ОХОТНИК НА ВАМПИРОВ D 12: БЛЕДНЫЙ ПАДШИЙ АНГЕЛ, ЧАСТИ ТРЕТЬЯ И ЧЕТВЕРТАЯ
No Хидеюки Кикучи
ГЛАВА 1
-
Туман опустился сразу после полудня. Благодаря извилистым движениям соблазнительной танцовщицы частицы молочно-белой воды прилипли к экипажам без водителей и D, который ехал рядом с ними.
Окруженная с обеих сторон огромными скалистыми обломками, дорога тянулась тонкой лентой. На самом деле это нельзя было назвать тропой по дну долины — это была буквально дорога, петляющая между скалами. И поскольку обычно было все легче и легче отклоняться от дороги, чем гуще становился туман, было очевидно, что каменные бастионы пригодятся.
Был почти полдень. Как только они пересекут этот перевал и проведут еще полдня, пересекая равнины, в сумерках их будет ждать пункт назначения - Краухаузен.
Наконец-то они были там. Но сколько людей затаили это облегчение в своем сердце? Естественно, не было слышно голосов из гробов, запечатанных в вагонах, и D сидел верхом на своем скакуне с холодным, ясным выражением лица, в котором нельзя было уловить ни намека на эмоции.
Примерно через тридцать минут после того, как они начали спускаться по туманной дороге, глаза Охотника слабо заблестели. Остановив свою лошадь и развернувшись, он легонько постучал в дверь кареты.
Что это?спросил барон голосом, который никто, кроме D, не мог услышать.
“Разве ты не знаешь?” - спросил D. Его голос также могли слышать только уши барона.
Нет. Что случилось?
“Это неправильный путь. Кажется, мы сбились с пути.”
Дорога исчезла в какой-то момент, а они даже не осознали этого.
Это на тебя не похоже. Хотя я должен добавить, что я тоже ничего не почувствовал. Это из-за тумана?
По крайней мере, Дворянин, по-видимому, помнил об этом.
“Вероятно”, - ответил Ди.
Даже с его сверхострыми чувствами туман казался не более чем обычными частицами воды.
“Что ты об этом думаешь?” - спросил Охотник, но не у Балаша.
“Это просто старый добрый туман. Даже я понятия не имею, почему мы сбились с пути.
Услышав этот ответ от своей левой руки, D обвел взглядом скалистые холмы по обе стороны от них.
“Эти камни достаточно реальны”, - продолжил хриплый голос. “Ты собираешься ждать здесь, пока туман не рассеется?”
“Нет”.
“Я понял тебя”, - сказала левая рука Ди, когда он высоко поднял ее.
На первый взгляд, человеческие глаза и нос быстро обрели форму. Его рот открылся.
Раздавшийся свист был не звуком прерывистого дыхания, а скорее стоном ветра. Туман закружился, когда он попал в ладонь.
Прошло десять секунд. Двадцать секунд.
И затем, когда задний край молочно-белого был поглощен, кто-то изумленно воскликнул: “Ну, будь я проклят!”
Голос исходил из того самого рта, который поглотил туман.
Но еще до того, как он произнес хоть слово, D заметил то же самое.
Они были на той же дороге, что и раньше. С обеих сторон были выложены большие куски камня, тропинка бежала прямо еще сто пятьдесят футов, прежде чем свернуть направо.
Происходит что-то странное, - послышался голос барона.
“Мы снова на том же месте”, - ответил Ди, прежде чем развернуться. “Пока мы заблудились, площадь, которую мы покрыли, составляла примерно сто футов. Я должен предположить, что с нами что-то сделали за это время.”
Всего в сотне футов. Хотя это казалось не таким уж большим, заставить Ди и барона пройти по этой потусторонней дороге такое расстояние, прежде чем что-либо заметить, было чудом.
“Знаешь что-нибудь об этом?”
Запрос Охотника касался того, кто мог их подставить.
Доктор де Карриоле мог бы справиться с этим.
“Ты знаешь, какие ходы он, вероятно, предпримет?”
Некоторые из них. Он был моим наставником в моем младенчестве.
“Тогда мне нужно, чтобы ты держал ухо востро”.
И с этими словами Ди щелкнул поводьями лошадей, тянувших карету. Сопровождаемые скрипом деревянных колес, лошади двинулись вперед. Они приблизились к повороту в скалах.
D сделал ход первым.
