и как только оно повисло в воздухе, она почувствовала, как будто с нее свалился груз. Сдавайся. Ну вот, пожалуйста.Она увидела мальчика на мосту, показывающего ей язык. Перестань притворяться, что ты кто угодно, только не испуганная маленькая женщина.
  
  Это могло случиться, и много позже она пожалеет, что этого не произошло. Он мог бы принять ее предложение, еще раз слегка кивнуть ей и просто уйти. Вместо этого он уставился на ее пустую чашку из-под эспрессо, взвешивая варианты, затем снова поджал губы. “Да”, - сказал он наконец, затем посмотрел ей в глаза. “Для Джибриль”.
  
  И на этом все закончилось. Теперь ее курс был определен. “Для Джибрил”, - согласилась она, хотя думала об Эммете.
  
  Когда с этим было покончено, он расслабился, но когда мимо проходил официант и посмотрел на него, он снова напрягся, сердито покачав головой. Обращаясь к Софи, он сказал: “Инайя рассказала мне кое-что, но я не уверен, что полностью понимаю вашу позицию. Ваш муж разговаривал с Джибрил перед тем, как его убили. Да?”
  
  Убита — это было слово, которое никто вокруг нее не хотел произносить. “Да”.
  
  “Ты узнал об этом и поэтому приехал в Каир, чтобы найти Джибриль”.
  
  “Да”. Он смотрел на нее, ожидая, поэтому она продолжила. “Джибрил придумала план для посольства. За смену режима в Ливии”.
  
  “Спотыкающийся”, - сказал он, отмахиваясь от этого. “Я знаю об этом. Продолжайте”.
  
  Кто был этим парнем?
  
  Она сказала: “Эммет раньше работал в посольстве в Каире. Я знаю там людей. Я думал, они могли бы помочь ”.
  
  “Неужели они?”
  
  “Пока нет, нет”.
  
  “Да”, - сказал он, но отрицательно покачал головой. “Они бы не стали. Как вы думаете, они знают о Джибриле?”
  
  “Он государственный служащий — я полагаю, они много о нем знают”.
  
  Он снова покачал головой, на этот раз с нетерпением. “Книга — знают ли они о его книге?”
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Имена.Знают ли они о сети?”
  
  “Может быть...” - начала она, затем остановилась. “Послушайте, я действительно не понимаю, о чем вы говорите”.
  
  Халави откинулся назад и пальцами правой руки почесал волосы на щеке, снова рассматривая ее. Он сказал: “Кого еще вы искали в Каире?”
  
  Разве не она должна была задавать вопросы? “Стэн Бертолли. Я подумал, что он мог бы помочь ”.
  
  Понизив голос, Халави сказал: “Я не имею в виду вашего любовника, миссис Кол”.
  
  Он сказал это с оттенком презрения, и ее порывом было выплеснуть кофе ему в лицо, но ее чашка была пуста. “Тогда кого вы имеете в виду, мистер Халави?”
  
  Черты его лица почти не дрогнули, когда он сказал: “Ваш контролер, Зора Балашевич. Вы тоже искали ее?”
  
  Ее гнев быстро сменился глубокой тошнотой; в голове покалывало. “Я ... не...”
  
  Он наклонил голову ближе. “Она контролировала тебя; мы контролировали ее. По крайней мере, мы пытались контролировать ее. Я не думаю, что ее было так легко контролировать ”.
  
  Все было так, как сказал Стэн. Зора отчитывалась непосредственно перед египтянами. Они знали все о ее романе, потому что Зора рассказала им об этом. Они знали каждый мегабайт информации, которую она выгребла из ноутбука Эммета, потому что Зора передала ее им. Не они, обязательно, но он — этот стоический старый египтянин перед ней. Он знал все. Впервые за долгое время она оказалась в присутствии человека, от которого у нее не было секретов. Это было ужасно.
  
  “Я хотел сделать это открытым”, - сказал он через мгновение, кончики пальцев одной руки теперь соприкасались с кончиками пальцев другой.
  
  Она пыталась контролировать высоту своего голоса. “Да, я тоже искал ее, но ее здесь нет”.
  
  “Она вернулась домой. У нее не было причин оставаться после того, как ты ушел. Ее единственным преимуществом была дружба с вами и мистером Колем. Нам повезло, вы понимаете — она знала, что мы могли бы заплатить ей больше, чем ее соотечественникам”.
  
  Зора отказалась от своей идеологии — тех убеждений, которыми она так восхищалась, — и отдалась египтянам всего за деньги. Но разве Зора сама не сказала то же самое? Информация хочет быть бесплатной … Я считаю, что мне за это должны заплатить.Во что она верила о Зоре просто потому, что хотела в это верить? Ей казалось, что она ничего не знает. “Но она была здесь не только из-за меня. У нее были другие люди”, - сказала Софи, думая о блондинке с русскими. “Она указала мне на одного”.
  
  “Неужели она?” спросил он, приподняв бровь. “Вы говорили с этими другими источниками?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Мы наблюдали за Зорой Балашевич. Если бы у нее были другие источники, я думаю, мы бы знали ”.
  
  Наглость. Конечно, у Зоры больше никого не было — Софи была единственной. Полегче, Софи. Доверчивая девушка. Она громко вдохнула через нос, пытаясь сохранить равновесие. “Связана ли Зора? Посвящается Эммету. К его убийству?”
  
  Халави покачал головой из стороны в сторону, затем сказал: “Я не могу быть уверен, но думаю, что нет. Не к убийству вашего мужа. С тех пор, как она ушла, я ничего о ней не слышал. Я верю, что она счастливо живет в Сербии на заработанные здесь деньги. У нее нет финансовых причин возвращаться к прежним делам, и у нее нет этической заинтересованности в том, что происходит в этой части мира. Джибрил, однако, знает.”
  
  Она кивнула, пытаясь восстановить свой мир, кирпичик за кирпичиком. “Вы говорили о каких-то именах”.
  
  Он кивнул, затем уставился на мгновение, глаза мрачно искали что-то в ее лице. Наконец, он сказал: “Когда он отправился в Ливию, Джибриль должен был получить книгу с именами и контактной информацией всех в старых сетях”.
  
  “В каких старых сетях?”
  
  “Джибриль. Из прошлого. Когда он управлял своей собственной сетью в Ливии.”
  
  Она уставилась на его лохматый подбородок. “Я думал, он работал в офисе”.
  
  “Вы ничего о нем не знаете, да?”
  
  “Нет”, - сказала она, нетерпение снова подкрадывалось. “Так, может быть, тебе стоит рассказать мне”.
  
  Она прочла нерешительность на его лице, но он уже принял решение. Он уже сбросил свои бомбы. Он еще раз огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, затем начал описывать красивого молодого человека, семьянина, “человека, который ничего так не хочет, как того, чтобы его народ жил в мире и в достатке”. Джибрил был молод, но он был свидетелем “того, что обычно нужно быть таким же старым, как я, чтобы видеть”.
  
  То, что Халави уважал Азиза, не подлежало сомнению, но по мере того, как он говорил, стало ясно, что он боготворил молодого человека, и это начало пугать ее. Когда он сказал: “Джибрил, он - моральная сила”, она вмешалась.
  
  “Верно. Я понимаю. Он замечательный. Но я пытаюсь выяснить, кто убил моего мужа. Ты знаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал Халави как ни в чем не бывало. “Наниматели Джибрил”.
  
  “ЦРУ?”
  
  “Да”.
  
  Софи с силой потерла глаза. “Почему они убили Эммета?”
  
  “Из-за спотыкающегося. Потому что он говорил с Джибрил о Спотыкающемся.”
  
  Ей начинало казаться, что разговор просто крутится на месте. “Почему из всех людей именно он говорил о Стамблере с моим мужем?”
  
  Халави почесал свой длинный нос. “Он знал о вашем муже. Он знал, что ваш муж был … единомышленники. Оба хороших человека заинтересованы в том, что было правильно. Ваш муж был также моральной силой ”.
  
  Эммет? Моральная сила? “Конкретика, мистер Халави. Пожалуйста, будьте конкретны, потому что, если вы этого не сделаете, я, пожалуй, уйду отсюда ”.
  
  Когда на его лице промелькнул гнев, у нее возникло ощущение, что женщины так с ним не разговаривают, но он грациозно взял себя в руки и положил обе руки плашмя на стол. “Миссис Коль, речь идет об американском плане украсть революцию из рук ливийского народа. Джибрил создала Stumbler много лет назад, когда целью было избавить мир от Муаммара Каддафи. Моральная цель. Но теперь мир изменился. Теперь ливийский народ начал свой собственный путь, и когда они добьются успеха, они будут управлять своей собственной страной. Было бы неправильно, если бы Америка взяла на себя эту борьбу и разместила своих марионеток в Триполи. Теперь ты понимаешь?”
  
  Она кивнула.
  
  “Вот почему Джибрил разговаривала с вашим мужем. Он понял, что американцы собирались украсть революцию. Он знал только одного дипломата, который согласился бы, что это было преступление — мистера Эммета Коля. Он разговаривал с вашим мужем в Будапеште за неделю до его убийства, а затем отправился в Ливию, чтобы предупредить людей, описанных в его книге, что им также придется отбиваться от американцев ”.
  
  Некоторое время она просто смотрела на него, пытаясь переварить все это. “Был ли Эммет участником планов Джибрил?”
  
  Он покачал головой. “Ваш муж не был частью этого, нет. Джибрил пошла к вашему мужу, чтобы подтвердить то, что он обнаружил. Ваш муж не был сотрудником ЦРУ — он был объективен.”
  
  “Эммет подтвердил, что Америка собиралась украсть революцию у ливийцев?”
  
  Еще одно выражение промелькнуло на лице Халави, но это был не шок и не гнев — это было смущение.
  
  “Ну?” - спросила она.
  
  Он покачал головой. “Мистер Коль сказал, что он в это не верит. Он считал, что Америка не делает ничего подобного ”.
  
  Софи на мгновение задумалась. “Подожди минутку. Вы хотите сказать мне, что ЦРУ убило моего мужа. Да?”
  
  Он кивнул.
  
  “Потому что они хотели прикрыть Стамблера. Правильно?”
  
  “Да. Это правильно”.
  
  “Но Эмметт не верил, что мы стоим за этим”.
  
  “Правильно”.
  
  “Тогда почему они убили его?”
  
  Халави потер глаза, возможно, устав объяснять мир этой женщине. “Потому что Лэнгли не знал наверняка, миссис Кол. Он недостаточно глубоко изучил обстоятельства их встречи”. Он сделал паузу. “Были допущены ошибки. Они часто таковыми и являются.”
  
  “А Джибрил?”
  
  “Да?”
  
  “Ты не знаешь, где он, не так ли?”
  
  “Он находится в Ливии”.
  
  “Но вы не знаете, где в Ливии”.
  
  Отвечать на это не было смысла, поэтому он промолчал.
  
  “Что заставляет вас думать, что он все еще жив?”
  
  Еще одна улыбка, на этот раз граничащая с ангельской. Он приложил руку к сердцу: “Потому что я верю, миссис Кол”.
  
  Она хотела посмеяться над ним, но не стала. Ей тоже хотелось плакать, потому что, несмотря на всю информацию, которой он был готов поделиться, она начинала верить, что он был в таком же неведении, как и она.
  
  Он громко вздохнул. “Миссис Коль, это не твоя борьба. Вы знаете, кто убил вашего мужа. Ты можешь идти домой без стыда”.
  
  “Вы не очень хорошо меня знаете, мистер Халави”.
  
  Он улыбнулся, как будто действительно знал ее, и сказал: “Что ты планируешь сделать такого, что другие не смогут сделать лучше? Вы должны быть честны с самим собой ”. Он вдохнул через нос, и ей показалось, что она увидела сочувствие в его чертах, но, возможно, это был мираж. “Вам здесь не место, миссис Коль. Тебе не следовало приезжать”.
  
  
  3
  
  Она лежала на своей кровати в номере 306 и смотрела в потолок, обеспокоенная тем фактом, что все еще не была уверена. У нее был билет на самолет, но она продолжала задавать себе вопросы. Она действительно закончила здесь? Или она собиралась попытаться найти Джибрил Азиз? Что она будет делать, когда найдет его? Каких ответов она ожидала от него? И если бы он дал ей тот же ответ, что дал ей этот египтянин, — что американское правительство убило Эммета, — тогда что бы она с этим сделала? Позвонила бы она в "Нью-Йорк таймс" и начала бы кричать в трубку?
  
  Она не была уверена, что доверяет Омару Халави. От него веяло безумием, тем, что меняет лица фанатиков. Он строил свой мир на фундаменте, который слегка отличался от ее собственного, и поэтому все, что он говорил, выходило за рамки ее собственного взгляда на вещи. Возможно, это была культурная разница, но это также заставляло его казаться ей сумасшедшим.
  
  Что, если она действительно позвонила в "Нью-Йорк таймс" — что тогда? Она попыталась представить реакцию американского правительства, ЦРУ. Сколько времени им потребуется, чтобы дискредитировать ее? Насколько трудно было бы им связать все воедино и обнаружить, что в течение более чем года она была агентом иностранной державы? И как бы она защитила себя — на примере истории Югославии 1991 года? Это была не защита.
  
  Она подозревала, что реальный вопрос заключался не в том, чего она сможет достичь, а в том, что было бы правильно — и что в этой ситуации означало "правильно"?
  
  Хотя она знала лучше, ей хотелось, чтобы Стэн был рядом с ней в постели. Он мог бы солгать ей, но, по крайней мере, его рот ненадолго отвлек бы ее от замешательства.
  
  Раздался стук в ее дверь. Сначала, погруженная в свои мысли, она не услышала этого, но затем звук раздался снова, громче, и она села. Было уже больше десяти. Она хотела не отвечать, но затем чей-то голос произнес: “Софи Коль? Меня зовут Майкл Халил. Раньше я работал с вашим мужем. Можно вас на пару слов?”
  
  Она встала, подошла к двери и, поколебавшись, коснулась ручки. Она воспользовалась шпионским окошком и увидела мужчину, держащего удостоверение личности с фотографией, на одной стороне которого синими буквами было написано “ФБР”. Справа была фотография и “Майкл Халил”.
  
  “Я из ФБР”, - сказал он без необходимости.
  
  Она начала открывать дверь, затем вспомнила об Андрасе Кирали. Старый венгр спросил о Майкле Халиле, который утверждал, что работает в ФБР. У нас есть свои сомнения. Халил говорил с Эмметом о Стамблере в тот день, когда ... в тот день. “Чего ты хочешь?” - спросила она, и внезапный, глубокий страх сковал мышцы ее спины.
  
  Он опустил удостоверение через глазок, чтобы она могла видеть его лицо. Смуглый мужчина, высокий и худой, с улыбкой. Даже симпатичный. Он выглядел египтянином, но его голос был ровным, среднезападным. “Извините за поздний час. Я подумал, нельзя ли мне сказать пару слов.”
  
  “Вы не могли позвонить сначала?”
  
  Раздражение заострило черты его лица. “Ну, я прихожу сюда неофициально. И я был бы признателен, если бы вы сохранили этот разговор при себе ”.
  
  “У нас пока нет разговора”.
  
  “Я надеюсь, ты решишь поговорить со мной”.
  
  “Почему я должен?”
  
  Он нахмурился, снова оглядывая коридор, как будто ожидая — или опасаясь — кого-то. “Я здесь, потому что не хочу, чтобы тебя убили”.
  
  Это был не тот ответ, которого она ожидала, и не тот ответ, которого она желала. “Как ты думаешь, почему мне угрожает опасность быть убитым?”
  
  “Могу я войти?”
  
  Она отступила назад, подумала мгновение, затем закрепила дверной засов у своей головы. Она открывала дверь до тех пор, пока не защелкнулась задвижка, оставляя пять дюймов, через которые Майкл Халил мог видеть частичку ее. “Ты останешься там”.
  
  Снова раздражение. Язык шарил по его щекам.
  
  “Теперь скажи мне, почему ты думаешь, что мне грозит смерть”.
  
  Еще один взгляд в конец коридора, и он понизил голос до высокого шепота. “Должен ли я сказать это вслух?”
  
  “Я думаю, что да, мистер Халил”.
  
  Он потянул за лацканы своего пиджака, расправляя его. “Вы уже знаете, кто убил вашего мужа?”
  
  “Почему ты мне не рассказываешь?”
  
  “ЦРУ”. - Он сделал паузу. “Это сюрприз?”
  
  “Не имеет значения, сколько раз я это услышу — это всегда будет сюрпризом”.
  
  “Эммет готовился предать Агентство. Он узнал об операции в Ливии и собирался разоблачить ее. Он сказал одному коллеге — прямая цитата — что найдет свисток и дунет в него. Эммет не стеснялся в выражениях.”
  
  Она немного откинулась назад, думая о том, каким хорошим был Эммет и как мало она на самом деле его знала. “Спотыкающийся”, - сказала она, затем покачала головой. “Но Эмметт в это не верил. Джибриль Азиз верила в это, но он этого не сделал. Он не собирался никому сообщать об этом ”.
  
  “Мистер Халави рассказал вам об этом?” - спросил он.
  
  “Откуда ты знаешь о нем?”
  
  Легкое пожатие плечами. “Я просто знаю его. Он хороший человек, но это не делает его слова евангелием. Подумайте о положении вашего мужа — у него есть молодой человек, мужчина с семьей, который готовится ворваться в Ливию и дать себя убить. Что бы сделал хороший человек? Пусть преобладают более спокойные умы. Солги Джибрилю, заставь его вернуться домой к жене, а затем сделай это дипломатическим путем — напиши памятки важным людям ”.
  
  “Подожди”, - сказала она, и он так и сделал, его лицо расслабилось, когда он смотрел на нее через щель в ожидании. Ей потребовалось время, чтобы обдумать это. Она сказала: “Это Эммет хотел писать заметки, а не я. Я все еще не понимаю, почему я в опасности ”.
  
