«WУ нас есть кое-какая информация, о которой ты должен знать.
Мужчина сидел в викторианском салоне Линкольна Райма в Нью-Йорке, вытянув ноги, обнажая ярко-желтые носки. Его одежда была такой же эклектичной, какой ее помнил Райм: сегодня зеленый костюм и клетчатая рубашка. На нем был узкий галстук, а фон одежды был темно-коричневого цвета, идеально гармонировавшего с его цветом лица. Передний план галстука был усеян крошечными вышитыми туканами, зелеными и красными.
Фред Деллрей не был типичным агентом ФБР.
"Продолжать." Райм развернул инвалидное кресло лицом к мужчине. Райма часто нанимали в качестве судебно-медицинского консультанта в PERT, группу ФБР по реагированию на вещественные доказательства, но правоохранительные органы связывались с ним до того, как произошло преступление, было необычным.
«Хотелось бы большего, но это немного мелко, просто намек здесь, намек там. И как только шпионы пронюхали и попытались настроиться на вторую серию, она исчезла. Летит, как испуганная птица. Или уплыть, как призрак. Деллрей цокнул языком. «Давай выберем себе фигуру речи».
Манера речи Деллрэя была столь же странной, как и его выбор одежды.
Райм упустил агента — одного из лучших агентов ФБР по добыче конфиденциальных информаторов и самого отличного агента под прикрытием. Он перевелся в округ Колумбия, чтобы сконцентрироваться на выявлении угроз со стороны сторонников превосходства белой расы, контролируя своих информаторов. Теперь он вернулся в Нью-Йорк, прикомандированный к Южному округу.
"Фред." Райм был так же нетерпелив, как и всегда.
«Теперь наши лучшие друзья в Великобритании…»
"Что это такое? Охранное агентство? Никогда не слышал об этом."
Деллрей моргнул. «Да, да, ты не парень из поп-культуры. 'Лучшие друзья навсегда.' Что дети говорят о себе».
— Фред, — повторил попытку Райм и приложил некоторое усилие к своему вздоху.
Деллрэй продолжил: «Наши лучшие друзья из британской шпионской организации GCHQ случайно услышали разговор. Это было случайно, и из-за отсутствия такой мелочи, как ордер, они технически не могли продолжать прослушивание. Но прежде чем они отключились, вот это было тридцать секунд на пленке. Сижу, как незваный гость. Они позвонили в МИ-5, и мой друг подстрелил меня.
«Можем ли мы немного сосредоточиться на этом, Фред?»
"Я почти на месте. Итак, суть: Человек X — мое имя для него — находится где-то в Англии. Имеет ирландский акцент. Здесь, в Нью-Йорке, он разговаривал с Человеком Y, у которого нет акцента . X нанимает этого Y, чтобы устранить Человека Z. Мы все вместе об этом?»
«Скоро вместе, Фред. Я имею в виду ваш синопсис. Вы все еще немного не разбираетесь в деталях.
«К сожалению, к сожалению, это правда. Я смотрю в настоящую пустоту. Но я должен вам сказать, что у нас есть один конкретный маленький факт. Которая вас очень заинтересует.
"Который?"
«Человек Z? Цель? Это ты."
—
«WКак ты думаешь, что это такое? — спросил Лон Селитто. «Человек X. Парень, стоящий за этим?»
Крупный мужчина, детектив первого класса, в мятом коричневом костюме, стоял в гостиной, скрестив руки на груди. Также присутствовала жена и профессиональный партнер Райма, детектив Амелия Сакс, высокая, с рыжими волосами, заплетенными в хвост. На ней были джинсы и черный пиджак, специально скроенный для того, чтобы сделать «Глок-17» на ее правом бедре — эффективное, но легко обнаруживаемое оружие — менее заметным.
Деллрей вернулся в Федеральное здание. Он работал по закулисным каналам, чтобы получить больше информации от организации, которая случайно подслушала телефонный разговор о нападении на Райма: Штаба правительственной связи, британского аналога Агентства национальной безопасности.
Пока ничего. И даже если бы одно из многочисленных агентств безопасности Великобритании захотело заняться этим делом, оказалось, что Х был склонен к вторжению. Частоты, которые он использовал, замолчали. Он, несомненно, выбрал новый способ связаться со своим убийцей в Нью-Йорке, также известным как Человек Y.
Теперь Райм сказал Селитто и Саксу: «Многие люди хотят моей смерти. Вопрос в том, кто-то пытается отомстить или кто-то хочет, чтобы я убрался с дороги, потому что они планируют переезд в будущем и не хотят, чтобы я участвовал в расследовании?»
Конский хвост Сакс покачался, когда она покачала головой. — Это большая предусмотрительность — я имею в виду ваш второй вариант. Это маловероятно. Зачем нападать на тебя сейчас, когда нет никакой гарантии, что ты будешь вести это дело?»
