Это началось, когда мужчина зашел в бар и заказал пиво, которое он никогда не должен был пить - мгновение спустя он увидел, как вошли двое других мужчин, и он запаниковал и сломя голову выбежал за дверь, пересек улицу ... и под колеса грузовика.
Когда его ударили, сотни банкнот разлетелись по всей улице - небольшое состояние в валюте. И все это было подделкой.
Но когда УНКВД расследовало это дело, они обнаружили гораздо больше, чем просто работу фальшивомонетчиков. Вместо этого это был дерзкий план по разрушению экономических и политических основ Европы — и, похоже, он должен был увенчаться успехом....
"ХЛАДНОКРОВНЫЙ МЕРТВЕЦ На РЫНКЕ", РОМАН
Из БЛОДВЕН,
НЬЮПОРТ, штат МОН
, ЮЖНЫЙ УЭЛЬС
К W
РАЗДЕЛУ I (P)
ДЯДЯ НЬЮ-ЙОРК
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ: УЛИЧНАЯ ГИБЕЛЬ ЗДЕСЬ СЕГОДНЯ ПРОИЗВЕЛА НА СВЕТ ПАЧКУ МЯТНЫХ КОНФЕТ, ПРЕКРАТИТЕ ПОДОЗРЕВАТЬ, ЧТО КОРИЧНЕВАЯ ПТИЦА ПОЕТ, ПРЕКРАТИТЕ ПРЕДЛАГАТЬ РОДСТВЕННИКАМ СРОЧНО ПОСЕТИТЬ ОСТАНОВКУ
БЛОДВЕН
НЬЮПОРТ, штат МОН
, ЮЖНЫЙ УЭЛЬС
Из W
РАЗДЕЛА I (P)
ДЯДЯ НЬЮ-ЙОРК
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ: ОТПРАВЬТЕ ОБРАЗЕЦ С ПРОСЬБОЙ НЕМЕДЛЕННО ОСТАНОВИТЬ РУССКОГО КУЗЕНА, СОВЕРШАЮЩЕГО ТРАНЗИТ, ОСТАНОВИТЕ ПОПЫТКУ НАЙТИ ГНЕЗДО, ОСТАНОВИТЕ
Из БЛОДВЕН,
НЬЮПОРТ, штат МОН
, ЮЖНЫЙ УЭЛЬС
К W
РАЗДЕЛУ I (P)
ДЯДЯ НЬЮ-ЙОРК
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ: УИЛКО, Но НАЗОВИ БЛОДВЕН, А Не КАССАНДРУ, ОСТАНОВИ СЛУЧАЙ С ИГЛОЙ В СТОГЕ СЕНА, И НИТКИ НЕ ОСТАНОВЯТСЯ
OceanofPDF.com
Глава первая
Маркет-стрит в Ньюпорте, Монмутшир, не имеет никакого сходства со своим тезкой в Сан-Франциско. Это место длиной около трехсот ярдов, узкое, убогое, с атмосферой, пахнущей бензином, типографской краской, рыбой, овощами и хорошим валлийским пивом.
С одной стороны он ограничен внешней стеной из серого камня старого муниципального крытого рынка, а с другой - конгломератом помещений, которые включают в себя филиал нескольких ателье по пошиву одежды, грузовой отсек и редакционный вход в South Wales Argus, оптовых торговцев фруктами, овощами и рыбой, а также магазин, специализирующийся на рабочей одежде.
На протяжении трехсот ярдов улицы есть две таверны. Мужчина в потертом желтовато-коричневом плаще посетил каждого по очереди.
Это был маленький, стройный мужчина лет тридцати. Его лицо было бледным, с высокими скулами, подчеркнутыми впалой плотью внизу. Его волосы были густой копной, похожей на обесцвеченное сено. В его странно бледно-зеленых глазах, посаженных близко к носу пуговкой, застыло выражение крайнего испуга.
Он зашел в кремовый бар "Черного лебедя" и купил стакан пива и сэндвич. Сэндвичи с курицей в "Черном лебеде" стоят того, чтобы проделать долгий путь, чтобы попробовать, но человек в плаще проглотил их так, как будто они были безвкусными. Его маленькие зеленые глазки блуждали по задней части бара, ненадолго задержавшись на шахтерской лампе на верхней полке и корабельном звонке над дверью в личные покои хозяина. Затем он быстро выпил свое пиво и ушел, не сказав ни слова.
