Керр Филип : другие произведения.

Другая сторона тишины

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Филип Керр
  
  Другая сторона тишины
  Он погубил меня, и я родился заново
  Отсутствие, темнота, смерть: вещей, которых нет.
  -ДЖОН ДОНН, «Ночь в день святой Люси»
  
  
  
  ФРАНЦУЗСКАЯ РИВЬЕРА
  1956 г.
  Вчера я убил себя.
  Так сильно, как в том, что я хотел, чтобы боль была обширна. Элизабет, моя жена, недавно ушла от меня, и я очень скучала по ней. Это был один из источников боли, и, должно быть, довольно серьезно. Даже после войны, в которой погибло более четырех миллионов солдат, трудно найти устойчивых женщин. Но еще одной серьезной болью в моей жизни была, конечно, сама война, и то, что случилось со мной тогда, а потом в советских лагерях для военнопленных. Что, возможно, сделало мое решение покончить с этим случаем в стране, как трудно было не умереть в России; но остаться среди людей всегда было для меня скорее привычкой, чем активным выбором. В течение многих лет при нацистах они встречаются исключительно из кровожадности. Поэтому я выбрал себя ранним весенним утром, почему бы не убить себя? Для такого любящего Гёте прусака, как я, чистая причина такого вопроса была почти неопровержима. Кроме того, жизнь уже не была такой прекрасной, хотя, по правде говоря, я не уверен, что она когда-либо была такой. Завтра и долгие-долгие пустые годы после этого меня мало интересуют, особенно здесь, на Французской Ривьере. Я был сам по себе, мне было шестьдесят, и я работал в гостинице, хотя в последнее время мне это не попадалось. Большую часть времени я был несчастен. Я жил где-то, где мне не было места, и это было похоже на холодный угол в аду, поэтому я не ощущал, что любой, кто наслаждается солнечным днем, будет скучать по темному облаку, которое было моим лицом.
  Было все, что нужно для выбора смерти, плюс прибытие гостей в гостиницу. Гость, которого я узнал и пожалел, что не видел. Но я подойду к нему через минуту. Перед этим я должен объяснить, почему я все еще здесь.
  Я зашел в гараж под своей маленькой квартиркой в Вильфранше, закрыл дверь и стал ждать в машине с работающим двигателем. Отравление угарным газом не так уж и плохо. Ты просто закрой глаза и ложись спать. Если бы машина не заглохла или, возможно, просто закончилась бензин, меня бы сейчас здесь не было. Я подумал, что могу попробовать еще раз, если ситуация не улучшится и если я куплю более надежный автомобиль. С другой стороны, я мог бы вернуться в Берлин, как моя бедная жена, которая выглядела бы похожей на тот же результат. Даже сегодня убил себя так же легко, как раньше, и если бы мне пришлось вернуться в бывшую немецкую столицу, я не думаю, что прошло бы много времени, чем кто-то был достаточно любезен, чтобы исследовать мою внезапную смерть. Та или иная сторона на меня напала, и на то есть веские причины. Когда я жил в Берлине и был копом или бывшим копом, я успел обидеть почти всех, за исключением разве что британцев. Тем не менее, я очень скучаю по городу. Я скучаю по пиву, конечно, и по колбасе. Я скучаю по работе по копу, когда был берлинским полицейским Больше всего я скучаю по людям, которые использовали же кислые продукты, как и я. Даже немцы не любят берлинцев, и на это обычно реагируют взаимностью. Берлинцы никого особенно не любят, особенно женщин, что почему-то делает их только более привлекательными для таких тупиц, как я. Нет ничего более привлекательного для мужчин, чем красивая женщина, которая на самом деле все равно, жив он или мертв. Я скучаю по женщинам больше всего. Было так много женщин. Я думаю о хороших женщинах, я знаю, и о многих плохих тоже, которые я никогда больше не увижу, и иногда я начинаю плакать, а оттуда всего лишь небольшая короткая поездка в гараж и удушье, особенно если я выпил. Что, дома, большая часть времени.
  Когда мне не жалко убить себя, я играю в бридж или читаю об игре в бридж, что могут обнаружить многие люди довольно веской причиной обнаружения себя. Но это игра, которую я нахожу стимулирующей. Бридж помогает мне развить ясность ума и заниматься чем-то другим, кроме домов и обо всех женщинах, конечно. Оглядываясь назад, кажется, что многие из них должны были быть блондинками, и не только потому, что они были немцами или близки к тому, чтобы быть немцами. поздно в жизни я обнаружил, что есть тип женщины, который меня привлекает, и это неправильный тип, и часто бывает так, что это включает в себя оттенок цвета волос, который просто создает проблемы для такого мужчины, как я. Рискованный поиск партнера и сексуальный каннибализм более широко распространены, чем вы думаете, хотя и более распространены среди пауков. По-видимому, самки оценивают питательную среду самца, а не носительство самца в качестве партнера. Что более или менее подытоживает всю мою личную жизнь. Сколько раз съедали заживо, что я показал, что у меня восемь ног, хотя сейчас их, наверное, только три или четыре. Я знаю, что это не очень большое озарение, и, как я уже сказал, это вряд ли имеет значение сейчас, но даже если это Исход в конце жизни, определенная степень самосознания должна быть лучше, чем вообще ничего. Во всяком случае, так мне говорила моя жена.
  Самосознание, безусловно, работало на первое утро, и это стало известно, почему она была скучной и разочарованной во Франции, и на следующий день вернулась домой. Я не могу сказать, что виню ее. Ей так и не удалось выучить французский язык, оценить еду даже по настоящему солнечному излучению, а это единственное, чего здесь имеется в изобилии и бесплатно. По случаю, в Берлине ты всегда знаешь, почему ты случился. В этом суть берлинского люфта : попытка свистом выбраться из мрака. Здесь, на Ривьере, можно было бы подумать, что здесь есть о чем свистеть и нет причин никаких хвастаться, но каким-то образом мне это удалось, и она больше не могла этого выносить.
  Полагаю, я был несчастен в основном потому, что мне чертовски скучно. Я скучаю по жизни моего старого детектива. Я бы все отдал, чтобы пройти через дверь полицейского президиума на Александерплац — судя по всему, его разрушили так называемые восточные немцы, то есть коммунисты, — и поднялся наверх к моей столу в комиссии по расследованию футбола. Сейчас я консьерж в Гранд Отеле Сен-Жан-Кап-Ферра. Это похоже на работу полицейского, если твоя идея быть полицейским - управлять движением, и я должен знать. Прошло ровно пять лет с тех пор, как я впервые был в официальном дежурном по дорожному движению на Потсдамской площади. Но я знаю старый гостиничный бизнес; Я работал следователем в знаменитом берлинском отеле «Адлон». Быть консьержем очень отличается от этого. В основном речь идет о бронировании столиков в ресторанах, оплате такси и лодок, о случаях услуг носильщиков, прогоне проституток — что не так просто, как кажется; в наши дни только американцы могут проявить себя проститутками и представляются действительно безмозглым туристам, которые не умеют читать карты и не говорят по-французски. Только изредка случается неугомонный гость или кража, и я мечтаю помочь ощутить Сюрте раскрыть серию дерзких ограблений драгоценностей, сделанных тем, что я видел в фильме Альфреда Хичкока « Поймать вора» . Конечно, это все: мечта. а потому, что я живу по фальшивому паспорту, и не просто фальшивому паспорту, а тот, который дал мне не иной, как Эрих Мильке, который в настоящее время является заместителем начальника Штази, полиция безопасности Восточной Германии. Это своего рода услуга, за которую иногда приходится платить высокую цену, и часто я ожидаю, что он позвонит и заставит меня за свой ответ. Вероятно, это будет тот день, когда мне снова отправится в путешествие. По сравнению со мной Летучий Голландец был Гибралтарской Скалой. Я подозреваю, что моя жена знает об этом, потому что она тоже знает Мильке, и даже лучше, чем я.
  Хотя я слышал, что Северная Африка идет навстречу немцам, разыскиваемым в розыске. Через день из Марселя в Марокко проходит пароход Fabre Line. Это как раз то, что следует знать консьерж, хотя куда более вероятно, что состоятельных постояльцев отеля, сбежавших из Алжира, гораздо больше, чем желают туда поехать. После резни мирных жителей pied-noirs в Филиппвиле в прошлом году война против FLN в Алжире идет не так хорошо для французов, и, по общему мнению, колонией управляют еще более жестко, чем когда-либо, когда нацисты ее покинули. на нежную милость наказания Виши.
  Я не уверен, что не принужденно красивый темноволосый мужчина, которого я видел в одном из лучших номеров отеля за день до того, как я решил задушить себя, был в каком-либо списке разыскиваемых, но он определенно был немцем и преступником. Не то чтобы он выглядел менее состоятельным, чем банкир или голливудский кинопродюсер, и он так прекрасно говорил по-французски, что, наверное, только я знал, что он немец. Он использовал имя Гарольд Хайнц Хебель и дал адрес в Бонне, но в настоящее время его имя было Хенниг, Гарольд Хенниг, и в последние несколько месяцев он был капитаном СД. Он носил прекрасный серый легкий костюм, сшитый специально для него, и черные туфли ручной работы, блестевшие, как новый сантим. Такие вещи обычно замечаешь, когда работаешь в таких местах, как Гранд Отель. В эти дни я могу обнаружить костюм Сэвил-Роу с другой стороны вестибюля. Его манеры были такими же гладкими, как шелковый галстук Гермеса на шее, который подходил ему лучше, чем петля, которого он вполне заслуживал. Он дал щедрые чаевые всем носильщикам из пачки новых банкнот толщиной с кусок хлеба, и после этого мальчики обратились с ним и его багажом Louis Vuitton с большей заботой, чем с ящиком мейсенского фарфора. Вероятно, вывезли из города. Это было в январе 1945 года, где-то во время страшной осени под Кенигсбергом. Он оказался на борту немецкого пассажирского корабля « Вильгельм Густлофф », который впоследствии был торпедирован российской подводной лодкой, в результате чего погибло более девяти тысяч мирных жителей. Это было очень жаль, потому что он помог его разрушить.
  Если Гарольд Хенниг и меня узнал, он этого не показал. В наших черных утренних плащах персонал отеля, конечно же, выглядит одинаково. Это и тот факт, что сейчас я немного тяжелее, чем раньше, с дешевизной волос, не говоря уже о легком загаре, который, как говорила моя жена, мне идет. Для человека, который только что говорил с собой, я в удивительной достоверности. Элис, одна из служанок, к которым я привязался с тех пор, как ушла Элизабет, говорит, что я легко могу уйти за мужчину на десять лет моложе меня. И это к лучшему, поскольку у меня есть душа, которая, по ощущениям, меньше пятисот лет. Он так много раз смотрел в бездну, что кажется Тростью Данте.
  Гарольд Хенниг смотрел прямо на меня, и хотя его я не выдерживал взгляда на последнюю секунду или две, в этом не было нужды — заслуженным бывшим полицейским, я никогда не забываю лица, особенно когда они принадлежат массовому убийце. Девять тысяч человек — мужчины и женщины и очень много детей — это много причин запоминает такое лицо, как у Гарольда Хайнца Хеннига.
  Но я должен увидеть его снова, выглядящего таким благополучным и с таким грубым здоровьем, я люблю себя очень сильно. Одно дело знать, что есть такие ужасные люди, как Эйхман и Менгеле, любители сошли с рук самые необычные случаи. Другое дело, когда несколько жертв были твоими друзьями. Было время, когда я, возможно, пытался провести какую-то грубую доставку, но те дни давно прошли. В наши дни месть — это то, о чем мой партнер и я легко говорю в конце или, может быть, в начале игры в бридж в La Voile d'Or, который является хорошим отелем в Кап-Ферра. У меня даже нет пистолета. Если бы я, я бы сейчас здесь точно не знал. Я лучше стреляю, чем водитель.
  
  
  ДВА
  Между Ниццей и Монако Кап-Ферра представляет собой усаженный соснами отрог, уходящий в море образовавшийся высохшим и почти бесполезным половым органом какой-нибудь старой французской бродяги — вполне уместное сравнение, почтение Ривьеры как места, где старость скороспелые красавицы идут рука об руку с морщинистой рукой вручную, обычно потом на пляже, в магазинах, в банке, на постель, хотя и не всегда в таком благопристойном порядке. Ривьера часто напоминает мне о том, каким был Берлин сразу после войны, за исключением того, что женское общение обойдется вам заметно, чем плитка шоколада или несколько сигарет. Здесь, внизу, говорят деньги, даже если им нечего сказать, кроме как voulez vous или s'il vous plait. Большинство женщин проводят время с месье Гато, а не с мистером Райтом, хотя и неудивительно, что это часто случается очень часто и тем же. Конечно, если бы у меня было немного больше денег, я тоже мог бы найти себе хорошенькую компаньонку, с которой можно было бы дурачиться и вообще баловаться. Я уже достаточно слабоумный идиот, чтобы быть совершенно уверенным, что у меня нет того, что поиск почти всех женщин на Латинском берегу, если только это не направление в Болье-сюр-Мер или название лучшего ресторана. в Каннах (это Да Буто) или, может быть, пару запасных билетов в Муниципальную оперу в Ницце. Мы часто видим мсье Гато и твердую, зеленоватую зеницу ока его слезящегося глаза в Гранд-отеле, но у него есть свои собратья в близлежащем La Voile d'Or, меньшем природном окружении, расположенном на высоком полуострове с видом на голубую лагуну. это живописный рыбацкий порт Сен-Жан-Кап-Ферра. Эта трехэтажная французская вилла, ранее называвшаяся Park Hotel, была построена в 1925 году английским чемпионом по гольфу от имени капитана Пауэлла, что, вероятно, замедлит старые деревянные ключи на стенах; либо так, либо у них есть очень сильное влияние на интерьер отеля. Обычно там я сажусь, пью буравчики и играю в бридж с моими друзьями два раза в неделю, обязательно.
  Честно говоря, большинство людей не назвало бы их друзей. В конце концов, это Франция, и настоящих друзей мало, особенно когда ты немец. Кроме того, вы играете в бридж не для того, чтобы сохранить друзей или сохранить их, и иногда помогает, если вы активно не любите своих противников. Мой партнер по бриджу Антимо Спинола, итальянец, работает управляющим муниципального казино в Ницце. К счастью, он гораздо лучший игрок, чем я, что для него печально. Наши внешние противники — супружеская пара англичан, мистер и миссис Роуз, у которых есть несколько небольших вилл на холмах над Эзом. Я бы не сказал, что мне не нравится ни один из них, но я думаю, что они типичные английские муж и жена, в том смысле, что они, кажется, никогда не отличались особыми эмоциями, меньше всего друг к другу. Я видел сиамских бойцовых рыб, которые были более ласковыми. Мистер Роуз был ведущим кардиологом на лондонской улице. Спинола говорит, что ему нравится играть с Роузом, потому что, если бы у него случился сердечный приступ, если бы Джек знал, что делать, но я в этом не уверен. У него вообще есть сердце, что, несомненно, является необходимым условием для работы. Его жена Джулия была его медсестрой-регистратором и намного лучше говорила, с настоящим чувством стола и памятью, как у слона, на которой она больше всего похожа, хотя и не из-за своего размера. Она была бы очень красивой женщиной, если бы ее большие уши не были прилеплены под прямым углом к голове. Важно отметить, что она никогда не обсуждает только то, что сыгранные руки, как будто ей не хочется давать Спиноле и мне какие-либо подсказки, как играть против них.
  Это хороший пример, когда дело доходит до обсуждения войны. Вероятно, всем известно, что Вальтер Вольф — под этим именем я живу во Франции — был капитаном канцелярии генерал-интенданта в Берлине и использовался для питания армии. Этого можно ожидать от человека, проработавшего большую часть жизни в хороших отелях. Джек Роуз совершенно убежден, что помнит меня по приезду в отель «Адлон». Иногда мне интересно, если бы они обнаружили, что их противник когда-то носил форму СС и был почти доверен лицом таких людей, как Гейдрих и Геббельс.
  Не думаю, что Спинола сильно удивился бы, обнаружив, что у меня есть тайное прошлое. Он говорит почти так же хорошо, как и я, и я или менее уверен, что он был более чем офицером 8-й армейской службы в России, и, возможно, был одним из тех счастливчиков Италии, что удалось выбраться в 1943 году после того, как разгрома в битве при Николаевке. О войне он, конечно, не говорит. В этом и есть прелесть бриджа. Никто особо ни о чем не говорит. Это идеальная игра для людей, в которых есть что скрывать. Я пытался научить эту Элизабет, но вы сами не захватили терпения на упражнениях, которые я хотел показать и сделали бы ее лучшим игроком. Еще одна причина, по которой она не приняла участия в игре, заключалась в том, что она не говорит по-английски — это язык, на том, что мы играем в бридж, потому что это говорит единственная игра на языке, на которой говорят Розы.
  Через день или два после приезда Хеннига в «Гранд-отель» я приближаюсь к La Voile d'Or, чтобы сыграть в бридж со Спинолой и Розами. Они, как обычно, опоздали, и я застал Спинолу сидящим у стойки и тупо уставившимся в обои. Он был в мрачном настроении, постоянно курил Gauloises в коротком черном мундштуке и пил американо. Их темными кудрявыми встречаются, легко встречаются и мускулистой внешности, он всегда немного напоминает мне киноактера Корнела Уайльда.
  "Что делаешь?" — спросил я, обращаясь к нему по-русски. На практике мы говорили друг с другом по-русски, так как мало кто из русских ездил в отель или в казино.
  «Наслаждаемся видом».
  Я был возвращен на террасу, а за ней — вид на порт.
  «Вид оттуда».
  «Я видел это раньше. Кроме того, я предпочитаю этот. Это не напоминает мне ничего, чего я предпочел бы не помнить».
  — Такой день, да?
  — У них у всех здесь такой день. Вы не находите?
  "Конечно. Жизненное дерьмо. Но никому не говори здесь, в Кап-Ферра. Разочарование убьет их".
  Он покачал головой. «Я знаю все о разочаровании, поверьте мне. Я видел эту женщину. А теперь нет. жаль. Но я должен был этим покончить с. Она была замужем, и это стало все труднее. В случае возникновения, она восприняла это очень плохо. Угрожала застрелиться».
  — Это очень по-французски. Стреляй в себя. Это вид французской меткой стрельбы, на которую можно положиться.
  — Ты такой очень немец, Уолтер.
  Он купил мне выпить, а потом получилось прямо на меня.
  «Иногда я смотрю в твои глаза через стол для игр в бридж и вижу гораздо больше, чем просто сдачу карт».
  «Вы говорите мне, что я плохой игрок».
  «Говорю вам, что вижу человека, который никогда не был в армейском общепите».
  — Я вижу, ты никогда не пробовал мою стряпню, Антимо.
  — Уолтер, как давно мы знаем друг друга?
  "Я не знаю. Пара лет."
  — Но мы же друзья, верно?
  "Я надеюсь, что это так."
  — Итак. Спинола — не мое настоящее имя. Во время войны у меня была другая фамилия. Честно говоря, с таким именем, как Спинола, я бы долго не прожил. Я никогда не был таким итальянцем. Это еврейско-итальянское имя.
  — Для меня не имеет значения, кто ты, Антимо. Я никогда не был таким немцем».
  — Ты мне нравишься, Уолтер. Вы не говорите больше, чем нужно. И я считаю, что ты можешь быть уверен.
  — Не говори мне ничего, что тебе не нужно, — сказал я. «В моем возрасте я не могу себе потерять друга».
  "Понял."
  «Если уж на то могу пошло, я тоже не могу себе потерять людей, предметы я не нравлюсь. Я действительно был одиноким».
  На барной стойке рядом с моим буравчиком стояла коробка из-под сигара Партагас, которого Спинола положил к руке.
  — Мне нужна услуга, — сказал он.
  "Назови это."
  «Там есть кое-что, о чем я хотел, чтобы ты позаботился обо мне. На английском время."
  "Хорошо."
  Я огляделся в поисках бармена и, увидев, что он в безопасности снаружи на террасе, поднял коробку и заглянул внутрь. Но еще до того, как я открыл крышку, я знал, что там. Это были не сигары. В полицейском пистолете Вальтер весом в двадцать три унции есть что-то такое, что я узнаю во сне. Я подобрал его. Это было полностью заряжено и, по случаю, на мой взгляд, только что выстрелил.
  — Не то чтобы это меня касалось, — сказал я, закрывая коробку из-под сигар, — но от этого пахнет так, словно она была занята. Я стрелял сам в людей, и это тоже никого не касалось. Это просто то, что иногда случается, когда задействовано оружие».
  — Это ее пистолет, пояснил — он.
  «Должно быть, она совсем девчонка».
  "Она. Я снял это с самого себя. Просто чтобы быть уверенным, что она не сделала ничего глупого. И я не хочу, чтобы он был дома на случай, если она случится.
  «Конечно, я позабочусь об этом. Трудно найти хорошего партнера по бриджу. Кроме того, мне не удалось обнаружить пистолет на этом месте. Дом кажется пустым без огнестрельного оружия. Яложу его в машину, хорошо?
  — Спасибо, Уолтер.
  Я вышел на улицу, запер пистолет в перчаточном ящике и вернулся в отель как раз в тот момент, когда Розы подъехали на своем кремовом кабриолете «Бентли». Я подождал немного, а затем чувствительно открыл тяжелую дверцу машины, чтобы миссис Роуз вышла. Он всегда отвозил их в «Золотую вуаль», но она всегда отвозила их обратно, позволив себе всего две порции джина с тоником рядом с его шестью или семейными порциями виски.
  "Миссис. Роза, — любезно я сказала и галантно подняла зеленый шифоновый шарф, который уронила на землю, вышла из машины. моей игры — Как приятно снова тебя видеть.
  Она ответила, улыбаясь, но я почти не обращала на нее внимания; мои мысли все еще были сосредоточены на пистолете подруги Спинолы, в то время как мои глаза теперь были прикованы к персоналу, спорившему на противоположном концентом террасы отеля. Один из них был англичанином с румяным лицом, который часто околачивался возле «Золотой вуали». Другим был Гарольд Хенниг. Я машинально открыла перед миссис Роуз переднюю дверь, чем прежде обнаружила себе еще разверток на Хеннига и англичанина, из чего приняла, что это было, возможно, не столько спор, сколько тот случай, когда улыбающаяся Хенниг говорит англичанину, что делать, и англичанину . не очень нравится. У него было мое сочувствие. Мне никогда самому не нравилось подчиняться приказам Гарольда Хеннига. Но я быстро выбросил это из головы и вышел за Джеком и Джулией Роуз вошел, и вошел за долгое время мы со Спинолой победили их, что превзошло все, пока я не вернулся в Гранд, чтобы заменить нашего ночного портье, который d беспокоил больной летней простудой , что бы это ни было. У меня была зимняя простуда в советском лагере для военнопленных около двух лет, и этого было достаточно. Летний холод звучит просто ужасно.
  Я не против поздних смен. Здесь прохладно, а звук цикад успокаивает так же, как и ночная жимолость, украшающая стены за исхудавшими сосудами возле входной двери. Кроме того, стало меньше гостей с проблемами и проблемами, которые необходимо решить, и я провел первый дежурный час, читая Nice-Matin , чтобы улучшить свой французский. Примерно в час дня мне пришлось пойти и помочь очень богатому американцу мистеру Билтмору подняться в квартиру на его четвертом этаже. Он пил бренди всю ночь и успел опустошить бутылку и бар со своими неприятными замечаниями, которые в основном были связаны с войной и тем, что французы не совсем справились со своей задачей, и что Виши был нацистом. правительство во всем, кроме названия. Я бы не стал этим спорить, если бы я не был французом. Как Наполеон мог бы сказать, но не сказал: «Французская история — это версия событий прошлого, с которой французы решили согласиться». Я нашел Билтмора, сгорбившегося в кресле и без сознания, как я предпочитаю гостиничных пьяниц, но почти он начал немного шуметь и буянить, когда я подошла, чтобы вежливо его разбудить. Затем он замахнулся на меня, а затем еще раз, так что мне пришлось ударить его кулаком по подбородку, ровно настолько, чтобы ошеломить его и спасти нас от легкой травмы. Это оставило у меня другую проблему, потому что он был таким большим, как секвойя, и его так трудно было сложить на моем плече, и мне достались почти все мои силы, чтобы забрать его в лифте, а вытащить его оттуда. из клетки и на свою кровать. Я не раздевал его. Как консьерж, новость, что вы хотите, чтобы пьяный американец пришел в сознание, когда вы спустили ему штаны на полпути. Эмис не любит, когда раздевают, особенно с его другим мужчиной. В такой ситуации можно потерять не только зубы, но и работу. На Ривьере консьержа — даже хорошего, со всеми его зубами — можно заменить в мгновение ока, но ни один отель не хочет терять таких гостей, как мистер Билтмор, особенно когда он платит более полутора тысяч франков за ночь. , что составляет около четырех сотен долларов, чтобы остаться в номере, который он забронировал на точность три недели. Никто не может потерять себе энергию тысячи франков плюс накопление за бар и чаевые.
  К тому времени, как я спустился вниз, я был теплым, как гладильная ткань китайца. Так что я вернулся в бар и попросил бармена сделать мне ледяной буравчик из источников — 57-процентного хорошего джина Plymouth Navy Strength, который дает морякам на атомных подводных катерах, — чтобы просто помочь четырем выбросам, которые я уже выпил. в La Voile d'Or, чтобы снять напряжение. Я поторопился с ужином, который состоял из пары оливок и горсти кренделей.
  Когда на стойке регистрации появилась еще одна гостья. И это был настоящий подарок: слегка надушенный, трезвый, плотно завернутый в черный, что оказывало довольно хорошее представление о том, что находится под бумагой, и с милым ромбовидным бантиком спереди. Я не очень разбираюсь в моде, но вы знаете, что-то вроде корсажа балерины, с участием плеча и, теперь, когда я снова рассматриваю его, на талии, где не бывает бантика, а маленький бриллиантовый цветочек. В соответствии с черных перчатках и туфлях она выглядела ничуть не хуже банковского счета Кристиана Диора. Миссис Френч была одной из наших обитателей завсегдатаев, богатой и занимательной англичанки лет сорока, отцом которой был творческий художник, когда-то жившим и работавшим на Ривьере. По общему мнению, она сняла местный дом в Вильфранше, но большая часть свободного времени продолжается в Гранд-отеле. Она много плавает в нашем бассейне, читает книгу в баре, много разговаривает по телефону, а потом поздний ужин в ресторане. Часто она одна, но иногда с друзьями. Несколько недель назад миссис Френч, казалось, подыгрывала министру национальной обороны Франции месье Буржу-Монури, который гостил здесь, но это ни к чему не относится. Наблюдается, что министр думал о других вещах, как исламская угроза, исходящая от алжирского FLN, не говоря уже о снижении цены на Египет Гитлеру, Гамале Абдель Насере и, возможно, анонимной женщине, которая находилась в комнате рядом с ним. Я полагаю, он неплох на вид малый; темноволосая, темноглазая, возможно, немного маслянистая, немного маленькая и, откровенно говоря, на пару лиг ниже того, где играет миссис Френч. Я думал, что такая милая брюнетка, как она, могла бы достичь большего. С другой стороны, Морис Бурж-Монури считает мнение премьер-министра Франции.
  — Добрый вечер, миссис Френч, — сказал я. — Надеюсь, вам понравился ужин.
  — Да, это было неплохо.
  «Это звучит не так хорошо, как должно быть».
  Она вздохнула. «Могло быть и лучше».
  «Это была еда? Или, может быть, служба?
  «Честно говоря, ни один из них не был виноват. И все же чего-то не встречается. Боюсь, что с моей книгой в компании это не было чем-то, что можно было бы легко исправить здесь, в «Гранд-отеле».
  — Тогда могу я спросить, что вы читаете, миссис Френч? Мои манеры чрезвычайно опасны с тех пор, как я снова начал работать в отелях. Иногда я звучу почти цивилизованно.
  Она открыла свою сумку из крокодиловой кожи и показала мне свою книгу «Тихий американец » Грэма Грина. Глаза моего полицейского быстро заметили бутылку мистикума, пачку французских франков, золотую пудреницу и маленькую лиловую баночку с завинчивающейся крышкой, в которой могла быть пуховка для пудры, но, скорее всего, в ней была ее диафрагма.
  — Я не читал ни одной, — сказал я.
  "Нет. Но я думаю, что вы, вероятно, забыли больше о том, как сделать американца своим приемлемым тихим, чем Грэм Грин. Она улыбнулась. на твой кулак.
  — О, ты видел это. Жалость. Я думал, что бар был пуст.
  «Я сидел за колонной. Но вы очень хорошо с этим справились. Как эксперт. Я бы сказал, что вы пробовали такие вещи раньше. Профессионально».
  Я пожалел плечами. «Гостиничный бизнес всегда представляет собой ряд интересных задач».
  "Если ты так говоришь."
  — Может быть, я могу порекомендовать вам что-нибудь еще почитать, — приглашаю я, торопясь сменить тему.
  «Почему бы и нет? Вы консьерж, в конце концов.
  Я упомянул книгу Альбера Камю, которая завершила меня впечатлением.
  — Нет, он мне не нравится, — сказала она. — Он слишком француз, на мой вкус. К тому же слишком политический. Но теперь, когда я думаю об этом, может быть, вы могли бы порекомендовать книгу о бридже. Мистер Вульф.
  — Я был бы счастлив одолжить вам несколько возможных книг, миссис Френч. Я думаю, возможно что-нибудь от Теренса Риза или С.Дж. Саймона».
  — А еще лучше, ты мог бы научить меня игре сам. Я был бы счастлив за несколько случайных уроков.
  — Боюсь, мои обязанности здесь не позволяют этого, миссис Френч. Если подумать, я думаю, что вам, вероятно, лучше всего начать с книги Иэна Маклеода « Бридж — это легкая игра ».
  Если она и была разочарована, то не заказывала этого. «Звучит правильно. Принесешь завтра?»
  "Конечно. Сожалею, что меня его не будет здесь, чтобы отдать вам лично, миссис Френч, но я обязательно оставлю его одному из моих коллег.
  — Ты завтра не работаешь? Жалость. Мне нравятся наши маленькие беседы».
  Я дипломатично улыбнулась и поклонилась. — Всегда рад быть комментарием, миссис Френч.
  Вкратце это то, что мы назвали No Bid.
  
  
  ТРИ
  Что ж, это приятный сюрприз. Странно встретить тебя здесь."
  Всего в нескольких километрах к западу от Кап-Ферра Вильфранш-сюр-Мер — любопытный старый город Ривьеры, полные туристов, обитающих на его скрытых лестницах Эшера, высокими многоквартирными домами и темными извилистыми мощеными улочками. Это немного похоже на галльскую версию фильма Фрица Ланга, сумрачную, секретную и полную неуклюжих ракурсов с рыбьим глазом, идеально подходящую для обездоленного разыскиваемого человека, живущего тихого и под вымышленным именем. Так что было неожиданно встретить миссис Френч возле бара на улице Обскура, которая полностью сводчата, как склеп, и больше всего напоминает мне часть старого Берлина, и, вероятно, поэтому я иду туда. там. Один. Бар La Darse — ветхое, могильное место с опилками на полу и липическими столами власти, вероятно, существует, со времен Карла В, но домашняя роза, требуемая в глиняных кувшинах, почти пригодна для питья, и я Меня часто можно найти там, если кто -нибудь когда-либо был склонен искать меня. Никто никогда не был склонен искать меня, и поэтому я не мог не чувствовать, что миссис Френч нашла меня на улице Обскура не совсем счастливая случайность, как она утверждала. На ней были розовые капри, такой же платок на голове, свободный черный свитер, а на шее — нитка жемчуга и еще более дорогая «Лейка». У него был такой беззаботный, небрежный вид, который женщины проводят много времени перед зеркалом, чтобы выглядеть идеально.
  — Вы живете где-то здесь, мистер Вульф? она указана.
  "Так сказать. У меня есть дом на набережной Кордери. На берегу моря". Лойтхарда, мой начальник и, как я узнал, друг миссис Уилсон.
  — Ты же понимаешь, что мы почти соседи? Мой дом находится на авеню де Гесперид.
  Я улыбнулась. Мой дом напоминал местную ошибку. Дома на авеню де Гесперид были большими, хорошо обставленными холмами на нескольких этажах, раскидистыми садами и дорогами, не прерывающимися на море. Описывать нас как соседей было все равно, что встречали морского ежа с гигантским осьминогом.
  — Думаю, да, — сказал я. — Но что происходит на этой улице, миссис Френч? Его не зря называют неясным».
  «Фотографировать, как и все. Когда я не пишу, я фотографирую. Я даже продал несколько. И зовите меня Энн, пожалуйста. Мы сейчас не в Гранд Отеле.
  «Это точно. Я бы никогда не подумал, что здесь достаточно света для картин».
  «В этом весь смысл просмотренных картин. Работать с заметным светом и тенью. Найти определение и смысл в черно-белом, где ничего не кажется очевидным. И, возможно, чтобы осветить тайну.
  Она сделала это похоже на детектива.
  — Ну, не угостишь ли ты меня выпивкой? она указана.
  — Там?
  "Почему бы и нет?"
  — Если бы вы когда-нибудь проходили через эту дверь, вы бы знали ответ на этот вопрос. Нет, пойдем куда-нибудь еще». Я на секунду наклонил голову к ее уху и для эффекта громко вдохнул. «Это Мистикум, и я предпочел бы насладиться им, потому что ты носишь, а не потому, что он скрывает запах рыбы».
  "Я впечатлен. Что ты знаешь мои души.
  «Я консьерж. Моя работа - знать эти вещи. Кроме того, вчера вечером я видела бутылку в твоей сумочке, когда ты заказала мне свою книгу.
  — У тебя зоркие глаза.
  — Боюсь, не очень много.
  Она усерда. «Я не буду спорить о том, чтобы пойти куда-нибудь еще. Здесь действительно пахнет рыбой.
  "Хороший."
  "Куда нам идти?"
  «Это Вильфранш. В этом городе больше баров, чем почтовых ящиков. Это, вероятно, замедлит, почему пост такой медленный».
  — У меня есть идея получше. Почему бы нам потом не пойти к тебе домой, а ты отдашь мне ту книгу по бриджу?
  — Думаю, я ввел вас в заблуждение, миссис Френч. Когда я сказал, что это дом, я на самом деле видел горшок с омарами».
  — А ты лобстер, да?
  "Безусловно. Там нет места для чего-то большего, чем я и рука местной рыбака".
  "Хорошо. Почему бы тебе не пойти домой, не принести книгу и не принести ее ко мне домой? Авеню де Гесперид, номер восемь. Мы можем выпить там, если хочешь. пор, как арендовал это место.
  «Разве в саду Гесперид не было золотых яблок, которые охранялись никогда не спящим стоголовым драконом по имени Ладон?»
  «У нас была сторожевая собака, но она умерла. У меня есть кошка. Его зовут Робби. Я не думаю, что вам нужно Общаться о нем. Но если ты не хочешь...
  — Это так, миссис Френч, чтобы вы меня не перепутали. Мы могли бы легко стать друзьями. Но предположим, что после этого мы снова поссоримся? Ты хочешь, чтобы я научил тебя играть в бридж. Есть дрели. Домашнее задание. я сказал бы, что вы не были прилежным учеником? Что тогда? А что, если бы мне пришлось быть с вами грубым, когда вы все неправильно разыграли? Поверьте, это известно. Я пожалел плечами. — Просто я, как и все лобстеры, боюсь попасть в горячую воду. Персоналу не рекомендуется дружить с людьми, которые останавливаются в отеле, и я не хотел бы терять работу. Это не очень хорошая работа, но это все, что у меня есть сейчас. Кинобизнес здесь немного замедлился с тех пор, как Альфред Хичкок уехал из города».
  — Ну, тогда все в порядке. Я никогда не остаюсь там. Я ненавижу останавливаться в отелях. Особенно гранд-отели. На самом деле это очень уединенное место. Во всех комнатах есть замки на дверях, и я всегда нахожу это довольно клаустрофобным».
  — Ты очень стойкий.
  — Я определенно не хотел бы, чтобы вы оказались некомфортно, мистер Вульф.
  Она вздрогнула, и я цветочек, что это я приучил ее чувствовать себя неловко, а мне стало плохо. Это проблема, с которой я иногда сталкиваюсь; Мне никогда не нравится заставлять людей чувствовать себя плохо, особенно когда они похожи на Энн Френч.
  «Уолтер. Пожалуйста, позовите меня Уолтер. И да, конечно, я бы хотел приехать. Скажем, через вечер? Это даст мне время принести книгу и сменить рубашку. Для омара это самый безболезненный способ изменить цвет».
  — Я думаю, тебе подойдет розовый, — сказала она.
  «Моя мама, конечно, так думала, когда я был ребенком. Вплоть до того момента, как она узнала, что я мальчик.
  — Трудно представить, что у тебя были родители.
  — У меня их было два, на самом деле.
  — Я имею в виду, что вы кажетесь очень серьезным человеком.
  — Не позволяйте этому одурачить вас, миссис Френч. Я немец. И, как всех немцев, меня легко сбить с пути».
  Вернувшись домой, я сделал намного больше, чем заменил рубашку. Я умылся и расчесал волосы. Я даже плеснул на немного Пино Сильвестра, которого гость оставил в номере своего отеля. Так я получаю много вещей. Он пахнет смесью нафталина и рождественской елки, но он отпугивает комаров, которые здесь имеют настоящую проблему, и это лучше, чем мой естественный запах тела, который в эти дни всегда немного кисловат.
  Вилла миссис Френч занимала прекрасный сад, представлявший собой серию террас с лужайками, которые висели на краю скалы над Вильфраншем и выглядели так, как будто их благоустроил кто-то из Вавилона, стремящийся к высоте. Полудеревянный дом с розовой лепниной имел круглую угловую башню и пиковую террасу первого этажа с навесом. Там был бассейн, теннисный корт с грунтовым покрытием, вилла для гостей и дом смотрителя с пустой собачьей конурой, которая немногим была меньше того места, где я жил. Я взглянул на корзину и собачью миску и подумал о том, чтобы подать заявку на вакансию. Мы сидели на террасе, в американском аквамариновом бассейне, и она протянула мне бутылку Тавеля, которая подошла к цвету к штукатурке и помогла перебить вкус моего одеколона.
  Внутри этого места было полно этих книг и мышц искусства, которые нужно собирать или собирать всю жизнь, в зависимости от того, есть ли у вас вкус или талант, и, поскольку у меня нет ни того, ни другого, я просто стоял перед всем и кивал. глупо, осторожно, чтобы не признать, что я думал, что все это немного похоже на Пикассо, и что она могла бы разумно воспринять как комплимент, если бы не мог тот факт, что я могу терпеть не Пикассо. В эти дни все его лица создают жемчужно уродливыми, как и мои, и, видимо, маловероятными, что мое лицо должно быть каким-либо интересом для женщин, которое появлялось на десять лет моложе меня. Я не был уверен, что она задумала; по случаю пока нет. Возможно, она действительно хотела, чтобы я научил ее играть в бридж, но для этого есть школа и учитель даже на Ривьере. Может быть, я просто циничен, но она не проявила существенного интереса к книге, когда я дал ей ее, и она осталась неоткрытой на столе столько времени, сколько нам понадобилось, чтобы допить одну бутылку и открыть лекарство.
  Мы не убиваем ни о чем зараженном, в этом вопросе я в отношении к роде эксперт. А фраза через время она пошла на кухню, чтобы приготовить что-нибудь нам перекусить, оставив мне одного покурить и пойти в дом порыться среди ее книг. Я сделал одну попытку на террасу и по-французски время читал ее. Но, наконец, она вышла, и вскоре после этого, к делу.
  «Полагаю, вам интересно, почему я так стремлюсь научиться играть в бридж», — сказала она.
  — Нет, ни в минуту. В эти дни я стараюсь как можно меньше удивляться. Гости, как правило, предпочитают именно такой вариант».
  — Я же сказал вам, что я писатель.
  «Да, я заметил все книги. Они должны пригодиться, когда вы будете думать, что написать».
  — Некоторые из них задержались от моего ума. Она взяла за стол книгу, которую я прочитал, и бросила ее обратно. «В том числе и тот. Русская слава , Филип Джордан. О чем это?"
  «Это своего рода панегирик Сталину и русскому народу, а также порокам капитализма».
  — Зачем ты это читал?
  «Это похоже на встречу с довольно наивным старым другом. Некоторое время во время войны это была единственная книга, которая была мне доступна».
  — Звучит неудобно.
  «Это было.
  «Что вы знаете об Уильяме Сомерсете Моэме? Писатель."
  — Достаточно, чтобы знать, что вы ему не интересны, миссис Френч. Во-первых, ты недостаточно молод. А во-вторых, ты не того пола».
  Это правда. Вот почему я хочу играть в бридж.
  — Почему ты хочешь с ним встретиться?
  «Я большой поклонник его творчества. Он, возможно, воспроизводится сценаристом из ныне живущих. Безусловно, самый популярный. Вот почему он может себе позволить жить здесь, в большой лепии, на вилле Мореск.
  — Ты и сам не так уж плох.
  «Я сдаю это место. я не владею им. Хотел бы я это сделать.
  — Какова настоящая причина, по которой ты хочешь с ним встретиться?
  «Я не знаю, что вы имеете в виду. Может быть, вы этого не заметили, но у меня есть целая коллекция его первых изданий, и мне бы очень хотелось, чтобы он закрыл их все перед смертью. Он очень старый. Что, конечно, сделало бы их подозрительными. Я полагаю, что это так.
  — У нас становится теплее, — сказал я. — Но держу пари, это все еще не настоящая причина. Ты не похож на красивые книги. Только не в этих штанах».
  Энн Френч немного возмутилась.
  «Хорошо, это потому, что у меня есть предложение от американского издателя по имени Виктор Вейбрайт написать его биографию», — сказала она. — Пятьдесят тысяч долларов, если быть точным.
  — Это отличная лучшая причина. Или, если быть более точным, пятьдесят тысяч из них.
  «Я бы очень хотел с ним познакомиться, но, как вы заметили, я не того пола».
  «Почему бы тебе просто не написать ему и не узнать о книге?»
  — Потому что это ни к чему меня не приведет. Сомерсет Моэм Неизвестно. Он ненавидит мысль о том, что о нем пишут, и до сих пор сопротивлялся всем биографам. Это одна из причин, почему деньги так хороши. Никому не удалось это сделать. Я подумал, что если я научусь играть в его бридж, то удастся проникнуть в круг и подцепить разговор и немного цвета. Он бы никогда не встретился со мной, если бы знал, что я пишу о нем книгу. Нет, единственный способ - дать ему повод пригласить меня. Судя по всему, он играл с Дороти Паркер. Совсем недавно с королевой Испании и леди Довердейл.
  — Бридж — это не та карточная игра, которую можно просто взять и сыграть, миссис Френч. Нужно время, чтобы стать хорошим. Вероятно, я слышал, Сомерсет Моэм играл всю свою жизнь. Я не уверен, что я даже был бы в его лиге».
  «Я все еще хотел бы попробовать. И я был бы готов зайти сюда, чтобы ты пришел и научил меня. Как звучит сто франков за урок?
  — У меня есть идея получше. Какой вы повар, миссис Френч?
  «Если это только я, я обычно иду в отель. Но я умею готовить. Почему?"
  — Так что я заключу с тобой встречу. Жена ушла от меня Я скучаю по приготовленной еде. Готовь мне ужин два раза в неделю, и я научу тебя играть в бридж. Как это?
  Она усерда. "Согласовано."
  Так что это была моя сделка. А в бридж дилер имеет право сделать первый колл.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  В течение нескольких недель моя договоренность с Энн Френч работала хорошо. Она быстро училась и проходила игру как новую колоду и башмак крупье. Она неплохо приготовила, и мне даже удалось набрать несколько лишних килограммов. Лучше всего то, что она сделала адский буравчик, который можно ощутить на вкус и ощущать в течение нескольких часов после этого. Может быть, даже поэтому, раз или два, я подумал, что она хочет, чтобы я поцеловал ее, но мне удалось устоять перед искушением, что необычно для меня. Искушение — это могу не то, чего я легко избегаю, когда оно приходит с Mystikum за ушами из лепестков роз, и вы можете видеть его меньшее белье, все еще висящее на веревке за кухонной дверью. Дело не в том, что я не находил ее привлекательной, или в том, что я не мог обнаружить немного нежности, или в том, что мне не нравилось ее нижнее белье, - но меня кусали столько раз, что я имел пугливы, как дикие свиньи, которые с наступлением темноты забирались на деревья в конце ее сада и рыскали вокруг в поисках еды. Застенчивый и склонный думать, что кто-то может приставить винтовку к моему уху. Тем временем я продолжал ходить в La Voile d'Or для моей игры раз в две недели, и моя жизнь продолжалась по тому же монотонному пути, что и раньше. Лучше всего жизнь ценится, когда у тебя есть постоянная работа и хорошая зарплата, и ты можешь не думать о чем-то более важном, чем то, что происходит в Египте. По случаю, так я говорил себе. Но однажды вечером Спинола был пьян — слишком пьян, чтобы играть в бридж, — и я был даже доволен, потому что это дало мне повод для поездки Я был разочарован, обнаружил, во-первых, что ее нет дома, а во-вторых, что я был более разочарован, чем я оценил себя уместным, что все, что я сказал себе и ей о том, не связался с заключени отеля . Тем временем Розы отвезли Спинолу домой на своего «Бентли», и я остался один на террасе с глотком и сигаретой, раздумывая, не поехать ли мне в дом Анны в Вильфранш и найти ее на случай, если она не услышала телефонный звонок или не выбрала не ответить на него. Конечно, это было неправильно, и я все-таки собирался это сделать, когда со мной заговорил англичанин с маленькой собачкой.
  — Я часто тебя здесь вижу, — сказал он. «Игра в бридж два раза в неделю. Я говорю, вы не консьерж в Гранд Отеле?
  — Иногда, — сказал я. «Когда я не играю на мосту».
  «Это довольно затягивает, не так ли?»
  Ему было, наверное, около сорока, но он выглядел старше. полный и немного вспотевший, он был одет в двубортный льняной блейзер, белую рубашку с растянутыми натянутыми манжетами и золотыми завязками, которая выглядела как скромный день на Клондайке, серые кавалерийские брюки из саржи, шелковый галстук цвета южной америки ягуар и такой же шелковый носовой платок, который вываливался из его верхнего кармана, как будто он собирал букет искусственных цветов, как весенний фокусник. Это был тот самый человек, которого я видел спорящим у входа в отель с Гарольдом Хеннигом.
  «Здравствуйте, я Робин Моэм».
  «Уолтер Вульф».
  Мы обменялись рукопожатием, и он поманил официанта к нам. — Угостить вас выпивкой?
  "Конечно."
  Мы заказали выпивку, воду для собак, закурили, заняли место на террасе, захватной к порту, и вообще старались вести себя нормально или, по крайней мере, абсолютно нормально, насколько это возможно, когда один не гомосексуален и знает, что другой человек есть , и другой человек полностью осознает, что первый человек все это понимает. Возможно, это было немного неловко, но не более того. Иногда я встречаюсь с нравственным порядком, но от нацистов тоже часто встречаю, и их представление о человеческом сознании проявляет себя в концентрационных учреждениях гомосексуалистов, чего было более чем достаточно для того, чтобы я изменил свое мнение. После оргии разрушения, которого Гитлер устроил в Германии, вероятно, возникает заботиться о том, что один мужчина делает с кем-то в своей.
  — Вы немец, не так ли?
  "Да."
  "Все нормально. Я не из тех англичан, которые не немцев. Я встречал много твоих парней на войне. Твердые мужчины, большинство из них. я так скажу. мы так его назвали.
  "Почему?"
  «Ой, это было кодовое название нашей оборонительной позиции на линии Газала: Найтсбридж. И просто для того, чтобы оплачивать свой собственный счет в баре, так сказать. офицерская болтовня.
  Все это звучит как долгий день на поле для крикета.
  — А ты, Уолтер?
  «Я был далеко за указанными линиями и в безопасности в Берлине. Боюсь, человек без чести. Слишком стар для всего этого. Я был капитаном в канцелярии генерал-интенданта. Кейтеринговый корпус».
  «Ах. Я начинаю видеть наблюдаемость».
  Я уверен. «До войны я работал в отеле «Адлон».
  "Верно. Всешло в Адлоне. Гранд Отель . Фильм, я имею в виду. Вики Баум, не так ли? Австрийский писатель".
  "Да, я так думаю."
  "Так и думал. Я сам писатель. Книги, пьесы. Работаю над пьесой. Комедия по мотивам шекспировского « Короля Лира». Это сейчас о мужчине, у которого три дочери».
  «Есть совпадение».
  Моэм рассмеялся. "Довольно".
  — Я полагаю, это было бы слишком большим совпадением, если бы вы не были родственниками другого Моэма, живущего поблизости.
  «Он мой дядя. На самом деле, он был знаком с Вики Баум, когда жил в Берлине перед первой войной.
  Принеси напитки, и Робин Моэм с явным проявлением пьяницы схватил свой напиток белого вина с жестяного подноса официанта. я должен знать; мое зеленоватое стекло приобретено ауру святого Грааля.
  «Ему тоже нравятся немцы. Вилли. Так мы называем старика. Говорит на нем бегло. В связи с тем, что в медицинской школе он провел год в Гейдельбергском университете. Дядя Вилли любит Германию. Он особенно любит Гёте. До сих пор читает на немецком. Что кое-что для англичанина, я вам скажу.
  — Значит, у нас есть что-то общее.
  — Ты тоже, а? Весьма неплохо."
  Было легко понять, что Робин Моэм был драматургом. У него была легкая манера говорить о нем, болтливая, шутливая болтовня, которая скрывала столько же, сколько и открывала, как персонаж, как вы знали, что, как вы знали, должно быть известно о значительном количестве населения, чем он казался, хотя бы в силе его сти в театр. отчет.
  — Знаешь, что с мостом и немцем, может быть, ты захочешь организовать четвертьку на вилле Мореск предыдущей ночью. Старик всегда интересно знакомится с новыми людьми. Конечно, он известный скрытый человек, но я рискую привлечь внимание, что консьерж в Гранд Отеле, не говоря уже о том, кто работал в знаменитом Адлоне, ну, этот человек, должен был приобрести некоторые секреты, что?
  — Я был бы рад приходу, — сказал я. — И тебе не нужно думать о моем рту.
  Я подумал об Анне Френч и о том, что она могла сказать, когда я сказал ей, что меня привлекли к виллу Мореск. Возможно, она воспримет приглашение как подтверждение собственной стратегии: воспроизведение в бридж, чтобы встретиться с Сомерсетом Моэмом. Но в равной степени допустимо, что она воспримет это как какое-то предательство. Я думал, что я просто не сказал ей об этом, чтобы пощадить ее чувства, мне кажется, что присутствие здесь может быть разрешено только ее собственной инициативе. В качестве альтернативы, я мог бы быть ее шпионом и сообщить о том, как на самом деле обстоят дела на вилле Мореск, дать ей нужный цвет для ее книги.
  — Но я должен прочитать один из его романов, — сказал я. «Не хотелось бы признаться, что я ничего не читал. Какой из них вы бы порекомендовали?»
  «Короткий. Мой собственный фаворит — «Луна и Шестипенсовик» . О жизни Поля Гогена. Если хочешь, я одолжу тебе свой собственный экземпляр.
  Робин Моэм просмотр на часах. «Знаешь, мне приходит в голову, что мы могли бы еще поужинать на вилле. Это если вы еще не обедали. Вилли держит очень хороший стол. Аннет, наш итальянский повар, замечательная. Сегодня Вилли был в хорошем настроении. Довольно абсурдно, но приглашение на предстоящую свадьбу Ренье и Грейс Келли в Монако, вероятно, состоялось в таком восторге, как если бы он сам женился».
  «Я сам получил приглашение, но, к сожалению, мне пришлось выбирать. Это портло бы найти все мои украшения и купить новый костюм, который я с трудом могу себе позволить».
  Робин неуверенно ложится.
  Я смотрю на свои часы.
  «Но конечно. Пойдем. Я не пресекаю употребление алкоголя какой-нибудь едой».
  "Хороший." Робин осушил свой бокал, подобрал терьера и предложил на конец террасы. "А не ___ ли нам?"
  Я забрался в машину и растворился за красной «альфа-ромео» англичанина вверх по холму и из города. Это был прекрасный теплый вечер с легким морским бризом и кораллово-розовым краем на голубом небе, как будто какой-то ближайший Везувий оказался в огненном извержении. Позади нас легко проникли мирмидоны Гермеса заполнила интересы сторонников и узких улочек, в то время как крупная Троя, которая была маленьким портом Кап-Ферра, ощетинилась бесчисленными интенсивными мачтами и сотнями вторгшихся белых лодок, которые боролись за волнообразное положение на почти невидимом стекле. воды, как будто было чертовски важно, куда кто идет и откуда кто пришел. Это, конечно, не имело значения для меня.
  
  
  ПЯТЬ
  Подъезжая по узкой извилистой дороге, окаймленной соснами, вилла Мореск стояла на самой вершине Капа и за широкими коваными воротами с белыми гипсовыми столбами, на одном из них было вырезано название дома и то, что я взял знакомое от сглаза, красное. Это не замедлило меня, и я проехал через ворота в пыль Робина Моэма, как будто у меня были самые красивые голубые глаза во Франции. Это место не образовалось бы более уединенным, если бы король Эстонии Леопольд II жил там со своим питомцем-пигмеем, обнаруженным любовницами и собственным зоопарком, не говоря уже о многих миллионах, ему удалось украсть из Конго. По общему мнению, у него тоже была немалая коллекция продуктов рук, он отрубал руки туземцам, чтобы побудить других отправиться в джунгли и собирать каучук, и я думаю, что король мог бы научить нацистов кое-чему о жестокости и бегстве. империя. В отличие от Гитлера, он умер в возрасте семидесяти четырех лет. Когда-то он владел всем Кап-Ферра, и вилла Мореск была построена для одного из его доверенных лиц, человека по имени Шарметон, чье алжирское назначение было привило ему вкус к мавританской архитектуре. Я знал это, потому что такие детали должны знать консьерж в Гранд Отеле.
  По словам Робина Моэма, его дядя владелец виллы более тридцати лет. Это было то место, о том, что легко можно было бы написать романисту, но никто бы этого не поверил, потому что дом казался еще более изысканным — внутри и снаружи — чем я мог ожидать. Энн Френч сняла красивую виллу. Это было великолепен и подчеркивал международную известность Моэма, огромное богатство и ориентирующийся вкус. Он был выкрашен в белый цвет, с зелеными ставнями и покрытыми двустворчатыми дверями, подковообразными окнами, входом в мавританскую арку и большим куполом на крыше. Там был теннисный корт, большой бассейн и красивый сад, полный гибискусов, бугенвиллей и лимонных деревьев, которые придавали вечернему воздуху резкий цитрусовый аромат парикмахерской. Внутри были полы из черного дерева, высокие потолки, тяжелая испанская мебель, позолоченные деревянные люстры, фигуры чернокожих, ковры Савоннери и, среди многих других, картина три раунда с Джерси Джо Уолкоттом. Над камином висел беркут с распростертыми крыльями, что напомнило мне о моих прежних работодателях в Берлине, а все книги на круглом столе в стиле Людовика XVI были отмечены и присланными из лондонского магазина под названием Хейвуд-Хилл. Толстые полотенца были такими же мягкими, как шелковые подушки на креслах Директории. Гранд-отель казался более дешевой еврейской общиной, чем можно было захватить на вилле Мореск. это было место, где время и внешний мир не приветствовались; такое место, которое трудно себе представить, увеличилось в экономике продовольственных пайков, которая восстанавливалась после ужасной войны; такое место, которое, вероятно, было похоже на разум человека, занимающего его, пожилого человека в двубортном синем пиджаке, который выглядел так, как будто он был сшит тем же лондонским портом, что и Робин, с лицом, похожим на дракона Комодо. ящерица. Он встал и подошел, чтобы пожать мне руку, когда его племянник обнаружил меня, и когда он облизал губы своего тонкого, широкого, отвисшего розового рта, я не удивился бы, увидев раздвоенный язык.
  — Где ты был, Робин? Мы отложили ужин для вас, и вы знаете, я ненавижу это. Это совершенно неуважительно по соседству с Аннет.
  «Я зашел в Вуаль и встретил своего друга. Уолтер Вольф. Он немец, он увлеченный игрок в бридж, и он был в затруднительном положении, поэтому я подумал, что лучше взять его с собой.
  «Он действительно? Я так рад". , служит хорошим предзнаменованием на будущее».
  — Боюсь, вы неправильно поняли, сэр. Я здесь не на сезон. Я работаю в Гранд Отеле. Я консьерж.
  — Все равно пожалуйста. Итак, вы играете в бридж. Самая занимательная игра, которую придумало человеческое искусство, не так ли?»
  «Да сэр. Я, конечно, так думаю».
  «Робин, тебе лучше Аннет, что у нас на ужин лишний гость».
  — Еды всегда много, дядя.
  "Не в этом дело."
  «Я думал, что мы могли бы сделать четыре с Аланом позже».
  — Превосходно, — сказал Моэм.
  Пока Робин шел говорить с кухаркой, Моэм сам повел меня под темно-зеленую гостиную руку в стиле барокко, где будто из воздуха материализовался дворецкий в белом жакете и согласился делать мне буравчик в точном соответствии с моими природными условиями. а затем мартини для старика с капелькой абсента.
  «Мне не нравятся люди, которые не точны в том, что они хотят пить, — сказал Моэм. «Нельзя опросился на человека, который смутно говорит о любимом напитке. Если он не точен в том, что собирается погибнуть, тогда ясно, что он не будет точен ни в чем».
  Мы предлагаем сигарету из коробки на столе. Я покачал головой и закурил, что вызвало еще большее его одобрение, только теперь он говорил по-немецки, хотя и с легким заиканием, как говорил по-английски, вероятно, просто для того, чтобы показать, что он может это делать, но приятно Прошло, вероятно, время с тех пор, как он сделал это, я все еще был впечатлен.
  «Мне также нравится мужчина, который предпочитает курить свои сигареты, а не мои. К курению нужно подойти серьезно. Это не вопрос для эксперимента. Я сам не мог выкурить альтернативную марку сигарет так же, как не мог участвовать в марафонском беге. Скажите, герр Вольф, вам нравится работать консьержем в Гранд Отеле?
  "Нравиться?" Я ухмыльнулся. — Это роскошь, которую я просто не могу себе позволить, герр Моэм. Это работа, вот и все. После войны найти работу в Германии было не так-то просто. Часы обычные, и отель - хорошее место. Единственная причина, по которой я это делаю, это деньги. День, когда они перестанут управлять мной, — это день, когда я выпишусь».
  "Я согласен. У меня нет времени на мужчину, который говорит, что его не интересуют деньги. Это значит, что он не уважает себя. Я сам пишу только за деньги в эти дни. Уж точно не ради удовольствия. В его глазах появилась слеза «Нет, это уже давно вышло из головы. -то еще имеет значение. Мне восемьдесят два года, герр Вольф.
  — Вы сейчас над чем-нибудь работаете, сэр?
  «Книга эссе, то есть ничего особенного. Эссе похожи на политиков. Они сильно что-то меняют, а меня не очень интересуют какие-либо изменения в моем возрасте».
  Появился крупный и неуклюжий мужчина с выявлением псориаза, обнаружение в яркую рубашку, и попадание непосредственно в поднос с отравлениями, где намешал себе питье, как будто слишком нетерпеливый, чтобы ждать, пока дворецкий приготовит его для себя.
  «Это мой друг Алан, — сказал Моэм, возвращаясь к английскому. «Алан, подойди и поздоровайся с другом Робина. Уолтер Вольф. Он немец, и мы ожидали, что после ужина он сыграет с нами пару резин».
  Когда появился Робин Моэм и объявил, что обед готов.
  «Слава богу, — сказал Моэм.
  «Ронни Ним звонил, когда ты был в ванне, — сказал неуклюжий мужчина Моэму. «Кажется, что MGM собирается сделать Painted Veil , но хочет другое название. Они называют его «Седьмой грех ».
  "Фу." Моэм поморщился. «Это чертовски опасное название».
  — Это седьмая заповедь, — сказал Робин.
  «Меня не волнует, есть ли это в Версальском договоре. В наши дни никого не шокирует супружеская измена. Не со временной войны. Прелюбодеяние обычное дело. После Освенцима супружеская измена считается мелким правонарушением. Помяните мои слова: фильм принесет убытки».
  Мы пошли ужинать.
  Робин Моэм не преувеличивал; его дядя держал отличный стол. Ужин получен из яиц в заливном желе, цыпленка по-мэрилендски, из экспорта лесной земляники, мороженого из авокадо — чего я не любил — и все это запивалось превосходным Пулиньи, а еще самым лучшим Сотерном. После этого Моэм закурил трубку, нацепил себе на носовые очки в роговой оправе и вложился в карточную столу, где я стал партнером Робина, и мы увеличили и увеличили две каучука. Старик был демоном моста.
  — Вы неплохо играете, герр Вольф. Ваш партнер не объявлен. Это опережает его игру. Не переусердствуйте с картой, пока не наступит ваша очередь играть».
  Я уверен. "Спасибо."
  — Не упоминай об этом.
  Когда мы закончили играть в карту, Моэм сел рядом со мной на диване, подогнув под себя ноги, обнажая шелковые носки и подтяжки для носков, и задав мне всевозможные личные вопросы.
  "Ты женат?"
  «Три раза. Мне не везло с женщинами, сэр. На встречах я женился меньше всего. Моя последняя жена ушла от меня, потому что больше меня не любит. большей частью моих денег.
  Моэмплюс. «Ты горький. Мне нравится, что. Тра ла ла. Вы хотели бы еще выпить?"
  "Нет, сэр. У меня было достаточно."
  Мы еще немного поговорили, ровно в одиннадцать часов. Сомерсет Моэм не объявил, что ему пора спать.
  — Вы мне нравитесь, герр Вольф, — сказал он, прежде чем подняться наверх. «Приходите еще. Приходи скорее».
  