«Да, я согласен», — сказал Селитто. «Кто-то разозлился, что ты их убрал, и хочет отомстить».
Райм вздохнул. «Ах, месть так утомительна. Такая пустая трата времени. . ». Он нахмурился. "Англия. Знаешь, что мне это приходит на ум?
«Дело об эмигранте», — сказал Сакс.
Райм участвовал в расследовании смерти от отравления российского олигарха и бывшего патриота в Лондоне несколько лет назад. Криминалист нажил себе врагов среди ряда британских граждан, других российских олигархов и российских силовиков, у всех из которых были агенты в Великобритании.
Сакс позвонил Деллрею и рассказал ему об этом деле. Когда она отключилась, она сказала: «Он сообщит об этом МИ-5 и 6». Она коротко улыбнулась. «У этого человека повсюду связи».
Осмотрев гостиную и вестибюль таунхауса, Селлитто сказал: «Нам нужно усилить здесь охрану. Я возьму несколько тел из отдела личной защиты.
Райм еще раз вздохнул. — Под словом «div», я полагаю, вы имеете в виду «деление». Пока что единственной жертвой в этом деле кажется английский язык».
Детектив продолжил, невозмутимо. «Они установят больше камер, какие-то другие гаджеты. Да, и тебе придется оставаться внутри, пока мы не выясним, что именно происходит.
Райм, физически страдающий параличом нижних конечностей и психологически интровертом, редко покидал свой таунхаус в Центральном парке Вест, где ему было совершенно комфортно в условиях почти изоляции. Но раз в неделю он проезжал несколько кварталов в колледж, где преподавал аспирантам искусство судебной медицины и проводил семинар под названием «Философия задержания преступников». Ему очень нравились занятия, особенно последние, где он устно соперничал с более откровенными и умными учениками.
«Я не пропускаю занятия», — сказал он Селитто.
Детектив бросил взгляд на искусно выполненное кресло с большими центральными колесами с каждой стороны устройства и меньшими спереди и сзади. «Не сходи с ума. Ты сидячая утка».
Одной из причин, по которой Райм после всех этих лет оставался друзьями со своим бывшим партнером, было то, что он не слишком мягко относился к теме инвалидности. Криминалист пришел в ярость, когда люди обращались с ним как с фарфоровой куклой.
«Я могу поехать на урок на фургоне».
Том Рестон, помощник Райма, возил его по городу в тех редких случаях, когда ему нужно было или хотелось поехать в «Мерседес Спринтер», приспособленный для управления инвалидной коляской.
Сакс сказал: «Это плохая идея, Райм. Пять минут, чтобы сесть в фургон, пять минут, чтобы выйти. Вы будете полностью разоблачены. А все здания на ЦПВ и вокруг школы? Две-три дюжины идеальных снайперских гнезд.
Верхний Вестсайд Манхэттена изобилует высотными зданиями и отелями. Стрелок мог проникнуть в любой из них или наверх, и никто не обратил бы на это внимания.
Пока Райм колебался, Селитто сказал: — Мы с Фредом вызовем некоторых маркеров — CI с международными связями. Посмотрите, что к чему. Мы что-то находим, мы можем это переосмыслить. А пока возьмите недельный отпуск, профессор.
— Господи, — пробормотал Райм себе под нос. Затем он подумал: Человек Y. Кто ты? Как ты нападаешь на меня? И когда?
Как человек, целью жизни которого было решение вопросов, он совсем не справлялся с вопросами, на которые не мог ответить.
OceanofPDF.com
Понедельник, 3 октября
ВАлентин Ренар въехал на белом «Мерседесе» CLS-класса в гараж на 9-й улице в Гринвич-Виллидж, помня о боках своего автомобиля стоимостью сто тысяч долларов; вход был довольно узким. Здание было построено в 70-е годы, когда в моде были маленькие автомобили – из-за нехватки нефти.
Гараж находился в подвале многоквартирного дома, и в нем был обслуживающий персонал, чтобы, когда он уйдет, он мог заплатить наличными. Многие гаражи и парковки в Нью-Йорке принимают только дебетовые и кредитные карты. Не признак эпохи высоких технологий, а мера, позволяющая избежать ограблений под дулом пистолета.
Он вылез из машины. Тридцатитрехлетний блондин был подтянутым и выглядел еще стройнее, судя по гладкому темно-серому костюму от Феррагамо, который он носил. Узкий черный галстук, контрастирующий с не совсем белой рубашкой из плотной нити, добавлял линейности его образу. Он достал из багажника спортивную сумку, перекинул ее через плечо и посигналил машине, чтобы она уснула. Он поднялся по пандусу на улицу, мимо камеры наблюдения, которая стояла там только для галочки; он знал эту модель. Это была еще одна причина, по которой он выбрал этот гараж.