Он поспешил вдоль улицы и толкнул дверь бара Скрещенных ключей. За исключением симпатичной девушки, одиноко сидящей у прилавка, большая комната была пуста. Глаза мужчины снова обшарили полки, заполненные бутылками. Между двумя третями виски "Лонг Джон" задорно сидела маленькая кукла в валлийском национальном костюме. Некоторая напряженность сошла с лица мужчины. Он постучал по прилавку, требуя обслуживания.
Барменша вышла из-за столика в задней части зала, где музыкальный автомат играл номер Энди Уильямса. Крупная, красивая, черноволосая женщина в черном облегающем платье, она могла бы сойти прямо с картины Мане. Она улыбнулась и сказала "Доброе утро", как будто действительно имела это в виду.
Мужчина сказал: "Пинту горького". Затем, кивая в сторону куклы: "Я полагаю, у вас здесь не так много таких?"
"Нет. Подруга леди, которая владеет этим местом, привезла его из Кардиффа в подарок. Красиво, не так ли?"
"Да". Мужчина казался удовлетворенным. Он взял пиво и отошел, чтобы сесть в дальнем конце комнаты. Он тщательно выбрал место, с которого мог наблюдать как за дверью, так и за большим окном, выходящим на улицу. Сделав символический глоток, он не притронулся к пиву на столе перед ним.
Девушка за стойкой тихо сказала: "Общительный тип".
"Вы получаете все виды", - сказала барменша. "Я никогда не видел его здесь раньше".
"Ну и ну!" Она толкнула свой пустой стакан через стойку. "Наполни его снова".
Смешивая джин и вермут, барменша спросила: "Ты надолго в Ньюпорте, милая?" Ее хрипловатый голос с привлекательной валлийской мелодичностью сильно контрастировал с резким лондонским акцентом девушки.
"Может быть, несколько дней. Это зависит. "
"Просто в отпуске, типа?"
"Можно назвать это и так". Девушка подняла свой бокал. "Ура! Вы уверены, что у вас не будет одного?"
"Нет, спасибо, любимая. Слишком рано для меня ".
Дверь бара открылась, и вошли двое мужчин. Оба были ростом шесть футов, одетые в сдержанные деловые костюмы. Один был одет в темно-синий плащ.
Их воздействие на человека в плаще было электрическим. Он вскочил на ноги, опрокинув стол, и бросился между ними, его глаза были дикими и вытаращенными.
Когда дверь за ним захлопнулась, один из мужчин удивленно спросил: "Что, черт возьми, все это значит?"
"Должно быть, я думала, что вы копы", - сказала барменша.
С улицы донесся отчаянный визг тормозов. Женщины кричали. Послышался сбивчивый гул голосов.
"Боже мой! Несчастный случай." Барменша подняла крышку стойки и побежала через зал вместе с девушкой рядом с ней. Двое здоровяков уже были на тротуаре.
Узкую улицу загораживал грузовик, груженный тяжелыми ящиками. Под его передними колесами было все, что осталось от человека в потертом плаще. Водителя, серолицего парня в залатанном синем комбинезоне, неудержимо рвало прямо на крыло грузовика. Его напарник, ошеломленный, но членораздельный, протестовал: "У нас нет никаких шансов. Он выскочил прямо из паба прямо под наши колеса ".
Но мало кто из толпы слушал. Они были слишком заняты подбором сотен новеньких денежных купюр, которые валялись на улице.
Мальчик в белом халате недоверчиво пересчитывал пригоршню пятерок. Девушка положила руку ему на плечо. "Откуда взялись все деньги?"
"Бог знает", - сказал он. "Из-за пикетов, я полагаю. Должно быть, это был ходячий банк Англии. Вы видели полицейского, мисс? Я должен 'и с этим покончить быстро, иначе я поддамся искушению ".
Девушка ждала, пока не приехали полиция, скорая помощь и эвакуатор. Она смотрела, как изломанное тело извлекают из-под колес и кладут на носилки. Затем она направилась вверх по Маркет-стрит и через Хай-стрит к Главному почтовому отделению.
Она вошла в телефонную будку и набрала номер.
