Гилстрап Джон : другие произведения.

Заложник Ноль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ _ _
  
  Харви Родригес дождался рассвета, прежде чем рискнул взглянуть на тело. Он хотел убедиться, что люди с оружием давно ушли, прежде чем он сам превратится в мишень, поэтому большую часть ночи он провел неподвижно в своей палатке среди деревьев, изо всех сил стараясь оставаться незамеченным.
  
  Если бы у него были мозги в голове, он бы использовал покров тьмы, чтобы удрать отсюда, но каждый раз, когда он сгибал ноги, чтобы двигаться, он уговаривал себя не делать этого. Он использовал это время, чтобы разработать свою стратегию.
  
  С одной стороны, он прожил здесь достаточно долго, чтобы на все у него было довольно мало денег, и даже если убийца начисто обчистил карманы мертвеца, у трупа, вероятно, было что-то ценное, если только пара носки, которые фактически закрывали всю его ногу. Или, может быть, часы. Десятилетний Timex Харви сломался месяц назад.
  
  С другой стороны, когда у вас нет дома и вы зарабатываете себе на жизнь — как бы то ни было — за счет иногда невольной щедрости других, последнее, что вам нужно, — это ввязываться в дело об убийстве. Не то чтобы у него были люди, которые могли бы поручиться за его алиби, понимаете? Он почти слышал вопрос в своей голове:
  
  Где ты был прошлой ночью?
  
  Я был дома.
  
  И где это?
  
  Везде, где я это делаю. Прошлой ночью это было в лесу возле Кинсейла.
  
  Прямо там, где произошло убийство?
  
  Да сэр. Это чертовски совпадение, не так ли? Я просто лежал в своей палатке и услышал кого-то в лесу. Я начал выглядывать, а потом услышал выстрел и нырнул обратно.
  
  Кто бы в это поверил? Но если бы я убежал, это звучало бы еще хуже. Харви знал не так уж много людей, но никто не был полностью невидимым. Рано или поздно кто-нибудь найдет тело, и первым подозреваемым станет бездомный бродяга. Особенно, если на бродяге были носки мертвеца и часы.
  
  Ладно, воровать с тела было плохой идеей. Он бы этого не сделал.
  
  Если бы он был более порядочным гражданином, то позвал бы на помощь, но, честно говоря, он думал, что заслужил там передышку. Он выбрал это место в качестве своего лагеря именно потому, что оно находилось в глуши, а это означало, что «звать на помощь» нужно было понимать буквально — то есть прижимать руки ко рту и кричать: «Помогите!» Едва ли это совместимо с его планом оставаться невидимым.
  
  Суть в том, что он был облажался, как бы там ни было, но после всего этого времени он, ей-богу, собирался взглянуть на тело. Он был в долгу перед собой. Черт, мёртвый парень был ему так обязан, ведь он стоил ему сна целой ночи.
  
  Наконец пришло время. Стараясь сохранять тишину, Харви вылез из своей последней походной палатки Коулмана и огляделся. Это была прохладная ночь по сравнению с некоторыми знойными кошмарами последних двух недель, но даже сейчас он чувствовал, как солнце выполняет свой долг, подарив жаркий день. Так было в этой части мира. По крайней мере, зима была далеко позади и далеко впереди.
  
  Зима была самой сложной частью жизни Харви Родригеса. Люди спрашивали, почему он не проводит лето в походах туда, где не бывает зимы, но правда заключалась в том, что теперь он был виргинцем насквозь. В этой части Содружества — вдоль северного перешейка реки Потомак — зимы были довольно мягкими. Снег выпадал редко, а ночной лед почти всегда таял к полудню. Это был тот редкий день, когда он не мог вытащить из реки что-нибудь съедобное, и еще реже, когда ему не удавалось поймать в ловушку белку или опоссума.
  
  Когда он растянулся до своих полных пяти футов восьми дюймов, Харви посмотрел на свои облупившиеся Adidas, но решил оставить их там, где они были. Резиновая подошва на левом ботинке вот-вот должна была продырявиться, и он хотел, чтобы она продержалась хотя бы еще один дождливый день. Его глаза сканировали горизонт, пока он поправлял шнурок на плавках, которые носил вместо шорт, тщетно надеясь сделать их туже. Одна вещь о жаркой погоде: было трудно удерживать вес.
  
  Не делая резких движений, Харви развернулся на 360 градусов, наблюдая и прислушиваясь к признакам опасности. Убедившись, что передвигаться безопасно, он сорвал свою ценную футболку ФБР с ветки, где оставил ее проветриваться на ночь, и надел ее.
  
  Харви осторожно прошел через высокую траву и кустарники к воде — к тому месту, где, как он предположил, находилось тело. Он следил за своими ногами. Тыкать босой ногой в чье-то нутро было бы отвратительным способом начать день.
  
  Что-то привлекло его внимание в его одиннадцать часов. Он остановился на полпути и прищурился. Что-то сдвинулось? Он так не думал. Это была одна из тех интуитивных вещей, которые время от времени поражали его, и он знал, что нужно подождать, пока его мозг не расшифрует ее. Вокруг него ничего не шевелилось, кроме дуновения ветерка, мягко колыхавшего верхушки высоких трав с кончиками семян, создавая волнистую рябь, из-за которой земля казалась водой.
  
  Так что же это было?
  
  В голову пришла фраза: фоновая аномалия.
  
  Когда кто-то поджидает — или лежит мертвый — они думают, что их скрывает высокая трава, окружающая их, и они были бы правы, если бы не фоновая аномалия. Когда все качается на ветру, аномалия — это участок растительности, который стоит на месте. В данном случае это было гораздо более очевидно, чем это. Харви увидел отчетливую ямку на скользкой поверхности травы — точно такую же дыру оставляет тело после того, как его выбросили.
  
  Сокращая расстояние, он ненадолго подумал о следах и других изобличающих уликах, которые он оставлял позади, но если до этого дошло, по крайней мере, он мог показать, что тропа следов ведет прямо к его палатке. Кроме того, если бы следы были проблемой, должна быть хотя бы еще одна пара, которая указывала бы на настоящего убийцу.
  
  Он был еще в десяти футах от него, когда впервые увидел голубую ткань сквозь движущиеся травинки.
  
  Это определенно было тело.
  
  Он замедлил шаг, приблизившись на последние пару ярдов. "Привет?" он сказал. — Эй, ты в порядке?
  
  Мертвый парень не двигался. Если бы это было так, то Харви вполне мог бы обмазаться всем своим дерьмом.
  
  Теперь, почти на вершине, он мог разобрать всю форму. Он задохнулся и зажал рот руками. Ужас нахлынул на него из ниоткуда, охватив его внутренности и скрутив их.
  
  Без каких-либо размышлений и предупреждений Харви Родригес сделал то, чего не делал слишком много лет, чтобы помнить. Он начал плакать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ _ _
  
  Июль в Вирджинии.
  
  Хотя солнце село, погода все еще висела, как мокрая вата, когда двое мужчин вылезли из взятого напрокат «Шевроле-Каприс» и закрыли двери. На них была стандартная униформа агентов ФБР, за которых они притворялись, — белые рубашки и репсовые галстуки под скучными костюмами в тонкую полоску. Синий для меньшего из двух и серый для его массивного компаньона.
  
  Крупный мужчина — Брайан Ван де Мелебрук по происхождению, но боксеры для своих друзей — дергал себя за воротник, как мальчишка в церкви. «Клянусь богом, в Панаме было круче», — проворчал он.
  
  Джонатан Грейв улыбнулся. «По крайней мере, на другом конце у нас осень», — сказал он. В те дни, когда дискомфорт был частью их патриотической жертвы Богу и стране, двое мужчин провели десятки месяцев в зловонных тропиках, но сегодняшняя униформа Brooks Brothers сделала Вирджинию менее удобной. Латексные лицевые протезы не помогли.
  
  Их цель лежала в полквартале отсюда, замечательная своей обыденностью. Невысокая, построенная из красного кирпича, отделанная белым камнем, тюрьма Бассейна выглядела как результат неудачного студенческого урока архитектуры. Его можно было принять за маленькую начальную школу или даже за центр отдыха.
  
  «Это самая глупо выглядящая тюрьма, которую я когда-либо видел», — сказал Боксерс, поймав мысль Джонатана.
  
  — За тонкие стены и слабую безопасность, — пошутил Джонатан.
  
  Несмотря на прикрытие ФБР, они припарковались на платной стоянке, как и все остальные. Боксеры выглядели раздраженными, пока Джонатан ждал, пока он выудит из карманов три четверти, чтобы скормить счетчику. — За какого черта я плачу? — возмутились боксеры. «Ты — баджиллионер».
  
  Джонатан ничего не сказал. Как человек, который подписывал чеки боксеров, его сердце не болело за большого парня. Он также знал, что увидит эти шесть битов в отчете о расходах боксеров.
  
  — Есть вопросы по плану? — спросил Джонатан, когда они приблизились к цели на расстояние пятидесяти ярдов.
  
  «Ни одного», — ответил Боксерс. Его роль была совсем не сложной. Он должен был обойти объект, чтобы определить сильные и слабые стороны его физической безопасности и проложить наиболее эффективный маршрут эвакуации. Смертельная сила не была вариантом на этом первом этапе, но если окажется необходимым терапевтическое применение взрывчатых веществ, это также будет обязанностью боксеров.
  
  — Ты с нами, матушка-курица? — спросил Джонатан, казалось, в воздухе.
  
  Голос в их наушниках ответил с кристальной ясностью. "Всегда." Голос принадлежал Венеции Александр (Вен-И-чай, и не облажайтесь), женщине, которая управляла жизнью Джонатана на плаву, и чей особый дар состоял в том, чтобы заставить электроны киберпространства танцевать под музыку по своему выбору. Она заставила бесчисленное количество менеджеров по ИТ и безопасности по всему миру задуматься о том, как на самом деле были взломаны их «невзламываемые» базы данных.
  
  Венеция продолжила: «У меня на экранах вся сетка камер, и я записываю почти час. Как только вы войдете в парадную дверь, я смогу поздороваться».
  
  Подойдя к главному входу, боксеры держались подальше, чтобы оставаться за периметром обзора наружных камер. — Удачи, босс, — сказал он. — И красивый нос. Он отделился и начал свою прогулку по периметру.
  
  Джонатан криво усмехнулся. Его маскировка была хороша, он заполнил щеки и расширил нос до такой степени, что программа распознавания лиц не могла зайти в тупик; но это было не то, чем он обычно пользовался. Как бы близко они ни находились к своему заднему двору, эта миссия требовала от него чрезвычайных мер предосторожности. Он даже надел контактные линзы, чтобы сделать свои обычно голубые глаза карими.
  
  Он открыл правую панель двойных стеклянных дверей и вошел в общественную приемную, которая напоминала лыжную базу семидесятых годов. На стенах господствовали необработанные бежевые кирпичи, уложенные по бокам горизонтальными рядами, которые поднимались от коричневых кафельных полов к акустическим плиточным потолкам.
  
  Сотрудник приемной комиссии — это был единственный титул, который Джонатан мог придумать для этого парня, — сидел в длинном конце прямоугольной комнаты, и когда гость вошел, на его лице отразилось раздражение. «Часы посещений закончились», — объявил офицер.
  
  — Конечно, — сказал Джонатан. Когда он полез в карман за своим иногда законным удостоверением Бюро, у него возникло ощущение, что дежурный офицер ждал его. «Агент Харрис, ФБР».
  
  — Как раз то, что мне нужно, — сказал офицер.
  
  — Угадай, кого я здесь хочу увидеть?
  
  Офицер дернул плечом. «Единственный федеральный рэп, который у нас есть, — это Джимми Генри. Похищение и покушение на убийство».
  
  — Вот он, — сказал Джонатан. Теперь он был достаточно близко, чтобы увидеть его метку: ДИАНА . Он надеялся, что это его фамилия, а не имя.
  
  Офицер проследил за его взглядом. «Если ты собираешься сделать трещину, покончи с этим сейчас», — сказал он. — Так мне не придется вставать со стула.
  
  — Меня зовут Леон, — солгал Джонатан. — С таким именем нельзя смеяться над другими.
  
  Мужское единение. Красивая вещь.
  
  — Иди к двери, — сказала Диана, указывая лбом на тяжелую стальную защитную дверь. — Я вас вызову.
  
  Джонатан шел по пути, который он уже узнал из исследований Венеции. Всего два часа назад он наблюдал за этим самым помещением из их офиса в Рыбацкой бухте. Первая дверь вела к воздушному шлюзу безопасности, над которым возвышалась стойка высотой с грудь. В другом контексте это выглядело бы как бар.
  
  «Не могу отделаться от мысли, что вы зря тратите время», — сказала Дайан, когда он вошел в шлюз через дверь по другую сторону стойки. Он потянулся снизу и достал длинную прямоугольную коробку. «Мне нужно ваше огнестрельное и любое другое оружие. Джимми Генри первым делом связался с адвокатом. Его представляет Бен Джонсон. Ты его знаешь?"
  
  — Никогда о нем не слышал, — сказал Джонатан. Он вытащил пятнадцатизарядный 9-миллиметровый Глок из кобуры на поясе, вынул магазин и запер затвор, прежде чем положить оружие и боеприпасы к нему в коробку. Он заметил настенные камеры под потолком, но не увидел металлоискателей.
  
  «Ну, Бен хорош в том, что он делает. После того, как он сказал этому парню держать рот на замке, именно это он и делал.
  
  — Хм, — сказал Джонатан. — Могу я поговорить с ним сейчас?
  
  — Ты уверен, что хочешь? Ничто из того, что он говорит, не может быть использовано в суде после того, как его засудят.
  
  «Тогда мне просто нужно быть осторожнее с тем, что я прошу, не так ли?» Джонатан передразнил снисходительный тон, который он слышал от десятков федеральных агентов на протяжении многих лет.
  
  Диана подняла часть палубы и открыла дверь внизу, чтобы позволить Джонатану пройти. На дальней стороне он оказался перед еще одной тяжелой стальной дверью. Дайан сняла со стены телефон и набрала добавочный номер: 4272, отметил Джонатан, хотя и не знал, как этот номер может ему помочь.
  
  «Привет, Чейз, это Билл. Я впускаю агента ФБР. Он хочет поговорить с ребенком Генри. Пауза. — Что, думаешь, у меня здесь нет часов? я не звонил ему; он только что появился. Да, ну, разве не все?
  
  Он повесил трубку, а затем нажал и удержал кнопку под прилавком. Замок зажужжал, и Джонатан открыл дверь, открыв флуоресцентный ад тюремного блока. Перешагнув порог, он ощутил годами ставший узаконенным страх и страдание, источаемые железобетонными стенами. Независимо от того, были ли они построены Содружеством Вирджинии или Саддамом Хусейном, общим знаменателем всех тюрем было всепроникающее страдание.
  
  Еще один охранник стоял всего в нескольких футах от него. На его бейджике было написано «БИТВЫ» . — Ты поздно ложишься, — сказал он. — Я думал, вы, Фибби, работаете только в дневную смену.
  
  Джонатан избегал светской беседы. «Мне нужно поговорить с Джимми Генри, — сказал он. — У вас есть комната для допросов? Это был вопрос, на который он уже знал ответ.
  
  Поведение Баттлса помрачнело от серьезности тона посетителя. Он указал на охраняемую камеру примерно в четверти пути вниз по центральному проходу тюремного блока.
  
  — Буду признателен, если вы приведете его ко мне, — сказал Джонатан и пошел по коридору.
  
  Батлы рысью бежали вдогонку. — Что срочно? он спросил. «Ребята, вы обычно звоните заранее».
  
  Джонатан проигнорировал его вопрос и пошел к двери. «Я хочу, чтобы записывающие устройства в комнате были выключены, пока он со мной».
  
  Сражения затянулись. «Мы так не делаем».
  
  «Сегодня все по-другому. Теперь как насчет того, чтобы сделать то, что нужно сделать?»
  
  Баттлу это не понравилось. Это отразилось на его лице. Но тем не менее он отпер дверь и позволил Джонатану войти. — Садись здесь, и я приведу его к тебе.
  
  Когда Джонатан вошел внутрь, дверь за ним закрылась, и охранник запер ее. Словно прочитав его мысли — как она часто делала, — Венеция сказала ему на ухо: — Не беспокойтесь о том, что вас запишут. У меня есть их управление саундтреком на моем экране. Даже если они оставят все включенным, я смогу отключить все звуки, как только придет Генри.
  
  Зная, что она его видит, он едва заметно кивнул ей. Джонатан подобрался к единственному привинченному металлическому стулу, на котором не было кольца для крепления кандалов заключенных.
  
  Сражения заставляли Джонатана остыть минут на десять и более. Джонатан заметил высоко в углу видеокамеру и, несмотря на свой грим, изо всех сил старался не смотреть на нее.
  
  Замок повернулся, и Бэттлз проводил Джимми Генри в комнату. Девятнадцатилетний заключенный был ростом около шести футов и выглядел под оранжевым комбинезоном, обладая телосложением человека, который много работал в течение дня. Его темно-каштановые волосы были спутаны сонным беспорядком, а глаза, казалось, ввалились в череп. Явно разозленный тем, что его подняли с постели, он знал, что лучше не возражать.
  
  — Садитесь, — сказал Баттлс, указывая на свободный стул.
  
  Джимми угрюмо кивнул, шаркнул ногами в тапочках, скованных кандалами, к стулу и сел. С руками, пристегнутыми к поясному ремню его кандалов, он осторожно уселся. Когда вы не можете остановить себя при падении, вы в высшей степени осознаете, насколько хрупки ваш нос и зубы. Как только ребенок устроился, Баттлс прикрепил цепь к креслу.
  
  — Я не думаю, что это необходимо, — сказал Джонатан.
  
  Баттлс посмотрел на него, но продолжал делать то, что делал. Когда все было в порядке, он сказал: «Постучите в дверь, когда будете готовы отправить его обратно». Уходя, он запер за собой дверь.
  
  Джонатан откинулся назад и скрестил руки и ноги. — Итак, вы — Джимми Генри, — сказал он.
  
  — Я уже сказал, что ни с кем не разговариваю, — сказал Джимми. — Выводить меня в такой час — незаконно. Это лишение сна».
  
  — Звук пропал, — сказала Венеция ему на ухо. «Они сделали это самостоятельно».
  
  — Значит, ты знаешь свои права? — спросил Джонатан, забавляясь.
  
  «Черт возьми, да».
  
  "Ага. Что ты знаешь о том, почему ты здесь?
  
  Джимми посмотрел на него. Молчание означало молчание.
  
  — Молодец, — сказал Джонатан. — Так ты действительно молчал все это время? Вы ни в чем не признались? Пока он говорил, в его голосе звучало одобрение.
  
  Что-то изменилось в глазах Джимми, когда он склонил голову набок. Его воинственность померкла.
  
  — Я признаюсь вам, — сказал Джонатан. Он развернулся и наклонился вперед, пока его предплечья не легли на холодный стол. — Но сначала я хочу, чтобы ты понял, что самый быстрый способ умереть — это разозлить меня. И самый быстрый способ вывести меня из себя — это повторить хоть слово из того, что я собираюсь тебе сказать. Ты понимаешь?"
  
  Теперь Джимми казался удивленным. Джонатан был на три дюйма ниже человека, которому он только что угрожал, и, честно говоря, не выглядел таким устрашающим. Но то, чем он не обладал физически, он проецировал через интенсивность своего взгляда. Когда Джимми впитал его, улыбка исчезла. — Да, хорошо, я тебя понял.
  
  — Будь уверен, Джимми. Здесь нет права на ошибку».
  
  — Какой ты, черт возьми, агент ФБР?
  
  Джонатан снова принял удобную позу. — Ну, вот в чем дело, — сказал он. «Я не агент ФБР. Я друг, о котором ты никогда не знал. Моя работа — вытащить тебя отсюда».
  
  Джимми бросил параноидальный взгляд через плечо на дверь. "Что ты имеешь в виду?" Он понизил голос до шепота.
  
  «Я работаю на людей, которые не хотят, чтобы подробности того, что вы сделали сегодня утром, просочились наружу. Остается два варианта: они могут нанять кого-нибудь, чтобы убить вас, или они могут нанять меня, чтобы вытащить вас. Если бы я был тобой, я бы выбрал себя».
  
  — Но почему ?
  
  — Потому что ты был единственным настолько глупым, что попался. Вы получаете кредит на юношескую глупость, поэтому вы все еще живы, но предложение вытащить вас истекает примерно через три секунды. Итак, вы готовы сотрудничать или нет?
  
  Еще один быстрый взгляд через плечо. — Как ты собираешься это сделать?
  
  «Моя забота, не твоя. Просто будь готов идти в два часа ночи И держи рот на замке. Мне платят за попытку, но не за успех. Если ты предашь меня…
  
  Внезапно оживившись, Джимми покачал головой. "Нет. Боже, нет, я бы не стал этого делать».
  
  Джонатан не торопился. Он хотел внушить еще больший страх. "Тогда ладно. Я вернусь в гости около двух. Мне нужно, чтобы ты была в постели и так крепко спала, как только можешь притворяться. Когда вы встанете, оденьтесь так, как вы сейчас. Не пробуйте ничего самостоятельно. Когда придет время, все, что тебе нужно будет сделать, это то, что я тебе скажу. Он стоял. — Увидимся через некоторое время.
  
  Когда Джонатан подошел к двери, Джимми быстро поерзал на стуле. "Ждать. Откуда мне знать, что ты говоришь правду? Откуда мне знать, что я буду в безопасности, если поеду с тобой?
  
  — Ты не понимаешь, — невозмутимо ответил Джонатан. — Но рассмотрим альтернативу. Ты похититель, малыш. Если тот парень, которого вы застрелили, умрет, это означает, что вам в руку вонзится игла».
  
  «Я ни в кого не стрелял. Это был сумасшедший чувак».
  
  Джонатан остановил его поднятой рукой. "Сохрани это. Мне все равно. Во всяком случае, не сейчас. Продолжай держать рот на замке, и все будет хорошо». Он постучал в дверь Баттла.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ _ _
  
  Тело было маленьким мальчиком в рваной пижаме, и Харви не был к этому готов. Парень лежал на спине с закрытыми глазами, рот был замотан петлей изоленты. Ноги его лежали немного криво, а руки лежали на животе, словно гробовщик положил туда. Харви не был экспертом в этих вещах, но определил возраст где-то около тринадцати или четырнадцати лет. Может быть, немного моложе. С детьми этого возраста всегда было трудно что-то сказать.
  
  Внезапный прилив эмоций возник из ниоткуда. Сначала Харви это смущало, а потом он счел это просто человеческим. Он видел свою долю смерти за эти годы, и через некоторое время к этому как бы привыкаешь. Но не с детьми. Если ты сможешь к этому привыкнуть, то больше не будет смысла жить. Соскользните на этот уровень, и обществу от вас не будет никакой пользы.
  
  Харви просто стоял там долгое время — наверное, три, четыре, пять минут — соображая, что ему делать. Одно дело оставить такого бездельника, как он сам, в зарослях, на съедение канюкам и растаскивание по куску лисами и собаками, но нельзя…
  
  Грудь мальчика шевельнулась. Ничего драматичного, но движение определенно было.
  
  Когда Харви наклонился ближе, он понял, что ошибался. Малыш не был мертв. Его лицо было слишком ярким. Нагнувшись на корточки, он схватил одну из рук мальчика. Было тепло. С бешено колотящимся сердцем Харви опустился на четвереньки на уровне плеч мальчика и ощупал его шею. Кончиками двух пальцев он нашел гортань, а затем провел кончиками пальцев в бороздку между перстневидным хрящом и передним краем грудино-ключично-сосцевидной мышцы. Он ожидал найти слабый нитевидный пульс, но вместо этого нашел сильный.
  
  Это было совсем не так. Он убрал одну из рук мальчика со своего живота и уронил ее. Он упал как камень. Малыш был холоден. Заглянув под его веки, можно увидеть точечные зрачки. Имелись в виду наркотики.
  
  Харви выпрямился, все еще стоя на коленях. Он снова вытянул шею, проверяя, не прошла ли помощь. То, что никто не увидел, на самом деле не принесло облегчения. Этот следующий шаг должен был быть сделан, но было бы сукой объяснять, если кто-нибудь забредет сюда.
  
  Ему пришлось раздеться догола.
  
  Был выстрел, ради бога. Он не видел ни дырок, ни крови на пижаме, но это не значило, что на мальчике их не было. Руки Харви дрожали, когда он расстегивал четыре пуговицы верха пижамы и стягивал ее. Грудь и живот выглядели нормально, хотя он заметил легкие кровоподтеки высоко на груди, ниже ключиц. Малыш выглядел худощавым, но проблем с питанием не было.
  
  Скорость, с которой вернулись навыки Харви, поразила его. Пальцами, положив левую руку под правую, словно ныряя вперед в бассейн, он прощупал живот мальчика. Он чувствовал себя рыхлым и податливым, поэтому значительного внутреннего кровотечения не было. Печень и селезенка были нормальных размеров.
  
  Наступает момент, когда отсутствие диагноза вызывает беспокойство и тревогу, и Харви обнаружил, что быстро приближается к этой черте.
  
  Подбежав к бедрам ребенка, Харви просунул пальцы в эластичный пояс пижамы и спустил ткань до голеней. Опять же, никаких признаков травмы, но он определенно достиг половой зрелости и определенно не был практикующим евреем. Чувствуя себя все более оптимистично, что он не найдет пулевого ранения, Харви использовал бедро и ребра парня, чтобы перекатить его на бок, пока он не уперся в коленопреклоненные бедра Харви. Он задрал верх пижамы до плеч, чтобы обнажить всю заднюю поверхность, и вздохнул, увидев, что следов проникающих ранений нет. Он вернул мальчика в лежачее положение и натянул его одежду на место.
  
  Что еще было? Харви задумался. Он боролся за то, чтобы вспомнить свою подготовку в морской пехоте.
  
  Конечно! Его руки. С пулевыми ранениями вне стола, руки имели наибольший смысл. И действительно, как только он вырвал левую руку мальчика из рукава его пижамы, он увидел антелоктевой синяк. Точка инъекции того, что вырубило этого парня, выглядела как мишень в центре пурпурного ореола на сгибе его локтевого сустава.
  
  
  
  Спустя шестнадцать часов мальчик так и не проснулся. Он несколько раз пошевелился и за последние пару часов издал несколько бормочущих звуков — все хорошие признаки, — но оставался без сознания.
  
  Харви вспомнил список лекарств, которые могли иметь такой продолжительный эффект, и понял, как повезло ребенку, что он все еще жив. Сохранялся риск повреждения печени или почечной недостаточности, но с каждым дополнительным признаком выздоровления риск уменьшался.
  
  Со временем вопрос о том, как сложилась ситуация с ребенком, имел меньшее значение, но важность вопроса « почему» продолжала сиять так же ярко, как и прежде. Любой, кто был достаточно зол, чтобы ввести передозировку наркотиков в организм ребенка, а затем оставить его умирать в глуши, скорее всего, будет человеком, который сильно разозлится, узнав, что он потерпел неудачу. Это был именно тот человек, с которым Харви не хотел иметь ничего общего.
  
  Если бы у Харви были мозги в голове, он бы убежал от этого ребенка, как горящий кролик, оставляя между ними как можно больше места, прежде чем найти способ позвать на помощь. Хотел бы, мог бы, должен был. Дело в том, что у него не было мозгов в голове. Вместо этого он решил поиграть в медсестру на этаже, следя за дыханием и пульсом мальчика и следя за тем, чтобы, если они будут колебаться, он был бы там, чтобы подтолкнуть их к действию.
  
  А если бы плохие парни вернулись, это было бы просто идеальным завершением идеального дня, не так ли?
  
  Он был так облажался.
  
  Теперь мальчик лежал в палатке Харви, в его спальном мешке и под москитной сеткой. Теперь, когда ночь вернулась, выздоровление зависело от мальчика и Бога.
  
  Деньги Харви — как будто они у него были — говорили, что с ребенком все будет в порядке после того, как он их выспится. И что потом?
  
  Ну, это был вопрос, не так ли?
  
  Теперь Харви мог видеть заголовок: БЕЗДОМНЫЙ МУЖЧИНА НАХОДИТ ЧАСТИЧНО ОДЕВАННОГО МАЛЬЧИКА. Иисус.
  
  Забудь все эти вчерашние переживания по поводу связи с мертвым парнем. То, что ее нашли с живым мальчиком, попало в заголовки национальных газет. В наши дни простое проявление неприличия делало вас педофилом. Был там, сделал это. Спасибо, но нет.
  
  Так что, черт возьми, он должен был делать? Обращение в полицию было билетом в тюрьму. Даже сам ребенок не мог засвидетельствовать, что он не сделал ничего ужасного, так что копы автоматически предположили, что он сделал это. Как только у них появляется эта мысль в голове, факты перестают иметь значение.
  
  После первого часа или двух, когда ребенок все еще не шевелился, а его зрачки все еще были точечными, Харви был так близок к тому, чтобы оставить его за помощью, но что произошло бы, если бы жизненно важные органы ребенка тем временем отказали? Он бы привел полицию к телу мальчика, умершего в палатке Харви.
  
  Еще раз спасибо, но абсолютно нет.
  
  Добро пожаловать в страну дерьмовых решений с Харви Родригесом в главной роли.
  
  Харви сидел далеко вперед на своем походном стуле с нейлоновыми ремнями, присматривая за одноконфорочной плитой Коулмана и кастрюлей с подогретым после обеда кофе. Чтобы оставаться рядом с мальчиком, он решил покопаться в своем аварийном запасе консервированного тунца и на обед, и на ужин, и надеялся, что вяжущий дважды приготовленный ява избавит его от привкуса мертвой рыбы во рту.
  
  Мальчик закашлялся.
  
  Харви покрутил головой. Кашель — это произвольное действие, предполагающее более высокий уровень сознания. Это означало, что мальчик выходит из комы.
  
  Харви оставил кофе на плите, но выключил горелку, встал со стула и заполз обратно в палатку. Он воспользовался зажигалкой, которую месяц назад нашел в мусорном баке, чтобы зажечь единственный колпак своего пропанового фонаря. Отодвинув москитную сетку, он наклонился к лицу мальчика и отвел фонарь в сторону, пытаясь укротить темные тени, отбрасываемые чертами лица мальчика. Он увидел, что мальчик выплюнул немного слюны на щеку, и вытер ее большим пальцем.
  
  Мальчик вздрогнул от его прикосновения.
  
  "Привет, малыш. Ты проснулся?"
  
  Ничего такого.
  
  Харви нежно схватил мальчика за плечо и встряхнул его. — Эй, приятель, давай, открой глаза.
  
  Они трепетали.
  
  "Вот и все. Иди и открой их. Ты в безопасности. Ты в порядке."
  
  Мальчик снова закашлялся и при этом немного приподнял голову от усилия. Он был близок к бодрствованию.
  
  Харви потер плечо сильнее. "Ты почти там. Ну давай же. Открой свои глаза. Дай мне знать, что ты в порядке. Поговори со мной. Я даже не знаю твоего имени».
  
  На лбу мальчика появились морщины, и когда его рот скривился, Харви отвел свет от глаз.
  
  — У тебя был долгий тяжелый день, мой друг, — сказал Харви. «Открой глаза сейчас и присоединяйся к миру».
  
  Веки приоткрылись, хотя прошло несколько секунд, прежде чем пришло осознание. Мальчик поднес обе руки к лицу и потер глаза ладонями. Несколько секунд он выглядел, как любой другой ребенок, проснувшийся от долгого сна, но затем пришло полное сознание. Его руки снова опустились по бокам, и мальчик в ужасе отпрянул, пытаясь откатиться, но не в силах вырваться из путаницы спального мешка.
  
  Харви потянулся, чтобы утешить его, но мальчик закричал от его прикосновения. "Оставь меня в покое!"
  
  Харви отстранился, как будто коснулся горячей плиты.
  
  "Помощь!" — закричал мальчик.
  
  Харви ощутил приступ паники. «Тише! Черт, малыш, молчи.
  
  "Помоги мне! Не делай мне больно! Отпусти меня!"
  
  Это был кошмар. Харви бросил взгляд в проем палатки, наполовину ожидая, что прямо там стоит полицейский. — Я не прикасаюсь к тебе, малыш, — сказал он резким шепотом. «Иисус, я спас тебе жизнь. Сделай мне перерыв.
  
  Парень пинал свое одеяло, и чем больше он сопротивлялся, тем больше запутывался. — Пожалуйста, не делай мне больше больно.
  
  "Послушай меня!" Харви рявкнул, на этот раз громко, надеясь привести мальчика в сознание. — Я не тот, кто причинил тебе боль. Я спас тебя». Он поднял фонарь параллельно своему лицу. — Посмотри на меня, — продолжал он. — Я не тот, кто причинил тебе боль.
  
  Сначала казалось, что мальчик его не слышит; он продолжал бороться со спальным мешком, поскольку страх и разочарование превратили его усилия в насилие. Затем он остановился. Как будто слова Харви путешествовали медленным путем и прибыли только сейчас. Он повернул голову и нахмурился, изучая черты лица мужчины.
  
  — Здесь ты в безопасности, — сказал Харви снова мягким голосом.
  
  Малыш метнул взгляд из одного угла палатки в другой. "Где они?"
  
  — Ушли, — сказал Харви. — Около двадцати часов назад.
  
  Это было слишком сложно, даже когда у тебя была ясная голова. Учитывая его накачанный наркотиками исходный момент, мальчику приходилось особенно тяжело.
  
  — Теперь ты в безопасности, — повторил Харви.
  
  Это было то, что ребенок хотел услышать, но не был готов поверить словам. "Где я?"
  
  «Настолько близко, насколько это возможно для человека», — сказал Харви. Когда хмурый взгляд стал еще более мрачным, он добавил: — Ты в лесу. В Вирджинии. Возле реки Потомак, и люди, которые причинили тебе боль, вероятно, думают, что ты мертв.
  
  Паутина осталась. « Я умер?»
  
  Харви улыбнулся. "Жив здоров. И повезло быть таким». Он протянул руку. — Харви Родригес, — сказал он. "Рад встрече."
  
  Мальчик посмотрел на руку, но еще немного отступил. "Куда они делись?"
  
  Харви держал руку протянутой. "Они ушли."
  
  Мальчик покачал головой. «Вот что они собой представляют, — сказал он. — Не туда, куда они пошли.
  
  Харви усмехнулся и отказался от рукопожатия. "Справедливо. У меня нет для тебя ответа». Он рассказал о событиях, которые привели их к настоящему. «Как ни странно, что ты кажешься живым, это вполовину меньше моего удивления, когда я нашел тебя таким», — заключил он. Он позволил ей впитаться, а затем снова протянул руку. «Давайте попробуем еще раз. Я Харви Родригес».
  
  Мальчик принял руку. — Я Джереми Шулер. На этот раз дружеское прикосновение, казалось, расслабило его.
  
  — Рад познакомиться с вами, Джереми Шулер. Ты голоден?"
  
  Джереми покачал головой. — Можно мне воды?
  
  Наливая воду из переделанного пластикового молочного кувшина в металлическую кофейную чашку, Харви боролся с желанием избить ребенка вопросами. После всего, через что он прошел, ему нужно было время, чтобы сориентироваться в настоящем, прежде чем Харви вернет его в прошлое. Он передал чашку Джереми. «Глоток, не глоток», — предупредил он. «Возможно, ваш желудок не так бодр, как остальные».
  
  Мальчик сделал глоток и проглотил. — Спасибо, — сказал он.
  
  "Пожалуйста." Он смотрел, как Джереми пьет, пока не стало неловко, когда мальчик понял, что за ним наблюдают. — Вот что, — сказал он, мягко хлопнув в ладоши. — Я оставлю фонарь здесь с тобой, а сам пойду и приготовлю обед. Если ты передумаешь насчет еды, тебе будет сытно».
  
  Хотя не было критической медицинской необходимости в том, чтобы ребенок ел прямо в эту минуту, рано или поздно ему понадобится пропитание, и лучше раньше, чем позже.
  
  Харви схватил фонарик из куска кровати два на четыре, служившей ему прикроватной тумбочкой, и пополз обратно в ночь к лишнему сундучку, служившему ему кладовой. Он повернул кодовый замок, поднял засов и открыл крышку.
  
  Учитывая, что Джереми стал его первой компанией за пять лет, имело смысл обратиться только к его юным вкусовым рецепторам. Он вытащил пачку макарон с сыром, любезно предоставленную армией Соединенных Штатов. Прошлой зимой, в один из по-настоящему холодных дней, Харви согласился переночевать в приюте. Он ненавидел этот принцип и ненавидел толпы, но его впечатлила щедрость пастора церкви Святой Екатерины, который раздавал ящики с армейскими MRE — готовыми к употреблению блюдами — всем, кто хотел. Вряд ли они разорят какой-нибудь ресторан, но вкус у них был вполне приличный, и в те дни, когда хотелось немного разориться, они пригодились.
  
  Сегодня вечером он решил обойти типичную процедуру приготовления еды в FRH (беспламенный ротационный нагреватель) и приготовить ее на плите. Почему-то еда была вкуснее, когда в процессе приготовления участвовало настоящее пламя. Он только успел вскипятить воду, когда Джереми появился в проеме палатки.
  
  — Можно мне еще поужинать? он спросил.
  
  Харви улыбнулся и указал на раскладушку. — Устраивайтесь поудобнее, — сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ _ _
  
  Венеция Александр пыталась вздремнуть на диване в ее кабинете, но это было невозможно. Всякий раз, когда она закрывала глаза, образы забрызганных кровью стен и запекшейся крови на линолеуме заливали тьму. Она все еще могла видеть шок и печаль на лицах детей. Невероятно, что такое насилие могло постичь их буквально на пороге. Они уже столько натерпелись в своей молодой жизни.
  
  Она попыталась отогнать эти мысли. Они были контрпродуктивными. Сейчас все было связано с миссией. Она изо всех сил старалась больше не зацикливаться на правильном или неправильном, надеясь, что однажды сможет найти то эмоциональное место, где Диггер жил в такие времена, но она просто не была так устроена.
  
  Она могла притворяться — она могла заставить себя, когда придет время надеть свое игровое лицо и стать одним из мальчишек, — но когда тишина возвращалась, она всегда вспоминала, что на самом деле было добро, и действительно было зло, и что, в конце концов, добро всегда побеждало, пусть даже и дорогой ценой.
  
  Годы работы в Security Solutions с Digger Grave научили ее тому, что, когда ставки настолько высоки, насколько их увеличивает Digger, результат часто важнее средств. Когда награда была достаточно важной, любой закон был несостоятелен, если он стоял на пути справедливости. В конце концов, они занимались воссоединением семей, и для Диггера и Боксеров нарушение правил было частью игры, которая их заряжала. Венеция могла интеллектуализировать безнравственность как необходимость, но она никогда не сможет полностью принять ее.
  
  Это одна из причин, почему Джонатан назвал ее душой команды.
  
  Поскольку о сне не могло быть и речи, последние полчаса она провела, перепроверяя свои связи с тюрьмой Басин, штат Вирджиния. В отличие от Джонатана, который с уровня земли видел только одну треть здания, она отвечала за контроль всего здания. Тюремная смена кладбища, которая начиналась в десять и продлится до шести утра следующего дня, состояла из шести помощников, которые делили свое время между стойкой регистрации и тремя тюремными блоками, которые были соединены серией стальных охранных ворот. двери.
  
  Глядя на план, который она вытащила на свой центральный экран, она еще раз отметила важные ориентиры. Взрослая часть следственного изолятора напоминала широкую асимметричную букву V , где мужской блок занимал более длинную левую ногу, а женский — более короткую правую. Две ноги соединялись в административной части объекта, где располагались приемная и главный шлюз безопасности.
  
  Коридоры через тюремные блоки дополнительно контролировались промежуточными защитными дверями, которые в случае восстания заключенных могли изолировать событие до одной трети любого крыла. Охранники, которые не патрулировали коридоры, работали за кучей столов в хорошо охраняемой вершине двух крыльев.
  
  Глядя на свои экраны, она могла видеть каждый уголок тюрьмы, включая внутренности камер, если бы захотела — чего она не хотела. Не было ничего даже отдаленно интересного в наблюдении за мужчинами и женщинами в одиночестве, особенно ночью.
  
  Когда шар на этой операции взлетел вверх, ей предстояло многое сделать за очень короткий промежуток времени, и права на ошибку не было. Она запрограммировала все подходящие команды и записала их не только в память, но и в список, который лежал рядом с ее клавиатурой, и в эти последние мгновения она водила пальцами по клавишам, отрабатывая удары так, как молча отрабатывает пианист. Концерт перед выходом на сцену.
  
  Наконец убедившись, что сделала все, что могла, она открыла пасьянс «Паук» в отдельном окне на своем компьютере и набрала четыре выигрыша.
  
  В 01:45 она надела гарнитуру с микрофоном на штанге и стала ждать, пока босс зарегистрируется. Зная Джонатана и Боксеров, они, вероятно, провели последние три часа в каком-нибудь ресторане, хорошо поужинав, перед тем, как провести еще один день в офисе. .
  
  В ее наушнике затрещало: «Наседка, это Скорпион. Ты здесь?"
  
  Рельеф. Потом трепет тревоги. — Я здесь, — ответила она. — А что насчет Большого Парня?
  
  «Я в Сети», — ответил Боксерс.
  
  «Что показывают ваши экраны?» — спросил Джонатан.
  
  — Просто скучная ночь в тюрьме, — сказала Венеция.
  
  — Есть вопросы по плану?
  
  Венеция сопротивлялась желанию ответить быстро. «Я проверила все возможные сценарии, и я думаю, что мы готовы», — сказала она. Неважно, что любой план летит к чертям через пять секунд после того, как он превращается из теории в реальность.
  
  Киноэкран в ее сознании снова воспроизвел образы забрызганных кровью стен. "Привет, ребята?" она сказала. — Возьми этого сукина сына, ладно?
  
  
  
  Джонатан и Боксерс переглянулись в затемненном фургоне. — Венеция только что материлась? Боксеры ахнули. Это было равносильно выпивке мусульманина. Этого просто не произошло.
  
  «Да, я это сделал», — сказал голос в их ушах. — И мне очень жаль, но я просто… . ». Ее голос оборвался.
  
  — Я точно знаю, что ты имеешь в виду, — сказал Джонатан. — Тогда давайте.
  
  Освещение в салоне было отключено, поэтому, когда Джонатан открыл пассажирскую дверь и вышел, мир вокруг них оставался темным. Он обратился к силуэту боксеров. — Потерпи, Большой Парень, — сказал он. «Доверяйте решениям двадцать первого века».
  
  «Я всегда так делаю», — ответил Боксерс. «Но я никогда не перестану доверять резервным копиям девятнадцатого века». Боксеры очень любили взрывать вещи.
  
  Если все пойдет по плану, Венеция станет ключевым игроком в этой операции, контролируя все движущиеся части со своего компьютерного терминала, находящегося за шестьдесят с лишним миль. Джонатан не разбирался в технических деталях, но в прошлом он достаточно раз был свидетелем мастерства Венеции, чтобы поверить, что она сможет выполнить любое обещанное задание.
  
  Тем не менее точка зрения боксеров была верной: если дела пойдут к чертям, их единственным спасением будет большой бум.
  
  Джонатан пошел по его стопам, даже повторяя его походку. Когда он подошел к стойке регистрации, ему пришло в голову, что все это кажется очень легким.
  
  В его сфере деятельности это никогда не было хорошо.
  
  
  
  Грэнвиль Джордж уловил действие краем глаза — движение на единственном видеомониторе, который редко показывал что-либо, кроме натюрморта в этот час, и он сразу понял, что это был агент ФБР, прилетевший ранним вечером. Грэнвилл прочитал запись Билла Дайана в бортовом журнале после пересменки и услышал личный отчет Бэттлза в раздевалке, когда они переодевались. Что такого было в этих федеральных парнях, из-за чего они все время были такими придурками? Он полагал, что в Академии ФБР должны быть специальные курсы по раздуванию эго.
  
  Ни один Фибби никогда бы в это не поверил, но Грэнвилл ни за что не поменялся бы местами с федералом, включая двойную зарплату. Ему нравилось жить на воде в сообществе, где спектр преступлений был более или менее таким же, как в большом городе, но в несколько раз меньше. Его нынешнее тюремное наказание — обязательный шестимесячный срок за крушение полицейского автомобиля в скоростной погоне — будет отбыто еще через пятнадцать дней, и тогда он вернется на улицы, занимаясь любимым делом.
  
  Он свирепо посмотрел на человека в костюме, который прошел через комнату ожидания к окну приемной.
  
  — Я агент Харрис, ФБР, — сказал он, доставая обязательный кейс для учетных данных. — Мне нужно поговорить с Джимми Генри.
  
  Грэнвиль взял у него черную кожаную папку и изучил ее — не потому, что должен был, а потому, что мог. Вес этого сказал ему, что человек был законным. Поддельные удостоверения личности редко изготавливались из металла того же качества, что и настоящие. — Немного поздно, не так ли? — проворчал он, возвращая кредиты их владельцу.
  
  «Закон никогда не спит», — сказал агент.
  
  Гранвиль закатил глаза. «Да, наши сокамерники умеют, и поднять их в два часа ночи — хороший способ начать бунт».
  
  — Для этого и нужны замки, — с ухмылкой сказал агент. — Мне очень нужно с ним поговорить.
  
  "О чем?"
  
  «О том, что является конфиденциальным. А теперь не могли бы вы его разбудить?
  
  Грэнвиль вздохнул, давая понять, как мучительно это делать, а затем встал со стула и указал на дверь слева от себя, а на дверь посетителя — справа. — Подожди меня там. Технически, в его силах было заставить агента остыть до пробуждения в 6:30, но он не видел ничего хорошего в том, чтобы отвечать на дерьмо дерьмом. Он уже достаточно разозлил своих боссов, чтобы получить полгода тюремного заключения; не было смысла злить их еще больше.
  
  
  
  Венеция подождала, пока охранник отойдет от своего стола, и сосчитала до пяти, прежде чем приступить к работе. Поскольку все было подготовлено заранее, для этого требовалось всего несколько нажатий клавиш. Видеомониторы на стойке регистрации на мгновение погасли, а когда вернулись к жизни, они показали Джонатана, одетого точно так же, как и сейчас, когда его впустили через шлюз безопасности, точно так же, как он был прямо сейчас. За исключением того, что все фотографии были шестичасовой давности.
  
  Она перенаправила все, что записала ранее, на их соответствующие мониторы. Все, кроме камеры, обращенной к вестибюлю и стойке регистрации, которая продолжала транслировать прямую трансляцию. Это был ненадежный план, но, учитывая то короткое время, которое им потребовалось на его разработку, она подумала, что он чертовски хорош.
  
  
  
  Джонатан последовал за вторым заместителем — светловолосым мужчиной, на бирке которого было написано « Р. ШЕНТОН» , — в комнату для допросов и решительной походкой направился к столику ожидания.
  
  «Я вернусь с парнем Генри через минуту», — сказал Шентон перед уходом. Джонатан заметил, что, в отличие от своего коллеги по вечерней смене, он не запирал за собой дверь.
  
  — Он идет к камере Джимми Генри, — сказала Венеция ему на ухо. Когда Джонатан не ответил, она добавила: «Все охранники следят за камерами. Звук в комнате для допросов отключен».
  
  Он кивнул. «Спасибо, — сказал он, а затем добавил: — Мне не нужно знать, что идет правильно, нужно знать только то, что идет не так». Он ненавидел болтовню по радио.
  
  В отличие от своего последнего визита, когда он выступал перед камерой, Джонатан не удосужился сесть. Он прошелся по полосе плитки между дверью и столом. Когда придет время реагировать, ему придется действовать быстро.
  
  Взгляд на часы подтвердил, что прошло всего две минуты, а на самом деле было пятнадцать. Он понимал, что Шентону нужно время, чтобы заковать Генри в кандалы и протащить его по коридору, но знание не способствовало тому, чтобы стрелки часов двигались быстрее.
  
  — Они в коридоре, идут на тебя, — сказала Венеция. «Подожди десять секунд».
  
  Джонатан повернулся к двери, когда она открылась, и отошел в сторону, чтобы поприветствовать гостя. Джимми Генри носил кандалы, как и прежде, его руки были прикованы наручниками к поясу, а лодыжки скованы трехфутовой цепью. Прежнее дерзкое чванство сменилось бледной кроткой аурой страха.
  
  — Посади его в кресло, — приказал Джонатан. Он сделал жест вытянутой рукой, как метрдотель проводит гостя к своему столу. Это было самонадеянно делать в собственном доме депутата, но далеко не так грубо, как то, что было дальше.
  
  Он позволил заключенному пройти, а затем, когда Шентон оказался в пределах досягаемости, Джонатан нанес удар открытой ладонью, пригвоздив помощника ладонью к месту, где его нижняя челюсть соприкасалась с верхней челюстью. Это была золотая середина, к которой стремится каждый боксер, и Шентон потерял сознание еще до того, как Джонатан успел закончить удар. Джонатан поймал его под руки, когда он по спирали полетел к полу.
  
  "Ебена мать!" — закричал Джимми, отпрыгивая назад и спотыкаясь о назначенное ему кресло. «Черт возьми!»
  
  — Заткнись, — прошипел Джонатан. Он подтащил помощника к привинченному столу и осторожно положил его на пол перед ним. Двигаясь плавно, словно одним непрерывным движением, он с размаху достал пару наручников и прикрепил Шентона к ножке стола.
  
  — Ты убил его? — сказал Джимми, снова пытаясь встать на ноги. — Господи, он упал так, как будто ты его убил.
  
  — Я никого не убивал, — сказал Джонатан. Он просто надеялся, что не сломал Шентону челюсть. Он наклонился, чтобы обшарить карманы.
  
  — Так что же нам теперь делать? — спросил Джимми. Он бросился к двери и высунулся, глядя в обе стороны коридора.
  
  — Войдите внутрь и закройте дверь, — скомандовал Джонатан. Он нашел связку ключей в переднем кармане помощника и перетасовал их. Он увидел стандартный ключ Шлаге, вероятно, от своего дома, плюс ключ от Хонды и еще один от Форда. Ни один из них не выглядел так, как будто он был сделан для замка повышенной секретности. Однако он нашел ключ от наручников, и этого было достаточно, чтобы сунуть кольцо в карман пиджака.
  
  "Там!" — сказал Джимми, указывая. «У тебя только что было это. Это был ключ к этим гребаным вещам». Он поднял руки, насколько мог, и загремел цепями.
  
  Покончив с бессознательным охранником, Джонатан встал и указал указательным пальцем на Джимми Генри. — Послушайте меня, — сказал он. — Это моя операция, а не твоя. Мне не нужны предложения, и мне не нужны советы. Моя работа состоит в том, чтобы вытащить тебя. Ваше дело делать именно то, что вам говорят. Скажи мне, что это не слишком сложно для тебя.
  
  Джимми отпрянул назад, явно оскорбленный. «Чувак, нет причин быть враждебным».
  
  Джонатан шагнул вперед, так что их носы почти соприкоснулись. — Я вырву тебя из тюрьмы, придурок. Повсюду вооруженная охрана, и я очень хочу проснуться завтра утром живым. Есть все чертовы причины быть враждебными».
  
  Пленник звенел, делая шаг назад. — Действительно, чувак…
  
  Джонатан заставил его замолчать поднятым пальцем. — Молчи, делай в точности то, что тебе говорят, и не делай ничего, чего я тебе не говорю. Помните об этом, и у нас все будет хорошо». Он ждал кивка, который подтвердил, что его слова проникли. "Хороший. Теперь, когда мы войдем в этот коридор, мы пойдем налево и будем продолжать идти, пока не окажемся снаружи. Тогда мы поедем отсюда.
  
  Заключенный склонил голову. "Просто так?"
  
  "Просто так."
  
  У него лопнул наушник. «Скорпион, — сказала Венеция, — у нас проблема».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ _ _
  
  Чтобы не быть голодным, Джереми Шулер хорошо притворялся. Судя по тому, как он поглощал макароны с сыром, ему повезло, что он не потерял палец. То же самое с запеченной фасолью и апельсиновым пирогом. Несмотря на то, что он был худым, за один присест он съел больше калорий, чем Харви съел за весь день. Очевидно, он был ребенком, который не очень часто пропадал. По опыту Харви, люди, которые понимали дефицит, ели с большим удовольствием.
  
  — Это было действительно хорошо, — сказал Джереми, слизывая остатки торта с пальцев.
  
  "Рад что вам понравилось."
  
  — Есть еще?
  
  "Не этой ночью." Произнося опровержение, Харви был наполовину готов к спору и удивился, когда его не последовало. Парень только кивнул и поставил тарелку на колени.
  
  Харви взял тарелку и налил на нее немного кипятка из кастрюли на конфорке. С водой, сбалансированной в центре, он использовал крысиное кухонное полотенце, чтобы вытереть ее. Несмотря на все это, Джереми ничего не сказал. Но он много пялился, и это раздражало.
  
  «У тебя что-то на уме, сынок, лучше выговориться», — сказал Харви.
  
  Это наблюдение, казалось, испугало мальчика. — Я хочу домой, — сказал он.
  
  — Думаю, да, — сказал Харви. «Где дом ?»
  
  «Я хожу в школу в Рыбацкой бухте. Я живу здесь. Он называется «Дом Воскресения».
  
  Харви слышал об этом месте. Он был связан с приходом Святой Екатерины, тем самым, что устроил ему сегодняшний ужин. Вот только он всегда думал, что это приют. — Что ж, давай займемся этим утром. Это долгий путь, и у меня нет машины. В темноте еще дольше».
  
  — А что, если они вернутся за мной?
  
  Теперь это был вопрос, вызывающий панику, не так ли? — Я бы не стал об этом беспокоиться, — сказал Харви. — У них был целый день, чтобы вернуться за тобой. Если бы они пришли, они пришли бы тогда». Возможно, если бы он сказал это достаточно определенно, Харви сам бы в это поверил. Простая истина заключалась в том, что Джереми еще не был готов к такому путешествию.
  
  Джереми немного подумал, прежде чем спросить: «Разве ты не хочешь знать, что произошло?»
  
  "Конечно, я делаю. Но только если ты захочешь мне сказать.
  
  "Я получил . . . похищены », — сказал он. Он запнулся на последнем слове, и в неровном свете фонаря Харви увидел, как блестят глаза Джереми.
  
  «Куча мужчин ворвалась в мою комнату». Джереми изо всех сил пытался сохранить ровный тон. «Они связали Энтони, а потом… . ». Его голос умолк, но затем он успокоился, глубоко вздохнув. — А потом они убили мистера Стюарта.
  
  В животе Харви образовался узел. — Кто такой Энтони? он спросил.
  
  Джереми закрыл глаза. — Мой сосед по комнате, — пропищал он.
  
  У Харви закружилась голова. Это было хуже, чем он думал. — Группа мужчин зашла к тебе в комнату и увела тебя?
  
  Джереми позволил своим рукам опуститься и кивнул, подтягивая ноги к стулу в индийском стиле.
  
  — А кто такой мистер Стюарт?
  
  Джереми ответил на свои колени. «Дворник. Он был моим другом».
  
  «Зачем кому-то это делать?»
  
  «Они забрали и других детей, — сказал Джереми. "Хотя бы один."
  
  "Ты уверен?"
  
  Сидя в походном кресле, Джереми, казалось, уменьшался, словно становился моложе и меньше. Его плечи поникли, а голова поникла. На несколько секунд Харви подумал, что мальчик снова заснул.
  
  Но потом снова посмотрел вверх. Он глубоко вздохнул и рассказал свою историю.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ _ _
  
  Грэнвиль Джордж оторвался от своих ежедневных отчетов и откинулся на спинку средневекового приспособления для пыток, которое изображало из себя его стул. Он клялся, что шериф специально заказал этот неудобный кусок дерьма, чтобы сделать его шестимесячный срок как можно более жалким. Как будто отупляющая работа не была достаточно болезненной.
  
  Когда он выгнул спину и потянулся, он мельком увидел себя на мониторе системы безопасности. Не обращая внимания, он просмотрел и другие мониторы. В женском крыле он увидел Терри Милан, прогуливающуюся со своим патрулем, как и предполагалось, в то время как в мужском крыле коридор оставался пустым, что неудивительно, учитывая тот факт, что Роб Шентон пока будет нянчиться с агентом Харрис. Тем временем трое других охранников выполняли свои различные административные обязанности в центральной секции безопасности.
  
  Но это на самом деле не складывалось, не так ли? Грэнвилл перевел взгляд на комнату для допросов, и, конечно же, парень Генри сидел за столом для допросов напротив посетителя-Фибби. Так где был Роб? Должно быть, он стоял в углу, где не было крышки камеры.
  
  Только это тоже не имело смысла. Чейз Бэттлз сказал ему во время смены, что этот придурок из ФБР очень конкретно выразил желание поговорить с заключенным наедине.
  
  На самом деле прямо сейчас на экране Чейз Бэттлс покидает комнату для допросов и начинает свой патруль.
  
  Не Роб Шентон. Битвы погони. С вечерней смены.
  
  "Вот дерьмо!" Гранвиль сплюнул. — О, черт возьми! Он выхватил телефон из гнезда и нажал ладонью кнопку экстренного вызова.
  
  
  
  Венеция поняла, что что-то не так, по тому, как дежурный вскочил на ноги. Она бросила взгляд на монитор каналов и сразу же увидела, что произошло. Он узнал охранника.
  
  Когда он потянулся к телефону, она была на шаг впереди него и набрала код, чтобы отключить телефонную систему. Это была одна из экстренных мер предосторожности, которые она запланировала.
  
  «Скорпион, у нас проблема», — сказала она в микрофон. Произнося эти слова, она увидела, как дежурный потянулся за чем-то на своей консоли, а мгновение спустя динамики ее монитора взорвались оглушительным визгом.
  
  "Что это за фигня?" Джонатан рявкнул.
  
  Она проигнорировала его, потому что не знала, что ему сказать.
  
  
  
  «Черт возьми?» — сказал Джимми Генри, хотя его голос тонул в визге будильника.
  
  Он точно сформулировал мысли Джонатана.
  
  Радио на поясе Шентона с треском ожило. "Чрезвычайная ситуация. Аварийная ситуация в крыле А.
  
  Джонатан положил руку на грудь Джимми. — Мы все еще в рамках плана, — сказал он, притворяясь спокойным. «У нас просто более плотный график. Будь рядом со мной». Он потянулся к двери и потянул.
  
  Он был заперт.
  
  
  — Мама Курочка? — спросил Джонатан по рации. Венеция узнала скрытую ярость. "Дверь заперта."
  
  Ничто из этого не было заложено в их непредвиденных обстоятельствах. «Должно быть, тревожная кнопка заблокировала все», — сказала Венеция.
  
  — Тогда как насчет того, чтобы открыть что-нибудь?
  
  Венеция отказалась вознаградить его язвительное отношение ответом. Она не собиралась в ближайшее время вознаграждать его незапертой дверью. Тревожная кнопка стерла все ее заготовленные коды. Все дверные извещатели горели красным, что означало, что они заперты, но когда она взглянула на экран, то увидела, что парень на стойке регистрации яростно печатает, а затем извещатель передней приемной замигал зеленым. Охранник выборочно отменял протокол блокировки, чтобы позволить охранникам ответить.
  
  Теперь это была гонка за тем, кто лучший клавишник.
  
  
  
  Грэнвилл попытался отвлечься от выяснения того, кто взломал протоколы открытия ячеек в компьютере. Ни «кто», ни «почему» сейчас не имели значения, и уж точно не повлияли на ближайшее будущее. Сейчас все, что имело значение, это то, что кто-то пытался сбежать под его присмотром.
  
  А этого, любители спорта, не должно было случиться.
  
  Еще когда они разрабатывали систему, они установили отказоустойчивый механизм, который заблокировал бы все камеры одновременно в случае беспорядков заключенных. После этого, согласно руководству, было бы просто щелкнуть мышью по отдельным дверям, чтобы снова открыть их по мере необходимости. Только это не сработало сегодня вечером. Тот, кто возился с компьютерной системой, должно быть, испортил предустановки, не оставив ему другого выбора, кроме как вводить коды клавиш по отдельности.
  
  Где-то на полке за его столом лежало руководство по этому поводу, но он успел только пролистнуть его по памяти. От скуки дежурства он начитался всего этого дерьма — наверное, единственный заместитель в отделе, который мог сказать это и не покраснеть. Он никогда не думал, что ему это понадобится, но как заядлый гик, он вроде бы наслаждался этим. Теперь все, что ему нужно было сделать, это вспомнить об этом.
  
  Каждая дверь требовала длительной серии нажатий клавиш, начиная с индивидуального идентификатора двери, за которым следовали коды команд. Его пальцы летели, когда он пытался ввести номер шлюза между центральной зоной безопасности и крылом А, блоком мужских камер, но когда он нажал ENTER и увидел, что значок ПРИЕМНОЙ ЗОНЫ стал зеленым, он понял, что набрался жира. - нащупал идентификатор двери и открыл не ту. Он выплюнул проклятие себе под нос.
  
  Он устроился сам. По крайней мере, одна дверь была открыта. Он начал со следующего.
  
  А потом значок ПРИЕМ снова стал красным.
  
  Господи, он в прямом эфире сражался с активным врагом! Кто-то отменял каждую команду.
  
  
  
  Венеция ввела код, чтобы запереть все двери одновременно. Это сведет на нет успехи охранника, а также даст ей время, чтобы найти шпаргалку с кодами дверных проемов.
  
  По тому, как охранник выругался, когда замок стал зеленым, она поняла, что он совершил ошибку, и что теперь он будет работать над более полезной дверью. Если он освободит свою охрану до того, как она освободит своего босса, это будет очень ужасно.
  
  Она нашла шпаргалки в дальнем правом углу своего стола и схватила их. Но она слишком сильно отстала в гонке. У охранника была такая фора, что она никогда не выиграла бы без обмана. Она еще раз ввела код, чтобы запереть все двери, но не нажимала кнопку ВВОД , пока не увидела, что значок главного административного офиса стал зеленым.
  
  В тот момент, когда это произошло, она снова заставила его покраснеть.
  
  Охранник ударил кулаком. — Кто ты, черт возьми?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ _ _
  
  Джереми Шулер прищурился от света, достаточно яркого, чтобы подсветить крошечные кровеносные сосуды сквозь его закрытые веки. Он попытался откатиться, но свет последовал за ним. — Прекрати, — попытался сказать он, но его голосовые связки все еще спали, так что это вышло бессмысленным стоном.
  
  Толстая рука сжала его рот. — Издай звук, и я вырежу тебе глаза, — прорычал хриплый голос совсем рядом с его лицом. От мужчины пахло чесноком и сигаретным дымом. "Ты понимаешь меня?"
  
  Давление руки перекрыло весь воздух, лишив его возможности ответить. Должно быть, он кивнул, потому что давление ослабло.
  
  "Как вас зовут?" — прошипел мужчина.
  
  — Джереми, — прохрипел он. Он кашлянул, чтобы прочистить ком в горле, и попробовал еще раз. «Джереми Шулер». Справа от него раздался звук рвущейся ткани, и быстрый взгляд показал, что трое мужчин столпились у кровати его соседа по комнате Энтони. Другой мальчик брыкался и пытался кричать, но это звучало так, будто у него был набит рот. После звука сильного шлепка толчки и шум прекратились.
  
  — Посмотри на меня, — сказал голос.
  
  Джереми прищурился на свет.
  
  «Не смотри на них. Держите глаза перед собой. Сколько тебе лет?"
  
  Джереми почувствовал, что дрожит, все его тело содрогается от непроизвольной дрожи, которая не прекращается. — Э-тринадцать, — пробормотал он.
  
  «Ну, Джереми Шулер, если ты хочешь увидеть тринадцать с половиной, ты делаешь все, что мы скажем, понятно?»
  
  Джереми кивнул.
  
  "Скажи это."
  
  — Я сделаю все, что ты скажешь.
  
  — Ты умный мальчик.
  
  Рваный звук со стороны Энтони прекратился, и мужчины встали с этой кровати, чтобы окружить кровать Джереми. — Готово, — сказал один из них.
  
  Фонарик переместился с глаз Джереми на кровать Энтони. Похоже, его мумифицировали полосками изоленты. Свет вернулся, снова выдавливая сетчатку Джереми. «Встаньте», — сказал нападавший, снимая простыню и одеяло. "Вставай с постели."
  
  Это была всего пара слоев ткани, но каким-то образом это покрытие казалось защитой. Теперь он был так ужасно разоблачен. Он сжался в клубок.
  
  Нерешительность разозлила нападавшего, который схватил Джереми за руку, стащил его с кровати и бросил на пол. — Я сказал, вставай.
  
  Джереми встал на ноги и встал во весь рост, поправляя пижаму. В Resurrection House все были одеты в одинаковые светло-голубые пижамы с темно-синим кантом — как в повторном показе «Оставь это Биверу» .
  
  — Не перебивай меня, малыш, — сказал нападавший. — Убить тебя меня бы ничуть не обеспокоило.
  
  Джереми кивнул. И задрожал сильнее. Его голова все еще была туманной после сна, что давало ему надежду, что, возможно, это был просто очень реальный, очень плохой кошмар, который установит новый стандарт для кошмаров во всем мире.
  
  — Ты знаешь Эвана Гуинна? — спросил Чесночное Дыхание.
  
  Джереми снова кивнул. "Да." Затем, как самосохраняющая запоздалая мысль: «Сэр».
  
  — Ты знаешь, где его комната?
  
  "Что он делал?" У него в глазах вспыхнула лампочка, когда пощечина, которую он никогда не видел, коснулась его щеки. Он почувствовал запах крови в голове. Мгновение спустя оно стекало по его губе на подбородок. — Да, — сказал он. — Я знаю, где его комната.
  
  Его верхняя рука исчезла в кулаке Чесночного Дыхания, когда он почти оторвался от пола. — Отвезите нас туда, — сказал мужчина. Он выставил палец так близко, что мальчик не мог сфокусироваться на нем. — И не издавайте ни звука.
  
  Джереми фыркнул и решительно кивнул. Понюхал кровью рот.
  
  Эван Гуинн жил с Зайем Ахмед, в шести или семи дверях по коридору направо, на противоположной стороне от комнаты Джереми и Энтони. Оба они были неудачниками. Между ними двумя не было друзей, кроме друг друга. Слишком чертовски умен и слишком готов рассказать об этом всем остальным.
  
  Джереми прошел в холл. Удивительно, как тихо они двигались вместе. Ничья обувь даже не скрипела по блестящей плитке, хотя Джереми остро ощущал собственный кровавый след. Он уже мог слышать ворчание мистера Стюарта, когда ему нужно было вытирать его утром.
  
  Один из мужчин бросился вперед и открыл ключом дверь Эвана – сначала на щель, а затем на такую ширину, что двое мужчин проскользнули в темноту с другой стороны. Джереми ненадолго услышал, как кровать заскользила по полу, а затем звуки борьбы. Прежде чем он успел разобраться в деталях, Чесночное Дыхание подняло его за бицепс и оттащило от двери.
  
  Дойдя до пожарной двери в конце коридора, они резко остановились. — Что за этой дверью? — спросил Чесночное Дыхание, указывая на дальний конец.
  
  Джереми ответил быстро. Он учился. «Крыло девочек. Но это встревожено.
  
  Что он делает? Почему он предупредил их? Если они поднимут тревогу, может быть, эти ребята сбегут. Но реакция на предупреждение была инстинктивной — интуитивной.
  
  — Он ведет наружу?
  
  Джереми покачал головой. "Я не знаю. Я никогда не был там."
  
  Из-за них прогудел мужчина: «Что здесь происходит?»
  
  Не глядя, Джереми узнал низкий рокочущий голос мистера Стюарта. Они повернулись вместе, и вот он, иссиня-черная гора человека. Лицо, которое обычно излучало радость, особенно когда он видел Джереми, превратилось в пугающую хмурую гримасу, которая предупреждала об опасности для всех, кто находился в пределах досягаемости. Джереми удивился, увидев, что на мистере Стюарте такая же дурацкая синяя пижама, как и на мальчиках.
  
  Один из мужчин, обмотавших Энтони изолентой, откуда-то достал пистолет. «Занимайся своими делами», — предупредил он.
  
  Если пистолет и испугал мистера Стюарта, то на его лице этого не было видно. Во всяком случае, его глаза сузились еще сильнее. — Никому из вас здесь не место, — прорычал он.
  
  — И все же мы здесь, — сказал Чесночное Дыхание. Затем тем же тоном, которого можно ожидать от человека, просящего передать соль, он добавил: «Стреляйте в него».
  
  Джереми закричал: «Нет!» но было уже слишком поздно. Пистолет грохнул — в коридоре он был невероятно громким, — и мистер Стюарт упал на пол. Он приземлился в кучу и не двигался.
  
  Джереми завопил: Стюарт! и рука закрыла ему рот. Чесночное Дыхание подняло его за голову так, что его босые ноги больше не могли касаться пола.
  
  Кто-то за их спинами в коридоре крикнул: «Какого хрена?» и один из мужчин, исчезнувших в комнате общежития, выскочил обратно в холл с пистолетом в руке.
  
  — Надо идти, — сказал Чесночное Дыхание.
  
  Джереми не мог поверить в отсутствие эмоций. Они только что убили самого милого человека в Доме Воскресения. Он впился ногтями в руки Чесночного Дыхания и дико лягал ногами. Он не покидал мистера Стюарта. Не так.
  
  Хватка нападавшего только усилилась. — Вытащите другого, — скомандовал он, и тот снова исчез в комнате.
  
  "Отпусти меня!" Джереми закричал, но он был как будто невидим.
  
  Еще одна дверь открылась, и мальчик закричал. Джереми узнал лицо, но не мог вспомнить его имени. Джереми закричал: «Помогите!» но мальчик исчез в своей комнате и захлопнул дверь.
  
  «На лестницу!» Чесночное дыхание называется.
  
  Было слишком больно, чтобы драться. Джереми позволил себя захватить.
  
  Еще одна дверь и еще один крик.
  
  Мужской голос крикнул: «Митч! Высматривать!"
  
  А потом Джереми попал под поезд. Во всяком случае, так оно и было. Без предупреждения он взлетел в воздух, а затем у него перед глазами взорвался фейерверк, когда он врезался в непоколебимую стену из бетонных блоков.
  
  После этого все пошло нечетко, но криков определенно стало больше. Когда его голова прояснилась, потребовалась секунда или две, чтобы понять, что он видит. Мистер Стюарт боролся со своим похитителем! Он и Чесночное Дыхание катались по полу, ругаясь и борясь за преимущество, пока кровь размазывалась и брызгала повсюду.
  
  "Помощь!" Джереми закричал, и пока открывались новые двери, никто из детей, заполнявших косяки, ничего не делал.
  
  Через несколько секунд мужчина из дальнего коридора присоединился к драке и оттащил мистера Стюарта от Чесночного Дыхания за верх пижамы. Когда он порвался и пуговицы оторвались, смотритель снова бросился на нападавшего. Но он потерял элемент неожиданности. На этот раз второй мужчина схватил его за руки, и мистер Стюарт едва мог пошевелиться, когда его поставили. Его грудь и живот были скользкими от крови, но он продолжал бороться, как мог.
  
  — Беги, Джереми, — сказал он. «Дети, идите в свои комнаты и запирайте…»
  
  Чесночное дыхание сильно ударило его по ребрам, в то место, откуда, казалось, текла кровь.
  
  Лицо мистера Стюарта исказилось чем-то большим, чем боль, но он не кричал. Вместо этого он встретился взглядом с Джереми и снова сказал: «Беги». По крайней мере, он пытался это сказать. Звук не вышел.
  
  Но Джереми не мог пошевелиться. Не для того, чтобы спасти своего друга, не для того, чтобы спасти себя. Он даже не знал, что плачет, закрывая рот рукой и наблюдая, как они снова бьют мистера Стюарта. И опять. Еще раз, и они позволили ему соскользнуть на пол.
  
  — Я сказал, что пора идти, — сказал Чесночное Дыхание своему сообщнику. Затем он подошел к Джереми, наклонился и схватил его за руку, на этот раз почти нежно. — Ты тоже, Джереми, — сказал он.
  
  Джереми встал. Последнее, что он увидел перед тем, как ему накрыли лицо вонючей тряпкой, были лица всех тех детей, уставившихся на него и позволяющих его забрать. Позволить мистеру Стюарту умереть.
  
  Тьма.
  
  
  
  — Это все, что я помню, — заключил Джереми. Его голос становился все мягче по мере того, как он бубнил историю, пока не стал едва слышным, обращаясь к его скрещенным лодыжкам на складном стуле. Он тряхнул головой, и в темном свете фонаря Харви с удивлением увидел, что глаза мальчика высохли. "Почему они это сделали?" он спросил.
  
  «Я не знаю», — сказал Харви, но его слова были просто второстепенными в ночи. Его разум мчался в ногу с колотящимся сердцем, пока он пытался придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. Это было хуже, чем простое похищение. Эти люди — кем бы они ни были — тащили Джереми сюда, чтобы убить. А потом они этого не сделали. Зачем вообще его брать, если они просто хотели его смерти? В конце концов, они убили мистера Стюарта; почему бы просто не выстрелить в мальчика вторым выстрелом? Хуже того, зачем фальшиво стрелять, чтобы притвориться, что его убили?
  
  Харви почувствовал, как приступ паники расцветает, как грибовидное облако. Он мог сказать, что это была большая волна, формирующаяся, как морская приливная волна, поднимающаяся все выше и выше, пока, наконец, не сломит его и не раздавит. Такого у него не было уже много лет.
  
  Ему некуда было бежать. У него был ребенок, которого он не знал, который должен был быть мертв, и, несомненно, люди стремились исправить свою ошибку. Если они получат ребенка, они получат и Харви, и что потом?
  
  Нет, сэр. Он выбрал этот нелепый образ жизни специально, чтобы предотвратить подобные вещи. Он отвечал за слишком многих людей, большое спасибо. Он сражался в чужих войнах. Он не собирался делать это снова.
  
  Он должен был избавиться от этого ребенка. Он должен был просто позволить ему умереть. Он должен был позволить мальчику стать телом, а потом просто собрать свое дерьмо и убраться отсюда. И вообще, что он беспокоился о защите? Сундучок, полный MRE и несколько посуды?
  
  Воздух вдруг показался слишком густым, чтобы дышать. Харви сжал руки на груди и сжал их, пытаясь обуздать приступ паники. Иногда это срабатывало, иногда нет. Когда этого не произошло, все стало ужасно.
  
  Он закрыл глаза и попытался вызвать в памяти образ безмятежного озера, где давным-давно психиатр научил его искать убежища, когда приходят атаки. Если бы он смог добраться до озера до того, как волна разразится, весь инцидент мог бы пройти. Если этого не произойдет, то, как он догадался, он увидит еще одно затемнение. Он пойдет туда, куда приведет его разум, и когда все закончится, ему придется оценить ущерб, который он нанес.
  
  Давай , умолял он себя. Дай мне выиграть. Проиграть — значит стереть из бухгалтерского учета четыре успешных года. Пожалуйста, Боже, не позволь этому случиться.
  
  Он видел это. На киноэкране за глазами он увидел зеркально-гладкую поверхность воды, отражающую безупречно голубое небо и зелень сосен. Он увидел себя маленьким мальчиком, сидящим на краю причала и ловящим окуня, болтающим босыми ногами, пальцами ног очерчивающими V -образные следы в стоячей воде.
  
  Образ был рожден гипнозом, и когда он появлялся, он всегда казался реальным. Он чувствовал тепло солнца на шее, холод воды на пальцах ног. Эти ощущения были такими же реальными, как замедление сердечного ритма и упорядоченное дыхание. Он разбил волну прежде, чем она смогла сломить его. Он выиграл и гордился этим.
  
  "У тебя все нормально?"
  
  Это был Джереми. Он слез со стула и встал на корточки перед Харви. Прикосновение руки парня к его плечу вернуло его от озера.
  
  "У тебя все нормально?" — снова спросил Джереми.
  
  Харви глубоко вдохнул через нос и беззвучно выдохнул. Это стабилизировало его. Паника исчезла.
  
  — Нам с вами нужно серьезно подумать, молодой человек, — сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ _ _
  
  «Я выдвигаю обвинение в нарушении закона», — сказал голос Боксеров в ухо Джонатану.
  
  Подставленная взрывчатка, которую принес с собой здоровяк, облегчит взлом защитных дверей, но не оставит безобразного беспорядка. Джонатан хотел сказать «нет», но все выглядело мрачно. — Хорошо, — сказал он. — Но ничего не взрывай, пока я не отдам команду. Они были здесь, чтобы освободить одного заключенного, а не целую тюрьму.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" — спросил Джимми Генри. Он выглядел испуганным, полностью готовым присоединиться к другой стороне. — А с кем ты продолжаешь разговаривать?
  
  Джонатан проигнорировал его. — Мама Курочка, поговори со мной, — сказал он.
  
  — Это плохо, — сказала Венеция. Он слышал, как на фоне щелкают компьютерные клавиши. «Они поняли, что мы делаем, и пытаются нас остановить. Пока что они так же заперты, как и вы, но это не продлится долго. Как только вы выйдете, вам придется двигаться быстро».
  
  Как будто я собирался бездельничать, он не сказал.
  
  Замок зажужжал, и Джонатан толкнул вперед себя Джимми Генри через открытую дверь в коридор. Он толкнул его влево, к пожарной двери, но, оглянувшись, увидел живую фреску из лиц, прижавшихся к армированному стеклу центрального поста охраны. Он не знал ни одного из них, но в их желании убить его не было сомнений.
  
  Джонатан попытался переместить свой драгоценный груз быстрее, но кандалы ограничивали ребенка детскими шагами. Они были в пяти футах от противопожарной двери, когда дверь поста охраны с грохотом распахнулась в коридоре за его спиной и выпустила приливную волну из пяти взбешенных охранников.
  
  "Ты!" — крикнул один из них. "Останавливаться!"
  
  "Они идут!" — крикнул Джимми.
  
  — Я вижу это, — прорычал Джонатан. "Мать?"
  
  — Я поняла, — сказала она, и зажужжал замок пожарной двери.
  
  «Не глупи!» — крикнул охранник.
  
  Джонатан распахнул дверь и швырнул Джимми Генри в проем с такой силой, что тот растянулся на линолеуме. Он проскользнул внутрь и прижался к двери, пока не услышал, как щелкнул замок, за мгновение до того, как волна охранников врезалась в дверь с другой стороны.
  
  — Слишком близко, — сказал Джонатан. Но в то мгновение, когда он посвятил себя тому, чтобы установить с ними зрительный контакт, он с большим облегчением заметил, что ни у кого из них нет оружия. Он не был удивлен, учитывая все, что могло пойти не так, имея огнестрельное оружие в присутствии закоренелых преступников, но он определенно почувствовал облегчение.
  
  Теперь они преодолели треть пути к свободе, запертые в ящике посреди тюремного блока. Повсюду вокруг заключенные, проснувшиеся от шума, прижались к прямоугольным окнам в дверях своих камер, выкрикивая ненормативную лексику или слова поддержки. Как и предсказывал помощник Джорджа, обитателям тюрьмы «Басин» не понравилось, что их разбудили от крепкого сна.
  
  Вот почему у вас есть замки на дверях .
  
  Его собственный остроумный комментарий вернулся к нему без предупреждения. — Вот дерьмо, — сказал он. «Привет, мама, у меня есть идея».
  
  — Не сейчас, — отрезала она. Он снова услышал яростное постукивание компьютерных клавиш на заднем плане.
  
  — Открой двери, — сказал он. "Все они. Двери камеры тоже. Это даст охранникам больше работы.
  
  Он правильно истолковал молчание, полученное в ответ, как ее испуганный ответ.
  
  «Они не побегут все вместе, но нам нужен только один или два. Как только у охранников будет кто-то другой, чтобы занять их, у нас будет перерыв. Впереди Джимми Генри уже проковылял к следующей пожарной двери.
  
  — Но я не могу…
  
  — Сделай это, черт возьми. Он скучал по тем дням, когда люди не подвергали сомнению его приказы.
  
  
  
  Гранвиль чувствовал, что побеждает. Тот, кто находился по ту сторону его компьютерной системы, тоже это знал. Почему еще они продолжали запирать все двери одновременно, вместо того, чтобы открывать двери для своих сообщников? Он только что набрал последнюю цифру, чтобы открыть противопожарную дверь C в середине крыла A, и когда он нажал ENTER . . .
  
  Сигнализатор каждой чертовой двери в тюрьме стал зеленым.
  
  
  
  Все замки зажужжали одновременно, когда Джонатан подошел ко второй противопожарной двери. Она легко открылась, как и та, в которой находились охранники, и на мгновение Джонатан подумал, что просчитался. Пока охрана мчалась к нему по коридору, все заключенные оставались за закрытыми дверями.
  
  «Вы все свободны, черт возьми!» он крикнул.
  
  Главный охранник — мужчина чуть меньше Боксеров и чертовски безумный — был всего в десяти футах от Джонатана, когда дверь первой камеры распахнулась, и в коридор ворвался почти голый бегемот с длинными волосами и сплошными рукавами байкерских татуировок.
  
  Если охранник и видел его, то никак не показал. Он хотел Джонатана и Джимми Генри. Судя по пламени в его глазах, можно было с уверенностью сказать, что он действительно хотел их смерти. Джонатан выпрямился и приготовился к предстоящей битве. Если бы убийство было вариантом, это было бы легко, но это не обсуждалось, а это означало, что речь должна идти о терпимости к боли.
  
  Охранник посвятил себя броску на высокой скорости, который разорвал бы Джонатана пополам, но по его глазам было видно, что он хотел ударить его в грудь. В последний момент Джонатан пригнулся в поясе и бросился вперед на два шага, чтобы заблокировать телом здоровяка и швырнуть его на пол.
  
