Гришэм Джон : другие произведения.

Фирма

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Фирма
  
  
  
  от Джона Гришема
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
  Старший партнер изучил резюме в сотый раз и снова не нашел ничего, что ему не нравилось в Митчелле Ю. Макдире, по крайней мере, на бумаге. У него были мозги, амбиции, внешность. И он был голоден; с его прошлым он должен был быть. Он был женат, и это было обязательно. Фирма никогда не нанимала неженатого юриста и резко осуждала развод, а также распутство и пьянство. Тестирование на наркотики было в контракте. У него была степень в области бухгалтерского учета, он сдал экзамен CPA в первый раз и хотел стать налоговым юристом, что, конечно, было требованием для налоговой фирмы. Он был белым, а Фирма никогда не нанимала черных. Им удалось это, будучи скрытными и непокорными и никогда не добиваясь приема на работу. Другие фирмы привлекали и нанимали чернокожих. Эта фирма наняла и осталась белоснежной. К тому же «Фирма» находилась в Мемфисе, из всех мест, а лучшие черные хотели Нью-Йорк, Вашингтон или Чикаго. Макдир был мужчиной, и в нем не было женщин. Эта ошибка была совершена в середине семидесятых, когда они приняли на работу выпускника номер один из Гарварда, который оказался она и волшебник в налогообложении. Она продержалась четыре бурных года и погибла в автокатастрофе.
  
  
  
  На бумаге он выглядел хорошо. Он был их лучшим выбором. Собственно, в этом году других перспектив не было. Список был очень коротким. Это был Макдир или никто.
  
  
  
  Управляющий партнер Ройс Макнайт изучил досье, озаглавленное:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Митчелл Ю. Макдир,
  
  
  
  
  
  Гарвард
  
  
  
  
  
  
  
  Этот документ толщиной в дюйм с мелким шрифтом и несколькими фотографиями был подготовлен некоторыми агентами бывшего ЦРУ в подразделении частной разведки в Бетесде. Они были клиентами компании и каждый год проводили расследование бесплатно. По их словам, это была легкая работа - проверять ничего не подозревающих студентов-юристов. Они узнали, например, что он предпочел уехать с Северо-Востока, что у него было три предложения о работе, два в Нью-Йорке и одно в Чикаго, и что самое высокое предложение составляло 76 000 долларов, а самое низкое - 68 000 долларов. Он был востребован. На втором курсе ему дали возможность обмануть на экзамене по ценным бумагам. Он отказался и получил высшую оценку в классе. Два месяца назад ему предложили кокаин на вечеринке в юридической школе. Он сказал «Нет» и ушел, когда все начали фыркать. Время от времени он пил пиво, но пить было дорого, а денег у него не было. Он задолжал студенческие ссуды на сумму около 23000 долларов. Он был голоден.
  
  
  
  Ройс Макнайт пролистал досье и улыбнулся. Макдир был их мужчиной.
  
  
  
  Ламару Куину было тридцать два, и он еще не был партнером. Его пригласили выглядеть молодо, вести себя молодо и создавать молодой образ для Bendini, Lambert & Locke, которая на самом деле была молодой фирмой, поскольку большинство партнеров ушли на пенсию в возрасте от сорока до пятидесяти лет, чтобы сжечь деньги. Он станет партнером в этой фирме. Имея гарантированный шестизначный доход на всю оставшуюся жизнь, Ламар мог наслаждаться сшитыми на заказ костюмами за двенадцать сотен долларов, которые так удобно свисали с его высокой спортивной фигуры. Он беззаботно прошелся по номеру за тысячу долларов в день и налил еще одну чашку кофе без кофеина. Он посмотрел на часы. Он взглянул на двух партнеров, сидящих за небольшим столом для переговоров у окна.
  
  
  
  Ровно в два тридцать кто-то постучал в дверь. Ламар посмотрел на партнеров, которые сложили резюме и досье в открытый портфель. Все трое потянулись за куртками. Ламар застегнул верхнюю пуговицу и открыл дверь.
  
  
  
  "Митчелл Макдир?" - спросил он с широкой улыбкой и протянул руку вперед.
  
  
  
  "Да." Они яростно пожали друг другу руки.
  
  
  
  «Приятно познакомиться, Митчелл. Я Ламар Куин.
  
  
  
  "Не за что. Зовите меня, пожалуйста, Митч ». Он вошел внутрь и быстро осмотрел просторную комнату.
  
  
  
  «Конечно, Митч». Ламар схватил его за плечо и повел через комнату, где партнеры представились. Они были чрезвычайно теплыми и сердечными. Они предложили ему кофе, затем воду. Они сели за стол для переговоров из блестящего красного дерева и обменялись любезностями. Макдир расстегнул пальто и скрестил ноги. Теперь он был закаленным ветераном в поисках работы и знал, что он им нужен. Он расслабился. Имея три предложения о работе от трех самых престижных фирм страны, он не нуждался в этом собеседовании, в этой фирме. Теперь он мог позволить себе быть немного самоуверенным. Он был там из любопытства. И он жаждал более теплой погоды.
  
  
  
  Оливер Ламберт, старший партнер, наклонился вперед на локтях и взял под контроль предварительную болтовню. Он был бойким и привлекательным с мягким, почти профессиональным баритоном. В шестьдесят один год он был дедушкой фирмы и большую часть своего времени проводил, управляя и уравновешивая огромное эго некоторых из самых богатых юристов страны. Он был советником, к которому младшие товарищи обращались со своими проблемами. Г-н Ламберт также занимался набором персонала, и его задачей было подписать контракт с Митчеллом И. Макдиром.
  
  
  
  «Вы устали от интервью?» - спросил Оливер Ламберт.
  
  
  
  "Не совсем. Это его часть ».
  
  
  
  Да, да, все согласились. Казалось, вчера они проводили собеседование и отправляли резюме и до смерти боялись, что не найдут работу, и три года пота и пыток пропадут насмарку. Они хорошо знали, через что он проходил.
  
  
  
  "Могу я задать вопрос?" - спросил Митч.
  
  
  
  "Безусловно."
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  "Что-нибудь."
  
  
  
  «Почему мы проводим собеседование в этом гостиничном номере? Другие фирмы проводят собеседование в кампусе через отдел трудоустройства ».
  
  
  
  "Хороший вопрос." Все кивнули, посмотрели друг на друга и согласились, что это хороший вопрос.
  
  
  
  «Возможно, я смогу ответить на этот вопрос, Митч, - сказал Ройс Макнайт, управляющий партнер. «Вы должны понять нашу фирму. Мы разные, и мы этим гордимся. У нас 41 юрист, поэтому мы маленькие по сравнению с другими фирмами. Мы не нанимаем слишком много людей; примерно один раз в два года. Мы предлагаем самые высокие зарплаты и льготы в стране, и я не преувеличиваю. Так что мы очень избирательны. Мы выбрали вас. Письмо, которое вы получили в прошлом месяце, было отправлено после того, как мы отобрали более двух тысяч студентов третьего курса юридических факультетов лучших школ. Было отправлено только одно письмо. Мы не рекламируем вакансии и не запрашиваем заявки. Мы ведем себя сдержанно и делаем все по-другому. Это наше объяснение ».
  
  
  
  "Справедливо. Что это за фирма? »
  
  
  
  «Налог. Некоторые ценные бумаги, недвижимость и банковское дело, но восемьдесят процентов - это налоговая работа. Вот почему мы хотели встретиться с тобой, Митч. У вас невероятно сильный налоговый опыт ».
  
  
  
  «Почему вы поехали в Западный Кентукки?» - спросил Оливер Ламберт.
  
  
  
  "Простой. Мне предложили полную стипендию играть в футбол. Если бы не это, поступить в колледж было бы невозможно ».
  
  
  
  «Расскажи нам о своей семье».
  
  
  
  "Почему это важно?"
  
  
  
  «Это очень важно для нас, Митч, - тепло сказал Ройс Макнайт.
  
  
  
  «Все так говорят, - подумал Макдир. «Хорошо, моего отца убили на угольных шахтах, когда мне было семь лет. Моя мать снова вышла замуж и живет во Флориде. У меня было два брата. Расти был убит во Вьетнаме. У меня есть брат по имени Рэй Макдир ».
  
  
  
  "Где он?"
  
  
  
  «Боюсь, это не ваше дело». Он уставился на Ройса Макнайта и обнажил на плече гигантский чип. В досье мало сказано о Рэе.
  
  
  
  «Мне очень жаль», - мягко сказал управляющий партнер.
  
  
  
  «Митч, наша фирма находится в Мемфисе, - сказал Ламар. "Это беспокоит тебя?"
  
  
  
  "Нисколько. Я не люблю холодную погоду ».
  
  
  
  «Вы когда-нибудь были в Мемфисе?»
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Мы скоро тебя прикончим. Тебе это понравится."
  
  
  
  Митч улыбнулся, кивнул и подыграл. Эти парни были серьезными? Как он мог рассматривать такую ​​маленькую фирму в таком маленьком городке, когда Уолл-стрит ждала?
  
  
  
  «Каково ваше место в вашем классе?» - спросил мистер Ламберт.
  
  
  
  "Пятерка лучших." Не пять процентов, а пять лучших. Для всех этого было достаточно ответа. Пятерка из трехсот. Он мог бы сказать номер три, дробную часть от номера два и в пределах досягаемости от номера один. Но он этого не сделал. Они были выходцами из низших школ - Чикаго, Колумбии и Вандербильта, как он вспомнил после беглого изучения юридического справочника Мартиндейл-Хаббель. Он знал, что они не будут останавливаться на академиках.
  
  
  
  «Почему вы выбрали Гарвард?»
  
  
  
  «На самом деле Гарвард выбрал меня. Я подавал документы в несколько школ, меня везде принимали. Гарвард предложил дополнительную финансовую помощь. Я думал, что это лучшая школа. Все еще делаю."
  
  
  
  «Ты неплохо справился здесь, Митч, - сказал мистер Ламберт, восхищаясь резюме. Досье было в портфеле под столом.
  
  
  
  "Спасибо. Я много работал ».
  
  
  
  «Вы получили очень высокие оценки на курсах по налогам и ценным бумагам».
  
  
  
  «Вот в чем заключается мой интерес».
  
  
  
  «Мы рассмотрели ваш образец письма, и он весьма впечатляет».
  
  
  
  "Спасибо. Мне нравится заниматься исследованиями ».
  
  
  
  Они кивнули и признали эту очевидную ложь. Это было частью ритуала. Ни один из студентов-юристов или юристов в здравом уме не любил исследования, но, безусловно, каждый будущий сотрудник выражал глубокую любовь к библиотеке.
  
  
  
  «Расскажите нам о своей жене», - почти кротко сказал Ройс Макнайт. Они приготовились к еще одному выговору. Но это была стандартная несвященная территория, которую исследовала каждая фирма.
  
  
  
  «Ее зовут Эбби. Она получила степень в области начального образования в Западном Кентукки. Через неделю мы закончили учебу, а на следующей поженились. Последние три года она преподавала в частном детском саду недалеко от Бостонского колледжа ».
  
  
  
  "И брак ..."
  
  
  
  «Мы очень счастливы. Мы знаем друг друга со школы.
  
  
  
  «На какой позиции вы играли?» - спросил Ламар в сторону менее деликатных вопросов.
  
  
  
  «Защитник. Меня активно нанимали, пока я не сломал колено в последней школьной игре. Все исчезли, кроме Западного Кентукки. Я играл от случая к случаю четыре года, даже начинал в юниорке, но колено никогда не выдерживало ».
  
  
  
  «Как тебе удалось получить отличные оценки и сыграть в футбол?»
  
  
  
  «Я ставлю книги на первое место».
  
  
  
  «Я не думаю, что Западный Кентукки - это большая академическая школа», - выпалил Ламар с глупой ухмылкой и тут же захотелось забрать это обратно. Ламберт и Макнайт нахмурились и признали ошибку.
  
  
  
  «Вроде как штат Канзас», - ответил Митч. Они замерли, все замерли и несколько секунд недоверчиво смотрели друг на друга. Этот парень, которого Макдир знал, Ламар Куин уехал в штат Канзас. Он никогда не встречался с Ламаром Куином и понятия не имел, кто выступит от имени и проведет интервью. Тем не менее, он знал. Он пошел в Мартиндейл-Хаббель и проверил их. Он прочитал биографические очерки всех сорока одного адвоката и в мгновение ока вспомнил, что Ламар Куин, всего лишь один из сорока одного, уехал в штат Канзас. Блин, они впечатлились.
  
  
  
  «Я думаю, что это вышло неправильно, - извинился Ламар.
  
  
  
  "Без проблем." Митч тепло улыбнулся. Это было забыто.
  
  
  
  Оливер Ламберт откашлялся и решил снова перейти к личному. «Митч, наша фирма осуждает пьянство и погоню за женщинами. Мы не сборище Святых Роликов, но мы ставим бизнес превыше всего. Мы держимся в тени и очень много работаем. И мы зарабатываем много денег ».
  
  
  
  «Я могу жить со всем этим».
  
  
  
  «Мы оставляем за собой право тестировать любого члена Фирмы на употребление наркотиков».
  
  
  
  «Я не употребляю наркотики».
  
  
  
  "Хороший. Какая у вас религиозная принадлежность? »
  
  
  
  "Методист."
  
  
  
  "Хороший. В нашей фирме вы найдете широкий выбор. Католики, баптисты, епископалы. На самом деле это не наше дело, но мы хотим знать. Мы хотим стабильных семей. Счастливые юристы - продуктивные юристы. Вот почему мы задаем эти вопросы ».
  
  
  
  Митч улыбнулся и кивнул. Он слышал это раньше.
  
  
  
  Все трое посмотрели друг на друга, затем на Митча. Это означало, что они достигли той точки в интервью, когда интервьюируемый должен был задать один или два разумных вопроса. Митч снова скрестил ноги. Деньги - это был большой вопрос, особенно в сравнении с другими его предложениями.
  
  
  
  «Если этого недостаточно, - подумал Митч, - то было приятно познакомиться с вами, ребята». Если зарплата будет привлекательной, тогда мы сможем обсудить семьи и браки, футбол и церкви.
  
  
  
  Но он знал, что, как и все другие фирмы, им приходилось копаться в тени, пока ситуация не стала неловкой и не стало очевидно, что они обсуждали все на свете, кроме денег. Итак, сначала задайте им мягкий вопрос.
  
  
  
  
  
  
  
  «Какую работу я буду делать вначале?»
  
  
  
  Они кивнули и одобрили вопрос. Ламберт и Макнайт посмотрели на Ламара. Это был его ответ.
  
  
  
  «У нас есть что-то похожее на двухлетнее ученичество, хотя мы это не называем. Мы отправим вас по всей стране на налоговые семинары. Ваше образование далеко не закончено. Следующей зимой вы проведете две недели в Вашингтоне в Американском налоговом институте. Мы очень гордимся своим техническим опытом, и все мы постоянно обучаемся. Если вы хотите получить степень магистра в области налогообложения, мы заплатим за это. Что касается юридической практики, первые два года это будет не очень интересно. Вы будете проводить много исследований и вообще скучных вещей. Но тебе будут хорошо платить.
  
  
  
  "Сколько?"
  
  
  
  Ламар посмотрел на Ройса Макнайта, который взглянул на Митча и сказал: «Мы обсудим компенсацию и другие льготы, когда вы приедете в Мемфис».
  
  
  
  «Я хочу примерную фигуру, иначе я не приеду в Мемфис». Он улыбнулся высокомерно, но сердечно. Он говорил как человек, которому трижды предлагали работу.
  
  
  
  Партнеры улыбнулись друг другу, и г-н Ламберт заговорил первым. "Хорошо. Базовая зарплата восемьдесят тысяч в первый год плюс премии. Восемьдесят пять на второй год плюс бонусы. Ипотека под низкие проценты, чтобы вы могли купить дом. Членство в двух загородных клубах. И новый БМВ. Цвет, конечно, выбираешь ты ».
  
  
  
  Они сосредоточились на его губах и ждали, пока на его щеках сформируются морщинки, а зубы не прорвутся. Он попытался скрыть улыбку, но это было невозможно. Он усмехнулся.
  
  
  
  «Это невероятно», - пробормотал он. Восемьдесят тысяч в Мемфисе равнялись ста двадцати тысячам в Нью-Йорке. Мужчина сказал БМВ ?! Его хэтчбек Mazda проехал миллион миль, и на данный момент его нужно было заводить, пока он копил деньги на восстановленный стартер.
  
  
  
  «Плюс еще несколько вещей, которые мы будем рады обсудить в Мемфисе».
  
  
  
  Внезапно у него возникло сильное желание посетить Мемфис. Разве это не у реки?
  
  
  
  Улыбка исчезла, и к нему вернулось самообладание. Он строго и важно посмотрел на Оливера Ламберта и сказал, словно забыл о деньгах, доме и BMW: «Расскажите мне о своей фирме».
  
  
  
  «Сорок один юрист. В прошлом году мы зарабатывали на одного юриста больше, чем любая фирма нашего размера или больше. Это касается всех крупных фирм в стране. Мы берем только богатых клиентов - корпорации, банки и богатых людей, которые платят нам здоровые гонорары и никогда не жалуются. Мы разработали специальность по международному налогообложению, и это одновременно увлекательно и очень прибыльно. Мы работаем только с теми, кто может платить ».
  
  
  
  «Сколько времени нужно, чтобы найти партнера?»
  
  
  
  «В среднем десять лет, а это тяжелые десять лет. Для наших партнеров нет ничего необычного в том, что они зарабатывают полмиллиона в год, и большинство из них выходят на пенсию до достижения пятидесятилетнего возраста. Вы должны платить взносы, работать по восемьдесят часов в неделю, но это того стоит, когда вы заводите партнера ».
  
  
  
  Ламар наклонился вперед. «Чтобы заработать шестизначную сумму, необязательно быть партнером. Я был с семь лет и перебрался более ста тысяч четыре года назад ».
  
  
  
  Митч подумал об этом на секунду и сообразил, что к тридцати годам его будет больше ста тысяч, может быть, около двухсот тысяч. В тридцать лет!
  
  
  
  Они внимательно наблюдали за ним и точно знали, что он рассчитывает.
  
  
  
  «Что международная налоговая компания делает в Мемфисе?» он спросил.
  
  
  
  Это вызвало улыбки. Мистер Ламберт снял очки для чтения и покрутил их. «Это хороший вопрос. Г-н Бендини был основан в 1944 году. Он работал налоговым юристом в Филадельфии и нашел несколько богатых клиентов на Юге. Он растрепал и приземлился в Мемфисе. В течение двадцати пяти лет он нанимал только налоговых юристов и там неплохо преуспевал. Никто из нас не из Мемфиса, но мы полюбили его. Это очень приятный старый южный город. Кстати, мистер Бендини умер в 1970 году ».
  
  
  
  «Сколько партнеров?»
  
  
  
  «Двадцать, активные. Мы стараемся соблюдать соотношение по одному партнеру на каждого сотрудника. Это высокий показатель для отрасли, но нам это нравится. Опять же, мы делаем все по-другому ».
  
  
  
  «Все наши партнеры к сорока пяти годам становятся мультимиллионерами, - сказал Ройс Макнайт.
  
  
  
  "Все они?"
  
  
  
  "Да сэр. Мы не гарантируем этого, но если вы присоединитесь к нашей фирме, проработаете десять тяжелых лет, станете партнером и проработаете еще десять лет, и вы не станете миллионером в возрасте сорока пяти лет, вы станете первым. через двадцать лет ».
  
  
  
  «Это впечатляющая статистика».
  
  
  
  «Это впечатляющая фирма, Митч, - сказал Оливер Ламберт, - и мы очень ею гордимся. Мы сплоченное братство. Мы маленькие и заботимся друг о друге. У нас нет беспощадной конкуренции, которой славятся крупные фирмы. Мы очень внимательно относимся к тем, кого нанимаем, и наша цель - сделать так, чтобы каждый новый сотрудник как можно скорее стал партнером. С этой целью мы вкладываем огромное количество времени и денег в себя, особенно в наших новых сотрудников. Редкий, крайне редкий случай, когда юрист покидает нашу фирму. Это просто неслыханно. Мы делаем все возможное, чтобы не отставать от карьеры. Мы хотим, чтобы наши люди были счастливы. Мы считаем, что это наиболее прибыльный способ работы ».
  
  
  
  «У меня есть еще одна впечатляющая статистика», - добавил г-н Макнайт. «В прошлом году для фирм нашего размера или больше средняя текучесть кадров среди сотрудников составляла 28%. В Bendini, Lambert & Locke он был нулевым. Годом ранее ноль. Наш юрист давно не покинул нашу фирму ».
  
  
  
  Они внимательно наблюдали за ним, чтобы убедиться, что все это впиталось. Каждый семестр и каждое условие приема на работу были важны, но постоянство, окончательность его принятия затмевали все остальные пункты контрольного списка. Они объяснили, как могли, пока. Дальнейшие объяснения появятся позже.
  
  
  
  Конечно, они знали гораздо больше, чем могли говорить. Например, его мать жила в парке дешевых трейлеров в Панама-Сити-Бич, снова вышла замуж за вышедшего на пенсию водителя грузовика, страдающего от алкоголизма. Они знали, что она получила 41 тысячу долларов от взрыва мины, большую часть из них растратила, а затем сошла с ума после того, как ее старший сын был убит во Вьетнаме. Они знали, что им пренебрегали, он воспитывался в бедности своим братом Рэем (которого они не могли найти) и некоторыми сочувствующими родственниками. Бедность ранила, и они правильно предположили, что она породила сильное желание добиться успеха. Он работал тридцать часов в неделю в круглосуточном магазине, играя в футбол и получая отличные оценки. Они знали, что он редко спал. Они знали, что он голоден. Он был их мужчиной.
  
  
  
  «Не хотите ли вы приехать к нам?» - спросил Оливер Ламберт.
  
  
  
  "Когда?" - спросил Митч, мечтая о черном 318i с люком.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Старинный хэтчбек Mazda с тремя колпаками и сильно потрескавшимся ветровым стеклом висел в сточной канаве передними колесами набок и целился в бордюр, предотвращая скатывание с холма. Эбби схватилась за ручку двери с внутренней стороны, дважды дернула и открыла дверь. Она вставила ключ, нажала на сцепление и повернула колесо. Mazda начала медленно катиться. Когда он набрал скорость, она задержала дыхание, отпустила сцепление и прикусила губу, пока не заглушенный роторный двигатель начал скулить.
  
  
  
  Учитывая три предложения о работе, до новой машины оставалось четыре месяца. Она могла продержаться. Три года они терпели бедность в двухкомнатной студенческой квартире на территории кампуса, покрытого Порше и маленькими кабриолетами Мерседес. По большей части они игнорировали оскорбления одноклассников и коллег в этом бастионе снобизма Восточного побережья. Это были деревенщины из Кентукки, у которых было немного друзей. Но они все вытерпели и добились хороших результатов.
  
  
  
  Она предпочитала Чикаго Нью-Йорку, даже из-за более низкой зарплаты, в основном потому, что он был дальше от Бостона и ближе к Кентукки. Но Митч оставался уклончивым, как правило, тщательно взвешивал все и держал большую часть при себе. Ее не приглашали вместе с мужем в Нью-Йорк и Чикаго. И она устала гадать. Она хотела ответа.
  
  
  
  Она незаконно припарковалась на холме, ближайшем к квартире, и прошла два квартала пешком. Их отряд был одним из тридцати в двухэтажном прямоугольнике из красного кирпича. Эбби стояла у двери и порылась в сумочке в поисках ключей. Внезапно дверь распахнулась. Он схватил ее, затащил в крошечную квартирку, бросил на диван и ударил губами по ее шее. Она кричала и хихикала, когда метались руки и ноги. Они поцеловались, одним из тех долгих, влажных, десятиминутных объятий с ощупью, ласками и стонами, такими, какими они наслаждались в подростковом возрасте, когда поцелуи были забавными, загадочными и непревзойденными.
  
  
  
  «Боже мой», - сказала она, когда они закончили. "Какой повод?"
  
  
  
  "Вы что-нибудь чувствуете?" - спросил Митч.
  
  
  
  Она отвернулась и принюхалась. "Ну да. Что это?"
  
  
  
  «Куриный чау-мейн и яичный фу-юнг. От Wong Boys ".
  
  
  
  «Хорошо, а какой повод?»
  
  
  
  «Плюс дорогая бутылка шабли. У него даже есть пробка.
  
  
  
  «Что ты наделал, Митч?»
  
  
  
  "Подписывайтесь на меня." На маленьком расписном кухонном столе среди блокнотов и журналов стояла большая бутылка вина и мешок китайской еды. Они отодвинули в сторону принадлежности юридической школы и разложили еду. Митч открыл вино и наполнил два пластиковых бокала.
  
  
  
  «У меня сегодня было отличное интервью, - сказал он.
  
  
  
  "Кто?"
  
  
  
  «Помните ту фирму в Мемфисе, откуда я получил письмо в прошлом месяце?»
  
  
  
  "Да. Ты не был слишком впечатлен ».
  
  
  
  «Это тот. Я очень впечатлен. Это сплошная налоговая работа, а деньги выглядят неплохо ».
  
  
  
  "Как хорошо?"
  
  
  
  Он церемонно макнул чау-мейн из контейнера на обе тарелки, затем разорвал крошечные пакетики с соевым соусом. Она ждала ответа. Он открыл другой контейнер и начал делить яйцо фу юн. Он пригубил вино и причмокнул.
  
  
  
  "Сколько?" - повторила она.
  
  
  
  «Больше, чем в Чикаго. Больше, чем Уолл-стрит ».
  
  
  
  Она сделала долгий, неторопливый глоток вина и подозрительно посмотрела на него. Ее карие глаза сузились и засветились. Брови опустились, лоб наморщился. Она ждала.
  
  
  
  "Сколько?"
  
  
  
  «Восемьдесят тысяч, первый год, плюс бонусы. Восемьдесят пять, второй год, плюс бонусы ». Он сказал это небрежно, изучая кусочки сельдерея в чау-мейн.
  
  
  
  «Восемьдесят тысяч», - повторила она.
  
  
  
  «Восемьдесят тысяч, детка. Восемьдесят тысяч долларов в Мемфисе, штат Теннесси, примерно столько же, сколько сто двадцать тысяч долларов в Нью-Йорке ».
  
  
  
  «Кому нужен Нью-Йорк?» спросила она.
  
  
  
  «Плюс ипотечный кредит под низкие проценты».
  
  
  
  Это слово - ипотека - давно не произносили в квартире. Фактически, в данный момент она не могла вспомнить последний разговор о доме или о чем-либо, связанном с ним. В течение нескольких месяцев было принято, что они будут арендовать какое-то место до какого-то далекого, невообразимого момента в будущем, когда они достигнут богатства, а затем будут иметь право на крупную ипотеку.
  
  
  
  Она поставила бокал вина на стол и сухо сказала: «Я этого не слышала».
  
  
  
  «Ипотечный кредит под низкие проценты. Ссужает достаточно денег, чтобы купить дом. Для этих парней очень важно, чтобы их партнеры выглядели преуспевающими, чтобы они давали нам деньги по гораздо более низкой ставке ».
  
  
  
  «Вы имеете в виду, как в доме с травой и кустами?»
  
  
  
  "Ага. Не какая-то квартира с завышенной ценой на Манхэттене, а дом с тремя спальнями в пригороде с подъездной дорожкой и гаражом на две машины, где мы можем припарковать BMW ».
  
  
  
  Реакция задержалась на секунду или две, но в конце концов она сказала: «БМВ? Чья BMW? »
  
  
  
  «Наши, детка. Наш BMW. Фирма сдает в аренду новый и передает нам ключи. Это своего рода бонус за подписку за выбор в первом раунде. Это стоит еще пять тысяч в год. Цвет, конечно, подбираем. Думаю, черный был бы неплохим. Что вы думаете?"
  
  
  
  «Больше никаких драндулетов. Больше никаких остатков. Больше никаких приставаний, - сказала она, медленно покачала головой.
  
  
  
  Он съел кусок лапши и улыбнулся ей. Он мог сказать, что ей снится, вероятно, мебель, обои и, возможно, бассейн в скором времени. И младенцы, маленькие темноглазые дети со светло-каштановыми волосами.
  
  
  
  «И есть некоторые другие преимущества, о которых мы поговорим позже».
  
  
  
  «Я не понимаю, Митч. Почему они такие щедрые? »
  
  
  
  «Я задал этот вопрос. Они очень избирательны и гордятся тем, что платят большие деньги. Они идут на лучшее и не прочь выложить кучу денег. Их текучесть равна нулю. К тому же, я думаю, что соблазнить лучших людей в Мемфис стоит дороже ».
  
  
  
  «Это будет ближе к дому», - сказала она, не глядя на него.
  
  
  
  «У меня нет дома. Это было бы ближе к твоим родителям, и это меня беспокоит ».
  
  
  
  Она отклонила это, как и большинство его комментариев о своей семье. «Ты был бы ближе к Рэю».
  
  
  
  Он кивнул, откусил яичницу и представил первый визит ее родителей, тот сладкий момент, когда они въехали на подъездную дорожку на своем хорошо подержанном кадиллаке и в шоке уставились на новый французский колониальный дом с двумя новыми автомобилями в гараже. Они будут гореть завистью и удивляться, как бедный ребенок без семьи и статуса может позволить себе все это в двадцать пять лет и только что закончивший юридический факультет. Они вызывали болезненные улыбки и комментировали, как все было хорошо, и вскоре мистер Сазерленд ломался и спрашивал, сколько стоит дом, и Митч говорил ему не думать о своих делах, и это сводило старика с ума. После непродолжительного визита они уезжали и возвращались в Кентукки, где все их друзья слышали, как хорошо у дочери и зятя дела в Мемфисе. Эбби будет жаль, что они не могут поладить, но не скажет многого. С самого начала они относились к нему как к прокаженному. Он был настолько недостоин, что они бойкотировали маленькую свадьбу.
  
  
  
  «Вы когда-нибудь были в Мемфисе?» он спросил.
  
  
  
  «Однажды, когда я была маленькой девочкой. Какая-то конвенция для церкви. Я помню только реку ».
  
  
  
  «Они хотят, чтобы мы в гости».
  
  
  
  "Нас! Вы имеете в виду, что меня пригласили?
  
  
  
  "Да. Они настаивают на том, чтобы вы приехали ».
  
  
  
  "Когда?"
  
  
  
  "Пару недель. Они доставят нас в четверг днем ​​на выходные.
  
  
  
  «Мне уже нравится эта фирма».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
  Пятиэтажное здание было построено сто лет назад торговцем хлопком и его сыновьями после реконструкции, во время возрождения торговли хлопком в Мемфисе. Он находился в центре Коттон-Роу на Фронт-стрит у реки. Через его холлы, двери и столы миллионы тюков хлопка были куплены в дельтах Миссисипи и Арканзаса и проданы по всему миру. Покинутый, заброшенный, а затем снова и снова ремонтируемый после первой войны, он был выкуплен в 1951 году агрессивным налоговым юристом по имени Энтони Бендини. Он снова его отремонтировал и начал заполнять юристами. Он переименовал его в здание Бендини.
  
  
  
  Он баловал здание, баловал его, баловал его, каждый год добавляя еще один слой роскоши к своей достопримечательности. Он укрепил его, запечатав двери и окна и наняв вооруженную охрану для защиты дома и его обитателей. Он добавил лифты, электронное наблюдение, коды безопасности, кабельное телевидение, тренажерный зал, парную, раздевалки и столовую для партнеров на пятом этаже с захватывающим видом на реку.
  
  
  
  За двадцать лет он построил самую богатую юридическую фирму в Мемфисе и, бесспорно, самую тихую. Секретность была его страстью. Каждого нанятого сотрудника внушали вреду бессвязного языка. Все было конфиденциально. Заработная плата, льготы, продвижение по службе и, особенно, клиенты. Как предупредили молодых сотрудников, разглашение бизнеса фирмы может отложить вручение святого Грааля - партнерства. Из крепости на Фронт-стрит ничего не выходило. Женам сказали не спрашивать, или им лгали. Ожидалось, что сотрудники будут усердно работать, хранить молчание и тратить свои здоровые зарплаты. Да, все без исключения.
  
  
  
  Имея 41 юриста, он был четвертым по величине в Мемфисе. Его члены не занимались рекламой и не стремились к огласке. Они были клановыми и не дружили с другими юристами. Их жены играли в теннис и бридж и делали покупки между собой. Бендини, Ламберт и Локк были своего рода большой семьей. Довольно богатая семья.
  
  
  
  В 10 часов утра в пятницу лимузин остановился на Фронт-стрит, и из него вышел мистер Митчелл И. Макдир. Он вежливо поблагодарил водителя и смотрел, как машина уезжает. Его первая поездка на лимузине. Он стоял на тротуаре рядом с фонарем и любовался причудливым, живописным, но в то же время внушительным домом тихой фирмы «Бендини». Он сильно отличался от гигантских сооружений из стали и стекла, населенных лучшими в Нью-Йорке, или огромного цилиндра, который он посетил в Чикаго. Но он сразу понял, что ему это понравится. Это было менее претенциозно. Он был больше похож на него самого.
  
  
  
  Ламар Куин прошел через парадную дверь и спустился по ступенькам. Он крикнул на Митча и помахал ему рукой. Накануне вечером он встретил их в аэропорту и зарегистрировал в «Пибоди» - «Гранд-отеле Юга».
  
  
  
  «Доброе утро, Митч! Как прошел твой вечер?" Они пожали друг другу руки, как потерянные друзья.
  
  
  
  "Очень хорошо. Это отличный отель ».
  
  
  
  «Мы знали, что вам это понравится. Всем нравится Пибоди ».
  
  
  
  Они вошли в переднее фойе, где небольшой рекламный щит приветствовал г-на Митчелла И. Макдира, гостя дня. Хорошо одетый, но непривлекательный администратор тепло улыбнулся и сказал, что ее зовут Сильвия, и если ему что-нибудь понадобится, пока он был в Мемфисе, просто дайте ей знать. Он поблагодарил ее. Ламар провел его в длинный коридор, где он начал экскурсию. Он объяснил план здания и представил Митча различным секретарям и помощникам юристов, пока они шли. В главной библиотеке на втором этаже толпа юристов окружила гигантский стол для переговоров и принялась за выпечку и кофе. Когда вошел гость, они замолчали.
  
  
  
  Оливер Ламберт поприветствовал Митча и познакомил его с бандой. Всего их было около двадцати, большинство из них были в компании, и большинство из них было чуть старше гостя. Ламар объяснил, что партнеры слишком заняты и встретятся с ним позже за частным обедом. Он стоял в конце стола, пока мистер Ламберт призвал к тишине.
  
  
  
  «Джентльмены, это Митчелл МакДир. Вы все слышали о нем, и вот он. Он наш выбор номер один в этом году, наш выбор номер один на драфте, так сказать. У него романтические отношения с большими мальчиками в Нью-Йорке и Чикаго, и неизвестно где еще, поэтому нам приходится продавать его на нашей маленькой фирме здесь, в Мемфисе ». Они улыбнулись и одобрительно кивнули. Гость смутился.
  
  
  
  «Он закончит Гарвард через два месяца и закончит его с отличием. Он младший редактор журнала Harvard Law Review ». Митч мог сказать, что это произвело впечатление.
  
  «Он учился на бакалавриате в Западном Кентукки, где получил диплом с отличием». Это было не так впечатляюще. «Он также играл в футбол четыре года, начиная с юношеского квотербека». Теперь они были действительно впечатлены. Некоторые, казалось, были в трепете, словно уставившись на Джо Намата.
  
  
  
  Старший партнер продолжил свой монолог, а Митч неловко стоял рядом с ним. Он бормотал о том, какими избирательными они всегда были и насколько хорошо Митч вписался бы. Митч засунул руки в карманы и перестал слушать. Он изучил группу. Они были молоды, успешны и обеспечены. Дресс-код оказался строгим, но ничем не отличался от Нью-Йорка или Чикаго. Темно-серые или темно-синие шерстяные костюмы, белые или синие хлопковые пуговицы, средний крахмал и шелковые галстуки. Ничего смелого или несоответствующего. Может быть, пара галстуков-бабочек, но ничего более смелого. Аккуратность была обязательной. Никаких бород, усов или волос на ушах. Была пара слабаков, но преобладала внешность.
  
  
  
  Мистер Ламберт заканчивался. «Ламар проведет Митча экскурсию по нашему офису, так что у вас будет возможность поговорить с ним позже. Давай поприветствуем его. Сегодня вечером он и его возлюбленная, я имею в виду прекрасная жена Эбби, будут есть ребрышки в «Рандеву», и, конечно же, завтра вечером ужин у меня. Я попрошу вас вести себя как можно лучше ». Он улыбнулся и посмотрел на гостя. «Митч, если тебе надоест Ламар, дай мне знать, и мы найдем кого-нибудь более квалифицированного».
  
  
  
  Он снова пожал руки каждому из них, когда они уходили, и попытался вспомнить как можно больше имен.
  
  
  
  «Давайте начнем экскурсию», - сказал Ламар, когда комната очистилась. «Это, конечно, библиотека, и на каждом из первых четырех этажей у нас одинаковые. Мы также используем их для больших встреч. Книги различаются от этажа к этажу, поэтому вы никогда не знаете, к чему приведет ваше исследование. У нас есть два штатных библиотекаря, и мы широко используем микрофильмы и микрофиши. Как правило, мы не проводим никаких исследований за пределами здания. Там более ста тысяч томов, включая все мыслимые услуги налоговой отчетности. Это больше, чем в некоторых юридических школах. Если тебе нужна книга, которой у нас нет, просто скажи библиотекарю ».
  
  
  
  Они прошли мимо длинного стола для переговоров и между десятками рядов книг. - Сто тысяч томов, - пробормотал Митч.
  
  
  
  «Да, мы тратим почти полмиллиона в год на содержание, дополнения и новые книги. Партнеры всегда цепляются за это, но они не думают о сокращении. Это одна из крупнейших частных юридических библиотек в стране, и мы ею гордимся ».
  
  
  
  «Это довольно впечатляюще».
  
  
  
  «Мы стараемся сделать исследование максимально безболезненным. Вы знаете, что это за зануда и сколько времени можно потратить на поиск подходящих материалов. Первые два года вы будете проводить здесь много времени, поэтому мы стараемся, чтобы было приятно ».
  
  
  
  За загроможденным рабочим столом в заднем углу представился один из библиотекарей и кратко осмотрел компьютерный зал, где стояла дюжина терминалов, готовых помочь с последними компьютерными исследованиями. Он предложил продемонстрировать новейшее, действительно невероятное программное обеспечение, но Ламар сказал, что они могут зайти позже.
  
  
  
  «Он хороший парень», - сказал Ламар, когда они выходили из библиотеки. «Мы платим ему сорок тысяч в год, чтобы успевать за книгами. Это потрясающе ».
  
  
  
  «Поистине потрясающе», - подумал Митч.
  
  
  
  Второй этаж был практически идентичен первому, третьему и четвертому. В центре каждого этажа стояли секретари, их столы, картотеки, копировальные аппараты и другие необходимые машины. С одной стороны открытого пространства находилась библиотека, а с другой - конференц-залы и офисы меньшего размера.
  
  
  
  «Вы не увидите хорошеньких секретарей», - мягко сказал Ламар, наблюдая за их работой. «Кажется, это неписаное твердое правило. Оливер Ламберт изо всех сил старается нанимать самых старых и домашних, которых он может найти. Конечно, некоторые живут здесь уже двадцать лет и забыли о законах больше, чем мы изучали в юридической школе ».
  
  
  
  «Они кажутся полноватыми», - заметил Митч почти про себя.
  
  
  
  «Да, это часть общей стратегии, побуждающей нас держать руки в карманах. Разврат строго запрещен, и, насколько мне известно, никогда не случалось ".
  
  
  
  "А если это так?"
  
  
  
  "Кто знает. Секретаря, конечно, уволят. И я полагаю, что адвокат будет строго наказан. Это может стоить партнерства. Никто не хочет ничего выяснять, особенно с этой группой коров ».
  
  
  
  «Они красиво одеваются».
  
  
  
  «Не поймите меня неправильно. Мы нанимаем только лучших юридических секретарей и платим больше, чем любая другая фирма в городе. Вы смотрите на лучшее, не обязательно на самого красивого. Нам нужны опыт и зрелость. Ламберт не нанимает никого моложе тридцати ».
  
  
  
  «По одному на юриста?»
  
  
  
  «Да, пока вы не станете партнером. Тогда вы получите еще один, и к тому времени он вам понадобится. У Натана Локка трое, все с двадцатилетним стажем, и он заставляет их прыгать ».
  
  
  
  "Где его офис?"
  
  
  
  "Четвертый этаж. Это запрещено ».
  
  
  
  Митч хотел спросить, но не стал.
  
  
  
  Ламар объяснил, что угловые офисы были размером двадцать пять на двадцать пять и были заняты самыми старшими партнерами. Он с большим ожиданием называл их властями. Они были украшены по вкусу каждого человека без каких-либо затрат и освобождались только после выхода на пенсию или смерти, а затем сражались более молодыми партнерами.
  
  
  
  Ламар щелкнул переключателем, и они вошли внутрь, закрыв за собой дверь.
  
  «Прекрасный вид, да», - сказал он, когда Митч подошел к окну и посмотрел на реку, очень медленно движущуюся за Риверсайд-драйв.
  
  
  
  «Как вы попали в этот офис?» - спросил Митч, восхищаясь баржей, медленно движущейся под мостом, ведущим в Арканзас.
  
  
  
  «Требуется время, и когда ты приедешь сюда, ты будешь очень богат и очень занят, и у тебя не будет времени наслаждаться видом».
  
  
  
  «Чей это?»
  
  
  
  «Виктор Миллиган. Он начальник налоговой службы и очень приятный человек. Родом из Новой Англии, он здесь двадцать пять лет и называет Мемфис своим домом ». Ламар сунул руки в карманы и обошел комнату. «Паркетные полы и потолки появились вместе со зданием более ста лет назад. Большая часть здания покрыта коврами, но в некоторых местах дерево не было повреждено. Когда вы сюда приедете, у вас будет выбор ковров и ковров ».
  
  
  
  «Мне нравится дерево. А что насчет этого коврика? "
  
  
  
  «Какой-то старинный персидский. Я не знаю его истории. Письменным столом пользовался его прадед, который был судьей в Род-Айленде, по крайней мере, так он говорит. Он полный дерьма, и никогда не угадаешь, когда он пускает дым ».
  
  
  
  "Где он?"
  
  
  
  - Думаю, отпуск. Они рассказали вам об отпусках? »
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Первые пять лет у вас будет две недели в году. Платно, конечно. Затем три недели, пока вы не станете партнером, и тогда вы принимаете все, что хотите. У фирмы есть шале в Вейле, домик на озере в Манитобе и две квартиры на Семимильном пляже на Большом Каймановом острове. Они бесплатные, но нужно бронировать заранее. Партнеры получают приоритет. После этого в первую очередь. Кайманы чрезвычайно популярны. Это международная налоговая гавань, и многие наши поездки списываются. Думаю, Миллиган сейчас там, наверное, ныряет с аквалангом и называет это бизнесом.
  
  
  
  На одном из налоговых курсов Митч слышал о Каймановых островах и знал, что они находятся где-то в Карибском бассейне. Стал спрашивать, где именно, но решил проверить сам.
  
  
  
  «Всего две недели?» он спросил.
  
  
  
  «Ага. Это проблема?"
  
  
  
  "Нет, не совсем. Фирмы в Нью-Йорке предлагают как минимум три ». Он говорил как разборчивый критик дорогих отпусков. Он не был. За исключением трехдневных выходных, которые они называли медовым месяцем, и случайных поездок по Новой Англии, он никогда не участвовал в отпуске и никогда не покидал страну.
  
  
  
  «Вы можете получить дополнительную неделю без оплаты».
  
  
  
  Митч кивнул, как будто это было приемлемо. Они покинули офис Миллигана и продолжили экскурсию. Коридор представлял собой длинный прямоугольник с офисами адвокатов снаружи, все с окнами, солнечным светом и видами. Ламар объяснил, что те, что выходят на реку, более престижные, и их обычно занимают партнеры. Были очереди.
  
  
  
  Конференц-залы, библиотеки и секретарские столы находились внутри коридора, вдали от окон и других отвлекающих факторов.
  
  
  
  Офисы партнеров были меньше - пятнадцать на пятнадцать, - но богато декорированы и гораздо более внушительны, чем любые офисы партнеров, которые он видел в Нью-Йорке или Чикаго. По словам Ламара, потратил небольшое состояние на консультантов по дизайну. Казалось, деньги выросли на деревьях. Молодые юристы были дружелюбны и разговорчивы и, казалось, приветствовали вмешательство. Большинство из них вкратце рассказали о величии Фирмы и Мемфиса. Они твердили ему, что старый город как бы растет на тебе, но на это нужно время. Их тоже завербовали большие мальчики в Вашингтоне и на Уолл-стрит, и они ни о чем не жалеют.
  
  
  
  Партнеры были более заняты, но не менее милы. Его тщательно отбирали, говорили ему снова и снова, и он подойдет. Это была его фирма. Обещали поговорить еще во время обеда.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Часом ранее Кей Куин оставила детей с няней и горничной и встретилась с Эбби на бранч в «Пибоди». Она была девушкой из маленького городка, как и Эбби. Она вышла замуж за Ламара после колледжа и три года жила в Нэшвилле, пока он изучал право в Вандербильте. Ламар заработал так много денег, что бросила работу и за четырнадцать месяцев родила двоих детей. Теперь, когда она вышла на пенсию и закончила рожать детей, она проводила большую часть своего времени в садовом клубе, сердечном фонде, загородном клубе, PTA и церкви. Несмотря на деньги и достаток, она была скромной и неприхотливой и, очевидно, решила оставаться такой, несмотря на успехи мужа. Эбби нашла друга.
  
  
  
  После круассанов и яиц Бенедикт они сидели в холле отеля, пили кофе и смотрели, как утки плавают по кругу вокруг фонтана. Кей предложила быструю экскурсию по Мемфису с поздним обедом возле ее дома. Может быть, шоппинг.
  
  
  
  «Они упомянули о ссуде под низкие проценты?» спросила она.
  
  
  
  «Да, на первом собеседовании».
  
  
  
  «Они захотят, чтобы вы купили дом, когда переедете сюда. Большинство людей не могут позволить себе жилье после окончания юридической школы, поэтому ссужают вам деньги по более низкой ставке и удерживают ипотеку ».
  
  
  
  "Как низко?"
  
  
  
  "Я не знаю. С тех пор как мы сюда переехали, прошло семь лет, и с тех пор мы купили еще один дом. Поверьте, это будет выгодная сделка. Фирма позаботится о том, чтобы у вас был дом. Это своего рода неписаное правило ».
  
  
  
  "Почему это так важно?"
  
  
  
  "Некоторые причины. Прежде всего, они хотят, чтобы ты был здесь. Эта фирма очень избирательна, и они обычно получают то, что хотят. Но Мемфис не совсем в центре внимания, поэтому они могут предложить больше. Кроме того, это очень требовательно, особенно к сотрудникам. Напряжение, переутомление, восемьдесят часов в неделю и время вдали от дома. Вам обоим будет нелегко, и Фирма это знает. Теоретически крепкий брак означает счастливого юриста, а счастливый юрист - продуктивного юриста, поэтому главное - прибыль. Всегда прибыль.
  
  
  
  «И есть еще одна причина. Эти парни - все парни, а не женщины - очень гордятся своим богатством, и ожидается, что все будут выглядеть и вести себя богатыми. Было бы оскорблением, если бы сотрудника заставили жить в квартире. Они хотят, чтобы вы жили в доме, а через пять лет - в доме побольше. Если у нас будет немного времени сегодня днем, я покажу вам дома некоторых партнеров. Когда вы их увидите, вы не будете возражать против восьмидесятичасовых недель ».
  
  
  
  «Я к ним привык».
  
  
  
  «Это хорошо, но юридическая школа с этим не сравнится. Иногда во время налогового сезона они работают по сто часов в неделю ».
  
  
  
  Эбби улыбнулась и покачала головой, как будто это произвело на нее сильное впечатление. "Ты работаешь?"
  
  
  
  "Нет. Большинство из нас не работают. Деньги есть, так что нас не заставляют, и нам мало помогают с детьми от наших мужей. Конечно, работать не запрещено ».
  
  
  
  "Запрещено кем?"
  
  
  
  "Фирма."
  
  
  
  «Надеюсь, что нет». Эбби повторила про себя слово «запрещено», но позволила ему пройти мимо.
  
  
  
  Кей пригубила кофе и посмотрела на уток. Маленький мальчик отошел от матери и остановился у фонтана. «Планируете ли вы создать семью?» - спросила Кей.
  
  
  
  «Может быть, через пару лет».
  
  
  
  «Младенцы поощряются».
  
  
  
  "Кем?"
  
  
  
  "Фирма."
  
  
  
  «Зачем волноваться, есть ли у нас дети?»
  
  
  
  «Опять стабильные семьи. Новый ребенок - это большое дело в офисе. В больницу присылают цветы и подарки. С тобой обращаются как с королевой. У вашего мужа неделя отпуска, но он будет слишком занят, чтобы взять его. Они вложили тысячу долларов в трастовый фонд колледжа. Это очень весело."
  
  
  
  «Похоже на большое братство».
  
  
  
  «Это больше похоже на большую семью. Наша общественная жизнь вращается вокруг, и это важно, потому что никто из нас не из Мемфиса. Мы все трансплантаты ».
  
  
  
  «Это хорошо, но я не хочу, чтобы кто-нибудь говорил мне, когда мне работать, когда увольняться, а когда заводить детей».
  
  
  
  «Не волнуйся. Они очень защищают друг друга, но не вмешиваются ».
  
  
  
  «Я начинаю задумываться».
  
  
  
  «Расслабься, Эбби. Фирма похожа на семью. Они замечательные люди, а Мемфис - прекрасный старый город, в котором можно жить и растить детей. Стоимость жизни намного ниже, и жизнь движется медленнее. Вы, наверное, думаете о больших городах. Мы тоже, но я в любой день возьму Мемфис над большими городами ».
  
  
  
  "Я получу грандиозный тур?"
  
  
  
  "Вот почему я здесь. Я думал, что мы начнем с центра города, а затем отправимся на восток и посмотрим на более красивые районы, возможно, посмотрим на какие-нибудь дома и пообедаем в моем любимом ресторане ».
  
  
  
  "Звучит забавно."
  
  
  
  Кей заплатила за кофе, так как ела бранч, и они оставили Пибоди на новом «мерседесе» семьи Куин.
  
  
  
  Столовая, как ее просто называли, занимала западную часть пятого этажа над Риверсайд-драйв и высоко над рекой вдали. Ряд восьмифутовых окон тянулся вдоль стены, из них открывался захватывающий вид на буксиры, гребные велосипеды, баржи, доки и мосты.
  
  
  
  Комната была защищена дерн, убежище для тех юристов, талантливых и амбициозных, чтобы их можно было назвать партнерами в тихой фирме Бендини. Каждый день они собирались на обед, который готовила Джесси Фрэнсис, огромная темпераментная черная женщина, и обслуживала ее ее муж Рузвельт, который носил белые перчатки и странно сидящий, выцветший, сморщенный смокинг, подаренный ему. Сам г-н Бендини незадолго до смерти. Иногда по утрам они собирались за кофе и пончиками, чтобы обсудить дела компании, а иногда за бокалом вина во второй половине дня, чтобы отпраздновать удачный месяц или исключительно большой гонорар. Это было только для партнеров и, возможно, для случайных гостей, таких как клиенты с высокими фишками или потенциальные рекруты. Сотрудники могли обедать там дважды в год, только дважды - и велись записи - и то только по приглашению партнера.
  
  
  
  Рядом со столовой находилась небольшая кухня, где выступала Джесси Фрэнсис и где она приготовила первую еду для мистера Бендини и нескольких других двадцать шесть лет назад. Двадцать шесть лет она готовила южную еду и игнорировала просьбы поэкспериментировать и попробовать блюда, которые с трудом произносила. «Не ешьте это, если вам это не нравится»,
  
  был ее стандартный ответ. Судя по запискам, которые Рузвельт собирал со столов, еда была съедена и получила огромное удовольствие. В понедельник она разместила недельное меню, попросила бронировать столик до десяти раз в день и годами жаловалась, если кто-то отменит или не явится. Они с Рузвельтом работали по четыре часа в день и получали тысячу ежемесячно.
  
  
  
  Митч сидел за столом с Ламаром Куином, Оливером Ламбертом и Ройсом Макнайтом. Основное блюдо - ребрышки, подается с жареной бамией и вареными тыквами.
  
  
  
  «Она отказалась от смазки сегодня», - заметил г-н Ламберт.
  
  
  
  «Это вкусно», - сказал Митч.
  
  
  
  «Ваша система привыкла к смазке?»
  
  
  
  "Да. Так готовят в Кентукки ».
  
  
  
  «Я пришел в эту фирму в 1955 году, - сказал мистер Макнайт, - и я из Нью-Джерси, верно?
  
  Из подозрений я старался избегать большинства южных блюд. Все в кляре и жареном на животном жире, верно? Тогда г-н Бендини решает открыть это маленькое кафе. Он нанимает Джесси Фрэнсис, и последние двадцать лет у меня изжога. Жареные спелые помидоры, жареные зеленые помидоры, жареные баклажаны, жареная окра, жареные кабачки, жареные все подряд. Однажды Виктор Миллиган сказал слишком много. Он из Коннектикута, да?
  
  А Джесси Фрэнсис на скорую руку приготовила партию жареных огурцов с укропом. Ты можешь представить? Жареные огурцы с укропом! Миллиган сказал Рузвельту что-то ужасное, и он сообщил об этом Джесси Фрэнсис. Она вышла через черный ход и ушла. Неделю не было. Рузвельт хотел работать, но она оставила его дома. Наконец, г-н Бендини все уладил, и она согласилась вернуться, если не будет жалоб. Но она также сократила жир. Думаю, мы все проживем на десять лет дольше ».
  
  
  
  «Это восхитительно», - сказал Ламар, намазывая маслом еще один рулет.
  
  
  
  «Это всегда вкусно», - добавил г-н Ламберт, когда Рузвельт прошел мимо. «Еда у нее сытная и сытная, но мы редко пропускаем обед».
  
  
  
  Митч осторожно ел, нервно болтал и старался казаться совершенно непринужденным. Это было сложно. Окруженный в высшей степени успешными юристами, миллионерами, в их эксклюзивной, богато украшенной столовой, он чувствовал себя так, как если бы он оказался на священной земле. Присутствие Ламара утешало, как и Рузвельта.
  
  
  
  Когда стало очевидно, что Митч закончил есть, Оливер Ламберт вытер рот, медленно поднялся и постучал ложкой по стакану с чаем. «Джентльмены, не могли бы я привлечь ваше внимание?»
  
  
  
  В комнате стало тихо, когда около двадцати партнеров повернулись к главному столу. Они положили салфетки и уставились на гостя. Где-то на каждом из их столов лежала копия досье. Двумя месяцами ранее они единогласно проголосовали за его выбор номер один. Они знали, что он бегает четыре мили в день, не курит, у него аллергия на сульфиты, у него нет миндалин, у него синяя Мазда, у него сумасшедшая мать, и однажды он бросил три перехвата за один квартал. Они знали, что он не принимал ничего сильнее аспирина, даже когда был болен, и что он был достаточно голоден, чтобы работать по сто часов в неделю, если бы они попросили. Он им понравился. Он был красив, атлетичен, мужчина с блестящим умом и худощавым телом.
  
  
  
  «Как вы знаете, у нас сегодня очень особенный гость, Митч МакДир. Скоро он с отличием закончит Гарвард ...
  
  
  
  "Слышать! Слышать!" сказала пара выпускников Гарварда.
  
  
  
  "Да спасибо. Он и его жена Эбби останутся в эти выходные в Пибоди в качестве наших гостей. Митч финиширует в пятерке лучших из трехсот, и у него много кадров. Мы хотим, чтобы он был здесь, и я знаю, что вы поговорите с ним, прежде чем он уйдет. Сегодня он будет ужинать с Ламаром и Кей Куин, а завтра вечером ужин у меня. Ожидается, что вы все примете участие ». Митч неловко улыбнулся партнерам, пока мистер Ламберт рассуждал о величии Фирмы. Когда он закончил, они продолжили есть, пока Рузвельт подавал хлебный пудинг и кофе.
  
  
  
  Любимым рестораном Кея был шикарный восточный Мемфис, где собирались молодые обеспеченные люди. Отовсюду свисали тысячи папоротников, а музыкальный автомат проигрывал только начало шестидесятых. Дайкири подавали в высоких сувенирных бокалах.
  
  
  
  «Одного достаточно, - предупредила Кей.
  
  
  
  «Я не особо пью».
  
  
  
  Они заказали пирог дня и потягивали дайкири.
  
  
  
  «Митч пьет?»
  
  
  
  "Очень мало. Он спортсмен и очень разборчив в своем теле. Время от времени пиво или бокал вина, ничего крепче. Как насчет Ламара?
  
  
  
  "О том же самом. Он действительно открыл для себя пиво в юридической школе, но у него проблемы с весом. Фирма осуждает пьянство ».
  
  
  
  «Это замечательно, но почему это их дело?»
  
  
  
  «Потому что алкоголь и юристы идут рука об руку, как кровь и вампиры. Большинство юристов пьют как рыбу, а профессия страдает алкоголизмом. Я думаю, это начинается в юридической школе. В Вандербильте всегда кто-то разливал пиво по бочонку. Наверное, то же самое в Гарварде. На работе много напряжения, а это обычно означает много выпивки. Эти парни, заметьте, не кучка трезвенников, но держат это под контролем. Здоровый юрист - продуктивный юрист. Опять же, прибыль ».
  
  
  
  «Думаю, в этом есть смысл. Митч говорит, что текучести нет ».
  
  
  
  «Это довольно навсегда. Я не могу припомнить, чтобы кто-нибудь уезжал за те семь лет, что мы здесь. Деньги большие, и они очень осторожны с тем, кого нанимать. Они не хотят никого с семейными деньгами ».
  
  
  
  «Я не уверен, что понимаю».
  
  
  
  «Они не будут нанимать юриста из других источников дохода. Они хотят, чтобы они были молодыми и голодными. Это вопрос лояльности. Если все ваши деньги поступают из одного источника, вы, как правило, очень лояльны к этому источнику. Фирма требует предельной лояльности. Ламар говорит, что об уходе никогда не идет речь. Все они счастливы, и либо богаты, либо добиваются успеха. А если кто-то хочет уйти, он не сможет найти столько денег в другой фирме. Они предложат Митчу все, что нужно, чтобы доставить вас сюда. Они гордятся тем, что платят больше ».
  
  
  
  «Почему нет женщин-юристов?»
  
  
  
  «Однажды они попробовали. Она была настоящей стервой и держала это место в негодовании. Большинство женщин-юристов ходят с фишками на плечах в поисках драки. С ними сложно иметь дело. Ламар говорит, что они боятся нанять одну, потому что они не могли бы ее уволить, если она не сработает, с позитивными действиями и всем остальным ».
  
  
  
  Принесли пирог с заварным кремом, и они отказались от еще одного раунда дайкири. Сотни молодых специалистов толпились под облаками папоротников, и в ресторане царило праздничное настроение. Смоки Робинсон тихо запел из музыкального автомата.
  
  
  
  «У меня есть отличная идея, - сказал Кей. «Я знаю риэлтора. Давай позвоним ей и пойдем посмотреть какие-нибудь дома ».
  
  
  
  «Какие дома?»
  
  
  
  «Для вас и Митча. Для новейшего сотрудника Bendini, Lambert & Locke. Она может показать вам несколько товаров в вашем ценовом диапазоне ».
  
  
  
  «Я не знаю нашего ценового диапазона».
  
  
  
  «Я бы сказал от ста до ста пятидесяти тысяч. Последний партнер купил в Окгроуве, и я уверен, что он заплатил что-то в этом роде ».
  
  
  
  Эбби наклонилась вперед и почти прошептала: «Сколько будут ежемесячные платежи?»
  
  
  
  "Я не знаю. Но вы сможете себе это позволить. Около тысячи в месяц, может, чуть больше ».
  
  
  
  Эбби уставилась на нее и тяжело сглотнула. Маленькие квартиры на Манхэттене сдавались вдвое дороже. «Давай позвоним ей».
  
  
  
  Как и ожидалось, офис Ройса Макнайта был мощным, с прекрасным видом. Он находился в одном из самых престижных уголков четвертого этажа, ниже по коридору от Натана Локка. Ламар извинился, и управляющий партнер попросил Митча сесть за небольшой стол для переговоров рядом с диваном. Послали секретаршу за кофе.
  
  
  
  Макнайт спросил его о его посещении до сих пор, и Митч сказал, что он был очень впечатлен.
  
  
  
  «Митч, я хочу подробно описать наше предложение».
  
  
  
  "Безусловно."
  
  
  
  «Базовая зарплата за первый год составляет восемьдесят тысяч. Когда вы сдадите экзамен на адвоката, вы получите повышение на пять тысяч долларов. Не бонус, а прибавка. Экзамен проводится где-то в августе, и большую часть лета вы потратите на его подготовку. У нас есть собственные курсы по обучению в баре, и вы получите обширные наставления от некоторых партнеров. Это делается в первую очередь в твердое время. Как вы знаете, большинство фирм приглашают вас работать и ожидают, что вы будете учиться в свободное время. Не нам. Ни один сотрудник этой фирмы никогда не заваливал экзамен на адвоката, и мы не беспокоимся о том, что вы нарушите традиции. Первоначально восемьдесят тысяч, через шесть месяцев до восьмидесяти пяти. После того, как вы проработаете здесь год, вы будете повышены до девяноста тысяч, плюс вы будете получать бонус каждый декабрь в зависимости от прибыли и результатов за предыдущие двенадцать месяцев. В прошлом году средний бонус для сотрудников составлял девять тысяч. Как вы знаете, юридические фирмы крайне редко принимают участие в прибылях с коллегами. Есть вопросы по зарплате? »
  
  
  
  «Что происходит после второго года обучения?»
  
  
  
  «Ваша базовая зарплата повышается примерно на десять процентов в год, пока вы не станете партнером. Ни прибавки, ни бонусы не гарантированы. Они основаны на производительности ».
  
  
  
  "Справедливо."
  
  
  
  «Как вы знаете, для нас очень важно, чтобы вы купили дом. Это добавляет стабильности и престижа, и мы очень обеспокоены этими вещами, особенно нашими сотрудниками. предоставляет ипотечную ссуду под низкие проценты, сроком на тридцать лет, с фиксированной ставкой, без выплаты долга, если вы решите продать ее через несколько лет. Это одноразовая сделка, доступная только для вашего первого дома. После этого ты сам по себе ».
  
  
  
  "Какая ставка?"
  
  
  
  «Как можно ниже, не вступая в конфликт с IRS {Internal Revenue Service -
  
  Внутренняя налоговая служба США}. Текущий рыночный курс составляет около десяти, десяти с половиной. Мы сможем получить для вас ставку от семи до восьми процентов. Мы представляем несколько банков, и они нам помогают. С этой зарплатой у вас не будет проблем с квалификацией. Фактически, Фирма при необходимости выступит поручителем ».
  
  
  
  «Это очень щедро, мистер Макнайт».
  
  
  
  «Для нас это важно. И мы не теряем деньги на сделке. Как только вы найдете дом, наш отдел недвижимости позаботится обо всем. Все, что вам нужно сделать, это переехать ».
  
  
  
  «А как насчет BMW?»
  
  
  
  Мистер Макнайт усмехнулся. «Мы начали это около десяти лет назад, и это оказалось большим стимулом. Все очень просто. Вы выбираете BMW, одну из самых маленьких, мы сдаем ее в аренду на три года и отдаем вам ключи. Оплачиваем бирки, страховку, обслуживание. По истечении трех лет вы можете купить его у лизинговой компании по справедливой рыночной стоимости. Это тоже одноразовая сделка ».
  
  
  
  «Это очень заманчиво».
  
  
  
  "Мы знаем."
  
  
  
  Мистер Макнайт посмотрел на свой блокнот. «Мы обеспечиваем полное медицинское и стоматологическое страхование для всей семьи. Беременность, осмотры, подтяжки, все. Полностью оплачивается фирмой ».
  
  
  
  Митч кивнул, но это не произвело на него впечатления. Это было стандартно.
  
  
  
  «У нас есть непревзойденный пенсионный план. На каждый доллар, который вы инвестируете, соответствует два, при условии, однако, что вы инвестируете не менее десяти процентов своей базовой заработной платы. Допустим, вы начинаете с восьмидесяти, а в первый год откладываете восемь тысяч. Фирма начинает работать с шестнадцатью, так что у вас двадцать четыре после первого года. Денежный профи из Нью-Йорка занимается этим, и в прошлом году наша пенсия заработала девятнадцать процентов. Неплохо. Инвестируйте в течение двадцати лет, и вы станете миллионером в сорок пять лет, только что выйдете на пенсию. Одно условие: если вы выручитесь до двадцати лет, вы потеряете все, кроме вложенных денег, и на эти деньги не заработаете никакого дохода ».
  
  
  
  «Звучит довольно резко».
  
  
  
  «Нет, на самом деле это довольно щедро. Найдите мне другую фирму или компанию, подходящую два к одному. Насколько мне известно, их нет. Это наш способ заботиться о себе. Многие из наших партнеров выходят на пенсию в пятьдесят, некоторые в сорок пять. У нас нет обязательного выхода на пенсию, и некоторые работают до шестидесяти и семидесяти лет. Каждому свое. Наша цель - просто обеспечить щедрую пенсию и сделать возможность досрочного выхода на пенсию ».
  
  
  
  «Сколько у вас партнеров на пенсии?»
  
  
  
  «Двадцать или около того. Вы будете видеть их здесь время от времени. Они любят заходить и обедать, а некоторые занимают офис. Ламар накрыл каникулы? »
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Хороший. Бронируйте заранее, особенно для Вейла и Кайманов. Вы покупаете билет на самолет, но квартиры бесплатны. Мы ведем много дел на Каймановых островах, и время от времени мы отправляем вас на два или три дня и спишем все в списание. Эти поездки не считаются отпуском, и вы будете получать их примерно раз в год. Мы много работаем, Митч, и осознаем ценность досуга ».
  
  
  
  Митч одобрительно кивнул и мечтал лежать на залитом солнцем пляже в Карибском море, потягивать пина-коладу и смотреть на стринги бикини.
  
  
  
  «Ламар упоминал о подписном бонусе?»
  
  
  
  «Нет, но это звучит интересно».
  
  
  
  «Если вы присоединитесь к нашей фирме, мы дадим вам чек на пять тысяч. Мы предпочитаем, чтобы вы потратили большую часть денег на новый гардероб. После семи лет использования джинсов и фланелевых рубашек у вас, вероятно, мало костюмов, и мы это понимаем. Для нас очень важен внешний вид. Мы ожидаем, что наши адвокаты будут одеваться резко и консервативно. Дресс-кода нет, но вы все поймете ».
  
  
  
  Он сказал пять тысяч долларов? Для вещей? В настоящее время у Митча было два костюма, и на нем был один из них. Он сохранял невозмутимое лицо и не улыбался.
  
  
  
  "Любые вопросы?"
  
  
  
  "Да. Крупные фирмы печально известны тем, что являются потогонными цехами, где сотрудники наводнены утомительными исследованиями и заперты в какой-то библиотеке на первые три года. Я не хочу участвовать в этом. Я не против провести свою долю исследований и понимаю, что буду самым низким человеком на полюсе. Но я не хочу исследовать и писать отчеты для всей фирмы. Я бы хотел работать с реальными клиентами и их реальными проблемами ».
  
  
  
  Мистер Макнайт внимательно слушал и ждал отрепетированного ответа. «Я понимаю, Митч. Вы правы, это настоящая проблема для крупных фирм. Но не здесь. Первые три месяца вы будете мало что делать, кроме как готовиться к экзамену на адвоката. Когда это закончится, вы начнете заниматься юридической практикой. Вас назначат партнеру, а его клиенты станут вашими клиентами. Вы будете проводить большую часть его исследований и, конечно же, свои собственные, и иногда вас просят помочь кому-то еще с подготовкой более короткого исследования. Мы хотим, чтобы вы были счастливы. Мы гордимся своей нулевой текучестью кадров и делаем все возможное, чтобы не сбиться с пути к карьере. Если вы не можете поладить со своим партнером, мы найдем другого. Если вы обнаружите, что не любите налоги, мы позволим вам попробовать ценные бумаги или банковское дело. Это твое решение. Фирма скоро вложит много денег в Митча Макдира, и мы хотим, чтобы он работал продуктивно ».
  
  
  
  Митч отпил кофе и стал задавать себе другой вопрос. Мистер Макнайт взглянул на свой контрольный список.
  
  
  
  «Мы оплачиваем все расходы по переезду в Мемфис».
  
  
  
  «Это будет немного. Просто небольшой арендованный грузовик.
  
  
  
  «Что-нибудь еще, Митч?»
  
  
  
  "Нет, сэр. Я ни о чем не могу думать ».
  
  
  
  Контрольный список был свернут и помещен в файл. Партнер оперся локтями на стол и наклонился вперед. «Митч, мы не торопимся, но нам нужен ответ как можно скорее. Если вы поедете в другое место, мы должны продолжить интервью. Это длительный процесс, и мы бы хотели, чтобы наш новый мужчина начал работу к 1 июля ».
  
  
  
  «Десять дней достаточно скоро?»
  
  
  
  "Хорошо. К 30 марта? »
  
  
  
  «Конечно, но я свяжусь с вами до этого». Митч извинился и обнаружил, что Ламар ждал в холле у офиса Макнайта. Они договорились о семи на ужин.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
  На пятом этаже здания Бендини не было адвокатских контор. Столовая и кухня партнеров занимали западный конец, некоторые неиспользуемые и неокрашенные кладовые стояли запертыми и пустыми в центре, затем толстая бетонная стена закрывала оставшуюся треть пола. Маленькая металлическая дверь с кнопкой рядом с ней и камерой над ней висела в центре стены и открывалась в небольшую комнату, где вооруженный охранник следил за дверью и контролировал стену замкнутых экранов. Коридор зигзагообразно пересекал лабиринт тесных офисов и рабочих комнат, где множество персонажей тайно занимались своими делами, наблюдая и собирая информацию. Окна снаружи были закрашены краской и закрыты жалюзи. У солнечного света не было шансов проникнуть в крепость.
  
  
  
  Де Вашер, начальник службы безопасности, занимал самый большой из небольших обычных офисов. Единственный сертификат на его голых стенах свидетельствовал о том, что он провел тридцать лет самоотверженной службы в качестве детектива в полицейском управлении Нового Орлеана. Он был коренастым, с небольшим животом, толстыми плечами и грудью, а также с огромной идеально круглой головой, которая улыбалась с большой неохотой. Его морщинистая рубашка была милостиво расстегнута на воротнике, что позволило его выпуклой шее беспрепятственно провисать. На вешалке висел толстый полиэфирный галстук с сильно поношенным пиджаком.
  
  
  
  Утром в понедельник после визита Макдира Оливер Ламберт стоял перед маленькой металлической дверью и смотрел в камеру над ней. Он дважды нажал кнопку, подождал и, наконец, прошел проверку безопасности. Он быстро прошел по тесному коридору и вошел в захламленный офис. Де Вашер выпустил дым от Dutch Masters в бездымную пепельницу и раскидывал бумаги во все стороны, пока на его столе не стало видно дерево.
  
  
  
  «Утро, Олли. Думаю, ты хочешь поговорить о Макдире.
  
  
  
  Де Вашер был единственным человеком в здании Бендини, который называл его в лицо Олли.
  
  
  
  «Да, среди прочего».
  
  
  
  «Что ж, он хорошо провел время, был впечатлен, ему понравился Мемфис, и он, вероятно, подпишется».
  
  
  
  "Где были ваши люди?"
  
  
  
  «У нас были номера по обе стороны от отеля. В его комнате, конечно, была проводка, как и в лимузине, и в телефоне, и во всем остальном. Как обычно, Олли.
  
  
  
  «Давайте уточним».
  
  
  
  "Хорошо. В четверг вечером они заселились поздно и легли спать. Небольшое обсуждение. В пятницу вечером он рассказал ей все об офисах, о людях, сказал, что вы действительно хороший человек. Я думал, тебе это понравится.
  
  
  
  "Ладить с ней."
  
  
  
  «Сказал ей о шикарной столовой и своем маленьком обеде с партнерами. Сообщил ей подробности предложения, и они были в восторге. Намного лучше, чем другие его предложения. Ей нужен дом с подъездной дорожкой, тротуаром, деревьями и задним двором. Он сказал, что она может иметь один.
  
  
  
  "Есть проблемы с?"
  
  
  
  "Не совсем. Он прокомментировал отсутствие чернокожих и женщин, но, похоже, его это не беспокоило ».
  
  
  
  «А как насчет его жены?»
  
  
  
  «У нее был мяч. Ей нравится город, и они с женой Куина поладили. В пятницу днем ​​они осмотрели дома, и она увидела пару, которая ей понравилась ».
  
  
  
  «У вас есть адреса?»
  
  
  
  «Конечно, Олли. В субботу утром они вызвали лимузин и объехали весь город. Очень впечатлен лимузином. Наш водитель держался подальше от плохих участков, и они посмотрели на другие дома. Думаю, они остановились на одном. 1231 Ист-Мидоубрук. Пусто. Риэлтор по имени Бетси Белл провела их через это. Прошу один сорок, но возьму меньше. Нужно его переместить ».
  
  
  
  «Это хорошая часть города. Сколько лет дому? "
  
  
  
  «Десять, пятнадцать лет. Три тысячи квадратных футов. Что-то вроде работы в колониальном стиле. Это достаточно мило для одного из твоих мальчиков, Олли.
  
  
  
  «Вы уверены, что они хотят именно этого?»
  
  
  
  - По крайней мере, пока. Они обсуждали, может быть, вернутся через месяц или около того, чтобы посмотреть еще кое-что. Возможно, вы захотите отправить их обратно, как только они примут предложение. Это нормальная процедура, не так ли? "
  
  
  
  "Да. Мы с этим справимся. А как насчет зарплаты? »
  
  
  
  «Впечатлило. На данный момент самый высокий. Они говорили и говорили о деньгах. Зарплата, пенсия, ипотека, БМВ, бонусы, все. Они не могли в это поверить. Дети, должно быть, действительно разорены ».
  
  
  
  "Они есть. Думаешь, мы его поймали?
  
  
  
  «Я бы поставил на это. Однажды он сказал, что, возможно, это не так престижно, как на Уолл-стрит, но юристы были столь же квалифицированы и намного лучше. Я думаю, он подпишется, да.
  
  
  
  "Есть подозрения?"
  
  
  
  "Не совсем. Куин, очевидно, сказал ему держаться подальше от офиса Локка. Он сказал жене, что туда никто никогда не заходил, кроме нескольких секретарей и горстки партнеров. Но он сказал, что Куин сказал, что Локк был эксцентричным и не таким дружелюбным. Хотя я не думаю, что он подозрительный. Она сказала, что, похоже, обеспокоена некоторыми вещами, которые ее не касаются ».
  
  
  
  "Такие как?"
  
  
  
  "Личные вопросы. Дети, работающие жены и т. Д. Она казалась немного раздраженной, но я думаю, что это было скорее наблюдение. В субботу утром она сказала Митчу, что будь она проклята, если какая-нибудь группа адвокатов скажет ей, когда работать, а когда заводить детей. Но я не думаю, что это проблема ».
  
  
  
  «Он понимает, насколько постоянным является это место?»
  
  
  
  "Я так думаю. Не было никакого упоминания о том, чтобы отложить несколько лет и двигаться дальше. Я думаю, он понял сообщение. Он хочет быть партнером, как и все они. Он разорен и хочет денег ».
  
  
  
  "А как насчет ужина у меня дома?"
  
  
  
  «Они нервничали, но хорошо провели время. Очень впечатлен вашим местом. Очень понравилась твоя жена.
  
  
  
  "Секс?"
  
  
  
  "Каждую ночь. Это звучало как медовый месяц ».
  
  
  
  "Что они сделали?"
  
  
  
  «Мы не могли видеть, помню. Звучало нормально. Ничего странного. Я подумал о тебе и о том, как ты любишь фотографии, и все время говорил себе, что нам стоило установить камеры для старика Олли ».
  
  
  
  «Заткнись, Де Вашер».
  
  
  
  "Может в следующий раз."
  
  
  
  Они молчали, пока Де Вашер смотрел в блокнот. Он затушил сигару в пепельнице и улыбнулся про себя.
  
  
  
  «В общем, - сказал он, - это крепкий брак. Они казались очень близкими. Ваш водитель сказал, что они держались за руки все выходные. Три дня ни слова. Это неплохо, не так ли? Но кто я? Я сам был трижды замужем ».
  
  
  
  «Это понятно. А как насчет детей? "
  
  
  
  "Пара лет. Она хочет немного поработать, а потом забеременеть ».
  
  
  
  «Что вы думаете об этом парне?»
  
  
  
  «Очень хороший, очень порядочный молодой человек. Тоже очень амбициозный. Я думаю, что он гонит, и он не уйдет, пока не окажется на вершине. Он рискнет, при необходимости нарушит некоторые правила ».
  
  
  
  Олли улыбнулся. «Это то, что я хотел услышать».
  
  
  
  «Два телефонных звонка. Обе ее матери в Кентукки. Ничего примечательного ».
  
  
  
  «А как насчет его семьи?»
  
  
  
  «Никогда не упоминал».
  
  
  
  «Ни слова о Рэе?»
  
  
  
  «Мы все еще ищем, Олли. Дайте нам немного времени ».
  
  
  
  Де Вашер закрыл папку Макдира и открыл другую, гораздо более толстую. Ламберт потер виски и уставился в пол. "Что нового?" - мягко спросил он.
  
  
  
  «Это нехорошо, Олли. Я убежден, что Ходж и Козински сейчас работают вместе. На прошлой неделе ФБР получило ордер и проверило дом Козинского. Нашли наши прослушки. Они сказали ему, что его дом прослушивают, но, конечно, они не знают, кто это сделал. Козински сообщает Ходжу в прошлую пятницу, когда они прячутся в библиотеке на третьем этаже. У нас поблизости есть жук, и мы собираем обрывки и кусочки. Немного, но мы знаем, что они говорили о прослушках. Они убеждены, что все подслушивают, и подозревают нас. Они очень осторожны, когда говорят ».
  
  
  
  «Зачем ФБР беспокоиться о выдаче ордера на обыск?»
  
  
  
  "Хороший вопрос. Наверное, в нашу пользу. Чтобы все выглядело по-настоящему законным и правильным. Они нас уважают ».
  
  
  
  "Какой агент?"
  
  
  
  «Тарранс. Очевидно, он главный.
  
  
  
  "Он хорош?"
  
  
  
  «Он в порядке. Молодые, зеленые, переусердствующие, но грамотные! Он не ровня нашим людям ».
  
  
  
  «Как часто он разговаривал с Козинским?»
  
  
  
  «Нет никакого способа узнать. Они думают, что мы слушаем, так что все очень осторожны. Нам известно о четырех встречах за последний месяц, но я подозреваю больше ».
  
  
  
  «Сколько он пролил?»
  
  
  
  - Надеюсь, немного. Они все еще занимаются боксом с тенью. Последний разговор, который мы получили, был неделю назад, и он мало что сказал. Он очень напуган. Они много уговаривают, но мало получают. Он еще не принял решения о сотрудничестве. Они подошли к нему, помните. По крайней мере, мы думаем, что они подошли к нему. Они сильно встряхнули его, и он был готов заключить сделку. Теперь он передумал. Но он все еще поддерживает с ними контакт, и это меня беспокоит ».
  
  
  
  «Его жена знает?»
  
  
  
  «Я так не думаю. Она знает, что он ведет себя странно, и он говорит ей, что это офисное давление ».
  
  
  
  «А что насчет Ходжа?»
  
  
  
  - Насколько нам известно, до сих пор не разговаривал с Фибби. Он и Козинский много разговаривают или, я бы сказал, шепотом. Ходж не устает повторять, что он до смерти боится ФБР, что они играют нечестно, жульничают и играют грязно. Он не двинется без Козинского ».
  
  
  
  «Что, если Козинский будет устранен?»
  
  
  
  «Ходж будет новым человеком. Но я не думаю, что мы дошли до этого. Черт возьми, Олли, он не какой-то отъявленный бандит, который мешает. Он очень хороший молодой человек, у него есть дети и все такое ».
  
  
  
  «Ваше сострадание непреодолимо. Думаю, ты думаешь, мне это нравится. Черт, я практически вырастил этих мальчиков ».
  
  
  
  - Ну, тогда верни их в строй, пока это дело не зашло слишком далеко. Нью-Йорк становится подозрительным, Олли. Они задают много вопросов ».
  
  
  
  "Кто?"
  
  
  
  «Лазаров».
  
  
  
  «Что ты им сказал, Де Вашер?»
  
  
  
  "Все. Это моя работа. Они хотят, чтобы вы были в Нью-Йорке послезавтра, для полного инструктажа.
  
  
  
  "Чего они хотят?"
  
  
  
  «Ответы. И планы. "
  
  
  
  «Планы на что?»
  
  
  
  «Предварительные планы по устранению Козински, Ходжа и Тарранса, если в этом возникнет необходимость».
  
  
  
  «Тарранс! Вы с ума сошли, Де Вашер? Мы не можем устранить копа. Они пришлют войска ».
  
  
  
  «Лазаров глуп, Олли. Ты знаешь что. Он идиот, но я не думаю, что мы должны ему говорить ».
  
  
  
  "Я думаю я сделаю. Думаю, я поеду в Нью-Йорк и скажу Лазарову, что он полный дурак ».
  
  
  
  «Сделай это, Олли. Вы делаете это."
  
  
  
  Оливер Ламберт вскочил со своего места и направился к двери. «Посмотри на Макдира еще месяц».
  
  
  
  «Конечно, Олли. Еще бы. Он подпишет. Не волнуйся.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Mazda была продана за двести долларов, и большая часть денег была немедленно инвестирована в арендованный грузовик U-Haul высотой двенадцать футов. Ему возместят в Мемфисе. Половина странного ассортимента мебели была отдана или выброшена, а при загрузке грузовик вмещал холодильник, кровать, комод и комод, небольшой цветной телевизор, ящики с посудой, одеждой и хламом, а также старый диван, который был заброшен. взяты из сантиментов и не продержатся долго на новом месте.
  
  
  
  Эбби держала Херси, дворнягу, пока Митч пробирался через Бостон и направлялся на юг, далеко на юг, к обещанию лучшего. Три дня они ездили по проселочным дорогам, наслаждались сельской местностью, пели под радио, ночевали в дешевых мотелях и говорили о доме, BMW, новой мебели, детях, достатке. Они опустили окна и позволили ветру дуть, когда грузовик приблизился к максимальной скорости почти сорок пять миль в час. Однажды где-то в Пенсильвании Эбби упомянула, что, возможно, они могли бы ненадолго остановиться в Кентукки. Митч ничего не сказал, но выбрал маршрут через Каролину и Джорджию, ни разу не рискуя приблизиться к двумстам милям от любой точки на границе с Кентукки. Эбби позволила этому пройти.
  
  
  
  Они прибыли в Мемфис в четверг утром, и, как и было обещано, черный 318i стоял под навесом, как будто он принадлежал ему. Он уставился на машину. Она уставилась на дом. Лужайка была густой, зеленой и аккуратно подстриженной. Живые изгороди были подстрижены. Цвели бархатцы.
  
  
  
  Ключи были найдены под ведром в подсобном помещении, как и обещали.
  
  
  
  После первого тест-драйва они быстро разгрузили грузовик, прежде чем соседи смогли осмотреть редкие вещи. U-Haul был возвращен ближайшему дилеру. Еще один тест-драйв.
  
  
  
  После полудня приехал дизайнер интерьеров, тот самый, который делал его офис, и привез с собой образцы ковров, красок, напольных покрытий, штор, портьер, обоев. Эбби нашла идею дизайнера немного забавной после их квартиры в Кембридже, но подыгрывала. Митчу сразу стало скучно, и он извинился перед очередным тест-драйвом. Он совершил поездку по усаженным деревьями, тихим, тенистым улочкам этого красивого квартала, членом которого он теперь был. Он улыбался, когда мальчишки на велосипедах останавливались и насвистывали на его новую машину. Он помахал почтальону, идущему по тротуару, обильно вспотевшему. Вот он, Митчелл И. Макдир, 25 лет, неделя закончивший школу, и он приехал.
  
  
  
  В три они последовали за дизайнером в высококлассный мебельный магазин, где менеджер вежливо сообщил им, что мистер Оливер Ламберт уже принял меры для их кредита, если они того пожелают, и фактически не было ограничений на то, что они могли купить и финансировать. . Они купили полный дом. Митч время от времени хмурился и дважды налагал вето на предметы как слишком дорогие, но Эбби правила. Дизайнер снова и снова хвалил ее за изумительный вкус и говорил, что в понедельник она увидится с Митчем, чтобы сделать его офис. «Прекрасно», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  С картой города они отправились в резиденцию Куин. Эбби видела дом во время первого визита, но не помнила, как его найти. Это было в районе города под названием Сады Чикасо, и она вспомнила лесные участки, огромные дома и профессионально благоустроенные дворы. Они припарковались на подъездной дорожке за новым «мерседесом» и старым «мерседесами».
  
  
  
  Служанка вежливо кивнула, но не улыбнулась. Она провела их в гостиную и оставила. В доме было темно и тихо - ни детей, ни голосов, никого. Они любовались мебелью и ждали. Они тихонько пробормотали, потом стали нетерпеливыми. Да, они согласились, они действительно были приглашены на ужин в этот вечер, в четверг, 25 июня, в 18:00. Митч снова посмотрел на часы и сказал что-то о том, что это грубо. Они ждали.
  
  
  
  Из коридора вышла Кей и попыталась улыбнуться. Ее глаза были опухшими и остекленевшими, из углов текла тушь. Слезы текли по ее щекам, и она прижимала к губам носовой платок. Она обняла Эбби и села рядом с ней на диван. Она прикусила платок и заплакала еще громче.
  
  
  
  Митч встал перед ней на колени. «Кей, что случилось?»
  
  
  
  Она укусила сильнее и покачала головой. Эбби сжала ее колено, а Митч похлопал по другому. Они со страхом наблюдали за ней, ожидая худшего. Был ли это Ламар или один из детей?
  
  
  
  «Произошла трагедия», - сказала она сквозь тихие рыдания.
  
  
  
  "Это кто?" - спросил Митч.
  
  
  
  Она вытерла глаза и глубоко вздохнула. «Два члена The Firm, Марти Козински и Джо Ходж, были убиты сегодня. Мы были очень близки с ними ».
  
  
  
  Митч сел на журнальный столик. Он вспомнил Марти Козинского по второму апрельскому визиту. Он присоединился к Ламару и Митчу за обедом в гастрономе на Фронт-стрит. Он был следующим в очереди на партнерство, но выглядел менее чем воодушевленным. Митч не смог найти Джо Ходжа.
  
  
  
  "Что случилось?" он спросил.
  
  
  
  Она перестала плакать, но слезы продолжались. Она снова вытерла лицо и посмотрела на него. «Мы не уверены. Они были на Большом Каймане, занимались подводным плаванием. На лодке произошел какой-то взрыв, и мы думаем, что они утонули. Ламар сказал, что детали были отрывочными. Несколько часов назад было собрание фирмы, и им всем об этом сказали. Ламар еле добрался до дома ».
  
  
  
  "Где он?"
  
  
  
  "У бассейна. Он ждет вас."
  
  
  
  Он сидел в белом металлическом шезлонге рядом с маленьким столиком с маленьким зонтиком в нескольких футах от края бассейна. Около клумбы дребезжала и шипела круглая разбрызгиватель для лужайки, извергая воду по идеальной дуге, включая стол, зонтик, стул и Ламара Куина. Он промок. Вода капала с его носа, ушей и волос. Синяя хлопковая рубашка и шерстяные брюки были насыщенными. На нем не было ни носков, ни обуви.
  
  
  
  Он сидел неподвижно, не вздрагивая при каждом дополнительном обливании. Он потерял связь. Какой-то далекий объект на боковой ограде привлекал и удерживал его внимание. Неоткрытая бутылка Heineken стояла в луже на бетоне рядом с его стулом.
  
  
  
  Митч осмотрел лужайку за домом, отчасти чтобы убедиться, что соседи не видят. Они не могут. Забор из кипариса высотой восемь футов обеспечивал полную конфиденциальность. Он обошел бассейн и остановился на краю сухой зоны. Ламар заметил его, кивнул, попытался слабо улыбнуться и указал на мокрый стул. Митч отодвинул его на несколько футов и сел как раз в тот момент, когда обрушился следующий поток воды.
  
  
  
  Его взгляд вернулся к забору или к чему-то еще. Целую вечность они сидели и слушали грохот разбрызгивателя. Ламар иногда качал головой и пытался бормотать. Митч неловко улыбнулся, не зная, что еще нужно сказать.
  
  
  
  «Ламар, мне очень жаль», - наконец предложил он.
  
  
  
  Он признал это и посмотрел на Митча. "Я тоже."
  
  
  
  «Хотел бы я что-нибудь сказать».
  
  
  
  Его взгляд оторвался от забора, и он наклонил голову в сторону Митча. Его темные волосы были мокрыми и свисали на глаза. Глаза были красными и болезненными. Он смотрел и ждал, пока не пройдет следующая порция воды.
  
  
  
  "Я знаю. Но сказать нечего. Мне жаль, что это должно было случиться сейчас, сегодня. Мы не хотели готовить ».
  
  
  
  «Это должно быть наименьшей из ваших проблем. Мгновение назад я потерял аппетит ».
  
  
  
  «Ты их помнишь?» - спросил он, спуская воду с губ.
  
  
  
  «Я помню Козинского, но не Ходжа».
  
  
  
  «Марти Козински был одним из моих лучших друзей. Из Чикаго. Он присоединился к нам на три года раньше меня и был следующим в очереди на партнерство. Отличный юрист, которым мы все восхищались и к которому мы обращались. Наверное, лучший переговорщик. Очень прохладно и сухо под давлением ».
  
  
  
  Он вытер брови и уставился в землю. Когда он говорил, вода капала с его носа и мешала его произношению. «Трое детей. Его дочери-близнецы на месяц старше нашего сына, и они всегда играли вместе ». Он закрыл глаза, закусил губу и заплакал.
  
  
  
  Митч хотел уйти. Он старался не смотреть на своего друга. «Мне очень жаль, Ламар. Очень жаль."
  
  
  
  Через несколько минут плач прекратился, но вода продолжалась. Митч оглядел просторный газон в поисках крана. Дважды он набрался храбрости, чтобы спросить, можно ли выключить разбрызгиватель, и дважды он решил, что продержится, если Ламар сможет. Может, это помогло. Он посмотрел на часы. До темноты оставалось полтора часа.
  
  
  
  «А как насчет аварии?» - наконец спросил Митч.
  
  
  
  «Нам мало что сказали. Они занимались подводным плаванием с аквалангом, и на лодке произошел взрыв. Погиб и капитан водолазов. Уроженец островов. Сейчас они пытаются доставить тела домой ».
  
  
  
  «Где были их жены?»
  
  
  
  «К счастью, дома. Это была командировка.
  
  
  
  «Я не могу представить Ходжа».
  
  
  
  «Джо был высоким светловолосым парнем, который мало говорил. То, что вы встречаете, но не помните. Он был человеком из Гарварда, как и вы ».
  
  
  
  "Сколько ему было лет?"
  
  
  
  «Ему и Марти было по тридцать четыре года. Он стал бы партнером после Марти. Они были очень близки. Думаю, мы все близки, особенно сейчас ».
  
  
  
  Он зачесал волосы всеми десятью ногтями назад. Он встал и пошел по сухой земле. Вода хлынула из-под его рубашки и из манжет брюк. Он остановился возле Митча и тупо посмотрел на верхушки деревьев по соседству. "Как BMW?"
  
  
  
  "Это великолепно. Прекрасная машина. Спасибо за доставку ».
  
  
  
  "Когда вы приехали?"
  
  
  
  "Этим утром. Я уже проехал триста миль ».
  
  
  
  "Внутренняя женщина показалась?"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  "Ага. Они с Эбби потратили зарплату следующего года ».
  
  
  
  "Это мило. Милый дом. Мы рады, что ты здесь, Митч. Я просто сожалею об обстоятельствах. Тебе здесь понравится.
  
  
  
  «Тебе не нужно извиняться».
  
  
  
  «Я до сих пор не верю в это. Я онемел, парализован. Я содрогаюсь при мысли о том, что увижу жену Марти и детей. Я лучше буду хлестан кнутом, чем пойду туда ».
  
  
  
  Появились женщины, прошли по деревянной террасе внутреннего дворика и спустились по ступенькам к бассейну. Кей нашла кран, и дождеватель выключил звук.
  
  
  
  Они выехали из Чикасо-Гарденс и поехали на запад в сторону центра города, навстречу уходящему солнцу. Они держались за руки, но мало говорили. Митч открыл люк в крыше и опустил окна. Эбби порылась в коробке со старыми кассетами и нашла Спрингстина. Стерео работало нормально. «Голодное сердце» вылетело из окон, когда маленький блестящий родстер направился к реке. Теплый, липкий, влажный летний воздух Мемфиса слился с темнотой. Поля для софтбола ожили, когда команды толстых мужчин в обтягивающих штанах из полиэстера и светло-зеленых и флуоресцентно-желтых рубашках положили меловые линии и приготовились к битве. Машины, набитые подростками, толпились в закусочных, чтобы попить пива, посплетничать и посмотреть на противоположный пол. Митч начал улыбаться. Он пытался забыть о Ламаре, Козинском и Ходже. Почему он должен грустить? Они не были его друзьями. Ему было жаль их семьи, но он на самом деле не знал этих людей. И ему, Митчеллу И. Макдиру, бедному ребенку без семьи, было много поводов для радости. Красивая жена, новый дом, новая машина, новая работа, новое образование в Гарварде. Блестящий ум и твердое тело, которое не набирало веса и мало нуждалось во сне. Сейчас восемьдесят тысяч в год. Через два года он мог быть шестизначным, и все, что ему нужно было делать, это работать девяносто часов в неделю. Кусок пирога.
  
  
  
  Он перешел на самообслуживание и накачал пятнадцать галлонов. Он заплатил внутри и купил шесть упаковок Michelob. Эбби открыла два, и они ринулись обратно в проезжую часть. Теперь он улыбался.
  
  
  
  «Давай поедим», - сказал он.
  
  
  
  «Мы не совсем одеты», - сказала она.
  
  
  
  Он смотрел на ее длинные коричневые ноги. На ней была белая хлопковая юбка выше колен с белыми хлопковыми пуговицами. На нем были шорты, туфли-лодочки и выцветшая черная футболка-поло. «С такими ногами вы могли бы пригласить нас в любой ресторан Нью-Йорка».
  
  
  
  «Как насчет рандеву? Платье казалось обычным.
  
  
  
  "Отличная идея."
  
  
  
  Они заплатили за парковку на большом участке в центре города и прошли два квартала до узкого переулка. Запах барбекю смешался с летним воздухом и туманом повис над тротуаром. Аромат мягко просачивался через нос, рот и глаза, вызывая ощущение дрожи в глубине желудка. Дым лился в переулок из вентиляционных отверстий, ведущих под землю в огромные печи, где жарились лучшие свиные ребрышки в лучшем барбекю-ресторане в городе, известном своими барбекю мирового класса. «Свидание» находилось внизу, под переулком, под старинным зданием из красного кирпича, которое было бы снесено десятилетиями раньше, если бы не знаменитый жилец в подвале.
  
  
  
  Всегда была толпа и лист ожидания, но четверг, похоже, был медленным. Их провели через огромный шумный ресторан и показали небольшой столик с скатертью в красную клетку. По пути были пристальные взгляды. Всегда смотрит. Мужчины перестали есть, замерзли с ребрами, свисающими с зубов, а Эбби МакДир скользила мимо, как модель на взлетно-посадочной полосе. Она остановила движение на тротуаре в Бостоне. Свист и крики были образом жизни. И ее муж к этому привык. Он очень гордился своей красивой женой.
  
  
  
  Перед ними стоял сердитый негр в красном фартуке. «Хорошо, сэр», - потребовал он.
  
  
  
  Меню представляли собой циновки на столах и совершенно ненужные. Ребра, ребра и ребра.
  
  
  
  «Два целых заказа, сырная тарелка, кувшин пива», - парировал ему Митч. Официант ничего не написал, но повернулся и закричал в сторону входа: «Дайте мне два целых, сыр, кувшин!»
  
  
  
  Когда он ушел, Митч схватил ее за ногу под столом. Она хлопнула его по руке.
  
  
  
  «Ты красивая», - сказал он. «Когда я в последний раз говорила тебе, что ты красивая?»
  
  
  
  «Около двух часов назад».
  
  
  
  "Два часа! Как легкомысленно с моей стороны! »
  
  
  
  «Не позволяй этому повториться».
  
  
  
  Он снова схватил ее за ногу и потер колено. Она позволила это. Она соблазнительно улыбнулась ему, ямочки на щеках образовывались идеально, зубы сияли в тусклом свете, мягкие бледно-карие глаза светились. Ее темно-русые волосы были прямыми и ниспадали на несколько дюймов ниже плеч.
  
  
  
  Подошло пиво, и официант, не сказав ни слова, наполнил две кружки. Эбби сделала небольшой глоток и перестала улыбаться.
  
  
  
  «Как вы думаете, с Ламаром все в порядке?» спросила она.
  
  
  
  "Я не знаю. Я сначала подумала, что он пьян. Я чувствовал себя идиотом, сидящим и смотрящим, как он промокает ».
  
  
  
  "Бедный парень. Кей сказал, что похороны, вероятно, состоятся в понедельник, если они вовремя вернут тела ».
  
  
  
  "Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я не люблю похороны, любые похороны, даже когда я там из уважения и не знаю покойного. У меня был плохой опыт с похоронами ".
  
  
  
  Ребра прибыли. Их подавали на бумажных тарелках с алюминиевой фольгой для улавливания жира. Небольшое блюдо из слау и один из печеных бобов стояли вокруг плиты из сухих ребер длиной в фут, обильно посыпанной секретным соусом. Они копались пальцами.
  
  
  
  "О чем бы вы хотели поговорить?" спросила она.
  
  
  
  «Забеременеть».
  
  
  
  «Я думал, мы подождем несколько лет».
  
  
  
  "Мы. Но я думаю, что до тех пор мы должны усердно тренироваться ».
  
  
  
  «Мы тренировались в каждом придорожном мотеле от этого места до Бостона».
  
  
  
  «Я знаю, но не в нашем новом доме». Митч разорвал два ребра, поливая брови соусом.
  
  
  
  «Мы только что переехали сегодня утром».
  
  
  
  "Я знаю. Чего мы ждем? »
  
  
  
  «Митч, ты ведешь себя так, как будто тобой пренебрегают».
  
  
  
  «У меня есть с сегодняшнего утра. Предлагаю сделать это сегодня вечером, как только мы вернемся домой, чтобы как бы окрестить наш новый дом ».
  
  
  
  "Посмотрим."
  
  
  
  «Это свидание? Послушайте, вы видели того парня там? Он собирается сломать себе шею, пытаясь увидеть какую-нибудь ногу. Я должен подойти и надрать ему задницу ».
  
  
  
  "Да. Это свидание. Не беспокойтесь об этих парнях. Они смотрят на тебя. Они думают, что ты милый.
  
  
  
  "Очень забавно."
  
  
  
  Митч начисто содрал свои ребра и съел половину ее. Когда пиво закончилось, он заплатил по чеку, и они поднялись в переулок. Он осторожно проехал по городу и нашел название улицы, которую узнал во время одной из своих многочисленных поездок за день. Сделав два неверных поворота, он нашел Медоу-Брук, а затем дом мистера и миссис Митчелл И. Макдир.
  
  
  
  Матрас и пружинный блок были сложены на полу в спальне, окруженные коробками. Хирси спрятался под лампой на полу и наблюдал, как они тренировались.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Четыре дня спустя, в то, что должно было стать его первым днем ​​за новым столом, Митч и его очаровательная жена присоединились к остальным тридцать девяти членам The Firm и их прекрасным женам, когда они оказали последние почести Мартину С. Козински. Собор был полон. Оливер Ламберт произнес панегирик настолько красноречиво и трогательно, что даже Митчелл Макдир, похоронивший отца и брата, не смог устоять перед ознобом. Глаза Эбби наполнились слезами при виде вдовы и детей. В тот же день они снова встретились в пресвитерианской церкви в Восточном Мемфисе, чтобы попрощаться с Джозефом М. Ходжем.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  Небольшой вестибюль возле офиса Ройса Макнайта был пуст, когда Митч прибыл ровно в восемь тридцать по расписанию. Он мурлыкал, кашлял и с тревогой ждал. Из-за двух картотек появился старый синеволосый секретарь и нахмурился в его общем направлении. Когда стало очевидно, что его не ждут, он представился и объяснил, что должен встретиться с мистером Макнайтом в назначенный час. Она улыбнулась и представилась Луизой, личным секретарем мистера Макнайта, вот уже тридцать один год. Кофе? Да, сказал он, черный. Она исчезла и вернулась с чашкой и блюдцем. Она известила своего босса по внутренней связи и попросила Митча сесть. Теперь она узнала его. Один из других секретарей указал на него вчера во время похорон.
  
  
  
  Она извинилась за мрачную атмосферу вокруг. Она объяснила, что никому не хочется работать, и пройдут дни, прежде чем все станет нормально. Они были такими хорошими молодыми людьми. Зазвонил телефон, и она объяснила, что мистер Макнайт был на важной встрече, и его нельзя беспокоить. Он снова зазвонил, она прислушалась и провела его в офис управляющего партнера.
  
  
  
  Оливер Ламберт и Ройс Макнайт поприветствовали Митча и познакомили его с двумя другими партнерами, Виктором Миллиганом и Эйвери Толаром. Они сели за небольшой стол для переговоров. Луизу послали за кофе. Миллиган был начальником налоговой службы, а 41-летний Толар был одним из самых молодых партнеров.
  
  
  
  «Митч, мы приносим свои извинения за такое удручающее начало», - сказал Макнайт. «Мы ценим ваше присутствие на вчерашних похоронах и сожалеем, что ваш первый день в качестве члена нашей фирмы был таким печальным».
  
  
  
  «Я чувствовал себя на похоронах», - сказал Митч.
  
  
  
  «Мы очень гордимся вами и строим на вас большие планы. Мы только что потеряли двух наших лучших юристов, оба из которых не занимались ничем, кроме налогов, поэтому мы будем просить от вас большего. Всем нам придется работать немного усерднее ».
  
  
  
  Луиза пришла с подносом кофе. Серебряный кофейный сервиз, тонкий фарфор.
  
  
  
  «Мы очень опечалены, - сказал Оливер Ламберт. «Так что, пожалуйста, терпите нас».
  
  
  
  Все кивнули и нахмурились, глядя на стол. Ройс Макнайт просмотрел записи в блокноте.
  
  
  
  «Митч, я думаю, мы уже говорили об этом раньше. В этой фирме мы назначаем каждого сотрудника партнеру, который действует как руководитель и наставник. Эти отношения очень важны. Мы стараемся подобрать для вас партнера, с которым вы будете совместимы и сможете тесно сотрудничать, и обычно мы правы. Мы сделали ошибки. Неправильная химия или что-то в этом роде, но когда это происходит, мы просто переназначаем сотрудника. Эйвери Толар будет вашим партнером ».
  
  
  
  Митч неловко улыбнулся своему новому партнеру.
  
  
  
  «Вы будете под его руководством, и дела и дела, над которыми вы будете работать, будут его. Практически все это будет налоговой работой ».
  
  
  
  "Хорошо."
  
  
  
  «Прежде чем я это забуду, я бы хотел пообедать сегодня», - сказал Толар.
  
  
  
  «Конечно, - сказал Митч.
  
  
  
  «Возьми мой лимузин, - сказал мистер Ламберт.
  
  
  
  «Я планировал это сделать, - сказал Толар.
  
  
  
  «Когда я получу лимузин?» - спросил Митч.
  
  
  
  Они улыбнулись и, казалось, оценили облегчение. «Примерно через двадцать лет», - сказал г-н Ламберт.
  
  
  
  "Я могу подождать."
  
  
  
  "Как BMW?" - спросил Виктор Миллиган.
  
  
  
  "Большой. Он готов к службе в пять тысяч миль ».
  
  
  
  «Вы хорошо переехали?»
  
  
  
  «Да, все в порядке. Я ценю помощь Фирмы во всем. Вы нас очень радушно приняли, и мы с Эбби очень благодарны ».
  
  
  
  Макнайт перестал улыбаться и вернулся к блокноте. - Как я уже говорил, Митч, экзамен на адвоката имеет приоритет. У вас есть шесть недель на подготовку, и мы помогаем всем, чем можем. У нас есть собственные обзорные курсы под руководством наших участников. Будут охвачены все аспекты экзамена, и все мы, особенно Эйвери, будем внимательно следить за вашим прогрессом. По крайней мере, половина каждого дня будет посвящена обзору бара, а также большая часть вашего свободного времени. Ни один сотрудник этой фирмы никогда не сдавал экзамен ».
  
  
  
  «Я не буду первым».
  
  
  
  «Если вы его провалите, мы заберем BMW», - сказал Толар с легкой ухмылкой.
  
  
  
  «Вашим секретарем будет женщина по имени Нина Хафф. Она работает с ней более восьми лет. Вроде темпераментный, не на что смотреть, но очень способный. Она знает много законов и имеет склонность давать советы, особенно начинающим адвокатам. Вам решать, удержать ее на месте. Если ты не сможешь с ней поладить, мы ее перевезем ».
  
  
  
  «Где мой офис?»
  
  
  
  «Второй этаж по коридору от Эйвери. Во второй половине дня здесь будет хозяйка интерьера, чтобы выбрать стол и мебель. Насколько возможно, следуйте ее совету ».
  
  
  
  Ламар тоже был на втором этаже, и в данный момент эта мысль успокаивала. Он представил себя сидящим у бассейна, мокрым насквозь, плачущим и бессвязно бормочущим.
  
  
  
  Макнайт заговорил. «Митч, боюсь, я забыл рассказать о том, что должно было обсуждаться во время первого визита сюда».
  
  
  
  Он подождал и наконец сказал: «Хорошо, что это?»
  
  
  
  Партнеры пристально наблюдали за Макнайтом. «Мы никогда не позволяли сотруднику начинать свою карьеру, обремененный студенческими ссудами. Мы предпочитаем, чтобы вы находили другие поводы для беспокойства и другие способы потратить свои деньги. Сколько вы должны? "
  
  
  
  Митч отпил кофе и быстро подумал. «Почти двадцать три тысячи».
  
  
  
  «С утра первым делом положи документы на стол Луизы».
  
  
  
  "Вы, э-э, имеете в виду, что выплачивает ссуды?"
  
  
  
  «Это наша политика. Если вы не возражаете.
  
  
  
  "Возражений нет. Я не совсем знаю, что сказать ».
  
  
  
  «Тебе не нужно ничего говорить. Мы сделали это для каждого сотрудника за последние пятнадцать лет. Просто передай документы Луизе.
  
  
  
  «Это очень щедро, мистер Макнайт».
  
  
  
  "Да, это так."
  
  
  
  Эвери Толар непрестанно разговаривал, пока лимузин медленно двигался через дневное движение. Он сказал, что Митч напомнил ему самого себя. Бедный ребенок из неблагополучного дома, воспитанный приемными семьями на юго-западе Техаса, а затем вышедший на улицу после школы. Он работал в ночную смену на обувной фабрике, чтобы финансировать неполный колледж. Академическая стипендия UTEP открыла двери. Он закончил с отличием, подал документы в одиннадцать юридических школ и выбрал Стэнфорд. Он закончил вторым в своем классе и отклонил предложения от всех крупных фирм Западного побережья. Он хотел заниматься налоговой работой, ничего, кроме налоговой работы. Оливер Ламберт нанял его шестнадцать лет назад, когда у него было менее тридцати адвокатов.
  
  
  
  У него были жена и двое детей, но мало говорил о семье. Он говорил о деньгах. Он называл это своей страстью. Первый миллион был в банке. До второго осталось два года. При четырехстах тысячах в год это не займет много времени. Его специальность заключалась в формировании партнерских отношений для покупки супертанкеров. Он был ведущим специалистом в своей области и работал по триста, шестьдесят, иногда семьдесят часов в неделю.
  
  
  
  Митч начинал со ста долларов в час, по крайней мере, пять часов в день, пока не проходил мимо бара и не получил лицензию. Тогда можно было бы ожидать восемь часов в день, от одного до пятидесяти в час. Биллинг был источником жизненной силы фирмы. Все вращалось вокруг этого. Повышения, повышения, бонусы, выживание, успех - все вращалось вокруг того, насколько хорошо вы выставляете счет. Особенно новички. Самым быстрым путем к выговору было пренебрежение ежедневными учетными записями. Эвери не мог вспомнить такого выговора. Было просто неслыханно, чтобы член группы игнорировал его биллинг.
  
  
  
  Среднее количество сотрудников составляло семьдесят пять в час. Партнерам триста. Миллиган получал четыреста в час от пары своих клиентов, а Натан Локк однажды получал пятьсот в час за налоговую работу, связанную с обменом активами в нескольких зарубежных странах. Пятьсот баксов в час! Эвери пришла в голову эта мысль, и он посчитал пятьсот в час по пятьдесят часов в неделю по пятьдесят недель в году. Один миллион двести пятьдесят тысяч в год! Вот как вы зарабатываете деньги в этом бизнесе. Вы получаете кучу юристов, работающих по часам, и вы строите династию. Чем больше у вас будет юристов, тем больше денег будут зарабатывать партнеры.
  
  
  
  - Не игнорируйте выставление счетов, - предупредил он. Это первое правило выживания. Если не было файлов, по которым можно было выставить счет, немедленно сообщите в его офис. У него было много. На десятый день каждого месяца партнеры проверяют выставление счетов за предыдущий месяц во время одного из своих эксклюзивных обедов. Это большая церемония. Ройс Макнайт зачитывает имя каждого адвоката, а затем сумму его ежемесячных счетов. Конкуренция между партнерами острая, но добродушная. Они все богатеют, правда? Это очень мотивирует. Что касается товарищей, то низкому человеку ничего не говорят, если это не его второй месяц подряд. Оливер Ламберт кое-что скажет мимоходом. Никто никогда не заканчивал на низком уровне в течение трех месяцев подряд. Сотрудники могут заработать бонусы за непомерную оплату. Партнерские отношения основаны на опыте получения комиссионных. «Так что не игнорируй это», - снова предупредил он. Он всегда должен иметь приоритет - конечно, после экзамена на адвоката.
  
  
  
  Экзамен на адвоката был неприятностью, испытанием, которое необходимо вынести, обрядом посвящения, и ничего такого не должен бояться ни один человек из Гарварда. Он сказал, что просто сконцентрируйтесь на обзорных курсах и постарайтесь вспомнить все, что он только что изучил в юридической школе.
  
  
  
  Лимузин свернул в переулок между двумя высокими зданиями и остановился перед небольшим навесом, простиравшимся от тротуара до черной металлической двери. Эйвери посмотрел на часы и сказал водителю: «Возвращайся в два».
  
  
  
  «Два часа на обед», - подумал Митч. Это более шестисот долларов в расчетное время. Какая трата.
  
  
  
  «Манхэттенский клуб» занимал верхний этаж десятиэтажного офисного здания, которое последний раз полностью заполнялось в начале пятидесятых. Эйвери назвал это строение свалкой, но тут же заметил, что клуб был самым эксклюзивным убежищем для обеда и ужина в городе. Он предлагал отличную еду в исключительно белой, богатой и роскошной обстановке. Сильные обеды для влиятельных людей. Банкиры, юристы, руководители, предприниматели, несколько политиков и несколько аристократов. Позолоченный лифт без остановки пробегал мимо пустых офисов и остановился на элегантном десятом этаже. Метрдотель позвал мистера Толара по имени и спросил о его хороших друзьях Оливере Ламберте и Натане Локке. Он выразил сочувствие по поводу потери г-на Козинского и г-на Ходжа. Эйвери поблагодарил его и представил нового участника. В углу ждал любимый столик. Меню доставил изысканный темнокожий мужчина по имени Эллис.
  
  
  
  «Здесь нельзя пить за обедом», - сказал Эйвери, открывая свое меню.
  
  
  
  «Я не пью во время обеда».
  
  
  
  "Это хорошо. Что у вас будет? »
  
  
  
  «Чай со льдом».
  
  
  
  - Для него чай со льдом, - сказал Эйвери официанту. «Принеси мне бомбейский мартини со льдом с тремя оливками».
  
  
  
  Митч прикусил язык и ухмыльнулся за меню.
  
  
  
  «У нас слишком много правил», - пробормотал Эйвери.
  
  
  
  Первый мартини привел ко второму, но он бросил после двух. Он заказал для них обоих. Жареная какая-то рыба. Специальное предложение дня. По его словам, он внимательно следил за своим весом. Он также ежедневно тренировался в клубе здоровья, в собственном клубе здоровья. Он пригласил Митча пойти с ним в поту. Может, после экзамена на адвоката. Были обычные вопросы о футболе в колледже и стандартное отрицание какого-либо величия.
  
