из их грандиозного европейского тура, в котором они выступили перед несколькими
КОРОНОВАННЫЕ ГОЛОВЫ ЕВРОПЫ
, собирая свои
аплодисменты
а также
хвалить
с участием
великолепные драматические постановки
, объединяя оба
КОМЕДИЯ
а также
ТРАГЕДИЯ
, то
Strand Players
хотят сообщить, что они появятся на
Королевский придворный театр
,
Друри-Лейн,
для
ОГРАНИЧЕННОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
в апреле, на котором они представят
«Мой похожий брат Том!» «Самый маленький продавец фиалок»
а также
«Великие Древние приходят»
(последний - Исторический эпос о зрелище и восторге); каждый
вся игра
в одном действии! Билеты уже доступны в кассах.
Я считаю, что это необъятность. Огромность вещей внизу. Тьма снов.
Но я собираю шерсть. Простите меня. Я не литератор.
Я нуждался в жилье. Так я с ним познакомился. Я хотел, чтобы кто-нибудь поделился со мной стоимостью комнаты. Нас познакомил общий знакомый, в химических лабораториях Сен-Барта. «Насколько я понимаю, вы были в Афганистане»; вот что он сказал мне, и мой рот открылся, и мои глаза широко открылись.
«Удивительно», - сказал я.
«Не совсем», - сказал незнакомец в белом лабораторном халате, которому предстояло стать моим другом. «По тому, как вы держите руку, я вижу, что вы были ранены, причем определенным образом. У тебя глубокий загар. У вас также есть военная выправка, а в Империи достаточно мест, где военный может быть загорелым и, учитывая характер травмы плеча и традиции афганских пещерных людей, подвергнуться пыткам.
Конечно, это было до абсурда просто. Но ведь так было всегда. Я был загорелым орехово-коричневым. И меня действительно, как он заметил, пытали.
Боги и люди Афганистана были дикарями, не желавшими, чтобы ими управляли из Уайтхолла, Берлина или даже Москвы, и не были готовы видеть причину. Меня отправили в эти холмы в составе –– го полка. Пока бои продолжались на холмах и в горах, мы сражались на равных. Когда стычки обрушились на пещеры и тьму, мы оказались как бы вне своей глубины и над нашими головами.
Я не забуду зеркальную поверхность подземного озера, ни то, что вышло из озера, его глаза открывались и закрывались, и поющий шепот, сопровождавший его, когда он поднимался, кружась вокруг него, как жужжание мух размером больше, чем миры.
То, что я выжил, было чудом, но я выжил и вернулся в Англию с моими нервами в клочьях и клочках. Место, где меня коснулся этот похожий на пиявку рот, было навсегда вытатуировано, как лягушка, на коже моего теперь иссохшего плеча. Когда-то я был отличным стрелком. Теперь у меня не было ничего, кроме страха перед миром под землей, сродни панике, а это означало, что я с радостью заплатил бы шесть пенсов моей армейской пенсии за карету, а не пенни за проезд под землей.
Тем не менее, туманы и тьма Лондона успокаивали меня, впитывали меня. Я потерял свое первое жилье, потому что кричал в ночи. Я был в Афганистане; Меня там больше не было.
«Я кричу по ночам», - сказал я ему.
«Мне сказали, что я храплю», - сказал он. «Также я придерживаюсь ненормированного рабочего дня и часто использую камин для тренировок по стрельбе. Для встречи с клиентами мне понадобится гостиная. Я эгоистичен, замкнут, и мне легко скучно. Будет ли это проблемой?"
Я улыбнулся, покачал головой и протянул руку. Мы тряслись.
Комнаты, которые он нашел для нас на Бейкер-стрит, более чем подходили для двух холостяков. Я помнил все, что мой друг сказал о своем стремлении к уединению, и воздержался от вопросов, чем он зарабатывает на жизнь. Тем не менее было много чего возбуждать мое любопытство. Посетители приходили круглосуточно, и когда они приходили, я покидал гостиную и направлялся в свою спальню, размышляя о том, что у них могло быть общего с моим другом: бледная женщина с одним глазом, белый, маленький человечек, похожий на человека. коммивояжер, дородный денди в бархатном пиджаке и все остальные. Некоторые были частыми посетителями; многие другие приходили только один раз, говорили с ним и уходили, выглядя обеспокоенными или довольными.
Он был для меня загадкой.
Однажды утром мы ели один из великолепных завтраков нашей хозяйки, когда мой друг позвонил в звонок, чтобы вызвать эту добрую даму. «Примерно через четыре минуты к нам присоединится джентльмен», - сказал он. «Нам понадобится другое место за столом».
«Очень хорошо, - сказала она, - я поставлю еще сосисок на гриль».