  Джонатану понадобилось все время, чтобы броситься в пожарную дверь и закрыть ее за собой. "Закрой!" он крикнул. — Закрой, закрой!
  
  Он услышал, как засов закрылся, а затем снова зажужжал.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" — рявкнул он на Венецию.
  
  — Это не я, — сказала она. «Они ждали. Держи его закрытым.
  
  Джонатан толкнул плечом дверь и уперся ногами в скользкий линолеум. С другой стороны он слышал бунт, но это не помешало кому-то сильно ударить по двери. Она отошла от косяка на пару дюймов, но этого было недостаточно, чтобы дверь полностью открылась. Если бы был еще один такой, или парень с другой стороны получил бы некоторую помощь, это упражнение было бы закончено.
  
  Тень приблизилась сзади, и, прежде чем Джонатан успел среагировать, две черные руки легли по обе стороны от рук Джонатана, и он почувствовал тяжелое дыхание на своей шее. «Нужно нажимать сильнее», — сказал голос. — Иначе они пролезут.
  
  Джонатан вытянул голову, чтобы взглянуть, и увидел владельца голоса и рук: молодого человека — еще одного тяжелоатлета, судя по его мускулистым рукам, — и он был весь в деле.
  
  — Он вышел из одной из камер, — сказала Венеция, отвечая на его вопрос прежде, чем он успел его задать. "Хорошо, понял."
  
  Болт снова скользнул домой. У них было немного больше времени.
  
  Боксеры сказали: «Обвинения предъявлены, босс».
  
  — Подожди, — сказал Джонатан. «Я еще не готов стрелять».
  
  — Стрелять в кого? — сказал его новый спутник. — С кем, черт возьми, ты разговариваешь?
  
  — Неважно, — сказал Джонатан.
  
  — Чертова дверь заперта! — крикнул Джимми из дальнего конца зала. Он был в одной двери от свободы и чувствовал притяжение. Чего он не знал, так это того, что если Боксеры выстрелят в дверь, когда он будет стоять там, никто никогда не найдет его фигуры.
  
  Заключенный сказал: «Какого хрена ты здесь делаешь?»
  
  «Мы прорываемся!» Звонил Джимми, и его слова подняли адский шум за дверями камеры. Они тоже хотели уйти.
  
  "Это правда?" — спросил заключенный Джонатана.
  
  Джонатан кивнул. — Боюсь, что да. Он начал двигаться к последней двери.
  
  Заключенный последовал за ним. — Антуан Джонсон, — сказал он, протягивая руку.
  
  Джонатан подавил иронический смешок и пожал руку, продолжая идти по коридору. "Рад встрече."
  
  — Я иду с тобой, — сказал Антуан.
  
  — Нет, ты не такой. Джонатан ответил без зрительного контакта.
  
  Антуан схватил его за бицепс и резко остановил. — Не думаю, что ты меня услышал.
  
  На этот раз глаза Джонатана прожгли мозг мужчины. — Убери от меня руки, — прорычал он. — Я ценю твою помощь, поэтому не хочу причинять тебе боль.
  
  Антуан, казалось, сам удивился, когда отпустил его и сделал небольшой шаг назад. «Да ладно, чувак. Мне здесь не место. Я невиновен."
  
  — Уверен, что да, — сказал Джонатан. — Но я здесь только ради него. Он указал на Джимми кивком головы.
  
  Замок на последней двери зажужжал, и Джимми потянулся к нему. — Замри, — приказал Джонатан. — Не двигайся, пока я не скажу. Он снова посмотрел на Антуана. — Не следуй за нами, — сказал он.
  
  — Как ты меня остановишь? Он, казалось, вырос на дюйм, пытаясь выглядеть угрожающе.
  
  Джонатан сделал шаг вперед и понизил голос почти до шепота. — Если я увижу тебя по ту сторону двери, я убью тебя. Ты помог там, и я ценю это. Не заставляй меня убивать тебя, Антуан.
  
  Заключенный сделал шаг назад. — Тогда что мне делать?
  
  Джонатан пожал плечами. «Подожди, пока дверь твоей камеры снова откроется, и возвращайся домой».
  
  «Скорпион, нам пора», — сказал Боксерс.
  
  — Я в деле, — ответил Джонатан. Он протянул руку Антуану. — Спасибо, — сказал он. — И тебе удачи.
  
  Антуан посмотрел на руку так, словно это было что-то ядовитое.
  
  — Поверь мне, — сказал Джонатан. «В течение следующих двенадцати часов вы будете смеяться над этим».
  
  "Копатель!" Венеция рявкнула ему в наушник.
  
  Антуан вскинул голову. — Смех, да?
  
  Джонатан улыбнулся. "Обещаю."
  
  Заключенный принял его руку, и они пожали друг другу. «Ты сумасшедший ублюдок».
  
  Джонатан закончил разговор быстрым кивком, а затем исчез за дверью в ночи. Замок тут же встал на место.
  
  
  
  Сделав два шага по свежему воздуху, Джонатан и Боксеры вместе схватили Джимми Генри за руки, низко нагнули и скорее понесли, чем подтолкнули к фургону, который Боксеры поставили на дальнем обочине. Это был точно такой же маневр, который использовала бы Секретная служба, если бы охраняемый находился под огнем.
  
  Задние двери были открыты и ждали. Когда они приблизились на расстояние нескольких ярдов, Боксеры сорвались с места и скользнули за руль, а Джонатан наполовину бросил, наполовину закинул их драгоценный груз на стальную палубу урезанного фургона. Он даже не перестал кувыркаться, прежде чем фургон покатился. Когда они свернули за первый угол, Джонатан высунулся, чтобы закрыть заднюю дверь.
  
  — Это было круто, чувак! Джимми рассмеялся. — Я имею в виду, чертовски здорово. Я был уверен, что мы…
  
  — Заткнись, — рявкнул Джонатан.
  
  Джимми был лишь силуэтом в темноте, но Джонатан видел его сзади. — Господи, чувак, ты не…
  
  Джонатан схватился за лодыжку оранжевого комбинезона Джимми и потянул его, кладя парня на спину. Прежде чем заключенный успел среагировать, Джонатан нанес ему сильный удар по яичкам, и реакция последовала мгновенно. Малыша вырвало, и он свернулся в плотный клубок. Он все еще пытался отдышаться, когда Джонатан начал заклеивать глаза Джимми изолентой.
  
  — Чувак, какого хрена?..
  
  Джонатан зажал рукой рот мальчика так сильно, что у него выпал зуб, и прижал его голову к полу фургона. — Заткнись, панк, — прошипел он. — Просто заткнись, пока я не скажу тебе говорить. И я клянусь Богом, если ты еще хоть раз назовешь меня «чувак», я ударю тебя молотком по носу».
  
  Джимми плакал теперь, в агонии от удара в пах, и явно был напуган. — Я сделаю все, что угодно, — заскулил он. — Ей-богу, я на твоей стороне, хорошо?
  
  — Не будь так уверен, малыш, — крикнули Боксеры спереди.
  
  — Ч-что ты собираешься делать?
  
  Джонатан снова ударил его по яйцам, на этот раз сильнее. «Какая часть слова «заткнись» тебя смущает?» — прорычал он.
  
  Ребёнка вырвало ещё сильнее, и когда его вырвало, Джонатан почувствовал себя комфортно, потому что наконец-то высказал свою точку зрения. Джимми не стал бы рисковать еще одним ударом, поэтому Джонатану не пришлось бы стрелять еще раз. Какими бы чувствительными ни были яички к боли, на самом деле они довольно неразрушимы. Врежь парню в яйца, и ты не только привлечешь его внимание, но и получишь огромное психологическое преимущество. Чем моложе цель, тем больше преимущество. Как будто Бог имел в виду следователей, когда создавал человеческое тело.
  
  Что касается рвоты, то это был неприятный, но предсказуемый побочный эффект — и причина, по которой Джонатан не заклеил рот пленнику. Ему не нужно, чтобы ребенок задохнулся, прежде чем он даст им то, что они хотят.
  
  Они проехали восемь миль по бескрайней равнине Северного перешейка Вирджинии, миновали тысячи акров сельскохозяйственных угодий, на которых не было ничего, кроме редких тенистых деревьев, и вся картина окрашивалась в иссиня-черный цвет в ночном мраке. Джонатан сомневался, что без предварительной настройки GPS на их навигаторе боксеры не заметили бы узкую подъездную дорожку, обозначавшую их первый поворот.
  
  Они уверенно ехали в затемненной машине благодаря очкам ночного видения, которые Боксерс и Джонатан стали рассматривать как дополнение к обычному зрению. Когда фургон подпрыгивал на изрытой колеями дорожке, то же самое делал и Джимми на металлическом полу. Но помимо случайной инстинктивной реакции на боль и страх, он держал рот на замке.
  
  Впереди, в конце длинной подъездной дорожки, открытые ворота в дощатом заборе указывали путь к массивному амбару. Дверь была открыта, как они и договорились. Владельцем этого разворота был человек по имени Хорн, старый знакомый Джонатана, который знал, что лучше не задавать подробных вопросов, но сделал соответствующие предположения о характере бизнеса Джонатана и не возражал против сотрудничества.
  
  Они въехали в сарай и остановились. Джонатан тихо подождал, услышав, как Боксеры вышли из фургона, закрыли дверь сарая, а затем вернулись к фургону, чтобы открыть двойные задние двери.
  
  — Послушай меня, Джимми, — сказал Джонатан. Его тон был мягким, почти успокаивающим. — Сейчас мы вас перевезем, и я хочу, чтобы вы сотрудничали. Ты понимаешь?"
  
  Дыхание Джимми удвоилось, когда началась паника. Ослепленный лентой на глазах и болящий от побоев мальчик был в ужасе. В этом весь смысл.
  
  Джонатан дернул подбородком в сторону Боксеров, и здоровяк схватил пацана за манжеты штанов и потащил по платформе к краю над задним бампером. Когда он позволил ногам Джимми опуститься, парень, естественно, сел, и Боксеры наклонились, чтобы опустить его плечо достаточно низко, чтобы поднять его в переноску пожарного. Очередная паническая реакция заставила парня поежиться, но он тут же взял себя в руки и успокоился.
  
  — У тебя хорошо получается, — подбодрил Джонатан. «Следующая часть будет казаться хуже, чем есть на самом деле, так что не паникуйте. Как только мой друг унизит тебя, просто стой на месте. Все это обретет смысл через минуту.
  
  В тусклом свете, отбрасываемом полудюжиной голых лампочек, подвешенных к двадцатифутовому потолку, Боксерс перенес свою зарядку на одну из деревянных колонн размером двенадцать на двенадцать дюймов, поддерживавших крышу. Он перевернул парня с плеча в положение стоя, а затем крепко прижал его к столбу массивной рукой, прижатой к центру его груди.
  
  — Это самое страшное, — успокоил Джонатан. «Просто расслабься, и ничего не будет болеть».
  
  — Пожалуйста, не делай мне больно, — умолял Джимми. Он не мог помочь себе.
  
  Мистер Хорн вбил огромный гвоздь в центр столба по указанию Джонатана ровно в шести с половиной футах от пола. На него он надел толстый кожаный собачий ошейник с поводком, свисающим со встроенной петли. Не говоря ни слова, Боксеры сняли с крючка ошейник и накинули его на шею заключенного.
  
  — Мы не собираемся вас душить, — сказал Джонатан, опережая естественную панику. «Мы даже не собираемся затягивать его. Нам просто нужно, чтобы ты не уходил».
  
  Частота дыхания ребенка удвоилась.
  
  Боксеры сделали, как и обещал Джонатан, закрепив воротник на расстоянии двух пальцев вокруг кожи шеи Джимми. Затем он привязал поводок к шипу с достаточной слабиной, чтобы Джимми не задохнулся, но не настолько, чтобы забыть о своей беспомощности. Они позволили ему постоять там большую часть минуты, никто ничего не сказал, пока Боксеры вернулись в фургон, чтобы забрать его инструменты для следующего этапа.
  
  Джонатан почувствовал, как колотится его собственное сердце, когда здоровяк наклонился к открытой двери и вынул тяжелую резиновую дубинку. Оружие размером и формой напоминало бейсбольную биту, оно обладало достаточной гибкостью, чтобы не сломать кость, но достаточно весомо, чтобы причинять адскую боль.
  
  Боксеры расправили ему плечи, чтобы расслабить их, когда он вернулся на свое место слева от парня и встал в стойку отбивающего. Он взглянул на Джонатана, ожидая последней отмашки, и, увидев кивок своего босса, дал волю хоумрану. Наилучшее место удара дубинки попало прямо в бедренную кость Джимми, и звук разнесся по всему сараю, как приглушенный выстрел из пистолета.
  
  Джимми взвыл. Это был гортанный, задыхающийся крик, в котором были одновременно и страх, и агония. Ослепленный лентой на глазах, он не мог понять, что вызвало боль, а со скованными руками и закрепленной шеей он не мог защитить себя. "Пожалуйста!" он крикнул. "Чего ты хочешь от меня?"
  
  Джонатан подождал десять секунд, прежде чем ответил. Он ненавидел подобные методы допроса, но двое детей пропали без вести, а у него не было ни времени, ни роскоши, чтобы быть хитрым. Установив базовый уровень боли, он надеялся, что одного удара дубинкой будет достаточно.
  
  Глядя на этого девятнадцатилетнего подростка, рыдающего о пощаде, Джонатан почувствовал к нему сочувствие. — Джимми, мне нужно, чтобы ты меня выслушал, — мягко сказал Джонатан. Он сделал так, чтобы его голос звучал нежно.
  
  — Пожалуйста, не бей меня снова.
  
  — Не заставляй меня, и я не буду, — сказал Джонатан. «Но вы должны знать, что то, что вы чувствовали тогда, было только разогревом. Мы можем продолжать это всю ночь. Тебе бы это не понравилось, не так ли?
  
  Джимми отчаянно замотал головой. — Я сделаю все, что ты попросишь.
  
  — Надеюсь, — сказал Джонатан. — Но я буду честен с тобой. Мой друг надеется как раз на обратное. Он не хотел бы ничего большего, чем бить тебя, пока ты не проведешь остаток своей жизни в инвалидном кресле». Это была классическая шутка о хорошем и плохом полицейском, но в данном случае это была констатация факта.
  
  — Клянусь Богом, я сделаю все, что ты попросишь.
  
  "Тогда все в порядке. Начнем с прошлой ночи. Когда я узнаю все, что знаешь ты, я уйду из твоей жизни».
  
  — Я только и делал, что вел машину, — хныкал Джимми. «Я никогда не заходил внутрь. Я не имел никакого отношения к съемкам. Клянусь Богом."
  
  — Но ты знал, что пришел похищать детей, — сказал Джонатан.
  
  Джимми ничего не сказал.
  
  Джонатан понял, что ищет правильный ответ. «Врать мне будет ошибкой», — сказал он. — Нам нужно снова ударить тебя?
  
  — Да, — сказал Джимми. "Я имею ввиду нет! Тебе не нужно снова бить меня. Да, я знал, что мы собираемся похитить детей».
  
  "По какой причине?"
  
  — Мне никогда не говорили.
  
  — Разве ты не спрашивал?
  
  Джимми покачал головой. «Я не хотел знать. Мне не нужно было знать.
  
  — Вы, должно быть, слышали имена, — подсказал Джонатан. — Ты, должно быть, слышал, за кем они пришли.
  
  — Я знал, что их будет двое, — сказал Джимми. Он говорил решительно, явно стремясь доказать, что говорит правду. — Но я слышал только одно имя. Это был Эван какой-то. Ирландское имя.
  
  — Гуинн, — сказал Джонатан.
  
  "Вот и все. Но потом они вышли, и я слышал, что они кого-то застрелили. Я подумал: какого хрена?»
  
  «Значит, Эван Гуинн — единственное имя, которое вы слышали», — резюмировал Джонатан.
  
  "Клянусь Богом." Несмотря на провисший поводок, он встал на цыпочки и выпятил челюсть.
  
  — Почему он, а не другой? — спросил Джонатан.
  
  Дыхание Джимми снова участилось. Это был его голос за то, что у него не было ответа, который, как он думал, они хотели услышать. "Я не знаю. Клянусь Богом. Я знаю об Эване Гуинне только потому, что слышал это имя».
  
  — Почему они взяли его?
  
  — Они не сказали.
  
  — Ты имеешь в виду, что не спрашивал.
  
  Джимми колебался. — Да, и это тоже. Послушай, все, что я знаю, это то, что этот парень заплатил мне шестьсот баксов за то, чтобы я вел машину, хорошо?
  
  — Ты знал, что это за похищение детей, — настаивал Джонатан, — но тебе никогда не приходило в голову спросить, почему?
  
  Джимми осмелился поставить пятки на землю и прислониться к колонне. — Я подумал, что это очевидно, — сказал он, едва заметно пожав плечами. — Я имею в виду, что это место — приют для детей преступников, верно? Я полагаю, что кто-то разозлил кого-то другого, и они хотели из-за этого украсть их ребенка».
  
  Прежде чем Джонатан успел вмешаться, Боксерс ударил своей резиновой дубинкой всем, что у него было, в тяжелую деревянную колонну, сотрясая сарай с огромным грохотом . — И тебе кажется, что это нормально? — прорычал он.
  
  — Эй, я просто рассказываю тебе, что случилось! — завопил Джимми, снова вскакивая на цыпочки.
  
  Джонатан протянул руку, чтобы уложить Боксеров, и метнул взгляд, который приказал ему отступить. Мститель, который жил в душе Джонатана, тоже хотел забить ребенка до смерти. Но они были профессионалами, и у них была работа. Не было места для такого взрыва.
  
  — Все просто успокойтесь, — успокоил Джонатан. — Сделайте глубокий вдох, вы оба. И я имею в виду это буквально». Он дал себе несколько секунд, чтобы последовать собственному совету. «Джимми, нам трудно понять, как кто-то может согласиться похитить пару детей и не спросить, почему».
  
  — Если бы они хотели, чтобы я знал, почему, они бы сказали мне, почему, — сказал Джимми. «Кроме того, как я уже сказал, я полагал, что уже знал. Речь идет о преступниках, которые делают то, что у них получается лучше всего».
  
  — Кто вас нанял? — спросил Джонатан.
  
  «Парень по имени Шегрен. Джерри, я думаю. Или, может быть, Джордж, я не уверен. Звук Ж. _ Но я сделал пару вещей для него раньше.
  
  — Похищения? — спросил Джонатан.
  
  Джимми яростно покачал головой. «Нет, ничего подобного. Одна вещь в банке, которая оказалась не очень большой, и вещь в круглосуточном магазине. Ничего, где бы кто-нибудь пострадал.
  
  «Но могли бы, — предположил Боксерс.
  
  «Они этого не сделали. ”
  
  Джонатан бросил еще один неодобрительный взгляд. Боксеры знали лучше, чем это. Чтобы допрос сработал, должен быть один контакт, один фокус. Боксеры знали это не хуже других, но он был в бешенстве.
  
  — Что случилось с тем парнем, которого застрелили? — спросил Джимми.
  
  "Почему тебя это беспокоит?" — спросил Джонатан.
  
  Джимми дунул через нос и покачал головой. «Я был чертовым водителем , понятно? Я не планировал ничего из этого дерьма. Я не какое-то гребаное животное, которое похищает детей, но я также знаю, что меня трахнул закон, потому что я был его частью. Это не значит, что я хочу, чтобы какой-то парень умер. Его голос стал тише. «Я зарабатывал на жизнь. Я не думал, что все пойдет так».
  
  Джонатан придерживался точки зрения. «Этот парень, Шегрен. Это ШОГРЕН?»
  
  «Я не знаю, как он это пишет. Не то чтобы мы писали письма туда и обратно».
  
  Джонатан согласился. — Он был с тобой в школе?
  
  Несмотря на страх и дискомфорт, Джимми смог рассмеяться. «Шёгрен? Конечно нет. Он никогда не пачкает руки».
  
  — Он всего лишь посредник, — помог Джонатан.
  
  "В яблочко. Людям нужна помощь, и они обращаются к нему».
  
  — Кто были его клиенты?
  
  «Первая работа, которую я сделал с ним, была о головорезе по имени Сэмми Белл. Не знаю, знаете ли вы это имя».
  
  Джонатан бросил понимающий взгляд на боксеров. Сэмми Белл раньше был силовиком преступного клана Слейтер, чьи интересы часто расходились с интересами отца Джонатана. Когда около дюжины лет назад Старик Слейтер покончил с собой, Сэмми занял его место.
  
  — Это была операция Сэмми Белла? — спросил Джонатан.
  
  "Нет нет Нет Нет. Я этого не говорил. Я сказал, что именно так я впервые встретил Сьёгрена. Я не знаю, замешан ли Сэмми Белл».
  
  «Где мне найти этого парня, Шёгрена?» он спросил.
  
  Снова включился дыхательный телл. — Не знаю, — сказал Джимми. — Я никогда не пытался его найти. Мне не нужно. Он найдет меня, когда придет время».
  
  — Сьогрен — его настоящее имя?
  
  — Это все, что я когда-либо называл его.
  
  — А как насчет остальных? — спросил Джонатан, продолжая. — Как ты их назвал?
  
  Разочарование укоренилось. — Господи, ты так говоришь, будто мы собутыльники. Я ничего им не звонил. Черт, я даже не хотел с ними разговаривать.
  
  "Почему это?"
  
  «Страшные, страшные чуваки. Как будто они злы на весь мир. Они рычали и огрызались друг на друга, как будто они были женаты или что-то в этом роде».
  
  — Сколько их было?
  
  Джимми колебался достаточно долго, чтобы проверить число в своей голове, прежде чем ответить. — Четыре, — сказал он. «Пять, включая меня. Только все они, казалось, знали друг друга, и им не нравилось, что я тащусь за ними».
  
  Эта формулировка заставила Джонатана склонить голову набок. Он заметил, что боксеры делают то же самое. — Что это значит, «по пятам»?
  
  — Например, когда тебе нужно взять свою младшую сестру с собой на свидание.
  
  — Я знаю, что означает эта фраза, — сказал Джонатан. — Для тебя это был странный выбор слов.
  
  «Но так оно и было. Я думаю, что что-то случилось с их первоначальным водителем. Вот почему меня привели».
  
  — Что-то случилось, как что?
  
  Разочарование Джимми достигло пика, и он закричал: «Я, блядь, не знаю!»
  
  Вспышка нанесла еще один взрывной, но безобидный удар дубинкой Боксеров по тяжелому столбу.
  
  "Вперед, продолжать!" — закричал Джимми. «Давай, ударь меня еще раз, тупые ублюдки. Но прежде чем вы сможете выбить из меня информацию, вы должны сначала выбить ее из меня. Я просто не знаю, о чем ты меня спрашиваешь.
  
  «Всем сесть!» — приказал Джонатан.
  
  «Кто вы, люди?» — спросил Джимми.
  
  Джонатан был потрясен тем, что ему потребовалось так много времени, чтобы спросить. — Поверь мне, когда я скажу тебе, что ты не хочешь знать, — сказал он. — Ты хочешь сказать, что никогда не слышал имен этих парней, с которыми ты был? Должно быть, они как-то называли друг друга.
  
  Джимми собрался с огромным вздохом. «Парень по имени Пондер, казалось, был главным парнем. Он был тем, кто разозлился, когда дерьмо начало разваливаться».
  
  «Как закончилось ваше время с этими людьми? Когда ты в последний раз видел своих друзей? — спросили боксеры.
  
  Джимми сделал еще один глубокий вдох. «Я оставил их на складе в Кинсейле, — сказал Джимми. — У него было какое-то дурацкое имя, в котором вместо слова «ты» использовалась буква «У». Они избавились от детей и никогда не оглядывались назад».
  
  «Почему хранилище?»
  
  — Я думаю, у них там что-то хранилось, — сказал Джимми. Он быстро добавил: «Я не умничаю. Честное слово, они не рассказали мне о своих планах».
  
  "Что ты видел?"
  
  "Как можно меньше. Говорю тебе, это действительно страшные чуваки. Знаешь, когда тебя грабят, ты не хочешь смотреть чуваку с пистолетом в глаза, чтобы ему не пришлось тебя убивать, чтобы ты не дал показания? Так было и с этими парнями».
  
  Джонатан никогда не чувствовал себя так, но раз или два он вызывал это чувство у других. — Что же ты видел тогда, когда пытался ничего не видеть?
  
  На этот раз Джимми долго колебался — наверное, секунд двадцать. Такого рода внутренние дебаты обычно предвещали что-то большое.
  
  — Сначала пообещай, что не убьешь меня, — сказал Джимми.
  
  Джонатан бросил взгляд на боксеров. Это был допрос, а не переговоры. Правила запрещали любые сделки с целью. Книга говорит, что для того, чтобы сохранить командную позицию, вы должны заставить свою цель чувствовать себя совершенно беспомощной.
  
  Вместо этого Джонатан решил довериться своей интуиции. — Я не убийца, — сказал он. «Я бы и слезинки не пролил, если бы тебя сбил грузовик, но пока ты продолжаешь сотрудничать, я не собираюсь тебя убивать».
  
  Еще одна пауза. Очередная проверка Джимми. «У них там был вертолет», — признался он. «Он был не очень большим, и пропеллеры, или как там, черт возьми, вы их называете, были отогнуты назад, но я мог видеть его переднюю часть».
  
  Желудок Джонатана упал. «Поэтому они перевезли детей на вертолете».
  
  "Я думаю так." Тон Джимми стал плаксивым. «Я видел это и знал, что я в глубоком, глубоком дерьме. Чоппер, ради всего святого. Кто так делает? У кого есть на это деньги? Я просто смылся к чертям оттуда так быстро, как только мог».
  
  Мозг Джонатана застрял на образе вертолета. Джимми задал все правильные вопросы. У кого, черт возьми, были такие ресурсы? «Куда ты поехал буги-вуги?» он спросил.
  
  Джимми удалось рассмеяться. — В тюрьму, — сказал он. «Я должен был бросить фургон на стоянке McDonald’s в Монтросс, где меня должен был ждать «Мустанг». Только по дороге меня остановили. Он вздохнул. — Кажется, я немного перегнул палку.
  
  Джонатан не сообщил ему, что его фургон заметил свидетель. Если бы не эта бессонница, Джимми, вероятно, катался бы на коньках, имея только штраф за превышение скорости.
  
  Он оказался вне вопросов. Он посмотрел на боксеров и пожал плечами. Большой парень тоже был вне вопросов.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ _ _
  
  Грэнвилл Джордж изо всех сил пытался сдержать веселье, наблюдая, как группы ФБР и полиции штата Вирджиния пытаются разобраться во всем, что произошло. Тот, кто планировал этот беспорядок, имел полное право гордиться собой, хотя сам Грэнвиль, вероятно, рассчитывал на продолжительное дежурство за столом.
  
  Шериф Чарльз Уиллоу вытащил свою сморщенную задницу из постели, чтобы принять участие в расследовании, и, судя по его виду, с вскрученными во сне волосами и седой щетиной, шериф, обычно хорошо разбирающийся в средствах массовой информации, забыл взглянуть на зеркало на выходе из дома.
  
  В настоящее время шериф, казалось, больше всего заботился о том, чтобы сохранить свою значимость среди солдат штата и агентов ФБР, все из которых заняли позицию, согласно которой шериф Уиллоу, как хранитель тюремной системы, был скорее мишенью расследования, чем его участником. Тем не менее, поскольку у него буквально были все ключи, его невозможно было удержать подальше от приемной, когда очень привлекательная сержант Линдси Уилсон из полиции штата Вирджиния в третий раз рассказала Грэнвиллу его историю.
  
  «Но в ФБР нет такого человека, как специальный агент Леон Харрис», — сказала она, отвечая на информацию, которую он только что процитировал.
  
  — Я не плохо слышу, — сказал Грэнвиль. — И я не особенно тупой. Как раз в то время, когда он запугивал моего коллегу, кажется, я начал рассматривать возможность того, что он был самозванцем. Сколько раз я должен это повторить?»
  
  Шериф Уиллоу воспользовался случаем поднять шум. — Я бы следил за своим тоном на вашем месте, помощник шерифа, — сказал он.
  
  Гранвиль проигнорировал его.
  
  Как и сержант Уилсон. «Когда ты объяснишь, как ты впустил самозванца в охраняемую зону, я могу перестать спрашивать».
  
  «Он был самозванцем с законными полномочиями ФБР, — объяснил Грэнвилл. Опять таки.
  
  "Невозможно." Это от специального агента ФБР Уильяма Мейера, чья роль в этом не была ясна Грэнвилю, кроме того факта, что Джимми Генри содержался под стражей по федеральным обвинениям. «Они должны были быть поддельными».
  
  — Тогда они были хорошими.
  
  «Возможно, на неопытный взгляд», — сказал Мейер. Уилсон согласно кивнул. Похоже, федеральное правительство и штат Вирджиния совместно решили, что у Грэнвиля в ушах что-то затуманилось.
  
  Гранвиль указал на них обоих. — Вы двое уже встречались?
  
  — На самом деле нет, — сказал сержант Уилсон. И, судя по ее тону, это было хорошо.
  
  — Тогда откуда ты знаешь, что он действительно из ФБР?
  
  Мейер надулся, как возмущенная рыба.
  
  — Его полномочия, верно? Гранвиль ответил за нее. — Я имею в виду, что вы не проверили биографию и не сняли отпечатки пальцев? Это было отношение, значок и пистолет, верно? То же самое со мной."
  
  Сержант Уилсон улыбнулась, уловив суть. Специальный агент Мейер этого не сделал. — Пойдем дальше, — сказала она.
  
  — Нет, не будем двигаться дальше, — сказал Грэнвиль. Он изо всех сил старался сохранять ровный тон, но чем больше он говорил, тем труднее это становилось. «Давайте оставаться там, где мы есть, пока мы все не примем тот факт, что я не идиот. На самом деле, давайте все согласимся с тем, что я не только жертва , но и во многом главная жертва того, что здесь произошло».
  
  Шериф Уиллоу сделала шаг вперед.
  
  — Поберегите его, шериф. Я понимаю, что это неловко для отдела. Господи, из всех людей, находящихся сейчас в комнате, я понимаю это лучше, чем кто-либо другой».
  
  «Вы начинаете защищаться», — сказал Мейер, закатив глаза и взмахнув рукой.
  
  Гранвиль вскочил на ноги, опрокинув стул коленями. «Защищайся, моя задница. Поговорим о том, что на самом деле произошло здесь сегодня вечером?
  
  — То, что мы пытались сделать с тех пор, как попали сюда, — сказал сержант Уилсон.
  
  "Фигня. Вы все пытались выкопать для себя бункер с дверью, которая слишком мала, чтобы впустить меня. Почувствовав, как краска залила его щеки, он понял, что его мечтам уйти из-за стола сбылись, но ему было уже наплевать. «То, что здесь произошло на самом деле , — это очень тщательно спланированный и блестяще осуществленный побег из тюрьмы».
  
  — Лучше бы это не было восхищением, которое я слышу в вашем тоне, помощник шерифа, — сказала Уиллоу.
  
  Гранвиль посмотрел на него. «Господи Иисусе, шериф, откройте глаза. «Восхищение» может быть не совсем то слово, но я должен сказать вам, что это близко. Это был безупречный план». Он включил агента Мейера. — И почему вы сомневаетесь, что команда, которая смогла взломать всю нашу систему безопасности — и в процессе стереть все чертовы следы, которые они когда-либо здесь видели, несмотря на показания очевидцев, — сможет найти способ выковать кусок металла ? в драгоценный значок ФБР, а некоторые документы в убедительные кредиты?»
  
  Он сделал паузу. Это был настоящий вопрос, но единственным ответом агента Мейера было то, что его уши покраснели.
  
  Гранвиль переключил внимание на своего босса. «Знаете, шериф, поскольку вы изо всех сил пытаетесь найти правильное сообщение для голосования, вы, возможно, захотите упомянуть тот факт, что благодаря мне и всем другим компетентным помощникам, которых вы наняли, мы были так близки к тому чтобы остановить их, и мы ограничили то, что могло быть массовым побегом, только одним».
  
  Шериф Уиллоу приготовился разозлиться, но потом до него донеслись слова, и он отступил.
  
  Грэнвиль понизил голос, закрывая сделку. «То, что я видел сегодня вечером, было не чем иным, как героизмом. Один заместитель был подавлен и жестоко избит, а затем остальные члены команды рисковали своими жизнями, чтобы все не полетело к чертям».
  
  Он повернулся к Мейеру. — Я предполагаю, что у твоего парня есть чертовски важные друзья, и они не хотят, чтобы он проводил с тобой время. Та помощь, которую он получил, стоит недешево».
  
  — Но он никто, — сказал сержант Уилсон. «Джимми Генри — мелкий мошенник, дважды или трижды входящий и выходящий из системы, но никаких известных связей с кем-либо важным. Никаких известных связей ни с кем вообще».
  
  Именно так Грэнвиль увидел, что он заслужил себе место внутри круга. Она говорила с ним, а не на него. — Его обвинили во вчерашней стрельбе в школе, верно? он спросил. Он знал ответ, поэтому продолжал. «Возможно, это был просто мститель. Люди вытащили его, чтобы повесить.
  
  — Ради бога, заместитель Джорджа, — прорычал шериф Уиллоу.
  
  И снова Грэнвилл решил не связываться с боссом, решив сделать перерыв для парня, который наблюдал, как его карьера рушится.
  
  «Было ли что-то в словах или действиях этого Леона, что заставляло вас думать, что это может быть так?» — спросил сержант Уилсон.
  
  Гранвиль пожал плечами. "Нет. Но опять же, в его словах или действиях не было ничего, что заставляло бы меня думать, что он не агент ФБР».
  
  «Мне кажется, Зейн Грей ужасно похож на него», — сказал Мейер, намекая на знаменитого автора бульварных вестернов.
  
  — Ты же знаешь, что происходит в школе, верно? — настаивал Гранвиль. «Каждый ученик здесь — ребенок заключенного родителя. Если когда-либо существовала группа, которая могла бы открыть банку бдительности Зейна Грея, то это была бы она».
  
  «На это стоит обратить внимание», — сказала Уилсон, делая заметку для себя. — Начнем с родителей двоих похищенных…
  
  Солдат штата, выглядевший слишком старым, чтобы на его рукаве не было никаких нашивок, прервал Уилсона, откашлявшись. В пальцах он держал мобильный телефон, готовый к тому, что его заберут. — Простите, сержант, но это смотритель парка. Сначала он спросил шерифа Уиллоу, но когда я сказал ему, что вы ведете расследование, он сказал, что хочет поговорить с вами обоими.
  
  — Смотритель парка? — сказал Уилсон. Она посмотрела на Уиллоу. «Есть возражения против включения громкой связи?»
  
  Шериф пожал плечами.
  
  Она нажала кнопку на телефоне. — Это сержант Уилсон из полиции штата Вирджиния, — сказала она. — Я здесь с шерифом Уиллоу. Как мы можем вам помочь?"
  
  Фоновый шум из динамиков дал понять, что рейнджер находится на улице. — Да, привет, — сказал молодой голос. «Это Пол Джонсон из Службы национальных парков. Я нахожусь у мемориала на месте рождения Джорджа Вашингтона здесь, на Поупс-Крик?
  
  Все в комнате дружно пожали плечами. — Хорошо, — сказал Уилсон.
  
  «Ну, я думаю, у меня здесь есть кое-что, что принадлежит тебе». В его голосе появилась улыбка. « Вообще- то какой -то. Он говорит, что его зовут Джимми Генри. Это что-нибудь для тебя значит?
  
  
  
  Утренняя бригада у Вашингтонского мемориала на месте рождения была потрясена, обнаружив человека в кандалах, прикованного цепью к основанию обелиска, обозначавшего вход в парк. Согласно отчету об инциденте, который они заполнили для Службы национальных парков, молодой человек крепко спал на земле. Как только рабочие увидели цепи и оранжевый комбинезон, они смогли связать увиденное с сообщениями, которые услышали по радио, и вызвали начальство, фактически не приближаясь к беглецу.
  
  Грэнвиль Джордж ждал в тюрьме, когда прибыл Джимми Генри. Сверхурочные не были утверждены, но его это не волновало. Если бы ему пришлось съесть пару официальных часов на свои пять центов, это было бы нормально, если бы он видел, как правосудие свершилось.
  
  Они отправили машину из округа Миддлсекс в округ Уэстморленд, чтобы забрать его, и когда Джимми в сопровождении препроводили, Грэнвилл взял на себя обязательство быть прямо перед ним, чтобы дать ему понять, что действия имеют последствия в этой части мира. и что Джимми выбрал неудачный вариант.
  
  Правила в таком случае были ясны. С Джимми Генри обращались так, как если бы он был первым заключенным. Его личные вещи — никаких — были занесены в каталог, а затем его препроводили в цех обработки, где его раздели догола и обыскали полости. Это была часть процесса, которая не особенно нравилась Грэнвилю, но он давно утратил инстинкт застенчивости. Достаточно одного случая, когда кто-то буквально вытаскивает оружие из задницы, чтобы заставить вас уважать важность обыска полостей.
  
  Соответственно, он был подготовлен к унижению; но он не был готов к синякам. Левая нога Джимми Генри была покрыта фиолетовыми синяками. На нем была глубокая черная полоса от того, что, должно быть, было жестоким нападением. Когда они вызвали тюремного врача — на самом деле местного врача, который подрабатывал складыванием денег, — они также обнаружили кровоподтеки вокруг горла ребенка в дополнение к более типичным стрессовым ранам, вызванным неподатливыми кандалами.
  
  — Кто сделал это с тобой? — спросил доктор.
  
  — Мне не нужно ничего тебе говорить, — ответил Джимми.
  
  «Мне кажется, что в ваших интересах говорить о людях, которые вас пытали», — сказал агент Мейер. Сержант Уилсон тоже был в комнате, но молчал. Если Грэнвиль не ошиблась, ее смутила нагота заключенного.
  
  — Кто сказал что-нибудь о пытках? — спросил Джимми. «Эти синяки от падения».
  
  «Должно быть, это было ужасное падение, — сказал Грэнвиль.
  
  Но заключенный отключился. «Я знаю свои права, — сказал он. «Мне не нужно ничего вам говорить без адвоката».
  
  — Кто вытащил тебя отсюда? — спросил шериф Уиллоу.
  
  Сержант Уилсон положил руку ему на плечо. «Он попросил адвоката, — сказала она. — С вопросами покончено.
  
  С этим было покончено.
  
  Грэнвилл остался с Джимми, пока тот облачился в свежий оранжевый комбинезон, а затем проводил его обратно в камеру, где его вечер начался всего несколько часов назад. Когда они вместе шли по центральному коридору, Грэнвиль обратился к другим заключенным: «Посмотрите, джентльмены. Ты можешь попытаться убежать, но тебе никогда не уйти». В дверях камер появились лица. «Джимми Генри снова с нами после пятичасового бегства. Он поднял весь этот шум, и что это купило для всех? Сорок восемь часов в изоляции. Когда вы там начнете сходить с ума, я не хочу, чтобы вы злились на меня и других охранников. Я хочу, чтобы вы помнили, что виноват Джимми.
  
  Джимми бросил на него панический взгляд, и Грэнвилл стряхнул его взгляд. Это было из тех объявлений, которые могли бы избить заключенного до чертиков, но Джимми должен был подумать об этом раньше.
  
  — Вы похититель, — сказал Грэнвилл своему подопечному, когда они подошли к двери его камеры. — А ты тот парень, который стоил каждому заключенному множества привилегий. Я был бы осторожен на твоем месте. Когда правда до него дошла, глаза Джимми расширились. — На твоем месте я мог бы немного подумать о сотрудничестве.
  
  Что-то произошло в глазах ребенка, но оно исчезло так же быстро, как и появилось. Страх, может быть? Возможно, просто мрачное принятие того, что ждет впереди. — Ну, вот что я вам скажу, заместитель Джордж. На твоем месте я бы давно покончил с собой. А теперь, почему бы тебе просто не перестать беспокоиться обо мне?
  
  Грэнвиль открыл камеру и впустил Джимми внутрь.
  
  Закрывая дверь, он взглянул налево и увидел другого заключенного, Антуана Джонсона, широко ухмыляющегося, пытаясь понять, что происходит.
  
  "На что ты смотришь?" — рявкнул Гранвиль.
  
  Антуан хихикнул. «Я просто счастлив узнать, что я умнее, чем я думал», — сказал он.
  
  
  
  Эван Гуинн знал, что переезжает.
  
  Он ничего не видел и не слышал, голова болела так, будто по ней ударили молотком, но он знал, что больше не лежит на месте. У него было чувство парения. Может чувство вращения. Это было не то хорошее чувство, которое возникает, когда мечтаешь полетать на метле Гарри Поттера. Это было тошнотворное чувство, мало чем отличающееся от того утра после ночи, когда Пауэлл Андерсен угостил группу сотрудников RezHouse самогоном, который пробрался в общежитие через его дядю Эда. Эван всегда думал, что Отец Дом что-то заподозрил в тот день, но никогда не задавал вопросов.
  
  Однако, даже когда он плыл, у него было ощущение, что он каким-то образом закреплен на якоре. Он не чувствовал ни веревок, ни цепей, но, когда он пытался двигаться, его руки и ноги чувствовали себя так, как будто каждая из них весила сто фунтов.
  
  Ему нужно было бежать. Но почему?
  
  Мужчины в темноте. Мужчины с лентой и тяжелыми руками. Вонючая тряпка на лице.
  
  Его похитили. Похищен. Это было возможно?
  
  Кто захочет его похитить?
  
  Чем больше он думал об этом, тем сильнее гудело в голове. Ему хотелось двигаться, бежать; но он был парализован.
  
  Кроме его век. Если бы он действительно боролся с тяжестью, давившей на каждую часть его тела, он мог бы заставить их открыться. Сначала его левый глаз, сам по себе, а затем и правый. Было трудно сосредоточиться, но когда он заставлял себя, он мог заставить пейзаж слиться воедино.
  
  Он лежал на спине, уставившись в низкий потолок с ручками и вещами, которых он раньше не видел. Они отбрасывали тени, которые пересекались под острым прямым углом, и из этого он знал, что свет падает на него сбоку, а не сверху, как он ожидал. Он повернул эту голову вправо — осторожно, чтобы молотки внутри не бились друг о друга — и увидел овальное окно, выходившее на небо. Это была маленькая штучка, не настолько большая, чтобы через нее можно было пролезть.
  
  Он был в самолете. Он никогда раньше не был на них, но насмотрелся на них в кино. Тот факт, что он находился в воздухе, впервые после пробуждения заставил его почувствовать страх. «Похищенные, — подумал он, — и еще похищенные » . Если бы они доставили вас туда, куда вы направлялись, вы бы исчезли навсегда, верно?
  
  Повернув голову влево, он подтвердил свое подозрение. Это определенно был самолет.
  
  — Он просыпается, — сказал голос, и Эван испугался, что сделал что-то не так. Если бы он мог заставить свои голосовые связки работать, он бы извинился.
  
  — Ненадолго, — сказал другой голос.
  
  Тени сместились, и в поле его зрения появился человек. «Должно быть, у тебя адская печень, малыш», — сказал мужчина. От него исходил слабый запах чеснока.
  
  Не в силах ничего сделать — ни говорить, ни кричать, ни даже перевернуться — Эван смотрел, как мужчина поднял пластиковую трубку и воткнул в нее иглу.
  
  У него мелькнула мимолетная мысль, что другой конец трубки где-то застрял у него в руке, но затем его мысли и разум опустели.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ _ _
  
  Палка треснула.
  
  Хотя это могло быть вызвано чем угодно, Харви знал, что кто-то идет, чтобы убить его.
  
  Он задремал в походном кресле, оставив Джереми спальный мешок и надувной матрас. Он не собирался спать глубоко. Он вовсе не собирался спать. Черт, он не хотел ни единого момента из того, что произошло за последние двадцать четыре часа.
  
  Это не имело значения, потому что он уже проснулся, как и новый день, низкое золотое солнце висело на востоке. Не двигаясь своим телом, он открыл глаза и окинул взглядом все стороны, насколько могли отвести глаза. Утро ничего не показало.
  
  Еще одна трещина. Шуршание.
  
  Из темноты палатки Джереми прошептал: «Харви?»
  
  Слова были едва слышны, но Харви воспринял их как крик. — Ш-ш, — прошипел он. "Я слышу его."
  
  В треугольном отверстии палатки появилось лицо мальчика. "Это кто?"
  
  — Может быть, это просто олень, — вслух предположил он.
  
  — Но я слышал машину, — сказал Джереми.
  
  Желудок Харви упал. В любом случае, он не очень-то верил, что это был олень.
  
  Джереми отполз дальше. — Это они, не так ли?
  
  Держись, сказал себе Харви. Потерять его сейчас не поможет ни одна душа.
  
  — Харви?
  
  «Тсс!» На этот раз шипение было выразительным. Больше всего на свете им нужна была тишина. Тишина и невидимость. Путешествие в прошлое, чтобы отменить его решение ввязаться в это дерьмо, тоже было бы неплохо.
  
  — Я боюсь, Харви.
  
  Какая часть «Тссс» вызвала у ребенка недоумение?
  
  Джереми продолжал приходить. Он выполз на открытое место, а затем к Харви, где присел рядом с раскладным креслом. Он схватил Харви за руку.
  
  Он ожидает, что я защищу его , подумал Харви. Какой это был глупый поступок. У Харви Родригеса было место ровно для одного важного человека в его жизни, и это был сам Харви Родригес. Если Джереми — незнакомец — на мгновение подумал, что он рискнет даже мгновенным дискомфортом ради какой-то более важной и благородной цели, то он глубоко ошибся.
  
  Звуки движения становились все отчетливее. Через минуту он услышал голоса. Через несколько секунд он услышал, что говорили голоса.
  
  “. . . никакого чертового смысла».
  
  «Когда в последний раз эта работа имела для кого-то смысл?»
  
  «Значит, я должен платить за это? Это дерьмо просто неправильно».
  
  Оба голоса были мужскими, и оба не звучали ни молодыми, ни старыми — вывод подтвердился всего несколько секунд спустя, когда Харви впервые их увидел. В тридцати ярдах они оба были в джинсах и футболках и, пробираясь к высокой траве, направились прямо к тому месту, где Харви обнаружил мальчика без сознания.
  
  Рука Джереми сжала руку Харви. — Это действительно они, не так ли? — взвизгнул он.
  
  — Не двигайся, — сказал Харви. При восходе солнца над палаткой, в глазах посетителей был шанс остаться незамеченными, если бы они просто не двигались. Эти ребята не двигались с каким-либо чувством опасности, а это означало, что они, вероятно, принимали свое окружение таким, какое оно есть. Человеку свойственно принимать первое впечатление за нормальное, что позволяет буквально спрятаться у всех на виду. Но тысячи лет эволюции так и не стерли инстинктивную тревогу, вызванную движением.
  
  У обоих мужчин был подтянутый спортивный вид, явный источник гордости для самого близкого к Харви. Его футболка была мала как минимум на два размера, из-за чего ткань на бицепсах и грудных мышцах натягивалась. Он также был тем, кто нес свернутый серый мешок для тела под мышкой. Харви беспокоило то, что он мог узнать, что это такое.
  
  — Ложись, — прошептал Харви. «Очень, очень медленно». Говоря это, он вырвал руку из хватки мальчика и надавил ему на плечо. Джереми не сопротивлялся. Он лежал на животе, сложив руки под грудью.
  
  Пока ребенок устойчиво стоял на земле, Харви прижал свою задницу к передней части походного кресла и прижал лопатки к спинке стропы. Эффект заключался в том, чтобы лежать лицом к небу, хотя его глаза не отрывались от посетителей. Несмотря на предостережения против движения, меньшая цель всегда была лучше, чем большая.
  
  — Так где он? — спросил Красивое Тело.
  
  — Я знаю то же, что и ты, — сказал другой. Он был таким же могущественным, как и другой, смотрящим сквозь плечи, но носил свою футболку свободнее. И волосы у него были длиннее — выше ушей, но не выше макушки. — Он где-то здесь.
  
  «Говорить, что так не бывает. Джерри сказал идти до конца парковки, а потом прямо, пока не окажешься почти в воде. Это то, что он сказал, и это то, где мы находимся. Покажи мне мертвого ребенка».
  
  Теперь, когда его задница лежала на земле, Харви все еще мог видеть макушки голов посетителей над колышущейся травой.
  
  — Тогда он должен быть где-то здесь.
  
  «Может, его кто-то передвинул», — сказал Мускул.
  
  "Ни за что. Кто-то нашел его, в этом месте будет паршиво копов. Это было бы во всех новостях. Они уже сходят с ума из-за дерьма в школе. Вы можете себе представить, что за дерьмо, если одного из детей найдут мертвым?»
  
  Мышцы кивнули. «Будь по-твоему. Как мог мертвый ребенок встать и уйти?
  
  Последовало долгое молчание, пока они продолжали поиски. По мере того, как солнце поднималось выше, детали внешности этих мужчин становились яснее, и Харви пришла в голову ужасающая мысль, что это копы. Они были похожи на полицейских. Это была военная выправка, сосредоточенность на поставленной задаче. Его уже бешено колотящееся сердце ускорилось. Копы пытаются убить ребенка, а он застрял посередине. Он был так облажался.
  
  — Привет, Билли, — сказал Длинноволосый. «Посмотрите на это здесь». По подсчетам Харви, он стоял именно там, где нашел Джереми. «Посмотрите на эту траву. Все спутано».
  
  Харви попытался вспомнить, что он оставил позади, но ничего не понял. Он слишком сильно сосредоточился на ребенке.
  
  Билли присоединился к своему партнеру. «А какая там прекрасная спутанная трава. Где тело?
  
  «Господи, я не знаю. Может быть, его утащили животные».
  
  — А где кровь?
  
  Впервые Харви подумал о том, чтобы сбежать в лес и рискнуть. Малыш был тем, кого они хотели. Если он побежал. . .
  
  . . . они все равно выследят его и убьют. Кого он шутил?
  
  — Я начинаю думать, что, возможно, его никогда не убивали, — сказал Длинноволосый.
  
  Долгая пауза. «Нельзя просто останавливаться на достигнутом».
  
  "Подумай об этом. многое объясняет».
  
  Билли был искренне потерян. — Вы говорите, что он был ранен и заблудился.
  
  "Может быть. Или, может быть . . ». Он перевел взгляд прямо на лагерь Харви. — Что это за хрень?
  
  В унисон они вытащили из-под футболок огнестрельное оружие и направили его на Харви.
  
  "Вы там!" — закричал Длинноволосый. — Не двигайся, черт возьми.
  
  — Ах, дерьмо, — заскулил Билли. — Кто он, черт возьми?
  
  Единственное , подумал Харви. Я единственный, кого они видят.
  
  "Вставать!" — сказал Длинноволосый. — И будь чертовски осторожен, если не хочешь умереть.
  
  Голова Харви забилась быстрее, чем его сердце. Смерти не было в его списке дел на сегодня.
  
  «Харви. . ». Джереми заскулил.
  
  Он проигнорировал мальчика. Когда он встал, он надавил на голову Джереми в качестве рычага, как если бы это был камень. Важно было, чтобы ребенок оставался вне поля зрения. Если бы они его увидели, то расстреляли бы. И если они застрелили ребенка, какой у них был стимул, чтобы Харви продолжал дышать? Джереми нужно было исчезнуть, а поскольку это невозможно, ему нужно было держаться подальше от глаз.
  
  — Привет, — сказал Харви так весело, как только мог. Пистолеты в руках мужчины он узнал как 9-миллиметровую «беретту», стандартную военную модель. В большинстве случаев полицейские управления не обращались к этому конкретному оружию, особенно здесь, в округе Уэстморленд.
  
  — Что ты там делаешь, слушая нас? — спросил Билли.
  
  Харви назвал его вспыльчивым из них двоих, которого нужно уговорить первым. «Трудно не слушать разговор на открытом месте, — сказал он. — Здесь тихо. Говоря это, он сделал пару шагов вперед, надеясь, что если они не увидят мальчика, то не смогут установить связь. Он также сдвинулся влево, чтобы отвлечь их взгляд от ребенка на случай, если он будет двигаться на заднем плане.
  
  — Почему ты там прячешься? — спросил Билли.
  
  Харви выдавил из себя смешок, который, как он надеялся, прозвучал более искренне, чем он чувствовал. — Вы все слышали, что вы говорили, верно? — пошутил он. — Не подумаешь ли ты о том, чтобы оставаться вне поля зрения, если ты это слышал?
  
  Билли поднял руку перпендикулярно своему телу и провел взглядом по груди Харви. Харви узнал этот взгляд. Для него все было кончено.
  
  Но другой человек схватил Билли за запястье и помешал ему прицелиться. — Нет, — сказал он. "Еще нет."
  
  «Мы должны».
  
  — Еще нет , — повторил его партнер.
  
  «Шон…»
  
  — Я сказал нет .
  
  Итак, другого парня звали Шон. Всегда было приятно знать имена людей, которые собирались убить тебя. Сердце Харви продолжало колотиться, но он был удивлен, насколько прояснилась его голова. «Да, Билли, он сказал нет», — сказал Харви.
  
  — Боже, теперь он знает наши имена, — выплюнул Билли.
  
  Харви думал, что легкомыслие может разрядить обстановку. Он ошибался.
  
  Шон отпустил запястье своего партнера и позволил ему снова схватить свою цель. «Это было бы подходящее время для вас, чтобы сделать некоторые объяснения», сказал он.
  
  Харви все это время двигался влево, не приближаясь ни на дюйм, но продолжая уводить их в сторону от лагеря. Он остановился. — Я не представляю для вас угрозы, — сказал он. — Как вы сказали ранее. Если бы я хотел привлечь полицию в свою жизнь, это место было бы наполнено ими. Ты видишь копов?
  
  Билли и Шон обменялись растерянными взглядами.
  
  Харви использовал короткое молчание, чтобы придумать ложь, которая выиграла бы ему немного времени. — Я был здесь позапрошлой ночью, — сказал он. «Я видел, как они вытащили этого мальчика сюда и застрелили его. Потом я услышал вертолет. Напугал меня до смерти». Он позволил новостям осесть на них. — Если бы я собирался позвонить кому-нибудь, то самое время было бы, ты так не думаешь?
  
  Он почти слышал, как мозг Шона пытается обработать это. Он знал, каким будет неизбежный вопрос, поэтому начал пугающе-большую ложь. — Дело в том, что ты опоздал примерно на три часа.
  
  Это произвело на посетителей впечатление пощечины. Когда они снова обменялись взглядами, Харви заметил движение позади них и справа. Это были двое мужчин, один огромный, другой средний. Он не позволял себе смотреть прямо на них, потому что они казались вооруженными, а боковым зрением Харви мог поклясться, что они нацелены на людей, которые убьют его.
  
  «Пришли двое парней и забрали тело», — продолжил Харви, радуясь, что новые дополнения к актерскому составу вдохновили его. «Один был действительно большим, а другой просто обычным».
  
  — Он лжет, — сказал Билли. — Это видно по его лицу.
  
  Шон какое-то время смотрел на него, затем кивнул. "Я думаю ты прав." Затем Харви: «Ты был бы отстойным игроком в покер».
  
  Харви не мог сдержаться. Он бросил взгляд прямо на вновь прибывших, немая мольба о помощи.
  
  Это пришло мгновенно. «Брось оружие!» — крикнул один из них. Остальное рассыпалось за считанные секунды, но Харви был слишком занят, прячась в укрытие, чтобы что-то разглядеть.
  
  
  
  Боксеры ездили на Бэтмобиле, а Джонатан ездил на дробовике. Боксеры окрестили тяжело бронированный и улучшенный электроникой Hummer H2 своим прозвищем из-за впечатляющих технологий, которые он нес, и он прижился. Джонатан, наконец, избавился от грима Леона Харриса и переоделся в костюм, который мог связать его с побегом. Он оставил их и их арендованный фургон на ферме с полной уверенностью, что все будет должным образом утилизировано, продезинфицировано или возвращено. На обратном пути от мемориала Джорджа Вашингтона он и боксеры щедро хвалили друг друга за блестящий план по возвращению Джимми Генри в тюрьму.
  
  Франшиза U-Lockit в Кинсейле была следующей логической остановкой в их стремлении выйти на след. Учитывая ранний час, он не знал, что может обнаружить, но опыт подсказывал, что отсрочка неизбежного редко приносит дивиденды в долгосрочной перспективе. Кроме того, с момента штурма школы прошло уже двадцать восемь часов.
  
  «Знаешь, — сказал Боксерс, приближаясь в миле от этого места, — ты надорвешь свою задницу, чтобы ФБР не вмешивалось в это дело».
  
  «Пусть они сами соберут улики», — сказал Джонатан. «Они не ценят наши методы».
  
  «Тебе не кажется, что это немного близко к дому для соревнований по мочеиспусканию?»
  
  Джонатан бросил на здоровяка любопытный взгляд. Боксеры не часто так сопротивлялись. «Они не могли использовать то, что мы им дали, даже если бы мы дали им это», — объяснил он. — Плоды ядовитого дерева и все такое. Джонатан считал одной из самых слабых сторон системы юриспруденции Соединенных Штатов то, что даже в таких вопиющих случаях, как этот, процессу получения доказательств придавалось такое же значение, как и самим доказательствам.
  
  «Кроме того, — продолжил он, — я расскажу Дугу, когда мы вернемся в Бухту». Дуг Крамер был начальником полиции в Рыбацкой бухте и другом детства Джонатана. То ли случайно, то ли благодаря бесстрашному расследованию, Дуг за эти годы соединил достаточно точек, чтобы узнать основные контуры нелегальной стороны фирмы Джонатана, Security Solutions, и он очень ясно дал понять, что, несмотря на этот значок, он не видит причин вмешиваться.
  
  Мгновение спустя Боксеры указали вперед через лобовое стекло. — Что у нас здесь?
  
  Непримечательный черный седан Chrysler стоял припаркованным перед офисом U-Lockit, который был темным и казался пустым. Сами хранилища шли параллельными блоками за ним.
  
  Джонатан посмотрел на часы. Пять сорок пять. — Входите тихо, — сказал он, мгновенно насторожившись. Никогда не веривший в совпадения, он пришел к выводу, что эта машина должна была принадлежать плохому парню.
  
  Боксеры остановились прямо у подъездной дорожки и выключили зажигание. — Как ты хочешь с этим справиться?
  
  Джонатан сказал: «Давайте полегче. Оружие в кобурах, но готово. Он открыл дверь и сполз на землю.
  
  Боксеры присоединились к нему у переднего бампера. — Кого вы ожидаете от них?
  
  Это был хороший вопрос. Когда Джонатан обдумывал историю Джимми Генри, это мог быть кто угодно, от плохого парня, возвращающегося на место преступления, до полицейского, расследовавшего зацепку. «Я просто хочу быть готовым к худшему», — сказал он.
  
  Когда они подошли к «крайслеру», Джонатан заметил, что двигатель все еще тикает, охлаждаясь под капотом.
  
  «Похоже, они только что прибыли», — сказал Боксерс, выражая мысли своего босса.
  
  Джонатан склонил голову набок, прислушиваясь. Что-то в этом было не так. «Кто просто паркуется на складе в такой час? Если вы забираете что-то со склада, вы паркуетесь перед своим подразделением. Кто бы ни водил эту машину, он здесь не из-за того, что в подразделениях. Они хотят чего-то другого».
  
  "Как что?"
  
  Это был вопрос на миллион долларов. Джонатан подбородком поманил Боксеров за собой, пока шел к лесу на краю участка. Подойдя к травянистому участку на опушке леса, он указал на землю. «Посмотрите сюда, — сказал он.
  
  Очевидно, люди недавно ходили по этому пути. Они вытащили оружие и направились в лес.
  
  Джонатан услышал голоса. Таким тихим влажным утром звуки распространялись легко. Он мог отчетливо различать гул мужских голосов на расстоянии, но из-за использования огнестрельного оружия, вертолетов и взрывчатых веществ его истерзанные уши не могли расшифровывать отдельные слова.
  
  Три минуты спустя они были на вершине того, что выглядело как ограбление. Два опрятных парня в футболках набросились на неуклюжего латиноамериканского хиппи, который, похоже, разбил лагерь у самой кромки воды. По внешнему виду Джонатан догадался, что парень живет там давно. Язык тела всех троих телеграфировал о срочности, которая подсказала Джонатану, что он прибыл в самый последний момент.
  
  Двигаясь в хореографическом унисоне, ставшем результатом многолетнего сотрудничества, Джонатан и Боксеры слегка рассредоточились, чтобы создать более сложную цель, и они оба обрушили свое оружие. Когда они приблизились на двадцать ярдов, Джонатан на мгновение встретился взглядом с бородатой жертвой и с интересом отметил, насколько хладнокровным оставался парень, продолжая вращаться по широкому кругу вдали от лагеря. Для Джонатана это означало, что в лагере есть что скрывать.
  
  На этом расстоянии их слова были ясны. Хиппи говорил со скоростью мили в минуту — что-то об этих парнях, опоздавших на три часа.
  
  Джонатан почувствовал на себе взгляд Боксеров и кивнул в ответ. Пришло время вмешаться.
  
  «Брось оружие!» он крикнул.
  
  Хиппи, который, казалось, ожидал конфронтации, мгновенно отреагировал, упав на землю, чтобы оставить беспрепятственный обзор.
  
  Мужчины в футболках закружились, с оружием наизготовку и убийственным взглядом. Времени на переговоры не было.
  
  Джонатан и Боксеры выстрелили одновременно, и люди погибли, стоя на ногах, получив тройные удары двумя выстрелами в сердце и одним в лоб за то время, которое потребовалось для того, чтобы первая стреляная гильза упала на землю.
  
  Даже когда цели были нейтрализованы, ни один из них не сбился с пути. Джонатан закричал: «Если я только что не застрелил тебя, тебе лучше, клянусь Богом, встать и показать мне свои руки».
  
  Никто не двигался. Боксеры пожали плечами.
  
  "Последний шанс!" — закричал Джонатан. — Если мне придется прийти и найти тебя, ты не будешь счастлив.
  
  Говоря это, он продолжал прицеливаться в то место, где исчез хиппи. Его удивило, когда мужчина медленно поднялся над травой футов на тридцать вправо. Он и Боксеры одновременно прицелились.
  
  Парень выглядел старше, чем был раньше. К тому же худее и грязнее. Он поднялся прямо вверх, как на лифте, его большие руки были вытянуты скорее в стороны, чем вверх, с широко растопыренными пальцами. Он выглядел напуганным до смерти.
  
  «Отлично сделано, — тренировал Джонатан. "Очень умно."
  
  Он почувствовал движение рядом с лагерем как раз в тот момент, когда Боксеры сказали: «Налево».
  
  Поскольку Джонатан держал левый фланг, цель принадлежала ему. Он развернулся, пока боксеры держались крепко.
  
  Господи, это был ребенок. Выражение ужаса на лице мальчика не коснулось чувства ужаса в желудке Джонатана, когда он оторвался от цели и направил дуло 45-го калибра на землю. Оружие все еще было наготове, если бы оно ему понадобилось, но даже неслыханное случайное нажатие на спусковой крючок не могло причинить вреда.
  
  — Не позволяй этому приблизиться ни на дюйм, — сказал Джонатан, указывая на хиппи. Он подошел ближе к мальчику и через два шага узнал его. — Джереми? Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой.
  
  Маска страха мальчика превратилась в маску замешательства. Потом, наконец, признание. "Г-н. Джонатан, — сказал он.
  
  Джонатан спрятал свое оружие, все еще взведенное, как всегда, и бросился к мальчику. Однако он остановился, когда Джереми отшатнулся. "Ты в порядке?" — спросил Джонатан. Он метнул презрительный взгляд на хиппи, руки которого оставались высоко поднятыми. Джонатан осмелился сделать еще пару шагов, остановившись всего в футе или двух от личного пространства ребенка. — Мы ужасно беспокоились о тебе, — сказал он. Он подавил желание спросить о другом пропавшем ребенке, Эване Гуинне. Может быть, он не хотел знать. Может быть, он просто хотел насладиться этой победой, прежде чем узнать ужасные новости.
  
  Тем не менее, Джереми не двигался. Он лишь слегка наклонил голову, словно пытаясь сложить кусочки слишком сложной головоломки.
  
  Джонатан выучил наизусть досье о пропавших детях, так что он знал, что Джереми Шулеру было тринадцать лет — семикласснику оставалось всего три года до получения водительских прав, — но в этот момент ему могло быть десять или даже восемь. Шесть. Выберите число. Когда его черты лица растаяли, он превратился из молодого человека в маленького мальчика.
  
  Он бросился на Джонатана, обхватив его грудь руками в сокрушительном медвежьем объятии, и растворился в глубоких мучительных рыданиях. Джонатан не был к этому готов. Острота эмоций заставила его смутиться. Он похлопал Джереми по спине, затем взял его за макушку и притянул ближе.
  
  В работе Джонатана никогда не выходило ничего хорошего из пересечения линии, отделяющей сердце от головы. Его мир был посвящен решениям о жизни и смерти, которые он принимал быстро, в вакууме профессиональной отстраненности. Это означало избегать объятий от облегченных жертв и возводить эмоциональные стены, чтобы отделить его от людей, которым он помог.
  
  Пока Джереми Шулер дрожал и рыдал, его горячие слезы впитывались в ткань его рубашки, Джонатан чувствовал, как его защита рушится. В нескольких ярдах боксеры обыскали хиппи в поисках оружия.
  
  Это была победа, сказал себе Джонатан. С одним недостающим игроком это была только половина полной победы, но, тем не менее, это был момент, который нужно было отпраздновать. Среди тысячи оставшихся без ответа вопросов Джонатан Грейв знал один факт, не вызывающий даже малейшего сомнения: кто бы ни причинил боль этому ребенку — кто бы ни до сих пор причиняет боль Эвану Гуинну, — ему придется заплатить невероятную цену.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ _ _
  
  Брэнди Гиддингс удобно устроилась в старинном кресле с мягкой обивкой в коридоре, делая вид, что не замечает взглядов агентов секретной службы с суровыми лицами, которые стояли в отведенных им углах приемной. Она восхищалась тем, как они могли одновременно демонстрировать смертоносность и профессиональное безразличие. Она задалась вопросом, не преподавали ли Взгляду, легко узнаваемому любому, у кого есть глаза, в академии.
  
  У них вообще была академия? — спросила она. Наверняка они где-то учились своему ремеслу, но она никогда не слышала упоминания о таком месте. Да, Академия ФБР — все знали, что это в Куантико, штат Вирджиния, место, где Клариса Старлинг (персонаж Джоди Фостер в « Молчании ягнят» ) получала приказы — но Академия секретной службы? Никогда не слышал ни об одном.
  
  Даже через полтора года после того, как работа ее мечты превратилась в ее «о-боже-не могу-поверить-в это» работу, через полтора года после того, как американские избиратели проголосовали за интересного новичка в Белом доме… ей все еще приходилось время от времени щипать себя.
  
  Она объездила весь мир, встречаясь с премьер-министром Англии и Папой в Риме, с премьер-министром Китая и с президентом России, но во всем этом ничто не вызывало такого чувства благоговения и необузданной силы, как сидение прямо. здесь, в западном крыле Белого дома. Само отсутствие претенциозности — низкие потолки и обветшалая лепнина — только добавляли величия этому месту.
  
  Должность Брэнди была специальным помощником министра обороны, но она знала, что думают люди. Она слушала разговорное радио и знала, что Дениз Карпентер — «Стерва из Вашингтона, округ Колумбия» — окрестила своего дефкона Бимбо. Это были просто уродливые слова консервативной королевы уродливого города. Лучше всего об этом сказал Гарри Трумэн: если вам нужен друг в Вашингтоне, заведите собаку.
  
  Брэнди Гиддингс было все равно, что думают люди. Ее начальник, министр Жак Леже, станет первым министром обороны, который сделает акцент на мире, а не на войне, примет участие, а не исключение. И Брэнди был частью всего этого. Это было слишком много, чтобы поверить.
  
  В двадцать восемь лет Брэнди была благословлена внешностью человека на десять лет моложе его и телом; но то, что было бы благословением в Голливуде, стало проклятием здесь, в его городе-побратиме на восточном побережье. Вашингтон был городом биркенстоков и минимального макияжа. «Выгляди как лесбиянка или умри», как сказал ей один из выпускников Джорджтауна.
  
  Черт с ними. Выглядеть сексуально сработало на Брэнди очень хорошо: сначала она заняла место в штате тогдашнего сенатора Леже, а затем продвинула ее в E-кольцо Пентагона, где офисные помещения затмевают офисные помещения Белого дома. Хотя ничто не могло превзойти величие Овала, раскопки ее босса были известны во всем мире как самые роскошные в федеральном правительстве.
  
  Работа Брэнди привела к великим свершениям. Она привлекала внимание четырехзвездных генералов и бюрократов с сорокалетним стажем, и это сводило их всех с ума. Как правая рука госсекретаря Леже по вопросам, не связанным напрямую с национальной обороной, она редко ждала ответа на свои звонки более десяти минут. Под официальным прикрытием своего босса она путешествовала по миру на навороченных служебных военных самолетах, которые заставили бы краснеть корпоративных титанов.
  
  Болтуны ток-шоу и ночные ведущие могли говорить все, что хотели. Ни одно из их слов не могло изменить реальность того, где она была и где их не было. Когда будут написаны книги по истории, отпечатки пальцев Брэнди Гиддингс останутся там, хотя бы благодаря победам человека, которому она служила.
  
  Обратите внимание на строчную S в слове «served». Между секретарем Леже и ней не было романа. Если бы он предложил такую возможность, все, несомненно, было бы иначе, особенно в годы его пребывания в сенате, но в нынешнем виде их взаимная лояльность основывалась исключительно на доверии и упорном труде. Со временем она научилась принимать это как лучшее.
  
  Сегодня, дожидаясь в узком коридоре за пределами Овала закрытия заседания кабинета министров, Брэнди рассеянно просматривала электронные письма в своем «блэкберри», разрабатывая стратегию, как сообщить секретарю плохие новости. Их попытки контролировать исход одного очень важного дела обернулись неудачей, и ей выпало держать босса в курсе событий, не доводя его до крайности. Корни этого конкретного вопроса восходят к самым ранним дням его карьеры.
  
  Когда ее электронный поводок показал, что новости еще не улучшились, она сунула его обратно в сумочку и снова посмотрела на часы. Шесть тридцать. Не прошло и восьми часов, как закончился ее предыдущий семнадцатичасовой рабочий день. Для работы, которая давала так много льгот, часы были отстойными.
  
  Президент всегда гордился тем, что встает рано, но за три месяца, прошедшие с тех пор, как « Нью-Йорк Таймс» обыграла этот элемент в профиле, который они сделали о нем, он стал маниакальным по этому поводу. Конечно, если у вас идеальный домашний офис и вы рано встаете по натуре, почему бы не созывать собрания в 6 утра? Никто не собирается говорить нет.
  
  Брэнди вздохнула и снова скрестила ноги, на этот раз осмеливаясь ответить на взгляд агента. Если бы она не хотела, чтобы мужчины замечали ее тело, она бы давно сдалась своим картофелем фри. Если бы она не хотела, чтобы они пускали слюни на ее грудь, она бы перестала носить лифчики пуш-ап. Становилось очевидным, что узнаваемая личная жизнь станет платой за ее патриотическое рвение, так почему бы не поощрить ее несколькими взглядами из секретной службы? В этой жизни были гораздо худшие партнеры по постели, чем крепкий мужчина, который жил ради возможности пожертвовать своей жизнью ради других.
  
  Кроме того, вы знаете, как говорят: большие руки, большие ноги, большие… . . пистолет.
  
  Дверь кабинета открылась, и ее воображаемый любовник вытянулся по стойке смирно. Бренди встал. Меньшие чины вашингтонской королевской семьи проходили мимо — министры сельского хозяйства и внутренних дел ушли с собрания первыми, — Брэнди могла с таким же успехом оставаться невидимой, и их нарочитое безразличие забавляло ее. За два с лишним века существования республики никто из занимавших свои посты не оставил в истории ни следа. То же касается транспорта, торговли и, помоги нам Бог, здравоохранения и социальных служб. Чтобы хоть немного уважать себя, решила она, они чувствовали себя обязанными притворяться, что ее здесь нет. Ей почти стало их жаль. Как трудно быть на вершине своей карьеры и знать, что ты будешь изгнан в безвестность.
  
  — Не унывайте, — сказал секретарь Леже, входя в приемную. «Не думайте об этом как о раннем; Думайте об этом как о разбеге в течение дня».
  
  — Я стараюсь, сэр, — сказала она, выдавив из себя улыбку. Она поспешила догнать его шаг, который никогда не замедлялся.
  
  Он бросил на нее косой взгляд. — Вы только что позвонили мне, сэр? Звучит предвещающе».
  
  Когда они подошли к двери, ведущей на Экзекьютив Драйв к ожидающим лимузинам, Брэнди скользнула на свое место в трех футах позади секретарши, на случай, если репортеры проникли так глубоко. Второе правило власти в Вашингтоне заключалось в том, чтобы никогда не рисковать, захватывая кадр фотографии, на которой снимали вашего босса.
  
  В то время как все секретари кабинета министров получили машину и водителя как часть своего пакета привилегий, только госсекретарь и министр обороны получили свои собственные детали безопасности. Конечно, отряд SecDef был небольшим — водитель и наездник с дробовиком, плюс одна машина сопровождения, — но этого было достаточно, чтобы добавить загадочности позиции. Водителем дробовика был ответственный человек, майор армии тридцати с лишним лет в штатском, и когда секретарь Леже подошел к правой задней двери городской машины, майор открыл ее для него, а затем закрыл, как только его приклад ударился о пол. сиденье. С другой стороны, Брэнди была предоставлена сама себе. Несколько недель назад во время разговора, который Брэнди ошибочно сочла кокетливым, майор — его звали Биндер — ясно дал понять, что его обязанность защищать секретаршу никоим образом не распространяется на нее. На самом деле, он подчеркнул свою точку зрения, объяснив, что такие сотрудники, как она, де-факто считаются телохранителями как живые щиты, присутствие которых затрудняет точный выстрел убийцы.
  
  Как только они двинулись, Леже устроился в своем углу сиденья и скрестил ноги. — Позвольте мне сообщить плохие новости, — сказал он.
  
  У Брэнди отвисла челюсть.
  
  Леже рассмеялся. — Не притворяйся удивленным, — сказал он. «Я понимаю вас лучше, чем свою жену. Ты охранял плохие новости еще до встречи.
  
  У Брэнди было лучшее непроницаемое выражение лица, чем люди думали, но она могла быть прозрачной, как стекло, когда хотела. Плохие новости всегда легче сообщить, когда об этом просят. «Наша спецоперация натолкнулась на препятствие, — сказала она.
  
  Уши Леже покраснели от этой новости, а его правый глаз чуть прищурился. Видимо, это были не плохие новости, которых он ожидал.
  
  «Получается, команда не полностью следовала протоколу. Мы только недавно узнали, что одна из целей была убита на территории США».
  
  Теперь у Леже дернулась челюсть. — Ты имеешь в виду дворника? Он умер?"
  
  Бренди покачала головой. «Нет, я имею в виду одну из целей ».
  
  Он закрыл глаза и помассировал лоб тремя пальцами. "Который из?"
  
  — Браво, — сказала она. Несмотря на то, что лимузин был опечатан и ежедневно проверялся на наличие подслушивающих устройств, ни один из них не чувствовал себя комфортно, говоря об этих вещах на простом английском языке. Другое дело, если бы они планировали вторжение, но в нынешнем виде такой бизнес нужно охранять в строжайшей секретности.
  
  «Почему я слышу об этом только сейчас?» Он задал вопрос сквозь стиснутые зубы.
  
  «Я надеялся, что смогу сообщить о надежном контроле за повреждениями».
  
  Он посмотрел на нее, как на сумасшедшую. "Ремонтно-восстановительные работы? Он мертв, ради бога.
  
  Это была та часть, которой она боялась больше всего. Все это время ее стратегия заключалась в том, чтобы просто выпалить это и позволить буре разразиться, поэтому она сказала: «У нас есть люди, которые собираются забрать тело».
  
  Что-то произошло за его глазами. На мгновение ей показалось, что секретарь Леже может ее ударить. « Поднять тело? Откуда взять?»
  
  Бренди тщательно подбирала слова. «Из-за стрельбы команда немного запаниковала. Они знали, что полиция сойдет с ума, поэтому спешили убраться. Пилот вертолета сказал им, что он не может справиться со всем весом, поэтому они отвезли Браво в лес и расстреляли его».
  
  Глаза Леже расширились, в них отразился неподдельный ужас. "Иисус."
  
  Бренди продолжила: «Я не знала об этом, пока Вайпер не позвонил сегодня в три утра. Он клянется, что альтернативы не было. Он сказал мне, где они спрятали тело, и я послал команду, чтобы найти его.
  
  Леже нахмурился. «Вайпер звонил сегодня в три утра? Через двадцать четыре часа после события?
  
  "Да сэр. По-видимому, произошел сбой связи».
  
  Секретарь Леже уставился на нее, словно не был уверен, что понял слова. Затем он перевел взгляд на переднюю часть лимузина, на панель со щитом министерства обороны, которая отделяла их от службы безопасности. Его лицо поникло.
  
  Бренди сказал: «Сэр, уверяю вас, что все под контролем. Мы знали, что идти туда было рискованно, но в целом…
  
  "Бренди." Он повернул голову и посмотрел на нее с выражением, выдающим выражение изнеможения.
  
  "Сэр?"
  
  — Заткнись ненадолго, ладно?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ _ _
  
  — Я ничего не сделал ребенку, — настаивал хиппи. Джонатан уловил легкий испанский акцент. — Я спас ему жизнь. Парень продолжал поднимать руки, пока они шли к Бэтмобилю, а Джонатан продолжал говорить ему опустить их. Они были за прикрытием деревьев, снова на открытом воздухе, и немногие образы могли привлечь внимание так же, как неряшливый человек, полностью сдавшийся.
  
  Джонатан считал важным как можно скорее отвести Джереми от тел. У бедного ребенка и так было достаточно забот; ему не нужно было видеть забрызганную мозговую ткань. Однако Боксерс все еще был там, рылся в карманах мужчин и собирал информацию.
  
  С тем же успехом Джереми мог быть приварен к Джонатану. Больше поведения, которое казалось слишком юным для мальчика, демонстрирующего его. Джонатану нужно было как можно скорее доставить его на сморщенную кушетку Отца Дома.
  
  — Скажи ему, Джереми, — сказал Харви. — Не позволяй мне вот так висеть сохнуть. Скажи ему, что я спас тебе жизнь.
  
  Джереми ни с кем ни о чем не разговаривал. Он сосредоточился прямо перед собой.
  
  Харви продолжал: «Послушайте, мистер, Богом клянусь…»
  
  — Я тебе верю, — сказал Джонатан, перебивая его. Они были еще в тридцати футах от «хаммера», но Джонатан остановил парад.
  
  На лице Харви отразилось только недоверие.
  
  — Клянусь Богом, — сказал Джонатан. — Я видел, как ты защищал мальчика. Я видел, как ты уводил их прицел от лагеря, и я знаю, что ты не брал его. Так что расслабься, ладно?
  
  Страх ушел. Подчеркните гнев. "Расслабляться!" — взорвался Харви. «Как, черт возьми, я должен расслабляться, когда в лагере есть два мертвых парня, которые, как все знают, мои? И, при всем уважении, как, черт возьми, я должен расслабляться, когда разговариваю с парнем, который их убил?
  
  Джонатан бросил нервный взгляд на Джереми. Ему не нравились такие разговоры в присутствии ребенка. Затем он понял, насколько далеко от бутылки был этот конкретный джинн. — Есть идеи, кто они? — спросил Джонатан, смягчив тон в надежде, что Харви последует его примеру.
  
  — Я знаю, что они были убийцами! — сказал Харви. «Они были там, чтобы забрать его тело, — он ткнул Джонатана пальцем в сторону Джереми, который продолжал жить в своем собственном мире, — только он не был мертв, потому что я спас ему жизнь. Они накачали его наркотиками — я понял по точечным зрачкам — и должны были застрелить, но промахнулись. Подробности выплеснулись в потоке слов и взмахов руками. Он рассказал все подробности своего медицинского обслуживания. — Клянусь стопкой Библий, я не сделал ничего, кроме хорошего для этого мальчика. Я уж точно не прикасался к нему неподобающим образом или что-то в этом роде.
  
  Это показалось Джонатану странной деталью, которую нужно было подчеркнуть. Зачем отрицать обвинение, которого не было? — Где вы получили медицинское образование? он спросил. Это был законный вопрос, но он намеренно выбрал время, чтобы отвлечь хиппи от его гнева.
  
  «Кто сказал, что у меня есть медицинское образование?»
  
  — Вы сказали, что знали, что Джереми накачали наркотиками из-за «точечных зрачков». Мало того, что это специализированное знание, но и фраза «точечные зрачки» является чем-то вроде… . . эзотерический».
  
  Харви ничуть не вздрогнул от пятидолларового слова. «Некоторое время назад я служил в армии, — сказал он. «Я был медиком. Хороший. Участвовал в обеих войнах Бушей.
  
  «Какое отделение службы?» Джонатан снова повел их к «хаммеру».
  
  «Морские пехотинцы». Харви смотрел несколько секунд, затем покачал головой. «Не надо говорить о плохих временах, — сказал он. — А ты вообще кто такой?
  
  Что-то в постановке вопроса — полное недоверие — заставило Джонатана рассмеяться. — Ну, это сложно, — сказал он.
  
  — Вы с правительством или как?
  
  "Нет." Он не удосужился добавить, во всяком случае, не сегодня . — Скажем так, я друг.
  
  — Чей друг?
  
  Они приехали на бэтмобиле. — Джереми, конечно, — сказал Джонатан. — И твоего, если ты будешь подыгрывать.
  