  
  
  Митч спросил о детях. Он сказал, что они жили со своей матерью.
  
  
  
  Рыба была сырой, а печеный картофель - твердым. Митч взял свою тарелку, медленно съел салат и слушал, как его партнер говорил о большинстве других людей, присутствовавших на обеде. Мэр сидел за большим столом с некоторыми японцами. За соседним столиком сидел один из банкиров Фирмы. Были и другие крупные юристы и представители корпораций, которые ели яростно, а главное, сильно. Атмосфера была душная. По словам Эйвери, каждый член клуба был привлекательной фигурой, могущественной силой как в своей области, так и в городе. Эйвери был дома.
  
  
  
  Оба отказались от десерта и заказали кофе. «Ожидается, что он будет в офисе к девяти утра», - объяснил Эйвери, зажигая «Монтесино». Секретарши будут в восемь тридцать. С девяти до пяти, но никто не работал по восемь часов в день. Лично он приходил в офис к восьми и редко уходил раньше шести. «Он мог выставлять счет на двенадцать часов каждый день, каждый день, независимо от того, сколько часов он действительно работал. Двенадцать в день, пять дней в неделю, по триста в час, в течение пятидесяти недель. Девятьсот тысяч долларов! В оплачиваемое время! Это была его цель. В прошлом году он выставил счет на семьсот тысяч, но возникли некоторые личные проблемы. Фирме было все равно, приходил Митч в 6 или 9 утра, пока работа была сделана.
  
  
  
  «Во сколько отпираются двери?» - спросил Митч.
  
  
  
  Он объяснил, что у каждого есть ключ, так что он может приходить и уходить, когда ему заблагорассудится. Охрана была строгой, но охранники привыкли к трудоголикам. О некоторых рабочих привычках ходили легенды. Виктор Миллиган в молодости работал по шестнадцать часов в день, семь дней в неделю, пока не стал партнером. Потом он перестал работать по воскресеньям. У него случился сердечный приступ, и он отказался от субботы. Его врач назначил ему десятичасовой рабочий день, пять дней в неделю, и с тех пор он не был счастлив. Марти Козинский знал всех дворников по именам. Он был девятичасовым мужчиной, который хотел позавтракать с детьми. Он приходил в девять и уходил в полночь. Натан Локк утверждает, что после прихода секретарей он не может нормально работать, поэтому приходит в шесть. Было бы позором начинать позже. Вот мужчина шестидесяти одного года, состояние в десять миллионов, он работает с шести утра до восьми вечера пять дней в неделю, а затем полдня в субботу. Если он выйдет на пенсию, он умрет.
  
  
  
  Напарник объяснил, что никто не пробил часы. Приходи и уходи, когда хочешь. Просто делай работу.
  
  
  
  Митч сказал, что получил сообщение. Шестнадцать часов в день - это не новость.
  
  
  
  Эйвери похвалил его за новый костюм. Существовал неписаный дресс-код, и было очевидно, что Митч это понял. У него был портной, старый кореец в Южном Мемфисе, он бы порекомендовал его, когда Митч мог себе это позволить. Полторы тысячи за костюм. Митч сказал, что подождет год или два.
  
  
  
  Адвокат одной из крупных фирм прервал его и поговорил с Эйвери. Он выразил свои соболезнования и спросил о семьях. Он и Джо Ходж вместе работали над делом в прошлом году, и он не мог в это поверить. Эйвери познакомил его с Митчем. Он сказал, что был на похоронах. Они ждали, когда он уйдет, но он все время болтал о том, как ему жаль. Было очевидно, что ему нужны подробности. Эйвери ничего не предложил, и в конце концов он ушел.
  
  
  
  К двум часам энергетические обеды утихали, и толпа поредела. Эйвери подписал чек, и метрдотель провел их к двери. Шофер терпеливо стоял в задней части лимузина. Митч залез на спину и рухнул на тяжелое кожаное сиденье. Он смотрел на здания и движение. Он смотрел на пешеходов, бегающих по горячим тротуарам, и задавался вопросом, сколько из них видели салон лимузина или манхэттенский клуб. Кто из них станет богатым через десять лет? Он улыбнулся и почувствовал себя хорошо. Гарвард находился за миллион миль. Гарвард без студенческих ссуд. Кентукки был в другом мире. Его прошлое было забыто. Он приехал.
  
  
  
  Декоратор ждал в своем офисе. Эйвери извинился и попросил Митча прийти в офис через час, чтобы приступить к работе. У нее были книги, полные офисной мебели и образцы всего. Он попросил совета, выслушал с максимальным интересом, а затем сказал ей, что доверяет ее мнению, и она может выбрать все, что считает подходящим. Ей понравился рабочий стол из массива вишни, отсутствие ящиков, бордовое кожаное кресло с подлокотниками и очень дорогой восточный ковер. Митч сказал, что это было чудесно.
  
  
  
  Она ушла, а он сел за старый стол, тот, который выглядел хорошо и подошел бы ему, за исключением того, что он считался использованным и, следовательно, недостаточно подходящим для нового адвоката в Bendini, Lambert & Locke. Кабинет был пятнадцать на пятнадцать, с двумя шестифутовыми окнами, выходящими на север, прямо на второй этаж старого здания по соседству. Не очень хороший вид. С трудом он увидел реку на северо-западе. Стены были из гипсокартона и голые. Она выбрала несколько произведений искусства. Он решил, что Стена Эго будет обращена к столу за креслами с подлокотниками. Дипломы и т. Д. Должны быть установлены и обрамлены. Офис был большим для сотрудника. Намного больше, чем закутки, где размещались новички в Нью-Йорке и Чикаго. Этого хватило бы на пару лет. Затем перейдем к одному с лучшим обзором. Потом угловой офис, один из тех силовых.
  
  
  
  Мисс Нина Хафф постучала в дверь и представилась секретарем. Это была крупная женщина сорока пяти лет, и с одного взгляда было нетрудно понять, почему она все еще одинока. Не имея семьи, которую нужно было содержать, было очевидно, что она тратила свои деньги на одежду и макияж - все безрезультатно. Митч удивился, почему она не вложила деньги в консультанта по фитнесу. Она прямо сообщила ему, что проработала с ним восемь с половиной лет и знает все, что нужно знать о служебных процедурах. Если у него есть вопрос, просто спросите ее. Он поблагодарил ее за это. Она побывала в машинописном пуле и была благодарна за возвращение к обязанностям генерального секретаря. Он кивнул, как будто полностью понял. Она спросила, знает ли он, как управлять диктофоном. Да, сказал он. Фактически, годом ранее он работал на Уолл-стрит в фирме, насчитывающей триста человек, и эта фирма владела новейшими офисными технологиями. Но если у него возникнут проблемы, он спросит ее, пообещал он.
  
  
  
  "Как зовут вашу жену?" спросила она.
  
  
  
  "Почему это важно?" он спросил.
  
  
  
  «Потому что, когда она звонит, я хотел бы знать ее имя, чтобы я мог быть по-настоящему милым и дружелюбным с ней по телефону».
  
  
  
  «Эбби».
  
  
  
  «Как тебе кофе?»
  
  
  
  «Черный, но я сам исправлю».
  
  
  
  «Я не против приготовить тебе кофе. Это часть работы ».
  
  
  
  «Я сам исправлю».
  
  
  
  «Все секретари так делают».
  
  
  
  «Если ты когда-нибудь прикоснешься к моему кофе, я прослежу, чтобы тебя отправили в почтовую комнату, чтобы лизать марки».
  
  
  
  «У нас есть автоматический лизунчик. Они облизывают марки на Уолл-стрит? »
  
  
  
  «Это была фигура речи».
  
  
  
  «Что ж, я запомнил имя вашей жены, и мы решили вопрос с кофе, так что, думаю, я готов начать».
  
  
  
  "Утром. Будь здесь в восемь тридцать.
  
  
  
  "Да, начальник." Она ушла, и Митч улыбнулся про себя. Она была настоящей умницей, но ей было бы весело.
  
  
  
  Следующим был Ламар. Он опоздал на встречу с Натаном Локком, но хотел зайти и проверить своего друга. Он был доволен, что их офисы были рядом. Он снова извинился за ужин в прошлый четверг. Да, он, Кей и дети будут там в семь, чтобы осмотреть новый дом и мебель.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Хантеру Куину было пять лет. Его сестре Холли было семь лет. Они оба безупречно съели спагетти за новеньким обеденным столом и покорно проигнорировали взрослые разговоры, циркулирующие вокруг них. Эбби наблюдала за ними и мечтала о младенцах. Митч подумал, что они милые, но это не воодушевило. Он был занят воспоминаниями о событиях дня.
  
  
  
  Женщины быстро поели, затем ушли, чтобы осмотреть мебель и поговорить о ремонте. Дети отвели Хирси на задний двор.
  
  
  
  «Я немного удивлен, что тебя поставили с Толаром», - сказал Ламар, вытирая рот.
  
  
  
  "Это почему?"
  
  
  
  «Я не думаю, что он когда-либо руководил партнером».
  
  
  
  "Какая-то конкретная причина?"
  
  
  
  "Не совсем. Он отличный парень, но не очень хороший командный игрок. Вроде одиночка. Предпочитает работать сам. У него с женой проблемы, и говорят, что они расстались. Но он держит это при себе ».
  
  
  
  Митч отодвинул тарелку и отпил холодный чай. «Он хороший юрист?»
  
  
  
  "Да очень хорошо. Все они хороши, если станут партнером. Многие из его клиентов - богатые люди, которым нужно разместить миллионы в налоговых убежищах. Он создает товарищества с ограниченной ответственностью. Многие из его убежищ рискованны, и он известен своей готовностью рискнуть и позже сразиться с IRS. Большинство его клиентов любят рисковать. Вы проведете много исследований в поисках способов изменить налоговое законодательство. Это будет весело."
  
  
  
  «Половину обеда он посвятил лекциям по биллингу».
  
  
  
  «Это жизненно важно. Всегда есть необходимость выставлять все больше и больше счетов. Все, что нам нужно продать, - это наше время. Как только вы превысите планку, ваш счет будет еженедельно контролироваться Толаром и Ройсом Макнайтом. Все это компьютеризировано, и они могут с точностью до копейки сказать, насколько вы продуктивны. Ожидается, что вы будете платить от 30 до 40 часов в неделю в течение первых шести месяцев. Потом пятьдесят на пару лет. Прежде чем они сочтут вас партнером, вы должны постоянно работать шестьдесят часов в неделю на протяжении многих лет. Ни один активный партнер не выставляет счета меньше шестидесяти в неделю - большую часть по максимальной ставке ».
  
  
  
  «Это много часов».
  
  
  
  «Звучит так, но это обманчиво. Большинство хороших юристов могут работать восемь или девять часов в день и выставлять счет за двенадцать. Это называется заполнением. Это не совсем справедливо по отношению к клиенту, но это то, что делают все. Великие фирмы были созданы с помощью дополнительных файлов. Это название игры ».
  
  
  
  «Звучит неэтично».
  
  
  
  «Так же скорая помощь гналась за адвокатами истца. Для адвоката по наркотикам неэтично брать гонорар наличными, если у него есть причина полагать, что деньги грязные. Многое неэтично. А как насчет врача, который принимает сто пациентов Medicare в день? Или тот, кто делает ненужную операцию? Некоторые из самых неэтичных людей, которых я встречал, были моими клиентами. Легко заполнить файл, когда ваш клиент - мультимиллионер, который хочет обмануть правительство и хочет, чтобы вы сделали это на законных основаниях. Мы все это делаем ».
  
  
  
  «Они учат этому?»
  
  
  
  "Нет. Вы просто как бы изучаете это. Вы начнете работать долгие, сумасшедшие часы, но вы не сможете работать вечно. Итак, вы начинаете сокращать путь. Поверь мне, Митч, проработав с нами год, ты научишься работать десять часов и платить вдвое больше. Это своего рода шестое чувство, которым овладевают юристы ».
  
  
  
  «Что еще я приобрету?»
  
  
  
  Ламар потряс кубиками льда и на мгновение задумался. «Определенный цинизм. Этот бизнес работает на вас. Когда вы учились на юридическом факультете, у вас было хорошее представление о том, каким должен быть юрист. Защитник прав личности; защитник Конституции; опекун угнетенных; защитник принципов вашего клиента. Потом, после шести месяцев практики, понимаешь, что мы всего лишь наемники. Мундштуки на продажу по самой высокой цене, доступные любому, любому мошеннику, любому подлецу, у которого достаточно денег, чтобы заплатить наши возмутительные гонорары. Вас ничего не шокирует. Предполагается, что это почетная профессия, но вы встретите столько кривых юристов, что захотите уволиться и найти честную работу. Да, Митч, ты станешь циничным. И это действительно грустно ».
  
  
  
  «Вы не должны говорить мне об этом на данном этапе моей карьеры».
  
  
  
  «Деньги это компенсируют. Удивительно, сколько тяжелой работы вы можете вынести за двести тысяч в год ».
  
  
  
  «Тяжелая работа? Ты заставляешь это звучать ужасно ».
  
  
  
  "Мне жаль. Это не так уж плохо. В прошлый четверг мой взгляд на жизнь радикально изменился ».
  
  
  
  «Хочешь посмотреть на дом? Это чудесно ».
  
  
  
  "Может в другой раз. Давайте просто говорить."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
  В пять часов утра на новом прикроватном столике под новой лампой взорвался будильник и тут же отключился. Митч, шатаясь, прошел через темный дом и обнаружил, что Хирси ждал у задней двери. Он выпустил его на задний двор и направился в душ. Через двадцать минут он нашел свою жену под одеялом и поцеловал ее на прощание. Она не ответила.
  
  
  
  Поскольку пробок не было, до офиса было десять минут. Он решил, что его день начнется в пять тридцать, если только кто-то не сможет превзойти это; тогда он будет там в пять, или в сорок четверть, или когда нужно будет первым. Сон мешал. Он будет первым юристом, который придет в здание Бендини в этот день и каждый день, пока не станет партнером. Если бы другим потребовалось десять лет, он мог бы сделать это за семь. Он решил, что станет самым молодым партнером в истории The Firm.
  
  
  
  Пустырь рядом со зданием Бендини был окружен десятифутовым забором из проволочной сетки, а у ворот стояла охрана. Внутри было место для парковки, его имя было написано аэрозольной краской между желтыми линиями. Он остановился у ворот и стал ждать. Охранник в форме вышел из темноты и подошел к водительской двери. Митч нажал кнопку, опустил окно и достал пластиковую карточку с его фотографией.
  
  
  
  «Вы, должно быть, новый человек», - сказал охранник, держа карточку.
  
  
  
  "Да. Митч Макдир ».
  
  
  
  "Я могу читать. Я должен был знать по машине.
  
  
  
  "Как твое имя?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Датч Хендрикс. Тридцать три года проработал в полицейском управлении Мемфиса ».
  
  
  
  «Приятно познакомиться, Датч».
  
  
  
  "Ага. И тебе того же. Ты рано начинаешь, не так ли? "
  
  
  
  Митч улыбнулся и взял удостоверение личности. «Нет, я думал, все будут здесь».
  
  
  
  Датч сумел улыбнуться. «Ты первый. Вскоре приедет мистер Лок.
  
  
  
  Ворота открылись, и Датч приказал ему пройти. Он нашел свое имя на асфальте белым цветом и припарковал безупречный BMW в третьем ряду от дома. Он схватил с заднего сиденья пустой бордовый атташе из кожи угря и осторожно закрыл дверь. Другой охранник ждал у заднего входа. Митч представился и смотрел, как отпиралась дверь. Он посмотрел на часы. Ровно пять тридцать. Он был рад, что этот час был достаточно ранним. Остальная часть Фирмы все еще спала.
  
  
  
  Он щелкнул выключателем в своем кабинете и положил кейс на временный стол. Он направился в кофейню дальше по коридору, на ходу зажигая свет. Кофеварка была одного из тех промышленных размеров, с многоуровневыми, многоконфорочными, многогранными и без каких-либо явных инструкций по эксплуатации. Некоторое время он изучал эту машину, наливая в фильтр пачку кофе. Он налил воду через одно из отверстий наверху и улыбнулся, когда она начала капать в нужном месте.
  
  
  
  В одном углу его кабинета стояли три картонных коробки, полные книг, файлов, блокнотов и классных заметок, которые он накопил за предыдущие три года. Он посадил первую на свой стол и начал извлекать ее содержимое. Материалы были распределены по категориям и разложены аккуратными стопками вокруг стола.
  
  
  
  Выпив две чашки кофе, он нашел материалы обзора бара в третьем ящике. Он подошел к окну и открыл жалюзи. Было еще темно. Он не заметил, как фигура внезапно появилась в дверном проеме.
  
  
  
  "Доброе утро!"
  
  
  
  Митч отвернулся от окна и уставился на мужчину. «Ты напугал меня», - сказал он и глубоко вздохнул.
  
  
  
  "Мне жаль. Я Натан Лок. Я не верю, что мы встречались ».
  
  
  
  «Я Митч Макдир. Новый мужчина ». Они пожали друг другу руки.
  
  
  
  "Да, я знаю. Прошу прощения за то, что не встретил вас раньше. Я был занят во время ваших предыдущих визитов. Кажется, я видела тебя на похоронах в понедельник.
  
  
  
  Митч кивнул и точно знал, что он никогда не был ближе ста ярдов от Натана Локка. Он бы вспомнил. Это были глаза, холодные черные глаза со слоями черных морщин вокруг них. Отличные глаза. Незабываемые глаза. Его волосы были белыми и тонкими сверху с зарослями вокруг ушей, а белизна резко контрастировала с остальной частью его лица. Когда он заговорил, глаза сузились, а черные зрачки яростно засветились. Зловещие глаза. Знающие глаза.
  
  
  
  «Может быть, и так», - сказал Митч, очарованный самым злым лицом, с которым он когда-либо сталкивался.
  
  "Может быть и так."
  
  
  
  «Я вижу, ты рано встаешь».
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  «Что ж, хорошо, что ты был».
  
  
  
  Натан Лок вышел из дверного проема и исчез. Митч проверил холл, затем закрыл дверь. «Неудивительно, что они держат его на четвертом этаже подальше от всех, - подумал он. Теперь он понял, почему не встретил Натана Локка до того, как подписал контракт. Возможно, у него были другие мысли. Вероятно, скрыл его от всех потенциальных новобранцев. В нем, без сомнения, было самое зловещее и злое присутствие, которое Митч когда-либо чувствовал. «Это были глаза», - снова сказал он себе, ставя ноги на стол и прихлебывая кофе. Глаза.
  
  
  
  Как и ожидал Митч, Нина принесла еду, когда пришла в восемь тридцать. Она предложила Митчу пончик, и он взял два. Она спросила, должна ли она приносить достаточно еды каждое утро, и Митч сказал, что, по его мнению, это будет хорошо с ее стороны.
  
  
  
  "Что это такое?" - спросила она, указывая на стопки файлов и заметок на столе.
  
  
  
  «Это наш проект на день. Нам нужно все организовать ».
  
  
  
  "Никакого диктовки?"
  
  
  
  "Еще нет. Я встречаюсь с Эйвери через несколько минут. Мне нужно убрать этот беспорядок в каком-то порядке ».
  
  
  
  «Как интересно», - сказала она, направляясь в кофейню.
  
  
  
  Эйвери Толар ждал с толстым расширяемым файлом, который он передал Митчу. «Это файл Capps. Часть этого. Имя нашего клиента - Сонни Кэппс. Сейчас он живет в Хьюстоне, но вырос в Арканзасе. Стоит около тридцати миллионов, и держит руку на пульсе каждой его копейки. Его отец передал ему старую линию баржи незадолго до его смерти, и он превратил ее в крупнейшую буксирную службу на реке Миссисипи. Теперь у него есть корабли или лодки, как он их называет, по всему миру. Мы делаем восемьдесят процентов его юридической работы, все, кроме судебных разбирательств. Он хочет создать еще одно товарищество с ограниченной ответственностью, чтобы купить еще один флот танкеров, на этот раз у семьи какого-то мертвого Чинка из Гонконга. Кэппс обычно является генеральным партнером, и он привлекает до двадцати пяти партнеров с ограниченной ответственностью, чтобы распределить риски и объединить их ресурсы.
  
  
  
  Эта сделка стоит около шестидесяти пяти миллионов долларов. Я заключил для него несколько товариществ с ограниченной ответственностью, и все они разные, все сложные. И справиться с ним крайне сложно. Он перфекционист и думает, что знает больше, чем я. Вы не будете с ним разговаривать. Фактически, здесь с ним никто не разговаривает, кроме меня. Этот файл - часть моего последнего сотрудничества с ним. Он содержит, среди прочего, проспект эмиссии, соглашение о создании партнерства, письма о намерениях, заявления о раскрытии информации и само соглашение о партнерстве с ограниченной ответственностью. Прочтите каждое его слово. Затем я хочу, чтобы вы подготовили черновой вариант соглашения о партнерстве для этого предприятия ».
  
  
  
  Напильник внезапно стал тяжелее. Возможно, пять тридцать было недостаточно рано.
  
  
  
  Партнер продолжил. «У нас есть около сорока дней, по словам Кэппса, так что мы уже отстали. Марти Козински помогал с этим, и как только я просмотрю его файл, я передам его вам. Любые вопросы?"
  
  
  
  «А как насчет исследования?»
  
  
  
  «Большая часть актуальна, но вам необходимо обновить ее. Кэппс заработал более девяти миллионов в прошлом году и заплатил мизерные налоги. Он не верит в уплату налогов и возлагает на меня личную ответственность за каждую присланную монету. Конечно, все это законно, но я считаю, что это тяжелая работа. На карту поставлены миллионы долларов инвестиций и экономии налогов. Предприятие будет тщательно изучено правительствами как минимум трех стран. Так что будь осторожен."
  
  
  
  Митч пролистал документы. «Сколько часов в день я над этим работаю?»
  
  
  
  «Как можно больше. Я знаю, что экзамен на адвоката важен, но Сонни Кэппс тоже. В прошлом году он заплатил нам почти полмиллиона судебных издержек ».
  
  
  
  «Я сделаю это».
  
  
  
  "Я знаю, что вы будете. Как я уже говорил, ваша ставка - сто в час. Сегодня Нина вместе с вами исследует хронометраж. Помните, не игнорируйте выставление счетов ».
  
  
  
  "Как я мог забыть?"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Оливер Ламберт и Натан Лок стояли перед металлической дверью на пятом этаже и смотрели в камеру наверху. Что-то громко щелкнуло, и дверь открылась. Охранник кивнул. Де Вашер ждал в своем офисе.
  
  
  
  «Доброе утро, Олли», - тихо сказал он, не обращая внимания на другого партнера.
  
  
  
  "Какие последние новости?" Локк рванул к Де Вашеру, не глядя на него.
  
  
  
  "Отсюда?" - спокойно спросил Де Вашер.
  
  
  
  "Чикаго."
  
  
  
  «Они очень обеспокоены там, Нат. Независимо от того, во что вы верите, они не любят пачкать руки. И, честно говоря, они просто не понимают, зачем им это нужно ».
  
  
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  
  
  «Они задают несколько сложных вопросов, например, почему мы не можем держать наших людей в узде?»
  
  
  
  «И что вы им говорите?»
  
  
  
  «Все в порядке. Чудесно. Великая фирма Bendini солидна. Утечки закрыты. Все как обычно. Нет проблем."
  
  
  
  «Какой ущерб они нанесли?» - спросил Оливер Ламберт.
  
  
  
  «Мы не уверены. Мы никогда не узнаем наверняка, но я не думаю, что они когда-либо говорили. Они решили, без сомнения, но я не думаю, что они сделали. Мы узнали из довольно надежного источника, что в день аварии на остров направлялись агенты ФБР, поэтому мы думаем, что они планировали встретиться, чтобы пролить душу.
  
  
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Локк.
  
  
  
  «Давай, Нат. У нас есть источники. К тому же у нас были люди по всему острову. Знаете, мы хорошо работаем.
  
  
  
  «Очевидно».
  
  
  
  "Это было грязно?"
  
  
  
  "Нет нет. Очень профессиональный."
  
  
  
  «Как туземец оказался на пути?»
  
  
  
  «Мы должны были сделать так, чтобы это выглядело хорошо, Олли».
  
  
  
  «А что там с властями?»
  
  
  
  «Какие власти? Это крошечный мирный островок, Олли. В прошлом году у них было одно убийство и четыре несчастных случая во время дайвинга. Для них это просто очередная авария. Три случайных утопления ».
  
  
  
  «А как насчет ФБР?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Не знаю».
  
  
  
  «Я думал, у тебя есть источник».
  
  
  
  "Мы делаем. Но мы не можем его найти. По состоянию на вчерашний день мы ничего не слышали. Наши люди все еще на острове и ничего необычного не заметили ».
  
  
  
  "Сколько ты будешь жить там?"
  
  
  
  "Пару недель."
  
  
  
  «Что произойдет, если появится ФБР?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Мы наблюдаем за ними очень внимательно. Мы увидим их, когда они выйдут из самолета. Мы пойдем за ними в их гостиничные номера. Мы можем даже прослушивать их телефоны. Узнаем, что они едят на завтрак и о чем говорят. Мы назначим по три наших парня на каждого из них, и когда они пойдут в туалет, мы это узнаем. Им нечего найти, Нат. Я сказал вам, что это была чистая работа, очень профессиональная. Нет доказательств. Расслабиться."
  
  
  
  «Меня тошнит от этого, Де Вашер, - сказал Ламберт.
  
  
  
  «Ты думаешь, мне это нравится, Олли? Что ты хочешь, чтобы мы сделали? Устройтесь поудобнее и позвольте им говорить? Давай, Олли, мы все люди. Я не хотел этого делать, но Лазаров сказал, сделай это. Хочешь поспорить с Лазаровым, давай. Они найдут вас где-нибудь плавающим. Эти мальчики не задумали ничего хорошего. Им следовало молчать, водить свои маленькие модные машины и играть в крупных адвокатов. Нет, они должны стать ханжескими ».
  
  
  
  Натан Лок закурил сигарету и выпустил облако дыма в направлении Де Вашера. На мгновение все трое сидели в молчании, пока дым окутывал его стол. Он впился взглядом в Черных Глазах, но ничего не сказал.
  
  
  
  Оливер Ламберт встал и уставился на глухую стену рядом с дверью. «Почему вы хотели нас видеть?» он спросил.
  
  
  
  Де Вашер глубоко вздохнул. «Чикаго хочет прослушивать домашние телефоны всех лиц, не являющихся партнерами».
  
  
  
  «Я же сказал тебе», - сказал Ламберт Локку.
  
  
  
  «Это была не моя идея, но они настаивают на этом. Они там очень нервничают и хотят принять дополнительные меры предосторожности. Их нельзя винить ».
  
  
  
  «Вам не кажется, что это заходит слишком далеко?» - спросил Ламберт.
  
  
  
  «Да, это совершенно не нужно. Но Чикаго так не думает ».
  
  
  
  "Когда?" - спросил Локк.
  
  
  
  «На следующей неделе или около того. Это займет несколько дней ».
  
  
  
  "Все они?"
  
  
  
  "Да. Так они сказали ».
  
  
  
  «Даже Макдир?»
  
  
  
  "Да. Даже Макдир. Думаю, Тарранс попробует еще раз, и на этот раз он может начать снизу ».
  
  
  
  «Я встретил его сегодня утром, - сказал Локк. «Он был здесь до меня».
  
  
  
  - Пять тридцать два, - ответил Де Вашер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Реликвии юридической школы были убраны на пол, а папка Кэппса разложена по столу. Нина принесла с обеда бутерброд с курицей и салатом, и он ел его, пока она читала и складывала мусор на пол. Вскоре после этого прибыл Уолли Хадсон, или Дж. Уолтер Хадсон, как было заявлено на фирменном бланке, чтобы начать подготовку к экзамену на адвоката. Контракты были его специальностью. Он был пятилетним членом The Firm и единственным мужчиной из Вирджинии, что показалось ему странным, поскольку, по его мнению, в Вирджинии была лучшая юридическая школа в стране. Последние два года он потратил на разработку нового курса проверки для раздела контрактов на экзамене. Он очень хотел примерить это на ком-нибудь, и Макдир оказался тем человеком. Он вручил Митчу тяжелую записную книжку с тремя кольцами, толщиной не менее четырех дюймов и весившей столько же, сколько папка с папкой.
  
  
  
  Экзамен продлится четыре дня и будет состоять из трех частей, объяснил Уолли. В первый день будет четырехчасовой экзамен по этике с несколькими вариантами ответов. Гилл Вон, один из партнеров, был постоянным экспертом по этике и руководил этой частью обзора. Второй день будет восьмичасовым экзаменом, известным просто как мультистатный. Он охватывал большинство областей права, общих для всех штатов. Здесь тоже был множественный выбор, и вопросы были очень обманчивыми. Затем тяжелые действия. Третий и четвертый дни будут длиться восемь часов каждый и охватить пятнадцать областей материального права. Контракты, Единый торговый кодекс, недвижимость, правонарушения, семейные отношения, завещания, наследство, налогообложение, компенсация работникам, конституционное право, федеральная судебная процедура, уголовный процесс, корпорации, партнерства, страхование и отношения должник-кредитор. Все ответы будут в форме эссе, а вопросы будут делать упор на закон Теннесси. У Фирмы был план проверки по каждому из пятнадцати разделов.
  
  
  
  "Вы имеете в виду пятнадцать из них?" - спросил Митч, поднимая блокнот.
  
  
  
  Уолли улыбнулся. "Да. Мы очень тщательно. Никто в этой фирме никогда не заваливал ...
  
  
  
  "Я знаю. Я знаю. Я не буду первым ».
  
  
  
  «Мы с вами будем встречаться не реже одного раза в неделю в течение следующих шести недель для ознакомления с материалами. Каждое занятие длится около двух часов, так что вы можете планировать соответственно. Я предлагаю каждую среду в три.
  
  
  
  «Утром или днем?»
  
  
  
  "После полудня."
  
  
  
  "Хорошо."
  
  
  
  «Как вы знаете, контракты и Единый коммерческий кодекс идут рука об руку, поэтому я включил UCC в эти материалы. Мы рассмотрим оба вопроса, но это займет больше времени. Типичный экзамен на адвоката наполнен коммерческими сделками. Эти задачи создают отличные вопросы для сочинения, поэтому этот блокнот будет очень важен. Я включил актуальные вопросы со старых экзаменов вместе с образцами ответов. Это увлекательное чтение ».
  
  
  
  «Я не могу дождаться».
  
  
  
  «Возьмите первые восемьдесят страниц на следующей неделе. Вы найдете несколько вопросов для сочинений, на которые вам нужно будет ответить ».
  
  
  
  "Вы имеете в виду домашнее задание?"
  
  
  
  "Абсолютно. Я поставлю оценку на следующей неделе. Очень важно практиковать эти вопросы каждую неделю ».
  
  
  
  «Это могло быть хуже, чем юридический факультет».
  
  
  
  «Это гораздо важнее, чем юридический факультет. Мы относимся к этому очень серьезно. У нас есть комитет, который будет следить за вашими успехами с этого момента до сдачи экзамена. Мы будем очень внимательно наблюдать ».
  
  
  
  «Кто в комитете?»
  
  
  
  «Я, Эйвери Толар, Ройс Макнайт, Рэндалл Данбар и Кендалл Махан. Мы будем встречаться каждую пятницу, чтобы оценить ваш прогресс ».
  
  
  
  Уолли достал блокнот поменьше, размером с букву, и положил его на стол. «Это ваш ежедневный журнал. Вы должны записать часы, потраченные на подготовку к экзамену, и изученные предметы. Я заберу его каждую пятницу утром перед заседанием комитета. Любые вопросы?"
  
  
  
  «Я ничего не могу придумать», - сказал Митч, кладя блокнот на файл Кэппса.
  
  
  
  "Хороший. Увидимся в следующую среду в три.
  
  
  
  Менее чем через десять секунд после того, как он ушел, вошел Рэндалл Данбар с толстой записной книжкой, удивительно похожей на ту, что оставил Уолли. На самом деле он был идентичным, но не таким толстым. Данбар был главой отдела недвижимости и занимался куплей-продажей дома Макдира в мае. Он вручил Митчу блокнот с надписью «Закон о недвижимости» и объяснил, что его специальность была самой важной частью экзамена. По его словам, все возвращается в собственность. Он сам тщательно подготовил материалы за последние десять лет и признался, что часто думал о публикации их как о авторитетном труде о правах собственности и земельном финансировании. Ему понадобится как минимум один час в неделю, желательно во вторник днем. Он час говорил о том, насколько отличался экзамен тридцать лет назад, когда он его сдавал.
  
  
  
  Кендалл Махан добавила новый поворот. Он хотел встретиться в субботу утром. Рано, скажем, в семь тридцать.
  
  
  
  «Нет проблем», - сказал Митч, беря блокнот и кладя его рядом с остальными. Этот был для конституционного права, фаворит Кендалла, хотя ему редко приходилось его использовать, сказал он. Это была самая важная часть экзамена, по крайней мере, так было, когда он сдавал ее пять лет назад. На старшем курсе он опубликовал статью о правах в соответствии с Первой поправкой в ​​Columbia Law Review. Копия была в блокноте на случай, если Митч захочет прочитать. Он пообещал сделать это практически сразу.
  
  
  
  Шествие продолжалось в течение дня, пока половина Фирмы не остановилась с записными книжками, домашними заданиями и просьбами о еженедельных встречах. Не менее шести человек напомнили ему, что ни один член The Firm никогда не сдавал экзамен на адвоката.
  
  
  
  Когда его секретарь попрощался в пять, маленький стол был завален достаточным количеством материалов для обзора бара, чтобы задушить фирму из десяти человек. Не имея возможности говорить, он просто улыбнулся ей и вернулся к версии договорного права Уолли. Еда пришла ему в голову через час. Затем, впервые за двенадцать часов, он подумал об Эбби. Он позвонил ей.
  
  
  
  «Некоторое время меня не будет дома, - сказал он.
  
  
  
  «Но я готовлю ужин».
  
  
  
  «Оставь это на плите», - сказал он несколько коротко.
  
  
  
  Наступила пауза. "Когда ты будешь дома?" - спросила она медленными, точными словами.
  
  
  
  "Через несколько часов."
  
  
  
  "Несколько часов. Вы уже были там полдня ».
  
  
  
  «Верно, и мне нужно сделать гораздо больше».
  
  
  
  «Но это твой первый день».
  
  
  
  «Вы бы не поверили, если бы я сказал вам».
  
  
  
  "С тобой все впорядке?"
  
  
  
  "Я в порядке. Я буду дома позже.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Пусковой двигатель разбудил голландца Хендрикса, и он вскочил на ноги. Ворота открылись, и он ждал у них, когда со стоянки отъедет последняя машина. Он остановился рядом с ним.
  
  
  
  - Даже, голландский, - сказал Митч.
  
  
  
  «Вы только что уезжаете?»
  
  
  
  «Да, напряженный день».
  
  
  
  Датч блеснул фонариком на запястье и проверил время. 1130.
  
  
  
  «Что ж, будь осторожен, - сказал Датч.
  
  
  
  "Ага. Увидимся через несколько часов.
  
  
  
  «БМВ» свернул на Фронт-стрит и помчался в ночь. «Несколько часов, - подумал Датч. Новички действительно были потрясающими. Восемнадцать, двадцать часов в день, шесть дней в неделю. Иногда семь. Все они планировали стать величайшим юристом в мире и за одну ночь заработать миллион долларов. Иногда работали круглосуточно, спали за своими столами. Он все это видел. Но они не продержались. Человеческое тело не предназначалось для такого насилия. Примерно через полгода они потеряли пар. Они сократят время до пятнадцати часов в день, шесть дней в неделю. Потом пять с половиной. Потом по двенадцать часов в сутки.
  
  
  
  Никто не мог работать сто часов в неделю больше шести месяцев.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Одна секретарша порылась в картотеке в поисках того, что немедленно понадобилось Эйвери. Другой секретарь стоял перед своим столом с блокнотом для стенографии, время от времени записывая инструкции, которые он давал, когда он переставал кричать в трубку своего телефона и слушал того, кто был на другом конце провода. На телефоне мигали три красных огонька. Когда он говорил в трубку, секретари резко разговаривали друг с другом. Митч медленно вошел в офис и остановился у двери.
  
  
  
  "Тихий!" - крикнул Эйвери секретарям.
  
  
  
  Та, что была в картотеке, хлопнула ящиком и подошла к следующему картотечному шкафу, где она наклонилась и вытащила нижний ящик. Эйвери щелкнул пальцами по другому и указал на свой настольный календарь. Он повесил трубку, не попрощавшись.
  
  
  
  «Какое у меня расписание на сегодня?» - спросил он, вытаскивая папку из своего кармана.
  
  
  
  «В десять утра встреча с IRS в центре города. Однажды вечером встреча с Натаном Локком по делу Спинозы. Три тридцать, встреча партнеров. Завтра ты весь день в налоговом суде, а сегодня ты должен весь день готовиться ».
  
  
  
  "Большой. Отмени все. Узнайте о рейсах в Хьюстон в субботу днем ​​и обратных рейсах в понедельник, рано утром в понедельник ».
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  «Митч! Где файл Capps? "
  
  
  
  "На моем столе."
  
  
  
  "Сколько вы сделали?"
  
  
  
  «Я прочитал большую часть этого».
  
  
  
  «Нам нужно работать в полную силу. Это был Сонни Кэппс по телефону. Он хочет встретиться в субботу утром в Хьюстоне, и ему нужен черновой вариант соглашения об ограниченном партнерстве ».
  
  
  
  Митч почувствовал нервную боль в пустом желудке. Если он правильно помнил, соглашение было на сто сорок с лишним страниц.
  
  
  
  «Просто черновик», - сказал Эйвери, указывая на секретаря.
  
  
  
  - Нет проблем, - сказал Митч настолько уверенно, насколько мог. «Это может быть не идеально, но у меня есть черновик».
  
  
  
  «Мне он нужен к полудню субботы, как можно лучше. Я попрошу одного из моих секретарей показать Нине, где в банке памяти находятся бланки договоров. Это сэкономит немного времени на диктовку и набор текста. Я знаю, что это несправедливо, но в отношении Сонни Кэппса нет ничего справедливого. Он очень требовательный. Он сказал мне, что сделка должна быть закрыта через двадцать дней, иначе она мертва. Нас все ждет ».
  
  
  
  «Я сделаю это».
  
  
  
  "Хороший. Давай встретимся в восемь утра, чтобы узнать, где мы находимся ».
  
  
  
  Эйвери нажал кнопку одной из мигающих лампочек и начал спорить в трубку. Митч пошел в свой офис и поискал папку Кэппса под пятнадцатью блокнотами. Нина просунула голову в дверь.
  
  
  
  «Оливер Ламберт хочет тебя видеть».
  
  
  
  "Когда?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Как только ты доберешься туда».
  
  
  
  Митч посмотрел на часы. Три часа в офисе, и он был готов назвать это днем.
  
  "Может это подождать?"
  
  
  
  «Я так не думаю. Мистер Ламберт обычно никого не ждет ».
  
  
  
  "Я понимаю."
  
  
  
  «Тебе лучше уйти».
  
  
  
  "Что же он хочет?"
  
  
  
  «Его секретарь ничего не сказал».
  
  
  
  Он надел пальто, поправил галстук и помчался на четвертый этаж, где его ждала секретарша мистера Ламберта. Она представилась и сообщила ему, что работает в Фирме тридцать один год. Фактически, она была вторым секретарем, нанятым мистером Энтони Бендини после того, как он переехал в Мемфис. Ее звали Ида Ренфро, но все называли ее миссис Ида. Она провела его в большой офис и закрыла дверь.
  
  
  
  Оливер Ламберт встал за свой стол и снял очки для чтения. Он тепло улыбнулся и положил трубку в латунный держатель. «Доброе утро, Митч», - сказал он мягко, как будто время ничего не значило. «Давай сядем вон там». Он помахал дивану.
  
  
  
  "Не хотите ли вы кофе?" - спросил мистер Ламберт.
  
  
  
  "Нет, спасибо."
  
  
  
  Митч опустился на кушетку, а партнер сел в жесткое кресло с подголовником, в двух футах от него и на три фута выше. Митч расстегнул пальто и попытался расслабиться. Он скрестил ноги и взглянул на свою новую пару Cole-Haans. Двести баксов. Это был час работы для сотрудника этой печатной фабрики. Он попытался расслабиться. Но он чувствовал панику в голосе Эйвери и видел отчаяние в его глазах, когда он держал телефон и слушал этого парня из Кэппса на другом конце провода. Это был его второй полный рабочий день, и у него болела голова и болел живот.
  
  
  
  Мистер Ламберт улыбнулся своей самой искренней дедовской улыбкой. Пришло время для какой-то лекции. На нем была блестящая белая рубашка, застегивающаяся на пуговицы, полностью хлопковая, точечная, с маленьким темным шелковым галстуком-бабочкой, придававшим ему вид чрезвычайного интеллекта и мудрости. Как всегда, он был загорелым, превосходя обычную выжженную бронзовость летнего Мемфиса. Его зубы сверкали, как бриллианты. Шестидесятилетняя модель.
  
  
  
  «Еще пара вещей, Митч, - сказал он. «Я так понимаю, ты стал очень занят».
  
  
  
  "Да, сэр, вполне".
  
  
  
  «Паника - это образ жизни в крупной юридической фирме, и такие клиенты, как Сонни Кэппс, могут вызвать язвы. Наши клиенты - это наша единственная ценность, поэтому мы убиваем себя ради них ».
  
  
  
  Митч одновременно улыбнулся и нахмурился.
  
  
  
  «Две вещи, Митч. Во-первых, мы с женой хотим, чтобы вы с Эбби поужинали с нами в субботу. Мы довольно часто ужинаем вне дома, и нам нравится, когда с нами друзья. Я сам в некотором роде шеф-повар и ценю хорошую еду и напитки. Обычно мы заказываем большой столик в одном из наших любимых ресторанов города, приглашаем друзей и проводим вечер за ужином из девяти блюд и самыми редкими винами. Будете ли вы с Эбби свободными в субботу? »
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  «Кендалл Махан, Уолли Хадсон, Ламар Куин и их жены также будут там».
  
  
  
  «Мы были бы счастливы».
  
  
  
  "Хороший. Мое любимое место в Мемфисе - это Жюстин. Это старинный французский ресторан с изысканной кухней и впечатляющей картой вин. Скажем, семь в субботу? »
  
  
  
  "Мы будем там."
  
  
  
  «Во-вторых, нам нужно кое-что обсудить. Я уверен, что вы об этом знаете, но об этом стоит упомянуть. Для нас это очень важно. Я знаю, что в Гарварде вас учили, что между вами как юристом и вашим клиентом существуют конфиденциальные отношения. Это привилегированные отношения, и вас никогда нельзя заставить разглашать то, что говорит вам клиент. Это строго конфиденциально. Если мы обсуждаем бизнес нашего клиента, это нарушение нашей этики. Это касается каждого юриста, но в этой фирме мы очень серьезно относимся к этим профессиональным отношениям. Мы ни с кем не обсуждаем бизнес клиента. Не другие юристы. Не супруги. Иногда даже друг друга. Дома мы, как правило, не разговариваем, и наши жены научились не спрашивать. Чем меньше вы говорите, тем лучше вам. Мистер Бендини был большим сторонником секретности и хорошо нас учил. Вы никогда не услышите, чтобы представитель этой фирмы упоминал даже имя клиента за пределами этого здания. Вот насколько мы серьезны ».
  
  
  
  «Куда он идет?» - спрашивал себя Митч. Эту речь мог произнести любой студент-юрист второго курса.
  
  
  
  «Я понимаю это, мистер Ламберт, и вам не о чем беспокоиться обо мне».
  
  
  
  «Свободные языки проигрывают судебные процессы». Это был девиз мистера Бендини, и он применял его ко всему. Мы просто ни с кем не обсуждаем дела наших клиентов, в том числе и с женами. Мы очень тихие, очень скрытные, и нам это нравится. Вы встретите других юристов в городе, и рано или поздно они спросят что-нибудь о нашей фирме или о клиенте. Мы не разговариваем, понятно? "
  
  
  
  «Конечно, мистер Ламберт».
  
  
  
  "Хороший. Мы очень гордимся тобой, Митч. Из тебя получится отличный юрист. И очень богатый юрист. Увидимся в субботу."
  
  
  
  У миссис Ида было сообщение для Митча. Мистер Толар нуждался в нем сразу. Он поблагодарил ее и побежал вниз по лестнице, по коридору, мимо своего офиса к большому офису в углу. Теперь трое секретарей копали и перешептывались друг с другом, пока босс кричал в телефонную трубку. Митч нашел безопасное место в кресле у двери и стал наблюдать за цирком. Женщины вытаскивали папки и записные книжки и что-то бормотали между собой на незнакомых языках. Иногда Эйвери щелкал пальцами и указывал туда-сюда, и они подпрыгивали, как испуганные кролики.
  
  
  
  Через несколько минут он снова положил трубку, не попрощавшись. Он посмотрел на Митча.
  
  
  
  «Снова Сонни Кэппс. Китайцы хотят семьдесят пять миллионов, и он согласился их заплатить. Вместо двадцати пяти ограниченных партнеров будет сорок один. У нас есть двадцать дней, или сделка не состоится ».
  
  
  
  Двое секретарей подошли к Митчу и вручили ему толстые расширяемые файлы.
  
  
  
  "Ты справишься с этим?" - спросил Эйвери почти с усмешкой. Секретарши посмотрели на него.
  
  
  
  Митч схватил файлы и направился к двери. «Конечно, я справлюсь. В том, что все?"
  
  
  
  "Достаточно. Я не хочу, чтобы ты работал ни с чем, кроме этого файла, до субботы, понимаешь? "
  
  
  
  "Да, начальник."
  
  
  
  В своем офисе он вынул материалы обзора бара, все пятнадцать тетрадей и сложил их в угол. Папка Кэппса была аккуратно разложена на столе. Он глубоко вздохнул и начал читать. Был стук в дверь.
  
  
  
  "Это кто?"
  
  
  
  Нина просунула голову. «Ненавижу говорить тебе это, но твоя новая мебель уже здесь».
  
  
  
  Он потер виски и бессвязно бормотал.
  
  
  
  «Возможно, вы могли бы поработать в библиотеке пару часов».
  
  
  
  "Возможно."
  
  
  
  Они перепаковали досье Кэппса и перенесли пятнадцать блокнотов в холл, где их ждали двое крупных чернокожих мужчин с рядом громоздких картонных коробок и восточным ковром.
  
  
  
  Нина последовала за ним в библиотеку на втором этаже.
  
  
  
  «Я должен встретиться с Ламаром Куином в два часа, чтобы подготовиться к экзамену на адвоката. Позвони ему и отмени. Скажи ему, что я объясню позже.
  
  
  
  «У вас двухчасовая встреча с Гиллом Воном, - сказала она.
  
  
  
  «Отмени и это тоже».
  
  
  
  «Он партнер».
  
  
  
  "Отменить. Я сделаю это позже ».
  
  
  
  «Это неразумно».
  
  
  
  «Просто делай, как я говорю».
  
  
  
  "Ты босс."
  
  
  
  "Спасибо."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Вешалка для бумаг была невысокой мускулистой женщиной преклонного возраста, но подготовленной к тяжелой работе и прекрасно обученной. Она объяснила Эбби, что вот уже почти сорок лет она развешивает дорогую бумагу в лучших домах Мемфиса. Она постоянно говорила, но не теряла ни малейшего движения. Она резала точно, как хирург, потом наносила клей, как художник. Пока он высыхал, она сняла рулетку с кожаного рабочего ремня и проверила оставшийся угол столовой. Она бормотала числа, которые Эбби не могла расшифровать. Она измерила длину и высоту в четырех разных местах, а затем запомнила все это. Она поднялась по стремянке и попросила Эбби передать ей рулон бумаги. Он идеально подошел. Она крепко прижала ее к стене и в сотый раз прокомментировала, насколько хороша эта бумага, насколько она дорогая, как долго она будет хорошо выглядеть и прослужить. Цвет ей тоже понравился. Он чудесно сочетался с занавесками и ковриком. Эбби давно устала благодарить. Она кивнула и посмотрела на часы. Пора было начинать ужин.
  
  
  
  Когда стена была закончена, Эбби объявила, что пришло время уходить, и попросила ее вернуться в девять утра следующего дня. Дама ответила, конечно, и начала убирать свой беспорядок. Ей платили двенадцать долларов в час наличными, и она была согласна почти на все. Эбби восхищалась комнатой. Завтра его закончат, и оклейка обоев будет завершена, за исключением двух ванных комнат и кабинета. Роспись планировалось начать на следующей неделе. Клей для бумаги, влажный лак на камине и новизна мебели соединились для получения чудесного свежего аромата. Прямо как новый дом.
  
  
  
  Эбби попрощалась с вешалкой и пошла в спальню, где она разделась и легла поперек кровати. Она позвонила своему мужу, коротко поговорила с Ниной, и ей сказали, что он на встрече и еще ненадолго. Нина сказала, что позвонит. Эбби вытянула длинные больные ноги и потерла плечи. Над ней медленно вращался потолочный вентилятор. В конце концов, Митч будет дома. Некоторое время он работал по сотне часов в неделю, а потом сократил до восьмидесяти. Она могла подождать.
  
  
  
  Через час она проснулась и вскочила с кровати. Было почти шесть. Пикката из телятины. Пикката из телятины. Она надела прогулочные шорты цвета хаки и белую футболку-поло. Она побежала на кухню, которая была закончена, если не считать краски и занавески, которые должны быть на следующей неделе. Она нашла рецепт в кулинарной книге по макаронам и аккуратно разложила ингредиенты на столешнице. В юридической школе было мало красного мяса, может быть, время от времени готовили бифштексы для гамбургеров. Когда она готовила, то это была курица или та. Было много бутербродов и хот-догов.
  
  
  
  Но теперь, с таким внезапным изобилием, пришло время научиться готовить. В первую неделю она каждый вечер готовила что-то новое, и они ели, когда он приходил домой. Она планировала блюда, изучала поваренные книги, экспериментировала с соусами. Без всякой видимой причины Митч любил итальянскую кухню, а вместе со спагетти и отточенным каппеллини из свинины пришло время для пиккаты из телятины. Она растолкала телячьи гребешки молотком, пока они не стали достаточно тонкими, затем положила их в муку, приправленную солью и перцем. Она поставила кастрюлю с водой на конфорку для лингвини. Она налила стакан шабли и включила радио. После обеда она дважды звонила в офис, и он не успел перезвонить. Она подумала о том, чтобы позвонить еще раз, но сказала «нет». Настала его очередь. Ужин готовили, и они ели, когда он приходил домой.
  
  
  
  Морские гребешки обжаривали в горячем масле в течение трех минут, пока телятина не стала нежной; потом удалили. Она слила масло со сковороды и добавила вино и лимонный сок, пока оно не закипело. Она поскребла и помешала сковороду, чтобы соус загустел. Она вернула телятину на сковороду, добавила грибы, артишоки и масло. Она накрыла сковороду и дала закипеть.
  
  
  
  Она пожарила бекон, нарезала помидоры, приготовила лингвини и налила еще один стакан вина. К семи был готов обед; Салат из бекона и помидоров с тубеттини, пикката из телятины и чесночный хлеб в духовке. Он не звонил. Она отнесла вино во внутренний дворик и огляделась. Хирсей выбежал из-под кустов. Вместе они прошли по двору, осмотрели Бермуды и остановились под двумя большими дубами. Остатки давно заброшенного домика на дереве были разбросаны среди средних ветвей самого большого дуба. На его стволе были вырезаны инициалы. С другой свисал кусок веревки. Она нашла резиновый мяч, бросила его и наблюдала, как собака гналась за ним. Она прислушивалась к телефону через кухонное окно. Он не звонил.
  
  
  
  Херсей замер, затем зарычал на что-то по соседству. Мистер Райс вышел из ряда идеально подстриженных живых изгородей вокруг своего патио. Пот капал с его носа, а его хлопчатобумажная майка была мокрой. Он снял зеленые перчатки и заметил Эбби через сетку забора под ее деревом. Он улыбнулся. Он посмотрел на ее коричневые ноги и улыбнулся. Он вытер лоб вспотевшим предплечьем и направился к забору.
  
  
  
  "Как дела?" - спросил он, тяжело дыша. Его густые седые волосы капали и цеплялись за кожу головы.
  
  
  
  «Прекрасно, мистер Райс. Как дела?"
  
  
  
  "Горячий. Должно быть сто градусов.
  
  
  
  Эбби медленно подошла к забору, чтобы поболтать. Она ловила его взгляды уже неделю, но не возражала. Ему было не меньше семидесяти и, вероятно, он был безобидным. Пусть посмотрит. К тому же он был живым, дышащим, вспотевшим человеком, который до некоторой степени мог говорить и поддерживать беседу. С тех пор, как Митч уехал еще до рассвета, повеситель был ее единственным источником диалога.
  
  
  
  «Ваш газон выглядит великолепно, - сказала она.
  
  
  
  Он снова вытерся и плюнул на землю. "Большой? Вы называете это большим? Это принадлежит журналу. Я никогда не видел, чтобы зеленый цвет выглядел так хорошо. Я заслуживаю сад месяца, но мне его не дадут. Где твой муж? "
  
  
  
  "В офисе. Он работает допоздна ».
  
  
  
  «Уже почти восемь. Он, должно быть, ушел сегодня утром до восхода солнца. Я выхожу на прогулку в шесть тридцать, а его уже нет. Что с ним? »
  
  
  
  «Ему нравится работать».
  
  
  
  «Если бы у меня была такая жена, как ты, я бы остался дома. Не мог заставить меня уйти ».
  
  
  
  Эбби улыбнулась комплименту. "Как миссис Райс?"
  
  
  
  Он нахмурился, затем выдернул травку из забора. - Боюсь, не очень хорошо. Не слишком хорошо." Он отвернулся и закусил губу. Миссис Райс почти умерла от рака. Детей не было. Врачи сказали, что у нее был год. Максимум год. Они удалили большую часть ее желудка, и теперь опухоли оказались в легких. Она весила девяносто фунтов и редко вставала с постели. Во время их первого визита через забор его глаза слезились, когда он говорил о ней и о том, как он останется один через пятьдесят один год.
  
  
  
  «Теперь они не дадут мне сад месяца. Не в той части города. Это всегда достается тем богатым людям, которые нанимают дворовых мальчиков, чтобы они выполняли всю работу, пока они сидят у бассейна и потягивают дайкири. Выглядит неплохо, правда? »
  
  
  
  "Это невероятно. Сколько раз в неделю вы косите? »
  
  
  
  «Три или четыре. Зависит от дождя. Вы хотите, чтобы я постриг вашу? "
  
  
  
  "Нет. Я хочу, чтобы его косил Митч.
  
  
  
  - Кажется, у него нет времени. Я посмотрю, и, если нужно немного подрезать, приду ».
  
  
  
  Эбби повернулась и посмотрела на кухонное окно. "Ты слышишь телефон?" - спросила она, уходя. Мистер Райс указал на свой слуховой аппарат.
  
  
  
  Она попрощалась и побежала в дом. Телефон остановился, когда она сняла трубку. Было восемь тридцать, почти стемнело. Она позвонила в офис, но никто не ответил. Может, он ехал домой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  За час до полуночи зазвонил телефон. Если не считать этого и легкого храпа, в офисе на втором этаже не было ни звука. Его ноги стояли на новом столе, скрещенные в щиколотках и онемели от недостатка кровообращения. Остальная часть тела удобно устроилась в толстом кожаном кресле руководителя.
  
  
  
  Он откинулся на бок и периодически выдыхал звуки глубокого сна. Папка Кэппса была разбросана по столу, и один внушительный на вид документ крепко прижался к его животу. Его туфли лежали на полу, рядом со столом, рядом с стопкой документов из досье Кэппса. Между ботинками был пустой мешок из-под картофельных чипсов.
  
  
  
  После дюжины гудков он двинулся, затем кинулся к телефону. Это была его жена.
  
  
  
  «Почему ты не позвонил?» - спросила она холодно, но с легким беспокойством.
  
  
  
  "Мне жаль. Я заснул. Который сейчас час?" Он протер глаза и сосредоточился на часах.
  
  
  
  "Одиннадцать. Я бы хотел, чтобы ты позвонил. "
  
  
  
  «Я звонил. Никто не ответил ».
  
  
  
  "Когда?"
  
  
  
  «Между восьми и девятью. Где ты был?"
  
  
  
  Она не ответила. Она ждала. «Ты идешь домой?»
  
  
  
  "Нет. Мне нужно работать всю ночь ".
  
  
  
  "Всю ночь? Ты не можешь работать всю ночь, Митч.
  
  
  
  «Конечно, я могу работать всю ночь. Здесь все время случается. Ожидается.
  
  
  
  «Я ожидал, что ты вернешься домой, Митч. И самое меньшее, что ты мог сделать, - это позвонить. Ужин все еще на плите.
  
  
  
  "Мне жаль. Я по уши в сроках, и я потерял счет времени. Я прошу прощения."
  
  
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока она обдумывала извинения. «Будет ли это привычкой, Митч?»
  
  
  
  «Может».
  
  
  
  "Я понимаю. Как ты думаешь, когда ты будешь дома?
  
  
  
  "Ты боишься?"
  
  
  
  «Нет, я не боюсь. Я ухожу спать."
  
  
  
  «Я приду около семи в душ».
  
  
  
  "Это мило. Если я сплю, не буди меня ».
  
  
  
  Она повесила трубку. Он посмотрел на трубку и положил ее на место. На пятом этаже агент безопасности усмехнулся про себя. «Не буди меня». Это хорошо, - сказал он, нажимая кнопку на компьютерном диктофоне. Он нажал три кнопки и заговорил в небольшой микрофон.
  
  «Эй, Датч, просыпайся там внизу».
  
  
  
  Датч проснулся и наклонился к домофону. "Да, что это?"
  
  
  
  «Это Маркус наверху, я думаю, наш мальчик планирует остаться на всю ночь».
  
  
  
  «В чем его проблема?»
  
  
  
  «Сейчас это его жена. Он забыл ей позвонить, и она приготовила очень хороший ужин ».
  
  
  
  «Ой, это очень плохо. Мы слышали это раньше, не так ли? "
  
  
  
  «Да, каждый новичок делает это в первую неделю. Во всяком случае, он сказал ей, что не вернется домой до утра. Так что иди спать.
  
  
  
  Маркус нажал еще несколько кнопок и вернулся к своему журналу.
  
  
  
  Эбби ждала, когда солнце выглянуло между дубами. Она потягивала кофе, держала собаку и прислушивалась к тихим звукам оживших окрестностей. Сон был прерывистым. Горячий душ не снял усталости. На ней был белый махровый халат, один из его и больше ничего. Ее волосы были мокрыми и зачесаны назад.
  
  
  
  Дверь машины захлопнулась, и собака указала внутрь дома. Она слышала, как он отпирал кухонную дверь, а через несколько секунд раздвижная дверь во внутренний дворик открылась. Он положил пальто на скамейку у двери и подошел к ней.
  
  
  
  «Доброе утро», - сказал он и сел за плетеный стол.
  
  
  
  Она фальшиво улыбнулась ему. «Доброе утро тебе».
  
  
  
  «Ты рано встаешь», - сказал он, пытаясь проявить дружелюбие. Это не работает. Она снова улыбнулась и отпила кофе.
  
  
  
  Он глубоко вздохнул и посмотрел через двор. - Я вижу, все еще злюсь на прошлую ночь.
  
  
  
  "Не совсем. Я не злюсь ».
  
  
  
  «Я сказал, что мне очень жаль, и я серьезно. Однажды я пытался позвонить.
  
  
  
  «Ты мог бы позвонить еще раз».
  
  
  
  «Пожалуйста, не разводись со мной, Эбби. Клянусь, этого больше никогда не повторится. Только не оставляй меня ».
  
  
  
  Ей удалось искренне усмехнуться. «Ты ужасно выглядишь», - сказала она.
  
  
  
  «Что под мантией?»
  
  
  
  "Ничего такого."
  
  
  
  "Давайте посмотрим."
  
  
  
  «Почему бы тебе не вздремнуть. Ты выглядишь изможденным ».
  
  
  
  "Спасибо. Но у меня девятичасовая встреча с Эйвери. И десятичасовая встреча с Эйвери.
  
  
  
  «Они пытаются убить тебя в первую неделю?»
  
  
  
  «Да, но они не могут этого сделать. Я слишком большой мужчина. Пойдем в душ.
  
  
  
  «Я взял одну».
  
  
  
  «Голый?»
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Расскажи мне об этом. Расскажи мне каждую деталь ».
  
  
  
  «Если бы вы пришли домой в приличный час, вы бы не почувствовали себя развращенным».
  
  
  
  «Я уверен, что это повторится снова, дорогая. Ночей будет много. Ты не жаловался в юридической школе, когда я учился круглосуточно ».
  
  
  
  «Это было иначе. Я закончил юридический факультет, потому что знал, что он скоро закончится. Но теперь ты юрист и им еще долго будешь. Это часть этого? Ты всегда будешь работать тысячу часов в неделю? »
  
  
  
  «Эбби, это моя первая неделя».
  
  
  
  «Вот что меня беспокоит. Будет только хуже ».
  
  
  
  «Конечно, будет. Это часть дела, Эбби. Это беспощадный бизнес, где слабых едят, а сильных обогащают. Это марафон. Тот, кто терпит, получает золото ».
  
  
  
  «И умирает на финише».
  
  
  
  «Я не верю в это. Мы переехали сюда неделю назад, и вы уже беспокоитесь о моем здоровье ».
  
  
  
  Она отпила кофе и потерла собаку. Она была красива. С усталыми глазами, без макияжа и мокрыми волосами она была прекрасна. Он встал, подошел к ней сзади и поцеловал в щеку.
  
  «Я люблю тебя», - прошептал он.
  
  
  
  Она схватила его за плечо. «Иди прими душ. Я приготовлю завтрак.
  
  
  
  Стол был доведен до совершенства. Фарфор ее бабушки был вынут из шкафа и впервые использован в новом доме. Свечи зажигались в серебряных подсвечниках. В хрустальные чайные стаканы налили грейпфрутовый сок. На тарелках складывались льняные салфетки в тон скатерти. Когда он закончил принимать душ и переоделся в новый плед Burberry glen, он прошел в столовую и присвистнул.
  
  
  
  "Какой повод?"
  
  
  
  «Это особенный завтрак для особенного мужа».
  
  
  
  Он сидел и любовался фарфором. Еда разогревалась в крытой серебряной посуде. «Что ты готовил?» - спросил он, причмокивая губами. Она указала, и он снял крышку. Он смотрел на это.
  
  
  
  "Что это?" - спросил он, не глядя на нее.
  
  
  
  «Пикката из телятины».
  
  
  
  "Телятина что?"
  
  
  
  «Пикката из телятины».
  
  
  
  Он взглянул на часы. «Я думала, пора завтракать».
  
  
  
  «Я приготовила это на ужин вчера вечером, и предлагаю тебе съесть».
  
  
  
  «Пикката из телятины на завтрак?»
  
  
  
  Она твердо ухмыльнулась и слегка покачала головой. Он снова посмотрел на блюдо и пару секунд анализировал ситуацию.
  
  
  
  Наконец, он сказал: «Пахнет хорошо».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
  В субботу утром он спал и не приходил в офис до семи. Он не брился, носил джинсы, старую застежку на пуговицах, носков и лоферы Bass. Одежда юридического факультета.
  
  
  
  Соглашение Кэппса было напечатано и переиздано поздно в пятницу. Он внес еще несколько исправлений, и Нина снова запустила его в восемь вечера пятницы. Он предполагал, что у нее мало или совсем нет общественной жизни, поэтому он не колеблясь просил ее работать допоздна. Она сказала, что не против сверхурочной работы, поэтому он попросил ее поработать в субботу утром.
  
  
  
  Она пришла в девять в джинсах, подходящих к носу. Он вручил ей соглашение, все двести шесть страниц, со своими последними изменениями, и попросил ее запустить его в четвертый раз. Он должен был встретиться с Эйвери в десять.
  
  
  
  Офис поменяли в субботу. Присутствовали все партнеры, а также большинство партнеров и несколько секретарей. Клиентов не было, следовательно, никакого дресс-кода. Денима хватило на то, чтобы устроить погоню крупного рогатого скота. Никаких галстуков. Некоторые из опрятных носили свои лучшие накрахмаленные утиные головы с сильно накрахмаленными пуговицами и, казалось, потрескивали при ходьбе.
  
  
  
  Но давление было, по крайней мере, на Митчелла И. Макдира, новейшего сотрудника. Он отменил свои собрания по проверке адвокатов в четверг, пятницу и субботу, и пятнадцать тетрадей стояли на полке, пыляясь и напоминая ему, что он действительно станет первым участником, провалившим экзамен на адвоката.
  
  
  
  В десять часов четвертая редакция была завершена, Нина церемонно положила ее на стол Митча и ушла в кофейню. Он вырос до двести девятнадцати страниц. Он прочитал каждое слово четыре раза и изучал положения налогового кодекса, пока они не были заучены. Он прошел по коридору к офису своего напарника и положил его на стол. Секретарша упаковывала гигантский чемодан, а босс разговаривал по телефону.
  
  
  
  "Сколько страниц?" - спросил Эйвери, когда повесил трубку.
  
  
  
  «Более двухсот».
  
  
  
  «Это впечатляет. Насколько это грубо? "
  
  
  
  "Не очень. Это четвертая редакция со вчерашнего утра. Это почти идеально ».
  
  
  
  "Посмотрим. Я прочитаю это в самолете, а потом Кэппс прочтет через лупу. Если он обнаружит одну ошибку, он устроит ад на час и пригрозит не платить. Сколько часов в этом? »
  
  
  
  «Пятьдесят четыре с половиной, начиная со среды».
  
  
  
  «Я знаю, что настаивал, и прошу прощения. У тебя была тяжелая первая неделя. Но наши клиенты иногда сильно давят, и это не последний раз, когда мы ломаем шею тому, кто платит нам двести долларов в час. Это часть бизнеса ».
  
  
  
  «Я не против. Я отстаю в проверке бара, но могу наверстать упущенное ».
  
  
  
  - Тебе тяжело из-за этого маленького хадсоновского придурка?
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Если он это сделает, дайте мне знать. Ему всего пять лет, и ему нравится играть профессора. Думает, что он настоящий академик. Он мне не особенно нравится ».
  
  
  
  «Он не проблема».
  
  
  
  Эйвери положил договор в портфель. «Где проспект и другие документы?»
  
  
  
  «Я сделал очень черновой набросок каждого из них. Вы сказали, что у нас есть двадцать дней.
  
  
  
  «Мы делаем, но давайте сделаем это. Кэппс начинает требовать что-то задолго до истечения срока. Ты завтра работаешь?"
  
  
  
  «Я не планировал этого. На самом деле моя жена как бы настаивала, чтобы мы ходили в церковь ».
  
  
  
  Эйвери покачал головой. «Жены действительно могут мешать, не так ли?» Он сказал это, не ожидая ответа.
  
  
  
  Митч не ответил.
  
  
  
  «Давайте закончим Capps к следующей субботе».
  
  
  
  "Отлично. Нет проблем, - сказал Митч.
  
  
  
  «Мы обсуждали Кокер-Хэнкс?» - спросила Эйвери, роясь в файле.
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  "Вот. Koker-Hanks - крупный генеральный подрядчик из Канзас-Сити. Держит около ста миллионов по контракту, по всей стране. Компания из Денвера под названием Holloway Brothers предложила купить Koker-Hanks. Они хотят обменять часть акций, активы, контракты и вложить немного денег. Довольно сложная сделка. Ознакомьтесь с файлом, и мы обсудим его во вторник утром, когда я вернусь ».
  
  
  
  "Сколько у нас есть времени?"
  
  
  
  "Тридцать дней."
  
  
  
  Он был не таким толстым, как файл Capps, но столь же впечатляющим. - Тридцать дней, - пробормотал Митч.
  
  
  
  «Сделка стоит восемьдесят миллионов, и мы снимем с нее двести тысяч гонораров. Неплохая сделка. Каждый раз, когда вы смотрите на этот файл, заряжайте его в течение часа. Работайте над этим, когда можете. На самом деле, если имя Koker-Hanks приходит вам в голову, когда вы едете на работу, придерживайтесь его на час. Нет предела этому ".
  
  
  
  Эйвери наслаждался мыслью о клиенте, который заплатит независимо от расходов. Митч попрощался и вернулся в свой офис.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Примерно в то время, когда коктейли были закончены, пока они изучали карту вин и слушали сравнение Оливером Ламбертом нюансов, тонкостей и различий каждого из французских вин, примерно в то время, когда Митч и Эбби поняли, что они предпочли бы поесть дома. пицца и просмотр телевизора, двое мужчин с правильным ключом вошли в блестящий черный BMW на стоянке у Жюстин. Они носили пальто и галстуки и выглядели неприметно. Они невинно умчались и поехали через центр города к новому дому мистера и миссис Макдир. Они припарковали BMW на месте, на навесе. Водитель достал еще один ключ, и двое вошли в дом. Hearsay был заперт в туалете в уборной.
  
  
  
  В темноте на обеденном столе стояла небольшая кожаная сумка-атташе. Тонкие одноразовые резиновые перчатки натягивались на руки, и каждая брала небольшой фонарик.
  
  
  
  «Сначала займитесь телефонами», - сказал один из них.
  
  
  
  Работали быстро, в темноте. Выключили трубку кухонного телефона и положили на стол. Микрофон открутили и осмотрели. Крошечный вставной передатчик размером с изюм был вклеен в полость приемника и надежно удерживался на месте в течение десяти секунд. Когда клей стал твердым, микрофон заменили, а трубку подключили к телефону и повесили на стене кухни. Голоса или сигналы передавались на небольшой приемник, который устанавливался на чердаке. Более крупный передатчик рядом с приемником будет посылать сигналы через город к антенне на крыше здания Бендини. Используя линии переменного тока в качестве источника питания, маленькие жучки в телефонах будут передавать бесконечно долго.
  
  
  
  «Возьми ту, что в берлоге».
  
  
  
  Кейс-атташе перенесли на диван. Над креслом они вбили небольшой гвоздь в выступ в обшивке, затем удалили его. В отверстие осторожно поместили тонкий черный цилиндр размером одна двадцатая дюйма на один дюйм. Он был закреплен на месте каплей черной эпоксидной смолы. Микрофон был невидим. Проволока толщиной с человеческий волос аккуратно вставлялась в шов обшивки и тянулась к потолку. Он будет подключен к приемнику на чердаке.
  
  
  
  В стенах каждой спальни были спрятаны идентичные микрофоны. Мужчины нашли убирающуюся лестницу в главном коридоре и забрались на чердак. Один вынул из корпуса приемник и передатчик, а другой аккуратно вытащил крошечные провода из стен. Когда он собрал их, он обернул их вместе, положил под изоляцию и загнал в угол, где его напарник помещал передатчик в старую картонную коробку. Линия переменного тока была соединена и подключена к устройству для обеспечения питания и передачи. Маленькая антенна была поднята на дюйм до настила крыши.
  
  
  
  Их дыхание стало тяжелее в изнуряющей жаре темного чердака. Вокруг передатчика был установлен небольшой пластиковый кожух старого радио, а вокруг него была разбросана изоляция и старую одежду. Это было в глухом углу, и вряд ли его заметят в течение нескольких месяцев, а может, и лет. И если бы это было замечено, то это оказалось бы бесполезным барахлом. Его можно было подобрать и выбросить без подозрений. Они на секунду полюбовались своей работой, затем спустились по лестнице.
  
  
  
  Они тщательно заместили следы и закончили за десять минут.
  
  
  
  Хирси выпустили из туалета, и мужчины прокрались в навес. Они быстро выехали на подъездную дорожку и устремились в ночь.
  
  
  
  Пока подавали запеченное помпано, BMW тихонько припарковался рядом с рестораном. Водитель порылся в карманах и нашел ключ от темно-бордового «Ягуара», принадлежащего адвокату Кендалла Махана. Два техника заперли «БМВ» и влезли в «якорь». Маханы жили гораздо ближе, чем Макдир, и, судя по планам этажей, работа была быстрее.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  На пятом этаже здания Бендини Маркус смотрел на панель мигающих огней и ждал сигнала из 1231 Ист-Медоубрук. Обед закончился тридцатью минутами ранее, и пора было послушать. Крошечный желтый огонек слабо вспыхнул, и он надел наушники на уши. Он нажал кнопку, чтобы записать. Он ждал. Рядом с кодом McD6 начал мигать зеленый свет. Это была стена спальни. Сигналы становились яснее, голоса, сначала слабые, затем очень четкие. Он увеличил громкость. И слушал.
  
  
  
  «Джилл Махан - сука», - говорила женщина, миссис Макдир. «Чем больше она пила, тем злее становилась».
  
  
  
  «Я думаю, что она в некотором роде голубая кровь», - ответил мистер Макдир.
  
  
  
  «С мужем все в порядке, но она настоящая сопляка», - сказала миссис МакДир.
  
  
  
  "Ты пьян?" - спросил мистер Макдир.
  
  
  
  "Почти. Я готова к страстному сексу ».
  
  
  
  Маркус увеличил громкость и наклонился к мигающим огням.
  
  
  
  «Снимите одежду», - потребовала миссис Макдир.
  
  
  
  «Мы давно этого не делали, - сказал г-н МакДир.
  
  
  
  Маркус стоял и парил над выключателями и светом.
  
  
  
  «И чья это вина?» спросила она.
  
  
  
  «Я не забыл как. Ты прекрасна."
  
  
  
  «Ложись в кровать», - сказала она.
  
  
  
  Маркус повернул циферблат с надписью «Громкость» до упора. Он улыбнулся свету и тяжело дышал. Он любил этих товарищей, только что окончивших юридический факультет и полных энергии. Он улыбнулся звукам их занятий любовью. Он закрыл глаза и посмотрел на них.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
  Кризис Кэппса прошел без катастрофы за две недели, во многом благодаря череде восемнадцатичасовых рабочих дней нового члена The Firm, члена, который еще не сдал экзамен на адвоката и который был слишком занят юридической практикой, чтобы беспокоиться об этом. В июле он выставлял счет в среднем пятьдесят девять часов в неделю - твердый рекорд для юриста. Эйвери с гордостью сообщил партнерам на ежемесячном собрании, что работа Макдира была замечательной для новичка. Сделка с Capps была закрыта на три дня раньше запланированного срока благодаря Макдиру. Документы насчитывали четыреста страниц, все были безупречны, все тщательно исследованы, составлены и отредактированы Макдиром. Koker-Hanks закроется в течение месяца благодаря Макдиру и заработает около четверти мельницы. Он был машиной.
  
  
  
  Оливер Ламберт выразил беспокойство по поводу своих учебных привычек. До экзамена на адвоката оставалось меньше трех недель, и всем было очевидно, что Макдир не готов. В июле он отменил половину своих обзорных сессий и пропустил менее двадцати часов. Эйвери сказал не волноваться, его мальчик будет готов.
  
  
  
  За пятнадцать дней до экзамена Митч наконец пожаловался. Он собирался завалить его, объяснил он Эйвери за обедом в Манхэттенском клубе, и ему нужно время, чтобы учиться. Много времени. Он мог втиснуть его в течение следующих двух недель и пройти мимо волос на заднице. Но его нужно было оставить в покое. Никаких сроков. Никаких аварийных ситуаций. Никаких ночей. Он умолял. Эйвери внимательно выслушал и извинился. Он пообещал игнорировать его в течение следующих двух недель. Митч поблагодарил.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В первый понедельник августа в главной библиотеке на первом этаже было созвано твердое собрание. Это была комната для собраний, самая большая из четырех библиотек, выставочное место. Половина юристов сидели за антикварным вишневым конференц-столом с двадцатью стульями под ним. Остальные стояли рядом с полками с толстыми кожаными юридическими книгами, которые не открывались десятилетиями. Присутствовали все участники, даже Натан Лок. Он опоздал и стоял у двери один. Он ни с кем не разговаривал, и никто не смотрел на него. Митч украдкой взглянул на Черных Глаза, когда это было возможно.
  
  
  
  Настроение было мрачным. Без улыбок. Оливер Ламберт проводил Бет Козински и Лору Ходж через дверь. Они сидели в передней части комнаты лицом к стене, на которой висели два портрета за вуалью. Они держались за руки и пытались улыбнуться. Г-н Ламберт стоял спиной к стене и смотрел на небольшую аудиторию.
  
  
  
  Он говорил тихо, его богатый баритон излучал сочувствие и сострадание. Сначала он почти прошептал, но сила его голоса прояснила каждый звук и каждый слог по всей комнате. Он посмотрел на двух вдов и рассказал о чувстве глубокой печали, о том, как о них всегда будут заботиться, пока существует фирма. Он говорил о Марти и Джо, об их первых годах жизни, об их важности для Фирмы, об огромных пустотах, созданных их смертью. Он говорил об их любви к своим семьям, их преданности своему дому.
  
  
  
  Мужчина был красноречив. Он говорил прозой, не задумываясь о том, каким будет следующее предложение. Вдовы тихонько заплакали и вытерли глаза. А потом некоторые из самых близких, Ламар Куин и Дуг Терни, начали всхлипывать.
  
  
  
  Когда он сказал достаточно, он представил портрет Мартина Козинского. Это был эмоциональный момент. Были еще слезы. На его имя в Чикагской юридической школе будет учреждена стипендия. Фирма будет создавать трасты для обучения его детей. О семье позаботятся. Бет закусила губу, но заплакала еще громче. Опытные, закаленные и упрямые переговорщики из великой фирмы Bendini быстро сглотнули и избегали смотреть друг на друга. Только Натан Лок остался равнодушным. Он уставился в стену проникающими лазерами и проигнорировал церемонию.
  
  
  
  Затем портрет Джо Ходжа и аналогичная биография, аналогичные стипендии и целевые фонды. Митч слышал слух, что Ходж купил полис страхования жизни на два миллиона долларов за четыре месяца до своей смерти.
  
  
  
  Когда панегирик закончился, Натан Лок исчез за дверью. Адвокаты окружили вдов, тихо и тихо обнялись. Митч их не знал, и ему нечего было сказать. Он подошел к передней стене и осмотрел картины. Рядом с портретами Козинского и Ходжа стояли три немного меньших, но столь же величавых портрета. Одна женщина привлекла его внимание. На латунной пластине было написано:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Алиса Кнаусс
  
  
  
  
  
  1948-1977
  
  
  
  
  
  
  
  «Она была ошибкой», - сказал Эйвери себе под нос, когда он подошел к своему партнеру.
  
  
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Типичная женщина-юрист. Приехала сюда из Гарварда, номер один в своем классе и с чипом, потому что она была женщиной. Думал, что каждый живой мужчина был сексистом, и ее жизненная миссия - искоренить дискриминацию. Супер-сука. Через шесть месяцев мы все ее возненавидели, но не могли избавиться от нее. Она вынудила двух партнеров досрочно уйти на пенсию. Миллиган до сих пор винит ее в своем сердечном приступе. Он был ее партнером ».
  
  
  
  «Была ли она хорошим юристом?»
  
  
  
  «Очень хорошо, но ее таланты невозможно было оценить. Она была так спорить обо всем ».
  
  
  
  "Что с ней случилось?"
  
  
  
  "Автомобильная авария. Убит пьяным водителем. Это было действительно трагично ».
  
  
  
  "Она была первой женщиной?"
  
  
  
  «Да, и последнее, если на нас не подадут в суд».
  
  
  
  Митч кивнул на следующий портрет. "Кто он был?"
  
  
  
  «Роберт Ламм. Он был моим хорошим другом. Юридическая школа Эмори в Атланте. Он был примерно на три года впереди меня ».
  
  
  
  "Что случилось?"
  
  
  
  "Никто не знает. Он был заядлым охотником. Однажды зимой мы охотились на лося в Вайоминге. В 1972 году он охотился на оленей в Арканзасе и пропал без вести. Они нашли его через месяц в овраге с дырой в голове. Вскрытие показало, что пуля прошла через заднюю часть его черепа и разнесла большую часть его лица. Они предполагают, что выстрел был произведен из мощной винтовки с большой дистанции. Вероятно, это был несчастный случай, но мы никогда не узнаем. Я и представить себе не мог, что кто-то захочет убить Бобби Ламма ».
  
  
  
  Последний портрет был портретом Джона Микеля 1950–1984 годов. "Что с ним произошло?" - прошептал Митч.
  
  
  
  «Наверное, самое трагичное из всех. Он не был сильным человеком, и давление на него досталось. Он много пил и начал принимать наркотики. Потом его жена ушла от него, и у них был горький развод. Фирма была смущена. Пробыв здесь десять лет, он начал опасаться, что не станет партнером. Пьянство ухудшилось. Мы потратили небольшое состояние на лечение, психиатры и все такое. Но ничего не вышло. Он впал в депрессию, затем склонился к самоубийству. Он написал предсмертную записку на семи страницах и вышиб себе мозги ».
  
  
  
  "Это ужасно."
  
  
  
  "Конечно, было".
  
  
  
  «Где они его нашли?»
  
  
  
  Эйвери откашлялся и оглядел комнату. «В твоем офисе».
  
  
  
  "Какие!"
  
  
  
  «Да, но они его убрали».
  
  
  
  "Ты шутишь!"
  
  
  
  "Нет, я серьезно. Это было много лет назад, и с тех пор офис используется. Все нормально."
  
  
  
  Митч потерял дар речи.
  
  
  
  «Ты ведь не суеверный?» - спросил Эйвери с неприятной ухмылкой.
  
  
  
  "Конечно, нет."
  
  
  
  «Думаю, я должен был тебе сказать, но мы не об этом говорим».
  
  
  
  «Могу ли я сменить офис?»
  
  
  
  "Конечно. Просто провалите экзамен на адвоката, и мы предоставим вам один из тех офисов помощника юриста в подвале ».
  
  
  
  «Если я провалю его, это будет из-за тебя».
  
  
  
  «Да, но ты ведь не завалишь его?»
  
  
  
  «Если ты сможешь пройти, я тоже».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  С 5 до 7 утра в здании Бендини было пусто и тихо. Натан Лок приехал около шести, но пошел прямо в свой кабинет и запер дверь. В семь начали появляться товарищи, и были слышны голоса. К семи тридцати у Фирмы был кворум, и несколько секретарей пришли на работу. К восьми залы были заполнены, и царил, как обычно, хаос. Сосредоточение стало затруднительным. Прерывания были обычным делом. Телефоны беспрерывно пищали. К девяти все юристы, помощники юристов, клерки и секретари либо присутствовали, либо были указаны. Митч ценил уединение раннего утра. Он перевел часы на тридцать минут вверх и начал будить Датча в пять, а не в пять тридцать. Сделав две чашки кофе, он бродил по темным коридорам, щелкая выключателями света и осматривая здание. Иногда ясным утром он стоял перед окном в кабинете Ламара и смотрел, как рассвет над могучей Миссисипи внизу. Он посчитал бы аккуратно выстроенные баржи, прежде чем буксиры медленно пойдут вверх по реке. Он смотрел, как вдали проезжают грузовики по мосту. Но он потратил немного времени. Он продиктовал письма, сводки, сводки, меморандумы и сотню других документов, чтобы Нина напечатала их, а Эйвери просмотрела. Он готовился к экзамену на адвоката.
  
  
  
  На следующее утро после церемонии смерти адвокатов он очутился в библиотеке на первом этаже в поисках трактата, когда снова заметил пять портретов. Он подошел к стене и уставился на них, вспоминая краткие некрологи, данные Эйвери. Пять мертвых адвокатов за двадцать лет. Это было опасное место для работы. В блокноте он записал их имена и годы их смерти. Было пять тридцать.
  
  
  
  Что-то шевельнулось в коридоре, и он рванул вправо. В темноте он увидел, как смотрят Черные Глаза. Он шагнул к двери и впился взглядом в Митча. "Что ты делаешь?" он потребовал.
  
  
  
  Митч повернулся к нему и попытался улыбнуться. «Доброе утро тебе. Бывает, я готовлюсь к экзамену на адвоката ».
  
  
  
  Локк взглянул на портреты, а затем уставился на Митча. "Я понимаю. Почему они вам так интересны? »
  
  
  
  "Просто любопытно. У этой фирмы была своя доля трагедии ».
  
  
  
  «Они все мертвы. Если вы не сдадите экзамен на адвоката, случится настоящая трагедия ».
  
  
  
  «Я намерен передать это».
  
  
  
  «Я слышал иное. Ваши учебные привычки вызывают беспокойство у партнеров ».
  
  
  
  "Обеспокоены ли партнеры моим завышенным счетом?"
  
  
  
  «Не умничай. Тебе сказали, что экзамен на адвокатуру важнее всего. Сотрудник без лицензии бесполезен для этой фирмы ».
  
  
  
  Митч придумал дюжину умных возражений, но оставил это без внимания. Лок отступил назад и исчез. В своем кабинете с закрытой дверью Митч спрятал имена и даты в ящик стола и открыл обзорную книгу по конституционному праву.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  
  В субботу после экзамена в баре Митч избегал своего офиса и дома и провел утро, копаясь в цветниках и ожидая. После завершения реконструкции дом стал презентабельным, и, конечно же, первыми гостями должны были быть ее родители. Эбби чистила и полировала в течение недели, и теперь пришло время. Она пообещала, что они останутся ненадолго, не более чем на несколько часов. Он пообещал быть максимально милым.
  
  
  
  Митч вымыл и натер обе новые машины воском, и они выглядели так, как будто только что покинули выставочный зал. Газон подстригал ребенок с улицы. Мистер Райс вносил удобрения в течение месяца, и, как он любил говорить, это выглядело, как пустышка.
  
  
  
  В полдень они приехали, и он неохотно покинул клумбы. Он улыбнулся, поздоровался с ними и извинился, чтобы пойти навести порядок. Он мог сказать, что им было неудобно, и он этого хотел. Он долго принимал душ, пока Эбби показывала им каждый предмет мебели и каждый дюйм обоев. Эти вещи произвели впечатление на Сазерлендов. Мелочи всегда делали. Они останавливались на том, что есть у других или чего нет. Он был президентом небольшого окружного банка, который десять лет находился на грани краха. Она была слишком хороша, чтобы работать, и всю свою сознательную жизнь провела в поисках социального продвижения в городе, где его не было. Она проследила свою родословную до королевской семьи в одной из старых стран, и это всегда производило впечатление на шахтеров из Дейнсборо, штат Кентукки. В ее жилах текло столько синей крови, что ее долгом было ничего не делать, кроме как пить горячий чай, играть в бридж, говорить о деньгах своего мужа, осуждать менее удачливых и неустанно работать в Садовом клубе. Он был набитой рубашкой, который подпрыгивал, когда она лаяла, и жил в вечном страхе рассердить ее. Как команда, они с самого рождения неуклонно подталкивали свою дочь к тому, чтобы она была лучшей, добивалась лучшего, но, самое главное, выходила замуж за лучшего. Их дочь восстала и вышла замуж за бедного ребенка, у которого не было семьи, кроме сумасшедшей матери и брата-преступника.
  
  
  
  «Хорошее местечко у тебя здесь, Митч», - сказал мистер Сазерленд, пытаясь сломать лед. Они сели обедать и начали передавать тарелки.
  
  
  
  "Спасибо." Больше ничего, просто спасибо. Он сосредоточился на еде. За обедом от него не будет никаких улыбок. Чем меньше он будет говорить, тем неудобнее им будет. Он хотел, чтобы они чувствовали себя неловко, виноватыми, неправыми. Он хотел, чтобы они потели, потекли кровью. Они решили бойкотировать свадьбу. Это были брошены их камни, а не его.
  
  
  
  «Все так прекрасно», - бросила в его сторону ее мать.
  
  
  
  "Спасибо."
  
  
  
  «Мы так гордимся этим, мама», - сказала Эбби.
  
  
  
  Разговор сразу перешел на перепланировку. Мужчины ели молча, а женщины болтали о том, что декоратор сделал с этой и той комнатой. Временами Эбби почти отчаянно пыталась заполнить пробелы словами о том, что приходило ей в голову. Митчу почти стало ее жалко, но он не сводил глаз с стола. Нож для масла мог снять напряжение.
  
  
  
  «Так ты нашел работу?» - спросила миссис Сазерленд.
  
  
  
  "Да. Я начинаю неделю с понедельника. Я буду учить третьеклассников в епископальной школе Святого Андрея ».
  
  
  
  «За обучение не так уж много денег», - выпалил ее отец.
  
  
  
  «Он безжалостен, - подумал Митч.
  
  
  
  «Меня не волнуют деньги, папа. Я учитель. Для меня это самая важная профессия в мире. Если бы я хотел денег, я бы пошел в медицинский институт ».
  
  
  
  «Третьеклассники», - сказала ее мать. «Это такой милый возраст. Скоро ты захочешь детей ».
  
  
  
  Митч уже решил, что если что-то и привлекает этих людей на регулярной основе в Мемфис, так это внуки. И он решил, что может ждать долго. Он никогда не был рядом с детьми. Не было ни племянниц, ни племянников, за исключением, может быть, нескольких неизвестных, которых Рэй разбросал по стране. И он не питал никакого отношения к детям.
  
  
  
  «Может быть, через несколько лет, мама».
  
  
  
  «Может, после того, как они оба умрут», - подумал Митч.
  
  
  
  «Ты хочешь детей, не так ли, Митч?» спросила свекровь.
  
  
  
  «Может быть, через несколько лет».
  
  
  
  Мистер Сазерленд отодвинул тарелку и закурил. Вопрос о курении неоднократно обсуждался накануне визита. Митч хотел, чтобы это было полностью запрещено в его доме, особенно этими людьми. Они яростно спорили, и Эбби победила.
  
  
  
  «Как прошел экзамен на адвоката?» - спросил тесть.
  
  
  
  «Это может быть интересно», - подумал Митч. «Изнурительно». Эбби нервно жевала пищу.
  
  
  
  «Как вы думаете, вы прошли?»
  
  
  
  "Я надеюсь, что это так."
  
  
  
  "А когда будешь знать?"
  
  
  
  «Четыре-шесть недель».
  
  
  
  "Как долго это продолжалось?"
  
  
  
  "Четыре дня."
  
  
  
  «С тех пор, как мы сюда переехали, он ничего не делал, кроме учебы и работы. Этим летом я его не видела, - сказала Эбби.
  
  
  
  Митч улыбнулся жене. Время вдали от дома уже было болезненной темой, и было забавно слышать, как она мирилась с этим.
  
  
  
  «Что произойдет, если вы его не пройдете?» - спросил ее отец.
  
  
  
  "Я не знаю. Я не думал об этом ».
  
  
  
  «Вам повышают ставку, когда вы проходите мимо?»
  
  
  
  Митч решил быть милым, как и обещал. Но это было сложно. «Да, неплохое повышение и приятный бонус».
  
  
  
  «Сколько в нем юристов?»
  
  
  
  "Сорок."
  
  
  
  «Боже мой, - сказала миссис Сазерленд. Она зажгла одну из своих. «В округе Дейн их не так много».
  
  
  
  "Где твой офис?" он спросил.
  
  
  
  «Центр города».
  
  
  
  "Мы можем это увидеть?" спросила она.
  
  
  
  "Может в другой раз. По субботам он закрыт для посетителей ». Митч позабавился своим ответом. Закрыт для посетителей, как если бы это был музей.
  
  
  
  Эбби почувствовала катастрофу и заговорила о церкви, к которой они присоединились. В нем было четыре тысячи членов, тренажерный зал и боулинг. Она пела в хоре и учила восьмилетних детей в воскресной школе. Митч ушел, когда не работал, но большую часть воскресенья он работал.
  
  
  
  «Я рад видеть, что ты нашла церковный дом, Эбби», - благочестиво сказал ее отец. В течение многих лет он каждое воскресенье проводил молитву в Первой методистской церкви в Дейнсборо, а остальные шесть дней без устали практиковал жадность и манипуляции. Он также упорно, но осторожно преследовал виски и женщин.
  
  
  
  Последовало неловкое молчание, когда разговор остановился. Он зажег еще одну.
  
  
  
  «Продолжай курить, старина», - подумал Митч. Продолжай курить.
  
  
  
  «Давай поедим десерт во внутреннем дворике», - сказала Эбби. Она начала убирать со стола.
  
  
  
  Они хвастались его садоводческими способностями, и он принял заслугу. Тот же ребенок с улицы подрезал деревья, выдернул сорняки, подрезал живые изгороди и окаймлял внутренний дворик. Митч умел только вырывать сорняки и черпать собачий мусор. Он также мог управлять поливальной машиной для газонов, но обычно позволял это делать мистеру Райсу.
  
  
  
  Эбби подала клубничное печенье и кофе. Она беспомощно посмотрела на мужа, но он уклонился.
  
  
  
  «У вас здесь действительно хорошее место», - сказал ее отец в третий раз, осматривая задний двор. Митч видел, как работает его разум. Он обмерил дом и окрестности, и любопытство становилось невыносимым. Сколько стоит это место, черт возьми? Вот что он хотел знать. Насколько низко? Сколько в месяц? Он продолжал клевать, пока не смог бы где-нибудь поработать над вопросами.
  
  
  
  «Это прекрасное место», - в десятый раз сказала ее мать.
  
  
  
  "Когда это было построено?" - спросил ее отец.
  
  
  
  Митч поставил тарелку на стол и откашлялся. Он чувствовал, что это приближается. «Ему около пятнадцати лет», - ответил он.
  
  
  
  "Сколько квадратных футов?"
  
  
  
  «Около трех тысяч», - нервно ответила Эбби. Митч впился в нее взглядом. Его самообладание исчезало.
  
  
  
  «Это прекрасный район», - услужливо добавила ее мать.
  
  
  
  «Новая ссуда или вы предполагали ее?» - спросил ее отец, как будто проводил собеседование с претендентом на ссуду со слабым обеспечением.
  
  
  
  «Это новый заем», - сказал Митч и подождал. Эбби ждала и молилась.
  
  
  
  Он не ждал, не мог ждать. «Что вы за это заплатили?»
  
  
  
  Митч глубоко вздохнул и собирался сказать: «Слишком много». Эбби была быстрее. «Мы не слишком много заплатили, папа», - твердо сказала она, нахмурившись. «Мы вполне способны распоряжаться своими деньгами».
  
  
  
  Митч сумел улыбнуться, прикусив язык.
  
  
  
  Миссис Сазерленд вскочила. «Давайте покатаемся, не так ли? Я хочу увидеть реку и ту новую пирамиду, которую они построили рядом с ней. А не ___ ли нам? Давай, Гарольд.
  
  
  
  Гарольд хотел получить больше информации о доме, но его жена теперь дергала его за руку.
  
  
  
  «Отличная идея, - сказала Эбби.
  
  
  
  Они сели в блестящую новую БМВ и поехали смотреть реку. Эбби попросила их не курить в новой машине. Митч вел машину молча и старался вести себя вежливо.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  
  
  
  
  Нина в спешке вошла в офис со стопкой бумаг и положила их своему боссу. «Мне нужны подписи», - потребовала она и протянула ему ручку.
  
  
  
  "Что все это значит?" - спросил Митч, покорно записывая свое имя.
  
  
  
  «Не спрашивай. Просто поверь мне."
  
  
  
  «Я обнаружил слово с ошибкой в ​​соглашении с Landmark Partners».
  
  
  
  «Это компьютер».
  
  
  
  "Хорошо. Почини компьютер.
  
  
  
  «Как поздно вы сегодня работаете?»
  
  
  
  Митч просмотрел документы и подписал каждый. "Я не знаю. Почему?"
  
  
  
  "Ты выглядишь усталым. Почему бы тебе не пойти домой пораньше, скажем, около десяти или десяти тридцати, и не отдохнуть. Твои глаза начинают походить на глаза Натана Локка.
  
  
  
  "Очень забавно."
  
  
  
  «Звонила твоя жена».
  
  
  
  «Я позвоню ей через минуту».
  
  
  
  Когда он закончил, она снова сложила письма и документы. "Сейчас пять часов. Я ухожу. Оливер Ламберт ждет вас в библиотеке на первом этаже.
  
  
  
  «Оливер Ламберт! Ждет меня? »
  
  
  
  "Это то, что я сказал. Он звонил не более пяти минут назад. Сказал, что это очень важно ».
  
  
  
  Митч поправил галстук, побежал по коридору, по лестнице и небрежно вошел в библиотеку. Ламберт, Эйвери и большинство партнеров сидели за столом для переговоров. Все товарищи присутствовали, стоя позади партнеров. Место во главе стола было пустым и ждало. В комнате было тихо, почти торжественно. Улыбок не было. Ламар был рядом и отказывался смотреть на него. Эйвери был смущен и смущен. Уолли Хадсон покрутил конец галстука-бабочки и медленно покачал головой.
  
  
  
  «Садись, Митч, - серьезно сказал мистер Ламберт. «Нам есть что обсудить с вами».
  
  Дуг Терни закрыл дверь.
  
  
  
  Он сидел и искал хоть малейшие признаки успокоения. Никто. Партнеры перекатили стулья в его направлении, при этом сжимаясь вместе. Товарищи окружили его и посмотрели вниз.
  
  
  
  "Что это?" - кротко спросил он, беспомощно глядя на Эйвери. Над его бровями выступили капельки пота. Его сердце колотилось, как отбойный молоток. Его дыхание было затрудненным.
  
  
  
  Оливер Ламберт перегнулся через край стола и снял очки для чтения. Он искренне нахмурился, как будто это будет больно. «Нам только что позвонили из Нэшвилла, Митч, и мы хотели поговорить с вами об этом».
  
  
  
  Барный экзамен. Барный экзамен. Барный экзамен. История была сделана. Сотрудник великой фирмы Bendini, наконец, завалил экзамен на адвоката. Он впился взглядом в Эйвери и хотел крикнуть: «Это все твоя вина!» Эйвери сдвинул брови, как будто пришла мигрень, и избегал зрительного контакта. Ламберт подозрительно посмотрел на других партнеров и вернулся к Макдиру.
  
  
  
  «Мы боялись, что это произойдет, Митч».
  
  
  
  Он хотел выступить, чтобы объяснить, что он заслуживает еще одного шанса, что экзамен будет снова сдан через шесть месяцев, и он сдает его, что он больше не будет их смущать. Сильная боль ударила ниже пояса.
  
  
  
  «Да, сэр», - смиренно сказал он, потерпев поражение.
  
  
  
  Ламберт подошел к убийству. «Мы не должны знать эти вещи, но люди в Нэшвилле сказали нам, что вы набрали самый высокий балл на экзамене на адвоката. Поздравляю, советник ».
  
  
  
  Комната взорвалась смехом и аплодисментами. Они собрались вокруг и пожали ему руку, похлопали по спине и посмеялись над ним. Эйвери бросился вперед с платком и вытер лоб. Кендалл Махан хлопнул по столу тремя бутылками шампанского и начал открывать пробки. Раунд налили в пластиковые рюмки. Наконец он вздохнул и расплылся в улыбке. Он сделал глоток шампанского, и ему налили еще один стакан.
  
  
  
  Оливер Ламберт мягко обнял Митча за шею и заговорил. «Митч, мы очень тобой гордимся. Это требует небольшого бонуса. У меня есть твердый чек на две тысячи долларов, который я вручаю вам в качестве небольшой награды за это достижение ».
  
  
  
  Раздались свистки и крики.
  
  
  
  «Это, конечно, в дополнение к только что заработанному вами значительному повышению».
  
  
  
  Снова свист и крик. Митч взял чек, но не взглянул на него.
  
  
  
  Мистер Ламберт поднял руку и попросил тишины. «От имени Фирмы я хотел бы представить вам это». Ламар протянул ему пакет, завернутый в коричневую бумагу. Мистер Ламберт снял его и бросил на стол.
  
  
  
  «Это мемориальная доска, которую мы приготовили в преддверии этого дня. Как видите, это бронзовая копия фирменного канцелярского товара с каждым именем. Как вы также можете видеть, на бланке добавлено имя Митчелл И. Макдир ».
  
  
  
  Митч встал и неловко получил награду. Цвет вернулся к его лицу, и от шампанского стало хорошо. «Спасибо», - мягко сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Через три дня газета Мемфиса опубликовала имена адвокатов, сдавших экзамен на адвоката. Эбби вырезала статью для альбома для вырезок и отправила копии своим родителям и Рэю.
  
  
  
  Митч обнаружил гастроном в трех кварталах от здания Бендини, между Фронт-стрит и Риверсайд-драйв, недалеко от реки. Это была темная дыра в стене с несколькими посетителями и жирными собаками чили. Ему это нравилось, потому что он мог ускользнуть и корректировать документ, пока ел. Теперь, когда он был полноценным партнером, он мог съесть хот-дог на обед и выставить счет на сто пятьдесят в час.
  
  
  
  Через неделю после того, как его имя было опубликовано в газете, он сидел один за столиком в задней части гастронома и ел собаку с чили вместе с йорком. Место было пустым. Он прочитал проспект толщиной в дюйм. За кассой спал грек, хозяин заведения.
  
  
  
  Незнакомец подошел к его столу и остановился в нескольких футах от него. Он развернул кусок сочного фрукта, сделав как можно больше шума. Когда стало очевидно, что его не видно, он подошел к столу и сел. Митч посмотрел на скатерть в красную клетку и положил документ рядом с чаем со льдом.
  
  
  
  "Я могу вам помочь?" он спросил.
  
  
  
  Незнакомец взглянул на прилавок, взглянул на пустые столы и оглянулся назад.
  
  «Вы Макдир, не так ли?»
  
  
  
  Это был богатый акцент, несомненно, Бруклинский. Митч внимательно его изучил. Ему было около сорока, с короткой военной стрижкой по бокам и прядью седых волос, свисавшей почти до бровей. Костюм был темно-синего цвета-тройки и состоял не менее чем на девяносто процентов из полиэстера. Галстук был из дешевого искусственного шелка. Он был не особо красивым, но в нем была определенная аккуратность. И вид дерзости.
  
  
  
  "Ага. Кто ты?" - спросил Митч.
  
  
  
  Он схватился за карман и вытащил значок. «Тарранс, Уэйн Тарранс, специальный агент ФБР». Он приподнял брови и ждал ответа.
  
  
  
  «Присаживайтесь, - сказал Митч.
  
  
  
  «Не против, если я это сделаю».
  
  
  
  «Вы хотите меня обыскать?»
  
  
  
  «Не позже. Я просто хотел с тобой познакомиться. Видел ваше имя в газете и слышал, что вы новый человек в Bendini, Lambert & Locke ».
  
  
  
  «Почему это должно интересовать ФБР?»
  
  
  
  «Мы очень внимательно следим за этой фирмой».
  
  
  
  Митч потерял интерес к чили-догу и сдвинул тарелку к центру стола. Он добавил больше подсластителя в свой чай в большой чашке из пенополистирола.
  
  
  
  "Хотите что-нибудь выпить?" - спросил Митч.
  
  
  
  "Нет, спасибо."
  
  
  
  «Почему ты смотришь на фирму Бендини?»
  
  
  
  Тарранс улыбнулся и посмотрел на грека. «Я не могу сказать на данный момент. У нас есть причины, но я пришел сюда не для того, чтобы говорить об этом. Я пришел сюда, чтобы встретиться с вами и предупредить вас ».
  
  
  
  «Чтобы предупредить меня?»
  
  
  
  «Да, чтобы предупредить вас о Фирме».
  
  
  
  "Я слушаю."
  
  
  
  "Три вещи. Номер один, никому не верь. В этой фирме нет ни одного человека, которому можно доверять. Помните об этом. Это станет важным позже. Во-вторых, каждое слово, которое вы произносите дома, в офисе или где-нибудь в здании, скорее всего, будет записано. Они могут даже послушать вас в машине ».
  
  
  
  Митч внимательно смотрел и слушал. Таррансу это нравилось.
  
  
  
  "А номер три?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Номер три, деньги не растут на деревьях».
  
  
  
  "Не могли бы вы уточнить?"
  
  
  
  «Я не могу прямо сейчас. Думаю, мы с тобой станем очень близки. Я хочу, чтобы вы мне доверяли, и я знаю, что мне придется заслужить ваше доверие. Так что я не хочу двигаться слишком быстро. Мы не можем встретиться в вашем офисе или в моем офисе, и мы не можем разговаривать по телефону. Так что время от времени я приду и найду тебя. А пока просто запомните эти три вещи и будьте осторожны ».
  
  
  
  Тарранс встал и потянулся к бумажнику. «Вот моя карточка. Мой домашний номер на обороте. Используйте его только с телефона-автомата ».
  
  
  
  Митч изучил карточку. «Почему я должен тебе звонить?»
  
  
  
  «Некоторое время вам это не понадобится. Но оставьте карту ».
  
  
  
  Митч положил его в карман рубашки.
  
  
  
  «Есть еще одна вещь, - сказал Тарранс. «Мы видели вас на похоронах Ходжа и Козинского. Грустно, очень грустно. Их смерть не была случайной ».
  
  
  
  Он посмотрел на Митча, засунув руки в карманы, и улыбнулся.
  
  
  
  «Я не понимаю».
  
  
  
  Тарранс направился к двери. «Позвони мне когда-нибудь, но будь осторожен. Помните, они слушают ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Через несколько минут четвертого прозвенел рог, и Датч вскочил на ноги. Он выругался и пошел при свете фар. «Черт возьми, Митч. Четыре часа. Что ты здесь делаешь? »
  
  
  
  «Извини, голландец. Не мог заснуть. Тяжелая ночь." Ворота открылись.
  
  
  
  К семи тридцать он продиктовал достаточно работы, чтобы Нина была занята на два дня. Она меньше кусалась, когда ее нос был приклеен к монитору. Его ближайшей целью было стать первым помощником, оправдавшим роль второго секретаря.
  
  
  
  В восемь часов он припарковался в кабинете Ламара и стал ждать. Он подтвердил договор, выпил кофе и велел секретарше Ламара заниматься своими делами. Он прибыл в восемь пятнадцать.
  
  
  
  «Нам нужно поговорить», - сказал Митч, закрывая дверь. Если он поверит Таррансу, в офисе будет прослушивание, и разговор будет записан. Он не знал, кому верить.
  
  
  
  «Вы говорите серьезно, - сказал Ламар.
  
  
  
  «Вы когда-нибудь слышали о парне по имени Тарранс, Уэйн Тарранс?»
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  "ФБР."
  
  
  
  Ламар закрыл глаза. «ФБР», - пробормотал он.
  
  
  
  "Верно. У него был значок и все такое ».
  
  
  
  "Где ты встретил его?"
  
  
  
  «Он нашел меня в Lansky's Deli on Union. Он знал, кто я, знал, что меня только что приняли. Говорит, что знает все. Они наблюдают за нами очень внимательно ».
  
  
  
  «Ты сказал Эйвери?»
  
  
  
  "Нет. Никто кроме тебя. Я не знаю, что делать ».
  
  
  
  Ламар поднял трубку. «Нам нужно сказать Эйвери. Думаю, это уже случалось раньше ».
  
  
  
  «Что происходит, Ламар?»
  
  
  
  Ламар поговорил с секретарем Эйвери и сказал, что это срочно. Через несколько секунд он был на другом конце провода. «У нас небольшая проблема, Эйвери. Вчера с Митчем связался агент ФБР. Он у меня в офисе ».
  
  
  
  Ламар выслушал, а затем сказал Митчу: «Он меня задержал. Сказал, что звонит Ламберту.
  
  
  
  «Я так понимаю, это довольно серьезно, - сказал Митч.
  
  
  
  «Да, но не волнуйтесь. Есть объяснение. Это случилось раньше ».
  
  
  
  Ламар поднес трубку ближе и стал слушать инструкции. Он повесил трубку. «Они хотят, чтобы мы были в офисе Ламберта через десять минут».
  
  
  
  Ждали Эйвери, Ройс Макнайт, Оливер Ламберт, Гарольд О'Кейн и Натан Лок. Они нервно стояли вокруг небольшого стола для переговоров и старались сохранять спокойствие, когда Митч вошел в офис.
  
  
  
  «Присаживайтесь», - сказал Натан Лок с короткой пластичной улыбкой. «Мы хотим, чтобы вы нам все рассказали».
  
  
  
  "Что это такое?" Митч указал на магнитофон в центре стола.
  
  
  
  «Мы не хотим ничего пропустить», - сказал Лок и указал на пустой стул. Митч сел и уставился через стол на Блэк Глаза. Эйвери сел между ними. Никто не издал ни звука.
  
  
  
  "Хорошо. Вчера я обедал в Lansky's Deli on Union. Этот парень подходит и садится за мой стол. Он знает мое имя. Показывает мне значок и говорит, что его зовут Уэйн Тарранс, специальный агент ФБР. Я смотрю на значок, и он настоящий. Он говорит мне, что хочет встретиться, потому что мы узнаем друг друга. Они очень внимательно следят за этой фирмой, и он предупреждает меня, чтобы я никому не доверял. Я спрашиваю его, почему, и он сказал, что у него нет времени объяснять, но он сделает это позже. Я не знаю, что сказать, поэтому просто слушаю. Он говорит, что свяжется со мной позже. Он встает, чтобы уйти, и говорит, что видели меня на похоронах. Затем он говорит, что смерть Козинского и Ходжа не была случайностью. И он уходит. Весь разговор длился менее пяти минут ».
  
  
  
  Черные Глаза впились взглядом в Митча и впитывали каждое слово. «Вы когда-нибудь видели этого человека раньше?»
  
  
  
  "Никогда."
  
  
  
  "Кому ты сказал?"
  
  
  
  «Только Ламар. Я сказал ему сегодня утром первым делом.
  
  
  
  "Ваша жена?"
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Он оставил тебе номер телефона, по которому можно позвонить?»
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Я хочу знать каждое сказанное слово», - потребовал Локк.
  
  
  
  «Я сказал вам то, что помню. Я не могу вспомнить это дословно ».
  
  
  
  "Ты уверен?"
  
  
  
  «Дай мне минутку подумать». Несколько вещей он оставит при себе. Он смотрел на Черных Глаза и знал, что Лок подозревал больше.
  
  
  
  "Давайте посмотрим. Он сказал, что видел мое имя в газете и знал, что я здесь новый человек. Вот и все. Я все рассказал. Это был очень короткий разговор ».
  
  
  
  «Постарайся все запомнить, - настаивал Локк.
  
  
  
  «Я спросил его, не хочет ли он моего чая. Он отказался ».
  
  
  
  Магнитофон был выключен, и партнеры, казалось, немного расслабились. Лок подошел к окну. «Митч, у нас были проблемы с ФБР, а также с IRS. Это продолжается уже несколько лет. Некоторые из наших клиентов являются крупными игроками - состоятельными людьми, которые зарабатывают миллионы, тратят миллионы и ожидают, что будут платить небольшие налоги или совсем не платить их. Они платят нам тысячи долларов, чтобы избежать уплаты налогов на законных основаниях. У нас репутация очень агрессивных людей, и мы не против рисковать, если наши клиенты нас об этом попросят. Мы говорим об очень искушенных бизнесменах, которые понимают риски. Они дорого платят за наше творчество. Некоторые из созданных нами убежищ и списаний были оспорены IRS. Мы пытались справиться с ними в налоговых тяжбах последние двадцать лет. Мы им не нравимся, они нам не нравятся. Некоторые из наших клиентов не всегда обладали высочайшей этикой, и они подвергались расследованиям и преследованию со стороны ФБР. В течение последних трех лет мы тоже подвергались преследованиям.
  
  
  
  «Тарранс - новичок, ищущий громкое имя. Он пробыл здесь меньше года и стал занозой. Вы не должны больше с ним разговаривать. Ваш вчерашний краткий разговор, вероятно, был записан. Он опасен, чрезвычайно опасен. Он играет несправедливо, и скоро вы узнаете, что большинство федералов не играют честно ».
  
  
  
  «Сколько из этих клиентов были осуждены?»
  
  
  
  «Ни одного. И мы выиграли свою долю судебных разбирательств с IRS ».
  
  
  
  «А как насчет Козински и Ходжа?»
  
  
  
  «Хороший вопрос, - ответил Оливер Ламберт. «Мы не знаем, что случилось. Сначала это казалось несчастным случаем, но теперь мы не уверены. На борту корабля с Марти и Джо был уроженец островов. Он был капитаном и дайвмастером. Власти там теперь говорят нам, что они подозревают, что он был ключевым звеном в наркобизнесе, базирующемся на Ямайке, и, возможно, взрыв был направлен против него. Конечно, он умер.
  
  
  
  «Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем», - добавил Ройс Макнайт. «Полиция там не такая уж изощренная. Мы решили защитить семьи, и, насколько нам известно, это был несчастный случай. Честно говоря, мы не знаем, как с этим справиться ».
  
  
  
  «Не говори никому ни слова об этом», - приказал Локк. «Держитесь подальше от Тарранса, и если он снова свяжется с вами, немедленно сообщите нам. Понимать?"
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  «Даже не говори своей жене», - сказал Эйвери.
  
  
  
  Митч кивнул.
  
  
  
  Дедовское тепло вернулось к лицу Оливера Ламберта. Он улыбнулся и покрутил очки для чтения. «Митч, мы знаем, что это пугает, но мы к этому привыкли. Позвольте нам справиться с этим и доверяйте нам. Мы не боимся мистера Тарранса, ФБР, IRS или кого-либо еще, потому что мы не сделали ничего плохого. Энтони Бендини построил эту фирму благодаря упорному труду, таланту и бескомпромиссной этике. Это было внедрено в нас всех. Некоторые из наших клиентов не были святыми, но ни один адвокат не может диктовать своему клиенту моральные нормы. Мы не хотим, чтобы вы об этом беспокоились. Держитесь подальше от этого парня - он очень, очень опасен. Если его накормить, он осмелееет и станет неприятностью ».
  