Он начал идти на восток.
Когда он был в Алфавит-Сити, где проспекты с севера на юг начинались с букв, он заметил, что условия ухудшались по мере продвижения писем. Наконец он подошел к двухэтажному зданию по адресу Ист-Сент-Маркс, 522. Он был из красного кирпича и темный от сажи и других частиц, осевших на зданиях Манхэттена.
Он вылез вперед и костяшкой, а не кончиком пальца, позвонил в звонок. Дверь открыл крупный мужчина, весь волосатый. Он носил белую футболку поверх мешковатых и пестрых серых брюк. Вокруг витал запах сигаретного дыма.
«Я Дэвис», — сказал Ренард. — Я звонил по поводу той комнаты в подвале.
«Ну, — нерешительно предложил мужчина с акцентом, — ты собирался перезвонить, указав кредитную карту». Мягкое произношение буквы «г» подсказало Ренарду, что этот мужчина был украинцем, а не русским.
«Оно еще доступно?»
"Ага." Он вытащил свой iPhone и порылся в кармане, вытащив устройство для чтения кредитных карт.
"Я заплачу наличными."
«Мы не принимаем наличные. Знаете, это не часть системы, то, как она работает».
Мужчина был в такой сети, как Airbnb.
— У вас указана цена в пятьсот на неделю.
"Ага."
Ренар полез во внутренний карман куртки и извлек конверт размером с письмо. Он открыл его. Мужчина посмотрел на двадцать стодолларовых купюр, с которыми Ренар обращался так, что на них не осталось отпечатков пальцев.
"Здесь. И мне не нужны никакие документы».
Мужчина продолжал смотреть. Затем он поднял голову и внимательно оглядел своего потенциального арендатора.
Красивый мужчина с густой прической и аккуратной политической стрижкой, Ренар улыбнулся. «Ничего подозрительного. Я журналист, пишу статью об опасностях кредитных и дебетовых карт. Я собираюсь прожить всю неделю в Нью-Йорке, платя только наличными».
"Ага? Типа для газеты?
«Это подкаст. Ты хочешь дать интервью для этого?»
«Нет» — был быстрый ответ. Владелец здания взял счета и отдал ключ. — Я покажу тебе это место.
"Не обязательно."
Когда мужчина вернулся в свою квартиру, Ренар спустился по лестнице, надел прозрачные латексные перчатки и отпер сначала кованую внешнюю дверь, а затем внутреннюю деревянную.
Комнаты с отдельной ванной и мини-кухней оказались такими, как он ожидал: пахло плесенью и сырым бетоном, а стены были небрежно покрашены (уродливым лососевым цветом). Была неудобная кровать, маленькая кухня с побитой, в пятнах и сколами бытовой техникой. Мягкие полотенца, мыло и шампунь торговой марки Target. Телевизор, который должен был быть одним из самых маленьких плоских экранов на рынке.
Ренар снял куртку и брюки и повесил их в шкаф. Он поморщился, глядя на вешалки: они были проволочными и оставляли на брюках горизонтальные складки. Он снял с себя классическую рубашку, обнажая напряженные мускулы; он ежедневно тренировался, используя свободные веса и перекладину для подтягиваний, стоящую в дверях чулана в спальне. Затем он открыл спортивную сумку и выложил часть ее содержимого: личные вещи, одежду, бумаги, компьютер, несколько одноразовых телефонов.
Он был одет в джинсы, майку и черную толстовку. Он обменял свое коричневое кожаное платье Kitons за тысячу двести долларов на кроссовки.
Достав из сумки блокнот, он сел за стол и включил шаткий свет, отбрасывавший перед ним бледный круг. Он открыл книгу, на первой странице которой была приклеена карта Верхнего Вест-Сайда Манхэттена.
В центре кружочком был указан один конкретный адрес — Западный Центральный парк.
Резиденция Линкольна Райма.
—
«НАда, ничего, нуп.
Фред Деллрей снова был в таунхаусе Райма. «Они пытались, но, по сути, зашли в тупик».
«Наши лучшие вечные друзья».
«Лучшие друзья навсегда», — поправил Деллрей.
Райм хмыкнул.
— Ничего о русских, выглядывающих из этого твоего дела, эмигранта. Друг, которого я нашел в МИ-5, интересовался: вы когда-нибудь вели здесь дело, которое могло бы затрагивать британскую организованную преступность или политику? С акцентом они думали, ну, о Неприятностях. Юнионисты против националистов».
Райм вспомнил свой длинный-длинный список дел. Он предположил, что один или два человека могли быть связаны с британским преступным миром. Но в лучшем случае это будет касательно. Что касается ирландско-английского вопроса, он точно знал, что не будет проводить никаких расследований, касающихся этого конфликта. Он сказал об этом Деллрею.