  Он снова оглянулся в конец коридора. “Ну, ты не следовал сценарию, не так ли?” - сказал он, словно ребенку, полный терпения к непрофессионалам мира. “Ты не склонилась, как убитая горем вдова, и не отправилась домой. Вы приехали в Каир и начали копать. Вы обратились за помощью к Стэнли Бертолли, сотруднику Агентства. Почему бы тебе не выяснить, сколько времени потребовалось Агентству, чтобы точно выяснить, где ты был и чем занимался?”
  
  “Стэн никому не рассказывал”, - быстро сказала она.
  
  “Вы действительно в это верите?” Он дал ей время придумать ответ, затем сказал: “Послушай, я не говорю, что Стэн Бертолли не порядочный, но он в первую очередь сотрудник Агентства. Возможно, он даже не знает, что происходит, но он, безусловно, собирается следовать процедуре. Это заложено в его ДНК. Его отец тоже был сотрудником ЦРУ, вы знаете.”
  
  Она не знала — он никогда не говорил о своей семье, что, вероятно, должно было ей что-то сказать. Она уставилась в пространство слева от него, на кусок обоев, задаваясь вопросом, может ли она поверить этому незнакомцу. Стэн был так обеспокоен открытием — и этот человек, кем он был? Кирали думала, что он не тот, за кого себя выдавал, но, возможно, венгр ошибался. Разве все они не были лжецами? “Ты говорил с Эмметом об этом?”
  
  “У меня не было шанса”.
  
  “Ты никогда не разговаривал с Эмметом?”
  
  Он колебался. “Ваш муж был мертв до того, как я смог с ним поговорить”.
  
  Кто лгал? Зачем Кирали это выдумала? “А кто вы такой?”
  
  “Я же сказал тебе, я из Бюро. Мы сотрудничаем с нашими друзьями в Агентстве, но мы совершенно разные ”.
  
  “Нет”, - сказала она, качая головой. “Я имею в виду, кто вы такой? Какова ваша ставка в этом?”
  
  Он моргнул, глядя на нее, как будто ошеломленный ее вопросом. “Ну, был убит человек, Софи. Один из наших людей. И оказывается, что ответственность несет другая часть нашего правительства. Это своего рода моя работа - беспокоиться о такого рода вещах ”.
  
  Теперь она выпрямилась, чувствуя, как внутри нее закипает гнев, но пытаясь держать его под контролем. Ее тошнило от того, что люди были расплывчатыми и передавали ей откровенную ложь. “Соедини точки для меня”, - сказала она Майклу Халилу. “Покажи мне, как это подвергает мою жизнь опасности”.
  
  “Соединить точки?” сказал он, разводя руками. Снова нетерпение. “Ладно, Софи. Это так. Ваш муж хотел донести на Стамблера. Если бы он это сделал, это стало бы серьезным затруднением для Агентства. Катастрофа. Итак, они избавились от него. Его жена — ты, Софи — не исчезла, как предполагалось. Она ускользнула от своих кураторов и сбежала в Каир, предположительно, чтобы выяснить, кто убил ее мужа. Ты действительно думаешь, что Агентство будет сидеть сложа руки и ждать, пока ты свяжешь их с этим албанским головорезом?”
  
  “Где здесь связь?”
  
  Он открыл рот, затем закрыл его.
  
  “Тогда продолжай. Если у тебя есть ответы на все эти чертовы вопросы, тогда давай их сюда”.
  
  Майкл Халил наклонился вперед, приблизив лицо к щели в двери, и она почувствовала запах чеснока в его дыхании. У него были большие глаза с прожилками. “Кто-то вроде Джергджа Ахмети, он призрак. Вы не найдете его имени ни в каких записях. Его нанимают на определенную работу, платят наличными, затем отправляют восвояси. Таким образом, вы не найдете бумажных следов — лучшее, что вы можете сделать, это найти человека, который знает, чем занимается Агентство. Лучшее, что вы можете сделать, это разыскать Джибрила Азиза ”.
  
  “И как, скажите на милость, я собираюсь это сделать?”
  
  “Впусти меня, и мы это обсудим”.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Ты ведешь себя по-детски. Вы видели мой значок. Я просто хочу прийти к соглашению, Софи.”
  
  В коридоре послышался шум, и он оглянулся. Вскоре она увидела то, что увидел он — смеющуюся пару, возможно, немного пьяную. Немцы бормочут друг другу с невнятным акцентом, его рука на ее заднице. Они сделали паузу в своем веселье, чтобы взглянуть на Халила и ту часть Софи, которую они могли видеть. Они прошли, но прежде чем он смог заговорить снова, в коридоре появились трое мужчин — опять немцы, — распевающие “Hände zum Himmel”. Халил, явно расстроенный, повернулся к ней и прошептал: “Давай встретимся утром. Понятно? Ты нервничаешь — я это понимаю. Итак, встретимся за завтраком внизу. Согласен?”
  
  Она кивнула.
  
  “В котором часу?”
  
  Она подумала: в девять тридцать я сажусь в самолет и оставляю все это позади. “Десять часов”, - сказала она, улыбаясь так, как Зора научила ее делать, когда она лгала. “Завтра я буду спать допоздна”.
  
  Он снова заколебался, нахмурив брови, затем резко кивнул. “Я буду ждать”.
  
  
  4
  
  Как и в Будапеште, она собиралась идти пешком. Она пришла сюда, побуждаемая непреодолимым чувством вины, надеясь найти кого—нибудь — Зору, или Стэна, или Джибрил, - кто мог бы заверить ее, что она не несет ответственности за убийство Эммета. Никто не мог ее ни в чем заверить. Вместо этого все выходило из-под контроля. Она вступила в царство государственных переворотов, обмана, убийств, пустыни. Она задавалась вопросом, где Джибрил на самом деле сейчас, возможно, ведет какое—то захватывающее и ужасающее существование среди отчаявшихся мужчин, борющихся за свои жизни, в то время как там, в Александрии - виргинской Александрии — его беременная жена ужасно беспокоилась о нем.
  
  Этот образ, как и все остальное, убедил ее в том, что она приняла правильное решение. Эммет увлекся мальчишескими играми. У нее тоже так было больше года, но она пережила свою детскую фазу и вышла с другой стороны. Пришло время возвращаться домой.
  
  Она поставила будильник на своем телефоне на семь, приняла душ и забралась в постель, надев последнюю пару чистого нижнего белья. В девять тридцать она будет в самолете. Тогда она была бы в Бостоне. Она выключила свет и закрыла глаза. И увидел:
  
  Удар ногой - втаптывание в грязь.
  
  Солдаты в сапогах подбрасывают младенцев в воздух.
  
  Ее собственный голос: Это милосердие. Он умрет с голоду.
  
  Мужчина, кричащий из-за грязного кляпа.
  
  Стук, который разбудил ее, вызвал немедленный ужас, потому что сон последовал за ней в темноту гостиничного номера, а стук в ее дверь напоминал стук каблука ботинка об одну из тех тяжелых югославских входных дверей.
  
  Знакомый голос: “Миссис Коль? миссис Коль, я должен поговорить с вами.”
  
  Она вцепилась в темноту, пока не нашла выключатель прикроватной лампы. Она задыхалась, уверяя себя, что она была единственным человеком в комнате.
  
  Тук, тук, тук. “Миссис Kohl?”
  
  Это был Омар Халави — она узнала бы этот неуверенный акцент где угодно. “Минутку”, - сказала она, затем завернулась в гостиничный халат. Он перестал стучать, и в глазок она увидела его, с рыбьими глазами, стоящего неподвижно, руки за спиной. Она открыла дверь, забыв задвижку, и прочитала удивление на его лице, прежде чем поняла причину. Почему он был удивлен? Было два часа ночи — ему повезло, что она не была голой.
  
  Он сказал: “Миссис Kohl—”
  
  “Подождите”, - перебила она, поднимая руку. “Тебе не нужно беспокоиться, хорошо? Утром я ухожу отсюда. С меня хватит”.
  
  Он открыл рот, поколебался, затем сказал: “Боюсь, это невозможно”.
  
  “А почему бы и нет?”
  
  Снова открытый рот, и она увидела, что у него не хватает по крайней мере двух коренных зубов с одной стороны. Он понизил голос, оглядывая пустой коридор. “Человек, который говорил с тобой”. Он покачал головой, теперь его голос перешел на шепот: “Не доверяй ему”.
  
  Господи, это начиналось снова. Она просто хотела выбраться отсюда. “Он из ФБР”.
  
  “Нет, он не из ФБР. И зовут его не Майкл Халил.”
  
  В то время как Кирали сказала ей это с той неуверенной почтительностью, которая заставляла ее чувствовать себя так комфортно, Халави сказал это с такой суровой убежденностью, что ее сердце застряло в горле. “Тогда кто он такой?”
  
  “Он работает на мою начальницу, миссис Коль. Он не из ФБР ”.
  
  Она отступила назад, испытывая отвращение как к этому человеку, так и к его информации. Теперь она тоже шептала: “Это не имеет значения. Я обещал ему, что встречусь с ним, но утром я уезжаю. Я его больше никогда не увижу ”.
  
  “Вы летите рейсом EgyptAir 777, вылетающим в девять тридцать. Да?”
  
  Она сглотнула. “Да”.
  
  “Если я знаю это, то и мистер Халил знает то же самое. То же самое делает и мой начальник ”. Он дал ей время осознать эту простую логическую последовательность. “Пожалуйста, ты должен пойти со мной”.
  
  Она сделала еще один шаг назад, и он шагнул к дверному косяку, но не вошел.
  
  Он сказал: “Я не думаю, что он позволит тебе уйти”.
  
  “Конечно, он позволит мне уехать. Я никто.”
  
  “Дело не в том, кто вы есть, миссис Кол. Это то, что ты знаешь ”.
  
  “Но я ничего не знаю!”
  
  Он поднял обе руки, чтобы успокоить ее, затем снова посмотрел в конец коридора. Он прошептал: “Я был неправ. Джибрил была неправа. Все мы были неправы”.
  
  “О чем?”
  
  “Обо всем. Это не о спотыкающемся. Речь идет о...” Он на мгновение замолчал, нахмурившись, как будто не был уверен в слове. “Это о предательстве”.
  
  Предательство. Наконец-то Софи Коль кое-что поняла. Она сказала: “Расскажи мне о предательстве”.
  
  Он сделал вдох через нос, и она услышала сдавленный звук подступающей простуды. Он тоже выглядел не очень хорошо. Он вздохнул. “Было бы нарушением безопасности делиться с вами на этом этапе”.
  
  “Это было бы предательством”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Не было бы предательством прятать меня от вашего начальника?”
  
  “Может быть, и нет”, - сказал он, как будто это вообще что-то объясняло. “Пожалуйста”, - сказал он. “Собери свои вещи. Я могу обеспечить твою безопасность ”.
  
  Она не хотела идти, но меньше чем за пять минут оделась, пока он ждал в коридоре. Она тащила свою сумку, стараясь не отставать от него. Они не воспользовались лифтом, вместо этого воспользовались лестницей, чтобы добраться до задней части первого этажа. Прежде чем они вышли, он сказал: “Не входите в вестибюль. Есть кое-кто, кто узнает нас обоих ”.
  
  “Один из ваших людей?”
  
  “Один из людей Стэнли Бертолли”, - сказал он.
  
  “Стэн не собирается причинять мне боль”, - сказала она ему.
  
  Плотно сжав губы, он покачал головой. “Меня больше беспокоит, кто следит за человеком мистера Бертолли”. Затем он открыл дверь.
  
  Она позволила ему провести себя обратно через стеклянные двери и через внутренний двор с бассейном и садом, затем они вернулись в здание и протиснулись мимо грязной тележки для обслуживания номеров, чтобы добраться до служебного лифта. Они молча спустили его в нутро здания, двери которого открывались на подземную парковку. Машина ждала, за рулем был молодой, крепко выглядящий египтянин с густыми бровями. Она услышала имя Сайид, когда они садились на заднее сиденье, и Халави приказал водителю трогаться. Он быстро ехал мимо рядов машин и вверх по пандусам, пока не показал значок старому служащему стоянки, и они, наконец, не влились в легкий поток машин. Хотя поначалу она была в состоянии определить их направление — на север, а затем на запад через мост Каср-эль-Нил, всю дорогу через южную оконечность острова Гезира, а затем в Докки, — вскоре она заблудилась в каирской неразберихе. Именно тогда ей пришло в голову, что на самом деле она совсем не знала этих мужчин. Все, что у нее было, - это слово женщины, с которой она на самом деле никогда не встречалась. Они могли быть похитителями. Они могут быть из "Аль-Каиды". Они могли быть из ЦРУ.
  
  Когда они входили в Докки, она спросила: “Что, по мнению вашего босса, я знаю?”
  
  Халави колебался недолго. “Личность убийцы вашего мужа. Или человек, который заказал убийство.”
  
  Она села. “Ты знаешь?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Вы думаете, он это сделал? Ваш начальник?”
  
  “Я не могу сказать наверняка”.
  
  “Ты многого не знаешь, не так ли?”
  
  Он не потрудился ответить на это.
  
  “Как долго ты меня прячешь?”
  
  Он обдумал этот вопрос. “Может быть, до этого вечера. Может быть, во вторник. Думаю, не позже вторника. Он поворачивался, глядя в заднее лобовое стекло, пока они лавировали в потоке машин. “Я забираю тебя к себе домой. Я бы хотел, чтобы вы оставались внутри, пока все не будет улажено. Моя жена позаботится о тебе”.
  
  “Жена?” - удивленно переспросила она, поскольку предполагала, что он холостяк.
  
  Дом Омара Халави оказался высоткой на пятом этаже на узкой улице без деревьев. Одно из зданий было испорчено граффити. Они втроем поднялись наверх вместе, оба мужчины по пути открывали перед ней двери. Когда они добрались до его квартиры, Халави постучал, и через мгновение дверь открыла женщина лет шестидесяти. Она была приятно пухленькой, в черных волосах пробивалась седина, и у нее был широкий рот, который складывался в теплую улыбку. “Салам”, - сказала она, кивая Софи.
  
  “Салам”, - ответила Софи.
  
  Халави прошептал: “Она не говорит по-английски”.
  
  Это была маленькая квартира, меньше, чем она ожидала от сотрудника египетской тайной полиции — об этом она узнала из его инсайдерской информации, и то, как он держал по крайней мере одного молодого крутого парня на побегушках, было тем, кем он, вероятно, и был. Его дом вызывал клаустрофобию, какими всегда казались дома престарелых, набитые безделушками с долгой жизнью, вещами, лишенными функциональности или, во многих случаях, особой эстетической красоты. Казалось, они служили лишь напоминанием о том, что житель когда-то жил жизнью, а не просто наблюдал, как она проходит.
  
  Халави сказал ей, что жену звали Фуада, и она нервно заваривала чай, пока Халави и Сайид выходили на улицу поговорить. Софи, чувствуя, что к ней внезапно возвращается усталость, спросила: “Фуада?”
  
  Пожилая женщина нерешительно повернулась к ней.
  
  “Спать?” Сказала Софи, приложив две руки в молитве к своему склоненному лицу. Порыв понимания, казалось, доставил Фуаде огромное удовольствие, и она быстро проводила Софи обратно в спальню для гостей, где пахло лавандой. На туалетном столике лежали свежие сложенные полотенца, и ей провели экскурсию по безупречно чистой ванной. “Спасибо вам”, - сказала она женщине. “Шукран”.
  
  Фуада улыбнулась, хлопнула в ладоши, сказав “Афван”, а затем промелькнуло еще несколько слов. Все еще полностью одетая, Софи легла на жесткую кровать и закрыла глаза. Краткий отдых перед раздеванием, подумала она, затем подумала, что сказал бы Эммет, если бы мог увидеть ее сейчас. Был бы он удивлен? Может ли он вообще быть впечатлен? Вскоре она уснула.
  
  
  5
  
  1991
  
  Зора повела их вниз с горы, на север, в сторону Нови-Сада, а затем направилась на запад, время от времени огибая Дунай, когда они проезжали через города, которые она называла по пути — Сремска-Каменица, Лединчи, Раковац и Беочин, чей цементный завод питался от ответвления Дуная. Она указала на исторические подробности: Сремска—Каменица была домом Йована Йовановича Змая, “величайшего сербского детского писателя”. Лединчи был молодым городом, построенным после Второй мировой войны для размещения жителей Старых Лединчи, которые были сожжены ужасными усташами. В Раковаце хорватские фашисты убили девяносто одного гражданина. Беочин создал первые сербские школы в сельской местности Воеводины. Затем она указала на другой город, Черевич, где усташи убили восемьдесят семь человек.
  
  Софи подумала о концентрационных лагерях, одном для мужчин, одном для женщин и одном для детей. Она подумала о лодыжках и острых углах кирпичных зданий.
  
  Пробираясь через маленькие городки в этом крошечном Юго, они слушали, как Зора перечисляет зверства. “Они не успокоятся, пока не уничтожат всех сербов. Позволить этому случиться - моральное преступление ”.
  
  Когда они не ответили, Зора посмотрела на Софи в зеркало заднего вида. “Ты мне не веришь”.
  
  “Я верю тебе”, - сказала Софи, зная, что это единственное, что можно было сказать. Они были глубоко в сельской местности, фермы простирались, насколько хватало глаз, в стране, где они не могли говорить на родном языке. Они во всем зависели от Зоры. Но это то, чем они занимались последние четыре дня, и разве она не была всего лишь добра к ним? Она вспомнила оценку Виктора: я буду бороться с ней, но я знаю, что она во всем права.
  
  С пассажирского сиденья Эммет подмигнул. Беспокоиться не о чем. Все прекрасно.
  
  Вскоре они были в регионе, который Зора называла “Сербской автономной областью Восточной Славонии, Бараньи и Западной Сырмии”, но он находился внутри территории, на которую претендовала Хорватия. Когда они проезжали мимо указателя, направляющего их в сторону Вуковара, она рассказала им о Борово Село, городке к северу от Вуковара. “Они раздувают из мухи слона из-за нападения наших парней на хорватских полицейских, но это было возмездие. Министр правительства Хорватии — шутки ради, вы знаете — использует противотанковые ракеты, чтобы взорвать три сербских дома. Это то, что они думают о нас. Спорт выходного дня. После референдума о независимости Хорватии они делают то, что им нравится. Восемьдесят шесть сербов в Вуковаре просто исчезают.” Она сделала паузу. “Ты знаешь, что это значит. Мы все знаем.”
  