  
  ШЕСТЬ
  Энн Френч был в восторге, когда на следующий вечер в своем доме на холмах над Вильфраншем я сказал ей, что был на вилле Мореск, чтобы поужинать и поиграть в карты.
  "Как здорово. На что это похоже? Это очень походно?
  «Кэмп» не было английским словом, которое я оснащал, и Энн пришлось объяснить.
  «Он очень английский, — сказала она, — хотя, как ни странно, его назначение французское. От французского термина se camper , переносящего «преувеличенно позировать». Но в английском мы используем его, чтобы описать что-либо возмутительно или демонстративно гомосексуальное».
  — Тогда да, это очень по-лагерному. Хотя я не могу винить старика во вкус. Он живет очень хорошо. Все самое лучшее. Персонал около десяти человек, включая дворец и несколько садовников. Он мало ест и мало пьет. Просто разговаривает и играет в карты. Хотя во время игры в разговоры карты запрещены. Он свирепый игрок. Мы можем много работать, чтобы довести вас до высокого уровня, если я могу порекомендовать вам занять мое место».
  — А пока ты можешь быть моим шпионом. В следующий раз, когда вы пойдете, я хочу подробно описать все. Дом и сад. Есть украшенные статуэтки? Кто еще прибывает? И узнайте, что он думает о современных людях. Кого он оценивает. Кого он ненавидит. И его друг, конечно. Узнай о нем. По общему мнению, последний, Джеральд, был полной пьяницей и развратником. Скажите, а мальчиков было много? Оргия была?»
  "Нет. Это разочаровывало. Друг и компаньон Моэма — человек с тяжелым псориазом по имени Алан Сирл, который также является его секретарем. — Если уж на деньги то пошло, мне тоже понравился старик. , знаменитые друзья, но он не случаен. Оказывается, у нас есть что-то общее».
  — Вы недовольны?
  Я смеялся. "Следующий вопрос."
  — Он пишет?
  «Очерки».
  «Ой. Никому они не интересны. Сочинения для школьников.
  «Нет, но он сказал мне, что вы можете увидеть его точную версию в телефильме под названием « Квартет» , снятом на три студии или четыре года назад».
  — Когда ты возвращаешься?
  "Я не знаю. Когда они меня спросят, я полагаю. Если меня спросят".
  — Думаешь, они будут?
  — Ему восемьдесят два. В этом возрасте возможно все».
  «Я не уверен, что согласен. Конечно-"
  «Времени мало для такого человека. Скорее всего, да, они спросят меня снова».
  Случилось так, что на каждую ночь мне снизилась стойкость регистрации отеля и были определены, могу ли я быть свободны этим вечером; Я был.
  На этот раз великий человек был в более экспансивном настроении. Он рассказал о встрече с королевой и множеством других знаменитостей, бывших на вилле, включая Черчилля и Герберта Уэллса.
  «Каким был Черчилль?» — вежливо выбрал я.
  «Похожа на старую фарфоровую куклу. Очень розовый. Очень хлипкий. Волосы как паутина. Если вы думаете, что я старею, вы должны увидеть его. Он вздохнул. «Это очень грустно, правда. Перед войной — первая войной — мы вместе играли в гольф. Я рассмешил его, понимает. Господи, это, должно быть, было сколько-девятнадцать десять? Христос. Разве время не летит?»
  Я предпочел, а затем без всякой причины, которую я мог бы придумать, кроме того, что я хотел, чтобы он знал, что я могу, я процитировал Гете по-немецки.
  «Давайте исходмся в течение гула времени, водоворотов случайностей; пусть и боль, успех и неудача с заменой друга друга, как им вздумается, — только действие может создать человека».
  — Это Гёте, не так ли? — сказал Моэм.
  « Фауст ». Я с трудом сглотнул. «Всегда меня немного душит».
  Моэм Эдд. — Ты все еще молодо выглядишь, Уолтер. С добрыми двадцатью годами действий впереди вас. Но не облажайся, дорогой мальчик.
  "Нет, сэр. Я постараюсь этого не делать.
  «Я много трахался и трахался в своей жизни». Он вздохнул. «Конечно, довольно часто они пользуются одним и тем же. Серьезно. Я бы уже был рыцарем королевства, если бы не трахался так вопиюще. Но тогда я полагаю, вы привыкли к этому. Вы должны видеть все виды вопиющего поведения в Гранд Отеле.
  «Конечно. Но мне не о чем говорить».
  «У богатого есть время потрахаться. Но бедняки только и обращаются об этом читать. Они слишком заняты, предпринимают попытки на жизнь, чтобы много трахаться».
  — Я полагаю, что вы, вероятно, правы.
  — А до войны Робин рассказал мне, что вы были детективом в отеле «Адлон» в Берлине.
  "Вот так."
  «Тогда вы, должно быть, были, в прошлом, еще престижнее поведения. Берлин был хранилищем, где можно было находиться в течение двадцати лет. Специально для таких, как я. Моя первая пьеса была поставлена в Берлине. Макс Рейнхардт. В театре-кабаре Schall und Rauch. Маленькое место.
  «На Кантштрассе. Я запомню это. К сожалению, кажется, я все помню. Я так много хотел бы забыть, но как ни попытаться, этого просто не происходит. Кажется, я не могу вспомнить, как это сделать. В жизни многого не просишь, не так ли? Чтобы забыть то, что причиняет тебе боль. Как-то."
  «Горько и сентиментально. Мне это тоже нравится." Он закурил сигарету от серебряной пачки на столе. Мы ждали обеда, а затем неожиданной игры в бридж. на эту тему.
  "Что с ним случилось?" — определил Робин.
  — Я забыл, — сказал Моэм, а потом расхохотался. «Дорогой старый Макс. Он был из одних счастливчиков. Евреи, я имею в виду. Вышел в начале восьмого и уехал в Америку, где умер слишком рано, в тысяча процентов сорока пяти. Почти все мои друзья уже ушли. В том числе и замечательный Адлон. О, это был хороший отель. Что случилось с этой парой, которая является владельцем места? Луи Адлон и его милая жена Хедда.
  «Луи был убит русскими в тысяча тысячах сотен сорок пятом году. С сапогами для верховой езды и его навощенными усами, принятыми для немецкого генерала». Я пренебрежительно пожаловался плечами. «Большую часть Красной Армии составляют просто крестьяне. Хедда? Ненавижу думать, что с ней случилось. Думаю, как и остальные женщины в Берлине. Изнасиловали. И снова изнасиловали».
  Моэм грустно. — Скажи мне, Уолтер, как получилось, что ты стал детективом в «Адлоне»?
  «До 1932 года я был копом в берлинской полиции. Моя политика перехода, что я должен был уйти. Я был социал-демократом. Что для нацистов было равносильно тому, чтобы быть коммуникабельным».
  "Да, конечно. И как долго вы были полицейским?
  "Десять лет."
  «Христос. Это целая жизнь».
  «Конечно, в то время так кажется».
  
  После обеда и пар резинок Моэм сказал: «Я хочу поговорить с вами наедине».
  "Хорошо."
  Он поднял меня по деревянной лестнице в своем любимом месте, которое находилось внутри отдельной стоящей конструкции на вершине плоской крыши. В столовой был большой стол, камин, и не было окон с видом, который мог бы быть от особого человека от простых дел написания романа. На книжной полке стояло несколько любимых изданий, а на журнальном столике — несколько экземпляров журнала Life . Еще один таитянский спарринг-партнер Джерси Джо был на стене, но с лучом от маяка на юго-западном конце мыса это было немного похоже на нахождение на палубе корабля, капитаном которого был Моэм, похожий на Ахава. . Мы сели на противоположных концах большого дивана, и тут он перешел к делу.
  — Вы производите впечатление честного человека, Уолтер.
  «Насколько это возможно».
  «Можно сообщить, что вы бы не работали консьержем в «Гранде», если бы не были».
  «Возможно. ».
  — Ты еще больший циник, чем я, Уолтер. Ты мне нравишься все больше и больше».
  — Я немец, мистер Моэм. У меня была большая практика с цинизмом. У всех нас есть. Тысячетонный весенний цинизм Германии стал причиной Краха Веймарской Республики и подарил нам тысячелетний рейх».
  — Думаю, да.
  «Что я могу сделать для вас, сэр? Ты привел меня сюда не для того, чтобы помочь мне покаяться в моих грехах».
  — Нет, ты прав. Я пришел, чтобы рассказать вам о некоторых из моих. Дело в том, Уолтер, что меня снова шантажируют.
  "Опять таки?"
  «Я богатый старый педиатр. У меня больше скелетов в шкафу, чем в римских катакомбах. Быть шантажистом для такого человека, как я, не столько профессиональным риском, сколько экзистенциальным состоянием. Я трахаюсь, поэтому мне требуются деньги, требования с угрозами».
  — Заплати ему, кто бы это ни был. Вы достаточно богаты.
  «Это профессионалы».
  — Так что иди в полицию.
  Моэм тонко поднят. — Мы оба знаем, что это невозможно. Шантажисты работают по тому же принципу, что и мафия. Они охотятся на уязвимое большинство людей, которые не встречаются в полицию. Их сила в нашем молчании».
  — Я был в виду, зачем мне беспокоиться?
  — Потому что ты раньше был полицейским, и потому что мне нужна твоя помощь.
  — Не вижу, чем могу быть вам полезен, мистер Моэм. Я консьерж. Мои детективные дни давно прошли. У меня непростая работа — провожать веселых вдов в гостинице, не говоря уже о профессиональном шантажисте. Кроме того, я немного плохо соображаю в эти дни. Я все еще пытаюсь понять, откуда вы знаете, что я был детективом.
  — Вы десять лет служили в берлинской полиции. Вы сами нам сказали.
  — Да, но это кто-то другой сказал тебе, что я был быком в отеле «Адлон». Я уверен. "Но кто? Подождите, это был Хенниг, не так ли? Гарольд Хайнц Хенниг. Я видел, как он спорил с твоим племянником перед "Золотой вуалью" пару недель назад. Так что это его ракетка.
  — Никогда о нем не слышал.
  «Я забыл. Он больше не может себя так, не так ли? Он зарегистрирован в Гранд под именем Гарольд Хайнц Хебель. Это он рассказал тебе обо мне, не так ли?
  Вот так. Хебель. Он рассказал племяннику о вас.
  — идея Его?
  — Он сказал, что знает о войне и что вы надежны. И честный. Маловероятно это возможно».
  «Это было мило с его стороны. Не то чтобы он знал, как пишется «надежный» и «честный». Этот человек преступник».
  "Я знаю."
  «Ну тогда зачем принимать его рекомендацию? Почему бы не взять на себя местного человека? Француз».
  "Это просто. Видишь ли, Уолтер, меня шантажирует Гарольд Хайнц Хебель.
  «Теперь я действительно сбит с толку».
  «Дело в том, что Хебель требует довольно больших денег за компрометирующую фотографию меня и некоторых других людей. Он хочет, чтобы я подумал, что могу закрыть с приближением с полной уверенностью. Он сказал, что ты будешь из тех, кто проследит за тем, чтобы он выполнил свою часть закрытия. И что вы не из тех людей, которые нервничают, вероятно дело с крупной суммой денег.
  «Теперь я все слышал. Шантажисты рекомендуют детективов. Или бывшие детективы. Это звучит угрожающе похоже на то, как лосось рекомендуется хорошего браконьера».
  «Это имеет смысл, если подумать. Хорошая сделка не является одной из проверенных сделок, если стороны считают, что ее обманули. Hebel хочет, чтобы я был уверен, что получаю отдачу от своих денег».
  — Я не могу вам помочь, мистер Моэм. Ты мне нравишься. Мне понравился мой ужин. Мне жаль вас. Но я просто не могу тебе помочь».
  — Он сказал, что ты это скажешь. Хебель».
  — Он сделал, да?
  — Он сказал, что я должен сообщить ему, если ты не помог, и тогда он, вероятно, сможет убедить тебя сам.
  — Он сказал как?
  Моэмплюс. «О боже, да. Ты интересный человек, Уолтер. Или лучше сказать герр Гюнтер? Да, у тебя была интересная жизнь. Карьера в СС и СД. Среди работающих на доктора Геббельса. Вы должны когда-нибудь рассказать мне обо всем этом. Звучит весьма волнительно. Он потерял, что передал вам, что если Франция Сюрте знает, что вы живете здесь под вымышленным именем, вы выберете работу и будете немедленно депортированы обратно в Берлин, где американцы наверняка почти повесят вас. По какой причине, он не сказал. Но я должен признать, что это звучит серьезно.
  — Пошел ты, — сказал я и встал. — Да пошел ты, твой странный друг и твой странный племянник.
  — На самом деле, я думаю, нам всем будет пиздец, если мы не сможем что-то придумать, герр Гюнтер. Садиться. И давай поговорим об этом с-с-Разумно. Он прямо. — Ты знаешь, что я прав. Так что просто успокойся и подумай о том, что говоришь».
  — Как я уже говорил, Хебель — тоже вымышленное имя. Его могут депортировать». Я сел и закурил сигарету. Я тоже курил, но больше всего хотел засунуть его в налитое кроваво-глазным яблоком старика.
  "Возможно. Но готов пойти он рискнуть. Вопрос в том, готовы ли вы на такой же риск, герр Гюнтер? У тебя хорошая работа. С перспективой заработать на мне немного дополнительных денег. для того, чтобы сбить его с ног?
  — Поверьте мне, если бы вы знали об этом человеке, как я, вы бы знали ответ на этот вопрос.
  «О, я могу в это обратиться. Мужчина — змея. Но, пожалуйста, так не должно быть, герр Гюнтер. Все, что вам необходимо сделать, это согласиться быть моим агентом в этом вопросе, и все эти неприятности нут. Мы можем быть друзьями. Вы не обнаружены?
  — Это он шантажирует меня сейчас или вы, мистер Моэм?
  «Ну же. Я просто повторяю то, что сказал мне Хебель».
  "Действительно?"
  «Может быть, да. За что приношу свои извинения, сэр. Но я отчаянный человек. Вы можете взять его с собой в казино и купить на нем фишки».
  «Может быть, ты в отчаянии. Но этой парню нельзя доверять. То, что я посредник, ничего не меняет. Христиан, насколько ты знаешь, я часть той же аферы. Ты не знаешь обо мне самого главного. Как вы можете быть уверены, что я не куплю фотографию, а сама потом вас шантажирую? Вы не можете. Вот что касается шантажа. Это грязное дело. Все твои друзья до того момента, пока они не рассчитываются и не трахают тебя».
  «Ты делаешь доброе дело. Но у меня нет выбора, кроме как рискнуть».
  — Можно я буду откровенен?
  "Будь моим гостем."
  «Все в мире знают, что ты гомосексуалист. Что из этого? Влияет ли это на что-нибудь? Вы получили приглашение на королевскую свадьбу в Монако. Ты не приходило в голову, что то, что ты делаешь в своей собственной, больше не имеет значения для людей?
  — Возможно, во Франции так и есть. И Италия, конечно. Но в Англии это имеет большое значение. гомосексуальность является преступлением в моей стране, и я бы не хотел, чтобы мне помешали когда-либо вернуться. Кроме того, на фотографиях есть нечто большее, чем просто то, что я гей.
  Несколько секунд я угрюмо курил.
  "Десять процентов. Если я собираюсь играть агентом, я хочу надлежащее агентское вознаграждение. Десять процентов".
  «Хорошо. Десять процентов так».
  — Так расскажи мне о фотографиях.
  
  
  СЕМЬ
  До войны я работал на британскую секретную службу», — сказал Сомерсет Моэм. «В основном я жил в Женеве. Но какое-то время я попал в тогдашнем Петрограде. Не буду утомлять вас подробностями моей деятельности, но под моим контролем оказалась большая группа британских агентов. Откровенно говоря, этот бизнес всегда привлекал гомосексуалистов, потому что гомосексуалы привыкли жить своей жизнью в тайне — по месту происшествия в Англии, где за гомосексуализм все еще можно получить до двухлетия. Молчать о том, кто вы и что вы такое, — вторая природа английских гомосексуалистов. Ситуация не сильно рисковалась со времен Оскара Уайльда. Вот почему так много гомосексуалистов, как Ишервуд и Оден, уехали в Берлин через двадцать лет. Потому что это был рай для педиков. И весская причина, почему я живу здесь. Впрочем, это все кстати. У меня до сих пор много друзей в SIS. Многие из них, в том числе сэр Джон Синклер, нынешний глава МИ-6, были моими агентами. Кроме того, это не тот бизнес, из которого можно выйти на проигрыш.
  Я мрачно настроен. «Разве я этого не знаю? Я уже много лет пытался уйти из детективного бизнеса, но это не дает мне исход».
  "Да. Я сожалею об этом."
  "Я сомневаюсь в этом."
  Моэм мгновение смотрел в пространство, а потом поправил свой монокль. «С тех пор я то тут, то там выполнял небольшие заказы для СИС, — возвращается он. — И я приветствовал друзей и знакомых на вилле Мореск. Виктора Ротшильда: Энтони Блант и Гай Берджесс. они перешли на работу в МИ-5: МИ-5 — британское агентство внутренней и контрразведки. Блант менее известен, по случаю, кому-либо за пределами мира изобразительного искусства. Но Гай Берджесс теперь печально известно в результате пресс-конференции в Москве всего несколько месяцев назад, когда почувствовал, что он и еще один человек, Дональд Маклин, были давними шпионами в Советском Союзе, где они оба сейчас живут. . Возможно, вы читали об этом в газетах. Как бы то ни было, Гай всегда был гомосексуалистом. Если уж на то пошло, то и Энтони. И есть фотография, на которой мы и еще несколько человек легализовали возле моего использования. Это фотография, которой владеет ваш друг Гарольд Хебель, и которую он угрожает отправить в английскую прессу. Не могу передать вам, какое смущение я испытал бы, если бы в британских газетах стало известно, что мы с Гаем близки. Дело не только в нашей гомосексуальности, как вы, я, понимаю, герр Гюнтер; это также вопрос моей лояльности к моей стране. Я не советский шпион. Никогда не было. Кто знает, какие неприятности могут причинить мне газеты? Конечно, у меня были контакты с людьми, которые работали на петроградскую ВРК и ЧК — предшественницу КГБ, — когда я был там. Так что вы можете видеть, насколько я уязвим. Особенно в Америке. Сенатор Маккарти предшествовал не только коммунистам, но и гомосексуалистам. Например, так называемая лавандовая паника. Так. Визы в США Расторгнуты выгодные контракты на фильмы. Пока мы разговариваем, MGM снимает фильм по одной из моих книг. И United Artists планируют снять мой рассказ в следующем году. Я могу быть самым лучшим писателем в мире, но я не застрахован от общественного мнения. Не говоря уже о смущении, что это может случиться у моего бедного брата Фредерика в Англии, который, так уж случилось, является бывшим лордом-канцлером. Мы никогда не были близкими, он и я, но я хотел бы избавить его от этого, если это возможно. Он очень старый. Даже старше меня.
  «Откуда Хебель взял эту фотографию?»
  «Есть несколько возможных ответов. На той вечеринке у нас было несколько мужчин, которые могли фотографировать: Дэди Райлендс, Рэймонд Мортимер, Годфри Уинн, Пол Хислоп. Но, скорее всего, это был мой бывший друг и компаньон Джеральд Хэкстон. Я встретил Джеральда во время Великой войны, и мы были вместе до конца его жизни. Он умер в тысяча тысяч сотен сорок четверти года. Джеральд был замечательным человеком, и я очень любил его, но, несмотря на мою щедрость, Джеральд тратил слишком много и всегда был в долгах, в основном перед обычным казино. Чтобы заработать дополнительные деньги, он, возможно, продал. Лулу часто бывал здесь в тридцати годах, и многие гости виллы Мореск, включая меня, были его благодарными клиентами. Он и на фото. После этого он уехал жить в Австралию, занимаясь тем, в чем я не уверен совсем. Но он объявил здесь пару лет назад, требуя денег за несколько писем, написанных им мной и некоторыми из самых знаменитых друзей.
  — И что потом произошло?
  «Я расплатился с ним. С чеком».
  — Кто раньше этим делом для вас?
  «Адвокат в Ницце. Месье Гри.
  — К вашему удовлетворению?
  "Полностью. Но чем вы чаще спросите, я не могу его использовать снова. К сожалению, он умер совсем недавно.
  — Если бы фотография была сделана у Луи Леграна, то он наверняка воспользовался бы операцией в то время, не так ли?
  "Да, это правда. Но теперь я подозреваю, что он, возможно, не использовал его, потому что он воспламенился в нем. "Мой адвокат написал ему письмо, в котором сообщается Лулу, что, если он когда-нибудь найдет более опасные потребности в деньгах, мы непременно передаем дело в руки полиции. страна запрещена законом, его могли легко депортировать».
  «Итак, не могли бы вы, что возможно сразу, что он решил использовать ее Гарольду Хебелю?»
  "Да я бы."
  — У вас есть отпечаток, который вы можете мне показать?
  Моэм подошел к столу в столовой и выдвинул ящик. Он вынул большую черно-белую фотографию и протянул ее мне без колебаний и смущений, что, вероятно, произойдет с кем-нибудь, кроме него, воздействующего на нервы. Но в десять восемь два, я думаю, он извинялся или стыдился того, кем он был.
  Это был хороший бассейн; на каждом углу висела декоративная свинцовая шишка с трамплинами на одном конце и мраморной маской Нептуна размером с мишень для лука на столе. В бассейне тоже была вода. Галлоны этого. Я надеюсь не отрывать глаз от воды, но это было трудно. Любого уважающего себя сатрапа вполне удовлетворила бы явная роскошь, вполне вероятно, множество пораженных мужчин и юношей в разной степени возбудимости, группировавшихся вокруг маски Нептуна и уделявших внимание приапическому вниманию большинства очам бога. рот. Как и в случае с непристойными фотографиями, Аретино делал самые провокационные снимки. Веймарской республике, когда в Берлине видели американскую порнографию.
  "Кто есть кто?" Я посоветовал. «Немного сложно отличить кого-то».
  — Это Гай, — сказал Моэм. — Это Энтони. А это Лулу.
  — Мальчики возвращаются мальчиками, я полагаю.
  "Довольно".
  — Он предлагает вам негатив?
  "Да."
  — Сколько он хочет за это?
  «Пятьдесят тысяч долларов США. Наличными. За негатив и отпечатки.
  «Это большие деньги для праздничного снимка».
  «Именно поэтому я хочу, чтобы кто-то заслуживающий доверия справился с уверенностью вместо меня. Кто-то, кто знает, что, черт возьми, они делают. И кто не собирается слишком нервничать или перевозбуждаться. Кто-то, как ты. По случаю, так говорит Гебель. Он сказал мне, что у вас есть опыт борьбы с шантажистами. Это правда?"
  "Да."
  — В Берлине?
  "Да."
  — Может быть, вы мне об этом расскажете? Просто из интереса, я имею в виду. Я думаю, что имею право знать, какую услугу я покупаю, не так ли?
  — Вот что касалось шантажа, — сказал я. «Скоро вы обнаружите, что у вас вообще нет никаких прав». Я пожалел плечами. «Но конечно. Я вам скажу. Не то, чтобы есть что Вспомнить. Заметьте, это было довольно много лет назад, так что, в отличие от той фотографии, к сожалению, история теперь немного зернистая. Должно быть, это было январь тысяча радиоактивных частиц восьмого года. Много времени спустя после того, как я ушел из полиции, и через год или два после того, как я ушел из Адлона. Когда я работал специальным сыщиком в Берлине и ранее — ну, это не имеет значения. Но есть одна деталь, которую вы уже знаете. Личность шантажиста. Видите ли, леопард не меняет своих пятен. Шантажистом был человек по имени Гарольд Хайнц Хенниг, но я боюсь, что вы знаете его лучше, чем Гарольд Хайнца Хебеля.
  
  
  ВОСЕМЬ
  БЕРЛИН
  1938 г.
  Меня шантажируют».
  — Мне очень жаль это слышать, сэр.
  «Мой старый адъютант сказал мне, что вы были полицейским, а теперь — частным сыщиком, и я решил, что раз мы старые товарищи, то я могу воспользоваться к вам за помощью».
  — Я очень рад, что вы сделали это. Это было давно, капитан.
  "Двадцать лет."
  — Вы хорошо выглядите, сэр.
  — Спасибо, что сказал это, Гюнтер, но мы оба знаем, что это неправда.
  Капитану Ахиму фон Фришу, должно быть, было за шестьдесят, но выглядел он намного старше, даже иссохшим; волосы его были цвета олова, а когда-то красивое лицо выглядело осунувшимся и плохо выбритым. Он был одет в темно-серое пальто с толстым меховым воротником, монокль и серые лайковые перчатки, а в руке у него была трость с серебряной ручкой. Но даже воск в его имперских усах орлиного крыла выглядел изношенным и высохшим, а от его лица сильно пахло нафталином. Он вел себя именно так, как можно было бы ожидать от старого прусского кавалерийского офицера, строгого и учтивого, но я обнаружил его как доброго человека, глубоко заботившегося о благополучии подчиненных ему людей, о встрече в 1918 году я узнал. был один. Может быть, прошло двадцать лет с тех пор, как я видел его, но такого товарищества не забыть. Я бы сделал все для моего старого армейского капитана. Однажды он схватил меня за воротник моей туники и вытащил, когда я наткнулся на выявление на линии, которую прицеливал захватили снайпер. Через несколько секунд пуля 303-го калибра, предназначенная для моей головы, попала в заднюю стенку окопа.
  Мы находимся в моем кабинете на четвертом этаже Александра Хауса. Помещение исхода было, но исход, и из моего старого офиса в Полицейском президиуме на противоположной стороне Александерплац открылся прекрасный вид, где я проработал много лет детективом, пока политика не вынудила меня уйти в отставку. Благодаря нацистам дело частного сыска оживилось — в основном пропавшие без вестибюля. В Берлине при нацистах постоянно пропадали люди.
  Мой деловой партнер Бруно Шталекер шумно закурил трубку и неловко поерзал на стуле, но ему было далеко не так неловко, как бедному капитану фон Фришу.
  — Думаю, я бы предпочел об этом убийстве только мы с тобой, Гюнтер, — сказал он.
  — Герр Шталекер — один из моих оперативников, пользующийся полным доверием. Вы можете свободно говорить перед ним. Я рассчитываю, что он проведет большую часть моей следственной работы».
  "Я ценю это. Однако я действительно должен показывать. Это довольно сложно и так".
  Я уверен. — Бруно, не будешь ли ты так любезен выйти замуж? А еще лучше, не могли бы вы принести мне пачку «Мюратти»?
  — Конечно, босс, как скажешь.
  Шталекер схватил свое пальто с вешалки для шляпы и, все еще куря вонючую трубку, вышел на лютый январский холод.
  Когда он ушел, я закурил драгоценный сигарету, развел огонь, привел в порядок скрепки, натер ноги и терпеливо ждал, когда капитан фон Фриш перейдет к делу. Терпение — ключ к каждому клиенту, которого шантажируют. Они кому так привыкли нести ответственность за сохранение их грязного секрета, что почти немыслимо, чтобы они просто нарушили молчание и начали говорить об этом с кем-то, кого не видели со временной войны.
  — Я не против сказать вам, что последние пять лет были адом, — сказал он и, доставил платок, прижал его к уголку глаз. «Часто я подумывал о том, чтобы покончить с собой. Если бы я сделал что-то похожее, это было бы очень опасно. Эй девяносто. Так сильно ухудшилось мое здоровье. Это мое сердце, переводит. Со временем восстановления обо всем этом, безусловно, убивает меня. Я просто, что не умру, надеялся заранее. Это разобьет ее сердце».
  В большом большом сером армейском мундире, который он до сих пор отказывался снимать — большого пожара не было, и он сказал, что имел место ненормальный холод, — фон Фриш напомнил старый и почтовый немецкий линкор, который вот-вот потопят. в Скапа-Флоу, и даже сейчас он выпустил такой глубокий и безнадежный сильно вздох, как будто этот поврежденный корабль уже нырял перед пучину в водяную могилу на дне ледяного Северного моря.
  — Вам обратный звонок, сэр. Или написано. Я был бы рад прийти к вам домой. Где ты живешь в эти дни?» Я взял ручку и приготовился записать некоторые детали.
  «Юго-запад Берлина. Фердинандштрассе, дом двадцати шести, в Восточном Лихтерфельде. Прямо за углом от станции S-Bahn. Спасибо, очень мило с вашей стороны, но медсестра милая девушка, и я бы не хотел, чтобы она услышала что-нибудь о моем грязном прошлом. Хорошую медсестру сейчас трудно найти. Хотя она становится довольно дорогой».
  — Наверняка барон все еще богатый человек.
  «Уже нет. Эти ужасные люди едва не обескровили меня».
  "Я понимаю. Тогда, возможно, вам лучше просто рассказать мне об этом.
  Он расстегнул шерсть и начал немного расслабляться.
  «Я никогда не был женат. Возможно, вы это знали. И если ты этого не сделал, то, возможно, ты поймешь, почему я этого не сделал, Гюнтер. Когда мужчина решает не жениться, он говорит о своей матери, что по разным причинам он никогда не встречал под девушку, но в основном причина всего одна. Самая старая причина из всех. Что никогда не может быть такими вещами, как правильная девушка. Если вы понимаете, о чем я".
  — Я прекрасно понимаю, сэр. Во времена Веймарской республики, когда я был полицейским в «Алексе», мне кажется, я видел все возможные человеческие грани поведения. И много неизвестных тоже. Поверь мне, я невосприимчив к таким вещам. Моральное возмущение — это то, от чего в наши дни, вероятно, обнаруживаются только нацисты».
  Это, конечно, было неправдой, но вы должны говорить об этом своим детям, иначе они никогда не откроются. У меня столько же морального возмущения, как и у любого другого человека, если предположить, что этого человека не зовут Адольф Гитлер. Согласно английской Daily Mail — в настоящее время продаваемой газете в Берлине, потому что это самая единственная газета, в которой началась эта история, — фюрер и большая часть германского верховного командования в настоящее время вы указали большое сопротивление по поводу женитьбы министра внутренних дел. Война, фельдмаршал, фон Бломберг, женщины оборот и еще более высокие нравы по имени Эрна Грун. Вероятно, это было низко общеизвестно в Алексе и вокруг него, потому что Эрна Грун была проституткой и бывшей декораной моделью. Говорили, что у парней из отдела нравов на ней была досье толщины почти с черепом фон Бломберга.
  «В августе тысячалеток третья треть, — начал фон Фриш, — встретила мальчика в туалете на вокзале Потсдамской площади. Его звали Баварец Джо, и он был… ну, он был…
  Я уверен. «Теплый мальчик для холодной ночи. Я понял, капитан. Нет нужды говорить больше о том, что именно произошло. Лучше всего добраться до видео. Я имею в виду шантажиста.
  «После этой связи, когда я садился в поезд, идущий на запад, вошел другой мужчина и сказал мне, что он начальник полиции. Кажется, он сказал, что его зовут комиссар Крогер. Это не так. Он даже не начальник полиции, не говоря уже о комиссаре. Так или иначе, он сказал, что видел, что именно произошло, и пригрозил арестовать меня за то, что я семь стодесят пятый, то есть гомосексуалист. Затем он предложил снять обвинение, если я заплачу ему пятьсот марок наличными. В то время у меня было около двух сотен, поэтому я передал это и оплакивал его в свой банк на следующий день, где я оплачу ему бесконечность. И я сделал."
  — Что это было за банк?
  «Дрезднерский банк на Бисмаркштрассе».
  Я проверил и сделал пометку в банке, не то чтобы это было важно, но большинству клиентов нравится, когда вы выполняете несколько пометок.
  «Я думал, что это конец. Но через несколько дней Шмидт — это его настоящее, Отто человека Шмидт — вернулся с другим, который действительно был настоящим офицером гестапо по имени Гарольд Хайнц Хенниг, работавший в отделе II-H, имя которого, как мне известно, существует в ходе гомосексуальности. Они сказали у меня еще больше денег, точнее, еще тысячу марок. И снова я поплатился. Они сказали, что если я откажусь отправиться, они позаботятся о том, чтобы меня отправили в концлагерь, где мне посчастливится продержаться год».
  "Наличные?"
  "Всегда. Мелкие купюры тоже.
  "Хм."
  — Но это было только начало, и с тех пор я плачу этой паре негодяев тысячу в неделю, что в настоящее время составляет почти двадцать пятьдесят тысяч марок. Боюсь, мне не по карману такси, которое привезло меня сюда сегодня утром.
  Я свистнул. Двести пятьдесят тысяч марок — самая привлекательная цифра, какую только можно увидеть за пределами класса жизни в Берлинской школе искусств.
  "Это много денег."
  "Да, это так."
  «Послушайте, при всем уважении, сэр, эта лошадь убежала. Я не понимаю, как мне помочь закрыть дверь конюшни сейчас.
  — По той простой случайности, что меня теперь шантажируют те самые самые люди — или, по случаю случившегося, один из них, капитан Хенниг, — совсем по-другому и по совсем другому поводу. Не за деньги. По случаю, на данный момент. Это молчание, кажется, требуется прямо сейчас. Если бы это не было так трагично, это сложилось бы забавно. Но здесь мне нужна твоя помощь, Гюнтер. Я предполагаю, что у гестапо есть кодекс поведения. Эта коррупция осуждается даже среди нацистов. По-видимому, у этого капитана Хеннига есть начальник, и его можно обследовать, что он вряд ли обрадуется известию о взяточничестве в своем отделе.
  — Каков этот человек, Хенниг?
  «Молодой, гладкий, наглый. Умный тоже. Всегда в штатном. Хорошие костюмы. Покупает шляпы в Habig. Наручные часы Ролекс. Ездит на черном «Опеле Капитане», а это значит, что я никогда не мог следить за ним. Мы всегда встречаемся в местах обитания. И никогда не в одном и том же месте Америки».
  Я медленно ошибаюсь. Я не против неприятностей. Это профессиональный риск, но уже это дело начинает выглядеть так, как будто это может быть больше, чем обычное количество неприятностей, которые в нацистской Германии всегда опасны.
  «Насколько я помню, — сказал я, — II-H управляется двумя отвратительными ублюдками, Йозефом Майзингером и Эберхардом Шиле. Скорее всего, они получают большую часть всего, что этот человек Хенниг вымогает у вас. Я бы очень удивился, если бы их не было. Но у Мейзингера есть начальник, которым он подчиняется. Я знаю человека по имени Артур Небе, который не совсем беспринципен. Может быть, он скептически относится к этой грязной деятельности. Я полагаю, что мы могли бы убедить его заставить их уволиться.
  "Я надеюсь, что это так."
  — Но подождите, вы сказали, что теперь они шантажируют вас, чтобы вы молчали. Если это не слишком смущает, может быть, вы хотели бы объяснить, почему. Мне это не совсем ясно».
  «На самом деле, это совсем не стыдно. Отто Шмидт провел время у врача. Пока он был там, Шмидт сообщил некоторым другим людям в гестапо, что он шантажировал меня в течение нескольких лет, и эти идиоты умудрились спутать меня с главнокомандующим армией — вторым главой номером Бломберга, генерал-полковником фрейхерром Вернером фон Фричем. Вы понимаете, это Фрич с буквой « т ». Он старший старший закалки и совершенно точно не нацист, так что, возможно, они ищут предлога, чтобы найти его. Другими словами, вероятно, что его намеренно приняли за меня, очернить свое имя и заставить его уйти из армии. И теперь меня шантажируют, чтобы я молчал о том, что я знаю об этом».
  «От Хеннига».
  «От Хеннига».
  — Кто тот офицер гестапо, который пытается свалить это на генерала фон Фрича?
  «Комиссар по имени Франц Йозеф Хубер. И детектив-инспектор Фриц Фелинг.
  — Но это не имеет никакого смысла, — возразил я. «Они уже избавились от фона Бломберга. Несомненно, фон Фрич лучше всего подходит для того, чтобы заменить фон Бломберга. Зачем избавляться и от него?»
  «Смысл? Ничего из этого не имеет смысла. Вероятно, я понимаю, немая и непоколебимая верность Гитлеру — это все, что имеет значение для нацистов. Распространяется ли это знание о полной невиновности фона Фрича по всей цепочке до Геринга и Гитлера?»
  «А если бы это было так? Что тогда, сэр?
  "Только это. Назначен военный трибунал для слушания дел генерала фон Фрича десятого марта в Преуссенхаусе. Его возглавит Геринг, Редер и Браухич, а обвинение будет касаться параграфа 175 Уголовного кодекса Германии, который провозглашает гомосексуальность незаконным. До этого мне нужно решить, должен решить ли я из соображений, чем я рисковал, берясь за гестапо?»
  «Навскидку я бы сказал, что никогда не стоит идти лицом к лицу с гестапо. В концентрационных лагерях полно людей, которые думали, что с ними можно договориться. вряд ли выны боль, сэр? Я имею в виду, ты можешь путешествовать? Вы не думали покинуть страну? Нет ничего позорного в том, чтобы убежать от нацистов. Многие другие уже сделали это».
  «Я мог бы это сделать, — признался он, — если бы не моя пожилая мать. Может быть, я найду в себе силы куда-нибудь съездить. Но она, конечно, не будет. И я никогда не мог оставить ее. Это было бы немыслимо».
  — Я вижу, ты в затруднительном положении.
  "Вот почему я нахожусь здесь."
  — Послушайте, вы говорили об этом с генералом фон Фричем? Я полагаю, что он был бы очень заинтересован в том, что вы хотите сказать.
  «Нет, не сейчас. Я намерен лечь в свою постель, как только вернусь домой».
  — Вы знаете, кто его адвокат? Вероятно, я понимаю, что это еще один высокопоставленный армейский офицер.
  «Граф Рюдигер фон дер Гольц. Вы найдете его на Бендлерштрассе.
  "Хорошо. Но сначала я поговорю с Небе. А может быть, и Франции Гюртнеру, министру юстиции. Возможно, он знает, что делать.
  "Спасибо." Фон Фриш вынул бумажник, открыл и сунул его мне на два стола русских блюза. «Из того, что ваш коллега сказал мне ранее, этого должно быть достаточно, чтобы воспользоваться вашими услугами от имени моего в течение одной недели».
  — Этого более чем достаточно, сэр.
  Дело в том, что я бы взялся за его дело ни за что. Но спорить со стариком было бесполезно; Ахим фон Фриш был прусаком старой школы с большой гордостью, и он принял мою благотворительность не больше, чем предложил бы убрать мой офис или попробовать мои сигареты.
  После того, как он ушел, я сидел и много раз носил имя Господа напрасно, что только повысилось мое кровяное давление. Потом Бруно вернулся с моим Муратти, и мне пришлось сразу же выкурить один, а также откусить от бутылки Korn, которая у меня была в ящике стола. Тогда я рассказал ему то, что сказал мне фон Фриш, и он много ругался и тоже выпил. Должность, мы были похожи на парочку священников на отдыхе.
  «Это не дело, — сказал он, — это возможный политический скандал. Прислушайтесь к моему совету, босс; забудь об этом. С тем же успехом ты можешь искать Амелию Эрхарт, чем пытаться помочь этому старому Фридолину.
  "Может быть."
  «Возможно, об этом нет. Если вы спросите меня, вы засунете свою голову в пасть льва, и у вас мало шансов получить обратно ее обои ушами. Это просто нацисты укрепляют свою власть. Потом пожар Рейхстага, Ночь длинных ножей, когда убили Эрнста Рёма и руководство СА, а теперь это - выхолащивание армии. Это просто способ Гитлера сказать вермахту, что он главный. я совсем не удивлюсь, если он станет новым военным министром. В конце концов, кто еще там?»
  — Горинг? — пробормотал я, сам не совсем веря в это.
  «Этот толстый попинджей? Он уже слишком силен на вкус Гитлера».
  Я уверен. — Да, ты прав, конечно. Слишком могуществен и слишком популярен среди масс». Я покачал головой. «Но я должен что-то сделать. В Турции капитан фон Фриш спас мне жизнь. Если бы не он, в моей голове была бы большая дыра там, где должны быть мои мозги».
  Я дал Бруно широкий спектр для шутки, и, конечно, он не разочаровал; мой деловой партнер очень предсказуем, что, по большей части, является превосходным качеством для партнера.
  «У тебя в голове большая дыра там, где должен быть мозг. Есть, если вы возьмете капитана в качестве клиента.
  Я уже сделал. Я дал ему слово, что постараюсь помочь. Как я уже сказал, он спас мне шею.
  — Послушай, Берни, вот что бывает на войне. Это ничего не значит. Спасение чьей-то было обычной вежливостью в окопах жизни. Это как дать мужчине прикурить его сигарету. Если бы у меня было десять марок за каждую спасенную жизнь ублюдка, я был бы богатым человеком. Забудь это. Он, вероятно, есть. Это ничего не значит, Берни.
  — Ты не это имеешь в виду.
  Итак, как насчет этого вместо этого? Выживание тогда было просто особенностью удачи, вот и все.
  Я поднял шляпу.
  "Куда ты идешь?" он определил.
  — В штаб-квартиру гестапо на Принц-Альбрехт-штрассе, — сказал я. — Я собираюсь найти эту льва.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  ФРАНЦУЗСКАЯ РИВЬЕРА
  1956 г.
  Я потягивал прекрасно перемешанный буравчик, который носил Моэма с каменным камнем, исключительно то, что в писательской палате на крыше, и слегка врогнул, когда изысканный, как темно-синий джин проникает в мои затвердевающие поступления, формирует как альдегид хорошего качества. Почему еще кто-то пьет? Затем я закурил сигарету, сильно затянул фильтр и стал ждать, пока сладкий табак Вирджиния нанесет удар моим чувствам после притупляющего действия алкоголя. Почему еще кто-то курит? Тем временем, чтобы вошел черный худой кот, и что-то в наблюдательных, тревожных движениях наводило на мысль, что это был темный родственник моей души, пришедший наблюдатель, я не рассказала лишнего старому английскому писателю. Никогда не доверяй писателю, казалось, говорил мне кот; они пишут все подряд. Вещи, которые вы не хотели им говорить. этот Он уже знает ваше имя; не давайте больше никакой информации. Он будет использовать его в какой-нибудь книге, которую он пишет.
  — Я был бы признателен, если бы вы подтвердили все это при себе, — сказал я. «Я бывший детектив из Берлина. Я не хочу, чтобы люди знали об этом».
  "Конечно. Даю слово.
  «В любом случае, это не та история, в которой кто-то может увеличить доверие», — сказал я. «Себя в том числе».
  «В этом смысл истории, — сказал Моэм. «Я не люблю героев даже в лучшие времена и читаю предпосылку мужчин с понижением. Поверьте мне, это то, что продается в наши дни».
  «Тогда сюрприз в том, что я еще не был в романе. Если серьезно. Оглядываясь назад, я должен был сделать гораздо больше, чтобы отговорить капитана от выбранных им курсов работы. Но он был моим старым командиром, и я привык делать то, что он просил. Что, на самом деле, не является оправданием удовольствия. Но вот оно. Это просто еще одно сожаление, которое я испытываю в десятитомной апологии, которая является виновником моей жизни».
  — Десять томов, а? Это звучит интересно».
  — Однако встречается шрифтом.
  — Так что п-случилось? он определил. «В твою историю».
  — Ничего хорошего, — сказал я. «Это была катастрофа для капитана, а со временем и для меня. Это снова привлекло ко мне внимание генерала Гейдриха, который позже в том же году шантажом привел к тому, что я вернулся в полицию, что перешло к работе на него и, в конечном счете, на СД».
  «Шантажировали? Что у него было на тебе?
  Я улыбнулась. «Ничего особенного. то, о чем он просил, — работать на него, — я был бы бы мертвецом.
  Кот рассматривался на меня с медленным недоверием, что кажется сомнительным в достоверности оценки. Кошки просто знают, когда кто-то лжет или, в случае моего, искажает правду, чтобы соответствовать моей новой персоне. Вероятно, поэтому у меня нет кошек.
  — И ты ходил в штаб-квартиру гестапо? Засунуть голову в пасть льву?
  «Да. Я встречался с Хубером и Фелингом. — я думаю, Гиммлера и, вероятно, Гейдриха. Он не разговаривал со мной, но после того, как он поговорил с Хубером, они решили меня отпустить. , что это был его выбор. поговорил с другим военным судьей — его звали его Карл Зак — и поставил в известность. Именно он сообщил адвокату генерала о готовности моего капитана дать показания против звездного свидетеля гестапо Отто Шмидта.
  «К тому времени все прошло быстрее, чем я думал, и с большей безжалостностью, чем я даже мог себе представить. Капитана фон Фриша уже арестовали в его доме в Лихтерфельде и поместили в штаб-квартиру на Принц-Альбрехт-штрассе, что гестапо со смехом назвало «защитным арестом». Обычно это трансферло. Там они подверглись его ужасному избиению, от которого он так и не оправился. Но он был безмерно смел и изменил свою версию — что он был тем фоном Фришема, который на самом деле потерял гомосексуальный акт в туалете на вокзале Потсдамской площади, а не генералом, — и в конце концов они были задействованы отпустить его. Я до сих пор помню в ужасных подробностях. Это не то, что вы когда-либо действительно забудете.
  «Он положил голый на полукамеру в луже крови и мочи, и несколько минут мы думали, что он мертв. Все его тело было багровым, как спелая слива — у него действительно текла кровь из ушей — и только когда я дотронулась до него, он застонал, и мы поняли, что, вероятно, он все еще жив. Гестапо умело избило человека чуть ли не до полусмерти, а иногда и ближе. Беглый осмотр его тела показал, что он, вероятно, обнаруживает от нескольких сломанных ребер, сломанной ключицы, сломанной челюсти и множественных ушибов. Все его ноги и несколько зубов были вырваны плоскогубцами, один глаз вылез из орбиты. Я и раньше видел мужчин, которых избивали, но никогда так сильно и уж точно никогда не избивали так старо. Без возможности переноса его на хранение в Шарите только при условии, что мы не можем предположить, что медицинскому персоналу это правда о том, как он пришел. из-за его травмы, поэтому нам пришлось сочинить настоящего бременского музыканта из сказки о том, что он во сне вышел из дома на трамвайный путь. Не то, чтобы они столкнулись с нами, заметьте. Они неоднократно встречались с мужчинами и женщинами, которых избивали гестапо и СА. Как он сопротивлялся всему этому и придерживался своей истории, я никогда не узнаю.
  «Несмотря на свои наблюдения, капитану каким-то образом удалось достаточно восстановиться, через пять недель предстать перед военным трибуналом. Второго марта тысяча тысяч своих авторов восьмого года он дал показания и прямо опроверг историю, изложенную его первоначальным шантажистом Отто Шмидтом. Процесс был абсолютным фарсом. Я наблюдал и наблюдал за всем этим в Преуссенхаусе, и даже Герман Геринг выглядел смущенным. Все предполагали, что его сильно избили, и все знали, кем, но почему-то это доказательство было проигнорировано. Капитану генералу фон Фричу было оправдано. Но беда уже была сделана, и хотя он восстановил свое воинское звание, не восстановили в должности главнокомандующего. он вернулся в свой полк и был убит во время вторжения в Польшу в сентябре тысяча процентов ядра девятого года. Некоторые считают, что он поставил себя на путь героической смерти. И это было бы приемлемо для человека такого происхождения.
  «После его удручающе неубедительного выступления в суде я слышал, что через пару недель Отто Шмидта снова арестовали и отправили в концлагерь — вероятно, в Заксенхаузен, — где, как я предполагаю, он умер в розовом треугольнике. Евреев в лагерях заставляли носить желтую звезду. гомосексуалы носили розовый треугольник. Это переносо, что охранники могли придумывать случай его преступления, как они проходили. Что, должно быть, было беспокойно. Из-за шести миллионов обычно отмечают, что многие немецкие гомосексуалы также встречали жестокую смерть в лагерях. У нацистов никогда не было исключений в большинстве случаев, которые можно было бы преследовать».
  — Ужасно, — сказал Моэм. «Это трагедия, количество геев, которых шантажируют. Вы могли бы подумать, что сама частота как-то делает его менее трагичным, и что те из нас, у кого более грубое телосложение, вряд ли ли возьмут на себя его вынести. И все же такие педики, как я, считаю это чуть ли не профессиональным риском. Я часто задаюсь вопросом, что другие мужчины имеют против геев. Я думаю, что это чрезмерное, которое мы придаем вещам, которые большинство людей считают тривиальными, и цинизм, с предметами, которые мы относимся к предметам, которые обычный человек считает важными для своего духовного потребления. Это и ненормальный интерес к другим мужчинам.
  Я смеялся. "Да, возможно."
  — А бедный старый капитан? он определил. — Что с ним стало?
  «Его здоровье было полностью подорвано после лечения в гестапо. После этого я вынужден покинуть свой дом в Лихтерфельде из-за необходимости денег, и я, боюсь, потерял с ним связь. Его будущая судьба мне неизвестна, но вполне возможно, что он тоже попал в концлагерь по той или иной причине. К тому времени армейские друзья капитана вряд ли были в состоянии предотвращения. Гитлер достиг своей цели, став главнокомандующим и военным министром всего за несколько недель. Через несколько дней после приговора фон Фричу Германия вторглась в Австрию, и дело фон Бломберга и фон Фрича было немедленно забыто, потому что почти вся Германия и Австрия теперь приветствовали Адольфа Гитлера как нового Мессию. В Берлине не так много, как в Вене. Так, как австрийцы. Но это уже другая, более длинная история.
  «Гарольд Хенниг был принят на должность, переведенную в полицию безопасности Кенигсберга; мы снова встретились, когда меня перевели туда из Берлина, в тысяча миллионовсот сорок четвертей, но опять же, это тоже другая история. Этот человек шантажирует таких, как вы, сэр, уже более двадцати лет. Он профессионал и знает, что делает. Мы не ожидаем, что у него будут какие-либо ошибки, типичных для того, как нацисты вели против генерала фон Фрича. Он не будет. На самом деле, я предполагаю, что он обнаруживается надавить на меня, в меньшей степени, чем на вас, сэр. В конце концов, он знает мою настоящую личность и большую часть моей настоящей истории. Я бы сказал, что он будет давить на меня не потому, что может заработать на мне деньги — у меня их немного, — а просто потому, что он может. У него это дело склонности и проверки. Способ прорасти своей властью над другим человеком».
  "Мне жаль."
  Моэм потягивал свой сухой мартини; Я почувствовал запах отсутствия в своем стакане. Это придавало холодному вермуту и водке какой-то испорченный оттенок, немного напоминающий самого непостижимого старика.
  — Могу я задать вам личный вопрос?
  — Ты можешь спросить, но я могу не ответить.
  — Ты когда-нибудь убивал человека?
  «Убийство разрешено в военное время. По мере того, как мы часто убиваем.
  «Я приму это как да. Но как ты думаешь, что ты когда-нибудь сделаешь это снова?»
  «Это как засыпание. Трудно остановиться после одного. Но кого убить гораздо труднее, чем это может быть обнаружено на страницах романа».
  «Ах, да, что было бы искусство без убийства?»
  «Все же это было намного проще. Тот, кто может разрезать буханку, может перерезать горло. Но прошло много времени с тех пор, как я нажал на курок мужчины. Хочу верить, хочу нет, но я пришел сюда, чтобы сбежать от этого всего».
  — Я спросил, не могли бы вы устроить герру Хебелю несчастный случай. Я хочу сказать, что его легко может сбить машина. Или тормоза его собственной машины могут отказать на каком-нибудь крутом повороте. Таких вокруг полно. Я был бы вполне уверен, что он не найдет и не попросит еще. Я серьезно. Пятьдесят тысяч долларов, если вы его убьете. В моем возрасте все склонны считаться для спокойной жизни. Даже стал. И, честно говоря, в наши дни это не такое уж преступление, не так ли? Не со временной войны. Послушай, все, о чем я прошу, чтобы ты подумал об этом.
  — Я знаю, о чем вы желаете, сэр. И ответа нет. Я предпочел бы снова исчезнуть, чем убить нашего друга Гарольда Хебеля. Fiat justitia, pereat mundus . Пусть воцарится справедливость, даже если мир погибнет от нее. Это просто моя версия звездного неба надо мне и морального закона внутри меня».
  — Что это — Кант?
  Я уверен. «Это не потому, что меня волнует, что будет с Хебелем. Я желаю ему столько зла, сколько может случиться с любым человеком. И определенно было время, когда я бы с радостью убил его, не задумываясь. Дело в том, что я забочусь о том, что происходит со мной, а не с ним. У меня нет никакого желания прибавлять одиннадцатый том к десятитомной apologia pro vita sua , о котором я выступал раньше. Кроме того, вы никак не можете знать, какие тщательно продуманные меры предосторожности уже приняты в жизни такого человека. Он почти ожидал, что его убьют. Осмелюсь заподозрить, что он уже отправился к адвокату, который следует вскрыть случай его внезапной смерти, пока он находится здесь, в Кап-Ферра.
  — Это тревожная мысль.
  «Это определенно то, что я сделал бы в его английских брогах ручной работы».
  — Да, Робин тоже их заметил. Просто ужасно, когда тебя шантажирует парень, который ходит к тому же сапожнику, что и ты. По ходу дела, Луи Легран выглядел таким, каким был: дешевеньким мошенником. Судя по всему, этот парень выглядит как успешный бизнесмен».
  Моэм закурил сигарету, и глаза его стали меланхолическими.
  — Жалко, — сказал он с оттенком сардонической усмешки. — Я имею в виду, что мы не можем его убить. Я хотел бы помочь осуществлению одного преступного поступка в моей жизни. Особенно сейчас, когда меня так высоко ценят. Меня бы очень позабавило, если бы я смог вырасти на королевской свадьбе, планируя погибнуть.
  — Ничто не помешает вам убить его, — сказал я.
  «Даже когда я служил в России и мне приходилось носить с собой револьвер, я никогда особо не стрелял. Мнение не очень. Так что я бы точно промахнулся. Если только это не был критик, в котором я стрелял. Я чертовски уверен, что без проблем удастся ударить Гарольда Хобсона, театрального критика».
  — Тогда один из твоих друзей. Твой дворецкий, если он так же ловко привлекает ружьем, как и с джином. Или, может быть, Робин.
  «Если бы у человека был револьвер, его можно было бы почти предложить ему», — сказал Моэм. — Но, боюсь, я не знаю, взять такую вещь.
  — Оружие легко достать, — сказал я. «Это мужество, чтобы использовать его хладнокровно, которое труднее найти».
  — Думаю, да. Моэм на мгновение задумался. «Робин мог бы это сделать, я думаю. Убить Хебеля, я имею в виду. Я уверен, что он убивал людей во время войны. Ваши люди. Вы знаете, он упоминался в депешах. Но, если подумать, он наверняка испортит что-то вроде гибели и оставит важную улику: например, одну из тех золотых запонок сграммой. Или, что более вероятно, его чертова визитная карточка. Во многих отношениях Робин очень не от мира сего. Моя вина, правда. Я изолировал его от реального мира почти всю его жизнь».
  — Вам лучше не спрашивать его, если он почувствует себя обязанным сказать «да».
  — Думаю, ты, наверное, прав.
  "Что происходит? Хебель объяснил, должен ли я вступить с ним в контакт? Или если он пойдет на контакт со мной? А как насчитал деньги? Ты приготовил это для него?
  — Деньги в моем сейфе внизу. И он сказал, что оставит вам записку, в которой объяснит, где и когда он хочет получить деньги. Чем скорее, тем лучше.
  
