Хибберт Кристофер : другие произведения.

Эдуард Vii: последний король викторианской эпохи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Кристофер Хибберт
  Эдуард VII: последний король викторианской эпохи
  
  
  Для Генри и Анджелы
  
  
  Предисловие
  
  
  Кристофер Хибберт - один из последних представителей поколения героев войны 1940-х годов. Он получил Военный крест (MC) в Италии, а затем, после неудачного старта в качестве агента по недвижимости, посвятил свою жизнь реконструкции прошлого с помощью серии великолепных работ. Уничтожение лорда Раглана в 1961 году положило начало моей собственной оценке его работ. Он писал в основном об английской истории, но не исключительно так. Я никогда не встречал мистера Хибберт, но я знаю, что он живет в Хенли-на-Темзе, и я представляю его завидный дом у реки, заставленный книгами, в этом элегантном провинциальном городке, в пределах легкой досягаемости от великих библиотек Оксфорда и Лондона.
  
  "Жизнь Эдуарда VII" мистера Хибберта - это триумф биографии. Основные линии жизни Эдуарда изящно изложены в хронике, и, хотя у мистера Хибберта замечательный вкус к историям, он никогда не вторгается в них неуместно, а заставляет их иллюстрировать некоторые особенности жизни своего персонажа.
  
  У Эдуарда — "Берти" для своей семьи — были свои слабости. Он был чрезмерно озабочен тонкостями правильной одежды. Он был одержим пунктуальностью. У него был скверный характер. Он прочел мало книг и поэтому не нравился великим писателям своего времени: Джеймс, Киплинг, Бирбом считали его отвратительным. Он был суеверен, что обычно плохо заменяло религию.
  
  Но он любил собак: всегда хороший знак. У него было отличное чувство юмора при условии, что смеялись не над ним. Он любил индейцев, евреев и детей. Он был верен своим друзьям. Он не был снобом. У него была замечательная память на людей. Он много путешествовал, побывал на трех континентах и пользовался таким же успехом у публики в Соединенных Штатах, как и в Индии, хотя его большой любовью была Франция, где он чувствовал себя как дома. Описание Эдуарда в Мариенбаде мистером Хиббертом - блестящее небольшое эссе. То же самое он пишет о создании "Сердечного согласия", одного из самых важных дружеских отношений в европейской истории.
  
  Эдуард хорошо говорил без пометок: еще один признак качества. Его французский и немецкий были превосходны. Он любил скачки и смешанное общество, с которым он познакомился на ‘великолепной неопределенной территории’. Его инстинкты обычно заключались в том, чтобы быть терпимым к ошибкам. Он был тактичен. Он часто жаловался на политику своих правительств, но, как конституционный монарх, мирился с ними. Хотя Эдуард никогда не был в хороших отношениях со своей матерью, королевой Викторией, и к нему строго относился его отец-немец, принц-консорт, он был дружелюбным родителем короля Георга V. Действительно, последний сказал, что это был очаровательный монарх, но эпохи незадолго до самоубийства европейской цивилизации в 1914 году.
  
  Хью Томас
  
  
  Примечание автора и благодарность
  
  
  Новое исследование о короле Эдуарде VII, кажется, требует некоторых извинений, чтобы не сказать предупреждения. Когда я впервые начал его писать, король не был такой известной фигурой, какой он стал с тех пор. Но популярный телесериал и несколько недавних биографий объединились, чтобы гарантировать, что очертания истории, содержащейся на следующих страницах, уже будут знакомы многим их читателям. Однако меня не уличили в моей первоначальной цели, которая заключалась в том, чтобы представить свежее исследование Эдуарда VII, основанное на как можно большем количестве нового материала, который я смог собрать, и добавить как можно больше неизвестных или малоизвестных деталей к портрету человека, чья карьера была так добросовестно описана сэром Сидни Ли и так умело описана сэром Филипом Магнусом. Я снова осветил несколько вытоптанных полей; но даже те читатели, которые хорошо их знают, я надеюсь, будут вознаграждены, обнаружив среди знакомой травы несколько зарослей доселе заброшенного клевера.
  
  Я хотел бы поблагодарить ее Величество королеву за любезное разрешение воспроизвести материалы из коллекций фотографий в Королевских архивах.
  
  За предоставленную мне возможность ознакомиться с их семейными документами и другими неопубликованными материалами я очень благодарен герцогу Девонширскому и попечителям поселения Чатсуорт, герцогу Ричмонду и Гордону, герцогу Нортумберлендскому, герцогу Веллингтону, герцогу Вестминстерскому, маркизу Солсбери, графу Кларендону, графу Розбери, виконту Дауне, лорду Каррингтону, лорду Армстронгу, сэру Уильяму Гордону Каммингу и бригадному генералу Луэллену Палмеру.
  
  За помощь мне с соответствующими документами я хочу поблагодарить мистера Т.С. Рэгга, библиотекаря герцога Девонширского; мистера Д. Легг-Уиллиса, управляющего домом в Гудвуде, и миссис Патрисию Джилл, архивариуса округа Западный Суссекс; мистера Д.П. Грэхема и сотрудников Управления по делам поместий Нортумберленда; мисс Джоан Уилсон, библиотекаря герцога Веллингтона; мистера Дж. Аклока из Управления по делам поместий Гросвенор; доктора Дж.Ф.А. Мейсон, библиотекарь Крайст-Черч, Оксфорд, который отвечал за Документы Солсбери; хранитель западных рукописей и его сотрудники в Бодлианской библиотеке, Оксфорд, на попечении которых находятся Документы Кларендона и фотокопии документов Линкольншира; мистер Патрик Каделл из Отдела рукописей Национальной библиотеки Шотландии, где хранятся документы Роузбери и Гордона Камминга, и мистер М.Ю. Эшкрофт из Архивного бюро округа Норталлертон, на попечении которого находятся Документы Дауни.
  
  Документы в Эйлсбери; документы Гиббса в Оксфорде; и переписка Уорнклиффа в Шеффилде.
  
  Соответственно, я хотел бы выразить свою благодарность за помощь мистеру Дж. Кейту-Бишопу и сотрудникам архивного управления округа Дарем; мистеру Дж.Э. Фэггу и доктору Дж.М. Февстеру с кафедры палеографии и дипломатии Даремского университета; доктору Ф. Халлу, архивариусу округа Кент; мистеру А.Э.Б. Оуэну, младшему библиотекарю Библиотеки Кембриджского университета; мисс Л.Э. Томас, помощнику архивариуса архивного управления округа Хантингдон; мистеру Дж.М. Фаррару, графству Кембриджшир. Архивариус; Мистер У.Р. Сержант из Архивного управления Ипсвича и Восточного Саффолка; Мистер Э.Дж. Дэвис, архивист округа Букингем; мисс С.Дж. Барнс из Архивного управления Оксфордшира; и мистер Джон Биббингтон из городской библиотеки Шеффилда.
  
  Я также должен выразить признательность за щедрую помощь господам Холдену, Скотту и Ко. и господам Роллиту, Фаррелу и Блейдену, адвокатам Халла; мистеру Э.А. Беллами, библиотекарю Национального музея автомобилей в Болье; мисс М & #224;айри Макдональд из Фонда рукописей Харроуби; мистеру Хью Х. Канди из фонда "Генри Пул и Ко" (Сэвил Роу) Лтд; миссис Молли Трэвис, архивариусу Бродлендс; доктору Фрэнку Тейлору из библиотеки Джона Райленда , Манчестер; Миссис Дж. Персиваль, архивариус Университетского колледжа, Лондон; Мистер Дж.М. Коллинсон из городских библиотек Лидса; а также архивисты округа и их сотрудники в Ньюкасле-на-Тайне, Карлайле, Беверли, Барнсли, Винчестере, Честере, Уорике, Тонтоне, Норвиче, Линкольне, Гилфорде, Глостере, Рединге, Хартфорде и Нортгемптоне. Я также признателен мистеру Э.Дж. Пристли, помощнику хранителя музеев округа Мерсисайд, Ливерпуль.
  
  Я также хотел бы поблагодарить достопочтенного . Джорджина Стонор; граф Кроуфорд и Балкаррес; лорд Барнард; лорд Монтегю; лорд Гастингс; леди Гамильтон; сэр Руалейн Камминг-Брюс; капитан Гордон Фергюссон; лорд Хардиндж из Пенсхерста; мистер Э.Х. Корнелиус, библиотекарь Королевского колледжа хирургов Англии; сэр Робин Макуорт-Янг, библиотекарь королевы; библиотекарь Нового Скотленд-Ярда; мистер К.Х. Грейвс из "Мессирс Дэвис и сын"; мистер Филип Говард; мистер Дэвид Хайэм; доктор А.Дж. Салмон; мисс Элейн Маллетт из канцелярии лорда-камергера; мистер Ф.Г. Линтотт из мессиров Х. Huntsman & Sons Ltd; миссис Люси Пинни; и мисс Фрэнсис Даймонд, помощник регистратора Королевского архива.
  
  Я также очень благодарен миссис Стюарт Райан за чтение газет для меня в библиотеке газет в Колиндейле и миссис Джоан Сент-Джордж Сондерс за работу для меня в Британском музее, Государственном архиве и архиве Палаты лордов.
  
  Шеф Кабинета префекта полиции Парижа любезно предоставил мне возможность ознакомиться с полицейскими досье о передвижениях и деятельности короля, когда он находился во Франции; и я в большом долгу перед мадам Жанной Харбургер из Архивного бюро префектуры полиции за ее помощь, когда я был в Париже.
  
  За их помощь различными способами я также глубоко признателен мистеру Годфри Уайтлоку, мистеру Р.Х. Оуэну, миссис Джон Рей и миссис Морис Хилл.
  
  Наконец, я хочу сказать, как я благодарен мистеру Джорджу Уокеру и мистеру Хэмишу Фрэнсису за то, что они прочитали корректуры, и моей жене за составление подробного указателя.
  
  Текст не документирован обычным способом; но читатель, которому интересно узнать источник любого ранее неопубликованного материала, сможет найти его в примечаниях в конце книги.
  
  К.Х.
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  ПРИНЦ УЭЛЬСКИЙ 1841-1901
  
  
  1
  ‘Бедный Берти’
  
  
  Во многих вещах дикари гораздо более образованны, чем мы.
  
  
  Через несколько месяцев после рождения своего первенца королева Виктория обнаружила, что снова беременна. И к началу осени 1841 года она чувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Дело было не только в том, что она часто болела и почти всегда пребывала в депрессии, она смотрела на перспективу очередных родов с трепетом и отвращением; ей пришлось попрощаться со своим любимым премьер-министром, лордом Мельбурном, расставание, которое глубоко огорчило ее, и теперь, казалось, существовала опасность, что она может потерять и королевскую принцессу. Потому что "Киска", поначалу такой толстый и здоровый ребенок, становился худым и бледным, капризным. Королева закрыла свой разум от страха, что существует какая-то реальная опасность; но слабость ребенка сильно беспокоила ее. Она чувствовала себя ‘очень несчастной … подавленной’.
  
  В октябре неоднократно возникал внезапный страх, что рождение ее второго ребенка может быть преждевременным, так что, когда боли вернулись 8 ноября, королева сначала подумала, что это еще одна ‘ложная тревога’. Новый премьер-министр, сэр Роберт Пил, должен был прийти на ужин следующим вечером, и она решила не откладывать его в долгий ящик. Однако на следующий день сомнений больше быть не могло. ‘Мои страдания были действительно очень тяжелыми", - позже записала королева. "И я не знаю, что я должен был сделать, но за огромное утешение и поддержку мой любимый Альберт был для меня все это время. Наконец, без двенадцати минут одиннадцать, я родила прекрасного крупного мальчика … Его показали министрам, чтобы они посмотрели.’
  
  Министры были в восторге, увидев столь явно крепкого младенца, как и страна в целом. С момента появления на свет первого ребенка Георга III, почти восемьдесят лет назад, у правящего монарха не родился наследник; и это новое рождение заставило роялистов надеяться, что монархия, которую молодая королева вновь сделала респектабельной и популярной, застрахована от того, что ее недавняя дурная слава не скатится к прежней. Прозвучали салюты, толпы людей собрались на улицах, чтобы приветствовать и петь "Боже, храни королеву", а премьер-министр упомянул энтузиазм нации в речи в Ратуше, которая была украшена по этому случаю светящимися буквами с надписью ‘Боже, храни принца Уэльского’. "Таймс" описала "единое всеобщее чувство радости, охватившее все королевство’. ‘Какая радость!’ - написала бабушка мальчика, герцогиня Кентская, выражая общее мнение. ‘О Боже, какое счастье, какое благословение!’
  
  Нигде его приезд не был так желанен, как в дворцовой детской, потому что он не доставлял ни малейших хлопот. Здоровый, белокурый и упитанный, ‘удивительно крупный и сильный ребенок’, он с готовностью улыбался, без проблем переваривал пищу и издавал булькающие, кукарекающие звуки, столь приятные для ушей нянек. Его мать была очень довольна его внешним видом, его ‘очень большими темно-голубыми глазами’, его "изящной формы, но несколько великоватым носом’
  
  и его ‘хорошенький ротик’.
  
  ‘Какой симпатичный мальчик!’ - кричали люди, когда увидели, как его ведут на осмотр к герцогу Веллингтону в замок Уолмер.
  
  ‘Благослови его личико! … Покажи ему! Поверни его вот так! … Как он похож на своего отца!’
  
  Для его матери, действительно, сходство с отцом было его главным достоинством. И когда 25 января он был крещен в часовне Святого Георгия в Виндзоре архиепископом Кентерберийским, удостоен крестильного пирога шириной в восемь футов и получил имя Альберт Эдуард, королева решила, что самое лучшее в "Мальчике" - это то, что теперь он носит имя своего дорогого отца. Она отказалась прислушаться к совету лорда Мельбурна о том, что Эдуард, "хорошее английское имя", могло бы предшествовать Альберту, ‘которое не было так распространено и не так широко использовалось со времен завоевания’. Ребенка ‘должны были назвать Альбертом, а Эдуард [должен был] быть его вторым именем’ — и все. Но одного имени было далеко не достаточно: его нужно было сделать похожим на своего отца во всех отношениях; любая склонность к инфантильному пороку должна была строго подавляться; за любыми намеками на то, что он может, если его не остановить, вырасти таким же, как злые дяди его матери, нужно было тщательно следить, чтобы можно было предпринять необходимые шаги для противодействия столь ужасному, столь пагубному развитию событий. ‘Вы поймете, насколько горячи мои молитвы, и я уверен, что все должны молиться за то, чтобы он был похож на своего отца во всех отношениях, как телом и душой, - писала королева своему дяде Леопольду, королю Бельгии, - я надеюсь и молюсь, чтобы он был похож на своего самого дорогого папу’. Детская, в которой с таким беспокойством наблюдали за ростом ‘Мальчика’, находилась под присмотром миссис Саути, достойной старомодной чудачки, которая отказывалась идти на какие-либо уступки современным идеям и по-прежнему носила парик. Но хотя миссис Саути, которую рекомендовал архиепископ Кентерберийский, считалась достаточно адекватной, когда нужно было заботиться всего лишь об одном ребенке, она не подходила для того, чтобы справляться с дополнительной ответственностью за двоих. Она слишком часто уходила, оставляя своих подопечных на попечение склонных к ссорам подчиненных. Она не была достаточно твердой или бдительной, чтобы обеспечить соблюдение строгих правил детской: ни на минуту нельзя оставлять двоих детей одних; ни одному постороннему лицу не разрешалось видеться с ними; что в распорядке дня не должно быть ни малейших изменений без предварительной консультации с родителями. Считалось, что леди высокого происхождения лучше подошла бы для того, чтобы присматривать за детской, контролировать вспышки гнева королевской принцессы и грамотно сообщать о развитии принца Уэльского. И вот, после консультаций с различными советниками, этот важнейший пост был предложен леди Литтелтон, старшей дочери второго графа Спенсера и вдове третьего барона Литтелтона.
  
  Выбор был удачным. Леди Литтелтон была одаренной женщиной, понимающей, добродушной и разумной. ‘Принцесса’, как она называла свою старшую подопечную, поначалу не прониклась к ней симпатией, визжа от "непобедимого ужаса", когда та появилась; а после, хотя и плакала меньше, относилась к своей новой гувернантке с раздражительной сдержанностью, которая в конце концов была преодолена терпением и тактом леди Литтелтон. С принцем Уэльским, которому она, казалось, понравилась с самого начала, у леди Литтелтон таких проблем не было. Он продолжал процветать, постоянно пребывая в "ликующем настроении’ и в наилучшем и спокойном настроении. Он смотрел людям прямо в лицо своими ‘большими ясными голубыми глазами’.
  
  Эта ранняя стадия спокойной невозмутимости, однако, длилась недолго. По мере того как его сестра крепла здоровьем и становилась менее вспыльчивой, ее также признавали чрезвычайно сообразительной. Не по годам дерзкая, активная, оживленная, ‘много бегавшая и болтавшая’, она в то же время была ‘воплощением грации и прелести’, по мнению леди Литтелтон; а по мнению сводной сестры ее матери, принцессы Феодоры, ‘неотразимым ... сокровищем ... милым ребенком’. Принцу Уэльскому, напротив, становилось все труднее. В возрасте двух лет он считался ‘таким же дерзким, как большинство детей его возраста", если ‘не больше’; но на следующий год — хотя ‘очень красивым’ и ‘образцовым в вежливости и манерах’, ‘красиво кланяющимся и протягивающим руку, помимо приветствия ? военный — и все это без приглашения" — его считали ‘очень маленьким во всех отношениях ... не способным выражать свои мысли, как его сестра, но с довольно мальчишеским акцентом [и] совершенно отсталым в языке’. Два года спустя у леди Литтелтон был повод пожаловаться на его "необычайное отвращение к учебе" и на то, что ему требовалось "много терпения от умышленной невнимательности и постоянных прерываний, залезания под стол, переворачивания книг и различных других действий, препятствующих учебе’. В возрасте пяти лет он причинял ‘величайшие страдания’ своей французской гувернантке, мадемуазель Олланд.
  
  Его отец ни сейчас, ни позже не утруждал себя тем, чтобы скрывать тот факт, что Виктория, королевская принцесса, была его любимым ребенком. Когда он вошел в детскую, его взгляд с удовольствием остановился на ней. Ему нравилось играть с ней в кубики и сажать ее к себе на колени, пока он играл на органе; но при взгляде на своего сына выражение его лица стало обеспокоенным. Королева также, казалось, предпочитала свою дочь сыну и проводила с ней гораздо больше времени, всегда помогая ей с воскресным уроком, который маленький мальчик должен был делать сам. Однажды он попросил ее ‘иногда проводить с ним его небольшой воскресный урок’; и королева призналась, что была "очень тронута" этим, как будто раньше она совершенно не подозревала о том, что он нуждается в ее внимании.
  
  Он начал заикаться; и его сестра дразнила его за это, подражая ему, доводя до бешенства. Однажды днем у них произошла "ужасная драка", когда их привели в комнату родителей; поэтому на следующий день их привели вниз по отдельности, но, поскольку одного привели в комнату до того, как увели другого, они снова начали ссориться.
  
  Было еще хуже, когда родились другие дети; и когда они тоже оказались умнее принца Уэльского, которого теперь называли ‘Берти’, а не ‘Мальчик’. Принцесса Алиса родилась в 1843 году, принц Альфред - в следующем году, принцесса Елена - в 1846 году. А Берти — по мнению лорда Маколея, все еще симпатичный мальчик, "но хрупкого вида", — обнаружил, что совершенно невозможно сохранять интеллектуальное лидерство, которое он должен был иметь над ними. К тому времени, когда ему исполнилось шесть, его уже обогнала принцесса Алиса, которая была не только более чем на восемнадцать месяцев младше его, но и ‘не была ни прилежной, ни такой умной, как королевская принцесса’.
  
  Королеве оставалось только надеяться, что со временем ребенку станет лучше; и на данный момент она утешала себя открытием, что, как только они выйдут из неприятной "лягушачьей стадии", как она это называла, дети могут стать хорошей компанией. Ей нравилось играть с ними в игры, такие шумные, как "жмурки" и "лисы и гуси", и более тихие, как "попрошайка моего соседа". Она танцевала кадрили с принцем Уэльским в качестве партнера, а летними вечерами отправлялась с ним на небольшие прогулки и помогала ему ловить мотыльков. Она наблюдала, как он репетировал пьесы со своими братьями и сестрами под руководством их добросовестного отца, который заставлял их ‘повторять свои роли снова и снова’. ‘Дети, - решила она, - хотя они часто являются источником беспокойства и трудностей, являются великим благословением, они подбадривают и украшают жизнь’.
  
  К тому времени, когда она сделала эту запись в своем дневнике, их отец составил подробный план образования для детей и изложил его им и королевой в меморандуме от 3 января 1847 года. Младших детей должны были поместить в отдельный класс от двух старших, которые должны были начать свои более продвинутые занятия в феврале. Особое внимание на этих уроках должно было уделяться английскому языку, арифметике и географии; и час каждый день должен был быть посвящен немецкому и французскому языкам. Королева сама должна была давать религиозные наставления королевской принцессе; но образование принца по этому предмету было поручено леди Литтелтон и ее помощнице гувернантке мисс Хилдьярд. Мисс Хилдьярд также должна была следить за ежедневными молитвами детей, которые они должны были повторять, стоя на коленях. Если гувернантки хотели внести какие-либо изменения в учебную программу или предложить прогулки, награды или наказания, по таким вопросам всегда следует консультироваться с королевой.
  
  Сама леди Литтелтон не верила в суровое наказание маленьких детей, поскольку ‘никогда не была уверена’, что виновные полностью понимали, что это "связано с непослушанием’. Но принц Альберт считал, что физическое наказание иногда было необходимо для обеспечения послушания. Даже девочек били кнутом и заставляли выслушивать пространные увещевания со связанными руками. В возрасте четырех лет принцесса Алиса получила "настоящее наказание в виде порки" за то, что лгала и ‘рычала’. Принц Уэльский, конечно, подвергался еще более суровому обращению; но улучшения в его поведении не произошло. Его заикание не улучшилось, его внезапные приступы ярости стали более жестокими и продолжительными.
  
  Время от времени высказывались сомнения в пригодности столь строгого и неизменного режима для ребенка с характером принца. Даже влиятельный и властный друг и советник его родителей, барон Стокмар, который присоединился к их тревожным дискуссиям и представил серию меморандумов об образовании принца, поддерживая мнение о необходимости строжайшей дисциплины, высказал это как мнение человека, получившего медицинское образование, согласно которому система непрерывного обучения и организованных занятий, "если она будет полностью внедрена, особенно в первые годы жизни принца , если он будет жизнерадостным мальчиком, быстро приведет к церебральному заболеванию, а если он будет конституционально медлительным, вызовет неизбежные отвращение".
  
  Родители не были убеждены. Призраки короля Георга IV и его братьев, казалось, постоянно витали в комнате, где происходили взволнованные дискуссии между родителями и их советниками. Не так много лет назад членов правительства беспокоили опасения, что недовольство английского народа вполне может перерасти в революцию. Республиканство все еще было активной политической силой. Любой будущий король должен был бы быть самым исключительным человеком, если бы монархия хотела выжить; и он не мог бы надеяться выжить, если бы не получил образование, отличающееся неустанной строгостью, неукоснительно руководил и находился под постоянным наблюдением. Барон Стокмар, который уже усилил беспокойство принца Альберта, предупредив его, что ему и королеве следует ‘досконально вникнуть’ в правду о том, что их положение более трудное, чем у любых других родителей в королевстве, теперь сказал королеве, что ошибки в воспитании ее дядей, которые на самом деле получили гораздо более основательное образование, чем ее дед, король Георг III, ‘больше, чем любое другое обстоятельство, способствовали ослаблению уважения и влияния королевской семьи в этой стране’. Оба Королева и принц Альберт были убеждены, что это так, и ни на одного из них не произвело впечатления, когда лорд Мельбурн посоветовал им не придавать слишком большого значения образованию, которое могло бы ‘формировать и направлять характер’, но редко изменяло его. Они предпочитали верить, что дисциплина должна оставаться суровой и что учебная программа должна оставаться строгой, чтобы великая цель образования принца Уэльского могла быть достигнута. Этой целью, заявил епископ Оксфордский, один из тех многочисленных экспертов, с которыми консультировались родители, должно быть не что иное, как превращение принца Уэльского в ‘самого совершенного мужчину’.
  
  Когда принцу было два года, королева уже решила, что самое позднее, до того, как ему исполнится шесть, его ‘следует полностью передать в руки наставников и полностью отнять у женщин’. И в начале 1848 года начались тщательные поиски человека, которому можно было бы поручить взять на себя от леди Литтелтон обязанности по воспитанию принца ‘спокойного, глубокого, всесторонне понимающего, с глубокой убежденностью в непреложной необходимости практической морали для благополучия Государя и народа’.
  
  В конце концов выбор пал на мистера Генри Берча, красивого тридцатилетнего преподавателя Итона, где он ранее был капитаном школы. Берч приступил к исполнению своих обязанностей с зарплатой в 800 фунтов стерлингов в год в апреле 1849 года и сразу же начал сожалеть о том, что сделал это. Он нашел своего подопечного ‘крайне непослушным, дерзким по отношению к своим хозяевам и не желающим подчиняться дисциплине’. Было ‘почти невозможно следовать какому-либо тщательно продуманному плану управления или тщательно регулярному курсу обучения’, потому что ‘принц Уэльский был таким разным в разные дни’, иногда сотрудничал, но чаще отказывался отвечать на вопросы, ответы на которые он прекрасно знал. Принц также был чрезвычайно эгоистичен и не мог даже "сыграть в какую-либо игру в течение пяти минут или попробовать что-либо новое или сложное, не теряя самообладания’. Когда он выходил из себя, его гнев был неконтролируемым; и после того, как ярость утихала, он оставался слишком опустошен и измучен, чтобы сосредоточиться на своей работе. Он терпеть не мог, когда его дразнили или критиковали; и хотя он впадал в истерику или дулся всякий раз, когда его дразнили, Берч считал, что так будет лучше, ‘несмотря на его обидчивость, смеяться над ним ... и обращаться с ним так, как обращались бы с мальчиками в английской государственной школе’. Его родители тоже так думали; и они причиняли ему страдания, насмехаясь над ним, когда он делал что-то неправильное или глупое. ‘Бедный принц", - прокомментировала однажды леди Литтелтон, когда его высмеяли за вопрос: ‘Мама, разве розовый цвет не является женским у гвоздики?’ Королева также считала необходимым резко заставить его замолчать, когда он, как это делают дети, сочинял истории о себе. Чарльз Гревилл слышал от свояченицы лорда Мельбурна, леди Бове, что любая ‘зарождающаяся склонность к такого рода романтическим увлечениям, которая отличала его [двоюродного] дедушку Георга IV’, была немедленно пресечена. ‘Ребенок рассказал леди Бове, что во время их круиза его чуть не выбросило за борт, и собирался рассказать ей, как, когда королева подслушала его, отослала его с блохой в ухе и сказала ей, что это полная неправда’.
  
  Хотя мистер Берч одобрял подобные замечания, он не скрывал своего убеждения — убеждения, разделяемого другом принца Альберта, лордом Грэнвиллом, — что политика строгой изоляции принца от других мальчиков была одной из причин его утомительного поведения. По ‘обдуманному мнению’ Берча, многие ‘странности’ его ученика возникли из-за последствий этой политики, ‘из-за того, что он постоянно находился в обществе пожилых людей и считал себя центром, вокруг которого, кажется, все вращается’. Конечно, было бы лучше, если бы ученик и наставник не были так постоянно в обществе друг друга. Берч записал:
  
  Я всегда считал, что характер мальчиков в Итоне формировался в такой же степени благодаря контакту с другими людьми, как и наставлениям их наставников … У [принца] нет стандарта, по которому можно было бы оценивать свои собственные силы. Его брат [принц Альфред] слишком молод и слишком уступчив, и ничто из того, что может сказать наставник или даже родитель, не оказывает такого влияния, как общение с разумными мальчиками того же возраста или чуть старше, бессознательно обучающими своим примером.
  
  Когда он брал несколько уроков у принца Альфреда, наблюдалось "заметное улучшение его характера, расположенности и поведения’; он был ‘гораздо менее эгоистичным, гораздо менее возбудимым и во всех отношениях более дружелюбным и обучаемым’.
  
  Уроки нужно было учить каждый будний день, включая субботу. Праздники, за исключением дней рождения семьи, были редкими; и, когда принц уезжал со своими родителями, наставники отправлялись с ними. В августе 1849 года он сопровождал королеву и принца Альберта в их визите в Ирландию, и его возили с ними по улицам в его матросском костюме; но как только он возвращался в Vice-Regal Lodge или на борт королевской яхты Fairy, ему приходилось снова садиться за свои книги. Когда два года спустя он снова поехал в родительском экипаже — на этот раз в парадной одежде шотландца — на открытие Великого После выставки он знал, что уроки начнутся снова по его возвращении во дворец. И когда через некоторое время после этого он отправился со своими родителями в Балморал, его надежды на короткий отпуск быстро развеялись. Его наставник подумал, что небольшая охота на оленей или какое-нибудь другое занятие на свежем воздухе, "например, покорение вершин холмов", было бы не лишним. Но принц Альберт сказал, что ‘не следует предполагать, что [визит в Балморал] следует воспринимать как отпуск; что у принца были ошибочные представления об этом; но что впредь работа должна выполняться усердно’.
  
  Арифметику, географию и английский принц изучал у мистера Берча. Другие преподаватели обучали его немецкому и французскому языкам, почерку, рисованию, в котором он проявил некоторый талант, музыке и религии. И каждый преподаватель должен был регулярно отправлять отчеты об успехах своего ученика принцу Альберту.
  
  Принца Альберта редко утешало то, что он читал, особенно когда он был вынужден признать тот факт, что даже в восемь лет принц все еще был слишком отсталым, чтобы начать изучать катехизис. Некоторым утешением было то, что его немецкий был довольно хорош, что к пяти годам он мог читать немецкие книги без особых трудностей и вести беседу по-немецки без излишних колебаний, хотя эта способность, казалось, мешала ему овладеть английским: несмотря на все усилия актера Джорджа Бартли, которого наняли, чтобы дать ему на уроках ораторского искусства принц так и не избавился полностью от своего легкого немецкого акцента, и до конца его жизни в произношении буквы ‘r’ были заметны немецкие гортанные нотки. Его французский был не так хорош, как немецкий, и только в более позднем возрасте он приобрел акцент и словарный запас, которыми мог гордиться.
  
  В своем беспокойстве принц Альберт проконсультировался со знаменитым френологом сэром Джорджем Комб, который, исследовав череп мальчика, ‘указал на особенности его темперамента и мозга’. Впоследствии сэр Джордж сообщил:
  
  Слабое качество мозга сделает принца чрезвычайно возбудимым, и поскольку возбуждение будет наиболее сильно ощущаться в самых крупных органах, из этого следует, что он будет подвержен сильным приступам страсти, сопротивлению, своеволию и упрямству, не как добровольным действиям, а просто как результатам физиологического состояния его мозга, избежать которых он может не больше, чем предотвратить звон в ушах … Органы, отвечающие за демонстративность, разрушительность, самоуважение, воинственность и любовь к одобрению, все крупные. Интеллектуальные органы развиты лишь умеренно. Результатом станет сильное своеволие, временами упрямство … У принца самооценка настолько велика, что он будет необычайно чувствителен ко всему, что касается его самого …
  
  ‘Интересно, откуда у него взялись эти англосаксонские мозги", - прокомментировал принц Альберт получение отчета сэра Джорджа Комба. ‘Должно быть, он происходил от Стюартов, поскольку семья была чисто немецкой с их времен’. Сэр Джордж ответил, что он подозревает, что принц
  
  унаследовал не только качество своего мозга, но и его форму от короля Георга III [и он подчеркнул] все, что это подразумевало. Было бы напрасно относиться к принцу как к обычному ребенку ... Правила и часы учебы не могут быть безопасно применены к нему. Давайте ему много и часто отдыхать; побуждайте, но не заставляйте его учиться; и когда он впадает в приступ упрямства, это следует рассматривать как непроизвольное действие его организации, к которому следует относиться с добрым вниманием и мягкими моральными увещеваниями, долго и искренне применяемыми; и, если они не помогут, позвольте ему пройди свой путь и избавься от приступа дурного нрава … Судя по размерам его моральных устоев, я не должен опасаться, что он симулирует неспособность, чтобы сбежать с учебы. Напротив, я считаю его истинной и лояльной натурой и ожидаю, что при должном воспитании … он будет считать ложь в любой форме совершенно недостойной себя.
  
  Чтобы выявить в принце все лучшее, сэр Джордж настоятельно рекомендовал нанять наставника, ‘досконально знакомого с физиологией мозга’. Он не сомневался, что квалифицированный человек с необходимыми ‘большими органами филопрогенитивности, доброжелательности и добросовестности’ может быть найден, если его усердно искать. Действительно, он сам был готов помочь в поиске и обучении выбранного человека.
  
  Однако принца Альберта эти аргументы не убедили, и сэру Джорджу пришлось размышлять о "многообразном зле, которое поверхностные, невежественные и легкомысленные противники френологии причинили своей стране, отговаривая и удерживая поколение, родившееся и выросшее до зрелости с тех пор, как она была представлена британской общественности в 1815 году, от ее изучения’.
  
  И все же, хотя принц Альберт отказался нанять наставника, подобного тому, что предложил сэр Джордж Комб, он не был полностью удовлетворен мистером Берчем, который, сознавая неодобрение, предложил немедленно уволиться, если его работодатели ‘знают кого-нибудь, кто с большей вероятностью преуспел бы в воспитании такого маленького ребенка’. Отношения между Берчем и родителями были еще более напряженными из-за его желания стать рукоположенным. Королева, которая решительно не одобряла высокие церковные взгляды леди Литтелтон, считала, что ‘пьюсизм’ Берча вполне может сделать его неподходящим наставником, как только он примет духовный сан. Она согласилась, чтобы он остался, только при условии, что он пообещает не быть ‘агрессивным’ в своей религии, посещать пресвитерианские службы, когда королевская семья была в Шотландии, и что он не откажется от ‘невинных развлечений’, таких как танцы и стрельба. Несмотря на заверения в том, что Берч был "простым прямодушным членом Англиканской церкви", принц Альберт не мог согласиться с тем, чтобы Берч сохранил свою должность в случае рукоположения. Поэтому было решено, что он пока не будет отвечать своему призванию. Он оставался наставником до января 1852 года, когда, приняв священный сан, подал в отставку.
  
  Принц Уэльский, который в конце концов привязался к мистеру Берчу, был очень расстроен его уходом. ‘Это было проблемой и горем для принца Уэльского, который делал бесконечные трогательные вещи с тех пор, как узнал, что должен его потерять", - писала леди Каннинг, одна из придворных дам королевы. ‘[Принц] такой любящий, милый малыш; его записки и подарки, которые мистер Берч обычно находил у себя на подушке, были действительно слишком трогательными’.
  
  Берчу тоже было жаль расставаться, потому что он в ответ полюбил мальчика и наконец ‘нашел ключ к его сердцу’. ‘Мальчик находится под моим влиянием точно так же, как мои ученики Итона, - сказал Берч Стокмару перед отъездом, - причем таким образом, которого я не смел ожидать, и я чувствую, что очень искренне привязан к нему, чего некоторое время не мог чувствовать’.
  
  ‘Я видел множество черт очень дружелюбного и любящего характера", - добавил Берч позже. ‘Он всегда проявлял всепрощающий характер после того, как мне случалось пожаловаться на него его родителям или наказать его. У него очень острое восприятие добра и зла, очень хорошая память, очень необычная наблюдательность.’ Были все основания надеяться, что из него в конечном итоге получится ‘хороший’ и, по ‘скромному мнению Берча, великий человек’.
  
  Преемником Берча стал Фредерик Уэймут Гиббс, довольно степенный, лишенный чувства юмора, воображения, суетливый и самоуверенный двадцатидевятилетний адвокат, который был членом Тринити-колледжа в Кембридже. Поскольку его мать была сумасшедшей, а отец банкротом, он воспитывался с сыновьями друга своей матери, сэра Джеймса Стивена, профессора современной истории в Кембридже и дедушки Вирджинии Вульф. Он должен был получать жалованье в размере 1000 долларов ‘с любым дополнением к этой сумме, которое барон Стокмар [мог] сочтет справедливым и разумным’.
  
  Гиббс вскоре понял, что его задача будет нелегкой. По его прибытии королева вызвала его на собеседование, о котором он записал в своем дневнике,
  
  она много говорила о принцах и обратила мое внимание на две особенности принца Уэльского. Во-первых, временами он опускает голову и смотрит себе под ноги, и неизменно в течение дня или двух у него случается один из его приступов нервозности и неуправляемости. Во-вторых, тяжелая езда верхом или после того, как он устал, неизменно сопровождалась вспышкой гнева.
  
  Он был ‘травмирован общением с королевской принцессой, которая была очень умной и ребенком намного старше своего возраста", - продолжила королева. ‘Она унижает его взглядом — или словом — и их естественная привязанность [была] ослаблена таким положением вещей’.
  
  Однако ранние контакты нового наставника с самим принцем были достаточно приятными. На следующий день после ухода своего предшественника он отправился на прогулку с принцем Уэльским и принцем Альфредом, и старший мальчик, которому сейчас десять лет, вежливо извинился за их молчание. ‘Вас не должно удивлять, что мы сегодня несколько скучноваты", - сказал он. "Нам жаль, что мистер Берч ушел. Это очень естественно, не так ли?’ Мистер Гиббс не мог отрицать, что это было действительно очень естественно. "Принц осознает, что многим обязан мистеру Берчу, - прокомментировал он, - и он действительно любит и уважает его.’Гиббс, несомненно, в своей самодовольной манере ожидал, что со временем принц разовьет в себе такую же привязанность и уважение к самому себе. Но принц так и не развил этого. Напротив, он возненавидел его и вскоре стал таким же неуправляемым и непредсказуемым, каким был в худшие дни мистера Берча. В приступах неконтролируемой ярости он хватал все, что попадалось под руку, и швырял это "с величайшей яростью в стену или окно, ни в малейшей степени не задумываясь о последствиях того, что он [делал]; или он [стоял] в углу, топая ногами и крича самым ужасным образом’.
  
  Гиббс обсудил своего неуправляемого ученика с бароном Стокмаром, который мрачно согласился, что это ‘очень трудный случай’ и требует ‘умственного труда и обдумывания’. ‘Вы должны делать все, что считаете правильным, - сказал Стокмар, - и вас поддержат’.
  
  Но Гиббс ничего не мог сделать, чтобы сделать своего подопечного более сговорчивым. И его дневниковые записи показывают их общее разочарование.
  
  П. У. все еще в возбужденном состоянии. Утром было трудно сосредоточить его внимание … Днем он поссорился с принцем Альфредом … Начал лучше — мы закончили незаконченные вчера суммы — но на прогулке он был взволнован и непослушен — пытался сделать принца Альфреда тоже непослушным — шел туда, куда я не хотел идти ... ломал и выщипывал деревья в роще. Я играл с ними, но это удалось лишь частично. На террасе он поссорился с П. Альфредом и ударил его, и мне пришлось поспешить домой ... П. из У. очень зол на П. Альфред, и дернул себя за волосы, размахивая ножом для разрезания бумаги … Очень плохой день. П. из У. вел себя как человек наполовину глупый. Я не смог привлечь его внимания. Он был очень груб, особенно днем, бросал камни мне в лицо … После этого мне пришлось проделать кое-какие арифметические действия с П. из В. Он сразу же пришел в ярость, карандаш был отброшен в конец комнаты, табурет отброшен, и он вообще с трудом мог что-либо применять. Той ночью он дважды просыпался. На следующий день он стал очень вспыльчивым, потому что я сказал ему, что он не должен доставать трость … Позже в тот же день он сильно разозлился, потому что я хотел выучить латынь. Он швырялся вещами — корчил гримасы — обзывал меня и долгое время ничего не хотел делать … Во время утреннего урока он бегал сначала в одном месте, потом в другом. Он корчил рожи и плевался. Доктор Беккер жаловался на его большое непослушание. Было много плохих слов.
  
  По мнению доктора Беккера, библиотекаря принца Альберта, который преподавал принцу немецкий язык, основной причиной этих приступов ярости были чрезмерные требования к расписанию его ученика. Принц не был упрямо извращенным от природы; можно ожидать, что любой ребенок отреагирует аналогичным образом, если его разум и тело будут постоянно перенапряжены. "Любому, кто знает функции, выполняемые нервами в человеческом теле, - заключил Беккер, - совершенно излишне демонстрировать, что эти вспышки страсти, особенно с таким нежным ребенком, как принц Уэльский, в моменты его величайшего умственного истощения, должны быть разрушительными для ребенка’. Беккер пробовал быть добрым в такие моменты, но это не вызвало никакой реакции; он пробовал быть суровым, но это привело к новой вспышке насилия.
  
  Хотя Беккер достаточно откровенно диагностировал причины тревожного поведения принца, он воздержался от предложения радикального лечения. На самом деле он не считал ‘необходимым’ прекращать занятия ‘вообще на достаточно длительный период всякий раз, когда возникало такое состояние слабости’. Все, что требовалось, это "сделать обучение интересным, а затем предоставлять его в удобные промежутки времени … После каждого напряжения продолжительностью не более одного часа следует делать короткий перерыв, возможно, на четверть часа, чтобы дать отдых мозгу.’
  
  Другие наставники принца осмеливались высказывать схожие мнения. Преподобный Джеральд Уэлсли, например, который давал ему религиозные наставления, сказал Гиббсу, что мальчик переутомляется. Как и доктор Вуазен, преподаватель французского. ‘Вы рано его утомите’, - сказал доктор Вуазен. ‘Заставьте его лазать по деревьям! Бегать! Прыгать! Грести! Скакать! … Во многих вещах дикари гораздо более образованны, чем мы.’
  
  Но принц Альберт не согласился. Как и Стокмар. Как и королева. ‘В нем много хорошего’, - записала она в своем дневнике в день его девятилетия во времена мистера Берча и в один из редких моментов надежды на благополучное будущее. ‘У него такие нежные чувства — великая правдивость и великая простота характера’. Она и принц Альберт решили, что его ‘следует с самого начала приучить к работе с [ними], чтобы ему оказывали большое доверие, чтобы его как можно раньше посвятили в государственные дела’. Но теперь она не была так уверена, что это был разумный план. Поведение Берти после ухода мистера Берча было настолько тревожным, что не могло быть и речи о том, чтобы он прошел какое-либо посвящение в государственные дела, пока не произошло заметного улучшения в его поведении. Чтобы добиться этого улучшения, было бы необходимо ‘очень решительно подавить’ характер принца. Как постановил принц Альберт, единственными удовлетворительными методами преодоления этого темперамента были физические - крепкая пощечина по ушам или несколько резких ударов палкой по костяшкам пальцев. В то же время нельзя было смягчать продолжительность и частоту уроков принца.
  
  Со всем этим мистер Гиббс выразил свое искреннее согласие. Таким образом, наказания продолжались, и давление уроков не ослабевало. Уроки начинались в восемь часов утра и заканчивались в семь часов вечера. В течение шести часов каждый день, включая субботу, его обучали предметам, обычно преподаваемым в государственных школах, с такими изменениями, которые соответствовали образованию английского принца. В дополнение к предметам, которые он уже начал изучать, ему теперь преподавали социальную экономику, химию ‘и родственные ей науки с зависящими от них искусствами’, алгебра и геометрия с прямой ссылкой на ‘их применение в артиллерийском деле, фортификациях и механическом искусстве’. От него требовалось читать признанные шедевры английской, французской и немецкой литературы; писать эссе на этих трех языках на исторические и биографические темы; научиться играть — хотя он так и не научился играть — на фортепиано; рисовать карты; овладеть латынью; беседовать со знаменитыми учеными, которых его отец специально для этой цели пригласил приехать в Виндзор; посещать лекции Майкла Фарадея о металлах в Королевском Учебные заведения (которые он, по его словам, находил интересными, поскольку они, по крайней мере, отвлекали его от обычных занятий); усвоить основы политической экономии, изложенные Уильямом Эллисом (который считал его гораздо менее отзывчивым, чем его умная старшая сестра); в целом накопить в своем уме глубокий запас ‘обширных и точных знаний’. В перерывах между этими интеллектуальными занятиями его обучали верховой езде, гимнастике и танцам, а также — под руководством сержанта—строевика - военным упражнениям. Зимой его учили кататься на коньках; летом плавать и играть в крокет. Он изучал лесное хозяйство, плотницкое дело и кладку кирпича. Он научился вести домашнее хозяйство на детской кухне в шале в Осборне; и в Осборне он также научился садоводству и, как у его братьев и сестер, у него был свой собственный небольшой участок земли и инструменты с собственными инициалами. Он ходил гулять, и он бежал.
  
  В конце каждого дня, когда его родителям представлялся отчет о его успехах и поведении, его наставникам было поручено следить за тем, чтобы он был истощен.
  
  Результатом такого режима стал непривлекательный ребенок. Его чувство разочарования и неполноценности в сочетании с напряжением от истощения заставляли его не только искать облегчения во вспышках яростного насилия, но и проявлять агрессивную грубость по отношению к тем немногим мальчикам своего возраста, с которыми ему когда-либо разрешалось встречаться. Ректор Итона счел своим долгом пожаловаться на это Гиббсу; а Гиббс, в свою очередь, поговорил со Стокмаром, который, что характерно, провел мрачные сравнения с Георгом IV и намекнул, что полоса безумия в семье матери проявляется снова. Побуждения принца Уэльского были далеко не добрыми, как впоследствии сообщил Гиббс королеве.
  
  Они заставляют его грубо и недружелюбно разговаривать со своими спутниками… и, как следствие, его игривость… постоянно вырождается в грубость и хамство… Импульс к сопротивлению очень силен… Принц осознает, что не так любезен, как… он желает быть, или так прямолинеен, как ожидается для его возраста… В результате он ищет упрека и воображает, что совет даже содержит в себе упрек, выходящий за рамки простых слов.
  
  Хотя он редко ставил под сомнение правила принца Альберта в отношении образования принца — и королева, как следствие, считала его гораздо более удовлетворительным наставником, чем Берч, — Гиббс иногда чувствовал себя вынужденным предложить некоторые изменения в их применении. Но помимо его успеха в том, что несколько итонцев с безупречным характером и семейным происхождением были допущены в замок для участия в том или ином организованном занятии принца, он не смог поколебать уверенность принца Альберта в системе, столь жестко предписанной и практикуемой. По крайней мере, однажды он обратился к королеве; но хотя королева по секрету призналась своей старшей дочери, что "папа ... на мгновение и непреднамеренно [иногда мог быть] поспешным и резким", она не подвергала сомнению необходимость строгости с принцем Уэльским.
  
  Принц ответил на эту суровость страхом, а также насилием. Один из немногих итонцев, допущенных в Виндзорский замок, Чарльз Уиннкаррингтон, которому "всегда нравился принц Уэльский" и который считал, что за агрессией и нетерпимостью скрываются ‘открытый великодушный нрав и самое доброе сердце, какое только можно вообразить’, осознал этот страх.
  
  ‘Он боялся своего отца", - писал Уинн-Кэррингтон; и он не находил удивительным, что это было так, поскольку принц Альберт казался ему "гордым, застенчивым, замкнутым человеком, не способным легко заводить друзей с детьми". Лично я был напуган им до смерти настолько, что однажды, [когда] он внезапно появился из-за кустов, я упал с качелей от ужаса, увидев его, и чуть не сломал шею.’ Всякий раз, когда другие мальчики приезжали в Виндзор, принц Альберт никогда не оставлял их наедине со своим сыном; и всякий раз, когда принц Уэльский отправлялся в Итон, как, например, в послушать речи на ежегодных празднованиях Четвертого июня вместе с ним отправился его отец. Он также ходил с ним на ежегодные дни выступлений в Харроу. Казалось невозможным избежать его влияния. И принцу никогда не позволялось забывать, что он постоянно и с тревогой наблюдал за ним; и что другие постоянно сравнивали его — конечно, в неблагоприятном свете — с ним. Королева однажды сообщила своему сыну в одном из многих подобных писем:
  
  Никто из вас никогда не сможет достаточно гордиться тем, что является ребенком такого Отца, который не имеет себе равных в этом мире — такого великого, такого доброго, такого безупречного. Постарайтесь... пойти по его стопам и не отчаивайтесь, потому что никто из вас, я уверен, никогда не будет во всем походить на него по-настоящему. Поэтому постарайтесь быть похожим на него в некоторых моментах, и вы многого добьетесь.
  
  Но походить на своего отца даже в некоторых моментах казалось принцу совершенно невыполнимой мечтой. Он знал, что его отец с тревогой и беспокойством читает ежедневные отчеты о его успехах. Он знал, что тот изучал свои эссе и упражнения с тревогой, и что записи в дневнике принца, который тот вел неохотно, были прочитаны с глубоким недовольством, потому что они были так небрежно написаны и так неграмотны, потому что почерк был недостаточно аккуратным, потому что они были полны скучных фактов и не содержали благородных размышлений или, действительно, каких-либо размышлений вообще. Его исторические эссе были еще хуже. Когда он писал о современной английской истории, он был довольно надежен, но когда он обратился к древней истории, его сочинения были плачевными. Одно из них, ограниченное менее чем семью строками, начиналось в полной неразберихе: ‘Война при Тарренте, это была война между Ганнибалом, карфагенским полководцем, и римлянами, Ганнибал некоторое время вел с ними войну ...’ На самом деле принц слишком хорошо знал, что он был неудачником и разочарованием для обоих своих родителей — ‘Бедный Берти!Вызвали сэра Джеймса Стивена, чтобы осмотреть его, и выяснилось, что он даже не может правильно писать; поэтому ему посоветовали выучить этимологии всех латинских слов, базовых для английского языка, и "скрупулезно’ обращаться к словарю, который должен быть частью ‘мебели’ на его столе. Но из этого ничего не вышло. Его правописание оставалось плохим, а латынь - еще хуже. Его водили смотреть, как мальчики из Вестминстерской школы исполняют латинскую пьесу, но он ‘не понял из нее ни слова’ — ’бедный Берти!’
  
  Несмотря на это, время от времени случались дни удовольствий. Впоследствии он вспоминал, как ему нравилось выслеживать оленей, рыбачить и стрелять со своим отцом, хотя, как бы усердно он ни тренировался, он так и не научился стрелять очень хорошо. Он также помнил гордость, которую испытывал, получив разрешение присутствовать на военно-морском смотре у Спитхеда и похоронах герцога Веллингтона; стоять на балконе Букингемского дворца и махать на прощание солдатам, марширующим в Портсмут, чтобы сражаться в войне против России; наблюдать с палубы в образе Феи, когда огромный флот отплывал в Балтийское море; сопровождать свою мать при осмотре нового военного лагеря в Олдершоте; стоять рядом с ней, когда она раздавала медали вернувшимся солдатам Конной гвардии; и сидеть на своем пони рядом с ней в Гайд-парке, когда она раздавала первые кресты Виктории. Он вспоминал восторг, который испытал, когда его водили со своими братьями и сестрами в зоопарк и на пантомиму, в цирк Эстли и в оперу в Ковент-Гардене; волнение, когда зверинец Уомвелла посетил Виндзорский замок, когда генерал Мальчик-с-пальчик, американский карлик из ‘Величайшее шоу Барнума на земле’ состоялось в Букингемском дворце; и когда Альберт Смит, который так живо рассказал о своих приключениях во время восхождения на Монблан, прочитал лекцию в Осборне. Он вспомнил также пьесы, которые Чарльз Кин и Сэмюэл Фелпс ставили в Виндзорском замке, прежде чем представить их в Лондоне в театре принцессы и Сэдлерс-Уэллс; представления в Балморале замечательного фокусника Джона Генри Андерсона, "Волшебника Севера’ — конечно, поэтому принц признался одному из гостей своего отца: "Папа [знал], как все это [было]‘. готово’ — и посещение восковых фигур на Большой выставке в Гайд-парке, особенно изображений ужасных головорезов Индии, хотя его энтузиазм по этому поводу несколько поубавился, когда барон Стокмар сурово напомнил ему, что он ‘родился в христианский и просвещенный век, в котором о таких зверских деяниях даже не мечтали’.
  
  Принц также с удовольствием вспоминал свою первую поездку через Ла-Манш, чтобы провести шесть дней со своим двоюродным дедом, королем Бельгии Леопольдом, в королевском дворце Лакен; экскурсии из Кауза на королевской яхте; и захватывающие гонки на Кубок Америки. Но он стремился к независимости, узнать больше о жизни за стенами Букингемского дворца и террасами Виндзора, вырваться из удушающих рамок двора своих родителей. Когда ему было тринадцать в августе 1855 года, он отправился с ними в Париж с государственным визитом к Наполеону III. Лорд Кларендон, министр иностранных дел, который был получив указание присматривать за ним и указывать ему, как себя вести, считал строгость королевы ‘очень неразумной’. Конечно, мальчик постоянно задавал вопросы, редко уделяя все свое внимание ответам. Но манеры и поведение принца были совершенно респектабельными. Однако лорд Кларендон вынужден был признать, что позже с ним вполне могут возникнуть проблемы: им, вероятно, будет "трудно управлять, поскольку он, очевидно, [обладал] собственной волей и [был] довольно позитивным и самоуверенным."Однажды в своей карете Кларендон был вынужден возразить чему-то , сказанному принцем; но принц, совершенно не смущаясь, ответил: ‘Во всяком случае, таково мое мнение’. На это Кларендон резко ответил: ‘Тогда мнение вашего королевского высочества совершенно неверно’. Упрек, казалось, сильно удивил принца.
  
  Что касается принца, то он никогда так не наслаждался жизнью, как в Париже; и он покидал его с явным сожалением, внимательно оглядываясь по сторонам, заметила графиня д'Армайль на Страсбургском вокзале, ‘как будто не желая ничего терять’ из его последних мгновений там. Он был опьянен волнением от их приветствия; ‘грохотом пушек, оркестров, барабанов и радостными возгласами’; его первыми проблесками города, который ему предстояло полюбить; хорошенькими, прекрасно одетыми дамами в Тюильри. Он никогда не забывал фейерверк на балу в Версале; ни то, как он преклонил колени в своем шотландском платье рядом со своей матерью, чтобы помолиться у могилы Наполеона I, когда в грозовом небе над ними гремел гром, а французские генералы плакали; ни то, как он поклонялся романтическому и загадочному императору, которому он доверительно признался однажды днем, когда они вместе проезжали по Парижу: ‘Я хотел бы быть вашим сыном’.
  
  Он обожал императрицу Евгению, от которой в следующем году был очень рад получить прядь ее волос, вплетенную в волосы императора, и прядь ее маленького сына; и он умолял ее позволить ему и его сестре остаться на несколько дней одним. Императрица ответила, что она боится, что королева и принц Альберт не смогут без них обойтись. ‘Не обойдутся без нас!’ - запротестовал принц. ‘Не воображайте этого, потому что дома нас еще шестеро, и мы им не нужны’.
  
  Он действительно чувствовал, что это правда. Когда они вернулись домой, его немедленно отправили в Осборн со своими наставниками, чтобы наверстать упущенное за время пребывания во Франции. ‘Бедный Берти’ был ‘бледен и дрожал’, когда его мать и отец прощались с ним, записала королева в своем дневнике. ‘Бедное дорогое дитя’ было ‘сильно тронуто’ перспективой этой ‘первой долгой разлуки’. Но было ли волнение принца вызвано, как считала королева, его печалью при расставании с родителями или, как мы можем предположить, более вероятным, его страхом перед возвращаясь к неустанной рутинной работе над его уроками, было ясно, что, как только он ушел, королева не сильно скучала по нему. Как она призналась той осенью королеве Пруссии: ‘Даже здесь [в Балморале], когда Альберта часто нет целыми днями, я не нахожу особого удовольствия в обществе старших детей ... и лишь очень редко я нахожу довольно близкое общение с ними легким или приятным’. Когда они вели себя непослушно, она находила их невыносимыми и настаивала, чтобы их наказывали даже строже, чем одобрил бы их отец. Через два года после государственного визита в Париж принц Альберт признался лорду Кларендону, что сожалеет об этом ‘агрессивном’ поведении королевы, что его "всегда смущала тревога, которую он испытывал, опасаясь, что [ее] разум будет возбужден каким-либо противодействием ее воле; и что в отношении детей неприятная обязанность наказания всегда ложилась на него’. Но Кларендон думал, что сам принц Альберт всегда был так же строг с принцем Уэльским, как королева просила его быть с королевской принцессой.
  
  
  2
  ‘Частный студент’
  
  
  Чем больше я думаю об этом, тем больше я вижу трудности, связанные с тем, что принца бросили вместе с другими молодыми людьми.
  
  
  После тревожных событий в Париже принц чувствовал себя более расстроенным, чем когда-либо, из-за ограничений, наложенных на него в Англии. Он дразнил и разглагольствовал над младшими детьми до тех пор, пока звук его голоса невыносимо не действовал королеве на нервы; он выводил из себя лакеев, набрасываясь на них и забрасывая пылью их чистую форму; он продолжал выходить из себя и кричать по малейшему поводу. По сути, любящий ребенок, ему не на кого было изливать свою привязанность. Он не мог сблизиться со своим отцом; он сильно ощущал неодобрение своей матери; он был разлучен с его брат Альфред, которому, по словам их матери, он "был очень предан, и его было очень приятно видеть’, потому что чувствовалось, что разлука пойдет на пользу им обоим. После этого расставания он чувствовал себя "очень подавленным", и ему разрешили посидеть со своей матерью за ужином, хотя она мало что могла сделать, чтобы утешить его. Он всегда хорошо вел себя в подобных случаях и делал все возможное, чтобы говорить разумно, по-взрослому. Действительно, гости в Виндзоре едва могли поверить, каким испытанием он был для своей семьи. Полковник Генри Понсонби, который присоединился к дому в 1857 году в качестве конюшего принца Альберта, считал пятнадцатилетнего принца Уэльского ‘очень живым и приятным’. Его отвели в комнату принца — ‘такую удобную комнату, в которой полно моделей кораблей’, — и впоследствии он написал своей матери, леди Эмили Понсонби, что принц был "одним из самых милых мальчиков", которых он когда-либо видел.
  
  Несколько месяцев спустя, в начале 1858 года, принцу пришлось отправиться в Грейвсенд, чтобы попрощаться со своей семнадцатилетней сестрой Викторией, которая отплывала в Потсдам со своим мужем, принцем Фредериком Вильгельмом Прусским, за которого она вышла замуж за неделю до этого. Он любил Викторию, хотя знал, что она всегда была любимицей их отца и ему приходилось терпеть постоянные сравнения с ее умом, грацией и достоинством. Она была, по его словам, "в ужасном состоянии, когда прощалась со своим любимым папой"; и принц Уэльский, сжалившись над ее горем, еще глубже проникся своим собственным, разрыдавшись, когда пришло время поцеловать ее на прощание. С тех пор она регулярно писала ему, и, хотя он терпеть не мог писать письма, отвечал ей почти так же часто.
  
  В том году было решено, что система образования принца должна быть изменена. В начале апреля его отправили в Уайт-Лодж в Ричмонд-парке, где под присмотром мистера Гиббса и преподобного Чарла Ферала Тарвера, его учителя латыни и личного капеллана, его должны были держать ‘вдали от мира’ в течение нескольких месяцев и превратить в ‘первого джентльмена страны’ в отношении ‘внешнего поведения и манер’. Чтобы помочь им в выполнении этой задачи, Гиббс и Тарвер должны были нанять ‘трех очень выдающихся молодых людей от двадцати трех до двадцати шести лет возраст’, который должен был занимать, по ежемесячной ротации, что-то вроде места конюшего при принце, от "более интимного общения" с которым принц-консорт ожидал ‘немалой выгоды для Берти’. Этими тремя мужчинами были майор Кристофер Тисдейл, майор Роберт Линдсей (оба они выиграли В.К. в Крыму) и лорд Валлеторт, ‘совершенно хороший, нравственный и образованный’ молодой человек, который отказался от образования в государственной школе, чтобы провести юность, ухаживая за своим больным отцом, графом Маунт-Эджкамб.
  
  Принц-консорт в пространном частном меморандуме напомнил этим трем молодым людям, что
  
  джентльмен не предается беспечному времяпрепровождению, например, развалившись в креслах или на диванах, ссутулившись в своем кресле или принимая неподобающие позы с руками в карманах … Он не должен заимствовать ничего из моды конюха или егеря и, избегая легкомыслия и глупого тщеславия дендизма, позаботится о том, чтобы его одежда была наилучшего качества ... хорошо сшитая и соответствующая его рангу и положению.
  
  Принцу Уэльскому всегда следует напоминать, что ‘манеры и поведение джентльмена по отношению к другим основаны на доброте, внимании и отсутствии эгоизма", и он должен избегать ‘всего, что напоминает розыгрыш’. "Самая скрупулезная вежливость" должна характеризовать его "манеры и поведение по отношению к другим’, и он никогда не должен позволять себе ‘сатирические или подтрунивающие выражения’. Он должен обладать ‘некоторыми знаниями о тех науках и занятиях, которые украшают общество’, избегая при этом сплетен, карт и бильярда. В разговоре он должен быть обучен ‘брать инициативу в свои руки и уметь находить, что сказать, помимо простых вопросов о здоровье и погоде’. Он должен ‘посвящать часть своего свободного времени музыке, изящным искусствам, либо рисованию, либо разглядыванию рисунков, гравюр и т.д., слушать стихи, забавные книги или хорошие пьесы, читаемые вслух’.
  
  Однако в течение трех месяцев стало ясно, что эксперимент Белой ложи не увенчался успехом, что принцу Уэльскому смертельно наскучили ‘забавные книги’, которые он должен был читать, такие как романы Вальтера Скотта и мемуары Сен-Симона; и что он устраивал званые обеды, на которых, как надеялись, беседы таких выдающихся людей, как лорд Джон Рассел и профессор Ричард Оуэн, натуралист, расшевелят его ленивый ум. На самом деле было очевидно, что система образования принца, которой руководил мистер Гиббс, больше не могла продолжаться.
  
  ‘Бедный мистер Гиббс, безусловно, потерпел неудачу за последние два года полностью, невероятно, и не принес Берти ничего хорошего’, - написала королева своей дочери, принцессе Фредерике Уильяму, в Берлин. У него не было "никакого влияния’, подтвердил Роберт Линдсей, придворный джентльмен при дворе принца Уэльского, личному секретарю принца-консорта.
  
  Они с принцем настолько не симпатизируют друг другу, что желание, выраженное мистером Гиббсом, наверняка встретит противодействие со стороны принца ... Мистер Гиббс посвятил себя мальчику, но взамен он не получает никакой привязанности, и я не удивляюсь этому, потому что они по натуре совершенно не подходят друг другу. Признаюсь, я вполне понимаю чувства принца к мистеру Гиббсу, поскольку, хотя я уважаю его честность и преданность, я не мог [сам] выразить ему сочувствие, доверие или дружбу.
  
  Поэтому было решено, что мистеру Гиббсу придется уйти в отставку, и что довольно суровый и строгий, но в основе своей добродушный брат лорда Элджина, достопочтенный полковник. Роберт Брюс был бы назначен губернатором принца, а преподобный Чарльз Тарвер, который принцу очень нравился, был бы директором по исследованиям. В письме, объясняющем принцу, что это будет значить для него, его родители ясно дали понять, что, хотя губернатор будет отчитываться о его успехах, отчеты не будут похожи на сообщения, представленные мистером Берчем: теперь принц несет прямую ответственность своим родителям и научиться отвечать за себя. Ему должны были предоставить комнаты в ‘его единоличное пользование, чтобы дать [ему] возможность научиться тому, как занять [себя] без посторонней помощи и использовать [свое] время наилучшим образом’. Хотя ему торжественно напомнили, что жизнь ‘состоит из обязанностей, и что в должном, пунктуальном и жизнерадостном выполнении их [признавался] истинный христианин, истинный солдат и истинный джентльмен’, принц был тронут как общим сочувственным тоном письма, так и относительной свободой, которую оно, казалось, обещало. Он показал письмо Джеральду Уэлсли, настоятелю Виндзора, и разразился ‘потоками слез’.
  
  Ему было уже семнадцать, и его жизнь до сих пор казалась ему на редкость безоблачной. Его немногочисленные приключения были очень скромными: он был на охоте на фазана в 1849 году, когда его отец сказал ему и лорду Грею покинуть линию и поймать раненую птицу, и когда — несмотря на заверения принца Альберта королеве, что никто не будет стрелять в этом направлении — лорд Каннинг ранил Грея в голову и сам немедленно потерял сознание. На следующий год принц Уэльский находился в карете королевы в парке, когда отставной лейтенант Десятого гусарского полка протиснулся вперед сквозь толпу и изо всех сил ударил ее по глазу; краска, как отметила королева, бросилась в лицо ‘бедному Берти’. Также было время, когда его пони убежал с ним, и королева сочла целесообразным ничего не говорить об этом его отцу, опасаясь его расстроить. Но больше с ним никогда не случалось ничего драматичного.
  
  И его редкие праздники не были особенно забавными. В 1856 году, путешествуя инкогнито под именем лорда Ренфрю, он отправился в пешую экскурсию по Дорсету с неподходящим мистером Гиббсом и другим человеком, полковником Кавендишем, будущим женихом принца Альберта, который был даже старше Гиббса. На следующий год была проведена еще одна пешеходная экскурсия, на этот раз по Озерному краю, с четырьмя тщательно отобранными молодыми спутниками и преподобным Чарльзом Тарвером. Но, хотя время от времени он вполне развлекался, особенно когда он и один из других мальчиков загоняли стадо овец в озеро Уиндермир, тур с самого начала был несколько омрачен тем, что от него потребовали написать эссе под названием ‘Друзья и льстецы’. Также в 1857 году его отправили на континент, в Германию, Швейцарию и Францию, в компании секретаря его отца, генерал-майора Чарльза Грея, полковника Генри Понсонби, Гиббса, Тарвера и врача. Но эта поездка была специально описана как "с целью изучения", и ему пришлось вести дневник, который по частям отправлялся домой его отцу, который возражал против того, чтобы он излагал "простые факты" вместо того, чтобы делиться своими впечатлениями и мнениями. Принца также попросили внести свой вклад в создание записной книжки под названием ‘Острословы и громадины’, в которой, среди прочего, были записаны ужасные каламбуры, придуманные его спутниками во время их путешествий; и это тоже нужно было показать его отцу, который мог бы получить от ее прочтения столь же мало удовлетворения, как и от дневника принца.
  
  Его попутчики-туристы считали принца достаточно симпатичным. Даже престарелый и разборчивый принц Меттерних, с которым компания обедала в его замке в Нидервальде, нашел его ‘приятным для всех’. Принц, в свою очередь, описал Меттерниха в своем дневнике как ‘очень приятного старого джентльмена и очень похожего на покойного герцога Веллингтона’. Но его спутники отметили, что принц Уэльский казался довольно неловким, если не сказать скучным из-за разговоров и воспоминаний хозяина; и Меттерних был вынужден заключить, что в молодом человеке, в конце концов, было ‘воздушное замешательство и триста триста’.
  
  Для принца Уэльского кульминацией тура стал вечер в K önigswinter, где он немного напился и поцеловал хорошенькую девушку. Шестнадцатилетний сын канцлера казначейства Уильям Генри Гладстон, который был членом партии, написал домой, чтобы описать инцидент, который его отец квалифицировал как ‘маленький грязный дебош’. Это укрепило канцлера в его убеждении, что принц Уэльский не получил образования, соответствующего его положению. Такого рода недостойная маленькая поблажка является компенсацией. Оставленный в детстве не по возрасту, ему позволено сделать это детство таким, каким оно никогда не должно быть у принца или кого-либо другого, а именно распутным.’
  
  Но теперь, как радостно предположил принц, услышав, что полковник Брюс будет его губернатором, его больше нельзя ‘держать в детстве’. Из письма своих родителей, которое растрогало его до таких слез, он понял, что у него будет гораздо больше независимости и гораздо больше денег. За год до этого ему было назначено ежегодное пособие в размере 100 фунтов стерлингов и предоставлено разрешение выбирать себе одежду, оплата которой не должна была вычитаться из пособия. И все же, хотя он был уверен, что его родители не хотели контролировать его вкусы и прихоти, он в то же время был предупредил, что от него ожидают, что он никогда не будет носить ничего ‘экстравагантного или вызывающего’ или отождествлять себя с ‘глупыми и никчемными личностями’, которые одеваются "громко", потому что это ‘докажет недостаток самоуважения и станет нарушением приличий, ведущим — как это часто бывало у других — к безразличию к тому, что является морально неправильным’. Его новое пособие должно было составить 500 фунтов стерлингов, и он понял, что сможет пользоваться гораздо большей свободой выбора в том, как его тратить. Кроме того, ему должно было быть позволено осуществить давние амбиции и вступить в армию.
  
  Сколько он себя помнил, он хотел сделать это, и его амбиции поощрялись двоюродным братом его матери, главнокомандующим армией, герцогом Кембриджским, которого он всегда любил и который, в свою очередь, считал своего племянника ‘действительно очаровательным и незатронутым парнем’. Когда принцу подарили его первый виндзорский мундир, он покраснел от удовольствия. И он выказал не меньшее удовольствие, когда бывший французский король Луи Филипп после визита в Виндзор подарил ему игрушечный пистолет взамен того, о котором он сказал королю, что потерял. Было замечено, с какой гордостью и благоговением он смотрел на полки, марширующие мимо Олдершота после Крымской войны, и с каким пристальным вниманием он слушал молодых офицеров, описывающих свои подвиги на фронте. Его восхищение было безграничным такими военными монархами, как король Сардинии, этот "великий, сильный, дородный, атлетически сложенный мужчина", который показал ему меч, способный одним ударом срубить бычью голову, единственный рыцарь ордена Подвязки, которого герцогиня Сазерленд когда-либо видела, "который выглядел так, как будто ему было бы лучше всего справиться с драконом’.
  
  Принц рассказал матери о своих военных амбициях во время прогулки с ней вскоре после своего пятнадцатилетия. Он был ‘очень разумным и дружелюбным в тот раз’, хотя ей пришлось сказать ему, что как наследник престола он никогда не сможет служить в армии, хотя ‘мог бы там чему-нибудь научиться’. В то время он не слишком возражал против этого, но теперь был огорчен, обнаружив, что ему даже не разрешили учиться этому, как другим. Ему должны были присвоить звание подполковника без сдачи каких-либо обычных экзаменов, которые, как опасались, он мог не сдать. В то же время он обнаружил, что свобода, к которой он с таким нетерпением стремился при своем новом правителе, должна была быть серьезно ограничена. Ему даже не разрешалось покидать дом, не испросив разрешения полковника Брюса, которому напомнили, что при исполнении своего ‘важного поручения’ он должен строго ‘регулировать все передвижения принца, распределение и использование его времени, а также род занятий и детали его повседневной жизни’. Кроме того, Брюс должен был привить своему подопечному "привычки к размышлениям и самоотречению, строжайшую правдивость и честь, прежде всего добросовестное выполнение своего долга по отношению к Богу и человеку’.
  
  Правда заключалась в том, что его родители были не больше уверены в способности принца должным образом регулировать свою жизнь, чем в вероятности того, что он сдаст армейские экзамены. Они оба продолжали сурово критиковать его, неблагоприятно сравнивать со своими братьями и сестрами и ужасаться мысли о том, что может случиться с монархией, если он унаследует трон в его нынешнем плачевном состоянии развития.
  
  ‘Берти продолжает вызывать такое беспокойство", - написала королева своей старшей дочери в Германию в апреле 1859 года.
  
  Я трепещу при мысли о том, что до нас осталось всего три с половиной года — когда он достигнет совершеннолетия и мы не сможем удержать его иначе, как моральной силой! Я пытаюсь закрыть глаза на этот ужасный момент! Он явно совершенствуется — но О! это улучшение такого бедного или еще более праздного интеллекта. О! дорогой, что было бы, если бы я умер следующей зимой? Это слишком ужасное размышление. Его дневник намного хуже, чем письма Аффи [принца Альфреда]. И все из-за лени! Мы все еще должны надеяться на улучшение в главном; но, боюсь, самое большое улучшение никогда не сделает его пригодным для его положения. Его единственная безопасность — и безопасность страны — это его безоговорочная уверенность во всем, в дорогом папочке, этом совершенстве человеческих существ!
  
  ‘Мне очень грустно за него, ’ сказала она своей дочери в другой раз, ‘ он такой праздный и такой слабый. Дай Бог, чтобы он принимал все близко к сердцу и был более серьезен в будущем’. Он был таким ‘очень скучным компаньоном’ по сравнению со своими братьями, которые ‘все были такими забавными и общительными’. ‘Когда я вижу [Аффи] и Артура и смотрю на ... ! (Вы понимаете, что я имею в виду!) Я в полном отчаянии! Систематического безделья, лености — пренебрежения ко всему достаточно, чтобы разбить чье-то сердце, и это наполняет меня негодованием.’ Даже его телосложение угнетало ее. Она считала, что он "становится таким красивым" , когда он вернулся из своего континентального турне; но теперь, в ответ на похвалу сестры о его привлекательности, она пожаловалась на его маленькую голову, крупный кобургский нос, выпуклые ганноверские глаза, его невысокий рост, скошенный подбородок, склонность к полноте, ‘женственную и девичью’ прическу. ‘У него слишком огромные нос и рот", - писала она, когда ему было восемнадцать, и "он приклеивает волосы к голове и носит ужасающую одежду". … Эта прическа действительно слишком отвратительна для его маленькой головы и огромных черт лица."Что касается его голоса, он иногда заставлял ее ‘так нервничать’, что она "едва могла его выносить’. Когда он был произведен в рыцари Подвязки в ноябре 1858 года, она заметила, какими узкими казались его ноги в придворном наряде. Позже она неодобрительно прокомментировала его "бледность, тусклость, тяжесть, пресыщенность".? посмотри’. Она должна была признать, что его сердце было теплым и любящим, но ‘О, дорогая!’
  
  Отчасти проблема заключалась в том, что она считала его ‘карикатурой’ на саму себя; она видела в нем свои собственные недостатки, преувеличенные. То же самое, по сути, делал барон Стокмар, который признался Гиббсу, что мальчик был ‘преувеличенной копией своей матери’. Но в то время как она пыталась исправиться, он, казалось, был неспособен на эти усилия. ‘Это такой трудный век", - посетовала королева. ‘Я действительно молюсь Богу защитить, помочь и направить его’. У его отца было много вечерних бесед с ним, как и с другими его детьми, но, похоже, даже они не принесли ему особой пользы. ‘О! Увы, Берти! увы!’ Это была просто "слишком грустная тема, чтобы затрагивать ее’.
  
  Принц-консорт выразил не менее глубокую озабоченность, особенно после получения далеко не обнадеживающих отчетов от полковника Брюса, который вынужден был признать, что, хотя его подопечный, несомненно, мог быть обаятельным, он все еще был слишком склонен к вспышкам гнева, эгоизму и принятию властных взглядов. Он преувеличивал важность этикета и одежды; мало или вообще не уважал ученость; обладал ограниченными способностями к размышлению и был ‘склонен к апатии и легкомысленным спорам’. Через некоторое время Брюс заметил улучшение в своем поведении: мальчик, несомненно, обладал "запасом природного здравого смысла и сообразительности", однако вместе с этим появилась ‘значительная доля своенравия и врожденной раздражительности’; и хотя он, казалось, "действительно стремился к самосовершенствованию", прогресс был ‘но медленным и неуверенным’.
  
  В ноябре 1858 года, в письме к своей старшей дочери, к которой принцу Уэльскому должно было быть разрешено нанести короткий визит, принц-консорт настоятельно просил ее ‘не упускать ни одной возможности призвать его к напряженной работе’; их ‘объединенные усилия должны быть направлены на достижение этой цели’. Она находила своего брата ‘взрослым и исправившимся’, но "к сожалению, он [не проявлял] интереса ни к чему, кроме одежды, и снова к одежде. Даже во время стрельбы он был больше занят своими брюками, чем игрой!’ Было особенно важно, чтобы у него было "умственное занятие", пока он был в Берлине. Принц-консорт уже убеждал Брюса позаботиться о том, чтобы мальчик несколько часов в день был полностью занят ‘серьезной учебой’; и теперь он убеждал свою дочь попытаться организовать это, предложить, возможно, чтобы он ходил на какие-нибудь лекции.
  
  Принц не ходил ни на какие лекции, предпочитая ужины и балы. Но он терпеливо сидел, пока его сестра, повинуясь указанию отца, читала ему вслух из книг по оздоровлению; и его визит имел несомненный успех. Немцы находили его обаятельным и тактичным, самым безбородым; и он и его шурин, который был на десять лет старше его, прекрасно ладили друг с другом. Даже принц-консорт вынужден был согласиться с тем, что Берти проявил ‘замечательный социальный талант’ и что ‘его манеры [значительно] улучшились’. Он, безусловно, был
  
  живой, быстрый и сообразительный, когда его ум [был] сосредоточен на чем-либо, что [было] редко … Но обычно от его интеллекта было не больше пользы, чем от пистолета, спрятанного на дне сундука, если на тебя напали в кишащих грабителями Апеннинах… Вы вряд ли поверите, но, хотя он вел себя так хорошо и проявлял такой такт в условиях ограничений, навязанных обществом, он мучил своего нового камердинера больше, чем когда-либо, всеми возможными способами, поливая воском его ливрею, выплескивая воду на белье, бил его по носу, рвал галстуки и других неевреев .
  
  Королева была в равной степени раздражена. ‘Бедный Берти! Он нас очень расстраивает’, - написала она своей дочери перед визитом. ‘Здесь нет ни капли размышлений или даже внимания ни к чему, кроме одежды! Напротив, нет ни малейшего интереса к знаниям, иль се буше орельи, как только речь заходит о чем-нибудь интересном.’Теперь, когда он вернулся домой, он без конца рассказывал о своем визите, но все это было о вечеринках, театрах, о том, что говорили люди и т.д. О лучших произведениях искусства и т.д. он [ничего не говорил], если его не спрашивали.’
  
  Чтобы поощрить его любовь к искусству и приобрести ‘знания и информацию’, принца отправили в Рим сразу по возвращении из Берлина. Полковник Брюс снова был ответственным за вечеринку, и принц-консорт предоставил ему подробный маршрут вместе с самыми точными инструкциями относительно поведения принца и курса обучения. В то же время королева проинструктировала Брюса присутствовать всякий раз, когда принц разговаривает с любым ‘иностранцем или незнакомкой’. Было ‘необходимо, чтобы Его Королевское высочество не принимал ни одного иностранца наедине, чтобы ни одно сообщение о мнимых беседах с такими лицами не могло быть распространено без немедленного опровержения’.
  
  Обязанности полковника Брюса должны были стать менее обременительными благодаря присутствию в компании его жены, а также мистера и миссис Тарвер, конюшего и врача; а в Риме ему также должны были быть предоставлены услуги преподавателя итальянского языка, Джозефа Барклая Пентленда в качестве археологического гида и, в качестве художественного советника, Джона Гибсона, скульптора, который прожил в городе несколько лет и чья статуя королевы Виктории недавно была завершена для Вестминстерского дворца.
  
  Путешественники отплыли из Дувра в Остенде 10 января 1859 года и после визита к королю Леопольду в Лакене совершили обзорную экскурсию по различным городам Германии, прежде чем пересечь перевал Бреннер по пути в Верону, а оттуда в Рим, где 4 февраля их багаж был распакован в отеле Hôtel d'Angleterre. Здесь каждое раннее утро принца усаживали за уроки. Перед завтраком, как Брюс сообщил своему отцу, "он учит наизусть и готовится к своему итальянскому учителю, который приходит с 10 до 11 утра, Он читает с мистером Тарвер с одиннадцати до двенадцати, а с 5 до 6 часов вечера переводит с французского, и следующий час вечером отводится для частного чтения или музыки. У него в комнате есть пианино.’ Вторая половина дня была потрачена на осмотр древних останков и содержимого художественных галерей, ни один из которых принц, похоже, не нашел таким интригующим, как портреты очаровательной итальянки в студии Джона Гибсона. Иногда по вечерам его водили в оперу; часто от него требовали давать званые ужины, на которых Одо Рассел, дипломат, Фредерик Лейтон, художник, герцог Сент-Олбанс, Роберт Браунинг, лорд Стратфорд де Редклифф, французский писатель Жан-Жак и#232;ре и американский историк Дж.Л. Мотли были случайными гостями. Однажды ему разрешили посмотреть весенний карнавал и присоединиться к бросанию конфетти на Корсо.
  
  В течение недели после его прибытия принц был приглашен на аудиенцию к Папе Римскому полковником Брюсом, который, помня настоятельный запрет королевы, попросил и получил разрешение присутствовать. Папа говорил по-французски, который принц, по-видимому, понимал довольно хорошо; и аудиенция проходила достаточно гладко, несмотря на нервное покашливание Брюса, пока Его Святейшество не затронул деликатную тему римско-католической иерархии в Англии, которая настолько встревожила Брюса, что, вопреки протоколу курии, он поспешно отстранил своего подопечного от папского присутствия и покинул Ватикан, не позвонив государственному секретарю кардиналу Антонелли, как того требовал этикет.
  
  Английские путешественники уже нанесли оскорбление врагам папы римского на севере, королю Виктору Эммануилу и его министру графу Кавуру, отказавшись навестить их в Турине, чтобы принц не оказался вовлеченным в итальянскую политику или не был развращен вульгарным королем, который достаточно плохо вел себя в Виндзоре и, как можно было ожидать, будет еще более неотесанным в своем собственном дворце. Однако, ничуть не смутившись таким отказом, король предложил наградить принца орденом Благовещения; и после некоторых колебаний было решено, что принц может согласиться, тем более что церемонию посвящения должен был провести Массимо Тапарелли, Маркиз д'Азельо, весьма уважаемый государственный деятель и писатель, который когда-то был премьер-министром Виктора Эммануила.
  
  Удовлетворение принца от получения столь внушительного приказа от ‘столь выдающейся личности’ выразилось в необычно длинной записи в его дневнике. Это, по большей части, к сожалению, продолжало огорчать его отца, который, читая выдержки, регулярно присылаемые ему домой, с сожалением отмечал, что в стиле тощих записей улучшений было так же мало, как и свидетельств зрелого ума, работавшего над их составлением. Принца-консорта также не успокоили сообщения, которые он получал от полковника Брюса, который не смог зафиксировать каких-либо улучшений в ‘обучении и умственных качествах’ принца и имел основания жаловаться на его продолжающиеся вспышки гнева. ‘Его мысли сосредоточены на вопросах церемонии, физических качествах, манерах, социальном положении и одежде", - писал Брюс. ‘И это те отличия, которые вызывают у него уважение’.
  
  Другие сообщения были более благоприятными. Роберт Браунинг, которому Брюс посоветовал ‘избегать комплиментов и придерживаться итальянской политики’, нашел принца "мягким утонченным мальчиком", который вежливо слушал, даже если говорил мало. И Дж.Л. Мотли был им очень увлечен. ‘Его улыбка очень живая и искренняя, ’ писал Мотли, ‘ его манеры чрезвычайно хороши … Его глаза голубовато-серые, довольно большие и с очень откровенным выражением … Я не имел большого дела с особами королевской крови, но из тех, кого я знал, я не знаю никого, чье обращение было бы более подкупающим и с кем чувствуешь себя более непринужденно.’
  
  ‘Ни у кого не могло быть более приятных манер’, - писал Эдвард Лир, в чью квартиру принца отвез полковник Брюс.
  
  Я боялся рассказывать или показывать ему слишком много, но вскоре обнаружил, что ему интересно то, что он видит, как своим вниманием, так и несколькими умными замечаниями. И все же я показал ему греческие картины, и все палестинские работы маслом, и все эскизы целиком, и когда я сказал: ‘Пожалуйста, скажите мне остановиться, сэр, если вы устали от стольких картин", — он ответил: "О, дорогой, нет!’ самым естественным образом.
  
  Действительно, все признавали, что принц был привлекательным мальчиком. Дизраэли, который сидел рядом с ним за ужином вечером перед тем, как он отправился навестить свою сестру в Берлине, нашел его ‘умным, информированным и с необычайно приятными манерами’. И даже его отцу пришлось признать, что он проявил немалую ‘склонность’ к светским приемам. И все же принц-консорт не смог найти ничего другого, что можно было бы сказать в его пользу. Конечно, он не проявлял особого энтузиазма по поводу чудес Рима. И когда его запланированное турне по северной Италии было прервано началом войны, он казался счастливым достаточно, чтобы доплыть до Гибралтара, где было ‘вдоволь повеселиться’, а оттуда отправиться в Лиссабон, чтобы повидаться со своим двоюродным братом, королем Педру V, сыном покойной королевы Марии да Глории, которая вышла замуж за принца Фердинанда Саксенкобургского. Также следует сожалеть о том, что записи в дневнике, которые он отправлял домой своему отцу из Италии, были такими же плоскими, краткими и невразумительными, как и все остальные, которые он написал. Его отец умолял его писать в менее высокопарной, более вдумчивой манере; но ответ был не очень обнадеживающим: "Мне жаль, что вам не понравился мой дневник, поскольку я приложил к нему все усилия, но я вижу справедливость ваших замечаний и постараюсь извлечь из них пользу’.
  
  Не сумев извлечь из Рима большой прибыли, он был отправлен в Эдинбург на три месяца интенсивной работы, прежде чем приступить к следующему этапу своего образования - периоду обучения сначала в Оксфорде, затем в Кембридже. Он прибыл во дворец Холирудхаус в июне 1858 года вместе с полковником Брюсом и преподобным Чарльзом Тарвером и должен был немедленно приступить к прослушиванию курса лекций по всевозможным предметам, от химии до римской истории. Ему разрешили немного отдохнуть от работы, и тогда он не ездил на охоту с герцогом Атоллским, как ему хотелось, а совершал экскурсии, чтобы полюбоваться живописной красотой Троссаков и шотландских озер, а также устраивал ужины для местных знаменитостей и своих различных инструкторов. Его пребывание в Эдинбурге закончилось, в октябре 1858 года он отправился в Оксфорд. Ему все еще не было восемнадцати.
  
  Принц, который предпочел бы пойти сразу в армию, а не в Оксфорд, надеялся, что его отец, по крайней мере, позволит ему жить в колледже. Но принц-консорт был непреклонен в том, что он должен жить в частном доме, где его деятельность могла бы по-прежнему контролироваться Робертом Брюсом, ныне генерал-майором, и майором Тисдейлом. В идеале принц-консорт хотел бы, чтобы его сын вообще не был прикреплен ни к какому конкретному колледжу. Он согласился на то, чтобы его приняли в Крайст-Черч, только после того, как вице-канцлер сообщил ему, что такая договоренность необходима, и то при строгом понимании того, что генерал Брюс ‘полностью распоряжается выбором общества, с которым он может столкнуться’. ‘Чем больше я думаю об этом, ’ писал принц-консорт декану Крайст-Черч, - тем больше я вижу трудности, связанные с тем, что принца сталкивают с другими молодыми людьми и ему приходится выбирать знакомых, когда он так тесно связан с ними’.
  
  И вот принц переехал во Фревин-холл, мрачный дом на Корнмаркет-стрит; и там он и шесть студентов-старшекурсников Крайст-Черч, выбранных в качестве его компаньонов, слушали лекции, специально написанные в его пользу. В столовой он посещал уроки английской истории, проводимые региональным профессором современной истории Голдвином Смитом, который больше интересовался академической реформой, чем преподаванием, и, похоже, направлял внимание своего царственного ученика почти исключительно на скучные страницы "Анналов Англии" У.Э. Флаэрти. Принц, вежливый, но скучающий, мало чему научился, и Смит почувствовал побуждение предположить, что он вполне мог бы приобрести больше знаний по истории, читая романы Вальтера Скотта.
  
  Время от времени принца можно было мельком увидеть в городе, хрупкую мальчишескую фигурку с вьющимися волосами и свежим цветом лица, в отделанной золотыми кисточками школьной доске, которой тогда имели честь украшать себя все студенты благородного происхождения, когда он шел на лекцию в богословские школы, службу в соборе или дебаты — качество которых он обычно безоговорочно осуждал - в Союзе, где по его прибытии собравшиеся студенты немедленно вставали. Иногда ему разрешали охотиться или играть в ракетки или теннис, в которых он был ‘плохим игроком’. Иногда ему разрешалось посещать обеды с такими респектабельными людьми, как лорд и леди Харкорт в Нанхэм-Кортни или епископ Оксфордский в Каддесдоне. Часто ему приходилось самому устраивать обеды для различных старших сотрудников университета вперемежку с одним или двумя студентами-старшекурсниками, имена всех которых были предложены ему генералом Брюсом после консультаций с вице-канцлером и деканом Крайст-Черч. Ему удалось подружиться с двумя экстравагантными, забавными членами Буллингдонского клуба, чье общество он находил приятным: сэром Фредериком Джонстоном, уже пользующимся дурной славой Донжуан и Генри Чаплин, сын священника. Чаплин, исключительно привлекательный молодой человек, после смерти отца воспитывался в Бланкни-холле в Кембриджшире у богатого дяди, который сделал его своим наследником, отправил в Харроу, затем в Крайст-Черч и позволил ему содержать четырех охотников. Но большую часть времени принц посвящал учебе. "Единственная польза Оксфорда в том, что это место для учебы, убежище от мира и его притязаний", — напомнил генералу Брюсу принц—консорт, который, охваченный ужасным беспокойством о том, что "время тратится впустую в удовольствиях", был - после бессонных ночей беспокойства - частым посетителем Фревин-холла, где жаловался, что развлечения, особенно охота, слишком сильно мешают интеллектуальным занятиям принца.
  
  ‘Склонность Берти - неописуемая лень’, - писал принц-консорт своей дочери в Германию. ‘Я никогда в жизни не встречал такого основательного и хитрого лентяя … Меня действительно огорчает, что это мой собственный сын, и если учесть, что ему в любой момент может потребоваться принять бразды правления в стране, где никогда не заходит солнце.’
  
  Помимо того, что принц больше интересовался одеждой, чем управлением государством, он предпочитал "хорошую еду" "умственным усилиям’. Из-за этой особой склонности уже возникали проблемы. На свой пятнадцатый день рождения ему разрешили самому выбирать пищу ‘в соответствии с тем, что, по мнению врачей, полезно для вас’. Но эксперимент не увенчался успехом. Восемнадцать месяцев спустя для него были составлены правила строгой диеты, разрешающие трехразовое питание — легкий завтрак из хлеба с маслом, чая, кофе или какао и яйца; обед из мяса и овощи с сельтерской водой для питья и желательно без пудинга; ужин более сытный, но все же как можно более легкий. В жаркую погоду кларет следовало смешивать с сельтерской водой, а в холодную - с хересом из-под крана. После обеда не полагалось пить кофе, но в половине десятого можно было выпить чашку чая или стакан сельтерской воды. Придерживаться этой диеты во Фревин-холле было практически невозможно, но его убедили быть гораздо более умеренным. Он и так был слишком толстым, и если бы он не был осторожен, его превосходный повар сделал бы его еще толще. И помимо того, что он слишком много ел, он одевался слишком неряшливо. Ему пришлось отказаться от ношения тапочек и ‘свободных длинных пиджаков’, которые были ‘таким жаргоном’. Он также слишком много курил, хотя его родители этого не знали, поскольку табак был строго запрещен генералом Брюсом.
  
  Имея так много поводов для осуждения и критики, королева и принц-консорт были тем более удивлены, узнав, что их сын довольно хорошо сдал первый из экзаменов, которые он должен был сдавать в конце каждого семестра. Декан, который считал принца ‘милейшим человеком из всех возможных, таким простым, наивным, бесхитростным и скромным’, был ‘вполне удовлетворен’ результатами, как сообщили принцессе Фредерику Уильяму. И ее отец был благодарен за возможность заверить ее, что Берти, ‘очень добродушный’ в душе мальчик, по крайней мере, сделал то, что должен был сделать, "очень хорошо’.
  
  Принц-консорт получил дополнительные благоприятные отзывы о своем сыне из Германии, куда его отправили на часть пасхальных каникул в 1860 году и где на стареющего барона Стокмара произвели большое впечатление те значительные улучшения, которые он заметил в нем. "То, что вы видите так много признаков улучшения в молодом джентльмене, для нас большая радость", - ответил его отец на благодарственное письмо Стокмара. "Ибо родители, которые с тревогой следят за своим сыном и возлагают на него большие надежды, в какой-то мере неспособны составить четкую оценку и в то же время склонны проявлять нетерпение, если их желания не исполняются’.
  
  Летом того же года принц Уэльский был отправлен представлять своих родителей в Канаде, и по этому случаю они приняли комплименты в его адрес с меньшим удовлетворением. Это было долгое и трудное путешествие. Он покинул Плимут на линкоре "Неро" 10 июля 1860 года с большой свитой, включая герцога Ньюкаслского, государственного секретаря по делам колоний и генерала Брюса; а две недели спустя, первый наследник британского престола, пересекший Атлантику, он высадился в Ньюфаундленде в форме полковника с лентой ордена Подвязки. Из Сент-Джонса, где он "превосходно проявил себя", как сообщал Брюс, ‘и казался довольным всем, включая самого себя", он отправился в Галифакс, затем в Квебек, затем на пароходе вверх по реке Святого Лаврентия в Монреаль, чтобы вбить последнюю заклепку в новый железнодорожный мост Виктория и открыть промышленную выставку. Из Монреаля он отправился в Оттаву, где заложил краеугольный камень здания Федерального парламента и прокатился на лесовозе вниз по реке Оттава; затем мимо Кингстона в Торонто и через озеро Онтарио к Ниагарскому водопаду, где он увидел Шарль Блонден, французский акробат, пересекает водопад по натянутому канату, толкая перед собой мужчину на тачке. Блонден предложил посадить принца в тачку для обратного путешествия по канату в Соединенные Штаты. Принц принял предложение, но, естественно, не смог поехать. Итак, Блонден вернулся один, на этот раз на ходулях, предоставив принцу отправиться в Гамильтон, где он открыл ежегодную сельскохозяйственную выставку.
  
  Почти везде, где бы принц ни появлялся, огромные толпы встречали его с большим энтузиазмом. Он принимал бесчисленные обращения, инспектировал парад за парадом добровольцев, произносил многочисленные речи, написанные для него герцогом Ньюкаслским, осматривал дамбу за дамбой, пожимал руку бесчисленному количеству людей, переходил с одного публичного мероприятия на другое, махал рукой ликующей толпе в 50 000 человек в Торонто, отвечал на приветствия другой огромной толпы в Монреале, посещал длительные банкеты и ночные балы, без устали танцуя, весело напевая свои любимые мелодии; и на одном особом балу, проходившем в специально построенном бальном зале у подножия Мон-Рояля, где шампанское и кларет били из фонтанов, а недавно пересаженные деревья окружали искусственное озеро, он ни разу не засиделся до пяти часов утра. Газеты были полны разговоров о нем; его черты появлялись в рекламе сидра и банок со свининой и фасолью; его именем торговали всевозможными товарами, от ботинок до зонтиков; повсюду торчали перья принца Уэльского.
  
  Он вел себя превосходно. Конечно, в Монреале он сильно покраснел и выглядел довольно раздраженным, когда другие гости столпились вокруг него, пялясь на него. Но впоследствии он ‘стал само веселье и одушевление", - сообщила газета "Нью-Йорк Геральд". Он вошел в дух мероприятия ‘со всем пылом и беззаботностью, присущими пылкому темпераменту, и с духом подлинного демократизма’. Так было в Гамильтоне, где принц никогда не ‘казался более мужественным или в лучшем расположении духа. Он разговаривал со своим партнером … Он шептал дамам нежности, проходя мимо них в танце, теперь велел им идти направо и грозил пальцем тем, кто пропустил фигуры ... Короче говоря, он был душой вечеринки.’
  
  Было только одно серьезное несчастье: в речи, произнесенной во Французском университете Лаваля, принц оскорбил римско-католических членов своей аудитории, обратившись к их епископам ‘Джентльмены’ вместо ‘милорды’, в то время как герцог Ньюкаслский оскорбил яростно настроенных протестантских оранжистов примирительным тоном своего опубликованного объяснения. Это объяснение привело к неприятным демонстрациям оранжистов, выкрикивавших лозунги и размахивавших плакатами на набережной Кингстона. Герцог Ньюкаслский настоял на том, чтобы принц не сходил на берег, и их пароход отчалил под шипение и насмешливые выкрики и под звуки оркестров оранжистов, исполняющих свои провокационные мелодии. В Торонто поперек маршрута, по которому принц должен был пройти к Дому правительства, были установлены арки с протестантскими лозунгами и цветами, а также портреты короля Вильгельма III. Герцог Ньюкаслский добился от мэра обязательства демонтировать все эти арки; но, обнаружив, что одна из них осталась стоять, он послал за мэром, чтобы тот пришел к нему в Дом правительства, упрекнул его в самых сильных выражениях и сказал ему что его приглашение на дамбу принца будет отменено. Мэр, крайне недовольный таким обращением и заявляющий, что он сделал все возможное, чтобы снести оскорбительную арку, сначала отказался извиняться, но позже смягчился и был приглашен на последующую встречу со своей Корпорацией. На этой церемонии он отказался пожать руку герцогу Ньюкаслскому; но когда принц сказал ему, что все прощено и что королева будет уверена в его лояльности и искренности, мэр не выдержал и едва смог выдавить из себя ответ.
  
  20 сентября, при том понимании, что он должен был останавливаться в отелях, а не в домах, и путешествовать в качестве частного студента, намеревающегося частным образом наблюдать за американской жизнью, принцу было разрешено въехать в Соединенные Штаты. Не будучи участником условий его родителей, американцы вряд ли могли ожидать, что они будут относиться к нему как к частному лицу. В его распоряжение были предоставлены специальные поезда, и толпы людей собирались везде, где он останавливался по пути через всю страну — в Детройте и Чикаго, в Цинциннати, Питтсбурге, Гаррисберге и Балтиморе. От него требовалось пожать сотни рук и улыбнуться тысячам людей.
  
  Было несколько оскорбительных замечаний от американцев ирландского происхождения; была одна или две газетные передовицы, которые советовали своим читателям не вести себя как лакеи, приветствуя членов королевской семьи; время от времени появлялись пренебрежительные замечания по поводу его миниатюрного роста: один автор в New York Daily Tribune грубо сравнил его с ‘карликом на сельской ярмарке’, другой написал о том, что он пожал ‘часть гигантской руки’ мэра Чикаго ‘Длинного Джона’ Вентворта и о том, что он адресовал несколько комплиментарных замечаний ‘нижней пуговице жилета" мэра . В Ричмонде, штат Вирджиния, произошел неприятный эпизод, который был включен в маршрут, когда Ньюкасл уступил требованиям, чтобы принц посетил по крайней мере один из южных штатов, чтобы лично убедиться, как гуманно обращаются с негритянскими рабами. Во время этого визита над ним издевались и толкали за его предполагаемое предпочтение обычаям Севера-янки. Но в целом — несмотря на суматоху избирательной кампании, которая должна была привести к возвращению Авраама Линкольна на пост президента — "вся страна", как сказала актриса Фанни Кембл, ‘была полна волнения и интересуюсь успехами принца. В Вашингтоне его встретил государственный секретарь генерал Касс и отвез в Белый дом к президенту Джеймсу Бьюкенену, которому он подарил портреты своих родителей, написанные Винтерхальтером. Президент принял их с энтузиазмом, но его племянница Харриет Лейн, которая была его хозяйкой, приняла портреты как свою личную собственность и очень неохотно, когда позже ей пришлось передать их президенту Линкольну. Принц был представлен членам кабинета министров и был почетным гостем на обеде в Капитолии; его отвели в Потомак, чтобы увидеть дом и могилу Джорджа Вашингтона в Маунт-Верноне, где он посадил саженец каштана. В Филадельфии, которую он считал "самым красивым городом", который он видел в Америке, он пошел в оперу, где зрители вставали, чтобы спеть ‘Боже, храни королеву’, и посетил большую современную тюрьму, где встретился с бывшим судьей Вандерсмитом, который отбывал наказание за подделку документов. Он спросил его, не хочет ли тот поговорить. ‘Говори, принц", - беззаботно ответил Вандерсмит. ‘У нас достаточно времени. Я здесь уже двадцать лет!" В Сент-Луисе, за которым следовал фургон с рекламой местного магазина одежды, он посетил Большую ярмарку, где его накормили в деревянном сарае, и, хотя он не мог преодолеть своего отвращения при виде хозяев, выбрасывающих потоки слюны табачного цвета в отвратительного вида плевательницы, он был, по-видимому, менее шокирован, чем герцог Ньюкаслский, застольными манерами жителей Сент-Луиса, которые, подобно ‘голодным животным’, набрасываются перочинными ножами на говяжьи бока и язык буйволицы.
  
  В Нью-Йорке, где он остановился в номере люкс в отеле "Пятая авеню", который, по его словам, был гораздо комфортабельнее любого из его номеров дома, его приветствовала ликующая, размахивающая флагами толпа, которая, как ему сказали, насчитывала 300 000 человек. Он также посетил бал в старой академии музыки, где зал прогнулся под весом 5000 гостей; и побывал на завтраке, устроенном мэром, который пригласил также глав двадцати семей, один из которых описал прием как ‘по-настоящему восторженный и искренний’. Его представили главнокомандующему генералу Уинфилду Скотту, герою мексиканской кампании 1847 года, который отвез его в Вест-Пойнт посмотреть парад кадетов, а в Бостоне он встретился с Лонгфелло, Эмерсоном и Оливером Уэнделлом Холмсом. Из Бостона он отправился в Банкер-Хилл, чтобы осмотреть место первого важного сражения Войны за независимость; и в Гарвард, чтобы осмотреть университет. Наконец, на следующей неделе, 20 октября, он снова ступил на борт "Неро" в Портленде, штат Мэн.
  
  Помимо тихого выражения сожаления о том, что от него ожидали, что он все время будет танцевать с дамами среднего возраста, а не с молодыми девушками, приглушенный протест по поводу того, что его гоняют из одного места в другое, был его единственной жалобой за все это американское турне. Некоторые из длительных поездок по железной дороге казались ему чрезвычайно утомительными, и как в Нью-Йорке, так и в Чикаго, измученный спешкой и суматохой, он был вынужден лечь в постель с ужасающей головной болью. Тем не менее, впоследствии он согласился, что получил огромное удовольствие; и американцам он явно понравился. Генерал Уинфилд Скотт описал его как ‘очаровательного’; и рев ликующих голосов, приветствовавших его, когда он ехал по Бродвею в коляске с мэром Фернандо Вудом, убедил его свиту, что большинство американцев готовы согласиться.
  
  Генерал Брюс сказал сэру Чарльзу Фиппсу, хранителю личной казны королевы, что совершенно невозможно преувеличить энтузиазм, вызванный приемом принца в Нью-Йорке; он отчаялся, что это ‘когда-либо будет понято в Англии’. Он продолжал:
  
  Это кульминационный момент нашей экспедиции и ... за исключением оранжевой трудности, дело превратилось в один непрерывный триумф. Без сомнения, основной причиной было почитание, которым пользовалась королева ... но верно и то, что, обнаружив это чувство в действии, принц Уэльский повел себя так, чтобы использовать его в полной мере и добиться для себя немалой доли интереса и привлекательности. Он подвергся немалым испытаниям, и его терпение, вспыльчивый характер и хорошее воспитание подверглись серьезному испытанию. Нет сомнений в том, что он повсюду производил самое благоприятное впечатление.
  
  Его мать была в восторге от этих сообщений и на этот раз безоговорочно отдала ему должное. ‘Он был чрезвычайно популярен повсюду, - сказала она принцессе Фредерику Уильяму, когда принц возвращался домой по штормовому морю, ‘ и он действительно заслуживает самой высокой похвалы, которой следует удостоить его тем более, что он никогда не терпел упреков’. Принц-консорт тоже был готов признать, что большая заслуга в ошеломляющем успехе того, что король Леопольд назвал "потрясающим туром", должна принадлежать его сыну, хотя письма причинили ему больше, чем обычно, боли адресованное ему из Северной Америки, которое, содержащее такие пассажи, как ‘Сент-Джонс - очень живописный портовый город, а основным продуктом его промысла является треска", вполне могло быть скопировано из какого-нибудь особенно скучного путеводителя. Принц-консорт также с сожалением отметил, что похвала Брюса была смягчена критикой плохого поведения принца в разговоре, его "растущего чувства собственной значимости", которое ‘стимулировало стремление к независимости от контроля’. Но эти оговорки были исключительными. Президент Бьюкенен сообщил:
  
  В нашем домашнем кругу он покорил все сердца. Его свободное и простодушное общение со мной свидетельствовало как о добром сердце, так и о хорошем понимании … Он прошел через тяжелое испытание для человека его лет, и его поведение на протяжении всего было таким, как подобает его возрасту и положению. Исполненный достоинства, откровенный и приветливый, он везде, где бывал, снискивал доброту и уважение чувствительных и разборчивых людей.
  
  Лорд Лайонс, британский посланник в Вашингтоне, высоко оценил его ‘терпение и хорошее настроение … его рассудительность ... и такт’. Сэр Джон Роуз, канадский министр, тепло отзывался о его ‘добром и кротком поведении’. В целом, принц-консорт был вынужден, хотя и по иронии судьбы, прийти к выводу, что его сына ‘обычно называли “самым совершенным созданием природы”’.
  
  Юный герой прибыл домой и был встречен в Виндзоре теплыми поздравлениями. Хотя он был ‘немного желтоватым’ и его волосы казались такими светлыми, когда он стоял рядом с Аффи (которая была "очень темноволосой и очень красивой"), королева подумала, что он хорошо выглядит, стал немного выше и ‘определенно улучшился’. И все же она чувствовала себя вынужденной добавить, с большим, чем намек на неодобрение, что он стал ‘чрезвычайно разговорчивым’. Как она позже заметила, он также имел привычку бездельничать с сигарой во рту. Вскоре последовали жалобы гораздо более серьезные, чем эти.
  
  
  3
  Поклонник
  
  
  Я никогда не смогу и не буду смотреть на него без содрогания.
  
  
  После волнительного американского турне принцу стало труднее, чем когда-либо, приступить к учебе. Он настойчиво повторял свои просьбы разрешить ему вступить в армию, пройти курс военной подготовки в Олдершоте. Но генерал Брюс предупредил его родителей об опасностях такого плана, о ‘соблазне и невыгодном общении с военными’. Он был еще слишком незрел, чтобы противостоять искушению. Ему было почти семнадцать, прежде чем он поинтересовался значением определенных слов и показал свое невежество в отношении фактов жизни, о которых с ним никто не говорил подобные вопросы раньше — один из его наставников ненавязчиво объяснил в лекции на тему ‘цель и злоупотребление союзом полов’. Принц ‘никогда не испытывал в полной мере те проверки и ограничения, а также те практические уроки того, что причитается другим и нам самим, которые относятся к обычному социальному общению равных’. Он все еще был склонен к нетерпимости, высказывал ‘поспешные и ошибочные суждения’; в то время как его любовь к развлечениям приводила его ‘почти бессознательно в компанию праздных и легкомысленных’. Было бы гораздо лучше, заключил Брюс, если бы он вернулся в университет.
  
  Итак, было решено, что посвящение принца в военную жизнь будет отложено и что, окончив курсы в Оксфорде, он должен отправиться в Кембридж, где его должны были записать в Тринити-колледж. Однако ему не было позволено более близко знакомиться с тамошней студенческой жизнью, чем ему было позволено во Фревин-холле. Ему должны были выделить несколько комнат в Тринити для случайного пользования, но ему никогда не разрешалось спать там или участвовать в какой-либо общественной деятельности колледжа без присмотра. Вопреки его желанию, он должен был поселиться вместе с генералом, миссис Брюс и другими опекунами и прислугой в большом загородном доме Мэдингли-Холл, в четырех милях от Кембриджа. Его заверили, что там были "отличные конюшни", и он сможет каждое утро ездить верхом или в своем фаэтоне в университет.
  
  В последний день 1860 года принц-консорт отправился осматривать Мэдингли-холл, и, как сообщил генерал Брюс владелице, леди Кинг, ‘его королевское высочество в целом остался очень доволен этим местом’, хотя было сочтено, что она не расчистила достаточно места в библиотеке для книг принца и что в гостиной придется установить камин большего размера. Деньги также пришлось бы потратить на конюшни; но, в целом, 1200 фунтов стерлингов, запрошенные за год аренды, считались ‘справедливым требованием’.
  
  Принц Уэльский прибыл в Мэдингли-холл 18 января 1861 года, а на следующее утро явился в Тринити-колледж, где его официально приветствовали в Кембридже вице-канцлер и другие высокопоставленные сотрудники университета, а также мэр и представители города. Затем его сопроводили в колледж Магдалины, где секретарь произнес короткую речь и ему вручили копию устава университета. Секретарь, Джозеф Ромилли, подумал, что принц вел себя хорошо, ‘любезно’ принимая адресованные ему комплименты, хотя и не отвечая, и поставил ‘хорошую, четкую подпись’ в книге приема. Однако один из наиболее критически настроенных коллег Ромилли пренебрежительно отозвался о принце, назвав его ‘женоподобным юношей без румянца на щеках’.
  
  Принц впоследствии признался, что в тот первый день испытывал некоторую нервозность и опасения. Однако, несмотря на навязанные ему нежелательные ограничения, через несколько недель он успокоился и даже начал получать удовольствие от жизни. Турне по Америке укрепило его уверенность в себе, и он гораздо легче заводил друзей, особенно привязавшись к Чарльзу Уинн-Кэррингтону, с которым он мельком познакомился в Итоне и который теперь был сокурсником в Тринити.
  
  Принц стал знакомой фигурой на улицах города, где на него указывали как на ‘одну из главных достопримечательностей’. Толпа часто приветствовала его, когда он шел посмотреть футбольный матч или смотр университетского корпуса в пьесе Паркера.
  
  Эй Джей Манби, поэт, который сам несколько лет назад был студентом колледжа Тринити, однажды вечером в мае 1861 года отправился обедать в зал колледжа, когда, ожидая произнесения молитвы, он внезапно осознал, что "мужественное загорелое лицо юноши в пурпурно-золотой мантии дворянина", стоящего рядом с ним, принадлежало принцу Уэльскому. Манби, ярый роялист, записал в своем дневнике:
  
  Его рост, по-видимому, около пяти футов семи дюймов, он мужествен и хорошо сложен; а его открытое умное лицо (с изрядной долей веселья и животной энергии) имеет чистый насыщенный коричневый оттенок, который его мягкие золотистые волосы и большие голубые глаза делают еще более художественным. Полная нижняя губа, скошенный подбородок и выпуклые глаза - все это типично для брауншвейга. Я заметила, что его руки квадратные и сильные, не белые и не изящные, но наводящие на мысль о здоровом использовании на свежем воздухе … Он разговаривал со знакомыми донами и пожимал им руки; к нему относились с уважением, но без каких-либо церемоний … Вскоре Хозяин [Уильям Уэвелл] подошел, его медвежье старое лицо исказилось в придворной ухмылке; он пожал руку принцу и подвел его к своей правой руке.
  
  Соседи принца за ужином обычно находили его приятным собеседником, хотя его беседа, по мнению одного из них, ограничивалась "предметами развлечения", и он был склонен задавать довольно необдуманные вопросы — как, например, о магистре Сент-Джонса, ученом математике, друзья которого сомневались, что он когда-либо хотя бы сидел верхом на лошади, любил ли он охоту. ‘Принц говорит приятно", - сказал вице-канцлер Ромилли, секретарю, который подозревал, что под этим подразумевалось ‘он слушает приятно’. А сам Ромилли , побывав на обеде в Мэдингли-холле, впоследствии смог вспомнить лишь один маленький обрывок разговора, достойный записи в его дневнике: ‘Я отважился поговорить с принцем о его гигантской черной ньюфаундлендской собаке [Кэбот] (которую он привез из Канады), сказав, что слышал о том, как он расстроил железнодорожного носильщика. Принц сказал, что он действительно был самым могущественным: этого великого пса при первой посадке укусила другая собака, но он “убил нападавшего на месте”.’
  
  Но если принц не был одаренным собеседником, его различные наставники находили его хорошо воспитанным и внимательным. Чарльз Кингсли, недавно назначенный региональным профессором современной истории, читал ему лекции в компании с одиннадцатью другими студентами в доме Кингсли на Фицуильям-стрит и раз в неделю самостоятельно разбирал с ним работу. Профессор, ‘самый уродливый мужчина’, которого Ромилли когда-либо видел в своей жизни, казался ‘довольно нервным и испытывающим дискомфорт от того, что ему приходилось видеть принца одному ’. Он уже признался другу, что был доведен до ‘страха и трепетал’ от письма принца-консорта, в котором указывалось, как именно следует обучать принца Уэльского и какой период истории должен быть освещен, ‘совершенно отличный период’ от того, который Кингсли намеревался затронуть в своих лекциях. Но после некоторого опыта преподавания принца Кингсли сказал Ромилли, что он ‘очень доволен его вниманием к его лекциям’ и что он задавал ‘очень умные вопросы’. ‘Принц очень интересен, он напоминает мне его мать голосом, манерами, лицом и всем остальным’, - позже решил Кингсли. "Сегодня я разговаривал с ним наедине, и у нас был очень интересный разговор о политике, старой и новой, о свободной прессе и так далее. Признаюсь, я трепещу от осознания своей ответственности, но я решил говорить чистую правду, насколько я ее знаю.’
  
  Другие преподаватели, признавая, что их ученик был дружелюбным, что он был, по выражению Кингсли, ‘веселым мальчиком’, должны были признать, однако, что из него никогда не получится ученого; и, конечно, его мысли постоянно переключались с учебы на армию. Званые обеды, которые он давал в Мэдингли—холле, - на которых легкомысленный герцог Сент-Олбанс и лорд Поллингтон, оба студенты колледжа Тринити, были одними из немногих гостей, готовых вести с ним светскую беседу, которая ему больше всего нравилась, — казались принцу очень скучными мероприятиями по сравнению с тем, что он считал веселыми обедами в офицерской столовой гвардии.
  
  Наконец, в середине марта 1861 года, когда его сыну исполнилось девятнадцать, принц-консорт во время одного из своих регулярных визитов в Мэдингли-холл, чтобы убедиться, что его правила и памятки соблюдаются, решил, что перерыв в учебе его сыну все-таки пойдет на пользу. Генерал Брюс изменил свое мнение о возможном влиянии армии на характер принца и теперь решил, что жизнь в лагере вполне может показаться ему "хорошим полем для социального воспитания’. Соответственно, было решено, что во время летних каникул он проведет десять недель при гренадерской гвардии в военном лагере Карраг близ Дублина.
  
  Волнение принца от перспективы этого побега в военную жизнь несколько поутихло, когда он узнал о суровых ограничениях, которые должны были быть наложены на него в Ирландии. Ибо из меморандума, который был составлен с особой тщательностью его отцом — и который должны были подписать принц Уэльский, герцог Кембриджский как главнокомандующий и генерал сэр Джордж Браун как генерал-офицер, командующий в Ирландии, — он узнал, что, хотя он должен носить форму штабного полковника, он должен пройти самую тщательную подготовку по исполнению обязанностей каждого ранга от поднимите флаг вверх. Как только он в совершенстве освоит обязанности одного ранга, он должен будет приступить к освоению обязанностей следующего, пока к концу десятимесячного курса он не сможет, ‘приложив некоторые усилия, прибыть … под командованием батальона ... и [быть компетентным] руководить бригадой в полевых условиях’.
  
  Проходя этот строгий курс зубрежки, принц также должен был приобрести светские манеры офицера и джентльмена. Он обедал два раза в неделю в столовой гвардейских гренадер; раз в неделю в столовых других полков; два раза в неделю он сам устраивал званые ужины для старших офицеров; а в два оставшихся вечера он тихо ужинал в своих собственных покоях, которые должны были находиться рядом с апартаментами генерала Брауна, а после посвящал себя чтению и письму. Считалось совершенно необходимым, чтобы его отношения с другими офицерами были поставлены на ‘подобающую и удовлетворительную основу, учитывая его положение как принца крови и наследника престола, так и полевого офицера армии’.
  
  Естественно, для него это было слишком. Самому преданному и опытному новобранцу было бы чрезвычайно трудно успевать за программой обучения принца-консорта; принц Уэльский счел это невозможным. После семинедельного обучения командир батальона, к которому он был прикреплен, счел его совершенно неспособным выполнять обязанности, соответствующие званию, до которого, по мнению его отца, он должен был к тому времени дослужиться. И во время визита его родителей и ‘дяди Джорджа’, герцога Кембриджского, в лагерь 23
  
  Август он был унижен тем, что был вынужден выполнять обязанности младшего офицера, надев форму полковника. Он умолял разрешить ему командовать если не батальоном, то хотя бы ротой; но его командир и слышать об этом не хотел. ‘Вы несовершенны в своей муштре, сэр. Ваши приказы невнятны. Я не буду пытаться заставить герцога Кембриджского думать, что вы более продвинуты, чем есть на самом деле.’
  
  На самом деле герцог Кембриджский уже решил, что из принца вряд ли получится очень хороший солдат; у него не было ни воли, ни энергии. Принц-консорт был вынужден согласиться. Став свидетелем смотра в "Карраге", он признался своему хозяину, лорду-лейтенанту, что принц недостаточно серьезно относился к своим обязанностям — не то чтобы многие молодые джентльмены относились к этому серьезно, добавил он, посетовав на ‘праздные наклонности английской молодежи’ и нежелание офицеров английской армии обсуждать свою профессию на том основании, что это ‘трепотня’. Королева была почти так же обескуражена. Все, что она смогла найти о роли Берти в рецензии, это то, что, когда он проходил мимо, он не выглядел ‘таким уж маленьким’.
  
  Однако для принца время, проведенное в Карраге, имело свои плюсы. Ему разрешили взять с собой Фредерика Стенли, второго сына графа Дерби, одного из тех итонцев, которых директор выбрал в качестве подходящего спутника для его пешеходной экскурсии по Озерному краю. В лагере были и другие веселые молодые офицеры гвардии; и однажды вечером, после шумной и довольно пьяной вечеринки в столовой, кто-то из них убедил молодую актрису прокрасться в его каюту и подождать его в постели. Это была Нелли Клифден, жизнерадостная, неразборчивая в связях и забавная девушка, которая, к сожалению, была также крайне нескромной. Принц был ею очень увлечен. По возвращении в Англию он продолжал встречаться с ней, когда мог, очевидно, разделяя ее благосклонность с Чарльзом Уинн-Кэррингтоном; и, по крайней мере, один раз она, кажется, отправилась в Виндзор. Наслаждаясь ее обществом и наслаждениями ее тела, принц больше, чем когда-либо, чувствовал нежелание сосредотачиваться на предмете, которому родители убеждали его уделить все свое внимание, — своем браке.
  
  
  Эта тема впервые была затронута вскоре после возвращения принца из Америки, когда трудности, с которыми столкнулся король Георг III в аналогичных обстоятельствах, теперь столкнулись с королевой и принцем-консортом: поскольку закон требовал наличия протестантки, а обычай - принцессы, было крайне мало доступных молодых леди, и из них еще меньше тех, кто был наименее привлекателен и чей характер не мог, как выразилась королева, "сломаться" под воздействием напряжения, связанного с тем, что в мужьях у Берти. Более того, как и наследник Георга III, принц Уэльский все равно не хотел жениться на принцессе, не потому, что у его родителей были основания быть благодарными, — не потому, что он уже был тайно женат, как в случае с его неудачливым предшественником, а потому, что он был громогласно настроен жениться только по любви. Когда королева написала ему о его долге жениться на подходящей невесте, он ответил ей, поэтому она пожаловалась Брюсу, ‘в сбивчивой форме’. Его сестра, ныне наследная принцесса Пруссии, когда ее попросили помочь в поиске подходящей невесты, подумала, что его проблема может быть решена, когда она предоставит фотографии принцессы Елизаветы Видской; но принц заявил сам остался равнодушен к фотографиям этой девятнадцатилетней девушки и отказался взглянуть на них вторично. Убедившись, что мнение их сына относительно принцессы Елизаветы совершенно определилось, родители начали рассматривать других возможных девочек, которые могли бы соответствовать требованиям королевы к ‘приятной внешности, здоровью, образованию, характеру, интеллекту и хорошему нраву’. Была принцесса Анна Гессенская, о которой наследная принцесса дала ‘очень благоприятный отзыв’; была принцесса Мария Гогенцоллерн-Зигмарингенская, которая, безусловно, была ‘довольно милой’ , но она была католичкой. Была принцесса Мария Альтенбургская, но она была ‘шокирующе одета и всегда со своей самой неприятной матерью’. Была принцесса Александрина Прусская, но она ‘не была умной или хорошенькой’. Была милая маленькая принцесса Швеции, но она была ‘слишком молода’. И были веймарские девочки, которые тоже были милыми, ‘но хрупкими и некрасивыми’. Действительно, чем больше королева и принц-консорт думали об этой проблеме, тем больше их мысли возвращались к другой молодой девушке, принцессе Александре Шлезвиг-Гольштейн-Зондербургглюксбургской, которую они поначалу решительно отвергли.
  
  Она была дочерью принца Кристиана Датского, дальнего родственника пьяницы, разведенного короля Фредерика VII и признанного его наследником. Ее матерью была принцесса Луиза, дочь ландграфа Вильгельма Гессен-Кассельского. Таким образом, было два серьезных возражения против этого брака, которые королева и принц-консорт изначально сразу же отвергли. Во-первых, они сильно не одобряли семью Гессен-Кассель, чей замок в Румпенхайме близ Франкфурта, как говорили, был ареной самых диких и неприличных вечеринок; и во-вторых, они крайне неохотно впутывались в сложный вопрос о герцогствах Шлезвиг и Гольштейн, которыми годами правили короли Дании, но которые немцы считали, что у них есть полное право аннексировать.
  
  Однако, вопреки этим возражениям, сама принцесса Александра была совершенно безупречна. Действительно, сообщения о ней из Копенгагена были полны энтузиазма. Ей было всего семнадцать, и она все еще училась в школе; но, несмотря на свой юный возраст, она демонстрировала замечательную грацию движений и манер. И когда королева увидела фотографии, присланные ей Вальбургой Паджет, немецкой женой британского посланника в Копенгагене, которая когда-то была придворной дамой кронпринцессы Фредерики, ей пришлось признать, что Александра действительно была "unversch ämt h übsch", "возмутительно красивой’. Принцесса ни в малейшей степени не отличалась умом и имела довольно вспыльчивый характер, но в ней можно было найти мало других недостатков. Если она иногда и проявляла прискорбное невежество, она никогда не была бестактной; и если иногда она была немного упрямой, она никогда не была недоброй. Посылая своим родителям еще одну фотографию ‘прекрасной дочери принца Кристиана’, кронпринцесса написала: "Я видела нескольких людей, которые видели ее в последнее время — и которые так отзываются о ее красоте, ее обаянии, ее дружелюбии, ее откровенных естественных манерах и многих превосходных качествах. Я счел правильным рассказать вам все это в интересах Берти, хотя я как пруссак не могу желать, чтобы Берти когда-либо женился на ней … Она намного выше меня, ’ добавила позже кронпринцесса, ‘ у нее прекрасная фигура, но очень худая, цвет лица настолько красивый, насколько это возможно. Очень красивые белые правильные зубы и очень красивые большие [темно-синие] глаза… Она настолько проста, естественна и незатронутая, насколько это возможно, и кажется чрезвычайно хорошо воспитанной."Единственным физическим недостатком был небольшой шрам на ее шее, который, по мнению кронпринцессы, мог быть результатом приступа золотухи; но это, как впоследствии заверили королеву, не было причиной появления отметины, которую в любом случае можно было скрыть — как это позже сделала принцесса Александра, установив тем самым долговременную моду — ношением украшенного драгоценными камнями ‘собачьего ошейника’.
  