  Хотя они могли слышать отдаленные выстрелы артиллерии и видеть дым, поднимающийся на горизонте, они не смогли войти в Вуковар, где встречаются реки Вука и Дунай, поскольку он был окружен ЮНА - Югославской национальной армией. Вместо этого Зора отвезла их в грязную деревушку к востоку от города, названия которой она так и не удосужилась сообщить. Среди ржавеющих юго стояли усталые лошади, но улицы, вдоль которых стояли маленькие дома в старинном стиле, были пусты, пока они не добрались до центра, где единственный магазин, рекламирующий мороженое, привлек внимание нескольких безутешно выглядящих молодых людей в армейской форме , сжимающих бутылки Lav. Они смотрели, как мимо проезжал Юго Зоры.
  
  “Здесь все мертво”, - сказал Эммет.
  
  “Не за дверями”, - сказала Зора, сворачивая на забитую лужами боковую дорогу и останавливаясь у крошечного домика, из трубы которого валил дым. Как и другим, ему, казалось, было сто лет: кирпичные стены, покрытые потрескавшимся раствором песочного цвета, крыша из глиняной черепицы. Когда она припарковалась за забрызганной грязью дорожкой для пикапов, передняя дверь открылась, и огромный чернобородый мужчина в боевой форме, прихрамывая, вышел наружу, высоко подняв руки.
  
  “Драга мойя, Зоро!” - крикнул он, и она выбралась из машины и зашлепала по грязи, чтобы принять его объятия. Он приподнял ее более чем на фут над землей. Они поцеловались в щечку, и она привела его познакомиться со своими американцами. Его звали Боян, и он не говорил по-английски. Хотя поначалу он казался довольным их неожиданным появлением, он поколебался, понизил голос и обратился к Зоре. На ее лице промелькнуло выражение; затем она демонстративно пожала плечами.
  
  “Что-то не так?” Спросила Софи.
  
  “Ничего, ничего”, - сказала Зора, укладывая Бояна в багажник машины. Она раскрыла его и позволила ему заглянуть внутрь. Широкая улыбка появилась на его волосатом лице, когда он полез в потрепанную картонную коробку и достал металлическую канистру в форме таблетки военного цвета, размером с его ладонь, с трубкой, ведущей к трем зубцам, раскрытым, как лепестки цветка. Сбоку были буквы, и Софи смогла разобрать ВЫПУСКНОЙ-1.
  
  “Браво!” Боян сказал.
  
  “Что это?” - спросил Эммет.
  
  “Наземные мины. Боян - военизированная организация, но армия не делится своими минами.”
  
  “Мы ехали со взрывчаткой в той машине?” - Огрызнулась Софи.
  
  Зора улыбнулась и подняла палец. “И мы живем. Хвала Господу! Приходите, мы выпьем”.
  
  Они столпились на тесной, грязной кухне Бояна. На стойке, рядом с раковиной, лежали два старых пистолета с деревянными ручками и цилиндрами. Возможно, он их чистил, но теперь он проигнорировал пистолеты и подошел к шкафу, внутри которого стояли три большие пластиковые бутылки домашнего сливовичного бренди.
  
  “У него есть что-нибудь еще?” - Спросил Эммет, потому что ракия, которую они пили последние дни, не пошла на пользу его желудку.
  
  Спросила Зора, и Боян ответил “Само пиво”.
  
  “Просто пиво”, - перевела она. “Но сначала мы выпьем за удачную поездку”.
  
  Ракия обожгла, а затем согрела ее, и когда Эммет переключился на Лав, она остановилась на бренди. Это помогло ей сохранить спокойствие. Хотя он не мог поговорить с ними напрямую, Боян хотел рассказывать истории, но не о войне. Он рассказал им о своей юности в Югославии при Тито, о плавании на пляжах к северу от Дубровника, ныне являющегося частью Республики Хорватия, и восхождении на словенские горы. Он был полон славы коммунистического прошлого, но он не был коммунистом. “Идеология, - объяснила Зора, - это не его призвание. Он простой человек, и ему нравится вспоминать хорошие времена. Я думаю, мы все такие. Через несколько лет, после того как вы начнете новую жизнь в Америке, вы тоже будете думать о нас с ностальгией.”
  
  К тому времени комната закружилась, и Софи была готова согласиться. Они были здесь, здесь, в зоне военных действий, выпивали с сентиментальным солдатом, который — возможно, завтра — вернется на передовую, сражаясь против детей усташей. Они пришли. Они видели.
  
  Эммет спросил: “Что это было?” Он зажимал ладонью ухо.
  
  “Я ничего не слышу”, - сказала Зора, все еще улыбаясь.
  
  Софи тоже ничего не слышала, а потом услышала: глухой стук. Не отдаленный грохот артиллерии, а что-то ближе, у них под ногами. Оно было слабым, но оно было там, и оно было близко, внутри дома.
  
  “Да”, - сказала она. “Я слышу это”.
  
  Зора посмотрела на Бояна, ее улыбка, наконец, исчезла, и что-то сказала ему. Боян покачал головой, почти смущенный, и потер лицо большой волосатой рукой. Он поговорил с Зорой несколько минут, другая история, его лицо исказилось от боли и гнева, когда он продолжил. Наконец он взмахнул руками, отталкивая все прочь.
  
  “Что?” - спросил Эммет.
  
  Зора повернулась к ним, ее лицо стало жестким, в нем не было и следа теплоты. “Это мужчина. Долой. В подвале.”
  
  “Кто?” Спросила Софи.
  
  “Чудовище”.
  
  Последовало молчание. Затем Эммет сказал: “Может быть, ты хочешь быть более конкретным”.
  
  “Усташа”, - сказала Зора. Она закурила новую сигарету и откинулась назад. “Я рассказываю тебе о них, нет? О том, что они делают ”.
  
  Эммет положил руки на край стола, как будто собирался подняться на ноги. “Вы держите человека в плену там, внизу?”
  
  Он адресовал этот вопрос Бояну, но Зора не потрудилась перевести. “Эммет”, - сказала она успокаивающе, - “это чудовище — я даже не могу назвать его мужчиной. Он состоит в хорватских военизированных формированиях. Они перебираются в сербский городок неподалеку и убивают всех, кто не убегает. Есть женщина, которая только что родила. Это трудные роды. Она прикована к постели. Итак, они находят ее в ее маленьком домике с ребенком в колыбели. Этот мужчина заходит, здоровается с ней, поднимает ребенка и подбрасывает его в воздух. Как футбольный мяч. Футбол — это верно?”
  
  Ни один из них не ответил ей.
  
  “Он поймал бэби и снова подбросил его, как будто играл. Но мать, она знает, что это за человек. Она умоляет его, пожалуйста, опустить ребенка. Итак, он говорит "хорошо", держит ребенка перед собой, вот так, и считает в обратном порядке от трех. С одной стороны, он роняет бэби и пинает. Как футбольный мяч, понимаете? Пинает ребенка через всю комнату к дальней стене. Убит.” Она щелкнула пальцами. “Мгновенно. Мать”, - сказала она, склонив голову набок и громко дыша через нос. “Ну, вы можете себе представить. У нее истерика. Крики. Итак, он подходит, зажимает рукой ее рот и нос, вот так, и когда она борется, он достает твердый член. И трахает ее. Когда она задыхается”.
  
  “Ты этого не знаешь”, - сказал Эмметт после того, как на мгновение затаил дыхание. Он покачал головой. “Ты не можешь”.
  
  Зора пожала плечами. “Я могу знать это, потому что позже, когда он выпивает с товарищами, он рассказывает это. Он говорит, что трахает эту женщину до смерти. Он думает, что это забавно. Боян слышит все это, когда они отвоевывают город. Хорваты рассказывают ему.”
  
  Софи подумала, что ее сейчас вырвет. Во время рассказа Боян встал и вышел из кухни. Эммет громко сглотнул и заговорил шепотом. “Я в это не верю”.
  
  “Я не выдумываю это”, - сказала Зора. “Боян этого не делает”.
  
  Еще одна пауза. Тогда Эмметт спросил: “Что он собирается с ним делать?”
  
  “Голод. Это займет, может быть, неделю. Может быть, больше. Он находится там два дня.”
  
  “Передайте его полиции”.
  
  Зора покачала головой, тихий смешок сорвался с ее губ. “Полиция в этом районе, они хорваты. Ты что, не обращал внимания? Вы видите, в каком мире мы живем. Нет. Этот человек умрет в подвале. Это лучше, чем он заслуживает ”.
  
  “Тогда он должен просто застрелить его”.
  
  Зора покачала головой. “Боян видит слишком много, чтобы так легко проявить милосердие”.
  
  “Я хочу его увидеть”, - сказала Софи.
  
  “Что?” Эммет выглядел так, как будто забыл, что она была там.
  
  Зора почти не отреагировала. Она наблюдала только за Софи.
  
  “Я серьезно”.
  
  Зора кивнула и встала.
  
  “Нет”, - сказал Эммет, протягивая к ней руку.
  
  “Мы должны”, - сказала она ему, потому что к ней пришло что-то вроде озарения от сливовицы: Уйти. Чтобы увидеть. Чтобы испытать.Если бы они покинули этот дом, не оглядываясь, это преследовало бы их вечно. “Мы должны”, - повторила она.
  
  Зора взяла один из пистолетов с прилавка, проверила, заряжен ли он, затем что-то крикнула Бояну. Он появился в дверях, выглядя затуманенным, но твердым, решительным, ключ болтался у него на мизинце. Между ними промелькнуло еще несколько слов — возможно, он спрашивал, уверена ли Зора в этом. Софи была уверена; сегодня вечером она отбросила свою двойственность. Они и близко не подходили к зоне боевых действий. Они были в зоне военных действий. Это было настолько далеко от Гарвард-сквер, насколько это было возможно.
  
  Боян провел их троих через свою пыльную гостиную, где беззвучный телевизор показывал заснеженные кадры старого фильма, к двери с висячим замком в конце короткого коридора. Он отпер и открыл его. Он щелкнул выключателем, осветив шаткие деревянные ступени, ведущие вниз, под землю. Но он не пошел ко дну. Он передал ключ Зоре и вернулся в гостиную, где сел, положил акустическую гитару себе на колени и уставился в телевизор.
  
  
  6
  
  Затем наступило утро, и ей показалось, что она была во сне. Не только о Югославии, но и о Египте. Сон, который все еще не отпускал, ибо что это был за запах корицы? Эти обои в цветочек коричневого цвета? Зеленое вязаное одеяло под ней? Резкий дневной свет пробивался сквозь венецианские жалюзи. Боли в спине было достаточно, чтобы сказать ей, что это не сон, но ей пришлось сесть, осмотреться, а затем доковылять до ванной, по которой ей провели экскурсию накануне вечером, чтобы действительно поверить в это. После того, как она спустила воду в туалете, вымыла лицо и руки и открыла дверь, она обнаружила, что пожилая женщина — да, Фуада — стоит в коридоре, улыбается ей и протягивает большую чашку чая. Софи с благодарностью приняла дымящуюся чашку. Она спросила: “Омар?”
  
  Фуада покачала головой и указала в сторону гостиной — в сторону входной двери. На каминной полке у дальней стены стояли богато украшенные часы из другой эпохи: был час дня. Как долго она спала? Она не была уверена, но простой запах чая начал приводить ее в чувство. Она жила не во сне, сказала она себе. Она никогда не жила мечтой, даже когда это казалось таким образом. Не в Югославии и не здесь, во время тех адреналиновых моментов с флешкой и компьютером Эммета, когда она почувствовала отдаленное эхо того сербского подвала. Зора не была сном, как и то покалывающее, электрическое притяжение, которое связало их двоих. Те вечера со Стэном тоже не были сном. Все это было реально, и ее ошибкой было думать об этом как о жизни во сне. Вот почему она оказалась здесь без друзей и во власти людей, с которыми она даже не могла общаться.
  
  Она долго принимала горячий душ. С помощью языка жестов и нетерпеливых кивков она получила от Фуады пару чистых, но слишком больших трусиков. Хотя перспектива поделиться своими интимными вещами явно обеспокоила пожилую женщину, она сдалась, поняв, что эта бедная девушка не упаковала вещи должным образом. Софи заставила себя влезть в свою старую одежду, которая к этому времени уже начала жать. Да будет так. Она выпила свой чай, темный и крепкий, затем пошла на кухню, где Фуада выложил на тарелку тосты, сыр и оливки. Она откусила несколько кусочков — это было восхитительно. Но Фуада не давал ей долго есть. Она сурово взглянула на Софи, затем исчезла в своей спальне, вернувшись некоторое время спустя с длинным летним платьем и поясом. Она протянула его одной рукой, затем другой указала на одежду, которая была на Софи, а затем ущипнула ее за нос. Она передала платье и пояс. Все это было сделано с безмятежной улыбкой. Хотя платье — мешанина абстрактных узоров желтого и коричневого цветов — было слишком большим, затягивание пояса делало его пригодным для носки. Только после того, как Фуада заставил ее немного поработать моделью, он оставил ее наслаждаться оливками.
  
  Позже Софи вернулась в спальню, закрыла дверь и достала телефон. Заряда оставалось немного, но его было достаточно. Она проверила недавние звонки и выбрала номер Кирали.
  
  Он ответил после одного гудка. “Миссис Коль”, - сказал он, его акцент вызвал прилив фамильярности. Она и забыла, как сильно ей нравилось это чересчур серьезное мадьярское произношение. “Я рад, что ты позвонил”.
  
  “Я хотела извиниться”, - сказала она. “Я думаю, пришло время рассказать вам, что происходит. Кто-то должен знать ”.
  
  В его голосе не было радости, только какое-то угрюмое терпение. “Благодарю вас, миссис Коль. Сначала я должен сказать вам, что американскому посольству известно, где вы сейчас находитесь. Что ты в Каире.”
  
  “Это прекрасно”, - сказала она. “Я хочу сделать тебе признание. Ты послушаешь это?”
  
  “Я не священник”.
  
  “Ты самый близкий человек к священнику, которого я знаю”.
  
  “Я принимаю это как комплимент, миссис Кол”.
  
  Он ждал, и она сказала ему. Она рассказала ему все, ответила на вопросы, которые он никогда бы не подумал задать, а также рассказала ему истории, которые были далеко за пределами его полномочий. Было еще так много вещей, которых она не знала, например, как все закончилось тем, что две пули попали в ее мужа, но кто-то другой мог собрать это воедино. Все, что она знала, это то, что ее история каким-то образом привела в тот ресторан, и в конечном итоге ее вина будет раскрыта. Итак, она рассказала все это человеку, в чьи обязанности входило устанавливать связи. Он не задавал вопросов, только слушал, и иногда ей приходилось говорить: “Мистер Кирали?”
  
  “Я здесь”.
  
  И она пошла дальше.
  
  На то, чтобы изложить все это, ушло около пятнадцати минут, короткое время, учитывая, что история охватывала десятилетия, и когда она закончила, то почувствовала себя измученной и опустошенной. Бесплатно. Не совсем, но, по крайней мере, ее кандалы были легче, их было легче переносить. В последовавшей за этим усталой тишине она снова легла на кровать и уставилась на богато украшенный потолочный светильник. Кирали тоже казался измученным, когда сказал: “Ну. Это довольно много.”
  
  “Что ты собираешься с этим делать?”
  
  Молчание, пока он обдумывал свои варианты. “Я не уверен, что с этим можно что-то сделать. По крайней мере, не сейчас.”
  
  “Ты собираешься им рассказать?”
  
  “Они?”
  
  “Посольство”.
  
  “Я не вижу в этом смысла. А ты?”
  
  “Полагаю, что нет”, - призналась она.
  
  “Спасибо вам за вашу открытость”, - сказала Кирали.
  
  “Спасибо, что выслушали”, - сказала Софи и повесила трубку. Минуту спустя ее телефон запищал, сообщая ей, что его аккумулятор разрядился.
  
  
  7
  
  К тому времени, когда Омар Халави вернулся домой, солнце было наполовину скрыто зданиями вокруг них. Она некоторое время отдыхала на его террасе, наблюдая, как садится солнце, и между башнями цвета глины виднелись пирамиды. Она забыла об этом — как из стольких мест в Каире можно просто выглянуть и обнаружить, что они находятся на окраине города. Древний мир наблюдает за современным.
  
  Халави выглядел так, словно его только что отжали. Она знала, что он был в своем офисе, где бы это ни находилось, но не потрудилась спросить, в чем была проблема. У нее было достаточно трудностей с отслеживанием всего на ее стороне национального раскола, чтобы беспокоиться о его. Он сел рядом с ней на плетеный стул, и они оба любовались видом.
  
  Не глядя на нее, он сказал: “Миссис Коль, я спрашивал тебя прошлой ночью и спрошу снова. Почему ты здесь? Чем ты хочешь заняться?”
  
  В ясности, которая последовала за ее признанием, у нее был готов ответ. “Я хотел бы встретиться лицом к лицу с человеком, который убил Эммета. Выясните, почему он это сделал ”.
  
  “Человеком, который убил вашего мужа, был Джердж Ахмети. Мы, вероятно, никогда его не найдем ”.
  
  “Человек, который заплатил Ахмети. Вот с кем я хочу поговорить. И, может быть, ” сказала она через мгновение, - сделайте что-нибудь большее, чем просто поговорите”.
  
  Он торжественно кивнул, как будто все это не было неожиданностью, как будто все, что она сказала, было предопределено.
  
  “А потом я хочу вернуться домой”.
  
  “Конечно”.
  
  Она перевела дыхание. “Вероятно, мне следует еще раз поговорить со Стэном перед отъездом. Он заслуживает некоторых ответов ”.
  