  
  
  Локк указал на Митча кривым пальцем. «Дальнейшие контакты с Таррансом поставят под угрозу ваше будущее с этой фирмой».
  
  
  
  «Я понимаю, - сказал Митч.
  
  
  
  «Он понимает», - защищаясь, сказал Эйвери. Локк посмотрел на Толара.
  
  
  
  «Это все, что у нас есть, Митч, - сказал мистер Ламберт. "Будь осторожен."
  
  
  
  Митч и Ламар ударились о дверь и нашли ближайшую лестницу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  «Доставьте Де Вашера», - сказал Лок Ламберту, который разговаривал по телефону. В течение двух минут два старших партнера были очищены и сидели перед захламленным столом Де Вашера.
  
  
  
  "Ты слушал?" - спросил Лок.
  
  
  
  «Конечно, я слушал это, Нат. Мы слышали каждое слово, сказанное мальчиком. Вы справились с этим очень хорошо. Я думаю, он напуган и убежит от Тарранса ».
  
  
  
  «А как насчет Лазарова?»
  
  
  
  «Я должен ему сказать. Он босс. Мы не можем притворяться, что этого не произошло ».
  
  
  
  "Что они будут делать?"
  
  
  
  "Ничего особенного. Мы будем наблюдать за мальчиком круглосуточно и проверять все его телефонные звонки. И ждать. Он не двинется с места. Это зависит от Тарранса. Он снова его найдет, и в следующий раз мы будем там. Постарайтесь как можно дольше удерживать его в здании. Когда он уйдет, дайте нам знать, если сможете. На самом деле, я не думаю, что это так уж плохо ».
  
  
  
  «Почему они выбрали Макдира?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Думаю, новая стратегия. Козинский и Ходж пошли к ним, помните. Может, они говорили больше, чем мы думали. Я не знаю. Может быть, они считают, что Макдир наиболее уязвим, потому что он только что закончил школу и полон идеализма новичка. И этика - как наш этический друг Олли здесь. Это было хорошо, Олли, очень хорошо.
  
  
  
  «Заткнись, Де Вашер».
  
  
  
  Де Вашер перестал улыбаться и закусил нижнюю губу. Он позволил этому пройти. Он посмотрел на Локка. «Вы знаете, каков следующий шаг, не так ли? Если Тарранс будет продолжать настаивать, этот идиот Лазаров однажды позвонит мне и попросит убрать его. Заставь его замолчать. Поместите его в бочку и бросьте в залив. И когда это произойдет, все вы, уважаемые оруженосцы, выйдете на пенсию раньше и покинете страну ».
  
  
  
  «Лазаров не стал бы заказывать убийство агента».
  
  
  
  «О, это было бы глупо, но ведь Лазаров - дурак. Он очень обеспокоен ситуацией здесь внизу. Он много звонит и задает всевозможные вопросы. Я даю ему самые разные ответы. Иногда он слушает, иногда ругается. Иногда он говорит, что ему нужно поговорить с доской. Но если он скажет мне убить Тарранса, тогда мы победим Тарранса ».
  
  
  
  «Меня тошнит от этого, - сказал Ламберт.
  
  
  
  «Ты хочешь заболеть, Олли. Если ты позволишь одному из твоих маленьких вожатых в Гуччи подружиться с Таррансом и начать говорить, тебе будет чертовски хуже, чем заболеть. А теперь я предлагаю вам, ребята, держать Макдира настолько занятым, что у него не будет времени думать о Таррансе.
  
  
  
  «Боже мой, Де Вашер, он работает двадцать часов в сутки. Он начал как огонь и не сбавляет обороты ».
  
  
  
  «Просто смотри на него внимательно. Скажи Ламару Куину, чтобы он по-настоящему сблизился с ним, поэтому, если у него что-то на уме, может быть, он разгрузится ».
  
  
  
  «Хорошая идея, - сказал Локк. Он посмотрел на Олли. «Давай долго поговорим с Куином. Он ближе всех к Макдиру, и, возможно, он сможет стать ближе ».
  
  
  
  «Послушайте, мальчики, - сказал Де Вашер, - Макдир сейчас напуган. Он не двинется с места. Если Тарранс свяжется с ним снова, он сделает то, что сделал сегодня. Он побежит прямо к Ламару Куину. Он показал нам, кому доверяет ».
  
  
  
  «Он сказал жене прошлой ночью?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Мы сейчас проверяем записи. Это займет около часа. У нас в этом городе столько жуков, что нужно шесть компьютеров, чтобы что-нибудь найти ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Митч смотрел в окно кабинета Ламара и тщательно подбирал слова. Он мало говорил. Предположим, Тарранс был прав. Предположим, все записывается.
  
  
  
  "Тебе лучше?" - спросил Ламар.
  
  
  
  "Да, я полагаю. Это имеет смысл."
  
  
  
  «Это случилось раньше, как и сказал Локк».
  
  
  
  "Кто? К кому обращались раньше? »
  
  
  
  «Я не помню. Похоже, это было три или четыре года назад.
  
  
  
  «Но вы не помните, кто это был?»
  
  
  
  "Нет. Почему это важно? »
  
  
  
  «Я просто хочу знать. Не понимаю, почему они выбрали меня, нового человека, единственного юриста из сорока, который меньше всего знает об этой фирме и ее клиентах. Почему они выбрали меня? »
  
  
  
  «Я не знаю, Митч. Слушай, почему бы тебе не сделать то, что предложил Локк? Постарайтесь забыть об этом и убежать от этого парня, Тарранса. Тебе не нужно с ним разговаривать, если у него нет ордера. Скажи ему, чтобы он заблудился, если он снова появится. Он опасен.
  
  
  
  «Да, я думаю, ты прав». Митч выдавил улыбку и направился к двери. «Мы все еще идем ужинать завтра вечером?»
  
  
  
  "Конечно. Кей хочет приготовить стейки на гриле и поесть у бассейна. Опоздай, скажем, около семидесяти ».
  
  
  
  "Тогда увидимся."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  
  
  
  
  Охранник назвал его имя, обыскал его и провел в большую комнату, где ряд маленьких кабинок был занят посетителями, которые разговаривали и перешептывались через толстые металлические экраны.
  
  
  
  «Номер четырнадцать», - сказал охранник и указал пальцем. Митч подошел к своей будке и сел. Через минуту появился Рэй и сел между перегородками на другой стороне экрана. Если бы не шрам на лбу Рэя и несколько морщинок вокруг глаз, они могли бы сойти за близнецов. Оба были ростом шесть футов два дюйма, весом около одного восьмидесяти, со светло-каштановыми волосами, маленькими голубыми глазами, высокими скулами и большими подбородками. Им всегда говорили, что в семье есть индейская кровь, но темная кожа за годы работы на угольных шахтах исчезла.
  
  
  
  Митч не был в Brushy Mountain уже три года. Три года и три месяца. Они обменивались письмами дважды в месяц, каждый месяц вот уже восемь лет.
  
  
  
  "Как твой французский?" - наконец спросил Митч. Результаты тестов Ray's Army показали удивительные способности к языкам. Он проработал два года переводчиком с вьетнамского языка. Там он выучил немецкий за шесть месяцев. Испанский язык занял четыре года, но ему пришлось выучить его по словарю в тюремной библиотеке. Французский был его последним проектом.
  
  
  
  - Думаю, я бегло говорю, - ответил Рэй. «Здесь довольно сложно сказать. У меня мало практики. Очевидно, в проектах не преподают французский язык, поэтому большинство из этих братьев здесь - одноязычные. Несомненно, это самый красивый язык ».
  
  
  
  "Это легко?"
  
  
  
  «Не так просто, как по-немецки. Конечно, выучить немецкий было легче, так как я там жил, и все на нем говорили. Знаете ли вы, что пятьдесят процентов нашего языка происходит от немецкого до древнеанглийского? »
  
  
  
  «Нет, я этого не знал».
  
  
  
  "Это правда. Англичанин и немец - двоюродные братья ».
  
  
  
  "Что дальше?"
  
  
  
  «Наверное, итальянец. Это романский язык, такой как французский, испанский и португальский. Может быть, русский. Может быть, греческий. Я читал о греческих островах. Я планирую поехать туда в ближайшее время ».
  
  
  
  Митч улыбнулся. Ему оставалось как минимум семь лет до условно-досрочного освобождения.
  
  
  
  «Вы думаете, что я шучу, не так ли?» - спросил Рэй. «Я уезжаю отсюда, Митчелл, и это ненадолго».
  
  
  
  "Каковы ваши планы?"
  
  
  
  «Я не могу говорить. Но я работаю над этим ».
  
  
  
  «Не делай этого, Рэй».
  
  
  
  «Мне понадобится помощь извне и достаточно денег, чтобы вывезти меня из страны. Тысяча должна это сделать. Ты справишься с этим, правда? Вы не будете замешаны ».
  
  
  
  «Разве они не слушают нас?»
  
  
  
  "Иногда."
  
  
  
  "Давай поговорим о чем-нибудь другом."
  
  
  
  "Конечно. Как Эбби?
  
  
  
  "Она в порядке."
  
  
  
  "Где она?"
  
  
  
  «Сейчас она в церкви. Она хотела приехать, но я сказал ей, что она не увидит тебя.
  
  
  
  «Я бы хотел ее увидеть. Ваши письма звучат так, будто у вас все хорошо. Новый дом, авто, загородный клуб. Я очень горжусь тобой. Ты первый Макдир за два поколения, чья проклятая вещь ».
  
  
  
  «Наши родители были хорошими людьми, Рэй. У них не было возможностей и много неудач. Они сделали все, что могли ».
  
  
  
  Рэй улыбнулся и отвернулся. «Да, я так думаю. Вы говорили с мамой? »
  
  
  
  "Прошло много времени."
  
  
  
  «Она все еще во Флориде?»
  
  
  
  "Я так думаю."
  
  
  
  Они остановились и изучали свои пальцы. Они думали о своей матери. По большей части болезненные мысли. Были более счастливые времена, когда они были маленькими, а их отец был жив. Она так и не оправилась от его смерти, и после того, как Расти был убит, тети и дяди поместили ее в приют.
  
  
  
  Рэй взял свой палец и проследил за маленькими металлическими стержнями на экране. Он смотрел на свой палец. "Давай поговорим о чем-нибудь другом."
  
  
  
  Митч согласно кивнул. Было так много о чем поговорить, но все это было в прошлом. У них не было ничего общего, кроме прошлого, и лучше было оставить его в покое.
  
  
  
  «В письме вы упомянули, что один из ваших коллег - частный сыщик в Мемфисе».
  
  
  
  «Эдди Ломакс. Он был полицейским в Мемфисе девять лет, пока его не отправили за изнасилование ».
  
  
  
  "Изнасилование?"
  
  
  
  "Ага. Ему здесь пришлось нелегко. Насильников здесь не уважают. Копов ненавидят. Они чуть не убили его, пока я не вмешался. Его нет уже около трех лет. Он мне все время пишет. В основном занимается расследованиями бракоразводных процессов ».
  
  
  
  «Он есть в телефонной книге?»
  
  
  
  «969-3838. Зачем он тебе нужен? »
  
  
  
  «У меня есть приятель-адвокат, жена которого валяет дурака, но он не может ее поймать. Этот парень хорош? "
  
  
  
  «Очень хорошо, - говорит он. Он заработал немного денег ».
  
  
  
  «Могу ли я ему доверять?»
  
  
  
  "Ты издеваешься? Скажи ему, что ты мой брат, и он убьет за тебя. Он поможет мне выбраться отсюда, он просто не знает этого. Вы могли бы сказать ему об этом.
  
  
  
  «Я бы хотел, чтобы ты это прекратил».
  
  
  
  За Митчем шел охранник. «Три минуты», - сказал он.
  
  
  
  "Что я могу вам послать?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Я хотел бы получить настоящее одолжение, если вы не против».
  
  
  
  "Что-нибудь."
  
  
  
  «Сходи в книжный магазин и найди один из тех кассетных курсов о том, как говорить по-гречески за двадцать четыре часа. Это плюс словарь с греческого на английский было бы неплохо.
  
  
  
  «Я пришлю его на следующей неделе».
  
  
  
  «Как насчет итальянского?»
  
  
  
  "Без проблем."
  
  
  
  «Я не решила, ехать ли на Сицилию или на греческие острова. Это действительно меня разорвало. Я спросил об этом тюремного министра, и он ничем не помог. Я думал пойти к надзирателю. Что вы думаете?"
  
  
  
  Митч усмехнулся и покачал головой. «Почему бы тебе не поехать в Австралию?»
  
  
  
  "Отличная идея. Пришлите мне кассеты на австралийском и словарь ».
  
  
  
  Они оба улыбнулись, затем остановились. Они внимательно наблюдали друг за другом и ждали, пока охранник объявит время. Митч посмотрел на шрам на лбу и подумал о бесчисленных решетках и бесчисленных драках, которые привели к неминуемым убийствам. Рэй называл это самообороной. В течение многих лет он хотел отругать Рэя за его глупость, но гнев прошел. Теперь он хотел обнять его, отвезти домой и помочь найти работу.
  
  
  
  «Не жалей меня, - сказал Рэй.
  
  
  
  «Эбби хочет написать тебе».
  
  
  
  "Я хотел бы, что. Я почти не помню ее маленькой девочкой из Дейнсборо, которая слонялась в отцовском банке на Мейн-стрит. Скажи ей, чтобы она прислала мне картинку. И мне бы хотелось сфотографировать твой дом. Вы первый Макдир за сто лет, владеющий недвижимостью ».
  
  
  
  "Я должен идти."
  
  
  
  «Сделай мне одолжение. Я думаю, тебе нужно найти маму, просто чтобы убедиться, что она жива. Теперь, когда ты не ходишь в школу, было бы неплохо поговорить с ней ».
  
  
  
  «Я думал об этом».
  
  
  
  «Подумай еще немного, хорошо?»
  
  
  
  "Конечно. Увидимся через месяц или около того.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Де Вашер засосал Рой-Тан и выпустил струю дыма в свой очиститель воздуха. «Мы нашли Рэя Макдира», - гордо объявил он.
  
  
  
  "Где?" - спросил Олли.
  
  
  
  - Государственная тюрьма Браши-Маунтин. Осужден за убийство второй степени в Нэшвилле восемь лет назад и приговорен к пятнадцати годам без права досрочного освобождения. Настоящее имя - Раймонд МакДир. Тридцать один год. Нет семьи. Прослужил три года в армии. Бесчестное увольнение. Настоящий неудачник ».
  
  
  
  "Как ты его нашел?"
  
  
  
  «Его вчера навестил его младший брат. Мы были за ним. Помни, круглосуточное наблюдение.
  
  
  
  «Его осуждение является публичным документом. Вы должны были найти это раньше ».
  
  
  
  «Мы бы сделали это, Олли, если бы это было важно. Но это не важно. Мы делаем свою работу ».
  
  
  
  «Пятнадцать лет, а? Кого он убил?
  
  
  
  "Обычно. Пьяница в баре борется из-за женщины. Хотя оружия нет. В отчетах полиции и вскрытия говорится, что он дважды ударил жертву кулаками и сломал череп ».
  
  
  
  "Почему позорное увольнение?"
  
  
  
  «Грубое неповиновение. Кроме того, он напал на офицера. Не знаю, как он избежал военного трибунала. Похоже на мерзкий персонаж ».
  
  
  
  «Вы правы, это не важно. Что еще ты знаешь? »
  
  
  
  "Немного. У нас есть проводка в доме, верно? Он не упомянул Тарранса своей жене. Фактически, мы слушаем этого ребенка круглосуточно, и он никому не упомянул Тарранса ».
  
  
  
  Олли улыбнулся и одобрительно кивнул. Он гордился Макдиром. Какой юрист.
  
  
  
  «А что насчет секса?»
  
  
  
  «Все, что мы можем сделать, это слушать, Олли. Но мы очень внимательно слушаем, и я не думаю, что они принимали его за две недели. Конечно, он здесь шестнадцать часов в день, выполняя рутинную работу консультанта-трудоголика-новичка, которую вы, ребята, прививаете. Похоже, она устала от этого. Может быть синдром обычной жены новобранца. Она часто звонит матери - собирай, чтобы он не узнал. Она сказала маме, что он переодевается, и все такое дерьмо. Она думает, что он убьет себя, так усердно работая. Вот что мы слышим. Так что у меня нет фотографий, Олли, и мне очень жаль, потому что я знаю, насколько они тебе нравятся. При первой же возможности мы покажем вам несколько фотографий ».
  
  
  
  Олли впился взглядом в стену, но ничего не сказал.
  
  
  
  «Слушай, Олли, я думаю, нам нужно отправить ребенка с Эйвери по делам на Большой Кайман. Посмотрим, сможешь ли ты это устроить ».
  
  
  
  "Это не проблема. Могу я спросить, почему?"
  
  
  
  "Не сейчас. Узнаешь позже.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Здание находилось в районе с низкой арендной платой в центре города, в паре кварталов от тени современных башен из стекла и стали, которые были плотно прижаты друг к другу, как будто в Мемфисе не хватало земли. Табличка на двери обращала внимание наверх, где работал частный сыщик Эдди Ломакс. Часы работы только по предварительной записи. Дверь наверху рекламировала расследования всех типов - разводы, несчастные случаи, пропажи родственников, слежку. В объявлении в телефонной книге говорилось о полицейской экспертизе, но не о конце этой карьеры. В нем перечислялись подслушивание, контрмеры, опека над детьми, фотографии, свидетельские показания в зале суда, анализ голосового стресса, местонахождение активов, страховые претензии и добрачный анализ анкетных данных. Связанные, застрахованные, лицензированные и доступные круглосуточно. Этично, надежно, конфиденциально, душевное спокойствие.
  
  
  
  Митч был впечатлен обилием уверенности. Встреча была на 17:00, и он прибыл на несколько минут раньше. Стройный платиновый блондин в облегающей кожаной юбке и в тонких черных ботинках спросил его имя и указал на оранжевый виниловый стул рядом с окном. Эдди будет минутку. Он осмотрел стул и, заметив тонкий слой пыли и несколько пятен, которые, казалось, были жирными, отказался и сказал, что у него болит спина. Тэмми пожала плечами и вернулась к жеванию резинки и вводу какого-то документа; Митч предположил, было ли это добрачным сообщением, или, может быть, сводкой слежки, или, возможно, планом контрмер. Пепельница на ее столе была заполнена окурками, измазанными розовой помадой. Печатая левой рукой, правая мгновенно и точно выхватила из пачки еще одну сигарету и сунула ее между липкими губами. С поразительной координацией она порезала что-то левой рукой, и пламя выстрелило в кончик очень тонкой и невероятно длинной сигареты. Когда пламя исчезло, губы инстинктивно сжались и затвердели вокруг крошечного выступа, и все тело начало вдыхать. Буквы превратились в слова, слова превратились в предложения, предложения превратились в абзацы, в то время как она отчаянно пыталась наполнить свои легкие. Наконец, с дюймом сигареты, свисавшей как пепел, она проглотила, сдернула его с губ двумя блестящими красными ногтями и сильно выдохнула. Дым поднимался к покрытому пятнами оштукатуренному потолку, опрокидывал уже существующее облако и кружился вокруг висящего люминесцентного светильника. Она закашлялась - отрывистым, раздражающим кашлем, от которого ее лицо покраснело, и ее полные груди стали кружиться, пока они не подпрыгнули в опасной близости от клавиш пишущей машинки. Она схватила ближайшую чашку и что-то допила, затем снова вставила наконечник фильтра 1000 и клюнула.
  
  
  
  Через две минуты Митч начал опасаться угарного газа. Он заметил маленькую дырочку в окне, в стекле, которое по какой-то причине пауки не задрапировали паутиной. Он подошел к разорванным, запыленным занавескам в нескольких дюймах и попытался вдохнуть в направлении отверстия. Ему стало плохо. Позади него снова послышались хрипы и хрипы. Он попытался открыть окно, но слои потрескавшейся краски уже давно его закрыли.
  
  
  
  Как только он почувствовал головокружение, он прекратил печатать и курить.
  
  
  
  «Вы юрист?»
  
  
  
  Митч отвернулся от окна и посмотрел на секретаршу. Теперь она сидела на краю стола, скрестив ноги, в черной кожаной юбке выше колен. Она потягивала диетическую пепси.
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  «В большой фирме?»
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Я так и думал. Я мог сказать это по твоему костюму и твоей милой маленькой пуговице с шелковым галстуком с узором пейсли. Я всегда могу заметить юристов крупных фирм, в отличие от болванов, которые слоняются по городскому суду ».
  
  
  
  Дым рассеялся, и Митчу стало легче дышать. Он восхищался ее ногами, которые в данный момент стояли именно так и требовали восхищения. Теперь она смотрела на его туфли.
  
  
  
  «Тебе нравится костюм, да?» он сказал.
  
  
  
  «Это дорого, я могу сказать. Итак, галстук. Насчет рубашки и туфлей я не уверен ».
  
  
  
  Митч изучил кожаные ботинки, ноги, юбку и узкий свитер вокруг большой груди и попытался придумать что-нибудь милое, чтобы сказать. Ей нравилось смотреть взад и вперед, и она снова потягивала свою диетическую пепси.
  
  
  
  Когда с нее было достаточно, она кивнула на дверь Эдди и сказала: «Теперь можешь входить. Эдди ждет.
  
  
  
  Детектив разговаривал по телефону, пытаясь убедить какого-то бедного старика в том, что его сын на самом деле гомосексуал. Очень активный гомосексуал. Он указал на деревянный стул, и Митч сел. Он увидел два окна, оба настежь, и вздохнул.
  
  
  
  Эдди с отвращением прикрыл трубку. «Он плачет», - прошептал он Митчу, который услужливо улыбнулся, как будто его позабавили.
  
  
  
  На нем были синие сапоги из шкуры ящерицы с острым носком, Levi's, хорошо накрахмаленная персиковая застегивающаяся пуговица, которая была расстегнута до темных волос на груди и обнажала две тяжелые золотые цепи и одну, которая, казалось, была бирюзовой. Он предпочитал Тома Джонса или Хампердинка или одного из тех пушистых темноглазых певцов с толстыми бакенбардами и твердым подбородком.
  
  
  
  «У меня есть фотографии», - сказал он и выдернул трубку из уха, когда старик закричал. Он вытащил из папки пять глянцевых листов восемь на десять и сунул их через стол Митчу на колени. Да, действительно, они были гомосексуалистами, кем бы они ни были. Эдди гордо ему улыбнулся. Тела находились где-то на сцене в каком-то странном клубе. Он положил их на стол и посмотрел в окно. Они были качественные, по цвету. Кто бы ни взял их, должен был быть в клубе. Митч подумал об обвинении в изнасиловании. Копа отправили за изнасилованием.
  
  
  
  Он бросил трубку. «Итак, вы Митчелл МакДир! Рад встрече."
  
  
  
  Они пожали друг другу руки через стол. «С удовольствием», - сказал Митч. «Я видел Рэя Сандей».
  
  
  
  «Я чувствую, что знаю тебя много лет. Ты выглядишь так же, как Рэй. Он сказал мне, что да. Рассказал мне все о тебе. Думаю, он рассказал тебе обо мне. Фон полиции. Убеждение. Изнасилование. Он объяснил вам, что это изнасилование, предусмотренное законом, и что девушке семнадцать лет, на вид двадцать пять и что меня подставили? »
  
  
  
  «Он упомянул об этом. Рэй мало что говорит. Ты знаешь что."
  
  
  
  «Он чертовски хороший парень. Я в буквальном смысле обязан ему жизнью. Они чуть не убили меня в тюрьме, когда узнали, что я коп. Он вошел, и даже черные отступили. Он может причинять людям боль, когда хочет ».
  
  
  
  «Он вся моя семья».
  
  
  
  "Да, я знаю. Вы спите с парнем в течение многих лет в камере размером восемь на двенадцать, и вы узнаете о нем все. Он говорил о тебе часами. Когда меня освободили условно-досрочно, вы думали о юридической школе.
  
  
  
  «Я закончил в июне этого года и пошел работать в Bendini, Lambert & Locke».
  
  
  
  «Никогда о них не слышал».
  
  
  
  «Это налоговая и корпоративная фирма на Фронт-стрит».
  
  
  
  «Я выполняю много грязной работы по разводам для юристов. Слежка, фотографирование и тому подобное и сбор грязи в суд ». Он говорил быстро, короткими, отрывочными словами и предложениями. Ковбойские сапоги осторожно положили на стол для демонстрации. «Кроме того, у меня есть несколько юристов, которым я веду дела. Если я откопаю хорошую автомобильную аварию или костюм от травм, я буду ходить по магазинам, чтобы посмотреть, кто лучше всех порежет. Вот так я купил это здание. Вот где деньги - травмы. Эти юристы берут на себя сорок процентов взыскания. Сорок процентов! » Он с отвращением покачал головой, как будто не мог поверить, что жадные юристы действительно живут и дышат в этом городе.
  
  
  
  «Вы работаете по часам?» - спросил Митч.
  
  
  
  «Тридцать баксов плюс расходы. Прошлой ночью я провела шесть часов в своем фургоне возле гостиницы «Холидей Инн», ожидая, когда муж моей клиентки выйдет из своей комнаты со своей шлюхой, чтобы я могла сделать еще несколько снимков. Шесть часов. Это сто восемьдесят долларов за то, что я сидел на заднице, просматривал грязные журналы и ждал. Я также снял с нее плату за ужин ».
  
  
  
  Митч внимательно слушал, как будто хотел, чтобы он мог это сделать.
  
  
  
  Тэмми просунула голову в дверь и сказала, что уходит. За ней последовало затхлое облако, и Митч посмотрел на окна. Она захлопнула дверь.
  
  
  
  «Она отличная девушка, - сказал Эдди. «У нее проблемы с мужем. Он водитель грузовика, который думает, что он Элвис. Получил угольно-черные волосы, утиный хвост, бакенбарды из баранины. На нем те толстые золотые солнцезащитные очки, которые носил Элвис. Когда он не в дороге, он сидит у трейлера, слушает альбомы Элвиса и смотрит эти ужасные фильмы. Они переехали сюда из Огайо, чтобы этот клоун мог быть у могилы короля. Угадай, как его зовут.
  
  
  
  "Я понятия не имею."
  
  
  
  «Элвис. Элвис Аарон Хемфилл. Было ли его имя юридически изменено после смерти короля. Он выдает себя за другое лицо в темных ночных клубах города. Я видел его однажды ночью. На нем был белый обтягивающий комбинезон, расстегнутый до пупка, что было бы нормально, если бы у него не свисала кишка, похожая на выбеленную арбуз. Было довольно грустно. Его голос веселый, похож на одного из тех старых индейских вождей, которые поют у костра ».
  
  
  
  "Так в чем проблема?"
  
  
  
  "Женщины. Вы не поверите чокнутым Элвисам, которые посещают этот город. Они стекаются посмотреть, как этот шут ведет себя как король. Они кидают в него трусики, большие трусики, трусики, предназначенные для тяжелых, широких салатов, а он вытирает лоб и отбрасывает их. Они сообщают ему свои номера комнат, и мы подозреваем, что он крадется и пытается сыграть в большой стад, как и Элвис. Я его еще не поймал.
  
  
  
  Митч не мог придумать никакой реакции на все это. Он ухмыльнулся как идиот, как будто это была действительно невероятная история. Ломакс хорошо его прочитал.
  
  
  
  «У тебя проблемы с женой?»
  
  
  
  "Нет. Ничего подобного. Мне нужна информация о четырех людях. Трое мертвы, один жив ».
  
  
  
  "Звучит интересно. Я слушаю."
  
  
  
  Митч вытащил записки из кармана. «Я предполагаю, что это строго конфиденциально».
  
  
  
  "Конечно, это является. Так же конфиденциально, как и со своим клиентом ».
  
  
  
  Митч согласно кивнул, но подумал о Тэмми и Элвисе и задался вопросом, почему Ломакс рассказал ему эту историю.
  
  
  
  «Это должно быть конфиденциально».
  
  
  
  «Я сказал, что будет. Ты можешь доверять мне."
  
  
  
  «Тридцать баксов в час?»
  
  
  
  «Двадцать тебе. Рэй прислал тебя, помнишь?
  
  
  
  "Я ценю это."
  
  
  
  "Кто эти люди?"
  
  
  
  «Трое погибших когда-то были юристами в нашей фирме. Роберт Ламм погиб в результате несчастного случая на охоте где-то в Арканзасе. Где-то в горах. Он пропал без вести около двух недель, и они нашли его с пулей в голове. Было вскрытие. Это все, что я знаю. Алиса Кнаусс погибла в 1977 году в автокатастрофе здесь, в Мемфисе. Якобы ее сбил пьяный водитель. Джон Микель покончил жизнь самоубийством в 1984 году. Его тело было найдено в его офисе. Был пистолет и записка ».
  
  
  
  «Это все, что вы знаете?»
  
  
  
  "Вот и все."
  
  
  
  «Что ты ищешь?»
  
  
  
  «Я хочу знать как можно больше о том, как погибли эти люди. Каковы были обстоятельства каждой смерти? Кто расследовал каждую смерть? Любые оставшиеся без ответа вопросы или подозрения ».
  
  
  
  «Что вы подозреваете?»
  
  
  
  «На данный момент ничего. Мне просто интересно."
  
  
  
  «Тебе более чем любопытно».
  
  
  
  «Хорошо, мне более чем любопытно. Но пока давайте оставим все как есть ».
  
  
  
  "Справедливо. Кто четвертый парень? »
  
  
  
  «Человек по имени Уэйн Тарранс. Он агент ФБР здесь, в Мемфисе.
  
  
  
  "ФБР!"
  
  
  
  "Это беспокоит тебя?"
  
  
  
  «Да, это меня беспокоит. Я получаю сорок в час за копов.
  
  
  
  "Без проблем."
  
  
  
  "Что ты хочешь узнать?"
  
  
  
  «Посмотри на него. Как долго он здесь? Как долго он был агентом? Какая у него репутация? »
  
  
  
  «Это достаточно просто».
  
  
  
  Митч сложил газету и сунул в карман. «Сколько времени это займет?»
  
  
  
  "Около месяца."
  
  
  
  "Хорошо."
  
  
  
  «Скажите, как называлась ваша фирма?»
  
  
  
  «Бендини, Ламберт и Локк».
  
  
  
  «Те двое парней, которых убили прошлым летом ...»
  
  
  
  «Они были членами».
  
  
  
  "Есть подозрения?"
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Просто подумал, что спрошу».
  
  
  
  «Послушай, Эдди. Вы должны быть с этим очень осторожны. Не звони мне домой или в офис. Я позвоню тебе примерно через месяц. Я подозреваю, что за мной очень внимательно наблюдают ».
  
  
  
  "Кем?"
  
  
  
  "Если бы я знал."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  
  
  
  
  Эйвери улыбнулся компьютерной распечатке. «В октябре вы выставляли счет в среднем шестьдесят один час в неделю».
  
  
  
  «Я думал, шестьдесят четыре», - сказал Митч.
  
  
  
  «Шестьдесят один - это достаточно хорошо. На самом деле, у нас никогда не было такого высокого среднего показателя мужчин-первокурсников за один месяц. Это законно? »
  
  
  
  «Никаких прокладок. На самом деле, я мог бы поднять его выше ».
  
  
  
  «Сколько часов вы работаете в неделю?»
  
  
  
  «От восьмидесяти пяти до девяноста. Я мог бы выставить счет на семьдесят пять, если бы захотел.
  
  
  
  «Я бы не стал предлагать этого, по крайней мере, сейчас. Это могло вызвать некоторую ревность здесь. Младшие сотрудники очень внимательно за вами наблюдают ».
  
  
  
  «Вы хотите, чтобы я притормозил?»
  
  
  
  "Конечно, нет. Мы с тобой сейчас на месяц отстаем. Меня просто беспокоят долгие часы. Немного волновался, вот и все. Большинство сотрудников начинают свой путь как лесной пожар - восемьдесят и девяносто часов в неделю, - но сгорают через пару месяцев. От шестидесяти пяти до семидесяти - это примерно средний показатель. Но у тебя, кажется, необычная выносливость ».
  
  
  
  «Мне не нужно много спать».
  
  
  
  «Что думает об этом твоя жена?»
  
  
  
  "Почему это важно?"
  
  
  
  «Она не возражает против долгих часов?»
  
  
  
  Митч впился взглядом в Эйвери и задумался о споре прошлой ночью, когда он пришел домой к обеду за три минуты до полуночи. Это был контролируемый бой, но пока что самый худший, и за ним обещали последовать и другие. Ни одна земля не сдавалась. Эбби сказала, что ей ближе соседский мистер Райс, чем ее муж.
  
  
  
  "Она понимает. Я сказал ей, что стану партнером через два года и выйду на пенсию, не дожив до тридцати лет ".
  
  
  
  «Похоже, ты пытаешься».
  
  
  
  «Вы ведь не жалуетесь? Каждый час, который я выставил в счет в прошлом месяце, относился к одному из ваших файлов, и вы, похоже, не слишком беспокоились о том, чтобы переутомить меня.
  
  
  
  Эйвери положил распечатку на свою карточку и нахмурился, глядя на Митча. «Я просто не хочу, чтобы вы перегорели или пренебрегали домашними делами».
  
  
  
  Было странно получить супружеский совет от мужчины, бросившего жену. Он посмотрел на Эйвери с таким презрением, какое только мог. «Вам не нужно беспокоиться о том, что происходит в моем доме. Пока я работаю здесь, вы должны быть счастливы ».
  
  
  
  Эйвери перегнулся через стол. «Послушай, Митч, я не очень хорошо разбираюсь в подобных вещах. Это идет сверху. Ламберт и Макнайт обеспокоены тем, что, возможно, вы слишком сильно напрягаетесь. Я имею в виду, пять часов утра, каждое утро, даже в некоторые воскресенья. Это довольно сложно, Митч.
  
  
  
  "Что они сказали?"
  
  
  
  «Ничего особенного. Веришь или нет, Митч, эти парни действительно заботятся о тебе и твоей семье. Им нужны счастливые юристы со счастливыми женами. Если все хорошо, то юристы продуктивны. Ламберт особенно патерналист. Он планирует уйти в отставку через пару лет и пытается пережить годы своей славы через вас и других молодых парней. Если он задает слишком много вопросов или читает несколько лекций, отнеситесь к этому спокойно. Он заслужил право быть здесь дедушкой ».
  
  
  
  «Скажите им, что я в порядке, Эбби в порядке, мы все счастливы, и я очень продуктивен».
  
  
  
  «Хорошо, теперь, когда это не мешает, мы с тобой уезжаем на Большой Кайман через неделю после завтрашнего дня. Мне нужно встретиться с несколькими кайманскими банкирами от имени Сонни Кэппса и трех других клиентов. В основном бизнес, но нам всегда удается немного поработать с аквалангом и снорклингом. Я сказал Ройсу Макнайту, что вы нужны, и он одобрил поездку. Он сказал, что тебе, вероятно, нужны R и R. Ты хочешь пойти? »
  
  
  
  "Конечно. Я просто немного удивлен ».
  
  
  
  «Это бизнес, поэтому наши жены не поедут. Ламберт был немного обеспокоен тем, что это может вызвать проблемы дома ».
  
  
  
  «Я думаю, мистер Ламберт слишком беспокоится о том, что происходит у меня дома. Скажи ему, что все под контролем. Нет проблем."
  
  
  
  «Так ты идешь?»
  
  
  
  «Конечно, я пойду. Как долго мы там пробудем? »
  
  
  
  "Пару дней. Мы остановимся в одной из квартир Фирмы. Сонни Кэппс может остаться в другом. Я пытаюсь получить самолет, но, возможно, нам придется летать коммерческим самолетом ».
  
  
  
  «Со мной проблем нет».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Только двое пассажиров самолета Cayman Airways 727 в Майами носили галстуки, и после первого раунда бесплатного ромового пунша Эйвери снял свой и засунул его в карман пальто. Пунш подали красивые коричневые каймановские стюардессы с голубыми глазами и милыми улыбками. Эйвери не раз говорил, что женщины там великолепны.
  
  
  
  Митч сел у окна и попытался скрыть волнение от своей первой поездки за город. Он нашел книгу о Каймановых островах в библиотеке. Было три острова: Большой Кайман, Малый Кайман и Кайман Брей. Два меньших были малонаселенными и редко посещались. На Большом Каймане было восемнадцать тысяч человек, двенадцать тысяч зарегистрированных корпораций и триста банков. Население составляло двадцать процентов белых, двадцать процентов черных, а остальные шестьдесят процентов не были уверены, и им было все равно. Джорджтаун, столица страны, в последние годы превратился в международный налоговый рай, где банкиры были столь же скрытны, как швейцарцы. Не было подоходного налога, корпоративного налога, налога на прирост капитала, налога на наследство или дарение. Некоторым компаниям и инвестициям были предоставлены гарантии от налогообложения на 50 лет. Острова были зависимой британской территорией с необычайно стабильным правительством. Доходы от импортных пошлин и туризма финансировали все, что было необходимо правительству. Не было ни преступности, ни безработицы.
  
  
  
  Большой Кайман был двадцать три мили в длину и восемь миль в ширину, но с воздуха казался намного меньше. Это был небольшой камень, окруженный чистой сапфировой водой.
  
  
  
  Посадка почти произошла в лагуне, но в последнюю секунду появилась небольшая полоса асфальта и зацепила самолет. Они высадились и пропели через таможню. Черный мальчик схватил сумки Митча и бросил их вместе с Эйвери в багажник 1972 года.
  
  Ford Ltd. Митч щедро дал ему чаевые.
  
  
  
  «Семимильный пляж!» - скомандовал Эйвери, подбирая остатки своего последнего ромового пунша.
  
  
  
  «Хорошо, дружище», - протянул водитель. Он выстрелил в такси и положил резину в направлении Джорджтауна. Радио ревело регги. Водитель трясся, кружился и держал устойчивый ритм, держась за руль. Он был на неправильной стороне дороги, как и все остальные. Митч опустился на изношенное сиденье и скрестил ноги. В машине не было кондиционера, кроме открытых окон. Душный тропический воздух окутал его лицо и развевал волосы. Это было хорошо.
  
  
  
  Остров был ровным, и дорога в Джорджтаун была заполнена маленькими пыльными европейскими автомобилями, скутерами и велосипедами. Дома были небольшими, одноэтажными, с жестяными крышами и аккуратными красочными красками. Газоны были крошечными, с небольшой травкой, но грязь была аккуратно подметена. По мере приближения к городу дома превратились в магазины, двух- и трехэтажные здания с белым каркасом, где туристы стояли под навесами и укрывались от солнца. Водитель сделал крутой поворот, и внезапно они оказались в центре города, заполненном современными банковскими зданиями.
  
  
  
  Эйвери взял на себя роль гида. «Здесь отовсюду банки. Германия, Франция, Великобритания, Канада, Испания, Япония, Дания. Даже Саудовская Аравия и Израиль. По последним подсчетам, больше трехсот. Это стало настоящим налоговым раем. Банкиры здесь очень тихие. Из-за них швейцарцы выглядят болтуньями ».
  
  
  
  Такси замедлило движение в плотном потоке, и ветер прекратился. «Я вижу много канадских банков»,
  
  - сказал Митч.
  
  
  
  «Это здание прямо там - Королевский банк Монреаля. Будем там в десять утра. Большая часть нашего бизнеса будет связана с канадскими банками ».
  
  
  
  "Какая-то конкретная причина?"
  
  
  
  «Они очень безопасны и очень тихи».
  
  
  
  Многолюдная улица превратилась в тупик. За перекрестком к горизонту вздымалась сверкающая голубизна Карибского моря. Круизный лайнер стоял на якоре в бухте.
  
  
  
  «Это Хогсти-Бэй, - сказал Эйвери. «Вот где пираты пристыковали свои корабли триста лет назад. Сам Чернобородый бродил по этим островам и закапывал свою добычу. Кое-что они нашли несколько лет назад в пещере к востоку отсюда, недалеко от Бодден-Тауна.
  
  
  
  Митч кивнул, как будто верил в эту сказку. Водитель улыбнулся в зеркало заднего вида.
  
  
  
  Эйвери вытер пот со лба. «Это место всегда привлекало пиратов. Когда-то это был Чернобородый, теперь это современные пираты, которые создают корпорации и прячут здесь свои деньги. Правильно, дружище?
  
  
  
  «Хорошо, дружище», - ответил водитель.
  
  
  
  «Это Семимильный пляж», - сказал Эйвери. «Один из самых красивых и известных в мире. Правильно, дружище?
  
  
  
  «Хорошо, пн».
  
  
  
  «Песок белый, как сахар. Теплая чистая вода. Теплые, красивые женщины. Правильно, дружище?
  
  
  
  «Хорошо, пн».
  
  
  
  - У них будет обед сегодня в «Пальмах»?
  
  
  
  «Да, пн. Шесть часов."
  
  
  
  «Это по соседству с нашей квартирой. The Palms - популярный отель с самыми горячими пляжами ».
  
  
  
  Митч улыбнулся и смотрел, как проезжают отели. Он вспомнил интервью в Гарварде, когда Оливер Ламберт проповедовал о том, как не одобряет развод и погоню за женщинами. И пить. Возможно, Эйвери пропустил те проповеди. Возможно, он этого не сделал.
  
  
  
  Квартиры были в центре Seven Mile Beach, по соседству с другим комплексом и Palms. Как и ожидалось, помещения, принадлежавшие The Firm, были просторными и богато украшенными. Эйвери сказал, что они будут продаваться по крайней мере по полмиллиона каждая, но они не были выставлены на продажу. Они не сдавались в аренду. Они были прибежищами усталых юристов Бендини, Ламберта и Локка. И несколько очень любимых клиентов.
  
  
  
  С балкона спальни на втором этаже Митч наблюдал, как маленькие лодки бесцельно плывут по сверкающему морю. Солнце начинало спускаться, и маленькие волны отражали его лучи в миллионах направлений. Круизный лайнер медленно удалялся от острова. Десятки людей гуляли по пляжу, пинали песок, плескались в воде, гонялись за песчаными крабами и пили ромовый пунш и ямайское пиво Red Stripe. Ритмичный ритм карибской музыки доносился от Пальм, где большой бар под открытым небом с соломенной крышей притягивал любителей пляжного отдыха, как магнит. В соседнем травяном домике они арендовали снаряжение для подводного плавания, катамараны и волейбольные мячи.
  
  
  
  Эйвери вышла на балкон в ярких оранжево-желтых шортах в цветочек. Его тело было худым и твердым, без дряблости. Ему принадлежал частичный интерес к оздоровительному клубу в Мемфисе, и он тренировался каждый день. Очевидно, в клубе были солярии. Митч был впечатлен.
  
  
  
  "Как тебе мой наряд?" - спросил Эйвери.
  
  
  
  "Очень хорошо. Ты впишешься прямо в это дело ». «Если хотите, у меня есть еще одна пара».
  
  
  
  "Нет, спасибо. Я буду носить шорты Western Kentucky gyrh.
  
  
  
  Эйвери отпил глоток и полюбовался пейзажем. «Я был здесь десяток раз и до сих пор волнуюсь. Я думал о том, чтобы здесь уйти на пенсию ».
  
  
  
  "Это было бы чудесно. Вы можете гулять по пляжу и преследовать песчаных крабов ».
  
  
  
  «И поиграй в домино, и выпей Red Stripe. Была ли у вас когда-нибудь красная полоса? »
  
  
  
  «Не припомню».
  
  
  
  «Пойдем, возьмем одну».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Бар под открытым небом назывался Rumheads. Он был заполнен жаждущими туристами и несколькими местными жителями, которые вместе сидели за деревянным столом и играли в домино. Эйвери пробился сквозь толпу и вернулся с двумя бутылками. Они нашли место рядом с игрой в домино.
  
  
  
  «Я думаю, что это то, чем я буду заниматься, когда выйду на пенсию. Я приду сюда и поиграю в домино, чтобы заработать себе на жизнь. И выпей Red Stripe ».
  
  
  
  «Хорошее пиво».
  
  
  
  «А когда мне надоест домино, я брошу дротики». Он кивнул в сторону угла, где группа пьяных англичан бросала дротики в доску и проклинала друг друга. «А когда я устану от дартса, ну кто знает, что я буду делать. Прошу прощения." Он направился к столику во внутреннем дворике, где только что сели два шнурка от бикини. Он представился, и они попросили его присесть. Митч заказал еще одну красную полосу и отправился на пляж. Вдалеке он мог видеть здания банков Джорджтауна. Он пошел в том направлении.
  
  
  
  Еду разложили на складных столиках вокруг бассейна. Жареный морской окунь, жареный на гриле акула, помпано, жареные креветки, черепаха и устрицы, омар и красный окунь. Все было с моря и все свежее. Гости столпились вокруг столов и обслуживали себя, в то время как официанты сновали взад и вперед с галлонами ромового пунша. Они ели за маленькими столиками во дворе с видом на Румхедс и море. Настроили регги-группу. Солнце скрылось за облаком, затем за горизонт.
  
  
  
  Митч проследовал за Эйвери через буфет и, как и ожидалось, к столику, где ждали две женщины. Это были сестры, обеим чуть за двадцать, обе развелись, обе были наполовину пьяны. Та, которую звали Кэрри, ссорилась с Эйвери, а другая, Джулия, сразу же начала строить глазки Митчу. Ему было интересно, что им сказал Эйвери.
  
  
  
  «Я вижу, ты замужем», - прошептала Джулия, подходя к нему.
  
  
  
  «Да, к счастью».
  
  
  
  Она улыбнулась, словно принимая вызов. Эйвери и его женщина подмигнули друг другу. Митч взял стакан с пуншем и проглотил его. '
  
  
  
  Он ел свою еду и не мог думать ни о чем, кроме Эбби. Это было бы трудно объяснить, если бы возникла необходимость в объяснении. Обедал с двумя привлекательными женщинами, которые были почти не одеты. Объяснить невозможно. Разговор за столом стал неловким, и Митч ничего не добавил. Официант поставил на стол большой кувшин, и он быстро опустел. Эйвери стал неприятным. Он сказал женщинам, которых Митч играл за New York Giants, у них было два кольца Суперкубка. Заработал миллион долларов в год, прежде чем травма колена разрушила его карьеру. Митч покачал головой и отпил еще. Джулия пустила на него слюни и подошла ближе.
  
  
  
  Группа увеличила громкость, и пришло время танцевать. Половина толпы переместилась на деревянный танцпол под двумя деревьями, между бассейном и пляжем. "Давайте потанцуем!"
  
  - закричал Эйвери и схватил свою женщину. Они пробежались по столам и вскоре растворились в толпе рывков и рваных туристов.
  
  
  
  Он почувствовал, как она придвинулась ближе, потом ее рука оказалась на его ноге. "Ты хочешь танцевать?" спросила она.
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  "Хороший. Я тоже. Что бы вы хотели сделать? " Она потерлась грудью о его бицепс и улыбнулась своей самой соблазнительной улыбкой всего в нескольких дюймах от него.
  
  
  
  «Я не планирую ничего делать». Он убрал ее руку.
  
  
  
  «Ой, давай. Давай повеселимся. Твоя жена никогда не узнает.
  
  
  
  «Послушайте, вы очень милая женщина, но вы зря тратите время на меня. Все еще рано. У тебя много времени, чтобы подобрать настоящего жеребца ».
  
  
  
  "Ты милый."
  
  
  
  Рука вернулась, и Митч глубоко вздохнул. «Почему бы тебе не заблудиться?»
  
  
  
  "Извините меня пожалуйста." Рука исчезла.
  
  
  
  «Я сказал:« Убирайся ». ”
  
  
  
  Она попятилась. "Что с тобой не так?"
  
  
  
  «У меня есть отвращение к инфекционным заболеваниям. Убирайся."
  
  
  
  «Почему бы тебе не заблудиться?»
  
  
  
  «Это прекрасная идея. Думаю, я заблудусь. Ужин понравился. "
  
  
  
  Митч взял стакан ромового пунша и направился через танцоров к бару. Он заказал Red Stripe и сел один в темном углу патио. Пляж перед ним был безлюден. Огни дюжины лодок медленно двигались по воде. Позади него доносились звуки Barefoot Boys и смех Карибской ночи.
  
  
  
  «Хорошо, - подумал он, - но с Эбби будет лучше». Может, следующим летом они будут отдыхать здесь. Им нужно было проводить время вместе, вдали от дома и офиса. Между ними было расстояние - расстояние, которое он не мог определить. Расстояние они не могли обсудить, но оба чувствовали. Расстояние, которого он боялся.
  
  
  
  "Что ты смотришь?" Голос поразил его. Она подошла к столу и села рядом с ним. Она была туземкой, смуглая, с голубыми или карими глазами. В темноте разглядеть было невозможно. Но это были красивые глаза, теплые и раскованные. Ее темные кудрявые волосы были зачесаны назад и свисали почти до талии. Она была экзотической смесью черного, белого и, вероятно, латыни. И, наверное, больше. На ней был белый купальник с очень низким вырезом, едва закрывающий ее большую грудь, и длинную яркую юбку с разрезом до талии, который обнажал почти все, когда она сидела и скрещивала ноги. Никакой обуви.
  
  
  
  «Ничего особенного, - сказал Митч.
  
  
  
  Она была молода, с детской улыбкой, обнажающей идеальные зубы. "Откуда ты?"
  
  спросила она.
  
  
  
  "Штаты."
  
  
  
  Она улыбнулась и усмехнулась. "Конечно же. Где в Штатах? » Это был мягкий, нежный, точный, уверенный английский карибский язык.
  
  
  
  «Мемфис».
  
  
  
  «Многие люди приезжают сюда из Мемфиса. Много дайверов ».
  
  
  
  "Вы живете здесь?" он спросил.
  
  
  
  "Да. Вся моя жизнь. Моя мама коренная. Мой отец из Англии. Теперь он ушел туда, откуда пришел ».
  
  
  
  "Хотели бы вы выпить?" он спросил.
  
  
  
  "Да. Ром и газировка.
  
  
  
  Он стоял у бара и ждал напитков. В животе у него что-то тупо, нервно пульсировало. Он мог ускользнуть в темноту, раствориться в толпе и найти путь к безопасному жилому комплексу. Он мог запереть дверь и прочитать книгу о международных налоговых убежищах. Довольно скучный. К тому же Эйвери уже был там со своим горячим маленьким номером. Девушка была безвредна, сказали ему ром и Красная полоса. Они выпили бы пару напитков и пожелали спокойной ночи.
  
  
  
  Он вернулся с напитками и сел напротив девушки, как можно дальше. Они были одни во внутреннем дворике.
  
  
  
  «Вы водолаз?» спросила она.
  
  
  
  "Нет. Вы не поверите, но я здесь по делу. Я юрист, и по утрам у меня встречи с несколькими банкирами ».
  
  
  
  «Как долго ты будешь здесь?»
  
  
  
  "Пару дней." Он был вежливым, но коротким. Чем меньше он скажет, тем в большей безопасности будет. Она снова скрестила ноги и невинно улыбнулась. Он чувствовал себя слабым.
  
  
  
  "Сколько тебе лет?" он спросил.
  
  
  
  «Мне двадцать, и меня зовут Эйлин. Я достаточно взрослый.
  
  
  
  «Я Митч». Его живот перевернулся, и он почувствовал головокружение. Он быстро отпил пиво. Он взглянул на часы.
  
  
  
  Она смотрела с той же соблазнительной улыбкой. "Ты очень привлекательный."
  
  
  
  Это происходило в спешке. «Сохраняй хладнокровие, - сказал он себе, - просто храни хладнокровие».
  
  
  
  "Спасибо."
  
  
  
  «Вы спортсмен?»
  
  
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Почему вы спрашиваете?"
  
  
  
  «Вы похожи на спортсмена. Вы очень мускулистые и крепкие ». Именно то, как она подчеркнула «твердость», заставило его живот снова вздрогнуть. Он восхищался ее телом и пытался придумать какой-нибудь комплимент, который бы не наводил на размышления. Забудь это.
  
  
  
  "Где ты работаешь?" - спросил он, стремясь к менее чувственным областям.
  
  
  
  «Я работаю продавцом в ювелирном магазине в городе».
  
  
  
  "Где вы живете?"
  
  
  
  «В Джорджтауне. Где ты остановился?"
  
  
  
  «Квартира по соседству». Он кивнул в сторону, и она посмотрела налево. Он мог сказать, что она хотела увидеть квартиру. Она отпила свой напиток.
  
  
  
  «Почему ты не на вечеринке?» спросила она.
  
  
  
  «Я не очень люблю вечеринки».
  
  
  
  "Вам нравится пляж?"
  
  
  
  "Это прекрасно."
  
  
  
  «В лунном свете красивее». И снова эта улыбка.
  
  
  
  Он ничего не мог сказать на это.
  
  
  
  «Примерно в миле от пляжа есть бар получше, - сказала она. "Пойдем гулять."
  
  
  
  «Я не знаю, мне нужно вернуться. Мне нужно поработать до утра.
  
  
  
  Она засмеялась и встала. «На Каймановых островах никто не заходит так рано. Ну давай же. Я должен тебе выпить.
  
  
  
  "Нет. Лучше не надо.
  
  
  
  Она схватила его за руку, и он последовал за ней из патио на пляж. Они шли молча, пока Пальмы не скрылись из виду и музыка не стихала. Луна стояла над головой и становилась ярче, а пляж опустел. Она что-то расстегнула и сняла юбку, не оставив ничего, кроме веревки на талии и веревки между ног. Она закатала юбку и накинула ему на шею. Она взяла его за руку.
  
  
  
  Что-то сказало беги. Бросьте пивную бутылку в океан. Бросьте юбку в песок. И беги, как в аду. Беги в квартиру. Запри дверь. Закрой окна. Бег. Бег. Бег.
  
  
  
  И что-то сказало расслабиться. Это безобидное развлечение. Выпей еще несколько напитков. Если что-то случится, наслаждайтесь. Никто никогда не узнает, Мемфис находится за тысячу миль отсюда. Эйвери не узнает. А что насчет Эйвери? Что он мог сказать? Все так делают. Это случилось однажды, когда он учился в колледже, до того, как женился, но после помолвки. Он винил в этом слишком много пива и выжил без серьезных шрамов. Время позаботилось об этом. Эбби никогда не узнает.
  
  
  
  Бег. Бег. Бег.
  
  
  
  Они прошли милю, а бара не было видно. На пляже было темнее. Облако удобно скрыло луну. Они не видели никого со времен Rumheads. Она потянула его руку к двум пластиковым шезлонгам у воды. «Давай отдохнем», - сказала она. Он допил пиво.
  
  
  
  «Вы мало что говорите, - сказала она.
  
  
  
  «Что вы хотите, чтобы я сказал?»
  
  
  
  «Как ты думаешь, я красивая?»
  
  
  
  "Ты очень красивый. И у тебя красивое тело ».
  
  
  
  Она села на край стула и плескала ногами в воде. «Пойдем купаться».
  
  
  
  «Я, мм, я не в настроении».
  
  
  
  «Давай, Митч. Я люблю воду ».
  
  
  
  "Вперед, продолжать. Я буду смотреть.
  
  
  
  Она встала на колени рядом с ним в песок и посмотрела на него, отвернувшись от ниши. В замедленном движении она потянулась за шею. Она отцепила верх купальника, и он очень медленно упал. Ее грудь, теперь намного больше, лежала на его левом предплечье. Она протянула ему. "Оставь это для меня." Он был мягким и белым и весил менее одной миллионной унции. Он был парализован, и дыхание, тяжелое и затрудненное всего несколько секунд назад, теперь полностью прекратилось.
  
  
  
  Она медленно вошла в воду. Белая веревка ничего не закрывала сзади. Ее длинные, темные, красивые волосы спускались до талии. Она пробралась по колено, затем повернулась к пляжу.
  
  
  
  «Давай, Митч. Вода прекрасная.
  
  
  
  Она сверкнула блестящей улыбкой, и он это увидел. Он потер верх бикини и знал, что это его последний шанс сбежать. Но он был слаб и слаб. Для бега потребовалось бы больше силы, чем он мог бы собрать. Он хотел просто посидеть, и, может быть, она уйдет. Может, она утонет. Может быть, внезапно возникнет прилив и унесет ее в море.
  
  
  
  «Давай, Митч».
  
  
  
  Он снял рубашку и вошел в воду. Она смотрела на него с улыбкой, а когда он подошел к ней, она взяла его за руку и повела к более глубокой воде. Она обвила руками его шею, и они поцеловались. Он нашел струны. Они снова поцеловались.
  
  
  
  Она резко остановилась и, не говоря ни слова, направилась к пляжу. Он наблюдал за ней. Она села на песок между двумя стульями и сняла остатки бикини. Он нырнул под воду и затаил дыхание на целую вечность. Когда он всплыл, она полулежала, опираясь локтями о песок. Он осмотрел пляж и, конечно же, никого не увидел. В этот самый момент луна скрылась за другим облаком. Не было ни лодки, ни катамарана, ни шлюпки, ни пловца, ни сноркелиста, ни чего-либо или кого-либо, движущегося по воде.
  
  
  
  «Я не могу этого сделать», - пробормотал он сквозь зубы. «Что ты сказал, Митч?»
  
  
  
  «Я не могу этого сделать!» он закричал. "Но я хочу тебя."
  
  
  
  «Я не могу этого сделать».
  
  
  
  «Давай, Митч. Никто никогда не узнает ».
  
  
  
  Никто никогда не узнает. Никто никогда не узнает. Он медленно шел к ней. Никто никогда не узнает.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Когда адвокаты въезжали в Джорджтаун, в задней части такси стояла полная тишина. Они опоздали. Они проспали и пропустили завтрак. Ни один из них не чувствовал себя особенно хорошо. Эйвери выглядел особенно изможденным. Его глаза были налиты кровью, а лицо было бледным. Он не брился.
  
  
  
  Водитель остановился в плотном потоке транспорта перед Королевским банком Монреаля. Жара и влажность уже были удушающими.
  
  
  
  Рэндольф Осгуд был банкиром, душным британцем, в темно-синем двубортном костюме, очках в роговой оправе, с большим блестящим лбом и острым носом. Он поприветствовал Эйвери, как старого друга, и представился Митчу. Их привели в большой офис на втором этаже с видом на залив Хогсти. Ждали два клерка.
  
  
  
  «Что именно тебе нужно, Эйвери?» - спросил Осгуд через нос.
  
  
  
  «Давайте начнем с кофе. Мне нужны сводки по всем счетам Сонни Кэппса, Аль Кошиа, Дольфа Хеммбы, Ratzlaff Partners и Greene Group ».
  
  
  
  «Да, и как далеко ты бы хотел зайти?»
  
  
  
  "Шесть месяцев. Каждый аккаунт ».
  
  
  
  Осгуд щелкнул пальцами по одному из клерков. Она ушла и вернулась с подносом с кофе и выпечкой. Другой клерк делал записи.
  
  
  
  «Конечно, Эйвери, нам потребуется разрешение и доверенности на каждого из этих клиентов», - сказал Осгуд.
  
  
  
  «Они в досье», - сказал Эйвери, распаковывая свой портфель.
  
  
  
  «Да, но срок их действия истек. Нам понадобятся текущие. Каждый аккаунт ».
  
  
  
  "Очень хорошо." Эйвери протянул файл через стол. «Они там. Все в порядке ».
  
  Он подмигнул Митчу.
  
  
  
  Клерк взял папку и разложил документы по столу. Каждый инструмент был тщательно изучен обоими клерками, а затем и самим Осгудом. Адвокаты пили кофе и ждали.
  
  
  
  Осгуд улыбнулся и сказал: «Кажется, все в порядке. Мы получим записи. Что еще тебе нужно?"
  
  
  
  «Мне нужно создать три корпорации. Два для Сонни Кэппса и один для Greene Group. Будем следовать обычной процедуре. Банк будет выступать в качестве зарегистрированного агента и т. Д. »
  
  
  
  «Я достану необходимые документы», - сказал Осгуд и посмотрел на клерка. "Что еще?"
  
  
  
  «На данный момент это все».
  
  
  
  "Очень хорошо. Мы должны получить эти записи в течение тридцати минут. Вы присоединитесь ко мне на обед? "
  
  
  
  «Мне очень жаль, Рэндольф. Я должен отказаться. У нас с Митчем есть предварительные обязательства. Может быть завтра."
  
  
  
  Митч ничего не знал о ранее взятых на себя обязательствах, по крайней мере, ни в одном из которых он не участвовал.
  
  
  
  «Возможно», - ответил Осгуд. Он вышел из комнаты с клерками.
  
  
  
  Эйвери закрыл дверь и снял куртку. Он подошел к окну и отпил кофе. «Смотри, Митч. Прошу прощения за вчерашнюю ночь. Очень жаль. Я напился и перестал думать. Я был неправ, навязывая тебе эту женщину ».
  
  
  
  "Извинения приняты. Не позволяй этому повториться ».
  
  
  
  «Не будет. Я обещаю."
  
  
  
  "Она была хороша?"
  
  
  
  Я так думаю. Я мало что помню. Что ты делал с ее сестрой? "
  
  
  
  «Она сказала мне, чтобы я заблудился. Я отправился на пляж и прогулялся ».
  
  
  
  Эйвери откусил от печенья и вытер рот. «Вы знаете, что я разделен. Мы, наверное, разводимся через год или около того. Я очень осторожен, потому что развод может обернуться неприятностями. Есть неписаное правило - то, что мы делаем вне Мемфиса, должно оставаться вдали от Мемфиса. Понимать?"
  
  
  
  «Давай, Эйвери. Вы знаете, я бы не сказал.
  
  
  
  "Я знаю. Я знаю."
  
  
  
  Митч был рад услышать о неписаных правилах, хотя и проснулся с уверенностью, что совершил идеальное преступление. Он думал о ней в постели, в душе, в такси, и теперь ему было трудно сосредоточиться на чем-либо. Когда они добрались до Джорджтауна, он поймал себя на том, что смотрит на ювелирные магазины.
  
  
  
  «У меня есть вопрос, - сказал Митч.
  
  
  
  Эйвери кивнул и съел тесто.
  
  
  
  «Когда несколько месяцев назад меня завербовали Оливер Ламберт, Макнайт и банда, на меня постоянно производили впечатление то, что я осуждал развод, женщин, выпивку, наркотики, все, кроме тяжелой работы и денег. Вот почему я устроился на работу. Я видел тяжелую работу и деньги, но теперь я вижу другое. Где ты ошибся? Или все парни так делают? »
  
  
  
  «Мне не нравится твой вопрос».
  
  
  
  «Я знал, что ты этого не сделаешь. Но мне нужен ответ. Я заслуживаю ответа. Я чувствую, что меня ввели в заблуждение ».
  
  
  
  "Итак, что ты собираешься делать? Уйти, потому что я напился и переспал со шлюхой? »
  
  
  
  «Я не думал об уходе».
  
  
  
  "Хороший. Не надо.
  
  
  
  «Но я имею право на ответ».
  
  
  
  "Хорошо. Справедливо. Я самый большой мошенник, и когда я упомяну о разводе, они придут в упадок. Время от времени я гоняюсь за женщинами, но никто этого не знает. Или, по крайней мере, они не могут меня поймать. Я уверен, что это делают другие партнеры, но вы их никогда не поймаете. Не все, а несколько. У большинства из них очень прочные браки, и они всегда верны своим женам. Я всегда был плохим парнем, но они терпели меня, потому что я такой талантливый. Они знают, что я пью во время обеда, а иногда и в офисе, и они знают, что я нарушаю еще несколько их священных правил, но они сделали меня партнером, потому что я им нужен. И теперь, когда я партнер, они ничего не могут с этим поделать. Я не такой уж плохой парень, Митч.
  
  
  
  «Я не говорил, что ты был».
  
  
  
  "Я не идеален. Некоторые из них, поверьте мне. Это машины, роботы. Они живут, едят и спят для Бендини, Ламберта и Локка. Я люблю немного повеселиться ».
  
  
  
  «Значит, вы исключение…»
  
  
  
  «Да, скорее, чем правило. И я не извиняюсь за это ».
  
  
  
  «Я не просил у вас извинений. Просто пояснение ».
  
  
  
  "Достаточно ясно?"
  
  
  
  "Да. Я всегда восхищался твоей прямотой.
  
  
  
  «И я восхищаюсь вашей дисциплиной. Это сильный мужчина, который может оставаться верным своей жене, несмотря на соблазны, которые у вас были прошлой ночью. Я не такой уж сильный. Не хочу быть ».
  
  
  
  Искушения. Он думал об осмотре ювелирных магазинов в центре города во время обеда.
  
  
  
  «Послушай, Эйвери, я не святой ролик, и я не шокирован. Я не из тех, кто судит - меня судили всю жизнь. Я просто запуталась в правилах, вот и все ».
  
  
  
  «Правила никогда не меняются. Они отлиты из бетона. Вырезанный из гранита. Вытравлен в камне. Нарушайте слишком много - и вы вылетите. Или нарушайте столько, сколько хотите, но только не попадитесь ».
  
  
  
  "Справедливо."
  
  
  
  Осгуд и группа клерков вошли в комнату с компьютерными распечатками и стопками документов. Они сложили аккуратные стопки на столе и расставили все по алфавиту.
  
  
  
  «Это должно занять у вас день или около того», - сказал Осгуд с натянутой улыбкой. Он щелкнул пальцами, и клерки исчезли. «Я буду в своем офисе, если тебе что-нибудь понадобится».
  
  
  
  «Да, спасибо», - сказал Эйвери, зависнув над первым комплектом документов. Митч снял пальто и ослабил галстук.
  
  
  
  «Что именно мы здесь делаем?» он спросил.
  
  
  
  "Две вещи. Сначала мы рассмотрим записи во всех этих учетных записях. В первую очередь мы ищем полученные проценты, их размер, размер и т.д. Например, Дольф Хеммба направляет свои проценты в девять различных банков на Багамах. Это глупо, но делает его счастливым. Никто, кроме меня, тоже не может следить. У него в банке около двенадцати миллионов, так что за ним стоит не отставать. Он мог бы сделать это сам, но он чувствует себя лучше, если это сделаю я. В два с половиной в час, я не против. Мы проверим проценты, выплачиваемые этим банком по каждому счету. Ставка варьируется в зависимости от ряда факторов. Это дискреционные полномочия банка, и это хороший способ сохранить их честность ».
  
  
  
  «Я думал, что они честны».
  
  
  
  «Да, но они банкиры, помните».
  
  
  
  «Вы смотрите здесь около тридцати счетов, и когда мы уйдем, мы узнаем точный баланс, заработанные проценты и куда идут проценты. Во-вторых, мы должны зарегистрировать три компании под юрисдикцией Каймановых островов. Это довольно простая юридическая работа, которую можно выполнить в Мемфисе. Но клиенты думают, что для этого мы должны приехать сюда. Помните, мы имеем дело с людьми, которые вкладывают миллионы. Их не беспокоит несколько тысяч судебных издержек ».
  
  
  
  Митч пролистал распечатку в стопке Хеммбы. «Кто этот парень Хеммба? Я о нем не слышал.
  
  
  
  «У меня много клиентов, о которых вы не слышали. Хеммба - крупный фермер в Арканзасе, один из крупнейших землевладельцев штата ».
  
  
  
  «Двенадцать миллионов долларов?»
  
  
  
  «Вот только в этом банке!»
  
  
  
  «Это много хлопка и сои».
  
  
  
  «Скажем так, у него есть другие предприятия».
  
  
  
  "Такие как?"
  
  
  
  «Я действительно не могу сказать».
  
  
  
  "Законно или незаконно?"
  
  
  
  «Скажем так, он скрывает от IRS двадцать миллионов плюс проценты в различных карибских банках».
  
  
  
  «Мы ему помогаем?»
  
  
  
  Эйвери разложил документы на одном конце стола и начал проверять записи. Митч смотрел и ждал ответа. Тишина становилась все тяжелее, и было очевидно, что ее не будет. Он мог нажимать, но на один день он задал достаточно вопросов. Он закатал рукава и принялся за работу.
  
  
  
  В полдень он узнал о ранее взятых на себя обязательствах Эйвери. Его женщина ждала в кондоминиуме небольшого свидания. Он предложил им перерыв на пару часов и упомянул, что Митч может попробовать кафе в центре города.
  
  
  
  Вместо кафе Митч нашел библиотеку Джорджтауна в четырех кварталах от банка. На втором этаже его направили к журналам, где он обнаружил полку, полную старых выпусков The Daily Caymanian. Он откопал шесть месяцев назад и вытащил тот, датированный 27 июня. Он положил его на небольшой столик у окна, выходящего на улицу. Он выглянул в окно, потом присмотрелся. Всего несколько минут назад на улице у банка был мужчина, которого он видел. Он сидел за рулем потрепанной желтой «шеветты», припаркованной на узкой аллее напротив библиотеки. Это был коренастый темноволосый, внешне похожий на иностранца тип, в яркой зелено-оранжевой рубашке и дешевых туристических солнцезащитных очках.
  
  
  
  Та же Chevette с тем же водителем была припаркована перед сувенирным магазином рядом с банком, а теперь, спустя несколько мгновений, она была припаркована в четырех кварталах от нее. Рядом с ним остановился туземец на велосипеде и выкурил сигарету. Мужчина в машине указал на библиотеку. Туземец оставил велосипед и быстро перешел улицу.
  
  
  
  Митч сложил газету и засунул в пальто. Он прошел мимо рядов полок, нашел National Geographic и сел за стол. Он изучал журнал и внимательно слушал, как туземец поднимался по лестнице, заметил его, пошел за ним, казалось, остановился, как бы мельком увидев то, что он читал, а затем исчез вниз по лестнице. Митч немного подождал, затем вернулся к окну. Туземец взял еще сигарету и разговаривал с человеком в шеветте. Он зажег сигарету и уехал.
  
  
  
  Митч разложил газету на столе и просмотрел заголовок статьи о двух американских юристах и ​​их гиде по дайвингу, погибших накануне в результате загадочной аварии. Он сделал мысленные заметки и вернул бумагу.
  
  
  
  Chevette все еще смотрела. Он прошел перед ним, сделал блок и направился в сторону банка. Торговый район был плотно зажат между зданиями банка и заливом Хогсти. Улицы были узкими и переполненными туристами на скутерах, туристами в арендованных домиках. Он снял пальто и нырнул в магазин футболок с пабом наверху. Он поднялся по лестнице, заказал кока-колу и сел на балкон.
  
  
  
  Через несколько минут туземец с велосипедом был в баре, пил Red Stripe и смотрел из-за рукописного меню.
  
  
  
  Митч отпил кока-колы и осмотрел скопление внизу. Никаких следов «Шеветты», но он знал, что она рядом. Он увидел, как другой мужчина уставился на него с улицы, а затем исчез. Потом женщина. Был ли он параноиком? Затем «шеветта» свернула за угол в двух кварталах и медленно двинулась под ним.
  
  
  
  Он пошел в магазин футболок и купил солнцезащитные очки. Он прошел квартал, затем выскочил в переулок. Он пробежал через темную тень на следующую улицу, затем в сувенирный магазин. Он вышел через черный ход в переулок. Он увидел большой магазин одежды для туристов и вошел через боковую дверь. Он внимательно следил за улицей и ничего не увидел. Вешалки были забиты шортами и рубашками всех цветов - одеждой, которую туземцы не купят, но любят американцы. Он остался консервативным - белые шорты с красным трикотажным пуловером. Он нашел пару соломенных сандалий, которые подходили ему под шляпу. Клерк хихикнул и провел его в гримерку. Он снова проверил улицу. Ничего такого. Одежда подходила, и он спросил ее, может ли он оставить свой костюм и туфли сзади на пару часов.
  
  «Нет проблем, дружище, - сказала она. Он заплатил наличными, сунул ей десятку и попросил вызвать такси. Она сказала, что он был очень красив.
  
  
  
  Он нервно смотрел на улицу, пока не подъехало такси. Он бросился через тротуар на заднее сиденье. «Abanks Dive Lodge», - сказал он.
  
  
  
  «Это долгий путь, дружище».
  
  
  
  Митч бросил двадцать через сиденье. "Пошевеливайся. Следи за своим зеркалом. Если кто-то подписан, дайте мне знать ».
  
  
  
  Он схватил деньги. «Хорошо, приятель».
  
  
  
  Митч низко сидел под своей новой шляпой на заднем сиденье, пока его водитель продолжал свой путь по Шедден-роуд, из торгового района, вокруг Хогсти-Бэй, и направился на восток, мимо Ред-Бэй, из города Джорджтаун и на дорогу, ведущую в Бодден-Таун.
  
  
  
  «От кого ты убегаешь, дружище?»
  
  
  
  Митч улыбнулся и опустил окно. «Налоговая служба». Он подумал, что это мило, но водитель казался сбитым с толку. Он вспомнил, что на островах не было налогов и сборщиков налогов. Водитель молчал.
  
  
  
  Согласно газете, дайв-гидом был Филип Абанкс, сын Барри Абанкса, владельца дайв-лоджа. Ему было девятнадцать, когда его убили. Все трое утонули, когда в их лодку обрушился какой-то взрыв. Очень загадочный взрыв. Тела были найдены на глубине восьмидесяти футов в полном акваланге. Не было ни свидетелей взрыва, ни объяснений того, почему он произошел в двух милях от берега в районе, не известном для дайвинга. В статье говорилось, что осталось много вопросов без ответа.
  
  
  
  Бодден-Таун был маленькой деревней в двадцати минутах езды от Джорджтауна. Домик для дайвинга находился к югу от города на изолированном участке пляжа.
  
  
  
  «Кто-нибудь следил за нами?» - спросил Митч.
  
  
  
  Водитель покачал головой.
  
  
  
  "Молодец. Вот сорок баксов. Митч посмотрел на часы. «Это почти один. Вы можете быть здесь ровно в два тридцать? "
  
  
  
  «Нет проблем, дружище».
  
  
  
  Дорога заканчивалась на краю пляжа и превращалась в стоянку из белого камня, затененную десятками королевских пальм. Переднее здание ложи представляло собой большой двухэтажный дом с жестяной крышей и внешней лестницей, ведущей к центру второго этажа. Это называлось «Большой дом». Он был выкрашен в голубой цвет с аккуратной белой окантовкой и частично скрыт лавровыми лозами и паутинными лилиями. Резьба ручной работы окрашена в розовый цвет. Массивные деревянные ставни были оливкового цвета. Это был офис и столовая Abanks Dive Lodge. Справа пальмы поредели, и небольшая подъездная дорога огибала Большой Дом и спускалась вниз к большому открытому пространству из белого камня. С каждой стороны была группа из дюжины или около того хижин с соломенными крышами, где жили дайверы. Лабиринт деревянных тротуаров тянулся от хижин до центральной части хижины, бара под открытым небом у воды.
  
  
  
  Митч направился к бару под знакомые звуки регги и смеха. Это было похоже на Rumheads, но без толпы. Через несколько минут бармен Генри принес Митчу красную полосу.
  
  
  
  «Где Барри Абэнкс?» - спросил Митч.
  
  
  
  Он кивнул океану и вернулся в бар. В полумиле лодка медленно прорезала стоячую воду и направилась к сторожке. Митч ел чизбургер и смотрел на домино.
  
  
  
  Лодка пришвартовалась у пирса между баром и большой хижиной с надписью Dive Shop, нарисованной вручную над окном. Водолазы со своими сумками со снаряжением спрыгнули с лодки и направились к бару. Невысокий жилистый мужчина стоял рядом с лодкой и выкрикивал приказы матросам, которые выгружали на причал пустые баллоны с аквалангом. На нем была белая бейсболка и больше ничего. Крошечный черный мешочек прикрывал его промежность и большую часть его ягодиц. Судя по его коричневой кожистой коже, он почти не носил последние пятьдесят лет. Он зарегистрировался в магазине для дайвинга, накричал на капитанов и матросов и направился к бару. Он проигнорировал толпу и подошел к морозильной камере, где взял Heineken, снял крышку и сделал большой глоток.
  
  
  
  Бармен что-то сказал Абэнксу и кивнул Митчу. Он открыл еще один «Хайнекен» и подошел к столику Митча.
  
  
  
  Он не улыбнулся. «Ты меня ищешь?» Это была почти насмешка.
  
  
  
  «Вы мистер Абэнкс?»
  
  
  
  "Это я. Чего ты хочешь?"
  
  
  
  «Я хотел бы поговорить с вами несколько минут».
  
  
  
  Он проглотил пиво и посмотрел на океан. "Я слишком занят. Через сорок минут у меня лодка для дайвинга.
  
  
  
  «Меня зовут Митч МакДир. Я юрист из Мемфиса.
  
  
  
  Абэнкс посмотрел на него крошечными карими глазками. Митч привлек его внимание. "Так?"
  
  
  
  «Итак, двое мужчин, которые умерли вместе с вашим сыном, были моими друзьями. Это займет всего несколько минут ».
  
  
  
  Абэнкс сел на табурет и оперся на локти. «Это не один из моих любимых предметов».
  
  
  
  "Я знаю. Мне жаль."
  
  
  
  «Полиция приказала мне ни с кем не разговаривать».
  
  
  
  «Это конфиденциально. Клянусь."
  
  
  
  Абэнкс прищурился и уставился на сияющую голубую воду. На его лице и руках были шрамы от жизни в море, жизни, проведенной на глубине шестидесяти футов, проводя новичков через коралловые рифы и затонувшие корабли и вокруг них.
  
  
  
  "Что ты хочешь узнать?" - мягко спросил он.
  
  
  
  «Мы можем поговорить где-нибудь еще?»
  
  
  
  "Конечно. Давай прогуляемся." Он кричал на Генри и, уходя, обращался к столу дайверов. Они гуляли по пляжу.
  
  
  
  «Я хотел бы поговорить об аварии», - сказал Митч.
  
  
  
  "Вы можете спросить. Я не могу ответить ».
  
  
  
  «Что вызвало взрыв?»
  
  
  
  "Я не знаю. Возможно воздушный компрессор. Возможно немного топлива. Мы не уверены. Лодка была сильно повреждена, и большинство улик сгорело ».
  
  
  
  «Это была твоя лодка?»
  
  
  
  "Да. Один из моих маленьких. Тридцать футов. Ваши друзья зафрахтовали его на утро.
  
  
  
  «Где были найдены тела?»
  
  
  
  «В восьмидесяти футах воды. В телах не было ничего подозрительного, за исключением того, что не было ожогов или других травм, которые указывали бы на то, что они были при взрыве. Думаю, это делает тела очень подозрительными ».
  
  
  
  «Вскрытие показало, что они утонули».
  
  
  
  «Да, они утонули. Но ваши друзья были в полном снаряжении для подводного плавания, которое позже осмотрел один из моих дайвмастеров. Это сработало отлично. Они были хорошими дайверами ».
  
  
  
  «А как насчет вашего сына?»
  
  
  
  «Он был не в полной экипировке. Но он умел плавать, как рыба ».
  
  
  
  "Где был взрыв?"
  
  
  
  «У них было запланировано погружение вдоль ряда рифовых образований в районе Рэк-Пойнт Роджера. Вы знакомы с островом? »
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Это около Восточного залива на северо-восточном мысе. Ваши друзья никогда там не ныряли, и мой сын предложил им попробовать. Мы хорошо знали ваших друзей. Они были опытными дайверами и относились к этому серьезно. Они всегда хотели себе лодку и не возражали за нее. И они всегда хотели, чтобы Филип был их капитаном ныряльщиков. Мы не знаем, ныряли ли они на Мысе. Лодку нашли горящей в двух милях в море, далеко от любого из наших мест для дайвинга ».
  
  
  
  «Могла ли лодка дрейфовать?»
  
  
  
  "Невозможно. Если бы возникла проблема с двигателем, Филип воспользовался бы радио. У нас современное оборудование, и наши дайвмастера всегда на связи с дайв-шопом. Никакого взрыва на Мысе не могло быть. Никто этого не видел и не слышал, а рядом всегда кто-то есть. Во-вторых, вышедшая из строя лодка не могла дрейфовать две мили в этой воде. И, что самое главное, тел не было на лодке, помните. Предположим, лодка действительно дрейфует, как вы объясните дрейф тел в восьмидесяти футах ниже. Их нашли в двадцати метрах от лодки ».
  
  
  
  «Кто их нашел?»
  
  
  
  "Мой мужчина. Мы поймали сообщение по радио, и я послал команду. Мы знали, что это наша лодка, и мои люди начали нырять. Они нашли тела в считанные минуты ».
  
  
  
  «Я знаю, что об этом трудно говорить».
  
  
  
  Абанкс допил пиво и бросил бутылку в деревянный ящик для мусора. "Да, это так. Но время забирает боль. Почему тебе так интересно? »
  
  
  
  «У семей много вопросов».
  
  
  
  «Мне их жаль. Я познакомился с их женами в прошлом году. Они провели с нами неделю. Такие милые люди ».
  
  
  
  «Возможно ли, что они просто исследовали новую территорию, когда это произошло?»
  
  
  
  «Возможно, да. Но вряд ли. Наши лодки сообщают о своих перемещениях от одного дайв-сайта к другому. Это стандартная процедура. Без исключений. Я уволил дайв-капитана за то, что он не очистил одно место перед переходом к следующему. Мой сын был лучшим капитаном на острове. Он вырос в этих водах. Он всегда будет сообщать о своих передвижениях в море. Это так просто. Полиция считает, что это произошло, но они должны во что-то верить. Это единственное объяснение, которое у них есть ».
  
  
  
  «Но как они объясняют состояние тел?»
  
  
  
  «Они не могут. Для них это просто очередная авария с дайвингом ».
  
  
  
  "Это был несчастный случай?"
  
  
  
  "Думаю, нет."
  
  
  
  К этому времени сандалии натерли волдыри, и Митч их удалил. Они повернулись и пошли обратно к сторожке.
  
  
  
  «Если это не было несчастным случаем, то что это было?»
  
  
  
  Абэнкс шел и смотрел, как океан ползет по пляжу. Он впервые улыбнулся.
  
  «Какие еще есть возможности?»
  
  
  
  «В Мемфисе ходят слухи, что могли быть замешаны наркотики».
  
  
  
  «Расскажи мне об этом слухе».
  
  
  
  «Мы слышали, что ваш сын был активным участником наркобизнеса, что, возможно, он использовал лодку в тот день, чтобы встретиться с поставщиком в море, что возник спор, и мои друзья помешали».
  
  
  
  Абэнкс снова улыбнулся и покачал головой. «Только не Филип. Насколько мне известно, он никогда не употреблял наркотики, и я знаю, что он не торговал ими. Его не интересовали деньги. Только женщины и дайвинг ».
  
  
  
  "Не шанс?"
  
  
  
  «Нет, это не шанс. Я никогда не слышал этого слуха и сомневаюсь, что в Мемфисе знают больше. Это небольшой остров, и я бы уже слышал об этом. Это полная ложь ».
  
  
  
  Разговор закончился, и они остановились возле бара. «Я попрошу вас об одолжении, - сказал Абанкс. «Не говорите об этом семьям. Я не могу доказать, что то, что я знаю, является правдой, поэтому лучше, если никто не знает. Особенно семьи ».
  
  
  
  «Я никому не скажу. И прошу не упоминать наш разговор. Кто-то может следить за мной здесь и задавать вопросы о моем визите. Просто скажите, что мы говорили о дайвинге ».
  
  
  
  "Как хочешь."
  
  
  
  «Мы с женой будем здесь на каникулах следующей весной. Я обязательно найду тебя.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  
  
  
  
  Епископальная школа Святого Андрея располагалась за одноименной церковью в густо ухоженном поместье площадью пять акров в центре города Мемфис. Изредка виднелся бело-желтый кирпич там, где плющ почему-то повернулся и пошел другим путем. Симметричные ряды подстриженных самшитов выстроились вдоль тротуаров и маленькой детской площадки. Это было одноэтажное Г-образное здание, тихо сидящее в тени дюжины древних дубов. Эндрюс была самой дорогой частной школой в Мемфисе для классов от детского сада до шестого. Состоятельные родители расписались в листе ожидания вскоре после рождения.
  
  
  
  Митч остановил BMW на стоянке между церковью и школой. Бордовый «пежо» Эбби стоял на три места ниже, невинно припаркованный. Он был неожиданным. Самолет приземлился часом ранее, и он остановился у дома, чтобы переодеться во что-нибудь адвокатское. Он увидит ее, а затем вернется к своему столу на несколько часов по сто пятьдесят за человека.
  
  
  
  Он хотел увидеть ее здесь, в школе, без предупреждения. Внезапная атака. Ответный ход. Он поздоровался. Он скучал по ней. Ему не терпелось увидеть ее, поэтому он зашел в школу. Он будет краток, первое прикосновение, чувство и слова после того инцидента на пляже. Сможет ли она сказать, просто посмотрев на него? Может, она могла читать по его глазам. Заметит ли она легкое напряжение в его голосе? Нет, если она была удивлена. Нет, если она была польщена этим визитом.
  
  
  
  Он сжал руль и уставился на ее машину. Что за идиот! Глупый дурак! Почему он не сбежал? Просто брось ее юбку в песок и беги, как в аду. Но, конечно же, он этого не сделал. Он сказал, какого черта, никто никогда не узнает. Так что теперь он должен был отбросить это и сказать, какого черта, все это делают.
  
  
  
  В самолете он изложил свои планы. Во-первых, он подождет до поздней ночи и скажет ей правду. Он не лгал, не хотел жить во лжи. Он признает это и расскажет ей, что именно произошло. Может, она поймет. Да ведь почти любой мужчина - черт возьми, практически каждый мужчина бы нырнул. Его следующий шаг будет зависеть от ее реакции. Если бы она была спокойной и проявляла хоть немного сострадания, он сказал бы ей, что сожалеет, очень сожалеет, и что этого больше никогда не повторится. Если она развалится на куски, он будет умолять, буквально умолять о прощении и клясться Библией, что это была ошибка и больше никогда не повторится. Он расскажет ей, как сильно любит и преклоняется перед ней, и, пожалуйста, дайте ему еще один шанс. И если бы она начала паковать чемоданы, он, вероятно, тут же понял бы, что не должен был ей рассказывать.
  
  
  
  Отрицать. Отрицать. Отрицать. Его профессором уголовного права в Гарварде был радикал по имени Московиц, который сделал себе имя, защищая террористов, убийц и детей-ласковых детей. Его теория защиты была простой: отрицать! Отрицать! Отрицать! Никогда не признавайте один факт или одно доказательство, указывающее на вину.
  
  
  
  Он вспомнил Московица, когда они приземлились в Майами, и начал работать над планом Б, который предусматривал неожиданное посещение школы и поздний романтический ужин в ее любимом месте. И никаких упоминаний ни о чем, кроме тяжелой работы на Каймановых островах. Он открыл дверцу машины, подумал о ее красивом улыбающемся, доверчивом лице и почувствовал тошноту. Густая тупая боль пронзила его живот. Он медленно подошел к входной двери на ветру поздней осени.
  
  
  
  В коридоре было пусто и тихо. Справа от него был кабинет директора. Он подождал какое-то время в холле, ждал, чтобы его увидели, но там никого не было. Он тихо шел вперед, пока в третьем классе не услышал чудесный голос своей жены. Она копалась в таблицах умножения, когда он просунул голову в дверь и улыбнулся. Она замерла, затем захихикала. Она извинилась, попросила их остаться на своих местах и ​​прочитать следующую страницу. Она закрыла дверь.
  
  
  
  «Что ты здесь делаешь?» - спросила она, когда он схватил ее и прижал к стене. Она нервно оглядела холл.
  
  
  
  «Я скучал по тебе», - убежденно сказал он. Он крепко обнял ее. Он поцеловал ее в шею и почувствовал сладость ее духов. А потом девушка вернулась. Подонок, почему не сбежал?
  
  
  
  "Когда ты вошел?" - спросила она, поправляя волосы и глядя в холл.
  
  
  
  "Около часа назад. Вы прекрасно выглядите."
  
  
  
  Ее глаза были влажными. Эти удивительно честные глаза. "Как поездка?"
  
  
  
  "Хорошо. Я скучаю по тебе. Когда тебя нет рядом, это неинтересно ».
  
  
  
  Ее улыбка стала шире, и она отвернулась. "Я скучал по тебе тоже."
  
  
  
  Они взялись за руки и направились к входной двери. «Я бы хотел свидание сегодня вечером», - сказал он.
  
  
  
  "Вы не работаете?"
  
  
  
  "Нет. Я не работаю. Я иду с женой в ее любимый ресторан. Мы будем есть и пить дорогое вино и задерживаться допоздна, а когда вернемся домой, разденемся ».
  
  
  
  «Ты скучал по мне». Она снова поцеловала его в губы, затем посмотрела в холл. «Но тебе лучше уйти отсюда, пока тебя никто не увидел».
  
  
  
  Они быстро пошли к входной двери, оставшись незамеченными.
  
  
  
  Он глубоко вдохнул прохладный воздух и быстро пошел к своей машине. Он сделал это. Он посмотрел в эти глаза, обнял ее и поцеловал, как всегда. Она ничего не подозревала. Она была тронута и даже тронута.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Де Вашер тревожно шагал за своим столом и нервно посасывал Рой-Тан. Он сел в свое изношенное вращающееся кресло и попытался сосредоточиться на записке, затем вскочил на ноги и снова зашагал. Он посмотрел на часы. Он позвонил своему секретарю. Он позвонил секретарю Оливера Ламберта. Он прошел еще немного.
  
  
  
  Наконец, через семнадцать минут после того, как он должен был прибыть, Олли прошел через службу безопасности и вошел в офис Де Вашера.
  
  
  
  Де Вашер стоял за столом и впивался взглядом в Олли. "Ты опоздал!"
  
  
  
  «Я очень занят», - ответил Олли, садясь в изношенное кресло Naugahyde. «Что в этом такого важного?»
  
  
  
  Лицо Де Вашера мгновенно превратилось в лукавую злобную улыбку. Он драматично выдвинул ящик стола и с гордостью бросил через стол большой конверт на колени Олли. «Одна из лучших работ, которые мы когда-либо делали».
  
  
  
  Ламберт открыл конверт и уставился на черно-белые фотографии размером восемь на десять. Он смотрел на каждого, держа их в дюймах от носа, запоминая каждую деталь. Де Вашер гордо смотрел.
  
  
  
  Ламберт еще раз просмотрел их и начал тяжело дышать. «Это невероятно».
  
  
  
  "Ага. Мы так думали.
  
  
  
  «Кто эта девушка?» - спросил Олли, все еще глядя.
  
  
  
  «Местная проститутка. Выглядит неплохо, правда? Мы никогда не использовали ее раньше, но можете поспорить, что мы будем использовать ее снова ".
  
  
  
  «Я хочу встретиться с ней, и поскорее».
  
  
  
  "Без проблем. Я вроде как подумал, что да.
  
  
  
  "Это невероятно. Как она это сделала?
  
  
  
  «Сначала это выглядело сложно. Он сказал первой девушке заблудиться. У Эйвери была другая, но ваш мужчина не хотел быть частью ее друга. Он ушел и пошел в тот маленький бар на пляже. Вот тогда и появилась наша девочка. Она профессионал ».
  
  
  
  "Где были ваши люди?"
  
  
  
  «Повсюду. Они были застрелены из-за пальмы, примерно в восьмидесяти футах от них. Довольно хорошо, не так ли? "
  
  
  
  "Очень хороший. Сделайте фотографу бонус. Как долго они катались по песку? »
  
  
  
  "Довольно долго. Они были очень совместимы ».
  
  
  
  «Я думаю, ему очень понравилось».
  
  
  
  "Нам повезло. Пляж был безлюден, и время было идеальным ».
  
  
  
  Ламберт поднял фотографию к потолку прямо перед глазами. «Ты сделал мне набор?» - спросил он из-за него.
  
  
  
  «Конечно, Олли. Я знаю, насколько тебе нравятся эти вещи ».
  
  
  
  «Я думал, что Макдир будет посложнее».
  
  
  
  «Он крутой, но он человек. Он тоже не болван. Мы не уверены, но мы думаем, что он знал, что мы наблюдали за ним на следующий день во время обеда. Он показался подозрительным и начал метаться по торговому кварталу. Потом он исчез. Он на час опоздал на встречу с Эйвери в банке.
  
  
  
  "Куда он пошел?"
  
  
  
  «Мы не знаем. Мы просто наблюдали из любопытства, ничего серьезного. Черт, он мог быть в баре в центре города, насколько нам известно. Но он просто исчез ».
  
  
  
  «Внимательно наблюдайте за ним. Он меня беспокоит ».
  
  
  
  Де Вашер помахал другим манильским конвертом. «Перестань волноваться, Олли. Теперь он принадлежит нам! Он бы убил за нас, если бы узнал об этом ».
  
  
  
  «А что насчет Тарранса?»
  
  
  
  «Не знак. Макдир никому об этом не говорил, по крайней мере, никому, кого мы слушаем. Иногда за Таррансом сложно выследить, но я думаю, что он держится подальше ».
  
  
  
  "Держать глаза открытыми."
  
  
  
  «Не беспокойся о моем конце, Олли. Вы адвокат, советник, оруженосец, и вы получаете свои восемь на десятки. Ты бежишь. Я веду наблюдение ».
  
  
  
  «Как дела в доме Макдиров?»
  
  
  
  "Не слишком хорошо. Она очень здорово отнеслась к поездке ».
  
  
  
  «Что она делала, когда его не было?»
  
  
  
  «Ну, она не из тех, кто сидит дома. Две ночи они с женой Куина пошли перекусить в паре яппи-кафе. Потом в кино. Однажды ночью она гуляла с подругой-школьной учительницей. Она немного сделала покупки.
  
  
  
  «Еще она много звонила маме, коллекционируй. Очевидно, между нашим мальчиком и ее родителями нет разлуки, и она хочет все исправить. Она и ее мама крепкие отношения, и это действительно ее беспокоит, потому что они не могут быть большой счастливой семьей. Она хочет поехать домой в Кентукки на Рождество и боится, что он не поедет. Есть много трений. Много подводных течений. Она говорит своей маме, что он слишком много работает, а ее мама говорит, что это потому, что он хочет их показать. Мне не нравится, как это звучит, Олли. Плохие флюиды ».
  
  
  
  «Просто продолжай слушать. Мы пытались его замедлить, но он машина ».
  
  
  
  «Да, сто пятьдесят в час, я знаю, ты хочешь, чтобы он расслабился. Почему бы вам не сократить всех своих сотрудников до сорока часов в неделю, чтобы они могли проводить больше времени со своими семьями? Вы могли бы сократить свою зарплату, продать пару Jag, наколоть бриллианты своей старушки, может быть, продать свой особняк и купить дом поменьше у загородного клуба ».
  
  
  
  «Заткнись, Де Вашер».
  
  
  
  Оливер Ламберт вылетел из офиса. Де Вашер покраснел от пронзительного смеха, а затем, когда его кабинет опустел, он запер фотографии в картотеке.
  
  «Митчелл МакДир, - сказал он себе с огромной улыбкой, - теперь ты наш».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  
  
  
  
  В пятницу, в полдень, за две недели до Рождества, Эбби попрощалась со своими учениками и уехала из Сент-Эндрю на каникулы. Однажды она припарковалась на стоянке, полной автомобилей Volvo, BMW, Saab и других Peugeot, и поспешно прошла сквозь холодный дождь в переполненный террариум, где молодые состоятельные люди собрались, чтобы поесть пирог с заварным кремом, фахитас и суп из черной фасоли среди растений. Это была нынешняя горячая точка Кей Куин в году, и это был второй обед, который они ели за месяц. Кей, как обычно, опоздал.
  
  
  
  Это была дружба, которая все еще находилась на начальной стадии развития. Осторожная по натуре, Эбби никогда не была из тех, кто бросается в дружбу с незнакомцем. Три года в Гарварде были без друзей, и она многому научилась самостоятельности. За шесть месяцев в Мемфисе она встретила несколько потенциальных клиентов в церкви и одного в школе, но двигалась осторожно.
  
  
  
  Поначалу Кей Куин очень старалась. Она была одновременно гидом, консультантом по шоппингу и даже декоратором. Но Эбби двигалась медленно, узнавая немного с каждым визитом и внимательно наблюдая за своим новым другом. В доме Куина они ели несколько раз. Они видели друг друга на фирменных обедах и торжествах, но всегда в толпе. И они наслаждались обществом друг друга за четыре долгих обеда в том месте, которое на тот момент было самым горячим местом сбора молодых и красивых владельцев Golden MasterCard в Мемфисе. Кей замечала машины, дома и одежду, но притворилась, что игнорирует все это. Кей хотела быть другом, близким другом, доверенным лицом, близким человеком. Эбби держалась на расстоянии, медленно впуская ее.
  
  
  
  Репродукция музыкального автомата 1950-х годов стояла под столом Эбби на первом уровне возле бара, где толпа стояла потягивая и ждала столики. Через десять минут и два Роя Орбисона Кей вышел из толпы у парадной двери и посмотрел вверх, на третий уровень. Эбби улыбнулась и помахала рукой.
  
  
  
  Они обнялись и хорошенько клюнули друг друга в щеки, не перенося помаду.
  
  
  
  «Извини, что опоздала», - сказала Кей.
  
  
  
  "Это нормально. Я привык к этому."
  
  
  
  «Это место переполнено», - сказала Кей, изумленно оглядываясь по сторонам. Он всегда был упакован.
  
  «Так ты не ходишь в школу?»
  
  
  
  "Да. По состоянию на час назад. Я свободен до 6 января ».
  
  
  
  Они восхищались нарядами друг друга и отмечали, насколько они стройны и в целом красивы и молоды.
  
  
  
  Рождественские покупки сразу стали темой, и они говорили о магазинах, распродажах и детях, пока не пришло вино. Эбби заказала скампи на сковороде, но Кей придерживалась старого батончика из папоротника - пирога с брокколи.
  
  
  
  «Какие у тебя планы на Рождество?» - спросила Кей.
  
  
  
  «Пока нет. Я бы хотел поехать в Кентукки, чтобы увидеться с родными, но боюсь, что Митч не поедет. Я сделал пару намеков, но оба они были проигнорированы ».
  
  
  
  «Ему все еще не нравятся твои родители?»
  
  
  
  «Никаких изменений. На самом деле мы их не обсуждаем. Я не знаю, как с этим справиться ».
  
  
  
  «Я полагаю, с большой осторожностью».
  
  
  
  «Да, и большое терпение. Мои родители ошибались, но они мне все еще нужны. Это больно, когда единственный мужчина, которого я когда-либо любила, не может терпеть моих родителей. Я каждый день молюсь о маленьком чуде ».
  
  
  
  «Похоже, вам нужно довольно большое чудо. Он так усердно работает, как говорит Ламар? »
  
  
  
  «Я не знаю, как человек может работать усерднее. С понедельника по пятницу восемнадцать часов в день, в субботу восемь часов, а поскольку воскресенье - это день отдыха, он тратит всего пять или шесть часов. Он оставляет для меня немного времени в воскресенье ».
  
  
  
  "Я слышу легкое разочарование?"
  
  
  
  «Много разочарований, Кей. Я был терпелив, но становится только хуже. Я начинаю чувствовать себя вдовой. Я устала спать на диване в ожидании его возвращения домой ».
  
  
  
  «Ты здесь ради еды и секса, а?»
  
  
  
  "Хотел бы я. Он слишком устал для секса. Это больше не является приоритетом. И это человек, которому никогда не бывает достаточно. Я имею в виду, что мы чуть не убили друг друга в юридической школе. Теперь, если повезет, раз в неделю. Он приходит домой, ест, если у него хватает сил, и ложится спать. Если мне действительно повезет, он может поговорить со мной несколько минут, прежде чем потеряет сознание. Я жажду взрослых разговоров, Кей. Я провожу семь часов в день с восьмилетними детьми и жажду слов, состоящих более чем из трех слогов. Я пытаюсь объяснить ему это, а он храпит. Вы прошли через это с Ламаром? »
  
  
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Первый год он работал семьдесят часов в неделю. Думаю, все они. Это что-то вроде посвящения в братство. Мужской ритуал, в котором нужно доказать свою мужественность. Но у большинства из них через год заканчивается бензин, и они сокращаются до шестидесяти или шестидесяти пяти часов. Они по-прежнему много работают, но не по рутине камикадзе в год новичка ».
  
  
  
  «Ламар работает каждую субботу?»
  
  
  
  «По субботам, по несколько часов. Никогда в воскресенье. Я опустил ногу. Конечно, если у нас большой дедлайн или налоговый сезон, то все они работают круглосуточно. Думаю, Митч их озадачил.
  
  
  
  «Он не сбавляет обороты. Фактически, он одержим. Иногда он не приходит домой до рассвета. Тогда это просто быстрый душ и обратно в офис ».
  
  
  
  «Ламар говорит, что он уже легенда в офисе».
  
  
  
  Эбби пригубила вино и посмотрела через поручень на бар. "Замечательно. Я женат на легенде ».
  
  
  
  «Вы думали о детях?»
  
  
  
  «Это требует секса, помнишь?»
  
  
  
  «Давай, Эбби, все не так уж плохо».
  
  
  
  «Я не готов к детям. Я не могу справиться с тем, чтобы быть родителем-одиночкой. Я люблю своего мужа, но в этот момент его жизни у него, вероятно, будет очень важная встреча, и он оставит меня одну в родильном зале. Расширен на восемь сантиметров. Он думает только об этой проклятой юридической фирме.
  
  
  
  Кей потянулась через стол и нежно взяла Эбби за руку. «Все будет хорошо», - сказала она с твердой улыбкой и мудрым взглядом. «Первый год - самый тяжелый. Обещаю, станет лучше.
  
  
  
  Эбби улыбнулась. "Мне жаль."
  
  
  
  Подошел официант с едой, и они заказали еще вина. Кашпо с чесночным соусом тушили и источали восхитительный аромат. Холодный пирог с заварным кремом лежал совсем один на подушке из салата с ломтиком тошнотворных помидоров.
  
  
  
  Кей взяла кусок брокколи и жевала его. «Знаешь, Эбби, Фирма поощряет детей».
  
  
  
  «Мне все равно. Прямо сейчас мне не нравится. Я конкурирую с The Firm и сильно проигрываю. Так что мне наплевать, чего они хотят. Они не будут планировать мою семью за меня. Я не понимаю, почему они так интересуются вещами, которые их не касаются. Это жуткое место, Кей. Не могу понять, но от этих людей у ​​меня мурашки по коже ».
  
  
  
  «Им нужны счастливые юристы со стабильными семьями».
  
  
  
  «И я хочу, чтобы мой муж вернулся. Его забирают, поэтому в семье не так стабильно. Если бы они слезли с его спины, возможно, мы могли бы быть нормальными, как все, и иметь двор, полный детей. Но не сейчас."
  
  
  
  Подошло вино, и чеснок остыл. Она медленно съела его и выпила вино. Кей искала менее чувствительные области.
  
  
  
  «Ламар сказал, что в прошлом месяце Митч был на Каймановых островах».
  
  
  
  "Да. Он и Эйвери были там три дня. Сугубо бизнес, по крайней мере, так он говорит. Ты был там?"
  
  
  
  "Каждый год. Это красивое место с шикарными пляжами и теплой водой. Мы ходим в июне каждого года, когда нет школы. Фирме принадлежат две огромные квартиры прямо на пляже ».
  
  
  
  «Митч хочет провести там отпуск в марте, во время моих весенних каникул».
  
  
  
  "Тебе следует. До того, как у нас появились дети, мы ничего не делали, кроме как лежали на пляже, пили ром и занимались сексом. Это одна из причин, по которой можно обставить квартиры и, если повезет, самолет. Они много работают, но ценят потребность в отдыхе ».
  
  
  
  «Не говори обо мне, Кей. Я не хочу слышать о том, что им нравится или не нравится, или о том, что они делают или не делают, или о том, что они поощряют или препятствуют ».
  
  
  
  «Будет лучше, Эбби. Я обещаю. Вы должны понимать, что ваш муж и мой муж оба очень хорошие юристы, но они не могли бы заработать такие деньги больше нигде. А мы с тобой будем ездить на новых «бьюиках» вместо новых «пежо» и «мерседесов» ».
  
  
  
  Эбби разрезала креветку пополам и обваляла ее через масло и чеснок. Она проткнула кусок вилкой, затем отодвинула тарелку. Рюмка была пуста. «Я знаю, Кей, я знаю. Но в жизни есть намного больше, чем просто большой двор и Peugeot. Кажется, здесь никто об этом не знает. Клянусь, я думаю, что нам было удобнее жить в двухкомнатной студенческой квартире в Кембридже ».
  
  
  
  «Вы здесь всего несколько месяцев. В конце концов, Митч сбавит обороты, и вы вернетесь к своему распорядку. Вскоре по заднему двору будет бегать маленький Макдирс, и, прежде чем вы это узнаете, Митч станет вашим партнером. Поверь мне, Эбби, все наладится. Вы переживаете период, через который мы все прошли, и мы его прошли ».
  
  
  
  «Спасибо, Кей, я очень надеюсь, что ты прав».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Парк был небольшой, два или три акра на обрыве над рекой. Ряд пушек и две бронзовые статуи увековечили память тех храбрых конфедератов, которые боролись за спасение реки и города. Под памятником генералу и его коню спрятался алкаш. Его картонная коробка и рваное одеяло мало укрывали от сильного холода и крошечных шариков ледяного дождя. В пятидесяти ярдах ниже вечерний транспорт мчался по Риверсайд-драйв. Было темно.
  
  
  
  Митч подошел к ряду пушек и остановился, глядя на реку и мосты, ведущие в Арканзас. Он застегнул молнию на плаще и накинул воротник на уши. Он посмотрел на свои часы. Он ждал.
  
  
  
  Здание Бендини было почти видно в шести кварталах отсюда. Он припарковался в гараже в центре города и на такси вернулся к реке. Он был уверен, что за ним никто не следил. Он ждал.
  
  
  
  Ледяной ветер, дующий с реки, покраснел его лицо и напомнил ему о зимах в Кентукки после того, как его родители ушли. Холодные, суровые зимы. Одинокие, пустынные зимы. Он носил чужие пальто, переданные ему двоюродным братом или другом, и они никогда не были достаточно тяжелыми. Одежда секонд-хенд. Он отбросил эти мысли.
  
  
  
  Замерзший дождь превратился в мокрый снег, и крошечные кусочки льда застряли в его волосах и скатились по тротуару вокруг него. Он посмотрел на свои часы.
  
  
  
  Послышались шаги, и к пушкам спешила какая-то фигура. Кто бы это ни был остановлен, медленно подошел.
  
  
  
  "Митч?" Это был Эдди Ломакс, одетый в джинсы и длинное кроличье пальто. С густыми усами и белой ковбойской шляпой он был похож на рекламу сигареты. Мужчина Мальборо.
  
  
  
  «Да, это я».
  
  
  
  Ломакс подошел ближе, к другой стороне пушки. Они стояли, как часовые Конфедерации, наблюдая за рекой.
  
  
  
  «За вами следили?» - спросил Митч.
  
  
  
  «Нет, я так не думаю. Ты?"
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  Митч смотрел на движение транспорта на Риверсайд-драйв и дальше, к реке. Ломакс засунул руки в карманы. - Вы недавно говорили с Рэем? - спросил Ломакс.
  
  
  
  "Нет." Ответ был коротким, как бы говоря: «Я стою здесь не в мокром снегу, чтобы болтать».
  
  
  
  «Что ты нашел?» - спросил Митч, не глядя.
  
  
  
  Ломакс закурил, и теперь он был человеком Мальборо. «О трех адвокатах я нашла небольшую информацию. Алиса Кнаусс погибла в автокатастрофе в 1977 году. В полицейском отчете говорится, что ее сбил пьяный водитель, но, как ни странно, такого водителя так и не нашли. Крушение произошло около полуночи в среду. Она допоздна работала в офисе и ехала домой. Она жила на востоке, в Сикамор-Вью, и примерно в миле от своей квартиры ее в лоб ударил тонный пикап. Произошло на Нью-Лондон-роуд. Она ехала на красивом маленьком «Фиате», и тот разлетелся на куски. Свидетелей нет. Когда копы приехали, грузовик был пуст. Никаких следов водителя. Они проверили номера и обнаружили, что грузовик был украден в Сент-Луисе тремя днями ранее. Никаких отпечатков пальцев или ничего ».
  
  
  
  «Они вычищали отпечатки пальцев?»
  
  
  
  "Ага. Я знаю следователя, который этим занимался. Они были подозрительными, но у них не было повода для продолжения. На полу лежала разбитая бутылка виски, поэтому они обвинили в этом пьяного водителя и закрыли дело ».
  
  
  
  «Вскрытие?»
  
  
  
  "Нет. Было довольно очевидно, как она умерла.
  
  
  
  «Звучит подозрительно».
  
  
  
  "Даже очень. Все трое подозрительны. Роберт Ламм был охотником на оленей в Арканзасе. У него и некоторых друзей был оленьий лагерь в округе Изард в Озарксе. Они проходили два или три раза в год в течение сезона. Проведя утро в лесу, все вернулись в хижину, кроме Ламма. Они искали две недели и нашли его в овраге, частично покрытом листьями. Ему один раз прострелили голову, и это все, что они знают. Они исключили самоубийство, но для начала расследования просто не было доказательств ».
  
  
  
  "Так он был убит?"
  
  
  
  «Видимо так. Вскрытие показало вход в основании черепа и выходную рану, которая удалила большую часть его лица. Самоубийство было бы невозможно ».
  
  
  
  «Это могло быть несчастным случаем».
  
  
  
  "Возможно. Он мог поймать пулю, предназначенную для оленя, но это маловероятно. Его нашли на приличном расстоянии от лагеря, в районе, редко используемом охотниками. Его друзья сказали, что в то утро, когда он исчез, они не слышали и не видели других охотников. Я разговаривал с шерифом, который теперь бывший шериф, и он убежден, что это было убийство. Он утверждает, что были доказательства того, что тело было закрыто умышленно ».
  
  
  
  "В том, что все?"
  
  
  
  "Да, на Ламм ..."
  
  
  
  «А что насчет Микеля?»
  
  
  
  «Довольно грустно. Он покончил жизнь самоубийством в 1984 году в возрасте тридцати четырех лет. Выстрелил себе в правый висок из пистолета Smith & Wesson .357. Он оставил длинное прощальное письмо, в котором сказал своей бывшей жене, что надеется, что она простит его и все такое дерьмо. Попрощался с детьми и его мамой. Настоящее трогательно ».
  
  
  
  «Это было написано его почерком?»
  
  
  
  "Не совсем. Он был напечатан, что не было необычным, потому что он печатал неплохо. У него в офисе был IBM Selectric, и письмо пришло именно от него. У него ужасный почерк ».
  
  
  
  «Так что же подозрительного?»
  
  
  
  "Оружие. Он никогда в жизни не покупал ружья. Никто не знает, откуда это взялось. Ни регистрации, ни серийного номера, ничего. Один из его друзей из The Firm якобы сказал что-то вроде того, что Микель сказал ему, что купил пистолет для защиты. Очевидно, у него были эмоциональные проблемы ».
  
  
  
  "Что вы думаете?"
  
  
  
  Ломакс бросил окурок в ледяной дождь на тротуаре. Он зажал рот ладонями и подул в них. "Я не знаю. Я не могу поверить, что налоговый юрист, не знающий об оружии, мог получить его без регистрации или серийного номера. Если бы такой парень хотел пистолет, он бы просто пошел в оружейный магазин, заполнил бумаги и купил красивую, блестящую новую штуку. Этому пистолету было не менее десяти лет, и его продезинфицировали профессионалы ».
  
  
  
  «Полицейские проводили расследование?»
  
  
  
  "Не совсем. Он был открыт и закрыт ».
  
  
  
  "Он подписал письмо?"
  
  
  
  «Да, но я не знаю, кто проверял подпись. Он и его жена были в разводе в течение года, и она вернулась в Балтимор ».
  
  
  
  Митч застегнул верхнюю пуговицу пальто и стряхнул лед с воротника. Мокрый снег был более сильным, и тротуар был покрыт. Под стволом пушки начали образовываться крошечные сосульки. Движение на Риверсайде замедлилось, колеса начали скользить и вращаться.
  
  
  
  «Так что вы думаете о нашей маленькой фирме?» - спросил Митч, глядя на реку вдалеке.
  
  
  
  «Это опасное место для работы. За последние пятнадцать лет они потеряли пятерых адвокатов. Это не очень хорошие показатели безопасности ».
  
  
  
  "Пять?"
  
  
  
  «Если включить Ходжа и Козински. У меня есть источник, который сообщил мне, что есть вопросы, на которые нет ответов ».
  
  
  
  «Я не нанимал тебя для расследования этих двоих».
  
  
  
  «И я не беру с тебя плату за это. Мне стало любопытно, вот и все.
  
  
  
  "Сколько я вам должен?"
  
  
  
  «Шесть двадцать».
  
  
  
  "Я заплачу наличными. Никаких записей, ладно? "
  
  
  
  "Подходит мне. Я предпочитаю наличные ».
  
  
  
  Митч отвернулся от реки и посмотрел на высокие здания в трех кварталах от парка. Теперь он замерз, но уходить не спешил. Ломакс наблюдал за ним краем глаза.
  
  
  
  «У тебя проблемы, не так ли, приятель?»
  
  
  
  "Разве вы не могли бы так сказать?" Митч ответил.
  