"Из Блодвена, Ньюпорт, штат Массачусетс, Южный Уэльс", - продиктовала она. "К W., Раздел I (P)....
OceanofPDF.com
Глава вторая
Когда телефонный звонок резко оборвал симфонию Шостаковича, Илья Курякин был не в восторге. Он только что принял душ и побрился после безрезультатной двенадцатичасовой вылазки из дома в более захудалом районе Бронкса и предвкушал ленивое утро в маленькой, неопрятной квартирке, которую называл домом.
Он выключил подогрев под кофеваркой, приглушил громкость проигрывателя и поднял трубку. "Курякин".
Девушка на другом конце провода радостно сказала: "Доброе утро. Надеюсь, я ничего не потревожил.
"Только мои мечты. Еще через десять минут я был бы в постели ".
"Очень жаль", - посочувствовала она. "Боюсь, тебе не до сна. Большой белый вождь ждет."
"Этот человек!" - сказал он с горечью. "Он знает, что я не спал всю ночь".
"Так подай на него в суд", - посоветовала она. "Через десять минут, хорошо?"
"Я буду там".
Он положил трубку, снова поставил кофейник на огонь и начал одеваться.
Ровно через десять минут он расплатился с таксистом перед ателье по пошиву одежды "Дель Флориа" в центре квартала из коричневого камня недалеко от штаб-квартиры Организации Объединенных Наций. Он сбежал по трем ступенькам в магазин, снял куртку и протянул ее маленькому седовласому итальянцу. Он сказал: "Как обычно".
Дел кивнул и нажал кнопку сбоку от своей прессующей машины. Илья зашел в третью кабинку для "примерки" в задней части магазина, задернул занавеску и повернул крючок для одежды на задней стене. Стена бесшумно отодвинулась, и он прошел к столу приемной комиссии.
Девушка за стойкой наблюдала за его появлением на экране своего телевизора с замкнутым контуром и была готова с белым пропуском, который пропустил бы его на третий этаж - область политики и оперативного отдела ООН.C.L.E. Она почти ласково приколола значок к его лацкану. Маленький русский с серьезным лицом производил такое впечатление на большинство женщин.
Илья вошел в лифт и поднялся на третий этаж. Он пошел в оружейную, достал свой любимый автоматический пистолет P38, проверил механизм и засунул его в наплечную кобуру под левой рукой. Затем он прошел по коридору в личный кабинет мистера Александра Уэверли.
В комнате было двое мужчин. Мистер Уэверли, худощавый, сухой начальник отдела 1 (политика и операции), стоял у большого окна, которое выходило на Ист-Ривер и здание Организации Объединенных Наций. Наполеон Соло, главный агент правоохранительных органов ООН, сидел за огромным О-образным столом, который доминировал в комнате. Перед ним были сложены аккуратные стопки валюты — кроны, рейхмарки, доллары и фунты.
Илья сказал: "Доброе утро. Собираетесь на Уолл-стрит?"
Мистер Уэйверли обернулся. "Ах! Мистер Курякин. Спасибо, что пришли так быстро. Вы вылетаете в Британию через час. Так что садитесь, пожалуйста, и прочитайте это ".
Илья взял три листа и просмотрел их, задержавшись на третьем.
"У Блодвен, похоже, есть чувство юмора", - сказал он.
"Я рад, что вы так думаете", - холодно сказал мистер Уэйверли.
"Поющая коричневая птица", - прочитал Илья вслух. "Это, очевидно, наш старый друг Траш. Но "мятная пачка бампера"?"
Мистер Уэйверли указал на стопки банкнот на О-образном столе. "Это образцы. Что вы о них думаете?"
Илья взял банкноту в пятьсот крон, американскую десятидолларовую банкноту и английскую пятифунтовую банкноту. Он отнес их к витрине и внимательно рассмотрел. "По-моему, с ними все в порядке", - сказал он наконец.
"Вы были бы готовы потратить их?"
Его глаза загорелись надеждой. "Могу ли я?"
"Если бы вы это сделали, вы бы неизбежно закончили в тюрьме", - сказал мистер Уэйверли. "Они все подделки".
"Но они идеальны!"