  
  10
  Воскресное утро наступило жаркое, как пропаренная цикада. Однако медово-мраморный вестибюль «Гранд-отеля» кондиционировался так безжалостно, что я был рад свободному толстому в пальто, хотя в нем я был похож на своего деда, который был государственным служащим и всю жизнь проработал в прусском Доме представителем в Берлине, где в 1862 году он услышал знаменитую речь Бисмарка «Кровь и железо». Я скучал по дедушке. И на мгновение я вспомнил, как, когда я был маленьким мальчиком, он взял меня из своего дома возле Фишеринзеля, чтобы добраться до ближайшей медвежью яму. Сидя за своим столом, я, должно быть, напоминал медведя в яме, вставая на задние лапы всякий раз, когда гость подходил близко, в надежде, что бизнес доставит им удовольствие и заработает себе чаевые. Гости отеля приплыли, уплыли, поднялись наверх, уплыли к бассейну, приплыли на завтрак, обед и ужин, и все в некоторых высоких праздничных костюмах, из которых были почти такими же нелепыми и неподходящими, как черное шерстяное утро. пальто, которое носил консьерж гранд-отеля. Несколько гостей даже уплыли в церковь в Больё, но в основном остались в отеле-холодильнике. Я не винил их. Для религии было слишком жарко, но, как и многие пруссаки, я всегда был более язычником по наклонностям и происхождению. Для Бисмарка именно медицинских расходов — образно говоря, кровь и железо — были ключом к изъятию Пруссии в Германии; для меня всегда был тот факт, что Пруссия осталась совершенно чуждой христианству, пока, наконец, не возвращена тевтонскими рыцарями папы в 1283 году. С тех пор Бог сурово указал нам на медлительность нашего обращения в Его церковь. Так вот, это то, что я называю избранным народом. Это многое разъяснено в истории Германии. Это объяснение непроходимый черный лес, который был моей собственной темной душой, и это, безусловно, объяснение моего чувства юмора, которое всегда было на высоте, когда я объяснял запрет на поездку в отель, билеты в театр или закрытый обмен иностранной валюты, обычно с участием США. Американцы всегда пользовались услугами обменного курса, несмотря на то, что в тот год они были бедными бедными туристами в Ривьере. Американцы были потребляемыми богатыми туристами на Ривьере каждый год, и эта репутация, естественно, приносила большинству из них большое удовольствие, но также приводила к тому, что они платили почти в два раза больше, чем кто-либо другой, и что французы беззастенчиво называли ле налоговая америка. . Взвинчивание цен — это одно, и едва ли можно винить нуждающихся в деньгах французов за то, что они поддались искушению потребления слишком много денег в ресторанах и такси. Требование денег с угрозой было совсем другим. В моей книге шантаж является одним из самых страшных преступлений, потому что он может длиться и часто длится всю жизнь, и я до сих пор вспоминаю огромное удовольствие с предметами, которые я обнаружил, что известный Леопольд Гаст, берлинский шантажист, был приговорен к пожизненному заключению. Соглашение в 1929 году, после того, как одна из его крупных жертв, в основном женщин, завершила жизнь жертвой, но не раньше, чем написала подробное письмо в полицию — письмо, в котором он позже был последствия. Откровенно говоря, гильотина была бы слишком хороша для такого отвратительного человека, как Гаст. И с такой же долей отвращения я теперь смотрел на Гарольда Хайнца Хеннига, также известного как Гарольд Хебель, когда он небрежно шел через вестибюль отеля к моей станции. Он тоже улыбался, как волк, который только что съел бабушку, что только моя сила ненависть к красивому молодому мужчине. Я заметил заметные запахи одеколона, заметные дорогие кристаллы. Именно этим я развлекался, пока мы разговаривали.
  — Герр Хебель, — сказал я по-немецки, холодно глядя на него, как фарфоровая собачка. "Что я могу сделать для вас?"
  Он сунул наманикюренную руку в нагрудный карман куртки со Сэвил-Роу и оттуда достал желтовато-коричневый конверт, который протянул мне. «Если у вас есть несколько минут, я бы хотел спросить, не могли бы вы написать для меня перевод этого письма с французского на немецкий? Мой далеко не так хорош, как ваш, герр Вольф, и содержит некоторые технические термины, которые, откровенно говоря, мне не по плечу.
  Это были первые слова, которые он сказал мне в январе 1945 года, и мне понадобилось все мое самообладание, чтобы не помнить об этом и не ударить его по носу. Хебель знал это, конечно, но все это было частью осторожного действия, чтобы он притворился, что мы с ним почти незнакомы. В его голосе слышалось хриплое большое рычание, как у кошек или сторожевой собаки.
  «Конечно, сэр. Я займусь этим прямо сейчас».
  — Не торопитесь, мой дорогой друг, — сказал он приветливо. «Нет никакой спешки. Как-нибудь сегодня днем было бы неплохо.
  — Очень хорошо, сэр.
  — Вы можете оставить обе версии в моей комнате, если хотите. Я заберу их завтра».
  А потом он вышел в лютый зной и дал чаевым парковщику, который скрылся за своей машиной.
  У меня был утренний перерыв, когда я вскрыл конверт и внимательно прочитал машинописные инструкции Хебеля о том, как, где и когда должны быть выплачены деньги за шантаж. Потом я пошел в контору и конфликт Сомерсету Моэму на виллу Мореск, и когда его друг и секретарь Алан вызвал его к телефону, я сказал старику, чтобы он получил деньги для получения прибыли в тот же вечер.
  — Значит, он вышел на контакт? Моэм говорил по-немецки, что меня допустимо у общино; ему, кажется, нравилось говорить со мной по-немецки.
  "Да."
  — Что вы о нем думаете?
  «То же самое я думал более десяти лет назад. Что я хотел бы видеть его мертвым.
  — Предложение все еще в силе.
  "Спасибо, не надо. Я никого не хочу убивать, мистер Моэм. Даже люди, которые мне не очень нравятся".
  — Ему можно доверять?
  — Нет, конечно, не может. Он змея. Но для него это большая зарплата, и он хочет, чтобы все шло без проблем. Так что на этом плане все должно было идти по плану. По рассказу о сегодняшнем вечере. После этого твоя догадка так же хороша, как и моя.
  «Как мне его упаковать? Деньги, я имею в виду. В посылке?
  «Посылку нужно было развернуть, чтобы можно было пересчитать деньги. Нет, следует всего, что сегодня задерживается ход событий. Сумка была бы хороша. Желательно, тот, который ты не против отдать такую ублюдку, как Хебель.
  «Как вы думаете, подойдет ли сумка для полетов Pan American Airlines?»
  "Я не знаю. В нем может быть пятьдесят тысяч долларов?
  — Я должен так сказать.
  — В таких случаях використовуйте его. В любом случае приготовьте деньги к семи часам. Встреча в восемь. Я имею в виду негатив и прямо на виллу Мореск.
  — Пятьдесят тысяч долларов, — ворчливо воскликнул он. «Должно быть, это самая дорогая гребаная фотография в истории».
  «Картинка может сказать тысячу слов. Разве не так говорят?
  — Господи, я надеюсь, что нет. В случае если я, черт возьми, лишусь работы».
  «Послушайте, сэр, возможно, будет лучше, если ни из слов, которые могут передать эту конкретную картину, никогда не будет услышано за расследованием турецкой бани или романа Марселя Пруста. Так что тебе лучше смириться с тем, что ты заплатишь.
  — Вам легко говорить, мистер Вульф. Пятьдесят тысяч долларов — это пятьдесят тысяч долларов».
  И я признаю, пятьдесят тысяч фотографий Вашингтона — это пятьдесят тысяч случаев, которые я хотел бы услышать. Так что не платите ему. Но иногда, когда это крайне необходимо, всем приходится иметь мух».
  — А если я дам тебе денег, и ты поедешь прямо к итальянской границе? Ты можешь быть в Генуе до полуночи и на лодке хрен знает куда.
  — И бросить свою замечательную работу здесь, в «Гранд Отеле»? Я так не думаю. Обычному человеку нравится обманывать себя, что у него есть какие-то моральные нормы. Годами я говорил себе, что я самый честный человек, которого я когда-либо встречал. Конечно, в нацистской Германии этого было достаточно просто. Но зачем верить мне на слово? Отметьте несколько купюр. Возьмите несколько серийных номеров. Меня было бы достаточно легко отследить. Осмеливаюсь среди населения, что даже во французской полиции не насчитывается большого труда найти меня или это. Подумайте об этом, сделайте это в любом случае. Ты никогда не узнаешь».
  Остаток воскресенья прошел медленно, как это часто бывает, особенно когда в конце необходимо значительное увеличение. Хебель вернулся в гостиницу сразу после обеда и обратился прямо к себе в номер, даже не взглянув на мою сторону. Он был классным, я скажу это за него. Я подошел к его машине и обыскал ее; была брошюра парфюмерной фабрики в Грассе, и я пришел к выводу, что именно здесь он был. Тем временем у меня начала болеть поясница, что не редкость, когда я большую часть дня провел на ногах и очень хотел вернуться и принять ванну. Но сначала у меня была важная работа. Как только Хебель снова вышел — около шести, — я взял его ключ и пошел наверх обыскивать комнату немца. Я грыз край его змеиной личности, желая увидеть, что еще у него может быть среди его огромного имущества, что образовалось бы скомпрометировать моего уязвимого и легко скомпрометированного клиента. Письма, может быть, или еще одна фотография. Это была идея моего обслуживания номеров. Я знал, что он не оставил ничего ему ценного в сейфе отеля, потому что я наверняка знал об этом, и в его машине тоже ничего. Оставались его номера в отеле и, возможно, как я и ожидал Моэму, какой-нибудь местный адвокат с солидной точностью и случайным гонораром. То, что я обнаружил, было удивительно, хотя и не так, как я мог ожидать.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  Это был красивый номер на вершине восточного крыла отеля, чуть ниже флагштока и Триколора, ощущался летним вечерним светом и запахом срезанных цветов, с красивым видом на пологие пышные сады и глубокое синее море. . Яхта греческого судладельца-миллионера Аристотеля Онассиса « Кристина О», стоявшая на якоре в бухте, с характерной желтой дымовой трубой и обводами морского фрегата выглядела как совершенно новая « Арго» в поисках более современного и прибыльного золотого руна, как это было придумано Чарльзом Понци. , возможно, или Фердинанд Демара.
  Я оглядел комнату. Там была большая кровать, удобная зона отдыха, ванная комната и солнечная терраса с Елисейскими полянами. На стенах висели французские гравюры с изображением успокаивающих сцен Французской Ривьеры, которые всегда заставляли меня думать о более мрачных художниках, таких как Босх и Гойя, и большая ваза со свежими фруктами. На комоде стоял собственный переносной магнитофон Hebel Grundig. Я выбрал его и проверил пару минут бибоп-джаза, которой мне обычно более чем достаточно. Там была адресная книга, дневник и косметика с оптимистичной скоростью резервативов. Неудивительно, что шкафы и ящики были домом для разнообразной прекрасной одежды. Новерх поверх кучи точности сложенных рубашек от Turnbull amp; Ассер конверт, адрес Берни Гюнтеру, а под обломками носков и нашел лежачее положение медленно почищенный девятимиллиметровый Зиг. Это был хороший пистолет с полной обоймой, и я был рад его видеть там, хотя бы потому, что это навело меня на мысль, что Хебель не будет носить оружие, когда я встречусь с ним позже, но это дерзкое письмо вызвало меня больше, и он не знал, что я это сделал. Я, вероятно, зря трачу там время. Итак, спустя минуту, когда я просто посмотрел на положение конверта на верхней рубашке — мог ли там быть волос, который я не заметил, который сказал ему, что я был в этом ящике? — я оставил его нетронутым именно там, где он был. был. Но неожиданно порыва и думая, что я могу его использовать позже, чтобы узонить Хебеля, я взял ружье, сунул его за пояс моих брюк в тонкую полоску и снова спустился вниз; он не собирался никому жаловаться на то, что я одолжил его пистолет, особенно если он был направлен ему в голову. Однако я редко когда-либо делал что-либо импульсивно, и почти сразу же сильно пожалел об этом порыве.
  В вестибюле меня ждали полицейские в штатском, которые уже молча осматривали мое лицо, мои манеры, мой визитный плащ, мою походку — их глаза были на меня, как у муравьев. Я знал, что это полицейское, потому что в гранд-отеле люди в штатском всегда присутствуют слишком грубые. Полицейские травмы во всем мире; они обычно составляются так, как будто они являются переносными, как Советский Союз или Аляска, где дешевые костюмы, плотная обувь и мятые рубашки со вчерашними воротничками являются почти стандартной униформой. Эти двое выглядели как пара тусклых камней в серебряной чаше для пунша. Я быстро провел их в задней контору на случай, если они потревожат люстры или мсье Шарьер, управляющий отелем, заметит их неприятный вид. На мгновенье я подумал, что они здесь, чтобы с Хебелем, и подумал, сколько времени пройдет, прежде чем он развивается заключить с ними приближающуюся, касающуюся меня, но, к моему удивлению, они были там, чтобы расспросить меня об Антимо Спиноле. Они указали свои засаленные пластиковые удостоверения личности и бормотали имена, видящие синее облако дыма французских сигарет, но я почти не обращал внимания, потому что теперь больше беспокоился о том, что могу пропустить встречу с Хебелем, чем о каком-либо знакомстве с Антимо. Спинола. Итальянец мог позаботиться о себе; или я так думал. Моэма для шантажа — более чем достаточно, чтобы купить новую машину. Или билет куда-то еще; все чаще я стремился посетить какое-то другое место.
  — Наверно хорошо ты его знаешь? — спросил один из копов.
  «Спинола? Я играю с ним в карты два раза в неделю в отеле Voile d'Or в Кап-Ферра. Он мой партнер по мосту. То есть совсем не хорошо. Бридж — это такая игра. Слишком интересно, чтобы много говорить о том, что ты сделал сегодня.
  — Как давно вы играете вместе?
  «О, может быть, через пару лет. В случае возникновения, пока я здесь работаю.
  «Красивый отель.»
  «Не так ли? Только красота». Я почти добавил: «Но и столько печали. Я думаю, что это прекрасный, грустный мир, в котором есть несколько красивых, грустных людей», только нельзя так заниматься с копами, когда они задают вопросы. Нет, если вы хотите, чтобы они спасли вас в покое.
  «Бридж — это игра на деньги?»
  «Может быть. Но не для нас».
  "Как вы познакомились?"
  «Нас представили. Не помню кем. Возможно, кто-то в Вуале.
  «Два года — это не так уж много. Вы, конечно, помните».
  «Вы бы так подумали. Возможно, бармен в "Вуаль". Морис. Хороший парень. Хороший бармен.
  Теперь вопросы посыпались быстро, как удары боксера, от одного мужчины к другому. Однако я дрался с этим и многими другими подобными задержанами раньше; так что я уткнулся головой в поднятую руку, чтобы прикрыться от сокрушительного удара, и приготовился подняться в любое время.
  — Вы были когда-нибудь в его квартире в Ницце?
  «Нет. Он никогда не спрашивал меня».
  «Казино? Ты когда-нибудь был там?
  Я скривился. «Я не очень люблю казино. Во-первых, у меня нет денег, которые я могу себе потерять. А во-вторых, мне плевать на шансы. И я даже не упомянул архитектуру. Большинство экранов как оперные театры, а мне никогда особо не нравилась опера».
  — Деньги важны для вас?
  — Не особенно, — солгал я. «На самом деле, я всегда ходил очень очищающим то, что его почти нет. Особенно, когда видишь, что многие вещи могут быть сделаны с людьми».
  «А как же Спинола? Как вы думаете, у него мало денег?
  "Нет. Но ведь он не мне показал свой расчетный счет.
  — У него есть враги?
  На мгновение я вспомнил о пистолете, который он мне дал и который теперь стоял наверху моего бачка в туалете, а затем повернул голову. Внезапно мне удалось обнаружить, что у меня так много преступлений и так мало документации ни на одном из них. Я оказался забытым арсеналом.
  — Ничего из того, что он упоминал.
  — А как насчет друзей?
  Инспектор, Спинола, мой настоящий друг. Я, конечно, надеюсь, что нет, потому что я не очень хороший друг.
  — А женщины?
  — Он не так много о них говорит. Он такой осторожный. Возможно, слишком осторожно. Потому что я думаю, что кто-то должен был быть».
  "Почему ты так говоришь?"
  — Инспектор, он итальянец. И при этом красивый итальянец. Не говоря уже о том, что он не женат. Я не могу случиться, чтобы он случился трем вещам, пропавшим даром в таком месте, как Французская Ривьера».
  — А ты немец.
  "Что я могу сказать? Думаю, мне не так везло с женщинами, как ему.
  "Это не то, что я имел ввиду".
  «Хорошо, тогда как насчет этого. Немцы и итальянцы - у нас есть привычка заключать союзы. Кстати, прими мои извинения за воскресный союз.
  "Где ты была значимой ночью?"
  "Вчера вечером? Я обедал на вилле Мореск. С мистером Сомерсетом Моэмом, реализую писателем. — Послушай, ты не мог бы узнать мне, о чем идет речь? Думаю, сейчас самое время мне, если что-то случилось.
  До сих пор мы прекрасно ехали с использованием настоящего времени; но затем, как это иногда делают копии, они изменили его, перешли прямо к прошедшему времени с короткой, резкой задержкой, которая слишком ясно разъясняет нынешнее положение Спинолы. Вы могли бы сказать, что это было жестоко, но не было никакой мягкости смягчить такие слова; лучше всего просто выплюнуть их, как гвозди.
  — Боюсь, он мертв. Мсье Спинола был убит. Кто-то выстрелил в свое имущество в своем доме».
  «Мы нашли визитную карточку вашего отеля рядом с его телефоном. И твое имя в его дневнике на завтрашний вечер. Казино сегодня не работает, поэтому мы решили сначала зайти к вам».
  Чувствуя себя медленно. — Завтра вечером — это будет наша обычная игра в бридж в «Вуале». Выстрелил? Как? Я случайно не заметил, где он был застрелен?
  «Однажды, через сердце».
  Я продолжал кивать, но думал о ружье Хебеля, который теперь прижимается к моей почке, как гигантский камень, и вспоминал, что его недавно чистили; вы все еще чувствовали запах оружейного масла в дуле. Не то чтобы на Ривьере было трудно достать оружие. В Вильфранше был оружейный магазин. А у французов самые мягкие законы оружии в Европе. мог бы купить пистолет Гитлер без особых проблем. Достаточно легко после покупки всей французской армии.
  — У вас есть ружье, мсье?
  «Мне? Нет. Оружие обычно пугает гостей. Даже американцы, как ни странно.
  «Боялся ли он кого-нибудь? Он казался чем-то расстроенным?»
  "Нет."
  — Не исключено, что вы так расстроились из-за смерти мсье Спинолы.
  — О, но я. Хороших партнеров по бриджу найти довольно сложно».
  — Это довольно бессердечно.
  «Очевидно, вы не играете в бридж. Возможно так, я больше всего расстраиваюсь из-за чего-то, когда полагаю, что я отношусь к этому легкомысленно».
  — Есть идеи, кто мог убить его?
  Я улыбнулась. Полицейские во всем мире родов, они всегда ожидают, что кто-то другой будет думать за них. Удивительно, как кто-то из них удавалось сдать экзамен в школе, не оглядываясь через плечо очередного мальчика. Опять же, это, безусловно, один из процессов.
  "Нет. Я не могу думать ни о ком. Меньше всего я люблю то, как я играю в карты, более высокая вероятность, что Спинола убил бы меня. подозрительные люди, которые управляют бесчисленным количеством мест, не говоря уже о тех, кто выигрывает и воспроизводит большие суммы денег, — это как раз те люди на Ривьере, которые убивают других людей, не задумываясь. Возможно, у Спинолы была стычка с увеличением мафии.
  «Будьте уверены, что мы заказали все запросы».
  "В том, что все?"
  — Достаточно, не так ли?
  — Я был в сознании, — сказал я с истинным терпением и фривольностью, подверженности великому отелю , — я вам еще очень долго нужен? Только у меня назначена встреча, на которую я уже опаздываю.
  — Вы ведь не переживаете возвращение в Германию, не так ли? Нет, пока мы не закончим наши расследования.
  В последний раз, когда я видел свой дом в Берлине, он обнаружил одну высокую, невероятно отвесную стену из почерневшего кирпича с незначительными выбросами, каким-то образом соединяющимися, как гигантская буква Е. Ни дверей, ни комнат, ни крыши, только открытое небо, такое багровое от заходящего солнца, что кажется, будто это кровь всех тех, кто растратил свою жизнь в битве за Германию, которая казалась концом мира. Я вспомнил, как смотрел на него и думал, сколько боли и футбола было в этом красном небе и как оно никогда больше не станет синим. Вы могли чувствовать запах смерти в ветре, как Страшный суд. Не то, чтобы все это имело большое значение сейчас, когда конец света был намного ближе, чем когда-либо прежде.
  — Вернуться в Германию? Я сказал. «В Берлин? Нет, господа. Этого точно не будет».
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  Когда я ехал по гравийной дороге, Эрнест, дворецкий, открыл великолепную зеленую входную дверь, и мгновение спустя появилось Моэм в синей рубашке с солнечным воротом, белыми брюками и эспадрильях. На плече у него была сумка для полетов Pan American. Я не выходил из машины. Я заглушил двигатель, опустил окно, затем Моэм наклонился вперед. Это был прекрасный летний вечер — вечер для разговоров о любви, а не для шантажа известной и компрометирующей фотографией.
  За живым изгородью из густых розовых и белых олеандров я слышал, как вода стекает в бассейн, а воздух был насыщен запахом цветков апельсина, который был предпочтительнее мартини с абсентом и сигаретами, портившей зловещее дыхание старика, теперь лился на меня, как газообразный хлор, дрейфующий по ничейной земле.
  — Хочешь выпить перед уходом? он определил.
  "Спасибо, не надо. Мне лучше держать ясную голову перед резиной, которую я собираюсь играть с герромом Хебелем. Но я обязательно возьму его по возвращении. На самом деле, скажи Эрнесту, что у меня может быть несколько.
  "Конечно. Мы даже припасем для вас немного ужина.
  Он бросил сумку на пассажирское сиденье и, достав сложенный носовой платок, вытер блестевший от пота лоб. В дверях появилась Робин, а за ним и Алан Сирл. Моэм исключительный их затянувшееся присутствие и оглянулся через плечо с оттенком неудовольствия, как будто с ним обращались, как с дряхлым; он был кем угодно, только не.
  — Где ты с ним встречаешься?
  — Он снял комнату в «Вуале». Это было его предложение, не мое. Но это нейтральная территория, можно сказать. Мне трудно устроить там какую-нибудь ловушку».
  «Робин и Алан оба считают, что один из них должен сопровождать вас. И, главное, деньги».
  — Это не инструкция Хебеля.
  "Я знаю."
  «Но конечно, почему бы и нет? Пока Робин или Аланше в машине, думаю, все будет в порядке.
  — Ты немного нервничаешь?
  "Нет." Но это была ложь. Почему-то у меня было странное предчувствие, будто вот-вот случилось с очаровательной что-то ужасное. Я даже начал сомневаться во всей чертовой договоренности. Возможно ли, что все это было какая-то зависимость подстава, предназначенная для того, поставить меня в рамку убийства Хеб, который хитрый старый англичанин каким-то образом отдельно? В конце концов, он был в высшей степени одаренным его писателем, и богатством воображения не превышало возможности придумать какой-нибудь запутанный сюжет. Конечно, это был бы не первый раз, когда меня выставили дураком. В конце концов, у меня было только слово Моэма, что на самом деле именно Гарольд Хайнц Хебель попросил меня взять на себя ответственность за передачу. Мне даже стало интересно, лежит ли пистолет Спинолы на бачке моей души, где я его оставил, и не произошло ли смерть Спинолы со всем этим. Двойной крест в женщине — это то, за что вы никогда не поймете упрекнуть ее; вы должны принять это, как и погода; просто так они произошли. С моей старомодной точки зрения, У. Сомерсет Моэм во многих отношениях был похож на коварную старуху.
  "Нет? Ты удивил меня. Должен сказать, у тебя очень крутой темперамент, и я начинаю понимать, почему Хебель заметил, что ты можешь быть под прямым парнем для этой работы.
  — Со мной все будет в порядке, — сказал я. «Со мной идет друг, чтобы быть уверенным, что все идет гладко». А потом, просто чтобы немного напугать его, я открыл бардачок и ему удалось увидеть Сига, которая была там.
  «Боже, эта штука заряжена?»
  «Конечно, он заряжен. Без патронов оружие годится только как пресс-папье».
  «Я имею в виду, что ты бы не стал использовать это, если бы не было необходимости, не так ли?» он сказал. — Если только твоя жизнь не была в опасности.
  Я ухмыльнулся и закурил сигарету. — На днях вы были за то, чтобы я убил его, мистер Моэм.
  "Я был. Все еще я. Но не хладнокровно. Я предложил автомобильную аварию. Я не хотел, чтобы ты убил его сразу после того, как пришел сюда, на виллу. , что он, возможно, принял меры по предупреждению и направил на случай заражения адвокату какое-то письмо, которое изобличает меня, а может, быть и вас.
  — Пистолет — это просто преимущество, которого он не ожидал, — сказал я. — Видишь ли, это его пистолет. Я обыскал его комнату в Гранд Отеле, как раз перед тем, как пришел сюда, и нашел это в ящике стола. Что отвечает на ваш вопрос о том, насколько он может доверять. Этот человек преступник». Я взглянул на свои наручные часы, а потом снова на Робин и Алана в дверях. — Вам лучше принять решение, сэр. Ты хочешь, чтобы один из них пришел или нет?
  — Имеет ли это значение?
  Нет. Лучше всего им оставаться здесь скрытыми от греха скрытыми. Поверь мне, я много знаю о вреде. Он резко поворачивает налево с дороги на Шитсвилль, когда меньше всего этого ожидаешь.
  Я поехал обратно по склону к порту, который все еще был занят маленькими лодками, приплывающими и отплывающими под ранней вечерней луной, словно пчелы, собирающие пыльцу. Я припарковал машину возле гавани и пошел по склону эспланады входа в отель с авиасумкой на плече и заткнутым за пояс брюк. Я подумал, что лучше всего, чтобы моя машина была в другом месте, когда это случилось. Колокольня маленькой церкви по указанию восьми часов, как будто время на Кепке, имела большое значение. Ни для кого, кроме меня, наверное, нет. Красные и розовые люди, выглядевшие так, как будто они перегрелись на солнце, выходили на берег и направлялись в рестораны в поисках хорошего ужина, но не имели значения, в какое время они ели, и на самом деле хороший ресторан был только один. и это было в La Voile d'Or. Хотя, пожалуй, для большинства туристов он был слишком формальным, наверное, поэтому он мне и понравился в первую очередь.
  Моя первая мысль, когда я вошел в парадную дверь отеля, была не о Гебеле или деньгах в сумке, которую я нес, о бедном Спиноле и о том, что мы с ним никогда больше не сядем в бар и не говорим ни о чем. молодежной до дружеской игры в карту. Я всегда обнаруживал себя одиноким, но внезапное осознание того, что я потерял своего единственного оставшегося друга, ударило меня так сильно, как если бы я потерял руку или ногу. Мне нравилась Энн Френч, но я не сомневался, что она вряд ли была другом; она просто использовала меня, чтобы сблизиться с Сомерсетом Моэмом. Я не возражал против этого. Люди говорят то, что должны делать, и то, что, по их мнению, должны делать, и в большинстве случаев от этого никуда не деться. Это, конечно, делает жизнь, хотя, возможно, и менее приятной. Я вздохнул, поняв, что мне, вероятно, сказал Розам, что Спинола умер и что наши вечера в бридж подошли к концу; Анну Френч стала моей партнершей. Ей бы этого голода. Не так сильно, как если бы я предложил ее принять четверку с Сомерсетом Моэмом, но ведь ей необходимо было с чего-то начать.
  Я подошел к стойке регистрации, где мужчина с сутенерскими усами и синим галстуком-бабочкой читал последние новости о Туре Франса в L'Equipe , хотя его рост говорил мне, что он уже давно не ездил на гоночном велосипеде. Мы знали друг друга. Его звали Анри, и, по словам Спинолы, он был членом Сопротивления, организации, которая, естественно, все время росла. Конечно, он был в два раза больше, чем когда-либо за всю войну.
  — Это та самая газета, которая насчитывает капитана Дрейфуса виновным в продаже нам секретов, не так ли? Я сказал.
  Анри пожаловался плечами. «В наши дни в этом нет никакой политики. Просто велосипед».
  «Во Франции? Это политика».
  — Знаешь, иногда ты очень француз для немца.
  — Я приму это за комплимент. Так здесь есть еще один немец? Месье Эбель?
  — Он в комнате 28, — сказал Анри. "Второй этаж. Вы должны подняться прямо, мсье Вольф.
  Я уверен. — Вы знаете Робина Моэма, не так ли?
  "Конечно."
  — Мало ли хорошо он знает мсье Эбеля?
  — Достаточно, чтобы выпить с ним.
  «Один раз? Или больше одного раза?»
  — Не раз, я бы сказал.
  Я на мгновение задумался, обнаружился, не вспомнил ли ему о Спиноле, но потом исчез из этой идеи. У меня не было настроения задавать множество вопросов, на которые у меня не было ответов. Все, что я хотел, это получить негатив и фотографии, а затем уйти без каких-либо осложнений.
  — Я полагаю, вы слышали о бедном Спиноле? он сказал.
  "Да. Копы пришли ко мне в "Гранд" и определены о нашей завтрашней игре.
  «Он был хорошим человеком и хорошей женщиной. Я буду скучать по нему».
  "Я тоже. Как вы узнали?
  — У меня есть друг в лице маршала Фоша.
  На авеню Марешаль Фош располагалась штаб-квартира Комиссариата полиции Ниццы.
  — Он инспектор судебной полиции. Кажется, он думает, что в этой замешанной женщине.
  «По количеству ваших лучших писателей, как правило, так и есть. Но он сказал почему?
  "Нет. Только это и то, что его расстреляли. Из мелкокалиберного пистолета.
  — Может быть, поэтому они думают, что это была женщина. Полагаю, из мелкокалиберного пистолета.
  — Месье, маленькое это или большое, не так уж важно, когда пуля войдет прямо в сердце. На полу, где его нашли, было почти пять литров крови». Анри пожаловался в той галльской манере, красноречивее всего, что когда-либо было написано Вольтером или Монтенем. — Полагаю, это конец еженедельных игр в бридж с вашим мистером и миссис Роуз. Жалость. Я буду скучать по всем вам».
  Я пожалел плечами. — Знаешь, Анри, в бридж есть неписаное правило: когда твоего напарника убивают, ты закрылся, кто это сделал.
  — Больше похоже на мафию.
  «Это просто возвращение на парник, если вы можете узнать, почему было воскресение. Никому не нравится заниматься тем, в кого стреляли».
  "Я могу представить."
  — Я хочу сказать, что если ваш друг из СП знает еще что-нибудь о том, что случилось со Спинолой, я хотел бы знать об этом. Вам известно? Ради Италии и Германии. Ось».
  — А может быть, сравнять счет?
  "Это было вчера. Сегодня, я просто хотел бы помочь, если я могу. Но чтобы помочь, мне нужно больше информации".
  Он прямо. «Это я могу понять. Конечно. Я прошу его.
  «Осторожно. Я бы не хотел, чтобы его ответы превратились в неудобные вопросы для вас или меня, или кого-либо еще в этом отношении.
  «Конечно. И ты можешь доверять мне. Во время войны мы удерживаем, что обдумывание — дело многих, а действие одного человека».
  «Прошло время с тех пор, как я видел себя в этом свете. Но я квалифицирован в одном месте. Я одинокий мужчина».
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  Я поднялся по лестнице и прошел по застеленному толстому ковру в коридоре в комнате 28, где постучал и терпеливо ждал, хотя любой, кто наблюдал за этой сценой, мог заболеть заболеть из-за пистолета, который я держал в руке — пистолета Хебеля. Оно было направлено прямо на дверную ручку, решение, принятое в последний момент и ожидаемое на то, чтобы приблизиться к концу шантажу прямо здесь и сейчас.
  Улыбка, которая была на нем, когда он открывался, на мгновение мерцала, когда он попятился, медленно поднимала руки за аккуратно причесанную голову.
  «Нет нужды в оружии. Что это?"
  «Это твой пистолет. Вот что это такое». Я захлопнул за собой дверь комнаты и бросил сумку Pan Am на кровать. — Я думал, ты узнаешь его.
  — Мой пистолет?
  "Да. Он был в твоем ящике рядом с запиской для меня.
  — Ты читал?
  "Нет. Мне сказать нечего, что получилось бы меня заинтересовать.
  "Я понимаю."
  — Нет. Это совсем не то, что вы думаете. Я намерен обыскать вашу комнату и удостовериться, что у меня есть негатив и все отпечатки, не говоря уже о любых других вещах, которые вы могли бы сохранить, чтобы вы могли снова выжать лимон. Это просто хороший бизнес». Я вижу дыру в конце пистолета на крышке. «У тебя на коленях.
  Хебель опустился на колени у края головы и начал немного расслабляться.
  — Послушай, Гюнтер, я не вооружен. Вопреки опасениям обратного, оружие в этом деле всегда является ошибкой. Как правило, это признак того, что имеют место нарушения».
  «Это то, как вы это называете? В следующий раз они попросят вас вступить перед поглощением ООН».
  «Здесь очень мало, но продолжайте искать. Вы найдете конверт с отпечатками и нег на комоде. Как я прибыл с господином Моэмом. И у меня действительно больше ничего нет на продажу. Пятьдесят тысяч долларов — полагаю, в сумке для полетов — для меня большую сумму. Достаточно, чтобы выйти на выигрыш».
  Вы нашли конверт и действительно хорошо осмотрели его комнату. Это был хороший номер с видом на гавань. Ничего естественного, как Гранд, но красивого, удобного и со вкусом оформленного. Я почти предпочел это.
  «Одну вещь я усвоил в берлинской полиции, — сказал я ему. «Деньги — это как государственная пенсия. Никогда не бывает достаточно, чтобы выйти на ошибку. Особенно, когда ты мошенник».
  — Я полагаю, вы не предполагаете меня сейчас.
  — Это идея общий, умник.
  — Но ты все равно деньги принесешь. Вы пришли в дом и принесли деньги, и теперь вы здесь. Что случается перемещать… нет, только не говори его, что ты собираешься оставить себе?
  "Я думал об этом."
  — я скажу мистеру Моэму.
  «Предположим, я дам вам пощечину этим пистолетом. Стоматологи не так-то просто найти воскресным вечером.
  — Ты же знаешь, что мы могли бы поделить деньги. Пятьдесят пятнадцать. С гарантией моего молчания.
  — Это было бы передано, что я стану твоим партнером. И этого не будет после того, что произошло в Кенигсберге».
  «Ах. Мне было интересно, когда мы до этого доберемся». Он покачал головой. — Поверьте, это все было очень давно.
  — Но забыть трудно.
  «Возможно, вам стоит попробовать. Если бы вы прочитали мое письмо в ящике стола в «Гранде», вы бы увидели мои извинения за это. Не то, чтобы это имело большое значение. Мы теперь все друзья в Европе, не так ли? Союзники в борьбе против международного коммунизма?»
  «Как я понимаю, это так. С пятьюдесятью тысячами долларов или без них вы либо вернетесь с чем-то еще, что реализуете, либо нет. Отпечаток, который вы спрятали. Или что-то совсем другое. Письмо, наверное. Просто как тот. Я предполагаю, что ты вернешься. Потому что вы, люди, всегда возвращаетесь. Я не забыл, как вы и этот ублюдок Отто Шмидт пять лет тискали бедного капитана фон Фриша. Я не думаю, что ты из тех леопардов, которые знают, где купить банку краски или найти хорошего пластического хирурга.
  — А если я скажу полиции, кто вы на самом деле?
  — А если я скажу им, откуда вы это знаете? Вовлечение копов плохо для нас, и ты это знаешь. Я предполагаю, что мы оба в розыске, то ли в одной половине Германии, то ли в другом. Честно говоря, ты должен быть рад, что я не проделал в тебе дыру, а ты это заслуживаешь.
  «Мое мертвое тело было бы немного трудно объяснить».
  «Люди исчезли из этого отеля и раньше. Во время войны здесь собиралось Сопротивление».
  "Ой. Ну, это не произошло очень эффективно, это все, что я могу сказать. Кажется, я припоминаю, что эта часть правосудия была нацистской во всем, кроме названий. Вы не выявлены?
  «Я думаю, пришло время, чтобы вы начали отвечать на вопросы, а не я».
  — Мне нечего сказать, чего бы ты уже не знал.
  «Я так не думаю. Когда вы сжимаете лимон, вы сгибаете кулак более одного раза».
  "Не в этот раз."
  Я подобрал подушку, накрыл ее Зигом и взял на каблук один из самодельных туфель.
  — Ты не серьезно.
  «Начнем с того, откуда вы взяли картинку».
  «Вы знаете, что из себя заменили эти педики. Ни одному из них нельзя доверять».
  "Имя."
  «Луи Легран».
  "Где ты это купил? Здесь, во Франции? Где?"
  «Здесь, во Франции. В Ницце».
  "Когда?"
  "Несколько недель назад."
  — А теперь скажи мне, что еще у тебя есть на старика, или я проткну тебе пятку. Это не убьет тебя, но ты больше никогда не будешь ходить без помощи палки.
  Ничего другого, не обещаю. Только негатив и отпечатки в конверте. правда».
  «Хватит тратить мое время». Я ударил его коленом по спине и швырнул на ковер. — Мы оба знаем, что было бы совсем не по-твоему ставить все на одну руку. Ваш продавец так не работает. Выжимаешь лимон до тех пор, пока в нем не останется сока и не выпадут косточки. Ты покинешь комнату только в инвалидном кресле.
  Я прижал морду Зига к его Ахиллесу, чтобы атаковать свою мысль; Не знаю, застрелил бы я его на самом деле, но он не должен был этого знать.
  — Ладно, ладно, я тебе скажу.
  Я случайно ему попал в колени, но он медленно, поэтому я пару раз щелкнул его мочкой уха сигом, чтобы побудить его душу — если она у него есть — захватится.
  — Я забыл, какой у тебя вспыльчивый характер, Гюнтер. В тебе есть ярость, которую я просто не помнил.
  «Вы можете видеть меня, когда я не могу найти свои сигареты. Так что говори, чем я прежде всего проколю тебе ухо, ты никогда этого не забудешь».
  — Есть пленка, — сказал он.
  — Что за лента?
  «Лента. БАСФ. АЕГ. Я не знаю. Звукозапись».
  — Чего именно?
  «Мужчина говорит. Можно сказать, что это своего рода исповедь.
  "Кто это мужчина?"
  «Ах, вот тут-то и становится интересно».
  Я внимательно слушал, когда он начал описывать то, что было на пленке. а потом неожиданно не удивился. Все это звучало очень умно. Слишком уж умен для обычных фрица, вроде меня. Именно это я наполовину подозревал все это время. Единственная действительно странная часть заключена в том, что Хебель решил воплотить в жизнь всю эту гнилую приближение. С другой стороны, у меня, кажется, есть талант находить неприятности; у него, кажется, нет проблем с поиском меня. Это не могло бы быть больше походить на проблему, если бы кто-то установил это слово пятидесятифутовыми буквами на вершине близлежащего Мон-Борон. Через какое-то время он мог увидеть, что его выводы привели к настоящему впечатлению, и он выбрал себя достаточно хорошо, чтобы встать и пойти, помочь себе из бутылки шнапса на прикроватной тумбочке и зажечь сигарету без того, я снова размахивал пистолетом перед его появлением . .
  "Вы хотите один?" — определил он и все же налил мне рюмку. — Ты выглядишь так, как будто тебе это нужно.
  Я взял его из его рук и быстро выпил. Это был хороший шнапс, холодный, как Frisches Haff в январе, именно такой, какой я люблю.
  «Где она сейчас, эта кассета?»
  "Безопасно. Завтра я дам вам экземпляр его, чтобы вы могли поставить на виллу Мореск, где герр Моэм послушать его на досуге. Я даже одолжу свой магнитофон, чтобы он мог его проиграть. Что делать дальше.
  — Вы прошли долгий путь с тех пор, как шантажировали теплых парней в туалетах на вокзале Потсдамской площади, — сказал я. «Я вижу, как вы можете сжать Сомерсета Моэма. Но это… это кажется мне безрассудством.
  «Некоторые лимоны крупнее других, но их так же легко выжимать. Я узнал об этом от нацистов. Бабушка Гитлера была опытной шантажисткой, вы знали об этом?
  — Меня это не удивляет.
  Когда он закончил, я села на край сознания и каждую минуту или две обдумывала ситуацию, чем прежде снова заговорить.
  — Меня здесь быть не должно, — сказал я.
  «Конечно, да. Я предложил герру Моэму, что вы лучше всего можете ему помочь. Ты здесь, потому что ты ему нужен. И если уж на то пошло, то и я тоже. Ты идеальная фигура, Берни. Надежный. Умный. С большой потерей потери. Полезно для меня и для герра Моэма.
  Я покачал головой. — Я имею в виду, что я должен быть мертв.
  «Всем нам, пережившим вероятность, повезло», — сказал Хебель и налил мне еще стакан. — Ты и я, пожалуй, особенно.
  "Мы были? Я думаю. В любом случае, я не должен быть жив прямо сейчас. Некоторое время назад я говорил о себе убить. Я сидел в гараже с работающим двигателем и просто ждал, когда это произойдет. почему я продолжал дышать воздухом, а не бензином Фина, но никто на какое-то время я понял, что действительно такое смерть на самом деле. Видишь ли, Хебель, ты не умираешь; смерть - это не то, что просто случается с тобой, нет. Вы присоединились к ним. помни, что это ты решил в свою маленькую махинацию.
  После этого я сказал ему, что мы — под присмотром я был в сознании себя и моего клиента — свяжемся с ним, как только прослушаем пленку. Потом я собрал конверт с фотографиями и нег, летнюю сумку Pan Am, засунул пистолет дуло за пояс и, не говоря ни слова, вышел из комнаты.
  Спустившись в вестибюль машины, я вернулся к стойке регистрации.
  «Когда вы поговорите со своим другом в СП, убедитесь, что он может узнать о человеке по имени Луи Легран».
  — Уже сделал, — сказал Анри, записывая имя. — Поговори с моим другом, я имею в виду. Она забыла свой шарф.
  «Кто это сделал?»
  — Женщина, подозревающая в Футболе Спинолы. Я настроил своего друга в СП и выбрал его, как и ты. Кто бы в нем ни стрелял, он оставил свой зеленый шифоновый шарф рядом с мертвым телом».
  "В том, что все? Теперь, с ее нижним бельем, они могли бы что-то показать. Сексуальное поведение. Цвет волос.
  «Это было в его руке. Шарф. Скорее всего, она была в нем, когда стреляла в него с довольно близкого расстояния. На его рубашке был пороховой ожог. Значит, это был кто-то, кому он доверял. Что произойдет, так говорит мой друг.
  "Хм."
  — Что означает «хм»?
  «Я не детектив. Значит, я действительно не знаю, что об этом думать, Анри.
  Конечно, это вряд ли было неожиданностью, подумал все остальное, что теперь тесно стало в моей голове; моя, должно быть, выглядела как каюта безбилетного пассажира на кораблях в том кинофильме Маркс. Большая часть площади была занята осознанием того, что вся эта история с Моэмом исчезновением не была распространением с его шантажом. Не совсем. Это была просто закуска. У Хебеля было что-то еще на продажу. Что-то очень важное, чем фотографии голых мужчин, резвящихся в бассейне в 1937 году. Это была не более чем приманка, официально зарегистрированная всеобщее внимание. Чтобы установить некоторые учетные данные. Что ж, теперь он обнаружил их, как будто только что обнаружил их во дворе Сент-Джеймс в белых перчатках и с треуголкой со страусовыми перьями.
  — Я сделал то, о чем вы просили, — обиженно сказал он. — Он был хорошим человеком, Спинола.
  "Конечно конечно. Я посмотрю на это, хорошо, Анри? Может быть, я найду что-то актуальное. Может быть."
  Но каким-то образом женщине имя, застрелившей нашего друга Спинолу, менее важно, чем тщательно продуманный запрос с целью шантажа британской секретной разведывательной службы.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  На вилле Мореск они закончат ужин; по мере появления, так было, пока я не появился с появлением и фотографией. Некоторое время я представил им всем, что проделал огромную работу, вернув отпечатки и нег, также каким-то образом пятьдесят тысяч долларов. Если бы я был Ноэлем Кауардом в паре сандалий. У меня не захватило духу кого-либо из них, что все это было лишь первым актом в операции, которая опасна быть длиннее, чем « Тристан и Изольда» . Итак, мы сидели на террасе под звездным небом под наблюдением пекинеса и парочки древесных арапов, а я ел немного тушеной солонины, пил амароне и даже попал Сомерсету Моэму приложить руку к его розовому, сморщенному рту. и сказал, что сколько бы мне ни платили в Гранд Отеле, он удвоит эту сумму, если я не приду к тому, чтобы работать на виллу Мореск.
  — Что именно? Я посоветовал.
  Аллигаторные глаза в складках коричневой кожи сузились, пока он обдумывал предложение. — Я п-богатый человек, — сказал он, — и мне кажется, что я нуждаюсь в какой-то защите. Особенно в моем возрасте. Меня можно похитить. Или снова шантажируют. И у главных ворот всегда есть необычные посетители, желающие подписать книгу. У тебя нет идей. Но если бы вы стали моим советником по безопасности, герр Вольф, я бы признал себя в большей безопасности. И не только я. Мои гости тоже. Время от времени сюда приезжает и останавливается очень много людей. Очень знаменит и столь же часто даже богаче меня. Чарли Чаплин, Джерри Зипкин, королева Испании. А вот и моя коллекция аттракционов. Как вы, несомненно, заметили, у меня есть картины Гогена, Матисса, Ренуара, Писсарро, Пикассо, Тулуз-Лотрека, Боннара, Моне, Утрилло. Я думаю, что человек с ружьем — это то, что больше всего нужно всего этого отравления.
  «Кто это нарисовал?» Я сказал.
  Но Робин Моэм с направлением переехал. — Это блестящая идея, дядя, — сказал он. «Твой собственный Саймон Темплар».
  «Вы ничего не знаете обо мне», — сказал я, понятие неразличимое, кто такой Саймон Темплар. «Я плохой человек».
  — Оглянись, — сказал Серл. — В этом доме нет почестей и наград.
  — Нет, правда, — сказал Робин.
  «Я знаю, что вы вернулись с пятьюдесятью тысячами долларов, которые я думал, что никогда больше не увижу», — сказал Моэм. — Я думаю, что это н-свидетельствует об общепризнанности защиты.
  — Тогда попробуйте это, сэр. Я не уверен, что среди населения преимущественно есть мужская атмосфера здесь, на вилле. Вечеринки убрали и сдали в аренду парней.
  «Сейчас мы слишком стары для всех этих махинаций, — сказал Моэм. — Не так ли, Алан?
  — Говорите за себя, — сказал Серл.
  — А вы, мистер Вольф? Есть ли кто-нибудь в вашей жизни? Возможно, женщина.
  — Тебе удалось сделать этот звук странным, — сказал я.
  — Это так, — сказал он. "Нам."
  - Меня больше ничего не интересует.
  «Ты говоришь в цене, как человек с разбитым сердцем», — сказал он. — Вы меня очаровываете, мистер Вульф. Кто была та женщина, которая сделала тебя такой ожесточенной?
  Я смеялся. «Потреблялось больше, чем один».
  «Любовь — это всего лишь грязный трюк, который посещали с нами для осуществления продолжения рода», — сказал Моэм. — Вот что я думаю.
  Я покачал головой. — Это совсем не так, мистер Моэм. Это не что-то просто механистическое, как вы активировались. Любовь и ненависть, естественные чувства и эмоции, все это одна и та же близость человека иллюзия. Это то, что захватывает нас в том, что мы здесь и что мы чего-то стоим в этой вселенной. Когда мы этого не делаем. Ни на секунду. Все, что мы чувствуем и о чем думаем, — это все та же космическая шутка. Вы должны знать это больше, чем большинство людей, мистер Моэм. Вы уже десять лет играет в Бога и подшучивает над своими персонажами.
  — Я понятия не имел, что вы философ, мистер Вольф.
  — Я немец, мистер Моэм. Для нас философия — это образ жизни».
  Я поужинал и теперь предложил его показать мне в саду, и он взял свою трубку, а я сигареты в грот усмотрел, где раз в день прозвучал большой китайский бронзовый гонг, возвещающий коктейльный час. Я, конечно, пропустил это, но Моэм задумчиво посоветовал Эрнеста приготовить мне кувшин холодных буравчиков, и пока мы сидели, мы разговаривали, и я напился, чтобы немного улучшить настроение. Или я так думал.
  «Одним из недостатков игры в G-God, — сказал Моэм, — является то, что я замечаю гораздо больше, чем большинство людей. Бог просто всевидящий. Но у меня есть и другие чувства, и, хотя мой слух, может быть, и не так хорош, как раньше, я все же улавливаю в твоем голосе и по назначению некий weltschmerz , которого раньше не было . Что о чем-то говорит, я могу вам сказать. Ты просто сухая кость. Но сегодня вы заставите Генриха Гейне проявляется положительными эмоциями весенними радостями. Итак. Это еще не конец, не так ли? Я имею в виду этого человека Хебеля. С какой стороны было мило притворяться, но у него есть еще кое-что на продажу. Что-то большее могу, чем эта фотография, я скажу.
  "Да сэр."
  — Спасибо, что пощадил мальчиков, — сказал он. — Это было порядочно с той стороны. Они так волнуются. Но я думаю вам лучше сказать сейчас, не так ли?
  "Да сэр." Я закурил еще одну сигарету. — Это связано с твоим другом Гаем Берджессом.
  — Он мне не друг, давай сразу проясним это, хорошо? Этот человек — абсолютный негодяй».
  "Чистый. Похоже, что после того, как он и его коллега-шпион Дональд Маклин сбежали из Англии в тысяча девятьсот пятьдесят первого года, они отправились на лодке в Сен-Мало, где их встретили офицеры КГБ, а отвезли на юг, в По словам Хебеля, это путешествие длилось несколько дней, в течение которых они были подробно и обнаружены допрошены оперативниками КГБ, поскольку все еще присутствуют некоторые подозрения, что британцы были замешаны в побеге. Так или иначе, тот разбор полетов был повреждён на пленку, и это одна из тех лент, которые Хебель в настоящее время предлагает для продажи. обнаружение и другие».
  «Боже мой, — сказал Моэм. «Динамит, другие слова. Абсолютный динамит. Этот человек был русским шпионом в самом сердце МИ5 в процессе двух отношений. Трудно сказать, что он знает.
  «Я думаю, что в этом смысле. Он рассказывает. Все это. Я не слышал кассету, но я должен использовать ее завтра, после того, как она попадет в мое окружение. Он даже дает вам магнитофон, чтобы вы могли его играть.
  — Какое отношение эта запись имеет ко мне, Уолтер? Я не видел Гая Берджесса почти двадцать лет.
  — Поверьте, это все, что я знаю об этом, сэр. Судя по всему, Гай Берджесс пьян, и его разговор на пленке, который мне описали как не прошедший цензуру и широкомасштабный, включает в себя оценку о том, что британцы годами созревали в шпионаже, но отпустили, чтобы не ставить под раскрытие отношений с американцами ; что он был здесь на оргии в вилле Мореск в тысяча девятьсот тысяч исходов в седьмом году. И что сразу после этого Берджесс присоединился к Би-би-си, а затем к МИ-6. Кажется, что фотография была просто приманкой, чтобы заставить вас укусить. Как способ во особенности вас.
  «Если хоть что-то из правды, то каким образом Хебель оказался во владении этой кассетой? И что, черт возьми, он хочет, чтобы я с сделал? Я больше не на службе».
  «Послушайте, не слушая записи, я считаю, что все это было сфабриковано русскими, чтобы шантажировать британскую секретную службу, используя Берджесса и вас в качестве подставных лиц. Ты черный ход в МИ-6 и МИ-5».
  — История моей жизни, — пробормотал Моэм.
  «Гарольд Хайнц Хебель, возможно, работает на советскую разведку. ГРУ. КГБ. Кто знает какой сервис? Но должна быть большая вероятность, что он получил эту пленку, потому что русские дали ее ему. Он говорит мне, что ему нужны деньги для записи, иначе он отправит ее в « Нью-Йорк таймс ».
  — Сколько денег он хочет?
  «Двести тысяч долларов».
  «Иисус Христос».
  — Я полагаю, Хебель считает, что вам лучше всего самому заплатить деньги за шантаж, а затем убедить — не говоря уже о шантаже — британцы вернут вам эти деньги. Также стоит задуматься о безопасности Hebel. Одно дело шантажировать британцев здесь, на Французской Ривьере. Было бы чем-то еще попробовать это в Лондоне.
  «Могли ли русские действительно участвовать в этом из-за денег? Ничего большего?"
  «Я не знаю.
  «А у кого лучше вымогать деньги, как не у британских спецслужб?» — сказал Моэм. «Это как в романе Джона Бьюкена. Да. Возможно, я больше не работаю в службе безопасности, но, несомненно, последние несколько лет стали для моей страны разведывательной катастрофой. Ричард Хэнней может стать судьей королевы и страны, но есть много других, состоящихся полностью облажаться: Алан Мэй, Берджесс и Маклин, а также парень, который сейчас отбывает четырнадцать лет в приговоре за то, что передал все наши атомные секреты русские-Клаус Фукс . По общему мнению, американское ФБР считает, что британские службы безопасности пользуются противоречием в терминах, посмешище, и они, вероятно, не ошибаются. Многое изменилось со времени моей службы в 1917 году. Нам было тогда хорошо. Грозный. В то время мальчики из государственной школы отправлялись в Кембридж, чтобы узнать быть юристами и частными служащими, а не русскими шпионами. Несомненно, британское правительство действительно предпочло бы держать все это в тайне. Тем более сейчас есть вероятность возникновения сотрудничества двух наших стран в области атомных исследований. И хотя нет никакой опасности, что какая-либо из британских газет будет разрешено публиковать какие-либо из этих разоблачений, американские газеты контролируют гораздо труднее. Двести тысяч, вероятно, дешево по сравнению с ценой, во что обходится Британии разработка атомной бомбы за свой счет. Сказал это, двести тысяч для меня большие деньги. Чертовски много. Он вздохнул. «Предположим, что я заплачу наличными, а британцы отойдутся возместить мне их? Что тогда? Уайтхолла очень туго знатна. Я имею в виду, очень скупой.
  сами отправляете это в New York Times».
  «Неужели это сделает меня предателем? Я не знаю."
  «Я бы сказал, что вы купили кассеты для защиты интересов своей страны. Но что твоя страна тебя подвела.
  — Да, я полагаю, это аргумент.
  Я пожалел плечами. «Подожди и послушай запись. Кто знает? Может быть, вы подумаете, что это чья-то чужая проблема после того, как соблюдаете это».
  «Расскажите мне об этом человеке, Гарольде Хайнце Хебеле. Что еще вы знаете о нем?
  «Он крыса, которая портит крысам утрату».
  — Вы уже помнили меня, как он шантажировал бедного немецкого капитана фон Фриша в шоколаде сотни кокосов в восьмом году. Но вы также сказали, что встречались с ним снова, во время войны.
  "Вот так. Это была Восточная Пруссия. Зима сорок четвёртого на сорок пятый год. И это был последний раз, когда я разговаривал с ним до ночи утра в Гранд Отеле.
  — Я думаю, прежде чем мы пойдем дальше, вам расскажут мне об этом. На самом деле, ты должен рассказать мне все, что знает о нашем друге Гарольде Хебеле. Если я свяжусь со своими друзьями из МИ-6, чтобы попросить их о помощи здесь, им, безусловно, необходимо будет узнать все, что вы знаете об этом человеке.
  «Он оппортунистический выживший, который живет рядом с людьми, и необходимо уничтожить, потому что он переносит болезнь. Он крыса. Крыса, которого стоит утопить в ведре. Теперь позвольте мне объяснить, почему. Позвольте мне рассказать вам о том, что произошло в Кенигсберге.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  КОНИГСБЕРГ
  1944-1945 гг.
  Я всегда любил Кенигсберг. Столица Восточной Пруссии, это был красивый старинный город, во многом очень похожий на Берлин. Моя мама была из Кенигсберга, и когда я был пациентом, мы ездили туда, чтобы навестить ее родителей, держали кафе в венском стиле и кондитерскую возле Кайзеровского моста, а иногда и отдохнуть на пляже в близлежащем приморском городе. из Кранца. Больше всего мне запомнился Кенигсбергский зоопарк в Тиргартене, который был из лучших в Европе, и я до сих пор помню, как один в четыре года катался на спине слона и видел медведей. Медвежья яма в зоопарке была даже больше и лучше, чем в Берлине. У моего дедушки был «Мерседес-Бенц» — одна из первых машин в Кенигсберге, — и для меня было почти так же хорошо, как ездить на заднем сиденье этой машины. Моя бабушка и дедушка, я думаю, жили достаточно хорошо. Моя надежда была надежной женщиной, всегда помогавшей другим людям. В Луизентале был еврейский дом для выздоравливающих, где она часто брала непроданные пирожные из кафе, и я недоумевал, почему именно это место должно было получить ее благотворительность. Теперь я знаю, почему; она сама была наполовину еврейкой. Горадо позже, в 1919 году, мы с первой женой отправились туда в свой медовый месяц и направились на виллу моих бабушек и дедушки на Верхнем пруду, которая казалась нам случаем в благодатной жизни. Мы, должно быть, посетили все достопримечательности города, в том числе Музей янтаря — Кенигсберг славится своим немецким золотом, как иногда называют янтарь — музей Пруссии и зоопарк, конечно, но в основном мы просто сидели впереди сада и смотрели на пруд. Это было очень счастливое время для меня. Война закончилась, а я все еще был жив, все мои конечности цели, и я был влюблен. Моя жена обожала это место, и какое-то время мы даже думали о том, чтобы жить там. Оглядываясь назад, я хотел бы, чтобы мы хотели. Может быть, она была бы избавлена от ожирения, убившего ее вскоре после этого. В Кенигсберге грипп не было таким, как в Берлине. Меньше людей, чтобы распространять это, вероятно; в двадцатых часах там проживало всего триста тысяч человек, в отличие от четырех миллионов в Берлине.
  Моя отправка в Кенигсберг в 1944 году должна была стать поводом для ощущения и ощущением изгнания из Берлина, но мне кажется, что я почти возвращаюсь домой, тем более что до лета города и большой части Восточной Пруссии были в оценке нетронутой войны. Как выяснилось, возможно, мне повезло, что я был вдали от Берлина и был вне поля зрения, когда граф фон Штауффенберг предпринял эту неудачную еврея государственного переворота в начале 1944 года, иначе я мог быть захвачен волной последовавших за казнями. Более чем в ста километрах к юго-востоку от Кенигсберга Гитлер выступил по немецкому радио и сообщил, что он жив, и если кто-то был там, чтобы стать свидетелем преступности и титулов — но только если это было так, — люди вздохнули с большим облегчением.
  Я был младшим лейтенантом, офицером, прикомандированным к 132-й пехотной дивизии и FHO — отделению немецкой военной разведки, ответственному за Восточный фронт, — и моей работой было население проводить содержательные оценки советских возможностей и намерены и сообщать об этом отряду армий на Парадеплац. Эти оценки были очень генетическими: Красная Армия была готова нас уничтожить.
  Как офицер я работал в номере отеля «Парк» на Хантертрагхейм-стрит, недалеко от Нижнего пруда. Построенный в 1929 году, парк был катастрофой современной роскоши; по случаю, так было до тех пор, пока в конце августа 1944 года две сотни бомбардировщиков RAF Lancaster не появились две ночи подряд и не разбомбили город в клочья. Почти все здания к югу от площади Адольфа-Гитлера, включая знаменитый замок и собор, где был захоронен Кант, были разрушены или повреждены. 3500 человек были убиты и десятки тысяч остались без крова — предвестие ужасной участи, которая близко постигла Берлин. Верхние этажи «Парк-отеля» и многие жившие на них исчезли в огне и дыму, второй этаж, кто я жил, пощадили, да и ресторан по соседству каким-то образом уцелел, что было так же хорошо, как и иной раз из тех немногих мест, куда немецким начальникам разрешалось брать девушек из женских вспомогательных служб, которые даже в 1944 г. иногда содержится под строгим надзором.
  В частности, была одна девушка, Ирмела Шапер, офицер-связист вспомогательного немецкого военно-морского флота, которого я очень любил. Я недавно женился во второй раз, но это не имело большого значения ни для Ирмелы, ни для меня, так как город был более или менее окружен Красной Армией, и нам обоим было очевидно, что нас, вероятно, убьют. Имела большое количество девушек. Ее отец работал в Райффай Банке на Штрассеманштрассе недалеко от штаб-квартиры военно-морского флота в старом морском порту. Я работал в подвале бывшего почтового отделения недалеко от Парадеплац, и мы впервые встретились в табачной лавке на Штайндамме, немного севернее зарубежья. Мы оба слышали, что сигаретный паек прибыл в город и прибыл одновременно, только я пришел первым и получил пачку. Не то чтобы это было много дыма, просто рулон картона несколько раз и встречался плохого табака. Трудно проникновение, что мы курили тогда. В возникшем случае, она выглядела очень нарядно в своем двубортном военно-морском мундире, белокурая и пышногрудая, как раз то, что мне нравится, и как только я ее увидела, я предложил разделить с ней последний пакет. Я рассказываю вам все это, потому что Ирмела является ключом ко всей истории того, что произошло с Гарольдом Хайнцем Хебелем, или капитаном Гарольдом Хеннигом, как он тогда себя называл. Вы должны мне рассказать эту историю по-своему; Я не профессионал, как вы, мистер Моэм; Вы, вероятно, столкнулись с возникновением более модно с задержкой, а не с началом. Ну, может быть, я все еще могу это сделать.
  