«И все мои стукачи и информаторы, все, что хоть как-то связано с Великобританией, ни единого слова. Я знаю, что Лон собрал некоторых сотрудников отдела. Но . . ».
Его приговор об аресте и пожатие плеч были призваны показать, что у полиции Нью-Йорка гораздо меньше международных связей, чем у ФБР.
Тома Рестона тоже пригласили на помощь. Теперь он сообщил Деллрэю: «Я просмотрел около четырехсот электронных писем, полученных Линкольном, в том числе и Амелии, и там содержится множество угроз. Но ничего достоверного и конкретного я не нашел. И ни один из них не имел никакого отношения к Великобритании».
Лон Селитто вошел в гостиную. Он руководил установкой дополнительных камер наблюдения, охватывающих переднюю и заднюю двери таунхауса, а также некоторых сложных приспособлений в вестибюле: датчиков, которые по размеру и форме напоминали картотеки с камерами анализа в центре. Это были рентгеновский аппарат и детектор взрывчатых веществ. Прошедшие проверку технические специалисты объяснили Деллрею, Райму, Тому и Селитто, как они работают. Управление было простым.
— Все поставки в городской дом, — говорил Селлитто Райму, — и все улики, которые Амелия приносит с места происшествия? Все это проходит через них. И я сказал участковому: перед вашим домом парковаться нельзя. Беспокоюсь по поводу взрывов автомобилей. Любые транспортные средства, кроме машины Амелии, они называют Шестым Домом.
На этом участке располагалась сапёрная группа полиции Нью-Йорка.
Он кивнул Тому и Райму. – Когда вернется Амелия?
«Это не должно занять много времени. Час?"
Она отправилась в испанский Гарлем в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена, чтобы осмотреть место преступления.
«К. Я напишу ей, чтобы она проверила машину на предмет взрывчатки, если она скрылась из виду».
Деллрей сказал: «Знаешь, Линкольн, у меня возникла мысль. Вспоминая тот праздник, в который я попал на днях.
Селитто нахмурился. "Борьба?"
«О, уверен. Противный. Все было о Федоре Щербацкоме».
Райм, который, возможно, больше привык к разговору Деллрэя, чем его бывший партнер, улыбнулся. «Я думаю, что Фред говорит метафорически. Никаких кулачных боев не было».
Деллрей кивнул. "Точно. Была ли дискуссия, вот о чем я говорю».
«Щербацкой – это учёный в современной буддийской философии. Знаете, его фишка — презентизм.
Потрепанный детектив усмехнулся: «Конечно, нет».
Фред Деллрей был не только блестящим агентом под прикрытием, но и талантливым философом-любителем. Райм никогда не предполагал, что философией можно заниматься как хобби, например, гольфом или коллекционированием марок, пока не встретил Деллрэя.
«Дай мне объяснить. Идея презентизма состоит в том, что все в прошлом нереально, все в будущем нереально. Щербацкой говорил: «В конечном счете реальным является только настоящий момент». Что я, конечно, категорически отвергаю».
«Бетча. Теперь я сам придерживаюсь этернализма. Прошлое существует . То же самое, если уж на то пошло, и будущее, но это совсем другая история. И давайте не будем мутить и без того мутную воду теорией относительности. Я поднимаю этот вопрос по одной очень важной причине, Линкольн. Презентизм и этернализм — теории философии времени . Мы все вместе об этом?
— А, понял, Фред. Вы думаете, что Человек Икс может быть Часовщиком.
Райм возражал против слова «заклятый враг» — идея о том, что одинокий злодей каким-то образом сочетается с вами, как деструктивный двойник, была до крайности мелодраматичной, — тем не менее, он был вынужден признать, что, если он хотя бы немного ослабит свою рационалистическую бдительность, он сможет принять это. это слово относилось к Чарльзу Веспасиану Хейлу.
Он же Часовщик.
Преступник по найму, Хейл строил свои преступные заговоры – с целью терроризма, убийства, воровства или саботажа – со сложностью и умением конструирования часов, что было его страстью. В последний раз, когда они вступили в бой, Райм предотвратил ужасное преступление, которое он пытался совершить. После этого Часовщик прислал зловещее сообщение.
Следующая наша встреча — а мы встретимся снова, я вам обещаю — будет последней. А пока прощай, Линкольн. Я оставлю вас с этим чувством, над которым, я надеюсь, вы будете размышлять бессонными ночами: Quidam hostibus potest ignorea; aliis hostibus mori debent.
Ваш Чарльз Веспасиан Хейл.
На латыни это переводится так: Некоторых врагов можно игнорировать; другие враги должны умереть.