  «Подыграть чему?»
  
  — Просто отвечай на вопросы по мере их поступления. Вы не единственный, кто сегодня спас жизнь, вы знаете? На случай, если память хиппи подвела, Джонатан бросил взгляд в сторону леса и прятавшихся там тел. Он заметил, что боксеры только появляются и направляются в их сторону.
  
  «Ты похож на правительство», — сказал Харви.
  
  «На самом деле, мне сказали, что я похож на стареющего бойскаута». Наконец, улыбка от парня. — Да, и это тоже. Но я думаю, что те парни, которых ты застрелил, тоже были из правительства. Так они себя держали. То, как их волосы были подстрижены».
  
  «И машина, на которой они ехали» , — подумал Джонатан.
  
  «По крайней мере, назовите мне имя», — сказал Харви. «Что-то, чтобы позвонить тебе».
  
  Он колебался. Это был мир псевдонимов и фальшивых удостоверений; ему не нравилось так далеко лезть на ветку под своим именем на собственном заднем дворе — почти в буквальном смысле. Однако Джереми знал, кто он такой, и вскоре Харви узнает, откуда он, так что хранить ненужные секреты не имело особого смысла. — Меня зовут Джонатан, — сказал он, когда Боксеры подошли на расстояние слышимости. «Мои друзья зовут меня Диггером».
  
  Харви некоторое время обдумывал это. — Ну, Джонатан, — сказал он, прищурившись до щелочек, — что, черт возьми, здесь происходит?
  
  Джонатан отпер «Хаммер» и открыл переднюю и заднюю двери со стороны пассажира. — Ты украл мою реплику, Харви. Я хотел быть первым в записи с тем же самым вопросом». Он смотрел не только на хиппи, но и на боксеров. — Ты все понял?
  
  Большой парень кивнул. Это означало, что он извлек гильзу из расстрелов и снял с тел опознавательные знаки.
  
  — Хорошо, — сказал Джонатан. Он наклонился к грузовику, через массивное переднее сиденье и к центральной консоли, откуда достал черную коробку размером с пачку сигарет. Повернувшись к Харви, он сказал: «Мне нужно увидеть твою руку».
  
  Харви засунул их в карманы. "Зачем?"
  
  Джонатан открыл коробку и показал плоскую поверхность, которая могла бы быть iPod, но им не был. «Я хочу от вас отпечатки пальцев. Просто хочу убедиться, что ты не страшнее, чем кажешься».
  
  «Иди на хуй».
  
  Боксеры нависли над мужчиной. — Следи за языком, друг, — прорычал он. «Ребенку не нужен такой язык».
  
  Когда боксеры хотели выглядеть устрашающе, даже самые стойкие мужчины съеживались. Харви Родригес был далеко не самым крутым из мужчин. Он убрал руку и протянул ее плоско. Оно дрожало.
  
  — Спасибо, — сказал Джонатан. Он взял хиппи за указательный палец и прижал его к крошечному экрану, а затем повторил то же самое с большим пальцем. Убедившись, что изображения четкие, он нажал ОТПРАВИТЬ . Через несколько минут Венеция начнет процесс сопоставления отпечатков с людьми.
  
  — Это было не так уж сложно, не так ли? он сказал. «Теперь я хочу, чтобы ты забрался на заднее сиденье, а Джереми едет впереди с боксерами».
  
  Большой парень бросил яростный взгляд на звук своего настоящего имени. Джонатан проигнорировал это.
  
  "Почему?" — спросил Харви.
  
  — Потому что я попросил тебя?
  
  "Куда я иду?"
  
  «Куда тебя ведут боксеры». Он сделал паузу для улыбки. — Харви, ты в безопасности, хорошо? Тебе больше ничего не угрожает».
  
  — А как насчет моих вещей?
  
  — Он сохранится, — заверил Джонатан.
  
  «Все, что у меня есть, находится там».
  
  Джонатан склонил голову набок и позволил словам повиснуть в воздухе, надеясь, что Харви услышит бессмысленность его собственных слов. — Думаешь, эти двое — последние? он спросил. «Когда они не появляются там, где должны быть, ты не думаешь, что их будет больше? Я не думаю, что ты захочешь быть рядом, когда они придут.
  
  В глазах Харви расцвело понимание. «Люди подумают, что это сделал я», — сказал он. «Будь то друзья тех парней или просто какой-то турист, кто-то пройдет мимо и увидит эти трупы, и они решат, что это я их убил».
  
  — Нет, не будут, — сказал Джонатан.
  
  «Конечно, будут».
  
  Джонатан ободряюще положил руку на плечо Харви, и когда он потянулся, хиппи вздрогнул. — Поверь мне, Харви, — сказал он. «Я знаю, как позаботиться об этих вещах».
  
  Момент лампочки. Харви понял.
  
  — А теперь, пожалуйста, садитесь в машину. И, пожалуйста, ведите себя прилично, когда вы там.
  
  Он колебался, но в конце концов забрался внутрь.
  
  — Переднее сиденье для тебя, — весело сказал он Джереми.
  
  Рука мальчика сжалась сильнее.
  
  — Джереми, — сказал Джонатан. Мальчик продолжал смотреть прямо.
  
  — Он в порядке? — спросили боксеры.
  
  — Не сейчас, — сказал Джонатан. — Джереми, пожалуйста, посмотри на меня.
  
  Лицо мальчика вытянулось.
  
  — Это нормально, что ты сейчас не в порядке. Ты через многое прошел, но теперь ты в безопасности. Мой большой друг, мистер Боксерс, отвезет вас обратно в Рыбацкую бухту. Он отведет тебя к отцу Дому. Тебе нравится Отец Дом, верно?
  
  Кивок Джереми был едва заметен.
  
  — Теперь с тобой ничего не может случиться, понимаешь? Это были ужасные пару дней, но теперь ты в полной безопасности. Мне нужно, чтобы ты села в грузовик.
  
  — Ты тоже идешь? — спросил Джереми. Его голос был хриплым шепотом.
  
  Джонатан был рад услышать, как он наконец заговорил. — Я буду через час или около того. Может два. У меня есть некоторые вещи, о которых мне нужно позаботиться».
  
  "Какие вещи?"
  
  Джонатан переглянулся с Боксерами. «Вещи, которые вас не касаются. А теперь будь хорошим ребенком и запрыгивай в грузовик. Боксеры будут водить вас осторожно».
  
  На переговоры ушло еще две минуты, но когда они закончились, Джереми был пристегнут ремнями к переднему пассажирскому сиденью, а Джонатан закрыл обе двери.
  
  — Ты уверен, что не хочешь, чтобы я позаботился об этом вместо тебя? Сказали боксеры, когда их закрыли от посторонних ушей. — Мы можем поменяться местами.
  
  Джонатан предпочел бы пройти через огонь, чем долго справляться с гневом и горем Джереми. — Нет, я в порядке, — сказал он. — Просто отведи их прямо в особняк. Позвони Дому заранее и узнай, может ли он ждать там».
  
  — А твой тощий друг?
  
  «Найди ему комнату. Успокойте его, пока мы разбираемся с ним.
  
  Боксеры передали ключи, которые он вытащил из кармана одного из убитых. «Дайте мне знать, если у вас возникнут проблемы», — сказал он, а затем подошел к водителю.
  
  
  
  Джонатан разделся до боксеров, чтобы загрузить тела в багажник «Крайслера». Он чувствовал себя более чем нелепо, но если кто-нибудь появится в ближайшие десять минут или около того, смущение будет наименьшей из его проблем.
  
  Среди самых больших неожиданностей этого дня, который был полон неожиданностей, был тот факт, что боевики — он тоже отправил их отпечатки в Венецию — уже обложили пластиком внутреннюю часть багажника. Как можно было не улыбнуться иронии этого?
  
  Затем к нему вернулась презренность того, что они замышляли, и ироническая улыбка сменилась гневом. Задача этих придурков заключалась в том, чтобы спрятать здесь тело мертвого ребенка. Один из детей Дома, что сделало его одним из детей Джонатана. Как они смеют? Сегодня вечером в аду появились два новых обитателя, и он подозревал, что даже сатана презирает детоубийц.
  
  Он подъехал на «крайслере» как можно ближе к телам, не наезжая на них, так что, как только он взвалит трупы себе на плечи, это будет как можно более короткая прогулка. Оба погибших парня были в хорошей форме. Мышечная ткань делала их немного тяжелыми для своего размера, но отсутствие дряблости делало их менее скользкими и, следовательно, их легче было плюхнуть в багажник. Он получал извращенное удовольствие от того, как головы столкнулись, когда он положил второе тело.
  
  Спрятав руки и ноги, Джонатан закрыл крышку и огляделся. Кровь залила его руки, грудь и предплечья. Он облепил его ногти. Он мог только представить, какое у него было лицо. Это не годится. Он подошел к палатке хиппи, порылся в его вещах и нашел кусок мыла, который, как он знал, должен был где-то там быть. С Ivory в одной руке и пистолетом в другой, частично прикрытый украденным полотенцем, которое он накинул на предплечье, он брел по высокой траве до самой реки.
  
  Он продержался в ванне всего несколько минут. Часть его продолжала беспокоиться о том, что его застали в таком компрометирующем состоянии, но все его беспокоило то, что Бог знал только, сколько микробов вторглось в его тело из вод Потомака.
  
  Чистый, сухой и переодетый, он сел за руль «крайслера» и включил передачу. Когда он преодолел пару миль между собой и местом преступления, он вытащил из кармана сотовый телефон и нажал кнопку голосовой команды. «Позвони Найлсу Декеру, — сказал он.
  
  Человек, которого он искал, ответил после третьего звонка. Джонатан сказал ему, чего он хочет.
  
  Декер вздохнул. — Встретимся в офисе, — сказал он. «Двигайтесь прямо назад».
  
  — Увидимся через тридцать, — сказал Джонатан и закрыл трубку.
  
  Ему понадобилось всего двадцать пять.
  
  
  
  Семья Декер занималась бизнесом на протяжении поколений, создавая один из самых узнаваемых брендов в Северном перешейке. Их обширное здание на окраине Монтосса было архитектурной иконой. Высокие толстые колонны впереди напоминали северный портик Белого дома. Внутри смотровые залы могли соперничать с самыми роскошными особняками в мире с тканевыми стенными покрытиями и богато украшенными люстрами. Для членов общины фермеров и рыбаков из рабочего класса это был единственный шанс жить в стиле своей мечты. Жаль, что им пришлось пережить это, когда они были мертвы.
  
  Джонатан и Найлс Декер были одноклассниками с первого класса до старшей школы. Хотя они никогда не были близки, их связывала отрасль, которую разделяли их отцы. Официально Саймон Гравеноу — отец Джонатана — заработал состояние на бизнесе по переработке металлолома. На самом деле Джонатан по-прежнему владел этим бизнесом, и он по-прежнему приносил более чем достаточно денег, чтобы содержать очень богатую семью. Джонатан уступил прямой контроль Леонарду Кингу много лет назад, ограничив свое участие редкими заседаниями совета директоров, но ему нравилась связь с реальной отраслью.
  
  В свободное время Саймон Гравеноу был вором и убийцей, ключевым игроком в том, что пресса бойко назвала мафией Дикси. Он покупал и продавал политиков по своему желанию, поддерживая процветание торговли наркотиками. Тех, кто попадался ему на пути, удаляли с крайним предубеждением. Теперь Саймон был гостем дяди Сэма в одной из его лучших тюрем строгого режима, где он должен был провести остаток своей жизни.
  
  Джонатан взял себе за правило не вмешиваться в дела отца — знать как можно меньше об этой части семейного бизнеса. Это всегда разочаровывало его отца, и когда Джонатану исполнилось восемнадцать и он официально изменил свое имя с Гравеноу на Грейв, общение между ними почти прекратилось.
  
  Но некоторые подробности просочились, и некоторые пошли на пользу Джонатану. Одной из них была связь с Деккерами.
  
  Похоронное бюро Декер располагалось на вершине холма. Понимая, что неприятная часть работы с мертвыми телами проводилась в подвале, они раскопали участок, чтобы сделать погрузочную площадку ниже уровня земли, которая позволяла катафалкам — или, в данном случае, седану Chrysler — въезжать через верхние ворота гаража. и изрыгнуть свой груз всего в нескольких шагах от гостиных, где их кишки и кровь будут заменены химическими консервантами.
  
  Джонатан развернул машину на подъездной дорожке и заехал в гараж, где его ждал Найлз Декер. Даже в старших классах парень был прихлебателем. Теперь, когда его бизнес требовал определенной формальности, его никогда не видели без дорогого костюма. Сегодня он был темно-синего цвета, с накрахмаленной белой рубашкой и галстуком с диким узором. Невысокий и коренастый, он не соответствовал архетипу гробовщика Икабода Крейна, но его родословная развилась из чувства юмора.
  
  — Привет, Найлс, — сказал Джонатан, вылезая из машины. Подъемная дверь уже опускалась.
  
  — Доброе утро, Джон. Прозвище Копатель было продуктом армейских лет Джонатана, но хотя большинство людей, которых он знал, взяли его, чувство приличия Найлза никогда не допустило бы этого. Он стоял в стороне, пока Джонатан открывал багажник и демонстрировал свой груз. «Пластиковая обшивка — приятный штрих», — сказал он. — Хорошо, что ты подготовился.
  
  Джонатан не стал объяснять, что это не его приготовления. Это не дело гробовщика, и ему, несомненно, все равно.
  
  «Смею ли я спросить, чем эти джентльмены заслужили свою судьбу?»
  
  «Они пытались меня застрелить, — сказал Джонатан.
  
  «Когда люди научатся?» Найлз расстегнул пиджак и повесил его на вешалку, свисавшую с крючка рядом со шкафом возле двери внутрь. Из самого шкафа он достал два прорезиненных фартука с длинными рукавами. Он предложил одну Джонатану. — Не могли бы вы помочь с переводом?
  
  Джонатан взял фартук и натянул воротник через голову. "Нисколько." Он сунул руки в рукава.
  
  Затем Найлз открыл шкаф, стоявший рядом со стенным шкафом, и обнаружил стопку мешков на случай бедствия — цивилизованный термин для обозначения мешков для трупов. Он вытащил два, затем потратил минуту, чтобы разложить их прямо на бетонном полу. Наконец, в кабинете выдали две пары резиновых перчаток, в которых можно мыть посуду в очень горячей воде.
  
  — У нас есть имена? — спросил Найлз, когда они подняли ту, у которой на искалеченной голове росли светлые волосы.
  
  — Еще нет, — сказал Джонатан. — Я не знал, что это будет важно для тебя.
  
  Найлз бросил на него неодобрительный взгляд. «Некоторых из нас беспокоят вещи, которые мы иногда должны делать».
  
  Джонатан держал голову и плечи тела, и когда они сомкнулись в нескольких дюймах от пола, он отпустил его, позволив трупу упасть. — Пока тебя беспокоят, Найлз. Это важно. Просто не настолько взволнован, чтобы перестать это делать».
  
  Найлз нашел язычок молнии возле ног трупа и застегнул его. «Если бы я мог, я бы сделал это».
  
  Джонатан отпустил его и обратил внимание на второе тело. Опять же, у него была тяжелая половина. У Найлза хватило смелости прекратить избавляться от тел не больше, чем у Джонатана было желание иметь дело с другими незаконными клиентами гробовщика.
  
  Механизм утилизации не мог быть проще и надежнее. Когда мертвые люди выставляются в похоронном бюро, тонкий матрац, на котором они лежат, подвешен на нейлоновой лямке, мало чем отличающейся от лямки, используемой в складной садовой мебели. Регулируя высоту лямки, гробовщик может располагать тощие трупы и толстые трупы на нужной высоте относительно краев гроба. Маленький грязный секрет, который отец Найлса Декера открыл и передал своему сыну, заключался в том, что пустота, созданная паутиной, была идеальным местом, чтобы спрятать еще одно тело. Внутри запечатанного мешка для трупов не было бы вони, а со всеми постельными принадлежностями труп, путешествующий автостопом, был бы невидим. Что касается лишнего веса, то его все просто списали в тяжелый гроб.
  
  Благодаря Декерам многие могилы в графстве Уэстморленд были заняты дважды.
  
  «Как скоро эти двое окажутся в земле?» — спросил Джонатан.
  
  — К вечеру, — сказал Найлз. «Сегодня у нас два мероприятия, и я прослежу, чтобы они были частью этого».
  
  — Я ценю это, — сказал Джонатан. Он подождал, пока Найлз исчезнет в здании и вернется сначала с одной каталкой, потом с другой. Он помог поднять тела на телеги. — Тебе нужна дополнительная помощь? он спросил.
  
  — Я могу взять это отсюда, — сказал Найлз.
  
  Джонатан мог видеть, что эмоциональное бремя уборщика мафии начало сокрушать его. — Привет, Найлс?
  
  Мужчина повернулся.
  
  «Это те ребята, которые вчера расстреляли Воскресенский дом». Это было достаточно близко к истине, чтобы не быть ложью. Если стреляли не они, то близкие сообщники. «Не лейте по ним слез».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ _ _
  
  Фуд-корт в торговом центре Pentagon City Mall был похож на любой другой фуд-корт в любом городе мира. Та же пицца, та же китайская еда, те же гамбургеры. Одна вещь, которая отличала его, подумала Брэнди, это его расположение на нижнем этаже. Разве большинство таких мест не находилось на верхних этажах крупных торговых центров? Однако здесь это имело смысл, потому что станция метро Pentagon City находилась всего в паре сотен шагов. Расположенный между остановками у Пентагона и Хрустального города, он был идеальным местом для подобных встреч.
  
  В 10:30 утра в будний день Брэнди подумала, что фуд-корт был необычайно загружен — не то чтобы у нее была какая-то текущая система взглядов. У SecDef был свой личный повар, и в качестве специального помощника эти привилегии распространялись и на Брэнди бесплатно. Когда пятизвездочная еда была доступна бесплатно, зачем ей обедать за пределами E-Ring, если в этом нет необходимости?
  
  Чтобы не привлекать внимания в ожидании, Брэнди отпила латте из «Старбакс» и закусила булочкой с корицей, по вкусу напоминавшей засахаренные опилки. Каждый кусочек нужно было запивать глотком кофе, чтобы он не окаменел во рту. В качестве страховки она выбрала место посреди моря одинаковых белых столов, полагая, что подкрасться к ней будет гораздо сложнее. Вы не заработаете на жизнь, сводя концы с концами, не развив при этом здоровую паранойю.
  
  Личные встречи были необходимым злом. Каждый телефонный звонок в Пентагон и из Пентагона был достоянием общественности — если не что, то уж точно кто. Она полагала, что так было всегда, пока существовали телефоны, но прежние администрации так и не усвоили урок, впервые высеченный в мраморе во времена Никсона: любой электронный след ведет прямо к тому, чего вы хотите больше всего. хранить в тайне. Она могла бы дать номер своего сотового телефона, подумала она, но ей не нравилось, что Джерри Шегрен знает о ее жизни больше, чем он уже знает.
  
  Остались встречи лицом к лицу, подобные этой. По крайней мере, торговый центр показался мне знакомым местом.
  
  Она заметила Сьёгрена, когда он все еще спускался по эскалатору, но не смотрела ему в глаза. Она осмелилась бросить краткий взгляд, во время которого заметила, что он также избегает любых признаков узнавания. Так всегда играли в игру, хотя она не понимала, почему. Поскольку они все равно собирались сидеть вместе, она подумала, что было бы разумнее улыбнуться и помахать рукой, как будто они любовники.
  
  На самом деле в это никто бы не поверил. Джерри было легко за пятьдесят, и он был сложен как медведь. Густые седые волосы покрывали его голову, уши и верхнюю губу, а когда он говорил, его голос звучал так, будто кто-то делает неуважительную пародию на новоанглийский акцент с гнусавым звуком «а» вместо «а». ” Хотя он быстро смеялся и вел себя как дедушка, после двухминутного разговора не осталось никаких сомнений в том, что Джерри Шегрен был способен на все, для чего его наняли.
  
  Брэнди подождала, пока не появится его тень, прежде чем оторваться от своей булочки. — Ты не похож на человека, приносящего хорошие новости, — сказала она.
  
  Шегрен перебрался на противоположное сиденье и оперся предплечьями о стол достаточно сильно, чтобы стол сдвинулся. «В этой сфере деятельности редко бывают «хорошие» новости, — сказал он. "Если вы понимаете, о чем я." Это была его дедовская сторона, покровительственная в своих корнях. Он как-то провернул это, не оскорбив ее. — Но в данном случае все хуже, чем могло бы быть в противном случае.
  
  Бренди похолодело. — Значит, мы его действительно потеряли?
  
  Шегрен склонил голову набок и усмехнулся. «Ну, это было бы достаточно плохо, не так ли? Но это еще хуже. Мы не просто потеряли ребенка. Мы потеряли людей, посланных на его поиски.
  
  Она почувствовала, что бледнеет, и напрягла мышцы живота, чтобы кровь прилила к голове. «Ты потерял их? Что это значит?"
  
  Он откинулся назад, освобождая психическую хватку. «Именно так, как это звучит. Они ушли. Неуместно. Исчезнувший. Пуф. Отослал их, ничего от них не слышал, а потом, когда я послал еще одну команду, они не получили ничего, кроме пятен крови на траве».
  
  — Кровавые пятна мальчика? — с надеждой спросила она.
  
  Он пожал плечами. «Красные пятна крови. Это лучшее, что я могу сейчас сделать».
  
  — Ну, что случилось?
  
  Шегрен рассмеялся. «Думаю, мне следовало определить слово «пуф» немного лучше. Я понятия не имею. Они ушли, машина ушла. Все. Прошло."
  
  "Как это может быть?" Как только слова слетели с ее губ, она поняла, что они глупы. Не было смысла просто повторять один и тот же вопрос разными словами. «Что-то должно быть».
  
  Он признал это, пожав плечами. «Поблизости есть кемпинг, который кажется чьим-то домом, но дома никого нет. Я заставил людей бродить вокруг, задавая вопросы, чтобы узнать, кому он принадлежит. Это может быть зацепкой.
  
  «Может, это не то слово, которое понравится моему боссу».
  
  — Ты предпочитаешь, чтобы я солгал?
  
  На самом деле, да , она не сказала. Таким образом, когда все пойдет к чертям, она сможет обвинить в этом их подрядчиков. — Ты думаешь, они… . . мертвых?" Последнее слово она почти прошептала.
  
  — Они два крутых парня, — сказал Сьогрен, снова склонив голову набок. «Мне трудно поверить, что какой-то бездомный напал на них».
  
  — Так почему…
  
  «Но еще труднее мне поверить, что они все еще живы, но не сообщили. Они просто не стали бы этого делать. Так что, да, я думаю, что они, вероятно, больше не с нами».
  
  Брэнди отметила полную отчужденность в его тоне. Возможно, он говорил о паре потерянных отверток. — Полиция знает?
  
  На этот раз смех Шегрена был достаточно громким, чтобы привлечь внимание. Он позволил моменту пройти, затем откинулся назад и скрестил ноги. — И что именно я скажу полиции? он спросил. «Особенно когда я перехожу к тому, почему они были там внизу?»
  
  Она задала очередной глупый вопрос. Дело в том, что она не могла придумать ни одного умного. Ничто не шло так, как должно было. — Так что ты хочешь делать дальше? она спросила.
  
  — Я собирался спросить тебя о том же.
  
  — Я не тот, кто нащупал мяч, — сказал Бренди. Она была рада, что ее тон звучал уверенно, несмотря на охватившую все ее тело панику.
  
  Черты лица Шегрена затвердели. «Полагаю, это зависит от того, когда вы начнете считать, не так ли? Между вами, мной и вашим боссом, кто из вас разрушает сельскую местность, чтобы решить старую проблему?»
  
  Бренди попыталась ответить тем же взглядом. — Из нас троих тебе платят за то, чтобы это исчезло. Остальное не в игре».
  
  Глаза Шегрен сузились, и Брэнди впервые осознала, что ее паранойя была оправдана. Этот человек не привык, чтобы его кто-то отчитывал. Чтобы это исходило от женщины вдвое моложе его, должно было быть больно.
  
  Она стояла на своем, и выражение его лица смягчилось. — Я много думал об этом, — сказал он наконец, его тон был таким же ровным и непринужденным, как и прежде. «Вы слышали об этой ерунде с побегом из тюрьмы в Батскрэтч, штат Вирджиния, где провалилась операция?»
  
  «В новостях говорилось, что в этом замешан кто-то, кого подозревают в этом событии».
  
  «Должно быть, мы слышали один и тот же доклад. Они сказали, что ему помогал кто-то, маскирующийся под агента ФБР. Довольно ловко».
  
  — Если ты так говоришь, — сказала Бренди. С того места, где она сидела, слово "скользкий" не было подходящим прилагательным. Катастрофа подошла намного ближе.
  
  — Ну, ты слышал последние новости? Шегрен продолжил. «Несмотря на всю высококлассную помощь, вырвавшегося парня поймали».
  
  Бренди на самом деле ничего не слышал. Она взвесила его и не знала, что с ним делать. — Это хорошая новость или плохая?
  
  «Лично я бы хотел, чтобы они застрелили этого сукина сына. Что меня беспокоит, так это то, что они нашли его связанным и упакованным к Рождеству. Тот, кто вырвал его, никогда не собирался удерживать его».
  
  Брэнди знала, что должна понять, куда он клонит, но осколков еще не было. Вместо того, чтобы признать это, она ждала, пока он соединит больше точек.
  
  «Они вырвали его, чтобы выжать из него информацию, — сказал Шегрен. «Он снова под стражей, потому что дал им что-то стоящее. Иначе они бы его убили. Насколько я понимаю, у него неплохие синяки.
  
  — Кто на него давил?
  
  Шегрен шумно вздохнул. "Я. Не. Знать." Он говорил, как будто медлительный ребенок.
  
  «Что он мог дать? Вы сказали, что он ничего не знал.
  
  «Все что-то знают. В этом случае он знает, например, где был пункт высадки».
  
  "Где?"
  
  "Ты действительно хочешь знать?"
  
  Хороший улов, подумала она. "Нет."
  
  Он улыбнулся. — Это то самое место, где был застрелен ребенок. То самое место, где исчезли мои ребята.
  
  Ее осенило в спешке. «Кто-то напал на них, — сказала она.
  
  Он признал возможность с его бровями. «Вот что я думаю. Джимми Генри дал им как раз достаточно, чтобы придумать большой».
  
  Бренди закрыла глаза. — Итак, где мы находимся?
  
  Шегрен демонстративно скрестил руки и ноги. «Может быть, мы сможем найти парня, которому принадлежит снаряжение для кемпинга», — сказал он. «Если мы это сделаем, я думаю, есть проблеск того, что мы могли бы надавить на него для получения информации. Око за око. Услуга за услугу."
  
  «Разумно ли втягивать в петлю еще одного незнакомца?» — спросил Бренди. — Я имею в виду, что, просто задавая вопросы, ты заставишь его задуматься. . ». Она оборвала себя в ответ на его преувеличенно терпеливый вид. — О, конечно, — сказала она, глядя вниз. Ответы на вопросы были бы последним земным поступком бедняги. — Но тебе все равно нужно найти тело. Кто-то все равно должен о нем позаботиться. Я до сих пор не понимаю, что там пошло не так».
  
  Шегрену стало не по себе. — Ну, это тоже интересно. Мы больше не ищем тело ребенка. Мы ищем ребенка. Мы думаем, что он жив».
  
  У Брэнди отвисла челюсть. "Боже мой."
  
  «Я довольно сильно надавил на нашего друга Митча Пондера, и оказалось, что Дженкинс не мог заставить себя застрелить ребенка. Вместо этого он вынес ребенка в лес и накачал его большой дозой успокоительного. Он думал, что это позаботится о нем. Он выстрелил в воздух в пользу остальных, и они ушли».
  
  «Это то, что считается «профессионалом» в вашей фирме?» — спросил Бренди. Она хотела восстановить контроль над разговором.
  
  Шегрен вынул указательный палец из сгиба согнутой руки, словно вытаскивая оружие из наплечной кобуры, и направил его на нее. — Вам лучше поосторожнее разбрасываться этим словом, мисси, — сказал он. Его щеки и лоб пылали красным. «Пока вы не сделаете часть мокрой работы, которую заказываете, вы должны держать свои суждения при себе. Я сделаю хорошо то, что нужно сделать хорошо, но вы должны помнить, что вы и ваш босс — два разных человека. Он пересекает меня, я мог бы принять это. Вы ссоритесь со мной, и я мог бы просто дать вам взглянуть изнутри на то, какую работу я делаю ».
  
  Бренди разорвала зрительный контакт.
  
  Шегрен сказал: «Я собираюсь все обнюхать, чтобы найти этого обитателя палатки. Тот факт, что он съехал, не упаковав вещи, говорит мне, что он что-то знает. Моя не-несущественная интуиция подсказывает мне, что если я найду его, то найду и мальчика».
  
  — И когда ты это сделаешь, ты… . ». Она позволила своему голосу умолкнуть, уверенная, что он уловит ее смысл.
  
  «Вы можете вытащить меня из этого дела в любое время, когда захотите», — сказал Сьогрен. — Но если ты не сделаешь это, мне нужно закончить работу. Вы хотите, чтобы я перестал искать и просто отпустил ребенка?
  
  Бренди закрыла глаза и вдохнула. Как это вообще могло прийти к этому? — Нет, — сказала она, ее веки все еще были закрыты. — Я хочу, чтобы ты закончил. Слова, казалось, исходили от кого-то другого. Семь лет назад, когда она заканчивала Джорджтаун со степенью в области политологии, мысль о заказе убийства ребенка была бы немыслима. Теперь она только что сделала это во второй раз менее чем за неделю.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ _ _
  
  Джонатан вошел в особняк в половине одиннадцатого, снова почувствовав себя человеком после очень долгого и очень горячего душа. Два часа сна тоже не повредили. Официально массивный бегемот в колониальном стиле занимал административные помещения Воскресенского дома и размещал Венецию и ее семью. Неофициально для остальной части города это всегда будет особняк Гравенов, дом детства Джонатана. Он с радостью продал его при первой же возможности за колоссальную сумму в один доллар.
  
  Его возвышающиеся, обшитые деревянными панелями воспоминания были достойны того, чтобы забыть, что Джонатан теперь редко заходил сюда. Когда он это сделал, то только по очень веской причине.
  
  Он едва замедлил шаг, шагая по богато украшенному фойе и пройдя под массивной лестницей, чтобы открыть узкую дверь, ведущую в подвал. Джонатан старался не вспоминать о тех днях, когда в подвальных помещениях жили бригады слуг. В то время все они работали на матушку Александер, которая вместе со своей дочерью Венецией получила право на проживание в лучше проветриваемых помещениях на третьем этаже особняка.
  
  Джонатану показалось странным, что апартаменты в подвале выглядели больше, чем он помнил, и гораздо меньше походили на подземелье. Коридоры были широкими, чтобы вместить различные тележки с едой и чистящие средства, которые раньше перевозили от одного служебного лифта к другому, а спальные помещения по обеим сторонам напоминали его дни в общежитии Уильяма и Мэри, двенадцать квадратных футов и десять футов. потолки. Теперь эти места были в основном пусты, за исключением нескольких, которые были завалены хламом, который кто-то счел достойным спасения.
  
  — Вен? он назвал.
  
  "Здесь!"
  
  Он оглянулся и увидел, как Венеция выходит в коридор и манит его одной рукой. В другой она держала манильскую папку с файлами. Она выглядела на пять лет старше, чем два дня назад. Ее шоколадного цвета кожа выглядела дряблой, желтоватой, что говорило о слишком большом количестве слез, пролитых за слишком короткое время.
  
  — Джереми там? — спросил Джонатан, сокращая дистанцию, кивая на комнату, которую только что покинула Венеция.
  
  Она покачала головой. — Нет, он в доме священника с Домом.
  
  — Он в порядке?
  
  «Физически он кажется в порядке», — сказала Венеция. — Дом пригласил доктора Гамильтона, чтобы тот посмотрел на него.
  
  Джонатан почувствовал вспышку гнева. — Я думал, что сказал тебе…
  
  «Дом убедил его в том, что ему нужна секретность», — сказала Венеция, парируя именно то возражение, которое Джонатан собирался высказать. — Он был под действием наркотиков, Диг. Мы должны были его осмотреть».
  
  Конечно, она была права, но на данном этапе лучший способ сохранить Джереми жизнь — это позволить всем думать, что он все еще пропал. Кто бы ни потерял его из виду в первый раз, он достаточно сильно хотел его вернуть, чтобы отправить команду убийц. Такое желание не исчезает только потому, что это становится трудно сделать.
  
  «Просто убедитесь, что слово доступно как можно меньшему количеству людей».
  
  «Это включает Дуга Крамера или нет?»
  
  — Пока нет, — сказал Джонатан. «Давайте держать его в стороне, пока у нас не останется выбора. Он достаточно занят, справляясь с этой огненной бурей. Как мистер Стюарт?
  
  Венеция вздрогнула и пожала одним плечом. «Они думают, что он выздоровеет, но беспокоятся о его печени и селезенке. Очевидно, пуля повредила обоих, а потом, когда они пробили его… . ». Она остановилась, когда ее голос сорвался.
  
  Джонатану не нужно было слышать остальное. Главное, чтобы он выжил. В день, когда мало что шло хорошо, он соглашался. — А как же наши новые друзья?
  
  — Из двоих, в которых ты стрелял, один невидим. Никак не могу найти запись. Он такой же, как ты — официально никогда не существовал.
  
  Желудок Джонатана напрягся. В наше время отпечатки пальцев где-то хранились у всех , кроме тех, чьи отпечатки были намеренно стерты. Сделать это на каждом файле было непросто. — А как насчет другого?
  
  — Шон О'Брайан, — сказала Венеция. «Мы знаем это только потому, что двадцать лет назад у него сняли отпечатки пальцев как у малолетнего преступника. Это единственный отпечаток в деле, несмотря на то, что его досье несовершеннолетнего показывает, что судья подтолкнул его к вступлению в морскую пехоту, что он и сделал. Это четко задокументировано в его уголовном деле».
  
  «Дай угадаю: в Корпусе морской пехоты нет рекордов».
  
  Венеция кивнула. — Базы данных никогда о нем не слышали.
  
  Джонатан скрестил руки на груди и прислонился к стене. «Значит, это были правительственные агенты, — подумал он вслух. — Или гражданские подрядчики, работающие на них. Это согласуется и с тем, что сказал нам Джимми Генри». Он кратко резюмировал версию заключенного о своей роли в похищении.
  
  «Зачем правительству участвовать в нападении на школу?» — спросила Венеция.
  
  «Очевидно, они хотели этих мальчиков».
  
  — Но они всего лишь дети . Что они могли сделать, чтобы заслужить это?»
  
  Джонатан подозревал, что они ничего не сделали — по крайней мере, сознательно. Есть очень много причин, чтобы похитить кого-то. Когда в дело вмешиваются правительства, список сводится к трем: вымогать информацию; обеспечить тишину; или использовать сотрудничество. Он предпочел не упоминать ни о каких вариантах Венеции.
  
  Вместо этого он сказал: «Мне нужна любая и вся информация, которую вы можете найти о стрелках и детях. У этих мальчиков есть что-то общее — общий секрет, и нам нужно знать, что это такое. Он сделал паузу, чтобы перевести дух и сменить тему. — А как же хиппи?
  
  Венеция указала на ближайшую комнату. — Он там, — сказала она. — Однако он не разговаривает. Его зовут Харви Родригес. Родился в Венесуэле, переехал в Штаты, когда ему было пятнадцать. Он растлитель малолетних».
  
  Джонатан отшатнулся.
  
  Венеция передала ему файл. «Здесь все в порядке. На самом деле там много всего. Вы должны прочитать его, прежде чем говорить с ним.
  
  Он взял папку, но пару секунд выдержал взгляд Венеции, прежде чем открыть ее. Остался ли на планете кто-нибудь, кто просто хотел, чтобы дети росли нормально?
  
  — Не говорите об этом Боксерам, — сказал Джонатан, поднимая файл. — Он убьет его.
  
  — И это было бы плохо, потому что… . . ?» Она направилась к лестнице.
  
  Джонатану потребовалось всего несколько минут, чтобы усвоить основы дела Харви Родригеса. Закончив, он открыл дверь и вошел.
  
  Несмотря на наличие стула и стола, Харви стоял в углу, спиной к стене и скрестив руки на груди. Пустая пластиковая бутылка из-под воды лежала на боку на столе рядом с полной. — Ты не имеешь права держать меня здесь, — поспешно сказал он, как только Джонатан переступил порог. Как будто он репетировал фразу и должен был произнести ее быстро, пока не потерял самообладание. — Ты не полицейский. Ты не заставишь меня остаться.
  
  Джонатан склонил голову набок, затем пожал плечами. — Уходи, — сказал он, отступая в сторону и расчищая дорогу.
  
  Глаза Харви сузились. "Ты серьезный?"
  
  «Как сердечный приступ. Насколько я понимаю, мы защищаем вас, а не сажаем в тюрьму. Хочешь уйти, уходи. Чем легче ты будешь мишенью на улице, тем меньше мне придется беспокоиться о том, что ты принесешь сюда неприятности.
  
  Харви колебался.
  
  — Серьезно, — сказал Джонатан. "Идти."
  
  Глаза хиппи метались, как будто выискивая аферу. Затем они расширились, когда до него дошла реальность. «Люди попытаются убить меня, если я уйду», — сказал он.
  
  Джонатан помог себе поставить складной металлический стул перед столом. «Некоторое время назад казалось, что это было на повестке дня», — сказал он.
  
  — Где мальчик?
  
  — Куда-нибудь, что тебя не касается. Почему бы тебе не сесть?»
  
  — Он тот, кого они преследовали, — сказал Харви. «Они оставили его умирать. Вы это знали?
  
  — И ты спас его. Вы сделали хорошее дело. А теперь я спасаю тебя». Он сделал паузу для эффекта. — Если только ты не захочешь уйти.
  
  Харви думал об этом большую часть минуты. — Ты же знаешь, что я не могу этого сделать.
  
  "Я делаю."
  
  "Что я должен сделать?"
  
  Джонатан не торопился с ответом. Это были своего рода переговоры, и, как и во всех переговорах, элементы должны были быть сформулированы с точки зрения наилучших интересов другой стороны. — Мне хотелось бы думать, что вы примете это гостеприимство таким, какое оно есть.
  
  — Ты посадил меня в подвал.
  
  — Только потому, что он вне поля зрения, — объяснил Джонатан. «Здесь происходят вещи, которые пока не имеют для меня особого смысла. Но я знаю одно: если люди готовы убить ребенка, они готовы убить любого».
  
  Лицо Харви стало задумчивым, когда его глаза сфокусировались на точке, которой не существовало в реальном мире. «Я не люблю людей, — сказал он. «Никогда особо от них не пользовался. Затем это происходит прямо передо мной, и я застреваю, держа сумку». Его глаза закатились, чтобы пронзить Джонатана. — Это имеет для тебя какой-то чертов смысл?
  
  Джонатану нравился этот парень. Он не мог объяснить почему, но он ему нравился. — В этом мире многое для меня не имеет смысла, Харви. Он пропустил бит. — Например, как человек вроде тебя — медик морской пехоты — в конечном итоге растлевает детей.
  
  Челюсть Харви сжалась от обвинений Джонатана, но его глаза оставались усталыми. — Ты сделал домашнее задание, — сказал он.
  
  Джонатан кивнул. "У меня есть. И я должен сказать тебе, что знание этого заставляет меня желать, чтобы ты умер там вместе с остальными.
  
  Глаза Харви покраснели. Он ничего не сказал.
  
  "Это правда?" Джонатан настаивал.
  
  «Это правда, что я зарегистрированный сексуальный преступник, да».
  
  Джонатан нахмурился. «Есть ли «но»?»
  
  Харви невесело улыбнулся. — Не то, что тебе было бы интересно услышать.
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  — Потому что никому не интересно это слушать. Я ребенок, касающийся пластинок, и это все, что имеет значение».
  
  — Это много, — сказал Джонатан.
  
  Харви впился взглядом в мозг Джонатана. «Вы говорите мне, что диктует ваше настроение», — сказал Харви. «Вы хотите сделать выводы или хотите услышать правду?»
  
  «Правда всегда работает на меня».
  
  Харви сидел в кресле напротив Джонатана. Он не торопился, собираясь с мыслями, а затем приступил к рассказу. "Я имел . . . сложности в 2004 году после первой битвы за Эль-Фаллуджу. Не знаю, знаете ли вы что-нибудь о военных операциях, но это было довольно интенсивно. Они называли это «городской войной», и я предполагаю, что так оно и было, но для меня «городской» означает город. Фаллудже было около тысячи лет. Я был с ротой К, три-пять, и мы целыми днями не ловили ничего, кроме дерьма.
  
  Джонатан узнал в «три-пять» третий батальон пятого полка морской пехоты.
  
  «Эти ублюдки Хаджи были повсюду. Мы понесли много потерь. Я целыми днями был по локоть в мозгах и кишечнике. Я собирал одного морского пехотинца для транспортировки, а потом другой попадал под удар. Это было чертовски ужасно».
  
  Это также был самый напряженный городской бой, с которым когда-либо сталкивались вооруженные силы Соединенных Штатов, Джонатан не добавил, хотя и изучал его. К тому времени, как началась операция «Иракская свобода», он уже несколько лет не служил в армии, но поддерживал связь со многими своими приятелями, которые все еще находились на действительной службе. Американская пресса отрицала у себя дома историю ошеломляющей победы, предпочитая вместо этого сосредоточиться на потерях США и сопутствующем ущербе, но стратегия и тактика, разработанные во время этой недельной битвы, будут изучаться в военных учебниках для будущих поколений.
  
  Харви продолжил: «В любом случае, если вы никогда не были там, трудно описать, как что-то просто ломается внутри вас. Я просто не был морским пехотинцем, каким я себя считал. Однажды я был чертовски хорошим медиком — и я имею в виду чертовски хорошим, даже думая о том, как использовать льготы по безработице, чтобы поступить в медицинскую школу, — а потом я просто не мог больше этого делать».
  
  Он снял крышку с бутылки с водой и сделал большой глоток. «Они назвали это ПТСР, посттравматическим стрессовым расстройством. Это отличное имя, когда вы используете его на ком-то еще. Когда это ты, это просто похоже на «сумасшествие». На какое-то время меня отправили в Bethesda, но потом выгнали. Меня это устраивало, но чем я собирался зарабатывать на жизнь? Я больше не хотел иметь ничего общего с бизнесом с кровью и кишками, поэтому решил попробовать помочь детям. Вы знаете, будущее мира?
  
  Его горький сарказм вызвал безрадостный смешок. «Я устроился на работу в общественный клуб здоровья в округе Брэддок, недалеко от Брукфилда».
  
  Джонатан признал его соседним графством в Северной Вирджинии.
  
  «Я учил плаванию, работал спасателем. Даже вел курсы по оказанию первой помощи. Это был именно тот концерт, который мне был нужен. Дети в основном милые, верно? Они живут в мире, где единственное насилие — это то, что вы видите по телевизору. Они освежают, чтобы быть рядом».
  
  Джонатан прыгнул вперед. — Итак, освежающе, на самом деле, что вы…
  
  Белоснежный взгляд разрезал его пополам. — Ты будешь слушать или будешь говорить? Харви сплюнул. «Понимаете, вот почему не стоит объяснять людям факты. Вы видите этикетку, и тогда для вас все становится на свои места».
  
  — Прости, — сказал Джонатан. И он имел в виду это.
  
  Глаза Харви задержали его еще некоторое время, проверяя. "Хорошо. Дело в том, что дети тоже дерьмо. У меня была одна, Аманда Голдсбери, болтливая панковка лет тринадцати, чьи родители каждый день летом привозили ее в семь утра, а потом забирали в восемь вечера. Наша работа заключалась в том, чтобы присматривать за ее задницей за шесть долларов в день. Она была не единственной такой, но ее было легче всего ненавидеть. Она думала, что она королева дерьма. Она терроризировала других детей и без угрызений совести посоветовала взрослому пойти на хуй. Вы знаете тип?
  
  Джонатан улыбнулся и предпочел не говорить, что создал целую школу для таких детей. Они недолго оставались такими после прибытия в Воскресенский дом, но большинство студентов прибыли либо как хулиганы, либо как их жертвы.
  
  «Итак, однажды эта девушка столкнулась со мной, и я сказал ей, что думаю о ее выходках. Я имею в виду, что я действительно сказал ей. Смущал ее до чертиков перед ее приятелями и жертвами». Он глубоко вдохнул через нос, закрыл глаза и покачал головой. «На следующий день пятеро полицейских появляются в центре и арестовывают меня за сексуальное насилие второй степени над несовершеннолетней. В тот вечер она пошла домой после того, как я ее разозлил, и сказала родителям, что я ласкал ее в раздевалке.
  
  «Прокурор, придурок первой степени по имени Дж. Даниэль Петрелли, решил сделать из меня пример. Он привлек внимание прессы, кто-то слил информацию о моей «психической нестабильности», — он использовал кавычки, — и я был готов. Все знают, что дети не стали бы лгать о таких вещах, даже если они лгут через свои задницы обо всех остальных чертовых вещах, и вдруг мне грозит серьезный тюремный срок. Не знаю, правда ли это, но я слышал, что растлителей малолетних забивают в тюрьме другие заключенные. Я ничего этого не хотел.
  
  «Поэтому я принял соглашение о признании вины, которое, по словам моего общественного защитника, было хорошей сделкой. Я признал себя виновным в обмен на отсутствие тюремного заключения, но согласился обратиться за консультацией к психиатру и навсегда держаться подальше от детей. Я также попал в список зарегистрированных сексуальных преступников».
  
  Его глаза покраснели, когда слезы балансировали на его веках. — А это, мой новый друг, само по себе является пожизненным заключением. Здесь нет работы, а поскольку нельзя находиться ближе чем в двух тысячах футов от школы, церкви или детской площадки, то и жить негде. Нет, если у вас нет земли в деревне, что действительно сложно, когда у вас нет дохода».
  
  Харви широко раскинул руки, как бы говоря: Та-да! «Итак, вот я, герой нашей нации, сведенный на нет единственной ложью, сказанной единственным ребенком, который, без сомнения, однажды станет президентом Соединенных Штатов».
  
  Долгое время Джонатан просто смотрел, позволяя истории впитаться. Это было старейшее клише, что каждый обвиняемый в отвратительных преступлениях был невиновен в своем собственном сознании. С годами Джонатан потерял счет террористам и похитителям, которые смотрели ему прямо в глаза и клялись, что они были невинными жертвами случайности. Не в том месте не в то время. Они просто пользуются своим правом исповедовать свою религию. Просто пытается помочь пострадавшим. Этих оправданий и многих других было предостаточно, даже когда кровь их жертв застывала на их одежде.
  
  Джонатан был кем угодно, только не легкой добычей для слезливой истории; однако он верил Харви Родригесу. Возможно, это было отсутствие театральности, простое, голое изложение истории. Нет, понял он, это не было ни тем, ни другим. Его убедило абсолютное отсутствие ненависти к себе.
  
  — Твоя жизнь отстой, Харви, — сказал Джонатан. Он не хотел, чтобы это было жестоко; он просто констатировал факт.
  
  — Спасибо, — сказал Харви. «Недавние события стали еще более отстойными». Он рассмеялся и агрессивно почесал бороду обеими руками. «Я открыт для любых ваших предложений о том, как избавиться от этого».
  
  «Я думаю, что у меня может быть один», — сказал Джонатан. — Как вам работа здесь?
  
  «Что, в школе? Может быть, вы не слушали ту часть, где…
  
  "Закон?" Джонатан рассмеялся. «Назовите мне что-нибудь, что произошло с тех пор, как мы встретились, что соответствует закону».
  
  «Легко для вас. Я тот, кто смотрит на тюремный срок. Я не могу быть рядом с детьми. Черт, я даже не хочу больше быть рядом с детьми. С меня хватит этого дерьма».
  
  Учитывая все обстоятельства, Джонатан не винил его. — Ну, ты не можешь просто торчать здесь. Не без работы. Даже если бы я сказал, что все в порядке, мама Александер ни за что не допустила бы этого».
  
  «Мама кто?»
  
  Джонатан отпустил это. Мама бросила вызов объяснению любому, кто ее не встречал. «У нас есть вакансия для хранителя, — сказал Джонатан. — Это твое, если ты этого хочешь.
  
  Харви нахмурился. «Что, мочить туалеты и убирать блевотину на полах?»
  
  — И получать зарплату за свои усилия. Это лучше, чем жить в лесу и быть застреленным».
  
  — Опять же, тебе легко говорить.
  
  — Я просто пытаюсь помочь.
  
  Что-то изменилось в глазах Харви.
  
  "Что случилось?" — спросил Джонатан.
  
  — Какой у тебя угол?
  
  — У меня его нет.
  
  "Фигня. У каждого есть своя точка зрения, даже у тех, кто так не думает. Ты ждешь, что я поверю, что тебе вдруг стало насрать на меня? Черт, посмотри на меня. Даже мне плевать на себя».
  
  Джонатан отодвинул стул и скрестил ноги. Открыв папку с документами, которую ему дала Венеция, он сказал: «Я питаю слабость к ветеранам».
  
  Харви горько рассмеялся. «Клянусь Богом, если ты скажешь «спасибо за службу нашей стране», я обблеваю весь твой пол».
  
  Джонатан прочитал файл. «Пурпурное сердце, медаль за выдающиеся заслуги на флоте и военно-морской крест». Он посмотрел вверх. «Это довольно высокий хлопок». Среди наград Корпуса морской пехоты за храбрость Военно-морской крест уступал только Почетной медали Конгресса.
  
  — Это ничего не значит, — пренебрежительно махнул рукой Харви. "Уже нет."
  
  — Они здесь много значат, — возразил Джонатан. Его собственные медали за храбрость оставались засекреченными и выставлялись только в штабе подразделения в Форт-Брэгге. «Я жив благодаря таким медикам, как вы».
  
  Харви посмотрел на свои руки. «Я больше не медик. Я больше не морской пехотинец. Я жуткий одиночка, который живет в палатке, и меня это вполне устраивает». Он поднял глаза. «Что ты делаешь, бродишь по лесу и стреляешь в людей? И что ты сделал с телами?
  
  Харви Родригес поставил особую проблему. Тайная сторона Security Solutions требовала крайней секретности, которая была разрушена событиями сегодняшнего утра. Достаточно того, что один из детей Дома Воскресения видел, как он убивал; теперь ему пришлось иметь дело с непосредственным знанием, которым обладал номинально неуравновешенный бездомный бродяга.
  
  Он обдумывал каждое слово, когда говорил. — Что ты знаешь о школе по соседству?
  
  «Что каждый из детей там, вероятно, может делать алгебру лучше, чем я».
  
  Я тоже , Джонатан не сказал. «Это школа-интернат для детей заключенных родителей. Прошлой ночью мальчика, которому ты помог, Джереми Шулера, похитили из той школы.
  
  — Значит, ты полицейский, — сказал Харви.
  
  — Нет, я добрый самаритянин.
  
  «Кто стреляет в людей и избавляется от их тел. Это слишком много для доброго самаритянина».
  
  Джонатан невольно усмехнулся. Харви нравился ему все больше и больше. — Можем ли мы просто оставить это на этом сейчас? он спросил. — Тебе действительно незачем знать. Он надеялся, что если использовать военную терминологию для «отстань», Харви поймет намек.
  
  — Полиция даже не знает о вас, не так ли? Харви предположил. Вот вам и намеки. — И ты не просто прячешь меня от убийц. Ты и от копов меня прячешь. Его глаза сузились, став кристально ясными. — У вас есть несколько интересных секретов, не так ли, мистер Грейвс?
  
  Джонатан склонил голову набок и ухмыльнулся. — Это Грейв, — сказал он. «Нет с . И я полагаю, что не буду ни подтверждать, ни опровергать».
  
  «Звучит как «да» для меня». Харви был другим человеком. Впервые он казался полностью занятым, его страх испарился. — Однако не беспокойтесь, — добавил он. — Твой секрет в безопасности со мной. Мне все равно некому это рассказать. Но это интересно».
  
  Джонатан поверил ему, хотя до сих пор не понимал, почему. С годами он научился доверять своему чутью в отношении людей — ценная уверенность, когда он работал в глуши с местными вождями племен и злодеями из городских районов, выполняя задачи, которые привели бы их всех к гибели, если бы об этом просочилась информация.
  
  — Для меня важно, чтобы ты какое-то время оставался рядом, Харви. И я думаю, что для вас важно быть полезным».
  
  — А, так вы тоже психиатр.
  
  «Легенда в моей голове», — сказал Джонатан с улыбкой. — Подумай об этом, ладно?
  
  Стук в дверь позволил ему сорваться с крючка.
  
  Это была мама Александер, мать Венеции и главная помощница каждого ребенка в Воскресенском доме. В свои шестьдесят с выносливостью сорокалетней мама поразительно напоминала актрису Эстер Ролл из ситкома семидесятых « Хорошие времена» . После того, как мать Джонатана умерла, когда он был еще маленьким мальчиком, мама взяла на себя роль суррогатной матери. В Рыбацкой бухте и близлежащих общинах имя «Мама» означало «Мама Александр».
  
  — Ты хотел меня видеть, Джонни? она спросила. Из 6,8 миллиардов человек, которые ходили по земле, она была единственной, кому сошло с рук называть его так.
  
  Оба мужчины встали. «Мама Александр, я хочу познакомить вас с Харви Родригесом. Вчера он сыграл важную роль в спасении жизни Джереми, и я хочу, чтобы вы считали его особенным гостем.
  
  Лицо мамы осветилось, как полная луна. — Я очень рада познакомиться с вами, — сказала она, обнимая его протянутую руку обеими руками. «Господь улыбается любому человеку, который жертвует то немногое, что у него есть, на благо других».
  
  Харви неловко улыбнулся и бросил взгляд на Джонатана.
  
  — Мама — один из посланников Господа, — подмигнув, объяснил Джонатан.
  
  Она игриво шлепнула его по плечу. «Ты шутишь, Джонни, но ты же знаешь, что я прав».
  
  — Как дела у Джереми? — спросил Джонатан. Он почувствовал повышенный интерес Харви.
  
  — Он напуган, — сказала Мама. — И он хочет вернуться к своим друзьям.
  
  — Что ж, мы говорили об этом, — сказал Джонатан. «Мы должны сохранить его спасение в секрете. По крайней мере, на данный момент. Это для его же безопасности».
  
  — Я не спорю с тобой, — сказала Мама. — Я просто отвечаю на твой вопрос.
  
  «И я ценю это. А теперь мне нужно, чтобы вы отвели мистера Родригеса наверх и выделили ему одну из гостевых комнат на третьем этаже.
  
  Он видел беспокойство в ее глазах, но знал, что она отрежет палец, прежде чем оскорбит гостя.
  
  «Надеюсь, он пробудет с нами довольно долго», — продолжил он. — Конечно, это его решение.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ _ _
  
  На этот раз сознание вернулось с резким толчком.
  
  — Просыпайся, малыш, — сказал голос. Малыш звучал как Кид . «Время сна закончилось. Пора открыть глаза».
  
  Эван Гуинн какое-то время смутно осознавал это, подумал он. Он знал, что там невероятно жарко, и что ему хотелось перевернуться в более прохладное место, но его тело отказывалось сотрудничать. Его конечности по-прежнему весили по сто фунтов каждая. Так что он просто снова заснул.
  
  На этот раз более сильный толчок, сопровождаемый шлепком по затылку. «Больше не спать. Ты просыпаешься сейчас. Работа, которую нужно сделать."
  
  Работа? Он только что сказал работа? Какой-
  
  Руки тяжело легли ему на плечи. Они схватили его за руки и потащили. На мгновение Эван завис в воздухе, а затем ударился о твердую землю.
  
  "Привет!" — закричал он, цепляясь руками и ногами за тягу. "Оставь меня-"
  
  Окружающее еще не имело для него смысла, но реальность того, что его поднимают за волосы, привлекала определенное внимание. Нападавший на него был приземистым, мускулистым мужчиной, немногим выше Эвана пяти футов и четырех дюймов, но тяжелее его, по крайней мере, на сто фунтов. Недолго думая, Эван ударил мужчину кулаком. Это был девчачий размах без какой-либо силы.
  
  Ответный удар, однако, — на самом деле, скорее пощечина открытой ладонью, иначе он бы что-нибудь сломал — со всей силой пришелся Эвану в живот, оглушительный удар, который скорее испугал, чем причинил боль. Он попытался согнуться пополам, но хватка на его волосах усилилась.
  
  — Не глупи, — прорычал мужчина. Сутулость . «Ты заставляешь меня делать тебе больно, я делаю тебе больно. Ты делаешь, как я говорю, я буду милой. Entiende? ”
  
  Эван дважды кашлянул и глубоко вздохнул. — Да, — сказал он. "Хорошо." Он думал, что узнал этот язык как испанский.
  
  — Хорошо, — сказал мужчина. — Тогда я отпустил.
  
  Было ощущение, что ему снова прикрепили скальп. Эван использовал пальцы как расческу, чтобы выпрямить волосы. Оно было мокрым и жирным. "Кто ты?" он спросил. Он услышал обвинительный тон в своем голосе и приготовился к еще одному шлепку. Это не пришло.
  
  Вместо этого мужчина протянул ему толстую стопку одежды и сказал что-то, чего он не понял. Кое-что о «ропасе».
  
  Эван нахмурился. "Какая?"
  
  — повторил мужчина, запихивая одежду себе в грудь. — Наденьте, — сказал он.
  
  "Почему?"
  
  На этот раз, когда он толкнул одежду, палец ткнул его в то же самое место, где приземлилась пощечина. Эван не мог понять, сделал он это намеренно или нет, но в любом случае это послужило напоминанием. Он принял их так, как полузащитник принимает передачу от квотербека, на руку выше и ниже стека. Они казались тяжелыми.
  
  Мужчина поднял мощную руку с широко растопыренными пальцами. « Синко минутос » , — сказал он.
  
  Вам не нужно было говорить по-испански, чтобы выжать из этого «пять минут».
  
  Мужчина повернулся и ушел, закрыв за собой хлипкую дверь и оставив Эвана одного. Внезапно пять минут показались слишком большим сроком. Комната — если ее можно было так назвать — была крошечной, футов восемь квадратных. Стены и пол, казалось, были сделаны из одинаковых широких деревянных досок, но на самом деле стены не доходили до пола, оставляя зазор в шесть дюймов или около того. На самом деле в комнате не было потолка, только приподнятая шапка, которая выглядела так, будто была сделана из травы. Там стены тоже не сошлись.
  
  Позади него его кровать оказалась деревянной дверью, прибитой к козлам. Эта платформа была единственным объектом в комнате, если не считать ведра, засунутого в угол на стене напротив двери.
  
  Эван положил груду одежды на доску и стал сортировать ее. Этого не может быть. "Привет!" он назвал. "Привет, мистер! Сеньор! ”
  
  Он подождал несколько секунд и, когда никто не ответил, попробовал еще раз. Так и не получив ответа, он прошлепал босиком к двери и распахнул ее. "Привет!"
  
  Господи, он был в джунглях! В пяти футах от него двое мужчин в зеленой камуфляжной форме подскочили на звук открывающейся двери и развернулись, направив винтовки ему в грудь.
  
  — закричал Эван, защитно обхватил голову руками и упал на колени.
  
  Кто-то крикнул, и тяжелые шаги побежали к нему. Его снова подняли за волосы, и на этот раз втолкнули обратно внутрь. Он приземлился на спину и заскользил.
  
  «Не стреляйте в меня!» Эван заплакал.
  
  «Ты сумасшедший мальчик!» Это был тот же человек, что и раньше. « Локо! Без ума от побега».
  
  Эван поднялся на ноги, снова поправляя волосы. — Я не убегал! он крикнул.
  
  — Ты убегаешь!
  
  "Нет!"
  
  — Тогда зачем бежать на улицу?
  
  — Мне нужно было с тобой поговорить! — сказал Эван. Страх остался, но ярость тоже усилилась. «Посмотрите на эту одежду!» Он указал на кучу на нарах. «Они на зиму!» Действительно, мужчина вручил ему синие джинсы, водолазку и толстый шерстяной свитер.
  
  "Да. Вы носите."
  
  «Тысяча градусов».
  
  — Ты носишь, — повторил мужчина. Он поднял три пальца. « Три минуты ». Он повернулся к двери, потом обернулся и что-то сказал.
  
  "Какая?"
  
  Он имитировал стук в дверь. «Никакого выстрела». Он повернулся, чтобы уйти.
  
  "Ждать."
  
  Его тюремщик снова повернулся, раздражение расцвело на его лице.
  
  "Я должен идти в ванную."
  
  Охранник нахмурился. Они не общались.
  
  Эван подпрыгнул на коленях и подпрыгнул, универсальная пантомима, изображающая необходимость уйти. — Пи, — сказал он. "Мне нужно идти в ванную."
  
  Хмурый взгляд охранника сменился недовольной улыбкой. Он указал на ведро в углу
  
  У Эвана отвисла челюсть. — Ты меня гадишь.
  
  — Си, — сказал он, снова указывая. "Лист." Выходя, он закрыл дверь, а затем закричал: « Dos minutos! ”
  
  
  
  Офисы Security Solutions занимали третий этаж той же переоборудованной пожарной части столетней давности, первые два этажа которой служили резиденцией Джонатана. Он сопротивлялся притяжению дома, когда шел к общественному входу и улыбался в камеру наблюдения. В последние месяцы в этом подъезде был проведен капитальный ремонт после неприятностей с захватчиками, которые проникли внутрь, взломав защитный код. Теперь каждый сотрудник должен был предъявить отпечаток пальца и зашифрованный карточный ключ, чтобы получить доступ, в то время как камеры безопасности проверяли личность каждого посетителя, прежде чем кто-либо мог войти.
  
  Джонатану как владельцу компании помогала только улыбка. Дверь загудела, и он толкнул ее.
  
  Кроличий лабиринт кабинок приветствовал его. В этой передней части офиса — все называли ее «ямой», но он понятия не имел, почему — команда Security Solutions из двадцати следователей и их вспомогательный персонал занимались публичной, законной стороной своего бизнеса, клиентами которой были некоторые из самых узнаваемых корпоративных имен в мире.
  
  Команда Джонатана ждала его в Военной Комнате — конференц-зале из тикового дерева в Пещере, кабинете руководителя Security Solutions, где велась тайная сторона бизнеса. Очень немногие в компании точно знали, что происходит в Пещере, и это было нормально. Даже те, кто догадывался, умели держать рот на замке.
  
  Боксеры и Венеция сидели вокруг стола, как и новейшее дополнение к святая святых, Гейл Бонневиль. Каждая из них держала в руках дымящуюся чашку кофе. — Всем доброе утро, — сказал Джонатан.
  
  Ответные приветствия больше бормотались, чем произносились. Настроение в комнате было траурным, все трое отводили взгляды от чего угодно, кроме изображения угрюмого мальчика размером три на четыре фута, которое светилось на проекционном экране в дальнем конце комнаты.
  
  Джонатан ясно дал понять Венеции, что, пока это дело не прояснится, образ Эвана Гуинна будет неизбежен. Это говорит о многом, подумал Джонатан, что единственная недавняя четкая фотография ребенка, которую они сделали после четырех лет на их попечении, была сделана семь месяцев назад на школьной рождественской вечеринке. Дом Воскресения должен был быть домом, ради всего святого. Тот факт, что жизнь этого мальчика была так скудно задокументирована, разозлил его.
  
  Лицо, смотрящее назад с экрана, излучало простое ванильное выражение из простого ванильного места. Улыбка была яркой, как и должно быть, когда кто-то фотографирует, но это были одни зубы и рот. Глаза выражали институциональную пустоту — выражение «ничего не показывай, чтобы никто не причинил тебе вреда», характерное для каждого молодого заключенного любой тюрьмы: в равной степени страх и решимость. Самой яркой чертой мальчика была длинная волнистая грива белокурых волос.
  
  С собственным запасом кофеина в руке Джонатан уселся во главе стола и положил ладони на полированную поверхность. — Посмотри на меня, — сказал он.
  
  Их глаза поднялись, чтобы встретиться с ним.
  
  — Как Дом? — спросил он Венецию. Если мама Александер была душой дома, то отец Дом Д'Анджело был сердцем. Они с Джонатаном дружили со времен колледжа.
  
  Венеция вздохнула. «Он делает все, что может. Справляться с проблемами детей сложно, но журналисты ведут себя довольно жестоко».
  
  «Чертовы репортеры распнут всех, кто имеет хоть какое-то отношение к Палате представителей», — сказал Боксерс.
  
  «Они собираются делать то, что собираются делать», — сказал Джонатан. Он провел рукой по волосам и почесал затылок. Те, кто знал его хорошо, признали это жестом разочарования. «Мы держимся подальше от этого. Вэн, после этой встречи я хочу, чтобы ты привлек Мэтта Бейкера и Энн Хокинс. Давайте позволим Дому сосредоточиться на том, чтобы помочь детям выздороветь».
  
  Венеция сделала заметку, не произнеся своего обычного осуждения предпочитаемых Джонатаном специалистов по связям с общественностью и юристов. Может быть, даже она осознала потребность в лучших из лучших, несмотря на общий ценник почти в две штуки в час.
  
  — Кто разговаривал с мистером Стюартом?
  
  Венеция и Гейл подняли руки.
  
  — Он такой же милый, как всегда, — сказала Гейл. «Он больше беспокоится о детях, чем о себе».
  
  — Но он же не знает о похищениях, верно? Джонатан надеялся.
  
  — Я хочу, — сказала Гейл. «Репортер позвонил в его комнату».
  
  — Гребаные репортеры, — повторил Боксерс. «Почему никто не перехватил звонок?»
  
  «Теперь они есть», — успокоила Венеция. «Благодаря этому звонку». Она посмотрела на Джонатана. — Копай, ему бы очень помогло, если бы он знал, что с Джереми все в порядке.
  
  Джонатан покачал головой. — Я знаю, что будет, но мы не можем допустить утечки. Еще нет. Но мистер Стюарт все еще на пути к выздоровлению?
  
  «Он все еще в критическом состоянии, но стабилен», — сказала Венеция. «Но в автономном режиме доктор сказал мне, что он уже прошел точку серьезных беспокойств».
  
  «Слава Богу за это», — сказал Джонатан. Он сделал большой глоток из своей кофейной кружки, а затем рассказал всей команде о том, что открылось за последние несколько часов. При этом он поднялся со стула и раздвинул две обшитые панелями двери, чтобы показать доску, на которой он перечислил основные моменты.
  
  «Итак, вот где мы находимся», — заключил он. «Водитель, Джимми Генри, был нанят через какого-то парня по имени Шегрен, который, по-видимому, связан со старым преступным кланом Слейтеров через его нового лидера Сэмми Белла. Это устанавливает возможную связь с организованной преступностью». Он записал этот момент на доске.
  
  — Разве это не та самая группа, с которой у твоего отца были все проблемы? — спросили боксеры.
  
  — Тот самый, — сказал Джонатан. «Но это еще не все. Есть и связь с правительством». Он отложился до Венеции, чтобы передать ее открытие о прошлом боевиков.
  
  «Здесь нет жесткой связи с правительством, — заключил Венеция, — но мне кажется, что таковой она и является».
  
  Гейл Бонневиль подняла руку. «Я ненавижу быть медленным, — сказала она, — но вы все говорите так, как будто в этом есть какой-то смысл. Правительственные оперативники нападают и пытаются убить детей. Что мне не хватает?» Гейл наточила свой опыт работы в правоохранительных органах в ФБР, быстро продвигаясь по служебной лестнице и, в конце концов, получила руководящую роль в команде по спасению заложников Бюро из местного отделения в Чикаго. Бурный конец этой карьеры привел к работе шерифом округа в Индиане, что само по себе закончилось побочным ущербом для одной из более ранних миссий Джонатана. Подтянутая и спортивная, Гейл казалась Джонатану красивой кинозвездой. Ее темно-карие глаза гармонировали с ее темно-каштановыми волосами, а ее интеллигентный вид серьезно взбудоражил его соки.
  
  «На этом этапе операции ничего не имеет смысла», — сказал Боксерс. У него было пренебрежительное отношение к себе, которое часто раздражало других.
  
  Венеция проигнорировала здоровяка и посмотрела на Гейл. «Это не совсем нелепо, если подумать. У каждого ребенка в Доме родители-преступники. Некоторые из этих родителей вступили в конфликт с федеральными правоохранительными органами. Многие из них столкнулись с людьми, которых федеральные правоохранительные органы хотят привлечь к ответственности».
  
  — Хорошо, тогда, — сказала Гейл, самостоятельно ясно соединив эти две точки. «Итак, выберите один. У вас есть организованная преступность, похищающая мальчиков в качестве возмездия. Может быть. Оговоримся на это ради аргумента. Но почему федералы?
  
  Джонатан наблюдал за своим новым протеже со смешанным чувством восхищения и желания. Самым сильным профессиональным качеством Гейл была ее способность обрабатывать информацию и делать обдуманные выводы всего за несколько секунд.
  
  Она продолжила: «Мне трудно поверить, что агенты правительства Соединенных Штатов собираются использовать такие ресурсы для похищения и убийства детей. Это просто не имеет смысла».
  
  «Связь правительства с Шоном О'Брайаном очевидна, — сказал Джонатан. «И, честно говоря, тот факт, что нет информации о другом стрелке, также является чертовски убедительным доказательством рук дяди Сэма».
  
  Гейл не покупала. «Скажи мне об организованной преступности, и я с тобой. Скажите мне правительство, и это просто не имеет смысла».
  
  Джонатану нравилось, как краснели ее уши, когда она увлекалась какой-то темой. «Возможно, мафия наняла тех же стрелков, которых время от времени использует дядя Сэм. Разве это не объясняет связь?»
  
  Бинго. По крайней мере, это было правдоподобно.
  
  Джонатан перевел взгляд. — Вен, — сказал он. «Расскажите нам, что вы узнали о вовлеченных родителях».
  
  Венис вытащила папку из стопки материалов для подготовки к встрече и открыла ее. — Давай сначала поговорим о Фрэнке Шулере, — сказала она, раскладывая перед собой бумаги. Она подняла фотоснимок с фамилией мужчины. — Это отец Джереми. Он находится в камере смертников здесь, в Вирджинии, за убийство своей жены, матери Джереми.
  
  Боксеры издавали звук, похожий на воздух, вырывающийся из канистры.
  
  «Она изменяла ему с парнем по имени Аарон Гастингс. Шулер выстрелил в нее. Он настаивал на своей невиновности на протяжении всего суда, но присяжные на это не поверили. Если не произойдет чуда, он получит иглу через девять дней».
  
  Она сунула бумаги Шулера обратно в папку и открыла другую. Она показала еще один снимок. Никто не усомнится в отношениях между Эваном и его отцом. У них были такие же светлые волосы и голубые глаза, такие же угловатые черты лица. «Это Артур Гуинн, — сказала Венеция, — и вот ваше отношение к мафии. Он был силовиком».
  
  — Наемный убийца, — сказала Гейл.
  
  Венеция пожала плечами. — Если хочешь. Он убивал людей за деньги и был пойман». Она снова посмотрела на свои записи. «Он убил помощника тогдашнего конгрессмена Марка Леви из Нью-Йорка. Гуинн сказал, что он потерял форму из-за политики конгрессмена, но, согласно протоколу, федералы всегда подозревали связь со слейтеровской мафией.
  
  Джонатан заметил ее удовлетворенную улыбку, когда она произнесла последнюю строчку. «Где пересекаются он и Шулер?»
  
  Улыбка исчезла. — Не знают, — сказала Венеция. — По крайней мере, насколько я могу судить. Я не вижу, где они когда-либо занимали один и тот же штат, не говоря уже о городе.
  
  «Должна быть связь, — сказал Боксерс.
  
  "Без шуток?" Венеция вернулась. — Боже мой, хотел бы я подумать об этом.
  
  Боксеры откинулись на спинку сиденья. — Что, черт возьми, я сделал?
  
  — Вы намекнули, что Венеция не знает, как делать свою работу, — сказала Гейл.
  
  "Я не! Все, что я сказал…
  
  Джонатан протянул обе руки, как полицейский, останавливающий движение в обоих направлениях. — Никто не начинает, — сказал он. «Гейл, я хочу, чтобы ты взяла интервью у обоих этих отцов. Поскольку их дети пропали, возможно, они захотят немного открыться. Работайте с Дугом Крамером, если тюремщики будут сопротивляться вам».
  
  Гейл что-то записала в пестрый блокнот, который был так же привязан к ней, как и ее рука. «Вы держите пари».
  
  — Это будет немного неприятно, когда ты пойдешь поговорить с Артуром Гуинном, — сказала Венеция. «Я позвонил в Департамент исправительных учреждений штата Иллинойс, чтобы узнать, что можно узнать, и узнал, что мистера Артура Гуинна больше нет в системе».
  
  Джонатан остановился на полпути и повернулся. "Что это значит?"
  
  "Кому ты рассказываешь."
  
  Джонатан посмотрел на Боксеров и Гейл и не увидел ни намека на теорию. "Что они сказали?"
  
  Венеция сверилась со своими записями. «Они сказали, что нет немедленного решения по делу против него, но что он больше не является частью системы штата Иллинойс. Когда я спросил его, было ли это двусмысленностью для него, когда его перевели на чужую систему, я получил: «Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть».
  
  Джонатан увидел, куда его ведет Венеция. — Вы думаете о защите свидетелей, — сказал он.
  
  Она ухмыльнулась.
  
  «Федералы хотят, чтобы он дал показания, — сказала Гейл. «Должно быть, они преследуют Сэмми Белла, и, чтобы заставить его говорить, они заключили с ним сделку».
  
  Джонатану понравилось. Он указал на Венецию и сказал: «Я знаю, что Дом сейчас занят, но мне нужно, чтобы он связался…»
  
  Венеция просияла. «Я уже говорила с ним, — сказала она. — Ты встречаешься с Росомахой в час.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ _ _
  
  Эван Гуинн буквально следовал каждому указанию. Они привели его из крохотной хижины в сопровождении двух охранников, которые чуть не застрелили его, в место примерно в двадцати ярдах, которое выглядело так, будто его превратили в съемочную площадку. Они вырезали полосу из густой зеленой листвы, чтобы обнажить большой камень, выкрашенный белыми полосами. Земля вокруг скалы тоже была выкрашена в белый цвет и посыпана чем-то вроде того искусственного снега из пластмассы, которым украшают рождественские украшения.
  
  Словами и жестами они указали ему встать перед скалой. Они вручили ему экземпляр «Вашингтон пост» и велели держать его прямо под подбородком, а также изобразили пантомиму, чтобы он улыбался. Приземистый мужчина из лачуги общался, получая указания от более темнокожего мужчины, одетого в черные брюки и длинную белую рубашку, который держал камеру мобильного телефона на расстоянии вытянутой руки, составляя свой кадр, предположил Эван. Понятно, что на фото хотели сделать вид, будто он где-то замерз, но вспотел, как свинья, и босиком. Кто собирался в это поверить?
  
  Он уже видел этот трюк с газетой в фильмах о похищениях людей. Они использовали заголовок газеты как доказательство того, что жертва еще жива, чтобы заплатить выкуп. Он почувствовал внезапную вспышку страха. Кто собирался платить за него выкуп? Мама умерла, папа в тюрьме, и больше никого не было. Ни у кого не было ничего ценного, что можно было бы обменять на него. В мире не было причин оставлять его в живых.
  
  Но видимо был. Они приложили массу усилий, чтобы доставить его сюда, где бы он, черт возьми, ни находился. А где именно это было? Мексика? Южная Америка?
  
  Господи, как долго он спал? Южная Америка и Мексика находились далеко от Вирджинии. География была одним из его худших предметов, но он так много знал.
  
  Что они собирались с ним делать? Очередной приступ страха. Он и раньше был один в компании потных мужчин, с последней приемной семьей перед переездом в РезХаус. Он знал, на что они способны, и от того, что вокруг не было женщин, у него скрутило желудок. Эван имел в виду то, что сказал отцу Дому во время одной из сессий психологического консультирования: он никогда больше не позволит, чтобы себя так использовали. В прошлый раз он был маленьким и не имел сил разорвать их медвежьи объятия.
  
  Однако сейчас ему было почти четырнадцать, и он знал кое-что, чего не знал раньше. Он знал, за что стоит убивать и за что стоит умереть. Более того, он знал, после чего не стоило жить.
  
  Весь процесс съемки занял не более десяти минут.
  
  Судя по всему, довольный результатом, Хижина отвела Эвана от скалы и вручила ему пару поношенных коротких штанов неопределенного цвета. Где-то между серым и черным. Эван задумался, были ли они когда-то белыми.
  
  "Ты . . . одежда, — сказал Человек из Хижины и указал на лачугу. Потом он что-то болтал, делая в воздухе размашистые движения вверх и вниз по телу мальчика.
  
  "Хм?"
  
  Хижина ущипнула плечо своего свитера и слегка потянула. « Эсто. . . Свитшот?"
  
  Эван обработал его. "Свитер?" он догадался.
  
  Хижина кивнула и указала на джинсы Эвана. Он искал слово. "Отдай."
  
  Эван, не колеблясь, снял свитер и водолазку. Он натянул их через голову и передал, оставив голой грудь. Он понял, что должен вернуть и штаны, и для этого вернулся в лачугу. Он отметил, чего стоило то, что охранники на этот раз не последовали за ним.
  
  Внутри он переоделся в шорты и снова лег на дощатую дверь, сложив синие джинсы и используя их как подушку. Он закрыл глаза ладонью и глубоко вздохнул. Я не буду плакать , сказал он себе. Он ничего не делает и показывает слабость.
  
  Хуже того, слабость передает власть людям, которые хотят навредить вам.
  
  Кто были эти люди? И что они собирались с ним делать?
  
  Что они собирались с ним сделать?
  
  Его желудок затрепетал, и он сильнее закрыл глаза. «Ты должен научиться справляться с реальностью того, что есть» , — услышал он слова отца Дома. Когда с нами случаются плохие вещи, особенно в детстве, мы хотим, чтобы на это была причина. Мы так усердно ищем смысл во вчерашнем дне, что можем упустить из виду сегодняшний день. Сегодня это все, что имеет значение. Сегодня и завтра. Вчера прошло, и его нужно отбросить в сторону, пока Господь не поставит перед нами задачу понять.
  
  Лежа в этой потной вонючей яме, он чувствовал, как подкрадывается тоска по дому. Он чувствовал, как грусть стучится в дверь. Это были те самые ощущения, которые грозили задушить его в первые месяцы после того, как социальные работники наконец прислушались. Тогда ему было девять лет. Было трудно не впустить темноту; но, возможно, это должно было быть тяжело.
  
  — Что со мной происходит? Он говорил достаточно громко, чтобы слышать собственный голос.
  
  Когда Бог захочет, чтобы вы знали, Он скажет вам.
  
  Эван быстро опустил руку и мотнул головой в сторону, ожидая увидеть там отца Дома. Его голос был таким ясным в его голове.
  
  Когда Он захочет, чтобы я знал, Он скажет мне.
  
  Чувство полной ясности нахлынуло на него, разгоняя тьму.
  
  У него не было времени на вечеринку жалости. Эвану нужно было вырастить пару и принять реальность сегодняшнего дня. Это означало, что он должен был обдумать тот факт, что его забрали из места, которое он любил, и запихнули в место, пахнущее плесенью и чертовски жаркое. У него не было друзей, а значит, он был один.
  
  Как вы убегаете, если вы не знаете, где вы находитесь с самого начала? Вы должны с чего-то начинать, а у Эвана даже не было точки компаса, чтобы стрелять — как будто у него вообще был компас, или он знал бы, как им пользоваться, если бы он был.
  
  Таким образом, его первое решение было простым: он подождет какое-то время. Пока что он не видел причин искушать людей убить его. Если придет время рисковать смертью, Эван полагал, что узнает об этом, и тогда он примет важные решения. Пока что он просто будет крепко держаться и…
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и я увидел силуэт Хижины, вырисовывающийся на фоне резкого дневного света. — Пойдем, — сказал он, маня всей рукой. "Пора идти."
  
  — Куда? — спросил Эван.
  
  — Аппурате , — сказал мужчина. Эван понял, что «торопитесь», когда услышал это. Он оставил джинсы там, где они лежали, сложенные на доске, и осторожно пошел к двери. Подойдя, он увидел, что его ждет разбитый полноприводный автомобиль.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ _ _
  
  Государственная тюрьма Sussex 1 на Musselwhite Road в Уэверли, штат Вирджиния, раскинулась, как бетонная раковая опухоль, на бывших табачных полях к югу от Ричмонда. Это место, впервые открытое в 1998 году, имело чересчур стерильный вид современных тюрем супермакс, которые так популярны в наши дни.
  
  Это был дом для худших из худших, и с ними обращались соответственно, запирали в звуконепроницаемые бетонные камеры на двадцать три часа в сутки, двадцать четыре часа отводили отдыху в помещении. По-своему удушающая природа новой конструкции камеры должна была быть еще более угнетающей, чем зарешеченные клетки минувших дней.
  
  Проработав всю жизнь в правоохранительных органах — сначала в качестве агента ФБР, а затем шерифа небольшого поселка в Индиане, — Гейл Бонневиль все еще не могла выносить гнетущую спертость воздуха в тюрьме. Отфильтрованный запах тела казался труднее дышать, чем воздух снаружи. Она задавалась вопросом, возможно ли запереть двери так плотно, что уровень кислорода действительно упал. Добавьте к общему убожеству этого места запредельную влажность душного июльского дня, и вы начнете понимать, насколько мало эволюционировала пенитенциарная система в Соединенных Штатах по сравнению с камерами пыток средневековой Европы. Где, спрашивала она себя, были протестующие, которые заставили закрыть Гуантанамо, когда такие места — новостройки, не меньше — продолжали процветать?
  