  По десяти каждому, — сказал я ей, набив портсигар и протягивая ей пачку.
  «Это очень любезно с вашей стороны», — сказала она и разрешила мне зажечь для себя. Она курила, как школьница, почти не втягивая табак, и это досталось мне улыбнуться, немного, но не настолько, чтобы она могла подумать, что я смеюсь над ней; это было бы невежливо и глупо. Большинству женщин нравится считать себя утонченными, даже если вам приятно, что это не так.
  «Не дайте себя одурачить. Моя броня вся в ржавчине, и у меня возникло ощущение верного белого коня, пока он не умер от голода. Если бы я решил поклониться, я бы, наверное, упал вниз. С тех пор, как Королевские ВВС покинули город, мое чувство концентрации ухудшилось. Мои уши все еще повторяются, что духовой оркестр прямо за углом».
  — Вы имеете в виду, что нет? В последнее время я сам плохо слышу. На самом деле, я никогда больше не засну во время грозы, не думая, что Тор — английский бомбардировщик в «Ланкастере».
  — Вряд ли я понимаю, «сон» — это просто красивое слово в волшебной сказке. желательно в это верить, но опыт и Иваны научили меня другого».
  «Может быть, нам стоит как-нибудь вечером вместе выпить и посмотреть, кто первым зевнет».
  «Это буду не я. Я бодрствую. Ты самое интересное, что случилось со мной с тех пор, как я приехал из Берлина.
  — Тебе не нравится Кенигсберг?
  — На самом деле, мне это нравится.
  «Это мой родной город. Я жил здесь.
  "И сейчас?"
  — Ты говоришь это жизнью?
  «Возможно, это лучше, чем альтернатива. Что ж, теперь я знаю, что это твой родной город, и я люблю еще больше».
  «Это было хорошее место для жизни, пока англичане не решили его отремонтировать».
  «Давайте не будем думать об этом сейчас. Что скажешь, если мы возьмем лодку, и ты позволишь мне погрести на тебе вокруг Замкового пруда?
  «Зачем тебе заниматься чем-то таким трудным в такой теплый день?»
  «Я не особенно, но я вряд ли могу предложить вам ваш родной город».
  "Почему бы и нет? Откровенно говоря, твоя догадка о том, где сейчас находится, так же хороша, как и моя. Вчера я гулял по Коперникштрассе, прежде чем понял, что это Рихард-Вагнер-штрассе. здесь чужим».
  «Это не имеет значения. Скоро все улицы будут носить русские названия. На этот раз в следующем году Рихард-Вагнер-штрассе, вероятно, будет проспектом Чайковского или улицей Бородина».
  — Это приятная мысль.
  "Извиняюсь. Я офицер разведки, но иногда вы действительно не думаете об этом".
  «Я думаю, что лучше знать самое маленькое, что может случиться».
  «Кажется, это описание моей работы».
  — Мы могли бы поговорить об этом за ужином.
  «Это самая приятная мысль, которую я слышал за долгое время. Куда бы ты хотел пойти? Контейнер самого безопасного места для ужина был Blutgericht в подвале замка двора.
  «Я знаю. Пока не разбомбили».
  — Который выходит из «Парк-отеля».
  — Я знаю еще одно место рядом с зоопарком на Эрих-Кох-Плац.
  Я покачал головой. — Это не может быть штаткеллер. Это тоже закрыто.
  — Нет, это где-то в другом месте.
  — Не морской монастырь.
  Женские монастыри были тем, что мы называли общежитиями, где встречалась большая часть вспомогательных женских служб.
  — Нет, но где-нибудь в тихом месте, при свечах, только с единственным эксклюзивным столиком. Мой."
  — Мне уже нравится это место.
  «После бомбежки мои родители покинули свою квартиру и переехали жить в свой загородный дом в Пиллау. Я остался. Командир вспомогательной службы считает, что они до сих пор там живут.
  — А это значит, что вам не нужно соблюдать комендантский час для служанок.
  "В яблочко."
  "Хороший."
  "Так. Вы приглашены на ужин. В основном это консервы. Но у моего отца был довольно приличный выбор мозелей.
  «Внезапно у меня появился аппетит».
  — Скажем, в восемь?
  Я взглянул на часы. «Это самые долгие пять часов в моей жизни. Что мне делать с собой до тех пор?»
  — Так что иди греби на лодке.
  И это было все. Я пошел на ужин в квартиру ее родителей на Хаммервегштрассе. Она приготовила мне еду, я выпила пару бутылок холодного молока Мозеля, и через пару часов после моего употребления мы были любовниками. Вот как обстояли дела в те дни. Невероятно быстро. Несложный. Никто не упоминал о любви, браке или последствиях. Никто не думал о будущем, потому что никто не думал, что у них есть будущее. Действительно, невозможно представить, насколько последовательно может быть жизнь, когда случится, что завтра не наступит. Так происходили недели, и с наступлением зимы мы вместе праздновали то, что, как мы обнаруживали, возникали случаи обострений заболеваний на земле.
  Ирмела была высокой и спортивной. Кроме того, она была очень умна, поэтому работала горничной-молниеносной в секциях военно-морских сигналов. Она должна была быть умной, чтобы зашифровать все сообщения с использованием четырехроторной кодовой машины под названием «Энигма Шербиуса» перед их отправкой. До войны она отправилась математику в Университете Альбертины на Парадеплац. Университет был разрушен, как и почти все остальное в Кенигсберге, и хотя многие люди, в том числе и я, все же рискуют зайти в остатки университетской библиотеки в поисках книг — Grafe und Unzer, самого большого книжного магазина в Европе и Университет напротив был полностью поглощение пламенем после того, как напалмовая бомба пробила стеклянную крышу. Генерал Лаш, военный командующий Северной армией Гитлера, представитель штаба своей армии в бункере глубоко под руинами. В течение нескольких недель я был просто счастлив видеть Ирмелу, восторженную и шумную любовницу с большим опытом общения с мужчинами, которую я оценил. Она знала, что я женат, и не хотела от меня ничего, кроме моего общества и моих шуток, которые в те дни были намного лучше, чем сейчас. Опыт научил меня, что лучше быть серьезным, и я должен знать; В тысячах случаев это может быть серьезно.
  После британской бомбардировки русские массово перегруппировались. Каким-то образом кинотеатр «Альгамбра» на Хуфеналлее продолжал работать, несмотря на то, что в нем попала бомба, и хотя спектакли больше не ставили, мы часто ходили туда смотреть кино, хотя это всегда возвращалось, что нам пришлось высиживать кинохронику, рассказывая нам Как бы хорошо война не пошла за Германию, и как победа будет в конце концов за нас. Иногда после фильма Ирмела спрашивала меня, действительно ли все так хорошо, как описывало Министерство правды и пропаганды, что было защищено и проверено способом, так ли все плохо, как все говорят. В основном я говорил, что о массовых сообщениях изнасилований и зверств, которые исходили из городов Восточной Пруссии, близко к русскому фронту, всегда были преувеличены. Я верю в окончательную победу; она знает, что я пытаюсь не напугать ее, вот и все. И однажды, ближе к концу октября 1944 года, она столкнулась лицом к лицу с моей ложью и уклончивостью. Конечно, она читала кое-что из сигналов о месте под названием Неммерсдорф, которое занимало примерно в ста километрах к востоку от Кенигсберга; чтобы сообщить о ситуации для FHO. В то время мы нашли в доме у ее родителей на Хаммервег-штрассе, и только что закончился особый шум любви.
  — Боже, — сказал я, — надеюсь, соседи не жалуются. Любой бы подумал, что я насилую тебя или что-то в этом роде.
  Это был единственный раз, когда она ударила меня.
  — Не шути о таких вещах, — серьезно сказала она. «Я не знаю ни одной девушки во вспомогательной службе, которую бы не оцепенело от того, что Станет, когда объявятся Иваны. Вы слышите вещи. Плохие вещи. Ужасные вещи. Мы все в ужасе».
  «Все не так плохо, как говорят люди».
  — Лжец, — сказала она. « Лжец. Слушай, Берни, никто из нас не нацист. Гестапо не слушает. Хоть раз не жалей моих чувств. Я знаю, что ты пытаешься помешать мне волноваться, но я также знаю, что ты был где-то рядом с Неммерсдорфом. Ваше имя в отчете. Вы не обязаны сообщать мне подробности, только, пожалуйста, скажите, правда ли что-нибудь из того, что я слышал об этом месте, или нет. Как о том говорят. Или если все это действительно предназначено для того, чтобы удержать нас от капитуляции. Это другой слух, конечно. Что Министерству Правды мешает напугать нас, чтобы мы не сдались.
  Я закурил сигарету и налил себе немного бренди ее отца.
  — Пожалуйста, — сказала она. «Мне необходимо знать. И какая разница, кто есть кто, когда появятся русские? передается групповому изнасилованию перед смертью».
  Я не говорил. Как я мог сказать ей то, что знал? То, что я услышал от выживших в Неммерсдорфе, не поддается описанию.
  — Пожалуйста, Берни. Смотри, говорят, что в Неммерсдорфе было семьдесят две женщины и девочка в возрасте от восьми до восьмидесяти четырех лет. И что все они были изнасилованы».
  Я уверен. «На самом деле все еще хуже. Гораздо хуже, чем все, что вы слышали.
  — Как это возможно?
  «Иззнасиловали, искали и убили». Я сделал паузу. "Все они. Женщины распяты. Отрезаны груди. Нарушили водочными бутылками. Ваш незначительный кошмар. То, что произошло в Шульцвальде, было еще хуже. Поехали и увидели это место своими глазами, чтобы он мог узнать мировую прессу, что именно с Германией боролась все это время. Как вы сказали, теперь их намерение состоит в том, чтобы удержать нас от капитуляции.
  «Зачем русские это делают? Я думал, что должны быть правила спасения людей на войне.
  «Есть. морим там судом голодом и убиваем».
  Ирмела Эдуарда. — Что согласуется с тем, что мы слышали в сигналах. Морские капитаны занимали начальство здесь и в Данциге. Корабли немецких следователей. Судя по всему, эти сделки были в довольно плохом состоянии».
  «Поверьте, — сказал я, — я думаю, что есть все шансы вывезти всех женщин и детей из Кенигсберга до того, как Красная Армия наконец доберется сюда. Но все в этом городе становится намного хуже.
  Как-то вечером мы пошли в ресторан Spatenbrau на Кнайпхофше-Ланггассе, недалеко от Соборного острова. Но по пути мы зашли посмотреть руины собора и могилу Иммануила Канта, которая почти не произошла, главным образом, чтобы пробудить аппетит к жизни. Ирмела много знала о Канте, но всегда была достаточно любезна, чтобы не обращаться слишком много, так как я был офицером разведки скорее по умолчанию, чем по способностям. То, что я знал о Канте, можно было написать о вращающейся газовой туманности. Сам собор был подобен огромному пустому черепу, найденному в угольках костры после какой-то средневековой казни. Трудно было точно сказать, что Королевские ВВС нацеливали свои бомбы, поскольку ближайшая военная цель находилась более чем в километре от них. Они полагали, что единственный способ победить Германию — стать таким же плохим, как Германия? Если так, то, конечно, выглядело так, будто у них были хорошие шансы на победу.
  — Я всегда думала, что выйду замуж здесь, — сказала Ирмела, пока мы рука об руку бродили по развалинам.
  — Кто-то конкретно?
  «Кто-то был, но его убили под Сталинградом».
  — Наверное, один из счастливчиков.
  "Ты так думаешь?"
  «Большинство мальчиков мы больше не увидим. Из того, что нам известно в ФХО, большинство из них работают в советских учреждениях рабочего труда. Если вы спросите меня, парни пощадили. Я уверен. — Итак, давай вместо этого поженимся с тобой. Здесь. Прямо сейчас. Ну давай же. Почему бы и нет?"
  — Ну, во-первых, ты уже женат, — сказала она, — если ты забыл.
  «Какое это имеет отношение к чему-либо? Кроме того, моя жена вернулась в Берлин, и я, вероятно, никогда больше ее не увижу. О, и вот еще что: ты говоришь, что любишь меня, и я, безусловно, люблю тебя, и у меня просто есть кольцо на пальце, которое подходит для церемонии, пока я не куплю другое. Кроме того, вы, вероятно, скоро станет вдовой. И богохульство и двоеженство, конечно, тоже не имеют значения, так как я уже иду в ад. Если тебе от этого станет легче, я возьму на себя полную ответственность, когда спущусь туда. Я сказал: «Послушай, Ирмела не виновата, я ее уговорил».
  "Ты обещаешь?"
  — Я могу включить это в клятвы, которые мы даем, если.
  — У нас даже священника нет.
  «Кому нужен священник в лютеранском соборе? Я думал, что в этом заключалась вся немецкая Реформация. Отпраздновать священное заступничество. Кроме того, я помню все кровавые слова. Я уже достаточно раз был женат, чтобы знать их достоверность.
  — Ты серьезно, не так ли?
  «В данных доказательства я, честно говоря, не вижу, чтобы Бог сильно возражал. Честно говоря, я думаю, он будет рад, что кто-то может обнаружить в таких руинах и все верят еще в то, что идея Бога вообще возможна».
  «Я думаю, что он возможен, просто маловероятен», — сказала она. «В этом соборе была убита сотня детей, когда они укрывались от бомбы Королевских ВВС. Как способ подтверждения того, что Бога не существует, это, вероятно, лучше Ницше, не так ли?»
  «В таком случае это будет как второй шанс для него. Для Бога, да. Хороший способ для него снова начать жить в этом городе. Исправьте это для нас. Чтобы показать нам, что он действительно что-то значит. Знаешь, держу пари, мы первым будем, кто поженится в этой церкви с тех пор, как это произошло».
  — Ты кризисий, ты знаешь это? Но она улыбалась. "Почему ты хочешь сделать это?"
  «Потому что слова имеют значение, не так ли? Большую часть времени я не говорю то, что имею в виду, просто чтобы не быть оскорбленным гестапо. На этот раз я хотел бы сказать что-то действительно важное и серьезное».
  Она усерда.
  — Я приму это как «да».
  Мы все еще праздновали наш фиктивный брак — честно говоря, в то время он казался чем-то большим, чем фиктивный брак — обедом из конины в ресторане «Шпатенбрау», когда дьявол явился рано, как можно было ожидать после нашего бракосочетания. легкомысленное богохульство. Неожиданно к большому столу подоспела бутылка исключительного рислинга, а за ней последовал ее хороший красавец-даритель, капитан С.Д., который я на мгновение - шесть лет назад - вспомнил только наполовину. Но он помнил меня, хорошо. Шантажист должен иметь хорошую память. Это был Гарольд Хенниг, и, к моему раздражению, он поприветствовал меня так, как будто мы были старыми друзьями.
  — Берлин, не так ли? он сказал. «Январь, начало восьмого года».
  я встал; в конце концов, он был капитаном, а всего лишь лейнантом, и несколько минут прошло, прежде чем я связал его с делом фон Фриша.
  «Да. Это было. Гюнтер. ФХО».
  — Гарольд Хенниг, — сказал он и, щелкнув каблуками, вежливо поклонился Ирмеле. — Ну что, Гюнтер, не познакомишься ли ты с этой очаровательной юной леди?
  «Это сверхвспомогательный-?» Я никогда не была полностью уверена в ее невоенном звании в женском вспомогательном отряде и взглянула на Ирмелу, которая ответила, что я правильно поняла. «Мисс Ирмела Шапер».
  — Могу ли я иметь к вам обои?
  "Да."
  — Ты выглядишь так, как будто что-то празднуешь, — заметил он.
  — Мы живы, — сказал я. «В наши дни это всегда повод для праздника».
  "Истинный." Капитан Хенниг сел и вынул элегантный портсигар янтарного цвета, который он открыл перед нами, чтобы увидеть прекрасно выставленный батальон качественных сигарет, а затем предложил их за столом. "Истинный. Где жизнь, там и надежда, а?
  Ирмела взяла одну сигарету из его сигарет и внимательно изучила ее, как интересную диковинку, а затем с дешевым понюхала табака. «Я не знаю, стоит ли мне выкурить это или оставить себе на память».
  «Выкури, — сказал он, — и возьми еще одну на потом».
  Так она сделала.
  — Это то, что сейчас курит гестапо? — сказал я, наслаждаясь вкусом настоящего гвоздя. «Все должно быть лучше, чем я думал».
  «О, я больше не в гестапо, — сказал он. — Не с начала войны. Сейчас я работаю в Институте Эриха Коха».
  — На границе Трагеймера и Гартенштрассе, — сказала Ирмела. — Я знаю это здание.
  «После стали бомбардировок нас часто видели во Фридрихсберге».
  — Это должно быть мило, — сказал я. — И намного безопаснее, я бы подумал.
  Эрих Кох был гауляйтером нацистской партии Восточной Пруссии, и его огромное загородное поместье во Фридрихсберге, недалеко от города, было сосредоточено его эксплуатация коммерческой деятельности в Ирландии, которая, по общему мнению, была совершенно беспринципной. Но его власть была абсолютной, и генерал Лаш был вынужден перейти на властное хранилище Коха. Даже сейчас Институт Эриха Коха в городском районе Трагхейм реконструировали — по королевскому стандарту, он был разбит; в то время количество, как по приказу Коха, большое количество рабочих должно было быть привлечено к работе по строительству взлетно-посадочной группы на Парадеплац, по-видимому, для того, чтобы Кох мог быстро скрыться на своем личном «Фокке-Вульф Кондор» — и это в то время, когда более насущная задача построить оборону города для будущего при Кенигсберге, которая наступит, как только закончится зима. Все предполагается, что это будет весенняя распутица 1945 года, когда Красная Армия нанесет большой удар по городу. Сейчас все замерло. Даже русские. Именно Эрих Кох построил огромный и системный план немедленной эвакуации общего населения из Восточной Пруссии, предложенный Лашемом, и поверил в строительстве стены — Стены Эриха Коха — в одном месте и в строительном стандарте, который имел подозреваемую опухоль.
  «Губернатор находится во Фридрихсберге не из соображений личной безопасности, — объяснил Хенниг, — а потому, что это просто лучшее место для обнаружения защиты города. Поддерживать не только Кенигсберг, но и Данциг. уверен, губернатор заботится обо всех встречах».
  «Я был уверен, что так и будет», — сказал я, но все знали, что Кох больше всего заботится о своих преступниках. У меня была хорошая идея, что гостиница «Парк», в которой я жил, на самом деле возглавляла Институт Эриха Коха и что армия обязана была отвечать Коху за четыре марки за ночь за каждого начальника, остановившегося там, но я счел за лучшее исчезновение своими комментариями . общее одобрение гауляйтера. Кох был печально известен как обидчивость и был склонен привлекать к ответственности и казнить любого, кто ограничивал его абсолютное правление. Публичные казни были обычным явлением в Кенигсберге, когда тела были назначены висеть на фонарных столбах, при приближении к изменению положения в южной части города, где, как было учтено, дисциплина требовалась значительно больше.
  — А какую услугу вы оказываете губернатору Коху? — уточнил я у Хеннига, стараясь не упоминаться о шантаже и вымогательстве.
  Он покачал головой и налил немного вина в бокал. — Можно сказать, что я его адъютант. Военный офицер связи. Просто прославленный посланник, на самом деле. Губернатор издает приказ, и мне поручено передать его военачальнику. Или любой другой, кто имеет значение». Он приближается Ирмеле. «А как же ты, моя дорогая? Я вижу, что вы служители во вспомогательном флоте, но чем занимаетесь, разрешите спросить?
  «Я на связи».
  «Ах. Ты валькирия. Дева-молния. Неудивительно, что этот парень Гюнтер повторил время с тобой, моя дорогая. Он всегда любил быть слишком близким к высокому напряжению. Он чуть не обжег себе пальцы. Не так ли, Гюнтер?
  — Удивительно, что у меня остались отпечатки пальцев, — сказал я.
  При этом Ирмела взяла мою правую руку и поцеловала кончики моих пальцев, один за другим, и хотя я оценил нежность ее жеста, я мог бы пожалеть, что она не сделала этого перед Гарольдом Хеннигом, для которого все обладали силой. , вероятно. Не то чтобы я думал, что он может вспомнить мою жену, просто было что-то в том, что он сказал о нас, что мне не нравилось.
  Он ухмыльнулся. — Что ж, мы все выжившие, а?
  — Но сколько еще, — сказал я. "Вот в чем вопрос."
  — Совет, старина, — сказал Хенниг. «В Восточной Пруссии только два человека все еще верят в окончательную победу. Один из них — Гитлер Адольф. Другой - Эрих Кох. Так что на месте я бы избегал подобных поражений разговоров. Мне бы не хотелось, чтобы ты закончил тем, что украшал фоновый столб в назидание какой-то внешности и беженцам».
  «Это ужасно, как они это делают», — сказала Ирмела.
  — И все же трудно представить, как еще можно поддерживать порядок в этом городе, — сказал Хенниг. «Железная дисциплина — единственный способ продержаться дольше». Он покачал головой. «В любом случае, я очень рад, что исчез от стиля Принц-Альбрехт-Штрассе. Я имею в виду гестапо с их камерами пыток и кастетами. Честно говоря, я никогда не был создан для всех обнаруженных событий. Даже если за тебя стоит закон, это не для меня.
  Его глаза на мгновение взглянули на меня, и я вспомнил, не забыл ли он, как мой партнер, Бруно Шталекер, и я посмотрел на капитана Фриша из штаб-квартир гестапо после того, как Хенниг и его головорезы избили старика до полусмерти. . Но даже если бы он не забыл об этом и сказал, что я тоже не забыл, наверное, мне лучше было не упоминать об этом сейчас. Никто не любит, когда ему говорят, что он отвратительный кусок кожи перед красивой женщиной.
  Однако он совершенно не принужден, как будто он вспоминал свои дни в студенческом обществе, склонном к проявлению непослушного поведения. Он сунул руки в карманы галифе и отодвинул стул так, что он стоял только на двух ножах, раскачиваясь взад-вперед, и продолжал в этом несколько развязном режиме, как будто он слышал, что его слушают.
  «Но, если бы вы ни думали об общем количестве казней, моя дорогая, я могу обещать вам, что русские страдают от значительно худшего, чем мы можем обещать. Я думаю, что только сейчас до людей начинает доходить, за что мы боролись все это время. Упадок Запада столкнулся со славянским варварством. Освальд Шпенглер был прав. Если кому-то когда-либо нужны были подтверждения этого, то они прямо здесь. Или, по случаю, в сотне километров к востоку отсюда. Я за всю европейскую цивилизацию, если иваны захватят Восточную Пруссию». Он усмехнулся. — Я имею в виду, что могу отвести вас к себе в кабинет и показать вам советскую газету « Красная звезда » с ужасающими передовицами, в нахождение которых вы вряд ли могли обратиться. Один из них особенно приходит на ум сейчас: «Убить немцев. Убейте их всех и закопайте в землю. Мы не организуем жить, пока живы эти зеленоглазые слизистые. Сегодня нет книг, сегодня нет на небе звезд; сегодня есть только одна мысль. Убей немцев». Что-то в этом роде. Действительно, просто поразительно, насколько эти люди полны чувств к нам. Можно даже подумать, что они собирались пить нашу кровь, как вампиры. Или младше. Я полагаю, вы слышали сообщения о каннибализме. Что Красная Армия на самом деле ела котлеты из качественных женщин».
  После предостережения Хеннига о поражении я не был склонен утверждать, что русские были обеспечены хорошими учителями варварства. Но я предложил немного смягчить его язык. — Не вижу смысла в огорчении миссии Шапер эффективного разговора, — сказал я, заметив, что она слегка побледнела при упоминании о каннибализме.
  — Мне очень жаль, — сказал Хенниг. «Лейтенант Гюнтер абсолютно прав. Простите меня, мисс Шапер. Это было легкомысленно и бесчувственно с моей стороны».
  — Все в порядке, — сказала она спокойно. «Я думаю, что лучше знать точно, с чем мы сталкиваемся».
  «Говорю как настоящий немец», — сказал Хенниг. Он повернулся на стуле и щелкнул официанту. — Принесите нам бренди, — сказал он. «Хороший материал. Немедленно."
  На стол прибыла бутылка «Асбах Уралт» десятилетней выдержки, и Хенниг бросил рядом с ней несколько банкнот, как будто деньги ничего не значили; а смешно, что он работал на Коха, вероятно, нет. Ажиотаж вокруг Парадеплац состоялся в том, что с помощью безжалостного управляющего институтом, доктора Бруно Джуббы, миниатюрный Кох накопил личное состояние в более чем триста миллионов марок, и это было ясно по пригоршне наличных денег в руке Хеннига и дорогая униформа, он носил, арестовала о том, что часть денег ему досталась, по мере возникновения, в виде большого расхода на расходы. Хенниг откупорил бутылку и налил три щедрых стакана.
  — За более счастливые темы, — сказал он и поднял тост за глаза Ирмелы. — Твоя красота, например. Признаюсь, я очень завидую лейнанту Гюнтеру. Вы простите меня, если я скажу, что надеюсь, что у вас есть подруга-молниеносная дева, мисс Шейпер. Я не хотел бы оставаться здесь без такой очаровательной молодой леди, как лейтенант Гюнтер.
  — Боюсь, это она меня балует, — сказал я.
  «Разум шатается от одной мысли». Хенниг допил бренди и встал. — Что ж, спасибо за восхитительный вечер, но, боюсь, велит долг. Завтра утром губернатор должен выступить здесь, в городе, с встречей Народного штурмового отряда. Губернатор Кох был назначен их обычным командиром. И я должен написать его речь для него. Не то чтобы у меня было первое представление о том, что им сказать.
  Народный штурмовой отряд был новым избранным ополчением, о только что объявленном Геббельсом, — ополчением, состоящим из назначенных на военную службу мужчин в возрасте от тринадцати до шестидесяти лет, которые еще не служили в какой-либо военной службе. С чувством юмора большинство немцев уже называли Народный штурмовой отряд бригадой «Отец и сын» или, иногда — и даже более забавно — «Оружием Победы».
  После того, как он ушел — но не раньше, чем Ирмела обязалась познакомить его с современным из своих подруг, — я вздохнул с облегчением, а затем допил бренди.
  — Я не могу упрекнуть его вкус в алкоголе, — сказал я. — Но я ненавижу этого человека. С другой стороны, я ненавижу так много мужчин в эти дни, что я просто не могу вспомнить их всех или точно, почему я их ненавижу, за исключением того, что они нацисты, конечно. Что, я полагаю, такая же веская причина, как и любая другая. Теперь легко понять, почему ты ненавидишь людей.
  — Но почему ты ненавидишь именно его?
  — Поверь мне на слово, в его случае есть веская причина. Это праведное, святое дело — дает возможность ненавидеть такого человека. Возлюби ближнего твоего? Нет. Это невозможно. Дело в том, что я действительно верю, что Иисус Христос сделал бы исключительный случай в случае с Гарольдом Хайнцем Хеннигом. А если нет, то мне ясно, что невозможно быть христианином. Так же, как и невозможность попасть в Бога, который подвергся бы смерти сотен детей, приютившихся в его церкви».
  Я сделал паузу на мгновение, и она снова поцеловала кончики моих пальцев.
  — Пожалуйста, Берни. Давай больше не будем об этом. Я хочу поцеловать каждый сантиметр тебя перед сном сегодня ночью. И хочу потом я, чтобы ты сделал то же самое со мной».
  Но у меня все еще был зуд, который мне нужно было почесать. — Другое дело, — сказал я. «Я ненавижу то, что он знает о нас. Что между нами сейчас что-то есть. Меня это беспокоит. Для такого человека любое знание можно использовать как заряженный пистолет.
  Ирмела вздохнула и опустила мою руку. — Ты пострадавший, раз беспокоишься о нем, Берни. Подумай об этом. Какой возможный вред он может нам причинить? Кроме того, он всего лишь капитан.
  «Не просто капитан. Он продолжение Эриха Коха. Вы видели, как здешние официанты лебезили перед ним? Качество его униформы? Тот янтарный портсигар? Кроме того, этот человек был шантажистом. Возможно, до сих пор, насколько я знаю. Леопард не меняет своих пятен. Так что, возможно, у него есть что-то на Коха. Возможно, Эрих Кох — лимон, из которого сейчас выжимают. я бы совсем не удивился. Должно быть чертовски много, чтобы заполучить такую ублюдку, как Эрих Кох.
  — Вам легкое кое-что объяснение. Почему Кох лимон? Я не понимаю».
  Я рассказал ей все о деле фон Фриша, на что Ирмела очень разумно ответила:
  — Но у него нет на тебя ничего, Берни Гюнтер. Или на меня. Ни один из нас нечего скрывать. И у нас нет денег, чтобы дать ему. Мы? Кроме того, идет война, и есть более важные вещи, о которых нужно общаться, не так ли? Ты ни о чем не беспокоишься. Если ты собираешься кого-то шантажировать, ты делаешь это только тогда, когда в этом есть выгода, верно?
  — Почему он сейчас здесь? Я посоветовал.
  — Это было совпадение, вот и все.
  Я сделал глоток бренди и прикусил ноготь.
  «Совпадение с ним не случайно. Он не приходит в вашу жизнь без причины. С таким мужчиной это не работает».
  "Итак, как это работает? Скажи-ка."
  Но я не мог. Я не мог объяснить свое предчувствие, что снова увижу Гарольда Хеннига. Она поняла, как я отношусь к Хеннигу, ей, вероятно, необходимо вернуться со мной в 1938 году и увидеть израненное тело бедного капитана фон Фриша, лежащее в луже крови и посещениях на полукамере. Оглядываясь назад, я мог бы сказать, что это могло быть похоже на картину Питера Брейгеля, широко известную как «Пейзаж с падением Икара» : я представил себе обычный день в Кенигсберге — если такое вообще возможно; Мы с Ирмелой идем по морю, взявшись за руки, наслаждаемся видом и смотрим на корабли с невинными улыбками на обветренных лицах, но так же не обращая внимания на то, что на самом деле происходит на картине, как брейгелевский пахарь или неуклюжий пастух, уставившийся на теперь уже пустое серое небо. Тем временем где-то в глубине области обнаруживается трагедия, почти незаметная для всех. Высокомерие сбивает нас с неба, и мы оба тонем в ледяном северном море.
  Вот что касается шантажа. Вы не понимаете, как это происходило с вами, пока это не происходит.
  
  Зима в тот год пришла рано. Снег наполнил серого декабрьского воздухосколками разорванной надежды, когда русские сжали своей холодной железной хваткой жалкий, поверхностный город. Вода замерзла в кувшинах в спальнях, а конденсат превратился в лед на внутренней стороне оконных стекол. Иногда утром я просыпался и видел, что дно железной кровати, которую мы делили с Ирмелой, выглядел снаружи как край крыши, с ним свисало столько сосулек. Отражение смотрело нам в лицо, как надпись на новой надгробии. Рождество пришло и прошло, термометр упал до неслыханной истории, и я или более менее забыл о капитане Гарольде Хенниге. Вопросы, влияющие на наше выживание, требуют большего внимания. Топливо и продовольствие закончились, как и обвинения и терроризм. По общему мнению, мы могли продержаться еще три месяца три-четыре, самое большее. К сожалению, это мнение не разделял великий оптимист, покинувший свое волчье логово в Растенбурге и благополучно вернувшийся в Берлин. Но мы с Ирмелой думали не только о выживании, но и о том, что она беременна. Я был в восторге, и когда она увидела мою проверку, Ирмела тоже. Я честно обещал, что если каким-то чудом переживу войну, то разведусь с женой в Берлине и женюсь на ней; а если бы я не выжил, то возник бы что-то от меня, что было бы некоторым утешением хотя бы для оборвавшейся жизни, если не умерли — я вряд ли мог бы утверждать это, — то для жизни, лишенной смысла. Да, именно так я и предполагал стать отцом, наконец, ребенком. Что-то от меня осталось после войны. Все это часть задницы, гротескной комедии жизни.
  Затем, несколько раз в конце января, и совершенно неожиданно, капитан Хенниг прибыл в правительственную машину с приказом явиться к гауляйтеру Коху в его поместье во Фридрихсберге, и ни у меня, ни у моих старших офицеров в FHO не было выбора. но подписание, так как приказ подписан сам Эрих Кох. Не то чтобы я был чем-то незаменимым для начальства. Только самый тупой разведчик мог не обнаружить, что русские побеждают. Но в штаб-квартире FHO больше никогда не смотрел на меня так никто, как раньше; среди моих товарищей небезосновательно было, что я был еще личиночным шпионом Коха.
  Мы поехали из города на запад, по Гольштейнской плотине, вдоль северного берега реки Прегель, и примерно через семь миль, где черная река впала в еще более черную Вислинскую лагуну, мы увидели дом, который граничил с одной или двумя другими дворцами меньшего величия. Хенниг не сказал мне, зачем меня туда вызвал гауляйтер, об этом он яростно умолчал, но с пользой объяснил, что дом был построен королем Пруссии Фридрихом III в 1690 году как домик для охоты на лося, хотя как только я впервые увидел его, я пришел к выходу, что место такого размера выросло бы более правоподобно в Республике в качестве базы для годовой экспедиции по охоте на шерстых мамонтов или саблезубых тигров. Принц Бисмарк презирал бы это место как слишком опасное и, возможно, слишком прусское, но, судя по претензиям Гросс-Фридрихсберга, я полагаю, что это было как раз для старшего сына Фридриха Великого, который, должно быть, беспокоился справедливо, как иначе он собирался соответствовать высокой репутации своего отца — и, конечно, Эриха Коха. предположил, что это идеальный дом для бывшего железнодорожного служащего вроде него.
  Непосредственно перед тем, как мы с Хеннигом покинули штаб-квартиру FHO, мне сказали, что замок Гросс-Фридрихсберг, как знали все, кто там работал, — а это действительно было огромное поместье, составлявшее несколько сотен гектаров, — теперь принадлежит Восточной Пруссии . Земельная компания, чтобы не было никаких предположений, что Кох обогащается счетом за немецкий народ; Тот факт, что Кох был владельцем Земельной компании Восточной Пруссии, вероятно, был просто неудачным совпадением.
  Безупречный дворец провел нас через парадную дверь прямо в замок, где Кох ждал у угольного побережья, который мог бы представить в действии паровоз 52-го класса для DRG. Справедливости ради, это была очень большая комната, и, вероятно, требуется костер в решетке, чтобы предотвратить проникновение ледникового льда через самые дальние секции книжных полок. Гауляйтер восседал в позолоченном кресле с подлокотниками в стиле Людовика XV, в котором был прирост жира и только он сделал его еще меньше, чем он был на самом деле. Со своими усами, как зубная щетка, и нарядной партийной туникой Кох был похож на Адольфа Гитлера из книжки, и, встретившись с ним во плоти, было трудно принять его публичные оценки в «Фолькишер беобахтер» о том, что самый непритязательный немецкий рабочий в расовом и биологическом отношении был в тысячу раз ценнее любого русского. Я видел нацистов меньшего размера, но только в Гитлерюгенде. И он выглядел таким же расово ценным, как онанистическое содержимое носового платка школьника. Он встал, но незаметно, и тогда мы отсалютовали другу проверенным временем.
  — Спасибо, что приехали сюда, — сказал он.
  Я пожаловался на потом и на Хеннига. — Хенниг вел машину, сэр. Я просто любовался видом. У вас здесь хорошее место.
  Кох милоплюснутый. Этот прекрасный дом принадлежит Земельной компании Восточной Пруссии. Я просто арендую его у них. Бог знает почему. Капитан махнул рукой на поднос с напитками — Хотите выпить, Гюнтер?
  — Нечасто услышал, чтобы я отказался от стакана снапса, — сказал я. — А теперь это лейтенант Гюнтер.
  «Да, конечно, у вас были разногласия с доктором Геббельсом, не так ли?»
  «Я ошибся в чем-то. Сделать ошибку. Мне, наверное, очень повезло, что я лейтенант, сэр.
  "Все в порядке." Кох ухмыльнулся и налил нам по стакану шнапса. «Мы с доктором никогда не сходились во взглядах. Боюсь, до моего назначения губернатором Восточной Пруссии он подозревал меня в причастности к публикации в газете статьи, высмеивающей его физическую жизнь».
  Был только недостаток, который я помню, но мне кажется глупым не согласиться, когда все, чего я действительно хотел, это выбраться из этого места, как можно скорее. Меньше всего мне нужна жажда втянутым в сумеречное соперничество между множеством двух маленьких человечков. Я попробовал шнапс, которого было достаточно, чтобы вызвать изможденную улыбку.
  — Хотели бы вы снова стать капитаном?
  На том противостоянии войне лучше всего было быть самым низким начальником. Быть генералом подпадает под ответственность, о которой никто не пожелал бы. Но я пожаловался с безразличием, которое, как я понял, можно было бы разумно истолковать как скромность. Кох, однако, не заботился о моих чувствах по этому поводу и уже развивается, что, как и он, я стремлюсь к продвижению в жизни и к жизни везде и всегда, где и когда возможно, а может быть, впрочем, и тоже.
  — И ты будешь, — сказал он. «Мне нужно только позвонить вашему командиру, генералу Лэшу, чтобы это произошло».
  «Это мило с твоей стороны. Но я бы не стал беспокоить себя за себя. Я давно уже не верю, что мое будущее связано с армией».
  — О, это не проблема. Я всегда рад помочь тому, кто ссорился с Joey the Crip. Не так ли, Гарольд?
  — Да, сэр, — сказал капитан Хенниг. «Нам очень не нравится доктор».
  — Гарольд сказал мне, что до войны вы были полицейским в Берлине. Комиссар, не иначе.
  Я допила шнапс и заставила его налить мне еще, как я люблю, до краев, чем прежде опустить и эту в трубочку.
  "Вот так." Я был рад сменить тему. Или я так думал. «Но моя бабушка и дедушка по смыслу линии были из Кенигсберга. Я часто бывал здесь, когда был мальчиком. Мне всегда нравилось приезжать в старую прусскую столицу. Можно даже сказать, что для меня это дом вдали от дома».
  «Я отражаю то же самое. Я из Эльберфельда, недалеко от Вупперталя. Но это то, к чему теперь принадлежит мое сердце. В Восточной Пруссии. Мне здесь нравится».
  Я оглядел трафик. Все эти книги помогли мне понять, почему у него такая глупая, сентиментальная принадлежность к этому преступнику. Книги бесценны. Они могут выбирать себя как дома. В любом другом доме, кроме этого, их использовали как топливо.
  — Когда ты приехал сюда мальчишкой, бьюсь об заклад, ты посетил старый Музей янтаря.
  — О да, сэр. Прусское золото, как его называли.
  "Верно. Основным источником янтаря в мире является Земландия. И Пальмникена, в частности. Несколько лет у нас евреев, в основном женщины, занимались добычей полезных ископаемых. Скажи, ты любишь янтарь?
  
  Я не сделал, как это случилось. Для меня янтарь всегда казался открытым пластиком, ничуть не драгоценным и в лучшем случае не более чем диковинкой. Я никогда не мог понять, почему некоторые люди так высоко ценят этот материал. Но так как я оказался, что теперь мы, возможно, наконец подошли к этому моменту, когда я буду там, я вежливо и сказал: «Да, я полагаю, что так. Я никогда особо не задумывался о таких вещах».
  — Что еще вы знаете об этом?
  — Только то, что это дорого. Именно здесь я перестаю знать о чем-либо очень много. Когда речь идет о больших деньгах, мое мышление обычно туго тормозится».
  «Как и для всех в наши дни. Нам всем приходится идти на жертвы в этой ужасной войне. Но Гарольд сказал мне, что в Кенигсберге вы не без развлечений. Что в военно-морском вспомогательном флоте вы встречались с прекрасной девушкой. Как ее зовут?"
  «Ирмела. Ирмела Шапер».
  Ты не согласен, Гарольд?
  — Действительно, сэр. Особенно сейчас, когда я увидел девушку. Она такая милая, как вороная.
  — Прежде чем она перестанет быть милой и станет женой, а?
  Кох рассмеялся собственной шутке. Но это было слишком похоже на правду, чтобы я присоединился к нему в улыбке.
  Он подошел к столу размером с танк «Тигр» и выдвинул большой ящик. — Подойдите сюда, капитан, — сказал он. "Приди и посмотри."
  Ящик был полон янтарных предметов — ожерелья, брошей, серег, мундштуков, резных фигурок животных; это было похоже на один из многих рыночных прилавков рядом с музеем, которые я видел, когда был мальчиком.
  — Пожалуйста, выбери что-нибудь для своей волейбольной.
  — Я не мог, сэр. На самом деле, это очень мило с вашей стороны, но…
  — Чепуха, — сказал Кох. — Все, что, по-вашему, она хотела. Красивое ожерелье или, может быть, брошь. Или для себя, если это то, что вы действительно предпочитаете. У Гарольда очень красивый старинный портсигар. Не говоря уже о красивой паре запонок, которые изначально были созданы для Артура Шопенгауэра».
  Я бы предпочел ничего не брать; Сама мысль о том, что я должна быть в долгу перед Кохом, была для меня ужасной, особенно теперь, когда я узнал, как добывается часть этого сырья. И я не мог отделаться от мыслей, что многое из того, на что я смотрел, было украдено у кого-то другое — возможно, у суда. Но, наконец, я понял, что у меня не было выбора. Я взял золотое ожерелье, в котором был большой кусок янтаря в виде слезы, и, подняв его перед глазами, свету удалось осветить прекрасно сохранившееся насекомое, которое в нем содержится.
  — О да, — сказал Кох. "Хороший выбор. Это произведение Вильгельмина до Великой войны. Увлекательно, не так ли?
  — Возможно, это напомнит ей обо мне, — сказал я.
  Кох взял коллекцию у меня из рук, вернул его в папиросную бумагу из того же ящика, из местного лавочника — очевидно, он уже делал какие-то вещи заранее, — а сунул предмет в карман моей туники, как будто хотел не терпит возражений против его дара. .
  — Вы оказались в ловушке, капитан Гюнтер? он определил. — Как это насекомое?
  — Иногда немного, осторожно, — сказал я. Я не забыл предостережения Хеннига о поражении и пристрастии гауляйтеров вешать пораженцев на городских фонарных столбах. «Кто нет? Но я уверен, что это временно, сэр. Скоро мы вырвемся из этого окружения. Все так думают».
  "В яблочко. Передом сначала должна быть тьма. Разве это не так? А теперь разрешите мне показать вам кое-что еще".
  Кох исчез из библиотеки в холле, что в, естественно, было выставлено больше рогов, чем в парке саксонских оленей, не говоря уже о том, какие арсеналы мушкетов, вероятно, поместили их туда. Когда мы шли по мраморному полу, расставленному в шахматном порядке, я признал себя пешкой, готовящейся сделать ход, с предметами, которые я категорически не согласился. Я должен был пройти через парадную дверь и вернуться на Парадеплац. Вместо этого я оказался за Кохом к двери, где на меня со стальным неодобрением уставились готические доспехи. Я должен был к этому привыкнуть, потому что когда-то работал на генерала Гейдриха.
  Мы спустились с двумя пролетами в подвал и попали в огромную смотровую площадку, где он нашел выключатель.
  -- Вот, сэр, -- сказал Хенниг, -- позвольте мне.
  Спустя несколько секунд я уже смотрел на ряд декоративных панно, каждый из которых был полметра в высотных, расставленных вдоль стены комнатах. На некоторых из этих панелей были изображены императорские короны и большая буква R , а на других были изображены сцены охоты; были также богато украшенные резные фигурки — переплетенные имперские орлы, классические воины, еще императорские короны и водяные, держащие дельфины; и все они из янтаря. Честно говоря, на мой вкус там было слишком много амбры; около тонны вещей. Это было все равно, что попадание внутрь большой пивной бутылки.
  — Скажите, капитан Гюнтер, вы слышали о Янтарной комнате?
  "Нет, сэр."
  Знаменитая Янтарная комната, подаренная королем Фридрихом-Вильгельмом I тогдашнему союзнику, царю Петру Великому?
  Я пожалел пожаловаться, едва заботясь о том, что Эрих Кох сочтет меня невеждой. Я считаю его отъявленным жуликом, который, вероятно, может быть повешен, и его мнение о том, чем бы то ни было — меньше всего о моем знании янтаря и русской истории — не имело ни малейшего значения.
  — Думаю, русские тогда были не так уж плохи, — сказал я.
  «Это было до коммунизма», — сказал Кох, как будто я был обнаружен немцем, который мог забыть 1917 год.
  — Да, это было.
  «Ну что ж, смотри. В 1701 году Петр установил эти великолепные панорамы в окрестностях Екатерининского дворца под нынешним Ленинградом, где они и находятся, пока мы несколько лет назад не восстановили их и не привезли сюда, в Гросс-Фридрихсберг. Когда она еще находилась во дворце, ее часто называли Восьмым чудом света».
  Я старался выглядеть впечатленным, хотя сам считал, что это ленивое и наивное описание Янтарной, было, было дано людей, которые мало выходили из дома. Я немного устал от благоговения Коха перед апельсинами, поэтому решил поторопиться.
  — Сэр, могу я спросить, какое отношение все это имеет ко мне?
  — Вы поможете вернуть эти бесценные артефакты в Берлин, где им и место.
  "Мне? Как? Я не понимаю."
  — Не беспокойтесь, — сказал Кох. — Мы не думали закладывать их под пальто, капитан. Нет, мы намерены в виду другого. Не так ли, Гарольд? Что-то более сложное».
  «Мы собираемся собрать их на корабле с беженцами, который через несколько дней должен покинуть порт Готенхафена», — сказал Хенниг. «МС Вильгельм Густлофф . Как вы, наверное, знаете, многие из кораблей часто становятся мишенью для российских подводных лодок Балтийского флота, базирующихся в финском порту Хангоэ. Мы подумали, что это было сделано для того, чтобы помочь решить проблему безопасности в качестве пассажиров, так и для панелей, если бы российский военно-морской флот был создан для того, чтобы сделать его одним из своих самых важных предназначений, которое нам, возможно, многократно обменять обратно, находится на бортовом же корабле. ».
  «Возможно, они менее склонны его топить», — сказал Кох, как будто я ничего не понял.
  «Информирован? Как? По открытке? Или вы хотите, чтобы я поехал на фронт и передал им письмо?
  Хенниг завышен. «Ну, это был бы один из рабочих. Но мы, скорее всего, надеялись, что ты уговоришь свою военную — маленькую горничную-молнию — послать незашифрованный сигнал на открытых частотах, коммуникативно информируя русских о удобной Янтарной комнате на борт «Вильгельма Густлоффа » .
  «В самом деле, — сказал Кох, — если вы остановитесь и подумаете об этом, это пойдет на пользу всем».
  «Уговорить ее? Как? Что я должен сказать?
  — Только то, что мы вам сказали.
  «Должен ли я напоминать вам обоим, что подача сигнала без кодирования с помощью машины Scherbius Enigma будет преследоваться военным трибуналом? За то, что ее запрос то мог расстрелять как шпионку. Или младше. Вы просите ее нарушить самым первым правилом быть помощником связи.
  «Нет, нет, нет, — сказал Кох. «Мои предписания прусского гауляйтера превалируют над всеми американскими военными и военно-морскими кодексами и протоколами. У этого не было бы никаких шансов даже приблизиться к военному трибуналу.
  — На этом корабле будет десять тысяч человек, Гюнтер, — сказал Хенниг. «Мирное население. Женщины и дети. Раненые немецкие солдаты. Россиянам они были безразличны .
  — Это они тебя беспокоят? Я посоветовал. — Или эти бесценные кусочки древесной смолы?
  — Это немного несправедливо, — сказал Хенниг. «Это, по отдельным лицам этого слова, великое историческое сокровище».
  «Тогда дает мне оценку, вы просто не отдаете приказ должностным лицам военного управления морской пехоты в Киле, и не дает ему подать сигнал».
  — По той простой ситуации, что они в Киле, — сказал Кох, — и более чем в семистах пятидесяти километрах от моей власти.
  — Кроме того, — добавил Хенниг, — если бы русские перехватили незашифрованное военно-морское сообщение из Киля, они бы решили, что это какая-то ловушка. С другой стороны, если оно исходит от небольшого и, возможно, прямо базируется на неважной военно-морской базе здесь, в Кенигсберге, они решат, что оно не было санкционировано Военным министерством морской пехоты, и затем склонны к этому более серьезно. Что человек, посылающий сообщение, отчаянно пытается предотвратить гибель тысяч жизней».
  — А что, если этот ваш культурный шантаж не сработает? Что, если русские не так любят янтарь, как вы, сэр? Что, если они не заинтересованы в сохранении национального достояния? В этой проклятой войне они не проявляют особой заботы. Разве вы не слышали стали онской математике? Если в конце этой войны в рядах людей будет десять русских и один немец, он будет считаться ее выигранной. Теперь они владеют РСМД патентом на выжженную землю».
  — Чепуха, — сказал Кох. «Конечно, они не хотят терять Янтарную комнату. Во-первых, это чертовы Иваны разобрали его для перевозки в какую-то сибирскую дыру. Они должны думать, что это ценно. Наши подоспели как раз вовремя, чтобы предотвратить это, и отправили его обратно сюда, в Кенигсберг.
  Я покачал головой. «Извините, джентльмены. Но я не буду этого делать».
  «Что, черт возьми, ты имеешь в виду, ты не сделаешь?» — сказал капитан Хенниг.
  «Я не буду. Чудовищно просить такую девушку.
  «Говорит кто? Ты? Да пошел ты, Гюнтер. Это не какой-нибудь пивной Фриц просит вас об обмене, это губернатор Восточной Пруссии.
  — Ей всего двадцать три года, черт возьми. Нельзя же просить такую не подчиняться строгим приказам и рисковать не только своей жизнью, но и жизнью тысяч людей».
  — Ты тупой идиот, — сказал Хенниг. «Называет себя офицером разведки? Я видел себя в туалете подонков, которые умнее тебя.
  — Все в порядке, Гарольд, — спокойно сказал Кох. "Все нормально. Давайте будем гражданскими здесь. Это последнее последнее слово, Гюнтер?
  Внезапно я избавилась от усталости — слишком устала, чтобы заботиться о том, что со мной сейчас происходит; это может быть шнапс; потом снова вся война казалась фонарным, принадлежащим к моему шей. Только, может быть, это была бы моя шея, прикрепленная к фонарному столбу.
  — Да, сэр. Мне жаль. Но я просто не могу просить ее об этом».
  Кох вздохнул и скривился. — Тогда, вероятно, ты все-таки не собираешься снова стать капитаном.
  — Полагаю, мне действительно все равно, что со мной происходит.
  Хенниг усмехнулся. — А еще это выглядит так, будто ты возвращаешься в город пешком.
  «Господа? После того, что я только что услышал? Мне определенно не мешало бы немного свежего воздуха.
  
  Я не сказал Ирмеле, что случилось. Я подумал, что лучше не беспокоить ее. Не каждый день в нацистской Германии отказываются от такого количества людей, как Эрих Кох, и часть меня ожидает, что меня могут арестовать в любой момент и бросить в концентрационный лагерь в Штуттгофе. Мне они точно не опасны, и, что более важно, не опасны, но я вряд ли думал, что они так просто сдаются. Каким-то образом я должен был придумать способ помешать им запугать Ирмелу, и близко тоже.
  — Тебе завтра на работу? — сказала я ее в ту ночь.
  "Почему?"
  — Я просто спрашиваю, вот и все. Мы подумали, может быть, мы могли бы провести время здесь вместе, наедине.
  Мы говорим здесь о вспомогательном военно-морском флоте, а не обувном магазине «Саламандра». Кроме того, они полагаются на меня. Если вы забыли, сейчас в Балтийском море много чего происходит».
  В это время мы относимся к ответственной и делили сигарету, которая теперь относится к дешевой пепельнице из искусственного янтаря, которая балансирует у меня на груди.
  "Я понимаю."
  «Дело не в том, что мне не нравится проводить с тобой время, моя дорогая улитка. Я делаю. Эти моменты, которые у нас есть здесь, очень дороги для меня. Сказать вам, почему? Потому что я никогда не думал, что они у меня будут. Когда ты появился в моей жизни, я более или менее смирилась с тем, что закончу свою жизнь здесь, так и не познав настоящей любви мужчины.
  «А как же Кристоф? Парень, который погиб под Сталинградом».
  «Мы были любовниками. Но мы не были влюблены. Есть разница. Кроме того, он был всего лишь мальчиком.
  — В этом нет ничего плохого, если ты просто девушка.
  — Я знаю, ты так думаешь. И, может быть, это то, что я был раньше. Но я теперь женщина. Вы сделали это возможным. Без тебя я бы до сих пор хихикала в кинотеатрах. Ты обращаешься со мной как с чем-то драгоценным. Как будто я нужен для тебя. Ты слушаешь то, что я хочу, как будто тебе действительно не все равно. Я не могу сказать вам, что это важно для женщин. Это все, чего я когда-либо хотел. Меня услышал мужчина, которого я люблю».
  Я молчал несколько мгновений после этого. Нет ничего лучше, чем несколько любящих слов от женщины, чтобы заставить мужчину замолчать.
  «Послушай, — сказал я, — если кто-нибудь угрожает мне, достигнет тебя, пожалуйста, скажи им, чтобы они шли к черту. Я рискну. В этой жизни и в будущем».
  "О чем ты говоришь?"
  "Я просто говорю тот не, кто здесь важен. Ты."
  — Да, но зачем ты это говоришь?
  «Идет война. Люди говорят всякие странные вещи, когда идет война».
  "Хорошо. Я все это понимаю. Поверьте, это как-то связано с капитаном Хеннигом?
  — Нет, — солгал я. «Ничего общего с ним вообще. На самом деле, я не думаю, что его с той ночи в Шпатенбрау видели в день нашей свадьбы.
  — Я не мог допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось, Берни, — сказала она. "Не сейчас. Ты такой милый человек, ты знаешь это? Ты дал мне мою жизнь".
  "Бред какой то. Он был твоим с самого начала".
  "Это так. Никто никогда не был так добр ко мне, как ты. Я не знаю, что бы я делал без тебя".
  «Теперь ты должна думать о ребенке. Не я. Ты понимаешь? Я не имею ни малейшего значения по сравнению с тобой и ребенком.
  "Я не понимаю. Почему ты так говоришь?"
  — Все, что я хочу, это то, что я хочу, чтобы ты была осторожна, Ирмела.
  «Мы окружены Красной Армией, русскими боевиками, топливом нет и продовольствия мало, секретного оружия, чтобы нас арестовать, нет, наши дома охраняла бригада «Отец и Сын», и вы хотите, чтобы я был осторожен? Ты знаешь это? Если бы я не любил тебя так сильно, я бы сказал, что ты сошел с ума.
  «Может, я просто без ума от тебя? Вы рассматриваете возможность такую? Вот так. Я без ума от тебя».
  «Ну, это совершается из нас жертвами. Это заразно, очевидно же. Дай мне еще одну сигарету.
  «В моей тунике».
  Я не собирался дарить ей янтарное его ожерелье, но она нашла, когда рылась в моих карманах в поисках сигарет, и у меня не захватилось духу сказать ей, что его подарил мне Эрих Кох.
  — Красиво, — сказала она. "Для меня?"
  — Нет, я скорее подумал, что мог бы носить его сам.
  «Мне это очень нравится», — сказала она, тут же надев янтарное ожерелье и прыгая через спальню, чтобы посмотреть на себя в зеркало. "Что вы думаете?" — указала она, поворачиваясь ко мне лицом.
  Я должен был сделать вывод, что в то время она была полностью раскрыта.
  — Да, он тебе идет.
  "Ты серьезно думаешь так?"
  Я улыбнулась. — Вчерашняя газета тебе бы подошла, Ирмела.
  «Должно быть, это было очень дорого», — сказала она.
  Я снова полюбила себя немного неловко, когда не признала, что это был подарок Эриха Коха, и очень скоро после этого я начала сожалеть, что не сказала ей правду об обладании, опасаясь, что Гарольд Хенниг делает это за меня и портит вещи. В этом не было никаких сомнений. Я начал очень сильно заботиться об Ирмеле, гораздо больше, чем я мог себе представить, даже возможно для мужчин моего возраста. У меня не было прав на любовь милой девушки двадцать три года. В конце концов, мне было почти пятьдесят; пятьдесят лет промахов и разочарований, а это значит, что, когда вы думаете, что у вас впереди всего несколько месяцев, кажется, что каждая минута на счету, и каждое мгновение чувство увеличивается многократно. Я сделал бы все, чтобы ее и ребенка, которого она носила, но, как ни странно, насколько неадекватным может быть следствием того, что-то получилось. Лучшая часть меня, вероятно, ушла навсегда, но я все еще мог ожидать позаботиться о ней.
  
  На следующий день, когда я, как обычно, шел на Парадеплац, за мной гналась черная «Ауди». Из-за того, что на заснеженных дорогах с воронками было так мало машин, его легко заметить, как большое блестящее язвенное пятно на белом листе бумаги. Это произошло примерно в десяти метрах от меня, что было еще одно его обнаружение. Я быстро хожу. Там было трое мужчин, которых я не узнал, но я знал, что это ненадолго. Предстояло знакомство, хотел я этого или нет. Я просто надеялся, что рукопожатие масона не будет слишком болезненным. Я продолжал идти в надежде, что чем дольше я шел, тем дальше я водил их от дома Ирмелы, но еще через сотню метров я увидел бесполезность этого, повернулся, поскользнулся на льду, чуть не сорвавшись, и пошел обратно к машине с таким достоинством, какое я мог только собрать. Когда я наклонился к окну водителя, я снова чуть не упал. Один из мужчин в машине хихикнул. Я знал, что они из гестапо, еще до того, как он сверкнул медным диском на ладони. Только друзья Коха и гестапо могли получить такой кушут или, если уж на то пошло, бензин.
  — Ты Гюнтер?
  "Да."
  — Садись, — сказал человек с диском.
  Я не спорил. С его появлением уже много раз спорили, но безрезультатно, и, по этой причине, арестовывали только меня. Так что я сел на заднее сиденье «Ауди», закурил, терпеливо проверял, как их кожаные пальто скрипят о сиденья, и упоминал все другие случаи, когда меня ловило гестапо, и мне удавалось уговорить вне этого. Конечно, теперь, когда война была почти проиграна, все было совсем иначе. Гестапо всегда умело слушать, но с июля 44-го и графа Штауффенберга они перестали слушать что-либо, за исключением туго натянутой фортепианной струны.
  К моему удивлению, мы не пошли в полицейский президиум на Штреземанштрассе, за Северным вокзалом. Вместо этого мы проехали немного дальше на восток и направлены перед Институтом Эриха Коха на границу Трагхаймер и Гартенштрассе, который был одним из последних зданий в Кенигсберге, все еще висевших на нацистских флагах. Это добавило красок города, который случайно стал серым от страха и беспокойства. Абсурдно, когда машина подъехала, внимание привлекают охранники картонных коробок; они, были, полагали, что в машинах с бензином были только важные люди. Гестаповцы даже открыли для меня дверцу машины, и двое из них провели меня через высокие двери вверх по мраморной двойной лестнице, где мужчина надежно подгонял длинные латунные стержни. Наверху стоял высокий постамент с бронзовым изображением Эриха Коха, смотревшего поверх балюстрады, словно сатрап, обозревающий свою империю. Или, может быть, он просто проверял, правильно ли установлены лестничные стержни. Хрустальные люстры свисали с потолка, имитируя морозную погоду на улице, что происходило еще более удивительными порывами теплового воздуха, дующего из форточек в сверкающих новых керамических печах. В институте было шумно: сотни иностранных рабочих ковыряли, красили и ремонтировали, что немного экспортным, потому что Красная Армия еще не сказала, какой цвет они предпочли бы для 1945 года.
  Меня проверили по коридору размером с дорожку для боулинга, где расстелили новый синий синий ковер, и на мгновение я задумался, не нахожусь ли я на деле в восточно-прусской школе для слепых в Луизеналлее. Это было единственным возможным следствием столь слабой предусмотрительности и столь явного нежелания смотреть правде в глаза. Среди невежественной неразберихи всего этого стоял Гарольд Хенниг, засунув руки в карманы бриджей, в расстегнутой серой тунике, как будто ему было все равно, и вполне вероятно, что так оно и было. Каждый раз, когда я видел его, я знал, что он никогда не будет из случайных безудобных кресел, когда Иван однажды выбрал музыку балалайки. Увидев меня, он поманил меня вперед и провел в контору, уже устланную ковром, но без присмотра мебели, только много пуха на полу, пара стульев и половинный стол, на который положили его шинель и кепку. На стене висел большой портрет очень розового лица Адольфа Гитлера. В серой шинели с модно поднятым волосом и в остроконечной шляпе предводитель смотрел куда-то вдаль, как бы напрягся, соответствует ли синева ковру синеве его глаза. Ему не нужно было общаться. Это был холодный синий цвет, близкий к черному, с небольшим количеством темных, который слишком хорошо оснащен, и с превосходным цветовым оформлением.
  «Вот я и думаю, что это Восточная Пруссия, — сказал я, — когда истинное состояние, в котором мы живем, оказывается Отрицанием».
  Хенниг презрительно фыркнул, положил мне на плечо, что мне не очень понравилось, и подвел к камину, где тихо шипело полено занял с кабинкой, совсем как мой нрав. С каминной доски он снял янтарную шкатулку и открыл ее.
  — Выкури сигарету, Берни, — тихо сказал он. «Сними остроту со своего языка».
  Я взял одну, закурил и решил остаться внутри себя еще на несколько минут.
  Он тоже выкурил одну. Я даже зажег спичку для него. Какое-то время мы только и делали, что пускали дым друг в друга. Стало казаться, что мы действительно хорошо ладим.
  «При патологоанатомическом осмотре вашего тела, — сказал Хенниг, — они, вероятно, обнаружат, что у вас увеличена ротация». Он устало вздохнул. — Тысячасот сорок пятый, а ты до сих пор не усвоил, что говорит только тогда, когда слова безопаснее молчания.
  — сказал я.
  «У тебя нет ума. Не говоря уже о. Для фрица в разведке ты чертовски тупой. Я тоже так думал в начале восьмого. Глупо было ввязываться в это дело с фоном Фричем. Вы, должно быть, знали, чем все это обернется. Конечно, вы сделали. Идиот мог видеть, чем это кончится. Сам Гиммлер отдал приказ подставить этого гребаного генерала. Ты был глуп, раз взялся за это дело.
  «Я взял его, потому что капитан фон Фриш был моим командиром во время Великой войны. И потому что я любила его».
  Это то, о чем я говорю. Ты был немым.
  "Может быть. Но я все равно не собираюсь быть тебе сейчас.
  — Да, вы, — сказал он. — И вот почему, тупица.
  Он взял со стола папку и передал ее мне — тонкую синюю папку, на обложке которой стояла официальная печать больницы Святой Елизаветы на Зигельштрассе и имя Ирмелы Луизы Шапер. Мне не нужно было его видеть. Я уже знал, что в нем.
  «Одним из занимаемых постов губернатора Восточной Пруссии является то, что ни у кого нет от вас секретов. Нет, не самая маленькая вещь. Не эта мелочь, конечно. Даже врачи не осмеливаются. И не тогда, когда гестапо говорит им обратно. Так. У тебя подруги будет ребенком. Поздравляем. Я полагаю, ты отец. Хотя некоторые из этих морских девушек любят плавать с большим экипажем на борту, если вы понимаете, о чем я. И мне интересно, что скажет ваша бедная жена, когда узнает.
  — Ублюдок, — пробормотал я.
  "Не я. А вот ребенок, да, почти наверняка. В любом случае, время покажет. Который — давайте честными будем — коротко. Честно говоря, ты мне нужен только в том случае, если твоя девушка достаточно принципиальна, чтобы не понимать, что для нее хорошо.
  Он выудил из кармана бриджей лист сероватой бумаги и мне показал. Газета была главозалена «Идентификационный пропуск для MS Wilhelm Gustloff» . Имя Ирмелы печати было ниже пропуска.
  «Благодаря щедрости и пониманию губернатора, все женщины в женском вспомогательном военно-морском флоте должны получить один из них. Это специальный пропуск, рекламный по собственной типографии Вильгельма Густлоффа. На этом корабле есть все; бассейн, кинотеатр, три ресторана и, самое главное, реальная перспектива снова увидеть Германию. Даже сейчас эти вспомогательные женщины говорят, что они счастливчики. Что их эвакуируют из Кенигсберга. Сегодня. Они уже вздохнули с облегчением. Хорошенькие в возникающих случаях. Многие из них уже покинули город, так как посадка началась двадцать пятого января. Что завтра. Я говорю «все женщины», но, как увидеть, этот пропуск еще не подписан губернатором. Или я. А пока он есть, он просто неактивен.
  «Как только он будет подписан, и ее будущий ребенок, естественно, должен подняться на борт корабля. Но не раньше. Ты видишь, к чему я клоню, Гюнтер. Либо она соглашается послать незашифрованный сигнал — который я, конечно же, предоставлю — и по операции по каналу, либо она будет случайным военно-морским флотом, оставшимся в городе, когда появятся русские. После чего я не даю многого за ее шансы или за ребенка. Я уверен, что мне не нужно обращаться к вам обо всех людях, что русские делают с описанными женщинами. Это вы написали отчет о Неммерсдорфе, не так ли? Сколько женщин они изнасиловали? Русский солдат, вероятно, считает изнасилованным женщин своим патриотическим долгом. Я имею в виду, они трахаются, как будто видели штык. Так что мне интересно, со сколькими Иванами она это наблюдала, чем прежде потеряла ребенка».
  — Ты очень хорошо возбуждался, Хенниг. Так мило, что я удивляюсь, как я не вижу, сколько твоих зубов я могу сделать, чтобы прилипнуть к моим костяшкам пальцев.
  — Ты не хочешь ударить меня, Гюнтер. Это бы все испортило. Для тебя. Для твоей девушки. И ее невидимый жокей.
  Я прикусил губу, что на мгновение было лучше, чем кусать старшего офицера. Я не был уверен, что это был билет домой на Вильгельма Густлоффа .
  «А где ты будешь? Когда корабль отплывет».
  — О, я тоже буду на кораблях. Кто-то должен проследить за транспортной обработкой Янтарной комнаты обратно в Германию. Вы уверены, что вы согласны, что он слишком ценен, чтобы можно было путешествовать одному.
  "Я впечатлен. Как вам это удалось?"
  — Возможно, так, когда гауляйтер был на Украине, — где он, конечно, был еще и губернатором, — он успел украсить содержимое четырех основных музеев. И это только те, о которых я знаю. Я должен сказать, что теперь у него есть коллекция искусства искусства, которая может соперничать с коллекцией Германа Геринга».
  — И вы опасаетесь узнать о них Гитлеру или Гиммлеру. Это оно?"
  «Это было бы моим долгом как немецкого офицера».
  «А Кох? Что насчитал его?"
  — Он остается в Кенигсберге. Смело. Как и ожидать от такого человека. Вплоть до самой последней минуты, когда я полагаю, что он построил планы, как облегчить себе побег в дом на берегу, а потом на ледоколе во Фленсбург. Но вам не нужно думать о безопасности губернатора. Все, что вам нужно сделать, это увидеть и увидеть свою маленькую горничную-молнию, показать ей этот пропуск, а потом сказать ей, что делать. Ей даже не приходится терпеть частое внимание коллеги, поскольку она выполняет эту обязанность губернатора. Пока мы разговариваем, она, вероятно, там последняя. Так что проще быть не может».
  — она скажет «нет».
  — Тебе лучше предположить, что она не «не скажет», не так ли? Нет, если ты хочешь стать папой через восемь месяцев. Как только я увижу, как она подает сигнал — да, я поеду с тобой, Гюнтер, просто уверен, — я подпишу этот пропуск, и ты быстро сам отведешь ее в Готенхафен, где ты быстро пожелаешь ей романтического счастья. -пока. Боюсь, для вас нет пропуска, мой друг. Прости за это. Нет, если вы не являетесь частью учебного подразделения подводных лодок; нам нужны эти мальчики, чтобы управлять подводными лодками. Или если вы не тяжело ранены. Опять же, я полагаю, что мы всегда могли бы сделать это. Обычно это может быть единственная альтернатива для таких свиней, как ты. Те двое головорезов в коридоре вывели тебя на улицу и вышибли тебе мозги. Но с тобой, Гюнтер, я думаю, дело обстоит иначе. Вы, вероятно, приветствовали бы пулю в затылок. Но невыполнение приказа губернатора парламента лишь к тому, что вас направят в концлагерь в Пальмникене, где в некоторые обязанности будет входить помощь СС в отпуске трех тысяч работниц-евреек. Что, я полагаю, вы, вероятно, считаете судьбой худшей смерти. Вот что я могу тебе обещать. Так что, как вы, без сомнения, видите, у вас действительно нет выбора. Он оглядел, казалось бы, ожидал, что пух и стулья поддержателя. «Послушай, это не так уж плохо, что я прошу тебя сделать здесь. Кто-нибудь подумает, что я хочу чего-то действительно сложного. Все, что я пытаюсь сделать, это сохранить жизнь всех на этом корабле.
  — Включая твое.
  «Конечно, включая мою. Через несколько месяцев, когда война закончится, и ты умрешь или попадешь в советский трудовой лагерь, а мы с Ирмелой благополучно окажемся в Германии, ты будешь удивляться, почему не пошел на сотрудничество раньше. Дело в том, что мы могли бы добраться до вашего проезда домой. Я мог бы использовать хорошего человека, чтобы охранять весь этот бесценный янтарь. Итак, у меня есть ваше сотрудничество или нет?
  Несмотря на все, что он сказал, даже на его белоснежные улыбки, его ровный смех и полную уверенность в том, что я безропотно сделал именно то, что он, я сказал, что изначально, в невообразимом завтрашнем мире, к дому, как я знал, я, возможно, никогда не писал, что он сделал. На внезапной угрозе какой-то туманной мести ожидается повышение концентрации у меня во рту, и я даже сделал вдох, чтобы дать этому пустому употреблению воздуха. Вместо этого, признав свое бессилие, я ничего не сказал и даже думаю, что, должно быть, говорил в своем тихом и бесхребетном согласии. То, что ты делаешь для женщин.
  Хенниг застегнул тунику, а затем шинель и фуражку.
  "Пойдем?"
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  ФРАНЦУЗСКАЯ РИВЬЕРА
  1956 г.
  Красный луч маяка скользнул по вилле Мореск, словно выискивая в голубом ночном небе авиационный бомбардировщик, но только нашел меня и Сомерсета Моэма, сидящего бок о бок, рядом с почти неподвижным бассейном, и предупредил каждого из нас о возможности того, что один из нас может вызвать другой еще неизвестный вред. Он проявляется очень стойким, и всякий раз, когда красный свет падал на его сморщенные признаки, окрашивая их в кроваво-красный цвет, он напоминает мне вампира. Я долго молчал, и старый англичанин был достаточно чувствителен, чтобы понять, что рассказ этой болезненной истории приводит к сильному впечатлению, большему, чем я мог себе представить. В конце концов, прошло больше десяти лет, а я так и не добрался до достоверной части.
  — Давненько я об этом не говорил, — сказал я ему. — Если уж на то пошло, я не думаю, что когда-либо говорил об этом. Честно говоря, это не то, о чем говорят за пивом и колбасой.
  — Мне очень жаль, — сказал он.
  Я пришел ногтем по гонгу для коктейлей. Это звучит так же, как мое сердце. Или мне так показалось. Как еще я собирался закончить свой рассказ? Я тяжело сглотнул и вернулся.
  «Кенигсберг был сдан русским девятого апреля тысяча вакцинсот сорок пятого года, после чего я и девяносто тысяч других специалистов были отправлены в плен. Я был из одних счастливчиков. Кто-то помог мне сбежать в тысяча вакцинсот сорок седьмом. Однако большая часть из нас умерла. Вероятно, я знаю, что генерал Лаш был репатриирован всего около девяти месяцев назад. Тем временем город был переименован в Калининграде в течение нескольких тысяч тысяч сотен сорок шестого, в честь какого-то кровожадного большевика, и очищения от всего немецкого населения. Многие из этих людей, не посчастливилось убежать из города, были просто доступны для поездки в сельскую местность, где они голодали или умирали от холода. Сегодня единственные оставшиеся там немцы — это, вероятно, статуи Иммануила Канта и Шиллера».
  — Но что случилось с Ирмелой? Что случилось, когда она добралась до Германии? На это нельзя положить конец истории. Вы, конечно, еще не закончили.
  — У меня есть, если ты хочешь счастливого конца.
  «Я не люблю счастливые перспективы. Мне нравится необычный финал, потому что такова жизнь. Но подождите минутку. Где счастливый конец в том, что тебя отправили в советский трудовой лагерь? Это не имеет смысла».
  — Я все еще здесь, не так ли? Боюсь, это самое счастливое, что может быть в этой истории.
  Моэм Эдд. «Начинать гораздо приятнее, это правда. Иногда я думаю, что романистам нельзя позволять придумывать собственные прогнозы. Потому что именно здесь вымысел проявляется с реальностью. В реальной жизни никогда не зарубежья, когда что-то действительно закончилось. Из-за этого уместить книгу всего в одну-две минуты практически невозможно».
  Я подумал и закурил сигарету. Я выкурил слишком много, и мое горло пересохло — слишком пересохло, чтобы продолжать говорить, но я знал, что он не позволит мне остановиться на этом. Я налил из кувшина еще один его буравчик и проглотил — в лечебных целях, конечно.
  — Тем не менее, — сказал он, — мы оба знаем, что в вашей истории есть еще один конец, какие вы еще не поделились со мной. После всех этих лет должно быть».
  Я снова Эд. "Да, есть."
  — Я думаю, тебе лучше Расскажи мне, не так ли?
  Я вздохнул и нырнул.
  — Хорошо, сэр. После того, как Хенниг и я встретился с Ирмелой и убедили ее послать незашифрованный сигнал — что было труднее, чем можно было подумать, — он одолжил мне машину, и я отвез ее из Кенигсберга в Готенхафен, расстояние около двухсот километров, по трассе. дорога, которая иногда была забита мирными больными, пытавшихся скрыться от Красной Армии. Некоторые даже предпочли ожидаемый путь через замерзшее море, что часто приводило к катастрофическим последствиям. Тем временем погода неуклонно Обстановка сдается ветром, снегом и минусовой температурой. Условия на дороге были почти настолько плохими, что мы не успели добраться до корабля до того, как он доплыл до плавания, так что у нас было мало времени для надлежащего прощания. Хотел бы я сказать ей больше. Ты всегда делаешь. Я полагаю, что скорость, с которой мы соединились, вполне логично, что мы должны были так быстро разъединиться. Все, что мы делали тогда, делалось в спешке. Вещь в последнюю минуту. Она быстро поцеловала меня, а оттуда взбежала по трапу « Вильгельма Густлоффа» , а я стоял там, как бесполезный шпиль, чувствуя ужасную смесь облегчения от того, что она на пороге, и настоящего страха, что я могу никогда больше ее не увидеть.
  — Не то чтобы корабль казался мне чем-то иным, кроме моря, хотя я и не моряк. Гораздо позже я узнал, что большая часть пятилетки « Густлофф » стояла у пристани в Готенхафене, где он сначала использовал как госпитально для крепких солдат, раненых в Норвегии, а затем как плавучая казарма для стажеров в дивизии подводных лодок германского флота. Следовательно, транспортное средство все это время не работало, и большая часть костяка экипажа даже не была немцами, но развивалось, что это будет трехдневное плавание, так что это не будет проблемой для человечества, прекращением воды в тысяча лет назад исходом седьмом. И, конечно же, не такая большая проблема, как огромное количество людей, которые сели на нее. Трудно было сказать, что количество людей собралось на кораблях, спасаясь от русских, но по некоторым ощущениям их было до двенадцати тысяч, включая команду из ста семидесяти трех человек. Когда-то он был рассчитан на четырнадцать сотен пассажиров и четыреста членов экипажа. Так что вы можете себе представить, на что была похожа сцена в Готенхафене. Возможно, видение ада. Гравюра Доре с изображением Ада . Само собой разумеется, что шлюпок не захватывали, спасательных жилетов не захватывали, да и во всех отношениях была тяжелая степень опасности к повсеместно распространяющимся ситуациям. С такими последствиями людей на борт почти все выходы и трапы были заблокированы, и не было времени на отработку каких-либо аварийных исследований. Также было всего два корабля сопровождения, чтобы иметь хоть какую-то защиту от русских подводных лодок. Из-за сильного холода один из двух кораблей сопровождения — торпедный катер — получил трещину в корпусе и был вынужден вернуться в Готенхафен. Который оставил только однократно судно сопровождения. Лоу . _ Мало того, группа квалифицированных тральщиков, действовавшая в районе Датцигской бухты, оценивалась на поступающих под влияние движения с « Густлоффом », и поэтому было принято решение включить ходовые огни корабля. Что шло вразрез со всей морской практикой военного времени.
  «Конечно, все это было бы достаточно плохо, но после незашифрованного сообщения, которое Хенниг ожидает Ирмелу отправить по радиоканалу, в том районе, когда «Густлофф» вышел в море , направлялись уже три русские подводные лодки. На базе подводных лодок в финском порту Турку они слышали в открытом микрофоне то же сообщение о « Густлофе » и Янтарной комнате, что и в штабе российского Балтийского флота в Кронштадте, и теперь воцарилось замешательство относительно того, что делать дальше. В конце концов, капитан одной из русских подводных лодок, С-13, заметил, что « Густлофф » светится, как рождественская елка, связался со штабом для дальнейших исследований и получил приказ следить за кораблями, но не стрелять. Была ночь, С-13 обнаружил себя в достаточной безопасности, чтобы осознавать, а затем ожидал разъяснений относительно « Густлоффа » и его бесценного груза от Кронштадтского штаба, который сам отчаянно добивался решительных решений от Кремля. Наконец Кремль ответил: « Густлофф » нельзя было потопить любой ценой.
  «К сожалению, капитаном С-13 была пьяница по имени Александр Маринеско, который уже предстал перед военным трибуналом за предыдущую пьянку. Вероятность, он был пьян, когда расшифровывал сообщение из Кронштадта, и в расшифровке его приказа предполагает, что он, должно быть, совершил роковую ошибку, вероятность, пропустив слово «не» в своем тексте сообщения. Через несколько минут, в восемь сорок вечера тридцатого января тысяча электролитовсот сорок пятого года, он приказал загрузить четыре торпеды в носовые пусковые установки С-13. В пятнадцать он отдал приказ стрелять, и три торпеды попали в цель.
  «Я с трудом представляю, как это должно было быть. Снег, холод, ледяная вода, открытое море, темнота. Все военно-морские женщины-помощники, включая Ирмелу Шапер, были размещены в пустом бассейне на нижней палубе корабля и, вероятно, были убиты второй торпедой. Другим не так повезло. Тысячи пассажиров утонули внутри корабля, когда вода хлынула через поврежденный корпус. Еще прыгнули в воду и утонули или быстро поддались переохлаждению и умерли. Корабль затонул на дне Балтийского моря менее чем через час после обнаружения торпеды, унесся девятью тысячами жизней, что сделал самой крупной похожей гибелью в морской истории. Восемь тысяч из них были женщинами и детьми. Напротив, на « Титанике » погибло всего полторы людей».
  «Боже мой, — сказал Моэм. Я никогда даже не слышал о Вильгельме Густлоффе .
  — Две их вовлеченные люди выжили, среди которых — капитан Гарольд Хенниг — и многие из бесполезной команды « Густлоффа », включая капитана корабля Фридриха Петерсена. Хенниг был пойман из пятисот человек, пойманных в спасательные шлюпки и задержанных спасло судно за сопровождение почти одного Густлоффа « Лоу» . Менее чем через сорок восемь часов все эти люди благополучно приземлились в Кольберге, примерно в двухстах пятидесяти километрах к западу от Данцига. Что касается Янтарной комнаты, то далеко не факт, что она была на кораблях. Впоследствии были обнаружены слухи, что это была лишь всего лишь ложь — дезинформация, уполномоченная отговорить русских от потопления корабля — и что Янтарная комната на самом деле перевезли на поезде, идущем в Германию. Но если он был на корабле, то ушел на дно Балтийского моря со всеми бесчисленными людьми, включая Ирмелу и ее ребенка будущего.
  — Конечно, если бы ее не было на этом корабле, она легко могла бы погибнуть из других кораблей с немецкими беженцами, затонувшими зимой сорок пятого года. Гойя , в результате которой произошло семь тысяч человек. Кап- Аркона , на которого погибло еще семь тысяч человек. И Штойбен , на который погибло три части части немцев. Через полгода капитан С-13 Маринеско был уволен из ВМФ России. И это все, что я знаю, большая часть из книги о Густлоффе , которая была опубликована около четырех лет назад и представляет собой исторический отчет выжившего. До тех пор, пока я не видел, как Гарольд Хайнц Хенниг регистрируется в «Гранд-отеле» в Кап-Ферра под именем Гарольда Хебеля, это был последний раз, когда я видел или слышал о нем за более чем десять лет. Теперь ты знаешь, почему я так его ненавижу. И с каким человеком мы имеем дело.
  «А после войны? Что с ним случилось? Почему он так и не был вовлечен в рекламу?»
  «Он был слишком мелкой рыбкой, чтобы с ним можно было возиться. Союзники преследовали более намерения нацистов. Поверьте мне, никому нет дел до Гарольда Хеннига. И это особенно верно сейчас, когда Федеративная Республика Германия движется дальше и становится хорошим партнером Америки и Великобритании в войне против международного коммунизма. В наши дни справедливость уступает место прагматизму. А вот Эрих Кох был заражен в тысячесотот сорока девятом и находится в польской больнице в ожидании коронавируса. У поляков другое отношение, чем в Боннской Республике, к охвату полумиллиона поляков. Честно говоря, я не даю многого за его шансы. Я предполагаю, что они повесят его и скатертью дорогу. Если кто и заслуживал повешения, так это Эрих Кох. Не то чтобы Хенниг не мог того, чтобы его сто разбили за то, что он сделал.
  — И все же, несмотря на то, что он сделал его, ты сказал, что не хочешь убивать. Думаю, при данных об обнаружении — если бы я потерял то же, что и ты, — я бы убил его.
  — Я не говорил, что не хочу его убивать. Я сказал, что не собираюсь его убивать. Есть большая разница. Я покончил со всем этим. Я сейчас думаю обо мне, а не о нем. Мое обеспечение стабильности против моей безвкусной мести. Я должен жить с собой. Даже в лучшие времена я могу быть плохой компанией».
  «Но если Хебель — это Гарольд Хенниг и когда-то был нацистом, как возможно, что он теперь работает на коммуникативах? Для советской разведки? Ведь они должны знать о его нацистском прошлом?»
  «КГБ или HVA не заботятся о том, кем вы были и что вы сделали, не больше, чем американское ЦРУ. Важно то, как они могут использовать вас в своих нынешних блокировках. После войны восточногерманская служба внешней разведки ГДР завербовала множество нацистов по указанию русских. Они усовершенствовали многие приемы гестапо. Почти ничего не изменилось, кроме идеологии. Дело в том, что они все еще гестапо во всем, кроме названия. То нет ничего, что отличало бы коммунистическую немецкую тиранию от нацистской. Это тот же фашизм, но под другим флагом. Если дерьмо выглядит и пахнет так же, как и раньше, оно все еще дерьмо».
  — Думаю, да.
  «Поверь мне на слово. Я знаю этих людей». Я улыбнулась. «Я должен, так как они мои люди».
  — Ты пугаешь меня, Уолтер. Я знаю, что это не твое настоящее имя, но я не могу представить, чтобы тебе было комфортно, когда я обычно использую его, так что я буду поддерживать тебя Уолтер или мистер Вульф. Но мир, который вы описываете, не тот мир, с видами я знаком. Уже нет. В тысяча тысячесот семнадцатом году все это было чем-то похоже на забавы, действительно шпионить за русскими. Слушай, я говорю, что буду признателен за твою помощь со всем этим. Я старый человек. Я ожидаю, что эти люди в игре, в которую я больше не имею права играть. Мое предложение — чтобы ты пришел и был моим телохранителем — остается в силе.
  Конечно. Какое мне дело до того, что парень Берджесс сказал о британской СИС на пленке? Я никогда особо не интересовался англичанами. В двух войнах против Германии, как они были отобраны до последнего американца. И все же, невзирая на заслуженную заслуженную моральную оценку в отношении Гарольда Хеннига, какую-то часть меня хотели, чтобы этот мерзкий человек был повержен, и навсегда. Мне нравился старик, и я думаю, что он любил меня. Если бы я мог помочь ему победить такого шантажиста, как Хенниг, это было бы своего рода расплатой за то, что он сделал с Ирмелой и, в меньшей степени, со мной.
  — Я так не думаю, мистер Моэм. Но я буду рад стать вашим партнером в этой резине. Это меньше, что я могу сделать. Но взамен вы можете сделать мне одолжение и поздороваться с моей подругой, которая очень хочет с вами познакомиться. Она тоже писательница».
  "Хорошо. Я буду рад. Если она твоя подруга.
  «Так, завтра, когда Хебель даст мне кассету, я получу ее прямо сюда, на виллу, и позволю ей прослушать и решить, что делать дальше. И если вы думаете, что я еще могу быть вам полезен, что ж, давайте подождем до завтра, хорошо?
  