Теперь Райм сказал Селитто и Деллрэю: «Он был первым, о ком я подумал. Но я думаю, что «Человек Икс» — это нечто иное».
Селлитто сказал: «Он хочет твоей смерти».
«Конечно, так и есть. Но он не стал бы отдавать эту работу Человеку Y. Он пришел лично. Нет, это пахнет чем-то другим. Но пока Фред или мы не найдем больше, спекулировать бессмысленно. Возможно, это всего лишь одна большая ошибка. Там вообще никого нет».
—
ТМужчина сидел в задней части паба, одетый в тренировочную форму, темно-зеленого цвета, без каких-либо знаков отличия команды. Здесь, недалеко от Манчестера, Англия, у вас могут возникнуть проблемы с шумным фанатом, если вы носите «Юнайтед» или «Сити», а он — наоборот. Или, что еще хуже, если бы вы были в цветах «Челси» или «Арсенала». Лучше избегать любого намека на лояльность.
Он глотал пинту горького, просматривая Интернет. В пабе был хороший Wi-Fi, но он пользовался собственным маршрутизатором и, конечно, использовал прокси. Взглянув на часы, он заметил, что в Нью-Йорке будет полдень. Он извлек свой одноразовый телефон и позвонил на другой.
Мужчина ответил. "Да?"
«Это О'Коннор». Ирландский акцент был густым. «МакАдамс?»
«Правильно», — раздался тихий голос на американском английском.
Имена, конечно же, были кодами.
«Ах, я это подтвердил. Да, они нас создали».
Вздох с левого берега Атлантики.
«Они» были достойными шпионами в «Пончике» — удачном названии круглого здания, в котором располагалась штаб-квартира правительственной связи в Бенхолле, в пригороде Челтнема. Его заверили, что протокол связи между двумя мужчинами безопасен, но, по всей видимости, это не так. (Человек, который это установил, больше не был от мира сего.) Он подтвердил, что новое соединение безопасно.
— Они все знают? — спросил американский сообщник.
Глоток горького. "Нет нет. Просто кто-то здесь нацелился на кого-то в Нью-Йорке и завербовал кого-то там для помощи. Но они знают, кто будет нашей целью.
Пауза. «Насколько это проблема?»
«Я думаю, он будет более осторожным, более подозрительным. Нам просто придется принять это во внимание, не так ли?» Он оглядел паб, чтобы еще раз убедиться, что никто не слышит. В помещении пахло цветочным освежителем воздуха. Пабы – в любое время суток, в каждом уголке Британских островов – пахли сигаретным дымом. Он спросил: «Теперь я спрашиваю: ты готов продолжать?»
Это было испытание.
"Да." Никаких колебаний.
Мужчина прошел. «Ах, хорошо. Я доволен тобой.
Послышался визг тормозов, гудок, крики. Движение в Нью-Йорке. «Все по графику. Скоро я буду в указанном месте. Я все подготавливаю.
Целевое местоположение. . . Потягивая горькую смесь, он представил себе городской дом Линкольна Райма. И он, как и раньше, задавался вопросом, как криминалисту удалось заполучить столь дорогую собственность, и, что еще более любопытно, как ему удалось собрать такую огромную судебно-медицинскую лабораторию.
Хотя, конечно, он знал ответ: Райм был очень, очень хорош в своем деле.
Он сказал в трубку: «Следующий взнос вы получите сегодня вечером, если все пройдет хорошо».
"Это будет."
Говорил уверенно.
Он поднялся из кабинки паба и сказал: «Мы достаточно долго были на линии. Позвони мне, когда будут результаты».
И он отключился прежде, чем услышал ответ.
—
СВалентин Ренар, держа в руках небольшой бумажный пакет для продуктов, в котором лежали апельсин-пупок и яблоко Макинтош, шел на восток по тихому тротуару Верхнего Вест-Сайда. На плече у него висел громоздкий рюкзак, а на шее — бинокль «Никон». Он сориентировался и вошел в Центральный парк, великолепный в этот погожий осенний день, наполненный яркими листьями, густой зеленой травой и приятным запахом выхлопных газов автомобилей, пропитанным угольным дымом от тележек с каштанами и кренделями.
Прогуливаясь на юг, он смотрел на деревья, время от времени поднимая бинокль и делая записи в блокноте, как будто фиксируя присутствие определенной птицы. Во всем Нью-Йорке наблюдение за птицами было популярным видом спорта. На оптически усиленные вуайеристы никто не обратил внимания.
Когда он подошел к зарослям кустарника напротив дома Линкольна Райма из коричневого камня, он огляделся вокруг и заметил поблизости несколько человек. Никто не обращал на него никакого внимания. Он поднял бинокль и направил его на передние окна городского дома. Он предполагал, что они пуленепробиваемые, и это подтверждалось характерным преломлением толстого стекла.