  
  
  «Я бы не стал там работать. Я имею в виду, я не знаю всего, что вы делаете, и подозреваю, что вы знаете то, о чем не говорите. Но мы стоим здесь в мокром снегу, потому что не хотим, чтобы нас видели. Мы не можем разговаривать по телефону. Мы не можем встретиться в вашем офисе. Теперь ты не хочешь встречаться в моем офисе. Вы думаете, что за вами все время следят. Вы говорите мне быть осторожным и следить за моим тылом, потому что они, кем бы они ни были, могут следовать за мной. У вас пять юристов в этой фирме, которые умерли при очень подозрительных обстоятельствах, и вы ведете себя так, как будто вы можете стать следующим. Да, я бы сказал, у тебя проблемы. Большие проблемы ».
  
  
  
  «А что насчет Тарранса?»
  
  
  
  «Один из их лучших агентов; перевели сюда около двух лет назад ».
  
  
  
  "Отсюда?"
  
  
  
  "Нью-Йорк."
  
  
  
  Пьяница выкатилась из-под бронзового коня и упала на тротуар. Он хмыкнул, с трудом поднялся на ноги, достал картонную коробку и одеяло и уехал в сторону центра города. Ломакс резко обернулся и с тревогой наблюдал. «Это просто бродяга, - сказал Митч. Они оба расслабились.
  
  
  
  «От кого мы прячемся?» - спросил Ломакс.
  
  
  
  "Если бы я знал."
  
  
  
  Ломакс внимательно изучил его лицо. "Я думаю, ты знаешь."
  
  
  
  Митч ничего не сказал.
  
  
  
  «Послушай, Митч, ты не платишь мне за участие. Я это понимаю. Но мои инстинкты говорят мне, что у тебя проблемы, и я думаю, тебе нужен друг, кому можно доверять. Я могу помочь, если я тебе понадоблюсь. Я не знаю, кто такие плохие парни, но я убежден, что они очень опасны ».
  
  
  
  - Спасибо, - тихо сказал Митч, не глядя, как будто Ломаксу пора было уйти и позволить ему постоять там на мокром снегу.
  
  
  
  «Я бы прыгнул в эту реку ради Рэя Макдира, и я определенно могу помочь его младшему брату».
  
  
  
  Митч слегка кивнул, но ничего не сказал. Ломакс закурил еще одну сигарету и стряхнул лед со своей шкуры ящерицы. «Просто позвони мне в любое время. И будьте осторожны. Они там, и они играют на деньги ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 16
  
  
  
  
  
  На пересечении улиц Мэдисон и Купер в центре города старые двухэтажные здания были переоборудованы в бары для одиноких, водопой, сувенирные магазины и несколько хороших ресторанов. Перекресток был известен как Овертон-сквер, и он обеспечивал Мемфис лучшей ночной жизнью. Домик для игр и книжный магазин добавили нотку культуры. Деревья обрамляли узкую середину Мэдисона. Выходные были шумными со студентами колледжа и моряками с базы ВМФ, но по вечерам в ресторанах было полно, но тихо и мало. Paulette's, причудливое французское заведение в белом лепном доме, славилось своей винной картой, десертами и нежным голосом человека из Steinway. С внезапным богатством пришла коллекция кредитных карт, и Макдиры использовали свои в поисках лучших ресторанов в городе. Пока что фаворитом была Полетт.
  
  
  
  Митч сидел в углу бара, пил кофе и смотрел на входную дверь. Он приехал рано и так и планировал. Он позвонил ей тремя часами ранее и спросил, может ли он назначить свидание на семь. Она спросила почему, и он сказал, что объяснит позже. Со времен Кайманов он знал, что кто-то следит, наблюдает, слушает. В течение последнего месяца он осторожно разговаривал по телефону, поймал себя на том, что смотрит в зеркало заднего вида, даже подбирал слова по всему дому. Он был уверен, что кто-то смотрит и слушает.
  
  
  
  Эбби вбежала с холода и оглядела гостиную в поисках мужа. Он встретил ее перед стойкой бара и чмокнул в щеку. Она сняла пальто, и они последовали за метрдотелем к маленькому столику в ряду маленьких столиков, которые все были заполнены людьми в пределах слышимости. Митч огляделся в поисках другого стола, но его не было. Он поблагодарил его и сел напротив жены.
  
  
  
  "Какой повод?" - подозрительно спросила она.
  
  
  
  «Нужен ли мне повод пообедать с женой?»
  
  
  
  "Да. Семь часов вечера понедельника, а тебя нет в офисе. Это действительно особый случай ».
  
  
  
  Официант протиснулся между их столиком и следующим и спросил, не хотят ли они выпить. Два белых вина, пожалуйста. Митч снова оглядел столовую и мельком заметил джентльмена, сидящего в одиночестве за пять столов от него. Лицо выглядело знакомым. Когда Митч снова посмотрел, лицо скользнуло за меню.
  
  
  
  «Что случилось, Митч?»
  
  
  
  Он положил руку ей на руку и нахмурился. «Эбби, нам нужно поговорить».
  
  
  
  Ее рука слегка вздрогнула, и она перестала улыбаться. "О чем?"
  
  
  
  Он понизил голос. «О чем-то очень серьезном».
  
  
  
  Она глубоко вздохнула и сказала: «Подождем вина. Мне это может понадобиться.
  
  
  
  Митч снова посмотрел на лицо за меню. «Мы не можем здесь разговаривать».
  
  
  
  «Тогда почему мы здесь?»
  
  
  
  «Послушай, Эбби, ты знаешь, где находятся туалеты? Вон там по коридору, справа от вас?
  
  
  
  "Да, я знаю."
  
  
  
  «В конце коридора есть задний вход. Выходит в переулок за рестораном. Я хочу, чтобы вы пошли в туалет, а затем за дверь. Я буду ждать рядом с улицей ».
  
  
  
  Она ничего не сказала. Ее брови опустились, глаза сузились. Ее голова слегка наклонилась вправо.
  
  
  
  «Поверь мне, Эбби. Я объясню позже. Я встречусь с вами на улице, и мы найдем другое место, где можно поесть. Я не могу здесь разговаривать ».
  
  
  
  "Ты пугаешь меня."
  
  
  
  «Пожалуйста», - твердо сказал он, сжимая ее руку. "Все отлично. Я принесу твое пальто.
  
  
  
  Она встала с сумочкой и вышла из комнаты. Митч через плечо посмотрел на мужчину со знакомым лицом, который внезапно встал и пригласил пожилую женщину к своему столику. Он не заметил ухода Эбби.
  
  
  
  На улице за магазином Полетт Митч накинул пальто на плечи Эбби и указал на восток. «Я могу объяснить», - не раз говорил он. В сотне футов вниз по улице они прошли между двумя зданиями и подошли к главному входу в Bombay Bicycle Club, бара для одиноких с хорошей едой и живым блюзом. Митч посмотрел на метрдотеля, затем осмотрел две столовые и указал на стол в дальнем углу. «Этот», - сказал он.
  
  
  
  Митч сидел спиной к стене и лицом к столовой и входной двери. В углу было темно. Свечи зажигали стол. Они заказали еще вина.
  
  
  
  Эбби сидела неподвижно, глядя на него, наблюдая за каждым движением и ожидая.
  
  
  
  «Вы помните парня по имени Рик Эклин из Западного Кентукки?»
  
  
  
  «Нет», - сказала она, не шевеля губами.
  
  
  
  «Он играл в бейсбол, жил в общежитии. Я думаю, вы, возможно, встречали его однажды. Очень приятный парень, очень аккуратный, хороший ученик. Я думаю, он был из Боулинг-Грин. Мы не были хорошими друзьями, но знали друг друга ».
  
  
  
  Она покачала головой и стала ждать.
  
  
  
  «Ну, он закончил на год раньше нас и пошел в юридический институт в Уэйк Форест. Теперь он с ФБР. И он работает здесь, в Мемфисе ». Он внимательно наблюдал за ней, чтобы убедиться, что
  
  «ФБР» окажет влияние. Это не так. «И сегодня я обедаю в кафе Obleo, где подают хот-дог на Мейн-стрит, когда Рик появляется из ниоткуда и здоровается. Как будто это было настоящее совпадение. Мы болтаем несколько минут, и другой агент, парень по имени Тарранс, подходит и садится. Это второй раз, когда Тарранс преследует меня с тех пор, как я прошел мимо бара.
  
  
  
  "Секунда…?"
  
  
  
  "Да. С августа ».
  
  
  
  «А это… агенты ФБР?»
  
  
  
  «Да, со значками и всем остальным. Тарранс - старый агент из Нью-Йорка. Пробыл здесь около двух лет. Эклин - новичок, которого они взяли три месяца назад ».
  
  
  
  "Чего они хотят?"
  
  
  
  Подошло вино, и Митч оглядел клуб. На маленькой сцене в дальнем углу настраивалась группа. В баре было полно хорошо одетых профессионалов, которые без устали болтали и болтали. Официант указал на неоткрытые меню. «Позже», - грубо сказал Митч.
  
  
  
  «Эбби, я не знаю, чего они хотят. Первый визит был в августе, сразу после того, как мое имя было напечатано в газете за проход через бар ». Он пригубил вино и подробно разыграл первый визит Тарранса в Lansky's Deli on Union, предупреждения о том, кому нельзя доверять и где не разговаривать, встреча с Локком, Ламбертом и другими партнерами. Он объяснил свою версию того, почему ФБР было так заинтересовано, и сказал, что обсуждал это с Ламаром и верил каждому слову, сказанному Локком и Ламбертом.
  
  
  
  Эбби ловила каждое слово, но ждала, чтобы начать спрашивать.
  
  
  
  «И вот, сегодня, когда я занимаюсь своим делом, ем фут длиной с луком, этот парень, которого я учился в колледже, ходит и говорит мне, что они, ФБР, точно знают, что мои телефоны прослушиваются. , мой дом подключен, и кто-то в Бендини, Ламберт
  
  И Локк знает, когда я чихаю и напираю. Подумай только об этом, Эбби, Рика Эклина перевели сюда после того, как я сдал экзамен на адвоката. Хорошее совпадение, а?
  
  
  
  «Но чего они хотят?»
  
  
  
  «Они не скажут. Они пока не могут мне сказать. Они хотят, чтобы я доверял им и всей этой рутине. Я не знаю, Эбби. Понятия не имею, что им нужно. Но они почему-то выбрали меня ».
  
  
  
  - Вы рассказали Ламару об этом визите?
  
  
  
  "Нет. Я никому не сказал. Кроме вас. И я не планирую никому рассказывать ».
  
  
  
  Она глотнула вино. «Наши телефоны прослушиваются?»
  
  
  
  «По данным ФБР. Но откуда им знать? »
  
  
  
  «Они не глупы, Митч. Если бы ФБР сообщило мне, что мои телефоны прослушиваются, я бы им поверил. Вы не делаете? »
  
  
  
  «Я не знаю, кому верить. Локк и Ламберт были настолько гладкими и правдоподобными, когда объяснили, как борются с IRS и ФБР. Я хочу им верить, но многое из этого не сходится. Посмотрите на это с другой стороны - если у Фирмы был богатый клиент, который был сомнительным и достойным внимания ФБР, почему ФБР выбрало меня, новичка, того, кто знает меньше всего, и стало следовать за мной? Что я знаю? Я работаю с файлами, которые мне передал кто-то другой. Своих клиентов у меня нет. Я делаю, как мне говорят. Почему бы не пойти за одним из партнеров? »
  
  
  
  «Может, они хотят, чтобы ты визжал на клиентов».
  
  
  
  "Ни за что. Я юрист и поклялся хранить в тайне дела клиентов. Все, что я знаю о клиенте, строго конфиденциально. Федералы это знают. Никто не ожидает, что адвокат расскажет о своих клиентах ».
  
  
  
  «Вы видели какие-нибудь незаконные сделки?»
  
  
  
  Он хрустнул костяшками пальцев и оглядел столовую. Он улыбнулся ей. Вино осело и начало действовать. «Я не должен отвечать на этот вопрос даже от тебя, Эбби. Но ответ - нет. Я работал с файлами для двадцати клиентов Эйвери и еще нескольких здесь и там, и я не видел ничего подозрительного. Может быть, пара рискованных налоговых убежищ, но ничего противозаконного. У меня есть несколько вопросов о банковских счетах, которые я видел на Каймановых островах, но ничего серьезного ». Кайманы! Его живот упал, когда он подумал о девушке на пляже. Ему стало плохо.
  
  
  
  Официант задержался поблизости и уставился на меню. «Еще вина», - сказал Митч, указывая на бокалы.
  
  
  
  Эбби наклонилась вперед, возле свечей, и выглядела сбитой с толку. «Хорошо, а кто прослушивал наши телефоны?»
  
  
  
  «Если предположить, что они прослушиваются, я понятия не имею. На первой встрече в августе Тарранс намекнул, что это кто-то из. Я имею в виду, что я так воспринял это. Он сказал, что нельзя доверять никому в The Firm, и что все, что я сказал, должно быть услышано и записано. Я предположил, что он имел в виду, что они это делают ».
  
  
  
  «И что мистер Локк сказал по этому поводу?»
  
  
  
  "Ничего такого. Я ему не сказал. Несколько вещей я держал при себе ».
  
  
  
  «Кто-то прослушивал наши телефоны и проводил проводку в нашем доме?»
  
  
  
  «И, может быть, наши машины. Сегодня Рик Эклин придал этому большое значение. Он все время говорил мне не говорить того, чего я не хочу записывать ».
  
  
  
  «Митч, это невероятно. Зачем это делать юридической фирме? »
  
  
  
  Он медленно покачал головой и посмотрел в пустой бокал. «Понятия не имею, детка. Без понятия."
  
  
  
  Официант поставил на стол два новых бокала и встал, заложив руки за спину.
  
  "Вы будете заказывать?" он спросил.
  
  
  
  «Через несколько минут», - сказала Эбби.
  
  
  
  «Мы перезвоним вам, когда будем готовы», - добавил Митч.
  
  
  
  «Ты веришь в это, Митч?»
  
  
  
  «Я думаю, что-то не так. В этой истории есть еще кое-что ».
  
  
  
  Она медленно сложила руки на столе и уставилась на него взглядом полного страха. Он рассказал историю Ходжа и Козински, начиная с Тарранса в гастрономе, затем до Кайманов, за которым следили и встречали с Абанксом. Он рассказал ей все, что сказал Абанкс. Потом Эдди Ломакс и смерть Алисы Кнаусс, Роберта Ламма и Джона Микеля.
  
  
  
  «Я потеряла аппетит», - сказала она, когда он закончил.
  
  
  
  «Я тоже. Но теперь я чувствую себя лучше, когда ты знаешь».
  
  
  
  «Почему ты не сказал мне раньше?»
  
  
  
  «Я надеялся, что это уйдет. Я надеялся, что Тарранс оставит меня в покое и найдет кого-нибудь, кого я буду мучить. Но он здесь, чтобы остаться. Вот почему Рика Эклина перевели в Мемфис. Работать надо мной. ФБР выбрало меня для миссии, о которой я ничего не знаю ».
  
  
  
  "Я чувствую слабость."
  
  
  
  «Мы должны быть осторожны, Эбби. Мы должны продолжать жить так, как будто ничего не подозреваем ».
  
  
  
  «Я не верю в это. Я сижу здесь и слушаю вас, но не верю тому, что вы мне говорите. Это неправда, Митч. Вы ожидаете, что я буду жить в доме, в котором проведена проводка, телефоны прослушиваются, и кто-то где-то слушает все, что мы говорим ».
  
  
  
  "У вас есть идея получше?"
  
  
  
  "Ага. Давай наймем этого парня из Ломакса, чтобы он осмотрел наш дом.
  
  
  
  «Я думал об этом. Но что, если он что-то найдет? Думаю об этом. Что, если мы точно знаем, что в доме есть проводка? Что тогда? Что, если он сломает подброшенное устройство? Они, кем бы они ни были в аду, будут знать, что мы знаем. Во всяком случае, пока это слишком опасно. Может быть позже."
  
  
  
  «Это безумие, Митч. Думаю, мы должны выбежать на задний двор, чтобы поговорить.
  
  
  
  "Конечно, нет. Мы могли бы использовать передний двор ».
  
  
  
  «В данный момент мне не нравится ваше чувство юмора».
  
  
  
  "Извините. Послушай, Эбби, давайте немного будем нормальными и терпеливыми. Тарранс убедил меня, что он серьезен и не собирается забывать обо мне. Я не могу его остановить. Он меня находит, помни. Думаю, они идут за мной и ждут в засаде. А пока важно, чтобы мы продолжали как обычно ».
  
  
  
  "Обычный? Если подумать, в наши дни в нашем доме не так много разговоров. Мне их как бы жаль, если они ждут содержательного диалога. Я много разговариваю с Хирси ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 17
  
  
  
  
  
  Снег очистился задолго до Рождества, оставив землю влажной и уступив место традиционным южным праздникам серого неба и холодного дождя. Мемфис видел два белых Рождества за последние девяносто лет, и эксперты не предсказывали больше через столетие.
  
  
  
  В Кентукки был снег, но дороги были чистыми. Эбби позвонила родителям рано утром, когда собрала вещи. Она сказала, что идет, но будет одна. По их словам, они были разочарованы и посоветовали ей остаться, если это доставляет неприятности. Она настаивала. Это было в десяти часах езды. Движение будет слабым, а она будет там в темноте.
  
  
  
  Митч сказал очень мало. Он расстелил утреннюю газету на полу рядом с деревом и сделал вид, что сосредоточился, пока она загружала свою машину. Собака спряталась поблизости под стулом, словно ожидая взрыва. Их подарки были открыты и аккуратно разложены на кушетке. Одежда, духи и альбомы, а ей - лисья шуба в полный рост. Впервые в молодом браке появились деньги, которые можно было потратить на Рождество.
  
  
  
  Она накинула пальто на руку и подошла к газете. «Я ухожу», - сказала она мягко, но твердо.
  
  
  
  Он медленно встал и посмотрел на нее.
  
  
  
  «Я хочу, чтобы вы пошли со мной», - сказала она.
  
  
  
  "Может в следующем году." Это была ложь, и они это знали. Но звучало хорошо. Это было многообещающе.
  
  
  
  "Пожалуйста, будь осторожен."
  
  
  
  «Позаботься о моей собаке».
  
  
  
  "Мы будем в порядке."
  
  
  
  Он взял ее за плечи и поцеловал в щеку. Он посмотрел на нее и улыбнулся. Она была красива, намного красивее, чем когда они поженились. В свои двадцать четыре года она выглядела на свой возраст, но годы становились очень щедрыми.
  
  
  
  Они пошли к навесу, и он помог ей сесть в машину. Они снова поцеловались, и она попятилась по подъездной дорожке.
  
  
  
  «Счастливого Рождества», - сказал он себе. С Рождеством, - сказал он собаке.
  
  
  
  После часа наблюдения за стенами он бросил две смены одежды в BMW, поместил Hearsay на переднее сиденье и уехал из города. Он поехал на юг по межштатной автомагистрали 55, выехав из Мемфиса в Миссисипи. Дорога была пустынной, но он не спускал глаз с зеркала заднего вида. Собака хныкала ровно каждые шестьдесят минут, и Митч останавливался на плече - если возможно, прямо за холмом. Он находил группу деревьев, где мог спрятаться и наблюдать за движением транспорта, пока Хирси занимался своими делами. Он ничего не заметил. После пяти остановок он был уверен, что за ним не следят. Видимо сняли Рождество.
  
  
  
  Через шесть часов он был в Мобиле, а через два часа пересек бухту в Пенсаколе и направился к Изумрудному берегу Флориды. Шоссе 98 проходило через прибрежные города Наварра, Форт-Уолтон-Бич, Дестин и Сандестин. Он встретил скопления кондоминиумов и мотелей, мили торговых центров, затем ряд заброшенных парков развлечений и недорогих магазинов футболок, большинство из которых были закрыты и заброшены со времен Дня труда. Затем он проехал несколько миль без пробок, без разрастаний, просто потрясающий вид на белоснежные пляжи и блестящие изумрудные воды залива. К востоку от Сандестина шоссе сужалось и уходило от побережья, и в течение часа он в одиночестве ехал по двухполосной полосе, и не на что было смотреть, кроме леса и случайных автозаправочных станций или магазинов быстрого обслуживания.
  
  
  
  В сумерках он миновал высокий холм, и знак гласил, что Панама-Сити-Бич был в восьми милях впереди. Шоссе снова нашло побережье в точке, где оно разветвлялось, и предлагало выбор между объездной дорогой на север и живописным маршрутом прямо вперед по тому, что называлось Чудесной полосой. Он выбрал живописный маршрут рядом с пляжем - полоса, которая протянулась на пятнадцать миль у воды и с обеих сторон была усеяна квартирами, дешевыми мотелями, стоянками для трейлеров, коттеджами для отдыха, кафе быстрого питания и магазинами футболок. Это был Панама-Сити-Бич.
  
  
  
  Большинство из десяти миллиардов квартир были пустыми, но было припарковано несколько машин, и он предположил, что некоторые семьи отдыхают на пляже на Рождество. Рождество в жаркую погоду. «По крайней мере, они вместе», - сказал он себе. Собака залаяла, и они остановились у пирса, где мужчины из Пенсильвании, Огайо и Канады ловили рыбу и наблюдали за темными водами.
  
  
  
  Они самостоятельно совершили круиз по Чудо-Стрип. Херси стоял в дверях и осматривал достопримечательности, лая на то, что время от времени вспыхивает неоновый свет мотеля из шлакоблоков, рекламирующего его открытость и низкие цены. Рождество на Чудо-Стрип закрыло все, кроме нескольких стойких кафе и мотелей.
  
  
  
  Он остановился заправиться в круглосуточном «Тексако» с клерком, который казался необычайно дружелюбным.
  
  
  
  "Сан-Луис-стрит?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Да, да», - сказал клерк с акцентом и указал на запад. «Второй светофор направо. Первый слева. Это Сан-Луис ».
  
  
  
  Район представлял собой беспорядочный пригород старинных передвижных домов. Мобильные, да, но было очевидно, что они не переезжали десятилетиями. Прицепы были плотно сложены, как ряды домино. Короткие узкие подъездные пути казались друг другу в дюймах друг от друга и были заполнены старыми пикапами и ржавой садовой мебелью. Улицы были заполнены припаркованными машинами, старыми машинами, брошенными машинами. Мотоциклы и велосипеды опирались на сцепные устройства прицепов, а ручки газонокосилок торчали из-под каждого дома. Вывеска называла это место деревней для престарелых - «Сан-Педро-Эстейтс - полмили от Изумрудного берега». Это было больше похоже на трущобы на колесах или проект с прицепом.
  
  
  
  Он нашел Сан-Луис-стрит и внезапно занервничал. Он был извилистым и узким, с небольшими прицепами в худшем состоянии, чем другие «дома престарелых». Он ехал медленно, с тревогой следя за номерами улиц и разглядывая множество номерных знаков за пределами штата. Улица была пуста, если не считать припаркованных и брошенных машин.
  
  
  
  Дом по адресу 486 San Luis был одним из самых старых и самых маленьких. Он был едва ли больше кемпера. Первоначально краска выглядела серебристой, но краска потрескалась и отслаивалась, а темно-зеленый слой плесени покрывал верх и медленно спускался вниз до точки чуть выше окон. Экраны отсутствовали. Одно окно над прицепным устройством было сильно треснуто и скреплено серой изолентой. Единственный вход окружала небольшая крытая веранда. Штормовая дверь была открыта, и через экран Митч мог видеть небольшой цветной телевизор и силуэт проходящего мимо человека.
  
  
  
  Он не этого хотел. По собственному желанию, он никогда не встречал второго мужа своей матери, и сейчас было не время. Он поехал дальше, желая, чтобы он не приехал.
  
  
  
  Он нашел на Стрипе знакомый шатер гостиницы «Холидей Инн». Он был пуст, но открыт. Он спрятал BMW подальше от шоссе и зарегистрировался под именем Эдди Ломакса из Дейнсборо, Кентукки. Он заплатил наличными за одноместный номер с видом на океан.
  
  
  
  В телефонной книге Панама-Сити-Бич перечислено три вафельных хижины на бульваре. Он лег поперек кровати в мотеле и набрал первый номер. Не повезло. Он набрал второй номер и снова спросил Еву Эйнсворт. Минуточку, сказали ему. Он повесил трубку. Было 11 часов вечера. Он проспал два часа.
  
  
  
  Такси доехало до гостиницы «Холидей Инн» за двадцать минут, и водитель начал с объяснения того, что он был дома, наслаждаясь остатками индейки с женой, детьми и родственниками, когда позвонил диспетчер, и что сейчас Рождество, и он надеется быть со своим. семья весь день и не беспокойтесь о работе в течение одного дня в году. Митч бросил двадцать через сиденье и попросил его замолчать.
  
  
  
  «Что в« Вафельной хижине », дружище?» - спросил водитель.
  
  
  
  «Просто езжай».
  
  
  
  «Вафли, да?» Он смеялся и бормотал себе под нос. Он отрегулировал громкость радио и нашел свою любимую соул-станцию. Он взглянул в зеркало, выглянул в окно, немного присвистнул и сказал: «Что привело тебя сюда на Рождество?»
  
  
  
  "Ищу кого-нибудь."
  
  
  
  "Кто?"
  
  
  
  "Девушка."
  
  
  
  «Разве мы не все? Кого-нибудь конкретно? "
  
  
  
  "Старый друг."
  
  
  
  - Она в «Вафельной хижине»?
  
  
  
  "Я так думаю."
  
  
  
  «Вы какой-то частный сыщик или что-то в этом роде?»
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Это кажется мне очень подозрительным».
  
  
  
  «Почему бы тебе просто не поехать?»
  
  
  
  Вафельная хижина представляла собой небольшое прямоугольное здание в форме коробки с дюжиной столов и длинной стойкой, обращенной к грилю, где все готовилось под открытым небом. Большие стеклянные окна выстроились вдоль одной стороны рядом со столами, чтобы посетители могли любоваться Стрипом и квартирами на расстоянии, наслаждаясь вафлями с орехами пекан и беконом. Маленькая парковка была почти заполнена, и Митч направил водителя к свободному месту возле здания.
  
  
  
  "Разве ты не выходишь?" - спросил водитель.
  
  
  
  "Нет. Держите счетчик в рабочем состоянии ».
  
  
  
  «Чувак, это странно».
  
  
  
  «Тебе заплатят».
  
  
  
  "Вы получили это право."
  
  
  
  Митч наклонился вперед и положил руки на переднее сиденье. Счетчик мягко щелкнул, пока он изучал покупателей внутри. Водитель покачал головой, рухнул на сиденье, но смотрел из любопытства.
  
  
  
  В углу рядом с сигаретным автоматом столик толстых туристов в длинных рубашках, белых ногах и черных носках пил кофе и одновременно разговаривал, просматривая меню. Вождь, тот, что в расстегнутой рубашке, с тяжелой золотой цепью на груди, с толстыми серыми бакенбардами и в бейсболке Phillies, неоднократно смотрел в сторону гриля в поисках официантки.
  
  
  
  "Вы ее видите?" спросил водитель.
  
  
  
  Митч ничего не сказал, затем наклонился вперед и нахмурился. Она появилась из ниоткуда и стояла у стола с ручкой и книжкой заказов. Вождь сказал что-то смешное, а толстяки засмеялись. Она никогда не улыбалась, просто продолжала писать. Она была хрупкой и намного худее. Почти слишком тонкий. Черно-белая форма плотно облегала ее тонкую талию. Ее седые волосы были туго стянуты и спрятаны под шляпой Waffle Hut. Ей был пятьдесят один год, и издалека она выглядела на свой возраст. Ничего хуже. Она казалась острой. Закончив писать, она выхватила меню из их рук, сказала что-то вежливое, почти улыбнулась и исчезла. Она быстро перемещалась между столами, наливала кофе, раздавала бутылки с кетчупом и отдавала приказы повару.
  
  
  
  Митч расслабился. Счетчик медленно тикал.
  
  
  
  "Это она?" спросил водитель.
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Что теперь?"
  
  
  
  "Я не знаю."
  
  
  
  «Ну, мы нашли ее, не так ли?»
  
  
  
  Митч проследил за ее движениями и ничего не сказал. Она налила кофе мужчине, сидящему в одиночестве. Он что-то сказал, и она улыбнулась. Замечательная, любезная улыбка. Улыбка, которую он видел тысячу раз в темноте, уставившись в потолок. Улыбка его матери.
  
  
  
  Падал легкий туман, и стеклоочистители периодически очищали лобовое стекло каждые десять секунд. Была почти полночь, Рождество.
  
  
  
  Водитель нервно постучал по рулю и заерзал. Он опустился ниже на сиденье, затем сменил станцию. «Как долго мы будем здесь сидеть?»
  
  
  
  "Недолго."
  
  
  
  «Чувак, это странно».
  
  
  
  «Тебе заплатят».
  
  
  
  «Мужик, деньги - это еще не все. Рождество. У меня дома дети, родственники в гостях, индейка и вино, чтобы прикончить, а вот я сижу в Waffle Hut, так что вы можете посмотреть на какую-то старуху через окно.
  
  
  
  «Это моя мать».
  
  
  
  "Твое что?"
  
  
  
  "Ты слышал меня."
  
  
  
  «Блин, блин. Я получаю все.
  
  
  
  «Просто заткнись, ладно?»
  
  
  
  "Хорошо. Разве ты не собираешься с ней разговаривать? Я имею в виду, что сейчас Рождество, и ты нашел свою маму. Тебе нужно пойти к ней, не так ли?
  
  
  
  "Нет. Не сейчас."
  
  
  
  Митч откинулся на спинку сиденья и посмотрел на темный пляж напротив шоссе. "Пойдем."
  
  
  
  На рассвете он надел джинсы и толстовку, без носков и обуви, и взял Хирси на прогулку по пляжу. Они пошли на восток, к первому оранжевому свету, показавшемуся над горизонтом. Волны мягко разбивались на тридцать ярдов и тихо накатывались на берег. Песок был прохладным и влажным. Небо было чистым, и чайки постоянно разговаривали между собой. Херсей смело бросился в море, а затем яростно отступил, когда приблизилась следующая волна белой пены. Для домашней собаки бесконечный участок песка и воды требовал исследования. Он бежал на сотню ярдов впереди Митча.
  
  
  
  Через две мили они подошли к пирсу, большому бетонному сооружению, уходящему на двести футов от пляжа в океан. По слухам, теперь уже бесстрашный, он бросился на нее и побежал к ведру с наживкой рядом с двумя мужчинами, которые стояли неподвижно и смотрели на воду. Митч прошел за ними до конца пирса, где дюжина рыбаков время от времени разговаривала друг с другом и ждала, когда их лески подпрыгнут. Пес потерся о ногу Митча и замер. Яркое возвращение солнца происходило, и на много миль вода блестела и превращалась из черной в зеленую.
  
  
  
  Митч облокотился на перила и дрожал на прохладном ветру. Его босые ноги были заморожены и покрыты песком. На протяжении многих миль вдоль пляжа в обоих направлениях отели и квартиры сидели тихо и ждали дня. На пляже никого не было. Еще один пирс выступал в воду на много миль отсюда.
  
  
  
  Рыбаки говорили резкими и точными словами северян. Митч прислушался достаточно долго, чтобы понять, что рыба не клюет. Он изучал море. Глядя на юго-восток, он подумал о Кайманах и Абанках. И девушка на мгновение, потом она ушла. Он вернется на острова в марте, чтобы провести отпуск с женой. К черту девушку. Конечно, он ее не увидит. Он нырял с Абанксом и развивал дружбу. Они пили Heineken и Red Stripe в его баре и говорили о Ходже и Козински. Он будет следовать за тем, кто следит за ним. Теперь, когда Эбби была сообщницей, она будет ему помогать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Мужчина ждал в темноте рядом с «Линкольн Таун Кар». Он нервно посмотрел на часы и взглянул на тускло освещенный тротуар, который исчез перед зданием. На втором этаже был выключен свет. Через минуту частный сыщик направился от здания к машине. Мужчина подошел к нему.
  
  
  
  «Вы Эдди Ломакс?» - с тревогой спросил он.
  
  
  
  Ломакс замедлил шаг, затем остановился. Они были лицом к лицу. "Ага. Кто ты?"
  
  
  
  Мужчина держал руки в карманах. Было холодно и сыро, и его трясло. «Эл Килбери. Мне нужна помощь, мистер Ломакс. Очень плохо. Я заплачу тебе прямо сейчас наличными, сколько хочешь. Просто помоги мне.
  
  
  
  «Уже поздно, приятель».
  
  
  
  "Пожалуйста. У меня есть деньги. Назовите цену. Вам нужно помочь, мистер Ломакс. Он вытащил пачку наличных из левого кармана брюк и встал, чтобы считать.
  
  
  
  Ломакс посмотрел на деньги, затем оглянулся через плечо. "В чем проблема?"
  
  
  
  "Моя жена. Через час она должна встретиться с мужчиной в мотеле в Южном Мемфисе. У меня есть номер комнаты и все такое. Мне просто нужно, чтобы вы пошли со мной и сфотографировали их приходящие и уходящие ».
  
  
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  
  
  «Телефонные перехватчики. Она работает с этим мужчиной, и я подозревал. Я богатый человек, мистер Ломакс, и мне необходимо выиграть развод. Я заплачу тебе тысячу наличными сейчас. Он быстро снял десять купюр и протянул их.
  
  
  
  Ломакс взял деньги. "Хорошо. Дай мне камеру ».
  
  
  
  "Пожалуйста, поспешите. Все наличными, хорошо? Нет записей."
  
  
  
  «Меня устраивает», - сказал Ломакс, направляясь к зданию.
  
  
  
  Двадцать минут спустя «Линкольн» медленно проехал по многолюдной стоянке гостиницы «Дэйс Инн». Килбери указал на комнату на втором этаже в задней части мотеля, а затем на парковочное место рядом с коричневым фургоном «Шеви». Ломакс осторожно попятился к фургону и припарковал свой городской автомобиль. Килбери снова указал на комнату, снова взглянул на часы и снова сказал Ломаксу, насколько он ценит его услуги. Ломакс подумал о деньгах. Тысяча баксов за два часа работы. Неплохо. Он распаковал фотоаппарат, загрузил пленку и измерил свет. Килбери нервно наблюдал, переводя взгляд с камеры на комнату напротив парковки. Он выглядел обиженным. Он говорил о своей жене и их чудесных годах вместе, и почему, ну почему она это делает?
  
  
  
  Ломакс слушал и смотрел на ряды припаркованных перед ним машин. Он держал камеру.
  
  
  
  Дверь коричневого фургона он не заметил. Она тихо и медленно открылась всего в трех футах позади него. Мужчина в черной водолазке и черных перчатках низко присел в фургоне и стал ждать. Когда стоянка была неподвижна, он выскочил из фургона, распахнул левую заднюю дверь «Линкольна» и трижды выстрелил Эдди в затылок. Выстрелов, приглушенных глушителем, не было слышно за пределами машины.
  
  
  
  Эдди рухнул на руль, уже мертвый. Килбери выскочил из «Линкольна», подбежал к фургону и умчался с убийцей.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 18
  
  
  
  
  
  После трех дней неоплачиваемого времени, отсутствия производства, изгнания из своих убежищ, индейки, ветчины и клюквенного соуса и новых игрушек, которые были доставлены в разобранном виде, отдохнувшие и помолодевшие адвокаты Бендини, Ламберт и Локк вернулись в крепость на Фронт-стрит с месть. К семи тридцати стоянка была заполнена. Они сидели неподвижно и удобно за своими тяжелыми столами, пили кофе галлонами, размышляли над почтой, корреспонденцией и документами и бессвязно и яростно бормотали в свои диктофоны. Они рявкали приказы секретарям, клеркам, помощникам юристов и друг другу. Было несколько «Как прошло ваше Рождество?» приветствия в холлах и около кофейников, но светская беседа обходилась дешево и не выставляла счет. Звуки пишущих машинок, домофонов и секретарей слились в один великолепный гул, когда мята оправилась от неприятностей Рождества. Оливер Ламберт ходил по коридорам, удовлетворенно улыбаясь и прислушиваясь, просто прислушиваясь к звукам, создаваемым с каждым часом.
  
  
  
  В полдень Ламар вошел в офис и перегнулся через стол. Митч был глубоко вовлечен в сделку по нефти и газу в Индонезии.
  
  
  
  "Обед?" - спросил Ламар.
  
  
  
  "Нет, спасибо. Я позади. "
  
  
  
  «Разве мы не все? Я подумал, мы могли бы сбежать в «Front Street Deli» за чашкой чили ».
  
  
  
  "Я передам. Спасибо."
  
  
  
  Ламар оглянулся через плечо на дверь и наклонился ближе, как будто хотел поделиться необычными новостями. «Вы знаете, что сегодня, не так ли?»
  
  
  
  Митч взглянул на часы. «Двадцать восьмой».
  
  
  
  "Верно. А вы знаете, что происходит двадцать восьмого декабря каждого года? »
  
  
  
  «У вас опорожнение кишечника».
  
  
  
  "Да. И что еще?"
  
  
  
  "Хорошо. Я сдаюсь. Что происходит?"
  
  
  
  «В этот самый момент в столовой на пятом этаже все партнеры собрались на обед из жареной утки и французского вина».
  
  
  
  «Вино на обед?»
  
  
  
  "Да. Это особый случай ».
  
  
  
  "Хорошо?"
  
  
  
  «После того, как они поест в течение часа, Рузвельт и Джесси Фрэнсис уйдут, а Ламберт заперет дверь. Понимаете, тогда это все партнеры. Только партнеры. И Ламберт раздаст финансовую сводку за год. В нем перечислены все партнеры, а рядом с каждым именем указано число, которое представляет их общий счет за год. Затем на следующей странице приводится сводная информация о чистой прибыли после вычета расходов. Затем, исходя из производства, они делят пирог! »
  
  
  
  Митч ловил каждое слово. "А также?"
  
  
  
  «А в прошлом году средний кусок пирога составлял триста тридцать тысяч. И, конечно же, в этом году ожидается, что она будет еще выше. Поднимается с каждым годом ».
  
  
  
  - Триста тридцать тысяч, - медленно повторил Митч.
  
  
  
  "Ага. И это всего лишь средний показатель. Локк приблизится к миллиону. Виктор Миллиган будет вторым вторым ».
  
  
  
  «А что насчет нас?»
  
  
  
  «У нас тоже есть кусок. Очень маленький кусочек. В прошлом году в среднем около девяти тысяч. Зависит от того, как долго вы здесь, и от производства ».
  
  
  
  "Мы можем пойти посмотреть?"
  
  
  
  «Они не продали бы билет президенту. Это должна быть тайная встреча, но мы все об этом знаем. Новости начнут распространяться ближе к вечеру.
  
  
  
  «Когда они голосуют за того, кто станет следующим партнером?»
  
  
  
  «Обычно это делается сегодня. Но, по слухам, нового партнера в этом году может не быть из-за Марти и Джо. Думаю, следующим в очереди был Марти, потом Джо. Теперь они могут подождать год или два ».
  
  
  
  «Так кто следующий в очереди?»
  
  
  
  Ламар выпрямился и гордо улыбнулся. «Через год, мой друг, я стану партнером Bendini, Lambert & Locke. Я следующий в очереди, так что не мешай мне в этом году ».
  
  
  
  «Я слышал, что это был Массенгилл - могу добавить, гарвардский человек».
  
  
  
  «У Массенгилла нет молитвы. Я намерен выставлять счет на сто сорок часов в неделю в течение следующих 52 недель, и эти птицы будут умолять меня стать партнером. Я пойду на четвертый этаж, а Массенгилл пойдет в подвал с помощниками юриста.
  
  
  
  «Я вкладываю деньги в Massengill».
  
  
  
  «Он слабак. Я брошу его в землю. Пойдем съесть тарелку чили, и я раскрою свою стратегию.
  
  
  
  «Спасибо, но мне нужно работать».
  
  
  
  Ламар вышел из офиса и прошел мимо Нины, которая несла стопку бумаг. Она положила их в загроможденный угол стола. "Я иду обедать. Нужно что-нибудь?"
  
  
  
  "Нет. Спасибо. Да, диетическая кола.
  
  
  
  Во время обеда в залах стало тише, поскольку секретарши покинули здание и направились к центру города к дюжине небольших кафе и гастрономов поблизости. Половина юристов на пятом этаже считали свои деньги, и тихий шум торговли прервался.
  
  
  
  Митч нашел на столе Нины яблоко и протер его. Он открыл руководство по IRS
  
  Положила его на копировальный аппарат за столом и коснулась зеленой кнопки «Печать». Загорелось красное предупреждение и высветилось сообщение: «Вставить номер файла». Он отступил и посмотрел на копировальный аппарат. Да, это был новый. Рядом с кнопкой «Печать» была еще одна с надписью «Обход». Он ткнул в нее большим пальцем. Из машины раздалась пронзительная сирена, и вся панель кнопок стала ярко-красной. Он беспомощно огляделся, никого не увидел и отчаянно схватился за инструкцию.
  
  
  
  "Что тут происходит?" - спросил кто-то, перекрывая плач копировального аппарата.
  
  
  
  "Я не знаю!" - крикнул Митч, размахивая инструкцией.
  
  
  
  Лела Пойнтер, секретарша, слишком старая, чтобы выходить из здания на обед, потянулась за машиной и щелкнула выключателем. Сирена умерла.
  
  
  
  "Что за черт?" - задыхаясь, сказал Митч.
  
  
  
  «Разве они не сказали вам?» - потребовала она ответа, хватая руководство и кладя его на место. Она просверлила в нем дырочку своими крошечными свирепыми глазками, как будто она поймала его в сумочке.
  
  
  
  "Очевидно нет. В чем дело?"
  
  
  
  «У нас есть новая система копирования», - проговорила она через нос. «Он был установлен на следующий день после Рождества. Вы должны ввести номер файла, прежде чем машина выполнит копирование. Ваш секретарь должен был сказать вам.
  
  
  
  «Вы имеете в виду, что эта штука не будет копировать, пока я не наберу десятизначное число?»
  
  
  
  "Это правильно."
  
  
  
  «А как насчет копий в целом, без какого-либо конкретного файла?»
  
  
  
  «Это невозможно. Г-н Ламберт говорит, что мы теряем слишком много денег на копиях без выставления счетов. Таким образом, с этого момента каждая копия автоматически выставляется файлу. Вы сначала набираете номер. Машина записывает количество копий и отправляет их на главный терминал, где они поступают на счет клиента ».
  
  
  
  "А как насчет личных копий?"
  
  
  
  Лела в полном разочаровании покачала головой. «Не могу поверить, что ваша секретарша не рассказывала вам всего этого».
  
  
  
  «Ну, она этого не сделала, так почему бы тебе не помочь мне».
  
  
  
  «У вас есть четырехзначный номер доступа. В конце каждого месяца вам будет выставлен счет за ваши личные копии ».
  
  
  
  Митч уставился на машину и покачал головой. «К чему эта чертова сигнализация?»
  
  
  
  "Мистер. Ламберт говорит, что через тридцать дней они отключат сигнализацию. Прямо сейчас они нужны таким людям, как вы. Он очень серьезно относится к этому. Говорит, что мы теряем тысячи из-за необъявленных копий ».
  
  
  
  "Верно. И я полагаю, что все копировальные аппараты в здании были заменены ».
  
  
  
  Она удовлетворенно улыбнулась. «Да, все семнадцать».
  
  
  
  "Спасибо." Митч вернулся в свой офис в поисках номера файла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В три часа дня празднование на пятом этаже подошло к концу, и партнеры, теперь намного более богатые и немного пьяные, вышли из столовой и спустились в свои офисы внизу. Эйвери, Оливер Ламберт и Натан Лок прошли по короткому коридору к стене безопасности и нажали кнопку. Де Вашер ждал.
  
  
  
  Он помахал стульям в своем офисе и велел им сесть. Ламберт раздал обернутым вручную гондурасцам, и все загорелись.
  
  
  
  «Что ж, я вижу, мы все в праздничном настроении», - сказал Де Вашер с усмешкой. "Сколько это стоило?
  
  В среднем триста девяносто тысяч?
  
  
  
  «Верно, Де Вашер, - сказал Ламберт. «Это был очень хороший год». Он медленно вдохнул и выпустил кольца дыма в потолок.
  
  
  
  «Все ли мы хорошо провели Рождество?» - спросил Де Вашер.
  
  
  
  "Что у тебя на уме?" - потребовал Локк.
  
  
  
  «С Рождеством тебя тоже, Нат. Всего несколько вещей. Я встретился с Лазаровым два дня назад в Новом Орлеане. Знаете, он не празднует рождение Христа. Я рассказал ему о ситуации здесь, с упором на Макдира и ФБР. Я заверил его, что с момента первой встречи больше не было контактов. Он не совсем поверил этому и сказал, что свяжется со своими источниками в Бюро. Я не знаю, что это значит, но кто я такой, чтобы задавать вопросы? Он проинструктировал меня выслеживать Макдира двадцать четыре часа в сутки в течение следующих шести месяцев. Я сказал ему, что мы уже как бы это делаем. Он не хочет новой ситуации Ходжа-Козинского. Он очень расстроен этим. Макдир не должен покидать город по служебным делам, если хотя бы двое из нас не поедут с ним ».
  
  
  
  «Он едет в Вашингтон через две недели, - сказал Эйвери.
  
  
  
  "Зачем?"
  
  
  
  «Американский налоговый институт. Это четырехдневный семинар, который мы требуем от всех новых сотрудников. Ему обещали, и он будет очень подозрительно, если его отменит ».
  
  
  
  «Мы сделали его оговорки в сентябре», - добавил Олли.
  
  
  
  «Я посмотрю, смогу ли я прояснить это с Лазаровым», - сказал Де Вашер. «Назовите мне даты, авиабилеты и бронь отелей. Ему это не понравится ».
  
  
  
  «Что случилось на Рождество?» - спросил Лок.
  
  
  
  "Немного. Его жена уехала к себе домой в Кентукки. Она все еще там. Макдир взял собаку и поехал в Панама-Сити-Бич, штат Флорида. Мы думаем, что он пошел навестить свою маму, но мы не уверены. Провел одну ночь в отеле Holiday Inn на пляже. Только он и собака. Довольно скучный. Затем он поехал в Бирмингем, остановился в другом отеле Holiday Inn, а вчера рано утром поехал в Brushy Mountain навестить своего брата. Безобидная поездка ».
  
  
  
  «Что он сказал своей жене?» - спросил Эйвери.
  
  
  
  «Насколько мы можем судить, ничего. Трудно все слышать ».
  
  
  
  «Кого еще ты смотришь?» - спросил Эйвери.
  
  
  
  «Мы слушаем их все время от времени. У нас нет настоящих подозреваемых, кроме Макдира, и это только из-за Тарранса. Прямо сейчас все тихо.
  
  
  
  «Он должен поехать в Вашингтон, Де Вашер, - настаивал Эйвери.
  
  
  
  "Ладно ладно. Я прояснюсь с Лазаровым. Он заставит нас отправить пятерых человек для наблюдения. Что за идиот!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Зал ожидания Эрни в аэропорту действительно находился недалеко от аэропорта. Митч нашел его после трех попыток и припарковал его между двумя полноприводными болотоходами с настоящей грязью на шинах и фарах. На стоянке было полно таких машин. Он огляделся и инстинктивно снял галстук. Было почти одиннадцать. Зал был глубоким, длинным и темным, на окрашенных окнах вспыхивали разноцветные таблички с пивом.
  
  
  
  Он снова посмотрел на записку, чтобы убедиться.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Уважаемый мистер Макдир:
  
  
  
  Пожалуйста, встретимся сегодня поздно вечером в зале «Эрни» на Винчестере. Это про Эдди Ломакса. Очень важно.
  
  
  
  Тэмми Хемфилл, его секретарь
  
  
  
  
  
  
  
  Записка была прикреплена к двери кухни, когда он пришел домой. Он вспомнил ее по единственному визиту в офис Эдди в ноябре. Он вспомнил обтягивающую кожаную юбку, огромную грудь, обесцвеченные волосы, красные липкие губы и дым, клубящийся из ее носа. И он вспомнил историю о ее муже Элвисе.
  
  
  
  Дверь открылась без происшествий, и он проскользнул внутрь. Ряд бильярдных столов занимал левую половину комнаты. Сквозь темноту и черный дым он мог различить небольшой танцпол позади. Справа был длинный бар в стиле салуна, заполненный ковбоями и скотницами, все пили «Бад» с длинными шеями. Казалось, никто его не заметил. Он быстро подошел к концу стойки и скользнул на табурет. «Bud longneck», - сказал он бармену.
  
  
  
  Тэмми прибыла перед пивом. Она сидела и ждала на переполненной скамейке у бильярдных столов. На ней были обтягивающие выстиранные джинсы, выцветшая джинсовая рубашка и необычные красные туфли на высоких каблуках. Волосы только что были обесцвечены.
  
  
  
  «Спасибо, что пришли», - сказала она ему в лицо. «Я ждал четыре часа. Я не знал другого способа найти тебя.
  
  
  
  Митч кивнул и улыбнулся, как бы говоря: «Все в порядке. Ты поступил правильно."
  
  
  
  "Как дела?" он сказал.
  
  
  
  Она огляделась. «Нам нужно поговорить, но не здесь».
  
  
  
  "Что вы предлагаете?"
  
  
  
  «Может, мы сможем покататься?»
  
  
  
  «Конечно, но не в моей машине. Это может быть плохой идеей.
  
  
  
  «У меня есть машина. Он старый, но годится ».
  
  
  
  Митч заплатил за пиво и последовал за ней до двери. Коровник, сидевший у двери, сказал: «Getta loada this. Парень появляется в костюме и забирает ее через тридцать секунд ».
  
  Митч улыбнулся ему и поспешил за дверь. В ряду массивных грязеедов затмевался поношенный «Фольксваген Кролик». Она открыла его, и Митч согнулся пополам и втиснулся в захламленное сиденье. Она пять раз нажала педаль газа и повернула ключ. Митч затаил дыхание, пока оно не началось.
  
  
  
  "Куда бы ты хотел пойти?" спросила она.
  
  
  
  «Где нас не видно», - подумал Митч. «Ты за рулем».
  
  
  
  «Вы женаты, не так ли?» спросила она.
  
  
  
  "Да. Ты?"
  
  
  
  «Да, и мой муж не разобрался бы прямо здесь в этой ситуации. Вот почему я выбрал ту свалку. Мы никогда туда не ходим ».
  
  
  
  Она сказала это так, как будто они с мужем разборчиво критиковали ныряние с темным деревенщиной.
  
  
  
  «Не думаю, что моя жена тоже поймет. Но ее нет в городе.
  
  
  
  Тэмми поехала в сторону аэропорта. «У меня есть идея, - сказала она. Она крепко вцепилась в руль и нервно заговорила.
  
  
  
  "Что у тебя на уме?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Ну, вы слышали об Эдди».
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Когда вы в последний раз видели его?"
  
  
  
  «Мы встретились за десять дней до Рождества. Это была своего рода секретная встреча ».
  
  
  
  "Это то, о чем я думал. Он не вел записи о работе, которую делал для вас. Сказал, что ты этого хотел. Он мне мало что сказал. Но я и Эдди, ну, мы ... мы были ...
  
  близко."
  
  
  
  Митч не мог придумать ответа.
  
  
  
  «Я имею в виду, мы были очень близки. Знаешь что я имею ввиду?"
  
  
  
  Митч хмыкнул и отпил длинную шею.
  
  
  
  «И он сказал мне то, что, я думаю, он не должен был мне рассказывать. Сказал, что у вас был очень странный случай, что несколько юристов в вашей фирме умерли при подозрительных обстоятельствах. И вы всегда думали, что кто-то следит и слушает. Это довольно странно для юридической фирмы ».
  
  
  
  «Вот и вся конфиденциальность, - подумал Митч. "Что это."
  
  
  
  Она повернула, направилась к аэропорту и направилась к припаркованным машинам.
  
  
  
  «И после того, как он закончил свою работу для вас, он сказал мне однажды, только однажды, в постели, что он думает, что за ним следят. Это было за три дня до Рождества. И я спросил его, кто это был. Он сказал, что не знает, но упомянул ваш случай, и что-то в нем, вероятно, было связано с теми же людьми, которые следили за вами. Он мало что сказал ».
  
  
  
  Она припарковалась в краткосрочной секции возле терминала.
  
  
  
  «Кто еще последует за ним?» - спросил Митч.
  
  
  
  "Никто. Он был хорошим следователем, не оставлявшим следов. Я имею в виду, он был бывшим полицейским и бывшим заключенным. Он был очень умен. Ему платили за то, чтобы он следил за людьми и собирал грязь. За ним никто не следил. Никогда."
  
  
  
  "Так кто убил его?"
  
  
  
  «Кто бы ни следил за ним. Бумага выглядела так, как будто его поймали, выслеживая какого-то богатого парня, и он был потрачен впустую. Это неправда."
  
  
  
  Внезапно, из ниоткуда, она достала наконечник фильтра 1000 и выпустила пламя на конце. Митч опустил окно.
  
  
  
  «Не возражаете, если я закурю?» спросила она.
  
  
  
  «Нет, просто дуй сюда», - сказал он, указывая на ее окно.
  
  
  
  «Во всяком случае, мне страшно. Эдди был убежден, что люди, следующие за вами, чрезвычайно опасны и чрезвычайно умны. Он сказал, что это очень изощренно. А если они его убили, как насчет меня? Может, они думают, что я что-то знаю. Я не был в офисе с того дня, как его убили. Не планирую возвращаться ».
  
  
  
  «Я бы не стал на твоем месте».
  
  
  
  "Я не тупой. Я проработал у него два года и многому научился. Там много чокнутых. Мы видели все ».
  
  
  
  «Как они его застрелили?»
  
  
  
  «У него есть друг из отдела убийств. Гай рассказал мне по секрету, что Эдди трижды выстрелил в затылок в упор из пистолета 22-го калибра. И они понятия не имеют. Он сказал мне, что это была очень чистая профессиональная работа ».
  
  
  
  Митч прикончил длинную шею и поставил бутылку на половицу с полдюжиной пустых пивных банок. Очень чистая, профессиональная работа.
  
  
  
  «В этом нет смысла», - повторила она. «Я имею в виду, как можно было подкрасться к Эдди сзади, как-то забраться на заднее сиденье и трижды выстрелить ему в затылок? И его там даже не должно было быть ».
  
  
  
  «Может, он заснул, и на него устроили засаду».
  
  
  
  "Нет. Когда работал поздно ночью, он использовал все виды скорости. Остался на связи ".
  
  
  
  «Есть ли записи в офисе?»
  
  
  
  «Вы имеете в виду вас?»
  
  
  
  «Ага, обо мне».
  
  
  
  "Я сомневаюсь. Я никогда ничего не видел в письменном виде. Он сказал, что ты этого хочешь ».
  
  
  
  - Верно, - с облегчением сказал Митч.
  
  
  
  Они наблюдали, как 727-й взлетел на север. Парковка завибрировала.
  
  
  
  «Я действительно напуган, Митч. Могу я называть тебя Митч?
  
  
  
  "Конечно. Почему нет?"
  
  
  
  «Я думаю, его убили из-за работы, которую он для вас проделал. Это все, что могло быть. И если они убьют его, потому что он что-то знал, они, вероятно, решат, что я тоже это знаю. Что вы думаете?"
  
  
  
  «Я бы не стал рисковать».
  
  
  
  «Я могу на время исчезнуть. Мой муж немного поработал в ночном клубе, и, если понадобится, мы сможем передвигаться. Я не сказал ему всего этого, но, наверное, должен. Что вы думаете?"
  
  
  
  "Куда бы вы отправились?"
  
  
  
  «Литл-Рок, Сент-Луис, Нэшвилл. Он уволен, так что, я думаю, мы можем передвигаться. Ее слова умолкли. Она зажгла еще одну.
  
  
  
  «Очень чистая, профессиональная работа, - повторил Митч про себя. Он взглянул на нее и заметил небольшую слезу на ее щеке. Она не была уродиной, но годы, проведенные в лаунджах и ночных клубах, брали свое. У нее были сильные черты лица, и без отбеливателя и сильного макияжа она была бы несколько привлекательной для своего возраста. Он предположил, что около сорока.
  
  
  
  Она сильно затянулась и выпустила облако дыма от Кролика. «Я думаю, мы находимся в одной лодке, не так ли? Я имею в виду, они преследуют нас обоих. Они убили всех тех адвокатов, теперь Эдди, и я думаю, мы следующие.
  
  
  
  Не сдерживайся, детка, просто ляпни это. «Слушай, давай сделаем это. Нам нужно поддерживать связь. Вы не можете позвонить мне по телефону, и нас не видно вместе. Моя жена все знает, и я расскажу ей об этой маленькой встрече. Не беспокойся о ней. Раз в неделю напишите мне записку и скажите, где вы находитесь. Как зовут твою мать? "
  
  
  
  "Дорис."
  
  
  
  "Хороший. Это ваше кодовое имя. Подпишите имя Дорис на всем, что вы мне присылаете.
  
  
  
  «Они тоже читают вашу почту?»
  
  
  
  «Наверное, Дорис, наверное, так».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 19.
  
  
  
  
  
  В пять часов вечера Митч выключил свет в своем офисе, схватил оба портфеля и остановился у стола Нины. Ее телефон был приклеен к плечу, пока она печатала на IBM. Она увидела его и полезла в ящик за конвертом. «Это ваше подтверждение в« Кэпитал Хилтон », - сказала она в трубку.
  
  
  
  «Диктовка у меня на столе, - сказал он. "Увидимся в понедельник." Он спустился по лестнице на четвертый этаж, в кабинет Эйвери в углу, где происходили небольшие беспорядки. Одна секретарша запихнула файлы в массивный портфель. Другой резко заговорил с Эйвери, который кричал по телефону кому-то другому. Помощник юриста приказал первому секретарю расстрелять.
  
  
  
  Эйвери положил трубку. "Вы готовы!" - потребовал он у Митча.
  
  
  
  «Жду тебя», - ответил Митч.
  
  
  
  «Я не могу найти досье Гринмарка», - прорычал секретарь помощнику юриста.
  
  
  
  «Это было из дела Роккони», - сказал помощник юриста.
  
  
  
  «Мне не нужен файл Greenmark!» - крикнул Эйвери. «Сколько раз я должен тебе говорить? Ты что, оглохла?"
  
  
  
  Секретарь впился взглядом в Эйвери. «Нет, я очень хорошо слышу. И я отчетливо слышал, как вы сказали: «Взять файл Greenmark». ”
  
  
  
  «Лимузин ждет, - сказал другой секретарь.
  
  
  
  «Мне не нужен проклятый файл Greenmark!» - крикнул Эйвери.
  
  
  
  «Как насчет Роккони?» спросил помощник юриста.
  
  
  
  "Да! Да! В десятый раз. Мне нужен файл Роккони! »
  
  
  
  «Самолет тоже ждет», - сказал другой секретарь.
  
  
  
  Один портфель был захлопнут и заперт. Эйвери покопался в стопке документов на своем столе. «Где файл Fender? Где мои файлы? Почему я не могу найти файл? »
  
  
  
  «Вот Фендер», - сказала первая секретарша, запихивая его в другой портфель.
  
  
  
  Эйвери уставился на листок бумаги. "Все в порядке. У меня есть Fender, Rocconi, Cambridge Partners, Greene Group, Sonny Capps to Otaki, Burton Brothers, Galveston Freight и McQuade? »
  
  
  
  «Да, да, да, - сказал первый секретарь.
  
  
  
  «Это все», - сказал помощник юриста.
  
  
  
  «Я не верю в это», - сказал Эйвери, хватая свою куртку. "Пойдем." Он вошел в дверь, преследуемые секретарями, помощником юриста и Митчем. Митч нес два портфеля, помощник юриста - два, а секретарь - один. Другой секретарь делал заметки, пока Эйвери выкрикивал приказы и требования, которые он хотел выполнить, пока его не было. Свита собралась у небольшого лифта, чтобы подняться на второй этаж. Снаружи шофер вскочил в бой, открыл двери и погрузил все это в багажник.
  
  
  
  Митч и Эйвери упали на заднее сиденье.
  
  
  
  «Расслабься, Эйвери, - сказал Митч. «Вы собираетесь на Кайманы на три дня. Просто расслабься."
  
  
  
  "Верно-верно. Я беру с собой достаточно работы на месяц. У меня есть клиенты, кричащие из моей кожи, угрожающие исками за злоупотребления служебным положением. Я на два месяца позади, а теперь ты уезжаешь на налоговый семинар в Вашингтоне на четыре дня скуки. У тебя отличный момент, Макдир. Просто прекрасно."
  
  
  
  Эйвери открыл шкаф и смешал напиток. Митч отказался. Лимузин двигался по Риверсайд-драйв в час пик. После трех глотков джина партнер глубоко вздохнул.
  
  
  
  "Продолжая образование. Какая шутка, - сказал Эйвери.
  
  
  
  «Ты сделал это, когда был новичком. И если я не ошибаюсь, недавно вы провели неделю на том международном налоговом семинаре в Гонолулу. Или ты забыл? »
  
  
  
  «Это была работа. Все работает. Вы берете с собой свои файлы? »
  
  
  
  «Конечно, Эйвери. Ожидается, что я буду посещать налоговый семинар по восемь часов в день, узнаю о последних изменениях в налоговой политике, которые Конгресс внес в нас, а в свое свободное время - пять часов в день ».
  
  
  
  «Шесть, если сможешь. Мы позади, Митч.
  
  
  
  «Мы всегда отстаем, Эйвери. Сделайте еще один напиток. Тебе нужно расслабиться ».
  
  
  
  «Я планирую расслабиться в Rumheads».
  
  
  
  Митч подумал о баре с красной полосой, домино, дартс и, да, струнные бикини. И девушка.
  
  
  
  «Это ваш первый полет на« Лире »?» - спросил Эйвери, теперь более расслабленный.
  
  
  
  "Да. Я здесь семь месяцев и только сейчас вижу самолет. Если бы я знал об этом в марте прошлого года, я бы пошел работать в фирму с Уолл-стрит ».
  
  
  
  «Вы не материал для Уолл-стрит. Вы знаете, что делают эти парни? У них в фирме триста юристов, верно? И каждый год они нанимают тридцать новых сотрудников, может быть, больше. Все хотят работать, потому что это Уолл-стрит, верно? Примерно через месяц они собирают всех тридцать человек в одной большой комнате и сообщают им, что они будут работать по девяносто часов в неделю в течение пяти лет, а через пять лет половина из них уйдет. Оборот просто невероятный. Они пытаются убить новичков, выставляют им счет по сотне, ста пятидесяти часам, делают из них пачку и затем прогоняют. Это Уолл-стрит. А мальчики никогда не увидят самолет. Или лимузин. Тебе действительно повезло, Митч. Вы должны благодарить Бога каждый день за то, что мы решили принять вас здесь, в старом добром Bendini, Lambert & Locke ».
  
  
  
  «Девяносто часов звучит весело. Остальное я мог бы использовать ».
  
  
  
  «Это окупится. Вы слышали, какой у меня был бонус в прошлом году? »
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Четыре-восемь-пять. Неплохо, а? И это только бонус ».
  
  
  
  «У меня шесть тысяч», - сказал Митч.
  
  
  
  «Оставайся со мной, и скоро ты попадешь в высшую лигу».
  
  
  
  «Да, но сначала мне нужно продолжить юридическое образование».
  
  
  
  Через десять минут лимузин свернул на проезжую часть, которая привела к ряду ангаров. «Мемфис-Аэро», - гласила табличка. Гладкий серебристый «Лир-55» медленно рулил к терминалу. «Вот и все, - сказал Эйвери.
  
  
  
  Портфели и багаж были быстро загружены в самолет и через несколько минут были подготовлены к взлету. Митч пристегнул ремень безопасности и полюбовался отделанной кожей и медью кабиной. Оно было роскошным и роскошным, и он не ожидал меньшего. Эйвери смешал еще один напиток и пристегнулся.
  
  
  
  Час и пятнадцать минут спустя «Лир» начал спуск в Балтимор.
  
  Вашингтонский международный аэропорт. После того, как он остановился, Эйвери и Митч спустились на взлетно-посадочную полосу и открыли багажную дверь. Эйвери указал на человека в форме, стоящего у ворот. «Это твой шофер. Лимузин впереди. Просто следуй за ним. Вы примерно в сорока минутах от «Кэпитал Хилтон».
  
  
  
  «Еще один лимузин?» - спросил Митч.
  
  
  
  "Ага. На Уолл-стрит за вас этого не сделают ».
  
  
  
  Они пожали друг другу руки, и Эйвери снова забрался в самолет. Дозаправка заняла тридцать минут, и когда «Лир» взлетел и повернул на юг, он снова заснул.
  
  
  
  Три часа спустя он приземлился в Джорджтауне, Большой Кайман. Он проехал мимо терминала к очень маленькому ангару, где должен был переночевать. Охранник поджидал Эйвери и его багаж и проводил его до терминала и через таможню. Пилот и второй пилот выполнили ритуал послеполетного полета. Их тоже проводили через терминал.
  
  
  
  После полуночи свет в ангаре погас, и полдюжины самолетов сидели в темноте. Боковая дверь открылась, и трое мужчин, один из которых был Эйвери, вошли и быстро направились к «Лиру 55». Эйвери открыл багажное отделение, и трое поспешно выгрузили двадцать пять тяжелых картонных коробок. В душной тропической жаре ангар походил на печь. Они обильно вспотели, но ничего не сказали, пока все коробки не были вынуты из самолета.
  
  
  
  «Их должно быть двадцать пять. Считай их, - сказал Эйвери мускулистому туземцу с майкой и пистолетом на бедре. Другой мужчина держал планшет и пристально наблюдал, как если бы он был служащим на складе. Туземец быстро считал, на ящики капал пот.
  
  
  
  "Да. Двадцать пять."
  
  
  
  "Сколько?" - спросил человек с блокнотом обмена.
  
  
  
  «Шесть с половиной миллионов».
  
  
  
  «Все наличные?»
  
  
  
  «Все наличные. Доллары США. Сотни и двадцатые годы. Давайте загрузим ".
  
  
  
  "Куда это идет?"
  
  
  
  «Квебекбанк. Нас ждут ».
  
  
  
  Каждый схватил коробку и прошел через темноту к боковой двери, где их ждал товарищ с узи.
  
  
  
  Ящики были загружены в полуразрушенный фургон с плохой разметкой сбоку от Cayman Produce. Вооруженные туземцы сидели с оружием наготове, пока служащий-приемщик уезжал из ангара в сторону центра Джорджтауна.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Регистрация началась в восемь у выхода из Century Room на антресоли. Митч прибыл рано, вошел в систему, взял тяжелую тетрадь с материалами, аккуратно напечатанную на обложке, и вошел внутрь. Он сел в центре большой комнаты. В брошюре говорилось, что количество регистраций ограничено двумя сотнями. Носильщик подал кофе, и Митч распространил перед ним «Вашингтон пост». В новостях преобладала дюжина историй о любимых Redskins, которые снова попали в Суперкубок.
  
  
  
  Зал медленно заполнялся, когда налоговые юристы со всей страны собирались, чтобы услышать последние изменения в налоговом законодательстве, которое меняется каждый день. За несколько минут до девяти аккуратный юношеский адвокат сел слева от Митча и ничего не сказал. Митч взглянул на него и вернулся к газете. Когда комната была заполнена, модератор поприветствовал всех и представил первого докладчика. Конгрессмен какой-то из Орегона, председатель подкомитета Палаты представителей. Когда он поднялся на подиум для того, что должно было быть часовой презентацией, поверенный слева от Митча наклонился и протянул руку.
  
  
  
  «Привет, Митч», - прошептал он. «Я Грант Харбисон, ФБР». Он протянул Митчу карточку.
  
  
  
  Конгрессмен начал с шутки, которую Митч не услышал. Он изучил карточку, держа ее у груди. В трех футах от него сидели пять человек. Он не знал никого в комнате, но было бы неловко, если бы кто-нибудь узнал, что у него карточка ФБР. Через пять минут Митч пустым взглядом посмотрел на Харбисона.
  
  
  
  Харбисон прошептал: «Мне нужно увидеть тебя на несколько минут».
  
  
  
  «Что делать, если я занят?» - спросил Митч.
  
  
  
  Агент вытащил из записной книжки семинара простой белый конверт и протянул его Митчу. Он открыл его возле груди. Это было написано от руки. Вверху маленькими, но выразительными буквами слова читаются просто:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кабинет директора
  
  
  
  
  
  ФБР
  
  
  
  
  
  
  
  В записке говорилось:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Уважаемый мистер Макдир:
  
  
  
  Я хотел бы поговорить с вами несколько минут во время обеда. Пожалуйста, следуйте инструкциям агента Харбисона. Это не займет много времени. Благодарим за сотрудничество.
  
  
  
  Спасибо.
  
  
  
  Ф. Дентон Войлс,
  
  Директор
  
  
  
  
  
  
  
  Митч сложил письмо в конверт и медленно положил в блокнот. Благодарим за сотрудничество. От директора ФБР. Он осознал важность в этот момент сохранять самообладание, сохранять прямое, спокойное лицо, как если бы это было обычным делом. Но он потер виски обеими руками и уставился в пол перед собой. Он закрыл глаза и почувствовал головокружение. ФБР. Сижу рядом с ним! Жду его. Директор и хрен знает кто еще. Тарранс будет рядом.
  
  
  
  Внезапно комната взорвалась смехом от изюминки конгрессмена. Харбисон быстро наклонился к Митчу и прошептал: «Встретимся в мужском туалете за углом через десять минут». Агент оставил свои записные книжки на столе и вышел, смеясь.
  
  
  
  Митч открыл первый раздел тетради и сделал вид, что изучает материалы. Конгрессмен подробно рассказывал о своей смелой битве за защиту налоговых убежищ для богатых, одновременно облегчая бремя рабочего класса. Под его бесстрашным руководством подкомитет отказался сообщить о законодательстве, ограничивающем вычеты за разведку нефти и газа. Он был единоличной армией на Холме.
  
  
  
  Митч подождал пятнадцать минут, затем еще пять и закашлялся. Ему нужна была вода, и он, прижав руку ко рту, проскользнул между стульями в дальний конец комнаты и вышел через заднюю дверь. Харбисон был в мужском туалете в десятый раз мыл руки.
  
  
  
  Митч подошел к тазу рядом с ним и включил холодную воду. «Чем вы занимаетесь, мальчики?» - спросил Митч.
  
  
  
  Харбисон посмотрел на Митча в зеркало. «Я просто выполняю приказы. Директор Войлс хочет лично встретиться с вами, и меня послали за вами ».
  
  
  
  "А что он может хотеть?"
  
  
  
  «Я бы не хотел украсть его гром, но я уверен, что это очень важно».
  
  
  
  Митч осторожно оглядел комнату отдыха. Он был пуст. «А что, если я слишком занят, чтобы встретиться с ним?»
  
  
  
  Харбисон выключил воду и погрузил руки в таз. «Встреча неизбежна, Митч. Не будем играть в игры. Когда ваш небольшой семинар прервется на обед, вы найдете такси, номер 8667, слева от главного входа. Он доставит вас к Мемориалу ветеранов Вьетнама, и мы будем там. Ты должен быть осторожен. Двое из них следовали за вами сюда из Мемфиса.
  
  
  
  «Двое из кого?»
  
  
  
  «Мальчики из Мемфиса. Просто делай, как мы говорим, и они никогда не узнают ».
  
  
  
  Модератор поблагодарил второго спикера, профессора налогообложения из Нью-Йоркского университета, и отпустил их на обед.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Митч ничего не сказал таксисту. Он умчался, как маньяк, и вскоре они потерялись в пробке. Через пятнадцать минут они припарковались возле Мемориала.
  
  
  
  «Пока не выходи», - авторитетно сказал водитель. Митч не двинулся с места. В течение десяти минут он не двигался и не говорил. Наконец, к кабине подъехал белый «форд-эскорт» и просигналил. Затем он уехал.
  
  
  
  Водитель посмотрел вперед и сказал: «Хорошо. Идите к Стене. Они найдут тебя минут через пять ».
  
  
  
  Митч вышел на тротуар, и такси уехало. Он засунул руки в карманы шерстяного пальто и медленно пошел к Мемориалу. Сильные порывы ветра с севера разбросали листву во все стороны. Он вздрогнул и закинул воротник пальто на уши.
  
  
  
  Одинокий паломник неподвижно сидел в инвалидном кресле и смотрел на Стену. Он был покрыт тяжелым одеялом. Под огромным камуфляжным беретом ему закрывали глаза солнцезащитные очки-авиаторы. Он сел у конца стены, рядом с именами убитых в 1972 году. Митч годами шел по тротуару, пока не остановился возле инвалидной коляски. Он стал искать имена, внезапно забыв о мужчине.
  
  
  
  Он глубоко вздохнул и почувствовал онемение в ногах и животе. Он медленно посмотрел вниз, а затем, ближе к низу, вот оно. Как и все остальные, аккуратно выгравировано имя Расти МакДир.
  
  
  
  Корзина с замороженными и увядшими цветами стояла на боку рядом с памятником, в дюймах от его имени. Митч осторожно отложил их в сторону и преклонил колени перед Стеной. Он коснулся выгравированных букв имени Расти. Расти Макдир. Восемнадцать лет, навсегда. Семь недель во Вьетнаме, когда он наступил на фугас. Они сказали, что смерть наступила мгновенно. По словам Рэя, они всегда так говорили. Митч вытер небольшую слезу и остановился, глядя в длину на Стену. Он подумал о пятидесяти восьми тысячах семей, которым сказали, что смерть наступила мгновенно и никто там не пострадал.
  
  
  
  «Митч, они ждут».
  
  
  
  Он повернулся и посмотрел на человека в инвалидном кресле, единственного человека в поле зрения. Очки авиатора смотрели на Стену и не поднимали глаз. Митч огляделся по сторонам.
  
  
  
  «Расслабься, Митч. Мы закрыли это место. Они не смотрят.
  
  
  
  "И кто ты?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Просто один из банды. Тебе нужно нам доверять, Митч. У директора есть важные слова, слова, которые могут спасти тебе жизнь ».
  
  
  
  "Где он?"
  
  
  
  Мужчина в инвалидном кресле повернул голову и посмотрел на тротуар. «Иди туда. Они тебя найдут.
  
  
  
  Митч еще секунду смотрел на имя своего брата и зашагал за инвалидную коляску. Он прошел мимо статуи трех солдат. Он шел медленно, выжидая, засунув руки в карманы. В пятидесяти ярдах от памятника Уэйн Тарранс вышел из-за дерева и пошел рядом с ним. «Продолжайте идти, - сказал он.
  
  
  
  «Почему я не удивлен, увидев тебя здесь?» - сказал Митч.
  
  
  
  "Просто продолжай идти. Мы знаем как минимум двух головорезов из Мемфиса, которые прилетели впереди вас. Они в том же отеле, по соседству с вами. Они не пошли за вами сюда. Думаю, мы их потеряли ».
  
  
  
  «Что, черт возьми, происходит, Тарранс?»
  
  
  
  «Вы собираетесь узнать. Продолжай идти. Но расслабься, за тобой никто не наблюдает, кроме примерно двадцати наших агентов.
  
  
  
  "Двадцать?"
  
  
  
  "Ага. Мы закрыли это место. Мы хотим убедиться, что эти ублюдки из Мемфиса не появятся здесь. Я их не жду ».
  
  
  
  "Кто они?"
  
  
  
  «Директор объяснит».
  
  
  
  «Почему директор участвует?»
  
  
  
  «Ты задаешь много вопросов, Митч».
  
  
  
  «И у тебя недостаточно ответов».
  
  
  
  Тарранс указал направо. Они покинули тротуар и направились к тяжелой бетонной скамейке у пешеходного моста, ведущего в небольшой лес. Вода в пруду внизу была замерзшей белой.
  
  
  
  «Присаживайтесь, - сказал Тарранс. Они сели. Двое мужчин пересекли мостик. Митч сразу узнал в более низком лице Войлза. Ф. Дентон Войлс, директор ФБР при трех президентах. Крутой, деспотичный бунтарь с репутацией беспощадного преступника.
  
  
  
  Когда они остановились у скамейки, Митч проявил уважение. Войлс холодно протянул руку и уставился на Митча тем же большим круглым лицом, которое было известно во всем мире. Они пожали друг другу руки и обменялись именами. Войлс указал на скамейку. Тарранс и другой агент подошли к мосту и изучили горизонт. Митч взглянул на пруд и увидел двух мужчин, несомненно, агентов в одинаковых черных плащах и коротких стрижках, стоящих у дерева в сотне ярдов от него.
  
  
  
  Войлс сел рядом с Митчем, соприкасаясь ногами. С одной стороны его большой лысой головы покоилась коричневая шляпа. Ему было не меньше семидесяти, но темно-зеленые глаза интенсивно танцевали и ничего не упускали. Оба мужчины сидели неподвижно на холодной скамейке, засунув руки глубоко в пальто.
  
  
  
  «Я ценю, что вы пришли», - начал Войлс.
  
  
  
  «Я не чувствовал, что у меня есть выбор. Вы, ребята, были безжалостны ».
  
  
  
  "Да. Для нас это очень важно ».
  
  
  
  Митч глубоко вздохнул. «Ты хоть представляешь, как я смущен и напуган? Я совершенно сбита с толку. Мне нужно объяснение, сэр.
  
  
  
  "Мистер. Макдир, могу я называть тебя Митч?
  
  
  
  "Конечно. Почему нет?"
  
  
  
  "Отлично. Митч, я немногословный человек. И то, что я собираюсь вам рассказать, несомненно, вас шокирует. Вы будете в ужасе. Вы можете мне не верить. Но уверяю вас, все это правда, и с вашей помощью мы можем спасти вам жизнь ».
  
  
  
  Митч приготовился и ждал.
  
  
  
  «Митч, ни один юрист никогда не покидал вашу юридическую фирму живым. Трое пытались, и их убили. Двое собирались уехать и умерли прошлым летом. После того, как юрист присоединится к Bendini, Lambert & Locke, он никогда не уйдет, если только он не уйдет на пенсию и будет держать язык за зубами. А к моменту выхода на пенсию они уже стали участниками заговора и не могут говорить. На пятом этаже Фирмы ведется обширное наблюдение. Ваш дом и машина прослушиваются. Ваши телефоны прослушиваются. Ваш стол и офис подключены. Практически каждое произнесенное вами слово слышно и записывается на пятом этаже. Они следуют за вами, а иногда и за вашей женой. Пока мы говорим, они находятся здесь, в Вашингтоне. Видишь ли, Митч, Фирма - это больше, чем просто фирма. Это подразделение очень крупного бизнеса, очень прибыльного бизнеса. Очень нелегальный бизнес. Фирма не принадлежит партнерам ».
  
  
  
  Митч повернулся и внимательно посмотрел на него. Директор смотрел на замерзший пруд, пока говорил.
  
  
  
  - Видишь ли, Митч, юридическая фирма «Бендини, Ламберт и Локк» принадлежит преступному клану Моролто из Чикаго. Мафия. Толпа. Они называют выстрелы оттуда. Вот почему мы здесь ». Он крепко коснулся колена Митча и уставился на него с расстояния шести дюймов. «Это мафия, Митч, и чертовски незаконна».
  
  
  
  «Я не верю в это», - сказал он, застывший от страха. Его голос был слабым и пронзительным.
  
  
  
  Директор улыбнулся. - Да, Митч. Да, это так. Вы были подозрительны уже некоторое время. Вот почему вы поговорили с Абанксом на Каймановых островах. Вот почему вы наняли этого подлого следователя и убили его теми парнями на пятом этаже. Ты же знаешь, что Фирма воняет, Митч.
  
  
  
  Митч наклонился вперед и уперся локтями в колени. Он уставился в землю между ботинок. «Я не верю в это», - слабо пробормотал он.
  
  
  
  «Насколько мы можем судить, около двадцати пяти процентов их клиентов, или, я бы сказал, ваших клиентов, являются законными. В этой фирме есть несколько очень хороших юристов, которые занимаются налогами и ценными бумагами для богатых клиентов. Это очень хороший фронт. Большинство файлов, с которыми вы работали до сих пор, были законными. Вот как они действуют. Они приводят нового новичка, кидают в него деньги, покупают BMW, дом, весь этот джаз, вино и обеды, едут на Кайманы, и они работают ему над тем, что действительно законно. Реальные клиенты. Настоящий адвокат. Так продолжается несколько лет, а новичок ни о чем не подозревает, верно? Это отличная фирма, отличные ребята. Много денег. Эй, все замечательно. Затем, через пять или шесть лет, когда деньги действительно хороши, когда они владеют вашей ипотечной ссудой, когда у вас есть жена и дети, и все в таком порядке, они бросают бомбу и говорят правду. Выхода нет. Это мафия, Митч. Эти парни не играют в игры. Они убьют одного из ваших детей или вашу жену, им все равно. Вы зарабатываете больше денег, чем могли бы заработать где-либо еще. Тебя шантажируют из-за того, что у тебя есть семья, которая не имеет никакого значения для мафии, так что ты делаешь, Митч?
  
  Вы остаетесь. Ты не можешь уйти. Если ты останешься, ты заработаешь миллион и выйдешь на пенсию молодым, оставив свою семью нетронутой. Если вы хотите уйти, вы закончите свою картину на стене в библиотеке на первом этаже. Они очень убедительны ».
  
  
  
  Митч потер виски и задрожал.
  
  
  
  «Послушай, Митч, я знаю, что у тебя должна быть тысяча вопросов. Хорошо. Так что я просто продолжу говорить и расскажу вам то, что знаю. Все пятеро мертвых адвокатов разыскивались после того, как узнали правду. Мы никогда не разговаривали с первыми тремя, потому что, откровенно говоря, мы ничего не знали о них еще семь лет назад. Они проделали отличную работу, сохраняя тишину и не оставляя следов. Первые трое, наверное, просто хотели уйти, поэтому они ушли. В гробах. Ходж и Козинский были разными. Они подошли к нам, и в течение года у нас было несколько встреч. Они сбросили бомбу на Козинского после того, как он пробыл там семь лет. Он сказал Ходжу. Они перешептывались между собой год. Козинский собирался найти партнера и хотел уйти до того, как это случилось. Поэтому они с Ходжем приняли роковое решение выбраться отсюда. Они никогда не подозревали, что первые трое были убиты, или, по крайней мере, они никогда не рассказывали нам об этом. Мы отправили их в Мемфис Уэйна Тарранса. Тарранс - специалист по организованной преступности из Нью-Йорка. Он и эти двое были очень близки, когда это случилось на Каймановых островах. Эти парни в Мемфисе очень хороши, Митч. Никогда об этом не забывай. У них есть деньги, и они нанимают лучших. Итак, после того, как Ходжа и Козински были убиты, я принял решение убираться. Если мы сможем разорить эту фирму, мы сможем предъявить обвинение каждому значительному члену семьи Моролто. Обвинительных заключений может быть более пятисот. Уклонение от уплаты налогов, отмывание денег, рэкет, все, что угодно. Это могло бы уничтожить семью Моролто, и это было бы самым разрушительным ударом по организованной преступности за последние тридцать лет. И, Митч, все это в архивах тихой маленькой фирмы Бендини в Мемфисе.
  
  
  
  "Почему Мемфис?"
  
  
  
  «Ах, хороший вопрос. Кто бы мог заподозрить небольшую фирму в Мемфисе, штат Теннесси? Там нет никакой активности мафии. Это тихий, красивый, мирный город у реки. Это мог быть Дарем, Топика или Уичито-Фолс. Но они выбрали Мемфис. Но он достаточно большой, чтобы спрятать фирму из сорока человек. Прекрасный выбор."
  
  
  
  «Ты имеешь в виду каждого партнера…» Его слова замолчали.
  
  
  
  «Да, каждый партнер знает правила и играет по ним. Мы подозреваем, что большинство единомышленников знают, но это сложно сказать. Мы так многого не знаем, Митч. Я не могу объяснить, как действует и кто в этом замешан. Но мы сильно подозреваем, что там много преступной деятельности ».
  
  
  
  "Такие как?"
  
  
  
  "Мошенничество с налогами. Они берут на себя всю налоговую работу для группы Моролто. Они ежегодно подают красивые, аккуратные, красивые налоговые декларации и сообщают о небольшой части дохода. Они отмывают деньги как сумасшедшие. Они открывают законный бизнес на грязные деньги. Этот банк в Сент-Луисе, крупный клиент, что это? »
  
  
  
  «Коммерческая гарантия».
  
  
  
  «Верно, вот и все. Принадлежит мафии. Фирма выполняет всю свою юридическую работу. Моролто получает около трехсот миллионов в год от азартных игр, наркотиков, цифр - всего. Все наличные, да?
  
  Большая часть денег поступает в эти банки на Каймановых островах. Как он переезжает из Чикаго на острова? Любая идея? Мы подозреваем, что это самолет. Тот позолоченный Лир, на котором ты летал сюда примерно раз в неделю, курсировал в Джорджтаун.
  
  
  
  Митч сидел прямо и смотрел на Тарранса, который был вне пределов слышимости и теперь стоял на пешеходном мосту. «Так почему бы тебе не получить обвинительные заключения и не разоблачить все это?»
  
  
  
  «Мы не можем. Будем, уверяю вас. Я назначил пять агентов для проекта в Мемфисе и трех здесь, в Вашингтоне. Я их достану, Митч, обещаю тебе. Но у нас должен быть кто-то изнутри. Они очень умные. У них много денег. Они очень осторожны и не ошибаются. Я убежден, что нам нужна помощь от вас или другого члена Фирмы. Нам нужны копии файлов, копии банковских записей, копии миллиона документов, которые можно получить только изнутри. Иначе невозможно ».
  
  
  
  «И меня выбрали».
  
  
  
  «И вас выбрали. Если вы откажетесь, то сможете продолжить свой путь, заработать много денег и в целом стать успешным юристом. Но мы будем продолжать попытки. Мы подождем следующего нового сотрудника и попытаемся его отловить. А если это не сработает, мы переберемся к одному из старших сотрудников. Тот, у кого есть храбрость, мораль и мужество, чтобы делать то, что правильно. Однажды мы найдем нашего человека, Митч, и когда это произойдет, мы предъявим вам обвинение вместе со всеми остальными и отправим вашу богатую и успешную задницу в тюрьму. Это произойдет, сынок, поверь мне.
  
  
  
  В тот момент, в то время и в том месте Митч ему поверил. "Мистер. Войлс, мне холодно. Можем ли мы прогуляться? "
  
  
  
  «Конечно, Митч».
  
  
  
  Они медленно вышли на тротуар и направились в сторону Вьетнамского мемориала. Митч оглянулся через плечо. Тарранс и другой агент следовали за ним на некотором расстоянии. Другой агент в темно-коричневом цвете подозрительно сидел на скамейке в парке на тротуаре.
  
  
  
  «Кем был Энтони Бендини?» - спросил Митч.
  
  
  
  «Он женился на Моролто в 1930 году. Зять старика. Тогда у них была операция в Филадельфии, и он находился там. Затем, в сороковых годах, его по какой-то причине отправили в Мемфис для открытия магазина. Однако, насколько нам известно, он был очень хорошим юристом ».
  
  
  
  Тысячи вопросов заполонили его мозг, и ему хотелось, чтобы его задали. Он старался казаться спокойным, сдержанным и скептически настроенным.
  
  
  
  «А как насчет Оливера Ламберта?»
  
  
  
  «Принц парня. Идеальный старший партнер, который только что знал все о Ходже и Козински и планах по их устранению. В следующий раз, когда вы увидите мистера Ламберта в офисе, постарайтесь вспомнить, что он хладнокровный убийца. Конечно, у него нет выбора. Если он не будет сотрудничать, они найдут его где-нибудь плывущим. Они все такие, Митч. Они начинали так же, как и вы. Молодые, умные, амбициозные, но вдруг однажды они оказались над головами, и им некуда было идти. Так что они подыгрывают, усердно работают, делают чертовски хорошую работу, создавая хорошее прикрытие и выглядя как настоящая респектабельная небольшая юридическая фирма. Каждый год или около того они набирают способного молодого студента-юриста из бедного происхождения, без семейных денег, с женой, которая хочет детей, и они бросают в него деньги и подписывают его ».
  
  
  
  Митч подумал о деньгах, завышенной зарплате в небольшой фирме в Мемфисе, машине и ипотеке под низкие проценты. Он направлялся на Уолл-стрит, но деньги отвлекли его. Только деньги.
  
  
  
  «А что насчет Натана Локка?»
  
  
  
  Директор улыбнулся. «Локк - это совсем другая история. Он вырос бедным ребенком в Чикаго и к десяти годам выполнял поручения старика Моролто. Он всю жизнь был капюшоном. Процарапал свой путь через юридический факультет, и старик отправил его на юг, чтобы работать с Энтони Бендини в отделе преступности среди белых воротничков. Он всегда был любимцем старика.
  
  
  
  "Когда умер Моролто?"
  
  
  
  «Одиннадцать лет назад в возрасте восьмидесяти восьми лет. У него есть два склизких сына, Микки Рот и Джоуи Жрец. Микки живет в Лас-Вегасе и играет ограниченную роль в семейном бизнесе. Джои - босс ».
  
  
  
  Тротуар пересек еще один. Вдалеке слева монумент Вашингтона на резком ветру поднимался вверх. Справа дорожка вела к Стене. Теперь на него смотрела горстка людей, ища имена сыновей, мужей и друзей. Митч направился к Стене. Они шли медленно.
  
  
  
  Митч заговорил мягко. «Я не понимаю, как можно делать столько нелегальной работы и молчать. Там полно секретарей, клерков и помощников юристов.
  
  
  
  «Хороший момент, на который я не могу полностью ответить. Мы думаем, что он работает как две фирмы. Один законный, с новыми партнерами, большинством секретарей и людьми поддержки. Затем старшие сотрудники и партнеры берут на себя грязную работу. Ходж и Козински собирались дать нам много информации, но так и не смогли. Ходж однажды сказал Таррансу, что в подвале была группа помощников юристов, о которых он мало что знал. Они работали непосредственно на Локка, Миллигана, Макнайта и еще нескольких партнеров, и никто не был уверен, что они сделали. Секретарши все знают, и мы думаем, что некоторые из них, вероятно, в этом замешаны. Если так, то я уверен, что им хорошо платят и они слишком напуганы, чтобы говорить. Подумай об этом, Митч. Если вы работаете там, зарабатывая большие деньги с огромной выгодой, и знаете, что если вы задаете слишком много вопросов или начинаете говорить, вы попадаете в реку, что вы будете делать? Ты молчишь и забираешь деньги ».
  
  
  
  Они остановились у начала Стены, в точке, где черный гранит начинался на уровне земли и начал свой пробег длиной 246 футов, пока не перешел во второй ряд идентичных панелей. В шестидесяти футах от них пожилая пара уставилась на стену и тихо плакала. Они сбились в кучу для тепла и силы. Мать наклонилась и положила черно-белую фотографию в рамке у основания Стены. Отец положил рядом с фотографией коробку из-под обуви, полную школьных памятных вещей. Футбольные программы, картинки с занятий, любовные письма, брелки и золотая цепочка. Они кричали громче.
  
  
  
  Митч повернулся спиной к Стене и посмотрел на памятник Вашингтону. Директор смотрел ему в глаза.
  
  
  
  «Так что же мне делать?» - спросил Митч.
  
  
  
  «Прежде всего, молчи. Если вы начнете задавать вопросы, ваша жизнь может оказаться в опасности. Твоя жена тоже. Детей в ближайшее время не будет. Они легкие цели. Лучше всего притвориться глупым, как будто все замечательно, а ты все еще планируешь стать величайшим юристом в мире. Во-вторых, вы должны принять решение. Не сейчас, но скоро. Вы должны решить, будете вы сотрудничать или нет. Если вы решите помочь нам, мы, конечно, сделаем это того, что вам нужно. Если вы решите не делать этого, мы продолжим наблюдение, пока не решим обратиться к другому партнеру. Как я уже сказал, на днях мы найдем кого-нибудь с мужеством и прибьем этих ублюдков. И преступный клан Моролто, каким мы его знаем, прекратит свое существование. Мы защитим тебя, Митч, и тебе больше никогда в жизни не придется работать.
  
  
  
  «Какая жизнь? Я буду жить в страхе вечно, если буду жить. Я слышал рассказы свидетелей, которых якобы скрыло ФБР. Десять лет спустя машина взрывается, когда они выезжают на работу. Тело разбросано по трем блокам. Толпа никогда не забывает, директор. Ты знаешь что."
  
  
  
  «Они никогда не забывают, Митч. Но я обещаю вам, что вы и ваша жена будете защищены ».
  
  
  
  Директор посмотрел на часы. «Вам лучше вернуться, или они будут подозрительно. Тарранс свяжется с вами. Верь ему, Митч. Он пытается спасти тебе жизнь. Он имеет все полномочия действовать от моего имени. Если он тебе что-то говорит, то это от меня. Он может вести переговоры ».
  
  
  
  "О чем договариваться?"
  
  
  
  «Условия, Митч. Что мы даем вам взамен того, что вы даете нам. Нам нужна семья Моролто, и вы можете ее доставить. Вы называете свою цену, и это правительство, работающее через ФБР, выполнит. В разумных пределах, конечно. И это от меня, Митч. Они медленно пошли вдоль Стены и остановились у агента в инвалидной коляске. Войлс протянул руку. «Слушайте, там, где вы приехали, ждет такси, номер 1073. Тот же водитель. Тебе лучше уйти сейчас же. Больше мы не встретимся, но Тарранс свяжется с вами через пару недель. Пожалуйста, подумайте о том, что я сказал. Не убеждайте себя, что он непобедим и может действовать вечно, потому что я не допущу этого. Обещаю, что в ближайшее время мы сделаем шаг. Я просто надеюсь, что ты на нашей стороне ».
  
  
  
  «Я не понимаю, что мне делать».
  
  
  
  «У Тарранса есть план на игру. Многое будет зависеть от вас и от того, что вы узнаете, когда сделаете это ».
  
  
  
  "Преданный идее?"
  
  
  
  «Это слово, Митч. Как только вы совершите сделку, пути назад нет. Они могут быть более безжалостными, чем любая организация на земле ».
  
  
  
  «Почему ты выбрал меня?»
  
  
  
  «Мы должны были кого-то выбрать. Нет, это не так. Мы выбрали вас, потому что у вас хватит смелости уйти от этого. У тебя нет семьи, кроме жены. Ни связей, ни корней. Тебе обидели все люди, о которых ты когда-либо заботился, кроме Эбби. Вы поднялись и, поступив так, стали самостоятельными и независимыми. Вам не нужна Фирма. Вы можете оставить это. Вы не по годам закалены и огрубели. И ты достаточно умен, чтобы справиться с этим, Митч. Тебя не поймают. Вот почему мы выбрали вас. Добрый день, Митч. Спасибо, что пришли. Тебе лучше вернуться.
  
  
  
  Войлс повернулся и быстро пошел прочь. Тарранс ждал у конца Стены и быстро отсалютовал Митчу, как бы говоря: «Прощай, пока».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 20.
  
  
  
  
  
  Сделав обязательную остановку в Атланте, Delta DC-9 приземлился под холодным дождем в Мемфис Интернэшнл. Он припарковался у выхода № 19, и плотная толпа деловых путешественников быстро вышла из него. Митч нес только портфель и эсквайр. Он увидел Эбби, ожидающую возле телефонов-автоматов, и быстро прошел через стаю. Он швырнул портфель и журнал о стену и крепко обнял ее. Четыре дня в Вашингтоне казались месяцем. Они целовались снова и снова и тихо шептались.
  
  
  
  "Как на счет свидания?" он спросил.
  
  
  
  «У меня обед на столе и вино в холодильнике», - сказала она. Они взялись за руки и пошли сквозь толпу, толкая зал в общем направлении вывоза багажа.
  
  
  
  Он говорил тихо. «Что ж, нам нужно поговорить, а дома мы не можем».
  
  
  
  Она крепче сжала его руку. "Ой?"
  
  
  
  "Да. Фактически, нам нужно поговорить подолгу ».
  
  
  
  "Что случилось?"
  
  
  
  «Это займет некоторое время».
  
  
  
  «Почему я вдруг нервничаю?»
  
  
  
  «Просто сохраняй хладнокровие. Продолжайте улыбаться. Они смотрят ».
  
  
  
  Она улыбнулась и посмотрела направо. "Кто смотрит?"
  
  
  
  «Я объясню через мгновение».
  
  
  
  Митч внезапно притянул ее к себе. Они прорезали волну людского потока и бросились в темный, переполненный холл, полный бизнесменов, пьющих, смотрящих телевизор над баром и ожидающих своих ночей. Небольшой круглый столик, накрытый пустыми пивными кружками, только что освободили, и они сидели спиной к стене, откуда открывался вид на бар и зал. Они сели рядом, в трех футах от другого стола. Митч смотрел на дверь и анализировал каждое входящее лицо. «Как долго мы здесь пробудем?» спросила она.
  
  
  
  "Почему?"
  
  
  
  Она выскользнула из лиса в полный рост и сложила его на стуле напротив стола. «Что именно вы ищете?»
  
  
  
  «Просто продолжай улыбаться на мгновение. Представь, что ты действительно скучал по мне. Вот, поцелуй меня ».
  
  Он чмокнул ее в губы, и они улыбнулись друг другу в глаза. Он поцеловал ее в щеку и вернулся к двери. Официант бросился к столу и убрал его. Они заказали вино.
  
  
  
  Она улыбнулась ему. "Как поездка?"
  
  
  
  "Скучный. Мы были в классе по восемь часов в день в течение четырех дней. После первого дня я почти не выходил из отеля. Они втиснули налоговые поправки за шесть месяцев в тридцать два часа ».
  
  
  
  «Вы успели осмотреть достопримечательности?»
  
  
  
  Он улыбнулся и мечтательно посмотрел на нее. «Я скучал по тебе, Эбби. Больше, чем я когда-либо скучала по кому-либо в своей жизни. Я люблю вас. Я думаю, ты великолепен, совершенно потрясающ. Мне не нравится путешествовать одному и просыпаться в чужой постели без тебя. И я хочу сказать тебе нечто ужасное ».
  
  
  
  Она перестала улыбаться. Он медленно оглядел комнату. Они стояли у бара втроем и кричали на игру «Никс - Лейкерс». В гостиной внезапно стало громче.
  
  
  
  «Я расскажу вам об этом», - сказал он. «Но есть очень хороший шанс, что кто-то сейчас здесь и наблюдает за нами. Они не слышат, но могут наблюдать. Просто улыбайся изредка, хотя это будет сложно ».
  
  
  
  Подошло вино, и Митч начал свой рассказ. Он ничего не упустил. Она заговорила только один раз. Он рассказал ей об Энтони Бендини и старике Моролто, а затем о Натане Локке, выросшем в Чикаго, и Оливере Ламберте, и мальчиках на пятом этаже.
  
  
  
  Эбби нервно потягивала вино и отважно пыталась выглядеть нормальной любящей женой, которая скучала по мужу и теперь безмерно наслаждалась его воспоминаниями о налоговом семинаре. Она наблюдала за людьми в баре, потягивала немного и иногда улыбалась Митчу, когда он рассказывал об отмывании денег и убитых адвокатах. Ее тело болело от страха. Ее дыхание было очень прерывистым. Но она слушала и притворялась.
  
  
  
  Официант принес еще вина, поскольку толпа поредела. Через час после того, как он начал, Митч закончил тихим шепотом.
  
  
  
  «И Войлс сказал, что Тарранс свяжется со мной через пару недель, чтобы узнать, буду ли я сотрудничать. Он попрощался и ушел ».
  
  
  
  «А это был вторник?» спросила она.
  
  
  
  "Да. Первый день."
  
  
  
  «Чем вы занимались остаток недели?»
  
  
  
  «Я мало спала, мало ела, большую часть времени ходила с тупой головной болью».
  
  
  
  «Думаю, я чувствую, что он приближается».
  
  
  
  «Мне очень жаль, Эбби. Я хотел немедленно полететь домой и рассказать вам. Я был в шоке уже три дня ».
  
  
  
  «Я сейчас в шоке. Я не верю этому, Митч. Это похоже на дурной сон, только намного хуже ».
  
  
  
  "И это только начало. ФБР очень серьезно. Иначе зачем самому директору встречаться со мной, ничтожным юристом-новичком из Мемфиса, при пятнадцатиградусной погоде на бетонной скамейке в парке? Он назначил пять агентов в Мемфисе и трех в Вашингтоне, и он сказал, что они потратят все, что потребуется, чтобы получить. Так что, если я буду держать язык за зубами, проигнорирую их и займусь своим делом быть добрым и преданным членом Bendini, Lambert & Locke, однажды они появятся с ордерами на арест и всех увезут. И если я решу сотрудничать, мы с вами уедем из Мемфиса глубокой ночью после того, как я передам Фирму федералам, и мы уедем жить в Бойсе, штат Айдахо, как мистер и миссис Уилбур Гейтс. Денег у нас будет много, но придется потрудиться, чтобы не вызывать подозрений. После пластической операции я устроюсь водителем погрузчика на складе, а вы можете работать неполный рабочий день в детском саду. У нас будет двое, может быть, трое детей, и мы будем молиться каждую ночь, чтобы люди, которых мы никогда не встречали, молчали и забыли о нас. Мы будем жить каждый час и каждый день в болезненном страхе быть обнаруженными ».
  
  
  
  «Это прекрасно, Митч, просто идеально». Она изо всех сил старалась не плакать.
  
  
  
  Он улыбнулся и оглядел комнату. «У нас есть третий вариант. Мы можем выйти за эту дверь, купить два билета до Сан-Диего, перебраться через границу и всю оставшуюся жизнь есть лепешки ».
  
  
  
  "Пойдем."
  
  
  
  «Но они, вероятно, последуют за нами. Если мне повезет, Оливер Ламберт будет ждать в Тихуане с отрядом головорезов. Это не сработает. Просто мысль."
  
  
  
  «А что насчет Ламара?»
  
  
  
  "Я не знаю. Он здесь шесть или семь лет, так что, наверное, знает. Эйвери - партнер, поэтому он в значительной степени причастен к заговору ».
  
  
  
  "А Кей?"
  
  
  
  "Кто знает. Скорее всего, никто из жен не знает. Я думала об этом четыре дня, Эбби, и это чудесный вид. выглядит именно так, как и должно выглядеть. Они могут кого угодно обмануть. Я имею в виду, как бы вы, я или любой другой потенциальный новобранец даже подумали о такой операции. Идеально. Вот только теперь об этом знают федералы.
  
  
  
  «А теперь федералы ждут, что вы сделаете их грязную работу. Почему они выбрали тебя, Митч?
  
  Здесь сорок юристов.
  
  
  
  «Потому что я ничего об этом не знал. Я была сидячей уткой. ФБР не знает, когда партнеры преподносят сюрприз своим партнерам, поэтому они не могли рисковать ни с кем другим. Я оказался новичком, поэтому они устроили ловушку, как только я сдал экзамен на адвоката ».
  
  
  
  Эбби прикусила губу и сдержала слезы. Она тупо посмотрела на дверь в темной комнате. «И они слушают все, что мы говорим», - сказала она.
  
  
  
  "Нет. Просто каждый телефонный звонок и разговор в доме и в машине. Мы можем встречаться здесь или в большинстве ресторанов, и всегда есть патио. Но я предлагаю отойти подальше от раздвижной двери. Чтобы быть в безопасности, нам нужно прокрасться за сарай и тихонько перешептать.
  
  
  
  «Вы пытаетесь быть смешным? Надеюсь нет. Сейчас не время для шуток. Я так напуган, зол, сбит с толку, чертовски зол и не уверен, куда обратиться. Я боюсь говорить в собственном доме. Я слежу за каждым словом, которое говорю по телефону, даже если это неправильный номер. Каждый раз, когда звонит телефон, я подпрыгиваю и смотрю на него. А теперь это.
  
  
  
  «Тебе нужно еще выпить».
  
  
  
  «Мне нужно десять стаканов».
  
  
  
  Митч схватил ее за запястье и крепко сжал. "Подождите минуту. Я вижу знакомое лицо. Не смотри по сторонам ».
  
  
  
  Она затаила дыхание. "Где?"
  
  
  
  «По ту сторону бара. Улыбнись и посмотри на меня ».
  
  
  
  На барном стуле и пристально глядя в телевизор сидел хорошо загорелый блондин в ярком бело-синем альпийском свитере. Прямо со склонов. Но Митч видел загар, белокурую челку и светлые усы где-то в Вашингтоне. Митч внимательно наблюдал за ним. Голубой свет трубки освещал его лицо. Митч спрятался в темноте. Мужчина поднял бутылку пива, помедлил, а потом бросил взгляд в угол, где тесно прижались друг к другу МакДиры.
  
  
  
  "Вы уверены?" - спросила Эбби, стиснув зубы.
  
  
  
  "Да. Он был в Вашингтоне, но я не могу его определить. Фактически, я видел его дважды ».
  
  
  
  «Он один из них?»
  
  
  
  «Откуда мне знать?»
  
  
  
  "Давай выбираться отсюда."
  
  
  
  Митч положил двадцать на стол, и они покинули аэропорт.
  
  
  
  За рулем ее «пежо» он промчался по краткосрочной стоянке, заплатил дежурному и умчался к центру города. После пяти минут молчания она наклонилась и прошептала ему на ухо: «Мы можем поговорить?»
  
  
  
  Он покачал головой. «Ну, как погода была, пока меня не было?»
  
  
  
  Эбби закатила глаза и посмотрела в пассажирское окно. «Холодно», - сказала она.
  
  «Возможен небольшой снег сегодня вечером».
  
  
  
  «Всю неделю в Вашингтоне было ниже нуля».
  
  
  
  Эбби выглядела ошеломленной этим откровением. «Есть снег?» - спросила она, приподняв брови и широко раскрыв глаза, словно увлеченная этим разговором.
  
  
  
  "Нет. Просто холодно.
  
  
  
  "Какое совпадение! Здесь холодно, а там холодно.
  
  
  
  Митч усмехнулся про себя. Они молча проехали по межгосударственному кольцу. «Так кто же выиграет Суперкубок?» он спросил.
  
  
  
  «Нефтяники».
  
  
  
  «Так ты думаешь, а? Я за краснокожих. Это все, о чем говорили в Вашингтоне ».
  
  
  
  "Мой мой. Должно быть, настоящий веселый город ».
  
  
  
  Больше тишины. Эбби зажала рот тыльной стороной ладони и сосредоточилась на задних фарах впереди. В этот момент замешательства она рискнет в Тихуане. Ее муж, номер три в своем классе (в Гарварде), тот, в котором фирмы с Уолл-стрит раскатывают красную ковровую дорожку, тот, кто мог пойти куда угодно, в любую фирму, подписался на… мафию! С пятью убитыми адвокатами на поясе они наверняка не задумались бы о шестом. Ее муж! Потом множество разговоров с Кей Куин закрутилось в ее голове. Фирма поощряет младенцев. Фирма разрешает женам работать, но не вечно. Фирма никого не нанимает на семейные деньги. Фирма требует лояльности. У фирмы самая низкая текучесть кадров в стране. Маленькое чудо.
  
  
  
  Митч внимательно наблюдал за ней. Через двадцать минут после того, как они покинули аэропорт, «Пежо» припарковался на навесе рядом с BMW. Они взялись за руки и дошли до конца дорожки.
  
  
  
  «Это безумие, Митч».
  
  
  
  «Да, но это реально. Это никуда не денется ».
  
  
  
  "Что мы делаем?"
  
  
  
  «Я не знаю, детка. Но мы должны делать это быстро, и мы не можем ошибаться ».
  
  
  
  "Я напуган."
  
  
  
  "Я в ужасе."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Тарранс не заставил себя ждать. Через неделю после того, как он помахал на прощание Митчу у Стены, он заметил, что тот торопливо шел на морозе в направлении Федерального здания на Норт-Майн, в восьми кварталах от здания Бендини. Он следовал за ним два квартала, затем проскользнул в маленькую кофейню с рядом окон, выходящих на улицу, или на торговый центр, как его называли. Автомобили были запрещены на Мэйн-стрит в Мемфисе. Асфальт был покрыт плиткой, когда бульвар перестал быть улицей и превратился в торговый центр Mid-America. Случайные бесполезные и заброшенные деревья поднимались из-под плитки и протягивали свои бесплодные ветви между зданиями. Пьяницы и городские кочевники бесцельно переходили из одного конца торгового центра в другой, прося денег и еды.
  
  
  
  Тарранс сидел у окна и вдалеке смотрел, как Митч исчезает в Федеральном здании. Он заказал кофе и шоколадный пончик. Он посмотрел на часы. Было 10 часов утра. Согласно протоколу, в этот момент у Макдира было краткое слушание в налоговом суде. «Оно должно быть очень кратким», - сообщил Тарранс секретарь суда. Он ждал.
  
  
  
  В суде ничего не бывает кратким. Час спустя Тарранс придвинул лицо ближе к окну и внимательно изучал разбросанные тела, быстро идущие вдалеке. Он осушил свою чашку кофе в третий раз, положил два доллара на стол и спрятался за дверью. Когда Митч подошел к другой стороне торгового центра, Тарранс быстро двинулся к нему.
  
  
  
  Митч увидел его и на секунду остановился.
  
  
  
  «Привет, Митч. Не возражаешь, если я пойду с тобой? "
  
  
  
  «Да, я возражаю, Тарранс. Это опасно, тебе не кажется? »
  
  
  
  Шли они резво и не смотрели друг на друга. "Посмотрите на тот магазин там",
  
  - сказал Тарранс, указывая направо. «Мне нужна пара обуви». Они нырнули в Дом обуви Дона Пэна. Тарранс прошел в заднюю часть узкого магазина и остановился между двумя рядами поддельных Reebok по цене 4,99 доллара за две пары. Митч последовал за ним и взял пару десятков. Дон Пан или какой-то другой кореец с подозрением посмотрел на них, но ничего не сказал. Они наблюдали за входной дверью через стойки.
  
  
  
  «Директор позвонил мне вчера, - сказал Тарранс, не шевеля губами. «Он спросил о тебе. Сказал, что пора тебе принять решение.
  
  
  
  «Скажи ему, что я все еще думаю».
  
  
  
  «Вы сказали мальчикам в офисе?»
  
  
  
  "Нет. Я все еще думаю."
  
  
  
  "Это хорошо. Я не думаю, что тебе стоит им рассказывать ». Он протянул Митчу визитку.
  
  «Сохраните это. На обороте две цифры. Используйте любой из телефонов-автоматов. Вы получите диктофон, так что просто оставьте сообщение и скажите мне, когда и где вас встретить ».
  
  
  
  Митч сунул карточку в карман.
  
  
  
  Внезапно Тарранс пригнулся.
  
  
  
  "Что это!" - потребовал ответа Митч.
  
  
  
  «Я думаю, что нас поймали. Я только что видел, как головорез прошел мимо магазина и заглянул внутрь. Слушай меня, Митч, и слушай внимательно. Иди со мной из магазина прямо сейчас, и как только мы выйдем за дверь, крикни на меня, чтобы я заблудился, и оттолкни меня. Я буду вести себя так, будто хочу драться, а ты бежишь в сторону своего офиса ».
  
  
  
  «Ты собираешься убить меня, Тарранс».
  
  
  
  «Просто делай, как я говорю. Как только попадете в офис, сообщите об этом происшествии партнерам. Скажи им, что я загнал тебя в угол, и ты сбежишь как можно скорее.
  
  
  
  Снаружи Митч толкнулся сильнее, чем нужно, и крикнул: «Убирайся от меня к черту!
  
  И оставьте меня в покое!" Он пробежал два квартала до Юнион-авеню, затем пошел к зданию Бендини. Он остановился в мужском туалете на первом этаже, чтобы отдышаться. Он посмотрел на себя в зеркало и десять раз глубоко вздохнул.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Эйвери разговаривал по телефону с двумя мигающими лампочками. На диване сидела секретарша, приготовленная со стенографической панелью для натиска команд. Митч посмотрел на нее и сказал:
  
  «Не могли бы вы выйти, пожалуйста. Мне нужно поговорить с Эйвери наедине. Она встала, и Митч проводил ее до двери. Он закрыл это.
  
  
  
  Эйвери внимательно посмотрел на него и повесил трубку. "В чем дело?" он спросил.
  
  
  
  Митч стоял у дивана. «ФБР просто схватило меня, когда я возвращался из налогового суда».
  
  
  
  "Проклятие! Кто это был?"
  
  
  
  «Тот же агент. Парень по имени Тарранс.
  
  
  
  Эйвери взял трубку и продолжал говорить. "Где это случилось?"
  
  
  
  «В торговом центре. К северу от Союза. Я просто гуляла одна, занимаясь своими делами ».
  
  
  
  «Это первый контакт после той встречи?»
  
  
  
  "Да. Я сначала не узнал этого парня ».
  
  
  
  Эйвери заговорил в трубку. «Это Эйвери Толар. Мне нужно немедленно поговорить с Оливером Ламбертом. … Мне все равно, говорит ли он по телефону. Прервите его, а теперь.
  
  
  
  «Что происходит, Эйвери?» - спросил Митч.
  
  
  
  «Привет, Оливер. Эйвери здесь. Извините за прерывание. Митч Макдир здесь, в моем офисе. Несколько минут назад он возвращался из Федерального здания, когда агент ФБР подошел к нему в торговом центре…. Какие? Да, он просто зашел ко мне в офис и рассказал мне об этом. … Хорошо, мы будем через пять минут ». Он повесил трубку. «Расслабься, Митч. Мы уже через это проходили ».
  