  Королева довольно скептически отнеслась к щедрым похвалам своей дочери в адрес девочки, поскольку наследная принцесса "возможно, была немного склонна увлекаться", когда ей кто-то нравился. Но наследный принц соглашался со всем, что говорила его жена. Поэтому королева позволила убедить себя в том, что принцесса Александра должна "быть очаровательной во всех смыслах этого слова’. Она казалась тем более желанной, что в ней был заинтересован не только русский двор как в невесте наследника царя Александра, но и королева Голландии от имени принца Оранского. Очевидно, она была ‘жемчужиной, которую нельзя было потерять’.
  
  ‘Мы не смеем позволить ей ускользнуть", - писал принц-консорт своей дочери. ‘Если бы брак был более или менее твоей работой … это открыло бы путь к дружеским отношениям между вами и датчанами, которые впоследствии могли бы стать благословением и принести пользу Германии.’ В то же время принц-консорт сообщил своему сыну, что, если принцесса Александра обратится к нему с просьбой, брак будет считаться более важным, чем вопрос о Шлезвиг-Гольштейне или неодобрение его родителей семьей Гессен-Кассель. Принц-консорт действительно так жаждал этого брака, что, когда он услышал, что его брат Эрнест, герцог Кобургский, возражает против него на том основании, что это не отвечает интересам Германии, он написал ему яростное письмо: ‘Какое это имеет отношение к тебе? … Вики ломала голову, чтобы помочь нам найти кого-нибудь, но тщетно … У нас нет выбора.’ Принц-консорт написал своему сыну: ‘Было бы тысячу раз жаль, если бы ты потерял ее’.
  
  Итак, в сентябре принц Уэльский без особого энтузиазма отправился на континент вместе с генералом Брюсом, чтобы повидаться с девушкой, которую его сестра, устроив встречу с ней в Стрелице, теперь описывала как ‘самое очаровательное создание в мире’. Было объявлено, что целью его визита было продолжить обучение военному делу, сопровождая своего шурина, наследного принца, на осенние маневры прусской армии. Но немецкие газеты намекали, что для поездки принца могли быть и другие причины, особенно потому, что на той же неделе принцесса Александра покинула Копенгаген и отправилась в замок своего деда в Румпенхайм, который находился недалеко от района, выбранного для предстоящих армейских маневров. Принц привез с собой подробные инструкции от своего отца относительно того, как он должен вести себя, если его дядя Эрнест попытается помешать предложенным договоренностям. Он был предупрежден:
  
  Твой дядя Эрнест ... отправляется на Рейн и попробует свои силы в этой работе. Твоей лучшей защитой будет ... не затрагивать эту тему, если он ее поднимет. Ничего не говорить не сложно … Если вам скажут, что известно о вашей встрече с принцессой А., ваш ответ должен быть таким, что вы будете очень рады возможности увидеть молодую леди, о которой вы слышали так много хорошего.
  
  ‘Боюсь, что у меня будет много трудностей", - довольно печально признал принц. ‘Но я уверен, что лучший план - не действовать слишком поспешно. Газеты, которые я вижу, подхватили это и пишут, что, если я женюсь на датской принцессе, произойдет немедленный разрыв между британским и прусским дворами.’ В любом случае, он держал письмо своего отца у себя в кармане; и если случались неприятности с герцогом Эрнестом или кем-либо еще, он не разговаривал ни с кем, кроме генерала Брюса или наследного принца Фредерика. Угрозы герцога Эрнеста предотвратить это ни к чему не привели, встреча между Встреча принца и Александры состоялась в Шпейере 24 сентября. Местом встречи был выбран кафедральный собор, и здесь принцесса Александра со своими родителями и наследной принцессой собрались утром того дня. Принц и Брюс путешествовали инкогнито, но их сразу узнал епископ, который настоял на том, чтобы провести их по собору, так что прошло некоторое время, прежде чем могло состояться необходимое представление. Совершив их перед алтарем, кронпринцесса увела епископа якобы посмотреть на фрески собора, ‘но на самом деле’, как она сообщила своим родителям, ‘чтобы понаблюдать за ходом’ беседы ее брата с принцессой Александрой.
  
  Наследная принцесса ‘все это время очень нервничала’, призналась она; и ее нервозность усилилась, когда она увидела, что ее брат, очевидно, начал разговор довольно неловко.
  
  Сначала, я думаю, он был разочарован ее красотой и не счел ее такой хорошенькой, как ожидал, но поскольку ... ее красота заключается больше в мягкости выражения, изяществе манер и чрезвычайной утонченности внешности, она привлекает тем больше, чем больше ее видишь; и через четверть часа он подумал, что она прелестна … Он сказал, что никогда не видел юной леди, которая бы ему так понравилась … [хотя] у нее был слишком длинный нос и слишком низкий лоб. Сначала она заговорила с ним в своей простой и незатронутой манере [свободно говорила по-английски, хотя и с сильным датским акцентом]. Она не была застенчивой. Я никогда не видел шестнадцатилетнюю девушку такой дерзкой для своего возраста; ее манеры больше похожи на двадцатичетырехлетние … Я вижу, что [она] произвела на [него] впечатление, хотя и в его собственной забавной и недемонстративной манере.
  
  Личный отчет принца был таким же плоским и не раскрывающим сути, как и ожидали его родители:
  
  Мы встретились с принцем и принцессой Кристианом и молодой леди, о которой я так много слышал; и теперь я могу откровенно сказать, что она показалась мне очаровательной и очень хорошенькой. Я должен попросить вас подождать, пока я не увижу вас, и тогда я поделюсь с вами своими впечатлениями о ней. Принцесса Кристиана кажется очень милым человеком, но, к сожалению, очень глухой. Принц - самый джентльменски приятный человек. После тщательного осмотра собора мы пообедали в отеле, а затем направились сюда [Гейдельберг]. … Принц и принцесса сопровождали нас и живут в том же отеле.
  
  Принц Уэльский был не более откровенен, когда прибыл домой и лично доложил об этом своим родителям в Балморале. Королева поняла, что он ‘определенно доволен Pcss. Аликс’ и считал ее лицо и фигуру симпатичными. Но он "казался нервничающим из-за того, что еще ничего не решил’. "Внезапный страх перед браком и, прежде всего, перед рождением детей, который для такого молодого человека [был] таким странным страхом, [казалось] овладел им". А "что касается влюбленности, - добавила она в письме своей дочери, - "я не думаю, что он может быть влюблен или что он способен на энтузиазм по поводу чего-либо в мире … Бедный мальчик — у него действительно добрые намерения, но он так не похож на дорогую Аффи!’ Наследная принцесса встала на защиту принца Уэльского, когда их мать особенно критиковала его перед встречей с принцессой Александрой. У нее хватило смелости написать тогда:
  
  Только одно причиняет мне боль, и это отношения между тобой и Берти! … Его сердце очень способно на привязанность, на теплоту чувств, и я уверен, что это проявится со временем и постепенно. Он любит свой дом и чувствует себя там счастливым, и эти чувства необходимо развивать … Я так восхищаюсь терпением, добротой и нежностью дорогого папы по отношению к нему, что могу только надеяться и молиться, чтобы между ним и вами никогда не возникло отчуждения.
  
  Но теперь она чувствовала себя вынужденной согласиться с тем, что говорила ее мать о том, что он не способен на настоящую привязанность:
  
  То, что вы говорите о Берти, правда … Его разум не допускает таких теплых и глубоких чувств или воображения, которое могло бы разжечь эти чувства и сохранить их надолго! Признаюсь, это вызывает у меня чувство глубокой печали, когда я думаю об этом милом цветке [принцессе Александре] — молодом и прекрасном, — который даже заставляет мое сердце биться, когда я смотрю на нее, — который вызвал бы у большинства мужчин пламя, которое даже не производит впечатления, достаточного, чтобы продержаться от Бадена до Англии … Берти может долго искать, прежде чем найдет другую, подобную ей. Если ей не удастся разжечь пламя — никому это никогда не удастся. И все же о нем можно сказать вот что — он молод для своего возраста … Я люблю его всем сердцем и душой, но я не завидую его будущей жене.
  
  Принц-консорт счел всю ситуацию совершенно неудовлетворительной; и, по своему обыкновению в таких случаях, он решил изложить всю проблему на бумаге в попытке внести некоторую ясность в сознание своего сына, которое в данный момент казалось ‘немного запутанным’. Он напомнил своему сыну о проблемах и неудобствах, которым подверглась его семья из-за него, об огромных трудностях, с которыми пришлось встретиться с принцессой Александрой, ‘не вызвав политической тревоги в Германии и более или менее не скомпрометировав заинтересованные стороны’. Он счел ‘вполне разумным и правильным’ то, что, хотя он дал самый благоприятный отчет о своих чувствах к принцессе, принц все же отказался взять на себя обязательства или пойти дальше в этом вопросе без должного размышления. Действительно, с его стороны было бы неблагоразумно поступить так, если бы он действительно не влюбился, ‘что, после этих очевидных колебаний, вряд ли можно было предположить’. Но принц должен четко понимать, что если принцессу и ее родителей пригласили в Англию, прежде чем он примет решение, он должен ‘тщательно поймите, что это было сделано для того, чтобы он мог сделать предложение молодой леди, если при дальнейшем знакомстве она понравилась ему так же сильно, как и при первом; и если она ему не понравилась, он должен сразу сказать, что дело закрыто, чтобы предотвратить дальнейшие неприятности, хотя много неприятностей уже было сделано. Любая задержка была бы ‘в высшей степени не по-джентльменски и оскорбительной для леди и ее родителей и навлекла бы общественный позор’ как на принца, так и на его родителей.
  
  Принц заверил своего отца, что прекрасно понимает ситуацию и согласился поступить так, как он предложил. Но он оставался таким же без энтузиазма, как всегда; а принц-консорт был совершенно сбит с толку ‘неразгаданной загадкой’ нежелания своего сына жениться со времен его пребывания на Карраге, ранее выразив "желание заключить ранний брак", как только тот достигнет совершеннолетия. Однако в следующем месяце принц-консорт наконец разгадал загадку; и он сел писать своему сыну ‘с тяжелым сердцем по поводу предмета, который причинил ему самую сильную боль", которую он когда-либо испытывал в своей жизни.
  
  
  Принц-консорт был уже болен, когда писал это письмо. Страдающий от невралгии и зубной боли, бессонницы и приступов озноба, он был доведен до плачевного состояния переутомлением и беспокойством. Его беспокоило не только странное нежелание принца жениться; он также беспокоился о королеве, которая предалась горю после недавней смерти своей матери с пугающей интенсивностью, оплакивая ‘ужасное, ужасное ... ужасное бедствие’, отдаваясь ‘страшному и невыносимому … "вспышки горя", ела в одиночестве, сидела одна в ‘дорогой комнате’ своей матери во Фрогморе, обвиняя принца Уэльского в бессердечии и эгоизме за то, что он не до конца сочувствовал ее горю и писал ей на бумаге с недостаточно толстыми черными рамками. За смертью герцогини Кентской последовала смерть двоюродного брата принца-консорта, молодого короля Педру V, ставшего жертвой эпидемии брюшного тифа в Португалии. Принц-консорт был чрезвычайно привязан к этому молодому человеку, которого он ‘любил как сына’; и, ‘потрясенный’ его смертью, он чувствовал себя подавленным растущей усталостью и чувством одиночества. Затем последовал удар, который, как впоследствии решила королева, оказался непосильным — история соблазнения принца Уэльского Нелли Клифден.
  
  Связь принца с этой молодой женщиной, о которой долго говорили в Лондоне, где Нелли была известна как ‘принцесса Уэльская’, впервые дошла до Виндзора в письме от барона Стокмара, который интересовался, не поставят ли слухи, циркулирующие на континенте, под угрозу брак принца с принцессой Александрой. Эти слухи были развиты ‘главным сплетником из всех сплетников’, лордом Торрингтоном, который недавно вступил в должность фрейлины. Хотя истории Торрингтона были общеизвестно недостоверны, ‘тщательное расследование’ выявило истинность этой истории. Принц-консорт был вынужден признать, что не могло быть никаких сомнений в том ужасающем факте, что принц Уэльский имел сексуальный опыт с женщиной, которая была известной завсегдатай одного из самых вульгарных танцевальных залов Лондона. Избавив ее от ‘отвратительных подробностей’, принц-консорт сообщил новость королеве, затем написал невероятно длинное и исполненное боли письмо своему сыну, в котором подробно описал вероятные последствия своего ужасного греха, возможность того, что женщина может родить от него ребенка или завладеть ребенком и притвориться, что это его.
  
  Если вы попытаетесь это отрицать, она может потащить вас в суд, чтобы заставить признать это, и там, вместе с вами (принцем Уэльским) на свидетельском месте, она сможет изложить перед жадной толпой отвратительные подробности вашего распутства, чтобы убедить присяжных; вас подвергнут перекрестному допросу дерзким адвокатом, на вас будет свистеть и орать Беззаконная толпа!! О, ужасная перспектива, которую в любой день может реализовать эта особа, в ее власти! и разбить сердца ваших бедных родителей!
  
  Он был слишком убит горем, чтобы видеть своего сына в настоящее время, продолжал он; но он заверил его, что сделает все возможное, чтобы защитить его от всех последствий его ‘злодеяния’. Поэтому принц должен во всем, "даже в самых незначительных обстоятельствах", признаться генералу Брюсу, который будет действовать как канал дальнейшей связи между ними.
  
  Принц действительно признался во всем в самой униженной извиняющейся и раскаивающейся манере. Он отказался назвать офицеров, ответственных за его унижение; и его отец воспринял его отказ как справедливый, сказав ему, что с его стороны было бы трусостью поступить так. Но все остальное было признано и о чем он сожалел: он поддался искушению, попытавшись противостоять ему. Роман, по его мнению, подошел к концу.
  
  Принц-консорт был благодарен за признание того, что в письме сквозило искреннее раскаяние, и он был готов простить своего сына за "ужасную боль", которую тот причинил своим родителям. Но прощение не могло вернуть ему состояние невинности и чистоты, которое он потерял навсегда, и принц должен был скрыться от взора Бога. Ранний брак теперь был необходим. Без этого он был бы потерян; и он ‘не должен, [он] не смеет быть потерян. Последствия для этой страны и для всего мира были бы слишком ужасными!’
  
  Через два дня после написания этого письма с прощением и увещеваниями принц-консорт отправился в Сандхерст, чтобы осмотреть здания нового штабного колледжа и Королевской военной академии. Был холодный дождливый день, и он вернулся в Виндзор уставшим и измученным ревматическими болями. На следующий день он простудился, и это, в сочетании с непрекращающимся беспокойством за сына, усугубило его бессонницу. ‘У Альберта бывают такие ночи после того великого беспокойства’, - с тревогой писала королева. ‘Это делает его слабым и уставшим’. Однако, несмотря на то, что он был болен, он чувствовал, что должен отправиться в Мэдингли-холл, чтобы поговорить со своим сыном, попытаться заставить его понять, какой позор он навлек на себя и свою семью, и настоятельную необходимость жениться. Он уехал 25 ноября, чувствуя себя ‘сильно не в своей тарелке’ и почти не смыкая глаз по ночам в течение последних двух недель. Был еще один холодный, дождливый день; но он отправился на долгую прогулку со своим сыном, который от своего несчастья и смущения заблудился, так что, когда они вернулись в Холл, принц-консорт, хотя и успокоенный их разговором, был совершенно измотан. "Я нахожусь в очень тяжелом положении", сказал он своей дочери, кронпринцессе, несколько дней спустя. ‘Большое беспокойство и великая печаль (о которых я прошу вас не задавать вопросов) лишали меня сна в течение последних двух недель. В этом разбитом состоянии у меня был очень сильный катар, и последние четыре дня я страдаю от головной боли и болей в конечностях, которые могут перерасти в ревматизм."На самом деле, они перерастали в гораздо более серьезную жалобу. К началу следующего месяца принц-консорт умирал от брюшного тифа.
  
  Королева не сомневалась, что виноват Берти, и она не хотела, чтобы он находился в замке. Ее ‘дорогой Альберт’ становился все слабее и слабее, его била дрожь, он не спал, был вялым и смирился со смертью, время от времени его разум блуждал, постоянно спрашивая о генерале Брюсе. Его врач счел его ‘очень больным’ и сообщил, что ‘невозможно не быть очень встревоженным’. И все же королева отказалась послать за принцем Уэльским, который сдавал экзамены в Кембридже, и принцесса Алиса без ее ведома вызвала его телеграммой. Но телеграмма была так сформулирована, что он все еще не имел представления о серьезности состояния своего отца, особенно после того, как в письме, которое он только что получил от принцессы Алисы, сообщалось, что состояние его отца продолжает улучшаться. Он отменил назначенный ужин, сел на последний поезд и прибыл в три часа утра 14 декабря, весело разговаривая.
  
  Позже в тот же день он вошел в комнату своего отца. Умирающий улыбнулся ему, но, казалось, не узнал его и не мог говорить. Присматривая за кроватью, принцесса Алиса спокойно прошептала сестре генерала Брюса, леди Августе: "Это предсмертный хрип"; а затем вышла, чтобы привести свою мать. Королева поспешила в комнату и опустилась на колени рядом с кроватью. Принц Уэльский и другие дети тоже опустились на колени.
  
  Я склонился над ним и сказал ему: ‘Es ist Kleines Fr äuchen’ (это твоя маленькая жена), и он склонил голову; я спросил его, подарит ли он мне ‘ein Kuss’ (поцелуй), и он сделал это. Он казался наполовину задремавшим, довольно тихим … Я на мгновение вышел из комнаты и сел на пол в полном отчаянии. Попытки других утешить меня только усугубили ситуацию … Алиса сказала мне войти ... и я взял его дорогую левую руку, которая уже была холодной, хотя дыхание было довольно нежным, и я опустился на колени рядом с ним … Алиса была с другой стороны, Берти и Ленхен [Хелена] ... стояли на коленях у изножья кровати … Я сделала два или три долгих, но совершенно спокойных вдоха, его рука сжала мою, и (О! мне становится дурно писать это) все, все, было кончено … Я встала, поцеловала его дорогой небесный лоб и издала горький и мучительный крик: ‘О! Моя дорогая, ненаглядная!’, а затем упала на колени в немом, рассеянном отчаянии, не в силах вымолвить ни слова или пролить слезу.
  
  Ее вывели из комнаты и уложили на диван в Красной комнате. Принцесса Алиса опустилась на колени рядом с ней, обняв ее. Принцесса Елена стояла за диваном, ‘сильно рыдая’. Принц Уэльский сидел в изножье дивана, ‘глубоко взволнованный’, так что майор Говард Элфинстоун, губернатор принца Артура, подумал: ‘но тихий’.
  
  ‘Действительно, мама, я буду для тебя всем, чем смогу", - сказал он ей.
  
  ‘Я уверена, мой дорогой мальчик, ты справишься", - ответила она и целовала его снова и снова.
  
  Но она не могла простить его. Она рассказала об этом кронпринцессе две недели спустя:
  
  Я никогда не смогу и не буду смотреть на него без содрогания, как вы можете себе представить. [Он] не знает, что я знаю, всеми Любимый папа сказал ему, что мне нельзя сообщать все отвратительные подробности … Скажите ему [наследному принцу, который обратился к королеве с просьбой от имени своего шурина], что я пытаюсь нанять его, но у меня нет надежды. Я твердо верю во все, что предвидел папа. Я очень люблю лорда Грэнвилла [лорда-президента Совета] и лорда Кларендона [бывшего министра иностранных дел], но мне бы не хотелось, чтобы они были его моральными наставниками; ибо дорогой папа сказал мне, что ни один из них не поймет, что мы чувствовали по поводу ‘падения’ Берти. Лорд Рассел [преемник Кларендона на посту министра иностранных дел], сэр Джордж Льюис [военный министр], мистер Гладстон [канцлер казначейства], герцог Аргайл и сэр Джордж Грей [министр внутренних дел] могли бы. Вряд ли кто-то из остальных.
  
  Друг принца-консорта, полковник Фрэнсис Сеймур, призвал королеву поверить, что ‘падение’ принца Уэльского на самом деле было не более чем ‘юношеской ошибкой, которой избегают очень немногие молодые люди’, что ‘почти невозможно’ надеяться, что принц станет одним из них, и что ‘необычайная чистота ума’ отца заставила его преувеличивать серьезность того, что большинство других мужчин сочли бы простительной ошибкой. Но королеву было не переубедить, и когда наследная принцесса попросила ее не быть так строга к мальчику, она ответила:
  
  Все, что вы говорите о бедном Берти, справедливо и с любовью с вашей стороны; но если бы вы видели то, что видел я, если бы вы видели, как Фрицу [вашему мужу] становилось хуже день ото дня и, наконец, он умер, я сомневаюсь, что вы смогли бы вынести вид того, кто был причиной; или если бы вы не чувствовали, как я, содрогания. Более того, если бы вы видели, как мало в чем есть глубоких чувств … Я чувствую ежедневно, ежечасно нечто такое, что слишком ужасно описать. Мне жаль его, правда … Но большего вы не можете просить. Этот ужасный, ужасный крест убивает меня!
  
  Принц делал все, что мог, чтобы залечить разрыв, писал письма своей матери, делал то немногое, что мог, чтобы утешить ее, давая ей понять, что он разделяет ее горе из-за потери ‘одного из лучших и добрейших отцов’. Но все это было напрасно. И отношения между матерью и сыном стали настолько плохими, что премьер-министр, лорд Пальмерстон, приехал к королеве, чтобы сказать ей, что страна "боится, что [они] не в хороших отношениях’. Принц так часто бывал вдали от дома, что поговаривали о серьезном отчуждении. Королева возразила, что это не так и принц был ‘очень хорошим и послушным сыном’. Конечно, он часто бывал вдали от дома, но это было ‘неизбежно, поскольку то, что Берти жил в доме, ничего не делая, не было чем-то хорошим’.
  
  В письме к своей дочери королева была более открытой. По ее признанию, общение с сыном было для нее ‘более чем когда-либо невыносимым’. Она решила, что будет лучше, если он снова на время покинет страну. Его отец планировал, что его образование должно завершиться путешествием по Палестине и Ближнему Востоку, и сейчас для него было подходящее время отправиться в это. ‘Многие хотели поколебать мою решимость и оставить его здесь", - писала она, но она не передумала. А 11 января 1862 года она сообщила: ‘Все решено с поездкой Берти’.
  
  В следующем месяце, как обычно в сопровождении генерала Брюса, он отправился в Венецию через Вену. ‘Бедный мальчик’ был ‘подавлен и расстроен’, когда прощался со своей матерью. Она была такой же; и он вернулся на мгновение после того, как покинул ее комнату, чуть не плача. Он переживал смерть своего отца гораздо глубже, чем она предполагала, и был огорчен, покидая ее, зная, что в своих страданиях она почти возненавидела его. Тем не менее, он был рад уйти; время могло залечить рану.
  
  
  4
  Жених
  
  
  Аликс выглядела такой милой... а Берти так оживился.
  
  
  Принц отправился в свое турне, выглядя ‘очень мрачным’. Его мать велела ему путешествовать ‘строжайшим образом инкогнито’, посещать монархов в ‘строжайшем уединении’, не принимать приглашений, которые не соответствовали его "нынешнему очень глубокому трауру", и то только от лиц ‘королевского или высокого официального или личного ранга или [обладающих] превосходным характером и достижениями’. В то же время Брюсу было сказано постоянно направлять разум своего подопечного на путь исполнения долга, который был намечен для него его отцом.
  
  В Вене император Франц Иосиф, которого с трудом отговорили от проведения военного парада и государственного ужина, посетил принца в его отеле и провел его по городу. В Венеции его принимала императрица Елизавета Австрийская, а в Триесте - эрцгерцог Максимилиан, брат императора. В Триесте он поднялся на борт королевской яхты "Осборн", которая была выслана ему навстречу, и выглядел таким же подавленным, как и при отъезде из Англии. Но когда он плыл вдоль побережья Далмации, заходя на Корфу и в Албанию, он начал, впервые после смерти своего отца, проявлять часть своего былого жизнерадостного настроения. Он написал домой Чарльзу Уинн-Каррингтону, поблагодарив его за новости о Нелли Клифден, о которой он ‘долгое время не слышал’, надеясь, что тот ‘иногда заглянет в книгу’, и рассказал ему о прелестях Вены, города, "особенно хорошо приспособленного для такого веселого парня, как вы’.
  
  1 марта "Осборн" пришвартовался в Александрии, где каноник Артур Пенрин Стэнли, региональный профессор церковной истории в Оксфорде — неутомимый турист и эксперт по Святой земле, о которой он написал книгу, — присоединился к группе в качестве капеллана и гида принца. Каноник Стэнли ни в малейшей степени не хотел покидать Оксфорд с такой целью, и чем больше он видел принца, тем больше сожалел о том, что уступил настоятельной просьбе королевы сделать это. Молодой человек, казалось, не только невыносимо сознавал собственную значимость, но и ни в малейшей интересуется достопримечательностями, признается Канонику, что предпочел бы поохотиться на крокодилов, чем ходить по множеству ‘полуразрушенных’ старых храмов. Однако через две недели Стэнли начал менять свое мнение. По общему признанию, мальчик иногда бывал довольно легкомысленным, настаивая, например, на том, чтобы кататься на осле по улицам Каира, к ужасу пожилого паши, которому было поручено присматривать за ним; казалось, ему больше хотелось взобраться на вершину Великой пирамиды, чем изучать ее историю; и он притворялся, что находит в чертах рельефа царицы Клеопатры что-то особенное. храм в Дендере поразительно похож на храм Сэмюэля Уилберфорса, красноречивого и дипломатичного епископа Оксфорда. И все же в принце было больше, чем он думал на первый взгляд, решил Стэнли, который был особенно польщен услужливостью, с которой молодой человек согласился отказаться от съемок по воскресеньям; и к концу марта это более благоприятное мнение подтвердилось, когда из Египта пришло известие, что мать каноника умерла во время их отсутствия в Англии, и сочувствие принца было трогательно искренним. "Он невозможно не любить, - заключил Стэнли. ‘ и постоянное пребывание рядом с ним развивает его удивительную память на имена и личностей’.
  
  Из Каира, где они остановились в великолепном дворце, предоставленном им вице-королем Египта Саид-пашой, чье гостеприимство, по подсчетам принца, обошлось ему в 8000 фунтов стерлингов, группа отправилась вверх по Нилу в Карнак, затем обратно в Каир, где они сели на пароход "Осборн" до Яффы. Из Яффы в сопровождении отряда турецкой кавалерии и каравана из пятидесяти слуг они отправились в Иерусалим, Вифлеем, Иерихон и Хеврон. Здесь, когда местный губернатор попросил его не входить в мечеть из-за боязни спровоцировать вспышку мусульманского фанатизма, генерал Брюс высокомерно сообщил Генерал-губернатор Палестины заявил, что принц Уэльский вызвал бы ‘крайнее неудовольствие’, если бы ему было отказано во входе в здание, под которым, как предполагалось, были похоронены Авраам, Исаак и Иаков, хотя оно было закрыто для христианских путешественников еще до Третьего крестового похода почти семь столетий назад. Местный губернатор был подавлен властными манерами Брюса, и кавалерийскому полку было приказано стоять наготове, пока христиане входили в мечеть.
  
  ‘Ну, видишь ли, ’ сказал принц Стэнли, ‘ в конце концов, высокое положение имеет некоторые преимущества’. ‘Да, сэр, ’ серьезно ответил каноник, ‘ и я надеюсь, что вы всегда будете хорошо ими пользоваться’.
  
  Проведя Страстную пятницу в Назарете и Пасхальное воскресенье в Тверии на берегу Галилейского моря, принц прибыл в конце апреля в Дамаск. Здесь, при входе на базар, мусульманские торговцы провожали его взглядом в обиженном молчании, которые остались сидеть, когда он проходил мимо, несмотря на попытки некоторых членов его партии заставить их проявить ‘более должное уважение’. В Дамаске жила бывшая леди Элленборо, печально известная пожилая, но все еще красивая авантюристка, с которой Элленборо развелся из-за ее прелюбодеяния с Феликсом фон Шварценбергом, а теперь она была замужем за бедуинским шейхом. Принц, более заинтригованный этой экзотической пожилой дамой, чем многими другими достопримечательностями, которые он видел, к огорчению каноника Стэнли, был также более доволен своим оружием, чем путеводителями. Помимо газелей и зайцев, он стрелял в стервятников и жаворонков, куропаток, перепелов, гусей, ворон, сов и даже ящериц, когда в поле его зрения не попадалось ничего более подходящего. С заметно меньшим энтузиазмом он собирал цветы и листья странных деревьев и растений, которые запечатлел в книге для своей сестры Виктории.
  
  6 мая он прибыл в Бейрут, а оттуда отплыл на "Осборне" в Тир и Сидон, Триполи и Родос, Патмос и Смирну. Бросив якорь у Дарданелл, где британский посол поднялся на борт вместе с различными турецкими официальными лицами, он прибыл в Константинополь 20 мая; и после долгой и довольно неловкой аудиенции у султана, с которым, по мнению британского посла, он, тем не менее, вел себя не по годам тактично, он провел приятную неделю в британском посольстве перед отъездом в Афины. Его пребывание в Греции было прервано угрозой беспорядков против непопулярного короля Оттона, принц отплыл домой в последний день мая. Он сошел на берег по пути на различные Ионические острова и прибыл в Марсель 10 июня. Четыре дня спустя, купив кое-какие подарки в Париже и навестив императора в Фонтенбло, он снова был дома со своей матерью в Виндзоре после четырехмесячного отсутствия. Он хорошо выглядел, был загорелым и начал отращивать бороду, которую впоследствии так и не сбрил.
  
  Когда в Константинополе он получил письмо от своей матери и, как сообщил генерал Брюс, он "фактически сиял от удовольствия", когда читал его. ‘Он чувствовал, что действительно заслужил искреннее излияние материнской нежности и привязанности’. По словам Брюса, "обнадеживающей чертой его характера было то, что он [имел] сильную любовь к одобрению’. Сам Брюс также получил известие от королевы, но его письмо было менее обнадеживающим. В нем королева настоятельно просила его предостеречь принца от того, чтобы в ее присутствии он позволял себе какие-либо "мирские, легкомысленные, сплетничающие беседа’; он должен помнить, что возвращается в дом траура, где царит неизлечимая меланхолия. Принц испытал глубокое облегчение, когда его мать, которая, казалось, преодолела те чувства обиды и неприязни, которые так беспокоили его во время смерти отца, казалось, действительно была рада, что он снова дома. Она призналась, что сначала ‘сильно расстроилась, увидев его’, потому что ‘его любимого отца не было рядом, чтобы приветствовать его возвращение’. Но ему стало намного лучше, он выглядел ‘таким бодрым и здоровым’. Он был ‘самым нежным и слезы навернулись ему на глаза, когда он увидел ее. Время, проведенное вдали от дома, "принесло ему столько пользы", продолжила она несколько дней спустя; и он продолжал ‘быть таким хорошим, любезным и разумным’, как кто-либо мог пожелать. Усовершенствованный ‘во всех отношениях’, он был ‘таким добрым и отзывчивым к младшим детям, более серьезным в своих поступках и взглядах’. Ей было особенно приятно отметить, что он был ‘очень обеспокоен судьбой генерала Брюса’, который, подхватив лихорадку на болотах Верхнего Иордана, вскоре после возвращения в Англию скончался в комнатах своей сестры в Сент-Джеймсском дворце. Смерть Брюса действительно была ‘ужасным ударом’ о нем он признался своему врачу Генри Экленду. Было действительно ‘слишком грустно думать, что его смерть была вызвана лихорадкой во время тура, которым [они] все так наслаждались’. Он потерял в нем ‘самого полезного и ценного друга’. Но он был несколько утешен, узнав, что Брюса должен был заменить генерал Уильям Ноллис, отеческая фигура, которую он ‘очень любил’ и, в конечном счете, считал одним из своих ‘самых близких друзей’. Его мать сказала ему, что генерал Ноллис "естественно, будет своего рода наставником, поскольку ни один молодой принц не может обойтись без человека опытного и определенного возраста, который удержал бы его от того, что причиняет ему вред или не соответствует его положению, и который был бы в значительной степени ответственен передо мной за то, что произошло’. Ноллис, однако, должен был стать не губернатором принца, а контролером и казначеем - титул, который, казалось, обещал степень независимости, большую, чем любая из тех, которые он знал ранее.
  
  
  Принцу был почти двадцать один год, и его мать беспокоилась о том, чтобы больше не было никаких задержек с его женитьбой. Он тоже, с благодарностью отметила она, казался "очень озабоченным" тем, чтобы сделать официальное предложение принцессе Александре, для которой он купил ‘много красивых вещей’ во время своих путешествий. Но он был ‘взбешен’, услышав, что его дядя Эрнест по-прежнему полон решимости воспрепятствовать браку. Не довольствуясь распространением историй о том, что "у принцессы Кристиан были незаконнорожденные дети, а принцесса Аликс флиртовала с молодыми офицерами", он написал принцессе Кристиан, чтобы рассказать ей, что произошло на Карраге, и предупредить ее, каким неудачным выбором в качестве мужа для ее дочери был бы принц. Принцу уже напомнили об этом неловком деле, когда королева сообщила ему, что собирается рассказать обо всем генералу Ноллису. Тогда он почти вышел из себя, но на следующий день написал с извинениями, сказав, что, поразмыслив, он решил, что, безусловно, было бы лучше, если бы Ноллис сообщили, но в то же время надеялся, что это будет его последний разговор с ней на эту ‘болезненную тему’. Однако он сразу согласился, что было бы разумно рассказать принцессе Кристиан всю историю теперь, когда она услышала какую-то, без сомнения, злонамеренно преувеличенную версию этого от герцога Кобургского. Итак, королева сказала своей дочери в Германии, что ‘было бы хорошо’, если бы Вальбурга Пэджет рассказала принцессе Кристиан правду. ‘Мать не должна быть в полном неведении о характере Берти, - писала королева, - потому что, если бы бедная девочка была очень несчастна, я не смогла бы отвечать за это перед Богом, если бы она попала в эту ловушку."Поэтому принцессе Кристиан следует сказать, "что злые негодяи втянули нашего бедного невинного мальчика в передрягу’, которая причинила его родителям ‘глубочайшую боль’; но что они оба простили ему ‘эту (одну) печальную ошибку’; что королева была очень уверена, что из него получится ‘надежный муж’; и что она ‘смотрела на его жену как на СВОЕ СПАСЕНИЕ’.
  
  Все это, соответственно, было передано принцессе Кристиан, которую далее заверили, не слишком заботясь о точности, что принц был ‘очень домашним и стремился быть дома’.
  
  Принцессе Кристиан, по сути, уже рассказал о романе принца ее двоюродный брат, герцог Кембриджский. Ей также сообщили, что королева и ее сын были в крайне плохих отношениях; и эта новость так огорчила ее, что она разрыдалась, будучи уверенной, что неприязнь сына распространится и на предполагаемую невестку. Приготовления к бракосочетанию, тем не менее, продолжались, и королева воспользовалась предложенным посещением мест, где ее муж жил ребенком в Кобурге, как предлогом встретиться с принцессой Александрой и ее родителями во дворце короля Леопольда в Лакене.
  
  Королева была немедленно очарована принцессой, которая была такой же прелестной, как о ней говорили, с ‘таким красивым утонченным профилем и спокойными манерами леди’. Ее родители, казалось, были совершенно счастливы принять принца Уэльского в качестве своего зятя, если он захочет сделать предложение Александре, которая, в свою очередь, как сообщалось, была ‘очень увлечена’ им. И королева, хотя нашла родителей далеко не такими ‘симпатичными’, как дочь, отбыла в Кобург с довольным сознанием того, что теперь все должно пройти хорошо.
  
  Несколько дней спустя королева услышала от своего сына, что произошло ‘важнейшее событие’. Он видел принцессу Александру в Остенде, а затем в Брюсселе, где она и ее родители вместе обедали в отеле, где они все остановились. После ужина он попросил принца Кристиана зайти к нему в комнату и там сказал ему, как он любит свою дочь и хочет на ней жениться. ‘Я не думаю, что когда-либо видел кого-либо настолько довольным, как он", - продолжил принц. ‘Затем мы отправились кататься.… По возвращении я увидел принцессу Кристиан и сказал ей то же самое, что сказал ее мужу. Она сказала, что уверена, что я должен быть добр к ее [дочери], и ... затем мы договорились, что я должен сделать ей предложение.’
  
  На следующий день они все отправились в Лакен, где король Леопольд предложил прогуляться по саду. Принц и принцесса Александра шли на один или два шага позади остальных, обмениваясь "несколькими банальными замечаниями", пока принц не спросил ее, нравится ли ей Англия, и ‘не приедет ли она однажды [туда] и как долго она останется. Она сказала, что надеется, что когда-нибудь’.
  
  ‘Я сказал, что надеюсь, что она всегда будет рядом, а затем предложил ей свою руку и свое сердце’, - написал принц.
  
  Она сразу сказала "да". Но я сказал ей не отвечать слишком быстро, а подумать над этим. Она сказала, что ответила давным-давно. Затем я спросил ее, нравлюсь ли я ей. Она сказала "да". Затем я поцеловал ей руку, и она поцеловала меня. Затем мы некоторое время разговаривали, и я сказал, что уверен, ты будешь любить ее как собственную дочь и сделаешь ее счастливой в новом доме, хотя ей будет очень грустно после той ужасной потери, которую мы понесли. Я сказал ей, как мне очень жаль, что она никогда не сможет узнать дорогого папу. Она сказала, что глубоко сожалеет об этом и надеется, что он одобрил бы мой выбор. Я сказал ей, что это всегда было его величайшим желанием; я только боялся, что я недостоин ее … Я не могу передать вам, какими чувствами переполнена моя голова, и насколько я счастлив … Вы должны извинить этот поспешный рассказ, поскольку … Я действительно не знаю, на голове я или на пятках …
  
  Чем больше он видел ее, тем больше принц был доволен своим выбором. Генерал Ноллис заверил королеву Викторию, что ‘было счастливым зрелищем наблюдать за счастьем молодой пары в обществе друг друга’. Ноллис искренне верил, что принц Уэльский был ‘так же сильно привязан к принцессе Александре, как ее королевское высочество [была] к нему’.
  
  ‘Теперь я действительно знаю, что значит быть по-настоящему счастливым, - уверял сам принц доктора Экленда, - хотя, осмелюсь сказать, я никогда не делал ничего, чтобы заслужить это’. Он сказал миссис Брюс, что действительно почувствовал ‘новый интерес ко всему’ теперь, когда нашел "того, ради кого стоит жить’. А своей матери он писал: ‘Я откровенно признаю, что не думал, что возможно любить человека так, как я люблю ее. Она такая добрая, и я уверен, что она сделает мою жизнь счастливой. Я верю только в то, что Бог даст мне силы сделать то же самое для нее.’
  
  Королева тоже надеялась на это, но скорее сомневалась в этом. ‘Пусть он будет достоин только такой драгоценности!’ - прокомментировала она. ‘Вот в чем загвоздка!’ Даже несмотря на то, что теперь они были помолвлены, не могло быть и речи о том, чтобы их оставили наедине, за исключением ‘комнаты рядом с комнатой матери принцессы с открытой дверью, на короткое время’. Однако главным беспокойством королевы на данный момент было то, что принца убедят занять антигерманскую позицию по вопросу Шлезвиг-Гольштейна; и она настаивала на том, что до бракосочетания принцесса Александра должна приехать в Англию одна, чтобы королеве была предоставлена возможность должным образом предупредить ее, чтобы она не "использовала свое влияние, чтобы сделать принца сторонником ... в политических вопросах, которые, к несчастью, сейчас обсуждаются [что] привело бы к раздражению всех немецких связей королевы и возникновению семейной вражды - разрушающий весь семейный уют и счастье".
  
  Принцесса, естественно, не хотела приезжать. Она не хотела, чтобы все думали, что ее вызвали в Англию ‘с одобрения’; и, кроме того, она была ‘ужасно напугана’ перспективой остаться наедине с королевой на столь долгое время. И принц Уэльский, и король бельгийцев довольно неуверенно и совершенно безуспешно пытались убедить королеву не подвергать Александру такому позору. Королева, однако, была непреклонна: в Германии и так было достаточно неприятностей, где ‘ярость старого барона Стокмара не знала границ’. Принцесса должна приехать. Пока она была здесь, принц мог отправиться в круиз на борту королевской яхты по Средиземному морю. Генерал Ноуллис мог отправиться с ним. То же самое могли бы сделать наследный принц и принцесса Пруссии, которые сочли бы это прекрасным предлогом для отъезда из Берлина, где их известное поощрение датского брака, а также их неодобрение недавно объявленного Бисмарком предпочтения ‘крови и железа’ ‘парламентским решениям’ сделали целесообразным временный уход от двора. Таким образом, в начале октября принца снова отправили за границу . Он отправился в Дрезден, где король Саксонии передал его на попечение графа Вицтума, саксонского министра в Сент-Джеймсе, который как раз находился в отпуске. Вицтам нашел его ‘веселым, чрезвычайно дружелюбным, хорошо информированным ... простым и незатронутым’. Позже Вицтам сказал Дизраэли, что после того, как он и принц
  
  осмотрев музеи, галереи и т.д., принц сказал ему: ‘Тебе не кажется, что теперь мы могли бы немного пройтись по магазинам?’ Согласился: и они отправились к крупному ювелиру, и принц купил несколько браслетов для своей будущей невесты; и в несколько фарфоровых лавок, где он приобрел множество безделушек для своих братьев и сестер; но он никогда ни о чем не спрашивал цены, что весьма радовало саксонцев, которые смотрят на это как на великого сеньора .
  
  Покинув Дрезден и совершив турне по Южной Германии и Швейцарии, он сел в Марселе для своего первого визита на Ривьеру. Затем, проведя несколько дней в Хайфе, он отплыл в Палермо, затем в Тунис, где осмотрел руины Карфагена и посетил бея в его замке Аль-Бар, а затем на Мальту, прежде чем высадиться в Неаполе, из которого Гарибальди недавно изгнал короля Обеих Сицилий Бурбонов. Генерал Альфонсо Ла Мармора, представитель Виктора Эммануила, ныне короля новой объединенной Италии, предоставил английским путешественникам эскорт из берсальеров для неизбежного восхождения на Везувий, а затем поднялся на борт "Осборна" на ужин. Тремя вечерами позже, 9 ноября 1862 года, в то время как британские корабли в заливе запускали ракеты и показывали синие огни, принц тихо отпраздновал свой двадцать первый день рождения, "очень сожалея, что его нет дома’.
  
  Тем временем принцесса Александра слушала лекции королевы с тактичным молчаливым согласием. Она скрыла обиду, которую, как она впоследствии призналась, испытывала из—за того, что ее отец, который привез ее в Англию, из-за отсутствия какого-либо приглашения остановиться в Осборне был вынужден остановиться в отеле; и что ее мать, с которой она никогда раньше не расставалась, вообще не приглашали приезжать в Англию. Она была вежливой, очаровательной, понимающей, нежной; и королева была восхищена ею больше, чем когда-либо, особенно когда, выслушав множество историй о принце-консорте, принцесса разрыдалась, услышав о его смерти.
  
  ‘Как бы она понравилась любимому Альберту!’ - написала королева. Теперь она, безусловно, сама ее обожала. ‘Я не могу выразить, как я и все мы ее любим!’ - сказала она кронпринцессе. ‘Она такая хорошая, такая простая, незатронутая, откровенная, яркая и жизнерадостная, но при этом такая тихая и нежная, что ее [общение] успокаивает меня. Тогда как прекрасно! … Она одно из тех милых созданий, которые, кажется, спускаются с небес, чтобы помочь и благословить бедных смертных и осветить на время их путь … С ней так приятно жить.’
  
  Королева считала, что, без сомнения, — при условии, что она не ‘сдастся’, — она станет идеальной женой для принца Уэльского, которому было дано разрешение встретиться с ней в Кале и сопровождать ее и ее отца до Харбурга-на-Эльбе по пути домой в Копенгаген. Принцу, однако, ни в коем случае не разрешалось пересекать датскую границу. Как объяснил исполняющий обязанности секретаря королевы генерал Грей Августу Пейджету, британскому посланнику в Копенгагене, королеву угнетал не только политический вопрос, "и буря, которая поднялась бы среди ее немецких родственников, если бы она проявила дополнительную вежливость по отношению к Дании", но и страх — Грей чувствовал, что он "может почти сказать ужас", — который королева испытывала по отношению к семье матери принцессы.
  
  ‘По собственному выражению королевы, “принц Уэльский настолько слаб, что наверняка связался бы с родственниками принцессы [Кристиан]”, ’ продолжил Грей, ‘ “и было бы слишком ужасно, если бы он стал членом этой семьи”. Это причины, которые невозможно изложить; но я не могу передать вам, насколько прочно они укоренились в сознании королевы.’
  
  Принц безропотно подчинился указаниям своей матери и прибыл домой 3 декабря, выглядя ‘чрезвычайно хорошо’. Кроме того, решила королева — как она часто делала, когда какое—то время не видела своего сына, - он ‘действительно значительно улучшился’. Это было ‘таким благословением слышать, как он говорит так открыто, разумно и приятно … Я чувствую, что Бог прислушивается к нашим молитвам’.
  
  Помолвка, о которой было публично объявлено 16 сентября, широко приветствовалась в Англии, где общественное мнение всем сердцем было на стороне Дании в ее ссоре с Пруссией, и где читателей газет постоянно уверяли, что принцесса Александра была самим идеалом молодости и красоты. ‘Невозможно преувеличить, насколько все присутствующие здесь представители всех классов рады хорошим новостям", - заверил принца Уэльского лорд Грэнвилл. ‘Все мнения сходятся в том, что касается красоты, совершенства и очарования человека, которого ваше королевское высочество заполучили’.
  
  Действительно, газета "Морнинг пост" сообщила, что люди были почти так же взволнованы, как и сам принц, перспективой приветствовать принцессу Александру в Англии. Эй Джей Манби записал в своем дневнике 3 марта:
  
  Приготовления к празднованию прибытия принцессы идут с поразительной скоростью. В каждом доме есть балкон с креслами, обитыми красным сукном; магазины заполнены свадебными сувенирами и флагами всех размеров; часто знамена уже развеваются, а осветительные приборы установлены. Этим вечером на Пэлл-Мэлл ряды рабочих ужинали прямо на тротуаре, готовые при газовом свете снова приступить к своей работе. Город кажется таким же переполненным, как в разгар сезона: можно сказать, что плотники и газовщики работают день и ночь, в то время как остальное население проводит время, наблюдая за ними.
  
  Принцесса Александра прибыла в Грейвсенд на борту "Виктории и Альберта" утром 7 марта. ‘Оглушительные возгласы’ раздались из толпы на берегах реки и от множества судов, покачивающихся на воде, когда принц нетерпеливо взбежал по трапу, чтобы нежно поцеловать принцессу. Он представил ее различным членам своей семьи, затем повел ее на железнодорожную станцию, где их ждал поезд, который должен был отвезти их в Саутуорк.
  
  Огромные толпы людей, одетых в свадебные наряды и размахивающих датскими флагами, собрались в Саутуорке и по всему пути следования в роскошно украшенных экипажах по Лондонскому мосту, через Сити и вниз по Стрэнду через Пэлл-Мэлл, Сент-Джеймс-стрит, Пикадилли и Гайд-парк к Паддингтонскому вокзалу, где их ждал другой поезд, чтобы отвезти в Слау. Фактически, между триумфальными арками и развевающимися знаменами было забито так много людей, что полиция потеряла контроль над ними в Городе, и лейб-гвардейцам, сопровождавшим экипажи из Саутуорка, пришлось расчищать дорогу обнаженными саблями.
  
  Примерно без четверти три Эй Джей Манби, который с большим трудом занял выгодное место на Кинг-Уильям-стрит, услышал приближающиеся оркестры и "звуки глубокого ура", раздававшиеся все ближе и ближе.
  
  Огромная толпа ходила взад и вперед в напряженном ожидании. Вновь появились и проехали пылающие знамена городской процессии; и бесчисленные экипажи, полные синих и алых мантий и мундиров лордов-лейтенантов; и добровольческие оркестры и эскорт синих; и первые три королевских экипажа, пассажиров которых ... сердечно приветствовали. Но когда показался последний открытый экипаж, население, которое быстро нагревалось до температуры трута, мгновенно загорелось. ‘Снимаю шляпы!- кричали мужчины; - Вот она! - воскликнули женщины; и все эти тысячи душ поднялись ей навстречу, так сказать, в едином порыве торжествующего неудержимого энтузиазма; они окружили экипаж, размахивая шляпами и платками, вскакивая то тут,то там, чтобы увидеть ее; и кричали "Ура" … Тем временем она, светловолосая грациозная девушка в белой шляпке с розовыми розами, сидела рядом со своей матерью, а ‘Берти’ и ее отец напротив, мило улыбаясь и кланяясь во все стороны; изумленная — как это вполне могло быть — но владевшая собой; пока толпа наконец не расступилась.
  
  На протяжении утомительного четырехчасового путешествия принцесса оставалась спокойной и собранной, отвечая на приветствия улыбками и кивками, размахивая руками в перчатках, ‘кланяясь так красиво, так грациозно, непрерывно направо и налево’. Всю дорогу от Слау до Виндзора принцесса сохраняла удивительное самообладание, улыбаясь ликующим итонским мальчикам, как будто отдохнула, а не была измотана волнениями и напряжением дня.
  
  В Виндзоре пришлось выдержать еще большее напряжение, куда ее карета прибыла в темноте и под проливным дождем; ибо, хотя королева встретила ее любезно, было ясно, что печальные воспоминания, вызванные мыслями о церемонии, которая должна была состояться в часовне Святого Георгия 10 марта, омрачат то, что она называла ‘единственным лучом счастья в ее жизни после смерти мужа’. Она была слишком "опустошена", чтобы спуститься к обеду, который она подала ей и придворной даме в другой комнате; и была "очень тронута", когда, чтобы выразить свое сочувствие бедственному положению королевы, "Аликс постучала в дверь, заглянула внутрь, подошла и опустилась на колени перед [ней] с тем милым, любящим выражением лица, которое говорило о многом’. Королева целовала ее ‘снова и снова’.
  
  Принцесса Александра сама была ‘очень тронута’, так записала королева, когда за день до свадьбы отвела жениха и невесту в мавзолей во Фрогморе, где был похоронен принц Альберт: ‘Я открыла гробницу и приняла их в … Я сказал: “Он дает вам свое благословение!” и соединил руки Аликс и Берти, взяв их обоих в свои объятия. Это был очень трогательный момент, и мы все это почувствовали.’
  
  Королева, ‘очень подавленная’, по словам леди Августы Брюс, оставалась поглощенной мыслями о своем муже даже в день свадьбы. Она решила, что не сможет заставить себя принять участие в процессии к часовне или отказаться от траура на этот день. Она продолжала носить черные ленты вдовства и свою черную вдовью шапочку с длинной белой вуалью. Она надевала значок ордена Подвязки, который носил ее "возлюбленный’, и миниатюру с изображением его благородных черт. Она направлялась в часовню из деканата по специально построенному крытому ходу и входила прямо в высокий дубовый чулан с северной стороны алтаря, который Генрих VIII построил для того, чтобы Екатерина Арагонская могла наблюдать за церемониями вручения ордена Подвязки. Она бы сфотографировала себя сидящей перед парой новобрачных, не глядя ни на кого из них, а вместо этого уставившись на мраморный бюст принца-консорта.
  
  Принцесса Александра, по счастливому контрасту, выглядела сияющей, ‘как прибитая гвоздями’, по мнению мальчика из Итона. ‘Она была немного бледной, но глаза у нее не были красными’. Ее белое платье было отделано кружевом Хонитон и украшено гирляндами из цветов апельсина; и когда она готовилась войти в часовню, ее невероятно длинный серебряный шлейф поддерживали восемь английских подружек невесты, ‘восемь таких некрасивых девушек", - подумала леди Джеральдина Сомерсет, - "насколько вы могли бы пожелать увидеть’. Принцесса плакала раньше, когда прощалась со своей матерью, но теперь она казалась такой же довольной, какой была уверенной и красивой.
  
  Жених казался менее уверенным, но "очень похожим на джентльмена", по мнению лорда Кларендона, "и более значительным, чем он [был] обычно’. Дизраэли был уверен, что тот вырос с тех пор, как он видел его в последний раз два года назад. ‘Сэр Генри Холланд говорит, что его рост пять футов восемь дюймов, но, в таком случае, сэр Генри не только врач, но и придворный", - сказал Дизраэли своей подруге, миссис Бриджес Виллиамс. ‘Однако принц, безусловно, выглядит выше, чем я когда-либо ожидал, что он окажется". На самом деле, он был таким, как Эй Дж. Манби оценил его рост в пять футов семь дюймов, хотя он казался выше из-за высоких каблуков, которые он прикрепил к своим ботинкам восьмого размера.
  
  На нем была форма, мастерски сшитая для него Генри Пулом с Сэвил-Роу, и знаки отличия генерала - звание, в которое он был повышен в свой двадцать первый день рождения. Плащ ордена Подвязки свисал с его плеч, а золотой ошейник обвивал шею. Когда он ждал у алтаря со своим шурином, наследным принцем Пруссии, с одной стороны, и своим дядей, несколько успокоившимся герцогом Кобургским, с другой, было замечено, что он бросал нервные взгляды на галерею, где сидела его мать со своими дамами. Она была ‘взволнованной и беспокойной’, записала леди Августа, трогательной она сидела в кресле, откинув назад свои длинные ленты, задавая вопросы герцогине Сазерленд. Выражение ее лица было ‘глубоко меланхоличным’. Когда орган заиграл первый гимн и Дженни Линд запела в хорале, сочиненном принцем Альбертом, Чарльз Кингсли, один из обычных капелланов королевы, который ‘все время был ее полной противоположностью’, увидел, как она запрокинула голову и посмотрела ‘вверх и в сторону с самым болезненным’ выражением на лице. Норман Маклеод, настоятель Королевской часовни, стоявший рядом с Кингсли, дотронулся до его руки и со слезами на глазах прошептал на своем ‘шотландском диалекте’: ‘Смотрите, она поклоняется ему духом!’
  
  Маклеод обратил внимание Кингсли также на сестер жениха, поскольку все ‘благословенные создания’ плакали. Как сообщила дочь Кингсли, Роуз, со слов своих родителей, королевская принцесса расплакалась, ‘как только принц Уэльский подошел к алтарю’. И это ‘заставило принцессу Алису (которая выглядела довольно красивой) и всех ее сестер тоже плакать и всхлипывать: но это было только от привязанности, и они вскоре пришли в себя’.
  
  Невеста, с другой стороны, все еще была вполне сдержанной и ‘совершенно милой’, скромно шла по часовне под руку со своим отцом, застенчиво опускала глаза, когда — с двадцатиминутным опозданием — подходила к алтарю, но время от времени поднимала их, чтобы посмотреть на архиепископа Кентерберийского и епископов Лондона, Оксфорда, Винчестера и Честера, которые помогали ему в службе. Миссис Кингсли сочла довольно абсурдным, что архиепископ счел необходимым повторять имена невест группами, как будто принц "недостаточно долго знал принцессу, чтобы произнести все ее шесть имен на одном дыхании’. Другие гости были несколько шокированы тем, как кавалеры Ордена Подвязки спешили к алтарю какой-то толпой вместо того, чтобы идти чинно по двое. Однако был только один по-настоящему неловкий момент; и это было, когда четырехлетний племянник жениха, будущий кайзер Вильгельм II, который был одет в шотландскую одежду, решил оживить церемонию, попытавшись сбросить кернгорм с наконечника своего кинжала через клирос. Он уже вызвал большой переполох, выбросив муфту своей тети из окна кареты и фамильярно обратившись к королеве ‘Утка’. Теперь он устроил еще больше беспорядков, набросившись на своих дядей, принца Альфреда и принца Леопольда, которые пытались сдержать его плохое поведение в часовне, и изо всех сил укусив их обоих за ноги.
  
  И все же все согласились с тем, что, хотя девятьсот гостей были чрезмерно стеснены и церемониал мог бы быть лучше отрепетирован, свадьба прошла на ура. Уильям Пауэлл Фрит, которого попросили нарисовать эту сцену, нашел вдохновение в цвете мундиров, блеске бриллиантов, средневековых костюмах герольдов и йоменов гвардии. Епископ Оксфордский заявил, что никогда не видел более трогательного зрелища. А Дизраэли, который сидел прямо напротив Гладстон и был еще больше смущен, получив ледяной взгляд от королевы за то, что поднял подзорную трубу в направлении ее гардеробной, подумал, что это "прекрасное мероприятие, которое стоит запомнить, идеальное зрелище", фактически единственное зрелище, которое его не разочаровало - "прекрасная часовня, сверкающие платья, различные процессии ... герольды, возвещающие трубы, напряженное ожидание перед появлением процессии, великолепная музыка ... ‘
  
  После церемонии для королевских гостей был устроен обед, но королева на нем не присутствовала, предпочитая по-прежнему есть в одиночестве. После этого, около четырех часов, из окна в Большом коридоре она наблюдала, как карета новобрачных отправилась на Виндзорский вокзал. Дизраэли сказал миссис Вилльямс, что королева была
  
  очень беспокоился о том, чтобы в королевскую чету при их отъезде бросили старым ботинком, и лорд-камергер по секрету показал мне оружие, которым он снабдил себя. Он достал из кармана красивую белую атласную туфельку, подаренную ему по этому случаю герцогиней Брабантской. Увы! Когда пробил час, мужество покинуло его, и он втолкнул волшебную туфельку в карету. Это подлинный анекдот, которого вы не найдете в Иллюстрированных новостях.
  
  Карета на мгновение остановилась под окном королевы. Принц Уэльский встал, и оба - он и его невеста - посмотрели на нее ‘с любовью’. Она надеялась, что, возможно, теперь с Берти все будет хорошо, хотя и чувствовала себя вынужденной признаться королю Леопольду, что в последнее время считает своего сына ‘очень неприятным элементом в доме’ и ‘очень беспокоится о результатах их брака’. Когда жених с невестой и все гости разошлись, она спустилась по дорожке к мавзолею во Фрогморе, чтобы помолиться в одиночестве ‘у этого благословенного места упокоения’, и почувствовала ‘умиротворение’.
  
  Поездка свадебного экипажа по улицам, заполненным итонскими мальчиками, напротив, была далека от спокойствия. Один из этих взволнованных мальчиков, лорд Рэндольф Черчилль, сказал своему отцу:
  
  Перед нами ничего не стояло. Полицейские всем скопом бросились в атаку, но были сбиты с ног. Поперек дороги была натянута цепь, но мы ее разорвали; несколько старых благородных леди попытались остановить меня, но я щелкнул пальцами у них перед носом и закричал: “Ура!” и “Какие жаворонки!” Я ужасно напугал некоторых из них. На станции был возведен деревянный частокол, но мы его сломали… Я добрался прямо до двери экипажа, где находился принц Уэльский, дико крича “Ура!” Я совершенно уверен, что он поклонился мне; но я завизжал громче.
  
  Лорд Рэндольф был уверен, что если бы принцесса не обладала ‘очень крепкими нервами, она была бы напугана’. Но, как и тогда, когда толпа вышла из-под контроля во время ее поездки по городу тремя днями ранее, "все, что она сделала, это вежливо улыбнулась’.
  
  Она продолжала улыбаться во время недельного медового месяца в Осборне. ‘Приятно видеть людей такими счастливыми, как эта милая молодая пара", - сообщила кронпринцесса королеве. ‘Дорогая Аликс выглядит очаровательно, и им обоим кажется, что им так уютно и по-домашнему вместе. Любовь, безусловно, пролила свой солнечный свет на эти два дорогих юных сердца и придает неповторимую яркость их лицам … Что касается Берти, то он выглядит блаженным. Я никогда не видел такой перемены, все его лицо выглядит сияющим.’
  
  По возвращении в Виндзор королева была одинаково довольна видом их обоих. ‘Аликс выглядела такой милой за ланчем, - записала она в день их возвращения в замок, - а Берти так просиял’. Два дня спустя, такой же сияющий, как всегда, он уехал из Виндзора в Букингемский дворец, где он и его невеста должны были оставаться до тех пор, пока для них не будет готов их собственный лондонский дом.
  
  
  5
  Мальборо-хаус и Сандрингем
  
  
  Боюсь, королева не расположена позволять ему вмешиваться публично.
  
  
  Лондонский дом принца, Мальборо-Хаус на Пэлл-Мэлл, был построен Кристофером Реном для первого герцога Мальборо в 1709-10 годах. Возвращаясь к короне по истечении срока аренды в 1817 году, он был передан принцессе Шарлотте и принцу Леопольду. После смерти принцессы Шарлотты принц Леопольд, который продолжал там жить, вызвал гнев короля Георга IV, вступив в переговоры о продаже аренды королеве Каролине. К счастью, это удалось предотвратить, и дом в конечном итоге был передан королеве Аделаиде, которая жила в нем до своей смерти в 1849 году. В следующем году королева Виктория попросила парламент принять акт о передаче дома в пользование принцу Уэльскому в день его девятнадцатилетия; и с тех пор правительство потратило 60 000 фунтов стерлингов на модернизацию и дополнения, которые были проведены под руководством сэра Джеймса Пеннеторна.
  
  Принц также приобрел загородный дом, и он был куплен для него на его собственные деньги. Благодаря своему отцу, который управлял поместьями герцогства Корнуолл с присущей ему эффективностью, денег было предостаточно. На момент его рождения доход от герцогских владений в Корнуолле и Лондоне, которые традиционно принадлежали законному наследнику по достижении им совершеннолетия, составлял не более 16 000 фунтов стерлингов в год. Но к 1860 году эта сумма была увеличена почти до 60 000 фунтов стерлингов в год; и поскольку доходу было позволено накапливаться, принц вступил в основная сумма около 600 000 фунтов стерлингов, ‘очень большой капитал’, как напомнил генералу Ноллису хранитель личной казны королевы сэр Чарльз Фиппс, настаивая на более крупном взносе на строительство мавзолея во Фрогморе, чем принц, с которым поначалу особо не советовались, поначалу был расположен заплатить. Итак, после того, как £100 000 было потрачено на мебель для Мальборо-Хаус, драгоценности и экипажи, а & #163;10 000 было пожертвовано на мавзолей, все еще было более чем достаточно для покупки поместья в таким образом, за поместье в Сандрингеме в Норфолке, принадлежащее достопочтенному, было предложено 220 000 долларов. £ Чарльз Спенсер Каупер, пасынок лорда Пальмерстона, который уехал жить за границу после женитьбы на своей любовнице, леди Харриет д'Орсей, и был только рад принять столь щедрую сумму за свою английскую собственность. Дом в Сандрингеме был довольно маленьким и сильно запущенным; но там было более 7000 акров земли, изобилующей всевозможной дичью и приносящей арендную плату на сумму около 6000 фунтов стерлингов в год. И это, добавленное к процентам с его оставшегося £270 000 вложенного капитала, принесло годовой доход принца примерно £ 65 000 в год.
  
  Какой бы достаточной ни казалась эта сумма нескольким продвинутым либеральным членам Палаты общин, она была ничтожной по сравнению со 125 000 фунтов стерлингов в год, которые, в дополнение к доходам герцогства Корнуолл, были предоставлены наследнику короля Георга III после его женитьбы на королеве Каролине, и еще более ничтожной по сравнению с состояниями, принадлежащими различным ведущим фигурам в обществе, которым принц теперь должен был руководить. Итак, парламент согласился выделить еще 40 000 фунтов стерлингов принцу и 10 000 фунтов стерлингов в качестве "денег на булавки" для принцессы, которой в то же время было обещано £30 000 фунтов стерлингов в год в случае ее вдовства. Но даже при этом доход принца был намного меньше половины того, что имел маркиз Вестминстерский. И было еще несколько землевладельцев, в том числе герцоги Сазерленд, Бакклю, Девоншир и Нортумберленд, а также маркиз Бьют и граф Дерби, которые получали арендную плату со своих поместий, намного превышавшую весь доход принца. Были и другие, которые, владея земельными владениями, гораздо более прибыльными, чем Сандрингем, приумножали свои огромные состояния, женившись на дочерях мультимиллионеров.
  
  У принцессы Уэльской вообще не было собственных денег. Действительно, когда ее отец услышал, что она будет получать от английского правительства 10 000 фунтов стерлингов в год, он не мог удержаться от замечания, что это в пять раз больше, чем у него самого. Но хотя принц женился на принцессе, не имея денег, и хотя лорд Пальмерстон, премьер-министр, был не одинок в том, что его доходов, даже увеличенных парламентом, было совершенно недостаточно для удовлетворения его потребностей, он смог, тратя около & # 163;20 000 долларов в год, чтобы жил более или менее так комфортно, как ему хотелось на данный момент. Он также смог превратить Сандрингем в образцовое загородное поместье, построив новые дороги, посадив деревья, изменив дизайн сада с помощью главного садовника из Балморала, основав клубы для рабочих, школы и больницу, улучшив фермы и коттеджи, расширив спортивные сооружения, купив дополнительные 4000 акров и полностью реконструировав дом.
  
  Принц и принцесса впервые вместе отправились погостить в Сандрингем через неделю после возвращения из свадебного путешествия, 28 марта 1864 года. Они оба были там совершенно счастливы, как обнаружил Дизраэли, когда в следующем месяце его пригласили на ужин в Виндзор. Дизраэли писал об этом случае:
  
  Принц предложил представить меня Ее Королевскому высочеству, и я соответственно поднялся. Таким образом, у меня наконец появилась хорошая возможность составить мнение о ее внешности, которое было в высшей степени благоприятным. У нее было нежное и утонченное лицо с правильными чертами, хорошо очерченный лоб, красивый рот, ухоженные волосы и маленькие уши. Она была очень худощава. Ее особенность заключалась в том, что она была грациозна без улыбки. Она отдыхала. Она говорила по-английски, но не так свободно, как я ожидал, и я не думаю, что она всегда понимала, что было сказано. Принц вертелся около нее.
  
  Принцесса сказала Дизраэли, что они ‘в восторге от своей лондонской резиденции’ и что, проснувшись утром, они вместе смотрели в сад и слушали пение птиц. Они говорили о соловьях, и Дизраэли спросил принцессу, знает ли она, чем они питаются:
  
  Она обратилась с вопросом к принцу, на который он не смог ответить. Я сказал им — на светлячках; именно та пища, которая должна требоваться соловьям. Принц заинтересовался этим и воскликнул: ‘Это факт или миф?’
  
  "Совершенно верно, сэр; ибо мой дровосек - это мой авторитет, потому что у нас в Хьюендене очень много соловьев и очень много светлячков".
  
  "У нас в Сандрингеме есть один соловей", - сказал принц, улыбаясь.
  
  И он, и принцесса были так же довольны Сандрингемом, как и Мальборо-хаусом. Принц был рад иметь собственный дом, где он мог делать все, что ему заблагорассудится, принцесса была очарована комнатой, которая была специально оформлена для нее как личная гостиная, а также плоской сельской местностью, которая напоминала ей о Дании. Однако не все их приближенные были в восторге от Сандрингема. Камеристка принцессы, леди Макклсфилд, посетовала на то, что там были
  
  ни прекрасных деревьев, ни воды, ни холмов, фактически никакой привлекательности любого рода. Здесь много перелесков, но нет прекрасных лесов, большие огороженные поля репы, изредка попадаются стога сена, нарушающие линию горизонта. Было бы трудно найти более уродливое или заброшенное место … С Уоша дует сильный ветер, и говорят, что весна в этой части Норфолка невыносима. Это, конечно, жалкая охотничья страна, и ездить по ней верхом опасно, поскольку берега испещрены кроличьими норами. Поскольку выбирать можно было из всей Англии, я бы хотел, чтобы у них был дом получше, в более живописном и жизнерадостном месте.
  
  Но даже несмотря на то, что сельская местность была довольно унылой, а перестройка в доме еще не была закончена, большинству первых гостей принца понравилось. Лорд Грэнвилл прислал королеве ‘замечательные отчеты’; и каноник Стэнли, который также был там, очень приятно провел время и был глубоко тронут, когда принцесса, "такая обаятельная и грациозная, и в то же время такая свежая, свободная и полная жизни", вечером в пасхальную субботу принесла в гостиную свой новый английский молитвенник и попросила его объяснить ей английскую службу причастия.
  
  Перестройки в доме продолжались с перерывами в течение нескольких месяцев. Была построена бильярдная, зимний сад был превращен в дорожку для боулинга, а затем, в 1870 году, дом был полностью реконструирован за огромные деньги в елизаветинском стиле А.Дж. Гумбертом, ничем не примечательным архитектором, который помогал проектировать мавзолей во Фрог-море. Наполненный современной мебелью и картинами, трофеями и памятными вещами, привезенными принцем из его путешествий, картинами с изображением датских замков и крупного рогатого скота, оружием и доспехами, пальмами и скульптуры, витрины, полные фарфора, множество фотографий на столах и всевозможные украшения, включая модели животных владельцев и большое чучело бабуина с лапами, протянутыми для карточек посетителей рядом с входной дверью, - все это было так же загромождено, как и любой дом того времени. Главные комнаты были большими и светлыми, с высокими эркерными окнами; но некоторые из комнат наверху были необычайно убогими, хотя для викторианского дома ванные комнаты были необычайно хорошо оборудованы.
  
  Гости прибыли специальным поездом в Вулфертон. Их встретили на вокзале и провели через огромные кованые и чугунные ворота, спроектированные Томасом Джекеллом, которые были свадебным подарком от дворянства Норфолка. По обе стороны подъездной аллеи обычно можно было увидеть множество бесчисленных собак принцессы — мопсов и спаниелей, биглей и борзых, бассет-хаундов, чау-чау и терьеров, эскимосских ездовых собак и французских бульдогов — или несколько на удивление беззаботных кроликов. Они вошли в зал, известный как салон, который также был жилым помещением белого какаду, где их встретил хозяин. И, устроившись, они почти наверняка получили бы удовольствие, при условии, что не стали жертвой одной из тех ужасных розыгрышей, которые одинаково нравились хозяину и хозяйке, но, к счастью, не часто были такими бессердечными, как та, что разыгралась над молодым мичманом, который, взяв за чаем пирог с мясным фаршем, обнаружил, что в нем много горчицы.
  
  Дизраэли, безусловно, получал удовольствие. Он считал Сандрингем ‘одновременно диким и величественным’ и воображал, что наносит визит одному из ‘герцогов и принцев Балтийского моря: бодрящий морской воздух, низкорослые еловые леса ... дороги и все принадлежности в большом масштабе, а также великолепие скандинавских закатов’. Хозяин был ‘очень любезен и сговорчив’; хозяйка очаровательна.
  
  Гладстоуны были одинаково очарованы ими обоими; и после одного из их визитов Гладстон сказал своему секретарю Эдварду Гамильтону, что они ‘получили огромное удовольствие, что ничто не могло сравниться с добротой их королевских высочеств как хозяина и хозяйки’. Миссис Гладстон тепло писала об их ‘желании сделать своих гостей счастливыми’ и о радушном ‘отсутствии особых форм или церемоний’. Раздеваясь в последнюю ночь одного из своих визитов, принцесса просунула голову в дверь спальни, ‘шутя предлагая помочь [ей] и в конце концов подоткнув [ей] одеяло в постели’.
  
  После последующего визита мистер Гладстон написал, что прием ему был "по возможности добрее, чем раньше", и о ‘приятных манерах’ принца: он был ‘гораздо мягче в обращении’, чем его брат, принц Альфред.
  
  Большинство людей, действительно, были довольно встревожены, когда принц Альфред был одним из участников вечеринки, особенно когда по вечерам играла музыка, как это часто бывало. Однажды вечером принц Уэльский и его бывший учитель французского Брассер играли в вист против Гладстона и личного секретаря королевы Генри Понсонби. Гладстон, не желавший играть в азартные игры, спросил принца: ‘По любви, сэр?’ Принц покладисто ответил: ‘Хорошо, шиллинги и полкроны на резинку’; и, поскольку Гладстон подчинился этому, все шло хорошо, пока принц Альфред не начал аккомпанировать пианисту на скрипке. ‘Ничего более отвратительного я в жизни не слышал", - пожаловался Понсонби. ‘Они не укладывались в такт. Они или, возможно, скрипка были расстроены, а шум отвратительный. Даже Уэльс раз или два вспылил: “Я не думаю, что вы вполне правы”. Это продолжалось целый час. Я вполне согласился с Гладстоуном в том, что было облегчением, когда мы убрались подальше от этого ужасающего шума.’
  
  
  На протяжении всей своей супружеской жизни принц и принцесса регулярно приезжали в Сандрингем на его день рождения в ноябре, на день рождения его жены 1 декабря и на рождественские праздники. И почти каждый раз в доме устраивалась большая вечеринка, в состав которой входили гости из самых разных слоев общества, и все они при отъезде помещались принцем на весы, который записывал показания в блокнот. Однажды на Рождество епископ Питерборо прибыл как раз в тот момент, когда все остальные гости пили чай в вестибюле, и нашел компанию "приятной и вежливой", но "любопытной смесью’: ‘два еврея, сэр Энтони де Ротшильд и его дочь; бывший еврей Дизраэли; католик полковник Хиггинс; итальянская герцогиня, которая является англичанкой, и ее дочь, воспитанная в католической вере, а теперь ставшая протестанткой; группа молодых лордов и епископ’.
  
  Самые близкие друзья принца были либо богатыми, либо аристократичными, а обычно и тем и другим. Из чувства долга он часто приглашал в Сандрингем своих коллег-землевладельцев из Восточной Англии, графа Лестера из Холкхэм-Холла, лорда Гастингса из Мелтон-Констебля, сэра Сомервилла Гурни из Норт-Ранктон-холла и сэра Уильяма ффолкса из Конгхэм-Лодж. Но, хотя он часто гостил у них по очереди, ни с кем из них не стал близким другом. Он предпочитал компанию других богатых людей, которые были более оригинальными, более забавными и, как правило, более развязными.
  
  По-прежнему одним из его любимых спутников был Генри Чаплин, его друг по Оксфорду, который после года учебы в Крайст-Черч решил, что с него хватит университетской жизни, и отправился в экспедицию в Скалистые горы Канады, где, встретив на тропе войны черноногих индейцев, благоразумно вернулся, чтобы насладиться более привычными развлечениями охоты на Бертона и радостями жизни в Бланкни-холле. Забавный, общительный, экстравагантный и шумный, он был предметом многочисленных скандальных историй, действие которых происходило в Мидлендсе и во многих из этих историй принц Уэльский фигурировал как второстепенный персонаж. Например, рассказывалось, как, возвращаясь вместе в Бланкни после пьяной ночи с каким-то местным сквайром, Чаплин на полном ходу въехал на своем четырехколесном скакуне в закрытые железные ворота в конце подъездной аллеи, насмерть сбив двух ведущих лошадей; и как однажды, наткнувшись на толстую старую крестьянку в переулке своего поместья, они с принцем стянули ей юбку через голову и засунули ей в шаровары 5-ю купюру. Вскоре после женитьбы принца Чаплин обручился с единственной дочерью маркиза Англси, которая через несколько дней после назначенной даты свадьбы сбежала с маркизом Гастингсом. В конце концов Чаплин женился на леди Флоренс Сазерленд-Левесон-Гауэр, старшей дочери герцога Сазерленда.
  
  Сам герцог также был близким другом принца. Герцог был на тринадцать лет старше принца, человеком либеральных взглядов и эксцентричных вкусов, чьим большим удовольствием было управлять паровозами на Хайлендской железной дороге и помогать сотрудникам пожарной команды Метрополитен при выполнении их опасных обязанностей. Принц не раз, получив уведомление о пожаре от организатора бригады, капитана Эйра Шоу, сопровождал герцога в этих нетрадиционных выходках; и часто он ездил погостить к нему в Трентам в Стаффордшире, в Стаффорд-хаус в Лондоне и в замок Данробин в Сазерленде, где он в полной мере насладился гостеприимством хозяина, который, будучи владельцем 1 358 000 акров — крупнейшего землевладения в стране — вполне мог позволить себе принимать его с размахом.
  
  Герцог был членом парламента от Сазерленда до смерти своего отца в 1861 году; но он мало интересовался политикой, в отличие от многих других богатых друзей принца, которые сочетали общественный долг с частными удовольствиями. Лорд Кадоган, например, был одним из тех итонцев, которым разрешили навестить принца в Виндзоре, когда они были мальчиками, и которые сопровождали его на каникулах в Озерном крае; он принял должность при Дизраэли, позже вошел в кабинет министров в качестве лорда-наместника Ирландии и стал первым мэром Челси где, будучи лордом мэнора, он владел чрезвычайно ценным поместьем. Чарльз Уинн-Кэррингтон, сменивший своего отца в качестве третьего барона Кэррингтона в 1868 году, стал губернатором Нового Южного Уэльса, а позже получил место в кабинете министров. Лорд Хартингтон, впоследствии восьмой герцог Девонширский, еще один близкий друг, также отличился в общественной жизни, а также в мире спорта, занимая важные посты в различных правительствах, оставаясь, как сказал лорд Роузбери, ‘самым великолепным хозяином’. Так же обстояло дело с лордом Спенсером, конюхом принца Палантина, который стал лордом-лейтенантом Ирландии, лордом-президентом Совета, а впоследствии первым лордом Адмиралтейства. Даже Генри Чаплин, который был членом парламента в течение тридцати восьми лет, присоединился к кабинету министров в качестве президента Совета по сельскому хозяйству.
  
  И все же, как бы ему ни нравилось общество богатых спортсменов, чьи политические амбиции он поощрял, принц никогда не пренебрегал теми более уравновешенными друзьями и наставниками, которые претендовали на его уважение. Действительно, он с полным основанием гордился своей лояльностью, как и своей готовностью прощать тех, кто оскорбил его или вывел из себя его вспыльчивый характер. ‘У меня может быть много недостатков", - однажды написал он. ‘Для них нет никого более живого, чем я; но я придерживался одного великого принципа в жизни, от которого я никогда не отступлю, и это верность своим друзьям и защита их, по возможности, когда они становятся попал в беду.’ Ни декан Стэнли, ни декан Уэлсли, ни каноник Кингсли не нуждались в его защите, но у всех них были причины ценить его неизменную дружбу на протяжении всей их жизни. Они чувствовали себя за его столом такими же желанными гостями, как те аристократы и актеры, политики и банкиры, спортсмены и дипломаты, шотландские финансисты, французы и немцы, американцы и евреи, которых он, как известно, находил столь стимулирующими. Они могли ожидать встречи с такими остроумцами и любителями анекдотов, как лорд Хоутон, очаровательный дилетант и поэт, друг Карлайла и защитник Суинберна; Ральф Бернал Осборн, блестящий оратор, который за свою парламентскую карьеру так часто менял свой электорат, что его друг Дизраэли утверждал, что никогда не мог вспомнить, какое место он представлял; доктор Фредерик Херви Фостер Кин, эксцентричный гомеопат, друг Диккенса и Теккерея и приверженец моды, установленной графом д'Орсе, который, отправившись в Италию в качестве разъездного врача герцогини Девонширской, стал врачом принца Леопольда и герцогини Кембриджской; и лорд Грэнвилл, чей bons mots самый популярный гомеопат в Мире. Принц признался, что пытался выдать себя за своего собственного.
  
  Многие дружеские отношения принца сильно огорчали королеву, которую в равной степени беспокоила близость принца с такими быстрыми женщинами, как леди Филмер и герцогиня Манчестерская, остроумная, красивая женщина немецкого происхождения, которая пользовалась вниманием многочисленных выдающихся поклонников, пока был жив ее муж, а когда он умер, вышла замуж за самого пылкого и постоянного из своих любовников, герцога Девонширского. Королева сделала все, что могла, чтобы помешать ее сыну и невестке развлекаться с этими людьми и им подобными. Герцогиня Манчестерская ‘не является подходящей компаньонкой для вас", - предупредила она принцессу Александру. Герцогиня Сазерленд была ‘глупой, неразумной маленькой женщиной", чей муж ‘жил не так, как подобает герцогу’. И все же принц, оправдывая герцогиню Манчестерскую и заявляя, что, "несмотря на определенные эксцентричности и, в прошлом, недостатки", герцог Сазерленд был "умным и самым прямолинейным человеком", продолжал приглашать их обоих в Мальборо—хаус и Сандрингем и принимать приглашения в Кимболтон, Трентам и Стаффорд—хаус, лондонский дом Сазерлендов, где на балу-маскараде он немало позабавил Дизраэли, подойдя к герцогине и обратившись к ней: "Как вы делаете, миссис Сэнки? Как поживает мистер Муди?’
  
  Королева также не могла ослабить искреннего энтузиазма своего сына по отношению к клубной жизни Лондона. Его членство в "Уайтс энд Терф Клаб" не было полностью исключительным; его периодические визиты в "Космополитен Клаб" можно было бы извинить на том основании, что он встречался со многими выдающимися иностранными гостями, которых там так часто принимали. Но его покровительство Гаррик-клубу и, что еще хуже, Сэвидж-клубу было, по мнению королевы, едва ли совместимо с его положением.
  
  ‘Берти не стал лучше с тех пор, как я видела его в последний раз, ’ пожаловалась королева кронпринцессе через две недели после того, как он переехал в Мальборо-хаус, ‘ и его манеры очень неприятны. Бедная дорогая Аликс! Я так ей сочувствую’. Несколько недель спустя она возобновила свои строгости:
  
  Берти и Аликс сегодня покинули Фрогмор, оба выглядят настолько больными, насколько это возможно. Мы все серьезно встревожены за нее. Потому что, хотя Берти говорит, что ему так хочется заботиться о ней, он продолжает уходить каждую ночь, пока она не превратится в скелет… О, как отличается бедный глупый Берти от обожаемого папы, чья нежная, любящая, мудрая материнская забота обо мне, когда ему не было двадцати одного года, превышала все!
  
  Что же, спрашивала себя королева, станет с бедной страной, когда она умрет? Она предвидела, что в случае успеха Берти ‘ничего, кроме страданий, и он сделает все, о чем его попросят, и проведет свою жизнь в круговороте развлечений’, как он делал сейчас. Это сделало ее ‘очень грустной и встревоженной’.
  
  Ему и принцессе действительно ‘не следует так часто бывать на обедах и вечеринках’ во время лондонского сезона, сказала она лорду Грэнвиллу. Им следовало бы ограничиться случайными вечерними визитами к высокопоставленным членам кабинета, таким как премьер-министр, лорд-президент Совета и ‘возможно, лорд Дерби’, а также в такие респектабельные дома, как Эпсли-хаус, Гросвенор-хаус и Спенсер-хаус, но "не ко всем в один и тот же год’.
  
  Она сказала об этом самому принцу в письме генералу Ноллису, которое попросила довести до сведения ее сына. Общество стало ‘таким распущенным и таким плохим’, что принц и принцесса Уэльские были обязаны отказывать себе в развлечениях, чтобы поддерживать ‘тот тон ... который раньше был гордостью Англии’. Они должны показать свое неодобрение более слабых членов общества, ‘не приглашая их ни на ужин, ни в Сандрингем — и, прежде всего, не посещая их дома’.
  
  Связывать Корону с такими легкомысленными и никчемными людьми было одновременно позорно и опасно, поскольку аристократия не только терпела ‘любой порок’, "в то время как более бедные и трудящиеся классы, которые [имели] гораздо меньшее образование и [были] гораздо более незащищенными, [подвергались] насилию на десятую долю меньшего зла, чем те, кто выше их, совершают без малейшей вины", но и ‘в мгновение ока высшие могут оказаться у ног самых бедных и низших’.
  
  Принц тоже был обеспокоен этим и — обеспокоенный также взрывами бомб, совершенными ирландскими революционерами в Англии, — он написал королеве, посоветовав ей призвать правительство ‘использовать верховную власть, быть твердым и разобраться с этими мятежниками’ самым кратким образом. ‘Если они этого не сделают, ’ продолжал он, - низшими классами, которые уже обладают гораздо большей властью, чем они, я думаю, себе представляют, будет очень трудно управлять; и тогда это вызовет кровопролитие’.
  
  Королева, однако, видела опасность в другом свете: мятежники были всего лишь несколькими головорезами; страна в целом ‘никогда не была так лояльна своему суверену, как сейчас’. Но, безусловно, существовала опасность, ‘великая опасность’, и попытаться предотвратить ее было долгом всех. Как королева сообщила своему сыну:
  
  Эта опасность заключается не во власти, данной низшим слоям общества, которые с каждым днем становятся все более информированными и умными и которые заслуженно доберутся до вершины своими собственными заслугами, трудом и хорошим поведением, а в поведении высших классов и аристократии.
  
  Многие, очень многие, с кем я беседовал, говорят мне, что никогда за последние шестьдесят или семьдесят лет легкомыслие, любовь к удовольствиям, потакание своим желаниям и праздность (порождающая невежество) не доходили до такого предела, как сейчас в высших классах, и что это напоминает времена до первой французской революции; и я должен — увы! — признайте, что это правда. Поверьте мне! Это вызывает наибольшую тревогу, хотя вы этого не замечаете и не услышите; но те, кто не живет в веселом кругу моды и кто относится к этому спокойно, очень, серьезно встревожены. И в ЭТОМ кроется НАСТОЯЩАЯ опасность.
  
  Принц взял отпуск, чтобы не согласиться. Он признал правдивость слов своей матери о ‘действительно трудолюбивых рабочих классах’; но за пределами этих классов было много ‘крутых’, и они получали ‘большую власть ... в гораздо большей степени, чем люди [были] осведомлены’. Что касается аристократии, он подумал, что "трудно сказать, что все’ были настолько преданы ‘развлечениям и потаканию своим желаниям’, как она предположила. Он продолжил:
  
  В каждой стране значительная часть аристократии будет бездельничать и любить развлечения, и так было всегда; но я думаю, что ни в одной стране Высшие классы не заняты так, как в нашей, чего, безусловно, нельзя сказать о других странах. Мы всегда были аристократической страной, и я надеюсь, что мы всегда останемся таковыми, поскольку они являются основой этой страны, если только мы не станем настолько американизированными, что они будут сметены.
  
  Хотя он настаивал на том, что ни в одной стране высшие классы не занимались собой больше, чем в Англии, сам принц находил очень мало полезной работы. Когда принц-консорт был жив, королева боялась мысли о том, что ее сын может узурпировать место, которое, по ее мнению, должен был занять ее муж; и правительству пришлось обратиться к Стокмару, чтобы отговорить ее настаивать на внесении в парламент законопроекта, дающего принцу Альберту юридическое преимущество перед принцем Уэльским. После смерти своего мужа она была еще более решительно настроена отстранить своего сына от какой бы то ни было власти. Иногда она неохотно признавала, что ему следовало бы ‘все больше и больше знакомиться с делами и с тем, как они [велись]’; однако она уклонялась от того, чтобы на самом деле приблизить его к вопросам, с которыми хотела разобраться полностью самостоятельно. ‘Никакая человеческая сила, - заверила она своего дядю, короля Леопольда, - не заставит меня отклониться от того, что он решил и пожелал … Я применяю это особенно в отношении наших детей — Берти и др., — ради будущего которых он так тщательно все продумал. Я также твердо решила, что ни один человек, будь он когда-либо таким хорошим, когда-либо таким преданным ... не должен вести, направлять или диктовать мне ’. Как она записала в своем дневнике, она "с трудом могла вынести мысль о том, что кто-то может помочь [ей] или встать там, где всегда стоял [ее] самый дорогой’.
  
  Шли месяцы, королева продолжала время от времени замечать, что принцу следует ‘все больше и больше готовиться к этому положению’, от которого, как она не могла отделаться, он, возможно, не так далек, "как многие хотели бы думать’. Но в то же время она продолжала отвергать все попытки приобрести для принца тот опыт, который, по ее мнению, был необходим, предпочитая обращаться к младшим детям, особенно к довольно болезненному принцу Леопольду, когда ей требовалась какая-либо помощь в ее бумажной работе, и с презрением относилась к любому предложению, что, ввиду уединения в то, что она выбрала для жизни с первого дня своего вдовства, она могла бы рассмотреть возможность отречения от престола в пользу своего старшего сына. Когда лорд Кларендон заметил, что даже принц-консорт нашел бы для своего сына, теперь, когда он достиг совершеннолетия, какую-нибудь постоянную работу, которая уберегла бы его от опасности, королева дала понять, что она сильно оскорблена. Как заметил наставник принца Артура, майор Элфинстоун, ‘Боюсь, королева не расположена позволять ему вмешиваться публично’.
  
  Она категорически сообщила лорду Грэнвиллу, что принц ‘ни в коем случае не должен быть поставлен во главе какого-либо из этих обществ или комиссий или председательствовать на любом из тех научных исследований, в которых его любимый Отец принимал столь видное участие’. И когда принцу предложили пост президента Общества искусств, она наложила вето на предложение на том основании, что он был слишком молод и неопытен. Она и слышать не хотела о том, чтобы ему разрешили представлять ее интересы публично. Она была "очень против" системы выдвижения принца Уэльского в качестве представителя суверена. Она сказала министру внутренних дел:
  
  Собственно говоря, никто не может представлять Государыню, кроме нее или Ее Супруга. Существуют определенные обязанности и формы, которые ... поскольку королева не в состоянии их выполнять, она может поручить и поручает выполнять кому-то другому ... но ее Величество считает крайне нежелательным назначать Наследника короны своим общим представителем и, в частности, слишком часто выдвигать Его перед народом. Это неизбежно поставило бы принца Уэльского в положение, так сказать, соперничества за популярность с королевой. Ничего ... не следует более тщательно избегать.
  
  На том основании, что он был не так сдержан, как следовало бы, королева также отказалась разрешить принцу получать копии депеш Министерства иностранных дел, которые были направлены ей и членам кабинета. Он должен быть доволен ‘пиаром, сделанным из таких депеш", который, по ее мнению, принцу следовало бы увидеть. Он протестовал; и министр иностранных дел лорд Рассел поддержал его протест; но королева была непреклонна, и принцу пришлось собирать всю возможную информацию из неофициальной переписки, газет и бесед с министрами и дипломатами. Проходил год за годом; положение оставалось все тем же; и принц счел своим долгом пожаловаться своей матери на то, что официальной информации ему доверяют меньше, чем личным секретарям правительственных министров. Ему даже не разрешалось знать, что происходило в кабинете министров, и он был вынужден писать довольно извиняющиеся письма дружественным министрам за любую информацию, которую они могли бы ему предоставить. "Не сочтете ли вы это очень нескромным, если я попрошу вас сообщить мне, какие шаги собирается предпринять правительство после заседания кабинета", - написал он в одном характерном письме от 12 марта 1873 года своему другу лорду Хартингтону, в то время главному секретарю по делам Ирландии в кабинете Гладстона.
  
  Премьер-министр проявил сочувствие и спросил королеву, можно ли ему сообщить ‘что-нибудь важное’, что произошло в Кабинете. Но нет, решила королева, он был не менее неосторожен в своих разговорах, чем когда-либо. Для него было бы ‘совершенно неправильно’ иметь копии отчетов кабинета, которые, по прецеденту, предназначались только для ее глаз.
  
  Решимость королевы не допустить, чтобы принц имел доступ к конфиденциальным бумагам, была усилена в начале спора его отношением к вторжению немецких армий в Данию, намеревавшихся отобрать у короля Кристиана IX герцогства Шлезвиг и Гольштейн. Симпатии принца, естественно, были на стороне его тестя, и он не скрывал этого. Их разделял британский народ. Но королева горячо, если не сказать горячо, поддержала притязания герцога Фридриха Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Августенбургского; и она решительно критиковала своего сына за его откровенные комментарии, его отказ признать, что были ошибки с обеих сторон, его нескрываемое покровительство датчанам и его очернение отказа правительства помочь им. ‘Эта ужасная война навсегда ляжет пятном на историю Пруссии’, - написал принц миссис Брюс после того, как очень внимательно выслушал, ‘все это время не снимая шляпы’, заявление правительства о нейтралитете в Палате лордов, "и я думаю, что со стороны нашего правительства было очень неправильно не вмешиваться до сих пор. Что касается вечных записок лорда Рассела, то на континенте они никого и гроша ломаного не стоят, а министры иностранных дел, которым они адресованы, вероятно, только прикуривают от них свои сигары.’ Британцы ‘имели бы гораздо больший успех в Европе’, если бы вместо отправки записок они послали свой флот на Балтику; и тогда ‘всего этого кровопролития, возможно, удалось бы избежать’.
  
  ‘Эта ужасная война в Дании вызывает как у принцессы, так и у меня большое беспокойство, ’ сказал он лорду Спенсеру, ‘ а поведение пруссаков и австрийцев действительно довольно скандальное’. Подобные замечания были адресованы не только его друзьям. Прусский посол, неприятный граф Бернсторф, один из очень немногих иностранных дипломатов в Лондоне, которые принцу не нравились, счел себя вынужденным подать официальную жалобу на поведение принца, которой последовала жалоба принцессы, которая демонстративно отказалась разговаривать с Бернсторфом после того, как заметила, что он отказывается поднять свой бокал в тосте за короля Дании. Даже французский посол, принц де ла Тур д'Овернь, которого принц действительно любил, неодобрительно сообщил в Париж, что тот обложил его налогом в Мальборо-Хаусе, и самым недипломатичным образом прямо спросил, была ли доля правды в сообщениях о том, что император Наполеон намеревался попытаться добиться урегулирования не совсем в пользу Дании.
  
  Но принц отказался, чтобы его заставили замолчать. Ни королева, ни король Бельгии ничего не могли поделать, чтобы помешать ему высказать свое мнение. Фактически, его чувства были настолько сильны, что он даже обсуждал то, что считал малодушной политикой правительства, с ведущими представителями оппозиции после того, как к его предложению выступить в качестве посредника между Лондоном и Копенгагеном отнеслись — как и предписала королева — ‘с крайней осторожностью’.
  
  По мнению королевы, безответственность принца была слишком наглядно продемонстрирована той же весной, когда итальянский революционер генерал Джузеппе Гарибальди, поссорившийся с итальянским правительством, прибыл в Лондон с публично заявленным намерением ‘воспользоваться медицинским советом и отдать долг благодарности английскому народу’, но с выраженной в частном порядке целью заручиться английской помощью для Дании. Лорд Пальмерстон ясно дал понять спонсорам Гарибальди, что визит должен быть частным и что генерала следует отговаривать от принятия приглашений на публичные приемы, на которых его могут склонить к произнесению компрометирующих речей. Но было невозможно помешать Гарибальди проявлять "такие проявления привязанности и уважения, которые редко можно увидеть в Англии’. Также оказалось возможным помешать ему неоднократно ссылаться в речи, произнесенной перед огромной и восторженной аудиторией в Хрустальном дворце, на бедственное положение ‘бедной маленькой Дании’.
  
  Эта речь, как и каждое публичное выступление Гарибальди в Англии, была встречена бурными возгласами. Как прокомментировала графиня Мартиненго Чезареско, ‘Ни один заморский монарх никогда не был принят английским народом так, как он принял итальянского героя’. По оценкам, более полумиллиона человек вышли на улицы, чтобы поприветствовать его; и "Таймс" сочла "почти невозможным описать" их энтузиазм. Двор Стаффорд-хауса, дома герцога Сазерленда, где он останавливался, был постоянно заполнен людьми, надеявшимися хоть мельком увидеть его; и слуги герцога нашли готовый рынок для бутылок с мыльной пеной из его умывальника. Были даны специальные представления музыкальной пьесы Гарибальди; печенье "Гарибальди" стало более популярным, чем когда-либо; а "Гарибальди, в науке создания женской одежды для рубашки "Гарибальди"", стало пиком моды.
  
  Королева, которая предусмотрительно уехала в Балморал за несколько дней до того, как генералу показали королевские фермы в Виндзоре, была потрясена поведением народа и чувствовала ‘наполовину стыд от того, что является главой нации, способной на такие безумства’. Она сердито написала лорду Расселу:
  
  Королева выражает глубокое сожаление по поводу экстравагантного ажиотажа в отношении Гарибальди, который демонстрирует отсутствие достоинства и дискриминации в стране, и это не очень лестно для тех, кого принимают. Королева опасается, что в дальнейшем взгляды и связи Гарибальди могут стать немалой причиной неудобств для иностранных правительств, и надеется, что они будут осторожны в том, что делают для него в своем официальном качестве. Каким бы храбрым и честным он ни был, он всегда был лидером революции.
  
  Поэтому королева была ‘очень шокирована’, узнав, что без ее ведома или разрешения принц Уэльский совершил ‘невероятную глупость и неблагоразумие’, отправившись в Стаффорд-хаус с визитом к Гарибальди. Она коротко сказала генералу Ноллису, что считает его ответственным и что в будущем она должна ‘настаивать на том, чтобы ни один шаг, имеющий малейшее политическое значение’, никогда не предпринимался без ее консультации.
  
  Ее нисколько не успокоили объяснения сына о том, что он ходил в Стаффорд-хаус ‘совершенно конфиденциально’ и что он был ‘очень доволен’ Гарибальди. Принц продолжил разговор:
  
  Он невысок ростом, но обладает такой величественной внешностью и такой тихой и мягкой манерой говорить — особенно никогда о себе, — что никто не мог не увлечься им … Он много расспрашивал о вас и ... упомянул Данию и сказал, как сильно он сочувствует всем храбрым солдатам, погибшим на войне. Хотя, конечно, для вас было бы совсем по-другому, если бы вы увидели его, все же я думаю, вы были бы довольны им, поскольку он не похож на шарлатана … и хотя его начинания были, безусловно, революционными, все же он патриот и не стремился к собственному возвышению.
  
  Были и другие, помимо королевы, которые считали, что принц вел себя неразумно. ‘Что вы думаете о принце Уэльском и Гарибальди?’ Дизраэли обратился к своей подруге, леди Дороти Невилл. ‘Странно, что квазикоронованный глава обращается к предмету, и этот предмет - бунтарь!’ Но сам принц не раскаялся. Его визит был ‘с радостью встречен по всей стране’, сообщил он своей матери. Он отказался признать, что был неправ, создавая его; он всегда верил в единство Италии, что, в конце концов, было "общепризнанной политикой нынешнего правительства’; а что касается Ноллиса, принц добавил: ‘он не несет и не может нести ответственности за мои действия. К настоящему времени я достиг совершеннолетия и несу ответственность один, и я только рад взвалить любую вину на свои плечи.’
  
  Вскоре обвинений стало больше.
  
  
  6
  Проблемная семья
  
  
  Она полностью из лагеря врага во всех отношениях — Стокмар был прав.
  
  
  Рождество 1863 года было необычайно холодным, и на следующий двенадцатый день озеро во Фрогморе все еще было покрыто льдом. Во второй половине дня оркестр спустился вниз, чтобы поиграть у костра на покрытой инеем траве у кромки воды, пока дети катались на льду, а фигуристы играли в хоккей. Принцесса Уэльская любила кататься на коньках, но, поскольку она была на седьмом месяце беременности, она сочла целесообразным просто наблюдать за другими, хотя в тот вечер она энергично руководила детской вечеринкой. На следующий день она снова вышла посмотреть катание на коньках, не обращая внимания на приступы боли в матке. Леди Макклсфилд предупреждала против этого, но принцесса пренебрегла ее страхами и приказала вытолкнуть себя на лед в Вирджиния-Уотер в санях-кресле. Вернувшись во Фрогмор в сумерках, она поняла, что роды неизбежны; и незадолго до девяти часов ребенок появился на свет во фланелевой нижней юбке, принадлежавшей леди Макклсфилд, которая в отсутствие медицинской помощи, кроме спешно вызванного местного врача, выполняла обязанности медсестры — обязанности, которые, будучи матерью тринадцати детей, она могла выполнять с обнадеживающей уверенностью. Она позволила лорду Грэнвиллу — лорду-президенту Совета и единственному легкодоступному министру — увидеть ребенка, чтобы он мог официально подтвердить рождение будущего наследника престола. Затем она вывела его из комнаты и попросила принца, который присутствовал при родах, тоже уйти, чтобы мать могла спокойно уснуть. Несколько минут спустя она выглянула из-за двери, чтобы убедиться, что все в порядке. Она обнаружила, что принц проскользнул обратно в комнату и держал на руках свою жену. Они оба были в слезах.
  
  На следующий день принцесса была счастлива, как никогда; и когда не менее шести знаменитых врачей вошли в ее комнату и важно приблизились к ее кровати, чтобы провести над ней консультацию, она расхохоталась. И все же она не могла так беззаботно отнестись к появлению в тот же день своей свекрови. С некоторых пор она знала, что королева, хотя по-прежнему очень любила ее, все больше критиковала ее поведение, что она решительно не одобряла то, как они с принцем проводили так много времени, слоняясь без дела, в то время как они должны были спокойно ожидать рождения ребенка, который, как можно было ожидать, должен был появиться на свет весом более жалких трех с половиной фунтов и — ‘бедный маленький мальчик’ — иметь приличную одежду, а не быть ‘просто завернутым в вату’.
  
  Письма королевы наследной принцессе в последнее время были полны жалоб на недостаточные интеллектуальные достижения ее невестки и легкомыслие ее сына. ‘Она никогда не читает, - сокрушалась королева, - и я боюсь, что скоро они с Берти превратятся всего лишь в двух марионеток, день и ночь устраивающих представление … Я боюсь, что учебой сильно пренебрегли, и она не может ни писать, ни, боюсь, хорошо говорить по-французски’. Также она плохо писала по-английски, хотя, казалось, половину своего времени тратила на написание писем. Хуже того, она была глухой, и все это заметили, что было ‘печальным несчастьем’.
  
  Затем была неудачная страсть принца Альфреда посещать Мальборо-хаус. Ему было всего девятнадцать, и он "слишком éгордился Аликс, чтобы позволять ей слишком многое, не разрушая при этом счастья всех троих’. Это было ‘все равно что играть с огнем’, поскольку у Аффи не хватило "силы духа или, скорее, принципов и характера, чтобы устоять перед искушением’.
  
  У Берти также не хватило силы характера, чтобы не бросаться с Аликс с одного развлечения на другое. Он даже хотел прервать их осенний визит в Абергелди, замок близ Балморала, который одолжила ему королева, ради безумной поездки в Румпенхайм на неделю. Конечно, ей пришлось отказаться от этого, поскольку ‘на самом деле им следовало бы вести себя тихо, а та вечеринка в Румпенхайме’ была ‘очень вредной’ для ее ‘бедной слабой мальчишеской головы’.
  
  Теперь, когда родился ребенок, возникли дополнительные проблемы с его именем. Бабушка настаивала, что не может быть и речи о том, чтобы его не звали Альбертом, а вторым именем был Виктор; и она сказала своей младшей дочери, шестилетней принцессе Беатрис, которая, в свою очередь, сказала леди Макклсфилд, что это было решено. Когда новость дошла до отца, он был очень расстроен. ‘Я почувствовал некоторое раздражение, - пожаловался он королеве, - когда ... сказал ... что вы решили, как назовут нашего маленького мальчика, до того, как я поговорил с вами об этом. Принц также не совсем одобрил предложение королевы о том, что все его потомки должны носить имена Альберт или Виктория, поколение за поколением, навсегда, и что, когда он сам унаследует трон, он должен быть известен как король Альберт Эдуард. Он неохотно согласился, что "нет абсолютной причины, по которой так не должно быть", но счел себя вынужденным указать, что ни один английский монарх в прошлом не носил двойного имени.
  
  В конце концов, однако, королева настояла на своем, и первыми двумя именами ребенка были Альберт Виктор, причем Кристиан был добавлен в честь своего деда по материнской линии, а Эдуард - в честь другого его деда, герцога Кентского. Впоследствии его родители знали его как Эдди, хотя королева этого не знала. И, словно огорченный разногласиями, вызванными его крещением, младенец ‘ревел всю церемонию’; в то время как мать, как отметила королева, ‘выглядела очень больной, худой и несчастной’ и, ‘к сожалению, ушла’.
  
  ‘Изменившаяся внешность’ принцессы была предметом ‘всеобщего внимания’, как королева позже сообщила королю бельгийцев. Она была ‘совершенно измотана самой нездоровой жизнью, которую они вели’. Королева хотела, чтобы король Леопольд поговорил об этом со своим внучатым племянником. ‘Вы не должны смягчать этот вопрос, но говорить решительно и напугать Берти [которого также необходимо заставить] понять, какое у меня есть неоспоримое право вмешиваться в управление ребенком или детьми, и что он никогда не должен ничего предпринимать в отношении ребенка, не посоветовавшись со мной’.
  
  Как бы она ни была раздосадована поведением молодых родителей в Англии, она была еще более раздосадована, когда они настояли на поездке в Данию, чтобы повидаться с семьей принцессы Александры. Она ‘не чувствовала себя в безопасности’, сообщая принцу о решении кабинета министров о том, что ничего нельзя сделать, чтобы помочь датчанам, которым пришлось уступить Шлезвиг и Гольштейн Пруссии и Австрии; и теперь, когда война закончилась, она "крайне неохотно" разрешала ему и принцессе посетить Копенгаген, где их прием, вероятно, сильно оскорбил бы немцев. В конце концов она уступила их настойчивым просьбам, но на трех условиях: они должны посетить Германию, а также Данию; они должны путешествовать строжайшим образом инкогнито; и ребенок должен быть отправлен домой через три недели с лордом и леди Спенсер, которые вместе с сэром Уильямом Ноллисом и двумя врачами должны были сопровождать их.
  
  Согласившись на эти условия, вторые два из которых должны были быть нарушены, принц и принцесса отплыли из Данди на борту "Осборна" 3 сентября 1864 года, причалив к Эльсинору четыре дня спустя. В Копенгагене им был оказан именно такой шумный прием, как и опасалась королева. Но хотя принцесса, как всегда, была счастлива снова побыть со своей семьей, принцу наскучила однообразная рутина замка Фреденсборг, где трапезы были невдохновленными, вечера проводились за утомительными карточными играми, такими как "туалет", и единственным членом из семьи его жены, которую он находил отдаленно занимательной, был наследный принц Фредерик. Другой его шурин, младший и любимый брат принцессы Александры, Уильям, был избран королем Греции; ее старшая сестра Дагмар была полностью поглощена предстоящим визитом в Копенгаген наследника царя Александра II, с которым она должна была обручиться; а двое младших детей, Тайра и Вальдемар, находились в классной комнате.
  
  Итак, принц был благодарен, когда приехал великий князь Николай, который смог сбежать со своей женой из унылого замка и, как было условлено в Англии, нанести визит королю Швеции Карлу XV, внуку маршала Наполеона I Бернадотта, и гораздо более жизнерадостному человеку, чем король Дании Кристиан IX. Но чего не было устроено в Англии, так это того, что принц и принцесса должны были остановиться в королевском дворце в Стокгольме, а не в отеле или британской дипломатической миссии; что они должны были посетить публичный прием; и что должна была состояться охота на лося, полные подробности которой, а также присутствие принца Уэльского и его поведение были опубликованы в газетах по всей Европе.
  
  Чрезвычайно разгневанная на принца за то, что он так грубо нарушил ее правило относительно его инкогнито и за то, что не смог отправить ребенка домой, несмотря на неоднократные просьбы об этом, королева написала письмо, в котором строго упрекала его за прошлые ошибки и предупреждала, что он и принцесса Александра ни в коем случае не должны оставаться с императором и императрицей по пути домой через Францию, ‘стиль поведения [в Компьене и Фонтенбло] совершенно неподходящий для молодых и уважаемых принца и принцессы’.
  
  Принц ответил, что остановился в королевском дворце в Стокгольме только потому, что шведские отели были темными, представительство было тесным, и он ‘не собирался допускать, чтобы Аликс жила в неудобных условиях’, если бы мог этого избежать. Кроме того, как он сказал ранее, ‘король был безмерно удовлетворен’ их визитом и ‘что было бы хорошего в том, чтобы раздражать его, не посещая дворец?’ Раньше он не отправлял ребенка домой, потому что врачи не советовали этого делать, и Аликс, естественно, была расстроена тем, что ей впервые пришлось расстаться со "своим маленьким сокровищем". Как уже предположил генерал Ноллис, "доброе отношение королевы, возможно, сделает небольшую скидку молодой матери, желающей отложить первое расставание со своим ребенком как можно дольше и вряд ли когда-либо взвешивающей последствия, которые могут последовать за нарушением условий. Вы можете быть уверены, ’ заключил принц, ‘ что я постараюсь максимально удовлетворить ваши пожелания, но ... если мне не позволят действовать по своему усмотрению, нам лучше вообще отказаться от путешествий’.
  
  Более разгневанная, чем когда-либо, получив это письмо, королева отправила телеграмму, в которой приказала им полностью отменить поездку через Францию: вместо этого они должны были вернуться домой через Бельгию, где принц смог бы воспользоваться мудрыми советами короля бельгийцев, которому сейчас почти семьдесят четыре года, и он не сможет долго их давать. Однако, прежде всего, они должны были посетить немецких родственников принца, чтобы показать, что он был не только зятем короля Дании, как королева выразилась лорду Расселу, но и ребенком своих родителей.
  
  Принц и принцесса отправились в Германию в соответствии с инструкциями, сначала посетив короля Ганновера, затем отправившись в Дармштадт, чтобы повидаться с сестрой принца Алисой, ныне замужем за принцем Людовиком Гессенским, а затем остановившись в Кельне у наследного принца и принцессы Пруссии. Но это было неприятное время. ‘Могу вас заверить, ’ сказал принц лорду Спенсеру, - было неприятно видеть, как [наследный принц] и его адъютант всегда в прусской форме щеголяют у нас на глазах самой нежелательной лентой, которую он получил за свои доблестные поступки??? против несчастных датчан.’
  
  На этот раз он тоже был не в своей тарелке со своей сестрой; а она, в свою очередь, написала домой их матери с непривычными жалобами на него, особенно на его новую и раздражающую привычку никогда не отвечать на письма. Проблема заключалась в том, ответила королева, что Берти становился ‘совершенно неуправляемым’. Он был полностью в руках ‘этой самой озорной королевы Дании’. Что касается Аликс, какой бы доброй она ни была, она не доказала, что "стоит той цены, которую нам пришлось заплатить за нее, имея такие семейные связи’.
  
  Однако, когда непослушные дети вернулись домой и отправились погостить в Осборн, на какое-то время все было прощено. Пока они были в отъезде, королева рассказала своим домочадцам о проблемах, возникших у нее с сыном; и сэр Чарльз Фиппс, хранитель личной казны, сообщил, что ‘крайне важно, чтобы власть ее Величества была четко определена и постоянно поддерживалась правительством … но правительство должно отказаться от этого, чтобы контроль не ассоциировался постоянно в сознании принца Уэльского с властью [королевы] , к которой он не должен испытывать ничего, кроме доверительной привязанности.’
  
  В ноябре того года атмосфера в Осборне, безусловно, согрелась от любви. Визит был ‘в высшей степени удовлетворительным’, подумала королева; и, в конце концов, Аликс была ‘милой, превосходной, здравомыслящей душой", которую нельзя было не ‘горячо любить и уважать’. Ее судьба была ‘нелегкой’; она "очень любила Берти, хотя и не была слепой’.
  
  Действительно, королева обычно чувствовала, что любит и уважает свою невестку, когда они были вместе, поскольку она с готовностью поддавалась ее обаянию; однако, как только они расставались, сдержанность снова омрачала ее отношение к ней. Она любила ее такой, какой она была, но никогда не могла ‘сблизиться с ней более близко"; ‘она полностью из лагеря врага во всех отношениях — Стокмар был прав’. Королева не могла рассчитывать на то, что она займет место ее собственных дочерей, когда они выйдут замуж: Аликс никогда не оставалась с ней достаточно долго; кроме того, она не знала "ни об одной интимной связи [королевы]’.
  
  Сомнения королевы в отношении принцессы Уэльской стали заметно более выраженными, когда пришло время ее третьей дочери, девятнадцатилетней принцессе Елене, выходить замуж. Королева надеялась удержать принцессу Елену дома и искала мужа, готового поселиться в Англии. Но оказалось трудным найти подходящего принца, готового это сделать. В конце концов королева согласилась на помолвку Елены с принцем Кристианом Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Аугустенбургским, младшим братом герцога Аугустенбургского, хотя это и не было считался очень хорошей партией для нее, предполагаемый жених был на пятнадцать лет старше ее и не был ни богат, ни умен. Он также был чрезвычайно скучным и невзрачным, черты его лица были еще более искажены в последующие годы несчастным случаем со стрельбой, в результате которого он лишился глаза. Эту потерю он восполнил, собрав коллекцию стеклянных заменителей, которые время от времени демонстрировались его гостям за обеденным столом, чье внимание особенно привлек один из них — действительно залитый кровью экземпляр — для ношения во время простуды.
  
  Королева знала о недостатках принца Кристиана; но она также понимала, что, хотя Хелена, безусловно, была гораздо более бдительной и умной, чем он, сама она отнюдь не была очаровательной, и, возможно, ей было бы трудно выйти замуж получше. Принц и принцесса Уэльские, с другой стороны, были бескомпромиссно против брака Елены с человеком, семья которого перешла на сторону врагов Дании в недавней войне. ‘Что вы скажете об этом очаровательном браке Елены?’ Принцесса Александра спросила леди Макклсфилд. "Я не могу выразить, насколько болезненным и ужасным это будет для меня.’Но королева была полна решимости твердо стоять на своем. ‘Я не допущу [никаких споров]", - сказала она королю Леопольду. ‘Мне пришлось через многое пройти из-за его брака, который не понравился всей нашей семье’.
  
  Хотя принц Уэльский вел себя тактично в Балморале, где он впервые увидел королеву после объявления о помолвке, впоследствии он ясно дал понять, что не готов снять свои возражения против брака: если он состоится, он не будет присутствовать на церемонии. От имени их матери принцесса Алиса умоляла его быть более разумным. То же самое сделала наследная принцесса. То же самое сделал принц Альфред. ‘Помолвка состоялась, и мы должны сделать хорошее лицо", - посоветовал принц Альфред своему брату. "Конечно, эти отношения причиняют вам боль, но вы должны попытаться принять его таким, какой он есть лично, и не смотреть на него предвзято, потому что он действительно очень хороший парень, хотя и не красавец’.
  
  В конце концов принц Уэльский уступил; но его жена упрямо отказывалась согласиться на брак, который, по ее мнению, был предательством по отношению к ее семье, а также свидетельством изменившегося отношения королевы к самой себе. ‘Берти очень нежный и добрый, ’ сказала королева кронпринцессе в декабре, ‘ но Аликс ни в коем случае не та, кем она должна быть … Я не могу передать вам, что я выстрадала … Пройдет много времени, если вообще когда-либо, прежде чем она вернет мое доверие.’ И хотя она все еще жаловалась на неправомерное поведение своей невестки по этому поводу, ее легкомыслие еще больше оскорбило ее в других отношениях.
  
  Второй ребенок принцессы, принц Джордж, родился за шесть месяцев до этого, на месяц раньше, чем ожидала королева, - несчастный случай, который, по мнению королевы, был преднамеренным, предполагая, что ее дезинформировали, чтобы она не смогла выполнить свое намерение присутствовать — поскольку она всегда считала своим долгом присутствовать — при рождении нового внука. Затем, чтобы усугубить недовольство королевы, как только принцесса оправилась от родов, она возобновила свои постоянные ‘выходы в общество’. Через несколько недель она была в Каузе на скачках в новом катере принца "Дагмар" ; затем она отправилась с ним в тот ужасный замок в Румпенхайме; а по дороге домой она оскорбила королеву Пруссии, которая отправилась в Кобленц, чтобы повидаться с ней, отказавшись выйти из поезда и предоставив мужу самому приносить какие-то извинения. Помимо того, что она была нескромной и упрямой, она становилась "надменной и легкомысленной", ей не хватало ‘мягкости и тепла’. ‘Мы с Аликс никогда не будем и не сможем быть близки, ’ пожаловалась королева. - она не выказывает мне никакого доверия, особенно в отношении детей".
  
  Наследная принцесса в ответ заверила свою мать, что ‘Аликс [имела] величайшее желание время от времени оставаться с тобой наедине. Она говорит, что с ней неинтересно, она знает, и она боится, что тебе с ней скучно, но она так сильно тебя любит, и, похоже, это ее маленькое честолюбие - иногда позволять себе быть рядом с тобой. Это сказал мне Берти, и это меня очень тронуло.’
  
  Через несколько дней после написания этого письма принцесса Александра и два ‘крошечных мальчика’ прибыли в Виндзор; и, как всегда, когда женщины оставались наедине, прошлые разногласия забывались, и отношения между ними становились совершенно непринужденными. ‘Ничто не может быть милее и роднее, чем она", - сообщила королева. ‘Видеть и слышать ее просто очаровательно … Я действительно очень люблю ее … Она милая, добрая и нежная, но выглядит очень худой и бледной.’
  
  Она уже была снова беременна и, к своему большому разочарованию, не смогла поехать в Санкт-Петербург на свадьбу своей сестры Дагмар, которая должна была выйти замуж за великого князя Александра в Зимнем дворце 9 ноября 1866 года, в день двадцатипятилетия принца Уэльского. Принц уехал без нее, ‘будучи слишком счастлив стать средством каким-либо образом содействовать сердечному согласию между Россией и нашей собственной страной’, как он заверил премьер-министра, лорда Дерби; и, как он впоследствии сказал своей матери, которая сочла достаточным, чтобы его представлял ‘один из его джентльменов’, Он не только хотел лично присутствовать на свадьбе своей невестки, но и надеялся, что "ему было бы интереснее всего увидеть Россию". Он не был разочарован. Действительно, он получал огромное удовольствие, его великолепно принимали в Москве, а также в Санкт-Петербурге, где ему предоставили апартаменты в Эрмитаже. Он посещал банкеты, приемы и военные парады, ездил на охоту на волков в Гатчину и на бал в британское посольство, где императорская семья наблюдала, как он танцует в своем шотландском костюме.
  
  Британское правительство опасалось, что он создаст у царя неправильное впечатление об отношении Великобритании к Турции, высказав те "решительные антитурецкие взгляды", которых он открыто придерживался с тех пор, как его шурин, король Греции, обнаружил, каким надоедливым соседом может быть султан. И, довольное тем, что он этого не сделал, правительство выделило 1000 фунтов стерлингов на его расходы, хотя следовало признать, что, хотя он вполне мог привезти домой "добрую волю и привязанность всех, с кем ему довелось общаться", — как заверил королеву его конюший, майор Тисдейл, — визит на самом деле мало что сделал для того, чтобы улучшить отношения между Россией и Англией на постоянной основе.
  
  
  По возвращении домой принц обнаружил, что его жене совсем нехорошо. У нее была небольшая температура и она страдала от болей в конечностях. Однако он не воспринял ее жалобы слишком серьезно и оставил ее в Мальборо-хаусе, чтобы отправиться на скачки с препятствиями и ужин в Виндзоре. Принцессе становилось хуже, и принцу была отправлена телеграмма с призывом вернуться домой. Он не вернулся. Были отправлены еще две телеграммы, но он вернулся в Лондон только в полдень следующего дня. К тому времени стало ясно, что принцесса серьезно заболела ревматизмом. У нее были ужасные боли в ноге и бедре, которые 20 февраля значительно усилились из-за мук, которые она перенесла, рожая своего третьего ребенка, дочь, без обезболивающего в виде хлороформа, ее врачи считали, что в ее и без того слабом состоянии вводить его было бы опасно.
  
  В течение нескольких дней она пребывала "в самом плачевном состоянии’, по словам королевы, которая часто приезжала из Виндзора, чтобы навестить ее, в то время как бюллетени врачей продолжали — в обычной манере подобных объявлений — быть мягко обнадеживающими. Принц Уэльский, казалось, разделял беззаботность врачей. Его жена не могла есть, потому что у нее сильно воспалился рот, она не могла спать без больших доз лекарств и почти с мольбой обратилась за утешением к леди Макклсфилд, "дорогой старушке Мак", которая сама плакала, услышав, как она так жалобно плачет от ужасной боли в колене. И все же принц, ‘инфантильный, как всегда", казалось, не ‘видел в этом ничего серьезного’. Большинство вечеров он выходил из дома, как будто жалобы его жены были не более чем легкой простудой. Он приказал перенести свой письменный стол в ее комнату, чтобы побыть с ней, пока пишет свои письма, но вскоре ему становилось скучно и беспокойно, и, очевидно, раздраженный суетливой озабоченностью леди Макклсфилд и скорбным лицом сэра Уильяма Ноуллиса, он уходил из дома в клуб или более уютную гостиную. Даже когда он сказал своей жене, что вернется в определенное время, часто это было намного позже. ‘У принцессы была еще одна плохая ночь, - сообщила однажды леди Макклсфилд, - главным образом из-за того, что принц пообещал прийти в час ночи и постоянно держал ее в нервном напряжении, отказываясь принимать ее опиум из страха, что она будет спать, когда он придет! И он никогда не приходил раньше трех часов ночи! Герцог Кембриджский в ярости от его безразличия к ней и его преданности собственным развлечениям. Леди Макклсфилд была в не меньшей ярости, когда принц, которого предупредили, чтобы он очень мягко сообщил ей новость о смерти бабушки его жены, решил сделать это однажды вечером, после того как у принцессы был исключительно тяжелый день. Услышав, как беспомощно рыдает принцесса, леди Макклсфилд резко заметила: ‘В таких вещах он действительно ребенок и не станет слушать советов’.
  
  Когда поздней весной принцессе стало понемногу лучше, пренебрежение ее мужа стало еще более бесчувственным и очевидным. Уже ходили слухи, что принц был чрезмерно внимателен к различным симпатичным молодым русским женщинам в Санкт-Петербурге и Москве. Теперь, после визита принца во Францию, где он присутствовал на открытии парижской выставки, сэр Уильям Ноллис получил ‘очень неудовлетворительные’ отзывы о своем поведении, о том, что он отправился на "ужин после оперы с некоторыми парижскими знаменитостями женского пола и т.д. и т.п." В следующем месяце в Аскот, где он получил ‘очень сдержанный прием, поскольку принцессы там не было, но она страдала дома" — он пригласил на ланч различных других ‘модных знаменитостей женского пола’. Также поступали сообщения о том, что его видели ‘за ужином с леди Филмер’ и разъезжающим в общественном такси по дороге на ужин с молодыми актрисами. И однажды в августе сэр Уильям Ноллис был "сильно обеспокоен" разговором с одним из врачей принцессы Александры, который "высказался очень убедительно" и, как опасался Ноллис, "действительно, о тоне, который люди из его собственного класса общества теперь использовали по отношению к принцу, и о его пренебрежении принцессой, и о том, как одно преувеличение привело к другому’.
  