Не то чтобы это имело значение; шторы были задернуты. Райм знал, что он стал целью убийства, и находился в режиме безопасности.
Крыша была остроконечной, и из-за угла наклона ее было трудно взобраться; кроме того, злоумышленник будет подвергаться воздействию сотен пешеходов, водителей и гуляющих в парке. Что касается спины, то Ренард знал, что Райм редко, если вообще когда-либо, рисковал туда заходить. И даже если бы он это сделал, у него не было хорошего снайперского гнезда, из которого можно было бы стрелять.
Ренард заметил камеры, охватывающие все подходы к входной двери. Нет слепого пятна.
Но он отмечал все эти вещи только потому, что его природа была наблюдательной. Его план относительно Линкольна Райма не включал снайперов или лобовых атак.
Он положил фрукты — свой обед на потом — в рюкзак, из которого затем вынул металлический портфель размером восемнадцать на восемнадцать дюймов и открыл его. Внутри находился небольшой дрон. Он подумал о последнем, что видел: он был на пляже на острове Сент-Невис в компании женщины, биржевого маклера и количественного аналитика, столь же умной, сколь и красивой. Курортный дрон был прибыльной уловкой компании, управлявшей пляжем. Он фотографировал туристов, а затем предлагал снимки в рамках, чтобы они могли забрать их домой в качестве сувениров. Ренард залез в рюкзак, мало чем отличавшийся от этого, достал мощный зеленый лазер и тонко нацелился на навигационную систему устройства. Транспортное средство затонуло в море весьма эффектным образом.
Ренард снова надел прозрачные латексные перчатки и извлек устройство.
Снова осмотревшись и, убедившись, что его никто не видит, он с помощью приложения на телефоне поднял корабль в воздух. Он летел с молчаливой элегантностью, плавно под его отточенными командами.
Управлять дроном на Манхэттене незаконно практически для всех. Город в основном находится в воздушном пространстве класса B, потому что поблизости очень много аэропортов, а это означает, что вам нужно разрешение FAA для полетов. Также вы должны быть сертифицированы в соответствии с правилами FAA, часть 107, чего у Ренара не было.
Городские законы также запрещают это ремесло.
Можно предъявить обвинения как по гражданским, так и по уголовным статьям, включая создание угрозы по неосторожности. А вот найти и арестовать оператора – другое дело, особенно учитывая, что дрон был куплен за наличные в другом городе и запущен в отсутствие свидетелей.
Он также подумал, что, если внутри находится заряд взрывчатого вещества, не останется ничего, даже ДНК, что можно было бы проследить до подозреваемого.
—
лИнкольн Райм не расстроился.
Он не беспокоился.
Его существование было более нестабильным, чем у большинства людей, учитывая его состояние, и он давно смирился с тем, что тело может его выдать. Кроме того, у него действительно было много врагов, и было бы небезосновательно предположить, что определенный процент был достаточно разгневан и, вероятно, сумасшедшим, чтобы отомстить.
Но ты сделал все, что мог.
Вы последовали здравому медицинскому совету, вы установили домашнюю безопасность. И вы сосредоточились на своей работе.
Раздался дверной звонок, и Райм приказал системе разблокироваться. Детектив полиции Нью-Йорка Мел Купер, главный сотрудник лаборатории Райма, вошел внутрь и поприветствовал криминалиста. Селитто тоже.
— Ого, — сказал он, глядя на устройства безопасности.
Селитто рассказал ему об угрозе.
— Ну, я думаю, это неудивительно. Вы посадили за решетку очень плохих людей».
Детектив спросил: «Эй, Мэл, у тебя не было конкурентов или что-то в этом роде?»
«Ах, — скромно ответил стройный мужчина в очках, — мы победили».
Купер и его потрясающая скандинавская подруга соревновались в качестве танцоров бальных танцев на территории трех штатов. Судя по всему, они были весьма известны.
Райм, вероятно, слышал о конкурсе, но у него никогда не было времени или интереса к светским беседам, и он имел тенденцию не слушать, когда их предлагали.
— Том пошел за покупками, — сказал Селитто. — Но он приготовил кофе. Указывая на горшок.
"Я в порядке."
Селлитто смотрел через стеклянную стену от пола до потолка, которая отделяла общественную часть гостиной от стерильной лаборатории. Вчера на месте преступления Амелия Сакс собрала полдюжины улик. «Знаешь, нам нужно все это просканировать». Он кивал. «Мы не знаем, как долго этот парень преследовал вас. Он мог спрятать бомбу в каких-нибудь уликах».
Райму это показалось надуманным. Он еще не взорвался. Но он полагал, что это не повредит.
Купер надел ботинки, шляпу и перчатки, а затем надел чистый белый лабораторный халат.
Он повернулся к Райму. «Я не врач, но играю его по телевизору».