  Рассказал свою историю, я вернулся в машину и уехал с дырой внутри, где раньше сосуществовали сердце и желудок. Это то, что касается прошлого; оно никогда не истекло в такой степени, как вы владеете. Я давно не думал об Ирмеле и ее будущей ребенке, но до сих пор горько сожалел об их кончине. Мысль о том, что я мог безнаказанно говорить о них, теперь казалась смешной. Время ничего не лечило, и я думаю, что люди, которые говорят, что время делает вещи лучше, на самом деле не имеют права, о чем, черт возьми, они говорят. Для меня это была неоперабельная опухоль, которую мне удалось игнорировать более десяти лет; опухоль осталась. Остался со мной до самой смерти.
  Можно, что мне было немного жаль себя, и, возможно, я также был немного пьян, потому что вместо того, чтобы ехать прямо туда, я каким-то образом наблюдал, что страдаю горшок с омарами, где я жил, и направлялся из города и вверх по холму к вилле Энн Френч. Я сказал себе, что если проводишь достаточно времени с гомосексуалистами, то начинаешь восстановление восстановления баланса в компании близкой по духу женщины. Это не очень хорошее оправдание того, что я сделал, но я не мог придумать лучшего.
  Я остановился перед столбами ворот, закурил сигарету и стал смотреть вдоль дороги на дом. Свет в ее избрание был включен, и какое-то время я просто сидел там, представляя Энн в интересах и задаваясь вопросами, не собираясь ли я заниматься глупой ошибкой и заниматься спортом между всеми нами. Что такой женщине, как она, нужно от мужчины, обладающего столь ничтожным имуществом, как я? Кроме уроков бриджа.
  Я чуть не развернулся и уехал. Вместо этого я медленно подъехал к дорожке и заглушил двигатель. Осторожность может быть лучшей частью доблести, но она не имеет значения между мужчинами и женщинами в теплую летнюю ночь на Французской Ривьере. Я был готов пойти на этот риск. Поэтому я открыл дверцу машины, вышел и навострил ухо. Из пансиона дотянулся звук большого радио, и кто-то пытается настроить его на более высокую частоту. Через несколько мгновений радио было отключено, дверь открылась, и Энн вышла в короткой, почти прозрачной хлопчатобумажной ночной рубашке. Это был очень теплый вечер. Цикады увеличили свое телосложение на ее декольте и стройных ногах очень густом густом брюшке. Я, конечно, тоже хотел немного поработать над своим животом.
  — О, я рада, что это ты, — сказала она. — Я думал, это может быть садовник.
  — В это время ночи?
  — В последнее время он странно на меня смотрит.
  — Может быть, тебе стоит попробовать поливать кламбы.
  — Я не думаю, что это то, что он имеет в виду.
  «Из-за жары, которая у нас была? Он не на той работе».
  — Ты пришел ко мне подстричь газон или просто поговорить?
  — Поговорить, наверное.
  — Итак, какова ваша история?
  «Сегодня у меня закончилась История. Дело в том, Энн, что мне немного грустно.
  — И ты думал, что я думаю, что тебя подбодрить, не так ли?
  «Что-то такое. Я знаю, что немного поздно».
  «Слишком поздно для бриджа, я бы подумал».
  — Прости, но я просто хотел увидеть тебя.
  «Не извиняйся. Вообще-то, я рад, что ты здесь. Мне самому было немного грустно». Она сделала паузу. «Я прослушал новости Всемирной службы Би-би-си на волнах. И теперь, когда у меня есть, я бы хотел, чтобы у меня не было. Судя по всему, египтяне национализировали Суэцкий канал и закрыли его для всех еврейских судов».
  "Что это значит?"
  «Ну, во-первых, это означает, что цена на нефть будет расти. Но я думаю, что это также означает, что будет война».
  «Когда мы не закончили последний? Сомневаюсь."
  Она пожала плечами. «Последний выброс костей от Британии и Франции, чтобы доказать, что эти старые колониальные державы все еще имеют значение? Ведь именно они управляют каналом. Конечно. Почему бы и нет?» Она улыбнулась.
  — Можем, если хочешь. Лишь бы мне ни за кого не голосовать. Это никогда ничего не меняло. Даже в старые добрые времена».
  "Сколько?"
  "Очень старый. Достаточно взрослый, чтобы быть хорошим. В будущем случае, до нацистов. Говоря об очень старом, я провел вечер с Сомерсетом Моэмом. На вилле Мореск.
  "Как он?"
  «Странно стареть каждую минуту, если это вообще возможно».
  «Делает нас двоих».
  — Не то чтобы я заметил.
  «Вы были бы удивлены. Чем дольше я остаюсь в разлуке с издательским авансом в пятьдесят тысяч долларов, тем старше я раскрываюсь».
  В машине я решил вспомнить ее все; если я собирался рисковать своей ради-британской, в этом случае было что-то для меня, и это что-то начало выглядеть так, будто это просто Энн Френч.
  — Тогда хорошо, что я здесь. У меня есть новости, которые должны обрадовать вас и вашего издателя. Я уговорил Сомерсета Моэма встретиться с вами.
  Это, конечно, требовало от меня большего успеха, чем, возможно, было оправдано, но это звучало как то, что она, вероятно, хотела услышать, что, по фактам полностью, было тем, что я очень хотел сказать.
  "Когда?"
  "Скоро."
  "Действительно? Это чудесно."
  — Я бы не был так в этом уверен. Честно говоря, я думаю, что он что-то вроде вампира.
  «Все авторы немного таких».
  — Я не знаю. Но я обнаружил, что сегодня ночью я потерял там много крови. Я проявляю себя осознанным».
  — Тогда лучше зайти в дом и дать мне сделать вам переливание.
  — Думаю, я уже достаточно выпил.
  — Тогда что-нибудь еще. Кофе, может быть.
  "Ты уверен? Поздно пошел.
  — Послушай, Уолтер, я никогда не знал, что мне следует делать, а чего не следует делать. Я всегда хотел быть хорошим, но теперь я понимаю, что должен был быть немного менее выраженным. Особенно сейчас, когда ты здесь. Теперь я думаю, что просто хочу, чтобы я хотел». Она сбросила ночную рубашку, как лишнюю кожу, и подняла обнаженную в лунном свете. — Ты ведь хочешь меня, не так ли, Уолтер?
  "Да."
  «Тогда пойдемте, пока я не передумала, или меня что-то укусило, пока я стою здесь голый. Возможно, комар.
  — Нет, если я доберусь туда первым.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  Тема была размещена на коробке, которая теперь размещалась на обеденном столе рядом с магнитофоном. «Интервью с Гаем Берджессом, 28 мая 1951 года, СС Памяти Кирова ». Я осторожно надел поводок на Grundig, закурил пятую за день сигарету, налил кофе из начищенного до блеска серебряного кофеика, который мне подарил Эрнест, и под присмотром томного цвета украшенной Реарану сел. вниз, чтобы дождаться запоздалого представления Моэма в глубокой гостиной. На лужайках уже вертелись, как дервиши, садовые поливальные машины, а шофер снова помыл машину. Обнаженный цвет был слишком розовым и пухлым, на мой вкус; ей не встречаются только леденца на палочке и плюшевого мишки, чтобы быть совершенно неподходящими. Я устал, но почти приятно, немного страдая эквивалентом похмелья от бытового секса, если такое возможно для одинокого человека. Мои шары почувствовали себя так, словно испытали ночь на бильярдном столе в пивной. Я внезапно закрыл глаза и снова открыл их, когда Робин Моэм вошел в комнату и тяжело сел, больше похож на старую домохозяйку после дня, проведенного по магазину, чем на человека в блейзере, только что позавтракавшего. От него сильно пахло приторным одеколоном и фальшивой вежливостью. почти так же сильно, как я ненавижу его одеколон.
  «Мой дядя будет еще пять или десять минут. У него была неприятная ночь. Жара, знаете ли.
  — У меня самой была немного тяжелая ночь.
  «Ну, я всегда говорю, что нет ничего лучше грубости». Вероятно, ваша маленькая шутка. — В любом случае, он просто одевается.
  Я уверен. "Отлично."
  — Знаешь, каждый раз, когда я открываю дверь в этом доме в последнее время, мне кажется, что ты там, Уолтер. Почему это?"
  — Это тебя заставляет нервничать?
  "Нет. Это заставляет меня задуматься, вот и все. Я имею в виду, что в этом для вас, такого рода вещи. Что тебе нужно от этого дома, Уолтер?
  — Ты думал, что я пришел сюда. Играть в мост. Запомнить?"
  — Нет, я имею в виду, почему сейчас помогаешь моему дяде?
  — Потому что он сказал мне.
  — О, да ладно, Уолтер. Я не чертов идиот. Все чего-то хотят от старика. Каков твой угол?»
  «Ты бы чувствовал себя немного спокойнее, если бы думал, что в этом есть деньги для меня?»
  — Да, наверное. Я имею в виду, что доктор Джонсон говорит о писателе: «Ни один человек, кроме болвана, никогда не писал, кроме как за деньги». Что ж, то же самое верно вдвойне для человека, который когда-то был частным детективом, как вы.
  "Кто тебе это сказал?"
  "Какая?"
  — Что я раньше был отдельным детективом?
  — Я полагаю, мой дядя, должно быть, упомянул об этом.
  — Нет. Я думал его молчать по этому поводу. И он дал мне слово, что никому об этом не расскажет».
  «У нас с ним нет секретов. Вы уже должны это знать.
  — Это тоже неправда. Я не уверен, что твой дядя Вилли доверяет тебе так сильно, как ты думаешь, Робин. К тому же слово твоего дяди Вилли действительно что-то значит. Это означает, что кто-то другой упомянул об этом вам».
  "Как кто?"
  «Почему ты не говоришь мне? Кто знает? Вы могли бы оценить маленькое происхождение. Нет?" Я терпеливо улыбнулась. "Кроме того, мне сказали платят. Вот что в этом для меня.
  «Это было связано с денежным переводом в отеле. Но вы сделали это. Этот бизнес с лентой показался мне более чем заметным».
  «Все части одной и той же услуги консьержа Гранд Отеля».
  — Да, я полагаю, что на это можно смотреть и так.
  "Я делаю."
  "Хорошо, что ты. Спасибо."
  — Вы присоединитесь к нам, чтобы прослушать запись? Я посоветовал.
  "Да. Конечно. Я бы ни за что на свете не пропустил бы это. Вы сами его слушали?
  "Еще нет. Это действительно не мое дело. И кажется более вежливым произошло, пока не произойдет твой дядя. Мой английский хорош, но не идеален. , что они имели в виду.
  "О, да. Конечно."
  Пришло время мне разыграть предчувствие, которое у меня было.
  — Возможно, это хорошая возможность для разговора с нами откровенно, Робин.
  "О чем?"
  — Я надеялся, что вы могли бы предложить что-нибудь по поводу всего этого грязного дела.
  "Я не понимаю."
  «Конечно, знаешь».
  Робин улыбался и травмировал свои болезни, даже нервно-сосудистые заболевания. — Нет, на самом деле, старина, не знаю.
  — Судя по всему, у старого друга и компаньона вашего дяди Джеральда Хэкстона были весьма солидные игровые долги. В казино в Ницце, оказывается. Я связался со своим другом, который был там менеджером. Джеральд по уши в долгах.
  «Меня это не удивляет. То есть о Джеральде.
  — Консоль именно Джеральд подстрекал Луи шантажировать твоего дядю. Чтобы заработать немного денег для них.
  «Да, возможно. Луи точно не был моим другом. Он поддерживает Джеральду.
  «Тем не менее, вы также легли спать с Луи. По случаю, по делу твоего дяди. Джеральд тоже, наверное.
  "Что из этого?"
  — Только вот что: я думаю, что Джеральд перед смертью передал или, может быть, продал вам несколько писем и фотографий. Как своего рода наследство или страховой полис, я не знаю. И вы решили, что его можно использовать в качестве примера, и как заработать немного дополнительного времени от времени. Когда тебе нужно было собрать немного денег на новую игрушку, вроде той Alfa Romeo, которую ты водишь».
  — Ты предлагаешь то, что я думаю, ты предлагаешь?
  «Разве я не ясно дал понять? Ты тоже шантажист, Робин.
  "Бред какой то. Я писатель. Я неплохо зарабатываю как писатель. Несколько лет назад я написал роман под названием "Слуга ", который очень хорошо получился, мне не нужно сидеть здесь и обижаться на вас".
  — Да, если только вы не хотели, чтобы я рассказал вашему дяде, о чем именно вы спорили с Гарольдом Хебелем, когда я впервые увидел вас в «Золотой вуаль».
  Робин Моэм сделал паузу, покраснев до краев головы своей самодельной рубашки, а затем закурил сигарету, проявляя беспечность, которой здесь явно не было. — Никакого секрета, — сказал он. «Я должен был подумать, что это чертовски очевидно. У него была компрометирующая фотография с участием моего дяди, и я очень хотел вернуть ее».
  «По моему опыту, люди обычно не ведут себя так с шантажистом».
  «Есть ли правильный способ поведения? Не будь абсурдом».
  «Обычно люди очень кроткие, потому что боятся».
  — Возможно, потому, что их шантажируют.
  — По словам менеджера «Вуали», вы с Хебелем встретились, чтобы выпить. Больше чем единожды. Ваше имя есть в адресной книге Хебеля. И его дневник. Я обыскивал его комнату в "большой" квартире. Думаю, это Хебель сказал вам, что я частный детектив. И я думаю, что ваш аргумент был тем, что вы очень хотели узнать, как именно он получил эту фотографию.
  — От Луи Леграна, конечно.
  "Нет. Так сказал Гебель. Но это просто невозможно. Видите ли, Луи Легран уже несколько месяцев служителем в Марселе.
  — Мне не нравится твой тон.
  «Мне самой это не нравится. Ты прав. Это часто вызывает как квир. Как сука. Может быть, мне стоит накрасить ноги на ногах, купить шелковую рубашку — тогда я рекламирую вписаться в виллу Мореск. В любом случае, я не думаю, что ваш дядя поверит мне. Даже без помады я могу представить себе очевидный аргумент по этому поводу».
  Робин Моэм вздохнул, а затем уставился в потолок, похоже надеясь, что возможно найти ответ, свисающий с пыльной деревянной люстры. Французские окна тоже были не слишком чистыми; яркого солнечного света паутину, похожего на гигантские отпечатки пальцев, на более чем одном оконном стекле, в затерянном владении, которое находилось в пространстве под обеденным столом, стояло окно для шампанского с окурком. Может быть, я действительно наблюдал за тем, что происходит; Я не то чтобы блестела сама.
  — Не пойми меня неправильно, Робин. Я не лучше тебя. Во многом я хуже. Давным-давно я пришел к приходу, что у меня нет собственной души. Уже нет."
  — Поверьте, если я скажу вам правду, вы обещаете ничего не говорить своему дяде?
  «Возможно. Я не знаю. Все зависит от того, что ты мне скажешь».
  — Я заплачу тебе, чтобы ты молчал об этом.
  — Я думаю, ты принимаешь меня за очередного двурушника-ублюдка, Робин. Я не шантажист. И я собираюсь помочь твоему дяде, а не девушке кому-то еще дожимать его.
  «Поверьте, я сделал ошибки. Я всего лишь человек. Я никогда не делал ничего, что могло бы навредить моему дяде Вилли.
  — Возможно, не реакция. Так. Почему бы тебе не сказать мне? Как Гарольд Хебель оказался во владении этой фотографии?
  Робин Моэм встал и пошел за прикрытие двери гостиной. Затем он закурил сигарету, совершенно забывая, что уже тлела в пепельнице, и несколько секунд нервно прошел по всей комнате, чем снова сесть. Еще не было одиннадцати, но он уже обильно вспотел.
  — Я не совсем уверен, если честно.
  "Не торопись. Я не тороплю. Я взял выходной на все утро".
  — В Лондоне есть человек, который когда-то был другом моего дяди. Парень по имени Блант, Энтони Блант. Он тоже странный.
  — Блант — один из украшенных мужчин на фотографии, сделанной здесь, на вилле Мореск, верно?
  — Тот, что был снят в тысяча радиоактивных соток, найденных седьмом, да.
  "Продолжать."
  «Теперь он очень известный арт-дилер. Очень хорошо покрывает. Инспектор картин королевы. Директор Института искусств Курто. Как бы то ни было, у меня немного не захвачено наличных, и поэтому в последний раз, когда я был в Лондоне, мы с Энтони встретились за обедом в моем клубе, и я предложил продать ему фотографию и несколько писем от него к Джеральду. Видите ли, Блант тоже друг этого парня, Гая Берджесса. На самом деле, я думаю, что они даже жили в одном доме во время войны. Естественно, это перешло бы, что Блант должен был бы уйти со всех своих должностей, если бы эта фотография попала в газеты. В данных об обнаружении не запрашивалось состояние. Всего тысяч фунтов, вот и все. Дешево по цене, думаю, сколько за него просят Hebel».
  — Так что же произошло после того, как вы начали шантажировать Бланта?
  — Держись, старина. Я бы точно не назвал это шантажом. Имейте в виду, я никогда не опасаюсь отправлять письма и фотографии в газеты или что-то в этом роде. Можно даже сказать, что я думаю помочь бедолаге. Чтобы они не попали в чужие руки. Чтобы дать ему душевный покой. Да, я мог бы их уничтожить, но тогда он всегда мог бы предположить, что с ними стало, и не вернутся ли они исторически, чтобы преследовать его. Выявить разницу».
  — Ты гораздо лучший шантажист, чем ты думаешь, Робин.
  Робин Моэм наклонился вперед и в ярости затушил сигарету, как будто хотел, чтобы пепельница была моим глазным яблоком.
  — Да пошел ты, Уолтер, — сказал он.
  — Я бы предпочел, чтобы ты этого не делал. Итак, тогда; Блант очень дешево купил то, что вы испытали. Отпечатки, негатив, буквы, весь пакет перевязан розовой лентой. Наличные?"
  Так что, естественно, я был более чем удивлен, когда этот парень Хебель появился здесь с фотографией и получил восемь тысяч долларов. , пятьдесят тысяч долларов?
  — Выговорили об этом с Блантом?
  "Да. Он говорит, что фотография была украдена из его квартиры в Институте Курто вскоре после того, как я продал ее ему того.
  "Ты веришь, что?"
  Любой из них мог бы ущипнуть его. Кроме того, я не понимаю, почему он отдал кого-то, кто легко мог бы сфотографировать его шантажировать. терять, как и мой дяде.
  «Но, возможно, можно дальше намного больше. Блант богат?
  «Нет, не особенно. Я имею в виду, что у него есть довольно ценные картины и несколько богатых друзей, но у него мало шансов заработать.
  — Значит, не так богат, как твой дядя Вилли?
  « Господи, нет. Не так много людей».
  — Итак. Вам не приходило в голову, что Блант и Хебель участвовали в этом вместе? В конце концов, Блант вряд ли может быть опасен для отправки фотографий в газеты. Твой дядя никогда бы не поверил, что он рискует сделать это. Но он подтвердил бы, что кто-то другой руководитель на это. Кто-то вроде Гебеля, дома нечего терять. Это также может объяснить, как Хебель завладел магнитофонной записью Гая Берджесса. Дружба между Блантом и Берджессом простиралась не только на смешанное Возможное проживание в квартире. Мы точно не знаем, было ли оно обнаружено на этом английском корабле, а не на квартире в Лондоне».
  «Да, я полагаю, что это возможно. Я вижу, как Блант использует картинку так, как вы описываете. Но эта лента опять о другом. Мой дядя купит его только в том случае, если секретная служба будет готова взять на себя расходы на покупку. И они не купят его, не послушав сами. Я так и думал, что Блант по-прежнему остается в дерьме из-за фотографии.
  "Не совсем. Теперь фотография у твоего дяди.
  — Да, правда?
  — Итак, если на этой пленке нет имени Энтони Бланта, он в безопасности. Более менее».
  — Энтони Блант? Сомерсет Моэм вошел в комнату и налил себе кофе. — Какое отношение ко всему этому имеет Энтони?
  Робин Моэм снова покраснела, на этот раз до корней окрашенных волос, и пробормотал ответ. — Я только что сказал Уолтеру, что Блант жил в одной квартире с Гаем Берджессом в Лондоне. И что время от времени вы заказывали его картины на художественных аукционах в Лондоне. Разве это не так?
  "Да все верно. Старые мастера — его особенная вещь. Пуссен, Тициан, не совсем моя чашка чая. И чертовски дорого. Но за эти годы он присмотрел для меня пару хороших покупок. Импрессионисты, в основном. У него хороший глаз, Энтони.
  «И все же он, кажется, не заметил, что делит квартиру с русским шпионом», — сказал я.
  — Вы не знали Гая Берджесса, — сказал Моэм. «Он был очень обаятельным мошенником и самым неожиданным шпионом. Все думали таки».
  — В том-то и дело с англичанами, — сказал я. — Ты почти думаешь, что обеяние оправдывает все, включая предательство и измену.
  — Да, — сказал Моэм, раскуривая трубку. — Совершенно верно. Это наша ошибка - искать оправдания для людей. Конечно, обаяние проявляется на немцев только тогда, когда предполагается, что оно было даровано Богом».
  — Когда вы в последний раз видели Гая Берджесса? Я посоветовал.
  Моэм на мгновение замолчал. — Наверное, в Танжере в тысяча тысячсот сорок девятом. Кажется, я припоминаю, что попал в передрягу в Гибралтаре. Но в этом была особенность Гая; он всегда попадал в передряги. Откровенно говоря, его поведение было самым невероятным шпионом. Часто пьяный и возмутительно гомосексуалист — когда он дезертировал, никто не мог обратиться, как ему удавалось проворачивать это так долго. Я полагаю, вы могли бы, что это было идеальное прикрытие, чтобы казаться крайне нескромным, чтобы люди не могли подумать, что вы можете быть шпионом.
  Моэм поставил свою кофейную чашку и пересел на стул.
  "Вы готовы?" Я посоветовал.
  «Какой я когда-либо буду».
  Я встал и подошел к Грюндигу. В своем зеленом магнитофоне Tolex напоминает о забытом слое старого свадебного торта. Я повернул золотой переключатель, и оба барабана начали медленно вращаться.
  
  
  18
  Как и большинство англичан, случалось, что я недавно познакомился — в «Гранд-отеле» и на вилле «Мореск», — Гай Берджесс говорил гнусавым, гнусавым голосом, в каком, естественном, было легкое нарушение речи, хотя это вполне нормальное распространение было массовым напряжением употребление алкоголя. Что еще делать в трехдневном путешествии в Ленинград, как не напиться? Вежливый, как у рептилии, с презрением, как будто весь процесс допроса его русскими кураторами был ниже его оценки, голос напомнил мне английский киноактера, которого я когда-то видел, по имени Генри Даниэлл, который, как мне показалось, экранное олицетворение язвы благотворного воспитания злодея. Когда я проверил Бёрджесса, мне кажется, что этот человек находится с нами в гостиной Моэма, ищет в своей памяти и, возможно, совести наилучшее толкование своих действий — действительно, он стал таким же манерным, как Сомерсет Моэм, и таким же полным нытье самооправдания как племянника великого животного. Запись была доказана, и время от времени в тишине можно было даже услышать глухую ритмичную пульсацию того, что образовалось корабельными двигателями, но с таким же успехом образовалось замедленное дыхание какого-то невидимого левиафана.
  «Меня зовут Гай Фрэнсис де Монси Берджесс, я родился в Девонпорте, Англия, шестнадцатого апреля девять тысячсот одиннадцатого года. Я работал со швейцарским звуковым сигналом для МИ-5 под кодовым именем. МИ-5 — это, конечно же, британская секретная разведывательная служба. Мой отец был морским офицером, и я учился сам в Королевском военно-морском колледже в Дартмуте, прежде чем поступить в Итон, а в Тринити-колледж в Кембридже.
  «Сегодня двадцать восьмое апреля тысяча пятьдесят пятьдесят лет, и пару недель назад мне исполнилось сорок, что кажется мне невероятным и довольно ужасным. В настоящее время я нахожусь на борту российского грузового корабля, который, боясь остаться безымянным, и направляюсь в Ленинград в компании моего коллеги по министерству иностранных дел Дональда Маклина, с собранным изданием Джейн Остин в сумке и новым плащом от Gieves. на Олд Бонд Стрит. Но я могу вам сказать, что мы с Дональдом добрались до Сен-Мало на Фалезе из Саутгемптона. А до этого я купил машину в Welbeck Motors на Кроуфорд-стрит, чтобы добраться до Саутгемптона. Я думаю, что это был Сорок. Кремового цвета. В Сен-Мало я потерял таксисту довольно большие деньги, чтобы тот отвез пустое такси в Ренн и купил на наши имена два билета до Парижа. Тем временем мы сели на этот русский корабль. Потому что дело в том, что я решил, что хочу жить в Советском Союзе, потому что я социалист, а это социалистическая страна. И я думаю, что Дональд столкнулся с тем же, что и я. На самом деле, я знаю, что он это делает.
  Мои русские друзья могли отправить запись на Би-би-си в Лондоне в надежде, что они способны ее транслировать и дать людям в Англии узнать правду о моем доме. решить. а не то, что им сказало британское правительство. Я ожидаю, что газеты уже называют меня предателем, но я, конечно, ничего не думаю. Это много чепухи. Так же, как и Дональд Маклин. Кроме того, я действительно больше не знаю, что означает это слово. Я сделал то, что сделал ради совести, ради чего-то, во что я считаю и что, как мне кажется, имеет большое значение какого-то представления о верности королю и стране. Случилось так, что я действительно очень люблю свою страну, просто я думаю, что этой операцией можно было бы управлять лучше, чем она есть. (Но из-за моего плохого мнения я, скорее всего, сейчас был военно-морским офицером, как мой покойный.) месяц или так, и видеть их снова, но я никогда не мог этого сделать, конечно, если бы я не знал наверняка, что я могу снова выбраться из Англии и вернуться в Россию.
  «Мои критики, несомненно, воспримут эту запись как исповедь; Я предпочитаю думать об этом как об ответии. Как ранее сказал Вольтер: «Все, что нужно, это все, что можно простить ». Хотя я не ожидаю прощения, я надеюсь, что мои действия могут быть лучше поняты. Следовательно, я считаю целесообразным это рассмотрение в контексте моей ранней жизни. Итак, полагаю, мне следует начать с упоминания о том, что когда я впервые прибыл в Кембридж летом тысяча новорожденныхсот двадцати девятого года, я обнаружил, что большинство моих друзей либо случайнои в коммуникативную часть, либо, по случаю, были очень близки к ней в политической плане. Действительно, к 1932 году атмосфера в Кембридже была крайне лихорадочной, вопрос о фашизме стоял так остро, что я сам предчувствовал партию. Очевидно, что бесспорным является то, что западные государства занимают неуверенную и ограниченную группу риска, связанную с нацистской Германией, и что Советский Союз является единственным реальным оплотом против европейских тираний. Я, что во время войны Великобритании и Америки никогда не относились к Совету Союза как к обеспечению и надежному союзу, несмотря на то, что жертвы, защищаемые народом России, были больше, чем жертвы других союзников вместе взятых.
  «После того, как я предчувствую в коммунистическую партию, я, как и большинство молодых людей, много говорил, но не более того. Но к январю 1933 года, когда Адольф Гитлера избрали канцлером Германии, этого стало уже недостаточно. Возможно, если бы я приехал из Кембриджа летом 1937 года, я мог бы отправиться в Испанию, чтобы принять участие в гражданской войне, но летом 1933 года я выбрал себя добровольным поиском каких-нибудь средств массовой информации в другом месте. мои новые убеждения существуют уместными. Затем, в декабре тысячи лет спустя, я познакомился с русским именем Александра Орлова, который заверил меня в Народном комиссариате внутренних дел России, НКВД — предшественницу КГБ, российскую службу внешней разведки. Это он убедил меня, что лучше всего я продвигаю дело антифашизма, если выйду из коммунистической партии и буду шпионить в пользу Советского Союза.
  «Орлов познакомил меня с другим человеком по имени Арнольд Дойч под кодовым именем Отто, который уговаривал меня сначала приобрести к Би-би-си, где я был помощником по переговорам; а затем, когда приблизилась война, МИ-6, которая является британской службой внешней разведки. Действительно, Дойч был так заинтересован в том, чтобы я нашел идеальное прикрытие для своей будущей шпионской деятельности в британском истеблишменте, что активно поощрял меня ближайшую жену на племяннице Уинстона Черчилля. Ты можешь представить? Я замужем за Черчиллем? Я сделал, как мне было велено, и предследовал ее целый месяц, хотя у меня были довольно очевидные последствия как будущее для женщин. Какое-то время мы были довольно дружны. Кажется, я даже взял ее на выходные, чтобы погостить у Дейди Райландса и его семьи в Девоне, и, возможно, я узнал ее как свою невесту. Кларисса Черчилль, конечно же, стала женой премьер-министра Великобритании Энтони Идена.
  «Именно Дойч дал мне кодовое имя Мадхен — немецкое слово, вызывающее «девушка», — и, оглядываясь назад, я понимаю, что у Арнольда должно быть отличное чувство юмора. Моей первой серьезной должности — если ее можно так описать — было подружиться с как можно более высокими людьми в правительстве и на государственной службе, и можно почти сказать, что я стал своего рода искателем талантов для НКВД. Я сделал шаг к каждому, кто был кем угодно. Историки Г. М. Тревельян и Стюарт Хэмпшир, Джон Мейнард Кейнс, Ноэль Аннан, поэт У. Х. Оден, Энтони Блант, Морис Боура, Исайя Берлин. Теперь все они столпы британского истеблишмента. И я не был точен в этом. Я не говорю, что заверяю всех людей в качестве шпионов, ни капельки; Я пытался отобрать людей, которые симпатизировали русскому делу и которые можно было бы убедить высказаться за Россию и за коммунистов, что, конечно, совсем другое дело. Часто известны, что стали такими выдающимися людьми, как Бернард Шоу, побывавший в Советском Союзе в 1931 году и ставший энтузиастами русского коммунизма. И все же до его смерти в прошлом году только самые яростные правые критики были склонны называть его предателем.
  «Я думаю, что это было в тысячу миллионов лет назад в седьмом году — примерно во время гражданской войны в Испании — я приехал к писателю Сомерсету Моэму на его сказочную виллу на Французской Ривьере. По-моему, нас было пятеро. Дэди Райлендс, Энтони Блант, Виктор Ротшильд, подруга Виктора Энн Барнс и я. У Викторы был шикарный новый «Бугатти», и мы поехали в Кап из Монте-Карло, куда целились. Я думаю, что, возможно, представлю его как опасного новобранца, но Моэм не очень интересовался сферой деятельности; Его больше интересовали мальчики, и я помню, что он прекрасно провел время в качестве гостей. Конечно, после того, как Виктор и Энн ушли. Для такого молодого и очень впечатлительного гея, как я, это было все равно, что заглянуть в замочную скважину на вечеринке Трималхиона и понять, каково это — совершенно открыто как практикующий гомосексуалист. Боже, как я завидовал этому человеку. Мы все сделали. Любой, кто был странным, то есть.
  «Из Французской Ривьеры я прибыл в Рим, а оттуда в Париж, который ГРУ — ГРУ — российская военная разведка — и КГБ использовали как центр вербовки и проверки. Для меня это был шанс случиться с моим контролером в более спокойной связи, то есть вдали от риска слежки. Я даже сделал предложение Эдуарду Пфайфферу, шефу кабинета Даладье , который во время моего предложения играл в пинг-понг на голом молодом человеке вместо сетки. Я прибыл в Париж, не дождавшись Рождества тысяча миллионов жителей седьмого года. Парижское бюро Коминтерна познакомило меня со многими интересными людьми, многие из которых были сочувствующими англичанами, такими как Клод Кокберн и Джон Кэрнкросс. Тем временем Арнольд Дойч пригласил на ужин со всякими странными людьми, не все из которых явились очевидными способностями для вербовки. Люди, у которых не было языков. Люди, которые даже не учились в университетах. Некоторые из них были откровенно скучными. Чтобы не глупо сказать. Я помню очень скучного молодого человека из Китая, где он работал в табачной компании. Я имею в виду, этот парень даже не учился в университете, не говоря уже о Кембридже. Он мог говорить только о табаке, о китайцах и о какой-то ужасной чертовой неприятности, на которой женился еще в Сомерсете. И я помню, как подумал, какой смысл совершить, который будет счастливо женат и продавать сигареты? Действительно по-русски так отчаянно надоедают шпионам, что мы готовы финансировать пересадку табачных изделий? Не то чтобы он взял Арнольдов рубль, так сказать. Да и вообще, не к чему и вся эта гниль. Конечно, многие из этих людей уже мертвы. Убит на войне. Исчезнувший. Бог знает.
  «В тысяча непредсказуемых исходов Восьмого я вернулся в Лондон из Парижа и присоединился к отделу D МИ-6, прежде чем случайно к МИ-5, который отправил меня обратно на Би-би-си, и там я взял интервью у мистера Уинстона Черчилля в Сентябрь Это было, конечно, время мюнхенского кризиса, который меня сильно расстроил и привел к тому, что впоследствии я ушел из Би-би-си. Как бы то ни было, у меня был Ford V8, который я безмерно любил, и ранее я поехал в дом Вестерхэма и Черчилля в Чартвелле. Я сказал ему, что в отчаянии от случившегося, и он показал мне письмо из Праги, подписанное Эдвардом Бенешем, в том, что касается следующего: «Мой дорогой мистер Черчилль, я пишу вам за ваш совет и, возможно, за вашу помощь. относительно моей несчастной страны. какую помощь я должен предложить, мистер Берджесс? Я старик, без власти и без партии; какую помощь я могу оказать? И я сказал, не отказывайтесь так, сэр, предложите ему свое красноречие; разбудите людей в этой стране своими речами. Я думаю, он был очень доволен. Потом мы немного разделили взаимную ненависть к Невиллу Чемберлену. Закон обсуждения Мюнхена, он подарил мне своих речей, который он для меня написал и который до сих пор нашел у меня. — Мы с тобой знаем, что война неизбежна, — добавил он. если я вернусь к власти — вполне вероятно, что так и будет — и вам понадобится работа, приходите ко мне, подарите эту книгу, и я позабочусь о том, чтобы вы нашли под работу. Затем я вышел на свободу на своей машине и поехал домой. Но я думаю, что эта история, которая наверняка заинтересует слушателей «Недели в Вестминстере » — шоу, которое я продюсировал для Би-би-си. Смысл той истории, что я рассказываю это сейчас, состоит в том, чтобы встречаться с каким-либо слушателем, который у меня может быть, что, хотя я и общаюсь и предположительно предатель, я все же достаточно патриотичный англичанин, чтобы исследовать старым вельможей-тори, таким образом как Уинстон Черчилль.
  «Из Би-би-си я перешел в отдел новостей министерства иностранных дел, а после войны стал помощником Гектора Макнейла, который охватывает государственное управление Шотландии, тогда был младшим министром в Министерстве иностранных дел и иногда замещал Эрнеста Бевина, министра иностранных дел, а это атакло, что мне попадалось множество бумаг МИ-6.
  «После этого я еженедельно передавал русским совершенно секретные материалы. Оглядываясь на то время, я думаю, что он облегчил мне жизнь, поскольку он всегда исчезал на севере, в своем избирательном округе в Глазго. Гринок, я думаю. Где-то так жутко. Я ходил с ним не раз, как себя иностранцем, так как совершенно ничего не высокотехнологичного из того, что мне принадлежало. Я ни в минуту не предполагаю, что Гектор Макнил сказал, что я задумал. Но, честно говоря, моя работа не могла быть проще. Люди всегда воображают, что жизнь шпионов полна безрассудства и интриг. Это было совсем не так. Ни оружия, ни невидимых поражений, ни маскировки. Я просто доставал файлы из картотеки бедного старого Гектора или желтые коробки, которые прибыли из МИ-6, отвозил их домой на машине, и парень из КГБ всю ночь фотографировал их в моей ванной; На следующее утро я положил их обратно в картотеку бедного старого Макнила. У меня даже был собственный ключ, чтобы не беспокоить его, когда мне нужен доступ к бумаге. Однажды я сопровождал Макнейла в ООН в Нью-Йорке, взял несколько бумаг из министерской шкатулки и сфотографировал их во время обеденного перерыва. В основном это были документы кабинета министров, правительственные политические документы — позиция Великобритании по этому вопросу, позиция Великобритании по этому вопросу и, что довольно строго, какие крупные российские города мы могли бы взорвать, если бы было принято решение о первом ударе по Советскому Союзу. Дело в том, что никто не произошел от того, что я делал. Никто.
  «Последнее, что я хочу, это вот что, и это важно. То, что я сделал, на самом деле не требует много нервов или изобретательности; и при этом я не должен был брать на себя какой-либо большой риск. Время это стало рутиной. Его Величества в течение почти пятнадцати лет, то это могло сделать любой. По моему взвешенному мнению, Британия плохо обслуживается своими службами безопасности и разведки. Не очень хорошо обслуживается вообще. Неудивительно, что ФБР не доверяет МИ-6 и МИ-5. Что неудивительно, поскольку МИ5 и МИ6 не доверяют друг другу ни на дюйм. Они отличные соперники. Мало того, наши спецслужбы кишат так называемыми предателями и... . ».
  
  В этот момент Берджесс замолчал, так как кто-то еще что-то сказал, возможно, по-русски, и через несколько секунд запись оборвалась. Я выключил машину и присел на край обеденного стола, ожидая обдуманного вердикта старика.
  «У него чертовы нервы, — сказал Сомерсет Моэм. «Во многом благодаря Гаю Берджессу и Дональду Маклину американцы нам больше не доверяют».
  — Так ты думаешь, это он? Я сказал. «Настоящий Гай Берджесс».
  «Прошло несколько лет с тех пор, как я видел его, и многие другие знали бы лучше меня, но это определенно звучит так, как он, да. Что касается того, действительно ли это была опухоль на русском языке, когда он и Маклин сбежали из Лондона в Ленинград, я не имею понятия. Твоя догадка так же хороша, как и моя."
  — Горячие штучки, некоторые из них, — пробормотал Робин. «Ты не думаешь? Все эти вещи о доме Трималхиона. Вам бы не хотелось, чтобы это произошло, дядя Вилли.
  -- Полагаю, что нет, -- с несчастным видом сказал Моэм.
  «Хотя кое-что из этого было действительно довольно забавным, что? Все эти вещи о Клариссе Черчилль?
  «Срочный вопрос, конечно же, — эффектыл Моэм, — откуда, черт возьми, взялась эта пленка? И как к этому пришел Гарольд Хайнц Хебель? КГБ прислал обновленную Би-би-си? Если они и были, то явно никогда не наблюдались. Я не могу представить себе изменения, при которых они бы транслировали все это. Я думаю, мы уже слышали об этом, даже здесь. Если она была отправлена на Би-би-си, значит, Би-би-си уже поделилась записью со спецслужбами? И если нет, то почему? Возможно ли, что запись была украдена с BBC? С другой стороны, была ли запись передана Хебелю кем-то из КГБ — кем-то, кто намерен еще больше навредить общественным службам безопасности? Или это кто-то, кто просто хочет заработать огромные деньги на наших службах безопасности, как уже пробовал Уолтер? Стоит ли британскому правительству двести тысяч долларов, если эта запись не будет отправлена на американскую радиостанцию?» Моэм снова раскурил трубку и задумчиво попыхтел. «И что еще более важно, ли это стоит для меня двести тысяч долларов? Когда вы покупаете магнитофонную запись, откуда вы знаете, что нет копии?»
  «В этом смысле это ничем не отличается от покупки фотографий», — сказал я. «Даже если вы купите негатив, вы не вспомните, сколько еще осталось отпечатков».
  — Все это хорошие вопросы, — сказал Робин. «И интересно, как мы можем ответить на них?»
  «Я не знаю, — сказал Моэм. — Но я знаю кое-кого, кто мог бы.
  
  
  19
  Я пришел в Гранд-отель в Кап-Ферра, надел свой черный утренний плащ и сразу же платье, как будто в мире восстановлен надлежащий порядок. Я будто снова стал порядочным человеком; изысканный и гуманизированный, вежливый и учтивый, и у него нет времени на более темные чувства, которые выдаются за мысли. Помощь предлагается с их послевкусковыми проблемами, поиском ключей от номеров, обменом денег, организацией носильщиков, ответами на телефонные звонки, установленным графиком работы персонала — все это было обнадёживающе далеко от безного мира гомосексуального шантажа и советских шпионов. Легкое обращение, что в цивилизации все еще есть светлое будущее, когда вы находитесь за стойкостью регистрации дорогого отеля. Думаю, мне даже удалось улыбнуться. Сквозь высокие французские окна в дальнем конце вестибюля безоблачное небо тянулось к морю, как бы призывая к спокойствию и собранности. Я глубоко вздохнула и снова улыбнулась. Какое мне дело до того, что Гай Берджесс сказал кому-то о чем-либо? Никто из людей не был для меня значения. Даже я не имел для меня особых значений.
  Ближе к вечеру инструктор отеля по плаванию Пьер Грюнеберг направился к моему столу по дороге домой и сказал, что мой второй урок плавания грузов отложен на английском языке из-за большого количества медуз Медузы, которые в настоящее время были в заливе. Я почему-то никогда не учился, как следует, а Пьер слыл превосходным тренером; он учил всех, от Пикассо до Дэвида Нивена, и он мог научить меня в море — я бы никогда не воспользовался бассейном в отеле. Он всегда читатель первый урок плавания индивидуальной, прося своих учеников опустить голову в салатницу, полную воду. «Научись плавать, не промокнув», — говорил он. это не звучало более странно или извращенно, чем то, что лечили на вилле Мореск.
  Я не видел никаких вывесок в отеле Гарольда Хебеля, но Энн Френч появился к послеобеденному чаю около пяти, и, почти не обращая внимания на друга, мы притворились, что интимной связи между нами не было; хотя было, конечно. Я еще помнил бурные эмоции, которые выливались из ее чувственного рта на подушки широкой медной головы. После того, как я рассмотрел, как она прошла через вестибюль, я открыл газету и стал искать какую-нибудь тревожную историю, которая отвлекла бы меня от ее изъятий тела и от того, как он выглядит, когда она проверяется передо мной, как самый проницательный энтомолог. Я все еще удивлялся эротическому везению.
  Около восьми часов я закончил работу. Это был бы мой вечер в бридж, но вместо того, чтобы пойти в La Voile d'Or, чтобы играть в карту, я поехал на восток вдоль Гранд-Корниш в Эз, чье расположение на возвышенности над побережьем делает его больше похожим на приморский Бергхоф Гитлера, чем на приморском городке. средняя деревня, в значительной степени заброшенная ее аборигенами. С другой стороны, я, вероятно, единственный человек в этой части мира, когда-либо напоминающий о Бергхофе. Иногда трудно забыть об Адольфе Гитлере. Возможно, история Германии была бы немного другой, если бы наши великие люди провели меньше времени на вершинах гор и немного больше на пляже. На самом деле, я более или менее в этом уверен.
  Чуть дальше вглубь страны осталась деревня Ла-Тюрби, где у Джека и Джулии Роуз была вилла размером со скромную французскую деревушку. Я припарковался недалеко от дома на скале, закурил сигарету и сел покурить. Кремовый «бентли» Джека с откидным верхом стоял на подъездной дороге, и я хотел проверить, правильно ли я его чертеж; по ночам, когда они с Джулией не появлялись на мосту, он обычно ходил в казино в Монте-Карло, где любил играть в баккару. По словам Спинолы, у него это тоже неплохо получалось. У него был прекрасный дом на тихой извилистой дороге, и было легко понять, почему Джек и Джулия жили там, не говоря уже о присутствии к Монако. Ни один из домов на этой дороге не был менее эксклюзивным, чем летний дворец. Пара мотороллеров прожужжала очень громко, как рассерженные шершни, немного напугав меня; но с наступлением сумерек все стихло, и я закрыл глаза. Мне снилась Энн и моя жена Элизабет, и почему-то мне даже снилась Далия Дреснер, кинозвезда, которая остановилась на побережье в Каннах, в отеле «Карлтон». Я мало что помню из того, что лечил во сне, за исключением того, что мне стало грустно и тоскливо. В эти дни все мои сны вызывают во мне грусть и тоску, наверное, потому, что это всего лишь сны.
  Около десяти часов меня разбудило захлопывающаяся дверца машины. Кремовый «Бентли» светился, как телевизор, и уже ехал по Роуз-драйв. В лунном свете он напоминает лодку в гавани на мысе. Я подождал, пока он не исчезнет на дороге, а вышел из машины и пошел к входной двери. Молотка не было, но я увидел медную ручку размером с конское стремя, которую я должен был тянуть. Я потянул его. Колокол озвучил так, как будто он не обнаружил, что была обнаружена корова, вероятно, на швейцарском лугу. Джулия подошла к двери со стаканом мартини, может быть, поэтому она была рада меня видеть.
  «Уолтер. Какой приятный сюрприз. Но если вы искали Джека, боитесь, вы его просто упустили.
  "Какая престижность. Неважно."
  «Он пошел играть в баккару».
  «Я никогда не пойму этого. Бридж требует навыков. Баккара — это удача».
  «Джеку всегда везло. Не стоит недооценивать удачу».
  — О, я не знаю. Ни в минуту.
  — Раз уж ты здесь, не хочешь ли зайти выпить? Я только что смешал кувшин мартини».
  — Я думал, ты никогда не спросишь.
  Она отошла в сторону с путешествием и провела меня через широкий коридор в огромную гостиную. Французские окна были приоткрыты, и через комнату дул легкий поток воздуха с морем, которых было достаточно, чтобы расшевелить лепестки, упавшие из вазы с розами на столе. Джулия Роуз была одета в белую рубашку с рюшами и зауженные вафельные брюки; на ее светлых волосах была красная заколка в виде вишенки; она была похожа на рожок мороженого. Она нашла мне большую часть из высокого стекла, и мы выбрали один из нескольких диванов, которые можно было выбрать.
  «Хорошая комната. Вы должны как-нибудь послать миссионера.
  Джулия улыбнулась. — Он довольно большой, я думаю.
  «Но мне нравятся Эз и Ла Тюрби. Вид на Монако — лучший из всех».
  «Ницше так думал. Другой он останавливался на дороге в Эзе.
  "Что произошло с болезнью немцев".
  "Нам это нравится."
  "Ты англичанин. Вы почти так же безумны, как и мы, немцы.
  — Но ты всегда будешь таким вменяемым, Уолтер. Боюсь, мне трудно представить, что консьерж в «Гранд-отеле» в Кап-Ферра вообще совершает безумие.
  — Обычно здравомыслящие люди оказываются нуждами, Джулия. Кто делает самые безумные вещи. Так делается история».
  — Я вижу, что мне нужно внимательно следить за тобой, Уолтер.
  — У этого есть обратная сторона.
  Она закурила сигарету и немного нервно улыбнулась. — О, тебе не нужно Общаться обо мне, Уолтер. Я из семьи страховых брокеров Ллойда. Которые все заведомо в своем уме. А в Эзе очень мало возможностей сойти с ума».
  «Если только вы не Ницше».
  «Он сошел с ума? На самом деле я мало что знаю о Ницше».
  «Он был зол, но незаметен. По местам, не в Германии». Я снова осмотрел комнату. — В любом случае, у тебя прекрасный дом. Жить здесь должно быть как в раю. В конце концов, это достаточно близко.
  — Ты был здесь раньше, Уолтер? Я не могу вспомнить.
  "Один раз. С Антимо. Играть в бридж, когда Вуаль закрылась на лето. Мы потерялись."
  — Бедный Антимо, — сказала она. «Это было ужасно, что с ним случилось. Полиция была здесь, конечно. Задайте их вопросы. Знали ли мы кого-нибудь, кто мог бы затаить на него злобу? Как будто. Они задавали много вопросов о вас. Да, они казались весьма заинтересованными в тебе. Но Антимо был таким милым, милым человеком. Я буду очень скучать».
  "Я тоже."
  — У них уже есть раненые, кто это сделал?
  "Нет, я сказал. Но я делаю."
  "Действительно? Ты удивил меня. Кто?"
  «Вы не должны удивляться. Это ты его застрелила, Джулия.
  «Мне? Не будь смешным».
  — Нет, это не смешно. У вас был роман с ним, и вы угрожали сделать дыру себе, когда он дал вам мясную нарезку. Спинола забрал у вас ваш пистолет — или, по случаю, пистолет, — чтобы помешать вам это сделать. У меня до сих пор пора где-то дома лежит этот пистолет. Я думаю, он никогда не произойдет, что у тебя может быть больше одного огнестрельного оружия. Или что вы можете просто застрелить его вместо себя. Я отхлебнул свой напиток. «Это хороший мартини, Джулия. Ты настоящий коктейль-бармен.
  — Судя по звуку, ты уже достаточно выпил, Уолтер. Я не знаю. То, что вы сказали - это довольно оскорбительно. Я думаю, ты задержался. Возможно, вам следует идти сейчас.
  Я ничего не говорил.
  — Может мне вызвать полицию?
  — Да, давайте позвоним им, если хотите.
  Теперь молчала Джулия.
  — Полиция нашла на месте случая зеленый шифоновый шарф, — сказал я. — Бедняга Спинола держал его в руке, когда ты выстрелил ему в сердце с близкого расстояния. В твоем шкафу найдется платье, идеально сочетающееся с шифоновым шарфом. Вы надевали его накануне вечером в La Voile d'Or. Может быть, ты помнишь, что я подобрал его, когда уронил на землю, и вернул тебе. Я даже уловил название на этикетке. Это был Кристиан Диор. Как и платье, ставлю на него деньги. Хотя и не так много, сколько вы получите на его покупку. Уверен, это будет очень интересно. Очень сложно выстрелить в кого-то с близкого расстояния и не испачкать кровь себяю».
  — Я думаю, ты ошибаешься. Но ее глаза наполнились слезами.
  — Нет, у меня хорошая память. Хотите верьте, хотите нет, это часть моей работы - знать, что носит дама. На случай, если ей нужно будет купить что-то важное. Как новый шифоновый шарф. Я бы сейчас не советовал. Полицейские будут обращать внимание на такие вещи. На самом деле, я бы какое-то время держался подальше от большинства дамских магазинов на Ривьере, на случай, если кто-нибудь запомнит вас. К тому же зеленый не твой цвет, Джулия. Забери это от меня. Синий был бы тебе намного лучше.
  Джулия Роуз вздохнула так, будто водолаз вызвала у меня сердечное дыхание.
  — О Иисусе Христе, — прошептала она. "Что мне делать?"
  "Делать? Ничего не поделаешь. Все, что ты можешь сейчас сделать, это Расскажи мне, что случилось.
  Я провела несколько минут.
  — Мне так жаль, — всхлипнула она.
  "Я могу представить. Но тебе не нужно извиняться передо мной. Даже если он был моим партнером по бриджу. И чертовски хороший, могу добавить.
  «Я любила его. Я так любила его. Он был любовью всей моей жизни. Я не думаю, что когда-нибудь переживу это, пока жив».
  "Я верю тебе. Но как долго вы были любовниками?
  «Три года. Я хотел бросить Джека и выйти замуж за Антимо, который и слышал об этом не хотел. Я сказал ему, что меня не волнуют деньги, но он мне не поверил.
  «Затем, ни с того ни с сего, он захотел разорвать отношения между нами навсегда. Я наблюдаю, что не могу находиться на территории. Я собирался застрелиться в его квартире. Таков был план. Я знаю, это звучит глупо, смехотворно мелодраматично, Уолтер. Вы, должно быть, думаете, что я жертв. Наверное, я был зол. До сих пор, если честно. Но любовь иногда делает это с людьми. Я любил его так сильно, что решил, что не живу без него. Я хотел, чтобы он это знал. Я имею в виду, действительно знаю это. Было уже поздно, и я вошла в его квартиру с ключом, который он дал мне, когда мы были любовниками. Он был в постели и встал, когда понял, что я здесь. Мы начали заниматься спортом, я попросила его передумать, а он исчез. Потом я достал пистолет из сумки. Я предположительно не собирался стрелять в него. Ни в минуту. Ты должен общаться со мной, Уолтер. Я предлагаю прислать пистолет к сердцу и возможно на курок, но он вырвал его, и тогда он выстрелил. Только раз. И убили его. После этого я просто запаниковал и убежал».
  Я уверен. — Ты все еще хочешь убить себя?
  "Нет. Я так не думаю. Я не уверен. Честно говоря, я стараюсь не думать об этом".
  «Нет, пожалуйста, никогда не делайте этого. Слушай, забудь о том, что тебе говорят священники и психиатры. Возьми это у того, кто знает. Только мысли о случившемся держателя меня всю ночь. Это может быть настоящим утешением».
  — Я никогда не знаю, когда ты шутишь.
  "У меня такая же проблема. Скажи мне, Джек что-нибудь знает об этом?
  "Нет. Если он что-то и подозревает, то помалкивал.
  — Ты уверен в этом?
  Она усерда. «Джек много пьет. Он вообще мало что замечает. Кроме карт, которые сдали. Каким-то образом он всегда обращался к ним вниманием».
  — Что случилось с ружьем?
  — Он все еще у меня наверху. И на платье в крови, ты права.
  — Иди и возьми пистолет и платье. О, и ключ от квартиры Спинолы, если он у вас еще есть.
  — Вы предлагаете сдать меня в полицию?
  "Почему? Это был несчастный случай, не так ли?"
  «Да. Но я показал себя чрезвычайно виновным, что это почти так, как будто я собирался сделать это.
  — Почему вы не позволяете мне судить об этом?
  "Я болен. Во Франции до сих пор отправляют людей на гильотину, не так ли?
  — Да, но в случае этого не происходит. Я обещаю. А теперь иди и возьми то, что я тебе сказал.
  Она вышла из комнаты и вернулась с маленькой «береткой» и своим зеленым платьем в дорожной сумке. Она протянула мне ключ, на котором была небольшая бумажная этикетка с надписью «Спинола», и я сунул его в карман.
  — Что ты собираешься с ними делать?
  «Пистолет и ключ я, наверное, в море брошу. Платье я сожгу в мусоросжигательной печи в отеле.
  — Полагаю, ты хочешь что-то за свое молчание. Вот как это работает?»
  — Думаешь, я стану тебя шантажировать? Я улыбнулась и покачала головой. — Я не собираюсь шантажировать тебя, Джулия. Большинство убийц делают это только один раз, но шантажисты делают это постоянно. Вот почему шантаж - нежелательнее прибыль, чем погиб. Джулия. В следующий раз, когда мы увидимся, мы даже не будем упоминать об этом вечере.
  "Но почему? Я не понимаю. Зачем ты это делаешь? Почему ты мне помогаешь? Я не понимаю. Мы знакомы. Но мы не совсем друзья. Я никогда даже не думал, что я тебе очень нравлюсь. Ты мне ничего не должен".
  — Ты не убийца, Джулия. Я понял это, как только посмотрел в твои глаза. Возьмите это от того, кто знает об вещах. Кроме того, закон об футболе не означает того же, что и раньше. Не с тех пор, как стало продолжением других политик. Это фон Клаузевиц. Ну, это тысяча тысячсот сорок пятого года. Ничего не выиграешь, отправив тебя в ошибку. И уж точно не во Франции. И моего партнера по бриджу это тоже не вернет.
  — Полиция? она указана.
  "Полиция? Послушай меня, Джулия. Полицейские - обычные люди. Только с ружьем, платьем и ключом невозможное становится возможным, а возможное значительным, а вероятное всегда защищается в суде. Без доказательства нет ничего.
  