  Хотя принцесса всегда предпочитала игнорировать все, что она когда-либо слышала о грешках своего мужа, было гораздо труднее не замечать его бездумного пренебрежения к ней, когда она была так больна. Со стороны леди Макклсфилд было очень хорошо сетовать на его незрелость — он, безусловно, был незрелым, — но его бесцеремонное пренебрежение к ее потребности в его утешении и сочувствии было публично выставлено напоказ, и это была рана, которую ей было нелегко забыть.
  
  В день своего бракосочетания она весело заметила кронпринцессе Пруссии: ‘Вы можете подумать, что мне нравится выходить замуж за Берти из-за его положения; но если бы он был ковбоем, я бы любила его точно так же и ни за кого другого не вышла замуж’. Совсем недавно она призналась другой своей любимой невестке, восемнадцатилетней принцессе Луизе, что шесть недель, которые ее ‘любимый’ провел в России годом ранее, показались ей бесконечным временем. Но в ближайшем будущем будет мало других подобных замечаний, подобных этим.
  
  2 июля королева посетила Мальборо-хаус и обнаружила принцессу сидящей в кресле-каталке. Она описала ее как ‘выглядящую очень мило’, но ‘изменившуюся’. Она не только изменилась в характере, но и постоянно страдала физическими недостатками. Ее нога была настолько негнущейся, что впоследствии она всегда ходила прихрамывая — ‘Александра хромает’, которую некоторые дамы сочли настолько привлекательной, что сами переняли ее. Она также была гораздо более глухой, отосклероз, который она унаследовала от своей матери, мог усугубляться как серьезной болезнью, так и беременностью. На данный момент глухота принцессы не была серьезной помехой; но с годами она становилась все хуже, пока не стала определять всю ее общественную жизнь.
  
  Однако к середине августа принцесса достаточно оправилась, чтобы покинуть Англию и пройти курс лечения в банях Висбадена. С ней поехали двое ее маленьких мальчиков; то же самое сделала новорожденная принцесса Луиза; то же самое сделали ее муж, два врача и семья, включающая двадцать пять слуг. Поездка не увенчалась успехом. По дороге принцесса привела в ужас сэра Уильяма Ноллиса, настояв на прослушивании песен, которые пели моряки на борту королевской яхты "Осборн", одна из которых, в частности, была ‘очень нежелательной для исполнения перед скромными женщинами’. Ноллис пытался остановить пение матросов. Было воскресенье, он протестовал, и пение должно было ‘возмутить протестантский Дордрехт’, где стояла на якоре яхта.
  
  ‘Однако мой указ был отклонен", - записал Ноллис. ‘Я утешал себя верой в то, что принцесса слышала песню лишь наполовину и лишь наполовину поняла ее смысл, но принцесса, казалось, всерьез рассердилась на меня за то, что я пытался увести ее до того, как была спета эта неприятная песня’.
  
  Она была еще больше раздосадована, когда ее кресло выкатили с "Осборна" и перенесли на борт речного парохода, на корме которого, к ее крайнему возмущению, развевался прусский флаг. Она потребовала, чтобы его сняли; и напрасно ей указывали на то, что вывешивать такой флаг в этих водах - всеобщий обычай, что на бизани развевается Юнион Джек, а на носу - датский флаг.
  
  Можно было отнестись легкомысленно к этому конкретному проявлению навязчивого отвращения принцессы ко всему прусскому; но когда компания прибыла в дом, который был снят для них в Висбадене, и их поведение было открыто для общественного обозрения, скрыть смущающие чувства принцессы стало труднее. Ибо в Висбаден прибыла телеграмма от короля Пруссии с предложением навестить принцессу в удобное для нее время этим вечером или на следующий день. Принц Уэльский в то время был в отъезде, и телеграмму ей вручил встревоженный сэр Уильям Ноллис. Он уже предвкушал грядущие неприятности в замке Румпенхайм, где он обнаружил "самые яростные антипрусские настроения, когда казалось, что всех укусила какая-то прусская бешеная собака, и малейший намек приводил всю компанию — ... тридцать шесть человек за ужином — в волнение’. Принцесса взглянула на телеграмму и продиктовала такой грубый ответ, что Ноллис отказался его записывать.
  
  По возвращении в Висбаден принцу Уэльскому не удалось убедить свою жену увидеться с королем; поэтому он послал телеграмму с сожалением, что она еще недостаточно здорова, чтобы принимать посетителей, но что он сам нанесет визит его величеству в любое удобное для него время. Поскольку этот предлог был ей предоставлен, принцесса затем настояла на том, чтобы продемонстрировать, что на самом деле она не так уж больна, отправившись в Румпенхайм на похороны своего дедушки.
  
  Глубоко возмущенная оскорблением, нанесенным ее мужу, королева Августа пожаловалась королеве Виктории, чьи сомнения относительно пристойности поведения ее невестки в Германии - не говоря уже о поведении ее сына — были слишком убедительно подтверждены. Она уже была раздражена на принца Уэльского за то, что он ослушался ее инструкций, посетив скачки в Бадене, самом печально известном городе, ‘маленьком Париже’, общество которого было таково — так ей сообщила королева Пруссии, — что ‘никто [не мог] смешаться с ним без потери характера’. Однако принц не только отправился туда и потратил кучу денег на пари и драгоценности, он протестовал против того, что в его возрасте считали необходимым давать ему подобные советы по этому вопросу: можно было бы представить, что ему ‘десять или двенадцать лет, а не около двадцати шести’. За протестом принца последовало письмо с извинениями и объяснениями от сэра Уильяма Ноллиса; он посетовал на провал своих усилий помешать принцу поехать на скачки, но счел своим долгом добавить, что "ни в коем случае его Королевское Высочество не потерпит вмешательства сэра Уильяма меньше, чем в любом вопросе, связанном с его планами и намерениями’.
  
  Теперь были все эти неприятности из-за принцессы Александры и пруссаков. Принц написал в попытке оправдать поведение своей жены:
  
  Я сам был бы рад, если бы она увидела короля, но у леди могут быть чувства, которые она не может подавить, в то время как мужчина должен их преодолеть. Если бы Кобург был отнят, как [другие территории были захвачены пруссаками] Я не думаю, что вам тоже было бы очень интересно увидеть короля. Я надеюсь, ты не рассердишься, дорогая мама, на мою последнюю фразу; но это единственный способ, которым я могу выразить, что на самом деле чувствует дорогая Аликс.
  
  Королева, однако, не была готова проявлять такую терпимость к личным чувствам принцессы. Как и ее дочери. Наследная принцесса клеймила поведение своей невестки как ‘неразумное и не доброе’, а принцесса Алиса Гессенская пыталась убедить своего брата приказать своей жене встретиться с королем. Принц Уэльский заручился поддержкой королевы Дании Луизы, которая приехала в дом в Висбадене, чтобы сказать, что она сама хотела бы встретиться с королем, но что она не готова расстраивать свою дочь, пытаясь убедить ее сделать это. Таким образом, принцу, который к этому времени лично видел и короля, и королеву Пруссии, было предоставлено самому снова поговорить с ней. Он использовал все аргументы, но тщетно, чтобы убедить принцессу … Она не прислушивалась ни к каким доводам разума. После долгого обсуждения принцесса закончила его, встав и выйдя из комнаты с помощью своей трости.’
  
  Затем принц решил, что он ускорит встречу, согласится принцесса или нет. Итак, он написал телеграмму с приглашением короля Пруссии на завтрак на следующее утро, отнес ее в комнату своей жены, а затем вручил Ноллису и попросил отослать. В конце концов, после того, как принцесса сделала все возможное, чтобы предотвратить угрожавшую ей встречу, и были отправлены и получены дальнейшие телеграммы, король Пруссии принял приглашение на завтрак в Висбадене 11 октября.
  
  С тревогой ожидая его прибытия в гостиной, Ноллис встал, когда принцесса вошла в комнату, опираясь на трость и выглядя очень бледной. Ноллис, который делал все возможное, чтобы избегать ее в течение последних нескольких дней, был довольно смущен и сделал несколько бестактных замечаний по поводу ее бледности, выразив опасение, что ‘она простудилась’. ‘Может быть, я и бледна, - резко ответила она, - но это не от холода, а от гнева из-за того, что мне приходится видеть короля Пруссии. И что ее больше всего беспокоило, добавила она, так это то, что ей не пришлось бы этого делать, если бы не вмешательство ‘этих двух пожилых женщин, сестер принца Уэльского’ — кронпринцессы, которой было двадцать шесть, и принцессы Алисы, которой было двадцать четыре.
  
  Принцесса Александра все еще разговаривала с Ноллисом, когда в комнату ввели короля Пруссии. Ко всеобщему облегчению, она сдержала свои чувства и поприветствовала его гораздо более грациозно, чем кто-либо смел надеяться. Он, в свою очередь, был почти экспансивно дружелюбен, оставшись в Висбадене на ленч и, как слышал Ноллис впоследствии, выразился как ‘вполне удовлетворенный оказанным ему приемом’.
  
  Однако весь этот эпизод ‘чрезвычайно разозлил’ королеву Викторию. Если бы только принцесса Александра ‘лучше понимала свои обязанности’, пожаловалась она кронпринцессе. ‘Это меня ужасно беспокоит’. Она попросила премьер-министра воспользоваться возможностью и выразить принцу и принцессе Уэльским важность того, чтобы никакие личные чувства не мешали их общественным обязанностям. К сожалению, принцесса Уэльская никогда не понимала своих обязанностей такого рода … Это большой источник горя и беспокойства для королевы за будущее.’
  
  
  7
  Раунды удовольствия
  
  
  Боюсь, вы понесете огромные расходы.
  
  
  Королева не только критиковала свою невестку за то, что та не лучше понимает свои обязанности, она также жаловалась на то, что та даже не делает домашнюю жизнь своего мужа комфортной. Во-первых, она была печально известна своей непунктуальностью: никогда не была ‘готова к завтраку, не выходила из своей комнаты до одиннадцати; и часто Берти [завтракал] один, а потом она одна’. Конечно, весь их образ жизни был ‘неудовлетворительным’.
  
  Принц ненавидел вид пустой страницы в книге о помолвке так же сильно, как он ненавидел, когда его заставляли ждать, прежде чем он мог выполнить любое из взятых на себя обязательств. Ему требовалось мало сна, он рано вставал и поздно ложился спать и проводил большую часть дня, энергично бегая из дома в дом, из клуба в театр, с охоты за карточным столом, из спа-салона на яхту, с вересковой пустоши на ипподром, убеждая друзей отказаться от всего, о чем они могли договориться, и присоединиться к нему на какой-нибудь импровизированной вечеринке, если какие-либо из его назначений были отменены. Письма леди Кэррингтон, чьего сына Чарльза принц часто приглашал поужинать с ним или остаться с ним, когда он договаривался поехать к своим родителям, полны жалоб на "большие разочарования", вызванные срочными вызовами принца. ‘О боже!’ Леди Кэррингтон посетовала, услышав, что ее сын получил еще одну из этих повесток. ‘Какой скучный принц!’
  
  В лондонский сезон устраивались банкеты и балы, вечеринки в саду и званые ужины, вечера в Ковент-Гарден и Друри-Лейн. Были и более неформальные вечера, проведенные за игрой в баккару, или, как он это называл, ‘бакси’ в Мальборо-хаусе; походы в Креморн-Гарденс в Воксхолле; просмотр выступлений в Мюзик-холле Эванса в Ковент-Гардене из зарезервированной за ширмой ложи; посещение диких вечеринок с хористками в Уинн-Кэррингтоне, где его однажды ночью перевозили по всему дому в паланкине, шест которого сломался и отправил его в нокаут. падение на землю; или посещение ночного клуба, где — к ужасу эрцгерцога Рудольфа Австрийского, который приказал официантам покинуть зал, поскольку они ‘не должны видеть, как их будущий король выставляет себя таким дураком’, — он однажды станцевал кан-кан с герцогиней Манчестерской. В Эпсоме, Донкастере, Аскоте, Ньюмаркете и Гудвуде проходили скачки, которые он усердно посещал, несмотря на неоднократные просьбы матери сократить время, которое он им уделял, утверждая, что гораздо лучше возвысить национальный вид спорта, предоставив ему королевское покровительство чем ‘заслужить одобрение лорда Шефтсбери и партии Лоу Черч’, воздержавшись от этого. После Гудвуда был яхтинг в Коузе. Осенью в Абергелди в Шотландии устраивали охоту на куропаток, за которой последовала охота на оленей. Когда снова наступала весна, мы отправлялись на Французскую Ривьеру; после лета - недели на три или около того на немецкий или австрийский курорт. Дважды, а иногда и трижды в год он ускользал в Париж на несколько дней без жены. В сопровождении принцессы он иногда ездил в Данию навестить ее родственников, а затем отправлялся в Германию навестить своих. В начале ноября он вернулся в Сандрингем.
  
  Письма принца своему другу сэру Эдмунду Филмеру содержат комментарий к его беспокойной общественной жизни в середине 1860-х годов. Они относятся к дням ‘удивительно хорошей стрельбы’, в один из которых на счету самого принца было "229 голов, из которых 175 были фазанами’; к удачным ставкам, сделанным в Гудвуде и Аскоте; к ‘очень приятным’ послеобеденным прогулкам под парусом у берегов острова Уайт на его ‘маленькой яхте (всего тридцать семь тонн)’; к экспедициям в Шотландию с двумя новыми ружьями, предоставленными для него Джеймсом Парди и сыновьями; к ‘веселым и легкомыслие великого лондонского сити, где, как посоветовали Филмеру, это вполне подходило для "homme Mari"? ’чтобы время от времени развлекаться "в одиночестве ’; и на многочисленные выходные в загородных домах, за которыми неизменно следовал обмен фотографиями:
  
  Группы, которые были сняты, уже пришли, но фотографии могли бы быть и получше — однако, в таком виде, как они есть, я полагаю, ваша лучшая половина хотела бы их иметь … Я монтирую их и отправлю ей … Прилагаю еще несколько фотографий для леди Филмер, за которые я должен почти извиниться, поскольку ей будет довольно скучно обладать таким количеством моих фотографий, но корзина для бумаг всегда пригодится … Я посылаю новые фотографии ... конечно, дамы переехали … пожалуйста, поблагодарите леди Филмер за ее, и я надеюсь, что она не забудет прислать мне одну в своем костюме для верховой езды — как она и обещала.
  
  В Сандрингеме распорядок дня принца мало менялся изо дня в день, за исключением воскресений, когда гости должны были посещать церковь в парке, дамы прибывали к началу службы, джентльмены, прислонив свои трости к надгробной плите, часто не появлялись до начала проповеди, поскольку принц не мог долго сидеть без движения. В конце концов он стал класть свои часы на спинку скамьи перед собой, чтобы у ректора не возникло соблазна продлить свою проповедь более чем на предписанные десять минут, и он испытал явное облегчение, когда пришло время встать и спеть гимн, к которому он неизменно присоединялся своим громким и сильным голосом.
  
  В воскресенье гостей также провели по поместью; показали ферму и конюшни, где, как заметила секретарша Гладстон, принцесса любила кормить "почти всех лошадей по отдельности собственными руками"; прогулялись по огородам и оранжереям, итальянскому саду, альпийскому саду и лавандовой аллее, небольшому зверинцу "джосс-хаус", привезенному из Китая и подаренному принцу адмиралом сэром Генри Кеппелом, псарням, где содержались собаки принцессы, и близлежащему кладбищу где они будут похоронены, когда умрут. Дамы хотели бы затем вас проведут по дому и проведут в личные покои принцессы, заставленные маленькими столиками и фотографиями в серебряных и черепаховых рамках; украшениями и шкатулками в застекленных витринах; туалетными столиками, настолько заставленными миниатюрами и нагрудниками, что, как заметила леди Рэндольф Черчилль, там не было места для щеток или туалетных принадлежностей; гардеробами и буфетами, в которых хранились те изысканные, простые платья, которые у нее скопились в таком количестве и с которыми она никогда не могла расстаться. На насесте в центре комнаты сидел довольно свирепого вида белый попугай , который обескураживающе клевал дам, которые подходили слишком близко.
  
  По окончании осмотра гости собирались на чай в пять часов либо в специальной чайной комнате принцессы рядом с молочной фермой, либо, что было более обычно, в холле, причем дамы снимали одежду, в которой были за ланчем, и надевали изысканные чайные халаты. Они снова переодевались к ужину и вместе с мужчинами в полных вечерних костюмах с украшениями спускались вниз, чтобы дождаться их королевских высочеств, прежде чем парами проследовать в столовую, "при этом каждая леди по очереди имела привилегию быть принятой своим королевским хозяином’. "Принц сам составлял список, - записала леди Рэндольф Черчилль, - и был очень внимателен к тому, чтобы не было никаких проблем с тем, чтобы люди сразу находили свои места. Конюший с планом обеденного стола объяснял каждому мужчине, кто должен быть его партнером и где он должен сидеть.’
  
  По воскресеньям после ужина устраивались праздничные игры, такие как "Генеральная почта", которые обычно продолжались до двух-трех часов ночи с редкими перерывами на игру в шары, но не раньше полуночи, поскольку это считалось неподобающей игрой для субботы. По вечерам в будние дни устраивались карточные игры и танцы, которые часто продолжались допоздна. Принц был чрезвычайно энергичным танцором, который призывал свою партнершу расслабиться, если она казалась слишком скованной, заявляя: ‘Мне нравится танцевать под эту мелодию’. На трех ежегодных балах: Графском, фермерском и — самом приятном из всех — бале слуг - джигиты и барабаны продолжались почти до рассвета. В другие вечера, когда дамы отправлялись спать, принц и его приближенные могли удалиться в кегельбан или бильярдную, где они закуривали сигары у экрана, на котором были изображены портреты таких выдающихся викторианцев, как лорд Солсбери и Мэтью Арнольд, в ‘весьма сомнительных позах’ в компании обнаженных женщин.
  
  И все же принц никогда не пренебрегал своими более почтенными гостями. Эдвард Гамильтон, который по прибытии почувствовал себя "немного стеснительно", входя в вестибюль, вскоре почувствовал себя как дома. Принц был ‘образцом гостеприимства’ и почти всегда поднимался наверх с вновь прибывшими во время их первого визита, чтобы убедиться, что у них есть все, что они хотели, прежде чем отправиться спать, даже подбрасывал угли в огонь и проверял, достаточно ли горячая вода в кувшинах.
  
  В большинстве будних дней утром принц в сопровождении примерно восьми или десяти своих гостей мужского пола отправлялся на охоту - занятие, которому он посвящал много времени и денег. Спортивные состязания начались ровно в 10.15 утра по сандрингемским часам, то есть без четверти десять. Часы принца в Норфолке всегда переводились на полчаса вперед — практика, принятая также в Холкхэм—холле, - которой принц следовал отчасти для экономии дневного света, чтобы проводить больше времени на свежем воздухе, но также, как говорили, в тщетной надежде, что принцессу удастся побудить стать более пунктуальной.
  
  Принц мало чем увлекался больше, чем грандиозной битвой; и однажды, после стрельбы в гостях у баварского финансиста барона фон Хирш-ауф-Герайта в Санкт-Иоганне, где за десять дней из примерно десяти ружей было убито 20 000 куропаток, он заявил, что это, безусловно, побило ‘все рекорды’ и ‘совершенно испортило бы’ ему ‘любую домашнюю стрельбу’.
  
  Тем не менее, он очень хорошо справлялся в Сандрингеме, где легкая песчаная почва особенно подходила для разведения куропаток и фазанов; где также водились вальдшнепы и дикие утки; где в изобилии водились зайцы и кролики; и где его егеря были так же искусны и элегантно одеты, как и все в Германии. В дни съемок они выходили в зеленых вельветовых пальто и шляпах-котелках с золотыми шнурами в сопровождении полка загонщиков в робах и черных фетровых шляпах, украшенных синими и красными лентами. Выстроившись широким полукругом, загонщики двинулись вперед, поднимая птиц в воздух, к забору, за которым были спрятаны пушки. Позади них ряды мальчиков, размахивающих голубыми и розовыми флагами, не давали птицам улететь обратно. Фермер, который наблюдал за ними, написал:
  
  Они прибывают во все возрастающих количествах, пока не ворвутся тучей через забор … Наступает волнующий момент, начинается ужасающая пальба, птицы разлетаются во все стороны, в беспорядке кружа между флагами и пушками, выжившие собираются вместе и убегают в поля за ними. Затем стрелки переходят на другую линию ограждения, устраиваясь поудобнее на складных стульях и выкуривая сигары, пока птиц не загонят, как и раньше, и так в течение всего дня, прерываясь только на ленч в палатке, привезенной из Сандрингема.
  
  Слуги разносили еду в палатку на переносной плите; и дамы, некоторые пешком, другие в экипажах, присоединялись к вечеринке и слушали, как принц зачитывает утренние результаты, делая паузу для аплодисментов, когда на счету пистолета была хорошая сумка, с насмешливой суровостью глядя на того, чей счет был возмутительно низким. Он сам не был особенно хорошим стрелком, будучи, по словам лорда Уолсингема, довольно сумасбродным и журналистским; но он часто производил впечатление лучшего, чем был на самом деле, потому что обычно у него была лучшая позиция, никогда стрелял в трудную птицу и всегда был вооружен великолепным ружьем. И все же его критикам пришлось признать, что даже когда над его головой проносились стаи фазанов, он никогда не смущался их количеством или людьми, которые наблюдали за ним, и что он был особенно искусен в убийстве птиц позади себя под углом, который большинству людей кажется трудным. Хотя иногда он был довольно беспечен. Джордж Корнуоллис-Уэст рассказывал историю о вечеринке со стрельбой, на которой принц, "наслаждаясь оживленной беседой с подругой, которая неосмотрительно указала ему на зайца", внезапно развернулся и прострелил колено старому загонщику.
  
  Хотя еда на этих охотничьих обедах была обильной и превосходной, многим дамам они не очень понравились, поскольку принц, в своей страсти к свежему воздуху, настоял на том, чтобы пологи палатки были сложены; и, несмотря на солому, разбросанную по земле, часто было ужасно холодно. Во второй половине дня дамы должны были оставаться снаружи, чтобы наблюдать за стрельбой и сидеть за живой изгородью, как однажды пожаловалась герцогиня Мальборо, ‘когда северные ветры дуют прямо с моря’.
  
  В конце дня мешок был аккуратно разложен для осмотра принцем, прежде чем его отнесли в кладовую для дичи, которая после кладовой барона Хирша считалась самой большой в мире. И это было необходимо; ибо с годами количество дичи, ежегодно убиваемой в Сандрингеме, становилось огромным: за день охоты иногда можно было добыть 3000 птиц или 6000 кроликов.
  
  Этого не удалось достичь без постоянного раздражения фермеров-арендаторов принца. Одной из них была миссис Луиза Крессуэлл, которая решила продолжить вести хозяйство на ферме Эпплтон-Холл площадью девятьсот акров после смерти своего мужа. У миссис Крессуэлл были причины жаловаться на то, что ее урожай был испорчен стрельбой принца, которая была ‘его совершенной страстью, и ничто так не злило его, как малейшее противодействие этому’. Его кролики грызли ее брюкву и мангели; его зайцы поедали ее молодую пшеницу и ячмень; его фазаны и куропатки поселились на ее полях, как нашествие саранчи; его загонщики сломали ее ворота и изгороди; его егеря приказали ее работникам оставаться на дворе фермы, когда стреляли пушки, и запретили им выпалывать сорняки, которые росли вокруг охотничьих убежищ, опасаясь, что они потревожат гнездящихся птиц. Требования о возмещении ущерба подавались только для того, чтобы быть удовлетворенными торгом или отрицанием ответственности агентом принца.
  
  Сам принц обычно был довольно обаятелен и дружелюбен по отношению к миссис Крессуэлл, за исключением тех случаев, когда, ‘выслушав рассказы отовсюду, не потрудившись выяснить, правдивы ли они", он хмурился на нее в своей самой устрашающей манере. ‘Никто, - решила она, - не может быть более приятным и покладистым, чем Его королевское высочество, если вы во всем ему подчиняетесь и делаете именно то, что ему нравится; с другой стороны, он может быть действительно очень неприятным, если вас заставляют делать то, что ему не нравится."В конце концов она решила, что больше не может продолжать, ответив кому-то, кто спросил ее на местном рынке, почему она покидает ферму, которую любила, словами: ‘Потому что я не могла остаться, если не проиграю игру принца с утра понедельника до вечера субботы, а воскресенье зарезервирую для чтения лекций агенту’. Она написала книгу, в которой описала свою неравную борьбу с принцем, чей агент, ее личный брат нуар, скупил столько экземпляров, сколько смог достать, и сжег их.
  
  Но хотя миссис Крессуэлл была не единственным его откровенным критиком, хотя королева убеждала его прекратить чрезмерное консервирование дичи в ущерб урожаям фермеров, и хотя генерал Ноуллис опасался, что если он будет упорствовать в борьбе за "самую большую сумку для дичи’, то потеряет свое ‘доброе имя’, принц отказался менять свои привычки. На самом деле, он считал себя справедливым и разумным землевладельцем: его арендаторы никогда не страдали от болезней или старости; их регулярно приглашали на обеды и танцы в дом; их работникам щедро платили в дни съемок, а их дома и постройки всегда содержались в хорошем состоянии.
  
  
  Поскольку королева часто была обеспокоена сообщениями о происходящем в Сандрингеме, сообщения о поведении принца в других местах вызывали гораздо большее беспокойство. Был, например, вопрос о его азартных играх, по поводу которого лорд Пальмерстон написал ей в марте 1865 года, предупредив, что принц использует большие суммы капитала, чтобы оплатить свои проигрыши, и предложив поговорить с ним об этом наедине. Сэр Уильям Ноуллис, как оказалось, уже сделал принцу выговор "в письменном виде, неоднократно убеждаясь, что это лучший, если не единственный способ произвести неизгладимое впечатление’. Фактически, суммы, которые он проигрывал в карты, никогда не были чрезмерными по сравнению с проигрышами, которые часто терпели богатые люди, с которыми он играл. Очень редко случалось, чтобы ему приходилось выплачивать более 100 фунтов стерлингов за вечерний вист, хотя однажды он проиграл в общей сложности 700 фунтов стерлингов за два вечера игры у Уайтса. Он также не делал крупных ставок на лошадей. Он заверил свою мать, что, когда он видел, как другие молодые люди делают ставки, он предупреждал их "снова и снова’ о последствиях. И все же ходили слухи, что он терял гораздо больше, чем мог себе позволить; и, конечно, его доход был недостаточно велик, чтобы выдержать какие-либо дополнительные нагрузки, учитывая деньги, которые он тратил на благоустройство Сандрингема и на развлечения в Мальборо-хаусе, чье хозяйство насчитывало более ста человек.
  
  Посетителей Мальборо-хауса впускала в вестибюль шотландка Джилли в шотландской одежде. В холле их встретили два напудренных лакея в алых мундирах, их шляпы и пальто были переданы портье в коротком красном пальто с широкой кожаной лентой на плечах. Затем паж в темно-синем сюртуке и черных брюках проводил их в приемную на втором этаже. Поднимаясь по лестнице, они “обратили внимание на мельтешение множества горничных, все в опрятной униформе, в чьи обязанности входило поддерживать вид резиденции принца как "самого ухоженного дома в Лондоне”’.
  
  Прихожая, в которую их провели, была обшита панелями из орехового дерева, стены были увешаны мечами и пистолетами, потайная дверь вела в гостиную, где принц ожидал их приема. Гостиная также была отделана панелями и обставлена множеством мягких кресел, обитых кожей того же цвета, что и насыщенно-синие бархатные шторы. Письменный стол, золотой ключ от которого принц всегда носил на цепочке от часов, стоял напротив двери, рядом с большим столом, заваленным документами, газетами и справочниками. Рамка, в лицо которой было вмонтировано полдюжины ручек и трубочек, позволяла принцу общаться с различными кабинетами его персонала этажом ниже. Полка примерно в пяти футах над восточным ковром, на которой дремала та или иная собака принца, тянулась по всей комнате и была заполнена, как и различные кронштейны, случайные столики, карнизы и шкафчики, фарфором, бронзой, украшениями и фотографиями. Высокие окна выходили на Пэлл-Мэлл и просторные помещения клуба "Мальборо", который сам принц основал с помощью спонсора, описанного Чарльзом Уинн-Кэррингтоном как ‘старый сноб по имени Маккензи, сын шляпника из Абердиншира, который сколотил состояние на индиго и получил титул баронета’.
  
  Королева решительно не одобряла создание принцем этого клуба, членам которого разрешалось свободно курить, чего не было в "Уайтс", и даже играть в боулинг, пока жители Пэлл-Мэлл не возмутились шумом, и помещение не было закрыто и переоборудовано в бильярдную. В клубе состояло четыреста членов, всех их знал лично принц; и хотя королева сочла бы большинство из них вполне респектабельными, были и такие, кто таковыми определенно не были. Сам принц был президентом. Лорд Уолден, впоследствии маркиз Твиддейл, был председателем Комитета. Другими членами были герцоги Сазерленд, Манчестер и Сент-Олбанс; маркиз Ормонд; графы Роузбери и Лестер; лорды Уорнклифф, Ройстон и Каррингтон; Уильям Говард Рассел, военный корреспондент; Кристофер Сайкс, который обанкротился, пытаясь соответствовать дорогостоящим привычкам принца; и полковник Валентайн Бейкер, командир полка принца, Десятого гусарского полка, который должен был быть уволен с работы и заключен в тюрьму на год за предполагаемое нападение на нервную гувернантка в железнодорожном вагоне.
  
  Со всеми этими непохожими друг на друга людьми принц был в непринужденных дружеских отношениях, наслаждался хорошими историями и шутками, иногда напивался вместе с ними, но всегда быстро пресекал малейший намек на неуважение. Лорд Кэррингтон счел целесообразным предупредить своего сына, все еще являющегося одним из ближайших друзей принца, о том, что по окончании "юношеских и университетских дней" ему лучше "начать вести себя как подобает сэру и вашему королевскому высочеству, поскольку особы королевской крови чувствительны к таким моментам, когда они вступают в жизнь и занимают свое место’. Принц с радостью потворствовал бы прискорбному удовольствие от розыгрышей. По словам миссис Хуфы Уильямс, невестки друга принца, полковника Оуэна Уильямса, он клал руку слепого герцога Мекленбургского на руку невероятно толстой Хелен Хеннекер, замечая: ‘Вам не кажется, что у Хелен прелестная талия?’ И он был бы в восторге от последующего взрыва смеха, "к которому никто не присоединился более искренне, чем Елена’. Точно так же он выливал бокал бренди на голову Кристофера Сайкса или ему на шею, или, куря сигару, просил Сайкса посмотреть в его глаза, чтобы увидеть выходящий из них дым, а затем ткнул Сайкса в руку горящим концом. Взрывы смеха также приветствовали этот часто повторяющийся трюк, когда серьезный и снобистский Сайкс отвечал в своей покладисто-мрачной, неподражаемо многострадальной манере: ‘Как будет угодно вашему королевскому высочеству’.
  
  И все же мысль о том, чтобы кто-то вылил бокал бренди на голову принца, была немыслима. И никто никогда не должен относиться к нему пренебрежительно. Гостя в Сандрингеме, друга герцогини Мальборо, который зашел так далеко, что назвал его ‘Мой хороший человек’, резко попросили помнить, что он не был ее ‘хорошим человеком’. И однажды в гримерной театра "Франсез", во время беседы с Сарой Бернар и комиком Фредериком Февром, к принцу подошел мужчина, который спросил его, что он думает о пьесе. Принц обратил свои темно-синие глаза с опущенными веками на незваного гостя и ответил: "Не думаю, что я обращался к вам’.
  
  Когда новичок в его кругу ошибочно принял характер царящей в нем атмосферы за терпимость к фамильярности и крикнул через бильярдный стол после неудачного броска: ‘Возьми себя в руки, Уэльс!" - ему коротко и холодно сообщили, что его карета у дверей. Точно так же, когда другой из его гостей, сэр Фредерик Джонстон, поздно вечером вел себя буйно в бильярдной в Сандрингеме и принц счел своим долгом сделать ему замечание с мягким упреком: ‘Фредди, Фредди, ты очень пьян!", — прозвучал ответ Джонстона, когда он указал на живот принца, перекатил букву "р", подражая манере говорить хозяина, и обратился к нему по прозвищу, которое не следовало употреблять в его присутствии: "Тум—Тум, ты очень толстый!", - что побудило принца резко отвернуться и проинструктировать конюшего, что сумки сэра Фредерика должны быть упакованы перед завтраком.
  
  Королева была глубоко огорчена тем, что он позволил себе столь дерзкие подшучивания. Она с ужасом узнала, что он ввел вульгарную практику курения сразу после ужина и что его, казалось, все больше тянуло к тому, что она назвала ‘быстрой гоночной обстановкой", от которой она и его отец всегда ‘держались на расстоянии’.
  
  Всякий раз, когда принц приезжал навестить свою мать, он всегда был добр, внимателен и нежен, стремясь сгладить любые трудности и разногласия между ними. И после его ухода она почти неизменно писала кронпринцессе, чтобы рассказать, каким "милым", ‘ласковым’, ‘простым’ или ‘непритязательным’ он был, как все его ‘хорошие и дружелюбные качества’ заставляли ‘забывать и не замечать многого, чего хотелось бы изменить’. Но затем приходили сообщения о том, что он скакал по Лондону в розовом мундире с королевскими борзыми, как непослушный школьник, преследуя оленя из королевского стада, известного как ‘the Доктор’ из Харроу через Вормвуд-Скрабс до Паддингтонского вокзала, где на товарном дворе его загнали в угол на глазах у персонала Великой Западной железной дороги. Или он оскорблял ее, не написав ей, когда умирал кто-то из домочадцев или семьи. После смерти сэра Чарльза Фиппса, ‘второго ушедшего из жизни из тех, кто преклонял с ней колени в этой комнате смерти’ в декабре 1861 года, она получила "много нежных писем, но ни одной строчки от своего собственного сына, который был так многим обязан сэру Чарльзу’. Он просто послал телеграмму. Она почувствовала это ‘остро’. Или королева получала сообщения о том, что принца видели в компании какой-нибудь известной актрисы или печально известной куртизанки. В 1868 году его любимой компаньонкой была Гортензия Шнайдер; и ради нее, как говорили, он пренебрегал своей женой, хотя она снова была беременна.
  
  Королева предложила ему отказаться от удовольствий лондонского сезона в этом году и для разнообразия привезти принцессу за город. Но он ответил, что у него есть "определенные обязанности, которые нужно выполнять" в Лондоне, и затронул болезненный вопрос о ее продолжающемся уединении, что делало еще более необходимым для него и его жены делать все возможное ‘для общества, торговли и общественных дел’.
  
  Что ж, тогда, ответила королева, не мог бы он, по крайней мере, пропустить Дерби и вместо этого съездить на несколько вечеров в Балморал, чтобы провести с ней ее ‘печальный день рождения’ и ‘пролить немного солнечного света’ на ее жизнь? Итак, он отправился в Балморал в начале лета 1868 года, и какое-то время все было хорошо. Но той осенью возникли новые проблемы, когда принц и принцесса планировали уехать за границу на несколько месяцев. Это должен был быть праздник, который позволил бы отдохнуть от светских забот, дать возможность строителям продолжить свою работу в Сандрингеме, тонизирующее средство для принцессы, чей четвертый ребенок, Виктория, родилась 6 июля, и способ отвлечься для принца от скандальных историй, связанных с Гортензией Шнайдер и теми, кого леди Джеральдин Сомерсет называла ‘его отрядом прекрасных дам’.
  
  Неприятности начались с решимости принцессы взять с собой троих старших детей до Копенгагена. Она написала длинное письмо королеве, прося разрешения сделать это, сообщая ей, что это разобьет ее сердце, если она не сможет забрать детей с собой, и как она ежедневно молилась Богу, чтобы ‘не возникло ничего, что помешало бы этому долгожданному счастью’.
  
  Королева вовсе не была расположена соглашаться. В конце концов она согласилась на то, чтобы двое мальчиков поехали со своими родителями; но принцессу Луизу, которая плохо себя чувствовала и которой еще не исполнилось двух лет, определенно следовало оставить дома. Со стороны ее матери было эгоистично подумать о том, чтобы забрать ее.
  
  Получив этот ответ, принцесса Александра разрыдалась, в то время как ее муж ответил королеве с горячей поддержкой своей жены:
  
  Я очень сожалею, что вы все еще противитесь нашим желаниям, но поскольку вы полностью возлагаете ответственность на Аликс, если мы заберем Луизу, я, естественно, разделю ее и сделаю это без малейших колебаний или страха. Аликс чуть не заболела от беспокойства по этому поводу, но больше всего она почувствовала те слова, которые вы произнесли в ее адрес. С тех пор, как она стала вашей невесткой, она всячески старалась соответствовать вашим желаниям … Поэтому вы можете представить, как ей было больно от ваших обвинений в том, что она "очень эгоистична" и "неразумна", фактически подвергая ее риску жизнь собственного ребенка. Никто из нас не совершенен — у нее могут быть свои недостатки — но она определенно не эгоистична — и вся ее жизнь сосредоточена на своих детях — и кажется трудным, что из-за того, что она хочет (с природной материнской гордостью) взять своих старших детей с собой в родительский дом, на ее пути встают все трудности, и этого достаточно, чтобы омрачить перспективу ее путешествия, и когда Вики и Элис приезжают сюда почти каждый год со своими детьми (а я утверждаю, что наши такие же сильные, как и их), кажется довольно непоследовательным не соглашаться с тем, что предоставляется остальным.
  
  Королева неохотно уступила принцессе Луизе. Но были и другие вопросы, по которым она была непреклонна. Маршрут праздника должен быть одобрен ею, поскольку каждое передвижение принца за границу ‘или вообще куда бы то ни было [имело] политическое значение’; необходимо всегда сохранять строгое инкогнито; воскресенья должны быть днями отдыха и поклонения, а не развлечений; приглашения могут приниматься только от близких родственников; и необходимо строго следить за расходами.
  
  Зная, что эти условия не будут соблюдаться слишком строго, принц с готовностью согласился на них. 17 ноября 1868 года, за день до того, как мистер Гладстон впервые стал премьер-министром, он покинул Лондон в сопровождении жены, троих детей, врача, тридцати трех слуг и большой свиты, включая полковника Тисдейла, лорда Каррингтона, капитана Артура Эллиса, достопочтенного. Миссис Уильям Грей, женщина шведского происхождения, которая была одной из любимых фрейлин принцессы, и достопочтенный. Оливер Монтегю, младший сын лорда Сандвича, забавный, энергичный офицер Домашней кавалерии, которого принц ласково называет ‘порочным мальчиком’ и хорошо известен романтической, идеалистической страстью к принцессе, которой он оставался предан до конца своей жизни.
  
  Из Парижа королевская свита проехала через Германию через Кельн и Д üСелдорф в ЛüБек, где они отправились в Копенгаген. Незадолго до Рождества принц отправился в Стокгольм, чтобы провести несколько дней с королем Карлом XV, который, к ужасу королевы, посвятил его в орден вольных каменщиков. 16 января 1869 года троих детей отправили домой в Англию, в то время как их родители отправились в Гамбург, а оттуда в Берлин, где они остановились у наследной принцессы и где принц был рад получить воротник и мантию ордена Черного Орла. Хотя король Пруссии и принц Уэльский достаточно хорошо ладили друг с другом, отношения между королевой и принцессой были гораздо менее сердечными, королева едва ли удостаивала внимания принцессу, а принцесса в ответ обращалась к королеве ‘Ваше величество’ вместо ‘тетя Августа’, как ее просили. Королева отчитала принцессу на балу, а затем надменно удалилась; и принцесса не сильно успокоилась, получив от королевы в качестве извинения сервиз для ужина.
  
  Очевидно, королева Виктория не слышала об этих неловких сценах в Берлине; но она была раздосадована, когда жена посла при австрийском императоре сообщила ей, что характер визита принца инкогнито не был соблюден в Вене, что принца целый день сопровождали по городу от одного дома Габсбургов к другому и что, поскольку в Вене сейчас ‘двадцать семь эрцгерцогов, было нелегко пробиться по списку’.
  
  Выехав из Вены в Триест, королевская свита отправилась в Александрию на борту фрегата H.M.S. Ariadne, который был специально оборудован как яхта. А в Египте принц нанес еще большее оскорбление своей матери. В Каире к нему присоединились друзья, которых она сочла совершенно неподходящими спутниками для путешествия вверх по Нилу или, более того, куда бы то ни было еще. Прежде всего, это был брат полковника Валентайна Бейкера, сэр Сэмюэль Бейкер, который недавно открыл озеро, которое он назвал Альберт Ньянза. Сэр Сэмюэль вполне мог быть бесстрашным исследователем, но он определенно не был подходящим спутником в путешествии. Его принципы были ‘нехорошими’, и королева очень сожалела, ‘что он должен был какое-то время быть связан’ с ее сыном и невесткой. Затем была группа, приехавшая из Англии, чтобы засвидетельствовать завершение строительства Суэцкого канала. В эту компанию входили Ричард Оуэн, натуралист, против которого, как друга принца-консорта, королева, конечно, не могла иметь возражений; Джон Фаулер, инженер; и откровенный и словоохотливый Уильям Говард Рассел. Но это также включало в себя различных родственников, включая двух сыновей этого самого нежелательного дворянина, герцога Сазерленда, а также самого герцога. ‘Если ты когда-нибудь станешь королем, - предупредила королева принца, как только узнала, кто будет сопровождать его в путешествии, ‘ все эти друзья покажутся тебе крайне неудобными, и тебе придется порвать со всеми ними’.
  
  Отказавшись порвать с кем-либо из них, принц переехал во дворец Эсбекия в самом приподнятом настроении. Дворец был специально обставлен хедивом, который поставил в спальне длиной сто сорок футов массивные серебряные кровати и стулья из кованого золота. В садах всю ночь напролет играли фонтаны с подсветкой, а труппы акробатов и танцоров выходили из палаток, чтобы выступить на фоне зарослей экзотических цветов.
  
  Для путешествия вверх по Нилу хедив предоставил шесть голубых с золотом пароходов, каждый из которых, ярко украшенный сценами из жизни Антония и Клеопатры, буксировал баржу, набитую провизией, включая 3000 бутылок шампанского, 4000 бутылок кларета и 20 000 бутылок газированной воды. Собственный пароход принца был устлан толстыми коврами, а также большим выбором английской мебели, которую предприимчивый сэр Сэмюэль Бейкер выбрал для него по поручению хедива. Принцу и принцессе также были предоставлены лошади, белый ослик, четыре французских повара и неопределенное количество прачек. ‘Вы, несомненно, подумаете, что у нас слишком много кораблей и слишком большая свита’, - написал принц в извиняющемся объяснении королеве.
  
  ‘Но ... на Востоке так много думают о шоу, что это становится почти необходимостью’. Что касается сэра Сэмюэля Бейкера, каковы бы ни были его принципы, он был не только хорошим спортсменом, но и прекрасным организатором: ‘Он действительно приложил немало усилий, чтобы сделать все необходимое для нашего комфорта, в чем он полностью преуспел … Не могу выразить, как я рад, что попросил его сопровождать нас.’
  
  Принц был особенно рад компании сэра Сэмюэля Бейкера из-за его опыта в отстреле диких животных. Королевская свита посетила все обычные достопримечательности, которые принц уже видел в 1862 году; и в храме в Карнаке недалеко от Луксора они пили шампанское под взрывы фейерверков. Но, как и во время его предыдущего визита, принц, казалось, больше всего наслаждался стрельбой, стреляя во всевозможных диких птиц, в журавлей и фламинго, в бакланов и цапель, мерлинов, пеликанов и ястребиных сов. Он едва ли мог не попасть в большое количество; и однажды, к своему удовольствию, он подстрелил двадцать восемь фламинго. Позже он убил крокодила; а в гробнице Рамзеса IV он поймал ‘огромную крысу’. Видя своего мужа таким счастливым, простив его за эгоизм во время ее болезни, находя внимание Оливера Монтегю таким приятным и лестным и окруженная другими приятными спутниками на фоне очаровавшего ее пейзажа, принцесса чувствовала, что никогда еще не была так счастлива.
  
  По пути в Вади-Хальфа и на обратном пути в Каир она и принц собрали множество сувениров, включая огромный саркофаг и более тридцати ящиков с мумиями. Они также привезли с собой черного барана, которого принцессе было невыносимо видеть зарезанным мясником после того, как он отобрал еду у нее из рук, и которого, соответственно, отправили домой в Сандрингем; и десятилетнего сироту-нубийца, хорошенькую фигуру в черном тюрбане - или, по мнению английских слуг, ужасного маленького вредителя с тонкими пальцами, — которого позже можно было увидеть в Сандрингеме, к тому времени крещеного члена Англиканской церкви, разливающего кофе в своем родном костюме и носящего серебряную серьгу.
  
  Из Каира, где принц взобрался на вершину Великой пирамиды, а принцесса посетила гарем и вернулась во дворец Эсбекия в яшмаке, чтобы рассказать мужу о великолепных обнаженных лицах, которые она видела, туристы отправились к Суэцкому каналу. Это была ‘поразительная работа’, - заключил принц, выслушав отчет о ее прогрессе и возможностях от Хедива, ее главного акционера, и Фердинанда де Лессепса, ее дизайнера. Покинув Египет в конце марта, королевская свита прибыла в Константинополь, где султан предоставил дворец Салех в их распоряжение. Гостеприимство здесь было таким же щедрым, как и в Каире: оркестр из восьмидесяти четырех музыкантов играл во время каждого приема пищи; пушки гремели в знак приветствия всякий раз, когда принц и принцесса покидали дворец, даже когда они намеревались посетить базары в образе мистера и миссис Уильямс; охрана была готова к проверке, когда бы они ни вернулись. Во дворце султана Долмабакши был подан банкет ? Европейский король и султан, у которого ранее никогда не было гостей (за исключением великого визиря), садившихся за его стол, нарушил обычай обедать с принцем и принцессой Уэльскими и их сопровождающими. Итак, этот визит в Константинополь, как принц сообщил своей матери, был не только ‘удивительно счастливым’, его можно даже назвать ‘историческим’.
  
  После десяти дней в Турции принц и принцесса отправились в Севастополь, чтобы осмотреть крымские поля сражений, посетить Ялту и царский дворец в Ливадии. Еще около десяти дней принцесса провела в Афинах и на Корфу с братом короля Георга и его русской женой, королевой Ольгой; затем, после охоты на кабана на албанском побережье, "Ариадна" отправилась в Бриндизи, где их ждал специальный поезд, который доставит их на несколько дней в Париж на Hôтель-Бристоль, прежде чем вернуться домой 12 мая.
  
  Они отсутствовали семь месяцев; и принцесса, снова беременная, выглядела такой же лучезарно счастливой теперь, когда она воссоединилась со своими детьми, как и в Египте. Узнав через несколько дней после своего возвращения, что одна английская подруга помолвлена, она написала ей, чтобы сказать: ‘Пусть ты когда-нибудь будешь такой же счастливой женой, как я сейчас, с моим дорогим мужем и детьми. Это действительно лучшее пожелание, которое я могу пожелать тебе в твоей будущей жизни.’ Не успел принц приехать домой, как сразу же окунулся в многолюдные мероприятия лондонского сезона , как будто стремился наверстать упущенное в первые несколько недель. В течение трех часов после прибытия его видели в Королевской академии, хотя в тот вечер он должен был присутствовать на придворном концерте. Королева, которая была глубоко обеспокоена правильностью его поведения, пока он был за границей, еще больше беспокоилась о нем теперь, когда он вернулся в Лондон. "Существует большой страх, - сказала она ему, узнав, что он нанял дом герцога Девонширского в Чизвике для визитов на выходные во время сезона, - что вы будете устраивать веселые вечеринки в Чизвике вместо того, чтобы отправиться туда, чтобы провести воскресенье, день, который по праву считается днем отдыха, спокойно для вашего упокоения с вашими дорогими детьми’.
  
  Помимо сторон, существовал вопрос о его расходах, тема, которая уже всплывала в их переписке, что само по себе было поводом для дальнейших жалоб. Письма принца своей матери отправлялись довольно регулярно, но они не были ни длинными, ни интересными. Из Каира он написал, чтобы сообщить, что Аликс была ‘сильно поражена пирамидами, но разочарована Сфинксом’; а из России он написал, чтобы сказать, что удовольствие, которое он получил от посещения крымских полей сражений, было омрачено его "печалью при мысли об этом 80 000 человек погибли — за что? С политической целью!’ Он мог бы написать — хотя, как вполне могла ожидать королева, он не написал — ‘еще много страниц на эту тему’. Однако теперь было слишком поздно жаловаться на качество корреспонденции принца. Но королева сочла своим долгом пожаловаться на его расточительность.
  
  Она написала ему в Париж:
  
  Боюсь, вы понесете огромные расходы, и я не думаю, что вы найдете какое-либо расположение (за исключением, возможно, тех, которые были навязаны вам в Константинополе) дать вам еще денег. Я надеюсь, что дорогая Аликс не будет много тратить на одежду в Париже. Кроме того, существует очень сильное неприятие роскоши, экстравагантности и легкомыслия общества; и все указывают на мою простоту. Я больше всего беспокоюсь о том, чтобы всячески препятствовать тому, что в эти радикальные дни добавилось ко многим скандальным историям, текущим в обществе … напоминает мне аристократию до Французской революции … Молитесь, дорогие дети, пусть вашим искренним желанием будет не соперничать в одежде дорогой Аликс с утонченными лондонскими леди, а скорее отличаться от них, насколько это возможно, большой простотой, которая более элегантна.
  
  Принц признал:
  
  Наше путешествие было довольно дорогим, но оно нас не разорит; и я слишком горд, чтобы просить денег, поскольку правительство их не предлагает. Но я думаю, было бы справедливо, если бы Министерство иностранных дел оплатило часть расходов в Константинополе [где, как принц сказал британскому послу в России, от него ожидали, что он выделит большое количество украшенных драгоценными камнями табакерок, хотя там никто не брал табак] … Тебе не нужно бояться, дорогая мама, что Аликс совершит какие-либо экстравагантности в отношении платьев и т.д. Я подарил ей два простых платья, поскольку здесь их шьют лучше, чем в Лондоне; но если есть что-то, что мне не нравится, так это экстравагантные или запредельные наряды — во всяком случае, в моей жене. До наших ушей действительно дошли печальные истории из Лондона о ‘скандалах в светской жизни’, которые действительно достойны сожаления; и еще больше о том, как (используя расхожую пословицу) они публично стирают свое грязное белье.
  
  Однако, несмотря на то, что он заявлял, что считает эти скандалы и их публичное обнародование прискорбными, сам принц вскоре после своего возвращения в Англию оказался замешан в особенно неприятном деле.
  
  
  8
  Принц под огнем
  
  
  Я слышал, что некоторые ораторы открыто говорили о республике.
  
  
  Гарриет Мордонт была привлекательной молодой женщиной двадцати одного года, которую время от времени можно было увидеть на приемах принца в Абергелди и Мальборо-хаусе, "ее так любили в обществе’, по словам лорда Кэррингтона, ‘такая хорошенькая, приятная, обходительная женщина; у всех находилось для нее доброе слово’. Но она всегда была легковозбудимой и очень нервничающей; а после рождения своего первого ребенка, грозящую слепоту которого она приписала ‘страшной болезни’, у нее начали проявляться симптомы эксцентричности, граничащей с безумием. И все же, когда она призналась своему мужу, сэру Чарльзу Мордонту, что у нее совершал прелюбодеяние ‘часто и открыто’ с лордом Коулом, сэром Фредериком Джонстоном и несколькими другими мужчинами, включая принца Уэльского, он предпочел поверить ей; и, обнаружив компрометирующий дневник в ее запертом столе, он подал прошение о разводе, проявляя ко всем ее предполагаемым любовникам отношение горького отвращения. Принц Уэльский решительно заявил о своей невиновности. Он не мог отрицать, что написал несколько писем леди Мордонт или что нанес ей различные визиты; но он отрицал, что когда-либо занимался с ней любовью и что письма были далеко не безобидными. И когда они были опубликованы, это, безусловно, имело место. ‘Они не были таковы, чтобы дать автору право на место в следующем издании "Королевских и благородных авторов" Уолпола", - прокомментировала Times; но они ни в коем случае не были компрометирующими.
  
  Как только он узнал, что ему не избежать быть втянутым в это дело, принц сказал своей жене, что ему придется явиться в суд. Она преданно поддерживала его, появляясь с ним на публике, не отменяя ни одной из своих помолвок, давая понять всему миру, что, что бы другие ни думали о поведении ее мужа, она будет непоколебимо поддерживать его.
  
  Как только он сообщил ей о своем затруднительном положении, королева телеграммой заверила его, что тоже поддержит его, хотя и не смогла удержаться от совета быть более осмотрительным в будущем. Но, несмотря на то, что он был утешен лояльностью своей семьи, мнением лорда-канцлера, который прочитал письма, написанные им леди Мордонт, и счел их "безупречными во всех отношениях", а также заверениями в том, что судья защитит его в случае, если ему будут заданы какие-либо "неподобающие вопросы", принц не мог не ожидать суда в состоянии крайнего волнения. Он писал с опаской:
  
  Я подвергнусь жесточайшему перекрестному допросу [адвоката Мордонта], который, естественно, попытается перевернуть все, что я скажу, чтобы скомпрометировать меня. С другой стороны, если я не появлюсь, публика может подумать, что я уклоняюсь от ответа на эти обвинения, которые были брошены в мой адрес. При обоих обстоятельствах я нахожусь в очень неловком положении.
  
  Принц, которого газета Рейнольдса уже обвинила в том, что он был "сообщником в бесчестии поместья английского джентльмена’, был вызван для дачи показаний перед лордом Пензансом и специальным жюри присяжных 23 февраля 1870 года. Было решено не привлекать его в качестве соответчика, но, поскольку была подана встречная петиция о том, что леди Мордонт, которая к этому времени находилась в сумасшедшем доме, на самом деле была невменяемой, ее адвокат вызвал принца повесткой для выступления в качестве свидетеля от ее имени.
  
  Когда он появился на свидетельской трибуне, он не выказал ни капли нервозности, в которой, по его признанию, испытывал. Он без колебаний ответил на вопросы, заданные ему адвокатом леди Мордонт, и когда ему был задан прямой вопрос: "Были ли когда-либо какие-либо неподобающие фамильярности или преступные действия между вами и леди Мордонт?’ он громко и твердо ответил: "Нет, никогда!’ под аплодисменты зрителей на публичной галерее. Через семь минут ему разрешили сесть. Перекрестного допроса не было, и ходатайство сэра Чарльза было отклонено на том основании, что, поскольку его жена была невменяемой , она не могла быть стороной в иске.
  
  ‘Я верю в то, что я сказал сегодня, ’ написал принц своей матери перед отъездом на ужин с премьер-министром, - что общественность в целом будет удовлетворена тем, что грубые обвинения, которые были так бессмысленно выдвинуты против меня, теперь оправданы’.
  
  Общественность, однако, не была удовлетворена; и они слишком ясно дали понять принцу, что полностью не одобряют его поведение. Газета Рейнольдса предположила:
  
  Даже самые убежденные сторонники монархии качают головами и выражают беспокойство по поводу того, хватит ли преемнику королевы такта и таланта удержать королевскую власть на ногах и вытащить ее из сточной канавы. Поэтому, когда в одном году народ Англии прочитал в своих дневниках о том, что будущий король занимает видное место в суде по бракоразводным процессам, а в другом - о том, что он стал центром притяжения за немецким игорным столом, или публичным адом, совсем неудивительно, что слухи о здоровье королевы вызвали много беспокойства и опасений.
  
  Принцессу Уэльскую, которая, по словам племянницы миссис Гладстон, выглядела "прелестной, но очень печальной" в вечер испытания принца на свидетельской трибуне, приветствовали и аплодировали— когда она появилась одна. И все же, когда ее муж был с ней, она подвергалась тем насмешкам, шипению и улюлюканью, которыми слишком часто приветствовали его на улицах и в театрах. Во время их появления в Олимпийском театре с герцогиней Манчестерской и Оливером Монтегю через неделю после суда над Мордонтом разрозненные возгласы клаки, размещенной в галерее ‘этой задницей Ньюри’, владелец вызвал почти оглушительный рев освистывания со стороны окружающей публики. А на публичном обеде в Сити призыв тамады к гостям поднять бокалы за принца Уэльского был встречен криками ‘За принцессу!"Чувства все еще были сильно настроены против принца более трех месяцев спустя, когда его громко освистали, когда он подъезжал к ипподрому Аскота, хотя после того, как в последнем забеге победила лошадь, к которой, как считалось, он проявлял интерес, он порадовал толпу, приветствовавшую его на королевской трибуне, приподняв перед ними шляпу и шутливо выкрикнув: "Кажется, ты сейчас в лучшем настроении, чем был этим утром, черт бы тебя побрал!’
  
  Но он не мог принять отношение народа к себе так беззаботно, как ему иногда нравилось притворяться. И правительство тоже. И королева тоже. Ярости глумящейся толпы соответствовали карикатуры в журналах, статьи в прессе, непристойные памфлеты и публикации, такие как Письмо франкмасона Чарльза Брэдло, радикального атеиста, который выразил надежду, что принц Уэльский ‘никогда не опозорит свою страну, став ее королем’.
  
  Королева, которая во время процесса над Мордонтом призналась лорд-канцлеру в своей обеспокоенности тем, что публичное раскрытие ‘интимного знакомства принца с молодой замужней женщиной’ не могло не ‘повредить ему в глазах среднего и низшего классов’, продолжала выговаривать своему сыну за то, что он проводит так много времени в компании ‘легкомысленных, эгоистичных и ищущих удовольствий’ богачей. Сама королева, однако, была далека от вины в печальном состоянии репутации королевской семьи. Находясь за границей, принц ответил на критику королевы в свой адрес, предварительно отчитав ее за ее поведение.
  
  ‘Если бы вы иногда приезжали в Лондон из Виндзора, - писал он ей из Египта, - а затем катались в течение часа в парке (где нет шума), а затем возвращались в Виндзор, люди были бы вне себя от радости ... Мы живем в радикальные времена, и чем больше люди видят Государя, тем лучше для народа и страны’.
  
  Правительство поддержало эту точку зрения. Кредитный фонд монарха, ‘значительно увеличенный хорошим хозяйством в начале и середине этого правления’, ‘уменьшался’, как Гладстон конфиденциально сообщил министру иностранных дел. ‘И я не вижу, откуда его можно пополнять при нынешнем положении дел. Говоря грубо и в общих чертах, королева невидима, а принца Уэльского не уважают’.
  
  Действительно, само существование монархии оказалось под угрозой. ‘Я слышал, что некоторые ораторы открыто говорили о республике!’ - с опаской написал принц своей сестре, сообщая о собрании ‘огромной толпы’ в Гайд-парке. ‘Правительству действительно следовало предотвратить это … Чем больше правительство позволяет низшим классам брать верх, тем больше будет усиливаться демократическое чувство сегодняшнего дня.’
  
  Однако правительство мало что могло эффективно сделать, чтобы подавить республиканские настроения, выросшие в Англии. Они не смогли заставить замолчать Чарльза Брэдло, в речах которого яростно осуждалась королевская семья; они также не смогли предотвратить образование многочисленных республиканских клубов, более пятидесяти из которых были созданы по всей Англии, Уэльсу и Шотландии после падения французской монархии. Они были бессильны помешать Чарльзу Дилке, одному из членов парламента от Челси и откровенному критику член королевской семьи, который предположил, что огромные издержки британской королевской семьи для нации были "в основном не расточительством, а вредом" и что даже средние классы приветствовали бы республику, если бы она была "свободна от политической коррупции, которая [висела] вокруг монархии’. Когда, ссылаясь на чрезмерное количество придворных чиновников, Дилке сказал в речи в Манчестере, что один из них был придворным гробовщиком, человек в переполненной аудитории выкрикнул, что жаль, что для него больше нет работы.
  
  Почти все роялисты согласились, что если бы принцу нашлось больше работы, монархия никогда бы не дошла до такого состояния. Лоуренс Олифант, писатель и путешественник, с которым он познакомился в Австрии, решительно высказал мнение, что недостатки характера принца были в значительной степени обусловлены ‘положением, которое никогда не позволяло ему брать на себя ответственность и не вынуждало его действовать"; в то время как У.Т. Стид, редактор журнала "Ревью оф Ревьюз", утверждал, что "если бы принц Уэльский был обременен обязанностями своего отца, он мог бы развить в себе несколько больше отцовских добродетелей".
  
  Тем не менее, даже сейчас, когда ему было почти тридцать, принц все еще был отстранен от осуществления какой-либо реальной власти. В течение многих лет ему приходилось довольствоваться такими тривиальными занятиями, как замещение матери на дамбах в Сент-Джеймсском дворце, прием иностранных монархов, визиты в различные провинциальные города, закладка фундаментов, открытие зданий и выставок, присвоение многочисленных губернаторских, полковничьих и президентских званий не слишком требовательного характера, смотр войск в Олдершоте, оказание поддержки таким предприятиям, как учреждение Колледжа искусств. Музыка и возведение Альберт-холла, а также поездка на открытие парламента, куда он был допущен пэром королевства как герцог Корнуоллский и где он иногда присутствовал на дебатах по не вызывающим споров мерам, которые его интересовали. Он также время от времени выступал с публичными речами, которые, благодаря практике, у него получались очень хорошо, восполняя недостаток оригинальности мысли или выражения непринужденной, дружелюбной манерой и непринужденной беглостью, чего обычно требовали обстоятельства.
  
  На него, конечно, постоянно был спрос; и он редко отклонял какие-либо важные приглашения, которые могли соответствовать его ‘общественным обязанностям’ и которые, как он чувствовал, он мог принять, не будучи расцененным как ‘реклама и надувательство для поставленной цели’.
  
  Принц рассказал своей матери в апреле 1871 года:
  
  Помимо наших общественных обязанностей, которых действительно очень много в сезон, у нас также есть много дел как у ваших представителей. Вы не представляете, сколько заявок мы получаем в течение года на открытие этого заведения, закладку камня, посещение общественных обедов, вечеринок без конца; и иногда люди не принимают ОТКАЗА. Я, конечно, думаю, что мы, должно быть, сделаны из дерева или железа, если мы могли пройти через все, что они просят, и все эти вещи увеличились в десять раз за последние десять лет.
  
  Всякий раз, когда он сам предлагал свои услуги для выполнения более важных обязанностей на дипломатическом поприще — на самом деле его не очень интересовала какая-либо другая работа, — он все равно неизменно получал отказ либо от королевы, либо от правительства, главным образом на том основании, что он был слишком нескромным. Во время франко–прусской войны он открыто выразил необоснованную уверенность в том, что пруссаки получат вполне заслуженное наказание; и когда о его комментариях доложили графу фон Бернсторффу, который пожаловался на них правительству, он сказал своей матери, что Бернсторфф был ‘ужасным человек с дурными наклонностями’ и что он страстно желал того дня, когда его уберут из Лондона. В то же время он предложил действовать в качестве своего рода странствующего дипломата между Парижем и Берлином, давая правительству непрошеные советы относительно того, как можно достичь мирного урегулирования. Совет был отвергнут как ‘королевская болтовня’; и вскоре после сдачи французами Меца и Страсбурга пруссакам министр иностранных дел снова был вынужден пожаловаться на очередную неосторожность принца, который был ‘более чем обычно неразумен в своих речах’.
  
  Принцесса Уэльская была еще более откровенно антипрусской, чем ее муж. Она была в Копенгагене со своими тремя старшими детьми во время своего обычного летнего визита во время объявления войны Францией, и принц отправился за ней домой. Она заняла такую же пристрастную позицию по отношению к конфликту, как и во время борьбы за Шлезвиг и Гольштейн. ‘Аликс не умна", - в очередной раз посетовала королева. ‘Ее чувства настолько антигерманские и в то же время так мало по-настоящему английские, что от нее никакой помощи". И это была не единственная ее вина. Хотя она снова была беременна, она продолжала свое общение, как будто она все еще была молодой, безответственной девушкой, а не двадцатишестилетней матерью пятерых детей.
  
  Поэтому королева не была удивлена, узнав, что ребенок принцессы, последний ребенок, которого она должна была иметь, родился преждевременно 6 апреля 1871 года и умер в течение двух дней. Оба родителя были убиты горем. Принцесса горько плакала, обвиняя себя в смерти своего бедного маленького сына. Принц тоже плакал, ‘слезы катились по его щекам’, так записала фрейлина принцессы, миссис Фрэнсис Стонор. Он сам положил тело в гроб, разложив покрывало и белые цветы. Из окна своей спальни принцесса видела, как он печально шел к могиле в похоронной процессии, держась за руки со своими двумя сыновьями, которые шли рядом с ним в серых килтах и черных перчатках.
  
  Королева винила в случившемся его больше, чем мать, и Джеральду Уэлсли было велено поговорить с ним о его заботе о жене. Принц был ‘очевидно, глубоко привязан к принцессе’, сообщил Уэлсли после этого выступления, ‘несмотря на все лестные развлечения, которые окружали его в обществе; и декан надеется и верит, что он будет более осторожен с ней в будущем’. Проблема заключалась в том, что, как прокомментировал сам принц, Аликс была ‘от природы очень активна умом и телом’, и он был уверен, что ‘сидячий образ жизни ей не подойдет’.
  
  С тех пор она, конечно, не вела оседлый образ жизни. Через несколько месяцев после смерти своего ребенка она снова была на Континенте со своим мужем. Они вместе отправились на спектакль "Страсти" в Обераммергау, после того как он прошелся по полям сражений недавней войны. Затем они нанесли еще один визит в Югенхайм. И оттуда принц отправился один в Хомбург, любимое место отдыха, где, как сообщили английские читатели газеты Рейнольдса, он поставил "свое золото на шансы выпадения карты или броска шара — золото, следует помнить, которое он получил от тяжелого труда и пота британского рабочего, не произведя при этом ни полпенни’.
  
  ‘Эти вещи становятся все хуже и хуже’, - мрачно заметил Гладстон в письме министру иностранных дел после прочтения отчета об азартных играх принца в газете Рейнольдса, гарантированный тираж которой более 300 000 экземпляров был самым большим в мире. ‘Я видел, что она с этим делает? [широко читаемая публикация Г.О. Тревельяна, критикующая предполагаемую скупость королевы и накопительство денег] на стенах вокзала в Биркенхеде’.
  
  Однако менее чем через шесть месяцев после написания этого письма королева и принц, проезжавшие вместе по улицам Лондона, были удостоены самого шумного приема. В этом заслуга не внезапной перемены в образе жизни принца, а зловонной канализации Лондсборо Лодж близ Скарборо.
  
  
  Принц и принцесса поехали погостить к лорду Лондсборо в конце октября на обратном пути в Норфолк из Шотландии. Принц прибыл домой в Сандрингем как раз к своему тридцатилетию 9 ноября 1871 года, и вскоре после этого заболел. 23 ноября было объявлено, что у него брюшной тиф. Чуть более недели спустя один из его гостей в Лондсборо Лодж, граф Честерфилд, скончался от болезни; за ним последовал грум принца; и все опасались, что принц умрет сам.
  
  К 29 ноября, как слышала леди Макклсфилд, его бред стал ‘очень ужасным, и по этой причине принцессу однажды не пустили в его комнату, упомянув всевозможные откровения и имена людей’. Когда он успокоился и принцессе разрешили увидеться с ним, он назвал ее ‘мой хороший мальчик’. Она напомнила ему, что она его жена. ‘Это было когда-то, но этого больше нет", - ответил он. ‘Ты нарушила свои клятвы’. В другое время его переполняли угрызения совести, и он говорил своей жене, что уверен, что теперь она бросит его, потому что он так пренебрегал ею.
  
  Горе принцессы было прискорбным; тем не менее, по мнению леди Макклсфилд, она вела себя восхитительно, сдержанно и самоконтролируемо, никогда не думая о себе, но ‘как всегда, нежно и внимательна ко всем’. Она, естественно, была очень расстроена процессом Мордонта и очень рассердилась на своего ‘непослушного маленького мужчину’ за то, что он ввязался в это. Но теперь все было кончено. Она почти никогда не выходила из дома, кроме как помолиться в церкви в парке или когда врачи настаивали на том, чтобы она подышала свежим воздухом. Ночью она лежала без сна в гардеробной своего мужа. Ее невестка, принцесса Элис, приехавшая в Сандрингем на день рождения принца, была там, чтобы помочь ей; но она нашла Элис властной женщиной, которая была скорее испытанием, чем утешением. Принц Альфред тоже был там, хотя принцу Леопольду, который "ужасно хотел" приехать, поскольку считал, что сможет утешить свою невестку, было велено держаться подальше.
  
  Королева прибыла 29 ноября. А на следующий день принцу внезапно стало хуже. Принцесса впервые не выдержала, ‘почти обезумев от горя и тревоги’. Однако 1 декабря он, казалось, достаточно поправился, чтобы королева смогла покинуть Сандрингем; а к 7 декабря принцесса почувствовала, что может покинуть дом вместе с принцессой Алисой, чтобы покататься на санях, запряженных по снегу двумя пони. Но в тот день лихорадка "усилилась" и началась снова, "такая же сильная, как всегда, или даже хуже", - сообщила леди Макклсфилд своему мужу, добавив позже: "все хуже и хуже; врачи говорят , что если он не придет в себя в течение следующего часа, то еще очень немногие увидят конец’. Лорд Грэнвилл сообщил королеве, что, похоже, не осталось никакой надежды. Она поспешила обратно в Сандрингем.
  
  В то воскресенье, день, назначенный Церковью как день всенародной молитвы за его выздоровление, ему, казалось, было немного лучше. И все же, как сообщила "Таймс" в передовой статье на следующее утро: "Принц все еще жив, и поэтому мы все еще можем надеяться; но силы пациента ужасно ослабли, и все, кто присматривает за его постелью — как, впрочем, и за всей Англией, — должны признать, что их умы отягощены дурными предчувствиями’.
  
  Эти опасения не рассеяли бюллетени врачей, пять из которых были выпущены в течение того дня, вдохновив поэта — обычно предполагаемого, хотя, возможно, ошибочно, Альфреда Остина — написать те строки, которые должны были даровать ему бессмертие, в котором все последующие произведения Остина, несомненно, были бы ему отказаны:
  
  По проводам пришло электрическое сообщение:
  
  "Он не лучше; он почти такой же".
  
  В семь часов вечера того же дня королеву Викторию разбудили от кратковременного сна и предупредили, что ее сын, как ожидается, не доживет до ночи. Однако на следующее утро ему снова стало немного лучше, он был достаточно силен, чтобы говорить и петь, насвистывать и смеяться в бреду, прежде чем бездыханным откинуться на подушки. В течение тридцати шести часов он оставался в таком состоянии, крича на своих слуг, приказывая провести тревожные реформы в своем доме теперь, когда он, как он предполагал, унаследовал трон, крича доктору Уильяму Галлу: "Правильно, старина Галл - еще одну чайную ложечку’, швыряя в воздух подушки и однажды сбив с ног принцессу, которой посоветовали не входить в комнату, поскольку ее присутствие ужасно его возбуждает, но которая попыталась избежать опасности, проползя через дверь на четвереньках. Королева вошла в комнату, чтобы посмотреть на своего сына из-за ширмы.
  
  К этому времени множество других членов семьи, включая принца Леопольда, были вызваны в Сандрингем, который вскоре был настолько переполнен, что принцессе Луизе и принцессе Беатрис пришлось спать в одной постели. На улице было ужасно холодно. Все окна приходилось держать закрытыми, и это приводило к тому, что воздух внутри становился настолько затхлым, что герцог Кембриджский почувствовал в атмосфере то, что он описал как зловещий запах канализации. Он метался по дому, обнюхивая углы, и вскакивал с испуганным криком: ‘Клянусь Георгом, я не буду здесь сидеть!"когда Ноллис сказал, что он тоже заметил неприятный запах в библиотеке. Генри Понсонби предположил, что при таком количестве людей, целыми днями сидящих в герметично закрытых помещениях, неизбежно должен был появиться затхлый запах. Но герцог оставался ‘помешанным на этом предмете’ и продолжал сеять тревогу, проверяя ‘все канализационные трубы в доме’, пока не пришел человек из газовой компании и не обнаружил протекающую трубу.
  
  Хотя леди Макклсфилд считала ее ‘очаровательной, такой нежной и тихой’, королева, казалось, вызывала у герцога не меньшую тревогу, чем перспектива подхватить тиф. Однажды Генри Понсонби прогуливался по саду с конюшим принца Альфреда, когда их ‘внезапно чуть не унесла толпа членов королевской семьи, возглавляемая герцогом Кембриджским и воспитываемая Леопольдом, двигавшаяся так быстро, как только могла’. Понсонби подумал, что, должно быть, взбесился бешеный бык. Но сбежавшиеся члены королевской семьи закричали: “Королева! Королева!”и [все] снова бросились в дом и ждали за дверью, пока дорога не освободится’.
  
  Они, безусловно, были "необыкновенной семьей", решила леди Макклсфилд, которая обнаружила, что ‘совершенно невозможно поддерживать тишину в доме, пока он кишит людьми, и действительно, то, как все они ссорятся, пререкаются и оскорбляют друг друга, разрушает покой’. Некоторые из них были подавлены, другие полны оптимизма. Королева, одержимая воспоминаниями о том, что было "десять лет назад’, когда принц-консорт умер в это же самое время года, не испытывала особой уверенности, поэтому она призналась в своем дневнике: ‘Почему-то я всегда ищу плохие новости."Принц Альфред и принц Артур, с другой стороны, говорили так, как будто их брат ‘был в состоянии отправиться завтра на охоту’.
  
  13 декабря какое-то время казалось, что он больше никогда не выйдет на охоту, но ‘ужасный момент прошел’, - записала королева.
  
  ‘Бедняжка Аликс была в величайшей тревоге и отчаянии, и я поддерживал ее, как мог. Мы с Алисой сказали друг другу в слезах: “Надежды быть не может”.’ Позже королева сидела у его кровати, едва зная, "как правильно молиться, только прося Бога, если возможно, пощадить [ее] Любимое дитя’.
  
  Ее молитвы были услышаны. На следующий день его вернули с ‘самого края могилы’; а 15 декабря, когда она вошла в комнату, он улыбнулся, поцеловал ей руку "по-старому" и сказал: ‘О! дорогая мама, я так рад тебя видеть. Ты была здесь все это время?’ Вскоре после этого он попросил стакан пива Bass's.
  
  С того дня принц, большую часть времени спавший, постепенно восстанавливал свои силы. Он и его жена ‘никогда не расставались’, удовлетворенно сообщила принцесса принцессе Луизе. ‘Никогда, никогда" она не могла в достаточной мере отблагодарить Бога за все Его Милосердие, когда Он внял ее молитвам и вернул ей ‘счастье всей жизни’. Все свое время она посвящала своему "дорогому мужу, который, слава Богу, действительно прекрасно ладил", - писала она леди Макклсфилд: "Это тихое время, которое мы провели здесь вдвоем, стало счастливейшими днями в моей жизни, моей полной наградой после всего моего горя и отчаяния. Это был наш второй медовый месяц, и мы оба так счастливы, что остались одни.’
  
  Детей отправили в Осборн, и в начале февраля 1872 года принц был достаточно здоров, чтобы присоединиться к ним там. Незадолго до его отъезда все арендаторы поместья поставили свои подписи под ‘очень уважительным и нежным обращением’, которое настоятель, преподобный Лейк Онслоу, зачитал на небольшой церемонии, выразив радость, которую все они испытали в связи с его выздоровлением. Принцесса ‘не выдержала в ответной речи", - записал один из арендаторов, - ‘и мистер Онслоу почти сделал то же самое’. Принц снова был ‘совсем самим собой’, сказала королева кронпринцессе, ‘только мягче и добрее, чем когда-либо; и есть что-то другое, что я не могу точно выразить. Это похоже на новую жизнь — все деревья и цветы доставляют ему удовольствие, чего раньше никогда не было, и он был довольно жалок из-за своей маленькой тачки и маленьких инструментов в швейцарском коттедже. Он постоянно с Аликс, и кажется, что они почти никогда не разлучаются !!!’
  
  
  Возможность какого-то публичного благодарения за выздоровление принца уже обсуждалась перед Рождеством. Но предложение Гладстона о публичной процессии по Лондону и службе в соборе Святого Павла не нашло особого одобрения у королевы. Она считала, что это было бы не только слишком утомительно для принца, но и стало бы ‘публичной демонстрацией’ чувств, которые лучше было бы выразить наедине. Принцесса Уэльская ‘вполне понимала’ позицию королевы; ‘но, с другой стороны’, она также считала, что люди, принявшие ‘такую публичную долю’ в горе семьи, имели ‘своего рода право присоединиться [к ним] сейчас в публичном и всеобщем благодарении’. Учитывая мнение правительства, было решено, что 27 февраля в соборе Святого Павла состоится церемония благодарения.
  
  В тот день в Лондоне было столько же волнений, сколько и тогда, когда принцесса Александра прибыла на свою свадьбу. Несчастных случаев было и еще больше: толпа сбила с ног множество людей; несколько других были лягнуты лошадьми и выброшены из кэбов или повозок; ребенок был насмерть раздавлен на руках своих родителей; три женщины выпали из окон; у двух случились эпилептические припадки; напротив Мальборо-Хаус рухнула трибуна, ранив многих ее обитателей; и ветка одного из высоких вязов в Сент-Джеймс-парке, где, по сообщению "Таймс", "око официального лица" было уничтожено. правила приличия были возмущены видом оборванных грязных юнцов, спокойно наслаждающихся столь заметными позами", - вырвалось у него, и двадцать из них полетели на землю.
  
  И все же, несмотря на эти и другие бедствия, королевскую карету на всем пути следования встречали оглушительными возгласами. Однажды преодолев свое нежелание появляться на публике, королева решила, что ‘люди, для которых устраивалось представление’, должны иметь возможность увидеть его должным образом. Поэтому она настояла на открытом экипаже. И как только процессия тронулась, она явно получила удовольствие, помахав зрителям и кивнув им, подняв руку своего сына в своей в Темпл-Баре и, к их шумному восторгу, поцеловав ее. Сам он, по мнению корреспондента "Таймс", выглядел бледным и осунувшимся; и когда он снял шляпу с головы в знак приветствия, он "продемонстрировал степень трусости, не соответствующую его молодости’. И все же он, очевидно, был ‘глубоко тронут энтузиазмом плотных масс’.
  
  По возвращении в Мальборо-хаус после службы принц написал своей матери, чтобы сказать ей, что он не может найти слов, чтобы выразить, ‘насколько он удовлетворен и тронут’ ‘чувствами, которые проявлялись на этих многолюдных улицах’ по отношению к ней и к нему самому. Королева также получила известие от Гладстона, который подумал, что празднование было, пожалуй, самым удовлетворительным из всех, которые когда-либо видел Лондонский сити. Это было совершенно ‘экстраординарное проявление верности и привязанности’. В тот вечер улицы Лондона были запружены людьми, которые смотрели на иллюминацию и флаги, ярко освещенные витрины магазинов и вывешенные на фасадах домов транспаранты с надписями ‘Te Deum’ и ‘Боже, благослови принца Уэльского’. Эй Джей Манби записал:
  
  И среди всего этого рабочий люд, мужчины и женщины, мальчики и девочки, весело двигались; иногда полдюжины приличных девушек, взявшись за руки, танцевали в ряд и пели, в то время как их кавалеры-подмастерья танцевали рядом с ними, играя на флейте или аккордеоне. Я никогда не видел в Англии такой толпы и такого поразительного зрелища: это было похоже на сцену из одного из романов сэра Уолтера о древней английской жизни.
  
  Республиканству как значительной силе в британской политике, уже пострадавшей от эксцессов Парижской коммуны, был нанесен удар, от которого ему так и не удалось полностью оправиться.
  
  Несколькими месяцами ранее даже такой убежденный роялист, как Манби, выражал сомнения по поводу принца Уэльского, которого он видел ‘холеным и бездумным’ в Ботаническом саду в июне. Друг Манби из Норфолка Джозеф Скотт-Чед был на балу в Сандрингеме и, подтвердив, что принц всегда был ‘разумно добр и гостеприимен ко всем’, рассказал также о его ‘вредных привычках и грубых розыгрышах’. Но теперь подобные разговоры прекратились в знак благодарности за его выздоровление. За день до Рождества Манби разговаривал с миссис Теодор Мартин в ее доме на Онслоу-сквер, когда позвонил историк Дж.А. Фруд с Чарльзом Кингсли:
  
  Они начали говорить о принце Уэльском ... и о том широком и глубоком интересе, который вызвала его болезнь. У молчаливых масс, сказал Фрауд, был шанс показать, каковы настоящие чувства страны; и немногие недовольные были запуганы … Кингсли выразил большую надежду и уверенность в характере принца Уэльского; и миссис Мартин воскликнула: ‘После такого всплеска энтузиазма и от такой нации, каким королем он должен быть!’
  
  Энтузиазм охватил все классы. Чарльз Дилке больше не находил восприимчивой аудитории для своих антимонархических выступлений, которые теперь воспринимались с гораздо меньшим энтузиазмом и прерывались демонстрантами-роялистами, распевавшими ‘Правь Британией" и "Боже, храни королеву’. С тех пор принц, конечно, не был свободен от нападок. Грядущий К — : Сборник идиллических пьес, высмеивающих его в образе Гвельфо, вышел в 1873 году и пользовался широким тиражом, как и многие другие, менее забавные и более грубые сатирические произведения. В будущем должно было быть достаточно случаев, когда принцу приходилось сталкиваться с насмешками враждебно настроенной толпы. Но, как заметил лорд Кэррингтон, худшее было позади, и монархия была в безопасности.
  
  
  В то время как принц с принцессой отправились на трехмесячное выздоровление в Средиземное море, правительство занялось проблемой установления более прочных здоровых отношений ‘между монархией и нацией путем формирования достойного и мужественного образа жизни [в отношении] общественных обязанностей принца Уэльского’.
  
  В течение многих лет форма, которую мог бы принять этот достойный образ жизни, была предметом безрезультатных дебатов. Каждое выдвинутое предложение было отклонено перед лицом возражений королевы. Сам принц хотел бы получить какую-нибудь работу в армии, но королева сочла, что он не проявит достаточного интереса к войскам. Гладстон думала, что принц мог бы быть полезен в Совете по делам индейцев, но королева сомневалась, что ему действительно есть чем заняться в Совете по делам индейцев. Не мог бы он , по предложению другого министра, занять должность президента Совета местного самоуправления? Королева не могла предположить, что он и там будет выполнять какую-либо полезную функцию. Должен ли он затем быть последовательно прикреплен к различным правительственным должностям, ‘чтобы его могли обучить работе различных ведомств’? Королева не считала, что он должен. На самом деле, королева, как сказала принцесса Алиса, не видела смысла планировать рождение принца Уэльского.
  
  ‘Она думает, что монархия продлится ее время, - писала принцесса Алиса, - и бесполезно думать о том, что будет после, если сам главный человек этого не сделает, и поэтому она позволяет течению продолжаться’.
  
  За несколько лет до этого Дизраэли предположил, что принцу можно было бы купить дом в Ирландии, в хорошей охотничьей местности, где он мог бы "совмещать выполнение общественных обязанностей с времяпрепровождением - сочетание, приличествующее княжеской жизни’. Королева, однако, и слышать об этом не хотела; об этом "не могло быть и речи’; как только королевская резиденция была основана в Ирландии, другие части ее владений, такие как Уэльс и даже Колонии, потребовали бы объяснений, почему ими пренебрегли. Кроме того, ‘любое поощрение постоянной любви [принца] к беготне и отказу от дома или рядом с королевой [было] искренне и серьезно осуждено’. Тем не менее, предложение было повторено Гладстоном два года спустя, когда появилась надежда, что покупка королевской резиденции в Ирландии может быть совмещена с назначением принца своего рода неполитическим лордом-лейтенантом, который будет проводить все свои зимы в Ирландии и выполнять там церемониальные обязанности, в то время как вся официальная ответственность останется за ирландским секретарем в Лондоне. В конце концов, добавила Гладстон в письме лорду Грэнвиллу, принц "обладал тем средним запасом энергии, который позволяет мужчины должны делать то, чего они не могут избежать, или то, что готово к их рукам’. Кроме того, принц получил бы ‘очень ценное политическое образование’. Но королева была еще более непреклонна в своем несогласии с этим предложением, чем с предыдущим. Она приветствовала бы отъезд своего сына из Лондона на сезон, но он не был приспособлен для выполнения высоких государственных функций. Если бы на предложенный пост был назначен член ее семьи, младший сын, принц Артур, обладал бы более высокой квалификацией.
  
  Несмотря на непримиримость королевы, Гладстон считал, что болезнь и выздоровление принца предоставили ему новую возможность, возможно, ‘последнюю возможность’, уладить вопрос о королевской власти и еще раз вынести вопрос о трудоустройстве принца на рассмотрение королевы. Королева, уже раздраженная тем, что Гладстон неоднократно — и довольно бестактно — призывал ее либо выйти из своего уединения, либо позволить принцу пользоваться большей властью от ее имени, не могла заставить себя терпеливо или сочувственно выслушать его совет. Фактически, она зашла так далеко, что обвинила его в попытке использовать ее в своих собственных политических целях, что привело его в такое крайнее раздражение, что отношения между премьер-министром и Сувереном стали более болезненно напряженными, чем когда-либо.
  
  Дискуссии о будущей работе принца, тем не менее, продолжались. Если бы ему не разрешили поехать в Ирландию, какие были альтернативы? Генри Понсонби предложил заняться филантропией, искусством и наукой, армией, иностранными делами или Индией, хотя он довольно сомневался, что что-либо из них решит проблему. ‘Ничто не может быть более добродушным, чем [принц] в течение нескольких минут", - сказал Понсонби своей жене. ‘Но он не выносит. Он не может поддерживать интерес в течение длительного времени, и я не думаю, что он когда-нибудь займется бизнесом … Заставить [его] углубиться в тему или принять решение сложнее всего. Им приходится выслушивать от него краткие ответы, когда он выходит на охоту, и т.д.’
  
  Из всех предложений Понсонби только одно казалось возможным Фрэнсису Ноллису, сыну сэра Уильяма Ноллиса, которого принц недавно назначил своим секретарем. Фрэнсис Ноуллис не думал, что принц обладает качествами, позволяющими ему всерьез заниматься филантропией.
  
  "То же возражение применимо к науке и искусству", - продолжил Ноллис.
  
  ‘В течение нескольких лет он был более или менее связан с музеем Южного Кенсингтона и участвовал в нескольких выставках; но я не могу сказать, что он когда-либо проявлял какие-либо особые способности в этой области’. Проблема заключалась в том, что "с его характером’ он всегда мог ‘испытывать безвозвратное отвращение к бизнесу любого рода’, если только его интерес к нему не был задействован полностью. Он также не подходил для армии, даже если бы это считалось подходящим занятием для наследника престола. Он очень хотел, чтобы его назначили полковником шотландских стрелков. Но это не могло быть одобрено: как сообщил генералу Ноллису глава королевского двора, "возникло бы большое недовольство", если бы его назначили; кроме того, ‘принц Уэльский не может сделать армию профессией’. Итак, поскольку королева, казалось, твердо решила не посылать принца в Ирландию, единственным выбором, по-видимому, оставались иностранные дела, которые, по крайней мере, ‘давали занятие даже самому ленивому из принцев’.
  
  Но министр иностранных дел не мог согласиться:
  
  Вопрос чрезвычайной важности, решение самое трудное. Королева пожелала, чтобы я включил принца в состав комитетов палаты лордов. Я назначил его на один из комитетов неполитического характера. Он присутствовал в первый день. Затем он пришел ко мне, чтобы спросить, нельзя ли отложить заседание комитета на десять дней. У него были какие-то дела и так далее. Я боюсь, что вопрос об иностранных делах будет рассматриваться таким же образом. Если бы королева действительно интересовалась его мнением, послала за ним и посоветовалась с ним, он, вероятно, был бы удивлен и заинтересован. Но если он получит только несколько костей после того, как они побывали у премьер-министра и королевы, и не найдет ничего, кроме сообщений, сообщающих ему только то, что он бегло просмотрел неделю назад в газете, он перестанет их читать. Если все проекты должны быть представлены ему, задержка будет невыносимой. Если он сделает им предложение, королева, вероятно, отвергнет его или я обязательно буду возражать против него, и он больше ничего не сделает. А что касается действительно конфиденциальных вопросов, останутся ли они в секрете? Он попросил меня держать его в курсе событий во время [франко-прусской] войны. Однажды вечером я получил четыре сообщения от разных друзей, в которых меня просили быть осторожным. Одна из моих первых записок для него была передана на званом ужине.
  
  Итак, Гладстон снова вернулся к решению вопроса о каком-то назначении в Ирландии. Но теперь выяснилось, что сам принц не имел желания ехать туда; и когда несколько лет спустя ему снова предложили эту идею, королева, после того, как, казалось, согласилась с этим планом, в конце концов решила, что это место станет ‘большой проблемой и узами, которые [могут] стать неудобными’. Лорд Спенсер, ирландский вице-король, который терпеливо пытался примирить королеву с отъездом принца в Ирландию и который думал, что ему это удалось, почувствовал "склонность бросить все и удалиться к [своему] плугу в Нортгемптоншире’.
  
  Королева неохотно согласилась на кратковременные визиты принца в Ирландию. Он делал это в 1865, 1868 и 1871 годах и должен был сделать это снова в 1885 году. И каждый раз королева опасалась, что какая-то часть ее власти будет узурпирована, что принца будут использовать в политических целях, что он будет проводить слишком много времени на ипподромах или что на него могут совершить покушение. И все же каждый визит был успешным. Только в 1885 году, когда разъяренная толпа попыталась прорваться через полицейский кордон вокруг станции Мэллоу и черные флаги рядом с железнодорожными путями, ведущими в Корк, размахивали нарисованными черепами и скрещенными костями, были ли какие-либо действительно тревожные враждебные демонстрации. По возвращении домой из этого последнего визита он имел все основания полагать, что заслужил как поздравления премьер-министра за ‘здравое суждение, восхитительный такт и чувство", которые он проявил, так и заверения ирландского министра в том, что его ‘великая государственная служба’ заслужила ‘восхищение и благодарность’ Палаты общин.
  
  
  Когда принц Уэльский вернулся в Мальборо-хаус 1 июня 1872 года после двенадцати недель выздоровления на Континенте, проблема его будущего трудоустройства все еще оставалась нерешенной. Он наслаждался отдыхом и выглядел чрезвычайно подтянутым, хотя после болезни значительно прибавил в весе и теперь был намного полнее, чем полагалось быть молодому человеку тридцати лет. Он и принцесса некоторое время оставались в Каннах, а после небольшого круиза на королевской яхте по Средиземному морю побывали в Риме и Флоренции, Милане и Венеции, а затем в Каденаббию на озере Комо, прежде чем вернуться домой через Геную и Париж. Они путешествовали инкогнито как граф и графиня Честерские и большую часть времени проводили в тихом отдыхе; но не раз принц вызывал неловкость дома, нескромно разговаривая с различными общественными деятелями, к которым он обращался во время своих путешествий. Премьер-министр счел своим долгом выступить в Палате общин, чтобы опровергнуть сообщение в "Таймс" о том, что принц во время визита в Ватикан был настолько неосмотрителен, что поднял перед Папой римским спорный вопрос об отношениях его Святейшества с итальянским правительством. Действительно, неосмотрительность принца продолжала оставаться камнем преткновения для его трудоустройства на ту работу, которая ему бы понравилась и для которой он считал себя наиболее подходящей.
  
  
  По наущению министра иностранных дел принц нанес официальный визит М. Тьер, президент недавно созданной Третьей республики, во время своего пребывания в Париже, хотя это ‘шло очень противозаконно’, поскольку он предпочел верить, что республиканство было лишь проходящей фазой во Франции и ее место вскоре займет какая-то форма монархии. Эта встреча прошла достаточно хорошо; но последующая случайная встреча в Трувиле, где принц высадился со своим другом герцогом Сент-Олбансом во время короткого круиза на герцогской яхте "Ксанта", имела серьезные последствия. Продолжительный разговор принца с Тьерсом во второй раз был замечен немецким шпионом, который сообщил о нем в Берлин, где Бисмарк выразил глубокую озабоченность по поводу его вероятного содержания.
  
  Однако, в то время как он раздражал немцев своими явно тесными отношениями с Тьерсом, принц раздражал многих французских республиканцев своей тесной дружбой как со старой французской аристократией, так и с семьей бывшего императора Наполеона III. Когда Наполеон умер в Числхерсте в графстве Кент, где он жил в изгнании, принца с трудом отговорили присутствовать на похоронах, которые бонапартисты намеревались использовать как предлог для демонстрации как против Французской Республики, так и против Германии. Однако ничто не помешало ему пригласить нескольких ведущих бонапартистов погостить в Сандрингеме после похорон, что побудило Гладстона посетовать на то, что, хотя принц был бесспорно добродушен, его ‘полное отсутствие политических суждений, унаследованных или приобретенных", вызывает серьезную озабоченность.
  
  Ничто не могло помешать принцу отправиться в следующем году в турне по долине Луары, где он намеревался остановиться в замках различных видных представителей старой аристократии, заехав по пути в Эсклимон близ Рамбуйе, в дом герцога де Ларошфуко-Бисаччи, который недавно был освобожден от должности посла Франции в Лондоне за поддержку графа Парижского в его притязаниях на французский престол. Королева сделала все, что могла, чтобы помешать принцу поехать на этот праздник. Он уже был на континенте, отправившись с принцессой в Потсдам, чтобы присутствовать на конфирмации своего племянника Вильгельма, сына наследной принцессы. Из Потсдама принцесса Александра отправилась погостить у своих родителей в Копенгагене, оставив принца одного в Бадене, где он снова снабдил газеты рассказами о своем пристрастии к азартным играм, что в сочетании со слухами о том, что у него теперь более полумиллиона фунтов долга, сделало необходимым официальное опровержение его финансовых трудностей.
  
  Однако нельзя было отрицать, что он чрезмерно любил азартные игры, и по этой причине сэр Уильям Ноллис вообще не одобрял поездку принца в Баден. Невозможно было сказать, к чему могут привести привычки принца делать ставки, торжественно сообщил сэр Уильям королеве. "И, как ваше величество однажды изволили заметить ему, Страна никогда не смогла бы смириться с тем, что Георг IV снова станет принцем Уэльским". Что касается Парижа, то почему это было
  
  самое опасное место в Европе, и было бы хорошо, если бы туда никогда не возвращались. На самом деле, оставаться на континенте, когда это связано с разлукой принца и принцессы Уэльской — находится ли Ее королевское высочество в Дании или где—либо еще, - не может быть иначе, как крайне нежелательным, и в интересах обоих было бы лучше ограничиться как можно более коротким периодом.
  
  Но принц не потерпел бы вмешательства ни со стороны Нолли, ни со стороны королевы; и когда королева попросила Дизраэли, который во второй раз стал премьер-министром, помешать принцу отправиться во Францию на гарнизон, Дизраэли подумал, что лучше просто попросить принца быть благоразумным, опасаясь, что, если он попытается помешать принцу осуществить какие-либо личные планы, к которым он стремился всем сердцем, он уничтожит то ‘небольшое влияние’, которым тот уже обладал.
  
  Итак, принц отправился во Францию, чтобы навестить своих друзей, чье общество он начинал находить таким заманчивым, в Муши-ле-Шатель, чтобы повидаться с герцогом де Муши и его прекрасной женой-наполовину американкой, которая была внучкой шурин Наполеона, маршала Иоахима Мюрата, бывшего короля Неаполя; в Мелло, чтобы погостить у очаровательной и похотливой принцессы де Саган, дочери банкира, которая, как предполагалось, ввела принца Уэльского в свою постоянно пополняющуюся вереницу любовников; в герцогу де ла Тремуйлю в Серране; герцогине де Люин в Дампьере; герцогу д'Омфил в Шантийи; а затем в Париж, где он провел много счастливых часов в доме на авеню д'Ифина Генри Стэндиша, внука герцога де Муши и англичанина, обосновавшегося во Франции после наследования состояния, и мужа восхитительной, простодушной Нéлèне Стэндиш, чье необычайное сходство с ее обожаемой подругой принцессой Уэльской она подчеркивала всеми имеющимися в ее распоряжении средствами в манере не столько трогательной, сколько абсурдной. Принц получал огромное удовольствие и, как утверждали, занимался любовью с несколькими услужливыми француженками, хотя и не с маркизой д'Аркур, которая утверждала, что пообещала повесить розу на щеколду двери своей спальни, чтобы принц мог найти к ней дорогу ночью, а затем подложила в ее постель самую уродливую кухарку в замке.
  
  
  За месяц до того, как принц отправился в свой отпуск на континенте, он устроил грандиозную вечеринку, которая по экстравагантности соперничала с великолепными приемами под председательством принца-регента в Карлтон-Хаусе. Сэра Фредерика Лейтона пригласили проследить за оформлением в Мальборо-Хаус, куда 21 июля более тысячи ста гостей были приглашены появиться в маскарадных костюмах. Принц в невероятном и тщательно продуманном облике Карла I, в черной фетровой шляпе с белым плюмажем, сверкающей бриллиантами, и парике со спадающими локонами, гораздо более светлыми, чем у Блаженного мученика, открыл бал с Венецианская кадриль в сопровождении герцогини Сазерленд — ‘как обычно’, по словам лорда Рональда Гауэра, ‘самой красивой и грациозной женщины в этом заведении’. Музыка играла до рассвета с перерывом на ужин, который был сервирован в двух огромных, увешанных гобеленами алых шатрах. Дизраэли, который прибыл довольно поздно и не в маскарадном костюме, поскольку ему пришлось произносить речь в особняке, счел все это мероприятие ‘великолепным, блестящим, фантастическим’.
  
  Менее пышными и блистательными, но более по вкусу его более тихим друзьям были вечеринки в саду, которые принц и принцесса устраивали на территории Чизвик-хауса. И бесконечно больше по вкусу юным беспутным друзьям принца были вечеринки, которые время от времени устраивались в домах, арендованных на ночь, где принц развлекал тех, кого Фрэнсис Ноуллис называл своими "подругами-актрисами", и где устраивались петушиные бои в пользу тех, кто предпочитал азартные игры девушкам.
  
  Королева отважно пыталась обратить ум своего сына к более интеллектуальным занятиям, но со все меньшей надеждой на успех. Еще будучи премьер-министром, Гладстон убеждал ее Величество попытаться убедить принца "приобрести привычку к чтению", поскольку "регулярное использование хотя бы небольшой части времени позволило бы ему освоить многие из талантливых и ценных работ, связанных с королевским и общественным долгом’. Но королева раздраженно ответила: "Ей достаточно сказать, что П о В никогда не любил читать и что с самых ранних лет его было невозможно приучить к этому. Он всегда читает только газеты и, очень редко, роман.’
  
  Гладстон был приглашен в Сандрингем, чтобы поговорить с принцем, который, хотя теперь решительно выступает против ирландских планов премьер-министра, выразил себя как ‘очень рад возможности обсудить с мистером Гладстоном тему какого-нибудь полезного занятия’. Но премьер-министр даже не упомянул об этом; и, поскольку принц также не упомянул об этом, возможность была упущена.
  
  Так проходили месяцы, а те немногие обязанности, которые были возложены на принца, оставались либо социальными, либо церемониальными, либо гражданскими. Он был хозяином и гидом персидского шаха, который прибыл в Англию, чтобы остановиться в Букингемском дворце в июне 1873 года; он также принимал царевича, его жену и детей в Мальборо-хаусе тем же летом. В январе следующего года он отправился в Санкт-Петербург, чтобы присутствовать на свадьбе своего брата Альфреда, герцога Эдинбургского, с дочерью царя, великой герцогиней Марией; а весной он занялся подготовкой государственного визита царя в Англию. Время от времени он уезжал из Лондона, чтобы открыть здание или выставку в провинции, произнести речь в каком-нибудь зале собраний, осмотреть фабрику в Бирмингеме, прогуляться по строительному комплексу в Ковентри или совершить экскурсию по докам и пирхеду, Бесплатной библиотеке и музею, судам присяжных и залу Святого Георгия в Ливерпуле. Он выполнял эти обязанности добросовестно, но без излишней торжественности, иногда добавляя изюминку в довольно утомительную повседневную работу, разыгрывая одну из тех шуток, которые он находил столь забавными над кем-нибудь из своего окружения. Например, в Ковентри, который он посетил в компании с маркизом Хартингтоном и любовницей Хартингтона, герцогиней Манчестерской, он строил планы по приведению в замешательство несколько напыщенного Хартингтона, который недавно выпутался из дорогостоящего романа с восхитительной куртизанкой Кэтрин Уолтерс, известной как ‘Кегли’, бывшей работницей боулинга в Ливерпуле. Принц попросил включить в его тур по Ковентри дорожку для боулинга и устроил так, что невинный мэр сообщил лорду Хартингтону, на которого можно было положиться, что он не проявит к ней особого интереса, что этот необычный предмет был включен в маршрут по особой просьбе его Королевского Высочества в знак уважения к любви его светлости к кеглям.
  
  Таким образом принц сдерживал скуку. Но разочарование из-за того, что его отстраняли от какой-либо ответственной должности, было не так-то легко унять и находило выражение в случайных приступах детской раздражительности или раздражающей настойчивости в высказывании мнений о проблемах, в хитросплетениях которых у него не хватало ни терпения, ни проницательности, чтобы разобраться. По требованию королевы и правительства отказаться от звания почетного полковника русского полка, предложенного ему царем, на том основании, что это противоречило бы прецеденту, он вылетел впал в ярость, которая, по мнению его друзей, была совершенно несоизмерима с разочарованием, вызванным невозможностью добавить новую форму к его и без того богатому гардеробу. В то же время он бомбардировал министра иностранных дел, чье министерство не было заинтересовано в этом вопросе, яростными жалобами на новую форму для армии и, одновременно, призывами быть ‘твердыми’ против России в Центральной Азии. Грэнвилл саркастически прокомментировал Гладстон, что принц и герцог Кембриджский (еще один самопровозглашенный советник по иностранным делам), очевидно, были ‘железными людьми’. Личный состав принца иногда в равной степени раздражался его неизменной привычкой изменять по крайней мере ‘что-то’ в любом подготовленном для него варианте речи или письма, даже если это изменение, по-видимому, ‘не имело никакого значения вообще’.
  
  
  9
  Путешествие в Индию
  
  
  Все здесь очарованы Х.Р.Х. ... и его любезными манерами.
  
  
  Без ведома как правительства, так и королевы принц теперь начал планировать мероприятие, которое, безусловно, не окажется скучным и, вероятно, по крайней мере на время, избавит его от чувства разочарования. Его домочадцы узнали, что это за план, когда библиотекарю в Сандрингеме было поручено собрать все возможные книги об Индии.
  
  Однако, когда к королеве обратились, она вовсе не считала турне по Индии хорошей идеей. Это было ‘совершенно против [ее] желания’, - сказала она кронпринцессе. Возможно, было какое-то политическое преимущество, но незначительное; не то чтобы в делах Индии был какой-то особый кризис. Кроме того, даже если бы здоровье Берти было на пределе, он не должен был так надолго покидать свою семью; и не могло быть и речи о том, чтобы Аликс уехала. В любом случае, кто должен был за все это платить?
  
  ‘Откуда взять деньги?’ Дизраэли также хотел знать, после того, как "наш юный Хэл" убедил свою мать дать согласие на план, "под предлогом того, что он был полностью одобрен ее министрами’.
  
  У него нет ни шиллинга. Она ему его не даст. Принц Уэльский не должен передвигаться по Индии в мескинской манере. Все должно делаться в имперском масштабе и т.д. и т.п. Вот что она сказала ... [Она также сказала], что ничто не заставит ее согласиться на отъезд принцессы, и горько винит себя за то, что упомянула об этом плане, не узнав по этому поводу моего мнения и мнения моих коллег.
  
  На самом деле принц никогда не предлагал своей жене сопровождать его; и лорд Дерби, министр иностранных дел, например, был благодарен, что он этого не сделал. Ведь не только пришлось бы преодолеть чрезвычайно сложные проблемы протокола, если бы ей пришлось посещать дворы индийских принцев; но, как сказал Дерби, ‘Хэл” обязательно попадет в передряги с женщинами, поедет она туда или нет, и они будут считаться более простительными в ее отсутствие’.
  
  Когда она узнала, каковы были намерения ее мужа, принцесса Александра была сильно раздосадована, годы спустя заявив, что она ‘никогда не забудет и не простит’ его за то, что он оставил ее. Сам принц был сильно раздосадован, когда узнал, что его мать, которая уже донимала его советами о том, какую пищу ему следует есть, во сколько ему следует ложиться спать каждую ночь, как он должен вести себя по воскресеньям, настояла на том, чтобы контролировать все приготовления, включая состав его свиты. Она написала премьер-министру с ‘позитивными указаниями, которые подробные договоренности должны быть рассмотрены правительством в качестве официального вопроса’. "В то же время, ’ сказал принцу лорд Солсбери, государственный секретарь по делам Индии, ‘ королева была рада особо подчеркнуть численность и состав свиты вашего Королевского высочества как вопрос государственной важности’. Но это была ‘полностью’ его собственная идея, запротестовал принц, и было вполне естественно, что он пожелал ‘оставить связанные с этим приготовления в своих руках’. Во время интервью с Дизраэли на Даунинг-стрит он ‘проявил необычайное волнение’, поскольку сердито отказался вносить какие-либо изменения в имена, которые он выбрал. Он, конечно, не оставил бы своих друзей, герцога Сазерленда и лорда Каррингтона, просто потому, что королева не одобряла их. Он также не отменил бы своего приглашения шумному лорду Эйлсфорду, известному как ‘Спортивный Джо’, который также направлялся в качестве его личного гостя; Уильяму Говарду Расселу, который путешествовал в качестве его почетного личного секретаря; или лейтенанту лорду Чарльзу Бересфорду Р.Н., который был приглашен в качестве одного из трех его адъютантов.
  
  Столкнувшись с упрямством принца, Дизраэли почувствовал себя вынужденным уступить, впоследствии заверив королеву, что он предостережет Кэррингтона и Бересфорда, в частности, "от жаворонков", и что, за исключением секретаря принца Фрэнсиса Ноллиса, который, по общему признанию, не всегда вел себя так хорошо, как мог бы, не могло быть никаких реальных возражений против других членов свиты. Среди них были принц Луи Баттенбергский и сын герцога Кембриджского, лейтенант Огастес Фитцджордж, в качестве адъютантов; лорд Саффилд в качестве лорда в ожидании; полковник Артур Эллис, генерал-майор сэр Дайтон Пробин V.К. и подполковник Оуэн Уильямс в роли конюших; каноник Дакворт в роли капеллана; и Джозеф Файрер в роли врача. Ее величество будет представлять лорд Альфред Пейджет, ее секретарь-маршал; а сэр Бартл Фрер будет осуществлять общее руководство партией, взяв с собой в качестве секретаря сына генерала Грея Альберта. Принц неохотно согласился не включать в состав отряда лейб-гвардии, о котором он просил, или российского офицера связи, поскольку ему указали, что в этом случае другие страны будут ожидать, что их попросят предоставить собственных офицеров связи. Однако ему должны были прислуживать его конюх и камердинер, паж, три повара и двадцать два других слуги, а также волынщик герцога Сазерленда. Кроме того, там должны были присутствовать художник, ботаник и Кларенс Бартлетт, помощник управляющего зоологическим садом, который был одновременно зоологом и таксидермистом. Предполагалось забрать французского пуделя принца по кличке Боб êче, а также трех красивых лошадей из сандрингемских конюшен. Чтобы приучить лошадей к виду диких зверей и рептилий, их регулярно водили смотреть на животных в зоопарк.
  
  Естественно, возникли проблемы с суммой денег, которая должна была быть выделена на экспедицию, а также с ее составом. Газета Рейнольдса, в которой критиковалось все ‘представление об Альберте Эдварде, герое бракоразводного процесса Мордонта, могучем охотнике’, интересующемся чем угодно, кроме "разделки свиней и женщин", протестовала против того, что рабочих грабят, чтобы принц Уэльский мог развлекаться. Под громкие возгласы поддержки толпы из более чем 60 000 человек в Гайд-парке Чарльз Брэдло сказал, что нация не хотела препятствовать смелому, моральному, интеллектуальный будущий король Англии отправляется в Индию: "на самом деле, они отправили бы его в более длительное путешествие, чем это’. Но они возражали против того, чтобы платить за такое нелепое мероприятие. По всей Англии прошли аналогичные враждебные демонстрации. Возмущенные ораторы требовали объяснить, почему от страны требуют платить за подарки индийским принцам, в то время как подарки, предлагаемые взамен, станут личной собственностью принца. В знак протеста против визита индейцев размахивали знаменами и плакатами, и во время своих путешествий тем летом сам принц осознал, какие сильные чувства снова были вызваны против него.
  
  Даже в королевских кругах люди пренебрежительно отзывались о его миссии. В Балморале после воскресной утренней службы леди Эррол, пресвитерианка, сопровождавшая королеву, обратилась к Генри Понсонби с замечанием о том, какой прекрасной была молитва, произнесенная за принца Уэльского. ‘Хорошо", - ответил Понсонби. "Я не знаю, что это было плохо, но я не понял, что он имел в виду, говоря: “О, благослови обильно цели его миссии”. ’Леди Эррол ответила: ‘О, все хорошее, что он может сделать’. Понсонби резко заметил: ‘Цель его миссии - развлечение’. ‘Да", - согласился лорд Солсбери.
  
  ‘И убивать тигров. Возможно, он хотел благословить тигров’.
  
  Однако, несмотря на всю критику и перед лицом решительных возражений со стороны радикалов и многих членов Либеральной партии, Дизраэли убедил Палату общин одобрить расходы Адмиралтейства в размере 52 000 фунтов стерлингов на перевозку свиты принца в Индию и обратно и еще 60 500 фунтов стерлингов Казначейства на личные расходы принца, включая подарки индийским правителям. Впоследствии индийское правительство выделило дополнительно 100 000 фунтов стерлингов. Однако принц, поддерживаемый Бартлом Фрером и The Times, утверждал, что это было далеко из "Достаточно": индийские принцы преподносили своему гостю подарки, гораздо более роскошные, чем те, которые он мог бы позволить себе сделать им взамен. И, как будто уверенный в том, что сумма его пособий будет увеличена, когда важность его миссии будет осознана, он беспечно говорил со своими ‘созданиями’, как записал Дизраэли, "о том, чтобы потратить, если потребуется, миллион и все такое’. Но, несмотря на то, что он был "совершенно избалованным ребенком", который не мог "выносить скуки", он также был, по мнению Дизраэли, "самым дружелюбным из смертных"; и он вскоре примирился с суммой, которую собрал для него премьер—министр, без дальнейших протестов - и, в конце концов, не превысил ее.
  
  Раздраженный ссорами из—за количества и качества своих спутников, из—за суммы денег, которую ему разрешали, и из-за своего официального статуса в Индии - где положение вице-короля, как настаивала королева, ни в коем случае не должно быть ущемлено, - принц также был задет отношением своей жены, которая, отказываясь принять объяснение мужа о том, что это вечеринка исключительно для мужчин и что "дамам трудно передвигаться" в Индии, продолжала горько жаловаться на то, что его оставили позади, и, по мнению Дизраэли, как будто она готовилась предать сатти. Альберт Грей, который вооружился дерринджером, ‘чтобы спасти ее Высочество от покушения’, сообщил, что она была ‘очень несчастна’, не только потому, что ей ужасно хотелось увидеть Индию и было больно оставаться позади, но и ‘потому что помимо вполне естественного страха за свое здоровье — в лучшие дни, но дряблое — был еще более неприятный страх перед ножом фанатика, об остроте которого он получил много писем с предупреждениями’. Принцесса также была очень расстроена, потому что королева отказалась разрешить ей забрать детей в Данию, пока их отец был в Индии. Хотя позже она смягчилась, королева настаивала на том, что решение, вынесенное судьями в правление Георга II, давало ей право не допускать отъезда королевских детей из страны. Сжалившись над принцессой, Дизраэли проконсультировался с генеральным солиситором, который высказал свое мнение о том, что прецедент был плохим, что королеве не следовало им пользоваться, даже если бы он существовал, и что ‘заставить принцессу жить в уединении ... шесть месяцев в Англии [было] серьезным делом’.
  
  Отказавшись от разрешения посетить Индию или Данию, принцесса, по мнению декана Стэнли, выглядела ‘невыразимо печальной’. И по мере приближения времени его отъезда принц казался таким же несчастным, признавшись лорду Грэнвиллу, что он ‘покинул Англию с тяжелым сердцем и был настолько подавлен по прибытии в Кале’, что, хотя тысячи людей приветствовали его отъезд, желая показать, что враждебное отношение к его дорогостоящему предприятию далеко не всеобщее, он "почувствовал серьезное желание вернуться домой вместо того, чтобы продолжать путь’. Он продолжал оставаться ‘чрезвычайно низким’ в Париже, писал лорд Каррингтон, который ‘никогда раньше не видел его таким’; и даже после их прибытия в Бриндизи, где толпы на набережной приветствовали герцога Сазерленда криками ‘амико ди Гарибальди’, он все еще не пришел в себя. В Бриндизи он поднялся на борт H.M.S. Serapis, специально переоборудованного военного корабля с большими квадратными иллюминаторами, который ожидал его, чтобы провести через Суэцкий канал через Афины. Это было ‘удобно, но не шикарно", и принц отправился в свою каюту, выглядя ‘решительно мрачным’. На самом деле, вся вечеринка, как сказал лорд Кэррингтон своей матери, "больше походила на вечеринку монахов, чем на что-либо другое". ‘Не было шуток или какого-либо подхода к этому’. Джорджине Фрер сообщили похожие новости от ее отца. Ни один корабль с паломниками ‘никогда не вел себя лучше’, сказал ей сэр Бартл; до сих пор не было ‘ничего, что было бы признано неуместным в Виндзорском замке’. Лорд Чарльз Бересфорд, веселый ирландец, попытался поддержать упавший дух вечеринки, но не было ни игр в вист, "ни кутежей, ни медвежьих боев, ни чего-либо еще’. На следующий день после отплытия из Бриндизи "Серапис" начало швырять в набухающем море, и ‘за ужином несколько стульев пустовали", - записал Альберт Грей. ‘Его высочество ушел первым, и подозрительный запах одеколона из его каюты рассказал об этом’. После выздоровления Бересфорд убедил его подняться на палубу и присоединиться к остальным, которых взвешивали. За исключением самого Бересфорда, очень немногие из них весили меньше одиннадцати стоунов. Принц перевел весы на четырнадцать стоунов двенадцать фунтов, что заставило Грея задуматься, как он выдержит индийскую жару.
  
  В Каире принц казался не таким подавленным. Он из кожи вон лез, чтобы навестить вдову бывшего французского посла в Лондоне, с которой познакомился и которая ему понравилась, когда он был мальчиком, — толстую, старую, глухую леди, чьи разговоры ‘становились довольно утомительными в жаркую погоду’. И, блистательный в своей новой форме фельдмаршала (звание, до которого королева повысила его в свой последний день рождения), он наградил сына хедива орденом Звезды Индии с таким "достоинством манер и изяществом", что Альберт Грей подумал, что ‘каждый англичанин, будь он там, гордился бы им’.
  
  К тому времени, когда "Серапис" вошел в Красное море по пути в Аден, мрачность принца совершенно рассеялась. ‘Характер у него самый дружелюбный", - писал Грей домой. “Он сидит на бриджике, вытираясь, пока мы паримся, а термометр показывает 88 градусов в полночь, не жалуясь, как другие, на дискомфорт от жары, но поздравляя себя, выбрасывая один мокрый носовой платок за другим: ”Какая замечательная вещь — хороший полезный пот!" Он даже нашел в себе силы поиграть в настольный теннис.
  
  Накануне тридцать четвертого дня рождения принца, 8 ноября 1875 года, "под звуки большого количества пороха и духовых оркестров" "Серапис" вошел в Бомбейскую гавань между двумя линиями английских линкоров. Принц стоял на мостике, приветствуя приветствия и кланяясь каждому проплывающему мимо кораблю. Его встретил вице-король лорд Нортбрук, множество менее высокопоставленных чиновников и около семидесяти индийских принцев и их приближенных. Также там его приветствовали два одноруких британских офицера, генерал-майор сэр Сэм Браун V.C. изобретатель перевязи для меча, который должен был отвечать за транспортировку королевской свиты, и майор Эдвард Брэдфорд, ‘глава тайной полиции в Индии’, который должен был отвечать за ее безопасность.
  
  Брэдфорд настаивал на том, что принцу никогда нельзя позволять гулять где-либо одному и что ночью по крайней мере один член его свиты должен стоять на страже у его спальни или палатки. Не будучи уверенным в том, какой прием ему, вероятно, окажут, полиция уже держала под наблюдением различных возможных нарушителей спокойствия и ввела цензуру на некоторые индийские журналы. На самом деле в таких мерах предосторожности не было необходимости. В индийской прессе действительно появилось несколько уничижительных комментариев; одна газета была опубликована с черными траурными лентами по краям страниц; и фарс "Гаядананда", в котором принц предстал в особенно нелепом свете, был запрещен после нескольких представлений. Но в целом индейцы должны были оказать принцу дружеский прием и заставить его чувствовать себя желанным гостем.
  
  Огромные толпы приветствовали его продвижение от бомбейских доков к Дому правительства и энергично размахивали транспарантами, на которых были написаны такие дружеские лозунги, как ‘Передай маме, что мы счастливы’. Несколькими днями позже "Таймс" сообщила:
  
  Больше не может быть никаких сомнений в необычайном эффекте, который произвел визит принца Уэльского в Индию. С того момента, как принц ступил на берега Индии, происходила непрерывная демонстрация, превосходящая все, что можно было ожидать или вообразить от азиатского народа. Приветствовать его собрались не только принцы и вожди, но и все население Бомбея, толпившееся вдоль дороги, и по мере того, как королевская процессия медленно пробиралась сквозь плотные массы, которые поднимались от земли до крыш домов … был оказан такой прием, какой индийский город редко видел.
  
  Из Бомбея принц отправился в Пуну и Бароду, затем в Гоа и на Цейлон, Мадрас и Калькутту. После Рождества в Барак-поре он отправился на северо-восток в Лакхнау. В январе он отправился в Дели, затем снова на север, в Лахор, затем в Агру, Джайпур и Непал. Он наблюдал за парадами местных войск; инспектировал здания и железные дороги, кофейные и какао-фабрики; он посещал тюрьмы и дворцы принцев; он присутствовал на фейерверках и банкетах; устраивал дурбары, приемы и дамбы; он наблюдал за армейскими маневрами и повел свой собственный полк, Десятый гусарский, в имитацию кавалерийской атаки. Он возглавлял отделение "Звезды Индии" и принял в орден нескольких принцев. В Бенаресе он осмотрел дворец Магараджи, где посетителям с большим почтением впоследствии указывали на диван, на котором он сидел. ‘Обширное пространство (половина дивана) было тщательно застелено папиросной бумагой, - отметил Грей в своем дневнике, - и, таким образом, отпечаток королевского и широкого кресла Его Высочества отныне будет сохранен как священная реликвия’.
  
  В Канди, как сообщил корреспондент Times of India, он ‘казался очень довольным новой, великолепной и своеобразной’ кавалькадой, которая была представлена для его развлечения.
  
  Сначала появилось около тридцати мужчин в богатых одеждах, бивших в тамтамы и дувших (ибо это нельзя назвать игрой) в нечто вроде визгливой дудочки с горлышком из слоновой кости. За ними следовали сорок слонов, не раскрашенных (как в Бароде), но богато убранных золотой попоной или другим столь же блестящим покрытием. На каждом слоне были люди, размахивающие веерами и знаменами, и каждое животное также несло богато украшенную ховду, в которой находились оружие и другие реликвии богов … Когда каждый слон приближался к принцу, его заставляли выражать почтение либо коленопреклонением, либо приседанием, за что Его Королевское Высочество награждал чудовищ кормлением сахарным тростником … В перерывах выступали танцоры, которые, хотя и выглядели очень похоже на женщин, были, я уверен, мужчинами.
  
  Все они носили колокольчики и браслеты; некоторые пели ‘странные, сверхъестественные’ песни; другие делали сальто; некоторые были облачены в яркие стальные доспехи и носили ‘шлемы с лицами дьяволов’.
  
  Альберт Грей записал в Дели: ‘огромная толпа представителей смешанных рас собралась в безмолвном ожидании ... на великолепной лестнице, [которая] вела к воротам мечети … При приближении принца все они одновременно поднялись, словно повинуясь инстинкту ... подобно стае птиц.’
  
  За день до его прибытия в Мадрас читателям "Местного общественного мнения" было сообщено:
  
  Появление принца - важное событие, и оно должно быть отпраздновано с ликованием всеми классами. Различие между побеждающим и покоренными должно быть забыто, по крайней мере, на время … У нас разный цвет лица, костюмы, манеры, обычаи и религии. У нас все же есть одна общая черта … Мы все свободнорожденные британские подданные.
  
  Довольно предостерегающий тон статьи был излишним. Прием принца в Мадрасе был безудержным, энтузиазм людей ‘не поддавался никакому описанию’. Газета Madras Mail сообщила:
  
  Он появляется в вечернем костюме даже с большим преимуществом, чем в форме фельдмаршала. В последние годы он располнел и поэтому выглядит несколько старше тридцати четырех, особенно потому, что, как и его отец, ему грозит преждевременное облысение. Но его лицо - это его удача. У него обаятельная улыбка, которая восхищает представителей обоих полов и всех сословий … Приятно видеть, как сильно уроженцев высокого ранга поразило то, что они справедливо называют его приветливыми манерами.
  
  Его свита была в равной степени довольна им. ‘Его здоровье, мужество, дух, такт и сила памяти были замечательными", - писал домой лорд Каррингтон. ‘Он показал себя мужчиной из 100 000 ... Он завоевывает золотые сердца, куда бы он ни пошел’. Он ‘всегда такой добрый и вдумчивый’, - заверила леди Фрер мать Альберта Грея; в то время как сам Грей написал:
  
  Все здесь очарованы его Высочеством ... и его любезными манерами ... ; как местные жители, так и европейцы сравнивают его с герцогом Эдинбургским [который посетил Индию несколькими годами ранее] и лордом Нортбруком в манере, которая никоим образом не благоприятствует этим последним … Он ни минуты не бездействует и [существует] на небольшом количестве сна, которого хватило бы многим мужчинам… Все, что ему приходилось делать, он делал с таким придворным достоинством, что всегда вызывал уважение и в то же время вызывал привязанность присутствующих … Он особенно требователен в том, чтобы всегда быть максимально вежливым с теми, кто, как он слышит, заслуживает внимания за те хлопоты, которые они предприняли ради него … Он говорит им всем несколько добрых слов благодарности в сочетании с небольшим подношением на память.
  