  
  
  «Я знаю, Эйвери, но это не имеет смысла. Зачем им было связываться со мной? Я самый молодой человек ».
  
  
  
  «Это преследование, Митч. Чисто и просто. Ничего, кроме домогательств. Сесть."
  
  
  
  Митч подошел к окну и посмотрел на реку вдалеке.
  
  
  
  Эйвери был крутым лжецом. Пришло время для рутины «они просто придираются к нам». Расслабься, Митч. Расслабиться? С восемью назначенными агентами ФБР и самим директором, мистером Дентоном Войлсом, ежедневно наблюдающим за делом? Расслабиться? Его только что поймали за перешептыванием с агентом ФБР в долларовом обувном магазине. И теперь он был вынужден действовать так, как будто он был невежественной пешкой, на которую охотятся злые силы федерального правительства. Домогательство? Тогда почему этот головорез преследовал его по обычной прогулке к зданию суда? Ответь на это, Эйвери.
  
  
  
  «Ты боишься, не так ли?» - спросил Эйвери, обняв его и глядя в окно.
  
  
  
  "Не совсем. Локк все это объяснил в прошлый раз. Я просто хочу, чтобы они оставили меня в покое ».
  
  
  
  «Это серьезное дело, Митч. Не воспринимайте это всерьез. Давай подойдем и посмотрим Ламберта.
  
  
  
  Митч последовал за Эйвери за угол и пошел по коридору. Незнакомец в черном костюме открыл им дверь, потом закрыл. Ламберт, Натан Локк и Ройс Макнайт стояли возле небольшого стола для переговоров. На столе снова лежал магнитофон. Митч сел напротив. Блэк Айз сидел во главе стола и впивался взглядом в Митча.
  
  
  
  Он сказал угрожающе нахмурившись. В комнате не было улыбок. «Митч, Тарранс или кто-либо еще из ФБР связывался с вами с момента первой встречи в августе прошлого года?»
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  "Ты уверен?"
  
  
  
  Митч хлопнул по столу. «Черт возьми! Я сказал нет! Почему бы тебе не поклясться меня? »
  
  
  
  Локк был поражен. Все были поражены. Последовало тяжелое, напряженное молчание на тридцать секунд. Митч впился взглядом в Чёрных Глаза, которые чуть-чуть отступили, небрежно покачав головой.
  
  
  
  Вмешался Ламберт, всегда дипломат, посредник. «Послушай, Митч, мы знаем, что это пугает».
  
  
  
  «Черт возьми, это так. Мне это совсем не нравится. Я занимаюсь своими делами, отрабатываю свою задницу по девяноста часов в неделю, пытаюсь быть не чем иным, как хорошим юристом и членом этой фирмы, и по какой-то неизвестной причине меня постоянно посещают ФБР. А теперь, сэр, мне нужны ответы.
  
  
  
  Лок нажал красную кнопку на магнитофоне. «Мы поговорим об этом через минуту. Сначала вы расскажете нам обо всем, что произошло ».
  
  
  
  «Это очень просто, мистер Лок. Я пошел к Федеральному зданию в десять, чтобы предстать перед судьей Кофером по делу Малкольма Делани. Я был там около часа и закончил свои дела. Я вышел из Федерального здания и шел в направлении нашего офиса - я мог бы добавить, в спешке. На улице около двадцати градусов. В квартале или двух к северу от Юниона этот парень Тарранс появился из ниоткуда, схватил меня за руку и толкнул в небольшой магазин. Я начал его вышибать, но, в конце концов, он агент ФБР. И я не хотел устраивать сцену. Внутри он говорит мне, что хочет поговорить минутку. Я отстранился от него и побежал к двери. Он последовал за мной, попытался схватить меня, и я оттолкнул его. Потом я побежал сюда, пошел прямо в офис Эйвери, и вот мы здесь. Это все, что было сказано. Игра за игрой, все ».
  
  
  
  «О чем он хотел поговорить?»
  
  
  
  «Я не дал ему шанса, мистер Лок. У меня нет планов разговаривать с каким-либо агентом ФБР, если у него нет повестки в суд.
  
  
  
  «Вы уверены, что это тот же агент?»
  
  
  
  "Я так думаю. Я сначала не узнал его. Я не видел его с августа прошлого года. Оказавшись в магазине, он вытащил свой значок и снова назвал мне свое имя. В тот момент я убежал ».
  
  
  
  Лок нажал другую кнопку и откинулся на спинку стула. Ламберт сел позади него и очень тепло улыбнулся. «Послушай, Митч, мы объяснили это в прошлый раз. Эти парни становятся все смелее и смелее. Буквально в прошлом месяце они подошли к Джеку Олдричу, когда он обедал в маленьком гриле на Второй улице. Мы не уверены, что они задумали, но Тарранс не в своем уме. Это не что иное, как домогательства ».
  
  
  
  Митч смотрел на его губы, но мало слышал. Когда Ламберт говорил, он думал о Козински и Ходже, их хорошеньких вдовах и детях на похоронах.
  
  
  
  Черные Глаза откашлялись. «Это серьезное дело, Митч. Но нам нечего скрывать. Им лучше потратить свое время на расследование наших клиентов, если они подозревают правонарушения. Мы юристы. Мы можем представлять людей, которые заигрывают с законом, но мы не сделали ничего плохого. Для нас это очень сбивает с толку ».
  
  
  
  Митч улыбнулся и развел руками. "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - искренне спросил он.
  
  
  
  «Ты ничего не можешь сделать, Митч, - сказал Ламберт. «Просто держись подальше от этого парня и беги, если увидишь его. Если он хоть раз смотрит на вас, немедленно сообщайте об этом ».
  
  
  
  «Это то, что он сделал», - защищаясь, сказал Эйвери.
  
  
  
  Митч выглядел как можно более жалким.
  
  
  
  «Можешь идти, Митч, - сказал Ламберт. «И держите нас в курсе».
  
  
  
  Он покинул офис один.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Де Вашер зашагал за свой стол и проигнорировал партнеров. «Он лжет, говорю вам. Он лжет. Сукин сын врет. Я знаю, что он лжет.
  
  
  
  "Что видел ваш мужчина?" - спросил Локк.
  
  
  
  «Мой мужчина увидел нечто иное. Немного отличается. Но совсем другое. Он говорит, что Макдир и Тарранс небрежно вошли в обувной магазин. Никакого физического запугивания со стороны Тарранса. Вовсе нет. Подходит Тарранс, они разговаривают, и оба вроде как ныряют в магазин. Мой человек говорит, что они исчезают в задней части магазина и остаются там на три, может, четыре минуты. Потом еще один наш парень проходит мимо магазина, заглядывает и ничего не видит. Очевидно, они увидели нашего человека, потому что через несколько секунд они вылетели из магазина, а Макдир толкался и кричал. Что-то не так, говорю вам.
  
  
  
  «Неужели Тарранс схватил его за руку и затащил в магазин?» - медленно и точно спросил Натан Лок.
  
  
  
  "Конечно нет. И вот в чем проблема. Макдир пошел добровольно, и когда он сказал, что парень схватил его за руку, он лжет. Мой человек говорит, что он думает, что они бы остались там некоторое время, если бы они не видели нас ».
  
  
  
  «Но вы не уверены в этом», - сказал Натан Лок.
  
  
  
  «Я не был уверен, черт возьми. В магазин меня не пригласили ».
  
  
  
  Де Вашер продолжал ходить, а адвокаты смотрели в пол. Он развернул Рой-Тан и запихнул его в свой толстый рот.
  
  
  
  Наконец, заговорил Оливер Ламберт. «Послушайте, Де Вашер, вполне возможно, что Макдир говорит правду, а ваш человек получил неверные сигналы. Вполне возможно. Я думаю, что Макдир имеет право на то, чтобы сомневаться ».
  
  
  
  Де Вашер хмыкнул и проигнорировал это.
  
  
  
  «Вы знаете о контактах с августа прошлого года?» - спросил Ройс Макнайт.
  
  
  
  «Мы ничего не знаем, но это не значит, что они не разговаривали, не так ли? Мы не знали об этих двух других, пока не стало почти слишком поздно. Невозможно наблюдать за каждым их шагом. Невозможно."
  
  
  
  Он ходил взад и вперед по своей учетной записи, очевидно, глубоко задумавшись. «Мне нужно с ним поговорить», - наконец сказал он.
  
  
  
  "Кто?"
  
  
  
  «Макдир. Пора нам с ним немного поговорить.
  
  
  
  "О чем?" - нервно спросил Ламберт.
  
  
  
  «Вы позволите мне разобраться с этим, хорошо? Просто держись подальше от меня ».
  
  
  
  «Я думаю, это немного преждевременно, - сказал Локк.
  
  
  
  «И мне наплевать, что ты думаешь. Если бы вы, клоуны, отвечали за безопасность, вы бы все оказались в тюрьме ».
  
  
  
  Митч сидел в своем кабинете с закрытой дверью и смотрел на стены. У основания черепа образовывалась мигрень, и он чувствовал себя больным. Был стук в дверь.
  
  
  
  «Войдите», - мягко сказал он.
  
  
  
  Эйвери заглянул внутрь и подошел к столу. "Как насчет обеда?"
  
  
  
  "Нет, спасибо. Я не голоден."
  
  
  
  Партнер сунул руки в карманы брюк и тепло улыбнулся. «Послушай, Митч, я знаю, что ты волнуешься. Давай возьмем перерыв. Мне нужно бежать в центр на встречу. Почему бы тебе не встретиться со мной в клубе «Манхэттен» в час. Мы долго пообедаем и поговорим. Я зарезервировал для тебя лимузин. Он будет ждать снаружи без четверти.
  
  
  
  Митч выдавил слабую улыбку, как будто это его тронуло. «Конечно, Эйвери. Почему нет?"
  
  
  
  "Хороший. Увидимся в час.
  
  
  
  Без четверти Митч открыл входную дверь и направился к лимузину. Водитель открыл дверь, и Митч упал. Компания ждала.
  
  
  
  В углу заднего сиденья самодовольно сидел толстый лысый мужчина с огромной выпуклой свисающей шеей. Он протянул руку. - Меня зовут Де Вашер, Митч. Рад встрече."
  
  
  
  «Я в правильном лимузине?» - спросил Митч.
  
  
  
  "Конечно. Конечно. Расслабиться." Водитель съехал с обочины.
  
  
  
  "Что я могу сделать для вас?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Вы можете послушать какое-то время. Нам нужно немного поговорить ». Водитель свернул на Риверсайд Драйв и направился к мосту Эрнандо де Сото.
  
  
  
  "Куда мы идем?" - спросил Митч.
  
  
  
  «На небольшую поездку. Просто расслабься, сынок.
  
  
  
  «Значит, я номер шесть», - подумал Митч. Это оно. Нет, подожди минутку. В убийстве они проявили гораздо больше изобретательности.
  
  
  
  «Митч, могу я называть тебя Митч?»
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  "Отлично. Митч, я отвечаю за безопасность и ...
  
  
  
  «Почему Фирме нужна безопасность?»
  
  
  
  «Просто послушай меня, сынок, и я объясню. Фирма имеет обширную программу безопасности, благодаря старику Бендини. Он был помешан на безопасности и секретности. Моя работа - защищать, и, откровенно говоря, мы очень обеспокоены этим делом ФБР ».
  
  
  
  "И я тоже."
  
  
  
  "Да. Мы считаем, что ФБР намерено проникнуть в нашу фирму в надежде собрать информацию о некоторых клиентах ».
  
  
  
  "Какие клиенты?"
  
  
  
  «Некоторые хайроллеры с сомнительными налоговыми льготами».
  
  
  
  Митч кивнул и посмотрел на реку внизу. Теперь они были в Арканзасе, и за ними исчезла линия горизонта Мемфиса. Де Вашер прервал разговор. Он сидел, как лягушка, скрестив руки на животе. Митч ждал, пока не стало очевидно, что перерывы в разговоре и неловкое молчание не беспокоили Де Вашера. В нескольких милях через реку водитель выехал с межштатной автомагистрали и обнаружил грубую уездную дорогу, которая кружила и вела обратно на восток. Затем он свернул на гравийную дорогу, которая на милю шла через низкие бобовые поля рядом с рекой. Мемфис внезапно снова стал виден через воду.
  
  
  
  "Куда мы идем?" - с некоторой тревогой спросил Митч.
  
  
  
  "Расслабиться. Я хочу показать тебе кое-что."
  
  
  
  «Могила, - подумал Митч. Лимузин остановился на скале, которая упала на десять футов на песчаную отмель рядом с берегом. Горизонт впечатляюще стоял с другой стороны. Была видна верхушка здания Бендини.
  
  
  
  «Давай прогуляемся», - сказал Де Вашер.
  
  
  
  "Куда?" - спросил Митч.
  
  
  
  "Ну давай же. Все нормально." Де Вашер открыл дверь и подошел к заднему бамперу. Медленно Митч последовал за ним.
  
  
  
  «Как я уже говорил, Митч, мы очень обеспокоены этим контактом с ФБР. Если вы поговорите с ними, они осмелятся, тогда неизвестно, что эти дураки попробуют. Крайне важно, чтобы вы больше никогда с ними не разговаривали. Понимать?"
  
  
  
  "Да. Я все понял с первого визита в августе ».
  
  
  
  Внезапно Де Вашер оказался перед его лицом, нос к носу. Он злобно улыбнулся. «У меня есть кое-что, что сохранит вашу честность». Он залез в спортивную куртку и вытащил манильский конверт.
  
  
  
  «Взгляните на это», - сказал он с насмешкой и пошел прочь.
  
  
  
  Митч оперся на лимузин и нервно открыл конверт. Было четыре фотографии, черно-белые, восемь на десять, очень четкие. На пляже. Девушка.
  
  
  
  "О мой Бог! Кто это взял? » - крикнул на него Митч.
  
  
  
  "Что это меняет? Это ты, не так ли? "
  
  
  
  Не было никаких сомнений в том, кто это был. Он разорвал фотографии на мелкие кусочки и швырнул их в сторону Де Вашера.
  
  
  
  «У нас много в офисе», - спокойно сказал Де Вашер. «Их куча. Мы не хотим их использовать, но еще немного поговорим с мистером Таррансом или любым другим Фибби, и мы отправим их вашей жене. Как тебе это, Митч? Представьте себе, что ваша хорошенькая женушка идет к почтовому ящику за своей Красной книгой и каталогами и видит адресованный ей странный конверт. Попробуй подумать об этом, Митч. В следующий раз, когда вы с Таррансом решите купить пластиковую обувь, подумайте о нас, Митч. Потому что мы будем смотреть ».
  
  
  
  "Кто знает об этом?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Я и фотограф, а теперь и ты. Никто в фирме не знает, и я не собираюсь им рассказывать. Но если вы снова облажаетесь, я подозреваю, что они будут передавать их за обедом. Я играю в хардбол, Митч.
  
  
  
  Он сел на чемодан и потер виски. Де Вашер подошел к нему. «Слушай, сынок. Вы очень умный молодой человек, и вы на пути к большим деньгам. Не облажайся. Просто работайте, играйте в игру, покупайте новые машины, стройте дома побольше, работайте. Как и все остальные. Не пытайся быть героем. Я не хочу использовать картинки ».
  
  
  
  "Ладно ладно."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 21
  
  
  
  
  
  Семнадцать дней и семнадцать ночей беспокойная жизнь Митча и Эбби Макдир протекала спокойно, без вмешательства со стороны Уэйна Тарранса или кого-либо из его соратников. Ритуалы вернулись. Митч работал по восемнадцать часов в день, каждый день недели, и никогда не покидал офис ни по какой причине, кроме как поехать домой. Обед был за столом. Эйвери отправил других сотрудников с поручениями, подать ходатайства или явиться в суд. Митч редко покидал свой офис, святилище размером пятнадцать на пятнадцать, где, как он был уверен, Тарранс не мог его заполучить. По возможности он держался подальше от холлов, мужских туалетов и кофейни. Он был уверен, что они смотрят. Он не был уверен, кто они такие, но не сомневался, что кучу людей кровно интересовали его движения. Поэтому он оставался за своим столом с закрытой дверью большую часть времени, усердно работая, выставляя счета как сумасшедший и пытаясь забыть, что в здании был пятый этаж, а на пятом этаже находился мерзкий маленький ублюдок по имени Де Вашер, у которого была коллекция фотографии, которые могли его погубить.
  
  
  
  С каждым днем ​​без происшествий Митч все больше уезжал в свое убежище и все больше надеялся, что, возможно, последний эпизод в корейском обувном магазине напугал Тарранса или, возможно, заставил его уволить. Может быть, Войлс просто забудет всю операцию, а Митч продолжит свой счастливый путь разбогатеть, найти партнера и скупать все, что попадется на глаза. Но он знал лучше.
  
  
  
  Для Эбби дом был тюрьмой, хотя она могла приходить и уходить по своему желанию. Она больше работала в школе, проводила больше времени, гуляя по торговым центрам, и совершала по крайней мере одну поездку в день в продуктовый магазин. Она наблюдала за всеми, особенно мужчинами в темных костюмах, которые смотрели на нее. На ней были черные солнцезащитные очки, чтобы они не могли видеть ее глаза. Она их носила, когда шел дождь. Поздно ночью, после ужина в одиночестве, пока она ждала его, она смотрела на стены и сопротивлялась искушению провести расследование. Телефоны можно было исследовать через увеличительное стекло. «Провода и микрофоны не могут быть невидимыми», - сказала она себе. Не раз она думала найти книгу о таких устройствах, чтобы идентифицировать их. Но Митч сказал: нет. Они были в доме, заверил он ее, и любая попытка их найти может быть катастрофической.
  
  
  
  Поэтому она молча ходила по собственному дому, чувствуя себя оскорбленной и зная, что долго это длиться не может. Они оба знали, как важно выглядеть нормально, звучать нормально. Они пытались нормально поговорить о том, как прошел день, об офисе и ее учениках, о погоде, о том и о том. Но разговоры были ровными, часто натянутыми и натужными. Когда Митч учился в юридической школе, занятия любовью были частыми и шумными; теперь его практически не существовало. Кто-то слушал.
  
  
  
  Полуночные прогулки по кварталу вошли в привычку. После быстрого сэндвича каждый вечер они произносили отрепетированные реплики о том, что нужно упражняться, и отправлялись на улицу. Они держались за руки и шли на морозе, разговаривая о Фирме и ФБР и о том, куда идти; всегда один и тот же вывод: выхода нет. Никто. Семнадцать дней и семнадцать ночей.
  
  
  
  Восемнадцатый день принес новый поворот. К 9 часам вечера Митч вымотался и решил вернуться домой. Он работал без перерыва пятнадцать с половиной часов. По двести в час. Как обычно, он прошел по коридорам второго этажа, затем поднялся по лестнице на третий этаж. Он небрежно проверил каждый офис, чтобы увидеть, кто еще работает. На третьем этаже никого. Он спустился по лестнице на четвертый этаж и прошел по широкому прямоугольному коридору, словно в поисках чего-то. Все огни, кроме одного, были выключены. Ройс Макнайт работал допоздна. Митч незаметно прошел мимо своего офиса. Дверь Эйвери была закрыта, и Митч схватился за дверную ручку. Он был заперт. Он пошел в библиотеку по коридору, ища книгу, которая ему не нужна. После двух недель случайных ночных проверок он не обнаружил камер видеонаблюдения над холлами или офисами. «Они просто слушают», - решил он. Они не видят.
  
  
  
  Он попрощался с голландцем Хендриксом у ворот и поехал домой. Эбби не ждала его в такой ранний час. Он тихонько отпер дверь навеса и прошел на кухню. Он щелкнул выключателем. Она была в спальне. Между кухней и кабинетом находилось небольшое фойе с выдвижным столом, куда Эбби оставляла ежедневную почту. Он мягко положил портфель на стол и увидел его. Большой коричневый конверт с черным фломастером адресован Эбби МакДир. Обратного адреса нет. Жирными черными буквами были нацарапаны слова:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Фотографии - не сгибайтесь
  
  
  
  
  
  
  
  Сначала остановилось его сердце, затем его дыхание. Он схватил конверт. Его открыли.
  
  
  
  Густой слой пота выступил у него на лбу. Во рту пересохло, и он не мог глотать. Его сердце вернулось с яростью отбойного молотка. Дыхание было тяжелым и болезненным. Его тошнило. Он медленно отступил от стола, держа конверт в руке. «Она в постели», - подумал он. Обиженный, больной, опустошенный и чертовски безумный. Он вытер лоб и попытался собраться с мыслями. «Взгляни на это как мужчина», - сказал он.
  
  
  
  Она лежала в постели и читала книгу при включенном телевизоре. Собака была на заднем дворе. Митч открыл дверь спальни, и Эбби в ужасе вскочила. Она чуть не кричала на злоумышленника, пока не узнала его.
  
  
  
  «Ты напугал меня, Митч!»
  
  
  
  Ее глаза светились страхом, затем весельем. Они не плакали. Они выглядели нормально, нормально. Нет боли. Без гнева. Он не мог говорить.
  
  
  
  «Почему ты дома?» - потребовала она ответа, садясь в постели и теперь улыбаясь.
  
  
  
  Улыбается? «Я живу здесь», - слабо сказал он.
  
  
  
  «Почему ты не позвонил?»
  
  
  
  «Мне нужно позвонить, прежде чем я смогу вернуться домой?» Его дыхание теперь было почти нормальным. Она была в порядке!
  
  
  
  "Это было бы хорошо. Иди сюда и поцелуй меня ».
  
  
  
  Он перегнулся через кровать и поцеловал ее. Он протянул ей конверт. "Что это?" - небрежно спросил он.
  
  
  
  "Кому ты рассказываешь. Он адресован мне, но внутри ничего не было. Ничего." Она закрыла книгу и положила ее на тумбочку.
  
  
  
  Ничего! Он улыбнулся ей и снова поцеловал. «Вы ждете от кого-нибудь фотографий?» - спросил он в полном неведении.
  
  
  
  "Не то, что я знаю из. Должно быть ошибка.
  
  
  
  Он почти слышал, как Де Вашер смеется в этот самый момент на пятом этаже. Толстый ублюдок стоял где-то там, в какой-то темной комнате, полной проводов и машин, с гарнитурой, натянутой вокруг своей массивной головы для боулинга, и неудержимо смеялся.
  
  
  
  «Это странно, - сказал Митч. Эбби натянула джинсы и указала на задний двор. Митч кивнул. Сигнал был простым - всего лишь быстрое движение или кивок головы в сторону внутреннего дворика.
  
  
  
  Митч положил конверт на складной стол и на секунду коснулся нацарапанных на нем отметок. Вероятно, почерк Де Вашера. Он почти слышал его смех. Он видел его толстое лицо и злобную улыбку. Фотографии, вероятно, передавались во время обеда в столовой партнеров. Он видел, как Ламберт, Макнайт и даже Эйвери восхищенно пялились на кофе с десертом.
  
  
  
  Им лучше наслаждаться фотографиями, черт возьми. Им лучше насладиться оставшимися несколькими месяцами своей яркой, богатой и счастливой юридической карьеры.
  
  
  
  Эбби прошла мимо, и он схватил ее за руку. "Что на обед?" он попросил о пользе для тех, кто слушал.
  
  
  
  «Почему бы нам не выйти. Мы должны отпраздновать, раз ты дома в приличный час ».
  
  
  
  Они прошли через логово. «Хорошая идея, - сказал Митч. Они прошли через заднюю дверь, через внутренний дворик в темноту.
  
  
  
  "Что это?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Вы получили сегодня письмо от Дорис. Она сказала, что находится в Нэшвилле, но вернется в Мемфис двадцать седьмого февраля. Она говорит, что ей нужно тебя увидеть. Это важно. Это было очень короткое письмо ».
  
  
  
  «Двадцать седьмой! Это было вчера."
  
  
  
  "Я знаю. Полагаю, она уже в городе. Интересно, чего она хочет ».
  
  
  
  «Да, и мне интересно, где она».
  
  
  
  «Она сказала, что ее муж помолвлен здесь, в городе».
  
  
  
  "Хороший. Она нас найдет, - сказал Митч.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Натан Лок закрыл дверь своего кабинета и указал Де Вашеру в сторону небольшого стола для переговоров у окна. Двое мужчин ненавидели друг друга и не пытались быть сердечными. Но бизнес есть бизнес, и они подчиняются одному и тому же человеку.
  
  
  
  «Лазаров хотел, чтобы я поговорил с вами наедине», - сказал Де Вашер. «Я провел с ним последние два дня в Вегасе, и он очень встревожен. Они все встревожены, Локк, и он доверяет тебе больше, чем кому-либо еще здесь. Ты ему нравишься больше, чем я ».
  
  
  
  - Это понятно, - без улыбки сказал Локк. Черная рябь вокруг его глаз сузилась и внимательно посмотрела на Де Вашера.
  
  
  
  «В любом случае, он хочет, чтобы мы обсудили несколько вещей».
  
  
  
  "Я слушаю."
  
  
  
  «Макдир лжет. Вы знаете, как Лазаров всегда хвастался, что у него есть крот в ФБР. Ну, я ему никогда не верил и по большей части не верю. Но, по словам Лазарова, его небольшой источник сообщает ему, что произошла какая-то секретная встреча с участием Макдира и некоторых тяжеловесов ФБР, когда ваш мальчик был в Вашингтоне еще в январе. Мы были там, и наши люди ничего не видели, но невозможно выследить кого-либо двадцать четыре часа в сутки, не будучи пойманным. Возможно, он мог ненадолго ускользнуть без нашего ведома.
  
  
  
  "Ты веришь в это?"
  
  
  
  «Неважно, верю ли я в это. Лазаров этому верит, вот и все. Во всяком случае, он сказал мне составить предварительные планы, чтобы позаботиться о нем.
  
  
  
  «Черт, Де Вашер! Мы не можем продолжать устранять людей ».
  
  
  
  «Только предварительные планы, ничего серьезного. Я сказал Лазарову, что считаю, что это слишком рано и будет ошибкой. Но они очень обеспокоены, Локк.
  
  
  
  «Это не может продолжаться, Де Вашер. В смысле, блин! Нам нужно учитывать репутацию. У нас больше несчастных случаев, чем на нефтяных вышках. Люди начнут говорить. Мы собираемся достичь точки, когда ни один студент-юрист в здравом уме не устроился бы здесь на работу ».
  
  
  
  «Не думаю, что тебе стоит об этом беспокоиться. Лазаров заморозил прием на работу. Он сказал мне сказать вам это. Он также хочет знать, сколько соратников все еще в неведении ».
  
  
  
  «Думаю, пять. Посмотрим, Линч, Соррелл, Бантин, Майерс и Макдир.
  
  
  
  «Забудьте о Макдире. Лазаров убежден, что знает гораздо больше, чем мы думаем. Вы уверены, что остальные четверо ничего не знают?
  
  
  
  Локк на мгновение задумался и пробормотал себе под нос. «Ну, мы им не сказали. Вы, ребята, слушаете и смотрите. Что ты слышишь?"
  
  
  
  «Ничего из этих четырех. Они кажутся невежественными и действуют так, как будто ничего не подозревают. Сможете ли вы их уволить? "
  
  
  
  «Увольте их! Они юристы, Де Вашер. Вы не увольняете адвокатов. Они преданные члены Фирмы ».
  
  
  
  «Фирма меняется, Локк. Лазаров хочет уволить тех, кто не знает, и перестать нанимать новых. Очевидно, что Фиби изменили свою стратегию, и нам пора тоже. Лазаров хочет объехать вагоны и заткнуть течь. Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, пока они заберут наших мальчиков ».
  
  
  
  - Увольте их, - недоверчиво повторил Локк. «Эта фирма никогда не увольняла юриста».
  
  
  
  - Очень трогательно, Лок. Мы избавились от пяти, но ни одного не уволили. Это действительно хорошо. У вас есть месяц на это, так что начните придумывать причину. Я предлагаю вам уволить всех четырех одновременно. Скажите им, что вы потеряли крупный счет и сокращаете расходы ».
  
  
  
  «У нас есть клиенты, а не счета».
  
  
  
  "В порядке прекрасно. Ваш самый большой клиент говорит вам уволить Линча, Соррелла, Бантина и Майерса. А теперь начни строить планы ».
  
  
  
  «Как нам уволить этих четверых, не стреляя в Макдира?»
  
  
  
  «Ты что-нибудь придумаешь, Нат. У тебя есть месяц. Избавьтесь от них и не нанимайте новых мальчиков. Лазарову нужен плотный маленький отряд, в котором можно было бы доверять каждому. Он напуган, Нат. Испуганный и злой. Мне не нужно говорить вам, что могло бы случиться, если бы один из ваших мальчиков пролил кишку.
  
  
  
  «Нет, ты не должен мне говорить. Что он собирается делать с Макдиром? »
  
  
  
  «Прямо сейчас ничего, кроме того же самого. Мы слушаем двадцать четыре часа в сутки, и ребенок ни разу не сказал ни слова своей жене или кому-либо еще. Ни слова! Тарранс дважды загонял его в загон, и он сообщил вам об обоих инцидентах. Я все еще считаю, что вторая встреча была несколько подозрительной, поэтому мы очень осторожны. Лазаров же настаивает на том, что встреча была в Вашингтоне. Он пытается подтвердить. Он сказал, что его источники мало что знали, но они копали. Если на самом деле Макдир встретился с Фибби и не сообщил об этом, то я уверен, что Лазаров проинструктирует меня действовать быстро. Вот почему ему нужны предварительные планы по устранению Макдира ».
  
  
  
  «Как вы планируете это сделать?»
  
  
  
  "Это слишком рано. Я не особо об этом думал ».
  
  
  
  «Вы знаете, что он и его жена едут на Кайманы через две недели в отпуск. Как обычно, они останутся в одной из наших квартир ».
  
  
  
  «Мы бы больше там этого не делали. Слишком подозрительно. Лазаров поручил мне забеременеть ».
  
  
  
  «Жена Макдира?»
  
  
  
  "Ага. Он хочет, чтобы у них родился ребенок, небольшой рычаг. Она принимает таблетки, поэтому нам нужно вломиться, взять ее коробочку, сопоставить таблетки и заменить их плацебо ».
  
  
  
  При этом огромные черные глаза опечалились от легкого прикосновения и посмотрели в окно.
  
  «Что, черт возьми, происходит, Де Вашер?» - мягко спросил он.
  
  
  
  «Это место скоро изменится, Нат. Похоже, что федералы чрезвычайно заинтересованы, и они продолжают клевать. Однажды, кто знает, один из ваших мальчиков может проглотить наживку, и вы все уедете из города посреди ночи.
  
  
  
  «Я не верю этому, Де Вашер. Юристу было бы глупо рисковать своей жизнью и семьей из-за нескольких обещаний федеральных властей. Я просто не верю, что это произойдет. Эти мальчики слишком умны и зарабатывают слишком много денег ».
  
  
  
  «Надеюсь, ты прав».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 22
  
  
  
  
  
  Агент по аренде прислонился к задней части лифта и любовался сзади черной кожаной мини-юбкой. Он последовал за ней почти до колен, где она закончилась, и швы на черных шелковых чулках начинались и спускались вниз к черным каблукам. Кудрявые каблуки с маленькими красными бантиками на носках. Он медленно пробирался вверх по швам, мимо кожи, останавливаясь, чтобы полюбоваться округлостью ее ягодиц, затем вверх к красному кашемировому свитеру, который с его точки зрения мало что показывал, но с другой стороны был весьма впечатляющим, как и он сам. заметил в холле. Волосы падали чуть ниже лопаток и красиво контрастировали с рыжим. Он знал, что она выбеленная, но добавил отбеливателя к кожаному мини, швам, кудрявым каблукам и узкому свитеру, облегающему эти вещи спереди, сложив все это вместе, и он знал, что это была женщина, которую он мог бы иметь. Он хотел бы, чтобы она была в здании. Ей просто нужен был небольшой офис. Арендная плата договорная.
  
  
  
  Лифт остановился. Дверь открылась, и он последовал за ней в узкий холл. «Сюда», - указал он, щелкая выключателем. В углу он подошел к ней и воткнул ключ в сильно состаренную деревянную дверь.
  
  
  
  «Это всего лишь две комнаты», - сказал он, нажимая на другой выключатель. «Около двухсот квадратных футов».
  
  
  
  Она подошла прямо к окну. «Вид хороший, - сказала Тэмми, глядя вдаль.
  
  
  
  «Да, красивый вид. Ковер новый. Красил прошлой осенью. Комната отдыха в коридоре. Хорошее место. Все здание было отремонтировано за последние восемь лет ». Он смотрел на черные швы, когда говорил.
  
  
  
  «Это неплохо», - сказала Тэмми, не отвечая ни на что, сказанное им. Она продолжала смотреть в окно. "Как называется это место?"
  
  
  
  «Здание хлопковой биржи. Один из старейших в Мемфисе. Это действительно престижный адрес ».
  
  
  
  «Насколько престижна аренда?»
  
  
  
  Он прочистил горло и держал перед собой файл. Он не смотрел файл. Теперь он смотрел в пятки. «Ну, это такой маленький офис. Зачем ты сказал, что он тебе нужен? »
  
  
  
  «Секретарская работа. Внештатный секретарь. Она подошла к другому окну, игнорируя его. Он следил за каждым шагом.
  
  
  
  "Я понимаю. Как долго он вам понадобится? »
  
  
  
  «Шесть месяцев с возможностью выбора на год».
  
  
  
  «Хорошо, на шесть месяцев мы можем сдавать его в аренду за три пятьдесят в месяц».
  
  
  
  Она не вздрогнула и не взглянула в окно. Она вытащила правую ступню из обуви и потерла ею левую голень. Он заметил, что шов продолжался под пяткой и по подошве стопы. Ногти на ногах были… красными! Она наклонила зад влево и оперлась на подоконник. Его файл трясся.
  
  
  
  «Я буду платить двести пятьдесят в месяц», - авторитетно сказала она.
  
  
  
  Он прочистил горло. Жадничать не было смысла. Крошечные комнаты были мертвым пространством, бесполезным для кого-либо еще и не использовались годами. В здании может быть секретарь-фрилансер. Черт, ему даже может понадобиться внештатный секретарь.
  
  
  
  «Триста, но не меньше. Это здание пользуется спросом.
  
  
  
  Сейчас заняты девяносто процентов. Триста в месяц, и это слишком мало. При этом мы почти не покрываем расходы ».
  
  
  
  Она внезапно повернулась, и вот они. Смотрю на него. Кашемир был плотно обтянут вокруг них. «В объявлении говорилось, что есть меблированные офисы», - сказала она.
  
  
  
  «Мы можем предоставить это», - сказал он, готовый к сотрудничеству. "Что тебе нужно?"
  
  
  
  Она оглядела офис. «Мне нужен секретарский стол с выдвижными ящиками. Несколько картотек. Пара стульев для клиентов. Ничего фантастического. Другая комната не требует меблировки. Я поставлю туда копировальный аппарат »
  
  
  
  «Нет проблем», - сказал он с улыбкой.
  
  
  
  «И я буду платить триста в месяц с мебелью».
  
  
  
  «Хорошо», - сказал он, открывая папку и забирая бланк аренды. Он положил его на складной столик и начал писать.
  
  
  
  "Ваше имя?"
  
  
  
  «Дорис Гринвуд». Ее матерью была Дорис Гринвуд, и она была Тэмми Инез Гринвуд, прежде чем она столкнулась с Бастером Хемфиллом, который позже стал (юридически) Элвисом Аароном Хемфиллом, и с тех пор жизнь в значительной степени пошла под откос. Ее мать жила в Эффингеме, штат Иллинойс.
  
  
  
  «Хорошо, Дорис», - сказал он с усилием вежливости, как будто они теперь назывались по имени и с каждым моментом сближались. "Домашний адрес?"
  
  
  
  "Зачем тебе это надо?" спросила она с раздражением.
  
  
  
  «Что ж, нам просто нужна эта информация».
  
  
  
  "Это не твое дело."
  
  
  
  "Ладно ладно. Без проблем." Он резко вычеркнул эту часть договора аренды. Он парил над ней. "Давайте посмотрим. Мы будем запускать его с сегодняшнего дня, 2 марта, в течение шести месяцев до 2 сентября.
  
  
  
  Она кивнула и закурила сигарету.
  
  
  
  Он прочитал следующий абзац. «Хорошо, нам необходимо внести залог в размере трехсот долларов и арендную плату за первый месяц».
  
  
  
  Из кармана узкой черной кожаной юбки она достала пачку денег. Она пересчитала шесть стодолларовых купюр и положила их на стол. «Квитанция, пожалуйста», - потребовала она.
  
  
  
  "Безусловно." Он продолжал писать.
  
  
  
  «На каком мы этаже?» - спросила она, возвращаясь к окнам.
  
  
  
  «Девятое. После пятнадцатого числа месяца взимается плата за просрочку на десять процентов. У нас есть право войти в любое разумное время для осмотра. Помещение нельзя использовать в незаконных целях. Вы оплачиваете все коммунальные услуги и страховку по содержанию. Вы получаете одно парковочное место на стоянке через дорогу, а вот и два ключа. Любые вопросы?"
  
  
  
  "Ага. Что делать, если я работаю неурочно? Я имею в виду, очень поздно ночью.
  
  
  
  «Ничего страшного. Вы можете приходить и уходить, когда хотите. После наступления темноты охранник у двери с Фронт-стрит пропустит вас.
  
  
  
  Тэмми сунула сигарету между липкими губами и подошла к столу. Она взглянула на договор об аренде, поколебалась, затем подписала имя Дорис Гринвуд.
  
  
  
  Они заперлись, и он осторожно последовал за ней по коридору к лифту.
  
  
  
  К полудню следующего дня странный ассортимент мебели был доставлен, и Дорис Гринвуд из «Гринвуд Сервисез» разложила арендованную пишущую машинку и арендованный телефон рядом друг с другом на секретарском столе. Сидя лицом к пишущей машинке, она могла смотреть в окно чуть левее и наблюдать за движением транспорта на Фронт-стрит. Она заполнила ящики стола бумагой для печати, блокнотами, карандашами, всякой всячиной. Она положила журналы на картотечные шкафы и небольшой столик между двумя стульями, на котором должны были сидеть ее клиенты.
  
  
  
  Был стук в дверь. "Это кто?" спросила она.
  
  
  
  «Это твой копировальный аппарат», - ответил чей-то голос.
  
  
  
  Она отперла дверь и открыла ее. Вбежал невысокий, гиперактивный человечек по имени Горди, оглядел комнату и грубо сказал: «Хорошо, а где тебе это нужно?»
  
  
  
  - Там, - сказала Тэмми, указывая на пустую комнату восемь на десять без двери на петлях. Двое молодых людей в синей форме толкали и тянули тележку с копировальным аппаратом.
  
  
  
  Горди положила документы ей на стол. «Это очень большой копировальный аппарат для этого места. Мы снимаем девяносто копий в минуту с подборщиком и автоматической подачей. Это большая машина ».
  
  
  
  "Где подписать?" - спросила она, игнорируя светскую беседу.
  
  
  
  Он указал пером. «Шесть месяцев по два-сорок в месяц. Это включает обслуживание и ремонт и пятьсот листов бумаги на первые два месяца. Вам нужен формат Legal или Letter? "
  
  
  
  "Юридический".
  
  
  
  «Первый платеж должен быть произведен десятого числа, а затем - в течение пяти месяцев. Руководство оператора находится на стойке. Позвоните мне, если у вас возникнут вопросы ».
  
  
  
  Двое военнослужащих уставились на обтягивающие потертые джинсы и красные каблуки и медленно вышли из офиса. Горди сорвал желтую копию и протянул ей. «Спасибо за бизнес», - сказал он.
  
  
  
  Она заперла за ними дверь. Она подошла к окну рядом со своим столом и посмотрела на север, вдоль Фронта. Через два квартала на противоположной стороне были видны четвертый и пятый этажи здания Бендини.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Он держался особняком, уткнувшись носом в книги и груды бумаг. Он был слишком занят ни для кого из них, кроме Ламара. Он прекрасно понимал, что его уход не останется незамеченным. Так что он работал усерднее. Возможно, они не вызвали бы подозрений, если бы он выставлял счет на двадцать часов в сутки. Возможно, деньги могли его изолировать.
  
  
  
  Нина оставила коробку с холодной пиццей, когда выезжала из дома после обеда. Он съел ее, убирая со стола. Он позвонил Эбби. Сказал, что собирается навестить Рэя и что вернется в Мемфис поздно вечером в воскресенье. Он прошел через боковую дверь на парковку.
  
  
  
  Три с половиной часа он мчался по межштатной автомагистрали 40, не сводя глаз с зеркала заднего вида. Ничего такого. Он их никогда не видел. «Наверное, они просто звонят заранее, - подумал он, - и ждут его где-нибудь наверху». В Нэшвилле он внезапно выехал в центр города. Используя карту, которую он нацарапал, он врезался в движение и выезжал из него, делая развороты везде, где только возможно, и в целом ехал как сумасшедший. К югу от города он быстро превратился в большой жилой комплекс и курсировал между зданиями. Это было достаточно хорошо. Парковки были чистыми, а лица были белыми. Все они. Он припарковался рядом с офисом и запер BMW. Телефон-автомат у крытого бассейна работал. Он вызвал такси и назвал адрес в двух кварталах от дома. Он пробежал между домами по переулку и приехал именно на такси. «Автобусная остановка для борзых», - сказал он водителю. «И очень спешит. У меня десять минут.
  
  
  
  «Расслабься, приятель. Это всего в шести кварталах отсюда ».
  
  
  
  Митч низко пригнулся на заднем сиденье и стал смотреть на движение. Водитель двигался медленно и уверенно и через семь минут остановился перед вокзалом. Митч перебросил две пятерки через сиденье и влетел в терминал. Он купил билет в один конец на автобус, идущий до Атланты в 16:30. По часам на стене было четыре тридцать один. Клерк указал на вращающуюся дверь. «Автобус № 454», - сказала она. «Уходя через мгновение».
  
  
  
  Водитель захлопнул дверцу багажного отделения, взял свой билет и последовал за Митчем в автобус. Первые три ряда были заполнены пожилыми неграми. Еще дюжина пассажиров рассыпалась в тыл. Митч медленно шел по проходу, глядя в лицо каждому и никого не замечая. Он занял место у окна в четвертом ряду сзади. Он надел солнцезащитные очки и оглянулся. Никто. Черт возьми! Это был не тот автобус? Он смотрел в темные окна, когда автобус быстро выехал в пробку. Они остановятся в Ноксвилле. Может быть, его контакт будет там.
  
  
  
  Когда они выехали на межштатную автомагистраль, и водитель достиг своей крейсерской скорости, внезапно появился мужчина в синих джинсах и рубашке медресе и уселся на сиденье рядом с Митчем. Это был Тарранс. Митч вздохнул с облегчением.
  
  
  
  "Где ты был?" он спросил.
  
  
  
  «В туалете. Вы их потеряли? Тарранс заговорил тихим голосом, глядя на затылки пассажиров. Никто не слушал. Никто не мог слышать.
  
  
  
  «Я никогда их не вижу, Тарранс. Поэтому я не могу сказать, потерял ли я их. Но я думаю, что на этот раз они должны быть суперменами, чтобы не отставать от меня ».
  
  
  
  «Вы видели нашего человека в терминале?»
  
  
  
  "Да. У телефона-автомата в красной кепке «Соколы». Черный чувак.
  
  
  
  "Это он. Он бы дал сигнал, если бы они пошли за ним ».
  
  
  
  «Он дал мне добро».
  
  
  
  Тарранс носил серебряные светоотражающие очки под зеленой бейсболкой штата Мичиган. Митч чувствовал запах свежих сочных фруктов.
  
  
  
  «Вроде как без формы, а?» - сказал Митч без улыбки. - Разве Войлс разрешил вам так одеваться?
  
  
  
  «Я забыл спросить его. Я скажу об этом утром ».
  
  
  
  "Воскресное утро?" - спросил Митч.
  
  
  
  "Конечно. Он захочет узнать все о нашей поездке на автобусе. Я проинструктировал его за час, прежде чем покинуть город.
  
  
  
  «Ну, обо всем по порядку. А как насчет моей машины? "
  
  
  
  «Мы заберем его через несколько минут и присмотрим за тобой. Когда понадобится, он будет в Ноксвилле. Не волнуйся.
  
  
  
  «Думаешь, они нас не найдут?»
  
  
  
  "Ни за что. Никто не следил за вами из Мемфиса, а в Нэшвилле мы ничего не обнаружили. Ты чист как свисток.
  
  
  
  «Простите за беспокойство. Но после того фиаско в обувном магазине, я знаю, что вы, ребята, не выше глупости.
  
  
  
  «Это была ошибка, хорошо. Мы-"
  
  
  
  «Большая ошибка. Тот, который мог бы внести меня в расстрельный список ".
  
  
  
  «Вы хорошо это прикрыли. Этого больше не повторится ».
  
  
  
  «Обещай мне, Тарранс. Обещай мне, что никто больше никогда не будет подходить ко мне публично ».
  
  
  
  Тарранс посмотрел в проход и кивнул.
  
  
  
  «Нет, Тарранс. Мне нужно услышать это из твоих уст. Обещай мне."
  
  
  
  "Ладно ладно. Этого больше не повторится. Я обещаю."
  
  
  
  "Спасибо. Теперь, может быть, я смогу поесть в ресторане, не опасаясь, что меня схватят ».
  
  
  
  «Вы сделали свою точку зрения».
  
  
  
  К ним медленно подошел старый чернокожий мужчина с тростью, улыбнулся и прошел мимо. Хлопнула дверь туалета. Грейхаунд проехал по левой полосе и пролетел мимо законных водителей.
  
  
  
  Тарранс пролистал журнал. Митч смотрел на сельскую местность. Человек с тростью закончил свои дела и покачнулся на свое место в первом ряду.
  
  
  
  "Так что привело тебя сюда?" - спросил Тарранс, листая страницы.
  
  
  
  «Я не люблю самолеты. Я всегда езжу на автобусе ».
  
  
  
  "Я понимаю. С чего бы вы хотели начать? »
  
  
  
  «Войлс сказал, что у вас есть план на игру».
  
  
  
  "Я делаю. Мне просто нужен защитник ».
  
  
  
  «Хорошие очень дорогие».
  
  
  
  «У нас есть деньги».
  
  
  
  «Это будет стоить намного больше, чем вы думаете. По моим подсчетам, я откажусь от сорокалетней карьеры юриста, скажем, в среднем полмиллиона в год ".
  
  
  
  «Это двадцать миллионов долларов».
  
  
  
  "Я знаю. Но мы можем договориться ».
  
  
  
  "Приятно слышать. Вы предполагаете, что будете работать или практиковать, как вы говорите, сорок лет. Это очень сомнительное предположение. Ради шутки, давайте предположим, что в течение пяти лет мы разобьем и предъявим обвинение вам вместе со всеми вашими приятелями. И что мы получаем обвинительные приговоры, и вы отправляетесь в тюрьму на несколько лет. Они не задержат вас надолго, потому что вы тип «белых воротничков», и, конечно, вы слышали, насколько хороши федеральные ручки. Но в любом случае вы потеряете свои права, дом, свой маленький BMW. Наверное, твоя жена. Когда вы выйдете отсюда, вы можете открыть службу частного расследования, как ваш старый друг Ломакс. Это легкая работа, если только вы не нюхаете неподходящее белье ».
  
  
  
  "Как я и сказал. Это предмет переговоров ».
  
  
  
  "Все в порядке. Давай договоримся. Сколько ты хочешь?"
  
  
  
  "За что?"
  
  
  
  Тарранс закрыл журнал, положил его под сиденье и открыл толстую книгу в мягкой обложке. Он сделал вид, что читает. Митч заговорил уголком рта, глядя на середину.
  
  
  
  «Это очень хороший вопрос», - мягко сказал Тарранс, едва слыша далекий скрежет дизельного двигателя. «Что мы хотим от вас? Хороший вопрос. Во-первых, вы должны отказаться от карьеры юриста. Вам придется разглашать секреты и записи, которые принадлежат вашим клиентам. Этого, конечно, достаточно, чтобы лишить вас права доступа, но это не кажется важным. Мы с вами должны согласиться, что вы вручите нам Фирму на серебряном блюде. Как только мы договоримся, если мы согласимся, все остальное станет на свои места. Во-вторых, что наиболее важно, вы предоставите нам достаточно документации, чтобы предъявить обвинения каждому члену The Firm и большинству высокопоставленных сотрудников Morolto. Записи хранятся в маленьком здании на Фронт-стрит.
  
  
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  
  
  Тарранс улыбнулся. «Потому что мы тратим миллиарды долларов на борьбу с организованной преступностью. Потому что мы отслеживали Моролто двадцать лет. Потому что у нас есть источники в семье. Потому что Ходж и Козински разговаривали, когда их убили. Не обманывай нас, Митч.
  
  
  
  «И ты думаешь, я смогу достать информацию?»
  
  
  
  «Да, советник. Вы можете построить дело изнутри, которое рухнет и разрушит одну из крупнейших преступных семей в стране. Вы должны выложить для нас. Чей офис где? Имена всех секретарей, клерков, помощников юриста. Кто над какими файлами работает? У кого какие клиенты? Цепочка подчинения. Кто на пятом этаже? Что там? Где хранятся записи? Есть ли центральное хранилище? Насколько компьютеризировано? Сколько стоит на микрофильме? И, самое главное, вы должны принести все и передать нам. Как только у нас появится вероятная причина, мы сможем пойти с небольшой армией и забрать все. Но это ужасно большой шаг. У нас должно быть очень плотное и прочное дело, прежде чем мы начнем срываться с ордерами на обыск ».
  
  
  
  "Это все, что вам нужно?"
  
  
  
  "Нет. Вам придется дать показания против всех ваших приятелей на их испытаниях. Могут потребоваться годы ».
  
  
  
  Митч глубоко вздохнул и закрыл глаза. Автобус замедлил ход за караваном мобильных домов, разделенных на две части. Приближались сумерки, и машины в западном переулке светились фарами.
  
  
  
  Свидетельство на суде! Об этом он не подумал. С миллионами, которые нужно потратить на лучших адвокатов по уголовным делам, судебные процессы могут затянуться бесконечно.
  
  
  
  Тарранс фактически начал читать книгу в мягкой обложке, «Луи Л'Амур». Он установил над ними лампу для чтения, как будто он действительно был настоящим пассажиром в настоящем путешествии. После тридцати миль без разговоров и переговоров Митч снял солнцезащитные очки и посмотрел на Тарранса.
  
  
  
  «Что со мной происходит?»
  
  
  
  «У вас будет много денег, чего бы это ни стоило. Если у вас есть чувство морали, вы можете каждый день сталкиваться с собой. Вы можете жить где угодно в стране, конечно, с новой идентичностью. Мы найдем тебе работу, поправим тебе нос, сделаем все, что ты хочешь, правда ».
  
  
  
  Митч пытался не сводить глаз с дороги, но это было невозможно. Он посмотрел на Тарранса.
  
  «Нравственность? Больше никогда не говори мне этого слова, Тарранс. Я невиновная жертва, и ты это знаешь ».
  
  
  
  Тарранс хмыкнул с хитрой ухмылкой.
  
  
  
  Несколько миль они проехали молча.
  
  
  
  «А как насчет моей жены?»
  
  
  
  «Да, ты можешь оставить ее».
  
  
  
  "Очень забавно."
  
  
  
  "Извините. Она получит все, что захочет. Что она знает? "
  
  
  
  "Все." Он подумал о девушке на пляже. «Ну, почти все».
  
  
  
  «Мы дадим ей жирную государственную работу в Управлении социального обеспечения, где бы вы ни были. Все будет не так уж плохо, Митч.
  
  
  
  «Это будет замечательно. До неизвестного момента в будущем, когда один из ваших людей откроет рот и позволит что-то не тому человеку ускользнуть, и вы прочтете обо мне или моей жене в газете. Толпа никогда не забывает, Тарранс. Они хуже слонов. И они хранят секреты лучше, чем ваша сторона. Вы, ребята, потеряли людей, так что не отрицайте этого ».
  
  
  
  «Я не стану отрицать этого. И я признаю вам, что они могут быть изобретательными, когда решают убить ».
  
  
  
  "Спасибо. Так куда мне идти? »
  
  
  
  "Тебе решать. Сейчас у нас около двух тысяч свидетелей, живущих по всей стране под новыми именами, с новыми домами и новыми рабочими местами. Шансы в подавляющем большинстве в вашу пользу ».
  
  
  
  «Так я играю в шансы?»
  
  
  
  "Да. Вы либо берете деньги и убегаете, либо играете в громкого адвоката и держите пари, что мы никогда не проникнем внутрь ».
  
  
  
  «Это чертовски лучший выбор, Тарранс».
  
  
  
  "Это. Я рада, что это твое.
  
  
  
  Компаньонка древнего чернокожего мужчины с тростью слабо поднялась со своего места и поползла к ним. По мере продвижения она занимала места у каждого прохода. Когда она проходила, Тарранс наклонился к Митчу. Он не осмелился бы поговорить с этим незнакомцем поблизости. Ей было не меньше девяноста, наполовину калека, вероятно, неграмотная, и ей было все равно, если бы Тарранс получил свой следующий глоток воздуха. Но Тарранс мгновенно замолчал.
  
  
  
  Пятнадцать минут спустя дверь туалета открылась и издал звук туалета, булькающего вниз, в яму борзой. Она, шаркая, прошла вперед и села на свое место.
  
  
  
  «Кто такой Джек Олдрич?» - спросил Митч. Он подозревал, что это прикрытие, и краем глаза внимательно наблюдал за реакцией. Тарранс оторвался от книги и уставился на сиденье перед ним.
  
  
  
  «Имя знакомо. Я не могу его разместить ».
  
  
  
  Митч снова посмотрел на окно. Тарранс знал. Он вздрогнул, и его глаза слишком быстро сузились, прежде чем он ответил. Митч наблюдал за движущимися на запад транспортными потоками.
  
  
  
  «Так кто он?» - наконец спросил Тарранс.
  
  
  
  "Вы не знаете его?"
  
  
  
  «Если бы я знал его, я бы не стал спрашивать, кто он такой».
  
  
  
  «Он сотрудник нашей фирмы. Ты должен был это знать, Тарранс.
  
  
  
  «В городе полно юристов. Думаю, вы их все знаете.
  
  
  
  «Я знаю те, что работают в Bendini, Lambert & Locke, маленькой тихой фирме, которую вы, ребята, изучаете семь лет. Олдрич - шестилетний мужчина, к которому пару месяцев назад предположительно обратилось ФБР. Правда или ложь?"
  
  
  
  «Совершенно неверно. Кто вам сказал, это?"
  
  
  
  «Это не имеет значения. Просто слухи по офису ».
  
  
  
  "Это ложь. С августа мы ни с кем не разговаривали, кроме вас. Даю слово. И у нас нет планов разговаривать с кем-либо еще, если, конечно, вы не откажетесь, и мы должны найти другую перспективу ».
  
  
  
  «Ты никогда не разговаривал с Олдричем?»
  
  
  
  "Это то, что я сказал."
  
  
  
  Митч кивнул и взял журнал. Они ехали молча тридцать минут. Тарранс отказался от своего романа и, наконец, сказал: «Послушай, Митч, мы будем в Ноксвилле через час или около того. Нам нужно заключить сделку, если мы собираемся это сделать. У директора Войлза утром будет тысяча вопросов.
  
  
  
  "Сколько денег?"
  
  
  
  «Полмиллиона долларов».
  
  
  
  Любой достойный юрист знал, что первое предложение должно быть отклонено. Всегда. Он видел, как Эйвери от шока открывал рот, а его голова дико тряслась от абсолютного отвращения и недоверия к первым предложениям, независимо от того, насколько они разумны. Были и встречные предложения, и встречные встречные предложения, и дальнейшие переговоры, но всегда первое предложение отклонялось.
  
  
  
  Итак, покачав головой и улыбнувшись окну, как будто этого он ожидал, Митч сказал «нет» полумиллиону.
  
  
  
  «Я сказал что-то смешное?» - спросил Тарранс, не адвокат, не переговорщик.
  
  
  
  «Это смешно, Тарранс. Вы не можете ожидать, что я уйду с золотого рудника за полмиллиона долларов. После вычета налогов я получу в лучшем случае триста тысяч ".
  
  
  
  «А если мы закроем золотой рудник и отправим всех вас, болванов из Гуччи, в тюрьму?»
  
  
  
  "Если. Если. Если. Если вы так много знали, почему вы ничего не сделали? Войлс сказал, что вы, ребята, наблюдали и ждали семь лет. Это действительно хорошо, Тарранс. Вы всегда так быстро двигаетесь? »
  
  
  
  «Ты хочешь рискнуть, Макдир? Допустим, это займет у нас еще пять лет, хорошо?
  
  Через пять лет мы разобьем косяк и отправим твою задницу в тюрьму. В этот момент не имеет значения, сколько времени это заняло, не так ли? Результат будет таким же, Митч.
  
  
  
  "Мне жаль. Я думал, мы ведем переговоры, а не угрожаем ».
  
  
  
  «Я сделал тебе предложение».
  
  
  
  «Ваше предложение слишком низкое. Вы ожидаете, что я представлю дело, по которому будут предъявлены сотни обвинений против группы самых подлых преступников Америки, дело, которое легко может стоить мне жизни. И вы предлагаете гроши. По крайней мере, три миллиона.
  
  
  
  Тарранс не вздрогнул и не нахмурился. Он получил встречное предложение с хорошим, прямым лицом в покер, и Митч, переговорщик, знал, что это было вполне нормально.
  
  
  
  «Это большие деньги», - сказал Тарранс почти самому себе. «Я не думаю, что мы когда-либо платили так много».
  
  
  
  «Но ты же можешь, правда?»
  
  
  
  "Я сомневаюсь. Мне нужно поговорить с директором ».
  
  
  
  "Директор! Я думал, у вас есть полный авторитет в этом деле. Мы будем бегать к директору, пока не договоримся? "
  
  
  
  "Что еще вы хотите?"
  
  
  
  «У меня есть несколько вещей, но мы не будем их обсуждать, пока деньги не будут исправлены».
  
  
  
  У старика с тростью явно были слабые почки. Он снова встал и начал неловко покачиваться в задней части автобуса. Тарранс снова начал свою книгу. Митч пролистал старую копию Field & Stream.
  
  
  
  «Грейхаунд» выехал с межштатной автомагистрали в Ноксвилле за две минуты до восьми. Тарранс наклонился ближе и прошептал: «Выньте входную дверь из терминала. Вы увидите молодого человека в оранжевом спортивном костюме Университета Теннесси, стоящего рядом с белым Bronco. Он узнает вас и назовет Джеффри. Пожмите руки, как потерянные друзья, и садитесь в Bronco. Он отвезет вас к вашей машине ».
  
  
  
  "Где это находится?" - прошептал Митч.
  
  
  
  «За общежитием в кампусе».
  
  
  
  «Они проверили его на наличие ошибок?»
  
  
  
  "Я так думаю. Спросите человека в Бронко. Если бы они отслеживали вас, когда вы уезжали из Мемфиса, к настоящему времени они могли бы быть подозрительными. Вам следует поехать в Куквилль. Это примерно в сотне миль по эту сторону от Нэшвилла. Там есть Холидей Инн. Проведите ночь и сходите завтра к брату. Мы тоже будем смотреть, и если будет подозрительно, я найду тебя в понедельник утром ».
  
  
  
  «Когда следующая поездка на автобусе?»
  
  
  
  «День рождения твоей жены - вторник. Забронируйте номер на восемь человек в Grisanti's, итальянском ресторане Airways. Ровно в девять подойдите к сигаретному автомату в баре, вставьте шесть четвертаков и купите пачку чего угодно. В лотке, куда выпускаются сигареты, вы найдете кассетную ленту. Купите себе один из тех маленьких магнитофонов, которые бегуны носят с наушниками, и слушайте кассету в машине, а не дома и уж точно не в офисе. Используйте наушники. Пусть послушает жена. Я буду на кассете, и я дам вам наш лучший доллар. Я также объясню несколько вещей. После того, как вы послушали его несколько раз, избавьтесь от него ».
  
  
  
  «Это довольно сложно, не так ли?»
  
  
  
  «Да, но нам не нужно разговаривать друг с другом пару недель. Они смотрят и слушают, Митч. И они очень хороши. Не забывай об этом.
  
  
  
  «Не волнуйся».
  
  
  
  «Какой у тебя был номер на футболке в старшей школе?»
  
  
  
  "14."
  
  
  
  "А колледж?"
  
  
  
  "14."
  
  
  
  "Хорошо. Ваш кодовый номер 1-4-1-4. В четверг вечером с телефона-автомата с тональным набором номера позвоните по номеру 757-6000. Вы получите голос, который проведет вас через небольшую процедуру с использованием вашего кодового номера. Как только вы очиститесь, вы услышите мой записанный голос, и я задам вам ряд вопросов. Мы пойдем оттуда ».
  
  
  
  «Почему я не могу заниматься юридической практикой?»
  
  
  
  Автобус подъехал к терминалу и остановился. «Я собираюсь в Атланту», - сказал Тарранс. «Я не увижу вас пару недель. Если возникнет чрезвычайная ситуация, позвоните по одному из двух номеров, которые я вам дал раньше ».
  
  
  
  Митч стоял в проходе и смотрел на агента. «Три миллиона, Тарранс. Ни копейки меньше. Если вы, ребята, можете потратить миллиарды на борьбу с организованной преступностью, вы наверняка найдете для меня три миллиона. И, Тарранс, у меня есть третий вариант. Я могу исчезнуть посреди ночи, раствориться в воздухе. Если это произойдет, ты и Моролто сможешь драться друг с другом до тех пор, пока ад не замерзнет, ​​а я буду играть в домино на Карибах ».
  
  
  
  «Конечно, Митч. Вы можете сыграть в игру или две, но они найдут вас в течение недели. И мы не были бы там, чтобы защитить вас. До свидания, приятель.
  
  
  
  Митч выскочил из автобуса и помчался через терминал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 23
  
  
  
  
  
  Во вторник в восемь тридцать утра Нина сложила аккуратные груды из завалов и мусора на своем столе. Ей нравился этот ранний утренний ритуал, когда она поправляла стол и планировала свой день. Брошюра о записи беспрепятственно лежала в углу его стола. Она прочитала оттуда.
  
  «У вас сегодня очень напряженный день, мистер Макдир».
  
  
  
  Митч пролистал файл и попытался не обращать на нее внимания. «Каждый день занят».
  
  
  
  «У вас в десять часов в офисе мистера Махана встреча по апелляции Delta Shipping».
  
  
  
  «Не могу дождаться», - пробормотал Митч.
  
  
  
  «В одиннадцать тридцать в офисе мистера Толара у вас совещание по поводу роспуска Гринбрайара, и его секретарь сообщил мне, что оно продлится не менее двух часов».
  
  
  
  «Почему два часа?»
  
  
  
  «Мне не платят за то, чтобы я задавал эти вопросы, мистер Макдир. Если я это сделаю, меня могут уволить. Виктор Миллиган хочет встретиться с вами в тридцать лет.
  
  
  
  "О чем?"
  
  
  
  «Опять же, мистер Макдир, я не должен задавать вопросы. И ты должен быть в офисе Фрэнка Малхолланда в центре города через пятнадцать минут.
  
  
  
  "Да, я знаю. Где это находится?"
  
  
  
  «Здание хлопковой биржи. Четыре или пять кварталов впереди на Юнион. Ты сто раз проходил мимо ».
  
  
  
  "Отлично. Что еще?"
  
  
  
  «Могу я принести вам что-нибудь после обеда?»
  
  
  
  «Нет, я возьму бутерброд в центре города».
  
  
  
  "Чудесно. У вас есть все для Малхолланда? »
  
  
  
  Он указал на тяжелый черный портфель и ничего не сказал. Она ушла, и через несколько секунд Митч пошел по коридору, спустился по лестнице и вышел через парадную дверь. Он остановился на секунду при свете фонаря, затем повернулся и быстро пошел к центру города. В правой руке был черный портфель, в левой - атташе из бордовой кожи угря. Сигнал.
  
  
  
  Перед зеленым домом с заколоченными окнами он остановился возле пожарного крана. Он подождал секунду, затем пересек Фронт-стрит. Еще один сигнал.
  
  
  
  На девятом этаже здания Хлопковой биржи Тэмми Гринвуд из «Гринвуд Сервисез» отошла от окна и надела пальто. Она заперла за собой дверь и нажала кнопку лифта. Она ждала. Она собиралась встретить человека, который легко мог убить ее.
  
  
  
  Митч вошел в вестибюль и направился прямо к лифтам. Он никого особо не заметил. Полдюжины бизнесменов, приходя и уходя, разговаривали. Женщина что-то шептала в телефон-автомат. Охранник слонялся у входа на Юнион-авеню. Он нажал кнопку лифта и стал ждать в одиночестве. Когда дверь открылась, в лифт вошел молодой опрятный типаж из компании Merrill Lynch в черном костюме со сверкающими кончиками крыльев. Митч надеялся на одиночную поездку наверх.
  
  
  
  Офис Малхолланда находился на седьмом этаже. Митч нажал кнопку «семь» и проигнорировал ребенка в черном костюме. Пока лифт двигался, оба мужчины покорно смотрели на мигающие цифры над дверью. Митч подошел к задней части небольшого лифта и поставил тяжелый портфель на пол рядом со своей правой ногой. Дверь открылась на четвертом этаже, и Тэмми нервно вошла. Ребенок взглянул на нее. Ее наряд был удивительно консервативным. Простое короткое трикотажное платье без глубокого декольте. Никакой извращенной обуви. Ее волосы были окрашены в мягкий красный оттенок. Он снова взглянул и нажал кнопку «Закрыть дверь».
  
  
  
  Тэмми взяла на борт большой черный портфель, такой же, как у Митча. Она проигнорировала его глаза, встала рядом с ним, тихонько поставив его рядом с его. На седьмом этаже Митч схватил ее портфель и вышел из лифта. На восьмом этаже ушел симпатичный молодой человек в черном костюме, а на девятом этаже Тэмми взяла тяжелый черный портфель, полный файлов от Бендини, Ламберта и Локка, и отнесла его в свой кабинет. Она заперла дверь на замок, быстро сняла пальто и пошла в маленькую комнатку, где ее ждал и бежал копировальный аппарат. Было семь файлов, каждая толщиной не менее дюйма. Она аккуратно положила их на складной столик рядом с копировальным аппаратом и взяла тот, который был с надписью «KokerHanks to East Texas Pipe». Она расстегнула алюминиевую застежку, вынула содержимое из папки и осторожно поместила стопку документов, писем и заметок в автоматическую подачу. Она нажала кнопку «Печать» и наблюдала, как машина делает две идеальные копии всего.
  
  
  
  Через тридцать минут семь файлов были возвращены в портфель. Новые файлы, четырнадцать из них, были заперты в несгораемом шкафу для документов, спрятанном в маленьком шкафу, который также был заперт. Тэмми поставила портфель возле двери и стала ждать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Фрэнк Малхолланд был партнером фирмы из десяти человек, специализирующейся на банковском деле и ценных бумагах. Его клиентом был старик, который основал и построил сеть магазинов бытовой техники и в какой-то момент заработал восемнадцать миллионов, прежде чем его сын и изменнический совет директоров взяли под контроль и вынудили его уйти в отставку. Старик подал в суд. Компания подала встречный иск. Все подали на всех в суд, и иски и встречные иски были безнадежно зашли в тупик в течение восемнадцати месяцев. Теперь, когда юристы были толстыми и счастливыми, пришло время поговорить об урегулировании. Бендини, Ламберт и Локк консультировали сына и новый совет по вопросам налогообложения, а двумя месяцами ранее Эйвери познакомил Митча с боевыми действиями. План состоял в том, чтобы предложить старику пакет обыкновенных акций на пять миллионов долларов, конвертируемые варранты и несколько облигаций.
  
  
  
  План Малхолланда не впечатлил. Его клиент не был жадным, он неоднократно объяснял, и он знал, что никогда не вернет контроль над компанией. Его компания, помните. Но пяти миллионов было мало. Любые присяжные любой степени интеллекта сочувствуют старику, а дурак мог видеть, что судебный процесс стоит как минимум, ну ... как минимум двадцать миллионов!
  
  
  
  После часа скользящих предложений, предложений и встречных предложений на столе Малхолланда, Митч увеличил пакет до восьми миллионов, и адвокат старика сказал, что он может рассмотреть пятнадцать. Митч вежливо перепаковал свой атташе, и Малхолланд вежливо проводил его до двери. Обещали снова встретиться через неделю. Они пожали друг другу руки, как лучшие друзья.
  
  
  
  Лифт остановился на пятом этаже, и Тэмми небрежно вошла внутрь. Там было пусто, кроме Митча. Когда дверь закрылась, он сказал: «Проблемы есть?»
  
  
  
  "Неа. Две копии заперты ».
  
  
  
  "Как долго это займет?"
  
  
  
  "Тридцать минут."
  
  
  
  Он остановился на четвертом этаже, и она подняла пустой портфель. «Завтра в полдень?»
  
  спросила она.
  
  
  
  «Да», - ответил он. Дверь открылась, и она исчезла на четвертом этаже. Он один поехал в холл, который был пуст, если не считать того же охранника. Митчелл МакДир, поверенный и советник по правовым вопросам, поспешил из здания с тяжелыми портфелями в каждой руке и важно направился обратно в свой офис.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Празднование двадцать пятого дня рождения Эбби было довольно сдержанным. В тусклом свете свечей в темном углу дома Гризанти они шептались и пытались улыбнуться друг другу. Это было сложно. Где-то в этот момент в ресторане невидимый агент ФБР держал кассету, которую он вставлял в сигаретный автомат в гостиной ровно в девять часов, и Митч должен был быть там через несколько секунд, чтобы забрать ее, чтобы его никто не видел. поймали плохие парни, кем бы они ни были и как бы они ни выглядели. А запись покажет, сколько холодных наличных денег Макдир получит в обмен на доказательства и последующую жизнь в бегах.
  
  
  
  Они выбирали себе еду, пытались улыбнуться и продолжить продолжительную беседу, но в основном ерзали и поглядывали на часы. Обед был недолгим. К восьми сорок пятому они закончили с пластинами. Митч ушел в сторону туалета и, проходя мимо, уставился в темную гостиную. Сигаретный автомат был в углу, именно там, где он должен быть.
  
  
  
  Они заказали кофе, и ровно в девять Митч вернулся в гостиную, к автомату, где нервно вставил шесть четвертей и потянул за рычаг под «Марлборо лайтс» в память об Эдди Ломаксе. Он быстро полез в лоток, взял сигареты и, порывшись в темноте, нашел кассету. Телефон-автомат рядом с автоматом зазвонил, и он подскочил. Он повернулся и осмотрел гостиную. Он был пуст, если не считать двух мужчин в баре, смотрящих телевизор позади и над барменом. Пьяный смех доносился из далекого темного угла.
  
  
  
  Эбби следила за каждым шагом и двигалась, пока он не сел напротив нее. Она подняла брови.
  
  "А также?"
  
  
  
  "Я понял. Ваша обычная черная кассета от Sony ». Митч пригубил кофе и невинно улыбнулся, быстро осматривая переполненную столовую. Никто не смотрел. Никто не заботился.
  
  
  
  Он протянул официанту чек и карту American Express. «Мы торопимся, - грубо сказал он. Официант вернулся через несколько секунд. Митч нацарапал свое имя.
  
  
  
  BMW действительно была подключена. Сильно зашитый. Банда Тарранса очень тихо и тщательно изучила его с лупой, ожидая Грейхаунда четыре дня назад. С умелой проводкой, с ужасно дорогим оборудованием, способным слышать и записывать малейшее сопение или кашель. Но ошибок оставалось только слушать и записывать; они не могли отследить. Митч подумал, что это было ужасно мило с их стороны - просто слушать, но не следить за движениями BMW.
  
  
  
  Он покинул стоянку у Гризанти, не разговаривая между пассажирами. Эбби осторожно открыла портативный магнитофон и поместила кассету внутрь. Она протянула Митчу наушники, которые он надел ему на голову. Она нажала кнопку воспроизведения. Она наблюдала за ним, пока он слушал и бесцельно мчался к автомагистрали.
  
  
  
  Голос принадлежал Таррансу: «Привет, Митч. Сегодня вторник, 9 марта, примерно после девяти вечера. С Днем Рождения твою любимую жену. Эта пленка будет длиться около десяти минут, и я прошу вас внимательно ее прослушать один или два раза, а затем выбросить. В прошлое воскресенье у меня была личная встреча с директором Войлсом, и я проинформировал его обо всем. Кстати, поездка на автобусе мне очень понравилась. Директор Войлс очень доволен тем, как идут дела, но считает, что мы достаточно долго говорили. Он хочет заключить сделку, и довольно быстро. Он недвусмысленно объяснил мне, что мы никогда не платили три миллиона долларов и не собираемся платить вам. Он много ругался, но, короче говоря, директор Войлс сказал, что мы можем заплатить миллион наличными, не больше. Он сказал, что деньги будут депонированы в швейцарском банке, и никто, даже IRS, никогда не узнает об этом. Миллион долларов без налогов. Это наша лучшая сделка, и Войлс сказал, что ты можешь попасть в ад, если скажешь «нет». Мы собираемся разорить эту маленькую фирму, Митч, с тобой или без тебя.
  
  
  
  Митч мрачно улыбнулся и уставился на машины, мчащиеся мимо них на круге 1-240. Эбби ожидала знака, сигнала, ворчания или стона, всего, что указывало бы на хорошие или плохие новости. Она ничего не сказала.
  
  
  
  Голос продолжал: «Мы позаботимся о тебе, Митч. У вас будет доступ к защите ФБР в любое время, когда вы сочтете, что вам это нужно. Мы будем периодически проверять вас, если хотите. А если через несколько лет вы захотите переехать в другой город, мы позаботимся об этом. Вы можете переезжать каждые пять лет, если хотите, и мы возьмем счет и найдем для вас работу. Хорошая работа в VA, Социальном Страховании или Почтовой службе. Войлс сказал, что мы даже найдем вам высокооплачиваемую работу у частного государственного подрядчика. Назови его, Митч, и оно твое. Конечно, мы предоставим вам и вашей жене новые личности, и вы можете менять их каждый год, если хотите. Без проблем. Или, если у вас есть идея получше, мы выслушаем. Вы хотите жить в Европе или Австралии, просто скажите об этом. Вы получите особое отношение. Я знаю, что мы много обещаем, Митч, но мы очень серьезно относимся к этому, и мы изложим это письменно. Мы заплатим миллион наличными, не облагаемыми налогами, и разместим вас там, где вы захотите. Так вот в чем дело. А взамен ты должен передать нас и Моролто. Об этом поговорим позже. А пока ваше время вышло. Войлс дышит мне в шею, и все должно произойти быстро. Позвони мне по этому номеру в четверг вечером в девять с телефона-автомата рядом с мужским туалетом в Хьюстоне на Поплар. До свидания, Митч.
  
  
  
  Он порезал пальцем горло, и Эбби нажала кнопку «Стоп», затем «Перемотка». Он протянул ей наушники, и она начала внимательно слушать.
  
  
  
  Это была невинная прогулка по парку: две голубки, взявшись за руки, небрежно прогуливались в прохладном ясном лунном свете. Они остановились у пушки и посмотрели на величественную реку, медленно несущуюся к Новому Орлеану. Та самая пушка, на которой покойный Эдди Ломакс однажды стоял во время дождя с мокрым снегом и передал один из своих последних отчетов о расследовании.
  
  
  
  Эбби держала кассету в руке и смотрела на реку внизу. Она прослушала его дважды и отказалась оставлять его в машине, где неизвестно, кто может его вырвать. После нескольких недель практики молчания, а затем разговора только на открытом воздухе, слова становились трудными.
  
  
  
  - Знаешь, Эбби, - наконец сказал Митч, постукивая по деревянному колесу пушки.
  
  «Я всегда хотел работать с почтой. У меня когда-то был дядя, который был сельским почтальоном. Было бы здорово.
  
  
  
  Это была авантюра, попытка юмора. Но это сработало. Она колебалась три секунды, затем слегка рассмеялась, и он понял, что она действительно думала, что это было забавно. «Да, и я мог бы мыть полы в больнице VA».
  
  
  
  «Тебе не пришлось бы мыть полы шваброй. Вы можете поменять унитаз, что-то значимое, что-то незаметное. Мы жили бы в аккуратном маленьком белом каркасном домике на Мэйпл-стрит в Омахе. Я был бы Харви, а ты Тельмой, и нам нужна была бы короткая, скромная фамилия ».
  
  
  
  «По», - добавила Эбби.
  
  
  
  "Замечательно. Харви и Тельма По. Семья По. У нас был бы миллион долларов в банке, но мы не могли бы потратить ни цента, потому что все на Мэйпл-стрит знали бы об этом, и тогда мы стали бы другими, а это последнее, чего мы хотим ».
  
  
  
  «Я бы сделал пластику носа».
  
  
  
  «Но у тебя идеальный нос».
  
  
  
  «Нос у Эбби идеальный, но как насчет Тельмы? Мы должны починить это, не так ли? "
  
  
  
  «Да, я полагаю». Он сразу устал от юмора и замолчал. Эбби встала перед ним, и он обнял ее за плечи. Они смотрели, как буксир незаметно загоняет под мост сотню барж. Случайные облака затемняли лунный свет, и прохладные ветры с запада то поднимались, то рассеивались.
  
  
  
  «Вы верите Таррансу?» - спросила Эбби.
  
  
  
  "В каком смысле?"
  
  
  
  «Предположим, вы ничего не делаете. Вы верите, что однажды они в конечном итоге проникнут? »
  
  
  
  «Боюсь не поверить».
  
  
  
  «Так мы берем деньги и бежим?»
  
  
  
  «Мне легче взять деньги и сбежать, Эбби. Мне нечего оставлять. Для тебя все по-другому. Ты больше никогда не увидишь свою семью ».
  
  
  
  «Куда мы пойдем?»
  
  
  
  "Я не знаю. Но я бы не хотел оставаться в этой стране. Федералам нельзя полностью доверять. Я буду чувствовать себя в большей безопасности в другой стране, но не скажу Таррансу.
  
  
  
  "Что делать дальше?"
  
  
  
  «Мы заключаем сделку, а затем быстро приступаем к работе по сбору информации, достаточной для потопления корабля. Понятия не имею, чего они хотят, но могу найти для них. Когда у Тарранса достаточно, мы исчезаем. Мы берем деньги, поправляем нос и исчезаем ».
  
  
  
  "Сколько денег?"
  
  
  
  «Более миллиона. Они играют в игры на деньги. Это все подлежит обсуждению ».
  
  
  
  «Сколько мы получим?»
  
  
  
  «Два миллиона наличными, без налогов. Ни копейки меньше.
  
  
  
  "Они заплатят?"
  
  
  
  «Да, но вопрос не в этом. Вопрос в том, возьмем ли мы его и побежим? »
  
  
  
  Ей было холодно, и он накинул пальто ей на плечи. Он крепко держал ее. «Это гнилое дело, Митч, - сказала она, - но, по крайней мере, мы будем вместе».
  
  
  
  «Меня зовут Харви, а не Митч».
  
  
  
  «Как ты думаешь, мы будем в безопасности, Харви?»
  
  
  
  «Нам здесь небезопасно».
  
  
  
  «Мне здесь не нравится. Мне одиноко и страшно ».
  
  
  
  «Я устал быть юристом».
  
  
  
  «Давайте возьмем деньги и тащим задницу».
  
  
  
  «У тебя сделка, Тельма».
  
  
  
  Она передала ему кассету. Он взглянул на нее и бросил далеко ниже, за Риверсайд-драйв, в сторону реки. Взявшись за руки, они быстро зашагали через парк к BMW, припаркованному на Фронт-стрит.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 24
  
  
  
  
  
  Только второй раз за свою карьеру Митчу разрешили посетить роскошную столовую на пятом этаже. Приглашение Эйвери сопровождалось объяснением, что все партнеры были очень впечатлены тем, что он в среднем семьдесят один час в неделю выставлял счета за февраль, и поэтому они хотели предложить небольшое вознаграждение в виде обеда. Это было приглашение, от которого ни один сотрудник не мог отказаться, независимо от расписания, встреч, клиентов, сроков и всех других ужасно важных и критически важных аспектов карьеры в Bendini, Lambert & Locke. Никогда в истории партнер не отказывался от приглашения в столовую. Каждый получал по два приглашения в год. Записи велись.
  
  
  
  У Митча было два дня на подготовку. Первым его побуждением было отказаться, и когда Эйвери впервые упомянул об этом, ему в голову пришла дюжина неубедительных оправданий. Есть, улыбаться, болтать и брататься с преступниками, какими бы богатыми и изысканными они ни были, было менее привлекательно, чем разделить тарелку супа с бездомным на автобусной станции. Но сказать «нет» было бы серьезным нарушением традиции. И по ходу дела его движения уже были достаточно подозрительными.
  
  
  
  Поэтому он сел спиной к окну и заставил улыбнуться и поболтать в направлении Эйвери, Ройса Макнайта и, конечно же, Оливера Ламберта. Он знал, что будет есть за одним столом с этими тремя. Знал это два дня.
  
  
  
  Он знал, что они будут внимательно, но беспечно наблюдать за ним, пытаясь обнаружить любую потерю энтузиазма, цинизма или безнадежности. Ничего действительно. Он знал, что они будут ловить каждое его слово, независимо от того, что он скажет. Он знал, что на его усталые плечи возложат похвалы и обещания.
  
  
  
  Оливер Ламберт никогда не был так очарователен. Семьдесят один час в неделю в феврале для сотрудника - это твердый рекорд, сказал он, поскольку Рузвельт служил первоклассником. «Все партнеры были поражены и в восторге», - мягко объяснил он, оглядывая комнату. Митч выдавил улыбку и отрезал свою порцию. Остальные партнеры, удивленные или равнодушные, лениво разговаривали и сосредоточились на еде. Митч насчитал восемнадцать активных партнеров и семь пенсионеров, одетых в брюки цвета хаки и свитера с непринужденной внешностью.
  
  
  
  «У тебя замечательная выносливость, Митч, - сглотнул Ройс Макнайт. Он вежливо кивнул.
  
  
  
  «Да, да, я постоянно тренирую свою выносливость», - подумал он про себя. Насколько это было возможно, он не отвлекался от Джо Ходжа, Марти Козински и трех других мертвых адвокатов, увековеченных на стене внизу. Но было невозможно отвлечься от фотографий девушки на песке, и он задавался вопросом, все ли они знают.
  
  
  
  Все ли видели фотографии? Передал их во время одного из этих маленьких обедов, когда были только партнеры, а не гости? Де Вашер обещал держать их при себе, но что может обещать бандит? Конечно, они их видели. Войлз сказал, что все партнеры и большинство партнеров были замешаны в заговоре.
  
  
  
  Для человека без аппетита он прекрасно справлялся с едой. Он даже намазал маслом и съел лишнюю булку, чтобы казаться нормальным. С его аппетитом все в порядке.
  
  
  
  «Так вы с Эбби собираетесь на Каймановы острова на следующей неделе?» - сказал Оливер Ламберт.
  
  
  
  "Да. Это ее весенние каникулы, и мы забронировали одну из квартир два месяца назад. С нетерпением жду этого."
  
  
  
  «Ужасное время, чтобы идти», - с отвращением сказал Эйвери. «Мы сейчас на месяц отстаем».
  
  
  
  «Мы всегда на месяц отстаем, Эйвери. Так какая еще неделя? Думаю, ты хочешь, чтобы я забрал свои файлы с собой? »
  
  
  
  "Неплохая идея. Я всегда делаю."
  
  
  
  «Не делай этого, Митч, - сказал Оливер Ламберт с притворным протестом. «Это место будет стоять, когда ты вернешься. Вы с Эбби заслужили неделю для себя ».
  
  
  
  «Тебе там понравится», - сказал Ройс Макнайт, как будто Митча никогда не было, и этого на пляже не было, и никто ничего не знал ни о каких фотографиях.
  
  
  
  "Когда ты уходишь?" - спросил Ламберт.
  
  
  
  "Воскресное утро. Рано."
  
  
  
  «Ты возьмешь« Лир »?»
  
  
  
  "Нет. Дельта без остановок ».
  
  
  
  Ламберт и Макнайт обменялись быстрыми взглядами, которых Митч не должен был видеть. Из-за других столиков были и другие взгляды, время от времени быстрые взгляды, наполненные любопытством, которое Митч улавливал с тех пор, как вошел в комнату. Он был там, чтобы его заметили.
  
  
  
  «Вы занимаетесь подводным плаванием с аквалангом?» - спросил Ламберт, все еще думая о противостоянии «Лира» и «Дельты» без остановок.
  
  
  
  «Нет, но мы планируем заняться сноркелингом».
  
  
  
  «На Рам-Пойнте, на северной окраине, есть парень по имени Адриан Бенч, у которого есть отличная база для дайвинга, и он будет сертифицировать вас через неделю. Это тяжелая неделя, много инструкций, но оно того стоит ».
  
  
  
  Другими словами, держись подальше от Абэнкса, подумал Митч. «Как называется домик?»
  
  он спросил.
  
  
  
  «Рам-Пойнт Дайверс». Отличное место."
  
  
  
  Митч разумно нахмурился, словно запоминая этот полезный совет. Внезапно Оливера Ламберта охватила грусть. «Будь осторожен, Митч. Это возвращает воспоминания о Марти и Джо ».
  
  
  
  Эйвери и Макнайт уставились на свои тарелки в мгновение ока в память о погибших мальчиках. Митч тяжело сглотнул и чуть не усмехнулся Оливеру Ламберту. Но он сохранил невозмутимое лицо, даже сумел выглядеть грустным вместе с остальными. Марти и Джо, их молодые вдовы и дети без отца. Марти и Джо, два молодых богатых юриста, мастерски убили и удалили их, прежде чем они смогли поговорить. Марти и Джо, две многообещающие акулы, съеденные самостоятельно. Войлс сказал Митчу думать о Марти и Джо всякий раз, когда он видел Оливера Ламберта.
  
  
  
  А теперь, всего за миллион долларов, он должен был сделать то, что собирались сделать Марти и Джо, и не попасться. Возможно, через год следующий новый сотрудник будет сидеть здесь и смотреть, как опечаленные партнеры говорят о молодом Митче Макдире, его замечательной выносливости и том, каким чертовски удачным адвокатом он был бы, если бы не несчастный случай. Сколько бы они убили?
  
  
  
  Он хотел два миллиона. Плюс еще пара вещей.
  
  
  
  После часа важного разговора и хорошей еды обед начал прерываться, партнеры извинились, поговорили с Митчем и вышли из комнаты. Они сказали, что гордятся им. Он был их самой яркой звездой будущего. Будущее Бендини, Ламберта и Локка. Он улыбнулся и поблагодарил их.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Примерно в то время, когда Рузвельт подавал банановый кремовый пирог и кофе, Тэмми Гринвуд Хемфилл из Greenwood Services припарковала своего грязного коричневого Кролика за блестящим «Пежо» на стоянке у епископальной школы Святого Андрея. Она оставила мотор включенным. Она сделала четыре шага, воткнула ключ в багажник «пежо» и достала тяжелый черный портфель. Она захлопнула багажник и умчалась на Кролике. Из маленького окна в учительской гостиной Эбби потягивала кофе и смотрела сквозь деревья, на игровую площадку и на парковку вдали. Она едва могла видеть свою машину. Она улыбнулась и посмотрела на часы. Двенадцать тридцать, как и планировалось.
  
  
  
  Тэмми осторожно прокладывала путь через полуденное движение в сторону центра города. Когда смотрел в зеркало заднего вида, вождение было утомительным. Как обычно, она ничего не увидела. Она припарковалась на специально отведенном месте через дорогу от здания Хлопковой биржи.
  
  
  
  В этой загрузке было девять файлов. Она аккуратно разложила их на складном столе и начала делать копии. Sigalas Partners, Lettie Plunk Trust, HandyMan Hardware и два файла, свободно связанных толстой резинкой и помеченных Avery's Files. Она прогнала по две копии каждого листа бумаги в файлах и тщательно склеила их. В бухгалтерскую книгу она ввела дату, время и имя каждого файла. Теперь было двадцать девять записей. Он сказал, что в конечном итоге их будет около сорока. Она поместила по одной копии каждого файла в запертый и спрятанный шкаф в туалете, затем снова упаковала портфель, поместив в него исходные файлы и по одной копии каждой.
  
  
  
  Следуя его инструкциям, неделей ранее она арендовала на свое имя складское помещение размером двенадцать на двенадцать в мини-хранилище на Летней авеню. Это было в четырнадцати милях от центра города, и через тридцать минут она приехала и разблокировала номер 38C. В небольшую картонную коробку она поместила остальные копии девяти папок и нацарапала дату на конце обложки. Она поставила его на пол рядом с тремя другими коробками.
  
  
  
  Ровно в 3 часа дня она въехала на стоянку, остановилась за «пежо», открыла его багажник и оставила портфель там, где она его нашла.
  
  
  
  Через несколько секунд Митч вышел из парадной двери здания Бендини и протянул руки. Он глубоко вздохнул и посмотрел вверх и вниз на Фронт-стрит. Прекрасный весенний день. В трех кварталах к северу и девятью этажами выше в окне он заметил, что жалюзи были полностью опущены. Сигнал. Хороший. Все в порядке. Он улыбнулся про себя и вернулся в свой кабинет.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В три часа следующего утра Митч вылез из постели и тихонько натянул пару выцветших джинсов, фланелевую рубашку юридического факультета, белые утепленные носки и пару старых рабочих ботинок. Он хотел быть похожим на водителя грузовика. Не говоря ни слова, он поцеловал Эбби, которая не спала, и вышел из дома. Ист-Медоубрук был безлюден, как и все улицы между домом и межштатной автомагистралью. Конечно, они не пойдут за ним в такой час.
  
  
  
  Он проехал по межштатной автомагистрали 55 на юг двадцать пять миль до Сенатобии, штат Миссисипи. Оживленная, круглосуточная стоянка для грузовиков под названием 4-55 ярко сияла в сотне ярдов от четырехполосной полосы движения. Он помчался через грузовики в тыл, где на ночь было припарковано сто полуфабрикатов. Он остановился рядом с отсеком для мойки грузовиков и стал ждать. Дюжина восемнадцатиколесных колес медленно двигалась вокруг насосов.
  
  
  
  Из-за угла вышел черный парень в футбольной кепке Falcons и уставился на BMW. Митч узнал в нем агента автовокзала в Ноксвилле. Он заглушил двигатель и вышел из машины.
  
  
  
  "Макдир?" - спросил агент.
  
  
  
  "Конечно. Кто еще? Где Тарранс? "
  
  
  
  «Внутри, в будке у окна. Он ждет ».
  
  
  
  Митч открыл дверь и передал ключи агенту. «Куда вы это везете?»
  
  
  
  «По дороге маленький кусочек. Мы позаботимся об этом. Вы были чисты, выйдя из Мемфиса. Расслабиться."
  
  
  
  Он сел в машину, скользнул между двумя дизельными насосами и направился к автомагистрали. Митч смотрел, как его маленький БМВ исчезает, когда он вошел в кафе на стоянке для грузовиков. Было три сорок пять.
  
  
  
  Шумная комната была заполнена тяжелыми мужчинами средних лет, которые пили кофе и ели купленные в магазине пироги. Они ковырялись в зубах цветными зубочистками и говорили на терминале о ловле окуня и политике. Многие говорили с громкими северными нотками. Мерл Хаггард завопил из музыкального автомата.
  
  
  
  Адвокат неуклюже двинулся в тыл, пока не увидел в темном углу знакомое лицо, скрытое под солнцезащитными козырьками авиатора и той же бейсболкой штата Мичиган. Затем лицо улыбнулось. Тарранс держал меню и смотрел на входную дверь. Митч скользнул в будку.
  
  
  
  «Привет, добрый друг, - сказал Тарранс. "Как грузовик?"
  
  
  
  "Чудесно. Хотя, думаю, я предпочитаю автобус ».
  
  
  
  «В следующий раз мы попробуем поезд или что-нибудь в этом роде. Просто для разнообразия. Лэйни достанет твою машину?
  
  
  
  "Лэйни?"
  
  
  
  «Черный чувак. Знаешь, он агент.
  
  
  
  «Нас не представили должным образом. Да, у него моя машина. Где он это берет? »
  
  
  
  «Вниз по шоссе. Он вернется через час или около того. Мы постараемся отвезти вас в путь к пяти, чтобы вы были в офисе к шести. Мы бы очень не хотели испортить твой день ».
  
  
  
  «Это уже убито к черту».
  
  
  
  Частично искалеченная официантка по имени Дот прошла мимо и потребовала сообщить, чего они хотят. Просто кофе. Волна водителей Roadway ворвалась в парадную дверь и заполнила кафе. Мерля было почти не слышно.
  
  
  
  "Так как мальчики в офисе?" - весело спросил Тарранс.
  
  
  
  "Все в порядке. Пока мы говорим, счетчики тикают, и все становятся богаче. Спасибо за вопрос."
  
  
  
  "Без проблем."
  
  
  
  «Как поживает мой старый приятель Войлз?» - спросил Митч.
  
  
  
  «Он действительно очень встревожен. Он дважды звонил мне сегодня и в десятый раз повторил свое желание получить от вас ответ. Сказал, что у тебя полно времени и все такое. Я сказал ему расслабиться. Сказал ему о нашем сегодняшнем маленьком придорожном рандеву, и он очень обрадовался. Я должен позвонить ему через четыре часа, если быть точным.
  
  
  
  «Скажи ему, что миллион долларов на это не годится, Тарранс. Вы, ребята, любите хвастаться тем, что тратите миллиарды на борьбу с организованной преступностью, поэтому я говорю, что немного по-моему. Какая пара миллионов денег федеральному правительству? »
  
  
  
  «Так теперь пара миллионов?»
  
  
  
  «Черт побери, это пара миллионов. И ни копейки меньше. Я хочу миллион сейчас и миллион позже. Я копирую все свои файлы, и это должно быть закончено через несколько дней. Я думаю, легальные файлы. Если бы я отдал их кому-нибудь, меня навсегда лишили права доступа. Поэтому, когда я отдаю их вам, я хочу первый миллион. Назовем это просто добросовестными деньгами ».
  
  
  
  "Как вы хотите, чтобы это было оплачено?"
  
  
  
  «На счету в банке в Цюрихе. Но подробности обсудим позже ».
  
  
  
  Дот поставила на стол две тарелки и уронила на них две несовместимые чашки. Она налила с высоты трех футов и разбрызгала кофе во все стороны. «Бесплатные доливки», - проворчала она и ушла.
  
  
  
  "А второй миллион?" - спросил Тарранс, не обращая внимания на кофе.
  
  
  
  «Когда мы с тобой и Войлсом решаем, что я предоставил тебе достаточно документов для предъявления обвинений, я получаю половину. После того, как я дам показания в последний раз, я получаю вторую половину. Это невероятно справедливо, Тарранс.
  
  
  
  "Это. У тебя сделка.
  
  
  
  Митч глубоко вздохнул и почувствовал слабость. Сделка. Контракт. Соглашение. Тот, который никогда не мог быть оформлен в письменной форме, но, тем не менее, был ужасно исполнен. Он отпил кофе, но не попробовал. Они договорились о деньгах. Он был в ударе. Продолжать настаивать.
  
  
  
  «И еще кое-что, Тарранс».
  
  
  
  Голова опустилась и слегка повернулась вправо. "Ага?"
  
  
  
  Митч наклонился ближе, опираясь на предплечья. «Это не будет стоить вам ни копейки, и вы, ребята, сможете справиться с этим без всякого труда. Хорошо?"
  
  
  
  "Я слушаю."
  
  
  
  «Мой брат Рэй находится в Brushy Mountain. Семь лет до условно-досрочного освобождения. Я хочу, чтобы он ушел ».
  
  
  
  «Это смешно, Митч. Мы можем многое сделать, но мы чертовски уверены, что не сможем освободить государственных заключенных. Может быть, федеральный, но не штат. Ни за что."
  
  
  
  «Слушай меня, Тарранс, и слушай внимательно. Если я отправлюсь в путь с мафией на хвосте, мой брат пойдет со мной. Что-то вроде пакетной сделки. И я знаю, что если директор Войлс хочет, чтобы он вышел из тюрьмы, он выйдет из тюрьмы. Я знаю это. А теперь, ребята, придумайте, как это сделать.
  
  
  
  «Но у нас нет полномочий вмешиваться в дела государственных заключенных».
  
  
  
  Митч улыбнулся и вернулся к своему кофе. «Джеймс Эрл Рэй сбежал с Brushy Mountain. И ему не было никакой помощи извне ».
  
  
  
  "О, это здорово. Мы нападаем на тюрьму, как коммандос, и спасаем твоего брата. Красивый."
  
  
  
  «Не прикидывайся со мной дураком, Тарранс. Это не подлежит обсуждению ».
  
  
  
  «Хорошо, хорошо. Я посмотрю что я могу сделать. Что-нибудь еще? Есть еще сюрпризы? »
  
  
  
  «Нет, просто вопросы о том, куда мы идем и чем занимаемся. Где мы прячемся изначально?
  
  Где мы прячемся во время испытаний? Где мы живем всю оставшуюся жизнь? Просто такие мелкие вопросы.
  
  
  
  «Мы можем обсудить это позже».
  
  
  
  «Что тебе сказали Ходж и Козинский?»
  
  
  
  "Недостаточно. У нас есть блокнот, довольно толстый блокнот, в котором мы собрали и проиндексировали все, что мы знаем о Moroltos и. По большей части это чушь Моролто, их организация, ключевые люди, незаконная деятельность и так далее. Вам нужно все это прочитать, прежде чем мы приступим к работе ».
  
  
  
  «Что, конечно, будет после того, как я получу первый миллион».
  
  
  
  "Конечно. Когда мы сможем увидеть ваши файлы? »
  
  
  
  «Примерно через неделю. Мне удалось скопировать четыре файла, которые принадлежат кому-то другому. Я могу достать еще несколько таких ».
  
  
  
  «Кто копирует?»
  
  
  
  "Не твое дело."
  
  
  
  Тарранс задумался на секунду и позволил этому пройти. «Сколько файлов?»
  
  
  
  «От сорока до пятидесяти. Мне приходится вытаскивать их по несколько за раз. Над некоторыми я работал восемь месяцев, над другими всего неделю или около того. Насколько я могу судить, все они законные клиенты ".
  
  
  
  «Со сколькими из этих клиентов вы лично встречались?»
  
  
  
  «Два или три».
  
  
  
  «Не спорю, все они законные. Ходж рассказал нам о каких-то фиктивных файлах, или папках, как их называют партнеры, которые существуют уже много лет, и каждый новый сотрудник режет на них зубы; тяжелые файлы, которые требуют сотен часов и заставляют новичков чувствовать себя настоящими юристами ».
  
  
  
  "Файлы пота?"
  
  
  
  «Так сказал Ходж. Это легкая игра, Митч. Они заманивают вас деньгами. Они душат вас работой, которая выглядит законной и по большей части, вероятно, законной.
  
  
  
  Затем, через несколько лет, вы невольно стали участником заговора. Вы прибиты, и выхода нет. Даже ты, Митч. Вы начали работу в июле, восемь месяцев назад, и, вероятно, уже затронули несколько грязных файлов. Вы этого не знали, у вас не было причин подозревать это. Но они уже подставили тебя ».
  
  
  
  «Два миллиона, Тарранс. Два миллиона и мой брат ».
  
  
  
  Тарранс отхлебнул чуть теплый кофе и заказал кусок кокосового пирога, когда Дот подошла на расстоянии слышимости. Он взглянул на часы и оглядел толпу дальнобойщиков, курящих сигареты, пьющих кофе и сплетничающих.
  
  
  
  Он поправил солнцезащитные очки. «Так что мне сказать мистеру Войлзу?»
  
  
  
  «Скажи ему, что у нас нет сделки, пока он не согласится вытащить Рэя из тюрьмы. Нет дела, Тарранс.
  
  
  
  «Мы, вероятно, сможем что-нибудь придумать».
  
  
  
  «Я уверен, что ты сможешь».
  
  
  
  «Когда вы уедете на Кайманы?»
  
  
  
  «Раннее воскресенье. Почему?"
  
  
  
  «Просто любопытно, вот и все».
  
  
  
  «Что ж, я хотел бы знать, сколько разных групп будут следовать за мной там. Это слишком многого? Я уверен, что мы привлечем толпу, и, честно говоря, мы надеялись немного уединиться ».
  
  
  
  "Фирменная квартира?"
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  «Забудьте о конфиденциальности. Наверное, там больше проводов, чем в коммутаторе. Может, даже фотоаппараты ».
  
  
  
  «Это утешает. Мы могли бы остаться на пару ночей в Abanks Dive Lodge. Если вы, мальчики, живете по соседству, зайдите выпить ».
  
  
  
  "Очень забавно. Если мы там, то на то будет причина. И ты этого не узнаешь ».
  
  
  
  Тарранс съел пирог за три укуса. Он оставил два доллара на столе, и они направились к темной задней части стоянки для грузовиков. Грязное асфальтовое покрытие вибрировало под ровным гулом акра дизельных двигателей. Они ждали в темноте.
  
  
  
  «Я поговорю с Войлсом через несколько часов, - сказал Тарранс. - Почему бы вам с женой завтра в субботу днем ​​не поехать в неспешную поездку?
  
  
  
  «В каком-нибудь конкретном месте?»
  
  
  
  "Ага. В тридцати милях к востоку отсюда есть город под названием Холли-Спрингс. Старое место, полное довоенных домов и истории Конфедерации. Женщины любят кататься и смотреть на старинные особняки. Приходите к четырем часам, и мы вас найдем. Наш приятель Лэйни будет водить ярко-красный Chevy Blazer с номерами Теннесси. Следуй за ним. Мы найдем место и поговорим ».
  
  
  
  "Это безопасно?"
  
  
  
  "Доверься нам. Если мы что-то увидим или почувствуем, мы прервемся. Прокатитесь по городу в течение часа, а если вы не увидите Лэйни, возьмите бутерброд и возвращайтесь домой. Вы поймете, что они были слишком близко. Мы не будем рисковать ».
  
  
  
  "Спасибо. Отличная группа парней ».
  
  
  
  Лэйни свернул за угол на «БМВ» и выскочил. «Все ясно. Никаких следов ».
  
  
  
  «Хорошо, - сказал Тарранс. «Увидимся завтра, Митч. Счастливого путешествия. Они пожали друг другу руки.
  
  
  
  «Это не подлежит обсуждению, Тарранс, - снова сказал Митч.
  
  
  
  «Можете звать меня Уэйн. Увидимся завтра."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 25
  
  
  
  
  
  Черные грозы и проливной дождь давно очистили туристов от Севен-Майл-Бич, когда Макдирс, промокшие и уставшие, прибыли в роскошный дуплекс кондоминиума. Митч направил арендованный джип «Мицубиси» через тротуар, через небольшую лужайку и подъехал к входной двери. Блок Б. Его первым визитом был блок А. Он выглядел идентичным, за исключением окраски и отделки. Ключ подошел, и они схватили и бросили багаж, когда тучи разошлись, и дождь усилился.
  
  
  
  Оказавшись внутри и просохнув, они распаковали вещи в главной спальне наверху с длинным балконом, выходящим на мокрый пляж. Осторожно сказав свои слова, они осмотрели городской дом и проверили все комнаты и туалеты. Холодильник был пуст, но в баре было очень много товаров. Митч смешал два напитка, ром и колу, в честь островов. Они сидели на балконе, подставив ноги под дождь, и смотрели, как океан взбалтывает и разливается по направлению к берегу. Румхед был тихим и едва заметным на расстоянии. Двое туземцев сидели за стойкой, пили и смотрели на море.
  
  
  
  «Это там Румхеды», - сказал Митч, указывая на бокал.
  
  
  
  «Болваны?»
  
  
  
  «Я сказал вам об этом. Это популярное место, где пьют туристы, а местные жители играют в домино ».
  
  
  
  "Я понимаю." Эбби это не впечатлило. Она зевнула и опустилась ниже на пластиковый стул. Она закрыла глаза.
  
  
  
  «О, это здорово, Эбби. Наша первая поездка за границу, наш первый настоящий медовый месяц, и вы спите через десять минут после того, как мы приземлились.
  
  
  
  «Я устал, Митч. Я собирался всю ночь, пока ты спал.
  
  
  
  «Вы собрали восемь чемоданов - шесть для вас и два для меня. Вы упаковали каждую одежду, которая у нас есть. Неудивительно, что ты всю ночь не спал.
  
  
  
  «Я не хочу, чтобы у меня закончилась одежда».
  
  
  
  "Закончиться? Сколько бикини вы взяли с собой? 10? Двенадцать?"
  
  
  
  "Шесть."
  
  
  
  "Большой. Однажды. Почему бы тебе не надеть его? "
  
  
  
  "Какие?"
  
  
  
  "Ты слышал меня. Наденьте синюю куклу с высокими ножками и парой завязок спереди, ту, которая весит полграмм и стоит шестьдесят долларов, и ваши булочки свисают, когда вы идете. Я хочу это увидеть."
  
  
  
  «Митч, идет дождь. Вы привезли меня сюда на этот остров во время сезона дождей. Посмотри на эти облака. Темный, толстый и чрезвычайно неподвижный. На этой неделе мне не понадобятся бикини.
  
  
  
  Митч улыбнулся и начал растирать ей ноги. «Мне больше нравится дождь. На самом деле, я надеюсь, что всю неделю идет дождь. Это будет держать нас внутри, в постели, пить ром и пытаться причинить друг другу боль ».
  
  
  
  "Я в шоке. Вы имеете в виду, что действительно хотите секса? Мы уже делали это один раз в этом месяце ».
  
  
  
  "Дважды."
  
  
  
  «Я думал, ты хочешь заниматься сноркелингом и нырять с аквалангом всю неделю».
  
  
  
  "Неа. Наверное, там меня ждет акула ».
  
  
  
  Дул сильный ветер, и балкон залил водой. «Давайте снимем одежду», - сказал Митч.
  
  
  
  Через час шторм начал двигаться. Дождь утих, затем перешел в мелкую морось, а потом уже кончился. Небо посветлело, когда темные низкие облака покинули крошечный остров и направились на северо-восток, в сторону Кубы. Незадолго до запланированного отъезда из-за горизонта солнце внезапно появилось на короткий бис. Он опустошил пляжные коттеджи, городские дома, квартиры и гостиничные номера, пока туристы шли по песку к воде. Rumheads внезапно наполнился метателями дротиков и жаждущими пляжными гребцами. Игра в домино началась с того места, где она остановилась. Группа регги по соседству в Palms настроилась.
  
  
  
  Митч и Эбби бесцельно шли по краю воды в общем направлении Джорджтауна, прочь от того места, где была девушка. Иногда он думал о ней и о фотографиях. Он решил, что она профи, и Де Вашер заплатил ему за соблазнение и покорение его перед скрытыми камерами. Он не ожидал увидеть ее на этот раз.
  
  
  
  Как по команде, музыка остановилась, прогулочные люди замерли и наблюдали, шум в Rumheads стих, и все взгляды обратились, чтобы наблюдать, как солнце встречается с водой. Серые и белые облака, остатки шторма, низко лежали на горизонте и тонули вместе с солнцем. Постепенно они приобрели оттенки оранжевого, желтого и красного, сначала бледные, а затем внезапно блестящие. На несколько коротких мгновений небо превратилось в холст, а солнце залило яркими мазками потрясающее множество цветов. Затем ярко-оранжевый шар коснулся воды и через несколько секунд исчез. Облака почернели и рассеялись. Закат на Каймановых островах.
  
  
  
  С большим страхом и осторожностью Эбби медленно маневрировала на джипе через утреннее движение в торговом районе. Она была из Кентукки. Она никогда не водила машину по левой стороне дороги в течение значительного периода времени. Митч давал указания и смотрел в зеркало заднего вида. Узкие улочки и тротуары уже были заполнены туристами, которые покупали у витрин беспошлинный фарфор, хрусталь, духи, фотоаппараты и ювелирные изделия.
  
  
  
  Митч указал на скрытую улочку, и джип помчался между двумя группами туристов. Он поцеловал ее в щеку. «Я встречусь с вами прямо здесь в пять».
  
  
  
  «Будьте осторожны», - сказала она. «Я пойду в банк, а потом останусь на пляже рядом с кондоминиумом».
  
  
  
  Он хлопнул дверью и исчез между двумя маленькими магазинчиками. Аллея вела на более широкую улицу, которая вела к заливу Хогсти. Он нырнул в переполненный магазин футболок, заполненный рядами вешалок с туристическими рубашками, соломенными шляпами и солнцезащитными очками. Он выбрал яркую зелено-оранжевую рубашку с цветочным рисунком и панамскую шляпу. Через две минуты он вылетел из магазина на заднее сиденье проезжавшего мимо такси. «Аэропорт», - сказал он. «И сделай это быстро. Следи за своим хвостом. Кто-то может следовать. "
  
  
  
  Водитель ничего не ответил, просто проехал мимо здания банка и уехал за город. Через десять минут он остановился перед терминалом.
  
  
  
  «Кто-нибудь следит за нами?» - спросил Митч, вытаскивая деньги из кармана.
  
  
  
  «Нет, пн. Четыре доллара десять центов ».
  
  
  
  Митч бросил пятерку через сиденье и быстро вошел в терминал. Рейс Cayman Airways на Кайман-Брэ будет вылетать в девять. В сувенирном магазине Митч купил чашку кофе и спрятался между двумя рядами полок, заполненных сувенирами. Он наблюдал за зоной ожидания и никого не увидел. Конечно, он понятия не имел, как они выглядели, но он не видел, чтобы кто-то обнюхивал и искал заблудившихся людей. Возможно, они следовали за джипом или прочесывали торговый район в поисках его. Возможно.
  
  
  
  За семьдесят пять каймановых долларов он зарезервировал последнее место в трехдвигательном «Трисландеф» с десятью пассажирами. Эбби забронировала номер по телефону-автомату в ночь их приезда. В последнюю секунду он выбежал из терминала на взлетно-посадочную полосу и поднялся на борт. Пилот захлопнул и запер двери, и они вырулили по взлетно-посадочной полосе. Других самолетов не было видно. Справа находился небольшой ангар.
  
  
  
  Десять туристов восхищались сверкающим синим морем и мало говорили во время двадцатиминутного полета. Когда они приблизились к Кайман-Брей, пилот стал гидом и сделал широкий круг вокруг небольшого острова. Он обратил особое внимание на высокие обрывы, обрывающиеся в море на восточной окраине. По его словам, без обрывов остров был бы таким же плоским, как Большой Кайман. Он мягко приземлился на узкой асфальтовой полосе.
  
  
  
  Возле небольшого белого каркасного здания с надписью «АЭРОПОРТ» со всех сторон ждал аккуратный европеец и смотрел, как пассажиры быстро высаживаются. Это был Рик Эклин, специальный агент, и пот стекал с его носа и приклеивал рубашку к спине. Он шагнул вперед. «Митч», - сказал он почти самому себе.
  
  
  
  Митч поколебался, а затем подошел.
  
  
  
  «Автомобиль перед домом», - сказал Эклин.
  
  
  
  "Где Тарранс?" Митч огляделся.
  
  
  
  «Он ждет».
  
  
  
  «В машине есть кондиционер?»
  
  
  
  "Не боюсь. Извините."
  
  
  
  В машине был минус воздух, питание ничего и сигнальные огни. Это было ООО 1974 года, и Аклин объяснил, пока они ехали по пыльной дороге, что на Кайман-Брей просто не так много автомобилей, которые можно взять напрокат. И причина, по которой правительство США арендовала машину, заключалась в том, что он и Тарранс не смогли найти такси. Им посчастливилось найти комнату так поздно.
  
  
  
  Маленькие аккуратные домики стали ближе друг к другу, и появилось море. Они припарковались на песчаной стоянке у заведения под названием Brae Divers. Старый пирс выступал в воду и бросал якорь сотню лодок всех размеров. На западе вдоль пляжа дюжина хижин с соломенной крышей стояла на высоте двух футов над песком и служила домом для дайверов, приехавших со всего мира. Рядом с пирсом был бар под открытым небом, безымянный, но в комплекте с домино и мишенью. Вентиляторы из дуба и латуни свисали с потолка через стропила и медленно и бесшумно вращались, охлаждая игроков в домино и бармена.
  
  
  
  Уэйн Тарранс сидел за столом в одиночестве, пил кока-колу и наблюдал, как водолазная бригада загружает с причала в лодку тысячу одинаковых желтых цистерн. Даже для туриста его платье выглядело истеричным. Темные солнцезащитные очки в желтой оправе, коричневые соломенные сандалии, очевидно, новенькие, с черными носками, обтягивающая гавайская рубашка луау двадцати ярких цветов и пара золотых спортивных шорт, которые были очень старыми и очень короткими и закрывали немного блестящих, болезненных -белые ножки под столом. Он помахал колой в сторону двух пустых стульев.
  
  
  
  - Хорошая рубашка, Тарранс, - сказал Митч с нескрываемым весельем.
  
  
  
  "Спасибо. Ты сам должен стать настоящим победителем ».
  
  
  
  «И красивый загар».
  
  
  
  "Ага-ага. Знаешь, надо выглядеть сообразно.
  