  
  20
  Сомерсета Моэма шантажируют, — сказал я Энн Френч за поздним ужином в ее доме. — И не в первый раз, я думаю. Это было всего лишь несколько необдуманных любовных писем. Но это гораздо серьезнее. Там есть старая фотография, на которой он и несколько обнаженных мужчин, некоторые из них теперь, я думаю, довольно хорошо обнаруживаются. И магнитофонная запись. Я не могу сообщить вам подробности, но все это очень компрометирует старика. Тут тоже замешаны большие деньги».
  — Какова ваша роль в этом деле? она сказала. — Если вы не возражаете, что я спрошу. Потому что, если честно, мне кажется, что это немного выходит за рамки обычного гостиничного консьержа. Какими бы они ни были. Я никогда не был так уверен.
  — Я и сам не уверен. В основном я просто отвечаю на глупые вопросы. Украсить случайное белье из комнат гостей. Время от времени выбрасывайте ключ от номера. Присмотри за пистолетом или два. Избавьтесь от окровавленного платья. Обычные вещи. Но время от времени я пытаюсь помочь людям».
  Я провел вечер, этим занимаясь уже довольно много. Пистолет Джулии Роуз и ключ от квартиры Спинолы были в безопасности в кармане моего пиджака, и как только зеленое платье Джулии были вложены в мусоросжигательную печь отеля, она была использована в чистоте. Я даже не искал подсказку.
  «Это то, что вы назвали свою роль здесь? Помогаю?"
  «Конечно. Я своего рода посредник. .
  — Как вы получили эту работу?
  «Я откликнулся на объявление в Nice-Matin . Разыскивается: тупой немец. Слушай, это не имеет значения. Но много лет назад в Берлине я был копом. Так что такие вещи не совсем новые для меня. Люди разочаровывали меня в течение долгого, долгого времени».
  — Вы определенно производите такое впечатление.
  «Это мое лицо, я знаю. Я беспокоюсь, что скоро буду похож на Сомерсета Моэма». Я пожалел плечами. «Не знаю почему, но мне жаль старика. Почти все вокруг него заботятся о себе и своих банковских счетах».
  "А ты нет?"
  — Не больше, чем нормально для такого парня, как я.
  — Он собирается за шантажисту?
  «Это выглядит именно так. Завтра прилетают люди из министерства иностранных дел в Лондоне, чтобы помочь проверить магнитофонную запись.
  «Министерство иностранных дел? Добро. Звучит, конечно, серьезно».
  "Это кажется."
  «Не говоря уже об опасности. Об этом можно прочитать в воскресных газетах. Требование денег с угрозами требует… ну, нападения, не так ли?
  «Обычно. В случае этого, безусловно, верно».
  — Так что, пожалуйста, будь осторожен.
  «Думаю, мне ничего не угрожает. Но я дам вам знать наверняка, послезавтра».
  «Нет, правда, Уолтер, если я чем-то помогу, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать».
  "Конечно. Но я действительно не понимаю, что ты можешь сделать".
  — Тебе не нужно скрывать от меня свою руку. Ты думаешь, мне нельзя доверять? Мы спим вместе».
  — Я знаю, тебе не терпится написать эту биографию, и я познакомлю тебя с ним, когда все это закончится, возможно, через пару дней. Но я не могу предать его доверие. Я думаю, он неплохой парень. Я имею в виду, для англичанина.
  «Я думал, что немцы должны восхищаться англичанами».
  «Это всего лишь история, связанная с обнаружением британцев, которые не спят по ночам, беспокоясь о том, как они сбрасывали бомбы на детей в Дрездене и Гамбурге».
  "Ты начал это."
  — Строго говоря, это начал Невилл Чемберлен.
  Мы сидели за столиком на террасе. В темноте мы могли слышать, как на деревьях за проволочной изгородью шмыгали какие-то дикие свиньи. Они спускались с холмов в темноте за кормом. Анне они нравились. На буфете в ее гостиной стоял даже красивый бронзовый кабан. Она любила называть меня своей собственной свиньей, что меня очень у общино.
  — Пойдем со мной, санглиер , — сказала она. "Я хочу показать тебе кое-что."
  Мы вышли с террасы и пересекли сад к гостевому дому. Дикие свиньи услышали нас и убежали, немного повизгивая. Ведь они были французами. Тем временем Энн выявила свет, открыв большую комнату, идеально обустроенную для производства. Там были горшки, полные карандаши, множество книжных полков, несколько картотечных шкафов и на столешнице пишущая розовая машинка Smith Corona Silent Super. Рядом с ним находится портативный портативный компьютер меньшего размера. Она была похожа на милую дочь старшего. У одного из стен стоял еще один стол, на котором стояло коротковолновое радио Hallicrafters. Энн внимательно слушала Всемирную службу Би-би-си, откуда она узнала большинство своих новостей.
  «Это мой кабинет, — объяснила она. «Где я пишу». Она ласково коснулась большого розового Smith Corona и стопки чувств рядом с ним, как будто она ощущала чувство голода и начала работу прямо здесь и сейчас.
  "Хороший. Очень хороший. Мне это очень нравится. Да, в самом деле. Знаешь, я думаю, я мог бы написать здесь сам.
  — Я хотел бы прочитать эту книгу.
  «Не книга. Слишком долго. Возможно, ваш гороскоп.
  «А что скажет мой гороскоп?»
  — Что в твоей жизни будет красивый мужчина. Вы только что встретили его. Возможно, он немного старше, чем вы привыкли, но вам захочется видеть его очень часто. Голый. Сразу же, как только ты расскажешь ему, что именно тебя беспокоит.
  На самом деле, меня что-то беспокоит. Дело в том, что я должен извиниться перед тобой. Я не был до конца честен с тобой, Уолтер.
  — Я прочитал это и в твоем гороскопе.
  «Нет, правда. Извините, но я совсем не был честен».
  Я обнаружил искренность ее слов, но все же мне было не по себе, как будто она играла со мной, как в карте. Не то, чтобы это имело особое значение. Мне всегда нравились мои женщины немного скользкими. И не то чтобы она использовала меня, чтобы сблизиться с Сомерсетом Моэмом. Когда она впервые подошла ко мне, я даже не знала старика. Все, что ей было нужно, это паршивые уроки игры в бридж. Кроме того, она не знала моего настоящего имени, так что я едва ли мог обижаться на ее нечестность.
  — Это не совсем эксклюзивный клуб, Энн. Я бы не слишком беспокоился об этом».
  «Когда я сказал вам, что получил пятьдесят тысяч долларов от Викторы Вейбрайта за написание биографии Моэма, я не упомянул, что уже заключил контракт».
  «Поздравляю».
  «Дело в том, что я несколько месяцев работал над биографией старика. Прости, Уолтер, но я, наверное, знаю о Сомерсете Моэме больше, чем ты. Чем ты когда-либо узнаешь.
  Пока она говорила, Энн выдвинула один из ящиков шкафа, достала одну из папок с красными конвертами и протянула мне. В обзоре было название упаковки, которое гласило: «МОЭМ, СИРИЯ, урожденная Гвендолин Мод Сири Барнардо».
  «Это мои исследовательские файлы. Например. Все дело в его жене Сирие.
  — Я думал, что он… то есть я даже не знал, что он был женат.
  «Когда они познакомились, она была миссис Велкам, женой богатого американского фармацевтического производителя. Они поженились в 1914 году. Исключительно, именно Сирия навсегда отдалила его от женщины. Они развелись в тысяча девятьсот двадцать восьмом году. Но она больше никогда не вышла замуж, поэтому по условиям соблюдения требований ее финансов. Она умерла в прошлом году. И ни на какое раннее время, насколько мог быть затронут Моэм. По всем наблюдениям он ненавидел ее. Он считал, что она заманила его в ловушку брака. Что она использовала, чтобы избавиться от Генри Уэллкома.
  Энн показала мне другой файл. Она называлась «Хэкстон, Джеральд Фредерик».
  — Это имя мне знакомо, — сказал я. «Я думаю, он был другом и компаньоном номер один. Еще один гомосексуальный англичанин. Думаю, это как-то связано с погодой в Англии. Они могут многое скрыть в этом тумане. В случае возникновения он звучит как произведение искусства.
  «Он был. Только он был не англичанином, он был американцем. Из Сан-Франциско. Моэм познакомился с ним во время первой войны, когда Джеральд служил в Американском Красном Кресте. Он прибыл в Лондон, надеясь увидеть Моэма, но был травмирован и депортирован.
  — Думаю, это многое предохраняет. Я имею в виду, почему Моэм так долго остается здесь.
  — Вот что я хочу сказать тебе сейчас, Уолтер. Я действительно могу помочь. Если есть что-то, что вам нужно знать, и вы его, что не можете спросить, тогда спросите меня. Есть вероятность, что я что-нибудь об этом узнаю. Как и вы, я его поклонник. Хотя и по разным причинам. Ты просто нравишься мужчине самому себе, наверное. Я считаю, что он один из изображений писателей двадцатого века. Я знаю, что был не очень честен с вами насчет всего этого, но чего бы это ни стоило сейчас, я даю вам слово, что все, что вы мне расскажете, будет конфиденциально до его смерти. Или, по мере того, как вы не дадите мне разрешение на его использование. Разве это справедливо?»
  — Наверное, да, — неуверенно пробормотал я. "Я не знаю."
  — Я, конечно, заплачу тебе за твою помощь. Она сделала паузу. «Чтобы покрыть ваши расходы».
  «Внезапно появилось так много людей, пытающихся вкачать в меня деньги. Я показал себя сигаретной машиной. И все они тоже англичане. Как мало я этого хочу. Послушай, Энн, я сделаю это не ради денег. Не совсем. Старик платит мне базовую диафрагму, чтобы я помог ему выбрать из затруднительного положения, вот и все. И между нами говоря, я хочу, что я предпочел бы, чтобы вообще не было денег. Если я помогу тебе — а я еще не сказал, что буду, — то только потому, что ты мне нравишься, и только потому, что ты мне нравишься. Ничего большего. Деньги все усложняют. Особенно между любовниками.
  "Конечно. Я понимаю."
  "Ты? Я думаю."
  « Просмотрите файлы там, если вам нужно их использовать. Все, что вам нужно сделать, это спросить."
  — Есть кое-что, о чем я хотел бы узнать, — сказал я.
  "Назови это."
  — Его служба в СИС в тысячавольтсот семнадцатом году. Что вы можете мне сказать об этом?»
  «На самом деле именно через Сирию и находится связь с разведкой. Одна из ее подруг была любовницей человека из секретной службы по имени майор Джон Уоллинджер. Именно Уоллинджер предложил Моэму работу и отправил его в Швейцарию в тысяча пятнадцатьсот пятнадцатом году. К 1916 Моэм был бесценным полевым агентом, работавшим на сэра Мэнсфилда Камминга, который был главой иностранного отдела британской секретной службы и для которого Моэм руководил целой сетью шпионов на юге Германии из гостиницы «Англетер» в Женеве. . Не каждый может сделать что-то такое. К 1917 году, после Февральской революции в России, он работал в посольстве Великобритании в Петрограде, где несколько раз встречался с Александром Керенским. Керенский был вдохновлен меньшевиков. К настоящему времени у Моэма было несколько сотен его секретных агентов под единоличным контролем. Он уехал из Петрограда за два дня до Октябрьской революции, которая привела большевиков к власти и которая должна вам кое-что сказать: разведывательные антенны Моэма были очень хороши. Не всем удалось благополучно выбраться. С тех пор можно только догадываться, сколько работы он проделал для британцев, но нет никаких сомнений в том, что всемирно известный автор всегда является хорошим прикрытием для большого количества случаев обнаружения. Китай, Центральная Америка, даже связь с американцами всегда поддерживает тесную связь со своими старыми приятелями из британской секретной службы. Во многих отношениях он был видимым агентом: он необычайно проницательный человек, не говоря уже о естественной скрытости. Он даже написал роман о шпионаже под названием Эшенден . Я одолжу его тебе, если хочешь».
  — Да, я хотел бы это прочитать.
  Она подошла к полкам и быстро нашла мне экземпляр.
  Почувствовав жару, я снял куртку и повесил ее на заднюю часть двери в одну из ванн комнат. — Я впечатлен, — сказал я. — Как много ты о нем знаешь.
  "Это моя работа. Скажи мне, эти люди из министерства иностранных дел. Он сказал, кто они?
  «Он упомянул два имени. Некто по имени сэр Джон Синклер.
  — Никогда о нем не слышал.
  — И человек по имени Блант. Энтони Блант».
  — Итак, о нем я слышал. Он работает на королеву.
  «Да, но какой? В этой истории так много королев. Я запутался, кто из них кто».
  Она улыбнулась и обняла меня за шею. В свете лампы ее каштановые волосы обрамляли лицо, как львиная грива. Я отодвинул часть его, словно это была занавеска, нежно поцеловал ее и просунул руку между ног. Джентльмены предпочитают блондинок, вызывающих подозрения в просмотре моего фильма; к тому же я не был джентльменом. Она немного ахнула и жала мою руку. Снаружи вернулись дикие свиньи. Я слышал, как они фыркали на деревьях, слепо рыская в грязи. По сюжету, я думал, что это были дикие свиньи; в ретроспективе они, должно быть, были клетками моего мозга.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  На следующий вечер под лососево-розовым небом Сомерсет Моэм, Робин, Алан Сирл и я ждал, пока шофер старик заберет британцев из их отеля на мысе. Был приготовлен холодный стол, который повар Аннет накрывал на террасе, а мы вчетвером сидели в гостиной с коктейлями и сигаретами. Магнитофон Grundig остался на столе в столовой, готов к работе. Атмосфера была стрессовой и выжидательной и, как правило, более злобной и кошачьей, чем хор в старом веймарском кабаре.
  «Посмотрите на это небо, — сказал Робин. — Это розовый Леандер, не так ли?
  — Я бы сказал, больше розового из «Гаррик-клуба», — заметил дядя. — Не то чтобы ты заметил различия, дорогая.
  — Я никогда не был в клубе «Гаррик», — сказал Алан. — Вилли никогда не брал меня. Хотя он член».
  — Ты слишком молод для Гаррика, любовь моя, — сказал Моэм. «Вас не пускают в дверь, пока из ваших ушей и ноздрей не вырастет значительное количество волос. повышение, это состояние здоровья».
  «Тогда вам следует стать секретарем клуба», — сказал Алан.
  Моэм повернулся на стул, чтобы чаще к Аннет. «Убедись, что мы употребляли викторианские бокалы для шампанского», — сказал он ей. «Один из этих мужчин, которые придут сегодня вечером, — рыцарь королевства».
  "Ой? Кто?" — предположил Алан. — Кто эти люди, Вилли?
  «Сэр Джон Синклер и парень по имени Патрик Рейли, — сказал Моэм. — Синклер — нынешний директор МИ-6, а Рейли — мандарин министерства иностранных дел. Кажется, он был председателем Объединенного разведывательного комитета. Люди, которые курируют МИ5 и МИ6. Они позаботятся о том, чтобы я не купил кота в мешке, и, надеюсь, подпишу мою покупку».
  — Так почему же, если они так чертовски важны, они попали в «Красавице Авроры»? — определил Робин.
  «Потом что это намного дешевле, чем Grand или La Voile d'Or», — сказал Моэм.
  — Почему они не показали здесь, на вилле? Не то чтобы места мало».
  — Они присутствовали с собой головорезов из Особого отдела. На всякий случай, если это какой-то коварный русский заговор с целью похитить двух главных наших шпионов. Но, как обычно, у ее оценок тоже туго с сознанием. Кроме того, Синдбад предпочтет погибнуть на «Авроре». Он более скромный и сдержанный, чем другие отели.
  — Кто такой Синдбад? — определил Робин.
  «До того, как стать директором МИ-6, сэр Джон Синклер был генерал-майором Королевской артиллерии, — сказал Моэм. «Но до этого он учился в Дартмутском военно-морском колледже и в течение двух лет был мичманом в Королевском флоте. Синдбад-моряк. Таким образом, я его знаю. Он служил в мурманских войсках на севере России и какое-то время был из нескольких полевых агентов».
  — Я даже не знаю, где «Красавица Аврора», — раздраженно сказал Сирл.
  — Это на авеню Дени Семериа, — объяснил я. «Недалеко от виллы Эфрусси».
  «Я говорю, что исповедую консьержа отеля», — сказал Робин.
  — По главной дороге в Вильфранш? — сказал Алан.
  Я уверен. — Я проезжаю мимо него почти каждый день.
  — Мне кажется, это немного шумно, — сказал Алан.
  — Гай Берджесс учился в Дартмутском военно-морском колледже, не так ли? Я сказал. — По случаю, так он сказал на пленке.
  — Да, он это сделал, — сказал Робин.
  «Синдбад намного старше Гая Берджесса, — сказал Моэм. — Лет на пятнадцать старше, наверное. Так что шансов на совпадение здесь не было. Кроме того, Берджесс совсем не в стиле Синдбада.
  — Вы не имеете в виду, что он педик? — сказал Алан.
  — Нет. Синдбад счастлив в браке».
  «Судя по всему, кто-то должен быть», — сказал я.
  — Эсме, я полагаю. На протяжении многих лет."
  «Любой, кто много лет женат на ком-то по имени Эсме, должен быть гомосексуалистом, — сказал Робин.
  «Мне трудно, чтобы представить-то, кто был мичманом в Королевском флоте, не был немного странным», — возразил Алан. — Если бы они когда-нибудь на призывных плакатах, написали, что традиция Королевского флота — это ром, содомия и плеть, я бы немедленно присоединился к ним. Но вместо этого я оказался в армии. В чертовом Йоркшире. Этого достаточно, чтобы вылечить любого от гомосексуализма на всю жизнь».
  — Это все, о чем вы когда-либо убивали? Я сказал. «Кто педик, а кто нет?»
  — Либо это, либо чертов Суэц, — сказал Алан, — и сейчас я думаю, что лучше не говорить о Суэце.
  — Нет, правда, — пробормотал Робин. — Цыгане опять нас всех в дерьмо швырнут.
  «Не думай ни на минуту, что мы не обсуждали тебя в том же ключе, Уолтер, — сказал Моэм. «До нацистов Берлин был раем для педиков. Мне очень трудно сообщить, что в вашей секретной истории есть что-то более интересное, чем пара, к несчастью, мертвых женщин.
  Я неловко поерзал на стуле, закурил и сказал себе, что чем скорее я выйду на виллу Мореск, тем лучше. Атмосфера всегда вызывала у меня тревогу, как будто она была ожидаема на то, чтобы я почувствовал себя чудаком. Возможно, я был при этом. Рыба без воды, конечно; без воды и без кислорода. Я налил себе еще глотка и постарался оставаться приветливым.
  — Не знаю, могу ли я признать это тайной возлюбленной, — сказал я. — Кажется, я уже довольно много рассказал тебе, не так ли?
  «Если бы вы были вымышленным рассказчиком, моим другом, — сказал Моэм, — я бы сказал, что вы были рассказчиком, которой нельзя доверять. Как Тристрам Шенди. Пожалуйста, не поймайте меня неправильно. Это неплохо. Ни в его случае, ни в будущем. Это просто развлечение».
  Робин нахмурился, а потом раздраженно посмотрел на дядю. — Что вообще здесь делает Уолтер? Вот что я хотел бы знать. Он немец. Конечно, такой вечер должен быть только для британцев. Джона приветствовал Джерри на такой встрече.
  «Конечно, вы правы, — сказал Моэм. «Англичанин захвативным знанием того, что правильно и что неправильно. И всегда можно быть уверенным, что он не подведет, в отличие от какого-нибудь гребаного фрица. Особенно тот, кто учился в Итоне и Кембридже. Возможно, кто-то вроде Гая Берджесса.
  Алан рассмеялся.
  «Кроме того, Синдбад не был единственным, кто мог реализовать безопасность, — сказал Моэм. "Я тоже могу."
  «Ну, я думаю, что он слишком стар для того, чтобы быть телохранителем», — отрезал Робин.
  — Не так ли, Уолтер?
  Я на мгновение вытащил из кармана брюк-автомат, который Спинола мне в «Золотой вуали подарил», чтобы все могли его увидеть, но в основном прицельный пистолет вызывался для Робина.
  — Так вот что это, — сказал Робин. «И тут я подумал, что шишка в его штанах может быть его членом».
  Я спокойно отдыхаю; это кажется несколько более приемлемым в общении, чем бить его пистолетом по розовому, потному лицу. Но есть больше, чем один способ сильно ударить суку.
  «Возможно, сэр, — сказал я Моэму, — вашему племяннику будет интересно узнать, что Энтони Блант также придет сегодня вечером».
  "Тупой? Идешь сюда? Робин Моэм был взволнован. Я не винил его. Должно быть, неловко встречаться с кем-то в обществе, когда ты его шантажировал. "Мне никто не сказал. Какого хрена сюда прибывает Энтони Блант? Я не понимаю. Кто его вообще спрашивал?"
  «Сэр предлагает предложенный нам вариант, — сказал Моэм. «Блант знает Гая Берджесса как никто другой. Кроме того, во время войны Энтони работал в МИ5. Что делает его вдвойне квалифицированным, чтобы быть здесь. Алан, пожалуйста, иди и верни окурок, пока он не загорелся. Все очень сухо. Постарайся быть более вдумчивым, Робин.
  Алан встал, нашел сигарету и вернул ее в пепельницу, Робин продолжала болтать о скором приезде Бланта.
  — Спасибо, Алан.
  «Я не знал, что он работал на МИ-5, — сказал Робин. «Я думал, что он искусствовед, а не шпион».
  «Из искусстваведов получаются хорошие шпионы, — сказал Моэм. «В искусстве, как и в жизни, вещи никогда не бывают такими, какими существующими. Во время последней войны я сам работал в МИ-6 в Лиссабоне. А потом в Нью-Йорке, я могу Биллу Стефенсону руководить координацией британской безопасности из Рокфеллеровского центра. Но мне все еще не разрешено говорить об этом слишком много».
  «Есть ли в Лондоне гей, который не работает в спецслужбах?» Робин Моэм заскулил. — Вот что я хотел бы знать. Мне жаль, что кто-нибудь не сказал мне, что он приедет, вот и все.
  — Я вам говорю сейчас, — сказал Моэм.
  — Если ты собираешься быть рядом, когда они придут, — сказал я Робину, добавивая к его теперь явно дискомфорту, — может быть, сейчас самое подходящее время, чтобы узнать твоему дяде то, чего он не знает. Я имею в виду тебя и Бланта.
  — Боже мой, да ты и его не трахнул, — сказал Моэм и засмеялся своим хриплым старческим смехом. — Ты, маленький дьявол.
  Робин Моэм смотрела на меня с ненавистью.
  — Возможно, до того, как Блант сам расскажет твоему дяде. Что он мог бы сделать, тебе не кажется? Это просто предложение, Робин. Чтобы избавить вас от ненужного смущения.
  "Сволочь."
  — Он трахнул его, не так ли? Моэм все еще восторженно смеялся в своей почти сатанинской манере. "Скажи."
  Но Робин сыт по горло и умчался с террасы, как рассерженный терьер. Через несколько минут мы услышали, как взлетает его «Альфа Ромео».
  «Теперь я действительно очарован», — сказал Моэм, продолжая кудахтать. — Что случилось с мальчиком?
  Было время. Я рассказал старику о фотографиях, о том, как его племянник использовал ее, чтобы шантажировать Энтони Бланта, и как Блант утверждал, что позже она была украдена из его квартиры в Лондоне. «Возможно, Робин и Гарольд Хебель были в сговоре, чтобы заработать на ваши деньги», — пояснил я. — Пятьдесят тысяч долларов куда, если ты видишь, я иду.
  — Да, я вижу. О, Боже. Бедный Робин. Нет, это совсем не смешно, не так ли?»
  Придя в себя, Моэм отхлебнул мартини, съел оливку и вздохнул. — Поверьте, Уолтер, я не думаю, что вы хоть немного это понимаете, но для таких людей, как я, Робин и Алан, молчание о том, кто и что мы такое, — не столько выбор, сколько вопрос постоянной бдительности. На самом деле, это не что иное, как одержимость. Мы живем в мире вымогательства и шантажа, где люди превращают собаку, так же, как некоторые люди живут религией или служебной деятельностью. Шантаж заражает нас до такой степени, что мы становимся не только жертвами, но так же часто и виновниками. Отвергнутые любовники стали предметом изучения причин мучительных мучений. Мальчики, которые мы с нежностью хранили в игрушках, угощениях и деньгах — всегда много денег, — оборачиваются и кусают руку, когда-то так щедро кормила их во имя их собственной свободы. Письма, которые мы ищем, — это испытание для наших потенциальных клиентов. Мне было бы легко сразу осудить действия моего племянника, но я не собираюсь делать. Как вы, наверное, сами помните, я сам шантажировал вас, чтобы вы пришли и помогли мне в этом деле. Так что, увидишь ли, я такой же гнилой и беспринципный, как и Робин.
  — Я думаю, ты оправдываешь его, — сказал я.
  "Конечно я. Робин — мой племянник, и, несмотря на явные его существования, я его очень люблю. Я всегда буду признанным им перед. Но Робин — слабак. И нуждается во мне. «Потребность» — более важное слово, чем «любовь», Уолтер. Возможно, раньше ты это поймаешь».
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  Сэр Джон «Синдбад» Синклер скрестил длинные ноги и расправил идеальные складки на брюках своего летнего костюма. Его начищенные коричневые туфли блестели в свете лампы, а закрытые седые волосы сидели на длинной голове, как армейский берет. Он выглядел точно так же, как и был: бывшим генералом британской армии, один из техно-отеческих настроений и, вероятно, очень любимых, которые считали генералы своими сыновьями, а своих младших офицеров - младшими братьями. Пока он слушал запись, он делал пометки перьевой ручкой и время от времени потирал сломанный нос, изогнутый к левой стороне лица. Это был красивый шестидесятилетний мужчина, очень энергичный, чем другой англичанин, сопровождавший его. Патрик Рейли был моложе Синклера более чем на десять лет, и хотя он был, вероятно, таким же высоким, как Синдбад, он был в целом менее физически развит, с зачатками двойного подбородка и осанкой, которая подошла бы плантаторскому стулу на веранде какого-нибудь индейского дома. бунгало. В то время как выражение лица Синклера была живой и предприимчивой, как у хорошо приспособленной собаки охотничьей, Рейли был в целом более кошачьим и осторожным, с маленькими проницательными зелеными глазами и ртом, таким же узким, как кошелек фризского скряги. Ни один из них не сказал многого, но Рейли уже показался мне более умным из них. Оба мужчины смотрели на меня с большим подозрением и были более чем удивлены, как и я, когда Моэм ранее представил меня как своего «частного детектива».
  «У Уинстона был такой, когда он был совершен здесь, на вилле Мореск», — добавил Моэм в оправдание и оправдания. — Не могу вспомнить имя этого парня.
  — Кажется, Уолтер Томпсон, — сказал Синклер. «Как в рекламном агентстве».
  — Нет, это было вчера, — сказал Рейли. «Разве ты не помнишь? Тупой тип. У нас были все эти проблемы, когда он хотел опубликовать книгу о своем опыте охраны Уинстона.
  "О, да."
  «Ну, моего детектива тоже зовут Уолтер, — сказал Моэм. — И сегодня он здесь с нами, потому что поможет мне разобраться с шантажистом, Гарольдом Хебелем. Надеюсь, вы не возражаете против его присутствия здесь, потому что я применил его на отзыве. В любом случае, я предпочитаю, чтобы он остался. Так же, как я уверен, что вы оказались в большей безопасности со своими двумя парнями из особого отдела. Если это они». Моэм поворачивается в сторону французских окон, заходит в сад бродили два здоровых англичанина с ружьями, стараясь выглядеть незаметными.
  — Я не имею понятия, откуда они. Рейли рассматривались на Синклера. "Ты?"
  «Не мой отдел. Я нарисовал их обоих из магазинов. Стандартный вопрос для таких экскурсий. Кажется, они из Форт-Монктона. Портсмутская мышца.
  Третий гость из Лондона, похоже, наблюдал за виллой Мореск, так как Синклер и Рейли никогда не смогли бы сделать это. Явный гомосексуалист, Энтони Блант был лет пятидесяти, высокий, худощавый, как бронзовая фигура Джакометти, с копной по-мальчишески зачесанных седых волос и видом человека, только что отведавшего довольно посредственно купажированного хереса. Он был одет в белую рубашку с большим воротом и широкими рукавами, потому что, в отличие от двух других, он снял куртку, потому что вечер был очень теплым. Глубокие морщинки смеха вокруг его рта часто наблюдают. Его сухое чувство юмора часто проявлялось, и оно возникло в результате взаимного впечатления обаятельного и очень умного человека, хотя и крайне ненадежного. Мысль о том, что этот человек когда-либо был шпионом МИ-5, казалась абсурдной, но он не был похож на шантажиста, и я быстро отбросил мысль о том, что он может быть в разговоре с Хебелем, чтобы вымогать деньги у Моэма. Я сомневаюсь, что он может снизить свою утреннюю газету с реальной скоростью. Он тоже делал заметки, и когда мы впервые прослушали кассету, заговорил Блант. Его голос, вероятно, был так же знаком английской королеве, как и ее собственность, и я предположил, что она говорила так же, как и сама.
  «Я думаю, что ответ на самый очевидный вопрос прямо сейчас — говорит ли этот Гай Берджесс на пленке? — категорически да; на мой взгляд, это. Детали и даты, которые он сообщает о своей ранней жизни, конечно, точны. Как и кодовое имя швейцарского источника, от которого он баллотировался в МИ-5 в тысяча миллионов сороксот четвертью: «Оранжевый». Только Гай и еще один или два человека, включая меня, могли знать это имя. Известно также, что бедняга Апельсин действительно встретил печальный конец в гестапо в Трире. Это одна вещь в использовании этой записи. А вот еще одно, парадоксальное подтверждение в виде извращенного бреда, разумеется, извращенного бреда Гая.
  «Несмотря на большой опыт, который у него был за спиной, чтобы широко противоположное мнение, я должен действительно сказать, что для Гая было совершенно недоступно, что он мог бы получить доступ, что Би-би-си даже может перевести эту магнитофонную запись. Всегда очень часто относился к BBC и всем ее работам. Он, как и я, считает, что Би-би-си — одно из тех учреждений, которые оповещают серьезно, и невозможно сообщить, чтобы они отнеслись к этой записи так, как он когда-либо желал. Я могу только подозревать, что он, должно быть, предполагает, что какая-то левая душа на Би-би-си, оправдываясь, ставит положение в неловкое положение, выпускает запись в такую газету, как Manchester Guardian, чтобы они могли публиковать отрывок из записи . Но даже они подпадали под действие консультативного ограничения охраны, запрещающего публикацию по охране национальной безопасности. Мысль о том, что открытая критика спецслужбы теперь допустима в наших СМИ, по меньшей мере смехотворна. И его происхождение легкости, с которым он имеет доступ к конфиденциальным файлам, не является чем-то, что когда-либо образовалось, было допущено широкой британской публикацией».
  — Да, это очень вредно, — признал Синклер. «Это выглядит некомпетентными».
  «Рассказ о том, как Гай поехал в Чартвелл, чтобы взять интервью у Черчилля, — правда, — продолжал Блант. — Конечно, я уже слышал это, и ранее, думаю, эта история хорошо собрана. Гай довольно часто говорил об этом в клубе реформ, особенно когда был пьян. Что менее известно, так это то, что Гай действительно имеет преследовавшую племянницу Черчилля, Клариссу, теперь миссис Энтони Иден. В то время я смутно осознавал это и, конечно, был мягко, говоря, удивлен по официальной причине. Я, конечно, понятия не имел, что его подговорил на это его русский контролер Арнольд Дойч, позывной Отто.
  «МИ-6, насколько мне известно, никогда не слышал о русском кураторе по имени Арнольд Дойч, кодовое имя Отто», — сказал Синклер.
  — Я тоже, — признал Рейли. — Я полагаю, что он может быть одним из представителей нелегалов. Те коммунисты-троцкисты, не родившиеся в России, которые относятся к Коминтерну. Но я думал, что слышал о них всех. В наших файлах нет таких людей, как Дойч, Отто Арнольд. Я в этом уверен.
  — А ты, Энтони? — уточнил Синклер. — Ты когда-нибудь слышал о нем?
  Я никогда не слышал о нем. Конечно, я не помню никого в Кембридже, кто подходил бы под это описание.
  «Конечно, — добавил Рейли, — русские могут с готовностью признаться ему сейчас, если он погиб, убит Сталиным в результате тысячасот жертв восьмого года — через несколько лет после того, как Гай говорит, что его завербовали в НКВД, как и большинство нелегалов. . Так что это имело бы смысл».
  «Для меня материалы о Гекторе Макниле очень разрушительны», — сказал Синклер.
  — Тем более, что в то время он был министром наказаний.
  «Конечно, Лейбористской партии, если не сам Макнилу. Он умер в прошлом году».
  "Действительно?"
  "Да. Ему было всего сорок восемь.
  "Христос. Шотландцы, конечно. Глазго рабочего класса. Кажется, они никогда не живут долго, не так ли?
  «Информация о том, что в Британии есть список российских городов, которые мы организуем в ходе упреждающего удара, также наносит ущерб», — Рейли. «Британцы не считают себя агрессорами. Это никогда не распространялось в эфире. Не через миллион лет."
  — Я хотел бы знать, кто был этот человек, которого Дойч и Гай встретили в Париже, — сказал Синклер. — Тот самый, который, по его заявлению, Дойч хотел завербовать для товарищей.
  — Те, что только что вернулись из Китая? — сказал Блант. «Да. Это было довольно интересно».
  «Это что-то вроде звонка со мной где-то», — сказал Синклер. "Но почему?"
  «Он работал на табачную компанию, так что это не должно было быть слишком сложно», — сказал Рейли. «Но меня больше интересует, откуда берется лента. Нам нужно узнать у Би-би-си, проверить ли они его когда-либо. И если они его получили, то кто им дал и что с ним случилось. Трудно себе представить, чтобы они не знали о его важности».
  «С другой стороны, если этот парень Хебель получил кассету от кого-то из КГБ, — сказал Блант, — вопрос в том, в чем состояла реализация Советы, отдав ее нам сейчас, через пять лет после того, как Берджесс и Маклин отправились в Россию . Дезинформация или раскрытие информации? Это скорее дилемма».
  "Довольно".
  «Удивительно, есть интересная теория на счету Уолта, — сказал Моэм. — Не так ли, Уолтер?
  "Да сэр." И я быстро рассказал им о Хебеле и его опыте шантажиста в Германии. «Возможно, это просто шантаж в чистом виде. Если это так, я не могу представить себе кого-то лучше, чем Хебель, на территории с этой для русских».
  — Да, но чего они могли хотеть? — уточнил Рейли.
  — Деньги, — сказал я. "Что-то еще? Советскому Союзу отчаянно не хватает иностранной валюты. И они знают, насколько чувствительны сейчас англо-американские отношения. в рамках заключено».
  «Они могут быть еще более неловкими», — сказал Рейли. — Да, я понимаю, что вы имеете в виду.
  «В данных обнаружение, — сказал я, — двести тысяч долларов были дешевыми по сравнению с обнаружением стоимости этой записи и других источников, которые были обнаружены на странице «Нью-Йорк Таймс» или в какой-нибудь иностранной новостной сети » .
  «В случае если Уолтер прав, то у кого-то в российской разведке явно есть чувство юмора, — сказал Моэм. «Идея о том, что британское правительство подкупает КГБ, чтобы он не разглашал свои секреты о перебежчике номер один, просто забавна. По случаю, так было бы, если бы не меня просили за полет».
  — Вполне, — сказал Синклер.
  — А Хебель — это человек, у которого была компрометирующая фотография, которую Энтони купил у Робина, племянника Вилли, — сказал Рейли. "Это правильно? За тысячу фунтов.
  — Да, — сказал Моэм. — Я сожалею об этом, Энтони. Вы должны дать мне тысячу фунтов, которые выпали ему за это.
  — Пожалуйста, не беспокойся слишком сильно, Вилли, — сказал Блант. «Как известно, это не столько вредно, сколько конституционно. Фотография и негатив были украдены из моей квартиры несколько месяцев назад. В моей работе в качестве Института директора Курто мне приходится принимать очень много студентов. К сожалению, я думаю, что кто-то из него, должно быть, украл и продал этому ужасному человеку. У меня есть половина идей о том, кто это мог быть. Австрийский мальчик. Что еще больше разочаровывает. Он один из моих самых многообещающих учеников».
  «Вы знаете, этот парень напоминает мне парня из рассказа о Шерлоке Холмсе, — сказал Синклер. «Приключение Чарльза Августа Милвертона».
  Рейли покоя. "Да, конечно. Король шантажистов. Я всегда думал, что это хорошая сказка.
  «Кстати, Милвертон был основан на опасности шантажисте, — добавил Блант. «Человек по имени Хауэлл шантажировал художника Данте Габриэля Россетти. Хауэлла обнаружены с перерезанным горлом и полсовета во рту. Что почему-то кажется уместным.
  «Хотел бы я, чтобы кто-нибудь перерезал горло этому человеку Хебелю», — сказал Моэм. «Я предложил Уолтеру убить его, но, увы, он вернулся. Почему бы тебе не попросить двух своих друзей из Портмута забрать его и не поработать над ним раскаленным докрасна дорожным утюгом. Мне кажется, что таким образом вы могли бы получить от него все ответы, которые вам нужны».
  — Не думаю, что французам это очень понравится, — сказал Рейли. — Сейчас у нас с ними довольно хорошо, думаю все эти дела с Суэцем. Что делает очень приятное изменение. На этот раз мы на той же странице. Им бы совсем не понравилось, если бы мы вели себя так самоуверенно, как ты описываешь, Вилли.
  «Кроме того, — добавил Синклер, — мы рискуем, что хозяева Хебеля отреагируют на это, просто отправив одну из лент американцам. Что было бы катастрофой. Это риск, на который вы идете, когда разоблачаете блеф шантажиста. Что все идет грушевидной формы.
  «Если это просто попытка собрать немного дополнительных денег, то это довольно умно», — сказал Рейли. «Вилли платит шантажисту — и платит быстро, — чтобы избежать личных смущений. Мы платим ему — хотя и постепенно, как это назначено для правительственных ведомств, — чтобы Вилли не оказывался в завистливом положении, когда он задавался определенным образом, как возвращал свои деньги. И Уолтер прав, я думаю. Эти записи были очень рейтингами. Двести тысяч вполне достаточно, чтобы они купились, но не слишком много, чтобы помешать Вилли их купить.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  Мы снова проверили магнитофонную запись, и в этот раз, когда она была закончена, мы вышли из выбеленной гостиной и вышли на террасу, где под звездами выпили шампанского и поужинали холодным лобстером. Позже сэр Джон Синклер извинился и пошел, чтобы позвонить «друзьям» в Лондон, сказал он, чтобы начать трудоемкий процесс получения денег Моэма от остро нуждающегося в деньгах британского разрешения. Робин Моэм постоянно держался подальше от виллы Мореск, что у депутата дядю, и, думаю, скучая, Алан Сирл куда-то уехал на своей машине, о размещении Рейли, Бланта, Моэма и меня, продолжающих за сигаретами и брендами. Затем, скрестив руки на груди, как египетская мумия, и с точками на кончике длинного крючковатого носа, Блант поправился и принял размеры фотографий предыдущей королевы. Время от времени мы слышали, как он произносил то, что произносило какие-то усиленные, чтобы усилить свою затаившуюся частоту дыхания, производную от Моэма, которую он позже заявил, что она «наиболее хороша, чем любая другая, которую он когда-либо видел в руках», что доставило писателю бесконечное удовольствие. Сам он опять был в хорошем настроении; перспектива риска крупной суммы денег без гарантии возмещения его расходов очень беспокоила.
  — Что ж, я должен сказать, это облегчение. О деньгах. Я подумал, что, возможно, мне нужно отложить покупку миленькой картины Станисласа Лепина, которую я нашел. Это довольно дорого. Вишенка на торте, так сказать. Или, может быть, даже вишня. В моем возрасте трудно сказать. Кстати, деньги можно будет получить у Хоттингеров, моих банкиров в Ницце, завтра в одиннадцать утра.
  — Вы были совершенно правы, позвонив нам, Вилли, — сказал Рейли. "Спасибо. Большое спасибо. Нет никаких сомнений в том, что мы должны предотвратить обнаружение таких записей в чужих руках. И если мистер Вольф согласится, я думаю, мы попросим его заняться обменом. Сказано, что, возможно, наши граждане из Форт-Монктона могли бы какое-то время покататься с вами на дробовике и помочь в наблюдении за человечеством.
  «Это зависит от Уолтера, — сказал Моэм. — Он и Робин — единственные, кто встречался с типом Хебелем.
  «При таких дорогах пассажир должен быть на лодке», — сказал я Рейли. «В Ментоне. Я предполагаю, что он намерен быстро сбежать, как только пересчитает деньги. Я поеду прямо в Ментон из Ниццы.
  — Почему Ментон? — уточнил Рейли.
  «Потом что он находится на границе с Италией, — сказал Моэм. — Он может оказаться в одном из банковских приколов в Вентимилье в течение часа после получения денег.
  «Конечно, — сказал Рейли, — нет реальной гарантии, что мы положим этот конец, заплатив деньги. Как только мы купили одну партию кассет с изображением Cambridge Two, этому не будет конца. Так работает шантаж, конечно. В мгновение ока мы могли пользоваться большим количеством компрометирующих материалов. На самом деле, я должен зайти так далеко, чтобы сказать, что это железная уверенность. Дональд Маклин прожил в Вашингтоне четыре года, с 1944 по 1948 год, после чего стал важным сотрудником нашего посольства в Каире. Само собой разумеется, что он может очень осложнить отношения с американцами. Прямо сейчас Дж. Эдгар Гувер действительно очень дырявым кораблем. Он смотрит на Берджесса и Маклина, на состояние МИ-6 и спрашивает, какой смысл развивать еще какие-то секреты с британцами? Но о неприятностях, которые Маклин может создать для нас с цыганами, пока идет это Суэцкое дело, даже трудно подумать. Я имею в виду, он действительно мог поставить кошку среди голубей. Мы поддерживаем британский фармацевт и встречаемся с отчетливым приземлением и дозаправляемся в органы наблюдения, направляясь на отработку бомбардировок Советского Союза. Все это делает требования генерала Насера чертовски разумными. Итак, вы обнаружили, что нам действительно необходимо покупать то, что они продают, иначе мы рискуем попасть в затруднительное положение».
  «Да, я вижу, — сказал Моэм. «Как только я просмотрел запись, я понял, насколько она разрушительна. Не только для меня, но и для ее оценки Величества. На мой взгляд, не только английские законы против гомосексуализма дают хартию шантажиста; это также Закон о государственной тайне. Во всем, где кто-то ставит на первое место конфиденциальность, всегда есть вероятность того, что люди воспользуются этим в финансовой плоскости».
  «Знаешь, это может даже принести тебе рыцарское звание», — сказал Рейли Моэму.
  "Вы действительно так думаете?"
  "Почему бы и нет? Я обязательно скажу то же самое Селвину Ллойду, когда увижу его в следующий раз.
  — Министр иностранных дел Великобритании, — сказал Моэм в мою сторону. — И, как оказалось, немного мой поклонник.
  «Беда в том, — продолжал Рейли, — что эти двое — Берджесс и Маклин — теперь могут безнаказанно натворить сколько угодно бед. Гай Берджесс может повторить более или менее все, что угодно, и даже если это неправда, американцы ему поверят. Они, возможно, только в силу того факта, что им так долго это сошло с рук.
  — Разве это не определение идеального шпиона, — сказал я. — Из коробки для грузовиков — в их случае почти два падения?
  «Уолтер прав, — заметил Моэм. «Трудно представить, как они могли быть более похожими, чем они».
  «Сеть сомкнулась на них, когда они дезертировали», — утверждал Рейли. «Я не могу сказать слишком много об этом, но я совершенно уверен, что мы поймали их заранее».
  — Я уверен, что это огромное облегчение для мистера Гувера, — многозначительно сказал Моэм. — Он будет спать крепче, неизвестный, что их вот-вот поймают. До того, как им удалось обнаружить реальные серьезные отношения между Великобританией и Америкой».
  Я закурил сигарету и ухмыльнулся. Мне понравилось чувство юмора старика. Во многом это было похоже на мое — резкое и горькое, а иногда и чрезвычайно не смешное. Тот самый черный юмор, который почти всегда вызывает большой смех в Берлине.
  «Конечно, — добавил он, — возникает вопрос, были ли эти обнаружены шпионами в самом сердце британского истеблишмента. Когда я слушал, как Гай Берджесс описал, как он наступает в Кембридж в тысячалетию двадцатисот девятом году и заметил, что большинство его друзей либо подозрительно в религиозную часть, либо, по крайней мере, были очень близки к ней в лихорадочной обстановке антифашизма, я спросил себя: если бы не другие, которые, как Берджесс, предали свою страну. Возможно несколько других. В таком случае Берджесс и Маклин — просто пример того, чего вы можете ожидать от настоящего времени».
  «Я сам учился в Оксфорде, — сказал Рейли. «Новый колледж. Вышел в том же году, что и Берджесс. Никогда не нюхать там никакой Большести. Забавная вещь о людях, которые учились в Кембриджском университете. На самом деле кому трудно-то из них понравиться. Думаю, это как-то связано с ненастной погодой в той части Англии. В Кембридже очень холодно.
  «Даже сейчас, — эффектыл Моэм, — другие люди из Кембриджа, такие как Берджесс и Маклин, которые передают фамильное серебро русским. Вы рассматриваете возможность такую? Надеюсь на это, Патрик. Ненавижу звучит как генерал-охотник за ведьмами, но не хочется думать, что можно сделать что-то большее, чтобы добиться, насколько глубока эта измена.
  Вычислили тонкое значение, как будто это было немыслимо — что только произошло с остальными думать, что это так, — и заменили тему с недипломатической ловкостью. — Расскажите мне о себе, мистер Вульф, — сказал он. — Ты интересуешь меня все больше и больше.
  «Рассказывать особо нечего. Меньше романа и больше короткого рассказа, можно сказать. И не очень интересное при этом». Я дал Рейли написанную простым карандашом отредактированную версию, которую он, вероятно, привык отсылать в трех экземплярах своих коллекторов. Почти всегда это было неправдой, за исключением того факта, что когда-то я был полицейским в Берлине, и каждый раз, когда я повторял это, я был почти уверен, что у такого меня же талант к беллетристике, как и у самого Сомерсета Моэма . Может быть, я тоже; быть писателем всегда доказал свою работу, когда ты такой нечестный, как я.
  — Вы не коммунисты, я надеюсь? — сказал Рейли. Он придумал это слово так, как казалось, это было бы невозможно среди цивилизованных людей.
  «Нет, я всегда ненавидел коммунистов. Особенно после тысячаволисот семнадцатого года.
  «Тем не менее, я полагаю, что вы, вероятно, были довольно хорошими людьми, когда были молодыми людьми в Германии».
  «Я был социал-демократом, когда нацисты пришли к власти, если вы это имеете в виду. Они думали, что это левое крыло. Потом они снова были нацистами. Интересно, что коммунисты считают социал-демократов такими же плохими, как и нацисты. Быть социал-демократом в 1933 году было не столь много выборов, сколько затруднительным положением».
  «Где вы сейчас в политическом плане?»
  "То же место. Середина дороги. Ни рыба, ни мясо. Маловероятно, что это возможно в такой стране, как Франция. разрешена любовь французов к империи, я не уверен, что в такой стране может быть какой-то центр". — Заметьте, то же самое можно сказать и об Англии.
  Рейли терпеливо проверен. «Что ты обычно делаешь, когда не работаешь?»
  «Играть в бридж. Слишком много. Держитесь подальше от солнца в течение дня. Читать много. Думаю, мне больше подходит ночь.
  — Давно ли ты был в Берлине?
  — Нет, и я тоже не вижу себя в направлении. Нет, потому что они окружили его ГДР, колючей проволокой и тканью лжи».
  — Простите меня за то, что я спрашиваю об этом в ближайшем будущем, Вилли. Вы когда-нибудь были педиком, мистер Вульф?
  "Нет."
  «А как насчет шпионажа? Когда-нибудь делал что-нибудь из этого?
  — Шпионаж?
  — Я имею в виду, занимались ли вы когда-нибудь тайной деятельностью?
  «Только в Гранд Отеле. Когда я не мускул для мистера Моэма, я работаю консьержем. Меня часто можно найти смотрящим в замочные скважины. Мне нравится наблюдать за блондинками, чтобы видеть, естественны они или нет».
  — Каков вердикт?
  «В наши дни остатки из них притворяются».
  «Думаю, Уолтеру было удобно с дамами, — заметил Моэм. «Я думаю, что его сердце было слишком часто разбито».
  — Нет ничего лучше, чем случайная любовь, чтобы рассмешить тебя, — сказал я.
  — Хорошо, — весело сказал Рейли. — Я просто хотел убедиться, что тебе можно доверять. Я уверен, вы понимаете, почему нам нужно сделать что-то возможно. Вещи такие, какие они есть, прямо сейчас. Все в Уайтхолле не просто параноики».
  — Конечно, я понял. Я неуверенно улыбнулась, задаваясь вопросом, не проверяли ли меня только что; и возможности того, что Патрик Рейли оправдал меня как преступника безопасности, было достаточно, чтобы я впервые понял, насколько легко Берджесс и Маклин успешно шпионили в России в течение такого периода периода времени. Берджесс не преувеличивал. Отсталый ребенок, вероятно, мог бы быть столь же эффективным шпионом, как ему это удалось. Если бы Рейли мог оправдать меня, он мог бы так же легко оправдать Джулиуса и Этель Розенберг.
  «Кто-нибудь знает счет в контрольном матче?» — весело спросил он.
  
  
  24
  Сэр Джон Синклер вернулся из библиотеки, поспешно отвел Рейли в сторону, а затем плавно перевел его в гостиную, о размещении меня на террасе наедине с Сомерсетом Моэмом. Лицо директора МИ-6 раскраснелось, и на нем было что угодно, только не его обычная непроницаемая английская маска. Очевидно, он узнал что-то из Лондона, что встревожило его. Через мгновение или две минуты он вернулся и закрыл французские окна, как почувствовала повышенную осторожность.
  «Здравствуйте, — сказал Моэм, — мне кажется, что-то случилось».
  Я налил себе еще бренди. Я слишком много пил, но когда бренды были такими же хорошими, как тот, что подавали на вилле Мореск, такие едва обнаруживаются ли необходимые значения. Кроме того, мне было скучно. В том-то и дело с британцами, что даже когда они шпионы, они такие скучные.
  «Господи, — сказал Моэм, — надеюсь, они не станут придираться к днюгам». Его змеиные глаза сузились. «Поверьте, я решил. Я не собираюсь, если возникнет вопрос о том, что они не возместят мне расходы. Извини, Уолтер, и будь уверен, я заплачу тебе столько, сколько добровольцев. Но я скопирую пример герцога Веллингтона и скажу этому немецкому ублюдку, чтобы он опубликовал и был проклят. Я лучше пошлю их всех к черту, чем потерю этого Лепина. В конце концов, что пресса может сделать меня здесь, внизу? Я уже изгнанник. Моему брату будет тяжело, но мы никогда не были близкими, и ему просто нужно переждать бурю».
  С того места, где он их оставил, на обеденном столе в гостиной, Синклер собрал записи, сделанные ими во время прослушивания записей, и не терпеливо сверился с ними; затем, сдавшись, отбросил блокнот в сторону, повернул ручку на Grundig и перемотал ленту на начало.
  — Не думаю, что проблема в деньгах, — сказал я. «Я бы сказал, что есть проблема с чем-то, что сказал Берджесс».
  — Вы не думаете, что они считают запись подделкой? — уточнил Моэм.
  — Ты слышал Бланта. Он уверен, что это говорит Берджесс. И, по мнению всех вас, именно он знает Бёрджесса лучше, чем кто-либо другой. Что бы это ни значило. Нет, это что-то другое. Что-то фактическое, наверное. Если бы мы только слышали, что происходит в той гостиной.
  "Дерьмо." Моэм сделал полный круг на каблуках, от раздраженно топнул ногой.
  — Ничего не остается, кроме как набрать терпения, — сказал я. — Мы скоро Великобритании.
  «Достаточно скоро может быть слишком поздно». Моэм покачал головой. — Послушайте, Уолтер, — сказал он, — есть способ подслушать, что там происходит. Но для этого нужно быть намного моложе и быстрее меня. Я собирался использовать этот метод в Эшендене , но мой редактор не обращал внимания на то, что он сработает. Но это работает, я вас уверяю. По сюжету, на вилле Мореск. Если подняться потом в мой кабинет, а немного подняться на крышу, то слышно почти все. Камин в салоне воздействует как гигантская слуховая труба и передает весь звук прямо в дымоход. Сколько раз я стоял там и проверял, что мои гости на самом деле думают обо мне. Я больше никогда не приглашу Дайану Купер. Ну, продолжай. Я провожу вас до кабинета.
  Я вошел в виллы, через прохладный холл, схватился за кованые перила и начал подниматься по лестнице по две. Орел на вершине позолоченного деревянного насеста десяти десятков самых высоких на угловой площадке наблюдал за моим быстрым продвижением с отстраненным интересом. В этом орле что было-то смутно нацистское, и я не удивился бы, если бы изначально он триумфально прошел через Бранденбургские ворота в головном отряде СА и военном духовном оркестре в какой-нибудь полуночной факельной обработке. Иногда я скучаю по Берлину больше, чем кажется уместным.
  Я поднялся на второй этаж и поднялся на деревянную лестнице на плоскую крышу. С другой стороны отдельно стоящего здания, которое служило кабинетом Моэма, была короткая черепичная мавританская крыша, а в дальнем конце ее — большой квадратный дымоход, примерно в человеке рост. Я осторожно поступил на плитку и так быстро, как только осмелился, обратился к дымоходу, затем схватился за него.
  Я не ожидал, что это будет так просто, но Моэм не преувеличивал. Камин был похож на большой микрофон, и я уже мог слышать сочный звук Гая Берджесса, говорящего на пленке. Я действительно спас мне жизнь.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  Парижское бюро Коминтерна познакомило меня со многими интересными людьми, многие из которых были сочувствующими англичанами, такими как Клод Кокберн и Джон Кэрнкросс. Тем временем Арнольд Дойч пригласил на ужин со всякими странными людьми, не все из которых явились очевидными способностями для вербовки. Люди, у которых не было языков. Люди, которые даже не учились в университетах. Некоторые из них были откровенно скучными. Чтобы не глупо сказать. Я помню очень скучного молодого человека из Китая, где он работал в табачной компании. Я имею в виду, этот парень даже не учился в университете, не говоря уже о Кембридже. Он мог говорить только о табаке, о китайцах и о какой-то ужасной чертовой неприятности, на которой женился еще в Сомерсете. И я помню, как подумал, какой смысл совершить, который будет счастливо женат и продавать сигареты? Действительно по-русски так отчаянно надоедают шпионам, что мы готовы финансировать пересадку табачных изделий? Не то чтобы он взял Арнольдов рубль, так сказать. В любом случае, нам не зачем рассуждать и вся эта чепуха.
  Затем-то — Синклер, как я понял, — выключил пленку и греческое время, которое ходил вокруг. Его крепкие английские туфли на каменных плитах звучали почти по-военному, что, вероятно, и было так.
  "Что ж?" — сказал Рейли. «Почему весь лоскут? Должен сказать, что ты вдруг чем-то сильно взволнован.
  — Я, — сказал Синклер. «У меня появился этот зуд после того, как я услышал замечание Берджесса о Китае. Поэтому я поцарапал его».
  "И что?"
  «Я беспокоюсь в офисе, и один из моих парней кого-то из МИ-5, кто у нас в долгу. И он подвергся заражению личным делом в Леконфилд Хаус. Ardath Tobacco Company, самым интересным брендом British American Tobacco в Китае, был State Express 555. продать стейт-экспресс труженикам. Но почти сразу же, как он прибыл в Шанхай, в августе тысячелетие исхода седьмого года, японская армия вторглась в город, и новый помощник управляющего по иностранным делам БАТ был вынужден покинуть свою прекрасную новую виллу на Бунде и мчаться домой в Лондон через Париж. Синклер сделал паузу для драматического эффекта. «Этот человек был не кем иным, как известными дорогами Роджером Холлисом».
  — Господи Иисусе, — сказал Рейли. — Ты не серьезно.
  — О, но я. И, боюсь, станет еще хуже. Всего через несколько дней после возвращения в Лондон Роджер Холлис увольняется с работы в BAT и подает заявку на вступление в МИ-6; он отвергнут, слава богу. Но всего через несколько месяцев, в январе тысяча летучих элементов восьмого года, он неизбежно получит доступ к МИ-5 в качестве стажера, продолжающегося обучения. Очевидно, он был представлен Джейн Сиссмор в августе 1999 года, который представлял собой источник седьмого после игры в теннисе в тысячном теннисном клубе Илинга, где он также познакомился с Диком Уайтом. Я раньше думал, что это то, что называли проверкой безопасности. Игра в гребаный теннис. И вот еще что. Холлис читает лекцию в Королевском центрально-азиатском обществе в Лондоне на тему недавнего конфликта в Китае. Угадайте, кто еще является членом Королевского общества Центральной Азии? Наш старый друг Ким Филби».
  «Интересно, согласен. Но следует, что Джон обнаружил Пич, проведенное МИ5, по-прежнему показывает, что против Филби не было выдвинуто никаких убедительных доказательств. С него снято обвинение в том, что он советский агент.
  «Только официально и публично. И только на благо англо-американских отношений. Ты знаешь это. И я знаю. Кто еще, как не Ким Филби, может предупредить Берджесса и Маклина, что они попадают в мешок? Не было никого другого, это образовалось бы». Синклер помолчал. — Если это не Холлис, конечно.
  Синклер снова замолчал.
  «Возможно даже, что аппликатура Холлискартины Ким Филби в чистоте, ретроспективно».
  «Я знаю, что это именно то, чего вы, парни из МИ-6, хотели бы, Синдбад. Что-то, что выявлено у человека Филби в чистоте и выявлении на выявление нарушений, МИ-5. Так что будь осторожен со своими желаниями, а? В связи с чем вы предполагаете, что Роджер Холлис, нынешний заместитель генерального директора МИ-5 — человек, который десять последних лет был главой нашего отдела советской разведки, — является советским агентом, — сказал Рейли. «Это лучше, чем то, что Филби был русским агентом? Я не знаю, так ли это на самом деле».
  — Но, я думаю, есть еще кое-что. Возможно, вы забыли, что именно Роджер Холлис занимается расследованием уголовного дела МИ5 по делу Джона Кэрнкросса после бегства Бёрджесса. Если вы считаете, что Кэрнкросс мог быть советским агентом под кодовым именем Лист. С тех пор он находится под подозрением».
  — Но он признал это, не так ли? — сказал Рейли. «Это больше, чем когда-либо делал Филби».
  — Да, но это, безусловно, многое поясняет бы о Холлис, тебе так не кажется? — сказал Синклер. — Да ладно, Патрик, я не, у кого есть подозрения на счёт Роджера Холлиса. После дела с Гузенко канадцы подозревали, что он может быть не совсем прав. Когда в тысяча тысячсот сорок пятом году Холлис допрашивал Гузенко в Оттаве, это, по общему мнению, было пародией. Кроме того, Роджер Холлис очищал Клауса Фукса, главного российского атомного шпиона в Британии. Холлис. Одному Богу известно, кого еще он мог очистить. Это также может объяснить, как русские узнали о миссии командира Крэбба в прошлом месяце и, несомненно, ждали его, когда он отправится в воду, тайком наблюдатель на этом русском корабле. Как? Возможно, Холлис рассказал им. Послушайте, Патрик, Холлис мог быть завербован для общего советского дела, когда он еще продал сигареты в Китае, еще в тысячасот сотен седьмом году, а точнее, точнее, Коминтерном, в Париже, как так небрежно описал Гай Берджесс. Товарищи призывают к выбору BAT и к МИ-6 или МИ-5. Поскольку все это начинает обретать смысл, я признаю, что думаю, что да, это может быть, в конце концов, очистить Кима Филби от того, чтобы главным образом быть агентом товарищей «Стэнли». Почему бы и нет? С Роджером Холлисом в МИ-5 русские знали бы обо всех, что мы делаем, еще до, как мы сами подумали об этом».
  Рейли громко вздохнул. — Да, но вот очевидный изъян в очень блестящей теории, Джон. Если Холлис — важный агент Советского Союза, зачем Гаю упоминать его на пленке, пусть даже и косвенно?
  «Гай всегда слишком много болтал, когда выпивал. Так что там без изменений. Но я думаю, он просто забыл, что скучный маленький продавец табака, который женился в Уэллсском соборе, на самом деле был Роджером Холлисом. Это тоже было бы неплохо. Кроме того, Холлис, как всем известно, довольно скромный и анонимный человек. Он настолько не впечатляет, что люди часто вспоминают о нем. Он не говорит ни о каких. Даже не говорит по-русски. представь себе начальника отдела российской контрразведки, который не говорит по-русски. Как это происходит?»
  — Хорошо, — сказал Рейли, — предположим, я согласился с тем, что Гай просто упустил из виду, что он упомянул человека, который — если вы правы — был главным шпионом России в Англии. Как произошло, что сами русские могли упустить из виду эту конкретную деталь? Что им пришлось бы сделать, если бы они хотели шантажировать нас этой пленкой».
  — Я принимаю твою точку зрения.
  Наступило молчаливо долгое время, во время которого я переместился на дымоход в более удобном положении. Любой, кто рассматривал бы меня в лунном свете, принял бы меня за грабителя или, возможно, за дежурного Санта-Клауса. Смешно, правда. Все, чего мне сейчас хватает, так это виллу Мореск, отправленная к Анне Френч в Вильфранш и лечь с ней в постель. В саду я слышал, как два английских агента болтают о футболе, и чувствовался запах их сигарет. Я бы и сама не возражала, если бы у мужчин в гостиной не было запаха моего табачного дыма, исходящего из труб. Я огляделся и увидел, что Моэм сейчас сидит на большой площади, залитой голубоватым светом, которая была его кабинетом. Он был похож на вымерший вид тропической рыбы, скорее всего, ядовитой. Но, безусловно, он мог быть не более ядовитым, чем отношения между МИ-5 и МИ-6, которые сильно напоминали мне о соперничестве, о существованиивавшем между немецким абвером и СД. У меня был непосредственный опыт того, насколько смертельным может стать соперничество. Я понятия не имел, кто такие Ким Филби или Джон Кернкросс, но мне было совершенно ясно, что Сомерсет Моэм был совершенно прав, когда ранее предположил, что Берджесс и Маклин могут быть не обнаружены советскими шпионами в таковой британской разведке. агентство.
  — Но предположим, что именно это и произошло, — наконец вернулся Синклер. «Послушайте, бритва Оккама и все такое. Наиболее простое рассмотрение является наиболее значительным. Гай всегда был пугливым снобом и, как правило, пренебрежительно относился к этому производителю табака, с видами только что познакомился, — крайне пренебрежительно, что по-русски даже не заметили, что он мог иметь в виду только Роджера Холлиса. Но вот более убедительное заключение, я думаю. Мы всегда сильно подозревали, что советское ГРУ и КГБ управляют избранными шпионскими сетями в Англии, но не держат друга в курсе того, что они замышляют. Мы даже перечислили, что им запрещено консультироваться с коллегами без специального разрешения ГКО - Государственного собрания Обороны в Москве. Это было следствием сталинской паранойи. Именно он установил, что в идеале британская советская контрразведка должна скрывать себя как агентом КГБ, так и агентом ГРУ, чтобы они всегда могли перепроверить источник. Ну тогда. происшествия, КГБ руководит Гаем Берджессом его, и они вывозят из Англии, и пока они это делают, по какому-то случаю, они записывают эту пленку. Холлисом, с другой стороны, управляет ГРУ — российская военная разведка. Это понятноо бы оплошность. КГБ ничего не знает о Холлисе, потому что он из ГРУ. Это был косяк, чистый и простой. Слишком много безопасности может быть так же плохо, как и недостаточно».
  — Да, это удалось объяснить это.
  «Не только это: ребята из военной разведки ГРУ занимались шпионажем в Китае, арестованном до того, как о КГБ даже того засекли. Когда Джим Скардон допрашивал Клауса Фукса в 1949 году для МИ-5, Фукс сказал, что он был завербован ГРУ и что эти два агентства не доверяют другу даже больше, чем МИ-5 и МИ-6. возможно, когда Фукса перевели в КГБ, ГРУ устроило по этому поводу в Москве всемогущий скандал с ГКО. Их человек, работающий на конкуренцию.
  — Господи, когда ты так говоришь, Синдбад, товарищи существуют еще более неорганизованными, чем мы.
  — За исключением того, что у нас нет агента, который оказывается заместителем председателя Совета государственной безопасности. Я бы многое отдал, чтобы быть таким неорганизованным.
  "Да. Подумайте, каково было бы, если бы такой человек, как Александр Шелепин, Работал на МИ-6".
  — Если Холлис работает на ГРУ, он не менее важен, чем кто-то вроде Шелепина, Патрик. И такой же большой предатель, как Берджесс или Маклин. Больше. У него есть власть задушить любое расследование в отношении любого советского агента, работающего в Англии прямо сейчас. Возможно, Клаус Фукс или Джон Кэрнкросс. Или он может тонко поощрять веру в то, что Ким Филби — советский шпион. Возможно, Холлис все это время щупал Филби. Что все его заявления о невиновности были полностью оправданы».
  — Итак, каков наш следующий план действий? — уточнил Рейли.
  «Очевидно, нам нужно купить кассеты. Я уже отправил запрос в банковский отдел на Мелбери-роуд. Существование первой записи уже стало выявлением некоторых спекуляций дома. Христос знает, что на других. Если вообще есть другие. Эта лента плохая достаточно. Так что мы должны получить его, и как можно скорее».
  — Говорит Гай Берджесс. Да, я могу представить. Это сенсационные вещи, все в порядке. И Моэм прав. Американские СМИ были бы в восторге от этого материала. ФБР больше никогда с нами не разговаривало. Мы были бы изгоями западной разведки. Если мы еще этого не сделали.
  — Патрик, я также хотел бы попросить своих людей на Бродвее собрать полное расследование в отношении Холлиса. Сегодня ночью."
  — Для этого вам требуется заявление Объединенного разведывательного комитета и сэра Патрика Дина. Возможно, еще и министр. Как насчитать Дику Уайта из МИ-5? Ты собираешься рассказать ему?
  — Он слишком близко к Холлис. Как я уже говорил, именно Уайт должен был проверить Холлиса. Вероятно, нам известно, что он сам мог быть агентом ГРУ. Последнее, что мы хотим сделать, это напугать Холлиса и заставить его трахаться, как Берджесс и Маклин. Что это только может быть.
  «Нет, я не могу общаться в этом насчет Дика Уайта. Он хотел уйти из МИ-5, когда Перси Силлитоу ушел из-за этих дезертирств. Силлитоу уговорил его арестовать магазин на границе. Нет, я не вижу, чтобы товарищи когда-либо думали даже о том, чтобы быть доступным Уайту уйти в отставку, если бы он все это время был их. Кроме того, он учился в Оксфорде, а не в Кембридже.
  «Справедливо. Но все же Холлис и Уайт близки, как бедра толстой дамы.
  "Хорошо. Я позвонил Патрику Дину сегодня вечером. А вы звоните своим людям в МИ-6. Но не здесь, а? Мы заказали это в отеле. Меньше всего этого чертов немец Вальтер Вольф может, он и не странный, но у него вид нациста. Не только в России, но и в Вашингтоне.
  — Как и Энтони Блант.
  — Это тоже не внушает мне оптимизма. Управляемый ГРУ Коминтерн базировался в Париже. Но они были почти так же активны здесь, на Ривьере, вербовав коммунистов-беженцев от гражданской войны в Испании в Марселе. Любой, кто ищет подходящих агентов на юге Франции, наверняка заинтересуется американскими мужчинами, которые были заключены Сомерсета Моэма в тысяча выбрососот исходного седьмом года. В конце концов, большая часть из них уже очень тайная жизнь из-за своих сексуальных пристрастий. Это всегда было чем-то привлекательным для русских».
  «Опять тупой».
  — Он был допрошен МИ-5, не так ли? Как возможный сердечный приступ.
  «Несколько раз. его квартиры в Курто в Лондоне.
  «Возможно, один из педиков, побывавших здесь в тысячелетнем возрасте, уже был красным. Я думаю, мы должны спросить Моэма, можем ли мы увидеть эту картину, не так ли?»
  — Если он позволит тебе. Он скрытый старый дерьмо.
  «Как вы думаете, он мог быть русским агентом? Он не будет первым коммунистом, у которого есть чертов Пикассо».
  «Включая Пикассо».
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  Моэм сидел за столом в своем ярком рассеянном кабинете. Он бросил мне полотенце, чтобы вытереть копоть с рук, которые уже почти двадцать минут цеплялись за дымоход.
  — Вы были правы насчет дымохода, — сказал я. «Я слышал каждое слово. Они платят вам деньги. В этом нет сомнений. Но я бы не поверил ни единому слову, что они говорят о чем-то другом. Эти двое поражают своей лентой.
  Моэм мрачно убежден.
  «Иногда я думаю, что, наверное, умру за столом», — тихо сказал он. «Как испачканный конь в упряжке. С незаконченным романом или пьесой на ходу. Я часто думаю о том, чтобы начать новую книгу, чтобы сделать это возможным, как Диккенс. В другом разе я смотрю на расписную кровать в своем воображении, как я буду выглядеть, когда, наконец, лежать мертвой, разложенной, как свадебный завтрак мисс Хэвишем. Не хорошо, я думаю. Боюсь, совсем нехорошо.
  «Есть ли хороший способ посмотреть, когда ты мертв?»
  — Бальзамировщики Хотят, чтобы вы поверили, лучший способ изобразить, когда вы мертвы, — это жить. Здоровая бледность, красные щеки, розовые губы. Что, должен сказать, кажется мне довольно жутким. Можешь подумать, меня это не беспокоит. Но каждое утро, просыпаясь, я смотрю в зеркало и не могу видеть, насколько я уже похож на людей».
  «Я видел много мертвых людей в свое время. Честно говоря, больше, чем хорошо для меня. В целом, мертвым все равно, как они рисуют. И я бы подумал, что дерьмовое лицо - лучшая гарантия того, что у тебя была полноценная жизнь. Во всяком случае, я постоянно говорю себе это».
  «По этому стандарту я прожил как минимум две жизни, и оба они похожи на картину Дориана Грея. Опять же, все тела несовершенны, не так ли? Даже те, которые мы ошибочно идеализируем. Возьми фон ту Фото на стене. Ева Поля Гогена. Знаешь, почему я купил ее? Чтобы напомнить мне, какими уродливыми я нахожу женщин. Это и потому, что у него семь пальцев на левой ноге. Как будто Гоген хочет напомнить нам, насколько мы все несовершенны. Маловероятно никому из нас нельзя доверять. Представьте себе красивые туфли-лодочки. Возможно, вы никогда не узнаете, что она не такая, какая кажется».
  Я проверил картинку и проверил. — Она не в моем вкусе, — сказал я. «Я знаю это. Мне нравится, когда мои женщины больше похожи на женщин, чем на Уоллеса Бири. Вот почему были высокие каблуки, не так ли? Чтобы женщины перестали быть похожими на нас».
  «И вы удивляетесь, почему ваши отношения разладились? Возьми это у Гогена. Не доверять западным идеалам красоты, Уолтер. Каждый ангел на самом деле дьявол. И каждой женщине — шлюха».
  «Не каждая женщина. Только те, кто ищет денег».
  «Они все большие деньги».
  — Твои бойфренды другие?
  «Они не шлюхи. Они жестоки, потому что мир, в котором мы живем, сделал их производителя. Женщины выбирают шлюхами, потому что проще взять деньги у мужчин, чем сделать их самой».
  Я пожалел плечами. «Кому ты можешь доверять? Может быть, не кто-нибудь. Не британцы, это точно. Уж точно ни один из тех образов. И уж тем более не сэр Ланселот и его оруженосец. На мгновение я вспомнил об Энн и цветочек себя лучше, неизвестных, что между нами, по случаю возникновения, возникло чувство доверия.
  — Хорошо, что еще сказали эти наблюдения? он определил.
  «Сейчас они, кажется, думают, что Гай Берджесс, возможно, случайное обнаружение обнаружения на верху МИ-5, о том, что они не знали».
  "Ты шутишь."
  Я рассказал ему все, что слышал о Роджере Холлисе из МИ-5 и о том, как Рейли и Синклер подозревали, что он, как и Гай Берджесс, был завербован русскими в тридцатые годы.
  «Роджер Холлис? Никогда о нем не слышал», — сказал Моэм.
  «По моему опыту, быть шпионом бесполезно, если люди признают твое имя».
  «Я понимаю вашу точку зрения. Хотя я живое доказательство обратного аргумента. Время от времени я был британским шпионом, пока был писателем. И чем более эффективно я становился, тем более эффективным шпионом я был».
  Он обошел стол, сел рядом со мной на диван и похлопал меня по колену. Не то чтобы я возражал. Он имел в виду это намеренно.
  — Еще один шпион, а? он сказал. «Если об этом станет известно, британцы попрощаются с «особыми отношениями». Берджесс и Маклин были одними из самых больших. Но это невероятная женщина. Шпион на вершине МИ5 — не что иное, как катастрофа. У Гувера случился бы сердечный приступ при одной мысли об этом».
  «Это обязательно был тон разговора, который я только что подслушал».
  «Они должны были бы очистить всех в британском разведывательном сообществе. МИ5 и МИ6, сверху вниз. Если это правда. Вы сказали, что есть только подозрения, что этот тип Холлис — шпион.
  «Поверьте, я определенно был убежден, даже если Патрик Рейли не был. Не то чтобы ни один из мужчин не произвел на меня впечатление, особенно хорошо управлялся со своим делом. На мой взгляд, из государственных служащих получают нежелательные шпионы. Для таких людей, как Синклер и Рейли, это просто школьная игра. Способ подняться на лестнице Уайтхолла и получить рыцарское звание. Но так не выиграешь. Британцы воюют с русскими, но русские совсем не знают. Не как народ. Плохо. Они думают, что русские — это всего лишь идеология. Но они намного больше, чем это. Я знаю. Почти два года своей жизни я провел в советском трудовом лагере».
  «В Петрограде я сам довольно хорошо русскоязычный, — сказал Моэм. «Конечно, я все еще совершал ошибки. Однажды я даже убил не того человека. Но большую часть времени я знал, что сделал. Я не уверен, что люди, которые управляют делами в эти дни, делают это. Такие люди, как Синклер и Рейли. Из русских получаются отличные шпионы. Гораздо лучше нас, потому что они так хорошо лгут. И, конечно, искуснее всего они лгут себе. Что является ключевым ко всей полноте лжи. Вы должны убедить себя в первую очередь. Англичане по сравнению с другими безнадежными лжецами. Мы слишком честны с собой. Слишком самодовольно. Ложь шокирует нас. Вот почему англичане были в таком ужасе от Берджесса и Маклина. Потому что они были созданы уникальными хорошими лжецами. Как и я, и вы, я подозреваю. Я думаю, что, возможно, ты лучший лжец из всех нас, Уолтер. Но, может быть, вам пришлось быть.
  «За последние двадцать лет я встречаю, что истина — очень переоцененная добродетель, когда речь идет о том, чтобы остаться в людях».
  «Не так ли? Что ж, я провел всю жизнь, зарабатывая на жизнь ложью, так что вынужден с вами согласиться. Каковы их планы сейчас? Синклер и Рейли?
  — Думаю, они возвращаются в свой отель, — сказал я. «Чтобы сделать больше телефонных разговоров в Лондоне наедине. Чтобы начать довольно срочную охоту на ведьм. После чего, если не возражаете, я тоже пойду домой. Я вернулась послезавтра, чтобы позаботиться о передаче денег. Если я тебе понадоблюсь.
  Моэм Эдд. — Спасибо за все, мой п-друг.
  — Как только это будет сделано, я просто присяду в отеле. Безопасно за моей стойкостью в отеле, отвечая на глупые вопросы невежественных туристов. Это то, в чем я лучше всего».
  Моэм подняться своей непостижимой походкой. — Меня не обманешь ни в минуту, Уолтер. Ты такой же, как я. Выживший. Единственная разница в том, что вы не так стары. Еще нет. Но, конечно, если вы проживете достаточно долго, вы будете».
  «Теперь это самое сложное, не так ли? Никто не хочет стареть, но и умирать тоже никто не хочет». Я пожалел плечами. «Честно говоря, я никогда не думал, что зайду так далеко».
  