"Почти идеально", - поправил Наполеон Соло. "В каждом случае статья немного ошибочна. Возьмите банкноты Банка Англии: они выглядят правильно, и на ощупь они правильные, но металлическая нить, проходящая через бумагу, немного слишком толстая. Аналогичный бесконечно малый недостаток есть во всех остальных. Но печать фантастически хороша. Фальсификаторы либо получили доступ к оригинальным пластинам, что на первый взгляд невозможно, либо им удалось изготовить точные копии ".
"Это уже делалось раньше", - сказал Илья. "Какой-то фотографический процесс".
Мистер Уэйверли покачал головой. "Нет. С фотографической репродукцией, тот же номер появляется на каждой ноте. На них, как вы заметите, цифры случайны. "
"Тогда как это делается?"
"Это, - сказал мистер Уэверли, - и есть то, ради чего вы летите в Британию, чтобы выяснить. Мы не знаем ни как, ни где сделаны заметки. Но мы должны быстро найти ответ. Вы достаточно умны, чтобы понимать, какая катастрофа могла бы последовать, если бы Thrush позволили наводнить мировые рынки этими почти незаметными подделками. Была бы финансовая паника. Экономика каждой страны рухнула бы, как пресловутый карточный домик ".
Илья кивнул. "Я вижу это. Но какова предыстория? "Уличная смерть" Блодвен мне мало что говорит ".
Мистер Уэверли сел за стол, достал из кармана своего потертого твидового пиджака трубку из шиповника и начал вертеть ее в руках. Он сказал: "Я могу сообщить вам только факты в том виде, в каком их сообщила Блодвен. Неизвестный мужчина прибывает в важный валлийский морской порт Ньюпорт, Монмутшир, и посещает две гостиницы на Маркет-стрит. Насколько нам известно, он, возможно, уже посетил другие заведения в городе. Очевидно, что он незнакомец в этом районе. Он говорит с необразованным английским акцентом, совсем не похожим на местную интонацию, и ему нужно найти валлийскую куклу, чтобы знать, что он пришел по адресу ".
"Разве ему не могли сообщить название гостиницы?" Соло возразил. "Разве это не было бы над дверью?"
"Это было нарисовано по всей длине передней стены над окном", - сказал мистер Уэйверли. "Это, конечно, может свидетельствовать о том, что наш человек был неграмотен".
"Или кукла могла быть сигналом?"
"Нет. Мы проверили это. Кукла простояла на полке много месяцев. Но позвольте мне продолжить---
"Мужчина заказывает пинту горького, которое он не пьет. Он сидит за столом, явно ожидая кого-то. Двое мужчин входят в дверь. Наш человек паникует. Он выбегает на улицу, прямо под колеса грузовика. Сразу же по всей дороге разбросаны банкноты на сумму небольшого состояния. Когда его тело доставляют в морг, под его плащом и подкладками костюма находят еще несколько пачек банкнот, зашитых. Насколько мы можем судить, он носил при себе фальшивую валюту номиналом в сто тысяч долларов."
Илья беззвучно присвистнул. Он сказал: "И нет подсказки, откуда он взялся?"
"Нет. Его описание было разослано по полицейским участкам, опубликовано в вечерних газетах и передано по радио и телевидению. Никто не вышел вперед, чтобы опознать его. Расследование продолжается, но вы должны помнить, что Ньюпорт - это город с населением более ста пяти тысяч человек, с большим количеством плавающих моряков, не говоря уже о людях, которые приезжают сюда из шахтерских долин и из столицы Уэльса Кардиффа, расположенной всего в нескольких милях отсюда.
Соло спросил: "А как насчет двух мужчин, которые напугали его?"
Мистер Уэйверли сказал: "Мы их проверили. Они были проходчиками, работавшими над одним из крупных проектов строительства автомагистрали в Монмутшире. Они были в отпуске в Ньюпорте и просто случайно остановились в гостинице, чтобы выпить. Вероятно, как предположила барменша, наш человек принял их за детективов."
Илья взял третью телеграмму. "Иголка в стоге сена", - процитировал он. "Леди, вы не шутите".
Мистер Уэверли положил незажженную трубку обратно в карман и встал с видом окончательным.
"У вас не так много времени, чтобы успеть на самолет, мистер Курякин", - сказал он. "Вы полетите прямо в Руз, аэропорт Кардиффа, и машина доставит вас в Ньюпорт. Свяжитесь с Блодвен, как только приедете. Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы знать?"