  “Я посмотрю, смогу ли я это устроить”.
  
  “Ты собираешься мне рассказать?”
  
  Он поднял брови, как будто не знал.
  
  “Кто заплатил Джердж Ахмети, чтобы тот убил Эммета?” Когда он не ответил сразу, она спросила: “Это был Майкл Халил?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Он говорил с Эмметом”, - сказала она. “В Будапеште. В день, когда он был убит.”
  
  Голос египтянина поднялся на октаву. “Говорила с ним?”
  
  В этом было что-то отрадное. Софи, на этот раз, знала больше, чем он. “Халил утверждает, что он этого не делал, но венгры видели, как они разговаривали”.
  
  Омар быстро заморгал, руки на коленях задвигались; это, несомненно, было откровением. “О чем они говорили?”
  
  “Спотыкающийся, конечно”.
  
  Он поджал губы, кивая. “Я обязательно узнаю об этом”, - сказал он, затем повернулся и произнес несколько слов по-арабски. Она поняла, что Сайид, его крутой молодой человек, стоял в дверях. Сайид что-то сказал в ответ.
  
  “Пора ужинать”, - сказал Омар Софи, затем встал. В этот момент зазвонил его телефон, и он ответил, коротко послушал, сказал еще несколько слов по-арабски, а затем отнес телефон обратно в дом, бормоча всю дорогу. Она последовала за Сайидом на кухню и помогла Фуаде накрыть на стол к ужину. Сайид не сделал ни малейшего движения, чтобы чем-то помочь; он устроился на диване и пролистал сообщения на своем телефоне. Омар вернулся, протирая глаза так сильно, что, когда он отпустил их, ему пришлось моргать от боли. “Что это?” - спросила она.
  
  Он покачал головой. “Ничего”. Она знала, что он лгал ей, но частью ее ясности после исповеди было понимание того, что были вещи, о которых она никогда не узнает, поэтому она не давила.
  
  Еда, вспомнила она, ковыряя фалафель и салат, была важна в Югославии. После Вуковара они пробыли еще три дня в доме дяди Зоры, потому что после Вуковара они не могли чувствовать себя комфортно ни с кем другим. Их общая тайна связывала их с Зорой. Они ели и пили с ней и ее друзьями — более волевыми молодыми людьми, которые смешивали политику, искусство и веру, как если бы это был джин с тоником и лаймом. Повсюду были тарелки, доверху заставленные приготовленными на гриле чевапом, сармой, мясом всех видов, маринованными огурцами, дешевым пивом. Поешь, выпей и снова на войну — именно туда, по ее ощущениям, направлялись эти египетские мужчины, когда после еды Сайид и Омар молились вместе. Ритуальное омовение. Руки по обе стороны от головы, за ушами, восхваление Аллаха, затем почти приседание рук на коленях. Мольба. Они тоже молились в Югославии, но никогда так смиренно. Бог сербов стоял в арьергарде их солдат. Бог этих людей всегда был далеко, далеко впереди.
  
  Затем мужчины ушли, и она помогла Фуаде прибраться. Но это была не кухня Софи, и в конце концов Фуада прогнала ее. Она вернулась на террасу, услышав голоса и автомобильные двигатели и, более отдаленно, молитвы. Она вспомнила, как пила "Космос" с Глендой и слушала ее жалобы на венгров. Она с отчаянием задавалась вопросом, как она могла когда-либо ненавидеть такую жизнь.
  
  Потому что, как однажды сказала ей Зора, ты хочешь чего-то лучшего, чего-то большего, чем просто счастье.
  
  И куда это ее привело? Какая высокомерная стерва может утверждать, что есть что-то более важное, чем счастье? Какой дурак мог поверить в такую извращенную философию?
  
  Эта дурочка, вот эта, сидит, съежившись, на чужой террасе, не в силах вымолвить ни слова со своей хозяйкой. Вот как ты оказалась одна.
  
  
  8
  
  1991
  
  Эммет и Зора спорили.
  
  “Это преступление”, - сказал он. “Господи Иисусе, неужели ты не видишь этого? Это отвратительно.”
  
  “То, что он делает, - это плохо. Ты не видишь, что у тебя перед носом?”
  
  “И от этого лучше не становится!”
  
  “Это справедливость.”
  
  “Голодаешь?Это средневековье. Просто пристрели парня, если придется, но это?”
  
  Софи ничего не сказала. Они спустились в затхлый подвал, далекие разрывы снарядов все еще доносились со стороны города, и при резком свете лампочки без абажура нашли его связанным и с кляпом во рту в углу. Бледный и грязный, на лице растет светлая борода, запавшие глаза полны ужаса и, на краткий миг, надежды, которая испарилась, когда он увидел старый пистолет в руке Зоры. Это было, когда Эмметт сломался, размахивая руками, иногда ударяясь о низкие балки, которые проходили прямо над их головами, опилки и грязь дождем сыпались на них.
  
  Софи просто использовала свои глаза. Она посмотрела на порванную форму хорватского солдата и увидела запекшуюся черную кровь на его рукавах, воротнике и бедрах. Она смотрела, как каблуки его грязных ботинок погружаются во влажную грязь, как разбитые, остекленевшие глаза выкатываются из орбит, как на его щеках появляются резкие красные отметины в тех местах, куда вдавливался кляп. Смотреть на него вызывало у нее тошноту, но думать о его преступлениях было еще хуже. Она представила, как усташи в сапогах собирают костлявых жителей деревни и везут их, упакованных в грузовики, в лагеря уничтожения. Она увидела смеющегося мужчину, держащего за лодыжки маленькую девочку и швыряющего ее о кирпичную стену, длинные светлые волосы развевались. Она подумала об этом мужчине — этом самом — напившемся ракии, ударившем новорожденного, изнасиловавшем прикованную к постели женщину. Задушив ее. Она представила себя на этой кровати, не способной вдохнуть, с болью между ног.
  
  В поезде на Прагу Эммет сказал, вот как выглядит остальной мир.Она понятия не имела, не совсем. Книги, как она сразу почувствовала, ничему ее не научили. Те, кто хочет знать, знают. Гарвард-сквер была Диснейлендом.
  
  “Отдайте мне пистолет”, - сказала она тихо, но достаточно громко, чтобы они услышали, потому что они остановились на полуслове, чтобы посмотреть на нее. И снова Софи сказала: “Дай мне пистолет”, - и протянула руку.
  
  Зора сначала выглядела удивленной, затем ее лицо озарилось пониманием.
  
  Эммет сказал: “Нет, Софи. Это безумие.”
  
  Но Зора уже отдала пистолет, и Софи почувствовала комфорт от его веса. Это был опасный мир, гораздо более опасный, чем она представляла в Массачусетсе. Тебе нужно было, чтобы кто-то был на твоей стороне.
  
  Эммет подошел ближе. “Отдай это мне. Софи? Ты слушаешь? Отдай это мне”.
  
  Софи озвучила свои доводы, хотя, когда она произнесла это вслух, она знала, что это было оправдание: “Это милосердие. Он умрет с голоду”.
  
  “Это не наше место”, - сказал Эммет, как будто это что-то значило. Разве они не приехали сюда, полагая, что это было их местом — что они были ответственны за то, что произошло в этих балканских домах?
  
  Она подняла пистолет.
  
  “Нет,” сказал он, поднимая руки и становясь между ней и стонущим хорватом.
  
  “Двигайся”, - сказала она ему. Теперь холодно. Так холодно.
  
  “Это выбор Софии”, - сказала Зора, подходя, - “не твой”.
  
  Эммет оттолкнул ее и сосредоточился на своей жене. Он пристально посмотрел ей в глаза, пытаясь прочесть в них намерение. Он увидел ее решимость — она была уверена, что он мог это видеть, потому что в тот момент он тоже изменился. С выражением, которого Софи никогда раньше не видела, он подошел к ней. Один долгий, целенаправленный шаг. Плотно сжав губы, он схватил пистолет за ствол и повернул. Она позволила ему взять его у нее из рук. В конце концов, это был ее муж. Он мыслил более ясно, чем она, — это было очевидно.
  
  Затем Эммет повернул пистолет в руке так, чтобы он держал рукоятку. Он повернулся спиной к Софи, поднял руку и дважды выстрелил в хорвата. Один раз в живот, затем один раз в грудь. Хорват пытался кричать и кашлять из-за кляпа, сильно брыкался, нога была сведена судорогой, кровь просачивалась сквозь кляп. Хотя они могли так ясно видеть его предсмертную дрожь, они слышали только высокий звон в своих ноющих ушах. Затем Эммет бросил пистолет в грязь, потрясенный собой. В конце концов — кто знает, сколько времени это заняло?—нога перестала брыкаться, и мужчина еще глубже погрузился в себя с последним булькающим вздохом. Зора, разинув рот, могла только смотреть.
  
  Софи неудержимо трясло, на глаза навернулись слезы, но она все еще была достаточно собранна, чтобы удивиться тому, какой спокойной и твердой была рука Эммета, когда он обнял ее и притянул к себе.
  
  В ту ночь они не могли вернуться домой, потому что на дороге, по которой они приехали, произошла перестрелка. Боян, все еще держа гитару на коленях, слушал новости по телевизору и сказал им подождать до утра. Он, казалось, не особенно расстроился из-за того, что хорват в его подвале был мертв. Он только пожал плечами, как будто у него подгорел ужин. Зора принесла ракию.
  
  Позже, когда в их ушах все еще слабо звенело, она сказала: “Я вижу это в тебе. В вас обоих. Вы не туристы; вы не просто проезжаете мимо.” Когда Эммет обвинил ее в том, что она манипулировала ими, она сказала: “Ты переоцениваешь. Я просто принес кое-что для Бояна. Я думаю, вы хотите посмотреть. Свинья в подвале — я ничего о нем не знаю. Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Сердитый”, - сказал Эммет.
  
  “Холодно”, - сказала Софи.
  
  “Ты была готова”, - сказала Зора Софи. “Ты видишь проблему и хочешь ее решить”. Эммету она сказала: “Ты прав — голодание - это средневековье. София тоже это знает. Ты остерегайся ее”.
  
  “Ты бредишь”, - сказал Эмметт. “Ты заманил нас в ловушку, и она просто—”
  
  “Нет,” - вмешалась Зора, погрозив пальцем им обоим. “Хватит притворяться. Я тебе кое-что показываю, вот и все. И теперь это наш секрет. Что-то между нами. Наша связь. Никто не узнает ”.
  
  “Боян сделает”, - сказал Эмметт.
  
  Зора покачала головой. “Если Боян переживет зиму, я съем свою шляпу”.
  
  Внезапно снова найдя слова, Софи сказала: “У тебя нет шляпы”.
  
  Целых две секунды они молча смотрели на нее, а затем оба, Эммет и Зора, разразились истерическим смехом. Быстрое избавление от охватившей их тревоги. Софи не могла смеяться, пока нет, потому что понимала, что Зора говорит правду: она ни во что их не втягивала. Софи совершила манипуляцию. Она даже сейчас не была уверена, что поверила в историю о преступлениях хорвата, и что больше всего беспокоило, так это то, что это ее не беспокоило. Она подумала о том, как чувствовала себя на том мосту в Праге - пустой, наивной, глупой — и задалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь снова стать такой.
  
  Они подняли бокалы.
  
  Зора сказала: “Наш секрет. Что удерживает нас вместе”.
  
  В ту ночь все было просто за пределами ее понимания, но на следующий день, когда они вернулись в дом дяди Зоры, она поняла это лучше. Когда Виктор зашел, ему потребовался всего час, чтобы обвинить американцев в том, что у них с Зорой была связь втроем, и они продолжили эту историю, Зора даже поцеловала их обоих на публике. В этом обмане было что-то вроде удовольствия, и Софи вскоре задалась вопросом, почему ей захотелось снова стать наивной. Теперь она была настоящей. Она была настоящей. Десятилетия спустя, когда Зора предложила ей новый путь к подлинности, она ухватилась за него.
  
  Там, в Бостоне, заявления о приеме на работу и собеседования, на которые ходила Софи, казались такими неважными, и работодатели могли прочитать отсутствие амбиций на ее лице. Никто не перезвонил ей. Эммет, с другой стороны, проявил себя с новым рвением, перенаправив себя на дипломатию. “Мы там ничего не поняли”, - сказал он ей однажды вечером. “Я больше никогда не хочу быть таким невежественным”.
  
  Она улыбнулась и поцеловала его. “И я буду твоей женой”, - сказала она, полагая, что этого достаточно. В конце концов, он пожертвовал собой ради нее, и она никогда не сможет этого забыть. Много позже, когда она увидела его красивым и сильным в "Чез Даниэль", она все еще думала, как ей повезло.
  
  
  9
  
  Очень рано утром во вторник Софи проснулась в плетеном кресле на террасе Омара Халави, завернутая в одеяло, когда Фуада осторожно встряхнул ее, разбудив. Женщина произнесла что-то мелодичное, но настойчивое, где-то со словом “Омар”. Было темно и холодно. Софи моргнула, выпрямилась в кресле и вытерла глаза. Ей было больно. Фуада ушел, не сказав больше ни слова, и она последовала за ним. В гостиной Сайид застегивал тонкую кожаную куртку, а Омар сжимал в руках чашку вездесущего чая Фуады, наблюдая за входящей Софи.
  
  “Ты отдохнул?” он спросил.
  
  Она кивнула, проводя рукой по волосам.
  
  “Вы сказали мне, ” продолжал он низким и ровным голосом, “ что хотели встретиться лицом к лицу с человеком, который приказал убить вашего мужа. Это все еще правда?”
  
  Она снова кивнула.
  
  “Хорошо”, - сказал он, затем пошел поцеловать свою жену. Пока они шептались друг с другом, Сайид снял со спинки стула длинное женское пальто и распахнул его для Софи. Очевидно, оно принадлежало Фуаде, потому что оно, как и платье, которое она все еще носила, было слишком большим. Сайид поцеловал Фуаду в щеку, пока Омар открывал входную дверь. “Теперь мы можем идти”.
  
  Она последовала за двумя мужчинами к их машине, Саид снова взял на себя роль шофера. Они некоторое время ехали по пустому предрассветному городу, пересекая Нил и направляясь на юг через площади, которые, как ей показалось, она узнала, но не была уверена, потому что в предутренние часы они были такими пустыми и мертвыми. Она никогда не путешествовала по Каиру так рано, и это было похоже на параллельный город, который она никогда не узнавала.
  
  В конце концов, здания поредели и исчезли. Слева от них расстилалась черная пустыня, и время от времени между небольшими зданиями справа она замечала проблески воды. Они шли вдоль Нила на юг. После поворота знак сообщил им, что они направляются в сторону города 15 мая. Она никогда не была здесь, и ей на мгновение захотелось, чтобы Стэн был рядом с ней, чтобы все объяснить. Где он был? Неужели он оставил надежду найти ее? Возможно, но как только она вернется домой, она позвонит ему, и у них может получиться более откровенный разговор. Насколько честный? Это еще предстояло решить.
  
  В конце концов, они повернули налево и поехали по неосвещенным песчаным улицам, поворачивая снова и снова, пока дорога не превратилась в неровный гравий, петляющий среди дюн. Впереди она увидела точку света, которая становилась все четче. Это была лампа под большим тентом с крышей, но без стен, только столбы, расположенные между двумя дюнами. Они припарковались рядом с другой машиной, поцарапанным BMW; Саид вышел и воспользовался своим телефоном. Омар повернулся к ней и сказал: “Он у нас там”.
  
  Прищурившись, она смогла разглядеть две фигуры под брезентом. Крупный силуэт мужчины, расхаживающего, приложив руку к уху, разговаривающего по телефону, возможно, с Саидом. Другой силуэт был мужчиной в кресле, его голова двигалась, когда он говорил и говорил, никем не слушаемый. Это был Майкл Халил? Она не могла сказать.
  
  “Он тебе все рассказал?” она спросила.
  
  “Хватит. Если вы спросите его, кто виноват в смерти вашего мужа, он ответит: Муаммар Каддафи. Конечно, в этом есть доля правды, но недостаточно. Нет, он виноват в смерти восьми человек, о которых я знаю. Среди них Джибрил Азиз, ваш муж Эммет и Стэнли Бертолли.”
  
  Острая боль пронзила ее, и она повернулась, чтобы хорошенько рассмотреть его обветренное лицо. “Стэн? Что?”
  
  “Боюсь, что это так”.
  
  “Он убил Стэна? Эммет и Стэн?”
  
  “Да”.
  
  “Когда? Я имею в виду, Стэн—” Она глубоко вздохнула, затем покачала головой. “Этого не может быть”.
  
  “Его тело было обнаружено прошлой ночью в его машине. В него стреляли.”
  
  “О Боже”.
  
  “Речь идет об информации”, - сказал ей Омар. “Это всегда было связано с информацией и предательством. Это человек, который несет ответственность ”.
  
  Она едва его слышала. Она думала о том, как Стэн сказал ей остаться, подождать его. Остался бы он в живых? Или он был отмечен с того момента, как Зора подошла к ней в торговом центре "Аркадия"? Все ли они были отмечены с 1991 года? Она сказала: “Я тебя не знаю. Не совсем. Может быть, ты лгал мне. Может быть, ты убил их ”.
  
  “Это зависит от вас”, - сказал он, ничуть не смутившись. “Помни, что Инайя послала тебя ко мне. И хотя вы можете сомневаться в конкретном преступлении этого человека, я могу сказать вам, что он, безусловно, виновен в другом тяжком преступлении по исламскому праву — фасад филь-ард, распространяющем зло на земле. Он очень долго был не по ту сторону дубинок, пистолетов и кулаков ”.
  
  “И вы там не были?”
  
  Он пожал плечами. “Возможно, у меня есть, и когда я сяду в это кресло, вы сможете обдумать этот вопрос. До этого времени существовала именно такая ситуация”.
  
  Она дышала через нос. “Как его зовут?”
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Да, это так”.
  