  
  
  Официант завис поблизости и ждал, пока они заговорят. Аклин заказал кока-колу. Митч сказал, что хочет колу с добавлением рома. Все трое увлеклись водолазным катером и дайверами, загружающими свое громоздкое снаряжение.
  
  
  
  «Что случилось в Холли-Спрингс?» - наконец спросил Митч.
  
  
  
  «Извини, мы ничего не могли с собой поделать. Они последовали за вами из Мемфиса, а в Холли-Спрингс ждали две машины. Мы не могли подойти к вам ».
  
  
  
  «Обсуждали ли вы с женой поездку перед отъездом?» - спросил Аклин.
  
  
  
  "Я так думаю. Мы, наверное, пару раз упоминали об этом дома ».
  
  
  
  Эклин казался довольным. «Они определенно были готовы к вам. Зеленый жаворонок преследовал вас около двадцати миль, а затем заблудился. Тогда мы отменили это ».
  
  
  
  Тарранс отпил кока-колы и сказал: «Поздно вечером в субботу« Лир »покинул Мемфис и улетел без остановок на Большой Кайман. Мы думаем, что на борту были двое или трое головорезов. Самолет вылетел рано утром в воскресенье и вернулся в Мемфис ».
  
  
  
  «Так они здесь и преследуют нас?»
  
  
  
  "Конечно. У них, вероятно, был один или два человека в самолете с тобой и Эбби. Могли быть мужчины, женщины или и то, и другое. Может быть, черный чувак или восточная женщина. Кто знает? Помни, Митч, у них много денег. Мы узнаем два. Один был в Вашингтоне, когда вы были там. Светловолосый парень лет сорока, шести футов один, шесть футов два дюйма, с настоящими короткими волосами, почти короткой стрижкой и очень сильными, скандинавскими чертами лица. Он двигается быстро. Вчера мы видели его за рулем красного «эскорта», который он получил от компании Coconut Car Rentals на острове ».
  
  
  
  «Думаю, я видел его», - сказал Митч.
  
  
  
  "Где?" - спросил Аклин.
  
  
  
  «В баре аэропорта Мемфиса в ночь, когда я вернулся из Вашингтона. Я заметил, что он наблюдает за мной, и тогда подумал, что видел его в Вашингтоне ».
  
  
  
  "Это он. Он здесь."
  
  
  
  «Кто другой?»
  
  
  
  - Тони Верклер, или Двухтонный Тони, как мы его называем. Он мошенник с впечатляющим списком обвинительных приговоров, по большей части в Чикаго. Он много лет работал на Моролто. Весит около трехсот фунтов и отлично наблюдает за людьми, потому что никто бы никогда его не заподозрил ».
  
  
  
  «Вчера вечером он был в« Рамхедс », - добавил Эклин.
  
  
  
  "Вчера вечером? Мы были там вчера вечером ».
  
  
  
  С большой церемонией водолазный катер оторвался от пирса и направился к открытой воде. За пирсом рыбаки на своих маленьких катерах тянули сети, а моряки уводили свои ярко раскрашенные катамараны от берега. После нежного и мечтательного старта остров проснулся. Половина лодок, привязанных к причалу, ушли или уходили.
  
  
  
  «Так когда вы, ребята, приехали в город?» - спросил Митч, потягивая напиток, в котором было больше рома, чем кока-колы.
  
  
  
  «Воскресная ночь», - ответил Тарранс, наблюдая, как ныряльщик медленно исчезает.
  
  
  
  «Просто из любопытства, сколько у вас мужчин на островах?»
  
  
  
  «Четверо мужчин, две женщины, - сказал Тарранс. Аклин замолчал и переложил все разговоры на своего начальника.
  
  
  
  «А почему именно ты здесь?» - спросил Митч.
  
  
  
  «О, по нескольким причинам. Во-первых, мы хотели поговорить с вами и заключить нашу небольшую сделку. Директор Войлс ужасно озабочен достижением соглашения, с которым можно жить. Номер два, мы хотим понаблюдать за ними, чтобы определить, сколько здесь головорезов. Мы потратим неделю, пытаясь идентифицировать этих людей. Остров небольшой, и это хорошее место для наблюдения ».
  
  
  
  «И номер три, вы хотели поработать над своим загаром?»
  
  
  
  Аклину удалось слегка хихикнуть. Тарранс улыбнулся и нахмурился. «Нет, не совсем так. Мы здесь для вашей защиты ».
  
  
  
  «Моя защита?»
  
  
  
  "Да. В последний раз, когда я сидел за этим самым столом, я разговаривал с Джо Ходжем и Марти Козински. Около девяти месяцев назад. Если быть точным, за день до того, как их убили.
  
  
  
  «И ты думаешь, меня вот-вот убьют?»
  
  
  
  "Нет. Еще нет."
  
  
  
  Митч жестом пригласил бармена еще выпить. Игра в домино накалилась, и он наблюдал, как туземцы спорят и пьют пиво.
  
  
  
  «Послушайте, мальчики, пока мы говорим, головорезы, как вы их называете, вероятно, преследуют мою жену по всему Большому Кайману. Я буду нервничать, пока не вернусь. А что насчет сделки? "
  
  
  
  Тарранс покинул море и водолазную лодку и уставился на Митча. «Два миллиона штрафов, и ...»
  
  
  
  «Конечно, все в порядке, Тарранс. Мы договорились об этом, не так ли? »
  
  
  
  «Расслабься, Митч. Мы заплатим миллион, когда вы передадите все свои файлы. Тут, как говорится, пути назад нет. У тебя по шею.
  
  
  
  «Тарранс, я это понимаю. Это было мое предложение, помнишь?
  
  
  
  «Но это легкая часть. Нам действительно не нужны ваши файлы, потому что это чистые файлы. Хорошие файлы. Законные файлы. Нам нужны плохие файлы, Митч, те, на которых написаны обвинительные заключения. И эти файлы достать будет намного сложнее. Но когда вы это сделаете, мы заплатим еще полмиллиона. А остальное после последнего испытания ».
  
  
  
  "А мой брат?"
  
  
  
  "Ну, попробуйте."
  
  
  
  «Не достаточно хорошо, Тарранс. Я хочу обязательств ».
  
  
  
  «Мы не можем обещать избавить вашего брата. Черт, у него еще как минимум семь лет.
  
  
  
  «Но он мой брат, Тарранс. Меня не волнует, серийный ли он убийца, сидящий в камере смертников в ожидании своей последней еды. Он мой брат, и если ты хочешь меня, ты должен его освободить ».
  
  
  
  «Я сказал, что мы попробуем, но мы не можем брать на себя обязательства. Нет законного, формального, законного способа вытащить его, поэтому мы должны попробовать другие средства. Что, если во время побега в него выстрелят? »
  
  
  
  «Просто вытащи его, Тарранс».
  
  
  
  "Ну, попробуйте."
  
  
  
  «Ты задействуешь силу и ресурсы ФБР, чтобы помочь моему брату сбежать из тюрьмы, верно, Тарранс?»
  
  
  
  «Даю слово».
  
  
  
  Митч откинулся на спинку стула и сделал большой глоток своего напитка. Теперь сделка была окончательной. Он вздохнул с облегчением и улыбнулся в сторону великолепного Карибского моря.
  
  
  
  «Итак, когда мы получим ваши файлы?» - спросил Тарранс.
  
  
  
  «Думал, они тебе не нужны. Они слишком чистые, помнишь?
  
  
  
  «Нам нужны файлы, Митч, потому что, когда мы получим файлы, значит, у нас есть и ты. Вы проявили себя, когда передали нам свои файлы, свою лицензию на занятие юридической практикой, так сказать ».
  
  
  
  «От десяти до пятнадцати дней».
  
  
  
  «Сколько файлов?»
  
  
  
  «От сорока до пятидесяти. Маленькие имеют толщину в дюйм. Большие на этот стол не поместятся. Я не могу пользоваться копировальными аппаратами в офисе, поэтому нам пришлось принять другие меры ».
  
  
  
  «Возможно, мы сможем помочь в копировании», - сказал Аклин.
  
  
  
  "Возможно нет. Возможно, если мне понадобится твоя помощь, возможно, я попрошу ее.
  
  
  
  «Как вы предлагаете их нам доставить?» - спросил Тарранс. Эклин снова удалился.
  
  
  
  «Очень просто, Уэйн. Когда я скопирую их все и получу миллион там, где хочу, я передам вам ключ от одной маленькой комнатки в районе Мемфиса, и вы сможете забрать их в своем пикапе ».
  
  
  
  «Я сказал вам, что мы положим деньги на счет в швейцарском банке», - сказал Тарранс.
  
  
  
  «А теперь я не хочу его на счет в швейцарском банке, хорошо? Я продиктую условия передачи, и все будет сделано именно так, как я сказал. Отныне моя шея на связи, парни, так что я уверен в этом. По крайней мере, большинство из них.
  
  
  
  Тарранс улыбнулся, хмыкнул и уставился на причал. «Значит, вы не доверяете швейцарцам?»
  
  
  
  «Скажем так, я имею в виду еще один банк. Я работаю на отмывателей денег, помни, Уэйн, поэтому я стал экспертом по сокрытию денег на офшорных счетах ».
  
  
  
  "Посмотрим."
  
  
  
  «Когда я увижу эту записную книжку на Моролто?»
  
  
  
  «После того, как мы получим ваши файлы и внесем наш первый взнос. Мы проинформируем вас как можно подробнее, но по большей части вы сами по себе. Нам с тобой нужно будет много встречаться, и, конечно, это будет довольно опасно. Возможно, придется проехать несколько поездок на автобусе ».
  
  
  
  «Хорошо, но в следующий раз я займу место у прохода».
  
  
  
  "Конечно конечно. Любой, кто стоит два миллиона, наверняка сможет занять место в борзой ».
  
  
  
  «Я никогда не доживу до удовольствия, Уэйн. Вы знаете, что я не буду ».
  
  
  
  В трех милях от Джорджтауна, на узкой и извилистой дороге, ведущей в Бодден-Таун, Митч увидел его. Мужчина сидел на корточках за старым «фольксвагеном» с поднятым капотом, как будто его остановила неисправность двигателя. Мужчина был одет как туземец, без туристической одежды. Он легко мог сойти за одного из британцев, которые работали на правительство или банки. Он был хорошо загорелым. Мужчина держал какой-то гаечный ключ и, похоже, изучал его и смотрел на джип Митсубиси, который с ревом проезжал по левой стороне дороги. Мужчина был нордиком. Он должен был остаться незамеченным.
  
  
  
  Митч инстинктивно сбавил скорость до тридцати миль в час, чтобы дождаться его. Эбби повернулась и посмотрела на дорогу. Узкое шоссе, ведущее в Бодден-Таун, тянулось к береговой линии на пять миль, затем раздваивалось, и океан исчез. Через несколько минут зеленый VW Nordic
  
  мчалась за небольшой поворот. Джип Макдира оказался намного ближе, чем ожидал нордик. Будучи замеченным, он резко замедлил ход, а затем свернул на первую подъездную дорогу с белыми камнями на берегу океана.
  
  
  
  Митч застрелил джип и помчался в Бодден-Таун. К западу от небольшого поселения он повернул на юг и менее чем через милю нашел океан.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Было 10 часов утра, и парковка Abanks Dive Lodge была заполнена наполовину. Две утренние водолазные лодки ушли тридцать минут назад. Макдир быстро подошел к бару, где Генри уже перетасовывал пиво и сигареты игрокам в домино.
  
  
  
  Барри Абэнкс оперся на столб, поддерживающий соломенную крышу бара, и наблюдал, как две его лодки для дайвинга исчезли за углом острова. Каждый совершит два погружения, в такие места, как Арка Бонни, Грот Дьявола, Скала Эдема и Место крушения Роджера, места, где он нырял, путешествовал и проходил тысячу раз. Некоторые места он открыл сам.
  
  
  
  Подошли Макдиры, и Митч незаметно представил свою жену мистеру Абэнксу, который был невежлив, но и не груб. Они направились к небольшому пирсу, где матрос готовил тридцатифутовую рыбацкую лодку; Абэнкс передал неразборчивую цепочку команд в общем направлении молодого матроса, который был либо глухим, либо не боялся своего босса.
  
  
  
  Митч встал рядом с Абанксом, теперь уже капитаном, и указал на брус в пятидесяти ярдах от пирса. «Вы знаете всех этих людей в баре?» он спросил.
  
  
  
  Абэнкс нахмурился, глядя на Митча.
  
  
  
  «Они пытались преследовать меня здесь. Просто любопытно, - сказал Митч. «Обычная банда», - сказал Абанкс.
  
  «Никаких посторонних».
  
  
  
  «Вы заметили кого-нибудь из незнакомцев сегодня утром?»
  
  
  
  «Смотрите, это место привлекает странных людей. Я не веду журналов странных и обычных ».
  
  
  
  «Вы видели толстого американца, рыжего, весом не менее трехсот фунтов?»
  
  
  
  Абэнкс покачал головой. Матрос отвел лодку назад, от причала, затем к горизонту. Эбби сидела на маленькой мягкой скамейке и смотрела, как исчезает домик для дайверов. В виниловой сумке между ее ногами лежали два новых комплекта ласт для подводного плавания и маски для дайвинга. Якобы это была поездка с маской и трубкой с небольшой рыбалкой, если они кусались. Сам великий человек согласился сопровождать их, но только после того, как Митч настоял и сказал ему, что им нужно обсудить личные вопросы. Личные дела, касающиеся смерти сына.
  
  
  
  С закрытого балкона на втором этаже пляжного домика на Кайман-Кай нордик наблюдал, как две сноркелингованные головы подпрыгивают и исчезают вокруг рыбацкой лодки. Он передал бинокль Двухтонному Тони Верклеру, который, быстро наскучив, вернул его. Яркая блондинка в черном комбинезоне с высоко подстриженными ногами, почти до грудной клетки, встала позади нордика и взяла бинокль. Особый интерес вызвал матрос.
  
  
  
  Тони заговорил. «Я не понимаю. Если они говорили серьезно, почему мальчик? Зачем нужны еще уши? "
  
  
  
  «Возможно, они говорят о подводном плавании и рыбалке», - сказал нордик.
  
  
  
  «Не знаю», - сказала блондинка. «Абанкс не привык проводить время на рыбацкой лодке. Ему нравятся дайверы. У него должна быть веская причина потратить день на двух начинающих ныряльщиков. Что-то случилось.
  
  
  
  "Кто мальчик?" - спросил Тони.
  
  
  
  «Всего лишь один из беглецов», - сказала она. «У него дюжина».
  
  
  
  "Вы можете поговорить с ним позже?" спросил нордик.
  
  
  
  «Ага», - сказал Тони. «Покажи ему немного шкуры, нюхай немного конфет. Он расскажет.
  
  
  
  «Я попробую», - сказала она.
  
  
  
  "Как его зовут?" спросил нордик.
  
  
  
  «Кейт Рук».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Кейт Рук вел лодку вдоль причала в Рам-Пойнте. Митч, Эбби и Абэнкс выбрались из лодки и направились к пляжу. Кейта не пригласили на обед. Он остался и лениво мыл палубу.
  
  
  
  Бар «Кораблекрушение» находился в сотне ярдов от берега под густым покровом редких тенистых деревьев. Было темно и сыро, окна с сетками и скрипучие потолочные вентиляторы. Не было ни регги, ни домино, ни мишени. В полдень толпа была тихой, и каждый стол был занят своим личным разговором.
  
  
  
  Вид из-за их стола был на море, на север. Они заказали чизбургеры и блюда пивного острова.
  
  
  
  «Этот бар другой, - тихо заметил Митч.
  
  
  
  «Совершенно верно, - сказал Абанкс. «И не без причины. Это притон для торговцев наркотиками, которым принадлежит много хороших домов и квартир здесь. Они прилетают на своих частных самолетах, кладут деньги в наши многочисленные прекрасные банки и проводят здесь несколько дней, проверяя свою недвижимость ».
  
  
  
  «Хороший район».
  
  
  
  «Очень мило, правда. У них есть миллионы, и они держатся особняком ».
  
  
  
  Официантка, хриплая, хорошо перемешанная мулатка, не говоря ни слова, уронила на стол три бутылки ямайского напитка Red Stripe. Абэнкс приподнялся на локтях, опустив голову, - обычная манера говорить в баре «Кораблекрушение». «Так ты думаешь, что сможешь уйти?» он сказал.
  
  
  
  Митч и Эбби одновременно наклонились вперед, и все три головы встретились низко в центре стола, прямо над пивом. «Не ходить, а бегать. Беги, как в аду, но я уйду. И мне понадобится твоя помощь.
  
  
  
  Он подумал об этом на мгновение и поднял голову. Он пожал плечами. «Но что мне делать?» Он сделал первый глоток своей красной полосы.
  
  
  
  Эбби увидела ее первой, и женщине нужно было заметить другую женщину, которая так элегантно пытается подслушать их небольшой разговор. Она была спиной к Абанксу. Она была солидной блондинкой, частично скрытой под дешевыми черными резиновыми солнцезащитными очками, которые закрывали большую часть ее лица, и она смотрела на океан и слишком внимательно прислушивалась. Когда все трое наклонились, она села прямо и слушала как черт. Она сидела одна за столиком на двоих.
  
  
  
  Эбби впилась ногтями в ногу мужа, и за их столом стало тихо. Блондинка в черном прислушалась, затем повернулась к своему столику и своей выпивке.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  К пятнице Каймановой недели Уэйн Тарранс улучшил свой гардероб. Исчезли соломенные сандалии, узкие шорты и солнцезащитные очки крохотного цвета. Исчезли болезненно-бледные ноги. Теперь они были ярко-розовыми, сгорели до неузнаваемости. После трех дней в тропической глубинке, известной как Кайман Брэ, он и Аклин, действуя от имени правительства США, набросились на довольно дешевую комнату на Большом Каймане, в милях от Севен-Майл-Бич и не в нескольких минутах ходьбы от какой-либо отдаленной части города. море. Здесь они установили командный пункт для наблюдения за приходом и уходом Макдиров и других заинтересованных людей. Здесь, в мотеле Coconut, они делили небольшую комнату с двумя односпальными кроватями и холодным душем. В среду утром они связались с субъектом, Макдиром, и попросили о встрече как можно скорее. Он сказал нет. Сказал, что он слишком занят. Сказал, что у них с женой медовый месяц, и у них нет времени на такую ​​встречу. Может быть, позже, это все, что он сказал.
  
  
  
  Поздно вечером в четверг, когда Митч и Эбби наслаждались жареным групером в Маяке по дороге в Бодден-Таун, Лэйни, агент Лэйни, одетый в соответствующую островную одежду и очень похожий на островного негра, остановился у своего стола и изложил закон. . Тарранс настоял на встрече.
  
  
  
  На Каймановы острова пришлось завозить цыплят, и не самых лучших. Только цыплята среднего сорта, которые должны употребляться не коренными островитянами, а американцами вдали от дома без этого самого основного продукта. Полковник Сандерс чертовски провел время, обучая девочек с острова, пусть черных или близких к этому, жарить цыпленка. Для них это было чуждо.
  
  
  
  Так и случилось, что специальный агент Уэйн Тарранс из Бронкса устроил быструю секретную встречу в франшизе Kentucky Fried Chicken на острове Большой Кайман. Единственная такая франшиза. Он думал, что это место будет безлюдным. Он был не прав.
  
  
  
  Сотня голодных туристов из Джорджии, Алабамы, Техаса и Миссисипи заполнила это место и съела хрустящую корочку с капустой и картофелем со сливками. В Тупело вкуснее, но годится.
  
  
  
  Тарранс и Эклин сидели в кабинке в переполненном ресторане и нервно наблюдали за входной дверью. Еще не поздно было прервать операцию. Было слишком много людей. Наконец, Митч вошел один и встал в длинной очереди. Он принес свою маленькую красную коробочку к их столику и сел. Он не поздоровался или что-то в этом роде. Он начал есть ужин из трех частей, за который заплатил 4,89 доллара Каймановых островов. Импортная курица.
  
  
  
  "Где ты был?" - спросил Тарранс.
  
  
  
  Митч атаковал бедро. "На острове. Глупо встречаться здесь, Тарранс. Слишком много людей."
  
  
  
  «Мы знаем, что делаем».
  
  
  
  «Ага, как в корейском обувном магазине».
  
  
  
  "Милый. Почему бы тебе не увидеть нас в среду? »
  
  
  
  «Я была занята в среду. Я не хотел видеть тебя в среду. Я чист? »
  
  
  
  «Конечно, ты чист. Лэйни схватил бы тебя у входной двери, если бы ты не был чист.
  
  
  
  «Это место заставляет меня нервничать, Тарранс».
  
  
  
  «Почему вы поехали в Абанкс?»
  
  
  
  Митч вытер рот и схватился за частично съеденное бедро. Довольно маленькое бедро. «У него есть лодка. Я хотел порыбачить и заняться сноркелингом, поэтому мы заключили сделку. Где ты был, Тарранс? На подводной лодке, плывущей за нами по острову? »
  
  
  
  «Что сказал Абанкс?»
  
  
  
  «О, он знает много слов. Привет. Дайте мне пива. Кто за нами следит? Бунча слова.
  
  
  
  «Они преследовали вас, понимаете?»
  
  
  
  "Они! Которые они? Ваши они или их они? За мной так часто следят, что я создаю пробки ».
  
  
  
  «Плохие парни, Митч. Те из Мемфиса, Чикаго и Нью-Йорка. Те, кто убьет тебя завтра, если ты станешь очень милым.
  
  
  
  "Я тронут. Итак, они последовали за мной. Куда я их взял? Подводное плавание? Рыбная ловля? Давай, Тарранс. Они следуют за мной, вы следите за ними, вы следите за мной, они следуют за вами. Если я нажму на тормоз, я получу двадцать носов в задницу. Почему мы встречаемся здесь, Тарранс? Здесь полно людей ».
  
  
  
  Тарранс разочарованно огляделся.
  
  
  
  Митч закрыл коробку с курицей. «Послушай, Тарранс, я нервничаю и потерял аппетит».
  
  
  
  "Расслабиться. Вы были чисты, выходя из квартиры ».
  
  
  
  «Я всегда чист, Тарранс. Я полагаю, Ходж и Козински были чисты каждый раз, когда переезжали. Чистота в Абанксе. Очистите на водолазной лодке. Чистота на похоронах. Это была плохая идея, Тарранс. Я ухожу."
  
  
  
  "Хорошо. Когда улетает ваш самолет? »
  
  
  
  "Почему? Вы, ребята, планируете следить? Вы последуете за мной или за ними? Что, если они последуют за вами?
  
  Что, если мы все запутаемся, и я буду следить за всеми? »
  
  
  
  «Давай, Митч».
  
  
  
  «Девять сорок утра. Я постараюсь сэкономить тебе место. Вы можете поставить окно рядом с Двухтонным Тони.
  
  
  
  «Когда мы получим ваши файлы?»
  
  
  
  Митч стоял со своей коробкой для кур. «Примерно через неделю. Дай мне десять дней и, Тарранс, больше никаких публичных встреч. Помни, они убивают юристов, а не глупых агентов ФБР ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 26
  
  
  
  
  
  В восемь утра понедельника Оливер Ламберт и Натан Лок прошли через бетонную стену пятого этажа и прошли через лабиринт маленьких комнат и офисов. Де Вашер ждал. Он закрыл за ними дверь и указал на стулья. Его походка была не такой быстрой. Ночь была долгой и проигрышной битвой с водкой. Глаза были красными, а мозг расширялся с каждым вдохом.
  
  
  
  «Я разговаривал с Лазаровым вчера в Лас-Вегасе. Я объяснил, как мог, почему вы, ребята, так неохотно уволили своих четырех адвокатов, Линча, Соррелла, Бантина и Майерса. Я привел ему все ваши веские причины. Он сказал, что подумает об этом, но пока что убедитесь, что эти четверо работают только с чистыми файлами. Не рискуйте и внимательно следите за ними ».
  
  
  
  «Он действительно хороший парень, не так ли?» - сказал Оливер Ламберт.
  
  
  
  "О, да. Настоящая очаровательница. Он сказал, что мистер Моролто спрашивает примерно раз в неделю в течение шести недель. Сказал, что они все встревожены.
  
  
  
  "Что ты ему сказал?"
  
  
  
  - Сказал ему, что пока что все в безопасности. На данный момент утечки закрыты. Не думаю, что он мне верит ».
  
  
  
  «А что насчет Макдира?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Он прекрасно провел неделю с женой. Вы когда-нибудь видели ее в плавном купальнике? Она носила его всю неделю. Выдающийся! У нас есть несколько фотографий, просто для удовольствия ".
  
  
  
  «Я пришел сюда не для того, чтобы смотреть фотографии», - отрезал Локк.
  
  
  
  «Вы не говорите. Они провели целый день с нашим маленьким приятелем Абанксом, всего втроем и матросом. Играли в воде, рыбачили. И они много говорили. О чем мы не знаем. Никогда не мог подобраться достаточно близко. Но это вызывает у меня подозрение, ребята. Очень подозрительно.
  
  
  
  «Я не понимаю, почему», - сказал Оливер Ламберт. «О чем они могут говорить, кроме рыбалки и дайвинга, и, конечно же, Ходжа и Козински? И вот они говорят о Ходже и Козински, в чем вред? »
  
  
  
  «Он никогда не знал Ходжа и Козински, Оливер, - сказал Локк. «Почему он был так заинтересован в их смерти?»
  
  
  
  «Имейте в виду, - сказал Де Вашер, - что Тарранс сказал ему при их первой встрече, что смерть не была случайной. Итак, теперь он Шерлок Холмс ищет улики ».
  
  
  
  - Он их не найдет, Де Вашер?
  
  
  
  "Конечно нет. Это была отличная работа. Конечно, есть несколько вопросов, на которые нет ответа, но полиция Каймановых островов, черт возьми, не может на них ответить. И наш мальчик Макдир тоже.
  
  
  
  "Тогда почему ты волнуешься?" - спросил Ламберт.
  
  
  
  «Потому что они беспокоятся в Чикаго, Олли, и они платят мне очень хорошие деньги, чтобы я не беспокоился здесь, внизу. И пока Фибби не оставят нас в покое, все будут волноваться, хорошо?
  
  
  
  "Что еще он сделал?"
  
  
  
  «Обычный отдых на Каймановых островах. Секс, солнце, ром, небольшой шоппинг и осмотр достопримечательностей. У нас на острове было три человека, и они несколько раз теряли его, но, надеюсь, ничего серьезного. Как я всегда говорил, невозможно выследить человека двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, не попав в ловушку. Так что иногда нам приходится вести себя спокойно ».
  
  
  
  «Вы думаете, что говорит Макдир?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Я знаю, что он лжет, Нат. Он солгал об инциденте в корейском обувном магазине месяц назад. Вы, ребята, не хотели в это верить, но я убежден, что он пошел в тот магазин добровольно, потому что хотел поговорить с Таррансом. Один из наших парней ошибся, подошел слишком близко, и встреча прервалась. Это не версия Макдира, но вот что произошло. Да, Нат, я думаю, он говорит. Может быть, он встретится с Таррансом и скажет ему идти к черту. Может, они вместе курят травку. Я не знаю."
  
  
  
  «Но у вас нет ничего конкретного, Де Вашер, - сказал Олли.
  
  
  
  Мозг расширился и сильно прижался к черепу. Было слишком больно злиться.
  
  - Нет, Олли, ничего похожего на Ходжа и Козински, если ты это имеешь в виду. У нас были эти мальчики на пленке, и мы знали, что они собираются поговорить. Макдир немного другой ».
  
  
  
  «Он тоже новичок, - сказал Нат. «Ничего не знающий восьмимесячный адвокат. Он потратил тысячу часов на досье, и единственные клиенты, с которыми он работал, были законными. Эйвери очень осторожно относился к файлам, к которым прикоснулся Макдир. Мы говорили об этом ».
  
  
  
  «Ему нечего сказать, потому что он ничего не знает», - добавил Олли. «Марти и Джо знали очень много, но они были здесь уже много лет. Макдир новобранец.
  
  
  
  Де Вашер нежно помассировал виски. «Итак, вы наняли настоящего тупицу. Давайте предположим, что у ФБР есть догадка, кто наш самый большой клиент. Хорошо. Подумай вместе со мной. И давайте предположим, что Ходж и Козинский накормили их достаточно, чтобы подтвердить личность этого конкретного клиента. Смотри, куда я иду? И давайте предположим, что Фибби рассказали Макдиру все, что они знают, вместе с некоторыми приукрашиваниями. Внезапно ваш невежественный новичок становится очень умным человеком. И очень опасный.
  
  
  
  «Как вы это докажете?»
  
  
  
  «Для начала мы усиливаем наблюдение. Посадите его жену под круглосуточное дежурство. Я уже звонил Лазарову и просил еще мужчин. Сказал ему, что нам нужны свежие лица. Я собираюсь завтра в Чикаго проинформировать Лазарова и, может быть, мистера Моролто. Лазаров считает, что у Моролто есть зацепка по поводу крота в Бюро, какого-то парня, который близок к Войлзу и будет продавать информацию. Но это якобы дорого. Они хотят оценить ситуацию и решить, куда идти ».
  
  
  
  «И ты скажешь им, что Макдир говорит?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Я расскажу им то, что знаю и что подозреваю. Боюсь, что если мы сядем и будем ждать бетона, может быть уже слишком поздно. Я уверен, что Лазаров захочет обсудить планы по его устранению ».
  
  
  
  «Предварительные планы?» - с надеждой спросил Олли.
  
  
  
  «Мы прошли предварительный этап, Олли».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Таверна «Песочные часы» в Нью-Йорке выходит на Сорок шестую улицу, недалеко от угла с Девятой авеню. Небольшое темное заведение на двадцать два места, оно прославилось своим дорогим меню и пятидесятидевяти минутным ограничением по времени на каждый прием пищи. На стенах недалеко от столов песочные часы с белым песком молча показывают секунды и минуты, пока хронометрист таверны - официантка - наконец не произведет свои расчеты и не назовет время. Часто посещаемый бродвейской публикой, он обычно переполнен преданными фанатами, ожидающими на тротуаре. Лу Лазарову нравились «Песочные часы», потому что было темно и можно было поговорить наедине. Короткие разговоры, до пятидесяти девяти минут. Ему понравилось, потому что это было не в Маленькой Италии, и он не был итальянцем, и, хотя он принадлежал сицилийцам, ему не приходилось есть их еду. Ему понравилось, потому что он родился и первые сорок лет жизни провел в театральном районе. Затем штаб-квартира компании была переведена в Чикаго, а его перевели. Но бизнес требовал его присутствия в Нью-Йорке не реже двух раз в неделю, и когда бизнес включал в себя встречу с членом такого же уровня из другой семьи, Лазаров всегда предлагал «Песочные часы». У Тубертини был такой же рост, но чуть выше. Неохотно он согласился на «Песочные часы».
  
  
  
  Лазаров пришел первым и не стал ждать столика. Он знал по опыту, что толпа редеет около 16:00, особенно по четвергам. Он заказал стакан красного вина. Официантка подняла песочные часы над его головой, и гонка началась. Он сидел за передним столиком лицом к улице, спиной к другим столам. Это был крупный мужчина лет пятидесяти восьми, с толстой грудью и тяжелым животом. Он сильно оперся на скатерть в красную клетку и смотрел, как движется движение на Сорок шестой улице.
  
  
  
  К счастью, Тубертини оказался незамедлительно. На него было потрачено менее четверти белого песка. Они вежливо пожали друг другу руки, а Тубертини с презрением осматривал крохотный осколок ресторана. Он пластично улыбнулся Лазарову и впился взглядом в свое место у окна. Его спина была обращена к улице, и это очень раздражало. И опасно. Но его машина была рядом с двумя его людьми. Он решил быть вежливым. Он ловко обошел крошечный столик и сел.
  
  
  
  Тубертини был отполирован. Ему было тридцать семь, он был зятем самого старика Паламбо. Семья. Женился на единственной дочери. Он был красиво худ и загорел, его короткие черные волосы были идеально зачесаны и зачесаны назад. Он заказал красное вино.
  
  
  
  «Как мой приятель Джои Моролто?» - спросил он с идеальной блестящей улыбкой.
  
  
  
  "Отлично. А мистер Паламбо?
  
  
  
  «Очень больной и очень вспыльчивый. Как обычно."
  
  
  
  «Пожалуйста, передайте ему мой привет».
  
  
  
  "Безусловно."
  
  
  
  Подошла официантка и угрожающе посмотрела на часы. «Просто вино», - сказал Тубертини. «Я не буду есть».
  
  
  
  Лазаров посмотрел меню и протянул ей. «Обжаренная черная рыба с еще одним бокалом вина».
  
  
  
  Тубертини взглянул на своих людей в машине. Похоже, они дремали. «Так что не так в Чикаго?»
  
  
  
  "Ничего не случилось. Нам просто нужна небольшая информация, вот и все. Мы слышали, конечно, неподтвержденные, что у вас есть очень надежный человек где-то в глубине Бюро, где-то недалеко от Войлза.
  
  
  
  "А если мы это сделаем?"
  
  
  
  «Нам нужна информация от этого человека. У нас есть небольшое подразделение в Мемфисе, и Фибби изо всех сил пытаются проникнуть в него. Мы подозреваем, что с ними работает один из наших сотрудников, но не можем его поймать ».
  
  
  
  "А если бы вы его поймали?"
  
  
  
  «Мы вырезали его печень и скормили крысам».
  
  
  
  "Серьезно, а?"
  
  
  
  «Очень серьезно. Что-то мне подсказывает, что федералы напали на наше маленькое подразделение, и мы сильно занервничали ».
  
  
  
  «Допустим, его зовут Альфред, и скажем, он очень близок к Войлзу».
  
  
  
  "Хорошо. Нам нужен очень простой ответ от Альфреда. Нам нужно знать, да или нет, работает ли наш сотрудник с Fibbies ».
  
  
  
  Тубертини смотрел на Лазарова и пил вино. «Альфред специализируется на простых ответах. Он предпочитает разнообразие «да» и «нет». Мы использовали его дважды, только когда это было критично, и оба раза это был вопрос: «Федералы едут сюда или сюда?» Он очень осторожен. Не думаю, что он предоставит слишком много подробностей ».
  
  
  
  "Он точен?"
  
  
  
  «Смертельно точный».
  
  
  
  «Тогда он сможет нам помочь. Если ответ положительный, мы поступаем соответствующим образом. Если нет, значит, сотрудник свободен, и его дела идут в обычном режиме ».
  
  
  
  «Альфред очень дорогой».
  
  
  
  «Я так боялся. Сколько?"
  
  
  
  «Что ж, он работает в Бюро шестнадцать лет и является профессиональным человеком. Вот почему он такой осторожный. Ему есть что терять ».
  
  
  
  "Сколько?"
  
  
  
  "Полмиллиона."
  
  
  
  "Проклятие!"
  
  
  
  «Конечно, мы должны получить небольшую прибыль от сделки. В конце концов, Альфред наш.
  
  
  
  «Небольшая прибыль?»
  
  
  
  «Довольно маленький, правда. Большая часть достается Альфреду. Знаешь, он ежедневно разговаривает с Войлсом. Его офис через две двери ниже.
  
  
  
  "Все в порядке. Мы заплатим.
  
  
  
  Тубертини победоносно улыбнулся и попробовал вино. «Я думаю, вы солгали, господин Лазаров. Вы сказали, что это небольшое подразделение в Мемфисе. Это неправда, не так ли? "
  
  
  
  "Нет."
  
  
  
  «Как называется это подразделение?»
  
  
  
  «Фирма Бендини».
  
  
  
  «Дочь старика Моролто вышла замуж за Бендини».
  
  
  
  "Вот и все."
  
  
  
  «Как зовут сотрудника?»
  
  
  
  «Митчелл МакДир».
  
  
  
  «Это может занять две или три недели. Встреча с Альфредом - крупная постановка ».
  
  
  
  "Да. Просто поспеши ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 27
  
  
  
  
  
  Было очень необычно, когда жены появлялись в тихой маленькой крепости на Фронт-стрит. Им сказали, что их, конечно, ждут, но приглашали редко. Итак, Эбби Макдир вошла через парадную дверь в приемную без приглашения и без предупреждения. Она настаивала на том, чтобы она увидела своего мужа. Секретарша позвонила Нине на второй этаж, и через несколько секунд она в спешке появилась и тепло поприветствовала жену своего босса. Она объяснила, что Митч был на встрече. - Он всегда на чертовых собраниях, - ответила Эбби. Убери его! Они бросились к нему в кабинет, где Эбби закрыла дверь и стала ждать.
  
  
  
  Митч наблюдал за очередным хаотичным уходом Эйвери. Секретарши натыкались друг на друга и упаковывали портфели, а Эйвери кричал в трубку. Митч сидел на диване с блокнотом и смотрел. Его партнерша была запланирована на два дня на Большом Каймане. 15 апреля маячило в календаре, как дата расстрела, и в банках там были определенные записи, которые стали критическими. «Все это работа, - настаивал Эйвери. Он рассказывал о поездке пять дней, боясь ее, проклиная ее, но считая ее совершенно неизбежной. - Он возьмет «Лир», и он уже ждет, - сказала секретарша.
  
  
  
  «Наверное, ждет с кучей денег», - подумал Митч.
  
  
  
  Эйвери положил трубку и схватил свое пальто.
  
  
  
  Нина вошла в дверь и посмотрела на Митча. "Мистер. Макдир, твоя жена здесь. Она говорит, что это срочно.
  
  
  
  Хаос стих. Он тупо посмотрел на Эйвери. Секретарши замерли. "Что это?"
  
  - спросил он, вставая.
  
  
  
  «Она в твоем офисе», - сказала Нина.
  
  
  
  «Митч, мне пора, - сказал Эйвери. "Я позвоню тебе завтра. Надеюсь, все в порядке ».
  
  
  
  "Конечно." Он последовал за Ниной по коридору, ничего не говоря, в свой кабинет. Эбби села за его стол. Он закрыл и запер дверь. Он внимательно наблюдал за ней.
  
  
  
  «Митч, мне нужно домой».
  
  
  
  "Почему? Что произошло?"
  
  
  
  «Мой отец только что позвонил в школу. Они обнаружили опухоль в одном из легких матери. Завтра они работают ».
  
  
  
  Он глубоко вздохнул. "Мне очень жаль." Он не трогал ее. Она не плакала.
  
  
  
  "Мне надо идти. Я взял отпуск в школе ».
  
  
  
  "На сколько долго?" Это был нервный вопрос.
  
  
  
  Она посмотрела мимо него на Стену Эго. «Я не знаю, Митч. Нам нужно какое-то время в разлуке. Я устал от многих вещей прямо сейчас, и мне нужно время. Думаю, это будет хорошо для нас обоих ».
  
  
  
  "Давайте поговорим об этом."
  
  
  
  «Ты слишком занят, чтобы говорить, Митч. Я уже шесть месяцев пытаюсь поговорить, но вы меня не слышите ».
  
  
  
  «Как долго тебя не будет, Эбби?»
  
  
  
  "Я не знаю. Думаю, это зависит от мамы. Нет, это зависит от многих вещей ».
  
  
  
  «Ты меня пугаешь, Эбби».
  
  
  
  «Я вернусь, обещаю. Не знаю когда. Может, через неделю. Может месяц. Мне нужно разобраться в некоторых вещах ».
  
  
  
  "Месяц?"
  
  
  
  «Я не знаю, Митч. Мне просто нужно время. И мне нужно быть с мамой ».
  
  
  
  «Я надеюсь, что она в порядке. Я имею в виду, что."
  
  
  
  "Я знаю. Я пойду домой, чтобы собрать кое-что, и уеду через час или около того ».
  
  
  
  "Все в порядке. Будь осторожен."
  
  
  
  «Я люблю тебя, Митч».
  
  
  
  Он кивнул и смотрел, как она открыла дверь. Объятий не было.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  На пятом этаже техник перемотал ленту и нажал аварийную кнопку прямо в офис Де Вашера. Он появился мгновенно и надел наушники на свой сверхбольшой череп. Он прислушался на мгновение. «Перемотать назад», - потребовал он. Он помолчал еще мгновение.
  
  
  
  "Когда это произошло?" он спросил.
  
  
  
  Техник посмотрел на панель цифровых чисел. «Две минуты четырнадцать секунд назад. В своем кабинете на втором этаже ».
  
  
  
  «Блин, блин. Она уходит от него, не так ли? Ни разговоров о разводе, ни о разводе до этого?
  
  
  
  "Нет. Вы бы об этом знали. Они спорили о его рутине трудоголика, и он ненавидит ее родителей. Но ничего подобного ».
  
  
  
  "Ага-ага. Посоветуйтесь с Маркусом и узнайте, слышал ли он что-нибудь раньше. Проверьте записи, если мы что-то упустили. Черт черт черт!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Эбби отправилась в Кентукки, но не успела. В часе езды к западу от Нэшвилла она выехала с межштатной автомагистрали 40 и повернула на север по шоссе 13. Она ничего не заметила позади себя. Она водила то восемьдесят, то пятьдесят. Ничего такого. В небольшом городке Кларксвилл, недалеко от линии Кентукки, она резко повернула на восток по шоссе 12. Через час она въехала в Нэшвилл по шоссе графства, и красный «Пежо» потерялся в городском движении.
  
  
  
  Она припарковала его в секции долгосрочного хранения по адресу. Нашвиллский аэропорт и поймал шаттл до терминала. В комнате отдыха на первом этаже она переоделась в прогулочные шорты цвета хаки, лоферы Bass и вязаный пуловер темно-синего цвета. Это был классный наряд, немного не по сезону, но ей хотелось потеплее. Она собрала свои волосы до плеч в хвост и засунула их под воротник. Она сменила солнцезащитные очки и сунула платье, каблуки и трусики в холщовую спортивную сумку.
  
  
  
  Спустя почти пять часов после того, как она покинула Мемфис, она подошла к выходу на посадку «Дельта» и предъявила свой билет. Она попросила место у окна.
  
  
  
  Ни один рейс Delta в свободном мире не может обойти Атланту, но, к счастью, ее не заставили менять самолет. Она ждала у окна и смотрела, как тьма опускается на загруженный аэропорт. Она нервничала, но старалась не думать об этом. Она выпила бокал вина и прочитала Newsweek.
  
  
  
  Через два часа она приземлилась в Майами и покинула самолет. Она быстро прошла через аэропорт, ловя взгляды, но игнорируя их. «Это обычные повседневные взгляды восхищения и похоти», - сказала она себе. Больше ничего.
  
  
  
  У единственного выхода на посадку на Cayman Airways она предъявила билет туда и обратно, а также необходимое свидетельство о рождении и водительские права. Замечательные люди, эти каймановцы, но они не пустят вас в свою страну, если вы уже не купили билет на выход. Пожалуйста, приходите, потратьте свои деньги, а затем уходите. Пожалуйста.
  
  
  
  Она села в углу переполненной комнаты и попыталась читать. Молодой отец с хорошенькой женой и двумя младенцами все смотрел на ее ноги, но никто ее не замечал. Рейс на Большой Кайман отправляется через тридцать минут.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  После тяжелого старта Эйвери набрал обороты и провел семь часов в Королевском банке Монреаля, Джорджтауне, филиале Большого Каймана. Когда он ушел в 17:00, бесплатный конференц-зал был заполнен компьютерными распечатками и сводками счетов. Он закончит завтра. Он нуждался в Макдире, но обстоятельства серьезно ограничили его планы на поездки. Эйвери был измучен и хотел пить. И на пляже было жарко.
  
  
  
  В Rumheads он взял пиво в баре и провел своим загорелым телом через толпу во внутренний дворик, где стал искать столик. Когда он уверенно миновал игру в домино, Тэмми Гринвуд Хемфилл из Greenwood Services нервно, но небрежно вошла в толпу и села на табурет у бара. Она наблюдала за ним. Загар у нее был купленный в магазине, нанесенный машинным способом, с некоторыми участками более коричневого цвета, чем с другими. Но в целом для конца марта это был завидный загар. Волосы теперь были окрашены, а не обесцвечены до мягкого песочного блонда, и макияж также был умеренным. Бикини было ультрасовременным, ярко-оранжевого цвета, что требовало внимания. Большие груди чудесно свисали и до предела натягивали завязки и пластыри. Маленькое пятно сзади было ужасно неспособным что-либо скрыть. Ей было сорок, но двадцать пар голодных глаз проследили за ней до бара, где она заказала содовую и закурила сигарету. Она курила его и наблюдала за ним.
  
  
  
  Он был волком. Он хорошо выглядел, и он знал это. Он пригубил пиво и медленно осмотрел каждую женщину в радиусе пятидесяти ярдов. Он заперся в одной, молодой блондинке, и, казалось, был готов наброситься на нее, когда ее мужчина подошел и она села к нему на колени. Он отпил пива и продолжил осмотр.
  
  
  
  Тэмми заказала еще одну содовую с добавлением лайма и направилась во внутренний дворик. Волк тут же схватился за большие груди и смотрел, как они подпрыгивают.
  
  
  
  "Не возражаете, если я сяду?" спросила она.
  
  
  
  Он наполовину встал и потянулся к стулу. "Пожалуйста, сделай." Для него это был великий момент. Из всех голодных волков, которые вожделеют вокруг бара и патио «Рамхедса», она выбрала его.
  
  
  
  У него были младенцы, но в этот момент в этом месте она была самой горячей.
  
  
  
  «Я Эйвери Толар. Из Мемфиса ».
  
  
  
  "Рад встрече. Я Либби. Либби Локс из Бирмингема. Теперь она была Либби. У нее была сестра по имени Либби, мать по имени Дорис, и ее звали Тэмми. И она, черт возьми, надеялась, что у нее все получится. Хотя она не носила колец, у нее был муж, законное имя которого было Элвис, и он должен был находиться в Оклахома-Сити, выдавая себя за короля и, вероятно, трахая девочек-подростков с
  
  
  
  Футболки Love Me Tender.
  
  
  
  "Что привело тебя сюда?" - спросил Эйвери.
  
  
  
  "Просто весело. Пришел сегодня утром. Пребывание в Пальмах. Ты?"
  
  
  
  «Я налоговый юрист, и, хотите верьте, хотите нет, но я здесь по делу. Я вынужден спускаться несколько раз в год. Настоящая пытка ».
  
  
  
  "Где ты остановился?"
  
  
  
  Он указал. «Моей фирме принадлежат те две квартиры вон там. Это приятное маленькое списание ».
  
  
  
  "Очень хорошенькая."
  
  
  
  Волк не колебался. «Вы бы хотели их увидеть?»
  
  
  
  Она хихикнула, как второкурсница. "Может быть позже."
  
  
  
  Он улыбнулся ей. Это было бы легко. Он любил острова.
  
  
  
  «Что ты пьешь?» он спросил.
  
  
  
  "Джин и тоник. Твист лайма ».
  
  
  
  Он ушел в бар и вернулся с напитками. Он придвинул свой стул поближе к ней. Теперь их ноги соприкасались. Грудь удобно лежала на столе. Он посмотрел между ними.
  
  
  
  "Ты одинок?" Очевидный вопрос, но он должен был его задать.
  
  
  
  "Ага. Ты?"
  
  
  
  "Ага. У тебя есть планы на ужин?
  
  
  
  "Не совсем."
  
  
  
  "Хороший. Там, в «Пальмах», в шесть вечера есть отличная еда. Лучшие морепродукты на острове. Хорошая музыка. Ромовый пунш. Работы. Никакого дресс-кода ».
  
  
  
  «Я в игре».
  
  
  
  Они придвинулись ближе друг к другу, и его рука внезапно оказалась между ее коленями. Его локоть прижался к ее левой груди, и он улыбнулся. Она улыбнулась. «Это было не так уж и неприятно», - подумала она, но дело было под рукой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  The Barefoot Boys начали настраиваться, и фестиваль начался. Бичкомберы со всех сторон стекались к Пальмам. Туземцы в белых куртках и белых шортах выстроили складные столики и накрыли их тяжелыми хлопчатобумажными тканями. Запах вареных креветок, жареного амберджека и жареной на гриле акулы заполнил пляж. Неразлучники, Эйвери и Либби, взявшись за руки, прошли во двор Палм и выстроились в очередь для фуршета.
  
  
  
  Три часа они ели и танцевали, пили и танцевали и безумно падали друг на друга. Как только он напился, она вернулась к чистой содовой. Дело было под рукой. К десяти он был небрежным, и она увела его с танцпола в соседнюю квартиру. Он напал на нее у входной двери, и они пять минут целовались и шли ощупью. Он достал ключ, и они оказались внутри.
  
  
  
  «Еще один глоток», - сказала она, тусовщица. Он подошел к бару и приготовил ей джин с тоником. Он пил скотч и воду. Они сидели на балконе перед главной спальней и смотрели, как полумесяц украшает ласковое море.
  
  
  
  «Она подобрала ему выпивку на выпивку, - подумал он, - и если она могла справиться с другим, то и он». Но природа снова звала, и он извинился. Скотч и вода стояли на плетеном столе между ними, и она улыбнулась этому. Намного легче, чем она молилась. Она взяла небольшой пластиковый пакет с оранжевого ремешка между ног и вылила ему в напиток одну капсулу хлоралгидрата. Она отпила джин с тоником.
  
  
  
  «Выпей, большой мальчик», - сказала она, когда он вернулся. «Я готов ко сну».
  
  
  
  Он схватил виски и проглотил его. Вкусовые рецепторы онемели несколько часов. Он сделал еще один глоток и начал расслабляться. Еще одна ласточка. Его голова качнулась с плеча на плечо, и наконец подбородок ударился о грудь. Дыхание стало тяжелым.
  
  
  
  «Спи спокойно, любовник», - сказала она себе.
  
  
  
  Для человека весом сто восемьдесят фунтов одна инъекция хлоралгидрата вызывает мертвый сон на десять часов. Она взяла его стакан и измерила, что осталось. Немного. Восемь часов, на всякий случай. Она скатила его со стула и потащила к кровати. Сначала голова, потом ступни. Очень осторожно она стянула его желто-синие серферские шорты с его ног и положила их на пол. Она долго смотрела, затем укрыла его простынями и одеялами. Она поцеловала его спокойной ночи.
  
  
  
  На комоде она нашла два брелка для ключей, одиннадцать ключей. Внизу, в коридоре между кухней и большой комнатой с видом на пляж, она нашла таинственную запертую дверь, которую Митч нашел в ноябре. Он прошелся по каждой комнате, наверху и внизу, и определил, что в этой комнате должно быть не меньше пятнадцати на пятнадцать. Это было подозрительно, потому что дверь была металлической, и потому, что она была заперта, и потому, что на ней была прикреплена небольшая табличка «Склад». Это была единственная помеченная комната в кондоминиуме. Неделей ранее в Блоке Б он и Эбби не нашли такой комнаты.
  
  
  
  На одной связке ключей находился ключ от «Мерседеса», два ключа от здания Бендини, ключ от дома, два ключа от квартиры и ключ от стола. Клавиши на другом кольце были без опознавательных знаков и довольно общие. Она попробовала сначала, и подошел четвертый ключ. Она затаила дыхание и открыла дверь. Ни электрического шока, ни будильника, ничего. Митч сказал ей открыть дверь, подождать пять минут и, если ничего не произошло, включить свет.
  
  
  
  Она подождала десять минут. Десять долгих и ужасных минут. Митч предположил, что блок A использовался партнерами и доверенными гостями, а блок B использовался партнерами и другими лицами, которые требовали постоянного наблюдения. Таким образом, он надеялся, что блок А не будет перегружен проводами, камерами, записывающими устройствами и сигнализацией. Через десять минут она широко распахнула дверь и включила свет. Она снова подождала и ничего не услышала. Комната была квадратной, примерно пятнадцать на пятнадцать, с белыми стенами, без ковра и, по ее подсчетам, с двенадцатью огнеупорными картотечными шкафами юридического размера. Медленно она подошла к одному из них и вытащила верхний ящик. Он был разблокирован.
  
  
  
  Она выключила свет, закрыла дверь и вернулась в спальню наверху, где Эйвери находился в коме и громко храпел. Было десять тридцать. Она работала как сумасшедшая по восемь часов и увольнялась в шесть утра.
  
  
  
  Возле письменного стола в углу аккуратно в ряд стояли три больших портфеля. Она схватила их, выключила свет и вышла через парадную дверь. Маленькая стоянка была темной и пустой с гравийной дорожкой, ведущей к шоссе. Тротуар проходил рядом с кустарником перед обоими домами и останавливался у белого забора вдоль границы участка. Ворота вели к небольшому травянистому холму, над которым располагалось первое здание Палм.
  
  
  
  От квартир до Палм было несколько минут ходьбы, но портфели стали намного тяжелее, когда она добралась до номера 188. Он находился на первом этаже, напротив, с видом на бассейн, но не на пляж. Она тяжело дышала и вспотела, когда постучала в дверь.
  
  
  
  Эбби распахнула его. Она взяла портфели и положила их на кровать. "Какие-то проблемы?"
  
  
  
  "Еще нет. Я думаю, он мертв. Тэмми вытерла лицо полотенцем и открыла банку кока-колы.
  
  
  
  "Где он?" Эбби была очень деловой, без улыбок.
  
  
  
  «В своей постели. Думаю, у нас есть восемь часов. До шести.
  
  
  
  "Вы попали в комнату?" - спросила Эбби, протягивая ей шорты и объемную хлопковую рубашку.
  
  
  
  "Ага. Там дюжина открытых шкафов с картотеками. Несколько картонных коробок и другой хлам, но не более того ».
  
  
  
  "Дюжина?"
  
  
  
  «Ага, высокие. Все юридические размеры. Нам повезет, и мы закончим к шести ».
  
  
  
  Это был одноместный номер в мотеле с кроватью размера «queen-size». Диван, журнальный столик и кровать были прижаты к стене, а в центре стоял копировальный аппарат Canon модели 8580 с автоматической подачей и подборщиком с работающими двигателями. Он был взят в аренду у Island Office Supply по цене триста долларов за двадцать четыре часа с доставкой. Как объяснил продавец, это самый новый и самый большой копировальный аппарат на острове, который можно взять напрокат, и он не был рад расставаться с ним всего на один день. Но Эбби очаровала его и начала класть на прилавок стодолларовые купюры. Рядом с кроватью стояли два ящика копировальной бумаги, десять тысяч листов.
  
  
  
  Они открыли первый портфель и вынули шесть тонких файлов. «Файлы того же типа», - пробормотала Тэмми про себя. Она расстегнула застежку с двумя зубцами на внутренней стороне папки и удалила бумаги. «Митч говорит, что они очень разборчивы в своих файлах», - объяснила Тэмми, разворачивая десятистраничный документ. «Он говорит, что у юристов есть шестое чувство и они почти чуют, если секретарь или клерк были в деле. Так что будьте осторожны. Работайте медленно. Скопируйте один документ и при повторном сшивании его попытайтесь совместить со старыми отверстиями для скрепок. Это утомительно. Копируйте только один документ за раз, независимо от количества страниц. Затем медленно и по порядку соберите все вместе. Затем скрепите копию, чтобы все было в порядке ».
  
  
  
  При автоматической подаче десятистраничный документ занял восемь секунд.
  
  
  
  «Довольно быстро», - сказала Тэмми.
  
  
  
  Первый портфель был готов за двадцать минут. Тэмми протянула Эбби два брелка для ключей и взяла две новые пустые холщовые сумки Samsonite. Она уехала в квартиру.
  
  
  
  Эбби последовала за ней к двери и заперла ее. Она пошла к передней части Пальм, к арендованной Тэмми «Ниссан Станца». Уклоняясь от встречного движения с противоположной стороны дороги, она поехала по Севен-Майл-Бич в Джорджтаун. В двух кварталах от величественного здания Швейцарского банка, на узкой улочке с аккуратными каркасными домами, она нашла дом, принадлежащий единственному слесарю на острове Большой Кайман. По крайней мере, он был единственным, кого она смогла найти без посторонней помощи. Он владел зеленым домом с открытыми окнами и белой отделкой вокруг ставен и дверей.
  
  
  
  Она припарковалась на улице и пошла по песку к крошечной веранде, где слесарь и его соседи пили и слушали Radio Cayman. Чисто-золотой регги. Когда она подошла, они успокоились, и никто из них не встал. Было почти одиннадцать. Он сказал, что будет выполнять эту работу в своем магазине на задворках, и что его гонорары были скромными, и что он хотел бы получить пятую часть рома Майерс в качестве первоначального взноса, прежде чем он начнет работу.
  
  
  
  "Мистер. Дэнтли, извини, что опоздал. Я принесла тебе небольшой подарок. Она протянула пятую часть рома.
  
  
  
  Мистер Дэнтли вышел из темноты и принял ром. Он осмотрел бутылку. «Мальчики, бутылка Майерса».
  
  
  
  Эбби не могла понять болтовню, но было очевидно, что банда на крыльце ужасно взволнована бутылкой Майерса. Дэнтли протянул им его и повел Эбби за своим домом к небольшому флигелю, заполненному инструментами, небольшими машинами и сотней гаджетов. Единственная желтая лампочка свисала с потолка и привлекала сотни комаров. Она передала Дэнтли одиннадцать ключей, и он осторожно положил их на голую часть захламленного рабочего стола. «Это будет легко», - сказал он, не поднимая глаз.
  
  
  
  Хотя он пил в одиннадцать вечера, Дэнтли, похоже, все контролировал. Возможно, его система выработала иммунитет к рому. Он работал через пару толстых очков, сверля и вырезая каждую копию. Через двадцать минут он был готов. Он вручил Эбби два оригинальных набора ключей и их копии.
  
  
  
  «Спасибо, мистер Дэнтли. Сколько я вам должен?"
  
  
  
  «Это было довольно легко», - протянул он. «Доллар за ключ». Она быстро заплатила ему и ушла.
  
  
  
  Тэмми наполнила два небольших чемодана содержимым верхнего ящика первого картотеки. Пять ящиков, двенадцать шкафов, шестьдесят поездок к копировальному аппарату и обратно. Через восемь часов. Это могло быть сделано. Были файлы, записные книжки, компьютерные распечатки и другие файлы. Митч сказал скопировать все это. Он не совсем понимал, что ищет, поэтому скопируйте все это.
  
  
  
  Она выключила свет и побежала наверх, чтобы проверить любовника. Он не двинулся. Храп был в замедленном темпе.
  
  
  
  Самсониты весили тридцать фунтов каждая, и у нее заболели руки, когда она добралась до комнаты 188. В первую поездку из шестидесяти она не могла. Эбби не вернулась из Джорджтауна, поэтому Тэмми аккуратно разгрузила чемоданы на кровати. Она сделала один глоток из своей колы и ушла с пустыми пакетами. Вернемся в квартиру. Второй ящик был идентичен. Она поместила файлы по порядку в чемоданы и на крепкие молнии. Она вспотела и тяжело дышала. «Четыре пачки в день», - подумала она. Она пообещала сократить до двух. Может даже одна пачка. Поднимитесь по лестнице, чтобы проверить его. Он не дышал с момента ее последней поездки.
  
  
  
  Когда она вернулась из второй поездки, копировальный аппарат щелкал и гудел. Эбби заканчивала второй портфель, собираясь приступить к третьему.
  
  
  
  «Вы получили ключи?» - спросила Тэмми.
  
  
  
  «Да, без проблем. Что делает твой мужчина? "
  
  
  
  «Если бы копировальный аппарат не работал, вы могли бы услышать его храп». Тэмми сложила очередную аккуратную стопку на кровати. Она вытерла лицо мокрым полотенцем и уехала в квартиру.
  
  
  
  Эбби закончила третий портфель и начала собирать стопки из картотечных шкафов. Она быстро освоила автоматическую подачу и через тридцать минут двинулась вперед с умелой грацией опытного клерка в копировальной комнате. Она подавала копии, расстегивала и переплетала, в то время как машина быстро щелкала и пропускала репродукции через подборщик.
  
  
  
  Тэмми приехала из третьей поездки, запыхавшись, и с ее носа капал пот.
  
  «Третий ящик», - сообщила она. «Он все еще храпит». Она расстегнула чемоданы и сложила еще одну аккуратную стопку на кровати. Она затаила дыхание, вытерла лицо и загрузила скопированное содержимое первого ящика в пакеты. Остаток ночи она будет загружена, приходя и уходя.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В полночь Barefoot Boys спели свою последнюю песню, и Palms устроились на ночь. Тихое жужжание копировального аппарата не было слышно за пределами комнаты 188. Дверь была заперта, шторы плотно задернуты, и весь свет погашен, кроме лампы возле кровати. Никто не заметил усталую, мокрую от пота леди, таскавшую те же два чемодана в комнату и обратно.
  
  
  
  После полуночи они не разговаривали. Они были уставшими, слишком занятыми и напуганными, и им не о чем было сообщать, кроме движений любовника в постели, если таковые имеются. И не было до часа ночи, когда он подсознательно перекатился на бок, где оставался около двадцати минут, а затем вернулся на спину. Тэмми проверяла его при каждом посещении и каждый раз спрашивала себя, что она будет делать, если его глаза внезапно откроются и он нападет. В кармане шорт у нее был маленький тюбик с булавой, на тот случай, если случится конфронтация и потребуется побег. Митч не знал подробностей такого побега. - Только не отводи его в номер мотеля, - сказал он. Ударьте его булавой, затем бегите как сумасшедший и кричите: «Изнасилование!»
  
  
  
  Но после двадцати пяти поездок она убедилась, что он был в нескольких часах от сознания. И это было достаточно плохо идти туда и обратно, как вьючный мул, но ей также приходилось подниматься по лестнице, их четырнадцать, каждую поездку, чтобы проверить Казанову. Поэтому она ходила проверять каждую вторую поездку. Потом один из трех.
  
  
  
  К 2 часам ночи, в середине проекта, они скопировали содержимое из пяти картотек. Они сделали более четырех тысяч копий, и кровать была покрыта аккуратными стопками материалов. Их копии стояли вдоль стены рядом с диваном семью ровными рядами почти по пояс.
  
  
  
  Отдохнули минут пятнадцать.
  
  
  
  В пять тридцать первые проблески восхода солнца поднялись на востоке, и они забыли об усталости. Эбби ускорила свои движения вокруг копировального аппарата, надеясь, что он не загорится. Тэмми потерла спазмы в икрах и быстро вернулась в квартиру. Это была поездка номер пятьдесят один или пятьдесят два. Она сбилась со счета. Это будет ее последняя поездка на какое-то время. Он ждал.
  
  
  
  Она открыла дверь и, как обычно, направилась прямо в кладовку. Она, как обычно, положила упакованные Самсониты на пол. Она тихо поднялась по лестнице в спальню и замерла. Эйвери сидел на краю кровати лицом к балкону. Он услышал ее и медленно повернулся к ней лицом. Его глаза были опухшими и остекленевшими. Он хмуро посмотрел на нее.
  
  
  
  Инстинктивно она расстегнула шорты цвета хаки, и они упали на пол. «Эй, большой мальчик»
  
  - сказала она, пытаясь нормально дышать и вести себя как тусовщица. Она подошла к краю кровати, где он сидел. «Ты рано встаешь. Давай еще поспим.
  
  
  
  Его взгляд вернулся к окну. Он ничего не сказал. Она села рядом с ним и потерла внутреннюю часть его бедра. Она провела рукой по его ноге, и он не двинулся с места.
  
  
  
  "Ты проснулся?" спросила она.
  
  
  
  Нет ответа.
  
  
  
  «Эйвери, поговори со мной, детка. Давай еще поспим. Там все еще темно.
  
  
  
  Он упал боком на подушку. Он хмыкнул. Никаких попыток речи. Просто ворчание. Потом закрыл глаза. Она подняла его ноги на кровать и снова накрыла его.
  
  
  
  Она просидела рядом с ним десять минут, а когда храп вернулся к прежнему интенсивности, она надела шорты и побежала к Палмз.
  
  
  
  «Он проснулся, Эбби!» - в панике сообщила она. «Он проснулся, потом снова потерял сознание».
  
  
  
  Эбби остановилась и посмотрела. Обе женщины посмотрели на кровать, заваленную нескопированными документами.
  
  
  
  "Хорошо. Прими душ, - холодно сказала Эбби. «Тогда иди с ним в постель и подожди. Запри дверь в кладовку и позвони мне, когда он проснется и войдет в душ. Я продолжу копировать то, что осталось, и мы попробуем переместить это позже, когда он пойдет на работу ».
  
  
  
  «Это ужасно рискованно».
  
  
  
  «Это все рискованно. Торопиться."
  
  
  
  Через пять минут Тэмми / Дорис / Либби в ярко-оранжевом купальнике с завязками совершили еще одну поездку - без чемоданов - в квартиру. Она заперла входную дверь и дверь кладовой и пошла в спальню. Сняла оранжевый верх и полезла под одеяло.
  
  
  
  Храп не давал ей уснуть на пятнадцать минут. Потом она задремала. Она села в постели, чтобы не заснуть. Она была напугана, сидя в постели с обнаженным мужчиной, который убил бы ее, если бы узнал. Ее уставшее тело расслабилось, и сон стал неизбежен. Она снова задремала.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Мальчик-любовник вышел из комы в три минуты десятого. Он громко застонал и перекатился на край кровати. Его веки были склеены. Они медленно открывались, и сквозь них проникало яркое солнце. Он снова застонал. Голова весила сто фунтов и неловко раскачивалась справа налево, каждый раз сильно сдвигая мозг. Он глубоко вздохнул, и свежий кислород пронзил его виски. Его правая рука привлекла его внимание. Он попытался поднять его, но нервные импульсы не проникали в мозг. Медленно она поднялась, и он покосился на нее. Он попытался сфокусироваться сначала правым глазом, затем левым. Часы.
  
  
  
  Он смотрел на цифровые часы тридцать секунд, прежде чем смог расшифровать красные числа. Девять пять. Проклятие! Его ждали в банке в девять. Он застонал. Женщина!
  
  
  
  Она чувствовала, как он двигается, и слышала его звуки, и она лежала неподвижно с закрытыми глазами. Она молилась, чтобы он не трогал ее. Она почувствовала, как он смотрит.
  
  
  
  Этот карьерный мошенник и плохой мальчик пережил много похмелья. Но ничего подобного. Он посмотрел на ее лицо и попытался вспомнить, насколько хороша она была. Он всегда мог помнить это, если не что иное. Независимо от размера похмелья, он всегда мог вспомнить женщин. Он наблюдал за ней какое-то время, затем бросил это дело.
  
  
  
  "Проклятие!" - сказал он, вставая и пытаясь идти. Его ступни походили на свинцовые сапоги и лишь неохотно подчинялись его желаниям. Он уперся в раздвижную дверь на балкон.
  
  
  
  Ванная была в двадцати футах от нее, и он решил пойти на нее. Письменный стол и комод служили подтяжками. Один болезненный, неуклюжий шаг за другим, и он, наконец, сделал это. Он парил над унитазом и облегчился.
  
  
  
  Она перекатилась лицом к балкону, и когда он закончил, она почувствовала, что он сидит на ее стороне кровати. Он нежно коснулся ее плеча. «Либби, проснись». Он потряс ее, и она резко бросилась.
  
  
  
  «Проснись, дорогая, - сказал он. Джентельмен.
  
  
  
  Она одарила его своей лучшей сонной улыбкой. Утренняя улыбка удовлетворения и приверженности. Улыбка Скарлетт О'Хара на следующее утро после того, как Ретт ее пригвоздил. «Ты был великолепен, большой мальчик», - ворковала она с закрытыми глазами.
  
  
  
  Несмотря на боль и тошноту, несмотря на свинцовые ботинки и головку шара для боулинга, он гордился собой. Женщина была впечатлена. Вдруг он вспомнил, что прошлой ночью был великолепен.
  
  
  
  «Послушай, Либби, мы проспали. Мне пора на работу. Я уже опоздал ».
  
  
  
  «Не в настроении, а?» она хихикнула. Она молилась, чтобы он был не в настроении.
  
  
  
  «Нет, не сейчас. Как насчет сегодняшнего вечера? "
  
  
  
  «Я буду здесь, большой мальчик».
  
  
  
  "Хороший. Мне нужно принять душ ».
  
  
  
  «Разбуди меня, когда выйдешь».
  
  
  
  Он встал и что-то пробормотал, затем запер дверь в ванную. Она проскользнула через кровать к телефону и позвонила Эбби. После трех гудков она ответила.
  
  
  
  «Он в душе».
  
  
  
  "Ты в порядке?"
  
  
  
  "Ага. Отлично. Он не смог бы этого сделать, даже если бы пришлось.
  
  
  
  "Что длилось так долго?"
  
  
  
  «Он не проснется».
  
  
  
  "Он подозрительный?"
  
  
  
  "Нет. Он ничего не помнит. Я думаю, ему больно ».
  
  
  
  "Как долго ты здесь будешь?"
  
  
  
  «Я поцелую его на прощание, когда он выйдет из душа. Десять, может, пятнадцать минут.
  
  
  
  "Хорошо. Торопиться." Эбби повесила трубку, и Тэмми скользнула к своей стороне кровати. На чердаке над кухней щелкнул диктофон, перезагрузился и был готов к следующему звонку.
  
  
  
  К половине одиннадцатого они были готовы к последнему штурму квартиры. Контрабанда была разделена на три равные части. Три дерзких налета при дневном свете. Тэмми сунула новые блестящие ключи в карман блузки и взяла чемоданы. Она шла быстро, ее глаза метались во все стороны за солнцезащитными очками. Парковка перед домами все еще была пуста. На шоссе было мало машин.
  
  
  
  Новый ключ подошел, и она оказалась внутри. Ключ от складской двери тоже подошел, и через пять минут она вышла из квартиры. Вторая и третья поездки прошли одинаково быстро и без происшествий. Когда она в последний раз вышла из кладовой, она внимательно его изучила. Все было в порядке, как она и нашла. Она заперла квартиру и отнесла пустые, потрепанные самсониты обратно в свою комнату.
  
  
  
  Целый час они пролежали рядом на кровати и смеялись над Эйвери и его похмельем. По большей части все кончено, и они совершили идеальное преступление. А любовник был добровольным, но невежественным участником. Они решили, что это было легко.
  
  
  
  Небольшая гора улик заполнила одиннадцать с половиной гофрированных ящиков для хранения вещей. В два тридцать один туземец в соломенной шляпе и без рубашки постучал в дверь и объявил, что он из компании под названием Cayman Storage. Эбби указала на коробки. Ему некуда было идти и не торопясь, он взял первую коробку и очень медленно отнес ее к своему фургону.
  
  
  
  Как и все туземцы, он оперировал каймановым временем. Не торопись, дружище.
  
  
  
  Они последовали за ним в Станце до склада в Джорджтауне. Эбби осмотрела предполагаемое складское помещение и заплатила наличными за трехмесячную аренду.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 28
  
  
  
  
  
  Уэйн Тарранс сидел на заднем ряду «борзой» в 23:40 от Луисвилля до Индианаполиса и Чикаго. Хотя он сидел один, автобус был переполнен. Был вечер пятницы. Автобус уехал из Кентукки за тридцать минут до этого, и теперь он был убежден, что что-то пошло не так. Тридцать минут, и ни слова, ни сигнала от кого бы то ни было. Может, это был не тот автобус. Может быть, Макдир передумал. Может много чего. Заднее сиденье было на несколько дюймов выше дизельного двигателя, и Уэйн Тарранс из Бронкса теперь знал, почему Greyhound Frequent Milers борется за места сразу за водителем. Его Louis L'Amour завибрировал, пока у него не заболела голова. Тридцать минут. Ничего такого.
  
  
  
  Унитаз хлынул через проход, и дверь распахнулась. Запах отошел, и Тарранс посмотрел в сторону, на движение, двигавшееся на юг. Из ниоткуда она проскользнула на место у прохода и откашлялась. Тарранс дернулся вправо, и вот она. Он где-то видел ее раньше.
  
  
  
  «Вы мистер Тарранс?» На ней были джинсы, белые хлопковые кроссовки и тяжелый зеленый лоскутный свитер. Она спряталась за темными очками.
  
  
  
  "Ага. А вы?"
  
  
  
  Она схватила его за руку и крепко пожала. «Эбби Макдир».
  
  
  
  «Я ждала вашего мужа».
  
  
  
  "Я знаю. Он решил не приходить, и вот я ».
  
  
  
  «Ну, я вроде как хотел с ним поговорить».
  
  
  
  «Да, но он послал меня. Просто считай меня его агентом.
  
  
  
  Тарранс положил свою книгу в мягкой обложке под сиденье и смотрел на шоссе. "Где он?"
  
  
  
  «Почему это важно, мистер Тарранс? Он послал меня поговорить о делах, а вы здесь, чтобы поговорить о делах. Так что давай поговорим ».
  
  
  
  "Хорошо. Говори тише, и если кто-нибудь пойдет по проходу, возьми меня за руку и перестань говорить. Ведите себя так, как будто мы женаты или что-то в этом роде. Хорошо? А теперь, мистер Войлс, вы знаете, кто он?
  
  
  
  «Я знаю все, мистер Тарранс».
  
  
  
  "Хороший. Мистер Войлс собирается взорваться, потому что у нас еще нет файлов Митча. Хорошие файлы. Вы понимаете, почему они важны, не так ли? "
  
  
  
  "Даже очень."
  
  
  
  «Итак, нам нужны файлы».
  
  
  
  «И мы хотим миллион долларов».
  
  
  
  «Да, вот в чем дело. Но сначала мы получим файлы ».
  
  
  
  "Нет. Дело не в этом. Дело, мистер Тарранс, в том, что мы получаем миллион долларов именно там, где хотим, а затем передаем файлы ».
  
  
  
  «Вы нам не доверяете?»
  
  
  
  "Это правильно. Мы не доверяем вам, Войлс или кому-либо еще. Деньги должны быть переведены банковским переводом на определенный номерной счет в банке во Фрипорте, Багамы. Мы сразу же получим уведомление, и деньги будут переведены нами в другой банк. Как только мы получим его там, где мы хотим, файлы станут вашими ».
  
  
  
  "Где файлы?"
  
  
  
  «На мини-складе в Мемфисе. Всего пятьдесят один файл, все они аккуратно упакованы в коробки. Вы будете впечатлены. Мы делаем хорошую работу ».
  
  
  
  "Мы? Вы видели файлы? »
  
  
  
  "Конечно. Помог их упаковать. Эти сюрпризы находятся в восьмом ящике ».
  
  
  
  "Хорошо. Какие?"
  
  
  
  «Митчу удалось скопировать три файла Эйвери Толара, и они кажутся сомнительными. Две сделки с компанией под названием Dunn Lane, Ltd., которая, как мы знаем, является корпорацией, контролируемой мафией и зарегистрированной на Каймановых островах. Он был основан на десять миллионов отмытых долларов в 1986 году. Файлы касаются двух строительных проектов, финансируемых корпорацией. Вы найдете это чтение увлекательным ».
  
  
  
  «Откуда вы знаете, что он был зафрахтован на Каймановых островах? А откуда ты знаешь про десять миллионов? Конечно, этого нет в файлах ».
  
  
  
  "Нет, это не так. У нас есть другие записи ».
  
  
  
  Тарранс подумал о других рекордах на шесть миль. Было очевидно, что он не увидит их, пока Макдирс не получит первый миллион. Он позволил этому пройти.
  
  
  
  «Я не уверен, что мы сможем перевести деньги так, как вы хотите, без предварительного получения файлов». Это был довольно слабый блеф. Она прочитала его отлично и улыбнулась.
  
  
  
  «Мы должны играть в игры, мистер Тарранс? Почему бы тебе просто не дать нам деньги и прекратить спарринги ».
  
  
  
  Какой-то иностранный студент, вероятно, араб, прошел по проходу в комнату отдыха. Тарранс замер и уставился в окно. Эбби похлопала его по руке, как настоящая подруга. Приливы звучали как короткий водопад.
  
  
  
  «Как скоро это может произойти?» - спросил Тарранс. Она больше не касалась его.
  
  
  
  «Файлы готовы. Как скоро ты сможешь собрать миллион долларов? »
  
  
  
  "Завтра."
  
  
  
  Эбби выглянула в окно и говорила левым уголком рта. «Сегодняшняя пятница. В следующий вторник, в десять утра по восточному времени, по багамскому времени, вы переводите по телеграфу миллион долларов со своего счета в Chemical Bank на Манхэттене на пронумерованный счет в Ontario Bank во Фрипорте. Это чистый, законный банковский перевод - занимает около пятнадцати секунд ».
  
  
  
  Тарранс нахмурился и внимательно прислушался. «Что, если у нас нет счета в Chemical Bank на Манхэттене?»
  
  
  
  «Вы этого не сделаете сейчас, но вы будете в понедельник. Я уверен, что у вас есть в Вашингтоне кто-то, кто может обработать простой банковский перевод ».
  
  
  
  «Я уверен, что да».
  
  
  
  "Хороший."
  
  
  
  «Но почему Химический банк?»
  
  
  
  - Приказы Митча, мистер Тарранс. Поверьте ему, он знает, что делает ».
  
  
  
  «Я вижу, он сделал уроки».
  
  
  
  «Он всегда делает домашнее задание. И всегда нужно помнить кое-что. Он намного умнее тебя ».
  
  
  
  Тарранс фыркнул и изобразил легкий смешок. Они проехали в тишине милю или две, каждый обдумывая следующий вопрос и ответ.
  
  
  
  «Хорошо», - сказал Тарранс почти самому себе. «А когда мы получим файлы?»
  
  
  
  «Когда деньги будут в сейфе во Фрипорте, нас известят. В среду утром до десятого десятого вы получите в своем офисе в Мемфисе посылку Federal Express с запиской и ключом от мини-хранилища.
  
  
  
  «Значит, я могу сказать мистеру Войлзу, что файлы будут у нас к обеду в среду?»
  
  
  
  Она пожала плечами и ничего не сказала. Тарранс почувствовал себя глупо, задав этот вопрос. Он быстро подумал о хорошем.
  
  
  
  «Нам понадобится номер счета во Фрипорте».
  
  
  
  «Это записано. Я отдам его тебе, когда автобус остановится ».
  
  
  
  Подробности были теперь полными. Он полез под сиденье и достал книгу. Он кусал страницы и делал вид, что читает. «Просто посиди здесь минутку», - сказал он.
  
  
  
  "Любые вопросы?" спросила она.
  
  
  
  "Ага. Можем ли мы поговорить об этих других записях, о которых вы упомянули? »
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  "Где они?"
  
  
  
  "Хороший вопрос. Как мне объяснили сделку, мы сначала получим следующий взнос, полмиллиона, я полагаю, взамен достаточных доказательств, чтобы позволить вам получить обвинительные заключения. Эти другие записи являются частью следующей партии ».
  
  
  
  Тарранс перевернул страницу. «Вы имеете в виду, что уже получили… грязные файлы?»
  
  
  
  «У нас есть почти все, что нам нужно. Да, у нас куча грязных файлов ».
  
  
  
  "Где они?"
  
  
  
  Она мягко улыбнулась и похлопала его по руке. «Уверяю вас, что их нет в мини-хранилище с чистыми файлами».
  
  
  
  «Но они у вас есть?»
  
  
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Хотите увидеть пару? »
  
  
  
  Он закрыл книгу и глубоко вздохнул. Он посмотрел на нее. "Безусловно."
  
  
  
  "Я так и думал. Митч говорит, что мы дадим вам десять дюймов документов по Данн-Лейн, Лтд.
  
  копии банковских отчетов, корпоративных уставов, протоколов, постановлений, должностных лиц, акционеров, отчеты о телеграфных переводах, письма Натана Локка Джоуи Моролто, рабочие документы, сотни других пикантных кусочков, которые заставят вас потерять сон. Замечательный материал. Митч говорит, что вы, вероятно, сможете получить тридцать обвинительных заключений только из записей Данн-Лейн ».
  
  
  
  Тарранс ловил каждое слово и верил ей. «Когда я смогу это увидеть?» - тихо, но с нетерпением спросил он.
  
  
  
  «Когда Рэй выйдет из тюрьмы. Это часть сделки, помнишь?
  
  
  
  «О да. Рэй.
  
  
  
  «О да. Он переступит через стену, мистер Тарранс, или вы можете забыть о фирме Бендини. Мы с Митчем возьмем наш ничтожный миллион и исчезнем в ночи ».
  
  
  
  "Я работаю над этим."
  
  
  
  «Лучше работай усердно». Это было больше, чем угроза, и он знал это. Он снова открыл книгу и уставился на нее.
  
  
  
  Эбби вытащила из кармана визитку «Бендини, Ламберт и Лок» и уронила ее на книгу. На обороте она написала номер счета: 477DL-19584, Банк Онтарио, Фрипорт.
  
  
  
  «Я возвращаюсь на свое место впереди, подальше от двигателя. У нас есть четкое представление о следующем вторнике? »
  
  
  
  «Нет проблем, дружище. Вы выходите в Индианаполисе?
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  
  
  «В дом моих родителей в Кентукки. Мы с Митчем разлучены ».
  
  
  
  Она ушла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Тэмми стояла в одной из дюжины длинных горячих линий на таможне Майами. На ней были шорты, сандалии, топ с недоуздками, солнечные очки и соломенная шляпа, и она выглядела точно так же, как и другие тысячи усталых туристов, возвращающихся с залитых солнцем пляжей Карибского моря. Перед ней стояли двое вспыльчивых молодоженов, несущих пакеты с беспошлинными спиртными напитками и духами, и, очевидно, в разгар серьезных разногласий. Позади нее были два новеньких кожаных чемодана Хартмана, наполненные документами и записями, достаточными для предъявления обвинения сорока адвокатам. Ее работодатель, также юрист, посоветовал ей приобрести чемоданы с маленькими колесиками на дне, чтобы их можно было протащить через международный аэропорт Майами. У нее также была небольшая сумка с одеждой и зубной щеткой, чтобы она выглядела законно.
  
  
  
  Примерно каждые десять минут молодая пара продвигалась вперед на шесть дюймов, а Тэмми следовала за ними со своим багажом. Через час после того, как она вошла в очередь, она добралась до контрольно-пропускного пункта.
  
  
  
  «Никаких заявлений!» - отрезал агент на ломаном английском.
  
  
  
  "Нет!" - огрызнулась она.
  
  
  
  Он кивнул на большие кожаные сумки. "Что там?"
  
  
  
  «Документы».
  
  
  
  «Документы?»
  
  
  
  «Документы».
  
  
  
  «Какие бумаги?»
  
  
  
  «Туалетная бумага», - подумала она. Я провожу каникулы, путешествуя по Карибам, собирая туалетную бумагу. «Юридические документы, всякая чушь. Я адвокат."
  
  
  
  "Ага-ага." Он расстегнул молнию на ночной сумке и заглянул внутрь. Следующий!"
  
  
  
  Она осторожно вытащила пакеты, вот так. Они были склонны опрокинуться. Посыльный схватил их и погрузил все три части на двухколесный транспорт. «Рейс 282 компании« Дельта »в Нэшвилл. Выход 44, зал B, - сказала она, протягивая ему пятидолларовую купюру.
  
  
  
  Тэмми и все три сумки прибыли в Нэшвилл в полночь субботы. Она загрузила их в свой «Кролик» и покинула аэропорт. В пригороде Брентвуда она припарковалась на специально отведенной стоянке и по очереди втащила Хартманов в квартиру с одной спальней.
  
  
  
  Кроме арендованного раскладного дивана, мебели не было. Она распаковала чемоданы в спальне и начала утомительный процесс сбора улик. Митчу нужен был список каждого документа, каждой банковской записи, каждой корпорации. Он так и хотел. Он сказал, что однажды он пройдет через край в большой спешке и хотел, чтобы все было организовано.
  
  
  
  В течение двух часов она проводила инвентаризацию. Она села на пол и сделала тщательные записи. После трех однодневных поездок на Большой Кайман комната начала заполняться. В понедельник она снова уедет.
  
  
  
  Ей казалось, что она проспала три часа за последние две недели. Но это было срочно, сказал он. Вопрос жизни и смерти.
  
  
  
  Тарри Росс, он же Альфред, сидел в самом темном углу холла отеля Washington Phoenix Park. Встреча будет ужасно короткой. Он выпил кофе и стал ждать своего гостя.
  
  
  
  Он подождал и поклялся подождать еще пять минут. Чашка дрожала, когда он пытался ее отпить. На стол плескался кофе. Он посмотрел на стол и отчаянно пытался не оглядываться. Он ждал.
  
  
  
  Его гость прибыл из ниоткуда и сел спиной к стене. Его звали Винни Коззо, головорез из Нью-Йорка. Из семьи Паламбо.
  
  
  
  Винни заметил трясущуюся чашку и пролитый кофе. «Расслабься, Альфред. Здесь достаточно темно.
  
  
  
  "Чего ты хочешь?" - прошипел Альфред.
  
  
  
  «Я хочу выпить».
  
  
  
  «Нет времени пить. Я ухожу."
  
  
  
  «Успокойся, Альфред. Расслабься, приятель. Здесь нет трех человек ».
  
  
  
  "Чего ты хочешь?" - снова прошипел он.
  
  
  
  «Немного информации».
  
  
  
  "Это будет стоить вам".
  
  
  
  «Так всегда бывает». Подошел официант, и Винни заказал чивас и воду.
  
  
  
  «Как мой приятель Дентон Войлс?» - спросил Винни.
  
  
  
  «Поцелуй меня в задницу, Коззо. Я ухожу. Я ухожу отсюда ».
  
  
  
  «Хорошо, приятель. Расслабиться. Мне просто нужна информация. "
  
  
  
  "Сделай это быстро." Альфред осмотрел гостиную. Его чашка была пуста, большая ее часть стояла на столе.
  
  
  
  Прибыли Чива, и Винни сделал хороший глоток. «У меня небольшая ситуация в Мемфисе. Некоторые мальчики вроде как беспокоятся по этому поводу. Вы когда-нибудь слышали о фирме Бендини?
  
  
  
  Инстинктивно Альфред отрицательно покачал головой. Всегда сначала говори «нет». Затем, после тщательного рытья, вернитесь с красивым небольшим отчетом и скажите «да». Да, он слышал о фирме Бендини и их ценном клиенте. Операция Прачечная. Сам Войлс дал ему название и очень гордился своим творчеством.
  
  
  
  Винни сделал еще один хороший глоток. «Ну, там внизу парень по имени МакДир, Митчелл МакДир, который работает на эту фирму Бендини, и мы подозреваем, что он также играет с вашими людьми. Знаешь что я имею ввиду? Мы думаем, что он продает информацию о Бендини федералам. Просто нужно знать, правда ли это. Это все."
  
  
  
  Альфред внимательно слушал, хотя это было нелегко. Он знал группу крови Макдира и его любимый ресторан в Мемфисе. Он знал, что Макдир говорил с Таррансом уже полдюжины раз и что завтра, во вторник, Макдир станет миллионером. Кусок пирога.
  
  
  
  "Я посмотрю что я могу сделать. Поговорим о деньгах ».
  
  
  
  Винни зажег Салемский свет. «Что ж, Альфред, это серьезное дело. Я не собираюсь лгать. Двести тысяч наличными ».
  
  
  
  Альфред уронил чашку. Он вытащил из заднего кармана платок и яростно потер очки. "Двести? Наличные?"
  
  
  
  "Это то, что я сказал. Сколько мы вам заплатили в прошлый раз? "
  
  
  
  "Семьдесят пять."
  
  
  
  «Понимаете, что я имею в виду? Это чертовски серьезно, Альфред. Ты можешь сделать это?"
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Когда?"
  
  
  
  «Дайте мне две недели».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 29
  
  
  
  
  
  За неделю до 15 апреля трудоголики из Bendini, Lambert & Locke достигли максимального напряжения и бежали на полную катушку только на адреналине. И страх. Страх пропустить вычет, списание или дополнительную амортизацию, которая стоила бы богатому клиенту лишнего миллиона или около того. Страх взять трубку, позвонить клиенту и сообщить ему, что возвращение завершено и, к сожалению, нужно еще восемьсот тысяч. Страх не закончить к пятнадцатому и быть вынужденным подать заявку на расширение и понести штрафы и пени. К 6 утра автостоянка была заполнена. Секретарши работали по двенадцать часов в сутки. Настроения были кратковременными. Разговор был скудным и поспешным.
  
  
  
  Не имея жены, к которой можно было бы вернуться домой, Митч работал круглосуточно. Сонни Кэппс ругал Эйвери за то, что тот был должен 450 000 долларов. О заработанном доходе в шесть миллионов. Эйвери проклял Митча, и они вместе снова пролистали файлы Кэппса, копаясь и проклиная. Митч произвел два очень сомнительных списания, в результате чего сумма списания снизилась до 320 000 долларов. Кэппс сказал, что рассматривает возможность создания новой налоговой фирмы. Один в Вашингтоне.
  
  
  
  Оставалось шесть дней, и Кэппс потребовал встречи с Эйвери в Хьюстоне. «Лир» был в наличии, и Эйвери уехал в полночь. Митч отвез его в аэропорт, попутно получая инструкции.
  
  
  
  Вскоре после 1:30 он вернулся в офис. Три мерседеса, BMW и Jaguar были разбросаны по стоянке. Охранник открыл заднюю дверь, и Митч поднялся на лифте на четвертый этаж. Как обычно, Эйвери запер дверь своего кабинета. Двери партнеров всегда были заперты. В конце зала послышался голос. Виктор Миллиган, глава налоговой службы, сидел за своим столом и говорил своему компьютеру гадости. В других офисах было темно и заперто.
  
  
  
  Митч затаил дыхание и воткнул ключ в дверь Эйвери. Ручка повернулась, и он оказался внутри. Он включил весь свет и подошел к небольшому столику для совещаний, за которым они с напарником провели день и большую часть ночи. Файлы были сложены, как кирпичи, вокруг стульев. Бумаги разбросаны тут и там. IRS Рег. книги были сложены друг на друга.
  
  
  
  Митч сел за стол и продолжил поиски Кэппса. Согласно записной книжке ФБР, Кэппс был законным бизнесменом, проработавшим в Фирме не менее восьми лет. Фибби не интересовались Сонни Кэппсом.
  
  
  
  Через час разговоры прекратились, и Миллиган закрыл и запер дверь. Он поднялся по лестнице, не пожелав спокойной ночи. Митч быстро проверил каждый офис на четвертом этаже, затем в третьем. Все пусто. Было почти 3 часа ночи
  
  
  
  Рядом с книжными полками на стене кабинета Эйвери безмятежно стояли четыре картотеки из массива дуба. Митч замечал их несколько месяцев, но никогда не видел, чтобы они использовались. Активные файлы хранились в трех металлических шкафах рядом с окном. Обычно секретари копались в них, пока на них кричал Эйвери. Он запер за собой дверь и подошел к дубовым шкафам. Заблокировано, конечно. Он сузил его до двух маленьких клавиш, каждая меньше дюйма длиной. Первая подошла к первому шкафу, и он открыл ее.
  
  
  
  Из реестра контрабанды в Нэшвилле Тэмми он запомнил многие названия компаний на Каймановых островах, оперирующих грязными деньгами, которые теперь были чистыми. Он пролистал файлы в верхнем ящике, и имена сразу бросились в глаза. Dunn Lane, Ltd., Eastpointe, Ltd., Virgin Bay Ltd., Inland Contractors, Ltd., Gulf-South, Ltd. Он нашел более знакомые имена во втором и третьем ящиках. Файлы были заполнены кредитными документами из банков Каймановых островов, записями электронных переводов, гарантийными документами, договорами аренды, ипотечными документами и тысячей других документов. Его особенно интересовали Данн-Лейн и Южный залив. Тэмми записала значительное количество документов для этих двух компаний.
  
  
  
  Он выбрал файл из архива стран Персидского залива, полный записей о телеграфных переводах и ссудных документов из Королевского банка Монреаля. Он подошел к копировальному аппарату в центре четвертого этажа и включил его. Пока он согревался, он небрежно огляделся. Место было мертво. Он посмотрел на потолок. Без камер. Он уже много раз это проверял. Индикатор номера доступа вспыхнул, и он набрал номер файла для миссис Лэтти Планк. Ее налоговая декларация лежала на его столе на втором этаже, и в ней можно было сэкономить несколько экземпляров. Он выложил содержимое на автоматическую подачу, и через три минуты файл был скопирован. Сто двадцать восемь копий поручено Лэтти Планк. Вернемся к картотеке. Вернемся к копировальному аппарату с очередной стопкой улик Персидского залива. Он набрал номер доступа к файлу Greenmark Partners, девелоперской компании в Бартлетте, штат Теннесси. Законные люди. Налоговая декларация лежала на его столе, и в ней можно было сэкономить несколько экземпляров. Если быть точным, девяносто один.
  
  
  
  У Митча в офисе лежало восемнадцать налоговых деклараций, ожидающих своей подписи и подачи. Оставалось шесть дней, и он закончил работу в срок. Все восемнадцать получили автоматические счета за копии доказательств Gulf-South и Dunn Lane. Он нацарапал их номера доступа на листе почтовой бумаги, который лежал на столе рядом с копировальным аппаратом. После использования восемнадцати чисел он получил доступ с помощью трех чисел, взятых из файлов Ламара, и трех чисел, взятых из файлов Кэппса.
  
  
  
  Провод от копировального аппарата проходил через отверстие в стене и спускался внутрь туалета, где он соединялся с проводами от трех других копировальных аппаратов на четвертом этаже. Провод, который теперь стал больше, проходил через потолок и вдоль плинтуса в комнату для выставления счетов на третьем этаже, где компьютер записывал и выставлял счета за каждую копию, сделанную внутри. Безобидный на вид маленький серый провод шел от компьютера вверх по стене и через потолок к четвертому этажу, а затем до пятого этажа, где другой компьютер записывал код доступа, количество копий и местонахождение машины, производившей каждую из них. копировать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В 17:00 15 апреля Bendini, Lambert & Locke закрылись. К шести стоянка была пуста, и дорогие автомобили снова собрались в двух милях от почтенного ресторана морепродуктов под названием Anderton's. Небольшой банкетный зал был зарезервирован для ежегодной вечеринки 15 апреля. Присутствовали все ассоциированные и активные партнеры, а также одиннадцать бывших партнеров. Пенсионеры были загорелыми и хорошо отдохнувшими; активы были измучены и изношены. Но все они были в праздничном настроении, готовы были заштукатурить. Этой ночью будут забыты строгие правила чистой жизни и умеренности. Еще одно незыблемое правило запрещало работать 16 апреля адвокатам или секретарям.
  
  
  
  На столах вдоль стен стояли тарелки с холодными вареными креветками и сырыми устрицами. Их встретила огромная деревянная бочка, наполненная льдом и холодным Мусхедом. За стволом стояло десять ящиков. Рузвельт как можно быстрее добился успеха. Поздно ночью он напивался вместе с остальными, и Оливер Ламберт вызывал такси, чтобы отвезти его домой к Джесси Фрэнсис. Это был ритуал.
  
  
  
  Двоюродный брат Рузвельта, Маленький Бобби Блю Бейкер, сидел за детским роялем и грустно пел, пока зашли адвокаты. А пока он был развлечением. Позже он не понадобится.
  
  
  
  Митч проигнорировал еду и поставил ледяную зеленую бутылку на столик возле пианино. Ламар последовал за ним с двумя фунтами креветок. Они наблюдали, как их коллеги стряхивают куртки и галстуки и нападают на Мусхеда.
  
  
  
  "Закончить их все?" - спросил Ламар, пожирая креветку.
  
  
  
  "Ага. Я вчера закончил. Мы с Эйвери работали над «Сонни Кэппсом» до пяти вечера. Это закончено ».
  
  
  
  "Сколько?"
  
  
  
  «Четверть мельницы».
  
  
  
  "Ой". Ламар поднял бутылку и осушил половину. "Он никогда не платил так много, не так ли?"
  
  
  
  «Нет, и он в ярости. Я не понимаю этого парня. Он очистил шесть миллионов от всех видов предприятий, и он чертовски зол, потому что ему пришлось заплатить пять процентов налогов ».
  
  
  
  "Как Эйвери?"
  
  
  
  «Немного обеспокоен. На прошлой неделе Кэппс заставил его прилететь в Хьюстон, но все прошло не очень хорошо. Он уехал на «Лире» в полночь. Позже рассказывал мне, что Каппс ждал в своем офисе в четыре утра, разъяренный своим налоговым беспорядком. Обвинил во всем Эйвери. Сказал, что может сменить фирму ».
  
  
  
  «Я думаю, он говорит это все время. Тебе нужно пиво? »
  
  
  
  Ламар ушел и вернулся с четырьмя Мусоголами. «Как мама Эбби?»
  
  
  
  Митч одолжил креветку и очистил ее. - Пока с ней все в порядке. Они удалили легкое ».
  
  
  
  «А как Эбби?» Ламар смотрел на своего друга и не ел.
  
  
  
  Митч начал еще пиво. "Она в порядке."
  
  
  
  «Послушай, Митч, наши дети ходят в Сент-Эндрюс. Ни для кого не секрет, что Эбби взяла отпуск. Ее не было две недели. Мы это знаем и обеспокоены ».
  
  
  
  «Все наладится. Она хочет провести немного времени вдали. На самом деле, в этом нет ничего страшного.
  
  
  
  «Давай, Митч. Когда твоя жена уходит из дома, не сказав, когда вернется, это большое дело. По крайней мере, так она сказала директору школы.
  
  
  
  "Это правда. Она не знает, когда вернется. Наверное, месяц или около того. Ей было трудно справляться с часами в офисе ».
  
  
  
  Все юристы присутствовали и находились под подозрением, поэтому Рузвельт закрыл дверь. В комнате стало шумнее. Бобби Блю отвечал на запросы.
  
  
  
  «Вы не думали о том, чтобы сбавить скорость?» - спросил Ламар.
  
  
  
  "Нет, не совсем. Почему я должен?"
  
  
  
  «Послушай, Митч, я твой друг, верно? Я беспокоюсь за тебя. В первый год нельзя заработать миллион долларов ».
  
  
  
  «Ах да, - подумал он. На прошлой неделе я заработал миллион долларов. За десять секунд маленький счет во Фрипорте подскочил с десяти тысяч до миллиона десяти тысяч. А через пятнадцать минут счет закрыли, а деньги благополучно покоились в одном из банков Швейцарии. Ах, чудо электронного перевода. А из-за миллиона долларов это будет первая и единственная вечеринка 15 апреля в его короткой, но выдающейся юридической карьере. А его хороший друг, который так озабочен своим браком, скорее всего, скоро окажется в тюрьме. Вместе со всеми в зале, кроме Рузвельта. Черт возьми, Тарранс может быть так взволнован, что предъявит обвинение Рузвельту и Джесси Фрэнсис просто для удовольствия.
  
  
  
  Потом испытания. «Я, Митчелл И. Макдир, торжественно клянусь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. И да поможет мне Бог." И он садился в кресло свидетеля и указывал пальцем на своего хорошего друга Ламара Куина. А Кей и дети будут сидеть в первом ряду для апелляции присяжных. Тихо плачет.
  
  
  
  Он допил второе пиво и начал третье. «Я знаю, Ламар, но у меня нет планов сбавлять обороты. Эбби приспособится. Все будет хорошо ».
  
  
  
  "Если ты так говоришь. Кей хочет, чтобы ты пришел завтра на большой стейк. Будем готовить на гриле и есть на террасе. Как насчет этого? »
  
  
  
  «Да, при одном условии. Никакого обсуждения Эбби. Она пошла домой, чтобы увидеть свою мать, и она вернется. Хорошо?"
  
  
  
  "Отлично. Конечно."
  
  
  
  Эйвери сел за стол с тарелкой креветок. Он начал их чистить.
  
  
  
  «Мы только что обсуждали Capps, - сказал Ламар.
  
  
  
  «Это неприятная тема», - ответил Эйвери. Митч внимательно наблюдал за креветками, пока не образовалась небольшая кучка из шести свежих очищенных креветок. Он схватил их через стол и засунул горсть в рот.
  
  
  
  Эйвери уставился на него усталыми печальными глазами. Красные глаза. Он попытался найти что-нибудь подходящее, а затем начал есть неочищенные креветки. «Я бы хотел, чтобы на них остались головы», - сказал он между укусами. «Намного лучше с головами».
  
  
  
  Митч сгреб две пригоршни и начал хрустеть. «Я и сам люблю хвосты. Всегда был хвостовым человеком.
  
  
  
  Ламар перестал есть и уставился на них. "Ты должно быть шутишь."
  
  
  
  «Нет, - сказал Эйвери. «Когда я был ребенком в Эль-Пасо, мы ходили с сетями и собирали кучу свежих креветок. Мы ели их на месте, пока они еще шевелились. Chomp, chomp. «Головы - лучшая часть из-за всех мозговых соков».
  
  
  
  «Креветки в Эль-Пасо?»
  
  
  
  «Да, их полно в Рио-Гранде».
  
  
  
  Ламар ушел, чтобы выпить еще пива. Износ, напряжение, стресс и усталость быстро смешались с алкоголем, и комната стала более шумной. Бобби Блю играл Степного Волка. Даже Натан Лок улыбался и громко разговаривал. Просто один из мальчиков. Рузвельт добавил в бочку со льдом пять гильз.
  
  
  
  В десять началось пение. Уолли Хадсон, без галстука-бабочки, стоял на стуле у пианино и руководил воющим хором сквозь буйную смесь австралийских застольных песен. Ресторан был закрыт, так что кого это волновало. Следующей была Кендалл Махан. Он играл в регби в Корнелле и имел потрясающий репертуар непристойных пивных песен. Вместе с ним радостно пели пятьдесят бесталанных и пьяных голосов.
  
  
  
  Митч извинился и пошел в туалет. Парень из автобуса открыл заднюю дверь, и он оказался на стоянке. На таком расстоянии петь было приятно. Он направился к своей машине, но вместо этого подошел к окну. Он стоял в темноте рядом с углом здания и смотрел и слушал. Кендалл был теперь за пианино, ведя свой хор непристойным припевом.
  
  
  
  Веселые голоса богатых и счастливых людей. Он изучал их по очереди за столами. Их лица были красными. Их глаза светились. Они были его друзьями - семьянинами с женами и детьми - все были вовлечены в этот ужасный заговор.
  
  
  
  В прошлом году Джо Ходж и Марти Козински пели с остальными.
  
  
  
  В прошлом году он был отважным гарвардским человеком с предложениями работы в каждом кармане.
  
  
  
  Теперь он стал миллионером, и за его голову скоро придётся расплачиваться.
  
  
  
  Забавно, что можно сделать за год.
  
  
  
  Пойте, братья.
  
  
  
  Митч повернулся и пошел прочь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Около полуночи такси выстроились в очередь на Мэдисоне, и самых богатых юристов города оттащили на задние сиденья. Конечно, Оливер Ламберт был самым трезвым из всех и руководил эвакуацией. Всего пятнадцать такси, повсюду валяются пьяные адвокаты.
  
  
  
  В то же время на другом конце города, на Фронт-стрит, к воротам подъехали два одинаковых темно-сине-желтых фургона «Форд» с яркими красками по бокам. Датч Хендрикс открыл ее и махнул рукой. Они попятились к задней двери, и восемь женщин в одинаковых рубашках начали разгружать пылесосы и ведра с баллончиками с распылителем. Они выгружали метлы, швабры и рулоны бумажных полотенец. Они тихо болтали между собой, проходя через здание. По указанию сверху техники убирали по одному этажу, начиная с четвертого. Охранники ходили по этажам и внимательно за ними наблюдали.
  
  
  
  Женщины игнорировали их и болтали о своих делах: вывозить мусор из мусорных баков, полировать мебель, пылесосить и мыть ванные комнаты. Новая девушка была медленнее остальных. Она заметила вещи. Когда охранники не смотрели, она тянула ящики стола и картотеки. Она обратила внимание.
  
  
  
  Это была ее третья ночь на работе, и она начала учиться. В первую ночь она нашла офис Толара на четвертом этаже и улыбнулась про себя.
  
  
  
  На ней были грязные джинсы и рваные теннисные туфли. Синяя рубашка Dustbusters была очень большой, чтобы скрыть фигуру и придать ей пухлый вид, как и у других техников. На нашивке над карманом было написано «Дорис». Дорис, техник по уборке.
  
  
  
  Когда команда наполовину закончила строительство второго этажа, охранник сказал Дорис и двум другим, Сюзи и Шарлотте, следовать за ним. Он вставил ключ в панель лифта, и тот остановился в подвале. Он открыл тяжелую металлическую дверь, и они вошли в большую комнату, разделенную на дюжину кабин. Каждый маленький стол был загроможден, и на нем преобладал большой компьютер. Терминалы были везде. Вдоль стен стояли черные картотеки. Нет окон.
  
  
  
  «Припасы там», - сказал охранник, указывая на чулан. Они вытащили пылесос и баллончики с распылителем и приступили к работе.
  
  
  
  «Не трогайте столы», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 30
  
  
  
  
  
  Митч завязал шнурки своих кроссовок Nike Air Cushion и сел на диван, ожидая у телефона. По слухам, подавленный после двух недель отсутствия женщины рядом, сел рядом с ним и попытался задремать. Ровно в десять тридцать зазвонил. Это была Эбби.
  
  
  
  Не было мягких «возлюбленных», «малышек» и «медов». Диалог получился крутым и натянутым.
  
  
  
  "Как твоя мать?" он спросил.
  
  
  
  «Делаю намного лучше. Она уже на ногах, но очень больна. У нее хорошее настроение ».
  
  
  
  "Приятно слышать. А твой отец?
  
  
  
  "Одинаковый. Всегда занят. Как моя собака? "
  
  
  
  «Одинокие и подавленные. Я думаю, он взламывает.
  
  
  
  "Я скучаю по нему. Как у тебя работа?"
  
  
  
  «15 апреля мы пережили без катастрофы. Все в лучшем настроении. Половина партнеров уехала в отпуск шестнадцатого числа, так что здесь намного тише ».
  
  
  
  «Я думаю, ты сократил время до шестнадцати часов в день?»
  
  
  
  Он заколебался и позволил этому погрузиться. Нет смысла начинать драку. "Когда ты приходишь домой?"
  
  
  
  "Я не знаю. Я понадоблюсь маме еще пару недель. Боюсь, папа не сильно поможет. У них есть горничная и все такое, но я нужен маме сейчас. Она остановилась, как будто приближалось что-то тяжелое. «Я позвонил в Сент-Эндрюс сегодня и сказал, что не вернусь в этом семестре».
  
  
  
  Он воспринял это спокойно. «В этом семестре осталось два месяца. Ты не вернешься еще два месяца? »
  
  
  
  «По крайней мере, два месяца, Митч. Мне просто нужно немного времени, вот и все ».
  
  
  
  "Время для чего?"
  
  
  
  «Давай не будем начинать заново, ладно? Я не в настроении спорить.
  
  
  
  "Отлично. Отлично. Отлично. Что у тебя в настроении? »
  
  
  
  Она проигнорировала это, и последовала долгая пауза. «Сколько миль вы пробегаете?»
  
  
  
  "Пара. Я шел на трассу, потом пробежал около восьми кругов ».
  
  
  
  «Будьте осторожны на трассе. Ужасно темно.
  
  
  
  "Спасибо."
  
  
  
  Еще одна долгая пауза. «Мне нужно идти», - сказала она. «Мама готова ко сну».
  
  
  
  «Ты позвонишь завтра вечером?»
  
  
  
  "Да. В то же время."
  
  
  
  Она повесила трубку без «до свидания», «я люблю тебя» или чего-то еще. Просто положил трубку.
  
  
  
  Митч надел белые спортивные носки и заправил белую футболку с длинными рукавами. Он запер кухонную дверь и побежал по темной улице. Западная средняя школа находилась в шести кварталах к востоку от Ист-Медоубрука. За классными комнатами и спортзалом из красного кирпича было бейсбольное поле, а дальше, в конце темной дороги, было футбольное поле. По периметру поля проложена шлакобетонная дорожка, излюбленная местными бегунами.
  
  
  
  Но не в 23:00, особенно при отсутствии луны. Трасса была безлюдной, и Митч это устраивало. Весенний воздух был легким и прохладным, и он финишировал первую милю за восемь минут. Он начал ходить по кругу. Проходя мимо алюминиевых трибун дома, он заметил кого-то краем глаза. Он продолжал идти.
  
  
  
  "Псссссс".
  
  
  
  Митч остановился. "Ага. Это кто?"
  
  
  
  Хриплый, скрипучий голос ответил: «Джоуи Моролто».
  
  
  
  Митч направился к трибуне. «Очень смешно, Тарранс. Я чист? »
  
  
  
  «Конечно, ты чист. Лэйни сидит в школьном автобусе с фонариком. Он мигал зеленым, когда вы проезжали мимо, и если вы видите что-то красное, возвращайтесь на трассу и сделайте как Карл Льюис ».
  
  
  
  Они прошли на верхнюю часть трибун и вошли в открытую ложу для прессы. Они сидели на табуретах в темноте и смотрели на школу. Автобусы были в полном порядке припаркованы вдоль проезжей части.
  
  
  
  "Это достаточно личное для вас?" - спросил Митч.
  
  
  
  "Так сойдет. Кто эта девушка? »
  
  
  
  «Я знаю, что вы предпочитаете встречаться при дневном свете, желательно там, где собралась толпа, скажем, в кафе быстрого питания или в корейском обувном магазине. Но мне эти места больше нравятся ».
  
  
  
  "Большой. Кто эта девушка? »
  
  
  
  «Довольно умно, да?»
  
  
  
  "Отличная идея. Кто она?"
  
  
  
  «Мой сотрудник».
  
  
  
  "Где ты ее нашел?"
  
  
  
  "Что это меняет? Почему вы всегда задаете неуместные вопросы? »
  
  
  
  "Не имеющий отношения? Сегодня мне звонит женщина, которую я никогда не встречал, говорит, что ей нужно поговорить со мной о небольшом вопросе в здании Бендини, говорит, что нам нужно поменять телефоны, просит меня пойти к определенному телефону-автомату возле определенного продуктового магазина. магазин и будет там в определенное время, а она позвонит ровно в час тридцать. И я иду туда, а она звонит ровно в час тридцать. Имейте в виду, у меня трое мужчин в пределах ста футов от телефона наблюдают за каждым, кто движется. И она велит мне быть здесь ровно в десять сорок пять вечера, чтобы закрыть это место, и чтобы вы проплыли мимо ».
  
  
  
  "Сработало, не так ли?"
  
  
  
  «Да, пока что. Но кто она? Я имею в виду, что теперь к тебе присоединился еще кто-то, и это меня действительно беспокоит, МакДир. Кто она и что она знает? »
  
  
  
  «Поверь мне, Тарранс. Она моя сотрудница, и она все знает. На самом деле, если бы вы знали то, что она знает, вы бы отбыли обвинительные заключения прямо сейчас, вместо того чтобы сидеть здесь и скулить о ней ».
  
  
  
  Тарранс глубоко вздохнул и задумался. «Хорошо, так расскажи мне, что она знает».
  
  
  
  «Она знает, что за последние три года банда Моролто и ее сообщники вывезли из этой страны более восьмисот миллионов долларов наличными и поместили их в различные банки в Карибском бассейне. Она знает, какие банки, какие счета, даты и многое другое. Она знает, что Moroltos контролируют не менее трехсот пятидесяти компаний, зарегистрированных на Каймановых островах, и что эти компании регулярно отправляют чистые деньги обратно в страну. Она знает даты и суммы электронных переводов. Она знает по крайней мере о сорока американских корпорациях, принадлежащих корпорациям Каймановых островов, принадлежащих Моролто. Она чертовски много знает, Тарранс. Она очень знающая женщина, тебе не кажется?
  
  
  
  Тарранс не мог говорить. Он яростно смотрел в темноту на подъездной дорожке.
  
  
  
  Митчу это понравилось. «Она знает, как они забирают свои грязные деньги, обменивают их на стодолларовые купюры и тайком вывозят из страны».
  
  
  
  "Как?"
  
  
  
  «Лир, конечно. Но они также обманывают его. У них есть небольшая армия мулов, обычно их головорезы с минимальной заработной платой и их подруги, но также студенты и другие фрилансеры, и они дадут им девяносто восемьсот долларов наличными и купят им билет на Кайманы или Багамы. . Для сумм меньше десяти тысяч деклараций не требуется. И мулы слетят вниз, как обычные туристы с полными карманами наличных денег, и отнесут деньги в свои банки. Звучит не очень много, но триста человек совершают двадцать поездок в год, и это серьезные деньги, уезжающие из страны. Знаете, это еще называют смурфингом.
  
  
  
  Тарранс слегка кивнул, как будто знал.
  
  
  
  «Многие люди хотят быть нахалками, когда они могут получить бесплатный отпуск и тратить деньги. Тогда у них есть супер-мулы. Это проверенные люди из Morolto, которые берут миллион долларов наличными, аккуратно завертывают в газету, чтобы машины в аэропорту не видели его, складывают в большие портфели и, как все, вывозят в самолет. Они носят пальто и галстуки и выглядят как жители Уолл-стрита. Или они носят сандалии и соломенные шляпы и прячут их в ручной клади. Вы, ребята, ловите их изредка, я полагаю, примерно в 1% случаев, и когда это происходит, супермулы попадают в тюрьму. Но они никогда не разговаривают, не так ли, Тарранс? И то и дело смурфер начинает думать обо всех этих деньгах в своем портфеле и о том, как легко было бы просто продолжать летать и самому наслаждаться всеми деньгами. И он исчезнет. Но мафия никогда не забывает, и это может занять год или два, но они где-то его найдут. Деньги, конечно, уйдут, но и он тоже. Толпа никогда не забывает, не так ли, Тарранс? Так же, как они не забудут обо мне ».
  