  Была, однако, проблема с этими подарками, которые — как и опасались в Англии — были гораздо менее ценными, чем те, которые он получил взамен. Действительно, в целом была распространена идея о том, что подарки принца были ‘неадекватными и не имели достаточной ценности’. Но когда свита принца упомянула об этом вице-королю, он ‘совершенно не согласился’, утверждая, что ‘стоимость подарков, полученных принцем, не превысит 40 000 фунтов стерлингов’ и что стоимость подарков, преподнесенных им, составит ту же цифру. "Конечно, - прокомментировал Грей , ‘ заявление вице-короля следует принять как окончательное ... и на следующей сессии он будет в Палате лордов, чтобы поддержать свое заявление ... однако [только] в Мадрасе стоимость подарков, преподнесенных Его Королевскому Высочеству, составляет 20 000 фунтов стерлингов, [в то время как] подарки, преподнесенные Его Высочеством, — 8 000 фунтов стерлингов". #163;
  
  Принц не был виноват в этом. Но Грей вынужден был признать, что он был виновен в том, что уделял недостаточное внимание восприимчивости европейцев, которые цеплялись за ‘достоинство первенства’ с ‘жесткостью, почти непостижимой для англичанина, живущего дома’. Жена коллекционера, например, была ‘большей шишкой’, чем жена заместителя коллекционера, поскольку каждая женщина занимала место в жизни ‘в соответствии с зарплатой и положением своего мужа’.
  
  Поэтому старшая женщина считает [отметил Грей в своем дневнике] — и все ее воспитание сделало это частью ее кредо, в которое она свято верит, — что если какая-либо женщина на том положении, на котором она царствует, должна удостоиться какой-либо чести, то, несомненно, это должна быть она. Соответственно, когда принц приехал в Индию, каждая жена старого комиссара уверяла себя, что — [даже если она выглядела] как экономка — она будет той женщиной, которая впоследствии сможет похвастаться тем, что танцевала вальс с принцем. Приезжает принц. Он открывает бал дежурным танцем — это сделано, по его мнение, долг тоже был выполнен. Разговор с местными боссами в течение всего дня не вызвал у него особого желания продолжать разговор с женами местных боссов, особенно потому, что они выглядят неряшливо и уныло. Его глаза ищут молодость, сверкающие глаза, смеющийся рот и веселое лицо, и, не находя их в жене Комиссара, он, наконец, обнаруживает их в жене подчиненного комиссара, Джонса, младшего клерка. Миссис Джонс становится знаменитой на этот вечер благодаря королевскому вниманию, оказанному ей, и ненадолго становится предметом зависти, после чего жена комиссара начинает ее ненавидеть. И, возможно, в этом причина, почему бедный честный Джонс, которого, помимо того, что его несправедливо жалеют за то, что у него такая легкомысленная и быстрая жена, задерживается в продвижении по службе и продолжает получать небольшое жалованье еще долго после того, как его холостые сверстники вполне обеспечены.
  
  Грей сказал, что слышал "крики протеста от сильных мира сего" в Бенаресе, Лакхнау, Дели и — громче всех — в Калькутте, где общество было особенно разгневано на его королевское высочество, и, как сказал Грей, "к сожалению, не без причины’. Его хозяйка, леди Кларк, пригласила "всех калькуттских щеголей, которые жаждали королевского внимания ... так что ужин был скорее официальным, чем частным. Калькутта оценила этот факт, в отличие от принца, "который попросил, чтобы комика Чарльза Мэтьюза, который появлялся там в фарсе "Мой ужасный папа", попросили присоединиться к вечеринке со своей женой после ужина. Мэтьюз покинул театр в середине представления, объяснив, что резкое окончание пьесы было ‘неизбежным вследствие королевского приказа’. И вскоре после этого он прибыл к леди Кларк со своей хорошенькой женой Лиззи, которая была актрисой театра Бертона в Нью-Йорке. Принц немедленно удалился с миссис Мэтьюз на веранду и просидел там, злясь и куря сигареты, сразу после ужина до двух часов ночи — официальные возмущенные лица топали ногами в нетерпеливом и завистливом гневе, не считая почтительным предстать перед принцем. Калькутта была в ярости от этого.’
  
  К счастью, в газетах не было ничего, кроме намеков на пренебрежение принцем своими светскими обязанностями, и он продолжал наслаждаться поездкой с неослабевающим энтузиазмом. Он писал довольно скучные письма своей матери и более оживленные, с неправильным написанием, своим сыновьям, рассказывая им о сводящих с ума пиявках в джунглях, которые ‘взбираются вам по ногам и кусают вас’, и о боях между дикими животными, которые устраивались для его развлечения, в результате чего все это звучало гораздо менее неприятно, чем казалось большинству европейских зрителей. Его прежняя мрачность теперь совершенно рассеялась, он был неизменно жизнерадостен и неутомимо энергичен, проявляя меньшую восприимчивость к жаре и солнцу, по словам Бартла Фрера, чем кто-либо из его свиты, и все же вызывал постоянное беспокойство у королевы, которая, убежденная, что он перегибает палку, отправляла телеграмму за телеграммой, призывая его больше заботиться о себе.
  
  Как и могли предсказать те, кто его знал, ни в одно занятие он не привносил больше изюминки, чем охота на крупную дичь. Он убивал диких свиней и гепардов, черных самцов, слонов, шакалов, медведей и нескольких тигров, два из которых были более десяти футов длиной. Однажды в Непале, в лесу, где местный правитель собрал 10 000 человек в качестве слуг и загонщиков, он застрелил шесть тигров с выгодной позиции в хауде, некоторые из них были "очень свирепыми", как он сказал своим сыновьям, и двое из них были людоедами. В другом случае он "застрелил слона и тяжело ранил двух других", сообщил он по телеграфу королеве. Сначала он подумал, что тоже убил одного из раненых, которые упали на землю. Он отрезал ей хвост, как того требовал обычай, в то время как лорд Чарльз Бересфорд танцевал на хорнпайпе у нее на спине; но она внезапно ‘величественно поднялась и удалилась в джунгли’.
  
  Хвост был доставлен обратно в Англию, когда "Серапис" отплыл из Бомбея 13 марта, вместе с необычайным разнообразием других трофеев, включая семь леопардов, пять тигров, четырех слонов, гималайского медведя, гепарда, двух антилоп, двух трагопанов, трех страусов, неопределенное количество голов, которые мистер Бартлетт был занят набивкой, шкуры и рога, орхидеи и другие редкие растения, бесчисленные подарки от индийских принцев — драгоценные камни, ожерелья, ножные браслеты, золотые браслеты, ковры, шали, чайники, чашки и старинные пистолеты — повар из Мадраса, эксперт в приготовлении карри, два индийских офицера в качестве дополнительных адъютантов и, для королевы, копия ее листков из "Дневника моей жизни в Нагорье", переведенных на хиндустани, с обложками из инкрустированного мрамора.
  
  Однако турне принца, заверил королеву сэр Бартл Фрер, принесло плоды гораздо более ценные, чем эти. Принцу, который во всем вел себя безупречно — и получил горячую оценку лорда Солсбери, — удалось завоевать любовь и уважение простых людей Индии, а также принцев. Он производил впечатление ‘мужественной силы и выносливости’ и внушал индейцам веру в то, что он находится с ними в тех же отношениях, что и с британцами.
  
  The Times подтвердила:
  
  Если и были какие-либо сомнения относительно успеха визита, то они полностью рассеялись, и даже те, кто менее всего склонен придавать большое значение придворному тщеславию, признают, что в особых обстоятельствах Индии и с учетом характера ее принцев и народа визит наследника британской короны, вероятно, станет великим политическим событием.
  
  Это, безусловно, привело к одному хорошему результату. Что поразило принца ‘сильнее всего’, как он сказал своей матери, была ‘грубая манера, с которой английские “политические офицеры” обращались с вождями коренных народов. Система заслуживала большого сожаления, поскольку индийцы всех классов были бы более привязаны к британцам, если бы к ним "относились с добротой и твердостью одновременно, но не с жестокостью или презрением’. "Поскольку у человека черное лицо и религия, отличная от нашей, - добавил он в письме министру иностранных дел, - нет причин, по которым с ним следует обращаться как с животным.’А лорду Солсбери он позже выразил решительный протест по поводу ‘позорной привычки офицеров ... говоря о жителях Индии, многие из которых происходили из великих рас, называя их “ниггерами” ’.
  
  Протесты принца не были напрасными. Были разосланы инструкции обуздать высокомерие тех армейских офицеров и гражданских служащих, чье отношение к индийцам вызывало сожаление принца; и один из них, житель Хайдарабада, был отозван ‘вследствие его оскорбительного поведения по отношению к принцам и народу’. Несколько лет спустя усилия нового вице-короля по поддержанию более благожелательного отношения британских чиновников к народу Индии были, по ироническому замечанию лорда Солсбери, приписаны ‘пагубному влиянию принца Уэльского’.
  
  Королева горячо поддержала принца в этом вопросе, но пока он возвращался домой, между ними возникла другая проблема, которая угрожала снова разлучить их. Это был законопроект о королевских титулах, который прошел третье чтение в Палате общин 7 апреля и предлагал присвоить королеве дополнительный титул императрицы Индии. Ни его мать, ни правительство не потрудились поставить принца в известность об этой мере; и, ‘как старший сын королевы’, он чувствовал, что имеет ‘некоторое право испытывать раздражение’ из-за того, что первое упоминание об этой теме пришло к нему из колонки в газете. Когда премьер-министр привел неубедительное оправдание, что он не знает адреса принца, и попытался успокоить его, предположив, что он мог бы сам получить дополнительный титул, такой как принц Императорский Индии, он резко ответил, что его вполне устраивают титулы, которыми он уже обладает. И хотя он с готовностью принял предложенные ему извинения; хотя он заверил свою мать, что по возвращении в Англию у него "не было ни малейшего желания, кроме как принять мистера Дизраэли самым добрым образом’; и хотя впоследствии — без жалоб — он сам принял титул императора Индии, пренебрежение, которому он подвергся, раздражало его до такой степени, что после смерти своей матери он подписывал документы "Е.Р.’ вместо того, чтобы последовать примеру королевы, которая написала ‘V.R.I.’ Однако в тот момент у него на уме был другой вопрос, гораздо более тревожный, чем этот.
  
  
  10
  Исключение
  
  
  Принц Уэльский не имеет права вмешиваться и никогда не делал этого раньше.
  
  
  За несколько недель до своего возвращения в Англию, находясь в лагере на реке Сарда, принц узнал, что его друг лорд Эйлсфорд получил короткое письмо от своей жены, в котором сообщалось о ее намерении сбежать со старшим сыном герцога Мальборо, маркизом Блэндфордом. Выяснилось, что маркиз с ‘ведома и санкции’ леди Эйлсфорд получил ключ от ее дома, где он ‘провел с ней много ночей’.
  
  Узнав о намерениях своей жены, лорд Эйлсфорд немедленно уехал в Англию, ‘с разбитым сердцем из-за позора’, по словам лорда Кэррингтона, но утешенный сочувствием принца и его откровенным осуждением Блэндфорда как "величайшего мерзавца на свете’.
  
  Было естественно, что принц поддержал своего друга. Но Эйлсфорд, хотя и писал своей жене вполне дружеские письма из Индии, давно перестал проявлять к ней большую привязанность; а его мать, как сообщили герцогу Мальборо, казалось, ‘возлагала по крайней мере часть вины на своего сына’. Его репутация, по словам брата леди Эйлсфорд, Оуэна Уильямса, была самой ‘сомнительной’.
  
  Репутация лорда Блэндфорда, на самом деле, была ненамного лучше. Его невестка, леди Рэндольф Черчилль, считала его ‘никчемным’; в то время как сам Черчилль, хотя и сразу встал на защиту своего старшего брата, пришел к выводу еще до того, как дело было закончено, что Блэндфорд, каким бы умным и красноречивым он ни был, тем не менее ‘ужасный зануда’.
  
  По прибытии домой лорд Эйлсфорд, который был полон решимости развестись со своей женой и которого с трудом отговорили от вызова своего соперника на дуэль, дал понять обществу, какого именно мнения принц Уэльский о Блэндфорде. Спровоцированный этими сообщениями, лорд Рэндольф настаивал на том, что принц был ничем иным, как лицемером: он знал все о любви своего брата к леди Эйлсфорд, но это не помешало ему настойчиво пригласить лорда Эйлсфорда сопровождать его в индийском турне, несмотря на мольбы леди Эйлсфорд о том, чтобы ее муж остался из страха о том, что у нее может возникнуть соблазн сделать в его отсутствие. Леди Эйлсфорд, по сути, не возражала против того, чтобы ее муж сопровождал принца, но теперь была встревожена последствиями своей страсти к Блэндфорду и отшатнулась от перспективы скандального развода. Поэтому она передала Блэндфорду пачку крайне неосторожных писем, ‘содержащих неподобающие предложения’, которые она получила от принца Уэльского, когда он сам относительно беззаботно флиртовал с ней несколько лет назад. Блэндфорд, "безумно увлеченный" леди Эйлсфорд, передал их своему брату, лорду Рэндольфу, который пригрозил обнародовать их, если принц Уэльский не воспользуется своим влиянием на лорда Эйлсфорда, чтобы остановить бракоразводный процесс. Лорд Рэндольф в сопровождении леди Эйлсфорд и лорда Алингтона, ‘легковозбудимого человека, над которым работали сестры леди Эйлсфорд", зашел так далеко, что позвонил принцессе Александре, чтобы предупредить ее, что произойдет, если принц откажется сотрудничать.
  
  Принцесса Александра, не расслышав сообщение своего слуги и, следовательно, ожидая визита леди Эйлсбери, была очень удивлена, увидев леди Эйлсфорд, вошедшую в комнату, и глубоко потрясена, услышав, как лорд Рэндольф Черчилль сказал ей, что он ‘полон решимости всеми доступными ему средствами не допустить, чтобы дело стало достоянием общественности, и что в его распоряжении есть эти средства’ в виде писем ‘самого компрометирующего характера’. Эти письма, если они будут опубликованы, станут гарантией того, что принц ‘никогда не сядет на английский трон’.
  
  Безмерно огорченная этим болезненным собеседованием, принцесса Александра послала за сэром Уильямом Ноуллизом; но пока она рассказывала ему о случившемся, ее кузина, герцогиня Тек, позвонила, чтобы повидаться с ней. Она не могла отказать ей в приеме и не могла назвать истинную причину своего безошибочного волнения. Итак, она сказала герцогине, что ее глухота только что привела ее на прием к печально известной леди Эйлсфорд, и что, черт возьми, ей следует сделать, чтобы исправить свою ошибку?
  
  ‘Немедленно закажите свой экипаж, - посоветовала герцогиня. - отправляйтесь прямо к королеве и в точности расскажите ей, что произошло. Она поймет и полностью извинит вас за любую неосторожность. В Придворном циркуляре будет указано, что вы были сегодня с королевой, и любые комментарии будут пресечены.’
  
  Ноллис согласился, что это наилучший путь; поэтому принцесса немедленно отправилась на встречу с королевой, которая — как и во время дела Мордонта — отнеслась с пониманием и сочувствием, сожалея, что ‘дорогое имя’ Аликс когда-либо ‘связывали с такими людьми’, и телеграфировала в Индию, чтобы заверить принца Уэльского, что она абсолютно уверена в его невиновности.
  
  Каким бы невинным ни был принц, ‘любое письмо от лица, занимающего высокое положение, написанное с оттенком неуместной фамильярности и содержащее множество глупых выражений, должно, будучи выставлено на всеобщее обозрение, - как писал лорд-канцлер лорду Хартингтону, ‘ быть оскорбительным и унизительным для автора’. Поэтому королева выразила сожаление по поводу того, что "такая безобидная переписка, какой она [была], должна существовать’. Но она не считала, что принцу нужно откладывать свое возвращение домой — как он предлагал сделать, — поскольку оставалось надеяться, что не было перспективы ‘ публичного скандала, в который эти негодяи могли бы втянуть его имя’.
  
  Перспектива публичного скандала, тем не менее, продолжала беспокоить принца, который, возмущенный непростительным отношением лорда Рэндольфа Черчилля к принцессе, отправил лорда Чарльза Бересфорда раньше него в Англию с инструкциями организовать дуэль на пистолетах между принцем и Черчиллем где-нибудь на северном побережье Франции. Черчилль кратко, пренебрежительно и оскорбительно ответил, что идея дуэли между ним и принцем Уэльским была довольно нелепой и что принц, очевидно, знал об этом, когда бросал вызов.
  
  Таким образом, дело обстояло, когда принц прибыл домой 11 мая 1876 года и столкнулся со слухами, которые достигли ушей королевы, о том, что принц восхищался леди Эйлсфорд, "поскольку Л.Д. А. была слишком глупа, чтобы быть по—настоящему приятной П. из У." Перед своим приездом принц написал принцессе — "очень дорогое письмо от моего Берти", как она описала его, - в котором просил ее подняться на борт "Сераписа" первой и одной", оставив остальных членов семьи в Портсмуте, где их ждал специальный поезд. ждет, чтобы отвезти их всех обратно в Лондон. После поездки домой в открытом экипаже из на вокзале Мальборо-хаус принц и принцесса в тот же вечер снова отправились на оперу Верди в Ковент-Гарден. Королева советовала им не делать этого; но, как сказал ей принц, хотя он сам ‘бесконечно’ предпочел бы остаться наедине со своей женой в их первый совместный вечер, он считал, что было бы лучше, учитывая все сплетни в обществе об Эйлсфордском скандале, показать себя на публике как счастливую, сплоченную семью. Решение было оправданным. Зрители вставали, чтобы захлопать в ладоши не только перед началом представления, но и в начале каждого акта и после финального занавеса. ‘Крики, приветствия, “браво” были столь же громкими и продолжительными, сколь сердечными и спонтанными’, - сообщала Times. ‘Все собрание встало; и казалось, что демонстрации приветствия никогда не прекратятся. Принц кланялся и кланялся несколько раз, пока, должно быть, не устал от поклонов; но приветствия продолжались.’
  
  На следующий день принцу сообщили, что лорд Эйлсфорд все-таки решил не разводиться со своей женой. Позже он развелся с ней в частном порядке, в то время как леди Блэндфорд также получила документ о раздельном проживании со своим мужем. Таким образом, принц был избавлен от дальнейших затруднений. Однако он не смог заставить себя простить лорда Рэндольфа Черчилля за его поведение во время этого печального события. А Черчилль, со своей стороны, отказался принести принцу приемлемые извинения. Он написал принцессе, "безоговорочно принося" свои "самые смиренные и искренние извинения", если было сочтено, что он был "виновен в малейшем неуважении ... обратившись к ней по столь болезненному вопросу’. Но это, добавил он, было "единственным извинением", которое обстоятельства оправдывали его предложение.
  
  Черчилль в сопровождении своей жены отправился в турне по Соединенным Штатам в июле, предварительно отправив короткое письмо с извинениями, на которое принц не соизволил ответить. И только после того, как королева и премьер-министр потребовали этого, принц согласился принять более скромное письмо с извинениями, составленное лордом-канцлером. Даже тогда он отказался сделать больше, чем послать в ответ официальное подтверждение, поскольку Черчилль, который с показной иронией подписал письмо в Саратоге, добавил постскриптум о том, что только "как джентльмен" он был вынужден принять формулировку документа лорд-канцлера.
  
  Принц дал понять, что его нога больше никогда не ступит ни в один дом, который оказывал гостеприимство лорду и леди Рэндольф Черчилль; что он не будет встречаться ни с кем, кто решит принять от них приглашения; и что, если ему придется вступить с ним в контакт при дворе, он просто поклонился бы ему, не говоря ни слова. Люди, которые продолжали развлекать его вопреки желаниям принца, получили строгий выговор.
  
  Отец Черчилля, герцог Мальборо, счел целесообразным полностью отстранить свою семью от английской жизни; и когда Дизраэли предположил, что, возможно, хотел бы отправиться в Ирландию в качестве вице-короля, герцог согласился принять назначение, хотя жалованье покрывало только половину расходов, и ему пришлось продать часть имущества Бленхейма, чтобы удовлетворить их.
  
  Сожалея о герцоге, но будучи непримиримым в своем отношении к лорду Рэндольфу, принц несколько лет отказывался иметь с ним что-либо общее. Летом 1880 года сэр Стаффорд Норткот, видный член консервативной оппозиции, спросил лорда Биконсфилда, которым к тому времени стал Бенджамин Дизраэли, ‘прощен ли еще Рэндольф Черчилль в высших кругах’. Биконсфилд ‘сказал, что с королевой все в порядке’, - записал Норткот в своем дневнике,
  
  но принц Уэльский еще не помирился с ним; что лорд Биконсфилд счел очень несправедливым, поскольку Рэндольф [принес] извинения ... находясь под полным впечатлением, что на этом дело должно было закончиться, но принц, получив извинения, продолжил обижаться. Но ничто, сказал Вождь, так не поможет Рэндольфу снова завоевать благосклонность, как успех в парламенте. Принца всегда захватывает успех.
  
  Таким образом, вражда была улажена только в 1883 году, когда лорд Рэндольф зарекомендовал себя как одна из доминирующих фигур в консервативной партии. 11 марта того же года принц и принцесса отправились обедать с Черчиллями в их лондонский дом; и двух их маленьких мальчиков, восьмилетнего Уинстона и трехлетнего Джона, привели вниз перед обедом, чтобы принц вручил им подарок. Три дня спустя леди Рэндольф посетила гостиную, предоставленную королевой; а в марте 1884 года было объявлено, что между принцем и лордом Рэндольфом произошло "полное и официальное примирение" на обеде, устроенном сэром Генри Джеймсом.
  
  
  После волнений, вызванных поездкой в Индию, и испытанного там приятного ощущения, что он делает что-то одновременно приятное и стоящее, принц по возвращении домой испытал еще большее разочарование, чем когда-либо, из-за того, что его снова отправили выполнять публичные поручения в школах и больницах, на выставках и обедах, которые с таким же успехом мог бы проводить любой другой человек на виду у публики или даже какой-нибудь местный сановник. Он послушно устраивал приемы, посещал гостиные и государственные концерты; и иногда он посещал Палату лордов. Однажды он кратко выступил в Палате лордов в пользу законопроект о легализации брака с сестрой умершей жены — мера, которая казалась ему тем более желательной, что она позволила бы принцессе Беатрис выйти замуж за великого герцога Гессенского, жена которого, их сестра принцесса Алиса, умерла от дифтерии в декабре 1878 года. А на другой день он говорил гораздо более пространно и со значительно большей силой об ужасающих условиях, свидетелем которых он был в трущобах Сент-Панкраса, сравнивая их, что в некоторых кругах считалось довольно неуместным, с жильем, предоставленным для его собственных рабочих в Сандрингеме.
  
  Экспедиция в Сент-Панкрас и другие лондонские трущобы была предпринята по предложению лорда Каррингтона, члена Королевской комиссии по жилищному обеспечению трудящихся классов. Он, Кэррингтон и главный санитарный врач местного правительственного совета, все они были одеты в рабочую одежду, покинули дом Кэррингтона на четырехколесном автомобиле в сопровождении полицейского такси. Принц бродил по узким улочкам, встревоженный и испытывающий отвращение к ужасающей бедности, убожеству и убожеству, с которыми ему пришлось столкнуться, на фоне жизни стольких тысяч лондонцев. Он нашел дрожащую, полуголодную женщину с тремя оборванными, вялыми детьми, лежащими на куче тряпья в комнате, лишенной мебели. На вопрос домовладельца, где ее четвертый ребенок, она ответила: ‘Я не знаю. Несколько дней назад его доставили ко двору, и с тех пор я его не видела’. Обеспокоенный ее бедственным положением, принц достал из кармана горсть золотых монет и протянул бы их ей, если бы Кэррингтон и доктор не предупредили его, что такая демонстрация богатства может привести к нападению на него соседей женщины.
  
  На обратном пути в Мальборо-хаус к ним присоединился один из подчиненных доктора медицинских работников. Не узнав принца и предположив, что это какой-нибудь богач, отправившийся утром прогуляться по трущобам, и явно раздраженный его задумчивым молчанием и отчужденным поведением, он хлопнул его по спине с такой знакомой шутливостью, как ‘Что ты об этом думаешь, старина!’ Принц ‘сдерживал себя и вел себя очень хорошо", - записал Кэррингтон. ‘Мы посетили несколько очень плохих мест в Холборне и Клеркенуэлле, но мы доставили его живым и невредимым в Мальборо-хаус как раз к обеду’.
  
  Хотя этот опыт побудил принца выступить в поддержку жилищной реформы, его другу лорду Хартингтону, который был назначен военным министром в 1882 году, было трудно убедить принца в том, что реформа армии не менее срочна. Преданный герцогу Кембриджскому, для которого все перемены были к худшему, принц счел невозможным сочувствовать реформаторскому рвению генерального квартирмейстера сэра Гарнета Уолсли, умного, амбициозного офицера, с отличием служившего в Китае и Ашанти, который поссорился с другом принца, сэром Бартлом Фрером, в Южной Африка, и теперь был главным пугалом герцога Кембриджского в Лондоне. Принц, для которого верность своим друзьям была скорее образом жизни, чем добродетелью, был обязан своим назначением главнокомандующим кавалерией герцогу Кембриджскому, который в мае 1880 года наконец преодолел возражения королевы против осуществления одной из главных амбиций принца. И от принца, как он часто протестовал, едва ли можно было ожидать, что он сделает что-то, что расстроит дорогого старого дядю, который всегда был так добр к нему. Герцог Кембриджский, однако, был совершенно неспособен убедить королеву или правительство разрешило принцу отправиться в Египет в 1882 году для службы в британской армии, которая была направлена туда для подавления националистического восстания. Выведенный из себя насмешками по поводу того, что его страсть к военной форме была столь же чрезмерной, как и боязнь пушек, и что, хотя он был фельдмаршалом, его военный опыт начался и закончился битвой при Флауэрс при Каннах, принц сделал все возможное, чтобы получить разрешение отправиться на службу в Египет. Но кабинет министров был непреклонен, как и королева, которая "окончательно" решила, что необходимо попросить его ‘отказаться от этой идеи’. Поэтому принцу пришлось довольствоваться председательствованием на различных обедах в честь генералов и адмиралов, которым было разрешено сражаться, и открытием выставки военных фотографий на Бонд-стрит и панорамы битвы при Тель-эль-Кебире.
  
  Как и его попытки присутствовать на том поле битвы, его последующие попытки назначить своего старого друга Валентина Бейкера главнокомандующим новой египетской армией натолкнулись на непримиримое противодействие кабинета министров, который вслед за британской общественностью предположил, что это совершенно неподходящий пост для офицера, который семь лет назад был приговорен к двенадцати месяцам тюремного заключения и уволен из армии за непристойные действия в железнодорожном вагоне.
  
  
  Разногласия с королевой по поводу поездки принца в Египет были лишь одним из нескольких разногласий, которые у них с ней недавно возникли. Возникли проблемы из-за того, что от него потребовали передать должность главнокомандующего стрелковой бригадой своему брату, герцогу Коннаутскому, когда он был назначен главнокомандующим кавалерией двора. Королева просила его ничего не говорить об этом, поскольку она хотела сама сообщить хорошие новости Артуру; но принц опередил ее, договорившись со своим братом, чтобы он мог сохранить за собой право носить черные пуговицы стрелковой бригады, от которых ни один настоящий стрелок никогда добровольно не откажется. Королева была недовольна тем, что это соглашение было заключено без ее ведома; и принц был не менее рассержен, когда ответил на ее письмо с протестом: “Я не думаю, что я склонен, как правило, ”выпускать кота из мешка" или выдавать секреты; но я признаю, что часто с большим сожалением узнаю об этом от других или вижу в газетах намеки или факты, изложенные в отношении членов нашей Семьи’.
  
  Проблема заключалась в том, что королева продолжала верить, что он, на самом деле, все еще слишком склонен выпускать кота из мешка. Дизраэли предупредил ее, что принцу не следует просматривать конфиденциальные документы, поскольку он все еще слишком склонен ‘обнародовать их и поговорить о них со своими друзьями’. Так что, когда в 1877 году война с Россией казалась неминуемой, она позаботилась о том, чтобы ему не показали секретных бумаг, хотя в то время он был так же настроен против России, как и она сама, и хотя ключ от ящиков кабинета был предоставлен принцу Леопольду. Он безрезультатно жаловался лорду Грэнвиллу на запрет королевы и еще больше раздражал ее, часто приглашая в Мальборо—хаус и Сандрингем заместителя государственного секретаря Грэнвилла сэра Чарльза Дилке, чьи республиканские взгляды изменились после встречи с принцем в 1880 году на ужине у лорда Файфа, где, по словам Дилке, "принц старался быть любезным и говорил со мной почти весь вечер - в основном о греческом вопросе и французской политике", его знание которых, по мнению Дилке, пострадало от того, что он верил всему, что знал. он читал в "Фигаро".
  
  Как ни раздражала ее фамильярность принца с Дилке, которой, она была уверена, оказывали гостеприимство в обмен на информацию, которую ему не следовало разглашать, королева была еще более раздражена, узнав, что после поражения консерваторов на всеобщих выборах в марте 1880 года и последовавшей за этим потери Дизраэли ее сын взял на себя смелость посоветоваться со своим другом, лордом Хартингтоном. Принц, как он сообщил своей матери через Генри Понсонби, имел не один "долгий разговор" с Хартингтоном, который "больше, чем когда-либо, беспокоился о том, чтобы королева послала за мистером Гладстоуном для формирования правительства вместо того, чтобы посылать за лордом Грэнвиллом или за ним самим". … Гораздо лучше, чтобы она проявила инициативу, чем чтобы ей это навязали.’
  
  Взбешенная тем, что ее сын осмелился указывать ей, как действовать, и, в частности, посоветовать ей назначить Гладстона — что, в конце концов, она была вынуждена сделать, — королева ‘очень коротко’ напомнила ему, в чем заключается конституционное положение. На самом деле было ‘совершенно ясно’: принц Уэльский "не имеет права вмешиваться и никогда не делал этого раньше". Необходимо сообщить лорду Хартингтону ... что королева не может допустить, чтобы между ними происходили какие-либо частные и интимные связи, иначе всякое доверие будет невозможно.’
  
  Даже этот отпор был менее суровым, чем тот, который был дан принцу в 1884 году, когда он написал, чтобы поблагодарить королеву за предварительный экземпляр ее "Еще листов из журнала нашей жизни в Хайленде", бестактно добавив, что у него есть серьезные сомнения относительно того, уместно ли ей выставлять свою частную жизнь на всеобщее обозрение, имея в виду, в частности, ее связь с надоедливым джилли, Джоном Брауном. Он знал, что она не согласится, но он придерживался ‘очень строгих взглядов на этот предмет’ и убедил ее ограничить издание книги частным тиражом. Королева передала письмо своему секретарю с сердитой пометкой о том, что, по ее мнению, "очень странно, что возражения могут исходить из той среды, где ото строгости поведения [обычно] не особо заботились [и где было так] много разговоров и не хватало сдержанности’. Что касается совета ее сына о том, что ей следует ограничить издание книги частным тиражом, поступить так означало бы ограничить круг читателей членами общества, которые были как раз теми самыми людьми, которые менее всего способны оценить ее. Меняя тактику, принц снова написал с протестом, что, хотя он хорошо знает, что главной целью книги было описать ее жизнь в Горной Шотландии, может вызвать удивление тот факт, что имя ее старшего сына в ней ни разу не встречается.
  
  На это королева ответила вопросом, действительно ли он читал рассматриваемый том или попросил своих ‘так называемых друзей’ сделать это за него. Если бы он был настолько любезен, чтобы прочитать это сам, он бы обнаружил, что его имя упоминается на страницах 1, 5, 8, 331 и 378. Королева не преминула добавить, что об этом упоминали бы чаще, если бы он чаще приезжал в Балморал.
  
  Но потом, как она жаловалась в других случаях, он был слишком поглощен удовольствиями своего светского раута, чтобы уделять этому много времени. Даже когда ее дорогой друг Дин Стэнли умер, все еще оплакивая потерю, пять лет назад, своей любимой жены, леди Августы, и были приняты меры, чтобы похоронить его в Вестминстерском аббатстве, принц счел своим долгом указать, что в день, предложенный для похорон, в Гудвуде были скачки и что поэтому было бы лучше, если бы церемония состоялась на день раньше. Королева была глубоко потрясена тем, что такое соображение вмешалось в организацию похорон человека, который заслужил ‘бессмертное имя для себя’, который был ‘больше, чем любой епископ или архиепископ’, который показал себя достойным как высокого уважения принца, так и его глубокой привязанности. Это был не единственный выговор, который королева сочла нужным вынести во время смерти дина Стэнли.
  
  В том месяце король Гавайев Калакауа находился в Англии с официальным визитом; и принц, надеясь убедить короля, что британцы будут более понимающими и полезными друзьями, чем американцы, оказывал ему неустанное внимание. Он сопровождал его на банкеты, приглашал на ленч в Мальборо-хаус и на бал, где принцесса открывала с ним королевскую кадриль. Он убеждал своих друзей устраивать для него обеды, настаивая на том, чтобы он имел преимущество перед наследным принцем Германии, и отвергал протесты немцев, заметив: "Либо этот грубиян - король, либо он обычный черный негр, и если он не король, то почему он здесь?’ Смерть дина Стэнли произошла в разгар визита короля Калакауа, и принц отклонил просьбу королевы отложить из-за этого его бал в Мальборо-хаус.
  
  Принца также нельзя было отговорить от столь частых поездок за границу, что иногда высказывалось предположение, что он проводит на Континенте почти столько же времени, сколько дома. Конечно, многие из этих поездок были на семейные свадьбы или похороны. В феврале 1881 года он отправился в Берлин на свадьбу своего племянника принца Уильяма с принцессой Августой Викторией, дочерью герцога Фридриха Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Августенбургского. В следующем месяце он был в Санкт-Петербурге, присутствовал на похоронах царя Александра II и вручал его преемнику Александру III орден Подвязки. Вернувшись в Англию на похороны Дизраэли в апреле, он снова уехал в мае, на этот раз в Вену на свадьбу наследного принца Рудольфа и принцессы Стефании Бельгийской. В марте 1883 года, после почти двух месяцев в Каннах, которым предшествовало предыдущим летом несколько недель в Хомбурге, принц отправился в Берлин на празднование серебряной свадьбы наследного принца и принцессы, затем обратно в Хомбург, затем в Баден, затем снова в Хомбург, затем на осенние маневры немецкой армии, за которыми, к огорчению принцессы Уэльской, он наблюдал в форме полковника Королевской армии. Пятый померанский гусарский полк. В целом в том году он отсутствовал на Континенте более двух месяцев, хотя ему пришлось отказаться от своего обычного визита в Париж из-за гнева французов по поводу британской интервенции в Египте. Однако следующей весной он вернулся в Канны, столкнувшись с печальной задачей доставить домой тело своего брата, принца Леопольда, герцога Олбани, "самого дорогого сына" королевы, который умер от кровоизлияния в мозг на вилле "Невада", упав в клубе. Через три недели после похорон своего брата он был в Дармштадте на свадьбе своей племянницы, принцессы Виктории Гессенской, с принцем Людовиком Баттенбергским. Он оставался на континенте в течение восьми недель, радуясь возможности сбежать из Англии, погрузившейся в мрачный траур по герцогу Олбани.
  
  Хотя королева считала, что принц проводит слишком много времени за границей, она продолжала отказывать ему в удовольствии знать, что она полностью доверяет ему, когда он дома. Она не была слепа к его достоинствам. Она признала, что он был щедрым и любящим; она очень любила его и не раз говорила об этом. ‘Мне доставляет такое удовольствие слышать, как ты с такой любовью отзываешься о дорогом Берти, - однажды написала она его сестре Виктории, - потому что он этого заслуживает. Он такой хороший, добрый брат — очень любящий сын и верный друг — и так добр ко всем, кто ниже его по званию, за что его любят все — чего совсем нет у бедняжки Аффи [герцога Эдинбургского], ни по положению, ни по положению.’ Точно так же осенью 1887 года она похвалила его добродушие в своем дневнике после визита, который он нанес в Балморал — "самый приятный визит, которым, я думаю, он наслаждался, и он неоднократно говорил об этом … Он такой добрый и нежный, что приятно немного побыть в тишине вместе.’
  
  Однако при решении деликатных государственных дел на его суждения нельзя было полагаться, так что всякий раз, когда он предлагал выполнить какой-нибудь важный общественный долг, ему, скорее всего, говорили, что он дисквалифицирован либо из-за своего ранга, либо из-за неопытности, либо из-за отсутствия необходимых природных талантов. Например, в 1870 году его предложение выступить посредником между Францией и Пруссией вызвало удручающий отклик, что его положение сделало бы для него совершенно невозможным выполнение миссии, даже если бы он ‘лично подходил для такой очень трудной задачи’. И он определенно не подходил для этого, по мнению королевы. Он все еще был слишком нескромным и впечатлительным.
  
  Королева была не одинока, считая его таковым. И лорд Грэнвилл, и лорд Хартингтон тоже так думали. А в 1885 году Чарльз Хардиндж, в то время третий секретарь британского посольства в Берлине, был ‘шокирован нескромными высказываниями принца Уэльского в адрес российского военного атташе? на слушаниях у толпы дипломатов’. Чарльз Дилке, комментируя свою впечатлительность и то, что он "в значительной степени находился под влиянием последнего человека, который [разговаривал] с ним", сказал о нем,
  
  Он в некотором смысле очень проницателен ... с большим здравым смыслом и большим умением пользоваться современным миром, чем его мать, чья долгая отставка отрезала ее от этого мира, но с меньшей реальной силой ума … С принцем стоит серьезно поговорить. Кажется, в то время это не производило никакого впечатления … кажется, что он не слушает и не говорит без умолку, за исключением тех случаев, когда он переваривает [свою пищу] ... но он все равно слушает, а потом, когда он разговаривает с кем-то другим, озвучивает все, что вы сказали.
  
  Самому Дилке никогда не составляло особого труда переубедить принца. Например, когда в 1881 году начались работы по прокладке туннеля под Ла-Маншем, принц был полон энтузиазма и проинспектировал первые разработки близ Дувра. Но Дилке убедил его, что предлагаемый туннель может поставить под угрозу безопасность страны во время войны, и вскоре принц выступил против этой идеи так же решительно, как ранее выступал за нее.
  
  Принц, лишенный доверия королевы, тщетно жаловался на продолжающийся запрет на предоставление ему важной информации.
  
  ‘Излишне говорить’, что его "держали в совершенном неведении относительно того, что [происходило]", - с негодованием писал он, когда весной 1885 года беспорядки в Афганистане едва не привели к войне между Россией и Англией. Его положение было во многом таким же, как и десять лет назад, когда он пребывал в полном неведении относительно намерения провозгласить королеву императрицей Индии. В тот раз он был уверен, поэтому сказал Дизраэли, ‘что ни в одной другой стране мира со следующим наследником престола не обращались бы при подобных обстоятельствах таким образом’. Премьер-министр сочувствовал позиции принца. ‘Он, безусловно, обладает большой проницательностью и счастливым умением всегда говорить правильные вещи’, - сказал Гладстон Эдварду Гамильтону в апреле 1885 года. ‘Из него вышел бы превосходный государь. Он гораздо больше подходит для этого высокого положения, чем ее нынешнее величество. Он видел бы обе стороны. Он всегда был бы открыт для споров. Он никогда бы не стал доминировать или диктовать.’ Но, как сказал Гамильтон, Гладстон не любил действовать за спиной королевы, передавая ему информацию. Фрэнсис Ноллис сказал Гамильтону, что Дизраэли время от времени выдавал принцу ‘крохи секретов кабинета министров’. Однако, чтобы сохранить хорошие отношения как со своим сувереном, так и с предполагаемым наследником, он сделал это, не поставив в известность королеву, которая впоследствии отказалась верить, что Дизраэли ‘когда-либо имел подобные связи’. И, как вынужден был признать Гамильтон, Дизраэли ‘мог сделать очень много вещей, связанных с королевой, которых мистер Гладстон не мог сделать и, конечно, не стал бы делать’.
  
  Так что только в 1886 году, когда его друг Роузбери стал министром иностранных дел, принц получил копии различных секретных депеш Министерства иностранных дел. Даже тогда Роузбери действовал по собственной инициативе, без особого разрешения королевы. Действительно, только в 1892 году принцу-консорту наконец-то вручили золотой ключ, которым он открывал ящики Министерства иностранных дел и получал от личного секретаря премьер-министра отчеты о заседаниях кабинета министров во многом того же характера, что и те, что направлялись государю.
  
  Но королева по-прежнему отказывалась позволить ему осуществлять какую-либо реальную власть. Таким образом, в сентябре 1896 года, когда царь прибыл в Балморал для важных бесед с королевой и лордом Солсбери, принц был ‘настолько озабочен’, как он сказал личному секретарю королевы сэру Артуру Биджу, ‘тем, чтобы прибытие было отмечено всеми возможными комплиментами’, что вернулся из Хомбурга, чтобы лично проконтролировать все приготовления к визиту. Он стоял на причале в Лейте, приветствуя короля Шотландии под проливным дождем, и старался, как сказала придворная дама королевы, леди Литтон, быть ‘очень милым со всеми ... и всегда оказывать самую большую помощь’. Но его не пригласили присоединиться ни к одной из бесед.
  
  Даже его неоднократные попытки давать советы по дипломатическим и другим назначениям, как всегда, были проигнорированы. Например, в 1896 году его кандидатура на пост британского министра в Стокгольме была не только отклонена в пользу другого человека, но ему даже не сказали, кому был предоставлен этот пост. Его взгляды на подходящего преемника сэра Эдварда Мале на посту посла в Берлине были даже не озвучены, в то время как за его предложением повысить лорда Пемброка в должности лорда-чемберлена почти сразу последовало назначение на этот пост графа Хоуптауна.
  
  Он не был более влиятелен в том, что касалось назначений в кабинет министров. От него не было ни малейшей пользы королеве, с сожалением сказал он Фрэнсису Ноллису, когда Гладстон формировал свою последнюю администрацию. Все, что он говорил или делал, было "наплевательским’; к его сестрам и братьям ‘прислушивались гораздо больше’, чем к нему.
  
  И все же, когда ему поручили работу, он показал, что может предложить нечто большее, чем обаяние, такт, влияние и широкий круг знакомств. Во-первых, он был превосходным организатором, что он продемонстрировал незначительным образом на ужасающе бессистемном городском балу, устроенном в честь турецкого султана в 1867 году.
  
  Он был чрезвычайно переполнен, и власти были совершенно не осведомлены о порядках Вест-Энда [сообщил Генри Понсонби, обычно не большой поклонник принца]. На главном ужине лорд Раглан не присутствовал, [хотя он был] будущим лордом, представлявшим королеву на встрече с султаном. После этого Раглан довольно свободно передал его одному из олдерменов. Герцог Бофорт пытался войти. Его не пустили — еще один скандал. На помосте пытались [безуспешно] расчистить место для танцев. Герцог Бофорт увидел, как Джемиль бей боролся с полицейским — он возмутился с олдерменом, который отдавал приказ, и наконец Джемиль Бею разрешили войти. Сразу после этого появился Аппоньи. Бофорт сказал: ‘Вы должны впустить его’. Олдермен не хотел, наконец сделал это с угрюмым видом и сказал: ‘Вам лучше занять мое место и исполнять здесь свои обязанности’. ‘Если бы я это сделал, ’ сказал герцог, ‘ моим первым долгом было бы вышвырнуть вас вон’. Итак, вы видите, что удобств было множество … Конечно, лорд-мэр зачитал бесконечную речь. Затем султан заговорил … по-турецки, и Мусурус [турецкий посол] прочитал [речь] на ужасном английском. Если бы не принц Уэльский, гражданские власти совершили бы всевозможные нелепости, но он действительно очень хорошо поддерживал порядок.
  
  Тактичность и организаторские способности принца получили еще больший простор во время празднования Золотого юбилея королевы, когда ему было разрешено следить за церемониальными деталями и приемом многочисленных иностранных представителей. Его организаторский талант был так же оценен в тот год, во время подготовки к выставке "Колонии и Индия", как и его председательство в Исполнительном совете Королевского музыкального колледжа в 1883 году. ‘Из него вышел превосходный председатель, ’ отметил тогда в своем дневнике Эдвард Гамильтон, ‘ деловой, разумный и приятный’. Кроме того, хотя он по-прежнему был склонен терять интерес к проектам, которые наталкивались на сложные трудности или общественную апатию, он был гораздо более добросовестным, чем в прошлом. Поскольку в 1884 году он так часто бывал за границей, ему удалось посетить не более девятнадцати из пятидесяти одного заседания Королевской комиссии по жилищному обеспечению трудящихся классов. Но когда в декабре 1892 года его попросили работать в Королевской комиссии по делам престарелых бедняков, он немедленно согласился, на следующий год отказался от своего обычного визита на Юг Франции и пропустил несколько заседаний Комиссии. Он сообщил своему сыну, без жалоба на то, что он не думал, что когда-либо в своей жизни был так занят и произвел впечатление на Джеймса Стюарта, радикального коллеги—члена Комиссии, не только своим регулярным присутствием на слушаниях — во время которых он рисовал Юнион Джеков красными и синими карандашами, слушая показания, - но и тем, что задавал ‘очень хорошие вопросы’. ‘Сначала я подумал, что его, вероятно, побудили к этому, ’ вспоминал Стюарт в своих воспоминаниях, - но вскоре я обнаружил, что это была его собственная инициатива, и что он действительно очень хорошо разбирался в предметах, которыми занимался’.
  
  Однако возможностей продемонстрировать эти способности у принца было очень мало. Он редко высказывал прямой протест королеве, хотя замечания о других наследниках, таких как наследный принц Рудольф Австрийский, с которым родители обращаются ‘почти как с мальчиком’, без сомнения, были направлены на то, чтобы намекнуть на его собственное затруднительное положение. Он по опыту знал, какой упрямой могла быть его мать, и, следовательно, не был склонен снова приближаться к ней после первоначального отказа, если только не мог сделать это в Балморале, где она ‘всегда была в лучшем виде’. В другом месте ее гневный недовольство было слишком высокой ценой за то, что я оскорбил ее. Барон фон Экардштейн, немецкий дипломат, вспоминал, как из-за настояния кайзера закончить скачки в Каузе, которые были прерваны внезапно стихшим ветром, все они прибыли в Осборн с опозданием к обеду. Кайзер беззаботно извинился; но принц ‘на мгновение укрылся за колонной, вытирая пот со лба, прежде чем смог набраться смелости, достаточной для того, чтобы подойти и поклониться. Королева лишь сухо кивнула ему, и он снова отступил за колонну."Все боялись его матери, - однажды сказал принц Марго Асквит ‘с очаровательной улыбкой’, - все, ‘за исключением Джона Брауна’. Генри Понсонби согласился с ним, но добавил, в качестве единственного исключения, сына Наполеона III, принца Императорского. Тем не менее, принц иногда бросал вызов королеве, как, например, когда он нес покров на похоронах Гладстона. Какому совету он последовал? Королева хотела знать. И какому прецеденту он следовал, чтобы поступить подобным образом? Принц ответил, что не прислушивался ни к какому совету и не знает ни о каком прецеденте.
  
  Кроме того, ближе к концу жизни королевы принц иногда убеждал ее изменить свое мнение по вопросам, не имеющим большого значения. Она неохотно позволила ему принять приветствие на параде в честь ее дня рождения в связи с уходом в отставку с поста главнокомандующего ее двоюродного брата, герцога Кембриджского, который ранее представлял ее интересы. Кроме того, заверив своего сына, что ее решение против этого было окончательным, она в конце концов уступила его предложению о том, что кайзер, который привел его в восторг, дав ему назначение в прусский гвардейский драгунский полк, должен удостоиться почетного звания полковника в британском полку, поскольку это стоило того, чтобы сделать ответный комплимент ‘лучшей армии в мире’. Но когда два года спустя принц был настолько разгневан поздравительной телеграммой кайзера президенту Крюгеру в связи с провалом рейда доктора Джеймсона в Трансвааль, что предложил "хорошенько отшлепать", она строго упрекнула его. ‘Эти резкие ответы и замечания только раздражают и наносят вред, о чем стоит сожалеть’, - сообщили принцу. ‘От страсти следует тщательно оберегаться. Недостатки [кайзера] проистекают из импульсивности, а также тщеславия. Спокойствие и твердость - самое мощное оружие в таких случаях.’
  
  Она ясно дала понять, что от принца нельзя ожидать спокойствия и твердости.
  
  
  11
  ‘Другие дамы’
  
  
  Внезапно я увидела, что он смотрит на меня так, как смотрят все женщины.
  
  
  Если отношения между королевой и принцем Уэльским продолжали оставаться несовершенными, все различия между ней и принцессой теперь были забыты. Они сблизились во время болезни принца; и после смерти принцессы Алисы, любимой сестры принца, когда ‘дорогая Аликс’ оказалась ‘настоящей преданной, сочувствующей дочерью" королевы, они оставались глубоко привязанными друг к другу вплоть до дня смерти самой королевы.
  
  На принцессу сильно повлияла смерть ее свекрови. Она была единственной женщиной, которую видели в слезах на частной панихиде во Фрогморе. А потом она рассказала леди Даун, каким грустным и странным казался Виндзорский замок без нее: "У меня такое чувство, как будто она просто уехала за границу, а я веду хозяйство в ее отсутствие’.
  
  Отношения между принцессой и ее мужем было сложнее понять. Леди Антрим, которая хорошо ее знала, думала, что если бы она любила его так же сильно, как он любил ее, он был бы более верен ей. Однако никто не сомневался, что она действительно любила его. ‘Я ужасно скучаю по моему маленькому мужчине", - сказала она леди Даун, когда он был за границей после дела о разводе Мордонта; и было очевидно, что, хотя дети были для нее на первом месте, она ужасно скучала по нему. Также было очевидно, что, несмотря на его романы и многочисленные интимные дружеские отношения с женщинами, он любил ее в ответ. "В конце концов, - сказала она о нем, когда он был мертв, - он всегда любил меня больше всех’.
  
  Тем не менее, похоже, он никогда не находил ее особенно привлекательной в сексуальном плане. Возможно, ни один мужчина не считал ее такой, даже Оливер Монтегю, поскольку она явно не была ни в малейшей степени чувственной женщиной. Она вызывала восхищение, уважение и, как правило, привязанность почти у всех, кто ее знал, но никогда не вызывала страсти, которую вызывали те, кого лорд Кэррингтон называл ‘другими дамами принца’. ‘Каждый раз, когда видишь ее, - писал Эдвард Гамильтон вскоре после ее тридцать девятого дня рождения, - все больше поражаешься ее утонченной красоте и необычайно юной внешности’. Такие комментарии были обычным делом. Также были дани уважения ее все еще ‘прекрасной фигуре’ и ‘прямой спине’, ‘ее свежим красным губам, которые никогда не были накрашены и всегда влажные", ее жизнерадостности, ее чувству юмора и нелепости. Рассказывали очаровательные истории о том, как она внезапно разражалась непреодолимым смехом, как, например, в Санкт-Петербурге, когда принц вошел в Тронный зал Аничковского дворца в сопровождении пяти членов своей свиты, торжественно неся на бархатных подушках знаки отличия при посвящении царя в рыцари ордена Подвязки и выглядя "в точности как шеренга кормилиц с младенцами на руках’. Был также тот хорошо запомнившийся случай, когда, попросив Теннисона прочитать вслух Приветственную оду, которую он написал к ее свадьбе, она не смогла сдержать смех, который оказался настолько заразительным, что вскоре Теннисон тоже беспомощно рассмеялся и уронил книгу на пол. И все же, даже когда она резвилась в Сандрингеме, отпускала довольно детские шуточки, брызгала на своего сына из сифона с содовой водой или примеряла туфли всех остальных на танцполе в Чатсуорте, она никогда не теряла самообладания и достоинства. Как сказала леди Фредерик Кавендиш, она могла в любой момент проявить свое величие.
  
  Необычайно щедрая со своими деньгами, раздавая чеки и наличные всем, кто, казалось, нуждался в помощи, или вкладывая пару золотых запонок в руку несчастного лакея, она ни в малейшей степени не разборчива, даря своим племянницам подарки, которые почти всегда были ‘неподобающими’. Часто легкомысленная, иногда упрямая и всегда непредсказуемая, она также могла быть удручающе невнимательной, особенно к своим фрейлинам, большинство из которых во время службы имели основания считать, что принцесса мало заботится об их собственном благополучии, и одна из которых, как было замечено, получает резкий удар длинным стальным зонтиком своей хозяйки за какой-то проступок во время поездки в открытом экипаже. Совершенно лишенная воображения, она также ни в коем случае не была умна, хотя ее глухота, которая после болезни становилась все хуже, иногда делала ее более глупой и менее интересной, чем она была на самом деле, особенно когда она пыталась скрыть это непрерывным потоком разговоров, не допускавшим комментариев или ответов. Ее глухота также мешала ей наслаждаться многими общественными мероприятиями, которым она раньше радовалась в компании своего мужа. После наступления среднего возраста они все больше и больше времени проводили порознь.
  
  Однако она ни в малейшей степени не ожесточилась и никогда не проявляла никакой ревности, которую могла испытывать, когда ее муж, который в последние годы их брака всегда относился к ней с величайшей вежливостью и уважением, дал понять всему миру, что предпочитает общество "других своих дам" обществу своей жены. Она иногда отзывалась о них пренебрежительно. Прелестную американскую дебютантку мисс Чемберлейн, с которой Эдвард Гамильтон летом 1884 года увидел принца, ‘полностью занятого собой’ на вечеринке у миссис Оллсопп, она прозвала ‘Шоколадными горшками’. Но она всегда была с ней безупречно вежлива, когда встречалась с ней. И когда ее муж, прекратив флиртовать с ‘ночными горшками’, завел гораздо более серьезный роман с миссис Эдвард Лэнгтри, принцесса благоразумно приняла ситуацию и не стала возражать против приглашения его новой возлюбленной в Мальборо-хаус.
  
  Принц впервые встретился с Лилли Лэнгтри 24 мая 1877 года, когда принцесса была в Греции, гостила у своего брата и выздоравливала после болезни. Встреча состоялась на небольшом званом ужине, устроенном специально для этой цели исследователем Арктики капитаном сэром Алленом Янгом, неженатым другом принца, у которого был дом на Стратфорд-плейс. Принц был немедленно очарован высокой, грациозной, ослепительно чувственной женщиной, которая недавно зарекомендовала себя как одна из самых знаменитых и востребованных красавиц Лондона. Дочь преподобного Уильяма Ле Бретона, декана Джерси, она вышла замуж за три года назад, в возрасте двадцати одного года, за Эдварда Лэнгтри, двадцатишестилетнего вдовца, чья семья сколотила состояние, став судовладельцами в Белфасте, и чья яхта, как позже призналась его невеста, интересовала ее больше, чем ее владелец. Эдвард Лэнгтри действительно был довольно непримечательным персонажем, добрым и дружелюбным, но нерешительным и внушаемым, жертвой настроений глубокого уныния — по своим частым разногласиям он не мог сравниться со своей своенравной и решительной женой. Его убедили переехать в Лондон, и он поселился на Итон-Плейс , где, хотя он и продал свою яхту, его доходов было недостаточно для той жизни, которую предполагала вести его жена. По словам миссис Лэнгтри, он был как рыба, вытащенная из воды; и утешал себя выпивкой, пока она готовилась к их вступлению в общество.
  
  Она не испытывала никаких трудностей при этом. С помощью лорда Рэнела, с которым она время от времени встречалась на Джерси, где у него был дом, чета Лэнгтри вскоре была введена в те гостиные, где она хотела, чтобы ее видели и где ее красотой, уверенной осанкой и восхитительно пропорциональным телом нельзя было не восхищаться. Лорд Рэндольф Черчилль встретил ее у лорда Уорнклиффа и сказал своей жене: ‘Пригласил на ужин миссис Лэнгтри, прекраснейшее создание, совершенно неизвестное, очень бедное, и, говорят, у нее всего одно черное платье’.
  
  Через несколько месяцев миссис Лэнгтри перестала быть совершенно неизвестной. Ее рисовали Милле и Эдвард Пойнтер, Уистлер и Эдвард Берн-Джонс, один из ее портретов купил молодой Артур Бальфур. Ее фотографии можно было увидеть повсюду. И, как только ее близкая дружба с принцем Уэльским стала общеизвестной, толпы людей собирались, чтобы поглазеть на нее всякий раз, когда она ходила по магазинам или каталась в парке на лошади, подаренной ей другим поклонником, Мортоном Фруэном. "Для меня стало рискованным позволить себе прогулку", вспоминала она с гордостью. ‘Люди толпами бежали за мной, вытаращив глаза и даже приподнимая мой зонт от солнца, чтобы удовлетворить свое любопытство’. Юная Марго Теннант видела, как "великие и обычные леди, такие как старая леди Кадоган и другие, стояли на железных стульях в парке, чтобы посмотреть, как миссис Лэнгтри проходит мимо’.
  
  Принц не утруждал себя тем, чтобы скрывать свою любовь к ней. Он дал понять, что хотел бы пригласить ее в некоторые загородные дома, куда собирался на выходные; он взял ее с собой в Париж, где, как сообщалось, поцеловал ее на танцполе в Maxim's; его часто видели с ней в Аскоте; он организовал представление ее и ее мужа королеве. Она стала, по сути, почти госпожой в звании и чувствовала себя в полной безопасности в этом положении, даже когда Сара Бернар, с которой принц часто обедал в Париже, приехала в Лондон в 1879 году и была приглашена в Мальборо-хаус. ‘Лондон сошел с ума по главной актрисе комедии "Франческа", которая здесь присутствует, Саре Бернар — женщине с печально известным бесстыдным характером", - неодобрительно написала леди Фредерик Кавендиш в своем дневнике. ‘Не довольствуясь тем, что за ней бегают на сцене, эту женщину приглашают в дома людей выступать и даже на ленч и ужин; и весь мир идет туда. Это возмутительный скандал!’
  
  Однажды принц сам организовал ужин, который герцог д'Омфиль давал в ее честь, на который все остальные присутствующие дамы … были приглашены по [его] просьбе’. Но ‘одно дело было заставить их уйти, - заметил Чарльз Дилке, один из гостей мужского пола, - и совсем другое - заставить их заговорить, когда они были там; и в результате, поскольку они не хотели разговаривать с Сарой Бернар, а она не хотела разговаривать с ними, а поскольку герцог д'Омфиль был глух и не склонен поддерживать беседу на свой счет, никто вообще не разговаривал ...’
  
  Другие вечера, организованные принцем для Сары Бернар, были, однако, более интересными, чем этот. И после одного вызова в Мальборо-хаус она отправила записку менеджеру своей компании: ‘Я только что вернулась из П. В. Сейчас двадцать минут второго … П. задерживал меня с одиннадцати’.
  
  Когда ее спросили, какие именно отношения были между принцем и Сарой Бернар, ее внучка ответила: ‘Они были лучшими друзьями’. Другие предполагали, что они иногда были и любовниками. Но, в любом случае, миссис Лэнгтри не проявляла ревности и, таким образом, сохранила его нежную привязанность, так что, когда ее предполагаемые романы с другими мужчинами, рождение дочери (отцом которой был принц Луи Баттенбергский), слухи о ее предстоящем участии в том, что скандальный еженедельный журнал Town Talk назвал "самым громким бракоразводным процессом", который когда-либо рассматривался судьей, все это способствовало тому, что имя миссис Лэнгтри было вычеркнуто из списков приглашенных многими хозяйками, принц сделал все возможное, чтобы спасти ее от тотального остракизм.
  
  Гладстон был вынужден навестить ее, к большому огорчению своего секретаря, который уже был глубоко обеспокоен его привычкой разгуливать по ночным улицам и разговаривать с проститутками. Миссис Лэнгтри ‘очевидно, пытается извлечь социальный капитал из знакомства’, - написал Эдвард Гамильтон в своем дневнике после того, как Гладстон подарил ей экземпляр своей ‘любимой книги" "Сестра Дора". ‘Говорят самые неприятные вещи со всевозможными преувеличениями. Я воспользовался случаем, чтобы замолвить словечко [как это сделал и Роузбери] и предостеречь его от козней женщины, чья репутация настолько дурно пахнет, что, несмотря на все усилия Его Королевского Высочества, никто не примет ее в своих домах.’ Но Гладстон не обратил на это внимания. Он сказал миссис Лэнгтри, что она может писать ему, вкладывая свои письма в двойные конверты, которые, по словам Гамильтона, защищали их от ‘грубых рук’ его прислуги; и она широко пользовалась этой привилегией.
  
  Она также во многом воспользовалась щедрой поддержкой принца, когда в 1881 году решила выйти на сцену, появившись с профессиональной труппой в театре Хеймаркет в "Она опускается, чтобы победить". Принц присутствовал на этом представлении и похвалил ее роль в нем актеру-менеджеру сквайру Бэнкрофту, который согласился позволить ей сыграть главную роль в новой пьесе, которую он ставил в следующем месяце. Принц трижды ходил на эту пьесу, убедил всех своих друзей тоже пойти на нее и был в значительной степени ответственен за ее успех. Так начав прибыльную сценическую карьеру, Лилли Лэнгтри виделась с принцем реже, чем раньше; но они остались хорошими друзьями, договаривались о встречах, когда она возвращалась из своих гастролей в Америке, и писали друг другу дружеские письма — те от него, как и большинство других его писем, не содержали ничего интересного, были адресованы ‘Ma Chere Amie’, ‘Прекрасная Лилия’ или ‘Моя дорогая миссис Лэнгтри’ и отправлялись обычной почтой.
  
  Однако к концу 1890-х годов эти письма становились все более и более редкими, поскольку принц влюбился в кого-то другого. Какое-то время он придерживался ‘странной новой линии’, по словам герцога Кембриджского, ‘привязываться к молодым девушкам и отказываться от замужних женщин’. И леди Джеральдин Сомерсет, которая сказала, что он был "более или менее влюблен" в дочь миссис Фрэнсис Стонор, Джулию, также говорила о двух других ‘царствующих юных леди … Мисс Теннант и мисс Дафф’. Но эти девушки, ‘Х.Р.Х."virgin band", как назвал их Эдвард Гамильтон, похоже, мало что значили для него по сравнению со страстью, которую он испытывал, приближаясь к своему пятидесятилетию, к жене лорда Брука, наследника сварливого четвертого графа Уорика.
  
  Фрэнсис Брук, или Дейзи, как ее стали называть, была на двадцать лет моложе принца. Поразительно красивая, умная, обворожительная и чрезвычайно богатая, она была владелицей поместий стоимостью более 20 000 фунтов стерлингов в год, которые она унаследовала от своего деда, последнего виконта Мейнарда. Было предложение, чтобы она вышла замуж за принца Леопольда; но это ни к чему не привело, либо потому, что ее мать и отчим отказались от брака от ее имени, как она утверждала в своей первой книге мемуаров, либо потому, что, как она противоречила сама себе, утверждая во втором, что она уже влюбилась в лорда Брука, а принц Леопольд был влюблен в кого-то другого. В любом случае, она вышла замуж за лорда Брука в Вестминстерском аббатстве в апреле 1881 года в присутствии принца и принцессы Уэльских. После этого она счастливо вступила в супружескую жизнь со своим добродушным мужем, сначала в Карлтон Гарденс в Лондоне, а затем в Истон Лодж, фамильном доме Мейнардов в Эссексе, где, если позволяла беременность, она предавалась страсти к охоте, вождению четверки в одни руки и организации домашних вечеринок. Однако через некоторое время таких удовольствий оказалось для нее недостаточно; и ее муж, ‘старый добрый Бруки’, будучи покладистым человеком, который всегда оставался преданным своей заблудшей жене, но признавался, что для него ‘хорошая дневная рыбалка или стрельба не уступают по удовольствию ничему на свете", она начала искать развлечений в другом месте.
  
  Она познакомилась с принцем Уэльским на балу в 1883 году. Но в то время, хотя он пригласил ее на танец и провел несколько минут, разговаривая с ней в коридоре, он, казалось, гораздо больше интересовался леди Рэндольф Черчилль. Однако вскоре после этого леди Брук нашла любовника в лице друга принца, лорда Чарльза Бересфорда, брата управляющего конезаводом принца, лорда Маркуса Бересфорда, и печально известного прелюбодея, который утверждал, что в качестве одной из многочисленных выходок прокрался на цыпочках в темную комнату загородного дома и радостно прыгнул, как он полагал, в постель какой-то услужливой леди, только для того, чтобы обнаружить сам в протестующих объятиях епископа Честерского. Бересфорд не отличался доброй натурой. Он признался, что ему нравилось доводить женщин до слез, потому что ‘было так забавно слышать, как скрипит их корсет’. И он не делал секрета из того факта, что не слишком высоко ценил привлекательность своей жены, которая была на десять лет старше его и чей тщательно продуманный макияж включал не только румяна и накладные волосы, но и накладные брови, одна из которых, ошибочно принятая за бабочку, однажды оторвалась в руке ребенка, в коляску которого она имела глупость сунуть свое накрашенное лицо.
  
  Пылкий муж леди Чарльз и леди Брук страстно полюбили друг друга. Действительно, поговаривали о побеге и разводе. Но такие шаги, которые вывели бы влюбленных за пределы общества, к счастью, так и не были предприняты. Ибо лорд Чарльз обнаружил, что леди Брук ‘не довольствовалась только его вниманием’; в то время как леди Брук узнала, что жена лорда Чарльза беременна, и — нравственность леди Чарльз Бересфорд безупречна — не могло быть никаких сомнений в том, что отцом ребенка был муж.
  
  Взбешенная этим доказательством того, что ее любовник не покидал постель своей жены, леди Брук написала ему письмо с яростными упреками, которое прибыло в дом лорда Чарльза, когда он был за границей. Его жена, которая сказала, что ее попросили открыть всю его корреспонденцию во время его отсутствия, прочитала ее с ужасом. В нем леди Брук заявила, что он должен немедленно покинуть дом и присоединиться к ней на Ривьере; что один из ее детей - его; что он не имеет права зачинать ребенка от своей жены, ‘и многое другое в этом роде’. Другие люди, прочитавшие письмо позже, согласились с тем, что его содержание было совершенно шокирующим; и что, как прокомментировал лорд Маркус Бересфорд, оно ‘никогда не должно было увидеть дневной свет’.
  
  Когда леди Брук услышала, что дело попало в руки леди Чарльз, а оттуда - Джорджа Льюиса — адвоката, который, как говорят, знал о частной жизни аристократии больше, чем любой другой мужчина в Лондоне, — она была склонна согласиться с вердиктом лорда Маркуса. Огорченная тем, что она сделала, она обратилась к принцу Уэльскому, надеясь, что его влияние и ненависть к скандалам позволят ей выпутаться из ужасающего положения.
  
  После того бала в 1883 году, когда он был занят леди Рэндольф Черчилль, принц принимал Бруксов в Сандрингеме и один или два раза останавливался у них в Истон Лодж. Его привлекла леди Брук, и теперь он с готовностью откликнулся на ее призыв, согласившись встретиться с ней наедине в Мальборо-хаусе. ‘Он был более чем добр, - позже писала она о последующем интервью, - и вдруг я увидела, что он смотрит на меня так, как смотрят все женщины. Я знала, что победила, поэтому пригласила его на чай’.
  
  Не теряя времени в своем стремлении помочь ей, принц Уэльский в два часа ночи отправился на встречу с Джорджем Льюисом, которого убедили показать ему письмо. Принц, который считал эту книгу "самой шокирующей" из всех, которые он когда-либо читал, впоследствии пытался убедить леди Чарльз передать ее ему, чтобы она могла быть уничтожена. Леди Чарльз отказалась передать ее. Вместо этого она поручила Льюису сообщить леди Брук, что, если она будет держаться подальше от Лондона в этот сезон, письмо будет возвращено ей. Леди Брук отказалась рассматривать такое решение, поэтому принц отправился к леди Чарльз во второй раз и ‘его тон был каким угодно, только не примирительным’. Он ‘даже намекнул’, как утверждала леди Чарльз, ‘что, если я не отдам ему письмо, пострадает мое положение в обществе!! и положение лорда Чарльза!!’
  
  Действительно ли принц угрожал или нет, он определенно дал понять обществу, что теперь он близкий, надежный и преданный друг леди Брук. Он позаботился о том, чтобы ее и ее мужа приглашали в те же дома, что и его самого. И, согласно далеко не достоверным воспоминаниям его новой любовницы, ‘когда этот знак поддержки принца не остановил разъяренную маленькую кошечку, принц остановил ее другим способом. Он просто вырезал ее имя и заменил его моим и написал хозяйке, что, по его мнению, для меня было бы лучше не встречаться с разгневанной женщиной до она остыла и стала благоразумной’. Лорд Чарльз, который сам пытался уничтожить письмо, был так же зол на принца, как и его жена. В начале января он отправился к нему, предупредил о последствиях любых дальнейших действий против леди Чарльз, с которой теперь неохотно примирился, и, как и следовало ожидать всем, кто его знал, вышел из себя. Кажется, что он в ярости толкнул мужчину, взявшего верх над его бывшей любовницей, к дивану, на который упал принц, пробормотав: ‘Право, лорд Чарльз, вы забываетесь’.
  
  Должно быть, принц испытал облегчение от того, что сразу после этой болезненной сцены лорд Чарльз покинул Англию, чтобы снова выйти в море на броненосном крейсере "Неустрашимый", однако душевное равновесие принца восстановлено не было. Ибо другая, еще более тревожная проблема все еще оставалась нерешенной.
  
  
  В сентябре прошлого года принц отправился в Йоркшир на скачки в Донкастере; но вместо того, чтобы остаться, как обычно, в Брантингем-Торпе с Кристофером Сайксом, который больше не мог позволить себе развлекать его там, он отправился в Транби-Крофт, загородный дом Артура Уилсона, богатого судовладельца. Подполковник сэр Уильям Гордон Камминг, баронет шотландской гвардии, имевший личный доход в 80 000 фунтов стерлингов в год, также принадлежал к этой партии. В первый вечер после ужина, когда несколько гостей, включая принца, играли в баккара, двое из них заподозрили сэра Уильяма в мошенничество, подозрение, которое возникало в различных других домах в прошлом. На следующую ночь за ним наблюдали другие гости, которые подтвердили, что он действительно нечестно манипулировал своими фишками. Сэру Уильяму предъявили обвинение; и при условии, что все, кто знал о его поведении, будут "хранить молчание’, его попросили подписать документ, в котором он обязуется никогда в жизни больше не играть в карты. Сэр Уильям, заявляя о своей невиновности, возразил, что подписать документ было бы равносильно признанию вины. Но под давлением он все же подписал это; и принц добавил свою подпись к подписям девяти других мужчин, которые играли с ним в баккара.
  
  На следующий день принц покинул Транби-Крофт и отправился в Йорк, где на следующий день лорд и леди Брук, которым смерть отчима леди Брук помешала присоединиться к вечеринке, присоединились к нему на железнодорожной станции по пути в Абергелди.
  
  Впоследствии многие предполагали, что принц по секрету рассказал Бруксам о том, что произошло в Транби-Крофт; и что леди Брук, известная непочтительным журналистам как ‘Журчащий ручей’, не смогла сохранить эту захватывающую историю при себе. Она отвергла обвинение; и Джорджу Льюису, который теперь действует от имени друзей принца, семьи Брукс, а не от имени попавших в немилость Бересфордов, было поручено опубликовать объявление о том, что против любого, кто повторит ложь, будет возбуждено дело. Однако чего нельзя было отрицать, так это того, что кто-то раскрыл тайну Транби Крофт; и, узнав, что это так, Гордон Камминг велел своим адвокатам возбудить иск против его обвинителей. В попытке избавить принца от позора выступления в гражданском суде были предприняты попытки поручить военному суду провести частное расследование этого дела и, таким образом, значительно затруднить возбуждение гражданского иска. Но генеральный судья-адвокат посоветовал, что это было бы несправедливо по отношению к сэру Уильяму; и, к ужасу принца, генерал-адъютант сэр Редверс Буллер принял этот совет.
  
  ‘Этого достаточно, чтобы заставить великого герцога Веллингтона восстать из могилы, - возразил принц герцогу Кембриджскому, - и с презрением указать пальцем на Конную гвардию … Поведение адъютанта Г [енерала] необъяснимо, но он не может принимать интересы армии близко к сердцу, действуя так, как он действовал. Я всегда знал, что он был прирожденным солдатом — и в равной степени представлял его джентльменом, но с этого момента я никогда не смогу рассматривать его в последней категории.’
  
  Попытка принца и его друзей избежать публичного скандала путем частного расследования в Гвардейском клубе также провалилась. Следовательно, гражданский иск был неизбежен.
  
  Ожидая, когда его принесут, принц становился все более встревоженным и раздражительным, решив не ехать во Францию в этом году, ‘не зная, что может случиться’, отказываясь ехать в Виндзор, если его мать не пообещает не говорить о баккаре, постоянно обсуждая со своими друзьями предстоящую акцию и спрашивая их совета относительно того, что ему следует делать, если вообще что-либо, тем временем. И лорд Хартингтон, признанный арбитр в социальных вопросах, и Фрэнсис Ноуллис были против любых попыток компромисса, поскольку "огромное количество людей [подумали бы] и сказали, что это [было] устроено для прикрытия принца Уэльского’. Таким образом, Ноллис высказали свое мнение о том, что в интересах принца ‘позволить действиям идти своим чередом’. Королева также считала, что акция должна продолжаться, поскольку, хотя ‘печально, что Берти [был] втянут в это", люди думали, что из этого может выйти что-то хорошее и это будет ‘шоком для общества и азартных игр’.
  
  Таким образом, принцу ничего не оставалось, как ждать суда, что он и сделал с крайним трепетом, осудив поведение Гордона Камминга, который, как сообщалось, был замечен за игрой в баккара во Франции, как ‘просто скандальное повсюду’. Версия этого дела Гордона Камминга ‘была ложной от начала до конца’. У него "не было опоры, и его заверения в невиновности были бесполезны’. Уверенность принца в виновности этого человека, однако, ничуть не облегчила ему невозмутимое отношение к предстоящему судебному разбирательству. Принцесса, которая искренне критиковала Гордона Камминга как ‘грубияна’, ‘мерзкого сноба’ и ‘никчемное существо’, которого она всегда недолюбливала и который теперь вел себя ‘слишком отвратительно’, сказала, что ее муж ‘совсем заболел’ от беспокойства.
  
  Это было очевидно, когда он, наконец, появился в суде в начале июня, выглядя усталым и напряженным и все больше нервничая по мере того, как разбирательство затягивалось. Он с явной тревогой слушал, как сэр Эдвард Кларк, представляющий Гордона Камминга, умело создавал впечатление, что его клиент не только был несправедливо осужден на основании недостоверных доказательств, но и стал жертвой заговора с целью спасти принца от разоблачения в публичном скандале. И принц выглядел встревоженным, поскольку сэр Эдвард также утверждал, что он намеренно проигнорировал армейские правила, которые, применяясь к нему как к фельдмаршалу, как и к любому другому офицеру, требовали, чтобы все случаи предполагаемого бесчестного поведения передавались вышестоящему офицеру обвиняемого.
  
  В отличие от Гордона Камминга, который отвечал на все задаваемые ему вопросы твердым, ясным голосом, принц, когда дошла его очередь, давал свои ответы таким тихим тоном, что можно было расслышать лишь некоторые из них. Это, как сказал редактор Daily News, произвело неблагоприятное впечатление.
  
  В суде прошел ропот неодобрения, когда Гордон Камминг демонстративно повернулся спиной к принцу, когда тот занимал свое место в ложе. Но зрители в целом были на стороне Гордона Камминга; и когда на седьмой день процесса — руководствуясь четырехчасовым подведением итогов лордом Главным судьей в пользу подсудимых — присяжные вынесли вердикт против него, раздался гневный взрыв продолжительного шипения.
  
  Демонстрации в суде были точным отражением чувств людей снаружи, многие из которых написали семье Гордон Камминг, чтобы выразить им свое сочувствие. В том месяце принца громко освистали в Аскоте; и нападки на него в прессе были такими же оскорбительными, как и во время бракоразводного процесса Мордонта. Согласно "Обзору рецензий", различные сельские джентльмены, с которыми беседовал редактор, высказали единодушное мнение, что принца следует осудить как "расточителя и распутника", а также игрока, причем причиной их отвращения была не столько баккара, сколько "тот образ жизни, иллюстрацией которого это было, который был причиной их отвращения’.
  
  Королева хорошо понимала это чувство. Дело было не только в ‘этом особом случае — хотя его подписание документа было неправильным (и, как оказалось, противоречило военным уставам), - сказала она своей старшей дочери, - но и в свете, который был брошен на его привычки, которые так сильно тревожат и шокируют людей, потому что пример такой плохой … Монархия почти в опасности, если его будут унижать и презирать’. С ней согласились как американские, так и английские газеты. “Скандал не может не усилить, - советовала своим читателям ”Нью-Йорк таймс", - растущее убеждение в том, что "королевская власть" является бременем для британского налогоплательщика, за которое он не может получить никакого эквивалента’. "Таймс" закончила длинную статью по этому делу 10 июня:
  
  Мы глубоко сожалеем, что принц каким-либо образом был замешан не только в этом деле, но и в социальных обстоятельствах, которые подготовили почву для этого. Мы никак не комментируем его поведение по отношению к сэру Уильяму Гордону Каммингу. Он считал, что сэр Уильям обманул его; он хотел спасти его; он хотел избежать скандала; и он попросил его подписать бумагу. Это могло быть и, вероятно, так и было нарушением военного правила; но общественность в целом этим не озабочена. Что действительно беспокоит общественность, так это открытие, что принц должен был сидеть за столом для баккары; что в игру, по-видимому, играли, чтобы доставить ему удовольствие; что в нее играли с его фишками [набор, подаренный ему Рубеном Сассуном, помеченный от 5 до 10, украшенный перьями принца Уэльского и], специально снятый для этой цели; что его ‘набор’ - азартная игра, набор для игры в баккару… Сэра Уильяма Гордон-Камминга заставили подписать заявление о том, что "он больше никогда не прикоснется к карте’. Мы почти хотели бы, ради блага английского общества в целом, чтобы мы могли узнать, что результатом этого самого печального случая стало то, что принц Уэльский подписал аналогичную декларацию.
  
  В попытке смягчить эти негативные комментарии к правительству обратились с предложением ‘сделать какое-нибудь публичное заявление в защиту принца или принести ему извинения’. Но лорд Солсбери, сменивший Гладстона на посту премьер-министра, "очень серьезно" выразил мнение, что было бы неправильно, если бы какой-либо министр короны делал подобные заявления.
  
  Нас могут допрашивать по всем вопросам, которые входят в сферу наших обязанностей [Солсбери написал Хартингтону 16 июня], но личная мораль принца Уэльского не входит в эту сферу; и нас не следует допрашивать о них. Если нас спросят, мы должны отказаться обсуждать их. Есть еще один вопрос, который, как я понимаю, вас заинтересовал. Должен ли сам принц Уэльский делать какие-либо подобные заявления … Признаюсь, если бы он посоветовал мне (чего я вряд ли получу) Я бы порекомендуйте ему сидеть тихо и избегать баккары в течение шести месяцев: а по истечении этого срока напишите письмо какому-нибудь нескромному человеку (который опубликует его), в котором говорилось бы, что во время рассмотрения дела Камминга возникло большое недопонимание относительно его взглядов: но обстоятельства этого дела настолько убедили его в том зле, которое может быть причинено этой игрой, что с тех пор он запретил играть в нее в его присутствии. Такого заявления, ссылающегося на то, что он сделал, было бы достаточно, чтобы избавить его от всего неприятного запаха, который это дело оставило на нем и его окружении: но ничего другого было бы недостаточно.
  
  Королева предположила, что архиепископу Кентерберийскому можно было бы написать открытое письмо, выражающее неодобрение принцем азартных игр. Но премьер-министр также не согласился с этим предложением. И когда лорд Хартингтон снова обратился к нему от имени принца, он остался при своем мнении, что ‘что-либо’ в виде публичного заявления или переписки было бы неразумно. Итак, Фрэнсис Ноуллис, который как раз собирался покинуть Мальборо-хаус, чтобы успеть на поезд в 12.29 до Чейниса, чтобы встретиться с архиепископом, остался в Лондоне. А два месяца спустя принц написал частное письмо архиепископу, в котором выразил довольно неискренний "ужас перед азартными играми", поскольку азартные игры - это термин, который, как он уже ясно дал понять в разговоре с ним, он не применял к небольшому безобидному трепету тех, кто мог позволить себе проиграть свои ставки в карты или на скачках, "мужественном виде спорта", который был ‘популярен среди англичан всех классов’.
  
  
  Осуждая прессу, которая была "очень суровой и жестокой, потому что", как он сказал своей сестре Виктории, "они знают, что я не могу защитить себя", принц был в равной степени недоволен правительством за то, что оно не защитило его от нападок сэра Эдварда Кларка, как Гладстон защитил его во время дела Мордонта, приняв, как выразился Ноллис, "все косвенные средства, которые были в его власти (и успешно), чтобы предотвратить обнародование в ходе процесса чего-либо, что могло нанести ущерб принцу и короне’. Принц также все еще злился на сэра Уильяма Гордона Камминга, ‘проклятый мерзавец’, который увенчал свою бесчестную репутацию в глазах принца, женившись на американской молодой леди мисс Гарнер (сестре мадам де Бретей) на следующий день после суда, с деньгами! Принц надеялся, что ему больше никогда не придется видеть этого человека; и, по словам дочери Гордона Камминга, "сказал, что любого, кто заговорит с ним, больше никогда не пригласят в Мальборо-хаус, также ни один офицер армии или флота не должен был принимать приглашения на съемки в [загородных поместьях Гордона Камминга]". Алтарь или Гордонстоун’. Когда тем летом принц отправился в Истборн, все видели, что он был в ‘очень плохом настроении’.
  
  Таким же был лорд Чарльз Бересфорд. В его каюте на борту "Неустрашимого" он получил письма с жалобами от жены, которая, несмотря на все еще холодное отношение принца, была возмущена, узнав, что принцесса публично принимала леди Брук в Мальборо-хаусе. Продолжающееся унижение было для нее слишком сильным, леди Чарльз объявила мужу: она продаст свой дом в Лондоне и уедет жить на континент.
  
  Разозлившись на принца больше, чем когда-либо, 12 июля лорд Чарльз сел за стол, чтобы написать ему письмо, в котором прямо сказал:
  
  В течение нескольких месяцев я получал письма не только от леди Чарльз, но и от многих моих друзей, в которых говорилось, что вы систематически становитесь на сторону другого человека против моей жены … [таким] показным образом ... что некоторые люди считают, что [моя жена] совершенно [неправа] … Я не намерен позволять моей жене страдать за какие-либо ошибки, которые я, возможно, совершил в былые дни. И уж тем более у меня нет намерения позволить какой-либо женщине отомстить моей жене, потому что я не согласился бы на ее мольбы вернуться к дружбе, от которой отказался.
  
  Я считаю, что с самого начала своим непрошеным вмешательством и последующими действиями вы намеренно использовали свое высокое положение, чтобы оскорбить более скромную особу, делая все возможное, чтобы возвысить человека, с которым она поссорилась… Дни дуэлей прошли, но есть более справедливый способ добиться своего ... и это публичность … При первой возможности, которая мне представится, я публично выскажу свое мнение о Y.R.H. и заявлю, что вы вели себя как негодяй и трус, и что я готов доказать свои слова.
  
  Лорд Чарльз отправил это письмо не непосредственно принцу Уэльскому, а леди Чарльз с инструкциями сначала показать его премьер-министру с предупреждением о "серьезных событиях", которые теперь, вероятно, последуют, если не последуют ‘публичные извинения’. Леди Чарльз соответственно отправила письмо своего мужа вместе со своим собственным подробным отчетом обо всем этом деле лорду Солсбери, которого предупредили не только о том, что "высшая юридическая инстанция" сообщила ее мужу, что он в состоянии навязать принцу Уэльскому "позорную" огласку, но и о том, что сестра леди Чарльз, миссис Джеральд Пейджет, подготовила к публикации брошюру, которая "уже была показана как интересный эпизод из жизни принца Уэльского нескольким людям, которые хотят использовать эту историю в своих целях". следующие всеобщие выборы в своих собственных целях".
  
  Невольно втянутый в очередной раз в дела принца Уэльского, лорд Солсбери, тем не менее, сразу же признал тот факт, что он должен попытаться ограничить последствия ссоры. Он убеждал леди Чарльз не отправлять письмо ее мужа принцу; и он сам написал лорду Чарльзу, чтобы указать, что такое письмо, "если его опубликуют", нанесет отправителю ‘бесконечный вред’, поскольку, ‘согласно нашим социальным законам’, ни один джентльмен никогда не должен быть средством, с помощью которого какая-либо леди "впадет в немилость из-за того, что она уступила" ему. Более того, лорд Солсбери продолжил,
  
  Я не думаю, что письмо было справедливым по отношению к его Королевскому Высочеству. Столь серьезное обвинение в оскорблении вашей жены должно было — если оно вообще было выдвинуто — быть изложено в четких деталях, чтобы Его Высочество мог либо показать вам, что вы ошиблись относительно какого-то факта, либо извиниться, если его поступок был неправильно понят … Конечно, если он действительно оскорбил леди Чарльз, то нечего сказать в его защиту; но я так понимаю, что вы жалуетесь на внезапное прекращение знакомства ... [после] бурной беседы, которую вы имели с ним, в которой ваш язык, мягко говоря, был очень простым, я вполне понимаю, почему Принц избегал любых встреч с леди Чарльз. Если бы кто-нибудь обратился к вам на подобном языке, я думаю, с тех пор вы бы воздерживались от общения с третьим лицом или женой третьего лица. Если я могу дать совет ... знакомство с каким-либо выдающимся человеком не обязательно для счастья … Ваше положение в обществе зависит от вашей профессии и не зависит от дружбы с кем-либо, каким бы высокопоставленным он ни был … Необдуманная огласка не принесла бы никакой пользы леди Чарльз: это нанесло бы вам самый серьезный вред… Я настоятельно советую вам ... ничего не предпринимать.
  
  Таким образом, предупрежденный о вреде, который он может нанести себе, и о своем обязательстве защищать леди Брук, лорд Чарльз согласился, что его письмо не следует отправлять принцу, и что вместо этого он напишет менее провокационное, не затрагивающее леди Брук и дающее принцу возможность извиниться. Но хотя это могло бы уладить дело мирным путем, лорд Солсбери не смог воспрепятствовать распространению той осенью напечатанной на машинке брошюры миссис Джеральд Пейджет, в которой под названием "Леди Ривер" подробно описывалась близость леди Брук с принцем и была предоставлена копия ее письма лорду Чарльзу , которое ускорило всю неприятную историю.
  
  Экземпляры этой брошюры взволнованно передавались из рук в руки. Согласно журналу Truth, это вызвало такой большой интерес, что хозяйкам, которым удалось раздобыть экземпляр, стоило только объявить о прочтении, как их гостиные оказывались переполнены больше, чем если бы в меню была дюжина примадонн. Герцогиня Манчестерская, очевидно, была одной из этих хозяек; и принц был так оскорблен, что отказывался разговаривать с ней более десяти лет, примирившись только тогда, когда сын герцогини, случайно встретившись с ним на Портман-сквер после его восшествия на престол, опустился на колени, поцеловал ему руку, а затем пригласил его снова встретиться с герцогиней за ужином.
  
  Предупрежденная своим шурином, лордом Маркусом, и другими, что брошюра причинит ей гораздо больше вреда, чем леди Брук, леди Чарльз отправила телеграмму своему мужу с просьбой вернуться и защитить ее. Лорд Чарльз уже предупредил лорда Солсбери, что для этой цели ему может потребоваться вернуться домой, поскольку он был ‘полон решимости не допустить, чтобы леди Чарльз была раздражена и несчастна в его отсутствие кем бы то ни было, независимо от того, насколько высоко их положение’. Итак, он собрал чемоданы и, приехав домой незадолго до Рождества, обнаружил, что его жена требует, чтобы леди Брук уехала из Лондона по крайней мере на год, а его брат жалуется на позор, навлекаемый на фамилию. Лорд Маркус спросил:
  
  Может ли что-либо быть более ужасным или порочащим вас, вашу семью и ваших детей, чем эта брошюра, распространяемая повсюду вашей женой и вашей невесткой? … Вы не выразили ужаса по поводу публикации письма, но вы ... высказываете угрозы о том, что вы намерены сделать против человека, который был вашим самым большим другом в мире, потому что люди писали и говорили вам, что он говорит и делает вещи, которые, я могу поклясться, он никогда не говорил и не делал.
  
  Не смутившись, лорд Чарльз потребовал извинений от принца, в противном случае он "больше не будет вмешиваться, чтобы предотвратить обнародование этих вопросов’.
  
  ‘Я не могу понять, как леди Чарльз может воображать, что я каким-либо образом пренебрегал ею’, - запротестовал принц. ‘Леди Чарльз была приглашена на вечеринку в саду в Мальборо-хаус прошлым летом ... и … Я всегда старался пожимать ей руку или кланяться ей, когда представлялась такая возможность’.
  
  Ответ на это был резким и коротким: ‘Я ни в коем случае не могу принять письмо вашего королевского высочества как ответ на мое требование, поскольку поведение Вашего королевского высочества по отношению к леди Чарльз было предметом общих разговоров в течение двух лет, пока меня не было в Англии’.
  
  Высказав эту реплику, лорд Чарльз затем объявил, что созовет пресс-конференцию у себя дома и что, сообщив подробности личной жизни принца, он подаст в отставку со своего поста и уедет жить во Францию со своей женой.
  
  Премьер-министру, которому ранее сообщили, что леди Брук готова на время удалиться от двора, но принц никому не позволит обращаться к ней по этому вопросу, теперь сообщили, что временный уход в конце концов был одобрен. Поэтому он смог составить письма, которые и принц, и Бересфорд сочли возможным принять, Бересфорд просто официально сообщил, что "произошли обстоятельства, которые заставили леди Чарльз Бересфорд и ее друзей поверить, что [Его] королевское высочество намеревался публично оскорбить ее чувства"; принц поставил свою подпись под отрицанием того, что у него "когда-либо было такое намерение", и выразил сожаление, что ‘у нее должно было сложиться ошибочное впечатление по этому поводу’.
  
  Принц, однако, пока не был расположен прощать Бересфордов. Услышав в марте следующего года, что возмутительное письмо наконец было сожжено, он сказал шурину леди Чарльз, лорду Уотерфорду, чьему попечению оно было доверено, что он никогда не забудет и не простит ни ее поведения, ни поведения лорда Чарльза. ‘Его низкая неблагодарность после дружбы, длившейся около двадцати лет", ранила принца сильнее, чем можно выразить словами. Только в июне 1897 года, когда королевская лошадь Персиммон выиграла Золотой кубок Аскота, его убедили снова поговорить с лордом Чарльзом ; и даже тогда он почувствовал побуждение немедленно написать леди Брук, чтобы извиниться за свой поступок.
  
  Моя милая маленькая Дейзи [говорилось в его письме], я, не теряя времени, пишу тебе, чтобы рассказать тебе об эпизоде, который произошел сегодня после твоего отъезда — что было неприятно и неожиданно — но я надеюсь, моя дорогая, ты согласишься, что я не мог поступить иначе, поскольку моя верность тебе, я надеюсь, является тем, в чем тебе никогда не придет в голову усомниться! — Незадолго до сегодняшнего отъезда из Аскота Маркус Б. подошел ко мне и сказал, что у него есть gt. попросить меня об одолжении — поэтому я сразу ответил, что буду рад оказать его. Затем он сильно растрогался и даже заплакал и сказал, не мог бы он привести своего брата К. мне остается поздравить его с успехом ‘Persimmon’. У меня не было выбора, кроме как сказать "да". Он подошел без шляпы и не хотел надевать ее, пока я не сказал ему и не пожал руку. Мы немного поговорили о скачках, затем я повернулся, и мы расстались. Что поразило меня больше всего, так это его скромное отношение и манеры! Любимый мой, я надеюсь, ты не будешь раздражен тем, что произошло, и снимешь с меня вину, поскольку это все, что меня волнует.
  
  На протяжении последних стадий печального дела Бересфорда принцесса Уэльская, хотя и была, естественно, расстроена тем, что страсть ее мужа к леди Брук привела его к столь безрассудному поведению, поддерживала его так же преданно, как и во время процесса Гордона Камминга. Ноллис сказал личному секретарю премьер-министра, что принцесса еще больше разгневана на Бересфорда, чем на принца, что она горячо поддерживает своего мужа ‘во всем, что связано с этим прискорбным делом’ и ‘стремится сделать все, что в ее силах, чтобы помочь ему’.
  
  Утешенный этой поддержкой, принц также был утешен леди Брук, которая после смерти своего свекра в декабре 1893 года стала графиней Уорик. Принц все еще был страстно влюблен в нее, с тоской смотрел на нее, как она впоследствии утверждала, дарил ей многочисленные маленькие сентиментальные подарки и знаки своей привязанности, регулярно писал ей. И, несмотря на предупреждение, вынесенное ему в связи с делом Мордонт, он писал ей гораздо более интимные письма, чем те, которые, по-видимому, сочинял для других женщин, называя ее своей "дорогой Дейзи", своей "собственной обожаемой маленькой Дейзи , женой’. ‘Он писал мне письма два или три раза в неделю, - сказала она, - рассказывая обо всем, что с ним произошло. Он ожидал, что я буду часто писать, а если я этого не делал, он обычно говорил, что я причинил ему боль.’
  
  В последующих рассказах леди Уорвик об их отношениях она заставляет его казаться гораздо более влюбленным в нее, чем она была в него, описав его однажды как ‘надоедливого, когда он сидел на диване’, держа ее за руку и ‘вытаращив" на нее глаза. Через шесть лет после смерти принца она сказала журналисту Фрэнку Харрису: ‘Он был удивительно постоянен и чрезвычайно восхищался мной … У него были хорошие манеры, и он был очень внимателен, а с точки зрения женщины это очень много … Он действительно был идеальным нежным любовником. Я думаю, что он покорил бы любого … Он мне очень понравился.’
  
  К тому времени леди Уорвик стала убежденной социалисткой; и ей нравилось подчеркивать ту роль, которую она сыграла в привлечении принца к достойным делам, прилагая все усилия, чтобы подчеркнуть их общий вкус к простым радостям сельской жизни. Она сказала, что он посоветовал ей ‘не устраивать дорогостоящих развлечений’, и добавила, что, со своей стороны, он был бы гораздо счастлив приехать в Истон Лодж, чтобы спокойно повидаться с ней с парой друзей. Тем не менее, они оба наслаждались домашними вечеринками с большим размахом; и она потратила много денег на их организацию. Одно из них, на котором присутствовал принц, длилось неделю, гостей перевозили специальным поездом, который ежедневно курсировал из Лондона и обратно; а для исполнения ролей шахматных фигур в садах были наняты актеры, одетые в фантастические костюмы.
  
  На вечеринках в Истон Лодж, по словам Элинор Глин, которая жила неподалеку в Даррингтон-хаусе и часто посещала их, те, у кого был вкус к сексуальным интригам и незаконным связям, находили в своей хозяйке всегда готовую и находчивую сотрудницу, всегда заботливую, чтобы предупредить своих гостей, что колокол на конюшенном дворе звонит в шесть часов утра, таким образом обеспечивая их надежной сигнализацией на случай, если им придется вернуться в ранее незанятую постель.
  
  На лестничной площадке миссис Глин написала,
  
  там был поднос, на котором стояли красиво вычищенные серебряные подсвечники … один из которых вы уносили к себе в комнату, даже если он вам совсем не был нужен. Возможно, зажигая его для вас, ваш поклонник шепотом предложит вам встретиться на утро; если нет, то, вероятно, на вашем подносе с завтраком вы найдете записку от него, переданную его камердинером вашей горничной, в которой указано, где и когда вы могли бы встретиться с ним на прогулке … Предположим, вы договорились встретиться с человеком, который развлекал вас в салуне, скажем, в одиннадцать, вы пошли появлялась случайно в условленное время, одетая для выхода, и обнаруживала, что твой кавалер ждет тебя. Иногда леди Брук тоже бывала там, но она всегда чувствовала, была ли это организованная встреча или случайная. Если бы это было задумано, она бы любезно сказала, что Стоун-Холл, ее маленький елизаветинский увеселительный домик в парке, был бы приятной прогулкой перед обедом и, таким образом, облегчил бы начало. Если бы там тоже оказались какие-нибудь незнакомцы, которые не знали, что такое веревки, и проявили желание сопровождать вас на прогулке, она немедленно завязала бы с ними разговор, пока вы не ушли бы в целости и сохранности.
  
  Как только предполагаемые любовники приходили к взаимопониманию, обычно соглашались, что что-то будет оставлено за дверью спальни леди в знак того, что она одна и что путь свободен; но горка сэндвичей на тарелке, ранее излюбленный знак, попала в немилость с тех пор, как жадный немецкий дипломат барон фон Экардштейн, увидев их в коридоре в Чатсуорте, подобрал и съел все по дороге в свою комнату, к большому ужасу графини, которая их туда положила.
  
  Эти тайные договоренности были вполне приемлемы для принца, конечно, при условии, что не было и намека на скандал или даже на открытое обсуждение того, что, как всем было известно, происходило. Соблюдалась конфиденциальность, разглашение информации было непростительным. Поведение джентльмена оценивалось не с точки зрения его сексуальной активности, а по строгости, с которой он соблюдал правила, которые приличное общество навязывало их поведению. Некоторые виды практики недопустимы. Услышав сообщения о том, что лорд Артур Сомерсет, управляющий его скаковых конюшен, был задержан полицией полиция в гомосексуальном борделе на Кливленд-стрит, посещаемом мальчиками-посыльными почтового отделения, принц сначала отказывался верить в это своего друга ‘не больше, чем [он сделал бы], если бы они обвинили архиепископа Кентерберийского’. Он отправил эмиссаров к комиссару полиции, генеральному прокурору и премьер-министру в попытке оправдать лорда Артура Сомерсета и ‘кое-что уладить’. Эти эмиссары проинформировали помощника генерального прокурора о том, что принц находился в ‘прекрасном состоянии’, но что он ‘не поверил ни единому слову’. Это было, как принц сказал лорду Кэррингтону, ‘просто немыслимо’: если Сомерсет был виновен в таком преступлении, кому на земле они могли доверять? В конце концов он был вынужден прийти к выводу, что Сомерсет, как и любой человек, способный на такое поведение, должно быть, ‘несчастный безумец’ и чем меньше слышно ‘о таком грязном скандале, тем лучше’. Но, исключая подобные отклонения, неверности джентльмена были его личным делом до тех пор, пока он держал их при себе и не позволял им становиться предметом общественного обсуждения. Понимая это, любовники, которые провели вместе часть ночи, должны были на следующий день не выдавать ни малейшего намека на свою предыдущую близость.
  
  Роман леди Уорик с принцем Уэльским, похоже, закончился примерно через год после того, как она стала хозяйкой замка Уорик. Современники считали, что ему наскучили ее лекции. Как она сама писала,
  
  только искренний демократ желает познать неудобства жизни. В [принце Уэльском] шла постоянная борьба между его чувством долга и желанием скрыть от самого себя, что в лучшем из всех возможных миров не все ладно. Королева Виктория не прислушивалась к перечислениям несправедливостей народа; он, с другой стороны, слушал, но не стремился слушать. Тех, кто раскрывал неприятные вещи, за это не любили еще больше.
  
  Он бормотал им: ‘Общество растет; оно не создано’.
  
  Он и леди Уорвик остались друзьями и продолжали часто видеться на вечеринках в загородном доме; но поскольку они больше не были любовниками, леди Уорвик начала опасаться, что по мере ослабления ее влияния на него она может потерять его совсем. Итак, в начале 1898 года, незадолго до того, как она родила другого ребенка после более чем двенадцатилетнего перерыва, она подумала, что неплохо было бы заверить принцессу Уэльскую, которая никогда не принимала ее так, как она принимала других его любовниц, что ее отношения с принцем теперь чисто платонические. Она села писать им обоим, сокрушенно заверяя принцессу в своем огромном уважении к ней и обращаясь к принцу более официальным тоном, чем обычно, чтобы он мог показать письмо своей жене.
  
  Моя милая маленькая Дейзи [Принц ответил немедленно], мне трудно описать, как я был тронут твоим прекрасным письмом, которое пришло ко мне в Чатсуорт этим утром … Я дал его прочитать принцессе. Она была тронута до слез и сказала, что ей очень жаль тебя и что ‘из зла выйдет добро’.
  
  Она сохранила письмо, чтобы перечитать его еще раз и вернуть мне во время чаепития, и просила меня поблагодарить вас за письмо, которое она получила от вас … Она действительно вполне прощает и потворствует прошлому, поскольку я подтвердил то, что вы написали о том, что наша дружба была платонической в течение нескольких лет. Ты не мог не написать мне, мой любимый, так, как ты написал — хотя это причиняло мне боль — после писем, которые я получал от тебя почти девять лет! Но я думаю, что смог бы прочитать ‘между строк’ все, что ты хотел передать … Но как ты мог, мой любимый, вообразить, что я должен лишить тебя моей дружбы? Напротив, я намерен дружить с тобой больше, чем когда-либо, и ты не можешь помешать мне дарить тебе ту же любовь, что и дружбу, которую я всегда испытывал к тебе. Хотя наши интересы, как вы часто говорили, расходятся, все же у нас есть то сентиментальное чувство близости, которое не может быть искоренено временем … Я знаю, моя дорогая, что [принцесса] теперь с удовольствием встретится с тобой, так что твое положение, слава Богу! сейчас лучше, чем когда-либо было с тех пор, как мы были такими друзьями, и я не отчаиваюсь, что со временем вы с ней можете стать довольно хорошими друзьями.
  
  Испытывая облегчение от того, что все закончилось так благополучно, принц даже подумал, что предложенная дружба между его женой и бывшей любовницей могла бы завязаться, если бы они нашли какую-нибудь благотворительную организацию, в которой у них были бы общие интересы. Но принцесса, вполне готовая быть дружелюбной на расстоянии, определенно не желала вступать в столь тесные отношения с леди Уорвик. Она, однако, обязалась прислать короткую записку с извинениями. И принц был должным образом благодарен. "Конечно, принцесса была ангелом добра, несмотря на все это, - сказал он леди Уорвик, - но тогда она Леди и никогда не могла сделать ничего подлого или мелкого’.
  
  И все же, несмотря на протесты принца о том, что он никогда не будет испытывать к леди Уорвик менее нежных чувств, ее пламенный социализм, ее неосторожные попытки использовать свое предполагаемое влияние на бывшего возлюбленного, а также ее неослабевающий аппетит к другим мужчинам, наложили слишком большой отпечаток на дружбу, которая, если и не была полностью разорвана, то так и не была полностью возобновлена. В течение нескольких лет продолжался обмен подарками и письмами по соответствующим годовщинам. Но однажды, через четыре года после рождения ее последнего ребенка, посланец из Виндзора сообщил ей, "с очаровательной вежливостью и откровенностью’, как она вынуждена была признать, что ‘для всех заинтересованных сторон было бы лучше, если бы [ее] тесное участие в крупных делах прекратилось, поскольку это вызывает враждебные комментарии’.
  
  К тому времени в жизни принца появились еще две женщины, обе из которых повсеместно считались гораздо более подходящими спутницами для него, чем леди Уорвик. Одной из них была Агнес Кейзер, дочь богатого биржевого маклера, которая вместе со своей сестрой содержала дом престарелых для армейских офицеров на Гросвенор-Кресент, который содержался на пожертвования богатых друзей короля. Красивая, похожая на гувернантку женщина с сильным, но понимающим характером, сорока шести лет от роду в феврале 1898 года, когда принц впервые познакомился с ней, Агнес Кейзер избегала общества, которым принц наслаждался в Истон Лодж. И когда он чувствовал себя не в своей тарелке в более требовательной компании, мисс Кейзер всегда была готова пригласить его на тихий ужин, где, словно в детской, куда более приятной, чем все, что он знал в детстве, ему подавали такие простые блюда, как ирландское рагу и рисовый пудинг.
  
  Другая женщина, с которой принц впервые встретился в том же феврале 1898 года, должна была полюбить его и быть любимой им до конца его жизни. Это был яркий и жизнерадостный, величественный и похожий на юнону достопочтенный. Миссис Джордж Кеппел, ‘запоминающаяся фигура в мире моды’, по мнению Осберта Ситуэлла, которому очень нравилось слушать, как она говорит, когда ‘она на мгновение вынимала изо рта сигарету, которую курила через длинный мундштук, и обращала на собеседника свои большие, веселые, добрые, необыкновенно проницательные глаза’. Дочь адмирала Сэр Уильям Эдмонстон, ей было тогда двадцать девять лет, и за несколько лет до этого она вышла замуж за Джорджа Кеппела, сына седьмого графа Албемарла. Кеппел был чрезвычайно красивым, высоким армейским офицером с топорщащимися усами, орлиным носом и сердечным смехом. Сам очень любивший женщин, он не возражал против дружбы принца с его женой, к которой был глубоко привязан; и когда его доходов оказалось недостаточно для той жизни, которую он был призван вести, а банковские менеджеры его жены, для которых она была, как сказала ее дочь, "неотразимо привлекательной", могли помогать больше не нужно — он с радостью пошел работать к сэру Томасу Липтону, который любезно нашел ему работу по наущению принца. Фактически почти все были преданы миссис Кеппел, о которой едва ли говорили что-либо худшее, чем то, что во время оживленных бесед ее голос, обычно такой восхитительно глубокий и хриплый, становился излишне громким, и что, как заметил лорд Кэррингтон, ей, казалось, нравилось, когда "все заискивали перед ней’. Хорошо осознавая важность своего положения, она никогда не пользовалась им. Добрая и забавная, она была столь же сдержанной, сколь и обезоруживающей. Министры, веря в ее осмотрительность и зная, что она полностью предана принцу, хотя и знали о его недостатках, оказали ей уникальное доверие, используя ее как своего рода бесценного офицера связи. Правила старшинства были проигнорированы в ее пользу: граф Менсдорф, австрийский посол в Лондоне и троюродный брат принца Уэльского, заметил, что на званом обеде в Кричел-Даун ‘фаворитка’, как назвал ее Менсдорф, на самом деле сидела рядом с кайзером, чтобы ‘у нее была возможность поговорить с ним’. Менсдорф был бы рад узнать, ‘какого рода отчет она отправила обратно в Сандрингем’.
  
  За очень немногими исключениями, такими как маркиз Солсбери и герцоги Портлендский и Норфолк, члены общества приняли ее и, когда стало известно, что принцесса Уэльская тоже приняла ее, пригласили Кеппелей и Уэльсов на те же вечеринки. Но хотя принцесса Уэльская терпела ее, она, естественно, не могла полностью разделить всеобщее восхищение. Она, без сомнения, была благодарна миссис Кеппел за то, что та развлекала ее мужа и, следовательно, поддерживала в нем хорошее настроение; но ее семья знала, что она находила ее постоянной присутствие раздражало, в то время как у ее приближенных иногда создавалось впечатление, что она даже находила это абсурдным. Однажды после того, как она стала королевой, выглянув из окна на Сандрингем, она увидела миссис Кеппел, возвращавшуюся с прогулки с королем в открытом экипаже. Миссис Кеппел к тому времени довольно располнела, и вид ее внушительной груди в такой непосредственной близости от тучной фигуры короля внезапно показался королеве нелепым. Она позвала свою придворную даму, чтобы та подошла и разделила с ней вид, и разразилась раскатами смеха.
  
  Однако репутация миссис Кеппел была такова, что архиепископа Кентерберийского пригласили сесть с ней за один стол. К тому времени, конечно, отношения короля Эдуарда с миссис Кеппел могли измениться так же, как изменились его отношения с леди Уорвик. Конечно, архиепископ сказал графу Кроуфорду и Балкарресу, что он
  
  никогда не верил, что дело Кеппела было чем-то большим, чем платоническим. Король показала это архиепископу, всегда сажая его рядом с собой за столом: чего он никогда бы не сделал, если бы она была, как принято считать, его любовницей — это было бы оскорблением Церкви и совершенно на него не похоже. Тонкость такого подхода, по словам архиепископа, была очень характерна для короля.
  
  После смерти короля, который обеспечивал ее всем необходимым через сэра Эрнеста Касселя, миссис Кеппел купила виллу в Тоскане, где сэр Гарольд Эктон помнит ее огромное обаяние и все еще прекрасную фигуру. ‘Одним из секретов ее успеха, - говорит сэр Гарольд, - было то, что она могла быть забавной без злого умысла; она никогда не повторяла жестоких острот. Прежде всего, она не была снобом’. Ее муж, ‘хорошо подобранный по росту’, выглядел ‘полковником до мозга костей’. ‘Я помню, как он был потрясен, обнаружив мою мать читающей книгу об Оскаре Уайльде’, - пишет сэр Гарольд. “Ужасный пройдоха. Меня тошнило, когда я смотрел на него ”, - пробормотал он. … В определенной степени полковник разделял ауру своей жены. Гид однажды указал на него группе любознательных туристов как на “абсолютного возлюбленного реджины Виктории”.’
  
  
  12
  ‘Неудобные’ друзья и ‘невоспитанные’ дети
  
  
  Это величайшее проклятие в жизни человека - прощаться, особенно со своими детьми, родственниками и друзьями.
  
  
  ‘Если вы когда-нибудь станете королем, ’ предупредила королева принца Уэльского в 1868 году, - вы обнаружите, что все эти друзья доставляют вам массу неудобств, и вам придется порвать со всеми ними’. Он уже давно привык к подобной критике и устал опровергать утверждение о том, что почти все его друзья были ‘модными дурнушками и людьми, делающими ставки’. Однако нельзя отрицать, что многие из них были. Был, например, некий красивый молодой человек, который называл себя графом Мечиславом Ярачевским, чья труднопроизносимая фамилия была переведена на английский его дружки по "Торф Клаб" в роли "Шерри и бакенбард". Принц принял Ярачевского в клуб "Мальборо", который часто развлекал его в Сандрингеме, и его часто видели вместе с ним в Париже, где полиция описала Ярачевского как ‘верного и неразлучного друга принца и человека, который, кстати, никогда не пользовался хорошей репутацией честного игрока’. Королева, должно быть, была огорчена, узнав, что этот юный друг ее сына, однажды вечером устроив роскошный званый ужин в клубе "Дерн", вернулся домой, чтобы принять смертельную дозу синильной кислоты , а не столкнуться с арестом и разорением.
  
  Королева была не одинока в своем неодобрении друзей принца. После того, как другой член клуба "Мальборо" оказался американским мошенником, разыскиваемым полицией, "Таймс" осудила его покровительство ‘американским скотоводам и борцам за призовые места’, в то время как другие критики резко отзывались о его близких дружеских отношениях с людьми, отличающимися скорее богатством, чем происхождением. Они осуждали, например, его близость с сэром Томасом Липтоном, который в возрасте девяти лет начал работать в бакалейной лавке своего отца-ирландца в Глазго; с сэром Джоном Бланделлом Мейплом, владельцем мебельного магазина в Тоттенхэм-Корт-роуд; и с безжалостным авантюристом Сесилом Родсом, чей черный список Клуба путешественников заставил принца уйти из него самого. Больше всего они не одобряли его тесную дружбу с богатыми евреями. ‘Нас возмущало появление евреев в обществе принца Уэльского, - сказала леди Уорвик, - не потому, что они нам не нравились по отдельности ... а потому, что у них были мозги и они разбирались в финансах. Как классу, нам не нравились мозги. Что касается денег, наше единственное понимание их заключалось в их трате, а не в их создании . Принц, напротив, был очарован операциями капиталистов и разговорами о высоких финансах. И он наслаждался обществом богатых евреев, таких как Сассуны, чьи предки много веков жили в Месопотамии и чье огромное состояние было получено от прибыли крупного торгового дома David Sassoon & Company из Бомбея. Артур Сассун жил в великолепии в доме 8 по Королевским садам в Хоуве, ему прислуживали сорок слуг. У его сводных братьев Рубена и Альфреда были почти такие же роскошные дома поблизости. У Артура также был большой дом, Тулчан Лодж, в Инвернессшире; и во всех этих местах принцу разрешалось оставаться столько, сколько он пожелает.
  
  Принц был в столь же близких отношениях с Ротшильдами. Он был знаком с грубым и деспотичным Натаном Мейером Ротшильдом в Кембридже и впоследствии часто гостил у него в Тринг-парке. Он также был частым гостем братьев Натана, экстравагантного и воспитанного холостяка Альфреда, который жил в сибаритской роскоши в Халтон-хаусе; и доброго Леопольда из Аскотта и Палас-Хауса в Ньюмаркете. Их дядя, сэр Энтони де Ротшильд, первый баронет, консультировал принца по вопросам его финансов и, при случае, помогал семейному банку ссужать ему деньги, когда у него возникали трудности. Аналогичные услуги принцу предлагал барон Морис фон Хирш ауф Герайт, невероятно богатый еврейский финансист, известный как ‘Турецкий Хирш", потому что значительная часть его состояния была получена от строительства железных дорог для султана. Социальным амбициям Хирша в Германии и Австрии помешали расовые предрассудки, несмотря на его щедрые пожертвования на благотворительность. Зная, что принц Уэльский не страдал подобными предрассудками и что компания миллионеров была ему в высшей степени приятна, Хирш обратился к наследному принцу Рудольфу Австрийскому за представлением. Получив один в обмен на ссуду в 100 000 гульденов, Хирш, у которого был дом в Париже, а также поместье в Санкт-Иоганне, однажды, когда принц гостил там, зашел в отель H ôtel Bristol. Принц проникся к нему симпатией, понял его затруднительное положение, принял приглашение на ленч в его доме и согласился остановиться у него в Санкт-Иоганне. И когда Хирш приехал в Англию и снял дом в Лондоне, загородный дом недалеко от Сандрингема и место для съемок недалеко от Нью-маркет, Принц взялся спонсировать его вступление в английское общество, став "ужасно раздраженным", когда королева отказалась пригласить его протеже ég é на государственный концерт в Букингемском дворце и разделив радость барона, когда годовалая кобылка Ла Флетчер, которую Хирш купил по рекомендации лорда Маркуса Бересфорда, выиграла "Тысячу гиней" и "Кембриджшир", а также "Оукс" и "Сент-Леджер" за один сезон от 1892 года. Однако вскоре принц начал находить общество Хирша довольно утомительным, и после смерти барона в 1896 году он был рад узнать в своем душеприказчике другого мультимиллионера, которому он мог не только доверять как финансовому консультанту, но и ценить как близкого личного друга.
  
  Эрнест Кассель был на десять лет моложе принца, с которым он имел заметное сходство. Родился в Кельне, младший сын еврейского банкира, занимавшегося скромным бизнесом, в возрасте шестнадцати лет уехал в Англию и получил работу в фирме в Ливерпуле. Несколько месяцев спустя он переехал в Париж в качестве клерка в англо-египетском банке; а с началом франко-прусской войны вернулся в Англию, где поступил на службу в финансовый дом Бишоффсхайм и Гольдшмидт, один из партнеров которого, Луи Бишоффсхайм, был шурин Хирша. К тому времени, когда он был в двадцать два года Кассель был менеджером фирмы с зарплатой в £ 5000 в год. К тридцати годам благодаря трудолюбию, проницательности и заслуженной репутации непоколебимой честности он накопил капитал в £ 150 000. Он также женился на англичанке, сам став британским подданным в день свадьбы и три года спустя, повинуясь предсмертному желанию своей любимой жены, был принят в лоно Римско-католической церкви. Осторожный и сдержанный в человеческих отношениях, Кассель больше интересовался властью, чем людьми. Он был хорошо известной фигурой в обществе; он был осторожен, вступая в правые клубы; и он был столь же неутомим в своем стремлении к британским, как и к иностранным наградам, однажды хладнокровно сообщив Фрэнсису Ноллису, который передал сообщение личному секретарю премьер-министра, что он ‘хотел бы, чтобы ему без потери времени присвоили орден Святого Георгия’.
  
  Чувствовалось, что, за исключением тех случаев, когда Кассель был на охоте или осматривал своих лошадей на конезаводе или на ипподроме, его внимание никогда не отрывалось далеко от мира финансов, международных займов, процентов и прибыли. И все же, в отличие от большинства людей, обладавших сопоставимым богатством, он получал столько же удовольствия от траты денег, сколько и от их накопления. Хотя его собственные вкусы были сдержанны, он был самым щедрым хозяином как в Моултон Пэддокс, Ньюмаркет, так и в своих лондонских домах на Гросвенор-сквер и Парк-лейн, оба из которых были заполнены старыми мастерами, всевозможными предметами искусства от ренессансной бронзы до английского серебра и китайского нефрита, а также столь же декоративными женщинами, чье общество Кассель, как и принц, предпочитал мужскому.
  
  Иногда Кассель приводил принца в уныние, но он никогда не уставал от маркиза де Совераля, живого, воодушевляющего португальского министра в Лондоне, чье очаровательное присутствие было желанным на каждой вечеринке. Известный как ‘Голубая обезьяна’ из-за своих оживленных манер, иссиня-черных волос и смуглого цвета лица, Луис де Совераль действительно был признан ‘самым популярным человеком в Лондоне’, за исключением посольства Германии, где он был известен как ‘Совераль- Ü бералл’ и его сильно не любили за его известные антинемецкие настроения. Принцесса Плесская, бывшая Дейзи Корнуоллис-Уэст, обошлась с ним как с довольно неприятной шуткой.
  
  Он воображает себя великой интеллектуальной и политической силой, мудрым советником всех глав правительства и, конечно же, величайшей опасностью для женщин! … [Но, конечно] даже те глупцы, которые верят, что каждый мужчина, который разговаривает с женщиной, должен быть ее любовником, не могли всерьез воспринимать его донжуанские притязания. И все же мне говорили, что не все женщины судят о нем так строго, а некоторые даже находят его очень соблазнительным. Как отвратительно!
  
  Не считая принцессы Плесской, практически всех жителей Лондона, даже мужей его любовниц, а также принцессу Уэльскую и Элис Кеппел, они были в восторге при виде приближающейся к нему высокой фигуры с белым цветком в петлице, моноклем, прочно закрепленным в одном блестящем глазу, аккуратно расчесанными пышными усами, обнажающими ровные зубы в теплой и счастливой улыбке, готовые с энтузиазмом приветствовать старого друга или очаровать нового знакомого. ‘Как оратор он был просто великолепен в том, чтобы поддерживать ход событий", - думал сын Генри Понсонби, Фредерик.
  
  ‘И, не будучи особо остроумным, его разговор всегда был искрометным и забавным. Только когда ему приходилось говорить серьезно, можно было понять, насколько он умен’. И все же он делал все возможное, чтобы скрыть свой ум, убедившись на собственном опыте, что ‘и мужчины, и женщины боятся умного мужчины’.
  
  Конечно, принц избегал умных людей, чей интеллект постоянно демонстрировался. Он предпочитал компанию актеров авторам; а авторы, как правило, не слишком высоко его ценили. Для Редьярда Киплинга он был тучным сластолюбцем; для Макса Бирбома - толстым маленьким мальчиком, которого властная мать держит в углу; для Генри Джеймса - ‘уродливым’ предзнаменованием ‘достоинства вещей’. Однажды сэр Сидни Ли уговорил его дать обед в Мальборо-хаус в честь публикации Национального биографического словаря. Он, очевидно, не очень стремился это сделать; и за обедом был не в лучшем настроении, "смущенный пышной ученостью лорда Эктона, с одной стороны, и непроницаемой застенчивостью сэра Лесли Стивена - с другой’. Говорят, что, когда он оглядывал стол, его взгляд упал на каноника Эйнджера, который написал записи о Чарльзе и Мэри Лэмб. ‘Кто этот маленький пастор?’ - спросил он.
  
  ‘Почему он здесь? Он не писатель’. Ему объяснили, что Эйнджер был ‘очень большим авторитетом в области Лэмба’. При этих словах принц отложил нож и вилку, воскликнув в замешательстве: ‘На баранине!’
  
  Актеры относились к принцу более благожелательно, поскольку он взял на себя труд завоевать их внимание. Например, однажды вечером в 1882 году, после выхода Лилли Лэнгтри на сцену театра "Хеймаркет", принц, в знак благодарности за любезное сотрудничество ее более опытных коллег, устроил большой званый ужин в Мальборо-хаус, на котором присутствовало несколько актеров, как сказал лорд Кэррингтон своей жене, ‘зажатых между обычными смертными с большим или меньшим успехом’. Единственный прискорбный инцидент произошел, когда Уильям Кендал, "симпатичный хвастун", "отличился" поздно вечером, исполнив ‘очень вульгарную песню, которая не была благосклонно принята в высших кругах, после чего вечеринка несколько развалилась’.
  
  Принц вполне мог бы при других обстоятельствах оставить эту вульгарность незамеченной, но он, очевидно, счел Мальборо-Хаус неподходящей сценой для выступления комика. И все же, хотя он всегда старался напомнить забывчивым, что он был не только грубым, но и царственным è, мало кто когда-либо обвинял принца в снобизме. Конечно, он предпочитал компанию богатых бедным, считал богатство таким же полезным методом оценки людей, как и любой другой, и, очевидно, предпочитал общаться с теми, кто мог развлечь его в комфортной обстановке, к которой он привык. Но хотя новоиспеченных миллионеров, таких как Дж.Б. Робинсон, приглашали в Сандрингем почти как само собой разумеющееся, принц также предлагал гостеприимство людям, которые никогда не были бы в состоянии ответить ему взаимностью. Одним из них был Генри Бродхерст, бывший каменщик и профсоюзный лидер, который был либеральным членом парламента от Сток-он-Трента и который служил вместе с принцем в Королевской комиссии по жилищному обеспечению трудящихся классов. У Бродхерста не было вечернего костюма, и он почувствовал облегчение, когда принц, "чтобы преодолеть трудности с одеждой", распорядился, чтобы ему подали ужин в его спальню. И все же он не чувствовал себя заброшенным или обделенным. Он провел несколько долгих бесед со своим хозяином и его семьей и покинул Сандрингем ‘с чувством человека, который провел уик-энд со старым приятелем его собственного положения в обществе’.
  
  Поскольку мало кто когда-либо обвинял принца в том, что он сноб, все соглашались, что его стремление помочь своим друзьям было одной из самых приятных черт его личности. Ему часто требовалось много времени, чтобы простить тех, кто его обидел; но большинство из них в конце концов были прощены, как и сэр Фредерик Джонстон, который оскорбил его, будучи пьяным в бильярдной в Сандрингеме. Иногда он медленно осознавал, что финансовый крах некоторых людей был вызван их попытками не отставать от него и выполнять такого рода обязательства возложенный на Кристофера Сайкса, которому постоянно поручали организовать ужин или вечеринку для принца и его друзей. Лорд Хардвик, известный как ‘Глянцевый топ’ из-за своей привычки чистить свою бобровую шляпу до тех пор, пока не увидит в ней свое лицо, погубил себя, как Кристофер Сайкс. То же самое сделал очаровательный Чарльз Буллер, который был вынужден уйти в отставку со службы в Домашней кавалерии, когда больше не мог оплачивать свои столовые счета, и в конце концов был отправлен в тюрьму за выдачу ничего не стоящего чека. Но когда принцу рассказали о бедственном положении его друзей, он сделал все, что мог, чтобы помочь им. После появления прямолинейной невестки Кристофера Сайкса в Мальборо-хаусе с печальными новостями о неминуемом банкротстве Сайкса были приняты меры по выплате самых неотложных долгов. А когда лорд Артур Сомерсет бежал из страны, чтобы избежать обвинения в "вопиющей непристойности", принц написал премьер-министру с просьбой разрешить бедному "несчастному сумасшедшему" вернуться в Англию, чтобы повидаться со своей семьей, не опасаясь ареста.
  