  По крайней мере, уровень шума, столь характерный для старых тюрем, здесь сдерживался.
  
  Сделка, которую Гейл заключила с Мари Брейди, адвокатом Фрэнка Шулера, не оставляла места для вариаций: она позволяла своему клиенту появляться в одной комнате с Гейл, но все вопросы адресовывались адвокату. Затем она принимала решение относительно того, может ли он ответить. На этом этапе, когда до казни Шулера оставалось менее двух недель, они не могли позволить себе ничего плохого. В идеальном мире Шулер не стал бы разговаривать ни с кем, даже отдаленно связанным с правоохранительными органами. Это исключение было сделано только потому, что его сын был похищен.
  
  Следуя инструкциям Джонатана, Гейл ничего не упомянула о благополучном возвращении мальчика.
  
  Из уважения к безнадежности положения Фрэнка Шулера она оделась просто и не вызывающе. Это означало серые брюки с черной блузкой, выбранной отчасти для того, чтобы скрыть всю грязь, которую она собирала с мебели.
  
  Мари Брейди прибыла первой и ждала Гейл в приемной. Ни высокий, ни низкий адвокат тоже был одет просто, но менее официально, чем Гейл ожидала от адвокатов. Ее черные слаксы и топ явно были не на полке, а ее туфли давно не чистились. Это была одежда работающих бедняков, и Гейл поняла, что такова была участь адвоката, специализирующегося на спасении осужденных от их судьбоносной участи.
  
  Женщины сердечно поприветствовали друг друга, а затем Мари провела Гейл через процесс входа в комнату для допросов в камере смертников. На протяжении всего процесса Гейл с интересом отмечала уважение, проявленное к адвокату всеми сотрудниками исправительного учреждения. На самом деле это граничило с почтением. Когда они пробежались по небрежному списку того, что можно и чего нельзя делать, у нее возникло ощущение, что они хотят извиниться за неудобства.
  
  — Вы, кажется, чувствуете себя здесь комфортно, — сказала Гейл, когда они миновали шлюзы безопасности и последовали за своим эскортом по ярко освещенному бетонному коридору.
  
  «Удобно — не то слово», — сказал Брейди. — Нет, если учитывать миссию. Но я конечно завсегдатай. Втайне, я думаю, все они хотят, чтобы я победил в делах, которые я представляю».
  
  — Убийцы? В голосе Гейл было больше шока, чем ей хотелось.
  
  — Человеческие существа, — поправил Брейди. «С годами сотрудники исправительных учреждений налаживают отношения с этими мужчинами. Тяжело смотреть, как они идут на смерть за преступления, совершенные так давно». Когда они подошли к еще одной двери, адвокат добавила почти про себя: «Если бы политики были хотя бы наполовину такими же людьми, как самые худшие из этих парней, мы бы покончили с санкционированными убийствами».
  
  В сложившихся обстоятельствах именно такой политики и ожидала Гейл.
  
  — Скоро, — продолжал Брейди, пока они шли, — вероятно, в следующие три или четыре дня Фрэнка переведут в дом смерти в Гринсвилле. Это примерно в тридцати пяти милях отсюда. Я даже видел несколько слезинок среди этих надзирателей, когда заключенные отправляются в последний рейс. Это эмоциональный бизнес».
  
  По причинам, которые, несомненно, имели для кого-то смысл, Содружество Вирджинии решило отделить камеру смертников от камеры казни. На самом деле дом смерти располагался в тюрьме усиленного режима. Нужно было любить бюрократов.
  
  За другой дверью Гейл и Брейди оказались в крошечной комнате для допросов со стеклянными стенами. К полному шоку Гейл, мебель была безупречно чистой — даже блестящей, несшей вперед эту гнетущую, вяжущую стерильность.
  
  «Ты ведь знаешь, что мне нужно включить диктофон, да, Мари?» — спросил охранник, его первые слова с тех пор, как они начали долгую прогулку.
  
  — Да, — с улыбкой ответил Брейди. Гейл она объяснила: «Обычно мои разговоры с Фрэнком носят привилегированный характер. Но поскольку вы не адвокат и услышите, что он говорит, государство тоже будет слушать».
  
  Гейл нашла это встревоженным, хотя и не могла сказать почему.
  
  «Это объясняет важность того, что все вопросы адресованы мне», — продолжил Брейди. — Если что-то, о чем вы спросите, даже постучится в дверь чего-то, о чем Фрэнк не должен говорить, я прерву вас обоих. Я прошу вас не подвергать сомнению это решение до тех пор, пока мы не выйдем из тюрьмы.
  
  Гейл согласилась. Адвокат произвел впечатление, подумала она. Не каждый мог так отбарабанить инструкции и не показаться покровительственным или надменным.
  
  Через минуту или две дверь открылась на противоположной стороне комнаты от того места, где они вошли, и другой охранник в полном кандалах ввел Фрэнка Шулера в комнату. Он выглядел на двадцать лет старше, чем его восьмилетняя индукционная фотография. Худой до такой степени, что казался хрупким, он щеголял копной редких седых волос. Он двигался с институциональной перетасовкой пожизненно заключенного. Ему не нужны были инструкции, когда он повернулся, чтобы сделать свои запястья более доступными для ключа надзирателя.
  
  Освободив руки и явно смирившись с тем, что его лодыжки остаются связанными, он прошаркал к столу и принял теплые объятия Брейди. — Они что-то говорили о Джереми, — торопливо сказал он. "Ты что-то знаешь? Скажи мне, что это хорошая новость.
  
  — Фрэнк, это Гейл Бонневиль, частный сыщик из Рыбацкой бухты.
  
  Признание пришло мгновенно. — Это город, где находится школа, — сказал он.
  
  Гейл протянула ей руку, и он жадно пожал ее. — Это тот же город, но, боюсь, у меня нет для вас новостей, — сказала она. В этих обстоятельствах ложь казалась особенно отвратительной.
  
  Лицо заключенного поникло. — Тогда почему ты здесь?
  
  Гейл указала на стулья. «Давайте сядем».
  
  «Давайте встанем», — возразил Шулер. "Почему ты здесь?" Отчаянный страх исходил от него, как горячая вспышка.
  
  «Меня наняла школа для проведения независимого расследования».
  
  «Как такое могло случиться?» — сказал Шулер, его институциональная бледность покраснела вдоль линии подбородка. — Они же дети, ради бога! Почему нет охраны?»
  
  Гейл снова подавил искушение успокоить его. — Я работаю в Воскресенском доме, мистер Шулер. Я не работаю в Воскресенском доме. Я пытаюсь разобраться, кто мог забрать вашего сына и почему они это сделали.
  
  — А как насчет того, чтобы узнать, куда его увезли?
  
  Гейл помолчала, прежде чем ответить, — тактика, используемая в интервью, чтобы сбить с толку разгневанных людей. — Это все часть одного пакета, сэр. Мы надеемся, что кто и почему приведут нас туда, куда. Я знаю, Вы расстроены-"
  
  — Думаешь ?
  
  — …но разглагольствования о прошлом не способствуют будущему. Гейл настроила свой голос на максимальную разумность.
  
  Краснота на лице Шулера усилилась, но что-то изменилось в его глазах. Он бросил взгляд на своего адвоката.
  
  «Она настоящая сделка», сказала Мари. — Я думаю, тебе следует поговорить с ней.
  
  Прошло мгновение, в течение которого никто не двигался.
  
  — Давай присядем, — сказала Брейди, отодвигая для себя стул. С этим и было покончено. Она дала ему немного высказаться, позволила Гейл ответить, и теперь пришло время заняться насущными делами.
  
  Фрэнк Шулер неловко повернулся, чтобы опустить задницу на стул. «Прошу прощения за эту вспышку, — сказал он. «Но я не знаю, можешь ли ты представить, каково это быть там, где я, и услышать, что твоего ребенка забрали».
  
  «Я уверена, что самое худшее, что я могла себе представить, даже близко не соответствует действительности», — сказала Гейл.
  
  Шулер немного расслабился. «Почему рядовой член, а не полицейский?»
  
  — Полиция еще не разговаривала с вами? Гейл не пыталась скрыть удивления.
  
  Брейди ответила за своего клиента. «Помните правила, мисс Бонневиль».
  
  — Пожалуйста, зовите меня Гейл.
  
  — А я Мари. Это Фрэнк. Формальность кажется немного глупой в данных обстоятельствах. Но отвечая на ваш вопрос, я уверен, что полиция рано или поздно до нас доберется. Я не думаю, что они считают нас приоритетными в данный момент. На самом деле, я немного удивлен, что вы это делаете.
  
  Гейл предпочла не предлагать свою теорию и не отвечать на открытый вопрос. Она открыла свой пестрый блокнот и начала копаться в нем. — Имена Эван Гуинн или Артур Гуинн что-нибудь значат для вашего клиента?
  
  Мари кивнула в знак одобрения Фрэнку. Ясно, что такой стиль невмешательства в интервью был для них обычным явлением.
  
  "Кто они?"
  
  Гейл хотела было ответить, но остановилась. — Могу я ему ответить? — спросила она Мари.
  
  Адвокат улыбнулся. «Ваши вопросы и его ответы — единственная забота», — сказала она. "А не наоборот. Поверьте, через некоторое время вы к этому привыкнете».
  
  «Теперь это выглядело странно», — подумала Гейл. «Эван — еще один мальчик, которого забрали из школы, — объяснила она. «Артур — его отец. Вы знаете, кто они?»
  
  Фрэнк Шулер посмотрел в сторону и нахмурился. Когда его взгляд вернулся, сожаление было очевидным. — Ничего, — сказал он. «Я имею в виду, имя может быть знакомым, но как я могу знать? За эти годы я познакомился со многими людьми. Это единственные имена, которые у тебя есть?
  
  Гейл назвала имя единственного стрелка, которого они смогли опознать. — А как насчет Шона О'Брайана?
  
  Еще один момент напряженного размышления, начавшийся еще до кивка Мари. «Еще одно распространенное имя. Кто он?"
  
  Гейл оказалась на краю пресловутого скользкого пути. У них не было законных следов к этим личностям. Отвечая на вопрос, она будет показывать карту в руке. Однако уклончивость привела бы Фрэнка к гневу или дерзкому молчанию; ни один из них не продвинет их дело немного. Она решила рискнуть.
  
  «Мы думаем, что он может быть связан с Сэмми Беллом. Это…
  
  Рука Мари взлетела вверх. "Останавливаться. Перейдите к следующему вопросу».
  
  — Гангстер? — спросил Фрэнк.
  
  — Фрэнк, нет.
  
  Гейл двигалась быстро. — Да, бандит.
  
  Поднятая рука Мари превратилась в указательный палец. — Гейл, ты обещала мне.
  
  — Он спросил меня, — сказала Гейл, подняв ладони в жесте невинности.
  
  — Как вы думаете, Сэмми Белл имел к этому какое-то отношение? Фрэнк надавил.
  
  Мари хлопнула ладонью по металлическому столу. — Черт возьми, Фрэнк, прекрати.
  
  Он разозлился. — Что прекратить, Мари? Мы говорим о моем сыне. Мой единственный ребенок. Что бы вы хотели, чтобы я перестал делать?»
  
  — Я бы хотел, чтобы ты перестал говорить! — отрезала она. «Сэмми Белл — известный мафиози. Что бы вы ни сказали…
  
  "Какая?" — прервал Фрэнк. «Что я мог сказать такого, что превратило бы мою ситуацию в нечто еще более дерьмовое, чем она есть?»
  
  — У нас еще есть апелляция, — сказала Мари. — Все, что ты скажешь…
  
  — К черту апелляцию, Мари.
  
  Адвокат выглядела так, будто ее ударили.
  
  «Они не собираются предоставить мне пребывание. Через девять дней меня привяжут к скамейке, воткнут иглы в обе руки и убьют. Если я могу умереть, зная, что сделал все возможное, чтобы помочь Джереми, то это чертовски лучше, чем умереть, не зная, куда его забрали. Фрэнк повернулся к Гейл. «Задавайте свои вопросы».
  
  — Черт возьми, Фрэнк…
  
  — Я должен уволить тебя, Мари? он крикнул. — Я не хочу, но сделаю, если это потребуется. Решение за вами, но примите его сейчас».
  
  Гейл поняла, что уже давно не переводила дыхание. Со своей стороны, Мари Брэди выглядела обиженной, на грани слез. — Все кончено, только если мы сдадимся, — сказала она, но слова дрожали.
  
  Глаза Фрэнка Шулера горели. — Вы говорили о Сэмми Белле, — подсказал он Гейл.
  
  Она тяжело сглотнула. «Эм, хорошо. . . Мари?
  
  — Он клиент, — сказала она, сердито взмахнув рукой. Несмотря на то, что это выглядело раздражительно, Гейл поняла, что это покорность.
  
  Она снова посмотрела на Фрэнка Шулера. «Да, мы думаем, что Шон О'Брайан был аффилированным лицом Сэмми Белла, мафиози».
  
  — Он мертв сейчас?
  
  Мари развела руками. "Иисус."
  
  — Кто умер? — спросила Гейл. Этот разговор начал походить на бурю.
  
  «Этот Шон. Вы упомянули его в прошедшем времени.
  
  О, дерьмо , подумала Гейл. «Я имел в виду, что он работал на Сэмми Белла». Она надеялась, что ее бесстрастное лицо выдержит.
  
  — Что он сделал для него? — спросил Фрэнк.
  
  Гейл глубоко вздохнула и вздохнула. — Послушайте, мистер Шулер…
  
  "Откровенный."
  
  — Хорошо, Фрэнк. Я знаю, что ты стремишься узнать как можно больше, но я должен попросить тебя позволить мне задавать вопросы».
  
  — Тебе есть что скрывать?
  
  Господи , подумала Гейл, этот парень проницателен как гвоздь.
  
  — Нам всем есть что скрывать, не так ли? — возразила она. Задав вопрос, она застенчиво улыбнулась.
  
  Он приветствовал ее легким кивком. — Да, я полагаю, что да. Он перегруппировался. — Я знаю, кто такой Сэмми Белл, — и для пользы переводчика отмечу, что вы, мистер Переписчик, тоже, вероятно, слышали о нем, — но Шон О'Брайан по-прежнему ничего для меня не значит.
  
  Слева от нее Гейл заметила, что Мари немного расслабилась. Она выглядела как пациентка дантиста, чья процедура не была такой болезненной, как она опасалась.
  
  Фрэнк продолжил: «Но если вы верите в шесть степеней разделения, я всего в двух от Сэмми Белла».
  
  Мари выпрямилась на своем месте. — Вот дерьмо, Фрэнк. Расслабление ушло; добро пожаловать, сырой ужас.
  
  «Вообще-то, может быть, у меня разница в три градуса. Думаю, это зависит от того, как считать».
  
  Мари сказала: «Как ваш адвокат, я самым решительным образом советую вам заткнуться».
  
  Фрэнк рассмеялся — глубоким гортанным смехом, показывающим, что он искренне удивлен. «Мари, я люблю тебя. И я согласен с тем, что фраза «заткнись на хрен» стоит в одном ряду с самыми строгими условиями».
  
  Гейл поймала себя на том, что смеется вместе с ним.
  
  Когда момент прошел, Фрэнк продолжил: «Моя жена Мэрилин раньше работала на одного из мундштуков Сэмми. Один из его адвокатов.
  
  Гейл открыла ручку. "Как его звали?"
  
  Лицо Фрэнка скривилось в уже знакомом отсутствующем хмуром взгляде. — Наварро, — сказал он, щелкнув пальцами, когда к нему вернулось имя. «Брюс Наварро».
  
  Гейл сделала пометку. — Вы знаете, какая у него была юридическая специальность?
  
  — Я думаю, чтобы мошенники не попадали в тюрьму.
  
  Достаточно очевидно, предположила Гейл. «Я надеялся на что-то большее. . ».
  
  Фрэнк отмахнулся от ее слов. «Я знаю, что вы искали. Я просто был мудаком. Он занимался договорным правом, что бы это ни значило.
  
  — Это означает пятьсот баксов в час, — проворчала Мари.
  
  Гейл продолжила: «А что ваша жена, — она сверилась со своими записями, — Мэрилин сделала для него?»
  
  Он пожал плечами. «Клерковские штучки. Секретарские штучки. Ничего особо важного. Я просто подумал, что было бы интересно узнать имя Белла».
  
  Что-то всплыло в далекой памяти Гейл, что-то из заметок, которые она читала в исследовательском файле. Кое-что о Брюсе Наварро. Точнее о Navarro & Associates.
  
  — Аарон Гастингс, — сказала Гейл.
  
  Мари застонала: «О, пожалуйста, заткнись».
  
  — Любовник Мэрилин, — сказал Фрэнк. «Он также человек, который, как я думаю, убил Мэрилин и подставил меня за это».
  
  Гейл читала, что Шулер всегда так утверждал, но с его аргументами всегда были проблемы. — Но ты не знаешь, почему, — напомнила она.
  
  «Весь мир не знает почему, потому что полиция с самого начала решила, что я их человек. Они никогда не удосужились расследовать кого-либо еще».
  
  Гейл посмотрела на Мари в поисках подтверждения и получила кивок. «С первого дня Фрэнк был единственным подозреваемым в их прицеле», — сказала она. «Помните, как работает система: Содружество не обязательно должно быть правым; им нужно только убедить присяжных, что они правы».
  
  Кому-то вне системы это заявление могло показаться чересчур циничным, но Гейл понимала, что Мари констатировала факт. Вся индустрия частного сыска — какой бы она ни была — была построена вокруг слишком частых случаев неправомерных действий прокуроров. В конце концов, юристы с обеих сторон были просто людьми; а люди запрограммированы отвергать неудачи. В свое время Гейл знала дюжину или более прокуроров — как на местном, так и на федеральном уровне, — которые сочли бы победу за счет справедливости совершенно справедливой сделкой. Даже уважаемое ФБР недавно было уличено в фабрикации улик с целью осудить тех, кого считали виновными.
  
  Гейл не хотела отпускать его так просто. — Но у тебя есть теория? Почему Аарон убил Мэрилин?»
  
  Он бросил неуверенный взгляд на Мари, затем глубоко вздохнул. «Теория — слишком сильно сказано», — сказал он. — Однако у меня есть вопросы, и я думаю, что, соединив их вместе с ответами, вы получите ее настоящего убийцу.
  
  "Я слушаю."
  
  «Знаете ли вы, что Брюс Наварро исчез примерно в то же время, когда была убита Мэрилин?»
  
  — Что ты имеешь в виду под исчезнувшим?
  
  — Я имею в виду именно это. Он был рядом один день, толстый и довольный процветающей практикой, а потом его не стало. Насколько я знаю, о нем больше никто ничего не слышал».
  
  — Думаешь, его убили?
  
  — Не знаю, так или иначе, — признался Фрэнк. — Но здесь есть парень, который клянется, что на голову Наварро подписан контракт, за который можно заплатить целое состояние. Ты не выкладываешь это для того, кто уже мертв.
  
  — Кто угодно может говорить что угодно, — заметила Гейл.
  
  «Достаточно верно. Но это парень, который знает».
  
  "Кто?"
  
  Фрэнк покачал головой. — Не твоя забота.
  
  — Но если бы я мог поговорить с ним…
  
  "Нет. Находясь в этом месте на этих условиях, у меня не так много, но я не превращусь в крысу в свои последние дни на планете. Вам придется поверить мне, что если бы вы поговорили с ним, он бы рассказал вам то, что я только что сказал. У меня нет причин лгать. Во всяком случае, не тебе.
  
  Гейл изучала его лицо.
  
  — Ты что, не видишь? Фрэнк надавил. — Я вижу это в твоих глазах. Он наклонился ближе к столу и оперся на него руками. «Наварро, Гастингс и моя жена вместе работали в юридической фирме со связями в мафии. Теперь они все пропали или мертвы. Вы говорите, что вы частный сыщик, Гейл. Какой большой палкой нужно тебя бить?»
  
  Гейл повернулась к Мари. «Как полиция могла это списать со счетов?»
  
  Она пожала плечами. «У них была виновная сторона, которую они искали».
  
  — Вы когда-нибудь пытались отследить все это до земли?
  
  Выражение лица Мари говорило: «Дай мне передышку ». «Конечно, есть. Но время предположений и альтернативных сценариев прошло, когда присяжные признали Фрэнка виновным. Чтобы это произошло, требуется двенадцать голосов против ничего. В Вирджинии, после того как присяжные высказались, нужны действительно неопровержимые доказательства, чтобы все изменилось. ДНК работает для ошибочно обвиненных в изнасиловании осужденных, но даже это может быть трудно внедрить в систему. Слишком многим политическим карьерам наносится ущерб, когда обнаруживается, что прокурор допустил ошибку. Некоторые предпочтут увидеть смерть невиновного человека, чем смотреть ему в глаза и извиняться за бесчисленные годы, потерянные из-за неправомерного заключения».
  
  Циничные слова задели. Гейл была частью этой системы достаточно долго, чтобы знать, что нити правды внутри горечи толсты и крепки.
  
  — Я думаю, все может быть даже хуже, чем ты думаешь, Фрэнк, — сказала Гейл.
  
  Его лицо потемнело, когда он впервые соединил точки. "Боже мой."
  
  Гейл сказала это вслух за них обоих: «Они все пропали без вести или мертвы, но ты в тюрьме, и теперь Джереми…» Она остановилась. Они оставили его умирать, она не сказала.
  
  Глаза Фрэнка наполнились слезами. «О, Господи, они собираются убить его, не так ли?»
  
  — Нет, — сказала Гейл. Ее тон был слишком решительным для уловки, которую она пыталась продать. «Я не позволю этому случиться», — добавила она.
  
  Глаза Мари сузились. — Ты что-то знаешь, — сказала она.
  
  Гейл почувствовала, как удвоилось ее сердцебиение. Она никогда не была хорошей лгуньей; она носила свои мысли на лбу. Она смотрела прямо в глаза Фрэнку Шулеру. — Я думаю, тебе нужно верить, что с Джереми все будет в порядке.
  
  Фрэнк нахмурился. Он хотел было что-то сказать, но когда Мари положила руку ему на плечо, он проглотил слова.
  
  — У вас есть еще вопросы к нам? — спросила Мари.
  
  Гейл знала, что раскрыла секрет, но не могла не почувствовать облегчение. Никому не должно быть позволено думать, что его ребенок в опасности, когда это просто не соответствует действительности. — Больше никаких вопросов, — сказала она. Она стояла.
  
  Остальные стояли с ней.
  
  — Спасибо, — сказал Фрэнк. — За все, что ты сделал. Что бы ты ни собирался делать».
  
  Гейл сгребла свои записи в руку и пожала руку Фрэнку. «Я думаю, что здесь имеет место несправедливость».
  
  «Добро пожаловать в наш очень маленький клуб», — сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ _ _
  
  Джонатан пришел на десять минут раньше.
  
  Отель Maple Inn на Мэйпл-авеню в центре Вены, штат Вирджиния, десятилетиями был местом встречи шпионов и преступников. Известная среди местных жителей своими щербатыми полами и самодельной кофемашиной, гостиница наливала больше пива, чем рестораны, в три раза превышающие ее размер, и приносила наличные ведрами, по одной собаке чили за раз. На самом деле, это были две чили-собаки за раз, потому что ни у кого не хватило силы воли остановиться после одной.
  
  Расположенный в шести с половиной милях к югу от штаб-квартиры ЦРУ, отель Maple Inn представлял собой нейтральную территорию, где известные заклятые враги могли время от времени сесть и обсудить вопросы, которые навсегда останутся за кадром, даже если они изменили ход истории. Джонатан впервые познакомился с этим местом еще во время своей работы в Подразделении, когда его собственные обязанности время от времени требовали от него подслушивать разговоры, которые не были настолько неофициальными, как могли подумать участники.
  
  Ему нравилась еда и веселая атмосфера, и он ценил неофициальную роль, которую они играли в формировании политики и стратегии. Десятки таких тусовок существовали по всему миру, но это было самое близкое к Рыбацкой бухте, и поэтому это было обычное место для него, чтобы преломить хлеб со своими связями.
  
  Подъезжая к переполненной парковке, он заметил черный правительственный автомобиль без опознавательных знаков, затормозивший недалеко от Мейпл-авеню, и понял, что Росомаха опередил его здесь. Мускулистый парень, сидевший за рулем с проводом из косички в ухе, выглядел не слишком довольным тем, что его исключили. Джонатан подумал о том, чтобы помахать ему дружеской рукой, но в конце концов предпочел осмотрительность. Венеция была бы горда.
  
  Джонатан толкнул дверь и вошел, выпустив стену шума, характерную для обеденного перерыва, который в гостинице длился с полудня до полуночи. Хотя он знал, где найдет Росомаху, он бегло осмотрел жителей, чтобы убедиться, что двигаться дальше безопасно. Его заботы не имели ничего общего с насилием — учитывая клиентуру, если вы вытащите пистолет в этом месте, вас разорвет пополам перекрестный огонь. Что его действительно беспокоило, так это любопытные наблюдатели с камерами.
  
  Если Джонатан и Росомаха будут замечены вместе, это не продвинет ничьих планов. Они никогда не говорили под запись, поэтому Дом Д'Анджело всегда организовывал их контакты.
  
  Уверенный, что его анонимность сохранится, он прошел через первый ряд кабинок, а затем обогнул бар и увидел Росомаху, устроившуюся в самом дальнем, самом темном углу слева. То ли случайно, то ли намеренно, но акустика угла сделала его идеальным для тайных разговоров. Вам не нужно было кричать, чтобы вас услышали, но окружающий шум в комнате делал случайные подслушивания практически невозможными.
  
  Увидев его, она улыбнулась. И какая это была улыбка. Росомаха — это кодовое имя, оставшееся много лет назад, когда дядя Сэм был клиентом. Хотя иногда они оказывались на противоположных сторонах определенных тактических решений, она всегда нравилась Джонатану. Теперь, когда она стала Ирэн Риверс, директором Федерального бюро расследований, он восхищался ею еще больше. Она была не только первой женщиной, занявшей это место, но и единственным директором в истории, который время от времени выходил на поле для работы.
  
  Он потянулся за щекой, которая продала бы их прикрытие, и, как всегда, почувствовал, что ей это вроде как понравилось. — Привет, Ирэн, — сказал он, садясь на сиденье спиной к комнате. Он предпочитал быть ориентированным в другую сторону, но если бы кто-то мог прикрыть его спину — в буквальном смысле — Ирэн была бы таким же хорошим выбором, как и любой другой.
  
  «Привет, Диггер. Давно не виделись."
  
  Он ухмыльнулся: «Ну, раз ты рок-звезда и все такое, я подумал, что у тебя больше нет времени на нас, маленьких ребят». В последний раз, когда они работали вместе — если это можно было так назвать, — открытие Джонатаном тайника с химическим оружием вызвало бурную реакцию в Бюро в целом и на Ирэн в частности.
  
  «Увы, слава — такая мимолетная вещь. Все изменилось с тех пор, как в город приехал новый шериф. Он знал, что она имеет в виду нового президента. «То, как мы привыкли делать вещи, больше не летает».
  
  — Ты имеешь в виду ту часть, где мы сражались, чтобы победить?
  
  Ирэн криво улыбнулась и покачала головой. «Мы все еще побеждаем», — сказала она. «Просто стратегия изменилась. Мы притворяемся, что теперь мы нравимся нашим врагам, так что это снимает все давление». Она вздохнула и сделала большой глоток воды. — Говоря о притворстве, сегодня утром это была умная работа. Ради бога, место рождения Джорджа Вашингтона. Смех превратился в смех.
  
  — Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — сказал Джонатан, но не пытался блефовать глазами. Учитывая, что у этих двоих было друг на друга, ни у кого из них не было причин играть в эту игру.
  
  — Вы получили от него какую-нибудь полезную информацию? — спросила Ирэн.
  
  Со стороны кухни подошла официантка, но когда она увидела, что Джонатан качает головой, она повернулась на каблуках, чтобы исчезнуть.
  
  Джонатан оперся на локти и поманил Ирэн пальцами, чтобы она наклонилась ближе. — У нас было много интересных моментов, Вольфи. Пожалуйста, не начинай меня сейчас разыгрывать».
  
  Она отшатнулась, обиделась. "Что-"
  
  «Они пришли в школу, которую я построил, — сказал Джонатан. Он чувствовал, что его нрав сходит на нет. «Они расстреляли это место, тяжело ранили одного из самых порядочных людей на земле и среди ночи взяли двух мальчиков. Не. Играть в. Игры со мной».
  
  Внешний вид недовольства Ирэн исчез ровно настолько, что даже она поняла, что ее блеф был разоблачен.
  
  — Ты знаешь, кто это сделал, — сказал Джонатан.
  
  Айрин уставилась на стол, обдумывая варианты. — Нет, — сказала она. «Мы думаем, что знаем, кто это спланировал. И мы точно знаем, почему».
  
  — Ты тискаешь Артура Гуинна? — спросил Джонатан, переходя прямо к сути всего этого.
  
  На этот раз на ее лице отразилось искреннее удивление. «Ого, — сказала она. "Ты в порядке."
  
  Часть его беспокоилась, что она потеряет к нему уважение, если он «признается, как смехотворно легко было это понять». — Это Сэмми Белл?
  
  Глаза Ирэн метались по комнате, несомненно, в поисках подслушивающих. — Честное слово, Диггер, никто не должен знать об этом.
  
  — А Эван Гуинн и Джереми Шулер сейчас должны быть на уроках английского. Забавно, что не всегда все получается так, как ты хочешь». Он был осторожен, чтобы намекнуть, что Джереми все еще пропал. — Сэмми Белл?
  
  Айрин вздохнула. «Мы думаем, что это он. Очевидно, если бы у нас были доказательства на этот счет, мы бы взяли его под стражу. Но да, мы достигли соглашения с Артуром Гуинном, которое даст ему новую личность, если он расскажет о своей деятельности в старой операции Слейтера. На второй день допроса произошло похищение. Мы уже получили фотографию Эвана, находящегося под стражей и держащего в руках сегодняшнюю газету «Вашингтон пост ».
  
  — Мне нужна копия, — сказал Джонатан.
  
  — У меня лучшие в мире фотоаналитики…
  
  — Мне нужна копия, — повторил Джонатан, на этот раз более настойчиво.
  
  Она заняла секунду. "Отлично."
  
  — И я хочу поговорить с Артуром Гуинном.
  
  "Невозможно." Она подняла палец, когда он вдохнул, чтобы возразить. «Не беспокойтесь. Это на тысячу процентов исключено».
  
  Джонатан ожидал, что это так. Когда люди идут под защиту свидетелей, секретность должна быть абсолютной, иначе какой в этом смысл? — Тогда мне нужны стенограммы.
  
  Ирэн покачала головой. "Нет." Ее глаза были тверды, как обсидиан. Еще один непререкаемый момент. — Но это не значит, что мне не нужна твоя помощь.
  
  «Под запись или нет?»
  
  Выражение ее лица говорило: «Не будь идиотом».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  Она снова обвела комнату глазами. Когда она заговорила, ее голос был едва слышен шепотом. — Я хочу, чтобы ты вернул Эвана Гуинна.
  
  Джонатан рассмеялся. — Ну, если это все. . ». Потом он увидел, что она серьезна. «Ирэн, в вашем распоряжении вся власть и полномочия правительства Соединенных Штатов. Почему бы тебе не вернуть его?»
  
  — Потому что нам больше нельзя туда ходить.
  
  «Где там ?»
  
  — Я полагаю, ваши старые убежища. Колумбия. Они больше не пустят нас на свою территорию, а президент не одобрит тайную операцию. Министр обороны даже не порекомендует это. Черт, он даже не одобрит разведданные.
  
  Джонатан вскинул голову. — Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал?
  
  Она пожала плечами. «То, что ты всегда делаешь. Игнорируйте закон и делайте то, что нужно». Когда ее легкомыслие не вызвало улыбки, она сказала: «Послушай, Диггер, я повторю еще раз. Сейчас все правила изменились. Правила — настоящие правила. Я не могу просить своих людей сломать их. Не так. Это будет означать тюрьму».
  
  Джонатан рассмеялся. — Что ж, большое спасибо.
  
  «Это то, что вы делаете . Это твой подарок. Я только прошу вас сделать то, что вы бы сделали в любом случае, если бы я сказал вам, что вы не можете.
  
  Джонатан потер лоб, чтобы рассеять замешательство. «Чем то, что вы санкционируете меня, отличается от того, что вы делаете на самом деле?»
  
  Она отвела взгляд, и тогда он понял. «Господи, Ирэн. Я тоже должен за это платить? По крайней мере половина этой операции принадлежит тебе, не так ли?
  
  Она отмахнулась от этой идеи. «Нет, я могу где-то найти средства. Администрация слишком новая, чтобы знать, где все тайники. Таким образом, мы можем отправиться в тюрьму вместе, если она развалится. По-вашему, так лучше?»
  
  Джонатан усмехнулся. «На самом деле, это так. Обе части — деньги и компания в тюрьме». Он переключил передачи. «Колумбия — большое место для маленькой страны. Ты знаешь, где он?
  
  «У меня там есть контакт. В целом он довольно надежный человек, и он сказал мне, что похитителем является парень по имени Митчелл Пондер, и мальчик с ним».
  
  «Кто такой Митчелл Пондер?»
  
  «Плохое яйцо. Раньше он выполнял грязную работу для хороших парней, а потом пошел за большими деньгами. Нам так и не удалось его поймать, но он подозревается в ряде перестрелок многолетней давности. Теперь мы думаем, что он управляет кокаиновыми операциями Сэмми Белла в Колумбии с подмигивания и кивка со стороны должным образом привитых политиков. Но опять же, в официальном Вашингтоне это не наше дело».
  
  Джонатан был в замешательстве. «Почему они взяли мальчика туда? Я имею в виду все места в мире, почему именно здесь?
  
  Айрин пожала плечами. «Я думаю, что это имеет смысл. Он находится за пределами страны, в уголке мира, защищенном от любопытных глаз Америки. И это место, где они должны быть в любом случае. Почему бы и нет?"
  
  Джонатан чувствовал, как на него обрушивается тяжесть испытания. «Итак, из сотен маленьких фабрик, разбросанных по всему горному ландшафту, как мы собираемся найти одного мальчика в одном месте?»
  
  «Теперь у нас перерыв. Поскольку колумбийское правительство в наши дни является добровольным партнером в торговле наркотиками, мы слышим, что Пондеру удалось объединить свои операции всего в несколько крупных фабрик».
  
  — Ты имеешь в виду фермы рабов, — поправил Джонатан.
  
  Ирэн показала свои ладони. «Скорее правда, чем ложь. По общему мнению, Пондер — мясник, когда жители деревни не сотрудничают. Я не знаю, правда это или нет, но мой контакт сказал мне, что задание Пондера состоит в том, чтобы добиться сотрудничества, убивая мужчин и подростков в деревне, а затем заставляя младших работать в полях и на фабрике».
  
  — А девушки? — спросил Джонатан. В тот момент, когда он услышал свой собственный вопрос, он знал тошнотворный ответ.
  
  «Они становятся игровой площадкой для мужчин. Это отвратительное дело».
  
  Джонатан вдохнул. «Расскажи мне, что ты знаешь о ком-то по имени Брюс Наварро».
  
  Глаза Ирэн снова расширились. «Боже, у меня есть целые полевые офисы, которые медленнее вытягивают деньги, чем ты», — сказала она. «Он был адвокатом Сэмми Белла. Он один из свидетелей моего сна, но он вытащил Джимми Хоффа и исчез на нас. Почему?"
  
  Джонатан ухмыльнулся, вспомнив отчет Гейл. — Вы знали, что он был боссом Мэрилин Шулер?
  
  Айрин нахмурилась. «Кто такая Мэрилин…» Потом она поняла. "Ебена мать. Нет, я этого не делал.
  
  Джонатан рассказал ей подробности допроса Гейл в тюрьме. «Я думаю, если мы сможем найти его, мы сможем получить несколько отличных ответов».
  
  Ирэн посмотрела вдаль. — У него есть сестра в Нью-Джерси, — сказала она. — Мы всегда подозревали, что она знает, где он — по крайней мере, если он еще жив, — но она не сказала нам ни слова.
  
  Джонатан поднял брови. "Тебе. Интересно, заговорит ли она со мной?
  
  "Я сомневаюсь в этом. Но из того, что я знаю о Гейл Бонневиль. . ». Она позволила ему закончить ее мысль за нее.
  
  Джонатану понравилась эта идея. «Мы попробуем». Он фыркнул. «Какая честь быть боссом. Она получает Нью-Джерси, а я получаю подмышку мира». Он покачал головой в ответ на иронию. «Расскажи мне о своем колумбийском контакте».
  
  Ирэн уклонилась: «Я могу назвать вам имя, но вы должны понимать, что он независимый подрядчик».
  
  — Он хороший?
  
  «Он проделал для меня хорошую работу, — сказала Айрин. «Проблема в том, что его лояльность непредсказуема. Ему нравится гоняться за тем, кто больше заплатит».
  
  "Как его зовут?"
  
  «Хосе Кальдерон. Сейчас он живет в Панама-Сити, но он…
  
  Лицо Джонатана просветлело. «Джэммин Джози? Партизан, работал в Картахене?
  
  "Ты его знаешь."
  
  Джонатан усмехнулся воспоминаниям. «Конечно, я знаю его. Он привел нас к Пабло, когда я работал в Подразделении. Дерзкий малый, но свое дело знал. Я думал, что он теперь PNG в Колумбии». Он знал, что Ирэн поймет аббревиатуру персоны нон грата.
  
  «Разве я не упоминал, что он бежит к тому, кто больше заплатит?»
  
  — Он работал у вас в последнее время, ребята?
  
  Ирэн покачала головой. «Не для нас. Не на годы. Он кое-что работал с Управлением по борьбе с наркотиками ближе к концу последней администрации, и я слышал, что он искал работу с Агентством в Никарагуа, но все это иссякло. Этот бизнес по уживанию выводит из бизнеса многих подрядчиков».
  
  «Откуда мы знаем, что другая сторона не продолжила с того места, на котором мы остановились?»
  
  «Мы не знаем. На самом деле мы многого уже не знаем».
  
  Джонатан всегда восхищался откровенной честностью. Ему также очень повезло с Джеммином Джози. Этот человек знал всех, ему доверяли люди, которые считались, и он смог собрать небольшую армию с оружием в относительно короткие сроки.
  
  — А ты знаешь, где его найти? — спросил Джонатан.
  
  Ирэн застенчиво улыбнулась, полезла в карман пиджака и протянула ему карточку с именем и номером. — Он ждет, когда ты позвонишь, — сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ _ _
  
  За четыре часа пути от первой тюрьмы Эвана джунгли становились все гуще. Миля за милей листва все теснее прижималась к их внедорожнику, а дорога превращалась в тропу. Все, что нужно было сделать джунглям, это сделать глубокий вдох, и дорога полностью исчезла бы.
  
  Эван ехал на заднем сиденье рядом с белым человеком, который казался почти таким же неуместным, как и Эван. Он ничего не сказал, но продолжал бросать взгляды на мальчика, а затем переводил взгляд вперед, как только Эван ловил его взгляд. Смотри в сторону , подумал Эван. В этом нет ничего плохого. Но если бы он даже подумал о том, чтобы прикоснуться к нему, он бы пожалел об этом.
  
  Как Эван сказал отцу Дому в прошлом, из дерьмового детства не выйдет ничего хорошего, но ты научился заботиться о себе. Если бы те придурки в школе напали, когда он бодрствовал, а не крепко спал, его бы сейчас здесь не было.
  
  Может быть, он и не жив, но уж точно его здесь не будет — где бы он ни был. И люди, которые взяли его, были бы слепы и смешны.
  
  — Я Митч, — сказал его сосед, протягивая дружескую руку. — А ты Эван, да? Английский был в порядке, но у него был другой акцент. Что-то среднее между Мелом Гибсоном (когда он был австралийцем) и Майклом Кейном, когда он был дворецким Альфредом.
  
  Эван посмотрел на руку, но не пожал ее.
  
  — Так тебе четырнадцать? Митч настаивал.
  
  — Не разговаривай со мной, гребаный извращенец, — выплюнул Эван. Он отвернулся, чтобы посмотреть в окно. Он уже видел таких парней. Если вы позволите им хотя бы на секунду поверить, что вы легкая добыча, они решат, что могут делать все, что захотят.
  
  Рука оставалась вытянутой, неподвижной. — Веришь или нет, Эван, но я твой друг.
  
  Эван попытался не обращать на него внимания, но когда слова не растворились в воздухе, он снова повернулся лицом к мужчине. «Мой друг, да? Ну, друг Митч, как насчет того, чтобы отвезти меня домой?
  
  Митч сжал ладонь и положил ее себе на колени. «Я знаю, что вы хотели бы, чтобы я это сделал, — сказал он, — но пока это невозможно».
  
  Внедорожник попал в огромную колею, сотрясая их всех и заставляя Эвана с удовольствием пристегнуть ремень безопасности. Он надеялся, что удар мог вырубить остальных, но был разочарован тем, что они тоже были пристегнуты ремнями безопасности.
  
  — Если бы ты этого хотел, это было бы возможно, — сказал Эван.
  
  — Вообще-то нет, — поправил Митч. — Я уверен, что тебе трудно это понять, но даже я не мог этого сделать.
  
  « Даже я не мог этого сделать », — повторил Эван, насмехаясь над акцентом. «Очень отстойно быть жертвой, не так ли? Только ты и я в одной тюремной камере.
  
  Митч выглядел удивленным, скрестив руки и ноги и устроившись в углу возле двери. — Кто-нибудь посадил вас в тюремную камеру? он спросил.
  
  Внезапная перемена в поведении заставила мальчика чувствовать себя неловко. Он не мог понять этого, но Митч излучал новый угрожающий вид.
  
  — Это настоящий вопрос, Эван. Ты видел здешнюю камеру изнутри?
  
  — Я видел свою долю, — проворчал Эван.
  
  — Я имею в виду, с тех пор, как ты был у нас в гостях. Вы видели камеру?
  
  "Ага. Та дерьмовая комнатка, где я проснулась.
  
  Митч поднял указательный палец и медленно пошевелил им, повторяя движение своей головы. — Это была хижина, — сказал он. — Ничуть не хуже, чем все остальные хижины в лагере. Только, в отличие от других, которые там живут, у тебя было жилье для себя. С тобой обращались не как с заключенным, а как с гостем».
  
  "Фигня."
  
  «Такая нецензурная брань от такого маленького мальчика».
  
  — Я не такой маленький, как ты думаешь, — сказал Эван.
  
  Улыбка вернулась. "Верно. Вас связали и заткнули рот? В этой поездке, я имею в виду.
  
  "Худший. Я был одурманен».
  
  Митч признал это, дернув головой. — Но с тех пор, как ты проснулся. Нет веревок? Без наручников?
  
  — Это не значит, что я не заключенный, — сказал Эван. Он искренне не любил этого человека.
  
  Митч задержал взгляд на несколько секунд, затем повернулся к мужчинам на переднем сиденье. — Тито, — сказал он, переводя взгляд водителя в зеркало заднего вида. Он сказал что-то по-испански.
  
  Водитель выглядел удивленным, и Митч повторил.
  
  Водитель поговорил с парнем в кресле, а затем остановил машину прямо посреди тропы.
  
  Митч дал еще одну команду, и электрический замок на двери Эвана открылся. — Ладно, иди, — сказал Митч.
  
  Эван посмотрел на дверь, а затем на Митча, не зная, что делать.
  
  — Давай, — сказал Митч, направляясь к двери. — Ты говоришь, что ты заключенный, а я говорю, что ты свободен. Так что иди».
  
  «Должно быть, это мошенничество», — подумал Эван. Он открывал дверь, и они стреляли в него. Или, может быть, они просто затащат его обратно внутрь и накажут за то, что он провалил какой-то сомнительный тест на лояльность.
  
  — Продолжай, — снова сказал Митч, на этот раз стреляя более энергично. "Убирайся. Буть свободен."
  
  Эван снова перевел взгляд туда-сюда. Что он должен был делать? Если он вышел, то что? Он был в проклятых джунглях, ради бога, далеко не на вершине пищевой цепочки. Он не двигался.
  
  — Это больше не твой выбор, — сказал Митч. Его тон стал резким. — Вылезай из моей гребаной машины.
  
  Эван почувствовал, как нарастает паника. Если он сейчас выйдет из машины, и если они уедут, он умрет через несколько дней — и раньше, если змеи, пумы и прочие, черт возьми, существа здесь найдут что сказать по этому поводу.
  
  Митч отстегнул ремень безопасности и перегнулся через грудь Эвана, чтобы потянуть защелку на двери и толкнуть ее. «Если ты заставишь меня физически вышвырнуть тебя, тебе будет больно. Плохо." Он щелкнул защелкой ремня безопасности мальчика и подтолкнул его к открытой двери.
  
  Эван раскинул руки в стороны, упираясь одной рукой в дверной косяк, а пальцы другой пытались найти что-нибудь, за что можно ухватиться на кожаном сиденье. Но его ногти были недостаточно длинными. "Нет!" он крикнул.
  
  Митч надавил сильнее. — Я сказал, вылезай из моей машины!
  
  Мужчина повернулся на своем месте и толкнул его подошвой ботинка. Эван пытался удержаться, но чувствовал, как его зад соскальзывает. Одна щека задела сиденье, и он пнул ногой, зацепив пальцами ноги карман для карты за сиденьем для дробовика.
  
  Но этого было недостаточно. Еще через три дюйма все дело было в гравитации. Он почувствовал, что сползает к земле. Его правый локоть и бедро отскочили от грязной хромированной подножки, а затем его окружили сорняки. Словно утонул в зелени. На мгновение не было ни верха, ни низа; листья были повсюду.
  
  Он услышал, как хлопнула дверь, и почувствовал ударный стук, сопровождавший ее. Они заглушили двигатель. Не зная, где находятся шины, Эван присел на бок и свернулся калачиком, стараясь сделать из себя как можно маленькую мишень, чтобы его не сбила тяжелая машина. В своем воображении он представил, как его ноги медленно раздавливают шины. Впервые с тех пор, как он очнулся в этой лачуге, он почувствовал настоящий страх. Парализующий страх.
  
  «Не оставляй меня!» — завопил он, все еще свернувшись клубочком. Его ноги нашли землю, и он встал. Он едва мог разглядеть крышу грузовика над высокой листвой. «Пожалуйста, не оставляй меня!» На этот раз он закричал. Для его собственного уха голос звучал высоким и писклявым, как у девушки.
  
  Он должен был найти дорогу. Без этого он знал, что пропадет навсегда. И как только он найдет его, он сможет побежать за грузовиком и убедить их не оставлять его позади.
  
  Дорога — на самом деле тропинка — могла быть всего в нескольких ярдах от него, но когда он сделал первый шаг туда, где, как он думал, он находился, лиана или что-то еще зацепило его за лодыжку и заставило его упасть. Здесь все было мокрым. Весь мир пропах плесенью и гнилью.
  
  Из мертвых вещей.
  
  О мертвых мальчиках.
  
  «Не оставляй меня!» — завопил он.
  
  Вторая попытка бежать заставила его снова упасть, поэтому он решил ползти. Палки царапали голую плоть его спины и живота, а Бог знает, что вонзалось в его руки и колени. Фактически слепой в листве, он двинулся вперед. Они уезжали, ради бога. Он должен был продвигаться вперед. Если он остановится — если даже замедлится — они окажутся слишком далеко, и он никогда не сможет их догнать.
  
  Его голова вырвалась на поляну первой. На самом деле, это была не поляна, а отсутствие джунглей. Лиственное дерьмо перестало касаться его лица и плеч, и вдруг ему показалось, что дышать стало больше.
  
  Это была проезжая часть. Это должно было быть. У него были колеи от колес. Что еще это может быть?
  
  Но грузовика не было.
  
  "Привет!" он крикнул. Взамен он получил только звуки миллиона насекомых и других существ, с которыми он не хотел иметь ничего общего. Он не собирался сегодня быть чьим-то обедом.
  
  Он повернул направо, в том направлении, откуда уехал грузовик, и пошел – сначала медленной, унылой походкой, отягощенный осознанием того, что его оставили умирать. Ужасный дневной кошмарный образ его тела, растерзанного стервятниками, вторгся в его разум. Он увидел, как его плоть и внутренности отделяют от туши — точно так же, как он видел, как сарычи и вороны поедают убитых на дороге, — и ускорил шаг.
  
  Может, еще был шанс, что он успеет догнать внедорожник. Может быть, они попали в колею на дороге или им пришлось пересечь ручей, чтобы снизить скорость. Это даст ему время наверстать упущенное.
  
  Но ему нужно было двигаться быстрее. Он начал бегать, а затем и бегать. Камни и палки вонзались в его босые ноги, но он не чувствовал никакой боли. Сегодня не было места боли.
  
  Он еще больше ускорил темп, покачивая руками так, как научил его мистер Джексон, учитель физкультуры в RezHouse. Эван всегда был хорошим бегуном и вообще хорошим спортсменом, и мистер Джексон проявлял к нему особый интерес. Он сказал, что может быть достаточно хорош, чтобы однажды получить стипендию, но когда вы достигаете такого уровня конкуренции, все мелочи имеют значение. Например, качайте руками, чтобы получить немного больше от каждого шага.
  
  Боже, было жарко! Сворачивая с первого поворота дороги, Эван почувствовал, как промокшие, сальные пряди его волос подпрыгивают на затылке, и убрал их с глаз. Впереди маячил холм, не крутой, но длинный.
  
  Не останавливайся , сказал он себе. Остановиться было слишком легко. Это означало, что умереть было слишком легко. Если он и умрет, то от истощения или обезвоживания. Это было не из-за его питательной ценности. Он опустил голову и заставил себя двигаться дальше. Он смотрел на свои ноги, а не на местность, потому что местность была слишком унылой.
  
  Как люди могли жить в такой жаре?
  
  После восьмидесяти пяти шагов стало легче. Он даже не понял, что считал. Подняв глаза, он увидел, что достиг вершины холма.
  
  А еще был внедорожник в сотне футов от нас. Он мог слышать работающий на холостом ходу двигатель сквозь шум насекомых.
  
  Митч стоял у заднего бампера. Он был одет во все цвета хаки, длинные брюки и рубашку с короткими рукавами, расстегнутую у шеи. Он принял выжидательную позу, прислонившись к запасному колесу, скрестив руки и слегка вытянув и скрестив ноги.
  
  Эван остановился при виде мужчины. Он застыл как вкопанный, его грудь вздымалась, его глаза горели от пота. Он провел по ним ладонями, но от этого они только сильнее обожгли. Задыхаясь, с бешено колотящимся сердцем, его тело хотело рухнуть на землю, но мозг не позволял ему — не доставлял Митчу удовлетворения.
  
  Увидев ухмылку на лице мужчины, Эван сразу понял, что его разыграли. Как и у большинства взрослых, все дело было в силе. Ты нуждаешься во мне, ребенок был сообщением. Без меня у тебя ничего нет.
  
  — Да, я тебе тоже нужен, — вслух пробормотал Эван. Он закончил бежать. Он шел настолько небрежно, насколько позволяли его дрожащие ноги, когда сокращал расстояние до грузовика.
  
  — Достаточно долго, — сказал Митч с насмешливой улыбкой.
  
  Эван ничего не сказал, направляясь к своей двери. Когда он прошел в пределах досягаемости, Митч потянулся к нему, но Эван увернулся в сторону. — Не трогай меня, — сказал он.
  
  Он смутно осознавал, что и водитель, и парень с дробовиком тоже вышли из машины и с удовольствием наблюдали за происходящим.
  
  Митч, казалось, был поражен скоростью Эвана. Он снова скрестил руки. — Ты не так хорошо учишься, не так ли, малыш?
  
  Эван ничего не сказал.
  
  «Теперь вам нужно попросить разрешения вернуться в мой грузовик».
  
  Эван не совсем понял выражение глаз парня. То, как он продолжал бросать быстрые взгляды на других мужчин, выглядело почти смущенным.
  
  Эван снова направился к двери, и снова Митч попытался схватить его за руку.
  
  — Не прикасайся ко мне! Эван вскрикнул. Свирепость его тона напугала приспешников.
  
  — Не говори мне, блядь , что делать! – крикнул Митч в ответ.
  
  — А теперь либо ты попросишь разрешения вернуться в машину — либо проявишь уважение, — либо, клянусь Богом, я оставлю тебя здесь умирать.
  
  Эван никогда не чувствовал, как его сердце колотится так сильно. В прошлом, в тех немногих случаях, когда он оказывался в такой буйной силовой игре, худшее, что могло произойти из последовавшей драки, могло быть сломанным носом или расшатанным зубом. Здесь наказание за ошибку было самым большим.
  
  Но правила не меняются в зависимости от размера хулигана. Вы никогда не можете позволить себе показать слабость. Что всегда говорил Отец Дом? Можно заявить о победе, но нужно предложить капитуляцию. Для Эвана это был причудливый способ сказать: « Умри, пытаясь».
  
  — Ты похитил меня , помнишь? — крикнул Эван. — Ты не можешь позволить мне умереть.
  
  На этот раз, когда он шел к дверце машины, он заметил, что приспешники казались удивленными, хотя Митч явно не мог придумать, что сказать.
  
  Эван откинулся на спинку сиденья, закрыл дверь и пристегнул ремень безопасности.
  
  
  Очевидно, в мире убийц и шпионов нельзя встречаться в одном и том же месте дважды, по крайней мере, в течение слишком короткого промежутка времени. Таким образом, фуд-корт в Пентагон-Сити был закрыт, а парк Основателей в Старом городе Александрии — на месте.
  
  Если бы Джерри Шегрен добился своего, они бы встретились в подземном гараже а-ля « Все президентские люди» , но Бренди Гиддингс отвергла эту идею еще до того, как она успела перевести дух. Если она собиралась быть убитой каким-то дураком, она хотела, чтобы убийство стало свидетелем как можно большего числа людей.
  
  Она следовала приказам Шегрена до упора. Метро от Пентагона до станции Брэддок-Роуд, а затем на всякий случай два такси: первое до Национального аэропорта Рейгана, а второе до Торпедного завода — модной колонии художников, расположенной в здании на реке Потомак, которое имело факт изготовления торпед до конца Второй мировой войны. Оттуда можно было легко дойти до парка.
  
  Бренди пообещала себе, что на этот раз Шегрен придется ждать; и все же, несмотря на то, что она опоздала на десять минут, мужчины нигде не было видно. Она рассматривала возможность того, что ее опоздание разозлило его и он ушел, но потом вспомнила, что это была его встреча, а не ее.
  
  Она наугад выбрала пустую скамейку и подождала, пока ее найдут.
  
  Она никогда не слышала, как он приближался сзади.
  
  — Теперь мы играем в силовые игры, Мисси? Сьегрен прогудел в нескольких футах от нее со слепой стороны.
  
  "Иисус!"
  
  Сьогрен подошел к ее стороне скамейки и сел рядом с ней. «Опоздание никогда не дает тебе преимущества», — ругал он. — Просто чтобы ты знала. Я здесь уже сорок пять минут. Я могу рассказать вам все обо всех, кого мы видим, и я видел, как вы приехали. Знаешь, ты смотрел прямо на меня.
  
  Она понятия не имела.
  
  «Они называют это ремеслом, и если вы собираетесь играть в эти жуткие игры, вам стоит научиться этому».
  
  Она отвернулась, уязвленная упреком. Это было немного похоже на разочарование вашего дедушки. Твой крепкий дед-убийца.
  
  «Кроме того, невежливо заставлять людей ждать», — сказал он.
  
  — Буду иметь в виду на будущее, — сказала Брэнди, пытаясь восстановить лицо. — Я думал, ты должен охотиться за бездомным.
  
  "В свое время. Но сначала я подумал, что вы должны знать, что с тех пор, как мы в последний раз разговаривали, дела пошли еще круче.
  
  Знакомый кулак вернулся к животу Брэнди. Она не понимала, что можно погрузиться дальше мертвого дна.
  
  «Сегодня к Фрэнку Шулеру приходил частный сыщик, — продолжил Шегрен. «Они установили связи с организацией Сэмми Белла и знают, что в этом замешан Брюс Наварро». Он рассказал подробности разговора, который услышал в цифровом аудиофайле, который он получил от контакта в Департаменте исправительных учреждений Вирджинии.
  
  Действительно, дно было только началом. «Это невероятно», — сказала Бренди. «Мы проходим через все это только для того, чтобы быть побежденным каким-то подражателем Линкольна Райма?»
  
  Шегрен ясно понял намек на звезду романов Джеффри Дивера. «Я не думаю, что использовал фразу «снято», — сказал он. «Я просто сообщаю факты, которые мне известны».
  
  Он полез в карман рубашки и достал сложенный лист бумаги. — У меня есть для тебя исследовательский проект, — сказал он, передавая его Брэнди. — Дай мне все, что сможешь найти об этом парне.
  
  Бренди прочитала имя. «Кто такой Джонатан Грейв? Это тот самый следователь, который посещал Шулера?
  
  Шегрен покачал головой. "Нет. Это была леди по имени Гейл Бонневилль, многообещающий член Демократической партии Индианы, пока в результате перестрелки она не ушла с поста шерифа в маленьком городке под названием Самсон. Она оставила это выступление, чтобы присоединиться к этому парню Грейву».
  
  Бренди попыталась вернуть листок бумаги. — Узнай сам, — сказала она. — Кажется, ты прекрасно справляешься сам по себе.
  
  Шегрен позволил записке зависнуть между ними. — Только не этот парень, — сказал он. «Я могу сказать вам, что он вырос как Джонатан Гравеноу в Рыбацкой бухте, и я могу сказать вам, что он управляет компанией Security Solutions, в которой, в свою очередь, работает мисс Бонневиль».
  
  Он сделал паузу, а когда Брэнди попыталась повторить свое предложение, поднял руку, призывая к тишине.
  
  «Я знаю, что он пошел в армию, — продолжил он, — через некоторое время после того, как сменил фамилию с Гравеноу на Грейв. Его отец — Саймон Гравеноу, мафиози, который сейчас отбывает пожизненный срок в федеральной тюрьме».
  
  Еще одна пауза. — Похоже, у тебя все в порядке, — сказала Бренди. «Я не хочу иметь с этим ничего общего. Наш офис никак не может быть связан с…
  
  «Твой офис — единственный, кто может это сделать», — прервал его Сьогрен. «После того, как он поступил в армию, он исчез. Я провел его через базовую подготовку и школу рейнджеров, но потом он ушел. Ничего такого. Потом я узнаю, что у него даже нет набора отпечатков пальцев. Назовите меня сумасшедшим, но это похоже на парня, который приобрел достаточно специальных навыков в армии, чтобы дядя Сэм сделал его невидимым.
  
  Бренди предпочла ничего не говорить.
  
  только ваша контора может провести необходимые мне исследования.
  
  Брэнди понимала подтекст — что этот Грейв был каким-то привидением — но не понимала срочности. «Я не могу заниматься такого рода добычей данных самостоятельно», — сказала она. «Мне придется привлечь других. Мне кажется, что риски, связанные с расширением круга осведомленных сторон, превышают выгоду от получения еще пары точек данных».
  
  Лицо Шегрена превратилось в покровительственную ухмылку. «Пожалуйста, скажи мне, что ты притворяешься прямо сейчас. Скажи мне, что ты на самом деле не такой глупый.
  
  Брэнди почувствовала жар на щеках.
  
  «Мы говорим о человеке, связанном с мафией, который также прошел подготовку по работе с коммандос. В тот день, когда двое моих лучших людей исчезают, соратник солдата Джо отправляется прямо в сердце всего в тюрьме Вирджинии. Учитывая все это, вы видите только точки данных? Еще раз, пожалуйста, скажи мне, что ты притворяешься».
  
  «Теперь я бы хотела, чтобы я была» , — подумала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ _ _
  
  Харви Родригесу было тяжело не чувствовать себя хоть немного заключенным. С выбритой бородой и подстриженными волосами — любезность горячей черной цыпочки по имени Венеция, которая, как оказалось, умеет обращаться с машинкой для стрижки — все, что потребовалось, это горячий душ и смена одежды, чтобы Харви почувствовал себя и выглядел как новый человек. Официально он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, но трудно бродить на открытом воздухе, когда люди, которых ты не знаешь, хотят тебя убить.
  
  И все же ему нужен был свежий воздух. Во всем виновата сотня баксов, которую дал ему Джонатан. Без счетов для оплаты и с гарантированной крышей над головой — в особняке , не иначе — наличные в кармане означали пиво в животе. По его мнению, умереть с парой «Корон» на борту должно быть лучше, чем умереть от пересыхания.
  
  Таверна Джимми стояла у воды, в трех кварталах вниз по склону от особняка. В 8:30 вечера парковка была заполнена на три четверти — верный признак места, где Харви мог наслаждаться убийством некоторых клеток мозга.
  
  Однако его ожидания померкли, когда он приблизился в нескольких десятках ярдов от этого места и заметил, что дверная фурнитура сделана в виде рыб — инь и ян, одна обнюхивает задницу другой, плывя против часовой стрелки.
  
  Он схватил рыбье брюхо справа и потянул, надеясь, что его встретят ароматом выпивки и несвежих сигар, но вместо этого на него напал смрад куриных палочек и картофеля фри. Он скучал по настоящим барам. Это семейное дерьмо было для птиц.
  
  Если не обращать внимания на левую сторону здания, где целая толпа пустых столов ждала обедающую толпу, в меньшей правой части располагался бар, сделанный из сосновых досок и старых мореходных бочек из-под грога. Он знал, что бочки должны быть из-под грога, потому что это слово было напечатано на каждой второй бочке. На сменяющих друг друга бочках был знак нюхающей задницы рыбы с парадной двери, а также слово JIMMY'S, выведенное трафаретом в открытом круге.
  
  Однако вы никогда не судите о баре по его бару; вы судите об этом по количеству и разнообразию бутылок, сложенных у заднего зеркала, и по лесу пивных кранов. Судя по этому критерию, это место было просто прекрасным.
  
  Парень за барной стойкой не выглядел достаточно взрослым, чтобы подавать ликер. — Добро пожаловать к Джимми, — сказал парень, подталкивая к нему картонную подставку. Больше проклятой рыбы. — Что я могу тебе предложить?
  
  Ручки крана рекламировали позорное богатство. Имея в кармане сотню незаработанных баксов, он проигнорировал дешевую домашнюю еду, которую обычно заказывал, и пошел за арфовым лагером. Три или четыре из них, и он будет чувствовать себя как лепрекон.
  
  Парень поставил крепкую пинту на подставку и протянул руку. — Я Крис, — сказал он.
  
  «Харви». Они пожали друг другу руки.
  
  — Не шутишь? - сказал Крис с ухмылкой. «Вы пропустили своего друга примерно на десять минут».
  
  Харви отпрянул, мгновенно разозлившись на себя за то, что так легко назвал свое имя.
  
  — Большой парень, — пояснил Крис. «Седые волосы, усы. Бостонский акцент. Он издевался над словом Бахстон . — Он не оставил имени, но попросил меня присматривать за тобой. Звонить в колокольчики?
  
  Абсолютно. Большой парень, о котором он никогда не слышал. Звучит как парень, посланный отомстить за двух друзей, которых он не убивал. — Без понятия, — сказал Харви. Он сделал глоток пива, но теперь оно было похоже на мочу. Возможно, это был один из тридцати четырех видов страха. — Он сказал , почему искал меня?
  
  «Что-то о том, чтобы быть старым армейским приятелем».
  
  Жилистый парень двумя сиденьями ниже в джинсах поверх джинсов и с коротко подстриженной бородкой вставил: «Говорил, ты герой войны». Негласное правило баров по соседству повсюду: любой разговор с барменом открыт для группового участия.
  
  — Верно, — подтвердил Крис, и его лицо просветлело от узнавания. — Он сказал, что нашел какие-то медали, которые принадлежали вам. Не знаю, в подвале или где-то еще. Сказал, что хочет вернуть их тебе.
  
  Новый вкус: кислота. Следующий глоток чуть не заставил его поперхнуться. Он хранил свой Военно-морской крест и медаль за выдающиеся заслуги в их оригинальных футлярах, спрятанных в яме, которую он выкопал под своей палаткой. Он боролся с желанием вскочить со своего барного стула и рвануть к двери.
  
  — Но теперь, когда я тебя вижу, это может быть чушью, — сказал Деним. — Он, должно быть, на двадцать лет старше тебя. Мне тяжело видеть, как вы двое служите в одном подразделении. Возможно, вы захотите быть осторожным.
  
  Харви внимательно посмотрел на парня в джинсах, затем пожал плечами. Он хотел, чтобы этот разговор закончился.
  
  — Думаю, нам всем нужно быть осторожными, — сказал Крис, рассеянно вытирая барную стойку, хотя в этом не было необходимости. «Та штука в Доме Воскресения на днях. Мне не нравятся такие вещи, происходящие здесь. Если маленькие дети не в безопасности, то никто не в безопасности, понимаете, о чем я? Он грустно покачал головой, а затем, казалось, понял, что портит настроение, поэтому стал слишком веселым. — Так откуда вы все?
  
  У Харви снова подпрыгнуло. Он предполагал, что Деним был завсегдатаем.
  
  — Я отовсюду, — сказал Деним. «Я готов повесить шляпу везде, где смогу найти работу».
  
  "Ах, да?" — сказал Крис, явно заинтригованный такой перспективой. "Какая у тебя работа?"
  
  Джин пожал плечами. — Нет, прямо сейчас. Я как бы осматриваюсь.
  
  Воображал ли Харви что-то или этот парень пристально смотрел на него, пока говорил? Одна из проблем с диагностированным параноиком заключается в том, что вы никогда не знаете, когда паранойя оправдана.
  
  "Для чего?" Крис нажал. — Какая у тебя специальность?
  
  «Я долгое время занимался оружейным бизнесом, — сказал Деним. «Но эта новая вспышка мира убивает меня».
  
  Крис рассмеялся, но рука Харви начала трястись. Оружейный бизнес. Новое в городе. Случайно оказался здесь прямо в этот момент. Случайность или стратегия?
  
  — А ты, Харви? — спросил Крис. "Откуда ты? Что вы делаете?"
  
  Он знал, что парень просто пытается быть дружелюбным, но Харви хотел засунуть ему в рот комок салфеток. Он должен был подготовить ответ на это. «Раньше я работал в чартерной рыболовной компании, — солгал он. — Но меня уволили.
  
  Крис выглядел обеспокоенным. "Который из? Я не знал, что чартеры прекращают работу».
  
  — В Джорджии, — пояснил Харви. Он понятия не имел, почему он только что сказал это. Он даже никогда не был в Грузии. «Из Саванны». Пожалуйста, Господи, пусть Саванна будет на побережье.
  
  «Ну, это отличная очередь, чтобы быть здесь, если ты хоть немного в этом разбираешься», — сказал Крис. "Где ты остановился?"
  
  Господи Иисусе, разве у него не было выключателя? "С друзьями."
  
  Улыбка мальчика стала еще ярче. — Кого-нибудь, кого я знаю?
  
  Харви открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог произнести ни слова. В его библиотеке лжи только что закончилось последнее издание. Он поймал себя на том, что смотрит.
  
  — Дай парню передохнуть, — сказал Деним. — Он только что узнал, что его ищет незнакомец, а ты продолжаешь обращаться к нему за информацией. Хотели бы вы отвечать на ваши вопросы на его месте?
  
  Над головой Криса вспыхнула лампочка. Почти буквально. — О боже, прости. Я не хотел слишком сильно давить. Я просто…
  
  Харви отмахнулся от него. — Не беспокойся об этом, — сказал он.
  
  — Хотя, конечно, выглядел напуганным, — сказал Деним. Он поджарил его чем-то вроде пинты кока-колы.
  
  Харви выдавил из себя улыбку и попытался разработать стратегию ухода. Джинсовая ткань беспокоила его. Предполагая, что он плохой парень, Харви поступил бы глупо, если бы покинул общественное место. Парню нужно будет только следовать за ним, дождаться подходящего момента, а затем сделать то, за чем он пришел. С другой стороны, ожидание гарантировало встречу с большим бостонцем.
  
  Даже если Харви уйдет, куда он пойдет? Он не был самым самоотверженным парнем в мире, но он никак не мог привести убийц обратно в особняк.
  
  Когда у вас нет хороших вариантов, все, что вы можете сделать, это надеяться выбрать наименее дерьмовый вариант. В данном случае это означало закончить свою арфу и уйти отсюда. Он подождал пару минут после того, как осушил пинту, чтобы попросить чек. Пока Крис делал заказ, Деним все разрядил, встав со стула и направившись в мужской туалет.
  
  «Надеюсь, наш друг не уходит из-за своего счета», — саркастически заметил Харви, сунув двадцатку в маленькую пластиковую папку с тиснением еще одного набора рыбок, целующих задницу.
  
  Крис улыбнулся и покачал головой. — Нет, он кажется мне честным. Обналичив сдачу, он добавил: «Ты точно не хочешь остаться ради своего друга?»
  
  Харви вскочил со стула. — Крис, я должен тебе сказать. Я не знаю никого, кто подходил бы под ваше описание, и я никогда не выигрывал медалей. Если он вернется, не стесняйтесь забыть, что когда-либо видели меня. Он посмотрел на деньги в руке Криса. "Сдачи не надо."
  
  Глаза парня округлились от трехсотпроцентного наконечника. — Забыть, кого я видел?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ _
  
  Джонатан сел в кресло во главе стола для совещаний в Военном зале и предоставил слово Венеции. Позади нее, в дальнем конце комнаты, лицо Эвана Гуинна продолжало наблюдать за ними с проекционного экрана. Оно исчезло только тогда, когда она начала говорить, сменившись лицом мужчины лет сорока, снятым под косым углом, явно через телеобъектив.
  
  — Это Митчелл Пондер, — начала она. «Из тех немногих его фотографий, которые доступны в любой из баз данных, к которым мы можем получить доступ, это самая последняя и самая опознаваемая».
  
  «Опознаваемый» — относительный термин, подумал Джонатан. Конечно, у парня были черты лица — у него был нос, рот и набор глаз, как и у всех остальных, но ничто в нем не выделялось чем-то необычным, а это означало, что даже самое лучшее программное обеспечение для распознавания лиц будет лишь незначительно полезным.
  
  Венис щелкнула пультом дистанционного управления в руке, и изображение на экране сменилось на гораздо более молодую версию того же простого ванильного лица, но на этот раз с полным набором отпечатков пальцев. «Это его армейская вводная фотография двадцатилетней давности, — объяснила она. «Его послужной список ничем не примечательный. В течение шести лет с почетным увольнением в качестве E-5 ».
  
  Джонатан признал Е-5 армейским сержантом. Получить третий шеврон за шесть лет было замечательно, но ничего особенного.
  
  «Большой прорыв, — продолжал Венеция, — это набор гравюр. Поскольку мы знаем, кого ищем, и знаем, где его искать, я смог его отследить». Она щелкнула еще раз, и на экране появилось изображение, которое можно было бы сделать на любой иммиграционной стойке в любом аэропорту мира. На фото, очевидно, снятом камерой наблюдения, изображен тот же мужчина, что и на других снимках, — Митч Пондер. «Поскольку колумбийцы все еще злы на нас за сто лет нашего вмешательства, они требуют отпечатки пальцев любого американца, британца или француза, въезжающего в страну и выезжающего из нее». Отметка времени на фотографии показывала, что он находился в стране немногим более восемнадцати часов. — Он путешествует под именем Роберт Замбрано. Я не знаю, имеет ли значение псевдоним».
  
  — Кто еще прилетел тем же рейсом? — спросил Джонатан.
  
  — Слишком много, чтобы помочь нам, — сказала Венеция. «Он прилетел коммерческим рейсом из Хьюстона с сотней своих ближайших друзей».
  
  "Хьюстон?" — спросили боксеры. «Не Даллес, который был бы гораздо ближе». Он посмотрел на Джонатана. «Наверное, они доставили свой складной вертолет в какой-то частный аэропорт, а затем на частном самолете долетели до Хьюстона? Почему бы просто не отправить его в Колумбию?»
  
  Венеция пояснила: «Правительство Колумбии уделяет очень пристальное внимание входящему движению гражданской авиации. А правительство США уделяет еще больше внимания исходящим перевозкам гражданской авиации».
  
  — Но почему Хьюстон? Джонатан задумался вслух. «Из всех исходящих соединений, почему там? Были ли дети, похожие на нашего мальчика?
  
  Венеция покачала головой. «Я сделал первоначальный просмотр лиц и не увидел ничего даже близко похожего».
  
  — Так где же он может быть? — спросили боксеры.
  
  «Если предположить, что он был в самолете, я могу придумать только одно другое место», — сказала Венеция. «Вместе с багажом».
  
  Гейл подалась вперед. — Он не задохнется?
  
  «Я думала о том же, — сказала Венеция. «Но исследование говорит, что нет. Раньше я никогда об этом не задумывался, но теперь им приходится держать грузовые отсеки под давлением из-за того, что люди перевозят домашних животных и тому подобное. Благодаря давлению кислорода достаточно для выживания, а контроль температуры не даст вам замерзнуть насмерть. Я убедился в этом в Интернете. Но ключ. . ». Она сделала паузу для драматического эффекта, надеясь, что Джонатан завершит ее мысль за нее.
  
  — Вен, пожалуйста. Ты же знаешь, я ненавижу эту игру».
  
  «Главное — правильно успокоить пассажира, которого вы упаковываете».
  
  Теперь он увидел это. «Джереми Шулер тоже был под действием успокоительного».
  
  Венеция лизнула палец и прикрепила к воздуху золотую звезду. «Бинго». Она нажала на пульт и увидела море багажа, которым управлял персонал авиакомпании в форме. «Оказывается, аэропорт Эльдорадо в Боготе обеспечивает высокий уровень безопасности при выдаче багажа».
  
  «Но явно не на их брандмауэре», — пошутил Джонатан. «Вы не перестаете удивлять меня этими вещами».
  
  Она застенчиво улыбнулась. «О, я только начинаю. Таким образом, в аэропорту каждый кусочек багажа отслеживается в зависимости от того, кто его перевозил. Поскольку у нас есть отпечатки пальцев, у нас есть и номер билета. По номеру билета мы можем точно знать, что вез наш парень прямым рейсом из Вашингтона».
  
  Она щелкнула еще раз, и экран заполнился изображениями ничем не примечательного черного нейлонового чемодана и большого чемодана с жесткими стенками, дважды запечатанного ремнем. «Взгляните на большую, — сказала она, — потому что я считаю, что в ней Эван Гуинн. Обратите внимание на оранжевую бирку, предупреждающую о избыточном весе».
  
  «Я не куплюсь на это, — сказал Боксерс. «Это слишком рискованно. TSA открывает половину сумок, загружаемых на рейс».
  
  Венеция снова щелкнула. На экране крупным планом отображалась бирка разрешения TSA. «Я думал так же, поэтому я улучшил это изображение, и мне повезло. Я сопоставил номер с базой данных слежения, и разве ты не знаешь его? Нет никаких записей о том, что этот конкретный предмет багажа обрабатывается через службу TSA в Хьюстоне. Это тег Хьюстона, но он был очищен за пределами обычных каналов».
  
  Джонатан продолжал удивляться, но сейчас он был в замешательстве. — Прочтите мне между строк, дост. Что ты нам рассказываешь?
  
  «Это то же самое, что делает правительство, когда перевозит предметы, которые они не хотят открывать в пути», — пояснила она. «Мне кажется, что эти полозья определенно смазываются на высоком уровне. Я полагаю, что парень с масленкой должен быть в Хьюстоне.
  
  Джонатан думал, что она права. — Надеюсь, ты расскажешь мне, куда делся этот большой мешок.
  
  Еще одна ухмылка. Джонатан с годами понял, что эта часть театра была так же важна для Венеции, как и информация, которую она собиралась раскопать. Она снова нажала кнопку.
  
  Теперь они увидели неподвижное изображение Митча Пондера на багажной карусели в аэропорту, стягивающего тяжелую сумку с поворотной платформы. «Приготовьтесь быть впечатленными», — сказала Венис, просматривая фото за фото. Каждая показывала неподвижное изображение, но, когда она пролистывала их, фотографии оставляли в сознании Джонатана впечатление фильма.
  
  Вместе они наблюдали, как Митч Пондер вышел из терминала и отвез свой багаж к тому, что, как предположил Джонатан, было колумбийской версией краткосрочной парковки. «Обратите внимание, как он осторожен на бордюрах», — сказала Венеция. Она была права. Хоть убей его, Джонатан не мог себе представить, как удар о бордюр может сделать что-то такое, что разбудит ребенка, чего еще не сделали грубые действия стюардесс на выдаче багажа.
  
  Чем дальше Пондер отъезжал на парковку, тем шире и выше становился угол на фотографиях с камер видеонаблюдения, но они могли легко разглядеть изображения, на которых он катит сумки к темному внедорожнику. Расстояния не позволяли детально рассмотреть машину, но по тому, как Думминг присел на корточки у заднего колеса со стороны водителя, Джонатан понял, что он ищет ключ. Если да, то нашел, потому что снова встал и загрузил сумки в задний отсек. Оттуда он попятился из своего пространства и выехал из кадра.
  
  «На секунду я подумала, что мы его потеряем», — сказала Венеция, сформулировав мысли Джонатана. — Но нам повезло. Изображение снова сместилось, на этот раз на разделенный экран. Слева они увидели лобовой снимок водителя, к сожалению искаженный бликами в лобовом стекле, а справа был еще более ценный приз.
  
  «Святое дерьмо», — воскликнул боксер. — Это его номерной знак?
  
  Венеция просияла. "Святой Грааль. Если он не изменит его — а зачем? — мы можем использовать этот номер, чтобы отследить его через любое количество баз данных. Если повезет, его остановят за превышение скорости или что-то в этом роде.
  
  — А если нет? — спросил Джонатан.
  
  — Ну, есть еще немного, — сказала она. Она просмотрела еще несколько фотографий, на которых внедорожник проезжает через различные камеры дорожного движения на перекрестках. «Сложность их слежки меня удивляет, — сказала Венеция.
  
  «Они официально пытаются подавить свою наркоиндустрию, — сказал Джонатан. «Это стоит миллиарды долларов и тысячи жизней, но – подмигните, подмигните, сюрприз, сюрприз – оно продолжает процветать. Готов поспорить на тысячу баксов, что помощь США заплатила за эту систему наблюдения.
  
  Венеция кивнула ему в ответ, но явно мысленно продолжала двигаться дальше. «Эти последние два или три снимка просто показывают, как он едет в джунгли к северу от города», — сказала она. «Хотел бы я иметь больше».
  
  — Это много, — сказал Джонатан. «Мы знаем, что Эван жив — по крайней мере, так думал Думминг. И у нас есть надежный способ опознать его машину. По сравнению с другими разведывательными данными, которые у нас были, мы находимся в довольно хорошем положении». Он обратился к боксерам. «Нам нужно передать эту информацию Джози, чтобы он мог начать подкупать нужных людей».
  
  Выражение лица боксеров выражало недоверие. — Я не верю, что ты собираешься снова доверять этому сукину сыну.
  
  Джонатан отшатнулся. «Почему бы и нет? Что он делал?"
  
  «Это было не то, что он сделал», сказал Боксерс. «Это то, чего он не делал».
  
  Джонатан закатил глаза. — Не копайся во всем этом снова. Он был в режиме самосохранения. Он сделал то, что считал лучшим».
  
  «С каких пор для того, чтобы делать то, что лучше, нужно бросать свою задницу под автобус?»
  
  Венеция склонила голову. "О чем ты говоришь?"
  
  — Ничего, — сказал Джонатан.
  
  "Отлично. Будь по-твоему. Я просто всегда обещал себе, что в следующий раз, когда я увижу этого сукина сына, я вытащу ему печень через нос».
  
  — О, вот это приятно, — простонала Гейл.
  
  — Я дал Джози список того, что нам нужно, — сказал Джонатан, продолжая. «Он собирается встретить нас в глубинке, где, по его словам, будет хороший базовый лагерь».
  
  — Вы дали ему список допустимых самолетов? Подсказали боксеры.
  
  «Вылетим на частном самолете, но только после долгого пешего похода и поездки на машине».
  
  — Значит, нет вертолета?
  
  — Никаких малозаметных LZ, — сказал Джонатан. «Мы не можем позволить себе шуметь».
  
  — Как нам войти? — спросили боксеры.
  
  «Коммерческий. Как и Пондер. В наши дни колумбийское правительство быстро сбивает что угодно».
  
  — А как насчет виз?
  
  «Я выступаю как Дэвид Гроссман. Ты у меня как Ричард Лернер. Оба имени взяты из длинного списка полностью проверенных и задокументированных псевдонимов, которые Джонатан собирал для них годами. Если дела пойдут хорошо, псевдонимы можно будет использовать повторно, а если нет, то их можно так же легко выбросить.
  
  «Я бы хотел, чтобы у нас был третий», — размышлял Боксерс вслух. «Это выполнимо только с нами вдвоем, но еще одно лицо, которому вы можете доверять, всегда хорошо». Он посмотрел на Гейл.
  
  — Нет, — сказал Джонатан прежде, чем успел спросить. — У Гейла есть работа.
  
  «У Брюса Наварро есть сестра, — объяснила Гейл. — Очевидно, меня считают достаточно обаятельным, чтобы выжимать из нее информацию. Мы должны найти Брюса. Мы никогда не узнаем, что все закончилось, если не узнаем, почему это началось».
  
  Боксеры снова обратились к Джонатану. — Что мы там делаем с рабочей силой?
  
  Джонатан прочистил горло. Это была трудная часть. — Джози обещала собрать для нас армию.
  