  
  
  Тарранс слушал, пока не стало очевидно, что ему нужно что-то сказать. «У тебя есть свой миллион долларов».
  
  
  
  "Ценить это. Я почти готов к следующему выпуску ».
  
  
  
  "Почти?"
  
  
  
  «Да, у нас с девушкой есть еще пара рабочих мест. Мы пытаемся получить еще несколько пластинок с Фронт-стрит ».
  
  
  
  «Сколько у вас документов?»
  
  
  
  «Более десяти тысяч».
  
  
  
  Нижняя челюсть разрушилась, и рот открылся. Он уставился на Митча. "Проклятие! Откуда они взялись? »
  
  
  
  «Еще один из ваших вопросов».
  
  
  
  «Десять тысяч документов», - сказал Тарранс.
  
  
  
  «По крайней мере, десять тысяч. Банковские документы, документы по телеграфным переводам, корпоративные уставы, корпоративные кредитные документы, внутренние служебные записки, переписка между разными людьми. Много хорошего, Тарранс.
  
  
  
  «Ваша жена упомянула компанию под названием Dunn Lane, Ltd. Мы просмотрели файлы, которые вы нам уже предоставили. Довольно хороший материал. Что еще вы знаете об этом? "
  
  
  
  "Много. Зафрахтованный в 1986 году с десятью миллионами, которые были переведены в корпорацию с пронумерованного счета в Banco de Mexico, те же десять миллионов, которые прибыли на Большой Кайман наличными на определенном самолете Lear, зарегистрированном на тихую небольшую юридическую фирму в Мемфисе, за исключением того, что Первоначально она составляла четырнадцать миллионов, но после выплат таможне Каймановых островов и банкирам Каймановых островов она была уменьшена до десяти миллионов. Когда компания была зарегистрирована, зарегистрированным агентом был парень по имени Диего Санчес, который, как оказалось, был вице-президентом Banco de Mexico. Президентом был очаровательный человек по имени Натан Лок, секретарем был наш старый приятель Ройс Макнайт, а казначеем этой уютной маленькой корпорации был парень по имени Эл Рубинштейн. Я уверен, что вы его знаете. Я не."
  
  
  
  «Он оперативник Моролто».
  
  
  
  "Сюрприз Сюрприз. Хочу больше?"
  
  
  
  «Продолжай говорить».
  
  
  
  «После того, как начальные деньги в размере десяти миллионов были вложены в это предприятие, еще девяносто миллионов были внесены наличными в течение следующих трех лет. Очень прибыльное предприятие. Компания начала закупать всевозможные вещи на хлопковых фермах США в Техасе, жилые комплексы в Дейтоне, ювелирные магазины в Беверли-Хиллз, отели в Санкт-Петербурге и Тампе. Большинство транзакций осуществлялось банковским переводом из четырех или пяти различных банков на Каймановых островах. Это обычная операция по отмыванию денег ».
  
  
  
  «И у вас есть все это задокументировано?»
  
  
  
  «Глупый вопрос, Уэйн. Если бы у меня не было документов, как бы я об этом узнал? Я работаю только с чистыми файлами, помнишь? "
  
  
  
  "Сколько времени это займет у вас?"
  
  
  
  "Пару недель. Я и мой сотрудник все еще шпионим по Фронт-стрит. И это выглядит не очень хорошо. Вытащить оттуда файлы будет очень сложно ».
  
  
  
  «Откуда взялись десять тысяч документов?»
  
  
  
  Митч проигнорировал вопрос. Он вскочил и направился к двери. «Мы с Эбби хотим жить в Альбукерке. Это большой город, вроде как в глуши. Начни работать над этим ».
  
  
  
  «Не прыгайте с пистолета. Работы предстоит много ».
  
  
  
  «Я сказал две недели, Тарранс. Я буду готов доставить товар через две недели, а это значит, что мне придется исчезнуть ».
  
  
  
  "Не так быстро. Мне нужно увидеть несколько из этих документов ».
  
  
  
  «У тебя короткая память, Тарранс. Моя любимая жена пообещала большую пачку документов Данн-Лейн, как только Рэй перелезет через стену.
  
  
  
  Тарранс посмотрел через темное поле. "Я посмотрю что я могу сделать."
  
  
  
  Митч подошел к нему и указал пальцем ему в лицо. «Слушай меня, Тарранс, и слушай внимательно. Я не думаю, что мы справимся. Сегодня 17 апреля. Через две недели с сегодняшнего дня - 1 мая, и 1 мая я доставлю вам, как и обещал, более десяти тысяч весьма компрометирующих и весьма приемлемых документов, которые нанесут серьезный ущерб одной из самых крупных организованных преступных группировок в мире. И, в конце концов, это будет стоить мне жизни. Но я обещал это сделать. И вы обещали вытащить моего брата из тюрьмы. У вас есть неделя, до 24 апреля. Если нет, я исчезну. То же самое и с твоим делом, и с карьерой ».
  
  
  
  «Что он будет делать, когда выйдет?»
  
  
  
  «Ты и твои глупые вопросы. Он будет бежать как черт, вот что он сделает. У него есть брат с миллионом долларов, который хорошо разбирается в отмывании денег и электронном банкинге. Его не будет из страны в течение двенадцати часов, и он найдет миллион долларов ».
  
  
  
  "Багамские острова."
  
  
  
  «Багамы. Ты идиот, Тарранс. Эти деньги провели на Багамах меньше десяти минут. Вы не можете доверять этим продажным дуракам внизу.
  
  
  
  "Мистер. Войлс не любит дедлайны. Он очень расстроен ».
  
  
  
  «Скажи мистеру Войлзу, чтобы он поцеловал меня в задницу. Скажи ему, чтобы он получил следующие полмиллиона, потому что я почти готов. Скажи ему, чтобы он вытащил моего брата, или сделка разорвется. Скажи ему все, что хочешь, Тарранс, но Рэй перебьет стену через неделю, или я уйду ».
  
  
  
  Митч захлопнул дверь и направился к трибуне. Тарранс последовал за ним. «Когда мы снова поговорим?» он закричал.
  
  
  
  Митч перепрыгнул через забор и оказался на трассе. «Мой сотрудник позвонит вам. Просто делай, как она говорит ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 31
  
  
  
  
  
  Ежегодные трехдневные каникулы Натана Локка в Вейле после 15 апреля были отменены. Сделано Де Вашером по заказу Лазарова. Локк и Оливер Ламберт сидели в офисе на пятом этаже и слушали. Де Вашер сообщал о мелочах и безуспешно пытался собрать головоломку.
  
  
  
  «Его жена уходит. Говорит, что ей пора домой, к матери, у которой рак легких. И что ей надоела куча его дерьма. За прошедшие месяцы мы обнаружили небольшие проблемы здесь и там. Она немного переживала за его часы работы и все такое, но ничего такого серьезного. Итак, она идет домой к мамочке. Говорит, что не знает, когда вернется. Мама больна, да? Удалил легкое, да? Но мы не можем найти больницу, в которой слышали бы о Максин Сазерленд. Мы проверили все больницы в Кентукки, Индиане и Теннесси. Кажется странным, не правда ли, ребята?
  
  
  
  «Давай, Де Вашер, - сказал Ламберт. «Моя жена перенесла операцию четыре года назад, и мы прилетели в клинику Мэйо. Я не знаю закона, требующего прохождения операции в радиусе ста миль от дома. Это абсурд. А это люди общества. Может, она зарегистрировалась под другим именем, чтобы помалкивать. Происходит постоянно ».
  
  
  
  Лок кивнул и согласился. «Сколько он с ней разговаривал?»
  
  
  
  «Она звонит примерно раз в день. У них было несколько хороших разговоров о том и о том. Собака. Ее мама. Офис. Вчера вечером она сказала ему, что не вернется как минимум два месяца.
  
  
  
  «Она когда-нибудь указывала, в какую больницу?» - спросил Локк.
  
  
  
  "Никогда. Она была очень осторожна. Об операции особо не говорит. Мама якобы сейчас дома. Если она когда-нибудь уйдет.
  
  
  
  «Что ты к чему, Де Вашер?» - спросил Ламберт.
  
  
  
  «Заткнись, я закончу. Представьте, что это всего лишь уловка, чтобы вытащить ее из города. Чтобы увести ее от нас. От того, что идет вниз. Следовать?"
  
  
  
  «Вы предполагаете, что он работает с ними?» - спросил Локк.
  
  
  
  «Мне платят за такие предположения, Нат. Я предполагаю, что он знает, что телефоны прослушиваются, и поэтому они так осторожны с телефоном. Полагаю, он вытащил ее из города, чтобы защитить.
  
  
  
  «Довольно шатко, - сказал Ламберт. «Довольно шатко».
  
  
  
  Де Вашер зашагал за свой стол. Он впился взглядом в Олли и позволил этому пройти. «Дней десять назад на четвертом этаже кто-то делает кучу необычных копий. Странно, потому что было три часа ночи. По нашим данным, когда были сделаны копии, здесь были только два юриста. Макдир и Скотт Кимбл. Ни у кого из них не было никаких дел на четвертом этаже. Было использовано двадцать четыре номера доступа. Три из них принадлежат файлам Ламара Куина. Трое принадлежат Сонни Кэппсу. Остальные восемнадцать принадлежат файлам Макдира. Никто не принадлежит Кимблу. Виктор Миллиган покинул свой офис около двух тридцать, а Макдир работал в офисе Эйвери. Он отвез его в аэропорт. Эйвери говорит, что запер свой кабинет, но мог забыть. Либо он забыл, либо ключ у Макдира. Я настаивал на этом Эйвери, и он почти уверен, что запер его. Но была полночь, он смертельно устал и торопился. Мог бы забыть, правда? Но он не разрешил Макдиру вернуться в свой офис и работать. На самом деле ничего страшного, потому что они провели там целый день, работая над возвращением Кэппсов. Копировальный аппарат был под номером одиннадцать, он оказался ближайшим к офису Эйвери. Думаю, можно с уверенностью предположить, что копии сделал Макдир ».
  
  
  
  "Как много?"
  
  
  
  "Две тысячи двенадцать."
  
  
  
  "Какие файлы?"
  
  
  
  «Все восемнадцать были налоговыми клиентами. Я уверен, что он все это объяснил бы, сказав, что он закончил возвраты и просто копировал все. Звучит вполне законно, правда?
  
  Вот только секретари всегда делают копии, и что, черт возьми, он делал на четвертом этаже в три часа ночи, тирая две тысячи копий? А это было утром 7 апреля. Сколько ваших ребят закончили работу 15 апреля и запустили все копии на неделю раньше? »
  
  
  
  Он перестал ходить и смотрел на них. Они думали. У него были они. «И вот кикер. Пять дней спустя его секретарь ввела те же восемнадцать номеров доступа на своем ксероксе на втором этаже. Она тиражировала около трехсот экземпляров, что, я не юрист, но полагаю, что больше соответствует. Вы так не думаете? »
  
  
  
  Они оба кивнули, но ничего не сказали. Они были юристами, обученными отстаивать пять сторон каждого вопроса. Но они ничего не сказали. Де Вашер злобно улыбнулся и вернулся к своей прогулке.
  
  «Теперь мы поймали его на изготовлении двух тысяч копий, что не может быть объяснено. Итак, большой вопрос: что он копировал? Если он использовал неправильные номера доступа для запуска машины, что, черт возьми, он копировал? Я не знаю. Все кабинеты были заперты, кроме, конечно, Эйвери. Я спросил Эйвери. У него есть ряд металлических шкафов, где он хранит настоящие файлы. Он держит их запертыми, но он, Макдир и секретари весь день рылись в этих файлах. Мог забыть запереть их, когда бежал навстречу самолету. Подумаешь. Зачем Макдиру копировать законные файлы? Он бы не стал. Как и у всех на четвертом этаже, у Эйвери есть четыре деревянных шкафа с секретами. Их никто не трогает, правда? Твердые правила. Даже другие партнеры. Заперт крепче, чем мои файлы. Так что Макдир не может войти без ключа. Эйвери показал мне свои ключи. Сказал мне, что не касался этих шкафов два дня, до седьмого. Эйвери просмотрел эти файлы, и, похоже, все в порядке. Он не может сказать, были ли они подделаны. Но можете ли вы посмотреть на один из своих файлов и узнать, скопирован ли он? Нет, не можешь. Я тоже не могу. Итак, я вытащил файлы сегодня утром и отправляю их в Чикаго. Они проверят их на отпечатки пальцев. Примерно неделю ».
  
  
  
  «Он не мог скопировать эти файлы, - сказал Ламберт.
  
  
  
  «Что еще он скопировал бы, Олли? Я имею в виду, что на четвертом и третьем этажах все заперто. Все, кроме офиса Эйвери. И если предположить, что он и Тарранс шепчутся друг другу на ухо, что ему нужно от офиса Эйвери? Ничего, кроме секретных файлов ».
  
  
  
  «Теперь вы предполагаете, что у него есть ключи, - сказал Локк.
  
  
  
  "Да. Полагаю, он сделал связку ключей Эйвери.
  
  
  
  Олли фыркнул и раздраженно рассмеялся. "Это невероятно. Я этому не верю ».
  
  
  
  Черные Глаза посмотрели на Де Вашера с неприятной улыбкой. «Как он получит копию ключей?»
  
  
  
  «Хороший вопрос, на который я не могу ответить. Эйвери показал мне свои ключи. Два кольца, одиннадцать ключей. Он всегда держит их при себе. Твердое правило, правда? Как и положено хорошему маленькому юристу. Когда он просыпается, ключи в его кармане. Когда он спит вдали от дома, ключи находятся под матрасом ».
  
  
  
  «Куда он ездил за последний месяц?» - спросили Черные Глаза.
  
  
  
  «Забудьте о поездке в Хьюстон, чтобы увидеть Кэппс на прошлой неделе. Слишком недавно. Перед этим 1 апреля он отправился на Большой Кайман на два дня ».
  
  
  
  «Я помню», - сказал Олли, внимательно прислушиваясь.
  
  
  
  «Молодец, Олли. Я спросил его, чем он занимался обе ночи, и он ничего не ответил, кроме работы. Однажды вечером сидел в баре, но это все. Клянется, что обе ночи он спал один. Де Вашер нажал кнопку на портативном магнитофоне. «Но он лжет. Звонок был сделан в девятнадцать, 2 апреля, с телефона в главной спальне блока А. " Лента началась:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  «Он в душе». Первый женский голос.
  
  
  
  "Ты в порядке?" Второй женский голос.
  
  
  
  "Ага. Отлично. Он не смог бы этого сделать, даже если бы пришлось.
  
  
  
  "Что длилось так долго?"
  
  
  
  «Он не проснется».
  
  
  
  "Он подозрительный?"
  
  
  
  "Нет. Он ничего не помнит. Я думаю, ему больно ».
  
  
  
  "Как долго ты здесь будешь?"
  
  
  
  «Я поцелую его на прощание, когда он выйдет из душа. Десять, может, пятнадцать минут.
  
  
  
  "Хорошо. Торопиться."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Де Вашер нажал другую кнопку и продолжил расхаживать. «Я понятия не имею, кто они такие, и я не сталкивался с Эйвери. Пока что. Он меня беспокоит. Его жена подала на развод, и он потерял контроль. Постоянно гоняется за женщинами. Это довольно серьезное нарушение безопасности, и я подозреваю, что Лазаров проломит крышу ».
  
  
  
  «Она говорила, как будто это было сильное похмелье, - сказал Локк.
  
  
  
  «Очевидно».
  
  
  
  «Думаешь, она скопировала ключи?» - спросил Олли.
  
  
  
  Де Вашер пожал плечами и сел в свое потрепанное кожаное кресло. Самоуверенность исчезла. «Это возможно, но я в этом сомневаюсь. Я думал об этом часами. Если предположить, что это была какая-то женщина, которую он подобрал в баре, и они напились, тогда, вероятно, было поздно, когда они легли спать. Как ей сделать копии ключей посреди ночи на этом крошечном острове? Я просто так не думаю ».
  
  
  
  «Но у нее был сообщник», - настаивал Лок.
  
  
  
  «Да, и я не могу этого понять. Может, они пытались украсть его бумажник, и что-то пошло не так. У него есть пара тысяч наличными, и если он напился, кто знает, что он им сказал. Может, она планировала в последнюю секунду поднять деньги и вытащить задницу. Она этого не сделала. Я не знаю."
  
  
  
  «Больше никаких предположений?» - спросил Олли.
  
  
  
  "Не сейчас. Я люблю их делать, но это заходит слишком далеко, чтобы предположить, что эти женщины взяли ключи, каким-то образом сумели скопировать их посреди ночи на острове без его ведома, а затем первая из них заползла обратно в кровать вместе с ним. . И это каким-то образом все это связано с Макдиром и его использованием копировального аппарата на четвертом этаже. Это слишком много ".
  
  
  
  «Я согласен», - сказал Олли.
  
  
  
  «А как насчет кладовой?» - спросили Черные Глаза.
  
  
  
  «Я думал об этом, Нат. Фактически, я потерял сон, думая об этом. Если ее интересовали записи в хранилище, должно быть, была какая-то связь с МакДиром или кем-то еще, копающимся вокруг. И я не могу установить эту связь. Допустим, она нашла комнату и записи, что она могла сделать с ними посреди ночи, когда Эйвери спал наверху? »
  
  
  
  «Она могла их читать».
  
  
  
  «Да, там всего миллион. Имейте в виду, что она, должно быть, пила вместе с Эйвери, иначе он заподозрил бы подозрения. Итак, она провела ночь напиваясь и трахаясь. Она ждет, пока он уснет, а затем внезапно возникает желание спуститься вниз и прочитать банковские счета. Не получается, мальчики.
  
  
  
  «Она могла бы работать на ФБР», - гордо сказал Олли.
  
  
  
  «Нет, не могла».
  
  
  
  "Почему?"
  
  
  
  «Все просто, Олли. ФБР не станет этого делать, потому что обыск будет незаконным, а записи - недопустимыми. И есть гораздо лучшая причина ».
  
  
  
  "Какие?"
  
  
  
  «Если бы она была фибби, она бы не стала пользоваться телефоном. Ни один профессионал не стал бы так звонить. Я думаю, она была карманником ».
  
  
  
  Теорию карманника объяснили Лазарову, который проткнул сотню дырок, но не смог придумать ничего лучше. Он приказал поменять все замки на третьем и четвертом этажах, в подвале и в обеих квартирах на Большом Каймане. Он приказал обыскать всех слесарей на острове - их могло быть немного, - сказал он, - чтобы определить, воспроизводили ли какие-нибудь ключи ночью 1 апреля или ранним утром 2 апреля. Подкупите их, сказал он Де Вашеру. Они поговорят за небольшие деньги. Он заказал дактилоскопическую экспертизу файлов в офисе Эйвери. Де Вашер с гордостью объяснил, что уже начал это. Отпечатки Макдира хранились в архиве государственной коллегии адвокатов.
  
  
  
  Он также приказал отстранить Эйвери Толар на шестьдесят дней. Де Вашер предположил, что это может насторожить Макдира на что-то необычное. - Хорошо, - сказал Лазаров, - скажи Толару, чтобы он отправился в больницу с болями в груди. Два месяца перерыв - по назначению врача. Скажи Толару, чтобы он убрал свой поступок. Запри его офис. Поручите Макдира Виктору Миллигану.
  
  
  
  «Вы сказали, что у вас есть хороший план по устранению Макдира», - сказал Де Вашер.
  
  
  
  Лазаров ухмыльнулся и ковырял в носу. "Ага. Думаю, мы воспользуемся самолетом. Мы отправим его на острова в небольшую командировку, и там будет таинственный взрыв ».
  
  
  
  «Потратить впустую двух пилотов?» - спросил Де Вашер.
  
  
  
  "Ага. Он должен хорошо выглядеть ».
  
  
  
  «Не делайте этого на Каймановых островах. Это будет слишком случайным совпадением.
  
  
  
  «Хорошо, но это должно произойти над водой. Меньше мусора. Мы воспользуемся большим устройством, так что они мало что найдут ».
  
  
  
  «Этот самолет дорогой».
  
  
  
  "Ага. Сначала я расскажу об этом Джоуи ».
  
  
  
  "Ты босс. Дай мне знать, сможем ли мы там помочь ».
  
  
  
  "Конечно. Начни думать об этом ».
  
  
  
  «А как насчет вашего человека в Вашингтоне?» - спросил Де Вашер.
  
  
  
  "Я жду. Я звонил в Нью-Йорк сегодня утром, и они проверяют его. Мы узнаем через неделю.
  
  
  
  «Это упростило бы задачу».
  
  
  
  "Ага. Если ответ положительный, мы должны устранить его в течение суток ».
  
  
  
  «Я начну планировать».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Субботним утром в офисе было тихо. Горстка партнеров и дюжина единомышленников слонялись в хаки и поло. Секретарей не было. Митч проверял почту и диктовал корреспонденцию. Через два часа он ушел. Пришло время навестить Рэя.
  
  
  
  Пять часов он ехал на восток по межштатной автомагистрали 40. Ехал как идиот. Он проехал сорок пять, потом восемьдесят пять. Он бросался на каждую остановку для отдыха и на каждую станцию ​​взвешивания. Он внезапно съехал с левой полосы. Он остановился у подземного перехода, ждал и смотрел. Он их никогда не видел. Он ни разу не заметил подозрительной машины, грузовика или фургона. Он даже смотрел несколько восемнадцатиколесных транспортных средств. Ничего такого. Их просто не было. Он бы их поймал.
  
  
  
  Его пакет с книгами и сигаретами был пропущен через пост охраны, и ему указали на стойку номер девять. Через несколько минут Рэй сидел сквозь толстый экран.
  
  
  
  "Где ты был?" - сказал он с оттенком раздражения. «Ты единственный человек во всем мире, который навещает меня, и это только второй раз за четыре месяца».
  
  
  
  "Я знаю. Наступил налоговый сезон, и я был подавлен. Я сделаю лучше. Но я написал.
  
  
  
  «Да, раз в неделю я получаю два абзаца. «Привет, Рэй. Как койка? Как еда?
  
  Как стены? Как греческий или итальянский? Я в порядке. Эбби великолепна. Собака заболела. Должен бежать. Я скоро приеду в гости. С любовью, Митч. Ты пишешь богатые письма, младший брат. Я действительно дорожу ими ».
  
  
  
  «Ваш не намного лучше».
  
  
  
  «Что я могу сказать? Охранники торгуют наркотиками. Друг получил 31 ножевое ранение. Я видел, как изнасиловали ребенка. Давай, Митч, кто хочет это слышать?
  
  
  
  «Я сделаю лучше».
  
  
  
  «Как мама?»
  
  
  
  "Я не знаю. Я не возвращался с Рождества ».
  
  
  
  «Я просил тебя проверить ее, Митч. Я волнуюсь за нее. Если этот головорез ее избивает, я хочу, чтобы это прекратилось. Если бы я мог выбраться отсюда, я бы сам остановил это ».
  
  
  
  "Вы будете." Это было заявление, а не вопрос. Митч приложил палец к губам и медленно кивнул. Рэй приподнялся на локтях и пристально посмотрел.
  
  
  
  Митч заговорил мягко. «Espanol. Хейбл деспотичен. Испанский. Говори медленно.
  
  
  
  Рэй слегка улыбнулся. «Cudndo?» Когда?
  
  
  
  «La semana Proximo». Следующая неделя.
  
  
  
  «Que dia?» В какой день?
  
  
  
  Митч задумался на секунду. «Maries o miercoles». Вторник или среда.
  
  
  
  «Que tiempo?» В какое время?
  
  
  
  Митч улыбнулся, пожал плечами и огляделся.
  
  
  
  «Как Эбби?» - спросил Рэй.
  
  
  
  «Она была в Кентукки пару недель. Ее мать больна. Он уставился на Рэя и мягко произнес: «Доверься мне».
  
  
  
  "Что с ней не так?"
  
  
  
  «Они удалили легкое. Рак. Она всю жизнь много курила. Тебе следует бросить ».
  
  
  
  «Я сделаю это, если когда-нибудь выберусь отсюда».
  
  
  
  Митч улыбнулся и медленно кивнул. «У тебя есть еще как минимум семь лет».
  
  
  
  «Ага, и сбежать невозможно. Иногда они пробуют это, но их либо расстреливают, либо схватывают ».
  
  
  
  «Джеймс Эрл Рэй перелез через стену, не так ли?» Митч медленно кивнул, задавая вопрос. Рэй улыбнулся и посмотрел в глаза брату.
  
  
  
  «Но они поймали его. Они приводят кучу горных мальчишек с ищейками, и это становится довольно мерзко. Я не думаю, что кто-нибудь когда-либо выжил в горах после того, как они перелезли через стену ».
  
  
  
  «Давай поговорим о другом», - сказал Митч.
  
  
  
  "Отличная идея."
  
  
  
  Двое охранников стояли у окна за рядом кабинок для посетителей. Они наслаждались стопкой грязных снимков, которые кто-то сделал на полароид и попытался прокрасться через пост охраны. Они хихикали между собой и игнорировали посетителей. Со стороны заключенных одинокий охранник с палкой ласково ходил взад и вперед, полусонный.
  
  
  
  «Когда мне ждать маленьких племянниц и племянников?» - спросил Рэй.
  
  
  
  «Может быть, через несколько лет. Эбби хочет по одному, и она бы начала сейчас, если бы я. Я не готов."
  
  
  
  Охранник шел за Рэем, но не смотрел. Они смотрели друг на друга, пытаясь читать друг другу глаза.
  
  
  
  «Addnde voy?» - быстро спросил Рэй. Куда я иду?
  
  
  
  «Пердидо Бич Хилтон. В прошлом месяце мы были на Каймановых островах. Мы с Эбби провели прекрасный отпуск ».
  
  
  
  «Никогда не слышал об этом месте. Где это находится?"
  
  
  
  «В Карибском бассейне, ниже Кубы».
  
  
  
  «Que es mi nombre?» Как меня зовут?
  
  
  
  «Ли Стивенс. Плавал с маской и трубкой. Вода теплая и шикарная. Фирме принадлежат две квартиры прямо на Семимильном пляже. Я заплатил только за авиабилеты. Это было здорово."
  
  
  
  «Дайте мне книгу. Я бы хотел прочесть об этом. Pasaporte? »
  
  
  
  Митч кивнул с улыбкой. Охранник подошел к Рэю и остановился. Они говорили о старых временах в Кентукки.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В сумерках он припарковал BMW на темной стороне пригородного торгового центра в Нэшвилле. Он оставил ключи в замке зажигания и запер дверь. У него в кармане была запасная. Многолюдная толпа пасхальных покупателей толпой прошла через двери Sears. Он присоединился к ним. Внутри он нырнул в отдел мужской одежды и, глядя на дверь, изучал носки и нижнее белье. Никто не подозрительный. Он покинул Sears и быстро пошел сквозь толпу по торговому центру. Его внимание привлек черный хлопковый свитер в витрине мужского магазина. Он нашел внутри, примерил и решил надеть оттуда, так ему понравилось. Клерк клал сдачу на стойку и просматривал желтые страницы в поисках номера такси. Вернувшись в торговый центр, он спустился на эскалаторе на первый этаж, где нашел телефон-автомат. Такси будет через десять минут.
  
  
  
  Было темно, холодная ранняя темнота весны на юге. Он наблюдал за входом в торговый центр из бара для одиноких. Он был уверен, что его не преследовали по торговому центру. Он небрежно подошел к кабине. «Брентвуд», - сказал он водителю и исчез на заднем сиденье.
  
  
  
  Брентвуд был в двадцати минутах езды. «Апартаменты Саванна Крик», - сказал он. Такси обыскало обширный комплекс и нашло номер 480Е. Он бросил двадцать через сиденье и захлопнул дверь. За внешней лестницей он нашел дверь в 480E. Он был заперт.
  
  
  
  "Это кто?" - спросил нервный женский голос изнутри. Он услышал голос и почувствовал слабость.
  
  
  
  «Барри Абанкс», - сказал он.
  
  
  
  Эбби распахнула дверь и напала. Они яростно поцеловались, когда он поднял ее, вошел внутрь и захлопнул дверь ногой. Его руки были дикими. Менее чем через две секунды он натянул ее свитер через голову, расстегнул бюстгальтер и натянул довольно свободную юбку ей до колен. Они продолжали целоваться. Одним глазом он с опаской взглянул на дешевую и непрочную арендованную раскладушку, которая ждала его. Либо так, либо пол. Он осторожно положил ее на него и снял одежду.
  
  
  
  Кровать была слишком короткой и скрипела. Матрас представлял собой двухдюймовый поролон, завернутый в простыню. Металлические скобы внизу выступали вверх и были опасны.
  
  
  
  Но Макдеры этого не заметили.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Когда было хорошо и темно, и толпа покупателей в торговом центре на мгновение поредела, блестящий черный пикап Chevrolet Silverado проехал за BMW и остановился. Выскочил невысокий мужчина с аккуратной стрижкой и бакенбардами, огляделся и воткнул остроконечную отвертку в дверной замок BMW. Через несколько месяцев, когда его вынесли приговор, он расскажет судье, что угнал более трехсот автомобилей и пикапов в восьми штатах, и что он может ворваться в машину и запустить двигатель быстрее, чем судья с ключами. Сказал, что его среднее время составляло двадцать восемь секунд. Судья не впечатлился.
  
  
  
  Иногда в очень удачный день идиот оставлял ключи в машине, и среднее время резко сокращалось. Разведчик нашел эту машину с ключами. Он улыбнулся и повернул их. «Сильверадо» умчался, а за ним - «БМВ».
  
  
  
  Нордик выскочил из фургона и стал смотреть. Это было слишком быстро. Он опоздал. Пикап просто подъехал, на мгновение заблокировав ему обзор, а потом - бац !, BMW исчез. Украденный! На его глазах. Он пнул фургон. Как бы он это объяснил?
  
  
  
  Он заполз обратно в фургон и стал ждать Макдира.
  
  
  
  Через час на кушетке боль одиночества была забыта. Они шли по маленькой квартире, держась за руки и целовались. В спальне Митч впервые просмотрел то, что среди этих троих стало известно как «Записки Бендини». Он видел записи и резюме Тэмми, но не сам документы. Комната была похожа на шахматную доску с рядами аккуратных стопок бумаг. К двум стенам Тэмми приклеила листы белого плаката, а затем накрыла их заметками, списками и блок-схемами.
  
  
  
  Однажды он скоро будет часами сидеть в комнате, изучая бумаги и готовя свое дело. Но не сегодня вечером. Через несколько минут он оставит ее и вернется в торговый центр.
  
  
  
  Она отвела его обратно к дивану.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 32
  
  
  
  
  
  Холл на десятом этаже, крыло Мэдисон, баптистской больницы был пуст, если не считать санитара и медсестры, которые писали в его блокноте. Часы приема закончились в девять, а было десять тридцать. Он спустился по коридору, поговорил с санитаром, медсестра проигнорировала его и постучал в дверь.
  
  
  
  «Войдите», - сказал сильный голос.
  
  
  
  Он толкнул тяжелую дверь и встал у кровати.
  
  
  
  «Привет, Митч, - сказал Эйвери. "Вы можете в это поверить?"
  
  
  
  "Что случилось?"
  
  
  
  «Я проснулся сегодня в шесть утра от боли в животе, - подумал я. Я принял душ и почувствовал резкую боль прямо здесь, в плече. Мое дыхание стало тяжелым, и я начал потеть. Я думал, что нет, не я. Черт, мне сорок четыре, я в отличной форме, все время тренируюсь, ем неплохо, пью, может быть, слишком много, но не я. Я позвонил своему врачу, и он сказал, что встретит его здесь, в больнице. Он думает, что это был легкий сердечный приступ. Он надеется, что ничего серьезного, но в ближайшие несколько дней они проводят испытания ».
  
  
  
  "Сердечный приступ."
  
  
  
  "Это то, что он сказал."
  
  
  
  «Я не удивлен, Эйвери. Удивительно, что любой юрист в этой фирме живет за пятьдесят ».
  
  
  
  «Кэппс сделал это со мной, Митч. Сонни Кэппс. Это его сердечный приступ. Он позвонил в пятницу и сказал, что нашел новую налоговую фирму в Вашингтоне. Хочет все его записи. Это мой самый большой клиент. В прошлом году я выставил ему счет почти на четыреста тысяч, о том, сколько он заплатил налогов. Он не злится на гонорары адвоката, но он злится на налоги. В этом нет смысла, Митч.
  
  
  
  «За него не стоит умирать». Митч поискал капельницу, но не нашел. Ни трубок, ни проводов не было. Он сел в единственный стул и положил ноги на кровать.
  
  
  
  - Знаешь, Джин подала на развод.
  
  
  
  "Я слышала. Это не удивительно, правда? "
  
  
  
  «Удивлен, что она не сделала этого в прошлом году. Я предложил ей небольшое состояние в качестве компенсации. Надеюсь, она это поймет. Мне не нужен неприятный развод ».
  
  
  
  «Кто знает?» - подумал Митч. "Что сказал Ламберт?"
  
  
  
  «Это было действительно весело. За девятнадцать лет я ни разу не видел, чтобы он терял самообладание, но он его потерял. Он сказал мне, что я слишком много пил, гоняюсь за женщинами и неизвестно за чем еще. Сказал, что я смутился. Предложил обратиться к психиатру ».
  
  
  
  Эйвери говорил медленно, неторопливо и временами хриплым, слабым голосом. Это казалось фальшивым. Спустя предложение он забудет об этом и вернется к своему обычному голосу. Он лежал совершенно неподвижно, как труп, с аккуратно уложенными простынями. Его цвет был хорошим.
  
  
  
  «Я думаю, вам нужен психиатр. Может, два.
  
  
  
  "Спасибо. Мне нужен месяц на солнышке. Док сказал, что выпишет меня через три или четыре дня, и что я не могу работать два месяца. Шестьдесят дней, Митч. Сказал, что я ни при каких обстоятельствах не могу приближаться к офису в течение шестидесяти дней ».
  
  
  
  «Какое благословение. Думаю, у меня небольшой сердечный приступ ».
  
  
  
  «В вашем темпе это гарантировано».
  
  
  
  «Ты что, теперь врач?»
  
  
  
  "Нет. Просто испугался. Вы так пугаетесь и начинаете думать о вещах. Сегодня я впервые в жизни подумал о смерти. И если вы не думаете о смерти, вы не цените жизнь ».
  
  
  
  «Это становится довольно тяжелым».
  
  
  
  "Да, я знаю. Как Эбби?
  
  
  
  "Хорошо. Наверное. Давненько я ее не видел.
  
  
  
  «Тебе лучше пойти к ней и привезти домой. И сделай ее счастливой. Шестьдесят часов в неделю - это много, Митч. Вы разрушите свой брак и убьете себя, если будете больше работать. Она хочет детей, потом заводи их. Хотел бы я поступить по-другому ».
  
  
  
  «Блин, Эйвери. Когда похороны? Вам сорок четыре, и у вас был легкий сердечный приступ. Ты не совсем овощ ».
  
  
  
  Медсестра скользнула внутрь и посмотрела на Митча. «Часы посещения закончились, сэр. Тебе нужно уйти ».
  
  
  
  Митч вскочил на ноги. "Да, конечно." Он хлопнул Эйвери по ноге и вышел. «Увидимся через пару дней».
  
  
  
  «Спасибо, что пришли. Передай Эбби, что я поздоровался ».
  
  
  
  Лифт был пуст. Митч нажал кнопку шестнадцатого этажа и через несколько секунд вышел. Он пробежал два лестничных пролета до восемнадцатого, затаил дыхание и открыл дверь. Внизу по коридору, подальше от лифтов, Рик Эклин наблюдал и шептал в неработающую телефонную трубку. Он кивнул Митчу, который подошел к нему. Аклин указал, и Митч вошел в небольшую зону, используемую встревоженными родственниками в качестве приемной. Было темно и пусто, с двумя рядами складных стульев и неработающим телевизором. Кока-кола была единственным источником света. Тарранс сел рядом и пролистал старый журнал. На нем был спортивный костюм, повязка на голову, темно-синие носки и белые парусиновые кроссовки. Тарранс, бегающий трусцой.
  
  
  
  Митч сел рядом с ним лицом в холл.
  
  
  
  «Ты чист. Они последовали за вами из офиса на стоянку, а затем ушли. Эклин в холле. Лэйни где-то поблизости. Расслабиться."
  
  
  
  «Мне нравится повязка на голову».
  
  
  
  "Спасибо."
  
  
  
  «Я вижу, ты получил сообщение».
  
  
  
  "Очевидно. Очень умно, Макдир. Сегодня днем ​​я сижу за своим столом, занимаюсь своими делами, пытаюсь заняться чем-то другим, кроме дела Бендини. Знаешь, у меня есть и другие. И моя секретарша входит и говорит, что у меня по телефону женщина, которая хочет поговорить о человеке по имени Марти Козински. Я прыгаю со стула, беру телефон, и, конечно же, это твоя девушка. Она говорит, что как всегда срочно. Так что я говорю: ладно, давай поговорим. Нет, она не играет. Она заставляет меня бросить все, что я делаю, подбежать к Пибоди, пойти в гостиную - как это называется? Кряквы - и присаживайтесь. Вот я сижу и думаю о том, как это глупо, потому что наши телефоны чистые. Черт возьми, Митч, я знаю, что наши телефоны чистые. Мы можем разговаривать по нашим телефонам! Я пью кофе, и к нам подходит бармен и спрашивает, не зовут ли меня Козинский. Козинский кто? Я спрашиваю. Просто для развлечения. Раз уж у нас мяч, верно? - Марти Козински, - говорит он с озадаченным выражением лица. Я говорю, да, это я. Я чувствовал себя глупо, Митч. И он говорит, что мне звонят. Я подхожу к бару, и это твоя девушка. У Толара был сердечный приступ или что-то в этом роде. И ты будешь здесь около одиннадцати. Очень умно.
  
  
  
  "Сработало, не так ли?"
  
  
  
  «Да, и это сработало бы так же легко, если бы она поговорила со мной по телефону в моем офисе».
  
  
  
  «Мне больше нравится по-моему. Так безопаснее. Кроме того, это уводит вас из офиса ».
  
  
  
  «Черт возьми, это так. Я и еще трое ».
  
  
  
  «Послушай, Тарранс, мы сделаем по-моему, хорошо? На кону моя шея, а не твоя.
  
  
  
  "Ага-ага. Что, черт возьми, ты ведешь? "
  
  
  
  «Арендованная знаменитость. Красиво, а?
  
  
  
  «Что случилось с маленькой черной машиной адвоката?»
  
  
  
  «У него была проблема с насекомыми. Полно багов. Я припарковал его в торговом центре в субботу вечером в Нэшвилле, а ключи оставил в нем. Кто-то одолжил это. Я люблю петь, но у меня ужасный голос. С тех пор, как я научился водить машину, я пою в машине один. Но из-за ошибок и прочего мне было стыдно петь. Я просто устал от этого ».
  
  
  
  Тарранс не смог удержаться от улыбки. «Это очень хорошо, Макдир. Вполне нормально."
  
  
  
  «Вы должны были видеть Оливера Ламберта сегодня утром, когда я вошел и положил отчет полиции ему на стол. Он заикался, заикался и рассказывал мне, как ему жаль. Я вела себя так, как будто мне было очень грустно. Страховка покроет его, поэтому старый Оливер сказал, что они купят мне еще один. Потом он говорит, что они пока что принесут мне машину напрокат. Я сказал ему, что у меня уже есть один. Получил в Нэшвилле в субботу вечером. Ему это не нравилось, потому что он знал, что в нем нет насекомых. Он сам звонит дилеру БМВ, пока я стою там, чтобы проверить, нет ли для меня нового. Он спросил меня, какого цвета я хочу. Я сказал, что устал от черного и хотел бордового цвета с коричневым салоном. Вчера я приехал к BMW и осмотрелся. Бордовый ни одной модели не видел. Он сказал парню по телефону, что я хочу, а затем сказал ему, что у них этого нет. Как насчет черного, темно-синего, серого, красного или белого? Нет, нет, нет, я хочу бордовый. - Придется заказать, - сообщает он. - Хорошо, - сказал я. Он повесил трубку и спросил меня, уверен ли я, что не могу использовать другой цвет. - Бордовый, - сказал я. Он хотел возразить, но понял, что это будет глупо. Итак, впервые за десять месяцев я могу петь в машине ».
  
  
  
  «Но знаменитость. Для крутого налогового юриста. Это должно быть больно ».
  
  
  
  «Я могу с этим справиться».
  
  
  
  Тарранс все еще улыбался, явно впечатленный. «Интересно, что будут делать мальчики в мясокомбинате, когда они разобьют его и найдут все эти жучки».
  
  
  
  «Наверное, продам в ломбард как стереоаппаратуру. Сколько это стоило? »
  
  
  
  «Наши мальчики сказали, что это было лучше всего. Десять, пятнадцать тысяч. Я не знаю. Это смешно."
  
  
  
  Проходили две медсестры, громко разговаривая. Они повернули за угол, и в зале было тихо. Аклин сделал вид, что звонит еще раз.
  
  
  
  "Как Толар?" - спросил Тарранс.
  
  
  
  «Превосходно. Я надеюсь, что мой сердечный приступ будет таким же легким, как и его. Он пробудет здесь несколько дней, затем на два месяца уедет. Ничего особенного."
  
  
  
  «Можете ли вы попасть в его офис?»
  
  
  
  "Почему я должен? Я уже все скопировал ».
  
  
  
  Тарранс наклонился ближе и ждал большего.
  
  
  
  «Нет, я не могу попасть в его офис. Замки поменяли на третьем и четвертом этажах. И подвал.
  
  
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  
  
  «Девушка, Тарранс. За последнюю неделю она была в каждом офисе в здании, включая подвал. Она проверила каждую дверь, вытащила каждый ящик, заглянула в каждый шкаф. Она читала почту, просматривала файлы и рылась в мусоре. На самом деле мусора не так много. В здании есть десять измельчителей бумаги. Четыре в подвале. Вы знали об этом?
  
  
  
  Тарранс внимательно слушал и не пошевелился. "Как она ..."
  
  
  
  «Не спрашивай, Тарранс, потому что я тебе не скажу».
  
  
  
  «Она там работает! Она секретарь или что-то в этом роде. Она помогает тебе изнутри ».
  
  
  
  Митч разочарованно покачал головой. «Великолепно, Тарранс. Она дважды звонила тебе сегодня. Один раз около двух пятнадцати, а потом примерно через час. А как же секретарь может сделать два звонка в ФБР с разницей в час? "
  
  
  
  «Может, она сегодня не работала. Может, она звонила из дома.
  
  
  
  «Ты ошибаешься, Тарранс, перестань гадать. Не тратьте время на беспокойство о ней. Она работает на меня, и мы вместе доставим вам товар ».
  
  
  
  «Что в подвале?»
  
  
  
  «Одна большая комната с двенадцатью кабинками, двенадцатью рабочими столами и тысячей картотек. Шкафы для документов с электронной проводкой. Я думаю, что это оперативный центр их деятельности по отмыванию денег. На стенах кабин она заметила названия и телефоны десятков банков Карибского бассейна. Там не так много информации. Они очень осторожны. Сбоку есть комната поменьше, сильно запертая и полная компьютеров, больших, чем холодильники ».
  
  
  
  «Похоже на то место».
  
  
  
  «Это так, но забудьте об этом. Невозможно достать вещи, не предупредив их. Невозможно. Я знаю только один способ доставить товар ».
  
  
  
  "Хорошо."
  
  
  
  «Ордер на обыск».
  
  
  
  "Забудь это. Нет вероятной причины ».
  
  
  
  «Послушай меня, Тарранс. Вот как это будет, хорошо? Я не могу дать вам все документы, которые вы хотите. Но я могу дать тебе все, что тебе нужно. В моем распоряжении более десяти тысяч документов, и хотя я не просмотрел все из них, я видел достаточно, чтобы знать, что если бы они у вас были, вы могли бы показать их судье и получить ордер на обыск на Фронт-стрит. Вы можете взять записи, которые у меня есть, и получить обвинительные заключения, может быть, на половину. Но из тех же документов вы получите ордер на обыск и, как следствие, целую кучу обвинительных заключений. Нет другого способа сделать это ».
  
  
  
  Тарранс прошел в холл и огляделся. Пустой. Он вытянул ноги и подошел к кофемашине с колой. Он оперся на нее и посмотрел в маленькое окно на восток.
  
  "Почему только половина?"
  
  
  
  «Изначально только половина. Плюс ряд бывших партнеров. В моих документах разбросаны имена различных партнеров, которые на деньги Morolto создали фиктивные компании на Каймановых островах. Эти обвинения будут легкими. Как только у вас появятся все записи, ваша теория заговора станет реальностью, и вы сможете предъявить обвинение всем ».
  
  
  
  «Где вы взяли документы?»
  
  
  
  «Мне повезло. Очень везучий. Я как бы подумал, что у меня больше здравого смысла, чем хранить банковские записи Каймановых островов в этой стране. У меня было предчувствие, что записи могут быть на Каймановых островах. К счастью, я оказался прав. Мы скопировали документы на Каймановых островах ».
  
  
  
  "Мы?"
  
  
  
  "Девушка. И друг.
  
  
  
  «Где сейчас записи?»
  
  
  
  «Ты и твои вопросы, Тарранс. Они в моем распоряжении. Это все, что вам нужно знать ».
  
  
  
  «Мне нужны эти документы из подвала».
  
  
  
  «Послушай меня, Тарранс. Обращать внимание. Документы в подвале не выйдут, пока вы не войдете с ордером на обыск. Слышишь, это невозможно? »
  
  
  
  «Кто эти парни в подвале?»
  
  
  
  «Не знаю. Я пробыл там десять месяцев и ни разу их не видел. Я не знаю, где они паркуются и как садятся и выходят. Они невидимы. Я полагаю, что партнеры и мальчики в подвале делают грязную работу ».
  
  
  
  «Какое оборудование там внизу?»
  
  
  
  «Два копировальных аппарата, четыре шредера, высокоскоростные принтеры и все эти компьютеры. Уровень развития."
  
  
  
  Тарранс подошел к окну, явно глубоко задумавшись. "В этом есть смысл. Имеет большой смысл. Мне всегда было интересно, как со всеми этими секретарями, клерками и помощниками юристов можно сохранить такую ​​секретность о Моролто.
  
  
  
  "Это просто. Секретарши, клерки и помощники юристов ничего об этом не знают. Они заняты реальными клиентами. Партнеры и старшие сотрудники сидят в своих больших офисах и придумывают экзотические способы отмывания денег, а команда в подвале выполняет черновую работу. Это отличная установка ».
  
  
  
  «Значит, есть много законных клиентов?»
  
  
  
  «Сотни. Это талантливые юристы с потрясающей клиентурой. Это отличная обложка ».
  
  
  
  «И вы говорите мне, МакДир, что теперь у вас есть документы, подтверждающие обвинительные заключения и ордера на обыск? Они у вас есть - они в вашем распоряжении?
  
  
  
  "Это то, что я сказал."
  
  
  
  "В этой стране?"
  
  
  
  «Да, Тарранс, документы находятся в этой стране. На самом деле, очень близко отсюда.
  
  
  
  Теперь Тарранс нервничал. Он качался с ноги на ногу и хрустел костяшками пальцев. Он быстро дышал. «Что еще можно получить от Фронт-стрит?»
  
  
  
  "Ничего такого. Это слишком опасно. Замки поменяли, и меня это беспокоит. Я имею в виду, почему они меняли замки на третьем и четвертом этажах, а не на первом и втором? Две недели назад я сделал несколько копий на четвертом этаже, и не думаю, что это была хорошая идея. У меня плохие флюиды. Никаких записей с Фронт-стрит ».
  
  
  
  «А что насчет девушки?»
  
  
  
  «У нее больше нет доступа».
  
  
  
  Тарранс грыз ногти, раскачиваясь взад и вперед. Все еще смотрю в окно. «Мне нужны записи, Макдир, и я хочу их очень скоро. Как завтра ».
  
  
  
  «Когда Рэй получит свои прогулочные документы?»
  
  
  
  «Сегодня понедельник. Думаю, это назначено на завтра вечером. Вы не поверите, какую ругань я получил от Войлза.
  
  
  
  Ему пришлось дергать за каждую ниточку в книге. Думаешь, я шучу? Он вызвал обоих сенаторов из Теннесси, и они лично прилетели в Нэшвилл навестить губернатора. О, меня ругали, Макдир. Все из-за твоего брата.
  
  
  
  «Он это ценит».
  
  
  
  «Что он будет делать, когда выйдет?»
  
  
  
  «Я позабочусь об этом. Просто вытащи его ».
  
  
  
  «Никаких гарантий. Если он получит травму, это не наша вина ».
  
  
  
  Митч встал и посмотрел на часы. "Должен бежать. Я уверена, что меня там кто-то ждет ».
  
  
  
  «Когда мы снова встретимся?»
  
  
  
  «Она позвонит. Просто делай, как она говорит ».
  
  
  
  «Да ладно тебе, Митч! Снова не та рутина. Она может поговорить со мной по телефону. Клянусь!
  
  Мы держим наши линии в чистоте. Пожалуйста, только не это снова ".
  
  
  
  «Как зовут твою мать, Тарранс?»
  
  
  
  "Какие? Дорис."
  
  
  
  "Дорис?"
  
  
  
  «Ага, Дорис».
  
  
  
  "Маленький мир. Мы не можем использовать Дорис. Кого вы взяли на выпускной? »
  
  
  
  «Не думаю, что я пошел».
  
  
  
  "Я не удивлен. С кем было ваше первое свидание, если оно было? "
  
  
  
  «Мэри Элис Бреннер. Ей тоже было жарко. Она хотела меня ».
  
  
  
  "Я уверен. Мою девушку зовут Мэри Элис. В следующий раз, когда Мэри Элис позвонит, сделай так, как она говорит, хорошо?
  
  
  
  «Я не могу дождаться».
  
  
  
  «Сделай мне одолжение, Тарранс. Я думаю, что это притворство Толара, и у меня такое странное ощущение, что его искусственный сердечный приступ каким-то образом связан со мной. Заставьте своих мальчиков порыться здесь и проверить его предполагаемый сердечный приступ ».
  
  
  
  "Конечно. Нам больше нечем заняться ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 33
  
  
  
  
  
  Во вторник утром офис гудел от беспокойства за Эйвери Толара. Он был в порядке. Запуск тестов. Никаких необратимых повреждений. Переутомлен. Подчеркнул. Кэппс это сделал. Развод сделал это. Отпуск.
  
  
  
  Нина принесла на подпись пачку писем. "Мистер. Ламберт хотел бы видеть вас, если вы не слишком заняты. Он только что позвонил.
  
  
  
  "Отлично. Я должен встретиться с Фрэнком Малхолландом в десять. Вы это знаете?"
  
  
  
  «Конечно, я знаю это. Я секретарь. Я знаю все. Ваш офис или его? "
  
  
  
  Митч посмотрел в свою записную книжку и сделал вид, что ищет. Офис Малхолланда. В здании хлопковой биржи.
  
  
  
  «Его», - сказал он, нахмурившись.
  
  
  
  «Вы встречались там в прошлый раз, не так ли? Разве в юридической школе тебя не учили торфу?
  
  Никогда, повторяю, никогда не встречаться два раза подряд на территории противника. Это непрофессионально. Это не круто. Показывает слабость ».
  
  
  
  «Как ты можешь меня простить?»
  
  
  
  «Подождите, пока я не скажу другим девушкам. Все они думают, что ты такой милый и мачо. Когда я скажу им, что ты слабак, они будут шокированы ».
  
  
  
  «Их нужно шокировать, колоть скот».
  
  
  
  «Как мать Эбби?»
  
  
  
  "Намного лучше. Я собираюсь подняться в эти выходные ».
  
  
  
  Она взяла два файла. «Ламберт ждет».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Оливер Ламберт указал на жесткий диван и предложил кофе. Он сидел прямо в кресле с подголовником и держал чашку, как британский аристократ. «Я беспокоюсь за Эйвери, - сказал он.
  
  
  
  «Я видел его вчера вечером», - сказал Митч. «Врач вынужден уйти на пенсию на два месяца».
  
  
  
  «Да, именно поэтому ты здесь. Я хочу, чтобы вы поработали с Виктором Миллиганом следующие два месяца. Он получит большую часть файлов Эйвери, так что это знакомая территория.
  
  
  
  "Хорошо. Мы с Виктором хорошие друзья ».
  
  
  
  «Вы многому научитесь у него. Гений налогообложения. Читает по две книги в день ».
  
  
  
  «Отлично, - подумал Митч. В тюрьме он должен в среднем десять в день.
  
  
  
  «Да, он очень умный человек. Он помог мне выбраться из пары.
  
  
  
  "Хороший. Я думаю, у тебя все хорошо. Попробуй увидеть его сегодня утром. Теперь у Эйвери были незаконченные дела на Каймановых островах. Как вы знаете, он часто бывает там, чтобы встретиться с некоторыми банкирами. Фактически, он должен был уехать завтра на пару дней. Он сказал мне сегодня утром, что вы знакомы с клиентами и счетами, поэтому нам нужно, чтобы вы пошли.
  
  
  
  Лир, добыча, квартира, кладовая, счета. В его голове промелькнула тысяча мыслей. Это не складывалось. «Кайманы? Завтра?"
  
  
  
  «Да, это очень срочно. Трое из его клиентов остро нуждаются в сводках своих счетов и другой юридической работе. Я хотел, чтобы Миллиган поехал, но он должен быть в Денвере утром. Эйвери сказал, что ты справишься ».
  
  
  
  «Конечно, я справлюсь».
  
  
  
  "Отлично. «Лир» вас отвезет. Вы уедете около полудня и вернетесь коммерческим рейсом поздно вечером в пятницу. Какие-то проблемы?"
  
  
  
  Да много проблем. Рэй покидал тюрьму. Тарранс требовал контрабанды. Нужно было собрать полмиллиона долларов. И он должен был исчезнуть в любое время.
  
  
  
  "Нет проблем."
  
  
  
  Он прошел в свой офис и запер дверь. Он скинул ботинки, лег на пол и закрыл глаза.
  
  
  
  Лифт остановился на седьмом этаже, и Митч рванул вверх по лестнице на девятый. Тэмми открыла дверь и заперла за собой. Он подошел к окну.
  
  
  
  "Вы смотрели?" он спросил.
  
  
  
  "Конечно. Охранник у твоей стоянки стоял на тротуаре и смотрел, как ты здесь гуляешь.
  
  
  
  "Чудесно. Даже Датч идет за мной ».
  
  
  
  Он повернулся и осмотрел ее. "Ты выглядишь усталым."
  
  
  
  "Усталый? Я мертв. Последние три недели я был дворником, секретарем, юристом, банкиром, шлюхой, курьером и частным сыщиком. Я девять раз летал на Большой Кайман, купил девять комплектов нового багажа и притащил обратно тонну украденных документов. Я ездил в Нэшвилл четыре раза и летал десять. Я прочитал так много банковских отчетов и юридической ерунды, что я полуслеп. А когда пора спать, я надеваю свою маленькую рубашку Dustbusters и шесть часов играю горничной. У меня так много имен, я написал их на руке, чтобы не запутаться ».
  
  
  
  «У меня есть для тебя еще один».
  
  
  
  «Меня это не удивляет. Какие?"
  
  
  
  «Мэри Элис. С этого момента, когда ты разговариваешь с Таррансом, ты Мэри Элис ».
  
  
  
  «Позвольте мне это записать. Он мне не нравится. Он очень грубо разговаривает по телефону ».
  
  
  
  «У меня для вас отличные новости».
  
  
  
  «Я не могу дождаться».
  
  
  
  «Вы можете бросить Dustbusters».
  
  
  
  «Я думаю, что лягу и заплачу. Почему?"
  
  
  
  «Это безнадежно».
  
  
  
  «Я сказал вам это неделю назад. Гудини не мог достать файлы оттуда, скопировать их и вернуть обратно, не будучи пойманным ».
  
  
  
  «Вы говорили с Абэнксом?» - спросил Митч.
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "Он получил деньги?"
  
  
  
  "Да. Это было в пятницу.
  
  
  
  «Он готов?»
  
  
  
  «Сказал, что был».
  
  
  
  "Хороший. А как насчет фальсификатора? "
  
  
  
  «Я встречаюсь с ним сегодня днем».
  
  
  
  "Кто он?"
  
  
  
  «Бывший заключенный. Он и Ломакс были старыми друзьями. Эдди сказал, что он был лучшим специалистом по документам в стране ».
  
  
  
  «Ему лучше быть. Сколько?"
  
  
  
  "Пять тысяч. Наличными, конечно. Новые удостоверения личности, паспорта, водительские права и визы ».
  
  
  
  "Сколько времени это займет у него?"
  
  
  
  "Я не знаю. Когда оно вам понадобится? »
  
  
  
  Митч сел на край арендованного стола. Он глубоко вздохнул и попытался думать. Вычислять. "Как можно быстрее. Я думал, что у меня была неделя, но теперь не знаю. Просто получите его как можно скорее. Ты сможешь поехать в Нэшвилл сегодня вечером?
  
  
  
  "О, да. Я бы хотел. Я не был там два дня ».
  
  
  
  «Мне нужна видеокамера Sony со штативом, установленная в спальне. Купить футляр для лент. И я хочу, чтобы вы остались там, по телефону, в течение следующих нескольких дней. Просмотрите документы Бендини еще раз. Работайте над своими резюме ».
  
  
  
  «Вы имеете в виду, что я должен оставаться там?»
  
  
  
  "Ага. Почему?"
  
  
  
  «Я сломал два диска, спящих на том диване».
  
  
  
  «Вы его арендовали».
  
  
  
  «А как насчет паспортов?»
  
  
  
  «Как зовут этого парня?»
  
  
  
  «Док кто-нибудь. У меня есть его номер.
  
  
  
  "Дай это мне. Скажи ему, что я позвоню через день или около того. Сколько у тебя денег?"
  
  
  
  «Я рад, что вы спросили. Я начал с пятидесяти тысяч, да? Я потратил десять тысяч на авиабилеты, отели, багаж и аренду автомобилей. И я все еще трачу. Теперь вам нужна видеокамера. И поддельные идентификаторы. Я бы не хотел терять деньги на этой сделке ».
  
  
  
  Митч направился к двери. "Как насчет еще пятидесяти тысяч?"
  
  
  
  "Я возьму это."
  
  
  
  Он подмигнул ей и закрыл дверь, гадая, увидит ли он ее когда-нибудь снова.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Камера была восемь на восемь, с туалетом в углу и двухъярусными кроватями. Верхняя койка была необитаемой уже год. Рэй лежал на нижней койке, от ушей тянулись провода. Он говорил сам с собой на очень иностранном языке. Турецкий. В тот момент на этом этаже можно было с уверенностью поспорить, что он был единственным человеком, который слушал болтовню Берлица на турецком. По коридору шла тихая беседа, но большинство света было выключено. Одиннадцать часов вечера вторника.
  
  
  
  Охранник молча прошел к своей камере. «Макдир», - тихо и тайно сказал он через решетку. Рэй сел на край кровати под койкой наверху и уставился на него. Снял провода.
  
  
  
  «Надзиратель хочет тебя видеть».
  
  
  
  Конечно, подумал он, надзиратель сидит за своим столом в 11 часов вечера и ждет меня. "Куда мы идем?" Это был тревожный вопрос.
  
  
  
  «Обуви и пошли».
  
  
  
  Рэй оглядел камеру и быстро составил инвентарь своего мирского имущества. За восемь лет у него накопился черно-белый телевизор, большой кассетный плеер, две картонные коробки с кассетами и несколько десятков книг. Он зарабатывал три доллара в день, работая в тюремной прачечной, но после сигарет на материальные ценности было нечего тратить. Это были его единственные активы. Восемь лет.
  
  
  
  Охранник вставил в дверь тяжелый ключ и приоткрыл ее на несколько дюймов. Он выключил свет. «Просто следуй за мной, и никаких милых вещей. Я не знаю, кто вы, мистер, но у вас есть друзья-закоренелые.
  
  
  
  Другие ключи подходили к другим дверям, и они находились снаружи под баскетбольным кольцом. «Оставайся позади меня, - сказал охранник.
  
  
  
  Глаза Рэя метались по темному участку. Стена вырисовывалась вдалеке, как гора, за двором и пешеходной зоной, где он прошел тысячу миль и выкурил тонну сигарет. Днем он был шестнадцати футов высотой, но ночью казался намного больше. Сторожевые башни находились на расстоянии пятидесяти ярдов друг от друга и были хорошо освещены. И хорошо вооруженный.
  
  
  
  Охранник был небрежным и равнодушным. Конечно, у него была форма и пистолет. Он уверенно двигался между двумя зданиями из шлакоблоков, сказав Рею следовать за ним и сохранять спокойствие. Рэй старался сохранять спокойствие. Они остановились у угла здания, и стражник посмотрел на стену в восьмидесяти футах от них. Прожекторы, как обычно, осветили двор, и они отступили в темноту.
  
  
  
  «Почему мы прячемся?» - спросил себя Рэй. Эти парни там наверху с оружием на нашей стороне?
  
  
  
  Он хотел бы знать, прежде чем делать какие-либо драматические шаги.
  
  
  
  Охранник указал на то место на стене, куда перешли Джеймс Эрл Рэй и его банда. Довольно известное место, которое изучали и восхищались большинством заключенных в Brushy Mountain. По крайней мере, большинство белых. «Минут через пять бросят туда лестницу. Сверху проволока уже порезана. На другой стороне ты найдешь тяжелую веревку.
  
  
  
  «Не возражаете, если я задам несколько вопросов?»
  
  
  
  "Сделай это быстро."
  
  
  
  «А что насчет всех этих огней?»
  
  
  
  «Они будут отвлечены. Будет полная темнота.
  
  
  
  «А те пушки там наверху?»
  
  
  
  «Не волнуйся. Они будут смотреть в другую сторону ».
  
  
  
  «Черт возьми! Вы уверены?"
  
  
  
  «Послушай, чувак, я и раньше видел несколько внутренних работ, но это главное. Это спланировал сам надзиратель Латтемер. Он прямо там. Охранник указал на ближайшую башню.
  
  
  
  «Надзиратель?»
  
  
  
  "Ага. Просто чтобы ничего не случилось ».
  
  
  
  «Кто подбрасывает лестницу?»
  
  
  
  «Охранники Coupla».
  
  
  
  Рэй вытер лоб рукавом и глубоко вздохнул. Во рту у него пересохло, а колени ослабли.
  
  
  
  Охранник прошептал: «Тебя ждет чувак. Его зовут Бад. Белый чувак. Он найдет тебя на другой стороне и просто сделай то, что он скажет ».
  
  
  
  Прожекторы снова промелькнули, затем погасли. «Готовься», - сказал охранник. Наступила тьма, а затем наступила ужасная тишина. Стена стала черной. С ближайшей башни раздался свисток, два коротких сигнала. Рэй опустился на колени и стал смотреть.
  
  
  
  Из-за следующего здания он мог видеть силуэты, бегущие к стене. Они схватились за что-то в траве и подняли.
  
  
  
  «Беги, чувак», - сказал охранник. "Запустить!"
  
  
  
  Рэй помчался с опущенной головой. Самодельная лестница стояла на месте. Охранники схватили его за руки и бросили на первую ступеньку. Лестница подпрыгивала, пока он несся вверх по двору. Верх стены был шириной в два фута. В свернутой колючей проволоке было проделано щедрое отверстие. Он проскользнул внутрь, не касаясь его. Веревка оказалась там, где должна была быть, и он спустился вниз по стене. В восьми футах от земли он развернулся и прыгнул. Он присел на корточки и огляделся. Все еще темно. Прожекторы были выключены.
  
  
  
  Поляна остановилась в сотне футов, и начался густой лес. «Сюда», - спокойно сказал голос. Рэй взялся за это. Бад ждал в первой группе черных кустов.
  
  
  
  "Торопиться. Подписывайтесь на меня."
  
  
  
  Рэй последовал за ним, пока стена не скрылась из виду. Они остановились на небольшой поляне рядом с грунтовой тропой. Он протянул руку. «Я Бад Райли. Довольно весело, не так ли? "
  
  
  
  "Невероятный. Рэй Макдир ».
  
  
  
  Бад был коренастым мужчиной с черной бородой и черным беретом. На нем были армейские ботинки, джинсы и камуфляжная куртка. Пистолета не было видно. Он предложил Рэю сигарету.
  
  
  
  "С кем Вы?" - спросил Рэй.
  
  
  
  "Никто. Я просто выполняю небольшую внештатную работу для надзирателя. Мне обычно звонят, когда кто-то переходит через стену. Конечно, это немного другое. Обычно я беру с собой собак. Я думал, мы подождем здесь минутку, пока не зазвучат сирены, чтобы вы могли слышать. Было бы неправильно, если бы ты их не услышал. Я имею в виду, они вроде как в твою честь.
  
  
  
  "Это нормально. Я слышал их раньше ».
  
  
  
  «Да, но здесь все по-другому, когда они уходят. Это прекрасный звук ».
  
  
  
  «Послушай, Бад, я ...»
  
  
  
  «Просто послушай, Рэй. У нас много времени. Они не будут вас сильно преследовать.
  
  
  
  "Много?"
  
  
  
  «Да, они должны устроить грандиозную сцену, всех разбудить, как настоящий побег. Но они не пойдут за тобой. Я не знаю, что у тебя за тяга, но это что-то ».
  
  
  
  Сирены завизжали, и Рэй подпрыгнул. Огни вспыхнули на черном небе, и были слышны слабые голоса стражей башни.
  
  
  
  "Понимаете, что я имею в виду?"
  
  
  
  «Пойдем», - сказал Рэй и пошел дальше.
  
  
  
  «Мой грузовик чуть дальше по дороге. Я принес тебе одежду. Надзиратель дал мне ваши размеры. Надеюсь, они тебе нравятся.
  
  
  
  Когда они подошли к грузовику, Бад запыхался. Рэй быстро переоделся в оливковую утку и рабочую рубашку из хлопка темно-синего цвета. «Очень мило, Бад», - сказал он.
  
  
  
  «Просто брось их тюремную одежду в кусты».
  
  
  
  Они проехали по извилистой горной тропе две мили, затем свернули на асфальт. Бад слушал Конвея Твитти и ничего не сказал.
  
  
  
  «Куда мы идем, Бад?» - наконец спросил Рэй.
  
  
  
  «Ну, надзиратель сказал, что ему все равно, и он действительно не хочет знать. Сказал, что это зависит от вас. Предлагаю съездить в большой город, где есть автовокзал. После этого ты сам по себе ».
  
  
  
  «Как далеко ты меня отвезешь?»
  
  
  
  «У меня есть вся ночь, Рэй. Вы называете город.
  
  
  
  «Я бы хотел отстать на несколько миль, прежде чем начну слоняться по автобусной станции. Как насчет Ноксвилля?
  
  
  
  - Это Ноксвилл. Куда ты собираешься оттуда? »
  
  
  
  "Я не знаю. Мне нужно уехать из страны ».
  
  
  
  «С твоими друзьями это не должно быть проблемой. Но будьте осторожны. К завтрашнему дню ваша фотография будет висеть в каждом офисе шерифа в десяти штатах.
  
  
  
  Три машины с голубыми огнями проехали по холму перед ними. Рэй нырнул на половицу.
  
  
  
  «Расслабься, Рэй. Они тебя не видят.
  
  
  
  Он смотрел, как они исчезают через заднее окно. "А что насчет дорожных заграждений?"
  
  
  
  «Смотри, Рэй. Не будет никаких препятствий, хорошо? Поверьте мне." Бад сунул руку в карман и бросил на сиденье пачку наличных. «Пятьсот баксов. Доставлено начальником тюрьмы. У тебя есть крепкие друзья, приятель.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 34
  
  
  
  
  
  Утро среды. Тарри Росс поднялся по лестнице на четвертый этаж отеля «Феникс Парк». Он остановился на площадке перед дверью холла и затаил дыхание. По его бровям выступил пот. Он снял темные очки и вытер лицо рукавом пальто. Тошнота ударила ниже пояса, и он оперся на перила лестницы. Он уронил свой пустой портфель на бетон и сел на нижнюю ступеньку. Его руки дрожали, как от сильного паралича, и ему хотелось плакать. Он схватился за живот и старался не рвать.
  
  
  
  Тошнота прошла, и он снова вздохнул. Будь храбрым, мужик, будь храбрым. Двести тысяч ждут в коридоре. Если у вас хватит смелости, вы можете пойти туда и получить это. Вы можете уйти с этим, но вы должны набраться храбрости. Он вдохнул глубже, и его руки опустились. Кишки, мужик, кишки.
  
  
  
  Слабые колени дрогнули, но он добрался до двери. Вниз по коридору, мимо комнат. Восьмая дверь справа. Он задержал дыхание и постучал.
  
  
  
  Прошли секунды. Он смотрел на темный зал через темные очки и ничего не видел.
  
  «Ага», - сказал голос внутри, в дюймах от меня.
  
  
  
  «Это Альфред». «Нелепое имя», - подумал он. Откуда это взялось?
  
  
  
  Дверь приоткрылась, и за цепочкой появилось лицо. Дверь закрылась, затем широко распахнулась. Альфред вошел.
  
  
  
  «Доброе утро, Альфред», - тепло сказал Винни Коццо. "Не хотите ли вы кофе?"
  
  
  
  «Я пришел сюда не за кофе», - отрезал Альфред. Он положил портфель на кровать и уставился на Коццо.
  
  
  
  «Ты всегда так нервничаешь, Альфред. Почему бы тебе не расслабиться. Тебя никак не поймают.
  
  
  
  «Заткнись, Коззо. Где деньги? »
  
  
  
  Винни указал на кожаную сумочку. Он перестал улыбаться. «Поговори со мной, Альфред».
  
  
  
  Снова почувствовала тошноту, но он держался на ногах. Он смотрел на них. Его сердце билось как поршни.
  
  «Хорошо, вашему человеку, Макдиру, уже заплатили миллион долларов. Еще миллион в пути. Он доставил одну партию документов Бендини и утверждает, что у нее есть еще десять тысяч ». Резкая боль ударила его в пах, и он сел на край кровати. Он снял очки.
  
  
  
  «Продолжай говорить», - потребовал Коццо.
  
  
  
  «Макдир много раз разговаривал с нашими людьми за последние шесть месяцев. Он даст показания на суде, а затем отправится в путь в качестве свидетеля, находящегося под защитой. Он и его жена ».
  
  
  
  «Где другие документы?»
  
  
  
  «Черт возьми, я не знаю. Он не скажет. Но они готовы к доставке. Мне нужны деньги, Коззо.
  
  
  
  Винни бросил сумочку на кровать. Альфред открыл его и портфель. Он набросился на стопки банкнот, его руки сильно дрожали.
  
  
  
  "Двести тысяч?" - в отчаянии спросил он.
  
  
  
  Винни улыбнулся. «Это была сделка, Альфред. Через пару недель я найду для тебя другую работу ».
  
  
  
  «Ни за что, Коззо. Я больше не могу этого выносить ». Он захлопнул портфель и побежал к двери. Он остановился и попытался успокоиться. «Что ты будешь делать с Макдиром?» - спросил он, глядя на дверь.
  
  
  
  «Что ты думаешь, Альфред?»
  
  
  
  Он закусил губу, сжал портфель и вышел из комнаты. Винни улыбнулся и запер дверь. Он вытащил карточку из кармана и позвонил в чикагский дом г-на Лу Лазарова.
  
  
  
  Тарри Росс в панике пошел по коридору. Он мало что видел из-за очков. Через семь дверей, почти до лифта, из темноты протянулась огромная рука и затащила его в комнату. Рука сильно ударила его, и еще один кулак угодил ему в живот. Еще один кулак в нос. Он лежал на полу, ошеломленный и истекающий кровью. Портфель опустился на кровать.
  
  
  
  Его бросили в кресло, и загорелся свет. Три агента ФБР, его товарищи, уставились на него. Директор Войлс подошел к нему, недоверчиво покачивая головой. Агент с огромными умелыми руками стоял рядом, в пределах досягаемости. Другой агент считал деньги.
  
  
  
  Войлз наклонился ему в лицо. «Ты предатель, Росс. Низшая форма подонков. Я не могу в это поверить.
  
  
  
  Росс закусил губу и заплакал.
  
  
  
  "Это кто?" - напряженно спросил Войлс.
  
  
  
  Плач был громче. Нет ответа.
  
  
  
  Войлс дико замахнулся и ударил Росс по левому виску. Он вскрикнул от боли. «Кто это, Росс? Поговори со мной."
  
  
  
  «Винни Коззо», - выпалил он между рыданиями.
  
  
  
  «Я знаю, что это Коццо! Черт возьми! Я знаю это! Но что ты ему сказал?
  
  
  
  Из его глаз текли слезы, из носа текла кровь. Его тело жалобно тряслось и кружилось. Нет ответа.
  
  
  
  Войлс бьет его снова и снова. «Скажи мне, маленький сукин сын. Скажи мне, чего хочет Коззо ». Он снова ударил его.
  
  
  
  Росс согнулся пополам и уронил голову на колени. Плач стих.
  
  
  
  «Двести тысяч долларов», - сказал агент.
  
  
  
  Войлс упал на одно колено и почти прошептал Россу. «Это Макдир, Росс? Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что это не Макдир. Скажи мне, Тарри, скажи, что это не Макдир.
  
  
  
  Тарри упер локти в колени и уставился в пол. Кровь аккуратно капала в лужицу на ковре. Проверь кишечник, Тарри. Вы не можете хранить свои деньги. Вы собираетесь в тюрьму. Ты позор, Тарри. Ты - слизистая маленькая курица, и все кончено. Что можно получить, храня секреты? Проверь кишечник, Тарри.
  
  
  
  - мягко умолял Войлз. Грешники, вы не пойдете? «Пожалуйста, скажи, что это не Макдир, Тарри, пожалуйста, скажи мне, что это не Макдир».
  
  
  
  Тарри сел прямо и вытер глаза пальцами. Он глубоко вздохнул. Откашлялся. Он закусил губу, посмотрел прямо на Войлза и кивнул.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Де Вашеру было не до лифта. Он сбежал по лестнице на четвертый этаж, в угол, к силовому, и ворвался в кабинет Локка. Половина партнеров была там. Локк, Ламберт, Миллиган, Макнайт, Данбар, Дентон, Лоусон, Банахан, Крюгер, Уэлч и Шотц. Вторая половина была вызвана.
  
  
  
  Тихая паника заполнила комнату. Де Вашер сел во главе стола для совещаний, и они собрались вокруг.
  
  
  
  «Хорошо, мальчики. Не время возить жопу и отправиться в Бразилию. Во всяком случае, пока нет. Мы подтвердили сегодня утром, что он много разговаривал с Фибби, что они заплатили ему миллион наличными, что они обещали еще миллион, что у него есть определенные документы, которые считаются фатальными. Это пришло прямо из ФБР. Пока мы говорим, Лазаров и небольшая армия летят в Мемфис. Похоже, что повреждений не было. Пока что. Согласно нашему источнику - высокопоставленному Фибби - у Макдира более десяти тысяч документов, и он готов доставить их. Но пока он доставил только несколько. Мы думаем. Видно, вовремя это уловили. Если мы сможем предотвратить дальнейший ущерб, все будет в порядке. Я говорю это, хотя у них есть какие-то документы. Очевидно, у них мало, иначе они были бы здесь с ордерами на обыск ».
  
  
  
  Де Вашер был на сцене. Ему это безмерно понравилось. Он говорил с покровительственной улыбкой и смотрел на каждое из встревоженных лиц. «А где Макдир?»
  
  
  
  Миллиган заговорил. "В его офисе. Я только что с ним разговаривал. Он ничего не подозревает ».
  
  
  
  "Чудесно. Он должен отправиться через три часа на Большой Кайман. Верно, Ламберт?
  
  
  
  "Это правильно. Около полудня."
  
  
  
  «Боже, самолет никогда не доберется до этого. Пилот приземлится в Новом Орлеане по поручению, а затем вылетит на остров. Примерно через тридцать минут над заливом эта маленькая точка исчезнет с радаров навсегда. Обломки разлетятся по площади в тридцать квадратных миль, и никаких тел никогда не будет найдено. Это печально, но необходимо ».
  
  
  
  «Лир»? - спросил Дентон.
  
  
  
  «Да, сынок, Лир. Мы купим тебе другую игрушку ».
  
  
  
  «Мы предполагаем многое, Де Вашер, - сказал Локк. «Мы предполагаем, что уже имеющиеся у них документы безвредны. Четыре дня назад вы думали, что Макдир скопировал некоторые секретные файлы Эйвери. Что дает?"
  
  
  
  «Они изучили файлы в Чикаго. Да, они полны компрометирующих улик, но их недостаточно, чтобы двигаться дальше. Они не смогли получить первую судимость. Вы, ребята, знаете, что на острове есть проклятые материалы. И, конечно же, в подвале. Никто не может проникнуть в подвал. Мы проверили файлы в квартире. Все выглядело в порядке ».
  
  
  
  Локка это не удовлетворило. «Тогда откуда взялись десять тысяч?»
  
  
  
  «Вы предполагаете, что у него десять тысяч. Я скорее в этом сомневаюсь. Имейте в виду, он пытается собрать еще один миллион баксов перед взлетом. Он, вероятно, лжет им и выискивает новые документы. Если бы у него было десять тысяч, почему бы Фибби не иметь их сейчас? "
  
  
  
  "Тогда чего бояться?" - спросил Ламберт.
  
  
  
  «Страх - это неизвестность, Олли. Мы не знаем, что у него есть, кроме того, что у него миллион долларов. Он не болван, и, если его оставить в покое, он может на что-нибудь наткнуться. Мы не можем этого допустить. Лазаров, видите ли, сказал, чтобы он вылетел из воздуха. Цитировать не цитировать ".
  
  
  
  «Новичок не сможет найти и скопировать столько компрометирующих записей»,
  
  - смело сказал Крюгер и оглядел всех в поисках одобрения. Некоторые кивнули ему, сильно нахмурившись.
  
  
  
  «Зачем приезжает Лазаров?» - спросил Данбар, агент по недвижимости. Он сказал «Лазаров», как будто Чарльз Мэнсон шел к обеду.
  
  
  
  «Это глупый вопрос», - отрезал Де Вашер и огляделся в поисках идиота. «Во-первых, мы должны позаботиться о Макдире и надеяться, что ущерб будет минимальным. Затем мы внимательно рассмотрим это устройство и внесем необходимые изменения ».
  
  
  
  Лок встал и посмотрел на Оливера Ламберта. «Убедитесь, что Макдир в этом самолете».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Тарранс, Эклин и Лэйни сидели в ошеломленном молчании и слушали громкую связь на столе. Это был Войлс из Вашингтона, который в точности объяснил, что произошло. Он уедет в Мемфис в течение часа. Он был почти в отчаянии.
  
  
  
  «Ты должен привести его, Тарранс. И быстро. Коззо не знает, что мы знаем о Тарри Россе, но Росс сказал ему, что Макдир был на грани доставки пластинок. Они могли забрать его в любой момент. Вы должны его достать. Теперь! Вы знаете, где он? »
  
  
  
  «Он в офисе, - сказал Тарранс.
  
  
  
  "Хорошо. Отлично. Приведи его. Я буду через два часа. Я хочу поговорить с ним. До свидания."
  
  
  
  Тарранс набрал телефонную трубку и набрал номер.
  
  
  
  "Кому вы звоните?" - спросил Аклин.
  
  
  
  «Бендини, Ламберт и Локк. Адвокаты ».
  
  
  
  «Ты с ума сошел, Уэйн?» - спросил Лэйни.
  
  
  
  "Просто послушай."
  
  
  
  Администратор ответила на звонок. «Митч Макдир, пожалуйста, - сказал Тарранс.
  
  
  
  «Минутку, пожалуйста», - сказала она. Затем секретарь: «Мистер. Офис Макдира ».
  
  
  
  «Мне нужно поговорить с Митчеллом Макдиром».
  
  
  
  «Мне очень жаль, сэр. Он на встрече.
  
  
  
  «Послушайте, юная леди, это судья Генри Гюго, и он должен был быть в моем зале суда пятнадцать минут назад. Ждем его. Это срочно."
  
  
  
  «Ну, я ничего не вижу в его календаре на это утро».
  
  
  
  «Вы планируете его встречи?»
  
  
  
  «Ну да, сэр».
  
  
  
  «Тогда это твоя вина. А теперь позови его к телефону ».
  
  
  
  Нина побежала через холл в его кабинет. - Митч, звонит судья Хьюго. Говорит, что ты должен быть в суде прямо сейчас. Тебе лучше поговорить с ним ».
  
  
  
  Митч вскочил на ноги и схватил телефон. Он был бледен. «Да», - сказал он.
  
  
  
  "Мистер. Макдир, - сказал Тарранс. «Судья Хьюго. Вы опоздали на мой суд. Иди сюда."
  
  
  
  «Да, судья». Он схватил пальто и портфель и хмуро посмотрел на Нину.
  
  
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Этого нет в вашем календаре».
  
  
  
  Митч побежал по коридору, по лестнице, мимо администратора и к выходу. Он побежал на север по Фронт-стрит в сторону Юнион и промчался через вестибюль здания Хлопковой биржи. На Юнион он повернул на восток и побежал к торговому центру Mid-America.
  
  
  
  Вид хорошо одетого молодого человека с портфелем, бегущего напуганной собакой, может быть обычным явлением в некоторых городах, но не в Мемфисе. Люди заметили.
  
  
  
  Он спрятался за фруктовой лавкой и затаил дыхание. Он не видел никого, кто бежал за ним. Он съел яблоко. Если дело доходило до бега, он надеялся, что за ним гонится Двухтонный Тони.
  
  
  
  Он никогда не был особенно впечатлен Уэйном Таррансом. Корейский обувной магазин потерпел фиаско. Куриная закусочная на Большом Каймане была такой же тупой. В его записной книжке на «Моролто» был бы детеныш-разведчик. Но его идея о кодексе Первомая, предупреждении «не задавай вопросов, просто беги, спаси свою жизнь», была блестящей идеей. В течение месяца Митч знал, что если позвонит судья Хьюго, ему придется врезаться в дверь наперекосяк. Что-то пошло не так, и мальчики с пятого этажа переезжали. Где Эбби? он думал.
  
  
  
  Несколько пешеходов пошли парами по Юниону. Он хотел, чтобы тротуар был переполнен, но его не было. Он посмотрел на угол Фронт и Юнион и не увидел ничего подозрительного. В двух кварталах к востоку он случайно вошел в вестибюль «Пибоди» и стал искать телефон. На антресоли, выходящей на вестибюль, он нашел заброшенный в коротком коридоре возле мужского туалета. Он позвонил в Мемфисский офис Федерального бюро расследований.
  
  
  
  «Уэйн Тарранс, пожалуйста. Это срочно. Это Митч Макдир ».
  
  
  
  Через несколько секунд Тарранс разговаривал по телефону. «Митч, ты где?»
  
  
  
  «Хорошо, Тарранс, что происходит?»
  
  
  
  "Где ты?"
  
  
  
  «Я выхожу из здания, судья Хьюго. Сейчас я в безопасности. Что произошло?"
  
  
  
  «Митч, ты должен войти».
  
  
  
  «Мне не нужно делать ни черта, Тарранс. И я не буду, пока вы не поговорите со мной ».
  
  
  
  «Ну, у нас ... у нас была небольшая проблема. Произошла небольшая утечка. Тебе нужно-"
  
  
  
  «Утечка, Тарранс? Вы сказали утечка? Нет такой вещи, как небольшая утечка. Поговори со мной, Тарранс, прежде чем я положу трубку и исчезну. Вы отслеживаете этот звонок, не так ли, Тарранс? Я вешаю трубку.
  
  
  
  "Нет! Слушай, Митч. Они знают. Они знают, что мы говорили, и они знают о деньгах и файлах ».
  
  
  
  Был долгая пауза. «Небольшая утечка, Тарранс. Похоже, плотина прорвалась. Расскажи мне об этой утечке, и быстро ».
  
  
  
  «Боже, это больно. Митч, я хочу, чтобы ты знал, как это больно. Войлс опустошен. Один из наших высокопоставленных людей продал информацию. Мы поймали его сегодня утром в отеле в Вашингтоне. Они заплатили ему двести тысяч за рассказ о тебе. Мы в шоке, Митч.
  
  
  
  «О, я тронут. Я действительно обеспокоен твоим шоком и болью, Тарранс. Думаю, теперь ты хочешь, чтобы я сбежал к тебе в офис, чтобы мы все могли сидеть сложа руки и утешать друг друга ».
  
  
  
  - Войлс будет к полудню, Митч. Он прилетает со своими лучшими людьми. Он хочет с тобой встретиться. Мы вытащим тебя из города ».
  
  
  
  "Верно. Вы хотите, чтобы я бросился к вам в объятия для защиты. Ты идиот, Тарранс. Войлс - идиот. Вы все идиоты. И я дурак, потому что доверяю тебе. Ты отслеживаешь этот звонок, Тарранс?
  
  
  
  "Нет!"
  
  
  
  "Ты врешь. Я вешаю трубку, Тарранс. Подожди, я позвоню тебе через тридцать минут с другого телефона.
  
  
  
  "Нет! Митч, послушай. Ты мертв, если не войдешь.
  
  
  
  «До свидания, Уэйн. Сядьте у телефона ».
  
  
  
  Митч уронил трубку и огляделся. Он подошел к мраморной колонне и заглянул в вестибюль внизу. Вокруг фонтана плавали утки. В баре было пусто. Стол был окружен богатыми старушками, которые пили чай и сплетничали. Регистрировался одинокий гость.
  
  
  
  Внезапно нордик вышел из-за дерева в горшке и уставился на него. "Там наверху!" - крикнул он через вестибюль своему сообщнику. Они внимательно наблюдали за ним и взглянули на лестницу под ним. Бармен взглянул на Митча, затем на нордика и его друга. Старухи молча смотрели.
  
  
  
  "Вызовите полицию!" - крикнул Митч, отступая от перил. Оба мужчины перепрыгнули через вестибюль и ударились по лестнице. Митч подождал пять секунд и вернулся к перилам. Бармен не двинулся с места. Дамы замерзли.
  
  
  
  На лестнице доносился сильный шум. Митч сел на перила, уронил портфель, закинул ноги, остановился, затем прыгнул на двадцать футов на ковер в вестибюле. Он упал, как камень, но приземлился прямо на обе ноги. Боль пронзила его лодыжки и бедра. Колено футболиста прогнулось, но не сломалось.
  
  
  
  Позади него, рядом с лифтами, была небольшая галантерейная лавка с завязанными галстуками окнами и последней новинкой Ральфа Лорена. Он хромал в нее. За стойкой с нетерпением ждал ребенок не старше девятнадцати лет. Клиентов не было. На Юнион открылась внешняя дверь.
  
  
  
  «Эта дверь заперта?» - спокойно спросил Митч.
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  «Хочешь заработать тысячу долларов наличными? Ничего противозаконного ». Митч быстро снял десять стодолларовых купюр и бросил их на прилавок.
  
  
  
  «Угу, конечно. Наверное."
  
  
  
  «Ничего противозаконного, понятно? Клянусь. Я бы не доставил тебе неприятностей. Откройте эту дверь, и когда через двадцать секунд сюда прибегут двое мужчин, скажите им, что я выбежал через эту дверь и прыгнул в такси ».
  
  
  
  Малыш еще ярче улыбнулся и загреб деньги. "Конечно. Без проблем."
  
  
  
  «Где гримерка?»
  
  
  
  «Да, сэр, там, рядом со шкафом».
  
  
  
  «Откройте дверь», - сказал Митч, проскользнув в раздевалку и сел. Он потер колени и лодыжки.
  
  
  
  Клерк поправлял связи, когда нордик и его напарник выбежали из вестибюля. «Доброе утро», - весело сказал он.
  
  
  
  «Вы видели, как здесь пробегает мужчина, среднего телосложения, в темно-сером костюме, с красным галстуком?»
  
  
  
  "Да сэр. Он просто пробежал туда, через ту дверь, и запрыгнул в такси ».
  
  
  
  «Такси! Проклятие!" Дверь открывалась и закрывалась, и в магазине было тихо. Малыш подошел к полке для обуви возле туалета. «Они ушли, сэр».
  
  
  
  Митч потер колени. "Хороший. Подойдите к двери и наблюдайте две минуты. Дай мне знать, если увидишь их ».
  
  
  
  Через две минуты он вернулся. "Они ушли."
  
  
  
  Митч остался на своем месте и улыбнулся двери. "Большой. Мне нужно одно из тех келли-зеленых спортивных курток, длиной сорок четыре, и пару белых оленьих шкур, десять D. Принесите их сюда, ладно?
  
  И продолжай смотреть ».
  
  
  
  "Да сэр." Он свистел по магазину, собирая пальто и туфли, затем сунул их под дверь. Митч сорвал галстук и быстро переоделся. Он сел.
  
  
  
  "Сколько я вам должен?" - спросил Митч из комнаты.
  
  
  
  «Что ж, посмотрим. Как насчет пятисот? "
  
  
  
  "Отлично. Вызови мне такси и дай знать, когда будет снаружи ».
  
  
  
  Тарранс прошел три мили вокруг своего стола. Звонок был переведен на Пибоди, но Лэйни прибыл слишком поздно. Он вернулся и нервно сидел с Эклином. Через сорок минут после первого звонка по внутренней связи раздался голос секретаря. "Мистер. Тарранс. Это Макдир ».
  
  
  
  Тарранс бросился к телефону. "Где ты?"
  
  
  
  "В городе. Но не надолго."
  
  
  
  «Послушай, Митч, ты не протянешь два дня один. Они налетят достаточно головорезов, чтобы начать новую войну. Вы должны позволить нам помочь вам ».
  
  
  
  «Я не знаю, Тарранс. По какой-то странной причине я просто не доверяю вам сейчас, мальчики. Не представляю почему. Просто плохое предчувствие.
  
  
  
  «Пожалуйста, Митч. Не делай этой ошибки ».
  
  
  
  «Думаю, вы хотите, чтобы я поверил, что вы, ребята, можете защитить меня до конца моей жизни. Забавно, правда, Тарранс? Я заключил сделку с ФБР, и меня чуть не застрелили в моем собственном офисе. Это настоящая защита ».
  
  
  
  Тарранс глубоко вздохнул в трубку. Был долгая пауза. «А что с документами? Мы заплатили вам за них миллион ».
  
  
  
  «Ты трясешься, Тарранс. Вы заплатили мне миллион за мои чистые файлы. Вы получили их, а я получил миллион. Конечно, это было лишь частью сделки. Защита также была частью этого ».
  
  
  
  - Отдай нам эти проклятые файлы, Митч. Вы мне сказали, что они спрятаны где-то недалеко от нас. Снимай, если хочешь, но файлы оставь.
  
  
  
  «Не сработает, Тарранс. Прямо сейчас я могу исчезнуть, а Моролто могут преследовать меня, а могут и не наступить. Если вы не получите файлы, вам не будет предъявлено обвинение. Если Моролто не предъявят обвинения, может быть, если мне повезет, однажды они просто забудут обо мне. Я их сильно напугал, но не повредил. Черт, на днях меня могут даже снова нанять.
  
  
  
  «Вы действительно не верите в это. Они будут преследовать вас, пока не найдут. Если мы не получим записи, мы тоже будем гоняться. Это так просто, Митч.
  
  
  
  «Тогда я положу деньги на Моролто. Если вы, ребята, найдете меня первым, будет утечка. Просто маленький.
  
  
  
  «Ты не в своем уме, Митч. Если вы думаете, что можете взять свой миллион и отправиться навстречу закату, вы - дурак. У них будут головорезы на верблюдах, которые будут искать вас по пустыням. Не делай этого, Митч.
  
  
  
  «До свидания, Уэйн. Рэй передает привет ».
  
  
  
  Линия была мертва. Тарранс схватил телефон и швырнул его об стену.
  
  
  
  Митч взглянул на часы на стене аэропорта. Он набрал еще один звонок. Тэмми ответила.
  
  
  
  "Привет, дорогуша. Ненавижу будить тебя.
  
  
  
  «Не волнуйся, диван не давал мне уснуть. Как дела?"
  
  
  
  «Большая проблема. Возьмите карандаш и внимательно слушайте. У меня нет ни секунды, чтобы тратить зря. Я бегу, а они прямо за мной ».
  
  
  
  «Стреляй прочь».
  
  
  
  «Сначала позвони Эбби к ее родителям. Скажи ей, чтобы она бросила все и уезжала из города. У нее нет времени поцеловать маму на прощание или собрать одежду. Скажите ей, чтобы она уронила телефон, села в машину и уехала. И не оглядывайся. Она едет по межштатной автомагистрали 64 в Хантингтон, Западная Вирджиния, и едет в аэропорт. Она летит из Хантингтона в Мобил. В Мобиле она арендует машину и едет на восток по межштатной автомагистрали 10 в сторону Галф-Шорс, затем на восток по шоссе 182 до пляжа Пердидо. Она регистрируется в отеле Perdido Beach Hilton под именем Рэйчел Джеймс. И она ждет. Понял?"
  
  
  
  "Ага."
  
  
  
  "Второй. Мне нужно, чтобы вы сели в самолет и полетели в Мемфис. Я позвонил Доку, а паспорта и т. Д. Не готовы. Я ругал его, но безрезультатно. Он пообещал работать всю ночь и приготовить их к утру. Утром меня здесь не будет, но ты будешь. Получите документы ".
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  "В третьих. Садитесь в самолет и возвращайтесь в квартиру в Нэшвилле. Сядьте у телефона. Ни при каких обстоятельствах не оставляйте телефон ».
  
  
  
  "Понятно."
  
  
  
  «Четвертое. Позвони в Абанкс.
  
  
  
  "Хорошо. Какие у вас планы на поездку? »
  
  
  
  «Я еду в Нэшвилл, но не уверен, когда буду там. Я должен идти. Слушай, Тэмми, скажи Эбби, что она может умереть в течение часа, если она не убежит. Так что беги, черт побери, беги! »
  
  
  
  "Хорошо, босс ..."
  
  
  
  Он быстро подошел к выходу 22 и сел на рейс «Дельта», вылетавший в 10:04 в Цинциннати. Он сжимал журнал, полный билетов в один конец, купленных на MasterCard. Один в Талсу американским рейсом 233, вылетевшим в 10:14, приобретенный на имя Митча Макдира; один в Чикаго рейсом 861 Northwest, вылетевшим в 10:15, приобретенный на имя Митчелла Макдира; один в Даллас рейсом 562 United, вылетающим в 10:30 и приобретенным на имя Митчелла Макдира; и один в Атланту рейсом 790 компании Delta, вылетающим в 11:10, и приобретенным на имя Митчелла МакДира.
  
  
  
  Билет до Цинциннати был куплен за наличные на имя Сэма Форчун.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Лазаров вошел в энергетический кабинет на четвертом этаже, и все склонили головы. Де Вашер смотрел на него, как на испуганного ребенка, которого избили. Партнеры изучали свои шнурки и держали кишечник.
  
  
  
  «Мы не можем его найти», - сказал Де Вашер.
  
  
  
  Лазаров был не из тех, кто кричит и ругается. Он очень гордился тем, что оставался невозмутимым под давлением.
  
  «Вы имеете в виду, что он только что встал и ушел отсюда?» - холодно спросил он.
  
  
  
  Ответа не было. Ничего не было нужно.
  
  
  
  «Хорошо, Де Вашер, это план. Отправьте каждого человека в аэропорт. Уточняйте у каждой авиакомпании. Где его машина? »
  
  
  
  "На стоянке."
  
  
  
  "Замечательно. Он ушел отсюда пешком. Он вышел из вашей маленькой крепости пешком. Джои это понравится. Уточняйте у каждой компании по аренде автомобилей. Итак, сколько у нас здесь уважаемых партнеров ».
  
  
  
  «Шестнадцать присутствует».
  
  
  
  «Разделите их на пары и отправьте в аэропорты Майами, Нового Орлеана, Хьюстона, Атланты, Чикаго, Лос-Анджелеса, Сан-Франциско и Нью-Йорка. Прогуляйтесь по вестибюлям этих аэропортов. Живите в этих аэропортах. Ешьте в этих аэропортах. Следите за международными рейсами в этих аэропортах. Завтра пришлем подкрепление. Вы, уважаемые оруженосцы, хорошо его знаете, так что ищите его. Это долгий путь, но что нам терять? Это будет держать вас вожатым. И мне неприятно говорить вам, мальчики, но эти часы не оплачиваются. А где его жена? "
  
  
  
  «Дейнсборо, Кентукки. У ее родителей.
  
  
  
  «Иди за ней. Не делай ей больно, просто приведи ее сюда ».
  
  
  
  «Мы начнем измельчать?» - спросил Де Вашер.
  
  
  
  «Мы подождем двадцать четыре часа. Отправьте кого-нибудь на Большой Кайман и уничтожьте эти записи. А теперь поторопись, Де Вашер.
  
  
  
  Силовой офис опустел.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Войлс топал вокруг стола Тарранса и рявкнул команды. Дюжина лейтенантов что-то строчила, пока он кричал. «Прикройте аэропорт. Проверьте каждую авиакомпанию. Уведомите каждый офис в каждом крупном городе. Свяжитесь с таможней. У нас есть его фотография? "
  
  
  
  «Мы не можем найти его, сэр».
  
  
  
  «Найди один и найди его быстро. К вечеру он должен быть в каждом офисе ФБР и таможни. Он в бегах. Сукин сын!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 35
  
  
  
  
  
  Автобус выехал из Бирмингема незадолго до 14:00 в среду. Рэй сидел сзади и изучал каждого, кто залезал и находил себе место. Он выглядел спортивно. Он взял такси до торгового центра в Бирмингеме и через тридцать минут купил новую пару выцветших Levi's, клетчатую рубашку для гольфа с короткими рукавами и пару красно-белых Reebok. Он также съел пиццу и постригся в морском стиле. На нем были зонтики-авиаторы и темно-рыжая кепка.
  
  
  
  Рядом с ним сидела невысокая толстая смуглая дама.
  
  
  
  Он улыбнулся ей. «De donde es usted?» - спросил он. Откуда ты?
  
  
  
  На ее лице появился безудержный восторг. Широкая улыбка обнажила несколько зубов. «Мексика», - гордо сказала она. «Habla espanol?» - нетерпеливо спросила она.
  
  
  
  «Си».
  
  
  
  В течение двух часов они болтали по-испански, пока автобус ехал в Монтгомери. Время от времени ей приходилось повторять, но он сам удивился. Он был восемь лет без практики и немного заржавел.
  
  
  
  За автобусом следовали специальные агенты Дженкинс и Джонс на «Додж-Овен». Дженкинс вел машину, пока Джонс спал. Поездка наскучила за десять минут до Ноксвилля. Им сказали, что это обычное наблюдение. Если вы его потеряете, ничего страшного. Но постарайтесь не потерять его.
  
  
  
  До рейса из Хантингтона в Атланту оставалось два часа, и Эбби сидела в укромном уголке темного холла и наблюдала за происходящим. Просто смотрю. В кресле рядом с ней лежала ручная кладь. Вопреки ее настоятельным инструкциям, она взяла с собой зубную щетку, косметику и немного одежды. Она также написала записку своим родителям, в которой вкратце рассказала, как ей пришлось бежать в Мемфис, нужно было увидеть Митча, все в порядке, не волнуйтесь, объятия и поцелуи, любовь, Эбби. Она проигнорировала кофе и наблюдала за прибывающими и уходящими.
  
  
  
  Она не знала, жив он или мертв. Тэмми сказала, что он напуган, но все держит под контролем. Как всегда. Она сказала, что он летел в Нэшвилл, а она, Тэмми, летела в Мемфис. Это сбивало с толку, но она была уверена, что он знал, что делал. Доберитесь до пляжа Пердидо и ждите.
  
  
  
  Эбби никогда не слышала о Пердидо-Бич. И она была уверена, что его там тоже никогда не было.
  
  
  
  Гостиная выматывала нервы. Каждые десять минут к ней подходил пьяный бизнесмен и бросал в нее что-нибудь наводящее на размышления. «Заблудись», - сказала она раз десять.
  
  
  
  Через два часа они сели. Эбби застряла в сиденье у прохода. Она застегнула ремень и расслабилась. А потом она увидела ее.
  
  
  
  Она была яркой блондинкой с высокими скулами и твердой челюстью, почти не женственной, но сильной и привлекательной. Эбби уже видела это лицо раньше. Частично, потому что глаза, как и раньше, были прикрыты. Она посмотрела на Эбби и, проходя мимо, отвела взгляд и подошла к своему месту где-то сзади.
  
  
  
  Бар "Кораблекрушение"! Блондинка в баре "Кораблекрушение". Блондинка, которая подслушивала ее, Митча и Эбанкса. Они нашли ее. И если они нашли ее, где был ее муж? Что они с ним сделали? Она подумала о двухчасовом пути от Дейнсборо до Хантингтона по извилистым горным дорогам. Она ехала как маньяк. Они не могли последовать за ней.
  
  
  
  Они вырулили от терминала и через несколько минут вылетели в Атланту.
  
  
  
  Второй раз за три недели Эбби наблюдала за сумерками из самолета 727 в аэропорту Атланты. Она и блондинка. Они пробыли на земле тридцать минут, а затем уехали в Мобил.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Из Цинциннати Митч вылетел в Нэшвилл. Он прибыл в среду в 18:00, спустя много времени после закрытия банков. Он нашел в телефонной книге пункт проката грузовиков U-Haul и остановил такси.
  
  
  
  Он арендовал одну из моделей меньшего размера, шестнадцатифутовую. Он заплатил наличными, но был вынужден использовать свои водительские права и кредитную карту для внесения залога. Если Де Вашер сможет отследить его до заведения UHaul в Нэшвилле, пусть будет так. Он купил двадцать картонных упаковочных коробок и уехал на квартиру.
  
  
  
  Он не ел с вечера вторника, но ему повезло. Тэмми оставила пакет попкорна для микроволновки и два пива. Он ел как свинья. В восемь лет он впервые позвонил в отель Perdido Beach Hilton. Он попросил Ли Стивенса. Она сказала, что он не приехал. Он растянулся на полу кабинета и подумал о сотне вещей, которые могут случиться с Эбби. Она могла быть мертва в Кентукки, и он не узнает. Он не мог позвонить.
  
  
  
  Диван не был сложен, а дешевые простыни свисали с края и падали на пол. Тэмми не особо много работала по дому. Он посмотрел на маленькую временную кровать и подумал об Эбби. Всего пять ночей назад они пытались убить друг друга на кровати. Надеюсь, она была в самолете. В одиночестве.
  
  
  
  В спальне он сидел на неоткрытой коробке Sony и восхищался полной комнатой документов. На ковре она выстроила идеальные столбики из бумаги, тщательно разделенных на банки Каймановых островов и компании Каймановых островов. На вершине каждой стопки находился желтый блокнот с названием компании, за которым следовали страницы с датами и записями. И имена!
  
  
  
  Даже Тарранс мог проследить бумажный след. Большое жюри съело бы это. Прокурор США будет созывать пресс-конференции. И суд присяжных будет осуждать, осуждать и осуждать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Специальный агент Дженкинс зевнул в телефонную трубку и набрал номер офиса в Мемфисе. Он не спал двадцать четыре часа. Джонс храпел в машине.
  
  
  
  «ФБР», - сказал мужской голос.
  
  
  
  «Ага, а кто там?» - спросил Дженкинс. Обычная проверка.
  
  
  
  «Аклин».
  
  
  
  «Привет, Рик. Это Дженкинс. Мы ...
  
  
  
  «Дженкинс! Где ты был? Подожди!"
  
  
  
  Дженкинс перестал зевать и оглядел автовокзал. В наушник раздался сердитый голос.
  
  
  
  «Дженкинс! Где ты?" Это был Уэйн Тарранс.
  
  
  
  «Мы на автобусной станции в Мобиле. Мы его потеряли.
  
  
  
  "Ты что? Как ты могла его потерять?
  
  
  
  Дженкинс внезапно насторожился и наклонился к телефону. «Подожди, Уэйн. Мы были проинструктированы следовать за ним в течение восьми часов, чтобы посмотреть, куда он пошел. Ты сказал, рутина.
  
  
  
  «Не могу поверить, что ты его потерял».
  
  
  
  «Уэйн, нам не сказали следовать за ним до конца его жизни. Восемь часов, Уэйн. Мы следили за ним двадцать часов, и он исчез. Подумаешь?"
  
  
  
  «Почему ты раньше не звонил?»
  
  
  
  «Мы звонили дважды. В Бирмингеме и Монтгомери. Линия оба раза была занята. Что происходит, Уэйн?
  
  
  
  "Минуточку."
  
  
  
  Дженкинс покрепче схватил телефон и стал ждать. Другой голос: «Привет, Дженкинс?»
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  «Директор Войлс здесь. Что, черт возьми, случилось? "
  
  
  
  Дженкинс затаил дыхание и дико оглядел терминал. «Сэр, мы потеряли его. Мы следовали за ним в течение двадцати часов, и когда он вышел из автобуса здесь, в Мобиле, мы потеряли его в толпе ».
  
  
  
  «Это здорово, сынок. Как давно?"
  
  
  
  "Двадцать минут."
  
  
  
  «Хорошо, послушай. Нам отчаянно нужно его найти. Его брат забрал наши деньги и исчез. Позвоните местным жителям в Мобил. Скажите им, кто вы, и что сбежавший убийца на свободе в городе. Они, вероятно, приклеили на стены имя и фотографию Рэя Макдира. Его мать живет в Панама-Сити-Бич, так что будьте осторожны с каждым местным жителем оттуда до Мобила. Я посылаю наши войска ».
  
  
  
  "Хорошо. Простите, сэр. Нам не сказали «вечно преследовать его».
  
  
  
  «Мы обсудим это позже».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В десять Митч второй раз позвонил в отель Perdido Beach Hilton. Он спросил Рэйчел Джеймс. Нет прибытия. Он попросил Ли Стивенса. - Минутку, - сказала она. Митч сел на пол и стал ждать. Очередь в комнату звонила. После десятка звонков кто-то снял трубку.
  
  
  
  "Ага." Это было быстро.
  
  
  
  "Ли?" - спросил Митч.
  
  
  
  Пауза. "Ага."
  
  
  
  «Это Митч. Поздравляю ».
  
  
  
  Рэй упал на кровать и закрыл глаза. «Это было так просто, Митч. Как ты это сделал? »
  
  
  
  «Я скажу вам, когда у нас будет время. Прямо сейчас куча людей пытается меня убить. И Эбби. Мы в бегах.
  
  
  
  «Кто, Митч?»
  
  
  
  «На рассказ о первой главе уйдет десять часов. Мы сделаем это позже. Запишите это число. 615-889-4380 ».
  
  
  
  «Это не Мемфис».
  
  
  
  «Нет, это Нэшвилл. Я нахожусь в квартире, которая служит центром управления полетом. Запомните это число. Если меня здесь нет, на звонок ответит девушка по имени Тэмми ».
  
  
  
  «Тэмми?»
  
  
  
  "Это длинная история. Просто делай, как я говорю. Где-то сегодня вечером Эбби зайдет туда под именем Рэйчел Джеймс. Она будет в арендованной машине.
  
  
  
  «Она идет сюда!»
  
  
  
  «Просто послушай, Рэй. Людоеды преследуют нас, но мы на шаг впереди них ».
  
  
  
  «Впереди кого?»
  
  
  
  «Мафия. И ФБР ».
  
  
  
  "В том, что все?"
  
  
  
  "Наверное. А теперь послушай меня. Есть небольшая вероятность, что за Эбби следят. Вы должны найти ее, присмотреть за ней и убедиться, что за ней никого нет.
  
  
  
  "А если они есть?"
  
  
  
  «Позвони мне, и мы поговорим об этом».
  
  
  
  "Без проблем."
  
  
  
  «Не используйте телефон, кроме как для звонка по этому номеру. И мы не можем много говорить ».
  
  
  
  «У меня куча вопросов, младший брат».
  
  
  
  «И у меня есть ответы, но не сейчас. Позаботься о моей жене и позвони мне, когда она приедет ».
  
  
  
  "Сделаю. И, Митч, спасибо.
  
  
  
  «Прощай».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Час спустя Эбби свернула с шоссе 182 на извилистую дорогу к Хилтону. Она припарковала четырехдверный «Катласс» с бирками «Алабама» и нервно прошла по обширной веранде к входным дверям. Она остановилась на секунду, оглянулась на подъездную дорожку и вошла внутрь.
  
  
  
  Две минуты спустя желтое такси из Мобила остановилось под верандой, позади микроавтобусов. Рэй смотрел на такси. Женщина на заднем сиденье наклонилась вперед и разговаривала с водителем. Они подождали минуту. Она вытащила из сумочки деньги и заплатила ему. Она вышла и подождала, пока такси не уедет. Женщина была блондинкой, и это было первое, что он заметил. Очень стройная, в обтягивающих черных вельветовых брюках. И черные солнцезащитные очки, что показалось ему странным, потому что приближалась полночь. Она подозрительно подошла к входной двери, подождала минуту, затем вошла. Он внимательно наблюдал за ней. Он двинулся к вестибюлю.
  
  
  
  Блондинка подошла к единственному клерку за стойкой регистрации. «Одноместная комната, пожалуйста», - услышал он ее голос.
  
  
  
  Клерк протянул регистрационную форму через прилавок. Блондинка написала свое имя и спросила: «Та женщина, которая только что зарегистрировалась до меня, как ее зовут? Я думаю, что она старый друг.
  
  
  
  Клерк просмотрел регистрационные карточки. «Рэйчел Джеймс».
  
  
  
  «Да, это она. Откуда она?"
  
  
  
  «Это адрес в Мемфисе», - сказал клерк.
  
  
  
  «Какой у нее номер комнаты? Хочу поздороваться ».
  
  
  
  «Я не могу назвать номера комнат», - сказал клерк.
  
  
  
  Блондинка быстро вытащила из сумочки две двадцатки и сунула их через прилавок.
  
  «Я просто хочу поздороваться».
  
  
  
  Клерк взял деньги. «Комната 622».
  
  
  
  Женщина заплатила наличными. «Где телефоны?»
  
  
  
  «За углом», - сказал клерк. Рэй скользнул за угол и обнаружил четыре телефона-автомата. Он схватил средний и заговорил сам с собой.
  
  
  
  Блондинка взяла трубку на конце и повернулась к нему спиной. Она говорила мягко. Он мог слышать только пьесы.
  
  
  
  «… Зарегистрировался… Комната 622… Мобил… помощь… Я не могу… час?… Да…
  
  торопиться…"
  
  
  
  Она повесила трубку, и он стал громче говорить в свой мертвый телефон.
  
  
  
  Через десять минут в дверь постучали. Блондинка вскочила с кровати, схватила ее .45 и воткнула в вельвет под рубашку. Она проигнорировала предохранительную цепь и приоткрыла дверь.
  
  
  
  Он разорвался и ударил ее об стену. Рэй бросился на нее, схватил пистолет и прижал к полу. Уткнувшись лицом в ковер, он воткнул ей в ухо дуло пистолета 45-го калибра. «Если ты издашь звук, я тебя убью!»
  
  
  
  Она перестала сопротивляться и закрыла глаза. Нет ответа.
  
  
  
  "Кто ты?" - потребовал ответа Рэй. Он засунул ствол глубже ей в ухо. Опять нет ответа.
  
  
  
  «Ни движения, ни звука. Хорошо? Я бы с удовольствием оторвал тебе голову ».
  
  
  
  Он расслабился, все еще сидя на ее спине, и разорвал ее дорожную сумку. Он вывалил его содержимое на пол и нашел пару чистых теннисных носков. «Открой рот», - потребовал он.
  
  
  
  Она не двинулась с места. Бочка вернулась к ее уху, и она медленно открыла рот. Рэй заткнул ей носки между зубами и плотно завязал ей глаза шелковой ночной рубашкой. Он связал ее ноги и руки колготками, а затем разорвал простыни на длинные полоски. Женщина не двинулась с места. Когда он закончил связывать и заткнуть рот, она стала похожа на мумию. Он затащил ее под кровать.
  
  
  
  В кошельке было шестьсот долларов наличными и кошелек с водительскими правами штата Иллинойс. Карен Адэр из Чикаго. Дата рождения: 4 марта 1962 г. Забрал бумажник и пистолет.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Телефон зазвонил в час ночи, и Митч не спал. Он был в банковских счетах по пояс. Очаровательные банковские записи. Весьма инкриминирующий.
  
  
  
  «Привет», - осторожно ответил он.
  
  
  
  "Это управление полетом?" Голос раздавался рядом с громким музыкальным автоматом.
  
  
  
  «Где ты, Рэй?»
  
  
  
  «Заведение под названием« Флорибама ». Прямо на государственной границе ».
  
  
  
  «Где Эбби?»
  
  
  
  «Она в машине. Она в порядке."
  
  
  
  Митч вздохнул с облегчением и ухмыльнулся в трубку. Он слушал.
  
  
  
  «Нам пришлось покинуть отель. За Эбби вошла женщина - та же женщина, которую вы видели в каком-то баре на Каймановых островах. Эбби пытается все объяснить. Женщина следила за ней весь день и появилась в отеле. Я позаботился о ней, и мы исчезли ».
  
  
  
  «Ты позаботился о ней?»
  
  
  
  «Да, она не будет говорить, но она на короткое время не мешает».
  
  
  
  «Эбби в порядке?»
  