  Переписка принца изобилует просьбами предложить его друзьям или людям, которым он имел основания чувствовать себя обязанным, желательные политические и дипломатические назначения, а также рекомендациями относительно продвижения по службе, предпочтений, почестей, титулов и наград. Целая серия писем была адресована трем отдельным премьер-министрам от имени преподобного Чарльза Тарвера, его бывшего наставника, который жил в бедности в маленьком приходе в графстве Кент. Он был почти столь же назойлив от имени соседа из Норфолка, который когда-то действовал как его агент и который, по мнению принца, должен быть посвящен в рыцари, поскольку шесть раз был мэром Кингс-Линна. И он горячо настаивал на требованиях декана Лидделла из Крайст-Черч считаться достойным преемником Артура Стэнли на посту декана Вестминстера. Он был полон решимости назначить послом Великобритании в Берлине дипломата, которым он очень восхищался, сэра Роберта Морье, несмотря на возражения Бисмарка; что миссис Гладстон должна получить звание пэра и стать хозяйкой мантии, хотя вряд ли можно было ожидать одобрения его матери; что, поскольку он был ‘хорошим парнем’ и его семья владела половина графства, лорд Ротшильд должен стать преемником герцога Букингемского в качестве лорда-наместника Бакингемшира, что бы ни говорили другие местные знаменитости по этому поводу; и что сэр Эрнест Кассель должен быть избран в Жокей-клуб, который не хотел его принимать. Он настаивал на назначении Чарльза Дилке президентом Совета местного самоуправления; лорда Кэррингтона вице—королем Индии; каноника Далтона деканом Эксетера; Фердинанда Ротшильда попечителем Британского музея; Валентайна Бейкера главным офицером разведки Уолсли в Египте; и Роузбери, которого он позже успешно убедил перейти в Министерство иностранных дел и которому, выйдя в отставку, дал памятный совет "восстать, как Сфинкс из своего пепла", — государственным секретарем по иностранным делам. Шотландия.
  
  К огорчению принца, его рекомендациями чаще пренебрегали, чем нет. А для правительства они иногда вызывали смущение, даже подозрения. В феврале 1881 года Гладстон был обеспокоен обращением принца, который хотел рекомендовать на баронетство четырех человек, ни один из которых не был признан достойным этой чести. Секретарь Гладстона Эдвард Гамильтон отметил в своем дневнике:
  
  Возможно, едва ли справедливо так говорить, но эти рекомендации выглядят довольно уродливо. Не так давно респектабельный священник [преподобный Х.У. Беллэйрс] написал, что у него есть информация, в соответствии с которой он может поклясться, что существуют определенные лица, замышляющие получение наследственных почестей в обмен на взятки, причем взятки людям из высшего общества ... что некий джентльмен сказал ему, что принц Уэльский предложил ему титул баронета ... при условии, что он заплатит 70 000 фунтов стерлингов агенту принца при получении титула.
  
  Только один из людей, рекомендованных принцем, был "известен обычной известностью", добавил Гамильтон. Это был богатый строительный подрядчик Си Джей Фрик, и для него рыцарского звания было бы вполне достаточно, ‘принимая во внимание сообщения о диких привычках сыновей Фрик и политических наклонностях Фрик Пи èре’. И все же принц ‘настойчиво и несколько сомнительно (если не подозрительно)’ навязывал имя Фрика Гладстону; и его титул баронета был, фактически, утвержден королевой несколько месяцев спустя.
  
  Затем, в 1884 году, произошел случай
  
  Мистер Фрэнсис Кук, который пожертвовал такую огромную сумму ... в пользу Александрийского дома для студенток-искусствоведов [и] заставил принца Уэльского поддержать его притязания на титул баронета [который он получил в 1886 году]. Как можно рекомендовать благоприятное рассмотрение такого иска? Это щедрость, данная со всевозможными [заверениями] бескорыстия, но на самом деле задуманная как взятка.
  
  Точно так же, как королева крайне критически относилась к людям, с которыми общался принц, она критически относилась и к тому, как он воспитывал своих детей.
  
  ‘Они такие невоспитанные, плохо обученные дети", - писала она в приступе раздражения, когда они были маленькими. ‘Они мне совсем не нравятся’.
  
  Другие, более склонные любить детей в целом, согласились с ней. Леди Джеральдина Сомерсет считала их ‘дикими, как ястребы’. Дочери, хотя старшая была ‘очень сообразительной, быстрой, веселой и забавной’, были "буйными маленькими девочками", в то время как мальчики ‘не поддавались никакому управлению’. Конечно, гости Сандрингема никогда долго не подозревали, что в доме есть дети. Игра в крокет или даже чаепитие, скорее всего, прерывались возбужденными криками и топотом сапог, что в большинстве других загородных домов привело бы к строгому выговору для гувернантки. Когда их забирали в другие дома — что случалось редко — их невольным хозяевам и хозяйкам посоветовали убрать их лучшие игрушки в шкаф в детской, как всегда поступали дети герцогини Текской.
  
  Всего их было пятеро, возраст которых на тридцатый день рождения их отца варьировался от семи до трех лет, причем три девочки, Луиза, Виктория и Мод, были самыми младшими. Они, казалось, были преданы друг другу и своим родителям, ненавидели разлуку и, в частности, не любили уезжать погостить к своей бабушке в Балморал. Однажды предложенный визит туда довел всех девочек до слез и вызвал приступ неповиновения у самой младшей, которая топнула ногой и заявила, что не пойдет.
  
  Их мать обожала их, хотя даже у нее был случай пожаловаться воспитателю мальчиков на то, что они ‘употребляли друг с другом грубые выражения’ и на их привычку ‘вмешиваться в разговор каждого’, так что становилось ‘невозможно заговорить с кем-либо в их присутствии’. Она получала величайшее удовольствие, принимая их ванну — и приглашая почетных гостей в Сандрингеме посмотреть, как она это делает, — читая им нетребовательные книги, читая вместе с ними молитвы, затем укладывая их и целуя на ночь. Она ненавидела расставаться с ними так же сильно, как им не нравилось оставлять ее, обращаться с ними как с детьми и писать им детские письма еще долго после того, как они стали взрослыми.
  
  Помимо того, что принцесса Александра настаивала на том, чтобы они не ссорились друг с другом и не проявляли чувства превосходства по отношению к кому-либо еще, она уделяла мало внимания тому, как получали образование ее дочери. Их учили музыке; но те, кто хорошо знал их в более поздние годы, могли найти мало свидетельств того, что им давали какие-либо другие официальные инструкции или даже что у них было много других интересов, помимо различных сельских занятий, в которых проводилась большая часть их досуга. Все они были довольно застенчивы и производили впечатление, несмотря их приподнятое настроение в молодости, из-за того, что они были довольно апатичными и лишенными воображения женщинами. Никто из них не был хорош собой, хотя все они обладали приятными чертами лица и не заслуживали прозвища, под которым они были широко известны, ‘Ведьмы’. Их мать, которая не хотела их терять, не поощряла их к вступлению в брак и, конечно же, активно отговаривала всех возможных женихов из Германии. Ее эгоистичное собственничество беспокоило королеву Викторию, которая говорила об этом со своим сыном; но принц Уэльский объяснил, что он ‘бессилен’ в этом вопросе, что "Аликс нашла им таких компаньонов, что она не поощрял бы их женитьбу, и что они сами не имели к этому склонности’. Тем не менее, принцесса Луиза, самая старшая, застенчивая и необщительная из них, вышла замуж, когда ей было двадцать два. Избранным мужем был шестой граф Файф, шотландский землевладелец и бизнесмен, на восемнадцать лет старше ее, один из тех немногих друзей ее отца, которых одобряла ее бабушка, хотя королева, которую нужно было убедить, когда предлагалось присвоить Файфу титул герцога, была бы более суровой, если бы знала, что среди парижских представитель полусвета, он был известен как ‘маленький коссе ру, живущий в очереди в воздухе’. После замужества принцесса Луиза удалилась в уединенные владения своего мужа, где предалась страсти к ловле лосося, в которой, как говорили, она развила исключительное мастерство.
  
  Только через семь лет после замужества принцессы Луизы был найден муж для ее сестры Мод, которой, как давно предполагала королева Виктория, он понравился бы гораздо раньше. Принцессе Мод было тогда под тридцать; и, хотя в детстве она была самой живой и предприимчивой из дочерей принца — когда ее прозвали ‘Гарри’ в честь друга ее отца, адмирала Гарри Кеппела, о мужестве которого в Крымской войне ходили легенды, — она стала довольно мрачной и недовольной. Брак сделал ее еще более влиятельной. Ее муж, двоюродный брат, принц Чарльз Датский, который был коронован королем Норвегии Хоконом VII в 1905 году, был, по мнению лорда Эшера, "очень милым молодым человеком"; но принцессе Мод не нравилось жить за границей, и ее сильно возмущало, что ее оставили одну, когда ее муж, который был морским офицером, должен был отправиться в море. Не скрывая своих обид, она каждый год возвращалась в Англию, чтобы остановиться недалеко от Сандрингема в Эпплтон-Хаусе, который подарил ей отец. Затем, после этого ежегодного визита, она неохотно возвращалась в Бигдо Конгсгаард, где разбила английский сад, который, помимо ее лошадей, собак и единственного сына, был одним из немногих ее реальных интересов.
  
  Принцесса Виктория, средняя дочь, никогда не была замужем. Было двое мужчин, которые бы ей понравились, но оба, будучи простолюдинами, были ей запрещены. Лорд Роузбери, сломленный смертью своей жены, также довольно неуверенно намекнул, что он и принцесса Виктория могли бы обрести счастье вместе. Но это предложение также не было рассмотрено, к бесконечному сожалению Виктории, которая годы спустя сокрушалась: ‘Мы могли бы быть так счастливы’. Итак, Виктория оставалась дома, следуя за родителями из одного загородного дома в другой, в на побегушках у гораздо менее умной матери, которая, по словам русской кузины, великой княгини Ольги, обращалась с ней просто как с "прославленной служанкой’, позвонив в колокольчик, чтобы вызвать ее, а затем, когда ее дочь подбежала к ней, забыв, чего именно она хотела. Часто болея и постоянно беспокоясь о своем здоровье, она все больше негодовала на свою судьбу и была склонна отпускать язвительные комментарии в адрес своих скучных родственников и тех друзей своих родителей, в ограничивающем обществе которых она чувствовала себя скованной.
  
  Принц полностью доверил воспитание своих дочерей их гувернанткам и их матери, утверждая, что о ребенке ‘всегда лучше всего заботиться под присмотром матери’ и что, если с детьми слишком строго обращаются, они становятся застенчивыми и боятся тех, кого они должны любить. И хотя он чрезвычайно любил своих трех дочерей, как любил детей вообще, сажая их на свое широкое колено и позволяя им теребить его за бороду и играть с цепочкой от часов и портсигаром, он никогда не испытывал ни к одной из них такой эмоциональной привязанности, какая была у его отца к императрице Фредерике. Во многих отношениях он был ближе к своим сыновьям.
  
  Старший из двух, принц Альберт Виктор, известный как принц Эдди, был довольно беспокойным ребенком, дружелюбным, медлительным, вялым и скучным, или, как выразилась его любящая мать, доброжелательным, но ‘ленивым’. Его доброта и добродушие, казалось, были обусловлены не столько положительной добродетелью, сколько ленивым неприятием порока. Принц надеялся отправить его в колледж Веллингтона, который, открытый в 1853 году, был основан как мемориал великому герцогу для сыновей офицеров и для мальчиков, которые, как надеялись, сами станут офицерами. Но, как вскоре заметил наставник мальчиков, преподобный Джон Нил Далтон, принц Эдди совершенно не подходил для такого образования и никогда не смог бы угнаться за другими мальчиками. Он никогда не мог ‘сосредоточить свое внимание на каком-либо предмете более чем на несколько минут подряд’, его разум все время находился в ‘ненормально спящем состоянии’. Поэтому принц Эдди был направлен вместе со своим младшим братом Джорджем в качестве морского кадета на учебное судно "Британия".
  
  Два мальчика уехали в Дартмут в 1877 году, Эдди было тринадцать, а Джорджу двенадцать, оба они горько плакали, прощаясь со своей матерью, которая была так же несчастна, как и они сами. Королева Виктория вовсе не была уверена, что учебный корабль обеспечит адекватную учебную программу для ее внуков, особенно в том, что касается иностранных языков, которые имели ‘величайшую важность’ и в которых они оба были ‘прискорбно несовершенны’. Она поддерживала идею государственной школы. Но она была, по крайней мере, благодарна за то, что двое мальчиков будут далеки от возможного заражения в результате контакта со свитой дома Мальборо, опасности, о которой она несколько раз упоминала их отцу, предупреждая его о "жизненной важности" того, чтобы ‘милых мальчиков держали ... прежде всего, отдельно от общества модных и шустрых людей’, и не была полностью убеждена, когда ее сын заверил ее, что он полностью согласен с ней, что его ‘самое большое желание’ - сохранить мальчиков ‘простыми, чистыми и детскими как можно дольше’.
  
  Принц Георг хорошо ладил в Британии. Он был ярким, любящим ребенком, энергичным, но послушным, обожаемым своей "Дорогой матерью", которая писала ему нежные письма, на которые ‘маленький Джордж, дорогой" отвечал таким же любящим, детским тоном. Он сдал экзамены и порадовал своих наставников, в то время как бедный принц Эдди был настолько неспособен освоить ни одного предмета, что пришлось обсудить желательность удаления его с корабля. Далтон считал, что единственным выходом было разлучить двух братьев после двух лет пребывания на борту "Британии" и отправить старшего в кругосветном путешествии с различными наставниками, специально обученными обращаться с отсталыми детьми. Их отец не согласился. Два мальчика были преданы друг другу; если бы их держали порознь, он боялся, что принц Эдди навсегда погрузился бы в ту трясину летаргии, из которой, казалось, только его брат иногда мог его вывести. Итак, в сентябре 1879 года оба мальчика отплыли в Вест—Индию на борту "Вакханки" — с тщательно отобранными офицерами и штатом наставников под руководством Далтона, - оставив их мать настолько несчастной от разлуки с ними на такой долгий срок, что ее муж любезно отказался от своего отпуска в Хомбурге в том году и отправился с ней в Данию. Семь месяцев спустя мальчики вернулись, но только для того, чтобы вскоре снова уплыть, снова в слезах, на еще более длительный период.
  
  Их отец был почти так же несчастен из-за необходимости расставаться с ними, особенно с младшим мальчиком, как и их мать. Он написал принцу Джорджу после одного расставания:
  
  Вчера, увидев, как ты уезжаешь поездом, я почувствовал себя очень опечаленным, и вы могли, я уверен, видеть, что у меня был комок в горле, когда я желал тебе прощания … Я буду скучать по тебе больше, чем когда-либо, мой дорогой Георгий … Теперь благослови тебя Бог, мой дорогой мальчик, и пусть Он защитит тебя от всякого зла, и благословит, и защитит тебя. Не забывай своего преданного папу, А.Е.
  
  ‘Когда я прощался с вами в четверг в вашей каюте, у меня был комок в горле, который, я уверен, вы заметили", - написал принц после очередного расставания год спустя. ‘Прощаться с кем-то - величайшее проклятие в жизни, особенно со своими детьми, родственниками и друзьями ...’
  
  Хотя он часто тосковал по дому — писал домой своему ‘дорогому папе’
  
  чтобы сказать ему, что он скучал по нему ‘каждую минуту дня’, и признаться его матери, что иногда он чуть не плакал, когда думал о Сандрингеме, принц Джордж заверил своих родителей, что ему нравится военно-морской флот и он совершенно счастлив сделать это своей профессией. Он хорошо прогрессировал, и от него ожидалось, что, будь он свободен продолжать службу, он мог бы достичь высокого ранга. Поэтому его тем более раздражало, что он просто не смог получить отметки, необходимые для получения сертификата пилота первого класса. Но его отец написал, чтобы утешить его: "Я надеюсь, ты преодолел свое разочарование по поводу первого. Конечно, было бы лучше, если бы вы получили его; но то, что вы получили только двадцать баллов, очень удовлетворительно и показывает, что в вашем случае нет фаворитизма.’
  
  Принц Эдди не доставлял своему отцу такого удовольствия. Он ‘сидит вялый и опустошенный, - сообщал Далтон, - и ... тратит на ничегонеделание столько времени, сколько никогда не тратил. Эта слабость ума, эта немощь и недостаток силы, чтобы понять почти все, что перед ним ставили, проявляется … также в часы его отдыха и общения.’ После того, как он в последний раз вышел из "Вакханки", восемнадцатилетнего мальчика отправили в Лозанну изучать французский, что было совершенно не по силам ему. Затем он поступил в Тринити-колледж в Кембридже, хотя, по мнению Дж.К. Стивен, который поехал в Сандрингем, чтобы помочь ему подготовиться к этому испытанию, сказал, что ‘вряд ли мог извлечь большую пользу’ из посещения университетских лекций, поскольку он едва понимал ‘значение слов для чтения’. Однако, отдавая дань уважения его происхождению, а не интеллекту, который ни в малейшей степени не стимулировался учебой в университете и, несомненно, был затруднен его глухотой, в 1888 году ему была присвоена почетная степень доктора права.
  
  Он не был непривлекательным молодым человеком. Эдвард Гамильтон, который играл с ним в шары и бильярд в Сандрингеме, когда ему было двадцать, описал его как ‘приятного молодого парня, естественного и не заносчивого’. Сэр Лайонел Каст думал, что он многое унаследовал от своей матери, которой был предан, и что однажды он сможет завоевать сердце нации, как это сделала она. Принц Эдди признался, однако, что довольно сильно боялся своего отца и понимал, что он не совсем соответствует тому, чего от него ожидает отец. Он был чрезвычайно вежлив в своих манерах, скромен, уравновешен и почтителен к старшим, особенно своей бабушке. В свою очередь, королева Виктория относилась к нему с любовью: он был ‘милым, хорошим, простым мальчиком", исполнительным и даже ‘уравновешенным’; она любила его "так нежно", сказала она леди Даун, "и он так тепло отвечал ей взаимностью’. Секретарь королевы, сэр Генри Понсонби, считал, что, хотя его фразы были склонны ‘замолкать’, как будто он забывал, что собирался сказать, принц Эдди мог говорить вполне разумно, когда хотел, и был бы популярен, когда чувствовал себя ‘более непринужденно’. Но он, безусловно, был неспособен заниматься чем-либо "долгое время’, и когда ему было скучно, его постоянное ерзание походило на нервный тик. По сути, он был конституционально неспособен к концентрации, за исключением виста, в который он играл довольно хорошо, и поло, в котором он был искусен. С возрастом он казался по-настоящему живым только тогда, когда потворствовал своей сильно развитой чувственности. Несмотря на несколько поникшее выражение лица, он был довольно хорош собой и, несомненно, привлекателен для женщин.
  
  Поскольку он не проявлял ни малейшего энтузиазма ни к флоту, ни к Кембриджу, теперь было решено, что принц Эдди должен пойти в армию. Но поначалу он также не проявил к этому склонности. Его инструктор в Олдершоте был ‘весьма поражен его полным невежеством’. Когда главнокомандующий прибыл с инспекционной поездкой, он выразил надежду увидеть, как тот выполнит "какое-нибудь самое элементарное движение’; но полковник ‘умолял его не пытаться этого делать, поскольку принц понятия не имел, как это делается! И [Главнокомандующий], не желающий разоблачать его, оставьте это в покое!Однако на его медлительность не обратили внимания, и со временем он действительно стал умеренно расторопным. В двадцать два года его зачислили в Десятый гусарский полк. По крайней мере, ему нравилась форма, поскольку он всегда проявлял большой интерес к одежде и, несмотря на свое вялое поведение, одевался с особой тщательностью. Всегда подтянутый до щегольства, он получил прозвище ‘Воротник и манжеты’.
  
  Принц Эдди вернулся из поездки в Индию в 1890 году измученный и ‘действительно довольно больной’ от беспутной жизни, которую он вел. Затем, в довершение своей глупости, он влюбился в принцессу герцогиню Орлеанскую, которая была не только католичкой, но и дочерью графа Парижского, претендента на французский престол. Прежде чем влюбиться в нее, принц Эдди — или герцог Кларенс и Эйвондейл, как он стал в мае 1890 года, — хотел жениться на принцессе Аликс Гессенской, но она не рассматривала его кандидатуру. Затем его попросили подумать о другой кузине, принцессе Маргарет Прусской, но он отказался рассматривать ее кандидатуру.
  
  Принцесса Александра, естественно, не была разочарована тем, что ни один из этих немецких браков не состоялся. С другой стороны, ей нравилась принцесса Эйч éл èне, которая действительно была самой приятной, сердечносердечной и совершенно незапоминающейся девушкой, и она обязалась помочь своему сыну преодолеть трудности, которые происхождение и религия принцессы Эйч éл è не препятствовали браку. Как только она услышала, что они обручились, когда гостили у ее дочери, герцогини Файф, в Мар Лодж, она посоветовала им немедленно отправиться в Балморал, справедливо полагая что, поскольку принцесса Эйч éл è не была готова отречься от своей религии, привязанность королевы Виктории к принцу Эдди и романтическая привлекательность молодых влюбленных в беде заставят ее поддержать брак, который Пруденс не одобряла. Принцесса Александра была права: королева действительно дала молодой паре свое благословение. Но граф Парижский был ошеломлен, узнав, что его дочь даже рассматривала возможность стать протестанткой, чтобы выйти замуж за такого распутного молодого человека; в то время как папа римский, к которому принцесса Н éл èнеосмотрительно обратилась, отказался принять уже обреченное предложение. Итак, как безропотно признала принцесса Александра, ничего не оставалось, кроме как ‘подождать и посмотреть, что [сможет] сделать время’.
  
  Однако не в характере принца Эдди было ждать и наблюдать. Вынужденный расстаться с принцессой Х éл èне, он обнаружил, что, хотя какое-то время был "довольно несчастен’, разлука не сделала его сердце нежнее и что, в конце концов, он был влюблен в леди Сибил Сент-Клер Эрскин. Но это тоже была неприемлемая партия; поэтому поиски подходящей невесты, которая могла бы помочь уберечь распущенного холостяка от дальнейших неприятностей, продолжались. Однако, спросил его отец, где можно найти ‘хорошую разумную жену’ с необходимой силой характера?
  
  Несмотря на серьезные возражения, принц Уэльский одобрил возможность женитьбы своего сына на французской принцессе. Она ему нравилась; и ее мать ему тоже нравилась, несмотря на прискорбную привычку графини Парижской курить трубку и угощаться его сигарами. Итак, в надежде достичь урегулирования по религиозному вопросу, он обратился к премьер-министру с вопросом, может ли проблема быть решена, если принцесса Эйч éл èне даст обещание, что все дети там будут воспитываться в Англиканской церкви, в то время как мать останется римско-католической в Англии. в соответствии с пожеланиями ее отца. Проинформированный премьер-министром о том, что об этом не может быть и речи, принц решил, что, поскольку никакой другой подходящей кандидатуры не представилось, принца Эдди в наказание за его все более приводящее в замешательство скандальное поведение следует отправить в турне, которое увезет его так далеко от Англии, как Южная Африка, Новая Зеландия и Канада.
  
  Но королева Виктория, лишь частично осведомленная о причинах, по которым зарубежное турне считалось желательным, считала, что принцу Эдди больше пойдет на пользу путешествие по культурным европейским дворам; и она напомнила своему сыну, что в колониях так же много "привлекательных женщин-модниц’, как и где-либо еще. Вдобавок к неприятностям принца Уэльского его жена, которая в последнее время была сильно расстроена привязанностью своего мужа к леди Брук, считала, что их сына вообще не следует отправлять за границу, а следует остаться в его полку, чтобы она могла следить за его поведением. Вместо того, чтобы обсуждать проблему со своей женой в ее нынешнем неодобрительном настроении, принц отплыл в Хомбург, поручив Ноллису разобраться с принцессой Александрой, которой предстояло решить, что делать с их заблудшим сыном. К счастью, к этому времени на ристалище появилась еще одна возможная невеста, принцесса Мэй Текская, разумная, исполненная долга молодая женщина, чьи достоинства, как считалось, перевешивали недостатки, связанные с чрезмерной неряшливостью матери и вспыльчивостью отца, чей разум был выведен из равновесия инсультом. Принцесса Александра решила, что принц Эдди должен жениться на принцессе Мэй и тем временем оставаться со своим полком, как она и хотела. На следующий день она отплыла в Данию. Затем, вместо того чтобы вернуться домой, в Англию, где роман леди Брук становился всеобщими сплетнями, она отправилась в Россию на серебряную свадьбу своей сестры, царицы, предоставив мужу праздновать свое пятидесятилетие в одиночестве.
  
  В ее отсутствие переговоры о браке принца Эдди продвигались гладко. Как всегда уступчивый, он покладисто принял принцессу Мэй, сделал ей предложение на домашней вечеринке в Лутон-Ху и был принят. Свадьба была назначена на 27 февраля 1892 года, через несколько недель после двадцать восьмого дня рождения жениха.
  
  Его отец выразил величайшее удовлетворение и облегчение. Он провел самую несчастливую зиму. В начале ноября принц Георг серьезно заболел брюшным тифом, которым он заразился во время пребывания у лорда Крю; и принц Уэльский, обеспокоенный поведением своего старшего сына и неодобрением леди Брук со стороны своей жены, какое-то время опасался, что ему придется пережить потерю своего любимого младшего сына. Но затем тяжелый мрак внезапно рассеялся. Принцесса Александра поспешила домой; и в их общей тревоге за принца Джорджа, которому 3 декабря объявили, что он вне опасности, его родители забыли о своих разногласиях.
  
  Довольство принца, однако, длилось недолго. Вскоре после Рождества принц Эдди, бледный и дрожащий, рано вернулся с дневной охоты со своим отцом в Сандрингеме и лег спать с сильной головной болью, которая предвещала начало гриппа. В свой день рождения он спустился вниз, чтобы посмотреть на подарки, но почувствовал себя слишком плохо, чтобы долго оставаться, и вернулся в постель. Его мать смотрела, как он поднимается по лестнице, и никогда впоследствии не забывала, как он обернулся, чтобы ‘дружески кивнуть’ ей. Вскоре после этого, серьезно заболев пневмонией, он впал в бред; а 13 января его мать, которая всю ночь просидела у его постели, разбудила мужа, чтобы сказать ему, что, по ее мнению, их сын умирает.
  
  Принц сначала не поверил этому. Ища утешения у специалиста, который чувствовал, что еще есть какая-то надежда, он постоянно появлялся в дверях маленькой комнаты больного, с тревогой глядя на своего сына, который не переставал говорить, но ‘с большим трудом’, как сказала его мать, ‘и с этим ужасным хрипом в горле’. Время от времени казалось, что надежды принца могут оправдаться; подкожные инъекции эфира и стрихнина на мгновение приводили пациента в чувство; но затем у него снова случался рецидив. Принцесса Александра вытерла пот с его лица и шеи, а медсестры приложили к его лбу пакеты со льдом. Наконец он закричал: ‘Произошло что-то слишком ужасное. Мой дорогой брат Джордж мертв’. Затем он спросил: ‘Кто это? Кто это? Кто это?", повторяя этот вопрос до самой смерти.
  
  Принц был убит горем, совершенно ‘сломлен’, как сказала его мать. Он разрыдался, когда преданный друг принцессы Оливер Монтегю приехал в Сандрингем, чтобы утешить ее. До дня похорон он продолжал возвращаться, чтобы взглянуть на тело. На похоронах он ‘ужасно сломался’, безудержно рыдая. В напечатанном экземпляре проповеди, произнесенной в Сандрингеме в следующее воскресенье, он написал: ‘Моей дорогой жене, в память о нашем любимом Эдди, которого забрали у нас. “Он не умер, но спит”. От ее преданного, но с разбитым сердцем мужа Берти.’
  
  В течение многих лет шляпа, в которой принц Эдди был, когда в последний раз отправлялся на охоту, и которой он помахал своей матери, когда, оглянувшись, увидел ее в окне, висела на крючке в ее спальне. И в течение многих лет его собственная комната также оставалась точно такой, какой она была, когда он был жив, чтобы пользоваться ею, его тюбик зубной пасты хранился там, где он его оставил, мыло в раковине заменяли, когда оно заплесневело, Юнион Джек висел над кроватью, а его униформа была выставлена за стеклянной дверцей шкафа.
  
  ‘Я бы с радостью отдал свою жизнь за него, - сказал принц своей матери, - поскольку я не придаю значения своей собственной … Такой трагедии никогда прежде не случалось в анналах нашей семьи’. И все же в глубине души он знал, что принц Эдди был безнадежно неподходящим для должности, предназначенной ему по рождению. И для его отца было неоценимым утешением то, что его новый наследник, принц Джордж, который был вполне доволен женитьбой на принцессе Мэй, казалось, напротив, во всех отношениях подходил для королевского поста.
  
  
  Когда принц Эдди умер, королеве Виктории было семьдесят два, и она уже отпраздновала свой Золотой юбилей. В 1897 году, по случаю ее Бриллиантового юбилея, ее провезли по шести милям лондонских улиц и устроили такую овацию, что она записала со смешанным чувством гордости, удивления и восторга, какого никто никогда раньше не получал: ‘Толпы были совершенно неописуемыми, а их энтузиазм поистине изумительным и глубоко трогательным. Аплодисменты были совершенно оглушительными, и каждое лицо, казалось, было наполнено настоящей радостью. Слезы благодарности полились из ее глаз, и принцесса Уэльская наклонилась вперед в экипаже, чтобы коснуться ее руки.
  
  Теперь ее зрение ухудшалось, а конечности одеревенели от ревматизма. Но на ее восьмидесятилетие в 1899 году ее щеки все еще были розовыми, и друзья отмечали ее хорошее настроение. Однако несколькими месяцами позже разразилась англо-бурская война; и ее следующий день рождения был последним. Она чувствовала себя ‘усталой и расстроенной’ из-за всех "испытаний и тревог", которые ей пришлось пережить.
  
  18 июня 1901 года принц Уэльский и другие ее оставшиеся в живых дети были вызваны в Осборн. Принц прибыл 19 июня, но к тому времени его мать собралась с силами, и он не остался на ночь. Три дня спустя он вернулся снова, и когда он вошел в ее комнату, она на мгновение подняла глаза и протянула руки. Она прошептала ‘Берти’, затем впала в беспамятство, из которого так и не вышла. Принц обхватил голову руками и заплакал.
  
  Позже в тот же день умерла его мать. Наконец-то он стал королем. Началась эпоха Эдуарда. И, словно возвещая об этом начале, кайзер, король Бельгии и король Португалии, ожидая начала похорон королевы, стоял у камина в коридоре Виндзорского замка, где курение всегда было строго запрещено, попыхивая сигарами.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  КОРОЛЬ
  1901–1910
  
  
  13
  Король замка
  
  
  За время моего отсутствия Берти разобрал все комнаты твоей любимой матери и вывез все ее драгоценные вещи.
  
  
  Выйдя из Реформ-клуба по пути на ужин с жильцами своей квартиры на Де Вер Гарденс, Генри Джеймс был потрясен, увидев газетный плакат, возвещавший ‘Смерть королевы’. Улицы казались ‘странными и неописуемыми’, люди на них были ошеломлены и притихли, как будто они были напуганы. Это было ‘очень любопытное и незабываемое впечатление’; и Джеймс, чувствуя страх Лондона, что смерть королевы ‘высвободит неисчислимые силы для возможного зла’, сам был ‘очень пессимистичен’.
  
  Позже, в письме друзьям в Австрию на бумаге Реформ-клуба с черной каймой, он не ожидал, что будет испытывать такую скорбь из-за ‘простого выхода из строя старых, изношенных часов’. Но он глубоко оплакивал кончину ‘маленькой таинственной Виктории’ и наследование этого ‘архипульгариста’, ‘Эдуарда Ласкателя’, который ‘вел себя с миссис Кеппел столь недостойным образом’. ‘Короче говоря, его преемник [был] уродлив и [создал] все для вульгарности и легкомыслия’. За ужином он услышал, как Джон Морли сказал, что король произвел "хорошее впечатление" на своем первом заседании Тайного совета, к чему Джеймс добавил сомнительный комментарий ‘Speriamo’.
  
  Газета Times разделяла мрачные взгляды Генри Джеймса. В ней признавалось, что король Эдуард ‘никогда не пренебрегал своим долгом перед троном и нацией’. Но, должно быть, было много раз, когда он молился: ‘Не введи нас в искушение’ с ‘чувством, сродни безнадежности’. "Таймс", по сути, не могла притворяться, что в долгой карьере короля не было ничего такого, чего те, кто уважал его, "желали бы иного’.
  
  Новому королю было пятьдесят девять. Его светлая борода начала седеть, и, хотя дважды в день на кожу головы энергично наносили лосьон, он был почти лыс. Чрезвычайно дородный, он все еще ходил так, как будто опаздывал на какую-то встречу, его крепкие ноги были полны энергии. Он вступил в права наследования с привлекательным энтузиазмом и изюминкой. В Виндзорском замке и Букингемском дворце он расхаживал со шляпой на голове, его собака трусила за ним, трость в руке, сигара во рту, отдавая распоряжения; открывая шкафы; заглядывая в шкафы; обыскивание ящиков; уборка комнат, ранее использовавшихся принцем-консортом и не тронутых с момента его смерти; отправка ящиков с реликвиями и украшениями в специальную комнату в Круглой башне в Виндзоре; уничтожение статуй и бюстов Джона Брауна; сожжение бумаг претенциозного и коварного слуги-индейца его матери, Мунши, чьи письма от королевы в конце концов были изъяты у его вдовы; выбрасывание сотен "старых цветных фотографий" и бесполезных безделушек; задание клеркам инвентаризации составить список предметов, которые могли бы быть использованы в качестве оружия. загроможденный накопления за полвека; перестановка картин. Его инспектор фотографий записал:
  
  Он не терял времени на принятие решения. Я счел бесполезным спрашивать короля, должен ли я повесить это там или другое здесь и так далее. Его разум не мог этого воспринять … ‘Предложи это", - говорил он, и когда ‘предлагали’, он подходил посмотреть и, возможно, склонял голову набок, весь такой с огоньком в глазах, и говорил: ‘Это не так уж плохо", или, возможно, он сразу говорил, что ему это не нравится. Ему нравилось сидеть в комнате с работающими вокруг него людьми, и ему нравилось самому давать указания относительно фактического расположения картин.
  
  ‘Я не очень разбираюсь в искусстве, ’ говорил он, раскатывая букву "р" в своей характерной немецкой манере, ‘ но мне кажется, я кое-что смыслю в искусстве’. Он, безусловно, много знал о семейных портретах, ‘и редко ошибался, даже в отношении почти неизвестных представителей различных саксонских герцогств’.
  
  Он дал указания установить новые ванные комнаты и унитазы; расширить телефонную систему; переоборудовать различные каретные сараи в гаражи для автомобилей, которые теперь с грохотом и фырканьем въезжали в ворота; отремонтировать комнаты, лично наблюдая за работами, поскольку королева "мало интересовалась подобными вещами", и приказал содрать весь лак с дубовых панелей.
  
  Он не потерпел бы никакого противодействия своим планам, преодолевая любое сопротивление с добродушной твердостью, полный решимости не позволить неудобным чувствам встать на пути необходимого пересмотра. ‘Увы!’ - посетовала королева Александра своей невестке в Берлине. ‘За время моего отсутствия [в Копенгагене] Берти разобрал все комнаты твоей любимой матери и вывез все ее драгоценные вещи."Он нанес еще большее оскорбление своим сестрам, проигнорировав завещание своей матери, которое предусматривало сохранение Осборн-хауса за семьей, и предоставив это место нации для использования в качестве Королевского военно-морского колледжа и дома для выздоравливающих офицеров флота.
  
  Помимо реорганизации королевских дворцов, король также преобразовал двор, радикально реформировав должности лорда-стюарда и лорда-камергера. Он назначил новых придворных конюхов и помощников джентльменов, сделав сэра Дайтона Пробина хранителем личной казны; сохранив сэра Фрэнсиса Ноуллиса в качестве своего личного секретаря; и все больше и больше доверяя умному, утонченному, красивому другу лорда Роузбери, лорду Эшеру, который в конце концов, по словам военного министра Сент-Джона Бродрика, ‘стал неофициальным советником короны’. Эшер, предположительно стремящийся к возвышению, вызывал неприязнь и недоверие у тех, кто подозревал, что мотивы его столь усердного приобретения власти и влияния были менее бескорыстными, чем они были на самом деле. Лорд Кэррингтон признал его ‘экстраординарным’ и ‘умным’ человеком, но добавил, что он может быть опасным и, безусловно, беспринципен.
  
  ‘Кажется, он может разгуливать по Букингемскому дворцу, как ему заблагорассудится", - отметил Кэррингтон в своем дневнике. ‘Должно быть, он доставляет немало хлопот домочадцам … Широкая публика не доверяет ему, считая его интриганом’. Марго Асквит описала его как ‘человека бесконечного любопытства и осмотрительности, того, что слуги называют “знающим” … У него больше ума, чем у большинства придворных вредителей. Тонкий с тонким, прямой с прямым, недостаток, который я нахожу в нем, общий для всех придворных, он с трудом отличает важное от несущественного.’
  
  Исключительно церемонный человек, лорд Эшер поначалу сомневался, что все перемены короля в управлении домашним хозяйством были к лучшему. Король был ‘добрым, жизнерадостным и не недостойным’, - подумал Эшер, но ‘слишком человечным’. Святость трона постепенно исчезала, и Эшер не мог не ‘сожалеть о таинственности и благоговении старого двора’. ‘Тихое впечатляющее появление’ монарха перед обедом было ‘таким же устаревшим, как королева Елизавета’. Король спустился без предупреждения, и сам ужин был "похож на обычную вечеринку", ‘без всякой “тишины”, свойственной королевским обедам’.
  
  Однако вскоре Эшер с удовлетворением отметил, что этикет ‘сильно ужесточился’; дамы были обязаны носить диадемы, а мужчины появляться в придворных костюмах с украшениями.
  
  Награды для короля имели исключительное значение, и он испытывал трогательное удовольствие, награждая их. Лорд Кэррингтон вспомнил, как король, специально одетый по этому случаю в форму фельдмаршала, выразил — и, очевидно, почувствовал — ‘величайшее удовольствие’, наградив его орденом Подвязки, ‘лучшим орденом в мире’. "Его Величество взял на себя труд" сделать это в комнате, наполненной воспоминаниями об их турне по Индии, превратив мероприятие в запоминающуюся маленькую церемонию и нарушив традицию произнести короткую и уместную речь, держа своего друга за руку. ‘Я был так тронут, - записал Кэррингтон в своем дневнике, - что оставил Подвязку в Букингемском дворце, но Элсом (мой старый лакей), теперь “Королевский”, выбежал с ней и спас ситуацию’.
  
  Королю было безмерно больно видеть, как неправильно носят награды, особенно те, которыми он наградил себя. Очень редко его забавлял какой-нибудь особенно жестокий солецизм, как, например, то, что Генри Понсонби надел сразу две юбилейные медали на обед в Германии. Но обычной реакцией был болезненный упрек, подобный тому, что был сделан сэру Феликсу Семону, которому в Чатсуорте сообщили, что Звезду викторианского ордена ‘обычно носят на левой стороне груди’.
  
  Он не мог удержаться от исправления любой ошибки, которую замечал его острый глаз, хотя обычно старался делать это как можно тактичнее. Заметив, что английский дипломат неправильно надел свой герб, он тихо сообщил ему о своей ошибке по-немецки, используя баварский диалект, который никто в комнате, кроме самого дипломата, у которого была мать-баварка, не понял бы. Аналогичным образом, на балу в Девоншир-хаусе он дождался, когда пришло время пожелать хозяину спокойной ночи и поздравить его с "великолепным образом, в котором все было сделано", прежде чем конфиденциально сообщить герцогу, что, однако, была одна вещь, которая была не совсем правильной. Что это было? - с тревогой спросил герцог, и ему ответили: "У тебя подвязка вверх ногами’.
  
  Стараясь быть исключительно тактичным с иностранными дипломатами, король был замечен за тем, как он отвел в сторону шведского министра, который появился при дворе со своими медалями в неправильном порядке, и было слышно, как он прошептал ему на ухо — как будто сообщая государственную тайну чрезвычайной важности — название придворных ювелиров: ‘Хант и Роскилл, Пикадилли, 148’.
  
  Король был в равной степени огорчен, увидев, что мужчины носят свою форму ненадлежащим образом или выходят в гражданской одежде, которую он считал неподходящей для данного случая. Отправляясь в континентальное турне в 1903 году, он провел свою свиту по палубе "Виктории и Альберта" в полной парадной форме. ‘Море было неспокойным, - записал Чарльз Хардиндж, помощник заместителя государственного секретаря по иностранным делам, который был одним из участников вечеринки, - и было несколько болезненно шататься по палубе в парадной форме, но, похоже, королю было приятно видеть нас. Нашу одежду критиковали все без исключения.’
  
  Вряд ли кто-либо, кто соприкасался с королем, избежал подобной критики. Даже исполнитель на деревянных духовых инструментах, который был замечен в черном галстуке вместо белого в Ковент-Гардене, получил резкий выговор от конюшего. ‘Он не мог вынести, чтобы пуговица была хоть на дюйм не на своем месте, - как сказал герцог Манчестерский, - и не задумывался о том, чтобы вызвать любого человека, кем бы он ни был, если малейшая деталь была не на своем месте’. Далее герцог привел одну из чрезвычайно редких ошибок короля, когда он сказал австрийскому дворянину в Мариенбаде, что тот делает то, чего ему не следовало делать. "Что это было?"’ спросил австриец, сильно встревоженный. На нем был, ‘совершенно непреднамеренно’, как был уверен король, галстук английской гвардии. Как долго это были цвета гвардии? спросил аристократ, и, услышав, что ему сказали "более трехсот лет", смог ответить: ‘Сэр, они были цветом моей семьи более семисот лет’.
  
  Король был крайне раздосадован тем, что оказался неправ в таких вопросах. Обнаружив на приеме в испанском посольстве французского посла с незнакомой лентой на парадном знаке Карла III, он отвел его в сторону, чтобы посоветовать своему камердинеру быть более осторожным. Когда посол сообщил, что ленту недавно сменил испанский двор, он выразил глубочайшее потрясение.
  
  ‘Невозможно! Невозможно!’ - сказал он таким громким и взволнованным голосом, что другие гости на приеме вообразили, будто на Европу обрушилась какая-то ужасная катастрофа. ‘Невозможно! Я должен был знать об этом!’ На следующее утро он счел своим первым долгом выяснить, меняли ленту или нет; и, узнав, что так и было, он немедленно вызвал испанского посла, чтобы сделать ему серьезный выговор за то, что тот не проинформировал его.
  
  Дамы не были застрахованы от королевских упреков. Королева была сама себе закон и, как известно, носила звезду на подвязке не с той стороны, когда чувствовала, что она гармонирует с другими ее драгоценностями. Но эксцентричность королевы не была оправданием ничьим другим. Герцогиня Мальборо, появившаяся на ужине с бриллиантовым полумесяцем вместо предписанной тиары, получила за это строгий выговор. По мнению короля, была подходящая манера одеваться для любого мыслимого случая, даже на борту королевской яхты, где министра отчитали за то, что он надел бриджи до колен вместо брюк, а тренера по скаковым лошадям - за то, что у него на шее был черный шарф, а не белый. Увидев Р. Б. Холдейна, чьи симпатии к Германии были хорошо известны, в неподходящей шляпе на вечеринке в саду, он воскликнул: "Смотрите, мой военный министр приближается в шляпе, которую он унаследовал от Гете!’ И в Кобурге, в середине какого-то наставления Генри Понсонби, внезапно заметив ужасные брюки этого человека, он прервался, чтобы спросить, где, черт возьми, он их нашел: это была самая уродливая пара, которую он когда-либо видел в своей жизни. Лорд Роузбери, всегда непредсказуемый в выборе одежды, был особым раздражителем. Король довольствовался тем, что сердито поглядывал на Роузбери ‘на протяжении всего ужина’, когда тот имел неосторожность появиться на борту королевской яхты в белом галстуке и форменной куртке яхтенной эскадры. Но он не смог сдержаться, когда Роузбери пришел на вечерний прием в Букингемский дворец в брюках вместо бриджей. ‘Я полагаю, ’ прорычал на него король, ‘ что вы прибыли в свите американского посла’.
  
  ‘Мой дорогой друг, ’ однажды сказал он, "скорее в печали, чем в гневе", придворному жениху, который должен был сопровождать его на свадьбу, - "где твой белый жилет?" Возможно ли, что вы думаете о том, чтобы пойти на свадьбу в черном жилете?’ А секретарю, которому показалось странным, что ему велели явиться в "чем-то вроде биржевого костюма" для показа картин в Парижском салоне и который счел благоразумным подвергнуть сомнению инструкции, король ответил: "Я думал, все должны знать, что на частный просмотр по утрам всегда надевают короткий пиджак и шелковую шляпу .’Он сам был непогрешим. Он даже знал, каким будет ответ, когда российский посол спросил его, пристойно ли ему посещать скачки во время траура: ‘В Ньюмаркет - да, потому что это означает котелок, но не в Дерби из-за цилиндра".
  
  Он сам выбирал себе одежду с величайшей тщательностью и серьезно обсуждал со своим портным, каким именно образом, по его мнению, можно улучшить покрой вечернего жилета или как именно следует уменьшить длину задней части фрака. Остин Чемберлен, сопровождавший короля в круизе в качестве сопровождающего министра, был "очень удивлен", услышав инструкцию, отданную швейцар-камердинеру, когда яхта приближалась к шотландскому побережью: ‘Un costume un peu écossais demain’.
  
  Вкус короля в одежде был в целом консервативным: он пытался предотвратить упадок сюртука и возродить моду носить бриджи до колен с вечерними платьями. Он отказался носить панаму и высмеивал тех, кто это делал; он продолжал носить шелковую шляпу во время поездок на Роттен-Роу еще долго после того, как это стало считаться старомодным. Тем не менее, он сделал несколько новых моделей респектабельными. Его выбор в пользу короткого темно-синего пиджака с шелковой подкладкой, который он носил с черным галстуком-бабочкой и черными брюками во время путешествия в Индию привел к всеобщему признанию смокинга. Двадцать лет спустя, так сказал своей матери Уинстон Черчилль, "все носили твидовые костюмы" на скачках в Гудвуде, следуя ‘разумному примеру’ короля; в то время как его появление на скачках в Лонгчемпсе в необычайно высоком цилиндре необычной формы вызвало охоту в Лондоне за подобным головным убором со стороны следящих за модой французов, которые впоследствии обнаружили, что шляпа короля была изготовлена в магазине на площади Вендоме и что ее форма объясняется стремлением дизайнера скрыть лысину на затылке. Тем не менее, вскоре на парижских бульварах можно было увидеть множество других похожих шляп. Принятие королем свободного норфолкского пиджака с поясом сделало этот тип пиджака популярным по всей Англии; в то время как фотографии, на которых он изображен в фетровой шляпе с лихо изогнутыми полями, привезенной из Хомбурга, или зеленой тирольской шляпе с плюмажем из Мариенбада, привели к тому, что тысячи других были проданы дома. Он счел более удобным — а затем решил, что это выглядит элегантно, — оставлять нижнюю пуговицу жилета расстегнутой, и вскоре ни один джентльмен уже не застегивал эту пуговицу.
  
  Иногда он заходил слишком далеко. Вид короля на немецкой железнодорожной станции в зеленой кепке, розовом галстуке, белых перчатках и коричневом пальто побудил Портного и Закройщицу выразить горячую надежду, ‘что его Величество не привез этот наряд домой’. Другие наблюдатели были вынуждены жаловаться на тесноту его сюртуков и чрезмерный размер булавок для галстуков, а также на неуклюжесть его фигуры в иностранной форме, которую он любил носить, даже когда их короткие сюртуки, как у португальской кавалерии, ‘открывали необъятное пространство бриджей’, или когда их огромные, лохматые такие же шинели, как у русских драгун, делали его похожим "на гигантского белого медведя’. Но, несмотря на эти упущения, король был признанным арбитром портновского вкуса, а также признанным экспертом по униформе, орденам и медалям, которых у него была огромная коллекция. Когда он был в Мариенбаде, континентальные портные приезжали с записными книжками и фотоаппаратами, чтобы зафиксировать любые изменения в стиле, которые он, возможно, предпочитал с предыдущего сезона. А в лондонском Вест-Энде на улицах часто можно было увидеть низкорослых, полных пешеходов, которые копировали не только его одежду, но также его бороду и манеру двигаться так точно, что другие прохожие почтительно приподнимали перед ними шляпы.
  
  Помимо одежды, спорта, еды и женщин, у короля было мало других интересов вне работы. Ему нравились ритуалы и регалии масонства; ему нравилось бродить по садам своих друзей, указывая своей тростью на привлекавшие его расположения и виды, комментируя изменения, которые были внесены со времени его последнего визита. Он часто ходил в театр и оперу, его прибытию в Королевский оперный театр Ковент-Гарден предшествовали шеф-повар и шесть лакеев, а также многочисленные корзины, наполненные скатертями, серебряной, золотой посудой и едой для ужина тенора из двенадцати блюд, который подавался в комнате в задней части королевской ложи во время часового антракта.
  
  Любимыми театральными постановками короля были пьесы о современном высшем обществе, музыкальные комедии и легкая опера, а не классические трагедии, Шекспир или что-либо более интеллектуальное. Королева Александра, с другой стороны, предпочитала гранд-оперу и однажды в Виндзоре дала указание оркестру сыграть Вагнера. В то же время король отправил запрос на Оффенбаха расстроенному дирижеру, который счел целесообразным пойти на компромисс с выбором из оперетт Гилберта и Салливана и, таким образом, попал в неприятности с ними обоими. По словам леди Уорвик, "ответом короля на попытку [сэра Уолтера Пэрратта, мастера королевской музыки] представить более серьезные музыкальные композиции на государственных концертах стало выступление Сузы и его группы’.
  
  Из-за своих связей при дворе он проявлял интерес к лауреатству поэта и настаивал на исках Суинберна к Альфреду Остину, чье окончательное назначение преемником Теннисона было обусловлено его заслугами перед Консервативной партией. Но король, похоже, редко открывал книгу и почти никогда не дочитывал ее, заметным исключением является роман миссис Генри Вуд "Ист Линн", который он прочитал в Египте в молодости, порекомендовал своим попутчикам и о котором он впоследствии задавал им вопросы, чтобы проверить их знакомство с сюжетом. Получая книгу, он говорил, с каким нетерпением ждет ее прочтения; но Уинстону Черчиллю, чья мать послала королю экземпляр "Полевых сил Малаканда", похоже, уникально повезло, получив заверения в том, что книга действительно была прочитана с "максимально возможным интересом". Наблюдая за изменениями в Букингемском дворце после смерти своей матери, он беззаботно дал указания библиотекарю в Виндзоре ‘упаковать’ прекрасную коллекцию книг его отца и ‘избавиться от тех, которые не были необходимы’. И когда обставлял библиотеку в Сандрингеме, он вызвал человека из книжного магазина Хэтчарда, поручив ему заполнить полки любыми томами, которые можно было бы счесть подходящими для загородного дома.
  
  Король также не проявлял особого интереса к изобразительному искусству, особенно к чему-либо, что отдавало авангардом. В живописи он настаивал на строжайшей точности изображения и предпочитал портреты пейзажам. Когда ему показали фотографию лондонских доков Холмана Ханта в ночь его свадьбы, он несколько секунд внимательно рассматривал ее, а затем, в качестве комментария, задал единственный вопрос: ‘Где я?’
  
  Он предпочитал бывать на свежем воздухе, хотя его деятельность на свежем воздухе теперь была довольно ограниченной. Он не очень хорошо ездил верхом, но в 1880-х годах все еще выходил на охоту с Вест-Норфолкскими гончими, но дни его охоты закончились задолго до того, как он взошел на трон. По-прежнему весивший более шестнадцати стоунов, он был также слишком тяжелым и старым для фехтования, которым занимался в молодости, или для большого тенниса, в который начал играть в начале 1880-х годов в качестве дополнительного средства похудения. Он никогда не был хорошим пловцом и никогда не увлекался крикетом, в который однажды играл на Карраге, пропустив два легких броска и не сумев отличиться ни в одном забеге. Позже он иногда играл в Сандрингеме, где ему нравилось играть гораздо больше, поскольку было обычной практикой забрасывать ему несколько легких мячей, чтобы он мог забить несколько пробежек и таким образом поддерживать хорошее настроение. У него не хватало терпения на рыбалку, которая в любом случае была для него слишком одиноким занятием. Он также не особо увлекался гольфом, хотя у него были поля в Виндзоре и Сандрингеме, на которых королева Александра и принцесса Виктория любили играть в дикую игру собственного изобретения королевы; она включала в себя гонку от мишени к лунке, чтобы посмотреть, кто первым загонит мяч. Игра обычно заканчивалась похожей на хоккей потасовкой на грине, где король однажды нашел порезанные и отбитые мячи, решив, что кто-то пытается сыграть с ним злую шутку.
  
  Ближе к концу своей жизни король получал величайшее удовольствие, катаясь на специально изготовленном трехколесном велосипеде вверх и вниз по аллее в Сандрингеме. Ему также очень нравилось ездить на автомобиле, при условии, что его не сопровождала королева, ‘единственной мыслью которой было не задавить собаку’ и которая похлопывала шофера по плечу всякий раз, когда ей казалось, что он перегибает палку. Ее муж, напротив, любил очень быструю езду и не мог вынести вида машины, идущей впереди него по проселочной дороге. Поэтому автомобилисты привыкли к тому, что их обгоняет большой "Даймлер" или "Мерседес" мощностью шестьдесят пять лошадиных сил, в котором на заднем сиденье из синего сафьяна восседает бородатый мужчина, курящий большую сигару и нетерпеливыми жестами и грубыми командами подгоняющий своего шофера ко все большей скорости. После 1907 года автомобилисты также привыкли к грубому звуку специального клаксона в форме горна с четырьмя клавишами, который всегда использовался в королевских автомобилях после того, как их владелец восхитился подобным устройством, использовавшимся кайзером.
  
  Король познакомился с автомобильными удовольствиями в 1898 году в замке Уорик, откуда совершил краткую экскурсию на шестиступенчатом Даймлере. На следующий год, когда он гостил у мистера и миссис Джордж Кавендиш-Бентинк в замке Хайклифф в Хэмпшире, Джон Дуглас-Скотт-Монтегю, впоследствии второй лорд Монтегю из Болье, вывез его на "Даймлере" мощностью в двенадцать лошадиных сил, который, к ужасу дам, сидевших сзади, развивал скорость в сорок миль в час. В то время были введены очень строгие ограничения на скорость автомобилей, и только в 1903 году ограничение было увеличено до двадцати миль в час на дорогах, которые считались подходящими для такого быстрого движения. Однако король, которого не касались правила дорожного движения в его королевстве и который ездил на автомобилях с королевским гербом на дверных панелях, но без номерных знаков, не обращал внимания на правила. Он часто поздравлял себя с тем, что в 1906 году проехал по Брайтон-роуд со скоростью шестьдесят миль в час, что в три раза превышало разрешенную законом скорость, хотя он заявлял, что является бескомпромиссным противником автомобильных гонок, которые, по его мнению, "были бы очень опасны для водителей моторов и даже более того для публики’. Его инженер-автомобилист К.У. Стэмпер, который ехал впереди рядом с водителем, готовый спрыгнуть со своей сумкой с инструментами, если возникнут какие-либо неполадки с двигателем, записал, что королевский "Мерседес" однажды с грохотом подъезжал к Ньюарку на "хорошей скорости", когда шофер не заметил водопропускную трубу на дороге, в которую колеса автомобиля врезались со страшной неровностью. ‘Остановитесь! Остановитесь!’ - крикнул король. ‘Вы хотите убить меня?’ Но его, казалось, больше беспокоила вмятина на его коричневом котелке, которую он с негодованием продемонстрировал Стэмперу, чем угроза его собственной безопасности. Обычно, выходя из машины, он с удовлетворением говорил Стэмперу: ‘Очень хорошая пробежка, Стэмпер; действительно, очень хорошая пробежка!’
  
  По наущению королевы Александры, как говорили, король отказался от жестокой практики отстрела голубей, выпущенных из ловушек. Но до конца своей жизни он продолжал получать наибольшее удовольствие от большинства других видов стрельбы. Его всегда видели в отличном расположении духа, когда, одетый в грубый деревенский костюм, тяжелые ботинки и плащ Инвернесса, в сопровождении своего любимого ретривера Дайвера, он выходил из дома с перспективой хорошенько позаниматься спортом. После того, как в 1905 году он споткнулся о кроличью нору в Виндзоре, он не смог выйти с другими пушками, но он решил проблему, пустив в ход низкую повозку, запряженную пони, в которой его тянули к стойке, где пони вынимали из оглобель, чтобы король мог стрелять со своего места.
  
  Став старше, король, казалось, наслаждался однодневными скачками даже больше, чем стрельбой. Ему нравилась компания любителей скачек и то, что он сам называл ‘восхитительной неопределенностью местности’. До середины 1890-х годов у него было очень мало успехов в качестве владельца. Но его прекрасная лошадь Персиммон выиграла Дерби в 1896 году, что побудило Роузбери заметить, что все скажут, что все остальные лошади были остановлены, а четыре года спустя, после того как другая великолепная королевская лошадь, Амбуш II, выиграла Гранд Нэшнл, брат Персиммона, Бриллиантовый Юбилей, также выиграл Дерби. Помимо Дерби, "Бриллиантовый юбилей" выиграл "Ньюмаркет Стейкс", "Эклипс Стейкс", "Сент-Леджер" и Две тысячи гиней, после этого последнего успеха его владелец, казалось, "сходил с ума от радости’.
  
  Восхищаясь успехом других, король сам упивался сиянием триумфа. Казалось, никогда он не был так счастлив, как тогда, когда победа на поле приветствовалась толпой как возможность подбодрить его и помахать шляпами, крича: ‘Старый добрый Тедди!’ В последний год своей жизни Минору выиграл для него дерби в третий раз, и корреспонденты гонок сообщили, что "никогда еще не было таких аплодисментов", что десятки тысяч людей пели "Боже, храни короля", и что даже дежурные полицейские, зараженные почти истерической атмосферой события, бросили свои шлемы взлетели в воздух и присоединились к реву приветствий. В тот вечер король устроил свой обычный ужин в День дерби в Букингемском дворце для членов жокей-клуба. Его повара превзошли самих себя в приготовлении черепахового супа, малька и сладких смесей, оформленных в пурпурных, алых и золотых цветах королевских скачек. И счастливый хозяин, который вернулся с континента две недели назад усталым и больным, теперь, казалось, внезапно обрел здоровье и бодрость духа в восторге от своего успеха.
  
  Критика экстравагантности короля как любителя скачек была не совсем справедливой. Он, безусловно, был импульсивно щедр на подарки своим жокеям и конюхам после победы: когда Ambush II выиграл Grand National, он подарил 500 фунтов стерлингов жокею, 250 фунтов стерлингов главному конюху и 50 фунтов стерлингов парню, который присматривал за лошадью. Но его призовой фонд был значительным. В 1896 и 1897 годах, когда он заработал в общей сложности почти 44 000 фунтов стерлингов, он был вторым в списке владельцев-победителей; а за один только 1900 год он заработал почти 32 000 фунтов стерлингов. Бриллиантовый юбилей, выигравший Дерби в том году, в конечном итоге был продан за £31 500. В общей сложности, в период с 1886 по 1910 год, за счет платы за племенное разведение и денег на ставки, его конюшни заработали более 400 000 фунтов стерлингов. И при этом он, вопреки многим сообщениям, не был экстравагантным игроком. Похоже, что самая крупная ставка, которую он когда-либо ставил на лошадь, чтобы выиграть, составляла 600 фунтов стерлингов; и хотя в молодости он не мог позволить себе проиграть такую сумму, к 1894 году — когда он проиграл ее, поддержав фаворита, спичечный коробок барона Хирша, чтобы выиграть Гран-при Парижа — его финансы были в менее плачевном состоянии.
  
  Еще в 1869 году королева Виктория отметила в своем дневнике надежды своего сына на получение большего дохода. Но Гладстон утверждал, что королева должна была принять меры ‘с учетом того, в какой степени она [позволяла] ему выполнять ее социальные обязанности за нее’. Двенадцать лет спустя Фрэнсис Ноуллис рассказал леди Спенсер, что секретарь Гладстона записал в своем дневнике,
  
  что вопрос о долгах принца Уэльского нельзя больше откладывать. Правительству придется иметь дело с этим непростым вопросом. Это, несомненно, вызовет очень сильное чувство против королевы, которая (будет сочтено и не несправедливо сочтено) должна была сделать некоторое пособие его Королевскому Высочеству в связи с дополнительными расходами, которые выпали на его долю из-за ее уединения.
  
  Но только в 1889 году Палата общин увеличила его доход на 36 000 фунтов стерлингов и выделила ему капитал в размере 60 000 фунтов стерлингов, чтобы он мог обеспечить своих детей. И даже тогда, потратив 300 000 фунтов стерлингов на благоустройство Сандрингема, он счел невозможным продолжать, не прибегая к займам у друзей и даже, как предполагалось, у ростовщиков, о которых французские детективы сообщили как о постоянных посетителях его различных отелей. По-видимому, время от времени он также был вынужден продавать различное имущество. Джозеф Дювин вспоминал, как мужчина зашел в его магазин с ювелирным изделием, за которое он попросил £100. Дювин утверждал, что сказал мужчине, что это стоит гораздо больше, и дал ему 500 фунтов стерлингов. Он был ‘почти уверен’, что его покупателем был принц Уэльский.
  
  Когда король взошел на трон, у него не осталось частного капитала, на который можно было бы рассчитывать по условиям завещания его матери, которое предусматривало, что ее личное состояние перейдет к ее младшим детям. Парламент, однако, пришел ему на помощь, выделив солидный доход в размере 470 000 фунтов стерлингов; и в руках людей, включая сэра Эрнеста Касселя, которые были более способны распоряжаться им, чем он сам, этого дохода, который был на 85 000 фунтов больше, чем получала королева Виктория, и к которому добавилось 60 000 фунтов стерлингов от герцогства Ланкастер, оказалось достаточно, чтобы выдержать нагрузку, которую накладывал на него его образ жизни.
  
  Конечно, у гостей короля никогда не было причин жаловаться на гостеприимство хозяина. Его реформы домашнего хозяйства включали в себя увольнение многих недостаточно занятых слуг, таких как индейцы, чьей единственной обязанностью было готовить карри на обед— хотел кто-нибудь этого или нет, и нескольких человек из огромного кухонного штата королевы Виктории, состоявшего из девятнадцати поваров и многочисленных кондитеров, пекарей, подмастерьев и мелкой прислуги. Но еда в королевских дворцах под присмотром месье Менажера по-прежнему была столь же обильной, сколь и превосходной.
  
  Некоторые из бывших гостей королевы возражали против менее официальной атмосферы, как это сделал лорд Эшер. Но большинство из них приветствовали относительную неформальность, которая даже в Виндзоре позволяла устраивать импровизированные танцы в малиновой гостиной под энергичным руководством неутомимого вальсиста лорда Фишера.
  
  Однако, какой бы непринужденной ни была атмосфера в Виндзоре и ‘необычайно комфортной’, по мнению Холдейна, были все приготовления, никому не разрешалось ни на что опаздывать, если король не хотел быть глубоко оскорбленным, возможно, даже разгневанным. Однажды, когда Асквит, будучи премьер-министром, опоздал присоединиться к вечеринке во дворе замка, король ‘посмотрел сначала на свои часы, а затем на часы замка", как сказала миссис Асквит, ‘и сердито засуетился во дворе’. Сердито повернувшись к своим придворным, он спросил: ‘Что вы сделали? Где вы его искали? Разве вы не передали ему мой приказ?’
  
  Договоренность состояла в том, чтобы встретиться во внутреннем дворе в четыре часа, сначала съездить на машине в сады, а затем выпить чаю в "Вирджиния Уотер". И сейчас было десять минут пятого.
  
  Рассеянные придворные слонялись вокруг, но я сразу понял, что Генрих вряд ли появится, поэтому я упросил короля сесть в его машину [запись Марго Асквит]. Он ответил с негодованием: "Конечно, нет. Я не могу начать без премьер-министра ...’Видя, что дела зашли в тупик, я подошел к королеве и сказал, что, боюсь, при дворе разразился скандал и что Генрих, должно быть, сбежал с одной из фрейлин. Я умолял ее не краснеть и приказал королю ехать дальше, после чего она подошла к нему со своей удивительной грацией и, в своей очаровательной манере, крепко похлопав его по руке, широким жестом указала на его машину и пригласила [леди Лондсборо] и Элис Кеппел сопровождать его: после чего они все уехали … Когда мы вернулись в замок, мы обнаружили, что Генрих отправился на долгую прогулку с ... одной из фрейлин королевы, по поводу чего король был весел и даже красноречив.
  
  Королева, конечно, часто опаздывала, и хотя обычной реакцией короля было сидеть, барабаня пальцами, а затем подавлять свой гнев, когда она наконец появилась с беззаботным: ‘Я опоздал?’, по крайней мере, в одном случае, по словам королевского повара, он отомстил. Это было во время званого обеда в Виндзоре, где тридцать гостей заставили ждать четверть часа из-за неявки королевы. В Виндзоре существовал обычай, по которому обслуживающий персонал столовой сначала обслуживал короля и королеву, а затем прокладывал себе путь вдоль стола к другому концу. Когда все закончили, прозвенел звонок, и тарелки были убраны для следующего блюда. Однако на этом особом обеде король проглотил все блюда и позвонил в колокольчик, как только очистил свою тарелку.
  
  Когда подали жаркое, гости начали терять надежду съесть больше нескольких кусочков за все время трапезы. У всех был отменный аппетит, и до того, как дошла очередь до десерта, на лицах были подавленные выражения. Как и ожидал король, королева Александра знала об их бедственном положении, но она ничего не могла сделать, чтобы помочь им, поскольку в некоторой степени это была ее вина в том, что трапеза была поспешной.
  
  В Балморале, после охоты на оленей, охоты на куропаток и ловли лосося, были балы, а также карточные игры и даже время от времени показывали кино, что, по мнению одного из частых гостей, сэра Феликса Семона, специалиста по носоглотке немецкого происхождения, было "чертовски скверно", но, по крайней мере, имело очарование новизны и, безусловно, было предпочтительнее "оглушительного племени королевских волынщиков в одежде горцев, которые, когда подавали дичь, торжественно обходили три раза вокруг стола и пели". издавали адский шум своими волынками".
  
  Король был гораздо менее терпим к пьянству среди своих слуг-шотландцев, чем его мать, и без промедления уволил одного из них, который однажды появился перед ним, едва держась на ногах. Но в остальном жизнь в Балморале была намного свободнее, чем во времена его матери, и для большинства гостей она была более приятной. Уинстон Черчилль, который приехал туда двадцатисемилетним членом парламента в 1902 году, рассказал своей матери, как там было "приятно и непринужденно" (добавив, что она должна "излить душу" королю по поводу того, что он написал, чтобы сказать, как ему понравилось). Эдвард Грей, министр иностранных дел, дал аналогичное свидетельство об удовольствиях Балморала. Он ‘всегда стонал’, когда ему приходилось туда ехать; но было ‘забавно замечено’, как он сразу же поддался обаянию короля и как по прибытии домой, снабженный корзинкой с пирогом с олениной, фруктами и бутылкой шампанского на дорогу, он неизменно признавался, что очень приятно провел время. Однако, как и любой другой гость, Грей был несколько удручен внутренним убранством Балморала и испытал большое облегчение, когда даже королева Александра — которая настаивала на том, что, поскольку это любимый дом королевы Виктории, он должен оставаться точно таким, каким был в ее время, и что ни к каким ужасным обоям нельзя прикасаться, — не смогла смириться с клетчатыми коврами и занавесками в гостиной.
  
  Большинство друзей короля предпочитали Сандрингем любому из его других домов. Ни перестройка, проведенная в 1869 году, ни новое крыло, пристроенное после пожара 1891 года, полностью уничтожившего тринадцать спален в верхней части дома, не улучшили его внешний вид. Внутри было мало на что достойного внимания, если не считать гобеленов кисти Гойи, подаренных королем Испании и развешанных в столовой. Но в Сандрингеме была особая жемчужина, которой больше нигде не найти. Незнакомые люди чувствовали себя здесь так же непринужденно, как и тогда, когда королем был принц Уэльский. Как и Генри Бродхерст, Джозеф Арч, представитель рабочего класса, основатель Союза сельскохозяйственных рабочих и либеральный член парламента от северо-Западного округа Норфолк, был довольным гостем уик-энда. И депутация профсоюзных лидеров также чувствовала себя желанной гостьей.
  
  Список гостей в Сандрингеме был не таким разнообразным, как в те дни, когда дочь лорда Алингтона, с удивлением обнаружившая, что ее пригласили одновременно с Джорджем Льюисом, адвокатом, была шокирована тем, что королевская семья каждый вечер играла в баккара, "незаконную игру". … [с] настоящим столом, граблями и всем прочим, как в номерах Монте-Карло’. Но хотя бридж занял место баккары, в зале играл оркестр Готлиба, а шарманка, которую раньше использовали для танцев, теперь обычно молчала, лорд Каррингтон подумал, что это совсем как в ‘старые времена’. Он писал:
  
  Я с трудом мог осознать, что принц Уэльский был королем. Он казался таким полностью самим собой … таким родным, дорогим человеком. Королева вышла одна после ужина, а король остался в столовой и курил, как обычно … Когда королева удалилась, мы все перешли в курительную, которая была такой же, как всегда. Картины с личами, та же мебель, стол, за которым Конюший записывал утренние распоряжения для конюшен, дорожка для боулинга по соседству, и все это навевало воспоминания о Блэндфорде, Оливере Монтегю, Кристофере Сайксе … Чарли Бересфорд, Чарли Данмор и старина Куин.
  
  
  14
  Король за работой
  
  
  Нет смысла в том, что министрам нравится король, если с ним обращаются как с марионеткой.
  
  
  Сразу же после восшествия на престол король с явным удовольствием приступил к своим новым обязанностям, сознавая важность своего призвания и в полной мере наслаждаясь возложенными на него обязанностями. Лорд Редесдейл рассказал, как однажды он посетил Мальборо-хаус в первые месяцы нового правления, прежде чем король переехал в Букингемский дворец:
  
  Я нашел его в его личной гостиной в полном одиночестве, и мы пару часов сидели, курили и вспоминали старые времена. Ближе к полуночи он встал и сказал: ‘Теперь я должен пожелать вам спокойной ночи, потому что мне пора приниматься за работу", - указывая на огромную груду знакомых красных коробок. ‘Конечно, ’ сказал я, ‘ ваше величество не собирается браться за всю эту работу сегодня вечером!’ Его ответ был: "Да, я должен!" Кроме того, все это так интересно’, - и затем он одарил меня одной из своих счастливых улыбок.
  
  Лорд Эшер также описал энтузиазм, с которым король подошел к своей новой работе, как он задавал вопрос за вопросом, прерывал ответы своим быстрым ‘Да ... да ... да’, отдавал приказы, делал заметки на клочках бумаги своим едва разборчивым почерком, а затем вставал перед камином с одной из своих огромных сигар в зубах, ‘удивительно похожий на Генриха VIII, только с лучшим характером’. Впечатление, которое он произвел на лорда Эшера, было "впечатление человека, который после долгих лет сдерживаемых действий внезапно освободился от ограничений и упивался своей свободой’. Он настаивал на том, чтобы все его письма ‘приносили ему нераспечатанными, около 400 в день’, и сортировал их сам. ‘Сначала он пытался вскрыть их все, но обнаружил, что это невозможно’. Он также настоял на подписании 6600 армейских приказов, накопившихся за последние месяцы правления его матери; а затем он приступил к выполнению приказов Королевского военно-морского флота, которые ранее подписывались в Адмиралтействе, поскольку традиционно находились в ведении лорда верховного адмирала, но он обнаружил, что эта дополнительная задача ему не по силам.
  
  Однако он был слишком беспокойным и нетерпеливым для длительной работы за столом. Вскоре он стал вызывать секретарей и в общих чертах излагать им то, что хотел сказать, вместо того, чтобы самому писать длинные письма, как это делала его мать. Он чувствовал себя гораздо более комфортно, выполняя те общественные обязательства, которые ему приходилось выполнять в таком большом количестве и которые он выполнял так хорошо. Он производил впечатление человека, действительно заинтересованного в том, что он делает, и демонстрировал способность слушать чиновников, рассказывающих ему то, что он уже знал или совсем не хотел знать , со всеми признаками поглощенной концентрации. Однако, по мнению некоторых наблюдателей, он был не в лучшей форме на дамбах. Но с другой стороны, те, кто посещал дамбы, тоже не обращали на них внимания. Они могли быть утомительными, а иногда даже смущающими. У двери, ведущей в тронный зал, был поставлен чиновник, который должен был прогонять любого, кто был неправильно одет. Рассеянный Артур Хардиндж, например, однажды предстал перед перепуганным королем в ботинке на пуговицах на одной ноге и вечерней туфле на другой - промах, который он слабо оправдал на том основании, что был очень близорук. Эдвард Марш, в то время младший клерк в Министерстве по делам колоний, писал о дамбе в Сент-Джеймсском дворце в 1902 году:
  
  Дамба была самым утомительным представлением, и я не знаю, смеяться мне или плакать, когда я думаю о том, как 1500 представителей образованных классов провели свое утро. Потребовалось около часа, чтобы обойти все подряд загоны, в которых тебя запирают с одной и той же небольшой группой людей ... и когда ты достиг ‘Присутствия’, тебя пропустили как раз вовремя, чтобы поклониться красному, скучающему, флегматичному монарху.
  
  Если королю было скучно на дамбах в Сент-Джеймсе, он редко проявлял отсутствие интереса к столь же утомительным мероприятиям в других местах. Каждый год появлялись сообщения о том, что он закладывал фундамент, открывал выставки, посещал обеды, посещал больницы и школы, осматривал новые библиотеки и художественные галереи с тем же усердием, которое он проявлял как принц Уэльский. И даже те, чьи комментарии не предназначались для публикации, говорили о его сердечности и дружелюбии. Осберт Ситуэлл, будучи мальчиком в Итоне, присутствовал на открытии школьной библиотеки, мемориала мальчикам, погибшим в англо-бурской войне, и был поражен ‘очень индивидуальной и хрипловатой теплотой’ его голоса: ‘Когда он выступал публично, в его звучании чувствовалась сердечность, как у человека, который находил в жизни величайшее наслаждение, и, несмотря на довольно выпуклые и строго внимательные голубые глаза и некоторую усталость, главным впечатлением было хорошее настроение’.
  
  Каждое лето, в промежутке между скачками в Аскоте и регатой в Каузе, он отправлялся в промышленный город, обычно в Мидлендсе или на севере, для выполнения обязанностей официального визита. И каждую зиму он открывал парламент штата, возобновляя церемониал, от которого отказалась королева Виктория, и возобновляя практику зачитывания речи с трона.
  
  Он был эффективным оратором. На первом заседании Тайного совета за время своего правления он, как сказал Джон Морли, произвел впечатление на аудиторию своей способностью говорить свободно и спонтанно без заранее подготовленного сценария. В тот раз, после почти срыва, когда он упомянул о невосполнимой потере, которую он и вся нация понесли в результате смерти его "любимой матери, королевы", он говорил с тем, что лорд Кэррингтон назвал "достоинством и пафосом", в течение восьми минут, не упомянув ни единой ноты. Это было средство, которое он довел до совершенства. Он сказал лорду Фишеру, что однажды выучил наизусть речь, чтобы приветствовать президента Франции в Англии. Но когда пришло время произнести это, он не смог вспомнить слова, которые с таким трудом заучивал, и был вынужден ‘продолжать с самого начала’. Таким образом, за исключением тех случаев, когда ему приходилось произносить несколько слов по-датски или по-русски, он никогда больше не пытался выучить речь; и от этого его речь становилась все лучше, будь то на английском, французском или немецком. С удовольствием вспоминали, как во время визита в Германию он вел себя вполне достойно, когда Кайзер встал, чтобы произнести впечатляющую речь на обеде, на котором было решено, что речей произноситься не должно. Завершив подготовленную речь, кайзер пригласил короля ответить. Ничуть не смутившись, король так и сделал; и, если не считать минутного неловкого молчания, когда он постукивал по столу, пытаясь вспомнить определенное немецкое слово, которое ему подсказал принц фон Б üлоу, он произнес речь, столь же эффектную, как и его хозяин. Он очень редко допускал ошибку в одной из этих более или менее импровизированных речей; и когда, зайдя в итальянский порт во время одного из своих средиземноморских круизов, он вызвал кратковременное замешательство в Риме и Лондоне, сославшись на несуществующий "союз" между Англией и Италией, когда ему следовало сказать ‘дружба’, было признано, что оговорка, о которой не сообщалось в прессе, была такого рода, которую король почти никогда не допускал.
  
  Превосходно выполняя свои церемониальные и общественные обязанности, король вскоре дал понять, что не готов ограничиваться произнесением речей, подписанием документов и закладкой первого камня в фундамент. Его мало интересовала внутренняя политика или колониальные дела; ему до смерти надоели разговоры о свободной торговле и тарифной реформе; но он проявлял глубокий интерес к армии и флоту; к больницам и медицинским исследованиям; и, прежде всего, к внешней политике.
  
  Он сказал Сент-Джону Бродрику, военному министру, что ожидает консультаций по поводу назначения и продвижения старших офицеров, по каждому важному вопросу политики, и особенно по поводу реформы армейской медицинской системы, которую, по словам Бродрика, ‘он продвигал с первого дня своего правления’. Он также настаивал на том, чтобы вопросы военно-морской политики были доведены до его сведения; и, когда пришло время, оказал решительную поддержку лорду Фишеру, чьи реформы, как признавал сам Фишер, вполне могли быть сорваны его противниками, если бы король так убедительно не показал, что его собственные симпатии связаны с ожесточенной ссорой Первого морского лорда с тщеславным и надоедливым лордом Чарльзом Бересфордом.
  
  Как это было с армией и флотом, так было и с медициной. У многочисленных больниц были причины быть благодарными за внимание, которое он уделял их благополучию. Он помог основать Национальную ассоциацию по предотвращению потребления; он основал фонд больницы короля Эдуарда, годовой доход которого в конечном итоге составил более 150 000 фунтов стерлингов; и он заверил одного из своих друзей-медиков, сэра Фредерика Тревеса, что его "величайшей мечтой было не покидать этот мир, пока не будет найдено настоящее лекарство от рака".
  
  Однако, будучи озабоченным всеми этими вопросами, он уделял им лишь малую толику времени, которое уделял иностранным делам. Раз в неделю он приглашал Чарльза Хардинга позавтракать с ним в Букингемском дворце и ‘большую часть времени во время этих бесед с большой широтой и интересом обсуждал внешнюю политику’. Он перечитывал каждую депешу, приходившую из-за границы, заметил его секретарь, ‘часто тогда, когда тема была очень скучной. Любая неточность раздражала его: даже описка выводила его из себя’. И он уделял такое же пристальное внимание тем частным письмам, которые, по его мнению, британские послы писали ему в качестве дополнений к своим официальным депешам. Он внимательно изучал проекты договоров и время от времени вносил предложения по изменению их формулировок. Он принимал иностранных представителей наедине в своей комнате; и, находясь за границей, с согласия Министерства иностранных дел вел дипломатические переговоры как с другими монархами, так и с их министрами.
  
  Его полезность в этом отношении была широко признана: как сказал о нем Дизраэли, ‘он действительно все видел и знает всех’. Его добросовестность также была оценена по достоинству. Чарльз Хардиндж писал:
  
  Часто мне приходилось предлагать визит, который, как я знал, был бы ему неприятен, или чтобы он встретился с кем-то, кого, как я знал, он не хотел бы видеть, и он восклицал: ‘Нет, нет, будь я проклят, если я это сделаю!’ Но он всегда делал это, каким бы утомительным это ни было для него, без того, чтобы мне приходилось спорить по этому поводу или фактически произносить другое слово. У него было очень сильное чувство обязанностей, которые влекло за собой его положение, и он никогда не уклонялся от них.
  
  И все же ему постоянно давали повод жаловаться на то, что правительство не доверяло ему, что с ним советовались только тогда, когда это было им удобно, что его часто игнорировали и что оправдания, которые министры приводили ему, когда они не информировали его о своих действиях, "часто были такими же “неуклюжими”, как и их упущения’. С тревогой осознавая, что министры были гораздо более пунктуальны в информировании монарха о своих проблемах и предлагаемых решениях во времена королевы Виктории, чем сейчас, он был глубоко оскорблен тем, что, по его мнению, было наименьшим признак вопиющего пренебрежения. В первые несколько месяцев своего правления у него были основания упрекать лорда Халсбери, лорд-канцлера, за то, что он без ссылки на него опубликовал доклад о новой форме декларации против доктрины пресуществления, которую, согласно Биллю о правах 1689 года, монарх должен был сделать перед тем, как зачитать речь с трона. Поскольку король сам предложил изменить формулировку декларации, которую он счел оскорбительной для своих подданных-католиков, он был "естественно, сильно удивлен тем, что до того, как он прочитал ее в газетах, он не получил никакого намека на отчет, поскольку это был важный вопрос, касающийся суверена, относительно которого с ним следовало проконсультироваться’.
  
  Это был первый из многочисленных упреков, которые он счел своим долгом вынести. На протяжении всего своего правления он боролся за сохранение права короны на консультации, за то, чтобы Суверен не превратился в "простую машину для подписания", за сохранение тех немногих оставшихся королевских прерогатив, которые, по его мнению, постепенно размывались. И все же он не смог предотвратить их размывание. Он был вынужден признать не только полномочия парламента уступать территорию, но и полномочия премьер-министра назначать и увольнять министров без обращения к Суверену, а также право кабинета осуществлять так называемые "коронные" назначения, включая назначение епископов, которое в последние несколько лет его правления перешло в руки Кэмпбелл-Баннермана, родившегося в семье пресвитериан в Глазго, и Асквита, сына неконформистки ланкаширской шерстопрядилки.
  
  Хотя со временем он потерял интерес к выбору епископов, он никогда не делал этого в случае дипломатических назначений. Но его предложения по этому поводу с такой же вероятностью были проигнорированы, как и в бытность принцем Уэльским. Например, в 1904 году за его предложением о том, чтобы Артур Герберт отправился в Швецию, а сэр Реннелл Родд - в Марокко, последовало то, что Родда оставили в Стокгольме, а Герберта отправили в Норвегию.
  
  Словно намереваясь напомнить своим министрам о своем внимании к их делам, король был готов как высказать свои замечания по присланным ему документам, так и привлечь внимание к моментам, которые министры, по-видимому, упустили из виду или недооценили. Однажды король пожаловался на ‘мусор’, который присылал ему поэт-лауреат Альфред Остин, на следующий - на документы, которые были парафированы вместо подписи или адресованы ему неправильным образом, но он был полон решимости не оставлять без внимания. Иногда его вмешательство было плодотворным: после его настояний на том, чтобы пожалование в размере &# 163;50 000 лорду Робертсу в связи с присвоением ему титула графа по возвращении из Южной Африки было позорно скупым, субсидия была удвоена. И хотя его возражение против назначения американского адмирала Мэхана региональным профессором современной истории в Кембридже — на том основании, что кафедру должен занимать англичанин, — не привело к выбору кандидата короля, Джона Морли, это привело к назначению компромиссного кандидата, классика Джона Багнелла Бери. Обычно, однако, неудобные взгляды короля, по возможности, игнорировались в надежде, что он не будет — как часто он и делал — продолжать настаивать на них после того, как они были высказаны.
  
  Однако он никогда не переставал настаивать на своем праве быть информированным о решениях правительства до их исполнения. Он понимал, что могут возникнуть некоторые конституционные возражения против того, чтобы ему разрешили ознакомиться с документами кабинета министров во время обсуждения важных вопросов; и, очевидно, не был удивлен, узнав, что премьер-министр счел ‘невозможным ... уступить в вопросе такого рода’. Но он настаивал на том, что это его "конституционное право иметь все депеши любой важности, особенно те, которые инициируют изменение политики или связаны с ним". до него, до принятия решения о них’. Это право, ‘всегда соблюдавшееся во время правления королевы Виктории", конечно, не всегда соблюдалось во время его правления. В апреле 1906 года у него были основания жаловаться на то, что премьер-министр никогда ничего не представлял ему, никогда не консультировался с ним ‘каким-либо образом’. Поверхностные отчеты о заседаниях кабинета министров, которые ему присылали, действительно выставляли короля "полным дураком", - протестовал Фрэнсис Ноуллис в следующем году. ‘Нет смысла в том, что министрам нравится король, если с ним обращаются как с марионеткой’.
  
  При следующей администрации ситуация не намного улучшилась. Когда в июле 1908 года король попросил показать ‘копию плана армии Уинстона Черчилля’, военный министр передал письмо премьер-министру, который отправил его обратно с комментарием: ‘Я возвращаю это. Я ответил Ноллису в том смысле, который вы предложили. В любом случае, это дерзкая просьба. Эти люди не имеют права каким-либо образом вмешиваться в наши обсуждения.’
  
  Большинство разногласий короля со своими министрами объяснялось тем, что его "полностью оставили в неведении’. После разорения сэра Чарльза Дилке из-за скандала с его разводом и лорда Рэндольфа Черчилля из-за болезни у короля не было близких политических друзей, кроме герцога Девонширского и лорда Розбери. Он не поладил со своим консервативным премьер-министром Артуром Бальфуром, с которым у него не было почти ничего общего. Ему также не нравилось общество трех министров - лорда Лэнсдауна, лорда Селборна и Сент-Джона Бродрика, с которыми в качестве министра иностранных дел сначала Лорд Адмиралтейства и военный министр, он был в основном обеспокоен. Арнольд-Форстер, сменивший Бродрика в 1903 году, был еще хуже, ‘упрямый как мул’, по словам лорда Эшера, выступавший против всего, что предлагал король. По мнению короля, противники Бальфура были ничуть не лучше. Их лидер, сэр Генри Кэмпбелл-Баннерман, нанес особое оскорбление своей критикой ведения англо-бурской войны, говоря о британских "методах варварства в Южной Африке", фраза, которая настолько разозлила короля, что его с трудом удалось отговорить от того, чтобы послать за лидером либералов и посоветовать ему избегать подобных высказываний в будущем. С тех пор ‘беспричинные и невеликодушные’ нападки Кэмпбелла Баннермана на премьер-министра продолжали раздражать короля, который заметил Ноллису, что ‘любопытно’, что он почти никогда не открывал рта, "не сказав чего-нибудь дурного вкуса’.
  
  Когда Кэмпбелл-Баннерман сменил Бальфура в 1905 году и король узнал его поближе, он ему очень понравился. Но он продолжал раздражать короля своими речами о внешней политике, предмете, о котором — как и Ллойд Джордж — он ‘ничего" не знал. ‘Между нами, ’ признался Ноллис Эшеру в 1907 году, - я не думаю, что королю когда-либо политически понравится “Си Би”. Что касается заместителя министра по делам колоний при Кэмпбелл-Баннермане Уинстона Черчилля, король решил, что он ‘едва ли не больший подонок при исполнении служебных обязанностей, чем в оппозиции’, когда ‘проявил большое отсутствие вкуса’ и нес ‘простую чушь’. Ему достаточно хорошо нравился Черчилль как человек — хотя Фрэнсис Ноуллис его не любил, — но поведение Черчилля по отношению к лорду Милнеру было, по мнению короля, "просто скандальным", в то время как его более поздние комментарии о ‘богатых классах’ были ‘непростительными’.
  
  Действительно, было очень мало политиков, которым король полностью доверял. Он считал Джона Морли, министра по делам Индии, ‘удивительно приятным и разумным’. Ему нравился преемник Арнольда-Форстера, Холдейн, который был ‘всегда приемлем’, хотя он назвал его ‘чертовски радикальным адвокатом и немецким профессором’, когда на долю Холдейна выпало сократить смету армии. Он также хорошо ладил с энергичным президентом местного правительственного совета Джоном Бернсом, представителем рабочего класса, чье появление в бриджах до колен, по словам Эшера, было ‘откровением’ и чье краткое изложение его отношений с королем это было выражено в словах: ‘Мы с ним отлично ладим друг с другом’. Король также был особенно привязан к лорду Фишеру, человеку властной натуры, который всем сердцем отвечал на привязанность короля и навсегда остался благодарен ему за поддержку в борьбе с врагами. ‘Они бы съели меня, если бы не ваше величество", - однажды сказал Фишер королю, который был в восторге от того, что его дорогой друг одержал победу над этим ‘балбесом’ Бересфордом.
  
  Сам король одержал не так уж много побед. Он действительно добился своего с орденом "За заслуги", который, по его настоянию, вопреки всем возражениям, должен быть открыт для военных и флотских офицеров, несмотря на большое количество других доступных им наград. Он столь же успешно настаивал на том, чтобы кайзеру было разрешено награждать всех британских офицеров и рядовых, которые присутствовали при нем, пока он находился в Англии во время смерти королевы Виктории, хотя его министры очень сожалели о растущей практике принятия британскими гражданами иностранных наград. Королю также иногда удавалось вырвать письменное обещание у министра, отказываясь подписывать бумагу, пока не было дано требуемое обязательство. Он отказывался, например, подписать королевский ордер на выплату армейского жалованья до тех пор, пока Арнольд-Форстер не заверил его в письменной форме, что ни одному действующему офицеру не будет урезано жалованье, если только одновременно не будут сокращены его обязанности. Король снова одержал победу, когда была предпринята попытка ограничить срок пребывания конюшего у него на службе пятью годами и прекратить жалование армии на этот период. И когда правительство, согласившееся оплатить расходы, которые он понес при приеме иностранных монархов, попросило провести различие между политическими и частными визитами, король отказался допустить проведение такого различия. Ноллис заявил Казначейству, что у него были свои взгляды, ‘касающиеся важности с политической точки зрения визитов иностранных государей в эту страну, которые могли не совпадать с визитами государственного секретаря’; и поэтому могли возникать ‘постоянные конфликты между королем с одной стороны, казначейством и иностранными Кабинет с другой стороны’. Этот аргумент оказался неэффективным, король сказал, что пошлет за премьер-министром и скажет ему лично, что он не потерпит ‘такой попытки уклонения казначейства от того, что было согласовано" во время его вступления на престол. И от этой угрозы казначейство пошатнулось.
  
  Однако обычно королю приходилось уступать; и он редко делал это без борьбы. Решив перерасти свою репутацию чрезмерно впечатлительного человека, в последние годы жизни он часто бывал упрямым. И даже когда он был убежден, что должен уступить давлению, он не сделал бы этого немедленно, сказав: ‘Я рассмотрю этот вопрос’, что его сотрудники научились переводить как ‘Я признаю, что вскоре мне придется сдаться’.
  
  В первый год его правления молодой офицер, которого уволили за трусость, сдавшись врагу в Южной Африке, обратился к нему с просьбой воспользоваться его королевской прерогативой милосердия. Король прочитал газеты, решил, что с офицером жестоко обошлись, и обратился к главнокомандующему, лорду Робертсу. Робертс согласился с королем и попросил генерал-адъютанта созвать специальный суд по расследованию. Суд рекомендовал отменить приговор, признать офицера виновным в ошибочном суждении и разрешить ему уйти в отставку. Но военный министр, который был обеспокоен количеством случаев, когда офицеры без необходимости сдавались в плен на войне, и считал своей неприятной обязанностью показывать пример этому конкретному офицеру, пригрозил уйти в отставку, если не будет применено более суровое наказание. Очевидная готовность короля в любом случае помиловать молодого человека вызвала у премьер-министра предупреждение о возможности отставки всего правительства в целях защиты принципа коллективной ответственности кабинета. Итак, офицером пришлось пожертвовать; и королю пришлось уступить давлению правительства.
  
  Королю также пришлось уступить, когда война закончилась, и было предложено назначить королевскую комиссию для расследования ее ведения. Он написал премьер-министру:
  
  Эта система ‘публичного вытирания грязного белья" приводила покойную королеву в ужас. Правительство сильное, с большим парламентским большинством. Почему, в таком случае, министры должны давать обещания или уступать требованиям неважных членов парламента? Предлагаемое расследование нанесет ущерб армии, а также стране в глазах цивилизованного мира.
  
  Премьер-министр ответил, что он уже вступил в должность члена Комиссии и что он не может отменить решение Кабинета; и королю оставалось только мрачно жаловаться Ноллису на очевидную власть органа, которую ни король, ни премьер-министр не могли оспорить.
  
  Король добился не большего успеха, когда попытался помешать публикации армейского журнала, в котором офицеры могли свободно выражать свои чувства по военной тематике. По утверждению короля, это полностью противоречило армейской традиции молчания. Он никоим образом ‘не санкционировал и не поддерживал’ Журнал; ‘это следует четко понимать’; он умыл руки ‘во всем этом вопросе’. Но Журнал все равно был учрежден.
  
  Взгляды короля также не возобладали, когда он предложил снизить возраст для зачисления младших офицеров в гвардию до восемнадцати лет; ни когда он предложил отметить это событие в пятидесятилетнюю годовщину индийского мятежа "разумным распределением почестей"; ни когда он попытался добиться графского титула для лорда Керзона; ни когда он попросил отправить оркестр гвардейцев Колдстрима играть в Германию, просьба была отклонена Министерством иностранных дел, чье "экстраординарное поведение" в отношении "всей сделки" вызвало его "сильно раздражает". Королю также не удалось воспрепятствовать допуску представителей коренных народов в Совет вице-короля Индии, что он расценил как "шаг, чреватый величайшей опасностью для сохранения Индийской империи под британским правлением’. Когда Сатьендра Прассано Синха, выдающийся индуистский юрист, был предложен в качестве подходящего члена Совета, король написал письмо с выражением ‘самого решительного протеста’. Он сказал лорду Минто, вице-королю:
  
  Принятие в свой Исполнительный совет очень умного туземца обязательно должно быть источником большой опасности для нашего правления в Индийской империи. Я боюсь, что это "тонкая грань между двумя сторонами", и потребуется самый решительный вице-король, чтобы избежать необходимости выдвигать одного, если не двух местных членов совета. Я с трудом могу поверить, что нынешнее назначение индуса не вызовет большого и справедливого негодования среди мусульман и что последние не будут удовлетворены, если не получат заверений в том, что мистеру Синхе наследовал представитель их вероисповедания.
  
  Однако неделю спустя он был вынужден подписать ‘нежелательный документ’. ‘Постарайтесь убедить Морли не быть таким упрямым, назначив другого уроженца’, - попросил он Эшера по поводу отставки Синхи. ‘Он знает, насколько сильны мои взгляды на этот предмет, и Минто тоже; но им все равно, что я говорю, как и любому члену моего драгоценного (!) правительства’.
  
  Одно из самых болезненных разногласий короля со своим правительством было связано с его решимостью во время премьерства Бальфура не присваивать рыцарство Подвязки персидскому шаху, которого британский министр в Тегеране убедил, что если он отправится в Англию, чего он делать не хотел, король примет его в этот самый благородный рыцарский орден. Король утверждал, что это был христианский орден и поэтому не мог быть пожалован неверному, хотя его мать наградила им отца шаха, а также двух турецких султанов . Правительство, с другой стороны, утверждало, что, если шах не получит Орден Подвязки, который, как ему внушали, должен был быть ему вручен, он, вполне вероятно, с досады вступит в союз с Россией, чего следует опасаться настолько же сильно, насколько и легко избежать. Министр иностранных дел, лорд Лэнсдаун, попытался решить проблему, подготовив меморандум о предлагаемом пересмотре устава Ордена, с тем чтобы он мог распространяться на нехристиан. Этот документ, по словам Лэнсдауна, король прочитал в его присутствии и, прочитав это, дважды кивнул, как будто он одобрил это. Но король отрицал это, хотя и признал, что взял документ у Лэнсдауна и отложил его в сторону, намереваясь прочитать позже. Как бы то ни было, Лэнсдаун осуществил свой план и заказал у придворных ювелиров специальные знаки отличия на подвязках, с которых должны были быть удалены христианские эмблемы. В то же время он отправил королю письмо, в котором объяснил, что он сделал, и приложил к нему цветные иллюстрации предлагаемой новой звезды Подвязки, из которой должен был быть исключен крест Святого Георгия.
  
  Король в то время находился на борту королевской яхты "Виктория и Альберт" в Портсмуте; и Фредерик Понсонби описал ужасную сцену, когда король открыл безобидный на вид ящик Министерства иностранных дел и достал его содержимое. Он уже был раздражен шахом, который, выведенный из себя задержкой с вручением ему ордена, отверг предложенную ему миниатюру короля в золотой оправе, окруженную бриллиантами, и велел своей свите не принимать английские награды, которыми их предлагалось наградить. Следовательно, когда король взял письмо Лансдауна и — в глазах получателя — это едва ли не богохульное вложение - немедленно произошел "взрыв". Он был так зол, что разбросал рисунок по своей каюте’. Оно вылетело через иллюминатор и, как подумал Понсонби, упало в море. Король в ярости продиктовал ‘несколько очень резких замечаний’ в адрес лорда Лэнсдауна. Понсонби смягчил тон письма; но, несмотря на это, Лэнсдаун признал, что ему придется уйти в отставку, если король не уступит. В то время как Ноллис убеждал короля быть твердым, герцог Девонширский посоветовал премьер-министру поддержать Лансдауна, и шах окончательно рассердился.
  
  ‘Нам предстоит играть в очень сложную игру’, - писал Бальфур королю, который продолжал протестовать, заявляя, что это ‘неслыханное дело, когда один суверен диктует другому, какой приказ он должен ему отдать’. Бальфур упорствовал:
  
  У России большая часть карт, но было бы опасно проиграть роббер. Наша хорошо известная верность взятым на себя обязательствам - один из наших немногих козырей. Мы не должны тратить это впустую ... Лорд Лансдаун, ошибочно полагая, что он уполномочен Вашим величеством, пообещал вашему Величеству наградить шаха Орденом Подвязки — действительно, неоднократно и недвусмысленно обещал вашему Величеству.
  
  Если ему помешают выполнить эти обещания, какова будет его позиция?… И, если он уйдет в отставку, может ли дело на этом остановиться в эти дни правительственной солидарности?
  
  Вновь столкнувшись с угрозой отставки правительства, король почувствовал себя обязанным уступить. Он был ‘сильно подавлен всем этим’, сказал Ноллис Бальфуру; но его ‘высокое чувство долга’ и ‘патриотические мотивы’ преодолели его огромное нежелание. Однако он настаивал на том, что свите шаха не следует вручать никаких наград ввиду того, что они ранее отказались от них, и что это, должно быть, последний раз, когда Подвязка была вручена человеку, который не был христианином. Но даже эти условия не были соблюдены. В конце концов короля убедили наградить сварливое окружение шаха, и хотя он не согласился бы на то, чтобы орден был вручен королю Сиама пять лет спустя, он согласился наградить им более важного императора Японии.
  
  Если король Эдуард часто находил свои сменяющие друг друга правительства утомительными и трудными, с ним самим было нелегко вести дела. К концу 1905 года он практически перестал давать официальные аудиенции своим министрам, предпочитая разговаривать с ними, когда случайно встречался с ними на званых обедах или на других общественных мероприятиях, или общаясь с ними через людей, которых он хорошо знал и которым доверял, включая сэра Чарльза Хардинджа, сэра Эрнеста Касселя, лорда Фишера, де Совераля, Ноллиса и Эшера, последние пятеро из которых тесно сотрудничали и часто встречались в Брукс-клубе.
  
  Большинство его личных сотрудников были преданы ему; некоторые любили его; но никто не мог притворяться, что работать на него всегда было удовольствием. Когда предмет интересовал его, он был скрупулезен, даже педантичен в своем внимании к мельчайшим и незначительнейшим деталям. ‘Он ... хороший слушатель, если не задерживаться’, - сказал Асквит, преемник Кэмпбелла-Баннермана, своей жене. ‘У него отличная голова, и он очень наблюдателен в отношении людей … Он совсем не склонен к спорам и понимает все, что ему должным образом преподносят."И все же, когда ему было скучно, он не прилагал ни малейших усилий, чтобы разобраться в них. Фредерик Понсонби прокомментировал:
  
  У него был очень любопытный ум, и в одно время его можно было счесть крупным, сильным, дальновидным человеком, с первого взгляда понимающим ситуацию и обладающим широким кругозором; в другое время можно было бы почти удивиться ограниченности его ума. Он был бы почти инфантильным в своих взглядах и упрямо отказывался бы понимать обсуждаемый вопрос.
  
  Он никогда не утруждал себя тем, чтобы скрыть свое раздражение даже по самым пустяковым поводам. Понсонби вспоминал, как сопровождал его в англиканскую церковь в Биаррице, где они сидели на первой скамье. Когда пришло время собирать коллекцию, Понсонби обнаружил, что единственной монетой, которая была у него в кармане, был золотой луидор; поэтому он положил ее на тарелку рядом с пожертвованием короля, тоже золотым луидором. После службы король сердито спросил Понсонби, всегда ли он дает луидор. "Я поспешно объяснил, что у меня больше ничего нет, - прокомментировал Понсонби, - но он, похоже, подумал, что я испортил его пожертвование. Он считал единственно правильным положить золотую монету, но когда я сделал то же самое, люди не придали значения его щедрости.’
  
  Он часто был ‘явно вспыльчив’, так резко разговаривая с теми, кто задавал ему, по его мнению, тривиальные вопросы, что они не осмеливались подойти к нему во второй раз, заставляя слуг ‘разбегаться во все стороны’. Однажды очень способный английский консул в Марселе поднялся на борт королевской яхты, чтобы доставить телеграммы и письма из большого портфеля, который, когда его открыли, оказался пустым. Король так громко кричал на этого человека, что тот в ужасе сбежал с яхты, и в течение часа, который потребовался консулу, чтобы вернуть пропавшую корреспонденцию, он расхаживал взад и вперед по палубе, называя его слабоумным. Когда какой-нибудь его приказ не был полностью понят, король повторял его очень медленно и точно, слово в слово тщательно выговаривая каждое слово, в то время как слушатель стоял перед ним, страшась возможности того, что сдерживаемый гнев может внезапно вырваться наружу, прежде чем ему позволят выйти из комнаты.
  
  При более серьезной провокации гнев короля становился неуправляемым. Понсонби вспоминал многочисленные случаи, когда его хозяин ‘кипел от ярости’, ‘разражался шквалом оскорблений’, ‘кричал и бушевал’, ‘сотрясал крышу Букингемского дворца’, "становился все более и более сердитым и, наконец, взрывался яростью’. Было время, когда Понсонби посоветовал ему не отдавать несколько викторианских приказов о походе в Портсмут, поскольку это привело бы к тому, что морские офицеры ожидали бы наград всякий раз, когда он отправлялся на любую другую военно-морскую базу. Понсонби сказал:
  
  Он был в ярости и кричал на меня, что я ничего не смыслю в таких делах, и что, будучи солдатом, я, конечно, завидовал флоту. Я, однако, придерживался этого и сказал, что над викторианским орденом посмеялись бы, если бы его вручали в подобных случаях. Он был еще более разгневан и сокрушил меня замечанием, что он не знал, что викторианский орден должен был отдать я. После этого взрыва я сразу же ушел в отставку, но мне было интересно увидеть, что, когда он все-таки посетил Портсмут, он не вручал никаких наград.
  
  Аналогичный взрыв прогремел на борту королевской яхты, когда король и королева совершали круиз по Средиземному морю в мае 1909 года, и было решено нанести визит на Мальту. Король просматривал программу, подготовленную для его приема в Валлетте, когда от главнокомандующего Средиземноморьем пришла телеграмма о том, что всем кораблям в этом районе было приказано выйти для проведения демонстрации. Король Эдуард был ‘совершенно взбешен и в своем гневе стал самым неразумным’. Капитан Колин Кеппел, командир королевской яхты, ничего не мог с ним поделать и предложил послать за Фредериком Понсонби. Понсонби записал:
  
  Когда я вошел в каюту короля, я сразу понял, что в воздухе разразился гром. ‘Что вы об этом думаете?’ - крикнул мне король, бросая телеграмму, и, прежде чем я успел ответить, он убежал, возмущенный тем, как с ним позорно обошлись. Он закончил очень бурную речь тем, что сохранил благоразумие и приказал флоту вернуться на Мальту.
  
  Понсонби удалось утихомирить гнев короля, указав, что у военно-морского флота, без сомнения, были очень веские причины требовать от Средиземноморского флота проведения демонстрации; но когда он продолжил, сказав, что было необычно, что ни премьер-министр, ни первый лорд Адмиралтейства не имели любезности информировать его о ситуации, гнев короля вспыхнул с новой силой, и "после того, как разразилась буря оскорблений в адрес правительства", он поручил Понсонби отправить шифрованные сообщения обоим министрам, которые, "если бы они были отправлены как он руководил ими, несомненно, поразил бы обоих получателей и, вероятно, повлек бы за собой их отставку’.
  
  Король был не менее разгневан, когда, прибыв в Неаполь, обнаружил, что королева приказала ослам перевезти королевскую свиту на вершину Везувия от конца железной дороги. Он отказался рисковать, взваливая свой огромный вес на спину маленького осла; и, пока королева и другие члены свиты отправлялись в путь, он отправился на короткую прогулку. По словам ее сестры, императрицы Марии Российской, которая была приглашена присоединиться к вечеринке, королева также не доверяла себя ослу, ее подняли в кресле, пока императрица шла пешком. Но Фредерик Понсонби помнил, что все они ехали на ослах, которые были еще далеко от вершины, когда король возвращался со своей прогулки к поезду. Желая устроить пикник, он приказал, чтобы через регулярные и все более частые промежутки времени раздавался свисток поезда, созывающий пассажиров в обратный путь. К тому времени, когда последний всадник вернулся на своем усталом осле, король ‘кипел от ярости’ и ‘не мог выпустить пар’ на королеву Александру или на курьера Фера, который благоразумно исчез, король вылил ‘чаши своего гнева’ на невинную голову Понсонби.
  
  Король также был очень требовательным. Понсонби вспомнил день на Мальте, когда его вызвали в королевскую каюту после завтрака, велели подготовить список имен для награждения и дали написать пятнадцать писем, а также два скопировать. После освобождения Понсонби помчался на рецензию. Затем ему пришлось пойти на ланч в армейскую столовую. После этого нужно было присутствовать на дамбе, и он вернулся на борт королевской яхты только в половине шестого. Понсонби записал:
  
  Король послал за копиями писем, чтобы показать королеве за чаем. Ответ, еще не готов. После этого он послал за мной, чтобы обсудить украшения, и попросил напечатанный список. Ответ, еще не готов. Написал ли я еще такому-то; ответ: нет. Тогда король сказал: ‘Мой дорогой, ты должен попытаться что-нибудь сделать’. Итак, я получил список наград, напечатанный старшиной на борту. Он неправильно написал два имени и пропустил третье, обо всем этом узнал король …Хотя я просидел до 1.30, чтобы выпрямиться, у короля осталось впечатление, что ничего не сделано.
  
  В своей работе король не получал и не просил никакой помощи от королевы. Иногда ненависть королевы к Германии или беспокойство за ее датские отношения побуждали ее делать какие-то предложения или протестовать. Например, в 1890 году, во время переговоров правительства о предоставлении протектората над Занзибаром в обмен на Гельголанд, она решительно протестовала против этого "уступка Германии" и подготовила меморандум, в котором подчеркнула, что до того, как Британия вступила во владение Гельголандом во время наполеоновских войн, остров ‘принадлежал с незапамятных времен’ в Данию и что ‘в руках Германии это стало бы основой операций против Англии’. Королева также предложила свои услуги по переводу писем своего брата, короля Греции, и по информированию своего мужа и правительства о его трудностях. Но это были редкие вмешательства. Как сказал Чарльз Дилке, королева никогда не говорила о политике; и король не допустил бы иного.
  
  Он даже не желал позволять королеве играть важную роль в церемониальных обязанностях монархии или посещать официальные мероприятия без него, настаивая на том, что такая работа является его обязанностью и что она не должна выполнять ее без его присутствия. Иногда она жаловалась, но не настаивала на своем. И хотя ее муж проводил все больше и больше времени вдали от нее, она была вполне довольна тем, что уехала в Сандрингем. Она казалась совершенно счастливой там одна; и когда ее муж присоединился к ней, она ясно дала понять, что какой бы свободой или властью он ни пользовался вне дома, она была хозяйкой в нем. Лорд Эшер вспомнил, как, когда они с королем, тогда принцем Уэльским, обсуждали какую-то важную тему, от его жены пришло сообщение с просьбой зайти к ней. Он ушел не сразу; но второй вызов заставил его выбежать из комнаты, оставив дело незаконченным. А графиня Эрли записала жизнерадостно-непочтительный комментарий принцессы в адрес сэра Сиднея Гревилла, который, стремясь больше не заставлять его Королевское высочество ждать важного мероприятия, настаивал, чтобы она присоединилась к нему: ‘Заставьте его ждать. Это пойдет ему на пользу!’
  
  
  Содержимое официальных ящиков, которое никогда не показывалось королеве, было, однако, с готовностью предоставлено в распоряжение его сына и невестки. Это, как объяснил король, ‘совсем другое дело’.
  
  Принц Джордж и его отец были — и всегда должны были оставаться — в прекрасных отношениях. ‘Мы больше похожи на братьев, чем на отца и сына", - однажды написал король, и это чувство его сын позже повторил в письме лорду Далкейту; и хотя принц Джордж слишком благоговел перед своим отцом, чтобы это было действительно так, между ними существовала близость, которая в королевских отношениях была настолько редкой, что была почти уникальной. Признавая неуверенность своего сына, его потребность в утешении и сочувствии, король придал ему уверенности, которой ему в противном случае недоставало бы, постоянным подтверждением любви и доверия, очевидной гордостью за его надежность. Он ясно дал понять, что доверяет ему так, как никогда не доверяли ему самому, и что он относится к нему с такой безграничной привязанностью, с какой его собственные родители никогда не были способны смотреть на него.
  
  Он ненавидел расставаться с ним. В течение недели после смерти королевы Виктории он внезапно отменил давнюю договоренность о том, что его сын совершит официальный визит в Австралию на том основании, что ни он, ни королева Александра не могли отпустить его так скоро и так надолго. Премьер-министр убедил короля изменить свое решение, но он с грустью расстался со своим сыном, признавшись лорду Кэррингтону, что "совершенно сломался, когда прощался", и приветствовал его возвращение домой с нескрываемой радостью. Лорд Эшер вспоминал, как отец во многих случаях, когда он говорил о своем сыне, ‘всегда’ сделал это ‘с тем особенным выражением лица, которое у него было — полуулыбка, полупафос — и с тем смягчением голоса, когда он говорил о тех, кого любил. Он произносил слова “мой сын” совершенно иным тоном, чем все, что было мне знакомо по множеству интонаций его голоса.’ Со своей стороны, герцог Йоркский, каким принц Джордж стал в 1892 году, был беззаветно предан своему отцу, консультируясь с ним по каждому аспекту его жизни, ‘даже относительно того, должны ли его лакеи надевать черные или красные ливреи за обедом’, и "ужасно жаловался", когда его отец не был доступный для консультации, что ему ‘не к кому пойти или посоветоваться с ним’. После смерти короля он едва мог заставить себя говорить о нем без слез, наворачивающихся на глаза. Хотя он и признавал свои недостатки, он искренне восхищался им и никогда не позволил бы произнести ни слова критики в свой адрес. Единственная критика, которую он сам когда-либо высказывал в его адрес в своей объемистой переписке с матерью, касалась принятого им решения переоборудовать дорожку для боулинга в Сандрингеме в библиотеку.
  
  Самым большим утешением для короля в последние годы его жизни было то, что его сын и семья его сына жили в небольшом доме на территории Сандрингем — Йорк Коттедж, ранее известном как Коттедж холостяка, который был построен как пристройка для гостей мужского пола в Сандрингеме и который он подарил принцу Джорджу в качестве свадебного подарка. Хотя это было не совсем приятно герцогине Йоркской, которая гораздо лучше своего мужа осознавала неудобства дома и отсутствие характера и которой приходилось терпеть постоянные визиты свекрови, король был в восторге от интимной близости и, казалось, никогда не испытывал большего удовлетворения, чем когда его внуки со своими родителями приходили в большой дом на чай.
  
  Внуки любили это делать, и в дальнейшей жизни они вспоминали своего дедушку с безоблачным удовольствием и привязанностью. Они сохранили воспоминания о том, как их привели посмотреть на него в мантии перед его отъездом в Вестминстерское аббатство в день его коронации. ‘Доброе утро, дети", - сказал он им. ‘Разве я не забавный старик?’ Они были слишком ошеломлены видом его в странном костюме, чтобы высказать какое-либо мнение в ответ по этому поводу, но обычно они ни в малейшей степени не испытывали перед ним благоговения. Его старший внук, принц Дэвид — впоследствии король Эдуард VIII — вспоминая контраст между жизнью в Йорк-коттедже и тем другим миром, благоухающим сигарным дымом и ароматами, в котором жил его дед, описал его как ‘купающегося в вечном солнечном свете’. На самом деле принц Дэвид настолько мало его боялся, что даже был способен, по крайней мере, один раз, прервать его беседу за столом. Он, конечно, получил выговор и сидел молча, пока ему не разрешили говорить. ‘Теперь уже слишком поздно, дедушка", - беззаботно сказал принц Дэвид. ‘Это была гусеница на вашем салате, но вы ее съели’.
  
  И король, и королева с удовольствием заботились о своих внуках, когда их родители были в отъезде. Они поощряли их резвиться по дому, даже в столовой, и хвастаться перед гостями, которые должны были притворяться слонами и катать детей на их спинах. И, чтобы еще больше насладиться ими, король однажды ухитрился оставить их гувернантку в Лондоне на две недели, пока он баловал их сколько душе угодно в Сандрингеме.
  
  С маленькими детьми близких друзей он был столь же снисходителен, позволяя миссис Кеппел называть его ‘Королек’. Младшая из дочерей Кеппел, Соня, поначалу довольно сильно его боялась. Получив указание делать реверанс перед ним всякий раз, когда она его видела, но никогда не осмеливаясь "смотреть выше уровня бороды", она ‘перестраховалась и сделала реверанс перед сигарой и кольцами’. Но сэр Эрнест Кассель тоже носил бороду, носил кольца и курил сигары;
  
  ‘поэтому чаще всего он приседал в реверансе’.
  
  Однако со временем Соня преодолела свою нервозность, и когда король пришел на чай с ее матерью, она была рада, что ей позволили спуститься в гостиную в шесть часов, чтобы повидаться с ним. Вместе они придумали ‘увлекательную игру’ с кусочками хлеба с маслом, которые рассылались масляной стороной вниз по полоскам его брюк. На участников были сделаны ставки по пенни с каждого, пенни Соне предоставила ее мать. ‘Волнение было сильным во время состязания ... и энтузиазм Кинга, казалось, восхитительно не зависел от качества его ставок’.
  
  В день рождения принцессы Виктории король и королева каждый год устраивали детский праздник в Букингемском дворце, где в небо запускали воздушные шары, которые, лопаясь, разбрасывали подарки по всей лужайке, в то время как возбужденные дети носились за ними. Они ни в малейшей степени не были напуганы присутствием хозяина, как большинство их родителей; и когда он спросил одного мальчика, чего бы он хотел, он получил бесцеремонный приказ: ‘Еще джема, король’.
  
  
  15
  Король у себя дома
  
  
  Удовольствие дарить, казалось, никогда не покидало их величеств, как это часто бывает с богатыми людьми.
  
  
  Постоянно встревоженный перспективой скуки, король, как всегда, стремился к тому, чтобы каждый день сулил ему какое-нибудь интересное занятие. Чтобы облегчить достижение этой цели, его ежегодная программа следовала почти неизменному плану, в значительной степени регламентированному необходимостью быть в Лондоне в январе или феврале на открытии парламента штата; социальными обязательствами лондонского сезона, который начинался после Пасхи и заканчивался скачками в Аскоте в конце июня; и теми другими скачками, на которых присутствие его Величества ожидалось как само собой разумеющееся. После прогулки на яхте в Коузе в начале августа ему нравилось бывать в Болтон-Эбби, йоркширском доме герцога Девонширского, на открытии сезона охоты на куропаток двенадцатого числа. В октябре он обычно стрелял в Балморале. 9 ноября он неизменно был в Сандрингеме на свой день рождения.
  
  Хотя гости Сандрингема были рады обнаружить, что жизнь там была довольно неформальной, вкус короля к регулярности и пунктуальности наложил на нее почти неизменный распорядок. Завтрак начинался в девять и заканчивался ровно в десять. Королевская семья не появилась, поскольку завтракала в своих комнатах; но те, кто решил спуститься, увидели бы маленькие круглые столики, накрытые в столовой, и меню, такое обильное и разнообразное, какого требовал ненасытный аппетит самого короля. Действительно, количество пищи, потребляемое королем за завтраком, как и за любым другим приемом пищи, поражало тех, кто, не подозревая о его способностях, впервые наблюдал за его изощренным гурманством.
  
  Выпив стакан молока в постель, он часто довольствовался кофе и тостами, когда ему предстояло провести утро в помещении; но чтобы подкрепиться перед утренней охотой, он мог съесть целую тарелку бекона и яиц, пикши и цыпленка, а также тосты с маслом за такое короткое время, какое потребовалось бы менее голодному человеку, чтобы выпить две чашки кофе. Вскоре после этого, после часа или около того на холодном свежем воздухе, у него разыгрался аппетит к горячему черепаховому супу. Однако это никоим образом не повлияло бы на его аппетит к ленчу в половине третьего, точно так же, как сытный ленч не помешал бы ему появиться на чаепитии в коротком черном пиджаке и черном галстуке в холле, где под аккомпанемент своего оркестра, игравшего соответствующие мелодии, он угощался яйцами-пашот, петитс-фур и консервированным имбирем, а также булочками, горячими пирожными, холодными пирожными, сладкими пирожными и тем особым видом шотландского песочного печенья, которое он особенно любил.
  
  Ужин, который следовал в половине девятого, обычно состоял по меньшей мере из двенадцати блюд; и не было ничего необычного в том, что король щедро пробовал каждое из них, к ужасу королевы, которая призналась своим врачам, что количество съеденной им пищи было просто "ужасным", что она "никогда не видела ничего подобного’. Он мог съесть несколько дюжин устриц за считанные минуты, установив моду проглатывать их между кусочками черного хлеба с маслом, а затем переходил к более плотным блюдам. Он питал исключительное пристрастие к икре, яйцам ржанки и ортоланам, к камбале, приготовленной в шабли и украшенной устрицами и креветками, к заливному из курицы и индейки, перепелам и пирогу с голубями, рябчикам, бекасам, куропаткам, фазанам и вальдшнепам; и чем гуще заправка, чем богаче начинка, чем сливочнее соус, тем, казалось, глубже он наслаждался каждым кусочком. Ни одно блюдо не было для него слишком сытным. Ему нравился фазан, фаршированный трюфелями и политый маслянистым соусом; он был в восторге от перепелов, фаршированных фуа-гра и украшенных устрицами, трюфелями, грибами, креветками, помидоры и крокеты; он никогда не уставал от бекаса без костей, начиненного мясным фаршем и фуа-гра, запеченного в свиной тушенке и подаваемого с трюфелями и соусом мадера. Он объявил "восхитительным" блюдо из лягушачьих бедер, подаваемое холодным в желе со сливками и мозельским вином и приправленное паприкой, которое было специально приготовлено для него в отеле Savoy Ритцем и Эскофье, которые назвали его "Блюда нимф". ? Аврора. Однако он, казалось, получал почти такое же удовольствие от более простых блюд: ростбиф и йоркширский пудинг неизменно появлялись в меню воскресного обеда в Сандрингеме, хотя сам он предпочитал баранину. В Балморале на вечеринке с мальчишниками предлагали шотландский бульон, ирландское рагу и сливовый пудинг. И когда однажды было замечено, что король неодобрительно смотрит на тарелку с вареной ветчиной и фасолью, он поспешил объяснить, что это было не потому, что он презирал такую домашнюю еду, а потому, что ‘это должен был быть бекон’. Почти единственным блюдом, которое он не любил, были макароны.
  
  На его аппетит нисколько не повлияли огромные сигары и египетские сигареты, которые он курил в таких количествах. К тому времени, как он садился завтракать, он уже выкуривал две сигареты и одну сигару; и часто ко времени обеда он выкуривал еще двадцать сигарет, медленно и задумчиво выпуская дым через нос, а также двенадцать огромных и едких сигар Coronay Corona, "Царь" Генри Клея, или уппманновских сигар. Он так и не научился курить трубку, хотя, по его словам, всегда хотел это сделать, поскольку это был самый удобный вид курения во время стрельбы, особенно при сильном ветре. Фредерик Понсонби подарил ему один из них, взяв
  
  с огромным трудом удалось установить трубку с крышкой ... Но он так долго надевал металлическую крышку, когда раскуривал трубку, что она всегда гасла. У него было три попытки, и чем больше он спешил, тем более неуклюжим становился. После того, как третья попытка оказалась неудачной, он достал сигару и сказал: ‘В конце концов, это гораздо проще’, и объяснил, что во всем виноват табак.
  
  Если табак не притупил его аппетит, то и алкоголь тоже. В прежние годы он выпивал много шампанского, предпочтительно Duminy extra sec 1883 года, которое он переливал в стеклянный кувшин, из которого наливал себе; и он любил готовить крепкий коктейль по рецепту, присланному ему из Луизианы, состоящий из шампанского, виски, мараскино, горькой ангостуры и колотого льда. Но, будучи королем, он редко выпивал больше двух-трех бокалов шампанского за раз и почти не пил других вин. Он мог насладиться небольшим количеством коньяка в качестве Кафе "Шассе"é но спиртные напитки его мало привлекали, и он редко пил портвейн. Как только дамы удалились, он стремился присоединиться к ним как можно скорее, предпочитая их общество обществу мужчин; и на короткое время он ввел практику уводить мужчин, как только их хозяйка ‘привлекала внимание’ дам. Действительно, любое затягивание трапезы было для него утомительным. Его раздражали гости, которые медлили с едой, и ему не нравилось, когда в меню появлялись шербет или пунш со льдом, хотя, когда в меню появлялся его любимый сорбет со вкусом рома, он не мог устоять перед этим. Ему также не нравилось, когда его сосредоточенность на еде отвлекалась на интеллектуальную беседу, которая всегда заставляла его вертеть в руках столовые приборы. Такие разговоры, по его мнению, следует ограничить интервалами между блюдами, если они вообще допустимы. Он предпочитал послушать хороший анекдот, рассказанный одним из его забавных друзей, или шепот сплетен от хорошенькой женщины.
  
