Спир Терри : другие произведения.

Искушать волка Сердце волка - 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Искушать волка
  Сердце волка - 3
  Автор:
  Терри Спир
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  ВЫСАСЫВАЯ КИСЛОРОД, ПЛАМЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НАРУЖУ, пожирая жаждущую древесину и подлесок, идеальное топливо для огненной бури. Ветер усилился, и адреналин в крови Тессы Андерсон снова подскочил, когда она делала последние фотографии для журнала. Летняя засуха продолжалась всю осень и зиму, оставив калифорнийские леса сухими, как пустыня, и теперь либо неосторожный турист, либо поджигатель превратили леса в огненный ад.
  
  Что, черт возьми, она делала, рискуя своей жизнью, чтобы сфотографировать эту катастрофу?
  
  Кашляя, ее глаза наполнились дымом, она напомнила себе, что ей нужны деньги, чтобы помочь защитить своего брата. Затем в дымке появился силуэт волка - серый, как дым, фантом. наблюдая за ней. преследуя ее? Дикие животные знали, что лучше не медлить, когда опасность угрожает. Только человек был бы настолько глуп, чтобы оставаться на месте.
  
  Его нехарактерные действия заставили ее вернуться к машине. Всю свою жизнь она была очарована волками и знала, что его поведение не было естественным.
  
  Дрожь пробежала по ее позвоночнику. Он выглядел точно так же, как тот, кого она видела раньше. Тот, кто нападал раньше.
  
  Делая снимок волка, она ударилась о пассажирскую сторону своего Сопровождающего. Как только она нащупала ручку двери, он присел, готовясь к прыжку, как свернувшаяся кольцом змея.
  
  С бешено колотящимся сердцем она рывком открыла дверь и запрыгнула внутрь. Прежде чем она успела захлопнуть дверь, неуклюжее тело волка врезалось в нее, выбив ее. Она отпрыгнула назад.
  
  Зарычав, он обнажил свои злобные клыки. Она вскарабкалась на консоль и повернула ключи в замке зажигания, ее кожу покалывало от паники. Шины заскрипели по гравию, когда она развернула машину и направилась к главному шоссе.
  
  Через полмили она наткнулась на дом, находившийся прямо на пути огня. На подъездной дорожке был припаркован внедорожник. Крышка багажника была открыта, а задняя часть завалена коробками. Уверенная в том, что жильцы уезжают, она пронеслась мимо.
  
  Ее главной заботой сейчас было вернуться на суд над ее братом и молиться, чтобы его признали невиновным.
  
  Охотник Греймер затолкал еще четыре чемодана во внедорожник, в то время как его сестра-близнец выбежала из дома с другой коробкой посуды, ее лицо и одежда были покрыты сажей.
  
  Воздух был таким густым от дыма, что Хантер задыхался, борясь за глоток свежего кислорода. "Мира, хватит! Садись в машину. Мы уезжаем сейчас же!"
  
  Черные клубы дыма, спиралью поднимающиеся вверх, указывали на то, что огонь захватил дома другого члена его стаи и подбирался все ближе к его собственному. Пепел сыпался вниз, как светло-серый снежный шквал. дым закрыл солнце, но пламя осветило небо жутким оранжевым сиянием.
  
  Мира покачала головой и бросилась к дому. "Мы должны забрать сейф".
  
  Схватив ее за руку, Хантер подтолкнул ее к машине. "Залезай во внедорожник! Я захвачу сейф".
  
  Выражение мятежа на ее лице означало, что она ослушается его. У него не было времени заставить ее слушать. Пригнувшись, чтобы он мог дышать, он схватил стальную коробку из шкафа в своей спальне и понес ее через затуманенную гостиную. Он врезался в Меару, низко наклонившись, в ее руках была еще одна коробка.
  
  "Вон, сейчас же!" - прорычал он.
  
  Пламя потрескивало, сжигая старый лес и дома на своем пути. Изумрудно-зеленые леса, уже покрытые ржавчиной деревьев, погибших от нашествия насекомых и засухи, скоро почернеют. И дом, в котором они жили двести лет, исчезнет в ревущем огненном шаре. Сейчас не время для сожалений.
  
  Перегретые газы обожгли Хантеру горло и легкие, и он упрекнул себя за то, что продержался так долго. Забравшись в машину, он включил вентилятор на полную мощность, но машина уже была настолько заполнена дымом, что у него горели глаза и горло. Янтарные глаза Меары заблестели от слез, когда она прикрыла рот и нос мокрым полотенцем.
  
  "С нами все будет в порядке, Мира". Хантер нажал на акселератор и помчался к шоссе, которое должно было привести их в Орегон, чуть не врезавшись в Ford Escape в похожем на туман дыму перед ними. У водителя, очевидно, была такая же идея, но он ехал недостаточно быстро, по мнению Хантера.
  
  "Черт возьми, кто это?"
  
  "Номера штата Орегон. Какой-то идиот-человек разбил здесь лагерь? Кто знает".
  
  "Женщина? Одна?"
  
  Он пристальнее вгляделся в дым и разглядел корону огненно-красных волос, каскадом ниспадающих на ее плечи. Заинтригованный, он задался вопросом, было ли ее лицо таким же очаровательным, как водопад рыжих кудрей. Но затем он нахмурился. Во-первых, ей не следовало быть здесь.
  
  Он последовал за ней, когда она убралась с его территории в попытке опередить око огненной бури и него . И на мгновение он почувствовал себя хищником, преследующим свою жертву. "По крайней мере, мы вывели всех наших людей".
  
  Мира не ответила.
  
  Она плохо приспособилась к переменам. Переезд из Шотландского нагорья более двухсот лет назад в дикую калифорнийскую глушь не пришелся ей по душе. Но перемены были неизбежны для люпуса гаруса . Меаре повезло, что за эти годы им не приходилось так много переезжать, как многим из их вида, скрывая тот факт, что, достигнув восемнадцати, они старели всего на год на каждые тридцать.
  
  "Куда мы идем?" спросила она, глядя в окно на огромные вековые сосны, которые вскоре постигнет участь их верных спутников.
  
  "В Орегон. Дядя Бэзил звонил сегодня утром, пока ты помогал другим собирать вещи. Он уезжает во Флориду. Домики на побережье Орегона теперь наши ".
  
  "Флорида? Есть ли там кто-нибудь из нашего вида?"
  
  "Настоящие красные волки на острове Сент-Винсент у Попрошайничества во Флориде".
  
  "Настоящие красные волки?" Мира фыркнула. "Я не думала, что ему нравится смешивать это с красными волками, точка . Но настоящие волки?"
  
  "Он сказал, что нашел стаю серых lupus garous недалеко от Эверглейдс".
  
  Она покачала головой. "Так на кого же он собирается там охотиться? На аллигаторов?" Она выдохнула. "Я не хочу переезжать на побережье Орегона".
  
  Охотник не ответил. Не имело значения, куда они пошли. Если только это не было возвращением в их дом в лесу, она не была бы счастлива. По крайней мере, пока у нее не будет времени освоиться. Надеюсь, это не займет так много времени, как в прошлый раз.
  
  Хантер закончил принимать душ в доме дяди Бэзила, расположенном в лесу с видом на суровое морское побережье штата Орегон, но не мог избавиться от запаха дыма в ноздрях, а его глаза и легкие все еще горели. Все пошло не так, как он планировал. Мира не только отказалась говорить с ним - как он и ожидал, - но и его народ взбунтовался.
  
  Как только он присоединился к своему дяде в гостиной, он понял, что день не станет лучше. Не так, как его дядя бросил на него предупреждающий взгляд.
  
  Как только Хантер убедился, что Мира не может слышать их из прачечной, он устроился на кожаном диване. "Так о чем ты не сказал мне, когда предлагал эту территорию для моей стаи?"
  
  Дядя Бэзил сидел в своем замшевом кресле с откидной спинкой, выглядя так, словно постарел на десять лет с тех пор, как Хантер видел его в последний раз: его волосы поседели, стали длиннее, борода более лохматой, янтарные глаза усталыми. Что означало, что у его дяди, должно быть, были какие-то реальные проблемы.
  
  "У тебя есть проблема, с которой тебе придется разобраться. Одна из твоих соседок делала снимки в нашем лесу. Не годится, чтобы она застукала тебя за превращением. Я пытался выкупить ее, но она не сдвинулась с места. Сначала ее бабушка с дедушкой, а теперь она и ее брат живут в доме примерно в двенадцати милях к югу от нас на побережье. Вам нужно дать ей понять, что она больше не может вторгаться на нашу землю. Конечно, если ваша стая не вернется с того места, где они разбежались, останетесь только вы с Меарой, наслаждающиеся окрестностями в своих меховых шубах. Но когда вы сдаете домики в аренду другим серым, риск становится больше. До недавнего времени это место было для них безопасным убежищем, но эта женщина..." Дядя Бэзил покачал головой.
  
  Хантер чертовски хорошо знал, что обычно его дядя без колебаний устранил бы ее, если бы она могла разоблачить их вид такими, какими они были на самом деле. "Ты имеешь в виду, что женщина будет в опасности". Когда дядя Бэзил ничего не сказал в ответ, Хантер тихо выругался. "Ты не смог этого сделать, и поэтому ты уходишь на пенсию?"
  
  Его дядя избегал смотреть на него.
  
  Черт возьми, как будто Хантеру и так не хватает проблем, с которыми нужно бороться. "Хорошо. Я позабочусь об этом. Ты собираешься поужинать с нами перед уходом?"
  
  "Я уже поел. Купил билет на следующий рейс. Я оставил для тебя пару стейков из лосося. В ресторане полно еды, так что какое-то время тебе не придется ходить по магазинам". Дядя Бэзил потянулся во весь свой рост в шесть футов два дюйма. "Предвкушаю, как солнечный свет согреет эти старые кости. Бедра меня что-то сильно беспокоят. Полагаю, холодная сырость может иметь к этому какое-то отношение".
  
  Затем он наклонился вперед. "Твои мать и отец гордились бы тем, как тебе удавалось обеспечивать безопасность стаи все эти годы. Твой народ вернется. Дай им время. Просто будь уверен и позаботься об этой женщине. Ее брат, скорее всего, сядет в тюрьму за убийство, но женщина по-прежнему представляет угрозу, если только она не решит переехать. Ее зовут Тесса Андерсон. Позаботься об этом. И как можно скорее."
  
  Он встал и по-отечески обнял Хантера, затем попрощался с Меарой. Хантер помахал рукой, когда его дядя уезжал на своем старом пикапе, задаваясь вопросом, почему он ненавидел покупать новые машины так же сильно, как Мира ненавидела менять место жительства.
  
  Хантер подошел к панорамному окну с видом на Тихий океан и уставился на серый день, холод, туман, сырость - разительный контраст с сухой, обжигающей жарой и дымом их заброшенного дома. Сожаление и облегчение боролись с его эмоциями.
  
  Мира скользнула рядом с ним. "Мне не нравится быть здесь".
  
  "Ты привыкнешь к этому".
  
  Прекрасно зная, что она не оценит никаких попыток утешить ее, он направился на кухню и бросил стейки из лосося на сковородку. Он был полон решимости наслаждаться их недавно приобретенными домиками, даже если его сестре это не нравилось. Не то чтобы у них был большой выбор. Урегулирование со страховой компанией заняло бы вечность, а большая часть их сбережений была вложена во взаимные фонды.
  
  "Здесь воняет рыбой. Как дядя Бэзил мог это выносить... Я не помнил, почему я ненавидел это место всякий раз, когда мы приезжали. Но это было оно. Сильный запах рыбы и гниющих водорослей ". Она открыла дверцу кухонного шкафа, заглянула внутрь, а затем захлопнула ее, задев пару других.
  
  "В конце концов, ты даже не заметишь этого".
  
  Она открыла другую дверцу шкафа и достала банку шпината. "Я хочу пару! Как я собираюсь найти здесь выход? Вы убедились, что на четырехсотмильном участке земли больше нет lupus garous ."
  
  Так что это было частью проблемы. Не то чтобы ему сильно повезло найти ей пару в Калифорнии, потому что она была такой разборчивой.
  
  "Это небольшое преувеличение. Кроме того, когда мы снимем домики, серые приедут со всей страны, и ты сможешь найти себе пару".
  
  Он надеялся. Никогда не обсуждая с ним клиентуру дяди Бэзила, он предположил, что его дядя размещал рекламу в Интернете и журналах, что помогло бы привлечь толпу со всего мира. Все, что Хантеру нужно было сделать, это настроить рекламу, чтобы альфа-самцы-лидеры, у которых не было пары, знали, что его сестре она нужна.
  
  Хантер перевернул стейки, обжарил их с минуту, а затем выложил на фарфоровую посуду розового цвета, которая передавалась из поколения в поколение. "Что вы хотели, чтобы мы сделали? Поджигатели уничтожили леса, и переезд на север, в Орегон, был лучшим, что мы могли сделать ".
  
  Она не ответила, и он вздохнул. "Итак, пятеро членов нашей стаи переехали на виноградники в южной Калифорнии. Что это была бы за жизнь? Мы привыкли охотиться в лесу во время наших ночных экскурсий. В этом районе не обитают другие lupus garous , поэтому не беспокойтесь о посягательстве на территориальные права другой стаи. Кроме того, дядя Бэзил решил, что пришло время уйти на покой, и был рад подарить нам землю и домики. Это не могло быть более совершенным ".
  
  "Так в чем же это на самом деле заключается? Дядя Бэзил ни разу не упомянул, что хочет бросить бизнес", - сказала Мира.
  
  "Мы были счастливы в Калифорнии. Он знал, что, если бы не случилось чего-то подобного, мы бы оттуда и шагу не сделали".
  
  Она выглянула в окно. Ее спина выпрямилась, а рот приоткрылся. "Я сейчас вернусь". Она откинула свои длинные темные волосы за плечи и направилась на улицу.
  
  Он подошел к окну и выглянул наружу.
  
  "Ад".
  
  Это была женщина. Должна была быть. Тесса Андерсон, фотограф. Миниатюрная, закутанная в белую парку, она тащилась к их дому с ремешком от фотоаппарата, болтающимся у нее на шее. Камера скользнула между ее полными грудями, которые были подчеркнуты облегающей бледно-голубой водолазкой. Ее джинсы обрисовывали соблазнительные ноги, и внезапно ему пришла в голову самая похотливая мысль, задаваясь вопросом, что с ним не так в такой момент, как этот, представлять эту обнаженную женщину с ее длинными ногами, плотно обвивающимися вокруг него.
  
  Розовая лыжная шапочка скрывала ее волосы, но брови были красными, зеленые глаза горели огнем, а щеки и вздернутый носик порозовели от холода. Полные, чувственные губы, покрытые розовым блеском, умоляли о мужской ласке. Ее глаза снова привлекли его внимание. Выразительные, трепетные, полные жизни, но все же их омрачала легкая грусть.
  
  Почему она бродит по лесу одна, когда ночь скоро погрузит ее во тьму? Почему здесь? Если только она не подружилась с дядей Бэзилом и не приехала повидаться с ним.
  
  Черт. Неудивительно, что он не смог избавиться от нее сам.
  
  Мира быстро противостояла ей, и Хантер поднял окно, чтобы подслушать разговор. Даже несмотря на то, что он планировал поговорить с мисс Андерсон, Меаре не повредило рассказать женщине об ошибках ее поведения. По крайней мере, предоставив Меаре некоторый контроль над их землями, она почувствовала бы себя здесь как дома.
  
  Мира подняла руку на женщину, стоявшую у нее на пути. "Ты вторгаешься на чужую территорию".
  
  
  Глаза женщины сузились, а брови сошлись вместе, слегка нахмурившись. "Дядя Бэзил сказал, что я могу фотографировать таким образом зимой, потому что в это время года у него не бывает гостей из B & B".
  
  
  У нее было разрешение дяди Бэзила? Что задумал хитрый старый волк?
  
  "Дядя Бэзил?" Спросила Мира, повысив голос.
  
  "Так он сказал мне называть его".
  
  Значит, у дяди Бэзила все-таки были отношения с человеческой женщиной. Что было на него не похоже.
  
  "Ну, его настоящие племянница и племянница поселились здесь, а дядя Бэзил переехал во Флориду. Правила теперь другие. Найдите другое место для своих снимков. Не приходи сюда снова".
  
  Женщина взглянула на дом. Хотела спасти дядю Бэзила? Или, может быть, она надеялась, что он выйдет и спасет ее от сестры Хантера?
  
  Повернувшись лицом к Меаре, она протянула ей руку в перчатке. "Я Тесса Андерсон, профессиональный фотограф. Я живу на побережье".
  
  Мира сложила руки на груди. "Тогда у тебя должно быть много фотосессий на твоей собственной земле".
  
  Тесса напряглась, и Хантер мог видеть, что теперь женщину будет нелегко убедить. Ее челюсть сжалась, а глаза сверкнули непреклонной решимостью.
  
  "Каждая область вдоль морского побережья отличается. И это меняется по мере того, как приливы бьются о береговую линию. Это также меняется в зависимости от времени года ". Тесса склонила голову набок. "Дядя Бэзил никогда ничего не говорил о переезде. Он ведь не болен, правда?"
  
  Хантер покачал головой. Он восхищался упорными женщинами люпус гару , но такая человеческая женщина могла вызвать реальные проблемы. Так почему он снова разглядывает ее комплектацию - то, как водолазка ласкает ее груди, ремешок от фотоаппарата вдавливается между чувственными холмиками, подчеркивая их еще больше, и опускается к джинсам, подчеркивающим ее длинные, соблазнительные ноги.
  
  Подняв нос, он сделал глубокий вдох. Из-за изменившегося бриза, несмотря на запах сосен и морского воздуха, заглушающий все остальное, он уловил запах женщины - персиков и... смесь текилы и маргариты?
  
  Его глаза немного расширились, когда он почувствовал что-то еще, что-то, что вызвало давнюю потребность - желание настолько сильное, что это могло означать только то, что ее феромоны вызвали его страстное желание. Что за черт? Она не была волчанкой гару - у нее не было их отличительного запаха, но в сексуальном плане она служила таким же магнитом для самца волчанки гару .
  
  Его пристальный взгляд остановился на ее глазах, теперь немного прищуренных, острых и полных недоверия.
  
  "Он всегда держал тебя в курсе своих планов?" Мира спросила Тессу, будучи своей обычной язвительной личностью.
  
  "Я должна была поужинать с ним". Выпрямившись, Тесса снова оглядела дом. "У тебя есть номер, по которому я могу с ним связаться? Или адрес?"
  
  Ужин? Забыл ли дядя Бэзил? Или удачно избежал его, что объясняет его предупреждение - хотя и загадочное - о Тессе перед отъездом. Охотник раздраженно выдохнул.
  
  Мира фыркнула. "Уходи, сейчас же, или я позову шерифа. Не возвращайся сюда".
  
  "Мне тоже было приятно познакомиться с вами". Тесса еще раз взглянула на дом, как бы говоря, что ей не помешают увидеться с дядей Бэзилом. Ее дыхание смешалось с холодным воздухом в облачке дыма, она слегка приподняла подбородок, а затем резко развернулась и направилась обратно в лес.
  
  Желание поохотиться на шалунью наполнило Хантера таким сильным желанием, что ему пришлось напомнить себе, что она представляет угрозу для их существования. Если бы она была люпус гару , это была бы совсем другая история. Он бы просто показал, насколько он заинтересован, и изматывал бы ее, пока она не почувствовала то же самое к нему, если бы она не сделала этого автоматически. Но такой человек, как она, был не более чем соблазнительным запретным плодом - одного вкуса никогда не будет достаточно. Лучше всего выкупить ее и убрать угрозу из этого района.
  
  Мира вошла в дом, увидела Хантера в открытом окне и слегка улыбнулась. Затем она нахмурилась. "Не вздумай тоже заводить дружбу с этой женщиной. Боже. Я слышала, как вы с дядей Бэзилом говорили о ней. Знаешь, чем тише вы говорите, тем больше я прислушиваюсь." Она покачала головой. "Неудивительно, что дядя Бэзил не мог от нее избавиться. Милая и невинная. Мисс Красная Шапочка в белой парке ". Она подняла бровь. "И, кстати, при всей ее миниатюрности, у нее силиконовые сиськи - должны быть силиконовыми".
  
  Эта женщина ни в коем случае не была чем-то иным, кроме реальности, каждой ее частички, и он хотел доказать самому себе, что они были в худшем смысле этого слова. Хантер закрыл окно. "Ты вызвал подозрения у Тессы Андерсон. Она думает, что мы похоронили дядю Бэзила на заднем дворе. Так что теперь мне придется позаботиться об этом ". И он так и сделает, начиная с сегодняшнего вечера.
  
  "Хмпф. А как насчет остальной части нашей стаи?" С напряженной спиной Мира помешивала шпинат, разогревающийся на плите, и отказывалась смотреть на него.
  
  "Семеро, которые отправились в Портленд, вернутся, когда устанут от городской жизни".
  
  "Значит, они переехали на более зеленые пастбища, а мы застряли в Тимбукту?" Янтарные глаза Меары вспыхнули раздражением, ее губы поджались.
  
  "Мы будем сдавать в аренду только люпусу гарусу, как это делал дядя Бэзил. Мы заманим подходящих альфа-самцов в гости, и ты околдуешь их". Он не мог понять, как она не могла видеть красоту местности. Если бы она просто пробежалась с ним по лесу, немного справилась со своим разочарованием, она бы почувствовала себя лучше. "Мы не городская стая. Остальным это скоро надоест".
  
  "А потом?" Она выдвинула свой стул и плюхнулась в него, устремив на него еще один леденящий взгляд.
  
  "Они могут присоединиться к нам здесь. Много дичи для охоты лунными ночами. В Орегоне есть законы, защищающие волков. У нас не будет никаких проблем ".
  
  "Я хочу поехать в город". Она оторвала взгляд от лосося, и хотя выражение ее лица оставалось строгим, в глазах заблестели слезы.
  
  Ах, черт. В чем на самом деле было дело?
  
  "Красная стая уже обитает в Портленде".
  
  Ее рот приоткрылся.
  
  Охотник пояснил: "Лейдольф - вожак стаи. Я встретил его прошлой весной, когда ты не захотел пойти со мной навестить дядю Бэзила. Он казался достаточно симпатичным люпусом гару для красного. Настолько милым, насколько это возможно, когда имеешь дело с вожаком серой стаи, но ему не понравится, что кто-то из нашей стаи посягает на его город."
  
  Она сложила руки на груди. "Прекрасно. Ты больше, чем красные. Вытолкни их, и мы сможем начать все сначала".
  
  Откинувшись на спинку стула, он изучал упрямое выражение лица своей сестры. Она всегда была такой предсказуемой, такой покладистой. Что с ней не так сейчас?
  
  "Хватит смотреть на меня, как на сумасшедшую. У меня первая волчья течка, и я ... хочу ... себе ... пару! Черт возьми. Разве ты никогда не чувствовал притяжения? Нет, конечно, нет. У тебя были связи на одну ночь с человеческими женщинами, которые хотели того же, а потом ты был сыт, на какое-то время."
  
  Но он подозревал, что ее первая волчья течка была не единственной причиной, делавшей ее такой неразумной. Будь он проклят, если сможет это понять.
  
  "Конечно, я хочу пару. Тем не менее, ты не хуже меня знаешь, что самцов больше, чем самок в любой данной стае. Если я не смогу найти никого из нашего вида ..." Он пожал плечами. "Мне придется найти свое удовольствие в другом месте".
  
  Не то чтобы он был с женщиной очень долгое время или часто был с ней. Управление стаей было приоритетом, а поиск подходящей самки люпус гару был непрактичным, поскольку у него не было сублидера, который мог бы присматривать за своими людьми в его отсутствие. Сейчас он не мог доверять даже Меаре.
  
  "Я скучаю по Женевьеве и остальным", - тихо сказала она, избегая смотреть на него.
  
  Так в этом и заключалась проблема. "Они вернутся, Мира. Поверь мне в этом".
  
  "И я скучаю по нашему дому". Она ковырнула в своей еде, затем посмотрела на него. "Ты прав в одном, дорогой брат. Я должен привести довольно важного альфа-самца, ты так не думаешь?"
  
  Важно? Постараться быть более упрямым, чем его сестра, иначе ее партнер никогда не имел бы права голоса в их отношениях.
  
  Хантер слегка улыбнулся ей. "Это то, что я говорил".
  
  "Так найди мне одного". Ее взгляд стал острее вместе с голосом. "Или я присоединюсь к остальным".
  
  Он должен был защищать сестру-близнеца Хантера, пока не найдет для нее подходящую пару. Мира никуда не пойдет без него. Стая вернется. Черт возьми. И он не собирался гнаться за ними.
  
  Когда его сестра уснула, было уже за полночь, Хантер распахнул входную дверь и вдохнул дуновение ветерка. Зима, сосны, запах моря. Рыбы. И морских водорослей. Время пометить свою территорию, показывая, что он забирает ее у своего дяди, и проверить дом Тессы Андерсон. Не только это, но и пробежка по лесам - увидеть их живыми и зелеными после того, как пламя пожрало калифорнийские леса, оставляя после себя пепел - он надеялся, что это развеет его тревожные мысли. Со скоростью волка он доберется до дома Тессы за пару часов, меньше, если побежит. Хотя ему нужно было оставить свой запах по пути.
  
  Он безболезненно позволил перемене овладеть им, разминая конечности, чувствуя, как сила наполняет его ноги и тело. Его лицо вытянулось, превратившись в морду, изогнутые клыки удлинились, превратившись в смертоносное оружие, способное раздробить кость, если бы он был в настроении поохотиться. Двойной слой полосатого серого меха покрывал его кожу, защищая от сильного холода, когда он выскочил наружу в своем волчьем обличье и направился в лес, его черные ногти впивались в покрытый сосновыми иголками пол.
  
  Он сразу же насладился единством, которое ощущал с дикой природой на открытом воздухе, вместо того чтобы быть незваным гостем на земле, как он чувствовал себя, когда был в своей человеческой форме. Теперь он был хищником, более созвучным дикой стороне своей натуры.
  
  И все же он чувствовал себя немного неуютно, направляясь на юг по их владениям.
  
  Возможно, Мира была права. Двигаться оказалось труднее, чем он ожидал. Часть его наслаждалась новизной пребывания здесь, у своего дяди, пару раз в год, но часть его тосковала по знакомым охотничьим угодьям.
  
  Время отбросить сожаления и сосредоточиться на бизнесе.
  
  Пока он пересекал местность на протяжении нескольких миль, холодный, свежий воздух взъерошил его шерсть, и шум океана обрушился на скалистые утесы. Сладкий аромат нависающих над головой елей смешивался с рыбным запахом океана и гниющих на пляже водорослей, почти заглушая запах кролика неподалеку. Но затем его внимание привлек другой запах - тоже не слишком приятный.
  
  Он повернул голову на юг. Серые самцы lupus garous - их трое - их запах витает в воздухе. И никто из его стаи тоже. Этих троих здесь быть не должно.
  
  Прислушиваясь к любым их звукам, он остановился. Ничего. И все же адреналин хлынул по его венам, подготавливая его к противостоянию.
  
  Он хорошо пометил свою территорию, задевая хвостом и мордой стволы и ветви деревьев. Даже его пальцы, прижатые к земле, оставляли его уникальный запах, без сомнения свидетельствующий о том, что он претендовал на это, как и его дядя Бэзил до него. Какой серый будет настолько глуп, чтобы вторгнуться на чужие земли без разрешения в темноте ночи?
  
  Мира! В своей волчьей горячке она, должно быть, привлекла их внимание.
  
  Хантер побежал обратно к хижине. Чем ближе он подъезжал к своему тихому дому, тем сильнее сжималось в груди. Серые были здесь и все еще могли быть здесь. Трансформация быстрая и безболезненная, он быстро сменил волчью форму на человеческую и стоял обнаженный на переднем крыльце, где дверь все еще была широко открыта. Его кровь горела так горячо, что холод его не касался. "Мира!"
  
  Дверь в ее спальню была открыта. В воздухе витал тяжелый запах трех самцов. Гробовая тишина пронизывала помещение.
  
  Хантер ворвался в спальню Меары. Она исчезла. Его сердце бешено колотилось, он заорал: "Мира!"
  
  Ее покрывала были отброшены в сторону, но не было похоже, что там была борьба. К горлу Хантера подступила желчь. Серые заставили ее уйти с ними, или она ушла добровольно? Он не мог быть уверен, то, как волчья жара - особенно первая, которую ей пришлось испытать - сводила ее с ума.
  
  В любом случае, они были мертвецами. Ничто меньшее, чем серый альфа-самец по его выбору, не подошло бы для его сестры. И никто не стал бы красть ее посреди ночи, не столкнувшись за это с дьяволом.
  
  Его лицо превратилось в волчью морду, а туловище и конечности изменились, когда мех покрыл его тело, он снова стал волком и выбежал из хижины. Он почуял запах незваных гостей в бурном морском бризе и последовал за ними, когда они направились на юг.
  
  Как только он найдет их, он разберется с ними как волк с волком, научив их быть осторожными, когда крадут сестру лидера.
  
  Дыхание охотника смешалось с воздухом, угрожая ледяной бурей.
  
  Милю за милей он выслеживал их троих и свою сестру. Они были либо настолько самонадеянны, что не беспокоились о нем, либо просто слишком глупы, чтобы беспокоиться. Они оставили след, по которому мог бы пойти новенький детеныш скаута - сломанные ветки и клочья шерсти, тершиеся о деревья; двое даже несколько раз помочились, словно дразня его - или, возможно, у них были слабые мочевые пузыри.
  
  Он низко зарычал.
  
  Когда солнце осветило серые облака, немного осветив день в ранний утренний час, он почувствовал, что волки отметили эту новую территорию для себя. Нарушитель границы или нет, он не позволил бы им помешать ему освободить Меару и разобраться с угрозой.
  
  Из тумана появилась почерневшая сосна, похожая на солдата, покрытого горькими шрамами, стоявшего на краю утеса, который уступал место океану внизу. Подобно лесам, охваченным пламенем, они недавно сбежали, за исключением того, что этот молчаливый солдат был здесь очень долго, а оставшийся лес снова стал зеленым.
  
  Ветви зашуршали к западу от Хантера, и он резко обернулся. Три здоровенных серых зверя уставились на него сверху вниз, их хвосты были расправлены, шерсть на их спинах встала дыбом. Хантер почувствовал дуновение ветерка. Они не были теми, кто похитил его сестру. И сейчас от нее не было никаких признаков. Но то, как лидер этой группы низко присел и скривил губы, обнажая зубы, у Хантера не было выбора. Он не отступал. Если бы они защищали других, кто похитил его сестру, они бы тоже заплатили.
  
  Свежий адреналин разлился по его организму, готовя его к битве, когда он низко зарычал, вытянул хвост, как предупреждающий флаг, и бросился на самого большого из трех волков, его морда сморщилась, когда он обнажил свои убийственные клыки.
  
  Температура в Орегоне составляла тридцать один градус, но от осознания того, что брат Тессы Андерсон, возможно, не выйдет на свободу, стало еще холоднее. Вдобавок ко всему? Надвигалась ледяная буря.
  
  Ее спина была достаточно жесткой, чтобы вызвать судорогу от нарастающего напряжения, она сидела на деревянной скамье в зале суда, впившись ногтями в ладони. Она стиснула зубы, борясь со слезами, пока ждала, когда бригадир сделает объявление.
  
  Она молилась, чтобы они с Майклом могли вернуться в свой домик на побережье и пережить шторм, как их бабушка с дедушкой. Только на этот раз она боялась, что ее молитвы останутся без ответа.
  
  Взгляд, которым Майкл бросил на Тессу, умолял ее спасти его от этого кошмара. Он казался бледным и изможденным в своем черном костюме, том самом, в котором он был на своей последней художественной выставке в Портленде. Как их жизни перевернулись с ног на голову?
  
  Она, которая всегда вытаскивала своего младшего брата из передряг с тех пор, как их родители умерли пять лет назад, чувствовала, как лавина сокрушает ее сердце. Она потратила все свои сбережения и часть их наследства, пытаясь доказать его невиновность, и хотела бы только, чтобы слухи о том, что на их территории зарыто золото, были правдой - и чтобы она могла его найти - чтобы использовать для спасения своего брата.
  
  Она выдохнула. Майкл был невиновен. Черт возьми.
  
  Боже, пожалуйста, о, пожалуйста, признай его невиновным. Освободи его.
  
  "Майкл Андерсон, по обвинению в убийстве Бетани Уэйд первой степени присяжные признают вас виновным".
  
  Едва слышные слова слились и исчезли. Дыхание, которое она задерживала, со свистом вырвалось из легких Тессы, и в голове у нее помутилось. Яркие огни в здании суда погасли.
  
  Следующее, что она осознала, это то, что ее голова покоилась на коленях незнакомца, а мужчина и женщина трясли ее. "Мисс Андерсон? Мисс Андерсон?"
  
  Ее разум прояснился, и она оглядела море обеспокоенных лиц. Ее сердце снова учащенно забилось. Виновен. Присяжные признали ее брата виновным.
  
  Полицейские выводили ее брата из комнаты в наручниках.
  
  Она поспешила произнести одними губами: "Я люблю тебя, Майкл. Я вытащу тебя".
  
  Его зеленые глаза наполнились слезами, он слегка кивнул ей.
  
  Он знал, что она попытается. Несмотря ни на что, она исчерпает все возможности, прежде чем позволит своему брату гнить в тюрьме до конца его жизни за преступление, которого он не совершал.
  
  Новый адвокат, новые доказательства, апелляции. Где она могла найти хорошего адвоката, чтобы начать все сначала?
  
  Ее сердце сковало льдом, она поняла, что единственный способ доказать его невиновность - это найти настоящего убийцу. К сожалению, в прибрежной общине штата Орегон шериф верил только в одного подозреваемого, Майкла. Теперь, когда присяжные признали его виновным, департамент шерифа ни за что не собирался дальше расследовать это дело.
  
  Дом ее семьи, горожане, община - все, чем она дорожила с тех пор, как погибли ее родители, - теперь ничего не значили. Никто из ее знакомых не сидел с ней, чтобы предложить утешение во время какой-либо части испытания. Она чувствовала себя преданной, изолированной от тех, кто был ее друзьями.
  
  Она с трудом поднялась на ноги. Ее ноги были как расплавленный воск, но она схватила сумочку и направилась к дверям зала суда с высоко поднятой головой. Усталость охватила ее, когда выброс адреналина от предвкушения приговора канул в лету.
  
  Люди быстро убирались с ее пути, как будто избегали заразной болезни. Некоторые из них наблюдали за ней, презрительно прищурив глаза, ведя себя так, словно она была причиной преступления в их некогда безопасном и сонном маленьком сообществе.
  
  Высокий худой мужчина наблюдал за ней с другой стороны комнаты. Его темно-каштановые волосы, вьющиеся по плечам, угловатые черты узкого лица, то, как его плечи наклонились вперед, заставляли его казаться каким-то знакомым. Он засунул руки в карманы и посмотрел на выход. Но когда его взгляд снова остановился на ней, на этот раз она поймала его взгляд. Он быстро отвел взгляд, как будто не мог решить, что делать - подойти и выразить соболезнования или тоже нахмуриться на нее.
  
  Еще один родственник Бетани? Возможно, это был он. Она тоже была темноволосой, высокой и гибкой. Плюс куча ее кузенов с дальнего востока были здесь на суде.
  
  Родители Бетани замешкались у входа, как будто хотели что-то сказать Тессе, но затем, возможно, передумав, мистер Уэйд быстро вывел свою жену со слезами на глазах на улицу.
  
  Тесса сморгнула собственные слезы. Но как только она вышла из здания суда, на нее нацелился одинокий газетный репортер с фотографом на буксире.
  
  Она мысленно застонала. Рурк Торнбург. Когда-то парень в старших классах, который пытался возобновить их отношения после того, как она закончила колледж и вернулась на побережье, теперь просто досадная трата времени.
  
  Как обычно, его темно-серый костюм был безупречен, а в ухоженных волосах не выбилось ни одной пряди, что делало его похожим на подражателя знаменитому репортеру новостей. Из школьной газеты к этому - его первая большая статья в прибрежном городке - помимо сообщения о погоде, новом шторме, надвигающемся на побережье, или наступлении сезона ловли крабов.
  
  Она поспешила вниз по ступенькам здания суда и направилась к своему Ford Escape, надеясь избежать неизбежного.
  
  Как продавец подержанных автомобилей, заключивший сделку всей жизни, Рурк нырнул перед Тессой. "Есть какие-нибудь заявления, мисс Андерсон, теперь, когда присяжные признали вашего брата виновным в убийстве первой степени?"
  
  Заняв позицию, она выпрямилась и посмотрела Рурку прямо в глаза. "Мой брат невиновен. Он любил Бетани. Убийца думает, что преступление сошло ему с рук, но я не сдамся, пока он или она не предстанет перед правосудием ".
  
  Ей не следовало ничего говорить прессе. Она знала это, но не могла сдержать слов.
  
  "Считаете ли вы, что департамент шерифа виновен в сокрытии?"
  
  Краем глаза она заметила, что шериф Веллингтон наблюдает за ней, его голубые глаза были тверды как лед. "Я думаю, шериф видел только связь Майкла с Бетани, упуская из виду возможность того, что убийцей был кто-то другой. Я бы не сказал, что это было намеренно ".
  
  "Как вы предлагаете найти настоящего убийцу, предположив, что Майкл невиновен?"
  
  "Ты будешь первым, кто узнает". Она подавила слезы, не в силах сказать ничего близкого к правде.
  
  Рурк знал ее лучше. Однако она также поняла, что он не откажется от этой истории. Так что бы он сделал? Сообщить о ее успехах, сделать сенсацию из ее неудач в привлечении истинного убийцы к ответственности, чтобы сделать себе имя? Она могла бы посмотреть отчет сейчас: Сестра ищет убийцу, чтобы освободить своего брата. Когда Она узнает Правду?
  
  Рурк жестом велел оператору прекратить съемку и проводил Тессу до ее машины, поддерживая ее за локоть.
  
  Она хотела вырваться от него, чтобы показать, что не позволит его попытке успокоить ее, но слишком много людей смотрели. Сейчас она должна была быть пресловутой опорой силы для своего брата. Что-то меньшее означало бы поражение.
  
  "Я знаю, как это должно быть неприятно, как бы сильно ты ни заботился о своем брате, но присяжные были правы".
  
  Не отвечая на замечание Рурка, она открыла дверцу своей машины и забралась внутрь. Но потом передумала. Может быть, только может быть, она могла бы попросить его о помощи. Кто еще у нее был? Никто.
  
  "Если вы действительно хотите быть репортером, вы могли бы сами расследовать это дело. Посмотрите на парней, которые копались в Уотергейтской неразберихе, и сколько грязи они раскопали. Никто другой этого не делал. Ты когда-нибудь думал, что мог бы найти своим талантам хорошее применение?"
  
  Искра интереса мелькнула в его серых глазах, но он был далек от убежденности. Как и все остальные, Рурк верил, что Майкл виновен в преступлении. Конец истории.
  
  Он прислонился к ее двери и вздохнул. "Хорошо. Вот в чем дело. Мы с тобой можем встретиться за ужином, и ты можешь рассказать мне, что заставляет тебя верить, что Майкл этого не делал, кроме того факта, что он твой брат."
  
  "Как насчет того, чтобы ты проверил это, и когда обнаружишь какие-нибудь другие зацепки, позвонишь мне. Затем мы приготовим ужин".
  
  "Проницательный". Рурк одарил его застенчивой улыбкой. "Ни один человек не мог подтвердить, что Бетани встречалась с каким-то другим парнем. Майкл выдумал всю историю. Никакие улики не указывают на кого-то другого".
  
  "Нет, если ты не потрудишься поискать это. Мне нужно идти, Рурк. Позже".
  
  Неподалеку шериф Веллингтон бросил на нее предупреждающий взгляд, как бы говоря, что ей лучше больше не создавать проблем. Тем не менее, чтобы доказать невиновность своего брата, она сделает все, что потребуется.
  
  Во время долгого пути домой извилистую прибрежную дорогу покрывал туман, и хотя Тесса обычно чувствовала себя в нем успокоенной, ближе к вечеру он казался мрачным, предупреждая о надвигающейся катастрофе. В последний раз, когда она испытывала непреодолимое чувство обреченности, она узнала, что ее родители погибли в автомобильной аварии ранее, в день, точно такой же, как этот, в ее последний год в средней школе. Она вздрогнула, несмотря на то, что говорила себе, что это тревожное чувство ничего не значило.
  
  Когда она, наконец, свернула на изогнутую подъездную дорожку к своему дому из красного дерева с видом на изрезанную береговую линию, она не могла избавиться от ощущения, что что-то не так. Холодный зимний ветерок играл музыку в ее ветряных колокольчиках, когда искривленные сосны, растущие рядом с ее домом, зашевелились. Она взглянула на серые облака. Как бы ни было холодно, если бы шел дождь, он вскоре превратился бы в мокрый снег или в смесь того и другого.
  
  Она вылезла из машины, поежилась и заперла двери. Теперь, когда ее брата не стало, место выглядело зловещим. Не таким желанным убежищем, каким оно всегда было.
  
  Она поспешила в дом, воздух внутри был таким же холодным, как и снаружи, и бросилась переодеваться в спальне.
  
  Положив шерстяное пальто на кедровый сундук в ногах кровати, она включила обогреватель на полу и сняла свое черное платье. Черное, как будто она была в трауре. В котором она была снова и снова. Дом казался таким пустым без присутствия ее брата, его смеха, звуков его видеоигр, играющих на заднем плане, когда он сражался в очередной эпической фэнтезийной битве, прежде чем сесть рисовать.
  
  Теперь, за исключением воющего ветра и волн, разбивающихся о пляж внизу под утесами, все было тихо. Слишком тихо в уединенном коттедже. Впервые за все время она почувствовала себя... напуганной.
  
  Не было никакого другого способа объяснить причину, по которой мурашки побежали по коже, а волосы встали дыбом на ее руках.
  
  Она сбросила туфли-лодочки, выскользнула из колготок, надела пару толстых носков, черные джинсы и водолазку. Если она не перестанет воображать всевозможные ужасные сценарии, она запрется в доме, пока не утихнет буря. Обычно она не была трусливым человеком, но никогда раньше не чувствовала себя такой одинокой, как будто попала в параллельный мир, где у нее не было ни семьи, ни друзей. А теперь даже ее хороший друг дядя Бэзил ушел. Но она не могла поверить, что он уйдет так внезапно, не сказав ни слова. При первой же возможности она решила разобраться в этом вопросе.
  
  Вдалеке завыл зверь. По ее спине пробежала дрожь. Волк . Должно быть.
  
  Она выглянула в окно, но не увидела ничего, кроме ветвей деревьев, быстро раскачивающихся на усиливающемся ветру.
  
  Она хотела верить, что это всего лишь собака. Но она знала лучше. Волки из заповедника Айдахо пересекли реку Снейк и бродили по северо-восточной части штата. Посетители гор Валлова и дикой местности Игл-Кэп также сообщали о наблюдениях волков. Она даже сфотографировала одного из них недалеко от Ла-Гранде, а совсем недавно охотник убил там дикого волка. Так почему же волк не мог добраться до побережья Орегона?
  
  Несмотря на то, что не было никаких наблюдений, она была уверена, что волк бродил по этому району. Хуже того, она не могла объяснить, почему чувствовала себя обязанной узнать правду, но, с другой стороны, боялась узнать, что кто-то из оборотней живет здесь. Ни ее скрытый страх перед ними, ни принуждение искать их не имели для нее никакого смысла. За исключением того, что она преследовала их, она была уверена, что они преследовали ее. Что было явным безумием. Или это было так? У нее был не один опыт, например, когда она фотографировала лесной пожар в Калифорнии. Призрачный серый, наблюдающий за ней, ожидающий, неестественное противостояние между человеком и зверем. А затем внезапные неспровоцированные нападения.
  
  Она натянула зимние ботинки. Натянув на голову свою любимую розовую лыжную шапочку, прикрыв волосы, все еще собранные в пучок, она накинула парку и схватила перчатки.
  
  Ей нечего было бояться. Ничего - кроме того факта, что кто-то убил Бетани Уэйд, ее брат сядет за это в тюрьму, а настоящий убийца разгуливает на свободе.
  
  Но хуже этого?
  
  Она бросила ему вызов - который теперь будет в местной газете, не меньше - что она раскроет, кто он такой, и очистит имя своего брата.
  
  Она взглянула на прикроватный столик, где хранила ружье, и глубоко вздохнула. "Дрова, иначе ты останешься без них".
  
  Если ледяной шторм отключит электричество, ей будет очень больно. Быстрой прогулки по пляжу, чтобы набрать плавника для костра, должно быть достаточно. Ей не следовало откладывать это так долго, но все, о чем она думала в последнее время, это о том, как снять с ее брата обвинения. Ей нужен был новый адвокат. Кто-то, кто был бы намного более решительным. И нового частного детектива, кого-то, кто нашел бы что-то, что помогло бы Майклу, вместо того, чтобы просто оплачивать счет.
  
  Заперев заднюю дверь - хотя обычно она бы не стала утруждать себя этим, но она не могла избавиться от ощущения, что кто-то наблюдает за этим местом, - она пересекла узкую и крутую тропинку через лес и валуны, спускающуюся к небольшому песчаному пляжу внизу.
  
  Древесина с одной из мельниц на севере, плывущая по течению, скапливалась на пляже, усеивая его. Нет смысла пускать древесину на ветер. Она положила немного на его бок и подумала, насколько он мокрый. Очень мокрый. На высыхание всего этого ушло бы слишком много времени. Но если она не поторопится и начнется дождь, не будет иметь значения, что она соберет - все дрова будут слишком мокрыми, чтобы гореть.
  
  Она пробралась через кучи морских водорослей - ненавидя их запах и неприглядный беспорядок, который они создавали, когда штормы выбрасывали их на берег - и обошла скопление валунов, где заметила штабель дров. Достаточно далеко от приливной воды, у него было бы больше времени, чтобы высохнуть.
  
  Обойдя с другой стороны, она решила, что там дерево будет самым сухим. Но то, что она увидела дальше, заставило ее ахнуть, а сердце чуть не перестало биться.
  
  Тело настоящего греческого бога лежало обнаженным на животе, его слегка посиневшая кожа обтягивала крепкие мускулы, темные влажные волосы падали на лицо, глаза были плотно закрыты.
  
  Не мертвый. Пожалуйста, не будь мертвым.
  
  
  Глава 2
  
  
  ПРЕЖДЕ чем ТЕСС А ДОБРАЛАСЬ До МУЖЧИНЫ, НЕПОДВИЖНО ЛЕЖАЩЕГО на пляже, уверенная, что он мертв, ей показалось, что один из его пальцев дернулся. Ее сердце бешено заколотилось.
  
  Не мертв. О Боже. Он жив. Возможно.
  
  Она бросилась вперед и перевернула его на спину. Большой. Голый. Синий, напомнила она себе. И сильно избитый - его лицо, тело, конечности.
  
  Она сдернула перчатку и взяла его за запястье. Пульса, который она могла нащупать, не было, хотя ее кровь бежала так быстро, что она решила, что это важнее, чем прощупать его пульс, если он у него был. Не дыша, она не думала, потому что ее теплое дыхание превращалось в клубы дыма в холодном воздухе, и ни одно не срывалось с его приоткрытых губ, полных и чувственных, но фиолетовых.
  
  "Алло? Алло? Ты меня слышишь?" Она натянула перчатку, а затем неловко сняла парку. Прикрывая его торс своей тяжелой белой шерстью, она попыталась вспомнить свои тренировки по искусственному дыханию. "Пятнадцать ударов в грудь. Вдохните два раза ему в рот. Затем повторите. Нет, сначала очисти ему проход."
  
  Дрожащими руками она присела рядом с его головой. Его мокрые волосы волочились по песчаному пляжу, веки были плотно закрыты. Она откинула его голову назад и убедилась, что ничто не закупорило дыхательные пути. Вернувшись к его торсу, она сдвинула пальто ниже, чтобы обнажить его грудь - мускулистую, скульптурную, с темными вьющимися волосами, ниспадающими на ее парку, усыпанную песком, лучшей формы, которую она когда-либо видела у мужчины вблизи, - что означало, что он был слишком вынослив, чтобы умереть на ней. Она молилась.
  
  Она прижала руки в перчатках к его твердой груди и начала сжимать. Считая про себя, она молила Бога, чтобы он не умер у нее на руках. Если ветер и холод были недостаточно сильны, то мокрый снег начал падать серыми полосами, потрескивая и покрывая все вокруг скользким ледяным блеском, прилипая к ее водолазке и джинсам на ее холодной коже. Она работала усерднее, быстрее.
  
  Кровь стучала у нее в ушах, перекрывая шум ветра, мокрого снега и волн.
  
  "Пятнадцать!" - крикнула она, а затем придвинулась ближе к его голове, сдернула перчатку и пощупала любой признак пульса у него на шее.
  
  Пульса не было, или он был настолько слабым, что она не могла его почувствовать. И дыхания не было. Он не дышал.
  
  Ее сердце подскочило к горлу, она зажала ему нос и наклонилась, чтобы накрыть его рот своим. Прежде чем она смогла вдохнуть воздух в его легкие, его глаза распахнулись. Янтарные, напряженные, дикие. Ее рот разинулся.
  
  Титанической хваткой он схватил ее за запястья, перевернул на спину и оседлал, парка втиснулась между ними, когда вес его тела удержал ее.
  
  "Нет!" - взвизгнула она прямо перед тем, как он поцеловал ее - прижался своими замерзшими губами к ее губам, его рот был твердым, желающим, давящим с неконтролируемой потребностью - как у мужчины, привыкшего доминировать - заставляя ее чувства пошатнуться.
  
  Мгновенно холод покинул ее, его тело согревало каждый дюйм ее тела до глубины души, ее сердце бешено колотилось. И в этот момент она хотела его - такой же безумной, какой была сама идея.
  
  Он оторвался от ее рта и на секунду сердито посмотрел на нее, его глаза затуманились от желания. Потеряв дар речи, она уставилась на его точеное лицо, мрачно сжатые губы, темные шелковистые волосы, вьющиеся, с которых капала вода на ее щеки. Затем его бездонные, потемневшие глаза закрылись, и его крепкая хватка на ее запястьях ослабла.
  
  "Нет!" - крикнула она, прямо перед тем, как он рухнул на нее в обмороке, его мертвый вес пригвоздил ее к пляжу.
  
  "Эй!" - закричала она, положив руки ему на плечи и встряхивая его. "Проснись!" Она не могла сдвинуть с места мускулистого красавчика, но если она не оживит его и не отведет в какое-нибудь теплое место, он наверняка умрет. "Эй! Проснись...!" Она толкалась, пытаясь скинуть его с себя. Но он был слишком тяжелым - сплошные мышцы и кость.
  
  "Отвали... от... меня!"
  
  Он застонал и поднял голову, его остекленевшие глаза уставились на нее, его красивые белые зубы были стиснуты в гримасе, но он, казалось, не понимал.
  
  "Ты можешь двигаться? Я... Я отведу тебя к себе домой и позову на помощь".
  
  Самое долгое время - хотя, вероятно, это было не более секунды или двух, но из-за того, как его тяжелое тело прижималось к ее, это казалось вечностью - он наблюдал за ней.
  
  Затем он застонал и перекатился с нее на спину. Она поспешила поднять его вместе с паркой, сдернула свою вязаную шапочку и натянула ее ему на голову. Через голову теряется больше тепла, чем через любую другую часть тела, она вспомнила, как слышала об этом в шоу выживания. Странные вещи, которые приходят на ум в разгар кризиса.
  
  Он наблюдал за ней, пока их продолжал осыпать мокрый снег - бесчувственное выражение, ледяное, как шторм, лицо, лишенное страха, в отличие от того, как, вероятно, выглядело у нее.
  
  "Ладно, послушай... мы оба умрем здесь, на пляже, в такую погоду. Нам нужно отвезти тебя до дома. Ты можешь двигаться?" Она натянула перчатку.
  
  Его взгляд переместился на ее насквозь промокшую водолазку. Но в остальном он не двигался и не говорил. Потянув его, она, наконец, смогла помочь ему сесть. Она скользнула ему за спину, обхватила руками его грудь, прижимаясь к нему всем телом, уперлась коленями и попыталась поднять его. Она не могла сдвинуть его с места.
  
  "Ты должен помочь". В ее голосе слышалось раздражение - не из-за него, а из-за самой себя - ее морозное дыхание обвивало его ухо.
  
  Он, наконец, наклонился вперед, уперся руками в песок, приподнялся и застонал. Звук его боли пронесся по ней, как предупреждение. Он был в плохой форме и все еще мог умереть, если она не будет двигаться достаточно быстро, не сделает правильных вещей.
  
  Как только он встал, он схватил ее за плечо и покачнулся.
  
  Ее сердце дрогнуло, она схватила его за свободную руку. Он сильно прижался к ней, готовый рухнуть, и новый приступ паники охватил ее. Если бы он потянул ее за собой вниз, она была бы там, где была раньше, пытаясь поднять настоящую мускулистую гору с пляжа.
  
  Она накинула свою парку на его широкие плечи и обвила рукой его стройную талию. "Ладно, забираться не слишком далеко".
  
  Хотя это было так, учитывая шаткое состояние раненого.
  
  Они спотыкались на неровной тропинке, и она посмотрела вниз на его бедные ноги, ободранные о ледяные камни. Она беспокоилась, что каждый шаг может стать для него последним, в то время как он цеплялся за нее так, как будто от этого зависела его жизнь.
  
  Что, вероятно, и произошло.
  
  Когда они достигли короткой тропинки к ее задней двери, она намеревалась затолкать его внутрь, позвать на помощь, согреть - не обязательно в таком порядке, - но вместо этого она застыла на месте в нескольких футах от края маленького кирпичного дворика.
  
  Задняя дверь была широко открыта, ветер колотил ею по дому.
  
  "Я заперла это", - сказала она себе под нос. "Я знаю, что заперла это".
  
  Несмотря на охватившую ее непреодолимую панику, она должна была отвести раненого мужчину в безопасное убежище дома. С трепетом она провела его остаток пути, а оказавшись внутри, провела через кухню. Никаких признаков незваного гостя. Но ее позвоночник оставался напряженным.
  
  Раненый мужчина поднял нос и принюхался. Он склонил голову набок, как будто прислушивался к тому же, что и она, - звукам взломщика.
  
  Она поспешила оттащить мужчину к велюровому дивану, где он рухнул неровной кучей, выражение его лица было слегка ошеломленным. Ей нужно было разогреть его. Но она должна была убедиться, что никакая опасность не может угрожать им внутри дома. Бросив взгляд в сторону холла и трех спален, она прислушалась. Ни звука от того, что кто-то рылся в какой-либо из комнат.
  
  Мокрый снег продолжал сыпаться на крышу, звук был громким ревом, который мог скрывать присутствие кого-то, кто двигался внутри. Она схватила шерстяной плед, лежавший на краю дивана, и накрыла колени раненого мужчины, парка все еще была накинута на его плечи, а розовая лыжная шапочка туго натянута на голову.
  
  "Я включу обогреватель и принесу тебе еще одеял", - сказала она ему, не отрывая взгляда от коридора, ведущего к спальням.
  
  Сначала она позвонила в 911 и достала нож для защиты. Она похлопала его по плечу. "Оставайся здесь. Я сейчас вернусь".
  
  Она не стала дожидаться его ответа. Вместо этого она поспешила на кухню, рывком открыла ящик и вытащила свой самый большой разделочный нож, хотя он был примерно таким же тупым, как ее ножи для масла. Жаль, что она не смогла добраться до своего пистолета. С оружием в руке она схватила свой телефон, набрала 9-1-1 и поднесла трубку к уху. Сигнала нет. Она попыталась снова. То же самое. Черт возьми, что еще могло пойти не так?
  
  Дрожа в своей мокрой, ледяной одежде, она закрыла и заперла заднюю дверь. Когда она повернулась, то подавила крик. Избитый мужчина стоял на ее кухне, выглядя еще больше, выше, снова обнаженный и все еще синий. Он двигался так же бесшумно, как кошка, с которой она когда-то делила дом, пока та не улетела неизвестно куда.
  
  "Боже мой, тебе нужно отдохнуть на диване и... и я включу обогреватель и..."
  
  Его неукротимый взгляд опустился на нож в ее руке.
  
  Во рту пересохло, сердцебиение участилось. "Я... кто-то вломился в мой дом. Я думаю".
  
  Не говоря ни слова, он зашагал прочь, его походка стала более уверенной, хотя ему, должно быть, было ужасно больно, так как он был весь в синяках и побоях. Она последовала за ним, ее взгляд переместился на его задницу, твердое, мускулистое совершенство с каждым его шагом. Он сердито оглянулся через плечо, но когда поймал, что она разглядывает его задницу, его губы слегка изогнулись.
  
  Ее щеки загорелись, она подняла брови и стала выше ростом.
  
  Поняв, что не сможет отговорить ее следовать за ним, он хмыкнул и двинулся вперед, сначала проверяя комнату ее брата. Темно-синие бархатные шторы развевались на ветру, обрамляя разбитое окно. Она втянула холодный воздух и уставилась на зазубренное окно, теперь зияющее дырой в черную пустоту снаружи. Дрожь сотрясла ее до глубины души. Он мог вернуться в любое время.
  
  Она внимательнее осмотрела ковер. Стекла не было, что означало, что злоумышленник разбил его изнутри, а не снаружи, чтобы проникнуть внутрь. Это также означало, что он, должно быть, вошел через заднюю дверь, а не сбежал этим путем, как она начала думать.
  
  Раненый мужчина пересек комнату, подошел к окну, вгляделся в темноту, стоя на ледяном ветру, как будто он был сделан из чистого мрамора и холод не мог коснуться его. Затем он повернулся, слегка покачав головой.
  
  Ее взгляд опустился с его нахмуренных бровей, прищуренных глаз и суровой линии рта на рельефный пресс, а затем опустился к темному пятну вьющихся волос на вершине его крепких бедер и его невероятному ... размеру .
  
  Ее глаза вспыхнули. Ради всего святого, он был ранен и, вероятно, страдал от обморожения и сотрясения мозга. Тем не менее, она клялась, что похоть затуманила его глаза.
  
  Ha! Более вероятно начало пневмонии.
  
  "Позволь мне, хм, принести тебе кое-что из одежды моего брата".
  
  Она поспешила в гардеробную, схватила подбитые флисом темно-синие спортивные штаны Майкла и пару его кроссовок и вышла. Мужчина ушел. Она взглянула на ветер и мокрый снег, врывающиеся в комнату, намочившие бежевый ковер. Жалея, что не может пока что-нибудь прикрепить, она знала, что у них нет ни клочка холста. Хотя, даже если бы она это сделала, это не помешало бы злоумышленнику вернуться таким образом.
  
  Прижимая вещи своего брата к груди одной рукой, с ножом наготове в свободном кулаке, она бросилась в холл и чуть не столкнулась с обнаженным мужчиной. Вздох сорвался с ее губ прежде, чем она смогла скрыть свою неуверенную реакцию.
  
  "Этим ты навредишь себе". Его слова прозвучали хрипло и устало. Его бесцветные губы слегка приподнялись. "Или мне".
  
  То, как он сказал "Или меня", прозвучало подозрительно, как будто он не верил, что она могла причинить ему вред. Какой бы напряженной она ни была, ее руки дрожали от мысли, что она могла случайно ударить его ножом.
  
  Его ледяная рука коснулась ее руки почти благоговейно. Беспокоился ли он, что она боится быть безоружной? Она больше боялась, что могла причинить ему еще больше вреда.
  
  Несмотря на то, насколько холодными они оба были, его плоть послала волну тепла, скользнувшего по ней, его глаза не отрывались от ее. Жар, страсть и понимающий взгляд, как будто он мог прочитать, что она чувствует, отразились в блеске его янтарных глаз. А затем он вынул нож из ее руки, его пальцы оставили ее, и холод вернулся.
  
  Он должен был продрогнуть до мозга костей. Она была, и даже не обнаженной, в домашнем холодильнике, хотя ношение мокрой одежды заняло совсем немного времени, чтобы тело остыло в этих негостеприимных условиях.
  
  "Никого ни в одной из комнат", - заверил он ее, его голос был окутан тьмой, его взгляд был твердым, проницательным.
  
  Что-то невысказанное связывало их вместе, хотя она не могла почувствовать, что именно. То, как он относился к ней, как будто она была важна для него каким-то образом - не совсем как его спасительница, но скорее как его ... пленница, его добыча.
  
  Прежде чем ее застывший разум осознал что-нибудь странное в ее реакции на него, она прижала спортивные штаны к его груди. "Вот, одевайся, и я..."
  
  "Включить обогрев?" Он высокомерно приподнял бровь, его губы были нейтральными.
  
  В одном из ее средневековых любовных романов он мог бы быть представлен как задумчивый, яркий - хотя и немного потрепанный - герой. Или злодей. Что она знала о нем, в конце концов?
  
  "Я бы уже сделала это", - сказала она, устремляясь обратно по коридору, - "если бы незваный гость не был в..."
  
  "Электричество не работает".
  
  Она остановилась, повернулась и уставилась на него. Скоро стемнеет. И еще холоднее. Черт возьми, она еще даже не принесла ни одной охапки дров с пляжа.
  
  Теперь она застряла посреди ледяной бури без электричества и телефона... с совершенно незнакомым мужчиной, все еще стоящим в ее коридоре голым.
  
  Мужчина натянул спортивные штаны ее брата, но мускулы его груди были обнажены, кожа загорелая, больше не синяя, а покрытая синяками и порезами. Он стянул толстовку через голову. "Я проверил обогреватель, пока ты доставал нож. Свет тоже включается. Электричества нет". Он натянул пару кроссовок.
  
  "Тогда мне нужно набрать дров для костра". Тесса непроизвольно вздрогнула, как от холода, так и от своей мокрой одежды. Но также и от того факта, что ей придется спускаться с холма одной, когда бродяга, возможно, все еще прячется в лесу, наблюдая, выжидая.
  
  Раненый мужчина откинул волосы с точеного лица, грани которого были отделаны мрамором. "Тебе нужно переодеться во что-нибудь сухое. Я принесу дров".
  
  "Но ты... ты был наполовину мертв".
  
  "Я быстро исцеляюсь".
  
  "Хорошо". По ее голосу было видно, что она не была убеждена.
  
  Никто не мог исцелиться так быстро - вероятно, пытаясь казаться мачо, чтобы успокоить ее. Она глубоко вздохнула, успокаиваясь, и наблюдала, как он со стуком кладет нож на кафельную кухонную стойку. Его руки были большими и грубыми. Не руки художника, как у ее брата, но достаточно сильные, чтобы прижать ее к берегу, не позволяя ей ни на дюйм сопротивляться. Раздражающая толика эротизма разжигала огонь глубоко внутри нее, просто думая о том, как его тело прижималось к ее. Ради всего святого, он был в бреду и даже не осознал, что натворил.
  
  "Я пойду с тобой, на случай, если тебе станет плохо. Ты, вероятно, получил сотрясение мозга и должен отправиться в больницу. Но дорога будет слишком ледяной и..."
  
  Он открыл заднюю дверь.
  
  "Подожди! Дай мне свою парку, и я принесу тебе полевую куртку Майкла".
  
  Она бросилась в гостиную, схватила с дивана свое пальто и натянула его поверх мокрой одежды. Водолазка и джинсы прилипли к ее коже, как куски ткани, смоченные в ледяной воде, и снова она задрожала. Она бы переоделась, если бы он дал ей пару минут. Но если бы они не набрали дров в спешке, они были бы насквозь мокрыми. Тогда забудьте о теплом огне.
  
  Достав куртку своего брата из шкафа в прихожей, она присоединилась к незнакомцу на кухне.
  
  "Кстати, я Тесса Андерсон, а ты кто?"
  
  Его лоб слегка сморщился, а челюсть напряглась. "Хотя меня зовут Хантер... Кажется, я не могу вспомнить ничего другого. Мое падение в океан, вероятно, имело к этому какое-то отношение".
  
  "Ты не помнишь фамилию?" Ее кожу покалывало от нового беспокойства. Голого незнакомца без фамилии выбросило на берег, и нет возможности обратиться за помощью извне, если он был в опасности--
  
  "Я уверен, что это придет ко мне через некоторое время". Он накинул куртку и направился на улицу.
  
  "Подожди! Перчатки!"
  
  Но он был уже на полпути по тропе. Она схватила пару кожаных перчаток своего брата с меховой подкладкой из шкафа в прихожей и бросилась за Хантером. Как бы сильно она не хотела этого признавать, она больше боялась оставаться одна в незащищенном доме, чем гоняться за незнакомцем. Несмотря на это, она чувствовала движущую силу внутри него, присущую ему опасность, что-то в нем, что заставляло ее думать о ... она не была уверена.
  
  "Подожди! Вот перчатки Майкла!"
  
  Двигаясь слишком быстро по обледенелой земле, она поскользнулась. Ее сердце упало, и она раскинула руки, чтобы не упасть на каменистую тропу. Если бы Хантер не прыгнул вперед и не поймал ее за запястье, притягивая в свои крепкие объятия, она бы приземлилась лицом вниз.
  
  Жар заполнил каждую пору, и незнакомец выказал нечто большее, чем искру интереса. Его взгляд пылал страстью, когда он посмотрел ей в глаза, ниже... к ее губам.
  
  Ее грудь прижалась к его груди, его сердце билось так же быстро, как и у нее, может быть, даже быстрее, и на мгновение показалось, что он не хочет отпускать, его руки крепко держали ее, намного ближе и дольше, чем необходимо. Более того - он вел себя так, будто хотел поцеловать ее снова. Хотя она знала, что первый раз, должно быть, был ошибкой - безумно, восхитительной ошибкой. И на мгновение она представила поцелуй. Собственнический, требовательный и, о, такой горячий. И она, слишком потрясенная, чтобы ответить, но задающаяся вопросом, если бы она ответила, как бы он отреагировал?
  
  Его пристальный взгляд вернулся к ней. Его глаза цвета виски - как у волка.
  
  Странное осознание охватило ее - как будто она смотрела в глаза хищника. Но затем он отвел свое внимание и отпустил ее. "Тропинка обледенела".
  
  "Верно". Как будто она не осознавала очевидного. Но это было и вполовину не так опасно, как то, что только что произошло между ними.
  
  Так что же произошло между ними?
  
  Стараясь не отставать, она поспешила за ним по тропинке.
  
  Она не знала его. Он не знал ее. Черт возьми, он даже не знал себя. И все же в нем было что-то такое, что сводило ее с ума. Почти как животный магнетизм. Что действительно было безумием. Она не верила в примитивное сексуальное влечение, хотя ее брат всегда дразнил ее, говоря, что она поймет, когда наконец встретит подходящего мужчину - между ними возникнет настолько сильное сексуальное влечение, что она не сможет сопротивляться.
  
  Это был бы тот самый день.
  
  "Тебе следовало остаться". Грубый голос незнакомца вырвал ее из ее сексуальных фантазий.
  
  Он надел перчатки Майкла и продолжил спускаться по тропинке к поленнице дров, где она впервые нашла его.
  
  Одной благодарности было бы достаточно, тихо проворчала она про себя.
  
  Хотя сейчас с ним, казалось, все в порядке, его челюсти сжались, когда он наклонился и поднял охапку дров, и снова, когда он выпрямил спину. Каким бы раненым он ни был, она жалела, что ему пришлось помогать. Собрав столько хвороста, сколько ей хватило бы за три поездки, он вернулся на тропинку, ведущую к дому.
  
  Немного поднявшись на холм, он остановился, бросил взгляд через плечо, его темные брови сошлись вместе, глаза были настороженными, пока он ждал ее.
  
  Она, спотыкаясь, шла по тропинке с охапкой досок, ничтожной по сравнению с тем грузом, который нес он.
  
  Он проворчал: "Я говорил тебе, что тебе следовало остаться в доме".
  
  "Да, хорошо, нам нужны все дрова, которые мы сможем раздобыть, если мы собираемся застрять здесь без электричества. Кроме того, я делаю это постоянно без чьей-либо помощи".
  
  Хотя это имело место только с тех пор, как ее брат был заключен в тюрьму. В остальном, он всегда был тем, кто собирал дрова и выполнял другую, более мужественную работу по дому. При мысли, что она, возможно, не увидит его здесь снова долгое время, ее глаза наполнились слезами, и она шмыгнула носом.
  
  Но она не собиралась сидеть в доме, беспокоясь о том, что незнакомец может снова пораниться во время очередной поездки на пляж или обратно в одиночку. Так что он застрял с ней, нравится ему это или нет. Кроме того, оставаться там и беспокоиться о возвращении незваного гостя тоже не было вариантом.
  
  Он покачал головой, но уголки его рта слегка приподнялись.
  
  Он прошел остаток пути до дома, на этот раз двигаясь медленнее, как будто хотел убедиться, что она снова не поскользнется или не отстанет слишком далеко. По крайней мере, она так предполагала. Если только ему не было просто так больно, идти было трудно.
  
  Они вошли внутрь, и он разложил дрова на полке. Взяв дрова из ее рук, он сложил их вместе с остальными. Затем, как хороший бойскаут, несмотря на то, что выглядел слишком плутоватым, чтобы быть таковым, он развел идеальный костер. Постепенно пламя начало потрескивать и выделять струйки тепла.
  
  Присев на корточки перед камином, он нахмурился, глядя на нее, его потемневший взгляд снова переместился на ее водолазку. "Почему бы тебе не надеть что-нибудь сухое".
  
  "Со мной все будет в порядке". Она не могла признаться, что боялась остаться одна.
  
  "Твоя одежда насквозь промокла. Ты дрожишь. В доме холодно. Ты не в порядке. Запри дверь спальни, если боишься".
  
  Она стиснула зубы. Она не боялась истинного бога. Ну, может быть, немного. Она стянула мокрые перчатки и парку, бросила их на кофейный столик, чтобы они высохли у огня, а затем вернулась в спальню и заперла дверь - из предосторожности. Она попробовала позвонить; гудка по-прежнему не было. Она взглянула на свой прикроватный столик. Пистолет.
  
  Она рывком выдвинула ящик стола. Ее сердце пропустило удар. Оружия не было.
  
  Ее переполняла слепая ярость. Чувствуя себя оскорбленной, она рухнула на край кровати. Если кто-то использовал пистолет для совершения преступления, полиция выведет его прямо на нее. Не говоря уже о том, что теперь она не могла рассчитывать на его защиту.
  
  Как мужчина узнал, где это найти? Что еще он взял? Похоже, ничего не было не на своем месте.
  
  Сосредоточься - согрейся и обсохни, пока не началась пневмония . Сильно дрожа от холода, она встала, стянула с себя мокрую одежду и бросила ее на пол.
  
  Она надела пару спортивных штанов из изумрудного флиса, толстые носки в тон и подбитые мехом ботинки. Почувствовав себя немного теплее, она поспешила по коридору и бросила мокрую одежду в сушилку, ее мысли сосредоточились на обнаженном мужчине.
  
  У него действительно была амнезия? Или это была просто уловка, чтобы сохранить свою личность в секрете? Он казался таким опасным, возможно, потому, что был так мощно сложен. Ее брат и мужчины, с которыми она встречалась, были тощими по сравнению с этим парнем.
  
  Она повернула ручку сушилки, чтобы включить ее на максимум. Никакого ответа. Черт, нет электричества.
  
  Ворча, она вытащила свои мокрые вещи из сушилки и повесила их сушиться в душе. Но затем мрачная мысль пришла ей в голову. Что, если ледяная буря не вырубила электричество? Что, если злоумышленник что-то с ним сделал?
  
  Она поспешила к гардеробу, чтобы проверить выключатель, посмотрела в сторону гостиной и заметила, что огонь разгорелся, его золотистые языки пламени отбрасывали немного тепла. Но Хантера уже не было. Ее сердце затрепетало от нового предчувствия.
  
  Она бросилась к задней двери и увидела, как он тащится вверх по холму с еще одной охапкой дров, такой же большой, как первая. Сдерживая раздражение из-за того, что он ускользнет и рискует еще больше пораниться, если ее не будет рядом, чтобы спасти его, она сердито посмотрела на него.
  
  Даже ее брат не смог бы вынести столько, конечно, не если бы он был ранен, как этот человек. Он напомнил ей горного воина, его лоб был решительно нахмурен, лицо темное и задумчивое, тело крепкое и готовое выиграть любую битву, независимо от того, насколько сильно враг победил его заранее. Килт - это все, что ему было нужно для завершения образа. Килт, и ничего больше.
  
  Он поймал ее взгляд и подарил ей намек на улыбку. Черт возьми, она снова пялилась на беднягу.
  
  "У тебя есть что-нибудь в доме поесть?"
  
  Проходя мимо нее, пока она запирала дверь, он пах морем, соснами, ветром, дождевой водой и суровым путешественником. Если бы они могли разлить его аромат по бутылкам, одеколон свел бы женщин с ума. С лязгом он аккуратно положил деревяшку вместе с остальными, избавляя ее от безумных мыслей.
  
  "Хм, позволь мне проверить одну вещь". Она вернулась к шкафу для одежды и открыла дверцу. Она дернула за выключатель света, а затем покачала головой, когда лампочка не зажглась. Когда бы она успела осознать, что в ее мозгу не было электричества?
  
  Прежде чем она смогла достать фонарик, он подбросил в огонь еще одно полено и сказал: "Я уже проверил автоматический выключатель".
  
  Он был намного впереди нее. "Ты думаешь, ледяная буря оборвала линии?"
  
  "Поскольку твой незваный гость не возился с выключателем, это то, что я предполагаю".
  
  Она сделала успокаивающий вдох. Если злоумышленник отключил ее электричество, это, вероятно, означало бы, что он вернется. Будем надеяться, это означало, что он пришел только за пистолетом. Если только он не поймет, что она одна и вернется позже, чтобы украсть еще. Газета неделями освещала историю ее брата. Все знали, что теперь она одна. Мгновенно остыв, она потерла руки и вернулась на кухню.
  
  "У меня есть подставка, которую мы можем поставить над огнем и поджарить несколько стейков", - предложила она.
  
  "Редкость". Он вошел в кухню, уверенный в себе, без намека на то, что полчаса назад был практически мертв.
  
  Спортивные штаны ее брата никогда не будут выглядеть так же. В то время как они свисали со стройного тела ее брата, они облегали мускулистое тело этого парня.
  
  Она попыталась отвлечься от телосложения мужчины и сосредоточиться на ужине. Она никогда не пыталась приготовить что-нибудь на своем камине. Сработает ли это? Или обернется полной катастрофой?
  
  "Чеснок? Приправа с лимоном и перцем?" Желая, чтобы оно было хотя бы размороженным, она достала мясо из морозилки.
  
  "Как бы ты это ни приготовил, меня это устраивает. Главное, чтобы это было редко".
  
  "Как ты думаешь, что с тобой случилось?" Она протянула ему подставку для камина.
  
  "Не уверен. Моя кожа стянута, как будто я часами отмокал в ванне с соленой водой, поэтому я представляю, что искупался в океане ".
  
  "Ты хотела принять душ?"
  
  "У тебя хватит горячей воды?"
  
  "Вероятно, нет".
  
  Она приправила стейки и отнесла их в гостиную. "У меня есть свечи и фонарики в одном из кухонных ящиков, если ты захочешь взять их на потом".
  
  Темнота наступит не раньше, чем через час или около того, но если электричество не включат снова, она хотела подготовиться до наступления темноты.
  
  "Я присмотрю за стейками".
  
  "Хорошо. Средний. Мне нравится моя именно такая ".
  
  Она вернулась на кухню и порылась в ящиках в поисках запасных свечей.
  
  "Из твоего дома чего-нибудь не хватает?" он спросил.
  
  Она направилась обратно в гостиную с охапкой осветительных принадлежностей.
  
  Тень темной щетины покрывала его квадратную челюсть, а глаза выглядели затравленными. Неудивительно, после всего, через что он прошел. Его волосы кофейного цвета свисали до плеч, и с них капала вода. Ей нужно было принести ему полотенце.
  
  "Он украл мой пистолет". Она поставила два фонарика, два походных фонаря и четыре свечи на кофейный столик.
  
  Глаза мужчины расширились. "Ты умеешь стрелять?"
  
  "Конечно. У меня есть лицензия на ношение скрытого оружия. Кто-то уже пару раз вламывался в наш дом, потому что мы такие изолированные ".
  
  Он перевернул стейки. "Где твой брат?"
  
  Слезы каскадом потекли по ее щекам, прежде чем она смогла остановить их. "Он сел в тюрьму за убийство, которого не совершал". Она схватила салфетку из коробки на кофейном столике. Почти пустая. Снова.
  
  Хантер мгновение изучал ее, прежде чем что-то сказать. В его глазах появился намек на сострадание. К ней? Или к ее брату? Или у нее галлюцинации?
  
  "Есть какие-нибудь доказательства?" Он выложил стейк на тарелку. Едва приготовленный.
  
  "Нет. Он этого не делал. И я найду убийцу, если понадобится. Девушка Майкла встречалась с кем-то за его спиной. Что, если ее убил он ? Обычно убийца знает жертву."
  
  Хантер выглядел так, словно не поверил ей.
  
  Она бросила на него раздраженный взгляд. После того, как она спасла его голую задницу, меньшее, что он мог сделать, это притвориться, что поверил ей.
  
  "У меня есть рулетики и консервированная спаржа, которые мы можем съесть холодными".
  
  Она прошествовала по коридору в ванную комнату для гостей, взяла свежее банное полотенце из шкафа для белья и вернулась в гостиную. "Вот, чтобы высушить твои волосы".
  
  В одной руке у него была тарелка, а другой он переворачивал ее стейк. Она колебалась. Если бы он был другом, она бы предложила высушить ему волосы. Но он не был. Тем не менее, в доме было холодно, за исключением той части их тел, которая непосредственно подвергалась воздействию огня, и...
  
  Он откинул голову назад и посмотрел на нее, его рот слегка изогнулся вверх. "Может быть, ты сможешь вытереть его полотенцем. Ледяные капли воды продолжают скатываться по моей шее".
  
  Охваченная нерешительностью, она встала рядом с ним. Огонь отражал свет в его глазах, как у волчьего хищника, соблазняя ее еще больше запутаться в его сети обольщения. Что в нем было такого, что превращало ее внутренности в кашу? Ни один мужчина никогда не вызывал у нее таких чувств одним взглядом.
  
  Мысль о том, чтобы высушить его волосы, казалась такой... интимной.
  
  Сделав глубокий вдох, она придвинулась ближе, склонившись над ним, проводя пушистым полотенцем по большим прядям его темных волос, пытаясь быстро высушить их. Не поддаваться ощущениям от него, от того, как тепло его тела распространялось на нее, от того, как он пах, такой мужской, такой интригующий. Но затем она разделила его волосы на более мелкие пряди и отжала блестящие пряди как можно суше, чтобы он не замерз. Он прислонился спиной к ее ногам, расслабляя позу, и она не могла сдержать желания тоже растаять в его объятиях.
  
  Он посмотрел на нее, выражение его лица было наполовину благодарным, наполовину дразнящим, его глаза затуманились желанием. Она откашлялась, снова переключила свое внимание на его влажные волосы и помассировала кожу головы.
  
  "Хм, твои волосы тоже немного влажные", - сказал он себе под нос, его напряженное тело расслабилось, когда он поставил тарелку, протянул руку и коснулся влажного локона, свисающего с ее плеча.
  
  Она могла поклясться, что жар от его прикосновения мог высушить ее волосы в мгновение ока.
  
  "Спасибо, Тесса. Так намного лучше. Есть еще одно полотенце?"
  
  "Э-э, не за что". Она коснулась своего обвисшего пучка, влажные пряди стекали по ее водолазке. "Я в порядке".
  
  "Принеси мне сухое полотенце".
  
  Как он мог звучать так сексуально, когда приказывал ей выполнять его приказы? Если бы это был кто-то другой, она бы стояла на своем. Ее волосы не были такими мокрыми; она была в порядке. Но она направилась в ванную, повесила мокрое полотенце в душе и взяла сухое.
  
  На обратном пути в гостиную она бросила полотенце на кожаную скамеечку для ног. "Сначала я возьму булочки".
  
  "Я могу их разогреть". Он снова ткнул пальцем в ее стейк.
  
  "Итак ... как, по-твоему, получилось, что ты искупался в Тихом океане в середине зимы?" спросила она из кухни.
  
  С пакетом булочек в руке она вернулась к огню и протянула их ему.
  
  "Понятия не имею".
  
  "Совсем без одежды?" Ее щеки вспыхнули при одной мысли о том, как он выглядел в обнаженном виде - мужское совершенство, упругие мышцы, темные вьющиеся волосы, спускающиеся по груди, мучительно соблазнительный, плоский живот и задница, за которую она бы умерла, подтянутые и провокационные.
  
  Его рот слегка изогнулся.
  
  Хотя он сказал , что ничего не помнит, у нее создалось отчетливое впечатление, что он знал больше, чем показывал. Но опять же, что она знала о случаях амнезии? Ничего, кроме нескольких единичных случаев, о которых она прочитала в новостях.
  
  "Кто встречался с девушкой твоего брата?" Он перевернул "роллс-ройс".
  
  "Майкл не знал. И полиция не смогла его найти".
  
  Хантер бросил на нее скептический взгляд и подал стейк и роллы.
  
  "Мой брат не смог застать ее с ним, но он знал, что она встречается с кем-то другим". Она глубоко вздохнула. "Я возьму спаржу".
  
  После того, как она вернулась и подала спаржу, но прежде чем он начал есть, он подвинулся к ней сзади, пока она сидела, скрестив ноги, перед камином, как будто они знали друг друга целую вечность. Его ноги слишком интимно вытянулись за ее спиной, заключая ее в клетку, и все же, чтобы не скрутить руки, она положила локти ему на колени. Она никогда не знала никого, с кем могла бы так быстро сблизиться и почувствовать себя в самый раз.
  
  Он вынул шпильки из ее волос, осторожно, чтобы не потянуть за них.
  
  "Твой ужин остынет", - предупредила она, чувствуя себя не в своей тарелке. Ни один мужчина никогда не распускал ей волосы, и этот опыт был таким же соблазнительным, как и остальные его движения. "И, по крайней мере, тебе нужна хорошая горячая еда после того испытания, через которое ты прошел".
  
  "Мне довольно жарко". Его глубокий баритон проник сквозь ее защиту, предлагая защиту и шелковистое соблазнение. Согретый огнем, его грудь прижималась к ее спине. "А как насчет тебя?"
  
  Обжигающий, как при одной из тех вспышек жара, о которых всегда говорила ее мать. Но это не имело никакого отношения к огню, а все из-за греческого бога, согревающего ее зад.
  
  Он нежно гладил волосы Тессы, и она внезапно почувствовала, что не голодна. Вместо этого ей захотелось повернуться и поцеловать его. Она была почти уверена, что его поцелуи могли растопить полярные льды от того, как он смотрел на нее и прикасался к ней, согревая ее от макушки влажной головы до пальцев ног в ботинках. Так подействовал его первый поцелуй.
  
  Несмотря на обстоятельства, которые свели их вместе, она испытала чувство облегчения оттого, что он был здесь. Ну, больше, чем чувство облегчения. Здесь она могла бы сидеть в холодном доме одна, без электричества, все еще пытаясь разжечь огонь, беспокоясь, что тот, кто вломился в дом, прячется снаружи. Она также никогда бы не подумала готовить еду на костре, хотя Майкл несколько раз делал это снаружи, пока она наблюдала. Если бы она была одна, она, вероятно, приготовила бы сэндвич с тунцом и сидела бы на холоде, поедая его, пока фонарик освещал место, проникая в темноту слабым светом, остальное оставалось в тени. Беспокоясь, что незваный гость вернется.
  
  Хантер еще немного погладил ее волосы полотенцем, затем наклонился и поцеловал ее в затылок, его пах сильно прижался к ее заду. Он был полностью возбужден, а она залезала в горячую воду. Что, если парень был женат? Он ничего не помнил о своем прошлом. Он не носил кольца, но, возможно, при его профессии он не мог этого сделать. Или, может быть, он был из тех мужчин, которые отказывались носить кольцо, потому что оно мешало его сексуальной жизни. Как и ее отец.
  
  "Большое спасибо, что высушила мои волосы". Ее тон был официальным, попытка сохранить дистанцию.
  
  "Натуральная рыжеволосая". Он провел пальцами по прядям, изучая их, как будто никогда не видел ничего подобного, лаская, благоговея.
  
  И на минуту она почувствовала себя обожаемой, хотя никто никогда так с ней не обращался. Но затем она закрыла свое сердце, напомнив себе, что все это может быть шоу. Он мог быть выдающимся бабником, и в его натуре было соблазнять женщин своим непреодолимым магнетизмом.
  
  Он пошевелил своими длинными ногами и поднялся.
  
  Мгновенно тепло, исходившее от его тела, исчезло из ее, и потеря их прикосновений глубоко повлияла на нее, когда ее разум сказал ей, что она ничего не должна чувствовать. Но теперь, когда ее брата нет, в доме так пусто ... Черт, что она там себе говорила? Хантер был первым мужчиной, который заставил ее почувствовать себя настоящей женщиной. Это не имело никакого отношения к ее брату или пустому дому, а все из-за пустой жизни. Единственное, чем она была занята, это заботой о своем брате и фотографированием всего и вся, чтобы зарабатывать на жизнь.
  
  Один взгляд на Хантера и похотливое выражение в его взгляде, и она поняла, что он хочет ее. Или, по крайней мере, он был полностью возбужден и нуждался в разрядке. Она решила, что подойдет любая легкодоступная женщина.
  
  Он приподнял бровь, и ей стало интересно, что он прочел в выражении ее лица. Скептицизм? Интерес? Он был бы прав в обоих случаях.
  
  Он слегка улыбнулся ей, затем взял свою тарелку и сел рядом с ней перед камином, его колено касалось ее. Он практиковался в соблазнении? Или это получилось просто естественно?
  
  "Вы могли бы нанять детектива, чтобы разобраться в ситуации вашего брата".
  
  "У меня есть. Он взял с меня много денег и ничего не нашел".
  
  Охотник кивнул.
  
  "Майкл невиновен", - сказала она, ее голос был резче, чем она намеревалась.
  
  Он так или иначе не отреагировал, и она знала, что нет смысла пытаться убедить другого неверующего. Он проглотил свой стейк так, словно не ел целую вечность, но медленнее расправился с рулетиками и спаржей, а затем залпом выпил два стакана молока. Когда он взял еще одну булочку, она снова изучила его лицо. Она клялась, что когда впервые увидела их, синяки были темно-фиолетовыми, а порезы местами глубокими и кровоточащими. Но теперь они выглядели так, словно исчезали.
  
  "У тебя болит голова? Или где-нибудь еще? У меня нет ничего по-настоящему сильного, но есть лекарства от головной боли и боли в спине".
  