  Омар на мгновение задумался, затем сказал: “Это моя обязанность - защищать свою страну. По этой причине я не буду называть его имени. И все же я также чувствую свою ответственность помочь вам. Вы оказали большую услугу моей стране в прошлом году. Вы шли на жертвы, и с вами плохо обращались за ваши усилия. Теперь вам нужно принять решение. Этот человек убил мужчин в твоей жизни, но ты также винишь себя. Вы понимаете, что информация, которую вы передали Зоре Балашевич, связана с тем, что произошло. Я не могу освободить вас от этого. И все же я, возможно, смогу помочь ”.
  
  О чем он говорил?
  
  “Пойдем”, - сказал он и вышел из машины. Саид, уже положивший трубку, открыл ее дверь. Холодные порывы пустынного ветра с шипением овевали ее, песок щекотал нос. У нее сразу похолодели уши; затем она чихнула. Омар подошел к ней и указал на палатку и те два силуэта. Второй мужчина не встал, и именно тогда она поняла, что он не поднимал рук во время разговора, что в Египте было почти невозможно. Он был привязан к стулу.
  
  Омар сказал: “Это человек, который заказал убийство вашего мужа. Я человек закона, и я также пытаюсь быть хорошим мусульманином, что никогда не бывает легко. Согласно исламским законам, есть два варианта. Убийца может быть убит тем способом, которым он совершил убийство. Это называется кисас. Тогда есть дийя: семья жертвы может выбрать прощение и взамен получить финансовую компенсацию. Протяни свою руку”.
  
  Ошеломленная, она сделала это, ожидая, что он вручит ей пистолет. Вместо этого он положил ей в ладонь одну монету, один египетский фунт.
  
  “Положи это в карман”.
  
  Она так и сделала, и он сказал: “Эта монета может быть одной из двух вещей. Это могла бы быть компенсация, ваша дийя — первоначальный взнос, вы понимаете. Или это может быть вашим гонораром за его убийство. Как это сделал он, я бы привлек третью сторону для совершения убийства ”.
  
  Она в ужасе отступила на шаг, и он сказал: “Это предложение о работе, миссис Кол. Не приказ. Я также могу привлечь любого из этих мужчин к совершению этого деяния. Я просто подумал, что ты, возможно, захочешь получить шанс на искупление.”
  
  Она не знала, что сказать. Она думала, вопрос, вопрос, вопрос. Она думала, вот на что похож остальной мир. Она подумала, верю ли я чему-нибудь, что говорит этот человек? Тогда: имеет ли это вообще значение?Потому что правда заключалась в том, что она хотела этого не для кого-нибудь, а для себя. Она также хотела этого в Югославии, хотя Эммет забрал это у нее. Это было правдой.
  
  Вина этого человека была далеко не так важна, как то, во что она хотела верить.
  
  “Тебе не обязательно решать в этот момент”, - сказал Омар. “Сядь в машину и подумай. Но я хотел бы принять решение до восхода солнца. Потом нам нужно будет навести порядок”.
  
  
  Омар
  
  
  1
  
  В феврале 2009 года, все еще оправляясь от сердечного приступа, который он перенес в начале месяца, и за неделю до того, как Джибрил появилась, чтобы познакомить его с планом, который компьютеры назвали Stumbler, Омар обнаружил существование Зоры Балашевич в отчете агента. Как и в случае с Джибрилем семью годами ранее, им руководил его взгляд на аномалии. Она была странным выбором для Драгана Милича, чей штат в сербском посольстве состоял исключительно из мужчин в возрасте от двадцати четырех до тридцати семи. Он сообщил эту новость Али Бусири, который предложил приставить к ней нескольких наблюдателей.
  
  Омар послал Сайида и Махмуда, и на третий день наблюдения они сделали фотографии этой пятидесятипятилетней сербки, которая выпивает с американским дипломатом по имени Эммет Коль, который прибыл в город незадолго до нее. Это был короткий обед, но Саид придвинулся достаточно близко, чтобы подслушать его кульминацию. Эмметт Коль сказал по-английски: “Мне насрать, чем ты мне угрожаешь, Зора. Я не шпионю для вас”. Не громко, но спокойно и с таким самообладанием, которым могут владеть только дипломаты и наемные убийцы.
  
  Очевидно, что-то происходило — если не из прямого заявления Коля, то из того факта, что Махмуд узнал американского агента, сидевшего за столиком недалеко от улицы и тоже делавшего снимки. Итак, с благословения Бусири они забрали Зору Балашевич на следующий день, и Омар поговорил с ней по-английски.
  
  Она была жестче, чем казалась, отказываясь поддаваться угрозам. В конце концов, она была шпионкой — они это знали, - и поэтому в пределах их прав было посадить ее в тюрьму или вышвырнуть из страны. Ни один из вариантов, казалось, ее не волновал. Итак, Омар перевернул все с ног на голову. “Конечно, ситуация могла быть другой. Для шпионов, которые работают на нас, жизнь в Каире может быть очень комфортной. Даже прибыльный.”
  
  Он привлек ее внимание.
  
  Она отказалась быть с ним полностью откровенной, но призналась, что готовится подключиться к источнику в американском посольстве. “Мы наблюдали за твоей попыткой, Зора. Мы видели, как ты потерпел неудачу ”.
  
  Она покачала головой. “Есть два способа сделать это, и я попробовал только один”.
  
  Итак, Омар был рядом, чтобы наблюдать за приближением к торговому центру "Аркадия", и он прослушивал прослушку, которую Балашевич носил в отеле "Конрад Хилтон". Он восхищался ее прямотой и тем, как она мыслит на ходу: Балашевич указал на блондинку с несколькими русскими и заявил, что она была контролером этой женщины. Какое изумительное изобретение! Он был поражен и вдохновлен.
  
  Потребовалось две недели работы, прежде чем Софи Коль, наконец, пришла в себя, и как только эти отношения были установлены, остальная инфраструктура могла быть введена в действие. Балашевич получала деньги через подставную компанию под названием Beautiful Nile Enterprises, а взамен она передавала флэш-накопители непосредственно Рашиду эль-Сави.
  
  Сербское посольство вскоре поняло, что их агент больше не лоялен, и Драган Милич попытался выслать ее из страны. Али Бусири встретился с ним за ланчем, чтобы объяснить, что Балашевича нельзя трогать, по крайней мере, в пределах границ Египта.
  
  К апрелю, как только качество разведки Софи Коль было установлено, Омара отстранили от операции и перевели на менее ответственные задания. “У тебя был один сердечный приступ”, - сказал ему Бусири. “Почему бы нам не позволить вам дожить до пенсии?” Эль-Сави и Бусири было поручено собрать и обработать файлы, прежде чем распространять отобранные разведданные в другие отделы. И снова Омар оказался в стороне, но он решил не зацикливаться на этом, поскольку следил за благополучием дипломатов в их городе и смирился с высокой вероятностью того, что приобретение Зоры Балашевич станет последним достижением в его карьере.
  
  Год спустя, в апреле 2010 года, Бусири попросил его снова встретиться с Балашевичем. Почему он? “Потому что она злится на Рашида, и она не знает о моем существовании. Я бы предпочел, чтобы так и оставалось ”.
  
  Он посетил ее квартиру на улице Аль-Муизз и застал ее в таком состоянии. “В чем проблема?”
  
  Кусая ногти и отхлебывая кофе по-турецки, Зора сказала: “Софи теряет к нему вкус. Я теряю ее”.
  
  “Она говорила тебе, что хочет уволиться?”
  
  Быстрое покачивание головой. “Пока нет. Но она это сделает.”
  
  “Это достаточно нормально”, - сказал он ей. “Ты должен пригрозить ей. Можете ли вы использовать угрозу, которую вы использовали против мистера Коля?”
  
  Она неуверенно пожала плечами. “Я не хочу этого”.
  
  “Тогда мы можем сами подойти к ней. У нас достаточно доказательств ее сотрудничества — мы угрожаем обнародовать это, и она продолжит работать ”.
  
  “Нет”, - твердо сказала Зора. “Она не знает о тебе. Она думает, что все это ради моего народа. Ты приходишь, и она срывается ”.
  
  Он задавался вопросом, было ли это правдой, или Зора, с ее жадностью, которая в первую очередь привела ее в Каир, боялась, что ее сорвут с цепи и она потеряет свой значительный доход. “Ну, тогда”, - сказал он. “Я полагаю, у вас нет выбора”.
  
  Она не казалась убежденной.
  
  “В чем проблема, Зора? Ваша работа была превосходной”.
  
  Наконец, она сказала: “Она мне нравится. Я всегда так делал. Она доверяет мне, но я также доверяю ей. Мы здесь что-то построили, и это собирается это разрушить ”.
  
  Он никогда бы не подумал, что Зора Балашевич настолько сентиментальна.
  
  “Ты знаешь, как много она сделала”, - продолжила Зора. “Все это для меня”.
  
  Бусири ничего ему не сказал, но он кивнул.
  
  Она сказала: “Ей не обязательно было спать с ним. Я не думаю, что она хотела. Но я сказал ей, что это может быть важно. Я сказал ей, что если возникнут какие-либо подозрения, то было бы лучше, если бы он уже был привязан к ней.”
  
  “Кто?”
  
  Она бросила на него подозрительный взгляд. “Стэнли Бертолли. Как ты думаешь, кто еще?”
  
  Он пытался отговориться от этого, но его промах был очевиден. Она спросила: “Кто мной управляет?”
  
  “Майкл Халил”.
  
  “Я имею в виду, кто управляет Халилом?”
  
  “Мы такие, Зора. Это все, что имеет значение ”.
  
  Конечно, это было не все, что имело значение, поскольку управление агентами - это самые тесные из всех отношений, иногда более тесные, чем между мужем и женой. Зора была потрясена так, как была бы потрясена жена, если бы ее муж делился своими интимными секретами с незнакомцем.
  
  Как только Коли покинули Каир, он взял на себя смелость снова навестить Зору, когда она готовилась покинуть страну. Теперь она была спокойнее, более уставшей. Полтора года работы на них отняли у нее кое-что. “Пришел проводить меня?” - спросила она.
  
  “Ты направляешься домой?”
  
  “Косвенно”.
  
  “Да?”
  
  Она мгновение смеряла его взглядом, затем сказала: “Они действительно ни о чем тебе не говорят, не так ли?”
  
  Он устроился на диване. “Почему ты мне не рассказываешь?”
  
  Она сказала ему, что к июлю с нее хватит. “Знаешь, такое случается. Люди устают.” Она сказала Халилу, что пришло время закругляться. “Я мог видеть это в глазах Софи. Она умирала. Ее брак катился к чертям, а отношения со Стэном убивали ее. А я — у нее даже не было меня. Как я и предсказывал, она попыталась вырваться, и поэтому мне пришлось стать кнутом. Когда я был моложе, это бы меня не беспокоило. Но посмотри на меня. Я не молод. Я устал. Я хочу жить своей жизнью”.
  
  “Что сказал Халил?”
  
  “Он сказал мне, что если я попытаюсь уйти, меня арестуют как шпиона. Затем он изменил нашу договоренность. Он сказал мне, что с этого момента на мой счет не будут поступать деньги. Это будет храниться на условном депонировании до тех пор, пока мне не придет время уезжать ”.
  
  Омар прочистил горло, затем смущенно вытер нос. “Я сожалею об этом”.
  
  Она пожала плечами. “Итак, теперь мы перешли к передаче посылок в общественных местах. Я встречусь с ним во Франкфурте, где он отдаст мне остальные мои деньги ”. Она хрипло рассмеялась. “Не могу дождаться, когда выберусь из этой дыры”.
  
  Он не был уверен, что сказать, поэтому встал и помог ей запереть чемодан, который доставлял ей хлопоты, затем пошел приготовить две чашки кофе, пока она ходила в ванную. Когда она вышла, она снова улыбалась, но эта улыбка не доставила ему радости. “Ты только что передал меня, не так ли?”
  
  “У меня не было выбора. Это было не мое решение ”.
  
  Она кивнула на это и поблагодарила его за кофе. Он последовал за ней обратно в гостиную. С полными коробками и пустыми стенами это казалось бесплодным. Он спросил, что у нее было на Софи Коль. Подумав об этом мгновение, она сказала: “Я пригрозила рассказать миру, что она замечательная, и что ей нечего стыдиться. Я пригрозил разоблачить тот факт, что она из тех женщин, которые могут сделать все, даже если сами этого не видят ”. Она сделала паузу. “Никогда не наживай врага в лице Софи Коль”.
  
  Учитывая эту подготовку, он ожидал чего-то впечатляющего от своей первой встречи с Софи Коль несколько месяцев спустя, но она разочаровала. Возможно, Балашевич перепродала свои активы, но частью проблемы был он сам. К тому времени, как он прибыл в "Семирамиду", он чувствовал, что его кости вот-вот разлетятся в щепки. Шесть часов в тряском автомобиле, чтобы вернуться в Каир из Марса-Матрух - о чем он думал?
  
  Правда заключалась в том, что он надеялся, что ему никогда не придется встречаться с Софи Коль. Его отдел извлек выгоду из ее информации, но ему было трудно испытывать особую признательность к женщине, которая так легко выдала секреты своей страны, а затем завела роман с другим мужчиной, чтобы защитить себя.
  
  Он много раз видел ее фотографию и наблюдал издалека, как она встречалась с Зорой, но он был не готов к женщине, которую встретил в кафе "Семирамида". Она была худой, с распущенными и неопрятными волосами — она демонстрировала то невнимание к своей внешности, которое свойственно красивым от природы женщинам, полагающим, что форма их лица компенсирует их лень. Затем он упрекнул себя: ее мужа убили, и ему следовало быть добрее.
  
  Несмотря на внешность, она оказалась более проницательной, чем он предполагал, уловив противоречия, присущие фактам. Например: Зачем ЦРУ убивать ее мужа, если он не верил, что Агентство стоит за Стамблером?
  
  Что он мог сказать на такую рациональную мысль? Эта женщина, как и любой человек за пределами разведывательных служб, верила, что разведывательные организации работают по машинной логике, и что в этом был их недостаток. Их недостатком было то, что они не работали по машинной логике. Они действовали, руководствуясь человеческой логикой, которая была такой же хрупкой и эмоциональной, как люди, заполнявшие агентства мира. Лучшее, что он мог предложить, вряд ли можно было назвать примером безупречной логики: “Были допущены ошибки”. Затем он сосредоточился на своем главном желании, которым было вывезти Софи Коль из Египта. Она совала нос в деликатные вещи, и если бы она не была осторожна, ей было бы больно.
  
  Волновало ли его это? Имело ли значение, если взрослая женщина и предательница была ранена или даже убита у него на глазах? Может быть; может быть, нет. Но он начинал верить, что мир действительно стал другим местом теперь, когда Мубарак ушел. Правила были нарушены и выброшены на ветер. Новое начало, самый важный момент в истории любой нации. Это был момент, когда создавались новые прецеденты. Если бы он позволил ЦРУ убить эту женщину в Египте, то оно сделало бы это снова. Если она уйдет невредимой, то останется надежда, что страна сможет стать местом, где даже Фуада будет чувствовать себя в безопасности.
  
  После их встречи, все еще не зная, последует ли она его совету и уедет, он ждал в своей машине, которую припарковал на том же месте, откуда наблюдал, как Джибрил уезжала с Джоном Калхауном. Было почти девять. Он думал о том, как она выглядит, эта Софи Коль, насколько запутана телом и разумом, и его беспокоило, что она может вытворить, прежде чем окончательно покинет Египет. Поэтому он позвонил Саиду, который появился через двадцать минут, забравшись на пассажирское сиденье. “Миссис Софи Коль, жена убитого американского консула, находится в комнате 306. Мне нужно, чтобы ты приглядывал за ней. Если к ней придут какие-нибудь посетители, скажи мне ”.
  
  Сайид нахмурился. “Что она здесь делает?”
  
  “Она пытается выяснить, кто убил ее мужа”.
  
  “Мы помогаем?”
  
  Он не был уверен, как ответить, поэтому промолчал.
  
  
  2
  
  Фуада спал, когда он вернулся домой, и после получаса сидения на диване, чувствуя, как скрипят его больные кости и мышцы, обдумывая свой разговор с Софи Коль, он был уверен, что не сможет заснуть. И все же, когда его телефон зазвонил вскоре после полуночи, это разбудило его. Он ухватился за это. “Да?”
  
  “Посетитель”, - сказал Саид.
  
  Омар моргнул в темноте, но ничего не попадало в фокус. “Кто?”
  
  “На самом деле, больше, чем один. Пол Джонсон из американского посольства всю ночь просидел в вестибюле, но не так давно Рашид эль-Сави заходил к ней повидаться.”
  
  Омар выпрямился. “Что?”
  
  “Он поднялся на лифте, поэтому я поднялась по лестнице. Он стоял за ее дверью.”
  
  “Он заходил внутрь?”
  
  “Я думаю, он хотел, но она ему не позволила”.
  
  “Они знают друг друга?”
  
  “Он представился как Майкл Халил. После этого он говорил слишком тихо ”.
  
  Эль-Сави разговаривает с Джоном Калхауном, а затем с Софи Коль. Что происходило?
  
  Он сказал Сайиду держать его в курсе, затем повесил трубку. В спальне зажегся свет, и он услышал, как Фуада спросил: “Омар? Что ты там делаешь?”
  
  Он подошел к двери спальни, прислонился к косяку, у него болела спина. Простыни были натянуты до подбородка, и она мечтательно улыбалась. Он сказал: “Работай”.
  
  “Больше никаких поездок на побережье, хорошо?” - сказала она. “Мои кости”.
  
  Он тихо рассмеялся и, подойдя, сел на край кровати, протянув руку, чтобы взять ее за руку. “Ты не один”.
  
  “Как прошла ваша встреча?”
  
  “Трудно сказать”, - сказал он, затем заколебался.
  
  “Да?”
  
  “У меня такое чувство, что Али Бусири во что-то играет”.
  
  Ее лицо потемнело, в ней снова закипал гнев, которому к тому времени было уже много лет. “Тогда тебе нужно остановить его”.
  