"Только одна вещь", - мрачно сказал Илья. "Где мне взять мой хрустальный шар?"
OceanofPDF.com
Глава третья
Девушке, сидевшей на табурете у бара, было под тридцать. Ее коротко подстриженные блестящие черные волосы обрамляли овальное лицо почти цыганской смуглости. Ее большие глаза были темно-карими, окаймленными длинными загнутыми ресницами. Руки, которые держали стакан джина и вермута, были коричневыми и хорошей формы, с тонкими, чувствительными пальцами. На ней было пушистое белое нейлоновое пальто поверх черного кашемирового свитера и обтягивающие белые брюки из акульей кожи. Ее туфли, с узкими носками и высокими голенищами, как у средневекового пажа, были из алой замши. Крошечный серый пудель, не больше котенка, мирно спал у нее на коленях. Она выглядела так же неуместно в пабе в морском порту Уэльса, как кролик на крестинах.
Она подняла глаза, когда Илья вошел, посмотрела на него без интереса, затем вернулась к своей отрывочной беседе с пожилым мужчиной, который выглядел как коммивояжер.
Из задней комнаты, где громко ревел музыкальный автомат, появилась улыбающаяся барменша. Илья заказал виски со льдом, и она сказала: "Меня не часто просят об этом. Вы американец?"
"Это заметно?"
"Не слишком много, любимая. Я не должен беспокоиться об этом." Она гортанно рассмеялась.
Продавец ушел, и девушка сидела одна. Илья указал своим стаканом на пуделя и спросил: "Тебе потребовалось много времени, чтобы связать это?"
Она сказала без обиды: "Не беспокойся, приятель. Мы слышали их все ". Она почесала голову собаки. Он моргнул черными глазами-пуговицами и широко зевнул, показывая зубы, похожие на крошечные иглы из слоновой кости.
Илья сказал: "Ты присоединишься ко мне? Я ненавижу пить в одиночестве ".
"Если ты выкрутишь мне руку". Она подвинула стакан барменше. "То же самое, дорогая". Затем, обращаясь к Илье: "Ты немного сбился с курса, не так ли, моряк?"
"Не совсем. Я путешествую для своего дяди. "
"Да", - сказала она. "Я так и думал, что ты можешь быть". Она подняла свой вновь наполненный стакан. "За него, благослови его хлопчатобумажные носки".
Они допили свои напитки в дружеской тишине, а затем девушка слезла со своего стула.
"Извините, - сказала она, - но я должна вас покинуть. Надо вывести собаку на проветривание." Она улыбнулась барменше. "Одна и та же рутина каждый день. Дважды вокруг парка Бель Вю, а затем домой на чай."
"Там хорошо, - согласилась барменша, - особенно сейчас, когда все георгины убраны. Увидимся завтра?"
"Возможно". Девушка прикрепила тонкий алый поводок к украшенному драгоценными камнями ошейнику пуделя. Маленькая собачка выбежала рядом с ней, похожая на жука на веревочке.
Илья купил еще виски и медленно выпил его. Затем он вышел на Маркет-стрит, направился к конечной станции на Док-стрит и после некоторых расспросов сел в автобус до Стоу-Хилл.
Кондуктор высадил его на Стоу-Парк-авеню, и он пошел вниз по холму, мимо высоких домов, которые, казалось, были заняты почти исключительно врачами и хирургами, к кованым железным воротам парка Бель-Вю.
Девушка сидела на желтой скамейке у кольца деревьев, которые окружали круг друидов. За деревьями простирались луга, спускавшиеся к Кардифф-роуд и выкрашенным в ультрамариновый цвет зданиям гигантского сталелитейного завода Уайтхеда. Позади была обширная панорама доков, с Бристольским каналом, сверкающей серебряной лентой на далеком горизонте.
"Хорошее место", - сказал Илья.
"Мирный", - согласилась девушка. "По крайней мере, это сейчас. Я не так уверен насчет прошлого. " Она указала на кольцо из грубо обтесанных камней. "Тот плоский в середине был жертвенным алтарем. Вы можете увидеть маленький шаг, на котором Имперский Волшебник, или как там они его называли, приступил к работе с тесаком. Я полагаю, другие мальчики стояли вокруг и подбадривали меня.