В тридцати футах впереди лежала темная фигура. Лежащий лицом вниз человек был одет в черную одежду и пальто того же оттенка.
Как D.
Определенно, выглядело так, как будто атака уже началась.
D спешился.
Остановись, приказал ему барон. Очевидно, что это ловушка. Не подходи к нему близко.
Тем не менее, они не могли оставить кого-то лежать поперек всей дороги.
Белые облака плыли в голубом небе. По обе стороны от дорожки цветы покачивались в красоте цвета слоновой кости. А на дороге лежал труп.
Возможно, D намеревался принять это приглашение. Подойдя к останкам, Охотник наклонился.
Именно тогда труп перевернулся.
На Д. смотрело бледное лицо ... с лицом самого Д.
Всего на секунду двое обменялись взглядами, но затем D быстро встал и обнажил свой меч. От его клинка произошла вспышка яркого света, и голова фигуры на земле отделилась от тела.
“Это кукла”, - сказал Д.
В этот момент он почувствовал, как что-то мягко отходит от его собственного лица.
Конечно же, дерево было видно там, где голова была отделена от фигуры у его ног.
Что за странный поступок, сказал барон, его голос дрожал от недоумения. Если это была работа доктора де Карриоле, я не припоминаю, чтобы у него были какие-либо подобные способности. D, ты чувствуешь что-нибудь необычное?
“Ничего”, - лаконично ответил Ди, отбрасывая деревянные останки на обочину дороги и садясь обратно на свою лошадь. Но одна вещь терзала сердце под этими черными одеждами.
Два экипажа проехали мимо в тишине, и единственным, кто вышел на белый солнечный свет, чтобы услышать затихающий скрип колес, была отрубленная голова куклы. Но поскольку он лежал на солнце, гладкое, отполированное дерево его лица теперь было плоским и совершенно невыразительным. Лицо великолепного Охотника на вампиров исчезло без следа.
-
Хотя было дневное время, комната была погружена в густую темноту. Темнота сгустилась еще больше, сформировав две фигуры, которые были еще темнее — сутулого старика и молодого человека, который стоял прямо и совершенно неподвижно позади него. Старик был задрапирован в золотую парчу, и на нем была длинная мантия. Необычно длинная одежда упала на пол позади него, как тень.
Внезапно приложив правую руку к уху, старик сказал: “Все закончено!”
“И ты думаешь, это позаботится об Охотнике?” спросил молодой человек.
Очевидно, старик в чем-то преуспел, и в то время как другой мужчина мог быть его учеником или, по крайней мере, подчиненным, молодой человек, казалось, совсем не был в восторге от этого. Напротив, он звучал довольно скептически.
“Заклинание было наложено. В этом не может быть никаких сомнений. Однако — ”
“Однако что?”
“Есть одна вещь, которая меня беспокоит”, - сказал старик, выражение его лица было ужасно напряженным, когда он медленно повернулся к молодому человеку.
Хотя были и другие причины, по которым темнота комнаты была полна напряжения, если бы кто-то заявил, что все это проистекало из взгляда старика, никто бы никогда в этом не усомнился. Скрытое под возрастными пятнами, морщинами и седой козлиной бородкой, его лицо было похоже на лицо древней мумии, его тонкие глаза, наполненные желтым светом, в то время как огромный интеллект, зло и сила воли исходили из его зеленых радужек.
“Маска, которую ты сделал из него, Занус — она идеальна?”
“Ты сомневаешься во мне?” - спросил молодой человек — Занус - жестким тоном.
“Вовсе нет. Я признаю твое мастерство. В конце концов, твое заклинание ‘переноса’ оказалось эффективным ”, - сказал старик с кивком, прежде чем повернуться обратно так, как он смотрел изначально.
“Тогда я продолжу в соответствии с графиком”, - сказал ему молодой человек, кланяясь и собираясь уходить.
“Наш враг - тот же человек, который убил воинов воды. Вы не должны терять бдительность. Будьте начеку”, - сказал старик, его голос тянулся вслед за молодым человеком.
Как только Занус ушел, старик некоторое время не двигался, но в конце концов он сел на ближайший диван и задумчиво пробормотал: “Барон Байрон Балажс ... Интересно, помнишь ли ты меня? Ты все еще помнишь имя подающего надежды наставника, который увидел в тебе спасение твоей расы?”
“Доктор де Карриоле”, - раздался голос откуда-то из темноты.