  Действительно ли одна поездка в поле с мужем так сильно изменила Фуаду? Он смотрел на нее, держа за руку, вспоминая, какой она была десятилетия назад, когда они были моложе, беднее и, если не счастливее, то, по крайней мере, энергичнее. Их брак был заключен по договоренности, и поэтому счастье длилось дольше, но оно пришло.
  
  Их постель была манящей, но он действительно не смог бы сейчас уснуть. Пока нет. “Мне нужно снова выйти”.
  
  Она сказала: “Поймай ублюдка, но не ломай себя в процессе”.
  
  Он поцеловал ее высокий лоб, пробуя ее ночные кремы.
  
  По дороге в офис ему позвонил Сайид, чтобы сказать, что он подслушивал под дверью Софи Коль. “Она готовится ко сну. Вы хотите, чтобы я вступил в контакт?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Просто подожди”.
  
  Ночные охранники в Министерстве внутренних дел вели себя более небрежно, чем дневная смена, и вскоре он поднимался на лифте на седьмой этаж, который был пуст и темен. Он включил свой компьютер, и как только он был включен, он вошел на защищенный веб-сайт, через который он нашел базу данных полетных манифестов и раздел с пометкой “ВНЕШНИЙ ТРАФИК”, посвященный исключительно рейсам, которые вошли на территорию Египта или покинули ее. Он выбрал форму “ПО ИМЕНИ ПАССАЖИРА” и напечатал “Рашид эль-Сави”. Было несколько нападений, но это были другие эль-Сои. Он попробовал “Майкла Халила”, затем прочитал результаты. Самое раннее из них, в апреле прошлого года, было в Триполи. Что Халил делал в Триполи? У него там не было семьи, и, по большому счету, его работа должна была удержать его в Египте. В сентябре был перелет во Франкфурт, чтобы передать последний платеж Зоре, а 1 марта — всего пять дней назад - поездка в Мюнхен, из которой он вернулся третьего. Билет был оплачен наличными. Эмметт Коль был убит 2 марта.
  
  Он потер глаза, жалея, что не захватил по дороге сюда немного чая. Он позволил своим мыслям вернуться к тому, что узнал за последние недели. Он подумал об убежденности Эммета Коля в том, что американское правительство не стояло за спотыкающимся, и о превосходном вопросе Софи Коль: Тогда почему они убили его?Действительно ли разница между человеческой и машинной логикой была объяснением? Что, если бы ЦРУ действительно не убивало Коля? Что за этим последовало?
  
  Тогда попробуйте обратное: что, если Эмметт Коль был убит, потому что не верил, что Америка стоит за спотыкающимся? Означало ли это, что Джибриль, верившая в обратное, была в безопасности?
  
  А как насчет Марса Матрух? Касим был там, ожидая прибытия передовой группы Стамблера, но он ничего не слышал.
  
  Он вернулся к компьютеру и начал искать имена людей, чьи исчезновения должны были предшествовать Stumbler, вводя их по одному за раз. Юсеф аль-Джували - все еще числится пропавшим без вести. Абдуррахим Заргун — все еще числится пропавшим без вести. Валид Бельхадж …
  
  Статья из Le Monde, которая только что была опубликована в Интернете перед тем, как утром появиться в печати:
  
  
  Прошлой ночью двое рабочих обнаружили тело в большой спортивной сумке у шлюза в Суази-сюр-Сен.
  
  
  Мужчины вызвали полицию, которая прибыла на место происшествия в 18:54.
  
  
  К утру су-бригадир Бертран Ру сообщил журналистам, что сильно разложившийся труп был идентифицирован как Валид Бельхадж, гражданин Ливии 41 года, который считался пропавшим без вести с 20 февраля. Улики свидетельствуют о том, что ему выстрелили в голову, прежде чем положить в спортивную сумку и сбросить в Сену. Считается, что он мертв уже больше недели.
  
  
  Валид Бельхадж ранее был членом Ассоциации Демократического ливийского фронта, которая выступает за демократические перемены в Ливии. Он переехал в Париж из Лондона в августе 2009 года после разногласий с другими членами Демократического ливийского фронта и, по слухам, собирался создать новую организацию.
  
  
  Согласно источникам, нынешний член Демократического ливийского фронта Юсеф аль-Джували пропал без вести в Лондоне 19 февраля. Полиция не в состоянии подтвердить связь между убийством и исчезновением.
  
  Истощение - это одно, но его начинало подташнивать. В этом не было никакого смысла. Зачем забирать людей, если им нужно было только выстрелить в голову? Кто бы этого хотел? Кто—
  
  Внутри него вспыхнула искра. Великие понимания были редкостью в жизни Омара, но когда они приходили, они не приходили по частям. Была высечена искра, и внезапно запылала целая печь. Так было и сейчас. Огонь разбудил его, прогнав тошноту и паутину. Кусочки головоломки взлетели в воздух и сложились обратно в кристально чистое совершенство. Нет, сейчас болезни нет. Просто любопытство и эстетическое удовольствие от открытия. Затем, когда он изучал фрагменты, выискивая аномалии, которые могли бы опровергнуть всю теорию, любопытство переросло в низкий, жгучий гнев.
  
  Он позвонил Сайиду. “Да, босс?”
  
  “Она все еще там?”
  
  “Да”.
  
  “Если она попытается выйти из комнаты, остановите ее. Понимаешь?”
  
  “Я... да, я понимаю”.
  
  “Я скоро буду там”.
  
  Перед отъездом он еще раз проверил полетные декларации и увидел, что Софи Коль забронировала место на рейс в 9:30 УТРА. перелет обратно в Америку. Если бы только она уехала вчера. Если бы только она вообще пропустила Каир. Но она этого не сделала, а теперь было слишком поздно.
  
  
  3
  
  Он был нетерпелив, но нетерпение не сослужило бы ему хорошей службы. Это должно было быть сделано правильно, или не было сделано вообще.
  
  Когда он привел Софи Коль домой, ему снова напомнили о Джибрил. Он понял, что был слишком мягок. Забота о бездомных животных становилась его судьбой.
  
  Фуада никогда не учила английский, но она знала, как позаботиться о ком-то без слов. Он сказал ей: “Она через многое прошла. Она может рассердиться. Если хочешь, я попрошу кого-нибудь остаться здесь с тобой. Махмуд может приехать”.
  
  Фуада отмахнулся от этого. “Это из-за ублюдка?”
  
  “Я верю, что это так”.
  
  “Тогда я с этим разберусь. Ты делаешь то, что должен делать.” Она поцеловала его в щеку, затем предложила Сайиду чаю. Взгляд Омара убедил его сказать "нет".
  
  Он и Саид разговаривали на лестничной клетке. “Вы собираетесь рассказать мне, что происходит?” - спросил молодой человек.
  
  “Когда это подтвердится, да. Не раньше. Но мне нужно ваше доверие. Есть ли у меня это?”
  
  “Конечно”.
  
  “Нам также понадобится Махмуд. Ты можешь проследить за этим?”
  
  Кивок.
  
  “Однако завтра мы все трое будем в министерстве, как обычно, как будто ничего не случилось. К концу дня все должно быть улажено”.
  
  Сайид провел пальцами по своим густым волосам, кивая.
  
  “Иди вздремни, увидимся в офисе”.
  
  К тому времени, когда он вернулся в квартиру, Софи Коль заснула на кровати для гостей, поверх простыней, все еще в одежде. Фуада сказал: “Девушка истощена”.
  
  “Я тоже”.
  
  К девяти он был за своим столом, прокручивая в уме список того, что нужно проверить. Он вернулся в историю, перепроверяя то, что он уже знал, в частности катастрофу Хишама Миньяви в 2005 году, когда источник, которого он получил в ливийском посольстве, был казнен. Омар подошел к офису Хишама на противоположном конце здания и постучал. Хишаму было за сорок, его густые усы преждевременно поседели, с тяжелым брюшком и мрачными глазами. Он курил сигарету и заканчивал телефонный разговор, когда приехал Омар. Он махнул пожилому мужчине, чтобы тот заходил. “Омар”, - сказал он, качая головой. “Напряженные времена, не так ли?”
  
  “Действительно”, - сказал Омар, закрывая дверь и занимая место в прокуренной комнате. “Как дела в семье?”
  
  “Очень хорошо. Фуада?”
  
  “Превосходно”. Омар наклонился ближе. “Я хотел спросить вас о Юсефе Рахиме, из ливийского посольства”.
  
  Мрачность в глазах Хишама усилилась. “Есть причина, по которой ты возвращаешься к моим неудачам, Омар? Это было шесть лет назад.”
  
  Омар покачал головой. “Не поймите меня неправильно. Я изучаю другие вещи и задаюсь вопросом, связано ли это ”.
  
  Хишам, казалось, расслабился, совсем немного. Напоминание об этом черном пятне в его послужном списке все еще причиняло ему боль. “Что тут рассказывать? Это был простой трюк. Юсеф был педиком. Он навещал парней в Гелиополисе, в каком-то маленьком промозглом подпольном клубе. Я предложил ему молчание, а также некоторую компенсацию ”.
  
  “Так что же произошло?”
  
  Он закурил еще одну сигарету, нахмурившись, когда вспомнил новости о быстрой казни в Триполи. “Я не знаю, Омар. Я справился с ним идеально. Никто не мог знать, что мы встречались. Полный комплекс мер безопасности”. Он пожал плечами. “Возможно, Юсеф не выдержал и признался в этом в посольстве”.
  
  “Ты веришь в это?”
  
  Хишам покачал головой.
  
  “Тогда какие еще существуют возможности?”
  
  Хишам открыл рот, передумал, затем снова покачал головой. “Спроси Аллаха. Вы религиозный человек, не так ли? Или ты когда-то был.”
  
  Омар поднялся на ноги. Давным-давно он был религиозным человеком, но по пути сбился с пути. Он игнорировал мечеть и до недавнего времени молитву — это самое основное требование мусульманина, которое казалось ему неподъемным. Молитва с тем испуганным человеком в Марса-Матрух, к его удивлению, заставила его почувствовать себя легче. И все же, когда он возвращался в свой офис, даже вера покинула его разум, поскольку он думал о словах, которые Хишаму не хватило смелости произнести вслух. Единственный возможный способ, которым Юсеф Рахим мог быть раскрыт, - это если бы кто-то из этого офиса слил информацию в Триполи.
  
  Ему пришлось ждать аудиенции у Бусири до одиннадцати, чье утро было заполнено совещаниями наверху, обсуждением кадровых изменений. Революция медленно просачивалась через департаменты Министерства внутренних дел, и Бусири получил список имен, чья дальнейшая работа в Центральных силах безопасности была бы неприятна любой новой администрации. Он собирал досье на этих сотрудников, когда Омар постучал в его дверь. “Омар! Ты выглядишь ужасно”.
  
  Он вошел и устроился в кресле. “У Фуады бессонные ночи”, - сказал он. “Что означает, что у меня они тоже есть”.
  
  “Я уверен, что она того стоит”, - пробормотал Бусири, его глаза вернулись к файлам. “Ты знал, что мы должны попрощаться с семью людьми прямо в этом офисе?”
  
  Он передал список имен, и Омар прочитал его. Он знал всех этих людей, знал способы, которыми они на протяжении многих лет злоупотребляли своим положением. Он вернул его. “Здесь нет ничего неожиданного”.
  
  “Но все же”, - сказал Бусири и перевернул газету лицевой стороной вниз на своем столе, наконец уделив ему все свое внимание. “Какие новости?”
  
  Омар прочистил горло. “Я хотел бы знать, что задумал Рашид эль-Сави”.
  
  “Рашид? Почему вы спрашиваете?”
  
  “Потому что прошлой ночью он встречался с Софи Коль. Он пытался убедить ее работать с ним, чтобы найти Джибрила Азиза.”
  
  Бусири оглядел свой широкий стол, пока не заметил своих верблюдов. Он закурил одну. “Рашид рассказал тебе об этом?”
  
  “Миссис Это сделал Коль”.
  
  Он кивнул, дым окутал его голову, как будто он уже знал, что они разговаривали. Возможно, он так и сделал. “Есть какие-нибудь идеи, где она сейчас?”
  
  “Разве она не в своем отеле?” Спросил Омар, полный невинности.
  
  “По-видимому, нет”.
  
  “Значит, она с Рашидом”.
  
  Бусири покачал головой.
  
  “Зачем Рашид встречался с ней?”
  
  “Он сам идет по следам. Я обязательно спрошу его. Почему вы встречались с ней?”
  
  “Я хотел расспросить ее об убийстве ее мужа”.
  
  “Что-нибудь интересное?”
  
  Омар медленно кивнул. “Она сказала мне, что останавливалась у Стенли Бертолли. Вы знали об этом?”
  
  “Конечно”.
  
  “По-видимому, ” сказал он, ровно дыша, чтобы его ложь прошла более гладко, “ мистер Бертолли считает, что разгадка тайны смерти ее мужа лежит не на американцах, а на ком-то другом. Возможно, ливийцы.”
  
  Брови Бусири резко поднялись. “Ливия?”
  
  Омар кивнул, подняв ладони вверх, как будто это предложение было для него таким же нелепым. “Он думает, что исчезнувших изгнанников забрали ливийцы, а не американцы. Ливия избавляется от изгнанников, и Спотыкающийся умирает, прежде чем это может начаться. Вопрос в том, как ливийцы вообще узнали о Стамблере? Этим вопросом задавался Эммет Коль. Если Бертолли сможет разобраться в этом, то он сможет найти убийцу Коля ”.
  
  Последовала лишь секундная пауза, прежде чем Бусири пришел в себя. “Но мы знаем, не так ли? Этическое чувство Зоры Балашевич было примерно таким же долговечным, как портреты Хосни сейчас. Она продалась нам. Она продалась Ливии”.
  
  Это был ответ, которого он ожидал, поскольку всю ночь перебирал различные варианты этого разговора. Это было единственное объяснение, которое он мог предложить.
  
  “Тогда, может быть, мне следует связаться с Полом Джонсоном”, - предложил Омар. “Я мог бы сказать ему, чтобы он передал это Бертолли”.
  
  Бусири отмахнулся от этого предложения. “Сегодня днем я встречаюсь с Бертолли. Я расскажу ему сам ”.
  
  “Ты встречаешься с ним?”
  
  “Он попросил об этом”.
  
  Омар кивнул.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  Омар покачал головой и поднялся на ноги. Он еще раз прошелся по коридору и в комнате отдыха обнаружил Саида и Махмуда разговаривающими на диване, маленький телевизор показывал "Аль-Джазиру". Он кивнул двум мужчинам, затем прибавил громкость, пока в эту маленькую комнату не донеслись звуки стрельбы ливийских повстанцев. Он сидел рядом с Махмудом, пока Саид делал вид, что смотрит телевизор. “Мне нужно, чтобы ты сегодня присмотрел кое за кем. Не теряй его”.
  
  Махмуд угрюмо кивнул, затем спросил: “Кто?”
  
  
  4
  
  Он ушел на полчаса раньше и был дома к пяти, где застал Фуаду на кухне, окруженную острым ароматом свежеиспеченного фалафеля. Софи Коль отдыхала на террасе. “Я начинаю находить ее скучной”, - прошептала ему Фуада. “Ничто не сравнится с Джибриль”.
  
  “Тебе просто нравятся мальчики”, - прошептал он в ответ. Омар пошел в ванную в задней части квартиры, чтобы умыться, затем вышел на террасу, чтобы сесть рядом с Софи. Теперь она была спокойнее, отдохнувшей, и, пока они разговаривали, он вспомнил совет Зоры Балашевич: никогда не наживай врага в лице Софи Коль.Затем она рассказала ему, что Рашид эль-Сави разговаривал с ее мужем в день его убийства.
  
  Он был шокирован этим, потом нет. “О чем они говорили?”
  
  “Спотыкающийся, конечно”.
  
  Сайид прибыл и ждал в дверях террасы. “Мы собираемся не спать всю ночь”, - сказал он молодому человеку по-арабски.
  
  Сайид пожал плечами. “Это жизнь, которую я выбрал”.
  
  Когда они встали на ужин, у Омара зазвонил телефон — это был Махмуд. “Да?”
  
  Махмуд тяжело дышал. Это звучало так, как будто он убегал. “Сэр, это— он мертв”.
  
  “Что? Кто?” Омар вошел внутрь, мимо Саида, направляясь в свою спальню.
  
  “Американский … Бертолли.”
  
  “Скажи мне”.
  
  Махмуд сделал еще один вдох. “Я последовал за Али в парк аль-Азхар, и он встретил Стэнли Бертолли. Десять, пятнадцать минут. Это было все. Али направился обратно к своей машине, но, завернув за угол, остановился и сел на скамейку. Как будто он чего-то ждал. Через некоторое время мы оба услышали это. Тихо, но это было там. Выстрел. Али снова встал и пошел к своей машине. Я вернулся и нашел машину американца. Рашид. Это был Рашид эль-Сави. Он выбирался с заднего сиденья, вынимал затычки из ушей, уходил. Я подождал, затем пошел проверить. Это ... это полный бардак ”.
  
  К тому времени Омар тяжело сидел на краешке своей кровати, все силы покинули его.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  Омар потер лицо так сильно, что стало больно. Он сделал это. Он пытался спровоцировать Али, и в результате его усилий погиб человек. Он сказал: “Этот ублюдок, вероятно, отправился домой. Подтверди это для меня. Понятно?”
  
  Потребовалось около трех минут, прежде чем Омар смог найти в себе силы подняться на ноги и присоединиться к остальным. Фуада начала расставлять еду на обеденном столе, Софи Коль помогала ей. Сайид убрал свой телефон и встал. Пришло время поесть.
  
  После ужина Сайид спросил, в каком направлении находится Мекка, и Омар решил присоединиться к нему. Было приятно молиться вместе с этим молодым человеком; это казалось необходимым. Просто потому, что он потерял след своей веры, не означало, что она покинула его. После этого он поднялся на ноги и вернулся в спальню. Фуада последовал за ним, чтобы помочь ему переодеться в свежую рубашку. Она спросила: “Ты сегодня хоть немного поспишь?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Тебе это нужно”, - сказала она, кладя руку на его костлявое плечо. “Ты выглядишь некрасиво”.
  