  "Нет, я уже чувствую себя лучше".
  
  Теперь была ее очередь недоверчиво посмотреть на него. "Зачем бы тебе купаться в океане? У тебя должна быть какая-то идея".
  
  "Две возможности. Меня столкнули или я спрыгнул с одного из утесов на побережье. Вероятно, меня занесло на ваш пляж".
  
  Толкнул? Она не могла представить, что он из тех, кто способен прыгнуть.
  
  Сначала она сказала, что собирается найти убийцу Бетани, а теперь у нее гостит предполагаемая жертва убийства? Плохие вещи случаются втроем, всегда говорила ее бабушка. Майкла признали виновным, электричество было отключено во время ледяного шторма, и она нашла почти мертвого парня на пляже. О, и парень вломился в ее дом и украл ее пистолет. Это было четвертое в ее книге. Настало время для того, чтобы произошло что-то хорошее.
  
  "Ты ничего не помнишь? Кроме того, что ты любишь стейк с прожаркой?"
  
  Он слегка улыбнулся. "Я думаю, это инстинктивно".
  
  "Ну, хорошо, что ты не потерял всю свою память, включая то, как ходить или говорить, как это бывает у некоторых в действительно тяжелых случаях амнезии. Ты хотя бы помнишь, где живешь?"
  
  "Нет". Он доел еще одну булочку и откинулся на кожаную скамеечку для ног, согнув колени, расставив ноги, его поза была откровенно сексуальной, заявляя, что он доступен, если она готова, в то время как он изучал ее с такой интенсивностью, как будто мог заглянуть в ее душу. "Так что вы с братом делали, живя далеко отсюда?"
  
  "Наши бабушка и дедушка подарили нам этот дом, когда умерли. Я профессиональный фотограф". Она указала на стену напротив камина, где висело около тридцати фотографий в рамках, изображающих дикую природу, как флору, так и фауну. "А мой брат - художник. Он любит рисовать побережье Орегона во всех его проявлениях. Его работы сейчас находятся в нескольких галереях по всей стране. Возможно, вы видели пару его картин в коридоре и в столовой."
  
  "Вы оба очень талантливы. Мне нравится, как вы запечатлеваете природу во всей ее красоте". Он рассматривал ее фотографии с того места, где сидел, но свет был слишком тусклым, чтобы он мог их хорошо рассмотреть.
  
  Может быть, он разглядел их поближе раньше, когда она переодевалась.
  
  "То, как свет играет на гонимых штормом волнах. Олени спокойно едят в залитом солнцем лесу. Даже тюлени греются на камнях возле пещер под утесами. Как если бы вы были ненавязчивым наблюдателем, сохраняющим природу в лучшем виде одним щелчком камеры ", - сказал Хантер, указывая на них.
  
  Она могла сказать, что он не просто вел светскую беседу, что их работа действительно тронула его, что подтвердило то, что она предположила о нем - он был опытным путешественником. Вероятно, охотником. Она не видела в нем типичного рыбака.
  
  И все же что-то еще промелькнуло в выражении его лица. Темнота или беспокойство. Она не была уверена, что именно.
  
  "Что ты собираешься делать теперь, когда твоего брата больше нет?"
  
  "Найди способ вытащить его из тюрьмы. Я должен выяснить, с кем Бетани Уэйд встречалась за спиной Майкла. Я действительно верю, что он - ключ к разгадке ".
  
  "Если ты прав, думая, что кто-то имеет какое-то отношение к ее смерти, то тебе слишком опасно расследовать это".
  
  Какой еще выбор у нее был? Не то чтобы она стала бы лично преследовать убийцу. Это было бы слишком рискованно. Она бы наняла хорошего детектива, который смог бы докопаться до истины.
  
  "Я не сдаюсь".
  
  Хантер скрестил руки на груди и пронзил ее взглядом, который говорил, что он добьется своего, иначе. "Вот в чем дело. Мне нужно выяснить, что со мной случилось. Если кто-то столкнул меня со скалы, я не хочу, чтобы тот, кто это сделал, знал, что я все еще жив, пока . Поэтому мне нужно хорошее уединенное место для ночлега. Тебе нужна некоторая защита. Окно Майкла разбито и нуждается в ремонте. И если ты думаешь, что запер заднюю дверь, значит, кто-то воспользовался ключом, чтобы войти. Тебе нужно сменить замки, и я могу тебе помочь. Тем временем я разузнаю о смерти Бетани Уэйд."
  
  Тесса разинула рот.
  
  Он добавил: "За комнату и питание".
  
  "Но если тебя не видно, как ты можешь вести расследование?"
  
  "Я справлюсь".
  
  И снова у нее возникло ощущение, что он знал о себе больше, чем показывал. Он говорил так, словно был агентом под прикрытием, привыкшим входить и выходить из опасных ситуаций, незаметно и неслышно. Он, безусловно, был сложен как человек, который постоянно тренировался физически. Кроме того, он демонстрировал непоколебимую уверенность, граничащую с откровенным мужским высокомерием, как, по ее предположению, поступил бы кто-нибудь из Спецназа или Рейнджеров.
  
  "Хорошо. Ты можешь спать в свободной спальне".
  
  "Я буду спать там, где ты ляжешь на ночь".
  
  Это оставило непрошеные мысли о бурном сексе с горцем, вспыхнувшие в ее мозгу. Она зажала рот, моргнула и сумела снова открыть рот и сказать: "Прошу прощения?"
  
  
  Глава 3
  
  
  ЕСЛИ БЫ КАЖДЫЙ МУСКУЛ НЕ БОЛЕЛ ТАК СИЛЬНО - БОЛЬ пронизывала его до мозга костей - недоверчивое выражение лица мисс Тессы Андерсон заставило бы его улыбнуться. Но ситуация была слишком ужасной, чтобы относиться к этому легкомысленно. Он мог не помнить своего полного имени или того, что с ним случилось, но одного сотрясение мозга у него не отняло - его волчьих инстинктов.
  
  Они предупредили его, что тот, кто вломился в дом и украл пистолет Тессы, также лежал в ее постели - на той стороне матраса, где она всегда спала, - окутался ее запахом и унес его с собой. Что означало только одно. Преступник хотел, чтобы она принадлежала ему - и поскольку он был люпусом гару, это были плохие новости.
  
  Хуже того, она пробудила в нем страстное желание до такой степени, что ему потребовалось чертовски много времени, чтобы подавить чувства и вспомнить, почему он должен держать свой интерес при себе.
  
  Ее волосы каскадом ниспадали на лопатки, густые, мягкие рыжие локоны, в которые ему хотелось снова погрузить пальцы. Ее ясные зеленые глаза были с голубым оттенком, без янтарного отблеска: яркие, выразительные, не настороженные, как он ожидал, учитывая, что он был незнакомцем без каких-либо воспоминаний и оказался здесь, скорее всего, из-за нечестной игры.
  
  И старомодные изумрудные спортивные костюмы, которые она носила, хотя и были созданы для того, чтобы скрывать чувственные формы женщины, ничего подобного не делали. Выпуклость ее пышной груди, изгиб бедер, округлая попка - все это было идеально очерчено мягким одеянием. Никаких поясов или пуговиц, которые мешали бы их снять, также не было.
  
  Он прерывисто вздохнул и выпрямился, впитывая тепло от огня, которое помогло облегчить боль в костях, и поднял брови. "Я останусь с тобой, где бы ты ни застелил свою постель. В доме небезопасно. Либо мы спим здесь, у огня, либо, если у тебя достаточно одеял для постели, мы остаемся в твоей комнате ".
  
  Если бы это зависело от него, он бы предпочел комфорт матраса, но больше всего - прижиматься к женщине. Но ее запах, ее феромоны, ощущение ее шелковистых волос, то, как ее мягкое тело прижалось к нему - и поцелуй - возбудили его до такой степени, что все в ней выбивало его из колеи. Секс на одну ночь с человеческой женщиной - это одно. Но он был уверен, что один кувырок с ней не удовлетворит плотское желание. И поскольку ему нужно было остаться подольше, чтобы защитить ее, было лучше сохранить их отношения как можно более платоническими. Тем не менее, волчья часть его уже направлялась по опасному, запретному пути.
  
  Она облизнула губы и перевела взгляд на огонь. Его пах напрягся. Свет отразился в ее глазах, а увлажненные губы заблестели. Он был в полувозбужденном состоянии с тех пор, как женщина грубо обошлась с ним на пляже в своих обтягивающих черных джинсах и водолазке с высоким воротом, промокшая от мокрого снега, ее затвердевшие соски дразнили его грудь, когда она пыталась привести его в чувство. Даже в полубессознательном состоянии его волчья сторона осознавала ее особый запах, ощущала ее страх - не перед ним, но за него. Если бы она узнала, кем он был, на что он был способен, она бы его боялась.
  
  "Я думаю, мы могли бы поспать здесь. У огня. Вероятно, так было бы теплее". Ее взгляд переместился с пламени на него.
  
  Выражение ее глаз говорило, что ей было бы безопаснее свернуться калачиком у огня. Менее интимно, чем спать с ним в своей постели. И все же был намек на что-то еще. Желание быть с ним? Но она, казалось, ждала, когда он примет решение. Что не могло не радовать его. Его сестра в последнее время была такой вспыльчивой, что было очень приятно видеть, как женщина склоняется перед его руководством.
  
  Сестра? Откуда, черт возьми, взялось это воспоминание? Он попытался вспомнить больше, но ничего не нашел.
  
  "Ты так не думаешь?" Спросила Тесса, когда он не ответил.
  
  Возвращая его к текущей ситуации, он потер правую руку, мышцу свело судорогой. Он должен был сказать, что она была права, спать у огня было хорошим выбором. Безопаснее для них обоих. Но его животные потребности брали верх над ним. Он еще раз глубоко вдохнул ее аромат, сладкий и мускусный. Он хотел ее, независимо от того, как сильно он пытался убедить себя, что это было бы ошибкой.
  
  "Это было бы прекрасно", - медленно произнес он, не отрывая от нее взгляда, все время оценивая ее реакцию. "Но я уже довольно сильно напрягся. Может быть, я приму что-нибудь от боли".
  
  Он не лгал, но обычно он скорее пострадал бы, чем позволил женщине узнать о своих чувствах.
  
  Лицо Тессы омрачилось, и она поспешила забрать тарелки. "О, о, конечно. Ты, должно быть, ужасно себя чувствуешь".
  
  Она бросилась на кухню, и он почти почувствовал себя виноватым. Но ему нравились ее материнские инстинкты, и не важно, насколько сильно он понимал, что должен отбросить свои низменные потребности в сторону, он хотел разделить постель с Тессой. В конце концов, она была взрослой женщиной, и он тоже взрослый... ну, в некотором роде мужчина.
  
  Он взглянул на окно гостиной с задернутыми шторами.
  
  Наблюдал ли серый за ними, когда они поднимались к дому с пляжа? Шел сильный мокрый снег, очищая воздух. Он не смог бы учуять его, если бы люпус гару был осторожен. Значит, он не настоящий альфа-самец. Если бы он был одним из них, волк дал бы знать о своем присутствии, прямо указал бы, что он предъявил права на женщину. Будучи бета-версией, волк завернулся бы в простыни до того, как увидел Тессу, тащащую раненого серого на холм. Люпус гару , должно быть, наблюдал за ними, прячась на деревьях, ненавидя его.
  
  Если вор приблизится к дому, он пожалеет об этом. Но даже бета волчанки гару может оказаться опасным предложением для одинокой человеческой женщины.
  
  Тесса вернулась со стаканом воды и парой белых таблеток. "Это должно помочь. Я сейчас вернусь". Она развернулась и направилась на кухню, затем постучала по шкафчикам.
  
  Он принял лекарство, допил воду и поднялся с пола. Сам того не желая, он застонал, и она поймала его на месте преступления.
  
  Ее брови нахмурились еще сильнее, когда она крепче сжала кастрюлю из нержавеющей стали. "Тебе действительно больно, не так ли? Почему бы тебе не лечь на пол рядом с огнем, и я вотру немного мази в твои мышцы. Я подогрею эту воду над огнем, и ты сможешь смыть соленую воду со своей кожи. Когда электричество снова включат, ты сможешь нормально принять душ ".
  
  Он хотел скрыть свое довольное выражение лица, ради нее, но ничего не мог с этим поделать. Она ела прямо у него из рук.
  
  Она скривила рот и поставила котелок на огонь. "Я вернусь".
  
  Понаблюдав, как она идет по коридору в ванную, и не заметив ничего необычного, он вернулся в гостиную, снял спортивные штаны ее брата и лег животом на ковер рядом с камином. Он положил голову на руки, но даже это движение вызвало вспышку кричащей боли от рук к спине.
  
  Тесса вошла в комнату, и он услышал, как она тяжело вздохнула. Ее глаза расширились, а губы приоткрылись, но она уже видела его обнаженным.
  
  "Я надеюсь, что это сработает". Он попытался выглядеть настолько невинно, насколько мог выглядеть альфа-вожак серой стаи, который уже был полностью возбужден, его голос был слишком хриплым.
  
  "Хм, ты ужасно изрезан. Позволь мне заодно взять немного антибактериального крема". Она поставила тюбик с мазью рядом с огнем и ушла. Дальше по коридору она порылась в каких-то ящиках.
  
  Она поспешно вернулась, неся пригоршню кремов, его спасение. В предвкушении он расслабил затекшие мышцы.
  
  Оставив кремы на кофейном столике, она опустилась на колени рядом с ним и окунула мочалку в воду. Она скользнула горячей влажной тканью по его плечам, ее прикосновение было нежным, и он хрипло вздохнул. "Быстро разгорячился".
  
  "Слишком тепло?"
  
  "Нет, кажется, в самый раз".
  
  "В кране все еще оставалось немного горячей воды. Трубы будут холодными, и даже в теплый день вода в ванной нагревается целую вечность, но вы могли бы быстро принять чуть теплый душ ".
  
  Ему нужна была холодная, чтобы держать свое либидо в узде с женщиной, прикасающейся к нему так нежно. "Это прекрасно". Лучше, чем прекрасно.
  
  Она вымыла его правое плечо и руку и, прежде чем он успел замерзнуть, насухо промокнула кожу полотенцем. Он закрыл глаза и наслаждался ее заботами. Никто никогда не относился к нему с такой добротой, какую он мог припомнить. Черт возьми, его сестра засунула бы его в ванну с холодной водой, не желая, чтобы он испачкал простыни запахом моря.
  
  Снова неуловимое воспоминание о его сестре. Но он не мог вспомнить ничего больше.
  
  Тесса, вероятно, не могла учуять рыбный запах от его кожи, как могли бы представители его вида, но запах был довольно острым. Он чувствовал себя так, словно его бросили в чан со свежевыловленной рыбой у побережья. Не то чтобы это беспокоило его. Быть скунсом было худшим запахом, с которым приходилось сталкиваться любому волку. Хотя он был щенком, когда это случилось, слишком любопытным для его же блага, родители несколько дней не пускали его в дом. К счастью, погода была мягкой, и на небе светила луна, так что он все время оставался волком, добывая пищу в лесу, без каких-либо дел по дому.
  
  Снова воспоминание. Но даже в этом случае он не мог вспомнить, что случилось с его родителями или что-либо еще об инциденте.
  
  После того, как Тесса вымыла ему шею, она ушла. Ненавидя признавать это, он самым ужасным образом хотел затащить ее обратно, умолять закончить, а затем заняться с ней любовью. Он открыл сонный глаз, гадая, что она задумала.
  
  С легким румянцем на щеках она стояла над ним, держа в руках плед. "Тебе, должно быть, холодно". Прежде чем он успел сказать ей, что она отлично его разогревает, она накрыла нижнюю часть его тела мягким одеялом, а затем начала мыть ему спину, ее прикосновения были методичными и успокаивающими. "Ты определенно получил взбучку".
  
  Она могла бы говорить дальше, но он не был уверен. Его мысли вернулись к его нынешнему затруднительному положению и к тому, как он сюда попал. Если у него была сестра, были ли они в стае? Он должен был быть лидером. Он не мог представить себя в какой-либо другой роли. Но что с его народом? Были ли они из этой местности?
  
  Люпус гару , шныряющий вокруг дома Тессы, не напоминал ему никого, кого он знал. И затем еще одна проблема: если его стая решит, что он мертв, один из появившихся альф - если таковые имеются - попытается захватить власть. Что ж, он исправит это, когда вернется.
  
  "У меня было предчувствие, что должно было случиться что-то плохое", - говорила Тесса.
  
  Он открыл глаза, повернул голову и уставился на нее.
  
  "О, я не экстрасенс или что-то в этом роде. Просто у меня иногда бывают эти ... неприятные впечатления. В любом случае, - сказала она, поглаживая афганца до кончика позвоночника, - иногда я чувствую, что что-то не так. Когда умерли мои родители, я чувствовала то же самое. До того, как они арестовали Майкла, это снова поразило меня. Теперь, сегодня вечером. Я просто не могла точно определить это чувство, но я не могла избавиться от ощущения, что за мной наблюдают ".
  
  Да, клянусь серой. Он предположил, что мужчина некоторое время преследовал ее, прежде чем, наконец, сделал шаг.
  
  Она закончила мыть ему спину, натянула плед повыше, прикрывая его спину и плечи, и начала мыть его нижние конечности. "С тобой все в порядке? Не слишком замерз?"
  
  Более чем нормально. На небесах, настолько, насколько это было возможно, учитывая, что он был весь в синяках и каждая мышца болела. "Приятно, когда соль смывается с моей кожи", - сказал он приглушенным от расслабления голосом.
  
  "Скажи мне, если я причиню тебе боль, и я уйду".
  
  Он готов был вытерпеть все, что угодно, пока она продолжала прикасаться к нему.
  
  Когда она начала втирать мазь в его плечи, то, как ее пальцы массировали мышцы, послало обжигающий жар через каждую клеточку. Он застонал от чистого удовольствия.
  
  Она остановилась. "Я делаю тебе больно?"
  
  "Только если ты уйдешь".
  
  Она усмехнулась.
  
  Несмотря на то, как хорошо она заставляла его чувствовать, он не мог заставить свой разум работать над проблемой с незваным гостем - серой волчицей. "У кого мог быть ключ от твоего дома?"
  
  Она поколебалась, а затем начала поглаживать его поясницу. "Майкл, конечно. У Бетани был ключ". Ее пальцы легли на кончик его позвоночника.
  
  Двигайся ниже, безмолвно умолял он.
  
  "О Боже, что, если убийца снял его с Бетани? Что, если он искал улики, которые могли быть у Майкла против него, за исключением того, что мой брат не знал об этом?"
  
  Что, если весь сценарий был подстроен, чтобы избавиться от Майкла, чтобы люпус гару мог беспрепятственно напасть на Тессу? Что, если это не имело никакого отношения к Бетани Уэйд?
  
  Было бы логично, если бы подлый бета встречался с Бетани за спиной Майкла, достаточно хитрый, чтобы не попасться, но предоставивший Майклу алиби, которое он не мог доказать. О, черт, если люпус гару убил Бетани, он ни за что не смог бы уличить его в преступлении. Если убийца отправится в тюрьму, появление луны в конечном итоге заставит человека превратиться в волка. Но чтобы освободить Майкла, им нужно было поймать убийцу и добиться его осуждения.
  
  Охотник раздраженно выдохнул.
  
  "Ты хотел перевернуться, и я вымою остальную часть твоей кожи?" спросила она.
  
  Он не думал, что она сможет справиться с тем, что сделала с ним своими сладкими прикосновениями, но он был более чем готов и перевернулся. Он застонал от усилия, и любой страх, который у нее мог быть, что он захочет завести их отношения слишком далеко, казалось, исчез, когда ее глаза расширились, а рот слегка приоткрылся. Не то чтобы он не мог заняться с ней любовью, несмотря на то, как ему было больно. Терпение к этой пытке только помогло бы облегчить другие неудобства, которые она сейчас усугубляла.
  
  Она быстро накрыла его, хотя афганец не смог скрыть свою полную эрекцию, и ее щеки снова покраснели. "Я не верю, что у кого-то еще был ключ от нашего дома".
  
  Он изучал ее лицо, пока она мыла его грудь, ее ресницы прикрывали глаза, когда она сосредоточилась на своей работе. Он хотел спросить ее, встречается ли она с кем-нибудь регулярно. Дом наполнился запахом нескольких разных самцов, но они могли быть друзьями ее брата. Он надеялся, что они были друзьями ее брата. Но если бы он спросил, встречается ли она с кем-то особенным, она могла бы придать его вопросу большее значение, чем он намеревался. Тем не менее, будучи альфой, он не мог обойти ситуацию стороной. Что, если бы появился поклонник и обнаружил, что они с Тессой спят вместе?
  
  Он не хотел разрушать ее отношения с парнем, если это было важно для нее. Он не мог заявить на нее свои права. Он не верил в изменение людей, и он не знал никого лично, кто когда-либо делал это. По крайней мере, это он мог вспомнить.
  
  Конечно, он не мог представить, чтобы кто-то делал это в наши дни. Хотя он предполагал, что эти двое были бы взаимно приемлемы... он мысленно покачал головой. Это было невозможно без того, чтобы волк не рассказал человеку, кто они такие, что было недопустимо. И даже если люпус гару действительно объяснил ситуацию, как человек мог по-настоящему понять последствия изменения? Он или она не могли.
  
  Тесса опустила плед и затем занялась его животом, ее волосы ласкали его живот. Щекочуще, дразняще. у него чесались руки взять пригоршни ее волос, припасть к ее чарующему рту своим и снова поцеловать ее. Только на этот раз с гораздо большей выдержкой.
  
  Когда она начала мыть ему ноги, она избегала смотреть в направлении его эрекции, укрепив крышку в виде горного пика.
  
  "Тесса", - сказал он, приподнимаясь на локте, - "ты с кем-нибудь регулярно встречаешься?"
  
  Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
  
  Он чертовски уверен, что имел в виду совсем не то, что прозвучало. "Я не хочу разрушать твои отношения с мужчиной, если ты серьезно относишься к нему, пока я остаюсь с тобой, и он должен был неожиданно зайти".
  
  "Мы могли бы сказать, что ты гей".
  
  Он поднял брови. Ему не только не понравилась эта идея, ему не понравилось, что у нее есть парень. "Значит, ты с кем-то встречаешься?" Он ненавидел, как грубо звучал его голос. Он хотел спросить небрежно, а не так, как будто был готов снести парню голову с плеч.
  
  Она пожала плечами, но избегала смотреть на него. Он улыбнулся. Она ни с кем не встречалась, но боялась признаться в этом - возможно, смущалась того, что у нее не было парня, или, может быть, она думала, что сможет удержать своего гостя от излишней резвости с ней на случай, если он захочет чего-то большего.
  
  Он снова откинулся назад, положив голову на сгиб рук, пока она мыла ему ноги. С того момента, как он обнаружил, что наполовину замерз и ему невероятно больно на пляже, он никогда не думал, что ангел будет тем, кто спасет его или соблазнит так, как это сделала она.
  
  "А как насчет тебя? У тебя кто-нибудь есть?" Она отложила мокрую тряпку для мытья посуды и нанесла мазь на порез на его голени.
  
  Черт возьми, он никогда об этом не думал. Что, если у него действительно есть пара, ожидающая его дома? Их было слишком мало, чтобы оставить вдовами, прежде чем другой самец набросится на незамужнюю самку.
  
  Тесса втерла еще антибактериальной мази в глубокую царапину на внутренней стороне его бедра, возбудив его эрекцию. Но он не мог перестать беспокоиться, есть ли у него пара. Конечно, если бы у него был такой, она бы подождала некоторое время, прежде чем оставить надежду на него.
  
  Когда он не ответил, Тесса посмотрела на него. "А ты?"
  
  Тесса чувствовала боль Хантера, бедняги. Он даже не мог вспомнить, был ли у него кто-то особенный в жизни. Но, наверное, хорошо, что она заговорила об этом, чтобы положить конец тому, что, по его мнению, могло произойти между ними. Он был слишком возбужден, чтобы она поверила, что он заинтересован только в ее защите. И она не могла не заметить его раздражения, когда он подумал, что она может быть привязана к мужчине.
  
  Она взглянула на угасающий костер. Им понадобятся сухие дрова для завтрашнего растопки и завтрака, если ночью не включат электричество. Она не была уверена, что брать Хантера с собой в постель было разумной идеей, но под одеялом было бы теплее, если бы у них не было возможности разжигать огонь всю ночь напролет. И матрас был определенно предпочтительнее коврового покрытия на полу.
  
  "Я принесу тебе несколько свежих спортивных штанов. Ты выглядишь измученной. Может быть, нам стоит сейчас лечь спать".
  
  Он пытался выглядеть серьезным, но его глаза и рот намекали на юмор. Да, он соблазнил ее прямо сейчас. Возможно, он смертельно устал, но то, как он смотрел на нее с таким восхищением - ее волосы, ее одежду, как будто он мог видеть прямо сквозь них, то, как он завладел ее взглядом, держа ее в плену - он был слишком заинтересован в ней.
  
  "Но помни, - сказала она, хватая походный фонарь, - ты гей, так что никаких приколов, иначе будешь спать на полу".
  
  На этот раз он одарил ее самодовольной улыбкой и легким смешком. "Как пожелаешь. Спасибо, Тесса, что приютила меня".
  
  "Я бы сказала, что мы оба выиграли". Она попыталась говорить деловым тоном, как будто управляла первоклассным отелем для полутонувших жертв, которые зарабатывали на свое содержание, и поспешила по теперь уже темному коридору. Но потом ей показалось, что она слышит кого-то в спальне Майкла. Она закрыла дверь, чтобы ледяной ветер, дующий в его окно, не охлаждал остальной дом, но она была уверена, что ящик открывался и закрывался.
  
  Может быть, шум издавал ветер. Тем не менее, она прислушивалась и не могла заставить себя потянуться к дверной ручке.
  
  "Тесса?" Хантер подошел к ней сзади, на этот раз в афганке, низко надетой на бедра.
  
  Эффект был почти таким же эротичным, как когда на нем ничего не было надето. Она никогда больше не взглянет на одеяло, которое ее бабушка сшила таким же образом.
  
  Он взялся за дверную ручку и рывком распахнул дверь.
  
  Она затаила дыхание.
  
  Он прошествовал в холодную комнату, и она поспешила отдать ему фонарь. Он заглянул в шкаф, а затем вошел внутрь. Она почти ожидала, что он выведет незваного гостя наружу, обхватив рукой шею преступника. Но вместо этого Хантер принес сверток спортивных штанов. Затем он подошел к окну и выглянул наружу.
  
  "Видишь кого-нибудь?"
  
  "Там никого нет". Он повернулся к ней лицом, ветер разметал волосы по его щекам, смягчая мрачное выражение лица. "Как ты думаешь, что ты слышал?"
  
  "Кто-то открывает ящик".
  
  Хантер сбросил спортивные штаны на матрас и заглянул под кровать. Он поставил фонарь, а затем пересек комнату и подошел к комоду. Когда она увидела, что он собирается сделать, она поспешила помочь ему передвинуть мебель. Его мышцы напряглись, когда он выполнял большую часть работы, и она съежилась при мысли, что он может пораниться еще больше.
  
  После того, как они заблокировали окно тяжелым комодом красного дерева, он схватил спортивные штаны и фонарь.
  
  "Он больше не встанет на этот путь".
  
  "Ты думаешь, я действительно слышала его? Или ты думаешь, мне это показалось?" спросила она, надеясь, что незваный гость не проскользнул обратно, когда она вела Хантера в свою спальню.
  
  "Возможно, это был ветер. Я заколочу окно утром и заменю его, как только мы купим новое".
  
  Брат, здесь она беспокоилась о том, что он становится слишком влюбчивым с ней в постели, и он снова спасал ее задницу. Ее давнее недоверие к мужчинам не помогло. Не после того, как ее отец был одним из худших бабников в маленьком сообществе. Как ее мать мирилась с ним и его распутством, она никогда не могла понять.
  
  "Я оставлю этот фонарь включенным в ванной на случай, если тебе что-нибудь понадобится посреди ночи". Она заметила, что он надел пару светло-серых спортивных штанов, но не толстовку. "Тебе не будет холодно?"
  
  Он слегка улыбнулся ей, и ее щеки вспыхнули. Поскольку ему было так комфортно демонстрировать свою наготу, он, вероятно, обычно спал обнаженным.
  
  "Я оставлю для тебя запасную зубную щетку на тумбочке в ванной. Сейчас выйду".
  
  "Спасибо, Тесса. Я полежу, пока ты не закончишь".
  
  Но он взглянул на окно ее спальни, и она готова была поспорить, что он хотел проверить, нет ли незваного гостя снаружи. "Ты, должно быть, устал, Хантер. Не беспокойся о нем. Я буду быстр".
  
  Сколько бы необузданной сексуальной энергии он ни излучал, она не была уверена, что переспать с ним было такой уж хорошей идеей, в конце концов.
  
  Но когда она вышла из ванной, ожидая найти его лежащим на кровати в полусне, она обнаружила, что комната пуста. Значит, она сидела у остатков камина?
  
  Запахнув свой велюровый халат, она поспешила по коридору с фонарем в руке, чтобы сообщить ему, что ванная свободна, но в гостиной его не было видно. Она бросилась к панорамному окну и выглянула наружу. Он не мог находиться на улице в такую ужасную погоду.
  
  Его нигде не было видно. Спеша к задней двери, она почти ожидала, что он потащится вверх по холму с очередной огромной охапкой дров.
  
  "Ищешь кого-нибудь?" спросил он позади нее, его голос был темным и хриплым.
  
  Она взвизгнула и развернулась. "Боже мой, Хантер. Где ты был?"
  
  Он показал набор для бритья. "Я нашел его в гостевой ванной. Надеюсь, твой брат не будет возражать, если я побреюсь".
  
  Его кожа была гладкой, как атлас, и ей захотелось провести руками по его лицу, почувствовать бархатистую кожу, ощутить цитрусовый аромат лосьона после бритья, но больше всего она хотела еще одного из его пронизывающих душу поцелуев. Она отчитала себя. У него, вероятно, была жена.
  
  "Он не будет возражать, что ты пользовался его вещами, пока он... в отъезде. Он будет рад, что ты был здесь, чтобы присмотреть за мной. И что ты предложила помочь мне найти убийцу Бетани, чтобы мы могли освободить его."
  
  Легкая тень упала на его лицо, и она подумала, не передумал ли он. Что ж, она этого не сделала. "Если тебе больше ничего не нужно ..."
  
  Он отошел с ее пути и слегка склонил голову.
  
  Холодный воздух был не единственной вещью, которая пробирала ее до костей. Она быстро привыкла к мысли, что на ее стороне будет настоящий мужчина, который поможет ей найти убийцу Бетани.
  
  Ей не следовало возлагать на это большие надежды.
  
  
  * * *
  
  
  Тесса схватила завязку на своем халате, затем, очевидно, передумав, забралась в постель, одетая в пушистые розовые носки, розово-зеленую пижаму в горошек и изумрудный халат. Он никогда не видел женщину, настолько одетую в постели. Он подавил смешок. Большой злой волк не съел бы ее всю, если бы она сама этого не захотела, и он был волен это сделать.
  
  
  Она держалась на расстоянии, оставаясь у противоположного края мягкого матраса королевских размеров, что было понятно, поскольку он был незнакомцем. Но ей нужен был кто-то, кто крепко обнял бы ее после мучительного дня - суда, злоумышленника, обнаружения почти мертвого мужчины на пляже. Она бросала на него задумчивые взгляды, когда думала, что он не сможет увидеть ее в темноте.
  
  Он страдальчески вздохнул. Терпение определенно не входило в число его добродетелей, но ему нужно было где-то остановиться, пока он не разберется со своей ситуацией. Лучшее, что он мог сделать, это игнорировать свою тягу, когда дело касалось женщины, которая возбуждала его желание улыбкой, прикосновением и ароматом своего едва уловимого возбужденного состояния.
  
  Забудь о терпении и о том, что в нем хорошо или неправильно. "Присоединяйся ко мне, Тесса. В комнате слишком холодно. Я обещаю, что буду вести себя прилично". По крайней мере, таков был план.
  
  "Ты ранен".
  
  Он вытерпел бы все, чтобы держать ее в своих объятиях. "Я дам тебе знать, если мне будет больно".
  
  Тишина. Он улыбнулся. Она думала об этом. Он ждал, предвкушая, как заключит ее мягкое тело в свое. Она покачала головой. Он мысленно застонал.
  
  "Я в порядке. Если тебе станет слишком холодно, накинь толстовку Майкла. Можешь взять несколько его свитеров, носки, что угодно еще, что тебе нужно, чтобы не подрумянилось".
  
  "Если ты передумаешь и хочешь, чтобы я тебя согрел, просто подвинься сюда".
  
  Он вечно ждал, когда она придет к нему. Ветер с бешеным воем носился по дому, в то время как дождь продолжал барабанить по крыше и окнам. Казалось, что холод до последней капли проник в ее дом, и в спальне было холоднее, чем в морозилке. Но все же он не стал бы кутаться в тонны одежды, когда у него была совершенно хорошая женщина, с которой он мог обниматься.
  
  Затем ее нога дернулась. Ее рука дернулась. Она спала. Она перевернулась. Присоединилась ли она к нему?
  
  Ее нога метнулась вперед и соединилась с его коленом. Боль пронзила сухожилия и окружающие ткани. Черт возьми, у него там уже был синяк размером с дыню. Прежде чем он смог притянуть ее в свои объятия, она снова перевернулась. Ночные кошмары? Кошмары? Он протянул руку, чтобы погладить ее по спине, чтобы успокоить, когда ее локоть ткнул его в грудь.
  
  Не то, что он имел в виду после того, как порезвился в океане, разбившись о скалы в ледяной воде. Затем звук отдаленной стрельбы привлек его внимание. Как люпус гару, разве выстрелы не должны повергать его в ужас? Адреналин переполнял его организм, но он не боялся. На самом деле, по какой-то причине, он почувствовал странное желание схватить пистолет и отомстить.
  
  Если стрелок был поблизости, Хантер заставил бы его отойти, чтобы не разбудить Тессу. Пришло время посмотреть, не бродит ли серый, который вломился в ее дом, снаружи в этот час тоже.
  
  Осторожно, чтобы не разбудить Тессу, Хантер выбрался из постели, укрыл ее, заметил, как ее волосы разметались по подушке, ресницы подергиваются, соблазнительные губы слегка приоткрыты, приглашая к новому поцелую. Он сделал глубокий, успокаивающий вдох. Морская русалка, и такая же соблазнительная. Он застонал про себя, схватил ботинки и толстовку Майкла и поспешил из спальни.
  
  Он думал о том, чтобы переодеться у сарая, но не мог рисковать, что Тесса поймает его за изменением формы. Засунув полевую куртку и перчатки Майкла под мышку, он нашел пластиковый пакет для мусора, чтобы засунуть их туда, чтобы они не высохли, пока он искал серого в его волчьей форме.
  
  По крайней мере, это казалось хорошей стратегией. Но то, как складывались его дела в последнее время...
  
  У него было достаточно невезения, чтобы хватило ему по крайней мере на одну человеческую жизнь.
  
  Посреди ночи звуки стрельбы вдалеке разбудили Тессу. Она резко повернула голову и уставилась на пустую кровать. Охотника не было. Ее сердце бешено заколотилось, и она практически слетела с матраса. Схватив фонарь из ванной, она поспешила по коридору. "Хантер?"
  
  Ответа нет.
  
  Она почти ожидала, что он уснет на диване, потому что она так много ворочалась - ее обычный режим сна с тех пор, как ее брат попал в тюрьму.
  
  "Охотник?" Она заглянула в гостиную.
  
  Никаких признаков его присутствия. Она направилась обратно по коридору в спальню для гостей. Его там тоже не было. В спальне Майкла было бы слишком холодно.
  
  Где он был?
  
  Раздался еще один выстрел.
  
  Был январь, и никто не должен был охотиться на крупную дичь вдоль побережья, и не таким ранним утром для охоты на дичь. Прозвучали еще два выстрела. Затем наступила тишина. Она едва дышала.
  
  Полевая куртка Майкла исчезла, как и его перчатки и ее лыжная шапочка.
  
  "Охотник", - сказала она себе под нос.
  
  Задняя дверь резко распахнулась, и она завизжала. Хантер нахмурился, глядя на нее, когда вошел внутрь с охапкой дров. "Тебе следовало бы поспать".
  
  "Сейчас середина ночи. Разве ты не слышал, как этот маньяк стрелял там? Он не должен был охотиться, но что, если бы ты попал в поле его зрения? Что, если бы он был браконьером?"
  
  Хантер подбросила дров в уменьшающуюся кучу, сорвала перчатки и шляпу. "До рассвета еще четыре часа. Электричества все еще нет".
  
  Она снова заперла заднюю дверь. "Надеюсь, этот идиот-охотник больше не будет стрелять. Я ненавижу, когда они заходят в этот район".
  
  Он посмотрел в ту сторону, откуда доносились выстрелы, и пожал плечами. "У него, наверное, закончились патроны".
  
  "Как они всегда делают".
  
  "Скучаешь по мне?"
  
  Она закатила глаза, когда они вернулись в спальню. "Меня разбудили выстрелы".
  
  Он протянул руку и помассировал напряженные плечи девушки. Боже, неужели его пальцы сотворили волшебство с ее напряженными мышцами - ей захотелось раствориться в ковре.
  
  "Значит, после того, как ты проснулся, ты скучал по мне. Признайся в этом. То, что я согревал твою постель, в конце концов, было не так уж плохо, не так ли?"
  
  Она хмыкнула прим. ред. "Теперь ты ледяной, и постель станет холодной". Она забралась под одеяло, пока он снимал с плеч походную куртку, а затем снял толстовку.
  
  Он потянулся за спортивными штанами, затем, увидев, как у нее отвисла челюсть, и, вероятно, передумав, присоединился к ней в постели, все еще в них. "Ты права. Мне холодно. Я обещаю, что не сделаю ничего такого, чего ты не хочешь. I'm... гей, помнишь?" Он одарил ее коварной ухмылкой. "Просто подойди сюда и согрей меня. Я собрал достаточно дров, чтобы мы жарились большую часть дня, не так ли?"
  
  Хотя в его тоне был очевиден намек на мольбу, его слова все еще больше походили на приказ.
  
  Она знала, что это была очень плохая идея. Но она всегда, казалось, помогала другим. Почему бы не извлечь что-то хорошее из этого опыта, даже если он длился недолго? Она готова была поспорить, что он был из тех парней, которые не поддерживают долгосрочных отношений. В одну минуту он был рядом с ней, а в следующую - уходил. Особенно после того, как он узнал, кто он такой и где его место. Вероятно, у него была хорошо оплачиваемая работа, наверняка где-нибудь семья и дом. Но, черт возьми, пока она не зациклилась на парне, какое это имело значение, если они согревали друг друга остаток утра?
  
  Каким бы мачо он ни был, она ожидала, что он присоединится к ней, но, возможно, он был слишком благороден, ожидая, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Она вздохнула и придвинулась ближе к нему. Его холодные ступни оставили ледяной отпечаток на задней части ее ног, там, где задралась пижама, и она тихо выругалась. "Черт возьми, Охотник, у тебя ледяные ноги, и теперь я никогда не согреюсь".
  
  Он тихо усмехнулся и притянул ее в свои горячие объятия. И она действительно потеплела, слишком сильно, но он, казалось, был связан чувством чести. Может быть, потому, что он был обеспокоен тем, что в его жизни все еще была жена, или невеста, или особенная женщина. Очень жаль. Она, конечно, могла бы привыкнуть к такому парню, как этот. Как только она вернулась домой после колледжа, выбор был невелик. Рурк, репортер, хотел возобновить старые знакомства, но он был последним, с кем она хотела бы застрять на необитаемом острове. Сын шерифа, один из лучших друзей Майкла, был другим, но это были единственные двое одиноких мужчин, которых она знала, все еще живущих в городе после окончания средней школы, которые были примерно ее возраста. Все были на эоны старше, моложе или женаты. Но Хантер, хотя она не была уверена насчет его возраста, казался идеальным.
  
  Его теплое дыхание дразнило ее затылок, а его руки обвились вокруг нее в любящих объятиях. Его эрекция напряглась у нее за спиной, и она вздохнула. Жаль, что он не знал, кто он такой. Если бы он ни с кем не был связан, у них мог бы быть приятный роман - не то чтобы она увлекалась такого рода вещами, но с кем-то таким же горячим, как он - почему бы и нет? Самое время ей было расслабиться, немного повеселиться и сделать что-нибудь для себя для разнообразия.
  
  Хантер держал Тессу неподвижно. Он никогда не знал женщину, которая так много ворочалась бы в постели. По крайней мере, он не помнил никого подобного. С какими ночными кошмарами она имела дело? После того, как она избила его, единственный способ, которым он мог вернуться к ней в постель, - это крепко обнять ее, дать ей утешение и удержать ее от дальнейших пинков и побоев.
  
  По крайней мере, охотник какое-то время больше не будет стрелять. Пока не купит новое ружье и не найдет другое место для охоты. Если бы Хантеру не нужно было скрываться какое-то время, он бы выдал ублюдка за покушение на убийство. Он надеялся, что Тесса не увидит дырку в своей лыжной шапочке и не спросит его об этом.
  
  Как бы он объяснил, что может бегать быстрее обычного человека? Ему просто повезло, что вторая пуля лишь задела его плечо. Он даже забыл об этом, когда снимал толстовку, но, к счастью, она не видела раны, когда он слегка отвернулся от нее в сторону темноты. Если повезет, она не увидит кровавое месиво до того, как оно заживет.
  
  Мужчина поклялся, что принял Хантера за черного медведя, напавшего на него. Как будто Хантер был чем-то похож на медведя. По крайней мере, винтовка маньяка не принесла бы ему никакой пользы, даже если бы она уцелела, ударившись о камни внизу и упав в океан. Единственное, о чем сожалел Хантер, так это о том, что он замусорил.
  
  Он глубоко вдохнул аромат Тессы, зная, что не должен. Когда он делил секс на одну ночь с одинокими человеческими женщинами, насколько он помнил, он делал это строго по-деловому, доставляя им удовольствие и испытывая радость, которую это приносило ему. Но он никогда не пытался запомнить их запахи или сделать что-то из их отношений, как два облака, проходящие друг мимо друга ночью, едва касаясь, а затем исчезающие.
  
  Он и так был слишком поглощен беспокойством о Тессе, ее брате и сером люпусе гару , который положил на нее глаз.
  
  Он убрал один из локонов Тессы, щекотавших его щеку, и застонал, когда пулевое ранение вызвало острую боль в его руке.
  
  Тесса пошевелилась. "Тебе сильно больно?" Она протянула руку, коснулась его руки и почувствовала влагу. "Боже мой, Хантер. Что..." Она уставилась на кровь, окрашивающую кончики ее пальцев в мягком свете лампы из ванной. "В тебя стреляли".
  
  "Это ничего особенного", - сказал он, нахмурившись. Предоставь человеческой женщине делать из мухи слона из ничего.
  
  "У тебя идет кровь". Ее лицо исказилось от беспокойства. Она вырвалась из его объятий, выбралась из кровати и бросилась в ванную. Открыв и закрыв несколько ящиков, она вернулась с марлей и скотчем. "Пуля застряла?"
  
  Черт возьми, он не хотел, чтобы она видела доказательства или волновалась. "Просто задел кожу, правда, Тесса. Ничего особенного".
  
  "Тебе нужно обвинить его в покушении на убийство. Это не должно сойти ему с рук. Почему ты не сказал мне, что тебе причинили боль? Нет, я скажу тебе. Ты слишком мачо, чтобы сообщить мне об этом, черт возьми."
  
  Он спрятал ухмылку. Ее альфа-поза снова пробудила в нем первобытную тягу к ней.
  
  Она вытерла кровь, но ее скопилось еще больше. Она прижала марлю к ране, и хмурый взгляд вернулся на ее лоб. "Подержи это, пока я перережу ленту. Так что же именно произошло?"
  
  "Я собирал хворост для костра. Думаю, он принял меня за новый вид охотничьей птицы".
  
  "Он не должен был стрелять посреди ночи". Она закончила приматывать марлю к ране. "С тобой действительно все в порядке? Тебе недавно делали прививку от столбняка?"
  
  "Да, для обоих".
  
  Она секунду смотрела на него, ее взгляд снова был озабоченным, и коснулась его руки, электрический разряд согрел его кровь. "Я не могу позволить себе потерять тебя, пока ты не поможешь мне найти убийцу Бетани".
  
  Он приподнял бровь. "А я-то думал, что ты страстно желаешь меня".
  
  "Хампф" . Она подняла с пола толстовку Майкла и помахала ею Хантеру, ее лицо было суровым, но он мог видеть, что она наполовину поддразнивает. "Ты всего лишь одолжил одежду моего брата. Я ожидал, что ты вернешь ее в том же виде, в каком получил".
  
  "В следующий раз я постараюсь бежать быстрее".
  
  Она покачала головой. "Я не могу представить, чтобы ты от кого-то убегал".
  
  У нее было на это право.
  
  Она вернулась в ванную и смыла кровь в раковине, а затем кольца занавески для душа скользнули по стержню. За этим последовал звук капающей воды в ванне.
  
  Когда она забралась обратно в постель, Хантер наклонился, поцеловал ее в макушку, вдохнул ее пьянящий сладкий аромат и притянул ее в свои объятия. И хотел, чтобы он мог обладать ею, чтобы она была одной из его вида, и она хотела бы его взамен.
  
  "Я постараюсь больше не испортить его вещи. И когда я смогу, я куплю ему замену. Спи, Тесса. Или нам придется вздремнуть посреди дня, чтобы компенсировать то, что мы не спали половину ночи."
  
  "Вы должны сообщить об этом в офис шерифа".
  
  "Стрелок сказал, что сделает это".
  
  Она повернулась и уставилась на Хантера. "Ты говорил с ним?"
  
  Он крепче обнял ее, прижимая ее мягкое тело к своей груди, ее ягодицы вызывающе упирались в его возбужденный орган. "Не беспокойся об этом", - сказал он, его голос становился хриплым от желания. "Это не имеет к тебе никакого отношения".
  
  "Он застрелил тебя на моей территории, так что это имеет прямое отношение ко мне. Что он сказал? Что он собирался сообщить, как он застрелил тебя?"
  
  "Скорее, он собирался рассказать шерифу, как я уничтожил его новенькую винтовку".
  
  Ее глаза стали еще больше, синие крапинки выделили зеленые драгоценные камни. "Как... как он выглядел?"
  
  "Он сказал, что я украла одежду Майкла. У него были светлые волосы до плеч, он был немного ниже меня ростом, много говорил, но трясся в своих ботинках".
  
  "Эштон Веллингтон".
  
  "Кто?"
  
  "Сын шерифа и лучший друг Майкла. Отлично. Его отец может быть настоящей занозой в заднице, когда дело доходит до защиты своего сына ".
  
  "Я бы не слишком беспокоился об этом". Он намотал локон волос на палец и изучил цвет и текстуру. "В конце концов, парень застрелил меня, а не наоборот".
  
  "Да, но ты уничтожил его ружье". Она нахмурилась на Хантера. "Как?"
  
  "Я выбросил его в океан. Подумал, что он разбудит тебя, и в любом случае ему не следовало стрелять так близко от твоего дома".
  
  Она застонала и обхватила его руками, обернутыми вокруг ее груди, привлекая его в свои шелковистые объятия, заставляя его кровь бурлить - сирена .
  
  "Ожидайте визита шерифа рано утром", - предупредила она.
  
  Он зарылся лицом в ее волосы, вдохнул аромат персика, хотел облизать каждый дюйм ее кожи, чтобы узнать, такая ли она сладкая на вкус. "Какую роль ты хочешь, чтобы я сыграл?"
  
  "Кузен с дальнего востока. Ты останешься со мной, пока мы не оправдаем Майкла за его преступление".
  
  Его рука замерла на ее волосах. "Кузен-гей?"
  
  Она фыркнула. "Как будто кто-то в это поверит".
  
  Он улыбнулся и погладил ее руку медленной, поглаживающей лаской. "Хорошо. Не то чтобы я тоже сильно хотел быть кузеном, слишком легко попасться на лжи".
  
  "Что тогда? Мой возлюбленный?"
  
  Он мрачно усмехнулся. "У меня работает".
  
  
  Глава 4
  
  
  РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ТЕСС ПРОСНУЛАСЬ, ХАНТЕР обыскал ее дом в поисках любой причины, по которой люпус гару мог бы специально напасть на нее, кроме того факта, что ее феромоны, несомненно, имели какое-то отношение к его привлечению, и вскоре обнаружил нечто, чего не мог понять. Фотографии волков заполняли три ящика письменного стола в гостевой спальне. Поскольку волки люпус гару выглядели точно так же, как обычные волки, он не мог сказать, были ли они настоящими дикими волками или его видом. Только если он почувствует их запах. На полках у стены также стояло несколько книг о поведении волков.
  
  Но почему на ней были тонны фотографий и книг, и почему ее запах привлекал его до такой возбуждающей степени--
  
  Фотография цвета сепии, наполовину скрытая изображениями волков, привлекла его внимание, и он вытащил ее. "Сет".
  
  Сидя рядом с женщиной с ребенком на коленях, Сет выглядел более молодым, чем Хантер его помнил, его усы были высоко закручены, а светлые глаза были такими же серьезными, как и все остальное выражение его лица. Хантер вспомнил, как видел его на фотографии, сделанной в поисках золота в Калифорнии со своим прадедушкой и двоюродным дедушкой, трое из которых были лучшими друзьями. Но он не помнил, чтобы у Сета была пара до того, как камнепад забрал его жизнь.
  
  Хантер взглянул на обратную сторону фотографии. Никаких документов. Откуда у Тессы его фотография? И как получилось, что Хантер вспомнил, кто такой Сет, когда больше ничего не было ясно?
  
  В шкафу Хантер нашел кучу незаконченных картин, в центре внимания которых были волки - серые, рыжие, арктические.
  
  Он нахмурился. Возможно, брат Тессы использовал фотографии волка для создания картин. Но почему бы не закончить их? Зачем их прятать?
  
  Тесса пошевелилась в своей постели в хозяйской спальне. Хантер закрыл дверцу шкафа и вышел из гостевой спальни, чтобы развести огонь и приготовить завтрак, но у него было много вопросов к маленькой леди.
  
  Когда руки Хантера крепко обняли ее, Тесса почувствовала себя теплее и защищеннее, чем за последние месяцы - с того момента, как шериф сказал ей, что ее брата подозревают в убийстве.
  
  За исключением того, что Хантер зарылся лицом в ее волосы посреди ночи и в другой раз потерся щекой о ее плечо, он не делал никаких попыток, которые означали бы желание чего-то большего. Вероятно, потому, что он не знал, есть ли у него вторая половинка, что заставило ее ценить его еще больше.
  
  После того, как Тесса трижды застала своего отца дома, целующегося с разными женщинами, когда ее матери не было дома, Тесса не думала, что какой-либо мужчина может быть верным. Ну, может быть, она верила. Какое-то время. Пока она не начала встречаться и тогда не узнала правду. Большинству мужчин, которых она знала, было все равно, с кем они были, пока женщина соглашалась на секс.
  
  Теплые объятия Хантера были успокаивающими, и Тессе хотелось нежиться в его объятиях, его мужском запахе, жаре его тела всю ночь напролет, но в конце концов она погрузилась в глубокий сон.
  
  Когда она полностью проснулась, то не удивилась, обнаружив, что Хантер готовит на огне яйца, сосиски, печенье и кофе. Еще одна охапка дров была аккуратно сложена на поленнице. В сложившихся обстоятельствах он казался как дома, что снова заставило ее задуматься, был ли он агентом под прикрытием, Морским котиком или кем-то в этом роде.
  
  Морской котик. Она фыркнула. Да, который чуть не утонул в Тихом океане.
  
  Часть ее надеялась, что он вспомнил что-то о своей прошлой жизни, главным образом то, что он ни к кому не был привязан. Но часть ее боялась, что он вспомнит слишком много и быстро оставит ее ради своей старой жизни. Прямо сейчас она нуждалась в нем, пусть и не больше, чем в моральной поддержке, ну, и защите.
  
  Если бы кто-то пытался убить его, она не сомневалась, что он захотел бы рассчитаться и с этим человеком. Она все еще не могла поверить, что Эштон Веллингтон застрелил его.
  
  "Доброе утро. Я оденусь и сразу вернусь", - сказала Тесса.
  
  "Доброе утро". Мужской голос Хантера разогревал ее насквозь, его глаза захватили ее.
  
  Она улыбнулась. "Ты загляденье". Клише, верно. Но, боже, он был таким - сидел на корточках перед огнем, на его губах играла неуловимая улыбка, растрепанные ветром волосы вились по плечам, тень бороды затемняла его квадратную челюсть, взгляд был соблазнительным, когда огонь мерцал в его глазах.
  
  "То же самое, Тесса".
  
  Она махнула рукой в сторону спальни. "Я сейчас вернусь". И все же она не хотела уходить. Никогда раньше она не хотела быть с мужчиной 24/7. Не то чтобы она чувствовала себя мхом, прилипшим к камню, скорее, она просто наслаждалась его обществом - немного чересчур.
  
  В спальне она натянула джинсы, красную водолазку и свитер, затем надела пару теплых носков до колен и замшевые полусапожки. Умыв лицо ледяной водой в ванной, она нанесла тональный крем, затемнила рыжие ресницы и расчесала волосы. Она уставилась на раковину. Оставалось надеяться, что трубы не замерзнут.
  
  Она взглянула на толстовку своего брата, висящую в душевой, с видимой дыркой.
  
  Эштон была причиной, по которой ее брат попадал в такие неприятности на протяжении многих лет. Шериф всегда говорил, что Майкл был зачинщиком. Но это было не так. Майкл был прирожденным последователем, Эштон, всегда лидером. Поэтому ее не удивило, что он выкинул что-то подобное. Ну, может быть, немного. Она не думала, что он сделает что-то настолько опасное. Что, черт возьми, на него нашло? Пьянство. Может быть. Тогда он мог сойти с ума - как она хорошо знала.
  
  Она прошла по коридору в гостиную, где Хантер все еще парил над камином. Он казался таким задумчивым, переворачивая яйца и сосиски, что она не хотела мешать ему, но он повернулся и улыбнулся. Взгляд был скорее самодовольным, чем милым, как будто он знал, что она спокойно наблюдала за ним.
  
  "Надеюсь, ты не возражаешь". Он подал яйца.
  
  Она тихо рассмеялась. "Какая женщина стала бы жаловаться? Если бы Майкл когда-нибудь приготовил завтрак до того, как я вытащила свои ленивые кости из постели, я была бы в восторге. И в шоке ".
  
  Охотник мог бы стать для какой-нибудь женщины чертовски хорошим мужем. Но он больше походил на горца, сурового, способного жить в одиночестве в дикой местности, и в то же время у него были замечательные нежные прикосновения. Он был совершенен. Если он еще не был привязан.
  
  Он протянул ей тарелку. "Я нашел несколько досок, чтобы заколотить окно, но хотел подождать, пока ты проснешься, прежде чем начать стучать вокруг".
  
  "О. Отлично. Спасибо. Я помогу тебе."
  
  Выражение его лица говорило, что ему не нужна помощь, но она у него в долгу и не собиралась позволять ему делать всю эту работу самому.
  
  Они отнесли свои блюда к обеденному столу и сели.
  
  "Все еще идет мокрый снег, штормовой фронт приостановился. Я справлюсь без твоей помощи".
  
  Она подняла брови. "Держу пари, ты рассказываешь это всем своим подружкам".
  
  Вилка с яичницей остановилась на полпути ко рту, и его губы слегка приподнялись, в янтарных глазах отразилось веселье.
  
  "Мы играем роль влюбленных, помнишь?"
  
  "Ах. Я не был уверен, что мы договорились об этом. Я полагаю, людям в этом сообществе было бы трудно в это поверить".
  
  Она сделала глоток кофе. "Ты прав. Они бы так и сделали, поэтому, когда приедет шериф, он будет нашим первым испытуемым".
  
  "Не уверен, что он справится в такую погоду. Я удивлен, что его сын смог добраться сюда".
  
  "Или злоумышленника". Тесса поставила свою кружку, комок застрял у нее в горле. "Я никогда раньше об этом не думала, но что, если Эштон был тем человеком, который вломился? Он был поблизости, мог взять ключ у Майкла - он бывал в доме много раз - и это объяснило бы, почему он все еще был здесь ".
  
  "Какие отношения у Эштона с тобой?" Хантер спросил супер небрежно, но скрытую нервозность в его голосе нельзя было не заметить.
  
  А почему бы и нет? Этот ублюдок застрелил его. "Я надоедливая сестра Майкла".
  
  Он выглядел скептически. "Эштон казался примерно твоего возраста. Ты уверен, что за этим не кроется чего-то большего?"
  
  "Нам обоим по двадцать три. Вместе ходили в среднюю школу. Майкл познакомился с Эштоном на городском фейерверке. Мой брат на два года младше и всегда равнялся на Эштона. Так что нет, Эштон никогда не проявлял ко мне никакого интереса. У него были всевозможные неприятности с тех пор, как мы были детьми. Шалости в старших классах, шалости в младших классах. Как ни крути, он всегда был заводилой. Его отец был офицером полиции, затем заместителем шерифа, пока его не избрали шерифом. Он всегда прикрывал Эштона и обвинял Майкла в том, что тот сбил его сына с пути истинного ".
  
  "Хм, тогда я, должно быть, ввел его в заблуждение прошлой ночью, когда он стрелял в меня".
  
  "Выстрелил в тебя", - поправила она с горечью в голосе. "Даже если пуля только задела тебя, он все равно выстрелил в тебя". Именно тогда она мельком увидела свою лыжную шапочку ... и дыру. "Что... что случилось с моей шляпой?"
  
  Хантер пожал плечами и доел яичницу.
  
  Ее сердце бешено заколотилось. "Он ведь не стрелял в тебя дважды, не так ли?"
  
  "Он промахнулся по мне один раз, Тесса. Не беспокойся об этом. Я уверен, что теперь у нас есть взаимопонимание".
  
  "О Боже, он мог убить тебя! Ты должен рассказать шерифу".
  
  Выражение лица Хантера указывало на то, что в этом не было ничего особенного, и он не упоминал об этом.
  
  "Хорошо, прекрасно. Я скажу ему". Она убрала их грязные тарелки со стола. "Шериф больше не сможет использовать моего брата в качестве козла отпущения за действия своего сына".
  
  "Позволь мне разобраться с этим, Тесса". Он откинулся на спинку стула, выражение его лица было серьезным. "Не хочу менять тему, но я искал телефонную книгу, чтобы посмотреть, не узнал ли я какие-нибудь имена или адреса. Не нашел ни одной, хотя наткнулся на кучу фотографий волка в ящике стола в твоей комнате для гостей."
  
  Сердце Тессы екнуло. Как она могла объяснить, что они с братом были неизлечимо одержимы волками? Она пожала плечами, затем сполоснула тарелки.
  
  
  Он глубоко вздохнул, изучая ее, как будто пытался уличить во лжи. Конечно, она чувствовала это только потому, что пыталась скрыть свою реакцию.
  
  
  "Я тоже видел картины Майкла. Замечательная работа. Так где были сделаны снимки?"
  
  "В волчьих заповедниках или зоопарках. Мы с Майклом много путешествуем, чтобы рисовать или фотографировать то, что нам нужно ". Она засунула посуду в посудомоечную машину.
  
  "Ах. А книги о поведении волка?"
  
  Она заколебалась и прочистила горло, ненавидя то, что ее руки стали липкими. У Хантера, вероятно, тоже были какие-то проблемы, так в чем же было дело? "В них несколько хороших фотографий волка".
  
  "Для картин Майкла".
  
  "Да". Она хотела увидеть выражение лица Хантера, но была занята мытьем сковороды. Поверил ли он ей? Она не думала, что ее слова звучали правдоподобно. И она не думала, что его слова прозвучали так, будто он был убежден.
  
  "А как насчет старой фотографии с парнем, женщиной и ребенком?"
  
  Она оглянулась на него. "Что?"
  
  Он был таким холодно-уклончивым, как будто скрывал свои собственные эмоции. Что не имело никакого смысла. "Это было с фотографиями волка. Привлекло мое внимание, потому что это была сепия, и я подумал, не старая ли это фотография волка. Поэтому она показалась мне неуместной среди других. Кто изображен в семье?"
  
  Зачем ему спрашивать? Она не знала ни одного парня, который интересовался бы генеалогией. "Мой прадедушка, прабабушка и прабабушка".
  
  Не мигая, он уставился на нее.
  
  "Ты, кажется, немного удивлен".
  
  Хантер присоединился к ней у раковины и массировал ее плечи глубокими, успокаивающими движениями, и она расслабилась.
  
  "Я подумал, что он похож на кого-то, с кем мой прадед добывал золото. Но я, должно быть, ошибаюсь".
  
  "У тебя есть их фотография?"
  
  "Только Сета Грейстока и моего прадеда, но фотография пропала - затерялась при пожаре. Но он не мог быть твоим родственником". Хантер выпрямился. "Насчет этой ситуации с шерифом, я позабочусь об этом, как мужчина с мужчиной". Мрачная угроза в его голосе указывала на то, что он говорил серьезно.
  
  Она не хотела бы оказаться в центре противостояния Хантера и шерифа. Она немного расслабилась. "Моего прадеда звали Джеремайя Кремер. Так что ты прав насчет того, что они не один и тот же человек. Что касается шерифа, если ты не расскажешь ему все, это сделаю я. Был ли Эштон пьян?"
  
  "Нет". Хантер тепло сжал ее плечи и направился в гостиную.
  
  "Подожди! Куда ты идешь?"
  
  "Заколотить окно". Он накинул полевую куртку Майкла, лыжную шапочку и перчатки и ушел.
  
  Сковородка могла подождать. Она бросилась надевать свои зимние ботинки, парку и перчатки. С какой стати Эштон стал бы дважды стрелять в Хантера, если бы он был трезв? Был ли это он тем, кто встречался с Бетани за спиной Майкла? У него было много возможностей и мотивов, ревновал, что он не мог заполучить девушку, как Майкл, и что ее брат стал таким популярным благодаря своим работам.
  
  Тесса поспешила наружу, чтобы помочь Хантеру, когда увидела фигуру, одетую в серую парку, которая тащилась и скользила по извилистой дороге, направляясь в их сторону. Она уставилась на него, пытаясь разглядеть, кто эта знакомая фигура.
  
  Охотник бросил взгляд в сторону мужчины. "У вас наверняка здесь много посетителей, как бы изолированно это ни было и как бы ни испортилась погода".
  
  Он начал колотить доской по разбитому окну.
  
  "Это не ... о, черт, это Рурк".
  
  Хантер сделал паузу и посмотрел на нее. "Рурк?"
  
  "Газетный репортер".
  
  Хантер приподнял бровь.
  
  "Старый парень из средней школы".
  
  "Из средней школы". Он вбил еще один кусок дерева на место.
  
  Тесса схватила для него следующую доску. "Он проверяет заявление Майкла о том, что кто-то другой встречался с Бетани. По крайней мере, если он захочет поужинать со мной, он это сделает".
  
  "Свидание". Он взял у нее доску и прибил ее гвоздями.
  
  "Я сказал ему использовать свои навыки расследования и выяснить что-нибудь полезное, касающееся невиновности Майкла".
  
  Он остановился и изучающе посмотрел на нее. "Так он верит, что Майкл невиновен?"
  
  "Нет. Он просто хочет поужинать".
  
  Хантер улыбнулся, но быстро спрятал выражение лица и взял у нее следующую доску.
  
  Она нахмурилась, глядя на него. "Меня не интересует Рурк".
  
  "Он просто средство для достижения цели".
  
  "Правильно".
  
  "Хо!" - крикнул Рурк издалека после того, как поднялся с проезжей части во второй раз.
  
  "Привет, Рурк! Что привело тебя сюда?" Не желая слишком обнадеживать себя, она молилась, чтобы он нашел что-нибудь, что помогло бы делу ее брата.
  
  Его щеки покраснели, Рурк подошел ближе и вытер носовой платок, из которого текло. Он одарил Хантера долгим, тяжелым взглядом, хотя Хантер продолжал прибивать доски и больше не удостоил Рурка взглядом.
  
  "Я беспокоился о том, что ты останешься одна в эту ледяную бурю. Восемнадцатиколесный автомобиль врезался в электрический трансформатор. Я пытался дозвониться, но ледяные бури оборвали телефонные линии. Я вижу, ты немного пострадал от шторма. Он огляделся. "Хорошо, что ты смог нанять мастера, чтобы так быстро заколотить окно. Полагаю, кто-то его высадил".
  
  "Где твой пикап?" Спросила Тесса, не желая объяснять, кто такой Хантер, когда она даже сама не была уверена.
  
  Кроме того, если бы Рурк знал эту историю, он предложил бы отвезти Хантера в город к доктору и забрать его от нее, тогда где бы она была? Вероятно, Рурк предложил бы остаться с ней на месте Хантера, как будто он мог бы оказать такую помощь, какой был Хантер. Она представила, что Рурк никогда ничего не готовил на открытом огне для одного. И заменить окно? Никогда. Он предложил бы согреть ее ночью, но она не была заинтересована в нем в этом смысле.
  
  "Мой грузовик в той стороне". Рурк махнул рукой в указанном направлении, а затем внимательно оглядел Хантера. "Съехал с дороги и не смог набрать сцепление. Решил, что раз ты один, я останусь с тобой, пока лед не растает."
  
  Как она могла сказать "нет", если он застрял? Но она все еще не хотела объяснять Хантера.
  
  "Я помогу тебе продолжить твой путь". Голос Хантера был низким и хриплым.
  
  Рурку наверняка не понравилось предложение Хантера. Он поднял брови, а затем повернулся к Тессе. "Давай зайдем внутрь. Я продрог до костей. Я вижу, у тебя горит костер."
  
  Тесса оглянулась на Хантера. Ему все еще нужно было прибить еще три доски.
  
  "Я справлюсь", - сказал он ей.
  
  Она колебалась. Она обещала помочь, но не хотела, чтобы репортер Рурк рылся в ее вещах, если она скажет ему пойти в дом и погреться у огня, пока она помогает Хантеру.
  
  Он бросил на нее взгляд. "Я почти закончил. Иди, Тесса. Я зайду через минуту, чтобы выпить еще чашечку горячего кофе. Если ты не возражаешь, приготовь нам еще".
  
  Рурк сердито посмотрел на Хантера.
  
  "Хорошо", - сказала она лорду Хантеру. Она чувствовала, что должна сделать ему реверанс. Мастер на все руки, черт возьми. Он был петухом, который правил курятником. Ее курятник.
  
  "Знаешь, Тесса, - сказал Рурк, провожая ее до входной двери, его рука лежала у нее на пояснице, - ты слишком часто позволяешь людям издеваться над тобой. Возьмем, к примеру, наемного работника: он должен выполнять работу, за которую вы ему платите, а вам не следует помогать ему в такую ужасную погоду ".
  
  Ей показалось, что она услышала рычание Хантера, когда Рурк дотронулся до нее, и она могла бы задушить Рурка за то, что он говорил достаточно громко, чтобы Хантер услышал.
  
  "Мне это не нравится", - продолжил Рурк, заходя внутрь с Тессой и закрывая дверь. "Ты один, а компания, в которой работает этот парень, просто отпускает его у себя? Что, если он какой-нибудь преступник? Вы никогда не знаете, кого нанимают эти компании. Он может участвовать в программе освобождения от работы в тюрьме ".
  
  Тесса клялась, что Хантер забивал гвозди в доски в два раза быстрее, чем раньше, пока она грелась у огня и снимала перчатки. "Ты нашла что-нибудь относительно дела Майкла, что поможет?"
  
  Рурк снял перчатки и засунул их в карманы пальто, а затем снял мокрую парку перед камином. "Да, но она не выходит дальше этой комнаты".
  
  Ее сердце подпрыгнуло до предела, когда она услышала новости от Рурка.
  
  Он протянул ей свое пальто и потер руки над огнем. Даже в такую погоду он был одет в один из своих безупречных серых костюмов. По крайней мере, на нем были удобные зимние ботинки для гололеда. "Бетани встречалась с каким-то другим парнем".
  
  Ее сердце почти остановилось. Может быть, наконец-то наступил перерыв, в котором они нуждались. "Я так и знал. Кем он был?"
  
  "Ты ведь никому больше не расскажешь, верно?"
  
  Хантер открыл дверь и перевел взгляд с Рурка на Тессу. "Кофе готов?"
  
  Боже, Охотник, не сейчас!
  
  "С кем встречалась Бетани, Рурк?" Она надеялась, что он не станет молчать, когда Хантер подслушивает.
  
  Выражение лица Рурка стало пустым, и он переключил свое внимание на огонь. Он пожал плечами. "Офис окружного прокурора доказал, что никто с ней не встречался".
  
  Тесса могла бы встряхнуть его и закричать "кровавое убийство".
  
  "Хороший костюм", - сказал Хантер Рурку, а затем бросил на Тессу понимающий взгляд. "С другой стороны, я проверю твой грузовик и посмотрю, смогу ли я его отогнать". Он направился обратно на улицу.
  
  Она повесила пальто Рурка и свое собственное, а затем поставила кастрюлю с водой на огонь, чем угодно, лишь бы занять себя, чтобы не навредить Рурку. "Кто это был?"
  
  "Кто этот парень? Он не ведет себя как мастер на все руки".
  
  "Рурк, кто встречался с Бетани, кроме Майкла?"
  
  "Я и так сказал слишком много. Это не имеет значения. Что сделано, то сделано. Ты никогда не сможешь доказать, что Майкл не убивал ее".
  
  "Кто... ... видел... ее?"
  
  "Сын шерифа. Но он не может покинуть эту комнату, Тесса. Я клянусь в этом".
  
  О Боже, она знала это. Ее кости рассосались, она рухнула на диван.
  
  "Ты в порядке, Тесса? Наверное, мне не следовало тебе об этом говорить".
  
  "Нет, нет, со мной все в порядке". Настолько правильно, насколько можно было ожидать, знать, что лучший друг ее брата может быть убийцей. Ублюдок. И как бы они это доказали, если бы его отец был шерифом?
  
  "Ты обещаешь, что не будешь спорить с Эштоном по этому поводу, верно?"
  
  "Я найму кого-нибудь действительно осторожного, чтобы расследовать это дальше".
  
  Рурк сел рядом с ней на диван и похлопал ее по руке. "Теперь мы можем поужинать вместе, верно?"
  
  Ужин? Блин, одна мысль о треке. Но она обещала. Она убрала свою руку от него.
  
  "Конечно, но здесь нет электричества, так что это должен был быть какой-нибудь другой вечер".
  
  Примерно через пару месяцев. Ее разум прокручивал разные сценарии, вспоминая все те разы, когда Эштон был в доме, улыбался и шутил с Бетани и Майклом. Почему Тесса не заметила, что на самом деле происходит между Эштоном и Бетани? Может быть, и заметила, но не хотела признаваться в этом самой себе.
  
  Рурк махнул рукой в сторону камина. "Похоже, вода для кофе готова".
  
  Все еще не веря в Эштона, она собрала все свое самообладание и поднялась с дивана. Но опять же, Эштон могла убить Хантера прошлой ночью. И он охотился с ружьем с тех пор, как был слишком мал для этого. Не то чтобы Бетани была убита таким образом, но это могло доказать, что Эштон был способен совершить убийство, не так ли?
  
  "Так кто же на самом деле этот парень, который чинил твое окно?" Спросил Рурк.
  
  Хантер вернулся в дом, услышав вопрос Рурка. "Любовник Тессы", - сказал он с ухмылкой и дьявольским блеском в глазах, его щеки слегка покраснели от холода.
  
  Она могла бы ударить его. Челюсть Рурка не могла отвиснуть ниже.
  
  "Разнорабочий, повар, личный массажист, кем бы я ни был по ее желанию. Так с кем еще встречалась Бетани?"
  
  Рурк слегка позеленел.
  
  "Кто?" Снова спросил Хантер, его голос был угрожающим, когда он помогал Тессе с кофейными кружками.
  
  Рурк с трудом сглотнул. "Эштон Веллингтон".
  
  "Хорошо. Я загнал твой грузовик на подъездную дорожку. Но почему бы тебе не остаться с Тессой на часок или около того, пока я прогуляюсь по лесу".
  
  Провести расследование? Пожалуйста, Боже, не допусти, чтобы Эштон снова бродил по лесу вооруженный.
  
  Рурк нахмурился, и она знала, что это потому, что ему не нравилось, когда Хантер приказывал ему.
  
  "В качестве одолжения Тессе. Я буду искать преследователя, который вламывался в ее дом".
  
  "Сталкер?" Рурк посмотрел на Тессу.
  
  "Он украл мой пистолет прошлой ночью".
  
  Рурк провел рукой по своим взъерошенным ветром волосам. "Конечно, верно".
  
  Хантер быстро выпил чашку кофе, поцеловал Тессу в щеку и одарил ее сексуальной улыбкой. Если бы Рурка не было здесь, она бы схватила Хантера за руку и заставила его поцеловать ее в губы, как будто он действительно это имел в виду - как на пляже, - только на этот раз доказав, что ей это не приснилось. Словно прочитав ее самые сокровенные мысли, он слегка приподнял брови, на его щеках появились ямочки, когда его улыбка стала шире, и ее щеки загорелись румянцем. Но не только ее лицо, поскольку жар вскоре распространился до самых пальцев ног.
  
  Он подмигнул, хам . "Сейчас вернусь". Затем он бросил на Рурка уничтожающий взгляд, как будто тому лучше вести себя прилично, когда дело касается Тессы, и вышел на улицу. Она молилась, чтобы он снова не столкнулся с Эштоном.
  
  Рурк перевел взгляд с Хантера на Тессу и нахмурился. "Кем, черт возьми, ты его назвал?"
  
  "Бета-самец-неудачник", - проворчал Хантер себе под нос, направляясь глубже в лес, ветви прогибались под тяжестью сосулек, прилипших к сосновым иглам.
  
  По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться об интересе Тессы к мужчине. Он мог сказать, что она едва могла переварить парня как любовника.
  
  Так что, возможно, Хантер все неправильно понял. Если злоумышленник - серый - охотился только за Тессой, возможно, убийство совершил сын шерифа. Это решило бы все. Все, что Хантеру нужно было сделать, это доказать это. Но, по крайней мере, как только он это сделает, Эштон отправится в тюрьму за убийство, Майкл сможет выйти на свободу, и проблема Тессы будет решена. Что касается серого - вот на кого он сейчас охотился.
  
  Он тоже задумался о фотографии Сепией Сета, женщины и ребенка. Может быть, это был не Сет. Оборотень не мог иметь детей от человека, и Тесса определенно не была люпус гару . Или, может быть, на фотографии была не ее семья, как она думала. Но зачем ей это тогда--
  
  В лесу раздались выстрелы. Сумасшедшие охотники. Охотники. Хантер. Он сделал паузу, пытаясь вспомнить оставшуюся часть своего имени. Ничего. Черт возьми. Его позаимствованные снегоступы хрустели на мерзлой земле, когда прибрежные сосны немного прикрывали его от мокрого снега. Если бы он был в своей волчьей шубе, никто бы не услышал его приближения. Но сейчас он хотел, чтобы они увидели, как он приближается, чтобы они случайно не подстрелили его.
  
  Он сократил расстояние между собой и двумя стрелками. Тот, что пониже ростом, бородатый, опустил пистолет. "Черт возьми, чувак, в зеленой полевой куртке ты сливаешься с лесом. Предполагается, что ты будешь одет в оранжевое, чтобы мы тебя не пристрелили ".
  
  "Я не охотник". По крайней мере, не из тех, кто использует пули, и обычно он предпочитал сливаться с окружающей обстановкой, какую бы форму ни принимал. Он предположил, что это было естественно, инстинктивно.
  
  "Ну, черт возьми, если ты не будешь осторожен, ты станешь одним из объектов охоты".
  
  "Почему бы тебе не двинуться дальше на север?" То, как Хантер задал вопрос, не оставляло сомнений, что он отдал приказ.
  
  "Почему бы тебе не заняться своими делами?" сказал более высокий из двух мужчин, оценивая Хантера.
  
  Не ходи туда. Крутые охотники-мачо. Крутые парни. Но ни один из них не мог сравниться с ним. Что заставило его задуматься, не взяла ли над ним верх банда головорезов. Должно было быть - иначе он не окунулся бы в Тихий океан.
  
  "Частная собственность", - сказал Хантер.
  
  "Да, принадлежит в основном лесозаготовительным компаниям", - сказал бородатый из двух мужчин.
  
  "Эта земля находится в частной собственности. И у вас нет разрешения".
  
  Двое мужчин бросают друг на друга взгляды.
  
  "Мы получим разрешение и вернемся". Бородатый мужчина сплюнул на землю. "Если ты все еще бродишь по лесу, сливаясь с толпой, как сейчас..." Он пожал плечами. "Это была бы не наша вина".
  
  "Так получилось, что я хороший друг местного шерифа". Охотник бросил на него сердитый взгляд стальных глаз - такой же, какой он использовал бы во время противостояния волка с волком, когда ему нужно было еще раз отступить, поджать хвост и уйти. Если это не сработало, он добавил: "Не думай, что хочешь туда пойти".
  
  Двое мужчин, казалось, были немного раздражены этим открытием, или, может быть, это был взгляд, которым он одарил их, который изменил их мнение, когда один стряхнул лед с ботинка, а другой поерзал со своей винтовкой. В конце концов они выругались себе под нос, но направились на север.
  
  "Найдите место для охоты в добрых пяти милях - по крайней мере - отсюда", - добавил Хантер.
  
  Они оба уставились на него и продолжили идти.
  
  Хантер искал подсказки о том, где был серый волк, следы, которые он оставил, любые доказательства того, что он сел в автомобиль, который оставил следы шин. Хотя, будучи волком, люпус гару мог преодолевать большие расстояния, его толстая шерсть защищала его от холода. Охотник обнаружил несколько тропинок, по которым ходил серый, нашел, где расхаживал взволнованный охотник, зацепил пряди серого меха за пару веток, нанес свой запах на несколько деревьев.
  
  Был ли он изгоем или жил со стаей? Тот факт, что у него был ключ от квартиры Тессы, не соответствовал действительности. Был ли он кем-то, кого она знала? Еще одним из друзей Майкла? Или одну из ее?
  
  Не обнаружив злоумышленника, Хантер предположил, что тот отсыпается после своих ночных занятий и вернется сегодня вечером. Что, если Хантер перевез Тессу куда-нибудь еще? В безопасное место? Но куда? Если бы у него было место, он мог бы переселить ее туда. Хотя он понятия не имел, где это может быть.
  
  "Охотник?" Тесса закричала из глубины леса.
  
  Черт. Разве он не сказал ей оставаться с Рурком в доме? Он поспешил на ее голос.
  
  "Охотник?"
  
  "Иду!" Затем он услышал их. Две пары шагов. Лучше бы это были шаги Рурка и Тессы.
  
  Когда он увидел их, прилив адреналина начал спадать.
  
  Рурк выглядел раздраженным и запыхавшимся.
  
  Ее хмурый взгляд исчез, Тесса, казалось, испытала сдержанное облегчение, ее волосы развевались на ветру, кожа светилась от холода, ее полные красные губы были надуты, умоляя о поцелуе. "Я так волновался за тебя. Мы услышали стрельбу, и я рассказал Рурку, как Эштон застрелил тебя. Мы подумали, что, возможно, на этот раз он убил тебя".
  
  "Нужно нечто большее, чтобы избавиться от меня. Мы не могли допустить этого сейчас, не так ли? По крайней мере, до тех пор, пока я не смогу найти настоящего убийцу Бетани и упрятать его за решетку". Хантер выдавил из себя улыбку, обнял Тессу и повел ее обратно домой.
  
  Она была теплой и мягкой, и его мысли переключились на опасные идеи о том, чтобы лечь с ней голышом в постель. Он приписал некоторые из своих чувств желанию заявить на нее права перед ее бывшим школьным парнем. Отчасти его проблема заключалась в том, что его просто тянуло к этой шалунье - больше, чем, как он думал, его когда-либо тянуло к какой-либо женщине, будь то человек или люпус гару . Он продолжал говорить себе, что это просто потому, что она спасла его с пляжа, и это было не более чем признательностью за нежную заботу, которую она ему оказывала. С другой стороны, он, возможно, часто испытывал подобное по отношению к женщинам. Черт возьми, может, он и был настоящим Казановой.
  
  "Он тот парень, которого вы нанимаете, чтобы разобраться в этом?" Недоверчиво спросил Рурк.
  
  "Да. Он бывший Морской котик". Она посмотрела на Хантера обожающими глазами.
  
  Он подумал, что она играет свою роль слишком явно.
  
  "Морской котик?" Рурк снова выглядел больным.
  
  "Ага". Она похлопала Хантера по руке. "Разве ты не видишь, в какой отличной форме он?"
  
  "Почему он бывший морской котик?"
  
  "Он устал быть вдали от дома, выполнять секретные задания, не имея возможности остепениться и завести семью, верно, Хантер?"
  
  Рурк наблюдал за ними, как репортер-расследователь, ищущий очередную пикантную историю.
  
  Охотник глубоко вздохнул про себя. Ему не нравилось выдумывать истории, которые были слишком далеки от правды, но опять же, что, если его прикрытие бывшего морского котика вселило страх Божий в шерифа и его дурное семя? Рурку тоже не повредило так думать. Хантер предполагал, что скоро пойдут слухи о его "бывшей профессии", поскольку Рурк был репортером. Хм, тогда он, вероятно, занялся бы им. Есть одна хорошая вещь в работе оперативника под прикрытием - Рурк ничему не мог научиться.
  
  "Охотник..." Рурк ждал фамилии.
  
  Охотник знал только, что он серый люпус гару . Волк? Серый?
  
  Серый. Это зазвонило в колокольчик. Не совсем правильно, но сойдет.
  
  "Серый. И мы не были должным образом представлены".
  
  Глаза Тессы расширились, когда она уставилась на Хантера, и она сбилась с шага. Он крепче обнял ее. Желая, чтобы у него были новости получше, он едва заметно покачал головой, предупреждая, что не знает наверняка.
  
  "Рурк Торнбург", - представился репортер и протянул руку.
  
  Хантер крепко пожал ему руку, достаточно крепко, чтобы дать ему понять, какая сила стоит за этим человеком.
  
  Глаза Рурка увлажнились, и он быстро отдернул руку. Сообщение получено.
  
  Тесса поджала губы. "Ты видел человека, который стрелял в лесу?"
  
  "Их было двое. Я сказал им поискать дичь где-нибудь еще, дальше на север".
  
  "Они, должно быть, любили тебя", - сказал Рурк, посмеиваясь.
  
  "Они не спорили и пошли дальше".
  
  "Спасибо", - сказала Тесса. "Но я не ожидаю, что ты будешь прогонять всех идиотов-охотников в округе, рискуя, что они случайно подстрелят тебя".
  
  "Они слишком близко к твоему..." Как только они оказались в поле зрения дома, Хантер увидел, что задняя дверь широко открыта. Он почувствовал, как Тесса слегка прижалась к нему. Крепче сжимая ее в объятиях, он знал, что она не оставила бы дом незапертым. Злоумышленник в очередной раз предупреждал их, что может приходить и уходить, когда ему заблагорассудится. Может быть, в конце концов, не такая уж и бета.
  
  Покусанные холодом щеки Рурка мгновенно утратили свой красный цвет. "Я видел, как ты запирал дверь".
  
  "У кого-то есть ключ". Голос Тессы дрожал.
  
  Охотник ободряюще сжал ее руку, но пока он не сможет устранить угрозу, ничто из того, что он сделает, не уменьшит ее беспокойства, и на то есть веские причины. Преследователь был реальной опасностью.
  
  Рурк потер руки в перчатках. "Кто?"
  
  "Мы не знаем. Может быть, Эштон. Но кто бы это ни был, он проник прошлой ночью, когда я ходила за дровами с пляжа", - сказала она.
  
  "Эштон?" Спросил Рурк.
  
  "Нет", - сказал Хантер, не желая, чтобы Тесса боялась не того человека. "Кого-нибудь другого. Подожди здесь с Тессой. Сначала я проверю это место".
  
  Тесса выглядела так, будто хотела задать Хантеру миллион вопросов, но с Рурком здесь инквизиции придется подождать. Хантер вошел внутрь, следя за разговором Рурка и Тессы, пока проверял комнаты.
  
  "Почему ты не рассказала мне об этом?" Спросил Рурк Тессу на крыльце, укрытом от мокрого снега и ветра.
  
  "Охотник был здесь. Он может позаботиться об этом".
  
  "Хантер был здесь всю ночь?" Спросил Рурк, его тон не скрывал удивления или раздражения.
  
  Хантер не мог сдержать улыбки, понимая, что Тесса не хотела проговориться. Приятно дать Рурку понять, что с ней у него нет шансов.
  
  "Хорошо, что он был" .
  
  Радуясь, что она почувствовала в нем ценность, несмотря на тот факт, что он не избавился от преследователя, Хантер почувствовала запах ублюдка там, где он снова валялся на простынях Тессы. Хантер низко зарычал.
  
  "А окно, которое он заколачивал?" Рурк спросил Тессу.
  
  "Злоумышленник сломал его".
  
  "Черт возьми, Тесса, тебе не следовало говорить, что ты собираешься найти убийцу и очистить имя Майкла".
  
  Направляясь обратно по коридору, Хантер остановился на пороге, не веря, что Тесса скажет это репортеру. С другой стороны, он мог, как бы сердита она ни была, как он себе представлял.
  
  "Вы напечатали интервью?" спросила она обвиняющим тоном.
  
  "Черт возьми, я так и сделал. Лучшая новость, которую я получил за долгое время. Но я не думал, что кто-то еще виновен в преступлении, кроме твоего брата, поэтому я не верил, что есть о чем беспокоиться. Если бы я думал иначе, я бы никогда не напечатал эту историю ".
  
  Охотник хотел убить репортера.
  
  "Все чисто", - сказал Хантер, присоединяясь к ним на заднем дворике. Он пристально посмотрел на Тессу и Рурка. "Похоже, ничего не было потревожено". По крайней мере, насколько он мог сообщить Тессе на данный момент. Серый вернулся, чтобы выяснить, где Хантер ночевал, и вернулся, чтобы отметить свои права на Тессу. Жаль разочаровывать его. "Что там насчет интервью?"
  
  Тесса клялась, что у Хантера кошачий слух, хотя она надеялась, что он не слышал, что Рурк рассказал об интервью. "Я был зол". Не то чтобы она чувствовала, что у нее была какая-то необходимость объяснять Хантеру свои чувства.
  
  Помнил ли он еще что-нибудь о своем прошлом? Она знала, что Грей - это не настоящее его имя. Нет, если то, как он качал головой, глядя на нее ранее, было каким-либо указанием на правду вопроса. Она только хотела, чтобы Рурк поскорее ушел, чтобы она могла спросить Хантера, что еще он вспомнил и почему он был так уверен, что незваный гость не Эштон.
  