  — Я не говорю о кокаинщиках и фермерах в зеленых костюмах, Коп. Я имею в виду квалифицированных операторов. Стрелков, у которых больше шансов попасть в плохого парня, чем в хорошего».
  
  Джонатан стиснул зубы, сдерживая нарастающую вспышку гнева. «Времени мало, Бокс. Нам придется жить с несколькими ярлыками. Джози сказала, что постарается использовать как можно больше знакомых лиц».
  
  Боксеры усмехнулись: «О, теперь я чувствую себя лучше».
  
  Джонатан ударил ладонью по столу. "Останавливаться!" Все прыгнули. "Коробка. Гейл и дост. Давайте проясним, что мы понимаем, что мы здесь делаем. Смотреть на экран." Он указал, но они продолжали удивленно смотреть на него. — Посмотри на него, черт возьми.
  
  Все они повернулись к проецируемому изображению Эвана Гуинна. Его лицо казалось маленьким под густым шлемом седых волос. Его голубые глаза сверкали. «Я отвечал за Эвана Гуинна, — сказал Джонатан. «Он продолжает оставаться под моей ответственностью. Если Вэн прав — а Вэн всегда прав, — этого мальчика только что сложили в багаж. Багаж, люди. Как много грязного нижнего белья. Нам нужно это исправить». Он подумал, не дрожат ли его руки.
  
  Тяжелая тишина поглотила комнату. Боксеры осмелились заговорить. — Успокойся, Диг. Мы все в одной команде. Мы закончим работу. Это не первый раз, когда мы спасаем ребенка».
  
  Его гнев продолжал гореть. «Это никогда не было моим собственным», — сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ _
  
  Харви Родригес пробирался вдоль доков для спуска лодок, которые тянулись позади и ниже таверны Джимми. Он вышел через парадную дверь, но вместо того, чтобы идти прямо к особняку, он взял право и некоторое время шел вдоль воды. Он прикинул, что гораздо меньше шансов встретить таинственного бостонца здесь, чем на улице. Он бродил среди яхт квартал или два вниз по течению, а затем сворачивал направо и петлял обратно туда, где хотел быть.
  
  Примерно в пятидесяти футах от его плана Джинсовая ткань вышла из-за угла и отрезала путь Харви. — Привет, еще раз, — сказал мужчина. "Нам нужно поговорить." В правой руке он держал пистолет.
  
  Харви отреагировал с рефлекторной скоростью, развернувшись на пятках и рванувшись в противоположном направлении. Удивительно, как быстро мозг может обрабатывать тысячи битов информации, когда его подпитывает грубый ужас. Дениму нужна была информация, а это означало, что ему нужен был Харви живым, а это означало, что пистолет был чистой воды блефом. Он все равно не мог позволить себе стрелять. Здесь, по воде, эхо будет катиться на многие мили.
  
  Тем не менее кожа на спине Харви чесалась в месте между лопатками, куда могла попасть пуля в случае выстрела.
  
  Когда его ноги стучали по деревянным доскам причала, он одновременно слышал и ощущал барабанный бой шагов своего преследователя, но они звучали медленнее, чем у Харви, отражая расстояние в тридцать фунтов, разделявшее их.
  
  Харви копал глубже с каждым шагом и ускорял ритм. В старшей школе именно так он участвовал в соревнованиях по легкой атлетике, а позже, в Корпусе морской пехоты, именно так он занял первое место в своем учебном подразделении. Но это было тогда, когда он был в форме.
  
  Если он собирался выиграть эту гонку, ему нужно было сделать это в ближайшие несколько секунд, пока реальность не взяла верх над адреналином и он не начал терять пар.
  
  Впереди и слева вырисовывались ступени, которые вели обратно на уровень улицы, но лестница требовала еще больших усилий, чем бег, и они сокращали бы расстояние от той скудной зацепки, которую он открыл против своего преследователя. Ступени не было. Бежать долго не вариант.
  
  Оставалось только плавать.
  
  Ориентируясь только в лунном свете и свете домов вдоль улицы, Харви свернул направо на следующем повороте. Когда он мельком увидел Джинс боковым зрением, его сердце подпрыгнуло. Упреждение Харви, каким бы оно ни было, сократилось примерно до десяти футов.
  
  — Стой, черт возьми! Джинс скомандовал.
  
  Харви подлил еще бензина. Он все еще мчался на полной скорости, когда деревянный настил под его ногами превратился в воздух, и он бросился в самый лучший гоночный рывок, на который был способен. Сначала он ударил по водяным пальмам, а когда понял, что не вонзился в грязь и не сломал себе шею, сильно ударил ножницами и глубоко нырнул, полностью ожидая, что его схватят сверху или выстрелят сквозь воду, что было поразительно. холодно для июля.
  
  Судя по всему, Рыбацкой бухте повезло с пристанью для яхт с глубокой осадкой. Он так и не нашел дна. Вместо этого он нашел лес свай и паутину веревок, которые в кромешной тьме казались хищными, угрожая схватить его и удерживать под водой, пока он не утонет.
  
  Он понятия не имел, как долго он оставался под водой или как далеко он проплыл — это было похоже на три промаха, но откуда вы могли знать? — но когда его охватило желание сделать новый вдох, оно ударило его сильно. Харви снова лягнул и сильно потянул руками. Его легкие кричали от облегчения, и в своей дезориентации ему пришло в голову, что он может так же легко втягиваться глубже, как и подниматься на поверхность.
  
  Новый приступ паники удвоил потребность в дыхании. В настоящее время.
  
  Он снова брыкался и тянул, но, увидев, что поверхность мчится ему навстречу, прервал попытку и стал бешено грести, чтобы замедлить подъем. Если бы он вырвался из воды, он бы отказался от любого преимущества, которое мог бы дать ему этот заплыв.
  
  Он замедлился до легкого плавания, снова гребя, чтобы подняться как можно медленнее. Всего в нескольких дюймах от поверхности он увидел сквозь мрак белый корпус из стекловолокна и поднялся, чтобы встретить его руками, а затем, используя его поддержку, поднялся на поверхность. Из всего испытания последние пять дюймов были самыми ужасными. Давление в легких и паника в голове кричали, что нужно просто сдаться и сдаться. Он отказался.
  
  Он сломал поверхность вертикально, сначала макушка, затем глаза и, наконец, нос и рот. Он поджал губы, чтобы не выдохнуть со взрывным шумом, набрал новую порцию воздуха и огляделся.
  
  На самом деле он проплыл под двумя стапелями и мимо четырех рядов пришвартованных лодок — может быть, на сотню футов, дальше в воде, чем он был со времени начальной подготовки. Он позволил себе момент гордости.
  
  Но Деним все еще был где-то там, вооруженный пистолетом и планом, с которым Харви не хотел иметь ничего общего. Он не мог его видеть и не мог слышать, но он определенно был там.
  
  Итак, что делать дальше? На какое-то время оставаться там, где ему нравилось, но в конечном счете это было обречено на провал. Вычерченный силуэтом на фоне белого стекловолокна, он был далеко не таким невидимым, каким должен был быть. Рано или поздно Деним увидит его, и тогда у Харви не останется иного выбора, кроме как стать жертвой.
  
  Харви нужно было выйти на улицу. Ему нужны были свидетели — толпа, которая не позволила бы Дениму причинить ему вред. Здесь, на воде, изоляция пошла на пользу атакующему. Там, наверху, столы изменились.
  
  В его памяти всплыла длинная лестница, ведущая на улицу. Двигаясь с мучительной осторожностью, чтобы сохранить молчание, он прижал руки к корпусу, чтобы направить себя по воде к кормовой части лодки — он прикинул, что это был двадцативосьмифутовый катер — от причала, но к плавательная палуба, которую он считал стандартным оборудованием для лодок такого размера. Эй, если ты не можешь кататься на лыжах или кататься на тюбингах с борта катера, какой в этом смысл?
  
  Он не был разочарован. На самом деле это было больше похоже на полку, чем на палубу, планки из искусственного дерева возвышались не более чем на восемь дюймов над поверхностью. Он повернулся лицом к заднему краю палубы, обхватил кулаком ближайшую доску и впервые за очень долгое время подтянулся.
  
  Когда он напрягся, чтобы подняться достаточно высоко, чтобы зацепить ногой палубу, он впервые осознал, что ночь на вкус как масло. Еще полбочка, и он полностью вышел из воды, наблюдая за небом.
  
  Он не двигался. Он не мог позволить себе двигаться. Пока его пульс был единственным различимым звуком, он был уязвим для чего угодно. Он досчитал до шестидесяти, а потом снова досчитал до шестидесяти. Через две минуты он снова почувствовал себя в безопасности. По крайней мере, немного.
  
  Измеряя каждое движение, Харви мягко перекатился со спины на живот и приподнялся на корточки, где снова замер, чтобы переоценить. Если не считать шлепков пришвартованных лодок и случайного смеха Джимми на улице, все казалось тихим. Все казалось нормальным.
  
  Так всегда представлялось жертвам перед засадой.
  
  Куда делся Джинс? Харви ожидал найти его через два промаха, заглядывающего за борт в воду, ожидающего, пока он встанет и выдаст себя, но теперь он понял, что это не имеет смысла. Прошли целые минуты с тех пор, как Харви стремительно нырнул. Умным ходом для Джина было бы отступить в место, где можно было бы провести лучшую разведку и устроить засаду, которой так боялся Харви. Но где?
  
  Осторожно, двигая только головой, Харви просканировал пристань, ища любую аномалию, которая могла бы выдать присутствие его врага. Но он ничего не видел.
  
  А потом он сделал.
  
  Словно прочитав мысли Харви, Джинс занял позицию посреди той самой лестницы, которую Харви планировал использовать в качестве пути к отступлению.
  
  Харви выругался себе под нос. Во время охоты вы ждете в том месте, куда рано или поздно должна отправиться ваша добыча. Он был облажался.
  
  — Перестань, — сказал он вслух. Это был всего лишь шепот, но звук собственного голоса напугал его. «Вырасти пару, киска». Эта фраза заставила его улыбнуться. Это напомнило ему о Майке Брауне, одном из его ближайших друзей в «Песочнице». Он почти мог слышать слова Майка.
  
  Да, вырастите пару.
  
  Он опустился ниже уровня заднего планшира и присел на корточки. Ладно, мы знаем, что сломалось , подумал он. Что работает?
  
  Первая: Деним явно не знал, где он. Пока Харви оставался невидимым, у него оставались варианты, даже если он еще не знал, какие они были.
  
  Второе: Деним занял оборонительную позицию, поставив на то, что Харви в конце концов прорвется. Если Харви подождет его, может быть, со временем все пройдет.
  
  Три: Ну, он не мог думать о третьем.
  
  Харви снова поднялся, чтобы еще раз взглянуть, просто чтобы убедиться, что статус-кво остается прежним. Конечно же, его враг не двигался. Он был готов ждать…
  
  Постоянно горящий красный светодиод привлек внимание Харви. Он видел это через окно в кабину лодки, которая сама была заперта наглухо.
  
  — Будь я проклят, — прошептал он. На лодке была установлена охранная сигнализация. И почему бы нет? Сидя здесь без присмотра, вероятно, неделями в холодные месяцы, вы бы хотели иметь какой-нибудь сдерживающий фактор, чтобы дети не проникли внутрь, не так ли?
  
  Дети и бомжи по имени Харви. — Считайте, что пара выросла, — прошептал он, расцветая улыбкой.
  
  Он перелез через планшир, схватился за поручни и перекатился животом через поручни на мягкую скамью, а оттуда на деревянную палубу. Все было шумнее, чем он хотел, достаточно шумно, чтобы он испугался, что предупредил Деним о своем присутствии. Он не осмелился заглянуть, чтобы увидеть, есть ли он.
  
  Вместо этого он начал пинать дверь в кабину лодки. При первом ударе все держалось крепко. На втором он услышал, как что-то треснуло, а на третьем все развалилось.
  
  Затем сработала сигнализация.
  
  О боже, сигнализация.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ _
  
  Джонатан шел медленно и небрежно, поднимаясь по холму к полицейскому управлению Рыбацкой бухты. Судя по фрагменту, который он получил по телефону от шефа Дуга Крамера, в их маленьком городке на свободе бродит охотник на крупную дичь, и Джонатан, вероятно, находится в списке исчезающих видов. Он давно усвоил, что чем медленнее ты двигаешься, тем лучше ты осознаешь свое окружение.
  
  Как обычно, его 45-й калибр был высоко на бедре, скрытый курткой, которую он носил специально для этой цели, несмотря на испепеляющую жару.
  
  Полицейский участок представлял собой непритязательное здание, построенное из кирпича и занимающее целый небольшой городской квартал. В нем было два надземных этажа для офисов и различных административных функций, а также пять подвальных камер, которые на первый взгляд выглядели как пережитки пыточных камер инквизиции. Джонатан посещал камеры несколько раз за эти годы, и он часто задавался вопросом, недостаточно ли одной или двух ночей там, чтобы вывести обычного уличного преступника на чистую воду.
  
  Он вошел через дверь на улицу и улыбнулся Рэйчел, штатскому клерку, проработавшему на этой должности не менее двадцати лет. Она улыбнулась в ответ через пуленепробиваемое окно и втолкнула его через внутреннюю дверь.
  
  — Привет, Диггер, — радостно помахала Рэйчел, когда он переступил порог. — Я давно тебя не видел. Она указала на дальний левый угол. — Шеф Крамер в своем кабинете. Он ждет вас."
  
  В другой день вокзал в этот час был бы пуст; но вслед за похищением место прыгало, накрахмаленные и отутюженные незнакомцы смешивались со знакомыми местными жителями. Джонатан решил, что это должно быть ФБР. Некоторые из них подняли глаза, когда он вошел в помещение, но вернулись к работе, оценив, что он не представляет угрозы.
  
  Джонатан пробрался сквозь нагромождение столов и стульев и постучал в дверь Крамера. Он вошел, не услышав приглашения сделать это. Дуг поднес телефон к уху плечом, но поманил Джонатана поближе. Выйдя за дверь, Джонатан увидел, что Харви Родригес тоже был в комнате, сидя на одном из складных металлических сидений, которые служили стульями для гостей. Его руки были в наручниках, а промокшая одежда прилипла к коже, но в остальном он выглядел настолько комфортно, насколько позволяли условия.
  
  — Я впечатлен, — сказал Джонатан. — Тебе не потребовалось много времени, чтобы попасть в беду.
  
  «Лучше быть в беде, чем мертвым», — сказал Харви.
  
  Дуг повесил трубку и встал, чтобы пожать руку Джонатану. — Так ты действительно его знаешь?
  
  — Он остановился в особняке, — объяснил Джонатан. — И он в достаточной безопасности, чтобы не нуждаться в наручниках.
  
  «Его судебные протоколы говорят об обратном, — сказал Дуг. — Он не должен находиться ближе чем в двух тысячах футов от места сбора детей.
  
  — Он мой гость, — сказал Джонатан.
  
  «Ничего не меняет».
  
  — Поэтому он у вас под стражей?
  
  Дуг колебался. "Нет."
  
  Джонатан протянул руку, указывая на ключ от наручников. «Тогда давайте по одному оскорблению, ладно?»
  
  Дуг сморщил лицо и склонил голову набок. — С каких это пор ты питаешь слабость к растлителям малолетних?
  
  Харви вздохнул, но ничего не сказал. Это был именно тот сценарий, который он предсказал.
  
  «У меня нет слабости к растлителям малолетних, — сказал Джонатан. «Вот почему я хочу, чтобы вы доверились мне в этом и дали мне ключ».
  
  Дуг выдержал взгляд Джонатана, затем неохотно выудил из кармана крошечный ключ и протянул его через стол.
  
  Джонатан развязал руки Харви и вернул оборудование шефу. «Спасибо, Дуг. Так почему же он в заключении?»
  
  — Ну, по словам Харви, кто-то пытается его убить. Когда его загнали в угол на пристани, он говорит, что ворвался в лодку специально, чтобы забить тревогу и привлечь внимание. Последняя часть сработала. Один из наших патрульных оказался менее чем в квартале от нас.
  
  Джонатан бросил восхищенный взгляд на Харви. "Ага?"
  
  Харви пожал плечами и потер запястья.
  
  — Хорошая мысль, — сказал Джонатан. — А плохой парень?
  
  — Пуф, — сказал Дуг. — Никаких признаков его.
  
  — Расскажи ему остальное, — подсказал Харви. «Ваш парень видел, как мой парень убежал после того, как прозвучал сигнал тревоги».
  
  Дуг подтвердил, пожав плечами и кивнув. "Абсолютная правда." Он указал на один из других металлических стульев. — Присаживайся, Диг. За эти годы я понял, что такого дерьма в этом городе не бывает, если только где-то на нем нет твоей ДНК. Скажи дяде Дуги, что происходит.
  
  Джонатан сел, скрестив ноги, и изо всех сил старался выглядеть расслабленным, пока рыскал в уме в поисках способа обойти то, что, как он знал, грядет. «Даг, ты же знаешь, что мы давно дружим…»
  
  Начальник рассмеялся. — О, Боже, — сказал он. «Когда вы начинаете идти по дороге дружбы, ничего хорошего никогда не последует».
  
  Джонатан оставался серьезным. «У нас всегда было понимание относительно моего бизнеса. Вы не просите много, и я не предлагаю много.
  
  Дуг тоже стал серьезным. «Это было до того, как люди начали стрелять в это место и похищать детей. Это было до того, как репортеры лезли мне в задницу двадцать четыре часа в сутки, а ФБР расположилось лагерем в моем отделении. Забавно, как все меняется».
  
  — У тебя есть все основания расстраиваться, — сказал Джонатан. — Если бы я был на вашем месте…
  
  Дуг поднял руку. "Сохрани это. Я не нуждаюсь в покровительстве или сочувствии. Мне нужна информация, и я верю, что она у вас есть. Я люблю тебя, как брата, друг мой, но не думай, что я не отправлю тебя в тюрьму за обструкцию. Если это произойдет, я не знаю, как я смогу остановить утечку информации в прессу о вашем маленьком побочном бизнесе. Я не знаю подробностей, но знаю достаточно, чтобы усложнить тебе жизнь. Чего я еще не придумал, уверен, что пресса со временем могла бы сшить. Так скажи мне, Диг. Как быстро вы хотите, чтобы подача пошла в этой жесткой игре?»
  
  Джонатан был ошеломлен. — Ты угрожаешь мне?
  
  Дуг в отчаянии воздел руки к небу. «Что, черт возьми, еще я могу сделать? Послушай, я знаю, что ты видишь Resurrection House своим любимым проектом, которым управляют твои любимые благотворительные организации, но реальность такова, что он находится в моем городе, а уборщик в больнице — Элвин Стюарт — мой сосед . Так вот, я знаю, что вам не очень нравятся некоторые законы этой страны, но вы должны жить по ним, как и все остальные. Как минимум , вы должны делиться специальной информацией с людьми, которым платят за их соблюдение».
  
  Харви Родригес смотрел на них двоих, как на теннисный матч, переводя голову с одного на другого.
  
  — Ты не хочешь знать некоторые из этих подробностей, Дуг.
  
  Шеф хлопнул ладонью по столу. — Не говори мне того, чего я не хочу знать. Я большой мальчик, Диггер. Я достаточно умен, чтобы просеивать детали».
  
  Джонатан никогда не видел его таким. Из всех людей, которых он знал за эти годы, Дуг Крамер всегда был одним из самых степенных. Было тревожно видеть, что он так далеко вышел из-под контроля. Но он был прав. У вождя была работа, и в той мере, в какой его работа заключалась в защите детей в Доме Воскресения, они должны были идти в ногу. Пока он решал, что собирается делать, он почти слышал протестующие крики боксеров. Здоровяка всегда беспокоило, что он слишком легкомысленно играет с OpSec — оперативной охраной — и склонить руку на начальника полиции, даже того, с которым дружил с детства, перешел все разумные границы.
  
  Джонатан вздохнул. «Я поделюсь тем, что знаю, но не тем, что подозреваю, — сказал он, — но при условии, что вы не просите меня раскрыть мои источники. Вы либо поверите мне, либо нет, но я не буду ничего обсуждать о том, как я наткнулся на подробности. Справедливо?"
  
  Крамер ничего не показал. — Думаю, посмотрим.
  
  Джонатан сложил в уме различные элементы, а затем решил первым сбросить самую большую бомбу. «Джереми Шулер жив и здоров и прячется через дорогу в особняке».
  
  Дуг выглядел так, будто его шлепнули. «Господи, Диггер. Вы знаете-"
  
  Джонатан оборвал его. «Я не собираюсь читать лекции, Дуг. Слушай или не слушай, но не произноси никаких речей, хорошо?
  
  Он ждал кивка.
  
  «Мы знаем, что Эвана Гуинна использовали как рычаг против предстоящих показаний его отца против старого преступного клана Слейтеров. Это вызвало вопрос, почему они взяли Джереми Шулера, и мы узнали, что его должны были убить сразу. Наш друг Харви смог спасти его и спасти ему жизнь».
  
  Лицо Дуга оставалось пустым, когда он повернулся, чтобы посмотреть на своего бывшего заключенного с новым интересом. Харви улыбнулся и помахал.
  
  Джонатан продолжил. «Это становится глубже. У нас есть очень веские основания полагать, что задание по убийству Джереми было начато кем-то из правительства».
  
  — Какое правительство?
  
  — Тот, что в Вашингтоне.
  
  — О, ради всего святого, Диг. Почему… — Он остановился и отпрянул от взгляда Джонатана.
  
  — Как я уже сказал, я говорю вам только то, что, как мы знаем , является фактом. Как только мы узнали, что за мальчиком охотятся важные люди, мы решили, что лучше его спрятать. Мы держали это в секрете на тот случай, если плохие парни не узнают, что они промазали, и мы не хотели, чтобы пресса сообщила всем, что есть еще жизнеспособная цель».
  
  Дуг тяжело откинулся на спинку стула и потер лоб. «Господи, Диг. Вы знаете, сколько людей ищут этого мальчика?
  
  «Я надеюсь, что это тысячи актеров, и их становится больше с каждой минутой. Чем больше они стремятся найти его и его похитителей, тем меньше вероятность того, что они найдут его через дорогу».
  
  Дуг обдумывал это пару секунд, а затем рассмеялся. «Черт возьми, ты кусок работы. Так что с парнями, которые преследуют вас, мистер Родригес?
  
  Харви начал со взгляда оленя в свете фар, затем перешел к Джонатану, перевернув ладонь. «Он в порядке. Думаю, я позволю ему поговорить об этом.
  
  Джонатан заерзал на стуле и прочистил горло. «Это близко к раскрытию источников», — сказал он. «Я полагаю, что плохие парни могут пропустить пару своих товарищей».
  
  "Отсутствующий?"
  
  — Продолжай, Дуг. Мы туда не пойдем».
  
  Начальник уступил. Какой у него был выбор? — Так что теперь, я думаю, все, что вам нужно сделать, это найти пропавшего мальчика и вернуть его домой. Он имел в виду это как шутку, но когда он увидел выражение лица Джонатана, шок вернулся на его лицо. "Ебена мать. Ты знаешь, где он?
  
  Джонатан пожал плечами. — Более или менее, — сказал он.
  
  "Где?"
  
  — Я не могу тебе сказать.
  
  — Черт возьми, Копатель…
  
  «По приказу ФБР, я не могу вам сказать».
  
  Это выбило его паруса из колеи. «Наше ФБР? Те, что в моем отделении?
  
  «Наше ФБР, да. Но определенно не те, что в твоей комнате. Мне нужно, чтобы ты скрывал от них все это, Даг. Ни слова. От этого зависят жизни. Включая мою».
  
  «Это не имеет никакого смысла», возразил Дуг. «Вы хотите, чтобы я поверил, что ФБР скрывает секреты от самого себя?»
  
  Джонатан ничего не сказал. Дуг мог верить во что хотел, но от Джонатана больше не будет подробностей по поводу информации, которой поделилась Ирэн Риверс.
  
  — Так что, черт возьми, мне делать? — сказал Дуг. Раздражение подняло его голос на октаву выше.
  
  — Он сказал тебе, что ты не захочешь знать, — сказал Харви.
  
  — Ты заткнись, — рявкнул Дуг, ткнув указательным пальцем в нос Харви.
  
  — Я не могу сказать тебе, что делать, — сказал Джонатан. «Вы можете проверить Джереми, если вам важно знать для себя, что он в безопасности, но, пожалуйста, помните, что тот, кто в первую очередь хотел его смерти, вероятно, все еще это делает».
  
  — Значит, вы хотите , чтобы я воспрепятствовал правосудию в моем собственном городе, позволив Фибби гоняться за своими хвостами, в то время как я прекрасно знаю, что это ложная миссия?
  
  — Когда ты так говоришь, это кажется жестоким, — сказал Джонатан.
  
  «Как это заставит меня выглядеть, когда слово наконец просочится?»
  
  Джонатан почувствовал прилив разочарования. «С каких это пор ты начал беспокоиться о том, что люди думают о тебе? Дуг Крамер, с которым я вырос, беспокоился только о том, чтобы поступать правильно».
  
  Начальник покраснел. "Если вы понимаете, о чем я."
  
  «Нет, я не думаю, что знаю. Когда я говорю о защите жизни ребенка, вы возражаете, защищая наследие своей карьеры. Как будто они отдаленно эквивалентны».
  
  Дуг насмешливо рассмеялся. «Ах, двусмысленный моральный кодекс Копателя Могилы, Одинокого Рейнджера, когда-либо восседавшего на его личном пьедестале. Ты должен однажды сказать мне, как выглядит мир оттуда.
  
  Джонатан не мог поверить своим ушам. Это был тот самый человек, который не так давно предлагал подкупное убийство во имя справедливости. "С кем я разговариваю?" он спросил.
  
  Дуг стиснул зубы и посмотрел Джонатану в затылок.
  
  — Выходи, Харви, — сказал Джонатан.
  
  "Какая?"
  
  — Просто подожди несколько минут в отделении.
  
  — С ФБР? Джонатан с таким же успехом мог попросить его поджечь себя.
  
  — Никому ничего не говори и не уходи. Просто подожди."
  
  Харви обратился к шефу Крамеру за апелляцией, но Дуг изучал пятно на промокашке своего стола.
  
  — Это ненадолго, — пообещал Джонатан. Его тон нашел идеальный баланс между просьбой и требованием.
  
  Харви ушел.
  
  — Поговори со мной, Дуг, — сказал Джонатан. "Что творится?"
  
  Вождь продолжал смотреть в промокашку, явно не собираясь ничего говорить; но когда тишина не смягчилась, он закатил глаза. Каким-то образом он постарел на десять лет за две минуты. — Разве вы не понимаете, что такое происшествие делает с таким городом, как наш? он сказал. «Разве вы не получаете коллективную потерю невиновности? Это не зона боевых действий, Диг. Черт, это даже не город — не совсем. В Нью-Йорке и округе Колумбия это место расстреливают, и как только средства массовой информации обходят его стороной, то же самое делают и все остальные.
  
  «Здесь все не так. Такое насилие разъедает самое сердце этого города. От этого никуда не деться, потому что то, что было раньше, больше не имеет значения».
  
  Джонатан нахмурился. "Но что-"
  
  «Тише. Просто слушай. Хоть раз в жизни просто послушай. Со всеми твоими беготнями за последние пару дней, я не думаю, что у тебя была возможность читать газеты, но, возможно, тебе следует это сделать. Вокруг разбрасывается много грубых слов, главным из которых является I -слово. Некомпетентный. Это был бы я.
  
  «Я посвятил свою жизнь этому маленькому городку. Пока ты путешествовал по миру и защищал нашу свободу, я целый час ломал себе яйца, не давая Рыбацкой бухте рухнуть сам по себе. И вы правы, я никогда не стремился к наследию или даже к похвале. Я был бы совершенно счастлив остаться анонимным, но будь я проклят, если меня сочтут некомпетентным »
  
  Последовала пауза, во время которой Джонатан подумал, что его друг закончил. У него не было.
  
  — Я был с тобой на каждом шагу во всем, что ты когда-либо делал, Диг. Я знаю, какая дерьмовая у тебя была жизнь в детстве, и я знаю, какой ты хороший друг для всех в этом городе. Но этому секретному дерьму должен быть предел. Ваши соседи плачут в своих домах, молясь за безопасность мальчика, который уже в безопасности. Для них было бы очень важно знать, что их молитвы работают».
  
  «И достаточно скоро они будут», — сказал Джонатан. Он наклонился вперед и положил руки на край стола. — Но не раньше, чем будет обеспечена его безопасность. Даг, когда все это уляжется, я боюсь, что это будет намного больше, чем простое похищение. Насилие грядет, так или иначе, и пока мы действительно не узнаем, что это такое, мы должны держать крышку закрытой».
  
  Дуг глубоко вздохнул и напряг мышцы шеи. — Я знаю, что ты прав, — сказал он снова мягким и здравым тоном. «Мне это не нравится, но я это знаю. Это просто не так, как должно быть».
  
  Джонатан улыбнулся, счастливый видеть возвращение человека, которого он знал. «Все это не так, как должно быть», — сказал он. — Но я все исправлю.
  
  — Ты действительно знаешь, где мальчик Гинн?
  
  "Я думаю так. Мы почти уверены, что знаем».
  
  — И ты собираешься забрать его?
  
  Джонатан кивнул. В обычной ситуации он бы вообще не ответил на этот вопрос. Но он так многим обязан Дугу.
  
  Разговор стал неловким, как будто они пережгли все доступные слова.
  
  «Я бы посоветовал тебе быть осторожным, — сказал Дуг, — но я знаю, как сильно ты это ненавидишь».
  
  Джонатан действительно ненавидел это. В его работе осторожные люди умирали молодыми сразу после глупых. Каждый раз выигрывал день агрессивный и умный. — Мы закончили? он спросил. Он начал стоять.
  
  "Вообще-то, нет." Дуг не двигался, и выражение его лица оставалось суровым.
  
  Джонатан откинулся на свое место и стал ждать.
  
  «Твой друг Харви. Есть немалая проблема с его условно-досрочным освобождением. Я готов простить нарушение, потому что вы поручились за него, но что мне с ним делать? Я не могу позволить ему болтаться без дела. То, что вы ручаетесь за него, не снимает приговора против него. А так как ты уезжаешь, даже это спорно. Он должен идти.
  
  Джонатан не ожидал этого. — Даже несмотря на то, что люди хотят его убить.
  
  Шеф пожал плечами. — Я мог бы поместить его под охрану.
  
  — Он ни за что не потерпит этого.
  
  «Я просто предлагаю варианты. Оказывается, это чертовски короткий список.
  
  Джонатан варил на этом. Это был хороший момент, хорошо сделанный. Хотя он доверял Харви тому, за кого себя выдавал, он должен был признать, что его мнение было скорее интуицией, чем фактом. Были пределы того, что он мог спросить даже у такого близкого друга, как Дуг Крамер.
  
  Он пожал плечами. — Я должен убедить его пойти со мной.
  
  
  Харви замер в фойе. "Ты с ума сошел."
  
  «Не то чтобы у вас было много вариантов, — возразил Джонатан. Он приказал Дугу отвезти их обратно в особняк на тот случай, если парень в джинсах все еще прятался в тени, ожидая возможности сделать снимок.
  
  «А жить? Я всегда был неравнодушен к этому».
  
  Джонатан рассмеялся. «Как это работает для вас до сих пор? Вы все еще не высохли после погружения, чтобы увернуться от убийцы. Куда ты собираешься нырять в следующий раз?»
  
  — Нигде в Колумбии, я могу вам сказать. Я ненавидел пустыню, и это была сухая жара. Ты говоришь о чертовых джунглях.
  
  Джонатан рассмеялся. «Проблема остается в том, что у вас не так много вариантов».
  
  Харви вытаращил глаза, пытаясь придумать что-нибудь — что угодно, — что можно было бы выбросить в качестве альтернативы тому, чтобы снова оказаться под обстрелом. «Ты не слушал, когда я рассказал тебе о моем посттравматическом стрессовом расстройстве? Я сумасшедший."
  
  — Безумие — это континуум, — возразил Джонатан. «Вы встречались с моим другом Боксером, так что вы это знаете. Ты очень хорошо справился с собой там, на пристани. Это было хорошим размышлением. А юный Джереми - прекрасное доказательство того, что ваши медицинские навыки по-прежнему хороши. Добавьте тот факт, что мне не помешала бы дополнительная рука, и я думаю, что это хорошая возможность для вас».
  
  "Возможность." Харви попробовал слово. Не понравилось. «Это то, как вы это называете? Возможность сделать что, кроме как умереть?
  
  — Чтобы восстановить самоуважение, — сказал Джонатан.
  
  Харви покраснел.
  
  — Я не хочу предполагать, — продолжил Джонатан, — но я наблюдал за тобой. Ты далеко не такой сумасшедший, как притворяешься. У вас были серьезные перерывы, и вы были агрессивно обмануты системой, но я думаю, что даже вы видите разницу в себе за последние пару дней».
  
  Харви покраснел еще больше. «Теперь ты психиатр в дополнение ко всем другим твоим сверхчеловеческим способностям? Ты тоже можешь видеть сквозь стены?
  
  — Издевайся, если хочешь, — настаивал Джонатан. «Я просто говорю вам, что то, что было для вас, не обязательно должно быть таким, как оно есть с этого момента. Чем ты планируешь заняться? Вернуться в свою палатку? Как ты собираешься прикрывать свою спину ночью? Как ты на самом деле снова спишь?
  
  — Потому что ты убил тех парней! Большое спасибо."
  
  "Нет нет нет. Не сваливай все это на меня. Я был там, помнишь? Ты был острием на этом копье. Вы решили помочь Джереми Шулеру. Вы решили вылечить его.
  
  «Что я должен был делать? Он умирал».
  
  Джонатан вскинул голову. «Ты собираешься сказать мне, что у тебя не было соблазна просто вырваться и пойти другим путем?»
  
  Харви посмотрел в пол.
  
  — Это показывает, что ты сделал выбор, — настаивал Джонатан. — Ты мог уйти, но не ушел. Вы могли бы продать мальчика в баре, но не сделали этого, и, промолчав, чуть не убили себя. Нравится тебе это или нет, но это героическое поведение. Где-то там есть сержант-инструктор, который чертовски горд.
  
  Харви хотел возразить. Вы могли видеть это прямо на его лице. Его рот пытался сложить слова, но ни один из них не сорвался.
  
  — Пошли, Харви, — сказал Джонатан, двигаясь, чтобы скрепить сделку. «Когда в последний раз у вас была возможность сделать что-то благородное?»
  
  Он был близко. Так близко. "Почему я? Должна быть сотня нетерпеливых подражателей солдат, которые обмочились бы за возможность пострелять в джунглях».
  
  — Потому что у меня нет времени заниматься вербовкой. И потому что, как только вы вошли в это дело, вы получили шкуру в игре. Вы носитель испанского языка, верно?»
  
  Харви пожал плечами.
  
  Джонатан постучал по точке в воздухе. "Я так и думал. В глубине души вы взволнованы своим участием».
  
  Харви улыбнулся. «Я, я? Как глубоко внутри?»
  
  — На самом деле, совсем не глубоко.
  
  Они тряслись на нем.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ _
  
  Джерси-Сити оказался далеко не таким ужасным местом, как представлялось Гейл. Расположенные рядом с рекой Гудзон, с одними из лучших видов на Статую Свободы, ряды ухоженных таунхаусов и леса аккуратных односемейных бунгало напомнили ей о рабочих кварталах Чикаго, где жили ее молодость.
  
  GPS-навигатор вывел ее прямо на Уилкинсон-авеню — фактически прямо к входной двери дома, который она искала.
  
  Гейл вылезла из взятой напрокат «Селики», закрыла дверь и на всякий случай осмотрела окрестности в поисках неприятностей. Некоторые привычки были слишком укоренившимися, чтобы их можно было сломать. Вне защиты ее автомобиля окрестности выглядели менее привлекательными. Возможно, было бы лучше совершить этот визит днем. Спрятав сумочку под мышкой, она перешагнула через бордюр и направилась к гнилым ступеням, ведущим к дому Элис Наварро.
  
  За свою карьеру полицейского и агента ФБР она платила за подобные звонки тысячу раз, но только с тех пор, как начала работать в Security Solutions, она платила им в одиночку. Значок купил роскошь резервного копирования. В частном секторе лучшее, на что можно было рассчитывать, — это ваше оружие и умение им пользоваться. В ее случае у нее было два: «Глок» в сумочке и запасной курносый пистолет 38-го калибра, привязанный к ее лодыжке. В Нью-Джерси простое присутствие любого из них могло привести к тому, что ее уволили.
  
  Лучше быть судимым двенадцатью, чем нести шестеро. Клише становятся клише по какой-то причине.
  
  Дому Наварро было семьдесят лет, его фасад был построен из кирпича, включая столбы, поддерживающие крышу крыльца. Экранная дверь была заперта. Она постучала средним костяшкой пальца по одному из стеклянных окон по бокам двери.
  
  Прошло пятнадцать секунд, прежде чем тень руки раздвинула прозрачную занавеску, и появилось взволнованное лицо старика. "Кто ты?" Он кричал намного громче, чем было необходимо, чтобы его услышали через дверь.
  
  «Меня зовут Гейл Бонневиль, — ответила она. Она попыталась определить свой собственный тон, чтобы быть достаточно громким, чтобы быть услышанным, но не настолько громким, чтобы привлечь внимание соседей. — Я здесь, чтобы поговорить с Элис Наварро.
  
  "Почему? Что ты хочешь?"
  
  Оба разумных вопроса , подумала она. — Не могли бы вы открыть дверь, сэр? она спросила. — Это важное дело.
  
  «Я не открываю дверь после наступления темноты», — сказал мужчина.
  
  — Я понимаю, сэр. Но опять же, это очень…
  
  — Вы уже второй раз звоните мне, сэр. Вы полицейский?
  
  Гейл невольно улыбнулась. «Нет, сэр, больше нет. Но раньше я был. Я теперь частный сыщик.
  
  "Что ты хочешь?"
  
  С соседнего окна отодвинулись шторы. — Это о брате Элис, Брюсе, — сказала она.
  
  Два замка повернулись, и дверь распахнулась достаточно быстро, чтобы ее рука с пистолетом дернулась. Он остановил ее яростным взглядом. «Шаг внутрь». Он распахнул свое тело, как ворота — как продолжение двери — и провел Гейл в фойе.
  
  Декор был старым и скучным. Пол из темного дерева в холле пожелтел. Лестницу очерчивали молдинги из темного дерева, а крупный цветочный узор на обоях напоминал ей о восьмидесятых.
  
  Гостиная находилась слева от прихожей, купаясь в голубом свете приглушенного телевизора. В этом мерцающем свете женщина, которую Гейл приняла за Алису Наварро, выглядела ужасно бледной.
  
  — У тебя есть какой-нибудь значок или что-то, что я могу увидеть? — спросил мужчина, впустивший ее, толкнув дверь и заперев ее. В реальной жизни он выглядел моложе, чем через окно. Она предположила, что ему около пятидесяти пяти. Он был одет в футболку без рукавов, которая казалась универсальной рабочей униформой для отдыха, но из-за его мускулистых рук она хорошо смотрелась на нем.
  
  Гейл вытащила из кармана серебряную визитницу и открыла ее. На крышке стояла официальная печать департамента шерифа Самсона, штат Индиана, — ее единственный прощальный подарок от предыдущего работодателя. Она увидела, как глаза ее хозяина поймали эмблему, когда она вытащила карту из слота и передала ее.
  
  Она протянула правую руку в качестве приветствия. — Гейл Бонневиль, — сказала она.
  
  Он нахмурился, чтобы прочитать открытку, пожимая ей руку. «Кен Харпер. Здесь сказано, что вы «ведущий следователь». Что это за фигня?"
  
  Он произносил это как «светодиод» — как металл. Она поправила его. «По сути, это означает, что я занимаю руководящую должность в нашей фирме».
  
  Женщина из гостиной материализовалась в арке, ведущей в фойе. Она тоже выглядела намного моложе при ярком свете, хотя днем Гейл была уверена, что сделает что-нибудь с растрепанной копной каштановых волос на голове. Она выглядела так, как будто спала. — Вы сказали, что у вас есть новости о Брюсе? — спросила женщина.
  
  — Вы мисс Наварро? — спросила Гейл, протягивая еще одну визитку.
  
  "Миссис. Харпер сейчас, — сказала она. «Зовите меня Элис. Держите карту. Один подойдет. Нет смысла убивать больше деревьев, чем нужно.
  
  Гейл сунула футляр вместе с его содержимым обратно в карман. «Можем ли мы присесть на минутку?»
  
  — Тебе повезло, что ты внутри, — сказал Кен. «Не испытывай удачу. Если у вас есть новости о Брюсе, просто скажите.
  
  Гейл поморщилась, пытаясь придумать, как лучше сказать. — Я не говорил, что у меня есть новости, сэр. Я не мог, потому что я не знаю. Я здесь, чтобы узнать, не поможешь ли ты мне найти его.
  
  Уши Кена покраснели. Он потянулся к дверной ручке. — Вот и все, — сказал он, отодвигая замки. "Убирайся."
  
  "Но я-"
  
  "В настоящее время."
  
  Он явно был зол, но не до агрессии. Если Гейл правильно оценила выражение, он был смущен. Она бросила умоляющий взгляд на Алису. — Это для спасения жизни, — быстро сказала она. «Детская жизнь».
  
  Они колебались. Ни то, ни другое еще не было продано, но у нее было окно, если она работала быстро. «Я представляю Resurrection House, — сказала она. — Это школа в Вирджинии, где…
  
  — Похищение, — сказала Алиса. «Я слышал об этом в новостях. Детский дом, да?
  
  Гейл хмыкнула. — Ну, на самом деле нет, но можно так думать. Один из похищенных мальчиков связан с вашим братом.
  
  Последний замок повернулся. — Хватит этого, — сказал Кен.
  
  — Нет, — прервала Алиса. — Нет, я хочу услышать, что она скажет.
  
  — Элис, нет, — возразил Кен. — Ничего хорошего из этого не выйдет.
  
  — Хорошо, если можно спасти жизнь ребенка, — отрезала Гейл. — При всем уважении, мистер Харпер…
  
  «Зовите его Кен», — сказала Алиса. — Нам здесь нравятся имена.
  
  «При всем уважении, Кен, я прошел долгий путь, и ставки здесь очень высоки. Несколько минут действительно убьют тебя?
  
  Кен, казалось, был поражен этой вспышкой, может быть, даже слегка удивлен. — Забавно, что вы упомянули убийство, — проворчал он.
  
  Сигнализировал предупредительный радар Гейл. "Что ты имеешь в виду?"
  
  — Он ничего не значит, — сказала Алиса. Она оттолкнулась от стены арки и указала на темную гостиную. «Входите. Присаживайтесь. Здесь немного беспорядка, но мы не ждали посетителей. Она сунула руку под абажур торшера и повернула выключатель, запустив бледно-желтое свечение.
  
  «Небольшой беспорядок» не коснулся его. Очевидно, Кен и Элис были коллекционерами. Каждая горизонтальная поверхность была покрыта безделушками и безделушками. Маленькие люди и домики, стеклянные рыбки и фарфоровые лошадки. Мало всего. Сотни из них. Может быть, тысячи. Если вы хотели, чтобы отдохнуть выпить, вам просто не повезло. Потом был пол. Стопки глянцевых журналов были расставлены по всей маленькой комнате, все они тщательно и туго перевязаны ярко-белой бечевкой. На самом близком к стулу стуле, где сидела Элис, на самом деле стоял стакан с напитком, что доказывало, что вам не так уж просто повезло. Однако, несмотря на весь этот беспорядок, в нем, казалось, был какой-то порядок.
  
  Гейл знала, не спрашивая, что другой стул, отделенный от Элис столом, предназначенным для фарфоровых кошек, принадлежал Кену, так что она не потрудилась свернуть в этом направлении. Она предположила, что была их первым гостем за очень долгое время. Ей негде было сесть.
  
  «Гости получают стул», — сказал Кен, указывая ладонью на синего Ла-Зи-Боя. Тон был смиренным.
  
  — Нет, я не могла, — сказала Гейл.
  
  — Конечно, можешь, — сказала Алиса, устраиваясь на своем месте. Она достала из подушки сиденья пульт и положила его на стол.
  
  — А как же Кен?
  
  «Кен прекрасно чувствует себя в « Нью-Йоркере », — сказал Кен, подтягивая трехфутовую стопку поближе к стульям. Увидев, что Гейл все еще стоит, он указал подбородком. — Серьезно, садись. Скажи, что хочешь сказать, и позволь нам жить дальше».
  
  «Кен!»
  
  Он закатил глаза на бранящий тон жены.
  
  Алиса сказала: «Чем мы можем вам помочь, мисс… . ».
  
  «Гейл. Имена меня тоже устраивают».
  
  Алиса улыбнулась. Возможно, это была проверка.
  
  — Имена Фрэнк Шулер или Джереми Шулер вам что-нибудь говорят?
  
  «Это мальчики, которых похитили? Те, кто в опасности?
  
  "Один из них является. Джереми. Фрэнк — его отец. Сейчас он в тюрьме за убийство своей жены Мэрилин, которая работала на вашего брата.
  
  — Который когда-то работал с человеком, который встречался с девушкой, которая мыла лобовое стекло Кевина Бэкона, — усмехнулся Кен. «Это не имеет никакого отношения к нам вообще».
  
  Он начинал бесить Гейл. Каждый раз, когда она была близка к тому, чтобы начать полезный разговор, он вмешивался, чтобы сорвать его. — Кен, если бы ты мог…
  
  Он поднял руку, призывая к тишине. — Даже не думай читать мне лекции, — сказал он. «Если вы провели исследование, то знаете, через какое дерьмо этот человек заставил нас пройти за эти годы. Нам угрожали мафиози, и агенты ФБР угрожали нам, что мы не расскажем им о мафиози. Послушай, мы знаем, что он взял много денег, и мы знаем, что он, возможно, где-то ведет светскую жизнь, но это не наше дело и не наша проблема. Так что какие бы банальности вы ни собирались пускать слюнями, позвольте мне сказать вам громко и ясно, что мне насрать».
  
  Гейл смотрела, как она тянула время. Она только что узнала новую информацию и не знала, как ее использовать. Она решила попробовать полное раскрытие. "Какие деньги?" она сказала.
  
  Кен нахмурился, метнул взгляд на Элис, а затем вернулся к Гейл. «Чушь», — сказал он.
  
  "Извините меня?"
  
  — Я сказал ерунду. Ты собираешься сказать мне, что ничего не знаешь о деньгах?
  
  Гейл пожала плечами. «Думаю, да, потому что я этого не делаю».
  
  Еще один взгляд на Алису, и на этот раз Гейл последовала за ним. — Я ничего не знаю о деньгах, Элис. Все, что я знаю, это то, что Мэрилин Шулер работала с вашим братом.
  
  Алиса не покупала. "Почему это имеет значение? Я уверен, что она работала со многими людьми. Вероятно, у нее были хорошие друзья, братья и сестры. Зачем к нам? Почему мой брат важнее других?»
  
  — Потому что твой брат был адвокатом мошенников и убийц, — сказала Гейл. Ее внутренний полицейский расцвел, и она устала осторожно ходить. «Учитывая дерзость похищения, было несложно предположить, что связь с мафией может иметь значение».
  
  «Я не имею никакого отношения к этой чепухе», — ответила Элис, защищаясь. — Ни один из нас этого не сделал.
  
  — Я не утверждаю, что вы это сделали, — заверила Гейл. — Но я надеюсь, что ты поможешь мне найти твоего брата.
  
  — Ты и все остальные, у кого есть дело или пустой кошелек, — проворчал Кен.
  
  Гейл глубоко вздохнула. Устроилась сама. «Послушай, мне жаль, если я слишком напорист, но здесь жизнь маленького мальчика висит на волоске». Она порылась в кармане и нашла фотографию, которую подложила туда в предвкушении такого момента. Улыбка Джереми Шулера несла в себе американскую доброту, способную растопить сердце любого. «Я думаю, что у вашего брата есть важная информация, которая поможет нам идентифицировать людей, похитивших этого ребенка».
  
  «Мы не обязаны защищать мир, — сказал Кен.
  
  — Ему всего тринадцать, — сказала Гейл. Она повернулась на стуле лицом к Алисе, веря, что в каждой женщине горит материнский инстинкт. — Если у тебя есть хоть малейшая подсказка, где может быть твой брат… . ». Не нужно было заканчивать фразу.
  
  — Не говори ни слова, Элис, — предупредил Кен. «Это вполне может быть уловкой. Сколько раз они пытались это сделать, сколькими способами? Если кто-то думает, что мы что-то знаем о Брюсе — а я не утверждаю, что знаем, — нас никогда не оставят в покое. Если федералы не посадят нас в тюрьму, эти придурки из мафии закопают нас в могилы».
  
  На этот раз Гейл подняла руку. "Почему они это сделали?" она спросила. «Что мне здесь не хватает? Это из-за денег, о которых вы говорили?
  
  — Ты действительно не знаешь? — спросила Алиса.
  
  — Элис, не надо, — сказал Кен.
  
  — Я действительно не знаю, — сказала Гейл. «Сейчас все происходит так быстро, что у меня не было возможности провести необходимые исследования. Восемь часов назад я навещал Фрэнка Шулера в камере смертников в Вирджинии. Он упомянул о связи с вашим братом, и коллега смог достать ваш адрес. Я нашел самолет, и вот я здесь. Пожалуйста, поделитесь со мной тем, что вы знаете».
  
  Кен наклонился ближе. — Элис, тебе не нужно ничего говорить. Я все еще говорю, что это может быть ловушкой.
  
  Гейл огрызнулась: «Конечно, это может быть ловушка. Я мог бы быть убийцей с приказом убить вас всех. Я мог быть здесь с неожиданным наследством. Я могу быть кем угодно , Кен. Но дело в том, что я бывший полицейский и бывший агент ФБР, и сейчас я делаю все возможное, чтобы спасти жизнь маленького мальчика. Вы можете верить во что хотите, но почему бы вам не попытаться — просто попытаться — поверить в правду и помочь мне выполнить мою работу?
  
  — Ты не первая, знаешь ли, — сказала Элис мягким тоном. Она махнула Гейл, чтобы та убрала фотографию Джереми. «Все предполагают, что мы знаем, где находится Брюс, а если нет, то знаем, где деньги, но прошло достаточно времени, чтобы они убедились, что мы не лжем».
  
  Гейл раздраженно вздохнула. "Какие деньги? Для чего это было?»
  
  «Это были деньги мафии, — объяснила Элис. «Брюс был посредником. Вот что он сделал. Должен был быть произведен платеж, но он так и не пришел. Это были большие деньги — пара сотен тысяч долларов. Он говорит, что так и не получил его, но ему пришлось бежать, потому что толпа предположила, что он это сделал, и они пришли за ним».
  
  Кен вмешался: «Так что вместо этого этот мудак все равно убегает, подтверждая в их сознании, что он сделал именно то, что они думали. Федералы тоже так думают.
  
  — На что были деньги? — спросила Гейл.
  
  — Не знаю и знать не хочу, — сказала Алиса. «Мне стыдно, что он имеет какое-то отношение к таким вещам».
  
  — Но ты знаешь, где он, — предположила Гейл.
  
  "Я не."
  
  — Тогда откуда вы знаете, что он на самом деле не брал деньги? Откуда вы знаете, что он был посредником?
  
  Алиса замерла.
  
  Гейл закрыла петлю: «Вы сказали: «Он говорит, что никогда не получал этого». Это означает, что вы разговаривали с ним с тех пор, как он исчез.
  
  Кен прорычал: «Черт возьми, Элис, я же говорил тебе, что нам не следовало открывать дверь».
  
  Алиса выглядела ошеломленной. Ее рот шевельнулся, словно собираясь заговорить, но она не произнесла ни слова.
  
  Гейл решил заключить сделку. Она наклонилась вперед и положила руку на колено Алисы. Другая женщина подпрыгнула, но Гейл удержала руку на месте. «Клянусь вам, что я именно тот, за кого себя выдаю, и все, что вы мне скажете, останется в строжайшей тайне».
  
  Гейл показалось, что она увидела трещины в стене. «Рано или поздно тебе придется кому-то доверять . Все так делают. Учитывая ставки — жизнь ребенка — не думаешь ли ты, что сейчас самое подходящее время для начала? Когда она снова обратилась к Джереми Шулеру, ее мысли вернулись к муке на лице его отца, когда он представлял себе сценарий, который был намного хуже, чем реальность, и она снова боролась с угрызениями совести. Манипулировать правдой, чтобы получить большую правду, было частью ее работы, к которой она никогда полностью не приспособилась.
  
  Кен встал. — Тебе пора уходить.
  
  Гейл не сводила глаз с Алисы. «Вы знаете, что нужно делать. Просто позволь себе это сделать».
  
  — Не заставляй меня выгонять тебя, — сказал Кен.
  
  Это привлекло ее внимание. Гейл посмотрела на мужчину с легким весельем. — Кен, при всем уважении, если ты тронешь меня рукой, я проткну тебе голову прямо через одну из этих гипсовых стен. Пожалуйста сядьте." Одна вещь о том, чтобы быть женщиной в команде ФБР по спасению заложников: вы научились не поддаваться на провокации людей, которые были выше вас. Единственной гиперболой в угрозе была та часть, что он пробил стену головой. Скорее всего, он застрял бы где-то посередине.
  
  Кен выглядел так, будто его шлепнули. Он посмотрел на Алису в поисках подкрепления, а когда оно не прибыло, повернулся и фыркнул из комнаты.
  
  — Пожалуйста, оставайтесь с нами, — сказала Гейл. По ее тону было ясно, что слово «пожалуйста» лишь смягчило строгий приказ. "Ты расстроен. Я не хочу беспокоиться о том, что ты возьмешь оружие и подкрадешься ко мне.
  
  Он колебался.
  
  — Я почти закончила, — пообещала она. Она указала на его стопку журналов.
  
  Он помедлил, а потом сел.
  
  Гейл повернулась к женщине справа от нее. — Что скажешь, Алиса? Вы готовы поделиться тем, что знаете?»
  
  Лицо Элис было маской конфликта, той мантией беспокойной неуверенности в себе, которая предшествует каждому признанию в каждой комнате для допросов в каждом полицейском участке в мире.
  
  Когда она, наконец, заговорила, оказалось, что она знает очень многое.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ _
  
  Брэнди Гиддингс нуждался в отдыхе. Недостаток сна был частью этого, но отдых, в котором она нуждалась, выходил далеко за рамки того, чтобы лечь в горизонтальное положение и закрыть глаза. Она жаждала нескольких недель подряд — даже несколько минут подряд было бы хорошим началом — когда ее разум мог бы быть свободен от ужасных вещей, загрязнявших его последние несколько дней. Все это ее утомляло, и тот факт, что она так себя чувствовала, заставлял ее чувствовать себя неполноценной — как будто она подвела секретаря.
  
  Она работала на человека, который учил президента, как вести войну. Насилие должно было быть частью ее психики. Она знала по имени начальника штаба каждого рода войск. Она должна быть жестче, чем это.
  
  Тем не менее, когда телефон на ее столе зазвонил, она подпрыгнула. Идентификатор вызывающего абонента подтвердил, что это была Пэт Бэчелор, исполнительный помощник SecDef, и ее желудок упал. Она попросила, чтобы ее включили в расписание госсекретаря Леже как можно скорее, но это было три часа назад.
  
  — Секретарь Леже может принять вас, — сказала Пэт. — Но предупреждаю вас, что у него есть билеты в Кеннеди-центр на сегодняшний вечер, так что вам лучше поторопиться. Вашингтон был забит официальными цепочками отчетности и протокольными правилами приличия, но в Пентагоне все знали, что Пэт Бэчелор превосходит всех, кроме самого госсекретаря. На самом деле она никогда никому не отдавала приказа идти в бой, но Брэнди не сомневалась, что справится, если попытается.
  
  Источник ее власти не имел ничего общего с ее связями с Вашингтоном. Скорее всего, она была верна исключительно Жаку Леже, помощником которого она была с момента изобретения колеса.
  
  Пэт не очень любил Брэнди; если в прошлом и были какие-то сомнения, то ухмылка, которую она продемонстрировала, когда Брэнди проходила мимо ее стола, прояснила это сегодня. Брэнди списала это со слов «старый-и-толстый», отвергнув «молодой-и-красивый», но никогда не могла произнести это вслух.
  
  Замок в тяжелой двери из красного дерева зажужжал, когда Брэнди подошла, и она вошла в тщательно продуманный церемониальный кабинет секретаря Леже. Именно здесь иногда прикалывали медали и иногда чествовали репортеров, но настоящее внутреннее святилище находилось в дальнем конце церемониального пространства. Она постучала, и когда приглушенный голос секретаря велел ей войти, она открыла дверь и вошла в то, что в Вашингтоне считалось одним из самых красивых офисов во всем правительстве.
  
  Из кабинета госсекретаря Леже открывался беспрепятственный вид на реку Потомак на переднем плане и знаменитые памятники столицы страны за его пределами. Замысловатая лепнина украшала двенадцатифутовые потолки, а на стенах была выставлена коллекция Копли и Сарджентов из Национальной галереи искусств.
  
  Бренди подумал, что в личном кабинете Леже явно отсутствовала какая-либо значительная дань уважения вооруженным силам. Никогда не обслуживая себя, он сказал, что ему неудобно выбирать фаворитов, а включение каждого филиала сделает это место, по его словам, «похожим на крепость замка». Вместо этого он окружил себя пейзажами и натюрмортами, которые приносили ему чувство умиротворения.
  
  «Что я могу сделать для вас, мисс Бренди?» — спросил Леже, отрываясь от работы на своем столе, но не вставая, чтобы встретить ее.
  
  Ехать по ковру было все равно, что идти по облаку. «Добрый вечер, господин секретарь. Это, гм, о том вопросе, который мы обсуждали.
  
  Ей показалось, что она увидела, как напряглись плечи секретаря, когда он вернулся к работе за своим столом. — Надеюсь, это разрешилось само собой?
  
  Когда он отвел глаза, она перестала двигаться по его столу. Она сложила руки перед собой, как заблудшая школьница, и покачала головой. — Нет, сэр, — сказала она. — На самом деле появилась еще какая-то информация. Она сделала паузу, надеясь, что сможет заинтересовать его достаточно, чтобы снова поднять глаза. Когда он этого не сделал, она добавила: «Мы нашли Брюса Наварро».
  
  Это сделало это. « Брюс Наварро? Он из девятилетнего акта исчезновения?
  
  Она подошла достаточно близко, чтобы зависнуть возле стульев для гостей перед его столом, но лучше не садилась без приглашения. — Да, сэр, тот самый.
  
  Он нахмурился, явно пытаясь решить, верить ей или нет. Наконец, он указал на стул с раскрытой ладонью. — Я весь в ушах, — сказал он.
  
  Вы не можете сидеть в присутствии такой силы и не поддаваться волне благоговения, которая приходит вместе с ней. Брэнди разговаривал один на один с одним из самых узнаваемых лиц в мире — человеком, занимавшим одну из самых важных должностей на планете. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
  
  «Несколько часов назад я получил уведомление от компании Triple-S — специалисты по специальному наблюдению. Они сказали, что давно бездействующая станция прослушивания улавливала комбинации ключевых слов и возвращалась в активный режим. Они отслеживали продолжительный разговор с адреса в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси». Она открыла кожаный портфель и протянула ему запись разговора на двенадцати страницах. «Это адрес прямо в верхней части страницы».
  
  Леже шикнул на нее резким взмахом руки, давая себе время прочитать документ.
  
  Брэнди только недавно узнала, что «прослушивание» дома или бизнеса — дело тонкое. Ей никогда не приходило в голову, что подслушивающее устройство может жить вечно. Конечно, было бы непрактично, чтобы на другом конце постоянно находился живой человек, круглосуточно слушающий каждое слово, поэтому вместо этого умные устройства можно было бы запрограммировать на пассивное «слушание» определенной комбинации слов, а затем разбудить себя в активном режиме. В этом случае она вообразила, что «Брюс Наварро» было ключевой фразой, но не могла знать этого наверняка.
  
  — Будь я проклят, — сказал секретарь, отрываясь от отчета. «Кто этот человек на другой стороне этого разговора?»
  
  «Мы не знаем наверняка. Судя по всему, знакомство закончилось до того, как устройство заработало. Однако я должен предположить, что это Гейл Бонневиль, частный сыщик, навещавший Фрэнка Шулера в тюрьме. Не похоже, чтобы они были друзьями».
  
  Леже рассмеялся. "Едва. Похоже, муж был готов вышвырнуть ее на задницу». Он просмотрел страницы еще раз с выражением легкого веселья. «Все эти годы возражений, и все сводится к одному незнакомцу, обещающему спасти жизнь. Будь я проклят."
  
  «Уровень знаний, продемонстрированный посетителем, вызывает беспокойство, — сказал Брэнди.
  
  Веселье на лице Леже продолжалось. — Относительно, — повторил он. «Как насчет проклятых беспокойств? Население знающих партий множится, как кролики». Что-то появилось в его лице за весельем. Страх, может быть? Его глаза сверлили Брэнди, пока он размахивал стопкой бумаг. — Кто еще знает об этом?
  
  "От меня? Никто. Только ты."
  
  Он продолжал смотреть, оценивая ее. Затем он снова начал просматривать бумаги.
  
  — Есть еще, сэр, — сказала она.
  
  — Судя по выражению твоего лица, я догадался, что может быть. Он продолжал читать.
  
  — Это о следователе, сэр.
  
  «Тот, кто работает в компании, которая каким-то образом продолжает брать верх над нами».
  
  "Да сэр."
  
  Наконец, его глаза закатились, чтобы увидеть ее. «Несмотря на то, что у нас есть доступ к некоторым из лучших талантов в мире».
  
  Желудок Брэнди перевернулся. — Думаю, да, сэр. Если бы она наложила «сэры» достаточно плотно, возможно, он не взорвался бы в своем кресле.
  
  Леже ждал этого.
  
  «Ну, господин секретарь, сначала мы думали, что она никто, понимаете? Отставной шериф откуда-то из глубинки Индианы. Что ж, тогда мы заглянули немного глубже и обнаружили несколько тревожных фактов. Например, она пенсионерка ФБР. И она косвенно участвовала в крупном теракте в прошлом году в Пенсильвании. Вы знаете, тот, который связан с химическим оружием?
  
  Плечо секретаря немного опустилось. Он быстро пришел в себя, но не успел Брэнди это заметить. «Что означает «тангенциальное участие»? И мы оба знаем, что этот инцидент не имел никакого отношения к терроризму».
  
  Бренди почувствовала, что краснеет. — Да, сэр, — сказала она. Этот инцидент произошел в первые дни перехода от прошлой администрации к нынешней и поставил министерство обороны в затруднительное положение. «Под косвенным участием я имею в виду, что она была на ферме в Пенсильвании. Первоначальный теракт — извините, вы понимаете, что я имею в виду — произошел в ее юрисдикции.
  
  Лицо Леже превратилось в гигантский вопросительный знак. «Это по касательной? Как выглядит прямое участие в вашем мире?»
  
  Бренди сделала вид, что не слышит. «Ну, фирма, на которую она работает в Рыбацкой бухте, полностью принадлежит человеку по имени Джонатан Грейв, который сам раньше работал в спецназе. Честно говоря, мне не удалось получить какие-либо записи о нем, что наводит меня на мысль, что все, что он делал, было очень, очень черным».
  
  Теперь Леже казался ошеломленным. «Ради бога, я министр обороны. Какие записи скрыты от меня?»
  
  — Похоже, Джонатана Грейва. Она услышала укус в ее тоне, и в другой день это беспокоило бы ее. Но сегодня, когда Жак Леже был дипломированным мудаком, ей было все равно. Она продолжила: «Когда Гейл Бонневиль работала в ФБР, она была частью команды по спасению заложников. Были некоторые карьерные трудности на этом пути, и некоторые смены работы, но тот факт, что она попала в компанию, которой руководил кто-то, кто, как я полагаю, был оператором Delta Force - или, может быть, что-то еще более черное, хотя я не знаю, что это может быть… поднимает вместе со мной важные флаги».
  
  Леже выглядел в лучшем случае терпимо. — А что это могут быть за флаги?
  
  Брэнди не могла поверить, что секретарша еще не обогнала ее. «Что общего у HRT и Delta?» На самом деле она ждала ответа, но всего пару секунд, прежде чем поняла, что SecDef, вероятно, не любит, когда ее допрашивают. — Спасение заложников, — сказала она, отвечая на собственный вопрос.
  
  Она ждала, пока он соединит точки, но когда он этого не сделал, надавила сильнее. «Церковь, которой принадлежит школа, где люди Пондера похитили детей, находится буквально по соседству с домом Джонатана Грейва. Он всю жизнь спасал людей, а сейчас на него работает Гейл Бонневиль. Разве не очевидно, что они планируют спасти мальчика Гуинна?
  
  Наблюдая, как секретарь Леже впервые расшифровывает его для себя, она увидела, как его поглощает физическое бремя. Он передвинул какие-то бумаги на своем столе, затем прочистил горло. «Боже мой, но вы полны новостей, не так ли?» он сказал.
  
  Он задумался на мгновение. — Что ж, очевидно, у нас есть кое-какие дела, — сказал он, снова откашлявшись. «Мальчик Гуинн нас не касается. Мы передадим все, что знаем о нем, нужным людям, и на этом наше участие в нем закончится. Я хочу сосредоточиться на этом деле с Наварро. Он избегал зрительного контакта, когда сказал: «Поговори со своим другом из Новой Англии. Скажите ему, что теперь у него есть зеленый свет, чтобы сделать все, что ему нужно, с кем бы это ни было нужно сделать, чтобы устранить Брюса Наварро и женщину-следователя.
  
  Бренди почувствовала, как похолодела ее кожа. — Устранить, сэр?
  
  Бить. Леже сделал вид, что сидит прямо и скрестил руки на груди. — Это не слишком громкое слово для тебя, правда, Брэнди?
  
  Она уставилась на него. Нет, в этом слове не было ничего особенного. Слово было легким . Это были убийства, которые сопровождали это, которые было трудно понять. Она поерзала на своем месте. «Сэр, если вы говорите об убийстве людей… . ». Она позволила своим словам замолчать.
  
  Леже рассмеялся. — О, ради бога, Бренди, повзрослей. Речь шла об убийстве с самого начала. Добро пожаловать в высшую лигу. Только на этом уровне мы не думаем об этом как об убийстве. Мы думаем об этом как о решении проблем».
  
  Ей стало плохо в животе. Сначала ребенок, а теперь это. — Я, э-э, я не думаю, что смогу это сделать.
  
  «Конечно, вы не можете. Вот почему я бы никогда не попросил тебя об этом. Я никогда не просил тебя об этом. У нас есть люди, которые делают это за нас. Скажи нашему бостонскому другу, что нам нужно, и он позаботится обо всем остальном. Вам даже не нужно упоминать слово на букву К , если вы не хотите».
  
  Брэнди стало как-то тяжелее, когда она сидела там. Это никогда не кончится? Она поймала себя на том, что кивает в знак согласия еще до того, как успела все обдумать.
  
  — Хорошо, — сказал он. — А с другой стороны, я хочу, чтобы ты был моим посланником. Иди домой и соберись для теплого климата».
  
  "Сэр?"
  
  «Кто-нибудь свяжется с вами и сообщит подробности через пару часов».
  
  Казалось, она проспала часть фильма о своей жизни. "Я не понимаю."
  
  Леже помахал ей рукой. Конечно, она не понимала. — Мы собираемся доставить вас в Колумбию, — сказал он.
  
  
  
  Эван Гуинн заснул на заднем сиденье внедорожника, убаюканный нескончаемыми подпрыгиваниями и катанием по тропам, которые превращались в дороги в джунглях. Когда толкотня прекратилась, он проснулся, не понимая, где находится. Сон позволил ему забыть. Теперь реальность вернулась.
  
  Они достигли небольшой поляны размером примерно в четверть футбольного поля, где каким-то образом были убраны деревья, оставив только зеленый океан низкорослых папоротников и кустарников. На некоторых цвели цветы, но на большинстве нет. В другой день было бы красиво. Как бы то ни было, Эвана охватило ощущение, что он умрет здесь, и никто никогда не найдет его тело.
  
  Когда к горлу подступил ком, он не позволил себе снова плакать. Он уже был мудаком за то, что побежал за машиной. И что это ему дало? Если они собирались высадить его именно здесь, это ничего ему не дало. Может быть, меньше, чем ничего.
  
  — Оставайся здесь, — приказал Митч. Не дожидаясь ответа, он распахнул дверь и вышел. Он пересек перед транспортным средством и зашагал к центру поляны, где он остановился. Вытянув руки и расставив ноги на ширину плеч, он медленно развернулся на 360 градусов, а затем остановился.
  
  "Что он делает?" — спросил Эван у водителя. Он жаждал, чтобы кто-нибудь заговорил с ним, но не удивился, когда водитель промолчал. Он, наверное, даже не понял.
  
  Секунд через тридцать окружающие джунгли вытолкнули четверых темнокожих мужчин, вооруженных винтовками — Эван подумал, что это М16, основываясь на том, что он видел на Историческом канале. Мужчины были одеты как солдаты: камуфляжная форма, которую не стирали очень давно, что, по его мнению, соответствовало внешнему виду мужчин в ней. На секунду он подумал, что они собираются застрелить Митча на месте, но потом они подошли к нему.
  
  Когда они подошли ближе, трое из четверых сдержались, а четвертый подошел к Митчу, как старый друг.
  
  Митч и другой мужчина болтали пару минут. Они рассмеялись и снова пожали друг другу руки, прежде чем вместе пойти к внедорожнику. Сердце Эвана подпрыгнуло, его желудок сжался. Они пришли за ним. Он подошел к дальнему краю заднего сиденья, увеличивая пространство между собой и приближающимися похитителями.
  
  Это был его последний шанс уйти. Он повернулся к левой пассажирской двери, чтобы потянуть защелку, и закричал, увидев другого солдата, стоящего с другой стороны. Он понятия не имел, откуда он взялся.
  
  Митч и другой мужчина были здесь, и обе задние двери открылись одновременно, солдат с суровым лицом слева и холодно улыбающийся Митч справа.
  
  — Даже не думай об этом, малыш, — сказал Митч. — Тебе предстоит долгий путь, и со связанными руками это будет намного труднее. Заставьте нас сделать это, и мы сделаем это. Это ваш вызов."
  
  У него не было выбора. Вот почему лучше драться насмерть, прежде чем попасть в плен. После этого первого момента все варианты были дерьмовыми.
  
  — Позвольте представиться, — сказал солдат, с которым разговаривал Митч. «Меня зовут Оскар». Он сунул руку в машину, и Эван отпрянул, чуть не выпав из другой двери на дальней стороне.
  
  Ближайший к нему солдат потянулся, чтобы поймать его, но в этом не было необходимости.
  
  "Зачем ты это делаешь?" — спросил Эван. Он услышал плаксивый тон в его голосе, но ничего не мог с собой поделать.
  
  Черты лица Оскара смягчились. Он не улыбнулся, но это было близко. «Я понимаю, что это, должно быть, пугает вас», — сказал он. «Как не быть? Однажды ночью ты ложишься спать, а потом за такое короткое время оказываешься в таком странном месте. Мне жаль, что так должно было случиться».
  
  «Что происходит ?»
  
  — Ты отправляешься в новое приключение, — сказал Оскар. Его глаза не пугали Эвана так сильно, как глаза Митча.
  
  «Мне не нужно новое приключение. Я не хочу новых приключений».
  
  Оскар мягко улыбнулся. "Я понимаю. К сожалению, мы не всегда можем выбирать события в нашей жизни. Ты должен пойти с нами, Эван. Никто не хочет причинить вам вред. На самом деле, эти пушки предназначены для вашей защиты».
  
  Эван посмотрел на солдата, который пытался его поймать. Солдат одарил его той быстрой улыбкой, которую взрослые всегда дарят детям, когда смотрят им в глаза. Тот, который должен был сказать, что они не представляют угрозы. Это также была улыбка каждого растлителя малолетних. Можете ли вы помочь мне найти моего потерянного щенка?
  
  — Нам еще далеко до темноты, Эван, — сказал Оскар. «Нам нужно двигаться».
  
  Его разум метался в поисках способа затормозить. "Куда мы идем?"
  
  Оскар вскинул голову. "Это имеет значение? Так или иначе, я должен освободить тебя. Как сказал мой друг Митчелл, будет намного легче, если вы пойдете легко. Он позволил этому дойти до сознания, затем движением пальцев жестом пригласил Эвана присоединиться к нему. — Давайте начнем? Он встал в полный рост и повернулся к двери, открывая коридор для выхода Эвана.
  
  В конце концов, у него не было выбора. Он скользнул на своей заднице через сиденье и в сорняки. Они кололи его ступни и щекотали ноги — не так, чтобы хотелось смеяться, а так, чтобы хотелось принять душ.
  
  — Молодец, — сказал Оскар. — Ты хорошо выбрал. Он снова протянул руку. «Давайте сделаем это официально. Я Оскар, приятно познакомиться.
  
  Эван несколько секунд смотрел на руку, а потом взял ее. — Эван Гуинн, — сказал он. Ладони Оскара были грубы и тверды, как гранит. Он остановился, чтобы не сказать, что было приятно познакомиться с ним.
  
  Отпустив руку Эвана, Оскар повернулся к Митчу. — Мы хорошо позаботимся о мальчике, — сказал он. "Будьте уверены."
  
  Митчу явно было все равно, так или иначе. Он забрался обратно в грузовик. Последнее, что Эван услышал перед тем, как дверь закрылась, было: «Давай убираться отсюда к черту».
  
  Когда двигатель грузовика заработал, Оскар осторожно оттащил Эвана в сторону. Внедорожник сделал широкий круг по поляне, чтобы развернуться, а затем исчез.
  
  Теперь он был один со своими новыми похитителями. Эван почувствовал грубую руку Оскара на своем обнаженном плече.
  
  — Постарайся не бояться, — сказал мужчина.
  
  Эван изо всех сил пытался контролировать свое дыхание, которое начало хрипеть, как поезд, когда он боролся со слезами.
  
  «Я обещаю, что никто не хочет причинить тебе боль. Я знаю, что кое-что из этого было в вашем прошлом, но здесь вы ничего этого не найдете.
  
  Эван нахмурился и посмотрел на мужчину. Что он знал о своем прошлом?
  
  — Мы много знаем о тебе, Эван. Я не в состоянии объяснить вам эти вещи, но для нас очень важно, чтобы вы оставались в безопасности. В этой стране это может быть трудно, и именно поэтому меня сопровождают эти джентльмены с оружием.
  
  Зрение Эвана затуманилось слезами, и он смахнул их. Люди, которые не хотели зла, не похищали людей.
  
  — Человек, который только что ушел, — продолжил Оскар. «Это был Митчелл Пондер. Он очень, очень опасный человек. Теперь, когда он ушел, я обещаю вам, что вы в безопасности.
  
  — Но почему я здесь? Если бы он мог просто знать это, то, возможно, что-то начало бы обретать смысл. Всего одна крупица информации может заставить его расслабиться. Немного.
  
  Оскар вздохнул и склонил голову набок. Это был взгляд искреннего сочувствия, подумал Эван. — Вот что, — сказал он. «Давайте пойдем, чтобы больше не терять дневной свет. Я попытаюсь придумать способ рассказать вам кое-что, не нарушая конфиденциальности, которую я обещал соблюдать. Я знаю, что на самом деле это не тот ответ, который вы ищете, но будет ли он работать какое-то время?
  
  Опять же, выбора не было. Эван кивнул.
  
  Они шли гуськом, впереди двое вооруженных солдат, за ними Оскар, а затем Эван. Трое солдат шли в тыл.
  
  Джунгли поглотили их всех.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ _
  
  Команда Джонатана прибыла в Колумбию, вылетев в разные города разными авиакомпаниями, причем время полета было разбросано по часам. Боксеры уехали первыми через Майами в Панама-Сити и далее в Картахену. Двенадцать часов спустя Джонатан и Харви летели разными рейсами, которые шли по трудным маршрутам в Санта-Марту и прибывали с разницей в девяносто минут. Джонатан позаботился о том, чтобы его прибытие было запланировано первым, на тот случай, если Харви понадобится дополнительная поддержка после того, как он приземлится.
  
  Они нашли друг друга в зоне выдачи багажа, а затем направились в оживленную сауну Санта-Марты. — Я уже ненавижу это, — сказал Харви. — Если тебе интересно. Он провел пальцем под воротником своей футболки.
  
  Джонатан решил не говорить ему, что как бы ни было жарко здесь, на побережье, в джунглях будет чертовски жарче. Здесь, по крайней мере, у них был ветерок.
  
  — Мы сейчас летим или у нас есть план? — спросил Харви.
  
  Джонатан не удостоил вопрос ответом. — Нам нужно навестить друга, — сказал он.
  
  Они взяли такси, и Джонатан направил водителя в общежитие в центре города, которое, как известно, обслуживало американских студентов колледжей, совершающих обязательное паломничество, связанное с наркотиками. Даже по убогим меркам района общежитие было свалкой.
  
  — О да, — проворчал Харви. «Это становится все лучше и лучше».
  
  Джонатан взглядом заставил его замолчать и заплатил водителю. Он добавил щедрые чаевые, которые, по крайней мере в прежние времена, были эквивалентом покупки слепоты и глухоты на случай, если кто-нибудь задаст вопросы.
  
  Вместе на улице перед входом Джонатан положил ладонь на грудь Харви, чтобы привлечь его внимание. — Мне нужно, чтобы ты был здесь моим молчаливым партнером. Фелипе — старый друг, но по необходимости подозрительный.
  
  "Как вы познакомились?"
  
  Джонатан ответил, изогнув брови.
  
  "Ой."
  
  «Имен тоже нет. Если нажмете, вы мистер Смит.
  
  Плечи Харви поникли. «Смит? Это лучшее, что ты смог придумать? Почему не Джонс?
  
  Джонатан улыбнулся. — Потому что он уже занят.
  
  Внутри общежитие выглядело менее убого, чем снаружи. Больше дом, чем гостиница, место имело изношенный вид слишком многих вечеринок, устраиваемых слишком многими молодыми людьми, которых в данный момент не было видно.
  
  Джонатан позвонил: «Привет?»
  
  Из того, что, как знал Джонатан, было кухней, вышел древний изюминочный мужчина, и взаимное узнавание было мгновенным.
  
  — Привет, Фелипе, — сказал Джонатан по-английски.
  
  — Сеньор Джонс! — воскликнул старик. Кривозубая ухмылка охватила нижнюю половину его лица. Он подошёл, вытянув руки, чтобы заключить Джонатана в медвежьи объятия. Учитывая его пятифутовый рост, это было больше похоже на объятие детеныша, но мысль была. «Это было слишком давно!»
  
  Джонатан так и не привык к латиноамериканскому абразо — мужскому объятию, — но он внес свою лепту, похлопав старика по спине. — Слишком долго, — согласился он.
  
  — Ты хорошо выглядишь, — сказал Фелипе, когда они разорвали объятия. Он похлопал Джонатана по груди. «Ты худой. Теперь у тебя есть шея. Старик рассмеялся.
  
  Джонатан тоже рассмеялся. В последний раз, когда они видели друг друга, Джонатан участвовал в операции подразделения, в ходе которой он и его товарищи по эскадрилье должны были исчезнуть среди местных жителей, чтобы собрать информацию о наркокартеле. Фелипе был важным звеном в коммуникационной цепочке, и он всегда дразнил Джонатана за то, что он в слишком хорошей форме, чтобы слиться с ним.
  
  — Я становлюсь старым и мягким, — признал Джонатан.
  
  Фелипе ущипнул себя за щеку. — Нет, ты хорошо выглядишь. Ты выглядишь здоровым». Он повернулся к Харви и протянул руку. "Кто твой друг?"
  
  — Это мистер Смит, — сказал Джонатан. — Он деловой партнер. Он мало говорит».
  
  Фелипе сжал руку Харви в дружеской двойной хватке. — Подумай о совпадении, — сказал Фелипе. «Еще один деловой партнер по имени мистер Смит».
  
  Харви ухмыльнулся. — Кажется, нас пруд пруди, — сказал он.
  
  Фелипе повернулся к задней части здания и поманил гостей следовать за ним. «Приходи, приходи. Мы догоняем». Проходя мимо крошечной стойки регистрации, он перегнулся через стойку и достал визитку с надписью ЗАКРЫТО . По-английски.
  
  Фелипе поймал понимающий взгляд Джонатана. «Да, американский доллар по-прежнему хорош для меня», — сказал он. Он еще раз поманил и провел через заднюю дверь в крошечный дворик, который действительно ничуть не изменился за десять с лишним лет, прошедших с момента последнего визита Джонатана. Те же пучки травы проглядывали в те же промежутки между теми же битыми кирпичами. Даже алюминиевые садовые стулья выглядели такими же шаткими, как и раньше.
  
  Фелипе поднял два стула на пару дюймов над землей и загрохотал ими по кирпичам. "Присаживайся. Я принесу нам кофе.
  
  Джонатан ахнул: «Кофе! Господи, Фелипе, сто десять градусов.
  
  — Всего тридцать восемь по Цельсию, — сказал он с ухмылкой. «Звучит гораздо круче».
  
  — В любом случае спасибо, — сказал Джонатан, отмахиваясь от предложения.
  
  — Тогда пива, — сказал Фелипе. «Или текила. Виски?"
  
  Харви начал клюнуть на пивную приманку, но тут же отвернулся от взгляда Джонатана.
  
  — Ничего, на самом деле, — настаивал Джонатан. «Однако большое спасибо. Большое спасибо. Джонатан сел на предложенное место и указал на другое. — Пожалуйста, Фелипе. Посиди с нами. Давайте просто говорить."
  