  Сам он не был одаренным собеседником, редко произнося более дюжины слов за раз и обычно формулируя их в форме вопросов. Однако он был чрезвычайно тактичен, задавая вопросы такого рода, на которые гость, которому они были адресованы, с удовольствием ответил бы. Ибо он всегда помнил вкусы и интересы людей; и часто было замечено, как во время воскресных дневных инспекций своего поместья в Сандрингеме он находил в чашке, тарелке или каком-нибудь другом трофее, выигранном им на скачках встреча или регата - повод поговорить о лошадях или яхтах со спортсменом, который почувствовал, что не может внятно прокомментировать фуксии и томаты в теплице. Он также был чрезвычайно искусен заканчивать трудный разговор, пробормотав: ‘Именно так, именно так’; а затем немедленно и как можно более естественным образом переводить разговор на более легкие темы.
  
  Хотя все соглашались с лордом Сэндвичем в том, что он обладал ‘изумительной памятью’ и мог — что он часто делал — перечислить весь список гостей на домашних вечеринках, которые он посещал много лет назад, король был равнодушным рассказчиком. Он рассказывал свои истории со слишком тяжеловесным акцентом на вводных сценах, предпочитая рассказывать те, которые требовали легкости прикосновения, а не по его приказу, и иногда хватался за пуговицу на пальто человека, которому они были в основном адресованы, как будто чувствовал рассеянное внимание. Он также был склонен повторять свои любимые истории, пока они не становились слишком знакомыми. Например, всякий раз, когда упоминалось имя персидского шаха, он, скорее всего, напоминал своим спутникам о том времени, когда они с шахом были гостями герцога Сазерленда в Трентаме, и о том, как шах неодобрительно заметил об их богатом хозяине: ‘Слишком величественный для подданного. Тебе придется снести ему голову, когда ты взойдешь на трон!’
  
  Еще одна из его любимых историй касалась английского офицера, получившего пулевое ранение в голову во время англо-бурской войны и отправленного домой на операцию сэром Фредериком Тревисом. Обнаружив обширные повреждения, Тревес был вынужден удалить большую часть мозга; и, хотя операция прошла успешно, он чувствовал себя обязанным поделиться со своим пациентом своими опасениями относительно перспектив молодого человека в его карьере. ‘Очень любезно с вашей стороны проявлять такой интерес к моему благополучию, сэр Фредерик, - ответил офицер, - но, слава Богу, мои мозги больше не нужны. Меня только что перевели в военное министерство.’
  
  Подобные истории были хорошо восприняты, поскольку их рассказывал сам король. Но менее придворная аудитория, без сомнения, была бы менее снисходительна. Склонность короля к веселым подшучиваниям также была бы менее забавной у других мужчин. Иногда король действительно был забавен, как, например, когда сосед, Сомервилл Гурни, однажды в конце сезона случайно подстрелил фазана-несушку, когда были разосланы инструкции о том, что убивать следует только петухов. ‘Ах, Гурни, - обратился король к своему гостю, когда курица упала на землю, ‘ какой же ты у нас любитель дам!"Однако смех, вызванный выходками его величества, побудил его продолжать плевелы до такой степени, что ответы стали скорее послушными, чем спонтанными.
  
  Сэр Феликс Семон был обычной мишенью для настойчивых подшучиваний короля после того, как он застрелил молодого оленя весом ниже минимально допустимого. Пристыженный своим поступком, Семон отступил в угол гостиной, где гости собирались перед ужином. Но сразу же после входа король подошел к нему и хриплым театральным шепотом, отчетливо слышным по всему залу, обвинил его в том, что он ‘разделывает цыплят’. Это замечание было встречено продолжительным смехом, который продолжал сопровождать последующие реплики:
  
  ‘О, сир, это тяжело!’
  
  ‘Не слишком сложно. Это вполне заслуженно! Как ты мог застрелить такого жалкого бродягу? Защищайся!’
  
  Семон запротестовал, заявив, что не собирался убивать столь юное животное.
  
  ‘Это не отмоется. Если бы ты был молодым парнем, который впервые вышел на охоту, я, возможно, принял бы такое оправдание. Но ты, ты убил сотни оленей. Стыдись самого себя! Тебе придется слышать об этом до конца своей жизни.’
  
  ‘Я надеюсь, что ваше величество не сдержит своего слова’.
  
  ‘Не так ли? что ж, ты увидишь!’
  
  В течение нескольких дней продолжались подшучивания с постоянными ссылками на ‘деток сэра Феликса’, пока не стало известно, что Семон поймал 15-фунтового лосося. Король публично поздравил его; затем, после долгой паузы, добавил вопрос: ‘Были ли у него рога?’
  
  Сразу же раздался еще более громкий смех; и на следующий день веселье продолжилось, когда Семон подстрелил трех взрослых оленей перед обедом, во время которого король велел своему старшему внуку подойти к сэру Феликсу и спросить, ‘убил ли он сегодня маленького оленя’. При этих словах раздался ‘общий смех’.
  
  ‘Кто подтолкнул тебя к этому?’ Спросил Семон.
  
  ‘Дедушка’, - последовал ответ, - "что снова вызвало смех, король все время трясся от веселья’.
  
  Некоторым гостям показалось утомительным то, что герцогиня Текская назвала "отвратительным подшучиванием" короля, но все, кто хорошо его знал, согласились, что у него доброе сердце. Это никогда не было так очевидно, как на Рождество, когда он и королева часами проводили вместе в бальном зале в Сандрингеме, раскладывая подарки на столах на козлах, расставленных вокруг большой рождественской елки.
  
  Ему нравилось дарить подарки, будь то тщательно подобранная — как огромная серебряная чернильница с позолотой, которую он подарил Глэдстоунам на золотую годовщину их свадьбы, чтобы компенсировать безличную поздравительную телеграмму от королевы Виктории, — или сделанные импульсивно, как золотой портсигар, который он подарил Марго Теннант за то, что она выбрала его победителем в Аскоте. Когда он гостил у друзей, его часто отвозили в ближайший антикварный магазин, чтобы выбрать им то, что, по его мнению, им понравится; или, когда оказывались особые услуги, он заказывал памятный подарок, который должен был быть специально изготовлен. Сэру Уолтеру Кэмпбеллу, заместителю смотрителя Виндзорского парка, который очистил парк от кроликов, ставших там вредителями, он подарил серебряную модель кролика с замечанием, что в Виндзоре по крайней мере останется один кролик. А лорду Бернхему из Холл-Барна, Биконсфилд, он подарил серебряного фазана ‘на память о лучшем дне охоты’, который у него когда-либо был. Друзей, выезжающих за границу, могли попросить купить ему несколько подходящих подарков, как это было с посетительницей парижской выставки, которой он послал 5800 франков, чтобы потратить "на любые бибелоты или предметы искусства", которые пришлись бы ей по вкусу и которые он счел бы ‘полезными в качестве подарков на день рождения и Рождество’.
  
  На Рождество в Сандрингеме гости должны были ждать в коридоре перед бальным залом перед ужином и входить один за другим, чтобы получить подарки, которые были для них завернуты. Фредерик Понсонби думал, что это было
  
  довольно неприятный опыт, когда король с одной стороны и королева с другой объясняли, кто какой подарок преподнес, и подробно рассказывали о различных предметах. Каждый стоял, задыхаясь, и поочередно благодарил каждого, и всегда испытывал облегчение, когда вызывали следующего человека. Произнести заранее подготовленную речь было невозможно, и большинство людей, включая меня, продолжали выдыхать: ‘Большое вам спасибо’.
  
  Сам Понсонби был совершенно ошеломлен количеством подарков, которые он получил: "Там были гравюры, акварели, серебряные портсигары, серебряная чернильница, булавки, запонки и несколько книг’. Но все это было ‘прекрасно сделано, и удовольствие дарить, казалось, никогда не покидало их величеств, как это часто бывает с богатыми людьми’.
  
  В канун Рождества настала очередь семей в поместье собраться у дверей каретного сарая, где сидели король и королева, чтобы пожелать им счастливого Рождества и угостить каждую семью говяжьим куском. А в канун Нового года все слуги собрались за пределами бального зала, где вокруг рождественской елки были разложены огромные груды подарков, всего около восьмисот, и каждый пронумерован. Когда слуги вошли в комнату, они вытянули по два номера каждый и получили соответствующие подарки от одной из принцесс или члена семьи. Это был не очень удовлетворительный метод распределения, поскольку "горничная могла получить бритву, а лакей пуховку для пудры"; но это "казалось, доставляло большое удовольствие". В заключение рождественскую елку разобрали, а все игрушки и сладости раздали детям’.
  
  Бальный зал также служил декорацией для тех редких театральных и музыкальных представлений, которые должны были стать одним из ярких моментов рождественских праздников, но которые многие гости сочли чрезвычайно скучными. Действительно, выходные в Сандрингеме, несмотря на неформальную атмосферу и усилия короля сделать так, чтобы его гости чувствовали себя как дома, иногда были довольно утомительным мероприятием, особенно потому, что уединенные занятия и приятное безделье не поощрялись. ‘Что ты собираешься делать сегодня?’ - спрашивал король; и если удовлетворительного ответа не последовало, там последовал бы рекомендации о каком-нибудь занятии, к которому гость вполне мог бы испытывать полное нежелание. Таким образом, вместо того, чтобы отправиться играть в бильярд, наблюдать за игрой в гольф или присоединиться к одной из тех игр, в которые играли после чая, осторожный и опытный гость сказал бы, что он шел почитать книгу в библиотеке или взглянуть на коллекцию огнестрельного оружия в оружейной комнате. Хозяина удовлетворил бы любой предлог; но должен был быть предложен какой-то план действий, иначе король немедленно предложил бы его или попытался сам развлечь ленивого гостя. И его усилия в этом отношении не всегда были успешными. Сэр Феликс Семон привел пример престарелого епископа, которого нельзя было отослать играть в бильярд или крокет и который, когда хозяин пытался вовлечь его в беседу, казалось, не разделял с ним ни малейшего интереса. Король в отчаянии переключался с одной темы на другую, не вызывая ни малейшего отклика. Наконец, заметив свою фотографию на боковом столике, он подумал, что попробует это в качестве последнего средства. Что епископ думал об этом сходстве? Епископ надел очки, вгляделся в фотографию, затем меланхолично покачал головой, прежде чем ответить: ‘Да, да, бедный старый Буллер!’
  
  Для тех, кто не играл в карты, вечер после ужина часто казался чрезмерно долгим; в то время как для тех, кто играл, он мог показаться еще более долгим, если бы им довелось играть с королем. Он очень любил бридж, в который, тем не менее, играл не очень хорошо, вскоре теряя интерес, когда его карты были плохими, но никогда не упускал случая критиковать ошибки своего партнера без малейших двусмысленностей или извинений. Однако он быстро приходил в себя даже после самой неудачной игры, принимая свой выигрыш с самодовольным удовлетворением и выплачивая проигрыши так, как если бы он даровал своему противнику самый ценный подарок. И когда он был готов лечь спать, между часом и половиной второго, он обычно был так же приветлив, как и днем, следил за тем, чтобы у всех был хороший ужин, рекомендовал жареных устриц, которые были его любимым напитком в это время ночи, поднимался наверх, как делал в юности, чтобы проводить гостей-мужчин в их комнаты, убедиться, что у них есть все, что им может понадобиться, и символически подбросил тростника в огонь в камине.
  
  Однако никому не разрешалось ложиться спать до того, как королева отправится спать около полуночи. Однажды вечером, обнаружив, что внизу не хватает одного человека, и вообразив, что отсутствующий, должно быть, кто-то из молодых гостей, он вызвал пажа и велел ему пойти и привести обратно виновника, которым оказался генерал сэр Дайтон Пробин, семидесятипятилетний хранитель личной казны, который лег спать, потому что плохо себя чувствовал. Понсонби думал, что короля ‘очень позабавил этот эпизод, но сэра Дайтона это не позабавило’.
  
  Покидая Сандрингем, король часто останавливался на неделю или около того у герцога Девонширского в Чатсуорте или у лорда Айви в Элведене, что было первым из тех нескольких визитов в загородный дом, которые он любил совершать каждый год. В 1872 году тогдашний герцог написал довольно взволнованное письмо из Чатсворта своему сыну лорду Хартингтону, который остановился в Сандрингеме: ‘Рад, что вы остановились в Сандрингеме, потому что вы сможете получить ответы на несколько вопросов, которые я хочу знать. Как долго они остаются? Сколько слуг они приводят с собой? Сколько горничных у принцессы? Как вы думаете, они могли бы привести каких-нибудь лошадей? Я так боюсь, что наши собственные могут не выдержать аплодисментов ...’
  
  Поколение спустя ответы на эти и другие подобные вопросы были хорошо известны в Чатсуорте, как и во многих других больших загородных домах Англии, владельцам которых пришлось немало потрудиться и потратить, чтобы обеспечить королю комфорт, к которому он привык. Ожидать.
  
  Во-первых, от его хозяев часто требовалось разместить свиту почти елизаветинских пропорций. Не было ничего необычного в том, что король путешествовал с двумя камердинерами, лакеем и брашером; с придворным лордом, придворным конюхом, личным секретарем и двумя конюшими, у каждого из которых были свои слуги; с двумя шоферами, двумя заряжателями королевских пушек и по заряжателю у каждого из сопровождающих джентльменов; с придворным джентльменом и двумя придворными дамами королевы, которые также привезли парикмахера и двух горничных; с двумя детективами, двумя сержантами полиции и тремя констебли; и с мальчиком-арабом, единственной обязанностью которого было готовить королевский кофе, который он подавал своему хозяину, преклонив колено. Количество мест сопровождающего багажа, вероятно, было столь же огромным. Только в королевских сундуках могло поместиться до сорока костюмов и мундиров и двадцать пар ботинок даже для визита, который должен был продлиться не более недели.
  
  Несмотря на затраты и трудности, связанные с приемом короля и его окружения, было, однако, несколько мест, где им не были рады. И хозяйки, чьи дома никогда не включались в королевские программы, глубоко завидовали тем, к кому благоволил его величество: Сэвилы из аббатства Раффорд, у которых он часто останавливался на скачках в Донкастере, и Гревиллы из Рейгейтского монастыря стали известны разочарованным как Цивилы и Пресмыкающиеся.
  
  За сообщением короля о предполагаемом визите должно было последовать уведомление от члена его семьи о продолжительности пребывания. Затем на его утверждение представлялся список гостей; иногда он добавлял имя или, реже, вычеркивал его. За исключением домов, которые регулярно посещались, затем следовала длительная переписка о приготовлениях к приему королевской семьи, количестве ожидаемых гостей и слуг, типе жилья, которое должно быть предоставлено детективы, выставление почетного караула, приветственные речи, которые будут произнесены на железнодорожной станции, и адреса, которые будут вручены королю различными местными сановниками. Когда, например, король предложил посетить замок Алник, чтобы погостить у герцога Нортумберленда в 1906 году, из замка посыпался поток писем, приказов, анкет, приглашений и запретов, призванных гарантировать, что все приготовления были проведены эффективно и пристойно. Были даны указания закрыть железнодорожную станцию для обычного движения и украсить ее. Входные ворота в замок также должны были быть украшены, а передняя часть барбакана должна была освещаться ночью газовыми прожекторами. В городе должны были воздвигнуть триумфальные арки и напечатать билеты, чтобы жильцы герцога могли лучше видеть продвижение его Величества. Должны были быть выпущены медали, чтобы у местных школьников было подходящее напоминание об этом знаменательном событии. Были отданы распоряжения о том, что лояльные обращения от совета графства и городских властей должны быть записаны и вручены королю, а не произнесены вслух; и ему должны были быть представлены не более четырех членов совета. Были приняты меры к выставлению почетного караула из Пятого Нортумберлендского стрелкового полка и сопровождению государя. ‘Есть один очень важный момент, который следует иметь в виду", - предупредил герцог члена совета, ответственного за прием граждан. ‘Толпа Алникцев в порядке, пока не пройдет процессия, но у них и в мыслях нет не разойтись и не броситься вслед за каретой … [Таким образом] значительная часть сопровождения должна располагаться позади королевской кареты.’
  
  Также необходимо было позаботиться о том, чтобы оркестр играл перед обедом; чтобы певец выступал после ужина; чтобы комнаты были подготовлены не только для короля, королевы и их слуг, но и для присутствующего министра. В замке также требовалось размещение инспектора, сержанта и трех констеблей домашней полиции, а также инспектора и сержанта из Скотленд-Ярда. Эти полицейские носили обычную одежду и общались с домашней прислугой, когда король и королева находились в замке, а также с садовниками, егерями и загонщиками, когда они были на территории или на охоте.
  
  Замок Алник, который был тщательно отреставрирован в предыдущем столетии, находился в хорошем состоянии, и в анфиладе комнат, отведенных королю и королеве, не требовалось никаких изменений или переделок. Но владельцам других домов, которые они посетили, пришлось потратить огромные средства на покраску, оклейку обоями и переоборудование комнат, которые считались недостаточно внушительными для королевского жилья.
  
  ‘Мы приехали на гору Стюарт на троицу’, - писала леди Лондондерри после того, как были приняты меры для королевского визита туда в 1903 году. ‘И, осматривая дом ... место выглядело необычайно убогим; и мы почувствовали, что его необходимо привести в порядок для этого великого события’. Таким образом, бильярдная была преобразована в дополнительную гостиную; в двенадцати других комнатах были отремонтированы обои; в главной гостиной была специально вышитая обивка и подушки; апартаменты верхних этажей, предназначенные для короля и королевы, были заново отделаны зеленым и желтым шелком и оснащены новыми мебель, в том числе несколько ‘милых кусочков Шератона’ и с ‘множеством цветов как в корзинах, так и на столах’. Однажды он провел уик-энд в загородном доме, и королю понравилось, что при каждом последующем посещении ему предоставлялись одна и та же спальня, гостиная, гардеробная и ванная комната; и ему нравилось придерживаться одного и того же распорядка дня. Если он не собирался на охоту, он завтракал в своей комнате, а затем просматривал любую корреспонденцию, которая там могла быть, его письма вскрывал слуга, который стоял за его стулом и разрезал конверты длинным ножом для разрезания бумаги. Ближе к полудню он спускался вниз, чтобы присоединиться к другим гостям и, возможно, прогуляться по саду, комментируя любые изменения, которые, как заметил его острый глаз, произошли со времени его последнего визита, или играл в крокет, который он и его партнер обычно выигрывали, поскольку все знали, как он сердился, если проигрывал. Когда он гостил у сэра Эрнеста Касселя, его часто натравливали на герцогиню Сермонета, которая была не только чрезвычайно хорошенькой, но и очень плохим игроком, так что игра с ней всегда приводила его в хорошее настроение. Однако однажды удачный удар отправил ее мяч в полет "прямо по земле", - записала она в своих воспоминаниях, - "и прямо через нужное кольцо (я даже не знала, что оно было правильным) и, продолжая свою славную карьеру, попал королевским мячом прямо в розовые кусты … По воцарившейся ледяной тишине я понял, что никогда, никогда подобное не повторится.’
  
  Во время прогулок по саду короля обычно сопровождала его собака, коричнево-белый длинношерстный фокстерьер, на ошейнике которого красовалась надпись ‘Я принадлежу королю’. Несмотря на заботу лакея, в обязанности которого входило мыть и расчесывать его, Цезарь был на редкость неряшливым животным, и его часто можно было увидеть с колючками во рту после неудачной схватки с ежом. Король очень любил его, возил за границу и разрешал спать в мягком кресле у своей кровати. Однажды в Богемии, когда собака заболела, его английский ветеринар отговорил его тратить 200 фунтов стерлингов на визит, только узнав, что в Вене есть первоклассный человек. Возвращаясь к своему хозяину после краткой разлуки, Цезарь всегда вскакивал от волнения при виде его, и король говорил с грубоватой нежностью: ‘Значит, тебе нравится твой старый хозяин?’ Он никогда не мог заставить себя ударить собаку, каким бы предосудительным ни было его поведение; и ‘это была картинка’, - сказал Стэмпер, инженер-автомобилист, - "видеть короля, стоящего и грозящего палкой собаке, когда та поступила неправильно. “Ты непослушный пес”, - произносил он очень медленно. “Ты непослушный, непослушный пес”. А Цезарь вилял хвостом и весело “улыбался” в глаза своему хозяину, пока его величество не улыбался в ответ вопреки своему желанию.’ Однако, несмотря на всю свою преданность королю, Цезарь не проявлял ни малейшего интереса к ухаживаниям других людей, которые наклонялись, чтобы приласкать его, не обращая внимания на прислугу, когда сопровождал короля при осмотре кухонь, с которых, в менее важных случаях, он, тем не менее, охотно брал любые кости.
  
  ‘Всякий раз, когда я заходил в каюту короля, - вспоминал Чарльз Хардиндж, сопровождавший короля на королевской яхте во время его континентальных экскурсий в 1903 году, - эта собака всегда тянулась к моим брюкам и теребила их, к большому удовольствию короля. Раньше я не обращал на это ни малейшего внимания и все время разговаривал с королем, что, я думаю, еще больше забавляло его величество.’
  
  Приближалось время, выбранное королем для подачи ужина, и камердинер сообщил хозяину, что его величество будет готов через пятнадцать минут. Затем гостей попросили собраться в гостиной в ожидании прибытия короля. Они представали в полных вечерних костюмах, мужчины в белых галстуках с гвоздиками или гардениями в петлицах, дамы в платьях со шлейфами, возможно, с орхидеями на груди, обтянутой корсетами, и с веерами из страусиных перьев.
  
  Король появился точно в назначенное время. Оглядев компанию, чтобы убедиться, что отсутствующих нет, он прошел через зал к хозяйке дома, предложил ей руку и немедленно сопроводил ее в столовую, где за его стулом стоял его лакей в алой ливрее. Если присутствовала королева, мужчины надевали сюртуки и бриджи до колен, и именно она направлялась в столовую под руку со своим хозяином.
  
  Король обычно был легким и приятным гостем. Даже когда он прибывал в исключительно сварливом настроении, его обычно можно было расположить к себе блюдом, которое ему нравилось, или замечанием, которое его забавляло. Сэр Осберт Ситуэлл записал случай, когда король отправился погостить к лорду и леди Броэм "в настроении, из-за которого ему было трудно угодить". Очевидно, что-то пошло не так; и за ужином он был молчалив’. Но леди Броэм, "пожилая леди редкой красоты и бесконечного обаяния", известная своей "неизменной проницательностью суждений и использованием подходящего, но неожиданного прилагательного", вполне справилась с вызовом.
  
  “Вы обратили внимание, сэр, на мыло в ванной вашего величества?”
  
  ‘Нет!”
  
  “Я подумал, что вы могли бы, сэр … У него такая любовная пена!”
  
  ‘После этого к королю вернулась его сердечность’.
  
  В день своего отъезда, позировав для неизбежной групповой фотографии и посадив почти столь же неизбежное дерево, король расписывался в книге посетителей и, возможно, награждал старшего слугу незначительной наградой, такой как Коронационная медаль. И в то время как член его семьи приносил подходящую сумму для распределения среди других слуг, он делал подарок своей хозяйке. Часто это был подарок, по меньшей мере, не менее ценный, чем "самый прекрасный браслет" с миниатюрами короля и королевы, "оправленными в бриллианты, с королевской короной и шифрами и зелеными эмалевыми трилистниками по бокам’, который был подарен леди Лондондерри после визита короля на гору Стюарт. Если у него не было с собой подходящих украшений, он отправлял в Лондон за выбором от Ханта и Роскилла. И однажды, остановившись в доме на севере, где заболел его собственный слуга, он позвал слугу хозяина, который ухаживал за ним вместо него.
  
  ‘Как ты думаешь, какое из этих колец самое красивое?’ спросил он его, когда они рассматривали футляр, доставленный с Пикадилли.
  
  ‘Я уверен, что вы хорошо разбираетесь в этих вещах’.
  
  Слуга указал на тот, который он предпочитал. Король поднял его и передал ему со словами: "Оставь себе’.
  
  
  16
  Король за границей
  
  
  В этом году я пересек Ла-Манш шесть раз.
  
  
  Когда он выезжал за границу, свита короля обычно была не такой многочисленной, как во время его поездок по Англии. Он также не совершал своих путешествий с таким размахом, как его мать, которая заказывала целый отель, который заполняла сотней собственных слуг, а также многочисленными предметами собственной мебели и любимыми картинами. И все же, хотя обычно он довольствовался врачом, двумя конюшими, двумя камердинерами и двумя лакеями — один из лакеев, высокий австриец по имени Хефнер, обслуживал стол и открывал дверь, другой - англичанин Вэйлард, в обязанности которого входила чистка сапог и чистил собаку — было известно, что он путешествовал за границу не менее чем с тридцатью личными слугами в дополнение к своей свите и своему врачу. Он взял с собой тридцать три ребенка, когда отправился в Париж в 1868 году, чтобы навестить императора Наполеона III. А в 1901 году, когда он отправился погостить к своей сестре во Фридрихсхоф, на борту королевской яхты находился тридцать один слуга, а также команда из трехсот человек. Путешествия по железной дороге совершались в специальном поезде, личные вагоны короля были оборудованы мебелью с хорошей обивкой, вместительными шкафами, толстыми коврами и занавесками с тяжелыми кисточками. Здесь были полностью оборудованные ванные комнаты и комната для курения, где король мог насладиться игрой в карты или почитать газету в одном из кресел из испанской кожи. В последующие годы короткие поездки по континенту совершались в одном или другом из трех автомобилей бордового цвета, которые заблаговременно выезжали королевскими шоферами.
  
  Перспектива поездки за границу почти всегда приводила короля в хорошее настроение. Сначала он посылал за своим курьером швейцарского происхождения, хорошо информированным и громкоголосым М. Фером, который ранее работал на Томаса Кука, и обсуждал с ним все детали путешествия. Он следил за тем, чтобы Чандлер, управляющий гардеробом, знал, какие костюмы и униформы потребуются; чтобы у его первого камердинера-австрийца Мейдингера были все необходимые аксессуары; чтобы в его любимом туалетном столике из крокодиловой кожи хранились его дневник, драгоценности, миниатюра фотографии королевы, его детей и его матери (сидящей за столом и подписывающей документ); что его рваный шелковый халат, которому он был так предан, что отказался покупать новый, не был забыт; что Стэмпер, инженер-автомобилист, получил надлежащие инструкции относительно автомобилей; что в багаже было достаточно подарков и наград, особенно лент и знаков отличия викторианского ордена, которые должны быть вручены внимательным чиновникам и услужливым друзьям.
  
  Последний пункт был самым важным, поскольку королю нравилось награждать тех, кто помогал ему или доставлял ему удовольствие, куда бы он ни пошел. Действительно, мало что доставляло ему большее удовольствие, чем вручение медалей и орденов, дорогих миниатюр, табакерок, фотографий в серебряных рамках и золотых портсигаров, невзирая на их ценность, которую он в любом случае никогда по-настоящему не ценил. Фредерик Понсонби едва ли когда-либо видел короля в таком гневе, как когда все, что можно было найти, чтобы преподнести важному члену Французский жокейский клуб, который договорился о том, чтобы он руководил несколькими образцовыми скаковыми конюшнями близ Парижа, представлял собой относительно неполноценный простой серебряный портсигар. Понсонби счел это неадекватным, поскольку во время визита было вручено так много гораздо более дорогих подарков, и он имел неосторожность отправить королю сообщение, указав на это. Вскоре после этого король предстал перед Понсонби в состоянии сдерживаемой ярости. Медленно и неторопливо положив шляпу, перчатку и трость на стол, он спросил угрожающе тихим голосом, ‘Вы послали сообщение о том, что выбранный мной портсигар недостаточно хорош?’ По признанию Понсонби, что это было так, король разразился оглушительным "потоком красноречия", который потряс весь отель и поверг Понсонби ‘в состояние безмолвного ужаса’. Вновь обретя дар речи, Понсонби заявил, что, поскольку такие красивые подарки обычно преподносят друзьям его Величества, "жаль, что он подарил такую дешевую вещь Дюбуа, который, без сомнения, показал бы ее всем в Париже’. Это вызвало новую бурю, и Понсонби начал думать, что с королем может случиться припадок. В конце концов, однако, он взял свою шляпу, трость и перчатки и вышел из комнаты, хлопнув дверью. Понсонби прокомментировал:
  
  Это было обычным делом для короля после того, как он позволил себе расслабиться и проклял кого-то, чтобы смягчить ситуацию, проявив к ним доброту впоследствии. Но в данном случае его возмутила моя прямота, и он не сделал попытки простить меня. Только годы спустя я понял, что он действительно был согласен со мной, но был очень раздосадован тем, что не смог дать что-то хорошее. Во время визита в Берлин [в 1909 году], когда король был простужен и совершенно не мог ни на что обращать внимание, он сказал: "Я должен полностью предоставить вам делать подарки, и я знаю, что вы все сделаете идеально и не подарите ничего дрянного, как я сделал в Париже’.
  
  Как заметил Понсонби, гнев короля вскоре остыл, особенно когда он был за границей и наслаждался жизнью, как это обычно бывало на Континенте. Действительно, он никогда не задерживался дома надолго, прежде чем начал с нетерпением ожидать своего следующего зарубежного визита. За год до смерти он сказал своему сыну с глубочайшим удовлетворением: ‘В этом году я пересек Ла-Манш шесть раз!’
  
  Он особенно любил Францию. Он регулярно посещал Ривьеру, где с удовольствием участвовал в ежегодной битве цветов, однажды переодевшись сатаной в алые одежды и с рогами, и где играл в рулетку "comme d'habitude’. Еще чаще его можно было увидеть в Париже, где он иногда останавливался в отеле Ritz или H ôtel de l'Ambassade, но обычно в отеле Bristol, поскольку там его знали как графа Честера или герцога Ланкастера, титул, который лорд Джеймс Херефордский, например, считал неоправданным использовать, поскольку он должным образом принадлежал потомкам Джона Гонта и не сочетался с герцогством.
  
  Будучи принцем Уэльским, он любил гулять в Булонском лесу и по Елисейским полям, плавать вверх и вниз по Сене, прогуливаться по бульварам, разглядывать витрины магазинов на рю де ля Пэ, покупать рубашки у Шарве, украшения у Картье, носовые платки у Шаперон и шляпы у Жено. Он наслаждался трапезами в своих любимых ресторанах — "Маньи", "Лéон" и "Дюран", "Вуазен", "Биньон", "Кафе é Ам éрикен", "Кафе послов" и "Кафе мира". Он странствовал в тот или иной из клубов, членом которых он был — Жокей-клуб, Яхт-клуб Франции, Серкль Елисейских полей, Юнион-клуб, Нуво и Королевскую улицу. Почти каждый вечер он ходил в театр — на "Тре Франс", "Тре де Вари", "Гимнастику", "Водевиль", "Одиссею", "Пале-Рояль", "Нуво", "Ренессанс" или "Порт Сен-Мартен". После этого он наносил визиты за кулисы с друзьями из жокей-клуба, или ходил в "Эпатант" поиграть в баккара, или на улицу 16 де ла Приглашаю Пини на ‘une soirée intime’ или в кабаре "Золотой лев", "Буфф-Паризьен" или "Мулен Руж". Однажды он сыграл роль убитого принца в фетровой шляпе Сарду, в то время как Сара Бернар плакала над ним. И он развлекал Бернар и других актрис в кафе é Anglais в ‘Grand Seize’, экзотической отдельной комнате, оклеенной красными обоями и золотыми иероглифами, обставленной позолоченными стульями и малиновым диваном и мягко освещенной газовыми рожками.
  
  Он прилагал изощренные усилия, чтобы ускользнуть от неутомимых французских детективов, которые, к его крайнему раздражению, следовали за ним повсюду, соответствующим образом переодевшись, вплоть до того, что носили одежду, соответствующую различным местам в театрах, к которым они были приписаны, и водили своих жен с собой в рестораны. Иногда карета принца внезапно с грохотом отъезжала с большой скоростью от бристольского шоссе, что полиция теряла его след. Но в целом им удавалось не отставать от него и представлять отчеты о встречах со знаменитыми красавицами в Ботаническом саду, о долгих вечерах, проведенных с его близкими друзьями, графиней Эдмон де Пурталь на улице Тронше, бароном Альфонсом де Ротшильдом в предместье Сент-Онор é и принцессой де Саган на углу Эспланады Инвалидов.
  
  Полиция следила за ним во время его визитов к мадам Кошин, русской красавице, которая снимала комнату в Тель-дю-Рейн; к "вдове Синьоре", любовнице герцога де Рогана; к некой "даме Верней", у которой была квартира на втором этаже на улице Лафайет, 39; к баронессе де Пилар в Тель-Шуазель; к мисс Чемберлен (описанной в 1884 году как его "мама"). tresse en titre") в Hôтель-Балморал; неизвестным дамам в H ôтель-Скриб и H ôтель-Ливерпуль на улице Кастильоне. Полиция была особенно обеспокоена его визитами в отель H ôтель-де-Кале, где он часто проводил большую часть ночи с таинственной женщиной, известной горничной как мадам Хадри, ‘очень красивой женщиной лет тридцати, высокой, стройной, светловолосой, примечательной своим великолепным цветом кожи и совершенной элегантностью ... обычно одетой в белый атлас, но всегда в черное, когда она встречается с ‘принцем’. Это оказалась графиня де Бутурлин, жена префекта Москвы, невестка генерала Бутурлина, бывшего военного атташе? в британском посольстве в Лондоне и внучка принцессы Бобинской, с которой она утверждала, что остановилась на улице Шатобриан, хотя полиция обнаружила, что на самом деле она жила в доме, принадлежащем графу де Гинзону.
  
  Принц проводил другие вечера с восхитительной английской куртизанкой Кэтрин Уолтерс; и посетил свой любимый бордель Le Chabanais, где стул, на котором он сидел со своими избранницами, еще более поколения спустя демонстрировался клиентам борделя. Он отправился в Золотой дом с герцогом де Грамоном, чтобы встретиться с щедрой, страстной и страдающей чахоткой Джулией Бенени, известной как Ла Баруччи, которая прибыла очень поздно и, получив выговор от герцога, повернулась спиной к королевскому гостю, задрала юбки до талии и сказала: "Вы сказали мне показать ему себя с лучшей стороны’. Он также попросил разрешения встретиться с соперницей Ла Баруччи, Корой Перл, которая предстала перед ним обнаженной, если не считать нитки жемчуга и веточки петрушки.
  
  Однажды, когда королева Александра была подавлена и не в духе, король спросил ее, не хотела бы она поехать с ним в Париж. Она немедленно приняла приглашение с восторженным рвением маленькой девочки. Они остановились в британском посольстве; и впервые в своей жизни королева смогла пообедать публично в ресторане. Она была ‘в восторге’ от Парижа во время предыдущего визита много лет назад, и она была в равной степени очарована им сейчас.
  
  Хотя они очень редко бывали в Париже вместе, король часто ездил с королевой в ее ежегодный визит к ее семье в Данию. Он сделал это по доброте душевной, поскольку во время пребывания там его одолевали скука и беспокойство: ему приходилось обедать со своим престарелым тестем в шесть часов или самое позднее в половине седьмого, а затем играть в скучные партии в вист по очень низким ставкам. Он притворялся, что наслаждается всем этим ради королевы. Но замкнутая, провинциальная атмосфера, иногда оживляемая большой семейной вечеринкой в замке Фреденсборг, где говорили на семи разных языках, показалась ему отчаянно скучной. Однажды, после посещения всех музеев, художественных галерей и домов, представляющих исторический интерес, которые мог предложить Копенгаген, он был вынужден посетить ферму, которая продавала масло в Англию. Он всегда мечтал снова оказаться в Париже и снова примерить на себя образ герцога Ланкастера.
  
  Инкогнито едва ли было необходимо, поскольку почти каждый в Париже знал, кто такой герцог; и он, казалось, был вполне доволен тем, что это так. ‘Улло Уэльс!’ Ла Гулуэ, знаменитая танцовщица, кричала на него при его появлении в "Мулен Руж", а он снисходительно улыбался и заказывал шампанское для танцоров и оркестрантов. Те, кто его не узнал, вскоре узнали о его личности, как и "преуспевающего вида американец с большой сигарой во рту", который стоял в ожидании лифта в вестибюле Гранд-отеля. Король также стоял, ожидая, когда его поднимут на этаж, на котором занимала комнату бывшая императрица Евгения. Когда двери открылись, американец двинулся вперед, чтобы войти первым, поскольку он ждал дольше всех. Король, настолько привыкший к тому, что все остальные ждут его, что не обратил внимания на своего соседа, одновременно шагнул вперед, столкнулся с ним, лишил его равновесия превосходящим весом своего огромного тела и выбил сигару изо рта американца.
  
  Иногда во время своих зарубежных визитов король бывал расстроен каким-либо проявлением антибританских чувств. Во время англо-бурской войны он был глубоко оскорблен тем, что его заставили слушать исполнение национального гимна буров по пути во Фридрихсхоф; и он отменил свой обычный весенний отпуск на Ривьере и отказался открывать Международную выставку в Париже из-за враждебных статей о его стране и грубых карикатур на него самого, которые появились во французских газетах. Но обычно его встречали с уважением, куда бы он ни пошел. Иногда, действительно, он был вынужден жаловаться на слишком восторженный прием, оказанный ему ликующей толпой или любопытными туристами, которые толпились вокруг него с щелкающими фотоаппаратами, стремясь получить снимок человека настолько знаменитого и почитаемого, что люди собирали окурки сигар, коснувшиеся его губ, кости, оставленные на его тарелке, и кланялись в сторону стула, на котором он привык сидеть в любимом магазине.
  
  В последние годы его визиты на континент стали приобретать определенный характер. Он покидал Англию в начале марта и отправлялся во Францию, проводя неделю или около того в Париже, прежде чем отправиться на три недели в Биарриц. Затем он отправлялся в месячный круиз на королевской яхте, обычно с королевой и предпочтительно по Средиземному морю. Хотя он однажды сказал лорду Морли, когда они вместе ехали по лесам близ Балморала, что "если бы он мог выбирать свою жизнь, он хотел бы стать садовником", обычно он, казалось, не обращал особого внимания на окружающую обстановку и , конечно, редко комментировал пейзаж. Однако в Биаррице он был поражен красотой баскского побережья и написал своей подруге, леди Лондондерри, о ‘великолепных видах’ и о том удовольствии, которое он получал, слушая ‘непрерывный рокот Атлантики’. Однажды ранней весной 1906 года он написал:
  
  Хотя это место тише Ривьеры, оно более бодрящее и, я уверен, полезнее для здоровья. У меня очаровательные номера в очень большом отеле недалеко от моря [H ôтель-дю-Пале] ... Гольф - основное развлечение, но дороги отличные, и я постоянно совершаю длительные поездки на автомобиле по стране и в Испанию. Я встречусь с королевой в Марселе на яхте. ... Здесь очень много англичан.
  
  Одним из главных преимуществ Биаррица было то, что здешний воздух подходил ему гораздо лучше, чем более знойный воздух Ривьеры. К концу своей жизни его беспокоили приступы кашля, настолько сильные, что ему было трудно дышать и, казалось, он задыхался. Но после того, как его поместили в H ôтель-дю-Пале, ему стало намного легче дышать, и он сожалел только о том, что в Биаррице так воняет. В 1907 году было достаточно плохо, но в 1908 году стало настолько хуже, что он поручил британскому послу в Париже сделать представление самому Клемансо о ‘последствиях неправильного осушения’, в противном случае ‘пришлось бы подумать о каком-нибудь другом средстве’. Были даны заверения, что что-то будет сделано, и поэтому на следующий год король вернулся, как обычно.
  
  В Биарриц его вызывали в семь, и после стакана теплого молока и ванны он завтракал в десять, обычно в маленькой палатке на террасе перед своими апартаментами. Корсиканский детектив Ксавье Паоли, которому было поручено охранять его, сообщил, что на завтрак у него был поджаренный бекон, вареные яйца и жареная рыба, запитая большой чашкой кофе, и что, покончив с этим ужином, он просидел за письменным столом до четверти первого, после чего вышел прогуляться. Обед подавался в его большой частной столовой с видом на море в час дня и неизменно включал яйца ржанки вкрутую с легким привкусом паприки, затем форель, лосось или камбалу, приготовленную на гриле, мясное блюдо (предпочтительно курицу или баранину со спаржей) и клубнику или компот из фруктов. Как и в Англии, он пил очень мало ни за обедом, ни за ужином, довольствуясь одним-двумя бокалами шабли или сухого шампанского или, возможно, кларетом и водой "Перье". Иногда между приемами пищи он выпивал виски с содовой.
  
  Паоли жаловался на трудности с сохранением личной жизни короля. Ему удалось сократить толпу нищих, которая обычно наводняла Биарриц в сезон, до двух слепых и оборванных нищенствующих, которые каждый день занимали одну и ту же позицию и при звуке лая Цезаря протягивали свои чаши, в которые король бросал свою ежедневную лепту со словами: ‘A demain!’ Но газетчики были более серьезной проблемой. Паоли нашел детектива в отставке, который имел такое заметное сходство с королем, что был известен как ‘Эдуард’. Он попытался нарядить этого человека в одежду, подобную королевской; но хотя сходство было более поразительным, чем когда-либо, ‘Эдуарду’ не удалось даже отдаленно убедительно имитировать улыбку короля или его весьма характерную манеру ходить или кланяться, и от эксперимента пришлось отказаться.
  
  Несмотря на свои случайные неудачи, Паоли верил, что заслужил уважение короля, даже его дружбу; и он с гордостью записал в своих мемуарах, как однажды осмелился полюбоваться крошечным золотым спичечным коробком с королевской короной, который король носил на цепочке от часов. ‘Прими это, мой дорогой Паоли, как сувенир’, - немедленно ответил король со своей обычной импульсивной щедростью. ‘Я бы хотел, чтобы это было у тебя’.
  
  Хотя Паоли жаловался на газетчиков, они благоразумно умолчали в своих репортажах о присутствии в Биаррице миссис Кеппел, которая обычно останавливалась со своими двумя дочерьми и их гувернанткой на вилле "Евгения" в качестве гостьи сэра Эрнеста Касселя и его сестры. Дочь миссис Кеппел Соня описала, какими захватывающими были эти ежегодные поездки в Биарриц и с каким уважением всегда относились к ее матери: ‘В Виктории для нас был зарезервирован специальный вагон и специальная каюта на корабле. А в Кале к маме относились как к королевской особе. Шеф-повар вокзала встретил ее и провел нас через таможню, а вагоновожатый поезда навис над ней, как влюбленный трубадур." Однажды в Биаррице Соня и ее сестра часто видели "Кинги", сопровождая его на пикники, которые "по какой-то непостижимой причине" он предпочитал устраивать на обочине дороги, где поблизости наверняка парковались другие машины и где лакеи распаковывали стулья и столы, льняные скатерти, тарелки, бокалы и серебро, а также "всевозможные о холодной пище". “Большая часть удовольствия ”Кинги" от этих пикников была основана на его предполагаемой анонимности, и с восторгом он отзывался на вымышленное имя своим глубоким, безошибочно узнаваемым голосом, не подозревая, что большая часть толпы подыгрывает ему’.
  
  
  Каждый год после регаты в Коузе король также отправлялся в Германию или Австрию, чтобы искупаться в спа-салоне. Раньше он предпочитал Хомбург, который в сезон был полон иностранных гостей, ‘большинство из которых [он знал] более или менее’. Среди них были Рубен Сассун, ‘любопытный пожилой джентльмен’, по мнению Джорджа Корнуоллис-Уэста, который "никогда не открывал рта, кроме как для того, чтобы положить в него еду’; но который устраивал самые занимательные пикники для целых семидесяти гостей; миссис Артур Джеймс, чей юмор и приподнятое настроение всегда приводили короля в хорошее расположение духа; и милый старый герцог де Кембридж со своим сыном, полковником Фитцджорджем, и подругой герцога, миссис Роберт Вайнер. Король остановился в отеле "Риттерс Парк" и добросовестно выпил воды между половиной восьмого и девятью часами утра, прежде чем позавтракать чашкой кофе и вареным яйцом.
  
  В 1899 году король перенес свою милость в Мариенбад, маленький городок в приятной долине в Богемии, на высоте двух тысяч футов над уровнем моря. Источники целебных вод в Мариенбаде принадлежали близлежащему аббатству Тепл, монахи которого проводили попеременно два года в уединении, а затем два года во внешнем мире, и — как будто сомневаясь, по какую сторону стены аббатства находится дело их жизни — носили черные цилиндры с белыми сутанами. Монахи наживались на продаже своих вод более двадцати лет, когда король, будучи принцем Уэльским, впервые отправился туда на время. А к 1899 году это стало чрезвычайно модным курортом, избранным многочисленными представителями старейших семей Европы: гранд-адмирала Тирпица и лорда Фишера; сэра Эрнеста Касселя и увядшей Лилли Лэнгтри; геквара Бароды, турецкого великого визиря и короля Греции; беспутного герцога Орландо и знаменитого французского кавалерийского офицера генерала Галиффе, чей раненый живот был прикрыт серебряной тарелкой; принцессы Долгорукой, которая морганатически скончалась. женился на российском царе, на мадам Уоддингтон, привлекательной американской вдове французского Посол в Лондоне; и многочисленных дам, которые, как неодобрительно заметил один английский посетитель, ‘либо уже были разведены, либо претендуют на то, чтобы быть разведенными’. Большинство из них были чрезвычайно толстыми, когда прибыли; и многие были ненамного менее толстыми, когда уезжали.
  
  В городе было несколько превосходных отелей, самым фешенебельным из которых был Веймар, где с 1903 по 1909 год король снимал апартаменты, которые были специально обставлены для него в другом стиле для каждого последующего визита, и все предметы были проданы намного дороже их реальной стоимости после его отъезда.
  
  Каждое утро в Веймаре камердинер короля Мейдингер, сам разбуженный оркестром, который начинал играть под его окном в половине седьмого, входил в спальню своего хозяина, чтобы задернуть шторы. И ему непременно задавали один и тот же вопрос, сформулированный в тех же шести словах: ‘Какая сегодня погода, Мейдингер?’
  
  Выслушав последующий доклад, король встал и оделся. Вскоре после половины восьмого, со своим секретарем с одной стороны и конюшим с другой, его можно было увидеть бодро прогуливающимся взад-вперед по набережной у источника, известного как Кройцбруннен, элегантно одетого в светло-серую фетровую шляпу с жесткими загнутыми полями, надетую под небольшим углом влево, жесткий белый воротничок, аккуратный серый костюм в тонкую полоску, застегнутый на все три пуговицы, и желтые замшевые перчатки, сшитые черной строчкой. В теплую погоду он носил легкую темную синий сюртук и белые брюки, которые всегда были безукоризненно выглажены, иногда спереди, а иногда и по бокам. За ним неизменно следили шесть австрийских детективов и два детектива из Лондона, Патрик Куинн и помощница Куинна Эстер. Даже в этот утренний час толпы туристов собрались, чтобы посмотреть, как он шагает мимо, его левая рука согнута, как будто он собирался сунуть руку в карман, в правой руке он сжимал трость из малакки с золотым набалдашником или трость из черного дерева, украшенную бриллиантовой буквой "Е", увенчанную короной. Как и в Париже, ему нравилось, чтобы его называли герцогом Ланкастером, и он пришел в ярость, когда курьер Фер напечатал на бирках его багажа ‘Лорд Ланкастер’ - ошибка, которая заставила его гневно возразить, что люди подумают, будто он облагороженный оружейный мастер. Также, как и в Париже, инкогнито вряд ли имело смысл соблюдать, поскольку все знали, кто такой герцог Ланкастерский, бургомистр рекламировал свое прибытие, расклеивая объявления с просьбой уважать его частную жизнь, а его фотографии были выставлены в каждой витрине магазина.
  
  Хотя Фредерик Понсонби утверждал, что ‘единственное представление короля о счастье заключалось в том, чтобы находиться посреди толпы, когда никто не обращает на него внимания", другие, более проницательные, предполагали, что он не возражал против того, чтобы на него смотрели и им восхищались — на самом деле он был скорее раздражен, если его не узнавали. Обедая инкогнито в ресторанах, он становился чрезмерно нетерпеливым с официантами, которые не оказывали ему того особого отношения, к которому он привык, и обращались с ним как с обычным человеком, которому нужно занять свою очередь. И однажды, нанеся неожиданный визит друзьям в Париже, он был выведен из себя тем, что у двери его спросили, кто он такой. ‘Вы меня не знаете? Ну, вы должны знать меня, ’ возразил король, добавив в доказательство своей замечательной памяти на лица: ‘Я знаю вас. В прошлом году вы были третьим лакеем у герцогини Манчестерской’.
  
  Против чего король действительно возражал, так это против того, чтобы ему чинили препятствия любознательные люди, которым не хватало хороших манер держаться на почтительном расстоянии. Толпы в Мариенбаде стали настолько назойливыми, что король счел своим долгом пожаловаться императору, чьи чиновники позаботились о том, чтобы в будущем ему было позволено спокойно прогуливаться по городу, приподнимая шляпу в тех различных степенях уважения, которые он принимал, чтобы выразить точно соответствующую меру уважения тем, с кем он сталкивался. Жесты вежливости в адрес великих герцогинь Саксен-Веймарской и Мекленбург-Шверинской были гораздо более изощренными, чем в адрес мадам Уоддингтон, и значительно более изощренными, чем те, которые использовались для обозначения признания английских актеров, посещавших Мариенбад так же регулярно, как и он сам. Слуги, не занятые на службе, также были признаны; и степенные австрийские аристократы были поражены, увидев, как он приподнимает перед ними шляпу - снисходительность, которую сильно критиковали как неподобающую монарху. Столь же шокирующим было дружелюбие, с которым он приветствовал отца äулейн Пистл, исключительно красивую молодую женщину, у которой был магазин под колоннадами у Кройцбруннена, где она продавала те штирийские шляпы, которые настоятельно просили купить членов королевской свиты и которые он купил сам, потребовав, чтобы отец ä улейн Пистл лично доставил их в его отель.
  
  Король обычно выпивал свой первый стакан минеральной воды в своем отеле, а два других - сидя на скамейке, которая была зарезервирована для его пользования недалеко от Кройцбруннена, причем оба бокала ему приносил метрдотель "Веймара". После второго бокала он отправился принимать грязевые ванны в Нойбад. Затем он садился обедать, сознавая тот факт, что находится в Мариенбаде для лечения, которое должно включать в себя значительную потерю веса, но, как заметил австрийский журналист, очевидно, не намереваясь "подвергать себя какому-либо суровому режиму’. Конечно, он ел не так много, как дома, и обошелся без холодного цыпленка, который в Англии обычно стоял на прикроватном столике на случай, если он проснется голодным ночью. Он признался, что был крайне встревожен промахами других людей, особенно его друга Гарри Чаплина, который, просидев несколько дней на диете, вдруг обнаружил, что еда и питье, способствующие ожирению, непреодолимы; и он очень сердился, когда в его присутствии раздавали что-то, что было строго запрещено, например шампанское. Тем не менее, ему понравилась местная форель; он не отказался от куропаток с жареными баклажанами; и он съел большое количество персиков, своих любимых фруктов, которые, по мнению обходительного и элегантного мариенбадского врача Эрнста Отта, были для него полезнее апельсинов. Он, кажется, никогда не утверждал, что похудел более чем на восемь фунтов за две недели, и считал даже это весьма удовлетворительным.
  
  Иногда он обедал в ресторане R übezahl на склоне холма с видом на город, а после еды отправлялся на прогулку в окружающие сосновые леса или катался на автомобиле. Однажды он отправился на прогулку с английским военным министром Холдейном.
  
  Он предложил, чтобы мы ходили в простой одежде, как если бы мы были австрийцами [вспоминал Холдейн]. И первое, что он сделал, это заставил меня купить австрийскую шляпу [от фр äУлейна Пистля, конечно], чтобы выглядеть как местный … Когда мы проходили мимо маленькой придорожной гостиницы с деревянным столиком перед ней, король остановился и сказал: ‘Здесь я приготовлю угощение’. Он заказал кофе на двоих … Он сказал, что австрийский кофе всегда был восхитителен, и вы могли сказать, когда пересекали границу с Германией, из-за невкусного кофе… "Теперь я заплачу", - сказал он. ‘Я позабочусь о том, чтобы дать женщине лишь небольшие чаевые ... на случай, если она заподозрит, кто я такой". Затем мы поехали в место, которое король очень любил — монастырь, в котором жил аббат Теппель, — где мы выпили много чая и где королю было очень приятно пообщаться с монахами, посплетничать и расположить к себе.
  
  Зная, как король любил стрельбу, аббат однажды пригласил его пострелять на монастырских землях. Обычно, находясь в Мариенбаде, король отправлялся пострелять в Бишофтайниц с принцем Траутмансдорфом, который довел до совершенства свои пушки и четыреста загонщиков. Но аббат, неопытный в таких делах, думал, что все, что ему нужно было сделать, это купить несколько куропаток, выпустить их в поле и натравить на пушки. Чтобы не дать им улететь до того, как ружья будут готовы, два воздушных змея, которых куропатки, как справедливо ожидалось, ошибка в том, что над полем были установлены большие хищные птицы. Но воздушных змеев оставили на месте, когда загонщики начали полет, что означало, что птицы пролетят лишь небольшое расстояние перед загонщиками, прежде чем снова приземлиться. Это делало стрельбу трудной и опасной; и один старый монах, появившийся со старинным ружьем, подумал, что ему будет лучше спрятаться за загонщиками. ‘Все будет в полной безопасности’, - заверил он нервничающих английских гостей. ‘Но, конечно, если кто-нибудь выстрелит в меня, я буду стрелять в ответ."Король, который привык к тому, что ему предоставлялась лучшая позиция, по какой-то причине был поставлен прямо в конце линии и едва ли смог сделать хоть один выстрел за весь день.
  
  По воскресеньям король посещал утреннюю службу в англиканской церкви на Йäгерштрассе; а в день рождения императора, 18 августа, одетый в великолепную австрийскую военную форму, он отправился на благодарственную службу в римско-католическую церковь, после чего, стоя на широком балконе Веймара в своей шляпе с зеленым плюмажем и лентой ордена Святого Стефана на груди, он принимал салют парада ветеранов. Вечером того дня он всегда давал ужин либо в банкетном зале Веймара, либо в зале Курхауса для важных местных сановников, почетных гостей Мариенбада и британских резидентов в Вене, таких как Генри Уикхем Стид, корреспондент Times.
  
  Почти каждый второй вечер в номере отеля King's устраивалась какая-нибудь вечеринка. Иногда это было веселое, непринужденное собрание, на других, как пожаловался один недовольный гость, ‘мучительная смесь придворной сдержанности и веселья’, с "мрачными тайнами бриджа" для тех, кто играл в игру, и "трудным разговором" для тех, кто этого не делал. Иногда король ходил в театр, чтобы послушать какую-нибудь беззаботную пьесу, такую как "Вальзертраум" Оскара Штрауса или "Веселая вдова" Легара, или послушать Иветт Гильбер, больную, чьи выступления он часто посещал. вызывает восхищение с тех пор, как американская подруга, миссис Огден Гоелет, заплатила ей 600 фунтов стерлингов за разрыв контракта в Париже, чтобы спеть для него в Каннах. И однажды он отправился в то, что было объявлено как Die H ölle ("Подземный мир"), думая, что это мелодрама. Это оказалась довольно утомительная серия грубых песен и декламаций в исполнении труппы из венской музыкальной галереи. Когда второй акт грозил быть ничем не лучше первого, король встал и ушел, как и после гораздо более грубого выступления певицы из венского кабаре, которая исполнила песню о монахе, который говорит похотливой графине: "Если бы не мои священные одежды", и получает ответ: "Тогда сними свои священные одежды", — что король счел неуважением к аббату и монахам Тепля.
  
  На следующий день после того, как он со скуки вышел из "Die Heart", газеты поздравляли его величество с тем, что он выступил против безнравственности, отказавшись посмотреть неподобающее представление; и вскоре после этого из Англии пришло письмо от Уильяма Бойда Карпентера, епископа Рипонского, в котором выражалось удовлетворение всей Церкви протестом короля против непристойной музыкальной комедии. Секретарь короля хотел знать, как ответить на это письмо. ‘Скажите епископу чистую правду’, - ответил король. "У меня нет желания изображать из себя защитника нравственности, особенно за границей’.
  
  Король, безусловно, больше привык к тому, что его критиковали за развращение нравов в Мариенбаде, чем хвалили за их защиту. Фредерик Понсонби признал, что он был слишком склонен подбирать любопытных людей и приглашать их на ленч.
  
  Однажды приехали месье и мадам де Варрю. Она была известной красавицей в Париже и в конце жизни вышла замуж за молодого человека, который внезапно назвал себя бароном де Варрю … Миссис Дейл Лейс, с моноклем в глазу, в коротких юбках и с темным прошлым, тоже пришла на обед, и некоторые были шокированы, хотя она позабавила короля … Жизнь в Мариенбаде была очень тяжелой работой, поскольку я проводил так много времени, встречаясь с людьми, от которых было трудно избавиться. Например ... прекрасная леди из полумира в Вене, которая хотела иметь честь переспать с королем. Когда ей сказали, что об этом не может быть и речи, она сказала, что, если дело дойдет до худшего, она переспит со мной, чтобы не тратить деньги, потраченные на билет.
  
  ‘Вокруг короля постоянно жужжала туча мух-синичек", - жаловался один британский гость в 1904 году. Он был ‘безрассудно оставлен в обществе нескольких дам и мужчин полудворцового é классаé под стать’, хотя он был ‘достаточно вежлив с порядочными людьми’ и ‘преданно следовал лечению’. В 1905 году считалось, что он был ‘окружен меньшим количеством зла, чем в другие годы’, а ‘сомнительные леди’ были ‘скорее не в себе’. Но все еще было достаточно хорошо известно, что сомнительные дамы продолжали искать его общества, что он редко испытывал отвращение к ним и что он нашел Мариенбад очень удобным местом, в котором встретиться с ними. Софи Холл Уокер, чей муж, заводчик победителя королевского дерби Минору, стал первым лордом Уэвертри, была одной из его любимых компаньонок. А дочь сэра Чарльза Джилла, еще одного завсегдатая Мариенбада é, вспоминала, как по вечерам она зачарованно смотрела, как гостиничный номер миссис Холл Уокер подготавливается к визиту короля на чаепитие, как цветы ставятся в большие вазы, воздух наполняется ароматами и шторы задергиваются.
  
  Американская актриса Максин Эллиот, которую не приглашали на званые ужины в Лондоне те хозяйки, которые, как известно, развлекали короля, призналась, что поехала в Мариенбад, ‘где все можно было бы легче устроить’, с единственной целью - познакомиться с ним. Отправившись в Богемию с подругой - американкой, безупречной в социальном отношении, она сняла номер в отеле недалеко от Веймара и вскоре узнала распорядок дня короля. Так случилось, что в одно прекрасное утро можно было увидеть восхитительную, прекрасно одетую Максин Эллиот, сидящую на скамейке возле Курхауса, очевидно, поглощенный книгой. Подошел король в сопровождении Фредерика Понсонби, Сиднея Гревилла и Сеймура Фортескью; мисс Эллиот оторвала глаза от книги; король заглянул в них; королевская свита прошла мимо. Затем один из приближенных короля вернулся на скамью подсудимых с сообщением: ‘Его Величество считает, что вы и есть та мисс Эллиот, которой он так восхищался в вашей пьесе. Его Величество был бы рад вашему присутствию сегодня вечером за ужином. Миссис Артур Джеймс дает ужин в честь Его Величества. 7.45 в отеле "Веймар". Ваше приглашение, разумеется, будет доставлено в ваш отель.’После очередного визита в Мариенбад в следующем году, во время которого ее часто видели в обществе короля, мисс Эллиот была достаточно уверена в его интересе к ней, чтобы купить дом в Англии, поместье Хартсборн в Буши-Хит, где она потратила много денег на анфиладу комнат над своей собственной, которые она называла ‘королевскими апартаментами’.
  
  Каждый второй день из Англии прибывала королевская почта вместе с большим выбором английских газет, которые король внимательно читал, просматривая также различные французские газеты и венскую Neue Freie Presse, так что, когда один из его министров присоединился к нему в Мариенбаде, оказалось, что он хорошо осведомлен о том, что происходит в других местах.
  
  В его компании часто бывал сэр Генри Кэмпбелл-Баннерман, который, главным образом ради своей жены Шарлотты, был постоянным посетителем спа-центра в течение многих лет. Кэмпбелл-Баннерман не одобрял короля до того, как узнал его поближе, точно так же, как король предполагал, что у него будет мало общего с сэром Генри, которого он ожидал найти ‘прозаичным и тяжелым’. Поначалу король не обращал на него особого внимания; но однажды он пригласил его на ленч и, вопреки всем своим ожиданиям, нашел его в очень приятной компании с запасом забавных историй, острот, анекдотов и гастрономических выражаю признательность’. После этого король разыскал его и провел с ним много приятных часов — на самом деле слишком много часов, на вкус Кэмпбелла-Баннермана, которого в сентябре 1905 года почти каждый день приглашали на ленч или ужин, и он жаловался: ‘Я так увлекся непрерывными развлечениями короля, к которым его энергия и аппетит одинаково ненасытны, что для меня это не было отдыхом или отпуском. Таким образом, когда, наконец, он ушел ... мой доктор предписал мне постель и абсолютный покой в течение сорока восьми часов.’
  
  Иногда король говорил с ним о политике, но чаще разговор касался менее важных тем. Фотография, на которой они оба серьезно беседуют в садах Курхауса, появилась в иллюстрированной газете. Король был изображен ударяющим по своей ладони сжатым кулаком, подчеркивая какой-то момент, на который Кэмпбелл-Баннерман обращал пристальное внимание. Под фотографией была подпись: ‘Это мир или война?’ Когда личный секретарь Кэмпбелла-Баннермана показал ему документ, его хозяин несколько мгновений изучал его, прежде чем спросить секретаря, не хотел бы он узнать, о чем идет речь. Секретарь сказал, что сделает это. "Король хотел узнать мое мнение, - сообщил ему Кэмпбелл-Баннерман, - о том, палтус лучше запеченный или вареный!’
  
  
  17
  L’Oncle de l’Europe
  
  
  Он, и этого нельзя отрицать, вершитель судеб Европы.
  
  
  ‘Чем больше вы узнаете о нем, ’ писал Уайтлоу Рейд, американский посол в Лондоне президенту Рузвельту о короле Эдуарде в 1907 году, ‘ тем больше, я уверен, он вам понравится и тем больше вы придете к распространенному в Англии и, фактически, в Европе убеждению, что он является величайшей опорой мира в Европе’.
  
  Репутация короля как дипломата с уникальным влиянием была огромной. ‘Он является, и этого нельзя отрицать, вершителем судеб Европы, самым мощным личным фактором в мировой политике’, - сказал министр иностранных дел Италии послу Франции в Риме. И, поскольку он выступает за мир, его общий подход послужит прежде всего поддержанию гармонии между нациями."Широко распространено мнение, что король фактически "руководил внешней политикой страны", как сказал Фредерик Понсонби, предположение, которое, по мнению Понсонби, могло вызвать у лорда Лэнсдауна "некоторую ревность" и которое, следовательно, могло объяснить довольно натянутые отношения между королем и его министром иностранных дел.
  
  Репутация короля как арбитра внешней политики была столь же высока за границей, как и в Англии. Как выразился бельгийский поверенный в делах в Лондоне в отчете в Брюссель в 1907 году: ‘У англичан все больше и больше входит в привычку рассматривать международные проблемы почти исключительно как прерогативу короля Эдуарда, к глубокому политическому инстинкту и плодотворной дипломатии которого они, совершенно справедливо, испытывают большое уважение. Взгляды короля часто считались определяющими, в то время как его частые зарубежные поездки — которые его недоброжелатели объясняли жаждой путешествий, его решимостью подражать кайзеру или стремлением играть явно важную роль в центре внимания европейской сцены — отслеживались, за ними следили и сообщали о них так же усердно, как интересовались и обсуждали его политические взгляды.
  
  Эта вера в фактическое всемогущество короля была особенно сильна в менее могущественных государствах, таких как Италия; и даже в большей степени в таких небольших странах, как Греция, Бельгия и Португалия, чьи троны занимали монархи, к которым король испытывал симпатию не только из-за их принадлежности к его собственной профессии, но и из-за семейных уз. Он, естественно, пользовался такой репутацией. Управляющий двором кайзера, который за год до смерти короля пришел к мнению, что его влияние гораздо меньше, чем всегда представляли немцы, изобразил ‘хитрая и дружелюбная улыбка’ появлялась на его лице, когда он думал о том, что мир смотрит на него ‘как на руководящий дух … британской дипломатии’. Не питая иллюзий относительно пределов своей власти, король, тем не менее, очень настаивал на том, что он должен быть полностью информирован о ходе и проблемах внешней политики правительства либо премьер-министром, либо министром иностранных дел, если премьер-министр оставляет эффективный контроль за политикой в руках своего министра иностранных дел. Ему доставляло особое удовольствие сообщать другим монархам, насколько хорошо он был информирован. Однажды в Мариенбаде в 1905 году, по словам Генри Уикхема Стида, ‘он высмеял Фердинанда Болгарского, который … всегда [гордился] тем, что был информирован быстрее, чем кто-либо другой", потому что принц Фердинанд ничего не знал об уничтожении японским адмиралом Каймамурой русской владивостокской эскадры, о чем король получил предварительное уведомление от советника британского посольства в Вене.
  
  Очевидное удовлетворение короля от того, что ему доверили важные тайны, его многочисленные контакты с правящими династиями и важными министрами иностранных дел, его обаяние и тактичные манеры, его дар втягивать людей в разговор и его готовность выслушать их в внимательном молчании - все это сослужило ему хорошую службу как странствующему дипломату и укрепило его репутацию выдающегося посредника. Но после его смерти стало осознаваться, что его влияние на ведение европейских дел в действительности было далеко не таким эффективным, как предполагалось, и что его взгляды на внешняя политика никогда не была последовательной и всегда подвержена влиянию личных соображений и предрассудков. Доброжелательность, которую он внушал большинству европейских стран, за исключением Германии, вместе с достоинством его манер и силой его личности, когда он представлял свою собственную страну, были полностью признаны; однако, как Бальфур попросил подтвердить лорда Лэнсдауна после начала Первой мировой войны, ‘он никогда не делал важных предложений любого рода по крупным вопросам политики’ в те годы, когда они оба были его министрами. Король также никогда не добавлял в депеши Министерства иностранных дел, которые ему отправляли, подробных, обдуманных подробностей, которых министры его матери привыкли ожидать от принца Альберта, обычно довольствуясь простым выражением одобрения или похвалы.
  
  Когда он не соглашался с советами министров, он без колебаний выдвигал свои собственные взгляды, к большому неудовольствию молодого Эйра Кроу, который однажды должен был стать постоянным заместителем государственного секретаря по иностранным делам. Кроу был крайне критичен к настойчивости короля в сохранении своей королевской власти и продолжал утверждать, что его ‘нужно научить тому, что он пешка в игре’. Но приверженность короля конституционным нормам была слишком сильной, чтобы он мог спорить с важным решением кабинета, как только оно было принято. И гораздо чаще ему приходилось уступать своему правительству, как, например, когда он пытался воспрепятствовать назначению послом Франции в Лондоне месье Шаллемель-Лакура, предполагаемого коммуниста, против которого у короля были предубеждения из-за его французских друзей-аристократов и предвзятых репортажей в "Фигаро".
  
  Хотя он позволил убедить себя принять назначение Шальмель-Лакура (которого при личном знакомстве он счел совершенно не вызывающим возражений), король не всегда уступал без более решительной борьбы. Это хорошо проявилось в 1903 году, когда, посетив Португалию — где его присутствие было истолковано в Берлине как препятствие для германских амбиций в Африке, — король отправился в Италию и решил, что, проезжая через Рим в апреле, он должен нанести визит Папе римскому, как это дважды делал кайзер.
  
  Под влиянием Ноллиса, который был ‘категорически против этого’, он, прежде чем покинуть Англию, неохотно принял совет кабинета министров не наносить визит. А 23 марта Ноллис заверил Бальфура, что король отправится только на один день в Рим, где у него должен был состояться обед с королем Виктором Эммануилом III, и ‘по этой договоренности он [избежит] встречи с Папой римским’. ‘Он надеется, что папа римский не обидится на то, что он не позвонил [ему]", - добавил Ноллис в письме секретарю Бальфура Дж.С. Сандарсу несколько дней спустя. ‘Но если он Х.М., ничего не поделаешь’.
  
  Итак, по прибытии на Мальту с королевской яхты сэру Фрэнсису Берти, британскому послу в Риме, была отправлена телеграмма о том, что из-за короткого срока пребывания короля в Риме ‘его Величество не может посетить Папу Римского, к которому он [питает] величайшее почтение’. Однако в тот самый день, когда эта телеграмма была отправлена с королевской яхты, секретарь министра иностранных дел сэр Эрик Баррингтон отправил шифрованное сообщение с пометкой "совершенно конфиденциально" из Лондона: "Король получит телеграмму от премьер-министра о Поупе. Я убежден, что это задумано как лазейка на случай, если король сочтет желательным неофициальный визит.’
  
  На следующий день телеграмма премьер-министра была расшифрована на борту "Виктории и Альберта":
  
  Мистер Бальфур имеет честь сообщить, что вчера герцог Норфолк и лорд Эдмунд Тэлбот [два лидера римско-католической общины в Англии] посетили его по поводу визита вашего Величества в Рим. Они с глубоким волнением выразили свои взгляды на то, что, как они заявили, римско-католический мир будет расценивать как преднамеренное пренебрежение, нанесенное старому и почтенному человеку [в возрасте девяноста трех лет] воздержанием вашего Величества от посещения Ватикана. Они также утверждают, что, хотя этот курс глубоко ранил бы чувства римских католиков, противоположный курс не вызвал бы широко распространенной неприязни среди протестантов. Мистер Бальфур сказал, что он глубоко сожалеет о том, что приходится делать что-либо, чтобы задеть чувства Папы Римского, но что он по-прежнему придерживается мнения, что существует действительно большая опасность разжечь протестантские настроения, если король Англии нанесет официальный визит римскому понтифику … Поэтому мистер Бальфур не мог изменить содержание уже данного совета с согласия Кабинета.
  
  Лорд Эдмунд Тэлбот был горько разочарован, когда ему показали копию этой телеграммы, которая, по его мнению, вообще не давала королю ‘никакой зацепки’. ‘Все это было прискорбно провалено’, - сказал он Сандарсу. "Я все еще верю в хороший вкус короля, чтобы выпутаться из этого чрезвычайно болезненного положения … [Но] я бы хотел, чтобы премьер-министр счел возможным протянуть Его величеству руку помощи.’
  
  Полностью убежденный аргументами, выдвинутыми герцогом Норфолком и лордом Эдмундом Тэлботом, и раздраженный двусмысленностью правительства, король распорядился отправить другую телеграмму с просьбой дать менее двусмысленный совет. Соответственно, и Бальфур, и Лэнсдаун были проинформированы о том, что король "очень серьезно относился к этому вопросу", что он придавал "большое значение этому вопросу", что во время своих трех предыдущих визитов в Рим в качестве принца Уэльского он неизменно посещал Папу Римского и что отказ сделать этого "в данном случае был бы не только пренебрежением к почтенному понтифику, но и оттолкнул бы всех подданных короля-католиков по всему миру". Король глубоко [сожалеет о расхождении своего мнения с кабинетом министров], но хотел бы еще раз услышать мнение [премьер-министра] по этому вопросу.’
  
  Это вызвало ответ от Бальфура, в котором снова выражались опасения, что ‘протестантские предрассудки могут закрепиться в связи с визитом’ и вызвать беспорядки в Англии; и дополнительное послание от Баррингтона Хардингу, подтверждающее, что Лэнсдаун, тем не менее, хотел, чтобы визит состоялся. ‘Кабинет министров не смеет рекомендовать королю уйти", - объяснил Баррингтон.
  
  ‘Но, очевидно, А.Дж.Б [Альфур] хотел, чтобы король в таком вопросе обошел стороной своих советников’.
  
  Король вышел из себя. Требуя прямого совета, он продиктовал разъяренную телеграмму Хардингу, который передал ее Фредерику Понсонби для кодирования и отправки. Понсонби прочел это с ужасом, чувствуя "инстинктивно, что, если бы это послание было отправлено, у Артура Бальфура не было бы иного выбора, кроме как подать в отставку’. Поэтому Понсонби переписал послание ‘на языке примирения’; и, наконец, король получил от премьер-министра ответ, на который он надеялся:
  
  Если бы предлагаемый визит действительно можно было сделать частным и неофициальным, мистер Бальфур счел бы дерзостью высказывать какие-либо замечания по этому поводу … Весь акцент можно было бы сделать на том факте, что … папа был очень стар и по природе своей мог прожить совсем недолго, что он выразил личное желание увидеть ваше величество и что из вежливости (так сказать) между джентльменами вы не могли пройти мимо его двери, не подчинившись его желанию.
  
  Король с готовностью принял этот совет, но с большим трудом убедил Ватикан сообщить, что папа хотел бы его видеть. Кардинал Рамполла, папский государственный секретарь, стремясь создать видимость того, что король попросил аудиенции, заверил монсеньора Эдмунда Стонора, титулярного архиепископа Трапезунда и постоянного английского прелата в Риме, что "Святой Отец, в силу своего хорошо известного нынешнего положения в Риме, не может проявить инициативу и пригласить монарха нанести ему визит, но если король Англии пожелает оказать ему любезное внимание, посетив его, это будет приемлемо и должным образом оценено’.
  
  Но король чувствовал, что не может отправиться в Ватикан, если его действительно не пригласят туда; а любое такое приглашение, продолжал настаивать кардинал Рамполла монсеньору Стонору, никак не могло быть направлено. Столкнувшись с этим тупиком, герцог Норфолк решил лично вмешаться. Он не доверял монсеньору Стонору, считая его ‘глупцом и растяпой’, как сказал Фрэнсис Берти Сандарсу, и подозревая, что тот подыгрывает Рамполле в надежде ‘получить свою награду’. Под давлением Норфолка более надежный монсеньор Мерри дель Валь, президент Академии, который учился в школе в Англии, отправился лично встретиться с Папой и, к гневу кардинала Рамполлы, вернулся из Ватикана с приемлемым сообщением: ‘Его Святейшество лично выразил свое согласие с тем, что герцог Норфолк передал Его Величеству относительно удовольствия, которое Его Святейшество получит от визита Его Величества’.
  
  Однако, как только была решена кажущаяся неразрешимой проблема приглашения, возникли другие проблемы. Прежде всего, Ватикан хотел знать, откуда будет совершен визит? Папа вряд ли смог бы принять короля, если бы тот покинул Квиринал, поскольку отношения между папством и монархией были сильно натянутыми из-за потери папой своего наследства в результате объединения Италии. Сэр Фрэнсис Берти отправился проконсультироваться по этому вопросу с королем Виктором Эммануилом. Итальянский король был любезен и сговорчив. Он сказал Берти, что, по его мнению, визит к Папе был ‘вполне естественным и что, хотя это не могло быть сделано непосредственно с Квиринале, существовали способы удовлетворить восприимчивость папы’. Он весело предположил, что король Эдуард мог бы начать свое путешествие из дома министра, которого его племянник, кайзер, аккредитовал при Папе римском. Берти, как он сообщил, ‘воспринял это предложение как шутку’.
  
  Тем временем мистеру Бальфуру показалось, что еще одно послание из Лондона проинформировало короля, "что если папа определится, из каких дворцов он будет, а из каких не примет прямого визита вашего величества, у него не будет особых реальных оснований жаловаться, если его вообще не посетят’. Проигнорировав это замечание, король решил нанести свой визит из британского посольства, и Хардинджа отправили обсудить окончательные договоренности с кардиналом Рамполлой. Это было неприятное интервью.
  
  Кардинал Рамполла принял меня самым радушным образом [Хардиндж сообщил Бальфуру]. Его внешность не произвела на меня впечатления. У него обманчивый взгляд, и он не смотрит никому прямо в лицо. Он говорит по-итальянски по-французски. Он спросил, приедет ли король навестить его и может ли он нанести ответный визит королю в английском колледже. Я совершенно ясно сказал ему, что, как бы ни хотелось королю познакомиться с ним лично, не может быть и речи о том, чтобы его Величество нанес ему визит, поскольку король наносил визиты только монархам. Он сразу же процитировал прецедент германского императора, на что я ответил, что король Англии никак не мог допустить, чтобы его действия каким-либо образом были связаны прецедентами, созданными германским императором. Я также добавил, что не было и речи о том, чтобы король поступил в английский колледж, поскольку, если бы он поступил так, ему пришлось бы поступить в шотландский и ирландский колледжи … Затем он спросил, посетит ли король собор Святого Петра, поскольку хотел бы принять его там ... на что я ответил, что если его превосходительство отправится в собор Святого Петра, то это будет ‘en touriste’. Он также спросил, будет ли монсеньор Стонор сопровождать короля из посольства, на что я ответил, что король предложил отвезти меня в своей карете и что Стонору лучше подождать короля в Ватикане … Я внушил ему, что, хотя король приедет в военной форме в качестве акта вежливости по отношению к Папе Римскому, визит следует считать вполне частным и неформальным.
  
  Отплыв с Мальты 21 апреля 1903 года, "Виктория и Альберт" взяли курс на Неаполь, откуда была отправлена телеграмма о том, что король прибудет инкогнито, что показалось Фредерику Понсонби "довольно абсурдным", поскольку ‘ни одно другое человеческое существо в мире не прибыло бы с восемью линкорами, четырьмя крейсерами, четырьмя эсминцами и посыльным судном’.
  
  Сойдя на берег в Неаполе, первом английском монархе, ступившем туда со времен Ричарда Львиного сердца, король немедленно поднял по тревоге итальянскую полицию, которая планировала закрыть для публики музеи, которые он должен был посетить, и заполнить галереи детективами. Он отказался от какой-либо полицейской защиты, и когда двоих из его свиты попросили все время идти рядом с ним, чтобы защитить его от ножей и пуль убийц, он раздраженно развернулся и отослал их в разные стороны. Он даже настоял на том, чтобы исследовать трущобы Неаполя с королевой Амелией Португальской и миссис Корнелиус Вандербильт, после чего самодовольно выслушал лекцию Чарльза Хардинджа "о том, как напрасно выставлять себя напоказ’.
  
  Берти отчитался перед Сандарсом 26 апреля:
  
  Короля здесь очень вежливо и уважительно встретили на улицах. Снимаю шляпы и немного хлопаю, но без приветствий. С другой стороны, вчера вечером на гала-концерте в Опере ему был оказан восторженный прием — вивас, радостные возгласы и хлопки в ладоши, которые продолжались некоторое время … Была великолепная демонстрация драгоценностей, но не слишком красивых. У танцоров балета были розовые бейсболки, которые придавали им странный вид. Я верю, что король Виктор Эммануил [II], святой памяти, сказал о балете такого рода, что если бы не одежда, это был бы рай.
  
  Два дня спустя король прибыл в Рим, чувствуя себя довольно капризно и не в духе. Угрюмый и сонный гость, он был приглашен на ланч накануне лордом Роузбери, столь же тихим, сколь и неохотным хозяином, у которого была вилла за пределами Неаполя и который нанял фирму по организации питания, чтобы обеспечить кажущийся бесконечным, но безразличный ужин из двадцати блюд, который продолжался до четырех часов. Но хотя плохое настроение короля ухудшилось, когда он отправился в Ватикан и обнаружил, что частный характер его визита был поставлен под сомнение из-за того, что улицы были заполнены войсками и ликующими толпами, и хотя кардинал Рамполла сердито отказался присутствовать, беседа с Папой прошла очень хорошо.
  
  Хардиндж отчитался перед Бальфуром:
  
  По прибытии в пределы Ватикана Его Величество был принят с большой помпой пестрой и живописной группой духовных лиц, камергеров, офицеров швейцарской гвардии и дворянской гвардии, многие из которых были в костюмах шестнадцатого века. После представления королю Его Величество был препровожден в личные апартаменты Папы Римского, где папа ... совершенное чудо для девяностотрехлетнего мужчины ... вышел встретить его в прихожей и отвел во внутреннюю комнату, где они беседовали примерно четверть часа или двадцать минут. С тех пор король рассказывал мне, что Папа обсуждал с ним всевозможные вопросы — о Венесуэле, Сомалиленде, лорде Солсбери, о каком-то случае, когда он видел королеву около сорока лет назад, и т.д. Затем король послал за нами и представил каждого из нас по очереди Папе Римскому.
  
  Король позаботился о том, чтобы предупредить свою свиту проявлять к папе максимальное уважение без предвзятого почитания, кланяться так часто, как им заблагорассудится, но ни в коем случае не целовать его кольцо, если оно будет им предложено. Но папа, ‘действительно прекрасный и достойный пожилой джентльмен’, избавил их от возможного замешательства, поднявшись со своего кресла, пожав руки всем по очереди, а затем произнеся короткую речь, заверив их, как он счастлив, что у него была возможность увидеть их учителя.
  
  
  Визит к Папе Римскому был счастливой прелюдией к гораздо более политически важному визиту короля в Париж в следующем месяце. Он строил свои планы посетить Париж после поездки в Португалию и Италию в ‘строжайшей тайне’, как маркиз де Совераль сообщил королю Карлосу I. Он не сказал об этом ни королеве, ни правительству, ни даже своему личному секретарю, поскольку была необходима ‘крайняя осторожность’ ввиду того эффекта, который его поездка окажет на Россию и Германию. Не сказал он и президенту Франции. "Он не желает компрометировать себя, - объяснил Соверал, - но хочет быть в положении, когда он может отказаться от своей поездки, если возникнут трудности’. Когда им сообщили о намерениях короля, большинство членов кабинета крайне сомневались в разумности визита во Францию. Лорд Лэнсдаун предупредил короля, что это может быть опасно ввиду отношения Франции к англо-бурской войне и инциденту при Фашоде в долине Верхнего Нила, откуда французский отряд был вынужден отступить после протеста против их присутствия там, переданного им генералом Китченером. Но короля это не остановило. Президент Франции Эмиль Лубе тепло приветствовал эту идею, сказав британскому послу, который также одобрил ее, что "он не мог слишком подчеркивать влияние, которое присутствие короля в Париже окажет на дружественные отношения между двумя народами … Его Величество, будучи принцем Уэльским, приобрел исключительную популярность; и по возвращении он обнаружит, что это чувство было таким же теплым, как всегда ... [и] было распространено среди всех классов.’
  
  Итак, правительство без энтузиазма дало свое согласие на визит, полагая, что их дурные предчувствия не оправдаются и что личная репутация короля во Франции предотвратит любые серьезные неприятности, даже несмотря на то, что он уезжал — на чем он настаивал — со ‘всеми почестями, подобающими королю Англии’.
  
  Конечно, в прежние годы, как сказал президент Лубе, король был очень популярен во Франции, где его влияние было таким, что, как отметили братья Гонкур, "стиль рукопожатия с локтем, прижатым близко к телу", который вошел в моду примерно в 1895 году, "возник из-за приступа ревматизма в плече’. И королева Виктория, и Министерство иностранных дел Великобритании были очень обеспокоены его тесной дружбой с французской знатью после падения Второй империи. Королева сочла крайне неосмотрительным с его стороны предлагать дом, который он занял от герцога Девонширского, который он называл “Нотр-мезон-де-Кампань”, "Чизвик", в качестве убежища для изгнанной императрицы Евгении. Правительство также было обеспокоено его столь же рыцарским настоянием на том, чтобы самые высокие похоронные почести были оказаны императорскому принцу, который был убит во время службы в британской армии в войне против зулусов в 1879 году. Организовав отправку военного корабля для доставки гроба обратно в Англию и выступив в роли носителя гроба на похоронах, его щедрое проявление сочувствия было глубоко приятно матери покойного , императрице Евгении; но Дизраэли счел своим долгом выразить надежду, что республиканское правительство Франции будет чувствовать себя обязанным ему так же, как и она.
  
  И все же дружба принца Уэльского с империалистами и роялистами в конечном счете не помешала ему хорошо ладить с республиканцами. В отчете, подготовленном французской полицией в 1874 году, указывалось, что его личная дружба ни с орлеанистами, ни с бонапартистами не имела политического значения. В этом отчете говорилось:
  
  Il est très sympathique. C’est le type du gentilhomme anglais; il a les instincts toriés; mais tout le monde s’accorde à dire qu’il fera un excellent roi. Quant à ses opinions relativement à la France, on peut citer la réponse qu’il fit au Général Fleury, lors du voyage du Czar à Londres, ‘Monseigneur,’ disait le Général, ‘on prétend que vous êtes orléaniste.’ ‘Бах! Mon cher Général, rien qu’un petit peu.’
  
  В 1878 году республиканское правительство выразило пожелание, чтобы принц был назначен президентом британской секции Парижской международной выставки. Он принял предложение и восхитил парижан добродушием, с которым он со смехом отвечал на крики "Да здравствует общество!", обращенные к нему, когда он проходил мимо в процессии на церемонии открытия. Он также произвел благоприятное впечатление двумя днями позже на банкете в Лувре, где в речи, произнесенной наполовину по-английски, наполовину по-французски и не прибегая к записям, он дал трогательное свидетельство своей любви к Франции и своей убежденности в том, что теперь наступит период прочной дружбы между этой великой страной и его собственной. ‘В настоящее время Англия здесь очень популярна’, - удовлетворенно сообщил британский посол министру иностранных дел на следующей неделе. ‘И визит принца Уэльского был главной причиной этого’.
  
  Популярность принца со временем росла. У него сложились неожиданные, но взаимоуважительные отношения с уродливым, плохо одетым Лéоном Гамбеттой, который счел ‘не пустой тратой времени беседовать с ним даже за веселым ужином’ в кафе é Anglais. Принц убедил французов в том, что он искренне любил Францию "сразу после ее изменения", как выразился Гамбетта, несмотря на колониальное соперничество между их страной и его собственной, которое иногда приводило к тому, что его жестоко высмеивали во французской прессе и проклинала парижская толпа. И он смягчил разочарование от своего отказа в 1889 году оказать официальную поддержку Международной выставке в Париже в годовщину начала Французской революции — на том основании, что ее вдохновение было антимонархическим — посетив выставку частным образом со своей женой и детьми, совершив еще одну семейную экскурсию в новую железную башню, о чудесах которой им рассказал ее дизайнер Александр Гюстав Эйфель, и отправившись в Елисейский дворец, чтобы отплатить за визит, нанесенный ему президентом Сади Карно. Когда Карно был убит, он сделал все возможное, чтобы выразить свое сочувствие, лично позвонив во французское посольство, чтобы выразить соболезнования послу, и присутствовал на заупокойной мессе во французской часовне на Лестер-сквер. Он всегда был столь же щепетилен в своем внимании к преемникам Карно, особенно к Лубе, который стал президентом в 1899 году.
  
  Однако с тех пор прежние счастливые отношения между королем и Французской Республикой, омраченные сначала фашодским кризисом, а затем громогласными пробурскими симпатиями французского народа и прессы, были еще более омрачены его решением не совершать свой ежегодный визит во Францию в 1900 году в знак протеста против жестоких насмешек над королевской семьей со стороны англофобствующих журналистов и карикатуристов. В том году он также отказался присутствовать на открытии Международной выставки в Париже; и когда лорд Солсбери заставил его сделать это в интересах англо–французских отношений, он опубликовал исключительно непристойную статью в La Patrie и подтвердил свою решимость выразить свое неудовольствие своим отсутствием. В следующем году он был еще более раздражен карикатурами в Le Rire.
  
  Но к 1903 году король решил, что пришло время уладить ссору. Неприязнь к Англии была все еще довольно сильна, и он слишком хорошо это знал. Специальный номер еженедельника L'Assiette au Beurre, посвященный британским концентрационным лагерям в Южной Африке и завершающийся грубым рисунком Британии ‘Импудик Альбион’, на котором она поднимает юбки, обнажая ягодицы с безошибочно узнаваемыми чертами короля Эдуарда VII, разошелся тиражом более четверти миллиона экземпляров. И несколько националистических журналов, в частности Libre Parole, La Patrie и L'Autorité, в каждом номере придерживались бескомпромиссно антибританского тона. Тем не менее, он считал, что теперь должен нанести официальный визит в попытке добиться соглашения, которого желали оба правительства, надеясь, что его личная популярность среди большинства людей в Париже поможет им относиться к его стране более дружелюбно.
  
  Прием, оказанный ему, когда он ехал от железнодорожного вокзала Порт-Дофин в Булонском лесу вниз по Елисейским полям, был не совсем обнадеживающим. Большая часть толпы молча наблюдала за происходящим. Несколько человек подняли шляпы. Раздались небольшие разрозненные приветствия — больше, однако, президенту, чем королю. Но самыми громкими криками — к счастью, адресованными королевской свите, особенно Фредерику Понсонби, который был одет в красный военный мундир, а не самому королю — были ‘Да здравствует фашода!’
  
  ‘Да здравствуют буры!’ и ‘Да здравствует Жанна д'Арк!’ Раз или два чей-то голос выкрикнул довольно длинную фразу, которую английские гости не могли разобрать, но которую толпа приветствовала громким смехом.
  
  ‘Мы не нравимся французам", - заметил кто-то из королевской свиты; и король коротко заметил: "С какой стати мы должны им нравиться?’ Тем не менее, он казался в превосходном настроении, поглядывал направо и налево, отвечая на редкие приветствия улыбкой и вежливым кивком головы, сидел с прямой спиной, когда карета проезжала мимо.
  
  После государственного визита к президенту в Елисейском дворце он поехал в британское посольство, где в ответ на обращение, представленное ему Британской торговой палатой, произнес весьма эффектную речь, подготовленную для него Хардингом. За ужином в посольстве последовало представление оперы Мориса Донне "Смертельная опасность" в театре Théâtre Fran çais, где публика казалась довольно нервной и сдержанной. Не проявив ни малейшего оскорбления по поводу оказанного ему без энтузиазма приема, он покинул ложу во время антракта, к очевидному ужасу полицейский и расхаживал вместе с остальными зрителями так, словно чувствовал себя как дома, как на Друри-Лейн, с гордостью нося на накрахмаленной рубашке большой значок ордена Почетного легиона. Заметив актрису Жанну Гранье, он подошел поприветствовать ее, поцеловал ей руку и тщательно произнес по-французски, достаточно громко, чтобы слышали другие, так часто цитируемые слова: ‘Ах, мадемуазель, я помню, как я аплодировал вам в Лондоне, где вы олицетворяли всю грацию, весь дух Франции’.
  
  На следующее утро это замечание повторялось повсюду в Париже, когда люди читали в газетах сообщения о речи короля в британском посольстве, в которой он говорил о своем огромном удовольствии вновь оказаться ‘в этом прекрасном городе’ и о дружбе и восхищении, которые он и его соотечественники испытывали ‘к французской нации и ее славным традициям’.
  
  Желая откликнуться на эти искренние предложения, парижане приветствовали его более тепло, когда в то утро он выехал на военный смотр, устроенный в его честь в Венсенне, где, к очевидному удовольствию толпы, он изобразил величайшее облегчение и удивление, когда шесть кавалерийских полков, стремглав устремившихся к его трибуне со сверкающими в воздухе саблями и пиками, внезапно остановились под ним. Он повернулся к президенту, чтобы сердечно пожать ему руку.
  
  Наиболее радикальные националисты по-прежнему выкрикивали патриотические лозунги и грубые замечания; но, как сказал британский посол, было легко заметить, что в целом ‘заметно возросло радушие’. Хотя по дороге в Венсен, которая вела короля через бедные кварталы Парижа, особого энтузиазма не проявилось, свистков было гораздо меньше, чем накануне. И народу доставило явное удовлетворение видеть, как серьезно и добросовестно король поднял руку в приветствии флагам, которые выстроились вдоль маршрута процессии. В Тель—де-Виль, где толпы приветствовали поднятие королевского штандарта на древке флага, король еще раз заверил своих хозяев на своем чистом и уверенном французском, что он всегда с величайшим удовольствием возвращается в Париж — о? je me trouve toujours comme si j’étais chez moi’.
  
  Когда он сел, ему устроили "грандиозную овацию", по словам Фредерика Понсонби, который описал атмосферу накануне как ‘явно враждебную’. ‘Теперь казалось, что он штурмом захватил Париж. С этого момента все менялось, куда бы он ни поехал. Не только короля, но и всю свиту встречали громкими и повторяющимися приветствиями. Это была самая удивительная трансформация’. Как подтвердил британский посол несколько дней спустя, визит оказался успешным, ‘более полным, чем мог предвидеть самый оптимистичный оптимист’. ‘Редко можно было наблюдать такое полное изменение отношения, ’ думал бельгийский министр в Париже, - как то, что произошло в этой стране ... по отношению к Англии и ее суверену’.
  
  В тот вечер, по пути с государственного банкета в Елисейском дворце в Оперу, король почувствовал, что вся сдержанность отброшена и все оговорки преодолены. Казалось, теперь он полностью покорил народ. Ликующие толпы преграждали путь его карете, крича: "Да здравствует Эдуард!", ‘Собор святого Эдуарда!’ ‘Vive notre roi!"Эти крики повторялись всякий раз, когда он появлялся после этого; и 4 мая, когда король покидал посольство и направлялся на вокзал Инвалидов, где ожидал королевский поезд, чтобы отвезти его в Шербур, прощальные овации толпы были описаны в парижских газетах как ‘восторженные", "смелые", ‘страстные’, ‘возбуждающие’.
  
  Он говорил об укреплении уз дружбы между двумя странами и об их взаимном желании ‘вместе идти по пути цивилизации и мира’. И, конечно, большинство французов — предполагая, что полномочия короля намного больше, чем они были на самом деле, — верили, что куда бы он ни пожелал отправиться, англичане последуют за ним и что он сам был искренне привержен установлению прочной дружбы с их страной.
  
  Однако в Англии общественное мнение все еще относилось к антанте с Францией с подозрением; и прошло еще много лет, прежде чем это подозрение, которому так и не суждено было полностью исчезнуть, начало наконец рассеиваться. Однако не могло быть сомнений в том, что обаяние и личность короля Эдуарда помогли ускорить его роспуск и воплотить в реальность сердечное соглашение.
  
  Его репутация единственного инициатора антанты незаслуженна. В нем игнорируется терпеливая работа лорда Лансдауна (у которого была бабушка-француженка), Поля Камбона, посла Франции в Лондоне, и Офиля Делькас é, который сказал другу при вступлении в должность в 1898 году: "Я не хочу покидать этот стол, не восстановив взаимопонимания с Англией’. Это также игнорирует необходимость Англии положить конец ее изоляции от континентальных держав и преодолеть ее колониальные трудности, особенно в Африке. Но, как сказал сэр Сидни Ли, "заслуга в том, что он повлиял на общественное мнение не только во Франции, но и в Англии в пользу антанты, заслуга в том, что он усыпил подозрения французов в вероломстве Альбиона и подозрения англичан в отношении Франции, заслуга в создании атмосферы, в которой могло быть достигнуто соглашение, должна принадлежать Эдуарду VII’.
  
  Королю также следует отдать должное за то, что он помог сохранить антанту в ее хрупком младенчестве. Он тепло приветствовал президента Лубе в Англии во время его ответного визита в июле 1903 года, произнеся любезные небольшие речи в похвалу франко-британской дружбе и отдав приказ исполнять "Марсельезу" полностью, триумфально, по всем поводам. И когда двенадцать французских линкоров прибыли в Портсмут в августе 1905 года по приглашению "короля Эдуарда и его правительства", он позаботился о том, чтобы им был оказан прием, который французские моряки никогда не забудут и который их соотечественники оценят как символ твердой приверженности короля долгой жизни антанты.
  
  
  Расчистка пути для антанты была величайшим достижением короля. Ни в какой другой сфере внешней политики он не добился сравнимого успеха. Тем не менее, у правительства часто были причины испытывать благодарность за его склонность к зарубежным путешествиям, а также за его международные контакты. Обычно он был готов прервать праздник, когда того требовал случай, например, поехать на королевские похороны в Испании или раздать несколько викторианских орденов в Португалии, где он был в прекрасных отношениях с королем Карлосом, хотя португальская знать всегда напоминала ему ‘официантов на второсортные рестораны’. Кроме короля бельгийцев, которого он начал презирать и которому не доверял, было мало европейских монархов, с которыми он не мог бы вести полезную и приятную беседу; в то время как его известная симпатия к Америке и американцам ни в коем случае не была незначительным фактором в англо-американских отношениях. Ему очень нравилось общество Уайтлоу Рейда, американского посла в Лондоне. И когда Англия и Соединенные Штаты так жестоко поссорились из-за пограничного спора между Венесуэлой и Британской Гвианой в 1895 году, что война казалась неизбежной, он помог утихомирить бурю по тону его ответа на телеграмму, отправленную ему Джозефом Пулитцером, с которым он встретился в Хомбурге. Когда телеграмма Пулитцера с запросом о его мнении по важнейшему вопросу прибыла в Лондон, он показал ее премьер-министру, который осудил его решение ответить на нее. Но теплый и примирительный ответ, который, тем не менее, был отправлен и который Пулитцер широко опубликовал в своей газете "Нью-Йорк Уорлд", успокоил многих раздраженных людей по другую сторону Атлантики.
  
  
  Несмотря на то, что король обычно любил путешествовать, этот опыт не всегда был приятным. Например, будучи принцем Уэльским, его попросили отправиться в Ирландию в 1885 году, когда настроения на юге были сильнее обычного по отношению к англичанам. По понятным причинам, раздраженный тем, что правительство не пожелало ни оплатить его расходы, ни официально просить его совершить путешествие, от которого, как он указал, он вряд ли мог ожидать получения какого-либо "личного удовольствия", он неохотно поехал. Но как только правительство согласилось официально санкционировать визит и оплатить его, он отплыл в Дублин с принцессой Александрой и его старшим сыном. Их прием в Дублине и на Севере был достаточно радушным; но в Корке, где их освистали и забросали луком, это был, как сообщил конюший принца, ‘кошмар’. ‘Улицы были заполнены угрюмыми лицами — отвратительными, грязными, жестокими лицами, шипящими и гримасничающими прямо в лицо, размахивающими черными флагами и черными платками… Никто из тех, кто пережил этот день, никогда этого не забудет … Это было похоже на дурной сон. Принц Уэльский проявил величайшее спокойствие и мужество.’
  
  То же самое он сделал, когда, несмотря на беспорядки в Санкт-Петербурге, настоял на отъезде в Россию, чтобы присутствовать на похоронах царя Александра II, который был убит бомбой, брошенной в него, когда он возвращался в Зимний дворец с военного смотра. Были высказаны серьезные сомнения в безопасности принца. Но ни он, ни принцесса Александра, которая была сестрой новой царицы, не сомневались в том, что им следует уехать. И лорд Грэнвилл, министр иностранных дел, считал, что можно получить серьезные дипломатические преимущества. "Я не сомневаюсь, что визит вашего королевского высочества принесет пользу", - написал ему Грэнвилл.
  
  ‘Не может быть сомнений в том, что хорошее взаимопонимание и дружеские отношения между этой страной и Россией могут принести огромную пользу обеим’.
  
  Итак, принц и принцесса отплыли в Санкт-Петербург, где министр внутренних дел дал им сомнительное заверение, что при условии, что они не будут появляться в обществе нового царя, их вряд ли постигнет та же участь, что и его отца.
  
  Сам царь Александр III, который присоединился к принцу и принцессе в мрачном и усиленно охраняемом Аничковом дворце после похорон, был там фактически узником, совершая физические упражнения в узком внутреннем дворике, не смея выйти на улицу из-за страха перед бомбами нигилистов. Для него было "большим утешением" находиться там вместе с принцем и принцессой, сказал он королеве Виктории; и он, очевидно, был глубоко тронут, когда принц наградил его орденом Подвязки, на что он просил разрешения перед отъездом из Лондона. Британский посол лорд Дафферин подумал, что ‘ничто не могло быть выполнено с лучшим вкусом или более изящно преподнесено’, чем краткая речь принца по этому случаю. Действительно, Дафферин, которого королева Виктория считала ответственным за любой неприятный инцидент и который, естественно, испытал огромное облегчение по окончании визита, считал, что с дипломатической точки зрения это был заметный успех. Помимо любых других соображений, принц ‘показал всей Европе, насколько он был готов оказать любезность близкому родственнику, несмотря на любой личный риск для себя ’.
  
  После смерти Александра III, несколько лет спустя, принц снова посетил Россию и еще раз сослужил хорошую службу своей стране своим поведением там. Премьер-министр, лорд Роузбери, убедил его присутствовать на похоронах и воспользоваться возможностью расположить к себе своего племянника, нового царя Николая II, которому тогда было двадцать шесть. Но принца не нужно было уговаривать. Он покинул Лондон вместе с принцессой Александрой сразу же, как только узнал о болезни Александра III, и был в Вене, когда узнал о его смерти. Он предложил принцу Джорджу присоединиться к нему в Санкт-Петербурге не только из уважения к "памяти бедного дорогого дяди Саши’, но и потому, что ‘нельзя было упускать возможность увидеть великую столицу России’. ‘Бедная мама ужасно расстроена", - добавил он. ‘Это действительно самое трудное и печальное путешествие, которое я когда-либо предпринимал’.
  
  Оказавшись в Санкт-Петербурге, принц безропотно выполнял все обязанности, которые от него ожидали, с предельной добросовестностью. Он посещал ежедневные и ужасно утомительные службы в церкви Св. Петра и Св. Павла в крепости; он не выказал ни малейших признаков усталости или беспокойства во время заключительной четырехчасовой заупокойной службы, ни какого-либо отвращения, когда от него потребовали поцеловать губы дурно пахнущего трупа, который был забальзамирован только через три дня после смерти. Он был любезен со всеми, завоевывая "золотые сердца", как сказала камеристка принцессы Александры Шарлотта Ноллис, ‘благодаря всем добрым чувствам, которые он [проявил]", даже к королю Сербии, которого вся русская знать игнорировала из-за его неотесанности, и особенно к молодому царю, которого он описал как ‘застенчивого и робкого’ и, несмотря на его автократические взгляды, "слабого, как вода’. Тем не менее, он очень привязался к нему, и, в свою очередь, царь теперь был готов обращаться к своему ‘дражайшему дяде Берти’ как ‘всегда твой самый любящий племянник, Ники’.
  
  Лорд Роузбери тепло поздравил его с прибытием домой, заверив его, что он никогда не пользовался таким высоким национальным уважением, что он максимально использовал свои возможности, оправдал самые высокие ожидания и оказал ‘важную услугу’ своей стране, "а также России и миру во всем мире’.
  
  Впоследствии, хотя он не одобрял автократические взгляды царя и часто с подозрением относился к "обещаниям и протестам" России, он стремился как король к сближению с Россией, подчеркивая в своей переписке с царем свое желание прийти к "удовлетворительному соглашению ... подобному тому ..., которое было заключено с Францией’. Услышав в Шотландии в 1906 году, что барон Извольский, министр иностранных дел России, находится в Париже, король немедленно вернулся в Лондон в надежде, что удастся организовать встречу. Отвечая на предложение короля, Извольский приехал в Лондон для дискуссий, которые, как сказал Хардиндж, ‘были полностью вызваны инициативой короля Эдуарда [и] существенно помогли сгладить ход ведущихся тогда переговоров о заключении соглашения с Россией’. Это, добавил Хардиндж, "был лишь один из тех многих примеров, когда “чутье” короля Эдуарда на то, что было правильным, было настолько хорошим и благотворным для наших международных отношений’.
  
  Дипломатические способности короля были вновь оценены в 1908 году, когда он встретился с царем в Таллине, известном тогда как Ревель, встреча, организованная — после подписания конвенции с Россией — в надежде на установление лучших отношений между королем и царем, который, обеспокоенный связями Англии с Японией, незадолго до этого осудил короля как ‘величайшего провокатора и самого лживого и опасного интригана в мире’. Хардиндж был обеспокоен в связи с намерением короля поднять деликатный вопрос о преследовании русского Евреи, о которых он получил меморандум от лорда Ротшильда, и упомянуть заинтересованность сэра Эрнеста Касселя в размещении российского займа. Поднимать вопрос о евреях считалось ‘неуместным с конституционной точки зрения’, в то время как участвовать в коммерческой сделке от имени еврейского финансиста считалось ‘по меньшей мере неразумным’. Однако его забота о благополучии евреев и желание услужить старому другу превзошли соображения благоразумия. Поэтому были упомянуты и погромы, и заем. Но хотя король явно расспрашивал сэра Артура Николсона, британского посла в Санкт-Петербурге, о всевозможных темах, которые, по его мнению, могли всплыть в ходе бесед с царем, обсуждалось мало что еще политического значения. Погромы так и не были остановлены, и ссуда так и не материализовалась. Тем не менее, как признал Николсон, встреча имела заметный успех. Российский премьер-министр Столыпин был сильно впечатлен неожиданным знанием королем российских дел, которое, благодаря Николсону, он смог продемонстрировать. ‘Ah,’ Stolypin commented, ‘on voit bien que c’est un homme д'и#233;тат!’ В то же время царь ‘неоднократно выражал свое большое удовлетворение визитом короля и королевы’. По его словам, это "скрепило и подтвердило намерения и дух англо–русского соглашения", как сообщил Хардиндж Эдварду Грею; и царь был убежден, "что дружеские чувства, которые сейчас преобладали между двумя правительствами, могут только вызреть и окрепнуть … Беглый взгляд на российскую прессу всех оттенков и мнений убедительно показывает, насколько чрезвычайно популярным по всей России стал визит короля и как его приветствовали как видимый признак новой эры в англо-российских отношениях.’
  
  Короля критиковали за то, что он отказался взять с собой члена кабинета министров на том основании, что это ‘заставило бы его почувствовать себя заключенным, прикованным наручниками к надзирателю, разговаривая со своими родственниками через решетку’. И его также порицали за то, что он произвел царя в адмиралы флота, не посоветовавшись с Реджинальдом Маккенной, первым лордом Адмиралтейства. Он в значительной степени согласился с критикой. Как Ноллис объяснил премьер-министру Асквиту:
  
  Ему никогда не приходило в голову предложить, чтобы император России был назначен адмиралом флота, пока идея внезапно не осенила его в Ревеле. [Он объяснил], что он был совершенно не осведомлен о конституционном пункте, иначе он, конечно, ничего бы не сказал императору, не посоветовавшись сначала с вами и мистером Маккенной, и что он сожалеет, что, сам того не зная, действовал неправильно … Он всегда стремился поддерживать наилучшие отношения со своими министрами … Ничто не могло быть ‘милее’ или дружелюбнее, чем он.
  
  Ошибки короля, на самом деле, какими бы они ни были, были незначительными по сравнению с отношениями, установившимися в Таллине с царем, который открыто признал, что ладил с королем гораздо лучше, чем годом ранее с кайзером в Бжöрк ö. Но, прочитав отчеты о дружеских беседах короля Англии с царем, немцы, встревоженные возможными последствиями встречи, снова заговорили об ‘окружении’ и ‘английских махинациях’.
  
  
  18
  Король и кайзер
  
  
  Слава Богу, он ушел.
  
  
  Отношения короля с Германией никогда не были легкими. Постоянные неприятности в прошлом были вызваны его частыми проявлениями сочувствия к семье последнего короля Ганновера, сын которого, герцог Камберлендский, женился на младшей сестре королевы Александры, Тайре. Ганновер оказался на стороне проигравших в австро-прусской войне 1866 года и впоследствии был включен в состав Германской империи. Король, будучи принцем Уэльским, постоянно поддерживал ганноверцев в их попытках вернуть свое конфискованное состояние и территории. Он также не колебался поднимать неудобный вопрос об их возвращении при любой возможности или, когда старый король Ганновера умер в изгнании в Париже, идти во главе длинной процессии скорбящих на похоронах. Это мероприятие, на котором присутствовали многочисленные друзья принца-роялисты и бонапартисты, приняло характер антипрусской демонстрации.
  
  Также были проблемы из-за известной симпатии принца Уэльского к Франции во время франко–прусской войны. Сообщалось, что он действительно выразил свои надежды на поражение Пруссии на обеде во французском посольстве вскоре после начала войны; и хотя Фрэнсис Ноллис заверил графа фон Бернсторфа, прусского посла в Лондоне, что тесная семейная связь, которой принц ‘пользовался с Пруссией’, не позволила ему ‘придерживаться мнения, которое он якобы высказал", Бернсторфа это не убедило. Как и принц Бисмарк, имперский канцлер, который зашел так далеко, что публично пожаловался, что у их страны есть враг в лице наследника британского престола.
  
  Принц Уэльский нанес Бисмарку еще большее оскорбление несколько лет спустя, когда девятнадцатилетняя племянница принца, принцесса Виктория, дочь наследной принцессы Пруссии, влюбилась в принца Александра Баттенбергского, который был выбран правителем Болгарии после ее освобождения от турок в качестве российского кандидата. Он был самым очаровательным молодым человеком, красивым и одаренным; но против этого брака были не только серьезные политические возражения, были также династические возражения из-за того, что принц Александр был ребенком о морганатическом браке между принцем Александром Гессенским и польской графиней. Мать принцессы Виктории, однако, отвергла эти препятствия как несущественные. То же самое сделал и ее брат, принц Уэльский. Он считал, что принц Александр был подходящим мужем для его юной племянницы; и после долгих и приятных бесед с ним в Дармштадте, где они оба присутствовали на свадьбе брата принца Александра, принца Луи Баттенбергского, принц Уэльский отвез принца Александра в Берлин, где его жена и шурин убедили наследного принца, что принц Александр действительно достойный жених.
  
  Однако отца кронпринца, старого кайзера Вильгельма I, убедить, конечно, не удалось. Не был таким и сын наследного принца, принц Вильгельм, которому тогда было двадцать пять лет и который был категорически против либеральных взглядов своих родителей. Как и принц Бисмарк, который говорил принцу Уэльскому о незначительности романтической любви по сравнению с судьбой страны. Не обращая внимания ни на упрек Бисмарка, ни на запрет кайзера на любые дальнейшие обсуждения возможности такого неподходящего брака, принц Уэльский и его сестра договорились о тайной встрече двух молодых влюбленных, которых убедили в том, что, хотя брак не может состояться, пока кайзер еще жив, ситуация изменится, как только старик умрет.
  
  Королева Виктория была полностью на стороне принца Александра. На Дармштадтской свадьбе ее внучки, принцессы Виктории Гессенской, с принцем Луи Баттенбергским она сама подпала под чары принца Александра. Она нашла его не только ‘очень обаятельным’ и ‘человеком, суждениям которого’ она ‘могла бы полностью доверять’, но даже достойным сравнения с принцем Альбертом. ‘Я думаю, он может стоять рядом с любимым папой", - писала она в то время. ‘Я думаю, что он (как и в случае с любимым папой) такой удивительно красивый’. Такой раздраженный если бы она действительно знала, что брак между этим образцом и ее внучкой принцессой Викторией был запрещен в Берлине, что, когда принц Вильгельм предложил посетить Англию, она дала понять, что ему не будут рады в Виндзоре. Обрадованный тем, что у него появился повод не принимать этого надоедливого молодого человека в Сандрингеме, принц Уэльский объяснил ему, что он вряд ли сможет поехать в Англию к своему дяде, если не сможет навестить свою бабушку: так что визит лучше отменить. Поэтому принц Вильгельм остался в Германии, где постоянно отпускал оскорбительные замечания в адрес своего дяди и называл свою бабушку ‘старой каргой’. Два года спустя он приехал в Англию со своим отцом на юбилей королевы Виктории, но его дядя, этот "старый павлин", фактически проигнорировал его.
  
  Однако в течение года после юбилея было невозможно больше игнорировать вопиющего молодого человека. Ибо в марте 1888 года его дед наконец умер; менее чем через четыре месяца умер и его отец, Фридрих III; а 15 июня 1888 года, в возрасте двадцати девяти лет, он сам стал кайзером.
  
  Импульсивный и театральный, кайзер Вильгельм II был способен проявлять большое обаяние. Он, несомненно, был умен и мог быть живым и забавным в беседе, хотя поощрительный смех его окружения часто доводил его до чрезмерного веселья и того рода неистовых, издевательских подшучиваний, в которые слишком легко впадали многие потомки королевы Виктории. Джон Морли написал после встречи с ним за ланчем:
  
  Он довольно невысокого роста, бледный, но загорелый; хорошо держит себя; входит в комнату с чопорной гордостью прусского солдата; говорит с большим чувством глубокого и энергичного удовольствия, не как француз, а отрывисто; его голос сильный, но приятный; глаза яркие, ясные и полные; рот решительный, выражение лица серьезное или почти строгое в покое, но когда он сидел между двумя хорошенькими женщинами, он озарился весельем и добродушным смехом. Энергия, стремительность, неугомонность в каждом движении, от коротких, быстрых наклонов головы до постановки ноги.
  
  Заядлый эксгибиционист, он ненасытно любил поговорить, был полон решимости заставить всех окружающих согласиться с тем, что он говорил, и всегда ждал возможности продемонстрировать широту своих знаний или живость своей памяти. Фредерик Понсонби вспоминал один неловкий случай, когда кайзер спросил его через обеденный стол, сколько членов было в Совете лондонского графства и сколько лет прошло между выборами. Понсонби, не очень уверенный в своих фактах, ответил как мог.
  
  ‘Я не думаю, что вы правы", - прокомментировал кайзер и вслед за этим назвал точные цифры. Предположительно, он запомнил их, поскольку выучил наизусть статистику всех самых современных кораблей королевского флота, чтобы произвести впечатление на любого британского адмирала, с которым он мог бы вступить в беседу, но его непринужденная и раздражающая демонстрация подробной информации, тем не менее, была ‘эффективной’, как сказал Понсонби, ‘и все присутствующие восхищались его знаниями’.
  
  Принц Уэльский, испытывающий неприязнь к кайзеру, которого он называл "Вильгельмом Великим", и встревоженный тем, что так внезапно рухнули его надежды урегулировать англо–германские отношения в партнерстве — в качестве старшего партнера — со своим добродушным, сговорчивым шурин, не прилагал особых усилий, чтобы скрыть свою неприязнь или придержать язык, говоря о своем племяннике. Он неблагоприятно сравнивал его со своим отцом, Фридрихом III, и утверждал, что его "прославленному племяннику" необходимо усвоить, что он "живет в конце девятнадцатого века , а не в средние века’. Принцу также не нравился министр иностранных дел кайзера граф Герберт Бисмарк, сын канцлера, который, в свою очередь, не делал секрета из того факта, что он ‘ненавидел принца Уэльского’. Когда Бисмарк поссорился с сэром Робертом Морье, британским послом в Санкт-Петербурге, который был другом императрицы Фредерики, когда служил в британской миссии в Дармштадте во время франко–прусской войны, принц вмешался в ссору так энергично, что премьер-министр, лорд Солсбери, был вынужден заключить, что принц был импульсивен и нескромный и что он постоянно оскорблял кайзера — как он выразился в другом случае — обращаясь с ним, "как дядя обращается с племянником, вместо того, чтобы признать, что он был императором’. Вскоре после этого поступили сообщения о том, что кайзер — позже, по его словам, ложные сообщения — ясно дал понять, что во время предстоящего государственного визита в Вену дальнейшее присутствие его дяди в Гранд-отеле, где принц в то время находился в отпуске, для него неприемлемо. Поэтому британскому послу в Вене сэру Огастесу Пейджету была поручена неприятная обязанность сообщить принцу, что австрийский император был бы признателен, если бы он покинул город до прибытия кайзера. Впоследствии Пейджет доложил принцу:
  
  Из того, что мне рассказали, я совершенно уверен, что все нынешние неприятности происходят из-за того, что [кайзеру] передали рассказы о том, что сказало Ваше королевское высочество. Некоторые из этих историй мне повторяли. Мне не нужно говорить, что я им не верю, но необходимо избегать любых высказываний, которые могут быть использованы в качестве основы для сплетен злонамеренных или праздных людей … [Я должен подчеркнуть] всю важность того, чтобы Ваше королевское высочество было более чем сдержанно во всем, что вы говорите об императоре Вильгельме.
  
  Королева очень сочувствовала своему сыну в этой ссоре с кайзером и в его настойчивом требовании получить от него письменные извинения за то, что он сказал, что не желает встречаться с принцем Уэльским в Вене. Она сказала лорду Солсбери, что ‘на самом деле слишком вульгарно и абсурдно предполагать, что один относится к другому как к племяннику, а не как к императору’. Это свидетельствовало об ‘очень нездоровом и неестественном состоянии ума’; и кайзеру ‘нужно дать понять, что его бабушка и дядя [бы] не потерпели такой наглости’. Королева ‘не проглотила бы это оскорбление’, а ‘принц Уэльский не должен был подвергаться подобному обращению’ со стороны ‘такого вспыльчивого, тщеславного и заблуждающегося молодого человека’, который был ‘лишен всяких чувств’. И все же она была вынуждена согласиться с тем, что политические отношения правительств Германии и Великобритании ‘не должны быть затронуты (по возможности) этими жалкими личными ссорами’; и она отправила своего зятя, принца Кристиана, в Берлин посмотреть, что он может сделать для примирения семьи.
  
  По прибытии в Берлин принц Кристиан был заверен кайзером, что он никогда не говорил, что не хочет встречаться со своим дядей в Вене; но поскольку, как он продолжал настаивать, это было ‘не простое дело между дядей и племянником, а между императором и принцем Уэльским’, он не был готов прислать письменное объяснение. Он и этого не сделал, просто написал в ответ на письмо королевы, которое принц счел "несколько слишком мягким", что все венское дело было "абсолютно выдуманным, не было ни малейшей причины, которую можно было бы найти’. Все это было ‘навязчивой идеей, которая возникла либо в воображении дяди Берти, либо у кого-то еще’. И этим принцу пришлось довольствоваться. ‘Какой триумф для Бисмарков, а также для Вилли", - мрачно прокомментировал принц своей сестре. ‘[Королева] проконсультировалась с лордом Солсбери, и он дал ей наихудший из возможных советов, заставив нас фактически “съесть пирог смирения”!’
  
  И все же, несмотря на эту ссору, когда кайзер приехал в Англию летом 1889 года, он проявил такую решимость быть любезным, что Ноллис смог заверить премьер-министра, что им с принцем Уэльским удалось прекрасно поладить. Кайзер, очевидно, был рад присвоению звания почетного адмирала флота и предложению вступить в Королевскую яхтенную эскадру; в то время как принц — хотя его характер был несколько испорчен приступом флебита и он все еще считал, что ‘Вилли [был] задирой’ — решил, что его племянник, безусловно, хороший офицер. стал менее воинственным, чем был раньше. В день отъезда кайзера Джозеф Чемберлен заявил в речи в Лестере, что ‘ни один дальновидный английский государственный деятель не может довольствоваться постоянной изоляцией Англии на европейском континенте’ и что ‘естественный союз’ заключен между Англией и ‘великой Германской империей’. Принц Уэльский не выразился бы так категорично, но теперь он был более склонен согласиться с англо-германским соглашением. Соответственно, ответный визит принца в Берлин в следующем году был таким же успешным, как визит кайзера в Англию. Принц— который не выказывал недовольства тем, что его племянник стал императором, в то время как сам он все еще был бесправным наследником, сказал королеве Виктории, что в Германии с ним обращались "совсем как с сувереном" и что он сожалеет только о том, что его расходы ‘вследствие этого были большими’.
  
  Это был почти последний раз, когда принц хорошо писал о своем племяннике, в котором ничто не раздражало его больше, чем его решимость блистать в Каузе как блестящий яхтсмен и командующий все более мощным флотом. Пока кайзер не решил стать тем, кого принц, по словам барона фон Экардштейна, называл ‘боссом Кауза’, звездой ежегодной регаты был сам принц. Он был командиром Королевской яхтенной эскадрильи, а также Королевского яхт-клуба на Темзе; он был президентом Ассоциации яхтенных гонок; и он был чрезвычайно горд тем, что его собственные гонки каттер "Британия" с ним самим на борту выиграл множество важных гонок и действительно, по его собственной оценке, был ‘первой гоночной яхтой на плаву’. Но кайзер все испортил. В 1893 году он появился в Каузе на собственной новой яхте Meteor I, на которой он имел удовольствие победить короля в гонке за Кубок королевы. И после этого он напыщенно взялся за использование Кауза в качестве выставочного центра для новейших военных кораблей германского флота.
  
  В 1895 году он прибыл на императорской яхте "Гогенцоллерн" в сопровождении двух новейших военных кораблей Германии "Рот" и "Вайсенбург", названных в честь немецких побед во время франко–прусской войны. А 6 августа, в двадцать пятую годовщину победы при Уэллсе, он решил обратиться к своим морякам с напыщенной речью, которую принц Уэльский назвал оскорблением хозяев и которая спровоцировала журналистскую войну между английской и немецкой прессой.
  
  Уже настроив против себя регатный комитет, демонстративно сняв "Метеор I" с гонки за Кубок королевы на том основании, что гандикап был несправедлив по отношению к нему, кайзер вывел из себя своего дядю два дня спустя на званом обеде на борту "Осборна". Между Францией и Англией вспыхнула ссора из-за пограничного спора на Дальнем Востоке, и даже поговаривали о войне. В тот вечер кайзер был в исключительно буйном настроении; и, не обращая внимания на чрезмерную чувствительность своего дяди по поводу того, что он никогда не был на действительной службе, хлопнул его по спине — по передней части, как сказал один очевидец барону фон Экардштейну, — и воскликнул: "Значит, ты скоро отправишься в Индию, чтобы показать, на что ты годен как солдат’.
  
  Перед отъездом из Кауза в том году кайзер обратился к Джорджу Ленноксу Уотсону, конструктору трехсоттонной "Британии", и заказал яхту, которая была бы еще больше и даже быстрее "Метеора I". Принц не смог с этим справиться. Он продал "Британию", которой так гордился, Джону Лоусону-Джонстону, сколотившему состояние на Бовриле; и хотя он выкупил яхту обратно, когда стал королем, и с неизменной регулярностью посещал Кауз, он больше никогда не участвовал там в гонках. ‘Регата в Коузе когда-то была для меня приятным отдыхом", - пожаловался он. "Но теперь, когда командование принял кайзер, это не что иное, как досадная помеха ... [с] этой постоянной стрельбой в честь салюта, одобрительными криками и другими утомительными беспорядками’.
  
  Выиграв Кубок королевы на своем непревзойденном "Метеоре II" в 1899 году, кайзер нанес еще большее оскорбление, не только повторив свою жалобу на ‘совершенно ужасную’ систему ограничения гандикапа, но и настояв на том, чтобы привезти с собой в Англию в качестве своего военно-морского адъютанта адмирала барона фон Зендена и Бибрана. Этот властный юнкер раздражал принца своими надменными манерами во время предыдущих визитов в Англию и, задетый пренебрежительным отношением принца к нему, распространил в Берлине слухи об антинемецких настроениях принца. Как только принц увидел имя Сендена в списке кайзера он послал за бароном фон Экардштейном, чтобы сказать ему, что ‘после того, что произошло, кайзера не может сопровождать в его визите в Англию этот человек’, к которому он испытывал ‘довольно специфическое отвращение’. Он категорически отказался принимать такого хама, каким показал себя адмирал. Экардштейн делал все возможное от имени принца, но кайзер был непреклонен, категорически заявив, что если он вообще отправится в Англию, то возьмет с собой любого, кто ему понравится. Фактически казалось, что визит придется отменить, пока родившаяся в Германии герцогиня Девонширская, ‘одна из самых умных и способных женщин’, которых когда-либо встречал Экардштейн, не убедила принца принять Сенден, если он извинится за свое прошлое поведение и если будет четко понято, что он будет приглашен в Виндзор только для участия в официальном обеде в честь кайзера и ни при каких обстоятельствах не в Сандрингем.
  