  Дрожь пробежала по ее спине. Она чувствовала, что могла бы смириться с тем, что это Эштон, но если это был совершенно незнакомый человек... Нет, это должен был быть кто-то, кого она знала, потому что у него был ключ. Но все же, незнание того, кто сделал это более пугающим.
  
  Рурк снял свое мокрое пальто и протянул его Тессе. "Я остаюсь на ужин".
  
  У нее отвисла челюсть. Теперь она вспомнила, почему этот парень то появлялся, то исчезал в ее юности. Он решал за нее то, что было не в ее интересах. Она хотела напомнить ему, что электричество отключено, но Хантер вмешался.
  
  "Звучит заманчиво. Почему бы тебе тоже не остаться на ночь?"
  
  Тесса впилась взглядом в Хантера. Из всех проклятых нервов!
  
  Не обращая внимания на ее угрожающий взгляд, Хантер продолжил: "Дороги слишком скользкие. Вы можете не продвинуться намного дальше по дороге и оказаться в таком же затруднительном положении. Если бы ты был ранен, мы бы не смогли простить себя ".
  
  Ее рот разинулся. Дело в том, что Хантер был прав. Но в любом случае, чей это был дом? Разве у нее не должно быть права голоса?
  
  Впервые с тех пор, как эти двое мужчин встретились, Рурк, казалось, изменил свое отношение к Хантеру. Он серьезно кивнул ему. Она могла сказать, что он был чертовски взволнован, получив приглашение лорда Хантера на вечеринку с ночевкой.
  
  Она повесила пальто Рурка на деревянный крючок возле задней двери. "Знаете, ребята, было бы неплохо спросить мнение хозяйки. Электричество все еще не включено и..."
  
  "Я приготовлю еду", - сказал Хантер, и прежде чем она смогла возразить дальше, он добавил: "Рурк не будет возражать помыть посуду потом". Он заговорщицки подмигнул Рурку.
  
  "Вовсе нет", - сказал Рурк, запрыгивая внутрь, чтобы убедиться, что ему приготовили постель на ночь.
  
  "У меня может не хватить еды для нас троих, тем более что нам приходится готовить так примитивно".
  
  "Я видел в морозилке жареную вырезку. На вид она была достаточно большой для нас троих".
  
  Она сердито посмотрела на Хантера. "Что, если я приберегала это для..."
  
  "Я куплю тебе другой. Еще парочку".
  
  Черт возьми, на нем даже не было одежды. Как он собирался пополнить ее холодильник?
  
  "Я куплю тебе еще один", - весело сказал Рурк.
  
  Она мысленно застонала. Она не выигрывала эту битву. Но она поняла, что Хантер беспокоился не столько о благополучии Рурка, сколько о ее. Ее раздражение немного растаяло.
  
  "Итак", - сказал Рурк, усаживаясь на диван, "Я единственный ребенок в семье, у Тессы есть брат. А как насчет тебя, Хантер? У тебя есть братья и сестры?"
  
  Хантер бросил на Тессу взгляд, а затем начал работать над разведением угасающего огня. "Сестра".
  
  О Боже, он вспомнил, кто он такой? Может быть, у него действительно было достаточно денег, чтобы купить ей еще одно жаркое. Но была ли у него девушка или жена?
  
  "Я никогда раньше не видел тебя в городе. Где вы двое познакомились?"
  
  "Пляж", - сказали Хантер и Тесса одновременно.
  
  Рурк рассмеялся. "Понятно, поскольку он морской котик. Вернее, бывший морской котик".
  
  "Так я и думала", - сказала Тесса себе под нос. То, что Рурк остался на вечер, когда едва перевалило за полдень, должно было сделать невероятно долгими день и ночь. "Полагаю, мне также нужно накормить всех обедом".
  
  "Как насчет сэндвичей с тунцом?" Предложил Хантер.
  
  Боже, когда он успел провести инвентаризацию ее еды?
  
  "Тогда ты можешь составить список всех мужчин, которые были в доме за последние несколько месяцев".
  
  "Ты имеешь в виду друзей Майкла", - сказала она, бросив на Хантера мрачный взгляд.
  
  "Любой мужчина, Тесса, который был в доме последние несколько месяцев. Доставщики, ремонтники, кто угодно".
  
  "Старые парни", - саркастически сказала она, направляясь на кухню.
  
  "Да, и все это тоже".
  
  "Ни у кого из них не должно было быть ключа от заведения". Она вытащила две банки тунца из шкафа.
  
  Раздался звонок в дверь, и ее сердце екнуло. Рурк объявил: "Пришел шериф".
  
  Тесса случайно уронила консервный нож на кухонный пол и выругалась себе под нос. Она надеялась, что плохая погода удержит его в страхе еще какое-то время.
  
  Она поспешила в гостиную, но Хантер уже стоял нос к носу с шерифом у входной двери.
  
  
  Глава 5
  
  
  ХАНТЕР БРОСИЛ на шерифа ТАКОЙ ЖЕ СВИРЕПЫЙ ВЗГЛЯД, как и в ответ, но он не мог перестать думать о Тессе и ее интервью с этим придурком-репортером. Как Рурк мог напечатать ее угрозу? Какой идиот.
  
  Рурк был изрядно напуган - он воспользовался ее интервью, а теперь кто-то вломился в ее дом. Слишком поздно сожалеть. Ущерб был нанесен.
  
  "Я шериф Веллингтон", - сказал мужчина, который выглядел как более старая версия Эштона, те же светлые волосы, только у него появилась седина на висках, и те же голубые глаза. "Ты тот, кто уничтожил винтовку моего сына?"
  
  "Эштон, должно быть, ошибся, шериф. После того, как он выстрелил в меня, он был так потрясен, что мог убить меня, он уронил винтовку со скалы. Вероятно, оно все еще там, если кто-нибудь захочет рискнуть спуститься за ним ". Хотя Хантер бросил его достаточно далеко, приклад винтовки треснул о камни, а затем оружие упало в соленое море.
  
  Шериф взглянул на Тессу с убийством в глазах. Хантер выпрямил спину, борясь с желанием показать шерифу, как сильно ему не нравится его позерство. Но затем шериф заметил Рурка. Его взгляд быстро переместился на грузовик, припаркованный у входа. Начинаешь узнавать? Да, репортер ищет другую историю.
  
  "Он в тебя не стрелял". Голос шерифа был таким резким, что он походил на люпус гару , пытающегося убедить другого в своей ошибке.
  
  Хантер не мог не восхищаться этим аспектом его характера. Определенно материал альфа. Хантер потянулся к рукаву своей толстовки и намеревался задрать его, но шериф поднял руку и остановил его.
  
  "Хорошо, допустим, все произошло так, как ты сказал. Что ты делал, бродя вокруг в темноте?"
  
  Как будто это преступление? Он хотел сказать шерифу, что это не его дело, и сделал бы, если бы был на своей территории. Но поскольку он не знал, где находится его собственная собственность, он согласился.
  
  "Собираю хворост". Хантер указал на камин. "Это наш единственный источник тепла на данный момент. Не планировал позволить нам замерзнуть до смерти. И я не ожидал, что меня подстрелят на заднем дворе Тессы. Он поднял бровь.
  
  "Эштон сказал, что вы предъявили ему обвинение".
  
  Хантер внутренне улыбнулся. Да, он улыбнулся. Как волк, у которого есть задание. Хантер повел плечом. "Он дважды выстрелил в меня. Я подошел ближе, чтобы он мог видеть, что я не играю".
  
  Тесса подняла лыжную шапочку с кофейного столика и ткнула пальцем в дырочку. То, как она это сделала, заставило его подумать о вещах, о которых он не должен был думать.
  
  "Я бы сказала, что Хантер мог выдвинуть обвинения против Эштона в покушении на убийство", - сказала Тесса с возмущенным выражением лица. "Если бы ему удалось ударить Хантера по голове, это было бы убийством. С оборванными веревками и моим Сопровождающим, неспособным ориентироваться в условиях гололеда, мы бы никогда не смогли оказать ему помощь ".
  
  Глаза шерифа выпучились. Он потер подбородок и выглядел так, словно его наконец поставили на место. "Кто ты, черт возьми, такой ?"
  
  "Хантер Грей, парень Тессы. Скажи Эштону, чтобы с этого момента охотился где-нибудь в другом месте".
  
  Шериф сузил глаза и выглядел так, словно готов был сам пристрелить Хантера за то, что тот указывал ему, что делать, особенно в отношении его сына. "Если ты парень Тессы, почему тебя не было на суде, чтобы оказать ей моральную поддержку?"
  
  "Он был в отъезде", - сказала Тесса. "Вернулся вчера ближе к вечеру".
  
  Он оглянулся на Рурка, затем предупредил Хантера: "Будь осторожен. У сообщества было достаточно плохой рекламы преступной деятельности Майкла. Не дай мне услышать, что ты создаешь еще больше проблем".
  
  Хантеру хотелось возразить, что пока он не составит компанию Эштону, с ним все будет в порядке, но он держал рот на замке.
  
  "Хантер - знаменитость", - гордо воскликнул Рурк, его грудь раздулась в два раза больше.
  
  Все взгляды обратились к нему.
  
  Он поднял брови и улыбнулся так, словно узнал величайшую новость века. "Он бывший морской котик. Вы, наверное, заметили, в какой он отличной форме".
  
  Прищуренные глаза шерифа округлились еще больше.
  
  Рурк кивнул. "Да, настоящая знаменитость в нашем сонном маленьком сообществе".
  
  С все еще свирепым выражением лица Тесса махнула шерифу. "Расскажи ему о незваном госте".
  
  Охотник не планировал упоминать серого. Он позаботится о люпусе гару . Но сейчас у него не было особого выбора. "Парень дважды врывался в квартиру Тессы и один раз выбил окно Майкла".
  
  "Ты же не предлагаешь..."
  
  Хантер покачал головой. "Нет, шериф. Ворвался мужчина, но это был не Эштон".
  
  Тесса скрестила руки на груди. "Этот парень украл мой пистолет".
  
  "Подайте рапорт в офис, когда у вас будет время". Шериф бросил на Хантера предупреждающий взгляд. "Прислушайтесь к моим словам, мистер Грей. Смотрите под ноги. Я охраняю безопасный район".
  
  Верно. Вот почему Майкл в тюрьме, убийца на свободе, ваш сын стреляет в невинных людей посреди ночи, и кто-то преследует Тессу.
  
  "Ты знал, что Бетани Уэйд была любовницей твоего сына за спиной Майкла?" Небрежно спросил Хантер, наблюдая, какой эффект произвели на него новости. Знал ли уже шериф? Или он был таким же невежественным, как и все остальные?
  
  Кожа Рурка стала бесцветной. Тесса казалась такой же бледной. Выражение лица шерифа стало пунцовым, и он выглядел так, словно его голова была готова взорваться. Хантер не был уверен, означало ли это, что шериф знал или нет. К его чести, шериф ничего не сказал, резко развернулся, зашагал по дорожке к патрульной машине, поскользнулся на льду, приземлился распростертым орлом и выругался несколькими отборными словами. Хантер улыбнулся и закрыл дверь только для того, чтобы столкнуться с сердитыми лицами Рурка и Тессы.
  
  "Что? Это правда, не так ли? Ему нужно знать, что его сын не такой ангел, каким кажется. Если он вообще таковым кажется".
  
  Тесса застонала. "Ты только что нажила врага в лице единственного мужчины в округе, который может превратить твое пребывание - и мое - в сущий ад".
  
  Рурк провел руками по волосам и рухнул на диван. "Ты действительно сделал это сейчас".
  
  "Хорошо, что ты был здесь, Рурк. Я уверена, что в противном случае шериф устроил бы еще большую сцену", - сказала Тесса.
  
  "Спасибо. Я думаю. Тебе следовало сказать шерифу, что ты "Морской котик", Хантер". Рурк хитро улыбнулся ему. "Он прислушивается к такого рода разговорам. Отбросьте его назад на пару колышков. Если он думал, что сможет запугать вас, у него сдали нервы ".
  
  "Да, но, согласно сплетням, известно, что шериф нанимает бывших заключенных, чтобы донести свою точку зрения", - предупредила Тесса.
  
  "Может быть, нам следует повесить табличку с надписью, что здесь живет бывший морской котик". Хантер изобразил раздражение, направляясь на кухню.
  
  "Эй, я полагаю, ты привык держать в секрете свое прежнее занятие, но сейчас, я бы сказал, это может спасти твою задницу". Рурк последовал за ним на кухню и тепло улыбнулся, как будто для него было честью быть на хорошей стороне Хантера.
  
  "Не повредит. Шериф наверняка скажет Эштону. Он не захочет, чтобы пострадал его единственный сын, если Эштон снова вздумает связываться с тобой", - согласилась Тесса.
  
  Хантер открыл одну из банок тунца на кухонном столе.
  
  "О, ради всего святого, позволь мне сделать это. Я могу хотя бы приготовить обед". Она достала из холодильника банку майонеза.
  
  "По крайней мере, если он призовет сильных мускулов, они тоже не захотят связываться с бывшим морским котиком". Рурк схватил кувшин молока из холодильника.
  
  "Если только им не нужно что-то доказывать. Знак почета, лучший из лучших в правительстве", - предупредила Тесса.
  
  Хантер облокотился на стойку и наблюдал, как Тесса тычет ножом для масла в банку из-под майонеза. Ее бедра слегка покачивались, когда она расправлялась с бутербродами, что заставило его тело напрячься от желания.
  
  Пытаясь отвлечься от ее сладкой попки, он подумал о своей предполагаемой тренировке "Морских котиков". За столетия он выучил несколько маневров, которые могли помочь ему справиться практически с любым сценарием, который он мог выдать за опыт морских котиков. Некоторые тренировки по боевым искусствам, которым также обучали одни из лучших. По крайней мере, он думал, что именно там научился всем своим смертоносным приемам, будучи человеком. И почему он запомнил это, но не свою фамилию, он понятия не имел.
  
  Тесса закончила готовить сэндвичи, и они сели есть, но все, о чем мог думать Хантер, это лечь с ней в постель. То, как она откинула волосы с лица, облизнула губы, улыбнулась, вопросительно подняла брови, заставило его хотеть ее еще больше. Не то чтобы его желание лечь с ней в постель было связано только с его вожделением к ней - чтобы ужиться в мире людей, люпус гарус приспособился к дневным занятиям и спал часть ночи, поскольку они все еще участвовали в ночных мероприятиях. Что означало, что дневной сон часто был необходимостью. Но сон с ней был еще большей необходимостью.
  
  После того, как они пообедали, Хантер схватил Тессу за руку, тепло от ее прикосновения заставило его снова пожалеть, что у него нет пары. "Почему бы тебе не прибраться, Рурк, пока мы с Тессой вздремнем? Мы не очень хорошо спали прошлым вечером. Ты можешь пока дежурить на страже. Я не буду спать часть ночи, чтобы дождаться возвращения этого парня. Я полагаю, он будет скрываться в лесу неподалеку. "
  
  Поначалу Рурк выглядел раздраженным из-за того, что Хантер затащил Тессу в постель. Но когда Хантер упомянул обязанности охранника, в серых глазах Рурка отразилось узнавание, и выражение его лица сменилось озабоченностью.
  
  "Все в порядке?"
  
  "Да, конечно. У меня нет такой подготовки, как у тебя, но я что-нибудь придумаю".
  
  Охотник был почти уверен, что никто не станет связываться с ними днем. "Просто крикни, если кто-нибудь вторгнется. Я прибежу".
  
  "Конечно. Я могу это сделать".
  
  Хантер направился к спальне Тессы, таща ее за собой. Ее рука крепче сжала его руку, когда она бросилась, чтобы не отстать от него.
  
  "Ты торопишься?" спросила она, в ее словах слышалось веселье.
  
  "Я чувствую себя усталой старой собакой. А ты?"
  
  "Говори за себя. Может быть, сонная кошка, но уставшая старая собака?" Она улыбнулась ему, ее сверкающие зеленые глаза и блестящие рыжие волосы представляли собой соблазнительное сочетание. "Никогда".
  
  "Кошку?" Он усмехнулся, запустив пальцы в ее шелковистые пряди. "Звучит так, будто мы можем здорово запутаться".
  
  "Да, и я бы вышел победителем".
  
  "Сверху? Не снизу?"
  
  Она закатила глаза, но ее щеки стали пунцовыми. "Я имела в виду, как в победе".
  
  Когда они вошли в спальню, она уставилась на свои цветочные простыни, сброшенные в кучу на полу. "Это сделал он?" - прошептала она.
  
  Хантер забыл, что снял простыни. "Нет. Это сделал я. Прости, Тесса. Я не хотел упоминать об этом, но кровать пахнет им".
  
  Ее глаза стали огромными. "Он залез в мою постель?"
  
  "У тебя есть еще какие-нибудь простыни?"
  
  "Да. Но он действительно залез в мою постель?"
  
  "Да, он сделал". Ублюдок.
  
  Она достала свежий комплект простыней в бело-голубую полоску из бельевого шкафа, и Хантер помог ей перестелить кровать. "Зачем ему это делать?" спросила она, в ее голосе слышалось беспокойство.
  
  "Он больной ублюдок".
  
  Она сделала паузу, пока они натягивали синее бархатное одеяло на место. "Это кто-то, кого я знаю, не так ли?"
  
  "Возможно. Но, возможно, не из тех, кого ты хорошо знаешь. Это может быть тот, кого ты встречала всего один раз, но я верю, что он зациклен на тебе".
  
  "Сталкер?"
  
  Хуже. "Что-то вроде этого".
  
  "Отлично".
  
  "Я позабочусь о нем сегодня вечером". Он сдернул толстовку, и взгляд Тессы переместился на его забинтованную руку.
  
  Рана, казалось, почти зажила, но на повязке виднелась засохшая кровь, так что выглядело все хуже, чем было на самом деле.
  
  "Мне лучше сменить повязку". Она потянулась, чтобы коснуться его руки.
  
  Он обхватил ее руку своей. "Давай, спи. Я не смогу нормально функционировать сегодня ночью, не отдохнув".
  
  "Как много ты помнишь о себе?"
  
  Она смотрела с такой надеждой, что он ненавидел разочаровывать ее. "Просто кусочки".
  
  "Ты на самом деле не помнишь свою фамилию, не так ли?"
  
  Он покачал головой и начал задирать ее водолазку, его желание увидеть ее еще больше приводило в смятение его потребность сохранять дистанцию. Ее улыбка была заразительной, и хотя он думал, что она может попытаться остановить его, учитывая то, как она была одета прошлой ночью, она этого не сделала.
  
  "Ты не помнишь, женат ли ты или у тебя есть вторая половинка?"
  
  "Нет, прости, Тесса. Я бы хотел, но эти воспоминания все еще ускользают от меня". Однако он надеялся, что тот факт, что он не мог вспомнить, означал, что у него не было пары.
  
  Брови Тессы приподнялись. Да, ей было интересно, к чему он клонит. Не то чтобы он сам не задавался вопросом достаточно для них обоих. Он уставился на ее белый кружевной лифчик, ее соски, темневшие на фоне ткани, гипнотизировали его.
  
  Она расстегнула ремень и спустила джинсы вниз. Дразнящие крошечные белые кружевные трусики-бикини обнажали великолепную шелковистую кожу. Каждый дюйм можно было целовать.
  
  Он хотел овладеть ею прямо здесь и сейчас. Но он не мог. По крайней мере, до тех пор, пока не узнает наверняка, был ли он женат. До этого времени он был свободен доставлять удовольствие человеческим женщинам. Но как только он соединился с люпус гару, связь была на всю жизнь. Никакого развода. Никакого прекращения спаривания, если только один из них не умрет.
  
  Он затащил Тессу в постель, решив похоронить свои похотливые намерения, пока не узнает наверняка, привязан он к ней или нет. Укрыв их ее одеялом, он крепко прижал Тессу спиной к своей груди, вдохнул запах ветра в ее волосах, благоухающий аромат ее кожи, ее мягкое тепло, пленяющее его. Хотя он планировал всего лишь поспать, ее щекочущее прикосновение пробудило пульсирующую потребность, которую он не мог удовлетворить.
  
  Тесса видела страстное желание во взгляде Хантера, знала, что он хочет ее. И она тоже хотела его. Но ей нравилось, как он не хотел развивать отношения дальше, пока не будет уверен, есть ли у него кто-нибудь. Возможно, он не был привязан, и с тем, как возвращалась его память, могло пройти совсем немного времени, прежде чем он узнает правду.
  
  Она растаяла в его жарких объятиях, прижимаясь теснее. Она могла поклясться, что он издал приглушенный стон у нее на затылке, когда крепче прижал ее к себе, его твердое и возбужденное тело плотно прижалось к ее. Она никогда в жизни не чувствовала себя такой защищенной, и она не хотела, чтобы это ощущение прекращалось.
  
  "Рурк действительно уважает тебя", - сказала она себе под нос. "У него не так много друзей, в основном потому, что он всегда видит историю во всем, что кто-либо делает, и это либо раздражает людей, либо заставляет их нервничать, что заставляет их сторониться его. Но ты ему действительно нравишься ".
  
  "С ним все в порядке".
  
  "Хм, ну, я могу сказать, что он тебе тоже нравится. Возможно, он не такого калибра, как твои неотесанные друзья из "Морских котиков", но он не так уж плох".
  
  "О?"
  
  "Не для меня - как парня. Но как друга для тебя. Вот почему ты пригласила его остаться".
  
  Хантер хмыкнул. "Присматривать за тобой, пока я ищу незваного гостя. Я не мог оставить тебя одну без защиты, беспокоясь, что он прокрадется в дом, пока я буду искать его снаружи".
  
  Так она думала, но хотела услышать это от него. Она поцеловала его руку. "Спокойной ночи". Даже если был полдень.
  
  "Я не был морским котиком".
  
  "Может быть, и нет, но теперь ты такой. А то, как вы реагируете на ситуации, готовите так, словно привыкли жить на свежем воздухе, обладаете таким сверхъестественным пониманием опасности и того, как с ней справляться, что вы, должно быть, проходили военную или полицейскую подготовку. Так что с таким же успехом ты мог бы быть Морским котиком. В любом случае, это подходит для пляжной сцены. Может быть, ты действительно армейский рейнджер, или спецназовец, или член специализированной команды Swat. " Она пожала плечами. "Не имеет значения".
  
  "Было бы со мной, если бы я обучался в одной из других областей".
  
  Она повернула голову, его губы изогнулись, и она слегка улыбнулась ему. "Но это и вполовину не подходит к нашей первой встрече".
  
  Он провел рукой по ее волосам, затем расчесал пряди шелковистым прикосновением. "Как ты думаешь, морской котик оказался бы там, где оказался я? Распластанный на спине, полумертвый?"
  
  "Ты лежал на животе, полумертвый". Она вздохнула, наслаждаясь ощущением его пальцев, перебирающих ее волосы, и желая, чтобы их отношения продолжались. "Только Морской котик или какой-нибудь другой высококвалифицированный профессионал в тактике выживания, вероятно, выдержал бы это испытание".
  
  Его рука скользнула к ее груди, от его прикосновения по ее коже пробежал горячий след.
  
  Ее сосок напрягся, умоляя освободить его от кружевного лифчика. Она никогда не знала никого столь сексуального, как Хантер, такого уверенного в себе, но при этом чувствительного.
  
  "Хотел бы я знать наверняка, есть ли у меня вторая половинка, Тесса". Он обнял ее и зарычал. "Ты слишком интригующая".
  
  "Хм, я надеюсь, ты свободен, Охотник". Она закрыла глаза и вдохнула его мужской аромат, желая его жарких объятий. И я надеюсь, что ты планируешь остаться здесь надолго, надолго. Но она боялась, что из-за того, как в последнее время к ней поворачивалась удача, шансов на это было немного. Даже сейчас она представляла себе жену и пару маленьких детей, сидящих у костра и ожидающих возвращения Хантера домой. Она мысленно застонала.
  
  Она ни за что не хотела быть нарушительницей домашнего уюта, как ее отец.
  
  После того, как он проспал пару часов, пальцы Хантера скользнули по груди Тессы. Просто шепот самого дразнящего прикосновения. Он спал? Не обращая внимания на то, как он заставлял ее сердце биться быстрее? Заставляя ее мокнуть в предвкушении? У нее защекотало в сосках, но она не пошевелила ни единым мускулом, прислушиваясь, пытаясь понять, проснулся ли он и специально пощупал ее, или спал, и это был просто несчастный случай.
  
  На этот раз его рука легла на ее грудь, ладонь соприкоснулась с ее напряженным соском, его ласка мучила ее. Он проснулся, подонок. Затем он переместил руку ниже, потирая большим пальцем чувствительный бугорок в медленной, чувственной ласке.
  
  Убаюканная сладким экстазом, она не отвечала, боясь, что он остановится, если узнает, что она проснулась. Он погладил ее грудь, а затем, как будто ощущение не могло быть более эротичным, сдвинул кружевную чашечку вниз, обнажая ее. Она резко вдохнула. Его рука прижалась к ее груди, и ей захотелось закричать: "Возьми меня, о благочестивый!" Она даже не знала его! Он даже не знал себя, ради всего святого.
  
  Помнил ли он, что не был привязан к другой женщине? Пожалуйста, сделай так, чтобы это было так. Она взяла его блуждающую руку и поцеловала ее.
  
  "Я знал, что ты притворялась спящей", - сказал он, тембр его голоса был темным и соблазнительным.
  
  Ее тело горело от досады. Пойманная на месте преступления. Она улыбнулась про себя. "Сначала я подумала, что ты спишь".
  
  Она умирала от желания спросить, был ли в его жизни кто-то особенный, но боялась узнать правду - что, возможно, он все еще не знал, но был слишком возбужден, чтобы заботиться, или у него действительно кто-то был, но он все еще был слишком возбужден, чтобы заботиться.
  
  "Я ничего не могу обещать", - предупредил Хантер, легким, как перышко, прикосновением целуя ее волосы.
  
  От его действия у нее по спине пробежала дрожь ожидания. "Ты свободна?"
  
  "Там никого нет".
  
  Она тяжело вздохнула.
  
  "Я все еще не могу обещать тебе ничего долгосрочного".
  
  "Я возьму все, что смогу достать", - поддразнила она, но боялась, что он мог услышать сожаление в ее голосе. Она попробовала снова. "Здесь действительно скудная добыча".
  
  "Ты долгое время не была с мужчиной", - сказал Хантер, как будто знал весь ее порочный, жалкий образ жизни.
  
  Но она не могла солгать ему. Она полагала, что он увидит ее насквозь.
  
  "Я постараюсь быть нежным. Для меня тоже прошло немало времени", - признался он, его голос уже был хриплым, его пальцы обхватили ее грудь в медленной ласке.
  
  Каким бы красавчиком он ни был, она ни на минуту в это не поверила. Но забудь о миляге. Она хотела, чтобы он сожрал ее целиком.
  
  Его рука переместилась на ее плечо, и он погладил ее нежным движением, как будто ждал, когда она примет решение.
  
  "Я тоже постараюсь быть нежной", - сказала она.
  
  Его похотливый смешок разогрел ее кровь. Боже, неужели она нашла кучу сокровищ, когда пошла собирать дрова на пляж вчера днем?
  
  Хантер расстегнул ее лифчик, а затем спустил бретельки по ее рукам, каждое его движение было восхитительно чувственным. Ни один мужчина никогда раньше не раздевал ее, и от этого ощущения по телу пробежал восхитительный жар. Он откинул в сторону ее волосы, обнажая шею, затем лизнул сверхчувствительную кожу, обдавая ее своим теплым дыханием. Он развернул ее, его взгляд горел желанием. А затем он наклонил голову, слегка прижался губами к ее губам, его пальцы проследили вниз по ее рукам, кожу покалывало от его действий.
  
  Она положила руки на его обнаженную грудь, отмечая напряжение его твердых, поджарых мышц, его загорелую кожу, на которой больше нет синяков или порезов, немного темных вьющихся волос, спускающихся до пояса спортивных штанов - соблазнительно провокационно.
  
  Хотя в комнате было ледяным холодом, его прикосновения разожгли внутреннее пламя, настолько раскаленное добела, что ей захотелось сбросить покрывала и обнажить каждый восхитительный дюйм его тела для своего удовольствия. Но он не сделал ни малейшего движения, чтобы откинуть одеяло в сторону, вместо этого запустив пальцы под верхний край ее трусиков, дразня ее кожу взад и вперед.
  
  Он коснулся губами ее рта, заставляя ее хотеть большего, и провел пальцами вверх по ее животу, прокладывая дорожку к груди. Все ее кости растворились, когда она растаяла от его прикосновений, его пальцы мяли ее набухшую грудь. Между ее ног возникла влажная боль, и она потянула за завязки на его спортивных штанах. Не дожидаясь его реакции, она рывком спустила брюки до его бедер.
  
  Его возбуждение вырвалось на свободу, и он наполовину застонал или зарычал. И потеряла контроль над его медленным и размеренным обольщением, как будто она наконец дала своему горному мужчине разрешение насиловать ее как нуждающуюся женщину, а не обращаться с ней, как с нежным цветком.
  
  Он сбросил спортивные штаны и спустил трусики с ее бедер и ниже, его язык проник в ее рот, покоряющий, решительный, как будто невидимые прутья клетки, сдерживающие его, исчезли. Прижав колено между ее бедер, он раскрыл ее для себя, его пальцы скользнули вниз по ее коротким вьющимся волосам, вплоть до ее женственных складочек. Выражение его пылающего лица неуловимо изменилось, намек на улыбку тронул его губы.
  
  Да, она была готова для него. Была готова с тех пор, как он прижал ее к пляжу.
  
  Его рот переместился к ее горлу, и он лизнул дорожку к ее груди. Затем его теплые губы обхватили ее сосок, посасывая, его пальцы погрузились глубоко в ее складки. Дрожь желания пробежала по ней, и она выгнула свой таз навстречу ему, никогда так сильно не желая секса, или чтобы это было так чертовски приятно.
  
  Его влажные пальцы гладили ее набухший комочек, и она вцепилась в его темные волосы, ощущая его горячее дыхание на своей шее, когда он целовал ее там. Каждое прикосновение было более эротичным, чем предыдущее, и ее нервные окончания впитывали ощущения.
  
  Она хотела, чтобы он был внутри нее, удовлетворял ее потребности, одновременно удовлетворяя его собственные, но она также не хотела, чтобы он прекращал то, что делал. О, что за черт. Если ему не нравилось, что она хотела большего, это была его проблема. "Я хочу, чтобы ты была внутри меня, сейчас".
  
  Он снова зажал свою ногу между ее ног, приподнимаясь, пока не коснулся ее холмика и не потер. Она была готова вспыхнуть пламенем. Она застонала, ну, вроде как захныкала.
  
  Что, казалось, подстегнуло его. Его пальцы работали быстрее, поглаживая ее, подводя к вершине, в то время как его рот творил сладкие вещи с одной грудью, а затем с другой, ее пальцы впились в его плечи, затем отпустили и прошлись по его твердым бокам. Его горячий язык пробовал на вкус, дразнил, его зубы благоговейно касались ее, посылая восхитительный озноб по ее коже.
  
  "Ты пахнешь персиками и сливками, и соблазнительный аромат - это вся ты", - тяжело пробормотал он ей в щеку.
  
  Прежде чем она смогла ответить, его пальцы перенесли ее на край света, и она кончила, рассыпавшись на миллион искр изумления, впервые в жизни испытав подобное ощущение, ее внутренности затрепетали от пульсаций оргазма.
  
  Ее сердце учащенно забилось, дыхание стало прерывистым, когда он заключил ее в объятия, его глаза горели голодом.
  
  "Ты все еще хочешь меня?" спросил он, его голос был хриплым и напряженным.
  
  "Хм", - это все, что она смогла выдавить. Если он сейчас уйдет, она задушит его.
  
  Он тихо рассмеялся и перевернул ее на спину. "Я не хочу хвастаться, но ты довольно маленькая, а я довольно..."
  
  "Огромный", - закончила она за него.
  
  Его янтарные глаза и восхитительный рот улыбнулись. "Просто подумал, что должен предупредить тебя".
  
  "Ценю предупреждение, но ты теряешь время". Она все еще не могла избавиться от ощущения, что в любую секунду он просто исчезнет в облаке тумана, как джинн, которого вернули в бутылку.
  
  Он захватил ее рот своим, не медленно или сладко, а так, как будто у него очень давно не было женщины, и он не мог больше ждать ни секунды. От него пахло ветром в соснах и горячим самцом, его взгляд был затуманен похотью. Его руки схватили ее волосы и сжали.
  
  Ее сердце не могло биться быстрее, когда он сосредоточился между ее ног. Возможно, она и нашла свое сокровище на пляже в виде симпатичного голого парня, но Хантер собирался разграбить свое собственное сокровище, когда входил в нее.
  
  Не важно, как сильно Хантер пытался отрицать свою тягу к женщине, он знал, что до этого дойдет. К счастью, он был в состоянии контролировать свои волчьи желания достаточно долго, чтобы вспомнить, что у него нет пары. Тем не менее, переспать с Тессой было не хорошей идеей. Она была слишком чертовски нуждающейся, и ей нужен был порядочный парень, который заботился бы о ней, тот, кто хотел бы продержаться долго. Тот, кто не стал бы охотиться лунными ночами в волчьей шкуре.
  
  Он глубже проник в ее тугие ножны и начал массировать ее груди, чтобы расслабить ее. Он мог сказать, что она очень давно не была с мужчиной, и эта мысль доставила ему удовольствие. Он был еще более убежден, чем раньше, - если бы она была серой волчанкой гару, он бы никогда ее не отпустил.
  
  Ее сладкий мускусный аромат почти уничтожил его, когда он впервые погладил ее грудь, вызвав ее возбуждение. И мысль о том, как она прикасалась к нему - с таким изяществом растирала его мышцы, нежно счищала соль с его кожи, покрывала его раны едва заметными прикосновениями - каждое ощущение навсегда запечатлелось в его мозгу.
  
  Он погрузился в нее по самую рукоятку и начал медленно выходить. Она улыбнулась так, что у любого мужчины разгорелась бы кровь. Что было хуже, он уже хотел, чтобы она так улыбалась только ему. В чем проблема? Недостаточно самок lupus garou , чтобы удовлетворить мужское население.
  
  Он хотел растянуть занятия любовью, сделать это медленно и легко в первый раз с ней. Но она так чувственно провела пальцами по его волосам, а затем ее пальцы поднялись выше и начали массировать его кожу головы, что он почувствовал, что потеряет свое семя, прежде чем сможет продвинуться дальше.
  
  Он погрузился глубже, жестче, удовлетворяя свою необузданную потребность завоевывать, обладать ею. И она была достойна принадлежать ему, но он не пошел бы на это.
  
  Он наблюдал за выражением ее лица, когда он глубоко входил в нее, ее сверкающие глаза наблюдали за ним, призывая его отдать ей все, что у него было. Он почувствовал приближение конца и одним последним жестким толчком наполнил ее своим семенем. Святые небеса, она была даром богов.
  
  Сексуально насытившись, он поцеловал ее приподнятые губы, а затем перекатился на спину, притягивая ее в свои объятия, наслаждаясь тем, как ее мягкое тело прижимается к его твердости. "Я не был слишком груб, не так ли?" - спросил он, его голос был хриплым у ее уха, хотя спрашивать было немного поздновато.
  
  Она вздрогнула и коснулась его напряженного соска. "Просто идеально. Я никогда не дремала, что было бы так... возбуждающе приятно".
  
  Он усмехнулся. "Эксперты в области здравоохранения говорят, что дневной сон может добавить годы к вашей жизни".
  
  "Я верю в это. Ну, особенно когда сплю с тобой".
  
  Он мог бы обниматься с ней до наступления ночи, хотя им удалось поспать всего час, но Рурк начал шевелиться в гостиной. Более чем шевелиться. Он слонялся без дела, вероятно, устав от того, что Тесса и Хантер "спят" вместе.
  
  Хантер прерывисто вздохнул и поцеловал Тессу в макушку. "Давай вставать. Мне нужно собрать побольше дров для костра и поджарить это жаркое, если мы хотим, чтобы оно было готово к обеду ".
  
  "Ты будешь осторожен сегодня вечером, когда отправишься на поиски вора, не так ли?"
  
  "Да, но вы с Рурком остаетесь вместе и на этот раз не выходите из дома".
  
  "Ты помнишь все о своей жизни? Откуда ты, где родился?"
  
  "Нет. Это возвращается раздражающими фрагментами". Но он надеялся, что скоро вспомнит, что с ним случилось до того, как он оказался в Тихом океане. Тогда он позаботится и об этом маленьком деле.
  
  Напряжение росло весь остаток вечера. Рурк казался встревоженным тем, что Хантер переспал с Тессой ранее днем и собирался снова переспать часть ночи. И она не могла перестать беспокоиться о безопасности Хантера сегодня вечером. Что-то, казалось, беспокоило и его. Еще одно воспоминание? Возможно, беспокойство о том, что им не следовало заниматься любовью сегодня днем. Если он уйдет завтра, она не будет сожалеть о том, что они сделали. Ну, нет. Она не была честна с собой. Она сомневалась, что когда-нибудь найдет мужчину, который был бы так похож на Хантера. Никто никогда не смог бы сравниться с ним.
  
  Но с ним что-то происходило. Он продолжал наблюдать за ней, его взгляд был таким мрачным, что она не могла понять, в чем дело. Если бы Рурка не было рядом, она бы спросила. Но она не хотела этого делать перед ним.
  
  Рурк тоже заметил зловещее настроение Хантера. Несмотря на то, что он был зол из-за отношений между ней и Хантером, он не сказал об этом ни слова. Но она могла поспорить, что он бы так и сделал, если бы Хантер не выглядел таким смертоносным.
  
  "Ты не для меня составляла этот список имен", - наконец сказал Хантер Тессе, устремив на нее пронзительный взгляд, когда он подтолкнул свою пустую тарелку к Рурку.
  
  Хотя Рурк должен был помыть посуду, он не закончил есть и бросил на Хантера раздраженный взгляд.
  
  Тесса совсем забыла о списке подозреваемых. "Я сделаю это после того, как закончу ужин".
  
  Тогда она поняла, что перемена произошла с Хантером после того, как он ушел собирать хворост ранее. Она нахмурилась. Хотя она знала, что не должна поднимать этот вопрос, она не привыкла прятать проблемы. "Вы обнаружили что-нибудь, когда спустились на пляж за дровами для костра?"
  
  Рурк оторвал взгляд от своего жаркого.
  
  "Ты сказала, что Эштон ничего для тебя не значил. Ты сказала, что он видел в тебе только надоедливую сестру Майкла. Что, черт возьми, происходит между вами двумя? Он твой любовник? Бывший любовник? Поэтому он застрелил меня?"
  
  Тошнотворный поток страха захлестнул ее. Он наблюдал за эмоциями, играющими на ее лице, его жесткий взгляд мгновенно сменился намеком на сострадание. Как он пришел к выводу, что она и Эштон были любовниками?
  
  ... инцидент в сарае на заднем дворе? Откуда он мог об этом знать?
  
  "Не лги мне, Тесса".
  
  Его голос был таким суровым, что она, возможно, съежилась бы, если бы сделала что-то не так.
  
  Но она этого не сделала, черт побери . Тогда она даже не знала Хантера. Какое право он имел издеваться над ней?
  
  Она больше не была голодна и встала из-за стола. "Вам нужен список возможных подозреваемых, я дам вам список. Но помимо этого, идите к черту".
  
  Она могла поклясться, что его губы слегка приподнялись, прежде чем он встал, как разъяренный гигантский гризли.
  
  Он бросил пару ее порванных шелковых трусиков на стол. "Хочешь поговорить об этом?"
  
  "Где... где ты это взял?"
  
  "В сарае".
  
  Рурк выглядел встревоженным, как будто жалел, что согласился остаться на ночь. Из него получился бы какой-нибудь герой. С другой стороны, он выглядел так, будто хотел знать, какое отношение эти трусики имеют к Эштону Веллингтону. Хорошие новости для утренней газеты?
  
  "Это была моя вина", - сказала она, собравшись с духом. Как только она рассказала Хантеру правду, она подумала, что он захочет убить Эштона, поэтому каким-то образом ей пришлось преуменьшить серьезность случившегося.
  
  "Так скажи мне. Ты соблазнила его в сарае, Тесса?" Он приблизился к ней. "Правда? Или произошло что-то еще?"
  
  Она боролась с собой, убегая в свою спальню, чтобы избежать этой темы.
  
  Она никогда никому не рассказывала об этом. Как она могла? Никто бы никогда ей не поверил. Но инстинкты охотника были более развиты, чем у кого-либо, кого она когда-либо встречала. Она не думала, что ей сойдет с рук откровенная ложь.
  
  "Что за дела были у тебя в сарае?" Она вздернула подбородок и сердито посмотрела на него в ответ, но снова задалась вопросом, где были трусики, раз она их не нашла.
  
  "Злоумышленник был там. Я искал улики, когда нашел их ". Хантер указал на уличающие улики.
  
  О, черт, сталкер.
  
  "Эштон был пьян, ясно?"
  
  Лицо Хантера стало еще более вспыльчивым. "Он заставил тебя? Черт возьми, он изнасиловал тебя?"
  
  "Нет! Он пытался заставить меня сделать это с ним, но я... Я вырубил его лопатой, и когда он пришел в себя, мы никогда не обсуждали этот инцидент. Все в порядке?"
  
  "Почему ты мне не сказал?"
  
  "Почему? Никто бы никогда мне не поверил! Эштон не может сделать ничего плохого! Я пыталась рассказать своему брату, но он и слышать об этом не хотел. Я видела, как Эштон курил у сарая. Майкл все еще был в художественной галерее на одной из своих специальных выставок. Я подумал, что это хорошая возможность послать Эштона к черту ".
  
  "Как ты сделал со мной?"
  
  "Да, что ж, ты это заслужил. Я сказал Эштону, что не хочу, чтобы он больше встречался с моим братом. Он оказывал плохое влияние, но это была моя вина, что я столкнулся с ним. Мне не следовало вмешиваться. Не тогда, когда я увидела, что Эштон был пьян. Он ушел до того, как Майкл вернулся домой, и мы не видели его пару недель. После этого он не был со мной любезен, но держался на расстоянии ".
  
  Рурк присвистнул. "Черт возьми, лопатой, а? Хорошо, что ты не раскроил его никчемный череп пополам. Не то чтобы он этого не заслуживал, но ты бы тоже не заслужил последствий."
  
  Хантер взял Тессу за руку, но она вырвалась и скрестила руки на груди. "В следующий раз, когда захочешь задать мне вопрос, сделай это более вежливо, и не в присутствии репортера, хорошо?"
  
  Рурк покачал головой. "Клянусь, Тесса, могилой моей матери, я бы никому об этом и словом не обмолвился. Я клянусь в этом. Хотя этот никчемный кусок дерьма заслуживает плохой рекламы ".
  
  Хантер взял руки Тессы и развел их. Держа ее за руки, он нахмурился: "Я не часто извиняюсь за свои действия, но обнаружение улик в сарае немного свело меня с ума".
  
  Она хотела сказать тому, кто не хотел брать на себя обязательства, что в этом такого особенного? Но она прикусила язык, потому что где-то глубоко в душе этого горца, он, казалось, боролся с самим собой за желание быть с ней дольше.
  
  Она криво улыбнулась ему. "Извинения приняты. Но не смей убивать этого ленточного червя".
  
  "Я не могу давать никаких обещаний". Он бросил на Рурка такой взгляд, словно тому лучше не печатать ни слова из всего этого.
  
  Рурк вскинул руки в знак капитуляции. "Секрет в безопасности со мной. Но ты также не сможешь связать меня никакой клятвой, если этот ублюдок встанет у меня на пути после того, что он натворил".
  
  Ей захотелось рассмеяться. Как будто Рурк мог когда-нибудь быть более жестоким с телом, чем пихать диктофон ему в лицо, чтобы дать интервью. Хантер улыбнулся, как будто он думал в том же направлении.
  
  "Сегодня ты заглаживаешь свою вину передо мной за это", - предупредила Тесса Хантера, тыча пальцем в его твердую грудь.
  
  Он научился этому и обхватил ладонями ее лицо, скользя губами по ее губам, затем завладел ее ртом и подарил ей обжигающий поцелуй, который обещал гораздо большее. Он слегка наклонил голову, касаясь своим лбом ее лба. "Я сделаю все возможное, чтобы извиниться позже".
  
  Ее губы покалывало от жара и удовольствия, и она пожалела, что Рурка здесь не было. "Хм, тебе бы лучше".
  
  Он схватил ее шляпу, куртку и перчатки Майкла. "Нужно осмотреться сейчас, когда темнеет. Держи ее в доме, несмотря ни на что, Рурк. Даже если ты услышишь стрельбу, не выпускай ее из виду ".
  
  "Будь осторожен", - сказала она, ее сердце подскочило к горлу, потому что каким бы способным он ни казался, кто-то уже чуть не убил Хантера, и у нее были ужасные чувства по этому поводу. Точно так же, как и раньше.
  
  
  Глава 6
  
  
  ПОЧЕМУ ХАНТЕР СДЕЛАЛ ПОСПЕШНЫЙ ВЫВОД, который у НЕГО был относительно Тессы, он не знал. Ну, да, он знал. Она действительно забралась ему под кожу, и единственное, что ему не нравилось, это то, что ему лгали. Когда он нашел ее трусики на полке со старыми банками из-под краски, его наполнила беспричинная ярость. Но, увидев выражение ее лица, он понял, что совершенно неправильно просчитал сценарий, и ему чертовски хотелось, чтобы его волчьи инстинкты сыграли большую роль в том, как он справился с ситуацией.
  
  Он имел в виду то, что сказал. Он загладит свою вину перед ней. Надеюсь, она была честна, когда, казалось, понимала его гнев и не держала на него зла за это. Но, возможно, если бы она немного повозмущалась из-за этого, то снова разозлилась бы на него. Он не стал бы винить ее. Другое дело, почему он поднял этот вопрос перед Рурком.
  
  Что на него нашло? Черт возьми.
  
  Он сильно влюбился в эту женщину - вот почему. По какой-то необъяснимой причине он хотел, чтобы она принадлежала ему, несмотря на то, что она была человеком, что шло вразрез со всем, за что он выступал. Он сделал глубокий прерывистый вдох, пытаясь сосредоточиться на текущих делах. У него было полное намерение найти серого сегодня вечером, предполагая, что он будет в своей волчьей форме. Хантер понял, что как бы сильно серый не запал на Тессу, его не убедить прекратить преследование. Люпус гару хотел ее в качестве пары, и если Хантер не убьет его, он был уверен, что серая попытается изменить ее. Если она не пойдет с ним добровольно, он убьет ее.
  
  Кровь охотника разгорелась еще сильнее. У серого не было бы шанса.
  
  Движение в лесу привлекло его внимание. Он вгляделся в темноту и увидел винтовку, направленную в его сторону, и ублюдка, держащего ее. Но как только Эштон Веллингтон понял, что Хантер заметил его, он поднял пистолет, сдаваясь. Хантер бросился к нему, его гнев был раскален докрасна.
  
  Он напомнил себе, что причина, по которой он должен был избавиться от Эштона, заключалась в том, чтобы убедиться, что он сможет сцепиться с серым, волк с волком, без свидетелей. Но как бы он ни был зол на Эштона из-за Тессы, он не мог контролировать желание поскорее избавить сына шерифа от страданий.
  
  Эштон стоял на своем, хотя его лицо стало таким же бледным, как падающий снег.
  
  "Разве я не говорил тебе держаться подальше отсюда?" Хантер зарычал, используя свой самый смертоносный голос и сердитый взгляд.
  
  Эштон поежился, и Хантер решил, что это отчасти из-за холода, отчасти из-за его угрожающей позы.
  
  "Я обещал Майклу, что буду присматривать за его сестрой, черт возьми. Я уже говорил тебе это".
  
  Хантер сжал кулак и ударил Эштона в челюсть. Боль пронзила костяшки пальцев. Эштон со стоном привалился спиной к сосне.
  
  "Это за попытку изнасилования Тессы". Хантер снова приготовил кулак.
  
  Эштон бросил винтовку в скопившийся снег и поднял руки в знак покорности. "Я не это имел в виду. Прости. Я был пьян. Зол. Я знаю, это не оправдывает моего поведения. Майкл был единственным другом, который у меня когда-либо был, и когда его сестра сказала мне проваливать и оставить ее брата в покое, потому что я плохо влиял, что-то внутри меня оборвалось ".
  
  Хантер схватил винтовку, намереваясь сбросить ее со скалы, но Эштон крикнул: "Подожди! Выслушай меня. Ты не послушал меня прошлой ночью, ты был так взбешен, но кто-то преследует Тессу. Я думал, это ты. Папа устроил мне разнос за то, что я вчера задержался здесь допоздна, но я сказал ему, что Майкл хотел, чтобы я пообещал, что присмотрю за Тессой. И я собираюсь это сделать, черт возьми. Я в долгу перед ней за то, как я себя вел, и я в долгу перед Майклом ".
  
  Он звучал достаточно искренне, но, по словам Тессы, у парня всегда были проблемы. Почему он не мог лгать?
  
  "А как насчет того, что ты встречаешься с девушкой Майкла, Бетани Уэйд? Если ты такой хороший друг Майкла, зачем тебе это делать?"
  
  Лицо Эштона потемнело. "Ты и половины всего не знаешь, Хантер. Почему ты должен был рассказать об этом моему отцу? Он тоже устроил мне взбучку за это".
  
  "Может быть, тебе стоит признаться мне, прежде чем я сброшу твою никчемную тушу с этого утеса".
  
  Эштон выглядел так, словно был готов наложить в штаны. Несмотря на попытки изобразить крутого парня, запах страха окутал его. "Я не убивал Бетани. Я пошел к ней в ту ночь. Ту, когда я был так пьян. Я жалел себя, потому что у Майкла был талант, которого у меня не было, и он был таким успешным. Его картина не имела ко мне никакого отношения, и я чувствовал себя обделенным. Пока он получал все свои почести во время показа, я слишком много выпил. После того, как Тесса огрела меня лопатой, я, наконец, немного пришел в себя ".
  
  Он глубоко вздохнул. "Я пошел повидаться с Бетани, хотя наполовину подозревал, что она будет в художественной галерее с Майклом. Черт возьми, Тесса тоже должна была быть такой, но она осталась дома, потому что у нее был приступ гриппа. Которым она заразила и меня! В любом случае, Бетани тоже пила. Она чувствовала то же, что и я. У Майкла появился новый круг друзей, и мы не вписывались в его новый образ жизни. Она ненавидела всех женщин, которые бросались на шею великому художнику. Его работы начали появляться по всем штатам в музеях и в книгах. Вскоре мы поняли, что у него не будет времени ни на кого из нас ".
  
  "Итак, ты трахнул его девушку и..."
  
  Плечи Эштона поникли. "Сначала это было потому, что мы были злы на Майкла. Признаю, это была подлая форма мести. Но мы по-настоящему полюбили друг друга. Я думаю, мы влюблялись. Майкл проводил больше времени со своими работами и выставками и меньше с нами, так что какая разница?"
  
  Хантер зарычал: "Он был твоим лучшим другом! У тебя могло бы хватить смелости сначала разобраться с ним".
  
  "Да, и потерять его дружбу?" Эштон засунул руки в перчатках в карманы. "После смерти Бетани..."
  
  "Ты пытаешься сказать мне, что не убивал ее из-за любовной размолвки и не подставлял Майкла за это?"
  
  "Черт, Хантер. Я не убивал Бетани. Я подумал, что это сделал Майкл. Конечно, я встречался с Бетани за его спиной, как он и сказал, только он не знал, кто это был. Мы были сверхосторожны, поэтому никто никогда не смог бы этого доказать. Я подумала, что он убил ее, потому что знал, что она встречается с кем-то другим. Кто еще мог убить Бетани?"
  
  Хантер ткнул ружьем в грудь Эштона. "Я больше не хочу, чтобы ты здесь появлялся. Я сказал тебе это прошлой ночью. Я не буду предупреждать тебя снова".
  
  Эштон потер челюсть, его голубые глаза пронзили Хантера холодным взглядом. "Я обещал Майклу. Кто-то преследует Тессу. Я не нарушу своего обещания".
  
  "Я присматриваю за ней".
  
  "Как бы мне ни было неприятно это признавать, я рад. Но тебе лучше посвятить меня в это. Мой отец связался с двумя бывшими заключенными, вымогателями, убийцами, хотя они не были осуждены по последнему пункту обвинения, поскольку офис окружного прокурора не смог найти достаточно улик. Поверь мне, они без колебаний ликвидировали бы тебя. Я сказал своему отцу, что ты годишься для защиты Тессы. Но он был так зол из-за винтовки и всего остального, что не стал слушать. Я помогу тебе."
  
  "Если бы ты не убивал Бетани, я бы сказал, что на самом деле в тебе этого нет".
  
  "Может быть, а может и нет. Ты попросила помощи у этого идиота Рурка, и он определенно не сможет ее защитить".
  
  Хантер оглянулся в направлении дома. "Хорошо, но убедись, что твой отец согласен. Дай ему знать, что мы в этом вместе. Ты даешь себя убить, я не хочу, чтобы твой отец думал, что это сделал я ".
  
  Эштон покачал головой вверх-вниз. "Хорошо. Ты понял. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я задержался здесь еще немного? Что, если парень где-то здесь?"
  
  "Возможно, так и есть. Но я не хочу, чтобы твоя задница торчала здесь, пока твой отец не согласится. Все в порядке?" Черт возьми, когда Хантер успел стать таким чертовски мягкотелым? Ему следовало сбросить этого мерзкого козла с обрыва вместе с его новой винтовкой.
  
  "Да, согласен". Но Эштон выглядел так, как будто хотел остаться.
  
  "Сейчас, Эштон. Ты не хочешь видеть меня, когда я действительно зол. Твой отец, возможно, упомянул, что я бывший морской котик".
  
  "Да, да, он сделал".
  
  "Ну, мы обучены устранять любую угрозу, какой бы незначительной она ни была, так что просто помни об этом. Понял?"
  
  "Да, сэр. Я вернусь".
  
  "Не раньше завтрашнего дня. И подходи к входной двери дома, только если узнаешь, что с твоим отцом все в порядке".
  
  Эштон энергично кивнул и подождал, пока Хантер отойдет с его пути, поскольку тот прижался спиной к сосне.
  
  "Вернусь завтра", - пообещал Эштон.
  
  Охотник покачал головой и зашагал в том направлении, откуда учуял запах серого. Преследователь вернулся и, вероятно, прослушал весь их проклятый разговор. Охотнику следовало сбросить Эштона со скалы, хотя бы для того, чтобы доказать серому, что он не был чертовым слабаком.
  
  Раздался звонок в дверь, и Тесса посмотрела на Рурка, они оба стояли перед камином, потирая руки, пытаясь согреться. Тесса не думала, что преследователь подойдет к входной двери. Может быть, шериф вернулся? Или, возможно, он послал кого-то из своих приспешников немного поиздеваться над Хантером. Но при свидетелях? Вероятно, нет.
  
  Она направилась к входной двери, но Рурк выскочил перед ней и схватил за руки, его серые глаза были дикими. "Что, если это он - сталкер?"
  
  "Что, если это не так?"
  
  "Я проверю". Рурк отпустил ее, поспешил к двери и выглянул в глазок. "Там никого".
  
  Прежде чем она смогла сказать ему не открывать дверь, он отпер ее и широко распахнул. "Святое дерьмо!"
  
  Рурк отпрыгнул и попытался закрыть дверь, но что-то опрокинуло его на спину. Тесса уставилась на большого светло-серого волка, который стоял рядом с Рурком, лежащим без чувств на полу. Волк переключил свое внимание с Рурка на Тессу, его янтарные глаза были дикими. Не веря своим глазам, она застыла на месте. Он... он был тем же самым, кто набросился на нее в Калифорнии?
  
  Не могло быть.
  
  С бешено колотящимся сердцем она бросилась к камину и схватила чугунные щипцы. Волк перепрыгнул половину гостиной, едва не задев кофейный столик, и приземлился всего в футе от нее. Она замахнулась щипцами на голову животного, громко ударив его по носу, и щипцы вылетели у нее из рук. Он взвизгнул и затряс мордой.
  
  Она бросилась по коридору и добралась до комнаты своего брата, кровь так сильно стучала у нее в ушах, что она не слышала, как волк последовал за ней. Но как только она схватилась за дверь и попыталась захлопнуть ее, волк сделал выпад. Словно повтор инцидента в лесу в Калифорнии, животное зарычало и огрызнулось, только на этот раз он помешал ей закрыть дверь.
  
  "Тесса!" Хантер крикнул из гостиной.
  
  "Я здесь, Охотник! Берегись волка!" За исключением того, что это она все еще боролась с диким зверем, его лапы упирались в дверь, его зубы щелкали на ней.
  
  "Я позабочусь об этом".
  
  Волк повернул голову, и она знала, что следующим он нападет на Хантера.
  
  "Оставайся там. Не выходи, пока я не крикну, что все чисто", - крикнул он.
  
  Она захлопнула дверь. "Охотник, будь осторожен! Волк, наверное, бешеный".
  
  Что, если он укусит Хантера? А как насчет бедняги Рурка?
  
  Мебель рухнула. Ее сердце подпрыгнуло. Послышалось рычание. Она металась по комнате Майкла в поисках оружия.
  
  Больше грохочущих звуков. Больше рычания.
  
  "Охотник?"
  
  Хантер сорвал с себя походную куртку, а затем сбросил кроссовки, когда волк крался вокруг дивана, рыча на него. Думаешь убить Хантера как человека? Ему было бы легче. Хантер стянул с себя спортивные штаны и поспешил сменить облик. Серый был мертвым мясом. К счастью, Рурк был без сознания, и Тесса не могла видеть новый облик Хантера, стоящего в облике волка, ожидающего приближения преследователя. Он просто молил бога, чтобы она осталась на месте, но он ни капельки ей не доверял.
  
  Люпус гару обогнул перевернутый стол, медную лампу на полу, лампочка разбита. Он медленно, осторожно двинулся вперед, расправив хвост, его глаза были сосредоточены на каждом движении Хантера, начиная с подергивания ушей Хантера и заканчивая тем, как напрягся его хвост. У серого шла кровь из носа, и Хантер установил связь с окровавленными каминными щипцами. Тесса. Он был уверен, что Рурк не использовал щипцы на сером, а затем не упал у двери.
  
  Слушал ли преследователь разговор Хантера с Эштоном перед тем, как приблизиться к дому? Пытаясь оценить сильные и слабые стороны Хантера? Хантер не думал, что у него было много слабостей, когда дело касалось человеческих отношений. С другой стороны, возможно, он обычно не вступал с ними в контакт. Он не мог вспомнить.
  
  Охотник осматривал мебель на своем пути, препятствуя их способности хорошо сражаться. Ему нужно было вывести волка за дверь, подальше от людей.
  
  Волк зарычал, а затем бросился в атаку. Охотник быстро нанес ответный удар. Оба яростно зарычали и нанесли удар с такой силой, что ни один из них не продвинулся ни на шаг. Они вернулись на свои лапы и разделились.
  
  Хантер надеялся, что Тесса не слышала всего того шума, который они производили, иначе она пыталась бы выяснить, почему теперь волков стало двое, но инстинкт был настолько врожденным, что он не мог его остановить. Рычание было похоже на боевой клич для бойца в битве - необходимость напугать врага, чтобы он подчинился или бездействовал, и он использовал бы все средства, необходимые для устранения угрозы.
  
  Серый был равен ему по размеру и ловкости. В своем волчьем образе мышления Хантер был рад, что у него есть достойный совет, который сделает его намного приятнее, когда он уничтожит его. Двое снова столкнулись, их мощные челюсти щелкнули, зубы соединились. Охотник попробовал свою кровь и кровь серого.
  
  Они приземлились на лапы, их груди вздымались. Они действительно были равны. Но Хантер не мог подтолкнуть его к двери. Люпус гару , вероятно, хотел остаться рядом с женщиной, на которую он намеревался претендовать.
  
  Серый снова нырнул, кусая Хантера за шею.
  
  Охотник разорвал серому щеку, обнажив мышцу. Он взвизгнул, отступил, выжидая. Хантер бросился на него, схватил за горло, но люпус гару развернулся, и вместо этого Хантер укусил его в бок. Еще один визг.
  
  Рурк застонал.
  
  Отвлечение застало Хантера врасплох, и волк снова вцепился Хантеру в горло. Хантер переместил вес своего тела, чтобы избежать укуса волка, и наткнулся на проклятую кожаную скамеечку для ног. Зубы сталкера вонзились в его плечо. Боль пронзила рану. Охотник зарычал.
  
  Рурк застонал.
  
  Волк взглянул на него, когда тот начал шевелиться, а затем сталкер прыгнул к двери. Еще одним прыжком он оказался снаружи.
  
  Его плечо кровоточило и адски болело, Хантер бросился за ним. Это закончилось сегодня вечером .
  
  Рурк слабо крикнул: "Тесса? Тесса?"
  
  Ее нервы были напряжены, она открыла дверь спальни Майкла и выглянула. Рычания больше не было. "Хантер?"
  
  Ответа нет.
  
  Раздраженная тем, что не смогла найти в спальне Майкла оружия для защиты, она крикнула: "Рурк, с тобой все в порядке?"
  
  Ответа нет.
  
  Ее позвоночник покалывало от дурного предчувствия и чувствуя себя уязвимой без оружия в руках, она прокралась по коридору к гостиной.
  
  В помещении было смертельно тихо, если не считать ветра, дующего через открытую дверь. Она боялась худшего - Охотник был мертв или без сознания, а волк ждал ее. Адреналин в ее крови был на пределе, сердце бешено колотилось. Если бы она могла добраться до каминных щипцов или кочерги...
  
  Она заглянула в гостиную. Никаких признаков волка. Обе латунные лампы упали на пол. Повсюду была разбрызгана кровь. Коричневый, бледный и темно-серый мех облепил края диванов и диванчика. Рурк снова потерял сознание у входной двери. Одежда, которая была на Охотнике, была разбросана повсюду.
  
  Она ахнула, прижав руку ко рту, ее глаза наполнились слезами. Волк, должно быть, убил Хантера и утащил его тело. Но что, если бы он этого не сделал? С другой стороны, что, если бы волк вернулся? Она схватила каминную кочергу и бросилась к двери. Кроме капель свежей крови на крыльце, она ничего не увидела в падающем снегу.
  
  "Охотник!" - закричала она. Если бы у нее было ружье, она бы догнала волка и застрелила его.
  
  Рурк застонал, и она быстро закрыла и заперла входную дверь. "Рурк, Рурк, проснись. Я... Я думаю, что волк убил Хантера. Но если это не так..." Она вытерла слезы со своих щек. "Рурк! Очнись! Нам нужно спасти Хантера".
  
  Серый мчался по лесу так быстро, как только мог, в то время как Хантер следил за ним в метели. Куда, черт возьми, он убегал? Возможно, в машину для побега. Он обладал упорством альфы. Однако некоторые его позы, например, побег через лес, указывали на то, что он скорее бета. Не имело значения, кем он был, потому что серый в любом случае представлял угрозу для Тессы.
  
  На протяжении трех миль Хантер преследовал волчанку гару, ледяной воздух хлестал по его открытой ране, заставляя ее гореть как дьявольскую. Остановись и сражайся как волк, будь ты проклят!
  
  После этого прошло еще две мили. По крайней мере, Тесса и Рурк были в безопасности теперь, когда Хантер пустил серого в бега. Хотелось бы надеяться, что Рурк получил всего лишь шишку на голове и ничего более серьезного.
  
  Волк внезапно замедлил шаг. Устал? Слаб? Он тоже истекал кровью, оставляя кровавый след на свежем снегу. Но от него не пахло, как от страха, что запутывало проблему. Может быть, он был сумасшедшим. Некоторые люпус гару были сумасшедшими, как и их человеческие аналоги.
  
  Другой запах - другого волка. Нет двух. Черт возьми, Хантер был на территории стаи. Что-то показалось знакомым. Он взглянул на скалы. Одна почерневшая сосна стояла голая в снегу на краю обнажения скал. О черт. Вот где его сбросили со скалы.
  
  Он понюхал воздух. Они были теми тремя, кто сражался с ним. Именно так они взяли над ним верх в прошлый раз. Но почему они напали на него?
  
  Что заставило его задуматься, пытался ли он захватить власть в стае или выбрал одну из их самок как свою собственную. И все же, поскольку эта хотела Тессу, думали ли они, что Хантер обнаружит ее и тоже захочет? Как он ни пытался, он не мог вспомнить.
  
  Один из самцов обошел его с правого фланга, другой за ним, в то время как тот, с которым он уже дрался, остался на месте, тяжело дыша, уставший как собака. Хантер почти чувствовал то же самое, но свежий адреналин снова хлынул по его венам, готовя его к бою. Он представил, что раненый волк чувствует себя самодовольно теперь, когда его приятели были здесь, чтобы выручить его.
  
  У него была более белая маска с нижней стороны, за исключением запекшейся крови на носу и щеке. Тот, что справа от Хантера, был темно-серого цвета. Тот, что был позади него, был немного тяжелее, но у всех них был похожий запах, манера двигаться, общий вид. Он предположил, что они братья, тройняшки. Стаи защищали своих членов, но семья могла быть еще более свирепой, заботясь о своих.
  
  Вытянув хвост, как предупреждающий флаг, Хантер не спускал глаз с преследователя, но прислушивался к двум другим. На этот раз кто-то другой, предпочтительно трое других, если у него получится, будет нырять в океан со скалы. А потом он позаботится о том, чтобы Тесса еще долго не возвращалась на свой пляж. Нет смысла ей тащить домой еще каких-то раненых, голых самцов люпус гару . Или найти их останки, если они не выжили.
  
  Волк позади него двинулся вперед, его лапы хрустели по верхнему слою снега. Тот, что справа, шагнул к Хантеру, пытаясь загнать его в угол. Хантер не сдвинулся с места. С таким же успехом он мог бы пустить в ход кое-что из предполагаемой подготовки морских котиков. По крайней мере, если ничего другого не случится, его не подтолкнут к краю скал. И на этот раз он точно знал, на кого нацелиться. Самое слабое звено. Он нырнул за преследователем.
  
  На мгновение уши волка прижались. Хантер внутренне улыбнулся. Сталкер боялся его. Вот почему он привел Хантера сюда. Чтобы заставить своих братьев поддержать его. Он, вероятно, изначально думал, что сможет одолеть Хантера из-за того, что тот был таким "очеловеченным".
  
  Волк убежал. Хантер развернулся так внезапно, что застал преследовавшего его волка врасплох. Хантер немедленно бросился на него и укусил серого за морду. Тот взвизгнул и нырнул прочь. Оставшийся волк атаковал. Охотник прицелился низко в его переднюю правую ногу. Щелчком он сбил волка с ног. Волк взвыл. Охотник снова развернулся, готовый напасть на другого, но он и преследователь исчезли в слепящем снегу, как пара серых призраков. Вызывая подкрепление? Охотник знал свои пределы. Он не смог бы сразиться с целой стаей серых.
  
  Волк со сломанной ногой лежал, тяжело дыша, на боку. Хантер знал, что должен убить его. Но он все еще не мог вспомнить, почему они сбросили его со скалы. Возможно, это он был неправ. Хотя это не касалось Тессы. Несмотря ни на что, сталкер не имел права предъявлять права на человека, и Хантер не собирался этого допускать.
  
  Он зарычал на раненого волка. Серый закрыл глаза в знак покорности. Вероятно, готовясь к смертельному удару. Хантер оглянулся в направлении дома Тессы. Что, если два других волка вернутся за ней?
  
  Черт. Он бросился назад тем же путем, которым пришел, милю за милей. В четверти мили от дома он услышал, как Тесса зовет: "Хантер!" Ее голос был полон слез.
  
  Дерьмо. Рурк был с ней? Она не должна была выходить из дома. Так или иначе, он должен был вернуться на место, одеться и... Нет, он не мог рисковать тем, что она останется здесь на случай, если другой люпус гарус придет за ней.
  
  Пока сосны все еще прикрывали его, Хантер принял человеческий облик. Он наверняка получил бы обморожение. Если бы Тесса и Рурк просто остались в доме, он мог бы подобраться гораздо ближе, прежде чем ему пришлось бы переодеваться.
  
  Ворвавшись в поле их зрения, он увидел Рурка с каминной кочергой в руках и Тессу, готовую размахивать окровавленными каминными щипцами.
  
  "О Боже, Охотник". Взгляд Тессы переместился с его лица на окровавленное плечо, когда она бросилась вперед. "О Боже."
  
  Он бросился к ней и, схватив ее за руку, потащил обратно к дому. "Тебе не следовало быть здесь. Я сказал тебе держать ее в доме, Рурк. Не так ли?" Угроза в его голосе была реальной, но Рурк улыбался. Вероятно, из-за того, что Хантер был раздет.
  
  Вот и все для его свирепого образа.
  
  "Я продолжал говорить Тессе, что мы найдем тебя в довольно хорошей форме". Рурк набросил свою парку на плечи Хантера. "Я говорил тебе, что он свернул бы волкам шеи и принес бы их хвосты домой в качестве сувениров".
  
  Теперь это была варварская идея. Тесса обняла Хантера за талию, когда они спешили к заднему крыльцу. Слезы текли по ее щекам, и она больше ничего не сказала.
  
  Рурк не затыкался и протянул Хантеру лыжную шапочку Тессы. "Извините. Мы не подумали о том, чтобы взять с собой что-нибудь из вашей одежды. Мы должны были подумать об этом, но все, что у нас было на уме, это напасть на волков, которые утащили тебя, и лучшее оружие для этой работы. Но я продолжал говорить Тессе, что с тобой все будет в порядке. Что мы найдем тебя живым."
  
  "Ни о чем из этого не следует сообщать в газету", - предупредил Хантер.
  
  "Мы обязаны предупредить людей, что в здешних лесах поселились дикие волки. Мы не можем позволить им убивать людей".
  
  Тессу так сильно трясло, когда они добрались до заднего крыльца, что она уронила ключи. Рурк подобрал их и отпер дверь.
  
  "Не сообщать ни о чем из этого". Хантер использовал свой самый угрожающий голос, когда они вошли в гостиную, его рука крепко обнимала Тессу.
  
  Рурк уставился на него. Тесса наконец отстранилась от Хантера и поспешила по коридору.
  
  Он протянул Рурку его парку и снова натянул спортивные штаны.
  
  "Ты не можешь всерьез так думать, Охотник. Что, если бы кто-то напал на Тессу? Это тоже произошло бы, если бы ты не пришел и не спас нас".
  
  "Это был не волк. Все в порядке, Рурк? Просто брось это".
  
  Тесса вернулась в гостиную со спиртом для растирания и бинтами. "Это был слишком волк". Ее голос дрожал, а тело слегка дрожало.
  
  Когда она нанесла спирт на рану, Хантер стиснул зубы. Черт возьми, ему не было так больно с тех пор, как его ранили в дельте Меконга. Снова далекое воспоминание, но больше ничего не приходило на ум, кроме мучительной агонии, в которой он находился.
  
  Она встретилась с ним взглядом. "Прости". Ее кожа была такой же белой, как марля в ее руках, а в глазах блестели слезы.
  
  "В этом нет ничего особенного", - сказал он сквозь стиснутые зубы. Он чертовски уверен, что не хотел, чтобы она беспокоилась о том, что он умирает, когда заживет в течение нескольких дней и будет как новенький.
  
  Она поставила бутылку со спиртом и приложила марлю к его плечу. "Я видела это, Хантер. Если это был не волк, то что это было?"
  
  "Дикая собака, похожая на волка".
  
  "Мы все еще должны сообщить об этом. Дикое животное, которое нападает на людей, должно быть уничтожено", - сказал Рурк.
  
  Тесса приклеила марлю к плечу Хантера и покачала головой. "Это был волк . У меня есть фотография одного, который выглядит точно так же, как он. И не только это, но у него были миндалевидные глаза. У собак глаза круглые ".
  
  Он с минуту смотрел на нее, затем вспомнил все книги о волках, которые у нее были. Черт, и что теперь? Хантер рухнул на диван, адреналин угас, и появилась усталость. Он хотел сказать им, что уничтожил животное, но не мог, потому что преследователь, несомненно, вернется, возможно, на этот раз со своими двумя приятелями, как только все достаточно исцелятся. Хантер не хотел, чтобы Тесса и Рурк считали, что они в полной безопасности. Но он также не хотел устраивать безумную сцену, когда охотники отстреливают каждого волка по всему Орегону. И они, вероятно, сделали бы это, даже несмотря на то, что волки были охраняемым видом. Они не могли убить люпус гару таким образом, но они могли бы убить настоящих волков, а для волков и люпуса гаруса это был бы один долгий кошмар.
  
  "Могу я посмотреть картинку?"
  
  Она кивнула и направилась обратно по коридору.
  
  Хантер провел рукой по своим влажным волосам. "Послушай, Рурк, я собираюсь попросить тебя о большом одолжении по этому поводу. Я знаю, что делаю. Поверь мне. Я уничтожу волка..."
  
  "Мне показалось, я слышала, как двое из них дрались в доме", - сказала Тесса, возвращаясь с распечаткой фотографии.
  
  "Двое сражались друг с другом. Так что, видите ли, если мы объявим об этом, охотники из каждой щели штата будут здесь, стреляя во все, что движется. Все. Ты знаешь, как это бывает. Тогда даже Тессе было бы небезопасно тащить с пляжа охапку дров."
  
  "Теперь у нее есть ты и я для этого", - сказал Рурк, как будто собирался остаться надолго.
  
  На самом деле, это, вероятно, была хорошая идея - на данный момент.
  
  Хантер рассматривал фотографию, пока Тесса спешила обратно по коридору. Это был тот самый серый цвет, все верно. Но деревья были неправильными. Намек на воспоминание ускользнул от него. Он узнал лес. Не здесь, но где?
  
  Рурк прошептал: "Ты уже убил его? Я мог видеть, что ты не хотел говорить при Тессе".
  
  Прежде чем Хантер смог ответить, она вернулась и нахмурилась на них. Он подумал, что она услышала громкий шепот Рурка.
  
  Она несла мужскую фланелевую рубашку и пару больших тапочек с пушистыми носками. Опустившись на колени у ног Хантера, она натянула одну из тапочек, а затем другую. Он не осознавал, насколько ледяными были его ноги, пока она не согрела их. Но что согревало его еще больше, так это ее нежная забота и мысли о том, чтобы вернуться к ней в постель и прижаться.
  
  Он снова рассмотрел фотографию люпуса гару . "Откуда у тебя это фото?"
  
  "Я сделал это в Калифорнии. Прямо перед тем, как он бросился на меня".
  
  "Когда ты была на той фотосессии для журнала?" Спросил Рурк. "Черт возьми, Тесса, я говорил тебе не соглашаться на эту работу, но..."
  
  "Он выглядит точно так же, как тот, который нокаутировал Рурка",
  
  Тесса продолжила, игнорируя ругань Рурка. "Но он не мог быть таким".
  
  Охотник солгал: "Они все могут выглядеть одинаково". Что ж, для нетренированного глаза они могли бы. Он и ему подобные легко различали различия. Изменение цвета масок или рисунков окраски на теле и голове. Иногда различия между братьями и сестрами-волками незаметны, но все же любой, кто наблюдал за ними достаточно внимательно, мог заметить разницу. С точки зрения личности, они были бы совершенно непохожи.
  
  "Так я и думал". И все же что-то в том, как Тесса смотрела на него, и в ее тоне голоса указывало на то, что она тоже не была до конца честна с ним.
  
  Он хотел знать, что заставило ее подозревать, что он говорит неправду, или что он, по крайней мере, не понимает правды. Она не могла знать, что этот волк был таким же, как тот, которого она видела в Калифорнии.
  
  Но то, что он последовал за ней из Калифорнии, показало, насколько решительно он хотел заполучить ее.
  
  "Ты видел волка, который напал на нас здесь раньше?" он спросил.
  
  "In La Grande. Я почти уверен. Я сфотографировал его, но он был повернут боком, и у меня не получилось хорошо разглядеть его лицо ".
  
  "Должен быть другой волк", - сказал Рурк. "Тебе не кажется, Хантер? Это долгий путь для одного".
  
  "Да". Охотник знал лучше. В поисках пары они путешествовали за много миль. "У тебя есть фотография?"
  
  Она вздохнула. "Конечно, но нам нужно отвести тебя к врачу, чтобы осмотреть твою рану. Животное, вероятно, было бешеным". Она посмотрела на него, ее глаза, блестящие, как изумруды, были полны слез.
  
  Ее расстройство врезалось прямо в его душу. Он не думал, что человек когда-либо прикасался к нему так, как она. Хотя, если у него было много общего с ними, он, вероятно, обычно не был таким избитым рядом с ними. Он коснулся ее лица и наклонился бы, чтобы поцеловать ее, когда она присела перед ним на корточки, но его плечо так сильно болело, что он не смог бы согнуться, даже если бы от этого зависела его жизнь. Она встала и помогла ему надеть фланелевую рубашку.
  
  Затем она поцеловала его в губы, ее прикосновение было бархатисто-мягким, согревая его остывшую кровь. "Я найду для тебя несколько одеял, но нам нужно составить план, как доставить тебя в клинику".
  
  Он схватил ее за руку и крепко сжал. "Я не буду отрицать, что смертельно устал, Тесса, но у животного не было случая бешенства. Через день или два я буду в порядке".
  
  Она взглянула на Рурка, как будто ища у него поддержки.
  
  "Она права, Охотник. Эта рана довольно неприятная. Потребуется наложить несколько швов".
  
  Хантер отпустил руку Тессы. "Нет". Он закрыл глаза и застонал, пытаясь устроиться поудобнее. Она поспешила помочь ему растянуться на диване перед пылающим камином. "Просто убедись, что все заперто", - сказал он. "Если бы мы поехали в эту ледяную метель, мы могли бы сорваться со скалы".
  
  "Мы должны обратиться к врачу", - прошептала Тесса Рурку.
  
  Охотник открыл глаза и нахмурился. С каких это пор его слово перестало быть законом? "Нет! Со мной все будет в порядке. Я быстро исцеляюсь. Просто дай мне поспать".
  
  Тесса смахнула слезы и затем бросилась обратно по коридору. Только тогда он понял, что она боролась с ними все это время. Он не хотел, чтобы это прозвучало так резко, но ему не нужно было, чтобы врачи возились с ним. Не то чтобы они узнали, кем он был. Слава богу, генетика волчанки гару исключала это. Как у волка, у них были только волчьи гены, а как у человека - человеческая генетика. Но он все еще не хотел, чтобы кто-нибудь видел, как быстро он заживает. Хотя, каким бы сильным ни был укус, пройдет пара дней, может быть, больше, прежде чем он заживет должным образом.
  
  Рурк попробовал позвонить, но покачал головой. "По-прежнему нет приема".
  
  Тесса вернулась с охапкой одеял, подушкой и другой фотографией волка.
  
  Хантер изучил две фотографии. Черт возьми, это был один и тот же люпус гару . "Как давно это было сделано?"
  
  "Месяц назад".
  
  "Ты видел здесь каких-нибудь волков с тех пор?"
  
  "Я так и думал... Я слышал вой на севере".
  
  "Когда?"
  
  "Около месяца назад. Ну, в первый раз. С тех пор я слышал это время от времени".
  
  Ублюдок, должно быть, увидел ее в Ла Гранде и выследил здесь. Почувствовал ли он ее запах? Ее особый аромат, который разжег его собственное влечение?
  
  Или он возражал против того, что она его фотографировала? Тот факт, что он катался на ее простынях, означал, что он хотел ее. Он возвращал ее запах своим товарищам-волкам, заявляя, что она его и ничья больше.
  
  "Я подумала, может быть, он принадлежал раньше". Она натянула мягкое голубое одеяло до подбородка Хантера.
  
  "Принадлежал раньше?"
  
  "Да. Он ведет себя не как обычный волк. Ну, я имею в виду, что ведет, с рычанием, погоней и всем прочим. Но... он смотрит на меня сверху вниз, как будто пытается вспомнить прошлую жизнь, как будто, может быть, он когда-то был чьим-то домашним животным, а я выгляжу как владелец или что-то в этом роде ". Она дала Хантеру пару таблеток.
  
  Рурк покачал головой. "Это дикое животное ни в коем случае не могло быть чьим-то домашним животным, если только оно уже не съело своих хозяев".
  
  Хантер бросил на него раздраженный взгляд. Он не помогал его делу. Его плечо, казалось, горело огнем, Хантер одарил Тессу болезненной улыбкой. "Зачем мне нужен доктор, когда у меня есть мисс Найтингейл?"
  
  Ее губы слегка приподнялись, но он мог сказать, что сердце ее не лежало к этому.
  
  Он закрыл глаза и слушал, как Рурк и Тесса переходят на кухню, где они обсуждали его и то, как они доставят его в городскую клинику, несмотря на то, чего он хотел. Он раздраженно вздохнул.
  
  Обычно Тесса не была слабаком, но она боролась с обмороком, когда впервые увидела, что мышца Хантера разорвана до кости. Ему нужна была медицинская помощь, и как можно скорее. Но он был прав насчет условий вождения. Обычно она никогда бы не рискнула сесть за руль в такую погоду. Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, тоже не рискнул бы. Но могла начаться инфекция, и он не смог бы вылечиться должным образом, не наложив несколько швов, что бы ни говорил об этом Хантер. И все же она задавалась вопросом, практиковал ли он какую-то медитацию "разум над телом", которая помогла ему быстрее исцелиться , потому что все травмы, которые он получил во время заплыва в Тихом океане, зажили.
  
  Она не могла себе представить, как он мог так долго выживать в холоде, прежде чем они добрались до него. Это было почти так, как если бы он какое-то время прятался в хорошей теплой хижине. За исключением того, что поблизости никого не было, а он был слишком ранен, чтобы уйти далеко.
  
  Рурк перевел дыхание. "Я не знаю, что делать, Тесса. Ему наверняка нужен врач. На мой телефон все еще не поступает сигнал, иначе я бы вызвал бригаду скорой помощи, чтобы они приехали за нами ".
  
  Тесса посмотрела на скопившийся снег - сугробы уже скопились на полфута вокруг задней части дома. "Боюсь, мы не смогли бы проделать шестимильную поездку в город. Если бы мы загнали грузовик в лес по одной из этих крутых насыпей - если бы мы выжили - мы все могли бы получить такие тяжелые ранения, что не смогли бы доползти обратно до дороги. Что тогда? И если бы мы просто застряли, нам пришлось бы идти пешком по такому морозу остаток пути до города. Я не думаю, что Хантер сможет больше выносить холод, будучи так тяжело ранен, как сейчас. Но меня также беспокоит инфекция и продолжающееся кровотечение. И хотя он говорит, что волк не был бешеным, откуда он знает? Что, если это было так? То, как животное вошло в дом и направилось ко мне, он вел себя скорее как бешеный волк, чем нет ".
  
  "Согласен". Рурк взглянул на часы. "Уже полночь. Одному из нас нужно будет присматривать за ним всю ночь. Если у него начнется лихорадка или он сильно заболеет, мы можем либо попытаться сбежать в город, либо переждать грозу и попробовать потом. Альтернатива в том, что я могу пойти один и попытаться позвать на помощь ".
  
  Тесса покачала головой. "Я бы беспокоилась о твоей безопасности. Что, если ты не выживешь? И потом, преследователь все еще может быть где-то там. О, черт, я не думал об этом с тех пор, как это случилось, но помните, кто-то позвонил в дверь, а затем исчез? Вы думаете, волк убил человека и утащил его?"
  
  Рурк рухнул на обеденный стул. "Черт. Мы должны сообщить об этом как можно скорее. Это наш гражданский долг, несмотря на то, что говорит Хантер".
  
  Рурк был прав, но что не выходило у нее из головы, так это странный способ, которым Хантер рассматривал фотографии. Беспокойство, отразившееся на его лице и действиях, вопросы, которые он задавал, - все заставило ее поверить, что он думал так же, как и она, несмотря на его слова об обратном и на то, насколько безумной могла быть эта идея. Волк был тем же самым, которого она видела в трех отдельных случаях, и он преследовал ее.
  
  
  Глава 7
  
  
  В течение ДВУХ ЧАСОВ ТЕСС А СИДЕЛА С ХАНТЕРОМ, ЕГО ГОЛОВА ПОКОИЛАСЬ у нее на коленях, пока он беспокойно спал на диване. Ее нервы были на пределе, она хотела отвезти его в больницу самым ужасным образом, чтобы медицинский персонал - который знал, что делает, - позаботился о нем.
  
  Рурк, наконец, уснул на другом диване, тихо похрапывая. Огонь потрескивал и заливал комнату мягким светом, но лампы остались на полу, куда они упали. Не желая нарушать покой Хантера, она приберется позже. Стараясь не заснуть, она сохраняла бдительность, наблюдая за любыми признаками ухудшения состояния Хантера.
  
  "Меара", - пробормотал Хантер и застонал. "Меара".
  
  Влажные глаза Тессы расширились, и она напряглась, чтобы услышать, что он говорит снова. Вспоминал ли он что-то еще? Конечно, вспоминал. Но о девушке или о своей сестре? Ее сердце затрепетало от этой мысли.
  
  Она убрала волосы с его лба, тень от бороды придавала ему суровый, сексуальный вид, но его щеки казались раскрасневшимися. Она коснулась его щеки, ее пальцы отдернулись от ощущения его кожи. Нет, нет. Он весь горел.
  
  Она поспешила выбраться из-под него, сняла с него одеяла и пошла на кухню. Наливая воду в стакан, она выглянула в окно, чтобы посмотреть, насколько сильной была гроза. Может быть, они могли бы рискнуть, взяв его с собой в город.
  
  Наполовину скрытый в тени сарая, свет системы безопасности высветил волка, сидящего и наблюдающего за домом.
  
  Дрожь пробежала по ее позвоночнику. Это был тот, который вырубил Рурка и пришел за ней? Нет, у этого из носа не текла кровь. Она прищурила глаза, пытаясь получше рассмотреть. Его темно-серый мех смешивался с бежевым, а морда была такой же красивой бежевой сверху, белой снизу. Это он, по словам Хантера, тогда напал на другого?
  
  Возможно, Хантер был прав. Она бы не хотела, чтобы кто-то подстрелил хорошее животное.
  
  Она открыла окно и попыталась рассмотреть поближе. Уши животного дернулись, и его глаза сфокусировались на ней. Он не казался злобным, но он все еще был диким.
  
  Она закрыла окно и вернулась в гостиную с лекарством.
  
  "Охотник", - сказала она, пытаясь разбудить его.
  
  Он посмотрел на нее стеклянными глазами. Он закрыл глаза и застонал.
  