Когда старик рефлекторно развернулся, выражение его лица было наполнено уважением и страхом, которые ясно давали понять, что он догадался, кто к нему обратился.
“О, боже, когда ты здесь оказался?” старик — доктор де Карриоле - сказал, низко опустив голову, в то время как в глубине души он упрекал себя. Его лаборатория была оборудована системами оповещения, которые должны были быть способны обнаружить даже малейшую разницу в составе воздуха.
“Я всегда рядом с тобой. Не годится, чтобы ты использовал плоды своего странного исследования против меня, не так ли?”
“Конечно, ты шутишь”, - ответил де Карриоле, но про себя подумал: Это было полтора века назад.
В тот единственный раз старик попытался оказать некоторое сопротивление. По сей день даже он сам не знал, что из этого вышло, потому что, хотя он и пытался, ничего не изменилось вообще. Посланные им убийцы исчезли без следа, и источник голоса появился перед доктором, как всегда. И с того дня и по сей день, де Карриоле ушел без единой души, когда-либо осуждавшей его или обвинявшей его в каком-либо проступке. Потому что после этого он поклялся в верности источнику голоса во тьме.
“Мой сын придет?”
Судя по этому вопросу, голос не мог принадлежать никому иному, как Владу Балажу.
“Действительно, он такой. Он будет здесь через полдня, ” ответил де Карриоле.
“Значит, даже со всей твоей силой, тебе все еще не удалось убить его? Это неудивительно, учитывая, что у него есть этот Охотник в качестве телохранителя.”
Де Карриоле, вздрогнув, повернулся к глубинам тьмы. Он мог видеть сквозь мрак так же ясно, как днем. Они оба могли. И все же его глаза не нашли ничего, кроме чернильной черноты.
“Значит, вам знакомо слово ‘D’, сир?” он спросил.
“Нет”.
Доктор не находил слов.
“Я не знаю Д.”, - продолжил голос. “Или, по крайней мере, любой охотник на людей с таким именем. Тем не менее, он действительно имеет явное сходство с другим великим персонажем, чье имя я знаю. Или так может показаться.”
“Великий персонаж ... ” - начал де Карриоле, прежде чем прерваться.
Должно быть, прошли столетия с тех пор, как его дважды за один день застали врасплох. Его кожа, которая умерла много веков назад и была оживлена только реанимирующими препаратами, теперь покрылась гусиной кожей.
Голос упомянул “великого персонажа”. Насколько доктору было известно, на земле был только один человек, которого он называл таковым. Однако, судя по тому, как он говорил, казалось, что это должен был быть кто-то другой. В таком случае—
Воспоминания кружились и текли. Одна за другой клетки его мозга были проткнуты острием иглы, как активные, так и дремлющие клетки. Клетки, которые давным-давно вышли из употребления, и древние клетки мозга, о существовании которых его мозг даже забыл. И в одной из них — он нашел это! Однако, это вызвало лишь кратковременную вспышку, прежде чем исчезнуть в вечной тьме. Заморозить флэша было бы невозможно. Но он пытался понять это. Забыв обо всем, что его окружало, де Карриоле сосредоточил все свое сознание на этой единственной точке. Фактическое воспоминание о конкретной информации оформилось лишь на мгновение — а затем быстро ускользнуло. Де Карриоле сосредоточенно преследовал его, и за долю секунды до того, как оно было поглощено небытием, он задел его кончиком хвоста.
“Теперь я вспомнил ... ” - пробормотал он, не потому, что информация, которую он вырвал из своего мозга, нуждалась в том, чтобы ее произнесли, а потому, что она угрожала снова покинуть его. “У этого великого персонажа ... действительно был ... только один ... Но ... этого не могло быть ... Это просто невозможно ... чтобы мерзкий упырь ... Охотник из знати ... мог быть его ... ”
“Возможно, это так. Но тогда, возможно, это не так”, - серьезно сказал голос. Это было таким же признанием, что он сам не мог судить или постичь ситуацию. “Если последнее верно, то для нас он всего лишь приспешник Байрона, и у нас не будет другого выбора, кроме как уничтожить его. Но если дело обстоит наоборот, есть чего опасаться.”
И сказав это, голос издал низкий смешок.
Готов ли он обнажить зубы даже против самого великого — подумал де Карриоле, в ужасе от этой концепции. В некотором смысле, он бы нажил врага самому великому. И дворянство в целом было связано уважением этого великого персонажа к своей семье, как никаким другим правилом.