Райм смотрел, недоумевая, почему Селлитто смеется.
Купер вошел в стерильную часть комнаты и собрал улики. Под руководством Селлитто он пропустил предметы через датчики в коридоре.
— Все ясно, — объявил Селитто.
Купер направился обратно в лабораторию и спросил: «Где Амелия?»
«Испанский Гарлем», — сказал Селитто. — Какая-то сделка с наркотиками провалилась, и на ней могли быть отпечатки пальцев Гектора Веласкеса. Я говорю об отпечатках образно, но очень надеюсь, что это буквально.
Веласкес был одним из самых безжалостных организованных преступников города. И один из самых неуловимых. Приоритетной задачей оперативной группы полиции Нью-Йорка было поймать гангстера, но они не добились успеха — до сих пор. Похоже, сделка по продаже наркотиков провалилась, и они надеялись, что найденные на месте происшествия улики могут указать на причастность главного бандита.
Телефон Селлитто загудел, и он ответил на звонок. Он прислушался, а затем отодвинул устройство от лица. «Это Энди Гиллиган, золотой щит, с которым я работаю, по важным делам. У него есть гостиница «Б и Е» в центре города. Он спрашивает, возьмешься ли ты за это.
"Взлом и проникновение? Было ли какое-то избиение, убийство?
"Нет."
Линкольн Райм не проявлял терпения к делам, которые не бросали ему вызов. А простое воровство редко оказывалось на высоте. — Тогда почему я?
«Из-за того, куда он ударил. ДСЭ».
"Который?"
«Кафедра конструкций и техники. Он попал в основной репозиторий. Загрузил подробную информацию о всех существующих и предлагаемых строительных проектах в городе. Мэр и шеф убеждены, что это связано с каким-то терактом. Знаете, у них есть план любого здания, которое они хотят поразить».
«Они уже осмотрели место происшествия?»
"Ага. Команда по сбору улик из Квинса. И у них есть кое-что интересное. Похоже, он пропустил сигнал тревоги. Он сработал, и ему пришлось срочно записываться на выезд. Оставил набор инструментов или что-то в этом роде.
— Скажи ему, что я посмотрю.
Через пятнадцать минут прибыл детектив. Гиллиган, худощавый лысеющий мужчина, пожал Селитто руку, а затем, как было приказано, прогнал два пакета с вещественными доказательствами через системы безопасности. Селлитто просмотрел показания и сказал: «Все ясно».
Гиллиган казался почтительным в присутствии Райма. «Честь познакомиться с вами, сэр. Я слежу за вашей работой уже много лет».
Криминалист встретил трепет, как обычно, то есть проигнорировал его. Он рассматривал полдюжины пластиковых пакетов для улик, которые Гиллиган носил в картонной коробке. Внутри были инструменты, нож, несколько листов бумаги с напечатанными и написанными от руки цифрами и словами, которые Райм не мог разобрать.
«Спасибо за это, капитан Райм. Мэр вне себя. Ты можешь представить. Каждое здание в городе уязвимо».
Селлитто спросил: «Есть ли угрозы со стороны известных элементов риска?»
"Нет."
«Мы проведем его сегодня», — сказал ему Райм.
Гиллиган передал доказательства Мелу Куперу, который установил пакеты на другом рабочем месте в стерильной части лаборатории.
Детектив еще раз поблагодарил мужчин. «Увидимся в офисе, Лон. Мы возьмем Мэнни куда-нибудь после работы. День рождения."
— Думаю, мне придется пройти, — пробормотал Селлитто. «Есть кое-что, с чем нам нужно разобраться».
"Хорошо. Не принимайте близко к сердцу."
Через несколько минут после ухода Гиллигана дверь открылась, и Том вернулся из продуктового магазина. Он прошел мимо мужчин в гостиной, но Селитто взглянул на свои две сумки с продуктами, нахмурился и сказал: «Угу».
«Как это?» — спросил помощник.
Райм усмехнулся. «Он думает, что кто-то мог поднести к авокадо ручную гранату».
Как только продукты прошли проверку безопасности, Том продолжил путь на кухню, сказав: «В городе их нечасто увидишь».
"Смотри что?" — рассеянно спросил Селитто. На большой доске, посвященной взлому DSE, он перечислял доказательства, представленные Энди Гиллиганом.
«Дроны».
— Потому что, — крикнул Мел Купер, — на Манхэттене они нелегальны. И во многих других частях города. У меня есть один, но я еду на Лонг-Айленд, чтобы полетать на нем.
«Ну, — раздался голос из кухни, — сейчас один снаружи».
Райм бросил взгляд на Селлитто, который пробормотал: «Дерьмо. Где?"
Появился Том с обеспокоенным лицом. Он кивнул. — Над городским домом к югу от нас.