  “Ты делаешь”, - сказал он, держа ее за руку, затем поцеловал в щеки. “Хватит откладывать”.
  
  Они с Саидом уехали вместе, Омар отвез их на угол темной жилой улицы в Маади, где Махмуд ждал внутри BMW с царапинами на багажнике — кто-то, смущенно объяснил Махмуд, завел его машину на прошлой неделе. Омар коротко поговорил с Сайидом. Он должен был пойти к Джону Калхуну и поискать книгу имен — он понял, что это была единственная недостающая часть, и если она была в Египте, то либо там, либо в американском посольстве. После этого Саиду следует продолжить путь к карьеру, который находится рядом с дорогой, ведущей в город 15 мая, к югу от Каира. Омар признался, что не знает, как выглядела книга имен и будет ли она вообще там, но если она там была, то она должна быть в их распоряжении, и ни у кого другого. “А если Калхун там?” - спросил Сайид.
  
  “Может быть, тебе стоит просто попросить его об этом. Красиво, конечно.”
  
  Сайид улыбнулся, затем уехал на BMW Махмуда. Омар подвел Махмуда к его машине. “Ты будешь на заднем сиденье”, - сказал Омар большому мужчине.
  
  “Меня возят за рулем?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  Они подъехали к дому Али Бусири, где уличные фонари освещали мокрую от дождя дорогу. Омар припарковался за воротами и посмотрел в зеркало заднего вида — Махмуд упал и скрылся из виду. “Удобно?”
  
  “Имеет ли это значение?” - раздался приглушенный голос Махмуда.
  
  Он достал свой телефон и позвонил Бусири. “Омар?” - осторожно спросил его босс.
  
  “Сэр, мне нужен ваш совет кое о чем”.
  
  “Что это?”
  
  “Это не для телефона. Я снаружи”. Он сделал паузу, затем: “Прошу прощения, но это важно”.
  
  Он увидел, как раздвинулся занавес, выпуская свет. Это было одно из нижних окон — он знал, что это офис. Он опустил окно и помахал рукой. Пару минут спустя дверь открылась, и вышел Али Бусири, одетый в смокинг поверх чистой рубашки и брюк, на ногах сандалии. Он выглядел так, словно только что вышел из ванны. После парка аль-Азхар он бы ему понадобился.
  
  Он никуда не спешил и выглядел очень усталым. Омар знал, что это сделала тревога. Оно высосало тебя досуха. Бусири обошел машину со стороны пассажира, открыл дверцу и забрался внутрь, закрыв за собой дверь. “Я надеюсь, ты не просишь совета по любви”, - сказал он с придыханием. “У меня с этим полный бардак”.
  
  “Нет, сэр. Я хотел получить совет по этому делу ”.
  
  Бусири кивнул с неуверенной улыбкой. “Продолжай”.
  
  Омар вцепился в руль, чувствуя, как его собственная тревога всплывает на поверхность. “Что, если бы я обнаружил, что кто-то в нашем собственном отделе был ответственен за большую часть того, что мы видели?”
  
  “Что? Кто?”
  
  “Рашид эль-Сави. Он руководил убийством Эммета Коля.”
  
  “Что?” Руки Бусири начали размахивать вокруг. “Зачем ему это делать?”
  
  “Потому что Эмметт Коль, как и Стэнли Бертолли, знал, что американцы не стояли за спотыкающимся. Он знал, что ливийцы убивали изгнанников, которые составляли первую стадию "Спотыкающегося". Чтобы убедиться, что оно никогда не сдвинется с мертвой точки. Каддафи справедливо опасается введения второй силы в дополнение к повстанцам Бенгази.”
  
  “Вы хотите сказать, что эти изгнанники были убиты?”
  
  “Один из них был найден мертвым прошлой ночью. В Париже. Мертв больше недели.”
  
  Он пропустил это мимо ушей, дождавшись, пока Бусири задаст очевидный вопрос: “Все это очень интересно, Омар, но почему Рашида это должно волновать? Почему он хотел убить американского дипломата?”
  
  “Мы получили планы через жену Эммета Коля. Возможно, Коль знал об этом, возможно, нет, но в любом случае в какой-то момент планы перешли нашу границу, в Ливию, и он готовился сосредоточиться на этом ”.
  
  “Вы хотите сказать, что Рашид продал планы Триполи?”
  
  “В апреле прошлого года он провел неделю в Триполи. Я предполагаю, что он перевозил наличные, как он сделал, когда расплачивался с Зорой Балашевич во Франкфурте. Однако в данном случае он получал деньги — за разведданные он их продавал ”.
  
  “Что ж”, - сказал Бусири.
  
  “Это продолжалось годами”, - продолжил Омар. “Еще в 2005 году мы сливали информацию ливийцам. Помните Юсефа Рамина? Эта информация распространилась быстро. Конечно, это было бы необходимо — что, если бы Юсеф опознал Рашида как наемника ливийцев? Нет, ему нужно было быстро избавиться от Юсефа Рамина.
  
  “А потом, ” продолжал Омар, “ появился Спотыкающийся. Должно быть, это было неожиданностью для Рашида. Кто бы мог подумать, что, вооруженные планами Спотыкающегося, ливийцы похитят и убьют всех изгнанников? Кто бы мог подумать, что архитектор этих планов Джибриль Азиз внезапно поверит, что его план приводится в действие?” Омар покачал головой. “Такое невезение после многих лет идеальной безопасности. Но как Рашид узнал о Джибриле?” Он сделал паузу, совсем короткую. “Я спрашивал себя об этом, и, конечно, это была моя вина. Наша вина, на самом деле. Джибрил поговорила со мной, и поэтому я поговорил с тобой. Я рассказал тебе все, что знал. И поскольку ты доверяла ему, ты рассказала Рашиду. Я прав?”
  
  Бусири молча кивнул. Как человек, у которого на уме огромные вещи.
  
  “Рашид узнал, что Джибриль пошла поговорить с Эмметом Колем, и что Коль подозревал ливийцев, а не американцев. Помнишь, что я тебе сказал? Я сказал, что, если это правда, логичным следующим вопросом было: как ливийцы заполучили Стамблера? Конечно, вы бы задали ему этот вопрос. Нет?”
  
  Еще один молчаливый кивок.
  
  “Рашид был напуган, - продолжал Омар, - поэтому он нанял убийцу-албанца. Они отправились в Будапешт, Рашид путешествовал через Мюнхен. Он встретился с Эмметом Колом и поговорил с ним о Стамблере. Я был удивлен, когда узнал об этом, но в этом есть смысл. Ему пришлось поехать самому, потому что даже такая холодная рыба, как Рашид, захотела бы убедиться, что Коль представляет угрозу, прежде чем отдавать албанцу свои приказы ”.
  
  Теперь Бусири смотрел в боковое окно на другой стороне улицы, так что Омар не мог видеть его лица. Он тихо сказал: “Но разве это не слишком большие усилия, просто чтобы скрыть, что он продавал какую-то информацию?”
  
  “Я тоже так думал”, - признался Омар. “Но подумайте об этом с его точки зрения. Подумайте об этом сейчас. Они начинают разбирать наши офисы. Вы избавляетесь от семи человек сегодня — завтра, скольких? Как только выборы приведут к власти этих протестующих-идеалистов, у всех не хватит терпения на тех, кто продавал разведданные диктатору. Особенно разведданные, которые помогают Каддафи уничтожать свой собственный народ. Им даже не пришлось бы сажать его в тюрьму — просто дайте газетам узнать, что он натворил. Он был бы мертв в течение недели. Толпы не очень-то снисходительны.”
  
  “Нет”, - сказал Бусири. “Они не такие”.
  
  “Поэтому он сделает все, чтобы защитить свою тайну. Он убьет американца в Будапеште. Он убьет американца в Каире”.
  
  Бусири обернулся, нахмурившись. “Американец в Каире?”
  
  “Боюсь, что так”, - сказал Омар. “Рашид казнил Стэнли Бертолли. Около часа назад. Это убийство было засвидетельствовано.” Он сделал паузу. “Вы можете видеть, что его нужно остановить”.
  
  Бусири почесал свою грубую щеку. “Да, я могу это видеть”.
  
  “Ты знаешь, где Рашид?”
  
  Бусири открыл рот, затем закрыл его. “Я позвоню ему. Мой телефон в доме.”
  
  “Подожди”, - сказал Омар, положив руку ему на колено. “Есть одна вещь, которую я не могу понять”.
  
  Неуверенный, Бусири повернулся к нему лицом. “Что это?”
  
  “Где Джибриль?”
  
  “Он в Ливии. Не так ли?”
  
  “Он ни с кем не вступал в контакт. Я начинаю бояться, что он мертв ”.
  
  Бусири покачал головой, как будто в это нельзя было поверить, но сказал: “Стэнли Бертолли тоже в это верил”.
  
  “Он сказал тебе, что Джибрил мертва?”
  
  “Да, но Рашид не мог убить и Азиза тоже”.
  
  Омар закрыл глаза, переваривая эту ужасную новость, затем сказал: “Если Джибриль мертва, и это был не Рашид, тогда кто? Это были американцы? Если так, то почему они вообще позволили ему отправиться в Ливию?”
  
  “Ты сказал мне”, - сказал Бусири, теперь его голос звучал певуче. “Им нужны были его контакты”.
  
  “Возможно”, - сказал Омар. “Но что, если они не заботились о них? Что, если Рашид, запаниковав, сделал последний звонок в Триполи? Сказал им, что кто-то собирается организовать его старые сети и довести революцию до исступления? Также сказал им, что, если они поймают этого человека, они также получат всю его сеть? Все, что потребовалось бы, - это телефонный звонок или встреча в парке, чтобы обсудить это с кем-нибудь из ливийского посольства ”.
  
  Бусири покусывал внутреннюю сторону своей щеки.
  
  Омар сказал: “Каддафи, должно быть, платит ему много денег, чтобы он стоил всех этих трупов”.
  
  Бусири ничего не сказал.
  
  Омар позволил тишине ненадолго затянуться, затем повернулся, чтобы окинуть взглядом обширные просторы дома своего босса. “Это очень милый дом. Сколько это стоило?”
  
  Бусири потянулся к дверной ручке.
  
  “Махмуд”, - сказал Омар, и крупный мужчина появился с заднего сиденья, левиафан, поднимающийся из тени, его руки уже легли на плечи Бусири.
  
  Если Омар ожидал сюрприза, он был разочарован. Бусири сделал один бесполезный толчок, затем снова упал в объятия Махмуда. Здоровяк протянул руку, чтобы убедиться, что пассажирская дверь заперта, затем достал пистолет калибра 9 мм "Хелван" и убедился, что их босс хорошо его рассмотрел. Омар завел машину.
  
  “Куда мы направляемся?” - Спросил Бусири.
  
  “К месту беседы”, - сказал Омар.
  
  Когда они начали двигаться, дверь в дом Бусири открылась. Высокий силуэт его жены смотрел, как они отъезжают. Через мгновение зазвонил телефон. “Можно мне?” - спросил Бусири.
  
  “Я думал, твой телефон в доме”, - сказал Махмуд.
  
  Омар сказал: “Отдай это Махмуду”.
  
  Бусири так и сделал, огонек телефона на мгновение озарил их всех синим светом, и Омар сказал: “Избавься от этого”.
  
  Махмуд опустил окно и выбросил телефон. Он стукнулся о неровный тротуар, треснув посередине, но продолжал звенеть. Десять минут спустя колесо движущегося грузовика превратило его в пыль.
  
  
  ЧАСТЬ IV
  
  НОВЫЙ ГОД
  
  
  
  Среда, 9 марта 2011 г.
  
  1:30 Вечера . Восточное стандартное время (Бостон)
  
  8:30 Вечера . Время Восточной Европы (Каир)
  
  
  1
  
  Она находилась в Америке, минуя паспортный контроль, в течение тридцати минут, все еще одетая в платье Фуады Халави, и ее охватило чувство, что она попала в мир бледных детей-переростков. Пухлые седовласые мужчины в футболках и куртках с подкладкой основного цвета бродили вокруг, тыча в сотовые телефоны; жены и матери в практичной обуви и кроссовках бездельничали за столиками кафе, приструняя своих хорошо одетых детей. Магазины аэропорта сияли так ярко, пестрели красками, каждая витрина была броской и смелой, что-то блестящее, привлекающее внимание. По сравнению с Будапештом и Каиром, аэропорт Логан был похож на страну предприятий конфетного цвета, с чистым фильтрованным воздухом и отсутствием табачного дыма. Как, задавалась она вопросом, может кто-нибудь нас бояться?
  
  Затем она внутренне напряглась, когда один из детей — мальчик лет семи, может быть, или восьми - прислонился спиной к огромному окну с видом на припаркованные самолеты и смотрел ей вслед. Его лицо выглядело таким постаревшим, выражение его лица было таким напряженным, что она ускорила шаг, желая убежать от его обвиняющего взгляда, но в то же время приказывая себе успокоиться. Этот мальчик был американцем, а не чехом.
  
  Ей надоело думать о себе и о том, что она натворила. Ей приснился пистолет и плачущий мужчина, который в один момент был египтянином, а в следующий - хорватом, и когда она проснулась десять часов спустя в разгромленной квартире Джона Калхуна, она увидела все это снова в сумерках, когда город наполнился еще одним призывом к молитве. Она была одна, когда проснулась, и в это спокойное время листала модернистских поэтов, пока Кэлхаун не вернулся с какого-то поручения и не попытался раз или два заговорить с ней, но она была не готова к этому. Он выглядел таким смущенным. Она сказала ему, что ей нравятся его книги, и он, казалось, покраснел. Он ответил на телефонный звонок и некоторое время говорил тихо, затем сказал ей, что Гарри приедет. “Хорошо”, - сказала она, прежде чем вернуться к беспорядку в его спальне.
  
  Гарри был сбит с толку. “Послушайте, у меня пока нет четкого представления, но Джон уточнил некоторые детали, и завтра я встречаюсь с египтянами, чтобы уладить остальное. Может быть, ты тем временем захочешь мне помочь?”
  
  “Стэн действительно мертв?”
  
  Он поколебался, затем кивнул.
  
  “Вы встречаетесь с Омаром Халави?”
  
  Он снова кивнул.
  
  “Он все объяснит”, - сказала она, потому что больше не хотела никому ничего объяснять. Ее тошнило от самого акта беседы, но прежде всего она была в ужасе от того, что, начни она говорить, она рассказала бы ему все, и он не позволил бы ей уйти.
  
  Во втором самолете, вылетавшем из Амстердама, она сидела рядом с нервной женщиной, которая дважды за время полета доставала пузырек с рецептом и проглатывала всухую маленькую синюю таблетку с К-образным отверстием в центре. Во второй раз женщина —ирландка, судя по акценту, — смущенно объяснила. “Клонопин. Современные фармацевтические препараты - это дар божий ”.
  
  Теперь, когда она повыше подняла сумку через плечо и пробиралась сквозь толпу, следуя указателям к выходу, Софи подумала, что ей не помешал бы подарок судьбы. Молитва никогда не была ее призванием, как выразилась Зора. Синяя таблетка может помочь. Пора уходить. Чтобы увидеть. Чтобы испытать. Хватит об этом. Отправляйся в монастырь, подумала она. В собор фармацевтического откровения.
  
  Джон Кэлхун молча отвез ее в "Каир Интернэшнл" в три часа утра того дня. Он был настоящим джентльменом, нес за нее ее сумку и разговаривал за нее у стойки регистрации, забрал посадочный талон и проводил ее до пункта досмотра, где ее просканировали. Соответственно, она включила сигнализацию, но оказалось, что это всего лишь заколка для волос, оставленная в потайном кармане платья Фуады Халави.
  
  С другой стороны, она оглянулась и увидела Джона Кэлхуна, массивного в толпе, который все еще наблюдал, прижимая телефон к уху, сообщая о ее успешном выходе. Затем, когда она подошла к воротам, она увидела молодого человека Омара, Саида, который ждал ее у ворот, повесив трубку телефона. Он улыбнулся ей, но не поцеловал в щеку, как сделал с Фуадой. После того, через что они прошли, это было разочарованием.
  
  Он спросил, как она себя чувствует, и сказал ей, какими будут ее ворота в Амстердаме. Когда она спросила о Фуаде, он пожал плечами. “Она хороша. Она говорит, что ты можешь оставить платье себе.”
  
  “Поблагодари ее от меня”.
  
  “Вы, должно быть, с нетерпением ждете возвращения домой”, - сказал он.
  
  Это смутило ее, хотя и не должно было, и в итоге она использовала клише, чтобы выразить себя: “Я больше не знаю, где мой дом”.
  
  “Это касается твоей семьи”, - сказал Сайид как ни в чем не бывало. Это было так очевидно. Он нахмурился из-за ее глупости.
  
  Когда она пробивалась сквозь бостонскую толпу, ей пришло в голову, что, возможно, ей приснился мальчик, который наблюдал за ней. Это не казалось чем-то необычным. Она повернулась, оглядывая толпу, но его там не было. Если бы он был, она могла бы подойти к нему и сказать, что он ненастоящий. Нет, он не был, но она была. Она хотела кому-нибудь рассказать. Кто-то должен знать, что Софи Коль была настоящей сейчас.
  
  Однако, когда она продолжила движение вперед, то заметила троих мужчин в костюмах, быстро идущих в ее направлении. Один все еще был в солнцезащитных очках, в то время как двое других — один молодой, один старый, все трое такие белые, что казались розовыми, — пристально смотрели на нее. “Миссис Коль, - сказал тот, что постарше. “Извините, мы опаздывали”.
  
  Она остановилась, трое мужчин окружили ее дугой, на случай, если она попытается убежать. Были ли они реальны?
  
  Тот, кто говорил, достал значок ФБР. Это выглядело точно так же, как то, что показал ей Майкл Халил. Его звали Уоллес Стивенс, как и поэта. “Когда вы отдохнете, мы хотели бы задать вам несколько вопросов. Это нормально?”
  