  "Нет, Охотник, прими это лекарство. Нам нужно сбить лихорадку. Охотник!"
  
  Рурк тронул ее за руку, и она чуть не выронила стакан.
  
  "Что случилось?" спросил он хриплым со сна голосом.
  
  "Он горит, и я не могу заставить его что-нибудь взять за это".
  
  "Вот, позволь мне". Рурк помог Хантеру сесть и запихнул таблетку ему в горло, но Хантер зарычал и укусил его. Рурк отдернул палец. "Черт возьми, Хантер, я всего лишь пытаюсь помочь".
  
  "Дай мне для этого немного антибиотиков. Боже. Что дальше?" Спросила Тесса.
  
  "Я просто чертовски надеюсь, что у укусившего его волка не было бешенства". Рурк помог Хантеру лечь обратно и присоединился к Тессе на кухне. "Кажется, он хорошо спит".
  
  "Беспокойно". Она вымыла палец Рурка в раковине и выглянула в окно. Никаких признаков волка. "Хантер порвал шкуру".
  
  "Я заметил. Здесь я довольно легко отделался, пережив нападение волка, в результате чего у меня на затылке образовалась шишка размером с дыню и адски разболелась голова, а вместо этого бывший морской котик укусил меня ".
  
  "Когда-нибудь ты сможешь написать об этом в своих мемуарах". Она намазала его палец антибактериальной мазью, а затем обмотала бинтом. "Такими темпами мне придется купить гораздо больше медикаментов. Кстати, я видела одного из этих волков на заднем дворе". Она дала Рурку пару таблеток от головной боли.
  
  Он прислонился к раковине и выглянул в окно. "Я не вижу ничего, кроме снега".
  
  "Теперь он ушел, но это не тот, кто напал на нас. У него был разбитый нос. У этого на нем не было метки".
  
  "Если они дрались, как ему удалось уйти без единой царапины?"
  
  "Может быть, он был ранен где-то, чего я не мог видеть. Я просто знаю, что это был не тот, кто пришел за нами. Ты можешь снова заснуть?"
  
  Рурк принял таблетки, запил их стаканом воды и последовал за Тессой в гостиную. "Почему бы тебе не попробовать поспать немного? Я понаблюдаю за Хантером и домом пару часов."
  
  Она провела рукой по виску Хантера, его лицо покраснело и покрылось потом. "Я надеюсь, что утром дороги будут достаточно чистыми. Независимо от того, в каком они состоянии, у нас будет шанс отвезти Хантера в клинику ".
  
  Все крепко спали, когда в шесть утра раздался звонок в дверь. Deja vu. Немедленно Тесса вскочила с дивана напротив того, на котором спал Хантер. Рурк открыл сонный глаз, откинувшись на спинку кресла. Хантер продолжал спать, его лицо все еще было красным.
  
  Она изучала дверь. "Если там никого нет, я не открою дверь".
  
  "Я принесу", - предложил Рурк, стягивая одеяло с его колен.
  
  "Нет. В прошлый раз, когда ты это сделал, это была катастрофа. Ты ... ты в порядке? Ты выглядишь немного возбужденным".
  
  В дверь снова позвонили.
  
  Тесса бросилась смотреть в глазок. "О, черт", - прошептала она. "Это Эштон, и у него винтовка".
  
  Рурк поспешил присоединиться к ней. "Поскольку Эштон добрался сюда живым и невредимым, может быть, мы сможем взять его грузовик и отвезти Хантера в больницу".
  
  "У него ружье!"
  
  "Он не поймет, что его ударило". Рурк метнулся через гостиную, схватил каминную кочергу, а затем присоединился к Тессе у входной двери. "Хорошо, открой ее".
  
  "Ты же не собираешься ударить его этим, не так ли?"
  
  "Я просто собираюсь убедить его разрешить нам воспользоваться его грузовиком, чтобы мы могли отвезти Хантеру сверхмощные антибиотики и швы".
  
  Эштон снова позвонил в дверь.
  
  "Спрячь кочергу за спину и не бей его. Я попытаюсь убедить его согласиться помочь нам".
  
  "Привет! Охотник! Это я, Эштон! Я получил разрешение своего отца быть здесь ".
  
  Тесса взглянула на Рурка. Он пожал плечами. "Впусти его".
  
  С сильно бьющимся сердцем она отперла дверь и распахнула ее. Эштон был таким веселым, каким она не видела его уже несколько месяцев. Его голубые глаза искрились юмором, а улыбка не могла быть более дружелюбной, но на его челюсти был небольшой синяк.
  
  "Где Хантер? Я сказал ему, что помогу ему найти сталкера. Он заставил меня сначала получить одобрение моего отца. Мы с папой ходили вокруг да около по этому поводу до поздней ночи, но в конце концов я его вымотал. Эй, ты выглядишь немного нездоровым, Рурк."
  
  Тесса посмотрела на него. "О, Рурк, твое лицо такое же красное, как у Хантера". Она хлопнула ладонью его по лбу. "Ты тоже горишь".
  
  Эштон оглядел беспорядок в гостиной, и у него отвисла челюсть. "Что, черт возьми, произошло? Преследователь вломился? Я знал, что должен был остаться".
  
  "Волк напал на охотника. Мы должны отвезти его в клинику. Ты можешь отвезти нас туда?" Она закрыла дверь.
  
  Эштон выругался себе под нос. "У него жар".
  
  "Животное могло быть бешеным", - предупредила Тесса.
  
  "Я чертовски надеюсь, что это не так. Хантер укусил меня!" Рурк поднял забинтованный палец, чтобы показать Эштону.
  
  "Я не уверен, что хочу знать, как это произошло". Эштон опустил винтовку. "Давайте отнесем Хантера в грузовик. Мы поедем в отделение неотложной помощи больницы. У меня на шинах цепи, так что мы должны успеть ".
  
  "Спасибо, Эштон", - сказала Тесса, испытывая облегчение от того, что он поможет, не прибегая к тактике Рурка. Она задавалась вопросом, хотел ли Рурк поколотить Эштона, хотя, за то, что он вытворил с ней у сарая.
  
  "Это ничего. Рурк, ты можешь мне помочь? Или ты слишком болен?"
  
  "Я помогу".
  
  Тесса открыла входную дверь, а затем дверь грузовика, пока Эштон и Рурк несли Хантера в удлиненную кабину. Каким бы сильным ни казался Хантер, она не могла поверить, насколько он болен. Что было нелепо. Каким бы разорванным он ни был, инфекция должна была проникнуть внутрь. В конце концов, он был всего лишь человеком.
  
  Она накинула парку и схватила одеяла, подушку и сумочку. Рурк натянул парку и перчатки, и они забрались в грузовик.
  
  "Так что, черт возьми, произошло?" Эштон съехал с замерзшей подъездной дорожки.
  
  Тесса знала, что ее машина никогда бы не добралась туда. Машина Рурка тоже, поскольку его машина съехала в кювет еще до того, как шторм усилился.
  
  "Волк сбил Рурка с ног и погнался за мной. Хантер искал сталкера".
  
  "О".
  
  Голос Эштона звучал так виновато, что она сразу же заподозрила неладное. "Что?"
  
  "Вместо этого он обнаружил, что я ищу сталкера". Эштон потер челюсть. "Думаю, я отвлек его от его миссии на некоторое время. Прости, Тесса. Я должен был сказать ему, что я был там, чтобы защитить тебя. Я обещал Майклу."
  
  "Ты сделал? Спасибо, Эштон". Может быть, придурка все-таки можно было спасти. Она не думала, что он когда-нибудь сможет.
  
  "Я застрелил Хантера, потому что думал, что он был преследователем".
  
  Она едва дышала. "Значит, ты видел этого парня?"
  
  "Да. Он высокий, как Хантер. К тому же темноволосый. Это действительно была честная ошибка. Я должен сказать тебе, я не смог пойти на суд, Тесса. Я думал, что Майкл виновен в убийстве Бетани. Я думал, он сделал это, потому что она встречалась с каким-то другим парнем, и он узнал ".
  
  "Ты был другим парнем", - сказала Тесса с горечью в голосе.
  
  "Да. Но он просил меня, умолял меня присматривать за тобой. Я пообещал ему, что буду. Поверь мне, я действительно не думал, что есть о чем беспокоиться относительно твоей безопасности. В ту первую ночь, когда я был там, я увидел, как кто-то выглядывал в окна. Я думаю, Майкл уже знал, что там кто-то был, но, как и в случае со мной, когда я видел Бетани, он не смог застать парня с поличным. В общем, я заорал на Подглядывающего. Спросил его, какого черта он делает. Он бросился бежать. Действительно быстрый чувак. Совсем как Хантер, когда он прошлой ночью бросился ко мне вверх по склону ".
  
  "Он собирал дрова для костра. На нем была одежда Майкла".
  
  "Он не собирал дрова, когда я увидел его. Он был голый".
  
  Тесса закрыла свой разинутый рот и недоверчиво уставилась на Эштона.
  
  "Он начал вытаскивать одежду Майкла из пластикового пакета и натянул ее на себя. Я не узнал спортивные штаны. Но я увидел знакомого орла на спине полевой куртки и понял, что это Майкл. Поэтому я подумал, что, возможно, он проник в дом и украл что-то из вещей Майкла ".
  
  Она бросила взгляд через сиденье. Хантер крепко спал, подоткнув одеяла до подбородка. Что, черт возьми, делал Хантер, раздеваясь и одеваясь на таком пронизывающем холоде? Если только Эштон не был пьян, как она подозревала, несмотря на то, что сказал Хантер.
  
  "Итак, я не знал, что и думать. После того, как Рурк сказал, что Хантер был бывшим морским котиком, я понял, что он делал. Закаляя себя для худших условий, с которыми ему придется столкнуться. Таким образом, он мог пережить что угодно. Если бы я сделал то, что сделал он, у меня была бы двойная пневмония ".
  
  Но Хантер не был бывшим морским котиком. Если бы он не собирал хворост для костра, она предположила, что он искал бы незваного гостя. Он не был бы голым.
  
  "Хорошо, я сдаюсь, Рурк. Как Хантер укусил тебя?" Спросил Эштон.
  
  Он не ответил. Тесса посмотрела на него. Он спал, прислонив голову к холодному окну. Она пожалела, что не захватила еще несколько подушек. По крайней мере, у них было много одеял на случай, если они застрянут. Хотя она и не думала брать их по этой причине.
  
  "Долгая ночь для всех нас", - сказала Тесса. "Я пыталась заставить Хантера принять какое-нибудь жаропонижающее лекарство, но не смогла его достаточно разбудить. Рурк наконец проглотил таблетку, но Хантер вцепился зубами в палец Рурка. Даже порвал кожу. Я действительно беспокоюсь, что волк был бешеным. Что, если у Хантера и Рурка сейчас бешенство?"
  
  "Укус охотника был довольно сильным, да?"
  
  "Разорвал мышцы до самой кости". Тесса содрогнулась.
  
  "Они сделают уколы и будут в порядке. Но если они этого не сделают, бешенство у людей смертельно. Решать придется врачу. Но если мы сможем убить животное и доставить его сюда, медицинский персонал сможет проверить его мозг и знать наверняка. Нет смысла Хантеру и Рурку проходить через болезненное испытание, если в этом нет необходимости ".
  
  "Охотник не хочет, чтобы в волка стреляли. Он сказал, что у него нет бешенства, и он сам позаботится об этом".
  
  Эштон ухмыльнулся. "Мне нравится его стиль. Лично избавиться от обидчика. Конечно, когда я был на стороне его стремления исправить зло, я чувствовал себя немного по-другому. Но с Хантером все в порядке. Я имею в виду, если бы мы поменялись ролями и какой-нибудь чувак выстрелил в меня, я, вероятно, убил бы его. С другой стороны, я сомневаюсь, что у меня хватило бы смелости броситься вверх по склону за парнем, который держал меня на прицеле. Для этого потребовалось чертовски много мужества. Как будто он знал, что так сильно встряхнет меня, что я не смогу закончить еще один раунд. И он был прав. Я не мог пошевелить ни единым мускулом, выстрелить, убежать, ничего. Должно быть, это его тренировка ".
  
  Эштон покачал головой. "Я говорил со своим отцом о том, чтобы пойти в "Морские котики". Он категорически против этого, сказал, что я не смогу жить с подстриженными волосами. Но после того, как мы избавимся от этого преследователя, и Хантер заверит меня, что останется рядом, чтобы обеспечить твою безопасность ... О, черт, я обещал Майклу. Ладно, вот в чем дело. Я помогу Хантеру найти того, кто убил Бетани, а затем, как только Майкла освободят, я поступлю на службу во флот ".
  
  Рурк поднял голову от окна. "Я тоже помогаю. Может быть, втроем мы что-нибудь обнаружим".
  
  "Нас четверо", - поправила его Тесса.
  
  "Я думал, ты веришь, что Майкл виновен, Рурк", - сказал Эштон.
  
  "Я так и сделал. Я передумал. Поскольку мы теперь знаем, что он не лгал о том, что кто-то встречался с его девушкой за его спиной, в чем еще он был правдив?"
  
  "Ты думаешь, это был я?" Спросил Эштон, его голос стал жестким.
  
  "Нет. Кто-то другой, кто знал вас всех".
  
  "Список. Я должна написать этот список возможных подозреваемых", - сказала Тесса.
  
  "О возможных убийцах?" Спросил Эштон.
  
  "Нет, из сталкеров. Хантер думает, что это кто-то, кто был в доме до того, как он вломился той ночью. Кто-то, кого мы знали ".
  
  "Серый", - пробормотал Рурк себе под нос, снова прислонившись головой к окну и закрыв глаза.
  
  "Что?" Спросила Тесса.
  
  Но Рурк снова погрузился в сон.
  
  "Почему бы тебе немного не поспать?" Сказал Эштон. "Ты выглядишь довольно измотанным".
  
  "Кто будет следить за твоим вождением?"
  
  Эштон слегка улыбнулся ей. "Это будет медленно продвигаться. Эта двухчасовая поездка, вероятно, будет больше похожа на четыре".
  
  Дующий снег создавал условия для затемнения, и дворники на лобовом стекле сметали снег со зданий, но он продолжал падать на них огромными белыми хлопьями. Слава богу, обогреватель грузовика работал нормально, и в кабине было очень тепло.
  
  Тесса закрыла глаза и немного поспала. Пока грузовик не остановился. Ее глаза резко открылись. Эштон выругался себе под нос, рывком распахнул дверцу, выпрыгнул и захлопнул ее. Они все еще были у черта на куличках, окруженные лесом, без движения, ничего, кроме холода, мокрого снега и серой безрадостности. Так в чем же была проблема?
  
  Грузовик накренился под странным углом. В кювете? Великолепно. Тесса натянула перчатки, чтобы разобраться.
  
  Эштон распахнул дверь и запрыгнул обратно в такси, захлопнув дверцу, его лицо было пепельного цвета, несмотря на прохладу в воздухе.
  
  "Насколько это плохо?" Спросила Тесса, боясь узнать ответ.
  
  "Я оставил свою винтовку у тебя дома, черт побери" .
  
  "Что?"
  
  "Мое ружье! Я оставил его у тебя дома".
  
  "Какое это имеет отношение к тому, чтобы застрять в сугробе?"
  
  "Рурк и я, вероятно, смогли бы вытащить грузовик, но три серых волка наблюдали за мной из леса. Они выглядели голодными. Может быть, тот, кто напал на тебя, был одним из этих?"
  
  Дрожь пробежала по ее спине, когда она вгляделась в летящий снег, но ничего не увидела.
  
  "Это дикие собаки", - тихо сказал Рурк, выглядывая в окно.
  
  "Я их не вижу", - сказала Тесса.
  
  "Это волки", - повторил Эштон. "Дикие собаки, черт возьми".
  
  "Мы не можем просто оставаться здесь. Что, если снег скопится за глушителем?" Тесса посмотрела им за спину.
  
  "Так и будет", - предупредил Эштон.
  
  "Хорошо, тогда нам пришлось бы заглушить двигатель, и мы бы замерзли".
  
  Эштон потер руки в перчатках. "После того, что случилось с Хантером, я не уверен, что пытаться сдвинуть грузовик, пока эти животные на свободе, хорошая идея".
  
  "Я передвину это". Хантер откинул одеяла в сторону и застонал.
  
  "О, нет, ты не должен". Тесса посмотрела на него так, как будто ему лучше даже не думать об этом.
  
  Его брови нахмурились. "Я говорил тебе никуда меня не брать. Через день или два я был бы в порядке".
  
  "Охотник, ты болен. Мы везем тебя в больницу, и все".
  
  "Мы застряли у черта на куличках и никуда не движемся быстро".
  
  "Как ты себя чувствуешь?"
  
  Хантер свирепо посмотрел на нее. "Прекрасно".
  
  "Верно. Ты выглядишь так, словно все еще сгораешь от лихорадки".
  
  "Собаки ведь не нападут на нас, правда, Охотник?" Спросил Рурк.
  
  "Они не должны".
  
  "Не должен - ключевое слово", - сказал Эштон. "Волк не должен был входить в дом Тессы и кусать тебя тоже. Что означает, что он должен быть бешеным ".
  
  "Я попробую отогнать грузовик", - сказал Рурк, хотя и неохотно. Он бросил на Хантера злобный взгляд через заднее сиденье. "Ты останешься здесь. Тебе придется чертовски много объяснять ".
  
  "Подожди! Дай я попробую позвонить". Эштон достал свой мобильный телефон. "Может быть, у нас здесь будет сигнал".
  
  Все смотрели, как Эштон набирает номер. Он покачал головой. "Ничего".
  
  "Я помогу". Тесса застегнула свою парку.
  
  "Нет, ты останешься и попытаешься вывести нас из переделки. Мы с Рурком подбросим немного дров под шины, а потом будем толкать, пока ты ведешь машину", - сказал Эштон.
  
  "Я помогу", - прорычал Хантер.
  
  "Нет", - сказала Тесса. "Твое плечо слишком сильно повреждено. Ты никуда не пойдешь".
  
  "Мы не можем оставаться здесь, Тесса. Я помогу. Потом ты можешь отвезти меня в больницу и подлатать. Хорошо? Но без моей помощи мы, возможно, никуда не пойдем ". Прежде чем она успела возразить, он добавил: "Трех здоровенных мужчин должно быть достаточно для устрашения собак. Я не хочу, чтобы еще кого-нибудь укусили".
  
  "Но твое плечо. Тебе не следует предпринимать никаких физических действий. И лихорадка. Тебе не следует выходить на улицу в такой холод. Что, если ты поведешь машину, а я помогу ребятам?"
  
  "Нет", - сказали все трое мужчин одновременно.
  
  Охотник натянул лыжную шапочку. Но она не захватила для него полевую куртку Майкла, потому что не думала, что он сможет надеть ее с таким поврежденным плечом, и она не думала, что он выйдет из грузовика, разве что для того, чтобы его отвезли в больницу.
  
  Эштон бросил свою парку обратно Хантеру. "Ты у меня в долгу".
  
  "Черт возьми, он действительно мне должен", - проворчал Рурк.
  
  Рурк не стал вдаваться в подробности, но она поняла, что он все еще зол на Хантера за то, что тот укусил его за палец, и беспокоится, что у него бешенство. У него тоже была лихорадка. Работа в таких зимних условиях не могла пойти никому из них на пользу.
  
  Тесса начала снимать свою парку. "Вот, Эштон, возьми мою".
  
  "Маленький размер? Не поместился бы на моих широких плечах". Он откинул их назад, чтобы они казались больше. Он был и вполовину не так широк, как Хантер.
  
  Мужчины вышли на улицу, в то время как Тесса пересела на водительское сиденье, желая, чтобы она могла сделать больше. Собаки, должно быть, прятались или убежали. Она не видела никаких признаков их присутствия, хотя парни продолжали бросать взгляды на лес, пока работали. Как только мужчины подложили под шины достаточное количество веток, Эштон жестом приказал Тессе выезжать. Они поднажали, и шины грузовика, наконец, получили некоторое сцепление, и ей удалось выехать обратно на дорогу.
  
  Эштон и Рурк улюлюкали и вопили, и она тоже была рада, но боялась, что Хантер мог причинить больше вреда своему плечу, будучи таким тихим, каким он был.
  
  Его длинные волосы и свитер были покрыты снегом, Эштон помог Хантеру забраться в грузовик, пока Хантер стонал. Она знала, что ему не следовало помогать с грузовиком. Вероятно, он тоже сделал большую часть работы, зная его. Рурк забрался внутрь, а Тесса пересела на середину переднего сиденья. Как только все устроились, Эштон завел машину и начал оставшуюся часть медленного пути к больнице.
  
  Тесса выглянула из-за сиденья. "Ты в порядке, Хантер?"
  
  Он зарылся в одеяла и пробормотал: "Я в порядке".
  
  Она покачала головой, представив, что он мог бы переломать все кости в своем теле, и его реакция была бы такой же - я в порядке. "А как насчет тебя, Рурк?"
  
  "Я в порядке".
  
  Она подняла брови. "Хорошо. Тогда у персонала больницы не будет много работы, когда они осмотрят вас двоих. Как насчет тебя, Эштон?"
  
  Он широко улыбнулся. "Я промерз до костей, ободрал костяшки пальцев и потянул икроножную мышцу".
  
  "На этот раз честный ответ. Что насчет собак? Ты видел какие-нибудь их признаки?"
  
  "Волки". Эштон крепче сжал руль, когда они пробирались через очередной сугроб. "Они наблюдали. Но, как сказал Хантер, они, похоже, не были заинтересованы в нападении. Может быть, просто любопытно. Молись, чтобы мы снова не оказались в канаве, прежде чем доберемся до места назначения ".
  
  Когда они добрались до больницы позже в тот же день, почти никто из персонала не вышел на работу, и если у пациентов не было неотложной помощи - например, у пары пострадавших в автомобильной аварии, при родах ребенка или пожилого мужчины, у которого случился сердечный приступ, - большинство людей держались подальше. Горе пациентам, застрявшим в больнице, чьи семьи не могли выйти во время шторма, чтобы навестить их.
  
  Хотя Хантер не хотел, чтобы его вносили на носилках, персонал больницы решил иначе, как только они увидели его состояние. Бедняге Рурку пришлось дольше ждать, пока его увидят, но как только они подумали, что Хантера мог укусить бешеный волк, они сразу же забрали Рурка.
  
  Как только Хантер удобно устроился в палате после операции, Тесса, Рурк и Эштон зашли навестить его.
  
  "Мистера Грея может видеть только семья", - сказала услужливая медсестра, которая неотступно следила за ним с тех пор, как они прибыли. Эффектная брюнетка, высокая, еще более красивая, если ей удавалось изобразить полуулыбку.
  
  Что-то в этой женщине раздражало Тессу. Может быть, это было из-за того, как она бросала на Тессу снисходительные взгляды, как будто та была ниже ее, или, может быть, из-за того, как она взяла на себя ответственность за Хантера и отмахнулась от них. Хуже того, между Хантером и медсестрой, казалось, пробежал намек на узнавание, и Тесса задалась вопросом, были ли они любовниками раньше. Она сразу почувствовала себя посторонней.
  
  "Я его невеста", - сказала Тесса, вздернув подбородок и сердито сверкнув глазами.
  
  Женщина заправила за ухо выбившийся из пучка локон волос. "Я в это не верю".
  
  Откуда, черт возьми, ей знать?
  
  Медсестра указала на неприкрашенные пальцы Тессы. "Без обручального кольца".
  
  Тесса изобразила фальшивую улыбку. "Оставила это дома. Но на самом деле мне наплевать, во что ты веришь. Свадьба назначена на весну".
  
  Женщина рассмеялась. "Верно. А я королева Англии". Она посмотрела на Рурка.
  
  "Я его брат". Он скрестил руки на груди. "Нужны какие-нибудь доказательства?"
  
  "Нет. Я верю тебе". Она посмотрела на Эштона.
  
  "Еще один брат".
  
  Она снова рассмеялась. "Это просто чертовски нереально. У тебя есть пятнадцать минут, а затем часы посещений заканчиваются". Она сжала руку Хантера, как сделала бы любовница, и откинула прядь волос с его лба. Затем она усмехнулась Тессе и вышла из комнаты.
  
  Хантер крепко спал, и, к облегчению Тессы, доктор сказал, что у Хантера будет полный диапазон движений в плече, как только он пройдет месяцы терапии после того, как оно заживет.
  
  Рурк пододвинул стул к кровати для Тессы, а затем повернулся к Эштону. "Не мог бы ты принести Тессе чашечку кофе? Она выглядит немного осунувшейся".
  
  "Тогда я пропущу свои пятнадцать минут с Хантером".
  
  Рурк приподнял бровь. "Ты же не думаешь, что мы действительно позволим этой медсестре командовать нами, не так ли?"
  
  Эштон пожал плечами. "Такая мысль приходила мне в голову". Он вышел из комнаты.
  
  "С ним все будет в порядке, Тесса", - сказал Рурк. "Он быстро исцеляется. А прививки от бешенства гарантируют, что если животное было бешеным, с Хантером все будет в порядке".
  
  "А как насчет тебя? Как ты себя чувствуешь? У тебя все еще лихорадочный вид".
  
  "Мне тоже сделали прививки от бешенства и антибиотики. Скоро я буду как новенькая".
  
  "Он не хотел этого, Рурк. Он не кусал тебя нарочно".
  
  "Да, но никогда не знаешь, когда один маленький укус может изменить всю твою жизнь".
  
  Она кивнула и потянулась, чтобы взять Хантера за руку. "Он все еще ужасно горячий".
  
  "Антибиотики и жидкости, которые они ему дают, скоро заставят его почувствовать себя самим собой. Ты был прав, что привел его сюда".
  
  "Как вы думаете, эта медсестра знала его?"
  
  "У меня сложилось такое впечатление. Как вы с Хантером на самом деле встретились? Я никогда не видел его раньше".
  
  "Пляж. Мы же говорили тебе".
  
  Рурк некоторое время смотрел на него, а затем снова перевел взгляд на Тессу. "Голый? Раненый? Расскажи мне всю историю".
  
  Она не хотела ничего говорить о том, как они на самом деле встретились, не тогда, когда у них было такое хорошее прикрытие - по крайней мере, до сих пор. Но Рурк, казалось, подозревала правду, и она действительно была никудышной лгуньей.
  
  
  Глава 8
  
  
  ХАНТЕР ПРОСНУЛСЯ ОТ ПРИТОРНОГО ЗАПАХА БОЛЬНИЧНЫХ антисептиков с ревущей головной болью и ощущением, будто плечо горит. Но Тесса была права, приведя его сюда. После операции он заживет намного быстрее, что позволит ему снова сражаться с серыми. В комнате было темно и тихо, а Тесса спала в кресле, завернувшись в одеяло из машины. Она выглядела как ангел. Не та женщина, которую, как он думал, он хотел бы заполучить для себя.
  
  Он хотел затащить ее в постель и крепко прижать к себе.
  
  Он закрыл глаза. Черт возьми, он укусил Рурка. Это тоже был не человеческий укус, который сделал это. Рурк уже знал о перемене, хотя они не могли поговорить об этом, и он не осознал бы точно, кем он был. Его чувства были бы в повышенной готовности. Желание менять облик, надеюсь, возникнет постепенно. Но у Хантера внутри все сжалось, когда он подумал о том, как он изменил Рурка. Черт возьми.
  
  Медсестра вошла в палату, серая волчанка гару , жаждущая причинить неприятности там, где дело касалось Тессы. Глаза женщины округлились, когда она увидела Тессу, спящую там. Когда она потянулась, чтобы разбудить ее, Хантер низко зарычал: "Прикоснешься к ней и пожалеешь об этом".
  
  Медсестра скрестила руки на груди, ее темные волосы были собраны в пучок, ее янтарные глаза бросали ему вызов, когда она бросила на него злобный взгляд. "Как такой альфа, как ты, получил такие тяжелые ранения?"
  
  "Разве у тебя нет обязанностей медсестры , которые нужно выполнять?"
  
  "Ты не можешь получить ее. Так в чем дело? Есть еще кто-нибудь, кто тебя интересует? Мне нужна пара ".
  
  "Что ты делаешь, работая в этом месте?"
  
  "Я бы не стал мириться с политикой моей стаи. Что ты делаешь с женщиной и тем другим мужчиной?"
  
  "Не связывайся с ними".
  
  Ее глаза искрились коварством, она слегка склонила голову и затем вышла из комнаты. Он не доверял ей. Но он знал, что если скажет Тессе хоть слово об уходе, у нее начнется истерика. Рурк поймет. Каким-то образом он должен был попросить его о помощи. Эштон согласился бы из-за ощущаемого острого ощущения приключения. Рурк был привязан к нему как к недавно назначенному члену его стаи. Конечно, Рурк еще не был полностью осведомлен о традициях стаи, но он мгновенно обрел волчью осторожность. Часть о самосохранении их вида и сохранении их тайны была равносильна.
  
  Хантер раздраженно выдохнул. Будь проклят Рурк за то, что запихнул таблетку ему в глотку. Прикусить назойливый палец было инстинктивно, но что за беспорядок. Слава богу, он не укусил Тессу. Учить Рурка было достаточно больно. Вот почему волки не меняли людей. По крайней мере, с люпусом гарусом , которые родились такими, все правила были известны с первого дня, в то время как их родители люпус гару закрепляли уроки с самого начала.
  
  "Охотник?" Прошептала Тесса, ее глаза пытались изучить его в темноте.
  
  "Тесса, почему бы тебе не снять номер в отеле и немного поспать?"
  
  На самом деле, это было решением. Эштон могла отвезти ее туда и остаться с ней. Тогда Рурк мог бы утром увести Хантера из больницы, и они могли бы сказать, что больница его выписала.
  
  "Преследователь последовал бы за нами?" спросила она.
  
  "В такую бурю? Я сомневаюсь в этом".
  
  Но опять же, что, если бы он и его братья сделали это? Трое, которые наблюдали за ними из леса, когда они пытались вытащить грузовик из сугроба, были другими. И все же ... почему-то знакомыми. Он думал, что узнал их запах, но не их внешность.
  
  Хантер сделал успокаивающий вдох. Если бы братьям удалось последовать за ними сюда, Эштон не смог бы им противостоять. Хотя нога одного волка тоже не должна была зажить так быстро. Охотник стиснул зубы. Возможно, оставаться на месте еще некоторое время было к лучшему.
  
  Завернувшись в одеяло на плечах, Тесса придвинула стул к кровати. "Рурк расстроен из-за того, что ты его укусила. Я сказала ему, что ты не это имела в виду".
  
  Хантер хмыкнул. "Ему не следовало совать палец мне в рот".
  
  "Он пытался помочь тебе. Ты бы укусил меня?"
  
  "Если бы я это сделал, ты бы устроил мне за это ад".
  
  Выглядя измотанной, но такой же красивой, как всегда, с длинными рыжими волосами, спутанными вокруг лица, она села в кресло. "Вы знаете эту медсестру?"
  
  "Нет".
  
  "Но вы оба, казалось, узнали друг друга".
  
  Он заметил намек на ревность, но не хотел, чтобы она поверила, что он знал эту женщину, хотя на самом деле это было не так - просто что она была люпус гару. "Мне она показалась знакомой, но я никогда не встречал ее раньше".
  
  "Что насчет Меары? Кто она?"
  
  "Мира?" Он нахмурился. Имя казалось знакомым, но он не мог вспомнить.
  
  "Ты произносил ее имя, когда бредил в лихорадке. Может быть, она твоя сестра?"
  
  "Может быть, я не могу вспомнить".
  
  Тесса протянула ему руку. "Хантер, не злись на меня, но Рурк понял, что наша легенда не соответствовала действительности. Я не знаю, что вызвало у него подозрения, но теперь он знает о твоей амнезии и о том, как я нашел тебя на пляже. О том факте, что кто-то, возможно, пытался убить и тебя. Он никому не скажет. Он обещал."
  
  Через некоторое время Рурк узнал бы чертовски много больше. "Я полагал, что он узнает об этом в скором времени".
  
  Ее поза немного расслабилась. "А как насчет Эштона?"
  
  "Ни слова ему. Я не хочу разрушать его представление о себе".
  
  Тесса улыбнулась и положила голову Хантеру на колени, прижимаясь к его паху, и он мгновенно затвердел. Несмотря на то, как ощущалось его плечо, она возбудила его чресла. Не только это, но и ее запах, и прикосновение к ней воспламенили его кровь.
  
  "Я бы хотел, чтобы мы могли прижаться друг к другу".
  
  Именно то, что доктор прописал. Хантер похлопал по матрасу. "Он маленький, но если мы подойдем совсем близко, то сможем справиться".
  
  Она подняла голову и посмотрела на него. "Но я не хочу причинять тебе боль".
  
  "Я чувствую себя намного лучше".
  
  "Если нас поймают..."
  
  "Они могут вышвырнуть нас отсюда". Он одарил ее дьявольской улыбкой.
  
  "Да, но тебе нужна их помощь".
  
  "Ты нужен мне - больше".
  
  Улыбка на ее губах сказала, что он победил. Она забралась на кровать, поставив одно колено справа от него, прежде чем поднять другую ногу, чтобы перекинуть ее через его талию. "Ты уверен?"
  
  "Предвкушение убивает меня, Тесса". Здоровой рукой он помог ей устроиться, застонав, когда ее сладкое тело опустилось на его твердую эрекцию.
  
  "О, о, прости. Я причинил тебе боль?"
  
  Хантер надежно обнял ее, крепко прижимая ее горячее маленькое тело к своему, прежде чем она вскочила с кровати. "Чистая пытка, но не в том смысле, который ты имеешь в виду".
  
  Она тихо засмеялась у него на груди и расслабилась.
  
  Чувствуя горячее тело Тессы напротив своего, он испытывал непреодолимое желание наплевать на условности и обратить ее, заявить на нее права. Испытывал ли он когда-нибудь подобное по отношению к женщине? Он не мог вспомнить.
  
  Но он задавался вопросом, как он мог когда-либо отказаться от шалуньи. И все же он знал, что должен. Ни одна женщина в здравом уме добровольно не стала бы люпус гару. Он не был уверен, как справится с изменением Рурка, не говоря уже о женщине, которую он сделает своей парой. Это было бы несправедливо по отношению к ней не больше, чем по отношению к Рурку. Но дело было сделано, и пути назад не было.
  
  Она сделала глубокий вдох и поцеловала его грудь, прикрытую тонкой больничной рубашкой. Ее гибкое тело прижалось к его тяжелому паху. Он внутренне застонал. Он уже хотел ее снова, хотя не имел права желать ее. Но все в ней заставляло его желать ее: ощущение ее мягкого тела рядом с ним, ее аромат, то, как она заботилась о его благополучии.
  
  Вскоре ее дыхание стало поверхностным, и он почувствовал, что она заснула.
  
  Может быть, он мог бы отвезти ее к Рурку на некоторое время. По крайней мере, пока он не поправится достаточно. Рана сталкера была не такой серьезной, и он скоро вернется в дом Тессы, вероятно, со своим братом, который тоже не был серьезно ранен.
  
  Зная, что сон поможет его телу исцелиться больше, чем что-либо другое, Хантер заставил себя забыть о своих тревогах.
  
  Но он даже не осознавал, что заснул, пока некоторое время спустя звук шагов не вошел в комнату, разбудив его. Охотник открыл глаза и уставился на мужчину, одетого в медицинскую форму, его темные волосы, вьющиеся, ниспадали на плечи, лицо скрывала тень бороды. Он выглядел слишком неряшливо, чтобы быть мужчиной-медсестрой. Хантер ожидал, что он подойдет ближе, сделает замечание о сонной рыжеволосой богине в объятиях Хантера, чтобы проверить его жизненные показатели. Но это был не вызов врача.
  
  Охотник почувствовал запах мужчины. Один из братьев сталкера. Тот, кто был ранен не слишком серьезно, вероятно, теперь полностью исцелен. Если он думал проскользнуть внутрь и украсть Тессу, пока Хантер был накачан наркотиками и спал, ему предстояла драка.
  
  "Почему твой брат так сильно хочет ее?" Хантер надеялся узнать больше об этих людях, прежде чем ему придется их устранить. Возможно, он все еще мог убедить братьев отказаться от смертельного задания.
  
  "Тебе обязательно спрашивать?" Мужчина фыркнул. "Она настолько близка к одному из нас, насколько мы можем найти, и мой брат Йолофф получит ее. Если бы я увидел ее первым, она была бы моей."
  
  "Он последовал за ней в Калифорнию?"
  
  Мрачное лицо мужчины немного просветлело. "Он почти добился ее там. Несколько раз он почти овладел ею. Охота так же привлекательна, как и спаривание. Потом появился ты, и ему пришлось просить нашей помощи."
  
  Охотник мог представить, как был расстроен люпус гару , но предыдущий комментарий застрял у него в горле. "Что ты имеешь в виду, говоря, что она почти одна из нас?"
  
  "Черт возьми, ты можешь чувствовать запах ее феромонов".
  
  Что не имело смысла, но она никак не могла быть одной из них. "Она не люпус гару".
  
  "Говори что хочешь, но она в любом случае привлекает много внимания люпуса гаруса. Только она будет парой моего брата. Ты можешь либо отказаться от нее красиво и легко, либо мы возьмем ее трудным путем. Она тебе в любом случае не нужна, иначе ты бы уже обратил ее, так что с таким же успехом ты мог бы просто отдать ее нам. "
  
  "Тогда есть только один способ покончить с этим". Хантер потянулся к кнопке вызова медсестры.
  
  Прежде чем он нажал на кнопку, в палату внезапно вошла женщина-медсестра. "Кто вы?" - спросила она фальшивого мужчину-медсестру.
  
  "Я работаю на другом этаже". Он зловеще ухмыльнулся Хантеру. "Просто проверяю, как там мой приятель".
  
  Она взглянула на Хантера, ее глаза округлились, когда она увидела Тессу, спящую с Хантером. "Что... ты не можешь..."
  
  Брат сталкера одарил Тессу еще одним долгим взглядом. "Просто помни, что я сказал". Затем он ушел.
  
  "Она не может спать с тобой в одной постели. Я могу достать для нее другую кровать".
  
  "Мужчина, который только что ушел, преследовал Тессу. Он планировал схватить ее, пока я был без сознания от обезболивающих. Она отсюда не уйдет".
  
  Лицо женщины побледнело. "Я вызову охрану и сообщу о нем". Она выскочила из комнаты и закрыла дверь.
  
  Хантер, должно быть, заснул после этого, потому что следующее, что он услышал, был смешок Эштона у двери. Хантер открыл глаза, его рука все еще крепко обнимала спящую Тессу. Его плечо затекло, но и вполовину не так болело. Хотя лекарство, капающее в его вены, могло иметь к этому какое-то отношение.
  
  "У тебя есть стиль, Охотник. Настоящий стиль".
  
  "Где Рурк?"
  
  "Он все еще спит в своей квартире дальше по дороге. Он был довольно измотан, но перед отъездом я проверил, и его температура спала. Мы собирались взять Тессу с собой, но обнаружили вас двоих в таком состоянии перед уходом. Думаю, медсестра Годзилла вас больше не беспокоила. Я спросил о ее расписании, и она ушла домой, но сегодня вечером возвращается на дежурство ".
  
  Тесса пошевелилась. Ее глаза открылись, и она бы спрыгнула с кровати, если бы Хантер не держал ее крепко. Он поцеловал ее в губы, пожелав доброго утра, и захотел большего, но она извивалась в попытке убежать, доводя его до небес, и он отпустил ее.
  
  Он улыбнулся ей, затем сказал Эштону: "Я умираю с голоду. Когда здесь подают еду?"
  
  Тесса слезла с кровати, ее щеки красиво покраснели.
  
  Эштон бросил на нее самодовольную ухмылку. "Никогда не думал, что в тебе есть силы нарушать правила, Тесса".
  
  Она сердито посмотрела на него и направилась в ванную.
  
  "Мой завтрак?" - Спросил Хантер Эштона, прежде чем сорвать капельницу и стереть ухмылку со своего лица.
  
  "Еда уже в пути".
  
  "Я хочу сосиску, бекон и яичницу-болтунью. Печенье тоже. И три пинты молока".
  
  "Я не уверен, что они заказали для тебя прошлой ночью", - сказал Эштон.
  
  "Тесса сказала мне, что ты был настоящим проказником в школе. Я умираю с голоду. Мне нужна твердая пища, чтобы набраться сил. Пойди, принеси мне..."
  
  Рурк просунул голову в дверь, его глаза были затуманены, волосы взъерошены, темные бакенбарды покрывали подбородок, совсем не похожий на репортера, направляющегося на работу. "Ты мог бы разбудить меня, Эштон".
  
  "Тебе нужно было выспаться".
  
  "Я принесу тебе завтрак", - сказал Рурк Хантеру, и он направился по коридору.
  
  "Подожди, Рурк! Я должен это увидеть". Эштон бросилась за ним.
  
  Тесса вышла из ванной. "Я принимаю горячий душ. Никого не пускай в ванную".
  
  "Я присоединюсь к тебе".
  
  "Ha! Ты не можешь намочить эти бинты ".
  
  "Мы могли бы справиться". Он начал выбираться из кровати.
  
  "Не смей, или я позову медсестру". Тесса нырнула обратно в ванную, закрыла дверь и включила воду.
  
  Черт возьми, мокрые бинты ему не помешали бы. Он уже собирался снять капельницу, когда Рурк и Эштон вернулись в палату, каждый неся накрытое блюдо.
  
  "Эштон сказал, что ты хочешь и сосиски, и бекон. Они подавались с тем или другим. Поэтому нам пришлось раздобыть пару тарелок, чтобы разместить тебя." Рурк взглянул на ванную и фыркнул. Он улыбнулся, а затем нахмурился. "Удивлен, что ты не там с ней".
  
  "Я был бы им, если бы вы двое не вернулись с едой".
  
  "Тебе в любом случае не следует мочить эти бинты", - сказал Эштон.
  
  Рурк бросил на него испытующий взгляд. "Ты думаешь, это остановило бы Хантера?"
  
  "Вероятно, нет". Эштон открыла блюдо с яйцами и сосисками. "Два бедных пациента останутся без завтрака".
  
  "Кухонный персонал может приготовить их еще", - сказал Рурк. "Пойдем, Эштон. Пойдем в столовую".
  
  "А как насчет Тессы?"
  
  "Она, вероятно, не оставит Хантера". Рурк бросил на него многозначительный взгляд.
  
  Хватит намеков. Хантер знал, что она становится слишком привязанной к нему. Но что он мог с этим поделать? Он должен был оставаться с ней, пока не избавится от серой угрозы и не поможет освободить ее брата. Конечно, его человеческая сторона говорила остыть с ней. Его волчьи инстинкты говорили ему, что она была единственной для него. Но это были более глубокие, первобытные потребности. Они не принимали во внимание ужас, который она, скорее всего, почувствовала бы, если бы он изменил ее. Она могла бы возненавидеть его. Вероятно, возненавидела бы. Она была близка со своим братом. Как она могла не рассказать ему, что с ней случилось? Почему ей приходилось превращаться в волчицу для прогулки по лесу иногда во время появления луны, почему она так медленно старела? И все же, если она и была изменена, она не могла рассказать об этом человеческой душе.
  
  Душ выключился, и Рурк схватил Эштона за руку. "Давай что-нибудь поедим, пока кто-нибудь не застукал нас здесь с украденной едой и не обвинил нас в этом".
  
  Эштон рассмеялся. "Черт возьми, я думал, ты такая же прямолинейная, как Тесса".
  
  Двое поспешили обратно по коридору.
  
  Тесса вышла из ванной с полотенцем на голове.
  
  "Пойдем", - сказал Хантер, похлопав по кровати. "Раздели со мной завтрак".
  
  "Откуда у тебя два завтрака?"
  
  "Любезно предоставлено Рурком и Эштоном".
  
  "О, брат". Она посмотрела в конец коридора. "А вот и подносы с едой. Теперь тебе за это."
  
  "Это твое шоу". Он ухмыльнулся ей.
  
  "О, отлично, значит, я должен это объяснить? Двое Марионеток оставили меня с доказательствами? Я должен оставить тебя здесь одного, чтобы ты сам все объяснил".
  
  "Я невинный пациент. Я не мог встать с кровати". Он встряхнул капельницу.
  
  Она сорвала полотенце с головы, бросила его на пол в ванной, а затем вышла в коридор. "Вот, я отнесу мистеру Грею завтрак для него".
  
  Охотник удовлетворенно улыбнулся. Если бы обстоятельства сложились иначе, все они стали бы довольно приличными членами стаи.
  
  Тесса закрыла дверь и отнесла поднос Хантеру. Он понюхал воздух. "Ты любишь блинчики?"
  
  "Конечно".
  
  "Тогда почему бы тебе их не съесть".
  
  Она открыла крышку. "Как ты узнал?"
  
  "Превосходное обоняние. Доктор говорил с вами о моем состоянии прошлой ночью?"
  
  "Да, он сказал, что могут потребоваться месяцы терапии, чтобы полностью восстановить твое плечо".
  
  "Это не займет так много времени. Что он сказал о моем освобождении?"
  
  "Ты только что пришел сюда".
  
  "Я готов уйти".
  
  Она полила блинчики сиропом. "Ты никуда не пойдешь, Хантер. Ты был в ужасной форме, когда мы тебя привезли. Даже доктор так сказал".
  
  "Все, что мне нужно, это чтобы ты заботился обо мне. Я заживу в десять раз быстрее. Температура даже спала".
  
  Она оторвала взгляд от своих блинчиков и нахмурилась. "Твое лицо все еще раскраснелось".
  
  "Тогда почти все исчезло. Я подумал, что нам следует пойти к Рурку, пока я не выздоровею".
  
  "У него квартира-студия. Спальни нет, диван превращается в кровать. Немного тесновато".
  
  "О. А как насчет дома Эштона?"
  
  Тесса слизнула сироп с губ и рассмеялась. "Он живет со своим отцом. Большой дом, но почему-то я не верю, что он был бы рад, если бы мы переехали к нему".
  
  "Все еще живет дома?" Хантер покачал головой. "Ему действительно нужно вступить во флот".
  
  "Он никогда не работал достаточно долго, чтобы мог позволить себе жить самостоятельно".
  
  "Хотел бы я вспомнить, где я живу. Это решило бы проблему". В коридоре послышались шаги, направлявшиеся в их сторону. "Кто-то идет. Вероятно, медсестра".
  
  Тесса перешла к активным действиям. Он не планировал скрывать улики, но Тесса забрала его пустые тарелки и засунула их в шкаф для одежды. Она снова села на стул, ее лицо покраснело.
  
  "Доброе утро, мистер Грей. Я здесь, чтобы измерить ваши жизненные показатели", - сказала медсестра, широко улыбаясь ему, ее длинные темные кудри подпрыгивали, когда она шла пружинистой походкой.
  
  "Я готов уйти".
  
  Она издала короткий хриплый смешок. "Мы стараемся выписывать пациентов из больницы как можно быстрее, но..."
  
  "Хорошо. Я готов. Просто подпиши бумаги".
  
  "Я уверен, что ты пробудешь здесь еще как минимум пару дней".
  
  Хантер не ждал так долго. Не с медсестрой люпус гару, жаждущей разрушить его отношения с Тессой и остальными серыми, которые все еще являются реальной проблемой.
  
  "Температура немного спала. Доктор придет сюда через некоторое время, чтобы осмотреть тебя. Тебе что-нибудь нужно?"
  
  "Только документы об освобождении".
  
  Она усмехнулась. "Нам нужно больше пациентов мужского пола, таких как вы. Просто нажмите кнопку, если я вам понадоблюсь". Она слишком сильно вильнула задницей, выходя из палаты.
  
  "Ты не можешь уйти, пока так не скажет доктор. Наслаждайся всеми этими побаловками. Ты это заслужил", - сказала Тесса.
  
  Хантер был удивлен, что она не расстроилась из-за того, что медсестры выставляли себя дураками из-за него. "Еда не такая вкусная, как у вас".
  
  "Да, но здесь у тебя в три раза больше блюд". Она указала на оставшиеся блинчики.
  
  Эштон и Рурк вернулись, выглядя сытыми. Рурк понюхал воздух. "Когда вы ели блинчики?"
  
  Эштон рассмеялся.
  
  "Да, очень смешно, ребята. Мне пришлось спрятать другую посуду", - сказала Тесса.
  
  Охотник указал на шкаф с одеждой. "Я готов идти. Я пытался придумать безопасное место для ночлега, но..."
  
  "Снег на дороге тает", - сказал Рурк. "Температура поднялась до сорока пяти градусов".
  
  Тесса покачала головой. "Он должен оставаться здесь, пока не разрешит доктор".
  
  Эштон скрестил руки на груди. "Да, я согласен".
  
  "Моя квартира немного тесновата". Рурк потер затылок. "Но вы с Тессой могли бы пожить там некоторое время. Там хорошо укомплектовано. Электричество снова подключено по всей округе. И телефонная связь восстановлена ".
  
  "А как насчет сталкера?" Эштон казался разочарованным.
  
  "Хантер не может связываться с ним какое-то время", - сказала Тесса.
  
  Охотник обдумал свои варианты. Но только один показался ему приемлемым. "Хорошо. Мы возвращаемся в дом Тессы. Нам нужны новые замки, окно и много еды".
  
  "И медицинские принадлежности. Бинты, скотч, марля, антибиотики. Но ты не уйдешь отсюда, пока доктор не отпустит тебя". Тесса бросила на Хантера тяжелый взгляд.
  
  "У тебя есть твоя миссия", - сказал Хантер Рурку.
  
  Лицо Эштона просветлело. "У тебя получилось!"
  
  Эти двое быстро покинули помещение. Хантер взял руку Тессы и поцеловал ее. "Хочешь еще немного прижаться? От всей этой еды меня клонило в сон".
  
  Она закатила глаза. "Я просто вижу, как доктор ловит нас".
  
  "Теперь есть идея. Тогда он отпустил бы меня, решив, что я все-таки достаточно поправилась". Но когда она не сделала движения, чтобы присоединиться к нему, Хантер улыбнулся и отпустил ее руку. "Разбуди меня, когда он придет, если я не встану до этого".
  
  Хотя не имело значения, получил ли он разрешение доктора или нет. Он не мог оставаться здесь дольше, прежде чем кто-нибудь обнаружит, что он выздоравливает слишком быстро, чтобы это было нормально, и задастся вопросом, почему.
  
  
  * * *
  
  
  Разбудить Хантера, когда придет доктор? Ни за что. Тесса была полна решимости удержать его там, где он был. Рурку следовало бы проявить больше здравого смысла. Эштон был настоящим Эштоном, импульсивным, изворотливым, любящим идти против правил при любой возможности.
  
  
  Время тянулось, и она знала, что если доктор не поторопится, Хантер проснется. Она также не хотела, чтобы Рурк или Эштон вернулись и пытались убедить доктора отпустить Хантера. С другой стороны, она полагала, что по крайней мере кто-то из медицинского персонала скажет "нет".
  
  Когда приехал доктор, она хотела вытолкать его в коридор и поговорить с ним наедине. Светловолосый мужчина выглядел так, словно едва закончил среднюю школу.
  
  "Привет, я Тесса Андерсон", - прошептала она. "Хантер хочет уехать, но ему нужно остаться еще на пару дней, ты так не думаешь?"
  
  
  "После того, как тебя разорвал этот ротвейлер? Я бы так сказал".
  
  
  "Ротвейлер?"
  
  "Да. Его друг сказал, что собака напала на мистера Грея, но они были так близко к краю обрыва, что собака разбилась насмерть. Его смыло приливом, иначе мы смогли бы провести у него анализы, чтобы определить, нет ли у него бешенства. Но мистеру Грею и мистеру Торнбургу все равно делают прививки от бешенства в качестве меры предосторожности ".
  
  "Собака больше походила на..."
  
  "Ротвейлер", - сказал Хантер. "Готов освободить меня, док?"
  
  "Где человек, которого укусила дикая собака?" Спросил шериф Веллингтон в конце коридора.
  
  Выражение лица Хантера потемнело. Тесса глубоко вздохнула. Теперь, какую историю рассказал бы Хантер?
  
  Шериф вошел в комнату, как будто она принадлежала ему, взглянул на доктора, а затем на Тессу. Его глаза расширились. Он резко повернул голову и уставился на Хантера.
  
  Охотник одарил его высокомерной ухмылкой.
  
  "Тебя укусили?"
  
  "Это я".
  
  "Где мой сын? Он сказал, что придет повидаться с тобой. Если с ним что-нибудь случится..."
  
  "Он поехал в город за кое-какими припасами для дома Тессы. Док отпускает меня, и мы возвращаемся к ней домой".
  
  Доктор прочистил горло. Хорошо, он вправит Хантеру мозги. Даже если он действительно выглядел так, как будто только что окончил среднюю школу. Доктор осмотрел рану Хантера. "Хм, выглядите лучше, мистер Грей, но вы пробудете здесь еще пару дней, так же плохо, как и рана".
  
  Тесса улыбнулась Хантеру. Она была рада, что, по крайней мере, у доктора хватило здравого смысла.
  
  Он что-то записал в своей карте. "Я вернусь позже, чтобы проверить тебя".
  
  Доктор вышел, а шериф скрестил руки на груди. "Я не хочу, чтобы вы забивали голову моего сына хвалебными историями о том, как замечательно служить в "Морских котиках"".
  
  "Даже не подумал бы об этом. Идея присоединиться к ним - полностью его идея, не моя".
  
  "Ты мог бы рассказать ему, почему ты уволился. Обратная сторона службы на флоте". Шериф покачал головой. "Так что там за история с этой дикой собакой? Ты уверен, что он мертв?"
  
  Хантер повторил притянутую за уши историю, которую выдумал Рурк. Тесса не могла в это поверить. Пытался ли он защитить злобное животное? Или все было так, как сказал Эштон? Охотник хотел лично разобраться с угрозой?
  
  Она наблюдала за выражением его лица - за весельем в его губах и глазах, - даже несмотря на то, что он пытался сохранить серьезное выражение лица, пока рассказывал историю. Что она на самом деле знала о нем? Ничего . За исключением того, что он был суперзащитником по отношению к ней, надежным, когда дело касалось инстинктов выживания, отличным мастером на все руки, прирожденным лидером, чертовски хорошим поваром и величайшим любовником, который у нее когда-либо был. Но она все еще не знала, кто он такой, откуда он пришел или как он туда попал. Что, если он был плохим парнем, но не помнил, что был им? Может ли человек забыть прошлую преступную жизнь и стать кем-то другим? Но когда воспоминания возвращаются, что тогда?
  
  "Это то, что произошло?" шериф спросил Тессу.
  
  "Что?"
  
  Он нахмурился, глядя на нее. "Все произошло так, как сказал мистер Грей?"
  
  "Конечно". Она бросила на Хантера уничтожающий взгляд. Обычно она не лгала, и ей не нравилось, когда ее заставляли лгать, когда она понятия не имела о причине.
  
  "У нас есть..." Сказал Эштон, входя в комнату, но замолчал и замер как вкопанный, когда увидел своего отца. "Привет, пап".
  
  "Что вы видели в связи с этим инцидентом с собакой?"
  
  "Ничего. Когда я приехал, ущерб уже был нанесен. Я просто отвез Хантера и остальных сюда, чтобы он и Рурк могли получить медицинскую помощь ".
  
  "Когда ты возвращаешься домой?"
  
  "У нас есть работа, которую нужно сделать. Мы с Рурком заменяем разбитые оконные и дверные замки Тессы. Затем мы разведаем окрестности в поисках этого вора".
  
  Шериф хмыкнул. Но Тесса могла видеть намек на восхищение на его лице. Он бросил на Хантера недобрый взгляд, но опять же, это было больше похоже на то, чтобы скрыть свои истинные чувства. "Ты оберегаешь моего сына. Он хорошо стреляет из винтовки, но он не бывший морской котик".
  
  "Мы собрали достаточно провизии, чтобы хватило на неделю", - сказал Рурк. "Когда мы уезжаем? Кое-что из продуктов нужно охладить, хотя сейчас они находятся в холодильнике в грузовике".
  
  "Доктор сказал, по крайней мере, пару дней", - сказала Тесса с большим удовлетворением.
  
  "Позвони мне и дай знать, что происходит с этим злоумышленником", - сказал шериф Эштону. "Из-за автомобильных аварий и случаев удушения из-за неправильного использования генераторов во время отключения электроэнергии мои следователи разбросаны довольно скудно. Но если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне". Он посмотрел на Тессу. "И подайте отчет о пистолете, как только сможете".
  
  "Как насчет сейчас, Тесса?" Спросил Хантер. "Мы здесь, я пока застрял в больнице. Эштон может отвезти тебя туда и вернуть обратно. К тому времени мы могли бы пообедать вместе ". Он улыбнулся. Взгляд был полностью фальшивым.
  
  "Я сделаю это, только потому, что боюсь, что вор может воспользоваться моим пистолетом для совершения преступления, а я не хочу из-за этого неприятностей".
  
  "А как насчет еды?" Спросил Эштон.
  
  "Ты можешь забрать Рурка через некоторое время и отнести его в..."
  
  "Зайди ко мне домой после того, как Тесса подаст жалобу. Мы можем оставить еду там. Нет смысла ехать два часа до ее дома и снова возвращаться сюда ". Рурк посмотрел на Хантера в поисках одобрения.
  
  Он кивнул.
  
  "Хорошо, давай покончим с этим". Тесса решила, что, когда они будут у Рурка, она расспросит его об этой новой истории с собакой. Черт возьми, животное оглушило его до потери сознания. Откуда бы ему знать, что это было?
  
  Когда она собралась уходить с шерифом и Эштоном, Хантер улыбнулся. "Никакого прощального поцелуя?"
  
  Она бросила на него раздраженный взгляд. Он ухмыльнулся. Проходя по полу, она хотела чмокнуть его в щеку - показать ему. Он схватил ее здоровой рукой, тщательно поцеловал - рот в рот, язык к языку, - от чего у нее внутри все расплавилось, и она чертовски сильно захотела большего. Ее лицо залилось жаром, она отстранилась.
  
  Он хитро улыбнулся ей. Он знал, что сделал с ней, черт возьми! "Не уходи слишком надолго".
  
  "Я не буду, - прошептала она, - потому что я тебе не доверяю".
  
  Он рассмеялся. "Хорошо. Лучше всегда быть начеку".
  
  Эштон ухмыльнулся, но Рурк выглядел раздраженным. Шериф уже ушел.
  
  "Следи за ним", - сказала она Рурку. "Не дай ему улизнуть из больницы". Затем она подумала об инциденте с едой и добавила: "И ты тоже не помогай ему в этом".
  
  Затем она ушла, но у нее было очень плохое предчувствие по поводу сложившейся ситуации.
  
  Для человека у Тессы были довольно хорошие волчьи инстинкты. Как только она прошла немного дальше по коридору с Эштоном, Рурк достал для него одежду Хантера. Хантер достал капельницу и затем поспешил одеться. "Я так понимаю, у тебя есть способ доставить нас к себе, пока мы не встретимся с Эштоном и Тессой и не отправимся к ней домой".
  
  "Такси". Рурк подошел к телефону и вызвал такси. Он взял нож с одной из тарелок для завтрака и перерезал больничную бирку на запястье Хантера.
  
  "Не могли бы вы занять медсестру, пока я схожу в вестибюль и подожду такси?"
  
  "Понял". Рурк вышел из комнаты.
  
  Хантер подождал, пока Рурк спросит медсестру, когда доктор отпускает мистера Грея. Затем Хантер прошествовал по коридору, нашел лестницу и сбежал по ней. Добравшись до вестибюля, он принялся расхаживать взад-вперед. Вскоре к нему присоединился Рурк.
  
  "Им не потребуется много времени, чтобы понять, что ты ушел".
  
  "Они не могут удерживать пациентов против их воли". Хантер выглянул в окно. "Такси приехало".
  
  "Это было очень быстро". Рурк помчался за Хантером.
  
  "Мистер Холлоуэй?" - спросил водитель.
  
  "Да". Хантер забрался внутрь, и Рурк закрыл свою дверь, а затем обежал вокруг с другой стороны.
  
  "Пять двадцать два Платана, верно?" спросил водитель такси.
  
  Рурк улыбнулся, садясь в такси. "Отвези нас в 1032 Редвуд".
  
  "У тебя получилось".
  
  "Я не подумал о том, чтобы назвать псевдоним", - сказал Хантер Рурку.
  
  Рурк указал на пожилого мужчину, стоявшего перед больницей, опираясь на трость. "Я говорил вам, что, по-моему, такси приехало ужасно быстро. Я думаю, мы взяли его".
  
  Подъехало другое такси.
  
  Хантер наблюдал за происходящим из заднего окна. "Хорошо. Тогда он забрал наше".
  
  "Надеюсь, он скажет ему другой адрес, чем у меня".
  
  Когда они подъехали к кирпичному жилому комплексу, Рурк расплатился с водителем, и Хантер направился к входной двери.
  
  "Тебе придется чертовски много объяснять". Рурк нащупал свои ключи, когда присоединился к Хантеру. "Например, почему я могу видеть в чертовой темноте? И почему я могу видеть вещи на расстоянии, когда раньше мне приходилось носить очки. И, черт возьми, почему от той медсестры пахло серым волком - от тебя тоже. Но также и то, почему я в первую очередь знал, как пахнет волк ".
  
  "Да, ну, тебе не следовало совать свой палец мне в глотку".
  
  "Ты пытался выплюнуть таблетки. Я пытался запихнуть их поглубже, чтобы ты проглотил их. Лучше бы я этого не делал. В некотором смысле хорошо. Я имею в виду, мне нравятся некоторые из этих способностей, но я хочу знать, во что я ввязался ". Рурк закрыл за ними дверь и включил обогрев. "Вот, я превращу диван в кровать, и ты сможешь прилечь до того, как появятся Эштон и Тесса".
  
  "Диван в порядке. Я уже чувствую себя лучше".
  
  Рурк снял повязку со своего пальца. Никаких признаков укуса. "Хорошо, начинай говорить".
  
  Охотник хотел сесть на диван, но он устал больше, чем думал. Вместо этого он откинулся на спинку.
  
  Рурк нахмурился. "Черт возьми, я думал, ты почти исцелился".
  
  "Не раньше, чем через несколько дней. Но я выздоравливаю слишком быстро, чтобы дольше оставаться в больнице".
  
  Рурк принес ему подушку и одеяло. "Нужно какое-нибудь обезболивающее?"
  
  "Да, но на этот раз держи свои пальцы при себе".
  
  "Дело уже сделано, но поверь мне, с этого момента я буду осторожен рядом с тобой". Он ушел, а затем вернулся со стаканом воды и двумя белыми таблетками. "Начинай говорить".
  
  "Мы люпус гару. Оборотни".
  
  Рурк рухнул в кожаное кресло перед кофейным столиком. "Святое дерьмо. Ты не можешь быть серьезным. Но, черт возьми, ты тоже не можешь это выдумывать".
  
  "Это правда. Когда мы меняем облик, мы похожи на настоящих волков, за исключением того, что у нас все еще есть человеческое мышление. Когда мы люди ..."
  
  "У нас обостренные чувства волка. Я уже понял эту часть, так как почувствовал женские ароматы, сосновые иголки, смену погоды со снежной на более сухую". Рурк потер недавно отросшие усы на подбородке. "Антисептики в больнице чуть не убили меня, они были такими сильными. И я слышал, как люди разговаривали далеко по коридору - не просто разговаривали, но слышали, что они говорили, когда я не должен был ничего различать. Затем мой палец начало безумно покалывать, и мне показалось, что он заживал со скоростью света. Но я не мог понять, что со мной произошло - только то, что это имело отношение к тебе. Ты действительно не помнишь, кто ты?"
  
  "Нет. Только то, что у меня есть сестра. Я уверен, что возглавляю стаю. И трое серых столкнули меня со скалы к северу от дома Тессы".
  
  "Потому что?"
  
  Охотник пожал плечами. "Возможно, я это заслужил. Я не знаю".
  
  "Итак, - сказал Рурк, откидываясь на спинку стула, - если мы кого-то укусим, мы обратим его?"
  
  "Не всегда. И мы не можем, когда мы люди. Это подорвало бы наши сексуальные отношения с человеческими женщинами, если бы нам пришлось беспокоиться о том, чтобы случайно изменить их ".
  
  "Но ты укусил меня! И сообщил мне о своем состоянии".
  
  "Я укусил тебя, да. Но я сцепился со сталкером до этого. Наши рты пару раз сталкивались, и я оторвал ему ухо. Я также укусил двух других волков. Либо это была их кровь, либо кровь или слюна преследователя, которые передали гены. Мы никогда не узнаем ".
  
  "То есть ты хочешь сказать, технически, что один из них изменил меня".
  
  "Технически да. Потому что, будучи человеком, я не мог укусить тебя и передать это состояние, но поскольку мои зубы вскрыли твою кожу, это помогло передаче".
  
  Рурк расслабился. "Хорошо, потому что я подумал... ну, я беспокоился о Тессе".
  
  "Я не обращу ее".
  
  "Но сталкер - он серый, и он планирует это, ты так не думаешь?"
  
  "Это то, что планирует Йолофф. Я не даю ему шанса".
  
  "Йолофф?"
  
  "Да, и у него есть два брата. Один из них нанес мне визит посреди ночи, полагая, что сможет увести Тессу у меня из-под носа. Я сломал одному из них ногу. Он, вероятно, заживет примерно за то же время, которое требуется мне, чтобы вернуться к нормальной жизни ".
  
  "Черт. Они не собираются сдаваться". Рурк провел пальцами по волосам. "Итак, каковы негативные аспекты того, чтобы быть люпус гару ?"
  
  "Неконтролируемое желание стать волком в полнолуние, особенно сильное в полнолуние, хотя это не постоянное желание. Как только мы удовлетворим желание поохотиться, мы можем прожить несколько недель, не меняясь снова. С другой стороны, я лично не знаю никого, кто был бы изменен укусом, так что у вас все может быть немного по-другому ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Большинство из нас родились люпус гару" .
  
  Глаза Рурка расширились. "Сколько вас здесь? У меня создалось впечатление, что дикий волк подхватил какой-то странный вирус и заразил несколько человек".
  
  "Мы понятия не имеем, сколько нас на самом деле. Поскольку мы живем в тайне, большинство из нас знает только о наших местных стаях. Иногда мы узнаем о других, пока ищем пару".
  
  "Пару". Рурк оживился.
  
  "Да, и это одно из наиболее важных правил, по которому мы должны жить. Мы не обращаем людей".
  
  Рурк скорчил недовольную гримасу. "Верно. Очень важно помнить об этом".
  
  "Да, в противном случае нам придется иметь дело с последствиями". Хантер поднял бровь.
  
  "Как я".
  
  "Именно. Это другое дело. Теперь ты часть моей стаи".
  
  "Просто любопытно, но почему бы мне не быть частью стаи тех, кто на самом деле обратил меня?"
  
  "Просто интуиция подсказывает, Рурк, но я не думаю, что они домогаются недавно изменившихся членов стаи люпус гару . Я сомневаюсь, что другого самца приняли бы".
  
  "Ладно, не то чтобы меня это интересовало, поскольку они пытались убить тебя, но мне просто интересно".
  
  "Еще одна вещь - когда мы берем самку в качестве своей пары, это на всю жизнь. У нас нет брачных ритуалов, мы не носим обручальных колец - или любых других украшений, если уж на то пошло, - слишком сложно быстро превратиться в нашу волчью форму. Мы не верим в развод. Это на всю жизнь. И мы проживаем очень долгие жизни ".
  
  Выражение лица Рурка прояснилось. "Как долго?"
  
  "После того, как нам исполняется восемнадцать, наш метаболизм замедляется. Мы стареем на один год каждые тридцать прожитых лет".
  
  Рурк присвистнул. "Чувак, о, чувак, вот это сделка".
  
  "Мы можем умереть рано".
  
  "Серебряные пули?"
  
  "Предположительно, если они находятся в сердце или мозге и не извлечены достаточно быстро. Но мы можем утонуть, погибнуть в огне, для этого достаточно перелома спинного мозга у основания шеи. Возможно, другими способами. Со временем наступает и старость. Хотя наши тела обладают необычной способностью к быстрому заживлению, с возрастом эта способность ослабевает. Так что мы не совсем непобедимы ".
  
  "Достаточно хорош для меня. Так что ты собираешься делать с Тессой?"
  
  
  Глава 9
  
  
  ЭШТОН ПОЗВОНИЛ В ДВЕРЬ КВАРТИРЫ РУРКА, и хотя Тесса беспокоилась, что Хантер попытается улизнуть раньше, чем рекомендовал персонал больницы, она никогда не ожидала, что он уйдет так скоро или будет отдыхать на диване Рурка.
  
  "Я не могу в это поверить! Что сказал доктор, Хантер? Что тебе нужно пробыть в больнице по крайней мере еще пару дней. По крайней мере! Не так ли? Что случилось с тем, чтобы разделить с тобой обед? Что случилось с..." Она зарычала, развернулась и вышла из квартиры.
  
  Снаружи она дрожала и потирала руки, ее морозное дыхание наполняло воздух. Как Хантер мог быть таким чертовски упрямым и нелогичным в этом? Что, если он снова заболел?
  
  Рурк присоединился к ней на улице. "У него ужасная фобия по отношению к больницам, Тесса".
  
  Она недоверчиво уставилась на него. Он говорил правду или выдумал очередную историю о ротвейлере? "Почему?"
  
  Рурк засунул руки в карманы брюк. "Я не знаю. Может быть, кто-то особенный умер в одном из них. Я не думаю, что он помнит. Физически у него действительно все хорошо. Психологически он больше не мог выносить пребывания в больнице. Если у него начнется лихорадка, мы сможем вернуть его сюда. Хорошо?"
  
  "Нет, все не в порядке. Ты не получил разрешения доктора, не так ли?"
  
  "Я поговорил с медсестрой".
  
  "Она не подписывает формы освобождения".
  
  "Он не может вернуться, Тесса. Поверь мне в этом".
  
  "Если ему станет хуже ..."
  
  "Если ему станет хуже, я обещаю, мы вернем его в больницу и посадим там на цепь".
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Я думаю, он тоже боится возвращения сестры Годзиллы".
  
  Рурк подмигнул.
  
  Тесса нахмурилась. "Не Хантера. Я не вижу, чтобы он кого-то или чего-то боялся".
  
  "Может быть, и нет, но эта женщина была пугающей. Она определенно носила бы брюки в семье".
  
  "Хантер достаточно здоров, чтобы путешествовать?"
  
  "Да, Хантер достаточно здоров, чтобы путешествовать!" - прорычал он с дивана. "И я хочу приехать к тебе до обеда".
  
  Несмотря на то, как она была раздражена им, она улыбнулась, услышав его грубый голос. "Хм, он уже звучит лучше. Ворчливый и голодный". Она вернулась в квартиру и сердито посмотрела на него. "Если ты снова заболеешь, мы вернем тебя обратно и приковаем к больничной койке. Фобия или не фобия".
  
  "Черт возьми, Рурк, ты же не рассказал ей о моей фобии, не так ли?"
  
  Дьявол сиял в янтарных глазах Хантера, и у Тессы возникло ощущение, что они с Рурком дурачат ее.
  
  Когда они прибыли в дом Тессы, она хотела, чтобы Хантер вернулся на диван, но он организовал обыск, чтобы сначала убедиться, что преследователя там нет. Всегда сначала бизнес, хотя она чувствовала, что Рурк и Эштон могли бы сделать это, чтобы Хантер мог отдохнуть.
  
  После того, как Рурк и Хантер проверили комнаты, пока Эштон оставался с Тессой, она заставила Хантера лечь на диван и укрыла его одеялами. Рурк и Эштон притащили продукты и сумки Рурка. Эштон привез свои собственные. Одна большая счастливая семья. Если бы только ее брат был здесь. И здесь она думала, что будет одна, пока не добьется освобождения своего брата.
  
  Что еще могло пойти не так? Если бы не ее преследователь и нападение волка, Хантер, возможно, добилась бы некоторого прогресса в расследовании убийства Бетани.
  
  Обескураженная таким поворотом событий, Тесса начала убирать продукты: мясо, и побольше.
  
  "Сейчас мы с Рурком собираемся заменить окно", - сказал Эштон. "Если тебе что-нибудь понадобится, просто крикни".
  
  "Спасибо. Мне следовало сходить с вами за продуктами. Ребята, вы что, не верите в то, что нужно есть овощи?"
  
  Они рассмеялись и направились на улицу. Когда они начали стаскивать доски с дома над разбитым окном Майкла, это звучало так, как будто торнадо разрывал это место на части. Она надеялась, что они не причинили большего вреда, чем вор.
  
  "Я приготовлю обед, если тебе больше ничего не нужно", - сказала Тесса Хантеру.
  
  "Я в порядке".
  
  "Хорошо. Просто крикни, если тебе что-нибудь понадобится".
  
  Она начала готовить сэндвичи с ветчиной на обед и была рада, что Рурк помог оплатить счет. Когда Эштон и Майкл съели ее из дома, это было достаточно плохо, но, по крайней мере, Майкл всегда приносил доход.
  
  Плечо Хантера казалось в порядке, но он казался обеспокоенным чем-то другим. Они с Рурком обменялись взглядом после осмотра дома, хотя это был достаточно мимолетный взгляд, едва заметный, но она заподозрила неладное. Был ли злоумышленник здесь снова? Она так и подозревала.
  
  Эштон ничего не замечал, он был счастлив быть одним из "банды". Она предположила, что, возможно, одной из его проблем было то, что он никогда ни с кем не сходился, и по какой-то причине он привязался к ее брату. Хантер был больше похож на лидера, и Эштон, казалось, нуждался в его руководстве.
  
  "Тесса", - позвал Хантер.
  
  Она положила хлеб на кухонный стол и поспешила в гостиную. "Ты плохо себя чувствуешь?"
  
  Все еще выглядя усталым, Хантер сидел на диване.
  
  "Почему бы тебе не лечь обратно?" спросила она, дотрагиваясь до его здорового плеча.
  
  С неприятно серьезным выражением лица он указал на диван. "Нам нужно поговорить".
  
  Ей не понравились эти слова. Это были те же самые слова, которые произнес шериф, когда сообщил ей, что арестовал ее брата за убийство. Она стояла неподвижно.
  
  Хантер взял ее за руку и усадил на диван рядом с собой. Он обнял ее за плечи, а свободной рукой держал ее руку у себя на коленях. "Я был так поглощен этим делом со сталкером, что не поговорил с тобой о некоторых вещах, которые мне нужно".
  
  Она едва дышала. Помнит ли он, кем он был?
  
  "Когда я пошел за волком..."
  
  "Ротвейлера?" спросила она, ее голос и брови изогнулись.
  
  "Волка. Я обнаружил место, где меня столкнули со скалы. Мне нужно вернуться туда, чтобы найти подсказки, почему меня сбросили оттуда".
  
  Ее сердце бешено забилось. "Ты знаешь, кто это сделал?"
  
  "Я помню, что там было трое мужчин, но я их не знал, и я не знаю, почему они это сделали. Возможно, я это заслужил. Я понятия не имею. Я просто хотел, чтобы ты осознал тот факт, что мне нужно вернуться туда. Может быть, увидев это место, я смогу вернуть остальные воспоминания. Я возьму Рурка с собой, но я хочу, чтобы вы с Эштоном остались здесь ".
  
  "Не прямо сейчас. Ты не можешь уйти, пока полностью не исцелишься". Ей не нравилось, как отчаянно звучал ее голос. "Ты больше не видела этих мужчин, не так ли? Поэтому тебе нужен Рурк? Почему ты не позвонишь шерифу? Даже если эти люди были злы на тебя, они не имели права сталкивать тебя со скалы. Это покушение на убийство ".
  
  "Я разберусь с этим, Тесса".
  
  "Ты не неуязвим, Охотник. Когда ты вбьешь это в свою тупую башку?"
  
  Он улыбнулся и немного растопил ледяное беспокойство, скопившееся внизу ее живота, но она все еще не могла избавиться от всех своих опасений.
  
  "Послушай, есть еще одно дело, о котором мы с Рурком беспокоились", - сказала Тесса.
  
  Эштон открыл входную дверь, и они с Рурком вошли внутрь.
  
  "Окно готово", - объявил Рурк. "Мы ничему не помешали, не так ли?" Он выглядел так, словно почти надеялся, что они помешали.
  
  "Я как раз собирался рассказать Хантеру еще об одной нашей проблеме. О парне, который исчез после того, как позвонил в дверь. Мы открыли дверь, и волк прыгнул на тебя. Убил ли он человека первым и утащил его тело?"
  
  "Парень сбежал", - сказал Хантер. "Когда я дрался с волком, я увидел человека, который выглядел до смерти напуганным в кабине своего грузовика. Затем он уехал".
  
  "И он не предложил тебе помочь?" Спросила Тесса, нахмурившись, не веря, что кто-то может быть таким ужасным.
  
  "Некоторые люди боятся собак", - сказал Хантер.
  
  Особенно когда это был волк. Но все же, разве он не мог что-нибудь сделать, чтобы помочь Хантеру? "Так как же выглядел его грузовик? Кто он был?"
  
  Хантер пожал здоровым плечом. "У меня было мало возможности посмотреть. Телефонные линии были оборваны, иначе я уверен, что он позвал бы на помощь".
  
  "Я видел другого волка на заднем дворике прошлой ночью, когда ходил за стаканом воды от твоей лихорадки. Но это был не тот, кого я ударил каминными щипцами".
  
  Хантер нахмурился. "Ты можешь описать его?"
  
  "Темно-серый с бежевым, белая маска, крови из носа нет. Он сидел и наблюдал за мной, когда я смотрела в окно. Вот и все. Я не видел на нем никаких ран, но они могли где-то быть. Там, где он сидел, было темно. О, и он был немного меньше того, кто тебя укусил. Так выглядел волк, который сражался с другим?"
  
  Охотник кивнул. "Да".
  
  Но по тому, как он, казалось, ломал голову над этим вопросом, она могла сказать, что он так не думал.
  
  "Обед скоро будет готов?" Спросила Эштон. "Следующей мы собираемся установить новые дверные ручки".
  
  "Как только вы закончите, сэндвичи будут готовы", - сказала Тесса.
  
  "Я помогу тебе через минуту, Эштон. Сейчас вернусь". Рурк вышел на задний двор, и Эштон поспешила присоединиться к нему.
  
  Хантер провел пальцами по руке Тессы успокаивающим прикосновением. "Так где и как умерла Бетани?"
  
  "О, я думаю, ты не знаешь. Как и тебя, ее столкнули со скалы. Прямо рядом с сгоревшей сосной, примерно в шести или семи милях к северу отсюда. Но, конечно, она не пережила падения."
  
  Ад. То самое место, где серые сбросили Хантера со скалы?
  
  В следующий раз они, вероятно, придут стаей. Он не хотел, чтобы Тесса выходила из дома, никогда, пока он не разберется с угрозой. Теперь, с этим новым откровением о Бетани, он снова задался вопросом, имел ли преследователь Йолофф какое-то отношение к ее смерти, чтобы убрать Майкла с дороги, чтобы он мог отправиться за Тессой.
  
  "Ты выглядишь бледным. С тобой все в порядке?" Тесса коснулась лба Хантера. "Слава богу, температуры нет".
  
  "Это то самое место, где меня столкнули со скалы".
  
  Ее глаза расширились, а нижняя губа задрожала. "Нет", - прошептала она. "Ты ... ты думаешь, те же парни, которые толкнули тебя, могли убить Бетани? Мы должны рассказать шерифу ".
  
  "Нет, мы не можем".
  
  "Но мы должны, чтобы мы могли освободить Майкла".
  
  "Возможно, они не были теми, кто сбросил ее оттуда. Кроме того, что бы я сказал шерифу? Что все, что я сказал, ложь?" Хантер провел большим пальцем по ее руке, пытаясь успокоить ее, желая, чтобы он мог успокоить ее. "Тогда во что бы он поверил? Может быть, это сделала я".
  
  "Но убийство Бетани произошло несколько месяцев назад".
  
  "Да, а потом я оказался на том же месте преступления несколько месяцев спустя. Кто сказал, что это сделал не я, а затем, как часто делают убийцы, я вернулся, чтобы исследовать район, где совершил преступление?"
  
  "Ты не мог этого сделать. Ты не сделал". Ее глаза наполнились слезами, и его желудок сжался.
  
  "Ты прав, я этого не делал. Трое мужчин столкнули меня с того самого утеса. Но я не знаю, кто они были, откуда я на самом деле и даже какая у меня фамилия. Как шериф поверит во все это?"
  
  Она выпрямила спину и скрестила руки на груди. "Почему вы с Рурком солгали о волке?"
  
  Черт возьми, что ему теперь сказать?
  
  "Я защитник прав волков. Они отбирают слабых и старых, в отличие от охотников-людей, которые охотятся на самых крупных и здоровых лосей или оленей. Люди убивают первичное поголовье, которое могло бы обеспечить большее потомство. Волки охотятся за более легкой добычей".
  
  "Как я? Ты?"
  
  "Это другое".
  
  "Но этот такой опасный".
  
  "Тесса, охотники не будут дискриминировать. Поверь мне в это. Они приходили сюда толпами, убивая все, что движется, надеясь получить шанс одолеть дьявольского волка. Я позабочусь об этом ".
  
  "Ротвейлера". Тесса покачала головой. "Самая глупая история, которую Рурк мог придумать. Он должен был, по крайней мере, подумать о собаке, которая больше походила бы на волка - у которой даже была шерсть! Позволь мне закончить готовить обед, но мы должны решить, что мы собираемся делать с оправданием Майкла, чтобы мы могли освободить его из тюрьмы ".
  
  "У Бетани была хижина рядом с той сгоревшей сосной?"
  
  "Примерно в миле к северу оттуда".
  
  "Мы с Рурком проверим это. Но я серьезно, Тесса. Вы с Эштоном должны оставаться здесь, в доме, все время, когда мы уезжаем".
  
  "Хорошо". Пока они были вместе, Тесса полагала, что с ними все будет в порядке, как только Хантер поправится.
  
  Она вернулась на кухню и доела сэндвичи. Выглянув в окно, она увидела, как Рурк и Эштон разговаривают и изучают землю. Вот и все, что нужно для замены ручки задней двери.
  
  "После того, как мы поедим, я осмотрю твою рану и посмотрю, нужно ли еще менять повязки", - крикнула она Хантеру.
  
  Он не ответил. Она заглянула в гостиную. Входная дверь была широко открыта, впуская холодный воздух. Он ушел. Ее сердце подскочило к горлу, она бросилась к двери и выглянула наружу. Хантер рассматривал работу, которую Эштон и Рурк проделали над окном Майкла.
  
  "Боже, Охотник, ты чуть не довел меня до сердечного приступа".
  
  Он улыбнулся. "Они проделали супер работу".
  
  "Иди сюда, пока тебя снова не стошнило".
  
  Он отсалютовал ей.
  
  "Не та рука", - проворчала она.
  
  "Не могу использовать другое. Плечо слишком жесткое".
  
  "О... Я боялся, что ты забыл, как отдают честь морские котики".
  
  "Морские котики не отдают честь. Не тогда, когда они на задании и под прикрытием".
  
  "Ha! Как будто ты знаешь. Так кто же ты на самом деле?"
  
  
  * * *
  
  
  Когда Рурк и Эштон вернулись в дом, чтобы пообедать, Хантер мог сказать, что у Рурка есть для него какие-то новости. Каким-то образом ему пришлось ускользнуть, чтобы поговорить с ним наедине без того, чтобы Тесса беспокоилась о его травме. Но после сна. Он снова чувствовал усталость. Еще один сон с Тессой определенно помог бы.
  
  
  "Нашла что-нибудь?" Спросила Тесса, раскладывая сэндвичи.
  
  "Серый мех", - сказал Эштон. "У Рурка отличное зрение. Ему следовало бы пойти в "Морские котики"".
  
  "Где они были?" Она села, и все последовали ее примеру.
  
  "Повсюду. Он находил пушок на пляже, прилипший к плавнику, на заднем крыльце, переднем крыльце, у сарая. Просто везде", - сказал Эштон.
  
  Хантер покончил со своей едой в рекордно короткие сроки и придвинул тарелку к Тессе. "Есть еще?"
  
  "Почему бы тебе не дать ей сначала хотя бы поесть?" Спросил Рурк.
  
  Она улыбнулась. "Пока Хантер недееспособен, я не против поухаживать за ним. Но после этого..."
  
  Хантер одарил Рурка довольной ухмылкой.
  
  Тесса взглянула на руку Рурка. "Твой укус. Все зажило".
  
  "Думаю, все было не так плохо, как казалось. Антибиотики тоже помогли".
  
  Она уставилась на его руку, а затем встала со стула. "Раньше это выглядело ужасно". Взяв тарелку Хантера, она сделала ему еще один сэндвич и вернулась к столу.
  
  Хантер бросил на Рурка раздраженный взгляд. Держать нового люпуса гару в узде было непросто. Ему придется рассказать ему все, что он мог и чего не мог сделать. Как снимать повязку только по прошествии достаточного количества времени, чтобы создать иллюзию, что рана все еще заживает, находясь рядом с людьми. Конечно, сценарий с перевязкой наверняка снова возникнет у Тессы, когда речь пойдет о плече Хантера, но он справится с этим с гораздо большим изяществом.
  
  Рурк выглядел немного смущенным и продолжал есть в тишине.
  
  Эштон сказал: "Мы ходили на утес, где ты столкнул волка, но не видели никаких признаков этого".
  
  "Должно быть, его смыло приливом", - сказал Хантер. "Мы посмотрим к северу отсюда и посмотрим, что сможем найти".
  
  "Ты же не думаешь о том, чтобы отправиться на прогулку с Рурком сегодня днем, не так ли?"
  
  "Надвигается еще одна буря", - предупредил Рурк. "Мы должны осмотреться, прежде чем это произойдет".
  
  "Когда ты смотрел прогноз погоды? Я ничего об этом не слышала". Тесса доела свой сэндвич и откинулась на спинку стула.
  
  "У меня дома. В любом случае, ты можешь почувствовать, как воздух снова становится холоднее, и почувствовать запах зимней влаги в воздухе".
  
  Хантер бросил на Рурка предупреждающий взгляд, но тот не обратил на него никакого внимания.
  
  "Я бы сказал, что до наступления темноты у нас будет мокрый снег".
  
  "Теперь ты догадываешься?" Тесса начала убирать грязную посуду. "Я думала, ты узнал это из прогноза погоды".
  
  Хантер закончил свой обед. "Почему бы тебе не показать мне, что ты нашел, Рурк? Эштон может остаться с Тессой и поменять дверные замки".
  
  "Я тоже хочу пойти". Она сунула тарелки в посудомоечную машину.
  
  "Позже, Тесса". Хантер встал из-за стола и схватил походную куртку Майкла. Но когда он не смог надеть ее сам, Рурк помог.
  
  Тесса наблюдала, скрестив руки на груди, ее рот сжался в тонкую мрачную линию. "Тебе не следовало выходить туда".
  