«Как это выглядит?»
«Серебряная рама, четыре мотора. Маленький, около фута квадратного. Фут-полтора, может быть.
Телефон Селитто был у него в руке. Он позвонил в диспетчерскую полицию Нью-Йорка, назвал свое имя и номер бейджа и сообщил о возможном номере 243 по адресу Райма.
В полицейских кодексах это означало угрозу, связанную с применением опасного оружия.
«Все двери и окна заперты?»
Том заверил: «Да».
Райм сказал: — Окна первого этажа пуленепробиваемые. Но сзади с полдюжины таких нет.
— Мэл, ты вооружен?
"Я."
Селлитто приказал: «Иди сюда и пообщайся с Линкольном».
Купер так и сделал, выйдя из лаборатории, сняв защитное снаряжение и проверив свой пистолет, из которого он, вероятно, не стрелял год или два.
Селлитто уже вышел за дверь, как раз в тот момент, когда перед домом с визгом пронеслись две RMP – маркированные полицейские машины.
Райм сказал Куперу: «Выведите камеры наблюдения на большой экран».
Спустя несколько компьютерных команд мужчины наблюдали за шестью разными углами передней и задней части дома. Снаружи Селитто и офицеры смотрели вверх и указывали пальцем. Детектив достал телефон и позвонил.
Телефон Райма загудел, и он приказал ему ответить по громкой связи.
— Лон, как выглядит дрон?
«В центре может быть полезная нагрузка, но это также может быть просто камера и аккумулятор. Я не знаю. Хорошо, оно переехало. Он завис над твоим местом. . . Подожди . . . Он идет к дымоходу. Да, это прямо над ним. Полагаю, СВУ.
Том сказал: «Это не зайдет слишком далеко. Дымоход запечатан, примерно в футе от верха. Бетон доходит до подвала.
"Подожди. Он как будто только что увидел, что ничего в него нельзя бросить. . . Да, это поворот и крен. Он уходит, направляясь в парк. Он повернулся и посмотрел на зелень. «Тот, кто этим управляет, должен быть где-то здесь». Его голос стал отдаленным, когда он повернулся к униформе. «Пройдите в парк, посмотрите, сможете ли вы найти его и оператора. Это часть хита Линкольна Райма».
«Иисус», — был один из ответов.
«Вы останетесь со мной», — сказал Селитто самому крупному из офицеров. — Дело в том, что дрон — это, знаете ли, отвлекающий маневр. Мы проверим периметр.
— Конечно, детектив.
Он отключился, и, глядя на монитор высокого разрешения, Райм наблюдал, как трое офицеров в форме направились в парк, в то время как Селитто и другой патрульный обходили таунхаус спереди и сзади. Они вернулись в Западный Центральный парк, и Селлитто оставил униформу у входной двери и вошел, дважды заперев за собой дверь.
Он пожал плечами. "Совпадение?"
— Нет, — заявил Райм.
Купер сказал: «Я согласен. Любой, у кого есть дроны, знает правила. Любитель не стал бы летать на Манхэттене. Серьезное нарушение».
Селлитто позвонил еще раз и провел краткий разговор. В заключение было сказано: «Да, хорошо. Соберите команду дайверов и скажите им, что это может быть взрывоопасно. Он отключился.
— Оказался в пруду? — спросил Райм.
"Ага. Похоже, аккумулятор разрядился. Просто замедлился и упал. Они не смогли найти никого с контроллером».
«Контроллер», — сказал Купер, — «это сотовый телефон. Это все, что вам нужно, а не большая коробка с антенной».
«Дрон», — подумал Райм. Интересный выбор. Прежде чем он смог продолжить размышления об этом корабле, он посмотрел на Селлитто, чей телефон снова загудел. Он ответил: «Селлито. . . Никакого дерьма? . . . Он получил описание? . . . Хорошо. Спасибо."
После отключения он повернулся к остальным.
«Это был золотой щит по имени Каррутерс. Работает Мошенничество. Они получили сообщение, что сегодня утром кто-то ролся в мусоре возле вашего дома. Одет слишком хорошо, чтобы быть бездомным. Он открыл несколько сумок и достал несколько листов бумаги. Колл оказался на своем столе, потому что, ну, ты знаешь, нырял по мусорным контейнерам? Ищу в мусоре номера кредитных карт, социального страхования и тому подобное. Когда он услышал о вашей ситуации, он решил, что ему лучше позвонить.
Райм медленно сказал: — Хорошо. Допустим, дайвером был Человек Y — киллер, нанятый Человеком X. Чего он будет добиваться? Он хочет моей смерти. Он не хочет украсть мою личность».
Его глаза обратились к Тому. Он прошептал: «Квитанции! Он мог бы узнать, где вы покупаете продукты и что вы покупаете».