  Несмотря на это зловещее начало, визит кайзера в Англию в 1899 году был заметным успехом. Было признано, что его приезд в такое время в сопровождении министра иностранных дел стал доказательством для всего мира того, что, если бы существовала европейская коалиция в поддержку буров, Германия не была бы ее участницей. И кайзер получил большое признание в Англии за этот жест, который был сделан вопреки общественному мнению в Германии. Принц, который следил за приготовлениями со своим обычным вниманием к деталям в подобных вопросах, изо всех сил старался быть любезным со своим гостем; в то время как принцессе Уэльской, которая искренне его недолюбливала и считала, что он с каждым днем становится "все глупее и тщеславнее", удалось скрыть свое отвращение к его компании в Сандрингеме, хотя в частном порядке она высмеивала "дурака", посчитавшего необходимым прибыть туда с тремя камердинерами и двумя парикмахерами, один из которых отвечал за поднимающиеся вверх крылья королевской семьи. императорские усы.
  
  ‘Визит Германии проходит очень хорошо’, - сообщил Фрэнсис Ноуллис своему другу, лорду Розбери. ‘Германский император очень доволен … Англия, и он, очевидно, хочет быть очень вежливым со всеми.’
  
  Кайзер также произвел хорошее впечатление в Англии своим поведением, когда умерла королева Виктория. И после ее смерти, вопреки желаниям своих министров, он заявил, что останется в Англии в качестве частного члена ее семьи до похорон. Принц, который на самом деле был несколько обескуражен назойливой попыткой кайзера положить тело его бабушки в гроб, сказал императрице Фредерике, что он был сама доброта
  
  и трогательный в своей преданности без тени грубости или эгоизма ... [его] трогательное и простое поведение, вплоть до последнего, никогда не будет забыто мной или кем-либо еще. Для меня было действительно искренним удовольствием присвоить ему звание фельдмаршала в моей армии и наградить Вилли [немецкого кронпринца, девятнадцати лет] (который является очаровательным молодым человеком) орденом Подвязки.
  
  Восхищенный комплиментами, которые ему оказывали в Англии, кайзер вернулся в Германию явно убежденным англофилом. ‘Мы должны заключить англо-германский союз", - заявил он в последний день своего визита за обедом в Мальборо-хаус. ‘Вы бы следили за морями, пока мы охраняли бы сушу. С таким союзом в Европе не шелохнулась бы и мышь’. Его недавно назначенный канцлер, граф фон Бüлоу, писал:
  
  Я застал его полностью под впечатлением от его английских впечатлений. Как правило, он не мог достаточно часто менять военную форму, но теперь он носил гражданскую одежду, как делал это в Англии. Он носил булавку для галстука с инициалами своей покойной бабушки. Офицерам, которых пригласили ... отобедать с ним ..., казалось, не очень нравились его постоянные восторженные намеки на Англию и все английское.
  
  Какое-то время казалось, что с Германией может быть достигнуто какое-то соглашение; и, хотя король был настроен скептически, он согласился сделать все, что в его силах, чтобы помочь. Но он не проявлял энтузиазма, и с течением месяцев его энтузиазма стало еще меньше.
  
  Король и кайзер снова встретились в Германии в феврале 1901 года, когда король отправился навестить свою сестру, умирающую от рака во Фридрихсхофе. Выразив надежду, что это будет расценено как чисто семейный визит, король был смущен, сойдя с поезда во Франкфурте, обнаружив своего племянника в парадной форме, ожидающего его, чтобы поприветствовать с военным эскортом.
  
  Шесть месяцев спустя королю пришлось вернуться в Германию на похороны своей сестры. Ожидая, что ему придется поговорить с кайзером о возможности англо-германского союза, который рассматривали их соответствующие правительства, король попросил лорда Лэнсдауна передать ему набор заметок, которые он мог бы использовать в качестве основы для частных бесед. Но когда пришло время, король был так глубоко расстроен потерей своей сестры; так раздосадован недавним упоминанием кайзером британских министров как "законченной лапши на уши"; так раздражен длинными письмами кайзера с беспричинными советами по поводу ведения англо–германской войны; и, в любом случае, так скептически относился к перспективе англо-германского союза, что нетерпеливо и неосмотрительно передал заметки Лэнсдауна кайзеру, не попытавшись обсудить ни один из упомянутых пунктов в них.
  
  Избежав таким образом неприятного разговора в Хомбурге, король отправился в Вильгельмсхоф близ Касселя, где с раздражением обнаружил 15 000 солдат, приветствовавших его для дальнейших официальных переговоров с кайзером, которые должны были состояться в замке. Начало этих разговоров было неудачным. Кайзер в свойственной ему знающей манере сказал, что ему было интересно услышать, что британское правительство подумывает о предоставлении независимости Мальте, о предложении, о котором Министерство по делам колоний не потрудилось сообщить королю, который был естественно, сначала он был смущен своим невежеством, а затем разозлился на правительство за то, что оно не проконсультировалось с ним или не просветило его. После этого в Вильгельмсхофе не обсуждалось ничего важного, от чего король был рад сбежать в Хомбург. Казалось, он испытал еще большее облегчение, когда вскоре после его возвращения домой в Англию ему сообщили, что правительство решило прервать переговоры о союзе с Германией.
  
  В следующем, 1902 году, кайзер снова был в Англии; и на этот раз визит закончился полным провалом. В Сандрингеме, куда кайзер по просьбе своего дяди отправился в штатском, поскольку "в Англии не принято носить форму", были предприняты самые напряженные усилия, чтобы развлечь кайзера и его свиту. Для него из Лондона были привезены музыканты; Гораций Голдин продемонстрировал свои замечательные способности фокусника; Альберт Шевалье приехал петь свои забавные песни; сэр Генри Ирвинг прибыл с труппой актеров, чтобы исполнить "Историю Ватерлоо" сэра Артура Конан Дойла; Артур Буршье и Вайолет Ванбру были в отличной форме в короткой пьесе под названием "Доктор Джонсон". Устраивались вечеринки со стрельбой и большие званые обеды, на которые приглашались выдающиеся солдаты и различные члены кабинета министров, чтобы кайзер мог поговорить с ними.
  
  Но, казалось, ничто не доставляло ему особого удовольствия. Всякий раз, когда он пытался поговорить с министрами короля об англо–германских отношениях, они были раздражающе уклончивы, в то время как сам король упорно отказывался затрагивать эту тему вообще. Если кайзер не находил британцев близкими по духу, они, конечно, не находили его таким. Им не понравилась одежда, которую он надевал для стрельбы, которая выглядела как своего рода униформа, хотя они должны были признать, что он хорошо стрелял из легкого пистолета, которым ему приходилось пользоваться из-за его иссохшей руки. Они были потрясены, когда некоторые военные из его свиты достали револьверы, чтобы стрелять по зайцам. И их постоянно раздражала его официозная демонстрация осведомленности по всем мыслимым вопросам.
  
  ‘Каким бензином вы пользуетесь?’ он спросил, когда ему показали новую машину короля. Король не знал. Картофельный спирт был лучшим, сообщил ему эрудит. Пробовал ли он когда-нибудь такое? Король никогда даже не слышал об этом. На этом разговор закончился. Но несколько дней спустя король был поражен, обнаружив на своем столе необычайный ассортимент стеклянных бутылок, реторт и банок вместе с различными минеральными и растительными веществами: кайзер послал за ними в Германию, чтобы продемонстрировать своему дяде способ производства своего любимого моторного топлива. Никто не удивился, когда, когда кайзер поднимался на борт "Гогенцоллерна", было слышно, как король пробормотал: ‘Слава Богу, он ушел!’
  
  После этого отношения между королем и кайзером быстро ухудшились, достигнув своего пика в 1905 году, когда в попытке нарушить сердечность антанты кайзер, сказав в Бремене о ‘всемирном владычестве Гогенцоллернов’, произнес напыщенную речь в Танжере, отстаивая ‘большие и растущие интересы Германии в Марокко’. Раскритиковав речь кайзера, произнесенную по наущению фон Бüлоу, как "самое вредное и неуместное мероприятие, в котором германский император когда-либо участвовал с тех пор, как взошел на трон", король, который в то время сам плавал по Средиземному морю, высадился в Алжире, где предпринял замечательный шаг, попросив французского генерал-губернатора послать от его личного имени ободряющую телеграмму Офилю Делькассу é, который, как сообщалось, подал в отставку, когда на него надавили, чтобы он проявил более примирительное отношение к Германии. Лубе уже убедил Делькасса é не подавать в отставку, когда пришло послание короля; но поскольку его страна и Германия были близки к войне, он был вынужден уйти в отставку, и сопротивление Франции немецким требованиям о конференции о будущем Марокко рухнуло.
  
  Немцы грубо провалили конференцию в Марокко, которая не только оставила Францию доминирующей державой в регионе, но и значительно повысила престиж британии, которая преданно поддерживала своего партнера. И кайзер, убежденный в том, что его дядя замышляет уничтожение Германии, в результате возненавидел его еще больше, чем когда-либо. ‘Он дьявол", - объявил он трем сотням гостей на банкете в Берлине.
  
  ‘Вы с трудом можете поверить, какой он дьявол’. Король был не менее нелестен в отношении кайзера. ‘Король говорит и пишет о [нем] в выражениях, от которых мурашки бегут по коже, - писал лорд Лэнсдаун, - и официальные бумаги, которые поступают к нему, всякий раз, когда в них упоминается Его Императорское Величество, возвращаются со всевозможными комментариями самого зажигательного характера. Король также не ограничился комментариями о кайзере: фон Бüлоу был "плохо информирован"; мнения барона фон Гольштейна, главы политического отдела Министерства иностранных дел Германии, были столь же "абсурдными", сколь и ‘ложными’; в переговорах с Россией Германия была "уверена", что будет действовать за спиной Англии. Фактически, король был "склонен согласиться" с Фрэнсисом Ноллисом в том, что ‘все государственные деятели в Германии, начиная с императора и ниже, были лжецами’.
  
  Недовольство короля кайзером можно объяснить не только политикой, сказал фон Бüлоу посол Германии в Лондоне граф Меттерних. ‘Говорят, что кайзер свободно говорил в яхтенных кругах о распущенных нравах английского общества и, в частности, об отношениях короля Эдуарда с миссис Кеппел. Король Эдуард очень щепетилен в этом вопросе, и это, похоже, особенно раздражало его.’
  
  Тем не менее, в попытке развеять подозрения немцев по поводу сердечного согласия и англо–российского перемирия, которые Вильгельмштрассе пыталась разрушить, король написал кайзеру в его сорок седьмой день рождения в 1906 году, заверяя его, что Англия "никогда не испытывала никаких агрессивных чувств по отношению к Германии" и — менее убедительно — что, поскольку правители двух стран были "такими старыми друзьями и близкими родственниками", король был уверен, что "нежные чувства", которые были вызваны "всегда существовал" будет продолжаться. Кайзер ответил в том же духе, напомнив королю о тихих часах, когда они оба наблюдали у смертного одра ‘этой великой суверенной леди’, королевы Виктории, ‘когда она испустила последний вздох’ на руках своего внука; и подтвердив, что письмо короля, которое ‘дышало такой атмосферой доброты и теплого сочувствия’, было ‘самым дорогим подарком’ среди подарков на его день рождения.
  
  Когда король и кайзер снова встретились на следующий год в Вильгельмсхафене ö, они оба попытались оправдать эти заверения в любви, король — как сказал Чарльз Хардиндж министру иностранных дел Эдварду Грею — ‘старательно избегал любых упоминаний о политических вопросах, в которых [были] заинтересованы Великобритания и Германия’. Впоследствии король написал принцу Георгу, чтобы сообщить, как он был доволен кайзером. Но ‘хотя внешне король был в наилучших отношениях с германским императором, смеялся и шутил с ним’, Хардиндж "не мог не заметить, что никакого [такая] настоящая близость между ними, ’какая была между королем и старым императором Австрии, которого король описал сэру Лайонелу Касту как ‘милого старичка’. Как заметил Фредерик Понсонби, "в воздухе всегда было ощущение грома, когда король и [кайзер] были вместе … Всегда звучали натянутые шутки, и вся атмосфера, казалось, была заряжена электричеством … Оба были такими выдающимися личностями, что каждый из них имел тенденцию доминировать в разговоре’. Понсонби был благодарен, "когда разговор продолжался" — поскольку король всегда старался поддерживать его — "на семейные темы и тому подобное". это не имело значения’. Атмосфера во время ответного визита, который кайзер нанес в Англию в следующем году, была не менее напряженной. В последний момент, либо потому, что он был оскорблен нежеланием англичан принять эскорт немецких линкоров в Портсмуте, либо потому, что он боялся, что его могут смутить замечания о предстоящем судебном процессе над его другом, графом Филиппом Эйленбургом, которого обвиняли в гомосексуальных преступлениях, кайзер отправил телеграмму, в которой говорилось, что ‘бронхит’ и ‘острый кашель’ помешали ему приехать. Убежденный изменить свое решение, кайзер прибыл, как и планировалось, 11 ноября 1907 года, выглядя, как лукаво заметил король, произнося тост за своих гостей на банкете следующим вечером в Виндзоре, ‘в великолепном здоровье’.
  
  Как обычно, король пытался избегать любых политических дискуссий со своим племянником; но кайзер нашел аудиторию в другом месте и глубоко оскорбил многих из них.
  
  Поступали сообщения о жестоких антисемитских тирадах. Были еще более тревожные сообщения о длинных монологах в арендованном для него доме в Хэмпшире, замке Хайклифф, где он высказывал эксцентричную точку зрения о том, что именно приняв его стратегический план, британская армия спасла себя от окончательного позора в англо-бурской войне. Кайзер также утверждал, что из семейной лояльности он наложил вето в начале войны на предложения о создании антибританской коалиции; что он был почти единственным, кто сдерживал антибританские чувства в Германии; что он был лучшим другом Англии; и что англичане ‘безумны, как мартовские зайцы’, если не признают этого. Когда суть этих замечаний появилась в "Дейли Телеграф" от 28 октября 1908 года, король выразил мнение, что "из всех политических оплошностей", допущенных кайзером, эта была ‘величайшей’. Но впереди был еще худший. Две недели спустя газета "Нью-Йорк Уорлд" опубликовала выдержанный цензурой краткий обзор интервью с кайзером, которое, по мнению "Нью-Йорк таймс", было "настолько сильным’, что его нельзя было печатать. И хотя он позже опроверг замечания, приписываемые ему интервьюером У.Б. Хейлом, кайзер теперь официально заявил, что война между Англией и Германией неизбежна, что чем скорее она начнется, тем лучше, что Великобритания вырождается, а ее король коррумпирован. Король написал глубоко обиженным тоном Фрэнсису Ноллису:
  
  Я знаю, что император ненавидит меня и никогда не упускает возможности сказать об этом (за моей спиной), в то время как я всегда был вежлив и мил с ним … Полагаю, мне больше ничего не остается, как согласиться [с его решительным отрицанием]. Однако я убежден, что слова, приписываемые Хейлом Г[эрману] Е [императору], совершенно верны … Что касается моего визита в Берлин, то в настоящее время нет необходимости спешить с каким-либо урегулированием. Министерство иностранных дел, преследуя свои собственные цели, нисколько не будет заботиться о том, с каким унижением мне придется мириться …
  
  Если бы он мог доставить удовольствие самому себе, король, который очень хорошо знал, что кайзер, по словам Экардштейна, относился к нему "как к предмету для шуток школьников’, никогда бы больше с ним не заговорил. Но еще раз обратился к нему с просьбой встретиться в попытке проложить путь к лучшему взаимопониманию между их двумя странами — и остановить конкуренцию в создании военно-морских вооружений - король согласился встретиться с кайзером по пути в Мариенбад в 1908 году и, по этому случаю, поговорить о важных политических вопросах, а не о тривиальных семейных делах. Соответственно, они встретились в замке Фридрихсхоф однажды августовским утром. У короля в кармане лежал меморандум о военно-морских расходах, подготовленный для него министром иностранных дел. И по мере того, как приближалось утро и два монарха оставались наедине, появилась надежда, что готовится основа для соглашения. Прошло два часа, затем три; и только после полудня дверь открылась и появились король и кайзер. Обсуждались всевозможные вопросы, как король доверительно сообщил Хардингу перед обедом, ‘за исключением военно-морских вооружений’. Он "затронул этот вопрос и упомянул о документе у себя в кармане’; но кайзер ‘не просил ни показать документ, ни узнать его содержание’, и король "поэтому счел, что с его стороны было бы тактичнее не навязывать [ему] обсуждение, которого он, по-видимому, стремился избежать’.
  
  Благодарный, как всегда, за то, что у него есть предлог не рисковать сценой со своим племянником, который, несомненно, в ходе нее продемонстрировал бы свое детальное знание британского и немецкого военно-морского строительства, король затем предоставил Хардингу вести дальнейшие переговоры с кайзером во второй половине дня и вечером. В ходе этих переговоров кайзер ‘сделал несколько сатирических намеков на политику Англии и ее новых друзей, ’ сообщил Хардиндж Эдварду Грею, ‘ и попытался показать, каким хорошим другом он был Англии в прошлом’. Он снова утверждал, что отказался вступить в коалиция против Англии, предложенная русским и французским правительствами во время англо-бурской войны и что он, напротив, "угрожал начать войну с любой державой, которая осмелится совершить неспровоцированное нападение на Англию’. Он еще раз сослался на план кампании, который его генеральный штаб разработал для руководства британской армией после ее первых поражений в той войне, план, которому ‘следовал лорд Робертс во всех деталях’. И он жаловался, что, в то время как он постоянно посылал своих государственных деятелей в Лондон, ни одного английского государственного деятеля, за исключением лорда Роузбери ‘много лет назад и мистера Холдейна совсем недавно’, никогда не посылали в Берлин.
  
  Ближе к концу интервью к императору подошел адъютант и объявил, что король готов отправиться на железнодорожную станцию [отчет Хардинджа завершен]. Когда я несколько поспешно поднялся и попросил разрешения сходить за своим пальто и шляпой, император остановил меня и сказал в очень решительной манере: ‘Помните ... будущее мира в руках англо-германской расы. Англия без мощной армии не может в одиночку противостоять Европе, но должна опираться на континентальную державу, и этой державой должна стать Германия."Не было ни времени, ни возможности продолжить то, что могло бы быть интересной дискуссией.
  
  Итак, британские дипломаты оставили Кроненбергу нерешенный вопрос о германских военно-морских вооружениях.
  
  На следующий год в Берлине король, по-видимому, все-таки решился затронуть эту щекотливую тему с кайзером, когда они были наедине. Но он сделал это незадолго до своего отъезда и крайне неуверенно. ‘Мы находимся в ином положении, чем другие страны", - объяснил он. ‘Будучи островом, мы должны иметь флот больше, чем у всех остальных. Но мы и не мечтаем ни на кого нападать’.
  
  Кайзер согласился с тем, что ‘совершенно естественно, что Англия должна иметь военно-морской флот в соответствии со своими интересами и быть способной их защищать’. То же самое было и с Германией, у которой также не было агрессивных намерений. Согласно рассказу кайзера об этом разговоре, король немедленно согласился с ним:
  
  Он: О, совершенно верно, совершенно верно, я прекрасно понимаю, что это ваше абсолютное право; я ни на секунду не верю, что вы что-то замышляете против нас.
  
  Я: Этот законопроект был опубликован одиннадцать лет назад; он будет соблюдаться и точно выполняться без каких-либо ограничений.
  
  Он: Конечно, это совершенно правильно, поскольку за этот законопроект проголосовали люди и их парламент, я знаю, что он не может быть изменен.
  
  Я: Это ошибка со стороны некоторых джинго в Англии, что мы устраиваем строительную гонку с вами. Это нонсенс. Мы только следуем закону.
  
  Он: О, я знаю, что это довольно абсурдная идея, ситуация мне совершенно ясна, и я ни в коей мере не встревожен; это все разговоры, и мы обойдем их стороной.
  
  Этот разговор состоялся в ‘последнюю минуту перед отъездом короля’; и он с явным облегчением положил конец неприятной дискуссии и сел в свой поезд. Этот визит с самого начала не был приятным. Двумя днями ранее король без сопровождения кайзера посетил прием в Ратуше, где он привел в восторг городских бизнесменов и высокопоставленных лиц, произнеся очаровательную речь перед маленькой дочерью бургомистра, которая предложила ему золотой кубок с рейнским вином, и, следовательно, был оказан теплый прием. Но в остальном этот визит в Берлин в феврале 1909 года характеризовался чередой мелких катастроф.
  
  Кайзер сделал все возможное, чтобы выставка имела успех; и зашел так далеко, что разместил датские книги и фотографии Копенгагена в апартаментах королевы, а также концертное пианино, а в апартаментах короля - портрет королевы Виктории и крупную гравюру ‘Британские морские победы’. Но все его усилия были тщетны. По пути за границу машинист королевского поезда так внезапно нажал на тормоза, что лакей, подававший ужин, потерял равновесие и опрокинул блюдо с перепелами на королеву, в результате чего одна птица повисла у нее в волосах. Она отнеслась к этому происшествию легкомысленно и оставила Фредерика у себя Понсонби и остальная свита ‘под взрывы смеха описывали, как она прибудет в берлинской прическе де кайль’. Но она ничего не смогла сделать, чтобы ослабить напряжение, когда поезд прибыл в пограничный город Ратенов до того, как король был одет. Дирижеру оркестра было велено начать ‘Боже, храни короля’, когда поезд остановится, и продолжать играть, пока король не появится на платформе. "Целых десять минут" оркестр исполнял британский национальный гимн, пока королевская свита, стоявшая по стойке смирно в парадной форме, ‘чуть не закричала’. Наконец появился король, выглядевший взволнованным и сердитым в мундире немецкого фельдмаршала. Чтобы наверстать упущенное время, он шел необычайно быстрым шагом, инспектируя почетный караул и гусарский полк, и в результате сильно запыхался, поддавшись приступу сильного кашля при возвращении в поезд.
  
  На Лертер-Банхоф в Берлине именно свита кайзера запыхалась, когда ‘самым недостойным образом бежала по платформе’, чтобы поприветствовать короля, который неожиданно появился в дверях вагона королевы, находившегося в сотне ярдов дальше по платформе от его собственного. Были еще более недостойные сцены, когда посетители покидали вокзал и садились в кареты, ожидавшие их, чтобы доставить во дворец. Напуганные грохотом пушек, ликующими толпами и размахивающими флагами, некоторые лошади взбрыкнули и отказались двигаться, в то время как другие сбросили своих седоков и ускакали прочь. Королеве и императрице пришлось пересесть в другой экипаж, что повлекло за собой то же самое со всеми остальными, а пассажирам последнего экипажа пришлось идти пешком.
  
  Ни государственный банкет, состоявшийся в тот вечер, ни придворный бал в среду не имели большего успеха. На банкете король, постоянно кашляя, с большим трудом произнес короткую речь, которую, нарушая свою обычную практику, он зачитал по заранее подготовленному тексту; в то время как королева, невольная гостья за столом кайзера, не расположила к себе хозяина, который ковырялся в еде, сказав ему: ‘Ты ездишь верхом, ты работаешь, ты доставляешь много хлопот. Почему ты не ешь? Еда полезна для мозга."На последующем балу, как сообщил Понсонби, произошла "настоящая ссора", когда двое сыновей кайзера и несколько принцесс попросили оркестр сыграть ту-степ вопреки приказам кайзера, который, настаивая на том, что придворные балы проводятся не для развлечения, а для обучения манерам, отказался разрешить исполнение каких-либо современных мелодий.
  
  На протяжении всего бала король в неудобной форме стольп-гусар выглядел усталым и больным. Услышав его страшный кашель и посмотрев на его морщинистое, осунувшееся лицо, многие из его собратьев-гостей испугались, что ему, возможно, осталось недолго жить.
  
  
  19
  Последние месяцы
  
  
  В этом году нам очень не повезет.
  
  
  ‘Король Англии такой толстый, что у него полностью перехватывает дыхание, когда ему приходится подниматься наверх", - отметил Управляющий двором кайзера во время этого визита в Германию в 1909 году. ‘Император сказал нам, что на первом семейном обеде он заснул … У него дружелюбные, приятные манеры и он выглядит очень проницательным ... но он ест ... и много курит’.
  
  После обеда в британском посольстве 10 февраля, в день своего визита в Ратушу, он курил одну из своих огромных сигар и разговаривал с принцессой Плесской, когда его внезапно охватил один из тех приступов удушья, которые заставляли леди Каст думать, что он вот-вот ‘разорвется надвое’. Когда он пытался отдышаться, его лицо приобрело тот тревожный багровый оттенок, который в последнее время так часто вызывали приступы сильного бронхитического кашля; сигара выпала у него из руки; и он потерял сознание. ‘Боже мой, он умирает", - подумала принцесса Плесская. ‘О, почему не в его собственной стране!Она попыталась расстегнуть жесткий воротник его тесного прусского мундира, и пока она боролась с этим, королева Александра и Чарльз Хардиндж поспешили ей на помощь. Послали за его врачом, сэром Джеймсом Рейдом, и комнату очистили. Когда другие гости вернулись, и король, и врач заверили их, что это был приступ, не имеющий последствий, а сэр Джеймс Рид, по словам Хардинджа, отнесся к инциденту "очень небрежно", ‘и заявил, что это была просто форма бронхиального приступа и ни в каком смысле не опасна’. Но те, кто хорошо знал короля, не могли скрыть своего беспокойства.
  
  В ночь перед этим нападением он лег спать в опере, где по приказу кайзера впечатляюще реалистичное представление последнего акта "Сарданапала" наполнило сцену огнем и дымом. Король, вздрогнув, проснулся. Думая, что весь театр охвачен пламенем, он потребовал сообщить, где находятся пожарные; и, к большому удовольствию своего племянника, императрица Августа с трудом успокоила его.
  
  Вот уже несколько месяцев он выглядел усталым и измученным. Несколько дней он кашлял почти непрерывно; он часто жаловался на боль в горле; и он страдал от все более тяжелых приступов бронхита, которые делали его слабым, вялым и подавленным. И все же его нельзя было убедить бросить курить те сигары, которые, когда их не было у него во рту, были зажаты между толстыми пальцами, покоящимися на широком бедре, и казались почти такой же неотъемлемой частью его физического облика, как его полуприкрытые глаза и седеющая борода. Врачи предупреждали его об их воздействии на легкие; но, хотя он ворчливо прислушивался к их советам, когда болел, он не всегда следовал им и отказывался подчиняться их предписаниям, когда снова чувствовал себя хорошо. ‘Я действительно никогда не смогу тебе угодить!’ - однажды возразил он сэру Феликсу Семону, который посоветовал ему не взбираться на холмы с такой скоростью, выслеживая оленей в Шотландии. ‘Сначала ты мучаешь меня своими вечными предупреждениями о том, что мне следует заниматься спортом, а теперь, когда я это делаю, ты ругаешь меня за то, что я переусердствовал’.
  
  В молодости ни чрезмерное курение, ни чудовищный аппетит, казалось, не повлияли чрезмерно на его здоровье. О его энергии и жизнелюбии всегда ходили легенды. Он редко казался усталым. Однажды, после особенно напряженной недели, Чарльз Дилке заметил, как на заупокойной мессе по царю Александру II он заснул стоя, его свеча постепенно опрокинулась и пролилась на пол. Но обычно он мог выносить череду поздних ночей, не выказывая ни малейшей усталости и не отказываясь от своей пожизненной привычки рано вставать.
  
  Он только однажды серьезно болел с тех пор, как в 1871 году заболел брюшным тифом. Болезненный приступ флебита в 1889 году прошел без осложнений; падение с лестницы в поместье Уоддесдон в 1898 году не привело ни к чему худшему, кроме перелома коленной чашечки и нескольких недель, проведенных в нетерпении в постели. Он никогда особо не беспокоился о своих зубах: однажды в 1909 году его дантист, вызванный в Сандрингем, вырвал один из них после обеда, но король, как обычно, спустился к обеду и, когда его спросили, не было ли у него газов, ответил: "О боже, нет! Я умею переносить боль.’
  
  Однако летом 1902 года, незадолго до назначенного дня его коронации, его врачи были серьезно обеспокоены внезапным ухудшением его состояния. За сильной простудой последовала потеря аппетита, затем он съел даже больше еды, чем обычно, и впервые в жизни выпил слишком много. Он стал чрезмерно раздражительным и раздражительным; и, несмотря на дополнительную работу и активность, которые были возложены на него при вступлении на престол и в связи с приближением его коронации, он прибавил в весе настолько, что его талия оказалась не менее сорока восьми дюймов. Он начал засыпать по вечерам и даже во время еды. У него появилась сильная боль в нижней части живота.
  
  Сэр Фрэнсис Лейкинг диагностировал аппендицит; но вместо того, чтобы рисковать серьезной операцией, которая затем повлекла за собой это, он посоветовал королю оставаться в постели на молочной диете. В любом случае, король, не подозревавший о серьезности своей болезни, был полон решимости ни при каких обстоятельствах не откладывать коронацию. Он заявил, что будет в Вестминстерском аббатстве с королевой 26 июня, даже если упадет замертво во время службы: отели уже были полны гостей; наследные принцы и великие герцоги прибыли со всего мира. Ходили слухи, что его величество страдал от люмбаго.
  
  Даже после развития перитонита король не сдавался, продолжая работать так же усердно, как и прежде, настаивая на том, чтобы уделять внимание самым незначительным деталям, беспокоясь и раздражаясь по поводу каждой трудности, даже консультируясь с цыганкой, которая сильно встревожила его, сказав, что он никогда не будет коронован и что за ее собственной неминуемой смертью — которая, действительно, произошла в течение недели — очень скоро последует его собственная. Сэр Фрэнсис Лакинг и сэр Томас Барлоу оба предупредили его, что операция необходима; в противном случае он вполне может умереть. Хирург, сэр Фредерик Тревес, был готов оперировать, сказали ему, и в Букингемском дворце была подготовлена палата. Не обращая внимания на их настоятельные предупреждения, король продолжал настаивать на том, что он не может вот так разочаровать всех в последний момент: коронация должна пройти по плану. ‘Лейкинг, я больше этого не потерплю’, - наконец вырвалось у него. ‘Я испытываю самую ужасную душевную агонию, какую только может вынести человек. Немедленно покиньте комнату’.
  
  Лакинг сделал Барлоу знак уходить; но сам он остался, умоляя короля понять, что о подчинении его приказам не может быть и речи. Операция должна быть выполнена немедленно. Коронация никак не могла состояться. Лакинг не покидал комнату, пока король не согласился встретиться с Тревом. Итак, король наконец уступил. В полдень следующего дня он в своем древнем халате подошел к операционному столу, где ему сделали наркоз. Королева Александра помогла удержать его, когда он вырывался и размахивал руками, лицо его потемнело . Когда он был без сознания, Тревес ждал, пока королева покинет комнату, не любя, как он впоследствии признался, снимать пальто, подворачивать рукава ‘и надевать фартук в присутствии королевы’. В конце концов ее пришлось попросить уйти, и началась операция по поводу перитифлита.
  
  Это было закончено сорок минут спустя. Когда действие хлороформа прошло, король открыл глаза и спросил: ‘Где Джордж?’
  
  Принц Уэльский увидел своего отца на следующее утро, когда врачи и медсестры объявили, что они никогда не видели ‘такого замечательного человека’. Он сидел в постели и курил сигару. И он приветствовал своего сына весело и с большой любовью. Частые визиты королевы были ему не очень приятны, поскольку ему приходилось говорить очень громко, чтобы она услышала. В конце концов он стал притворяться спящим, когда услышал, что она идет. Однако он быстро поправился, за что тепло поблагодарил Лейкинга и Тревеса, которым он присвоил баронеты. В июле, поднявшись на борт "Виктории и Альберта" в Портсмуте, принц Джордж обнаружил, что ему не терпится отправиться в круиз для выздоравливающих, "лежащих на палубе, выглядящих так хорошо и восхищенных переменами’.
  
  Король вернулся из этого круиза бодрым. Но теперь, когда ему было под шестьдесят, он все больше впадал в апатию и в периоды сильнейшей депрессии, когда его проблемы и беспокойства казались невыносимыми. Он говорил даже об отречении. Он начал бояться старости и одиночества; его бронхиальная болезнь приобрела хронический характер; его голос стал более грубым, чем когда-либо; его пищеварение стало не таким надежным; его приступы усталости чередовались с приступами возбужденного беспокойства; в то время как его внезапные приступы ярости были более частыми и тревожными и менее быстро преодолевались. Когда, например, его визит в Россию подвергся критике в Палате общин, и Джеймс Кир Харди, лидер лейбористской партии, заявил, что этот визит был равнозначен попустительству зверствам царизма, король пришел в ярость. Он отказался разрешить пригласить Кейра Харди и другого социалиста, который критиковал визит России, на вечеринку в саду Виндзорского замка для всех членов парламента. И хотя он дал понять, что они будут приглашены на будущие вечеринки в саду, он отказался внести в список приглашенных имя брата Фредерика Понсонби, Артура — члена либеральной партии от Стерлинга и одного из пятидесяти девяти депутатов, проголосовавших против разрешения правительства на визит, — на том основании, что сын человека, который был секретарем королевы Виктории, должен был знать лучше.
  
  Политические дискуссии, которые, казалось, затуманили горизонт со всех сторон, привели короля в глубокое уныние по поводу будущего. Он был обеспокоен перспективой войны; опасением, что Германия опережает Англию в гонке за военно-морскими вооружениями; политикой социальных реформ, которой было привержено либеральное правительство и которая, по его мнению, ставила под угрозу все основы общества; ссорой между двумя палатами парламента и настойчивыми требованиями реформы Палаты лордов.
  
  Он был и всегда был, как сказал Чарльз Дилке, ‘сильным консерватором и еще более сильным придурком’. Критика империалистической политики правительств его матери всегда приводила его в ярость. Во время Афганской войны 1878-9 годов он яростно возмущался нападками либеральной оппозиции на ход кампании и сказал сэру Бартлу Фреру: ‘Будь моя воля, я бы не успокоился, пока мы не захватили весь Афганистан и не удержали его’. Он также настаивал на том, что Англия "должна навсегда сохранить сильную власть над Египтом’. А после смерти генерала Гордона и падения Хартума он призвал к уничтожению Махди и завоеванию всего Судана. За его открытой поддержкой рейдеров доктора Джеймсона последовала его заявленная поддержка Сесила Родса, которого он пригласил на ужин, упрекая премьер-министра за отказ принять его; за его постоянное неприятие любых предположений о том, что англо-бурская война была бесчестной, и его утверждение, что было бы "действительно ужасно", если бы Южная Африка была ‘передана бурам’. Он связывал критику британской армии с изменой, и, признавая, что воинская повинность должна была наступить, и в целом поддерживая Холдейна, он скептически относился ко многим предложениям по реформированию: предложение заменить традиционную форму армии ‘отвратительным хаки’ поначалу встревожило его.
  
  Его решительное несогласие с допуском туземцев к участию в правительстве Индии совпало с его несогласием с предоставлением женщинам права голоса в правительстве Англии. Не испытывая "ни малейшего сочувствия’ к избирательному праву женщин, он осудил поведение этих ‘ужасных женщин’, ‘так называемых “суфражисток”", как "возмутительное’. Он строго отчитал Кэмпбелл-Баннермана за то, что тот высказался в их пользу, и сказал преемнику Кэмпбелл-Баннермана, что он сожалеет о "позиции, занятой мистером Асквитом по вопросу об избирательных правах женщин’. Хотя он согласился с Чарльзом Дилке, что Октавию Хилл следовало назначить в Комиссию по жилищному обеспечению трудящихся классов, он ‘не терпел возражений’, как сказал Ноллис Сандарсу, когда было предложено наградить орденом почета престарелую Флоренс Найтингейл, поскольку ‘не хотел отдавать его женщинам’. И он действительно был очень зол, когда министр внутренних дел выдвинул имена двух женщин для работы в Королевской комиссии по разводам — в которой, несмотря на протесты короля, они действительно работали, — поскольку развод был темой, которая не могла обсуждаться ‘открыто и во всех своих демонстрирует какую-либо деликатность или даже порядочность перед дамами’. ‘Его совершенно не убедили аргументы, выдвинутые в поддержку их сохранения", - сказал Асквиту его помощник личного секретаря Артур Дэвидсон. ‘Король считает суфражизм тонкой гранью и уверен, что его сторонники станут сильнее и настойчивее в своих требованиях, когда увидят, что принцип, на котором они основывают свои притязания, частично признан’.
  
  Он столь же решительно не одобрял стрельбу в дам. А что касается молодежи: ‘Утонченности чувств в молодом поколении в девятнадцатом веке не существует ... эпоха рыцарства прошла’.
  
  Он не был слепым противником любых перемен. Например, лорд Роузбери убедил его в справедливости Третьего законопроекта о реформе 1884 года, в котором предлагалось увеличить численность электората путем распространения избирательного права домохозяйств на избирательные округа в сельской местности. И когда законопроект был отклонен Палатой лордов и его сторонники организовали демонстрацию, он отправился наблюдать за процессией из дома Чарльза Кэррингтона на Уайтхолле, одного из его главных сторонников. Каррингтон организовал так, чтобы демонстранты повернули они смотрят направо и снимают шапки, когда доходят до Конной гвардии, потому что принц и принцесса Уэльские будут стоять на балконе у среднего окна напротив. По мере приближения огромной процессии принц начал думать, что совершил серьезную ошибку, позволив себе участвовать в ней. В конце концов, как он сказал Роузбери за обедом, нападки на наследственную Палату лордов неизбежно нанесут ущерб наследственной монархии; и его, похоже, не совсем успокоило утверждение Роузбери о том, что корона выше споров и не предполагает сопротивляться воле народа, как лорды сопротивлялись воле Палаты общин. Опасения принца неизмеримо возросли, когда у подножия Уайтхолла появилась процессия с развевающимися красными флагами и оркестрами, играющими "Марсельезу". ‘Привет, Чарли!’ - сказал он Кэррингтону. "Что-то не похоже, чтобы день был приятным’.
  
  Кэррингтон был прав. Когда процессия подошла к его дому, все оркестры, кроме трех, сменили мелодию на ‘Боже, храни королеву’; появление принца и принцессы на балконе было встречено громкими возгласами приветствия; раздавались кепки; и все громче пели ‘Боже, храни принца Уэльского’. Простояв полтора часа под палящим солнцем, принцесса почувствовала слабость и ушла в дом, чтобы прилечь на диван; но громкие протесты толпы привели ее в чувство, и, укрытые грудой подушек, она и принц продолжали получать овации, которые, как прокомментировал Кэррингтон, "делали чье-то сердце добрым". … Прием был чем-то грандиозным … На самом деле этот день был обычным триумфом королевской семьи.’
  
  Хотя принц отмел протесты консерваторов по поводу того, что его использовали безответственные радикалы, любое предположение о том, что у него были амбиции стать королем-гражданином в стиле Луи-Филиппа, привело бы его в ужас. Он подружился с некоторыми республиканцами, но надеялся таким образом ослабить жало республиканства. Он проявил себя в Бирмингеме, но намеревался, появившись там, сделать что-то, чтобы противодействовать влиянию Джозефа Чемберлена, и был глубоко удовлетворен, услышав заявление мэра что в Англии трон ‘признан и уважаем как символ всей конституционной власти и стабильного правления’. Он всегда делал все возможное, чтобы показать свое сочувствие социальным реформам, отождествляя монархию с сознанием своего народа. Он всегда проявлял искреннюю заботу об их благосостоянии, особенно об их жилье; и он без колебаний осуждал ‘совершенно позорные’ условия, в которых были вынуждены жить столь многие бедняки. Но у него не было времени на социалистов, он никогда не пытался понять их идеалы и в последние годы жизни рассматривал их как опасную угрозу всему, что было ему дороже всего.
  
  Летом 1909 года ему казалось, что некоторые министры Асквита, в частности Ллойд Джордж, канцлер казначейства, и Уинстон Черчилль, президент Торгового совета, вели себя самым безответственным образом, подстрекательски. 19 июля Ноллис сказал Асквиту, что королю было действительно больно ‘постоянно быть вынужденным жаловаться на некоторых [своих] коллег’. И когда позже в том же месяце Ллойд Джордж в одной из своих атак на Палату лордов выступил с речью, в которой пожаловался, что полностью оснащенный герцог обходится так же дорого, как два дредноута и меньше легко опровергнуть, король, по словам Ноллиса, почувствовал себя вынужденным ‘выразить самый решительный протест против того, что один из его министров произнес подобную речь ... полную ложных заявлений о социализме в его самой коварной форме и злобных злоупотреблений в отношении одного конкретного класса’. Король не мог понять, как премьер-министр мог позволить своим коллегам произносить речи, которые "не потерпел бы ни один премьер-министр за последние несколько лет", которые его Величество считал ‘в высшей степени неприличными’ и которые он рассматривал ‘как оскорбление Государя’.
  
  Асквит приводил оправдания, которые король осудил как ‘жалкие’. Он признал, что Ллойд Джордж был сильно спровоцирован некоторыми ‘глупыми и подлыми речами’ своих противников, и был несколько успокоен письмом с объяснениями от него, однако он смотрел на усиливающийся политический кризис с глубочайшим унынием, сказав Асквиту, что, по его мнению, партийная политика никогда не была более ожесточенной. Обеспокоенный попытками "разжечь страсти рабочих и низших слоев общества против людей, которым посчастливилось быть владельцами собственности", он был в равной степени расстроен непримиримостью Палаты лордов. Он использовал все свое влияние, чтобы убедить их не отклонять бюджет Ллойд Джорджа, как они угрожали сделать вопреки правилу, которое не нарушалось в течение двухсот лет; и он признался Ноллису, что, по его мнению, ‘пэры сошли с ума’.
  
  Принимая во внимание целесообразность предполагаемых действий лордов, некоторые из его советников сказали ему, что отказ был бы неконституционным, а другие - что бюджет, предусматривающий революционные налоги на землю, а также новые подоходные налоги и пошлины в случае смерти, был социальной мерой, требующей санкции избирателей. Опасаясь борьбы на выборах по такому вопросу, король возобновил свои усилия по достижению компромисса, зайдя так далеко, что попросил Асквита предложить лордам роспуск парламента и всеобщие выборы через три месяца’ если только их удастся убедить утвердить бюджет, каким бы неприятным он ни был. Но, несмотря на призывы короля, 30 ноября 1909 года, сыграв на руку Ллойд Джорджу, Палата лордов отклонила ‘Народный бюджет’; и, узнав, что теперь ему придется распустить парламент, чтобы провести всеобщие выборы, он признался в Сандрингеме 2 декабря, что никогда в жизни не проводил более несчастного дня.
  
  В канун Нового года были соблюдены традиционные церемонии ‘первой опоры’. Дом был очищен от гостей и слуг, как обычно, незадолго до полуночи, чтобы король и королева могли первыми открыть парадную дверь в Новом году. Однако в этот раз их опередил один из их внуков, который, не подозревая о том значении, которое король придавал подобным традициям, вбежал в дом с черного хода и торжествующе распахнул дверь, когда к ней приблизились его бабушка и дедушка. Король серьезно посмотрел на ребенка и заметил: ‘В этом году нам очень не повезет’.
  
  
  Пока король находился в Сандрингеме, в Лондоне велись дискуссии о возможности либо разрешить премьер-министру взять на себя прерогативу монарха по созданию пэров, либо ограничить власть лордов путем разработки парламентского законопроекта, прохождение которого через Палату было бы гарантировано обещанием короля создать достаточное количество новых пэров, благосклонно относящихся к нему. Король, со своей стороны, считал, что если бы он создал несколько сотен либеральных пэров, чтобы ограничить власть Палаты лордов, как того хотело правительство, он не только смертельно ослабил бы Верхняя палата, но и отказаться от политической беспристрастности короны, что приведет к окончательному разрушению ее репутации. И когда он снова мрачно заговорил об отречении, Асквит открыл предвыборную кампанию Либеральной партии обещанием, что он не вступит в должность, если не сможет обеспечить ‘необходимые гарантии’ для обеспечения ‘эффективного ограничения законодательных полномочий лордов’, а также ‘абсолютного контроля Палаты общин над финансами’.
  
  После Рождества король отправился в Брайтон с Фредериком Понсонби и Сеймуром Фортескью, чтобы остаться с Артуром Сассуном во время предстоящих всеобщих выборов. Люди, которые видели его там, были потрясены, обнаружив, каким усталым, старым и больным он выглядел. За ужином он сидел молчаливый и угрюмый, в то время как миссис Сассун неустанно поддерживала беседу с Фортескью и Понсонби. Потрясенный такими предвыборными лозунгами, как "Пэры против народа", и осуждением Палаты лордов как разрушителей Конституции и устаревшего собрания богатых жителей лесной глуши, пытающихся избежать уплаты налогов, он становился все более меланхоличным, серьезно обеспокоенный тем, что корона, будучи втянутой в споры, упадет в престиже. Однажды его отвезли в Уортинг, где он уснул в своей машине на набережной, в то время как огромная толпа собралась вокруг, глядя через окна в сочувственном молчании.
  
  В Итон-холле, куда он отправился на съемки с герцогом Вестминстерским после отъезда из Брайтона, его мрачность временно рассеялась. Он думал, что видит выход из своих трудностей, и попросил Ноллиса передать Асквиту, что, если либералы победят на выборах, он не будет чувствовать себя оправданным в создании такого числа пэров, которое было бы необходимо для проведения политики партии через Палату лордов, пока со страной не будут проведены консультации на вторых всеобщих выборах. Асквит, которого попросили соблюдать это условие как строго конфиденциальное, по-рыцарски согласился сделать это и взять на себя деликатную задачу соответствующего руководства своей партией.
  
  Ничего не было сказано о вмешательстве короля в пользу Палаты лордов во время избирательной кампании, в результате которой правительство сохранило ровно столько мест, чтобы оставаться у власти. По словам лорда Эшера, этот результат ‘вызвал большое облегчение’ в Виндзоре, где считалось, что незначительное большинство голосов Асквита облегчит королю сопротивление нежелательным требованиям.
  
  Фактически, премьер-министр готовил почву для объявления, которое, каким бы неприятным оно ни было для его сторонников-реформаторов, сняло бы большой груз с души короля. Он не мог принять предложение, выдвинутое королем по его собственной инициативе лорду-хранителю печати, о том, что право голоса должно быть ограничено сотней пэров, из которых половина будет выдвинута лидерами каждой из двух основных партий; поскольку это вполне могло привести к выдвижению писак, отобранных скорее из-за их лояльности, чем из-за их ценности. Но 21 февраля Асквит сделал заявление в Палате общин, фактически отказываясь от обещания, которое он дал своей партии перед выборами. По его словам, он не просил и не получал никаких гарантий относительно создания пэров. И он добавил, что ‘обязанностью ответственных политиков было сохранять имя Суверена и прерогативы короны вне сферы партийной политики’.
  
  Удовлетворенный этими замечаниями, король отправился в Биарриц через Париж на каникулы, которые его врачи тщетно уговаривали начать раньше обычного, но на которые он неохотно отправлялся, пока не убедился, что в Англии в нем больше нет необходимости. Но хотя на душе у него было не так неспокойно, он все еще был подавлен и на взводе. В Париже, в театре Сен-Мартен, он посетил представление новой пьесы "Шантеклер", аллегорической стихотворной драмы Эдмона Ростана, автора "Сирано де Бержерака". Но он был "ужасно разочарован": он никогда не видел ничего ‘более глупого и ребяческого’; в то время как в театре было так жарко, что он ‘умудрился простудиться с угрозой бронхита’. Он также страдал от приступа острого несварения желудка, сопровождавшегося одышкой и острой болью около сердца. Два дня спустя ему стало так плохо в Биаррице, что сэр Джеймс Рейд посоветовал ему оставаться в постели. Он отказался это сделать, хотя и согласился остаться в своей комнате в отеле H ôтель-дю-Пале, где среди его немногих посетителей были маркиз де Совераль и миссис Кеппел.
  
  В конце марта он чувствовал себя немного лучше; но его все еще беспокоила политическая ситуация дома, где трудности Асквита с принятием парламентом мер его правительства вновь привели к обсуждению неприятной темы создания королем покладистого большинства в Палате лордов. Королева умоляла его присоединиться к ней в круизе по Средиземному морю. Погода в Биаррице, о чем ей не нужно было ему говорить, той весной была отвратительной. 1 апреля на территории отеля выпал толстый слой снега. И четыре дня спустя, когда король отправил домой в Хардинг детали мероприятий, которые он хотел организовать для развлечения экс-президента Рузвельта в июне, он все еще жаловался на ‘снег, дождь и постоянный ветер’. Но он не хотел уезжать на Средиземное море, пока миссис Кеппел была в Биаррице. Кроме того, он чувствовал, что не может уехать так далеко, поскольку в любой момент ему могло понадобиться вернуться в Лондон.
  
  Итак, чрезмерно взволнованный страхом быть вынужденным председательствовать при разгроме Палаты лордов, разговорами о референдуме и возможностью отставки правительства, король объявил, что останется в Биаррице до конца месяца.
  
  Вечером накануне его отъезда городские власти устроили шумное и сердечное прощание с моряками и солдатами, а также пожарной командой, которые маршировали под его балконом, в то время как в небе взрывались фейерверки, а оркестры играли соответствующие мелодии во внутреннем дворе. ‘Мне будет жаль покидать Биарриц, ’ сказал он на следующее утро, печально глядя на море. ‘ возможно, это будет навсегда’.
  
  Он вернулся в Букингемский дворец ранним вечером 27 апреля 1910 года, выглядя почти таким же измученным, как перед отъездом во Францию. Тем не менее, в тот вечер он пошел в оперу; на следующий день принял Асквита; дал еще несколько аудиенций в пятницу, прежде чем отправиться в Ковент-Гарден; и рано утром в субботу он отправился в Сандрингем, позавтракав в поезде. Он прибыл в Сандрингем как раз вовремя, чтобы прогуляться по саду с агентом и главным садовником перед обедом, осматривая изменения и посадки, которые были проведены в его отсутствие. Он был тише обычного, но казался довольным; а вечером, по словам Фредерика Понсонби, ‘он рассказывал истории о забавных происшествиях прошлых лет’. На следующее утро он, как обычно, отправился в церковь, хотя и не пошел пешком через парк с остальными, а поехал в такси. А днем, несмотря на дождь и пронизывающий ветер, он снова прогулялся по саду, прежде чем приступить к какой-то рутинной работе с Понсонби в комнате, которую Фрэнсис Ноуллис использовал в качестве кабинета.
  
  В понедельник днем он вернулся в Лондон. Утром шел проливной дождь, и поля промокли. Король смотрел в окно, почти не разговаривая. В тот вечер он отправился на тихий ужин с Агнес Кейзер, а по возвращении в Букингемский дворец стало очевидно, что у него вот-вот начнется очередной серьезный приступ бронхита. И все же, когда Понсонби увидел его на следующее утро, ‘он казался вполне самим собой’, если не считать кашля и отсутствия аппетита. Понсонби записал, что после того, как ему не удалось поужинать, "он выкурил огромную сигару’. "Я не мог представить ничего хуже для человека, страдающего кашлем, но, как ни странно, это, казалось, успокоило его ... [Затем] мы с королем прошли в японскую комнату, где хранили молчание. Вскоре вошли Элис Кеппел и Венеция Джеймс. Мы немного поговорили, а затем сыграли в бридж, как он объяснил, это помешало ему говорить.’
  
  У него была "ужасная ночь", признался он на следующее утро, и он не смог съесть ни кусочка за завтраком. И все же он настаивал на том, что должен присутствовать на всех аудиенциях, которые были организованы для него; что он и делал, принимая своих многочисленных посетителей в своем сюртуке, который был уместен для таких случаев, иногда испытывая приступы неконтролируемого кашля, как это было, когда звонил американский посол.
  
  В четверг Понсонби нашел его в своей спальне, сидящим за письменным столом, ноги его были укрыты пледом.
  
  Его лицо было серым, и он, казалось, не мог сидеть прямо и осунулся. Сначала ... он был похож на человека, запыхавшегося, но постепенно все прошло. Он сказал, что подпишет то, что находится в коробках, и я начал открывать их и вручил ему документы на подпись … Похоже, работа ему понравилась. Он читал даже телеграммы Министерства иностранных дел, но я сохранил некоторые документы, которые потребовали бы обсуждения.
  
  Понсонби не раз пытался уехать, но король не хотел с ним расставаться:
  
  Я снова попытался поехать, но он сказал задыхающимся голосом: ‘Вы так хорошо справились в Биаррице. Я надеюсь, что всех поблагодарили’. Я сказал ему, что поблагодарил их всех. Я сказал настолько бодрым голосом, насколько мог, что надеюсь, ему скоро станет лучше. Он ответил: ‘Я чувствую себя ужасно больным. Я не могу спать, я не могу есть. Они действительно должны что-то для меня сделать.’На следующий день меня должен был сменить Артур Дэвидсон, и самым удивительным было то, что, каким бы больным он ни был, он помнил об этом. Он повернулся ко мне и сказал: ‘На случай, если я тебя больше не увижу, прощай."Я пожал ему руку, но я не думаю, что он имел в виду что-то большее, чем то, что он обычно говорил, когда я заканчивал ждать.
  
  Король настоял на том, чтобы в тот день, как обычно, дать аудиенцию; и, как сообщил леди Гладстон хорошо информированный Эдвард Марш, ‘он должен был принять Джека П. [Джона Диксона-Пойндера] в качестве губернатора Новой Зеландии и кого-то еще [майора Т.Б. Робинсона] в качестве генерального агента в Западной Австралии [фактически Квинсленде]. Лорд Шеффилд задумался над этими именами и создал “Генерального агента по Ньюфаундленду”. Поэтому, когда прибыл австралиец, король сделал несколько замечаний о том, что побывал в его ‘интересной колонии’.
  
  Генеральный агент, который знал, что он никогда и близко не был к Австралии, выглядел озадаченным. Хопвуд [постоянный заместитель государственного секретаря по делам колоний] увидел, что произошло, и рассказал королю, кем он был на самом деле. Бедный король был так ужасно расстроен тем, что допустил такую оплошность, что у него случился сильный приступ кашля и лицо совсем почернело — и это действительно было началом конца. Джек П. сказал, что, когда он вернулся домой, он был уверен, что умирает.
  
  Послали за королевой, и, покинув Корфу через Венецию, она в тот же день прибыла домой. В Кале ей передали записку от принца Уэльского: ‘Его очень беспокоит кашель, и он плохо спал последние ночи. Я не могу скрыть тот факт, что я беспокоюсь за него … Я знаю, что Лакинг пишет тебе, и я больше ничего не скажу, но, слава Богу, завтра ты возвращаешься домой, чтобы присматривать за ним. Да благословит тебя Бог, дорогая матушка.’
  
  Принц и принцесса и двое их старших сыновей ждали ее встречи на вокзале Виктория. Обеспокоенный тем, что не сможет встретиться с ней сам, как всегда делал в прошлом, король предпринял все приготовления к ее приему в Букингемском дворце, распорядившись, чтобы все домочадцы были готовы встретить королеву в Большом вестибюле. Принц Уэльский, однако, решил, что будет лучше, если его мать прибудет без всякой суеты, и распорядился, чтобы ее отвезли ко входу в сад. Она была глубоко потрясена, увидев, что король выглядит таким больным. До этого она утешала себя верой, что это всего лишь очередной бронхиальный приступ, от которого он скоро оправится. Он попытался успокоить ее, сказав, что зарезервировал для нее ложу на этот вечер в Ковент-Гарден.
  
  В одиннадцать часов следующего утра сэр Эрнест Кассель пришел навестить его, но ему сказали, что король слишком болен, чтобы его беспокоили. Однако полчаса спустя по настоянию короля Касселя вызвали обратно во дворец. Он сказал своей дочери:
  
  Я нашел короля одетым как обычно, в его гостиной, он поднялся со стула, чтобы пожать мне руку. Он выглядел так, как будто испытывал сильную боль, и говорил невнятно. Он расплылся в доброй улыбке, поздравляя меня с тем, что ты вернулся домой таким здоровым. Он сказал: ‘Я очень слаб, но я хотел тебя увидеть. Скажи своей дочери, как я рад, что она благополучно добралась домой’ … Затем он заговорил о других вещах.
  
  Он пытался выкурить сигару, но не смог получить от этого удовольствия. В его спальню принесли легкий завтрак; и, попытавшись съесть его, он встал и подошел к окну, чтобы посмотреть на своих канареек, клетка с которыми стояла у занавески. Играя с ними, он потерял сознание и упал на пол. К нему подбежали медсестры и помогли ему сесть на стул, в то время как принцесса Виктория послала за королевой.
  
  Теперь было ясно, что он умирает, страдая от серии сердечных приступов. Врачи осмотрели его и ничего не смогли для него сделать, кроме как унять его боль морфием. Без особого успеха ему уже давали кислород для вдоха и делали подкожные инъекции стрихнина, тирамина и эфира. Он все еще сидел в своем кресле, отказываясь, чтобы ему помогли лечь в постель, слабо протестуя: ‘Нет, я не сдамся; я буду продолжать; я буду работать до конца’.
  
  Чарльз Хардиндж отправился на Даунинг-стрит, 10 и сказал миссис Асквит, что оставил лорда Ноуллиса в слезах. Он предложил отправить телеграмму с вызовом премьер-министра домой из Средиземноморья. Различные друзья звонили во дворец, чтобы справиться о нем, и некоторым из самых близких было разрешено войти в его комнату, чтобы повидаться с ним. Был вызван архиепископ Кентерберийский; и сама королева, узнав, что миссис Кеппел видела короля накануне и должна была зайти снова в пять часов, сказала: ‘Будет слишком поздно’, и послала за ней, чтобы она немедленно вернулась. Принц Уэльский сказал своему отцу , что его лошадь "Ведьма воздуха" выиграла забег за 4.15 в Кемптон-парке. ‘Да’, - сказал король, которому новость уже была передана по телеграфу. ‘Я слышал об этом. Я очень рад’.
  
  Это были последние связные слова, которые он произнес. Дважды он терял сознание и вскоре впал в кому. Его раздели и уложили в постель. Архиепископа вызвали из соседней комнаты, и 6 мая 1910 года без четверти полночь король скончался без борьбы.
  
  
  20
  Задернутые шторы
  
  
  Каким человеком он был! … Каким великолепием он был в мире!
  
  
  ‘Я потерял своего лучшего друга и лучшего из отцов", - записал новый король в своем дневнике неряшливым почерком, свидетельствующим о его горе, вечером первого дня своего правления. ‘У меня никогда в жизни не было с ним [сердитого] слова. Мое сердце разбито и меня переполняет горе’.
  
  Королева Александра также призналась, что убита горем. Она чувствовала себя так, словно превратилась в камень, сказала она Фредерику Понсонби, ‘неспособная плакать, неспособная постичь смысл всего этого и неспособная что-либо сделать’. Его убил не пронизывающий холод того сырого дня в Сандрингеме, добавила она, ведя Понсонби в комнату, где лежало тело короля, а ‘этот ужасный Биарриц’.
  
  ‘Она была очень храброй и трогательной, спокойной, но время от времени срывалась", - сказал лорд Галифакс, который сопровождал короля в той пешеходной экскурсии по Озерному краю более пятидесяти лет назад и спросил, может ли он, как старый слуга и друг, увидеть его при смерти.
  
  Я был очень тронут, когда она взяла молитвенник, лежавший на столике у кровати, и сказала: ‘Это молитвенник, который вы ему дали; он всегда носил его с собой’. … Она снова привела меня в комнату и некоторое время смотрела, открыв его лицо, и сказала: ‘Разве он не выглядит красивым?’ … Он лежал на маленькой кровати, отгороженной от остальной части комнаты, прямо под фотографией принца Эдди и его матери. Он нисколько не изменился, и у него было то выражение лица, которое так часто приносит смерть.
  
  Лорда Каррингтона также провели в затемненную комнату; и когда он посмотрел на ‘любимое’ лицо короля, которое казалось "вполне счастливым и собранным" над воротником розовой рубашки, он почувствовал, что потерял "самого верного друга", который у него когда-либо был. Чарльза Хардинджа тоже пригласили повидаться с королем, и королева подарила ему нефритовый колокольчик, который он так часто видел на письменном столе короля и который Хардиндж впоследствии считал одним из своих ‘величайших сокровищ’. "Я был глубоко тронут, увидев там, на простой кровати, мертвого человека, который был так добр ко мне и которого я действительно любил", - писал Хардиндж. ‘Для меня он всегда был добрейшим из хозяев … С тех пор я всегда скучал по нему’.
  
  Понсонби чувствовал то же самое. Он помнил, каким "милым, своенравным и человечным’ хозяином был король. Он вспоминал многочисленные акты доброты: как, например, в отличие от королевы Виктории, ‘которая редко считалась с чувствами своих домочадцев’, он часто, без спросу, предлагал ‘какому-нибудь женатому мужчине уехать и провести неделю со своей семьей’. Понсонби напомнил один конкретный пример ‘той доброты сердца, которая характеризовала все его поступки’. Это был незначительный инцидент, но он остался в его памяти. Это произошло во время континентального турне короля в 1903 году. На борту королевской яхты находился Эдуардо де Мартино, неаполитанский художник, который был рядовым художником-маринистом при королеве Виктории и поселился в Англии в 1875 году. Понсонби не мог представить ‘никого более неподходящего в свите английского короля’, чем этот Мартино, который занял место Кристофера Сайкса и стал идеальной мишенью для язвительных шуток короля. И все же Мартино казался настолько разочарованным, когда ему дали понять, что он должен остаться на яхте, когда королевская свита сойдет на берег, что король не только разрешил ему составить часть свиты, но и постарался обсудить с другими менее чувствительными членами свиты изменение порядка старшинства, которое пощадило бы чувства Мартино, гарантировав, что он не займет последнее место.
  
  Многочисленные члены королевской свиты вспоминали похожие случаи его доброты, такта и щедрости; о его "завидном даре", как описал его Роберт Ванситтарт, молодой временный дополнительный личный секретарь, "заставлять невинных людей чувствовать, что он действительно хочет их видеть"; об удовольствии, которое они сами получали от выполнения какой-то услуги, которая делала его на мгновение счастливым и вызывала характерное бормотание "да, да, да", похожее на мурлыканье довольного кота; об энтузиазме, который он проявлял, когда ему предлагали подарки, которых он на самом деле не хотел, такие как в стилографическую ручку подарил ему Фредерик Понсонби. Это было ‘замечательное изобретение’, - заявил он, ‘относясь к нему как к фокусу’. ‘Он использовал это в течение короткого времени, просто чтобы доставить мне удовольствие, ’ записал Понсонби, ‘ но на самом деле ненавидел это. Затем, к счастью, он потерял ее и был в ужасе, что я подарю ему другую, но, конечно, я видел, какой это был провал, и никогда больше не упоминал об этом.’
  
  Он всегда был безупречно вежлив со слугами, предваряя свои просьбы ‘пожалуйста’ и выражая свою благодарность ‘спасибо’ и восхищая горничную леди Филдс тем, как он кланялся и улыбался ей в холле, когда приезжал на Мелбери-роуд, чтобы написать свой портрет.
  
  Однако его собственным слугам пришлось признать, что с возрастом на него становилось все труднее работать. Требовательный, темпераментный, нетерпеливый и раздражительный, он также имел множество слабостей. Одним из самых утомительных была его чрезмерная суеверность. Он испытывал ужас при виде скрещенных ножей на столе и постоянно присматривал за церемониймейстером на придворных приемах, чтобы убедиться, что тот правильно носит свой драгоценный камень, "поскольку любое смещение было дурным предзнаменованием’. Его камердинерам было категорически запрещено переворачивать его матрас по пятницам, и он никогда бы не позволил тринадцати людям сесть с ним, чтобы ужин. Однажды, когда он обнаружил, что случайно сделал это три вечера подряд во Фридрихсхофе, он был "очень расстроен", пока не утешил себя мыслью, что, возможно, это не имеет значения, поскольку одна из компании была беременна. И Уинстон Черчилль вспомнил, как, будучи молодым младшим офицером, приглашенным на ужин в Дипдин, он опоздал на восемнадцать минут в гостиную, где тринадцать человек, "в наихудшем расположении духа", страдали от упорного отказа короля привести такое несчастное количество людей в столовую.
  
  Сэр Люк Филдс, которого попросили нарисовать короля на смертном одре, был удивлен, увидев гирлянду амулетов и сувениров, свисающих с изголовья кровати. Он думал, что каждый из них должен быть ‘воспоминанием о каком-нибудь приятном развлечении’. Но, когда он был на работе, в комнату вошла принцесса Виктория и просветила его. ‘Я вижу, ты все время смотришь на эти его талисманы", - сказала она. ‘Старина считал, что они приносят ему удачу’.
  
  Однако, в отличие от многих крайне суеверных людей, король никогда не испытывал недостатка в мужестве. Лорд Редесдейл вспоминал, как, когда он принял решение сделать операцию, которая потребовала отсрочки его коронации, он не стал поднимать по этому поводу ни малейшего шума, хотя знал, что может умереть. Как в Ирландии, так и в Англии фенианцы угрожали ему смертью; но это никогда не удерживало его от посещения любой части обеих стран, даже несмотря на то, что сильный полицейский эскорт часто считался необходимым для его защиты. Когда человек, угрожавший ему убийством, был приговорен к десяти годам каторжных работ, он попросил министра внутренних дел смягчить суровый приговор на том основании, что этот человек, вероятно, был сумасшедшим. И когда студент-анархист, считавший его ответственным за "убийство буров", выстрелил в него из пистолета через окно его вагона, когда поезд отправлялся из Брюсселя в 1900 году, он вел себя с величайшим хладнокровием, даже не изменив цвета лица, по словам Шарлотты Ноллис, находившейся в королевском вагоне и призывавшей людей на платформе, которые схватили потенциального убийцу, не причинять ему вреда. ‘Король был единственным человеком, которого я когда-либо встречал, - отметил лорд Кэррингтон в своем дневнике после смерти своего друга, - который не знал, что такое моральный или физический страх’.
  
  Будучи преданными королю, когда он пребывал в благодушном настроении, его слуги всегда относились к нему с величайшим благоговением. Его сильная и грозная личность делала его чрезвычайно устрашающей фигурой. ‘Даже его самые близкие друзья были в ужасе от него", - писал Фредерик Понсонби.
  
  Я видел, как члены кабинета министров, послы, генералы и адмиралы буквально съеживались в его присутствии, пытаясь отстаивать свою точку зрения. Что касается меня, то я варьировался. Если бы я был вполне уверен в своих фактах, я бы никогда не возражал противостоять ему. На самом деле, я всегда замечал, что он неизменно уважал людей, которые противостояли ему, и заходил в этом так далеко, что его всегда принимали диктаторские и самоуверенные люди. Однако временами я был в совершенном ужасе от него.
  
  Дочь Понсонби записала, что "его сердитый рев, однажды услышанный, никогда не забудется’.
  
  Все его приближенные боялись этих вспышек ярости, которые внезапно вспыхивали, когда его нетерпение и раздражение больше нельзя было сдерживать, и которые становились все более частыми и ужасающими по мере взросления короля. Никто не имел с ними большего опыта, чем мистер Чандлер, смотритель его гардероба, которого время от времени вызывали немедленно в королевскую комнату, где его величество, яростно расхаживая взад и вперед, как сказал сэр Лайонел Каст, использовал беднягу ‘в качестве мальчика для битья или предохранительного клапана’ и ‘безжалостно ругал его за что-нибудь’, как только открывалась дверь. И все же Чандлер, как и остальная королевская свита, был предан ему и знал, что, как только буря утихнет, будут приложены все усилия, чтобы загладить любые оскорбленные чувства. Как сказал лорд Эшер: ‘Если бы король нападал на вас, как он иногда нападал на меня, энергично, безжалостно, было почти наверняка, что в течение часа или двух он послал бы за вами или отправил несколько строк на клочке бумаги, на какую-нибудь совершенно иную тему, в самой дружелюбной манере, без намека на то, что произошло."Было приятно, - подумал лорд Фишер, - столкнуться с его яростным гневом ради той очаровательной улыбки, которая появилась у тебя позже’.
  
  Стэмпер, инженер-моторист, записал:
  
  Иногда, если его величество был раздражен, он выражал свое неудовольствие, принимая вид самой полной покорности. Возможно, вместо того, чтобы упрекать меня, если я сбивался с пути, он спокойно расспрашивал меня ... серьезно сожалел о том, что Несчастье выбрало его в качестве своей жертвы, а затем мягко устраивался в своем углу, как бы смиряясь со своей судьбой. На его лице было написано безмятежное принятие ситуации и спокойное ожидание худшего в будущем.
  
  Иногда гнев короля внезапно сменялся смехом, как это было, когда, решив построить санаторий на 200 000 фунтов стерлингов, которые Кассель выделил ему на благотворительность по его собственному выбору, комитет, назначенный для надзора за его строительством, выбрал участок в Мидхерсте, для которого не было достаточного водоснабжения. Гнев короля ‘не знал границ’. Отказываясь слушать какие-либо оправдания, он завершил свою атаку на сэра Феликса Семона, члена комитета, с которым он чаще всего общался, заявлением: "Я скажу вам кое-что: вы, врачи, почти такие же плохие, как адвокаты. И, видит Бог, это о многом скажет!’ В последовавшей напряженной тишине сэр Феликс почувствовал, что вынужден рассмеяться; и король, поначалу удивленный такой реакцией, а не выражением раскаяния, которое больше соответствовало бы его ярости, тоже начал смеяться. Ссора закончилась.
  
  Не только его приближенные и близкие друзья на собственном опыте убедились в неуправляемых, хотя, к счастью, кратковременных приступах ярости короля. Принц Греции Кристофер записал в своих мемуарах ‘ужас, отразившийся на лицах его гостей’ на большом званом обеде, когда король пролил немного шпината себе на рубашку. Его лицо побагровело от ярости, когда он запустил руки в блюдо и размазал шпинат по всему накрахмаленному белому переду. Но потом, - он заразительно рассмеялся, - Ну, мне все равно пришлось измениться, не так ли? С таким же успехом я мог бы все испортить”.
  
  С его женой редко — а с принцем Уэльским никогда — происходили подобные гневные сцены, которые время от времени нарушали покой в доме. Непунктуальность королевы продолжала выводить его из себя до самого конца; но, будучи полностью неспособным вылечить ее, он был вынужден терпеть это. Ожидая ее, он сидел, барабаня пальцами по ближайшему столу в слишком знакомой манере, постукивая ногами по полу и глядя в окно с выражением, которое Фредерик Понсонби описал как выражение христианского мученика.
  
  Этот тревожный барабанный бой и постукивание также можно было наблюдать, когда ему было скучно. Обычно он умудрялся скрывать свою скуку на публике и, когда того требовал долг, мог слушать самых скучных людей с очевидным пристальным вниманием. Но были случаи, когда он не мог сдержаться. Затем возбужденные движения его пальцев рук и ног, становившиеся все более быстрыми, дополнялись ледяным, немигающим взглядом или шепотом обращались к слуге с просьбой спасти его — как однажды в Лонгчемпсе он прошептал инструкции, как спастись от слишком гнетущей близости мадам Лубе , сидевшей по одну сторону от него, и столь же невзрачной и не менее полной жены губернатора Парижа по другую.
  
  Разумеется, это было сделано с шармом и учтивостью, поскольку репутация короля за тактичное поведение с дамами была почти легендарной. Рассказывали истории о случайных промахах, о том, как он, например, поставил в неловкое положение американскую наследницу миссис Мур, довольно нелепую, назойливую женщину, о которой король сказал, что в жизни есть три вещи, которых нельзя избежать:
  
  ‘Любовь, смерть и Мур’. Миссис Мур, сделав реверанс перед королем ‘почти до колен’ в ярком театральном жесте, была спрошена голосом еще более проникновенным, чем обычно: "Вы что-нибудь потеряли?’ Такие ошибки с мужчинами были более частыми. Американец, который, очевидно, хотел быть узнанным королем и поднимал шум, низко кланяясь каждый раз, когда видел его, в конце концов подошел достаточно близко в Хомбурге, чтобы заметить: ‘Полагаю, сэр, вам знакомо мое лицо?’ ‘Мне определенно кажется, что я узнаю, - якобы ответил король, ‘ твою макушку’.
  
  Были также случаи, когда смех короля оскорблял не меньше, чем его насмешливые слова. По возвращении из Германии в 1909 году, впечатленный военной атмосферой кайзеровского двора, он решил, что заседания Тайного совета в будущем следует проводить в более официальной обстановке. Были даны инструкции о том, что следует носить униформу; и было намекнуто, что полное церковное облачение, следовательно, также будет уместным. Космо Гордон Ланг, недавно назначенный архиепископ Йоркский, шотландец с острым чувством драматизма и в высшей степени достойными манерами, с готовностью подчинился воле короля. пожелал и присутствовал на своем первом заседании Тайного совета в своей великолепной и просторной архиепископской мантии. Поцеловав руку короля, он медленно удалился назад, обогнав миниатюрную фигуру лорда Норткота, бывшего генерал-губернатора Австралии, который также присутствовал на своем первом заседании Тайного совета. Норткот запутался в просторном облачении, из которого он безуспешно пытался выбраться, в то время как архиепископ, очевидно, не подозревавший о инородном теле в складках его ризы, сохранял свое обычное полное достоинства самообладание. Король шагнул вперед, чтобы помочь; но, пораженный нелепым положением Норткота, внезапно разразился смехом.
  
  Этот неудержимый, заразительный смех раздался снова месяц спустя, когда короля везли в одном из его автомобилей из Биаррица в Сан-Себастьян на ланч с королем Испании. Нелепый вид неряшливых испанских солдат, выстроившихся вдоль маршрута, многие из которых скорее приветливо махали руками и улыбались, чем отдавали честь, немногие стояли по стойке смирно, а некоторые даже сидели и курили, был невыносим для него, и, начиная смеяться, он едва мог контролировать себя, пока не добрался до Сан-Себастьяна.
  
  И все же, хотя смех короля часто можно было услышать наедине, случаи, когда его видели смеющимся на публике, были чрезвычайно редки. Его обычное поведение на публике было действительно повсеместно признано образцовым, сочетающим в себе то, что считалось уникальным, безупречное достоинство с непринужденной приветливостью, авторитет с обаянием. Десятки свидетелей дали показания об этом. ‘Он не был бесцельным любителем сцены, - писал сэр Лайонел Каст, - и, как высококвалифицированный актер, он изучал и усвоил важность выражения лица и манер, выхода и вхождения, четкого и регламентированного дикция и другие детали, которые он довольно скромно и без какой-либо показухи использовал в своих собственных действиях.’ Другие наблюдатели хвалили его способность несколькими хорошо продуманными словами успокаивать людей, переходить от одного человека к другому с замечанием, которое вовлекало их обоих в беседу, которой они могли наслаждаться, пока он продолжал беседовать с кем-то другим, льстить им всем с помощью своей превосходной памяти. На государственном банкете в Берлине он случайно увидел мадам де Хегерман Линденкроне, американку, жену датского министра, с которой он однажды мельком встречался много лет назад. Он подошел к ней и напомнил о той встрече, которая состоялась в Зоммерберге, куда король отправился играть в теннис с Полом Хатцфельдтом, бывшим послом Германии в Лондоне.
  
  “Представьте, ваше величество помнит все эти годы”.
  
  “Давным-давно. Я гостил у короля и королевы Дании в Висбадене. Я все так хорошо помню. Бедный Хатцфельдт! Я помню, что сказал о нем Бисмарк: ‘Разве он не был лучшим конем в его конюшне?” И он с улыбкой повернулся, чтобы поприветствовать другого гостя’.
  
  Он пытался поговорить со всеми и, в отличие от кайзера, делал это без намека на покровительство. Приверженец условностей и правил старшинства, он был настолько доволен установленным порядком в обществе, что никому не позволял делать пренебрежительных замечаний ни о каком из его институтов. Однако редко высказывалось предположение, что он был напыщенным. Он скорее сел бы за стол с занимательным акробатом, чем с занудным герцогом. У него также не было никаких религиозных или расовых предрассудков. Действительно, его терпимое отношение к Римско—католической церкви, подчеркнутое посещением Лурда, его настойчивость в том, чтобы кардинал Мэннинг как князь Церкви занимал место после него самого и перед премьер—министром по королевскому поручению, и его готовность посетить заупокойную мессу привели к абсурдным слухам о том, что он был тайным новообращенным, точно так же, как его дружба со многими евреями и его сходство с сэром Эрнестом Касселем породили столь же необоснованные истории о том, что он сам унаследовал еврейскую кровь от придворного камергера, с которым была его бабушка по отцовской линии. был влюблен.
  
  Прежде всего, как все согласились, у короля было сильное чувство долга. Большую часть своего времени он проводил в погоне за удовольствиями, и все это - в комфорте; однако даже самые суровые его критики признавали, что, когда нужно было выполнить работу, рано или поздно он заставлял себя взяться за нее. Однако было одно заметное отступление. В апреле 1908 года король отказался вернуться домой из Франции, когда Асквит стал премьер-министром после смерти Кэмпбелла Баннермана. ‘Я уверен, что он должен вернуться, - сказал Фрэнсис Ноуллис Асквиту, ‘ и я зашел так далеко, а возможно, и еще дальше, в том, что я сказал ему чем я имею право уйти.’ Но Асквиту пришлось отправиться в Биарриц, чтобы поцеловать руку, и произошла досадная задержка с назначениями в новый кабинет, поскольку всем остальным затронутым министрам было невозможно пересечь Ла-Манш. В Палате общин не было неловких речей, где отказ короля вернуться домой, тем не менее, был сильно осужден. Но некоторые газеты, редко имевшие повод критиковать короля по такому поводу, осудили его эгоизм. The Times предположила:
  
  Возможно, можно рассматривать как живописную и изящную дань реальности ‘Антанты’ с нашими французскими друзьями то, что король и премьер-министр чувствуют себя в своей прекрасной стране настолько комфортно, что могут вести важнейшие конституционные дела на французской земле. Тем не менее, прецедент не из тех, которым следует следовать, и каждый, кто хорошо знаком с нашей политической системой, должен надеяться, что ничего подобного больше не повторится.
  
  Королю было предложено, чтобы он мог уберечься от подобных нападок, подчеркнув, что он приехал в Биарриц ради своего здоровья. Но в то время король чувствовал себя ‘совершенно здоровым’. Он не сказал бы, что это не так. У него не было привычки лгать. И он не стал бы лгать сейчас. Поэтому ему больше ничего не сказали по этому поводу. Вскоре об этом забыли; и, если король и вспоминал об этом со стыдом, он не говорил об этом. Лучше всего запомнились вечера с миссис Кеппел, поездки за город в По и Ронсеваль, прогулки по лесу, пикники у дороги, игры в пелоту в Англе, скачки в ла Барре.
  
  
  После ужина с лордом и леди Ислингтон в ночь смерти короля миссис Асквит отправилась навестить Хардингов. Там был Эдвард Грей, и оба, и он, и Чарльз Хардиндж, выглядели "белыми от горя’. Вернувшись на Даунинг-стрит, миссис Асквит лежала в постели с включенным светом, ‘без сна, оглушенная и замерзшая’. В полночь раздался стук в дверь. Вошел главный посыльный и, остановившись в ногах кровати, сказал: ‘Его величество скончался в 11.45’. Миссис Асквит разрыдалась. Ранее она писала:
  
  Особы королевской крови неизбежно оторваны от истинного мнения людей, которые имеют значение, и почти всегда вынуждены придерживаться безопасных и банальных взглядов. Для них умные мужчины - ‘педанты’, умные женщины - "слишком продвинутые"; либералы - "социалисты"; неинтересные - ‘приятные’; интересные - "интриганы"; а мечтатели - ‘безумцы’. Но, когда все это сказано, наш король все время, которое он не тратит на спорт и удовольствия, безропотно посвящает долгу. Он помогает своим калекам, награждает своих матросов, проводит смотры своим солдатам и с завидной мягкостью открывает мосты, базары, больницы и железнодорожные туннели. Он верен всем своим ... друзьям ... и обладает прекрасными манерами, редким авторитетом, смелостью и простотой.
  
  Лорд Фишер согласился бы с ней. Он написал:
  
  
  В хвалебных речах в газетах не упоминались грехи, которые показались Уилфриду Скавену Блан-ту "очень абсурдными, учитывая, каким был бедный король’. ‘Он мог бы быть Солоном и Франциском Ассизским вместе взятыми, если бы нарисованные им характеры были правдой. Ни в одном печатном издании нет ни малейшего намека на какие-либо из его приятных маленьких злодеяний. И все же именно эти простительные грехи помогли сделать его популярной фигурой, которой он, несомненно, был, и которые в значительной степени объясняли "чувство личной утраты" нации, утрату, по мнению лорда Морли, которая была "в некотором смысле глубже и острее, чем когда умерла королева Виктория’.
  
  Король Эдуард был, по сути, популярным монархом, потому что в нем было так много человеческого. Лорд Грэнвилл сказал, что у него были "все недостатки, в которых обвиняют англичанина’. Но было бы точнее сказать, что у него были все недостатки, в которых англичане хотели бы, чтобы их обвиняли. Кроме того, у него было много добродетелей, которых, как традиционно считается, им не хватает. Он ни в малейшей степени не был лицемерен; он никогда не пытался скрыть беззастенчивую тягу к роскоши и чувственным удовольствиям. И все же, как выразился Эдвард Грей, его "способность наслаждаться жизнью" "сочеталась с позитивным и сильным желанием, чтобы все остальные тоже наслаждались жизнью’.
  
  Миссис Кеппел сказала почти то же самое. Она была потрясена смертью короля. Ее дочь Соня описала, как ‘без предупреждения за несколько минут’ семья переехала с Портман-сквер к Артуру Джеймсу на Графтон-стрит, где были опущены жалюзи, приглушен свет и появилась черная одежда, даже для маленькой девочки, с черными лентами, продетыми в нижнее белье. Соня не могла понять, почему все это должно было быть так. Она пошла в комнату, где в постели лежала ее мать. Но миссис Джеймс преградила ей дорогу; и ее мать посмотрела на нее безучастно, "не узнавая, почти с обидой’. Испуганная Соня подбежала к отцу и разрыдалась. ‘Почему это так важно, что король умирает?’ - спросила она его, рыдая на его рубашке.
  
  ‘Бедная маленькая девочка", - сказал он. "Это, должно быть, было очень страшно для тебя. И для всех нас, если уж на то пошло. Ничто уже никогда не будет таким, как прежде. Потому что Кинги был таким замечательным человеком.’
  
  Полковник Кеппел, как и все те, кто полюбил короля, осознавал потерю замечательного и незаменимого персонажа. Было трудно привыкнуть к его отсутствию, входить в комнаты, где его раньше видели, или вдыхать запах едкого дыма сигары Генри Клея, замечать щегольски сдвинутую набок тирольскую шляпу или бойкого фокстерьера, не вспоминая его.
  
  В письме из аббатства Раффорд, где он остановился на скачках в Донкастере после смерти короля, лорд Крю отметил "чувство странности", охватившее все те места, где его глубокий, хотя и проникновенный голос и грубоватый смех больше не были слышны в коридорах, где больше не ощущалась его ‘сильная и властная личность’.
  
  
  
  Справочные материалы
  
  
  Я в глубоком долгу перед различными владельцами авторских материалов, которые были достаточно любезны, чтобы дать разрешение на воспроизведение отрывков в этой книге. Я также чрезвычайно благодарен авторам и издателям следующих книг, в которых уже напечатано несколько королевских писем и документов: Филипп Магнус, король Эдуард Седьмой (Джон Мюррей); Джорджина Баттискомб, королева Александра (Констебль и компания); Роджер Фулфорд, Дорогое дитя и дорогая мама (братья Эванс); Сесил Вудхэм-Смит, королева Виктория: ее жизнь и времена (Хэмиш Гамильтон); Элизабет Лонгфорд, Виктория Р.1. (Вайденфельд и Николсон); Джайлс Сент-Обин, королевский Джордж (констебль и компания); Мэри Говард Макклинток, королева благодарит сэра Говарда (Джон Мюррей); и Тео Лэнг, Моя дорогая Дейзи (Майкл Джозеф).
  
  Цитаты из дневников Артура Дж. Манби, писем Генри Понсонби, воспоминаний Фредерика Понсонби и документов сэра Эдварда Марша с благодарностью взяты из книги Дерека Хадсона "Манби: человек двух миров" (Джон Мюррей), книги Артура Понсонби "Генри Понсонби: личный секретарь королевы Виктории" (Macmillan & Co.), "Воспоминания сэра Фредерика Понсонби о трех царствованиях" (под редакцией Колина Уэлча; Eyre & Споттисвуд) и Эдвард Марш Кристофера Хассалла ("Лонгманс").
  
  За выдержки из документов Маклсфилда я в долгу перед Джорджиной Баттискомб и мессирами Констеблем и Ко.; из документов Кэмпбелла-Баннермана - перед Джоном Уилсоном и мессирами Констеблем и Ко.; из документов Соверала и Менсдорфа - перед Гордоном Брук-Шепердом и мессирами Коллинзом; и из документов Эдварда Гамильтона - перед Дадли У.Р. Бальманом и издательством "Кларендон Пресс", Оксфорд.
  
  стр. 10 Отчеты сэра Джорджа Комба: Национальная библиотека Шотландии (MSS. 7437).
  
  К июню 1852 года Комб обследовал ‘всех четырех королевских детей" и обнаружил, что каждый из них "характеризуется такими органами самоуважения, любовью к одобрению, твердостью и добросовестностью ... значительно превосходящими средний уровень умственных способностей англичан". То же замечание относится и к сосредоточенности; но прежде всего в значительной степени развита добросовестность.… Это делает произносимые слова или совершаемые с ними действия гораздо более ощутимыми, чем в случае с обычными детьми.’
  
  стр. 11 Берч и принц Альберт: Лондондеррийские документы. Дизраэли писал леди Лондондерри 10 октября 1851 года: ‘Вы знаете или слышали о мистере Берче, образцовом наставнике принца Уэльского и до сих пор главном фаворите в замке. Похоже, что Альберт, который впитал ультралютеранские (то есть неверные) доктрины и считает, что все церкви (реформатские) одинаковы и т.д., и что всякого рода церковные формулы следует отвергать, на днях дал понять Берчу, что он не одобряет преподавание катехизиса принцу Уэльскому, его Королевское Высочество не одобряет вероучения и все такое. Представьте себе изумление и ужас Берча, очень ортодоксального, если не очень высокопоставленного церковника, при этом фактическом отречении от всякой священнической власти! Он сразу же сообщил Его Королевскому высочеству, что должен уйти со своего поста. На это нельзя было согласиться сразу, поскольку королева была предана Берчу, а сам Альберт до сих пор очень одобрял его. После этого в течение недели происходили сцены, некоторые очень жестокие; все закончилось тем, что Берч, который был непоколебим, согласился остаться, принц Уэльса обучают церковному катехизису и прилагают максимальные усилия для подавления всего эскландра, который, если бы об этом стало известно, вкупе со связями и покровительством Национальной экспозиции, как предполагается, довершил бы популярность принца. Церковь уже более чем подозревает его в том, что он заставляет королеву, находясь в Шотландии, посещать кирку, а не епископальную церковь, в которую он каждое воскресенье посылает придворного лорда или фрейлину вместо священного присутствия.’
  
  стр. 11 Отчеты Берча: Выдержки на этой и предыдущих страницах взяты из документов Гиббса; Филип Магнус, стр. 7; также Сесил Вудхэм-Смит, стр. 335-36. Стр. 12-13 Дневниковые записи Гиббса: журнал "Корнхилл", стр. 986, весна 1951.
  
  стр. 13-14 Отчеты Беккера и Вуазена в документах Гиббса, цитируемые Филиппом Магнусом, стр. 10-11.
  
  стр. 15 Уинн-Кэррингтон о принце Альберте: Линкольнширские документы (Бодлианская рукопись. Фильм 1120-21).
  
  стр. 16 Эссе принца: отчет Гиббса в королевских архивах, цитируемый Элизабет Лонгфорд, стр. 275.
  
  стр. 21 Отчет Линдсея: Королевские архивы, цитируется Сесилом Вудхэм-Смитом, стр. 403-4.
  
  стр. 22 Гладстон о принце Уэльском: рукопись Хавардена, цитируемая Филипом Магнусом, стр. 27.
  
  стр. 29 Недостаток мастерства принца Уэльского в теннисе: Дневники мисс Джозефа Ромилли, 28 января 1841 года (Библиотека Кембриджского университета, 6804-42).
  
  стр. 32 Отчеты New York Herald: Вырезки из королевских архивов, цитируемые Вудхэмом-Смитом. Более поздние цитаты из New York Daily Tribune и New York Times взяты у Кинли Роби.
  
  стр. 36-37 Оформление Мэдингли-Холла: Документы короля, с 12 июня 1860 по 8 декабря 1861 (Архив округа Кембридж).
  
  стр. 37-38 Принц в Кембридже: Документы Акленда; Дневники Джозефа Ромилли, с 18 января 1861 по 21 мая 1861. Ромилли отправился на ужин с принцем в Мэдингли 24 января и впоследствии записал: ‘Принц не носил звезду или ленту, и мы все были (как и было приказано) в обычных вечерних платьях без мантий.… Уэвелл [Уильям Уэвелл, магистр Тринити-колледжа] произнес молитву. Сначала на столе был десерт: никаких яств: все раздавалось по кругу. Вино дважды наливали всем без спроса: похоже, это были херес и шампанское. К сыру был предложен портвейн и вишневый бренди. После ужина не предлагалось ничего, кроме хереса и кларета: вина на стол не подавали. Я думаю, что никто не пробовал ничего из десерта, кроме нескольких маленьких пирожных, которые раздавали по кругу.… Мороженое после ужина было восхитительным.’
  
  стр. 38 Кингсли о принце: Документы Десборо, 5 мая 1861 года (Архив округа Букингем, округ Колумбия/86/32/40).
  
  стр. 47 Принц Альберт в Мэдингли: Линкольнширские газеты, 25 ноября 1861 года.
  
  стр. 47-48 Принц у смертного одра отца: Документы короля, Достопочтенный. Сэр Чарльз Фиппс леди Кинг, 27 декабря 1861 года.
  
  стр. 50 Письмо принца Уинн-Каррингтону: Lincolnshire Papers, 23 января 1862.
  
  стр. 51 Стэнли и принц на Ближнем Востоке: Acland Papers, а также Протеро и Брэдли.
  
  стр. 57 Мнение принца об Уильяме Ноллисе: Документы Ноллиса (Архив округа Кент, U1186 C / 47, без даты [июнь 1883]).
  
  стр. 57 Письмо королевы Виктории об Уильяме Ноллисе: Документы Ноллиса, 9 июля 1862 года (Архив округа Кент, U1186 C6/2). ‘Я не знаю другого человека, столь подходящего для этого, как генерал Ноуллис, - добавила королева Виктория, - поскольку он пользовался большим уважением и доверием любимого папы, он очень любезен, особенно приятен и покладистый и обладает большим опытом жизни в мире.… Кроме того, он очень любит молодежь.’
  
  стр. 59 Уильям Ноллис о счастье принца: Документы Ноллиса (U1186 C1 / 2, без даты).
  
  стр. 61 Ужас королевы Виктории перед семьей матери принцессы Александры: Документы Paget, цитируемые Филиппом Магнусом, стр. 61.
  
  стр. 63 Уродливые подружки невесты: дневник леди Джеральдин Сомерсет в королевских архивах. Этот и другие выдержки цитирует Джорджина Баттискомб.
  
  стр. 63 Рост принца: Архив господ Генри Пула и компании. В 1860 году талия принца составляла 39? дюймов. а сиденье - 45 дюймов. В 1905 году его талия увеличилась до 47 дюймов, а сиденье - до 46 дюймов.
  
  стр. 64 Принцесса опаздывает на свадьбу: Линкольнширские газеты, 13 марта 1863 года.
  
  стр. 67 Вклад принца в мавзолей Фрогмора: Документы Ноллиса (U1186
  
  С38). Сэр Чарльз Фиппс писал Ноллису 3 мая 1863 года: ‘Я думаю, что принц Уэльский едва ли может осознать все расходы, которые обрушились на королеву в результате печальных событий последних трех лет.… Расходы королевы намного превысили ее доходы, и если бы не фонд, который я с большой заботой собирал и учреждал, она не смогла бы преуспеть. Это в СТРОЖАЙШЕЙ ТАЙНЕ .... Я надеюсь, что расходы на Мавзолей будут распределены на многие годы. Я при всех обстоятельствах стараюсь выступать за очень медленный прогресс. Мне было бы очень жаль делать вид, что я каким-либо образом вмешиваюсь в финансовые дела принца Уэльского, но я могу намекнуть вам, что Его Королевское высочество все еще располагает очень большим капиталом … который, возможно, будет предоставлен для этой цели. Я ни на что из этого не намекал королеве и искренне надеюсь, что это не станет ей известно, поскольку это тот пункт, по которому она была бы наиболее нежна.’
  
  стр. 68 Увеличение доходов принца: Документы Knollys (U1186 C1/6). На 23
  
  В марте 1865 года генерал Ноллис спросил Фиппса, будут ли какие-либо возражения против визита принца к Гладстону по вопросу увеличения ренты до 40 000 фунтов стерлингов.… Похоже, что несколько членов обеих палат сказали Его Королевскому Высочеству, что теперь не будет никаких трудностей с увеличением его доходов и что было бы лучше попросить об этом, пока это чувство еще теплое.’Из подхода принца ничего не вышло.
  
  стр. 69 Леди Макклсфилд о Сандрингеме: Документы Макклсфилда. Этот и другие выдержки цитирует Джорджина Баттискомб.
  
  стр. 70-71 Гладстон в Сандрингеме: дневники Эдварда Гамильтона, Б.М. Доп.
  
  Рукопись 48, стр. 630-83. В настоящее время они отредактированы Дадли У.Р. Балманом. Эта и все последующие цитаты из дневников взяты из настоящего издания. В мае 1886 года королева Виктория устроила ‘дьявольский скандал’ по поводу приглашения Гладстона и Джона Морли в Сандрингем (Rosebery Papers, 3 мая 1886 года).
  
  стр. 71 Епископом Питерборо в Сандрингеме был Уильям Коннор Мэги. Цитата взята из жизни Макдоннела.
  
  стр. 77 Запрос принца о предоставлении информации о ‘нынешнем политическом кризисе’: Девонширская рукопись (340 527), 12 марта 1873 года.
  
  стр. 84 Оправдания генерала Ноллиса: Документы Ноллиса (U1186 C1 / 2), 17 октября 1864 года. ‘Было больно наблюдать за расставанием в Копенгагене, которое произошло на борту "Осборна", - добавил Ноллис, - особенно сильно страдал король [Дании]’.
  
  стр. 90 Ноллис о грубой песне моряков: Королевские архивы, цитируется Джорджиной Баттискомб, стр. 89.
  
  стр. 93 Жалобы леди Кэррингтон: Рукописи Кэррингтона, 17 декабря 1865 г., 22 декабря 1865 г., 13 августа 1866 г. (Архив округа Букингем, D / CN C5).
  
  стр. 93 Вечеринки у Уинн-Каррингтонов: Lincolnshire Papers, 20 февраля 1868. Стр. 93-94 Принц и скачки: Письма королевы губернатору принца Артура сэру Говарду Элфинстоуну изобилуют предупреждениями об опасностях скачек: ‘Все глубоко сожалеют, что в этом году [1872] Аскот должен посетить принц Уэльский, и королева сделала ВСЕ возможное, чтобы предотвратить это, но тщетно.… Это не потому, что королева думает (а принц [консорт] еще больше), что гонки - самые скучные вещи в мире, поэтому она так озабочена тем, чтобы принц Уэльский, а если он этого не сделает, то принц Артур должен как можно меньше поддерживать их, но из-за ужасных азартных игр, разорения сотен семей и разбитых сердец родителей, вызванных этим, что ужасно унижает высшие классы.’ (Макклинток, стр. 148.) К концу своей жизни отношение королевы смягчилось, и на Рождество 1895 года она подарила принцу Уэльскому две модели жокеев (Rosebery Papers, Национальная библиотека Шотландии, MSS. 10016).
  
  стр. 94 Письма принца Филмеру: Рукопись Филмера, Архив округа Кент (U120 C77). Каким бы энергичным ни был принц, даже он иногда был измотан своими гостями в Сандрингеме. ‘Епископ прибыл сюда сегодня и находится в отличной форме", - однажды доложил он декану Уэлсли. ‘После обеда он сыграл четыре роббера в вист — затем американский боулз с доктором Фарре — и сейчас 2 часа ночи, и он только что начал партию на бильярде с этим выдающимся врачом" (Веллингтонская рукопись, 13 апреля 1871 года).
  
  стр. 96 Описание Фермером съемок в Сандрингеме: ‘Леди Фермер’,
  
  Восемнадцать лет в поместье Сандрингем (Темпл Ко., 1887).
  
  стр. 99 Основание клуба Мальборо: Линкольнширские документы. ‘В 1917 году, ’ добавил Линкольншир, ‘ Клуб Мальборо был при последнем издыхании. Сэр Эрнест Кассель (немецкий еврей) предложил финансировать его; но члены клуба этого не потерпели; и король Георг V спас клуб, собрав 7000 фунтов стерлингов.’
  
  стр. 100 Совет лорда Кэррингтона своему сыну: Документы Кэррингтона, 2 марта 1863 г. Стр. 101 Королевские борзые в Паддингтоне: Линкольнширские документы, журнал лорда Кэррингтона.
  
  стр. 101 Критика принца королевой Викторией во время смерти Фиппса: Документы Knollys (U1186 C6 / 4), 26 февраля 1866 года.
  
  стр. 105 Принцесса Александра о счастье своего брака: Документы Дауне, 18
  
  Май 1869 года (Архивное бюро Северного Йоркшира, ZDS/ W, 100).
  
  стр. 108-109 Беспорядки в Олимпийском театре: Lincolnshire Papers, 2 марта 1870 г. Стр. 110 Принц в Палате лордов: ‘Принц великолепно выступил вчера в Палате лордов, - сказал лорд Кэррингтон своему сыну 6 февраля 1863 г., - не нервничал, держался с большим достоинством и был хорошо принят’ (Carrington Papers, D / CN C1 / 9).
  
  стр. 111-112 Миссис Фрэнсис Стонор о принце в слезах: Королевский архив, цитируется Джорджиной Баттискомб, стр. 112.
  
  стр. 123 Назначение Фрэнсиса Ноллиса: Документы Ноллиса (U1186 C25/8).
  
  Опасения королевы Виктории по поводу того, что нравственность Фрэнсиса Ноуллиса в молодости не была безупречной, оправдались. В апреле 1873 года он сопровождал принца в Вену, где, ‘прежде чем услышать, что почти все дамы города, по сообщениям, заболели оспой", он отправился с "самой низкой женщиной", с какой ему когда-либо приходилось сталкиваться, и впоследствии признался своему другу Роузбери, что был ‘в ужасном испуге’ (Rosebery Papers, MS. 10016, 29 апреля 1873).
  
  стр. 123 Принц и шотландские стрелки: Документы Knollys (U1186 C18/1), 13
  
  Сентябрь 1870 года.
  
  стр. 123 Лорд Грэнвилл о принце: документы Генри Понсонби, цитируемые Артуром Понсонби, стр. 102.
  
  стр. 129-130 Принцесса Александра и Индия: Документы Дауне, 21 марта 1877 года. Письмо леди Даун, написанное в Индии, заставило принцессу Александру "в десять раз сильнее пожалеть" о том, что ей не позволили "хотя бы мельком увидеть тот славный Восток’, который, как она боялась, она никогда не увидит (Документы Даун, 2DS / W / 102).
  
  стр. 130 Инструкции королевы Виктории относительно визита в Индию: Документы Солсбери, 5 июня 1875 года.
  
  стр. 132 Письма Альберта Грея к своей матери и его дневник, цитируемые на протяжении всей этой главы, находятся в Документах Эрла Грея, Факультет палеографии и дипломатии, Университет Дарема, рукописи. стр. 216-17.
  
  стр. 132 Комментарии лорда Каррингтона о поездке взяты из "Линкольнширских бумаг", MS. 1120.
  
  стр. 135 Принц в Дели: "Серые бумаги". Рядовой Восьмого полка, входивший в гвардию принца, подумал, что его прием в Дели был очень сдержанным (СР. Письма рядового Джона Уитворта, Музей округа Мерсисайд, Ливерпуль). ‘Любые представления местных жителей о помпезности и величии, свидетелями которых им предстояло стать, должно быть, быстро развеялись, поскольку принц, ехавший в сопровождении множества штабных офицеров, никоим образом не бросался в глаза и, я полагаю, не был узнан большинством местных жителей. Процессия медленно продвигалась вдоль строя войск — принц беседует то с одним, то с другим из окружавших его офицеров. То ли местные жители демонстрируют свою лояльность иным способом, чем мы, то ли они были разочарованы отсутствием зрелищ, я не знаю. Но несомненно то, что его пришествие встретило очень мало приветствий. Один европеец в стиле “Чарли Шампанского” попытался силой примера вызвать ура у своих чернокожих соседей, но усилия были тщетны. Попытка была, однако, признательна изящным наклоном головы его королевского величества.… Процессия продолжила свой путь, время от времени принца призывали поприветствовать европейских дам, машущих носовыми платками. Все мероприятие не продлилось и двух часов, и сдержанность приема, безусловно, была самой заметной его чертой.’
  
  стр. 137 Бои между дикими животными: Lincolnshire Papers, MS. 1120.
  
  Каррингтон докладывал своей матери: ‘8 диких слонов, привязанных за ноги с каждого конца. 18 пар обнаженных борцов. Около сотни обнаженных копейщиков вопили, танцевали и проскакивали через дыры в стенах, когда звери подходили слишком близко.… Затем подрались два носорога, затем два бизона — один сломал другому рог с ходу, и тот пролез через решетку и сбежал. Выгоняемый слон зацепил цепь за хобот и стал водить ею направо и налево.… Затем появился тигр, которого вели на веревках, дрались бараны, галопировали экипажи, запряженные черными оленями — вы не можете себе представить такого веселья. Прямо как в кошмарном сне.’
  
  стр. 138 Принц, одобренный лордом Солсбери: Документы Солсбери, 13 мая 1876 г. Стр. 140-142 Скандал Эйлсфорда–Блэндфорда: статьи, цитируемые в дополнительном томе к книге Рэндольфа С. Черчилля "Уинстон С. Черчилль: молодой государственный деятель".
  
  стр. 144 Экспедиция в Сент-Панкрас: Линкольнширские документы, журнал лорда Каррингтона.
  
  стр. 145 Принц и Уолсли: Девонширская рукопись (340.1528). Принц написал лорду Хартингтону, в то время военному министру, 17 сентября 1884 года:
  
  ‘Когда на прошлой неделе я передавал вам меморандум о генерале-адъютанте индийской армии, я знал, что ничего нельзя сделать в этом вопросе, но только хотел, чтобы у вас были какие-то доказательства того, как “уолсииты”
  
  получите все. Я вполне осознаю, что нынешний генерал-адъютант не выполнил предписанных условий, но почему сэр Т [Хомас] должен Бейкер просто потому, что он “вулсиит”, имеет то же преимущество. Весь вопрос сводится к следующему — каким бы компетентным или способным ни был офицер, если он не принадлежит к так называемому обществу взаимного восхищения, у него нет шансов добиться “хороших результатов” в своей профессии.’ Несмотря на протесты принца, 10 октября сэр Томас Бейкер был назначен генерал-адъютантом.
  
  стр. 149 Принца не информировали: Документы Ноулли. Ситуация не улучшилась. В 1899 году принц был ‘сильно разгневан мистером Чемберленом за то, что тот не держал его в курсе" Трансваальского вопроса (газеты Солсбери, 9 сентября 1899 года).
  
  стр. 150 Депеши принца и Министерства иностранных дел: Документы Крю (C/30). ‘Мой дорогой Роузбери, ’ принц был вынужден написать вскоре после того, как получил ключ (рукопись Роузбери, 31 января 1893 г.), - с сожалением сообщаю, что ключ от моего кабинета испортился, и я посылаю вам его остатки! Не могли бы вы позволить мне взять еще один? Я только надеюсь, что шкафчик не такой шаткий, как Ключ!’
  
  стр. 152 Все боятся королевы Виктории: ‘Я был представлен королеве Виктории в Балморале после обеда’, - записал лорд Каррингтон в своем дневнике 31 августа 1866 года. ‘Когда мы ехали домой [в Абергелди], принц Уэльский спросил меня: “Ты испугался?” Я ответил: “Ну, нет, но я притворился таким, каким, как я думал, понравилось бы королеве”.’
  
  стр. 153 Принцесса Александра и королева Виктория: Документы Дауне (2DS/W/97), 8 апреля 1901 года.
  
  стр. 153 Принцесса Александра и принц: Документы Дауна (2DS / W/ 101), 10
  
  Август 1871 года.
  
  стр. 159 ‘Я пригласил его на чай’ и ‘она остыла и стала благоразумной’:
  
  Pearson's Magazine, октябрь 1916, цитируется Маргарет Бланден, стр. 67.
  
  стр. 160-161 Протест принца по поводу должности генерал-адъютанта герцога Кембриджского: Документы Фитцджорджа, цитируемые Джайлзом Сент-Обином, стр. 289-90.
  
  стр. 161 Совет лорда Хартингтона относительно Транби Крофта: Девонширская рукопись. (340.2385), 4 мая 1891.
  
  стр. 162 Сторонники Гордона Камминга: Документы Гордона Камминга (Национальная библиотека Шотландии, вставка 172/2).
  
  стр. 163 Письмо лорда Солсбери: Девонширская рукопись (2387), 16 июня 1891.
  
  стр. 163 Фрэнсис Ноллис и архиепископ: Девонширская рукопись (2389), 20
  
  Июнь 1891 года.
  
  стр. 164 Дочь Гордона Камминга: информация, предоставленная семье Аниты Лесли.
  
  стр. 164 Письмо лорда Чарльза Бересфорда: Солсберийские газеты, 12 июля 1891 года. Вся переписка между Бересфордами и принцем, а также письмо от лорда Маркуса Бересфорда взяты из Солсберийских газет.
  
  Тео Лэнг цитирует письма принца к леди Брук на стр. 167.
  
  стр. 168 Леди Уорвик Фрэнку Харрису: Pearson's Magazine, цитируется Маргарет Бланден, стр. 91.
  
  стр. 169 Дело на Кливленд-стрит: Документы в государственном архиве (DPP 1/95/
  
  1–7). Посланцами принца были сэр Фрэнсис Ноуллис и сэр Дайтон Пробин. 16 сентября 1889 года заместитель генерального прокурора доложил директору, что адвокат лорда Артура Сомерсета хвастался, что ‘если мы продолжим, то будет привлечен очень выдающийся человек (P.A.V.)’ — принц Альберт Виктор. ‘Я не хочу сказать, что хоть на мгновение поверил в это, ’ добавил заместитель директора, - но в таком случае, как этот, никогда не знаешь, что может быть сказано, выдумано или оказаться правдой." Это единственное упоминание о принце Эдди во всем огромном досье по делу, и, по мнению режиссера (17
  
  Сентябрь 1889) соответствующий адвокат был ‘опасным человеком’, который, вполне вероятно, выдвигал ‘совершенно ложные обвинения против других’. Принц Эдди, безусловно, не был постоянным клиентом дома 19 по Кливленд-стрит, поскольку полиция наблюдала за борделем в течение длительного периода времени, в течение которого видели лорда Артура Сомерсета, за ним следили и его опознали.
  
  стр. 169 Принц считает участие Сомерсета ‘немыслимым’: Lincolnshire Papers, 20 октября 1889.
  
  стр. 169 Приговор принца Сомерсету: Солсберийские документы, 25 октября 1889 года.
  
  стр. 172 Миссис Кеппел ‘сильно подхалимничала’ к: Lincolnshire Papers, MS., 1120. Лорд Кэррингтон объяснял неприязнь принцессы Александры к сэру Эрнесту Касселю тесной дружбой с ним миссис Кеппел.
  
  Гордон Брук-Шепард цитирует дневники графа Менсдорфа на стр. 172.
  
  стр. 172-173 миссис Кеппел и архиепископ Кентерберийский: частная информация от графа Кроуфорда и Балкарреса.
  
  стр. 174 Принц и Ярачжевский в Париже: Досье короля Эдуарда VII, Архивное бюро, полицейская структура, 150100, A.I.
  
  стр. 175-176 Кассель и Г.К.Б.: Документы Асквита, 18 декабря 1908.
  
  стр. 177 Ужин в Мальборо-Хаусе для актеров: Линкольнширские газеты.
  
  стр. 178 Во всех документах Асквита, Сандарса, Хардинджа, Девоншира и Роузбери содержится несколько просьб принца об одолжениях и назначениях для его друзей. Запросы от имени Фердинанда Ротшильда и каноника Далтона содержатся в документах Солсбери; запросы от имени Касселя - в документах Крю (C / 58, 27 апреля 1901).
  
  стр. 179 Просьба принца к Розбери принять Министерство иностранных дел: Rosebery Papers, 14 августа 1892. ‘Поэтому позвольте мне умолять вас принять пост (если мистер Гладстон предоставит вам полную свободу действий во внешних делах и не захочет, чтобы вы соглашались с ним во всех его внутренних мерах) ради королевы и ради нашей великой империи!’
  
  стр. 179 Письмо преподобного Х.У. Беллэйрса: BM Add. MSS. 44468, ff. 149-51.
  
  стр. 181 Герцог Файф в Париже: Линкольнширские документы, журнал лорда Каррингтона.
  
  стр. 182 Принцесса Виктория и Роузбери: Документы Роузбери. Переписка Ноллиса с Роузбери полна упоминаний о принцессе Виктории. Однажды во французском посольстве в Лондоне лорда Каррингтона спросили, правда ли, что принцесса должна была выйти замуж за маркиза де Совераля (Lincolnshire Papers, Lord Carrington's journal).
  
  стр. 182 Отчеты Далтона о принце Эдди: Королевские архивы, цитируемые Филиппом Магнусом, стр. 169.
  
  стр. 184 Хорошее мнение королевы Виктории о принце Эдди: Документы Дауне (2DS / W/68-71), стр. 91-104.
  
  стр. 185 Принц Эдди в Олдершоте: дневник леди Джеральдин Сомерсет, Королевский архив, цитируется Джайлзом Сент-Обином, стр. 299.
  
  стр. 187 Лечение принца Эдди и его последняя болезнь: Документы Дауне (2DS / W/
  
  68–71).
  
  стр. 187 Принц на похоронах сына: Линкольнширские газеты.
  
  стр. 192 Письма Мунши от королевы Виктории: Рукопись Минто, 20 октября 1909 г. Стр. 193 Кэррингтон об Эшере: Линкольнширские документы, журнал лорда Кэррингтона. стр. 193 Назначение Кэррингтона К.Г.: Линкольнширские документы, журнал лорда Кэррингтона.
  
  стр. 193-197 Королевская одежда: записи Генри Пула и компании. После смерти Генри Пула в 1876 году фирма получила еще несколько заказов от Marlborough House. Господа Хантсман и Сын, получившие королевский ордер в 1865 году, стали любимыми портными.
  
  стр. 198 Автомобиль королевы Александры: Документы Лондондерри, Архив округа Дарем (D / LO / F. 1127).
  
  стр. 199 Король автоспорта: Рукопись Чилстона, Архив округа Кент (U564. C9., 4 февраля 1903).
  
  стр. 200 Король в третий раз выигрывает дерби: Сет-Смит, стр. 261-64. Минору не принадлежал королю, но был сдан в аренду его величеству вместе с пятью другими годовалыми детенышами в 1907 году полковником Хиллом Уокером, впоследствии лордом Уэвертри.
  
  стр. 201 Ростовщичество возле французских отелей: Полицейская служба, досье 150100, A.I. Полицейские отчеты содержат много ссылок на предполагаемые попытки принца занять деньги во Франции. В одном сообщении (4 ноября 1885 года) утверждается, что герцог д'Омфиль одолжил ему пять миллионов франков в обмен на обещание, что одна из его дочерей выйдет замуж за принца из дома Орлов после его восшествия на престол. В другом сообщении (16 февраля 1889 года) упоминаются упорные слухи о том, что принцу срочно нужны 200 000 франков, которые он пытался раздобыть с помощью мадам Гобле, антиквара.
  
  стр. 202 Королева опоздала на обед: шеф-поваром был Габриэль Чуми — его мемуары, стр. 105-6.
  
  Сэр Сидни Ли цитирует мемуары Феликса Семона на стр. 203.
  
  стр. 203 Дочь лорда Аллингтона (Уинифред Стерт) в Сандрингеме: Документы Хардинга, цитируемые Магнусом, стр. 222.
  
  стр. 204 Вечера в Сандрингеме: Линкольнширские газеты, журнал лорда Каррингтона.
  
  стр. 206-207 оговорка Кинга в речи в Италии: Hardinge Papers, 30 апреля - 5 мая 1909. стр. 207 Кинг и Бересфорд: Lincolnshire Papers. В 1909 году король сказал Кэррингтону, что Бересфорд - ‘сплошное тщеславие’ и ‘не натурал’. Казалось, он "обрадовался" тому, что Бересфорда ‘уничтожили’.
  
  стр. 209 жалоба короля на документы: Документы Асквита, 25 октября 1908, 24 июля 1909. Ллойд Джордж был особым нарушителем. Король решительно возражал против того, чтобы он написал "Мистер Ллойд Джордж представляет свой смиренный долг ..." вместо более официального и обычного "Канцлер казначейства представляет ...’
  
  стр. 210 Отпор Бальфура: Документы Холдейна, Национальная библиотека Шотландии (рукописи, 5907-8 / 41-3), 15 июля 1908.
  
  стр. 210 ‘Дурной вкус’ Кэмпбелла-Баннермана: Рукопись Чилстона, Архив округа Кент (U564. C9, 3 марта 1905).
  
  стр. 211 Уинстон Черчилль несет ‘простую чушь’: Там же.
  
  стр. 211 Неприязнь Ноллиса к Черчиллю: Rosebery Papers, 20 января 1908.
  
  Ноллис Роузбери: ‘Уинстона Черчилля приглашают в Виндзор на пару ночей. Лично я им не восхищаюсь и не забочусь о нем, но я думаю, что король совершенно прав, уделяя ему некоторое внимание.’
  
  стр. 211 Халдейн ‘всегда приемлем’: Rosebery Papers, 14 декабря 1908.
  
  стр. 213 Отряд гвардейцев Колдстрима в Германии: Документы Холдейна, 8 октября 1907 года. Холдейн Грею: ‘Король считает, что, хотя посольство Германии может быть удовлетворено объяснением, данным им Министерством иностранных дел, когда германский император услышит о том, что произошло, а он, вероятно, услышит, ему покажется странным, что Суверен этой страны ... не может даже послать военный оркестр за границу без одобрения Министерства иностранных дел’.
  
  стр. 213 Письмо короля о Синхе: Рукопись Минто, 21 мая 1909 г. (Национальная библиотека Шотландии, 4E. 346).
  
  стр. 214-215 Письмо Бальфура о шахе: Королевские архивы, цитируется Филиппом Магнусом, стр. 305.
  
  стр. 218 меморандум принцессы Александры о Гельголанде: Девонширская рукопись, 340. 2236. Отправляя меморандум, принцесса ссылается на то, что он был написан ею самой.
  
  стр. 218 Королева Александра и Греция: Кларендонские документы, 1 мая 1870 года.
  
  стр. 218-219 Зависимость принца Джорджа от отца: Линкольнширские документы, журнал лорда Каррингтона.
  
  стр. 218-219 Нежность принца Джорджа к отцу: Ллойд Джордж: Семейные письма, 1885-1936 (9 мая 1910): ‘Король [Георг V] чрезвычайно мил. Много говорил о своем отце, которого, очевидно, очень любил. Его глаза были полны слез.’
  
  стр. 229 Другом короля на парижской выставке была миссис Пейджет — письмо, цитируемое Сьюэллом, стр. 81.
  
  стр. 231 ‘Бедный старый Буллер!’: ‘Мемуары Феликса Семона’. В дневнике лорда Каррингтона трудным гостем является не епископ, а престарелый лорд Солсбери.
  
  стр. 231 Письмо герцога Девонширского: Девонширская рукопись, 4.171, 15 ноября 1872.
  
  стр. 232-233 Окружение короля и его визит в Алник: Архив герцога Нортумберлендского.
  
  стр. 233 Визит короля на гору Стюарт: Лондондерри Пейперс, D / LO/ F.1127.
  
  Стр. 234-235 Развлечения членов королевской семьи: Линкольнширские документы. Королевские слуги иногда награждались орденом "Знак почета". Лорд Айви получил орден "Знак почета", которым он был "чрезвычайно доволен" (7 января 1910 года).
  
  стр. 237-238 Король во Франции: полицейская служба, досье 150100, A.I. Король обычно останавливался в H ô тель-де-Прованс в Каннах. В феврале 1887 года, после того как он посетил карнавал в Ницце в костюме домино и в маске, полиция сообщила: "Ты развлекаешься с молодым человеком, что за шутки, что за гротески и ретур, что за великолепное развлечение?" рассказ о событиях из жизни èе. Детективы часто следовали за королем в казино в Монте-Карло. Обычно ему не везло, хотя слух о том, что он проиграл 200 000 франков в апреле 1890 года, был назван ‘неточным’. Однажды детектив случайно услышал, как он весело заметил одному из своих компаньонов: ‘Если хочешь выиграть, сыграй со мной. Я всегда проигрываю’.
  
  стр. 239 Король Дании: Rosebery Papers, MS., 10016/66. Фрэнсис Ноуллис боялся необходимости сопровождать короля, хотя королева думала, что ему нравятся визиты. Ноллис прокомментировал Роузбери: ‘Как мало она знает человеческую природу!’
  
  стр. 247 ‘Туча мух-мотыльков’: британским гостем был сэр Генри Кэмпбелл-Баннерман. Цитаты из документов Кэмпбелл-Баннерман на этой и следующей страницах взяты из биографии Джона Уилсона, стр. 143-45.
  
  стр. 247 Софи Холл Уокер в Мариенбаде: Информация от Аниты Лесли.
  
  стр. 250 ‘Пешка в игре’: комментарий Эйра Кроу цитируется лордом Ванситтартом, стр. 46.
  
  стр. 251-255 Визит короля к Папе Римскому: письма и телеграммы Рамполлы, Сандарса, Бальфура и Берти опубликованы в газетах Сандарса, переписка Бальфура и Эдуарда VII, 23 марта 1903 - 29 апреля 1903. Другие письма и отчеты Хардинджа взяты из газет Хардинджа. Описание Хардинджем своего интервью с Рамполлой приведено в газетах Сандарса, 29
  
  Апрель 1903. Ноллис по-прежнему упорно выступал против визита. 23
  
  В апреле он написал Хардингу из отеля "Империал" в Эксмуте: ‘Мне будет очень жаль, если это состоится.… Аргумент о том, что король, когда он был принцем Уэльским, обращался к Папе Римскому, вряд ли уместен сейчас, поскольку предполагаемый наследник может делать много вещей, которые не рекомендуется делать суверену.’
  
  Гордон Брук-Шепард цитирует письма маркиза де Совераля на стр. 255-256. Стр. 256-257 Отношение короля к республиканцам: Pr é структура полиции, досье 150100, A.I. (11 февраля 1874).
  
  стр. 258-260 Король в Париже: полицейская служба, досье 150100, A.I., 1-8
  
  Май 1903 года.
  
  стр. 261 Прием принца в Корке в 1885 году: конюшим был Артур Эллис.
  
  Его описание цитируется Филиппом Магнусом, стр. 189.
  
  стр. 264 Письмо Ноллиса Асквиту: Документы Асквита, 5 июня 1908.
  
  стр. 267 Бисмарк ‘ненавидел принца Уэльского’: Rosebery Papers, 24 марта 1889.
  
  стр. 268 Письмо сэра Августа Пейджета принцу: Королевский архив, цитируется Филиппом Магнусом, стр. 209.
  
  стр. 271 Кайзер в Сандрингеме: Rosebery Papers, 26 ноября 1899.
  
  стр. 274 Кинг о ‘государственных деятелях в Германии’: Газеты Розбери, 19 февраля 1900 г. Стр. 275-276 Отчеты Хардинга Грею (июль 1916 г.): ‘Секретный документ кабинета министров, записывающий разговоры, которые лорд (тогда сэр Чарльз) У Хардинга было, когда Эдуард VII посещал германского императора и императоров Австрии и России в 1906, 1907, 1908 и 1909 годах’. Копия в документах Хардинга.
  
  стр. 277 Беседа кайзера с Кингом в Берлине: Grosse Politik der Europaischen Kabinette, 28, № 10260, цитируется Brook-Shepherd, стр. 345.
  
  стр. 282 Король консультируется с джипси: Lincolnshire Papers, Lord Carrington's journal. стр. 283 Король и Артур Понсонби: Elibank Papers, Национальная библиотека Шотландии. ‘Король возмущен тем, что Понсонби, с его именем, с тем, что он был на дипломатической службе и после того, как был личным секретарем сэра Генри Кэмпбелла-Баннермана, должен был голосовать так, как он голосовал’ (18 июня 1908). Однако король в конце концов смягчился и дал указания Понсонби ‘быть приглашенным на придворный бал’ 10 июля 1908 года (Документы Асквита).
  
  стр. 284 Король о суфражистках: Документы Асквита, 3 июня 1908.
  
  стр. 284 Флоренс Найтингейл и О.М.: Документы Сандарса, 6 ноября 1903 г. Стр. 284 Женщины в Комиссии по разводам: Документы Асквита, 5 сентября 1909 г.
  
  стр. 284-285 Процессия в Уайтхолле: Линкольнширские документы, журнал лорда Каррингтона.
  
  стр. 285-286 Жалоба короля на коллег Асквита: Документы Асквита, 19
  
  Июль 1909 года.
  
  стр. 297 Кэррингтон на смертном одре: Линкольнширские документы, журнал Кэррингтона.
  