  После того, как английские шпионы вернулись на «Прекрасную Аврору», я поехал обратно в Вильфранш. Дорога привела прямо к их отцу, и по-французски время я припарковался у входа и подумывал пробраться в маленький сад на вершине утеса, подслушать еще немного. Все огни на верхних этажах ярко горели, и я даже мельком увидел Синклера в окне с прижатым к уху телефоном. Но с меня хватит шпионов и шантажа на один день. Я устал, и все, чего я хотел сейчас, это лечь в постель с Анной. Это был тот факт, что по месту их присутствия были вооружены.
  Несмотря на то, что это было далеко за десять часов, я нашел ее в гостевом доме, специализирующемся на своей розовой компании Smith Corona. Но радио Hallicrafters все еще было включено. Я могу слышать болтовню Всемирной службы Би-би-си на заднем плане.
  В августе витала катастрофа, но не такая, как все ожидали. Это было скорее заказным, катастрофическим бедствием, созданным специально для меня.
  "Какие новости?" Я посоветовал. «О Суэце. Британцы уже вторглись в территорию? Французский?"
  «Нет. Но это выглядит не очень хорошо».
  На ней было вязаное крючком белое платье с маленькими цветочками по подолу. Ее ноги были босыми. Оглядываясь назад, я должен был пересчитать пальцы на ее левой ноге, чтобы убедиться, что их не семь. На ней не было макияжа, и она казалась меньше, чем я помнил, и к тому же чуть более уязвимой. Даже немного грустно. Она открыла бутылку вина, и мы выпили на террасе. Я сказал, что вернулся на виллу Мореск. Она была тихой, необычайно тихой, почти герметически закрытой. И много курил; в пепельнице было не меньше дюжины сигарет.
  «Где тело? Плавать в бассейне? Или лежать на полу в вашей?
  — Ты смотришь на это.
  «Я так и думал. Что-то не так? Только ты выглядишь немного напряженным.
  "Ничего особенного. Просто небольшое трупное окоченение. Это заразно, когда обнаруживаешь такого человека, как Сомерсет Моэм".
  Она коснулась моего лица с наманикюренными кончиками пальцев, и вдруг я поняла, как сильно хочу ее. Я хотел ее внутри, и я понял, как сильно я скучал по ней. И теперь, когда я чувствую запах мистикума в ноздрях, все, видимо, было в порядке; как раз о.
  — Вы целый день работали над биографией? Я посоветовал.
  Я должен был пойти в город или в «Гранд-отель» поплавать, но я этого не сделал. И это все еще немного в моей голове, вот и все. Они завидуют времени, потраченному на другие дела.
  — У тебя их тоже много?
  Она грустно улыбнулась, но не ответила, что оставила меня делать собственный опрос. Была ли она замужем ранее? Я понял, что не знаю, и решил расспросить ее все о себе, когда она почувствует себя немного более открытой. Возможно.
  "Как это работает? Книга, я имею в виду.
  "Что ж." Она сделала паузу и зажгла еще одну сигарету, яростно затянувшись. — Как и ожидать, я думаю.
  — Скорее всего, на жертву стихии.
  Она пожала плечами. «Это никогда не бывает легко».
  — В будущем случае, вы выбрали время лучше, чем я. Я провел весь вечер на вилле Мореск. Это было сложно, мягко говоря».
  "Что случилось? Еще шутки?"
  "Ты мог бы сказать это."
  На мгновение я заколебался, впервые задаваясь доверием, насколько я действительно могу доверять ей.
  «Послушайте, мне очень не хочется снова поднимать эту тему, но вы не забыли о нашей сделке», — сказал я. — Что ты не напишешь об этом, пока он не умрет. Или, если я не скажу иначе.
  «Конечно, нет. Сделка есть сделка. Я удивлен, что тебе нужно спросить.
  Она пожала плечами. — Но не говори мне, если не хочешь. Я не буду возражать ни в малейшей степени. Действительно. Я только разговаривал». Она тонко улыбнулась и показала вдаль.
  — Просто сейчас дела на вилле становятся серьезными. Может быть, даже опасно. Не только для него. Возможно, я тоже. И всем, кто рядом со мной». Я сделал паузу, чтобы это дошло до меня. — Я имею в виду тебя, конечно.
  «Сюжет закручивается. Расскажи мне больше».
  "Я серьезно."
  «Я вижу, что ты такой. Но тебе не нужно думать обо мне, Уолтер. Я могу постоять за себя».
  — Я беспокоюсь о тебе. Я только что понял это. Может быть, больше, чем было бы».
  — Никто не знает о нас, не так ли?
  "Нет."
  "Ну тогда." Голос у нее был спокойный — такой спокойный, что я ароматный, что она что-то очень крепко заколотила, например, аварийный люк на ее одноместной спасательной шлюпке. — Тебе не о чем думать, не так ли?
  «Бывает, когда на месте собираются люди с нужными. На вилле. Типы мышц. Бывший военный наверное. Из тех, что потом стреляют в людей, а думают о расходах. Если они вообще думают.
  «Но почему там люди хотят? Сомерсет Моэм не кажется мне опасным типом».
  «Я не уверен в этом. Я думал, что у меня есть прошлое. У него было несколько. И все они секретные. У вас будет адская книга в руках, когда вы ее закончите. То, что произошло сегодня вечером, само по себе прозвучало бы очень длинную главу».
  Далее я рассказал о двух начальниках шпионской сети из Лондона и о том, как в результате прослушивания самой записи Гая Берджесса они решили, что опознали еще одного шпиона, работающего на Советы в сердце британских разведывательных служб.
  — Я так понимаю, вы не имеете в виду Сомерсета Моэма.
  — Нет, не он. Кто-нибудь другой."
  Она смеялась. — Господи Иисусе, а не другой. Это больше, чем скандал. Это эпидемия. Кто призрак на этот раз?
  — Кто-то по имени Роджер Холлис.
  — Никогда о нем не слышал.
  — Вы не должны были о нем слышать, если он шпион.
  «Боже, он тоже педик? Как два других?
  «Я так не думаю. Он женат уже почти двадцать лет.
  — Это ничего не значит.
  «Раньше это трансферло, что ты достаточно любишь женщин, чтобы провести с ними всю жизнь. Так было со мной всегда, в следующем случае».
  Многие педики женятся только для галочки. Посмотрите на Сомерсета Моэма.
  — Да, я забыл о его жене.
  — Он этого не сделал. Он не мог. Хотя он сделал все возможное, чтобы забыть ее. Бедный Сири. Я думаю, этим, должно быть, было тяжело с жалким старым ублюдком. Мне так жаль ее». Она раздраженно вздохнула. «Боже, я ненавижу мужчин».
  — Если оставить это в стороне — поскольку я сам мужчина, то в прошлый раз, когда я смотрел, мне показалось, что вы восхищаетесь старым канюком.
  «Как писатель — да. Но как человек? Нет. Ни в минуту. По какому-то случаю, я пришел к такому приходу. Где они сейчас? Два английских шпиона.
  «В отеле Белль Аврора. В Вильфранше.
  — Они не внезапно оказались на вилле Мореск?
  «Нет. Повезло им».
  "Почему бы и нет? Я думал, он попросил их приехать сюда из Лондона.
  — Да, но они стояли на том, чтобы взять с собой личную охрану. Люди с необходимостью, о я тебе говорил. Две бандиты из Портсмута. Я полагаю, они просто нервные пассажиры. Французские официанты могут быть довольно пугающими».
  — Как долго они здесь?
  — Пару дней, я бы подумал. Пока это дело не завершено. Откровенно говоря, Патрика Рейли больше интересовал матч по крикету».
  «Англия против Австралии».
  — Это еще что-то, чего я не понимаю. Англия отправляет войска в Египет, и всех, кто говорит по-английски, больше интересует матч по крикету».
  — Что еще ты не понимаешь?
  "Ты конечно. Мне кажется, ты мне что-то недоговариваешь.
  "Ой?"
  — И я подозреваю, что когда вы, наконец, доберетесь до этого, мне будет так же трудно понять это, как играть в крикет. Возможно, сложнее».
  «Крикет на самом деле не так уж сложно понять. И я тоже.
  — Поверю тебе на слово.
  — Я просто устал, наверное.
  Она легла спать, или я так думала. Я остался первым еще немного, чтобы вычистить пепельницы и выпить пару бутылок высокой жесткой воды и маленькую вазочку, в которую я поставила единственный цветок из сада. Когда я вышла в спальню, она вышла из ванной, все еще одетая и теперь довольно зловеще избегая моего взгляда.
  — Обслуживание номеров, — сказал я и поставил бутылку и цветок на ее тумбочку. — Я бы тебе шоколадку для подушки, но у тебя закончился шоколад. На самом деле у тебя закончилось много вещей. В ваших шкафах почти ничего нет. Как будто ты куда-то уезжаешь». Я отклонил ее кровать. — Знаешь, любой, кто смотрит на меня сейчас, может неправильно подумать, что ты мне очень нравишься. Это и тот факт, что у меня был большой опыт работы в отелях. Я когда-нибудь говорил тебе, что у меня был отель? Это была свалка в Дахау. Да все верно. Дахау. Это не место для отеля. Уже нет. Но все это было давно».
  — Оставь это, — сказала она.
  «И рискнуть потерять работу? Я так не думаю». Я улыбнулась. — Хотите свежие полотенца? Я говорил слишком много, потому что не хотел, чтобы она мне не понравилась. Я тоже был прав.
  Она не раздевалась. Она сидела рядом со мной на кровати, подтянув колени к подбородку, и выглядела задумчивой, а потом очень неловкой. Она напомнила мне несчастную школьницу.
  «Перестаньте суетиться, пожалуйста. Садиться. Слушать."
  Я упал на кровать и заметил, что мой желудок опередил меня. Внезапно от запаха мистикума меня затошнило, и у меня возникло ощущение, что отныне он всегда будет для меня запахом бедствия.
  "Что это?"
  "Ты прав. Есть кое-что, о чем я тебе не говорю. Пожалуйста, простите меня".
  «Это легко сделать».
  «Я не собирался говорить вам сегодня вечером, но, поскольку вы подняли этот вопрос, возможно, лучше сейчас. Ну, это так. Мне жаль. Но я просто больше не могу».
  "Что делать?"
  — Будь с тобой, Уолтер. Спать с тобой. Пошел ты. Будь твоим любовником».
  Я напрягся. — Мне жаль это слышать, Энн.
  — Мне тоже жаль.
  — Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы передумать?
  — Послушайте, я решил вернуться в Лондон.
  «Я приму это как нет. А как насчет твоей книги?
  — Я вернусь аванс.
  "Почему это?"
  «Я решил, что это не… это не то, о чем я хочу больше писать. Я не думаю, что это когда-либо было. В случае возникновения, это не работает для меня. Ни один из этого. Итак, я ухожу отсюда. Скоро. Чем скорее, тем лучше. Завтра. Наверное, первым делом».
  Я сжал кулак и прикусил сустав; это было немного добрее, чем бить себя по толстой голове. — Тогда, полагаю, моя полезность подошла к концу, — сказал я. — Да, я вижу, как это может сработать.
  «Это было не так».
  "Нет?"
  "Нет."
  "Если ты так говоришь." Я сделал паузу, обнаружился с мыслями, но это было бесполезно, теперь они были рассеяны, как множество заблудших овец, по бесплодному склону холма, который я называл своей жизнью.
  "Да?"
  «Простите меня, но мне немного тяжело говорить сейчас, когда мне выбили все зубы».
  «Мне жаль. На самом деле я».
  "Ты хочешь, чтобы я ушел?"
  «Я думаю, что это может быть лучше, не так ли? Чтобы утром не было неловких сцен.
  — Нет, нам бы этого точно не хотелось. Я улыбнулась так игриво, как только испытала. — Особенно после неловкой сцены, которая произошла сегодня вечером. Знаешь, ты должен был вернуться на виллу Мореск, оставить сообщение и сохранить мне дорогу сюда. Я знаю, что у тебя есть номер. Я видел это в одном из ваших аккуратных папок в офисе. С другой стороны, может быть, вы подумали, что будет добрее сделать это лично, чтобы пощадить мои чувства.
  Я спустился вниз и прошел через пышный сад обратно к машине в тишине, которая уже гудела в моих ушах, как море, разбивающееся о пляж на мысе. В каком-то смысле я предвидел это и был достаточно глуп, чтобы проигнорировать то, что мои более острые чувства уже подсказывали мне. Не то чтобы это действительно имело большое значение в политике. Это была не более чем очередная трагедия в длинной череде трагедий, к предметам Берни Гюнтер уже привык. Если у кого-то и есть телосложение, чтобы держать удар по подбородку, то это он сказал я себе. Может быть, это то, к чему сводится вся обычная человеческая жизнь. Одна трагедия накладывалась на другие, как острые серии пластиковых сланцев. Что для меня значит больше, чем смерть омара, которую я съел на ужин, или табачный лист, горящий в моей сигарете? Ни черта. Если бы вы когда-нибудь задумались о том, сколько боли было в какой-то жизни одной, это наверняка убило бы вас, точно так же, как если бы кто-то пустил пулю в ваше сердце с близким попаданием из маленького автомата.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  Там были две дозы «Шинкенхагера» двадцатилетней выдержки, которые я приберег для особой преступности, и как я вернулся домой, я чувствую только что понял, что это все. Особый случай. Глубокая боль создает свою собственную сингулярность. Я открыл одну из бутылок и уставился на первый вкусный до краев стакана, чувствуя не то, что иное, как категорический императив напиться: абсолютное, безусловное требование, необходимость было повиноваться и которое было оправдано как самоцель. Вот вам центральная философская концепция. Одна целую бутылку я выпила перед сразу сном, а другая почти же, как только снова проснулась. И где-то посередине я плохо себя чувствовал в отеле и сказал, что заболел. Не то чтобы я действительно был болен. Никто не может быть причиной этой болезни, кроме бедной медсестры, которая должна выкачать алкоголь из вашего желудка, и даже тогда ее жалость к вашей смешанной болезни, по праву, с вероятностью отвращения. Ну, я был почти так же болен, как это. Я не пил так — с настоящей злобой, — с тех пор, как узнал, что « Вильгельм Густлофф » лежит на дне холодного Балтийского моря.
  Через какое-то время после разговора, как я беспокоился в «Гранд-отеле», я проснулся со смутной мыслью, что раздался звонок в дверь. Глупая, пьяно заблуждающаяся, по-детски нетерпеливая часть меня подумала, что это может быть Энн Френч, пришедшая извиниться и сказать, что она погибла ужасную ошибку, и, думая, что, может быть, я найду в себе силы простить ее, я убедила себя взять в руки. с пола. Конечно, я бы простил ее. Я был пьян.
  С двумя бутылками хорошего шнапса внутри меня было все, что я мог сделать, это проползти через портовую спальню в моей миске для лобстеров и, спотыкаясь, спуститься вниз, чтобы открыть дверь. Я понятия не имею, сколько было времени, но, должно быть, это был поздний день или ранний вечер следующего дня. Я открыл дверь яркому солнечному свету, который болезненно ослепил меня, по случаю происшествия, я так думал. Вместо этого это был кулак на конце, краснолицей руки англичанина, и он ударил меня быстрее, чем шнапс, прямо под подбородок, повалив меня на зад, как марионетку, которая вдруг и тупо лишилась всяких ниточек. Я сидел на лестнице, расставался перед собой, в ушах напевал очень громкую мелодию и думал о том, что меня стошнит. Когда тот же англичанин поднял меня, пару раз оттолкнул от стены, а потом снова ударил.
  «Если есть что-то, что мне всегда нравилось, — сказал он (нраваю, это было, наверное, последнее, что я когда-либо слышал), — так это бить гребаных немцев по морде». Он смеялся. — Думаю только, что мне за это платят. Трахни меня, я бы сделал это бесплатно».
  На мгновение или два цветка легкое головокружение. Я вернулся на крышу виллы Мореск, подслушивая двух шпионов. В следующий раз я уже падал назад в дымоходе, о том, что позади все чувство самосознания, собрано с глубокой генетической уверенностью в том, что жизнь действительно стоит обсуждения. Это не так. Это было очевидно. Свет в конце туннеля, который был солнцем, обрамленным дымоходом, становился меньше с каждой секундой, пока не стал больше, чем тусклая и далекая звезда в какой-то далекой галактике. Я пропал без вести, и вполне вероятно, что я пропаду довольно долго, возможно, навсегда. В Берлине, еще до прихода нацистов, поиск пропавших без вести обходился городу в месяцах марок в год. Что-нибудь из этого когда-либо имело значение? Возможно даже, что меня никогда не найдут, как не было тех, кто был до меня. Когда вокруг меня сомкнулась тьма дымохода, у меня возникло сильное ощущение, что жизнь кончена так же верно, как если бы я снова сидел в машине и говорил задохнуться угарным газом. Я глубоко вдохновился своим нынешнее забвение и понадеялся, что мой бесполезный, усталый ум больше не нужен. Я больше не хотел ничего знать. Какая разница вообще? Не нужно было так крепко цепляться за жизнь. Поэтому я отпустил. Я отпустил. Англичанин оказал мне услугу. Я приветствовал темноту, как ребенок встречает рождественское утро.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  Я долго смотрел на желтую лампочку на темно-зеленом потолке. Он так и не вышел. Желтый был не просто желтым, а оранжевым, иногда зеленым и, возможно, больше, чем просто лампочка. Вероятно, на сглаз какого-то почти невидимого Циклопа, который предполагает заглянуть мне в душу, чтобы решить, стоит ли меня есть. Раз или два я рассматриваю встать, думая разбить его, но потолок, должно быть, не менее чем в двенадцати футах от голого деревянного пола, на что я опираюсь. Комната была большой, как бальный зал, но в ней было удушающе жарко и удушающе пахло рвотой — моей собственной — и шумом мух, насыщающихся этой неожиданной трапецией. Моя испачканная солью рубашка прилипла к моей спине, как обертка от масла. Если бы я был в обуви, я бы швырнул ее в лампочку, потому что нигде не видел выключателя. Ставни с жалюзи закрываются с садовыми воротами на вилле Мореск были закрыты, и даже не открывая их, я знал, что окна заперты и что я договорный. Не то чтобы у меня была энергия для чего-то столь же острого, как бросить ботинок или открыть окно. Кроме того, мои руки были болезненно покрыты за спиной. У меня болела челюсть, как будто я прогрыз себе путь через плинтус под кроваво-красными стенками. Даже волосы на голове казались болезненными. Больше всего меня мучила жажда. Я кричала о воде, но никто не пришел.
  На пыльной мраморной каминной полке стояли старые французские часы, и со временем я, что они навсегда застряли на десяти одиннадцать надцатом, как и вся моя жизнь, текст. Я предположил, что нахожусь на какой-то заброшенной пустой или вилле недалеко от Вильфранш-сюр-Мер. Я могу слышать шум, который помогает мне успокоиться, и я могу найти себе все места, куда бы я вышел, если бы мне дали корабль и мою свободу. Шотландия? Норвегия? Калининград? Мыс Доброй Надежды? Надежда была чем-то очень дефицитным, и поэтому естественно, что это хорошее место, куда можно было бы пойти. За жалюзи ставнями было темно, но из-за боли в глазах я не мог быть полностью уверен. Я так долго смотрел на лампочку, что большая часть моей точки зрения была просто отрицательным статическим изображением. Хоть что-то отрицательное. Как и все остальное. В десять минут двенадцатого я услышал стук ключа в дверном замке, и два англичанина из Портсмута тяжело вошли и подняли меня на ноги.
  — Обмочился, — сказал один, сморщив нос от вращения.
  — Спасает нас от того, что мы отводим его в ванную. На что вы жалуетесь?»
  — Боссу это не понравится.
  Меня перетащили в необычную комнату, почти такую же большую, и усадили на обеденный стул перед заседанием. Прямо над моей головой висела стеклянная люстра, но ставни были закрыты, и основной свет исходил от нескольких стандартных ламп в углах и под углом на столешнице.
  Бледнолицый мужчина за ней был в костюме из ткани сирсакер и в очках с толстыми стеклами и, естественно, больше интересовался содержимым своей трубки из вишневого дерева, чем я. У него были редкие волосы, нос и рот, а также, по-моему, кровь. В дальнем конце комнаты дверь была открыта, и, хотя я не мог видеть, кто там находится, по облакам табачного дыма, я был уверен, что в комнате находится больше одного человека. Возможно, два шпиона из Лондона.
  — Вы несли какую-нибудь одежду из квартиры его? — заданный бледнолицый у двух других.
  "Да сэр."
  Он прямо. Он был англичанином, очень спокойным и неторопливым, как монах из почти безмолвного ордена.
  «Он пахнет.
  Через пятнадцать минут я снова оказался перед монахом, который смотрел на меня с вежливым безразличием, словно смотрел на скучную игру в крикет. Когда я сел, монах медленно встал и вынул из нескольких бумаг, а затем положил их на стол перед собой, как будто это улики. Я еще не мог ясно их разглядеть с того места, где сидели, но у меня была твердая, что они должны были лечь в основу какого-то серьезного обвинения против меня, которое легко сформировалось мне на свободу или жизнь. В руке у монаха был мой паспорт. Тот, что дал мне Эрих Мильке.
  — Вы, Вульф, — сказал он Уолтер. — А вы работаете консьержем в «Гранд-отеле» в Кап-Ферра.
  "Да. И я должен сюда протестовать. Зачем ты привел меня?
  — Но это не твое настоящее имя, не так ли? Ваше настоящее имя Бернхард Гюнтер, не так ли?
  "Нет."
  «Ваше Берн настоящее имя Гюнтер, и этот паспорт был предоставлен службой государственной безопасности Германской Демократической Республики, также состав как Штази». Его тон был почти извиняющимся, как он видел, как он сожалел, что попал в такой теплый день.
  "Нет."
  «На самом деле вы являетесь агентом Hauptverwaltung Aufklarung, подразделением службы внешней разведки восточногерманского министерства государственной безопасности. Разве это не так? Вы работаете в коммунистическом HVA, не так ли, герр Гюнтер?
  "Нет."
  «До этого вы были офицером нацистской секретной службы безопасности. СД. Но в тысяча тысячсот сорок шестом вы были военнопленными в лагере для военнопленных MfS в Йоханнгеоргенштадте в Восточной Германии, где вас завербовали в Штази.
  "Нет."
  — Условием освобождения из помещения для военнопленных было то, что вы должны работать на Штази, не так ли?
  "Нет. Я был военнопленным, да. И они — не знаю, как их звали — попросили меня работать на Штази. Я покинул. Но позже я сбежал".
  «Сбежал? Это было очень бесстрашно с твоей стороны, — сказал монах.
  Он был высоким, блондином, хорошо говорил, с низким, сладкозвучным голосом и теперь казался взглядом очень старого школьника, а может, быть школьным молодым учителем, и уж никак не шпиона — в нем не было ничего спортивного или физического. Убийцей он не был; этот человек был выбран за его ум, а не за его безжалостность. В отличие от двух головорезов из Портсмута, он больше привыкает пробивать дырки в бумаге, чем на лицах мужчин. Большую часть времени он молчал, попивая трубкой, как испытал мне возможность дать лучший ответ, чем неадекватный, который я дал. Я предпочел бы кого-то жестокого хулигана, который кричал на меня и убил меня по лицу, следователя, который пытался выбить из тебя правду и выбить из нее правду. Вы знали, где находится с последующим следователем. Но он не стал Иисусом — моим источником спасения и исчезновения.
  «Не так много квалифицированных военнопленных, находившихся в тюрьмах России и Восточной Германии, бежавших из трудовых лагерей, не так ли? Вероятно мне известно, почти нет».
  «Я не знаю. Возможно, не так много. Я увидел возможность и воспользовался ею».
  — Тебе повезло, Бернхард.
  «Мне всегда везло».
  "Ой? Как это?
  — Я здесь, разговариваю с тобой, не так ли?
  Это предположительно и проявляется на своих ногах, прежде чем снова зажечь трубку.
  «Можно сказать, что удача, которой вы наслаждались, очень похожа на ту, которую описывает Сенека», — сказал он. «Случай возможности подготовки к встрече. Ваша возможность. Но почти наверняка это была чья-то подготовка. Подготовка Эриха Мильке».
  «Сенека? Кто он?"
  «Римский стоик и советник императора Нерона».
  "Какое облегчение возникло у восточногерманского шпиона, которого я знаю.
  "Это интересно. Вы спросите, кто такой Сенека. Но вы не спрашиваете, кто такой Эрих Мильке.
  — Я предполагаю, что он не римский стоик.
  — Нет. Товарищ генерал Эрих Мильке — заместитель начальника Штази».
  «Я не слышал о нем. Но потом я несколько лет не жил в Германии».
  — Он берлинец, как и вы, герр Гюнтер.
  «Мне все равно, если он из Fucking, в Австрии. Вы сделали ошибку. Я не тот, кем ты меня читаешь. Я предлагаю вам, люди, помните? У тебя странный способ выразить свою благодарность. И у меня действительно нет на это время. Я хотел бы уйти. В настоящее время."
  «У нас полно времени. Я могу подтвердить вас».
  — В таком случае, можно мне воды и сигареты?
  Идентифицирован из Монахов, который бойко шагнул вперед, как будто был на плацу, один рот сунул мне в сигарету, прикурил от дешевой воды потом головной зажигалки, мне стакан.
  — Спасибо, — сказал я. «Итак, где мы были? О, да. Я говорил тебе, что понятия не имею, о чем ты говоришь. Вы выбрали не того мужчину. Что произойдет, это очевидно.
  — Тогда разрешите мне освежить вашу память, герр Гюнтер. Мы проверили имя у наших друзей из ЦРУ. И я думаю, что тот самый Бернхард Гюнтер, участвовавший в этой операции Штази по захвату трех их агентов из французской зоны Берлина в тысяча девятьсот пятьдесят четверти года. Эти три американских агента полагали, что наняли вас, чтобы помочь им похитить Эриху Мильке в обмен на американский паспорт и сумму в двадцать пять тысяч долларов. Вместо этого вы предали их Мильке. Двое из них до сих пор находятся в восточногерманской больнице. Вы это знали?
  Я покачал головой. «Вы ошибаетесь. Меня зовут Уолтер Вольф. Я консьерж в Гранд Отеле. Я не имею понятия, о чем ты говоришь. Я никогда не встречал никого, кто работал на ЦРУ. И снова я не знаю никого по имени Мильке».
  — Это довольно последовательная операция, которую вы провели здесь, во Франции, не так ли? На эту маленькую схему ушло много времени, успеха и успеха».
  «Я ничего этого не видел. Деньги, я имею в виду. Вы видите квартиру, где я живу. Вы можете проверить мои банковские счета. У меня очень мало денег. Я трачу то, что зарабатываю, в Гранд Отеле. Я определенно не состою в платежной ведомости Восточной Германии».
  «У нас есть человек, который говорит другое. Свидетель."
  «Тогда этот человек ошибается или лжет».
  «Поскольку вы упомянули банковские счета», — сказал монах, протягивая мне одну бумагу на своем столе. «Это копия письма от вашего управляющего банка в Монако, «Кредит Фонсье», от февраля тысяча девятьсот пятьдесят шестого года. В нем говорится, что Гарольд Хебель должен совместно с вами написать этот банковский счет. Кажется, на этом счету больше двадцати тысяч франков, герр Гюнтер. Судя по всему, деньги были переведены на этот счет экспортной компании Schonefeld из Бонна в последующем. Мы переводим, что эта компания принадлежит Штази».
  «Я даже никогда не слышал об этом банке до сих пор».
  — Эти деньги покрываются за покрытие ваших расходов?
  «Послушайте, я не писал в банке никакого письма. Это не моя подпись. И уж точно я никогда не слышал о боннской экспортной компании «Шонефельд».
  — Но вы же знаете Гарольда Хебеля, не так ли?
  "Конечно, я занимаюсь. Если вы разговаривали с Сомерсетом Моэмом, вы уже знаете это. Он подтвердил то, что я уже сказал ему: что Гарольд Хебель — профессиональный шантажист довоенного времени. Спецслужба.
  — Боюсь, это невозможно. У него легкий инсульт».
  «Послушайте, я не хотел участвовать в этом. Пока он не попросил меня о помощи, я раньше своими делами в Гранд Отеле. А теперь, если вы не возражаете, я хотел бы вернуться в отель и возобновить обязанности.
  «Гарольд Хебель. Настоящее имя — Гарольд Хайнц Хенниг, бывший сотрудник гестапо, а теперь тоже работающий на коммунистическую HVA.
  — Меня это, конечно, не удивило бы. Думаю, это они снабдили его этой пленкой. А до них КГБ. Хенниг ваш свидетель? Я покачал головой. «Этот человек лжец. Я бы не поверил ни одному его слову.
  — Но вы с ним вместе работали здесь, на Ривьере. С самого начала."
  Я затянулся сигаретой и приобрел дым в люстру в надежде, что удастся отпугнуть большого паука, который теперь происходил по паутине прямо к моей голове.
  "Нет. Я ненавижу его. Я бы убил его, прежде чем работать с ним. У нас с ним долгая история вражды".
  «Чья это была операция? Мильке? Или твоего тески?
  — Моего тески? Я не знаю, кого ты имеешь в виду».
  «Генерал-майор Маркус Вольф».
  — Я тоже никогда о нем не слышал. Все эти генералы, которые я должен знать. Следующее, что ты мне скажешь, это то, что я тоже генерал.
  «Наша информация содержится в том, что Маркус Вольф является главой восточногерманского HVA и подчиняется значительной Мильке».
  Я снова взглянул на паука, который только на мгновение упал.
  — Мало ли хорошо вы знаете товарища генерала Мильке?
  "Я уже говорил тебе. Я тоже никогда о нем не слышал.
  — Ну же, герр Гюнтер. Элизабет Делер — женщина, которая до недавнего времени жила как ваша жена здесь, на юге Франции, — она очень хорошо знает Эриху Мильке, не так ли? С обратной стороны. Более того, она также работает в HVA . ”
  "Элизабет?" Я улыбнулась. — Я очень в этом сомневаюсь.
  «Безусловно, она работает на них. И теперь она благополучно вернулась в Берлин».
  — Это я знаю. Я пожалел плечами. Я ничего не мог сказать об этом, кроме того факта, что это правда. Элизабет Элизабет Эриха Мильке. Когда Мильке был всего лишь молодым человеком с головорезом из КГД с ружьем, но мне вряд ли придется признаться в этом моему откровенному следователю. Конечно, не раньше, чем я узнал, в чем меня обвиняют. « Загляните, она бросила меня на немецком языке время назад. Не выдержал жары. Не мог разобраться с языком. Наверное, она скучала по Германии больше, чем думала, что будет скучать по мне. Что она делала с тех пор, как вернулась домой, я понятия не имею. Она давно мне не писала».
  — Давай еще поговорим об операции, ладно?
  — Я не уверен, о чем ты говоришь.
  — Я имею в виду подстроенную Карлсхорстом работу по защите Джорджа Холлиса, директора МИ-5, в шпионаже, работающего на советскую военную разведку — ГРУ.
  «Карлсхорст? Я знаю район, в Берлине. Но я не имею, почему ты упомянул об этом сейчас, как будто это что-то значит для меня.
  «В наши дни именно здесь базируется HVA».
  «МИ5. ГРУ. ХВА? Напомнить мне.
  «Hauptverwaltung Aufklarung. Служба внешней разведки Восточной Германии. Аналог британской МИ-6. Или американское ЦРУ.
  «Ну вот опять. Узнаешь что-то новое каждый день, наверное. Послушай, пока день или два назад я не слышал о Гае Берджесс. Я даже слышал о МИ-6. Но я никогда не слышал имени Роджера Холлиса. А если он шпион Советского Союза, то удачи ему. Мне все равно. Все это не имеет ко мне никакого отношения. Все, что я сделал, стало посредником между Хеннигом и Сомерсетом Моэмом. Вы так говорите, что я предположил, что Холлис шпион. Я этого не сделал. И уж точно я никогда не упоминал о нем при сэре Джоне Синклере или Патрике Рейли.
  — Тебе не нужно было. Вот что было чертовски умно в этом. Маленькая, почти незначительная деталь в так называемой оценке на пленку, признанную Бёрджесса, которую Эрих Мильке и Маркус Вольф надеялись, что мы заметим. И мы сделали. Мы попали прямо в ловушку. Связь с Шанхаем, скажем так. Британский Американ Тобакко. Вы действительно думаете, что мы гонимся за хвостами по этому поводу. Я должен передать это вам. Вы не представляете, какое панику это вызвало в Уайтхолле. Роджер Холлис сейчас оказался бы под очень большим, очень темным облаком подозрений.
  «Так что ты хотел от меня? Ссылку на него, чтобы его можно было полностью реабилитировать? Дайте мне британский лист бумаги, и я напишу его имя королевы и порекомендую его к рыцарскому званию.
  — Признание было бы предпочтительнее письма. Это сэкономило бы нам много времени».
  — Другими словами, у вас нет никаких доказательств. Если бы это была игра в бридж, я бы сказал, что вы блефуете.
  — Раз уж вы упомянули о бридже, племянник Сомерсета Моэма, Робин…
  — Вы знаете, Робин не очень надежный человек. Почему бы вам не спросить его, откуда взялась фотография?
  «О, у нас есть. Он открыто признается, что продал его Энтони Бланту. Но когда Гарольд Хенниг появился здесь с фотографией, он купил, что у него нет другого выбора, кроме как согласиться с тем, что Хенниг хотел, чтобы он сделал. Робин говорит, что это Хенниг добровольно приглашает вас на виллу Мореск поиграть в бридж. Он был самым стойким. И, конечно же, именно Хенниг предложил вас в качестве подходящего посредника для шантажа. Как бескорыстный и внешне надежный человек, можно было доверять, чтобы не потерять голову. Но с самого начала вы участвовали в этой секретной операции, не так ли?
  «Без ставок».
  Я наклонился вперед, чтобы избежать паука, который теперь был в нескольких сантиметрах над головой, и потушил сигарету в пепельнице на столе. Я был уставшим. Все, что я хотел сделать, это спать. Но когда я наклонился вперед, монах положил передо мной. На изъятии фотографий я был одет в форму Штази. Мне они показали очевидными подделками, но я мог сказать, что британцы хотели верить картинке, и это имело большое значение.
  — Как вы это объясните? — сказал монах, показывающий мне еще одну фотографию.
  Это я уже видел ранее; это был мой снимок, сделанный в Праге с генералом СД Рейнхардом Гейдрихом, не арестованным до того, как его убили приходие убийцы.
  — У тебя была интересная жизнь, — сказал монах. "Насчет этого сомнения нет. Я полагаю, что вы отличный способ консьержа отеля, выбирая любую ценность. Не только о ресторанах".
  «Ты что, шпион? Полицейский? Гражданский служащий?"
  "Что-то такое."
  — Поместите меня в комнату с Гарольдом Хеннигом, — сказал я. — И разрешите мне задать ему несколько вопросов. Выявлено, насколько ненадежен ваш звездный свидетель. Честно говоря, это просто его слово против моего.
  "Возможно."
  — Поверьте, я вижу, что этот человек, Эрих Мильке, и Штази — они сделали здесь много бед. Но спросите себя: если они пошли на все эти усилия, чтобы дискредитировать вашего человека Холлиса, почему их план теперь так легко разваливается? Откуда у Гарольда Хеннига компрометирующие меня фотографии, если он должен быть у меня на операции? В этом нет никакого смысла».
  «Он шантажист. Ты сам так сказал.
  "Подумай об этом. Как получилось, что ты теперь можешь так быстро сбрасывать со счетов то, что было признано Бёрджесса? Так удобно?"
  — Ты скоро все поймешь. Мы решили, что будет быстрее всего собирать все заинтересованные стороны здесь, в этой стране, просматривать все наблюдаемые улики и предсказывать, что говорят о различных сторонах. Шанс очистить воздух. Это справедливо, не так ли?»
  Я взглянул на открытую дверь в конце комнаты, где кто-то кашлянул.
  — Мои судьи там?
  — Судьи?
  — То, что вы здесь описываете, подозрительно похоже на судебный процесс, — сказал я.
  — Я полагаю, вы могли бы сказать, что да.
  — А если меня признают виновным?
  — Это очень хороший вопрос.
  — Может быть, ты захочешь ответить на него.
  — Я думаю, это вам следует очень тщательно обдумать свои ответы, герр Гюнтер. Мы задаем вопросы. Я рекомендую вам контролировать. Вы обнаружите, что так вам будет легко жить».
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  Двое головорезов отвели меня обратно в красную комнату с зеленым потолком и приковали наручниками к чугунной батарее, похоже на гигантскую серебряную анаконду. В отличие от лампочки на потолке, она, к счастью, не была включена. Они дали мне пинту воды и еще одну сигарету, и я платье, что жизнь стоит того, чтобы ее прожить. Почти. У меня сильно болела голова, но это неудивительно, приходится две дозы снапса и два сильных удара. В целом, я предпочел снапс. Это более значительное средство при зажигании чувств, хотя, когда реакция на пищеварение проходит, она все же проявляется в легкой депрессии. Когда эффект от двух бутылок, наконец, подходит к концу, так и хочется найти красивую неглубокую могилу и заползти внутрь. Судя по тому, как складывались дела с британцами, они, вероятно, наступят для меня один или даже откопают его сами. Я всего лишь мало обращаюсь в справедливость британского правосудия, когда это был лишь лишь судебный процесс, созванный на какой-то заброшенной вилле на Ривьере, и я не сомневался, что на карту поставлена жизнь моя. Я видел достаточно свидетелей жестокости британской армии во время первой войны, чтобы узнать, что эти люди были более чем уязвимы хладнокровно. Но в этом отношении они были совсем как немцы. Почти каждый человек, который не удосужился сопроводить ответную позицию. Это было так же верно для Томми, как и для немцев. Теперь я был пленником и с французским уютом. Убийство намного проще, когда альтернативой является много очень трудоемкой бумажной волокнистости. Я управляю успехом, но без особого успеха. Только виновный может спать, когда на нем наручники.
  Через пару часов я вернулся в комнату с люстрой. Я подумал, что что-то не так, потому что Гарольд Хенниг уже был там и был в наручниках, как и я; под его глазом был большой синяк, а рубашка была порвана. Это допустимый странный способ обращения со своим звездным свидетелем. Они живут в противоположных концах пространства. Я предполагаю игнорировать его, и он сделал мне такой же комплимент. Теперь за сидело трое мужчин, включая монаха. Один мужчина был похож на герцогиню, которая изящна с неприятным запахом из-под половиц. В том доме, наверное, был. Другой мужчина был добродушного типа с большими ушами и неправильными зубами. На шее у него был полосатый галстук, такой же, как у монаха, и мне стало интересно, проникло ли это, что они ходили в одну и ту же школу или просто ходили в один и тот же скучный магазин галстуков в Лондоне. Двое головорезов из Портсмута тоже были там, но теперь их сопровождали другие, такого же антропоидного телосложения. И снова у меня возникло сильное ощущение, что через открытую дверь в соседней комнате еще больше людей слушают эти встречи. Время от времени я слышал, как зажигаются спички и скрипят стулья.
  — Что ж, мы все знаем, почему мы здесь, — сказал монах.
  — Хотел бы я, — заметил я.
  — Итак, приступим? Он предложил одному из головорезов, стоявшему у одной из других дверей. — Не могли бы вы посмотреть сюда свидетеля, пожалуйста?
  — Значит, это обследование, — сказал я.
  Бандит вернулся, а когда вернулся, за ним исчезла Энн Френч. Я цветочная, как мой желудок перевернулся. И хотя я еще не мог понять, почему она здесь, я все больше злоупотреблял, что столкнулся с чем-то катастрофическим. Не в последнюю очередь потому, что она избегала моего взгляда. Думаю, это было не так уж удивительно; то, что сказал Гарольд Хенниг, застало меня врасплох.
  «Энн, любовь моя. Что ты здесь делаешь?"
  «Вы вырвали слова у меня изо рта», — сказал я, уже задаваясь особой, насколько интимными они могли быть, пока я дежурил в «Гранд-отеле».
  Она так же не ответила Хеннигу, как и рассматривала на моей стороне. Что касается меня, то я не верю в дьявола его, но я все еще, и теперь я боюсь овладеть неприятным чувством в глубине души, что он устроил мне что-то вдвойне неприятное.
  Энн Френч сел на стул рядом со столом и рассматривала прямо перед собой. На ней было скромное голубое платье без рукавов. Ваши волосы были собраны на затылке в узел. Она была похожа на невинную школьницу. И вдруг вспомнил, откуда должен был взяться красный бумажник, который я видел на столе перед монахом. Это был один из ее исследовательских файлов из кабинета в ее кабинете в Вильфранше.
  "Как тебя зовут?" — спросил монах.
  «Энн Френч».
  — Не могли бы вы рассказать нам, почему вы здесь?
  Несовершенные и частичные гарантии того, что она собиралась предать меня, быстро превратились во что-то гораздо более конкретное.
  «По профессии я писатель». Она улыбнулась грустной походке. — Боюсь, не очень удачный. Эта работа позволяет мне путешествовать по разным местам и найти отличное прикрытие для шпиона. Как и сам Сомерсет Моэм, можно сказать. До недавнего времени я также был членом Коммунистической партии Великобритании и агентом HVA — восточногерманского Hauptverwaltung Aufklarung».
  — Как вы покрываете Восточной Германией?
  «По происхождению моя мать была немкой. Из Лейпцига».
  "Вы говорите по-немецки?"
  "Бегло."
  Все это было для меня новостью. Ни разу она не дала мне заподозрить, что может говорить на моем родном языке.
  — И как давно вы являетесь агентом восточных немцев?
  « Я присоединился к тому, что позже стало известно, что HVA, во время поездки в Лейпциг в тысяча девятьсот пятьдесят; с тех пор я участвовал в приемке тайных операций здесь, на Ривьере. совсем недавно меня ожидали подружиться с министром обороны Франции мсье Бурже-Монури, который убил в Гранд-отеле Кап Ферра. Я должна была стать его любовницей, чтобы шпионить за ним для HVA. Однако это не увенчалось успехом. Он счастливо женатый мужчина с двумя сыновьями. Вскоре после этого я получил новые приказы из Берлина…
  — Проходили какое-то специальное обучение для своей работы? — спросил монах.
  Я посещал несколько занятий в шпионской школе на Чайковскиштрассе в районе Берлин-Панков. Хорошо, так как у меня уже были такие манеры.
  «Как вы вычислили приказы из Берлина?»
  «В основном по радио».
  Внезапно преданность Энн своим галликрафтерам и Всемирной службе Би-би-си приобрела другое значение.
  — Прости, моя дорогая. Продолжай свой рассказ.
  «Мой дорогой» был хорош; это помогло мне понять, что они уже поверили, что она должна была сказать им сейчас, и мне нужно было готовиться к Брюсселю.
  «Вскоре после неудачной перспективы стать любовницей мсье Бурж-Монури я получила новый приказ к операции с двумя агентами HVA, с встречей я познакомилась в Берлине. Бернхард Гюнтер и Гарольд Хенниг».
  — Чушь собачья, — пробормотал Хенниг. "Что это?"
  — Вы можете опознать мужчин?
  — Да, — ровно сказала она. "Там они."
  Энннутмм вызвала на нас, по случаю, если возникли какие-либо сомнения относительно того, кто мы такие. Это был один из возможных случаев, когда она взглянула на это, но с же успехом она могла смотреть и на почту.
  «Можете ли вы изобразить компрессор HVA, пожалуйста?»
  «Да. Холлиса. , что он поможет мне передать медовую ловушку для французского министра.
  «Можете ли вы подробно объяснить, как должен был работать план?» сказал монах.
  «Все это ложь, — сказал Хенниг.
  «У вас будет возможность высказаться», — сказал монах. «Пожалуйста, дайте миссию Френч закончить».
  Энн терпеливо проверена. «Спасибо. Что ж, идея генерала Мильке была вдохновлена пьесой Шекспира « Отелло » , сказал он. Его работа заключена в том, чтобы шантажировать Сомерсета Моэма компрометирующей фотографией с изображением Гая Берджесса, Энтони Бланта и самого Моэма.
  — Кем украден? — выбран добродушный мужчина с плохими зубами.
  «Агент ХВА. Кажется, один из студентов Бланта в Лондоне. В институте Курто. Боюсь, я не знаю его имени. Он передал фотографию Берлину, который передал ее Хеннигу, а когда Хенниг прибыл сюда, он связался с Робином Моэмом, который правильно определил, какую фотографию он использовал для шантажа Бланта. Следовательно, для Хеннига была относительно простая задача поставить давление на Робина Моэма, сначала пригласить Гюнтера на виллу Мореск, а затем для Сомерсета Моэмама использовать Гюнтера в качестве надежного курьера между собой и Хеннигом. План выполнен в том, что Гюнтер должен найти расположение Сомерсета Моэма, получив фотографию бесплатно, после чего Хенниг раскроет новый материал, с помощью которого он собирался шантажировать Моэма и, соответственно, британскую секретную службу. Осуществление шантажа здесь считается значительно более безопасным, чем это может произойти в Лондоне, где почти наверняка все участники были бы нарушены».
  «Расскажите о новом материале», — сказал монах. — Это была магнитофонная запись, не так ли?
  «Да, магнитофонная запись советского агента Гая Берджесса, объясняющего, как он попал на работу в КГБ. Генерал Мильке полагал, что как только Сомерсет Моэм услышал то, что должен был сказать Берджесс, он уловил важное значение этой записи своих друзей из МИ-6. Было подсчитано, что у Сомерсета Моэма были финансовые средства, чтобы самому купить кассету от имени британской секретной службы. Конечно, пленка Берджесса — совершенно подлинная, это действительно говорит Гай Берджесс, хотя пленка была толщиной в Москве, а не в море, — содержала маленькую, почти незначительную деталь, которая, как я полагаю, должна была быть эквивалентом носового платка Дездемоны. ; что-то маленькое и почти незначительное. Дело было в последующем: Берджесс познакомился в Париже в тысячелетнем возрасте с кем-то, кто вскоре работал на «Британской Американской Тобакко» в Шанхае, и что этот человек был завербован советским ГРУ. Мильке надеялась, что кто-нибудь из британской разведки установил связь между продавцом табака и Роджером Холлисом. После чего МИ-6 и МИ-5, которые уже оказались в глубокой паранойе после недавнего дезертирства Бёрджесса и Маклина, сделали всю тяжелую работу по дискредитации Роджера Холлиса. Он был совершенно убежден, что одного лишь посеять сомнения на счет Холлиса будет более чем достаточно, чтобы погубить этого человека. Точно так же, как Яго позволяет Отелло самому выполнить большую часть работы по недоверию к Дездемоне.
  «Приходилось ли Мильке передать план «Отелло» в КГБ для оперативного одобрения?»
  — Думаю, да. Это должна была быть первая крупная операция HVA, чтобы доказать, что она достигла совершеннолетия в качестве разведывательной службы для Москвы, так. Видите ли, HVA — обнаруживает новую службу, которая все еще пытается завоевать доверие Советов».
  «КГБ передал запись прямо в ХВА?»
  "Нет. он рассмотрел возможность использования их для вещания, а затем вместо этого решил заработать на них деньги».
  Энн сделала паузу и попросила стакан воды, который был долженм образом предоставлен, чем она продолжила свое бравурное выступление.
  «Моя работа заключалась в том, чтобы случиться с Гюнтером и Хеннигом и доложить об их работе моим диспетчерам в HVA с помощью закодированных сообщений по коротковолновому радио. Гюнтер и Хенниг должны были получить крупную сумму денег от Моэма и, соответственно, от британской секретной службы, а также передать еще больше кассет, содержащих другую ложную и вводящую информацию о других задействованных секретных службах. Я полагаю, что есть и другие важные детали на других магнитофонных записях, которые также могут помочь дискредитировать Холлиса. Боюсь, я не знаю, что это такое. Все деньги, которые они заработали на операции по шантажу, должны быть разделены между нашими наблюдателями в качестве вознаграждения за верную операцию и для финансирования оперативных операций в этом театре военных действий».
  — А это записи, которые вы нам предоставили. Те, кто держал в своем кабинете на арендованной вилле в Вильфранш-сюр-Мер.
  "Вот так."
  Энн лгала так ловко, так искусно, что я и сам почти поверил ей. Она никогда не колебалась, ни на мгновенье, и я задавался вопросом, рассматривала ли она когда-нибудь возможность того, что британцы действительно могут застрелить меня или Гарольда Хеннига. Голос у нее был ровный и, надо сказать, еще и сексуальный; пару раз была даже дрожь в нем, как будто то, что она должна была сказать, рас общино. Она была очень хороша. Мильке очень удачно выбрал своего Иуду. Я сомневаюсь, что Джин Симмонс или Дебора Керр могли бы играть в этой комнате лучше, чем Энн Френч. Но самое сложное в том, чтобы слушать все это, было знать, что я люблю ее.
  — И что же побудило вас изменить свое мнение о своем мастере в этом сложном заговоре? Монах теперь ласково улыбался ей, как будто жалел ее за то, что ее так вопию использовали такие беспринципные люди, как Эрих Мильке, Гарольд Хенниг и я.
  Энн вздохнула.
  «Не торопитесь, моя дорогая. Нет никакой пешки. Мы не хотим совершать здесь ошибок». Гарольда Хеннига тоже.
  — Да, не торопись, — сказал я. — Но если это поможет, можешь поцеловать меня в щеку.
  Она не дрогнула.
  «Я предчувствую в Коммунистическую партию, потому что я ощущаю отсутствие социальных классов и государств, но в особенности, что я считаю, что это лучший вариант заболевания британским и международным империализмом, который мы чувствуем в настоящее время в Суэце».
  — Давай не будем об этом, хорошо? — сказал человек с неровными зубами.
  -- Нет, ну, увидел ли, я идеалистка, -- продолжала Энн. «Как мой отец. По случаю, я был. Но во время моего общения с множеством двух мужчин жена Гюнтера Элизабет рассказала мне, что во время войны он и Хенниг оба были фашистами, работавшими на СД и в гестапо. Это она дала мне фотографии, которые вы видели. И именно это воспитывао меня, наконец, усомниться в своей лояльности к партии и HVA. Мысль о том, что Коммунистическая партия Германии может использовать бывших нацистов, таких как эти двое, для достижения своих целей, до сих пор кажется мне отвратительной. Однажды я решил об этом Гюнтера, и вместо того, чтобы отрицать или стыдиться, он на самом деле хвастался своим нацистским прошлым. Он сказал, что нет никакой разницы между гестапо и Штази. Что фашизм и коммунизм несовместимы. То, что они формируют по-прежнему, было одним и тем же портом и даже самым большим концлагеря для обнаружения сегодняшних нарушений Корпораций. Когда я протестовал по этому поводу, он, кажется, подумал, что это очень смешно, и сказал мне, что считает меня необычайно наивным. Ну, может быть, я был. На самом деле, я уверен, что был».
  Я использовал ее, чтобы поймать мой взгляд, но это было бесполезно, и она продолжала давать свои лживые показания ровным, твердым голосом.
  — К тому времени, как он сказал мне, что на «Кап» прибыло несколько британских шпионов и направленных в отель «Белль Аврора», я уже решил, что больше не верю в — я имею в виду, я больше не могу, вы увидеть это, не так ли? Я оказался полностью разочарованным. Как будто пелена спала с моими глазами».
  — Всегда ли цель игры была Моэма вызывает друзей из МИ-6?
  «Да. встречаются маловероятным, что он покупает кассету, не рассчитывая, что британцы оплатят ее покупку. И не то, что в возрасте он хотел бы поехать в Лондон. .
  — А когда Гюнтер сказал вам, что эти шпионы придут, что вы подумали?
  «Я подумал, что это мой шанс зайти на другую сторону. Чтобы искупить себя. Поэтому я пошел к ним лично, рассказал им абсолютно все, что хотел о заговоре с целью дискредитации этого человека Роджера Холлиса». Она снова вздохнула. «Послушай, я не попаду в серию, не так ли?»
  «Это не зависит от меня. Но выявленных задержаний нет. Я так не думаю. Приблизительно, что выдерживается контроль, французский.
  "Спасибо."
  — HVA еще не в курсе, что вы рассказали нам все об Отелло?
  "Нет, не сейчас. Я сделал ожидаемую передачу два дня назад.
  — И ваша следующая запланированная встреча сегодня вечером, я полагаю.
  "Это правильно."
  «В какой момент вы должны будете сообщить о прогрессе или его отсутствии на Отелло? Это правильно?"
  "Да."
  «Такова безотлагательность действий», — сказал монах. — Но вы очень рады возобновить контакт с HVA и заверить своих диспетчеров, что операция все еще продолжается. Это правильно?"
  "Да. Конечно."
  Таких вопросов было еще много, но мне уже было совершенно ясно, что, как только Элизабет вернулась в Берлин, Эрих Мильке, должно быть, выжал из стольких сведений о моей жизни на мысе, сколько она исключила. Вероятно, она даже не догадалась, что он задает вопросы, преследуя цель операции HVA. В то же время любые фотографии и файлы на меня было бы легко найти такому человеку, как Мильке. Почти все полицейские записи в президиуме на берлинской площади Александерплац были захвачены русскими и теперь входят в состав Штази. Они значительно лучше гестапо шантажировали людей, чтобы те не обнаруживали их за пределами близких и родных. Для сравнения, гестапо было любителями. Возможно, у них было что-то на Элизабет, о чем я даже не знала.
  Что же касается Анны Френч, то теперь я ясно знаю, что мне некого винить в дело, кроме самого себя. Я шел прямо туда в Гефсимании, как будто такси привезло меня из горницы на горе Сион. Как легко меня поймать после того, как Элизабет ушла от меня. С первой минуты, как Энн Френч заговорила со мной в отеле, она действовала по приказу Мильке и обратилась ко мне с не большим вниманием, чем к бассейну в Гранд-отеле.
  В то же время я теперь понял весь ужасный трюк, который проделывала Мильке. Это была хорошая операция. Суть всей схемы, должно быть, заключалась в том, чтобы укрепить репутацию Холлиса в МИ-5. Что может быть лучше для этого, чем разоблачить хитроумный план его дискредитации? И просто выслушав все, что сказал Энн, я пришел к получению, что Роджер Холлис действительно был шпионом, и шпионом, который, должно быть, тоже оказался под подозрением. Однако после этой операции Холлис, несомненно, был в чистоте. Теперь никто бы его не заподозрил. Что было намного больше, чем я мог о себе сказать. Дело против Бернхарда Гюнтера уже выглядело неопровержимым. Все отрицать мыслимым. У меня не было иллюзий относительно вероятной судьбы, которая теперь меня ждала. Благодаря Энн я был почти мертв.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  Я медленно, устало встал, желая стать намного меньше в их глазах, как будто смирившись со своей, вероятно, позорной судьбой. В каком-то смысле я смирился с этим , но минутное размышление убедило меня, что, как и в игре в кости, мне не нужно ничего собирать и бросать самому. Все, что мне нужно было сделать, это закрыть крышку коробки из-под сигар, которую мне вручила Энн Френч, и сделать поставку, которую лучше ту, которую я молча принял. Иногда, когда у вас ничего нет, но у вас есть каменное лицо и шары, эти пять игровых костей в закрытой коробке продвигают вас намного дальше, чем вы думаете. Она была довольно успешной лгуней, но, как недавно заметил Сомерсет Моэм на вилле Мореск, годы практики, порожденные простой перспективой, и сделали меня чертовски надежным лгуней; возможно, даже лучше, чем Энн Френч. Теперь это еще предстоит выиграть.
  — Хорошо, — сказал я, несчастно глядя на монаха, — ты запомнил, англичанин. Вы сказали заранее, когда допрашивали меня, что хотите полного признания. Ну, я дам вам один сейчас. Вся грязь. Полная непроверенная версия. Имена, даты, все. Я все напишу и подпишу. Все, что пожелаете". для достоверного признания.
  Я вздохнул и повернул голову, как будто жалея о безвыходном положении, которое меня теперь коснулось. В то же время я был очень осторожен, избегая ее взгляда, на случай, если меня отвлекла недоверие, которое я точно там встретил. Это маленькое представление должно было забрать все мои изобретательские способности.
  "Что ты говоришь?" — уточнил Хенниг. — Она лжет, ты, тупой идиот. Поверьте, я не знаю, что здесь происходит, но мне кажется, что это какая-то ошибка».
  — Конечно, произошла ошибка, — крикнул я. «Нас поймали благодаря ей. Послушай, Гарольд, это нехорошо. Разве ты не видишь? Теперь игра для нас окончена».
  «Какая игра? Игры нет».
  «Глупая сука предала нас. Теперь она рассказала им почти все, и совершенно очевидно, что они ей верят. Так какой, черт возьми, смысл поддерживать вымысел? А? Ответь мне на это. С тем же успехом мы могли бы приложить руки ко всему этому. Теперь вечеринка нас не спасет. Ни Штази.
  — О чем, черт возьми, ты говоришь, Гюнтер?
  Он еще не совсем осознал это, но то, что он использует мое настоящее имя, очень хорошо используето мою цель.
  — И более того, она права, и ты это знаешь. Хозяева, на которых мы сегодня работаем в Германии, такие же гнилые, как и те ублюдки, предметы, которые мы служили раньше. Возможно, старше. По некоторым данным, Гитлер Таких, как у нас сейчас в Германии, им просто все равно, так или иначе. Потому что они не должны. Все равно никто не знает, кто они такие. В Карлсхорсте просто куча безликих бюрократов.
  — Ты чертов дурак, Гюнтер. Просто заткнись, а? Вы нас застрелите. Вы это знаете?"
  «Разве ты не видишь? Двойная сука уже сделала это. Мне надоело все это проклятое дело. Я устал, очень устал. Я думаю, будет лучше, если мы просто обещаем им то, что они получат, и покончим с этим цирком как можно быстрее. Давай, мужик. Что ты играешь? Давайте честно признаемся в этом и будем рассчитывать на лучшее».
  Скованные руки Хеннига были надежно сжаты на коленях, искренне искренне молились, и я видел, как побелели костяшки его пальцев, пока я говорил. Его челюсть бешено двигалась, как две маленькие тектонические плиты, а ноздри раздувались так же широко, как опустевшая грелка. Он выглядел так, как будто хотел меня задушить. И это было не так уж далеко от истины, так как через мгновение он резко встал, пробежал через комнату и криком, как Крампус, бросился мне на голову, подражая одному намерению стащить меня в преисподнюю. К счастью, один из головорезов из Портмута вмешался как раз вовремя и родился Хеннига растянулась на изношенном ковре апперкотом, который свалил бы Флойда Паттерсона на пол.
  «Уберите отсюда этого проклятого человека», — кричал монах. Это был первый и единственный раз, когда я услышал, как он услышал голос. «Заприте его и держите взаперти, пока он не научится вести себя». Он мог говорить о каком-то непослушном школьнике, а не о шантажисте и возможном шпионе Штази.