“Приготовьтесь, доктор! Приготовься!” - сказал ему голос, который эхом отдавался одновременно высоко и низко из темноты. “До того, как они войдут в мои земли или после, не имеет значения. Если нужно, используй все имеющиеся в твоем распоряжении средства, но убивай их.”
“Будь добр, предоставь это мне. Вы можете быть спокойны, пока де Карриоле со всем разбирается.”
Именно тогда из ниоткуда послышался звук, похожий на долгое-предолгое рыдание.
-
II
-
Это была женщина, и, без сомнения, она была невероятно обезумевшей. Ее горе было настолько велико, что свело ее с ума, и все же она не могла не сокрушаться — такое впечатление сложилось бы у любого.
“Помимо тебя, есть еще один, кто понимает, что мой сын приближается. Но я должен задаться вопросом, почему то, что должно быть песней триумфа, вместо этого является воплем, таким, каким приветствовали бы мертвых? ”
В голосе слышался смех.
“Доктор де Карриоль!” - добавлялось в нем.
“Милорд!” - воскликнула фигура в мантии, явно потрясенная.
“Тебе лучше уйти. Неудивительно, что этого достаточно, чтобы разорвать даже мое сердце. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь еще слышал этот голос.”
“Я понимаю”, - сказал старик, склонив голову, и в этот момент он осознал, что источника голоса больше нет с ним.
“Я понимаю”, - повторил он про себя. “Но кто ты такой, чтобы говорить о том, как это разрывает твое сердце?”
И как только он заговорил, по спине старика наверняка пробежал холодок. Но ни одна молния не упала с небес, чтобы сразить его.
Несколько минут спустя де Карриоле спустился по длинной винтовой лестнице на глубину, в которой даже он не был уверен, к определенному помещению. В отдельных местах на каменных стенах горело атомное пламя голубым светом, отбрасывая мерцающие тени на ступени и стены.
Его падение закончилось внезапно, как всегда. Когда он стоял в огромном зале, вымощенном камнем, охранники, закованные в доспехи, окружили его с обеих сторон. Все они были синтетическими людьми. Они весили более тонны каждый благодаря тяжелым сплавам, но их шаги даже не издавали звука. Их длинные копья нацелились на доктора, наконечники светились красным.
“Прочь с моего пути!”
Прежде чем доктор закончил говорить, красное свечение распространилось от концов копий к его груди и вышло через спину. Каменная стена позади него раскалилась докрасна, и в мгновение ока в ней были просверлены отверстия диаметром в два дюйма.
Когда эти охранники были наполнены жизнью, первое, что они должны были сделать, это убить абсолютно любого, кто случайно попадет сюда.
“Идиоты! Ты ничего не знаешь о мире. Прочь с моего пути!”
Когда доктор сделал шаг вперед, ослепительная полоса света вырвалась из рукава его мантии и прошлась по охранникам. И когда свет снова вернулся на его рукав, старик подошел к двери, которая была перед ним.
Оставшиеся охранники не могли пошевелить ни единым мускулом, их копья были наготове, но в остальном они застыли на месте. Хотя света было достаточно, в этом подземном освещении было что-то морозное, что придавало всему под ним скорбный вид безжизненных скульптур.
Остановившись перед дверью, старик поднес указательный палец правой руки ко рту и слегка прикусил его кончик. Капля крови, которая быстро набухла, упала в отверстие, открывшееся перед замком, и менее чем через секунду раздался звук открываемого замка.
Взявшись за золотую дверную ручку, де Карриоль задрожал. Он только что размышлял о человеке, которого собирался увидеть, и о том, что произойдет. Глубоко вздохнув, он толкнул дверь. Для открытия двери потребовалось столько же времени, сколько и для прекращения его вздоха.
И затем голос, который звучал как какая-то подавленная потерянная душа, снова достиг ушей древнего колдуна. Кто была эта женщина, которая плакала в невыразимых глубинах земли, окруженная стражниками, которые убьют любого, кто приблизится?
В разных местах вдоль длинного коридора были установлены двери, которые казались бронзовыми. По обе стороны от дверей горел атомный огонь.
Отбрасывая неясные тени на пол, когда он приближался, старая мумия мужчины выглядела так, как будто он руководствовался жалобными криками женщины.