  "Давай, Тесса. Ты можешь помочь мне с дверными ручками". Эштон схватил бумажный пакет и направился к входной двери.
  
  "У тебя есть ключ и от входной, и от задней двери? Похоже, у него есть ключ только от задней двери".
  
  "Просто на всякий случай. И мы купили защитное стекло для окна в комнате Майкла. Парень не сможет разбить его снова. Мы можем заменить их все этим стаканом, если Хантер решит, что это хорошая идея, и ты захочешь оплатить счет ".
  
  Хантер решил, что как только он избавится от угрозы преследователя, у нее больше не будет проблем. Он вышел на улицу с Рурком, пока Эштон занимал Тессу.
  
  "Что ты нашел?"
  
  "Черт возьми, если я знаю. Ты эксперт люпус гару. Я обнаружил десятки волчьих запахов, тонны волчьих отпечатков, тысячи волокон волчьего меха и небольшое количество волчьей мочи в разных местах. Итак, ты рассказываешь мне, что все это значит ".
  
  Хантер не понимал, что запахи, вероятно, перегрузят новые способности Рурка. С самого рождения люпус гару отфильтровывал запахи и звуки, но он предположил, что внезапное нападение собьет с толку того, кто только что был обращен, и в то же время улучшенные способности могут отвлечь.
  
  Хантер повел Рурка на пляж. "Если ты получишь травму, с этого момента скрывай тот факт, что ты ранен, или держи рану перевязанной дольше, чем необходимо. И не демонстрируй свои способности людям ".
  
  Он думал, что это само собой разумеется, но, видимо, нет.
  
  Рурк нахмурился. "Я ничего не могу с этим поделать. Я продолжал видеть мех повсюду. Я забыл, что Эштон не мог, и я даже не представлял, как это может звучать для него".
  
  "Ты всегда должен помнить, кто мы такие. Когда мы в волчьей стае, никаких проблем. Но рядом с людьми всегда будь осторожен".
  
  "Меня только что обратили, помнишь? У меня было не так много времени, чтобы привыкнуть к этому". Рурк посмотрел на облака. "Я не вижу этого из-за серого неба, но я чувствую сильное притяжение луны. Мне все еще хочется сорвать с себя одежду и пробежаться голышом по лесу. Это сводит меня с ума".
  
  Охотник наклонился, чтобы проверить кусочек меха, зацепившийся за корягу. "Позже вечером. Мы с тобой совершим пробежку, и я покажу тебе, что это такое. Это должно на некоторое время избавить тебя от этого желания ".
  
  "Что с твоим плечом?"
  
  "Рана не заживет должным образом еще пару дней, но упражнения пойдут на пользу, растянут ее. Проблема в том, чтобы исчезнуть из поля зрения Тессы на пару часов. Я вздремну, когда мы вернемся. Мы поужинаем, а потом, когда она ляжет спать, совершим пробежку ".
  
  Рурк указал на местность. "Итак, что вы обо всем этом думаете?"
  
  "Я насчитал шесть разных серых волков, которые оставили свой след. Трое, с которыми я сражался, и трое других, которые кажутся знакомыми, но я не могу вспомнить почему".
  
  "Отлично. Можем ли мы отбиться от них всех?"
  
  С переднего крыльца дома раздались два выстрела.
  
  "Тесса!" Сердце Хантера бешено колотилось о ребра, когда он несся вверх по каменистой тропинке, а Рурк следовал за ним по пятам.
  
  Прозвучало еще три выстрела, и волк дважды взвизгнул, прежде чем Хантер промчался через гостиную, обеспокоенный тем, что Эштон может застрелить их, если они выйдут из-за дома.
  
  Тесса держала винтовку, готовясь выстрелить снова, оружие было прислонено к ее плечу, когда Хантер увидел Эштона, распростертого на переднем крыльце, его рука была в крови, лицо бледное.
  
  "Черт возьми", - пробормотал Хантер себе под нос. Если бы проклятый волк обратил Эштона... Хантер забрал винтовку у Тессы.
  
  Она дрожала так сильно, что он подумал, что она может упасть в обморок, ее собственное лицо покраснело, но слезы наполнили ее глаза. Она упала на колени и взяла Эштона за неповрежденную руку. "Эштон, ты меня слышишь?"
  
  Рурк отнес винтовку внутрь, а Хантер присел на корточки рядом с Тессой. "С ним все будет в порядке".
  
  Она начала плакать, и ее слезы сломили его. Он обнял ее, ее тело все еще дрожало.
  
  "Я... Кажется, я дважды ударил волка. По крайней мере, он дважды взвизгнул. Но ... Ох, Хантер, он, должно быть, бешеный".
  
  "Что мы собираемся делать?" Спросил Рурк.
  
  "Давай отведем Эштона внутрь".
  
  "Мы должны отвезти его в городскую клинику или в больницу за городом. Его нужно лечить от бешенства", - настаивала Тесса.
  
  Хантер присел, чтобы поднять Эштона, но Рурк схватил его за руку и остановил. "Ты не можешь повторно травмировать это плечо. Я подниму его".
  
  "Я помогу", - сказала Тесса.
  
  "Ты откроешь дверь, Тесса. Я просто подставлю свое здоровое плечо". Хантер ненавидел играть роль проклятого инвалида, даже если Рурк был прав. Ему нужно было исцелиться, чтобы он мог быть готов к новой битве, такой же смелой и опрометчивой, какой был у волчанки гарус .
  
  Рурк поднял торс Эштона, его пристальный взгляд встретился с взглядом Хантера, в то время как Хантер нес ноги Эштона. Да, еще одна способность. Больше силы. Рурк улыбнулся. По крайней мере, он казался довольным переменой. Теперь Хантеру приходилось иметь дело с Эштоном, черт возьми. Что, черт возьми, было не так с люпус гару? Каждый раз, когда они меняли человека, у которого была семья, это могло вызвать проблемы. Хотя был небольшой шанс, что волк не превратил Эштона.
  
  "Мы должны отвезти его хотя бы в клинику". Тесса заперла за ними входную дверь.
  
  "У нас с собой вакцина от бешенства и антибиотики". Хантер помог отнести Эштона в комнату Майкла. "Рурк сделает ему укол. Если ты достанешь немного мыла и воды для укуса, мы позаботимся об этом ".
  
  Тесса поспешила из комнаты и вниз по коридору.
  
  Хантер поспешил завернуть руку Эштон в полотенце, чтобы скрыть укус от Тессы, хотя он был уверен, что она видела достаточно повреждений. Когда она вернулась, Хантер взял у нее мочалку и воду, затем передал Рурку.
  
  Эштон был хмурым и настороженным. "Проклятый волк. Я даже не заметил его приближения, когда заканчивал менять дверную ручку. Слава богу, он не достал Тессу".
  
  Но, скорее всего, он пытался. Хантер был уверен, что они расстроили ублюдка, потому что они ушли из дома прошлой ночью и отсутствовали так долго, и теперь у них был другой "охранник", чтобы охранять Тессу.
  
  "Давай". Хантер взял Тессу за руку. "Ты, должно быть, плохо спала прошлой ночью, и я снова чувствую себя уставшим как собака. А как насчет тебя?"
  
  Она оглянулась на Эштон, когда Хантер выводил ее из комнаты. "У нас уже был этот разговор раньше". Ее взгляд переместился на Хантера. "Ты прав, я плохо спал на том жестком стуле в больнице, и когда я отдыхал с тобой, мне все время казалось, что медсестры нас поймают. Должно быть, я отключился прямо перед тем, как Эштон вошел к нам. Разве ты не знаешь."
  
  Охотник улыбнулся ей. Даже когда она устала, она была приятной. Даже когда она была зла на него, особенно когда она была зла на него. Тогда она напомнила ему альфу.
  
  Мысленно он покачал головой самому себе. Ему нужно было перестать думать о ней в таких терминах, прежде чем он пойдет по пути, который, как он знал, не должен.
  
  "Ты запер заднюю дверь, не так ли?" Спросил Хантер, помогая Тессе снять свитер.
  
  "Да. Вы, ребята, оставили дверь широко открытой. Мне придется начать взимать с вас плату за высокий счет за электричество, который я обязательно получу ". Она помогла Хантеру снять походную куртку. "Ты кажешься действительно жесткой".
  
  "Мне нужно потренировать плечо".
  
  "Сначала тебе нужно дать ране зажить".
  
  Он провел ладонями по ее рукам и поцеловал в лоб. "Ты поможешь этому случиться".
  
  "Нет, Эштон!" Рурк крикнул в коридор. Задняя дверь с грохотом захлопнулась.
  
  И что теперь, черт возьми?
  
  Шаги направились к спальне, но Хантер рывком распахнул дверь и встретил Рурка на полпути по коридору. "Что случилось?"
  
  "Эштон сказал, что ему нужно ... прогуляться".
  
  "Черт возьми". Хантер обернулся и увидел Тессу, стоящую в коридоре с широко раскрытыми глазами. "Почему бы тебе не вздремнуть? Я присоединюсь к тебе через несколько минут. Рурк останется здесь, с тобой ".
  
  "Но твое плечо".
  
  Хантер не ответил, просто направился к задней двери. Нельзя терять времени. "Он взял винтовку?" он крикнул в ответ Рурку.
  
  "Да, он сделал".
  
  Хорошо. Может быть, Эштон все-таки не был обращен. Может быть, он намеревался застрелить укусившего его волка. Не очень хорошо, но лучше, чем если бы его обратили.
  
  Хантер поспешил наружу, понюхал воздух, затем увидел винтовку рядом со стулом во внутреннем дворике. Черт возьми. Он схватил винтовку и передал ее Рурку. "Я скоро вернусь".
  
  Затем он пересек внутренний дворик и направился к лесу. "Эштон, немедленно вернись сюда!" Хантер заорал своим самым угрожающим альфа-голосом.
  
  Ветер завыл в ответ, и он знал, что скоро начнется буря. Но что еще хуже, Эштон был обречен на чертовски большие неприятности без проводника в свой первый раз в качестве волка.
  
  Тесса снова натянула свитер, решив, что сейчас не сможет вздремнуть. Не из-за беспокойства о безопасности Хантера и Эштона. Но теперь она задавалась вопросом, был ли Эштон заражен и мог ли быть носителем бешенства, что могло бы объяснить его странное поведение. И все же она думала, что зараженному человеку потребуется больше времени, чтобы отреагировать. Она просто молила бога, чтобы у него не было бешенства.
  
  Пытаясь унять свое расстройство, она собиралась приготовить по чашке какао для себя и Рурка, а затем заменить ручку задней двери. Но когда она шла по коридору, то почувствовала, как холодный ветер задувает в дом через заднюю дверь.
  
  Холод пронзил ее, и она побежала в сторону кухни. "Рурк?" она закричала.
  
  Он не ответил, и Тессе стало так же страшно, как в тот день, когда она вернулась домой с суда и заподозрила, что кто-то следит за домом. Она вышла на задний дворик и уставилась туда, куда, по ее мнению, могли пойти парни - на север. Она снова закричала.
  
  Ответа нет.
  
  С опаской она закрыла дверь и заперла ее. Она справилась бы, если бы не позволила своему страху выйти из-под контроля. Взявшись за новую дверную ручку для задней двери, она надеялась заменить ее до того, как преследователь поймет, что она дома одна, и попытается успокоить нервы, сеющие хаос в ее желудке. Она открыла дверь, ее сердце подпрыгнуло, и она пронзительно закричала.
  
  Медсестра Годзилла. На ней были распущенные длинные темные волосы, джинсовая куртка, водолазка, джинсы и зимние ботинки - единственная часть ее наряда, которая выглядела достаточно теплой для такой погоды.
  
  Привлекательная женщина фальшиво улыбнулась ей. "Мистер Грей принял порошок. Доктор сообщил о его "побеге" в полицию. Шериф должен скоро приехать сюда ".
  
  "Так почему ты здесь? Чтобы предупредить его?" Тесса предположила, что женщина хотела увидеть его вместо этого, попытаться разжечь пламя между ними, возможно, за пределами больницы.
  
  "Конечно, чтобы предупредить его". Она оглядела помещение. "Уютная, красивая лесная зеленая цветовая гамма. Мягкая, как ты". Она глубоко вздохнула. "Хм, твой другой друг мужского пола изменился. мистер Грей и его укусил?"
  
  "Нет. Спасибо за новости, если это все...?"
  
  "Кстати, я Кара Вудсон. Могу я вам с этим помочь?" Она указала на дверную ручку в руке Тессы.
  
  "Нет, спасибо. Я справлюсь. Хантер еще долго не вернется. Может быть, ты мог бы вернуться как-нибудь в другой раз". Как она собиралась избавиться от надоедливой женщины, не просто выставив ее за дверь?
  
  "Он не останется с тобой, ты знаешь". Кара схватила крестообразную отвертку, лежащую на столешнице. Она начала снимать старую дверную ручку. "Зачем мы это делаем?"
  
  Едва расслышав вопрос, Тесса была слишком поглощена комментарием женщины о Хантере. "Почему ты думаешь, что он не останется со мной? Ты его бывшая любовница?"
  
  Кара рассмеялась. "Вряд ли. Хотя я бы хотела получить шанс стать его новой любовницей".
  
  "Он не заинтересован". Тесса не сомневалась, что он не был заинтересован в ней. Но что, если бы женщина применила к нему свои сексуальные чары? Любой мужчина в конце концов уступил бы соблазнительнице.
  
  "Я ему пока не интересна из-за тебя. Но ты - временное увлечение".
  
  "Если ты его не знаешь, как ты мог подумать, что знаешь о нем так много?"
  
  "Я просто делаю. Итак, кто-нибудь забирался к тебе без разрешения?"
  
  "Да". Почему Тесса так сказала, она не знала. И позже она пожалела, что сделала это.
  
  "У него есть ключ? Кто-то, кого ты знал? Старый любовник?"
  
  "Я не знаю, кто бы это мог быть".
  
  Тесса начала устанавливать новый замок, пока Кара осматривала старый.
  
  "Что, если бы у него не было ключа от твоего дома?"
  
  Тесса взглянула на нее. "Как он мог этого не сделать?"
  
  "Что, если бы у него была отмычка? Набор инструментов для взлома замков, чтобы он мог проникнуть куда угодно, когда захочет?"
  
  Тесса почувствовала тошноту в животе. Если парень сможет проникнуть внутрь, независимо от того, какой замок они установили, она никогда не будет в безопасности, пока его не поймают. Что тогда? Он получит пощечину по рукам? Судебный запрет? Тогда он, скорее всего, снова вернется к преследованию ее.
  
  "Охотник пытается обнаружить злоумышленника?"
  
  "Да. Но потом его укусили и..." Тесса пожала плечами.
  
  Они закончили заменять дверную ручку, и Тесса оглянулась на лес. Уже выпало несколько дюймов снега. Она обернулась и обнаружила, что Кара наблюдает за ней. "Раз уж ты проделал весь этот путь сюда, не хочешь ли немного какао перед возвращением в город?"
  
  "Конечно. Это было бы великолепно". Кара сняла джинсовую куртку и вытащила конверт из кармана. "Подумал, может быть, они тебе понравятся, поскольку твоя страховка оплачивала несчастный случай с Хантером на твоей территории, и он рано покинул больницу".
  
  Тесса взглянула на них.
  
  "Формы освобождения. Таким образом, с вас не взимали плату за пребывание Хантера, когда он уже уехал, потому что он официально не выписался ".
  
  "Спасибо. Я ценю это ". Действительно, она это сделала, но Тесса разрывалась между радостью, что женщина была здесь, поэтому она не была одна, пока мужчины разгуливали по лесу, и недовольством тем, что Кара, несомненно, снова попробует свои женские чары на Хантере, как только он вернется.
  
  "Так как выглядит твой незваный гость?"
  
  "Я его не видел, но Эштон говорит, что он высокий, темноволосый, как Хантер, и довольно быстро бегает".
  
  "Ага. И что Хантер собирается с этим делать?" Кара схватила пару салфеток, как будто привыкла играть роль хозяйки, и когда какао было готово, она отнесла кружки на стол.
  
  Тесса схватила упаковку шоколадных вафель и присоединилась к ней. "Он собирается передать его шерифу, когда тот поймает его. Он разбил одно из моих окон и украл мой пистолет".
  
  "Пистолет. О. Значит, ты не мог в него выстрелить".
  
  "Или чтобы он мог совершить преступление. Послушай, я не хочу задерживать тебя надолго на случай, если погода станет слишком плохой. Разве ты не работаешь сегодня вечером в больнице?"
  
  "Я сказала, что заболела". Кара улыбнулась. "Как ты узнал, что я работаю сегодня вечером?"
  
  "Эштон проверил".
  
  Улыбка Кары стала шире. "Боже мой. Он тот милый парень с длинными светлыми волосами? Проницательные голубые глаза? Мускулистое телосложение, но не такое сильное, как у Хантера?" Значит, он хотел знать, когда я вернусь на дежурство?"
  
  Тесса внутренне рассмеялась. Разве этой женщине не хотелось бы узнать настоящую причину, по которой Эштон хотел узнать и что он на самом деле думал о ней? С другой стороны, Тессе не повредило бы разжечь интерес женщины к Эштону, если бы это означало, что она оставит Хантера в покое. Эштон определенно заслуживал некоторой расплаты после того, что он вытворил с ней.
  
  "Может быть, вы могли бы взглянуть на его рану. Хантер и Рурк позаботились об этом, но поскольку вы медсестра, мне было бы спокойнее, если бы вы убедились, что с ним действительно все в порядке".
  
  "Я была бы счастлива". Кара нахмурилась. "Почему они оставили тебя в покое? Они преследуют этого парня?"
  
  "Нет. Не совсем. Эштон ушел по какой-то причине. Хантер сказал Рурку оставаться со мной, но следующее, что я помню, он бросился за ними. По крайней мере, я предполагаю, что он сделал это." Тесса указала на винтовку. "Они оставили это для меня".
  
  "Ты умеешь стрелять?"
  
  "Конечно. Зачем бы мне было владеть оружием, если бы у меня его не было? Я выпустил пару пуль в волка, который укусил Эштона, я думаю".
  
  Глаза Кары расширились. "О, что ж, удачный выстрел".
  
  Тесса поднесла кружку к губам, чтобы сделать еще глоток, когда раздался звонок в дверь. Ее сердце пропустило удар, и она чуть не уронила кружку.
  
  "Посмотрим, кто это? Может быть, это шериф". Голос Кары звучал совершенно бесстрашно.
  
  Тессе хотелось бы чувствовать себя такой же уверенной в себе. Но нападение волка, последовавшее за звонком в дверь ранее, все еще пугало ее.
  
  Тесса поставила свою кружку и схватила винтовку, на случай, если это был не шериф. Или, может быть, это был Хантер или кто-то другой. Она выгнала их из дома.
  
  Но когда она посмотрела в глазок, то увидела эффектную брюнетку, ее янтарные глаза смотрели на нее в ответ. Племянница дяди Бэзила?
  
  Решив, что, как бы раздраженно ни выглядела женщина, она выдаст Тессе еще какую-нибудь болтовню, она открыла дверь. "Да?"
  
  Ее глаза сузились, женщина зарычала: "Где, черт возьми, Хантер?"
  
  
  Глава 10
  
  
  ХАНТЕР НАШЕЛ ОДЕЖДУ ЭШТОНА ВЫБРОШЕННОЙ ПРИМЕРНО в миле к северу от дома Тессы и выругался себе под нос. Он снял одежду, вздрогнул от холодного воздуха, сорвал бинты и превратился в волка. Но на этот раз это не было безболезненно. Острые полосы вонзились в его раненое плечо, причинив боль большую, чем он думал. Все, чего он хотел, это вернуться к Тессе, вздремнуть, прижаться к ней и чертовски многого другого, если она будет восприимчива. Он убил бы Эштона.
  
  Три мили он трусил за ним, останавливаясь, чтобы принюхаться к запахам в воздухе, проверяя направление, в котором ушел Эштон. Эштон пометил "свою" территорию уже четыре раза. Идиот. Если бы он столкнулся с братьями Гримм, он никогда бы не смог выдержать схватку волка с волком. Не как новообращенный люпус гару, Хантер не думал.
  
  Хотя, если бы Тессе удалось выстрелить в одного из них дважды, он, вероятно, какое-то время ни с кем бы не связывался. Тот, у кого была сломана нога, все еще был бы довольно недееспособен. Хантер немного расслабился.
  
  Пока он не услышал волчий вой где-то вдалеке, дальше на север. Эштон . Может быть.
  
  Охотник направился в сторону волка. Снег валил сильнее, воздух становился холоднее, хлопья погребали под собой вечнозеленые растения, заставляя их поникать, как седобородых стариков. Это место уже снова выглядело как зимняя страна чудес.
  
  Боль в плече Хантера, казалось, нарастала с каждым шагом, который он делал. О том, чтобы пробежаться с Рурком позже, теперь не могло быть и речи. Он надеялся, что Рурк сможет продержаться еще какое-то время.
  
  Что-то двигалось на западе, привлекая его внимание. Он резко обернулся. Кугуар стоял неподвижно, держа в зубах кролика, его глаза настороженно смотрели на Хантера.
  
  Его сердце бешено колотилось, Хантер ждал, поводя ушами взад-вперед, прислушиваясь к быстрому биению сердца пумы. Если повезет, кугуар заберет свою порцию и уйдет, но он смотрел на Охотника свысока, как это сделал бы любой дикий хищник. Связываться с дикой кошкой, когда она защищает свою добычу, может быть опасным занятием. Один из его стаи люпус гару погиб, сражаясь с такой большой пумой, и Хантер не собирался связываться с ним, когда ему нужно было защитить этого идиота Эштона.
  
  К западу от них хрустнула ветка. Пума бросилась бежать через лес, и причина стала видна. Эштон - его мех более бежевый, морда немного темнее, во рту дохлая утка. Если бы Хантер мог смеяться в своем волчьем обличье над нелепостью этого, он бы посмеялся.
  
  Движение в лесу позади Хантера заставило его обернуться. Боль пронзила его плечо. Ярость заструилась по его венам, воспламеняя кровь, когда он обнаружил, что Рурк стоит перед ним. Его мех был темно-коричневым, он слегка склонил голову перед Хантером.
  
  Срань господня! Он бы убил их обоих. Хантер помчался в том направлении, где оставил свою одежду, но даже в этом случае потребовалось бы драгоценное время, чтобы добраться туда, одеться и побежать домой. Если с Тессой что-нибудь случится, он никогда себе этого не простит.
  
  Хотя он продолжал говорить себе, что должен был оставить Эштона и Рурка на произвол судьбы после того, что они натворили, он не мог. Не по законам люпуса гару . Как только они были обращены, за них должен был кто-то отвечать, и никто другой не брался за эту работу.
  
  Технически, Тесса не была его обязанностью. Так почему его человеческая сторона отбросила все его врожденные правила? Черт бы побрал это к черту. Если с ней что-нибудь случится... за это пришлось бы адски поплатиться.
  
  Когда он, наконец, добрался до своей одежды, он натянул ее, больше не чувствуя боли в плече из-за скачка адреналина в крови. Эштон подбежал к нему, глупая мертвая кряква все еще была у него во рту. Рурк побежал вперед к дому. Никаких признаков его одежды, так что он, должно быть, переоделся раньше после того, как вышел из дома. Черт, надеюсь, не перед Тессой.
  
  С колотящимся сердцем Хантер побежал к дому. С тех пор, как он оставил Тессу, прошло уже пару часов, а ему все еще оставалось пройти еще одну чертову милю по сугробам.
  
  Янтарные глаза брюнетки впились в Тессу, затем она переключила свое внимание на Кару. "Где, черт возьми, Хантер?" она повторила.
  
  "Он твой брат? Племянник дяди Бэзила?" Спросила Тесса, надеясь, что эта женщина сможет пробудить остальные воспоминания Хантера и он вспомнит свое прошлое, молясь, чтобы эта женщина не была его девушкой.
  
  Кара подняла бровь. "Я думала, ты сказал, что его фамилия Грей. Это не так?"
  
  О черт . Тесса не собиралась рассказывать миру, но если эта женщина знала Хантера... "Заходи внутрь. С Хантером произошел ужасный несчастный случай, и он потерял память, но он восстанавливал ее по крупицам ".
  
  Глаза женщины расширились. "Где он?"
  
  "Он... с ним все в порядке. Просто прогуливается с парой других парней по лесу. Но откуда ты его знаешь? Пожалуйста," сказала Тесса, указывая на гостиную. "Заходи и погрейся у огня. Хочешь немного какао?"
  
  Женщина указала на Кару и зарычала: "Кто она для Хантера?"
  
  Кара злобно улыбнулась. "Его личная медсестра". Она вздернула нос и сделала глубокий вдох. "А ты его сестра?"
  
  Испытав неприятное чувство, что эта женщина может быть его девушкой, Тесса теперь могла видеть сходство, те же темные волосы, те же цветные глаза, четко очерченные скулы и аристократические носы, и облегчение нахлынуло на нее. "Мира?"
  
  Женщина нахмурилась. "Откуда ты знаешь мое имя, если он потерял память?"
  
  "Он выкрикнул это, когда был в бреду той ночью. Он вспомнил, что у него была сестра, но не назвал своего полного имени или откуда он родом".
  
  "Как он был ранен?"
  
  Женщины последовали за Тессой на кухню, где она снова наполнила кружки свежим какао. "Он сказал, что трое мужчин столкнули его со скалы".
  
  С бесцветным лицом Мира вцепилась в спинку одного из кухонных стульев. "Дядя Бэзил сказал, что от тебя одни неприятности".
  
  Тесса не до конца поверила в это, когда он был так добр к ней, но намек на неуверенность в себе затесался в ее организм.
  
  "О боже", - сказала Кара, бросив на Меару взгляд. "нехорошо. Парень также вламывался в дом Тессы".
  
  "Понятно". Мира покачала головой. "Нас зовут Греймер".
  
  По крайней мере, Хантер правильно произнес половину своего имени.
  
  "Итак, если ты работаешь в городской больнице, что ты делаешь далеко отсюда?" Мира спросила в той же манере, в какой она разговаривала с Тессой, и та решила, что это просто ее способ. Или ей не очень нравились женщины.
  
  Кару, казалось, не беспокоил сарказм в голосе Меары, и она пожала плечами. "Хантер покинул больницу, не будучи выписанным первым".
  
  "О", - сказала Мира, нахмурив брови. "Он был в больнице из-за падения?"
  
  "Волк укусил его". Тесса подала какао. "Он сказал, что у него фобия по поводу больниц. Что он не мог оставаться в больнице дольше, чем необходимо".
  
  Мира бросила взгляд на Кару.
  
  Кара улыбнулась. взгляд был немного хитрым, что заставило Тессу задуматься, что между ними произошло. Несмотря на то, что Мира, казалось, не заботилась о Каре, казалось, существовала взаимная связь, как между Карой и Хантером. Тесса покачала головой, злясь на себя за то, что переоценивает темные мотивы людей, когда в них, вероятно, ничего не было, как обычно.
  
  "Можете ли вы сказать мне, почему у него такая фобия?" Тесса провела их в гостиную.
  
  "Нет".
  
  Нет, то есть она не знала? Или она знала, но не сказала Тессе?
  
  Мира села на диван, ее глаза рассматривали каждую деталь этого места, от огня в кирпичном камине до фотографий дикой природы на стене. Тессе было интересно, о чем она думает, но лицо женщины оставалось бесстрастным. "Как долго Хантер здесь?"
  
  "Пару дней".
  
  "А также остаться на ночь в больнице", - добавила Кара.
  
  "Я заберу его из твоих рук", - тихо сказала Мира, полностью меняя свое поведение. "Куда, ты сказал, он пошел?"
  
  Тесса не хотела, чтобы Хантера забрали из ее рук. Она хотела заключить его в объятия и оставаться там до весны. От недостатка сна у нее уже сильно болела голова.
  
  Кара слегка улыбнулась Меаре. "Я думаю, что Хантер перегнул палку в этом вопросе".
  
  Обе женщины посмотрели в сторону кухни за несколько секунд до того, как кто-то забарабанил в дверь, словно намереваясь взломать ее. Тесса схватила винтовку и направилась на кухню, но когда она увидела Хантера и Рурка в дверях, она быстро положила пистолет и открыла ее.
  
  Хантер заключил Тессу в объятия и выжал из нее дух. "Слава богу, с тобой все в порядке".
  
  И сразу же она почувствовала, что он действительно что-то чувствует к ней в глубине души, в то время как она чувствовала такую же непостижимую связь между ними.
  
  Он немного отстранился от нее и посмотрел на нее сверху вниз. Его глаза наполнились слезами, и их вид тронул ее душу. Он снова обнял ее. Обхватив его руками, она нежилась в его жарких объятиях, забыв на мгновение о том, что его сестра была у нее за спиной, или о том, что медсестра Годзилла сделает следующий шаг к Эштону. По крайней мере, Тесса предполагала, что так и будет.
  
  Эштон вошла в кухню и положила на столешницу дохлую утку. Что...?
  
  Рурк подошел сзади к Хантеру. "Какого черта здесь делает медсестра из больницы? И кто она такая?"
  
  Это было, когда Хантер увидел свою сестру и отбросил Тессу, как будто она была горящим угольком. Не ожидая, что ее холодно оттолкнут, она почувствовала, как забилось сердце от отказа, но затем быстро напомнила себе, что его встреча с сестрой, должно быть, была настоящим шоком. Но помнит ли он ее? И все, что касается его прошлой жизни?
  
  "Мира". Он долго смотрел на нее, а затем поспешил обнять ее. "Мира".
  
  Слава богу, он вспомнил о ней.
  
  "Дорогой брат. Я думал, что потерял тебя. Я искал тебя три дня. Затем я выследил тебя здесь.
  
  Тесса сказала, что ты потерял память."
  
  "Черт, Мира, ты сбежала с..." Он оглянулся на Тессу, его глаза и лицо были жесткими. "Мы сейчас вернемся". Он вытащил Миру наружу. "Кто, черт возьми, они были и куда, черт возьми, ты делся?" Он захлопнул дверь.
  
  Значит, он помнил больше.
  
  Решив, что воссоединение семьи прошло бы намного лучше, чем если бы ей вернули ее собственного брата, Тесса разинула рот от удивления. Очевидно, встреча Хантера со своей сестрой действительно пробудила воспоминания, но, похоже, это было не к добру.
  
  Хантер увел свою сестру достаточно далеко от дома, чтобы никто не мог их услышать. Он сердито посмотрел на нее, ожидая, что Мира расскажет ему, что произошло, мысль о ее исчезновении из дома в компании трех серых самцов обрушилась на него подобно ледяной лавине плохих воспоминаний.
  
  "Прекрати смотреть на меня так, словно в меня вселился дьявол, Охотник!" Она посмотрела на океан.
  
  Она была красива, и любой из множества самцов захотел бы ее, но ее нежелание выбирать партнера из альф, с которыми она считала нужным встречаться, было одним, а сбежать с кучей похотливых бет - совсем другим.
  
  "Прости", - наконец сказала она себе под нос. "Я... Я вернулась прямо домой после того, как эти идиоты уговорили меня побегать с ними некоторое время. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что ни один из них не заинтересует меня надолго. Я... Я не представлял, что кто-то мог тем временем попытаться убить тебя." Она взглянула на него, ее тело дрожало на холодном ветру.
  
  Он взял ее за руку и притянул в свои объятия. "Мы должны держаться вместе, Мира. Что бы еще ни случилось со стаей, мы семья".
  
  "Я повсюду искал тебя, а потом подумал об этой женщине Тессе Андерсон и о том, как она тебя заинтриговала. Я подумал, может быть, ты приедешь сюда, чтобы побыть с ней. Я почувствовал твой запах здесь и сел на заднем дворике, надеясь, что ты выглянешь и увидишь меня. Но вместо этого Тесса выглянула в окно. Я подумал, что ты поддался ее чарам. Я подумывала о том, чтобы завыть, чтобы дать вам знать, что я на заднем дворе, но я боялась, что люди, от которых я убежала, могут меня обнаружить. Поэтому я вернулась домой. На следующее утро я поехал сюда, но здесь никого не было. Я никак не мог знать, что ты был так тяжело ранен." Слезы заблестели в глазах Меары, и как бы она ни пыталась скрыть свои чувства, он знал, что ей было плохо из-за того,что из-за ее безответственности его могли убить. Но что еще хуже, ее оставили бы одну на произвол судьбы, и это заставило его желудок сжаться еще сильнее.
  
  "Расскажи мне, что случилось", - попросила она.
  
  Он рассказал о трех братьях, о беспорядке, в который попала Тесса, и о проблеме с двумя недавно обращенными волчанками гаруз. Мира была тихой, воспринимая все происходящее, пока он не дошел до истории Рурка. А потом она громко рассмеялась.
  
  "Я никогда не ожидал застать тебя - великого Охотника - в таком затруднительном положении".
  
  "Да, черт возьми, если бы ты не сбежала ..." Он произнес резкие слова, прежде чем смог остановить себя.
  
  Она сосредоточилась на его груди, и он испугался, что она вот-вот расплачется. Но затем она подняла взгляд, бросила на него раздраженный взгляд и попыталась снова свалить вину на него. Зная ее, она не могла справиться с чувством вины.
  
  "Ты знаешь, как важно держать нашу ситуацию в секрете от людей. Разве не это нам вдалбливают? Убейте их, если они пронюхают правду. Или изменить их, только если ситуация действительно этого требует. Что за бардак. Как ты собираешься все это исправить, Охотник?"
  
  "Я должен был готовить домики для сдачи в аренду, ожидая, когда стае надоест город и она присоединится к нам". Но даже думая об этом, он не мог поверить, что все воспоминания нахлынули на него так быстро. Пожар, потеря их дома, предупреждение дяди Бэзила "позаботиться" о Тессе Андерсон и последующая драка, в которой он участвовал с серыми волками, когда отправился на поиски своей своенравной сестры. Он был уверен, что его дядя не совсем имел в виду этот сценарий, когда дарил недвижимость Хантеру.
  
  "Никто из нашего народа еще не вернулся". Мира откинула с глаз растрепанные ветром волосы.
  
  "Я удивлен, что Лейдольф, вожак красной стаи в Портленде, до сих пор не прогнал их. Может быть, члены нашей стаи для разнообразия ведут себя прилично". Он покачал головой. "Я ни на секунду в это не верю". Он глубоко вздохнул. "Как только я разрешу эту ситуацию с серым, который преследует Тессу, я отправлюсь в Портленд и заставлю стаю вернуться".
  
  "Ты не можешь оставаться здесь. Ты не можешь связываться с ней".
  
  "Я участвую ". Он подумал, было ли у других вожаков стаи столько же проблем. "Больше не бегать за мужчинами, которых я не одобряю". Он приподнял ее подбородок кончиком пальца и посмотрел прямо в глаза, предупреждая, чтобы на этот раз она не обращала на него внимания.
  
  Она кивнула, ее взгляд был сердитым, но затем он немного смягчился намеком на улыбку. "Не могу себе этого позволить. Ты изменишь половину населения Орегона, если я снова оставлю тебя одного".
  
  Он хмыкнул и повел ее к дому. "Ты останешься со мной, пока я не позабочусь о сером".
  
  Она зарычала, и он понял, что борьба только началась.
  
  "Семейная вражда", - сказала Кара, указывая Хантеру и Меаре на улицу, затем обратила свое внимание на Эштона. "Пошла на охоту, я вижу. Я тоже люблю утку".
  
  Рурк закатил глаза. "Я собираюсь принять душ перед ужином". Он посмотрел на чистую кухню. "Ты скоро все починишь, не так ли?"
  
  "Мы поели чуть больше трех часов назад!" Заявила Тесса.
  
  "Этого достаточно. Я умираю с голоду. Эштон тоже". Рурк махнул рукой в сторону мертвой утки.
  
  "Охотник тоже, после всех наших упражнений". Он прошествовал по коридору.
  
  "У меня не было возможности пообедать", - сказала Кара.
  
  Ну, Тесса не была голодна. Она выглянула в кухонное окно. "Похоже, нас занесет снегом. Возможно, ты захочешь уйти до того, как это произойдет ", - сказала она Каре. Тесса понятия не имела, почему она хотела спасти задницу Эштона. Хотя он бросил на нее благодарный взгляд.
  
  "Я побуду поблизости. Я не была с ... большим количеством людей ... на более социальной основе в течение ряда лет. Это самое веселое, что у меня было за целую вечность", - сказала Кара.
  
  Тесса не могла понять, о чем говорила женщина. Казалось, никто даже не был в восторге от встречи с ней. С чего она взяла, что кто-то хочет быть рядом с ней?
  
  "Ты потерял свои бинты, Эштон?" Спросила Кара, ее голос был знойным и сексуальным, когда она взяла его за раненую руку. "Тесса, у тебя есть новые?" Я его сейчас приведу в порядок".
  
  "Конечно, я принесу их и антибиотики". Тесса взглянула на руку Эштон, но Кара держала ее так, чтобы она не могла видеть рану от укуса.
  
  Когда Тесса вернулась на кухню, Хантер и Мира уже вернулись внутрь. За то, что они воссоединились после потери ее брата, и учитывая испытание, через которое он прошел, они хмурились друг на друга и, казалось, ни в малейшей степени не были благодарны. Но что еще хуже, исчез похотливый интерес Хантера к Тессе. Она сразу почувствовала, что она была центром противоречий и недостаточно хороша для семьи.
  
  Ну, он сказал, что ничего не может ей обещать. Только то, что он поможет ей найти убийцу Бетани и освободить ее брата. Тессе следовало знать, что, когда к нему вернется память, она станет историей. Но как бы она ни пыталась примириться с этой мыслью, она не могла подавить мрачное чувство, что он скоро покинет ее.
  
  "Вот, Кара". Тесса протянула ей бинты. "Я полагаю, все останутся на ужин?" Она бросила на Хантера вопросительный взгляд. Она наполовину ожидала, что он скажет, что уезжает со своей сестрой навсегда.
  
  Его брови все еще были нахмурены, губы мрачны, он кивнул. Он бросил на Меару тяжелый взгляд. Она скрестила руки и сердито посмотрела на Тессу. Вот тебе и прекрасный ужин, когда она даже не была голодна. Кара была единственной, кто, казалось, был рад быть здесь, и той, кого Тесса действительно хотела видеть уходящей.
  
  Тесса достала упаковку горячих закусок. "Каждый сможет приготовить спагетти с острой колбасой, болгарским перцем и луком?"
  
  "Хм, по-моему, звучит неплохо", - сказала Кара, облизывая губы, пока она с нежной, любящей заботой перевязывала руку Эштона. Он попытался отдернуть руку, но она крепко держала и цокнула Эда.
  
  "Нас устраивает все, что ты починишь". Тон голоса Хантера был немногословен.
  
  У Меары не было выбора?
  
  Завернувшись в полотенце, Рурк вышел из ванной и крикнул из коридора: "Со мной все в порядке".
  
  Как он услышал, о чем она спросила? Она смотрела ему вслед, когда он проскользнул в комнату Майкла, чтобы взять кое-какую одежду. Что на него нашло? Она никогда не думала, что он будет так скудно одеваться перед кучей женщин.
  
  "Снег наверняка снова сделает дорогу непроходимой. Кто-нибудь скоро уезжает?" Она адресовала вопрос Каре и Меаре. "Приготовление еды не займет много времени, так что мы сможем поесть, а ты отправишься своей дорогой".
  
  "Сегодня у меня нет работы", - весело сказала Кара.
  
  Хантер хмыкнул. "Мира останется здесь со мной столько, сколько мне нужно".
  
  Столько, сколько ему нужно было быть здесь. Что ж, этим все сказано. Как только он закончил помогать ей, Хантер убрался отсюда.
  
  Тесса не против. "Я думаю, тогда ты захочешь переспать со своей сестрой, и..."
  
  Кара рассмеялась. "Такой мачо, как Хантер, спит со своей сестрой? Это был бы тот самый день".
  
  Тесса точно не спала с Хантером при нынешних обстоятельствах. "Хорошо, хорошо, вы с Меарой можете спать вместе и..."
  
  "Я останусь с Эштоном", - объявила Кара, ее глаза сверкнули юмором. "Ночью ему может понадобиться медицинская помощь. Посмотри, как бледен бедняга".
  
  Он был таким, но теперь его лицо покраснело. Тесса никогда не видела, чтобы он краснел. Она ожидала какого-нибудь возражения от лорда Хантера, но он ничего не сказал. Она была действительно удивлена, что Эштон сам не отклонил предложение Кары.
  
  Тесса бросила смесь из болгарского перца и лука фахита в кастрюлю, добавила сосиски, а затем томатный соус. "Хорошо, тогда Хантер и Рурк могут занять свободную спальню, а мы с Меарой..."
  
  "Я сплю одна", - сказала Мира, в ее глазах горел огонь.
  
  Одетый в чистые джинсы и толстовку, Рурк вошел в комнату. Более непринужденным, чем она когда-либо видела его. На самом деле, толстовка принадлежала ее брату.
  
  "Я не против поспать у огня. Таким образом, я могу наблюдать за остальной частью дома на случай, если кто-нибудь задумает вломиться", - сказал он.
  
  Тесса посмотрела на выражение лица Хантера, но оно было по-прежнему темным, как всегда. Насчет условий для сна? Или что-то еще?
  
  Она застенчиво улыбнулась. "Хантер, ты можешь спать с Рурком у огня и составить ему компанию".
  
  Мира рассмеялась ехидным, раздраженным смехом. Она прошествовала на кухню и начала открывать ящики. Найдя столовое серебро, она поставила его на стол.
  
  Думаю, она могла бы немного помочь. Возможно, Мира злилась на Хантера, а не на нее. Тем не менее, Тесса твердо намеревалась охладить свои отношения с Хантером, потому что, когда он ушел, она не хотела расстраиваться из-за этого несколько дней, недель, месяцев спустя. Лучше всего покончить с этим безумным увлечением сейчас.
  
  Жизнь Хантера была такой простой после того, как Тесса нашла его на пляже: установить его личность, узнать, что с ним случилось, разобраться с преследователем Тессы и найти убийцу Бетани, чтобы Майкла можно было освободить из тюрьмы.
  
  Теперь ему приходилось иметь дело с двумя только что обращенными волчанками гарус . И Меарой. К сожалению, она была права во всем, из-за чего они ссорились.. Все, что имело значение, - это безопасность и секретность люпуса гаруса. Он знал это. Как вожак стаи, он чертовски уверен, что не хотел, чтобы его сестра напоминала ему об этом факте. Он должен был отвезти Миру, Рурка и Эштона обратно в свой коттедж на севере, как только узнал, что там он живет, и притворился, что Тессы и ее проблем не существует.
  
  Любой другой альфа-лидер не позволил бы втянуть себя в человеческие дела.
  
  Но он не мог и не хотел бросить ее. Пока нет. Тесса приняла его и заботилась о нем, когда понятия не имела, кто он такой. Если бы он оставил ее в покое, сталкер изменил бы ее против ее воли. Охотник не позволил бы ему. Другой альфа-лидер, учитывая тот же сценарий, также наказал бы серого, если бы тот находился на его территории, но в остальном она была бы предоставлена самой себе. На данный момент собственность Тессы находилась на территории Хантера - недавно приобретенной по франшизе.
  
  Он не мог позволить ее брату остаться в тюрьме за преступление, которого тот не совершал. Ни один другой волк не почувствовал бы себя обязанным помочь в подобном случае - за исключением случая, когда убийство совершил один из их вида. Но разобраться с люпус гару было бы концом всего этого. Ни один люпус гару не попытался бы освободить невинного человека. На самом деле, он служил бы для того, чтобы держать lupus garous подальше от всеобщего внимания. Но Хантер не мог этого допустить, хотя то, как он собирался вызволить Майкла из заточения, ускользало от него. Сначала, конечно, он должен был доказать, что преступление совершили серые.
  
  Чтобы усложнить ситуацию, Хантеру пришлось заставить Меару остаться с ним и уберечь ее от неприятностей. Ее первая волчья течка сделала ее капризной и трудноуправляемой. Слава небесам, что у него больше не было сестер и что ни один из трех волков, с которыми она сбежала, не принудил ее к спариванию. Ей нужен был альфа, с которым можно было бы спорить и держать ее в узде.
  
  Тесса положила спагетти в кастрюлю с кипящей водой, ее спина напряглась. Он прерывисто вздохнул. Его плечо ныло после того, как он сегодня пробежал столько миль по лесу в образе волка, и все, о чем он мог думать, это заняться любовью с женщиной, которая разгорячала его кровь так же горячо, как бушующие пожары, которые они оставили позади в Калифорнии.
  
  Переспать с его сестрой? Это был бы тот самый день. И заставить Рурка переспать с Меарой? Она наверняка укусила бы его, и не в шутливой форме. Хантер был рад, что Кара выбрала Эштона в качестве своего любовника. Однако ему нужно было напомнить ему, что если он спаривается с ней, то это разовая сделка. Никаких дурачков на несколько ночей, а затем расставаний, хотя, если бы она спарилась с ним, это могло бы стать решением одной из его проблем. Она научит Эштона, как быть люпус гару , и заберет его из рук Хантера.
  
  Если Тесса думала, что Хантер спит с Рурком в гостиной, она могла бы подумать еще раз. Во-первых, он не верил, что серый не попытается разбить ее окно и проникнуть внутрь, пока она одна. Все, что он мог сделать, это укусить ее, а затем вернуться, чтобы заявить на нее права позже, когда она станет люпус гару . Хантер предположил, что серый намеревался убить Эштона, а затем укусить Тессу, но когда она достала винтовку и начала стрелять, он в спешке отказался от этой идеи.
  
  "Охотник", - сказала Мира. "Собираешь шерсть? Мы все садимся есть".
  
  Тесса отодвинула свою тарелку на дальний конец стола и усадила Меару рядом с ним на ее место. Он улыбнулся упорству Тессы. Тем не менее, он был зол на себя за то, что испытывал к Тессе больше, чем следовало, и за то, что Меаре пришлось напомнить ему о его долге перед их стаей, но больше всего перед их видом. И все же, он не мог не восхищаться отважной человеческой женщиной.
  
  "Они поженятся весной", - сказала Кара, когда напряжение в столовой усилилось настолько, насколько густел снег на улице. "Разве они не будут милой парой?"
  
  Мира поперхнулась водой. Тесса избегала смотреть на Хантера и нарезала свою колбасу.
  
  "Она просто сказала это, чтобы навестить Хантера в больнице". Рурк сердито посмотрел на Кару. "В любом случае, почему ты здесь?"
  
  "Принести бланки выписки из больницы для Хантера. Итак, что мы будем делать после ужина? У вас есть какие-нибудь настольные игры? Карты? Кто-нибудь хочет поиграть в покер на раздевание?"
  
  "После того, как мы закончим здесь, мне нужно перекинуться парой слов с Эштоном, а потом мы все пойдем спать. У нас был насыщенный день. И у нас завтра много работы, - сказал Хантер.
  
  "Могу я поучаствовать в этом маленьком приключении?" Спросила Кара.
  
  "Ты можешь составить компанию Тессе. И тебе, и Меаре. Нам с Рурком нужно немного поохотиться".
  
  "Можно мне тоже пойти?" Спросила Эштон, выглядя огорченной.
  
  Кара похлопала его по руке. "Ты нужен нам, чтобы защитить нас".
  
  "Ты идешь к дому Бетани? Они сняли полицейские замки, и у меня есть ключ, если он тебе понадобится", - сказала Тесса.
  
  "Да, нам понадобится ключ".
  
  Глаза Тессы наполнились слезами, и Хантер не мог сказать, была ли она счастлива, что он все еще расследует эту ситуацию для ее брата, или беспокоилась, что они не узнают, кто на самом деле убил Бетани.
  
  Мира прочистила горло и похлопала Хантера по руке. "И если ты увидишь тех троих парней, с которыми я была, пока будешь этим заниматься, не убивай их, хорошо, Хантер? Мы просто немного повеселились. Не более того."
  
  Хантер бросил на нее мрачный взгляд. Он хотел стукнуть этих парней лбами за то, что они украли сестру альфа-лидера прямо у него из-под носа. Они, должно быть, были одними из самых тупых бет в округе. Он думал, что у его сестры было бы больше здравого смысла. Он был удивлен, что ни Эштон, ни Рурк не проявили к ней никакого интереса. Но, возможно, они боялись реакции Хантера - и на то были веские причины.
  
  После ужина Кара и Мира помогли Тессе помыть посуду. Рурк и Эштон пошли с Хантером за новой порцией дров на случай, если электричество снова отключится. Порывы ветра усиливались, а волны становились все яростнее. Если погода станет намного хуже, усиливающийся шторм затопит пляж, и они не смогут добыть дрова для костра.
  
  "Помните, как я говорил вам двоим, что совокупление - это на всю жизнь? Это то, что не может быть нарушено, кроме как смертью. Возможно, тебе трудно понять эту концепцию, поскольку ты всегда был человеком, но это путь волка и путь люпус гару ".
  
  Рурк схватил охапку дров. "А как насчет Тессы?"
  
  "Она другая". Хантер не хотел оправдываться за свои действия перед подчиненным волком и не стал бы этого делать, если бы не то, что Рурк был другом Тессы и искренне беспокоился о ее благополучии.
  
  "Ты имеешь в виду, она человек, поэтому ее чувства не в счет". Рурк направился обратно на холм.
  
  "Черт возьми, Рурк, конечно, ее чувства имеют значение. Мы оба взрослые люди. У нас был секс по обоюдному согласию, и это все, что нужно. Как люпус гару , мы не можем заниматься сексом с другим люпус гару , если не примем самку в качестве постоянного партнера. Люди не живут по одним и тем же правилам, как тебе хорошо известно. И я уже объяснил ей, что наши отношения не могут быть постоянными."
  
  "Итак, если мы хотим повеселиться с женщиной, она должна быть человеком". Эштон тащился вверх по склону с охапкой древесины позади Хантера.
  
  "Да, это значит, что ты можешь спать с Карой, но никакого секса. Если ты пойдешь с ней до конца, вы связаны - на всю жизнь".
  
  Рурк усмехнулся. "Что, если она навязается ему?"
  
  "В случае принудительного спаривания наказанием для виновного является смерть. Если только жертва не решит принять виновного в качестве своей пары. Мы не потерпим злоупотребления нашим lupus garous или законами ".
  
  Рурк и Эштон уставились на него широко раскрытыми глазами.
  
  "Черт возьми, я знал, что будет очень трудно научить вас двоих всем правилам". Хантер бросил на Эштона сочувственный взгляд. "Если ты не хочешь Кару в качестве пары, просто скажи "нет". Твердо! Не увиливай".
  
  Рурк громко рассмеялся. "Не похоже, что она с готовностью принимает отказ в качестве ответа. Слава богу, она вцепилась в Эштона, а не в меня".
  
  Когда Хантер открыл заднюю дверь, он услышал, как Кара сказала: "Если ты хочешь его ..." Она резко замолчала, но он хотел бы знать, с кем она разговаривала и кого "он" имел в виду.
  
  "Эштон, сделай что-нибудь с этой мертвой уткой". По пути в гостиную Хантер указал на кухню. "Засунь это в холодильник или еще куда".
  
  Затем он вошел в гостиную и обнаружил, что три женщины наблюдают за ним. "Раннее утро, дамы. Давайте немного поспим".
  
  "Он всегда такой властный?" Тесса поднялась с дивана, едва удостоив его взглядом.
  
  "Всегда", - сказала Мира.
  
  "Я принесу тебе несколько простыней и одеял, Рурк". Протиснувшись мимо Хантера, Тесса направилась по коридору.
  
  
  Кара вскочила с кресла. "Тебе нужна перевязка, Охотник?"
  
  
  Черт возьми, он забыл, что снял бинты на бегу, и Тесса наверняка удивилась, как получилось, что он так быстро заживал, как только она увидела его обнаженный торс, когда они легли спать. "Да, пойдем в ванную".
  
  В холле они прошли мимо Тессы, несущей охапку постельных принадлежностей, и она бросила на Хантера презрительный взгляд. Он определенно был в немилости, но он не знал почему. Он закрыл за собой дверь ванной.
  
  Кара нашла бинты в ящике стола. "Тебе придется обратить ее".
  
  "Нет".
  
  "То, как ты смотришь на нее, может растопить ее сердце. Она скоро примет наши обычаи". Кара перевязала ему плечо.
  
  "У нее есть брат. Даже в далеком прошлом люпус гарус нападал на тех, у кого не было семей, чтобы их не хватились".
  
  "Хорошо, тогда измени и ее брата тоже".
  
  "У меня и так достаточно проблем в виде двух новых волчанок гаруз" .
  
  "Твоя рана выглядит намного лучше, но держу пари, она болит после той пробежки, которой ты занимался все время, пока тебя не было". Она нашла какое-то лекарство и протянула ему стакан воды. "Я хочу присоединиться к твоей стае".
  
  Он подавился таблетками. "Я думал, тебе не нравится политика стаи". Все, что ему было нужно, - это еще одна женщина-альфа-выскочка в стае. Хотя у них всегда была нехватка самок, и она могла бы соблазнить кого-нибудь из его стаи вернуться.
  
  Она улыбнулась и намотала темный локон на палец. "Мне не понравилась политика моей стаи. Но я заинтригована твоей. Кроме того, тебе нужна помощь с этими новыми парнями. Я не думаю, что твоя сестра заинтересована в том, чтобы вводить их в курс дела."
  
  "Не дави на Эштона слишком сильно".
  
  "Хм, он ужасно интересный кандидат. Голосование за него все еще продолжается. Но я так или иначе дам вам знать, что я решу".
  
  "Я серьезно. Он не понимает наших правил, хотя я объяснил их ему. Не принуждай его к этому".
  
  "То есть соблазнить его? Я постараюсь этого не делать".
  
  Кто-то постучал в дверь ванной. "Ты собираешься всю ночь торчать в ванной, Хантер?" Выругалась Мира. "Почему бы тебе не воспользоваться хозяйской ванной, раз уж ты все равно будешь спать в спальне хозяина ?"
  
  Кара похлопала Хантера по груди. "Да, тебе не помешала бы моя помощь".
  
  Хантер открыл дверь ванной, протиснулся мимо сестры и прошествовал в гостиную. Пришло время уладить дела между ним и Тессой и хорошенько выспаться ночью.
  
  Тесса тихо разговаривала с Рурком, помогая ему застелить постель на диване. Черт возьми, неужели Рурк не мог сам застелить свою чертову кровать?
  
  Она бросила на Хантера беглый взгляд, а затем проигнорировала его. Он обменялся взглядом с Рурком, который означал, что ему тоже лучше не иметь никаких идей о Тессе.
  
  Рурк быстро уловил сообщение. "Я могу сделать остальное. Спасибо, Тесса".
  
  Хантер схватил Тессу за руку. "Мы уезжаем рано утром, Рурк, так что хорошенько выспись ночью".
  
  Прежде чем Тесса смогла возразить, Хантер потащил ее по коридору.
  
  Кара подмигнула ей от входа в спальню Майкла. "Спи крепко".
  
  Мира уже включила душ в гостевой ванной, а Эштон лег спать. Хантер надеялся, что Эштон сможет устоять перед чарами Кары, если он на самом деле не захочет ее, в случае, если женщина все-таки решит его соблазнить.
  
  В спальне Тессы Хантер отпустил ее руку и закрыл дверь.
  
  Она скрестила руки на груди и сердито посмотрела на него. "Что, Хантер? Чего ты от меня хочешь? У меня нет привычки заводить интрижки с парнями, которых я только что встретила. И поскольку ты предельно ясно дал понять, что уходишь, как только выполнишь свое обещание, я больше не хочу, чтобы ты оставался здесь со мной."
  
  Охотник указал на окно. "Если я оставлю тебя одного, преследователь может попытаться вломиться. Так что я остаюсь с тобой, конец дискуссии".
  
  "И это все? И это вся причина, которую ты приводишь, желая переспать со мной?" Ее глаза горели жарче, чем голубое пламя костра.
  
  "Это чертовски веская причина".
  
  Она развернулась и направилась к главной ванной, вошла внутрь и захлопнула дверь.
  
  Он поднял брови. Если бы он не знал лучше, он бы подумал, что Тесса переживает свою первую волчью течку. Женщины.
  
  Он снял обувь, толстовку и брюки и забрался в постель. Почему женщины не могут быть больше похожи на мужчин? Еще... логично? Конечно, она могла видеть, как он нуждался в ее защите после всего, что произошло. Он натянул одеяло до пояса.
  
  Она целую вечность стояла в душе и еще дольше сушила волосы. Матрас в спальне Майкла начал скрипеть, каркас кровати слегка стукнулся о противоположную стену. Хантер покачал головой.
  
  Тесса вышла из ванной, одетая в розовую фланелевую пижаму с красными губами и розовыми сердечками и пару пушистых носков в розовую, красную и белую полоску. Она снова скрестила руки на груди и одарила его ледяным взглядом, хотя ее наряд для спальни разрушил эффект гнева. Не только это, но если она думала, что пижама скроет ее сексуальное тело, она ошибалась.
  
  Даже сейчас ее соски выделялись на фоне мягкой ткани, и он был готов схватить ее, затащить в постель и изнасиловать.
  
  Она открыла рот, чтобы заговорить, но кровать Майкла сильно ударилась о стену, заставив ее заколебаться и посмотреть в том направлении. Хантер улыбнулся.
  
  Она фыркнула. "Отлично. Надеюсь, это не будет продолжаться всю ночь. Почему бы тебе просто не передвинуть комод к окну, как мы сделали в комнате Майкла? Тогда ты сможешь остаться с Рурком, и тебе не придется нянчиться со мной ".
  
  "Давай, Тесса. Ложись в постель. Обогреватель выключен. В комнате холодно. Присоединяйся ко мне под одеялом и согрейся".
  
  "Мне достаточно тепло". Она откинула одеяло в сторону и забралась в постель.
  
  "Ты всегда носишь такое сексуальное ночное белье?"
  
  Она насмешливо хмыкнула в ответ. Он усмехнулся. "Я думал, все женщины надевают футболки в постель".
  
  "Ты со многими был?"
  
  Столько лет, сколько он прожил, да. Но по схеме вещей, нет. И, конечно, не в последнее время. Худшее было в викторианскую эпоху. Хотя некоторые дамы были достаточно смелы, чтобы раздеться догола, некоторые настаивали, чтобы они оставались полностью одетыми в свои длинные ночные рубашки, пока он удовлетворял их. Пижамы, конечно, не были препятствием. "Долгое время никого не было, Тесса".
  
  И никогда никого столь же особенного, как она.
  
  "Зимой я ношу пижаму, потому что не люблю тратить электроэнергию на обогрев помещения ночью".
  
  "Хм-хм".
  
  "Что? Ты думаешь, я ношу это только потому, что ты здесь? Обычно я сплю одна, и именно поэтому я ношу теплую пижаму".
  
  "Прижмись ко мне, Тесса. Тогда нам обоим будет тепло".
  
  Она ничего не сказала. Он ждал, что она подойдет к нему, как делала раньше, но она не подошла.
  
  "Летом я тоже не ношу футболки", - наконец заметила она.
  
  Обнаженные - вот как ему нравились его женщины, но он не думал, что Тесса когда-либо ложилась в постель в таком виде. "Значит, если ты летом не носишь пижаму, ты ложишься голышом на кровать с атласными простынями?"
  
  Она издала насмешливый смешок. "Верно".
  
  "Тогда мне придется навестить тебя летом".
  
  Она хранила молчание.
  
  "Давай, Тесса. Мне становится холодно".
  
  "Тогда надень толстовку Майкла".
  
  Прекрасно. Он проявил инициативу. Он знал, что не должен. Она была права, пытаясь сохранять дистанцию между ними. Но он также понимал, что она хотела его так же сильно, как и он хотел ее.
  
  
  Он придвинулся к ней ближе и притянул в свои объятия, но она оставалась неподвижной. Он попытался погладить ее по волосам, но приступ боли пронзил его плечо, и он застонал.
  
  
  Напряжение, казалось, покинуло ее позвоночник, и она растаяла в его объятиях. "Тебе не следовало тащить этот груз дров в дом. Что ты пытался доказать? Насколько ты мачо по отношению к другим парням? Они не были ранены так сильно, как ты. Тебе не помешало бы немного здравого смысла ".
  
  Он улыбнулся и поцеловал ее в макушку.
  
  Она слегка повернулась к нему, ее брови нахмурились, глаза сузились. "Тебе действительно сильно больно?"
  
  "Немного", - признал он, так как ей, казалось, он нравился ей больше, когда ему было больно, иначе он никогда бы не сказал.
  
  "Ну, ляг на спину, и я..." Она глубоко вздохнула. "Я прижмусь к тебе, чтобы ты не повредил плечо".
  
  Он собирался что-то сказать, но решил, что будет лучше промолчать, на случай, если он откажется от ее щедрого предложения. Вместо этого он перекатился на спину. Он хотел чувствовать ее рядом с собой, кожа к коже, даже несмотря на то, что ее фланелевая пижама была мягкой и приятной. В этот момент он не думал, что сможет заставить ее снять одежду. Она потянулась, чтобы присоединиться к нему, проведя пальцами по его обнаженному бедру.
  
  Она отпрянула. "Где твои спортивные штаны?"
  
  "Знаешь, в ситуациях, когда у человека переохлаждение, прижатые друг к другу обнаженные тела выделяют больше тепла, чем если бы они были одеты".
  
  Ее рот приоткрылся, а глаза снова сузились. "Ну, у меня не переохлаждение. А у тебя?"
  
  К счастью, из-за темноты она не могла видеть, как он ей ухмылялся. "Я продрогла до костей после погони за Эштоном, а затем за охапкой дров".
  
  "Мы могли включить обогрев".
  
  "Не-а, пустая трата электричества". Он протянул руку и расстегнул ее верхнюю пуговицу. "Приди и согрей меня, Тесса".
  
  "Как Кара, разогревающая Эштона?"
  
  Он был почти уверен, что в голосе Тессы слышался намек на сарказм, а не на надежду.
  
  Хантер не ответил, и когда она не остановила его, он закончил расстегивать ее пуговицы и снял топ, сделав глубокий вдох, чтобы увидеть, как налились ее груди и уже затвердели соски.
  
  Несмотря на желание заняться с ней любовью, он знал, что должен оставить решение за ней. Они оба понимали, что это не может продолжаться долго.
  
  Сначала он делал это медленно и легко, стягивая пижамные штаны с ее шелковистых бедер. Он забыл, как сильно болело его плечо или как ему не следовало снова заниматься любовью с этой женщиной. И все потому, что она облизала его губы, замурлыкала от удовольствия и с нежностью провела пальцами по его волосам. Его возбуждение подскочило, и она засмеялась глубоким и сексуальным смехом. И снова он поймал себя на том, что хочет, чтобы она была люпус гару .
  
  Она прижалась к нему своим гибким обнаженным телом, нагревая его кожу до энной степени. "Кара сказала, что я должна попытаться сохранить тебя для себя", - прошептала она ему в губы, затем снова облизала их. Она скользнула по его эрекции, и он застонал.
  
  "О, извини за твое плечо". Она начала соскальзывать с него, и он схватил ее за гибкое тело, его руки обхватили ее ягодицы, крепко прижимая ее к себе.
  
  "Только не мое плечо". Но он не мог скрыть своего раздражения на Кару из-за того, что она вмешивалась в его дела. Она знала, что лучше не поощрять дальнейший интерес Тессы к нему.
  
  "Хм", - пробормотала Тесса, прижимаясь лицом к его щеке, "она сказала, что ты настоящий альфа-самец". Тесса скользнула ниже и поцеловала его сосок.
  
  Ощущение послало толчок прямо к его твердой эрекции. Он схватил пригоршню ее волос и был загипнотизирован мягкими рыжими завитками с ароматом персика.
  
  "Но, конечно, я уже знала это". Она обвела языком его сосок, а затем подразнила твердую вершинку.
  
  Хантер застонал. Она убивала его. Дрожь пробежала по каждому нервному окончанию. Никто никогда не подводил его так близко к кульминации таким простым, сладким прикосновением.
  
  "Так тогда, как мне удержать кого-то такого дикого, как ты, Охотник? Как мне заставить тебя хотеть меня дольше, чем просто интрижка?" Она скрестила руки у него на груди и положила на них подбородок.
  
  Хотя он знал, что она не могла видеть его лица из-за темноты, она посмотрела прямо на него, в ее глазах был вызов.
  
  "Я знаю, по какой-то причине ты не хочешь меня", - сказала она, выражение ее лица было предельно серьезным.
  
  Его руки замерли на ее обнаженных руках. Черт, откуда она взяла, что он не хочет ее?
  
  "Так что это прекрасно. Мы делаем это, и оба удовлетворяем какое-то первобытное желание, и все. Никаких условий. Мне никогда не было так хорошо, как с тобой. И поэтому ..." Она пожала плечами. "Я могла бы с таким же успехом наслаждаться этим, пока не появится следующий парень. Может быть, мне повезет, и он будет так же хорош, как ты. Или, черт возьми, может быть, даже лучше".
  
  Хантер на мгновение замолчал. Несмотря на то, что она подначивала его, ей не удалось заставить его сказать то, что вертелось у него на кончике языка - что он не позволит ей быть с кем-то еще. Что он будет единственным для нее. Но он не смог. "Лучше не будет никого".
  
  Она улыбнулась самым дьявольским образом. "Никогда не знаешь, Охотник. Ты просто никогда не знаешь".
  
  Забудь о проклятом плече. Он покажет ей, как это здорово. Он толкнул ее на спину, и она рассмеялась.
  
  "Лисица". Теперь была его очередь дразнить ее соблазнительные соски, его язык скользил по одному, в то время как большой палец поглаживал другой, подготавливая его к должному.
  
  "Хм, а как насчет твоего плеча?"
  
  "Я выживу".
  
  Она улыбнулась, проведя пальцами по его усатой щеке. "Я могла бы оседлать тебя".
  
  "Слишком поздно для этого. У тебя был свой шанс". Оседлать его? Да, как-нибудь в другой раз, но сейчас он хотел быть сверху, контролировать, обладать ею. Никто не мог заменить его. "Я должен сделать тебе одно из тех сексуальных поглаживаний, которые ты делал мне".
  
  "Когда твоему плечу станет лучше".
  
  Он бы подхватил ее на это. Массаж везде тоже.
  
  Он просунул руку между ее ног и раздвинул их. "Хм, теплая, влажная и желающая". Горячая, она была горячее любой женщины, с которой он когда-либо был.
  
  Он хотел сделать это красиво и медленно, но его плечо слишком сильно болело. Он стиснул зубы, сосредоточился между ее ног и погрузил свою эрекцию глубоко в нее.
  
  "Возможно, ты прав", - прошептала она ему в губы.
  
  "Я всегда прав".
  
  Она засмеялась и ущипнула его за задницу. "Всегда такой скромный и ни в малейшей степени не высокомерный".
  
  Он прорычал: "Никто не будет лучше".
  
  Хантер был ооочень хорош, подумала Тесса, когда он погружался в нее снова и снова, растягивая ее, потираясь о ее самое сладкое местечко, заставляя ее жаждать большего. Он наклонился к ее губам, когда ее внутренности запылали тысячью огней, волосы на его груди ласкали ее соски, делая их еще более чувствительными, его тело скользило по ее телу, опьяняя ее.
  
  Она наслаждалась каждой частичкой его горячей натуры, его желанием по-своему обращаться с ней, его чувством собственности, его стремлением защитить. Она никогда не хотела, чтобы занятия любовью прекращались, потому что с ними она чувствовала себя завершенной, цельной, удовлетворенной и частью его жизни, которую она не хотела заканчивать.
  
  "Хм, Охотник", - промяукала она, любя его каждую частичку, и он снова завладел ее губами, как бы говоря, что знает, что делал с ее телом ужасные вещи, которых никогда не делал ни один мужчина - возносил ее на небеса и обратно миллионом разбитых, восторженных кусочков. И тут она подумала, что причина ее неспособности что-либо чувствовать к другому мужчине целиком и полностью связана с ней. Что она не могла вызвать такую страсть.
  
  Хантер потер ее самое чувствительное место на стыке бедер, заставляя ее молить о большем - о более быстром, жестком, приносящем удовлетворение завершении. И затем она достигла точки невозврата, волна жара захлестнула ее, ошеломляющее удовлетворение, когда волны оргазма охватили ее в последних муках страсти. Он присоединился к ней, молочный жар наполнил ее лоно, согревая ее, как горячая ванна, и он застонал от глубокого удовлетворения.
  
  Он отстранился, но не отделился от нее, просто откатился назад, прижимая ее к себе, когда улегся на спину, ее нога оказалась между его ног, ее руки обвились вокруг него, а его руки крепко обняли ее. Спать с ней в его коконе объятий, его учащенное сердцебиение выбивает успокаивающий ритм ей в ухо, чтобы сохранить связь.
  
  Она хотела сказать, как сильно любит его, не в смысле брака, а из-за всего, что он уже значил для нее. Никто и никогда не был так щепетилен, или внимателен к ее чувствам, или так полон решимости позаботиться о ней в трудную минуту, не желая ничего взамен. А секс? О да, ни один мужчина никогда не заставлял ее чувствовать себя такой сексуальной и желать ее, как будто она была афродизиаком, которым он не мог насытиться, или доводил ее почти до оргазма соблазнительным взглядом, прикосновением, произнесенным шепотом словом. И ни один мужчина никогда не хотел удерживать ее рядом после того, как занятия любовью были закончены, показывая ей, что он хочет большего, чем просто секс, но и интимности совместного проживания в одном пространстве, поддержания связи.
  
  От его мускулистых рук, которые крепко обнимали ее, до рельефного пресса и самой твердой задницы, которую она когда-либо видела у парня так близко, Хантер был физически красив, как одна из греческих статуй богов. В глубине души он был всем, на что она когда-либо надеялась в мужчине. И на данный момент он был полностью ее, хотя это не продлится долго.
  
  Но нежные воспоминания останутся с ней навсегда.
  
  
  Глава 11
  
  
  На следующее утро КТО-ТО ПОСТУЧАЛ В ДВЕРЬ ГЛАВНОЙ СПАЛЬНИ, заставив сердце Хантера вздрогнуть. Тесса прижалась к нему, ее голос был мягким, как шепот, когда она уткнулась носом в его грудь. "Скажи, кто бы это ни был, чтобы уходил".
  
  "Охотник! Нам нужно поговорить!" Сказала Мира. "Сейчас!"
  
  Черт возьми, что теперь? Предоставь Меаре портить идеально хорошее утреннее пробуждение.
  
  Он поцеловал губы Тессы, сначала нежно, затем, накаляясь, когда она обвила его руками, наклоняясь навстречу его возбуждению. Мгновенно он затвердел.
  
  "Охотник!"
  
  Хантер прорычал себе под нос. "В любом случае, нам с Рурком пора проверить квартиру Бетани". С неохотой он поцеловал Тессу в щеку, затем покинул ее теплые объятия, одеваясь, пока она наблюдала за каждым его движением, облизывала губы, мурлыкала, легкая улыбка изгибала ее губы. Лисица.
  
  "Еще, позже".
  
  "Обещания, обещания".
  
  Он бросил последний взгляд на сирену, затем глубоко вздохнул, присоединился к Меаре в холле и хмуро посмотрел на нее. Одарив его таким же недовольным взглядом, она указала на гостевую спальню, когда он закрыл дверь Тессы. Тогда он понял, к чему все это. Мира вошла в комнату и махнула рукой в сторону стопки фотографий волка, разложенных на столе, в центре сцены была фотография цвета сепии, на которой мужчина, которого он принял за Сета.
  
  "Что все это значит?" Она уперла руки в бедра.
  
  "Ее брат рисует волков. Ты видела его картины в шкафу?"
  
  "Это!" - сказала она, поднимая фотографию Сета. "Объясни, что здесь делает старая фотография Сета".
  
  Но сейчас его интересовала не эта фотография, и не беспокойство из-за того, что она тоже думала, что мужчина на фотографии - Сет, а другая фотография, лежащая под ней, которая привлекла его внимание. Цвета сепии, как и другие, но этот принадлежал к группе золотоискателей, включая их прадеда, двоюродного дедушку Сета и некоторых других, которых Хантер не знал. Хотя один показался знакомым.
  
  "Где ты это нашел?" Он изучил это более внимательно, его сердцебиение ускорилось на несколько ступеней.
  
  "Зарыто на дне ящика под всеми этими фотографиями волков. Итак, что происходит? Мы оба знаем, что у Сета была пара, которая умерла в Колорадо, а затем он оставил своего маленького сына жить со своей стаей, а сам уехал в Калифорнию из-за Золотой лихорадки. Но эта женщина не его пара, и у него не было другой, когда он умер. Так кто же эта женщина с младенцем на фотографии? И почему у Тессы Андерсон есть эти две фотографии?"
  
  Хантер задумчиво потер подбородок. "Черт возьми, Тесса думала, что Сет под другим именем - Джеремайя Кремер - был ее прадедом, а женщина - его женой и ребенком".
  
  Глаза Меары расширились, и она снова посмотрела на фотографию и на ту, на которой был изображен их прадедушка. "Я бы сказала, что она ошибается, или что это был не Сет, но тот, с нашим прадедушкой, доказывает, что он был таким". Она уставилась на Хантера. "Она не люпус гару , и наш вид не может произвести потомство от человека".
  
  "В точности мои мысли".
  
  "Так что, если он дурачился с человеческой женщиной после того, как его пара умерла, и у этой женщины уже был ребенок?"
  
  "Возможно, за исключением того факта, что Тесса такой же магнит для самцов с волчанкой гарус , как и ты. Почему? Этому должно быть разумное объяснение".
  
  
  Мира дотронулась до ребенка на фотографии. "Она не одна из нас".
  
  
  "Что, если, ради спора, у ее бабушки были смешанные родители. Что, если из-за какой-то причудливой ошибки природы ее человеческая прабабушка зачала ребенка Сета?"
  
  Мира покачала головой, снова изучая фотографию. "Мы никогда не сталкивались с подобным случаем за все прожитые годы. Никогда".
  
  
  "Так объясни фотографии, увлечение Тессы волками и их интерес к ней".
  
  
  "А как насчет ее брата?"
  
  "У самок достаточно самцов на выбор. Если бы они не были такими разборчивыми", - поправился он, бросив на сестру многозначительный взгляд. "Я подозреваю, что большинство самок волчанки гару не заинтересовались бы самцом, в жилах которого течет лишь небольшой процент генетики волчанки гару . Но Майкла, кажется, так же тянет к нашему виду - ну, к волкам - как и Тессу ".
  
  "У нее нет ни одного из наших чувств. Я знаю, потому что она не может сказать, кто мы такие".
  
  "Это просто мысль. Я не знаю, как еще это объяснить".
  
  Упрямство Меары просвечивало насквозь. "Она не люпус гару. "
  
  Но если бы Тесса была частью этого, Хантеру было бы чертовски сложнее оставить ее такой, какая она есть. Несомненно, распространился бы слух о смешанной самке lupus garou , у которой не было стаи, чтобы защитить ее.
  
  У него покалывало затылок, и Хантер потер его.
  
  "Хорошо, Охотник, так что, если бабушка Тессы была наполовину люпус гару, кто защищал ее от поклонников люпус гару при жизни?"
  
  "Вероятно, никого в округе, поэтому никто о ней не узнал. Что заставляет меня задуматься, была ли эта женщина бабушкой Тессы по материнской или отцовской линии".
  
  "Должен был быть отцовским", - сказала Мира. "Иначе у них было бы другое поколение самок с феромонами lupus garou . "
  
  Черт возьми, дядя Бэзил знал об этом с самого начала? "У тебя есть свой мобильный телефон?"
  
  "Почему?"
  
  "Мне интересно, почему дядя Бэзил подружился с ней, а затем намекнул, что я должен принять решительные меры, чтобы устранить ее".
  
  "Он имел в виду то же самое, что и при спаривании с женщиной? Сделать ее одной из нас?"
  
  Хантер выругался себе под нос. Одно дело, когда это была его собственная идея, но он чертовски уверен, что дяде не понравилось, что он его подставил.
  
  Мира протянула ему свой телефон и скрестила руки на груди. "Я знала, что он что-то задумал и что его внезапное желание уйти в отставку было вызвано чем-то гораздо более коварным".
  
  Да, Хантер должен был знать, что его дядя так стремился уехать, что что-то случилось.
  
  Когда включился автоответчик его дяди, Хантер перевел дыхание и оставил краткое сообщение. "Какова истинная история Тессы Андерсон? Какие у нее отношения с Сетом? Позвони мне как можно скорее".
  
  Мира подняла брови. "Он не отвечает?"
  
  "Я забрал его автоответчик". Он протянул ей телефон.
  
  Она фыркнула. "Тебе следовало быть более загадочным. Сказал, что у тебя возникнут проблемы. Перезвони. КАК можно скорее. А еще лучше, верни свою задницу сюда и объяснись. Как только он увидит, по какому поводу ты звонишь, он, несомненно, оставит это дело без внимания, пока ты не решишь его тем или иным способом самостоятельно ".
  
  Как будто у Хантера было какое-то намерение беспокоить своего дядю, когда в этом не было никакой необходимости.
  
  "Ты не можешь обратить ее", - наконец сказала Мира, ее голос смягчился.
  
  "Я не планирую". Однако чем больше ситуация с Йолоффом и его братьями выходила из-под контроля, тем больше он рассматривал именно этот вариант.
  
  Раздался звонок в дверь, и дверь хозяйской спальни открылась. Тесса.
  
  Черт возьми, ей лучше не подходить к двери без его защиты. С колотящимся сердцем Хантер выскочил из гостевой спальни и бросил на нее предупреждающий взгляд, когда она направлялась к двери. "Я достану это". Он был уверен, что его сестра покачала головой из-за его чрезмерной реакции, но он знал, что это только вопрос времени, когда серые снова попытаются завладеть Тессой.
  
  В дверь позвонили еще раз, и он услышал, как Кара и Эштон шевелятся в спальне Майкла.
  
  Хантер открыл дверь и увидел красного вожака стаи люпус гару из Портленда, стоящего на переднем крыльце.
  
  Мира сказала себе под нос: "О-о".
  
  С мрачным и угрожающим выражением лица Лейдольф ворвался в дом. "Ваши люди создают проблемы в моем городе. Когда я попытался связаться с тобой дома, где, по словам членов твоей стаи, ты живешь, я дозвонился до твоей сестры. Она дала мне этот адрес. Я хочу, чтобы они убрались отсюда через три дня, или я сам разберусь с ситуацией. И ты не хочешь, чтобы это произошло, если они тебе хоть сколько-нибудь небезразличны ".
  
  Хантер бросил на свою сестру раздраженный взгляд, чтобы она дала адрес красной Тессы. Мира слегка улыбнулась ему.
  
  Лейдольф был крупнее большинства красных, которых видел Хантер. Хотя за эти годы их было всего пара дюжин. Но мужчина был такого же роста, как Хантер, его каштановые волосы отливали рыжиной, глаза были чуть более оливкового цвета, чем у Тессы. Но именно темный задумчивый взгляд по-настоящему выделял Лейдольфа.
  
  Он взглянул на Тессу, его глаза расширились, когда он увидел ее. Удивлен, увидев человека в доме, полном волчанки гарус? Или его заинтересовала рыжая?
  
  Раздраженный тем, что Лейдолф увидел Тессу, Хантер пересек комнату, загораживая Лейдолфу вид на нее. "У меня здесь ситуация, которую мне нужно разрешить, прежде чем я смогу отправиться в Портленд".
  
  "С женщиной?" Спросил Лейдольф, его голос и брови приподнялись.
  
  "Я Тесса Андерсон, а ты?" Она обошла Хантера, чтобы пожать Лейдольфу руку. Она не выглядела довольной, что Лейдольф будет относиться к ней как к какой-то женщине, когда дом будет принадлежать ей, или что Охотник встанет между ними.
  
  Но Хантеру не нравилось, что она приближается к другому альфа-самцу. Что касается Рурка и Эштона, то они, казалось, знали свое место. Лейдольф был неизвестной величиной - и альфа-лидером.
  
  "Лейдольф Уайлдхейвен". Он вздернул нос и глубоко вздохнул, его глаза потемнели, когда он взял ее за руку и держал дольше, чем необходимо, не пожимая ее, но удерживая.
  
  Достаточно долго, чтобы кровь Охотника разгорелась.
  
  Черт возьми, если ее феромоны пробудили интерес Лейдольфа - и что еще хуже, она, казалось, тоже была заинтригована им и не отстранилась... "Очаровательно". Затем Лейдольф отпустил ее руку и увидел фотографии волка на кофейном столике. Он указал на них. "Кто это сделал?"
  
  "Я сделала". В голосе Тессы звучала такая же готовность защищаться, в то время как тон Лейдольфа был обвиняющим.
  
  "Давай выйдем наружу, Лейдольф". Хантер жестом предложил ему взять инициативу в свои руки и закрыть за ними дверь, прежде чем он уступит своей волчьей природе и сразится с ним из-за Тессы. "Как я уже сказал, у меня здесь ситуация, и мне нужно ее разрешить, прежде чем я смогу уйти".
  
  "Что касается женщины? Она знает, кто мы такие?"
  
  "Нет".
  
  "Я учуял по меньшей мере шесть различных волчанок в доме, а она понятия не имеет, что происходит?"
  
  "Нет. Серый пытается изменить ее. Мне нужно остановить его, пока дело не зашло так далеко".
  
  "Тот, кто был в доме? Тот, что на фотографиях? Черт возьми, он Йолофф, и он, и его братья, и еще трое членов их стаи из Ла Гранде. Все мужчины. Все ищут себе пару. Они рыскали по всему Портленду, но у нас нет ни одной свободной рыжей самки, поэтому серые двинулись дальше на запад. У вас наверняка будет больше проблем с ними. Я так понимаю, ты хочешь эту женщину для себя?"
  
  "Я не верю в изменение людей".
  
  "По крайней мере, в этом мы согласны". Лейдольф высокомерно улыбнулся. "И все же двое недавно обращены, я прав?"
  
  "Йолофф изменил одно, а другое было случайностью".
  
  "Ах. Я не виню тебя за ту женщину. Я член королевской семьи, и смешение нашего вида с недавно обращенным люпусом гару мне не нравится".
  
  Член королевской семьи? Но внимание Лейдольфа к Тессе намекало на нечто большее, чем небольшая интрига. Смешивание его более чистой линии lupus garou с только что обращенным человеком может стать вариантом, если рыжий достаточно отчаялся в поисках пары.
  
  "Я бы предположил, что в ее генеалогическом древе есть рыжий цвет из-за ее цвета волос и такой миниатюрности, как у нее самой".
  
  Охотник фыркнул. "Люпус гару не может оплодотворить человека".
  
  "За все прожитые годы я усвоил одну важную вещь: почти из каждого правила есть исключения".
  
  Хантер захлопнул свою разинутую пасть, оглянулся на дом, увидел, что Тесса наблюдает за ним через панорамное окно, и снова обратил свое внимание на Лейдольфа. За все годы жизни Хантера он никогда не видел подобного случая. "Ты знаешь кого-то подобного?"
  
  Лейдольф указал на дом. "Прямо внутри. Может быть, пару поколений назад. Может быть, больше. Но у нее где-то по наследству есть волчанка гару в генах. Нужно, чтобы, если она преследует lupus garous , как Йолофф, ее тянуло к нам, ей было любопытно, и она так же привлекала нас ".
  
  Хантер оглянулся на дом. Брови Тессы приподнялись.
  
  "Она может пахнуть не так, как мы, или обладать нашими улучшенными волчьими способностями, но она вызывает у тебя страстное желание, не так ли? Я вижу по выражению твоего лица, что ты мне не веришь, но я встретил другую почти сто лет назад. Человеческую женщину.
  
  Она перебралась поближе к тому месту, где жила стая моего отца в Уайлдхейвене. Несколько наших самцов, не имеющих пары, подрались из-за нее. В конце концов, рыжий завоевал ее, и все. Но у нее были феромоны волчанки гару , которые вызвали выброс тестостерона между нашими самцами, прежде чем ситуация разрешилась. Виновником был дедушка ".
  
  "Но женщина тебя не заинтересовала".
  
  Лейдольф пожал плечами. "Я же говорил тебе. Мне нужен люпус гару , который близок к тому, чтобы быть членом королевской семьи. Почему бы тебе не привезти женщину в Портленд, где ты мог бы присматривать за ней, а затем ты мог бы заставить свою стаю вернуться на побережье?"
  
  Привезти ее в Портленд, чтобы присматривать за ней? Или дать Лейдольфу еще одну возможность проверить ее? Только на этот раз на его территории.
  
  "Если я не решу это к концу недели, я, возможно, сделаю это".
  
  "Хорошо". Лейдольф оглянулся на дом и склонил голову перед Тессой. "Жаль, что она не красная волчанка гару. Хотя, я полагаю, ты хотел бы, чтобы она была серой."
  
  Итак, Лейдольф был заинтересован в ней. "Она человек, и я намерен, чтобы она такой и оставалась. Но если бы она была частью люпус гару, у нее была бы серая родословная." Хантер сделал комментарий настолько резким, насколько мог. Он не хотел, чтобы какая-нибудь похотливая рыжая подумала, что он может заявить на нее права.
  
  Лейдольф оживился. "Как же так?"
  
  "Если это правда, что у нее дальняя родословная волчанки гару , то ее прадедом, вероятно, был Сет Грейсток".
  
  Глаза Лейдольфа округлились. "Дьявол грей, который избил прадеда Альфреда?"
  
  Хантер нахмурился. "Кто?"
  
  "Альфред был предыдущим вожаком красной стаи в районе Портленда. Его прадед был таким же ужасом, когда был вожаком стаи на территории Орегона. Сет приехал сюда с золотой лихорадкой. Приготовил мятный леденец. Затем, после того как он расправился с прадедушкой Альфреда, он вернулся к себе домой в Колорадо. Правнук Сета, Дэвлин, пришел сюда в поисках рыжей самки, Беллы, и уничтожил Альфреда три месяца назад, после того как Альфред и несколько самцов из его стаи убили молодых женщин в этом районе."
  
  "Сет". Хантер покачал головой. "Мы слышали, что у него был сын".
  
  "Да, чей собственный сын стал отцом троих мальчиков. Но все погибли в результате пожара в доме, устроенного людьми-мстителями, за исключением Дэвлина. Будучи наказанным за непослушание, он спал в сарае той ночью ".
  
  Черт возьми, если Тесса и ее брат действительно были потомками Сета, то они были дальними кузенами Дэвлин. Что могло быть скорее проблемой, или решением Охотника, в зависимости от того, как он на это смотрел. "Никогда бы не подумал, что Сет свергнет лидера. Он был в Калифорнии, когда мой прадедушка встретил его ".
  
  "Более ранняя золотая лихорадка?"
  
  "Да, думаю, он так и не оправился от этого".
  