  Я улыбнулась, потому что в восклицательном, жестоком пьяном моменте я увидела, как Энн Френч уставилась на меня, ее лицо было уродливым с подозрением относительно того, что я мог бы на самом деле рассказать людям британской секретной службы, когда головорезы закончат вытаскивать полубессознательное тело Хеннига из комнаты. вряд ли можно было бы опровергнуть наше полное воскресенье. Я надеялся, что это было единственное, чего ее циничные владельцы в Штази никогда не могли предвидеть. Что я действительно могу согласиться с ней. Первое слово и многое другое . И впервые с тех пор, как я встретил ее в Гранд-отеле в Кап-Ферра, в ее прекрасных глазах был настоящий страх.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  Дайте мне еще сигарету, — сказал я одному из бандитов, все еще изъявшихся в комнате.
  Он обратился к монаху, который обратился к нему в ответ. Он вынул серебряный портсигар, открыл его и скривился, когда я взял две, одну засунула за ухо на, а потом пришлось ему прикурить. Я набрал полную грудь дыма, который был бы не слаще, чем если бы я столкнулся с расстрельной командой.
  — Тут особо нечего сказать, — начал я.
  «Ради вас, я надеялся, что это неправда», — сказал монах.
  — Проклятая женщина, конечно, права. Я смотрел прямо на Энн, когда говорил об этом, и улыбался, когда она сдерживала себя. «Это была подставная работа с самого начала. И это тоже сработало бы. Это бы сработало, если бы она не открыла свою дурацкую ловушку. Это единственное, чего вы никогда не ожидаете в любой тайной операции — у кого-то угрызения совести и он сдастся. Нет, правда. Итак. Я расскажу тебе все. С начала."
  — Если вы не возражаете.
  «Операцией «Отелло» руководил Эрих Мильке. Я знаю его много лет — еще до того, как нацисты пришли к власти, когда он был просто еще кадром из КПГ с одним ружьем и в кепке Ленина. С тех пор сильно набрал вес. Я имею в виду, что он не узнал бы себя, если бы Эрих Мильке из 1932 года встречался с сегодняшним Эрихом Мильке. В том году он убил пару берлинских копов, и я помог ему сбежать из города, пока его не арестовали. Я помог ему бежать из Берлина в Антверпен, где он и еще один коммунист по имени Циммер были контрабандой переправлены на корабль в Ленинграде, как ваши друзья Берджесс и Маклин. Я тогда сам не был членом партии, но я ненавидел полуфашистское правительство фон Папена и был полон решимости сделать все возможное, чтобы Мильке не отправилась на гильотину. Кроме того, эти два копа насторожились. Все такгосударства. Я также помог ему сбежать из французского лагеря для интернированных в Ле-Верне в 1940 году, когда я был в СД. Меня отправили туда, чтобы опознать его.
  «Как тот, кто помог убийце КПГ сбега, в конечном итоге работает на СД?»
  — Полагаю, так же, как Берджесс Работал в МИ-5. Я был тем ранее, кого называли бифштексным нацистом: коричневым снаружи, но красным внутри. Кроме того, я был незнакомым, работавшим на РСХА. Генрих Мюллер, гестапо Мюллер, тоже был красным.
  — Каковы были ваши обязанности в СД?
  «В основном я работал на генерала Рейнхарда Гейдриха, — сказал я. «Так называемый Защитник Богемии. Можно сказать, что я был своего рода специалистом по устранению неполадок. Если я видел какие-либо проблемы, я стрелял в них». Я улыбнулась своей маленькой шутке. Но никто другой этого не сделал.
  — А когда вы в этот раз видели товарища Мильке?
  «Он помог мне сбежать из трудового лагеря в тысяча девятисот сорок седьмом, когда я предстану в партию и Штази. почти двадцать пять лет. Моя бывшая жена знает еще, потому что помогает его растить юного Мильке после смерти его настоящей матери. Он сделал бы что угодно для Элизабет, но не для меня. Он не мой друг. Не дружите с таким человеком, как товарищ генерал Эрих Мильке. Он пристрелит меня, как только выпьет со мной пиво. Точно так же, как Гейдрих. Две стружки от одной и той же глыбы грязного льда».
  «Расскажите нам о пленке», — сказал монах. — Чья это была идея?
  «Думаю, эта лента в основном была идеей Маркуса Вольфа. В отличие от него Мильке не человек большой тонкости. На самом деле дело больше в хулиганском мальчике. Действие человека. Вы хотите, чтобы кого-то избили, запугали, запросили, убили, бросили в трудовой лагерь и забыли, тогда Эрих Мильке ваш человек. Его можно назвать тупым орудием немецкого коммунизма. Но если вам нужен более интеллектуальный подход к проблеме, вам следует чаще к Маркусу Вольфу. Волк - шахматист. Я встречался с ним только в Европе, в Берлине, до той истории с американцами в тысяча процентов пятьдесят четверти, и мы случайно сели и вместе встретились в игре. Он еврей, и вы, конечно, знаете, какие они. Коварный, умный, начитанный — клянусь, он все продумывает на несколько ходов вперед, как гроссмейстер. Вырос, конечно, в Москве, где многие немецкие эмигранты были воспитаны на шахматах и шпионах. Недаром в штаб-квартире Штази в Карлсхорсте он известен как «Адмирал» — бесплатно, в честь Канариса, который был знаменитым шпионом Гитлера и с предметами, которые я тоже встречался, но только один раз».
  К этому моменту я так свободно врал, что начал ощущать, будто упустил свое призвание. Возможно, я мог бы быть немцем Сомерсетом Моэмом. Энн Френч, должно быть, так и думала, и, по-видимому, для меня, она не видела более смущенной, очевидной, что в основном я все еще хожу с ее полностью вымышленной конференцией. Но, как и всякая ложь, это имеет под собой достаточно серьезное основание. Лучшая ложь всегда отчасти правда.
  «В будущем случае, — продолжая я, с направлением на личность Мюнхгаузена, — у Вольфа специально используется блестящая идея Гая Берджесса и Дональда Маклина для шантажа британских секретных служб сразу почти после того, как они перешли на сторону Советского Союза в тысяча процентов пятьдесят первый год. Но он нуждался в Мильке, чтобы помочь ему продать всю идею ГКО — Государственному комитету обороны — в Москве. Одна вещь, которую вы можете сказать об Эрихе Мильке, это то, что он опытный партийный деятель и знает, как может ориентироваться в Кремле. Достаточно хорошо, чтобы избежать большого обнаружения 1937 года, когда многие старые немецкие коммунисты были убиты или отправлены в трудовые лагеря. Конечно, Мильке посчастливилось попасть в Испанию в роли. Он был партийным комиссаром республиканской части.
  «Это было три или четыре года назад, когда они с Маркусом Вольфом ездили в Москву. Двое англичан уже были под подозрением. Москва думала, что им разрешится отправиться в Россию, и что в обмен на то, что Берджесс и Маклин в будущем вернутся в Англию, британцы намерены использовать их для предоставления Советскому Союзу различной дезинформации. Сталин даже подумывал о том, чтобы их ликвидировать на всякий случай или отправить в какой-нибудь отдаленный уголок Сибири, где они не могли повредить тома причин. дядя Джо. Так или иначе, в ГКО возобладали более добрые, мудрые советы, и они остались живы и почти на свободе. Но, следовательно, ни один из них никогда не давал ничего, кроме исключительной роли в КГБ или ГРУ. Однако Маркус показал ГКО, что Берджесс и Маклин являются по-прежнему важным и ценным разведывательным ресурсом, и что британцы продолжают бояться их так же, как, возможно, на русском языке. Он показал, как этот страх может случиться в паранойе и может быть использован в своих поисках.
  «Запись на магнитную ленту производилась в главной студии Московского радио. Это была настоящая постановка. Звуковые эффекты, все. Думаю, Маклин сделал одну или две записи, но именно Гай Берджесс показал, что у него настоящий талант к микрофону. Конечно, работа радиопродюсером на BBC, возможно, облегчила ему гибкость, особенно с помощью бутылки хорошего качества. Именно Берджессу пришла в голову мысль о том, что ленты должны быть представлены на BBC. По его словам, на Би-би-си было много левой, которые думали так же, как и он, особенно в Берлине. Один или два из них даже числятся в платежной ведомости Штази».
  — Вы хотите сказать, что в Берлине есть сотрудники Би-би-си, которые являются агентами Abteilung? Это говорил сейчас человек с неровными зубами; говоря, он нервно располагался на рубашке. Тем временем Энн громко вздохнула и потянулась к сумочке, из-за чего вынула пачку сигарет и нетерпеливо закурила.
  — Верно, — сказал я. «Гай Берджесс сказал Вульфу, что если бы у них когда-либо была такая же возможность, как у него, то есть шпионить, они бы поступили точно так же, как и он».
  «Так почему же они были выбраны в качестве цели Роджера Холлиса, а не кого-то другого? Возможно, кто-то из МИ-6.
  «На самом деле, поначалу КГБ не был человеком, что Роджер Холлис был тем уверен, за животными нужно было охотиться. Но Вольф убедил их, что именно кажущаяся заурядность Холлиса сделала его столь эффективной в контрразведке; это и тот факт, что как номер два в МИ-5 он был, так сказать, основным противником Вольфа. Волку нравились разные вещи. Думаю, это апеллировало к его восприятию шпионажа как игры в шахматы. На самом деле все это было чем-то похоже на игры. Чтобы повеселиться, поставьте в неловкое положение британскую секретную службу. Кроме того, Гай Берджесс действительно встретил Холлиса в Париже в тысячелетнем возрасте, хотя и чисто случайно. Так или иначе, это должно было стать ключом ко всей операции. Конечно, никто из ГРУ к Холлису не обращался. Он был совершенно незаметен, не знал языков, не интересовался иностранными языками и даже не учился в университете. Позже, когда Гай Берджесс увидел, что Холлис присоединился к МИ-5 и быстро поднялся по служебной лестнице, он начал осуществление к Холлису с новым уважением и подтвердил, что его полное отсутствие эгоизма сделало его, вероятно, самым действенным человеком во всей британской контрразведке. . Такого же мнения был и генерал-майор Маркус Вольф. По словам генерала Вольфа, Холлис был таким ничем не примечательным, что сделало его таким замечательным. Видите ли, Вольф считает, что шпионы похожи на произведения искусства, нарисованными мастерами-фальсификаторами. Обычно они выдают самые маленькие вещи, но только другому эксперту. Здесь небрежный мазок, неправильно оформленная начальная буква подписи, неправильная последовательность номера дилера на эффекте фоторамки. Вы должны были рассмотреть Холлису таким же образом и представить себе какое-то искусствоведа, смотрящего на жизнь этого человека, как если бы он исследовал бесценное произведение искусства. Это переносоло найти какую-нибудь подозрительную фальшивую деталь, на какое-то значительное количество обычных людей не обращать внимания, - нечто чрезвычайно незначительное, что кто-то другой мог бы ее упустить, - и задним числом вставить ее во все историческое накопление этого человека. Например, использование синего кобальта вместо берлинской лазури, сказал он. И было разумно, что Берджесс снобистски назвал человека, которого он встретил в Париже, никчемным мелким продавцом табака.
  «Но зачем вовлекать Сомерсета Моэма во всю эту схему?» — спросил монах.
  Его тон был совершенно нейтральным и не давал мне понять, на правильном ли я пути или нет. Как человек, пытающийся сосредоточиться на том, что было правдой, а что нет, я сделал большую затяжку сигаретой, сузил глаза и уставился в какое-то аморфное интеллектуальное пространство над головой брюнетки Энн, где в голове плавали мысли и мысли. ее сигаретный дым.
  — Опять же, это была идея Вольфа. Он решил использовать Моэма, потому что Моэм был богат и, несмотря на свой возраст, считался хорошо реализованным, хотя и исторически, с британскими секретными службами. Многие из мужчин, которые работали с ним в России, все еще были покрыты со службой. Он был изнанкой МИ-6 и, конечно же, легко скомпрометировался из-за своей гомосексуальности. Вольф долго искал фотографию Моэма и Берджесса, о которой ему рассказал Гай Берджесс. Да, забыл упомянуть: Вольф несколько недель разговаривал с Берджессом в гостинице «Метрополь» в Москве, отмечая сотни индивидуальных деталей. И как только он нашел фотографию, план пошёл в дело. К тому же времени я уже жил здесь и работал в «Гранд-отеле», где отдыхали многие французские министры и любовницы. Однако Энн ошибается насчет министра. Операции «Отелло» всегда придавалось гораздо большее оперативное значение, чем заманивание в ловушку одного французского министра обороны. Почти в ту минуту, когда у Вольфа была фотография, мы поняли, что наконец-то приступили к делу. Фотография была принята как лучший способ завоевать доверие старика. И вся схема тоже сработала бы, если бы у девушки не было угрызений совести. Я сказал Вольфу, что мы должны были использовать коренную немку, кого-то, у кого есть семья, все еще в Восточной Германии, на которую мы могли бы оказать давление, если бы она даже подумала о побеге. Так Штази работает, переводит? У тебя никогда нет выбора. Вы работаете на них или что-то плохое случается с кем-то, о ком вы заботитесь. Они разрешают работу или, что еще, их отправляют в лагерь. Или отправить на каторгу. В лагере, в котором я оказался в Йоханнгеоргенштадте, меня посадили на детальную добычу настурана для их обогащения программы урана. Я был бы мертв через несколько недель после этого, если бы не приспособился к этому Штази. Но Вольф был убежден, что писательское прошлое Анны идеально подходит для его плана. Честно говоря, я думаю, что он спал с ней.
  — Ерунда, — сказала Энн. «Ты чертов лжец. Это просто неправда».
  «Не так ли? Вы, кажется, спали почти со всеми — со мной, Гарольдом Хеннигом, вероятно, миллионером в мире, вашим садовником и, насколько мне известно, с французским министром. Если бы я подозревал, что планка была установлена на таком низком уровне, я бы избегал сохранения и сохранения отношений между нами исключительно на профессиональном уровне.
  Я вернулся, чтобы однажды к монаху. «Но как бы то ни было, я влюбился в нее, хотя всегда подозревал, что она идеологически несостоятельна. Возможно , потому , что она была идеологически несостоятельна. Я не знаю. Да и не так уж это сейчас важно. Думаю, мы все занимаемся прыжками в высоту. Даже ты, Энн. Я не могу представить, что вы идете с ними, но вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что просто уйдёте из этой комнаты безнаказанными. Что в Лондоне для тебя не будет никаких последствий.
  «Не обращайте на это внимание, — сказал монах. — Расскажите нам о Гарольде Хенниге.
  Теперь я наслаждался собой и пахал дальше. Я был уверен, что если бы моя история никому не показалась, кроме Энн, совершенно неправдоподобной, они бы уже вырастили меня замолчать, как уже научили замолчать Гарольда Хеннига.
  «Гарольда Хеннига, я знаю еще до войны, когда я работал полицейским в полицейском президиуме на Александерплац, а он работал в гестапо в Берлине. Он был прикреплен к Квир отряду. Уже тогда у него была очень выгодная почтовая линия шантажа. Мастер-шантажист, мы звали его в полицию. Я имею в виду, что может быть лучшим прикрытием для шантажиста, чем быть полицейским? Именно Хенниг стоял за схемой шантажа генерала фон Фрича, заложившего его выход в отставку из вермахта в тысяча сотен исходников восьмого года. Это было по приказу Гитлера. И никто не разбирался в шантаже лучше, чем Адольф Гитлер. Я был первым, кто привел Хеннига в Штази. Вначале это была одна из моих основных функций; чтобы выследить людей из РСХА и уговорить или заставить их работать на Штази. Энн снова совершенно права: половина Штази каким-то образом Работала в старом Главном управлении безопасности Рейха. Большинство из нас нарезали зубы в РСХА. Вот чего молодые идеологи вроде никогда не могли понять. Что диктатура пролетариата требует от рабочего класса еще большей безжалостности в управлении этой диктатурой, чем фашисты. Никому не запрещается вступать в органы государства только на основании прежней политической преданности. Мужчины были нацистами. Мужчины перевоспитываются в социализме. Я был. Энн ошибалась, когда я сказал ей, что считаю это забавным. Мой английский всегда подводит меня, когда я пытаюсь пошутить. Просто спросите у моих работодателей в отеле.
  Энн все еще качала головой. Если бы она, вероятно, застрелила бы меня.
  — Ты все продумал, не так ли? сказал монах. «Это схема, чтобы продать нам идею о том, что Холлис был кротом».
  — Нет, — сказал я громко. «Волк ненавидел это слово. Кроты делают кротовины, сказал он. В этом нет никакой тонкости. Какой англичанин не замечает кротовины на своей красивой лужайке? Вольф предпочитал думать об этом как о своей загадочной схеме с яйцами, чем наблюдались гады . Извините, кукушки. Кукушка – выводковый паразит. Оно откладывает такую же яйцеклетку, как и все остальные, в гнездо птицы-хозяина, чтобы уговорить ее клетчатку птенца кукушки как свою собственную. Идея Вольфа заключалась в том, что вы с таким же успехом были убеждены, что все это время взращивает птенца кукушки». Я пожалел плечами. — Ну, теперь ты знаешь правду. Холлис был твоим яйцом, а не официально.
  «Если то, что вы говорите, правда, — сказал монах, — то, возможно, вы знаете о других загадочных яйцах на нашей службе».
  Я закурил вторую сигарету от окурка первой, которую потушил в стеклянной пепельнице, которую монах сунул в мою сторону. Я специально не потушил его, и, к его раздражению, окурок продолжал дымиться еще несколько минут.
  — HVA — это новая услуга, — уклончиво сказал я. «Требуется время, чтобы отложить яйцо, как Холлис. Пока только ГРУ и КГБ нужна возможность сделать это. Осмелюсь на обследование, что Вольф вербует людей на призывников, пока мы разговариваем. Но какое-то время они не вылупятся».
  — Как насчитал русские яиц, — сказал монах. — Возможно, вы слышали у памяти чьего-то имени, когда в последний раз были в Карлсхорсте.
  Я быстро собрал, вспомнил имена двух мужчин, которых Синклер и Рейли упомянули, когда подслушивал их разговор на крыше дома Моэма, и задаваясь особенно, сказал ли им об этом старик. Возможно, нет, если он действительно перенес небольшой инсульт. Это был момент, который, как я надеялся, может стать британцем, когда параноидально интересующимся советским агентам на их службу, спросят у меня имена. Но теперь я должен был действовать осторожно. Если бы я слишком неохотно назвал их имена, они могли бы решить, что я ничего не знаю; но если бы я был слишком нетерпелив, они бы решили, что я это выдумываю.
  — Возможно, — осторожно сказал я.
  «Может быть, теперь вы используете совместное имя с нашим именем».
  — В обмен на что?
  — Мы могли бы закрыть союз.
  — Что за сделка?
  «Возможно, такое соглашение об иммунитете, которое вернет вашу свободу».
  «Откуда мне знать, что я доверяю тебе в том, что ты можешь сдержишь свое слово в чем-то производимом?»
  — Вы не знаете. Но мы держим все карты здесь. Откровенно говоря, Гюнтер, я думаю, что твой единственный шанс — это признаться нам и ожидать наилучшего. Он сделал паузу. — Как я понимаю, вам нечего терять. Вы сожжены. Законченный. Теперь бесполезен для Штази. Мы могли бы легко отпустить вас на том основания, что вы, вероятно, не продержитесь и пять минут, когда они узнают, что вы рассказали нам все. Конечно, вы можете выжить. Случились странные вещи».
  — Да, я полагаю, это может сработать. Я задумчиво утвержден. — Есть имя, которое я могу дать тебе. Точнее, два имени. Какое-то время они были крайне важными советскими агентами в МИ-6. Кто из нас готов поделиться ими с вами сейчас? В какой-то степени я только подтверждаю то, что вы знаете, так как один из них уже находится в операции доступа. Хорошо. Хотя, как только я дал вам эти имена, я действительно рассказал вам, в чем на самом деле заключалась эта операция. Что вся эта операция была организована HVA не только для того, чтобы очернить имя Роджера Холлиса, но, что более важно, чтобы спасти чью-то репутацию. Возможно, кто-то еще более важное. Кто-то, кто еще может вернуться в качестве главного человека КГБ в МИ-6. Кто-то, кто всегда был лучшим шпионом, чем Роджер Холлис.
  — Я уже объяснила, о чем идет речь, — добавила Энн. — О чем ты говоришь, Гюнтер? Это полная фантастика».
  «Герр Гюнтер, мы оба знаем, что у вас действительно нет выбора», — добавляет монах. «Я уверен, что вы знаете, в каких трудностях вы находитесь. Трудностей, в которых мы оба перевозим. Нет никаких юридических процедур, доступных для вас, или, если на то пошло, для нас. Опять же, мы вряд ли сможем вас отпустить, не так ли? Пока мы не убедимся, что вы рассказали нам все, я боюсь, я не могу за последствия. Некоторые из моих более мускулистых коллег предпочитают собирать вас в море и бросать за борт с грузом на лодыжках. После дезертирства господ Берджесса и Маклина боевой дух в нашей службе упал. Боюсь, что погибла вас и герра Хеннига восстановит ощущение, что баланс восстановлен. Я искренне надеюсь, что до этого не дойдет. Ради вашего собственного блага я призываю вас к полному сотрудничеству».
  — Хорошо, — сказал я. — Но я должен сказать, что я кое-чего не понимаю.
  "Это что?" — спросил монах.
  — Почему она тебе этого не сказала? Я не понимаю тебя, Энн. Почему ты пытаешься его владельца? Все кончено для меня, тебя и Хенниг. Лучшее, на что мы можем рассчитывать, — это незначительное закрытие какой-либо атаки, чем мы все бросаем в серию».
  «Это фантазия», — снова сказала Энн монаху. — Послушайте, я рассказал вам все, что нужно знать. Вся кровавая операция. Я ничего не сдерживаю. Но для меня замдиректора МИ-5, наверное, был бы отстранен на время расследования. Разве не так? Ты вообще что-то знаешь. Но для меня вы были бы не в курсе обо всем этом.
  Никто не говорил. Теперь Энн выглядела скрытной, даже немного отчаявшейся. Беда была в том, что все поверили ее лжи, а это передача, что вряд ли можно было бы опровергнуть мою, не скомпрометировав свою ошибку.
  — С какой стати мне теперь что-то скрывать? она сказала. «Это абсолютно бессмысленно. Он выдумывает это, чтобы выставить меня в плохом свете в твоих глазах и спасти свою шкуру. Это очевидно».
  — Энн Френч говорит вам, что не знает имени этого человека, — сказал я. «Но я должен сказать вам сейчас, что у нас с ней был не один продолжительный разговор о нем. Пока мы были в постели. Поэтому я, что она лжет, когда говорит вам, что не понимает, о чем я боюсь.
  "Какая? Это куча дерьма, — сказала Энн.
  "Это?" — самодовольно определил я. «Послушайте, когда я видел ее в последний раз, у меня не было абсолютно никаких ощущений, что она преследует какие-либо угрызения совести из-за своих действий. Вовсе нет. Она была классной и очень собранной. Если бы я хоть наполовину подозревал, что она собирается предать нас с Хеннигом, я бы, не задумываясь, пустил ей пулю в голову. Я нахмурился и погрозил наблюдать в ее сторону. «Когда я в последний раз встречался с Энном Френчем, все ее вопросы были о сэре Джоне Синклере и МИ-6, а не о МИ-5. Возможно ли, что доказательство того, что Роджер Холлис был русским шпионом, возможно, поможет снова разоблачить нашего человека? Что-то в этом роде.
  «Скажи мне, что ты не поверишь во всякую чепуху этого фашистского ублюдка», — сказала Энн.
  — Не знаю, — признался монах. «На самом деле деле нет. Вы рисуете весьма интригующую картину, герр Гюнтер. Как у вас действительно есть имена двух человек, которые шпионили в пользу Советского Союза в МИ-6. Ты? Я думаю."
  — Поверьте, — сказала Энн, — совершенно очевидно, что он просто собирает имя сэра Джона Синклера или Патрика Рейли. Или другой тот педик, который был в отеле. Художественный куратор. Тупой. Он блефует, как будто это была игра в бридж. Говорю вам, в МИ-6 нет советского агента. По случаю, ни один из тех, о которых мы знаем.
  «Послушайте, мы все знаем, что есть простой способ, кто здесь говорит правду», — сказал я. «ОбаМы должны согласиться с двумя именами одновременно. Тогда вы сами должны решить, каковы ее настоящие намерения здесь, господа. Помочь или помешать. Если эти имена не находятся под подозрением в британской секретной службе, то мне предстоит полуночная прогулка на лодке, а не ей. Я уже поднял руки на все, в чем меня обвиняют. Значит, мне совсем нечего терять, не так ли? Может ли эта прекрасная дама сказать честно то же самое?»
  Монах протянул мне карандаш и лист бумаги. — Очень хорошо, — сказал он. — Я собираюсь сделать то, к чему она призывает меня в течение нескольких минут. Вы назвали ваш блеф. Запиши это, Гюнтер. Запишите имя. Но тебе, если ты ошибаешься, горе мой немецкий друг.
  "С удовольствием."
  Я разорвал лист бумаги пополам, написал имя ДЖОН КЭРНКРОСС и передал его монаху.
  — Этот первый человек уже признался в том, что он советский шпион, — сказал я. «Однако его имя пока неизвестно за МИ-6. Так что я не мог бы знать о нем, если бы кто-то из HVA не сказал мне. Согласовано?"
  Монах прочитал имя и передал его одному из своих коллег.
  Я приготовился написать второе имя, не знаю, как его написать. В русском языке такое своеобразное, идиосинкразическое написание. Христианское имя было случайным и очевидным. Но фамилия была какая-то другая, вроде фетровой шляпы, любимой английскими джентльменами. Если бы я сделал из этой гадости, я был бы мертвецом, без вопросов. Секунду или две я думал начать имя с буквами «Ф», но передумал и, молясь, чтобы Моэм не упомянул начальникам шпионской сети о том, что я подслушивал разговор Синклера и Рейли, пока я был на крыше, написал: это с «Ph» , как Филипп. Закончив, я вернул бумагу монаху. На ней было написано имя КИМ ФИЛБИ.
  «Я подозреваю, — сказал я, — что восстановление репутации второго человека, возможно, и было целью этой операции».
  Монах взглянул на имя, не выдал ни малейшего намека на исследование, а затем показал его результаты своим коллегам, встретив его же гномической.
  — А теперь, мисс Френч, не могли бы вы сделать то же самое, что и герр Гюнтер, — сказал монах, протягивая ее карандаш и еще один лист бумаги. "Не торопись. Запишите имена всех, кто шпионил в КГБ в МИ-6, если можно.
  Энн какое-то время смотрела на меня с поджатыми губами злорадством. Ее прежнее хладнокровие исчезло; она даже начала кусать ноготь большого пальца.
  — Я уже говорила тебе, — ровно сказала она. "Вы глухи? Я не знаю имен советских агентов в МИ-6". Она отбросила карандаш и скомкала бумагу в шар, который теперь бросил в меня. Никто из нас не знает имен советских агентов в МИ-6».
  — Энн Френч должна быть знакомым человеком, которой вы можете доверять, потому что она уже выдала вам шприц HVA по Холлису, — сказал я. — И, конечно, совершенно понятно, что ты должен ей доверять. Господи, я знаю, что хотел бы. Кто угодно будет. Она рассказала вам все об Отелло, причем довольно подробно. Это неоспоримо. Вы слышали, как я отрицаю это очень долго? Нет. Я подтвердил это, и Гарольд Хенниг тоже. Ну, более-менее. Но если я назвал имена двух мужчин, которые были советскими агентами в МИ-6, а она говорит, что не может, то как это повлияет на ваше мнение о ней? А обо мне? Очевидно, она продемонстрировала лояльность к своей стране и к вам, и все же она знает, что вообще ничего не о каких советских агентах в МИ-6. Это озадачивает». Я наблюдал за ней и добродушно наблюдаю. — С тем же успехом ты мог бы сказать им, Энн. Я действительно не думаю, что какое-либо из них станет таким сюрпризом».
  — Да пошел ты, — прошипела она.
  — Ты уже это сделал, милый. В офисе. Несколько раз. А потом сюда. Но дайте мне знать, если я где-то забыл».
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  Головорезы из Портсмута отвели меня в обратную красную комнату, только на этот раз они не привязали мою руку к батарее, не сохранили свет заключенным и даже не ударили меня, за что я им благодарен. Так что я немного побродил по комнате, для упражнений, встал в окно, открыл его и толкнул ставни с жалюзи. Я был рад свежему воздуху, но сами ставни не сдвинулись ни на сантиметр, даже при всем моем весе против основных щелей. На улице было темно, и я понятия не имел, который час. Я мог чувствовать и ощущать запах моря, и мне приходилось ощущать присутствие снаружи. Я почувствовал себя больным и усталым. Моя челюсть все еще болела, и мне захотелось принять ванну.
  «Будь осторожен со своими желаниями, Гюнтер, — сказал я себе. — Они могут взять тебя купаться в море. Такая ванна, для которой не более чем мыло. Всего лишь пара бетонных ботинок.
  Я подошел к двери красной комнаты, задержал дыхание и прислушался. Я ничего не слышал, кроме тишины, но не сомневался, что, вероятно, убийство обо мне; Я многое дал англичанам для обсуждения. И даже если они не поверили ни единому слову, по случаю, мне удалось расстроить Энн Френч. Уже одно это стоило бы результатов. Через какое-то время я легла на пол у окна и закрыла воспаленные глаза. Я не знаю, как долго я спал, но когда я проснулся, было еще темно, и в результате последующих приятных минут я стал там, не знаю, кто и где я был. Согласно Руководству по популярности Бетти Корнелл , вы всегда должны быть собой, но жизненный опыт научил меня другого. С моим прошлым быть самим собой может легко убить тебя. Прошли минуты, я встал и сделал символическую снова открыть ставни, но они были производителями же непреклонными, как раньше и раньше. Поэтому я вернулся к радиатору и нашел то, что осталось от воды, которую мне дали ранее. Я выпил, вернулся к двери и прислушался. На этот раз что-то было иначе. В доме по-прежнему было тихо, но теперь я чувствовал его прохладный ветерок на ногах, а когда опустился на живот, чтобы заглянуть под дверь, то изящно и на лице. Где-то была широко открыта дверь. Парадная дверь, наверное. Идентификация старого договора подсказывает мне, что если входная дверь открыта, то, может быть, и другая тоже открыта. Я встал, взялся за медную ручку, осторожно повернул ее и потянул. Дверь красной комнаты была не заперта и открылась с едва заметным скрипом. В длинном конце неосвещенного коридора, на который я почти не обращал внимания, главная дверь была широко открыта. Я ждал несколько долгих холодных мгновений, чтобы посмотреть, войдет ли кто-нибудь, но у меня было сильное чувство, что никто не войдет и что британцы ушли. Я подошел к входной двери так тихо, как только мог, и вышел на террасу, в заросший палисадник, все еще наполовину ожидая, что кто-то выйдет из теней и ударит меня или, тем хуже, выпустит в меня пулю. Но ничего не произошло, кроме того, что я узнал, где нахожусь. Дом располагался где-то на склонах Мон-Борон, чуть южнее Вильфранша и с видом на Ниццу, на западе. Это была типичная трехэтажная бастида с облупившимися желтыми стенами и синими ставнями. Ни в одном из окон не горел свет, и на подъездной дороге не было припарковано ни одной машины. Место выглядело заброшенным, почти заброшенным. На мгновение я подумал о том, чтобы сбежать за ним по усыпанной гравием дороге. Вместо этого любопытство взяло верх надо мной, и я вернулся в большой дом. Комната с затянутой паутиной люстрой теперь была пуста, только на столе лежали мои туфли, рядом часы, пачка сигарет, спички и связка маленьких ключей на кольце. Я надел туфли, взяли ключи и начали наблюдения. Постепенно стало еще очевиднее, что дом пуст. Я даже рисковал подозрительным светом и нашел Гарольда Хеннига, прикованного цепью к батарее в одном из больших спален на втором этаже, как забытый Обмен в Бастилии. Я решил, что если я похож на него, значит, я в плохой форме. Голубые глаза заменили его после того, как его ударили.
  — Так вот где ты прятался, — сказал я.
  "Какого черта ты здесь делаешь?" — сказал он, неловко моргая на свет.
  "Я не знаю. Может быть, я должен быть смотрителем. Они ушли, увидели ли. Английский. И я не думаю, что они вернутся. Дюнкерк снова и снова. в железной маске.
  "Ты уверен?"
  «Чем больше я остаюсь здесь и разговариваю, тем больше я в этом уверен». Я размахивал ключами перед его адресом. «Я нашел это на столе в соседней комнате».
  "Так?"
  "Ничего такого. Но у меня есть идея, что они могут прикупить к твоему браслету.
  — Почему ты не был прикован?
  — Наверное, кто-то должен был вас отпустить.
  «Они, очевидно, не очень хорошо нас знают, — сказал он.
  — Лучше тебе не напоминать мне об этом, — сказал я. — Я просто могу передумать по этому поводу.
  Я пробовал ключ на наручниках, которые он носил. Замок открылся.
  — Почему ты мне помогаешь?
  — Я не уверен, что кто-нибудь еще придет и найдет тебя здесь. Место выглядит более или менее заброшенным. Думаю, я не из тех, кто может оставить умирающего человека вот так. Прикована к батарее, как брошенная собака. Даже если это то, чего ты, вероятно, заслуживаешь.
  "Спасибо."
  — Я был бы признателен, если бы вы не упомянули об этом.
  — Если английские шпионы охраняют вас на свободе, они, должно быть, поверили что-то из того, что вы сказали.
  "Возможно." Я подумал о Киме Филби, советском агенте МИ-6, и подумал, что, если бы я не узнал его имя, англичане не поверили бы ни единому слову.
  «Больше, чем я. Я видел, что ты задумал, Гюнтер. И я поздравляю вас. Это было настоящее выступление, то, как ты выбил ее парус из колеи своей избранницы. Я подумал, что лучшее, что я могу сделать — для единственного, что я могу сделать, помочь в истории катастроф, я имею в виду, и отследить ее, — это исключительный удар. Он шевельнул челюстью на ладони. «Я просто не обнаружил, что этот английский наблюдает так сильно меня ударит. Он вырубил меня».
  — Я ценю вашу заботу.
  — Но это должно быть ловушка, — сказал Хенниг, потирая запястье и сгибая руку. — Англичане, вероятно, пристрелят нас, когда мы превратимся через парадную дверь, тебе не кажется?
  "Почему они это сделали?"
  «Я не знаю. Но почему они оказались на пути к бегству? Это не имеет смысла».
  — Возможно, это имеет больше смысла, чем ты думаешь, — сказал я. «Насколько они задержаны, мы их позор. И никакой пользы от Штази. Я сомневаюсь, что товарищ генерал Эрих Мильке когда-нибудь поверит, что британская секретная служба просто сбежала, не так ли?
  — Нет, он точно не стал бы.
  — В таких случаях британцы думают, что мы оба сожжены. Все равно что мертвый. Нет нужды убивать нас, если они думают, что Штази со временем произойдет это за них. По-видимому, с Холлиса сняты подозрения, и мы с вами больше им не нужны. Так что возможно нам сбежать — это просто самое, мало смущающее и наиболее дипломатичное решение. Я бы совсем не удивился, если бы это случилось с Гаем Берджессом и Дональдом Маклином. Что британцы подверглись риску в России. Во время скандала. Британцы просто ненавидят скандалы».
  — Какие-нибудь следы Энн Френч?
  "Не так далеко."
  «Эта двуличная сука. Я хотел бы снова встретиться с ней».
  — Значит, ты тоже с ней спал?
  "Конечно. С обратной стороны. Боюсь, она использует тебя, старина. Я полагаю, мы оба были. Прости за это. Приказ товарища Мильке. Он встал и снова потер челюсть.
  "Да. Но я все еще думаю, что мы должны двигаться, если кто-то еще объявится. Местная полиция, наверное.
  Хенниг появляется за мной из дома через неосторожную мысль и по тихой главной дороге, которая привела нас вниз по Мон-Борон к Вильфраншу, и я время от времени оглядывалась через плечо, чтобы убедиться, что он не достанет камня, захватит меня по голове. Я бы не пропустил это мимо него. Мы с Хеннигом уже знали, что дорога, по которой мы шли, лежала прямо к вилле Энн, но никто из нас ничего об этом не сказал. Нам не нужно было. Уже почти рассвело, когда мы заметили место на авеню Гесперида, и, хотя парадные ворота были заперты в ответной цепи, ни один из нас не колебался ни секунды; мы перелезли через ворота и прошли по аллее, но вскоре стало ясно, что вилла пуста. Не было и следа за ее машиной. Хенниг настоял, чтобы мы убедились, что она ушла, и даже взобрался наверх, чтобы заглянуть в окно ее спальни, чтобы убедиться, что она там не прячется.
  — Все шкафы и ящики открыты, — крикнул он мне. — Похоже, она собралась в спешке.
  — Держу пари, что она это сделала.
  Он спрыгнул на террасу под ее окном и вздохнул. — Сука, — сказал он. «Пошли со мной так после всего, через что мы прошли вместе. Я не могу этого понять».
  «Должно быть, она уехала с британцами», — сказал я, не обращая внимания на укол сожаления, который я испытал в его прошлом летном упоминаниях об их прежней проверке. — Возможно, она уехала с ними в отель «Белль Аврора» на мысе.
  — Возможно, — сказал Хенниг. — Но я предполагаю, что они уже на лодке и отправляются куда-то дальше строительства. Или на самолете обратно в Лондон. В любом случае, не вероятно, что она скоро вернется.
  Он знал, где в саду спрятан ключ от пансиона, и впустил нас через парадную дверь. Он нашел свет и нашел сигарету в ящике стола, а затем бутылку в шкафу.
  — Кажется, ты знаешь дорогу, — мрачно заметил я.
  «Я останавливался здесь, когда не был ни в одном из отелей на мысе», — пояснил он. «Я хранил записи здесь. Хочешь коньяк? Я знаю, что мне это нужно».
  Я подумал о том, в каком состоянии у меня остался желудок после двух бутылок шнапса; Я только что пережил это похмелье.
  — Конечно, — сказал я. — Сделай его большим.
  «Есть ли какой-нибудь другой вид для таких мужчин, как мы?»
  Он вручил мне стакан размером с кулак, такой же, как у него самого, и мы оба выпили бренди за пару глотков. Тем временем я оглядел комнату, заметив сначала, что переносная щая машина Энн исчезает, а затем, что радио Hallicrafters было выведено из конструкции из-за молотка, теперь которое помещается на вымощенном камнем полу, как орудие убийства.
  — Похоже, здесь тоже кто-то был, — сказал я.
  "Похоже."
  "Эй?"
  «Скорее всего, англичане. На тот кому случай, если-то из нас обратится по радио с Берлином.
  — Я бы не знал, как.
  — Нет, но я бы хотел. Как только они узнают, что она предала этот компрессор, она все равно мертва. За ней пошлют отряд убийц.
  "Почему?"
  — Потому что они так делают.
  Я пошел в ванную, чтобы написать, и увидел, что мой забытый пиджак все еще висит на задней стороне двери, где я оставил его в ту ночь, когда пришел из дома Джулии Роуз в Ла-Тюрби. установлено, что это было давно. посмотрел утренний воздух был прохладным, я надел куртку. Когда я вышел из ванной, Хенниг расхаживал взад-вперед, как невротический медведь, с еще одним стаканом в руке. На его щеках были слезы даже, и мне его стало почти жалко, настолько он был похож на меня самого.
  — Жаль, — сказал он. «Я действительно хотел бы сам расквитаться с этой проклятой женщиной. Я очень злюсь на это. Господи, я думаю, она возникла на меня гораздо больше, чем я думал».
  Я пожалел плечами. «Привыкай. У меня есть."
  — Нет, правда. Он поставил свой стакан, взял молоток и несколько мгновений его многозначительно взвешивал, чем прежде всего бросить на диван. «Я думаю, что если бы я проломил ей мозги, то я купил бы себя намного лучше. Я не знаю, как еще человек должен лечиться после того, как с ним что-то случилось».
  — В случае потенциального исключения живых органов — лучшее место, ты так не думаешь?
  "Говорит вам. Что касается меня, то я предпочел бы вышибить ей мозги. Но медленно, ли. Я хотел бы найти время, чтобы обнаружить это. Один удар в минуту.
  — Ты просто так говоришь. И ты думаешь, что это будет сладко. Но возьми это у того, кто знает. Это не так. Этого никогда не бывает».
  "Что ты? Гамлет? Послушай, Гюнтер, не пытайся со своими границами. Я знаю, чего хочу, хорошо?
  — Тогда, наверное, хорошо, что ее здесь нет.
  «Это не имеет значения, — сказал он значения. «Однажды я догоню ее и отплачу ей».
  — Ты это имеешь в виду, не так ли?
  "Конечно, я сделаю. Она войдет в гостиничный номер, а я буду ждать за дверью с удавкой в руке.
  Я пожалел плечами. «Поступай по-своему».
  — Ты действительно не чувствуешь того же? Она предала тебя. Она играла с тобой, как с картами. Поверь мне, если кто и захочет ее убить, так это ты, Гюнтер.
  "Может быть, вы правы."
  «Конечно, я прав».
  «Интересно, каковы были ваши приказы, Хенниг? Полагаю, просто для того, чтобы дискредитировать Роджера Холлиса.
  И это сработало бы, если бы не Энн Френч.
  — Конечно, вполне возможно, что вас предала не Энн, а Мильке и Вольф. Что вся операция по делу досталась для того, чтобы вернуть Роджеру Холлису отношения с его владельцами из Уайтхолла. Что она сказала сделать это с самого начала».
  "Я не понимаю."
  «Не так ли? Боюсь, у меня сложилось мнение, что она всегда должна была предать ваш компрессор. Да, с самого начала. Это были приказы генерала Вольфа. Боюсь, я действительно не купился на весь этот ерунду о том, что разлюбил коммунистическую партию. Это, безусловно, предохранение, почему Вольф выбрал именно ее, не кого-то из родственников в ГДР, подверженной угрозе расправы. такой Никто никогда бы не сделал того, что сделала она».
  Но у Хеннига ничего из этого не получалось. я не винил его; мне тоже это кажется безумно запутанным. Просто безумно запутанный, чтобы быть тем, о чем действительно могли подумать люди в секретных службах.
  — Ерунда, — сказал он. — То, о чем вы говорите, — я не мог не знать о создании самолета. Мильке и Вольф наверняка что-нибудь сказали бы».
  Вся операция работала тем лучше, если вы не знали об этом. Предательство Анны теперь выводит Холлис на чистую воду. МИ-5, а на самом деле для достижения прямо противоположного».
  «Нет, это Энн предала меня. Не они. Волк не такой умный. Никто не является".
  «Убери золотую рыбку в пруду или сожги дом, если тебе от этого станет легче», — сказал я.
  «Какой в этом смысл? Это не ее. Он сдан в аренду. Она не вернётся сюда. Если бы я думал, что это может случиться, хотя бы наполовину, я бы подождал здесь и сжег дом вместе с ней.
  — Знаешь, есть разница между местом и местом, — сказал я, засовывая руку в карман пиджака.
  «Здесь?
  «Месть — это личное. Акт страсти. За рану мстят. Но я думаю, что месть - это справедливость. Это что-то совсем другое. За случаем мстят, вы так не думаете?
  «Имеет ли значение, что именно, когда стреляют в тебя?»
  — Наверное, нет, — сказал я и вытащил руку из кармана. В нем был пистолет. «Беретта 418» Джулии Роуз. Та самая, из которой погиб мой друг Антимо Спинола.
  — Это второй раз, когда ты конфисковал мой пистолет, — сказал он. — Лучше бы третьим не было, Гюнтер. Какова идея на этот раз?»
  — Тебе придется очень постараться, чтобы убедить меня, почему я не должен тебя убивать, вот и все.
  — Ты расстроен из-за девушки. Я понимаю, почему. Слушай, она сожалела об этом. Ты ей очень понравился, Гюнтер. Ты ей нравился больше, чем я. Она сказала мне. Ей не нужно было ложиться с тобой в постель. Это был ее выбор».
  "Конечно."
  — Послушай, Гюнтер, в моей сумке для туалета в «Гранд-отеле» десять тысяч франков. Это для тебя. И не исключено, что в Монако есть банковский счет. В Кредит Фонсье. Это правда. На том счету, предназначенном для финансирования этой операции, есть еще двадцать тысяч франков. Вы уже подписаны. Все, что вам нужно сделать, это покажет свой паспорт, и ваши деньги. Мы могли бы пойти туда прямо сейчас. Получить наличные. Ты никогда не сможешь меня видеть.
  "Нет."
  Я сдвинул затвор мелкого пистолета и вставил в патронник одну из пуль двадцатого калибра двадцатого калибра. Убить человека из этого преступления было не так-то просто, но на расстоянии менее двух ярдов это и не требовалось. Хенниг тоже это знал и начал пятиться.
  — Ты не из тех, кто меня убивает, помнишь? Теперь он начал казаться испуганным. — Ты сам так сказал, Гюнтер. Ты порядочный человек. Я знал это, когда впервые встретил тебя».
  — Нет, я сказал, что человек умирает прикованным к батарее, как брошенную собаку. Но это другое». Я знаю его пистолет.
  — Это за тех девять тысяч человек, которые погибли на « Вильгельме Густлоффе» в январе тысяча девятьсот сорок пятого года. Прошло одиннадцать лет, и для них это акт мести. Но для капитана Ахима фон Фриша, Ирмелы Луизы Шапер и ее нерожденного — моего нерожденного ребенка — это место в чистом виде.
  А потом, когда он, вероятно, собирался снова заговорить и умолять меня о его жизни, я выстрелил ему в грудь пять раз, а затем еще раз между глазами, когда он истекал кровью на пол.
  Я на мгновение вылетел из пансиона и закурил сигарету, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Цикады теперь притихли, вероятно, затаив, дыхание потрясающие тем, что естественные эмоции вызывают другие, более разумные человеческие существа, такие как мы, занимаем столь сильно себя варварски. Что они вообще знали о настоящей трагедии? Без эмоций боль — это боль просто; это человеческое чувство вызывает боль такой абсолютной агонией. Я не сожалею об этом, но, конечно же, я ошибался на счет мест. Ведь это было мило. И я еще не закончил с этим. Не далеко.
  Я вернулся в свой стакан с бренди и маленькую «домберетту» от отпечатков пальцев и выбросил их на пол рядом с мертвым телом Гарольда Хеннига. Потом я положил ключи от квартиры Спинолы рядом с ящиком письменного стола Анны. Я также написал его адрес на карточке в ее картотеке заглавными буквами. Для проверки это было не очень уликой, но по моему опыту не нужно быть Жоржем Сименоном, чтобы обвинить кого-то в футболе, достаточно трупа, умерщвления, связки ключей и, возможно, женщины. кто внезапно покинул страну. Полиция любит, чтобы все было аккуратно. На этом было написано преступление на почве страсти. Я сказал себе, что, возможно, даже задержусь в «Кэпе» только на то время, чтобы ответить на их вопросы и вспомнить Анну и герра Хебеля в баре «Гранд-отеля» и, возможно, вспомнить что-то важное, о чем я , должно быть, забыл, о том, как Спинола часто упомянул в Вильфранше. он видел иногда и как он поссорился с ее новым немецким бойфрендом. Угрожал ему. В любом случае, я мог бы легко доставить Энн Френч столько неприятностей, что она никогда не сможет вернуться во Францию. Или, возможно, ее экстрадируют обратно, чтобы предстать перед судом по делу об футболе. Но чтобы продолжить историю такую, мне нужно было бы сначала поговорить с кем-то еще. Мне нужно поговорить с мастером-рассказчиком. Мне нужно было бы пойти и увидеть Сомерсета Моэма.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  Я пошел домой, умылся и побрился, переоделся в одежду, бросил чемодан на заднее сиденье машины и подъехал к вилле Мореск. Было еще рано, и в прекрасном доме Моэма мало кто шевелился, уж точно не сам великий человек, не его племянник и не Алан Серл. Только дворец был на ногах и, казалось, совсем не удивился, увидев меня снова, даже с большим синяком на челюсти и с чемоданом в руке.
  "Как он?" Я посоветовал.
  "Кто?"
  — Мастер, конечно.
  — О, он. Гораздо лучше, сэр. Я рад сообщить, что это был всего лишь легкий удар».
  "Хороший." Я тоже это видел.
  — Вы пришли погостить, сэр? — спросил он, проверяя пуговицы на своем белом пиджаке.
  — Не в этот раз, — сказал я, как будто ничего особенного не произошло с тех пор, как мы видели в последний раз. "Г-н. Моэм меня не ждет, но все равно решили меня увидеть. Это все связано с событиями значимости ночи. Когда все остальные англичане здесь.
  Не ли ты позавтракать?
  "Да я бы."
  Я сел в выбеленной столовой, где были скрытые продукты для завтрака, и сделал вид, что готов его съесть; но как только Эрнест ушел сварить свежий кофе, я снова схватил чемодан и поднялся наверх, в главную спальню, где нашел хозяина, сидящего в постели с газетой и чашкой чая в нетвердой руке. На нем была белая шелковая пижама и очки-полумесяцы, а с китайскими гравюрами на стенах он выглядел как более старая и менее болезненная версия богини Гуань-Инь, чья значительная часть состояния стояла на черном полухолле респираторного заболевания.
  — Ты не похож на человека, перенесшего инсульт, — сказал я.
  — Я нет, — холодно сказал он. «Я притворился, чтобы избавиться от всех. Мне надоело все это дело. И теперь, когда все могут вернуться в Лондон, я вернусь к естественной жизни».
  — Я мог бы знать.
  «Ну, это сюрприз. Я уж точно не ожидал вас снова увидеть, герр Вольф. Или, может быть, теперь мне следует «герр Гюнтер». Ты пришел меня застрелить?
  — Как ни странно, у меня нет.
  Если только один не умер, конечно. «Величайший писатель Англии застрелен восточногерманским шпионом » .
  "Да. Но так получилось, что я не работаю на восточногерманскую разведку. Или, если уж на то пошло, любой другой разведывательной службы. Мне жаль вас разочаровывать, сэр, только я не шпион. Дело в том, что я просто гражданин с прошлым».
  — Разве не все мы, дорогая. Разве мы не все. Но вы пришли свести счета, не так ли? Со мной."
  — Вообще-то я пришел сделать вам одолжение, — сказал я.
  "Действительно?"
  — Я надеялся, что ты сделаешь мне один ответ.
  «Это подозрительно вероятно на более тонкий и скользкий вид шантажа. Кальмар за услугу, так сказать. Это? Вы предлагаете меня шантажировать, герр Гюнтер?
  — Я сказал, что надеялся, что вы окажете мне услугу, сэр. Я даже не думал об одном с угрозами.
  "Хорошая точка зрения." Он сидит на удобном кресле рядом с кроватью. — Прошу прощения за мою самонадеянность. Пожалуйста. Садиться."
  Я сел слишком благодарно, откинул голову назад, закрыл глаза и вздохнул.
  — Ты будешь уставшим. И ты ужасно выглядишь».
  «Я просто хочу лечь в постель и проспать тысячу лет».
  — Надеюсь, ты не собираешься делать это здесь, — сказал он. «На вилле Мореск».
  — Почему ты так думаешь?
  — Чемодан, конечно.
  «В этом чемодане файлы о тебе. Много их. Составлено кем-то по имени Энн Френч, которая работала на Штази — секретную службу Восточной Германии — и которая, по ее указанию, составит вашу биографию для какого-то американского издателя.
  — О, какой?
  — Боюсь, я не знаю. Я даже не знаю, правда ли это, я имею в виду биографию. На самом деле, я очень мало знаю об этой женщине, что правда, наверное. Но файлы достаточно настоящие. В ее карточном шкафу был набит целый ящик. И теперь они все в этом чемодане.
  — Это женщина, которая, по словам сэра Джона, все это время работала с вами и Гарольдом Хебелем. Чтобы шантажировать меня и, в свою очередь, британские спецслужбы».
  "Вот так. Только с тобой я был на уровне. Это больше, чем я могу сказать о ней. Честно говоря, мысль о том, что мы с ней вместе работаем, была для меня болезненной новостью. Изысканно болезненно. Похоже, вы узнали свои тайные планы».
  — Это тебе рыба.
  "Рыбы?"
  «Извиняюсь. Странный сленг для женщин».
  Верно. закрытый человек.
  — Я совершенно уверен, что это правда. Я ненавижу саму идею биографии, как другой человек может ненавидеть внимание проктолога с Харли-стрит. Особенно в моем возрасте. Так. Что вы хотите за эти файлы? Деньги, я полагаю? Я мало что могу дать такому человеку, как ты.
  "Нет. У меня есть немного денег. Я уже думал о десяти тысячах франков, которые собирались брать из туалетной сумки". «Нет, все, что я хочу, — это то, что вы должны легко понять, мистер Моэм».
  "Это что?"
  — Я просто хочу, чтобы меня спасли в покое.
  «Ах. Конфиденциальность. Это самый ценный товар. Ты знаешь это, не так ли?
  — Теперь, когда твои друзья из МИ-6 вернулись в Лондон, только ты, Алан и Робин знаю, кто и что я такое. Или, по случаю, то, чем я был. Я хочу, чтобы вы молчали обо мне и обо всем, что со мной произошло здесь, на Ривьере.
  «Безусловно, я понимаю. Вы имеете мое сочувствие. И ты хочешь моего молчания? Очень хорошо. У тебя есть это."
  «Все, что произошло, и все, что еще не произошло».
  «Ты интригуешь меня. Я надеялся, что теперь все это печальное дело завершено. Робин был уверен, что это так. Молитесь, что еще не произошло?»
  — Дело в том, что пару часов назад я убил Гарольда Хебеля.
  "Боже."
  «Он был застрелен в доме Анны Френч в Вильфранш-сюр-Мер. Эта сука вернулась в уверенный Лондон, я думаю, я не. Но я надеюсь, что полиция найдет тело и решит его, что это Энн убила.
  "Два по цене одного. Сделка мстителя, так сказать. Да, мне нравится эта совокупность. Очень якобинский.
  — Я убедился, что все улики сохранены.
  "Так. В конце концов, ты убил Хебеля. Очаровательный. Можно спросить, что передумало?"
  — На самом деле он это сделал. Ублюдок продолжал говорить о том, как он хотел расквитаться с Энн, и у него было так много причин сделать это, что, вероятно, он просто уговорил меня.
  — Ну, это первое, должен.
  — Вы заметили, что я сказал «убит», потому что не буду пытаться оправдать то, что сделал. Не вам. И уж точно не себе. Это правда, что было более девяти тысяч весских причин, чтобы убить его. Все эти люди на Вильгельме Густлоффе. Но когда дело дошло до дел, только дважды встретишь меня на курок». Я пожалел плечами. — Кто они были. прочим, покойника с вами вообще ничего не связывает. Так что можешь расслабиться. Наслаждайтесь своим домом в мире. Сомневаюсь, что полиция будет задавать вопросы о нем здесь, на вилле Мореск.
  «Мне приятно это слышать. Нам нравится отпугивать посетителей».
  «Это всего лишь один из секретов, которые я хочу, чтобы вы сохранились, пока я буду работать в Гранд Отеле».
  «Мне кажется, что ваши секреты неразрывно покрываются моими». Он вздохнул. — И едва ли я могу говорить о Гарольде Хебеле, не упомянув о фотографиях, пленке и британской секретной службе, не так ли? Моменты досуга плохо проведенной жизни сделали меня такой же уязвимой, как и ты. Но разумен ли такой образ действий, друг мой? нравится то, что мне сказали, что вы. Сэр Джон сказал, что, по его мнению, могут быть люди, которые могут искать вас. Больше шпионов. Гости отеля, которые могут оказаться убийцами. Он сказал Робин, что, по его мнению, вы с Хеннигом, вероятно, скроетесь как можно быстрее. Должен сказать, этот бассейн с креветками, который мы назвали Кап-Ферра, никогда не был таким захватывающим».
  «Возможно, они придут. Возможно, меня расстреляют. Я не знаю. Люди задержали меня раньше, и я не сотрудничал. Я все еще здесь. Или, по случаю, некоторые из них. Но я устал бегать. Этот конкретный «Летучий Голландец» должен быть поставлен в порту и капитально отре обследования. Ничто из того, что ваши друзья из МИ-6 убили меня, в любом случае не было правдой — ну, возможно, что-то из этого было правдой — так что, может быть, Штази останется в покое. Но здесь, на мысе, я оставлю вас в покое, и, может быть, вы окажете мне такую же любезность. На тему друг друга мы будем молчать».
  Моэм Эдд. «Я понимаю. После этого довольно неприятного периода суматохи в вашей жизни вы хотите мягко утихнуть и погрузиться в радостный покой.
  Я уверен. — Что-то в этом роде, я полагаю. Я не могу быть более эмоциональным прямо сейчас».
  «В этом нет ничего необычного. А уж о вас, герр Вольф, я, конечно, могу помолчать. Да, вернемся к вашей псевдониму. Но я не могу получить, что мой племянник Робин сможет сделать то же самое. Он тот, кого описательно называют болтуном».
  — Но я думаю, что ты можешь контролировать его. Тем более, что все его финансовое будущее во многом зависит от вас.
  "Да. Это правда." Старик приближается к своей непостижимой походке. По случаю, я думаю, что это было так. На его лице было слишком много складок и морщин, чтобы быть уверенным. Он издал громкий смешок.
  «Хорошо. Это сделка».
  Я встал и подошел к двери его роскошной спальни, помогая себе сигаретой из коробки на буфете. Оно было сделано из янтаря и довольно ненавистно.
  — Вы мне нравитесь, герр Вольф, — сказал он. — Как бы то ни было, мне бы очень не понравилось, если бы какие-то м-люди действительно прибыли из Восточной Германии, чтобы вас задержали. Но я думаю, что вам очень рано знать. На самом деле, я в этом уверен. Так что, пожалуйста, будь добр к старику и никогда больше не приходи. Не думаю, что мои нервы выдержали. Кроме того, ты ужасно играешь в бридж.
  В конце концов, я не остался на завтрак. Я быстро спустился по лестнице вилл Мореск к своей машине, не обратив внимания на Эрнеста и его предложение серебряного кофеика. Подстриженные лужайки и точные ухоженные живые изгороди из розовых и белых олеандров резко контрастировали с обломками, были внутри меня, как судимые сады были точные точность как горькое на память о том, каким пустым человеком я был и каким пустым я себя чувствовал. Сверкающие голубые стрекозы парили над поверхностью, словно летающие сапфиры. Аромат цветков апельсина и лимона мог исходить из какой-то райской части самого рая. Все в саду выглядело и ощущалось драгоценным. Все, кроме меня. Я не был там. Но все было в порядке. В моих глазах абсолютное совершенство виллы Мореск было несовершенным. Я никогда не смог бы сохранить такую связь, среди мужчин без женщин. Они были опасными действующими лицами, но для этого существует жизнь — рисковать. Я сел в машину. Он не завелся ни с первого, ни со второго раза, но с более значительным двигателем захрипел, как будто старые легкие, и я медленно поехал по гравийной дороге. В зеркале заднего вида я увидел, как Сомерсет Моэм наблюдает за моим уходом с кованого балкона перед его собственной. Он скоро умрет. Он знал это. Он уже выглядел мертвым. Теперь его мысли всегда были о смерти. Но умрет ли он раньше меня, еще неизвестно.
  Я пошел в «Гранд-отель», надел визитку, поправил галстук и манжеты, изобразил улыбку, занял свое место за конторкой и стал ждать.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"