Мой друг вернулся к чтению своей утренней газеты. Я ждал объяснения с нарастающим нетерпением. В конце концов, я не выдержал. «Я не понимаю. Откуда вы могли знать, что через четыре минуты к нам придет посетитель? Ни телеграммы, ни какого-либо сообщения ».
Он тонко улыбнулся. «Вы не слышали грохота кареты несколько минут назад? Когда он проезжал мимо нас, он замедлился - очевидно, когда водитель опознал нашу дверь - затем ускорился и проехал мимо, на Мэрилебон-роуд. На железнодорожном вокзале и у восковой фабрики толпа вагонов и такси, выпускающих пассажиров, и именно в этой толпе пойдет любой, кто хочет сойти, оставаясь незамеченным. Оттуда до сюда идти всего четыре минуты. . . »
Он взглянул на свои карманные часы, и когда он это сделал, я услышал шаги по лестнице снаружи.
- Войдите, Лестрейд, - позвал он. «Дверь приоткрыта, и твои сосиски только выходят из-под гриля».
Человек, которого я принял за Лестрейда, открыл дверь, затем осторожно закрыл ее за собой. «Я не должен», - сказал он. «Но по правде говоря, у меня не было возможности прервать пост сегодня утром. И я определенно мог бы воздать должное некоторым из этих сосисок ». Это был тот невысокий мужчина, которого я уже несколько раз наблюдал ранее, и его поведение походило на путешественника в резиновых новинках или патентованных ноздрях.
Мой друг подождал, пока наша домовладелица выйдет из комнаты, прежде чем сказать: «Очевидно, я так понимаю, это вопрос государственной важности».
«Мои звезды», - сказал Лестрейд и побледнел. «Конечно, слово уже не может быть разглашено. Скажи мне, что это не так ». Он начал загружать свою тарелку сосисками, филе копченой рыбы, кеджери и тостами, но его руки слегка дрожали.
«Конечно, нет, - сказал мой друг. - Однако я слышал скрип колес вашей кареты за все это время: колеблющийся G-диез на высоте C. И если инспектора Лестрейда из Скотланд-Ярда нельзя публично увидеть входящим в гостиную единственного лондонского детектива-консультанта, он все же придет. во всяком случае, и не позавтракав, тогда я знаю, что это не обычный случай. Следовательно, это касается тех, кто стоит выше нас, и это вопрос государственной важности ».
Лестрейд промокнул салфеткой яичный желток с подбородка. Я смотрел на него. Он не походил на мое представление об инспекторе полиции, но, с другой стороны, мой друг мало походил на мое представление о детективе-консультанте - что бы это ни было.
«Возможно, нам следует обсудить этот вопрос наедине», - сказал Лестрейд, взглянув на меня.
Мой друг начал озорно улыбаться, и его голова качнулась ему на плечи, как это было, когда он наслаждался частной шуткой. «Ерунда, - сказал он. "Две головы лучше одной. И то, что сказано одному из нас, сказано нам обоим ».
«Если я вторгаюсь…» - хрипло сказала я, но он жестом приказал мне замолчать.
Лестрейд пожал плечами. «Мне все равно, - сказал он через мгновение. «Если вы раскроете дело, то у меня есть работа. Если нет, то у меня нет работы. Вы используете свои методы, вот что я говорю. Хуже не будет ».
«Если есть чему-то, чему нас научило изучение истории, так это тому, что все всегда может ухудшаться», - сказал мой друг. «Когда мы поедем в Шордич?»
Лестрейд уронил вилку. "Это очень плохо!" воскликнул он. «Вот ты, издеваешься надо мной, когда знаешь все об этом! Тебе должно быть стыдно-"
«Мне никто ничего не сказал по этому поводу. Когда полицейский инспектор входит в мою комнату со свежими брызгами грязи того своеобразного желтого оттенка на его ботинках и штанах, мне, конечно, простительно предположить, что он недавно прошел мимо раскопок на Хоббс-лейн в Шордиче, что является единственным место в Лондоне, кажется, найдена именно эта глина горчичного цвета ».
Инспектор Лестрейд смутился. «Теперь вы так выразились, - сказал он, - это кажется таким очевидным».
Мой друг отодвинул от него тарелку. «Конечно, есть», - сказал он слегка раздраженно.
Мы поехали в Ист-Энд на такси. Инспектор Лестрейд подошел к Мэрилебон-роуд, чтобы найти свою карету, и оставил нас одних.
«Так вы действительно детектив-консультант?» Я сказал.
«Единственный в Лондоне или, возможно, в мире», - сказал мой друг. «Я не беру дела. Вместо этого я консультируюсь. Другие приносят мне свои неразрешимые проблемы, они их описывают, а иногда я их решаю ».