  Будучи лордом-великим камергером, Кэррингтон руководил приготовлениями к похоронам в Вестминстер-холле: ‘17 мая 1910 года. Я оделся и вошел в Вестминстер-холл. Все в идеальном порядке.… Затем зазвонил Биг Бен, послышался сигнал "Мертвая спичка", и процессия въехала во двор дворца.… Зрелище было весьма впечатляющим. Он лежал там в присутствии королевской семьи, высокопоставленных чиновников и двух палат лордов и Общин. Овдовевшая королева стояла рядом со своим сыном, одетая самым простым образом ... без всякой отделки или украшений. Она едва ли выглядела на сорок, такая стройная, прямая и подтянутая. Новый король был одет в военно-морскую форму и орден Подвязки. Когда служба закончилась, [его мать] несколько минут стояла на коленях в молитве, а затем он взял ее за руку и увел прочь.… Бедная принцесса Виктория выглядела безнадежно несчастной. Принцесса Кристиана, принцесса Луиза и принцесса Беатрис, все теперь старые женщины ... и мой самый старый и лучший друг, окоченевший в своем гробу.… Зал выглядел великолепно, тишину можно было почувствовать; и офицеры неподвижно стояли на своих постах.… Ночь была дождливая, но толпы терпеливо стояли в темное время суток — лес зонтиков и люди дрожали и притопывали ногами, чтобы согреться .... Около 25 000 человек не смогли получить вход, когда ворота были закрыты в 10 часов вечера, и все же весь день [процессия мимо гроба] продолжалась .... Были постелены новые ковры, поскольку они были полностью изношены.… В одиннадцать пришел король Португалии с Совералом, [который был] ужасно бледным и расстроенным. Он держал меня за руку целых две минуты, повторяя снова и снова: “Это слишком ужасно”. Затем он преклонил колени и помолился перед гробом.… Он ужасно переживает смерть короля.…
  
  19 мая 1910 года. У нас было тяжелое утро — множество людей, пытавшихся попасть внутрь, не имели на это права.… В 1.45 мы получили уведомление, что король Георг и император Германии прибудут в Вестминстер-холл в 2.45 и что Зал будет закрыт на три четверти часа. Полиция была в ужасе и сказала, что они не могут нести ответственности за все, что могло произойти. Поэтому я взял такси, поехал в Букингемский дворец и встретил выходящего оттуда Фрэнсиса Ноллиса. Он повел меня в домашнюю столовую, где завтракала немецкая свита, и [Я договорился, чтобы император прошел через двор Звездной палаты чтобы он мог возложить свой венок], не останавливая толпу.… Я получил телефонное сообщение от Пробина, в котором говорилось, что королева-мать желает, чтобы я снял этикетку с ее венка и отправил его ей.… Надпись гласила: “Моему любимому мужу от его одинокой жены Аликс с разбитым сердцем”.... Прошлой ночью произошла любопытная вещь. Как раз в тот момент, когда ожидали появления королевы Александры, спикер, Артур Джеймс и несколько дам в вечерних платьях прошли в зал пэров. Одной из них была миссис Джордж Кеппел ... и королева-мать ожидала каждую минуту! Неловкая ситуация. [Льюис Харкорт, первый уполномоченный по делам работ], к моему удивлению, вызвался пойти и избавиться от них, и таким образом спас положение. Миссис Кеппел вернулась в Дом спикера: и очень большой трудности удалось избежать.… Королева Александра подняла вуаль и казалась совершенно спокойной: она выглядела прекрасно.… Затем я приказал закрыть дворец и отправился спать. Подъехал Уинстон Черчилль с большой компанией: к счастью, Пом Макдоннелл [сэр Шомберг Макдоннелл, секретарь Управления работ] еще не уехал, и он категорически отказал им во входе. С этой компанией был грубый американец, который протиснулся мимо и выглянул из-за ширмы, которая была установлена, чтобы закрывать обзор, и вернулся, ухмыляясь, говоря: “В конце концов, я его видел”. Чудовище! … Поведение толпы было просто изумительным. Люди терпеливо ждали в течение нескольких часов. Сотни людей провели ночь под дождем. Все они проходили с 6 утра до 10 вечера тихо и благоговейно без перерыва. Многие делали реверансы, католики опускались на колени и крестились, мимо проносили детей на руках. Не было ни шума, ни толкотни, ни замешательства.…
  
  20 мая 1910 года … Я был в холле в 7.45. День выдался на редкость погожий.… Лафет и эскорт ждали, и все было готово примерно в 9.15. Король, германский император и восемь королей въехали во двор [на самом деле семь — Дании, Греции, Бельгии, Болгарии, Норвегии, Португалии и Испании]. Они спешились, и подъехали королева Александра, императрица Российская, принцесса Королевская и принцесса Виктория. Королева и императрица вышли, и я провел их в зал, где архиепископ провел короткую службу. Затем гроб ... перенесли на орудийный лафет. Конюшие накрыли гроб покрывалом. Германский император поцеловал королеву, подсаживая ее в карету. Королева похлопала по шее коня покойного короля и Цезаря, королевскую собаку, которую вел Хайленд Пайпер; и мои обязанности были окончены.’
  
  стр. 297-298 Соображения короля: Документы Ноллиса, Кэррингтона, Хардинджа. Король не всегда был таким вдумчивым в молодости. Фрэнсис Ноуллис сказал Роузбери в 1885 году: ‘Апрель - месяц ожидания [Гарри Стонора], и он, естественно, рассчитывал отправиться в Ирландию. Однако вчера принц сказал мне, что он обдумывал это и что, по его мнению, Эллис был бы более полезен. Я боюсь, что Гарри, хотя, конечно, он этого не скажет и не признает, немного это почувствует. Я бы хотел, чтобы принц не делал подобных вещей, поскольку люди, которые его любят, не могут не быть немного “задеты” этим.’ (Рукопись Роузбери, 16 марта 1885 года.)
  
  
  Библиография
  
  
  РУКОПИСИ
  
  
  Документы Нортумберленда (замок Алник) Рукописи Гросвенора (Управление недвижимости Гросвенора)
  
  Архив Гудвуда (Чичестер, Архив округа) Дневники Ромилли (Библиотека Кембриджского университета)
  
  Документы Крю (Библиотека Кембриджского университета)
  
  Документы Хардинга из Пенсхерста (Библиотека Кембриджского университета)
  
  Досье короля Эдуарда VII (Архивное бюро, полицейская администрация Парижа) Архив Веллингтона (Стратфилд Сэй)
  
  Henry Poole & Co. Records (Корк-стрит) Lincolnshire Papers (Бодлиан)
  
  Документы Гордона Камминга (Национальная библиотека Шотландии) Документы Розбери (Национальная библиотека Шотландии)
  
  Документы Минто (Национальная библиотека Шотландии) Документы Холдейна (Национальная библиотека Шотландии) Документы Комба (Национальная библиотека Шотландии) Документы Элибанка (Национальная библиотека Шотландии)
  
  Документы Кэррингтона (Эйлсбери, архив округа и поместье Бледлоу) Документы Гиббса (Оксфорд, архив округа)
  
  Рукопись Кадогана (Архив Палаты лордов) Документы Акленда (Бодлиан)
  
  Документы Эрла Грея (палеографический факультет Даремского университета) Манчестерская коллекция (Хантингдон, Архив округа)
  
  Документы Дауне (Норталлертон, архив графства) Документы Лондондерри (Дарем, архив графства) Коллекции Девоншира (Чатсуорт)
  
  Документы Солсбери (Хэтфилд Хаус)
  
  Рукописи Филмера (Мейдстон, архив округа) Рукописи Чилстона (Мейдстон, архив округа) Рукописи Ноллиса (Мейдстон, архив округа) Документы Кинга (Кембридж, архив округа)
  
  Коллекция Хенникера (Ипсвич, архив округа) Коллекция Крэнворта (Ипсвич, архив округа) Переписка Уорнклиффа (Шеффилд, Центральная библиотека)
  
  
  публикации
  
  
  Эктон, Гарольд. Еще мемуары эстета. Метуэн, 1970.
  
  Эрли, Мабелл, графиня из. Крытая золотом: мемуары Мабелл, графини Эрли. Под редакцией Дженнифер Эллис Хатчинсон, 1962.
  
  Антрим, леди Луиза. Воспоминания. 1937.
  
  Артур, сэр Джордж. О королеве Виктории и ее сыне. Хейл, 1943.
  
  Асквит, Марго. Автобиография Марго Асквит. Под редакцией Марка Бонэма Картера. Эйр и Споттисвуд, 1962.
  
  Бальман, Дадли У. Р., ред. Дневник сэра Эдварда Уолтера Гамильтона. Издательство "Кларендон Пресс", Оксфорд, 2 тома, 1972.
  
  Бейли, Джон, изд. Дневник леди Фредерик Кавендиш. 2 тома, 1927. Бальсан, Консуэло Вандербильт. Блеск и золото. Heinemann, 1953. Баттискомб, Джорджина. Королева Александра. Констебль, 1969.
  
  Берман, С. Н. Дювин. Хэмиш Гамильтон, 1952.
  
  Беннет, Джеффри. Чарли Б.: Биография адмирала лорда Бересфорда из Метемме и Каррагмора. Питер Дауни, 1963.
  
  Бенсон Э. Ф. Какими мы были: викторианское пип-шоу. 1930.
  
  — — . Король Эдуард VII: Признательность. 1933.
  
  Бересфорд, лорд Чарльз. Мемуары адмирала лорда Чарльза Бересфорда. 1914. Биркенхед, граф. Жизнь лорда Галифакса. Хэмиш Гамильтон, 1965. Блейк, Роберт. Дизраэли. Эйр и Споттисвуд, 1966.
  
  Блюменфельд, Р. Д. Все за всю жизнь. 1931.
  
  Бланден, Маргарет. Графиня Уорик. Касселл, 1967. Блант, Уилфрид Скавен. Мои дневники. 1919-20.
  
  Блайт, Генри. Последняя викторианская куртизанка: жизнь и времена Кэтрин Уолтерс. Харт-Дэвис, 1970.
  
  Болито, Гектор. Виктория: Вдова и ее сын. 1934.
  
  Брэдло, Чарльз. Георг, принцы Уэльские, с недавними контрастами и совпадениями.
  
  1870.
  
  Британские документы о происхождении войны. Под редакцией Г. П. Гуча и Х. У. Темперли.
  
  1926.
  
  Бродхерст, Генри. Член парламента Генри Бродхерст: рассказано им самим. 1901. Бродли, А. М. Детство великого короля 1841-1858. 1906.
  
  Брук-Шепард, Гордон. Дядя Европы. Коллинз, 1975.
  
  Броу, Джеймс. Принц и лилия. Кауард, McCann & Geoghegan, 1975. Брюс, H. J. Silken Dalliance. Констебль, 1946.
  
  Брайант, сэр Артур. Георг V. 1936.
  
  Бüлоу, принц фон. Мемуары. Перевод Ф. А. Фойгта. 1931-32. Сесил, леди Гвендолен. Жизнь Роберта, маркиза Солсбери. 1921-32. Кристофер, принц Греции. Мемуары. 1938.
  
  Черчилль, Рэндольф С. Уинстон С. Черчилль, том 1: Юность, 1874-1900. Heinemann, 1966.
  
  — — . Уинстон С. Черчилль, том 2: Молодой государственный деятель, 1901-1914, и его спутник, том 2. Heinemann, 1967.
  
  Черчилль, Уинстон С. Моя ранняя жизнь. 1930.
  
  Корнуоллис, Кинахан. Члены королевской семьи в Новом Свете или принц Уэльский в Америке, 1860. Корнуоллис-Уэст, Джордж. Эдвардианские дни расцвета. 1930.
  
  Корти Э. К. Английская императрица: исследование отношений между королевой Викторией и ее старшей дочерью. 1957.
  
  Каулз, Вирджиния. Эдуард VII и его окружение. Хэмиш Гамильтон, 1956 год.
  
  [Крессуэлл, миссис Луиза]. Восемнадцать лет в поместье Сандрингем в ‘Леди Фармер’.
  
  1887.
  
  Крю, маркиз. Лорд Роузбери. 1931.
  
  Круиз ее величества на корабле "Вакханка’ 1879-82 гг. составлен по личным дневникам ... принца Альберта Виктора и принца Георга ... с дополнениями Джона Н. Далтона. 2 тома, 1886. Каст, сэр Лайонел. Король Эдуард VII и его двор. 1930.
  
  Дэнджерфилд, Джордж. Странная смерть либеральной Англии. 1935.
  
  — — . Наследник Виктории: воспитание принца. Констебль, новое издание, 1972.
  
  Дарагон, Анри. Путешествие? Paris de S.M. Edouard VII. Париж, 1903.
  
  Диксмир, Елизавета и Мишель. L’Assiette au Beurre: Revue satirique illustrée. Масперо, Париж, 1974.
  
  Дональдсон, Фрэнсис. Эдуард VIII. Вайденфельд и Николсон, 1974.
  
  Дафф, Дэвид. Шепот Луизы: Эдуард VII и миссис Крессуэлл. Фредерик Мюллер, 1974. Eckardstein, Baron von. Десять лет при дворе Сент-Джеймса, 1895-1905. 1921.
  
  Эдель, Леон. Генри Джеймс: Мастер, 1901-16. Харт-Дэвис, 1972. Эдвардс Х. Трагедия короля Эдуарда VII: психологическое исследование. 1928. Эрскин, миссис Стюарт. Мемуары Эдуарда, графа Сандвичева, 1839-1916. 1919. Эшер, Реджинальд, виконт. Башни на облаках. 1927.
  
  — — . Влияние короля Эдуарда. 1915.
  
  — — . Дневники Реджинальда виконта Эшера. Под редакцией М. В. Бретта. 4 тома, 1934. Филдс, Л. В. Люк Филдс, Р.А.: Художник викторианской эпохи. Майкл Джозеф, 1968.
  
  Фишер, лорд. Воспоминания. 1919. Фицрой, сэр Алмерик. Мемуары. 1925.
  
  Forbes-Robertson, Diana. Максин. Хэмиш Гамильтон, 1964. Фулфорд, Роджер. От Ганновера до Виндзора. Бэтсфорд, 1960.
  
  — — , изд. Дорогое дитя: письма королевы Виктории и королевской принцессы, 1858-1861. Эванс, 1964.
  
  — — , изд. Дорогая мама: Письма королевы Виктории и кронпринцессы Пруссии, 1861-1864. Эванс, 1968.
  
  — — , ред. Ваше дорогое письмо: Частная переписка королевы Виктории и кронпринцессы Пруссии. Эванс, 1971.
  
  Немецкие дипломатические документы, 1871-1914. Перевод Э. Т. С. Дагдейла. 1928. Жируар, Марк. Викторианский загородный дом. Издательство "Кларендон Пресс", Оксфорд, 1971. Глин, Энтони. Элинор Глин: биография. Хатчинсон, 1955.
  
  Глин, Элинор. Романтическое приключение. 1936.
  
  Гор, Джон. Король Георг V: личные мемуары. 1941. Гауэр, лорд Рональд. Мои воспоминания. 1895.
  
  Гревилл, Чарльз К. Ф. Мемуары, 1814-1860. Под редакцией Литтона Стрейчи и Роджера Фулфорда, 8 томов, 1938.
  
  Грей, миссис Уильям. Дневник посещения Египта ... в свите принца Уэльского. 1869. Грей из Фаллодона, виконт. Двадцать пять лет. 1925.
  
  Гедалла, Филипп. Королева и мистер Гладстон. 1933.
  
  Гвинн, Стивен и Гертруда М. Такуэлл. Жизнь сэра Чарльза Дилке. 2 тома, 1917. Холдейн, Ричард Бердон, виконт. Автобиография. 1929.
  
  Хардинг из Пенсхерста, лорд. Старая дипломатия. Джон Мюррей, 1947. Харрисон, Майкл. Кларенс. У. Х. Аллен, 1972.
  
  Хассалл, Кристофер. Эдвард Марш: Покровитель искусств. Лонгманс, 1959. Хегерманн Линденкроне, Л. де. Солнечная сторона дипломатической жизни. 1921.
  
  Гербодо, Евгений и Пол Теламас. Georges Auguste Escoffier. Practical Press, 1955. Хетерингтон, Джон. Мельба. Фабер, 1967.
  
  Голландия, Бернард. Восьмой герцог Девонширский. 1911. Холмс, сэр Ричард. Эдуард VII. 2 тома, 1910.
  
  Хаф, Ричард. Первый морской лорд: жизнь адмирала Фишера. Аллен и Анвин, 1969.
  
  — — . Людовик и Виктория: первые Маунтбэттены. Хатчинсон, 1974.
  
  Хадсон, Дерек. Манби, человек двух миров: жизнь и дневники Артура Дж. Манби, 1828-1910. Джон Мюррей, 1972.
  
  Хаксли, Джервас. Герцог викторианской эпохи: Жизнь Хью Люпаса Гросвенора, первого герцога Вестминстерского. Издательство Оксфордского университета, 1967.
  
  Дженкинс, Рой. Сэр Чарльз Дилк: викторианская трагедия. Коллинз, 1958.
  
  Джульян, Филипп. Эдуард и эдвардианцы. Перевод Питера Дауни, Sidgwick & Jackson, 1967.
  
  Кеннеди, А. Л., ред. Письма герцогине Манчестерской. Джон Мюррей, 1956. Кеппел, Соня. Дочь короля Эдуарда. Хэмиш Гамильтон, 1938.
  
  Король Эдуард VII: биографические и личные очерки и анекдоты. 1910. Kurtz, Harold. Императрица Евгения, 1826-1920. Хэмиш Гамильтон, 1964. Lang, Theo. Моя дорогая Дейзи. Майкл Джозеф, 1966.
  
  Лэнгтри, Лилли. Дни, которые я знал. 1925.
  
  Ли, сэр Сидни. Король Эдуард VII: биография. 2 тома, 1925-27. Легг, Эдвард. Король Эдуард в его истинном обличье. 1912.
  
  — — . Подробнее о короле Эдуарде. 1913.
  
  Лесли, Анита. Влюбленные эдвардианцы. Хатчинсон, 1972.
  
  Письма леди Августы Стэнли. Под редакцией А. В. Бейли и Гектора Болито, 1927.
  
  Письма королевы Виктории, The. Первая серия, под редакцией А. К. Бенсона и виконта Эшера, 3 тома, 1907; вторая серия, под редакцией Г. Э. Бакла, 3 тома, 1926; третья серия, 3 тома, 1930.
  
  Левесон Гауэр, сэр Джордж. Смешанный гриль. Фредерик Мюллер, 1947. Лонгфорд, Элизабет. Виктория Р. И. Вайденфельд и Николсон, 1964. Лютиенс, Мэри, ред. Придворный дневник леди Литтон, 1895-99. Харт-Дэвис, 1961.
  
  Литтон, граф. Уилфред Скавен Блант: мемуары его внука. Макдональд, 1961.
  
  Макклинток, Мэри Говард. Королева благодарит сэра Говарда: Жизнь генерал-майора сэра Говарда Элфинстоуна. Джон Мюррей, 1945.
  
  Макдонелл, Дж. К. Жизнь и переписка Уильяма Коннора Маги. 2 тома, 1896. Маккей, Раддок Ф. Фишер из Килверстоуна. Издательство "Кларендон Пресс", Оксфорд, 1974.
  
  Мадол, Ханс Р. Частная жизнь королевы Александры. 1940. Магнус, Филипп. Гладстон. Джон Мюррей, 1954.
  
  — — . Король Эдуард Седьмой. Джон Мюррей, 1964. Манчестер, герцог. Мои искренние воспоминания. 1932.
  
  Мардер, Артур Дж. Бойся Бога и не страшись ничего: Переписка адмирала флота лорда Фишера из Килверстоуна. 3 тома, Кейп, 1952.
  
  Мария, королева Румынии. История моей жизни. 1934.
  
  Мария Луиза, принцесса. Мои воспоминания о шести царствованиях. Эванс, 1956.
  
  Мартин, Роберт Бернард. Пыль сражений: жизнь Чарльза Кингсли. Фабер, 1959. Мартин, Теодор. Жизнь Его Высочества Принца-консорта. 1875-80.
  
  Морис, генерал-майор сэр Фредерик. Холдейн, 1856-1915. 2 тома, 1937. Моруа, Андре é. Король Эдуард и его времена. Перевод Хэмиша Майлза. 1933. Мерси, виконт. Дневник и воспоминания. 1952.
  
  — — . Картина жизни, 1872-1940. 1941.
  
  Миддлмас, Кит. Жизнь и времена короля Эдуарда Седьмого. Вайденфельд и Николсон, 1972.
  
  Монтегю из Болье, лорд. Монтегю в автомобиле. Касселл, 1959. Монтгомери Хайд, Х. Генри Джеймс дома. Метуэн, 1969.
  
  Манипенни, Уильям Флавелл и Джордж Эрл Бакл. Жизнь Бенджамина Дизраэли, графа Биконсфилда. Исправленное издание, 2 тома, 1929.
  
  Морган, Кеннет О., ред. Ллойд Джордж: семейные письма 1885-1936. Издательство Университета Уэльса, 1973.
  
  Морли, Джон. Жизнь Уильяма Эварта Гладстона. 2 тома, 1905.
  
  — — . Воспоминания. 2 тома, 1917.
  
  Мосолов А. А. При дворе последнего царя. Под редакцией А. А. Пиленко; перевод Э. У. Дики. 1935.
  
  Мü Новая Зеландия, Зигмунд. Король Эдуард VII в Мариенбаде. 1934. Ньютон, лорд. Лорд Лансдаун. 1929.
  
  Николсон, Гарольд. Король Георг V: его жизнь и правление. Констебль, 1952.
  
  — — . Сэр Артур Николсон, барон, первый лорд Карнок. 1930.
  
  Ноукс, Вивьен. Эдвард Лир: Жизнь странника. Коллинз, 1968.
  
  Новелл-Смит, Саймон, ред. Эдвардианская Англия, 1901-1914. Издательство Оксфордского университета, 1964.
  
  Орматуэйт, лорд. Когда я был при дворе. 1937. Пейджет, Вальбурга, леди. Посольства прошлых дней. 1923.
  
  — — . В моей башне. 2 тома, 1926.
  
  Паоли, Ксавье. Мои королевские клиенты. Перевод Александра Тейшеры де Маттоса. 1911. Петри, сэр Чарльз. Сцены из жизни эпохи Эдуарда. Эйр и Споттисвуд, 1965.
  
  — — . Викторианцы. Эйр и Споттисвуд, 1962.
  
  Плесс, Дейзи, принцесса. Из моего личного дневника. Отредактировано майором Десмондом Чэпменом Хьюстоном. 1931.
  
  — — . Что я оставил недосказанным. 1936.
  
  Понсонби, Артур. Генри Понсонби: личный секретарь королевы Виктории: его жизнь из его писем. Макмиллан, 1942.
  
  Понсонби, сэр Фредерик. Воспоминания о трех царствованиях. Под редакцией Колина Уэлча. Эйр и Споттисвуд, 1957.
  
  — — , изд. Письма императрицы Фредерики. 1928.
  
  Папа Римский-Хеннесси, Джеймс. Лорд Крю: Подобие либерала. Констебль, 1955.
  
  — — . Королева Мария, 1867-1953. Аллен и Анвин, 1959.
  
  Личная жизнь короля одним из слуг Его Величества. 1901.
  
  Протеро, Р. Э. и К. Г. Брэдли. Жизнь и переписка Дина Стэнли. 2 тома, 1893.
  
  Читай, Дональд. Эдвардианская Англия, 1901-15: общество и политика. Харрап, 1972. Редиздейл, лорд. Король Эдуард VII: воспоминания. 1915.
  
  — — . Воспоминания. 2 тома, 1915.
  
  Воспоминания леди Рэндольф Черчилль, 1908 год.
  
  Родс Джеймс, Роберт. Лорд Рэндольф Черчилль. Вайденфельд и Николсон, 1959.
  
  — — . Роузбери. Вайденфельд и Николсон, 1963.
  
  Робертс, Сесил. Растущий мальчик, 1892-1908. Ходдер и Стаутон, 1967.
  
  Роби, Кинли. Король, пресса и народ: исследование Эдуарда VII. Барри и Дженкинс, 1975.
  
  Родд, сэр Реннелл. Социальные и дипломатические воспоминания 1902-1919. 1922.
  
  Роуз, Кеннет. Выдающаяся личность: портрет Керзона и его окружения. Вайденфельд и Николсон, 1969.
  
  Сент-Обин, Джайлс. Король Георг, 1819-1904. Констебль, 1963. Сандерсон, Эдгар. Король Эдуард VII. 5 томов, 1910.
  
  Сермонета, герцогиня. Прошлое. 1929.
  
  Сет-Смит, Майкл. Выведен для пурпурных. Лесли Фревин, 1969.
  
  Сьюэлл, лейтенант. Полковник Дж. П.К., ред. Личные письма короля Эдуарда VII. 1931. Шор, У. Т. Дело о баккаре. 1932.
  
  Ситуэлл, Осберт. Прекрасное утро. Макмиллан, 1948.
  
  — — . Алое дерево. Макмиллан, 1946. Скиннер, Корнелия Отис. Мадам Сара. 1967.
  
  Сомнер, Дадли. Холдейн из Клоана: его жизнь и времена, 1856-1928. Аллен и Анвин, 1960.
  
  Спендер Дж. А. Жизнь сэра Генри Кэмпбелла-Баннермана. 1923.
  
  — — и Сирил Асквит. Жизнь лорда Оксфорда и Асквита. 1932.
  
  Стампер, С. В. Что я знаю: воспоминания личного пять лет посещаемость на … Король Эдуард Седьмой. 1913.
  
  Стид, У. Т. ‘Принц Уэльский’. Обзор рецензий. Июль 1891. Стонор, дом Джулиан. Стонор. Р. Х. Джонс, 1951-52.
  
  Стюарт, Джеймс. Воспоминания. 1911.
  
  Саффилд, Эдвард Харборд, барон. Мои воспоминания, 1830-1913. Под редакцией Элис Лоут.
  
  1913.
  
  Сайкс, Кристофер. Четыре исследования лояльности. Коллинз, 1946.
  
  Томпсон Ф. М. Л. Английское землевладельческое общество в девятнадцатом веке. 1963.
  
  Тревельян, Г. М. Грей из Фаллодона: Жизнь сэра Эдварда Грея, впоследствии виконта Грея из Фаллодона. 1937.
  
  Троубридж, леди Лора. Мемуары и размышления. 1925.
  
  Трентцлер, Цедлиц, граф. Двенадцать лет при немецком дворе. 1924.
  
  Tschumi, Gabriel. Королевский повар: воспоминания о жизни в королевских домах. Уильям Кимбер, 1954.
  
  Ванситтарт, лорд. Процессия в тумане: автобиография лорда Ванситтарта. Хатчинсон, 1958.
  
  Уорик, Фрэнсис, графиня. Запоздалые мысли. Касселл, 1931.
  
  — — . Приливы и отливы жизни. 1929.
  
  Уотсон, Альфред Э. Т. Король Эдуард VII как спортсмен. 1911. Уотсон, Фрэнсис Л. Доусон из Пенсильвании. Чатто и Виндус, 1950.
  
  Wechsberg, Joseph. Красный плюш и черный бархат: история дамы Нелли Мельба и ее времени. Вайденфельд и Николсон, 1961. Вейгалл, леди Роза. Мемуары. 1913.
  
  Вестминстер, Лоэлия, герцогиня. Милость и благосклонность. Вайденфельд и Николсон, 1961. Уитборн, Фрэнк. Мистер Лок с Сент-Джеймс-стрит. Heinemann, 1971.
  
  Кто должен давать образование принцу Уэльскому? 1843.
  
  Уикхем Стид, Генри. Через тридцать лет 1892-1922. 1924. Уильямс, миссис Флоренс Хвфа. Это было так весело. 1935.
  
  Уилсон, Джон. Биография сэра Генри Кэмпбелла-Баннермана. Констебль, 1973.
  
  Виндзор, герцог. История короля: Мемуары Его Превосходительства герцога Виндзорского. Касселл, 1951.
  
  Вудхэм-Смит, Сесил. Королева Виктория: ее жизнь и времена, том 1. 1819-1861. Хэмиш Гамильтон, 1972.
  
  Вудс, Николас Август. Принц Уэльский в Канаде и Соединенных Штатах. 1861. Уортэм, Его Превосходительство Эдуард VII: человек и король. 1931.
  
  Уиндем, достопочтенная миссис Хью, ред. Переписка Сары Спенсер, леди Литтелтон.
  
  1912.
  
  Янг, Кеннет. Артур Джеймс Бальфур. Белл, 1963.
  
  Зетланд, маркиз, ред. Письма Дизраэли леди Брэдфорд и леди Честерфилд.
  
  2 тома, 1929.
  
  
  
  Указатель
  
  
  Король Эдуард VII упоминается как P of W, а затем, после его восшествия на престол, как KE; королева Александра последовательно как Alexandra, Pss of W и QA; а королева Виктория как QV.
  
  Абдул Азиз, султан Турции (р. 1861-76), 150-51
  
  Абдул Меджид I, султан Турции (умер в 1861), 56
  
  Акленд, сэр Генри (1815-1900), 56, 59
  
  Эктон, сэр Гарольд, 195-96, 173
  
  Эктон, сэр Джон Эктон, 1-й барон (1834-1902), 177
  
  Аделаида, королева (1792-1849), 67
  
  Айнджер, Альфред (1837-1904), 177
  
  Эрли, графиня (1866-1956), 218
  
  Олбани, герцог, см. Леопольд, принц Альберт, принц-консорт (1819-61): и QV, 3, 4, 18; обожание QV, 4, 15, 75; и королевская принцесса, 4-5, 18, 182; планы по образованию своих детей, 6; отношение к наказаниям, 6, 18; идеи о дисциплине, 7; сердит на своего брата, 42-43; плохое здоровье, 45, 47; оплакивает Педро V, 45; смерть, 47; его хорал, 64; и герцогство Корнуолл , 67; его библиотека рассеяна, 197-98; и депеши Министерства иностранных дел, 250
  
  комментарии о нем: P of W, 49; QV, 15, 16, 73; Сеймур, 48; Уиннкаррингтон, 15
  
  и П о В: воспитание ребенка, 6-7, 13, 14, 15; консультируется с хренологом примерно, 10; вместе, 16, 17, 22;
  
  резерв между 19 годами; образование молодого человека, 20, 22, 28 лет; университет, 29, 32, 34, 36, 37; Американское турне P of W, 34; план военной подготовки P of W, 39; отношение к браку между P of W и Александрой, 42, 43, 45; и дело Нелли Клифден, 46; P of W после смерти P of W, 47; завершение образования P of W, 49
  
  цитируется по: английская молодежь, 40;
  
  джентльменское поведение, 20; Оксфорд, 28-29; P of W, 9, 25, 26, 30, 31
  
  Альберт Виктор, принц, герцог Кларенс (принц Эдди) (1864-92): рождение, 81; проблемы с именем, 82; его крещение, 82; его характер, 182; его интеллект, 183, 184, 185; отплывает в Вест-Индию, 183; мнения, 184; QV и, 185; в армии, 185; влюбляется, 185; обручен, 185; болеет пневмонией, 187; смерть, 188; посещает Ирландию с родителями, 261
  
  Александр, король Сербии (р. 1893-1903), 263
  
  Александр II, император России (1818-81), 148, 243, 261
  
  Александр III, император России (1845-94), 148, 262
  
  Александр Баттенбергский, король Болгарии (1857-93), 265
  
  Александр Гессенский, принц, 265
  
  Александра, королева (1844-1925) в роли принцессы Александры Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глуксбургской: семейное происхождение, 41; возражения против союза с, 41; внешность, 41-42, 43, 45, 59; характер, 41; задает моду, 42; востребованная невеста, 42; встречается с P of W, 43; личность, 44, 57, 59, 61; непристойные истории о, 57; QV и, 58, 59-60, 63; P of W предлагает, 58-59; и герцогства Шлезвиг-Гольштейн, 59; популярность ее брака, 59; ее восторженный прием в Англии, 61; свадьба, 63-65; непунктуальность, 64; медовый месяц, 66
  
  как принцесса Уэльская : доход, 68;
  
  появление, 69, 83, 88, 94, 107-8, 153; и Дизраэли, 69; в Сандрингеме, 69-71, 96; ее собаки, 70; и Война за герцогства Шлезвиг-Гольштейн, 77; рождение ее детей, 81, 86, 88, 111; и QV, 82, 87, 153, 188;
  
  ее глухота, 82, 90; поездка в Данию, 83, 94, 126, 186; и женитьба на принцессе Елене, 85; "выход в свет", 86; ревматическая лихорадка, 88; поездка в Висбаден, 90; отношение ко всему прусскому, 90, 111, 149; и король Пруссии, 91-92; ее непунктуальность, 93, 96; любовь к животным, 70, 95; в Египет, 108-9; и дело о разводе Мордонта, 107, 113; ее популярность, 108-9; и смерть ее ребенка, 111; отношение к празднованию дня благодарения за выздоровление P of W, 115; и турне P of W по Индии, 129, 132; и скандал в Эйлсфорде, 140, 141; и король Калакауа, 147;
  
  и ее дети, 153, 181, 182, 183, 219; сексуальное влечение, 153; ее личность, 154, 181; характер, 153; и ‘Другие леди’ P of W, 153-55, 171, 172; и скандал с Транби Крофтом, 160; и дело Бересфорда, 164, 167;
  
  и миссис Кеппел, 172; любит Соверала, 176; и принца Эдди, 185, 186, 187-88; в Россию, 186, 262; в Ирландию, 261; на Вильгельма II, 271
  
  как королева: не интересуется домашним хозяйством, 192; звезда ее Ордена Подвязки, 195; любит гранд-оперу, 197; играет в гольф, 198; любит животных, 198;
  
  вождение автомобиля, 198; ее непунктуальность, 202, 301; и украшения Балморала, 203; в Сандрингеме, 203, 218, 229, 230; на Везувии, 217; ненависть к Германии, 218; и принцесса Мэй, 230; и ее внуки, 230; ее окружение, 231-32; блюдо с пролитыми перепелами, 278; и Вильгельм II, 279; наблюдает за демонстрацией третьего законопроекта о реформе, 284; посылает за миссис Кеппел, 295-96 ; и Галифакс, 297; дарит Хардингу подарок, 297
  
  комментарии о ней: 66-летний лорд Рэндольф Черчилль; 69-летний Дизраэли; Наследная принцесса Фредерика, 40, 41, 43, 66, 87; Грэнвилл, 61; Гамильтон, 153; леди Макклсфилд, 113; Манби, 62-63; П оф В, 42, 101-2, 112, 171; Стэнли, 69; КВ, 41, 58, 59, 61, 67, 73, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 92, 111 и муж: любовь к, 89; уязвленная его пренебрежением, 89; о ее счастливом браке, 106, 115; и его болезни, 112; их отношения, 152, 184, 185, 186, 188; и работа КЕ, 218; беспокоясь о его аппетите, 221; вместе в Париже, 239; и здоровье КЕ, 281, 292; возвращается домой из-за своей болезни, 394-95; после его смерть, 299
  
  Александрина, принцесса Прусская, 41
  
  Альфред, принц, герцог Эдинбургский (1844-1900), 9; рождение, 6; и P of W, 11, 12, 19, 86; QV on, 34, 42, 149; укушен своим племянником, 64-65; Гладстон on, 70-71; бедный музыкант, 71; и Pss of W, 81; в Сандрингеме во время болезни P of W, 111, 113; женится, 128; сравнивается в Индии с P of W, 135
  
  Алиса, принцесса, великая герцогиня Гессенская (1843-78): и P of W, 6, 48, 86, 91-92; выпоротая, 7; и смерть ее отца, 47-48; на свадьбе P of W, 63-64; Pss of W, разгневанная, 92; в Сандрингеме во время болезни P of W, 111, 113; на QV и P of W, 122;
  
  смерть, 144, 153
  
  Алингтон, Генри Джерард Стерт, 1-й барон (1825-1904), 141
  
  Аликс, принцесса Гессенская (1872-1918), 185
  
  Аманда, королева Португалии (1865-1951), 254
  
  Ре, Жан Жак (1800-1864), 27
  
  Андерсон, Джон Генри (1815-74), 17
  
  Анна, принцесса Гессенская, 41
  
  Антонелли, кардинал Джакомо (1806-76), 27
  
  Антрим, леди (ум. в 1949), 153
  
  Арч, Джозеф (1826-1919), 203
  
  Аргайлл, Джордж Дуглас Кэмпбелл, 8-й герцог (1823-1900), 48
  
  Армайль, графиня д’, 18
  
  Арнольд-Форстер, Хью Оукли (1855-1909), 210, 211
  
  Артур, принц, герцог Коннаутский (1850-1942), 115, 122, 145
  
  Асквит, Герберт Генри, впоследствии 1-й граф Оксфорд и Асквит (1852-1928): заставляет КЕ ждать, 201-2; религиозное происхождение, 209; будучи премьер-министром, считает просьбу КЕ дерзкой, 210; и избирательное право женщин, 284; и протесты КЕ по поводу подстрекательских речей его министров, 286; предвыборные обещания, 287; и реформа Палаты лордов, 292; КЕ принимает, 293; в Биарриц целовать руки, 303
  
  Асквит, Маргарет (Марго), впоследствии графиня Оксфорд и Асквит (1864-1945): о Лилли Лэнгтри, 155; об Эшере, 193; о непунктуальности Асквита, 201-2; КЕ и, 229; о КЕ, 304
  
  Августа, королева, а затем императрица Пруссии (1811-90), 91, 103
  
  Августа Виктория, принцесса Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Августенбургская, впоследствии императрица Германии (1858–
  
  1921), 148, 280
  
  Аумâле, Анри-Евгений èне Орлеанский éанс, герцог д' (1822-97), 126, 156
  
  Остин, Альфред (1835-1913), 113, 197, 209
  
  Auvergne, Prince de la Tour d’, 78
  
  Эйлсфорд, графиня (ум. в 1897), 140, 141, 142
  
  Эйлсфорд, Хенидж Финч-Найтли, 7-й граф (1849-85), 130, 140, 141
  
  Azeglio, Massimo Taparelli, Marchese d’, 27
  
  Бейкер, сэр Сэмюэл Уайт (1821-93), 103, 104
  
  Бейкер, Валентайн, 99, 145, 179
  
  Бальфур, Артур Джеймс, впоследствии 1-й граф Бальфур (1848-1930): покупает Берн-Джонса, 155; КЕ и, 210; и Подвязку для шаха, 213-14; и предполагаемый визит КЕ к Поупу, 251-53, 255
  
  Балморал, 101, 147; никаких каникул для P of W, 9; P of W, 149; Царь Николай, 150; Душевное состояние QV, 152; Дети P of W не любят ходить, 180; развлечения и забавы, 203; волынщики, 203; стрельба, 221
  
  Бэнкрофт, сэр сквайр Бэнкрофт (1841-1926), 157
  
  Барлоу, сэр Томас (1845-1945), 282
  
  Баррингтон, достопочтенный. Сэр Эрик (1847-1918), 251, 252
  
  Бартлетт, Кларенс, 130, 137
  
  Бартли, Джордж (1782?-1858), 9
  
  Беатрис, принцесса (1857-1944), 82, 114, 144
  
  Бофорт, Генри Чарльз Фицрой Сомерсет, 8-й герцог (1824-99), 151
  
  Бове, леди, 8
  
  Беккер, доктор (библиотекарь принца Альберта), 13
  
  Бирбом, сэр Макс (1872-1956), 177
  
  Беллэйрс, Х.У., 179
  
  Beneni, Giulia, 239
  
  Бентинк, Джордж Кавендиш, 199
  
  Бересфорд, леди Чарльз: внешность, 158; читает письмо леди Брук, 158; P of W и, 158-59, 167; с холодным сердцем от P of W, 164; отправляет письмо Бересфорда в Солсбери, 165; посылает за своим мужем, 165
  
  Бересфорд, лорд Чарльз Уильям Де Ла Пер, впоследствии барон Англии (1846-1919): и турне по Индии, 129, 133; и скандал в Эйлсфорде, 142; и леди Брук, 158; и его жена, 158, 159; разгневан на P of W, 159, 164; пишет письмо, 164; Солсбери и, 165-66; требует извинений от P of W, 167; примирился с P of W, 189; ‘газовый мешок’, 211
  
  Бересфорд, лорд Маркус, 158, 166, 167, 175
  
  Bernhardt, Sarah (1844–1923), 100, 156, 238
  
  Бернсторф, граф фон, 78, 111, 265
  
  Берти, сэр Фрэнсис Левесон, впоследствии британский виконт Берти (1844-1919), 251, 253, 254
  
  Бидж, сэр Артур Джон, впоследствии британский барон Стамфордхэм (1849-1931), 150
  
  Берч, Генри, 8, 11-12
  
  Bischoffsheim, Louis, 176
  
  Бисмарк, граф Герберт, 59, 267
  
  Бисмарк, Отто фон, принц Бисмарк (1815-98), 125, 265, 266
  
  Блэндфорд, Джон Чарльз Спенсер Черчилль, маркиз, позднее 8-й герцог Мальборо (1844-92), 140, 141, 142
  
  Блэндфорд, маркиза (ум. в 1932), 142
  
  Блонден, Чарльз (1824-97), 31
  
  Блант, Уилфрид Скавен (1840-1922), 304
  
  Англо-бурская война: Кэмпбелл-Баннерман и, 210; Отношение французов к, 240, 258, 260-61; Вильгельм II и, 271, 272, 275, 276-77; Отношение P of W к, 284
  
  Буршье, Артур (1864-1927), 273
  
  Boutourline, Comtesse de, 239
  
  Брэдфорд, Эдвард Ридли Колборн, впоследствии баронет из Англии (1836-1911), 133
  
  Брэдло, Чарльз, 109, 110, 131
  
  Бродхерст, Генри (1840-1911), 178
  
  Бродрик, Сент-Джон Фримантл, позднее 9-й виконт и 1-й граф Мидлтон (1856-1942), 192, 210
  
  Брук, Дейзи, см. Уорик, графиня Брук, лорд, см. Уорик, 5-й граф Броэм, Леди, 235
  
  Броэм и Вокс, Генри Чарльз Броэм, 3-й барон (1836-1927), 235
  
  Браун, сэр Джордж (1790-1865), 39
  
  Браун, Джон (1826-83), 146-47, 152
  
  Браун, сэр Сэмюэл Джеймс (1824-1901), 133
  
  Браунинг, Роберт (1812-89), 27
  
  Брюс, миссис, 26, 77
  
  Брюс, леди Августа, 47-48, 63, 64
  
  Брюс, достопочтенный. Роберт: губернатор при P of W, 21, 28, 30; инструкции о его обязанностях, 24, 26; о P of W, 25, 31, 36, 56; и аудиенции P of W у Папы Римского, 27; дает советы Браунингу, 27; и идею о том, чтобы P of W присоединился к армии, 36, 38-39; и P of W в Кембридже, 36, 37; отправляется с P of W на встречу с Александрой, 42; с P of W в Вену и Венецию, 49; настаивает на посещении мечети, 51; смерть, 56
  
  Бьюкенен, Джеймс (1791-1868), 33
  
  Букингемский дворец: КЕ вносит изменения в, 191, 197; Ужин в честь Дня дерби в, 200; детские праздники в, 220; операция КЕ в, 282; КЕ в, 293; контроль качества доходит до, 297; смерть КЕ в, 299
  
  Буллер, Чарльз, 178
  
  Буллер, сэр Редверс Генри (1839-1908), 160
  
  Бüлоу, Бернхард, принц фон (1849-1929), 207
  
  Бüлоу, граф фон: об англофилии Вильгельма II, 271; побуждает к напыщенной речи Вильгельма II, 273; КЕ он, 273
  
  Берн-Джонс, сэр Эдвард (1833-98), 155
  
  Бернем, сэр Эдвард Леви-Лоусон, 1-й барон (1833-1916), 229
  
  Бернс, Джон Эллиот (1858-1943), 211
  
  Бери, Джон Багнелл (1861-1927), 209
  
  Кадоган, графиня (ум. в 1907), 155
  
  Кадоган, Джордж Генри Кадоган, 5-й граф (1840-1915), 72
  
  Цезарь (фокстерьер КЕ), 234, 241
  
  Кэрнс, Хью Маккалмонт Кэрнс, граф (1819-85) (лорд-канцлер во время Эйлсфордского скандала), 141, 142
  
  Камбон, Пол, 260
  
  Кембридж, Джордж Уильям, 2-й герцог Кембриджский (1819-1904): и P of W, 23, 39, 40, 145; и принцесса Кристиана, 58; подозревает грязную канализацию, 114; нервничает из-за QV, 114-15; дает нежелательные советы, 128; отношение к реформам, 144-45; и парад в честь дня рождения QV, 152; на P of W, 157; в Хомбурге, 242
  
  Кембриджский университет, аспирант Тринити-колледжа, 36-38
  
  Кэмпбелл, сэр Уолтер Дуглас Сомерсет (1853-1919), 229
  
  Кэмпбелл-Баннерман, Шарлотта, 248
  
  Кэмпбелл-Баннерман, сэр Генри (1836-1908), 303; религиозное происхождение, 209; как премьер-министр раздражает КЕ, 210; КЕ он, 210-11; измученный КЕ, 248; на фотографии он сам и КЕ, 248; и избирательное право женщин, 284
  
  Канада, П о В в, 31
  
  Каннинг, графиня, 11
  
  Каннинг, Чарльз Джон Каннинг, 1-й граф (1812-62), 21
  
  Кентерберийский, архиепископы: Уильям Хаули, 4 года; Космо Гордон Лэнг, 172, 295-96, 302; Чарльз Томас Лонгли, 64
  
  Карлос I, король Португалии (1863-1908), 188, 261
  
  Карно, Мари Франческо Сади (1837-94), 257
  
  Каролина, королева (1768-1821), 67
  
  Карпентер, Уильям Бойд, епископ Рипонский (1841-1918), 246
  
  Каррингтон, 3-й барон, см. Уинн Каррингтон, Чарльз
  
  Каррингтон, Роберт Джон Каррингтон (бывший Смит), 2-й барон (1796-1868), 100
  
  Кэррингтон, леди (ум. в 1879), 93
  
  Касс, Льюис (1782-1866), 33
  
  Кассель, сэр Эрнест Джозеф (1852-1921): предыстория и история, 175-76; P of W и, 179, 201; КЕ и, 215; Соня Кеппел и, 220; КЕ остается с, 233-34; в Мариенбаде, 242; и русский заем, 263; при его последней встрече с КЕ, 295; его благотворительный дар, 300; сходство КЕ с, 303
  
  Кавендиш, леди Фредерика, 154
  
  Кавур, граф Камилло Бенсо ди (1810–
  
  61), 27
  
  Чезареско, графиня Мартиненго, 78
  
  Шальмель-Лакур, Поль Арман (1827-96), 251
  
  Чемберлен, сэр Остин (1863-1937), 196
  
  Чемберлен, Джозеф (1836-1914), 269, 285
  
  Чемберлен, мисс (американская дéбутанте), 154, 238-39
  
  Чендлер (управляющий королевским гардеробом), 300
  
  Чаплин, Генри, впоследствии британский виконт Чаплин (1840-1923): П из W подружился с, 29, 71-72; скандальные истории о, 71-72; член кабинета министров, 72; на диете, 245
  
  Чарльз, принц Датский, позднее Хокон VII, король Норвегии (1872-1957), 181
  
  Карл XV, король Швеции (1826-72), 83, 103
  
  Шарлотта, принцесса (1796-1817), 67
  
  Честерфилд, Джордж Филип Стенхоуп, 7-й граф (1831-71), 112
  
  Chevalier, Albert (1861–1923), 273
  
  Кристиан, принц Датский, впоследствии король Кристиан IX (1818-1906), 41, 83; П о В он, 44; П о В и, 51; не приглашен погостить в Осборне, 60; его доход, 67; и герцогства Шлезвиг-Гольштейн, 77
  
  Christian, Prince of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Augustenburg, 85, 268
  
  Кристиана, принцесса, впоследствии королева Дании Луиза (1817-98), 41; П о В о в, 44; непристойные истории о, 57; рассказано о романе Нелли Клифден, 50;
  
  P of W и, 57; не приглашен в Англию, 60-61; неодобрение QV ее семьи, 61; QV on, 85-86; и отказ Pss of W встретиться с королем Пруссии, 90
  
  Кристофер, принц Греции, 300-1
  
  Черчилль, леди Рэндольф (1854-1921):
  
  в Сандрингеме, 96; и Блэндфорде, 140; QV и, 143; P of W и, 158;
  
  посылает КЕ книгу, 197
  
  Черчилль, лорд Рэндольф (1849-95): о поездке в свадебной карете, 65; о своем брате, 140; и P of W, 140, 142–
  
  43; шантажирует Pss из W, 141; подвергнут остракизму, 156; вражда улажена, 143; болезнь, 210
  
  Черчилль, Уинстон Спенсер, позже сэр Уинстон (1874-1965), 210, 285; и P of W, 142; и одевается КЕ в Гудвуде, 196; КЕ читает свою книгу, 197; наслаждается Балморалом, 203; КЕ он, 210-11; и суеверия КЕ, 299
  
  Кларенс, герцог Оф, см. Альберт Виктор, принц Кларендон, Джордж Уильям Фредерик Вильерс, 4-й граф Оф и 4-й барон Хайд (1800-1870), 17, 48, 63, 76
  
  Кларк, леди, 136-37
  
  Кларк, сэр Эдвард Джордж (1841-1931), 161, 163
  
  Clemenceau, Georges (1841–1929), 241
  
  Клифден, Нелли, 40, 46, 50
  
  Коул, Лоури Эджертон, лорд, впоследствии 4-й граф Эннискиллен (1845-1924), 107
  
  Комб, сэр Джордж (1788-1858), 10-11
  
  Коннахт, герцог, см. Артур, принц Кук, сэр Фрэнсис (1817-1901), 180
  
  Корнуоллис-Уэст, Джордж, 97, 242
  
  Крессуэлл, миссис Луиза, 97-98
  
  Крю, Хангерфорд Крю, 3-й барон (1812-93), 305
  
  Кроу, сэр Эйр Александр (1864-1925), 250
  
  Камберленд, Эрнест Август, герцог (1845-1923), 265
  
  Камминг, сэр Уильям Гордон (1848–
  
  1930): подозревается в карточном жульничестве, 160; подает иск, 160; P of W on, 162, 164; Pss of W on, 161; в суде, 161-62; женится, 164
  
  Керзон, Джордж Натаниэль Керзон, маркиз (1859-1925), 213
  
  Каст, сэр Лайонел Генри (1859-1929), 184, 300, 302
  
  Дагмар, принцесса Датская, позже Мария Федоровна, императрица России (1847-1928), 83, 87, 186, 218
  
  Далтон, Джон Нил, 179, 182, 183
  
  Дэвид, принц, впоследствии король Эдуард VIII (1894-1972), 220
  
  Дэвидсон, Артур, позже сэр Артур (1856-1922), 284, 294
  
  Делкассé, Гофман (1852-1923), 260, 273-74
  
  Девоншир, герцогиня 271
  
  Девоншир, Уильям Кавендиш, 7-й герцог (1808-91), 68, 73, 231
  
  Девоншир, 8-й герцог, см. Хартингтон, маркиз Дилке, Чарльз Вентворт, позднее сэр Чарльз (1843-1911), 218; критикует королевскую семью, 110; имеет менее восприимчивую аудиторию, 117; и дружит с П о В, 146, 149, 179, 281; о П о В, 149; о званом ужине у Аумâле, 156;
  
  скандал с разводом, 210; о политике КЕ, 283; и Октавии Хилл, 284
  
  Дизраэли, Бенджамин, впоследствии граф Биконсфилд (1804-81); о личности П. У. - 28; о росте П.У. - 63; о свадьбе П.У. - 65; о П. и Псс У., 68-69; в Сандрингеме, 70, 71; и Осборне, 73; забавлялся, 73; о П. У. и Гарибальди, 79; предлагает подходящую работу для П.У., 122;
  
  его влияние на P of W, 125; на костюмированном балу в Мальборо-хаусе, 127; и турне по Индии, 129, 131, 132; поддерживает Pss of W, 132; и Мальборо, 143; считает P of W нескромным, 146; отстранен от должности, 146; смерть, 148; и P of W, 150
  
  Долгорукая, принцесса Катарина (1847-1922), 243
  
  Дуглас-Скотт-Монтегю, Джон Уолтер, впоследствии 2-й барон Монтегю (1866-1929), 199
  
  Дакворт, Робинсон (1834-1911), 130
  
  Дафферин и Ава, Фредерик Темпл Гамильтон-Темпл, 1-й маркиз (1826-1902), 262
  
  Дювин, сэр Джозеф Джоэл (1843-1908), 201
  
  Eckardstein, Baron von, 152, 169, 269, 276
  
  Эдди, принц см. Альберт Виктор, принц Эдинбургский, герцог, см. Альфред, принц Эдуард VII, король, реквизит. Альберт Эдуард (1841-1910) как принц Уэльский детство: младенец, 3, 4-5; трудный ребенок, 6, 8; заикается, 6, 7; суровость его воспитания, 6-7, 13, 15, 18; образование, 6-7, 13, 15; советы френолога, 10-11; привязанность к Берчу, 11, 12; неуправляемый ученик, 12-13; и Гиббс, 12-13; дни удовольствий, 16-17; приключения, 21
  
  молодежь: образование, 19-20, 22, 28-30, 36-39; и армия, 23, 28-29, 36, 38–
  
  39; в Эдинбурге, 28; проблема брака для, 40, 43-47, 51; горе от смерти Брюса, 56-57; и дело Нелли Клифден, 40, 46, 57; возможный брак с Александрой, 57; делает предложение, 58; сопровождает Александру в Лондон, 62; в мавзолей Фрогмор, 63; свадьба, 63, 65
  
  брак: Мальборо-хаус, 67; покупает Сандрингем, 67, 68; в Сандрингеме, 69, 71, 96-100; в качестве хозяина, 70, 95-96; друзья, 71-73, 103, 174-77, 178; и Гарибальди, 78-79;
  
  враждебность жены к королю Пруссии, 90, 92; бурная общественная жизнь, 94;
  
  фотографии, 95; соблюдение протокола, 98; дикое поведение, 104 становится масоном, 103; и развод Мордонта, 107-8; непопулярность, 108, 162; беспокойство о монархии, 109; и благодарственные торжества по случаю его выздоровления, 116; попытки найти подходящую работу для, 122; вес, 133; популярность, 135, 138, 142; осуждает высокомерие англо-индийцев, 138; и скандал в Эйлсфорде, 140-42; и лорд Рэндольф Черчилль, 142-43; и Бересфорд, 160, 166-67; и скандал с Транби Крофтом, 160-62; Защита Солсбери, 163-64; и Сомерсет, 169; и авторы, 177; и актеры, 177; преуспевает QV, 191; энергия, 281
  
  как король Эдуард: вступает на престол, 191; реорганизует королевские дворцы, 192-93; отношение к искусству, 192, 197-98; преобразует двор, 192-93;
  
  популярность, 199, 243, 258, 259, 260, 264, 285, 292, 304; реформы домашнего хозяйства, 201; раздраженный непунктуальностью, 201-2, 301; эффективный оратор, 306; друзья, 210, 256-57; отношения с личным составом, 215; и средиземноморским флотом, 217; годовая программа, 221; утомительные подшучивания, 227-28; в качестве хозяина, 230-32; окружение, 232, 236; протокольные и бытовые мероприятия при посещении загородных домов, 232-34; и собака Цезарь, 234; радуется перспективе поездки за границу, 236; сталкивается с американец, 240; расстроен антибританскими настроениями, 240; протокол, 244; высмеян, 257; бойкотирует Францию, 257; поощряет брак между Викторией Прусской и Александром Баттенбергским, 266; полон решимости не откладывать коронацию, 281; умирает, 295-96; угрозы и покушение на жизнь, 299
  
  развлечения и интересы: армия, 23, 28-29, 36, 38, 122, 123, 144-45, 283-84; охота на крупную дичь, 137; карты, 70, 163, 231; одежда, 25, 30, 81-82, 127, 144, 194-97, 199, 235, 243; клубная жизнь, 74, 99, 238; посещения загородных домов, 231, 233-34; крокет, 233; танцы, 32, 34, 95; украшения, 193, 211; еда и питье, 30, 197, 221, 242, 245, 281; азартные игры, 94, 98, 112, 126, 163, 200, 220; вождение автомобиля, 198-99; мероприятия на свежем воздухе, 233-34; вечеринки, 93-94, 127, 168, 170, 220, 247; розыгрыши, 100, 128; гонки, 86-87, 91, 93, 109, 147, 163, 199-200, 221; стрельба, 28, 51, 96-97, 104, 199, 221, 245;
  
  шоппинг, 60, 238, 244; курение, 30, 99, 226, 280, 281, 293, 295; театр, 93, 197, 238, 246, 258, 292; путешествия, 91; катание на трехколесном велосипеде, 198; униформа, 194, 246; гонки на яхтах, 86-87, 94, 221, 269, 270 внешность: в детстве, 4; глаза, 4, 5, 24, 28, 206; в детстве - 6 лет; мнение КВ о себе - 24, 35, 56; рост - 33, 63; студент-36; жених - 63; выглядит больным, 74, 280, 287, 295, 297, 299; в процессии благодарения, 115-16; Стаут, 124; Мадрасская почта, 135; на суде над Гордоном Каммингом, 167; в Веймаре, 243; в последний год его жизни, 285; во время его вступления на престол, 191; Эшер, 205
  
  характер и индивидуальность: ласковый, 11, 19; агрессивный, 15; неудачник, 196-97, 231, 234; скучающий, 301; клемент, 298; добросовестный, 151, 208, 259; собеседник, 38, 227; смелый, 258, 299; вежливый, 298; требовательный хозяин, 217;
  
  поведение на публике - 302; исполнительный - 205, 215, 303; уравновешенный - 45; любит детей - 182, 220; дружелюбный - 37, 235; легкомысленный - 50; разочарованный - 128; щедрый - 228, 235, 236, 242; добродушный - 206, 125, 133; гостеприимный - 201; незрелый - 36, 45; нетерпеливый - 205; нескромный, 111, 117, 122, 144-45, 147; интеллектуальный уровень, 5, 6, 9, 15-16, 25, 26, 29, 39, 127; добрый, 297-98; способность смеяться, 300, 301, 302; верный, 73, 145, 172, 177; воспитанный, 6, 38, 135, 254; отличная память, 227, 244, 302; упрямый, 212; организатор, 150-1; педант в вопросах одежды, 195-96, 206; практичный и несентиментальный, 191; рассказчик, 227; в ярости, 7, 8, 13, 19, 24, 128, 216-17, 237, 244, 254, 283, 300; неугомонный, 205; грубый, 15; эгоистичный, 99;
  
  суеверный, 298, 298; отзывчивый, 51; тактичный, 194, 227, 250, 260, 298, 301; терпимый, 303; правдивый, 304; неспособный принимать критику, 283; непредвзятый, 148, 175; неискушенный, 173, 300; остроумный, 228
  
  комментарии о нем: Альберт, 23, 24, 29, 30, 34; Асквит, 215; миссис Асквит, 304; Бальфур, 253; Берч, 8, 9, 11; Блант, 304; Браунинг, 27; Брюс, 25, 28, 29, 34, 36, 56; Бьюкенен, 35; Кембридж, 23; леди Каннинг, 11; декан Крайст-Черч, 29; Кларендон, 17, 63; Комб, 10; Управляющий двором кайзера, 280; миссис Крессуэлл, 97; Крю, 305; Каст, 302; Дилке, 146, 149, 283; Дизраэли, 28, 60, 68-69, 131, 208; Дафферин, 262; Эльфинстоун, 48; конюший, 261; Эшер, 193, 205, 300; Фишер, 300, 304; Наследная принцесса Фредерика, 44, 66; Француженка полицейский отчет, 256; Георг V, 297; Гиббс, 12-13; Гладстон, 22, 70, 122, 149; Грэнвилл, 128, 304-5; Альберт Грей, 135; Эдвард Грей, 305; Гамильтон, 151; Хардиндж, 208, 263, 297; Генри Джеймс, 177; Кеппел, 305; Кингсли, 38; Шарлотта Ноллис, 263; Фрэнсис Ноллис, 211-12; сэр Уильям Ноллис, 89; Лир, 28; Лайонс, 35; Леди Литтелтон, 5; леди Литтон, 150; леди Макклсфилд, 89; Мадрасская почта, 135; Меттерних, 22; Мотли, 28; Манби, 37, 116-17; Николай II, 262; Норткот, 143; Фредерик Понсонби, 215, 226-27, 231, 237, 252, 267, 299, 301; Сэр Генри Понсонби, 19, 123; Pss of W, 153; QV, 11, 13-14, 24, 24-25, 35, 44, 49, 57, 65, 74, 87, 115, 149; Редсдейл, 205; Рейд, 249; Газета Рейнольдса, 108, 112, 130-31; Скотт, 34; Скотт-Чэд, 117; Ситуэлл, 206; Стэнли, 51; Стэд, 110; Столыпин, 264; Стюарт, 151; Инспектор картин, 192; Принцесса Виктория, 299; Вицтам, 60; Леди Уорвик, 174; Уэлсли, 112; Вильгельм II, 267; Уинн-Кэррингтон, 15, 132, 135, 144, 204, 299
  
  семейные отношения: его отец, 4, 16, 17, 43, 47, 48, 49; Принцесса Королевской крови, 6, 12, 18 лет; братья и сестры, 6, 17 лет; родители, 17, 18, 21, 23, 24, 33; Принц Альфред, 9, 12, 19 лет, 70-71; Младший брат из W, 82, 86, 88, 101, 132, 153, 154; Принц Эдди, 82, 186, 187–
  
  88; его дети, 111, 137, 138, 181, 183, 186; Принц Артур, 145; принц Джордж, 183, 187, 218, 282; раздражает своих сестер, 194; QA, 217-18, 282, 298;
  
  его внуки, 219
  
  иностранные дела: Война герцогств Шлезвиг-Гольштейн, 77; Антитурецкие взгляды, 87; Франко-прусская война, 111, 124; предложение о приеме на работу P of W, 124; Россия и Центральная Азия, 128; P of W предлагает выступить посредником между Францией и Пруссией, 149; KE глубоко заинтересован во внешней политике, 210-14, 250; Индия, 211, 284; Подвязка для шаха, 213-15; Репутация KE как арбитра внешней политики, 249-50; его влияние на европейские дела , 250; визит к Папе Льву, 251-55; визиты во Францию для развития дружественных отношений, 257, 260-64; Англо-американские отношения, 261; Англо-российские отношения, 263-64; Англо-германские отношения, 267-72, 273, 274, 276; Министерство по делам колоний не информирует его, 272; имперская политика, 283
  
  зарубежные путешествия: в Париж с родителями, 18 лет; навестил сестру в Пруссии, 40 лет; в Рим, 26-28, 252; в Гибралтар и Португалию, 28; в Канаду, 31; в Соединенные Штаты Америки, 32; в Германию, чтобы встретиться с Александрой, 41-42; в Вену и Венецию, 49, 50; на Балканы и Ближний Восток, 51; на Континент и в Тунис, 60; в Данию, Швецию и Германию, 83; в Россию, 87, 261; в Висбаден, 90; длительный отпуск, Европа, Египет, Турция, 101-9; Обераммергау, Югенхайм, Хомбург, 112; круиз для выздоравливающих по Средиземному морю, 117, 124; Долина Луары, 125; Тур по Индии, 129-39; по семейным делам, 146; Мальта, 216, 217; Окружение КЕ, 236; удовольствие КЕ, 237; Париж, 237-39; Дания, 239; установленный порядок визитов на континент, 240; путешествия инкогнито, 240, 243, 244, 254; Мариенбад, 244-48; Португалия, 251; Неаполь, 254-55; Берлин, 269; Алжир, 273; Франция, 293; Испания, 302
  
  здоровье: 241; истощение, 34; тиф, 112-14; флебит, 269, 281; приступы кашля, 280, 293, 294; бронхит, 275, 280, 283, 293; аппендицит, 281; перитонит, 282; операция по поводу перитофлита, 282; вялость и депрессия, 282-83; озноб и расстройство желудка, 292; последняя болезнь, 281
  
  деньги имеют значение: его содержание в молодости, 22; герцогство Корнуолл, 67; Сандрингем, 68; его годовой доход, 68; и визит в Россию, 87; азартные игры, 98, 112; QV критикует его расточительность, 106; расходы в Константинополе, 106; слухи о долгах, 126; и турне по Индии, 129, 131, 135; расходы и прибыль на скачках, 200; Бережливость QV в отношении P of W, 200-1; Палата общин увеличивает доход P of W, 201; доход от КЕ, 201
  
  политика: Бисмарк, раздраженный отношениями P of W с Тьерсом, 125;
  
  ‘недостаток политического суждения’, 125;
  
  P of W держали в неведении и не допускали ответственности, 142, 149, 156;
  
  выступает в палате лордов, 144; жилищная реформа, 144; реформа армии, 144-45; отстранен от дел кабинета, 145; выбор нового премьер-министра, 149; наконец-то получил ключ от кабинетов министерства иностранных дел, 150; его советы проигнорированы, 150; КЕ и, 206; правительство игнорирует его, 208; не ладит со своими министрами или их оппонентами, 209; КЕ подавлен и обеспокоен, 283, 287; избирательное право женщин, 284; Третий законопроект о реформе, 284; республиканство и социализм, 285;
  
  "Народный бюджет", 286; реформа Палаты лордов, 285, 286-87; КЕ беспокоится о том, 292
  
  цитируется в people: Император Австрии, 275; Бернсторф, 111; Буллер, 160; фон Б ü лоу, 274; Кэмпбелл-Баннерман, 210, 248; Уинстон Черчилль, 210; Гарибальди, 79; Гордон Камминг, 160; (для) Жанны Гранье, 258-59;
  
  Холдейн, 211; Король Калакауа, 147; Морли, 211; Николай II, 262; ПСС из W, 116, 170; Сазерленд, 73; Вильгельм II, 267
  
  цитируется по другим вопросам: встреча с Александрой и ее родителями, 42; его разговор с принцем и принцессой Кристианом, 57; его предложение Александре, 58; его счастье, 59; лояльность, 73; Ирландские революционеры, 75; английская аристократия, 75; война в Дании, 78; высокомерие англо-индийцев, 138; обращение КВ с ним, 149-50; скачки, 163; пресса, 163; искусство, 194; вопросы одежды, 196; Лондонские доки Холмана Ханта, 198; предлагаемое расследование в ведение англо-бурской войны, 210; опасность британскому правлению в Индийской империи, 213; отношения с принцем Георгом, 218; Биарриц, 241; его орлеанистские симпатии, 256; Португальская знать, 261; смерть Александра III, 262; Каусская регата, 270; Напыщенная речь Вильгельма II, 267; общественные деятели в Германии, 274; Афганская война, 283; Пэры, 287
  
  и QV: детские отношения с, 6, 17, 18, 22, 25; после смерти Альберта, 47; отношения со взрослыми, 51, 99-100, 150-51; она не одобряет его, 73, 81, 108; она отказывает ему в какой-либо власти или ответственности, 75-78; она раздражена им, 82-84; разногласия между ними, 145-49; он бросает ей вызов, 150-51
  
  и Вильгельм II: отдает Калакауа предпочтение перед наследным принцем Вильгельмом, 147; возмущен поздравлениями кайзера Крюгеру, 152; Кайзер надеется поставить КЕ в неловкое положение, 207; Наследного принца не пригласили в Сандрингем, 266; P of W не любит, 267; натянутые отношения с Кайзером, 268-69, 270-71, 275-76; временная дружба между ними, 267, 274; раздражен поведением кайзера в Каузе, 268-69; и официозное поведение кайзера в связи со смертью КВ, 270; неудовлетворительные встречи в Германии, 271; Кайзер в Сандрингеме, 272-73; ухудшающиеся отношения, 273; Сплетни кайзера о, 274; КЕ поздравляет кайзера с днем рождения, 274; обсуждение военно-морских вопросов, 276, 277, 278
  
  и женщины: поцелуи хорошенькой девушки, 22; Нелли Клифден, 40, 46, 50; слухи о флирте в России и Париже, 89; Гортензия Шнайдер, 101; Развод Мордонта, 107-8; в Индии, 135-36; Лиззи Мэтьюз, 137; письма леди Эйлсфорд, 140-42; Лилли Лэнгтри, 155-57; Бернхардт, 156, 238; Дейзи Брук, 157, 158, 158, 167-68, 170; Агнес Кейзер, 171, 293; Элис Кеппел, 177, 202, 220, 293, 304; в Париже, 239-40; в Мариенбаде, 248-50; миссис Мур, 301
  
  работа: выполняет королевские поручения, 144, 151, 178; официальные обязанности, 110-11, 127-28, 133, 145, 148-49, 206-7, 258, 262; увлеченность КЕ, 205; армией, 207, 210, 211-12; военно-морским флотом, 207; медициной, 207; дипломатией, 208;
  
  возмущен игнорированием его правительством, 208-9, 272; его немногочисленными победами, 211; поражениями, 212-14; официальным визитом в Ирландию, 261; аудиенциями, 293, 294; подписанием документов, 294; невыполнением долга, 303
  
  Египет, P и Pss of W in, 103
  
  Eiffel, Alexandre Gustave (1832–1923), 257
  
  Елизавета, императрица Австрии (1837-98), 50
  
  Елизавета, принцесса Видская, 40-41
  
  Элленборо, графиня (ум. в 1881), 51
  
  Эллиот, Максин, 247-48
  
  Эллис, Артур Эдвард, впоследствии сэр Артур (1837-1907), 102, 130
  
  Эллис, Уильям (1800-81), 14
  
  Эльфинстон, сэр Говард Кроуфорд (1829-90), 48, 76
  
  Эмерсон, Ральф Уолдо (1803-82), 34
  
  Эрнест II, герцог Саксен-Кобург-Готский (1818-93), 42, 43, 57, 64
  
  Эррол, графиня (ум. в 1916), 131
  
  Эрскин, леди Сибил Сент-Клер, 186
  
  Escoffier, Auguste (1847–1935), 226
  
  Эшер, Реджинальд Балиол Бретт, 2-й виконт (1852-1930): о принце Чарльзе Датском, 181; комментарии, 192-93; о КЕ, 193, 205; неодобрение неформальности при дворе, 201; и энтузиазм КЕ к работе, 205; об Арнольде-Форстере, 210; КЕ и, 215; и П и Псс из W, 218; и возвращение либерального правительства, 292
  
  Евгений, принц-император Франции (1856-79), 256
  
  Евгения, императрица Франции (1826-1920), 18, 256
  
  Eulenburg und Hertefeld, Philipp, Count von (1847–1921), 275
  
  Фарадей, Майкл (1791-1867), 14
  
  Файрер, сэр Джозеф (1824-1907), 130
  
  Fehr (courier), 217, 236, 243
  
  Феодора, принцесса Лейнингенская (1807-72), 5
  
  Фердинанд I, король Болгарии (1861-1948), 250
  
  ффолкс, сэр Уильям (1847-1912), 71
  
  Файф, Александр Уильям Дафф, 6-й граф Оф, позже британский герцог Оф (1849-1912), 181
  
  Филдс, сэр Люк (1844-1927), 299
  
  Филмер, леди, 73, 89
  
  Филмер, сэр Эдмунд, 94
  
  Фишер, Джон Арбатнот, 1-й барон Фишер из Килверстоуна (1841-1920): танцы в Виндзоре, 201; поддержка КЕ, 207; КЕ и, 211, 215; в Мариенбаде, 244; на КЕ, 300, 304
  
  Фицджордж, сэр Адольфус Огастес, 130, 242
  
  Фортескью, Сеймур, 247, 287
  
  Фаулер, Джон, позже сэр Джон (1817-99), 103
  
  Франция: P of W в долине Луары, 125; P of W в Каннах, 145; КЕ любит, 237, 263, 267; антибританские настроения в, 240, 258, 260; КЕ в Биаррице, 240, 292-93, 302, 303; визит доброй воли КЕ в, 260–
  
  64; P of W и франко-прусская война, 265; Франко-германские отношения, 274; QA в Биаррице, 297; KE отказывается возвращаться домой, 303; см. также Париж
  
  Франциск II, король Обеих Сицилий (1863-94), 60
  
  Франц Иосиф I, император Австрии (1830-1916), 50
  
  Фрик, К.Дж., 179
  
  Фредерик, наследный принц Дании, впоследствии король Фредерик VIII (1843-1912), 83
  
  Фридрих, наследный принц Пруссии, позднее Фридрих III, германский император (1831-88): отплывает в Потсдам со своей невестой, 19 лет; и Александрой, 42; и П о В, 44, 48, 64; причины временного ухода от двора, 59; П о В О В, 84; празднование серебряной свадьбы, 148; и Александром Баттенбергским, 265; его характер, 266; смерть, 266
  
  Фредерика, кронпринцесса, впоследствии германская императрица (1840-1901): здоровье - 3; детство - 5; интеллект - 4-5, 19; внешность - 5; Альберт и, 7; и P of W, 6, 11, 19; умственные способности и образование - 6; уезжает в Потсдам, 19; как кронпринцесса, ищет невесту для P of W, 40; на Александру, 41; отец пишет, 42; и встреча P of W и Александры, 43-44; защищает P of W, 44, 48; на P of W , 44; причины временного отстранения от суда, 59; на свадьбе P of W, 63; на P и Pss of W, 65; P of W и, 84, 86; и Pss of W, 91, 92; P и Pss of W остаются с, 103; празднование серебряной свадьбы, 148; и ее предложение дочери о браке, 266; смерть в качестве императрицы, 271
  
  Frederick, Duke of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Augustenburg, 77, 148
  
  Фредерик VII, король Дании (1808-63), 41
  
  Фридрих Вильгельм, принц Прусский, см. Фридрих, наследный принц Пруссии
  
  Масонство, 103, 197
  
  Фрер, леди, 135
  
  Фрер, сэр (Генри) Бартл (1815-84):
  
  и турне по Индии, 130, 131, 132, 137; и выносливость P of W, 137; и Уолсли, 145
  
  Фревен, Мортон (1853-1924), 155
  
  Фрит, Уильям Пауэлл (1819-1909), 65
  
  Фрогмор: КВ.В. оплакивает свою мать в 45 лет; Кв. В. посещает мавзолей в 63, 65;
  
  Вклад P of W в мавзолей, 67; Гумберт и, 70; Принц Эдди родился в, 82; похоронная служба QV в, 153
  
  Фруд, Джеймс Энтони (1818-94), 117
  
  Галиффе, Гастон-Александр, маркиз де (1830-1909), 243
  
  Гамбетта, Лéо Мишеле (1838-82), 257
  
  Garibaldi, Giuseppe (1807–82), 60, 78–79
  
  Георг, принц, впоследствии король Георг V (1865-1936): рождение, 86; в Британии, 182-83; характер, 182; карьера на флоте, 182; болен тифом, 187; женится на принцессе Мэй, 188; отношения с КЕ, 218-19; герцог Йоркский, 219; похороны Александра III, 262; после операции КЕ, 282; пишет в QA о здоровье своего отца, 294; приготовления к возвращению КЕ домой, 295; и его умирающий отец, 295; о смерти КЕ, 297
  
  Георг III, король (1738-1820), 7, 10, 40, 68
  
  Георг IV, король (1762-1830), 7, 8, 67
  
  Георг I, король Греции (1845-1913), 87, 114, 243
  
  Георг V, король Ганновера (умер в 1878), 84, 265
  
  Германия: Отношение Pss of W к Пруссии, 90-92, 111, 147-48; ненависть QA к, 218; P of W и австро-прусская война, 265; P of W и франко-прусская война, 265; P of W в Берлине, 269; Англо-германские отношения, 265, 267, 269, 270, 271-72, 274, 275, 277, 278; Франко-германские отношения, 274; и конференция в Марокко, 274
  
  Гиббс, Фредерик Уэймут: история, 11-12; QV и, 11, 15, 21; о P of W, 11, 12, 15; и образовании P of W, 13, 14, 20; неудача, 21; на пешеходной экскурсии, 22
  
  Гибсон, Джон (1790-1866), 26-27
  
  Гладстон, Кэтрин, 70, 179, 229
  
  Гладстон, Уильям Юарт (1809-98), 102 года; не одобряет молодого П. из W, 22; Квон, 48; в Сандрингеме, 70-71;
  
  об общественном мнении и монархии, 109; ‘от плохого к худшему’, 112; и праздновании дня благодарения за выздоровление P of W, 115, 116; предлагает подходящую работу для P of W, 122, 123; напряженные отношения с QV, 123; о P of W, 124, 149-50; призывает P of W читать, 127; P of W рекомендует в качестве премьер-министра, 146; и P of W, 149-50, 152, 163, 179; и Лилли Лэнгтри, 157; подарок на золотую свадьбу, 229
  
  Гладстон, Уильям Генри, 22
  
  Глин, Элинор (1864-1943), 168-69
  
  Гоэлет, миссис Огден, 246
  
  Голдин, Гораций, 273
  
  Гонкур, Эдмон де (1822-96) и Жюль де (1830-70), 256
  
  Гордон, Чарльз Джордж (1833-85), 302
  
  Гауэр, лорд Рональд, 127
  
  Гойя, Франсиско де (1746-1828), 203
  
  Gramont, Duc de, 239
  
  Granier, Jeanne, 258
  
  Грэнвилл, Грэнвилл Джордж Левсонгауэр, 2-й граф (1815-91), 69, 146; и образование П о В, 7; QV on, 48; остроумие, 73; и рождение принца Эдди, 82; и болезнь П о В, 112; о П о В, 122; его мнение о П о В, 149; о визите П о В в Россию, 261-62; о КЕ, 304-5
  
  Гревилл, Чарльз Кавендиш Фулк (1794-1865), 8
  
  Гревилл, Сидни, 247
  
  Грей, Альберт Генри Джордж, впоследствии 4-й граф Грей (1851-1917): и турне по Индии, 129, 133; на диване в Бенаресе, 134; на приеме у P of W в Дели, 135; на P of W, 136; об англо-индийских женах, 136-37
  
  Грей, Чарльз (1804-70), 22, 61
  
  Грей, сэр Эдвард, позже британский виконт Грей (1862-1933), 203, 304
  
  Грей, сэр Джордж (1799-1882), 48
  
  Грей, Генри Джордж Грей, 3-й граф (1802-94), 21
  
  Грей, достопочтенный. Миссис Уильям, 102
  
  Гильберт, Иветт (около 1869-1944), 246
  
  Галл, Уильям Уизи, позже сэр Уильям (1816-90), 114
  
  Гурни, сэр Сомервилл Артур (1835–
  
  1917), 71, 228
  
  Хокон VII, король Норвегии (1872–
  
  1957), 181
  
  Холдейн, Ричард Бердон Холдейн, виконт (1856-1928): язвительно отзывается о КЕ, 195; о виндзорском гостеприимстве, 201; КЕ он, 211; отправляется с КЕ на прогулку, 245
  
  Хейл, У.Б., 276
  
  Галифакс, Чарльз Линдли Вуд, 2-й виконт (1839-1934), 297
  
  Холл Уокер, Софи, 247
  
  Халсбери, Хардиндж Стэнли Гиффард, граф (1823-1921), 208
  
  Гамильтон, Эдвард Уолтер, впоследствии сэр Эдвард (1847-1908): в Сандрингеме, 96; о P of W, 149, 154; о Pss of W, 154; о Гладстоне и Лилли Лэнгтри, 157; намеки на коррупцию в высших кругах, 179; о принце Эдди, 184
  
  Харкорт, маркиза д’, 126
  
  Харди, Джеймс Кир (1856-1915), 283
  
  Хардиндж, Артур, 206
  
  Хардиндж, Чарльз Хардиндж, 1-й барон (1858-1944), 254; шокирован нескромным языком P of W, 149; о том, как КЕ инспектирует униформу, 194; КЕ обсуждает иностранные дела с, 208; КЕ и, 215, 253, 258; и собакой КЕ, Цезарем, 234; его интервью с Рамполлой, 253; о беседе КЕ с папой Львом, 255; о вкладе КЕ в англо-российские отношения, 264; и визите КЕ в Россия в 1908 году, 264; о КЕ и Вильгельме II, 273; обсуждаются англо-германские отношения с Вильгельмом II, 273; к 10
  
  Даунинг-стрит, 295; после смерти КЕ, 297
  
  Хардвик, Чарльз Филип Йорк, 5-й граф (1836-97), 178
  
  Харрис, Фрэнк (1856-1931), 168
  
  Хартингтон, Спенсер Комптон Кавендиш, маркиз, впоследствии 8-й герцог Девонширский (1833-1908), 231; выдающийся человек, 72; Розбери на, 72; П Оф В и, 79, 122, 144; рекомендует реформу армии, 144; и неосмотрительность П оф В, 149; и дело Транби Крофта, 160; КЕ и, 194, 210; и орден Подвязки для шаха, 213-14; Болтонское аббатство, 221
  
  Гастингс, Джордж Мэннерс Эстли, 20-й барон (1857-1904), 71
  
  Гастингс, сэр Генри Родон-Гастингс, 4-й маркиз (1842-68), 72
  
  Hatzfeldt, Paul, 302
  
  Елена, принцесса (1846-1923), 6, 48, 85
  
  Герцогиня Орлеанская, принцесса, 185-86
  
  Герберт, Артур, позже сэр Артур (1855-1921), 209
  
  Хилдьярд, мисс (помощница гувернантки), 6
  
  Хилл, Октавия (1838-1912), 284
  
  Hirsch auf Gereuth, Baron Maurice von (1831–96), 96, 97, 175
  
  Хефнер (лакей), 236
  
  Холланд, сэр Генри (1788-1873), 63
  
  Олланд, мадемуазель (французская гувернантка), 5
  
  Холмс, Оливер Уэнделл (1809-94), 34
  
  Holstein, Baron von, 274
  
  Хоуптаун, сэр Джон Адриан Хоуп, 7-й граф (1860-1908), 150
  
  Хопвуд, Фрэнсис Джон Стивенс, впоследствии британский барон Саутборо (1860-1947), 294
  
  Хоутон, Ричард Монктон Милнс, 1-й барон (1809-85), 73
  
  Гумберт, А.Дж., 69-70
  
  Хант, Уильям Холман (1827-1910), 198
  
  Император, принц, см. Евгений, принц Императорской Индии, тур принца Уэльского по Бомбею, 133, 134; Барода, 134;
  
  Канди, 134; Дели, 135; Мадрас, 135; Калькутта, 137; охота на крупную дичь, 137; успех тура, 138
  
  Ирландия: президент W в военном лагере Карраг, 39-40; Ирландские революционеры в Англии, 75; Мальборо в качестве вице-короля, 143; Официальный визит президента W в, 261;
  
  Фенианам угрожают P of W, 299
  
  Ирвинг, сэр Генри (1838-1905), 273
  
  Айлингтон, леди, 304
  
  Ислингтон, лорд, см. Пойндер, сэр Джон Пойндер Диксон
  
  Извольский, Александр Петрович, 263
  
  Айвиг, Эдвард Сесил Гиннесс, 1-й граф (1847-1927), 231
  
  Джеймс, миссис Артур, 242, 247, 305
  
  Джеймс, Генри (1843-1916), 177, 191
  
  Джеймс, сэр Генри, позже британский барон Джеймс (1828-1911), 143, 238
  
  Джеймсон, Лиандер Старр, позже сэр Лиандер (1853-1917), 152, 283
  
  Япония, император, см. Муцухито
  
  Ярачевский, граф Мечислав, 174
  
  Джекелл, Томас, 70
  
  Евреи: леди Уорвик вкл, 174; Еврейские друзья П. из W, 175-76; КЕ и преследования в России, 263; Вильгельм II и антисемитизм, 275; КЕ и еврейская кровь, 303
  
  Иоанн, король Саксонии (р. 1854-73), 60
  
  Джонстон, сэр Фредерик: P of W заводит дружбу с, 29; вызывает недовольство P of W, 100; и леди Мордаунт, 107; P of W прощает, 178
  
  Каймамура, адмирал, 250
  
  Калакауа, король Гавайев, 147
  
  Кин, Чарльз Джон (1809 или 1811-68), 17
  
  Кембл, Фрэнсис Энн (Фанни) (1809-93), 33
  
  Кендал, Уильям Хантер (1843-1917), 177
  
  Кент, Виктория, герцогиня (1786-1861), 3, 45
  
  Кеппел, Элис: Осберт Ситуэлл, 171; личность, 171; и P из W, 171-72; Pss из W и, 172; Гарольд Эктон, 173; и Соверал, 175; и КЕ, 202, 216, 292, 293; QA запрашивает, 295-96;
  
  и смерть КЕ, 304
  
  Кеппел, Колин, 216
  
  Кеппел, достопочтенный Джордж, 171, 172, 173, 304
  
  Кеппел, сэр Генри (1809-1904), 95, 181
  
  Кеппел, Соня, 220, 305
  
  Кейзер, Агнес, 171, 293
  
  Кингсли, Чарльз (1819-75), 38, 64, 73, 117
  
  Кингсли, миссис Чарльз, 64
  
  Кингсли, Роуз, 64
  
  Киплинг, Редьярд (1865-1936), 177
  
  Китченер, Горацио Герберт, впоследствии граф Китченер (1850-1916), 256
  
  Ноллис, Шарлотта, 263
  
  Ноллис, Фрэнсис Ноллис, 1-й виконт (1837-1924), 303; Секретарь P of W, 123; о P of W, 123-24; и "друзьях актрис" P of W, 127; и турне по Индии, 129; о Дизраэли и P of W, 149; и деле Транби Крофта, 160; и Касселе, 175-76; Секретарь КЕ, 192; об обращении правительства с КЕ, 209; о КЕ и Кэмпбелл-Баннерман, 210-11; не любит Уинстона Черчилля, 210; пишет в Казначейство, 211; и орден Подвязки для шаха, 214; о КЕ, 215, 285; о том, что КЕ сделал царя адмиралом, 264; и отношение П о В к Пруссии, 265; и отношения между П о В и Вильгельмом II, 267; о Вильгельме II, 271; и орден Флоренс Найтингейл, 284; и смерть КЕ, 297; не удается заставить КЕ вернуться из Франции, 303
  
  Ноллис, сэр Уильям Томас (1797-1883), 59, 83; P of W и, 57, 79, 88; о помолвленной паре, 59; QV и, 79; защищает Pss of W, 85; обеспокоен пренебрежением P of W к Pss of W, 89; и Pss of W, 90, 92, 141; о P of W, 92; и азартных играх P of W, 98, 126; в Сандрингеме во время болезни P of W, 114; в Париже, 126; и KE предполагаемый визит к Папе Римскому, 251
  
  Kruger, Stephanus Johannes Paulus (1825–1904), 152
  
  Лейс, миссис Дейл, 247
  
  Лакинг, сэр Фрэнсис Генри (1847-1914), 281-82
  
  La Marmora, Alfonso Ferrero, Marquis de (1804–78), 60
  
  Лейн, Харриет, 33
  
  Лэнг, Космо Гордон, архиепископ Йоркский, позже Кентерберийский (1864-1945): и дело Кеппела, 173; и смерть Ке, 297; в архиепископских одеждах, 302
  
  Лэнгтри, Эдвард (ум. в 1897), 154
  
  Лэнгтри, Эмили Шарлотта (Лилли) (1852-1929), 177; Pss of W и, 154; P of W и, 154-57; Черчилль и далее, 155; о ее популярности, 155; Гладстон и, 156; выходит на сцену, 157; в Мариенбаде, 242
  
  Лансдаун, Генри Петти-Фитцморис, маркиз (1845-1927): КЕ и, 210, 252; и Подвязка для шаха, 213, 214; и предполагаемый визит КЕ к папе Льву, 255; и предполагаемый визит КЕ во Францию, 260; и соглашение с Францией, 274; и визит КЕ в Германию, 271;
  
  о неприязни КЕ к Вильгельму II, 271
  
  Лоусон-Джонстон, Джон, 270
  
  Лир, Эдвард (1812-88), 28
  
  Бретон, Уильям Корбет, декан Джерси, 155
  
  Ли, сэр Сидни (1859-1926), 177, 218
  
  Лестер, Томас Уильям Коук, 2-й граф (1822-1909), 71, 99
  
  Лейтон, Фредерик, позже барон Лейтон (1830-96), 27, 127
  
  Лев XIII, папа римский (1878-1903), 185, 251-53, 255
  
  Леопольд, принц, герцог Олбани (1853-84): укушен своим племянником, 64 года; и его матерью, 76 лет; и болезнью П. У., 112; в Сандрингеме, 113, 114; имеет ключ от шкафов, 146;
  
  смерть, 148; и Дейзи Брук, 157
  
  Леопольд I, король бельгийцев (1790-1865), 59 лет; королевские гости в Лакене, 17, 26, 58 лет; в канадско-американском турне P of W, 36 лет; использует свое влияние в QV, 59 лет; Marlborough House, 67 лет; граф д'Орсе и, 73 года; и P of W, 79, 86 лет; QV обращается к, 84
  
  Леопольд II, король Бельгии (1835-1909), 188, 261
  
  Lesseps, Ferdinand, Vicomte de (1805–94), 105
  
  Левесон-Гауэр, леди Флоренс Сазерленд (ум. в 1881), 72
  
  Льюис, Джордж, 158-59, 203
  
  Льюис, сэр Джордж Корнуолл (1806-63), 48
  
  Лидделл, Генри Джордж (1811-98), 179
  
  Линкольн, Абрахам (1809-65), 33
  
  Линкольншир, маркиз, см. Уиннкаррингтон, Чарльз Роберт
  
  Линд, Дженни (1820-87), 64
  
  Lindencrone, Mme de Hegermann, 302
  
  Линдсей, Роберт, позже Роберт Ллойдлиндсей, британский барон Вэнтедж, 20, 21
  
  Липтон, сэр Томас Джонстон (1850-1931), 172, 174
  
  Ллойд Джордж, Дэвид, 1-й граф Ллойд Джордж (1863-1945), 210, 285, 286
  
  Лондесборо, графиня (ум. в 1915), 202
  
  Лондесборо, Уильям Генри Форестер Денисон, 2-й барон, позже граф кр (1834-1900), 112
  
  Лондондерри, маркиза из, 233, 235
  
  Лонгфелло, Генри Уодсворт (1807-82), 34
  
  Лубе, мадам, 301
  
  Лубе, Эмиль (1838-1929), 256, 257, 260, 274
  
  Людовик, принц Баттенбергский, позже маркиз Милфорд-Хейвен (1854-1921), 130, 148, 156, 266
  
  Людовик IV, принц, впоследствии великий герцог Гессенский (1837-92), 84
  
  Луи Филипп, король Франции (1773-1850), 23, 285
  
  Луиза, принцесса (1848-1939), 90, 102
  
  Луиза, принцесса, увидит принцессу Кристиан
  
  Луиза, королевская принцесса, герцогиня Файф (1867-1931), 89, 90, 180, 181
  
  Luynes, Duchesse de, 126
  
  Лайонс, Ричард Бикертон Пемелл, виконт, позже граф Англии (1817-87), 35
  
  Литтелтон, леди (ум 1870), 5, 6, 8, 11
  
  Литтон, леди (ум. в 1949), 150
  
  Макклсфилд, графиня из, 81; о Сандрингеме, 69; и рождении принца Эдди, 82; и болезни Pss of W, 89-90; и P of W, 90; и болезни P of W, 112; о QV, 114; о королевской семье, 114
  
  Маккенна, Реджинальд (1863-1943), 264
  
  Маклеод, Норман (1812-72), 64
  
  Мэхан, Альфред Тайер (1840-1914), 209
  
  Мале, сэр Эдвард Болдуин (1837-1908), 150
  
  Манчестер, герцогиня, позже герцогиня Девонширская (ум 1911), 73, 93, 108-9, 128, 165
  
  Манчестер, Джордж Виктор Дрого Монтегю, 8-й герцог (1853-92), 194
  
  Манчестер, Уильям Дрого Монтегю, 7-й герцог (1823-90), 99
  
  Мэннинг, Генри Эдуард, кардинал (1808-92), 303
  
  Мейпл, сэр Джон Бланделл (1845-1903), 174
  
  Маргарет, принцесса Прусская, 185
  
  Мария Генриетта, королева Бельгии (1836-1902), 78
  
  Мария, императрица России, см. Дагмар, принцесса
  
  Мария, принцесса Альтенбургская, 41
  
  Мария, принцесса Гогенцоллем-Зигмарингенская, 41
  
  Мария Александровна, великая герцогиня (1853-1920), 128
  
  Marienbad, KE in, 242–48
  
  Мальборо, герцогиня (ум. в 1964), 97, 195
  
  Мальборо, Джон Черчилль, 1-й герцог (1650-1722), 67
  
  Мальборо, Джон Уинстон Спенсер Черчилль, 7-й герцог (ум. в 1883), 74
  
  Клуб "Мальборо", 99, 174
  
  Дом Мальборо: история, 67; Пи и Псс из W довольны, 69; У Псс из W ревматическая лихорадка в, 88; неформальные вечера в, 93; слуги в, 99; Гостиная Псс из W, 99; костюмированный бал в, 127; Царевич и семья в, 128; Бернар в, 156; Леди Брук в, 158, 164; праздничные ужины в, 177, 178; КЕ на работе в, 205; Вильгельм II в, 271
  
  Марш, Эдвард Говард, впоследствии сэр Эдвард (1872-1953), 206, 294
  
  Мартин, миссис Теодор, 117
  
  Martino, Eduardo de, 298
  
  Мария, королева, см. Мэй Текская, принцесса
  
  Мэтьюз, Чарльз (1803-78), 137
  
  Мэтьюз, Люсия Элизабет (Лиззи) (1797-1856), 137
  
  Мод, принцесса, впоследствии королева Норвегии (1869-1938), 180-81
  
  Максимилиан, эрцгерцог, впоследствии император Мексики (1832-67), 50
  
  Мэй Текская, принцесса, впоследствии королева Мария (1867-1953), 186
  
  Мейнард, Генри Мейнард, 3-й виконт (1786-1865), 157
  
  Мейдингер (австрийский камердинер), 236, 243
  
  Мельбурн, Уильям Лэмб, 2-й виконт (1779-1848), 3, 4, 8
  
  Менсдорф, граф, 172
  
  Мерри дель Валь, монсеньор Рафаэль (1865-1930), 253
  
  Metternich, Prince Clemens Lothar Wenzel (1773–1859), 22
  
  Милле, сэр Джон Эверетт (1829-96), 155
  
  Милнер, Альфред Милнер, 1-й виконт (1854-1925), 211
  
  Милнс, Ричард Монктон, см. Хоутон, 1-й барон
  
  Минто, Гилберт Джон Эллиот-Мюррей Кайнимаунд, 4-й граф (1847-1914), 213
  
  Монархия: ухудшающийся престиж, 109-10; растущая популярность, 114, 116; Дело Транби Крофта и, 160; и смерть Кв.В., 188; размытые королевские прерогативы, 209; и демонстрация третьего законопроекта о реформе, 284; Мэр Бирмингема, 285; беспокойство КЕ, 287; и политика, 292
  
  Монтегю, достопочтенный Оливер: и П и Псс из W, 102, 109; и Псс из W, 104, 153, 187
  
  Мур, миссис (американская наследница), 301
  
  Мордонт, сэр Чарльз (1836-97), 107
  
  Мордонт, леди Харриет (ум. в 1906), 107, 108
  
  Морье, сэр Роберт (1826-93), 179, 267
  
  Морли, Джон Морли, виконт (1838-1923), 209, 213; и первое заседание Тайного совета КЕ, 191, 206; КЕ он, 211; о Вильгельме II, 267; о смерти КЕ, 304
  
  Мотли, Джон Лотроп (1814-77), 27-28
  
  Муши, герцог и герцогиня де, 126
  
  Манби, Артур Джозеф (1828-1910), 63; о P of W, 37, 117; о приготовлениях к королевской свадьбе, 61; о процессии прибытия Александры, 61-62; о праздновании дня благодарения в Лондоне, 116-17
  
  Мусурус Паша, Костаки (посол Турции), 151
  
  Муцухито (ныне именуемый Мэйдзи), император Японии (1852-1912), 215
  
  Музаффар-уд-дин, персидский шах (р. 1896-1909), 213-14
  
  Наполеон III, император Франции (1808-73), 17, 78, 125, 236
  
  Насрудд-дин, персидский шах (правил 1848-96), 127-28, 228
  
  Ньюкасл, Генри Пелхэм-Клинтон, герцог (1811-64), 31, 32, 33
  
  Николас, великий герцог (ум. в 1865), 83
  
  Николай II, император России (1868–
  
  1918): в Балморале, 150; P of W and, 262; на КЕ, 262; во время визита в Россию КЕ и КК, 264; и Вильгельм II, 264
  
  Николсон, сэр Артур, впоследствии британский барон Карнок (1849-1928), 264
  
  Найтингейл, Флоренция (1820-1910), 284
  
  Норфолк, герцогиня (ум. в 1945), 179
  
  Норфолк, Генри Фицалан-Говард, 15-й герцог (1847-1917), 252, 253
  
  Нортбрук, Томас Джордж Бэринг, 1-й граф (1826-1904), 133, 135
  
  Норткот, сэр Стаффорд Генри, впоследствии граф Иддесли (1818-87), 143, 302
  
  Нортумберленд, Генри Джордж Перси, 7-й герцог (1846-1918), 68, 232
  
  Ольга, великая герцогиня (1882-1960), 182
  
  Ольга, королева Греции (1851-1926), 105
  
  Олифант, Лоуренс (1829-88), 110
  
  Онслоу, Лейк (настоятель Сандрингема), 115
  
  Ормонд, Джеймс Эдвард Батлер, 3-й маркиз (1844-1919), 99
  
  Орсе, граф д’, 73
  
  Осборн, Ральф Берналь (1808-82), 73
  
  Осборн: П о В в детстве в, 14, 17; Королевская семья в, 83, 115; КЕ представляет это нации, 188
  
  Ott, Ernst (Marienbad doctor), 245
  
  Оттон, король Греции (р. 1832-62), 56
  
  Оуэн, сэр Ричард (1804-92), 20, 103
  
  Оксфорд, епископ, см. Уилберфорс, Сэмюэл
  
  Оксфордский университет, P of W, Крайст-Черч, 30
  
  Пейджет, лорд Альфред, 130
  
  Педжет, Август, 61, 268
  
  Пейджет, миссис Джеральд, 165
  
  Педжет, Вальбурга, 41, 57
  
  Пальмерстон, Генри Джон Темпл, 3-й виконт (1784-1865): рассказывает QV о своих отношениях с P of W, 49; и доходах P of W, 68; и визите Гарибальди в Англию, 78; и азартных играх P of W, 98
  
  Паоли, Ксавье (корсиканский детектив), 241, 242
  
  Paris, Comtesse de, 186
  
  Paris, Louis Philippe, Comte de (1834–94), 185
  
  Париж: Пи оф В детстве, 17; Пи оф В, 78, 236, 239, 256; Мнение Уильяма Ноллиса или, 126; Пи Оф В и Лилли Лэнгтри, 155-56; Пи Оф В и Ярачевский, 194; КЕ ин, 239, 292; QA ин, 239; Международная выставка, 257; популярность Англии, 258; визит КЕ для укрепления дружеских отношений, 255-58; похоронная процессия короля Ганновера в, 265
  
  Пэрратт, сэр Уолтер (1841-1924), 197
  
  Перл, Кора, 239
  
  Педру V, король Португалии (правил 1853-61), 28, 45
  
  Пил, сэр Роберт (1788-1850), 3
  
  Пембрук, Сидни Герберт, 14-й граф (1853-1913), 150
  
  Пеннеторн, сэр Джеймс (1801-71), 67
  
  Пентленд, Джозеф Барклай (1797-1873), 26
  
  Пензанс, сэр Джеймс Уайльд, барон (1816-99), 108
  
  Персия, шахи: Музаффар-уд-дин, 213-14; Насрудд-дин, 127-28, 228
  
  Питерборо, Уильям Коннор Мэги, епископ (1821-91), 71
  
  Фелпс, Сэмюэл (1804-78), 17
  
  Фиппс, сэр Чарльз Бомонт (1801-1866), 67, 85, 101
  
  Пистл, фр äулейн (владелец магазина в Мариенбаде), 244
  
  Пий IX, папа римский (правил 1846-78), 27, 125
  
  Плесс, принцесса (урожденная Дейзи Корнуоллис Уэст), 176, 280
  
  Поллингтон, Джон Гораций Сэвил, виконт, впоследствии 5-й граф Мексборо (1843-1916), 38
  
  Понсонби, Артур (1871-1946), 283
  
  Понсонби, Фредерик Эдвард, впоследствии барон Сисонби (1867-1935), 299; о суверенитете, 176; консультирует КЕ по вопросам викторианского порядка, 216; и гневается КЕ, 216, 217, 237; находит КЕ требовательным, 217; дарит КЕ трубку, 226; на Рождество в Сандрингеме, 229-30; о КЕ, 241, 294, 297-98; его обязанности в Мариенбаде, 244; о КЕ и иностранных политика, 249; пересказывает гневную телеграмму КЕ, 251-52; об абсурдности инкогнито КЕ, 254; о визите доброй воли КЕ в Париж, 259; и Вильгельме II, 267; о КЕ и Вильгельме II, 275; с КЕ в Брайтоне, 287; и КЕ в Сандрингеме, 287; прощается с умирающим КЕ, 294; дает КЕ стилографическая ручка, 298
  
  Понсонби, сэр Генри Фредерик (1825-95): его мнение о P of W, 22, 123; сопровождает P of W на континенте, 22; в Сандрингеме, 71, 114; и подходящая работа для P of W, 123; и турне по Индии, 129; на балу в хаотичном городе, 151; и на балу принца Империала, 152; на принце Эдди, 184; носит две юбилейные медали, 193; его ужасные брюки, 195
  
  Пул, Генри, 64
  
  Папы: Лев XIII, 185, 251-54, 255, 288-89; Пий IX, 27, 125
  
  Портленд, дама Уинифрид, герцогиня (ум. в 1954), 172
  
  Пойндер, сэр Джон Пойндер Диксон-, впоследствии британский барон Ислингтон (1866-1936), 294, 304
  
  Пойнтер, сэр Эдвард Джон (1836-1919), 155
  
  Пробин, сэр Дайтон Макнотен (1833-1924), 130, 192, 231
  
  Пулитцер, Джозеф (1847-1911), 261
  
  Куин, Фредерик Херви Фостер (1799-1878), 73
  
  Куинн, Патрик (детектив), 243
  
  Раглан, Ричард Генри Фицрой Сомерсет, 2-й барон (1817-84), 151
  
  Рама V (Чулалонгкорн), король Сиама (1868-1910), 215
  
  Рамполла, кардинал, 253, 254, 255
  
  Редиздейл, Алджернон Бертрам Фримен Митфорд, 1-й барон (1837-1916), 205, 299
  
  Рид, сэр Джеймс (1849-1923), 280, 292
  
  Рид, Уайтлоу, 249, 261
  
  Родс, Сесил Джон (1853-1902), 174, 283
  
  Рипон, Уильям Бойд Карпентер, епископ (1841-1918), 246
  
  Ритц, Калифорния (1850-1918), 226
  
  Робертс, Фредерик Слей Робертс, 1-й граф (1832-1914), 209, 212, 277
  
  Робинсон, сэр Джозеф Бенджамин (1840–
  
  1929), 178
  
  Робинсон, Томас Бильбе, впоследствии сэр Томас (1853-1939), 294
  
  Rochefoucauld-Bisaccia, Duc de la, 125
  
  Родд, Джеймс Реннелл, позже барон Реннелл (1858-1941), 209
  
  Ромилли, Джозеф (1791-1864), 37, 38
  
  Роуз, сэр Джон (1820-88), 35
  
  Розбери, Арчибальд Филип Примроуз, 5-й граф (1847-1929), 99; о Харрингтоне, 72; и P of W, 150, 179; и принцессе Виктории, 182; его одежда раздражает КЕ, 195; о том, что КЕ выиграл дерби, 199; КЕ и, 210; принимает КЕ в Неаполе, 255; о "сигнальной службе" P of W, 263; Третьем законопроекте о реформе, 284
  
  Ростан, Эдмон (1868-1918), 292
  
  Rothschild, Alfred de (1842–1918), 175
  
  Ротшильд, сэр Энтони де (ум. в 1876), 71, 175
  
  Rothschild, Ferdinand de, 179
  
  Ротшильд, Леопольд де, 175
  
  Ротшильд, Натан Мейер, впоследствии барон Ротшильд (1840-1915), 175, 263
  
  Член королевской семьи, принцесса, см. Фредерика, наследная принцесса
  
  Ройстон, Чарльз Филип, виконт, впоследствии 5-й граф Хардвик (1836-97), 99
  
  Рудольф, эрцгерцог Австрийский, 93
  
  Рудольф, наследный принц Австрии (1858-89), 148, 152, 175
  
  Рассел, лорд Джон Рассел, 1-й граф (1792-1878), 20, 48, 77, 79
  
  Рассел, Одо Уильям, впоследствии 1-й барон Амптхилл (1829-84), 27
  
  Рассел, Уильям Говард, впоследствии сэр Уильям (1821-1907), 99, 103, 130
  
  Россия: P of W в, 87, 89; P и Pss of W в Санкт-Петербурге, 254, 262; убийство Александра II, 257; похороны Александра III, 262; КЕ стремится к d étente с, 263; преследование евреев, 263; критика визита КЕ в, 283
  
  Sagan, Princesse de, 126
  
  Саид-паша, вице-король Египта (1822-63), 51
  
  Сент-Олбанс, Уильям Амелиус Боклерк, 10-й герцог (1840-98), 27, 38, 99, 125
  
  Часовня Святого Георгия, Виндзор, королевская свадьба в, 62-63
  
  Сент-Джеймсский дворец, 206
  
  Собор Святого Павла, 115-16
  
  Солсбери, маркиза (1827-99), 172
  
  Солсбери, Роберт Гаскойн-Сесил, 3-й маркиз (1830-1903), 95, 150; и турне по Индии, 130, 131; высоко оценивает P of W, 138; об англо-индийском отношении к туземцам, 138; его советы после дела Транби Крофта, 160; пишет Бересфорду, 163; ведет переговоры между Бересфордом и P of W, 166-67; и миссис Кеппел, 172; и брак принца Эдди, 187; как премьер-министр защищает коллективный кабинет ответственность, 212; принуждает КЕ посетить парижскую выставку, 257; и отношения между P of W и Вильгельмом II, 266; и Родосом, 283
  
  Сандарс, Джон Саттерфилд (1853-1934), 253, 254
  
  Сандрингем: покупка, 67; образцовое загородное поместье, 68; Пи и ПСС из W в, 68-70; Леди Маклсфилд в, 69; изменения в, 69-70, 99, 203; гости в, 70, 159, 180, 203; Воскресенья в, 94-95; стрельба в, 96-97; Пи из W с брюшным тифом в, 114; Гладстон в, 127; дети Пи из W в, 182; библиотека в, 197-98; поле для гольфа в, 198; КЕ катается на трехколесном велосипеде в, 198; Джем üтличкейт в, 203; Дочь Элингтона о жизни в, 203; Кэррингтон о, 204; Йорк Лодж, 219; внуки в, 219; рутина в, 221; Воскресный обед в, 226; Рождество в, 229; Канун Нового года в, 230, 286; выходные в 230; Вильгельм II в 266; КЕ удален зуб в 281; последние выходные КЕ в 297-300
  
  Сандвич, Эдвард Монтегю, 8-й граф (1839-1916), 227
  
  Сассун, Альфред, 175
  
  Сассун, Артур (1840-1912), 175, 287
  
  Сассун, миссис Артур, 287
  
  Сассун, Рубен, 162, 242
  
  Герцогства Шлезвиг-Гольштейн: камень преткновения на пути к браку между P of W и Александрой, 42; QV предупреждает Александру о, 59; вторжение в Данию окончено, 77; отношение P of W к войне, 77-78, 94; Решение кабинета о, 83; и брак принцессы Елены, 85
  
  Schneider, Hortense, 101
  
  Schwarzenberg, Felix Ludwig von (1800–1852), 51
  
  Скотт, Уинфилд (1786-1866), 34
  
  Скотт-Чед, Джозеф, 117
  
  Селборн, Уильям Уолдегрейв Палмер, 2-й граф (1859-1942), 210
  
  Семон, сэр Феликс (1849-1921), 229; КЕ упрекает, 193; о волынщиках в Балморале, 203-4; КЕ зевает, 228; КЕ ругает, 281, 300
  
  Senden und Bibran, Baron von, 270, 271
  
  Сербия, король, см. Александр, король Сербии Сеймур, Фрэнсис, позже сэр Фрэнсис (1813-90), 48
  
  Шоу, Эйр Мэсси, позже сэр Эйр (1830–
  
  1908), 72
  
  Шеффилд, Эдвард Льюльф Стэнли, 4-й барон (1839-1925), 294
  
  Сиам, король, см. Рама V (Чулалонгкорн)
  
  Синха, сэр Сатьендра Прассано, позже барон Синха (1864-1928), 213
  
  Ситвелл, сэр Осберт (1892-1969), 171, 206
  
  Смит, Альберт (1816-60), 17
  
  Смит, Голдвин (1823-1910), 29
  
  Сомерсет, лорд Артур, 169, 178
  
  Сомерсет, леди Джеральдина, 63, 101, 157, 180
  
  София, королева Голландии (1818-77), 42
  
  Саути, миссис (медсестра), 4
  
  Соверал, Луис де, маркиз (ум 1922), 176, 215, 255, 292
  
  Спенсер, графиня, 83
  
  Спенсер, Джон Пойнтц Спенсер, 5-й граф (1835-1910), 72, 84, 124
  
  Стэмпер, К.У. (инженер-моторист КЕ), 199, 234, 236, 300
  
  Стэндиш, Hél ène, 126
  
  Стэндиш, Генри (1847-1920), 126
  
  Стэнли, Артур Пенрин, впоследствии декан Вестминстера (1815-81), 179; и P of W, 50-51, 73; и Pss of W, 69, 132; его смерть, 147; высокое мнение QV о, 147
  
  Стэнли, Фредерик Артур, впоследствии 16-й граф Дерби (1841-1908), 40
  
  Стэд, Уильям Томас (1849-1912), 110
  
  Стид, Генри Уикхем (1871-1956), 246, 250
  
  Стефания, принцесса Бельгийская (1864-1945), 148
  
  Стивен, Дж.К., 184
  
  Стивен, сэр Джеймс Фицджеймс (1829-94), 12, 16
  
  Стивен, сэр Лесли (1832-1904), 177
  
  Стокмар, Кристиан Фридрих, барон (1787-1863): и образование P of W, 7, 11, 12; и Гиббс, 12; и характер P of W, 14-15, 30-31; о P of W, 25; и связь P of W с Нелли Клифден, 46; недовольство помолвкой P of W, 59; обращения правительства к, 75-76
  
  Столыпин, Петр Аркадьевич, 264
  
  Стонор, достопочтенный монсеньор. Эдмунд (1831-1912), 253, 254
  
  Стонор, миссис Фрэнсис, 111-12
  
  Стонор, Джули, 157
  
  Стратфорд де Редклифф, Стратфорд Каннинг, 1-й виконт (1786-1880), 27
  
  Стюарт, Джеймс (1843-1913), 151
  
  Саффилд, Чарльз Харборд, 6-й барон (1855-1924), 130
  
  Сазерленд, герцогиня (ум. в 1888): о короле Сардинии, 23; КВ на, 73; П оф Ш и, 73, 127; Гауэр на, 127
  
  Сазерленд, Джордж Грэнвилл Левсонгауэр, 3-й герцог (1828-92), 68, 79; его эксцентричное поведение, 72; КВ.в., 73; П. о. В., 73; член клуба Мальборо, 99; в Египте с П. о. В., 103; и турне по Индии, 130, 132
  
  Суинберн, Алджернон Чарльз (1837–
  
  1909), 73, 197
  
  Сайкс, Кристофер (1831-98), 99, 160, 178, 298
  
  Тальбот, лорд Эдмунд, 252
  
  Тарвер, Чарльз Ферал: и образование P of W, 19-20, 21, 26, 28; в пешеходной экскурсии, 22; сопровождает P of W в Рим, 26; P of W пытается помочь, 178
  
  Тек, герцогиня (1833-97), 141, 180, 229
  
  Тек, Фрэнсис, герцог 186
  
  Тисдейл, Кристофер Чарльз, позже сэр Кристофер (1833-93), 20, 29, 88, 102
  
  Теннант, Марго, см. Асквит, Маргарет
  
  Теннисон, Альфред Теннисон, 1-й барон (1809-92), 154, 197
  
  Тьер, Луи Адольф (1797-1877), 125
  
  Большой палец, генерал Том (реквизит. Чарльз Шервуд Стрэттон) (1838-83), 17
  
  Тайра, принцесса Датская, позже герцогиня Камберлендская (1853-1933), 83, 265
  
  Tirpitz, Alfred Friedrich von (1849–1930), 243
  
  Торрингтон, Джордж Бинг, 7-й виконт (1812-84), 46
  
  Скандал с Транби Крофтом, 160-63
  
  Транспорт, поезд и автомобили КЕ, 236
  
  Tremouille, Duc de la, 126
  
  Тревельян, сэр Джордж Отто (1838-1928), 112
  
  Тревес, сэр Фредерик (1853-1923), 207, 228, 282
  
  Турция, P и Pss of W in, 105
  
  Турция, султаны: Абдул Азиз, 151 год; Абдул Меджид I, 56
  
  Твиддейл, Уильям Монтегю Хей, 10-й маркиз (1826-1911), 99
  
  Соединенные Штаты, P of W in, 31-33
  
  Валлеторт, Уильям Генри, виконт, впоследствии 4-й граф Маунт-Эджкамб (1832–
  
  1917), 20
  
  Ванбру, Вайолет (1867-1942), 273
  
  Вандербильт, миссис Корнелиус, 254
  
  Ванситтарт, Роберт Гилберт, впоследствии 1-й барон Ванситтарт (1881-1957), 298
  
  Виктор Эммануил II, король Сардинии и первый король Италии (1820-78), 23, 27, 60, 254
  
  Виктор Эммануил III, король Италии (1869-1947), 251, 253
  
  Виктория, принцесса (1868-1935), 180;
  
  рождение, 101; не женат, 182; играет в гольф, 198; вечеринки по случаю дня рождения, 220; последняя болезнь КЕ, 295; о суевериях КЕ, 299
  
  Виктория, принцесса Гессенская (1863-1950):
  
  свадьба, 148, 266
  
  Виктория, принцесса Прусская (1866–
  
  1929), 265
  
  Виктория, королевская принцесса, см. Фредерика, наследная принцесса
  
  Виктория, королева (1819-1901): отношение к религии, 11; и наказание детей, 18; нападение в парке, 21;
  
  и герцогства Шлезвиг-Гольштейн, 59, 77, 83; подавленность перед свадьбой", 63; на свадьбе, 61, 62-63; и Мальборо-Хаус, 67; и визит Гарибальди в Англию, 78; Христианские имена ее потомков, 82; и развод Мордонта, 107, 109; разделяет ответственность за непопулярность королевской семьи, 109; в Сандрингеме, 113, 114; и празднования дня благодарения, 116; Императрица Индии, 138, 149; и скандал в Эйлсфорде, 140, 142; Наша жизнь в Высокогорье, 146; все боятся, 152; и дело Транби Крофта, 161, 162, 163; и Файф, 181; Золотой юбилей, 188; смерть, 191; и государственное открытие Парламент, 206; и Гладстоуны, 229; ее стиль путешествий за границу, 236
  
  комментарии о ней: Генри Джеймс, 191; леди Макклсфилд, 114; Фредерик Понсонби, 298; леди Уорвик, 174
  
  и ее семья: принцесса Ройял, 3, 5 лет; Альберт, 3, 4, 47, 75-76; кронпринцесса Фредерика, 44 года; смерть ее матери, 45 лет; брак принцессы Елены, 85 лет; рождение принца Георга, 86 лет; смерть ребенка Pss of W, 111; и Вильгельм II, 152, 267, 273, 277; поощряет брак между Викторией Прусской и Александром Баттенбергским, 265; и принцем Вильгельмом Прусским, 266
  
  и P of W: рождение P of W, 3; она сравнивает его с отцом, 4; и его имена, 4; и ребенок, 8, 10, 11, 13, 15, 18; и его стремление вступить в армию, 23; она хвалит его, 34; и брак для P of W, 40, 42, 44, 57; считает его бессердечным, 45; и роман с Нелли Клифден, 46, 50; обвиняет его в смерти Альберта, 47-48, 49; указания P of W, 50, 61, 129, 138; не одобряет его друзей, 73, 174; и его легкомыслие, 74, 81-82; отказывается наделять его какой-либо ответственностью или властью, 77, 123-24, 150-52; и P и Pss из W, 83-84, 92; и P из детей W, 81, 101, 132, 182, 185; раздражен из-за P of W в Египте, 103; и развод Мордонта, 107, 109; и каникулы P of W, 124; и турне по Индии, 131, 132, 133; P of W приносит подарок для, 137-38; отказывается позволить ему поехать в Египет, 145; разногласия, 145-46; и его финансы, 201; не одобряет его дружбу с французской знатью, 256; и ссора между P of W и Вильгельмом II, 268
  
  и Pss из W: 91, 129; до замужества Александры, 59; не одобряет ее, 81, 86, 91-92, 93; отношения между ними, 87, 153; ходит к ней, 87
  
  цитируется по: рождение P of W, 3; формирование P of W по образу и подобию Альберта, 4; дети, 6, 18; P of W и королевская принцесса, 12; P of W, 13, 19, 24, 40, 49, 51, 87, 145, 148; Альберт, 15-16, 22, 47; Александра, 41, 57, 58, 59; Наследная принцесса Фредерика, 42; Смерть Альберта, 48; П и Псс из W, 63, 73, 87, 115; принц Аффи, 82; Королева Дании, 85; Псс из W, 83, 84, 86, 87, 93, 153; экстравагантность, 106; Нелюбовь П о В к чтению, 127; Принц Эдди, 183, 185; Золотой юбилей, 188; Александр Баттенбергский, 265; Вильгельм II, 267
  
  Вена, P of W in, 49, 268
  
  Вицтам, граф, 60
  
  Вуазен, доктор (преподаватель французского), 13
  
  Вайнер, миссис Роберт, 242
  
  Уоддингтон, мадам, 243
  
  Вальдемар, принц Датский (1858–
  
  1909), 83
  
  Уолден, Уильям Монтегю-Хей, виконт, впоследствии 10-й маркиз Твиддейл (1826-1911), 99
  
  Уэльс, Альберт Эдуард, принц, см. Эдуард VII, король
  
  Уэльс, Александра, принцесса Уэльса, см. Александра, королева
  
  Уэльс, принц, см. Джордж, принц
  
  Уолсингем, Томас де Грей, 6-й-й барон (1843-1919), 97
  
  Уолтерс, Кэтрин, 128, 239
  
  Уорик, Фрэнсис Эвелин Гревилл, графиня из (1861-1938), 197; ее история, 157-58; и P of W, 157, 158, 159, 167; и Бересфорд, 158; и дело Транби Крофта, 160; социалистка, 168; ее домашние вечеринки, 168-70; о P of W, 170; и Pss of W, 170, 193; о евреях, 174-75; о вкусе КЕ в музыке, 197
  
  Уорик, Фрэнсис Ричард Гревилл, 5-й граф (1853-1924), 157
  
  Уотсон, Джордж Леннокс (1851-1904), 270
  
  Уэвертри, Уильям Холл Уокер, барон (1856-1933), 247
  
  Уэллард (лакей), 236
  
  Уэлсли, Джеральд Валериан (1809-82), 13, 21, 73, 112
  
  Веллингтон, Артур Уэлсли, 1-й герцог (1769-1852), 4
  
  Вентворт, ‘Длинный Джон’, 33
  
  Вестминстер, Хью Ричард Артур Гросвенор, 3-й маркиз, позже 2-й герцог (1825-99), 68, 287
  
  Уорнклифф, Эдвард Монтегю Стюарт Уортли Маккензи, 3-й барон и 1-й граф (1827-99), 99, 155
  
  Уэвелл, Уильям (1794-1866), 44
  
  Уистлер, Джеймс Эббот Макнил (1834-1903), 155
  
  Белая ложа, 19
  
  Уилберфорс, Сэмюэль, епископ Оксфордский (1805-73), 7, 29, 51, 65
  
  Уайльд, Оскар (1854-1900), 173
  
  Вильгельм, наследный принц Пруссии (1882-1951), 266
  
  Вильгельм, принц Оранский (1840-79), 42
  
  Вильгельм I, король Пруссии и первый германский император (1797-1888): Pss of W и, 92; P of W и, 92, 103; выступал против брака своей внучки, 266; смерть, 266
  
  Вильгельм II, германский император (1859-1942) в качестве принца: плохое поведение на свадьбе своего дяди, 64-65; конфирмация, 125; Королю Калакауа отдан приоритет над, 147; свадьба, 148; и P of W, 266, 269, 270; и QV, 266; выступает против брака своей сестры, 266; становится кайзером, 266
  
  в роли кайзера : опаздывает на ужин в Осборн, 152; поздравляет Крюгера, 152; миссис Кеппел сидит рядом, 172; яхтсмен, 269; его флот, 270; предлагает англо-германский союз, 272; в Сандрингеме, 272-73; на КЕ, 273; и смерть КВ, 191, 271; произносит речь, 207; награждает британских офицеров и солдат, 211; и папу Льва, 251, 252; Николая II и, 262; официозно осведомленный, 267, 271, 273; личность и внешний вид, 266; визиты в Англию, 269, 271, 272-73, 275; поздравления с 40-летием от КЕ, 274; предсказывает войну с Англией, 275-76; КЕ и, 276; о его обсуждении вооружения с КЕ, 276; пытается сделать визит КЕ и QA успешным, 276; его правила проведения придворных балов, 279; Сарданапал, 280; покровительственное поведение, 301
  
  комментарии о нем: КЕ, 274; Фрэнсис Ноллис, 271; ПСС из W, 271; QV, 152
  
  Вильгельм, ландграф Гессен-Кассельский (1787-4867), 41
  
  Уильям, принц Датский, впоследствии король Греции Георг I (1845-1913), 83
  
  Уильямс, Оуэн Льюис Коуп (1836-1904), 130, 140
  
  Уилсон, Артур (1836-1909), 160
  
  Виндзорский замок: Александра прибывает в, 61-62; КВ и ПСС из W в, 87; КЕ вносит изменения в, 193; проблемы с музыкой в, 197; поле для гольфа в, 198; импровизированные танцы в, 201
  
  Winterhalter, Franz Xaver (1805–73), 33
  
  Уолсли, сэр Гарнет Джозеф, впоследствии британский виконт Уолсли (1833-1913), 145, 179
  
  Вуд, Фернандо, 34
  
  Вуд, миссис Генри (1814-87), 197
  
  Рен, сэр Кристофер (1632-1723), 67
  
  Уинн-Каррингтон, Чарльз Роберт, впоследствии 3-й барон Каррингтон и маркиз Линкольнширский (1843-1928): о P of W, 15, 135, 140; об Альберте, 15; P of W подружился с, 37; и Нелли Клифден, 40; P of W пишет, 50; его история, 72; P of W и, 100, 107, 193; о Маккензи, 99; предупреждение его отца, 100; о Харриет Мордаунт, 107; о монархии, 117; и турне по Индии, 129, 137; об Эйлсфорде, 140; экспедиция с P of W в лондонские трущобы, 144; монеты фраза, 153; об обеде в Мальборо-хаус, 195; об Эшере, 193; о получении ордена Подвязки, 193; о жизни в Сандрингеме, 219; о КЕ в качестве спикера, 206; и демонстрация третьего законопроекта о реформе, 284; и смерть КЕ, 299
  
  Йорк, герцогиня Текская, см. Мэй Текская, принцесса
  
  Йорк, герцог Георг, принц Янг, сэр Аллен Уильям (1827-1915)
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"