  Улыбка старика сменилась беспокойством. — Мне не нравится этот тон, мой старый друг. Я слышал это раньше. Боюсь, скоро вы скажете мне, что это не просто увеселительная поездка, чтобы вернуться в хорошие времена с Фелипе.
  
  Они обменялись улыбками. Оба прекрасно понимали, насколько Джонатан презирал эту часть мира. Жара, коррупция, насилие и нищета вместе образовали идеальный шторм страданий, к которому Джонатан не терпел.
  
  «Моя миссия далеко не такая масштабная и сложная, как в прошлом, — сказал Джонатан. — Если тебе от этого станет лучше.
  
  Фелипе уселся на свое место и скрестил ноги. Для человека его кажущегося возраста он всегда двигался очень изящно. — Я слышал, ты работаешь со своим старым другом Хосе, — сказал Фелипе. Он заметил испуганный взгляд и добавил: «Что, ты думаешь, у меня больше нет ушей?» Очевидно, он хотел, чтобы Джонатан знал, что он все еще в курсе событий.
  
  «Ну, как Джаммин Джози в эти дни?»
  
  "Он голоден. Как и все мы».
  
  — Он все еще заслуживает доверия?
  
  — Был ли он когда-нибудь?
  
  Джонатан покачал рукой. «У меня никогда не было с ним проблем. По крайней мере, он никогда не предавал меня.
  
  — Это потому, что он боялся тебя, — сказал Фелипе с кривой улыбкой. «Это делает тебя другим. Если он все еще боится вас, то я полагаю, что он все еще заслуживает доверия. Твой большой друг — как его звали?
  
  "Г-н. Смит, — сказал Джонатан. Как будто Фелипе еще не знал.
  
  « Си. Сеньор Смит. Что из него вышло? Он посмотрел на Харви. — Надеюсь, он в порядке.
  
  — О, он в порядке, — сказал Джонатан. «Мы до сих пор работаем вместе. На самом деле, план состоит в том, чтобы я присоединился к нему сегодня вечером.
  
  — Хосе знает?
  
  "Еще нет."
  
  Фелипе рассмеялся — горловой раскат, который исходил из его души и вызывал у него слезы. — Что ж, как только Хосе узнает, что другой мистер Смит с вами, он станет очень, очень заслуживающим доверия.
  
  Джонатан присоединился к нему в смехе. Во всем мире — от Кливленда до Самоа — Боксеры были большими людьми. В Южной Америке он заставил Гулливера выглядеть низкорослым. Джаммин Джози боялась его до такой степени, что слово «ужас» казалось пустым словом. Боксерам это всегда нравилось, и Джонатан всегда использовал это в своих интересах.
  
  Когда смех утих, Джонатан прекратил легкомыслие. «Мы легкомысленно относимся к изменчивой привязанности Джози, но мне нужно знать по-настоящему, не испортился ли он. Жизнь ребенка находится на волоске».
  
  В южноамериканской культуре семья значила все, поэтому Джонатан знал, что Фелипе поймет срочность.
  
  Выражение лица Фелипе сморщилось. «Твои дела здесь не связаны с наркотиками?»
  
  «В Колумбии, мой друг, я боюсь, что в конечном итоге все упирается в наркотики. Но в первую очередь мое дело связано с похищением людей.
  
  — Ради выкупа? Фелипе прожил достаточно долго, чтобы понять, что не все похищения одинаковы.
  
  "Не в этот раз. Для контроля информации».
  
  Фелипе показал свои ладони, указывая пальцами вниз. «Что может знать ребенок?»
  
  «Подробностями не могу поделиться. Но я не могу позволить себе предательство.
  
  Фелипе поднял руку, словно принося клятву. — На могиле моей матери Хосе упомянул о твоем приезде только для того, чтобы произвести на меня впечатление. Насколько я знаю, его намерения благие. Он сделал паузу. «Он просто слишком много говорит. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?»
  
  — Вам что-нибудь говорит имя Митчелл — или Митч — Пондер?
  
  Глаза Фелипе метнулись по углам двора. Он попытался скрыть свое испуганное подергивание, но было слишком поздно.
  
  Джонатан улыбнулся. — Фелипе, это я. Ты знаешь, что я умру, чтобы защитить твои секреты. Он сказал это без преувеличения, и Фелипе знал это.
  
  «Сеньор Джонс, я надеюсь, что мы дружим достаточно долго, чтобы вы знали, что меня нелегко напугать». Это от человека, который ткнул пальцем в лицо Пабло Эскобара, массового убийцы, руководившего Медельинским наркокартелем, ликвидировать который Джонатан лично помогал в девяностых.
  
  — Ты один из самых храбрых людей, которых я знаю, — заверил Джонатан.
  
  Фелипе сказал: «Этот человек, Пондер, меня пугает. Поскольку вы упомянули его, я предполагаю, что он причастен к тому, что вы должны сделать.
  
  "Он."
  
  «Тогда будь осторожен. Необычайно осторожен. Этот человек известен здесь как Эль Матадор . Убийца."
  
  Джонатан скривился. — Это немного драматично, тебе не кажется? При всем уважении, в вашей стране полно матадоров.
  
  Фелипе решительно покачал головой. "Не то же самое. Не такой, как этот. Он напоминает мне Пабло. Он такой — как бы это сказать? — жестокий.
  
  — Безжалостный, — поправил Джонатан. «После победы над настоящим Пабло я подумал, что с подражателем Пабло будет несложно».
  
  «У нас было два правительства и тысячи людей, которые работали над устранением Пабло. Теперь все по-другому, не так ли?»
  
  Джонатан не удосужился указать, что элементы колумбийского правительства в первый раз больше мешали, чем помогали.
  
  «Пондер — это гринго, — продолжил Фелипе. «Вы знаете, какие мы латиноамериканцы. Гринго ведут, мы следуем. Пондер хорошо заплатил политикам за то, что они позволили ему делать кокаин в джунглях. Полиция и политикан все говорят, что они вывозят наркотики из нашей страны, но они заботятся только о производителях, которые недостаточно хорошо платят . Подумайте, он хорошо платит. Очень очень хорошо."
  
  Джонатан был в замешательстве. — Так что, если все карманы толстые, зачем тогда убивать?
  
  «Фермеров и сельских жителей, которые сопротивляются, убивают самым ужасным образом. Он отрубает руки и ноги, затем руки и ноги на глазах у людей. Он заставляет людей ужасно страдать, прежде чем перерезать им глотки. Он берет детей сельских жителей работать на плантациях коки. Многие родители никогда больше не увидят своих хиджо ».
  
  В затылке Джонатана зазвенел дерьмовый колокольчик. — Пойдем, Фелипе. Из-за тебя Пондер звучит как чудовище из сказки на ночь.
  
  «Все эти истории откуда-то взялись. Говорю вам, это человек, о котором дети будущего узнают от своих бабушек и дедушек».
  
  «Однако в этом нет смысла. Ты терроризируешь людей, и они начинают планировать возмездие».
  
  Фелипе издал пыхтящий звук и вскинул руки. «Возможно, для вас это не имеет смысла, но так всегда и делается». Его глаза мерцали. «Когда на вашей стороне нет сеньора Джонса, страх — это все, что есть у многих людей».
  
  Джонатан уловил колкость, но не знал, как ее интерпретировать. Фелипе предлагал ему освободить целые деревни, пока он освобождал мальчика Гуинна? Конечно нет.
  
  Фелипе сказал: «Я до сих пор не понимаю, почему такой человек, как Эль Матадор , проделал такой путь в Америку, чтобы похитить ребенка».
  
  «Это и для нас вопрос на миллион долларов», — признался Джонатан. «Но его имя постоянно всплывает. Расскажи мне об этих плантациях коки. Где они?"
  
  — Подозреваю, в местах, где ты был прежде. В Сьерра-Невада-де-Санта-Марта. Во всей Колумбии не найти лучших сельскохозяйственных угодий».
  
  Джонатан действительно был там раньше. Он признал Сьерра-Невада-де-Санта-Марта одной из самых суровых местностей в мире, где джунгли были невероятно густыми и где индейские племена жили неизвестными до начала 1970-х годов. Горный хребет тянулся с севера на юг к востоку от города Санта-Марта и представлял собой Пико-Кристобаль-Колон, который на высоте 18 000 футов был пятым по величине в мире. Когда-то это было такое же беззаконное место, как и любое другое на земле.
  
  Финансируемые миллиардами долларов США военизированные группировки 1990-х годов были изгнаны колумбийским правительством, но секрет Полишинеля, который никто не хотел признавать, заключался в том, что война с наркотиками, направленная только на сторону предложения, обречена на провал. . Пока американские сенаторы и их помощники продолжали праздновать в своих кабинетах продукты, которые они обязались уничтожить, коренное население, для которого кокаин является единственным источником дохода, будет находить способ поддерживать производственную цепочку.
  
  А там, где доходы получаются за счет нарушения закона, всегда найдется кто-то достаточно умный, чтобы захватить этот процесс путем взяточничества. Политическая коррупция была постоянной во всем мире.
  
  Фелипе ткнул воздухом в сторону Джонатана. — Тебе нужно быть очень осторожным, мой друг. Там ты никому не нужен. И это не только Эль Матадор . Одному небу известно, на кого DAS работает сегодня — и кто бы это ни был, завтра все может измениться, — а индейцы никого не любят.
  
  Джонатану пришлось рассмеяться над нелепостью всего этого. Действительно, аппарат национальной безопасности Колумбии — Departamento Ad-ministrivo de Seguridad (DAS) — был более или менее востребован с 1960-х годов. Каждый раз, когда они, казалось, на протяжении многих лет обретали некоторую стабильность, кто-то убивал кого-то другого, и тогда наступало время снова раскручивать колесо лояльности.
  
  Между тем, местные племена устали от того, что за последние четыреста лет их помыкали, и стали знаменито недоверчивыми ко всем. Буквально все , кто не был членом их непосредственного племени.
  
  «Пока я сплю с открытыми глазами и развиваю периферийное зрение в три-шестьдесят, я должен быть в порядке, верно?»
  
  — Вы зажигаете, сеньор Джонс.
  
  «Какой у меня выбор? Если, конечно, ты не захочешь присоединиться к моей команде и давать мне указания по пути.
  
  Настала очередь Фелипе смеяться. «Я покажу вам карту. Я больше не воин. Я видел слишком много смертей. Я причинил слишком много. Я больше не могу." Его глаза сузились, и он посмотрел на Джонатана отеческим взглядом. — Я удивлен, что ты все еще можешь.
  
  Джонатану не нравился переход к сентиментальности. — Я не убиваю, — сказал он. «Я спасаю людей».
  
  — Я не обижаюсь, сеньор Джонс. Он посмотрел на Харви. — Ты действительно немногословен.
  
  Харви пожал плечами. «Но как только я начинаю говорить, я чертовски хорош».
  
  Фелипе явно не понял юмора, но все равно улыбнулся. Джонатану: «Итак, если не подвергать себя опасности, чем я могу вам помочь?»
  
  — Мне нужны припасы, — сказал Джонатан.
  
  Старик вскинул голову. — Какие припасы вам были нужны?
  
  "Более менее."
  
  «Бумага или оборудование?»
  
  — Оба, на самом деле. Но далеко не в прежних количествах».
  
  Глаза Фелипе сузились. «Хосе сказал, что предоставит эти вещи».
  
  Джонатан откинулся на спинку стула и скрестил правое колено над левым. «Осторожность всегда сослужила мне хорошую службу, — сказал он. «Кроме того, у меня здесь, в Колумбии, немало врагов, а до воссоединения с Джози осталось несколько часов».
  
  — Понятно, — сказал Фелипе. — Итак, оружие для вас и мистера Смита. И один за другим, мистер Смит, на всякий случай?
  
  Джонатан кивнул. "В яблочко. А у меня мало времени. Что у вас есть в наличии?»
  
  Снова была эта улыбка. "Прийти. Я покажу тебе. Вы можете делать покупки для себя».
  
  Фелипе направился обратно в дом, мимо кухни слева и в заднюю спальню, которая содержалась в гораздо лучшем состоянии, чем остальные комнаты, которые они проходили по пути.
  
  "Это твоя комната?" Харви предположил вслух.
  
  «Это немного, но мне подходит», — сказал старик. «Я уверен, что ваш дом намного лучше».
  
  Харви хотел что-то сказать о своей палатке, но не стал. Здание, в котором располагалось общежитие, было больше, чем казалось снаружи, и состояло из двух соединенных структур, образующих одно целое. Комната Фелипе была в самом конце задней части.
  
  Старик поманил их к себе, а затем закрыл и запер за собой дверь.
  
  — Тебе это понравится, — сказал Джонатан. Очевидно, он был здесь раньше.
  
  Большой деревянный сундук упирался в заднюю стену под окном, выходившим на стулья, на которых они только что сидели. По обеим сторонам, примерно на высоте головы, по бокам от окна стояли очень средиземноморские подсвечники. Фелипе задернул шторы, открыл сундук и переложил на кровать три охапки одежды и одеял. Сделав это, он снял свечу с бра справа и передал ее Джонатану.
  
  — Если вы не возражаете?
  
  — Вовсе нет, — сказал Джонатан.
  
  Затем старик снял все бра. Он отвинтил плоский пластинчатый подсвечник от кованой завитушки, которая его поддерживала, затем снова повесил бра и поднес диск к сундуку. Он отогнул угол деревянного дна, чтобы увидеть выступающий конец болта, торчащий прямо вверх. Фелипе накрутил диск на болт. Когда он уселся, что-то щелкнуло под полом, и он смог поднять все дно из сундука, открыв фиксированную лестницу, которая спускалась прямо в темную шахту.
  
  Джонатан ухмыльнулся Харви. — Разве я не говорил тебе, что тебе это понравится?
  
  Фелипе нашел в верхнем ящике комода три фонарика и протянул каждому по одному. Когда Харви потянулся к своему, Фелипе продержался за него на секунду дольше, чем нужно. — Я доверяю вам, потому что вам доверяет сеньор Джонс, — сказал он. «Не разочаровывай меня. Для вашего собственного блага."
  
  Джонатан сохранял легкое выражение лица, но он никогда раньше не слышал такой степени угрозы от старика. «Я ручаюсь за него во всем», — сказал он.
  
  В свое время Фелипе отпустил фонарик и повел маленькую парадную группу под землю.
  
  Когда Джонатан впервые увидел подземный туннель Фелипе, он почти потерял дар речи от восхищения. На самом деле он был настолько впечатлен, что позже создал подобное сооружение у себя дома. Его, конечно, будет больше, и в нем будут самые современные средства контроля температуры и влажности.
  
  Фелипе сделал все, что мог, с тем, что у него было. Подземная камера размером около двенадцати квадратных футов была заполнена всевозможным оружием, большая часть которого все еще находилась в своих первоначальных контейнерах. В те дни, когда они сражались с Пабло, Джонатан потратил десятки тысяч долларов дяди Сэма в этом самом подвале, вооружая граждан для восстания против наркобаронов.
  
  Не спрашивая, старик подошел к одному из ящиков поменьше и открыл его. Он вытащил пистолет «Кольт» модели 1911 года 45-го калибра — длинное личное оружие Джонатана. Он выронил обойму из рукоятки и поднял затвор, чтобы зафиксировать его в открытом положении, а затем представил его Джонатану для осмотра. Он широко улыбнулся. — Я не забыл, сеньор Джонс.
  
  Джонатану пришлось усмехнуться. — На самом деле нет, мой друг. Он отпустил защелку и пару раз повернул ее. Он выглядел хорошо смазанным и в хорошей форме. Он, конечно, повозится с этим позже, но сейчас все выглядело нормально. Он снова зарядил его, вставил патрон в патронник, затем оставил его взведенным и засунул его дулом вперед за пояс брюк на пояснице. Было здорово, наконец, снова вооружиться.
  
  «Вы прострелите себе задницу, если будете держать его взведенным», — сказал Харви.
  
  Джонатан снисходительно ухмыльнулся, а затем сказал Фелипе: — Мой друг был морским пехотинцем. Ему нужен изящный маленький пистолет. Что-то с тремя предохранителями и спусковым крючком.
  
  Харви ощетинился. — Эй, иди на хуй, голубчик. Я просто пытаюсь уберечь тебя от пули в желудочно-кишечном тракте.
  
  Джонатан рассмеялся. На самом деле у него не было ничего, кроме бессмертного восхищения морскими пехотинцами, но их было легко обмануть. И веселье. — Вы из Беретты? Это был новый стандартный армейский пистолет — тот самый, который заменил любимый Джонатаном 45-й калибр. Широко признано, что 9-миллиметровая Beretta имеет лучшую дальность и точность, чем .45, и, безусловно, она более удобна в использовании. Проблема с ним, подумал Джонатан, в том, что люди, которых вы стреляете из этой штуки, падают недостаточно быстро.
  
  — Я здесь как медик, — сказал Харви. «Что у тебя есть на пути к лейкопластырям и йоду?»
  
  Фелипе выглядел растерянным.
  
  — Он шутит, — сказал Джонатан с другим взглядом. «Джози доставит это для нас. Вытащите пистолет «Беретта» для моего друга и еще один для другого мистера Смита. Как насчет длинноствольного оружия?
  
  «У меня есть MP5, один или два M4 и много АК».
  
  Джонатан поморщился при упоминании АК-47. С десятками миллионов этих чертовых штуковин в обращении они были вполне приемлемым штурмовым оружием, но весили они слишком много, и будь он проклят, если собирался выглядеть террористом.
  
  «Я куплю тебе M4 и возьму два MP5. Дай мне по пятьсот патронов на каждую винтовку и по сто на пистолет. Пока Джонатан говорил, Фелипе шаркал ногами, выполняя приказы на лету. — Что у тебя есть из ночного видения?
  
  Старик остановился и выглядел смущенным. — Боюсь, ничего.
  
  — Не проблема, — сказал Джонатан, хотя это и беспокоило. Способность эффективно действовать ночью значительно увеличила боеспособность, особенно в условиях джунглей. Он ненавидел доверять Джаммин Джози как единственного поставщика чего-то столь важного.
  
  — Пока ты этим занимаешься, — продолжал Джонатан, — мне нужно купить машину. Что вы порекомендуете?"
  
  Улыбка вернулась на лицо Фелипе. «Я рекомендую вам позволить мне продать вам машину».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ _
  
  Только когда она приехала в Колумбию, Брэнди Гиддингс осознала, что все ее представление о том, как будет выглядеть страна, было сформировано фильмом « Роман с камнем» с Майклом Дугласом и Кэтлин Тернер. Она ожидала увидеть грязные улицы, кишащие курами и козами. Она ожидала увидеть страшных людей на каждом углу и автомобили, которые устарели на тридцать лет.
  
  Вместо Санта-Марты она получила современный, хотя и слегка обветшалый город на берегу моря, в котором располагался отель «Санторини», который сам по себе имел вполне приличный кондиционер, а бармен знал толк в хорошей кайпиринье. И почему бы нет? Она была чертовски ближе к месту рождения национального напитка Бразилии здесь, в Колумбии, чем в округе Колумбия, где она впервые попробовала эту смесь.
  
  Бренди сидела в гостиной возле окна, из которого ей открывался панорамный вид на Карибское море, наблюдая, как уличные торговцы продают свои товары туристам, чьи карманы были мишенью для бродячих уличных мальчишек. Она нашла утешение в двух крепких солдатах, охранявших парадные двери. На самом деле, может быть, это были полицейские; в этой части мира все они носили одинаковую форму. В любом случае, их присутствие поставило много сил и пуль между ней и любым из преступников.
  
  В тысячный раз всего за несколько дней ей пришлось ущипнуть себя, чтобы поверить, что она действительно здесь делает это. После того, как она ушла домой с последней встречи с секретарем Леже, в ее дверь позвонили, и когда она открыла его, появился молодой человек в белоснежной форме военно-морского флота без вездесущей бейджика, начертанного белым на черном. Его такая же белая шляпа была замысловато сдвинута на лоб.
  
  "РС. Гиддингс? он сказал. У него был тот солнечный, но строгий взгляд Академии.
  
  «Я — это она», — сказала она и тут же пожалела о грамматике Уэлсли.
  
  Он представил конверт размером одиннадцать на семнадцать дюймов. — Мне приказано доставить это лично вам.
  
  Взяла не раздумывая. — По заказу кого?
  
  «Ты должен прочитать его внимательно и ни с кем не говорить».
  
  Она на самом деле хихикнула при этом. Это звучало как что-то из фильма. — Это из… — На всякий случай она оборвала себя. — Кто послал?
  
  Молодой офицер ухватился большим и указательным пальцами за козырек фуражки, за галантный кончик шляпы. Боже, он был великолепен. — Хорошего дня, мэм, — сказал он.
  
  В конверте был второй конверт вместе с паспортом США с ее фотографией, но с новым именем, а также неподписанные инструкции для нее явиться на базу ВВС Эндрюс менее чем через три часа, подготовленные в течение нескольких дней в теплом климате. Она не должна была никому рассказывать о переписке и не должна была делать никаких необычных приготовлений перед отъездом.
  
  Рейс Эндрюса доставил ее в Херлберт-Филд во Флориде, а затем коммерческим рейсом под ее новым именем в Санта-Марту. В точный час она должна была сидеть в этом баре в этом отеле с единственной задачей: передать второй конверт человеку, который придет и заговорит с ней.
  
  Это было все равно, что быть чертовым шпионом. Ей потребовалось все, что у нее было, чтобы удержать руки от дрожи. Может ли быть что-то круче, чем это?
  
  Пять раз она узнавала в толпе мужчин, которые, как она знала — абсолютно знала — будут ее контактом, только для того, чтобы разочароваться, когда они проскользнули мимо нее, чтобы либо встретиться с кем-то еще, либо выпить, либо сделать что-то еще, что они хотели. сделал вместо того, чтобы доказать ее правоту.
  
  Ей нужно было успокоиться. Если она будет строить глазки другим мужчинам, ее вышвырнут по подозрению в проституции.
  
  Не осознавая, что она это делает, Брэнди снова и снова поглаживала конверт, который ей было поручено доставить, водя пальцем по линии, где клапан плотно прилегал к бумажной корешке. В самолете она не смогла сдержать свое любопытство и, находясь в туалете, тайком открыла его, чтобы заглянуть внутрь. Она совсем не удивилась тому, что нашла. Что действительно удивило ее, так это то, как мало эмоций она испытала, когда поняла, что из-за ее действий люди скоро умрут.
  
  Волнение слева от нее привлекло ее внимание к входной двери, где один из солдат-полицейских, похоже, с кем-то затеял перепалку. Когда она вытянула шею для лучшего угла, она чуть не рассмеялась вслух, когда поняла, что другой стороне противостояния не могло быть больше двенадцати лет. Если она не ошиблась, то это был один из парней, которых она видела несколько минут назад пытающимся забить на туристов. Бедняжка, наверное, пытался залезть не в тот карман и попался.
  
  В Колумбии людям отрубали руки за воровство или это было где-то еще в мире?
  
  Брэнди устала смотреть шоу, но когда она вернулась к своему напитку, произошла странная вещь. Полицейский выпрямился и посмотрел прямо на нее. Потом указал.
  
  Она инстинктивно повернулась на своем месте, чтобы увидеть, кто стоит позади нее. Никто. Ее желудок перевернулся.
  
  Она обернулась, и действительно, мужчина в зеленой камуфляжной форме шел прямо к ней. С ним был мальчишка, его пальцы зажали мальчику ухо. Парень шел косоглазым огромными шагами, чтобы не отставать.
  
  Брэнди почувствовала необъяснимое желание спрятать конверт. Конечно, она не могла этого сделать, потому что это привлекло бы внимание к тому самому, что она пыталась скрыть. Что, черт возьми, может происходить?
  
  Офицер подвел мальчика достаточно близко, чтобы они могли говорить тихо. — Простите, сеньорита , — сказал он с таким сильным акцентом, что она едва могла понять его слова. "Ты . . ». Он отпустил ухо мальчика и жестом велел ему закончить вопрос.
  
  Мальчик прочистил горло. — Здравствуйте, миссис Чалмерс, — сказал он по-английски гораздо лучше, чем его спутники.
  
  Брэнди напряглась в своем кресле, ее кожа наэлектризовалась от озноба. Это был именно тот знак, которого она ждала. Ее мысли мчались за ответом. Господи, не взрывай сейчас. — Привет, Питер, — сказала она. — Как тетя Консуэла? Это казалось таким странным, когда она запоминала его, но теперь она поняла, что мальчик был частью плана с самого начала.
  
  — Она больна, — сказал мальчик. — Она хочет тебя видеть.
  
  Вот оно. Весь контрподпись был завершен. Шансы на то, что это случайность — что случайный разговор может пойти по тому же сценарию — были равны нулю. Но что ей теперь делать? Просто передать пакет мальчику?
  
  Малыш, казалось, читал ее мысли, потому что он взглянул на пакет, а затем очень тонко покачал головой «нет». Не двигая головой, он посмотрел на полицейского.
  
  — Ты знаешь этого мальчика? — сказал офицер. «Он плохой мальчик. Очень плохой мальчик. Вор."
  
  О, круто. Теперь ей придется заплатить за него штраф или что-то в этом роде. — Нет, — сказала она, надеясь, что ее улыбка выглядит искренней. — Он мой друг.
  
  Полицейский выглядел очень растерянным. «Он друг? Está un amigo? Очевидно, он подумал, что это могло бы иметь больше смысла, если бы он услышал это на испанском языке.
  
  Бренди кивнула и улыбнулась еще шире. « Си . Да. Он мой друг.
  
  Определенно коп, подумала Бренди, а не солдат. Он осматривал ее. — Но вы не из Колумбии, — сказал он.
  
  Вот дерьмо! Она быстро вздохнула, и ее сердцебиение удвоилось. По правде говоря, она не была создана для этой работы. Что она должна была сказать в ответ на это?
  
  Малыш позаботился об этом. Он пробежал расстояние в два шага, разделявшее их, и сел к ней на колени, обвив руками ее шею. — Не позволяй ему причинить мне боль, — сказал он слишком громко, привлекая внимание других в вестибюле. «Он бьет меня и пинает. Не позволяй ему!
  
  Этот шаг испугал Брэнди, но далеко не так, как копа. Казалось, он прекрасно осознавал, что за ним наблюдают.
  
  — С нами все будет в порядке, — сказал Бренди офицеру. Затем она помахала остальным в вестибюле. — Действительно, у нас все хорошо.
  
  Полицейский колебался, но, в конце концов, у него не было иного выбора, кроме как уползти прочь.
  
  Когда они снова остались вдвоем, мальчик выпустил мертвую хватку и уставился на грудь Брэнди. — Хорошие сиськи, — сказал он.
  
  Смех вырвался из ее горла прежде, чем она смогла его остановить. « Что? ”
  
  Он указал. «Олухи. А-хорошо. Он поднял большой палец и расплылся в кареглазой улыбке.
  
  Она снова рассмеялась. «Почему, спасибо».
  
  "Могу ли я их увидеть?"
  
  "Нет!" Брэнди почувствовала, что краснеет, когда оглядела комнату, чтобы убедиться, что за ними все еще не наблюдают. "Сколько тебе лет?"
  
  — Мне восемнадцать, — сказал он.
  
  Ага. — В таком случае мне семьдесят три года, и я слишком стар для тебя.
  
  Мальчик смиренно пожал плечами. "Хорошо. Ты должен следовать за мной».
  
  Бренди нахмурилась. "Куда?"
  
  Он кивнул на конверт. «Туда, куда это нужно».
  
  Мальчик встал и, не оборачиваясь, пошел обратно к главной двери.
  
  Брэнди с трудом вскочила со стула, ударившись о стол и пролив немного своего напитка. "Ждать!" — крикнула она шёпотом. Кем, черт возьми, был этот ребенок? К тому времени, когда они подошли к двери, они уже шли вместе, и мальчик, казалось, был более чем счастлив держать ее за руку.
  
  Многочасовое пребывание в кондиционированном помещении позволило ей забыть, насколько невыносимо жарко снаружи. Она надела хлопчатобумажные капри и легкую блузку, думая, что они подойдут для «одежды для теплого климата», но, пройдя всего один квартал, поняла, что на самом деле у нее нет гардероба, в котором можно было бы носить такую одежду. арахисового масла – густая влажность никак не угнетает. Она вспотела, черт возьми! Это нормально, когда ты в спортзале, но здесь, на улице, это было унизительно. Она промокла блузку. И что вы должны делать с потной блузкой, когда вы находитесь в чужой стране?
  
  В двух кварталах от отеля они повернули направо, чтобы уйти подальше от воды и бриза, который она давала. "Куда мы идем?" — спросила она снова.
  
  Мальчик ухмыльнулся через плечо. "Недалеко. Мы скоро будем там.
  
  "Как вас зовут?"
  
  — Скоро, — сказал он, указывая на место где-то впереди.
  
  По мере того, как вода опускалась дальше и температура росла, менялась и местность, и в холмах не было ничего утонченного. Подумать только, она считала Рим утомительным! Это было похоже на баскетбольную площадку по сравнению с этими холмами.
  
  Брэнди изо всех сил старалась не отставать от мальчика, который был ее проводником, но он неминуемо оторвался — в одном случае на полквартала впереди — прежде чем развернуться и ждать ее. Она почувствовала странное желание извиниться перед ребенком.
  
  Еще дальше и еще выше. Улица начала приобретать старый европейский вид с узкими проезжими частями и сплошными стенами фасадов зданий. Через пятнадцать минут после их пребывания Брэнди начала сомневаться. Район был не тем местом, где она могла бы чувствовать себя комфортно, гуляя в одиночестве, и присутствие двенадцатилетнего подростка, который изображал из себя настоящего мужчину, не делало ее чувствовать себя в большей безопасности.
  
  Если подумать, какой дурак следует за ребенком, имени которого она даже не знает? Насколько она знала, ее подставили для грабежа или похищения. Но если бы это было так, как бы он узнал знаки и контрзнаки?
  
  Нет, это была настоящая сделка. Как это назвал Джерри Шегрен? Торговля. Это было настоящее мастерство — жизнь агента под прикрытием. И давайте будем честными, это не стало намного лучше, чем это.
  
  Мальчик снова остановился, но на этот раз всего за четыре или пять дверей до нее. Эта улыбка снова сияла, и он указал на дверной проем. — Мы здесь, — объявил он.
  
  Он указал на розовый фасад рядного дома, который когда-то мог быть величественным, но теперь обвис от времени. Ей пришло в голову, что именно так могли бы выглядеть районы Сан-Франциско, если бы никто не красил и не ремонтировал их двадцать лет. Тяжелая деревянная дверь раньше была фиолетовой. Он был оснащен солидной ручкой в старинном стиле, которая, похоже, была сделана из латуни. Брэнди подумала, сможет ли она придать ему блеск, если будет агрессивно его полировать.
  
  Она встала перед дверью на осыпающемся кирпичном тротуаре и бросила взгляд на мальчика.
  
  Он улыбнулся.
  
  — Мне постучать?
  
  Он ткнул пальцем в сторону двери. — Просто заходи, — сказал он.
  
  Бренди колебался. Это было не совсем правильно. Почему он так настаивал на том, чтобы она пошла первой? Это была какая-то ловушка?
  
  — Все в порядке, — сказал мальчик. «Мне не разрешено».
  
  О, теперь это имело смысл, не так ли? Когда вы устраиваете чье-то убийство, вам не нужны любопытные уличные мальчишки, слоняющиеся вокруг, чтобы стать свидетелями этого события.
  
  — Мужчина ждет тебя внутри, — сказал мальчик. Он скрепил сделку своей великолепной улыбкой.
  
  За то, что плакала вслух, чего она так нервничала? Она встречалась с посланником министра обороны. Как будто она шла на встречу с самим госсекретарем Леже. Для нее не могло быть более безопасного места в мире. Вот что такое ремесло.
  
  Однако делать это медленно было бы невозможно. Ей нужно было выполнить обязательство снять лейкопластырь. Она поднялась на крыльцо, повернула ручку и толкнула дверь.
  
  При переходе между ярким солнечным светом и затемненным интерьером она чувствовала себя полностью ослепленной.
  
  Она позвала: «Привет-о!»
  
  Что это было? Второй слог «привет» вырвался у нее неожиданно, вызванный пронзительной болью над правой грудью. На полсекунды он регистрировался как толстый укол булавкой, но затем, в следующие полсекунды, она поняла, что его интенсивность нарастает. Она подняла левую руку, чтобы потрогать боль, а затем еще один толчок снова ударил ее в грудь. От этого было в десять раз больнее, чем от первого, и хотя ей хотелось закричать, она не могла издать ни звука.
  
  Агония была восхитительной — совершенно зашкаливающей. Она провалилась посередине, и когда она согнулась пополам, она впервые увидела кровь на полу. Как насчет этого? На ее руке тоже была кровь. И на блузке. Она почувствовала, как мир вращается, и, изо всех сил пытаясь удержаться у стены, она потеряла контроль над конвертом. Она видела, как он ускользает из ее пальцев в замедленной съемке, и пока она пыталась дотянуться до него, все в ее теле больше не работало правильно. У нее не было выбора, кроме как смотреть, как он плывет по грязному линолеуму.
  
  Когда она соскользнула по стене, чтобы присоединиться к конверту на полу, она увидела фигуру, выходящую из тени со стороны центральной лестницы. Он нес что-то на боку. Что-то в его руке. Когда он приблизился на несколько футов, он поднял предмет на расстояние вытянутой руки и направил его ей в голову.
  
  Бренди задохнулась. — Пожалуйста, не…
  
  
  
  Три пули за одно убийство было стыдно, но другого выхода не было. Настоящая тишина была необходима в середине дня, и это означало использование дозвуковых зарядов для запуска пули через глушитель с достаточно низкой скоростью, чтобы снаряд не создавал свой собственный звуковой удар в полете. Для таких легких зарядов Митч Пондер использовал 22-й калибр с полностью медным гильзой. Если бы он мог подойти достаточно близко, чтобы гарантировать убийство с одного выстрела, он мог бы использовать полностью подавленный. 45, но к тому времени, когда газы сгорания прошли через перегородки глушителя калибра .45, их никогда не оставалось достаточно для выброса снаряда. Если бы он хотел жить в мире, где в цель можно попасть только один раз, он бы родился в девятнадцатом веке.
  
  Ее силуэт был на фоне солнечного света, и выстрел в голову был невозможен, так что он выбрал центр масс. Даже тогда из-за искажения света он дважды промахивался по сердцу. С тем же успехом, предположил он. Если бы он попал в грудину, медленная, легкая пуля могла вообще не пробить грудную полость.
  
  — Пожалуйста, не надо, — сказала она.
  
  Митч ненавидел, когда они умоляли. Каким бы маленьким и слабым ни было оружие, пуля в глаз с близкого расстояния всегда попадала в мозг. Наконец она замерла.
  
  Митч наклонился, чтобы поднять конверт, который уронила его цель, и быстро взглянул на него, чтобы убедиться, что кровь не пролилась так далеко. Он не был сентиментальным в таких вещах, но в его сфере деятельности вы не хотели, чтобы предметы, которыми вы владеете, были забрызганы. Он улыбнулся. Еще одно преимущество использования маленьких патронов.
  
  Он увидел тень на полу и узнал в силуэте Джейме, мальчика, который был его ногами на этой работе.
  
  «Хорошо ли я поступил?» — спросил мальчик. Его тон был наполнен гордостью.
  
  Митч остался на корточках и повернул голову. «Вы очень хорошо поработали, — сказал он.
  
  — Тогда заплати мне сейчас? Джейме протянул руку ладонью вверх.
  
  Митч улыбнулся. "Абсолютно."
  
  Он еще раз доказал, что пуля в глаз всегда попадает в мозг. Мальчик был мертв еще до того, как его колени подогнулись.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ _
  
  Согласно дотошному исследовательскому пакету, который собрала Венеция, на пике своей карьеры Брюс Наварро жил жизнью привилегированного человека. Большой дом, дорогие машины и любовницы на обоих побережьях, и еще парочка, по слухам, обосновалась в Европе и Азии. В своих налоговых декларациях он сообщил о годовом доходе, превышающем два миллиона долларов. Большая часть этого поступила от совершенно законных клиентов в результате законной и квалифицированной юридической работы. Ничто в протоколе не доказывало, что Сэмми Белл или старый преступный синдикат Слейтера имели какое-либо прямое отношение к фирме Наварро, но Венеция поспешила указать, что в своей спешке она могла легко упустить из виду «законного» клиента, который на самом деле был вырез для преступного предприятия.
  
  Информация, предоставленная Элис Наварро Харпер, оказалась бесценной. Человек, когда-то известный как Брюс Наварро, теперь был Тони Планчеттом, и его новым адресом был Стандарт, Аляска, примерно в двадцати милях к западу от Фэрбенкса. Он поддерживал достаточно устойчивый контакт со своей сестрой на протяжении многих лет, несмотря на постоянное наблюдение с обеих сторон закона, заваливая Джерси-Сити нежелательной почтой, рекламируя любые фальшивые продукты, которые лучше всего служили закодированным сообщениям на карточках. Технически это было почтовое мошенничество, но Гейл подумала, что это блестящее, хотя и дорогое, средство тайной связи. Он отправил по почте тысячи открыток, чтобы общаться со своей единственной сестрой.
  
  Когда Алиса поделилась стопкой купонов, которые она накопила за эти годы, Гейл поняла, что накопившиеся в доме газеты и журналы были уловкой, чтобы замаскировать стопку сообщений в умах тех, кто захочет провести обыск. Брюс использовал случайный вращающийся шифр, ключ для которого был встроен в числа под бессмысленным штрих-кодом. Сам текст часто читался как тарабарщина, что, должно быть, вызывало раздражение у некоторых получателей, но по частоте один раз в шесть или восемь недель, по-видимому, никто так и не разозлился настолько, чтобы позвонить властям.
  
  Кроме того, это была Америка. Если вы хотели заплатить фрахт за публикацию тарабарщины в сообществе, это было вашим Богом данным правом сделать это.
  
  Суть различных сообщений была довольно болтливой, предлагая подробности о том, как он приспосабливался к невидимой жизни. У Гейл возникло ощущение, что они были для его сестры таким же подтверждением того, что он все еще жив, как и реальным общением.
  
  И, если Алиса что-то не скрывала, у Брюса не было механизма, чтобы получить какую-либо информацию взамен. Ради безопасности Брюса Алисе пришлось предположить, что все ее исходящие сообщения тщательно отслеживаются, и все, что нужно, чтобы поднять накал до невыносимого уровня, — это заподозрить ее в переписке с Брюсом. Уже одно это подтверждало бы, что он жив, и из этого ничего хорошего не могло бы последовать.
  
  Это была первая поездка Гейл на Аляску, и когда она отъезжала на взятом напрокат джипе от стоянки аэропорта Фэрбенкса, она была удивлена, насколько безликой была эта местность. Ни о каких холмах, много деревьев и приземистых построек, которые выглядели такими разрушенными непогодой, каких она еще не видела. Дело было не в том, что место было уродливым; просто это было не так экзотично, как ей хотелось бы.
  
  Гейл провела последние два часа своего полета из Даллеса, изучая спутниковые фотографии, которые Венеция смогла загрузить для нее, показывая местонахождение дома Брюса Наварро и окружающие его географические объекты. Это тоже потребовало некоторых усилий, так как общедоступные сайты спутниковой карты не содержат подробностей об этой части мира. Венеция была вынуждена заручиться поддержкой SkysEye, частной спутниковой картографической компании, принадлежащей Ли Бернсу, давнему другу Джонатана. За смехотворную годовую абонентскую плату плюс еще более смехотворные сборы за задания орбитальная шпионская сеть Ли Бернса могла бы совершать удивительные вещи.
  
  Изменения в образе жизни Наварро были огромными. Он прошел путь от ухоженного участка земли с конюшнями и бассейном посреди невыразимого богатства в Грейт-Фолс, штат Вирджиния, до возведенного на фундаменте дома двойной ширины в глуши.
  
  Стандарт на Аляске оказался не столько городом, сколько навигационным ориентиром вдоль Аляскинской железной дороги к северу от Голдстрим-Крик. Если вы хотели исчезнуть с лица земли, это было хорошее место.
  
  Она рассудила, что Наварро будет вооружен. Конечно, в его распоряжении было огнестрельное оружие. Здесь он сойдет с ума, чтобы не делать этого, просто чтобы позаботиться о случайных мародерствующих медведях гризли. Кроме того, он надел мантию одиночки именно потому, что люди охотились за ним с намерением убить. Если это не заставило кого-то быстро спустить курок, она не знала, что могло бы.
  
  Гейл открыла дверь и вышла на приятный свежий воздух. Она оценила температуру где-то за семьдесят; прекрасная погода, сопровождаемая приятным бризом, который поможет замаскировать шум ее приближения.
  
  Вблизи дом был более солидным, чем кажется на спутниковых фотографиях. Площадь здания была такой же, как у трейлера двойной ширины, но оно явно было построено на месте. Выветренная вагонка когда-то была темно-зеленой — она предположила, что это зеленый лес, — но безжалостная жара, холод, ветер и дождь лишили ее блеска.
  
  Нервы сдали, когда она поднялась по трем ступенькам от земли до крытого крыльца. Она боролась с желанием вытащить оружие и постучала в дверь.
  
  Через открытое окно слева от нее она услышала движение, на самом деле сильное движение, как будто кто-то спрыгнул с высоты на пол. За шумом последовало легкое ругань, а затем тишина.
  
  "Г-н. Планшет? Звонила Гейл. — С вами все в порядке, сэр?
  
  Без слов, но больше движения.
  
  — Пожалуйста, не пугайтесь, — сказала она. Она отошла от двери и вернулась к переднему краю крыльца, откуда могла шире видеть окно. «Я не с полицией, я не с правительством, и я не с Сэмми Беллом. Я здесь, потому что мне нужна помощь. Достаточно важно, что твоя сестра Элис сказала мне, где тебя найти. Она надеялась, что свалка данных подтвердит ее добросовестность с ним. Однако она решила не использовать слово «Наварро», потому что боялась, что оно напугает его.
  
  — Вы вооружены? — спросил голос из темноты за окном.
  
  "Да. Разве здесь не все?
  
  — Ты не местный.
  
  Она улыбнулась. — Нет, сэр, но вы. Она позволила этому уйти. Она не осмелилась прервать последовавшее долгое молчание. Ему будет трудно это переварить.
  
  — Алиса в порядке? — наконец спросил он.
  
  — Да, сэр. Она передает привет. Неспособность общаться с тобой была ужасным бременем. Но я должен сказать, что весь план купонов просто великолепен». Продолжай выбрасывать вещи , подумала она, и рано или поздно он расслабится. Верно?
  
  «Выйди во двор и опусти ружье», — приказал голос.
  
  — Не думаю, что я это сделаю, — сказала Гейл. Она давно усвоила, что в напряженных переговорах изложение правды как можно более буднично — даже при отказе в просьбе — успокаивает другую сторону. — Если бы я был одним из тех людей, которых вы боитесь, мы бы сейчас не разговаривали. Мы бы уже стреляли друг в друга. Тем не менее, я бы предпочел не превращать себя в еще большую мишень, чем я уже являюсь.
  
  Звук нового движения заставил ее напрячься, а затем дверь открылась. Человек с другой стороны имел те же черты лица, что и на фотографиях, которые изучала Гейл, но всякое подобие отточенного корпоративного юриста испарилось, оставив гораздо более худую, изможденную альтернативную версию. На нем были синие джинсы и серая толстовка, и если бы кто-нибудь спросил, она бы сказала, что этот мужчина более привлекателен, чем более мягкий из прошлого. Он уставился на нее, сжимая в руках обрезанный дробовик. Его палец лежал снаружи спусковой скобы, и дуло не угрожало ей.
  
  — Говори, что у тебя на уме, — сказал Наварро.
  
  — Я хотел бы войти внутрь.
  
  — Я хотел бы снова быть двадцатилетним, — ответил Наварро. — Как вы думаете, что произойдет раньше?
  
  Гейл улыбнулась. Хороший парень, плохой парень или что-то среднее, вы должны были восхищаться чувством юмора. — Я полезу в задний карман, — сказала Гейл. «У меня есть записка от Алисы. Надеюсь, это вас успокоит».
  
  Наварро кивнул.
  
  Избегая резких движений, Гейл потянулась левой рукой к карману, где ее пальцы нащупали край конверта размером с приглашение. Она вытащила его и передала Наварро.
  
  Он принял это, но не решился отвести от нее взгляд.
  
  — Я подожду во дворе, — сказала Гейл. Она спустилась по ступенькам на лужайку. Она полагала, что расстояние заставит Наварро чувствовать себя менее уязвимым.
  
  Конверт выглядел запечатанным, но, конечно, она уже прочитала его содержимое — было бы глупо не проверить, не дала ли Элис приказ брату убить Гейл на месте. Записка была короткой и милой, в ней, как ни странно, не было личной информации, несмотря на годы. Возможно, расставание было менее болезненным, если общение оставалось деловым. То, что Наварро потребовалось больше минуты, чтобы оторваться от записки, подсказало Гейл, что он, должно быть, читал ее несколько раз.
  
  Когда он наконец закончил, он развернулся на каблуках и исчез в доме, оставив за собой дверь открытой. Гейл восприняла это как приглашение войти.
  
  Интерьер был так же ухожен, как и двор. Наварро украсил это место, как если бы это была нью-йоркская квартира, в строгих тонах с минималистской мебелью, которая, должно быть, стоила целое состояние для начала, а затем еще целое состояние, чтобы доставить. На первый взгляд это место было очень темным, но когда Наварро зашел вглубь, он щелкнул настенными выключателями, которые заливали каждую комнату светом, который, казалось, исходил из-за стен. Может сквозь стены. В целом, это был ошеломляющий эффект.
  
  — У вас чудесный дом, — сказала Гейл, возможно, только для того, чтобы что-то сказать.
  
  Наварро остановился перед группой из двух стульев и двухместного дивана у одного из передних окон. «Я считаю, что лучше всего обойтись тем немногим, что у вас есть», — сказал он. Он указал на один из стульев. — Пожалуйста, — сказал он. Он занял двухместное кресло, явно самое изношенное в комнате, для себя. Вмятина на подушке подтвердила Гейл, что он спал, когда она постучала в дверь. Он никогда не отказывался от дробовика. С другой стороны, он также никогда не угрожал этим. Он был просто там, на сгибе его руки, если он нуждался в этом. Позади него стояла стойка, утыканная огнестрельным оружием. Что-то говорило о личности Наварро, что он предпочел дробовик другим. Она не была уверена, что именно там было сказано, но вывод определенно был сделан. Может быть, он просто не очень хорошо стрелял.
  
  Подушки смялись, когда на них села Гейл.
  
  — Их нечасто задерживают, — сказал Наварро, прочитав ее мысли. — В данных обстоятельствах я не очень-то люблю посетителей.
  
  Гейл мило улыбнулась.
  
  «Вы должны гордиться собой, потому что нашли человека, за которым так долго охотились многие, — сказал Наварро.
  
  «У меня были определенные преимущества, — сказала она. «Помогает делать правильные вещи по правильным причинам».
  
  Наварро кивнул. — В записке моей сестры упоминалось что-то о похищении.
  
  Гейл раскрыла подробности нападения на Дом Воскресения и информацию, которую они узнали с тех пор. По мере того как она излагала историю, морщины на лице Наварро становились все глубже.
  
  "Г-н. Наварро, — заключила она, — вы являетесь общим знаменателем в этой истории. Артуру Гуинну угрожают, чтобы заставить замолчать его показания против Сэмми Белла и синдиката Слейтера, Мэрилин Шулер работала на вас, а вы работали на Сэмми Белла. Умные деньги говорят, что ты тот, кто может развязать этот узел».
  
  Долгое время он просто сидел, обдумывая только что услышанную историю. Гейл дала ему пространство. Примерно через минуту она увидела, как дробовик вырвался из сгиба его руки, и насторожилась — но только на мгновение. Он взмахнул оружием по широкой дуге, не двигая дулом, и положил его на журнальный столик перед двухместным диваном.
  
  Он встал, засунул руки в карманы брюк и повернулся, чтобы посмотреть в переднее окно.
  
  — Жизнь не перестает меня удивлять, — сказал он, повернувшись к Гейл спиной. «Вы не попадаете в такие неприятности, как я, и не рассчитываете прожить так долго. Это был хороший период для меня — девять лет — это примерно на десять лет больше, чем я имел право. Я всегда считал, что, когда меня, наконец, поймают, будет гораздо больше насилия».
  
  Он повернулся, чтобы установить зрительный контакт, и Гейл попыталась вызвать в воображении свою самую приятную улыбку.
  
  «Если я скажу вам это, что произойдет с информацией?»
  
  «Мы используем его, чтобы спасти ребенка».
  
  Наварро еще немного подумал, а потом смирился с неизбежным.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ _
  
  Они шли долго. Эван предположил, что прошло три часа, но с таким же успехом могло быть два или пять. Джунгли никогда не менялись. Жара никогда не остывала. Зловонный запах наполнял воздух на каждом шагу, словно все вокруг гнило на жаре. Сначала он хотел, чтобы у него были сапоги, как у Оскара и солдат, но после того, как он снова и снова ходил по голень в воде, он поспорил, что они хотели бы быть босиком, как он. Он смотрел шоу на канале «История» на траншейной ноге, и, учитывая то дерьмо, через которое им пришлось продираться, его охранникам повезло, что они не сдернули с себя кожу, сняв носки.
  
  Во время прогулки никто не разговаривал — уж точно никто не разговаривал с ним — и Эвана это устраивало, потому что он пообещал себе никому ничего не говорить, пока кто-нибудь не ответит. Так он просто ходил. Одна нога перед другой, надеясь, хотя это и смешно, что его следы могут оставить ключ к разгадке для кого-то, кто придет и спасет его.
  
  Никто не мог найти его здесь. Конечно, никто, кроме Бога, и пока он брел вперед, он возносил непрерывную молитву, чтобы, может быть, Он хотя бы сказал отцу Дому, что с ним все в порядке. Отец Дом беспокоился бы о таких вещах.
  
  Забавно, как твой разум становится нейтральным, когда нечего сказать и не на что смотреть. Ему пришло в голову, что, несмотря на часы, проведенные в таком марше, он ничего из этого не помнит. Не было никаких особенных растений или цветов, которые выделялись бы перед ним, хотя он знал, что видел несколько красивых. Это как если бы одно и то же притягивало еще больше одинаковости, и в конце концов все это превращалось в ничто.
  
  Он мысленно закрепился в этом месте тождества, когда почувствовал новый аромат. Он не знал, откуда он исходил, но как будто что-то приятное изо всех сил пыталось отогнать постоянный пердящий запах джунглей. Может это еда?
  
  Он сказал себе, что просто проголодался и что ему все это мерещится; но через дюжину шагов или около того он передумал. Он определенно чувствовал запах еды. В животе заурчало.
  
  Очевидно, остальные тоже это почувствовали, потому что вся очередь ускорила шаг. По оценке Эвана, они делали примерно один шаг в секунду, а теперь делали вдвое больше. Позволят ли они ему есть?
  
  Его сердце екнуло, когда у него возникла дикая мысль: может быть, кто-то в каком бы месте ни готовил еду, поможет ему уйти. Было ли это слишком много, чтобы спросить? Ему не нужна была большая передышка — сойдет и небольшая. В любой порт в шторм , как говаривал Отец Дом.
  
  Парад еще более набрал темп по мере того, как местность становилась все более крутой. Эвану не нужно было бежать, но он должен был двигаться быстро, чтобы его не сбили солдаты позади него.
  
  Земля здесь была твердой и сухой. Плотно утрамбованная грязь приятно ощущалась на ступнях. И еда пахла волшебно.
  
  Без предупреждения джунгли уступили место поляне, вдоль которой стояли хижины, мало чем отличавшиеся от той, в которой он проснулся вчера. Это было вчера, не так ли? Может два дня назад? Неделя? Боже, что с ним происходит?
  
  Эван не знал, что он ожидал увидеть, когда они вошли в деревню, но это было далеко от страха, свидетелем которого он стал. Солдаты размахивали винтовками в воздухе и выкрикивали слова, которых он не понимал.
  
  Когда жители разбежались, не было никакой возможности сосчитать их всех, но Эван подумал, что их должно быть не менее сорока или пятидесяти человек. Он также отметил, что они казались либо молодыми, либо старыми, с несколькими промежуточными. Конечно, молодых людей не было. На самом деле, если не принимать во внимание солдат на их маленьком параде, Эван был самым старшим мальчиком в поле зрения. Даже не думая об этом до конца, он знал, что это не может быть хорошей новостью.
  
  Двое солдат в передней части бросились бежать, преследуя жителей деревни, которые, казалось, спасались бегством. Та, которая привлекла внимание Эвана только потому, что он был ближе всего, казалось, была сосредоточена на одной из девушек в толпе, и она, похоже, так же старалась держаться от него подальше. Солдат погнался за ней на бешеной скорости. В последнюю секунду, когда он уже собирался его догнать, она резко срезала вправо и уклонилась от его захвата.
  
  Солдат кричал на нее — горькие стаккато, которые могли быть только ругательствами. Девушка побежала быстрее. Солдат резко остановился, нагнулся, схватил с земли камень размером с бейсбольный мяч и швырнул в нее. С десяти ярдов камень пролетел без дуги и ударил девушку по затылку, швырнув ее распростертое лицо в грязь.
  
  Она закричала, когда упала и схватилась за голову обеими руками.
  
  Эван увидел, как сквозь ее пальцы проступила красная вспышка. Вокруг него остановились другие жители деревни. Многие стояли и наблюдали за нападением, и Эван не мог поверить, что никто не пытается вмешаться.
  
  Солдат больше не бежал. Он широким шагом подошел к девушке и закричал на нее. Когда она плотнее свернулась калачиком на земле, он согнулся в талии, схватил пригоршню волос и потянул. Она закричала еще громче, и он дернул ее, поднимая на ноги. Когда она попыталась вывернуться, солдат ударил ее по лицу открытой ладонью. Удар, казалось, оглушил ее, и пока она стояла там, солдат разорвал ее рубашку и сдернул ее с плеч, обнажив грудь. Она сделала усталый жест, чтобы прикрыться, но когда солдат хлопнул ее по рукам, она сдалась.
  
  Солдат наклонился и поцеловал грудь, затем повернулся лицом к остальным солдатам, показав девушку как трофей, одной рукой перекинув ее через плечо, а другой потирая член через штаны. Он показал большой палец вверх, затем толкнул девушку в дверь ближайшей хижины. Спустя три секунды из той же двери поспешили пожилая женщина и маленький мальчик.
  
  — У молодого человека есть потребности, в которых нельзя отказать, — сказал Оскар совсем рядом.
  
  Эван повернулся и увидел, что он стоит рядом с ним. Мальчик просто смотрел.
  
  — Я мог бы попросить их обеспечить и тебя, если хочешь, — сказал Оскар. Он подмигнул.
  
  Эван попятился.
  
  — Не уходи далеко, — сказал Оскар с ухмылкой. «То, что джунгли берут, редко возвращается». Позади него из хижины закричала девушка, а затем внезапно замолчала после того, как крик оборвался.
  
  Голова Эвана кружилась от замешательства. Где, черт возьми, он был? Что происходило? Почему все эти люди просто стояли вокруг, когда девушку насиловали? Да, он знал, что это происходит. Вы не живете такой жизнью, как он, и не знаете, как выглядит изнасилование, когда вы его видите.
  
  Жители деревни превосходили их численностью в десять раз. Почему они не могли…
  
  На его плечо легла рука. Эван подпрыгнул, как от удара током, и развернулся, чтобы увидеть старуху совсем рядом, которая протянула руку, чтобы прикоснуться к нему. Он отошел в сторону — единственный способ дистанцироваться, не приближаясь к Оскару и солдатам.
  
  Женщина улыбнулась, обнажив добрые глаза и полный рот с полуотсутствующими зубами. — Мальчик, — сказала она. Она поманила его скрюченной старой рукой. «Пшеничный мальчик. Гребень."
  
  Она не хотела причинить вреда, он знал. Он узнал дружелюбие в ее глазах. На самом деле, она, возможно, пыталась защитить его, но было трудно идти к кому-то так… . . ну некрасиво.
  
  "Ты. Пшеничный мальчик. Есть?" Она изобразила, как кладет еду в рот, и снова улыбнулась.
  
  Еда. К нему вернулось ощущение запаха готовки, а вместе с ним и урчание в животе. Боже, да, он хотел бы поесть. Он кивнул.
  
  Женщина поманила шире. "Гребень." Она подошла к открытой двери одной из хижин, оглядываясь через плечо при каждом втором шаге, чтобы убедиться, что Эван следует за ней.
  
  Он был. Часть его говорила, что он сошел с ума из-за этого, но это была не та часть, которая кричала о еде. На мгновение он подумал о Гензеле и Гретель, но отогнал эти образы. Однако он определенно держался подальше от любых клеток.
  
  Когда старуха подошла ближе к дверному проему, она поманила еще агрессивнее. «Расчешите, расчешите, расчешите», — сказала она.
  
  В этот момент Эван понял, что она говорила « приходи , а не причесывайся». Она пробовала английский, и от этого усилия ему стало тепло.
  
  — Gracias , — сказал он, надеясь, что это подходящее слово для благодарности . Он проследовал за женщиной через открытую дверь в тесное жилое помещение, которое больше походило на изображения вигвамов, которые он видел на Диком Западе, чем на какой-либо современный дом. Настоящей мебели не было — только несколько грубых деревянных стульев, а пол был сделан из той же грязи, что и снаружи, но почему-то казался чище под его ногами. Конечно суше.
  
  Восемь человек — шестеро стариков и двое моложе пяти — заполнили единственную комнату до отказа, но все они встали, когда он вошел. Старуха говорила со скоростью мили в минуту, и люди в комнате, казалось, были довольны тем, что услышали. Они оторвались от тесного круга посреди комнаты и освободили для него место за столом, который иначе был бы невидим. Сразу за столом стояла кастрюля с какой-то похлебкой, пахнущей небесами. Один из взрослых отобрал у одного из детей миску и поставил ее на стол перед Эваном. Она сказала ему что-то, чего он не понял, но сопровождающая ее улыбка заверила его, что его приветствуют как особого гостя.
  
  Когда Эван сел посреди длинной скамьи, другая пожилая женщина наклонилась к центру стола и налила щедрую порцию тушеного мяса. Эван понятия не имел, что это было, но, поскольку бульон был коричневым и в нем были смешаны зеленые овощи, он сказал себе, что это тушеная говядина. Первый глоток выдул это из воды, но он отказывался думать об этом. Что бы это ни было, оно было вкусным, а пока это все, что было важно. Это и тот факт, что еда попадала ему в живот.
  
  После еще двух или трех ложек Эван понял, что ест только он один. Он посмотрел на старуху, которая привела его, и указал лбом на горшок. — Пожалуйста, — сказал он. "Есть."
  
  Видимо, это были именно те слова, которых они ждали, потому что, не теряя времени, нырнули и разлили похлёбку в свои миски. Разговоры, которых он не понимал, бушевали вокруг него, когда они теснились на скамейках бедром к бедру. Все они казались счастливыми, и Эван не понимал, как это могло случиться, когда кто-то из их племени — если ты их так называл — жестоко издевался над ними. Насколько он знал, каждый из солдат кого-то насиловал. Тем не менее, люди здесь смеялись и весело проводили время. Это казалось неправильным.
  
  Но тушенка была великолепна. Он ел, как голодный молодой человек, заглатывая ложку за ложкой в глотку, едва останавливаясь, чтобы жевать овощи и случайный кусок мяса, вкус которого отличался от всего, что он ел в прошлом. Только когда он опорожнил свою миску, он понял, что все остальные были далеко позади него. Они смотрели на него, и любое выражение на его лице заставляло всех смеяться. Он почувствовал, как его уши покраснели, а потом они снова засмеялись.
  
  Но это был дружеский смех. Он улыбался вместе с ними и даже почувствовал, что, наверное, смеялся бы вместе с ними, если бы только знал, что такое смешное.
  
  Леди, которая привела его, наклонилась ближе и сказала что-то, чего он не мог понять. Это звучало как blahn key roho. Когда он пожал плечами, чтобы сказать ей, что не понимает, она повторила это. Он все еще не понял.
  
  Она протянула руку ладонью вверх, и он протянул ей свою ладонью вниз. Она осторожно подняла его руку и провела пальцами по ее длине. Она потрогала его длинные светлые волосы. — Пшеница, — сказала она. « Бланко. Затем она провела рукой по его щеке и уху. «Рохо». Она сделала паузу, подыскивая слово. "Красный?"
  
  Потом он понял. Она не говорила о пшенице все это время. Она пыталась сказать «белый». Белый мальчик. Белая рука, белые волосы, красное лицо. Эван улыбнулся. Другой рукой он потер себе щеки и сказал: «Покраснел. Белая кожа и красное лицо означают «краснеть».
  
  Она повторила это слово, и он не поправил ее, когда оно больше походило на кровавый стон . Потом все попробовали, и все засмеялись. Было еще немного светской беседы и смеха, а затем лица людей напротив внезапно стали испуганными.
  
  Эван почувствовал присутствие Оскара раньше, чем что-либо услышал. "Ребенок!" — прогремел он. "Ты готов?"
  
  Мальчик почувствовал, как его плечи поникли, и в тот момент, когда это произошло, он понял, что только что показал слабость. — Нет, — сказал он. "Мне здесь нравится."
  
  Оскар рассмеялся. — Две минуты, — сказал он. « Не заставляй меня тащить тебя отсюда. Тяжело ходить со сломанной ногой». Через две секунды его не стало.
  
  Настроение в хижине почернело. Хозяйка встала, остальные последовали за ней. Она взяла его руку под мышку и осторожно подняла его. Когда он поднялся на ноги, она обхватила его подбородок ладонью и сказала что-то, чего он не понял, но тон ее голоса подсказал ему, что это важно.
  
  Он покачал головой. — Я не знаю, что ты говоришь. Страх подступил к горлу.
  
  Женщина искала помощи у других, но не нашла. Ее глаза прояснились, и она подняла указательный палец, когда ее осенила идея. Она обвила рукой плечо Эвана и быстро прошла через комнату к примитивному набору полок, забитых всякой ерундой. Говоря милю в минуту, она оторвала небольшой кусочек от листа бумаги, а затем превратила его в грубый овал. Она подняла его, чтобы он увидел, почти изображая позу Отца Дома, когда он возлагал Гостию во время Святого Причастия.
  
  Что бы она ни пыталась ему сказать, все дело было в клочке бумаги. Судя по всему, это был очень важный клочок бумаги.
  
  — Я не понимаю, — сказал Эван, пожав плечами всем телом.
  
  Женщина решительно покачала головой и постучала пальцами по его губам. Она хотела, чтобы он молчал и слушал.
  
  Было бы здорово, если бы он только знал, что, черт возьми , он слушает.
  
  «Эван!» — взорвался Оскар.
  
  Звук мужского голоса заставил женщину удвоить шаг. Все еще болтая о чем бы то ни было, она еще раз взмахнула листом бумаги, сунула его в рот и яростно выплюнула.
  
  Эван рефлекторно отпрыгнул назад, но старуха схватила его за руку, чтобы привлечь его внимание, и снова сплюнула, трижды для большего эффекта.
  
  — Я должен плюнуть? он спросил.
  
  Она с энтузиазмом кивнула. « Си, си. Спит.
  
  Так он плюнул. Нет комка слизи; просто, знаете, плевать.
  
  "Нет нет Нет Нет." Она позволила ему это с другой длинной последовательностью испанского языка. Или, может быть, марсианин. Одного он понимал не лучше другого.
  
  «Эван!» Оскар снова появился в дверях. "Прямо сейчас. Ахора. ”
  
  Вся анимация высосана из женщины. Она тяжело выдохнула, затем быстро обняла Эвана. « Vaya con Dios », — сказала она.
  
  Эван знал, что это значит, хотя и не знал почему. Она сказала: « Иди с Богом» Он улыбнулся, хотя ему необъяснимо хотелось плакать. — Спасибо, — сказал он. « Грасиас. ”
  
  Женщина улыбнулась, затем развернула его и шлепнула по заднице. — До свидания, кровожадный мальчик.
  
  Он повернулся, чтобы улыбнуться им, но они, казалось, не хотели смотреть ему в глаза.
  
  — Пойдем, малыш, — сказал Оскар. «Мальчики отдохнули, и нам предстоит долгая прогулка».
  
  Небольшой парад снаружи преобразился, и Эван встал в очередь. Он отвел взгляд, когда они проходили мимо хижины, в которую втащили девушку. Возможно, ему это показалось, но он мог бы поклясться, что слышал плач изнутри.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ _ _
  
  Наварро казался неспособным сидеть. Он прошел в заднюю часть дома, на кухню, приглашая Гейл присоединиться к нему. — Хочешь чаю? он спросил.
  
  — Да, пожалуйста, — ответила она с улыбкой. Она ненавидела чай. Это напомнило ей детскую болезнь, когда ее мать использовала слишком сладкий чай, чтобы замаскировать вкус какого-нибудь отвратительного домашнего лекарства, которое она могла бы придумать. Тем не менее утвердительный ответ казался лучшим способом заставить Наварро говорить.
  
  Он наполнил медный чайник из крана над плитой и поставил его на переднюю конфорку. Он повернул ручку и согнулся в талии, чтобы убедиться, что голубое пламя точно в порядке; затем он повернулся к Гейл.
  
  — Я был их адвокатом, — сказал он, переходя прямо к делу. «В основном я имел дело с человеком по имени Артур Гуинн, но пару раз встречался с мистером Беллом. Это были удивительно приятные люди. Очень приветлив, всегда честен. Совсем не то, что можно было бы ожидать от людей с их родом деятельности. Если бы вы не знали, что они мафиози, вы бы подумали, что они завсегдатаи клуба «Лиги плюща».
  
  — Значит, ты знал, что они мафиози, когда пошел на них работать? Гейл отодвинула стул от кухонного стола и взяла его себе.
  
  Наварро открыл кран раковины и нажал рычаг до упора. «Конечно, я знал. Весь мир знал. Но когда я начинал, я просто выполнял корпоративную работу для их законных прикрытий». Он наполнил чайник горячей водой из-под крана и отставил его в сторону. «Предварительный нагрев горшка очень важен», — сказал он.
  
  "Извините меня?"
  
  «При заваривании чая. Слишком многие совершают ошибку, наливая подогретую воду прямо в холодную кастрюлю. Испортит чай».
  
  «Я всегда просто кладу чайный пакетик в чашку с горячей водой», — сказала Гейл.
  
  Наварро вздрогнул. — С таким же успехом можно пить из грязной лужи. Он достал из шкафа над плитой две чашки и блюдца и тоже начал разогревать их. «Чаепитие и курение трубки связаны как с бюджетной суетой, так и с итоговой наградой».
  
  Гейл было все равно. Но она не хотела давить слишком сильно.
  
  Наварро откинулся на стойку и скрестил руки и ноги. «Помню, когда я учился на юридическом факультете, один профессор сказал нам, насколько хрупкой может быть этика. Он был абсолютистом. Его любимым выражением было: «Нельзя быть немного грязным». Это имело смысл в классе, но на практике это тяжелый урок. Рационализация — сложная штука. Вы знаете, что работаете на преступника, но оправдываете это, говоря себе, что даже преступникам нужен адвокат. Так устроена наша система правосудия. Я работал только на юридическую сторону того, что они делают. Примерно через дюжину лет размытая линия становится все более и более размытой. Прежде чем вы это узнаете, вы увидите линию именно такой, какая она есть, но вы смотрите в другую сторону. В конце концов, вы настолько глубоко увязли, что уже не имеет значения, где проходит черта».
  
  Чайник засвистнул, и он повернулся, чтобы заняться им.
  
  — Чем вы в итоге занимались? — спросила Гейл.
  
  Он погасил пламя под чайником и оставил его потухать, пока сливал воду из кастрюли и чашек. Он вытер их насухо кухонным полотенцем, а затем отмерил две чайные ложки рассыпного чая из банки в сухой чайник.
  
  Гейл никогда не видела всего этого зрелища за чашкой чая, и она была странно очарована.
  
  Наварро налил воды из чайника в кастрюлю и поставил крышку на место. — Три минуты, — сказал он. "Ни больше ни меньше. В Америке мы склонны переваривать чай. Где мы были?"
  
  — Вы собирались рассказать мне, какие услуги вы оказывали Сэмми Беллу и компании.
  
  «Ах. Ну, ближе к концу я был распорядителем наличных. Надежный посредник».
  
  "Для чего?"
  
  — Я не спрашивал.
  
  — Но ты знал.
  
  « Сначала я подозревал ; но да, рано или поздно я знал. Я занимался оплатой за оказанные услуги. С моими отпечатками пальцев на сделке — в прямом и переносном смысле — все это стало предметом адвокатской тайны и, следовательно, не подлежало отслеживанию».
  
  — На что были деньги?
  
  Он колебался. — Почти все, что вы можете придумать. Он занялся поиском кухонных ящиков.
  
  Гейл тяжело вздохнул. «Пожалуйста, не усложняйте задачу больше, чем она должна быть».
  
  У него закружилась голова. — Это трудно , мисс Бонневиль. Это чрезвычайно сложно, и я делаю все возможное, чтобы просто не заткнуться и не отправить тебя восвояси».
  
  Гейл отвернулась, необъяснимо смущенная.
  
  Он не закончил. — Ты когда-нибудь делал что-то такое, чего тебе стыдно?
  
  Она почувствовала, как в ушах поднимается жар. Господи да , подумала она; но она никогда не делилась подробностями с другими.
  
  «Если да, то вы знаете, как легко отодвинуть ужас в сторону». Он закрыл один ящик и открыл другой. «Здесь, в изгнании, я устроил себе уютную маленькую жизнь. Я почти достиг точки, когда я могу смотреть на себя в зеркало и не чувствовать тошноты». На этот раз он в отчаянии захлопнул ящик и пошел за третьим. «Так что, если я каким-то образом расстраиваю вас тем, что недостаточно быстро обнажаю свою душу, боюсь, мне просто придется просить у вас прощения».
  
  На этот раз он хлопнул ящиком достаточно сильно, чтобы сотрясся пол. — Где, черт возьми , мое ситечко для чая?
  
  Гейл встала, чтобы помочь, и сразу это увидела. "Это оно? Там, на прилавке? Она указала на место рядом с раковиной, на видное место.
  
  Он проследил за ее пальцем, и его плечи поникли. — Да, — сказал он. "Спасибо." Он поднял его и вымыл в раковине. «Поскольку я пытаюсь познакомить вас с чудесами чая, я не могу оставить его непроцеженным, не так ли?»
  
  Его голос дрогнул на последней части. Гейл вернулась на свое место и просто смотрела, как он заканчивает пышность и пышность. Он легко нес чашки, каждая балансировала на своем блюдце с ложкой сбоку. — Сахар на столе, — сказал он. «Хотите лимон или сливки?»
  
  Я даже не хочу чертов чай , она не сказала. "Нет, спасибо." Она открыла сахарницу и ничуть не удивилась, обнаружив кубики. Она налила себе два комка и размешала их, а Наварро взял три. Она отхлебнула и была приятно удивлена. Вкус не был похож ни на один чай, который она когда-либо пила. — Это хорошо, — сказала она с явным удивлением в голосе.
  
  «Пусть это будет уроком», — сказал он. «Жизнь слишком коротка и полна разочарований, чтобы отказывать себе в лучшем». Он сделал глоток и смаковал его. «Чай в пакетиках — это грех».
  
  Гейл рассмеялась. Ей казалось, что она попала в зазеркалье, чаепитие и все такое. Этот человек наслаждался своим пивом, как Джонатан наслаждался хорошим скотчем. Она позволила моменту немного растянуться, а затем вернулась к делу.
  
  «Мальчик ждет спасения, и люди пытаются причинить ему вред», — сказала она. — Нам нужно вернуться к обсуждаемой теме.
  
  Наварро слегка поклонился плечами. — Пожалуйста, — сказал он.
  
  «Расскажите мне о Мэрилин Шулер, — попросила Гейл. — Как она вписывается во все это?
  
  Наварро выпрямился в своем кресле и перевел взгляд на точку за ее плечом. Она проследила за его взглядом, но там ничего не было.
  
  «Мэрилин была прекрасной женщиной, — сказал Наварро. «Прекрасно во всех смыслах этого слова.» Он снова посмотрел на Гейл, и его брови заплясали. «Возможно, слишком хороша для ее же блага».
  
  Гейл ждал этого.
  
  — Вы знаете, что у нее был роман с другим молодым человеком из моего штата.
  
  Она играла в дурака.
  
  «Парень по имени Аарон Гастингс. Он мне никогда особо не нравился. На самом деле никогда ему не доверял; но его рекомендовал мой крупнейший клиент».
  
  Уши Гейл навострились. — Сэмми Белл?
  
  «Единственный и неповторимый. И никогда не следует разочаровывать своего крупнейшего клиента».
  
  — Особенно этот, — сказала Гейл.
  
  "Верно." Он сделал еще глоток. «Если бы только мистер Белл знал правду о своем друге».
  
  — Что это за правда?
  
  Наварро выглядел обеспокоенным. — Элис тебе не сказала?
  
  — Вы были бы шокированы — или, может быть, довольны — если бы узнали, как мало она со мной делилась. Гейл сказала себе, что ей придется пересмотреть свое отношение к чаю.
  
  Наварро отодвинул стул от стола и скрестил ноги. — У меня нет никаких реальных доказательств, понимаете. Здравый смысл — вот вам оксюморон — гласит, что муж Мэрилин убил ее из-за ее связи с Аароном, но я всегда чувствовал, что бедного мистера Шулера подставил этот молодой человек, и что сам молодой человек был Убийца Мэрилин».
  
  Гейл отпрянула. «Зачем ему это делать?»
  
  Лицо Наварро дернулось. Это выглядело как улыбка и вздрагивание в равных долях. — Надеюсь, у вас есть время для длинного рассказа, — сказал он.
  
  Пока Наварро рассказывал свою историю, Гейл казалось очевидным, что он много думал об этом за годы своего изгнания.
  
  «Иногда я оказывался в ситуации, когда мне приходилось переводить деньги, — объяснил он. «Я никогда не был полностью уверен, для чего это нужно, но со временем вы почувствуете эти вещи. Суммы всегда были большими. Десятки тысяч долларов. И, конечно же, в девяти случаях из десяти деньги текли на операцию мистера Белла. Редко далеко от него».
  
  Гейл обнаружила подтекст. — Разве что иногда?
  
  Он ткнул пальцем в ее нос. "В яблочко. Кроме иногда. Например, за три дня до того, как моя жизнь, какой я ее знала, должна была закончиться. Мы обработали исходящий платеж в размере двухсот пятидесяти тысяч долларов».
  
  Гейл задохнулась. «Йоузеры».
  
  Наварро улыбнулся. «Точно мои мысли. Мы обработали платеж двумя частями, примерно через неделю. Половина первой недели и половина второй недели». Его глаза сузились. «Итак, мисс частный детектив, на что это похоже для вас?»
  
  «Половина по контракту и половина по доставке».
  
  Наварро отвесил примирительный поклон. «Я упустил одну деталь. Доставки товара не было . Просто платеж, за которым следует еще один платеж».
  
  Что-то щелкнуло в голове Гейл. "Удар?"
  
  Он снова ткнул пальцем в воздух. «Это то, к чему я пришел. Это единственное, что имело смысл. За такую сумму денег это кто-то чертовски важный. И, безусловно, имеет смысл иметь бонус за завершение. Есть еще факт тайника. Я тоже забыл упомянуть об этом. Мы не должны были доставить ни один платеж человеку. Вместо этого на остановке для отдыха вдоль магистрали Джерси был тупик. Много денег, анонимный получатель».
  
  Гейл поймала себя на том, что кивает. «Определенно хит».
  
  "Верно. Убийство. Холодная кровь и все такое. Скажу честно, это было далеко за пределами всего, на что я подписывался. Напугал меня до чертиков. Одно дело рисковать лишением адвокатской лицензии и, может быть, годом или тремя в тюрьме, но сейчас мы говорили о многом».
  
  — Ты сказал «нет»?
  
  Он одарил ее взглядом «не будь идиоткой». «Корабль «скажи нет» отплыл задолго до этого, — сказал он. «Я был слишком глубок, чтобы играть в такие игры. Так что я тяжело сглотнул и сделал первый платеж. Затем, на обратном пути, примерно в трех милях от места падения, меня остановили за превышение скорости. Семьдесят восемь из шестидесяти пяти. Забавно, как некоторые детали просто запоминаются, не так ли?
  
  Гейл украла этот гром: «Это установило рекорд», — сказала она.
  
  «Он сделал именно это. Я знаю, это была обычная остановка транспорта. Никто не будет думать дважды. Но потом, если кого-то ударят, они начнут проверять записи».
  
  Именно так они и поступили бы, подумала Гейл. После убийства одной из первых следственных задач является проверка нарушения правил передвижения в этом районе. — У вас было судимость?
  
  «Нет, но у меня был высокий профиль. Когда ты адвокат мафиози, люди это замечают. Вы удивитесь, как много людей на самом деле завидуют. Так что на следующей неделе я был в корзине. Я рыскал по газетам и Интернету в поисках чего-нибудь об убийстве, но так и не увидел. Затем я получил приказ сделать вторую высадку.
  
  — Но никого никогда не убивали?
  
  — Не то чтобы я знал. Тем не менее, я был напуган. Я не хотел, чтобы мои руки были в крови, поэтому я послал Мэрилин Шулер доставить товар. Она бы этого не сделала, если бы я не сказал ей, что было в пакете, а когда я сказал ей, она как бы взбесилась. Она, конечно, не знала, для чего это, но это все равно была куча денег. Она настаивала, что пойдет только в том случае, если я позволю ее парню прийти и защитить ее».
  
  — Это, должно быть, Аарон Гастингс?
  
  "Верно." Он наклонился вперед. «Только деньги так и не пришли. Мэрилин и Аарон исчезли. Я не осознавал, что ничего не произошло, пока через день я не получил известие от Артура Гуинна, что есть один очень взбешенный, очень плохой человек, который хочет свои деньги». Наварро закрыл глаза и склонил голову набок, словно воспоминание стало болезненным.
  
  — Ты не рассказал ему о Мэрилин? — сказала Гейл.
  
  Он покачал головой. «Оглядываясь назад, трудно поверить, что я был настолько глуп; но сказать ему значило бы признаться, что я дал работу своему помощнику, и одному богу известно, что бы из этого вышло. Он снова сел прямо и широко раскинул руки. — Кроме того, я не думал, что она может быть настолько глупа, чтобы воровать у Слейтеров. Затем она оказывается мертвой, а деньги и Аарон пропадают. Только о нем никто не знает. Просто так, — он щелкнул пальцами, — меня ищет толпа и этот «очень плохой человек», и мне нечего им дать. Так я исчез».
  
  Гейл нахмурилась, слушая. — Ты богатый парень. Почему ты просто не оплатил разницу из своего кармана?
  
  «Потому что я был убежден, что имею дело с профессиональным убийцей. Я все еще убежден, что имел дело с профессиональным убийцей. Каждый сценарий, который я прокручивал в голове, заканчивался моей смертью. Особенно потому, что я не рассказала правду о том, что произошло во время моего самого первого телефонного звонка от Артура».
  
  — Значит, ты запаниковал, — резюмировала Гейл.
  
  Наварро пожал плечами. «Я предпочитаю думать, что я отреагировал единственным способом, который имел смысл в то время».
  
  Гейл воспользовалась моментом, чтобы просмотреть свои записи, а затем просмотреть то, что она написала.
  
  — Есть еще кое-что, — сказал Наварро, прервав ее мысли.
  
  Он привлек ее внимание.
  
  «У меня было много времени, чтобы все обдумать, — сказал он. «Слава Богу за Интернет. Сумма платежа, которую я перетасовал, грызла меня, как язва. Такие деньги означают нечто большее, чем любое нападение мафии. Это особые деньги, требующие услуг специального киллера. Экспертиза стоит дорого в любой сфере деятельности, верно?»
  
  Гейл кивнула. — Значит, Слейтеры хотели, чтобы кто-то умер по-крупному.
  
  Наварро выглядел испуганным. «Слейтеры? О господи, нет, Слейтеры не заказывали такой удар. Они были просто посредниками. Кто-то хочет убить кого-то другого, вы идете в местную преступную семью и заключаете сделку при посредничестве. Я отмыл деньги, которые они когда-то уже отмыли. Предположительно, подрядчик на другом конце сделки отмыл ее еще пару раз, чтобы ее почти невозможно было отследить».
  
  Гейл потерялся. — Так почему Слейтеры вообще ищут тебя?
  
  «Ну, они должны были покрыть убытки, не так ли? Они должны были выполнить сделку, иначе у очень плохого человека возникнет проблема, которую нужно уладить с ними, а такая душевная боль никому не нужна. Но чтобы прикрыть свои зады, они хотели бы убедиться, что все заинтересованные лица знают, что я нащупал мяч».
  
  Куски по-прежнему не подходили Гейл.
  
  — Это ваша связь с правительством, — сказал Наварро так, как будто это было самой очевидной вещью в мире. Когда она не поняла, он раздраженно зарычал. «Правительство было заказчиком».
  
  Проблеск понимания сейчас.
  
  — Ну, не правительство как таковое, — поправил себя Наварро, делая нервный жест отмахивания. «Больше похоже на влиятельного человека в правительстве».
  
  Гейл поймала себя на том, что наклонилась вперед в своем кресле.
  
  «Помните, я сказал, что когда они попросили второй платеж, никто не был убит? Ну, я понял, что я не смотрел на достаточно большую картину. Я предполагал, что попадание произойдет рядом с местом сброса денег. Потом я понял, что за такие деньги это могло быть где угодно. Вот тогда стало страшно».
  