  Лейдольф оглянулся на Тессу. "Я сообщу Дэвлину, что, возможно, у него еще жива пара дальних родственников. Никогда не знаешь. Возможно, он захочет забрать ее обратно в свою стаю - на хранение. Как только другие узнают, что она доступна, поток страстных поклонников никогда не закончится. Ты не хуже меня знаешь, что уязвимый человек скоро сдастся. Что касается твоих людей, не жди слишком долго, чтобы заполучить их ". Лейдольф забрался в свой черный Hummer, помахал рукой и уехал.
  
  У него были все намерения избавиться от Йолоффа, чтобы защитить Тессу, но если Лейдольф был прав и Сет действительно был ее прадедушкой, неприятности никогда не закончатся. Так почему бы не пойти по легкому пути и не передать ее Дэвлину? Если бы он действительно был членом семьи, он бы позаботился о ней. Ее брат тоже. Так почему же это заставило Хантера хотеть сражаться за нее насмерть, прежде чем кто-нибудь заберет ее?
  
  Его единственным другим вариантом, насколько он мог видеть, было изменить ее и заявить на нее права как на свою. Но не без ее согласия. Так что, если он выбрал этот путь, как, черт возьми, он собирался этого добиться, если она знала, кем они были, не используя какой-нибудь чертов пещерный подход? И потом, было еще одно ноющее беспокойство - что она, возможно, недостаточно альфа, чтобы быть его парой.
  
  Хантер стиснул зубы и направился обратно в дом.
  
  "Что он сказал, Охотник?" Меара в беспокойстве сдвинула брови.
  
  "Ничего. Рурк, поторопись и доедай, чтобы мы могли идти".
  
  Эштон с кислым видом засунул руки в карманы. "Разве я не могу быть тем, кто пойдет с тобой?"
  
  "Ты можешь стрелять. Рурк не может. Оставайся здесь и защищай женщин".
  
  Кара провела рукой по руке Эштона. "Кроме того, мы можем вздремнуть позже, так как прошлой ночью нам не удалось выспаться. Разве тебе бы этого не хотелось?"
  
  Эштон накинул пальто и вышел на задний двор.
  
  "Следи за ним, Кара. Убедись, что он останется здесь, когда мы уйдем", - предупредил Хантер.
  
  Она улыбнулась. "Это я сделаю, Охотник. Он весь мой".
  
  Он не был так уверен. Эштон, казалось, не очень хорошо воспринял перемену, если только его не беспокоило что-то еще. Может быть, ему не нравилось, что Рурк, похоже, теперь любимчик Хантера. Но дело было не в этом. На самом деле все сводилось к тому, кто умел обращаться с винтовкой.
  
  Пока Рурк доедал банан, Хантер отвел Тессу в сторону, взял ее лицо в ладони и поцеловал в губы, наслаждаясь ее теплым, мягким прикосновением. Ее язык скользнул по его губам, ее руки обвились вокруг его шеи, ее тело кричало, что она хочет, чтобы он взял ее. И он, черт возьми, был уверен, что хотел подчиниться. Отчасти это было из-за необходимости доказать, что он ей нравится больше, чем Лейдольф, будь он проклят за вмешательство.
  
  Он еще раз глубоко вдохнул ее неповторимый пьянящий аромат и мысленно застонал. Боюсь, Лейдольф был прав, предположив, что Тесса была отчасти одной из них, и, поскольку он уведомил Дэвлин о ситуации, Хантер знал, что ему так или иначе вскоре придется принять решительные меры. "Не вздремни без меня".
  
  "Это было бы и вполовину не так приятно".
  
  Он снова поцеловал ее и еще раз тепло обнял, не желая отпускать, но он должен был решить этот вопрос с ее братом. "Давай, Рурк.
  
  Давайте покончим с этим ".
  
  Она обеспокоенно улыбнулась Хантеру. Боялась за его безопасность? Или за то, что он не узнает, кто был убийцей Бетани? У нее было гораздо больше, чем это поводов для беспокойства.
  
  Они с Рурком вышли на улицу и углубились в лес, опасаясь признаков опасности в виде трех lupus garous . Хотя, если Лейдольф был прав, их было шестеро, с которыми ему в конечном итоге пришлось бы бороться.
  
  
  * * *
  
  
  Молясь, чтобы они не столкнулись с какими-нибудь неприятностями, Тесса наблюдала за Хантером и Рурком, пока они не скрылись в лесу. Кара уговорила Эштона зайти внутрь. Тесса не могла понять, почему он ведет себя как избалованный ребенок.
  
  
  Мира прочистила горло. "С ними все будет в порядке, Тесса. Давай вернемся в дом".
  
  С одной стороны, Мира вела себя так, как будто хотела обезопасить Тессу. Но с другой стороны, ее, казалось, не волновали отношения Тессы и Хантера. Хотя почему это имело значение для Меары, было загадкой.
  
  Лейдольф был еще одной загадкой, то, как он врывался в дом, рыча, как будто он был главным, хотя, если бы он вообще знал лорда Хантера, он бы понял, что Хантер всегда был главным.
  
  Тесса повернулась к Меаре. "Что Лейдольф имел в виду, говоря, что люди Хантера находятся в Портленде и что им пришлось уехать? Он говорил о других твоих родственниках?" Почему он ведет себя так, будто это место принадлежит ему? Звучит так, будто он глава организованной преступной группировки в городе ".
  
  С безразличным выражением лица Мира пожала плечами. "Должно быть, пара друзей Охотника создают проблемы в бизнесе Лейдольфа".
  
  "Что он делает?"
  
  Мира слишком долго медлила, прежде чем ответить, что вызвало у Тессы подозрения.
  
  "У него есть ... бар в городе. Знаешь, ребята, наверное, слишком много выпили и устроили скандал".
  
  "Итак ... почему Охотник должен заботиться о них?"
  
  "Они друзья с давних времен. Ты знаешь".
  
  Мира и Кара обменялись взглядами, и снова Тесса почувствовала себя посторонней, в то время как женщины, которые никогда раньше не встречались друг с другом, поделились каким-то мрачным секретом. Прекрасно. Она спросит Хантера, когда он вернется.
  
  Тесса разгружала посудомоечную машину, пока Мира и Кара убирали остатки наспех приготовленного завтрака. Тессе показалось, что она слышала, как Эштон подбрасывает дрова к камину. Но Кара внезапно уронила салфетки, которые собрала на столе, и бросилась через дом к входной двери.
  
  "Черт возьми, Эштон!" - закричала она. "Ты немедленно возвращаешься сюда!"
  
  "Мы могли бы пойти за ним", - предложила Тесса, хотя она понятия не имела, почему он так себя вел. Если только он не чувствовал себя обиженным из-за того, что "мальчики" оставили его в стороне. Вероятно, не хотел быть привязанным к тому, чтобы нянчиться с женщинами.
  
  Со слезами на глазах Кара закрыла дверь и покачала головой. "Нет, мы не можем уйти. Это было бы небезопасно для нас".
  
  Мира действительно выглядела сочувствующей.
  
  "Я умею обращаться с винтовкой, так что не волнуйся". Но, конечно, Тесса действительно беспокоилась об Эштоне. Что, если волк снова нападет на него? Нет. Она подстрелила его, и он, вероятно, был полумертвым где-то в куче снега.
  
  Вспомнив, что забыла написать список подозреваемых, и обрадовавшись возможности отвлечься, она схватила листок бумаги. За исключением Майкла, Эштона, Рурка и полудюжины друзей-художников ее брата, она не могла вспомнить никого другого, кто регулярно навещал бы их. Однажды мужчина чистил их дымоход. Электрик проверил их обогреватель, когда он продолжал щелкать выключателем. Водопроводчику пришлось чинить замерзшую трубу. Это было все.
  
  "Есть у кого-нибудь горячее какао?" Спросила Мира, пока Кара смотрела в окно.
  
  "Это было бы здорово". Тесса просмотрела свой список. "Трубочист не был похож на парня, которого описал Эштон - темноволосый, примерно такого же телосложения, как Хантер. Майкл имел дело с электриком и сантехником, так что у меня не было возможности увидеть ни того, ни другого. Думаю, в то время я продавал фотографии в магазины в Портленде ".
  
  "Черт", - сказала Мира на кухне.
  
  Тесса бросила список на кофейный столик и поспешила присоединиться к ней. Эштон расхаживал по заднему дворику. "Что с ним не так?" Она никогда не видела его таким возбужденным, за исключением, может быть, того раза, когда он был пьян и напал на нее.
  
  "Хм, Кара!" Сказала Мира. "Эштон вернулся сюда. Почему бы тебе не позаботиться о нем?"
  
  Кара метнулась от переднего окна к задней двери. Она выскочила наружу, захлопнула дверь и схватила Эштона за руку, но он вырвался. Тесса не могла слышать их слов, но его лицо было красным, брови нахмурены, и он зарычал в ответ на Кару, когда она попыталась успокоить его.
  
  Затем он начал стаскивать с себя одежду, как будто совершенно сошел с ума. Тесса разинула рот.
  
  Мира схватила Тессу за руку. "Пойдем, мы не хотим на это смотреть. Какао готово".
  
  Но Тесса действительно хотела посмотреть. Что, если у Эштона бешенство? Что, если Кара в опасности? "Подожди, Мира. Кара может быть в опасности. Нам нужно увести ее от него ".
  
  "Нет, с ней все будет в порядке". Мира попыталась потащить Тессу в гостиную, но та приросла к полу. "Заканчивай свой список. Я принесу..."
  
  Эштон вытянул руки вверх, к серым облакам, его лицо начало искажаться, удлиняться, и его обнаженное худощавое тело начало меняться, его спина выгибалась. Бледно-седые волосы, нет, это было больше похоже на ... мех, начали покрывать его тело, все это происходило так быстро, что было похоже на просмотр фильма, проигрывающегося на тройной скорости или более, в размытом виде. Он опустился на свое... в его лапах уже не человек, а серый волк. Прекрасное создание, дикое и опасное.
  
  Она едва дышала. Если бы она не видела внезапную трансформацию собственными глазами, она бы никогда в это не поверила. Даже сейчас ей было трудно принять это. Каждый дюйм его тела выглядел как настоящий волк.
  
  Ее сердце бешено колотилось, голова кружилась, колени Тессы подогнулись. Мира все еще держала ее за руку, и когда Тесса рухнула на колени, Мира упала вместе с ней. "О Боже ... ты ... ты видел... что случилось с Эштоном?"
  
  Мира смотрела на Тессу широко раскрытыми глазами.
  
  "Cara! Мы должны увести ее от него." Тесса с трудом поднялась на ноги и выглянула в окно, цепляясь за кухонную раковину для поддержки.
  
  Погрозив ему пальцем, Кара отругала волка- Эштона. Пару секунд он слушал ее, но затем бросился в лес.
  
  Обернувшись, Кара увидела, что Тесса наблюдает за ней. Ее лицо стало бледным, несмотря на то, что ее щеки были вишневого цвета от холода. Тесса отошла от окна, ее сердце бешено колотилось.
  
  Кара тоже была такой. Она должна была быть. Обратила ли она Эштона прошлой ночью, когда соблазнила его? Обратила его? Что она говорила? Они были оборотнями?
  
  Тесса метнулась к двери и заперла ее.
  
  "Впусти меня, Тесса. На мне нет пальто, и здесь холодно". Кара наполовину уговаривала, наполовину требовала, потирая руки голыми руками.
  
  Тесса не могла обрести дар речи. Что, если волк, укусивший Эштона, был виновником, а не Кара? Но тогда почему Кара не удивилась, когда Эштон изменила облик?
  
  Тесса не осознавала, как сильно она дрожит, пока Мира не коснулась ее руки. "На улице слишком холодно. Мы должны впустить ее".
  
  Тесса уставилась на Меару. Она увидела, как Эштон превратился в волка. Она наблюдала за всем этим и не была удивлена.
  
  Что, если бы она была одной из них? И что Эштон сказал о Хантере? Он увидел его голым в морозную погоду, прежде чем тот оделся и бросился вверх по холму вслед за Эштоном за то, что тот застрелил его. Почему? Потому что Хантер менял облик заранее? Эштон не была пьяна. Она застонала.
  
  "Тесса, мы должны впустить Кару обратно".
  
  "Ты один из них". Глаза Тессы затуманились. "Ты один, и Хантер один, и он укусил Рурка. Лейдольф тоже, не так ли? Все, кроме меня ". Ее сердце билось слишком быстро, она попятилась.
  
  "Тесса, ты просто все выдумываешь". Мира сделала шаг вперед, осторожная, обеспокоенная.
  
  Где Эштон оставил винтовку? В гостиной?
  
  Тесса бросилась к нему как раз в тот момент, когда задняя дверь со скрипом открылась. Мира впускала Кару.
  
  Дверь закрылась, и щелкнул замок, но никто не сказал ни слова. В этом не было необходимости. Они обменялись бы одним из тех заговорщических взглядов, которые говорили сами за себя.
  
  Она схватила винтовку и направилась обратно на кухню, где Мира наливала Каре еще одну кружку горячего какао. "Я хочу, чтобы вы обе сейчас же ушли. Садитесь в свои машины и уезжайте. Я никому ничего не скажу. Черт возьми, что я мог сказать? Любой бы подумал, что я сошел с ума. Но я хочу, чтобы ты убрался отсюда, сейчас ".
  
  "Мы не можем уйти", - тихо сказала Мира. "Хантер убьет нас, если мы оставим тебя без защиты".
  
  "Он убил бы свою собственную сестру?"
  
  "В некотором роде. Он бы разозлился, а я не хочу туда идти. Ты знаешь, как он был расстроен из-за того, что я сбежала с тремя другими парнями. Поверь мне, это было бы хуже."
  
  "Ты хочешь знать почему, Тесса? Потому что этот злоумышленник, который преследует тебя, тоже один из нашего вида", - вставила Кара. "Мы не можем оставить тебя с ним одну. Если ему удастся застать тебя наедине сейчас, он изменит тебя ".
  
  Тесса тяжело опустилась на обеденный стул. "Тот, кто укусил Эштона, был тем же человеком / волком?"
  
  Мира вздохнула. "Я полагаю, он тот самый".
  
  Все, что произошло за последние несколько дней, промелькнуло в голове Тессы - Хантер, обнаженный на пляже, то, как он узнал, что мужчина был в ее постели, и что это был он, а не какой-то другой мужчина. Он знал то, чего не должен был.
  
  "Скажи мне, кто ты на самом деле".
  
  Мира покачала головой. "Ты и так слишком много знаешь. В большинстве случаев у вожака стаи было бы два варианта. Убить тебя или обратить. Охотник не захочет тебя менять".
  
  "Почему бы и нет?" Не то чтобы Тесса хотела такого варианта, ни за что , но смерть тоже не была лучшим выбором. Не то чтобы она пошла бы добровольно.
  
  "Он в это не верит", - сказала Мира. "Мы не знали никого, кто лично изменился от укуса. Это просто то, чего мы предпочитаем не делать".
  
  Тесса надменно рассмеялась. "Да, верно. Он изменил Рурка, не так ли?"
  
  "Случайно".
  
  "Значит, тогда ему придется убить меня. Вот почему он сказал, что наши отношения никогда не сложатся". Тесса проглотила комок в горле. "Он хотя бы сначала освободит моего брата?"
  
  "Я не верю, что он захочет устранить тебя. Но достаточно сказанного. Как ты упомянул, люди подумают, что ты сертифицирован, если ты хоть словом об этом обмолвишься. Итак, вот в чем дело. Ты не задаешь вопросов и ничего больше не узнаешь о нас, и когда мы освободим твоего брата, мы все... - Мира щелкнула пальцами. - ... исчезнем. Ты больше никогда о нас не услышишь.
  
  "Если только Хантер не захочет прикончить меня".
  
  Мира прерывисто вздохнула. "Мы ему не скажем".
  
  Она бросила на Кару предупреждающий взгляд.
  
  Кара слегка склонила голову.
  
  Тесса недоверчиво уставилась на Меару. "Почему?"
  
  Она пожала плечами. "Он хотел бы устранить всех нас за то, что мы поставили его в такое затруднительное положение. Это будет наш маленький секрет".
  
  Хранить секреты от Хантера было все равно что пытаться пересечь океан на машине. Тесса знала, что будет тонуть, прежде чем доберется куда-нибудь.
  
  "Хочешь какао?" Кара изобразила фальшивую улыбку и предложила Тессе кружку.
  
  Тесса знала, что что-то пойдет ужасно не так после того, как она вернулась домой с суда над Майклом, но она никогда не предполагала, что кошмар может стать таким ужасным.
  
  
  * * *
  
  
  Рурк посмотрел через край утеса, куда мужчины столкнули Хантера. "Я не знаю, как, черт возьми, тебе удалось выжить. Должно быть, прилив наступил как раз в нужное время".
  
  
  Охотник осмотрел близлежащие деревья в поисках следов борьбы. Выпало полфута снега, так что на земле не было никаких зацепок.
  
  "Похоже, ты дал им чертовски много времени". Рурк покрутил сломанную ветку взад-вперед.
  
  "Я все еще не могу понять, почему они напали на меня. Если бы я пришел на территорию волков без предупреждения, вожак стаи либо приветствовал бы меня, либо сказал бы мне уйти. Единственный способ, которым он дрался бы со мной с намерением убить, - это если бы я серьезно нарушил законы стаи, убил одного из его волков, попытался заявить права на самку, на которую у него были другие планы, или пригрозил захватить его стаю. Может быть, я направлялся в сторону домика Тессы, и Йолофф, тот, кто хочет ее, разозлился, думая, что я охочусь за ней."
  
  Хантер повел Бетани к бревенчатой хижине. Как и дом Тессы, дом стоял на утесе с видом на скалистый пляж, лес вокруг и никаких признаков каких-либо других домов.
  
  "Почему она жила здесь одна, вот что меня озадачивает", - сказал Рурк. "Я могу понять ситуацию Тессы. Они с братом жили вместе и унаследовали дом. Но Бетани?" Он покачал головой, когда Хантер открыл дверь. "Она была своего рода одиночкой, как ..." . Рурк остановился как вкопанный внутри дома. "Это он, не так ли? Запах преследователя Тессы".
  
  "Йолофф, да. Он был здесь. Его братья тоже. И недавно. У них тоже был ключ от ее квартиры? Никаких разбитых окон". Хантер проверил дом с двумя спальнями и одной ванной. "Ее убили не здесь".
  
  "Нет, коронер сказал, что она умерла, когда разбилась насмерть о камни".
  
  "Но почему не здесь? Почему в миле отсюда?" Хантер порылась в ящиках своей спальни.
  
  "Она любила гулять по лесу. Это то, что Майкл сказал на суде. Ему не нравилось, что она ходила с ними одна. Конечно, это звучало как идеальное алиби, поскольку никто не мог подтвердить, что она встречалась с кем-то за его спиной. Это сделал либо этот фантомный парень, либо какой-то незнакомец. Ни шериф, ни его помощники не купились на историю Майкла ".
  
  "Шериф был здесь. Эштон тоже. И трое волков, которые были вокруг дома Тессы? Они тоже были здесь. Что означало, что они были связаны с ее смертью, или, возможно, любопытны."
  
  "И кучу других людей. Коронер, помощники шерифа. Но я бы не узнал, чей запах я чувствую, если бы не почувствовал их сейчас ". Рурк указал на дом. "Что ты хотел, чтобы я искал?"
  
  "Любой признак чего-либо необычного".
  
  "Вы не найдете ее дневник. Окружной прокурор сохранил его в качестве улики. Но в нем не было ничего компрометирующего Эштон. Или кого-либо другого, если уж на то пошло. Только Майкла. Они поссорились из-за того, что она встречалась с кем-то другим, но она так и не подтвердила это тем или иным способом."
  
  "Эштон сказал, что он держался довольно сдержанно", - сказал Хантер.
  
  Они вернулись на кухню. Рурк открыл дверцу шкафа. "Да, он не оставил в доме никакой одежды. Ничего личного, что могло бы связать его с ней".
  
  Охотник сделал паузу. "Тебе не кажется это странным?"
  
  "Что? Он не хотел, чтобы Майкл узнал, что он был здесь с Бетани тайком. Эштон все еще ценил его дружбу, даже если он не показывал это очень лояльным образом".
  
  "Если только у него не было здесь каких-то вещей и он не избавился от них после того, как убил ее". Хантер выдвинул другой ящик.
  
  "Я думал, ты веришь, что ее убили серые".
  
  "Я обдумывал это. Первый, возможно, хотел убрать Майкла с дороги, поэтому убил Бетани, а затем обвинил в этом Майкла. Тесса осталась бы без защиты ".
  
  "Но почему бы просто не убить Майкла?"
  
  "Волк - бета. Если бы он был альфой, он бы убил Майкла и забрал Тессу. Но он этого не сделал. Он преследовал ее, ждал, наблюдал, для чего? Он не мог собраться с духом. Возможно, она была ему слишком дорога, и он боялся, что если он обратит ее и ничего не получится, ему придется уничтожить ее. С другой стороны, что, если парень даже не смог убить Бетани? Что, если это сделал Эштон? Но теперь убийство Бетани сыграло на руку серому, и у него появился шанс сделать Тессу своей. Только он все еще преследовал ее, беспокоясь о том, примет ли она его."
  
  "Затем ты появился на пляже".
  
  "Верно. И он забеспокоился. Начал играть в игры. Показывая, как он может проникнуть внутрь, оставляя свой запах на ее простынях, желая заявить на нее права, становясь все более и более опрометчивым".
  
  "И затем он укусил Эштона, чтобы...?"
  
  "Я думаю, в тот момент он хотел убить Эштона, чтобы добраться до Тессы, раз уж нас с тобой не было. Еще более отчаявшись, он рискнул больше, но когда Тесса достала ружье и начала стрелять, он поджал хвост и убежал ".
  
  Рурк сунул руки в перчатках ему под мышки. "Что, если это сделал серый? Или Эштон, если уж на то пошло? Мы не можем доказать, что это сделал кто-то из них, потому что они не могут попасть в тюрьму. Не тогда, когда они оборотни."
  
  "Нам просто нужно найти доказательства, и я разберусь с этим дальше".
  
  Рурк глубоко вздохнул. "Все улики указывают на Майкла".
  
  "У него не было алиби?"
  
  "Неа. Предполагалось, что он заболел гриппом дома, но там тоже никого не было, чтобы подтвердить, что он оставался дома в постели. Тесса побежала в город, чтобы купить припасы и продать еще несколько своих фотографий. Когда она вернулась домой, шериф уже арестовал Майкла и доставил его на допрос."
  
  Не то чтобы Хантер хотел верить во что-то плохое о Тессе, но настороженность его волка мгновенно заставила его подозревать всех и вся. "Как долго она была в городе?"
  
  "Четыре часа". Глаза Рурка расширились. "О, нет. Не думай, что Тесса имеет к этому какое-то отношение. Судя по квитанциям и записям персонала магазина и камер наблюдения в магазинах, где она продавала свои работы, у нее было неопровержимое алиби ".
  
  "На все время?"
  
  Рурк выглянул из окна гостиной. "Да".
  
  "Не на все время. Из тебя получился бы никудышный лжец, Рурк. Не пытайся проделать это со мной".
  
  "Хорошо. Значит, у нее было достаточно времени. Но она бы этого не сделала".
  
  Охотник понюхал воздух. "Она была здесь раньше".
  
  "Конечно, Тесса сделала это. Она тоже дружила с Бетани, черт возьми, но она этого не делала".
  
  "Думала ли защита, что она могла это сделать?"
  
  Рурк уставился в пол.
  
  "Правда, Рурк?"
  
  "Да. Адвокат защиты Майкла сказал, что у нее был мотив, потому что адвокат пытался поставить под сомнение предполагаемую вину Майкла. Тесса подозревала, что кто-то еще тоже встречался с Бетани. Так сказал адвокат защиты. Что, как бы Тесса ни была предана своему брату, она могла убить Бетани в приступе ярости. Двум полицейским пришлось сдерживать Майкла, чтобы он не ударил своего адвоката, он был так зол. Его вспыльчивость не помогла его делу ".
  
  "У Майкла всегда был вспыльчивый характер?"
  
  "Не то чтобы он показывался публично. Я всегда думал, что он держался довольно тихо, за исключением случаев, когда попадал в неприятности из-за мелких нарушений закона. Взлом и проникновение, Джой однажды ехала в машине, но я решил, что Эштон был вдохновителем ".
  
  Хантер вернулся в ванную и порылся в ящиках.
  
  "Что ты ищешь?"
  
  "Я могу понять, почему Эштон не оставила бы здесь ничего компрометирующего на случай, если Майкл наткнулся бы на это, но почему Майкл ничего не оставил бы?"
  
  "Ему не нравилось приходить сюда, так он сказал на суде".
  
  "Почему бы и нет? Мне кажется, это было бы отличное место, чтобы провести время наедине со своей девушкой".
  
  Рурк издал ироничный смешок. "Он думал, что там водятся привидения".
  
  "С привидениями?" Хантер покачал головой. "Мне нужно нанести Майклу небольшой визит в тюрьму".
  
  Рурк выглянул из окна ванной. "Ветер действительно усиливается. Срань господня!"
  
  "Серых?" Адреналин мгновенно наполнил организм Хантера, готовя его к новой схватке.
  
  "Нет, этот идиот Эштон".
  
  Кровь охотника нагрелась на несколько градусов. "Я убью его". Хотя сестра Хантера и Кара все еще были в доме Тессы, чтобы защитить ее, если трое серых самцов попытаются сбежать с Тессой, его сестра и Кара могут оказаться в большой беде.
  
  Как только Хантер вышел на улицу, а Рурк следовал за ним по пятам, на подъездную дорожку въехала патрульная машина. Черт. Эштон в своем волчьем обличье благоразумно отошел от дома, углубился в лес и скрылся из виду. Но Хантеру и Рурку предстояло многое объяснить.
  
  "У вас есть разрешение на проникновение в дом Бетани Уэйд, джентльмены?" спросил помощник шерифа, выбираясь из машины и держа руку на кобуре. Он был тощим коротышкой с обрезом, и Охотник мог бы съесть его на полуночный перекус, если бы он доставил им хоть какие-то реальные проблемы.
  
  "Это помощник шерифа Уильям О'Нил", - сказал Рурк. "И, Уильям, я хочу, чтобы ты познакомился с моим другом Хантером Греем. Он бывший морской котик. Он провел довольно много следственной работы для военно-морского флота, и он пытается раскопать больше улик, касающихся убийства Бетани. Я делаю отчет о расследовании для газеты ".
  
  "Ты не ответил мне, Рурк. Ты сначала получил разрешение от ее семьи или нет?"
  
  "Они хотят, чтобы это разрешилось так или иначе. Ключ у меня вот здесь". Рурк покачал им на цепочке в форме сердца.
  
  Слегка повернув голову на юг, Хантер прислушался к Эштону. Лучше бы он был в безвыходном положении, направляясь прямо к дому Тессы.
  
  "Это хорошо. Тогда я позвоню шерифу и попрошу его уточнить у ее семьи, что у вас было разрешение, и вы сможете ехать дальше". Помощник шерифа огляделся. "Где ваша машина?"
  
  Рурк сунул ключ в карман. "Мы вышли из дома Тессы, ища какие-нибудь зацепки по пути к обрыву, с которого она упала".
  
  "В такую погоду? Будет только хуже. После того, как я разберусь с этим делом, я подброшу тебя к дому Тессы".
  
  "Почему бы тебе не отвезти нас обратно в дом Тессы, пока ты проверяешь это?" Спросил Хантер. "Ветер усиливается сильнее, и мы не хотим застрять здесь в условиях полной темноты".
  
  Помощник шерифа поднес телефон к уху и кивнул Хантеру, но затем переключил свое внимание на телефон. "Привет, Кэти. Шериф там? Где?" Он рассмеялся. "Скажи ему, чтобы позвонил мне, когда у него будет возможность". Помощник шерифа покачал головой и убрал телефон в карман. "Шериф встречается с какой-то новой женщиной. После стольких лет тоски по своей бывшей жене, изменявшей ему дважды, самое время, но он безуспешно пытается сохранить это в тайне. Залезай. Я отведу тебя обратно к Тессе ".
  
  Дорожные условия ухудшались с каждой милей. Сильный порыв ветра отбросил машину помощника шерифа на другую сторону дороги. Учитывая скользкие условия и усиливающийся ветер, Хантер был удивлен, что их не сдуло со скалы.
  
  "Шериф, вероятно, скоро отдаст приказ об эвакуации. У нас никогда не было такого сильного ветра. А волны достигают сорока пяти футов? Неслыханно. Какие-то глупые дети даже пытались заниматься серфингом. Если вы можете себе представить", - сказал депутат.
  
  "Уильям и я вместе играли в футбол в школьной команде", - объяснил Рурк Хантеру. "Мы всегда говорили, что взорвем этот город, когда закончим школу".
  
  Помощник шерифа усмехнулся. "Да, посмотри на нас сейчас".
  
  Эти двое продолжали говорить о старых школьных днях, пока Хантер смотрел в окно, надеясь, что Эштон доберется до дома Тессы и что опасения Хантера по поводу греев были необоснованными. Но он все еще мог отлупить Эштона за то, что тот оставил женщин в покое.
  
  В какой-то момент ему пришлось побороть желание сесть за руль помощника шерифа, они двигались так медленно. Черт возьми, с такой скоростью Хантер мог бежать быстрее.
  
  Как только показался дом, Хантер схватился за дверную ручку. Как только помощник шерифа остановил машину, Хантер распахнул дверь и бросился к дому.
  
  "Он беспокоится о Тессе", - объяснил Рурк помощнику шерифа. "Шериф, вероятно, упоминал вам, что у нее была пара краж со взломом. Вы ведете машину безопасно".
  
  "Будет сделано. Я дам вам знать, если шериф отдаст приказ об эвакуации".
  
  Рурк помахал на прощание, и помощник шерифа уехал. Хантер подергал входную дверь. Заперто. Он позвонил в дверь. Ответа не последовало. Они с Рурком помчались к задней части дома. Одежда Эштона была наполовину занесена снегом во внутреннем дворике. Хантер уставился на кухонное окно. Если бы Тесса была у раковины, она могла бы увидеть, как Эштон меняет облик.
  
  Хантер бросился к задней двери и дернул дверную ручку. Заперто. Он стучал так сильно, что решил выломать дверь.
  
  "Иду!" Мира закричала.
  
  Он выпустил дыхание, которое задерживал. Все звучало прекрасно. Но когда Мира впустила его, он почувствовал напряжение в воздухе. Мира была единственной из трех женщин, которая хорошо скрывала свой страх. От Кары так и разило этим, и он решил, что это связано с тем фактом, что Эштон все еще отсутствовал. Тесса уставилась на Хантера так, словно у него выросли дьявольские рога, ее спина напряглась, прислонившись к стулу в столовой.
  
  Исчезновение Эштона, вероятно, было причиной, по которой все они были так напуганы. Если только не случилось что-то еще, например, Тесса видела, как Эштон превращается в волка.
  
  "Ты видел Эштона?" Спросила Кара дрожащим голосом.
  
  "Он приближается". По крайней мере, он надеялся, что это так. Несмотря на то, что Хантер был зол на действия Эштона, он все еще чувствовал ответственность за него.
  
  Рурк стряхнул снег со своих перчаток. "Я посмотрю, насколько он отстал от нас".
  
  Хантер кивнул, и Рурк вышел из дома, забрал одежду Эштона с патио и направился в лес.
  
  Кара схватила свое пальто и перчатки. "Я пойду с ним". Она захлопнула за собой дверь.
  
  Мира выглядела так, будто тоже хотела поискать Эштона, но это было не в ее характере. Она была скорее выжидательной женщиной. За исключением случая с Хантером, когда он исчез. Он полагал, что она знала, что он отправится за ее "друзьями", когда обнаружит ее исчезновение, и хотела помешать ему убить их. Им повезло, что Хантер до сих пор не нашел их с ней.
  
  Затем он подумал, не происходит ли с Тессой чего-то еще. "К сожалению, я должен сказать, что мы не нашли ничего компрометирующего, что автоматически сняло бы с твоего брата вину за преступление, Тесса".
  
  Ее плечи опустились, а челюсть сжалась.
  
  Он подошел ближе и провел ладонью по ее руке, мышцы напряглись. "Мы продолжим поиски. Мне нужно поговорить с Майклом. Когда погода прояснится, я увижу его".
  
  Ее зубы были так крепко сжаты, что он предположил, что она борется со слезами. "Тесса, может быть, мы могли бы..."
  
  "Нет!" - отрезала она.
  
  Мира схватила свое пальто и перчатки. "Может быть, ты могла бы приготовить Хантеру немного какао? Разогрей его немного? Я посмотрю, что происходит с остальными". Она накинула пальто и шляпу и выбежала на улицу.
  
  Хантер уставился вслед своей сестре. Что, черт возьми, произошло? Мира не хотела, чтобы у него были какие-либо отношения с Тессой, но ее действия были равносильны доказательству обратного. Она бы не заботилась о благополучии Эштона, когда этим занимались другие.
  
  Хантер присел на корточки рядом с Тессой, опустившись до ее уровня, чтобы не казаться таким внушительным, как волк, который лег перед тем, кто стоял, - поза, не представляющая угрозы.
  
  Она не смотрела на него, но играла с полной кружкой какао, уже остывшего.
  
  "Тесса, я знаю, ты разочарована тем, что мы не смогли найти улик, подтверждающих невиновность твоего брата, но я только начал расследовать убийство Бетани".
  
  Она все еще отказывалась смотреть на него. Он не стал настаивать на этом.
  
  "Когда Эштон вернется, ты вздремнешь со мной?"
  
  Ее взгляд метнулся вверх, и он почувствовал ее страх - выражение ее глаз, его запах на ее коже, намек на испарину на ее лбу, напряжение в каждой возвращающейся мышце. Он потянулся к ее руке, но она отстранилась от него. Она осталась сидеть, как будто стул и стол защищали ее от того, чтобы он подошел слишком близко.
  
  "Что случилось? Тебя огорчает что-то другое, кроме ситуации с Майклом? Моя сестра? Она тебя чем-то расстроила? Временами она может быть довольно нетрадиционной".
  
  Тесса подавилась смехом. "Нетрадиционно". Но то, как она произнесла это слово, было горьким, без юмора.
  
  "Да", - тихо сказал Хантер. Он снова потянулся к ее руке, и на этот раз она не уклонилась от него, но и не ответила нежностью, как будто он захватил ее, невольную жертву, и держал в заложниках. "Скажи мне, что не так. Кара расстроила тебя? Или тебя беспокоили действия Эштона, когда он оставил вас троих одних?"
  
  "Я умею стрелять, Охотник. Ты это уже знаешь". В ее глазах вспыхнуло раздражение.
  
  Тогда что-нибудь еще. "Да, ты чертовски хороший стрелок".
  
  "Да". Она выглядела так, как будто хотела сказать что-то еще, но промолчала.
  
  Он провел большим пальцем по ее руке, желая успокоить ее, но она не расслабилась. "Так что не так? Я обещаю, что никуда не уйду, пока не выясню, кто убил девушку Майкла".
  
  Задняя дверь открылась, и Меара вошла первой. "Ты не сказал, насколько сильной становилась гроза. Боже, скорость ветра, должно быть, превышает сто миль в час".
  
  Кара и Эштон оба вошли после этого, рука Эштона обнимала ее за плечи, ни один из них не выглядел очень счастливым. "Извини", - сказал Эштон Хантеру, ссутулившись, как будто думал, что его собираются выпороть.
  
  "Я поговорю с тобой позже". Охотник не принял бы такого рода неподчинения, не тогда, когда это подвергало опасности жизни других.
  
  Рурк закрыл за собой дверь. "Этот сарай почти готов к..."
  
  Раздался скрежещущий металлический звук, а затем раздался скрежет и хлопок. Все подошли к окну, чтобы посмотреть, что произошло.
  
  "Черт возьми, вот и сарай", - сказал Рурк. "Мы видели несколько вырванных с корнем деревьев, когда обнаружили Эштона, и если такая погода сохранится, мы обязательно потеряем..."
  
  Свет на кухне мигнул и погас.
  
  "Электричество", - закончил Рурк.
  
  "Пляж будет затоплен, так что мы не сможем больше добыть дров", - сказал Хантер.
  
  "Создает хорошую уютную погоду". Кара потянула Эштона за руку. "Верно?"
  
  "У нас достаточно дров на пару дней, если мы будем экономить", - сказал Эштон.
  
  Хантер повернулся, чтобы поговорить с Тессой о свечах и фонариках на случай наступления темноты, но она уже вышла из столовой.
  
  "Что случилось, пока нас не было?" - Спросил Хантер свою сестру.
  
  Она пожала плечами. "Эштон ушел. Тесса написала список подозреваемых. Мы пили какао. Вот, пожалуй, и все".
  
  Он не думал, что это все. "Где список?"
  
  "Гостиная. Кофейный столик, я думаю".
  
  Хантер направился в гостиную и схватил листок бумаги. "Как только погода прояснится, я хочу, чтобы каждого из этих мужчин проверили. Тем временем, Эштон, Рурк, посмотрите, сможете ли вы спасти что-нибудь из сарая, пока все не унесло ветром ".
  
  "Будет сделано". Они направились к задней двери.
  
  Мира выглядела чертовски виноватой. Кара тоже, хотя он не знал ее так хорошо, но за то короткое время, что он был с ней, он не видел, чтобы она так нервничала - то, как она избегала смотреть на него и закусывала нижнюю губу вместо того, чтобы бросить ему вызов, как она обычно делала. Эштон вернулся целым и невредимым. Так в чем же была проблема? Шторм?
  
  "В чем дело, Мира?"
  
  "Ничего. Я думала, ты собираешься вздремнуть с Тессой". Она указала на кухню. "Я собираюсь вымыть кружки с какао".
  
  "Я помогу тебе". Кара вышла на кухню.
  
  Странный шум раздался в спальне Тессы. Он прислушался, пытаясь различить, что это было. Скрежещущий звук? Открывающееся окно?
  
  Он промчался по коридору и схватился за ручку двери Тессы. Заперто.
  
  У него кровь застыла в жилах. "Тесса! Откройся!"
  
  Ответа не последовало, но в комнату ворвался ветер, развевая бумаги, хлопая занавесками, холодный воздух просачивался под нижний край двери. "Тесса!"
  
  Обернувшись, он увидел, что Мира наблюдает за ним, заламывая руки. В этот момент он даже не хотел знать почему. Он со всех ног бросился к входной двери и широко распахнул ее.
  
  Тесса боролась с ключом в дверном замке своей машины. Его сердце бешено колотилось, азарт погони глубоко укоренился в нем.
  
  Она не собиралась покидать его. Если только он сам не захочет, чтобы она это сделала.
  
  Он взглянул на ключ. Никаких успехов в замке. Заморожен?
  
  Он направился к ней, его шаги хрустели по глазированному снегу. Она взглянула на него снизу вверх, держалась напряженно, испытывая его ледяным взглядом, но она дрожала и была похожа на кролика, попавшего в ловушку. Он отдал ей должное за то, что она не убежала.
  
  "Давай зайдем внутрь и обсудим это, Тесса".
  
  "Как два человеческих существа?" спросила она, ее глаза сузились.
  
  Он не смог сдержать улыбку, которая тронула его губы, но затем он нахмурился, глядя на нее. "Если ты останешься здесь, ты подхватишь пневмонию".
  
  "Но ты этого не сделаешь?"
  
  "Мы можем обсудить это внутри, сейчас" .
  
  Ее брови сошлись на переносице, и она пронеслась мимо него. Мира и Кара наблюдали от главного входа, но быстро отошли с пути Тессы. Хантер бросил на Меару взгляд, означавший, что он поговорит с ней позже. Кара закрыла и заперла за ним дверь. Эштон и Рурк вошли внутрь с черного хода.
  
  "На данный момент не так уж много стоит экономить". Эштон стряхнул снег со своей парки.
  
  Все сердито смотрели на Эштон, кроме Тессы. Дрожа, она опустилась на колени перед камином, протянув руки над пламенем.
  
  Охотник присел на корточки рядом с ней. "Спрашивай меня, о чем хочешь".
  
  Она посмотрела на остальных, а затем сосредоточилась на Хантере. "У тебя есть два варианта позаботиться обо мне. Сделай меня одной из вас или убей меня".
  
  
  Глава 12
  
  
  ХАНТЕР ПОДОЗРЕВАЛ ХУДШЕЕ - ЧТО ЭШТОН изменил облик на глазах у Тессы, и теперь он столкнулся с новой дилеммой.
  
  Рурк выругался себе под нос.
  
  Хантер сжимал и разжимал руки. Черт бы побрал Эштона. "Эштон, окно в главной спальне открыто. Дверь заперта. Обойди спереди и залезай внутрь, закрой окно и отопри дверь, почему бы тебе этого не сделать?"
  
  "Я пойду с ним", - поспешно сказал Рурк.
  
  Когда мужчины ушли, Хантер стянул с Тессы одну из холодных мокрых перчаток, а затем другую.
  
  Мира сказала: "Я приготовлю обед".
  
  "Я помогу ей", - быстро добавила Кара, и они вдвоем исчезли на кухне.
  
  "Тесса, что ты видела?" Внутренности Хантера сжались от беспокойства за то, что она чувствовала.
  
  Если бы он мог отменить последние несколько дней в мгновение ока, чтобы спасти ее от того, что сейчас должно было произойти, он бы это сделал. Он не мог поверить, что Эштон причинил столько неприятностей. Неудивительно, что менять людей не было хорошей политикой.
  
  Тесса с трудом сглотнула и уставилась на огонь, пока Хантер растирал ее холодные пальцы. "Эштон вел себя как сумасшедший, расхаживая по всему дому, а потом вышел на улицу и снял с себя одежду прямо на снегу. Я подумала, что он взбесился, и я боялась, что он причинит вред Каре. Вместо этого он... он изменился. Превратился в волка. Кара не была удивлена. Твоя сестра сказала мне, что ничего не произошло. И если ни один из них не был шокирован, это означало, что они тоже были тем, кем был он. И тебя тоже."
  
  Желая ее, несмотря ни на что - ее кузена, его собственные чувства по поводу изменения человека, тот факт, что у нее был брат, что вызвало бы еще больше проблем, - Хантер расстегнул ее пальто, зная, что теперь у него нет выбора, кроме как объяснить свой мир. "Мне жаль".
  
  "Что ты должен покончить со мной сейчас? Я никому не скажу". В ее глазах заблестели слезы. "Как я могла? Они бы заперли меня".
  
  Он перевел дыхание, не уверенный, как подойти к проблеме. Он не хотел расстраивать ее еще больше, но он не мог быть нечестным с ней в этот момент. "Отпустить тебя - не один из наших вариантов". Их законы так долго сохраняли им жизнь и их тайну в неприкосновенности, он не собирался нарушать одно из самых важных правил, по которым они жили.
  
  Она сморгнула слезы и снова посмотрела на огонь. "Ты хотя бы поможешь моему брату добиться освобождения?"
  
  Ее слезливость пронзила его душу. "Изменить тебя было другим выбором". Или отдать ее Девлину Грейстокуку.
  
  "Твоя сестра сказала, что это не вариант для тебя".
  
  Он покачал головой. Предоставь его сестре быть правдивой в самое неподходящее время.
  
  Дверь спальни Тессы открылась, и Рурк протопал обратно по коридору. "Что еще тебе нужно было сделать?"
  
  Эштон проскользнула за ним.
  
  "Рурк, почему бы тебе не вздремнуть в комнате для гостей? Эштон, ты приляжешь в комнате Майкла. Нам нужно немного поспать, чтобы мы могли нести караульную службу сегодня вечером".
  
  Рурк бросил сочувственный взгляд в сторону Тессы и жестко посмотрел на Хантера. Затем они с Эштоном направились по коридору.
  
  "Если бы я обратил тебя..." - сказал Хантер.
  
  "Я не хочу быть сумасшедшим, как Эштон".
  
  "Ты останешься тем же человеком, что и сейчас, даже после изменения. Может быть, он уже был немного сумасшедшим". Хантер погладил Тессу по руке. "В том, чтобы быть тем, кто мы есть, есть свои преимущества".
  
  "Кто ты на самом деле такой ?"
  
  "Оборотни. Волчанка гарусная . Оборотни. Обычно мы мало общаемся с людьми и обычно не меняем их ".
  
  Глаза Тессы были такими большими, что Хантер понял: рассказать ей о фактах жизни будет ничуть не легче, чем когда он рассказывал об этом ребятам.
  
  "Ты не мог родиться таким".
  
  "Да, мы такими родились. Обычно гораздо легче оставаться с такими, как мы, поскольку мы выросли такими. Обучение новообращенного человека может быть настоящим испытанием. И Рурк, и Эштон уже совершили бесчисленное количество ошибок. Если бы я мог, я бы взял их к себе домой и держал их там, изолированными от людей, пока они более тщательно не поймут, насколько опасно для нас терять бдительность ".
  
  "Опасно?"
  
  "Да. Ты можешь представить, что произошло бы, если бы люди узнали о нашем существовании? Например, тестирование ДНК, чтобы узнать, почему мы так быстро исцеляемся, как мы можем менять облик, что заставляет нас так медленно стареть ".
  
  "Ты... у тебя нет продолжительности жизни человека?"
  
  "Нет. Хотя мы можем умереть". Он снял с нее пальто. Она выглядела такой миниатюрной, сидя там, что он снова задался вопросом, сможет ли она справиться с ролью его пары. "Подумай об этом, Тесса. Я не буду давить на тебя, заставляя принимать решение ".
  
  
  Она фыркнула. "Смерть или жизнь оборотня. Никакого давления. Правильно". Она прерывисто вздохнула и уставилась в пол. "Ты хотел вздремнуть".
  
  
  И тот факт, что она не смотрела на него, заставил его волноваться, что она намеревалась попытаться ускользнуть, пока все спали. "С тобой".
  
  Она выглядела такой чертовски уязвимой, что он не хотел подталкивать ее к принятию чего-либо из этого, пока она не сможет с этим справиться. Что ему оставалось делать? Позволить ей узнать их секреты, но позволить ей жить самостоятельно, как человеку, не было вариантом. Но и убить ее тоже не было.
  
  Он провел руками по ее шелковистым волосам, желая зарыться лицом в пряди, пахнущие сладким персиком. "Отчасти ты и твой брат уже одни из нас, если это кому-то поможет. Кажется, Джеремайя Кремер, твой прадед, был Сетом Грейстоком, другом моего прадеда. Один из его правнуков все еще жив. Что создает другую ситуацию. Может быть, это решение, а может и нет. Готов поспорить, что как только Дэвлин Грейсток узнает о твоем существовании, он захочет, чтобы ты присоединился к его стае."
  
  Тесса выглядела такой обезумевшей, Хантер взял ее руку и поцеловал, и он отметил, какими маленькими были ее пальцы по сравнению с его, как и все остальное в ней - миниатюрной, изящной, невысокой, как его сестра или Кара, что означало, что она будет маленькой волчицей, когда примет облик, и, скорее всего, не сможет справиться с более здоровыми серыми, если один из них попытается ее. Но прикосновение к ней превратило его тело в поток потребности - желание заявить на нее права, преодолевающее любые рациональные суждения.
  
  Пытаясь отвлечься от того, что сделало с ним сладкое тело Тессы, он обдумал вопрос о том, чтобы развратить ее еще больше. Он не возражал против того, чтобы сделать ее одной из них по той же причине, что и Лейдольф, из-за своих корней, хотя они с Меарой тоже были королевского происхождения, но наличие потомства, которое таковым не являлось, не имело для него значения. Обращение женщины, сопротивляющейся этому, помогло. Но если у нее уже были волчьи корни и она была согласна... "У тебя есть выбор, Тесса". Как бы ему ни было неприятно это признавать.
  
  "Ты имеешь в виду пойти с каким-то незнакомцем?" Ее голос звучал слегка истерично, ее глаза были широко раскрыты от страха. "Я не могу уйти. Мой брат ..."
  
  "Как последний из его рода, я уверен, Дэвлин хотел бы сделать все, что в его силах, чтобы помочь освободить твоего брата".
  
  Хотя у Хантера были все намерения освободить ее брата самому, каким-то образом.
  
  Выражение лица Тессы неуловимо изменилось - как будто она подумала, что семья могла бы помочь больше, чем он. И эта мысль разозлила его. Он был ее спасителем, никто другой.
  
  Но затем она сжала руку Хантера, и его пах напрягся. "А как насчет тебя?"
  
  Черт возьми, он хотел ее, но на самом деле, поскольку Дэвлин была вожаком стаи и ее родней, по их законам, он должен решать ее будущее. Хантер упрекнул себя. Это был один из законов, которому он не желал подчиняться - не тогда, когда дело касалось судьбы Тессы.
  
  Она прикусила губу, ее руки нервно теребили джинсы. "Что, Хантер? Если это касается меня..."
  
  "Черт возьми, Тесса". Он оторвал ее от пола и потащил в сторону спальни. "Если бы я был предельно честен с тобой, я бы сказал тебе, что это не в моей власти. Что, согласно нашим законам, твой кузен будет решать, что будет с тобой и твоим братом."
  
  Она немного поникла. "Но...? " Она посмотрела на него со смесью эмоций - надежды, беспокойства, неуверенности.
  
  "Я не хочу отказываться от контроля". Ну, черт возьми, намного больше, чем это. Он не хотел отказываться от нее, и точка.
  
  Ее губы слегка приподнялись.
  
  "Да, ну, это естественное проклятие, когда ты альфа-вожак стаи. Не давай пощады".
  
  "Но...?"
  
  "Если я сделаю тебя своей, чтобы помешать другим серым заполучить тебя, Дэвлин может решить сразиться со мной из-за этого - если я сначала не получу его разрешения. Во всех стаях не хватает женщин. Возможно, он захочет отдать тебя одному из вожаков своей собственной саб-стаи."
  
  Не то чтобы Охотник хотел этого, но альфа-лидеры не спариваются с бета-особями. И альфа-самец, и альфа-самка управляли стаей. Если бы Тесса не была достаточно альфой, она никогда бы не выжила в качестве его пары. Дэвлин могла бы поставить ее в пару с сублидером или бета-версией. Если Тесса останется с Хантером, он ни за что не отдаст ее кому-то другому, и это могло бы навредить ей. Он не мог этого сделать. Но у него не хватило духу сказать ей, что она, возможно, не сможет быть парой альфы.
  
  Он отвел ее в комнату и закрыл дверь.
  
  Она скрестила руки на груди и сердито посмотрела на него. "Верно, черт возьми. Как будто какой-то парень, которого я даже не знаю, может прийти сюда и указывать мне, за кого я должна выйти замуж".
  
  "Пара. Мы не женимся".
  
  Ее брови приподнялись.
  
  "Мне нужно еще многое рассказать тебе о нас, прежде чем ты действительно поймешь, во что ввязываешься". Хотя он не был уверен, как много можно рассказать сразу.
  
  На мгновение она выглядела раздраженной, и он решил, что это связано с тем, что он не сказал, что будет бороться за нее. У него не было никаких угрызений совести по поводу борьбы с Дэвлин за нее, но факт оставался фактом: он должен был сделать то, что было правильно для безопасности Тессы.
  
  Но затем Тесса начала расстегивать блузку. Он узнал этот хитрый взгляд в ее глазах, который означал, что она что-то замышляет. Возможно, она так его разозлила, что он не захотел ее отдавать. Он не хотел отдавать ее кому бы то ни было, но если это означало ее безопасность, он бы... что ж, он должен был бы сделать то, что было бы правильно для нее.
  
  Поколебавшись, он не хотел дать ей неверное сообщение. Она одарила его порочной улыбкой в ответ, и это все решило. Поговори о том, что у тебя не было силы воли, когда дело дошло до рыжеволосой богини.
  
  Она провела пальцами по груди Хантера провокационным штрихом своих длинных ногтей и потянулась к его поясу. "Что случилось с твоей стаей? Это те, кто, по словам Лейдолфа, были в Портленде?"
  
  Какая стая? Черт возьми, теперь за него думала его другая голова.
  
  Он стянул ее рубашку до локтей, наклонился и поцеловал ее нежную шею, его голос был хриплым, когда он ответил: "Они были недовольны тем, что потеряли свои дома в Калифорнии из-за лесного пожара. Они думали, что жизнь в городе была бы приятной переменой. Но мы не городские волки. Стая Лейдольфа обосновалась в Портленде. Он имеет полное право защищать свою территорию от посягательств ".
  
  "Хм", - пробормотала она, приподнимая подбородок, когда он провел губами ниже, оставляя дорожку поцелуев по ее ключице, вниз к верхнему краю кружевного лифчика, прикрывающего выпуклости ее груди.
  
  Несмотря на то, что она не смотрела, куда блуждают ее пальцы, она погрузила их внутрь его спортивных штанов, и дрожь желания пробежала по нему.
  
  Ниже, безмолвно умолял он, желая, чтобы она погладила вызванный ею зуд. И она прикоснулась к нему, улыбнувшись, когда его возбужденный член запрыгал у нее в руке.
  
  Не в силах сдержать желание сорвать с нее одежду и поступить с ней по-своему, он протянул руку и попытался расстегнуть ее ремень, поклявшись, что отныне она будет носить такие же спортивные штаны, как он, которые меньше нужно снимать и намного быстрее.
  
  Она усмехнулась, когда он возился с ремнем, и он зарычал. Каким-то образом, несмотря на его пропитанный похотью мозг, он смог снять с Тессы одежду, не уничтожив ее, обнажив всю эту сочную кожу, ее дерзкие груди, соски, уже выступившие, но скрытые шелковистой гривой рыжих волос. Она дрожала в холодной комнате, и Хантер подхватил ее на руки и отнес на кровать.
  
  "Тогда тебе придется съездить в Портленд и привезти их обратно".
  
  Вернуть кого? Черт возьми, в данный момент его заботила только Тесса. И он, несомненно, переосмысливал ситуацию с Дэвлин, кузиной или нет, несмотря на проблемы с альфа-лидером. "Я не могу оставить тебя, пока разбираюсь со своей стаей".
  
  Он уложил ее на кровать, затем забрался на матрас и натянул на них одеяло, чтобы не было холодно. Обводя пальцем его соски, она терзала его тело, лаская легкими, как перышко, прикосновениями. "Почему сталкер хочет меня по-настоящему?"
  
  Боже, она должна была спросить? Все в ней было сексуальнее греха - просто смотреть, прикасаться, пробовать на вкус, вдыхать ее особенный аромат. Но помимо этого? Она одурманила его своими покладистыми манерами, своей невинностью, но в то же время своей силой исправлять ошибки, упорствовать, когда все говорило ей, что ситуация бесполезна, рисковать своей жизнью, чтобы защитить его. Чего еще люпус гару может желать от партнера?
  
  Он прерывисто вздохнул, ненавидя то, что она также привлекла внимание других. "Твои феромоны, взгляды, действия. Ты привлекла его внимание, но он осторожен в выборе тебя, потому что он бета ".
  
  Он поцеловал ее в губы, собственнически, желая каждый дюйм ее тела, обнять, защитить, сохранить ее для себя навсегда.
  
  "Ах, беты, конечно. Твоя сестра и Кара - альфы, не так ли?"
  
  Он внутренне застонал. Какая-то часть его мозга понимала, что для нее важно поговорить об этом, но он был чертовски уверен, что хотел продолжить то, что его другой мозг считал важным. "Да".
  
  "А Рурк и Эштон?" Ее пальцы скользнули по руке Хантера, ее взгляд сосредоточился на том, как напряглись его мышцы.
  
  "Бета".
  
  "Кем бы я была?" Ее глаза переместились на его, и он мог видеть в них беспокойство.
  
  Хантер глубоко вздохнул. "Все, что я хочу в женщине".
  
  Ее челюсти сжались, ее зеленые глаза пронзили его решительным взглядом. "Я альфа", - сказала она с большой убежденностью. Когда он улыбнулся, она нежно ущипнула его за твердый сосок. "Ты так не думаешь?"
  
  Он уткнулся носом в ее лицо, желая заняться любовью, но сначала желая разрядить обстановку между ними. "Иногда ты определенно альфа". Он не мог солгать ей и сказать, что она всегда была единственной, потому что не был уверен, как она справится с альфой своего вида, но он ненавидел то, как ее брови сошлись вместе, когда вместо этого он хотел успокоить ее.
  
  "Бета-версия - это нехорошо, не так ли?"
  
  Он прочистил горло. Без бета-версий стая люпус гару постоянно пребывала бы в смятении, альфы бодались бы головами, какой беспорядок. "Бета-версии в стае - это прекрасно. Однако альфа-версии должны вести стаю".
  
  "Значит, если бы я была бета и ты обратил меня, я бы застряла с кем-то вроде Рурка?"
  
  Хантер крепче прижал ее к себе. Черт возьми, ни за что.
  
  "Или кого-нибудь по выбору Дэвлин", - прошептала она.
  
  "Мы поговорим об этом позже". Он провел пальцами по ее гладкой щеке и поцеловал в бархатистые губы, наслаждаясь тем, как каждая частичка ее тела ощущалась для него, сливаясь с ним.
  
  Она приоткрыла для него свои губы и коснулась его языка своим языком, сексуальной доминирующей лаской, а затем проникла в его рот, исследуя, завоевывая, почти уничтожая его.
  
  Он застонал и толкнул ее на спину, ее шелковистые волосы рассыпались по простыням, и он не мог отрицать, что она была самой чувственной и интригующей женщиной, которую он когда-либо встречал.
  
  Нежным толчком колена он раздвинул ее бедра, открывая ему ее сладкое тело, ее короткие рыжие кудри намокли, ее припухшие розовые губы жаждали. Ее глаза были полуприкрыты, она более чем обязана, ее руки обхватили его бедра, чтобы он присоединился к ней.
  
  Скользнув своим налившимся возбуждением членом в ее тугие ножны, он наслаждался тем, как ее тело поглаживало его, когда он входил в нее, сжимая, напрягая, выкручивая его до энной степени, усиливая изысканное удовольствие. Он обхватил ладонями ее лицо и покорил ее рот своим, ее губы и язык разжигали его желание. Крепче сжав руки на его спине, она выгнулась навстречу ему, углубляя связь, их сердца сильно бились, дыхание было тяжелым и неровным.
  
  На мгновение она была полностью его, но этого было недостаточно. Этого никогда не будет достаточно, если он не сможет обладать ею всю вечность.
  
  Как будто она чувствовала, что это ее последний шанс убедить его, что она хочет, чтобы он выбрал ее в качестве своей пары, она обвила ногами его талию, ее пятки упирались в его задницу, заставляя его углублять толчки. И он с радостью выполнил ее просьбу, погружаясь глубже, жаждая завершения, желая найти освобождение в единственной женщине, которую он когда-либо желал, сделав своей собственной.
  
  Она застонала, ее оргазм накрыл его волнами удовольствия, подводя его к краю, и за ним быстро последовала ошеломляющая кульминация, которая оставила его удовлетворенным, но он знал, что этого никогда не будет достаточно.
  
  Прежде чем он смог скатиться с Тессы и притянуть ее в свои объятия, чтобы насладиться закатом, кто-то постучал в дверь спальни, когда ветер завыл над домом. Игнорируя, кто бы это ни был, он покачал головой и привлек Тессу к себе, желая прижаться и уснуть, чтобы перезарядить их батареи, прежде чем они столкнутся с гораздо большими проблемами.
  
  "Хантер, я дозвонился по телефону до офиса шерифа. Порывы ветра достигают ста миль в час. У Тессы, похоже, вот-вот снесет крышу. Департамент шерифа хочет, чтобы всех эвакуировали из прибрежных районов ", - предупредил Рурк.
  
  Тесса поцеловала Хантера в щеку, ее рука ласкала его грудь. "Может быть, пришло время поехать в Портленд".
  
  Охотник согласился. "Собери две машины, пикап Эштона, поскольку он ездил раньше, и внедорожник Меары. Мы выедем через минуту, Рурк".
  
  Он откинул покрывало в сторону, схватил одежду Тессы и протянул ее ей, окидывая долгим взглядом ее соблазнительное тело, ее тяжелые груди, напряженные соски, легкий блеск пота, заставляющий ее кожу мерцать, и слегка покрасневший от всего того горячего трения, которое они создали. Она одарила его таким же непристойным взглядом, ухмыльнулась ему, когда он поймал ее взгляд, и оделась.
  
  Когда они вошли в гостиную, снаружи что-то грохнуло, и Тесса подпрыгнула. Эштон и Рурк подбежали к окну и выглянули наружу.
  
  "Ах, черт", - сказал Эштон. "А вот и мой новый грузовик".
  
  Хантер покачал головой, недовольный тем, что ему придется взять грузовик Рурка вместо этого.
  
  "Нам лучше поторопиться, пока не упало еще одно дерево". Рурк одернул свою парку. "Мы возьмем мой грузовик прямо сейчас?"
  
  "Да. Эштон может вести машину, если он больше привык к условиям". По крайней мере, Хантер на это надеялся.
  
  Рурк нахмурился, как будто Хантер лишил его силы. "Никто не может "привыкнуть" к этим условиям".
  
  Тесса вручила ему охапку одеял для поездки, и Рурк отнес их к своему грузовику.
  
  "Кара, вы с Рурком поедете с Эштоном. Он покажет дорогу". Хантер повернулся к Меаре. "Вы с Тессой поедете со мной".
  
  "Почему две машины?" Спросила Кара. "Не было бы лучше, если бы мы все остались вместе во внедорожнике?"
  
  "Если у одного из нас возникнут проблемы, другой может подобрать застрявших пассажиров. Поехали". Судя по тому, как все шло с тех пор, как они прибыли сюда, он надеялся на лучшее, но готовился к худшему.
  
  Черепица на коньке крыши слетела, и Тесса бросилась запирать входную дверь. Затем она и остальные забрались в свои машины.
  
  Как только они выехали на дорогу, Хантер надеялся, что грузовик Рурка будет лучше держаться на дороге с Эштоном за рулем.
  
  "Что ты собираешься делать с нашей стаей?" Мира растянулась на среднем сиденье, завернувшись в одеяла и подложив под голову подушку.
  
  "Заставьте их покинуть город. Либо они вернутся с нами, либо им придется отправиться в другое место. Оставаться в Портленде - это не альтернатива".
  
  Но всего в трех милях от дома Тессы Эштон ударил по тормозам, шины завизжали, задние фары окрасились в снежно-вишневый цвет. Автомобиль заскользил перпендикулярно дороге.
  
  "О, о", - ахнула Тесса.
  
  По коже побежали мурашки, Хантер нажал на тормоза и попытался избежать столкновения с грузовиком Рурка. Тесса вцепилась в свое сиденье. Внедорожник затормозил. Пикап Рурка слетел с дороги, врезавшись в молодые деревца на крутом склоне.
  
  "С ними все будет в порядке", - сказал Хантер, его голос был грубее, чем он намеревался. По крайней мере, он молился, чтобы с ними все было в порядке. Он заглушил двигатель. "Оставайся здесь".
  
  Тесса натянула парку. "Тебе может понадобиться моя помощь".
  
  Он не только не хотел, чтобы она видела, что произошло, на случай, если кто-то погиб, он не хотел, чтобы она пострадала. Хантер схватил ее за руку и покачал головой, его взгляд должен был заставить ее подчиниться. "Останься, Тесса. С ними все будет в порядке. Мы быстро выздоравливаем, помнишь? Если ты поранишься, мы можем некоторое время не оказывать тебе никакой медицинской помощи. Так что оставайся". Все, что ему было нужно, это чтобы ей причинили боль. Он ни за что не собирался этого допускать.
  
  Она поджала губы, а затем натянуто кивнула ему. Он хотел успокоить ее дальше, но время поджимало, и, несмотря на ее заметное нежелание, он был рад, что она его послушала.
  
  Мира высунула голову из-под одеяла на заднем сиденье. "Что теперь?"
  
  "Грузовик Рурка съехал с дороги". Тот факт, что никто не крикнул на холм, чтобы сообщить, что со всеми все в порядке, усилил его беспокойство.
  
  "О, я иду с тобой". Мира натянула куртку, шляпу и перчатки. Без сомнения, ему не помешала бы помощь сестры, хотя ему и не хотелось оставлять Тессу одну.
  
  Она скрестила руки на груди и выглядела сердитой, ее глаза сузились, брови нахмурились, настоящая чертовка.
  
  Хантер похлопал ее по ноге, пытаясь успокоить ее. В мгновение ока он бы забрал ее с собой, если бы не потенциальная опасность, и он действительно не хотел, чтобы она видела крушение, если бы кто-то из них не выжил. "Мы скоро вернемся".
  
  Он открыл водительскую дверь, и холодный ветер обдал его.
  
  "Обвал? Что дальше. Я говорила тебе, что нам следовало уехать жить в город или, по крайней мере, остаться в Калифорнии, где не так сыро и холодно, - проворчала Мира, затем захлопнула за собой дверь.
  
  Это был их дом, к лучшему или к худшему. Черт возьми, лесные пожары были хуже. Хантер закрыл свою дверь, бросил последний долгий взгляд на Тессу, все еще чувствуя, что запертой в машине ей безопаснее, а затем в спешке они с Меарой пересекли дорогу и спустились с холма.
  
  Тесса потерла руки. Теперь, когда обогреватель внедорожника был выключен, холодный ветер быстро охладил салон автомобиля. Она смотрела туда, где исчезли Хантер и Мира. Это смешно. Она не была хрупким кусочком стекла, который мог разбиться от малейшего движения. Со своим братом она прошла пешком все тропы в дикой местности и... ну, это была просто чушь.
  
  Она застегнула свою парку. Почему она должна оставаться в машине, пока все остальные помогают?
  
  Она натянула лыжную шапочку.
  
  Только потому, что они могли быстро заживать, Хантер думала, что она никогда ничего не сможет сделать, просто чтобы избежать ранения?
  
  Она натянула одну перчатку, затем другую. Как только она толкнула дверь, она увидела приближающиеся сзади огни, мягко мерцающие в завесе летящего снега. Что, если водитель не осознавал предстоящей опасности? Тесса нырнула обратно во внедорожник и поискала кнопку аварийного освещения. Где, черт возьми, она? Вот! Она включила его.
  
  Взглянув через сиденье, она увидела, как светло-голубой пикап припарковался примерно в двадцати футах позади машины Хантера. Она поежилась от холода.
  
  Двигатель грузовика продолжал работать. Она ждала, оглядываясь в ту сторону, куда ушли Хантер и Мира. Потирая руки в перчатках, она согревала озябшие пальцы. Давай, давай, Охотник.
  
  Она сидела на руках и смотрела в заднее окно. Пассажиры грузовика не пошевелились. Думали ли они, что она куда-то едет, и ждали, когда она это сделает? Она выбралась из внедорожника и закрыла дверцу. Притопнув ботинками, чтобы согреть ноги, она засунула руки в карманы и уставилась на тонированные стекла грузовика. Давай. Выйдите из своего автомобиля и либо попросите о помощи, либо развернитесь и уходите.
  
  Грузовик медленно двинулся вперед и поскользнулся на льду и снегу. Она замахала руками, пытаясь сказать им возвращаться тем путем, которым они пришли. Все, что нужно Хантеру, это чтобы этот грузовик врезался в его машину. Тогда где бы они были?
  
  Грузовик снова остановился. Тесса оглянулась на деревья, которые повалил грузовик Рурка. Черт. Она должна была им помочь. Хантер и Мира ехали слишком долго. Она обернулась, чтобы посмотреть на пикап. Прекрасно . Она пойдет к ним .
  
  Она направилась к ним и поскользнулась, чуть не упав. Жар заполнил каждую пору. Она замедлила шаг, чтобы удержаться на ногах, но на полпути к пикапу ее позвоночник покалывало от дурного предчувствия. Несмотря на то, что воздух был холодным, ее руки вспотели, а кожа покрылась испариной.
  
  Бояться автомобилиста было глупо. После всего, что случилось с ней из-за преследователя, она становилась параноиком. Но независимо от того, насколько она рационализировала свой страх, она все еще не могла пошевелиться. Водитель мог выйти и спросить ее, в чем дело. Это то, что заставило ее застыть на месте. Если бы это была женщина, конечно, она бы не испугалась другой женщины. Что заставило Тессу забеспокоиться, что водитель был кем-то более зловещим.
  
  Грузовик продолжал работать на холостом ходу, его выхлопные газы оставляли на своем пути шлейф морозного дыма. Прекрасно.
  
  "Каменный обвал перекрыл дорогу", - крикнула она, указывая на дорогу впереди.
  
  Водитель не ответил.
  
  Она резко обернулась, полагая, что сделала все, что могла, чтобы предупредить идиота. Теперь настало время помочь Хантеру. Она поскользнулась на покрытом льдом снегу и чуть не упала, размахивая руками, чтобы удержать равновесие. Одна из дверей пикапа открылась. Еще одна дрожь пробежала по ее позвоночнику. Она не оглянулась. Не в силах избавиться от охватившего ее страха, она шла так быстро, как только могла, в направлении, где исчез автомобиль Рурка, ее сердце билось быстрее, чем она могла двигаться.
  
  Затем звук бегущих шагов позади нее, хруст покрытого коркой снега, предупредил ее об опасности. Ее сердце подскочило к горлу, она попыталась бежать, поскользнулась и приземлилась на задницу. Человек позади нее был почти у нее за спиной. Надеясь, что ее страх был необоснованным, она обернулась. Лицо мужчины, закрытое лыжной маской, появилось перед ней, прежде чем его кулак ударил ее в лоб. Она упала навзничь. Вскрикнула. Сразу поняла, что это преследователь. Должен был быть. И у нее была чертовски большая проблема.
  
  Янтарные глаза уставились на нее из-под черной вязаной маски. Его губы приподнялись, и она закричала, как раз перед тем, как он зажал ей рот рукой в перчатке и оторвал от дороги.
  
  Грузовик медленно подъехал ближе. Их было по меньшей мере двое. Она попыталась ударить его коленом в пах, но он обхватил ее за талию и перекинул через плечо.
  
  Она закричала: "Охотник! Помоги!"
  
  "Тесса!" - был ответ с подножия холма.
  
  Он был слишком далеко. Слишком глубоко в овраге, чтобы прийти ей на помощь. Она так сильно сопротивлялась мужчине, извиваясь, чтобы освободиться, что он упал на спину. Вскочив на ноги, она сумела высвободить руку из его железной хватки. Дверь водителя распахнулась, и та, что за ней, тоже.
  
  О Боже, сколько их было?
  
  Она бросилась прочь от грузовика и, поскользнувшись на льду, упала на колени. Боль пронзила ее коленные чашечки.
  
  "Возьми ее, черт возьми", - прорычал человек на земле.
  
  Она вскочила на ноги и сделала шаг, но один из мужчин схватил ее за руку, развернул и ударил по щеке. В глазах у нее потемнело. Она была обречена, если не предпримет что-нибудь - и быстро.
  
  Используя свое колено, она нанесла сильный, короткий удар мужчине в пах. Он упал на колени, схватившись за промежность, ругаясь.
  
  Первый мужчина схватил ее за руку и потащил к грузовику. Она уперлась пятками и попыталась вырваться. Так быстро, как только могла, она выставила перед ним правую ногу, и он споткнулся и упал.
  
  И потянул ее за собой вниз.
  
  "Залезай в чертов грузовик!" - закричал тот, кого она, как надеялась, искалечила на всю жизнь.
  
  Затем она заметила, что третий мужчина все еще стоит рядом с грузовиком, его нога в гипсе. Слава богу, он не мог им помочь.
  
  Завыл волк, а затем другой. Ее надежда возросла, Хантер придет ей на помощь. Раненый мужчина быстро, прихрамывая, побежал, схватившись руками за промежность, к своему грузовику, яростно ругаясь. Другой оказался позади него и запрыгнул на водительское сиденье. Он закрыл дверь, когда три волка промчались мимо Тессы и врезались своими телами в грузовик, рыча и царапаясь. Она была чертовски рада, что они были на ее стороне.
  
  Прежде чем она смогла отреагировать, водитель поехал вперед, готовый задавить любого на своем пути, пока он пытался развернуть автомобиль. Новый прилив адреналина захлестнул ее.
  
  С бьющимся в горле сердцем Тесса вскочила на ноги и нырнула с дороги в лес. Скатываясь по крутому склону, она врезалась в деревья, пока не врезалась в гигантскую ель. От удара в правый бок у нее со свистом вышибло дыхание. Наверху, на дороге, грузовик с ревом умчался. Несмотря на боль, которую она испытывала, она молилась, чтобы Хантер и остальные не пострадали.
  
  Тесса с бешено бьющимся сердцем лежала рядом с деревом, ее лицо было в синяках, лыжная шапочка зацепилась за ветку в нескольких футах выше по склону. Ледяной снег набился в ее ботинки и перчатки и налип на волосы. Она не могла перестать дрожать, жалея, что у нее не было меховой шубы и злых зубов, чтобы самой разобраться с братьями.
  
  Три волка смотрели на нее с холма с дороги. "Со мной все в порядке", - крикнула она, чувствуя себя глупо, разговаривая с волками, но испытывая огромное облегчение, увидев, что они невредимы.
  
  Двое помчались вниз по склону к грузовику Рурка, который был еще глубже в овраге, чем она предполагала. Деревья закрывали ей вид на грузовик. Самый большой волк из троицы, красивый серый, с белой маской на морде, пробрался к ней, скользя. И ей так хотелось крепко обнять и поцеловать его.
  
  Он ткнулся носом в ее руку, а затем в лицо, где ей не было больно. Но она не могла смириться с тем фактом, что этот большой пушистый зверь был богом во плоти, когда он не был в своем волчьем костюме.
  
  "I'm... Со мной все в порядке. А как насчет остальных?" Как будто он мог сказать в ответ что-то большее, чем "гав". Она вздохнула. Хотя она была чертовски рада, что он отпугнул мужчин, ей было трудно поверить, что Хантер и волк - одно целое.
  
  Она попыталась подтянуться, но как только перенесла вес на правую лодыжку, ее пронзила боль. Она стиснула зубы и заставила себя подняться. "Иди. Помоги остальным. Со мной все будет в порядке ". Пока она ничего не сломала. Но она не собиралась быть для них обузой. Не тогда, когда двое из них все еще числятся пропавшими без вести, и она воображает, что они были тяжело ранены.
  
  Хантер наблюдал за ее борьбой, когда она хваталась за ветки деревьев, стараясь не переносить вес на лодыжку. Она могла бы ползти вверх по склону, если бы Хантер не наблюдал за ней. Он начал менять облик, его великолепная волчья форма быстро превратилась в бронзового бога, которого она знала лучше всего. В одну минуту он был диким волком, а в следующую - опасно соблазнительным полубессмертным.
  
  "Боже, Охотник, ты получишь обморожение".
  
  Обнаженный, он поднял ее на руки и поспешил вверх по холму к внедорожнику, его крепкие объятия были горячими, успокаивающими, собственническими, но все же она не могла побороть раздражение на себя за свое беспомощное состояние, когда другие отчаянно нуждались в Хантере.
  
  Как только он усадил ее на сиденье автомобиля, он скомандовал: "Останься. И запри двери".
  
  Она не хотела задерживать его, особенно когда он стоял голый в холодную погоду, но она должна была знать. "Что случилось с остальными?"
  
  "Рурк без сознания. Кара ранена. Мы не можем открыть двери. Я скоро вернусь". Он поцеловал ее в лоб и запер дверь, затем захлопнул ее. Затем он потянулся и начал превращаться, трансформация была такой быстрой, что она не могла смириться с тем, как он мог быть человеком в один момент и волком в следующий. Изменение было плавным в своей чувственной элегантности, мощным, соблазнительным, и на мгновение ей захотелось узнать, каково это - сменить кожу на мех, выпрямленные скобами маленькие человеческие зубы на клыки-убийцы, обрести скорость, выносливость и силу волка вместо человеческих слабостей.
  
  Боже, он был прекрасен, независимо от того, какую форму принимал. Сильный, нежный, защищающий.
  
  Вспышка мысли промелькнула у нее в голове. Как бы она выглядела как волчица, если бы он изменил ее? Маленькая, оборванная? Красная?
  
  Охотник убежал вприпрыжку в своей волчьей шубе и исчез за холмом.
  
  Великолепно. Просто великолепно. Здесь другие нуждались в ней, а она была совершенно бесполезна. Хуже того. Препятствие.
  
  Она опустила козырек, чтобы посмотреть в зеркало и увидеть, в каком она на самом деле беспорядке. Щека красная и опухшая. Такая же шишка на лбу. Насморк, красный, как у Рудольфа. Но сильнее всего пульсировала лодыжка. Хотя пульсирующая головная боль и ноющее бедро отошли на второй план. Черт бы побрал сталкера и его брата.
  
  Она выглянула в окно. Насколько сильно пострадали Кара и Рурк?
  
  Фары отразились в боковом зеркале. Она резко повернула голову.
  
  О Боже. Этого не могло быть.
  
  Адреналин в ее организме снова подскочил.
  
  Наблюдали ли они, ожидая, когда Хантер и остальные снова оставят ее в покое? Или это был другой грузовик, похожий на сталкера, бледно-голубой, с затемненными стеклами, медленно приближающийся, как и раньше.
  
  
  Глава 13
  
  
  УВИДЕВ ПРИБЛИЖАЮЩИЙСЯ СИНИЙ пикап, ТЕСС А МГНОВЕННО забыла обо всех своих болях. Ее сердце забилось с новым ужасом, когда она наблюдала за продвижением грузовика. Водитель снова остановился на некотором расстоянии от внедорожника. Это должны были быть они. Она поискала на заднем сиденье оружие. Винтовка Эштона! Облегчение захлестнуло ее.
  
  Ее руки дрожали, она схватила оружие, а затем открыла пассажирскую дверь внедорожника. С величайшей осторожностью ей удалось выбраться, не перенося никакого веса на лодыжку, и прислонилась к ледяному металлу внедорожника. Целясь из винтовки в лобовое стекло пикапа, она надеялась, что они поймут сообщение и отступят, развернутся и уедут навсегда, кем бы они ни были, без единого выстрела. Она ни в коем случае не хотела, чтобы Хантер и остальные бросились защищать ее, когда им нужно было спасти Рурка и Кару.
  
  Водитель не отступил. Фактически, грузовик медленно продвигался вперед. Она сделала предупредительный выстрел между водителем и пассажиром на переднем сиденье, пробив дыру в стекле, стрельба эхом разнеслась по лесу. Приклад винтовки ударился о ее лопатку, оставив на ней синяк, как в прошлый раз, когда она стреляла в сталкера, только на этот раз в волчьей форме. Грузовик развернулся, заскользил, остановился и попятился. Она перевела дыхание, чувствуя, что получила отсрочку.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Эштон кричал, неся Кару через дорогу. Из ее головы текла кровь, и она выглядела ошеломленной, ее глаза ни на чем не фокусировались.
  
  "О, Кара". Тесса чуть не выронила винтовку, когда открыла дверь для Эштон и наступила всем весом на ее поврежденную лодыжку. Боль пронзила все ее бедро, и она стиснула зубы, подавляя жалобный стон.
  
  "У меня и так дел по горло", - проворчал Эштон. "Я не могу нести вас обоих одновременно".
  
  "О, заткнись, Эштон", - пробормотала Кара. "Дай бедной женщине передохнуть".
  
  Несмотря на его хмурый вид и нотку сарказма в голосе, он казался расстроенным, увидев, что Кара ранена. "Ты истекаешь кровью до смерти, и ты думаешь, я не потрясен этим?"
  
  Кара одарила его сардонической ухмылкой. "Это один из способов избавиться от своей пары, если ты уже недоволен".
  
  "Ты будешь жить". Эштон помог ей забраться во внедорожник. "По крайней мере, Хантер предупредил меня, что ты будешь".
  
  Кара поджала губы и послала ему воздушный поцелуй. "Хм, медовый месяц уже закончился".
  
  Но Тесса так не думала. Скорее, то, как он вел себя с ней так нежно, несмотря на свое презрение, казалось, идеально подходило Каре. Брак, заключенный на небесах оборотней.
  
  Тесса поспешила сесть рядом с Карой и натянула шляпу на рану на голове, жалея, что у нее нет шарфа вместо этого. Она надавила и понадеялась, что с Карой все будет в порядке.
  
  "Иди помоги Хантеру. Тесса хорошо заботится обо мне", - приказала Кара Эштону.
  
  Он хмыкнул, еще мгновение рассматривал ее, а затем проверил, не вернулся ли грузовик. "На этот раз оставайся в машине", - сказал он Тессе, затем закрыл дверь и перебежал через дорогу, исчезая за холмом.
  
  Как будто она планировала сейчас куда-нибудь пойти. "С тобой действительно все будет в порядке?" При такой большой ране, как у Кары, Тесса решила, что ей может понадобиться переливание крови и наложение швов.
  
  "Да. Не смотри так обеспокоенно. Если подумать, продолжай выглядеть обеспокоенным. Приятно иметь друга, который беспокоится о моем благополучии. На самом деле это не часть нашего образа жизни. Нам причиняют боль. Мы становимся лучше. Жизнь продолжается. В стае это знают все. Не беспокойся ".
  
  "А как насчет Рурка?"
  
  "С ним все будет в порядке".
  
  Но по тому, как Кара избегала смотреть на Тессу, она была почти уверена, что Кара не знала правды.
  
  "Ты убил кого-нибудь из них? Людей в грузовике?" Спросила Кара с надеждой в голосе.
  
  "Я боялся, что это были не они. Что, если это был какой-нибудь другой автомобилист с пикапом, похожим на их?"
  
  "Это были они. У грузовика был такой же гул двигателя.
  
  Хантер не мог покинуть грузовик Рурка, так как он был зажат между наполовину заклинившей дверью, пытаясь открыть ее достаточно широко, чтобы вытащить меня. Эштон был в таком же затруднительном положении, и Хантер не хотел, чтобы Мира уезжала, полагая, что ты в безопасности внутри запертого внедорожника. Но когда ты выстрелил из винтовки, он поклялся, что ты не будешь возражать против него, если присоединишься к стае. Мира сказала, что ты почти обезвредил одного парня, и если бы она добралась до него, то сделала бы все остальное. Ты получил ее голос. Думаю, ты все-таки альфа."
  
  "Конечно". Как будто Тесса действительно верила в это сейчас, лежа с поврежденной лодыжкой, неспособная никому помочь.
  
  Звук шагов, хрустящих по замерзшей дороге, привлек их внимание, и Тесса почувствовала облегчение, увидев Хантера и остальных, хотя при виде Рурка без сознания у нее екнуло сердце.
  
  "А вот и остальная команда. Помоги мне забраться на самое заднее сиденье, ладно, Тесса? Там будет немного тесно".
  
  Тесса помогла Каре забраться на заднее сиденье и разозлилась на себя за то, что сказала "ой ", когда надавила на ее лодыжку. Настоящие травмы были у Кары и Рурка.
  
  Она улыбнулась Тессе. "Поверь мне, у меня совсем не болит голова. Я знаю, каково это - иметь порванные связки или сломанную лодыжку. Это больно. Тут нечего стыдиться. И если бы ты не прыгнул со скалы, этот маньяк мог бы покалечить тебя намного хуже."
  
  Мира рывком открыла дверцу машины, впуская вихрь холода и снега. Хантер положил Рурка на среднее сиденье, его глаза были закрыты, он не реагировал.
  
  С колотящимся сердцем Тесса перегнулась через сиденье, чтобы прикоснуться ко лбу Рурка. "С ним все будет в порядке?" Он должен был быть. Разве у их вида не было способностей к восстановлению? И все же, что если... "У него сотрясение мозга. Мы возвращаемся к тебе домой", - сказал Хантер, его голос был мрачным и напряженным.
  
  "Я посижу с Рурком". Мира забралась внутрь и положила голову Рурка себе на колени.
  
  Эштон села на переднее сиденье рядом с Хантером, затем захлопнула дверцу.
  
  "Ты случайно не записала номерной знак с того грузовика, не так ли, Тесса?" Хантер попятился от того места, где машина Рурка съехала с дороги, и развернулся.
  
  "До или после того, как один парень ударил меня?" спросила она. Черт возьми, ей повезло, что грузовик был бледно-голубым и с тонированными стеклами в такой снег. И теперь пулевое отверстие с паутиной трещин, отходящих от него в центре лобового стекла. Если бы его не заменили, она узнала бы его где угодно.
  
  Хантер мрачно усмехнулся. "Да или нет было бы достаточно".
  
  "Что мы собираемся с ними делать?"
  
  "Покончи с их жалким существованием".
  
  Рурк застонал.
  
  "Ты слышишь меня, Рурк?" Спросила Мира.
  
  Тесса снова перегнулась через сиденье, чтобы взглянуть на него, все еще держа руку на шляпе над раной Кары, чтобы остановить кровотечение. Он сфокусировал взгляд на Меаре и одарил ее дьявольской улыбкой.
  
  Мира отодвинулась от него и скрестила руки. "Он будет жить".
  
  Хантер посмотрел в зеркало заднего вида и поймал взгляд Тессы. Он не думал, что с Рурком все будет в порядке. Но теперь его плечи расслабились, и он снова сосредоточился на дороге.
  
  Она глубоко вздохнула с облегчением.
  
  "Ты хотя бы одного из них подстрелил?" - спросил он.
  
  "Я выстрелил в лобовое стекло. Я не был уверен, что грузовик принадлежит им".
  
  "Это были они".
  
  Рурк сказал: "Я... получил... ... звонок... Как раз ... перед тем, как..."
  
  "ТСС, позволь Эштону рассказать историю", - сказала Мира.
  
  Эштон прочистил горло. "Министерство транспорта разослало сообщение о том, что прибрежное шоссе закрыто из-за оборванных линий электропередач, наводнения, оползней, поваленных деревьев и..."
  
  Тесса оторвалась от надевания шапочки на лоб Кары, чтобы посмотреть, почему Эштон перестал говорить.
  
  Хантер остановился перед дугласовой елью, преграждающей дорогу. "Если только кто-нибудь не догадался захватить с собой бензопилу, похоже, это конец пути".
  
  "Сколько миль осталось до того, как мы доберемся до дома Тессы?" Спросила Мира.
  
  "Два". Хантер заглушил двигатель. "Эштон и я можем вернуться, взять твою бензопилу, Тесса, и срубить дерево, затем мы поедем домой".
  
  "Нет", - сказала Тесса. Все ждали, что она скажет дальше по этому вопросу. Она ожидала, что Хантер просто проигнорирует ее ответ. Она расправила плечи. "Мы не можем ждать здесь, как пресловутые подсадные утки. Если только ты не думаешь, что Кара и Рурк слишком травмированы, чтобы двигаться, и тогда нам придется рискнуть".
  
  "Не я", - сказала Кара.
  
  "Со мной все будет в порядке. Просто кто-нибудь, помогите мне подняться". Рурк попытался сесть с помощью Меары.
  
  "Я думаю о тебе, Тесса", - сказал Хантер.
  
  "Ну, я в полном порядке".
  
  "Мы обсудим это твое упрямство позже. Если все согласятся, мы все вернемся к Тессе".
  