  Вопросы. У них были к ней вопросы, но, стоя в пустыне только вчера утром, у нее вообще не возникло ни одного. Когда она посмотрела вниз на грузного, потеющего мужчину, привязанного к стулу, качающего головой, но улыбающегося, в ней вспыхнуло так много вопросов, но она задала только один: это он? Омар сказал "да". Затем, как и Эммет двадцать лет назад, решимость взяла верх, и она точно знала, что от нее требуется. Плотно сжав губы, она подняла пистолет и выстрелила один раз. У нее зазвенело в ушах, когда мужчина закричал и задрожал. Она выстрелила в него еще раз, а затем уронила пистолет на песок за мгновение до того, как тоже упала, рыдая, потеряв всякий контроль. Саид помог донести ее обратно до машины.
  
  “Хорошо”, - сказала она Уоллесу Стивенсу не громче шепота.
  
  “Мы сняли для тебя номер в отеле Hyatt. Я надеюсь, что все в порядке ”.
  
  Ей пришло в голову, что она не подумала забронировать номер. Просто вернуться казалось достаточным.
  
  Тот, что в темных очках, предложил взять ее сумку, и она позволила ему. Когда она вышла из аэропорта со всем своим контингентом и они направились к "Форду Эксплорер" — черному, конечно, - Уоллес Стивенс сказал: “Я не знаю, есть ли у вас какие-то планы, но завтра, после собеседования, мы можем свести вас с адвокатом”.
  
  “Адвокат?” - спросила она. Господи, они уже знали, насколько она реальна, и она только что отдалась им! “Зачем мне нужен адвокат?”
  
  “О!” Уоллес Стивенс сказал, смутившись. “Не такого рода. Я имею в виду, адвокат по недвижимости, чтобы обсудить финансы вашего мужа, дать совет. Что-то в этом роде”.
  
  Она расслабилась, но лишь немного, потому что он, должно быть, заметил ее панику, и полицейская часть его мозга, должно быть, поняла, что она что-то скрывает. К утру она внезапно была уверена, что окажется в тюремной камере.
  
  И все же в конце "Эксплорера" он только сказал: “Иногда я забываюсь. Ты через многое прошел. Мне следовало выразиться яснее. Я просто пытаюсь помочь ”.
  
  Он напомнил ей Джерри Дэвиса. Устремленный в будущее, все о будущем. Все, чего она хотела, это слушать его успокаивающий голос, рассказывающий ей, каким будет завтрашний день.
  
  Затем они ехали по шоссе и по оживленным улицам. Было пасмурно и красиво так, как в Каире никогда не могло быть. Это был город Эммета, и в этом городе они встретились на вечеринке с пивом более двадцати лет назад, он был стройным и сильным и, почти с самого начала, полностью влюбленным в нее. Затем они вместе увидели мир.
  
  Чего еще можно желать?
  
  Уоллес Стивенс заметил ее улыбку. “Что-нибудь смешное?” Он задал этот вопрос таким тоном, который наводил на мысль, что ему не помешала бы хорошая шутка.
  
  Она покачала головой, но улыбка не исчезла. “Просто думаю о своем муже”.
  
  “Я слышал, он был хорошим человеком”.
  
  “Да”, - сказала она. “Не хуже, чем большинство хороших людей”.
  
  Он покачал головой из стороны в сторону, и в этом движении было что-то детское, что-то, что заставило ее осознать, что она может это сделать. Она убила человека в пустыне, но никто здесь об этом не знал. А если и знали, то им было все равно. Они заботились о женщине, нога которой никогда раньше не ступала в Америку, и ее звали София.
  
  Что бы Эммет подумал об этой новой женщине? Нашел бы он ее привлекательной? Стэн все еще находил бы ее такой аппетитной? Ее бедные мертвые любовники.
  
  Она расслабилась. Ее спину и плечи покалывало. Затем она начала невольно смеяться.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил Уоллес Стивенс. “Тебе нужно что-нибудь выпить?”
  
  Она покачала головой, прикрывая рот, полное, внезапное освобождение от многолетнего беспокойства почти опустошило ее, ибо что осталось? Осталось ли что-нибудь теперь, когда она последовала за своей жизнью к ее неизбежной кульминации?
  
  Она посмотрела на Уоллеса Стивенса. Он казался очень добрым, но что она знала? Она сказала: “Единственный император - это император мороженого”.
  
  Он выдавил улыбку, застенчивую, но довольную признанием своего тезки.
  
  Что осталось, когда все это закончилось?
  
  Все.
  
  
  2
  
  Омар немедленно пожалел, что принял предложение Гарольда Уолкотта о встрече в ресторане Marriott Garden Promenade. Оживленная публика за ужином была шумной, а справа от него большой стол, полный смеющихся американцев, вызвал у него тоску по тихому ужину на крыше с Фуадой. Но таковы были обязанности администрации.
  
  Уолкотт сидел в дальнем углу и пил джин с тоником — из досье Омар знал, что это был единственный напиток этого человека, — и когда они пожимали друг другу руки, он почувствовал тонкий липкий слой влаги на руке Уолкотта. Вероятно, он пролил немного тоника. Омар заказал кофе.
  
  Прошло полтора дня с момента казни Али Бусири, хотя в офисе это называли исчезновением. Без тела, как еще они могли это назвать? Агенты центральной службы безопасности переворачивали камни по всему городу, и когда его не нашли, вероятно, к пятнице, Омар возглавил бы расследование. Вот как это было сделано, поскольку в качестве нового главы отдела в его обязанности входило устранить любые возможные недоразумения, возникшие при предыдущей администрации. Это было также причиной, по которой он согласился встретиться с Уолкоттом.
  
  “Это съемочная группа”, - сказал ему Уолкотт, кивая на шумных американцев. “Подыскиваю места для какой-нибудь романтической комедии. Экзотическое место, несколько крупных звезд, и у тебя успех ”.
  
  “Хорошо для них”, - сказал Омар.
  
  “Софи Коль должна вот-вот приземлиться”.
  
  Омар кивнул. Саид помог ей сесть в самолет и позвонил, как только он взлетел. “А Джон Кэлхун? Как он?”
  
  “Хорошо”, - сказал Уолкотт. “Даю ему несколько выходных, но он достаточно скоро вернется. Хороший парень. Он мне нравится ”.
  
  У Омара не было мнения об этом человеке, но он записал мнение Уолкотта; это была внутренняя информация. Точно так же, как он убрал драгоценную записную книжку Джибрил, хотя и не собирался когда-либо ею пользоваться. Именно так он должен был думать отныне — собирать все, каким бы незначительным это ни было. Он был бы кладезем разведданных, таким же, каким был Али Бусири. Информация была единственной настоящей валютой, невосприимчивой к экономическим крахам, стихийным бедствиям и даже революции. “Тем не менее, Кэлхун - подрядчик. Нет?”
  
  “Конечно. Но я думаю, что попрошу продлить его контракт. Не так много парней вокруг, которые знают, как держать рот на замке.”
  
  “Это ценный талант”.
  
  “Действительно”, - сказал Уолкотт. Он потянулся за сигаретами и предложил одну — Омар отказался — прежде чем закурить. “Ты собираешься мне что-нибудь рассказать, или я просто угощаю тебя кофе?”
  
  “Почему бы тебе не задать несколько вопросов?”
  
  Уолкотт сделал еще одну затяжку, такую сильную, что кончик его сигареты ярко вспыхнул. “Как насчет того, кто убил Стэна? Это то, что я чертовски хотел бы знать ”.
  
  “Мы расследуем это. Однако мы считаем, что Али Бусири заказал убийство, точно так же, как он заказал убийство Эммета Коля. Стрелявший, насколько нам известно, был тем же самым.”
  
  “Gjergj Ahmeti?”
  
  Омар пожал плечами.
  
  “Он приезжал в Каир?”
  
  “Это предположение. Имеет ли значение, кто стрелял?”
  
  Уолкотт наморщил лоб. Он не был особенно хорош в маскировке своих эмоций. “Это действует на меня”.
  
  “Как только я узнаю”, - пообещал Омар.
  
  Наступила пауза. Омар бросил взгляд на американцев — симпатичная белокурая девушка стояла, подняв бокал вина, произнося тост. Уолкотт затянулся сигаретой и наконец сказал: “Послушай, Омар. Мне не нравятся эти игры. Я хочу немного ясности. Что у меня получилось, так это неприятная мешанина имен. Эммет, Стэн и старина Али. Софи Коль и Джибриль Азиз тоже замешаны в этом деле. Соедини для меня точки над ”i".
  
  Ему не нужно было ничего говорить этому человеку. Он мог поставить свою чашку и уйти, и все, что мог сделать Уолкотт, это подать жалобу. С военным правительством на месте было мало шансов на неприятности. Но он прожил большую часть своей жизни на месте Гарольда Уолкотта, передвигая шахматные фигуры, не имея возможности видеть фигуры другого игрока, живя только с полуисториями, которые формировали его взгляд на вселенную. Это могло свести с ума, и не было ничего более неприятного, чем начальник резидентуры ЦРУ, который перешел грань.
  
  “Я могу сказать вам вот что”, - сказал Омар и настороженно наблюдал, как Уолкотт опускает сигарету. “Во всем этом был виноват Али Бусири. Иногда прямо, иногда косвенно. Но он всегда был за кулисами. Это самая старая история. Во-первых, деньги. Затем выживание. То, чего мы все хотим, но Али — он потерял свой моральный компас ”.
  
  И я бы убил больше, настаивал Бусири под этим широким, колеблемым ветром полотном. Десять человек. Двадцать. Представьте, что сделало бы со мной это новое правительство, если бы они узнали, что я продавал разведданные еще одному североафриканскому диктатору. Однако, будь у кого-нибудь шанс, он поступил бы точно так же. Даже ты, Омар.
  
  Уолкотт все еще ворчал. Он хотел большего, но Омар не собирался давать ему остальное. Он не собирался рассказывать Уолкотту, что Софи Коль была их агентом и что многие секреты ее мужа добрались из Каира в Триполи.
  
  Если вы хотите кого-то обвинить, сказал Бусири, обвиняйте Муаммара Каддафи. Когда в Бенгази начались беспорядки, он вспомнил о Стамблере и поэтому послал своих людей казнить их всех. Джибрил, конечно, все поняла наоборот — ты мне это говорила. Ты рассказал мне все, Омар. Помнишь?
  
  Итак, вы предупредили Триполи о его приезде.
  
  Мои ливийские друзья заслуживали некоторого предупреждения. Это только справедливо. Верно?
  
  Они, должно быть, хорошо заплатили тебе, Али.
  
  О, они это сделали. И вы не найдете ни единого фунта этого.
  
  Али Бусири работал на другом плане существования, как будто прошлый год все еще был этим годом. Но он ошибался.
  
  Использовать Софи Коль было опрометчивым решением, но в новом году он пришел к убеждению, что ошибки следует исправлять правильным образом, в соответствии с высшим законом. Он понятия не имел, насколько религиозным он мог быть. Он удивил самого себя. И она удивила его, когда вышла из машины, взяла пистолет Махмуда и пошла с ними к палатке. Али Бусири, качая головой и на грани громкого смеха, заерзал на стуле. Женщина с пистолетом? казалось, он говорил. Так ты пытаешься напугать меня?
  
  Это он?Спросила Софи.
  
  ДА.
  
  Бедный Али не предвидел, к чему это приведет. Он все еще качал головой, недоверчивый смех клокотал перед взрывом и выстрелом в живот, который откинул стул на две ножки, где он и Али завис, почти падая, прежде чем тяжело опуститься обратно на все четыре.
  
  Тогда он закричал. Жалобный, пронзительный крик, почти женский, затем хриплые стоны. Больно видеть, как кому-то так больно. Софи Коль не была профессионалом. Она не знала, как сделать это быстро. Она просто стояла и смотрела, потрясенная тем, что сделала, оглушенная шумом его страданий. Он уже собирался вырвать пистолет у нее из рук и покончить с этим самому, когда она молча подняла пистолет, направила его в макушку лысого черепа Али и снова нажала на спусковой крючок, пистолет высоко подпрыгнул. Когда шум в их ушах затих, она уронила пистолет в песок, который был грязным от пролитой крови, затем съежилась, рыдая.
  
  “Я на это не куплюсь”, - сказал Уолкотт. “Вы хотите сказать, что все это было из-за жадности одного парня?”
  
  “Да”.
  
  “Я имею в виду...” Уолкотт покачал головой. “Где он сейчас?”
  
  Омар пожал плечами. “Исчез. Насколько я знаю, в пустыне.”
  
  “Что говорит его жена?”
  
  Омар пошевелился, но постарался не подавать никаких других признаков. Миссис Бусири была проблемой, наблюдая, как ее муж уезжает на машине Омара. Если бы он знал, что собирается делать, когда забирал Али, он поступил бы по-другому. “Она ничего не знает. Как и многие мужчины, он держал свою жену в неведении.”
  
  На самом деле, после этой встречи он собирался навестить ее еще раз, чтобы обсудить свое предложение. Ему повезло, что она презирала своего мужа, но сотрудничество миссис Бусири все равно обошлось бы дорого.
  
  “Подождите, подождите”, - сказал Уолкотт, похлопав рукой по воздуху. Он действительно не очень хорошо воспринял все это. “Бусири нанимает Ахмети. Но это не похоже на то, что он звонит парню, чтобы поболтать. Это не сделано таким образом. У него должен был быть по крайней мере один сообщник. Еще один из ваших людей?”
  
  “Никто”.
  
  “Никто или ничтожество?”
  
  Всади свои пули в его тело, сказал он Рашиду. Ты стреляешь в этот труп, и мы начинаем наши отношения заново. Омар не хотел терять кого-то настолько ценного, кого-то, кто мог помочь убрать то, что Али оставил после себя. Рашид был редчайшим из созданий — верным монстром. Он оставался с Али до самого конца, и этим актом милосердия Омар надеялся завоевать преданность зверя.
  
  Он улыбнулся Уолкотту. “Гарри, дружба Египта с Соединенными Штатами Америки остается решающей. Как только все факты станут известны, я дам вам копию отчета. Ты узнаешь все”.
  
  Лицо Гарольда Уолкотта потемнело. Он посмотрел мимо Омара на съемочную группу — весь стол пел “С днем рождения”. Затем он снова сосредоточился на Омаре. “Ты же не морочишь мне голову, правда?”
  
  Омар не ответил.
  
  Уолкотт затушил сигарету, осушил свой стакан и встал. “Вы можете сами заплатить за эту чертову выпивку”, - сказал он и вышел.
  
  
  3
  
  И снова она опоздала. Он ждал целых двадцать минут в Стейках, приготовленных лучше, чем раньше. Ему дали неделю отпуска, и он снова потратил свой первый свободный день на уборку своей квартиры. Он достал прекрасный костюм, который хранил завернутым в тонкий пластик в глубине своего шкафа. В тот день он дважды принимал душ — один раз после того, как утром отвез Софи Коль в аэропорт, другой раз перед тем, как одеться, чтобы приехать сюда, — и к настоящему времени был в идеальной форме. По крайней мере, в такой идеальной форме, в какой Джон Кэлхун когда-либо был бы. После занятий он встречался с Мэрибет в "Сделках", и они видели, как все прошло.
  
  От аромата жареного мяса у него закружилась голова, поэтому, чтобы успокоить желудок, он заказал пиво. Сделав первый глоток, он вспомнил, что сказал Гарри вчера, после того как привел Софи Коль к себе домой.
  
  Не делай поспешных выводов, Джон. Вы можете думать, что понимаете, что произошло, но вы всего лишь немного игрок. Как и я. Черт возьми, может быть, и все такие, и в этой пьесе нет главной роли. Только египтяне могут собрать все это воедино — в этом я уверен. Я сомневаюсь, что они расскажут мне всю историю, но они должны нам что-то сообщить. Стэн мертв, ради всего святого.
  
  Джон был согласен с этим — немного игроком было все, чем он хотел быть. Это было то, как ты остался в живых.
  
  Или это было? Как много знал Стэн? Как насчет Джибрил? Правда, которая грызла его, пока он пытался насладиться пивом, заключалась в том, что не имело значения, как много он знал — важно было то, как много другие люди думали, что он знает.
  
  Он допил половину своего пива, когда миссис Появилась Абусир, ее длинные юбки развевались при приближении. Он поставил свой бокал и встал, чтобы пожать ей руку. Ее улыбка осветила комнату.
  
  Она была в восхитительном настроении, хотя он начал отчаиваться когда-либо усовершенствовать ее английский, но все же пытался. Когда она сказала: “Я смотрела замечательный фильм о Мартине Лютере Кинге-младшем”, - он ответил. “Я видел замечательный фильм о Мартине Лютере Кинге - младшем . Вы не ставите ‘the’ перед чьим-либо именем.”
  
  Тень ее возбуждения ускользнула. “Да, именно так”. Затем все вернулось, поскольку она верила, что, наблюдая за трудностями, которые испытывали афроамериканцы середины века в Сельме, Бирмингеме и Олбани, она по-новому взглянула на своего учителя английского. Джон находил это безжалостно очаровательным и пропускал мимо ушей большинство ее неуклюжих предложений. Она смотрела на него глазами, полными печали, как будто члены Клана линчевали его только на прошлой неделе.
  
  Он купался в этой огромной волне сочувствия, когда, глядя мимо нее в большое окно, увидел мужчину, слоняющегося без дела по тротуару. Высокий мужчина, который выглядел египтянином, но говорил как американец. Который утверждал, что он из ФБР, но им не был.
  
  “То, что я увидела, было ужасно”, миссис Сказала Абусир, ее английский ломался от эмоций. “Как ваши люди справляются?”
  
  “То, что я видел, было ужасно”, - поправил Джон, хотя по выражению ее лица он понял, что она не поняла, что он имел в виду. Она тяжело кивнула с такими грустными глазами и накрыла его руку своей. Рука Джона была холодной, а поскольку ее рука была такой теплой, он не потрудился поправить ее.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"