  Гейл ждал этого. Драматическая экспозиция была утомительной, но, учитывая годы, проведенные мужчиной без человеческого общения, она старалась не выказывать разочарования.
  
  — Вы следите за политикой Вашингтона, мисс Бонневиль?
  
  «На самом деле, как раз наоборот. Я очень стараюсь избегать их».
  
  — Тогда, возможно, вы не помните сенаторскую кампанию в Южной Дакоте того года. Тот, что между Линкольном Хайнсом и…
  
  — Разве он не покончил жизнь самоубийством?
  
  — Значит, ты помнишь. Да, распространенным было предположение, что он покончил жизнь самоубийством, но есть и те, кто говорит, что он никогда бы не сделал такого. Его семья, например.
  
  Гейл закатила глаза. «Ах, теории заговора. Вы должны любить их».
  
  «Что Генри Киссинджер сказал Ричарду Никсону? То, что вы параноик, не означает, что люди не пытаются вас заполучить. Вы должны рассмотреть некоторые из теорий. Помимо того, что многие говорят об отсутствии суицидальной мотивации, были проблемы с положением тела, с волокнами, найденными на его одежде, и тому подобным».
  
  — Как это часто бывает, — сказала Гейл. Диванные сыщики были проклятием в жизни каждого настоящего следователя. "Поверьте мне. Если бы эти волокна и все остальное имели отношение к делу, было бы возбуждено уголовное дело».
  
  — А если бы обвинитель был из той же политической партии, что и оппонент убитого? И шериф, ведущий расследование, тоже.
  
  Гейл рассмеялась над абсурдностью происходящего. «Значит, противник убивает своего конкурента и просто уговаривает всех скрыть свое преступление? Простите меня, мистер Наварро, но так не бывает.
  
  Наварро оставался невозмутимым. — Я не обязательно предлагаю заговор. На самом деле, я оговорюсь, что, вероятно, это было не так. Но восприятие формирует предположения, а предположения управляют исследованиями, не так ли?»
  
  — Конечно, но…
  
  "Выслушайте меня. Люди предполагают, что кандидат, который официально умер от огнестрельного ранения, нанесённого самому себе, на самом деле был убит. Среди самых логичных подозреваемых был бы человек, который больше всего рискует проиграть. Действующий президент, чей уход отбросит политический баланс в Сенате в пользу противоположной партии. Итак, ваш высокопоставленный, очень щеголеватый и обаятельный подозреваемый говорит, что обвинения смехотворны, что он легко выиграл бы гонку, хотя результаты опросов в то время указывали на то, что это может быть не так. Кроме того, у него было железное алиби на время убийства. При таких обстоятельствах куда, скорее всего, заведут вас ваши исследовательские инстинкты?
  
  Гейл глубоко вдохнула и выдохнула. В каждом расследовании есть дикие теории, которые просто нужно игнорировать или игнорировать. Иначе ни одно дело не закрылось бы. Случалось иногда, что отброшенная теория оказывалась той, которая определяла реальные события, но это было редкое явление. Тем не менее, многие невиновные понесли незаслуженные наказания в американских тюрьмах, среди них, по-видимому, и Фрэнк Шулер.
  
  Наварро улыбнулся и указал на нее. — Я вижу, теперь не смеюсь. Подумайте о том, что было поставлено на карту: сенатор убил своего конкурента, используя организацию Слейтера в качестве посредника. Все было бы хорошо. Только курьер, — он поднял руку, — напортачил и оставил незакрепленными концы, которые нужно было связать.
  
  — О каком сенаторе идет речь? — спросила Гейл. — Я не помню, кто откуда.
  
  — О, он больше не сенатор, — сказал Наварро. «Когда избрали президента, этого парня выбрали министром обороны».
  
  — Жак Леже? — сказала Гейл.
  
  "В яблочко. Видишь ли, ты действительно уделяешь внимание политике Вашингтона.
  
  Гейл помолчал. Она не хотела в это верить; но безумные теории Наварро кое-что объясняли. — Так помоги мне все обдумать, — сказала она. — Артур Гуинн был в состоянии знать все это?
  
  "Абсолютно. Все вплоть до мелких деталей. Он бы ничего не сказал, если бы надеялся увидеть завтрашний день, но он точно знал бы.
  
  Гейл не разделяла тот факт, что он будет защищен защитой свидетелей. — Значит, чтобы заставить его замолчать — хотя бы в качестве дополнительной страховки — имело смысл похитить его ребенка.
  
  "Абсолютно. Или просто убить его на месте.
  
  Гейл кивнула. «И Фрэнка Шулера тоже следует считать незавершенным; просто на тот случай, если Мэрилин сказала ему что-нибудь. Может быть, они даже думают, что у него есть деньги. Но это незавершенный вопрос, о котором Содружество Вирджинии позаботится примерно через неделю».
  
  «Остается его мальчик. Сомневаюсь, что он что-то знает, но за копейки, за доллар, верно? Тень беспокойства легла на лицо Наварро. «Вы знаете, этот мальчик, вероятно, мертв. Если мы правы и сценарий таков, то нет причин оставлять его в живых».
  
  На самом деле не было, подумала Гейл. Вот почему они оставили его умирать.
  
  — Так ты считаешь, что я прав? Наварро настаивал.
  
  Ебена мать. Думала ли она, что действующий министр обороны заказал убийство своего соперника в сенате? Думала ли она, что сокрытие может включать в себя похищение и новые убийства? Думала ли она, что честолюбие может внести такую тьму в душу государственного служащего? Одна мысль о таких вещах вызывала у нее отвращение.
  
  — Да, — сказала она. — Я думаю, именно это и произошло.
  
  Наварро хлопнул по столу обеими ладонями в торжествующем жесте. "Да!" — провозгласил он. — Так что ты собираешься с этим делать?
  
  Интересный вопрос, на который был только один адекватный ответ: «Мы расставили все по местам».
  
  Триумф сполз с его лица.
  
  "Мы?"
  
  Гейл пожала плечами. "Хорошо. Ты, на самом деле.
  
  Наварро рассмеялся. "Изо всех сил. Я привык жить».
  
  «Министр обороны — убийца. Вы не можете жить с этим».
  
  "О чем ты говоришь? Я живу с этим. Вчера он был таким же убийцей, как и сегодня. Остальное — не моя проблема».
  
  — Я могу организовать защиту, — сказала Гейл.
  
  Наварро расхохотался сильнее. — О, ты можешь, ты можешь? Должно быть, вы работаете в какой-то частной сыскной фирме.
  
  Гейл не отступала. — Я работаю в какой-то частной детективной фирме. Определенно отличается от тех, о которых вы слышали. У нас есть связи».
  
  — Ага, поздравляю. Я не. Все, что у меня есть, это я. В последние годы я стал много заботиться о себе, и чем больше я предан себе, тем меньше я забочусь о ком-то еще. Я дал тебе то, что ты хотел. Теперь ты позаботишься обо всем остальном». Он стоял. Встреча закончилась. «Безопасно отправляйтесь домой».
  
  Гейл не двигалась. — Ты хочешь снова исчезнуть?
  
  Он нахмурился. "Что ты имеешь в виду?" По тому, как краска отлила от его лица, Гейл решила, что он, возможно, уже понял это.
  
  "Г-н. Наварро, есть некоторые секреты, которые я просто не могу хранить. Не тогда, когда ставки так высоки».
  
  — Ты имеешь в виду, что сдал бы меня.
  
  — Я не хочу, — сказала она. Она попыталась сохранить умоляющий тон в голосе. — Но какой у меня был бы выбор?
  
  «Вы могли бы уважать мою открытость и щедрость и понимать, что я нахожусь в очень трудном положении».
  
  Гейл подняла голову. Конечно, он должен был знать лучше.
  
  — Я мог бы убить тебя, — сказал он. — Никто никогда не найдет твое тело.
  
  Она улыбнулась. «При всем уважении, я бы убил вас трижды, прежде чем вы нажмете палец на спусковой крючок».
  
  — Тогда я мог бы убить себя.
  
  Гейл покачала головой. — У тебя были годы, чтобы убить себя. Пришло время тебе поступить правильно».
  
  Наварро рассмеялся. — Конечно, — сказал он. «На этом этапе моей жизни я собираюсь начать…» Выражение его лица изменилось на озабоченное, и он склонил голову набок. — Ты что-то слышишь?
  
  Гейл тоже склонила голову. Сначала ответ был нет, она ничего не слышала. Потом она это сделала — очень тихий гудящий звук вдалеке. В городских условиях его было бы не слышно, но здесь он был не только четким, но и становился громче. "Вертолет?" — предположила она.
  
  Наварро вскочил на ноги, опрокинув стул. Он схватил свой дробовик с прилавка с такой скоростью, что Гейл поймала себя на инстинктивном натягивании. "Не!" — закричала она.
  
  "Что ты сделал?" — крикнул Наварро. — Кому ты сказал?
  
  Но его не интересовал ответ. Он поспешил из кухни, через гостиную и к открытому переднему окну.
  
  "Что это?" — сказала Гейл, плетясь за ним.
  
  — Это чертов вертолет! — воскликнул Наварро.
  
  "Так? Может быть-"
  
  — Нет, может быть, — отрезал Наварро. "Что ты сделал?"
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ _
  
  Джонатан понятия не имел, как Фелипе удалось запугать Range Rover последней модели, но по мере того, как дороги становились все хуже и хуже, он был благодарен за широкую колесную базу и полный привод. Учитывая бросовую цену за автомобиль, умные деньги говорили, что Фелипе либо сам украл его у кого-то, либо купил у кого-то, кто украл его. Однако кожаный салон и кондиционер не совсем соответствовали характеру груза или миссии, которая лежала на другом конце пути. Несмотря на все их попытки привязать свой груз, оружие и оборудование производили адский грохот, когда они мчались по тропам, которые только у людей в странах третьего мира хватило бы смелости назвать дорогами.
  
  Когда они приблизились к месту сбора — не к городу и даже не к деревне, а к пересечению минут и секунд долготы и широты, — Джонатан велел Харви остановить грузовик.
  
  — С удовольствием, — сказал он. «В тот момент, когда ты захочешь, чтобы я повернулся, ты просто скажешь слово, и мы уйдем отсюда».
  
  Джонатан проигнорировал его. Их время вместе было определено тремя часами бесконечной ссоры, и он уже давно устал от этого. Ради всего святого, он давал парню шанс начать новую жизнь, и все, что он мог делать, это ныть.
  
  Джонатан снял с центральной консоли свое портативное радио и включил микрофон. «Большой парень, это Скорпион. Как вы копируете?»
  
  Он ожидал задержки, так как человек на другом конце рации пытался найти кнопку передачи, поэтому он был удивлен, когда услышал ответный голос Боксерса. — Самое время, — сказал он.
  
  — Мы в полумиле отсюда, — сказал Джонатан. — Я не хотел никого пугать.
  
  — Я надеялся, что это ты, — сказал Боксерс. «Ты устраиваешь адский рэкет. Заходи."
  
  "На нашем пути." Затем Харви: «Вы слышали этого человека. Талли-хо.
  
  Харви ослабил давление на педаль газа, и они двинулись в путь. Менее чем через минуту Джонатан указал вперед и вправо, где заметил первый пикет. — Видишь того парня на деревьях?
  
  Харви кивнул. "Я получил его. Что ты хочешь делать?"
  
  Джонатан переложил М4 на колени, чтобы при необходимости можно было стрелять левой рукой. "Просто продолжать идти. Если он достанет оружие, я убью его».
  
  «Я думал, что эти ребята были нашими союзниками».
  
  «Через час, может быть, они станут союзниками. Сейчас они просто незнакомцы с оружием».
  
  — Еще один слева, — сказал Харви. Когда он указывал, он держал руку низко, чтобы никто не мог неправильно истолковать этот жест как агрессивный.
  
  Джонатан оценил умное мышление. "Я вижу его."
  
  «Сколько направлений вы можете снимать одновременно?»
  
  «При мотивации?» — пошутил Джонатан. «Вы были бы удивлены. Просто продолжать идти. Не ускоряйся, не тормози. Ничто не указывает на нас, так что я думаю, что они получили слово.
  
  — Ты не представляешь, как мало это меня утешает.
  
  Джонатан понял, что было ошибкой оставить окна открытыми. Стрельба через стекло была в лучшем случае неточной. То, что ему не хватало точности, должно было компенсироваться громкостью, и просто чтобы убедиться, что он готов к такой возможности, он коснулся селекторного переключателя М4 левым указательным пальцем и убедился, что он находится в режиме очереди из трех выстрелов. Пока он был жив и у него был спусковой крючок, на планете не было цели, которую он не мог бы поразить шестью патронами.
  
  Через десять секунд они миновали часовых и приблизились к поляне, которая должна была стать их базовым лагерем. Включая пикетчиков, которых он мог видеть в зеркале заднего вида, следовавших за вездеходом, Джонатан насчитал семерых солдат, одетых в камуфляж для джунглей, и все с винтовками в руках. Слева от центра Боксеры возвышались над остальными, а рядом с Боксёрами стоял совершенно неизменный Хосе Кальдерон.
  
  «Мальчик, ты действительно не понимаешь, насколько он чертовски огромен, пока не увидишь его рядом с другими людьми, не так ли?» — сказал Харви. «Он похож на Франкенштейна».
  
  Джонатан указал на случайную точку на земле за передним бампером. «Просто остановись где-нибудь здесь», — сказал он. — А мистер Смит? Джонатан фанатично относился к тому, чтобы не использовать настоящие имена во время операций, даже если их никто не слышал.
  
  "Ага?"
  
  «Я собираюсь преподать тебе настоящий жизненный урок прямо сейчас. Например, урок, который продлит вашу жизнь. Большой Парень не любит, когда его называют Франкенштейном. Ему не нравится Ларч; ему не нравится Пол Баньян. Честно говоря, он не очень любит Большого Парня, но он мирится с этим, потому что это его кодовое имя. В общем, он плохо дразнит».
  
  — Он немного социопат, да?
  
  Взгляд Джонатана потемнел. — Это было бы оскорблением, не так ли? Как человек, чью задницу он не раз спасал, ты начинаешь меня бесить.
  
  Харви открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Джонатана это не заинтересовало. Он потянул за ручку двери и вышел в сауну в джунглях. К тому времени, как он снова закрыл дверь, Джаммин Джози уже шел к нему, раскинув руки. Опять же с абразосами . — Сеньор Джонс, прошло слишком много лет.
  
  Джонатан протянул руку, чтобы остановить мужчину. Когда он подчинился, знак остановиться превратился в предложение рукопожатия. — Как дела, Джози?
  
  Сначала Хосе выглядел сбитым с толку, но потом широко улыбнулся. — Я забыл, что ты не любишь прикасаться, — сказал он.
  
  — Я не против потрогать, — сказал Джонатан. «Мне просто не нравится после этого проверять бумажник».
  
  Хосе приложил руку к груди, изображая рану. — Это способ поприветствовать старого друга?
  
  «Вообще-то я совсем не так приветствую старых друзей. Сколько людей знает, что я здесь?»
  
  Рана стала глубже. — Я никому не говорил, сеньор Джонс.
  
  Почувствовав неприятности и, без сомнения, приветствуя возможность уладить их, Боксеры подошли поближе. Позади него из «Рейндж Ровера» вышел Харви. Солдаты Хосе тоже это почувствовали, и некоторые из них сняли винтовки.
  
  — Не будь идиоткой, Джози, — сказал Джонатан. «Как вы думаете, откуда у меня Range Rover?»
  
  Улыбка потускнела, а затем вернулась. — Ну, Фелипе, конечно, знает.
  
  "Конечно." Он вглядывался в лица мужчин, которые продолжали приближаться, очень медленно, и рефлекторно просчитывал полосы огня. У них еще было время. — Скажи своим людям отступить, — приказал он.
  
  Хосе произнес нужные слова по-испански, а когда мужчины заколебались, повторил их еще настойчивее. Его войска расслабились, но не полностью.
  
  Боксеры сказали: «Вы смотрите это, босс?»
  
  Джонатан открыл свою стойку, чтобы лучше видеть толпу, продолжая болтать с Джози. "Г-н. Смит? — позвал он, не глядя.
  
  Харви сказал: «Сэр?»
  
  — Вооружитесь, пожалуйста.
  
  На лице Джози отразилось беспокойство. "Что ты делаешь, друг мой?"
  
  Джонатан осмелился бросить взгляд, чтобы убедиться, что Харви поднял свое оружие с сиденья вездехода.
  
  Джози сказала: «Кажется, ты ждешь от меня насилия. Я твой друг."
  
  — Скажи мне, откуда Фелипе так много знает, — сказал Джонатан.
  
  Хосе шаркнул ногой и выдавил из себя улыбку. — Фелипе все знает, да?
  
  Боксеры сделали его еще выше, и Джози соответственно уменьшилась.
  
  — Кто еще знает? Джонатан настаивал.
  
  Маленький человечек держал его за руку, словно присягая. «О могиле моей матери я никому не сказал».
  
  Боксеры зарычали: «Осторожно, Скорпион. Змеи не рождаются. Они вылупляются.
  
  Хосе повернулся к нему, вытянув шею, чтобы посмотреть Боксерсу в глаза. — Ты мне не нравишься, — сказал он. — Я весь день был с тобой только добр, а ты в ответ был только паршив. Затем он столкнулся с Джонатаном. — А потом ты приходишь и обращаешься со мной так, как будто я предатель. Я никогда не предавал вас, мистер Джонс. Ни разу, даже во время нашей ссоры с Пабло. Я мог бы стать богатым человеком, если бы предал тебя, но никогда этого не делаю.
  
  «Вы были бы мертвецом , если бы предали нас», — сказал Боксерс.
  
  «Тогда мы все равно думаем, что мы мертвецы», — возразил Хосе. «Мне было бы гораздо безопаснее рассказывать о тебе людям, но я никогда этого не делаю».
  
  Джонатан почувствовал, как напряжение покидает его плечи. Джаммин Джози была совершенно права. Во времена перестрелок с наркотиками было время, когда единственными безопасными людьми были те, кто находился по ту сторону закона. Такой человек, как Джози, мог уйти в отставку, получив награду за предательство хороших парней.
  
  — Ты всегда был мне хорошим другом, — сказал Джонатан. — Но это было давно, и сейчас все по-другому. Джози, прямо сейчас у тебя есть единственная возможность сказать мне, если твоя лояльность была скомпрометирована. Расскажите мне подробности того, что вы рассказали другим, и я обещаю, что отпущу вас всех. Я не буду искать тебя».
  
  Что-то изменилось в глазах Джози. Короткая вспышка паники, может быть. Боксеры тоже это заметили, и он перехватил винтовку, позволив своему пальцу в перчатке скользнуть в спусковую скобу М4.
  
  — О, черт, — сказал он.
  
  
  
  Харви чувствовал напряженность между Джонатаном и его старым другом, но в их взаимодействии не было ничего критического. Приказ вооружиться удивил его, но даже тогда он не чувствовал срочности. Как и было приказано, он поднял пулемет МР5, но решил, что это скорее символический жест, чем подготовка к бою, поэтому даже не удосужился выдвинуть телескопический приклад. Он стоял, наблюдая и делая все возможное, чтобы слушать, с оружием, свисающим из его руки, как пистолет-переросток.
  
  Такова была его поза, когда один из наемников слева от него взвалил на плечо свою M16 и пустил ее в ход.
  
  Боксеры сказали: «Вот дерьмо», — и тут джунгли взорвались огнем из автоматического оружия.
  
  Харви упал на землю в поисках укрытия, но к тому времени, как он перекатился в положение для стрельбы лежа и поднял свое оружие, все было кончено. Ни один из наемников не остался стоять. Большинство из них выглядели мертвыми, но ближайший к нему корчился от ран, одна из которых хлестала кровью со смертельной скоростью.
  
  Харви мотнул головой туда, где в последний раз видел Джонатана и Боксеров, и оба упали на колени. Стволы дымились, их оружие оставалось наведенным на цель. Менее чем за пять секунд они убили семерых. Харви никогда не видел ничего подобного.
  
  "Г-н. Смит, ты в порядке?
  
  Харви замер. Его уши были словно набиты ватой. — Да, — сказал он. "Ебена мать."
  
  Пока Джонатан прицеливался, Боксеры поднялись на ноги и с оружием, всегда наготове, приблизились к телам. — Если тебе больше нечего делать, как насчет того, чтобы помочь мне? — сказал Большой Парень.
  
  — М-я? Харви запнулся.
  
  — Д-да, д-ты, — издевались Боксеры. «Разоружить этих людей».
  
  Харви поднялся на ноги. — Но они мертвы. Иисус." Как только он встал, он увидел, насколько они мертвы — у каждого выстрел в голову.
  
  «Разоружиться и умереть лучше, чем просто умереть».
  
  — Нет, Большой Парень, он нужен мне здесь, со мной, — сказал Джонатан. Он стоял на коленях над Джаммин Джози, его окровавленные руки прижимались к животу другого мужчины. «Найди аптечку и принеси ее сюда».
  
  Сумка для травм лежала на груде оборудования рядом с одним из блейзеров Джози.
  
  Харви понял, что это плохо, как только увидел бледное лицо Джози. Расположение пулевого ранения в верхнем левом квадранте живота в сочетании с истечением крови говорило о том, что у него была поражена селезенка.
  
  — Ему нужен хирург, — сказал Харви.
  
  Джонатан одарил его понимающим взглядом. Джози недолго жила в этом мире. "Делать то, что вы можете."
  
  Новый вид страха охватил Харви изнутри. Он не видел пулевого ранения уже много лет; и в последний раз, когда он это делал, вертолет для эвакуации всегда был на расстоянии радиосвязи. У него не было магических сил. Этот человек должен был умереть, и Харви должен был заботиться о нем, пока это произойдет.
  
  «О чем все это?» — спросил Харви. "Что сейчас произошло?"
  
  — Вы лечите раны, док, — сказал Джонатан. — А остальное мы узнаем вместе.
  
  
  Джонатан помог Харви снять с Джози рубашку, обнажив рану, нанесенную одним из ее собственных — случайно, как предположил Джонатан, но с наемниками никогда нельзя быть уверенным. У этого человека, предавшего его, грудь и живот были очень похожи на Джонатана — возможно, менее развитые, но столь же изуродованные шрамами от предыдущих ран. Эта новая рана представляла собой идеально круглое отверстие спереди, диаметром с карандаш номер два, а выходная рана на спине представляла собой рваный отрыв, в три раза превышающий размер входного отверстия.
  
  Пока Харви вытаскивал пакеты HemCon из своей аптечки и вскрывал их, Джонатан сказал: «Расскажи мне, что ты сделала, Джози».
  
  — Я плохо ранен?
  
  — Да, — сказал он. — Ты плохо ранен. Несмотря ни на что, Джонатан должен был сказать ему правду.
  
  — Фатальный?
  
  "Вероятно."
  
  — Господи, — рявкнул Харви. — Где ты научился вести себя у постели больного?
  
  Джонатан проигнорировал его. — Мне нужно знать подробности, Джози. Ты не хочешь умереть с предательством на душе».
  
  Харви сказал: «Это будет больно». Он надел пару латексных перчаток и приготовился вставлять подушечки HemCon в раны. По внешнему виду похожие на стандартные марлевые повязки, прокладки HemCon были пропитаны коагулянтом, который был чертовски эффективен для остановки кровотечения при травмах на время, достаточное для доставки пациента в больницу.
  
  — Подожди секунду, — сказал Джонатан.
  
  Харви покачал головой. "Нет."
  
  Не существовало простого способа втиснуть ткань в баллистический путь пули. Джози выла, как замученное животное, когда Харви затыкал сначала входное отверстие, а затем выходное. От одной мысли об этом у Джонатана скрутило желудок.
  
  Когда все было сделано, Джози лежала вся в поту и тяжело дыша. Он чуть не прокусил нижнюю губу. — Dios mio , — простонал он.
  
  Джонатан погладил его по волосам. "Теперь все кончено. Это должно замедлить кровотечение.
  
  — Тогда, может быть, я смогу жить?
  
  Харви метнул взгляд.
  
  — Возможно, — сказал Джонатан. — Но Джози, ты должна рассказать мне, что ты сделала. После того, как вы это сделаете, мы можем сделать вам укол от боли».
  
  Джози встретилась глазами с Джонатаном. Они мерцали от страха и стыда. «Ко мне пришел человек, — сказал он. «Он знал о нашей совместной работе в прошлом. У него были твои фотографии. Все трое.
  
  Сердце Джонатана екнуло. Никто не знал, что они придут. «Кто был этот человек?»
  
  — Я его не знаю.
  
  — Ты знаешь его имя, — сказал Джонатан с тяжелым сердцем от разочарования. — Я тоже это знаю, но мне нужно, чтобы ты это сказал. Пожалуйста, не лги мне. Не сейчас."
  
  Слезы текли из уголков глаз маленького человека. «Я не знаю, как он нашел меня, — сказал он. «Он подошел ко мне на улице, показал мне фотографию моей семьи и сказал, что если я увижу кого-нибудь из вас — он показал мне ваши фотографии — я должен позвонить ему и сказать ему».
  
  — Что ему сказать?
  
  — Что я вас видел, я полагаю.
  
  К ним присоединились боксеры. Он стоял во весь рост, позволяя своей тени заслонять глаза Хосе от солнца.
  
  «Он угрожал моей семье, — сказал Хосе.
  
  Теперь Джонатан понял. — Чего он хотел?
  
  Остатки сопротивления исчезли. Джонатан увидел настоящее раскаяние. Искреннее сожаление. «Он знал, что я собираю атакующую группу. Он догадался, что это для тебя. Он попытался дружелюбно улыбнуться. «Я уже не тот лжец, которым был раньше. Он хотел, чтобы я убил тебя.
  
  Джонатан криво усмехнулся. «С людьми, которых я нанял, чтобы помочь мне?»
  
  Джози закрыл глаза от новой волны агонии. «Мне было бы больно», — сказал он после того, как это прошло. «У него были фотографии моей семьи. Он собирался убить их».
  
  — Почему ты думаешь, что мы не будем? — спросили боксеры.
  
  Джонатану не понравился вопрос, не понравился тон и подтекст. Но он ничего этого не показал.
  
  Хосе улыбнулся. — Вы здесь, чтобы спасти ребенка, — сказал он. «Люди, которые спасают детей, не убивают их».
  
  Бинго , подумал Джонатан. На самом деле цитата с Серебряной звездой, размещенная на стене в штаб-квартире подразделения в Форт-Брэгге, свидетельствовала о том, на что боксеры готовы пойти, чтобы защитить детей.
  
  Джонатан повернул голову, чтобы посмотреть на силуэт Боксера. «Сядь на гудок вместе с Курицей-Наседкой и попроси ее просканировать экраны. Убедитесь, что мы все еще одни.
  
  Боксеры отступили на несколько футов и включили его микрофон. Джонатан отключил его. — Мне нужно знать все, Джози. Каждая деталь. Начни с его имени.
  
  Маленький человек щурился от солнца. «Я понял, кто он такой, как только увидел его. Его называют Эль Матадор. Его очень боятся люди здесь, в горах, и полиция позволяет ему делать все, что он хочет. Он убивает людей, мистер Джонс. Его фамилия Пондер. Имя Михаил, кажется. Нет, это другое имя, похожее на Майкл. Я не знаю."
  
  Джонатан не знал, что сказать. Эта миссия едва началась, а план сражения уже был разорван на части.
  
  — Я сделала это, чтобы спасти свою семью, — повторила Джози. Еще одна волна боли прокатилась по его животу. И он напрягся. — В мои планы никогда не входило предавать вас, мистер Джонс. Вы должны это знать.
  
  Тень боксеров вернулась. — Мы одни, — сообщил он.
  
  — Приятно знать, — сказал Джонатан. Джози: «Ты хоть искала мальчика, которого мы пытаемся найти?»
  
  Глаза Хосе прояснились. « Си . Я нашел его."
  
  Джонатан бросил взгляд на Боксеров, и Большой Парень отступил к одному из старых «Шевроле Блейзеров», которые Джози привезла для перевозки. Он вернулся с пластиковой ламинированной картой, исписанной жирным карандашом. Джонатан развернул карту и поднес ее к Джози. "Покажите мне."
  
  Джози воспользовался моментом, чтобы изучить его и сориентироваться. «Мы прямо здесь», — сказал он, оставив кровавую точку на карте. Он указал на другое место. «Вот где мальчик. К нему нельзя подъехать, и к нему нельзя прилететь. Тебе нужно идти пешком.
  
  — Откуда ты знаешь, что это то место?
  
  — У мальчика, которого вы ищете, очень светлые волосы, да?
  
  "Да."
  
  Джози указала на еще одно место на карте. «Все знают, что у Пондера здесь постоянный лагерь. Это — как бы это сказать? — сцена.
  
  — Площадка, — поправил Джонатан. "Для чего?"
  
  «На еду и припасы для его заводов. Они собирают материалы там, а затем вывозят их в горы на заводы».
  
  «Сколько здесь заводов?»
  
  Хосе пожал плечами. "Я не знаю. Никто не знает. Много. Но одного из мужчин, которые там работают, легко купить. Он рассказал мне, что два дня назад на этот плацдарм привезли светловолосого мальчика. Он — как бы это сказать? — спал, но не обычным сном.
  
  — Без сознания, — помог Джонатан.
  
  "Да, точно. Когда он очнулся, его посадили в грузовик и увезли в лес».
  
  «На одну из многих фабрик».
  
  « Экзаменация . Один здесь." Он указал на то место, где, по его словам, был Эван.
  
  — Откуда ты знаешь, что это он?
  
  «Из-за седых волос. Слухи о таких вещах быстро разносятся по индийским деревням. Вот с этим, — место, на которое он указал, на этот раз не было никакой маркировки, — с ним особенно плохо обращались люди Думминга. Много изнасилований и убийств. Мужчин в деревне не осталось совсем. Никаких мальчиков, даже после ocho años . Всех их убили или заставили работать на фабриках. Рабский труд. Поэтому, когда появляется мальчик, похожий на мальчика, которого вы ищете, его замечают. Он был там вчера. Рядом только один завод. Там ты и найдешь блондина. Хосе слабо улыбнулся, явно гордясь собой.
  
  Затем оно исчезло. — Когда Пондер узнает, что ты еще жив, он убьет мою жену и детей.
  
  Джонатан вздохнул. "Мне жаль."
  
  Харви предложил: «Соври ему. Позвони и скажи, что ты нас убил. Это позволит выиграть время».
  
  — Я бы хотела, — сказала Джози. Он закрыл глаза. — Я должен был доставить ему ваши головы, — сказал он.
  
  
  
  Через десять минут они были готовы к работе. Пока Джонатан и Боксеры занимались загрузкой двух автомобилей, Харви вместе с Джози делал последние приготовления. Максимально осторожно он оттащил мужчину в тенистое место и прислонил к двум рюкзакам, хозяевам которых они были уже не нужны.
  
  "Тебе удобно?" — спросил Харви.
  
  Джози выглядела испуганной. Как и было обещано, Харви сделал ему укол от боли, но это не сняло страх мужчины перед смертью. — Пожалуйста, возьми меня с собой, — умоляла Джози. — Не заставляй меня умирать здесь.
  
  Харви избегал зрительного контакта. «Босс говорит нет».
  
  "Пожалуйста. Вы можете уговорить его на это. Ты выглядишь симпатичным молодым человеком».
  
  — Ну да, внешность бывает обманчива.
  
  "Пожалуйста."
  
  Желудок Харви сжался. — Я не могу, — сказал он. Он стоял.
  
  — Тогда убей меня, — сказала Джози. «Дай мне еще один шанс. Дай мне пять выстрелов. Заставь меня уснуть и…
  
  Джонатан вошел в пространство Харви. — Мы не убийцы, Джози, — сказал он. — Он не напоит тебя до смерти, и прежде чем ты попросишь, я не застрелю тебя до смерти. Это не то, чем мы занимаемся». Он положил руку на плечо Харви. «Иди и садись. Мы будем в Range Rover.
  
  Хосе попытался еще больше сесть, но его тело отказывалось сотрудничать. "Г-н. Джонс. Все эти годы.
  
  «Все они в прошлом. Мне жаль. Я бы хотел, чтобы ты не делал того, что сделал».
  
  — Но моя семья.
  
  — Полагаю, их убьют.
  
  — Вы могли бы им помочь.
  
  Джонатан сделал паузу. Он не хотел попасться на эту приманку. Человек умирал, ради бога. Он отчаянно нуждался в какой-то ниточке надежды. Позади него с грохотом ожил один из Блейзеров.
  
  — До свидания, Джози.
  
  Хосе глубоко вздохнул и, казалось, сосредоточил всю свою энергию. «Я не хочу здесь умирать!» он крикнул.
  
  Джонатан повернулся спиной к своему старому коллеге и ушел.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ _
  
  Когда звук приближающегося вертолета стал громче, Наварро снял со стойки винтовку AR-10 и завис в воздухе для Гейл. — Ты умеешь стрелять? он спросил.
  
  Гейл проглотила раздражение. У него не было возможности узнать ее прошлое. «На самом деле я довольно хороша», — сказала она.
  
  — Надеюсь, — сказал он. "Возьми это."
  
  Гейл приняла оружие. Она узнала в нем то, чем он был — чудовище размером 7,62 миллиметра, способное проделать дыру в чем угодно. — Не слишком ли мы остро реагируем?
  
  «Слишком остро реагировать было бы равносильно стрельбе по вертолету новостей», — пошутил Наварро, потянувшись к стойке. «Отражение воздушного десанта — это совсем другое». Он схватил нетронутый винтажный M-14 1950-х годов — предшественник винтовки Гейл и, по большинству оценок, одно из лучших вооружений, когда-либо производимых для военных.
  
  — Мне нужны патроны, — сказала Гейл.
  
  Но Наварро опередил ее. Он протянул ей два полных журнала. Включая тот, который уже был установлен и давал ей шестьдесят патронов, плюс пятнадцать в ее Глоке. Прибавьте все это к шестидесяти, которые Наварро забрал себе, и они могли бы устроить себе войну.
  
  «У нас нет движения в этом воздушном пространстве, — объяснил Наварро. — У нас тоже нет посетителей. Получить оба в один и тот же день означает, что кто-то вот-вот умрет. Я не хочу, чтобы это был я». Он направился к задней двери.
  
  "Куда мы идем?"
  
  "Вне."
  
  "Где?"
  
  Наварро не ответил, и Гейл поняла, что узнает, если будет не отставать.
  
  Наварро двигался с удивительной ловкостью, направляясь прямиком к задней двери, останавливаясь ровно настолько, чтобы повернуть три замка, которые удерживали ее закрытой. Здесь стук приближающихся лопастей винта был громче, и в груди Гейл он зафиксировался как глубокий удар, в котором ощущалась физическая сила.
  
  — Обязательно приду сюда, — сказал Наварро, возможно, самому себе, но достаточно громко, чтобы Гейл услышала. Казалось, он знал, куда идет и что задумал. И почему бы нет? У него было достаточно лет одиночества, чтобы подготовиться практически на любой случай.
  
  От задней двери он ускорил шаг к опушке леса, примерно в семидесяти пяти футах от задней стены. Если он на самом деле спроектировал эту собственность как своего рода крепость, то он, очевидно, планировал больше для защиты, чем для нападения. Широкие поля огня отлично подходили для отражения атакующих сил, но они были совершенно неправильным выбором, если вы пытались незаметно прорваться. Спросите любого дизайнера тюремных дворов, и он согласится.
  
  Звук ротора усилился примерно на полпути к лесу, и Наварро действительно нажал на газ, чтобы добраться до линии деревьев, прежде чем его заметили. Сжимая ручку для переноски AR-10 в правом кулаке и запасные магазины в левом, Гейл шла шаг за шагом.
  
  Оставалось десять ярдов, и она готова была поклясться, что вертолет был прямо у нее над головой. Словно подтверждая ее худшие опасения, голос Бога сказал: «Федеральные агенты. Остановись на месте».
  
  На мгновение — не дольше, чем на ширину одного удара сердца — Гейл решила подчиниться. Даже Наварро замедлился на полшага. Но это было неправильно. Она еще не совсем понимала, почему, но что-то в этом сценарии было не так для действий любого федерального правоохранительного органа. "Продолжать идти!" — закричала она. «Иди, иди, иди!»
  
  Это было все, что нужно Наварро. Он снова набрал скорость.
  
  Невозможно точно отслеживать время в стрессовых условиях, но в те секунды, которые отделяли их от хоть какого-то убежища, волосы на затылке Гейл привлекли к себе все внимание. Чисто инстинктивно, она сильно ударила вправо, а затем снова влево, чтобы сбить прицел любого стрелка.
  
  Первая пуля прибыла только после того, как они пересекли деревья, и при этом она прошла в два фута шириной, просверлив сосну между ними двумя.
  
  Наварро нырнул на землю в поисках укрытия, а Гейл была в трех шагах от него, прежде чем поняла, что он сделал. «Брюс!» — закричала она. Они еще недостаточно углубились в лес, чтобы можно было укрыться. Еще два выстрела просвистели слишком близко от него. Стрелок поправлялся.
  
  «Оставайся внизу!» — крикнула Гейл. Она встала на колено за лиственным деревом и навела винтовку на цель, изо всех сил стараясь оставаться невидимой, пока искала цель на горизонте. Стук роторов ничуть не уменьшился, но казалось, что он исходит прямо сверху. Она понятия не имела, что задумали стрелявшие, но знала, что если она не могла их видеть, то и они не могли видеть ее. — Брюс, вставай сейчас же. Найдите укрытие.
  
  Наварро отреагировал быстро, снова удивив ее своей гибкостью. Он подставил ноги под себя и скорее прыгнул, чем побежал к другому дереву. "Что они делают?"
  
  Шум ротора стабилизировался, как будто они припарковали вертолет в воздухе над головой.
  
  Прямо над головой.
  
  — О, черт, — выдохнула Гейл. — Беги, Брюс! — закричала она. «Мы должны двигаться. Подписывайтесь на меня."
  
  Она рванула с места, оставаясь внутри линии деревьев, но двигаясь параллельно поляне, мчась в том направлении, которое, по ее мнению, они вряд ли ожидали.
  
  Через десять секунд гранаты начали падать сквозь листву. Взрывы были не такими громкими, как она ожидала, — на самом деле не громче светошумовых гранат, которые она использовала во время приема ЗГТ, — но осколочные повреждения были ошеломляющими, уничтожая кусты и более мелкие деревья, сдирая кору и листья. от более крупных. Она точно знала, что слышала три взрыва, но после этого была просто какофония, превратившая их заброшенное убежище в безжизненный кратер. Она проигнорировала два укуса шершня в задней части правой ноги, которые, как она знала, должны были быть осколками гранаты, попавшими в цель.
  
  Она остановилась за другим деревом, самым большим из тех, что смогла найти, и Наварро присоединился к ней. — Бомбы? — крикнул он почти в истерике. Он утратил стальное спокойствие, а то, что пришло ему на смену, совсем не вызывало симпатии.
  
  — Ручные гранаты, — сказала она. «Я подозревал, что они что-то уронят, когда переберутся через деревья, где снайпер не сможет выстрелить. Потом, когда они вошли в режим зависания, я точно знал. У тебя все нормально?"
  
  «Они бросили в меня ручные гранаты!»
  
  "Вы ударились?"
  
  Наварро покачал головой, затем забеспокоился, когда его взгляд переместился на зад Гейл. — Ты истекаешь кровью, — сказал он.
  
  — Мне тоже больно, — сказала она. — Кажется вполне разумным. Теперь, когда они перестали бежать, она могла чувствовать кровавые дорожки, стекающие по задней части ее правой ноги.
  
  — Ты в порядке?
  
  «Они бросили в меня гранаты!» Гейл попыталась повторить его недоверчивый тон, и ей удалось вызвать смешок. — Думаю, я в порядке.
  
  Она заставила себя не смотреть, решив, что пока боль терпима и течет струйкой, а не фонтаном, рана незначительная. Взглянуть сейчас и обнаружить иначе никому не поможет и ничего не изменит. Кости были целы, и она была жива. В такие времена стоит делать все шаг за шагом.
  
  Вертолет снова двинулся, кружа вокруг, чтобы зависнуть над поляной между домом и линией деревьев. Это был довольно старомодный Bell Jet Ranger, популярный среди полицейских в 1990-х годах, и на нем не было никаких опознавательных знаков, указывающих на то, что это не частный самолет. Вертолет развернулся в воздухе, расположив левый борт параллельно деревьям, его нос был направлен прямо на Гейл и Наварро.
  
  Через ветровое стекло она могла ясно видеть пилотов — настолько ясно, что удивлялась, почему их не видят в ответ. Потом до нее дошло: они осматривали нанесенный ими ущерб.
  
  Наварро поднял винтовку. «Давайте уберем их».
  
  "Нет!" — отрезала Гейл. Ее разум помчался, чтобы просмотреть их варианты. Это был их идеальный момент преимущества. Самолет был полностью уязвим. Если бы сейчас открыли огонь, то могли бы сбить его с неба и нейтрализовать опасность. Только у них не было причины. Им не угрожала непосредственная опасность, и каждый профессиональный сотрудник правоохранительных органов знал, что при отсутствии непосредственной угрозы применять смертоносную силу нельзя. Это всегда было последним средством. Так дела обстояли в упорядоченном, цивилизованном обществе. Всегда был другой путь. Всегда лучший вариант, чем убийство, вплоть до того момента, когда эти варианты оказались невозможными.
  
  В открытой боковой двери «Реактивного рейнджера» появился человек с винтовкой. Он поднял оружие к плечу и открыл огонь, выпуская пулю за пулей в тлеющие, опустошенные остатки того, что было их убежищем.
  
  Черт возьми.
  
  Гейл пустила в ход свой AR-10. «Вы берете пилотов», — сказала она. — Я возьму стрелка. Не дожидаясь ответа, она приставила винтовку к стволу укрывающего ее дерева и выстроилась в линию для уверенного удара с пятидесяти ярдов. Она еще раз проверила селектор стрельбы, чтобы убедиться, что он установлен на одиночный огонь, она скорректировала поток винтов вниз, нажала на спусковой крючок и…
  
  Наварро открыл огонь в автоматическом режиме, опустошив свой магазин на двадцать патронов менее чем за две секунды и наполнив воздух двадцатью смертоносными снарядами, которые ни в кого не попали. Ничего такого! Господи, как это вообще было возможно?
  
  Выстрел Гейл прошел высоко и точно, безвредно разбив окно открытой раздвижной двери.
  
  Пилот среагировал моментально, набравшись мощности и тангажа. Нос резко опустился — опасно, подумала Гейл, — когда лопасти винта глубоко вонзились в воздух и с поразительной скоростью потянули самолет вверх и прочь. Подгоняемая потоком вниз, она попыталась среагировать, нацелившись на кабину, но ей не хватило скорости. Она произвела три выстрела в их направлении, но они были напрасными. Она была достаточно уверена, что куда-то врезалась в вертолет, но если она и нанесла какой-то ущерб, то только благодаря удаче. Когда самолет поднимался и удалялся, пилот также отклонял его в сторону, боевая тактика, из-за которой даже относительно медленную цель, такую как вертолет, было трудно поразить наземным огнем. Она подумала о том, чтобы снова выстрелить, но передумала. Шансы на смертельный выстрел упали до нуля, и даже здесь все эти пули должны были где-то упасть.
  
  Справа от нее Наварро закончил перезарядку и снова вскинул винтовку на плечо.
  
  Гейл шлепнула по морде. "Что это было?" — закричала она. «Как можно пропустить что-то такое большое, когда оно так близко?»
  
  Лицо Наварро вспыхнуло неестественно красным, когда он крикнул в ответ: «Я был немного напряжен, ясно? Я никогда раньше не пытался ничего сбить. А вы, мисс Эксперт? Ты не стал лучше. Я говорю, что мы убегаем.
  
  "Куда?"
  
  «Куда угодно. У тебя свой грузовик, а у меня свой. Мы просто садимся и едем».
  
  — Только не с ними в воздухе, — сказала Гейл, сразу отвергая этот план. «Любое преимущество, которое у нас есть, связано с нашей мобильностью. Автомобиль зависит от дорог, а дороги приносят предсказуемость. Это последнее, что нам нужно».
  
  "Так что же нам делать?"
  
  «Мы ждем, что они собираются делать, а затем реагируем».
  
  Она ушла дальше в лес, а затем ушла обратно к их первому укрытию. Основываясь на своей контрснайперской подготовке HRT, она знала, что люди в движении склонны придерживаться одного направления, редко сворачивая назад.
  
  — Почему мы возвращаемся этой дорогой? — спросил Наварро.
  
  «Потому что мы есть», — сказала она. Иногда самые простые ответы были лучшими.
  
  Они оба остановились и ахнули в унисон, проходя мимо опустошенного участка леса, который был эпицентром гранатометной атаки. Земля была разорвана, и корни деревьев вырвались из темной почвы. Сотни белых порезов свидетельствовали о разрывной силе осколочных взрывчатых веществ на стволах деревьев. Глядя на повреждения, ее нога болела еще больше. Он превратился из обжигающего жала в тупую вибрирующую боль. Почти не задумываясь, она осмелилась прикоснуться к ткани своих джинсов, но пожалела об этом, увидев свои мокрые красные кончики пальцев.
  
  — Мы еще не пришли, — сказала она и подтолкнула Наварро, легонько толкнув его в плечо.
  
  "Куда мы идем?"
  
  — Я узнаю, когда мы это увидим, — солгала она. Она имела в виду: « Где угодно, только не здесь».
  
  Когда расстояние показалось подходящим, она повернулась налево и снова двинулась к линии деревьев. С большим усилием она опустилась на левое колено и выглянула из-за укрытого дуба. Сначала казалось, что вертолет не двигался. Он просто сидел там, припаркованный в воздухе над далеким лесом, далеко за пределами досягаемости. Они связались с кем-то по радио, чтобы получить инструкции? Ждут подкрепления, наверное?
  
  Мысль о резервных силах заставила ее сердце биться чаще, но потом она отвергла эту идею как маловероятную. Если бы у них было больше войск, они бы их дождались. Нет, что бы они ни решили сделать, они либо сделают это в одиночку, либо сделают это в другой день.
  
  — Хорошо, я пойду с тобой, — сказал Наварро ни к чему. — Я дам показания.
  
  Гейл почти забыла, что он здесь. "Ага? Почему изменилось мнение?»
  
  Он криво усмехнулся. — Я бы сказал, что мое прикрытие раскрыто, не так ли?
  
  Гейл не ответила. Было еще что-то, и он либо поделится этим, либо нет, но этот ответ был слишком простым.
  
  «Ни у кого не должно быть такой власти», — сказал он. «Слишком много насилия, и все для того, чтобы скрыть убийство».
  
  Гейл это понравилось. Она кивнула в ответ на его решение.
  
  — Так ты думаешь, они нашли меня, следуя за тобой? он спросил.
  
  «Должно быть», — призналась она. — Не знаю, как, но, думаю, сейчас это не имеет значения.
  
  Он указал. — Я думаю, они возвращаются.
  
  Сначала она этого не заметила, но потом заметила: вертолет определенно становился больше. Он держался вне досягаемости, но кружил ближе. Казалось, он шел по курсу, который привел бы их к передней стороне дома. "Что они делают?" — спросила она вслух.
  
  — Может быть, они просто ищут нас. Ну, знаешь, бродить по окрестностям, чтобы посмотреть, не прячемся ли мы там.
  
  Гейл это не понравилось. — Нет, они должны знать, что мы все еще где-то в лесу. Если бы мы вышли на открытое пространство, они бы нас увидели.
  
  — Даже из такого далека?
  
  «В такой ясный день вы можете увидеть удивительные детали, когда будете их искать». Итак, чем они могли заниматься перед домом? Когда стрелок снова появился в дверях, она точно знала, каков был их план.
  
  — О, черт, — сказала она. «Они собираются забрать мой джип. Замани нас сюда».
  
  — Но у меня есть собственный грузовик, — сказал Наварро.
  
  — Молись, чтобы они этого не знали.
  
  В голове Гейл расцвел план. — Хорошо, Брюс, послушай меня, — сказала она. Она говорила так быстро, что слова сливались. Вдалеке реактивный рейнджер начал свой полет. «Когда я говорю, я хочу, чтобы ты делал именно то, что делал раньше. Я хочу, чтобы вы направили эту винтовку прямо на вертолет и разрядили ее на полном автомате. А потом я хочу, чтобы ты свернулся калачиком за тем деревом и даже не выглядывал, пока не закончится стрельба.
  
  У него отвисла челюсть. "Какая-"
  
  Дверной стрелок начал стрелять в переднюю часть дома.
  
  — Когда я скажу, — напомнила Гейл и сделала еще десять шагов вправо. Ее нога кричала на нее, когда она остановилась на левом бедре и взвалила на плечо свой AR-10. С дальней стороны дома от убитого джипа взвился столб дыма.
  
  "В настоящее время!" — закричала она.
  
  Едва ее слова испарились, как Наварро выпустил еще одну веревку из двадцати патронов.
  
  На этот раз пилот устроил ловушку, и он был к этому готов. Снова с удивительной скоростью он развернулся в воздухе и промчался ближе на шестьдесят ярдов, представив бортовую цель. Стрелок открыл укрытие Наварро.
  
  И Гейл открыла стрелявшему. На этот раз с селектором в полностью автоматическом режиме она произвела две очереди по три патрона. Первый снова заколотил дверь, но это напугало стрелка до чертиков. Он повернулся на колене и направил свое оружие прямо на дульные вспышки Гейл. Ее вторая очередь поймала его, когда он все еще двигался. Она заметила розовый туман в дверном проеме и смутно осознала, что человек падает с вертолета на землю, но к тому времени она сместила цель.
  
  С этого ракурса она больше не могла видеть ветровое стекло «Реактивного рейнджера», но могла ясно видеть перегородку, отделяющую кабину от грузового отсека, и знала, что сиденья пилотов находились как раз на противоположной стороне. Даже когда нос вертолета наклонился и попытался уйти, Гейл плотно прижала переднюю рукоятку к стволу дерева и нажала на спусковой крючок, выпустив все оставшиеся боеприпасы одним непрерывным выстрелом.
  
  На этот раз ни один раунд не был потрачен впустую. Четырнадцать, пятнадцать, все, что осталось в магазине, врезалось в вертолет. Птица колебалась в воздухе, слегка покачиваясь вокруг своей центральной оси, пока пилоты пытались удержать тяжелораненую птицу.
  
  Когда ствольная коробка защелкнулась, Гейл выронила израсходованный магазин, захлопнула его и вставила ствольную коробку домой. Она прислонилась к дереву, инстинктивно задержала дыхание и снова открылась, выпуская новые пули в эту переборку. Всего через пять или шесть выстрелов во вторую очередь все было кончено. Самолет покачнулся, затем накренился на правый борт.
  
  Гейл нырнула в укрытие, вжалась в грязь и закрыла голову руками. Как будто плоть и кости могли защитить ее от шрапнели разваливающегося вертолета. Земля под ней подпрыгнула от удара, а через мгновение обжигающая стена жара предшествовала слабому взрыву, больше похожему на грохот, чем на взрыв .
  
  Она глубже вжалась в землю, когда что-то просвистело в воздухе над ее головой, а затем срезало верхушки деревьев, создав ливень из листьев и веток.
  
  Жар болезненно расцвел в течение следующих трех или четырех секунд, а затем так же быстро отступил. В сознании Гейл она почти могла представить, как клубящийся огненный шар кувыркается сам по себе и катится в небо. Когда она осмелилась поднять голову, то увидела именно это.
  
  Это и мир в огне. Все началось с ее грузовика, а затем с вертолета; но когда вертолет упал с неба, он задел крышу дома Наварро, и теперь огонь пожирал крышу здания, переходя от дальнего конца к ближнему.
  
  Далеко слева от нее Наварро с трудом поднялся на ноги, его винтовка болталась в руке. — Что ж, — сказал он. "Дерьмо." Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Хорошо, что я храню ключи в грузовике, а?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ _
  
  Дождь пошел в тот момент, когда Эван Гуинн и его сопровождающие прибыли в большой лагерь в джунглях. И когда он упал, он упал, как дом. Не маленькая капля, капля, за которой следует стук, который постепенно усиливается. Этот ливень родился как омыватель оврага. Вот что Отец Дом называл большим количеством дождя. Но даже такое драматическое описание не могло коснуться этого потопа. Никакой овраг не мог удержать этот дождь, такой густой и сильный, что вы не могли видеть дальше, чем на пятнадцать футов вперед. Поток воды превратил землю в реку грязи глубиной по щиколотку, и снова мальчик был рад, что не обременен обувью.
  
  Этот лагерь был во многом похож на тот, где он впервые очнулся, но во много раз больше, людей в десять раз больше, многие из них вооружены автоматами, а многие одеты в солдатскую форму. Он видел и другие хижины с фальшполом, вроде той, в которой он проснулся, но в большинстве из них не было стен. Крыши были сделаны из сорняков, но стороны были широко открыты. Трудно было точно определить, сколько их было под слепящим дождем, но он насчитал восемь и подумал, что может различить очертания еще нескольких.
  
  Когда он миновал первое здание, сопровождавшие его солдаты отцепились и скрылись под дождем. Эван пошел за ним, но Оскар обхватил его затылок ладонью и двинул вперед. При других обстоятельствах это было бы почти игривым жестом.
  
  — Почти готово, — сказал Оскар.
  
  Чем глубже они углублялись в лагерь, тем голее становилась земля, пока, наконец, они не оказались в середине, где грязь была по щиколотку. Поход закончился у основания огромной хижины, у подножия пятиступенчатого подъема.
  
  В хижине на уровне плеч кипела работа, воняло бензином и тухлыми яйцами. Около дюжины полуобнаженных людей, некоторые немногим старше его, двигались в бешеном темпе, явно торопясь что-то закончить, но Эван понятия не имел, что это могло быть.
  
  Оскар толкнул его в плечо менее игриво, чем в прошлый раз. — Вверх, — сказал он. "Ты первый."
  
  "Где мы?"
  
  Оскар улыбнулся, не обращая внимания на воду, стекавшую с его носа и подбородка. — Это твой новый дом.
  
  Эван старался ничего не показывать. Прикрывая глаза от дождя, он наклонил голову, чтобы посмотреть на верхнюю часть лестницы, а затем поднялся. Он не был уверен, что это имело смысл, но чем выше он поднимался над землей, тем меньше воняло бензином. Он был благодарен за это, потому что от этого запаха у него скрутило желудок.
  
  Когда он достиг вершины, дождь прекратился, и он понял, что находится под крышей. Через секунду Оскар снова присоединился к нему и, вытянув шею, огляделся, явно выискивая что-то или кого-то конкретно. Он встретился взглядом с мужчиной на дальнем конце ограждения и помахал большой волной высоко над головой.
  
  Эван проследил за его взглядом и увидел, как мужчина кивнул в ответ, прежде чем повернуться и закончить разговор. Мужчина выглядел рассерженным, а мальчик на другом конце провода выглядел испуганным. Когда говорящий мужчина перемежал свои замечания пощечиной мальчика по лицу, мальчик съежился достаточно долго, чтобы мужчина отвернулся, а затем вернулся к работе, занимаясь тем, чем занимался. Что-то, связанное с тканью, подвешенной над ванной.
  
  Разгневанный мужчина широкими быстрыми шагами шел прямо на них — так строго, что Оскар отступил на шаг от Эвана, который сделал шаг в другую сторону. Эван не собирался дать пощечину незнакомцу. Когда он еще больше сократил расстояние, рябое лицо мужчины растянулось в широкой ухмылке, которая выглядела скорее угрожающе, чем дружелюбно.
  
  «Так это знаменитый Эван Гуинн!» — провозгласил мужчина. — Ты выглядишь как дерьмо. Он повернулся к Оскару. — Что, черт возьми, ты с ним делал?
  
  Оскар ответил по-испански. Эван не мог понять слов, но жесты рук говорили о том, что он говорил о чертовой долгой прогулке по джунглям. Злой мужчина, казалось, только злился еще больше. Он повернулся к собравшейся толпе рабочих и что-то пролаял им. Через несколько секунд кто-то подошел с белым блоком в руке. Мужчина выхватил его.
  
  Он передал его Эвану. — Вот, — сказал он. «Это мыло. Иди используй это».
  
  Эван уставился. Он понял слова, но они не имели для него смысла.
  
  Мужчина подошел на шаг ближе и снова толкнул в него штангу. «Возьми мыло и иди смой все это дерьмо с лица. Твои волосы тоже. Прежде чем я отрезал его ножницами.
  
  "Как вас зовут?" — спросил Эван.
  
  Настала очередь мужчины смутиться. Затем он рассмеялся. "Мое имя? Диос мио , я забыл представиться? Он низко поклонился в пояс. Это было преувеличенное движение, которое, как знал Эван, предназначалось для того, чтобы поставить его в неловкое положение перед людьми. « Мне ламо Антонио. Но ты можешь звать меня Джеф .
  
  Это звучало как «хеффай».
  
  А теперь, мистер Эван Гуинн, не будете ли вы так любезны смыть это дерьмо с лица и волос?
  
  У Антонио были мертвые глаза, которые пугали Эвана. Он решил, что сейчас не время для споров. "Где?" он спросил.
  
  Антонио снова рассмеялся. Он указал на дождь. «Добро пожаловать в джунгли, — сказал он, — где вам никогда не придется искать ванну, потому что душ находит вас каждый день».
  
  Он шутил? Он должен был просто стоять под дождем и оттираться среди всех?
  
  Антонио наклонился, чтобы посмотреть Эвану прямо в глаза. — У меня есть работа, мистер Эван Гуинн, и она требует, чтобы вы были чистыми. Если мне придется делать это за вас, я воспользуюсь проволочной щеткой, и вам это не понравится». От его дыхания исходил запах, которого Эван никогда прежде не ощущал — что-то вроде лекарства, но не совсем.
  
  Не видя выбора, Эван повернулся. Он вернулся под дождь и спустился по лестнице, сжимая в руке кусок мыла. Какого черта , подумал он. Вода была водой, верно? Он мог не снимать штаны, как делал это в душевых в общежитии Воскресенского дома (ладно, это был купальник, но все же) и мыться в них. Когда он начал тереть грудь и лицо мылом — это было его любимое мыло «Айвори», — ему действительно стало хорошо. Затем он сделал руки, но решил отказаться от ног и ступней. Не имело особого смысла, когда ты стоял в грязной луже. Он закончил тем, что намылил волосы, а затем положил мыло на ступеньку, позволив дождю смыть его.
  
  Когда он закончил, земля вокруг его ног побелела, и он почувствовал себя намного лучше. Только когда он снова начал подниматься по лестнице, он понял, сколько людей наблюдает за ним, и насколько все они отчаянно грязны.
  
  Антонио, по-видимому, тоже это заметил, потому что, когда он отдал приказ, все вернулись к работе.
  
  Снова под укрытием и под дождем Эван передал кусок мыла и стоял там, капая на пол. "Лучше?" он спросил.
  
  Очевидно, нет, судя по выражению лица Антонио. Он пролаял еще один приказ, и появилось полотенце — нелепое фиолетовое с изображением Микки Мауса. — Вытрите себя, — приказал он. — И пойдем со мной.
  
  Он направился к середине большой крытой платформы, где была расчищена территория. Благодарный за возможность хотя бы попытаться высохнуть, Эван использовал полотенце и наблюдал, как Антонио открыл трехфутовую черную трубку и вынул что-то похожее на стопку алюминиевых стержней с черным пластиком на концах. На самом деле Эван был очарован, когда Антонио потянул за стержни, и они расширились, образуя высокий алюминиевый каркас, который вытягивался на шесть футов в высоту, когда его устанавливали на его конец. Установив рамку, Антонио снова потянулся к трубе и развернул картину на раме. Когда все было готово, у них была высокая картина морского курорта с множеством зданий, встроенных в склон крутого холма, и невероятно голубой водой на переднем плане.
  
  — Это побережье Амальфи, — сказал Антонио. "Очень красиво."
  
  Установив фотографию, Антонио открыл мягкий конверт и достал королевскую синюю футболку с логотипом Puma спереди, под вышитым зелено-бело-красным щитом, который находился точно по центру, прямо под кольцом на воротнике. В центре щита изображен стилизованный футбольный мяч с буквами FIGC посередине.
  
  — Надень это, — сказал Антонио.
  
  "Почему?" Как только вопрос сорвался с его губ, Эван отдернул его. Он стянул рубашку через голову.
  
  — Узнаешь? — сказал Антонио. «Это футболка национальной сборной Италии по футболу . ”
  
  Эвану было все равно. Он даже не знал, что в Италии играют в футбол.
  
  Антонио указал на место на полу перед картиной. "Стой там."
  
  Эван сделал, как ему сказали, а Антонио достал из мягкого конверта маленькую камеру и газету. Газета называлась Il Golfo , и в ней была фотография человека, которого Эван никогда раньше не видел.
  
  «Поднимите бумагу рядом с головой и улыбнитесь», — скомандовал мужчина.
  
  Эван остался с каменным лицом.
  
  Выражение лица Антонио стало холоднее. «Мистер Эван Гуинн, мы еще плохо знаем друг друга, но в ближайшие годы мы узнаем друг друга очень хорошо, и когда мы это сделаем, вы обнаружите, что я нехороший человек. Я злой человек, который не прочь причинить боль людям. Я не против причинить тебе боль».
  
  Желудок Эвана покрылся льдом. Он только что сказал в ближайшие годы ? Может ли это быть правдой?
  
  «Эван Гуинн, ты так или иначе улыбнешься этой фотографии, но я обещаю тебе, что гораздо труднее улыбаться, когда тебе больно».
  
  Эван выпрямился, поднял бумагу рядом с головой и улыбнулся.
  
  Камера вспыхнула в общей сложности пять раз, когда Антонио снова и снова делал один и тот же снимок.
  
  Закончив, он сунул камеру обратно в конверт и выхватил газету из рук мальчика. «Отдай мне рубашку», — сказал он.
  
  Эван почти спросил, почему, но остановился. Он вытащил руки из рукавов, затем надел шейное кольцо через голову и вернул его.
  
  — Очень хорошо, — сказал Антонио. Он осторожно сложил рубашку и вложил ее обратно в конверт, который затем положил на ближайший стол.
  
  — Хорошо, что это сделано, — продолжил Антонио. — Теперь мы заставим вас работать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ _
  
  Митч Пондер заказал пиво Modelo к своей четвертой содовой и лайму. Поскольку его гость опаздывает, а ресторан вокруг него заполняется, он решил, что должен заказать что-то с ценником, чтобы его не вышвырнули.
  
  Тот факт, что он еще ничего не слышал от Хосе, означал, что этот человек либо передумал, либо перешел на другую сторону. В любом случае, к утру его семья будет мертва. В конце концов, обещание есть обещание, а действия должны иметь последствия. Самому Митч, конечно, не стал бы вникать в детали — найти уличных бандитов, готовых убивать, в этой богом забытой стране не составляло труда, — но с ними справятся. Митч намеренно не вдавался в подробности. Каким бы зудом он ни страдал отнимать жизни, люди, которые были готовы платить за эту услугу, более чем адекватно удовлетворили его.
  
  Однако постоянная хорошая зарплата требовала непрерывной компетентной службы, и по любым меркам он не смог этого сделать во время убийства Линкольна Хайнса. Кто знал, что то, что произошло так давно, может иметь ноги на протяжении стольких лет?
  
  Это был даже не сложный удар. Конечно, это было громко, парень был подражателем Сената и все такое, и парень, который заплатил за нападение, естественно, был первым подозреваемым, но инсценировать самоубийство было проще всего. Вы подбрасываете парню несколько неприятных электронных писем в его прошлое, устанавливаете безвкусную двойную жизнь, которой у него никогда не было, а затем следите за тем, чтобы кто-нибудь нашел фальшивые шантажирующие письма, которые побудили его совершить грязное дело. Когда все детали расставлены, вы следуете за ним достаточно близко, чтобы знать, когда он будет один, а затем бьете его. Люди находят тело, находят фальшивые улики, делают два и два равными четырем, и все готово.
  
  Тот факт, что финансист — в данном случае Жак Леже — был таким очевидным подозреваемым, в конце концов сработал в его пользу. Все полагали, что никто не будет настолько глуп, чтобы привлекать к себе такое внимание.
  
  Митч занимался этим дерьмом много лет, и у него это чертовски хорошо получалось. Достаточно хорошо, что в тех редких случаях, когда что-то шло не так, он с готовностью и легкостью убирал за собой. Там, где были задействованы третьи стороны — как сегодня, в случае с семьей Хосе — бандиты, ухватившиеся за возможность работать на « Эль Матадор», были настолько параноидальными по поводу того, что могут оказаться в дерьмовом списке Митча, что придумывали способ нарушить законы физики и химии. если нужно, чтобы убедиться, что ничего не пошло не так.
  
  Митч долго и упорно работал, чтобы создать себе репутацию сурового хозяина. В его бизнесе страх поддерживал в тебе жизнь. Эта универсальная деловая истина объясняла, почему ему всегда было комфортно работать на Сэмми Белла и семью Слейтер. Люди боялись их не меньше, чем Митча Пондера. Со страхом вверх и вниз по командной цепочке все работало как часы.
  
  Учитывая все движущиеся части, участвующие в хите, кто бы мог подумать, что бесперебойная работа сломается на этапе оплаты? Какой особой породой идиота должен быть человек, чтобы скрыться с деньгами от преступного клана на пути к наемному убийце? И кто бы мог подумать, что эта особая порода идиотов действительно сойдет с рук?
  
  Организация Слейтера, конечно, погасила долг перед Митчем, но это было глупое карьерное решение со стороны принявшего его юриста. Брюс Наварро.
  
  Вот только Наварро не был вором.
  
  Настоящими ворами были секретарь Наварро и ее бойфренд. Какая-то сука по имени Шулер. Митч догадался об этой связи через час после того, как узнал, что ее нашли мертвой. Парень убил секретаршу и ушел с наличными. В книге Митча долларов за двадцать пять было недостаточно, чтобы приговорить себя к жизни, оглядываясь через плечо, но он не мог не восхищаться оригинальностью бойфренда. Это был довольно ловкий ход, как он повесил убийство на мужа. Чертовски хорошая работа, учитывая все обстоятельства. Хабби приговорили к смертной казни, ради всего святого. Насколько лучше вы могли бы стать? Убийство сошло с рук, и все, что нужно было сделать бойфренду, это сделать все возможное, чтобы предотвратить свое собственное.
  
  С точки зрения Думминга, вся эта групповая херня превратилась в забавную стабильность. Наварро держал голову опущенной из-за действующего контракта, бойфренд вел светскую жизнь в бегах, а мужа Шулер собирались уволить. Участие Жака Леже было защищено бронированным щитом секретов. Все могли расслабиться.
  
  А потом Артура Гуинна арестовали.
  
  Боже всемогущий, из всей дерьмовой удачи. Когда старик Слейтер скончался в конце девяностых, и Сэмми Белл взошел на трон организации, Артур поднялся на второе место, которое первоначально занимал Сэмми. Это сделало его очевидным наследником, а сам факт его ареста поверг Сэмми в панику. Он заключил контракт с Гуинном в течение двух часов после того, как его взяли под стражу, но к тому времени окно возможности захлопнулось. ФБР знало, что у них есть в Гуинне, и они знали, сколько людей охотится за ним, поэтому они сделали его невидимым. Когда он переезжал с одного места на другое, охрана была такой, какой вы ожидаете от президента Соединенных Штатов. Они даже перекрыли воздушное пространство, ради бога.
  
  Митч вел много дел с семьей Слейтер на протяжении многих лет — как он вел дела с их конкурентами, а когда-то и с федеральным правительством, — но он никогда не видел Сэмми Белла таким потрясенным, как в тот момент. месяцев после ареста Гуинна. Детали не касались Митча, но было ясно, что Гуинн все знает .
  
  Серебряную медаль за реагирование на панику получил сенатор Леже. Когда вы влиятельный человек и нанимаете влиятельных преступников для выполнения своей грязной работы, вы ожидаете абсолютной конфиденциальности. Митч был уверен, что Леже регулярно и дорого платит за такую уверенность. Неудивительно, что он отправился на орбиту, когда узнал, что Гуинн находится под стражей.
  
  Но тогда абсолютно ничего не произошло.
  
  После того, как первоначальная паника прошла безответно и никто больше не был арестован в следующие двенадцать месяцев, а затем двадцать четыре и тридцать шесть месяцев, Сэмми начал расслабляться. Он уговорил себя поверить, что, возможно, Артур будет чтить его дружбу и хранить верность. Митч тоже пытался в это поверить, хотя по опыту знал, что тяжелые времена могут сделать с человеком. Митч все время знал, что это всего лишь вопрос времени.
  
  Затем к власти пришла новая администрация, Леже стал министром обороны, рост авторитета снова начал нервировать людей.
  
  Судя по всему, у Сэмми Белла были хорошие источники в ФБР или в тюремной системе, а может быть, и в том, и в другом, и примерно неделю назад эти источники сообщили ему, что Гуинн готов заключить сделку в обмен на защиту. К тому же он вел жесткую сделку — он отдал бы все, если бы его условия были выполнены, и вообще ничего, если бы они не были выполнены. До Митча доходили слухи, что окончательное решение принималось в Белом доме, и какая-то его часть действительно надеялась, что Леже будет в комнате, когда генеральный прокурор или директор ФБР сделают предложение. Должно быть, это вызвало особую панику.
  
  Это, безусловно, вызвало срочный телефонный звонок Сэмми Беллу, который затем передал срочность Митчу. В конце концов, этот беспорядок был его свободным концом, и все ожидали, что он закончит свою работу.
  
  Итак, как же удержать мужчину от того, чтобы выплеснуть свои кишки на людей, которые готовы дать ему все, что он хочет? Ты угрожаешь его семье. Эта тактика одинаково хорошо работает и с крупными шишками, и с такими батраками, как Хосе. Семья вообще — дети в частности — это ахиллесова пята каждого, от героя до социопата. Сложность заключалась в том, чтобы сделать угрозу жизнеспособной и сохранить ее постоянной. Молчание в подобных случаях мотивирует угроза насилия, а не само насилие.
  
  Они знали, что у Гуинна где-то есть ребенок, и исследования привели их в школу в маленьком городке в Вирджинии, о котором никто не слышал. Самым логичным решением было схватить его и держать в заложниках, но эта стратегия сопряжена с огромным риском, не последним из которых было участие ФБР, задачей которого было раскрытие похищений. Это было бы еще более сложным из-за необходимости постоянно напоминать Гуинну о ставках. Похитить кого-то и исчезнуть вместе с ним было сложно, но выполнимо. Когда они исчезали, но в то же время оставались в частых контактах, ставки чрезвычайно повышались. Каждое новое сообщение давало ФБР возможность подключиться к цепочке улик, а цепочка улик была всегда, как бы тщательно вы ни старались ее предотвратить.
  
  Решение пришло от Троя Флинна, человека, который номинально сменил Артура Гуинна после его ареста. ( Боже, ты слишком много думаешь об этом, и это начинает звучать как королевская цепочка наследования. ) Флинн предположил похищение в офшоре. Он сказал, что у него есть заверения из очень надежных источников, что, если они будут тщательно выбирать страну, ФБР не сможет последовать за ними, а если они это сделают, то не смогут добиться экстрадиции.
  
  И разве ты не знаешь этого? Одной из предложенных ведущих стран была та самая, в которой у Митча Пондера был ряд существующих деловых интересов, которые всегда стремились к процветанию за счет пополнения кадрового резерва.
  
  Митч воспринял это как гарантированную безопасную зону, куда можно увезти ребенка после того, как его схватили. Но сначала им нужно было заполучить его, а для этого Митчу нужна была команда. Он ненавидел работать с командами. Дополнительные игроки давали гораздо больше возможностей все испортить, и гораздо больше людей, чьи болтливые губы могли потопить Обдумывание Парохода.
  
  Однако в данном случае привлечение третьей стороны фактически помогло Митчу решить еще одну проблему. Из-за сложности того, что они пытались осуществить, и того факта, что Леже и его связи собирались дать ему некоторую поддержку, ему нужен был способ связаться напрямую с секретарем. Трой Флинн и Сэмми Белл не хотели, чтобы их видели в залах Пентагона, не больше, чем Леже хотел бы, чтобы они были там. По тем же причинам, чем дальше Митч мог держаться от прямого контакта, тем лучше ему было.
  
  Входит Джерри Шегрен, неуклюжий бостонец, который, насколько мог судить Митч, никого не боялся. Митч никогда раньше с ним не работал, но имя ему точно было известно. Шегрен выглядел и говорил как вышибала из бара. На самом деле он подошел к Митчу и, не говоря ни слова, предельно ясно дал понять, что считает себя помощником госсекретаря Леже.
  
  Шегрен был первым, кто заметил, что ребенок Мэрилин Шулер ходит в ту же школу, что и ребенок Гуинна, и сообщил, что его босс хотел, чтобы мальчика Шулера похитили одновременно. Митч возражал против этого, хотя бы из-за сложной логистики, связанной с захватом двоих сразу и вывозом их из страны. Когда вы удваиваете масштаб такой операции, вы устраняете проблемы с логистикой. Рисковать успехом с такой ценной целью, как ребенок Гуинн, хватая малоэффективную цель, такую как мальчик Шулер (честно говоря, каковы шансы, что ребенок знает что-то, что может навредить Леже?) было особой глупостью.
  
  Но Шегрен был тверд. К тому же, утверждал он, Митчу никогда не придется беспокоиться о втором ребенке, потому что они собирались заколоть его после того, как похитят. Для маленького уголка операции Митча ничего не изменится.
  
  Да правильно. Никогда еще в истории закона Мерфи так много вещей не шло совершенно неправильно именно в самые неподходящие моменты. Все, к чему прикасался Сьогрен, превращалось в дерьмо, вплоть до укупорки ребенка. Боже. И он уже был под действием наркотиков, к тому же.
  
  Список того, что пошло не так, пронесся в голове Митча с такой ясностью, что он чуть не пропустил прибытие своего гостя, который заявил о себе, бросив тень на нетронутое пиво Митча.
  
  — Добрый вечер, — сказал новоприбывший по-английски с сильным акцентом.
  
  Митч поднял взгляд, одновременно довольный тем, что его гость наконец прибыл, и обеспокоенный тем, что позволил себе уйти так далеко от настоящего. Невнимательность была прекрасным способом убить себя.
  
  Митч поднялся, чтобы поприветствовать мужчину, и пожал ему руку. «Генерал Руиз. Как вы, сэр? Спасибо, что присоединились ко мне». Он указал на сиденье напротив себя. "Садитесь, пожалуйста."
  
  Генерал Игнасио Руис был главой PNC — Policía Nacional de Colombia — национальной полиции Колумбии. Он поднялся по служебной лестнице, как и большинство его предшественников, за исключением короткого периода в конце девяностых и начале 2000-х, на трупах убитых и опальных бывших лидеров. Учитывая недолгое пребывание большинства занимающих его посты, они, как правило, жили богато и быстро в течение отведенного им времени. Этим вечером генерал сменил форму на бежевые льняные брюки и белую гуаяберу.
  
  Руиз неловко огляделся. «Я думаю, что это, возможно, неправильное место», — сказал он.
  
  Митч вернулся на свое место. «При всем уважении, сэр, я думаю, что это именно то место, которое нужно. Ты не в форме, мы можем разговаривать по-английски, а я останусь в общественном месте во время встречи с таким человеком. . . славится своими способностями».
  
  Руиз еще мгновение колебался, затем изобразил улыбку и опустился в кресло.
  
  -- Выскажите, что у вас на уме, -- сказал генерал.
  
  Официант вернулся. Узнавание было мгновенным и неловким. Явно уговорившись, генерал по-испански велел молодому человеку уйти от них. Две секунды спустя они были одни.
  
  — Ты говорил, — напомнил Руиз.
  
  Митч улыбнулся. — Да, я полагаю, что был. Я пришел сюда, чтобы предупредить вас о вторжении, которое происходит в вашей стране».
  
  Выражение лица Руиза помрачнело. — Что за вторжение?
  
  «Маленький, но важный. Это касается моих деловых интересов в Санта-Марте.
  
  Выражение лица Руиза отражало неприятный запах. «Я не сторонник ваших деловых интересов, — сказал он. «Они уродливы и жестоки».
  
  — И выгодно, — напомнил Митч. «Достаточно прибыльный, чтобы представлять большой интерес для вашего начальства». Он позволил этому усвоиться. Он и генерал обсуждали это раньше. Пока они философски стояли по разные стороны, каждый понимал, что философия не платит по счетам. «Если бизнесмену в вас все равно, то я обращаюсь к патриоту внутри вас. Вы действительно хотите, чтобы эти оккупанты вернули нас в девяностые?
  
  «Эти захватчики, как вы их называете. Они американцы?
  
  Митч кивнул.
  
  Руиз пренебрежительно махнул рукой. "Я не верю этому. У нас есть заверения правительства США, что…
  
  — Им до сих пор нет дела до заводов, сэр. Их официальные вторжения закончились. Это меньшее вторжение, чем то, что вы видели в прошлом, но, если я не ошибаюсь, некоторые игроки такие же».
  
  Руиз бросил раздраженные взгляды через оба плеча, затем оперся руками о стол. — Вы говорите загадками, мистер Пондер. У меня нет ни желания, ни времени разбираться в них».
  
  Митч понимающе кивнул. "Конечно, сэр. В одном из моих бизнес-учреждений я веду довольно специализированный бизнес. Поверьте мне, когда я говорю вам, что вы не хотите знать слишком много деталей. Это выходит за рамки производства нашего обычного продукта. Именно из-за этой расширенной линейки продуктов эти коммандос вторгаются в вашу страну. Они прибыли коммерческими рейсами из США по фальшивым паспортам, но, к сожалению, я не знаю, под какими именами они прибыли».
  
  Руиз поднял руки ладонями вверх, преувеличенно пожав плечами. — Если ты знаешь, куда они направляются, у тебя наверняка достаточно людей и оружия, чтобы самому обо всем позаботиться. Что тебе может понадобиться от меня?»
  
  Еще один задумчивый кивок. — Что ж, сэр, у нас есть основания полагать, что они собрали для себя что-то вроде армии.
  
  «Конечно, армия не больше вашей».
  
  — Нет, сэр, наверное, нет. Но вполне возможно, что они более опытны, чем мои.
  
  Руиз понизил голос до шепота и наклонился очень близко. Митч присоединился к нему. «Если вы просите меня отправить своих солдат в горы для защиты ваших операций, то ответ — нет. Боже мой, вам разрешили собраться…
  
  Митч поднял руку, чтобы прервать его. — Нет, сэр, я бы никогда не попросил вас об этом.
  
  Генерал откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. "Что тогда?"
  
  Митч изложил весь свой план менее чем за пять минут. Еще через десять минут вопросов и ответов дело пошло.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ _
  
  В таких густых джунглях доступ к спутникам был в лучшем случае ненадежным — слишком ненадежным, чтобы Джонатан мог отслеживать свои собственные успехи на компьютере или даже в своей системе GPS, — но компасы никогда не лгали, а его старая добрая подготовка к наземной навигации была настолько укоренилось, что он был почти рад возможности использовать его снова. Он находил успокоение в том факте, что их маршрут был хорошо проторен широкобазными автомобилями, которые явно передвигались тяжело.
  
  Слава Богу за Венецию. Поручив сети SkysEye просканировать районы, отмеченные Джози, она смогла подтвердить наличие деревень и фабрики на вершине горы. Однако при нынешних погодных условиях она могла использовать только возможности теплового датчика. Никакое визуальное подтверждение отдельных людей будет невозможно, пока небо не прояснится.
  
  Венеция также сообщила, что новая фотография Эвана Гуинна была размещена на анонимном веб-сайте, созданном похитителями. Судя по всему, они пытались навязать мысль о том, что ребенок находится в Италии — они даже заполучили вчерашний номер ежедневной газеты, издаваемой для городов вдоль побережья Амальфи.
  
  «Однако фон именно такой», — сказала Венеция. «Фон. Дрянный при этом. Эван действительно мог быть где угодно. Я пытаюсь отследить местоположение сервера, который они используют для веб-сайта. Должно быть немного проще, если я предположу, что это где-то в Колумбии, но пока мне не везет. Люди, которые этим занимаются, очень хорошие».
  
  — Как и ты, — подбадривал Джонатан. «Что ты слышишь от Гейл и связи с Аляской?»
  
  Пауза перед ответом сказала все. — Не думаю, что это хорошие новости, Диггер. На спутниковых снимках видно много огня и дыма».
  
  — Ты не думаешь, что это хорошие новости? Иисус, дост.
  
  "Я знаю я знаю. Но я ничего от нее так или иначе не слышал. Очевидно, что-то пошло не так, но я не знаю, пострадала ли она».
  
  "Сколько времени прошло?"
  
  «Экран ничего не показывал двенадцать минут назад. Теперь последние восемь минут я показывал огонь и дым».
  
  Джонатан прокрутил в голове варианты. Гейл была умна и находчива. Если бы она выжила, тогда она была бы под контролем. — Что именно горит? он спросил.
  
  «Трудно сказать по крутым углам», — сказала она. Сеть SkysEye вращалась близко к экватору, поэтому изображения с крайнего севера и крайнего юга всегда были искажены. «Конечно, дом горит, и похоже, что машина, которую она арендовала, но есть еще один большой пожар к северу от самого дома». По ее тону было ясно, что она изучает изображения, обсуждая их.
  
  «Должен сказать тебе, Диг, для меня это похоже на сжигание бензина. Знаешь, этот жирный черный дым.
  
  Желудок Джонатана сжался. Он точно знал, что она имела в виду. Это был такой пожар, которого никогда не было в природе, что по определению означало, что он был вызван человеком, а человек, который вызвал его, хотел причинить вред. «Хорошо, вот что я хочу, чтобы ты сделала», — сказал он Венеции. «Позвоните Росомахе. Вовлеките ее».
  