  Оба, Рурк и Кара, выглядели бледнее обычного, но они состроили невозмутимые лица и отправились домой. Тесса планировала как-нибудь дойти сама, но Хантер поднял ее на руки.
  
  "Ты не можешь нести меня весь этот путь".
  
  Все захихикали.
  
  "Если бы у меня не было силы люпуса гару, ты, вероятно, был бы прав".
  
  "Не думаю, что я слышала, чтобы кто-то раньше сомневался в силе Охотника и так легко отделался", - сказала Мира, в ее голосе звучало веселье. Рурк споткнулся, и она взяла его за руку, продолжая поглядывать на него, как будто желая убедиться, что с ним все в порядке.
  
  Эштон обнял Кару за талию, и она уютно устроилась у него под мышкой.
  
  "Что касается водителя грузовика, я не мог убить его. Я боялся, что он мог быть не тем парнем, который преследовал меня. И даже если он был ..." Тесса позволила своим словам затихнуть. Она не смогла бы хладнокровно убить его. Если бы он снова попытался переехать ее грузовиком, она бы не колебалась тогда.
  
  Хантер покачал головой. "Пули не убили бы его".
  
  "Если только они не были серебряными?"
  
  "Так гласит легенда. Я не знаю никого, кто застрелил люпус гару серебряными пулями. Но это могло случиться. Так часто зарождаются легенды ".
  
  Они все притихли. Вокруг них падал снег, все еще дул сильный ветер, и они поскользнулись, когда шли по обледенелой дороге. Пройдя милю, Рурк еще больше замедлил шаг и, казалось, стал полагаться на силу Меары. Эштон наконец поднял Кару и понес ее. Но прежде чем они добрались до дома, Тесса увидела черный Хаммер, припаркованный на подъездной дорожке. Ее сердце дрогнуло.
  
  "Лейдольф", - сказал Хантер, его голос был полон раздражения.
  
  "Красный люпус гару вернулся за рыжей", - сказала Мира. "Ты так не думаешь?"
  
  "Вернулся за мной?" Не то чтобы в их маленьком отряде были другие рыжие. "Красный люпус гару?"
  
  "Есть рыжие и серые", - объяснила Мира.
  
  "Лучше бы это было не причиной его возвращения", - ответил Хантер.
  
  Тесса не заметила никаких признаков Лейдольфа в "Хаммере", затем заметила, что он смотрит в панорамное окно.
  
  "Как он попал в мой дом?" Ее холодная кожа стала еще ледянее.
  
  Лейдольф открыл входную дверь и вышел на улицу. "Задняя дверь была не заперта. Дорога в том направлении, куда я направлялся, была перекрыта оборванными проводами. Похоже, у тебя тоже были неприятности".
  
  Тесса почувствовала тошноту в животе. По крайней мере, она была почти уверена, что заперла заднюю дверь. Если только кто-то не вышел тем путем и не запер дверь заново.
  
  "В нашу сторону скользко. Затем, когда мы возвращались домой, поперек дороги упало дерево", - сказал Хантер.
  
  Лейдольф опустил взгляд на Тессу, как будто только сейчас заметил ее в объятиях Хантера. "Она серьезно ранена?"
  
  "Нет, она не серьезно ранена". Тесса нахмурилась, глядя на него.
  
  Ему не нужно было вести себя так, будто она ребенок или ее не существует.
  
  Он улыбнулся, а затем посмотрел на Хантера. "Нам нужно поговорить о женщине".
  
  Женщина, как в ней? Хантер не ответил, просто отнес Тессу в дом и направился в ее спальню. Красный люпус гару был таким невыносимо высокомерным.
  
  "Думаю, я сыграю медсестру", - сказала Мира. "Не моя любимая роль, но я могу справиться". Она последовала за Хантером в главную спальню.
  
  "Я в порядке, Мира. Иди, позаботься о Каре", - сказала Тесса.
  
  "Я уверена, Эштон захочет присмотреть за ней", - сказала Мира.
  
  Хантер уложил Тессу на кровать, а затем стянул с нее перчатки. "Мне нужно, чтобы Эштон была на страже, и я возьму Лейдольфа с собой, чтобы он срубил то дерево, чтобы мы могли вернуться на внедорожнике".
  
  "Что, если они придут за тобой?" Спросила Тесса, которой это ни капельки не понравилось.
  
  "Они не будут связываться с двумя самцами альфа-люпус гару , гарантирую".
  
  "Ты можешь доверять Эштону, что на этот раз он останется на месте?" Спросила Мира.
  
  "Чтобы защитить свою раненую пару? Я думаю, да. Кроме того, я не верю, что Лейдольф останется здесь с Тессой".
  
  Мира рассмеялась. "Знаешь что, дорогой брат? Я тоже". Она направилась по коридору и заговорила в спальне Майкла. "Здесь, Эштон, позволь мне позаботиться о Каре. Можешь минутку поговорить с Рурком? Убедись, что он лежит в гостевой спальне? Я увижусь с ним после того, как перевяжу голову Кары."
  
  "Мы действительно оставили заднюю дверь незапертой?" Тесса спросила Хантера. "Я точно знаю, что запер входную дверь, но мы все были заняты сбором вещей для поездки, я просто не знаю насчет задней двери".
  
  "Либо мы это сделали, либо нет. Не беспокойся об этом, Тесса. Они не будут пытаться связаться с таким количеством нас, как здесь сейчас". Он принес ей стакан воды и какое-то лекарство. "Я сейчас вернусь".
  
  Она откинулась на подушку и расстегнула парку, пытаясь игнорировать пульсирующую лодыжку или тот факт, что в доме было холодно.
  
  Вскоре охотник вернулся с пакетом льда из морозилки. "Хорошо, что у тебя это было под рукой". Он стянул сапог с ее неповрежденной ноги, а затем осторожно снял другой, пока она стискивала зубы в безмолвном страдании.
  
  "Сломан или вывихнут?" спросила она.
  
  "Весь в синяках и опухший. Без рентгена мы не узнаем, сломан он или вывихнут".
  
  Он положил пакет со льдом ей на лодыжку, а затем помог ей снять пальто. Стянув одеяло с кровати, он накрыл ее так, чтобы оно не прикрывало ее ногу. "Твои носки мокрые и холодные. Давай я принесу тебе сухие".
  
  Как только он выдвинул верхний ящик, она открыла рот, чтобы сказать ему, куда ему следовало пойти. Он поднял горсть разноцветных шелковых трусиков и улыбнулся. "Не тот ящик".
  
  Она прочистила горло. "Попробуй то, что ниже".
  
  Он вытащил пару пар пушистых носков пастельных тонов и бедром закрыл ящик.
  
  "Они не подходят".
  
  Он усмехнулся и стянул с нее мокрые носки, а затем надел сухие. "Чтобы не тратить часы на поиски подходящих носков, нужно, чтобы все они были одного цвета".
  
  "Как скучно".
  
  "Мне подходит. Либо это, либо вообще ничего не надевать".
  
  Она улыбнулась. Да, она могла видеть Хантера таким - совсем ни в чем.
  
  "Каково это?"
  
  "Намного лучше". Ужасно, на самом деле, но, возможно, лекарство скоро подействует.
  
  "Ты ужасный лжец. Никогда не играй в покер".
  
  "Я очень хорошо играю в покер, спасибо".
  
  "Не со мной. Я бы настоял на покере на раздевание и раздел бы тебя догола в рекордно короткие сроки".
  
  Она рассмеялась.
  
  "Я вернусь через некоторое время".
  
  Она отсалютовала ему.
  
  "Не та рука. Ты бы никогда не попал в "Морские котики"".
  
  "Они не отдают честь, когда работают под прикрытием. Помнишь?" Она подняла бровь.
  
  "Я позабочусь о ней", - сказала Мира, входя в комнату. "Кара спит. Рурк лежит в постели. Эштон разводит огонь. Пойди поговори с Лейдольфом".
  
  "Я вернусь". Хантер поцеловал Тессу в губы, горячо и желанно, требуя большего, пока он не оторвался от нее с оговоркой, и ей захотелось притянуть его обратно и проглотить целиком.
  
  "Не позволяй ей вставать с кровати, Мира".
  
  "На одном парне был гипс для ходьбы", - сказала Тесса, когда Хантер собирался покинуть комнату.
  
  "Да, я видел. У него была сломана нога".
  
  "Я думал, ты быстро исцелился".
  
  "Вместо шести-восьми недель, это было бы больше похоже на неделю. Отдыхай. Я скоро вернусь". Он подмигнул и ушел.
  
  Мира придвинула стул к кровати и села. Тесса открыла рот, чтобы заговорить, но Мира поднесла палец к своим губам и подняла брови.
  
  В гостиной Хантер сказал: "Давай, Лейдольф. Давай потренируемся на том поваленном дереве. Следи за остальными, Эштон".
  
  "Да, ты можешь на меня рассчитывать".
  
  Входная дверь с грохотом закрылась.
  
  Мира перевела дыхание. "Я надеюсь, что Хантер не подерется с Лейдольфом из-за тебя".
  
  "Ты не можешь быть серьезным". Не в силах унять дрожь, Тесса натянула одеяло до подбородка.
  
  "Два альфа-самца заинтересованы в одной и той же женщине? Черт возьми, ты видел, что происходит, когда тебя хочет один бета. Тебе лучше поверить сейчас, что тебя нужно обратить; Лейдольф заинтересован, и между ним и моим братом возникнут проблемы. Не только это, но и это дело с Дэвлин Грейсток обязательно вызовет проблемы. Хантер сказал мне, что Дэвлин потерял всю свою семью во время пожара. Любая семейная связь, какой бы незначительной она ни была, скорее всего, заинтересует его. Что приводит к настоящей проблеме."
  
  Тессе напряглась, ей не понравилось предупреждение в голосе Меары.
  
  "Из-за нехватки самок в данной стае вожак, который может заманить самку в свою стаю - особенно если это его родственница - может предложить ее другому члену, укрепляя свои связи со стаей".
  
  Наконец обретя дар речи, Тесса сказала: "Это звучит как какое-то средневековое варварское постановление. Король решает, кто из его подопечных женится и на ком. Почему Хантер до сих пор не сказал мне об этом?"
  
  Мира пожала плечами, но Тесса могла сказать, что она сказала не все, что было на эту тему. "Хорошо, так что насчет Лейдольфа? Он ничего не знает обо мне".
  
  "Правильно. Но для lupus garou феромоны имеют много общего с процессом отбора. Нас привлекает чья-то внешность, но также и сексуальный аромат, исходящий от каждого из нас. Он неуловим, не заметен для человеческой популяции. Поскольку у lupus garou самцов больше, чем самок, самцы всегда в поисках самки. Но то, что соблазняет одного самца, может не понравиться другому. Это все равно, что захотеть шоколада и зайти в магазин, полный острых маринованных огурцов. Убивает желание. Зайдите в магазин по соседству, где варится горячий шоколад, самец влюблен ".
  
  "Маринованные огурцы и горячий шоколад?"
  
  Мира усмехнулась. "Хорошо, может быть, мяту и горячий шоколад?"
  
  Эштон просунул голову внутрь. "Интересная дискуссия. Огонь разгорается хорошо. Ты хотел туда переехать? В этой комнате ужасно холодно".
  
  "Полетят искры, если она переместится туда, к огню, и Лейдольф окажется рядом с ней, когда они с Хантером вернутся", - предупредила Мира.
  
  Эштон одарил ее коварной улыбкой. "Никакого телевизора, радио, ничего другого лучшего для развлечения. Кроме того, здесь холодно, и Тесса дрожит".
  
  "Тесса?"
  
  "Здесь ужасно холодно. Из-за пакета со льдом на моей лодыжке мне становится еще холоднее".
  
  Хотя она намеревалась идти с помощью Эштона, он поднял ее с кровати. "Ты можешь принести одеяло, Мира?" Спросил Эштон. "К сожалению, все одеяла либо в моем грузовике, либо в твоем внедорожнике".
  
  "О, черт возьми, я никогда об этом не думала", - сказала Мира. "По крайней мере, когда ребята вернутся, у нас будет несколько одеял. Каре достаточно тепло?"
  
  "После того, как мы уложим Тессу на диван, я проверю Кару".
  
  "Ты можешь остаться с ней. Я буду охранником некоторое время".
  
  Эштон уложил Тессу на диван. "Хантер разозлится, если я не буду охранять".
  
  "Я позабочусь о нем". Мира махнула рукой, а затем накрыла Тессу покрывалом. "Иди. Согрей Кару".
  
  Когда Эштон вышел из комнаты, Тесса спросила: "Он действительно не будет злиться на него, не так ли?"
  
  "Возможно. Но мы можем придумать хорошую историю".
  
  Верно. Как будто Тесса могла блефовать во всем, что касалось Хантера.
  
  
  * * *
  
  
  Под непрекращающимся пронизывающим ветром Хантер тащился по снегу обратно к внедорожнику с Лейдольфом рядом, неся топор, в то время как Хантер держал бензопилу, которую Эштон спас из разрушенного сарая.
  
  
  "Ты не обратил женщину. И все же, я полагаю, как бы уютно тебе с ней ни было, она уже знает, кто мы такие", - наконец сказал Лейдольф.
  
  Хантер знал, что рыжий заинтересован в Тессе, и это его не могло не раздражать. Черт возьми, у него и так было достаточно проблем. "Это мое дело, о котором я должен заботиться. Где именно мои люди?"
  
  Лейдольф проигнорировал его вопрос. "Она миниатюрная рыжеволосая. Если ее обратить, она будет больше похожа на рыжую волчицу, чем на серую".
  
  "Она будет серой. Но к чему ты клонишь?" Хантер пытался сдержаться, но он точно знал, к чему ведет эта линия рассуждений.
  
  "Два холостяка в моей стае ищут себе пару".
  
  Ну, не совсем то, что он ожидал услышать от Лейдольфа. "А ты нет?"
  
  "Я член королевской семьи. Я уже говорил тебе это. Женщина меня бы не заинтересовала".
  
  Хантер знал лучше, просто то, как Лейдольф наблюдал за Тессой, когда думал, что Хантер не смотрит, то, как он притворялся незаинтересованным, когда смотрел на нее и знал, что Хантер наблюдает.
  
  Лейдольф взмахнул топором, словно сражаясь с невидимым врагом. "Но поскольку ты не заинтересован в ее изменении, а двое моих людей заинтересованы, кажется, мы могли бы прийти к какому-то соглашению".
  
  "Когда погода изменится, я отправлюсь в Портленд, строго для того, чтобы забрать у вас из рук членов моей буйной стаи, и по дороге туда поговорю с братом Тессы в тюрьме в Салеме. Тесса останется со мной для своей собственной защиты".
  
  "Значит, ты еще не устранил преследователя".
  
  "Ты заметил раны Тессы? Это сделал сталкер. Или один из его братьев".
  
  Выражение лица Лейдольфа стало грозным. "И они все еще живы?"
  
  "Пока. Как только шторм прекратит бушевать по побережью, мы будем у тебя. Возможно, вы заметили, что у Тессы пропал сарай, часть черепицы на крыше, на ее участке упало несколько деревьев, одно на грузовике Эштона, и у нее нет электричества."
  
  "В некоторых частях Портленда тоже нет электричества. Наши ветры не достигли уровня ваших, но мы сильно пострадали от этой системы ".
  
  "Так где же мой народ?"
  
  "Я изолировал их в одном из своих сараев".
  
  Хантер выпрямил спину и свирепо посмотрел на Лейдольфа.
  
  Он ухмыльнулся ему. "Научи их убегать от вожака своей стаи. Поставь их в худшие условия, чем они привыкли, и они будут умолять вернуться. Хотя я признаю, двое сбежали в штат Вашингтон ".
  
  "У тебя когда-нибудь были проблемы с твоей стаей такого рода, в которых ты признался бы?"
  
  Лейдольф ухмыльнулся. "Нет, у меня никогда не было проблем такого рода, как у тебя. Но опять же, я был одиночкой в течение нескольких лет, прежде чем попал сюда. Некоторые в моей стае верят, что я обладаю особыми способностями."
  
  Хантер подавил смешок и с самым серьезным выражением лица, на которое был способен, спросил: "А ты?"
  
  "Некоторые говорят, что да".
  
  "Мне так не кажется". Хантер перекинул бензопилу через другое плечо.
  
  "Может быть, это потому, что мы оба альфы, а магия работает только на бета-версиях".
  
  "Или, может быть, потому, что мы оба королевские особы".
  
  Лейдольф с минуту пристально смотрел на Хантера. "Ты член королевской семьи, но взял бы пару-человека?"
  
  "Я бы этого не сделал, если бы обстоятельства были другими. Но не потому, что я член королевской семьи".
  
  "Ах, значит, сохранение чистоты линий для тебя ничего не значит".
  
  Охотник покачал головой. "Нет, изменение человека - это единственное, что имеет значение, только теперь, похоже, у меня нет выбора".
  
  "У нас всегда есть выбор. Ты можешь отдать ее мне".
  
  Охотник рассмеялся. "Ты или два самца, которые хотят пару?"
  
  "Для меня, моей стаи, для одного из самцов, который хочет ее. Тебе не кажется, что с тремя недавно обращенными lupus garous в одной стае будет многовато справиться?" - Спросил Лейдольф, избегая вопроса.
  
  "Ты живешь в городе. Как ты мог справиться?"
  
  "Я бы держал ее у себя на ранчо за городом".
  
  "Почему бы тебе не забрать Рурка или Эштона из моих рук?"
  
  Лейдольф рассмеялся. "Мне нужны самки, а не больше самцов". Он покачал головой. Затем он вздернул подбородок с блеском в зеленых глазах. "Я связался с Дэвлином Грейстоком в Колорадо, чтобы сообщить ему о его дальнем родственнике, из вежливости".
  
  Вежливость, черт возьми.
  
  "Как только погода прояснится, он прилетит сюда. Он хотел, чтобы я передал тебе сообщение, поскольку у меня не было твоего номера телефона. Не прикасайся к ней".
  
  Охотник попытался стряхнуть раздражение из-за того, что другой лидер диктовал ему, даже если он был ее дальним родственником. "И ты все еще хочешь Тессу?"
  
  "Давай просто скажем, что бы ни случилось до того, как он прибудет, это случится. У меня не возникло бы проблем с ним. Не после того, как он утащил Беллу у меня из-под носа, когда она тайно жила на моей территории, и она красная " .
  
  Так вот почему Лейдолф рассказал Дэвлин о Тессе? Не из какого-то восхищения перед серым, который сражался с лидером красной альфы-убийцей, или потому, что он чувствовал, что это его долг. Черт возьми, нет. Лейдольф хотел отомстить Девлину за кражу Беллы, в случае если Хантер заберет Тессу себе.
  
  Лейдольф остановился как вкопанный и уставился на дерево, загораживающее дорогу за поворотом. "Ты не говорил мне, что оно такое большое".
  
  
  Глава 14
  
  
  "ОЙ", - СКАЗАЛА ТЕСС А, когда укол БОЛИ пронзил ее лодыжку, пока Мира помогала ей устроиться на диване перед камином.
  
  "Если Хантер изменит тебя, тебе не потребуется столько времени, чтобы исцелиться". Мира села на стул напротив нее.
  
  "Я думала, я тебе не очень нравлюсь". Хотя, если Кара говорила правду, Мира в какой-то степени восхищалась Тессой и за ее спиной выражала свое одобрение.
  
  "У меня действительно нет выбора, не так ли?" Мира одарила ее озорной улыбкой.
  
  Тесса не могла сказать, дразнится она или говорит правду. Может быть, немного того и другого.
  
  "Охотник изменит тебя. Тогда ты станешь супругой вожака нашей стаи. Так что..." Мира пожала плечами. "Мне придется смириться с этим, или устроить тебе неприятности. И поверь мне, я очень способен на это. Просто спроси Хантера. Ты достаточно альфа, чтобы принять это?"
  
  "Я должен буду им быть, не так ли?"
  
  "Так ты собираешься стать одним из нас?"
  
  "Я не вижу, что у меня есть большой выбор". И все же, если бы Тесса могла вести полунормальную жизнь с Хантером, она бы ухватилась за этот шанс. Женитьба означала ладить с родственниками, но смешивать это с личностями стаи оборотней?
  
  Прозвенел дверной звонок, и Тесса оглянулась на дверь. Пожалуйста, будьте Хантером и Лейдольфом.
  
  "Я посмотрю, кто это", - сказала Мира.
  
  Сердце Тессы забилось быстрее. "Подожди, позволь мне пойти с тобой". Она попыталась встать.
  
  "Нет, ты не можешь ходить на этой ноге".
  
  "Оставайся на месте, Тесса", - сказал Эштон, спеша в гостиную, застегивая джинсы, обнажая грудь.
  
  Мира пересекла этаж и выглянула через дыру в системе безопасности. "О, черт".
  
  "Кто это?" Спросил Эштон.
  
  "Хм, трое парней, которых я знаю. Если Хантер поймает их здесь, они будут трупом". Мира открыла дверь. "Иди домой, пока мой брат не нашел тебя здесь".
  
  "Давай, Мира. Мы планируем отправиться в Айдахо, чтобы сменить обстановку. Поехали с нами".
  
  "Уходи", - сказал Эштон, присоединяясь к Меаре в дверях, его голос был таким угрожающим, какого Тесса никогда не слышала. "Сейчас".
  
  Он мог быть слабаком, когда дело касалось Кары, что заставляло ее задуматься, производила ли Бетани на него такой же эффект. Но когда дело касалось большинства мужчин, за исключением Хантера, он мог быть довольно грубым.
  
  Тесса не могла видеть других парней, но ей до смерти хотелось взглянуть.
  
  "Ты собираешься сделать из нас? Одного одинокого самца?"
  
  "Два", - сказал Рурк, все еще бледный, когда направился к входной двери, слегка пошатываясь на ногах. "О черт, это трое из тех, кого мы с Хантером учуяли на пляже. Почему бы вам не уйти, пока два лидера альфа-стаи не вернулись и не разорвали вас, ребята, в клочья?"
  
  Один засмеялся. "Как будто два альфа-лидера дружат друг с другом".
  
  Кара с забинтованной головой вошла в комнату и схватила винтовку. "Вот, Эштон. Хочешь поохотиться?"
  
  "Хм, может ты захочешь пойти с нами", - сказал другой самец.
  
  "У меня есть друг. Это он сейчас держит заряженное ружье", - сказала Кара. "Так что, может быть, тебе стоит бежать, как все говорят".
  
  "Они знают что-нибудь о сером, которого видел Эштон? Мой преследователь?" Спросила Тесса с дивана.
  
  "Сталкер, говоришь, маленькая леди?" - спросил один из мужчин. "Возможно, мы что-то знаем об этом. Есть пиво?"
  
  "О, нет. Вы, ребята, просто убирайтесь отсюда", - предупредила Мира. "Если мой брат поймает вас после того, как вы побудили меня покинуть нашу хижину, никто не знает, что он с вами сделает".
  
  "Если кто-нибудь из них знает о моем преследователе, я хочу поговорить с ними", - сказала Тесса, пытаясь подняться с дивана. "Так впусти их".
  
  "Нет, мы не можем". Мира покачала головой, глядя на Тессу. "Поверь мне, ты не захочешь увидеть, что сделает Хантер, если найдет их здесь".
  
  Тесса села на подлокотник дивана и нахмурилась. "Впусти их сейчас, иначе."
  
  "Это ее дом", - признала Кара.
  
  "Тогда я ухожу". Мира сложила руки на груди. "Я не буду смотреть, как Хантер убивает их".
  
  "Я пойду с ними, мы поговорим, а потом вернусь. Со всеми все в порядке?" Боже, Тесса не могла поверить, что ей придется покинуть собственный дом, чтобы допросить возможных свидетелей.
  
  "Тогда Охотник действительно убил бы их", - сказала Мира. "Ты ни за что не уйдешь с ними".
  
  "Она не одна из нас?" - спросил один из мужчин, пытаясь выглянуть из-за стены людей у двери.
  
  Тесса мельком увидела мужчину, которому на вид было лет двадцать пять, черная борода, волосы до плеч, темно-карие глаза. Милые. Неудивительно, что он заманил Меару пойти с ним.
  
  Он присвистнул. "Я никогда не слышал о человеке в стае люпус гару ".
  
  "Заходи и расскажи мне, что ты знаешь о моем преследователе", - приказала Тесса и потащила бы его в дом, если бы не ее проклятая лодыжка.
  
  Никто не двинулся с места. Мира и остальные по-прежнему блокировали вход троим парням. Эштон все еще держал свою винтовку наготове.
  
  "Хорошо". Тесса заковыляла к входной двери. "Выпустите меня, и я поговорю с ними на крыльце".
  
  Рурк схватил ее за руку, чтобы она могла прислониться к нему. "На тебе даже нет пальто".
  
  "Ну, кто-нибудь, достаньте это для меня".
  
  "О черт, впусти их". Мира подняла руки в знак покорности. "Если они слишком глупы, чтобы осознать опасность..." Она пожала плечами, вернулась в гостиную и рухнула в глубокое кресло.
  
  "Ты уверен?" Спросил Эштон, все еще удерживая мужчин на расстоянии на переднем крыльце.
  
  "Впусти их", - сказала Тесса. "Это мой дом и мой бизнес. Кроме того, если Хантер узнает, что ты отослал их прочь, и у них была информация о парне, который пытается обратить меня, он будет в еще большей ярости."
  
  Черноволосый парень кивнул. "Я сказал своим друзьям, что, по-моему, в этом все дело. Либо это, либо симпатичная самка люпус гару жила здесь сама по себе. Хотя мы учуяли человеческую самку и заподозрили, что серый вместо этого подсел на одну из них."
  
  Рурк поднял Тессу на руки и отнес ее обратно на диван. "С таким же успехом можно впустить их, Эштон. Тесса права. Если они что-то знают об этом сером и его братьях, и мы прогоняем этих парней, Хантер наверняка разозлится на нас. Он бросил на Меару сочувственный взгляд. "Думаю, нам остается только надеяться, что он не убьет их потом".
  
  "Может быть, мы сможем быстро вытянуть из них любую информацию, которая у них есть, и они смогут отправиться в путь", - предположила Кара, садясь рядом с Тессой на диван.
  
  Эштон махнул пистолетом. "Заходи внутрь. Ты впускаешь внутрь весь холодный воздух".
  
  "Как будто это наша вина", - сказал черноволосый парень. "Меня зовут Джессап. Это мои друзья, Редмонд, потому что у него когда-то была красная волчанка гару , в остальном он весь серый. Мы стараемся не держать против него другого ". Он хитро улыбнулся Редмонду. "И Буч, потому что он отстриг всю свою шерсть, хотя мы так и не выяснили, зачем ему делать это сейчас, в разгар зимы".
  
  Мира сердито посмотрела на него и прочистила горло. "Теперь, когда вы представились, расскажите нам, что вы знаете об этом парне и его братьях, а затем убирайте свои задницы отсюда".
  
  Редмонд стоял у огня, грея зад, и ухмыльнулся Тессе. "Я понимаю, почему он запал на тебя. Итак, ты тот, кто получит ее?" он спросил Рурка.
  
  Мира надменно рассмеялась. "Он может и хочет ее, но на нее претендует мой брат. Перестань менять тему и расскажи нам, что ты знаешь".
  
  "Подумал, что мы могли бы выпить пива, пока разговариваем". Светло-зеленые глаза Бутча пронзили Тессу.
  
  "Нет". Тессе стало интересно, почему парень показался таким знакомым. Здание суда! Теперь его волосы были коротко подстрижены, не такие длинные, как тогда, когда она видела его на суде, она была почти уверена. И теперь он был немного выше, не такой сутулый. Но глаза... она была уверена, что это были те же глаза, которые так пристально наблюдали за ней. "В доме нет алкоголя". Текила, но не для таких, как они. "Что ты знаешь о моем преследователе?"
  
  Она заметила, как Рурк тайком фотографировал троих мужчин на свой телефон. Она знала, что если он вложит в это все свое сердце, то из него получится отличный репортер-расследователь.
  
  "Он и его братья не отсюда", - сказал Джессап. "Как и большинство самцов, не имеющих пары, они ищут самку. Он как-то увидел тебя и решил, что ты - та, кто ему нужен".
  
  "Ты встречался с ними? Говорил с ними? Знаешь, кто они?"
  
  Джессап склонил голову набок. "Йолофф - тот, кто хочет тебя. Тот, у кого сломана нога, он Андреас, а Рен - другой. Они из Аризоны, не собираются здесь оседать. Слишком мокро. Я разговаривал с Йолоффом. Он не сказал, что именно он здесь делает, но я знал, что это должно быть из-за женщины. Они планируют вернуться в Аризону, как только закончат здесь свои дела ".
  
  Или Охотник покончил с ними. Тесса посмотрела на Бутча. "Как получилось, что ты был на суде над моим братом?"
  
  Он уставился на нее сверху вниз, как будто пытался запугать, затем, наконец, пожал плечами. "Зачем мне быть на суде над человеком?"
  
  "Я не знаю. Почему?"
  
  Ожидая его ответа, все наблюдали за ним. Либо Редмонд и Джессап не знали, что их друг был на суде над Майклом, либо они притворялись невиновными.
  
  Бутч ухмыльнулся ей. "Не знаю своего брата, почему его судят и где он проходил. Ты, должно быть, перепутала меня с кем-то другим".
  
  "Ты бы не оказался в моем доме в то или иное время, не так ли? Как электрик? Водопроводчик?"
  
  Он ничего не сказал.
  
  Затем Рурк бросился в драку. "Вы трое были в доме Бетани. Почему?"
  
  Бутч злобно улыбнулся, переключая свое внимание с Рурка на Тессу. "Я думал, мы обсуждали вашего преследователя, мисс Андерсон".
  
  "Кажется, ты тоже можешь что-то знать об убийстве Бетани", - сказала Тесса, ее кровь всколыхнулась. "Где ты живешь? Почему ты был в этом районе? Тоже ищешь пару?"
  
  "Всегда". Редмонд подмигнул ей. "Не могу винить нас. Когда нас охватывает желание... Человеческие женщины - это одно, но они не такие дикие, как наш собственный вид. Без обид, мисс."
  
  Она хотела сказать, что Хантера, казалось, тянуло к ней, даже если она была человеком. И этот Йолофф тоже. Но, возможно, Хантер на самом деле не хотел ее. Конечно, он говорил это все время. Не навсегда. У нее возникал зуд, но не в долгосрочной перспективе. Она никогда не могла быть такой дикой, как их вид. Это было не в ее характере. Посмотрите даже на ее одежду для спальни - мягкую, приятную пижаму или облегающие ночные рубашки летом, но он, вероятно, привык видеть своих женщин обнаженными. Не то чтобы она стеснялась спать обнаженной, но это просто казалось... странно. Особенно с тех пор, как она была одна. Ну, даже с парнем, если только они не занимались любовью.
  
  Все ждали ее ответа. Она была уверена, что ее щеки были розово-красными, такими же горячими, как и на ощупь.
  
  "Хорошо, так что насчет других моих вопросов? Где ты живешь? Где-то здесь? Я никогда раньше не видел тебя в городе".
  
  "Дальше на запад", - сказал Джессап.
  
  "Так что привело тебя сюда?"
  
  "Ищу пару. Редмонд уже говорил об этом. Но мы не могли найти никого. Пока не почувствовали запах Меары. Ты нам тоже был интересен, потому что Йолофф хотел тебя. Итак, мы болтались поблизости, пытаясь поймать тебя взглядом ".
  
  Но Тесса знала, что это неправда, потому что Бутч был на суде. "Ты видел, как Хантер сражался с другим серым?"
  
  "Нет, но если бы мы это сделали, мы бы пришли ему на помощь".
  
  Она не думала, что Джессап или его друзья помогли бы Хантеру. Зачем им это? Когда он был уверен, что будет держать их подальше от своей сестры.
  
  Если только Джессап и его приятели не ошивались здесь именно поэтому. Чтобы избавиться от Хантера, и это не имело никакого отношения к Тессе. Конечно, и тогда один из них мог бы заявить права на Меару. Или попытаться, если бы она была совсем одна.
  
  Хотя ему, вероятно, пришлось бы драться. Но если бы Хантер умер, и она была бы так расстроена из-за его потери, Джессап или кто-то другой пришел бы утешить ее. Тогда он мог бы добиться с ней своего.
  
  Джессап бросил взгляд на своих приятелей, выглядя немного неловко, когда Тесса не отреагировала на его замечание о том, что пришла на помощь Хантеру, когда он сражался с серым.
  
  "А как насчет Бетани?"
  
  "Нам было любопытно, что с ней случилось. Иногда полиция не может собрать улики, которые можем мы", - сказал Джессап.
  
  Рурк встал выше. "Почему тебя это волнует?"
  
  Джессап поднял черную кустистую бровь. "Мы задавались вопросом, тот ли у них убийца".
  
  "Почему?" Рурк снова спросил. "Если ты не из этой местности, и убийца не был членом твоей стаи, какая тебе разница?"
  
  Он пожал плечами. "Просто любопытно. Как я уже сказал".
  
  Прежде чем Тесса смогла задать им еще один вопрос, все, кроме нее, обратили свое внимание на фасад дома. Она ничего не слышала, но предположила, что они должны были услышать.
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и Хантер появился в прихожей, его лицо потемнело, когда он рассмотрел трех новых мужчин, стоящих в гостиной Тессы. Лейдольф прошествовал рядом с ним, и выражение его лица было таким же смертоносным.
  
  Позы Джессапа, Редмонда и Бутча изменились с высокомерно уверенных в себе на готовые выбежать через заднюю дверь, когда они придвинулись ближе друг к другу и сделали шаг назад.
  
  "Мира?" Хантер зарычал, хотя и не сводил глаз с троих мужчин.
  
  "Хм, я сказала им, что им лучше убраться отсюда, но твоя будущая пара настояла, чтобы они зашли поболтать, так как они кое-что знают о преследователе Тессы", - сказала Мира, ее голос немного дрожал.
  
  Тесса представила, что это не сильно ее потрясло.
  
  Выражение лица Хантера неуловимо изменилось, когда он посмотрел на Тессу, не так сердито, но она не могла понять, что он чувствовал. Он переключил свое внимание обратно на трех серых. "Начинай говорить".
  
  Его голос вибрировал от неприкрытого гнева, и дрожь даже пробежала по спине Тессы.
  
  "Мы уже сказали ей, кто этот преследователь. Йолофф".
  
  "Так кто из вас убил Бетани?" Спросил Хантер, его голос все еще был угрожающим.
  
  "Вы ошиблись, мистер", - быстро сказал Джессап. "Конечно, мы поехали к ней домой и проверили все. Мы искали ценные вещи. Ее там больше не было, чтобы волноваться".
  
  "Воры? Вы трое воры?" Спросила Тесса, ее голос был полон недоверия.
  
  "Мы не имели никакого отношения к ее смерти", - сказал Редмонд. "Однако нам было любопытно, кто мог ее убить. Поэтому мы осмотрелись в поисках каких-либо улик, которые полиция могла упустить. Но мы никогда не встречали леди."
  
  Тесса указала на Бутча. "Тогда почему он был на суде над моим братом?"
  
  Хантер сосредоточился на Бутче, и тот съежился под суровым взглядом. "Леди ошибается", - быстро сказал он. "Я уже говорил ей об этом. Меня там не было. Я ничего об этом не знаю ".
  
  "Полицейская машина только что подъехала к дому", - предупредил Лейдольф.
  
  Кто-то крикнул с подъездной дорожки. "Привет!"
  
  "Помощник шерифа Уильям О'Нил", - сказали Эштон и Рурк одновременно.
  
  "Я позабочусь о нем", - сказал Рурк.
  
  Прежде чем он подошел к двери, помощник шерифа просунул голову внутрь. "Все в порядке? Шерифу позвонили, что грузовик Рурка съехал с холма. Мы никого не нашли, поэтому предположили, что все выбрались нормально, но я должен был убедиться ".
  
  "Мы немного потрепаны, - сказал Рурк, - но в остальном в порядке".
  
  "Хорошо, рад слышать, что со всеми все в порядке. Я дам знать шерифу. Дорога все еще заблокирована в том месте, куда вы ехали, но к северу отсюда расчищена".
  
  "Спасибо, помощник шерифа". Джессап медленно двинулся к входной двери, держась на расстоянии от Хантера. "Тогда мы побежим".
  
  "Ты собирался остаться ненадолго и объяснить нам кое-что еще", - сказал Хантер с предупреждающим взглядом.
  
  "Позже. Мне нужно бежать". Джессап бросил на Меару долгий взгляд, а затем выбежал из дома.
  
  Редмонд и Бутч последовали за ним, хотя Бутч оглянулся на Тессу. Она была уверена, что он был на суде. Но почему?
  
  Охотник сделал шаг к нему, и он выскользнул наружу.
  
  "У нас есть дорожные бригады, расчищающие каменную осыпь и остальную часть этого дерева, но, вероятно, пройдет еще день или около того, прежде чем все будет убрано. У вас все еще нет электричества?" спросил помощник шерифа.
  
  "Да, это так", - сказала Тесса.
  
  "Мы едем в Портленд", - объявил Хантер. "По крайней мере, некоторые из нас едут. Остальные едут в мои домики к северу отсюда. По крайней мере, у них есть генераторы".
  
  "О, и, кстати, родители Бетани Уэйд подтвердили, что просили вас проверить ее дом на предмет каких-либо улик, которые могли бы привести к поиску подходящего убийцы. Они никогда не верили, что это сделал Майкл. Так что вы можете пойти туда в любое время ", - сказал помощник шерифа.
  
  Тесса закрыла свой разинутый рот. Хантер и Рурк улыбнулись.
  
  Помощник шерифа посмотрел на Эштона. "Твой отец хочет, чтобы ты отчиталась, сообщила ему, что происходит. Увидимся позже". Он вернулся к своей машине и выехал задним ходом с подъездной дорожки.
  
  Мира сделала глубокий вдох. "Кто куда идет?"
  
  "Ты сможешь справиться с Эштоном и Рурком?" Спросил Хантер.
  
  "Несколько дней без луны", - сказала Мира. "С ними все должно быть в порядке".
  
  "Я обещаю, что буду защищать женщин", - сказал Эштон.
  
  Рурк поддержал его обещание.
  
  "Тогда ладно. Я хочу, чтобы вы вчетвером отправились к нам домой. Мира, у нас там есть пара винтовок, много еды, и генератор согреет тебя. Тесса и я отправляемся с Лейдольфом. Мы заедем в тюрьму, чтобы поговорить с Майклом, а затем отправимся в Портленд ".
  
  "Ты веришь, что я не убегу?" Мира одарила своего брата злой улыбкой.
  
  "Да, поскольку ты знаешь, какая это проблема, если я не могу на тебя положиться".
  
  "Ты можешь рассчитывать на меня. Итак, когда ты собираешься изменить ее?" Спросила Мира.
  
  "Когда придет время. Во-первых, я не могу сейчас, пока не взойдет луна".
  
  Мира внимательно посмотрела на Хантера.
  
  Тессе стало интересно, что это значит, хотя она снова предположила, что Хантеру не было интересно быть обремененным ею. Почему он тогда просто не "отдал" ее Лейдольфу или Дэвлин? Не то чтобы она хотела, чтобы ее передали другой стае люпус гару , и она не была уверена, что сможет справиться с превращением в оборотня в любом случае. У нее больше нигде не было семьи, к которой она могла бы убежать. И все же, если бы она смогла уговорить Хантера помочь освободить ее брата, она могла бы исчезнуть и...
  
  Но она не могла бросить своего брата. В какой переделке она оказалась.
  
  Хантер отнес Тессу к "Хаммеру". Устроив ее на сиденье, он приподнял ее ногу, чтобы уменьшить опухоль, и укрыл одеялом. Наблюдая, как он меняется от враждебности, когда дело доходит до общения с Джессапом и его друзьями, к нежности, когда обращается с ней, она пожалела, что он не мог быть обычным парнем. Но опять же, тот факт, что он не был таким, вероятно, и был причиной того, что она так сильно любила его. Любовь?
  
  "Пойдем", - сказал Хантер.
  
  Они с Меарой перенесли часть снаряжения в машину Лейдольфа, и после того, как Хантер запер квартиру Тессы, они все загрузились в две машины.
  
  Хантер жестом велел Эштону убираться. Мира помахала рукой, когда они направлялись к выходу.
  
  "Ты уверен, что разделение наших сил - такая хорошая идея?" Спросила Тесса, когда Лейдольф выехал с ее подъездной дорожки.
  
  Лейдольф мрачно усмехнулся. "Люпус гару никогда не стал бы подвергать сомнению решения альфа-лидера".
  
  Поговорим о мужских шовинистах. Тесса скрестила руки на груди.
  
  Хантер улыбнулся ей через сиденье. "Она научится".
  
  "Ты и тебе подобные, может быть, и живешь в Темные века, Охотник, но я туда не собираюсь".
  
  "Ты уверен , что не хочешь, чтобы я забрал ее у тебя из рук?" Спросил Лейдольф.
  
  На протяжении большей части поездки Хантер, казалось, о чем-то размышлял, но Тессе не хотелось спрашивать, в чем дело, в присутствии Лейдольфа. Когда они прибыли в Салем, солнце уже село и часы посещений в тюрьме закончились. Если бы не весь этот лед и снег, они, возможно, успели бы вовремя. Тесса смахнула бесполезные слезы, надеясь скрыть свое горе. Однако и Лейдольф, и Хантер уловили ее действие.
  
  Лейдольф отвез их в ближайший отель. "Две кровати, одна комната для безопасности?" он спросил.
  
  "Двух смежных комнат будет достаточно", - сказал Хантер. "Но сначала заскочи в больницу, ладно?"
  
  Лейдольф бросил вопросительный взгляд в сторону охотника.
  
  "Чтобы сделать рентген лодыжки Тессы".
  
  Лейдольф нашла больницу, и когда он припарковался, Хантер не стал доставать для нее инвалидное кресло и занес ее внутрь. Как только техник отвел ее на рентген, Лейдольф заняла место в пустой комнате ожидания, в то время как Хантер стоял рядом.
  
  "Так что же это все значило?" Спросил Лейдольф.
  
  Охотник посмотрел на него. "Что?"
  
  "Не хочу обращать Тессу до появления следующей луны. Ты королевской крови. Ты можешь менять облик в любое удобное для тебя время, луна или нет".
  
  "Я хочу, чтобы она была готова к этому".
  
  Лейдольф покачал головой. "Она никогда не попросит тебя изменить ее. Мысль о конфронтации с Дэвлин беспокоит тебя? На твоем месте я бы сомневался".
  
  "Я не отдам ее тебе и твоей стае, Лейдольф, так что прекрати предлагать это".
  
  Лейдольф улыбнулся и откинулся на спинку стула. "Она слишком миниатюрна, чтобы быть серой. Она не смогла бы справиться с твоей стаей, когда ты в отъезде, не так ли?"
  
  Хантер оглянулся на зал, где исчезла Тесса.
  
  "Три новообращенных волчанки гарус в одной стае создают ужасно много проблем. Что вы собираетесь делать с ее братом? Отец Эштон, шериф? А как насчет Рурка? У него есть семья?"
  
  Хантер пытался игнорировать его, но правда заключалась в том, что он понятия не имел, как со всем этим справиться.
  
  "Эштон, возможно, не очень близок со своим отцом, что немного поможет, хотя его отец, кажется, следит за ним. Но, Тесса, ты можешь сказать, что она действительно близка со своим братом".
  
  Охотник справился бы с этим, черт возьми. Со всем этим, так или иначе.
  
  Звук инвалидного кресла, катящегося по полу по коридору, стал ближе, и позвоночник Хантера напрягся.
  
  Медсестра втолкнула Тессу в зону ожидания, но все, на чем сосредоточился Хантер, было улыбающееся лицо Тессы, когда она держалась за пару костылей, ее соблазнительные губы сияли, зеленые глаза сверкали, ямочки на щеках были очаровательными. Его хмурое выражение исчезло, и он выдохнул, поспешив присоединиться к ней.
  
  "Лодыжка не сломана", - сказала она. "Просто сильное растяжение".
  
  "Хорошее шоу. Я заберу ее", - сказал он медсестре и вывез Тессу из больницы.
  
  "Хочешь чего-нибудь поесть?" Спросил Лейдольф, провожая их к "Хаммеру".
  
  "Уже поздно, и Тессе трудно передвигаться. Мы закажем доставку еды и напитков в номер".
  
  Лейдольф открыл Тессе заднюю дверь. "По-моему, звучит неплохо".
  
  Когда они вернулись в отель и сняли номера, Лейдольф оставил их сумки и прислонил костыли Тессы рядом с кроватью, пока Хантер укладывал ее на матрас.
  
  Лейдольф слегка склонил голову. "Увидимся утром с вами обоими".
  
  Тесса нахмурилась. "Ты не хочешь заказать у нас обслуживание номеров?"
  
  "Нет", - сказал Хантер, а затем слегка улыбнулся Тессе, как только понял, насколько резко это прозвучало. "Лейдольф проделал весь этот путь. Я предложил сменить его, пока ты спишь, но он никому не позволяет водить свой хаммер. Поэтому ему нужен отдых."
  
  "Я бы предложил тебе разделить с тобой ... трапезу, Тесса, но я думаю, что Хантер чувствует себя немного собственником". Лейдольф пожал плечами. "Это случается с лучшими из нас время от времени. Если у вас возникнут какие-либо проблемы посреди ночи, не стесняйтесь звать меня на помощь. Просто оставь соседние двери в нашу комнату незапертыми, и я прибежу. Спокойной ночи. Он проскользнул в холл и закрыл их дверь.
  
  "Ты должен был позволить ему поесть с нами", - отчитала Тесса.
  
  Замок смежной двери со щелчком открылся.
  
  Желая побыть наедине с Тессой и не собираясь менять свое решение, Хантер снял парку Тессы и ничего не сказал.
  
  "Разве ты не собираешься открыть нашу дверь для Лейдольфа?" спросила она раздраженным голосом.
  
  "Позже". Хантер снял трубку с рычага и вызвал обслуживание номеров. "Два стейка, один с прожаркой, один среднего размера, печеный картофель, все, что на нем есть, заправка из голубого сыра для салата, вода. Спасибо. Он повесил трубку. Мгновение он пристально смотрел на нее.
  
  Она сложила руки на груди. "Что?"
  
  "Пижама?"
  
  "Конечно".
  
  Он включил отопление в комнате, а затем подошел к кровати и начал расстегивать ее свитер. "Я больше всего люблю лето".
  
  "Почему это?"
  
  "Меньше одежды, которую нужно снять". Он ухмыльнулся ей.
  
  Ее щеки вспыхнули. Она могла только представить, что он будет полуголым - нет, полностью обнаженным - все лето напролет. "Как будто для тебя это имеет значение".
  
  "Что это должно означать?"
  
  Она улыбнулась. "Могу себе представить, что летом ты вообще мало что носишь".
  
  "Ты правильно представляешь". Он поцеловал ее в лоб, а затем развернул раненую ногу Тессы. "Я наберу немного льда в ведерко для этого".
  
  Он отпер смежную дверь, затем схватил ведро и направился к двери в коридор. Когда он открыл ее, Лейдольф поднял руку, готовый постучать. В другой руке он держал полное ведерко со льдом.
  
  "Для Тессы". Он протянул его Хантеру.
  
  Чувствуя досадное унижение, Хантер отдал ему пустой. "Уже заказал поесть?"
  
  "Да, стейк с прожаркой. Он уже в пути".
  
  "Принеси это в нашу комнату, когда получишь". Хантер закрыл и запер дверь, а затем повернулся.
  
  Тесса улыбнулась ему.
  
  "Что?"
  
  "Ничего, Охотник. Ну, за исключением того, что ты образец противоречивых посланий. Я не могу понять, почему твой народ оставил тебя".
  
  "Они сходили с ума из-за того, что потеряли свои дома в лесу. У них есть какая-то идея, что если они будут жить в городе или, в случае с другими, на калифорнийских виноградниках, они смогут избежать повторения этой трагедии. В какой-то степени это понятно. Но мы всегда жили на покрытой лесом земле. Я не могу представить, как можно жить где-то еще. Тем не менее, я не завидую их выбору. Члены стаи могут уйти в любое время, когда захотят ".
  
  
  "Кроме Эштона, Рурка или меня".
  
  
  "Это другое дело. Ты прав. Тебе понадобится постоянный надзор, по крайней мере, в течение первого года".
  
  "Я не люблю, когда меня контролируют, я могу сказать тебе это прямо сейчас. Я всегда был ответственен за своего брата, за главного, за того, кому приходилось иметь дело со всем".
  
  "Тогда это будет для тебя приятным перерывом". Хантер поставил ведерко со льдом на прикроватный столик.
  
  "Я не откажусь от своей независимости, Охотник".
  
  Кто-то постучал в дверь. "Обслуживание номеров!"
  
  Тесса скрестила руки на груди. "Это не то, что я делаю, потому что мне пришлось. Я так устроена. И ни ты, ни кто-либо другой не собирается отнимать это у меня".
  
  Охотник покачал головой, пробормотал что-то о другой Меаре себе под нос и открыл дверь. Как только он это сделал, он заколебался, впуская мужчину с едой. К удивлению Тессы, Хантер попытался захлопнуть дверь перед лицом мужчины. Но металлическая тележка заблокировала его, и с сильным толчком официант впечатал ее Хантеру в живот.
  
  Он отшатнулся, выругался и попытался встать на ноги.
  
  Но то, что произошло дальше, пробрало Тессу до костей. Два волка ворвались в комнату, в то время как мужчина с тележкой размахивал большим разделочным ножом и дразнил им Хантера.
  
  "Черт бы побрал это к черту. Они члены королевской семьи", - сказал Хантер.
  
  Более массивный волк запрыгнул на кровать. Тесса схватила один из своих костылей. Замахнувшись им на волка, она с размаху ударила его сбоку по голове. Он взвизгнул, спрыгнул с матраса и с глухим стуком приземлился на покрытый ковром пол.
  
  Другой прыгнул следующим, в то время как Хантер схватил тележку с едой и врезался ею в угрожающего мужчину с ножом. Тесса замахнулась костылем на беломордого волка, того, кто укусил Эштона, но он увернулся от ее удара. А затем он снова нырнул.
  
  Будучи не в состоянии двигать костылем достаточно быстро, она бросила его и инстинктивно вскинула руки, чтобы помешать ему вырвать ей горло. Она схватила его за шею, его зубы рычали и щелкали, но она ослабляла хватку.
  
  Лейдольф распахнул смежную дверь, когда волк укусил Тессу за руку. Хантер выдернул нож из руки серого и вонзил его ему в шею.
  
  На мгновение все, казалось, остановились на полпути. Мужчина рухнул, держась за яремную вену, кровь разлилась по всему покрытому ковром полу. Два волка выбежали из комнаты. Хантер повернулся к Тессе.
  
  Слезы застилали ее глаза, и она держалась за свою окровавленную руку.
  
  Он поспешил к ней и сжал ее здоровую руку. "Я принесу полотенце. Позвони 911, Лейдольф".
  
  "Он мертв", - сказал Лейдольф, пощупав пульс мужчины.
  
  Хантер выдохнул, схватил полотенце из ванной и обернул его вокруг руки Тессы. "Ты чувствуешь что-нибудь по-другому?"
  
  "У меня тошнит в животе". Слезы текли по ее щекам. "У меня болит рука. И я еще немного подвернула лодыжку". Но больше всего ее расстроил вид мертвого мужчины в их комнате. Почему мужчины не могли оставить ее в покое?
  
  Зазвучали сирены, когда машины скорой помощи направились по улице к отелю.
  
  "Полагаю, кто-то другой вызвал кризис", - сказал Лейдольф. Он вытащил несколько пожелтевших газетных вырезок из кармана мужчины. "Ты уверен, что не хочешь отдать ее мне?"
  
  
  Глава 15
  
  
  КАК ТОЛЬКО ХАНТЕР ПОЧУЯЛ СЕРОГО, КОТОРЫЙ управлял тележкой с обедом, он понял, что их ждут неприятности. Но он никогда не ожидал, что три брата были членами королевской семьи.
  
  "Возможно, он и не изменил Тессу", - сказал Лейдольф, когда Хантер расхаживал по тюремной камере напротив него. "Ты не можешь беспокоиться о вещах, которые ты не можешь контролировать. Кроме того, с ней все равно все будет в порядке, так как сегодня ночью нет луны."
  
  "Что насчет братьев серого, которых я убил? Что, если они найдут ее?"
  
  "Полиция сказала, что будет следить за ней. Так что перестань волноваться".
  
  Перестань беспокоиться. Как будто это было возможно.
  
  "Когда ты звонил своему адвокату, сколько, по его словам, времени потребуется, чтобы вытащить нас отсюда?" Хантер все еще не мог поверить, что человеческая полиция арестовала их. Это явно была самооборона, но какой-то свидетель, вероятно, один из братьев, утверждал обратное.
  
  "Скоро. Не волнуйся. Мои люди будут в больнице с Тессой и они хорошо позаботятся о ней".
  
  "Включая двух холостяков, которые хотят ее? Признайся, Лейдольф. Ты хочешь ее. О чем были те газетные вырезки? Что-нибудь важное?"
  
  "Да. Одна из них была новостной заметкой, написанной в 1865 году о конфронтации между Калебом Макнайтом и Сетом Грейстоком, в которой утверждалось, что Сет украл его золото ".
  
  "Калеб Макнайт?" Хантер потер подбородок, затем выругался. "Черт возьми, это был другой мужчина на фотографии с Сетом, моим прадедушкой и двоюродным дедушкой, когда они искали золото в Калифорнии".
  
  Лейдольф прислонился к стене и посмотрел через решетку на Хантера. "Другая новостная статья была написана двенадцать лет назад о Джоне Андерсоне, который убил Калеба Макнайта в целях самообороны из-за спора о золоте. В ней говорилось, что дедушка Джона украл золото у дедушки Калеба. Но, конечно, это был бы сам Калеб. Угадайте, кого он оставил после себя? Трех сыновей по имени Йолофф, Рен и Андреас."
  
  Хантер покачал головой. "Три брата, которые преследовали Тессу. Так что за этим было нечто большее, чем просто желание Йолоффа видеть в Тессе пару. Возможность того, что он получит ее землю и золото, предположительно спрятанное где-то на участке. На сколько ты хочешь поспорить, что все остальные трое серых замешаны в этом?"
  
  "Это стая из Ла Гранде. Если бы они могли избавиться от тебя, чтобы единый мог завладеть твоей сестрой и твоей собственностью, возможно, убили Бетани, чтобы завладеть ее собственностью, а теперь пытаются забрать Тессу и консолидировать ее земли - они бы накопили довольно много дорогой собственности. Не говоря уже о золоте, где бы оно ни было, и двух самках, чтобы добавить к их мужской стае."
  
  Звук шагов отвлек их, и у Хантера перехватило дыхание, когда он увидел охранника, идущего к ним. Это было чертовски вовремя. Он не хотел, чтобы Тесса оставалась одна без его защиты еще одну минуту.
  
  Охранник отпер камеру Лейдольфа. "Вы свободны. Другой..." Здоровяк пожал плечами. "Ваш адвокат сказал, что это займет больше времени".
  
  "Лейдольф", - прорычал Хантер. "Что ты сказал своему адвокату?"
  
  Лейдольф помахал ему рукой, направляясь по коридору вместе с охранником. "Мы будем хорошо заботиться о ней, пока ты не освободишься".
  
  Черт возьми, Хантеру никогда не следовало доверять вожаку красной стаи. Но и серого адвоката в округе у него пока тоже не было. "Я хочу позвонить по телефону!" - крикнул он охраннику, выводя Лейдольфа на улицу. "Сейчас же!"
  
  Ее кожа похолодела от нового предчувствия, Тесса сидела в приемной больницы, где ранее ей сделали рентген лодыжки. После пары швов ее рука была перевязана. Она начинала походить на Хантера после того, как он сражался в своих битвах.
  
  Предположительно, кто-то из стаи Лейдольфа собирался забрать ее и присматривать за ней, пока Лейдольф и Хантер не придут за ней. Проклятая полиция! Почему они не послушали? Охотник убил серого в целях самообороны!
  
  Но что, если люди, пришедшие за ней, не были людьми Лейдольфа? Что, если это был ее преследователь, притворяющийся одним из членов его стаи? Она не могла сказать наверняка.
  
  Она закрыла глаза, когда боль в лодыжке и руке усилилась. Была ли она обращена? Она не чувствовала никакой разницы. Разве ей не захотелось бы сорвать с себя одежду и превратиться в волка? Но опять же, Мира сказала, что луны нет, поэтому они не могли этого сделать. Или, может быть, она тоже не почувствовала бы никакой разницы до тех пор. Но ее преследователь и его единственный брат превратились в волков. Как?
  
  Тот, чья нога была сломана, тоже полностью зажил. Хотя она не была уверена, кто есть кто.
  
  "Мисс?"
  
  Она открыла глаза и посмотрела на отечески выглядящего полицейского, Аллана Смита, его волосы цвета соли с перцем, круглые и веселые щеки, а глаза самого красивого кристально-зеленого цвета, который она когда-либо видела. К счастью, он охранял ее, пока кто-нибудь не пришел за ней. Он протянул ей свой мобильный телефон.
  
  "Охотник Греймер хочет поговорить с тобой".
  
  Она схватила телефон и попыталась успокоить свой голос, прежде чем заговорить. "Хантер, где ты?"
  
  "Все еще в тюрьме. Я могу только быстро позвонить. Лейдольф направляется туда, чтобы забрать тебя. Его люди тоже скоро будут там. Возможно, я пробуду здесь какое-то время, если только не найду кого-нибудь, кто сам вытащит меня отсюда ".
  
  "Ты убил человека в целях самообороны".
  
  "Я знаю, но я не уверен, что Лейдольф сказал своему адвокату. В любом случае, мне понадобится помощь, чтобы выбраться. Номер Меары 431-110-5629. Не ходи с Лейдольфом. Тесса, я должен идти."
  
  "Нет, подожди!"
  
  Телефон разрядился. Она чувствовала себя так, словно у нее только что вырвали спасательный круг. "Как я могу вытащить Хантера из тюрьмы? Он невиновен", - сказала она копу.
  
  "У меня есть друг, которому я могу позвонить". Он подмигнул, затем набрал номер. Прижимая телефон к уху, он подождал, пока кто-нибудь ответит, и сказал Тессе: "Я не думаю, что волк обратил тебя".
  
  Тесса закрыла свой разинутый рот.
  
  Он улыбнулся. "Ты не знала, что я один из них, и если бы ты изменилась, ты бы это сделала".
  
  "Ты... ты серый или рыжий?"
  
  "Грей. Я тоже не знаю Хантера или Лейдольфа, но я бы не позволил рыжему иметь избранницу серого". Он сделал паузу. "Эй, Чарли? Это Аллан Смит. У меня проблема. Нужно вызволить из тюрьмы серого, который защищал свою избранницу. Еще один серый был убит в драке. Его зовут Хантер Греймер. Нет, не из здешних мест. Альфа-лидер с побережья. Он усмехнулся. "Становится еще хуже. Красный альфа-лидер из Портленда пытается заявить на нее права как на свою собственную. Ты когда-нибудь слышал о Сете Грейстоке, Сете дьявольском волке? Черт возьми, его внук утверждает, что маленькая леди - его дальняя родственница, и он хочет ее."
  
  Коп посмотрел на Тессу и улыбнулся. "Нет, все еще человек", - сказал он в трубку, затем рассмеялся. "Да, я бы сказал, что она того стоила, но тогда у тебя на горле были бы три альфа-лидера. Лучше оставь ее в покое. Хотя поторопись. Я удобно уложу мисс Тессу Андерсон в безопасное место в больнице. Позвони мне, когда освободишь Хантера. Что ж, ты у меня в долгу за то, что твоего брата сняли за вождение в нетрезвом виде - сколько раз? И ты меня знаешь - я падок на красивых рыжеволосых девиц, попавших в беду. Он усмехнулся. "Поговорим позже".
  
  Он выключил телефон, поднял нос и понюхал воздух. "Черт. Они приближаются". Он поднял Тессу и поспешил по коридору.
  
  "Кого?" Прошептала Тесса. "Красных или братьев серого Охотника пришлось убить?"
  
  Хантера не часто впечатляла бюрократия, когда ему приходилось иметь с ней дело, но что бы Тесса ни сделала, это сработало. И он был чертовски горд ею.
  
  Он рассматривал полицейского, когда тот вез его в больницу, который выглядел так, словно страдал от язвы или у него был очень плохой день, пожилой мужчина, седеющие виски, песочного цвета брови, очень сильно нахмуренный взгляд.
  
  "Когда мы туда доберемся?"
  
  "Десять минут". Коп взглянул на него с хмурым выражением, разделяющим его лоб надвое. "Что? Ты хочешь, чтобы я тоже включил сирены? Кто ты, черт возьми, такой? Судья редко меняет свое мнение по делу. Но вот так просто, один звонок, и у тебя уходит половина сотрудников полиции ".
  
  "Я действовал в целях самообороны, когда мужчина набросился на меня с ножом. Но я думаю, что в любом случае иметь друзей на высоких должностях выгодно. Давно ты в полиции?"
  
  Мужчина улыбнулся, как будто вспоминая старые добрые времена. "Техасский рейнджер, когда было сформировано первое подразделение. В ранние века я пробирался на запад, на эту беззаконную территорию. Много раз менял имя, несколько раз уходил на пенсию, несколько раз должен был "умереть", чтобы соблюсти приличия. Но да, я был одним из хороших парней в течение нескольких лет. А как насчет тебя?"
  
  "В армии несколько лет, разные стороны, разные страны, разные войны, периоды времени, позже проходил подготовку в некоторых более специализированных войсках, например, в "Морских котиках"."
  
  "Ни хрена?" Коп покачал головой. "Я всегда хотел быть одним из таких". Его лицо снова стало суровым. "Так почему же тебе нужно менять женщину? Судья говорит, что она вроде как одна из нас ".
  
  "Долгая история, главный кошмар".
  
  "Очень плохо. Лучше, когда вы оба этого хотите. Хотя со мной тоже случилось".
  
  "Что случилось?"
  
  "Она все еще огорчает меня". Полицейский ухмыльнулся Хантеру. "Как только они допустили женщин в полицию, она тоже стала полицейским. Сказала, что хочет посмотреть, чем я занимался весь день. Но ты не верь этому. Она просто хочет убедиться, что я не обращу другую женщину ".
  
  "Как долго вы вместе?"
  
  "Девяносто восемь лет и считая". Коп въехал на задворки больницы. "Позвольте мне позвонить Аллану Смиту. Он мой приятель, который заботится о маленькой леди". Он нажал несколько кнопок на телефоне и сказал: "Привет, это Карутерс. Она у тебя?" Он посмотрел на Хантера. "Этот парень здесь со мной. Он "Морской котик". Да, вот почему он напал на серого с ножом. Я отправляю его черным ходом. Красные там?" Он улыбнулся. "Я скажу ему. Мне пора. Увидимся на рыбалке в эти выходные?" Он засмеялся. "Хорошо, когда немного потеплеет".
  
  Карутерс отключил телефон. "Поднимитесь по задней лестнице, третий этаж, комната 301. Позволь мне сказать тебе, приятель, если бы мне пришлось делать это снова, я бы превратил свою Грету в мгновение ока. В мире недостаточно женщин, чтобы ходить вокруг да около. Иногда мы просто должны рискнуть и надеяться на лучшее ".
  
  Аллан Смит засунул телефон за пояс. "Я подожду твою пару в холле. Всего наилучшего тебе, юная леди". Коп оставил Тессу одну и закрыл дверь.
  
  Сидя в виниловом кресле, она сжимала и разжимала руку. Что теперь они будут делать? Она не думала, что Хантер захочет вернуться в отель. Не после произошедшего там убийства. Она, конечно, тоже не хотела туда идти. Она содрогнулась. Выражение смерти на лице серого будет преследовать ее вечно.
  
  "Вы, должно быть, Хантер Греймер", - сказал Аллан за дверью.
  
  Ее сердце подпрыгнуло, когда она услышала, что он прибыл, и хотя она почувствовала облегчение от того, что он нашел ее раньше, чем кто-либо другой, ее желудок затрепетал от дурного предчувствия.
  
  "На твоем месте я бы потребовал, чтобы она была милой и официальной, чтобы уладить дела с рыжим, прежде чем какой-нибудь дальний родственник попытается забрать ее к себе домой. Кстати, другая серая не изменила ее."
  
  "Спасибо, офицер, за совет и новости", - сказал Хантер грубым голосом.
  
  "Морской котик, а? Парень, должно быть, был сумасшедшим, раз связался с тобой. Я буду рядом, так что потратьте столько времени, сколько вам нужно ".
  
  Теперь, когда к нему вернулись воспоминания, вспомнил ли Хантер, что на самом деле был Морским котиком? Это определенно подходило его характеру. Или он продолжал рассказ, слишком наслаждаясь им, чтобы отказаться от него?
  
  "Спасибо". Хантер открыл дверь, закрыл ее за собой, прошествовал по полу, чтобы присоединиться к ней, выглядя как воин с миссией, его суровое выражение лица представляло собой смесь суровости и беспокойства, и у нее возникло подозрение, что он намеревался обратить ее. У нее определенно были смешанные эмоции по поводу всего этого.
  
  "Морской котик? Ты действительно был одним из них?" прошептала она, поднимая руки, чтобы предложить ему себя, сделать решительный шаг, стать тем, кем она даже представить себе не могла. Часть ее приветствовала перемены, шанс быть с мужчиной, который будоражил ее кровь так, как никто другой никогда не делал, но часть ее хотела остаться такой, какая она была, все еще желая, чтобы Хантер принадлежал ей, но без кардинальных перемен.
  
  "Да. Ты была права с самого начала, Тесса, милая. Встреча на пляже, как мы это сделали, была ... кармой. Хотя, если бы я больше занимался этим, я бы вел себя гораздо больше как один из тюленей ".
  
  Ее рот слегка приоткрылся. "Как ты мог быть ТЮЛЕНЕМ, будучи оборотнем?"
  
  "Мы можем быть кем захотим, если у нас будет такая склонность и способности". Он подмигнул ей, и от его сексуального взгляда ее обдало жаром.
  
  А затем она слегка улыбнулась ему. "Интересно, что бы подумали твои друзья-тюлени, если бы узнали, как мы познакомились".
  
  "Они бы прокляли мою судьбу за то, что красивая женщина пришла спасти меня, а не их". Он поднял ее со стула, прижал к своей груди крепче, чем нужно, как будто боялся потерять ее и хотел доказать самому себе, что она вся его - что ее вполне устраивало - затем отнес ее на кровать. "Нам нужно поговорить".
  
  Поговорить? Она почувствовала напряжение в его мышцах, увидела, как его глаза потемнели от желания, почувствовала едва заметную перемену в нем, указывающую на то, что он возбуждается. Она хотела его всем сердцем. Так почему же его горячие объятия не заставили ее растаять рядом с ним? Вместо этого она напряглась, не в силах скрыть ноющее беспокойство. Что, если он изменил ее, а затем отдал бета-волку? "Ты думаешь, я недостаточно альфа".
  
  "Ты, конечно, альфа. После того, как ты ударил того серого каминными щипцами, а сегодня вечером снова своим костылем?" Он слегка улыбнулся ей, усадил на кровать и нежным прикосновением заправил прядь ее волос за ухо. "Бета-самка поджала бы хвост и убежала. С твоей вывихнутой лодыжкой, если бы ты был бета, ты бы легко сдался. Я видел, как ты пытался удержать Йолоффа от укуса. Если бы я мог, я бы тоже положил конец его жалкой жизни ".
  
  Пальцы Хантера переместились к пуговицам на ее блузке, его настойчивая борьба заставила ее улыбнуться.
  
  Но она все еще должна была знать - бросал ли он вызов Дэвлин? Принимая ее за свою? Каковы были его намерения? Но даже в этом случае она не остановила его. Она не могла. Всякий раз, когда он хотел ее, у нее не было сил помешать ему, точно так же, как она не могла контролировать свое собственное желание обладать им. "Я думал, мы собирались поговорить".
  
  "Я не могу отрицать, что мне неудобно делать это с тобой, Тесса. Я не хочу, чтобы ты сожалела об этом. Но я также не хочу кусать тебя. Волки кусаются в шутку, но как волк по отношению к человеку?" Он покачал головой и стянул блузку с ее плеч.
  
  Итак, он менял ее. Но это не означало, что он принимал ее за свою пару. Несмотря на желание сначала узнать правду, ее тело мгновенно отреагировало на его прикосновения, внутри нее разгорелось пламя, влажная готовность подготовила ее к сексу - а не к переменам. Желание и нужда заменили здравый смысл. Его взгляд сфокусировался на ее лице - высматривая какие-либо признаки колебания?
  
  Перемена. Вот что его беспокоило. "Я часто играл в перетягивание каната со своим ирландским сеттером, когда он у меня был. Иногда она случайно хватала меня за руку ". Она надеялась, что ее беззаботный ответ ослабит его беспокойство.
  
  Хантер улыбнулся. "Хочешь поиграть в перетягивание каната?" Остаток пути он стаскивал с нее блузку. "Я должен это сделать. У нас нет выбора".
  
  Она схватила его за руки и посмотрела ему в глаза. В этот момент он выглядел еще более обеспокоенным, его рот сжался, челюсти сжались, брови нахмурились.
  
  "Я боюсь, что это не похоже на то, чтобы быть альфой, не так ли? Но я беспокоюсь, что я слишком сильно изменюсь. Но более того, что ты собираешься делать со мной потом?"
  
  Все еще выглядя суровым, намек на облегчение промелькнул на его лице. "Ты мой".
  
  Она должна быть в восторге от решения этого вопроса, не так ли? Но она не могла перестать беспокоиться об изменениях. Вместо того, чтобы ответить на его заявление, она сказала: "Я думала, ты не можешь менять облик, пока не взойдет луна". И все же она вспомнила взгляд, которым Мира одарила его.
  
  Его чувственные губы чуть изогнулись вверх, когда он начал стаскивать с себя одежду, обнажая свое прекрасное тело, грубо скроенное, крепкое, способное выдержать большие трудности или доставить ей плотское удовольствие. "Я член королевской семьи и могу делать все, что захочу". Он высокомерно улыбнулся. "Почти все, что угодно".
  
  "Значит, как член королевской семьи, ты можешь превращаться в любое время?"
  
  "В этом-то и прелесть".
  
  "Вот почему ты мог бы стать тюленем. Не беспокойся о перемещении под водой".
  
  Он усмехнулся. "Нет. И группа, с которой я был - все члены королевской семьи, только по этой причине".
  
  Она вздохнула. На его гладкой, как шелк, коже не было шрамов, каждый мускул, от широких плеч до хорошо развитой груди, напрягся в предвкушении. Она посмотрела ниже, от его узкой талии и бедер вниз, к его полной эрекции, стоящей по стойке смирно среди темных кудрей.
  
  "Мне нужно перекинуться, но если ты продолжишь смотреть на меня так, словно хочешь съесть меня целиком ..."
  
  Ее глаза снова приковались к его похотливому взгляду.
  
  "Возможно, тебе захочется отвернуться, когда я начну превращаться".
  
  "Я видел, как ты меняешь облик. Ты великолепна. Что, если я пестрая?" Она снова попыталась отнестись к ситуации легкомысленно, хотя ее желудок скрутило от нового предчувствия.
  
  "Ты будешь прекрасна. Но Лейдольф и Дэвлин будут хотеть тебя, пока мы не станем парой. Готова?"
  
  Она кивнула. Он выглядел так, словно хотел поцеловать ее, его взгляд снова опустился к ее рту и задержался там... но затем он глубоко вздохнул и начал превращаться в свою волчью форму. Она не могла смириться с тем, насколько быстрой была трансформация. Обратилась бы она так же быстро? Если Эштон была хоть каким-то признаком недавно превратившегося люпуса гару , то да, она изменилась бы так же быстро. Вероятно, по необходимости, чтобы люди не заметили их между формами.
  
  Она с благоговением наблюдала, как его тело грациозно, без усилий, безболезненно менялось, превращаясь из мускулистого куска в самый здоровый экземпляр волка, которого она когда-либо видела. Красивые миндалевидные глаза завладели ее взглядом, а затем, прежде чем она успела сказать хоть слово, волк, который был Хантером, запрыгнул на кровать и ткнулся носом в ее щеку.
  
  Она погладила его по голове. "Поторопись и сделай это, пока я не передумала". Ее кожа слегка вспотела, и в холодной больничной палате она задрожала.
  
  Его янтарные глаза не отрывались от нее, а затем он наклонил голову и укусил ее за неповрежденную руку.
  
  "Ой", - сказала она, нахмурившись. "Боже, Хантер. Это было больно, как сильный щипок, а ты даже не порвал кожу. Но теперь у меня наверняка там будет синяк ".
  
  Если волк мог выглядеть раскаивающимся, он сделал это и попытался снова. Его второй укус был таким же неубедительным, как и первый.
  
  "Ах, ради всего святого, Хантер. Еще один синяк. Поторопись и сделай все правильно, или я прекращаю ". Она надеялась, что ее слова заставят его перестать беспокоиться о том, что он причинит ей боль. Она бы все равно быстро исцелилась, не так ли?
  
  Он укусил снова и на этот раз прокусил кожу. Ее глаза наполнились слезами, и она прикусила губу. Из укуса на ее руке сочилась кровь, и он слизал ее. И ждал.
  
  Ее наполнила неуверенность в себе. Может быть, он тоже не обратил ее, как и Йолофф. Что, если она была какой-то странной аномалией и ее нельзя было обратить? Может быть, ее прабабушка не могла быть ни тем, ни другим, и именно поэтому она умерла от лихорадки? Печаль наполнила Тессу мыслью, что ни ее предок, ни она сама не смогут вечно быть с тем, кого она любила.
  
  Но если изменение вступило в силу, что она должна была чувствовать? За исключением того, что ее распухшую лодыжку и руку в том месте, куда ее укусил Йолофф, покалывало от странных ощущений, больше ничего не изменилось.
  
  Хантер продолжал наблюдать за ней, не меняя облика. Она отчаянно надеялась, что ему не придется кусать ее снова.
  
  "Очень плохо, что со всеми твоими улучшенными способностями ты не можешь говорить, когда находишься в своей волчьей форме". Она посмотрела на дверь. "Кто-то идет. Тебе лучше спрятаться под кроватью ".
  
  Хантер не сдвинулся с места, просто продолжал наблюдать за ней.
  
  "Я серьезно. Я... Я слышу нескольких человек ". Ее сердце забилось сильнее.
  
  "Привет, ребята", - сказал Аллан у двери.
  
  "Он уже сделал это?" Спросил Лейдольф, в его голосе звучало сдержанное веселье.
  
  Лейдольф. Ее сердце ушло в пятки.
  
  "Это еще предстоит выяснить. Я здесь обо всем позабочусь. Почему бы тебе не сбежать?"
  
  "Скажи Охотнику, что четверо из его народа хотят вернуться с ним. Пятый хочет остаться с одним из моих овдовевших самцов, чтобы быть его парой. Когда Хантер закончит здесь, они с Тессой могут встретиться со мной в отеле. Разные номера. Просто уточните на стойке регистрации. Ужин за мой счет."
  
  Тесса расслабилась. Лейдольф не хотел ее, слава Богу, за маленькие чудеса.
  
  "Я дам ему знать".
  
  Тесса сделала глубокий вдох, понюхала воздух и посмотрела на Хантера в его облике дикого волка, ее глаза расширились. "Ты серый. Я имею в виду, я чувствую особый аромат, который окружает тебя. Дикость, как свежий весенний день, лес, великолепная природа ".
  
  Она клялась, что его рот изогнулся всего на волосок, прежде чем он начал менять форму - его тело выпрямилось, густая меховая шкура исчезла, оставив бронзовую кожу над твердыми мышцами. Пока он не предстал перед ней, великолепно сложенный кобель.
  
  Он коснулся ее лица, его янтарные глаза смотрели в ее, выражение его лица было обеспокоенным. "Как ты себя чувствуешь, Тесса?"
  
  Она любила его за это, за то, что он превыше всего заботился о ее благополучии. Никто, кроме ее матери, никогда так с ней не обращался.
  
  Тесса взяла его руку и поцеловала. "Лучше. Моя лодыжка чувствует себя странно. Покалывание и онемение, но больше не болит. И там, где ты меня укусил, кожа уже запечатана. Синяк, который ты мне оставил, исчез. Там, где Йолофф разорвал кожу, ощущается щекотка, как когда поврежденная кожа покрывается коркой и на ее месте образуется новая ".
  
  "Как ты себя здесь чувствуешь?" Сказал Хантер, все еще хмурясь, когда дотронулся до ее лба мягким прикосновением, напоминающим шепот.
  
  "О. Я не думаю, что узнаю ответ на этот вопрос, пока не испытаю больше изменений".
  
  Он расстегнул ее ремень, а затем молнию на джинсах. "Ты не расстроена?"
  
  Ее глаза расширились. "Ты собираешься заняться со мной любовью на больничной койке?"
  
  Он наклонился и поцеловал ее покрытую кружевами грудь, разжигая в ней страстное желание заняться с ним любовью.
  
  "Еще бы, мой альфа-партнер. Мы делаем это часто, когда и где только можем".
  
  "Ну и черт с тобой, Охотник. Почему ты не сказал мне этого раньше?"
  
  Он мрачно усмехнулся. "Ты отлично впишешься в стаю, Тесса".
  
  "Ты уверен насчет этого?" Она указала на комнату. "Не пойти ли нам куда-нибудь в более уединенное место?"
  
  "Комната хорошо охраняется, у двери стоит наш друг-полицейский. Это зависит от тебя, но пока я не свяжу тебя, ты доступна для любого мужчины без пары, который готов драться со мной за тебя. Так что да, я уверен в этом. Ты не можешь упускать меня из виду до тех пор ".
  
  "Но мы уже занимались любовью. Разве это не считается?" Не то чтобы она не хотела заняться с ним любовью, как сейчас, но это заставило ее осознать, что она еще не знает всех правил мира Охотника, и она может оказаться в гораздо более горячей воде. Ну, больше, чем она уже была, пока она лучше не поняла, что происходит.
  
  Он покачал головой, затем коснулся поцелуем ее губ, аппетитным, сводящим с ума. Все в нем заставляло ее кости и мышцы плавиться, как лава, под его жаром. Она знала, что он возьмет ее на еще одну чувственную прогулку, какой она никогда не испытывала ни с одним мужчиной до него, и она была готова ко всему, что он мог ей дать.
  
  Желая ее, как никого другого, Хантер быстро снял с нее одежду, желая заявить на нее права, как любой волк заявил бы права на свою избранницу, как самец, так и самка. Он хотел, чтобы первый раз был медленным и неторопливым, теперь, когда она была люпус гару . Заниматься с ней любовью всю ночь напролет было бы достаточно, но не тогда, когда кучка красных дышит им в затылок. Или Йолофф и его брат все еще на свободе. И Дэвлин скоро станет проблемой.
  
  Тесса уже накрылась тонким больничным одеялом, ее кожа покрылась мурашками озноба. Как обычно, больничная палата напоминала холодильник.
  
  "В следующий раз, когда я займусь с тобой любовью, у нас будет хорошо натопленная комната и не нужно будет кутаться под одеялом", - сказал он, приподняв бровь.
  
  Заразительная улыбка Тессы разогрела его кровь, разжигая желание.
  
  Он откинул одеяло в сторону и забрался на нее сверху, затем натянул на них одеяло и прижался к ее мягкому телу, прижимаясь своим возбуждением к ее холмику. "Места немного, но должно хватить".
  
  "Хм", - сказала она, уступая ему, обнимая его за спину, ее объятия были такими же собственническими, как и он к ней. "Мне кажется, здесь достаточно места. Тебе просто нужно поместить это хорошо отточенное копье туда, где оно не так опасно ".
  
  Он мрачно усмехнулся.
  
  Казалось, что все в палате исчезло, шумы в больнице, циркулирующий вокруг них холодный воздух, запах антисептиков.
  
  Возьми меня, безмолвно умоляло выражение ее лица. Она раздвинула ноги, отдаваясь полностью.
  
  "Я точно знаю, куда вложить его в ножны".
  
  "Сделай". Она облизала его губы. "Спаривайся со мной, чтобы я была вся твоя".
  
  Это было все, что хотел услышать Хантер, но он не мог не сказать то, что, как он знал, было у него в сердце. "Ты все равно моя".
  
  Она одарила его одной из своих озорных улыбок, которая говорила, что он, как обычно, самонадеян, что еще больше усилило его непреодолимое желание обладать ею. Он прижался губами к ее чувственному рту, его рука мяла ее мягкую грудь, а затем провел большим пальцем по ее соску, розовая коронка которого достигла пика. Недостаточно. Он никогда не мог насытиться ее вкусом или прикосновениями. Вдохнуть ее едва уловимое возбуждение.
  
  Ее взгляд был мягким и страстным, она повернула голову к двери.
  
  Ему хотелось громко застонать от ее рассеянности. "Ты научишься игнорировать звуки, которые не имеют значения", - прошептал он, затем снова повернул ее голову к себе, потерявшись в экзотических искорках синего на фоне зеленого в ее томных глазах.
  
  Он скользнул своей эрекцией в ее влажные складки, жар ее тела разжег пламя в его. Желая полностью спариться с ней, обладать ею, заявить на нее права, как он жаждал с первого момента, когда увидел, как она проверяет дядю Бэзила, ее решительность, ее заботу о нем, ее дружелюбие по отношению к его сестре, даже когда это чувство не было взаимным. Не важно, как сильно он пытался примириться с мыслью, что у него не может быть пары из людей, он хотел ее.
  
  "Ах", - сказала она, прижимаясь к нему своим тазом, работая с ним, когда он углубил свои толчки. Ее глаза закрылись, ее язык облизал припухшие губы, и он поймал его, пососал, заставляя ее мяукать.
  
  Заявлять на нее права казалось более чем правильным, как будто они были созданы друг для друга с незапамятных времен. Он беспокоился, что заметит разницу, что она будет недостаточно дикой, не люпус гару , чтобы удовлетворить какую-то первобытную потребность. Но она была совершенна, ее горячее, гибкое тело сливалось с его, ее движения были синхронизированы, углубляя связь, чувства, экстаз. Так же, как стремилась удовлетворить свои сексуальные потребности - и его - довести до конца их отношения, погрузиться в неизвестное и покорить его.
  
  Она, конечно, была альфой, но не так, как другие. Лучше - его .
  
  Его пальцы перебирали ее волосы, атласная масса доставляла тактильное наслаждение, когда она жадными пальцами гладила его спину, ее сердце колотилось, тело дрожало от прилива адреналина страсти, возбуждения и секса, бегущего по ее венам.
  
  Ее ногти впились в его спину, и он поцелуем заглушил ее стоны, но ничего не мог поделать с проклятой скрипучей больничной кроватью. Каждый раз, когда он делал толчок, он полагал, что весь персонал больницы услышит и узнает, что происходит в палате. Он этого не ожидал. Но опять же, его обостренный слух улавливал то, что не могли уловить люди.
  
  К счастью, Тесса была так увлечена моментом, что, казалось, ничего не заметила.
  
  "Ты послан небесами", - мягко прошептала она ему в губы, - "... бог с горы Олимп, мое золото, мое сокровище".
  
  И она была для него чем-то большим, бесценным сокровищем, матерью его будущего потомства, его наследием, его непоколебимой и любящей спутницей на всю жизнь.
  
  Он вошел в ее тесноту, ее тело гладило его, подводя к зениту наслаждения. Он застонал, когда нашел облегчение глубоко внутри ее горячего, напряженного тела, и опустился на нее. Целуя ее в рот, он наслаждался ощущением ее бархатных губ, но, увидев слезы, блестящие в ее глазах, он резко остановился.
  
  "Что случилось, Тесса?" спросил он слишком грубо.
  
  Он уже злился на себя за то, что был чрезмерно усерден, слишком чертовски груб, давил на нее, когда должен был видеть, что ей нужно больше времени, чтобы переварить все изменения, которые она, несомненно, испытывала. Черт возьми, что с ним такое? Он любил ее больше самой жизни, и вот как он это показал?
  
  "Он не может заполучить меня сейчас, не так ли?" - спросила она.
  
  Он непонимающе уставился на нее. "Кто? Лейдольф?"
  
  Она покачала головой и провела ладонью по руке Хантера.
  
  И он немного расслабился, решив, что она расстроена не из-за него. "Йолофф? Нет, он не может заполучить тебя".
  
  Но он мог бы, если бы серому каким-то образом удалось убить Хантера, хотя он и не планировал, что это когда-либо произойдет.
  
  Он маневрировал на узкой кровати, пока Тесса не оказалась лежащей на нем сверху. "Ты моя, Тесса. Сейчас и навсегда".
  
  "А как насчет моего брата?"
  
  Он пока не хотел поднимать этот сценарий, надеясь, что с изменением она поймет, как важно не позволять людям знать об их существовании. Но он и большинство других были рождены со знанием того, что безопасность их вида превыше всего. Некоторая осторожность волка была инстинктивной, но иметь дело с братом - это совсем другое дело. Ее кровные узы, очевидно, были столь же сильны, как и волчьи инстинкты. С другой стороны, у ее брата тоже были гены волчанки гару .
  
  "Привет, ребята", - сказал Аллан, постучав в дверь. "Мне неприятно прерывать, но я только что получил сообщение, что персонал больницы перевезет сюда кое-кого всего через несколько минут. Ты можешь остаться у меня, если хочешь."
  
  "Спасибо, Аллан. Мы бы с удовольствием". Тесса попыталась слезть с Хантера. Как только ее босые ноги коснулись пола, она натянула одежду.
  
  Не готовый отказаться от охватившего его чувства расслабленности и насыщения, Хантер выбрался из кровати, поцеловал Тессу в губы, а затем рывком натянул на себя одежду.
  
  Как только они вышли из комнаты, санитар подкатил к ним каталку, на которой лежал старик, укрытый одеялами.
  
  "Патрульная машина припаркована здесь". Аллан повел их вниз по задней лестнице. "У меня в доме куча охраны. "Шурин" продает все это, так что я покупаю оптом. Тебя никто не побеспокоит. Джакузи на закрытой веранде. Отлично подходит для расслабления после напряженного дня ". Он подмигнул Тессе и вздохнул. "Так и не смог найти пару после того, как моя умерла десять лет назад. У тебя случайно нет пары вдов, ищущих пару в твоей стае, не так ли?" он спросил Хантера.
  
  "Одна, но она довольно сварливая", - предупредил Хантер.
  
  "У красного есть твои люди в отеле. Некоторые из его людей привезли их с собой, когда пришли за Тессой. Если ты не возражаешь, я загляну туда и поздороваюсь. Ты хочешь, чтобы я что-нибудь им сказал?"
  
  "У нас в стае три новообращенных люпуса гаруса , и теперь у них тоже есть альфа-самка-лидер стаи".
  