«Тогда те люди, которые приходят к вам. . . »
«В основном они полицейские или сами детективы, да».
Утро было прекрасное, но теперь мы тряслись по краям Лежбища Сент-Джайлса, этого лабиринта воров и головорезов, который сидит в Лондоне, как рак на лице симпатичной продавщицы цветов, и единственный свет, на который можно попасть. кабина была тусклой и слабой.
«Вы уверены, что желаете, чтобы я был с вами?»
В ответ мой друг уставился на меня, не мигая. «У меня есть чувство, - сказал он. «У меня такое чувство, что мы должны были быть вместе. Я не знаю, что мы вели добрую борьбу бок о бок, в прошлом или в будущем. Я разумный человек, но я понял ценность хорошего товарища, и с того момента, как я взглянул на тебя, я понял, что доверяю тебе так же хорошо, как и сам. да. Я хочу, чтобы ты со мной."
Я покраснел или сказал что-то бессмысленное. Впервые после Афганистана я почувствовал себя стоящим в мире.
2. КОМНАТА
Виктора »
Vitae »
! Электрическая жидкость! Ваши конечности и нижние области лишены жизни? Вы с завистью вспоминаете дни своей юности? Неужели плотские удовольствия похоронены и забыты? Виктора
«Витэ»
принесет жизнь туда, где жизнь была давно потеряна: даже самый старый боевой конь может снова стать гордым жеребцом! Оживление мертвых: по старинному семейному рецепту и лучшим достижениям современной науки. Получать подписанные свидетельства об эффективности препарата Виктора.
«Витэ»
напишите в компанию V. von F., 1b Cheap Street, London.
Это был дешевый пансион в Шордиче. У входной двери стоял полицейский. Лестрейд поздоровался с ним по имени и попытался провести нас, но мой друг присел на пороге и вытащил из кармана пальто увеличительное стекло. Он осмотрел грязь на кованом скребке для ботинок, тыкая по ней указательным пальцем. Только когда он был удовлетворен, он позволил нам войти внутрь.
Мы поднялись наверх. Комната, в которой было совершено преступление, была очевидна: ее окружали два крепких констебля.
Лестрейд кивнул мужчинам, и они отошли в сторону. Мы вошли.
Как я уже сказал, я не писатель по профессии, и я не решаюсь описать это место, зная, что мои слова не могут передать его должным образом. Тем не менее, я начал этот рассказ и боюсь, что должен продолжить. В этой маленькой комнатушке было совершено убийство. Тело, то, что от него осталось, все еще лежало на полу. Я это видел, но сначала почему-то не видел. Вместо этого я увидел то, что брызнуло и хлынуло из горла и груди жертвы: по цвету оно варьировалось от желчно-зеленого до травяно-зеленого. Он впитался в потертый ковер и забрызгал обои. Я на мгновение представил это работой какого-то адского художника, решившего создать этюд из изумруда.
По прошествии того, что показалось мне сотней лет, я посмотрел на тело, раскрывшееся, как кролик на мясной плите, и попытался осмыслить увиденное. Я снял шляпу, и мой друг сделал то же самое.
Он встал на колени и осмотрел тело, исследуя порезы и порезы. Затем он вытащил увеличительное стекло и подошел к стене, исследуя сгустки высыхающего сукна.
«Мы уже сделали это», - сказал инспектор Лестрейд.
"Действительно?" сказал мой друг. «Что вы тогда думаете об этом? Я верю, что это слово ».
Лестрейд подошел к тому месту, где стоял мой друг, и посмотрел вверх. Было слово, написанное заглавными буквами зеленой кровью на выцветших желтых обоях, немного выше головы Лестрейда.
«Рэйч. . . ? »
- сказал он, объясняя это. «Очевидно, он собирался написать
Рэйчел
, но его прервали. Итак, надо искать женщину. . . »
Мой друг ничего не сказал. Он вернулся к трупу и поднял его руки одну за другой. Кончики пальцев были чисты от сукровицы. «Я думаю, мы установили, что это слово было написано не Его Королевским Высочеством».
«Что, черт возьми, заставляет тебя говорить ...»
«Мой дорогой Лестрейд. Пожалуйста, отдайте мне должное за то, что у меня есть мозг. Труп явно не человека - цвет его крови, количество конечностей, глаза, положение лица - все это свидетельствует о королевской крови. Пока я не могу сказать
который
по королевской линии, я рискну предположить, что он является наследником - нет, вторым после престола - в одном из немецких княжеств ».
"Это удивительно." Лестрейд заколебался, затем сказал: «Это принц Богемии Франц Драго. Он был здесь, в Альбионе, в качестве гостя Ее Величества Виктории. Здесь для отдыха и смены атмосферы. . . »