  
  
  "Ага. Мы оба смертельно устали. Что именно вы имеете в виду? "
  
  
  
  «Вы примерно в трех часах езды от Панама-Сити-Бич. Я знаю, что ты смертельно устал, но тебе нужно уйти оттуда. Доберитесь до Панама-Сити-Бич, бросьте машину и снимите две комнаты в Holiday Inn. Позвони мне, когда зарегистрируешься ».
  
  
  
  «Надеюсь, ты знаешь, что делаешь».
  
  
  
  «Поверь мне, Рэй».
  
  
  
  «Да, но мне уже хочется, чтобы я снова оказался в тюрьме».
  
  
  
  «Ты не можешь вернуться, Рэй. Мы либо исчезнем, либо умрем ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 36
  
  
  
  
  
  Такси остановилось на красный свет в центре Нэшвилла, и Митч выпрыгнул на окоченевших ногах. Он хромал через оживленный перекресток, уклоняясь от утреннего движения транспорта.
  
  
  
  Здание Юго-Восточного банка представляло собой тридцатьэтажный стеклянный цилиндр, построенный по тем же принципам, что и теннисный мяч. Оттенок был темным, почти черным. Он стоял заметно в стороне от угла улицы среди лабиринта тротуаров, фонтанов и ухоженной зелени.
  
  
  
  Митч вошел в вращающуюся дверь с толпой сотрудников, спешащих на работу. В облицованном мрамором атриуме он нашел справочник и поднялся на эскалаторе на третий этаж. Он открыл тяжелую стеклянную дверь и вошел в большой круглый кабинет. Поразительная женщина лет сорока наблюдала за ним из-за стеклянного стола. Она не улыбнулась.
  
  
  
  "Мистер. Мейсон Лейкук, пожалуйста, - сказал он.
  
  
  
  Она указала. "Присаживайся."
  
  
  
  Мистер Лейкук не терял времени зря. Он появился из-за угла и был кислым, как его секретарь. "Я могу вам чем-нибудь помочь?" - спросил он через нос.
  
  
  
  Митч встал. «Да, мне нужно перевести немного денег».
  
  
  
  "Да. У вас есть счет в Юго-Восточном? »
  
  
  
  "Да."
  
  
  
  "И твое имя?"
  
  
  
  «Это номерной счет». Другими словами, вы не получите имени, мистер Лейкук. Имя тебе не нужно.
  
  
  
  "Очень хорошо. Подписывайтесь на меня." В его офисе не было ни окон, ни вида. На подставке за стеклянным столом стояли ряды клавиатур и мониторов. Митч сел.
  
  
  
  «Номер счета, пожалуйста».
  
  
  
  Это пришло по памяти. «214-31-35».
  
  
  
  Лейкук клюнул на клавиатуру и посмотрел на монитор. «Это учетная запись« Код три », открытая Т. Хемфиллом, доступ к которой имеет только она и некий мужчина, отвечающий следующим физическим требованиям: рост примерно шесть футов, рост от семидесяти пяти до одного восьмидесяти пяти, голубые глаза, каштановые волосы, около двадцати пяти или двадцати шести лет. Вы подходите под это описание, сэр. Лейкук внимательно посмотрел на экран. «А последние четыре цифры вашего номера социального страхования?»
  
  
  
  «8585.»
  
  
  
  "Очень хорошо. Вы получили доступ. Что я могу для тебя сделать? »
  
  
  
  «Я хочу перевести деньги из банка на Большом Каймане».
  
  
  
  Лейкук нахмурился и достал из кармана карандаш. «Какой банк на Большом Каймане?»
  
  
  
  «Королевский банк Монреаля».
  
  
  
  «Какой тип аккаунта?»
  
  
  
  «Это номерной счет».
  
  
  
  "Я полагаю, у вас есть номер?"
  
  
  
  «499DFH2122.»
  
  
  
  Лейкук написал номер и встал. «Я буду на минутку». Он вышел из комнаты.
  
  
  
  Прошло десять минут. Митч постучал по ушибленным ступням и посмотрел на мониторы через стол.
  
  
  
  Лейкук вернулся со своим руководителем, мистером Ноуксом, вице-президентом. Нокс представился из-за стола. Оба мужчины нервничали. Они уставились на Митча.
  
  
  
  Говорил Ноукс. Он держал небольшой лист компьютерной бумаги. «Сэр, это ограниченный аккаунт. У вас должна быть определенная информация, прежде чем мы сможем начать проводку ».
  
  
  
  Митч уверенно кивнул.
  
  
  
  «Даты и суммы последних трех депозитов, сэр?» Они внимательно наблюдали за ним, зная, что он потерпит неудачу.
  
  
  
  Опять же, это пришло по памяти. Никаких заметок. «Третьего февраля этого года шесть с половиной миллионов. Четырнадцатого декабря прошлого года девять целых две десятых миллиона. А восьмого октября прошлого года - одиннадцать миллионов ».
  
  
  
  Лейкук и Нокс уставились на маленькую распечатку. Ноуксу удалось слегка профессионально улыбнуться.
  
  "Очень хорошо. Вам разрешен номер пера ».
  
  
  
  Лейкук стоял наготове со своим карандашом.
  
  
  
  «Сэр, какой у вас номер ручки?» - спросил Ноукс.
  
  
  
  Митч улыбнулся и снова скрестил поврежденные ноги. «72083.»
  
  
  
  "А условия провода?"
  
  
  
  «Десять миллионов долларов были немедленно переведены в этот банк, счет 214-31-35. Я буду ждать."
  
  
  
  «Необязательно ждать, сэр».
  
  
  
  "Я буду ждать. Когда проволока будет готова, у меня для вас будет еще несколько.
  
  
  
  «Мы будем моментом. Хотите ли вы кофе?"
  
  
  
  "Нет. Спасибо. У тебя есть газета? »
  
  
  
  «Конечно, - сказал Лейкук. «Там на столе».
  
  
  
  Они выбежали из офиса, и пульс Митча начал падать. Он открыл «Нашвилл, штат Теннесси» и просмотрел три раздела, прежде чем нашел краткий абзац о побеге с Бруши-Маунтин. Нет картинки. Немного подробностей. Они были в безопасности в «Холидей Инн» на Чудо-Стрип в Панама-Сити-Бич, Флорида.
  
  
  
  Пока их след был очевиден. Он думал. Он надеялся.
  
  
  
  Лейкук вернулся один. Теперь он был дружелюбен. Настоящий засранец. «Телеграмма закончена. Деньги здесь. Что мы можем для вас сделать? »
  
  
  
  «Я хочу подключить его. Во всяком случае, большую часть.
  
  
  
  «Сколько переводов?»
  
  
  
  "Три."
  
  
  
  «Дай мне первый».
  
  
  
  «Миллион долларов в Национальный банк побережья в Пенсаколе на номерной счет, доступный только одному человеку, белой женщине примерно пятидесятилетнего возраста. Я дам ей номер ручки ".
  
  
  
  "Это существующий аккаунт?"
  
  
  
  "Нет. Я хочу, чтобы ты открыл его проволокой.
  
  
  
  "Очень хорошо. Вторая передача? »
  
  
  
  - Один миллион долларов в банк округа Дейн в Дейнсборо, Кентукки, на любой счет на имя Гарольда или Максин Сазерленд, или на обоих. Это небольшой банк, но он поддерживает корреспондентские отношения с United Kentucky в Луисвилле ».
  
  
  
  "Очень хорошо. Третья передача? »
  
  
  
  «Семь миллионов Deutschebank в Цюрихе. Номер счета 772-03BL-600. Остальные деньги останутся здесь ».
  
  
  
  «Это займет около часа», - сказал Лейкук, когда писал.
  
  
  
  «Я позвоню вам через час, чтобы уточнить».
  
  
  
  "Очень хорошо."
  
  
  
  «Спасибо, мистер Лейкук».
  
  
  
  Каждый шаг был болезненным, но боли не чувствовалось. Он медленно спустился по эскалатору и вышел из здания.
  
  
  
  На верхнем этаже Королевского банка Монреаля, отделения на Большом Каймане, секретарь Wire Transfers сунул компьютерную распечатку под очень острый и правильный нос Рэндолфа Осгуда. Она совершила необычный перевод в десять миллионов. Необычно, потому что деньги на этом счете обычно не возвращались в Соединенные Штаты, и необычно, потому что они уходили в банк, с которым они никогда не работали. Осгуд изучил распечатку и позвонил в Мемфис. Секретарь сообщил ему, что г-н Толар находится в отпуске. Тогда Натан Лок? он спросил. Мистера Локка нет в городе. Виктор Миллиган? Мистер Миллиган тоже в отъезде.
  
  
  
  Осгуд положил распечатку в кучу дел, которые нужно сделать на завтра.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Теплая весенняя ночь на Изумрудном побережье Флориды и Алабамы, от восточных окраин Мобила через Пенсаколу, Форт-Уолтон-Бич, Дестин и Панама-Сити, была мирной. Только одно жестокое преступление на побережье. Молодую женщину ограбили, избили и изнасиловали в своей комнате в отеле Perdido Beach Hilton. Ее парень, высокий светловолосый мужчина с ярко выраженными нордическими чертами лица, нашел ее связанной и с кляпом во рту в ее комнате. Его звали Риммер, Аарон Риммер, он был из Мемфиса.
  
  
  
  Настоящим ажиотажем ночи была массовая охота в районе Мобила на беглого убийцу Рэя МакДира. Его видели прибывшим на автовокзал после наступления темноты. Его фотография была на первой полосе утренней газеты, и до десяти часов вышли три свидетеля и сообщили о своих наблюдениях. Его передвижения проследили через Мобил-Бэй до Фоули, штат Алабама, а затем до Галф-Шорс.
  
  
  
  Поскольку «Хилтон» находится всего в десяти милях от Галф-Шорс по шоссе 182, и поскольку единственный известный сбежавший убийца находился поблизости, когда произошло единственное насильственное преступление, заключение было быстрым и неизбежным. Ночной клерк отеля сделал вероятное удостоверение личности Рэя Макдира, и записи показали, что он зарегистрировался около девяти тридцати в качестве мистера Ли.
  
  
  
  Стивенс. И он заплатил наличными. Позже пострадавший зарегистрировался и подвергся нападению. Жертва также опознала г-на Рэя Макдира. Ночной клерк вспомнил, что потерпевшая спрашивала о Рэйчел Джеймс, которая за пять минут до пострадавшего приехала и заплатила наличными. Рэйчел Джеймс исчезла ночью, не удосужившись проверить. То же самое и с Рэем МакДиром, он же Ли Стивенс. Дежурный на стоянке сделал вероятное опознание Макдира и сказал, что он сел в белый четырехдверный катлас с женщиной между полуночью и часом ночи. Сказал, что она ехала и, похоже, очень торопилась. Сказал, что они пошли на восток 182.
  
  
  
  Позвонив из своей комнаты на шестом этаже Hilton, Аарон Риммер анонимно сказал заместителю шерифа округа Болдуин проверить компании по аренде автомобилей в Мобиле. Проверьте их на наличие Эбби МакДир. «Это твой белый Cutlass», - сказал он ему.
  
  
  
  От Мобила до Майами начались поиски Cutlass, взятого напрокат у Avis Эбби МакДир. Следователь шерифа пообещал держать бойфренда жертвы, Аарона Риммера, в курсе всех событий.
  
  
  
  Мистер Риммер подождет в «Хилтоне». Он жил в одной комнате с Тони Верклером. По соседству был его босс Де Вашер. Четырнадцать его друзей сидели в своих комнатах на седьмом этаже и ждали.
  
  
  
  Потребовалось семнадцать поездок из квартиры в U-Haul, но к полудню документы Бендини были готовы к отправке. Митч уперся опухшими ногами. Он сел на диван и написал Тэмми инструкции. Он подробно рассказал о транзакциях в банке и сказал ей подождать неделю, прежде чем связываться с его матерью. Скоро она станет миллионером.
  
  
  
  Он положил телефон себе на колени и приготовился к неприятному заданию. Он позвонил в банк округа Дейн и спросил Гарольда Сазерленда. Он сказал, что это чрезвычайная ситуация.
  
  
  
  «Здравствуйте, - сердито ответил тесть.
  
  
  
  "Мистер. Сазерленд, это Митч. Вы ...
  
  
  
  «Где моя дочь? Она в порядке?
  
  
  
  "Да. Она в порядке. Она со мной. Мы уезжаем из страны на несколько дней. Может, недели. Может, месяцы ».
  
  
  
  «Понятно», - медленно ответил он. «А куда ты собираешься?»
  
  
  
  "Не уверен. Мы просто поболтаем немного ».
  
  
  
  «Что-то не так, Митч?»
  
  
  
  "Да сэр. Что-то очень не так, но сейчас я не могу объяснить. Может, на днях. Внимательно следите за газетами. Вы увидите большую историю в Мемфисе в течение двух недель ».
  
  
  
  «Ты в опасности?»
  
  
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Получали ли вы сегодня утром какие-нибудь необычные банковские переводы? "
  
  
  
  «На самом деле у нас есть. Кто-то около часа назад припарковал здесь миллион долларов ».
  
  
  
  «Этим кем-то был я, а деньги твои».
  
  
  
  Была очень долгая пауза. «Митч, я думаю, что заслуживаю объяснений».
  
  
  
  «Да, сэр, это так. Но я не могу дать вам ни одного. Если мы благополучно выберемся из страны, вы получите уведомление примерно через неделю. Наслаждайтесь деньгами. Должен бежать."
  
  
  
  Митч подождал минуту и ​​позвонил в номер 1028 в «Холидей Инн» на Панама-Сити-Бич.
  
  
  
  "Привет." Это была Эбби.
  
  
  
  "Привет детка. Как дела?"
  
  
  
  «Ужасно, Митч. Фотография Рэя есть на обложках всех газет здесь. Сначала это был побег и то, что его кто-то увидел в Мобиле. Теперь в новостях по телевидению утверждается, что он - главный подозреваемый в изнасиловании прошлой ночью ».
  
  
  
  "Какие? Где?"
  
  
  
  «В отеле Perdido Beach Hilton. Рэй поймал эту блондинку, идущую за мной в отель. Он бросился на нее в комнату и связал. Ничего особенного. Он забрал у нее пистолет и деньги, и теперь она утверждает, что ее избил и изнасиловал Рэй МакДир. Каждый полицейский во Флориде ищет машину, которую я арендовал прошлой ночью в Мобиле ».
  
  
  
  "Где машина?"
  
  
  
  «Мы оставили его примерно в миле к западу отсюда, в большом многоквартирном доме. Мне так страшно, Митч.
  
  
  
  "Где Рэй?"
  
  
  
  «Он лежит на пляже, пытаясь загореть. Картинка в газете старая. У него длинные волосы, и он выглядит очень бледным. Это нехорошая картина. Теперь у него короткая стрижка, и он пытается розоветь. Думаю, это поможет ».
  
  
  
  «Обе комнаты записаны на ваше имя?»
  
  
  
  «Рэйчел Джеймс».
  
  
  
  «Послушай, Эбби. Забудьте Рэйчел, Ли, Рэя и Эбби. Подождите, пока почти не стемнеет, затем выйдите из комнаты. Просто уйди. Примерно в полумиле к востоку находится небольшой мотель под названием «Голубой прилив». Вы с Рэем наслаждаетесь небольшой прогулкой по пляжу, пока не найдете ее. Вы подходите к столу и получаете две комнаты рядом друг с другом. Заплатить наличными. Скажите им, что вас зовут Джеки Нагель. Понял? Джеки Нагель. Используйте это имя, потому что, когда я приеду туда, я попрошу его ».
  
  
  
  «Что, если у них нет двух комнат рядом друг с другом?»
  
  
  
  «Хорошо, если что-то пойдет не так, через две двери будет еще одна свалка под названием Приморье. Зарегистрируйтесь там. То же имя. Я ухожу отсюда сейчас, скажем, в час, и буду через десять часов ».
  
  
  
  «Что, если они найдут машину?»
  
  
  
  «Они найдут его и накроют одеяло на Панама-Сити-Бич. Вы должны быть осторожны. После наступления темноты попробуйте прокрасться в аптеку и купите краску для волос. Подстригите волосы очень коротко и покрасьте их в светлый цвет ».
  
  
  
  "Блондинка!"
  
  
  
  «Или красный. Мне наплевать. Но измените это. Скажи Рею, чтобы он не выходил из комнаты. Не рискуй ».
  
  
  
  «У него есть пистолет, Митч».
  
  
  
  «Скажи ему, что я сказал не использовать его. Вероятно, сегодня вечером там будет тысяча копов. Он не может выиграть перестрелку ».
  
  
  
  «Я люблю тебя, Митч. Я так напуган."
  
  
  
  «Бояться - это нормально, детка. Просто продолжай думать. Они не знают, где вы находитесь, и не могут поймать вас, если вы двинетесь. Я буду там к полуночи.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Ламар Куин, Уолли Хадсон и Кендалл Махан сидели в конференц-зале на третьем этаже и обдумывали свой следующий шаг. Как старшие сотрудники, они знали о пятом этаже и подвале, о господине Лазарове и господине Моролто, о Ходже и Козински. Они знали, что когда один присоединяется, никто не уходит.
  
  
  
  Они рассказали свои истории о Дне. Они сравнили это с днем, когда узнали печальную правду о Санта-Клаусе. Печальный и пугающий день, когда Натан Лок поговорил с ними в своем офисе и рассказал им об их самом большом клиенте. А потом познакомил их с Де Вашером. Они были сотрудниками семьи Моролто, и от них ожидалось, что они будут много работать, тратить свои приличные зарплаты и хранить молчание об этом. Все трое сделали. Были мысли об отъезде, но никогда не было серьезных планов. Они были семьянинами. Со временем это как бы прошло. Было так много чистых клиентов, на которых нужно было работать. Так много тяжелой, законной работы.
  
  
  
  Партнеры выполняли большую часть грязной работы, но растущий опыт привел к увеличению участия в заговоре. Партнеры заверили их, что их никогда не поймают. Они были слишком умны. У них было слишком много денег. Это было прекрасное прикрытие. Особое беспокойство за столом переговоров вызывал тот факт, что партнеры уехали из города. В Мемфисе не было ни одного партнера. Даже Эйвери Толар исчез. Он вышел из больницы.
  
  
  
  Они говорили о Митче. Он был где-то там, напуган и бежал, спасая свою жизнь. Если Де Вашер поймает его, он будет мертв, и его похоронят, как Ходжа и Козински. Но если федералы поймали его, у них были записи, и у них была Фирма, в которую, конечно же, входили все трое.
  
  
  
  Что, если, предположили они, его никто не поймает? Что, если он это сделает, просто исчезнет? Конечно, вместе с документами. Что, если бы они с Эбби были где-то на пляже, пили ром и считали деньги? Им понравилась эта мысль, и они некоторое время говорили об этом.
  
  
  
  В конце концов они решили подождать до завтра. Если бы Митча где-нибудь застрелили, они бы остались в Мемфисе. Если его не найдут, они останутся в Мемфисе. Если федералы поймают его, они отправятся в путь, Джек.
  
  
  
  Беги, Митч, беги!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Комнаты в мотеле Blue Tide были узкими и убогими. Ковер был двадцатилетнего возраста и сильно изношен. Покрывала были обожжены сигаретами. Но роскошь была неважна.
  
  
  
  После темного четверга Рэй встал позади Эбби с ножницами и осторожно подрезал ей уши. Два полотенца под стулом были прикрыты ее темными волосами. Она внимательно наблюдала за ним в зеркале рядом со старинным цветным телевизором - и была свободна в своих инструкциях. Он был мальчишеского покроя, выше ушей, с челкой. Он отступил назад и восхитился своей работой.
  
  
  
  «Неплохо», - сказал он.
  
  
  
  Она улыбнулась и убрала волосы с рук. «Думаю, мне нужно его раскрасить сейчас», - грустно сказала она. Она прошла в крохотную ванную и закрыла дверь.
  
  
  
  Через час она появилась блондинкой. Желтоватая блондинка. Рэй спал на покрывале. Она встала на колени на грязный ковер и собрала волосы.
  
  
  
  Она подняла его с пола и наполнила пластиковый мешок для мусора. Пустой флакон с краской и аппликатор были брошены вместе с волосами, и она связала пакет. Был стук в дверь.
  
  
  
  Эбби замерла и прислушалась. Шторы были плотно задернуты. Она хлопнула Рея по ноге. Еще один стук. Рэй вскочил с кровати и схватил пистолет.
  
  
  
  "Это кто?" - громко прошептала она в окно.
  
  
  
  - Сэм Форчун, - прошептал он в ответ.
  
  
  
  Рэй открыл дверь, и вошел Митч. Он схватил Эбби и обнял Рэя как медведь. Дверь была заперта, свет выключен, и они сели на кровать в темноте. Он крепко обнял Эбби. С таким большим количеством слов все трое ничего не сказали.
  
  
  
  Крошечный слабый луч света извне просачивался сквозь занавески и, по прошествии нескольких минут, постепенно осветил комод и телевизор. Никто не говорил. От Голубого прилива не было ни звука. Стоянка была практически пуста.
  
  
  
  «Я почти могу объяснить, почему я здесь, - наконец сказал Рэй, - но я не уверен, почему ты здесь».
  
  
  
  «Мы должны забыть, почему мы здесь, - сказал Митч, - и сконцентрироваться на том, чтобы уйти отсюда. Все вместе. Все в безопасности.
  
  
  
  «Эбби мне все рассказала, - сказал Рэй.
  
  
  
  «Я не знаю всего», - сказала она. «Я не знаю, кто нас преследует».
  
  
  
  «Я предполагаю, что они все там», - сказал Митч. «Де Вашер и его банда находятся поблизости. Пенсакола, наверное. Это ближайший аэропорт любого размера. Тарранс где-то на побережье направляет своих мальчиков в их полномасштабные поиски Рэя Макдира, насильника. И его сообщница Эбби Макдир ».
  
  
  
  "Что произойдет дальше?" - спросила Эбби.
  
  
  
  «Они найдут машину, если еще не сделали этого. Это точно укажет на Панама-Сити-Бич. Газета сообщила, что поиск распространился с Мобила на Майами, так что теперь они рассредоточены. Когда они находят машину, они останавливаются здесь. Так вот, на Стрипе есть тысяча дешевых мотелей, подобных этому. На двенадцать миль только мотели, квартиры и магазины футболок. Это много людей, много туристов в шортах и ​​сандалиях, а завтра мы тоже будем туристами, в шортах, сандалиях и прочем. Я полагаю, даже если за нами будет сто человек, у нас есть два или три дня ».
  
  
  
  «Что происходит, когда они решают, что мы здесь?» спросила она.
  
  
  
  «Вы с Рэем могли просто бросить машину и уехать в другой. Они не могут быть уверены, что мы на Стрипе, но они начнут искать здесь. Но это не гестапо. Они не могут выбить дверь и обыскать без веской причины ».
  
  
  
  «Де Вашер может», - сказал Рэй.
  
  
  
  «Да, но здесь миллион дверей. Они установят контрольно-пропускные пункты и будут следить за каждым магазином и рестораном. Они поговорят с каждым служащим отеля, покажут им фотографию Рэя. Несколько дней они будут роиться, как муравьи, и, если повезет, по нам будет скучать.
  
  
  
  «Что ты ведешь, Митч?» - спросил Рэй.
  
  
  
  "U-Haul".
  
  
  
  «Я не понимаю, почему мы не садимся в U-Haul прямо сейчас и не тащим задницу. Я имею в виду, что машина стоит в миле от дороги и ждет, когда ее найдут, и мы знаем, что они едут. Я говорю, мы его тащим.
  
  
  
  «Слушай, Рэй. Они могут прямо сейчас блокировать дорогу. Поверьте мне. Я вытащил тебя из тюрьмы? Ну давай же."
  
  
  
  На Стрипе с криком пронеслась сирена. Они замерли и слушали, как он угасает.
  
  
  
  «Ладно, банда, - сказал Митч, - мы выезжаем. Мне не нравится это место. Стоянка пуста и слишком близко к трассе. Я припарковал U-Haul через три двери в элегантном мотеле Sea Gull's Rest. У меня там две прекрасные комнаты. Тараканы намного меньше. Мы тихо прогуливаемся по пляжу. Затем мы распаковываем грузовик. Звучит захватывающе? "
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 37
  
  
  
  
  
  Джои Моролто и его отряд штурмовиков приземлились в аэропорту Пенсакола на зафрахтованном DC-9 перед восходом солнца в пятницу. Лазаров ждал с двумя лимузинами и восемью арендованными фургонами. Он проинформировал Джоуи о последних двадцати четырех часах, когда конвой выехал из Пенсаколы и двинулся на восток по шоссе 98. После часа инструктажа они прибыли в двенадцатиэтажный дом под названием «Кулик», расположенный в центре Стрипа в Дестине. В часе езды от Панама-Сити-Бич. Пентхаус на верхнем этаже Лазаров купил всего за четыре тысячи долларов в неделю. Ставки в межсезонье. Остальная часть двенадцатого этажа и весь одиннадцатый были сданы в аренду головорезам.
  
  
  
  Мистер Моролто отдавал приказы, как взволнованный сержант-инструктор. Командный пункт был устроен в большом помещении пентхауса с видом на спокойную изумрудную воду. Его ничего не устраивало. Он хотел позавтракать, и Лазаров отправил два фургона в ближайший супермаркет Delchamps. Он хотел Макдира, и Лазаров просил его потерпеть.
  
  
  
  К рассвету войска расселились по квартирам. Они ждали.
  
  
  
  В трех милях от пляжа, в пределах видимости Песчаника, Ф. Дентон Войлс и Уэйн Тарранс сидели на балконе номера на восьмом этаже отеля «Сандестин Хилтон». Они пили кофе, смотрели, как солнце нежно поднимается над горизонтом, и обсуждали стратегию. Ночь прошла не очень хорошо. Машину не нашли. Никаких следов Митча. С шестьюдесятью агентами ФБР и сотнями местных жителей, обыскивающих побережье, они должны были по крайней мере найти машину. С каждым часом Макдеры уходили все дальше.
  
  
  
  Внутри у журнального столика лежали ордера. Для Рэя Макдира ордер гласил: побег, незаконный бегство, грабеж и изнасилование. Грех Эбби был просто соучастником. Обвинения Митча требовали большего творчества. Препятствие правосудию и туманное обвинение в рэкете. И, конечно же, старый резерв, мошенничество с почтой. Тарранс не был уверен, в чем заключается почтовое мошенничество, но он работал на ФБР и никогда не видел дела, которое бы не касалось мошенничества с использованием почты.
  
  
  
  Ордер был выдан, готов и подробно обсуждался с десятками репортеров из газет и телеканалов со всего Юго-Востока. Обученный сохранять каменное лицо и ненавидеть прессу, Тарранс прекрасно проводил время с репортерами.
  
  
  
  Была нужна гласность. Публичность была критической. Власти должны найти Макдиров раньше, чем это сделает мафия.
  
  
  
  Рик Эклин пробежал через комнату на балкон. «Они нашли машину!»
  
  
  
  Тарранс и Войлс вскочили на ноги. "Где?"
  
  
  
  «Панама-Сити-Бич. На стоянке многоэтажного дома ».
  
  
  
  «Позовите наших людей, каждого из них!» - крикнул Войлс. «Прекратите искать везде. Мне нужны все агенты в Панама Сити Бич. Вывернем это место наизнанку. Найдите всех местных жителей, которых сможете. Скажите им, чтобы они установили блокпосты на всех шоссе и гравийных дорогах, въезжающих и выезжающих оттуда. Очистите машину от отпечатков. Как выглядит город? »
  
  
  
  «Похоже на Дестин. - Двенадцатимильная полоса вдоль пляжа с отелями, мотелями, кондоминиумами и строениями, - ответил Аклин.
  
  
  
  «Запускаем наших мужчин от двери к двери в отелях. Ее композит готов? »
  
  
  
  «Должно быть», - сказал Аклин.
  
  
  
  «Дайте ее составной части, составной части Митча, составной части Рэя и фотографии Рэя в руки каждого агента и полицейского. Я хочу, чтобы люди ходили взад и вперед по Стрипу, размахивая этими проклятыми композитами ».
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  «Как далеко находится Панама-Сити-Бич?»
  
  
  
  «Около пятидесяти минут на восток».
  
  
  
  «Бери мою машину».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Телефон разбудил Аарона Риммера в его комнате в Perdido Beach Hilton. Это был следователь из отдела шерифа округа Болдуин. Они нашли машину, мистер Риммер, сказал он, в Панама-Сити-Бич. Всего несколько минут назад. Примерно в миле от гостиницы «Холидей Инн». На шоссе 98. Еще раз извини за девушку, - сказал он. «Надеюсь, ей лучше», - сказал он.
  
  
  
  Г-н Риммер поблагодарил и сразу позвонил Лазарову в Кулика. Десять минут спустя он и его сосед по комнате Тони, Де Вашер и четырнадцать других мчались на восток. До Панама-Сити-Бич было три часа езды.
  
  
  
  В Дестине Лазаров мобилизовал штурмовиков. Они быстро двинулись, погрузились в фургоны и направились на восток. Блицкриг начался.
  
  
  
  Потребовалось всего несколько минут, чтобы U-Haul стал популярным. Помощником менеджера арендной компании в Нэшвилле был парень по имени Билли Уивер. Он открыл офис рано утром в пятницу, приготовил кофе и просмотрел газету. В нижней половине первой страницы Билли с интересом прочитал рассказ о Рэе МакДире и поисках на побережье. А потом упомянули Эбби. Затем был упомянут брат беглеца Митч МакДир. Имя позвонило в колокол.
  
  
  
  Билли открыл ящик стола и пролистал записи о невыплаченных арендных платах. Конечно, поздно вечером в среду мужчина по имени Макдир снял шестнадцатифутовый домик. «МОЙ Макдир», - гласила подпись, но на водительских правах было написано «Митчелл Ю. Из Мемфиса».
  
  
  
  Будучи патриотом и честным налогоплательщиком, Билли позвонил своему двоюродному брату в Metro Police. Двоюродный брат позвонил в офис ФБР в Нэшвилле, и через пятнадцать минут U-Haul стал горячей темой.
  
  
  
  Тарранс ответил на звонок по радио, пока Эклин вел машину. Войлс сидел на заднем сиденье. Ухаул? Зачем ему нужен U-Haul? Он покинул Мемфис без машины, одежды, обуви и зубной щетки. Он оставил собаку голодной. Он ничего не взял с собой, так почему же U-Haul?
  
  
  
  Конечно, Bendini Records. Либо он уехал из Нэшвилла с записями в грузовике, либо он ехал в грузовике, чтобы забрать их. Но почему Нэшвилл?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Митч встал с солнцем. Он бросил один долгий похотливый взгляд на свою жену с милыми светлыми волосами и забыл о сексе. Это могло подождать. Он дал ей поспать. Он обошел груды коробок в маленькой комнате и пошел в ванную. Он быстро принял душ и надел серый спортивный костюм, который купил в Wal-Mart в Монтгомери. Он проехал по пляжу полмили, пока не нашел мини-маркет. Он купил полный мешок колы, выпечки и чипсов, солнцезащитные очки, кепки и три газеты.
  
  
  
  Рэй ждал у U-Haul, когда он вернулся. Раскладывают бумаги на кровати Рэя. Это было хуже, чем они ожидали. У Мобила, Пенсаколы и Монтгомери были статьи на первых полосах с композициями Рэя и Митча, а также снова фотография. Согласно статье Пенсаколы, составная часть Эбби не была опубликована.
  
  
  
  Что касается композитов, они были близки здесь и там, но в других областях были плохо. Но было сложно быть объективным.
  
  
  
  Черт, Митч смотрел на свою собственную композицию и пытался дать объективное мнение о том, насколько она близка. Истории были полны всевозможных диких заявлений некоего Уэйна Тарранса, специального агента ФБР. Тарранс сказал, что Митчелл МакДир был замечен в районе Галф Шорс - Пенсакола; что он и Рэй, как известно, были хорошо вооружены и чрезвычайно опасны; что они поклялись не быть взятыми живыми; собирались деньги за вознаграждение; что, если кто-нибудь увидит человека, отдаленно напоминающего кого-либо из братьев Макдир, позвоните в местную полицию.
  
  
  
  Они съели выпечку и решили, что композиты не близки. Снимок получился даже комичным. Они расслабились по соседству и разбудили Эбби. Они начали распаковывать документы Бендини и собирать видеокамеру.
  
  
  
  В девять Митч позвонил Тэмми, забери. У нее были новые документы и паспорта. Он поручил ей доставить их в Federal Express к Сэму Форчуну, на стойке регистрации мотеля Sea Gull's Rest, 16694.
  
  Шоссе 98, Западный Панама-Сити-Бич, Флорида. Она прочитала ему статью о нем и его небольшой банде на первой полосе. Никаких композитов.
  
  
  
  Он сказал ей отправить паспорта, а затем покинуть Нэшвилл. Ехать четыре часа в Ноксвилл, заселяться в большой мотель и звонить ему в номер 39, «Отдых чайки». Он дал ей номер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Два агента ФБР постучали в дверь старого обшарпанного трейлера по адресу Сан-Луис, 486. Мистер Эйнсворт подошел к двери в нижнем белье. Они высветили свои значки.
  
  
  
  «Так что ты хочешь от меня?» - прорычал он.
  
  
  
  Агент вручил ему утреннюю газету. «Вы знаете этих двух мужчин?»
  
  
  
  Он изучил газету. «Думаю, они сыновья моей жены. Никогда их не встречал ».
  
  
  
  "А вашу жену зовут?"
  
  
  
  «Ева Эйнсворт».
  
  
  
  "Где она?"
  
  
  
  Мистер Эйнсворт просматривал газету. "На работе. В вафельной хижине. Скажи, что они здесь, а?
  
  
  
  "Да сэр. Вы их не видели? »
  
  
  
  "Конечно нет. Но я возьму свой пистолет ».
  
  
  
  «Ваша жена видела их?»
  
  
  
  «Насколько мне известно, нет».
  
  
  
  «Спасибо, мистер Эйнсворт. У нас есть приказ поставить вахту здесь, на улице, но мы вас беспокоить не будем.
  
  
  
  "Хороший. Эти мальчики сумасшедшие. Я всегда это говорил ».
  
  
  
  В миле отсюда другая пара агентов незаметно припарковалась рядом с вафельной хижиной и установила вахту.
  
  
  
  К полудню все шоссе и окружные дороги, ведущие к побережью вокруг Панама-Сити-Бич, были перекрыты. Вдоль Стрипа каждые четыре мили полицейские останавливали движение. Они ходили от одного магазина футболок к другому, раздавая композитные материалы. Они разместили их на досках объявлений в Shoney's, Pizza Hut, Taco Bell и еще в десятке заведений быстрого питания. Они сказали кассирам и официанткам не спускать глаз с Макдиров. Очень опасные люди.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Лазаров и его люди разбили лагерь в отеле Best Western, в двух милях к западу от Sea Gull's Rest. Он арендовал большой конференц-зал и создал команду. Четверо его солдат были отправлены на набег на магазин футболок, и они вернулись со всевозможной туристической одеждой, соломенными шляпами и кепками. Он арендовал два Ford Escort и снабдил их полицейскими сканерами. Они патрулировали Стрип и слушали бесконечный крик. Они сразу же поймали поиски U-Haul и присоединились к ним. Де Вашер стратегически распределил арендованные фургоны по Стрипу. Они невинно сидели на больших стоянках и ждали со своими рациями.
  
  
  
  Около двух часов Лазарову позвонил сотрудник службы спасения на пятом этаже здания Бендини. Две вещи. Во-первых, сотрудник, рыскавший по Кайманам, нашел старого слесаря, который после оплаты вспомнил, что сделал одиннадцать ключей около полуночи 1 апреля. Одиннадцать ключей на двух кольцах. Сказал, что женщина, очень привлекательная американка, брюнетка с красивыми ногами, заплатила наличными и торопится. Сказал, что ключи были легкими, кроме ключа от Mercedes. Он не был уверен в этом. Во-вторых, позвонил банкир с Большого Каймана. В четверг в 9:33 десять миллионов долларов были переведены из Королевского банка Монреаля в Юго-Восточный банк в Нэшвилле.
  
  
  
  Между четырьмя и четырьмя тридцатью полицейские сканеры взбесились. Крик был безостановочным. Клерк в Holiday Inn сделал вероятное опознание Эбби как женщины, которая заплатила наличными за две комнаты в 4:17 утра в четверг. Она заплатила за три ночи, но ее никто не видел, так как комнаты убирали около часа ночи в четверг. Очевидно, в четверг вечером ни одна из комнат не спала. Она не выезжала из гостиницы, и оплата за комнаты была произведена до полудня субботы. Клерк не увидел сообщника-мужчину. Holiday Inn был наводнен копами, агентами ФБР и головорезами Моролто в течение часа. Сам Тарранс допрашивал клерка.
  
  
  
  Они были там! Где-то в Панама-Сити-Бич. Рэй и Эбби были подтверждены. Предполагалось, что с ними был Митч, но это не подтвердилось. До 16:58, в пятницу днем.
  
  
  
  Произошла бомба. Окружной депутат заехал в дешевый мотель и заметил серо-белый капот грузовика. Он прошел между двумя зданиями и улыбнулся маленькому грузовику U-Haul, аккуратно спрятанному между рядом двухэтажных комнат и большим мусорным баком. Он записал все номера грузовика и вызвал его.
  
  
  
  Он попал! Через пять минут мотель был окружен. Владелец обратился в приемную и потребовал объяснений. Он посмотрел на композиты и покачал головой. Пять значков ФБР приклеились к его лицу, и он начал сотрудничать.
  
  
  
  В сопровождении дюжины агентов он взял ключи и пошел от двери к двери. Сорок восемь дверей.
  
  
  
  Были заняты только семь. Открывая двери, владелец объяснил, что в отеле Beachcomber Inn было неспокойное время года. Он объяснил, что все маленькие мотели борются до Дня памяти.
  
  
  
  Даже «Отдых чайки», расположенный в четырех милях к западу, испытывал трудности.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Энди Патрик получил свой первый суд за уголовное преступление в возрасте девятнадцати лет и отсидел четыре месяца за безнадежные чеки. Заклейменный как уголовник, он считал, что честная работа невозможна, и следующие двадцать лет безуспешно работал мелким преступником. Он путешествовал по стране, воровал в магазинах, выписывал плохие чеки и то там, то там вломался в дома. Маленький, хрупкий, ненасильственный мужчина, он был жестоко избит толстым высокомерным депутатом округа Техаса, когда ему было двадцать семь лет. Он потерял глаз и потерял всякое уважение к закону.
  
  
  
  Шесть месяцев назад он приземлился в Панама-Сити-Бич и нашел честную работу, зарабатывающую четыре доллара в час в ночную смену на стойке регистрации и единственной стойке мотеля Sea Gull's Rest. Около девяти, в пятницу вечером, он смотрел телевизор, когда толстый и высокомерный депутат округа с чванством ворвался в дверь.
  
  
  
  «Идет розыск», - объявил он и положил копии композитов и снимков на грязную стойку. «Ищу этих людей. Мы думаем, что они здесь.
  
  
  
  Энди изучил композиты. Фотография Митчелла И. Макдира выглядела довольно знакомой. Колеса в его маленьком преступном мозгу начали крутиться.
  
  
  
  Единственным здоровым глазом он посмотрел на толстого высокомерного депутата округа и сказал: «Я их не видел. Но я буду следить ».
  
  
  
  «Они опасны», - сказал депутат.
  
  
  
  «Ты опасен, - подумал Энди.
  
  
  
  «Повесьте их там на стене», - проинструктировал депутат.
  
  
  
  Тебе принадлежит это проклятое место? - подумал Энди. «Извините, но я не уполномочен размещать что-либо на стенах».
  
  
  
  Шеф застыл, склонил голову набок и посмотрел на Энди сквозь толстые солнцезащитные очки.
  
  «Послушай, Крошка, я разрешил это».
  
  
  
  «Извините, сэр, но я не могу ничего вывесить на стенах, пока мой босс не скажет мне об этом».
  
  
  
  «А где твой босс?»
  
  
  
  "Я не знаю. Наверное, где-нибудь в баре.
  
  
  
  Депутат осторожно взял композитные материалы, прошел за прилавок и наклеил их на доску объявлений. Когда он закончил, он посмотрел на Энди и сказал: «Я вернусь через пару часов. Если вы удалите их, я арестую вас за воспрепятствование осуществлению правосудия ».
  
  
  
  Энди не вздрогнул. «Не прилипнет. Они схватили меня за это один раз в Канзасе, так что я все об этом знаю ».
  
  
  
  Пухлые щеки депутата покраснели, он стиснул зубы. «Ты немного умник, не так ли?»
  
  
  
  "Да сэр."
  
  
  
  «Вы снимите это, и я обещаю вам, что вы попадете в тюрьму за что-то».
  
  
  
  «Я был там раньше, и в этом нет ничего страшного».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Красные огни и сирены завыли на Стрипе в нескольких футах от него, и помощник шерифа повернулся и посмотрел на волнение. Он что-то пробормотал и вылетел за дверь. Энди выбросил композиты в мусор. Он несколько минут наблюдал, как патрульные машины уворачиваются друг от друга на Стрипе, а затем прошел через парковку к заднему зданию. Он постучал в дверь комнаты 38.
  
  
  
  Он подождал и снова постучал.
  
  
  
  "Это кто?" - спросила женщина.
  
  
  
  «Менеджер», - ответил Энди, гордясь своим титулом. Дверь открылась, и человек, который предпочитал композицию Митчелла И. Макдира, выскользнул из нее.
  
  
  
  «Да, сэр», - сказал он. "В чем дело?"
  
  
  
  Энди мог сказать, что он нервничал. «Копы только что пришли, понимаете, о чем я?»
  
  
  
  "Чего они хотят?" - невинно спросил он.
  
  
  
  «Твоя задница, - подумал Энди. «Просто задаю вопросы и показываю картинки. Я смотрел фотографии, понимаете? "
  
  
  
  «Ага, - сказал он.
  
  
  
  «Довольно хорошие фотографии», - сказал Энди.
  
  
  
  Мистер Макдир очень пристально посмотрел на Энди.
  
  
  
  Энди сказал: «Коп сказал, что один из них сбежал из тюрьмы. Знаешь что я имею ввиду? Я был в тюрьме и считаю, что всем нужно бежать. Тебе известно?"
  
  
  
  Мистер Макдир улыбнулся довольно нервной улыбкой. "Как твое имя?" он спросил.
  
  
  
  "Энди."
  
  
  
  «У меня для тебя сделка, Энди. Я дам тебе тысячу долларов сейчас, а завтра, если ты еще никого не узнаешь, я дам тебе еще тысячу долларов. То же самое на следующий день ».
  
  
  
  «Замечательная сделка, - подумал Энди, - но если он мог позволить себе тысячу долларов в день, то, несомненно, он мог бы позволить себе и пять тысяч в день». Это была возможность его карьеры.
  
  
  
  - Нет, - твердо сказал Энди. «Пять тысяч в день».
  
  
  
  Мистер Макдир никогда не колебался. «Это сделка. Дай мне деньги ». Он вошел в комнату и вернулся с пачкой банкнот.
  
  
  
  «Пять тысяч в день, Энди, это наша сделка?»
  
  
  
  Энди взял деньги и огляделся. Он посчитает это позже. «Думаю, ты хочешь, чтобы я держал горничных подальше?» - спросил Энди.
  
  
  
  "Отличная идея. Это было бы чудесно."
  
  
  
  «Еще пять тысяч», - сказал Энди.
  
  
  
  Мистер Макдир колебался. «Хорошо, у меня другая сделка. Завтра утром посылка Fed Ex прибудет на стойку для Сэма Фортуна. Принеси мне и отгони служанок, а я дам тебе еще пять тысяч ".
  
  
  
  «Не сработает. Я работаю в ночную смену ».
  
  
  
  «Хорошо, Энди. Что, если бы вы работали все выходные круглосуточно, не пускали горничных и доставили мою посылку? Ты можешь это сделать? »
  
  
  
  "Конечно. Мой босс пьяный. Он хотел бы, чтобы я работал все выходные ».
  
  
  
  «Сколько денег, Энди?»
  
  
  
  «Давай, - подумал Энди. «Еще двадцать тысяч».
  
  
  
  Мистер Макдир улыбнулся. "Ты понял."
  
  
  
  Энди усмехнулся и сунул деньги в карман. Он ушел, не сказав ни слова, и Митч удалился в комнату 38.
  
  
  
  "Кто это был?" - рявкнул Рэй.
  
  
  
  Митч улыбнулся, глядя между жалюзи и окнами.
  
  
  
  «Я знал, что нам понадобится удача, чтобы осуществить это. И я думаю, мы только что его нашли ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 38
  
  
  
  
  
  Мистер Моролто был в черном костюме и красном галстуке и сидел во главе покрытого пластиком стола для совещаний руководителей в зале «Дюны» отеля Best Western on the Strip. Двадцать стульев вокруг стола были забиты его лучшими и умнейшими людьми. Вокруг четырех стен стояло больше его доверенных войск. Хотя они были убийцами с толстыми шеями, которые делали свои дела эффективно и без угрызений совести, они выглядели как клоуны в своих ярких рубашках, диких шортах и ​​изумительном попурри из соломенных шляп. Он бы улыбнулся их глупости, но срочность момента помешала улыбнуться. Он слушал.
  
  
  
  Справа от него был Лу Лазаров, а слева от него - Де Вашер, и все уши в маленькой комнате слушали, как эти двое играли за стол взад и вперед.
  
  
  
  "Они здесь. Я знаю, что они здесь, - драматично произнес Де Вашер, хлопая обеими ладонями по столу с каждым слогом. У человека был ритм.
  
  
  
  Очередь Лазарова: «Согласен. Они здесь. Двое приехали на машине, один на грузовике. Мы нашли оба автомобиля брошенными, покрытыми отпечатками пальцев. Да, они здесь.
  
  
  
  Де Вашер: «Но почему именно Панама-Сити-Бич? Это не имеет никакого смысла."
  
  
  
  Лазаров: «Во-первых, он был здесь раньше. Пришло здесь Рождество, помнишь? Он знаком с этим местом, поэтому считает, что со всеми этими дешевыми мотелями на пляже это отличное место, чтобы ненадолго укрыться. На самом деле неплохая идея. Но ему не повезло. Для человека в бегах он несет слишком много багажа, как брат, которого все хотят. И жена. И мы предполагаем, что куча документов. Типичный школьный склад ума. Если мне нужно бежать, я заберу всех, кто меня любит. Они думают, что затем его брат насилует девушку, и внезапно каждый полицейский в Алабаме и Флориде ищет их. Какая-то большая неудача, правда.
  
  
  
  «А что насчет его матери?» - спросил мистер Моролто.
  
  
  
  Лазаров и Де Вашер кивнули великому человеку и ответили на этот очень умный вопрос.
  
  
  
  Лазаров: «Нет, чисто случайно. Она очень простая женщина, которая подает вафли и ничего не знает. Мы наблюдали за ней с тех пор, как приехали ».
  
  
  
  Де Вашер: «Я согласен. Никакого контакта не было ».
  
  
  
  Моролто разумно кивнул и закурил.
  
  
  
  Лазаров: «Значит, если они здесь, и мы знаем, что они здесь, то и федералы, и копы тоже знают, что они здесь. У нас здесь шестьдесят человек, а у них сотни. Шансы на них есть.
  
  
  
  «Вы уверены, что они все трое вместе?» - спросил мистер Моролто.
  
  
  
  Де Вашер: «Совершенно верно. Мы знаем, что женщина и осужденный зарегистрировались в Пердидо той же ночью, что они уехали, и через три часа она зарегистрировалась здесь, в Holiday Inn, заплатила наличными за две комнаты и что она арендовала машину, и на ней были отпечатки его пальцев. Без сомнений. Мы знаем, что Митч арендовал U-Haul в среду в Нэшвилле, что он перевел десять миллионов долларов наших денег в банк в Нэшвилле в четверг утром, а затем, очевидно, тащил задницу. U-Haul был найден здесь четыре часа назад. Да, сэр, они вместе.
  
  
  
  Лазаров: «Если бы он уехал из Нэшвилла сразу после того, как деньги были переведены, он бы приехал сюда в темноте. U-Haul был найден пустым, поэтому им пришлось выгрузить его где-то здесь, а затем спрятать. Вероятно, это было поздно вечером, в четверг. Теперь ты должен представить, что им нужно когда-нибудь поспать. Я полагаю, они останавливались здесь прошлой ночью с планами переехать сегодня. Но они проснулись сегодня утром, и их лица были в газетах, полицейские бегали, натыкаясь друг на друга, и внезапно дороги были заблокированы. Значит, они здесь в ловушке.
  
  
  
  Де Вашер: «Чтобы выбраться, им нужно одолжить, арендовать или украсть машину. Здесь нет записей об аренде. Она арендовала машину в Мобиле на свое имя. Митч арендовал U-Haul в Нэшвилле на свое имя. Настоящее удостоверение личности. Так что ты должен представить, что они все-таки не такие уж умные.
  
  
  
  Лазаров: «У них, видимо, нет фальшивых документов. Если бы они арендовали здесь машину для побега, записи об аренде были бы на настоящее имя. Таких записей не существует ».
  
  
  
  Мистер Моролто разочарованно махнул рукой. «Хорошо, хорошо. Итак, они здесь. Вы, ребята, гении. Я так горжусь тобой. Что теперь?"
  
  
  
  Очередь Де Вашера: «Фибби мешают. Они контролируют обыск, и нам ничего не остается, кроме как сидеть и смотреть ».
  
  
  
  Лазаров: «Я звонил в Мемфис. Все старшие юристы сейчас на пути сюда. Они очень хорошо знают Макдира и его жену, поэтому мы разместим их на пляже, в ресторанах и отелях. Может, они что-нибудь увидят ».
  
  
  
  Де Вашер: «Я думаю, они в одном из маленьких мотелей. Они могут назвать вымышленные имена, заплатить наличными, и никто не вызовет подозрений. Людей тоже меньше. Меньшая вероятность быть увиденным. Они поселились в «Холидей Инн», но не задержались надолго. Держу пари, они двинулись дальше по Стрипу.
  
  
  
  Лазаров: «Во-первых, избавимся от федералов и ментов. Они еще этого не знают, но собираются продолжить свое шоу. Затем, рано утром, мы отправляемся от двери к двери в маленьких мотелях. В большинстве этих свалок меньше пятидесяти комнат. Я полагаю, двое из наших мужчин могут обыскать одного за тридцать минут. Я знаю, это будет медленно, но мы не можем просто сидеть здесь. Может быть, когда копы уйдут, Макдирс немного вздохнет и совершит ошибку ».
  
  
  
  «Вы имеете в виду, что хотите, чтобы наши люди начали поиск гостиничных номеров?» - спросил мистер Моролто.
  
  
  
  Де Вашер: «Мы не сможем попасть в каждую дверь, но мы должны попробовать».
  
  
  
  Мистер Моролто встал и оглядел комнату. «Так что насчет воды?» - спросил он в направлении Лазарова и Де Вашера.
  
  
  
  Они уставились друг на друга, полностью сбитые с толку вопросом.
  
  
  
  "Вода!" - закричал мистер Моролто. «А как насчет воды?»
  
  
  
  Все взгляды отчаянно метнулись по столу и быстро остановились на Лазарове. «Простите, сэр, я в замешательстве».
  
  
  
  Мистер Моролто наклонился к Лазарову в лицо. «А как насчет воды, Лу? Мы на пляже, да? С одной стороны есть земля, шоссе, железные дороги и аэропорты, а с другой - вода и лодки. Теперь, если дороги заблокированы, а об аэропортах и ​​железных дорогах не может быть и речи, как вы думаете, куда они могут пойти? Мне кажется очевидным, что они попытаются найти лодку и расслабиться в темноте. Имеет смысл, не так ли, мальчики? "
  
  
  
  Все в комнате быстро кивнули. Де Вашер заговорил первым. «Имеет чертовски много смысла для меня».
  
  
  
  «Замечательно, - сказал мистер Моролто. "Тогда где наши лодки?"
  
  
  
  Лазаров вскочил со своего места, повернулся к стене и стал отрываться от своих лейтенантов. «Спускайтесь в доки! Арендуйте каждую рыбацкую лодку, которую вы найдете, на сегодня вечером и на весь день завтра. Платите им, сколько они хотят. Не отвечайте ни на какие вопросы, просто платите им деньги. Садите наших людей на эти лодки и начинайте патрулирование как можно скорее. Оставайтесь в пределах мили от берега ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Незадолго до одиннадцати, в пятницу вечером, Аарон Риммер стоял у кассы круглосуточной гостиницы Texaco в Таллахасси и заплатил за рутбир и двенадцать галлонов бензина. Ему нужна была сдача для звонка. Снаружи, рядом с автомойкой, он пролистал синие страницы и позвонил в полицейское управление Таллахасси. Это была чрезвычайная ситуация. Он объяснил себя, и диспетчер связал его с капитаном смены.
  
  
  
  "Слушать!" Риммер настойчиво крикнул: «Я здесь, в этом Тексако, и пять минут назад я видел этих заключенных, которых все ищут! Я знаю, что это были они! "
  
  
  
  "Какие осужденные?" спросил капитан.
  
  
  
  «Макдирс. Двое мужчин и женщина. Я покинул Панама-Сити-Бич не более двух часов назад и увидел их фотографии в газетах. Потом я остановился здесь, залил и увидел их ».
  
  
  
  Риммер сообщил свое местонахождение и подождал тридцать секунд, пока подъедет первая патрульная машина с мигающими синими огнями. За ним быстро последовали второй, третий и четвертый. Они посадили Риммера на переднее сиденье и увезли его в Южный округ. Капитан и небольшая толпа с тревогой ждали. Риммера, как знаменитость, проводили в капитанский кабинет, где на столе ждали три композиции и фотография.
  
  
  
  «Это они!» он крикнул. «Я видел их только что, не десять минут назад. Они были в зеленом пикапе Ford с номерами Теннесси, который тащил длинный двухосный прицеп U-Haul ».
  
  
  
  "Где именно вы были?" спросил капитан. Копы ловили каждое слово.
  
  
  
  «Я закачивал бензин, насос номер четыре, обычный неэтилированный, и они въехали на парковку, очень подозрительно. Они припарковались подальше от насосов, женщина вышла и вошла внутрь ». Он взял составную часть Эбби и изучил ее. "Ага. Это ее. Без сомнений. Ее волосы намного короче, но темные. Она сразу вернулась, ничего не купила. Она казалась нервной и спешила вернуться к грузовику. Я закончил качать и вошел внутрь. Когда я открыл дверь, они проехали в двух футах от меня. Я видел всех троих ».
  
  
  
  «Кто был за рулем?» спросил капитан. Риммер уставился на фотографию Рэя. "Не он. Другой." Он указал на композицию Митча.
  
  
  
  «Могу я увидеть ваши водительские права», - сказал сержант.
  
  
  
  Риммер нес три комплекта опознавательных знаков. Он вручил сержанту водительские права штата Иллинойс со своей фотографией и именем Фрэнк Темпл.
  
  
  
  «В каком направлении они направлялись?» - спросил капитан.
  
  
  
  "Восток."
  
  
  
  В тот же момент, примерно в четырех милях оттуда, Тони Верклер повесил трубку телефона-автомата, улыбнулся про себя и вернулся в «Бургер Кинг».
  
  
  
  Капитан разговаривал по телефону. Сержант копировал информацию из водительских прав Риммера / Темпла, и дюжина полицейских взволнованно болтала, когда в офис ворвался патрульный: «Только что позвонили! Еще одно наблюдение - в Burger King к востоку от города. Та же информация! Все трое в зеленом пикапе Ford, тянущем U-Haul. Гай не стал называть имени, но сказал, что видел их фотографии в газете. Сказал, что они вылезли через окно для выноса, купили три мешка еды и улетели ».
  
  
  
  «Это должны быть они!» - сказал капитан с широкой улыбкой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Шериф округа Бэй отпил густой черный кофе из пенополистирольной чашки и положил свои черные ботинки на стол для совещаний руководителей в Карибском зале гостиницы «Холидей Инн». Агенты ФБР приходили и уходили, готовили кофе, перешептывались и сообщали друг другу самые свежие новости. Его герой, сам большой человек, директор Ф. Дентон Войлс, сидел через стол и вместе с тремя своими подчиненными изучал карту улиц. Представьте себе, Дентон Войлс из округа Бэй. В комнате кипела активность полиции. Солдаты штата Флорида входили и выходили. На импровизированном командном пункте в углу звонили и кричали радио и телефоны. Заместители шерифа и городские полицейские из трех округов слонялись вокруг, взволнованные преследованием, ожиданием и присутствием всех этих агентов ФБР. И Войлс.
  
  
  
  Депутат ворвался в дверь с безумным взглядом от возбуждения. «Только что позвонили из Таллахасси! За последние пятнадцать минут они получили два положительных удостоверения личности! Все трое в зеленом пикапе Ford с бирками Теннесси! »
  
  
  
  Войлс бросил карту улиц и подошел к шерифу. "Где были наблюдения?" В комнате было тихо, если не считать радио.
  
  
  
  «Первый был в магазине Texaco Quick Shop. Второй был в четырех милях от Burger King. Они проехали через окно для проезда. Оба свидетеля были положительными и дали идентичные документы ».
  
  
  
  Войлс повернулся к шерифу. «Шериф, позвоните в Таллахасси и подтвердите. Как далеко это? »
  
  
  
  Черные сапоги упали на пол. "Полтора часа. Прямо по межштатной автомагистрали 10. "
  
  
  
  Войлс указал на Тарранса, и они вошли в маленькую комнату, использовавшуюся как бар. Тихий рев вернулся в центр управления полетом.
  
  
  
  «Если наблюдения реальны, - тихо сказал Войлс в лицо Таррани, - мы зря зря теряем здесь время».
  
  
  
  "Да сэр. Они звучат законно. Одно наблюдение могло быть случайностью или розыгрышем, но два, которые расположены близко друг к другу, звучат ужасно законно ».
  
  
  
  «Как, черт возьми, они отсюда выбрались?»
  
  
  
  «Это должна быть та женщина, шеф. Она уже месяц помогает ему. Я не знаю, кто она и где он ее нашел, но она снаружи наблюдает за нами и кормит его всем, что ему нужно ».
  
  
  
  «Как вы думаете, она с ними?»
  
  
  
  "Сомневаюсь. Она, вероятно, просто внимательно следит за происходящим и следит за ним ».
  
  
  
  «Он великолепен, Уэйн. Он планировал это несколько месяцев ».
  
  
  
  «Очевидно».
  
  
  
  «Вы однажды упомянули Багамы».
  
  
  
  "Да сэр. Миллион долларов, который мы ему заплатили, был переведен в банк во Фрипорте. Позже он сказал мне, что он там оставался недолго ».
  
  
  
  «Ты думаешь, может, он туда направляется?»
  
  
  
  "Кто знает. Очевидно, он должен уехать из страны. Я разговаривал сегодня с надзирателем. Он сказал мне, что Рэй МакДир свободно говорит на пяти или шести языках. Они могли пойти куда угодно ».
  
  
  
  «Я думаю, нам следует уйти», - сказал Войлс.
  
  
  
  «Давайте установим блокпосты вокруг Таллахасси. Они не продержатся долго, если у нас есть хорошее описание машины. Мы должны получить их к утру ».
  
  
  
  «Я хочу, чтобы каждый полицейский в центральной Флориде выехал на шоссе за час. Повсюду преграды. Каждый пикап Ford автоматически обыскивается, хорошо? Наши люди будут ждать здесь до рассвета, а потом мы поднимем колья ».
  
  
  
  «Да, сэр», - ответил Тарранс с усталой ухмылкой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Слухи о достопримечательностях Таллахасси мгновенно распространились по Изумрудному берегу. Панама-Сити-Бич расслабился. Макдиров ушли. По неизвестным только им причинам их бегство переместилось вглубь страны. Зрячие и опознанные, не один, а два раза, они теперь были где-то в другом месте, отчаянно мчась к неизбежной конфронтации на обочине темного шоссе.
  
  
  
  Копы с побережья разошлись по домам. Несколько блокпостов оставалось на всю ночь в округах Бей и Галф; предрассветные часы субботы были почти нормальными. Оба конца полосы оставались заблокированными, и полицейские бегло проверяли водительские права. Дороги к северу от города были свободными и чистыми. Поиск переместился на восток.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  На окраине Окалы, штат Флорида, недалеко от Силвер-Спрингс на шоссе 40, Тони Верклер выбрался из 7-Eleven и сунул четвертак в телефон-автомат. Он позвонил в полицейское управление Окалы и срочно сообщил, что только что видел тех трех осужденных, которых все искали в районе Панама-Сити-Бич. Макдирс! Сказал, что он видел их фотографии в газете накануне, когда ехал через Пенсаколу, а теперь он только что их видел. Диспетчер проинформировал его, что все патрульные находятся на месте происшествия, и спросил, не возражает ли он поехать в полицейский участок, чтобы они могли составить протокол. Тони сказал, что спешит, но, поскольку это было в некоторой степени важным, он будет там через минуту.
  
  
  
  Когда он прибыл, его ждал начальник полиции в футболке и синих джинсах. Его глаза были опухшими и красными, а волосы растрепаны. Он провел Тони в свой кабинет и поблагодарил за то, что он пришел. Он делал заметки, когда Тони объяснял, как он заправлял бензин перед 7-Eleven, и зеленый пикап Ford с прицепом U-Haul позади него подъехал к магазину, и женщина вышла и воспользовалась телефоном. Он объяснил, что Тони ехал из Мобила в Майами и проехал через розыск вокруг Панама-Сити. Он видел газеты, слушал свое радио и знал все о трех Макдирах. Так или иначе, он вошел, заплатил за бензин и подумал, что где-то видел эту женщину раньше. Потом он вспомнил о бумагах. Он подошел к полке с журналами у окна и хорошо разглядел мужчин. Без сомнения в его уме. Она повесила трубку, села обратно в грузовик между мужчинами, и они уехали. Зеленый Форд с номерами Теннесси.
  
  
  
  Шеф поблагодарил его и позвонил в департамент шерифа округа Мэрион. Тони попрощался и вернулся к своей машине, где на заднем сиденье спал Аарон Риммер.
  
  
  
  Они направились на север, в сторону пляжа Панама-Сити.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 39
  
  
  
  
  
  Суббота, 7 часов утра. Энди Патрик посмотрел на восток и запад вдоль Стрип, затем быстро прошел через парковку к комнате 39. Он мягко постучал.
  
  
  
  После задержки она спросила: «Кто это?»
  
  
  
  «Менеджер», - ответил он. Дверь открылась, и мужчина, напоминавший составную часть Митчелла И. Макдира, выскользнул из машины. Его волосы были теперь очень короткими и золотистыми. Энди уставился на свои волосы.
  
  
  
  «Доброе утро, Энди», - вежливо сказал он, оглядывая парковку.
  
  
  
  "Доброе утро. Мне было интересно, были ли вы еще здесь, ребята.
  
  
  
  Мистер Макдир кивнул и продолжил осматривать парковку.
  
  
  
  «Я имею в виду, что, согласно утреннему телевидению, вы, ребята, прошлой ночью проехали половину Флориды».
  
  
  
  «Да, мы это смотрим. Они ведь играют в игры, Энди?
  
  
  
  Энди пнул камень на тротуаре. «Телевидение сообщило, что вчера вечером было три положительных опознания. В трех разных местах. «Довольно странно», - подумал я. Я был здесь всю ночь, работал, был начеку и все такое, и я не видел, чтобы ты уходил. Перед восходом солнца я прокрался через шоссе в кофейню, как раз там, и, как обычно, там были полицейские. Я сел рядом с ними. По их словам, обыск здесь прекращен. Они сказали, что ФБР выехало сразу после последнего обнаружения, около четырех часов утра. Большинство других копов тоже ушли. Они собираются заблокировать Стрип до полудня и отменить его. Ходят слухи, что тебе нужна помощь извне, и ты пытаешься добраться до Багамских островов ».
  
  
  
  Г-н Макдир внимательно слушал, наблюдая за парковкой. "Что еще они сказали?"
  
  
  
  «Они продолжали говорить о грузовике U-Haul, полном краденого, и о том, как они нашли грузовик, а он был пуст, и как никто не может понять, как вы погрузили украденные товары в трейлер и ускользнули из города прямо у них под носом. . Они очень впечатлены, хорошо. Конечно, я ничего не сказал, но подумал, что это был тот же U-Haul, на котором вы приехали сюда вечером в четверг ».
  
  
  
  Г-н Макдир был в глубоком раздумье и ничего не сказал. Он не выглядел нервным. Энди внимательно изучил его лицо.
  
  
  
  «Кажется, ты не слишком доволен», - сказал Энди. «Я имею в виду, что копы уходят и прекращают обыски. Это хорошо, не правда ли? »
  
  
  
  «Энди, могу я тебе кое-что сказать?»
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  «Сейчас это опаснее, чем раньше».
  
  
  
  Энди подумал об этом в течение долгой минуты, затем спросил: «Как это?»
  
  
  
  «Копы просто хотели меня арестовать, Энди. Но есть люди, которые хотят меня убить. Профессиональные убийцы, Энди. Многие из них. И они все еще здесь ».
  
  
  
  Энди прищурился и посмотрел на мистера Макдира. Профессиональные убийцы! Здесь? На полосе? Энди отступил на шаг. Он хотел спросить, кто они такие и почему преследуют его, но знал, что не получит большого ответа. Он увидел возможность. «Почему бы тебе не сбежать?»
  
  
  
  "Побег? Как мы могли сбежать? »
  
  
  
  Энди пнул другой камень и кивнул в сторону «Понтиака Бонневилля» 1971 года выпуска, припаркованного за офисом. «Ну, ты можешь использовать мою машину. Вы можете забраться в багажник, все трое, и я могу вывезти вас из города. Вы не выглядите разоренным, поэтому можете успеть на самолет и улететь. Просто так."
  
  
  
  "А сколько это будет стоить?"
  
  
  
  Энди изучил свои ноги и почесал ухо. Он подумал, что этот парень, вероятно, был наркоманом, а коробки, вероятно, были полны кокаина и наличных денег. И колумбийцы, вероятно, были за ним. «Знаете, это было бы довольно дорого. Я имею в виду, прямо сейчас, за пять тысяч в день, я просто невиновный клерк в мотеле, который не очень наблюдателен. Понимаете, не часть ничего. Но если я прогоню тебя отсюда, то стану сообщником, меня будут обвинять, посадить в тюрьму и все такое дерьмо, через которое я прошел, понимаете? Так что это будет довольно дорого ».
  
  
  
  «Сколько, Энди?»
  
  
  
  «Сто тысяч».
  
  
  
  Мистер Макдир не вздрогнул и не отреагировал; он просто сохранил серьезное лицо и взглянул через пляж на океан. Энди сразу понял, что это не исключено.
  
  
  
  «Дай мне подумать об этом, Энди. Прямо сейчас держите глаза открытыми. Теперь, когда копы ушли, убийцы придут. Это может быть очень опасный день, Энди, и мне нужна твоя помощь. Если вы заметите здесь кого-нибудь подозрительного, быстро позвоните нам. Мы не выходим из этих комнат, хорошо?
  
  
  
  Энди вернулся к стойке регистрации. Любой дурак запрыгнет в багажник и вытащит задницу. Это были ящики, украденное. Вот почему они не ушли.
  
  
  
  В McDeeres накрыли легкий завтрак из несвежей выпечки и горячих безалкогольных напитков. Рэй очень хотел холодного пива, но еще одна поездка в круглосуточный магазин была слишком рискованной. Они быстро ели и смотрели ранние утренние новости. Иногда станция на побережье показывала на экране свои композитные изображения. Сначала это их напугало, но они к этому привыкли.
  
  
  
  Через несколько минут после 9 утра в субботу Митч выключил телевизор и снова занял свое место на полу среди коробок. Он взял стопку документов и кивнул оператору Эбби. Осаждение продолжалось.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Лазаров дождался дежурства горничных, затем рассыпал свои войска по Стрипу. Они работали парами, стучали в двери, заглядывали в окна и скользили по темным коридорам. В большинстве небольших заведений было по две или три служанки, знавшие каждую комнату и каждого гостя. Процедура была простой, и в большинстве случаев она работала. Головорез нашел горничную, вручил ей стодолларовую купюру и показал ей композиции. Если она сопротивлялась, он продолжал давать деньги, пока она не стала сотрудничать. Если ей не удавалось опознать документы, он спрашивал, заметила ли она грузовик U-Haul, или комнату, полную коробок, или двух мужчин и женщину, которые вели себя подозрительно или испуганно, или что-то необычное. Если горничная ничем не помогала, он спрашивал, какие комнаты заняты, а затем стучал в двери.
  
  
  
  Начни с горничных, - проинструктировал их Лазаров. Войдите со стороны пляжа. Держитесь подальше от стойки регистрации. Притворись копами. И если вы попадете в грязь, убейте их мгновенно и доберитесь до телефона.
  
  
  
  Де Вашер разместил четыре арендованных фургона вдоль Стрипа рядом с шоссе. Ламар Куин, Кендалл Махан, Уолли Хадсон и Джек Олдрич изображали из себя водителей и наблюдали за каждым проезжающим автомобилем. Они прибыли посреди ночи на частном самолете с десятью другими старшими сотрудниками Bendini, Lambert & Locke. В сувенирных лавках и кафе бывшие друзья и коллеги Митча Макдира слонялись с туристами и втайне надеялись, что они его не увидят. Партнеров вызвали домой из аэропортов по всей стране, и к середине утра они гуляли по пляжу, осматривая бассейны и вестибюли отелей. Натан Лок остался с мистером Моролто, но остальные партнеры замаскировались в кепках для гольфа и солнечных очках и подчинялись приказам генерала Де Вашера. Пропал только Эйвери Толар. С тех пор, как он вышел из больницы, о нем ничего не было слышно. Включая тридцать три юриста, мистер Моролто привлек почти сотню человек, участвовавших в его частной небольшой розыску.
  
  
  
  В мотеле Blue Tide уборщик взял стодолларовую купюру, посмотрел на композитные материалы и сказал, что, по его мнению, он мог видеть, как женщина и один из мужчин заселились в две комнаты рано вечером в четверг. Он посмотрел на рисунок Эбби и убедился, что это она. Он взял еще денег и пошел в офис, чтобы проверить регистрационные записи. Он вернулся с информацией о том, что женщина зарегистрировалась как Джеки Нагель и заплатила наличными за две комнаты в четверг, пятницу и субботу. Он взял еще денег, и двое боевиков последовали за ним в комнаты. Он постучал в обе двери. Нет ответа. Он разблокировал их и позволил своим новым друзьям осмотреть их. В пятницу вечером комнаты не использовались. Один из солдат позвонил Лазарову, и пять минут спустя Де Вашер рыскал по комнатам в поисках улик. Он ничего не нашел, но поиск немедленно ограничился четырехмильным участком пляжа между Голубым приливом и Бичкомбер, где и был обнаружен U-Haul.
  
  
  
  Фургоны приблизили войска. Партнеры и старшие сотрудники обыскивали пляж и рестораны. И боевики стучали в двери.
  
  
  
  Энди подписал билет Federal Express в 10:35 и осмотрел посылку для Сэма Фортуна. Его доставила Дорис Гринвуд, адрес которой был 4040.
  
  Поплар-авеню, Мемфис, Теннесси. Нет номера телефона. Он был уверен, что это ценно, и на мгновение задумался о новой быстрой прибыли. Но его доставка уже была оговорена. Он осмотрел оба конца Стрипа и вышел из офиса с пакетом.
  
  
  
  После многих лет уклонения и прятания Энди подсознательно приучил себя быстро ходить в тени, по углам, а не на открытом воздухе. Когда он повернул за угол, чтобы пересечь стоянку, он увидел, как двое мужчин стучат в дверь комнаты 21. Комната оказалась пустой, и он сразу же заподозрил этих двоих. На них были одинаковые белые шорты, доходившие почти до колен, хотя было трудно сказать, где именно заканчиваются шорты и начинаются белоснежные ноги. На одном были темные носки с потрепанными мокасинами. Другой был в дешевых сандалиях и шел с явной болью. Белые панамские шляпы украшали их мясистые головы.
  
  
  
  Проведя шесть месяцев на Стрипе, Энди смог разглядеть фальшивого туриста. Тот, кто бил в дверь, ударил ее снова, и когда он это сделал, Энди увидел выпуклость большого пистолета, застрявшую за его шортами.
  
  
  
  Он быстро пошел по своим тихим следам и вернулся в офис. Он позвонил в номер 39 и спросил Сэма Фортуны.
  
  
  
  «Это Сэм».
  
  
  
  «Сэм, это Энди за столом. Не смотри, но двое очень подозрительных мужчин стучат в двери на другой стороне стоянки ».
  
  
  
  «Они копы?»
  
  
  
  «Я так не думаю. Они здесь не регистрировались ».
  
  
  
  «Где горничные?» - спросил Сэм.
  
  
  
  «Они не приходят до одиннадцати субботы».
  
  
  
  "Хороший. Мы выключаем свет. Наблюдайте за ними и звоните, когда они уходят ».
  
  
  
  Из темного окна туалета Энди наблюдал, как мужчины переходят от двери к двери, стучат и ждут, иногда заставляя одну открыть. Одиннадцать из сорока двух комнат были заняты. На 38 и 39 ответа нет. Они вернулись на пляж и исчезли. Профессиональные убийцы! В его мотеле.
  
  
  
  На другом конце Стрипа, на стоянке миниатюрного поля для гольфа, Энди увидел двух идентичных фальшивых туристов, разговаривающих с мужчиной в белом фургоне. Они показывали туда-сюда и, казалось, спорили.
  
  
  
  Он позвонил Сэму. «Слушай, Сэм, они ушли. Но это место кишит этими людьми ».
  
  
  
  "Как много?"
  
  
  
  «Я вижу еще двоих через Стрип. Вам, ребята, лучше бегите за этим.
  
  
  
  «Расслабься, Энди. Они не увидят нас, если мы останемся здесь.
  
  
  
  «Но ты не можешь остаться навсегда. Мой босс скоро поймет.
  
  
  
  «Мы скоро уезжаем, Энди. Что насчет посылки? "
  
  
  
  "Это здесь."
  
  
  
  "Хороший. Мне нужно это увидеть. Скажи, Энди, а что насчет еды? Не могли бы вы перебраться через улицу и взять что-нибудь горячее? "
  
  
  
  Энди был менеджером, а не носильщиком. Но за пять тысяч в день «Морская чайка» могла бы обеспечить небольшое обслуживание номеров. "Конечно. Будь там через минуту.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Уэйн Тарранс схватил телефон и упал на односпальную кровать в своем номере Ramada Inn в Орландо. Он был измучен, разъярен, сбит с толку и устал от Ф. Дентона Войлза. Было 13:30, суббота. Он позвонил в Мемфис. Секретарю не о чем было докладывать, кроме того, что Мэри Элис позвонила и хотела с ним поговорить. Они отследили звонок до телефона-автомата в Атланте. Мэри Элис сказала, что позвонит еще раз в 2 часа дня, чтобы узнать, зарегистрировался ли Уэйн - она ​​назвала его Уэйном. Таррани назвал номер своей комнаты и повесил трубку. Мэри Элис. В Атланте. Макдир в Таллахасси, затем в Окале. Тогда никакого Макдира. Никакого зеленого пикапа Ford с номерами Теннесси и прицепом. Он снова исчез.
  
  
  
  Телефон зазвонил один раз. Тарранс медленно поднял трубку. «Мэри Элис», - мягко сказал он.
  
  
  
  «Уэйн, детка! Как вы догадались?
  
  
  
  "Где он?"
  
  
  
  "Кто?" Тэмми хихикнула.
  
  
  
  «Макдир. Где он?"
  
  
  
  «Ну, Уэйн, вы, ребята, какое-то время были горячими, но потом вы погнались за диким кроликом. Теперь ты даже не близок, детка. Сожалею, что говорю вам ".
  
  
  
  «За последние четырнадцать часов мы получили три положительных удостоверения личности».
  
  
  
  «Лучше проверь их, Уэйн. Митч сказал мне несколько минут назад, что никогда не был в Таллахасси. Никогда не слышал об Окале. Никогда не водил зеленый пикап Ford. Никогда не тянул трейлер UHaul. Вы, парни, сильно укусили, Уэйн. Крючок, леска и грузило ».
  
  
  
  Тарранс ущипнул себя за переносицу и вдохнул в трубку.
  
  
  
  «Так как Орландо?» спросила она. «Хочешь увидеть мир Диснея, пока ты в городе?»
  
  
  
  «Где он, черт возьми!»
  
  
  
  «Уэйн, Уэйн, расслабься, детка. Вы получите документы.
  
  
  
  Тарранс сел. "Хорошо, когда?"
  
  
  
  «Что ж, мы могли бы быть жадными и настоять на оставшейся части наших денег. Я у телефона-автомата, Уэйн, так что не пытайся его отследить, хорошо? Но мы не жадные. Вы получите свои записи в течение суток. Если все пойдет хорошо."
  
  
  
  «Где записи?»
  
  
  
  «Мне придется перезвонить тебе, детка. Если ты останешься по этому номеру, я буду звонить тебе каждые четыре часа, пока Митч не скажет мне, где находятся документы. Но, Уэйн, если ты оставишь этот номер, я могу потерять тебя, детка. Так что оставайся на месте.
  
  
  
  "Я буду здесь. Он все еще в деревне? »
  
  
  
  "Думаю, нет. Я уверен, что он уже в Мексике. Знаешь, его брат говорит на этом языке?
  
  
  
  "Я знаю." Тарранс растянулся на кровати и сказал, черт возьми. У Мексики они могут быть, если у него есть записи.
  
  
  
  «Оставайся на месте, детка. Вздремнуть. Вы, должно быть, устали. Я позвоню около пяти или шести ».
  
  
  
  Тарранс положил телефон на тумбочку и вздремнул.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Драгнет потерял популярность в субботу днем, когда полиция Панама-Сити-Бич получила четвертую жалобу от владельцев мотелей. Копы были отправлены в мотель Breakers, где разгневанный владелец рассказал о вооруженных людях, преследовавших гостей. Еще больше копов было отправлено в Стрип, и вскоре они начали обыскивать мотели в поисках боевиков, которые искали Макдиров. Изумрудный берег оказался на грани войны.
  
  
  
  Усталые и горячие люди Де Вашера были вынуждены работать в одиночку. Они рассредоточились по пляжу еще реже и прекратили работу по дому. Они развалились на пластиковых стульях вокруг бассейнов, наблюдая за приходящими и уходящими туристами. Они лежали на пляже, прячась от солнца, прячась за темными шторами, наблюдая, как туристы приходят и уходят.
  
  
  
  С приближением сумерек армия головорезов, головорезов, бандитов и адвокатов скрылась во тьме и стала ждать. Если Макдиры собирались переехать, они бы сделали это ночью. Их ждала безмолвная армия.
  
  
  
  Толстые предплечья Де Вашера неловко покоились на перилах балкона перед его комнатой в Best Western. Он смотрел на пустой пляж внизу, пока солнце медленно уходило за горизонт. Аарон Риммер прошел через раздвижную стеклянную дверь и остановился позади Де Вашера. «Мы нашли Толара», - сказал Риммер.
  
  
  
  Де Вашер не двинулся с места. "Где?"
  
  
  
  «Скрывается в квартире своей девушки в Мемфисе».
  
  
  
  "Был ли он один?"
  
  
  
  "Ага. Они заморозили его. Это выглядело как ограбление ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  В комнате 39 Рэй в сотый раз проверил новые паспорта, визы, водительские права и свидетельства о рождении. Фотографии на паспорт Митча и Эбби были актуальными, с множеством темных волос. После побега время позаботится о блондинке. Фотография Рэя была слегка измененной фотографией Митча из Гарвардской школы права, с длинными волосами, щетиной и грубой академической внешностью. Глаза, носы и скулы после тщательного анализа были похожи, но ничего больше. Документы были написаны на имена Ли Стивенса, Рэйчел Джеймс и Сэма Фортуна, все с адресами в Мерфрисборо, штат Теннесси. Док проделал хорошую работу, и Рэй улыбался, изучая каждую из них.
  
  
  
  Эбби упаковала видеокамеру Sony в коробку. Штатив сложили и прислонили к стене. Четырнадцать видеокассет с наклеенными этикетками были аккуратно сложены на экране телевизора.
  
  
  
  Спустя шестнадцать часов видео-показания закончились. Начиная с первой записи, Митч повернулся к камере, поднял правую руку и поклялся говорить правду. Он стоял рядом с комодом с документами на полу вокруг него. Используя записи, сводки и схемы Тэмми, он сначала методично просмотрел банковские записи. Он обнаружил более двухсот пятидесяти секретных счетов в одиннадцати банках Каймановых островов. У некоторых были имена, но большинство было просто пронумеровано. Используя копии компьютерных распечаток, он построил историю счетов. Внесение наличных, телеграфные переводы и снятие средств. Внизу каждого документа, использованного в его показаниях, он писал черным маркером инициалы ММ, а затем номер экспоната: ММ1, ММ2, ММ3 и так далее. После экспоната MM1485 он обнаружил девятьсот миллионов долларов, скрывающихся в банках Каймановых островов.
  
  
  
  После банковских отчетов он тщательно собрал воедино структуру империи. За двадцать лет более четырехсот корпораций Каймановых островов были зарегистрированы Moroltos и The Firm, их невероятно богатыми и невероятно коррумпированными адвокатами. Многие корпорации полностью или частично владели друг другом и использовали банки в качестве зарегистрированных агентов и постоянных адресов. Митч быстро узнал, что у него есть только часть записей, и предположил на камеру, что большинство документов спрятано в подвале в Мемфисе. Он также объяснил для присяжных, что небольшой армии следователей IRS потребуется год или около того, чтобы собрать воедино корпоративную головоломку Morolto. Он медленно объяснил каждый экспонат, тщательно пометил его и убрал. Эбби управляла камерой. Рэй наблюдал за парковкой и изучал поддельные паспорта.
  
  
  
  В течение шести часов он свидетельствовал о различных методах, которые использовали Моролто и их поверенные для превращения грязных денег в чистые. Самым предпочтительным методом было прилететь с кучей грязных денег на самолете Бендини, обычно с двумя или тремя юристами на борту, чтобы узаконить поездку. Поскольку наркотики поступают по суше, воздуху и морю, таможня США мало заботится о том, что покидает страну. Это была идеальная установка. Самолеты улетели грязными и вернулись чистыми. Как только деньги приземлились на Большом Каймане, юрист на борту отправил требуемые выплаты таможне Каймановых островов и соответствующему банкиру. По некоторым грузам на взятки уходило до двадцати пяти процентов.
  
  
  
  После внесения денег, как правило, на безымянные пронумерованные счета, отследить их стало практически невозможно. Но многие банковские операции удачно совпали со значительными корпоративными событиями. Деньги обычно вкладывались на один из дюжины пронумерованных текущих счетов. Или «супераккаунты», как их называл Митч. Он дал присяжным эти номера счетов и названия банков. Затем, когда были зарегистрированы новые корпорации, деньги переводились с супер-счетов на корпоративные счета, часто в том же банке. Как только грязные деньги перешли в собственность законной корпорации Каймановых островов, началось отмывание денег. Самым простым и распространенным методом для компании была покупка недвижимости и других чистых активов в Соединенных Штатах. Транзакции обрабатывались творческими юристами Bendini, Lambert & Locke, и все деньги переводились банковским переводом. Часто корпорация Каймановых островов покупала другую корпорацию Каймановых островов, которая владела панамской корпорацией, которая владела холдинговой компанией в Дании. Датчане купят завод шарикоподшипников в Толедо и переведут деньги на покупку от дочернего банка в Мюнхене. И грязные деньги теперь были чистыми.
  
  
  
  Отметив экспонат MM4292, Митч прекратил показания. Шестнадцати часов свидетельских показаний было достаточно. Это было бы недопустимо на суде, но это послужило бы своей цели. Таррани и его приятели могли показать записи большому жюри и предъявить обвинение как минимум тридцати юристам фирмы Бендини. Он может показать записи федеральному судье и получить ордер на обыск.
  
  
  
  Митч сдержал свое обещание. Хотя его не будет для дачи показаний лично, ему заплатили всего миллион долларов, и он собирался предоставить больше, чем ожидалось. Он был физически и эмоционально истощен и сидел на краю кровати с выключенным светом. Эбби села в кресло с закрытыми глазами.
  
  
  
  Рэй выглянул через жалюзи. «Нам нужно холодное пиво», - сказал он.
  
  
  
  - Забудь об этом, - отрезал Митч.
  
  
  
  Рэй повернулся и уставился на него. «Расслабься, младший брат. Темно, а до магазина всего несколько минут ходьбы по пляжу. Я могу позаботиться о себе."
  
  
  
  «Забудь об этом, Рэй. Не нужно рисковать. Мы уезжаем через несколько часов, и если все пойдет хорошо, у тебя будет остаток жизни, чтобы пить пиво ».
  
  
  
  Рэй не слушал. Он плотно натянул бейсболку на лоб, сунул деньги в карманы и потянулся за пистолетом.
  
  
  
  «Рэй, пожалуйста, по крайней мере, забудьте про пистолет», - умолял Митч.
  
  
  
  Рэй сунул пистолет под рубашку и выскользнул за дверь. Он быстро шагал по песку за маленькими мотелями и магазинами, прячась в тени и жаждал холодного пива. Он остановился за магазином, быстро огляделся и убедился, что никто не смотрит, затем подошел к входной двери. Пивной холодильник находился сзади.
  
  
  
  На парковке рядом с Стрипом Ламар Куин спрятался под большой соломенной шляпой и завел светскую беседу с подростками из Индианы. Он увидел, как Рэй вошел в магазин, и подумал, что может что-то узнать. В походке мужчины была небрежность, которая казалась смутно знакомой. Ламар подошел к окну и взглянул в сторону охладителя пива. Глаза мужчины были прикрыты солнцезащитными очками, но нос и скулы были, безусловно, знакомыми. Ламар зашел в небольшой магазинчик и взял мешок картофельных чипсов. Он ждал у кассы и встретился лицом к лицу с человеком, который не был Митчеллом Макдиром, но очень на него походил.
  
  
  
  Это был Рэй. Так должно было быть. Лицо было загорелым, а волосы были слишком короткими, чтобы выглядеть стильно. Глаза были прикрыты. Такой же высоты. Такой же вес. Та же прогулка.
  
  
  
  "Как дела?" - сказал Ламар мужчине.
  
  
  
  "Отлично. Ты?" голос был похож.
  
  
  
  Ламар заплатил за свои фишки и вернулся на стоянку. Он спокойно бросил сумку в мусорный бак рядом с телефонной будкой и быстро пошел в сувенирный магазин, чтобы продолжить поиски Макдиров.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 40
  
  
  
  
  
  Темнота принесла прохладный ветерок на пляж вдоль Стрипа. Солнце быстро исчезло, и луны не было. Далекий потолок из безобидных темных облаков закрыл небо, а вода была черной.
  
  
  
  Тьма привела рыбаков к пирсу Дэна Рассела в центре Стрипа. Они собрались группами по три и четыре человека вдоль бетонного сооружения и молча смотрели, как их ряды уходили в черную воду на двадцать футов ниже. Они неподвижно оперлись на перила, изредка плюясь или разговаривая с другом. Они наслаждались бризом, тишиной и стоячей водой гораздо больше, чем случайной рыбой, которая отваживалась проноситься мимо и попадала на крючок. Это были отдыхающие с Севера, которые каждый год проводили одну и ту же неделю в одном и том же мотеле и каждую ночь приходили на пирс в темноте, чтобы порыбачить и полюбоваться морем. Между ними стояли ведра с наживкой и маленькие холодильники с пивом.
  
  
  
  Время от времени в течение ночи не рыбак или пара неразлучников выходили на пирс и проходили сотню ярдов до его конца. Они смотрели на черную нежную воду в течение нескольких минут, затем поворачивались и любовались сиянием миллиона мерцающих огней вдоль Стрипа. Они наблюдали, как неподвижные, сбившиеся в кучу рыбаки опирались им на локти. Рыбаки их не заметили.
  
  
  
  Рыбаки не заметили Аарона Риммера, который небрежно шел за ними около одиннадцати. Он выкурил сигарету в конце пирса и бросил окурок в океан. Он смотрел на пляж и думал о тысячах номеров и квартир в мотелях.
  
  
  
  Пирс Дэна Рассела был самым западным из трех в Панама-Сити-Бич. Он был самым новым, самым длинным и единственным, построенным только из бетона. Двое других были постарше и были деревянными. В центре находилось небольшое кирпичное здание, в котором располагалась рыболовная лавка, закусочная и комнаты отдыха. Ночью были открыты только туалеты.
  
  
  
  Вероятно, это было в полумиле к востоку от Приюта Чайки. В одиннадцать тридцать Эбби вышла из комнаты 39 у грязного бассейна и пошла на восток по пляжу. На ней были шорты, белая соломенная шляпа и ветровка с поднятым воротником вокруг ушей. Она шла медленно, засунув руки глубоко в карманы, как опытный, задумчивый гребец. Через пять минут Митч вышел из комнаты, укрывшись грязным бассейном, и пошел по ее стопам. На ходу он смотрел на океан. Подошли два бегуна, плескались в воде и разговаривали между вдохами. На всякий случай на шнурке на шее, заправленном под черную хлопчатобумажную рубашку, висел свисток. Во всех четырех карманах у него было по шестьдесят тысяч наличными. Он смотрел на океан и нервно смотрел впереди Эбби. Пройдя двести ярдов по пляжу, Рэй в последний раз покинул комнату 39. Он запер ее и оставил ключ у себя. Вокруг его талии был обернут сорокфутовый кусок черной нейлоновой веревки. Пистолет застрял под ним. Все это красиво прикрывала объемная ветровка. Энди взял еще две тысячи за одежду и предметы.
  
  
  
  Рэй вышел на пляж. Он наблюдал за Митчем и почти не видел Эбби. Пляж был безлюден.
  
  
  
  Была почти полночь, суббота, и большинство рыбаков уехали с пристани на другую ночь. Эбби увидела троих в небольшой группе возле туалетов. Она проскользнула мимо них и небрежно направилась к концу пирса, где, опершись на бетонные перила, уставилась на бескрайнюю черноту залива. Насколько она могла видеть, были разбросаны красные огни буев. Голубые и белые огни каналов выстраивались аккуратной линией на востоке. Мигающий желтый свет на каком-то судне медленно ускользнул от горизонта. Она была одна в конце пирса.
  
  
  
  Митч спрятался в шезлонге под сложенным зонтиком у входа на причал. Он не мог ее видеть, но имел хороший вид на океан. В пятидесяти футах от меня Рэй сидел в темноте на кирпичном выступе. Его ноги болтались по песку. Они ждали. Они посмотрели на часы.
  
  
  
  Ровно в полночь Эбби нервно расстегнула ветровку и развязала тяжелый фонарик. Она взглянула на воду внизу и яростно схватила ее. Она сунула его себе в живот, прикрыла ветровкой, нацелилась на море и трижды нажала выключатель. Включить и выключить. Включить и выключить. Включить и выключить. Зеленая лампочка вспыхнула трижды. Она держала его крепко и смотрела на океан.
  
  
  
  Нет ответа. Она ждала целую вечность и через две минуты снова вспыхнула. Три раза. Нет ответа. Она глубоко вздохнула и заговорила сама с собой. «Успокойся, Эбби, успокойся. Он где-то там. Она промелькнула еще три раза. Потом ждал. Нет ответа.
  
  
  
  Митч сел на краешек шезлонга и с тревогой посмотрел на море. Краем глаза он увидел идущую, почти бегущую с запада фигуру. Он прыгнул на ступеньки пирса. Это был нордический. Митч бросился за ним по пляжу.
  
  
  
  Аарон Риммер обошел рыбаков вокруг небольшого здания и посмотрел на женщину в белой шляпе в конце пирса. Она согнулась, сжимая что-то. Он вспыхнул снова три раза. Он молча подошел к ней.
  
  
  
  «Эбби».
  
  
  
  Она резко обернулась и попыталась закричать. Риммер бросился на нее и толкнул ее за перила. Из темноты Митч нырнул головой в ноги нордика, и все трое тяжело рухнули на скользкий бетон. Митч почувствовал пистолет у спины нордика. Он бешено замахнулся предплечьем и промахнулся. Риммер развернулся и нанес ужасный удар в левый глаз Митча. Эбби пнула и поползла прочь. Митч был слеп и ошеломлен. Риммер быстро встал и потянулся за пистолетом, но так и не нашел его. Рэй бросился в атаку, как таран, и отправил «нордика» врезаться в перила. Он нанес четыре пулевых удара по глазам и носу, от каждого из которых пошла кровь. Навыки, полученные в тюрьме. Нордик упал на четвереньки, и Рэй сломал голову четырьмя мощными ударами. Он жалобно застонал и упал лицом вперед.
  
  
  
  Рэй снял пистолет и передал его Митчу, который теперь стоял и пытался сфокусироваться здоровым глазом. Эбби смотрела на пирс. Никто.
  
  
  
  «Начни мигать», - сказал Рэй, разматывая веревку с пояса. Эбби повернулась к воде, заслонила фонарик, нашла выключатель и начала мигать как сумасшедшая.
  
  
  
  «Что ты собираешься делать?» - прошептал Митч, глядя на Рэя и веревку.
  
  
  
  «Два варианта. Мы можем либо вышибить ему мозги, либо утопить его ».
  
  
  
  "О мой Бог!" - сказала Эбби, вспыхнув.
  
  
  
  - Не стреляйте из пистолета, - прошептал Митч.
  
  
  
  «Спасибо, - сказал Рэй. Он схватил короткий отрезок веревки, туго обвил его вокруг шеи нордика и потянул. Митч повернулся спиной и встал между телом и Эбби. Она не пыталась смотреть. "Мне жаль. У нас нет выбора, - пробормотал Рэй почти про себя.
  
  
  
  Не было никакого сопротивления, никакого движения от бессознательного человека. Через три минуты Рэй громко выдохнул и объявил: «Он мертв». Другой конец веревки он привязал к столбу, просунул тело под перила и тихонько опустил в воду.
  
  
  
  «Я спускаюсь первым», - сказал Рэй, пролезая через перила и скатываясь по веревке. В восьми футах под палубой причала к двум толстым бетонным колоннам, уходившим в воду, была прикреплена железная поперечина. Это было прекрасное укрытие. Следующей была Эбби. Рэй схватил ее за ноги, когда она ухватилась за веревку, и спустился вниз. Митч одним глазом потерял равновесие и чуть не пошел плавать.
  
  
  
  Но они сделали это. Они сели на крестовину на высоте десяти футов над холодной темной водой. В десяти футах над рыбой, ракушками и телом нордика. Рэй перерезал веревку, чтобы труп мог правильно упасть на дно, прежде чем он совершит восхождение через день или два.
  
  
  
  Они сидели, как три совы на ветке, наблюдая за огнями буев и направленными огнями, и ждали, когда мессия пойдет по воде. Единственными звуками были мягкое плескание волн внизу и устойчивый щелчок фонарика.
  
  
  
  А потом голоса из колоды выше. Нервные, тревожные, панические голоса, ищущие кого-то. Потом они ушли.
  
  
  
  «Ну, братишка, что нам теперь делать?» - прошептал Рэй.
  
  
  
  «План Б», - сказал Митч.
  
  
  
  "И что это?"
  
  
  
  «Начни плавать».
  
  
  
  «Очень забавно», - сказала Эбби, щелкая пальцем.
  
  
  
  Прошел час. Железная скоба, хотя и идеально расположена, была неудобной.
  
  
  
  «Вы заметили там две лодки?» - тихо спросил Рэй.
  
  
  
  Лодки были небольшими, примерно в миле от берега, и в течение последнего часа медленно и подозрительно курсировали взад и вперед вдали от берега. «Я думаю, это рыбацкие лодки», - сказал Митч.
  
  
  
  «Кто ловит рыбу в час ночи?» - спросил Рэй.
  
  
  
  Все трое думали об этом. Никаких объяснений.
  
  
  
  Эбби первой увидела это, надеялась и молилась, чтобы это было не тело, плывущее к ним.
  
  «Вон там», - сказала она, указывая на море ярдов на пятьдесят. Это был черный объект, который покоился на воде и медленно двигался в их направлении. Они внимательно наблюдали. Потом звук, как у швейной машинки.
  
  
  
  «Продолжайте мигать», - сказал Митч. Он стал ближе.
  
  
  
  Это был человек в маленькой лодке.
  
  
  
  «Абанкс!» - громко прошептал Митч. Жужжание стихло.
  
  
  
  «Абанкс!» - снова сказал он.
  
  
  
  "Где ты, черт возьми?" пришел ответ.
  
  
  
  "Сюда. Под пирсом. Скорее, черт возьми! "
  
  
  
  Гул стал громче, и Абэнкс припарковал восьмифутовый резиновый плот под пирсом. Они раскачивались со скобы и приземлились одной радостной кучей. Они тихонько обнялись, потом обнялись Абанкс. Он включил пяти-сильный электрический троллинговый двигатель и направился к открытой воде.
  
  
  
  "Где ты был?" - спросил Митч.
  
  
  
  «Крейсерская», - беспечно ответил Абанкс.
  
  
  
  "Почему ты опоздал?"
  
  
  
  «Я опаздываю, потому что уклоняюсь от этих рыбацких лодок, заполненных идиотами в туристической одежде, изображающими из себя рыбаков».
  
  
  
  «Ты думаешь, они Моролто или Фибби?» - спросила Эбби.
  
  
  
  «Что ж, если они идиоты, они могут быть одним из них».
  
  
  
  "Что случилось с вашим зеленым светом?"
  
  
  
  Абэнкс указал на фонарик рядом с мотором. «Батарея разрядилась».
  
  
  
  Лодка представляла собой сорокафутовую шхуну, которую Абанкс нашел на Ямайке всего за двести тысяч. Друг ждал у трапа и помог им подняться на борт. Его звали Джордж, просто Джордж, и он говорил по-английски с быстрым акцентом. Абанкс сказал, что ему можно доверять.
  
  
  
  - Если хочешь, есть виски. В кабинете, - сказал Абанкс. Рэй нашел виски. Эбби нашла одеяло и легла на кушетку. Митч стоял на палубе и любовался своей новой лодкой. Когда Эбанкс и Джордж подняли плот на борт, Митч сказал: «Пойдем отсюда. Можем ли мы уйти сейчас? »
  
  
  
  - Как пожелаешь, - правильно рявкнул Джордж.
  
  
  
  Митч посмотрел на огни вдоль пляжа и попрощался. Он спустился вниз и налил чашку виски.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  Уэйн Тарранс спал на кровати в своей одежде. Он не двигался со времени последнего звонка, шесть часов назад. Рядом с ним зазвонил телефон. После четырех звонков он его нашел.
  
  
  
  "Привет." Его голос был медленным и хриплым.
  
  
  
  «Уэйн, детка. Я тебя разбудил?
  
  
  
  "Конечно."
  
  
  
  «Теперь вы можете получить документы. Номер 39, мотель Sea Gull's Rest, шоссе 98, Панама-Сити-Бич. Клерк на стойке регистрации - парень по имени Энди, и он впустит вас в комнату. Будьте осторожны с ними. У нашего друга все они очень красиво и точно помечены, и у него есть шестнадцать часов видеозаписи. Так что будь нежным.
  
  
  
  «У меня вопрос, - сказал Тарранс.
  
  
  
  «Конечно, большой мальчик. Что-нибудь."
  
  
  
  «Где он тебя нашел? Без тебя это было бы невозможно ».
  
  
  
  «Боже, спасибо, Уэйн. Он нашел меня в Мемфисе. Мы стали друзьями, и он предложил мне кучу денег ».
  
  
  
  "Сколько?"
  
  
  
  «Почему это так важно, Уэйн? Мне больше никогда не придется работать. Надо бежать, детка. Это было очень весело ».
  
  
  
  "Где он?"
  
  
  
  «Пока мы говорим, он летит в Южную Америку. Но, пожалуйста, не тратьте время, пытаясь его поймать. Уэйн, детка, я люблю тебя, но ты даже не смог его поймать в Мемфисе. Ну пока." Она ушла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 41
  
  
  
  
  
  Воскресенье. Сорокафутовая шхуна мчалась на юг с полными парусами под чистым небом. В главной спальне Эбби спала крепким сном. Рэй лежал на кушетке в коме, вызванной скотчем. Абэнкс был где-то внизу и дремал.
  
  
  
  Митч сидел на палубе, пил холодный кофе и слушал, как Джордж объясняет основы парусного спорта. Ему было под пятьдесят, с длинными седыми обесцвеченными волосами и темной, загорелой кожей. Он был маленьким и жилистым, как Абанкс. Он был австралийцем по рождению, но двадцатью годами ранее покинул свою страну после крупнейшего ограбления банка в ее истории. Он и его партнер разделили одиннадцать миллионов наличными и серебром и разошлись. Он слышал, что его напарник мертв.
  
  
  
  Джордж не было его настоящим именем, но он использовал его двадцать восемь лет и забыл настоящее. Он открыл Карибское море в конце шестидесятых и, увидев тысячи маленьких примитивных англоязычных островов, решил, что нашел дом. Он положил свои деньги в банки на Багамах, Белизе, Панаме и, конечно же, на Большом Каймане. Он построил небольшой комплекс на безлюдном участке пляжа на Маленьком Каймане и провел последние двадцать один год, путешествуя по Карибскому морю на своей тридцатифутовой шхуне. Летом и ранней осенью он оставался недалеко от дома. Но с октября по июнь он жил на своей лодке и скакал с острова на остров. Он был в трех сотнях из них на Карибах. Однажды он провел два года только на Багамах.
  
  
  
  «Есть тысячи островов», - пояснил он. «И они никогда не найдут тебя, если ты много переедешь».
  
  
  
  «Они все еще ищут тебя?» - спросил Митч.
  
  
  
  "Я не знаю. Знаешь, я не могу позвонить и спросить. Но я в этом сомневаюсь ».
  
  
  
  «Где самое безопасное место, чтобы спрятаться?»
  
  
  
  «На этой лодке. Это красивая маленькая яхта, и когда вы научитесь управлять ею, она станет вашим домом. Найдите себе где-нибудь островок, может быть, Маленький Кайман или Брэ - они все еще примитивны, - и постройте дом. Делай, как я. И проводите большую часть своего времени на этой лодке ».
  
  
  
  «Когда вы перестанете беспокоиться о преследовании?»
  
  
  
  «О, я все еще думаю об этом, понимаете. Но я не переживаю по этому поводу. Сколько тебе сошло с рук? "
  
  
  
  «Восемь миллионов плюс-минус», - сказал Митч.
  
  
  
  "Это мило. У вас есть деньги, чтобы делать то, что вам нравится, так что забудьте о них. Просто путешествуйте по островам до конца своей жизни. Знаешь, есть вещи и похуже.
  
  
  
  Несколько дней они плыли к Кубе, а затем вокруг нее в направлении Ямайки. Они наблюдали за Джорджем и слушали его лекции. После двадцати лет плавания по Карибскому морю он был человеком огромных знаний и терпения. Рэй, лингвист, слушал и запоминал такие слова, как спинакер, мачта, нос, корма, кормовая часть, румпель, фальные лебедки, фитинги мачты, ванты, страховочные тросы, стойки, шкотовая лебедка, носовая кафедра, комингсы, транец, шкотовый ремонт, шкоты генуи. , грот, кливер, перья, шкоты кливера, кулачковые шипы и отбойники стрелы. Джордж читал лекции о кренинге, подъеме стрелы, беге, покрытии, обратной намотке, движении вверх, балансировке и наведении. Рэй усвоил язык парусного спорта; Митч изучил технику. Эбби осталась в каюте, мало говорила и улыбалась только при необходимости. Она не мечтала о жизни на лодке. Она скучала по дому и гадала, что с ним будет. Может быть, мистер Райс косит траву и вырывает сорняки. Она скучала по тенистым улицам, аккуратным лужайкам и маленьким группам детей, катающихся на велосипедах. Она думала о своей собаке и молилась, чтобы мистер Райс усыновил ее. Она беспокоилась о своих родителях - об их безопасности и их страхе. Когда она снова их увидит? Пройдут годы, решила она, и она могла бы жить с этим, если бы знала, что они в безопасности.
  
  
  
  Ее мысли не могли избежать настоящего. Будущее было немыслимо.
  
  
  
  На второй день своей оставшейся жизни она начала писать письма; письма ее родителям, Кей Куин, мистеру Райсу и нескольким друзьям. Она знала, что письма никогда не будут отправлены по почте, но это помогло изложить слова на бумаге.
  
  
  
  Митч внимательно наблюдал за ней, но оставил ее одну. На самом деле ему нечего было сказать. Может быть, через несколько дней они смогут поговорить.
  
  
  
  К концу четвертого дня, среды, Большой Кайман был в поле зрения. Один раз они медленно обогнули его и бросили якорь в миле от берега. После наступления темноты Барри Абэнкс попрощался. Макдиры просто поблагодарили его, и он ускользнул на резиновом плоту. Он приземлится в трех милях от Бодден-Тауна в другом дайв-домике, а затем вызовет одного из своих капитанов, чтобы тот пришел за ним. Он бы знал, был ли поблизости кто-нибудь подозрительный. Абэнкс не ожидал никаких неприятностей.
  
  
  
  Комплекс Джорджа на Малом Каймане состоял из небольшого главного дома из выкрашенного в белый цвет деревянного дома и двух хозяйственных построек поменьше. Это было в четверти мили, в крошечной бухте. Ближайшего дома не было видно. В самом маленьком здании и содержала туземку. Ее звали Фэй.
  
  
  
  Макдиры поселились в главном доме и попытались начать все сначала. Беглец Рэй часами бродил по пляжам и держался особняком. Он был в эйфории, но не мог этого показать. Они с Джорджем выходили на лодку на несколько часов каждый день и пили виски, исследуя острова. Обычно они возвращались пьяными.
  
  
  
  Первые дни Эбби провела в маленькой комнате наверху с видом на залив. Она написала еще писем и завела дневник. Она спала одна.
  
  
  
  Дважды в неделю Фэй возила в город автобус Volkswagen за припасами и почтой. Однажды она вернулась с посылкой от Барри Абэнкса. Джордж доставил его Митчу. Внутри пакета была посылка, отправленная в Абэнкс от Дорис Гринвуд из Майами. Митч разорвал толстый конверт легального формата и нашел три газеты, две из Атланты и одну из Майами.
  
  
  
  В заголовках говорилось о массовом предъявлении обвинений юридической фирме Бендини в Мемфисе. Обвинения были предъявлены 51 нынешнему и бывшему члену The Firm, а также 31 предполагаемому члену преступного клана Моролто в Чикаго. Пообещал прокурор США, поступают новые обвинительные заключения. Только верхушка айсберга. Директор Ф. Дентон Войлс позволил себе цитировать себя, сказав, что это был серьезный удар по организованной преступности в Америке. По его словам, это должно стать серьезным предупреждением для законных профессионалов и бизнесменов, которые склонны обращаться с грязными деньгами.
  
  
  
  Митч сложил газеты и отправился на долгую прогулку по пляжу. Под пальмами он нашел тень и сел. Газета Атланты перечислила имена всех обвиняемых адвокатов Бендини. Он читал их медленно. Видеть имена не доставляло радости. Ему почти стало жаль Натана Локка. Почти. Уолли Хадсон, Кендалл Махан, Джек Олдрич и, наконец, Ламар Куин. Он видел их лица. Он знал их жен и детей. Митч смотрел на сверкающий океан и думал о Ламаре и Кей Куин. Он любил их и ненавидел. Они помогли соблазнить его, и не без вины. Но они были его друзьями. Какая трата! Может быть, Ламар отсидит всего пару лет, а затем его освободят условно-досрочно. Может, Кей и дети выживут. Может быть.
  
  
  
  «Я люблю тебя, Митч». Эбби стояла позади него. Она держала пластиковый кувшин и две чашки.
  
  
  
  Он улыбнулся ей и помахал рукой на песок рядом с собой. "Что в кувшине?"
  
  
  
  «Ромовый пунш. Фэй смешала это для нас ».
  
  
  
  "Это сильно?"
  
  
  
  Она села рядом с ним на песок. «В основном это ром. Я сказал Фэй, что нам нужно напиться, и она согласилась.
  
  
  
  Он крепко обнял ее и отпил пунш с ромом. Они наблюдали за небольшой рыбацкой лодкой, проплывающей сквозь сверкающую воду.
  
  
  
  «Тебе страшно, Митч?»
  
  
  
  "Испуганный."
  
  
  
  "Я тоже. Это безумие."
  
  
  
  «Но мы сделали это, Эбби. Мы живы. Мы в безопасности. Мы вместе."
  
  
  
  «А как насчет завтра? А на следующий день? »
  
  
  
  «Я не знаю, Эбби. Знаешь, все могло быть и хуже. Мое имя могло быть там в газете вместе с другими обвиняемыми, которым недавно были предъявлены обвинения. Или мы могли бы умереть. Есть вещи похуже, чем плавать по Карибскому морю с восемью миллионами долларов в банке ».
  
  
  
  «Как вы думаете, мои родители в безопасности?»
  
  
  
  "Я так думаю. Что Моролто получит, причинив вред вашим родителям? Они в безопасности, Эбби.
  
  
  
  Она наполнила чашки ромовым пуншем и поцеловала его в щеку. «Я буду в порядке, Митч. Пока мы вместе, я справлюсь со всем ».
  
  
  
  - Эбби, - медленно сказал Митч, глядя на воду, - я должен признаться.
  
  
  
  "Я слушаю."
  
  
  
  «По правде говоря, я все равно никогда не хотел быть юристом».
  
  
  
  "Да неужели."
  
  
  
  «Нет. Втайне я всегда хотел быть моряком ».
  
  
  
  "Это так? Вы когда-нибудь занимались любовью на пляже? " Митч немного помедлил.
  
  "Э-э, нет".
  
  
  
  «Тогда выпей, моряк. Напьемся и родим ребенка ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Об Арторе
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Задолго до того, как его имя стало синонимом современного юридического триллера, он работал по 60-70 часов в неделю в небольшой адвокатской конторе в Саутхейвене, штат Миссисипи, стараясь успеть перед тем, как пойти в офис, и во время перерывов в зале суда, чтобы поработать над своим хобби -
  
  пишет свой первый роман.
  
  
  
  Джон Гришэм родился 8 февраля 1955 года в Джонсборо, штат Арканзас, в семье строителя и домохозяйки. В детстве Джон Гришэм мечтал стать профессиональным игроком в бейсбол. Понимая, что у него нет подходящего материала для профессиональной карьеры, он переключил передачи и стал специализироваться на бухгалтерском учете в Государственном университете Миссисипи. После окончания юридической школы в Ole Miss в 1981 году, он почти десять лет практиковал юриспруденцию в Саутхейвене, специализируясь на защите по уголовным делам и судебных разбирательствах по делу о телесных повреждениях. В 1983 году он был избран в Государственную палату представителей и проработал до 1990 года.
  
  
  
  Однажды в здании суда округа Дессото Гришэм услышал душераздирающие показания двенадцатилетней жертвы изнасилования и был вдохновлен начать роман о том, что произошло бы, если бы отец девочки убил нападавших. Вставая каждый день в 5 утра, чтобы написать несколько часов перед тем, как отправиться на работу, Гришэм провел три года над «Время убивать» и закончил его в 1987 году. Первоначально отвергнутый многими издателями, в конечном итоге он был куплен Wynwood press. кто дал ему скромные 5000
  
  Копия печати и опубликована в июне 1988 года.
  
  
  
  Это могло положить конец хобби Гришема. Тем не менее, он уже начал писать следующую книгу, и она быстро превратит это хобби в новую карьеру на полную ставку и послужит поводом для одной из величайших историй успеха издательского дела. На следующий день после того, как Гришэм закончил «Время убивать», он начал работу над другим романом - историей о крутом молодом адвокате, которого заманили в явно совершенную юридическую фирму, которая не была тем, чем казалась. Когда он продал права на экранизацию The Firm компании Paramount Pictures за 600 000 долларов, Гришэм внезапно стал популярной собственностью среди издателей, а права на книгу были куплены Doubleday. Проведя 47 недель в списке бестселлеров New York Times, «Фирма» стала самым продаваемым романом 1991 года.
  
  
  
  Успех «Пеликана», занявшего первое место в списке бестселлеров New York Times, и «Клиент», дебютировавшего на первом месте, подтвердили репутацию Гришэма как мастера юридического триллера. Успех Гришема даже возродил интерес к фильму «Время убивать», которое было переиздано в твердом переплете издательством «Даблдей», а затем - «Деллом» в мягкой обложке. На этот раз это был бестселлер.
  
  
  
  С момента первой публикации «Время убивать» в 1988 году Гришэм писал по одному роману в год, и все они стали бестселлерами, в результате чего Publishers Weekly объявил его «самым продаваемым романистом 90-х годов» в профиле за январь 1998 года. В настоящее время их более 60
  
  миллионов книг Джона Гришема в печати по всему миру, которые были переведены на 29
  
  языков. По семи его романам были сняты фильмы («Фирма», «Краткое описание пеликана», «Клиент», «Время убивать», «Создатель дождя», «Зал» и «Нарисованный дом»), как и по оригинальному сценарию «Пряничный человечек».
  
  
  
  Гришэм живет со своей женой Рене и двумя детьми Тай и Ши. Семья проводит время между викторианским домом на ферме в Миссисипи и плантацией недалеко от Шарлоттсвилля, штат Вирджиния.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"