  Аллан улыбнулся. "Так вот что ты имел в виду, когда упомянул о куче неприятностей. Не касающихся маленькой леди, конечно. Ты говоришь, три новых волчанки гарус, ?"
  
  Аллан притих на всю оставшуюся дорогу до своего дома. Тесса обнималась с Хантером на заднем сиденье. Теперь, когда они были парой, он казался каким-то другим. Меньше беспокоился, больше... ну, как будто он был на вершине мира.
  
  "Вам бы не понадобился полицейский в вашем районе, не так ли?" Аллан заехал на подъездную дорожку к аккуратному маленькому пригородному дому из красного кирпича.
  
  "Я знаю шерифа. Если тебе интересно, я мог бы замолвить за тебя словечко", - сказал Хантер.
  
  Тесса не была уверена, что шериф захотел бы, чтобы на него работал кто-то, кого рекомендовал Хантер.
  
  "Хорошо. Самое время мне покинуть этот район. Я здесь уже десять лет. Может быть, Карутерс тоже мог бы приехать. Он и его пара, Грета. Таким образом, если кто-то из твоей стаи попадет в беду, мы сможем обойти ситуацию ".
  
  "В Калифорнии мы жили вдали от цивилизации. Но я вижу, где может быть полезно иметь подкрепление в более развитом районе".
  
  "Еще бы. У нас здесь в полиции есть еще четверо, так что мы бы не оставили департамент без персонала, насколько это возможно для серых. Хотя судья Грейдон, возможно, немного обеспокоен мной."
  
  "Тот, кто вытащил меня из тюрьмы", - сказал Хантер, крепче сжимая Тессу.
  
  "Да. Я всегда беру его брата на поруки по обвинению в драке. Судье просто придется обучить другого серого полицейского заботиться о его брате ". Аллан подошел к дверце машины и открыл ее для них. "Я так понимаю, ты уезжаешь завтра навестить своего брата в тюрьме. Я замолвлю за тебя словечко, прежде чем ты туда доберешься".
  
  "Серые там тоже работают?" Спросил Хантер.
  
  Аллан рассмеялся. "Нет. Но некоторые из охранников были бывшими полицейскими и моими друзьями".
  
  "Как твоя лодыжка, Тесса?" Спросил Хантер.
  
  "Все еще немного болит, но намного, намного лучше".
  
  "Тогда тебя нужно подвезти". Он вынес ее из патрульной машины, и она улыбнулась ему.
  
  "Обычно я не из тех, кто любит, когда со мной нянчатся, но когда ты сам нянчишься с ребенком, это ужасно приятно".
  
  Проводив их до двери, Аллан отпер ее и отключил охранную сигнализацию. "Вино, музыка, полотенца для гостей - рядом с джакузи. Сделайте это медовым месяцем. Выбейтесь из сил. Увидимся утром".
  
  "Спасибо, за все", - сказал Хантер.
  
  "Без проблем". Аллан сбросил защиту, запер дверь и ушел.
  
  Хантер направился прямо к закрытому заднему крыльцу с Тессой на руках. "Я чувствую себя так, словно приятно понежился в горячей ванне. Ты?" Его глаза сверкали, как у дьявола.
  
  "Конечно, пока жарко".
  
  Как только они вошли в комнату, на нее повеяло горячим воздухом, и она вздохнула. Идеально подходит для знойного, разгоряченного секса.
  
  Хантер локтем включил освещение во внутреннем дворике, хотя ни одному из них не требовалось освещение, чтобы видеть сейчас, что заставило ее вспомнить, как она подарила ему фонарь, когда в ее доме отключили электричество. Подонок.
  
  Мягкое сияние света ласкало темные углы комнаты, успокаивая и соблазняя. Резко контрастируя с шелковистой атмосферой, создаваемой мягким светом и теплым влажным воздухом, с потолка свисали гавайские безделушки: пластиковые фиолетовые пальмы, оранжевые фламинго, цветочные леи, радужные попугаи. Остальная часть зала была обставлена шелковыми пальмами, папоротниками и бамбуковыми стульями и столами, что создавало ощущение тропиков, как в розничном магазине. Но это не имело значения, пока самый горячий самец в округе прочно закрепился на сцене.
  
  Охотник усадил ее на стул.
  
  Она схватила его за руку и помогла себе подняться. "Моя лодыжка в порядке. Просто немного побаливает, но я могу на ней ходить".
  
  Он притянул ее в свое тепло, по-медвежьи крепко обнял и поцеловал в макушку. "Значит, ты просто хотела, чтобы я больше тренировался".
  
  "Лучше ты, чем я".
  
  Он ухмыльнулся, его глаза уже горели глубоко укоренившимся желанием. "Посиди, пока я принесу нам вина".
  
  Ей нравилось, каким хриплым становился его голос, когда она заводила его. Она подняла нос и глубоко вдохнула. И его секс, хм, она чувствовала запах его возбуждения. Она действительно могла привыкнуть к своим обостренным чувствам. Ну, к большинству из них. Хлорка в джакузи была немного подавляющей. "Я включу музыку".
  
  Он еще раз сжал ее в объятиях и покачал головой. "Почему-то мне кажется, что ты никогда не будешь меня слушать".
  
  Как будто любой мужчина, даже такой сексуальный, как Хантер, собирался диктовать ей каждое движение.
  
  Он отпустил ее, прошел по кафельному полу к полноразмерному бару, стеклянные полки за которым были уставлены бутылками со всевозможными напитками, затем достал два графина с вином. "Белое или красное?"
  
  "Красный". Пойти с горячими мужчинами, огненным закатом и жаркими перепалками.
  
  "Более полная, легкая, средняя?"
  
  "Хм, на полную". Она посмотрела вниз на его промежность и улыбнулась, увидев, как его возбуждение напрягается под мягкой тканью спортивных штанов. "Определенно самый тяжелый".
  
  Его рот изогнулся, когда он перевел взгляд с того, как ее язык скользил по губам, на бутылку, а затем он поспешил открыть ее.
  
  Она щелкнула выключателем, включив музыку в чувственном ритме. Флейта и барабаны окружили их в дразнящем инструментальном ритме.
  
  Хантер протянул Тессе бокал вина, сделал глоток из своего, затем наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.
  
  "Мне действительно нравится, как ты пахнешь этим вином". Она облизала его губы и скользнула пальцами вниз по его толстовке, нашла завязки на брюках и слегка потянула.
  
  Он усмехнулся, отпил еще пару глотков вина и протянул руку, чтобы взять ее бокал. Она сделала еще глоток и протянула ему свой. Как только он поставил их на один из застекленных столиков, он любовно провел ладонями по ее рукам. "Ты можешь потянуть за что-нибудь другое, если возникнет желание". Он пошевелил бровями.
  
  "Ооо?" Она провела пальцем ниже, пока не провела по его твердой как камень эрекции сквозь мягкую потную ткань, заставляя его возбудиться.
  
  Притянув ее спиной к своей груди, он начал медленно танцевать под музыку, прижимаясь своим телом к ее телу, его пах прижимался к ее заду, его большие руки ласкали ее груди через блузку, его тепло согревало ее. Она закрыла глаза, когда ее соски затрепетали от его чувственных прикосновений, ее тело скользнуло по его телу в дразнящей ласке.
  
  Он уткнулся лицом в ее шею. "Ты прекрасна, ты знаешь". Он протянул руку, чтобы запустить пальцы в ее волосы. "Каждую частичку тебя".
  
  "Ты тоже", - прошептала она, захваченная магией момента, сильнее прижимаясь к нему задницей, потираясь, дразня его, чтобы завести дальше.
  
  Он скользнул руками под ее рубашку, ласкал ее покрытые кружевом груди, терзая напрягшиеся в ожидании освобождения соски. Промежность ее трусиков уже была влажной в предвкушении, и она была готова сбросить с себя одежду.
  
  Его руки переместились к ее поясу, и он изо всех сил пытался расстегнуть его. "Готова промокнуть?"
  
  "Хм, уже там".
  
  Больше никаких ремней, она сделала себе пометку, желая оттолкнуть его руки и сдернуть раздражающую кожаную помеху самой.
  
  Ему наконец удалось расстегнуть ремень, расстегнуть молнию на ее джинсах и просунуть руку в трусики, спускаясь все ниже, пока его пальцы не достигли ее расщелины. И погладил.
  
  Она содрогнулась от желания, кости в ее ногах разжижились, и она слегка прислонилась к нему, готовая рухнуть.
  
  "Хм, да, приятная и влажная", - пробормотал он ей в шею, его рука обвилась вокруг ее талии, чтобы не дать ей опуститься на пол, пока он продолжал гладить ее. "В самый раз".
  
  Извиваясь под его пальцами, чтобы добиться максимального проникновения, она потерлась о его возбужденный член, и он застонал. Она улыбнулась.
  
  "Лисица".
  
  "Давай перенесем это в горячую ванну", - сказала она, ее голос был пропитан похотью. "Но лучше , чтобы вода была достаточно горячей. После всех холодов, через которые мы прошли, я не сяду в машину, если там не будет слишком жарко ".
  
  "Я тебя сейчас согрею".
  
  "Не в воде, если она не жидкая".
  
  Он отпустил ее. "Тогда, я думаю, ты не хочешь время от времени купаться со мной в Тихом океане".
  
  Она повернулась и провела пальцем по его соскам через толстовку. "Нет, если только это не по ошибке".
  
  Хантер тихо рассмеялся, подошел к джакузи и сунул в него руку. Жарко, но не так жарко, как Тессе. Он стряхнул воду с пальцев и включил струи.
  
  "Идеальная температура". Он протянул ей руку. "Присоединяйся ко мне".
  
  "Я думала, что уже сделала это", - сказала она, ее голос был подобен гладкому атласу.
  
  Она вложила свою маленькую ручку в его, и он притянул ее ближе. Он наклонился и поцеловал уголок ее чувственного рта, затем провел губами по ее губам и поцеловал другой уголок.
  
  "Ты понимаешь, что должен держать Меару и Кару в узде, когда меня нет рядом, не так ли?"
  
  Он снял с нее блузку и взял в заложницы ее руки. Наклонив голову, он поцеловал ее в губы, углубляя ощущения. Влажный, дикий, со вкусом перебродившего винограда, сладкий и восхитительный, насыщенный и насыщенный.
  
  Ее сердце забилось сильнее, и она едва дышала, восхищенная его прикосновениями так же сильно, как он был с ней.
  
  Но затем ее пальцы взялись за его толстовку, и она поспешила стянуть ее через его голову. И он улыбнулся.
  
  "Ты не рассказал мне всех подробностей о том, что я должна делать и чего не могу", - сказала она, покусывая его обнаженное плечо. "Это не значит, что ты можешь указывать мне, что я должен делать, а чего не могу, и я буду слепо служить".
  
  "Ты справишься с этим. Я полностью верю в тебя".
  
  Он спустил ее джинсы до лодыжек, затем провел руками по ее шелковым трусикам, отделанным кружевом. Ее глаза были яркими и выразительными, брови слегка приподняты, губы розовыми и припухлыми. Он уже был в полной боевой готовности, готовый снова спариться с ней.
  
  Она сдернула с него спортивные штаны, и он пинком освободил их. "Я верю", - сказал он, снимая с нее лифчик и трусики, "ты имела контроль надо мной с тех пор, как вытащила меня со своего пляжа".
  
  Она издала похотливый смешок. "Затащила тебя. Верно. Это было всего лишь шоу, чтобы ты мог облапать меня всю".
  
  "Сработало, не так ли?" С того момента, как она спасла его на пляже, он хотел именно этого.
  
  Он поднял ее горячее маленькое тело и понес в джакузи, пар окутал их теплой, влажной лаской.
  
  "Хм, после того, как было так холодно, это кажется в самый раз". Она погрузилась в ванну, пузырьки ударились о выпуклости ее грудей.
  
  "Лучше, чем правильно". Он присел у ее колен и раздвинул ей ноги, открывая ее для себя.
  
  На ее губах заиграла улыбка.
  
  Если бы кто-нибудь сказал ему, что он взял бы в пару человека, что она была бы переодетой сиреной, или что он сидел бы с ней в джакузи серого полицейского во время брачной ночи, он бы никогда в это не поверил.
  
  Он слизал воду с ее шеи, и она провела пальцами по его мышцам, заставляя его эрекцию танцевать.
  
  "Ты полностью исцелен. Никаких царапин, ушибов, порезов - ничего, кроме безупречной золотистой кожи, натянутой на твердые, как камень, мышцы".
  
  "И тебя", - сказал он, беря ее руку и целуя ее.
  
  "Йолофф укусил меня недостаточно сильно. Ты тоже. От следов укусов ничего не осталось".
  
  Он провел рукой по ее ноге до лодыжки, его грудь коснулась воды, его глаза сфокусировались на ней. "И с твоей лодыжкой сейчас все в порядке?"
  
  Тесса сделала глубокий вдох. "Чудесным образом, да". Она поцеловала шею Хантера, ее язык проложил дорожку вниз по его коже, ее теплое дыхание ласкало, когда он поддался эротическому ощущению. Его пальцы играли в ее волосах, пока она лизала его сосок, затем ее губы нежно прикоснулись к нему.
  
  "Тесса", - простонал он, пытаясь удержать последнюю нить сдержанности, желая, чтобы их занятия любовью продолжались.
  
  Она посмотрела на него с самым невинным выражением лица, и он ответил ей дьявольской усмешкой. Она не была невинной, эта лисица, чертовски хорошо знающая, что она сделала с ним своим сладким ртом.
  
  Он наклонил голову и провел губами по ее обнаженному плечу, а затем по другому, наслаждаясь ощущением ее покрытой водяными пятнами кожи на своих губах. Она откинула голову назад, ее губы приоткрылись, и застонала, предлагая себя ему, обнажая свое горло, свое тело. Он воспользовался ее потребностью, наслаждаясь ее рвением, которое соответствовало только его собственному, стащил ее с сиденья и поменялся местами, усадив к себе на колени, раздвинув их, готовый к его проникновению. И он был чертовски готов подчиниться.
  
  Она наклонилась и поцеловала его приподнятые губы, ее волосы рассыпались по его лицу, плечам, пряди плавали по поверхности воды, как шелковистые локоны русалки.
  
  Он внутренне улыбнулся - Морской котик заманил в ловушку свою русалку, или, может быть, как раз наоборот.
  
  Их языки слились в ритуальном танце, когда он поднял ее на свою твердую эрекцию. Сладкая пытка, когда он глубоко проник в нее.
  
  С соблазнительным стоном она закрыла глаза и раскачивалась на нем сверху, ее руки разминали его плечи, ее рот и зубы покусывали его ухо. Пылающее желание пронеслось через него, заставляя его потерять контроль над своими размеренными движениями.
  
  Не в силах больше так продолжаться, он держал руки на ее бедрах, направляя ее, каждым своим толчком приближая его к кульминации. Она была всем, чего он когда-либо хотел в паре: умной, сильной, решительной, верной. И чертовски сексуальной - даже в пижаме и особенно обнаженной перед ним, кожа к коже.
  
  Она выгнула спину, и он почувствовал, что она близка к завершению, ее гибкое тело пыталось раскачиваться сильнее, ее груди подпрыгивали в завораживающем ритме. Он отдался ей, увлек ее на вершину.
  
  "О, Охотник", - позвала она, больше не беспокоясь о том, что кто-нибудь может услышать ее крик ликования.
  
  Он быстро последовал за ней, наполняя ее своим семенем. "Тесса", - простонал он, не в силах больше ничего сказать. Сладкий экстаз, она была идеальна для него - и принадлежала ему навсегда, это только начало.
  
  Она опустилась на него сверху, ее голова покоилась на его шее, и он поцеловал ее в раскрасневшуюся щеку. "Пора немного отдохнуть, милая Тесса". Он нажал кнопку джакузи, выключив струи, затем поднял ее со своих колен, ее тело обмякло от удовлетворения, мягкое, влажное и чувственное.
  
  Лукавая улыбка, которой она одарила его, заверила его, что сегодня ночью им долго не удастся поспать.
  
  
  * * *
  
  
  Рано на следующее утро Тесса повернула голову к фасаду дома Аллана, когда они с Хантером наскоро позавтракали. "Только что захлопнулась дверца машины". Она схватила свой рогалик и направилась к витрине, пока Хантер наливал себе еще одну чашку кофе.
  
  
  Она не могла поверить, что может слышать малейшие звуки, везде и всюду. Включенный обогреватель, школьный автобус, забирающий детей, хотя автобус никогда не ходил по Аллан-стрит, шепот ветерка, шевелящего ветви дуба перед домом. Она надеялась, что скоро привыкнет к этому, потому что сейчас это нарушало ее сон. Не то чтобы желание Хантера заниматься с ней любовью всю ночь не имело к этому никакого отношения. Хм, ну, отчасти в этом была и ее вина.
  
  "Только что прибыла патрульная машина. Это Карутерс".
  
  Хантер присоединился к ней у окна и успокаивающе положил руку ей на плечо. "Пора повидать твоего брата".
  
  Пытаясь подавить нервозность при виде своего брата в тюрьме, она доела рогалик и посмотрела на Хантера. "Ты всегда так много тренируешься по ночам?"
  
  Его сексуальная улыбка намекала, что он готов на большее. "Обычно нет".
  
  Она фыркнула, как подобает леди. "Значит, тебе было просто одиноко, и тебе очень хотелось потискаться, но все вышло из-под контроля?"
  
  Он рассмеялся и провел руками по ее волосам. "Не обычно, как с другими женщинами. Но с тобой я не мог держать свои руки при себе. Кроме того, твои феромоны - настоящий афродизиак."
  
  "Хм, ну, твои слова тоже сводят меня с ума, но, черт возьми, Хантер, сегодня я буду ходить на кривых ногах и все время буду зевать".
  
  "Мы вздремнем позже".
  
  Она покачала головой. "Да, но будем ли мы спать?"
  
  Его ухмылка говорила о том, что у нее будут неплохие шансы на это.
  
  Карутерс постучал во входную дверь, и когда Хантер открыл ее, полицейский широко улыбнулся им. "Мы с Гретой согласны уехать отсюда и работать на побережье. Тебе может понадобиться подкрепление с тремя новыми lupus garous в твоей стае. Аллан и маленькая леди, которая овдовела в твоей стае, действительно поладили прошлой ночью. Судя по всему, работа или не работа, он тоже присоединится к тебе. Я отвезу тебя в тюрьму ". Он снова запер квартиру Аллана, а затем проводил их к своей машине.
  
  Хантер обнял Тессу одной рукой в жесте любви.
  
  Она взглянула на него, ее тело согрелось от его прикосновения, радуясь также тому, что Карутерс и другие присоединятся к ее паре. "Тебе не нужно беспокоиться о своей своенравной стае. Похоже, у тебя появился совершенно новый ".
  
  "Остальные вернутся".
  
  Она не могла понять, как он мог быть таким самодовольным по этому поводу. По ее мнению, они были слишком вероломны, чтобы доверять дальше. Но опять же, она не была люпус гару достаточно долго, чтобы понять их образ мышления.
  
  "Я управляю довольно демократической стаей", - сказал Хантер. "Я не автократический лидер, как некоторые".
  
  "Кроме случаев, когда дело касается твоей сестры".
  
  Охотник ухмыльнулся. "Она моя кровная родственница. А ты моя пара. Нашим отпрыскам тоже придется подумать".
  
  "Ах, значит, тех, кого ты любишь больше всего, ты держишь под своей властью".
  
  Он поцеловал ее в щеку и тяжело вздохнул. "В стае это называется защищать".
  
  Тесса взглянула на Карутерса. "Так бы это назвала ваша стая?"
  
  "Абсолютно. Что бы ни сказал босс". Карутерс подмигнул ей. "Чувак, это возвращает воспоминания о том, как я обратил Грету".
  
  Тесса скрестила руки на груди, и Хантер усмехнулся.
  
  Когда они подъехали к тюрьме, Карутерс припарковался перед входом и бросил на Тессу сочувственный взгляд. "Просто скажи им, что тебя послали Аллан Смит и Джим Карутерс. Я подожду тебя здесь ".
  
  Тесса содрогнулась. Подумать только, что ее брат был заключен в тюрьму в мэссив плейс без каких-либо шансов на побег, если только она не сможет привлечь настоящего убийцу к суду и заставить его заплатить за преступление. Она молила бога, чтобы ее брат смог пролить некоторый свет на это дело.
  
  
  Глава 16
  
  
  КОГДА ОНИ ПРИБЫЛИ В ТЮРЕМНУЮ КОМНАТУ ДЛЯ СВИДАНИЙ, Тесса представила Хантера своему брату. Она пыталась сдержать слезы, но глаза Майкла были такими же затуманенными, как и у нее, что не помогло. И он выглядел похудевшим, чем раньше, оранжевый тюремный комбинезон контрастировал с его рыжими волосами.
  
  Он сердито посмотрел на Хантера. "Какого черта он надел мою куртку?"
  
  "Он попал в аварию, но ему нужно было сменить одежду. Я объясню позже". Тесса вытащила телефон Рурка.
  
  "Какие у тебя новости?" Майкл сел за стол напротив них, в его голосе звучали надежда и отчаяние, хотя он снова сердито посмотрел на Хантера.
  
  "Охотник расследует убийство. У нас есть несколько фотографий, чтобы показать вам". Она протянула телефон Майкла Рурка. "Вы узнаете кого-нибудь из этих парней?"
  
  Майкл рассмотрел фотографии трех серых. Он указал на Бутча, который был на его суде, и на того, кого звали Редмонд. "Они пришли к нам домой, чтобы проверить автоматические выключатели". Он посмотрел на Тессу. "Они знали, что делали. Они заменили неисправный выключатель и выставили нам солидный счет, как всегда делают электрики, и ушли". Он потер подбородок и уставился в стол. "Хотя, их заинтересовали твои фотографии". Он посмотрел на Тессу, выражение его лица было раздраженным. "Но не мои картины. Один спросил, фотографировали ли вы когда-нибудь волка в дикой природе."
  
  Ее сердце екнуло. "Что ты сказал?"
  
  "В заповеднике дикой природы, но никогда в дикой природе. Ты бы сказал мне, если бы видел".
  
  Как будто она этого не сделала. Но, как обычно, он был слишком занят рисованием, чтобы обращать какое-либо внимание на ее художественные потуги.
  
  "Эти парни имели какое-либо отношение к убийству Бетани?" Спросил Майкл.
  
  "Этот был на вашем суде, когда зачитывали приговор", - сказала Тесса. "Этот парень звал его Бутч. Другого вы назвали Редмонд. А того, кого вы не узнаете, звали Джессап. Бутч пришел в дом с двумя другими мужчинами, и я спросил его, почему он был на вашем суде. Он отрицал, что был там. У него были длинные волосы, но я знаю, что это был он. Зачем это отрицать? Зачем вообще быть там?"
  
  "Я задавался вопросом, почему он выглядел по-другому. Почему они были в доме?"
  
  Хантер напрягся, и она подумала, что он беспокоится, что она может сказать что-то не то.
  
  "Один из них интересуется сестрой Хантера. Поэтому он выследил ее до моего дома, и вот тогда я встретила их всех троих ". Она глубоко вздохнула. "Я не хотел тебе этого говорить, но ты должен знать на случай, если что-нибудь сможет пролить свет на то, кто настоящий убийца. Человек по имени Йолофф преследовал меня. У Хантера произошла стычка с одним из двух его братьев, и в целях самообороны Хантер убил его."
  
  Взгляд Майкла обратился к Хантеру, и он тихо выругался себе под нос.
  
  "Я бывший морской котик", - сказал Хантер, - обученный выполнять подобную работу. У парня не было ни единого шанса, даже несмотря на то, что он был вооружен ножом. Но его братья отправились за Тессой, и у меня не было выбора."
  
  Глаза Майкла расширились. "Спасибо, что позаботился о моей младшей сестре".
  
  Она хмыкнула. Он был ее младшим братом, но из-за того, что был на несколько дюймов выше нее, называл ее маленькой.
  
  "С удовольствием". Хантер взял ее за руку и сжал. "Мы женаты. Я всегда буду защищать ее".
  
  Майкл переключил свое внимание на Тессу.
  
  "Хм, да, бурный роман". Она не думала, что Хантер поднимет это прямо сейчас. Кроме того, они на самом деле не были женаты, как в свидетельстве о браке, обручальном кольце или брачных клятвах. Ее щеки вспыхнули, и она попыталась как-то выкрутиться. "Я нашел его выброшенным на берег после того, как парень, который преследовал меня, столкнул его со скалы и..."
  
  "Эй, вернись к парню, который тебя преследовал. Я волновался, что кто-то был, но ты узнал, кто это?"
  
  Она заметила беспокойство своего брата о ней, но не о том, что Хантер был на грани смерти. Майкл, вероятно, все еще злился, потому что Хантер был одет в его любимую куртку.
  
  "Он вломился в наш дом в тот день, когда тебя забрали в тюрьму. Хантер защитил меня от него. В любом случае, Хантер подумал, что, возможно, этот парень хотел убрать тебя с дороги, и поэтому он убил Бетани, чтобы тебя признали виновным в преступлении."
  
  Майкл указал на третьего мужчину на фотографиях. "Этот другой парень тоже выглядит знакомым".
  
  "Джессап - это тот, кто охотится за сестрой Хантера. Откуда ты его помнишь?"
  
  "Водитель электрического грузовика". Майкл нахмурился, а затем посмотрел на Тессу. "Я видел его на нескольких моих художественных выставках. Конечно, вы начинаете видеть одних и тех же людей на вечеринках. Заядлые коллекционеры, люди, которым нравится общаться с другими, которым нравятся картины, филантропы, начинающие художники, которые хотят научиться продавать свои собственные работы. Я помню его, потому что он продолжал наблюдать за Бетани. Ты думаешь, он встречался с ней за моей спиной?"
  
  Тесса стиснула зубы. Она не хотела говорить своему брату, что Эштон был предателем. Но если какая-то деталь могла помочь им раскрыть дело, он должен был знать.
  
  "Эштон..." Ее голос сорвался. "Эштон - это тот, кто встречался с Бетани, когда ты был на своих концертах".
  
  Челюсти Майкла сжались. "Я знаю".
  
  Она уставилась на него. "Ты знал? Почему ты не сказал этого на суде?"
  
  "Почему? Шериф прикрыл бы своего сына. Эштону, как обычно, это сошло бы с рук, и это выглядело бы так, будто я лгу ".
  
  "Но что, если Эштон убил Бетани?"
  
  Майкл потер лоб, затем положил руки на колени. "Я чертовски уверен, что обдумывал это. Что, если бы она захотела вернуться ко мне? Помириться со мной? Мы поссорились той ночью. Она сказала, что совершала некоторые поступки, которыми не гордилась, хотя и не призналась, что встречается с кем-то другим. Я пытался заставить ее признаться, но она не стала. Она просто продолжала защищать ублюдка ".
  
  "Тогда ты мог бы быть достаточно зол, чтобы убить ее", - тихо сказал Хантер.
  
  "Я был зол, но я не убивал ее. Я мог бы избить парня, который с ней встречался. Но я бы не причинил вреда Бетани. Я понимал, что она чувствовала. Я действительно любил ее, но не знал, как исправить наши отношения, потому что чем популярнее становилась моя работа, тем больше она впадала в уныние из-за этого. Чтобы продать, я должен продвигать. Чтобы сохранить наши с ней отношения, мне пришлось бы отказаться от всего этого. Но это было моим средством к существованию, моей ценностью. Он покачал головой. "Я не убивал ее. Она всегда ходила вдоль скал, когда была зла или расстроена. Предположительно, она пошла туда после того, как я ушел".
  
  "Ты думаешь, Эштон мог это сделать?" Спросила Тесса.
  
  "Почему бы и нет? Ему всегда сходили с рук его мелкие преступления. Что, если бы она сказала ему, что хочет вернуться ко мне, и он был бы так зол, что убил бы ее? Он ничего не сказал мне об этом, но я знал, что он завидовал моему успеху ".
  
  "Если ты знал, что она встречается с Эштоном, ты знал, встречалась ли она с кем-нибудь еще?" Спросил Хантер.
  
  Глаза Майкла затуманились новыми слезами, а его плечи поникли.
  
  О боже. Бетани встречалась с кем-то еще? Куча разных парней?
  
  Запустив руку в волосы, Майкл уставился на стол и кивнул. "Эштон был не единственным. По крайней мере, еще один парень встречался с ней. Может быть, двое".
  
  "Откуда ты знаешь?" Спросил Хантер.
  
  "Черт возьми, я не знаю. Я имею в виду, у меня нет никаких реальных доказательств".
  
  "Ты поэтому сказал, что в этом месте водятся привидения?" Спросил Хантер.
  
  Она не могла понять, почему ее брат придумал такую нелепую историю.
  
  "Да", - признал Майкл. "Мне показалось, что пара человек наблюдала за ее домом. Однажды в сумерках мне показалось, что я увидел мужчину в тени деревьев. Я хотел проверить, но Бетани настаивала, что мне мерещится. Позже я подумал, не был ли этот парень ее любовником, и она не хотела, чтобы я его поймал. Это повторилось пару недель спустя. А потом, в другой раз, я клянусь, кто-то действительно был в доме. На кухне открылся ящик. Я была полуодета, но, несмотря на это, ворвалась в комнату, а задняя дверь была широко открыта. Бетани сказала, что мы , вероятно, закрыли его не до конца. Так что я мог сказать? Призраки наводнили это место? Я больше не хотел заниматься с ней там любовью. Пусть она остается со своими проклятыми призраками."
  
  "Приходил ли парень или парни к тебе домой, пока она навещала тебя?" Спросил Хантер.
  
  "Насколько я знал, нет. Зачем беспокоиться? Они могли видеть ее в любое время, когда захотят, у нее дома, когда она не работала в свою смену в "Хвосте омара".
  
  "Если какой-то другой парень хотел Бетани и ему не нравилось, что Майкл встречается с ней, почему бы ему не убить Эштона за то, что он тоже встречался с ней? Почему только подставить Майкла за преступление?" Спросила Тесса.
  
  Ни у кого не было ответа.
  
  "Хорошо, а как насчет моего преследователя? Он и его братья столкнули Хантера с того же утеса, с которого упала Бетани. Слишком много совпадений?"
  
  Майкл оглянулся на Хантера. "Как, черт возьми, ты выжил?"
  
  Наконец, хоть какая-то реакция на испытание бедного охотника.
  
  "Тренировка морских котиков".
  
  "О".
  
  Тесса бросила на Хантера восхищенный взгляд, затем сосредоточилась на своем брате. "Ты можешь вспомнить что-нибудь еще? Что-нибудь, что помогло бы нам выяснить, кто это сделал?"
  
  Майкл фыркнул. "Да, охотники за сокровищами".
  
  Тесса скорчила недовольную гримасу своему брату. Здесь он был заключен в тюрьму, они пытались вытащить его, а он легкомысленно отзывался о призраках и несуществующем золоте.
  
  Охотник откинулся на спинку стула. "Охотники за сокровищами"?
  
  Тесса сложила руки на груди. "Ты знаешь, как гласит устная история. Предположительно, у наших прадедушек и бабушек был огромный запас золота, и они спрятали его где-то на нашей земле. Но это всего лишь миф, или, если он действительно существовал когда-то, кто-то другой украл его. Наши бабушка и дедушка искали его, так же как и наши родители. И, по правде говоря, даже когда мы с Майклом были моложе, мы перерыли там все, но никто из нас так и не нашел это. На протяжении многих лет мы получали тонны предложений снять дом с наших рук. Я полагал, что это связано со слухами о золоте ".
  
  "Да, и ты думаешь, это было совпадением, что наши бабушка и дедушка погибли в автомобильной аварии всего через год после гибели наших родителей?" Спросил Майкл, приподняв одну рыжую бровь.
  
  "Папа был пьян, как обычно. И дедушке не следовало садиться за руль, хотя мы знаем, что бабушка ненавидела водить машину, поэтому она всегда давала ему руль. Коронер сказал, что у него отказало сердце перед тем, как они упали со скалы. Так что да, это совпадение, но вполне объяснимое ".
  
  "Мужчины, которые приходили в дом, сказали, что хотели что-то украсть из дома Бетани. Если они думали, что золото спрятано где-то на вашей земле, возможно, именно по этой причине они были там", - сказал Хантер.
  
  Тесса не могла поверить, что он даже рассматривал это, но потом ей стало интересно, знал ли он все это время о слухах о золоте. "Думал ли дядя Бэзил, что в нашей собственности есть золото?"
  
  Губы Хантера приоткрылись.
  
  Черт возьми, он это сделал. Так вот почему Хантер обратил ее?
  
  Чтобы заполучить ее собственность? "Он продолжал пытаться выкупить меня". Она проглотила горечь, отчего ей стало трудно глотать. Хантер потянулся к ее руке, но она отстранилась от него. "Так вот почему он так сильно хотел нашу собственность?"
  
  "Лейдольф нашел пару газетных вырезок о парне, которого я убил, относящихся к спору Калеба Макнайта с твоим дедушкой из-за украденного золота. Другой был о Джоне Андерсоне и его убийстве Калеба Макнайта, отца тройняшек Йолофф, Рена и Андреаса. Так что, если они имели отношение к смерти вашей семьи?"
  
  "Я убью их", - сказал Майкл, его лицо стало таким же красным, как и волосы.
  
  Кровь отхлынула от лица Тессы, и она потянулась через стол и взяла Майкла за руку. "Даже не смей так говорить".
  
  "Я всегда думал, что у дяди Бэзила был какой-то скрытый мотив", - сказал Майкл. "Ты обязательно узнаешь, кто твои друзья. И вот он настаивал, что нам не нужно было оставаться там, потому что молодым людям нашего возраста нужно быть ближе к городу, особенно из-за работы, которую мы делаем. Разве он не мог видеть, что природа - это то, что вдохновляет нас на работу? Не городские здания и разрастание городов? Не люди? Но..."
  
  "Волки?" Спросил Хантер.
  
  Майкл перевел взгляд с него на Тессу, и она быстро сказала своему брату: "Я не показывала ему картины".
  
  Он сердито посмотрел на Хантера. "Разве ты не знаешь, что нельзя смотреть на незаконченную работу художника?" Он провел руками по волосам и мрачно уставился в стол.
  
  "Я просто случайно наткнулся на них. Прекрасная работа, между прочим. Но вернемся к убийству Бетани, в ее доме побывало множество людей - трое парней, которые имели отношение к попытке сбежать с моей сестрой, и, конечно, шериф и его люди, офис коронера, Тесса, Эштон ..."
  
  "Шериф", - сказал Майкл, выделяя его среди всех остальных.
  
  Тесса выпрямилась. "Конечно, потому что он расследует убийство".
  
  Майкл покачал головой. "Он всегда убирал за Эштоном, помнишь? Он тот, кто сообщил об убийстве, за исключением того, что он шериф, никто не подумал, что он мог знать, кто совершил настоящее убийство. Шериф был бы вне подозрений. Черт возьми, посмотрите на то, как этот полицейский убил двух своих жен, и, поскольку он был полицейским, никто не верил, что здесь было какое-то нечестное дело. Пока не выяснилось, что пропала вторая. Но даже тогда полиция отрицала, что он имеет какое-либо отношение к ее подозрительному исчезновению. Семье пришлось эксгумировать тело своего любимого человека, чтобы коронер мог определить, имело ли место нечестная игра. И, конечно, на этот раз коронер сказал, что да, она была убита. Значит, вы не думаете, что шериф мог бы скрыть убийство своего сына и выйти сухим из воды? Особенно когда у них есть я - идеальный козел отпущения для этой работы?"
  
  "Ты попросила Эштона присматривать за мной, даже зная, что ты сделала с ним?" Спросила Тесса.
  
  Майкл глубоко вздохнул. "Я подумал, что отчасти заслужил это. Оставаться с ним, когда я знал, что он был плохой новостью - втягивал меня в передряги, доставлял все эти неприятности тебе. Но я также знаю, что в глубине души в парне есть хоть какая-то порядочность. Черт возьми, нашему отцу хватало того, что он был городским донжуаном и пьяницей. Но после того, как мать Эштона ушла с другим мужчиной, его отец изменился. Эштон продолжал тянуться, пытаясь заставить своего отца обратить на него внимание, в негативном ключе. Любым доступным ему способом. У него не было такой старшей сестры, как ты, которая помогла бы ему . И он чертовски хорош с винтовкой. Он мог бы защитить тебя, если понадобится."
  
  "Потому что ты знал, что там был преследователь. Почему ты мне не сказал?"
  
  "Я не хотел тебя беспокоить".
  
  Она нахмурилась на своего брата. "Ты мог бы сказать мне. И ты мог бы предупредить меня, что Эштон собирался расстреливать все, что движется мимо нашего дома. Он застрелил Хантера!"
  
  Майкл быстро взглянул на Хантера. "О, черт, мне жаль, чувак".
  
  "Нет проблем. Это была просто царапина".
  
  "Что заставило тебя понять, что там был преследователь?" Тесса спросила своего брата.
  
  "Я видел следы за твоим окном, когда подстригал живую изгородь. И в другой раз я видел, как кто-то заглядывал в дом, когда я пришел с охапкой дров, но я был слишком далеко, чтобы поймать его." Майкл оглянулся на Хантера. "Черт возьми, он был немного похож на тебя. Длинные темные волосы, примерно такой же рост и телосложение".
  
  "Вот почему Эштон сказал, что застрелил его. Но Хантер был со мной, когда мужчина врывался в дом в нескольких отдельных случаях".
  
  Майкл посмотрел на них обоих и покачал головой. "Прости, что не сказал тебе. Но я рад, что у тебя есть кто-то, кто обучен бою, чтобы присматривать за тобой. Я никогда не думал, что ты выйдешь замуж. Он резко поднялся со стула. "Мне нужно идти. Напиши, ладно?"
  
  "Я вернусь. Мы вытащим тебя, Майкл. Ты просто хорошенько позаботься о себе".
  
  Он тепло обнял ее, и она расплакалась, несмотря на то, что изо всех сил старалась сдержаться. "Ты ... ты просто береги себя", - повторила она.
  
  Майкл поцеловал ее в мокрую щеку. "Я так и сделаю". Он пожал Хантеру руку. "Не позволяй никому причинить ей боль. Позаботься об этом преследователе".
  
  Охотник слегка склонил голову. "Будет сделано".
  
  Майкл выпрямился и слегка улыбнулся. "Я не знаю, что произошло, но внезапно ко мне здесь начали относиться по-особому. Так что не волнуйся, сестренка. Дела уже идут на лад ".
  
  "Почему к Майклу должно быть особое отношение в тюрьме?" Спросила Тесса, когда Хантер помогал ей сесть в полицейскую машину Карутерса.
  
  Она держалась довольно хорошо, и он был чертовски горд ею.
  
  "Судья имел к этому какое-то отношение. Возможно, мы с Алланом тоже". Карутерс пожал плечами. "Обычно мы не связываемся с людьми, которые находятся в заключении в тюремной системе. Большинство из них здесь, потому что они этого заслуживают. Но поскольку ты один из нас, мы потянули за кое-какие ниточки. Конечно, никто в этом заведении на самом деле не знает почему, просто есть смутное подозрение, что парень невиновен, и у него есть довольно влиятельные друзья в высших кругах."
  
  Тесса смахнула слезы и улыбнулась. "Передай Аллану и судье спасибо от меня".
  
  "Я сделаю это. Пока ты был внутри, зашел этот рыжий, Лейдольф. Он сказал, что встретится с тобой в "Оливковых рощах" за ланчем. Он сказал, что остальные твои люди тоже будут там. Хочешь, я отведу тебя туда сейчас?"
  
  "Пойдем", - сказал Хантер. "Посмотрим, что скажет Лейдольф".
  
  Тесса посмотрела на него.
  
  Он коротко улыбнулся ей. "Я обещаю, что не буду рваться к нему". Слишком сильно. Затем он раздраженно вздохнул. "Почему ты не сказал мне, что сфотографировал волка в дикой природе и что в это время он менял облик?"
  
  "Я этого не говорил".
  
  Он фыркнул. "Выражение твоего лица открыло правду. Я говорил тебе, что ты не можешь играть со мной в покер".
  
  Она никогда ничего не добьется от Хантера, если только не наденет лыжную маску, и, вероятно, даже тогда ее глаза и голос выдадут ее.
  
  "Я не уверен, что это было. Я думал, что это был волк. На улице был настоящий туман. А потом я увидел человека. Или, по крайней мере, я так подумал. Фотография получилась нечеткой, и как бы я ни старался ее улучшить... " Она пожала плечами.
  
  "Мужчина был голым".
  
  "Не было похоже, что на нем была какая-либо одежда. Но до этого было еще далеко. Я просто подумал, что мой разум играет со мной злую шутку".
  
  "Он видел тебя".
  
  "Я не знаю, Охотник. Он смотрел в мою сторону, но я использовал телескопический объектив. Он не мог видеть меня так далеко, как я был".
  
  "Черт возьми", - сказал Карутерс. "Если бы он не хотел тебя так сильно, он бы убил тебя".
  
  Мысль о том, что все это время она жила в опасности без его защиты, всколыхнула кровь Хантера. "Он видел тебя, Тесса. Поверь мне. За сколько времени до убийства Бетани это произошло?"
  
  "Два дня. Я показал ей фотографию и спросил, что она может с этим сделать. Все, что Бетани увидела, был туман. Я также показала это Майклу, но, поглощенный своей картиной, он не обратил на нее никакого внимания. Сказал, что это выглядит интересно, но едва взглянул на нее ".
  
  Но привело ли наблюдение Бетани за фотографией к ее смерти?
  
  На патрульной машине Карутерса Хантер и Тесса вскоре прибыли в итальянский ресторан, хотя Хантер сожалел, что Тесса была так напряжена. Она должна была сама убедиться, что стая примет ее как одну из своих.
  
  Когда они прибыли в ресторан, хозяйка попыталась усадить их, но Карутерс жестом пригласил группу людей, как "Лейдолф редс", так и остальных членов "Хантерс стай", за большой шумный стол. "Я посижу с ними".
  
  Официант проводил Тессу и Хантера в отдельную кабинку, и Тесса оглянулась на столик с его товарищами по стае, как будто хотела, чтобы они могли сесть с ними и не вступать в конфронтацию с Лейдольфом. Так вот что ее беспокоило.
  
  Хантер крепче сжал ее руку. "Я обещаю, что не убью его за то, что он оставил меня в тюрьме и пошел за тобой".
  
  В воздухе витал запах орегано, чеснока, итальянского соуса и лука, и в животе Хантера заурчало. Тарелки и бокалы зазвенели, когда официанты убирали со столов, а над головой зазвучали разговоры и итальянская музыка. Прекрасная обстановка для романтического ужина на двоих, если бы Хантер и Тесса могли насладиться трапезой без сопровождения Лейдольфа.
  
  Лейдольф откинулся на бордовое виниловое сиденье в кабинке в конце секции с самодовольным видом и улыбнулся им. "Мой адвокат пытался добиться твоего освобождения, но он сказал мне, что ты выбрался сам, связавшись с кем-то, у кого было гораздо больше влияния. Выгодно, чтобы судья поддержал тебя".
  
  Не в силах избавиться от раздражения, Хантер бросил на него мрачный взгляд.
  
  "Я скучал по тебе прошлой ночью в отеле, но я думаю, ты нашел безопасное место, чтобы спрятаться. Твои люди возвращаются с тобой, и они умирают от желания познакомиться с твоей новой парой. Вас оставляют здесь трое полицейских, чтобы прикрывать ваши спины на побережье, один из которых хочет одну из ваших овдовевших самок, и она в восторге. Похоже, ваша стая идет на поправку. Неплохо, учитывая, в каком беспорядке ты недавно побывал. Лейдольф развернул салфетку и положил ее себе на колени. "Другие стаи обычно особо не мешаются, но я привязался к твоей, учитывая, что один из твоих людей присоединяется к моему. Если тебе еще понадобится моя помощь, просто дай мне знать ".
  
  Черт возьми, он был привязан к стае Хантера, потому что Тесса все еще интересовала его.
  
  "Что ты сказал адвокату обо мне?" Спросил Хантер.
  
  Лейдольф рассмеялся. "Он затаил обиду, Тесса. Помни это". Он отпил воды. "Я просто рассказал ему, что произошло. Ты размахивал ножом, которым убили парня. Вот почему он так быстро отпустил меня. Я был всего лишь свидетелем всего этого. Я планировал присматривать за Тессой, пока ты не приедешь в больницу. Представь мое удивление, когда я обнаружил, что ты опередил меня в этом."
  
  Хантер сжал руку Тессы, лежащую у нее на коленях. "Так ты возвращаешься в Портленд?"
  
  "Я должен. У меня есть свои проблемы. Рыжий из Техаса сеет смуту. Думает, что у него может быть все необходимое, чтобы управлять моей стаей. Ты можешь представить, какие нервы у этого парня?" Он подмигнул Тессе и снова переключил свое внимание на Хантера. "Но я серьезно. Если тебе понадобится моя помощь, просто скажи. Я приеду на побережье и помогу тебе".
  
  Охотник склонил голову. "Взаимно, Лейдольф".
  
  Тесса сделала глубокий вдох, и ее плечи немного расслабились.
  
  "Я бы пошел повидаться с твоим братом, Тесса, но подумал, что ты, возможно, захочешь провести время с ним наедине. С Хантером, конечно. Ты приблизилась к разгадке тайны убийства?"
  
  "Двое, которые были в доме, когда вы с Хантером вернулись домой после того, как срубили дерево, немного поработали с нашим автоматическим выключателем. И Майкл сказал, что парень по имени Джессап был за рулем грузовика, и он видел его на нескольких его художественных выставках ". Тесса посмотрела на Хантера. "Когда Джессап сказал, что они обыскивали дом Бетани в поисках ценностей, я не думал, что они на самом деле воры, но, возможно, так оно и было. И, возможно, они планировали ограбить художественную галерею, но там было слишком много охраны, поэтому они надеялись найти в доме несколько картин Майкла. Легче проникнуть. Бутч был на суде над Майклом. Почему? Чтобы узнать, действительно ли у него есть срок или его собираются освободить? Если бы Майкла признали невиновным, мы были бы дома, и им было бы труднее что-либо украсть из дома ".
  
  "Или, - сказал Лейдольф, - он заранее звонил другим, которые врывались в ваш дом, пока вы были на суде. Как только вы уходили, он предупреждал их, что вы направляетесь домой".
  
  "Из вашего дома пропало что-нибудь, кроме ружья?" Спросил Хантер.
  
  "Я не смотрел. Я подумал, что Йолофф всего лишь украл пистолет. Я никогда не думал, что кто-то будет бегать в такую погоду и красть картины".
  
  "У тебя есть еще что-нибудь ценное?" Спросил Хантер.
  
  "Компьютеры, электроника. Мои фотографии. Но опять же, я сомневаюсь, что их это заинтересует из-за погоды. Ледяной шторм еще не начался, но он был на подходе ".
  
  "Искали доказательства правонарушений? Может быть, они были замешаны в убийстве Бетани, и они боялись, что у Майкла были какие-то доказательства против них, о которых он не знал", - сказал Лейдольф.
  
  "Майкл упомянул, что шериф, возможно, также прикрывал его сына Эштона", - упомянула Тесса.
  
  Лейдольф покачал головой. "Я рад, что все, что у меня есть, - это простой способ вбить немного здравого смысла в голову рыжего, если он думает, что захватывает мою стаю. Оставайся на связи, и я помогу всем, чем смогу, если понадоблюсь. Твои новые копы не вернутся с тобой в течение пары недель, пока они не уладят здесь свои дела. Твоя вдова остается с одним полицейским, но остальные едут на Ford Escape, из-за чего там немного людно. Я дарю тебе свой Humvee, он ездит в любую погоду ".
  
  "Но..." - сказала Тесса.
  
  Лейдольф поднял руку. "У меня есть еще одна спина на ранчо. Я поеду домой со своими людьми. Может быть, тогда Хантер не будет слишком долго держать на меня зуб из-за ситуации с тюрьмой. Он ухмыльнулся. "В последний раз, когда мне пришлось иметь дело с вожаком серой стаи, Дэвлин Грейсток выбрал своей мишенью рыжую, которая напоминала мне тебя. Она тоже была рыжей. Ее звали Белла".
  
  "Дэвлин тоже изменила человека?" Спросила Тесса.
  
  "Нет". Лейдольф секунду смотрел на стол, затем снова на них. "Я опоздал к ней. Ей следовало спариться с рыжим". Он пожал плечами.
  
  "Только люпус гару подошел бы, не так ли, Лейдольф?" Спросил Хантер.
  
  Лейдольф выдавил из себя улыбку. "Конечно, это так, Охотник".
  
  Но Хантер подозревал, что это не так. Если бы он дал Лейдольфу шанс, он мог бы заявить права на Тессу как на свою собственную, особенно с тех пор, как она напомнила ему о последней, которую он потерял.
  
  Они закончили трапезу в тишине, а затем Лейдольф оплатил счет. Хантер поцеловал Тессу в щеку. "Ты готова познакомиться с остальными членами моей стаи?"
  
  Нет, не сейчас. Но это было бы не очень альфа с ее стороны. Тем не менее, Тесса все равно внутренне содрогнулась. Что, если они подвергнут ее испытанию? Пытался доказать ей, что она не может быть парой вожака их стаи? Она понятия не имела, что должна была делать.
  
  Она выпрямила спину, проходя между Лейдольфом и Хантером. По крайней мере, пока она была зажата между двумя альфами, она почти чувствовала себя альфой сама.
  
  Карутерс и симпатичная брюнетка, державшая его под руку, Тесса решила, что это Грета, обоим было за сорок, сидели за длинным столом с несколькими другими. Аллан, другой полицейский, и женщина, которая его интересовала, женщина с каштановыми волосами, завитыми на макушке в завитки, с быстрой улыбкой и блеском в янтарных глазах, сидели рядом с ними. И еще троих мужчин, возможно, им под тридцать, все высокого роста. один с черными волосами и глазами, который, казалось, слишком интересовался Тессой, но быстро сменил позу на раскаивающееся выражение, когда Хантер бросил на него умоляющий взгляд. У двух других были коротко подстриженные светло-каштановые волосы, темно-карие глаза и они казались близнецами, за исключением того, что один был немного выше.
  
  "Кеннет", - сказал Хантер, указывая на одного из близнецов, "и Кенсингтон". Он помахал черноволосому мужчине. "Адам". Он улыбнулся женщине. "Это Женевьева, которая, кажется, нашла свою новую пару. Все, это Тесса, моя пара".
  
  Все слегка склонили головы.
  
  "Как раз вовремя", - сказала Женевьева и поспешила вперед, чтобы обнять ее.
  
  Грета сделала то же самое. Мужчины не осмелились.
  
  Хантер пожал Лейдольфу руку. "Спасибо за хаммер и предложение помочь. Мы будем поддерживать связь. Если вам понадобится какая-либо моя помощь, также позвоните мне. У нас впереди долгая поездка, и я не хочу надолго оставлять свою сестру на попечении пары новых волчанок гаруз , так что мы отправляемся в путь ".
  
  Хантер пожал руки полицейским, которые присоединятся к ним через пару недель. Грета прошептала Тессе: "Я была там, где ты, милая. Я покажу тебе, что к чему".
  
  "Это не совсем то же самое". Карутерс поцеловал свою пару в щеку. "Она подруга альфа-лидера".
  
  Грета ухмыльнулась. "Как я уже сказала, Тесса, я помогу тебе всем, чем смогу".
  
  Карутерс покачал головой, и Тесса обняла Грету и Женевьеву, уже чувствуя себя одной из стаи, и это было чертовски приятное чувство, если бы не продолжающееся заключение ее брата. "Я с нетерпением жду скорой встречи с вами обоими".
  
  Как только люди Хантера разместились в Эскорте, Хантер повел их в хаммере.
  
  "Я думала, они захотят съесть меня живьем, но они были действительно милыми", - сказала Тесса Хантеру, когда он выезжал из города.
  
  "Пара моих самцов съели бы вас всех, но не так, как вы имеете в виду". Он крепче сжал руль, затем отпустил его, но все еще казался таким же напряженным, как и раньше. "Что ты знаешь о своем прадедушке?"
  
  Здесь они снова заговорили о золоте. "Он был родом из Колорадо, но заразился золотой лихорадкой. Сначала он поехал в Калифорнию и сделал карьеру, потом приехал сюда. Он встретил мою прабабушку, которая работала в торговой фирме своего отца. Предположительно, он тоже нашел здесь много золота. Просто у него был настоящий нюх на это. Но все деньги мира не купили бы ему счастья. Вскоре после того, как он нашел золото, моя прабабушка умерла от лихорадки, и он вернулся в Колорадо. Я не смог выяснить, что с ним случилось после этого ".
  
  "А как насчет твоей бабушки?"
  
  "Она была совсем младенцем, когда умерла ее мать. Ее отец не мог позаботиться о ней. Она переехала жить к брату и жене своей матери. Но моя бабушка сказала, что ее отец был щедрым и оставил ее тете и дяде все золото, достаточное, чтобы сделать их богатыми. Большая часть его была позже положена в банк, но часть была спрятана. У них никогда не было детей, и бабушка в конце концов унаследовала все это и вышла замуж за богатого торговца. Они поселились там, где сейчас стоит дом, где когда-то жили в лачуге мои прадедушка и бабка. Что случилось с Сетом?"
  
  "Он погиб при обвале камней. По-видимому, он, должно быть, оставил твою прабабушку, вернулся в Колорадо, но затем воссоединился с моим прадедушкой в Калифорнии. Трое из них погибли. Мой прадед Сет и брат-близнец моего отца. Четвертый мужчина, Калеб Макнайт, был единственным, кто выжил ".
  
  "Тот, что в вырезках из новостей".
  
  "Верно. У твоей бабушки были какие-нибудь особые способности?"
  
  "Как ты это делаешь? Все обычно дразнили ее, говоря, что вокруг бабушки нечего подкрадываться, потому что она все слышала. Она тоже кое-что знала. Например, когда менялась погода. Она объяснила, что это из-за ее артрита. Что касается ее обоняния? Она определенно чувствовала запахи острее, чем мы. Казалось, она также всегда чувствовала эмоции людей, были ли они напуганы или сердиты, даже когда они скрывали свои чувства ".
  
  "Она чувствовала запах их страха".
  
  "Да, хотя я думал, это потому, что она была сверхнаблюдательной".
  
  "А как насчет золота?"
  
  Тесса нахмурилась на него. "На территории нет золота".
  
  "Сет сказал моему отцу, что он запасся этим где-то в Орегоне для людей, которые нуждались в этом больше, чем он. Никогда бы за миллион лет мы не подумали, что у Сета есть ребенок от человека. Ты когда-нибудь находил свидетельство о браке?"
  
  "Нет. Множество записей довольно сложно найти. Записи о рождении моей бабушки тоже нет".
  
  "Очевидно , в редких случаях человек может зачать ребенка с волчанкой гару . Но за все годы, что я прожил, я никогда не встречал никого подобного, а Лейдольф за свою жизнь встретил только одного ".
  
  Но что, если ее линия имела склонность к беременности от волчанки гару ?
  
  Охотник, должно быть, понял, о чем она думала, потому что улыбнулся ей и похлопал по ноге. "Сет, должно быть, не изменил твою прабабушку, и именно поэтому она умерла от лихорадки. Может быть, она не хотела, чтобы ее меняли, или, может быть, он не смог этого сделать. Но ты уже одна из нас, и дети, которых ты родишь, будут полностью заражены гарусной волчанкой ".
  
  Она никогда не думала об этом. Как ей было смириться с тем, что она люпус гару и растит такое потомство, когда она все еще ничего не знала о себе? Тесса вздохнула.
  
  Хантер притормозил, когда аварийно-спасательные бригады махали им, пропуская мимо каменной осыпи. Тесса оглянулась, чтобы посмотреть, не отстает ли от них красный Эскорт.
  
  "Интенсивное движение. Между нами проскочило около пяти машин, но я дал указания своей стае, если мы разделимся ". Он свернул на их полосу за каменной осыпью. "Итак, что еще мы знаем об убийстве Бетани? Как получилось, что шериф нашел ее? Был ли сделан звонок в 911?"
  
  "Бетани позвонила шерифу, заявив, что Майкл стал жестоким, и она беспокоилась, что он может вернуться. Она сказала, что прогуливалась по тропе у утеса. Шериф заехал проведать ее, но когда он не смог найти ее в доме, он спустился по тропе и обнаружил ее тело у подножия утеса."
  
  "Телефонные записи подтвердили, что звонок был сделан?"
  
  "Да".
  
  "Что, если Эштон позвонил из дома Бетани, сказал своему отцу, что убил ее случайно, и его отец прикрыл его?"
  
  "Честно говоря, я не думаю, что Эштон убил ее". Тесса вытерла липкие руки о джинсы. "Внутреннее чутье.
  
  Я думаю, что она действительно была ему небезразлична, и если бы он убил ее в порыве страсти, я не думаю, что он позволил бы Майклу сесть за это в тюрьму ".
  
  "Тем не менее, он позволил ему взять на себя ответственность за мелкие преступления, за которые он был ответственен. С другой стороны, что, если твой брат действительно это сделал?"
  
  Тесса сердито посмотрела на Хантера.
  
  "Что, если он это сделал? Мы не можем сбрасывать со счетов то, что он может быть виновен".
  
  "Он не такой! Что, если это один из твоего вида?" Тесса задохнулась от этой мысли. "Вы ... вы не могли бы осудить люпуса гару , не так ли? Как только появится луна, он изменится, а вы не можете посадить одного из них в тюрьму, не так ли?" Черт возьми, даже Эштон теперь был одним из них.
  
  "Если мы обнаружим, что один из них виновен, мы придумаем способ".
  
  Она придумала бы способ. Если бы она могла просто превратиться в волка и укусить своего брата в тюрьме, судье пришлось бы освободить его.
  
  Когда они, наконец, добрались до дома Хантера, Тесса подумала, что кто-нибудь их поприветствует, но никто не поприветствовал, и ее сердце учащенно забилось.
  
  "Оставайся в хаммере. Не уходи, пока я не разрешу", - приказал Хантер, его лицо было мрачным и угрожающим.
  
  Прежде чем она смогла ответить, он захлопнул дверь и направился к крыльцу, затем исчез внутри. Она сосредоточилась на широко открытой входной двери и хотела присоединиться к нему, а не беспокоиться о том, что происходит.
  
  А затем с грозным выражением лица он направился к "Хаммеру" и запрыгнул внутрь. "Джессап и его стая забрали их".
  
  Она надеялась, что Хантер не почувствовал ее страха, но она не могла скрыть своих чувств.
  
  "Мы должны встретиться с ними у той сгоревшей сосны. Я должен передать тебя Йолоффу, и они освободят мою сестру и остальных".
  
  Тесса оглянулась назад, но все еще не увидела никаких признаков Сопровождения.
  
  "Я оставил указания". Хантер съехал с подъездной аллеи и направился на юг по прибрежной дороге.
  
  "Ты не можешь встретиться со всеми пятью из них, Охотник. Мы должны подождать".
  
  "Они хотят, чтобы мы остались одни. Я сделаю все, что смогу".
  
  Упрямый чертов альфа-самец. Он собирался дать себя убить, и тогда где бы она была? Как раз тогда, когда она нашла мужчину, которого хотела любить вечно. А как насчет Майкла тоже?
  
  По коже побежали мурашки от беспокойства, она посмотрела на заднее сиденье. Никакого оружия. "А как насчет винтовок в доме?"
  
  "Они, должно быть, забрали их. Там никого не было".
  
  Чем ближе они подъезжали к сосне, тем больше Тесса чувствовала, что может потерять Хантера навсегда. Она снова посмотрела на заднее сиденье. Ничего. Лейдольф был помешан на чистоте. Ни намека на пыль. Но как насчет багажника? Монтировка?
  
  "Несмотря ни на что, ты остаешься в машине. Если они возьмут надо мной верх, ты уйдешь".
  
  "Но твоя сестра и остальные?"
  
  "Они не причинят им вреда, пока не будут уверены, что ты у них в руках. Ты возвращаешься ко мне, собираешь силы, звонишь Лейдольфу. Черт возьми, пусть он уведомит Дэвлин о проблеме. Эти парни не смогут выдержать всю эту жару ".
  
  
  "Но ты не можешь ворваться туда и убить их всех. Почему ты не можешь подождать остальных?" Она изучила напряжение на его лице и нахмурилась. "Ты же не думаешь, что Джессап и остальные будут ждать, не так ли? Ты думаешь, они убьют кого-нибудь из них. Рурка и Эштона".
  
  
  "Я бы оставил тебя у себя, но я боялся, что они будут наблюдать и заберут тебя. Так что делай, как я говорю, Тесса. Ты не можешь сравниться ни с кем из них без оружия".
  
  Остаток пути они проехали в тишине, и когда добрались до назначенного места, Тесса не смогла унять дрожь. Она не была альфой, но она не могла превратиться в волка, что, даже если бы она могла, вероятно, не сильно помогло бы против них. А без оружия она была совершенно беззащитна и бесполезна.
  
  Хантер подъехал и остановился. Йолофф и его брат стояли как волки возле сгоревшей сосны, наблюдая за ними, ожидая. Джессап стоял поодаль как человек, неспособный менять облик. У него не было оружия, которое она могла бы увидеть. Где были Редмонд и Бутч? Вероятно, охраняли Меару и остальных где-то в другом месте.
  
  Хантер сжал руку Тессы. "Останься".
  
  "На кого ты нацелился в первую очередь? Джессап? Он их вожак. Если ты уберешь его, возможно, остальные поджмут хвосты и побегут".
  
  "Йолофф и его брат. Они самые опасные в своих волчьих обличьях". Хантер открыл дверь. "Запри ее за мной".
  
  Тесса забралась на водительское сиденье и заперла дверь. Джессап жестом предложил ей выйти из машины, но она проигнорировала его и смотрела, как Хантер снимает с себя одежду, уверенный в себе, мускулистый, готовый.
  
  Несмотря на то, что Йолофф и его брат стояли на своем, ей показалось, что они выглядели немного нервными, их уши были прижаты, а хвосты слегка опущены. Хантер не сводил глаз с Йолоффа все время, пока тот раздевался. Йолофф умрет. Она знала, что Хантер не позволит ему жить в этот раз. Может быть, и его брату тоже. Но она была уверена, что Джессап не собирался позволить Хантеру разорвать его в клочья, если Хантеру удастся победить братьев.
  
  А потом она увидела винтовку, прислоненную к одному из деревьев. Черт бы его побрал. Что, если бы она смогла добраться до нее, пока Джессап наблюдал за боем Хантера?
  
  Охотник изменил облик, но никто не двигался, пока он не нацелился на Йолофф. Затем Джессап двинулся к хаммеру. Он жестом велел ей выйти. Как будто она послушалась бы его. Тогда у нее появилась другая идея. Могла ли она задавить кого-нибудь из них? Вероятно, не из-за всех этих деревьев. Джессап мог легко увернуться с ее пути, она бы испортила хаммер и застряла.
  
  Монтировка. Наверняка у Лейдольфа была бы такая на случай, если бы у него спустило колесо и пришлось менять его. Она должна была быть в багажнике.
  
  Охотник бросился на Йолоффа, и внимание Джессапа переключилось на драку. Типичный самец. Забудь о девушке, когда идет хорошая драка.
  
  Она тоже не хотела отрывать глаз от драки, но она забралась на заднее сиденье и заглянула в багажник. Черт возьми, если там и была монтировка, то она, должно быть, спрятана. Она снова посмотрела на лобовое стекло.
  
  Хантер и Йолофф столкнулись, их зубы оскалились и соединились, рычание эхом разнеслось по лесу. Они упали на лапы и разделились. Ее кожу покалывало от беспокойства, сердце бешено колотилось. Она думала, что брат Йолоффа может напасть следующим, но он, казалось, ждал, когда исход боя решится первым. Вероятно, он думал, что ему не придется участвовать, если Йолофф первым убьет Хантера.
  
  Но затем Хантер сделал неожиданное. Он развернулся и напал на брата Йолоффа, напугав его так сильно, что тот бросился в неверном направлении, близко к краю утеса, когда некуда было отступать, некуда бежать. Охотник поднялся на задние лапы, его зубы щелкнули на серого, и, не имея возможности маневрировать, брат с визгом соскользнул со скалы.
  
  Потрясенная Тесса уставилась в окно. Все остальные казались такими же ошеломленными. Йолофф не сделал ни одного движения в сторону Хантера, а Джессап застыл на месте. Да, ублюдок. После того, как Хантер прикончит Йолоффа, ты следующий.
  
  Она забралась в багажник и начала поднимать ковер в поисках монтировки, которая, как она надеялась, была здесь.
  
  Но затем Хантер нацелился на Йолоффа, а Джессап потянулся за пистолетом. О, черт. Не найдя монтировки, Тесса перелезла через заднее сиденье, а затем на переднее и завела хаммер.
  
  Как только Хантер укусил Йолоффа в лицо, Джессап прицелился из винтовки. Тесса не могла добраться до него на "хаммере", так как он стоял, защищенный деревьями, но если бы она протаранила сосны, то, возможно, смогла бы достаточно отвлечь его. Она завела машину и с ревом помчалась к Джессапу. Он развернулся, и на мгновение она подумала, что он может выстрелить в нее. Но вместо этого он отпрыгнул назад, поняв, что его защищают деревья, и направил оружие на Хантера.
  
  "Нет!" - закричала она и врезалась на "хаммере" в сосну. Из-за постоянных дождей в этом районе корни были достаточно мелкими, чтобы, когда она ударилась о дерево, оно упало, но Джессап пропустил раунд прямо перед тем, как оно упало.
  
  На этот раз Хантер взвизгнул, и она увидела кровь у него на бедре. О Боже, нет, Хантер. По крайней мере, она боролась с Джессапом, пока Хантер не будет уничтожен - Йолофф укусила Хантера, и он отомстил, но они были слишком близко к краю обрыва. Назад, назад!
  
  Джессап снова прицелился из винтовки, и Тесса рывком распахнула дверь и бросилась на него, навалившись всем телом, пытаясь вывести его из равновесия, чтобы дать Хантеру время позаботиться о Йолоффе.
  
  А потом ее сердце чуть не остановилось, когда они с Джессапом споткнулись о поваленную сосну и упали на колени, когда Хантер снова укусил Йолоффа в лицо. Йолофф внезапно потянулся к ноге Хантера. Они оба были слишком близко к краю обрыва! Она хотела предостеречь Хантера от обрыва, сама оттащить его от опасности. Но все произошло так быстро, что она не смогла среагировать достаточно быстро, чтобы что-либо предпринять.
  
  Йолофф укусил Хантера за ногу, и Хантер вцепился в шею Йолоффа. Но задние лапы Йолоффа потеряли опору на осыпающейся почве. Он соскользнул с края, увлекая Хантера за собой.
  
  "Хантер!" Тесса закричала и побежала к нему, но Джессап схватил ее за руку и дернул назад. Она брыкалась взад и вперед, пытаясь вырваться, чтобы спасти Хантера.
  
  "Бутч будет доволен", - мрачно сказал Джессап и дернул ее к краю утеса.
  
  Только когда она увидела, в каком направлении он направился, она добровольно пошла повидаться с Хантером, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Она молилась, чтобы так оно и было.
  
  Внизу, оба волчьих тела Хантера и Йолофф лежали неподвижно, как смерть. Брат Йолоффа исчез. Ее сердце разрывалось на части, она подавила рыдание.
  
  "Давай. Время подчистить последние незакрытые концы. Ты скажешь нам, где спрятано золото на твоей территории, и мы отпустим остальных".
  
  По ее лицу текли слезы, она ни на минуту не поверила в это, хотя это ничего бы не изменило, потому что она все равно понятия не имела, есть ли там золото. Все, что имело значение, было то, сделал это Хантер или нет.
  
  Джессап потянул ее в направлении дома Бетани, но она сопротивлялась ему на каждом шагу, желая спуститься со скалы к Хантеру. Он, должно быть, пережил падение, как и раньше. Он должен был обладать. И она должна была пойти к нему.
  
  Но Джессап крепче сжал ее, перекрывая кровообращение в запястье, ее рука онемела. Он торопил ее быстрее к дому, заставляя бежать, чтобы не отставать. А как насчет охотничьей стаи? Где они были, когда больше всего в них нуждались?
  
  Джессап распахнул входную дверь и втащил ее в дом. "Она твоя, Бутч. Как ты и хотел".
  
  "Остальные?" Спросил Бутч, предлагая Джессапу пиво.
  
  Джессап силой усадил Тессу на диван рядом с Меарой и Карой, их руки и рты были связаны, глаза дикие. Эштон и Рурк были связаны, но без сознания лежали на полу. Мира посмотрела на Тессу, пытаясь прочесть выражение ее лица, но Тесса рыдала, пытаясь казаться такой безутешной, что от нее не было никакого толку, и чтобы они не связали и ее, пока она искала другое оружие. Не то чтобы ее слезы и расстройство не были неподдельными, но она пыталась сохранять ясную голову, пока они не смогли уничтожить мужчин, прежде чем они причинили вред кому-либо еще. А потом ей пришлось пойти к Хантеру.
  
  Она заметила кочергу рядом с остывшим камином, когда Редмонд садился за обеденный стол. Если бы она только могла проскользнуть к ней.
  
  "Сначала Хантер позаботился о брате Йолоффа. Хотя вначале он работал с Йолоффом. Его тактика сбила всех нас с толку. Особенно, когда Хантер столкнул Андреаса со скалы ". Джессап сделал глоток пива.
  
  Но потом Тесса забеспокоилась, что, если она получит кочергу, у Джессапа все еще будет винтовка, а трое мужчин против одной женщины этого не сделают. Если бы она могла освободить Меару, она могла бы менять облик, тогда как никто другой не мог. Тессе пришлось рискнуть. Она придвинулась ближе к Меаре и начала возиться с ее связями.
  
  "Но Йолофф тоже ушел?" Спросил Бутч.
  
  "Да, Хантер добрался и до него, только он смеялся последним. Он стащил Хантера со скалы, и оба ударились о камни внизу".
  
  "Ты уверен, что Хантер был мертв? Он выживал раньше", - предупредил Бутч.
  
  "Да, он был мертв. В прошлый раз он упал в воду и сумел доплыть до пляжа Тессы. Не в этот раз".
  
  Ее сердце подскочило к горлу, Тесса почувствовала, как ослабли путы на запястьях Меары. Мира быстро выдернула их, затем стянула с себя одежду. Тесса нырнула за каминной кочергой, а Мира изменила облик.
  
  Будучи волком, Мира нацелилась на Джессапа, вожака, а Тесса потянулась за винтовкой с кочергой в руке.
  
  Но не успели зубы Меары сомкнуться на руке Джессапа, заставив его выронить банку пива, как Бутч нырнул за винтовкой.
  
  Нет, нет! Тесса замахнулась кочергой на голову Бутча и вырубила его. Но каким-то образом Редмонд сумел проскользнуть мимо нее в суматохе и потянулся за винтовкой.
  
  Яростно зарычав, Мира бросилась к горлу Джессапа, в то время как он схватил ее за морду, чтобы она не убила его. Тесса замерла, когда Редмонд схватил винтовку и направил на нее. Он мог застрелить ее, но она не умерла бы. Тем не менее, Тесса не могла избавиться от страха, что Меара могла. Меара была их единственным реальным шансом на выживание, и Тесса должна была защитить ее. Она молилась, чтобы ее генетика волчанки гару спасла ее, и прыгнула вперед, замахиваясь кочергой на винтовку.
  
  Ее руки и рот все еще были связаны, Кара сумела проскользнуть за спину Редмонда и толкнула его. Пуля попала в покрытый ковром пол.
  
  Прежде чем Тесса смогла нанести еще один удар по Редмонду, другой волк низко зарычал. Она обернулась и увидела Хантера, его бедро кровоточило. Живой! Слезы наполнили ее глаза, и ей захотелось броситься к нему, обнять его, доказывая, что он действительно реален.
  
  Его мех отвратительно вонял, как будто он валялся в подстилке из гниющих водорослей. Он быстро нацелился на Джессапа, а Мира развернулась, чтобы достать Редмонда.
  
  Но даже сквозь рычание и звук разбивающейся фарфоровой лампы Тесса услышала, как подъехал автомобиль. Наконец, прибыли люди Хантера.
  
  Она побежала, чтобы помочь развязать Кару, но Бутч подошел и схватил Тессу за лодыжку.
  
  Редмонд соскользнул на землю рядом с ней, его горло было разорвано. Хантер, не колеблясь, быстро расправился с Бутчем. Джессап был уже мертв.
  
  "Алло?" окликнул мужчина.
  
  Черт возьми, это был шериф.
  
  Все еще в своих волчьих обличьях, Хантер и Мира посмотрели в направлении входной двери, затем выбежали через черный ход.
  
  Тесса продолжала работать над привязками Кары.
  
  "Что за черт", - сказал шериф, вытаскивая пистолет.
  
  "Пара волков спасла нас от этих людей", - сказала Тесса, ее голос и руки дрожали.
  
  "Эштон?" Шериф подбежал, чтобы помочь своему сыну.
  
  "Эти люди вырубили Эштона и Рурка. Они планировали убить всех нас".
  
  Шериф уставился на Бутча и Редмонда. "Черт возьми, эти двое встречались с Бетани".
  
  Недоверчиво глядя на шерифа, Тесса развязала Рурка. Все то время, пока он говорил, что Майкл лгал и Бетани ни с кем не встречалась. Что, если один из этих парней убил ее?
  
  Эштон застонал и потер голову. "Я думал, ты сказал, что никто не встречался с Бетани, что Майкл все выдумал. Откуда ты знаешь, что они были здесь?"
  
  Шериф казался взволнованным.
  
  "Как?" Эштон снова спросил своего отца, его глаза слегка остекленели, тон был угрожающим.
  
  "Кем, черт возьми, ты себя возомнил, допрашивая меня?" Шериф взглянул на мужчин и добавил вполголоса: "Маленькой шлюхой".
  
  Лицо Эштон полностью побледнело. "Вы были тем, кто обнаружил ее тело. Никто не допрашивал вас, потому что вы были шерифом. Ты сказал, что она позвонила тебе, потому что боялась, что Майкл может убить ее, он был так зол. Но она этого не сделала, не так ли? Ты воспользовался ее телефоном, чтобы позвонить. Ты убил ее. Почему?"
  
  По коже Тессы пробежал холодок.
  
  "Потому что", - сказал Хантер, прихрамывая, входя через заднюю дверь, его штанина была окровавлена, кровь была на толстовке, лицо в синяках, выражение лица смертельное, - "Бетани напомнила ему о его неверной жене. Не так ли, шериф? Не хотел, чтобы изменчивая женщина причинила боль твоему собственному сыну?"
  
  Умирая от желания крепко обнять Хантера, глаза Тессы наполнились слезами радости от того, что Майкла можно оправдать. Но угрожающий взгляд, которым Хантер наградил шерифа, предупредил ее, чтобы она держалась на расстоянии.
  
  Что насчет Меары? Ее одежда валялась на полу рядом с диваном. Взгляд Кары проследил за тем, куда посмотрела Тесса, и Кара оставила Рурка, схватила одежду Меары и направилась на улицу.
  
  "Ты, должно быть, подстроил телефонный звонок", - сказал Хантер.
  
  Шериф потянулся за своим револьвером.
  
  Его взгляд был диким, опасно вызывающим, Хантер спросил: "Что ты собираешься делать? Убить всех нас? Все кончено, шериф. Пришло время быть мужчиной и предстать перед судьей и присяжными".
  
  
  Глава 17
  
  
  В ПОИСКАХ ЗОЛОТА За домом Тесса пыталась унять то, как скрутило ее желудок. Благодарная судье Грейдону за освобождение Майкла и согласие судить шерифа Веллингтона за убийство Бетани, она все еще сочувствовала Эштону, который разрывался между ненавистью к своему отцу и все еще любила его. Но теперь Дэвлин Грейсток разговаривала наедине с Хантером в ее доме о том, что Хантер сделал Тессу своей парой без разрешения ее кузины, и он был зол.
  
  Тесса молила бога, чтобы эти двое смогли уладить дело без кровопролития, но она была раздражена, что они уволили ее, как будто у нее не было права голоса в этом вопросе.
  
  Хотя вторичным по отношению ко всему этому был тот факт, что Хантер все еще злилась на нее за то, что она укусила ее брата и изменила его. Как будто она могла прожить жизнь, не разделив ее со своим братом.
  
  Она глубоко вдохнула соленый воздух и запах морских водорослей, гниющих на пляже, который она обычно презирала. Но если бы они не покрывали скалу, с которой упал Хантер, он, вероятно, не выжил бы. Там, где Йолофф и его брат упали, прилив размыл камни, оставив их голыми и смертоносными. Слава богу, полиция в конце концов нашла тело Андреаса на другом пляже.
  
  Она пошарила вокруг корней массивной сосны, вода и необычно сильные ветры смыли тонну почвы, снег давно растаял, и что-то привлекло ее внимание. Металл? Что-то блестящее в бледном свете луны.
  
  Золото!
  
  Приближались шаги, хрустели опавшие листья, и она подняла глаза, чтобы увидеть его - Дэвлина. Их общий прадед, Сет Грейсток, был известен в этих краях как серый дьявольский волк, и Дэвлин пошла в него. Прямо сейчас он выглядел достаточно устрашающе, чтобы носить этот титул. Кожаный ремешок стягивал его кофейного цвета волосы до плеч, его такие же темно-карие глаза изучали ее, на его суровом лице, таком же суровом, как у Хантера, не было и намека на улыбку, и у него была такая же крепкая челюсть. Высокий и такой же широкоплечий, его непреклонная поза произвела на нее впечатление командующего альфы, не из тех, кто ослушается.
  
  Его глаза прошлись по ней, и его взгляд сосредоточился на ее волосах, намек на улыбку заиграл на его губах. Но затем хмурый взгляд вернулся. "Похоже, я слишком поздно взял тебя под свое крыло, дорогой кузен". Его слова были скупыми и немногословными.
  
  Она встала и отряхнула грязь с рук, повернулась к нему лицом, вздернув подбородок, хотя ей все равно пришлось посмотреть ему в глаза. "Я пара Хантера", - заявила она, чтобы дать понять, что у нее не было намерения покидать его. Не то чтобы она предполагала, что сможет, судя по тому, что Хантер сказал об их роде.
  
  "По-нашему, я был бы вынужден иметь дело с Охотником, как волк с волком, за то, что он взял тебя, не получив моего разрешения, когда он чертовски хорошо знал, что я приказал ему держать руки подальше от тебя".
  
  Мысль о том, что кто-то приказал бы сделать это Хантеру, заставила ее внутренне улыбнуться, но внешне с Дэвлин она сохраняла выражение лица. "Я уверен, что Хантер принял твой приказ к сведению, но моя жизнь была в опасности, а тебя не было здесь, чтобы защитить меня".
  
  Дэвлин слегка склонил голову. "По правде говоря, я не верил, что ни Охотник - после того, что Лейдольф рассказал мне о нем - ни ты, будут возражать против меня. И теперь Хантер говорит мне, что ты обратила своего брата?" Он поднял бровь, его взгляд все еще был диким. Он цокнул языком. "Я не завидую заданию, которое Хантер выбрал для него. Но Белла умирает от желания встретиться с тобой, когда сможет путешествовать. С тройняшками на подходе, она прикована к своей теплице и дому".
  
  Прежде чем Тесса смогла ответить, Дэвлин подошла к ней и крепко обняла. "Ты и Майкл - мои двоюродные братья. Если тебе когда-нибудь понадоблюсь я или моя стая для чего-нибудь, мы семья, и тебе нужно только позвонить. Приходи к нам. Мы рады тебе в любое время ".
  
  Семья. Звук был похож на ласковый плеск волн, набегающих на пляж, успокаивающий, обволакивающий. Сначала Хантер и его семья, а теперь Дэвлин. "Мы были бы счастливы навестить Беллу и остальных членов твоей стаи".
  
  Даже при том, что она не была уверена, что сможет вписаться в мир оборотней и им подобных, пока ее брат был рядом, а Хантер был ее парой, она была одной счастливой люпус гару . Она взглянула в кухонное окно и увидела, что Хантер наблюдает за ней, защищая, как всегда. Она предположила, что он и Дэвлин немного загладили свою вину, но она могла сказать, что Дэвлин не была полностью удовлетворена.
  
  Хантеру не спускал глаз с Дэвлин через кухонное окно, ему не понравилось, что он заключил Тессу в теплые объятия, даже если они были двоюродными сестрами. На ум пришло слово "далекая". Очень далекая. А его собственная пара была рыжей ... Так что Хантера это ни капельки не волновало.
  
  "Давай, Мира. Переоденься в волка, чтобы я мог нарисовать тебя", - сказал Майкл, следуя за ней на кухню.
  
  "Хантер", - сказала Мира, размахивая журналом, - "Дядя Бэзил дал объявление вот в этом и сказал, что именно там он бронирует большинство коттеджей. В рекламе нет ничего, призывающего альфа-самцов приходить сюда. Я имею в виду, нет никаких указаний на то, что они найдут меня здесь. Хантер, ты меня слушаешь?"
  
  Хантер продолжал наблюдать за Дэвлин, продолжая говорить с Тессой. Он ожидал, что Дэвлин будет еще больше злиться из-за того, что он сделал Тессу своей парой без предварительного разрешения. Но Дэвлин рассказал, как он охотился за Беллой, избранной супругой альфа-лидера, и по большей части понимал чувства Хантера. Хотя подспудные опасения все еще были очевидны.
  
  "Он был очень зол?" Мира спросила Хантера.
  
  "Дэвлин? Нет. Все так, как и должно быть". Пока у Хантера была Тесса, ничто другое не имело значения.
  
  "Нет, пока ты не найдешь мне пару, дорогой брат". Она ткнула журналом ему в грудь. "Исправь объявление, иначе это сделаю я. И ты никогда не знаешь, что я могу предложить".
  
  Майкл сказал: "Мира, просто перекинься ненадолго. Пожалуйста? На час или два? Я никогда не видел такого красивого волка, как ты".
  
  Она закатила глаза. "Майкл, оставь это в покое. У меня есть дела поважнее, чем позировать для картины в течение нескольких часов. Сфотографируй меня в следующий раз, когда я буду менять облик, и нарисуй это ".
  
  "Это не одно и то же".
  
  Эштон, Рурк и Кара вошли в гостиную, и Майкл развернулся, целясь в них. "Вы превратитесь в волков, чтобы я мог нарисовать вас? Только подумайте, увековеченные навсегда и..."
  
  "Давай, Кара", - сказал Эштон. "Дом моего отца теперь мой. Мне нужно уладить там кое-какие дела".
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Спросила его Кара, поглаживая его руку.
  
  "Как будто все это так нереально. Думаю, в глубине души я подозревал, что папа знал, что я встречаюсь с Бетани, но я не понимал, как сильно он ее ненавидел".
  
  "В тот день, когда ты побежал за Хантером и Рурком и оставил нас одних..."
  
  "Я должен был знать, узнают ли они, кто убийца. Я чувствовал себя ужасно из-за того, что оставил тебя, Тессу и Меару на произвол судьбы, но я должен был знать". Он взглянул на Майкла и поднял брови. "Принеси свои краски".
  
  Майкл ухмыльнулся от уха до уха. "Еще бы". Он поспешил в офис.
  
  "Следи за ними, Кара", - предупредил Хантер.
  
  Черт возьми, иметь так много новых волчанок гаруз под несколькими разными крышами... Он покачал головой. И все же, с арестом отца Эштона Эштон, наконец, стал больше похож на мужчину. Однако понятие "Морской котик" было забыто. Каре слишком нравились его длинные светлые волосы, но он собирался стать офицером полиции. И Кара, казалось, любила его еще больше.
  
  Рурк присоединился к Хантеру и Меаре, когда остальные вышли из дома. "Мне нужно забежать в редакцию газеты и оставить несколько репортажей. Мы отвезем Дэвлин в аэропорт, верно, Мира?"
  
  Мира кивнула. "Он говорит, что четверо его кузенов мужского пола не женаты и, возможно, хотели бы провести здесь отпуск". Она бросила на Хантера заинтересованный взгляд.
  
  Он хмыкнул.
  
  Она выпрямилась и скрестила руки на груди. "Он сказал, что они управляются с его делами, когда он в отъезде. Хотя Таннер, та, кого он упоминал чаще всего, предпочитает рыжих".
  
  Хантер отвел взгляд от Дэвлин. "Он сюда не придет".
  
  Мира одарила его дьявольской ухмылкой. "Звонил дядя Бэзил и сказал, что слышал о наших сильных штормах, но не смог дозвониться. Он хотел знать, позаботился ли ты о Тессе".
  
  "Устранил угрозу. Правильно".
  
  "Да. Для нее. Он решил, что как только вы двое встретитесь, ты будешь оберегать ее. Не так, как он мог ".
  
  Хантер покачал головой. "Дядя Бэзил мог бы быть менее загадочным". Он рывком открыл заднюю дверь и направился к Тессе и Дэвлин.
  
  Дэвлин отступил назад с понимающим выражением на лице, признавая властного альфа-самца, который хочет, чтобы другой держался подальше, независимо от семейных связей.
  
  "Я нашла золото", - сказала Тесса, ее лицо сияло, зеленые глаза сверкали, как драгоценные камни. "Но величайшее сокровище из всех - это найти семью и стать своей парой". Она потянулась, чтобы обнять Хантера, но он сделал это первым.
  
  И одним махом он поднял ее на руки и направился обратно к дому. "Мира говорит, что твой рейс скоро вылетает", - сказал Хантер через плечо ошеломленной Дэвлин. "Лучше не пропустите это. И, кстати, если ваши кузены - альфы, они могут остановиться на нашем курорте. Все, кроме Таннера ".
  
  Легкая улыбка осветила лицо Дэвлина, и ему даже удалось мрачно усмехнуться.
  
  "Почему не Таннер?" Спросила Тесса.
  
  "Ему нравятся рыжие".
  
  Тесса попрощалась с Дэвлин, хотя Хантер парил поблизости, угрожающе угрожая. Но как только все ушли, в доме стало хорошо и тихо - пришло время показать Тессе, насколько она важна для Хантера.
  
  Она направилась к обогревателю и включила его. Ответа не последовало.
  
  Она потерла руки, пока Хантер щелкал выключателем света. "Электричество работает". Он открыл шкаф и проверил автоматический выключатель. "Автоматический выключатель сработал". Он вернул его обратно, но как только Тесса снова попробовала включить обогреватель, сработал автоматический выключатель. Хантер зарычал. "Братья Гримм починили его, верно? Вот и все, что они были электриками ". Хантер поднял Тессу на руки и направился в спальню.
  
  "Стреляй, Охотник, с такой скоростью ты никогда не вытащишь меня из этой пижамы - по крайней мере, до весны".
  
  Его смешок был глубоким, мрачным и шелковисто соблазнительным. "В твоих мечтах, милая Тесса. В твоих мечтах".
  
  Конец
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"