  "С чем?"
  
  «Что бы ни происходило там наверху. В любом случае, это половина ее денег. Пусть она вызовет вертолет для эвакуации, или местную патрульную машину, или что-то в этом роде. Если Гейл ранена, я хочу, чтобы ей немедленно оказали медицинскую помощь.
  
  Это была новая территория для Джонатана. До этой миссии в джунглях ада он никогда не был в состоянии разделить свои войска — по крайней мере, с тех пор, как ушел из Армии. Раньше только он и боксеры занимались тайной частью бизнеса, время от времени с помощью внешних подрядчиков. Все эти годы успех зависел от эффективности его командных способностей, в которых он был полностью уверен. Теперь сфера расширялась с добавлением Гейл в секретную команду, и в первый раз, когда он отвел взгляд от мяча, что-то явно пошло не так, и он был не в том положении, чтобы что-то с этим поделать. Узел страха материализовался в его животе и начал метастазировать.
  
  Когда они повесили трубку, Венеция должна была позвонить следующей. С тех пор он ничего о ней не слышал. Это было более четырех часов назад.
  
  С тех пор они ездили на Range Rover и Blazer к тому месту, где заканчивалась дорога и начиналась тропа, и с тех пор ходили пешком, в основном в гору. Они не торопились с разделением оборудования. Джонатан приказал, а Джози предоставила эквивалент рюкзаков для морской пехоты, потому что, не говоря уже о лояльности, он думал, что они лучше, чем то, что использовалось в армии. Изготовленные по стандартной камуфляжной схеме MARPAT, они отличались обилием ремней PALS для подсумков и были специально разработаны для размещения модульных тактических жилетов и водяных пузырей CamelBak, чтобы они не высохли от пота.
  
  В отсутствие надежной информации об условиях, в которых содержался Эван Гуинн, им пришлось предусмотреть ряд непредвиденных обстоятельств. Боксеры и Джонатан оба несли боевые карабины M4, перекинутые через их грудь, плюс дробовики Mossberg двенадцатого калибра, перекинутые под мышками. У Джонатана был свой Кольт 1911 45-го калибра в тактической кобуре на бедре, в том же месте, где Боксеры носили свою 9-миллиметровую Беретту. У каждого было по двенадцать запасных магазинов для своих винтовок — триста шестьдесят патронов — плюс четыре запасных магазина для личного оружия и по двадцать патронов для «Моссбергов» — пятнадцать патронов двойного калибра и пять патронов Фостера для проделывания больших отверстий. Прибавьте к этому три осколочные гранаты и две гранаты КС, плюс пару блоков взрывчатки С-4 и детонаторов, и каждый из них нес в снаряжении половину собственного веса.
  
  Ладно, для боксера четверть веса его тела, но все равно тяжеловато. Джонатан тянул соломинку с Большим Парнем, чтобы посмотреть, кто возьмет болторез с длинной ручкой — на случай, если им придется срезать замок, — и Большой Парень проиграл. Джонатану почти стало его жалко — почти . Хотя Боксеры были в два раза сильнее Джонатана, он также был единственным среди них со стержнем в бедре, где должна была быть кость. Джонатан полагал, что этому противодействует тот факт, что он, Джонатан, дважды за свою карьеру был ранен в живот, и поэтому у него было меньше функционирующих внутренностей. На самом деле он не знал, что это значит, но тогда это звучало хорошо.
  
  Со своей стороны, у Харви был автомат MP5 с двумя сотнями запасных патронов, а также личное оружие и до хрена медикаментов. Джонатан пытался отговорить его от некоторых из них, но Харви игнорировал его. На самом деле Харви не сказал и дюжины слов с тех пор, как они покинули место убийства Джози.
  
  Наконец, Джонатан настоял на том, чтобы для этой миссии они «полностью готовились», имея в виду обязательные бронежилеты и шлемы. Эта миссия почти гарантировала CQB — ближний бой — и он хотел, чтобы они были готовы. Как он сказал: «Дело не в комфорте, а в профессионализме. Единственный способ, которым Эван Гуинн обретет свободу, это если мы останемся в живых. И если нам придется нести тебя, мы не сможем нести его, если понадобится.
  
  Джонатан руководил походкой в джунгли, с Харви посередине и Боксером сзади. Через час Джонатан вернулся, чтобы идти рядом с Харви. В настоящей зоне военных действий, на настоящей войне, это было бы непростительно, но здесь, по его мнению, они могли позволить себе немного сбиться в кучу.
  
  Молчание Харви беспокоило его. Казалось, он боролся с эмоциями от ссоры с Джози. Джонатан еще раньше обнаружил, что медики устроены иначе, чем другие солдаты, одинаково готовы рисковать своей жизнью — возможно, даже больше — но странным образом оторваны от настоящего дела войны, то есть убийства. Для медиков грань, разделяющая хороших и плохих парней, была освежающе размыта присутствием бьющихся сердец с обеих сторон.
  
  Харви просто шел. Он держал челюсть крепко сжатой, а губы сжатыми в тонкую линию, словно насильно запирая свой гнев внутри головы.
  
  Наконец, Джонатану надоело. — Ладно, Харви, выкладывай. Что ты молчишь?
  
  Харви взглянул на Джонатана, затем перевел взгляд на дорогу. — Что угодно, насколько я могу судить.
  
  Хорошо, он вошел в тот. «Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что ты способен на миссию».
  
  Харви бросил на него косой взгляд и ухмыльнулся. «Под «способным к выполнению задания» вы имеете в виду «не собирающийся сходить с ума и уничтожать командира»?
  
  — Для начала подойдет, — сказал Джонатан.
  
  Харви не торопился с ответом. — Не беспокойтесь о том, что я отличаю хорошее от неправильного, — сказал он наконец. — Убийство никогда не было моим делом, понятно? Если я заставил вас поверить в обратное, прошу прощения. Я больше люблю прятаться и лечиться, поэтому, если вы ожидаете, что я буду много стрелять, вы можете быть разочарованы. Я могу быть разочарован. Кто знает? И часть о парике? Я просто не знаю. Надеюсь нет. Но если я это сделаю, я не должен ни тебе, ни кому-либо еще извиняться. Ты пригласил меня на эту вечеринку, помнишь?
  
  — Я помню, — сказал Джонатан. И он оценил откровенность.
  
  — А насчет того, что ты бросил этого парня умирать, ну, дело сделано. Ты не спрашивал моего разрешения, и уж точно не нуждаешься в моем прощении. Есть причина, по которой меня так и не повысили до руководящего поста в морской пехоте».
  
  — Говорит человек, получивший Военно-морской крест, — сказал Джонатан.
  
  Харви рассмеялся. — Мимолетный приступ безумия, уверяю вас.
  
  «Я прочитал цитату».
  
  — Тогда вы точно знаете, что это был мимолетный приступ безумия.
  
  «Я знаю, что вы неоднократно подвергались сильному вражескому огню, чтобы вытащить трех тяжелораненых морских пехотинцев в безопасное место по одному».
  
  Харви избегал зрительного контакта. «Я чувствую, что сейчас повторяюсь. Безумие».
  
  Джонатан не собирался отпускать его. — Ты сейчас не на слушаниях в Сенате, Харви. Ты с парнем, который был там, хорошо? Я знаю, что ты сделал, и я знаю, чего тебе стоило это сделать».
  
  «Ну, значит, ты один из примерно трех в мире. Поздравляю». Он надолго замолчал, и Джонатан позволил ему это сделать. Он не хотел быть слишком прямолинейным, но боковым зрением ему показалось, что он мог видеть, как глаза Харви увлажнились. Ни один мужчина не хочет, чтобы эта кнопка была нажата.
  
  Через минуту или больше Харви сказал: «Знаешь, я могу точно указать на тот момент, когда я понял, что мне больше насрать. Хотите услышать об этом?»
  
  Если бы это был кто-то другой в мире, Джонатан честно ответил бы «нет». Все вещи, связанные с обидчивыми и полностью обнаженными человеческими эмоциями, оставляли его равнодушным. Но он был предан доблести и тем, кто ее проявлял. — Конечно, — сказал он.
  
  «У меня был приятель в учебном лагере — Джон Эйвери. Нам стало очень тесно. После базового мы вместе отправились на тренировку пехоты, и на прошлой неделе он сломал себе колено на каком-то тупом физкультурном упражнении, так что мы выбились из последовательности, он отстал от меня на шесть месяцев. Я закончил свой тур и вернулся в Штаты, когда получил известие, что Джон был убит снайпером в провинции Анбар».
  
  — Прости, — сказал Джонатан.
  
  «Я тоже. Это было в разгар моего сумасшедшего периода, понимаете? В любом случае, я хотел пойти на его похороны. Документы не были уверены, что это правильно, но я был довольно тверд, поэтому меня отпустили».
  
  Он прочистил горло. «Вы знаете, он был молодым парнем. Что, двадцать три может быть? У него был такой послужной список, из которого снимают фильмы. Отличный парень, потрясающий лидер и абсолютно ничего не боится. Итак, снайпер убивает его, пока он потягивает из фляги на блокпосту. На похоронах было все, что вам нравится, и все, чего вы боитесь. Много семьи, много слез, много горожан в Нигде, Теннесси.
  
  «Морская пехота прислала почетный караул, и они сделали все возможное, чтобы это выглядело по-военному, когда похоронили его во дворе возле баптистской церкви, где его прадед и все после него крестились и венчались. Это было красиво само по себе.
  
  «А потом появились эти засранцы, протестующие против войны. На чертовых похоронах, чувак. Чертовы похороны . Это подражатели хиппи в третьем поколении, которые никогда ни за что не сражались, и пока семья и друзья пытаются похоронить ни хрена героя войны, они пытаются сделать это из них самих . Я имею в виду, это то, за что мы сражаемся, верно? Чтобы каждый мог говорить все, что у него на уме? На похоронах Джона полицейские, которые изначально были там в качестве эскорта почетного караула, в конечном итоге защищали придурков, которым нечем было заняться, кроме как разрушить последнюю память матери о ее сыне. Не могли бы вы сказать мне, в чем здесь смысл?
  
  Джонатан покачал головой. — Я не мог начать.
  
  «Ну, видите ли, вот тут действительно помогает не сойти с ума. Потому что с того места, где я сижу, нет смысла даже пытаться. К черту их всех. Потом меня заклинила какая-то стерва-подросток, которая знает, как устроен цикл новостей, и у меня просто закончились вещи, за которые стоит умереть, понимаете, о чем я?
  
  Джонатан знал. Он знал это десятилетиями; но отличительной чертой американского солдата была способность отталкивать слабости политиков и ленивых бездельников, чтобы выполнить миссию в рамках правил, установленных политиками и ленивыми бездельниками. Годы, проведенные Джонатаном в армии, сформировали его понимание Бога и страны. Он всем сердцем верил, что во главе должны стоять штатские, но молился о том дне, когда эти штатские перестанут использовать таких, как он, в качестве политических шахматных фигур.
  
  
  
  К тому времени, когда Джонатан и его команда прибыли в деревню, которая сама по себе казалась странно тихой, дождь превратился в неприятную изморось. Ясно, что место было занято, но жильцы, видимо, все были внутри. Все трое собрались в центре того, что было бы городской площадью, если бы деревня находилась в Огайо. В окне соседней хижины появилось лицо, а затем исчезло.
  
  — Я принимаю теории, — сказал Джонатан.
  
  «Может быть, они все просто прячутся от дождя», — предположил Боксерс.
  
  «Или, может быть, они напуганы до смерти, потому что у нас достаточно оружия и пуль, чтобы захватить страну», — возразил Харви.
  
  Джонатан больше склонялся ко второму, чем к первому. Он крикнул: « Хола! Hay alguien aquí? Он имел в виду, что быть, Привет, есть кто-нибудь здесь?
  
  В окнах появилось больше лиц, но никто не вышел, чтобы поприветствовать их. Джонатан попытался снова. « Me gustaría hablar con su lider, por Favor. «Я хочу поговорить с вашим лидером. « Сомос амигос. " Мы друзья. Затем, чтобы довести мысль до конца: « Estamos aquí para herir sus enemigos! ”
  
  Боксеры засмеялись. — Мы здесь, чтобы навредить вашим врагам, — перевел он. "Мне нравится, что."
  
  И сельские жители тоже. По двое и по трое они выходили из своих хижин посмотреть. Они не приблизились, но и не убежали. Они собирались группами, разговаривая между собой, но наблюдая за пришельцами.
  
  — Мужчин нет, — сказал Харви.
  
  Джонатан снова позвал: « Me gustaría hablar con su lider, por favour. ”
  
  Женщина шагнула вперед. Ей могло быть пятьдесят или восемьдесят. «Наши лидеры мертвы, — сказала она по-испански. « Эль Матадор убил их».
  
  Джонатан снял шлем и протянул руку. "Как дела?" — сказал он тоже по-испански. «Меня зовут Джонс. Я сожалею о вашей утрате."
  
  — Много потерь, — поправила она. «Я Изабелла. Этот человек врач? Она указала на медицинские эмблемы на сумках с оборудованием Харви.
  
  — Да, мэм, — сказал Джонатан.
  
  Харви снял шлем и сунул его под мышку. "Привет."
  
  «Сегодня они напали на мою дочь, — сказала Изабелла. — Я думаю, ей нужен врач.
  
  — Покажи мне, где, — сказал Харви. «Я буду рад помочь».
  
  Изабелла направилась к своей хижине, из которой только что вышла. Джонатан сдерживался, пока Харви вел, а Боксеры оставались посреди двора, выглядя устрашающе. Эй, делай то, в чем ты хорош. Изабелла остановилась в дверях и жестом пригласила Харви войти первым. Когда они приблизились, Джонатан услышал стоны, а затем мельком увидел какое-то движение внутри. Это было похоже на прикроватные часы смерти. Харви, должно быть, уловил ту же атмосферу, потому что он бросил озабоченный взгляд на своего босса, прежде чем переступить порог. Джонатан пошел за ним, но Изабелла подняла руку, останавливая его.
  
  — Не ты, — сказала она. А потом она что-то прокричала собравшимся жителям деревни на таком быстром диалекте, что Джонатан почти ничего не расслышал. Однако он услышал слова « приветствие» и «еда» , так что у него было хорошее представление о намерениях.
  
  Двигаясь как один, жители деревни приблизились. Мгновенно подружившись, они окружили Джонатана и Боксеров, как членов семьи, засыпая их предложениями посидеть и расслабиться. Посреди комплекса появились скамейки, затем несколько столов, и через пару минут начала приносить еда. Джонатан понятия не имел, что это было, но энтузиазм, с которым это было представлено, сказал ему, что к нему относятся по-особому.
  
  Следуя за Джонатаном, Боксеры выскользнули из его снаряжения и шлема, но оставили все это рядом. Ни один из них не снял оружие. Это была вечеринка, и они были почетными гостями. Жители деревни, казалось, были очарованы размерами боксеров. Джонатану доставляло странное удовольствие очевидный дискомфорт Большого Парня из-за тщательного изучения.
  
  Джонатан расположился таким образом, чтобы иметь возможность наблюдать за хижиной, поглотившей третьего члена его команды. Через тринадцать минут после начала вечеринки Харви снова появился без всего своего снаряжения, кроме пистолета. Он выглядел потрясенным, и на его униформе была кровь.
  
  — Извините, — сказал Джонатан и встал из-за стола.
  
  Боксеры имитировали действие, двигаясь, как отражение Джонатана. "Как дела?" Потом он повернулся и тоже увидел это. — О, это не может быть хорошо, — пробормотал он.
  
  Джонатан преодолел половину дистанции и стал ждать, пока к нему присоединится Харви. "Ты в порядке?" — спросил Джонатан. "Ты выглядишь ужасно."
  
  — Мы охотимся на животных, Босс, — сказал Харви. «Чертовы животные. Вы бы видели, что они там сделали с той маленькой девочкой. Ей четырнадцать, ради всего святого.
  
  Джонатан почувствовал жар в шее. У него не было желания видеть. Он видел достаточно и слишком многое потерял из-за тех человеческих хищников, которых описал Харви. Все, что сказал ему Фелипе, оказалось правдой.
  
  — Она будет в порядке? — спросил Джонатан.
  
  «Я думаю, что она будет жить», — ответил Харви. «Быть в порядке — это слишком расплывчато. Слишком относительно.
  
  «Где ваше оружие и снаряжение?» — спросили боксеры.
  
  Харви указал на хижину. — Я принесу их через минуту.
  
  — Ты что, сошел с ума? - сказали боксеры. — Ты не можешь просто…
  
  — Тише, Бокс, — сказал Джонатан.
  
  — А что с настоящими именами вдруг?
  
  — Какая часть слова «тише» вас смутила? Джонатан хмыкнул. Харви: «Ты в порядке?»
  
  Харви лишь перевел взгляд, чтобы посмотреть на него. — Ей четырнадцать, — повторил он. "Да, я в порядке. Просто это было давно». Он развернулся на каблуках, чтобы вернуться, затем остановился и оглянулся. «Все больше и больше возможностей для миссий каждую минуту».
  
  
  
  Наварро водил двадцатилетний Ford Bronco с огромными шипованными шинами и ржавчиной на кузове. «Покупка автомобилей — одна из самых сложных частей анонимной жизни», — объяснил он Гейл, осторожно вырулив на главную дорогу с выбоин на подъездной дорожке. Все нападавшие были мертвы, а все, что у него было, горело. Они простояли около пятнадцати минут, проверяя, что происходит, но затем поняли, что пора отправляться в путь, пока машины скорой помощи не начали реагировать на дым.
  
  Брюс даже не бросил тоскливый взгляд на свой пылающий дом, когда они уезжали. «Если ваша машина не кусок дерьма, который вы можете купить за несколько тысяч долларов, вы либо оставите бумажный след, либо люди заметят. Мне было трудно преодолеть потребность быть замеченной».
  
  Какое-то время они ехали молча. «Думаешь, я увижу тюремный срок?» он спросил.
  
  Гейл взглянула на него и оценила свой ответ, который не мог бы больше отличаться от того, что она дала бы год назад, когда еще была копом. — Нет, если ты правильно разыграешь свои карты.
  
  Она привлекла его внимание.
  
  "Подумай об этом. У вас есть такая информация, которая поможет прокурору. Вы можете сделать их героями. Такая информация имеет свою цену». Она позволила этому осесть на нем. «На вашем месте я бы настаивал на неприкосновенности и новой личности».
  
  — Думаешь, мне бы это дали?
  
  Гейл пожала плечами. «Поиграй немного в покер. Вызовите адвоката при первом удобном случае, а затем проясните свои условия. Мне кажется, они перевернутся.
  
  Наварро улыбнулся, затем усмехнулся. — Разве это не будет пинком в… о, дерьмо.
  
  Гейл увидела, как его глаза прикованы к зеркалу заднего вида, и повернувшись на своем сиденье, увидела седан со световой полосой, тянущий его к себе. — Ты знаешь машину?
  
  Наварро хлопнул себя по мигалке и переместился к правому плечу. «Я знаю этого парня . Это Джерри Парящий Орел. Он здесь шериф.
  
  Мысли Гейл метались, но остались пустыми. Что еще оставалось делать, кроме как остановиться? "Он тебе нравится?"
  
  Он взглянул на нее. — Он шериф. Его работа - знать всех. Моя заключалась в том, чтобы не быть известным. Мы не приятели, но я думаю, что он порядочный парень. Брюс опустил окно и стал ждать прибытия шерифа. «Я оставил свой бумажник в доме», — пробормотал он.
  
  Гейл повернулась на своем месте, чтобы посмотреть, как приближается полицейский. Она отметила, что его оружие было в кобуре, а походка была легкой. С ее точки зрения у него не было лица — пока он не подошел к окну со стороны водителя и не нагнулся, чтобы заглянуть внутрь.
  
  "Г-н. Планшет, как ты? — спросил шериф. Гейл почти забыла псевдоним Наварро.
  
  — Я в порядке, шериф, — сказал Наварро.
  
  Шериф отвел взгляд от водителя и встретился глазами с Гейл. В его чертах была очевидна его индейская кровь, и лицо его было суровым. «Это так? Я думаю, что если бы все, что у меня было, сгорело, я был бы немного, я не знаю, чем-то иным, чем просто «в порядке».
  
  Наварро побледнел и бросил взгляд на Гейл.
  
  Прежде чем она успела что-либо сказать, шериф спросил: «Вы Гейл Бонневиль?»
  
  У нее отвисла челюсть. — Я, э-э, да.
  
  Он остановил ее взглядом. "Ага. Хорошо, могу я попросить вас обоих выйти из машины?
  
  Желудок Гейл перевернулся, и ее мысли метались, но варианты все еще ускользали от нее. Очевидно, этот парень действительно был полицейским. Но откуда он мог знать, кто она? Она потянула за ручку двери, когда он открыл перед ним дверь Наварро. — Шериф, я должна вам сказать, что я вооружена, — сказала Гейл.
  
  — Я так и думал, — ответил полицейский. — Не трогай своих, и я не трону своих. Как это?
  
  О, это было совсем не так. По крайней мере, он должен был попросить показать разрешение на ношение. Она позволила Наварро выйти из машины первой, а затем взяла свою очередь, чтобы не перегружать чувства копа. Ее дверь открылась над канавой, так что она потеряла шесть дюймов в росте на первом шаге. Она обошла правое переднее крыло и встала прямо перед изношенным медальоном Форда. Впереди и справа от нее Наварро выглядел испуганным.
  
  Шериф переводил взгляд с одного на другого и слегка поморщился, покачав головой. — Знаешь, — сказал он, — мне только что позвонили насчет вас двоих.
  
  Наварро бросил на нее панический взгляд. "Это так?" — спросила Гейл, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимой.
  
  — Это действительно так, — сказал шериф. «Я был в этом бизнесе в течение долгого, долгого времени. Я видел и слышал много странного. Через некоторое время, учитывая характер работы, к удивлению привыкаешь. Но этот телефонный звонок превзошел все остальное вместе взятое».
  
  Он глубоко вздохнул, и его хмурый взгляд стал еще серьезнее. «Просто не каждый день вам звонит директор ФБР».
  
  
  
  Изабелла вышла из хижины вместе с Харви и присоединилась к остальным в центре. На голове у него была криво надетая каска, в руке МР-5, а через плечо висел рюкзак. Он выглядел так, будто ему нужно очень долго вздремнуть.
  
  Изабелла сделала движение руками — точно таким же жестом мама Александер отгоняла голубей, когда Джонатан был мальчиком, — и жители деревни разошлись, оставив стол для команды Джонатана и Изабеллы.
  
  — Мне жаль вашу дочь, — сказал Джонатан по-испански.
  
  «Она всего лишь одна из многих», — сказала она. «Солдаты очень плохие люди». Она выглядела неловко. "Не вы. Их. Вы спасли мою дочь. Я очень благодарен. Ты здесь из-за седовласого мальчика?
  
  Его прямота поразила — тем более, что это была культура, известная тем, что скрывала все, от погоды до цвета неба. Подсунуть такой вопрос в не относящуюся к делу дискуссию было старой уловкой следователя, и Джонатан был зол на себя за реакцию. Когда возможность блефа отпала, он сказал: «Да. Что заставляет вас спрашивать?»
  
  Изабелла грустно улыбнулась, обнажив несколько истертых зубов, из которых не хватало нескольких. — Я замечаю вещи, — сказала она. «Иногда эти вещи трудно увидеть, иногда легко. Белого мальчика с белыми волосами легко увидеть. Вскоре после этого легко заметить белых солдат с оружием. Я думаю, может быть, одно как-то связано с другим».
  
  — Его зовут Эван, — сказал Джонатан. «Его забрали из дома, и мы здесь, чтобы забрать его обратно».
  
  Брови Изабеллы поднялись на лоб. — Всего три человека?
  
  Джонатан пожал плечами.
  
  — Их много, — сказала Изабелла. — Тридцать, может быть, сорок.
  
  — Вот дерьмо, — проворчал Боксерс.
  
  Джонатан проигнорировал его. «Всего тридцать или сорок, верно? Не тридцать или сорок солдат.
  
  Изабелла кивнула. «Двадцать солдат. Но много людей с оружием. Мужчины и мальчики с оружием удерживают мужчин и мальчиков без оружия от побега. Держите врагов подальше».
  
  Джонатан и Боксеры видели это раньше по всему миру. Молодые люди, которым нечего терять, путают огнестрельное оружие с мужественностью. Вы видите это и на улицах Соединенных Штатов, но в странах третьего мира у этих молодых людей с оружием была работа, и они были щедро вознаграждены за нее. По его опыту, средний возраст охранников, террористов и пиратов колебался в середине подросткового возраста. Как и все подростки, они были генетически запрограммированы на бесстрашие. В сочетании с индоктринацией убивать без колебаний это бесстрашие делало их свирепыми воинами.
  
  Почувствовав завесу в воздухе, Джонатан сменил тему. — Вы говорите, что Эван был здесь вчера? Как давно?"
  
  Изабелла кивнула. «Пять, шесть часов. Может быть, дольше. С мужчинами, которые причинили боль моей дочери. Ее глаза ожесточились. — С мальчиками , которые сделали это с ней. Ясно, что она почувствовала их неудобство от вовлечения молодых людей в бой. « Мальчики , которые делают это со многими женщинами в деревне. В пятнадцать, шестнадцать, семнадцать лет они уже черти. Не жалейте их».
  
  — Как Эван? Джонатан настаивал. — Он был в добром здравии?
  
  Внезапная настороженность превратила лицо Изабеллы в маску подозрения. Все атрибуты гостеприимства испарились. Она казалась внезапно рассерженной. — Уходи, — сказала она. но она не поднялась.
  
  Джонатан отшатнулся. Он посмотрел на Боксеров и получил пожатие плечами, которое, как он знал, должно было получить еще до того, как посмотрел. "Я сделал что-то не так?" он спросил.
  
  — Уходи, — снова сказала она. «Я не хочу участвовать в этом».
  
  Джонатан не пытался подчиниться. На самом деле он наклонился ближе и понизил голос. — Изабелла, если я обидел тебя, прошу прощения.
  
  Она посмотрела. «Вы оскорбляете меня тем, что находитесь здесь», — сказала она. «Видишь ли, моя дочь, я рассказываю тебе о чертях на холме, и все, что тебя волнует, это белый мальчик. Американец. гринго. Мой сын мертв. Многие сыновья мертвы из-за дьяволов, но всем наплевать. Белый мальчик — ваш Эван — сын другой матери. Я помогаю тебе помочь ему, и я несу опасность всем жителям моей деревни. Тебе плевать на мой народ, мне плевать на твой. Вы должны уйти сейчас же.
  
  Харви прочистил горло, привлекая к себе все взгляды. — Где мужчины? он спросил.
  
  «Мертвый», — ответила она.
  
  "Все они?"
  
  «Все, кто был достаточно стар, чтобы сражаться. Остальные работают там. Она указала на точку в воздухе, которую могла видеть только она.
  
  «Какую работу они выполняют?» — спросил Джонатан. Он знал ответ, но хотел услышать его от нее.
  
  «Кока-наркотик», — сказала она. «У них там завод. Молодые люди и мальчики отправляются туда на работу. Мы остаемся здесь и приносим им еду. Она отвела взгляд, когда говорила последнюю часть, и Джонатан истолковал это как намек на другие услуги, которые можно ожидать от деревни рабов.
  
  — Почему ты не уходишь? — спросил Харви.
  
  «Они наши сыновья», — сказала она так, как будто это было самой очевидной вещью в мире. «Они работают или умирают. Мы остаемся или они умирают. Если они попытаются сбежать, то мы погибнем. Вот почему они работают на дьявола».
  
  — Господи, — выдохнул Харви.
  
  Джонатан уже видел его раньше во всех уголках третьего мира. Среднестатистический американец, привыкший к круглосуточному кабельному телевидению и кондиционирования воздуха по требованию, не мог понять страданий остальных восьмидесяти пяти процентов населения мира. Пока мы преследуем разжигание ненависти, остальной мир порабощает своих врагов.
  
  Джонатан шумно вздохнул. «Если вы поможете нам, мы все исправим», — сказал он. «Если вы можете помочь, мы можем заставить их перестать причинять вам боль».
  
  Боксеры заерзали в кресле. — Эм, Скорпион? — сказал он по-английски. "Что делаешь?"
  
  Изабелла выглядела заинтересованной. — Кажется, я не понимаю, — сказала она.
  
  «Некоторых мы убьем, а других запугаем настолько, что они больше никогда не причинят вам вреда».
  
  «Нам нужно поговорить», — сказал Боксерс по-английски.
  
  — Вас только трое, — сказала Изабелла.
  
  — Но мы очень хороши в том, что делаем, — возразил Джонатан.
  
  «Скорпион, стой!»
  
  Джонатан хлопнул рукой по столу. "Тихо!"
  
  — Ты слушаешь, что говоришь? Боксеры возмущались. «Как вы думаете, может быть, собрание команды в порядке?»
  
  Глаза Джонатана вспыхнули. Он перешел на английский. «Какая альтернатива? Что бы вы хотели, чтобы я сделал? Мы просто прокрадемся внутрь, возьмем наш единственный драгоценный груз, а остальное оставим этим людям на произвол судьбы?
  
  «Это именно то, что я хотел бы, чтобы вы сделали», Боксеры выстрелили в ответ. «Это миссия. Мы хирурги, помнишь? Не тактический. В идеальном мире мы прокрадываемся и ускользаем без единого выстрела. Вы говорите о войне.
  
  Джонатан вскинул голову. «С каких это пор вы стали отказываться от развязывания войн?»
  
  «Когда я научился считать и обнаружил, что трое против многих — это действительно плохие шансы. То, что у них здесь происходит, не является нашей борьбой. Это их борьба».
  
  «Но наша ссора сделает их хуже».
  
  "Так? Наши ссоры всегда кому-то делают хуже . Это то, что мы делаем».
  
  «Этого не должно быть». Джонатан встал. Он думал более ясно, когда ходил. — Хоть раз, не хочешь ли ты действительно закончить работу, которую мы начали? Хоть раз, разве ты не хотел бы решить проблему, стоящую за проблемой, и восстановить справедливость для всех?»
  
  Боксеры выглядели растерянными. — Мы все еще говорим об Эване?
  
  — Подумай об этом, — продолжал Джонатан. Он был в ударе. «Вьетнам, Гренада, Могадишо, Heavy Shadow, две войны в Персидском заливе. Черт, Афганистан. Мы переехали, сделали то, что должны были сделать, а потом оставили беспорядок. Мы говорили себе, что добились успеха, потому что достигли своих целей, но потом оставили страдание позади».
  
  «Что это за дерьмо «мы»? Мы сделали свою работу. Мы бы остались столько, сколько потребуется. Но мы были всего лишь мышцами для придурков в Вашингтоне. Не вешайте на меня их дерьмо».
  
  Джонатан раскрыл ладони, словно балансируя на невидимом подносе. — Но разве ты не видишь? Вы только что высказали мою точку зрения. Вашингтон в этом не участвует. Это все мы . Объем того, что мы делаем, является нашим дизайном. Все, что мы делаем или не делаем, зависит от нас. Мы можем сделать это правильно».
  
  Боксеры тоже поднялись, и когда он это сделал, Изабелла и Харви оба неловко зашевелились. Если бы дело дошло до драки, все бы очень быстро стало очень уродливым. И никто в здравом уме не поставит доллар на победу Джонатана. «Господи, Скорпион, почему ты всегда тянешь это дерьмо? Почему передо мной всегда стоит какая-то чертова моральная дилемма? Эти люди плохо родились, понятно? Кто бы ни крутил колесо удачи до нашего рождения, пусть оно остановится на пару тиков раньше всех этих несчастных. Но мы не можем все исправить. Даже если бы у нас было достаточно боеприпасов, мы бы не смогли их нести, и рано или поздно какой-нибудь счастливчик меня просверлит. Опять таки."
  
  Харви поднял палец, прерывая его. "Ты говоришь-"
  
  — Ты заткнись, — рявкнул Боксерс, предостерегающе тыча пальцем. Если бы это был пистолет, Харви был бы мертв.
  
  Джонатан кивнул, говоря, что сейчас самое время посидеть тихо. Он хотел выслушать боксеров. Он ценил вклад Большого Парня в его порой донкихотские планы.
  
  — А как насчет мальчика Гинна? - сказали боксеры. — Ты собираешься рисковать его жизнью, спасая третий мир?
  
  «Его жизнь уже в опасности», — сказал Джонатан.
  
  «Именно поэтому мы здесь. Как ты думаешь, у него больше шансов вернуться домой? Вытащив его под покровом темноты или устроив перестрелку?
  
  Это очко засчитано. Джонатан хотел возразить. Он хотел, чтобы боксеры были неправы, и он хотел бороться за этих людей. Но Большой Парень был прав. Эван Гуинн был целью этой операции. Он начался и закончился с ним, и какие бы ресурсы они ни тратили, нужно было тратить исключительно на миссию. В другой день, при других обстоятельствах или, может быть, даже с большим количеством людей, это была битва, которую они могли себе позволить.
  
  Но не сегодня.
  
  «Мы могли бы дать им дополнительное оружие», — сказал Харви, пренебрегая опасностью и осмеливаясь заговорить.
  
  Остальные одновременно повернулись к нему лицом.
  
  «Оружие мы оставили у подножия холма. Те, что сдали ребята Джози. Мы могли бы оставить их сельским жителям, чтобы дать им отпор. Мы им не понадобимся».
  
  Боксеры встали чуть выше и уперлись кулаками в бедра. — Просто так, да? Просто отдать их местным и уйти? Не идет дождь? Так вы все делали в школе морпехов? Он фыркнул. «Объясняет большую часть меткости морских пехотинцев, которую я видел».
  
  «Они будут так же обучены, как и люди, в которых стреляют», — сказал Харви, не обращая внимания на перебранку между службами.
  
  «Или в конечном итоге они снабдят плохих парней дополнительным оружием», — сказал Джонатан. «Либо намеренно, либо нет». Он покачал головой. «Я ошибался, — сказал он. — Это была глупая идея.
  
  Харви встал. «Нет, не было. Это правильно».
  
  — Говорит медик, — усмехнулся Боксерс.
  
  Харви сделал два шага ближе к Большому Парню, вытянув шею, чтобы посмотреть на него сверху вниз. «Именно так, — говорит медик. На самом деле тот же самый медик, который только что сделал все возможное, чтобы исправить то, что может быть непоправимым ущербом. Шансы родить детей могут быть пять из десяти. Затем идут лицевые разрезы. Ты хочешь увидеть?"
  
  Боксеры бросили Джонатану ухмылку «ты-веришь-этому-парню», но Джонатан не ответил.
  
  — Давай, — настаивал Харви, хватая боксеров за рукав. «Проходи и взгляни. Посмотрим, стоит ли за это бороться».
  
  Боксеры отдернули его руку. «Мне не нужно видеть то, что я уже знаю», — сказал он. «Я видел это раньше. Не хочу видеть это снова».
  
  — Но ты ведь не против позволить этому случиться еще немного, верно?
  
  «Это не наша работа , чтобы остановить это. Наша работа — спасти маленького мальчика, который нуждается в спасении».
  
  — Белый мальчик, — усмехнулся Харви. — Как сказала Изабелла. Мы любим их, если они белые, но добавьте им немного цвета, и нам все равно».
  
  — Кто ты, черт возьми , такой, чтобы читать мне лекции? Боксеры зарычали. «Вы не представляете, что у меня на сердце. Ты понятия не имеешь, что я хочу делать, а что нет. Я говорю вам, что профессионалы не думают сердцем. Они думают головой. Я не знаю, откуда берутся морпехи, но там, откуда я родом, работа профессионала — отбросить все это дерьмо и сосредоточиться на чертовой миссии. Если я и умру в какой-нибудь вонючей дыре вроде этого места, то только потому, что пытался делать свою работу.
  
  — А эти люди? Харви сделал широкий взмах обеими руками. "Что насчет них?"
  
  «Они не моя работа. Во всяком случае, не в этот раз.
  
  Харви отказался от этой борьбы и повернулся к Джонатану. «Босс, не отступайте. Ты был прав в первый раз. Мы должны сделать то, ради чего пришли на вершину холма. Это точно. Но после того, как мы это сделаем, что насчет всех этих жителей деревни? Они заплатят цену за наш успех».
  
  «Ты делаешь вид, что они невиновны», — сказал Боксерс, возобновляя разговор. "Это фигня. Там, где я сижу, эти жители могут быть не такими монстрами, как другие, но их отпечатки пальцев тоже в этом деле. Они знают, что там происходит, и позволяют этому происходить каждый божий день».
  
  «Они бессильны остановить это!» — закричал Харви.
  
  Джонатан поднял руку, ожидая своей очереди. — Не совсем, — сказал он. «Большой парень прав. Во время Второй мировой войны Эйзенхауэр возлагал на горожан ответственность за концлагеря. Они принимали солдатские заказы в своих магазинах и расчищали дороги для отправки людей в лагеря смерти. Разве не Эдмунд Бёрк сказал: «Все, что необходимо для торжества зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали»?»
  
  — Именно, — сказал Боксерс. «Спасибо, что увидели мою сторону».
  
  Джонатан сурово посмотрел на него. — Мы хорошие люди, Большой Парень, — сказал он, подмигнув. «Мы должны что-то сделать
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ _
  
  Сфотографировав Эвана, Эль Хефе поручил новому охраннику сопроводить мальчика дальше в джунгли, мимо скопления хижин, которые, как он предположил, были штаб-квартирой всего, что происходило.
  
  Эван никогда не был так измотан — никогда за всю свою жизнь. Каждый мускул болел, а каждый квадратный сантиметр кожи кричал от натиска бог знает скольких разновидностей жуков. Он знал из «Исторического канала» и «Дискавери», что в джунглях все еще царили доисторические времена, с растениями-людоедами и насекомыми, но не с Иисусом. Как люди, которые жили здесь, добивались чего-либо, когда три четверти каждой калории сжигались либо шлепаньем чего-то, либо расчесыванием укуса, оставленного не шлепнутым чем-то?
  
  Всего через несколько минут похода они вышли из-за гребня холма на холмистую панораму, которая когда-то могла быть прекрасной. Здесь было меньше деревьев, открывая вид на густую листву, которая спускалась вниз от того места, где он стоял, к небольшой долине, а затем снова поднималась на другую сторону холма. Эван не был хорош в оценке расстояний, но он предположил, что между тем местом, где он стоял, и противоположной вершиной должно быть полмили или больше.
  
  Поле кустов казалось волнистым, как будто оно было живым. На мгновение Эван подумал, что это может быть ветер, но ритм был неверным. Это было неестественно. Когда он понял, что это правда, его сердце екнуло. В этом месте было полно детей, разбросанных среди кустов, которые вкалывали, сдирая листья с веток и запихивая их в мешки, которые висели у них на плечах.
  
  Среди рабочих он видел только мальчишек, а среди охранников, присматривавших за ними, только мужчин, некоторые из них были подростками. На всех детях были рваные остатки того, что когда-то было лохмотьями бедняков, хотя на некоторых вообще ничего не было. Эван оценил возраст рабочих где-то между восемью и, возможно, четырнадцатью годами.
  
  Прибытие Эвана испугало солдата, который выглядел так, будто спал. Он подпрыгнул, когда один из сопровождающих Эвана окликнул его по имени, и повозился со своей винтовкой — Эван подумал, что это АК-47, — но остановился, узнав их. Охранник, назвавший его по имени, был частью парада Эвана с тех пор, как он впервые встретился с Оскаром в поле. Он говорил быстрыми словами и сердитым тоном человеку, который спал, и виновный охранник выглядел все более напуганным с каждым словом, которое было брошено в него.
  
  Охранник Эвана закончил свою обличительную речь, толкнув молодого человека в грудь с такой силой, что тот споткнулся о собственные ноги и упал навзничь в подлесок.
  
  Эван не понял ни слова, но был уверен, что уловил суть. « Estúpido », вероятно, означало по-испански примерно то же, что и по-английски.
  
  Он не упускал из виду, что его похитители обращались со всеми остальными гораздо суровее, чем с ним. Не то чтобы они были милыми — далеко не так. Это было больше похоже на то, как будто его вообще не было, а еще лучше, как если бы он был собакой или предметом мебели. Как бы то ни было, он явно был ценной собакой или предметом мебели.
  
  Покончив с бранью и явно довольный собой, охранник Эвана направился в бескрайнее поле кустов. Он что-то сказал в рацию, и они снова замолчали. Через пару минут из кустов вышел мужчина. Он был очень высоким, очень черным и носил примерно такую же рваную форму в шортах, что и рабочие. Однако на поясе у него был свернутый хлыст; в руке у него была поношенная бейсбольная бита Louisville Slugger.
  
  Желудок Эвана сжался от страха. Этот человек с блестящей кожей и мощными мускулами был плохим. Зло было написано на нем так же уверенно, как если бы оно было нарисовано волшебным маркером.
  
  Присутствие нового человека превратило охранника Эвана из жестокого хулигана в робкого слабака. Пока они говорили, стало ясно, что Эван был темой разговора, и сердитое выражение лица чернокожего мужчины сказало мальчику, что ему здесь не рады.
  
  Когда их краткий разговор закончился, охранник положил руку на плечо Эвана и подтолкнул его ближе к чернокожему. В отрывистом разговоре, сопровождавшем толчок, Эван услышал свое имя.
  
  — А, так ты принц, — сказал чернокожий. Его тон был свинцовым от сарказма. "Добро пожаловать в твой новый дом." Он протянул руку.
  
  Эван взял его. Он собирался сказать: «Рад познакомиться с вами», но прежде чем он успел это сделать, хватка мужчины сжалась, как когти.
  
  — Меня зовут Виктор, — сказал он. "Ты принадлежишь мне. Ты будешь делать то, что я скажу. Если ты будешь слишком медленным или если я буду в плохом настроении, я ударю тебя своим хлыстом. Если ты попытаешься убежать, я сломаю тебе ноги своей бейсбольной битой. У вас есть вопросы?"
  
  Эван был поражен тем, как мужчина обращался с битой. Когда он говорил о переломе ног, он крутил их таким образом, что демонстрировал идеальную близость с его потенциалом нанести ущерб. Эван отрицательно покачал головой — молчаливая ложь. Он был полон вопросов — поглощен ими — но в данный момент для него не было ничего более ясного, чем тот факт, что правильный ответ — нет, ему не о чем спрашивать.
  
  — Буэно , — сказал Виктор. Затем он быстро заговорил с охранником, который рассмеялся и ушел, бросив на Эвана сердитый взгляд, которого, по мнению мальчика, он не заслужил.
  
  Виктор ткнул Эвана в живот бейсбольной битой, но тот согнулся посередине и отпрыгнул назад, избегая контакта. Виктор рассмеялся. — Хорошие рефлексы, — сказал он. — Они сослужат вам хорошую службу среди других рабочих. Прийти."
  
  Он вел путь вниз по холму в гущу кустов. Как будто это было вообще возможно, и жара, и влажность удвоились. Большинство кустов были выше Эвана, а высота листвы заслоняла какое бы то ни было подобие ветерка, который когда-то был. Через минуту его кожа стала скользкой от пота, что, в свою очередь, привлекло новых насекомых.
  
  "Что это за место?" — спросил Эван.
  
  "Твой дом."
  
  Ответ был призван напугать его, и это удалось. Но Эван не собирался доставлять своему похитителю удовольствие показывать это. — Я имел в виду кусты, — сказал он. "Кто они такие?"
  
  Виктор нахмурился. — У тебя волосы, как у девушки.
  
  — Это не ответ.
  
  — Пожалуй, мне следует отрезать его.
  
  Эван посмотрел ему прямо в глаза. «Если вы хотите, вы будете. Я недостаточно велик, чтобы остановить тебя. На самом деле, прямо сейчас, в такую жару, он как бы надеялся, что так и будет. Он бы приветствовал стрижку. Но он чувствовал, что эти люди не позволили бы ему постричься, даже если бы он попросил об этом. Что бы это ни было, его фотография была важной частью этого. Поскольку они уже дважды фотографировали его за последние пару дней, имело смысл только то, что они захотят сделать это снова, и если это так, они захотят, чтобы он выглядел как он сам.
  
  Виктор спросил: «Вы слышали, как люди говорят, что деньги не растут на деревьях?»
  
  Эван кивнул.
  
  — Эти кусты, — Виктор провел по ним кончиком своей биты, — доказывают, что это не так. Эти листы - долларовые купюры США. Там евро. И рубли и рупии и песо. Работа, которую мы здесь делаем, делает людей очень богатыми». Он сорвал несколько листьев с одного из кустов и предложил Эвану. "Здесь."
  
  Эван взял их, зажал в кулаке. Они были похожи на любые другие листья, зеленые и овальной формы. Он посмотрел на Виктора.
  
  Его похититель сорвал для себя несколько листьев и сунул их между щекой и нижней десной, как люди на родине макали нюхательный табак. «Вы жуете листья. Соси их. Сделайте так, чтобы вы чувствовали себя счастливым. Чтобы ты чувствовал себя сильным».
  
  Эван вспомнил милую старушку из деревни, выплевывавшую кусочки бумаги, очень похожие на эти листья. Он вернул их. "Нет, спасибо."
  
  Виктор обиделся. «Листья коки. Очень хорошо для вас. Как кока-кола».
  
  Вот так. Здесь делают кокаин. Эван как-то раз смотрел документальный фильм о разработке безалкогольных напитков и вспомнил, что раньше в Coca-Cola был кокаин. Они убрали его много лет назад, но, видимо, сто лет спустя Виктор все еще не получил известие.
  
  Эван бросил листья на землю и скрестил руки. — Нет, спасибо… Вспышка света в его глазах и взрыв боли оборвали его слова, когда Виктор ударил его битой по затылку. Мальчик закричал и наклонился, схватившись за рану. Второй, более сильный удар в правое бедро повалил его на колени. Оттуда он свернулся в защитный клубок, в ужасе от того, куда может приземлиться следующий удар.
  
  — Встань, — скомандовал Виктор.
  
  Почувствовав еще один удар, Эван вслепую поднял защитную руку, не смея посмотреть, откуда он мог исходить.
  
  — Поднимайся, чико , или я действительно ударю тебя. Это были только легкие постукивания». Он ткнул его концом биты, вызвав визг. «Стой сейчас, или тебя снова ударят».
  
  Ошеломленный внезапностью нападения и болью от точек удара, которые уже начали опухать, Эван поковылял, чтобы подставить ноги под себя. Он стоял, по-прежнему прижимая руку к голове.
  
  — Когда я говорю что-то сделать, ты делаешь, — ровным голосом сказал Виктор. Его тон заставил его звучать как голос разума. — А теперь подними те листья, которые я тебе дал.
  
  К счастью, они упали комком на грязную тропу, по которой шли. К несчастью, они упали в грязь. Подняв их, Эван заметил, какие у него грязные руки. С тем же успехом он мог никогда не мыться. Возможно, поэтому никто не сделал этого.
  
  Он показал три листа Виктору, растопырив их в пальцах, как вы могли бы показать руку карт.
  
  — Положи их в рот, — скомандовал Виктор и наблюдал, как мальчик подчинился. «Пожуйте их немного, чтобы они стали мягкими, а затем положите их сюда». Он указал на впадину во рту.
  
  Эван жевал в соответствии с инструкцией, несмотря на ужасный горький вкус. Через несколько секунд он почувствовал, как онемеет язык — не так сильно, как от новокаина у дантиста, но такое же ощущение.
  
  — Не проглоти их, — сказал Виктор. — Сейчас должно быть нормально переместить их к щеке.
  
  Эван снова следовал указаниям, и на этот раз Виктор выжидающе наблюдал. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  «У меня онемело во рту, — сказал он. «Мне это не нравится».
  
  «Но как себя чувствует твоя голова? А твое бедро?
  
  Блин, боль почти прошла. Он ничего не сказал, но, видимо, выражение его лица говорило за него.
  
  "Видеть?" — сказал Виктор, улыбаясь. «Я говорил тебе, что кока полезна для тебя. Прийти."
  
  Прогулка продолжалась. Примерно через минуту они начали проходить мимо других людей на работе. Как он и подозревал. Все рабочие были мальчишками, а он был одним из самых старших. Большинство даже не заметили, как он прошел, но те, кто заметили, быстро заметили любопытный взгляд и тут же вернулись к сдиранию листьев с веток. Слева Эван увидел одного парня, который сидел на корточках, прижимая задницу к земле, и срал прямо посреди всего этого. Любопытно, что запах его дерьма терялся в общей атмосфере гниения и разложения.
  
  Виктор заорал: «Чарли! Где ты, мальчик? Эван не заметил бы этого, но потом закричал по-английски. Не получив немедленного ответа, Виктор ткнул битой другого мальчика. — Господи, — сказал он, и мальчик подпрыгнул. Виктор спросил его что-то по-испански, и мальчик указал им за спину.
  
  — Ты оставайся здесь, — сказал он Эвану, а затем отошел назад на дюжину ярдов. "Чарли!" — крикнул он, явно найдя лицо, которое искал. «Выходи сюда».
  
  Из кустов вышел мальчик лет двенадцати, и сердце Эвана упало. Это был тот, кого он только что видел, когда он дергался. Он был почти таким же темнокожим, как и другие, но его волосы были каштановыми, а не черными, что заставило Эвана задуматься, может быть, генетика имеет меньшее отношение к цвету его кожи, чем воздействие солнца. Он тоже был худее остальных. Веревка удерживала его рваные шорты на месте. Он был более чем грязен, и взгляд его был тусклым. Эван сразу же невзлюбил его.
  
  — Смотри, что я принес тебе, Чарли, — сказал Виктор, приближая мальчика к Эвану. «Еще один англоговорящий». Теперь они были очень близко. «Чарли, пожми руку Эвану».
  
  Другой мальчик покорно поднял руку в знак приветствия, но Эван колебался. У пацана были грязные руки, а туалетной бумаги здесь не было. Разберись.
  
  Он предложил кулак для удара костяшками пальцев, и Чарли поддержал его.
  
  Виктор сказал: «Чарли, я хочу, чтобы ты взял на себя заботу об Эване».
  
  Чарли совсем не понравилась эта идея. Он что-то сказал Виктору по-испански, и Виктор ответил резким тоном. После паузы Виктор выпалил еще несколько слов, и Чарли сдался.
  
  Виктор объяснил: «Первые несколько дней ты работаешь с одной и той же сумкой. Сегодня ты научишься, Эван. Завтра ты наполовину ответственен за двойное производство Чарли. Вы не хотите потерпеть неудачу. Покажи ему, Чарли. Виктор сделал вращательное движение указательным пальцем, и Чарли повернулся, чтобы показать заштрихованные шрамы на нижней части спины. Он показал им всего на несколько секунд, а потом повернулся.
  
  «Расскажи нашему новому другу, как ты их заработал», — призвал Виктор.
  
  Чарли прочистил горло и обратился к ногам Эвана. — От кнута, — сказал он. «Потому что я работал недостаточно быстро».
  
  — Exactamente , — сказал Виктор, улыбаясь. «Здесь много шрамов. Мне нравится оставлять шрамы». Словно прочитав мысли Эвана, он низко наклонился, пока не оказался с ним лицом к лицу. «И неважно, насколько сильно я заставлю вашу спину кровоточить, фотографии всегда будут выглядеть просто отлично».
  
  
  
  Джонатан и его команда собрались вокруг экрана компьютера, изучая спутниковые снимки, которые Венеция получила по зашифрованной спутниковой связи. «Наседка, это отличные фотографии», — сказал Джонатан в рацию. «Я не думаю, что ты видишь на экране светловолосых детей, не так ли?» Вернувшись в Военную Комнату, Венеция должна была показать эти изображения на 96-дюймовом экране высокой четкости.
  
  — Я ищу, — сказала она. «У меня не было доступа к спутниковой связи намного дольше, чем у вас».
  
  Изображения, которые они сейчас рассматривали, были сделаны всего несколько минут назад, и на них была изображена кокаиновая фабрика таких масштабов, каких Джонатан никогда раньше не видел. Этот растянулся на десятки акров по труднопроходимой местности и показал уровень организации, о котором Пабло Эскобар мог только мечтать. Больше не обремененные необходимостью скрывать свою деятельность от правительства, они могли добиться эффективности, которая обычно предназначалась для законного производства. Оказалось, что это была центральная штаб-квартира, детали которой было трудно различить из-за густого полога джунглей, но с помощью технологии проницательного изображения они могли ясно различить четырнадцать крытых строений разных размеров, тринадцать из которых были построены в грубом лесу. прямоугольник вокруг центрального строения, которое было в четыре раза больше, чем следующее по величине здание.
  
  К юго-востоку от города — почему бы не назвать его так, как он выглядел? — раскинулись гектары кокаиновых кустов и множество рабочих, всего несколько десятков человек. В то время как детали были удивительны, эта коммерческая версия строго засекреченной технологии, доступной вооруженным силам, позволяла видеть только с высоты птичьего полета, прямо сверху. Современные версии позволили цифровому усовершенствованию преобразовывать такие изображения в виды с уровня земли, что сделало возможным распознавание лиц с расстояния в двести миль в космосе.
  
  — Увеличь масштаб примерно до тридцати футов, — проинструктировал Джонатан, щурясь на экран. — Позвольте мне увидеть одного из рабочих.
  
  "Который из?"
  
  "Твой выбор."
  
  Хотя можно было манипулировать изображениями с ноутбука, Венеции было гораздо проще делать это с помощью своих элементов управления. Изображение переместилось в ту часть экрана, где с тридцатифутовой высоты на самом деле можно было увидеть четырех рабочих. В одном кадре.
  
  — Я встречаюсь с детьми, — сказал Харви. — Ты видишься с детьми?
  
  — Заводит тебя? Боксеры били.
  
  «Иди на хуй».
  
  — Можно, — рявкнул Джонатан. Он включил свой микрофон. «Мы видим рабочую силу детей, матушка-наседка. Это то, что вы получаете от большого экрана?»
  
  — О, Боже мой, это ужасно, — сказала Венеция.
  
  Джонатан воспринял это как согласие.
  
  — Ладно, снова отойди на сто футов. Дети словно провалились в экран и увидели юго-западный угол фабрики. Джонатан коснулся точки на экране кончиком выдвинутой шариковой ручки. «Позвольте мне увидеть это здание прямо здесь», — сказал он Венеции. «Поднимите меня на десять футов».
  
  Когда изображение начало двигаться, Боксеры спросили: «Хочешь увидеть соломенную крышу?»
  
  "В яблочко." Здание, которое он вызывал, было единственным сооружением в комплексе, построенным за пределами полога джунглей. Поэтому было легко увидеть детали конструкции.
  
  Когда изображение перестало двигаться и программа завершила процесс разрешения, изображение открытой хижины стало таким четким, как если бы оно было снято посетителем. Как он и ожидал, крыша была сделана из пальмовых листьев. Правда, он не отличал одно растение от другого.
  
  «Почему важна соломенная крыша?» — спросил Харви.
  
  «Потому что они очень хорошо горят», — сказал Боксерс.
  
  Челюсть Харви немного отвисла. — Что именно мы планируем делать?
  
  «Выиграйте вопреки смехотворным шансам», — сказал Джонатан. Затем в Венецию: «Давай, вытащи еще раз и дай мне посмотреть комплекс. Высоты ровно столько, чтобы я мог увидеть все здания.
  
  — Мы ищем что-то конкретное? — спросила Венеция.
  
  «Мы ищем запасы бензина, — сказал он. Он настроил свой микрофон на Венецию, но ответ предназначался не только ей, но и Харви. «Производство кокаина — странный процесс, — продолжил он. — Если бы люди знали, как это делается, они бы и за миллион лет не засунули его себе в нос. После того, как они топчут листья, они замачивают дерьмо в серной кислоте на некоторое время, а затем, еще через один или два шага, долго отмачивают в бензине. Здесь, наверху, я полагаю, у них должен быть довольно хороший запас.
  
  — Бензин, что ли? — сказала Венеция ему на ухо. «Ты должен был сказать что-то раньше. Смотри." Изображение на экране мигало, обновляясь, а затем превращалось из обычного изображения в нечто более похожее на фотонегатив. Еще пару раз прыгнул. А потом вращал.
  
  Харви спросил: «Что, черт возьми, происходит?»
  
  «Венеция есть Венеция», — сказал Боксерс.
  
  Джонатан добавил: «Со временем вы научитесь не задавать вопросов. Лучше просто сидеть спокойно, пока она не закончит. Она настолько хорошо разбирается в этом компьютерном дерьме, что электроны ее боятся». В предвкушении шоу, которое всегда сопровождало одно из цифровых достижений Венеции, Джонатан отключил наушник от радио и подключил аудиосоединение через динамики ноутбука.
  
  — Хватит говорить о Венеции, — сказал он. — Теперь она нас всех слышит.
  
  — Ха-ха, очень смешно, — сказала она.
  
  Они слушали стук клавиш ее компьютера, а изображение на экране продолжало двигаться и менять цвета. В первой части этого головокружительного зрелища она обошла контур главного здания, приближая и удаляя разные квадранты. Когда в одном квадранте появилась желто-оранжевая аура, она сказала: «Вот она».
  
  — Что там? — спросил Джонатан.
  
  — Просто подожди, — сказала она.
  
  Она отошла от главного здания, а затем переместилась к остальным в комплексе. Сквозь навес они казались скорее очертаниями, чем реальными изображениями, но следы хижин были хорошо видны. Экран переходил от здания к зданию, останавливался на секунду или две, а затем переходил к следующему. Она уменьшала масштаб, затем увеличивала его, казалось, через случайные промежутки времени, и, наконец, остановилась у одной хижины, возможно, самой маленькой из всех. Она приблизила изображение, и когда она это сделала, на экране появилась похожая желтая аура.
  
  — Вот ваше хранилище бензина, — сказала она.
  
  Боксеры рассмеялись.
  
  — Ты расскажешь нам, откуда ты это знаешь? — спросил Джонатан. Он ни на секунду не усомнился в точности — Венеция всегда была права — он просто хотел знать, как она туда попала.
  
  «Вы забыли, для чего был разработан SkysEye?» она спросила.
  
  Потом он увидел это. Он и в самом деле забыл. — Нефтяные исследования, — сказал он.
  
  «Бинго. Программа предназначена для поиска нефтяных соединений. Не спрашивайте меня, как он это делает — что-то о световой подписи паров — но вот.
  
  — Будь я проклят, — изумился Харви.
  
  — Я же говорил тебе, что она хороша, — сказал Джонатан.
  
  Венеция продолжила: «Первый желтый шлейф, который мы увидели, был работающим бензином. Я полагал, что его будет легче найти, когда он используется, и я полагал, что большое здание и есть настоящая фабрика. Мне просто нужно было увидеть, как он выглядит при использовании, где концентрация паров высока, чтобы я мог поискать его на складе, где паров меньше».
  
  — Я буду проклят дважды, — сказал Харви. — Итак, теперь, когда мы знаем, где он, что мы собираемся с ним делать?
  
  Джонатан и Боксерс обменялись взглядами и вместе сказали: «Взорви его».
  
  Джонатан добавил: «Нам понадобится отвлекающий маневр, чтобы вытащить наш компьютер оттуда целым и невредимым. Если мы предоставим охранникам выбор: спасти одного ребенка или спасти весь комплекс, возможно, мы сможем сделать передышку.
  
  «Кстати, о перерывах», — сказала Венеция. В ее тоне промелькнула внезапная легкость. «Подожди, пока ты не увидишь это». Экран мигнул еще одним обновленным сигналом, а затем они снова увидели четкое изображение поля коки.
  
  Казалось, мало что изменилось. Рабочие все еще трудились, и тени все еще были четкими. Только когда она начала приближаться к рабочим, Джонатан почувствовал предвкушающую дрожь в животе. Возможно ли, что она нашла Эвана посреди толпы?
  
  Ответ пришел, когда у него впервые вспыхнули бело-русые волосы. Он указал на экран. — Черт возьми, это он, да?
  
  Мальчик стоял с высоким черным мужчиной и еще одним ребенком. Трудно было сказать по неподвижному изображению, но, похоже, они разговаривали. — Подойди ко мне как можно ближе.
  
  Даже когда он произносил эти слова, он знал, что преувеличил. Если бы Венеция восприняла образ настолько близко, насколько это было возможно, они смогли бы сосчитать веснушки на его плечах. Как бы то ни было, Венеция поняла, что он имел в виду, и приблизила их к четырем или пяти футам.
  
  «Я вижу белого мальчика с длинными светлыми волосами, — сказал Боксерс. «Посмотрите на солнечные ожоги на его плечах. Это кто-то, кто не привык к такому большому воздействию. Я даю ему девяносто девять процентов».
  
  Джонатан согласился. «Я называю это подтверждением», — сказал он. «Это заставляет нас идти. Мама-Курица, ты можешь как-нибудь поставить на него метку и не отставать от него?
  
  Тишина.
  
  — Ты все еще там? — спросил Джонатан.
  
  — Я здесь, — подтвердила она. — Я просто не знаю, что тебе ответить. Его тепловая сигнатура будет такой же, как у всех остальных. Я могу отследить его визуально, но это очень быстро приводит к убывающей отдаче. После наступления темноты он потеряется.
  
  «К черту», — сказал Боксерс. — Мы уже знаем, что он там. Как только мы создадим небольшой хаос, мы просто найдем его.
  
  «Слишком много хаоса», — сказал Джонатан. «Я не хочу искать движущуюся цель, если вокруг начнут бегать люди».
  
  — Тогда мы найдем его до того, как взорвем газ. Взгляните на ребенка, а затем оживите ад».
  
  «Тогда в лагере будем двигаться только мы», — сказал Харви. «Я не такой тактик, как вы, ребята, но это звучит пугающе».
  
  Боксеры засмеялись. «Страшно, да? Ты ведь знаешь об оружии и прочем, верно?
  
  — Я понял, — сказал Венеция.
  
  Все головы повернулись к компьютеру. — Что? Джонатан попросил всех.
  
  — Как выследить его после наступления темноты — по крайней мере, пока он не скроется. Дело не в том, чтобы получить его тепловую сигнатуру. Речь идет об устранении всех других идентичных тепловых сигнатур».
  
  Джонатан посмотрел на боксеров. "Ты понял это?"
  
  "Точно нет."
  
  Джонатан улыбнулся. — Значит, не только я.
  
  «Это простая концепция, — продолжила Венеция. «Обычно мы беспокоимся о тепловых сигнатурах как о способе отличить одну цель от других. Это не работает в популяции мишеней, у каждой из которых сигнатура девяносто восемь целых шесть десятых, плюс-минус пара десятых. Поэтому вместо этого мы учим компьютер игнорировать все идентичные подписи, кроме одной».
  
  — О, я понял, — сказал Джонатан. Он не был уверен, что действительно это сделал, но, сказав это, он сделал резкий жест другим, говоря им, чтобы они не продолжали это дальше. Когда Венеция сказала, что это возможно, это было возможно. Понимание того, как и почему на самом деле не так важно.
  
  — Это не должно занять так много времени, — сказала Венеция. «Сначала я хочу отметить координаты GPS для каждой цели и загрузить их на ваше оборудование. Мы не хотим, чтобы вы заблудились в темноте».
  
  Джонатан улыбнулся. Технологии так сильно изменили ведение войны за эти годы; и дело было не только в оружии. На самом деле суть настоящего боя почти не изменилась. Вам по-прежнему приходилось пронзать плоть других людей, чтобы убить их, хотя и со все большей точностью и эффективностью. Настоящие изменения произошли в небоевых элементах. Когда Венеция закончит загрузку, о которой она только что упомянула, конкретные координаты каждого ориентира во вражеском комплексе будут документированы с точностью до дюймов, как и детали маршрутов их проникновения и эвакуации. В пасмурную, туманную ночь при нулевой видимости они могли прибыть в пункт назначения и снова вернуться домой. Это был совершенно новый мир наземной навигации.
  
  Пока Венис работала над своим киберпространственным мольбертом, Джонатан и его команда разрабатывали план нападения. Учитывая ограниченность их информации, это обязательно было просто. Войдите, создайте диверсию и выходите. Любой враг с оружием будет убит без колебаний. Безоружных врагов можно было бы пощадить, если бы они держались подальше от дороги.
  
  «Тактически, Бокс, ты король взрывчатки. Харви, ты медик. Я руковожу любой записью, которую нам нужно сделать. Мы остаемся вместе, как команда, мы прикрываем друг другу задницы, но как только у нас есть компьютер в руках, ничто не мешает доставить его к машинам. И я ничего не значу , понимаешь? Если что-то пойдет не так и мы разлучимся, тот, кто доберется до машины с Эваном, немедленно уедет и отправится на место изгнания. Причина, по которой у нас две машины, состоит в том, чтобы спланировать наше разделение.
  
  «Как только компьютер находится в безопасности и в пути, если мы разлучены, есть место для импровизации». Он посмотрел прямо на Харви. «Ты новый парень в команде, поэтому тебе нужно знать правила взаимодействия. Мы не оставим вас, если вы живы, если только это не единственный способ изгнать ПК. Понять?"
  
  — Мы, морпехи, тоже не умеем оставлять людей позади, — сказал Харви.
  
  Джонатан кивнул. — Не имел в виду иное. Он посмотрел на часы. — Сейчас пять двадцать восемь. Это дает нам пятьдесят шесть минут до захода солнца, и тогда мы уходим. Насчет трех часов, чтобы добраться до комплекса, а затем ночь становится интересной. Так или иначе, мы должны покинуть эту дерьмовую страну максимум за тринадцать часов.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ _
  
  — Выплюнь это дерьмо, — сказал Чарли, когда Виктор наконец ушел. — Это запутает твою голову. Все эти люди в любом случае наполовину сумасшедшие. Не нужно, чтобы кто-то был еще более сумасшедшим».
  
  Эван ткнул пальцем в щеку и вытащил отвратительные на вкус листья. — Как сделать так, чтобы он не ударил тебя?
  
  Выражение лица Чарли говорило: «Дай мне передышку» «Помнишь шрамы? Это та часть, в которой я не силен». Он подошел к одному из немногих деревьев, росших среди кустов, и сорвал с него несколько зеленых листьев. «Соси их».
  
  "Кто они такие?"
  
  Чарли пожал плечами. "Понятия не имею. Не то другое дерьмо, но после того, как вы их пососете какое-то время, они выглядят одинаково, и вы не чувствуете себя дерьмом».
  
  Эван с благодарностью взял листья и сунул их на то место, которое раньше занимали листья коки. "Почему ты здесь?"
  
  — Нам пора за работу, — сказал Чарли. «Ничего в этом нет. Вы просто отрываете листья и засовываете их в пакет». Он продемонстрировал. Прижимая большой палец к первому суставу указательного пальца, он мог очистить целую ветку одним движением.
  
  Эван повторил это движение, а затем потряс рукой в воздухе, чтобы уменьшить горячую точку, вызванную трением. «Это больно».
  
  «Да, вы можете сорвать их на некоторое время, пока ваша кожа не станет жесткой. Через несколько недель вы даже не почувствуете этого».
  
  Эван замер. «Несколько недель ? Я не останусь здесь на несколько недель.
  
  Чарли усмехнулся.
  
  — Что смешного?
  
  — Ничего смешного, — сказал Чарли. «Это то же самое, что все говорят. Но никто никогда не уходит. Во всяком случае, не так, как они хотят».
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Чарли взглянул на него, но продолжал сдирать листья. — Тебе лучше продолжать ощипывать. Этот кнут чертовски болит. Он вытянул шею, чтобы убедиться, что за ними наблюдают. «Они не уходят, потому что некуда идти. Вы вошли сюда, верно? Ты видишь места, куда можно сбежать?
  
  — Я мог бы обратиться в полицию.
  
  На этот раз Чарли искренне рассмеялся. — Не беспокойтесь — они будут здесь. Они приходят все время. И не утруждайте себя таким обнадеживающим видом. Помочь вам будет последней вещью, о которой они будут. Они приходят сюда, чтобы получить деньги от начальства, немного попробовать продукт, а затем устроить деревенским девчонкам вниз по склону. Это похоже на Диснейленд в тропическом лесу. Проклятый парк развлечений. Ты ищешь полицию, они просто схватят тебя и вернут. Затем вы серьезно поговорите с Виктором и его игрушками. Поверьте мне. Вы никуда не пойдете. Будет лучше, если ты привыкнешь быть здесь».
  
  Узел страха вернулся, скрутив желудок Эвана. "Как давно ты здесь?"
  
  Чарли пожал плечами. "Я понятия не имею. Мне было десять, когда мои родители были убиты во время ограбления в Боготе. Какое-то время я мотался по детским домам и прочее, а потом оказался здесь. Это было давным-давно. Я действительно не знаю. Не то чтобы мы праздновали праздники. Ни дней рождения, ни Рождества. И погода никогда не меняется. Как ты можешь знать? Сколько тебе лет? Мы примерно одного роста».
  
  — Тринадцать, — сказал Эван.
  
  Чарли остановился и посмотрел на него. Краска отхлынула от его лица. "Тринадцать? Действительно?"
  
  Эван кивнул.
  
  — Ты маленький для своего возраста?
  
  "Не совсем." Как только он это сказал, Эван задумался, не стоило ли ему солгать.
  
  Чарли отвел взгляд. Он долго ничего не делал и не говорил. Может минутку. Когда он вернулся к работе, он держался спиной.
  
  Эван чувствовал себя дерьмом. Если Чарли действительно провел здесь три года своей жизни, занимаясь этим, как он мог продолжать? Мог ли он действительно не знать, сколько времени это было? Эван не должен был ничего говорить.
  
  «Почему у тебя такой хороший английский?» он спросил.
  
  «Мои родители были американцами, — сказал Чарли. Его голос стал мягче, хрипловатее. «Виктор любит, чтобы я не отставал от английского, когда приходят такие люди, как ты».
  
  Узел затянулся в животе. — Я нравлюсь людям? Чарли отпустил.
  
  — Что ты имеешь в виду под такими людьми, как я?
  
  Чарли покачал головой. — Забудь, что я что-то сказал.
  
  — Немного поздно для этого.
  
  Чарли снова перестал работать и посмотрел ему в глаза. «Они могут получить много денег за американских детей, похожих на вас».
  
  Эван не понял. Может быть, он не хотел его получить. "Как я выгляжу?"
  
  «Найди зеркало, ты не знаешь».
  
  Эван толкнул его, сбив Чарли с ног, но не настолько, чтобы он упал. — Скажи мне, черт возьми!
  
  Возмездие пришло быстро и из ниоткуда. Чарли шлепнул Эвана открытой ладонью прямо перед ухом, отбросив его в куст, который он выщипывал.
  
  Чарли шагнул вперед и посмотрел вниз. Его глаза блестели красным, и они были влажными. Он казался запыхавшимся. Он кричал: «Ты белый, тупой ублюдок! Ты белый, и ты похож на девушку. Люди платят реальные деньги за мальчиков, которые выглядят как девочки. Ты следуешь за мной?"
  
  Эван остался лежать на земле, ожидая, что будет дальше. Долгое время Чарли просто стоял в боевой стойке, поставив одну ногу немного впереди другой, подняв руки вверх и готовый боксировать. Но потом что-то вытекло из него, и его плечи поникли, когда он опустил руки. — Помни, ты спрашивала, — мягко сказал он. Затем он вернулся к работе.
  
  Эван приподнялся на корточки, а затем встал, отряхиваясь. — Прости, что толкнул тебя, — пробормотал он.
  
  Руки Чарли не переставали работать с ветками. Он повернулся и сказал: «И мне очень жаль, что ты не умеешь драться ни хрена». Широкая улыбка продавала это как шутку, и зародилась дружба.
  
  
  
  Пулеметная очередь заставила Эвана подпрыгнуть на фут и нырнуть на землю.
  
  Чарли видел, как это произошло, а затем расхохотался так, что задохнулся. «Они не стреляют в тебя , — сказал он. Он поправил сумку с листьями получше на плече.
  
  — Во что тогда стреляли?
  
  — Никто, — сказал Чарли. Он начал ходить. "Ну давай же. Пришло время обеда."
  
  Наполненная сумка, которую Чарли таскал за собой, была огромной и тяжелой. Он тянулся за ним на добрых шесть футов и волочился достаточно, чтобы он тяжело наклонялся при каждом шаге, чтобы не останавливаться.
  
  "Вам нужна помощь?" — спросил Эван.
  
  "Спасибо, не надо. Виктору это не понравится. Скоро ты получишь свое».
  
  Эван остался с Чарли, пока тот тащил сумку на гребень холма, а затем вниз, к территории. Когда они подошли ближе, аромат обеда смешался с вонью бензина и запахом тухлых яиц, образовав смесь, от которой отвращала мысль о еде. Они отнесли сумку к краю большого здания в центре, где перед ржавыми весами выстроилась очередь рабочих, похожих на те, что можно увидеть в кабинете врача, но намного больше.
  
  Один за другим мальчики перетаскивали свою сумку через весы. Один из мужчин в комплексе пододвинул противовес к точке баланса, затем сделал пометку в блокноте. Пока они ждали своей очереди, Эван увидел, что у каждого ребенка в очереди на спине полоски рубцовой ткани. У кого-то их было больше, чем у других, но никому, казалось, не удавалось вечно избегать Виктора и его игрушек. Обо всем этом повисла неловкая тишина. Эван подумал, не запрещено ли говорить, но не осмелился спросить, опасаясь узнать, что это запрещено.
  
  Пока они ждали своей очереди, Эван исследовал подушечки своих пальцев. Они были болезненными и липкими, то ли из-за сока его собственных волдырей, то ли из-за сока каких-то кустов, которых он не знал. Но он был рад, что послушал Чарли и украл свою долю вместо того, чтобы лишать их, как это делали другие. Если бы он сделал это таким образом, он, вероятно, увидел бы кость под своей кожей.
  
  Наконец они оказались в первых рядах. Чарли перетащил свой мешок на широкую грань весов. Человек на платформе поправил противовес на стойке, затем сказал что-то по-испански. Чарли ответил тем же, и мужчина улыбнулся. После быстрого кивка и еще нескольких слов они были отпущены быстрым движением головы мужчины.
  
  "Что он сказал?" — спросил Эван.
  
  — Он сказал, что я сегодня был трудолюбивым. Чарли хихикнул. — Я не удосужился упомянуть, что вы работаете со мной.
  
  Эван ощутил прилив гордости за то, что проделал хорошую работу, помогая своему новому другу, но затем этот жар померк, когда он снова понял, что его ждет впереди. Продан за изнасилование.
  
  Нет, этого точно не должно было случиться. Он не знал точно, как он собирался это остановить, но это не должно было случиться с ним снова. Он вспомнил слова мистера Джонатана из одной из нелепых лекций «Незнакомая опасность» в RezHouse: « Лучше умереть на улице, чем сесть в машину»
  
  Да, ну, просто подожди, чтобы увидеть, что произойдет, когда кто-то помашет ему членом. Так или иначе, на полу должно было быть много крови.
  
  «Хорошо, вот как устроен ужин», — объяснил Чарли, когда они подошли к центру комплекса, где кто-то поставил несколько грилей, работающих на пропане. «Бери все, что они предлагают, и улыбайся, когда делаешь это. Виктор получил удочку за то, что выражает благодарность. Как только мы получим еду, мы пойдем к одному из столов и поедим. Просто ешьте то, что можете проглотить. Если ты не будешь работать завтра, тебя побьют, и им будет все равно, что это потому, что ты потерял сознание от голода, ясно? Всякий раз, когда у вас есть возможность поесть, берите ее, понимаете?
  
  Эван кивнул. Чем ближе они подходили, тем сильнее пахло. — Что они готовят?
  
  — Никогда не спрашивай, — сказал Чарли. — Тебя побьют за то, что ты спросил, а потом, что еще хуже, ты на самом деле узнаешь. Вы можете подумать, что хотите знать, но я гарантирую, что это не так».
  
  Ряды грилей служили своего рода перегородкой для комплекса, отделяя взрослых, которые сгрудились вокруг главной хижины, от рабочих, которые сгрудились по другую сторону грилей. Чарли показал ему дорогу. Он взял пластиковый поднос — очень похожий на те, что стояли в столовой в RezHouse, — и протянул один Эвану, а другой оставил себе. Чарли первым подошел к повару, молча протягивая ему поднос. Повар положил кусок мяса на поднос, а затем налил в чашку какого-то отвратительного желтого дерьма и поставил его на поднос рядом с мясом. Чарли вежливо улыбнулся и направился к ряду ветхих столов для пикника, которые служили обеденной зоной.
  
  Эван точно следовал за его движениями, сосредоточив всю свою энергию на том, чтобы не показать отвращения к животной ноге, шлепнувшейся на его поднос. У него были ногти на ногах. Затем пришла чаша дерьма. При ближайшем рассмотрении оказалось, что где-то в нем может быть кукуруза. Так или иначе, сказал он себе, это была кукуруза. Он любил кукурузу. Если бы он убедил себя, что ему это нравится, тогда, может быть, он смог бы подавить это и подавить.
  
  Чарли направился к свободному столику. Эван сел напротив него.
  
  — Не нужно слишком много болтать с другими рабочими, — сказал Чарли. «Они не любят гринго. Некоторое время назад гринго убили много своих родственников и устроили настоящий ад. Говорить по-английски здесь проблема. Неумение говорить по-испански — огромная проблема здесь, так что вам лучше позаботиться об этом прямо сейчас».
  
  — Ну, ты говоришь по-английски, — сказал Эван, констатируя очевидное.
  
  «Ты видишь, что вокруг меня тусуется много друзей? Все эти придурки знают, что я не один из них. Они знают, что я не сосу их травку, и они знают, что если хотя бы одна или две вещи сломают мой путь, я действительно смогу когда-нибудь устроить себе жизнь. Им это не нравится». Он откусил кусок мяса и вздрогнул от вкуса. «Если бы я был на их месте, я бы, наверное, тоже ненавидел свои кишки».
  
  Эван не знал, что на это ответить, поэтому отпустил ситуацию. Он взял мясо и понюхал его. Все еще не зная, он закрыл глаза и откусил кусок.
  
  О, Господи, он должен был найти выход отсюда.
  
  Эван прекрасно осознавал, что за ним наблюдают и о нем говорят. Мальчики за другими столиками вытягивали шеи, чтобы увидеть его и показать. Поодаль стояли мальчики, чтобы было лучше видно.
  
  — Немного похоже на зоопарк, не так ли? Чарли заметил.
  
  — Не с той стороны решетки, — сказал Эван. «Все такие тихие. С таким количеством детей в одном месте можно было бы ожидать, что будет много шума».
  
  — Это травка, — сказал Чарли. «Вот почему они хотят, чтобы все его пережевывали. Дерьмо делает с тобой странные вещи. Заставляет работать усерднее и меньше заботиться. Но спать ничего не стоит.
  
  У Эвана навострились уши. "Спать? Мы сможем это сделать?»
  
  — Это все, что остается после захода солнца. Вот для чего нужны эти хижины. Он указал на ряд из четырех хижин с соломенной крышей, таких же, как и все остальные, но со стенами. Они были выше остальных, чтобы вместить ряд окон с проволочной сеткой, которые начинались примерно в пяти футах от платформы и возвышались над ней примерно на три фута. «Они запирают нас как раз перед тем, как гаснет свет, и открывают его, когда встает солнце».
  
  Сердцебиение Эвана ускорилось. Он не то чтобы страдал клаустрофобией, но мысль о том, что он будет заперт в комнате с незнакомцами, которым он не нравится — в темноте, не меньше, — была его видением живого кошмара. «Что произойдет, если вам придется помочиться посреди ночи?»
  
  С набитым ртом Чарли сказал: «Я стараюсь не делать этого. Но если надо, в углу стоит обрезанный барабан с сиденьем. Одна из здешних наказаний — вычищать его. Никогда не видел, чтобы кто-нибудь делал это без рвоты».
  
  Ладно, живой кошмар не коснулся этого. Эван собирался выбраться отсюда. Может, он и умрет, пытаясь, но это никак не могло стать его жизнью.
  
  На территорию опустилась пелена, как будто кто-то высосал воздух. Чарли сказал: Речи никогда не бывают хорошими».
  
  Эван повернулся на своей скамейке и увидел Виктора, стоящего рядом с решетками, уперев кулаки в бедра и каким-то образом издалека выглядящего еще более угрожающе, чем вблизи. Его кожа блестела в угасающем свете. Он ничего не сказал, пока на территории не воцарилась тишина.
  
  Когда он говорил, его голос звучал громче. Даже не понимая слов, Эван понял, что они важны. Всего через несколько секунд после начала речи он указал прямо на Эвана и назвал его имя.
  
  Эван обратился к Чарли за переводом.
  
  — Он говорит, что вы специальный гость. Но он не это имеет в виду. Он смеется над тобой.
  
  Как один, вся толпа повернулась, чтобы посмотреть на него.
  
  — Он говорит, что тебе нельзя доверять. Чарли мучился с переводом, словно пытаясь интерпретировать слова, а не просто сообщать о них. Спустя всего несколько секунд он отказался от усилий и начал переводить напрямую.
  
  "Г-н. Эвану Гуинну нельзя причинять вред. На его лице не должно быть следов. Он не говорит на нашем языке, поэтому было бы глупо пытаться с ним заговорить. Поскольку он особенный, ему не нужно будет работать так усердно, как остальным, но он все равно будет жить среди вас».
  
  — Что, черт возьми, он делает? — прошипел Эван.
  
  Чарли шикнул на него. Очевидно, было достаточно сложно перевести одного человека, не отвечая на вопросы другого.
  
  Он продолжал направлять Виктора. «Обязательно следите за ним внимательно. Он для меня дороже любого из вас. Если он будет ранен, я вас всех строго накажу».
  
  Виктор подчеркнул этот последний момент, размахивая Луисвилльским отбивающим.
  
  «Если он убежит, или если кто-то придет, чтобы забрать его, я всем вам очень сильно навредю. Если он не вернется, некоторые из вас умрут только потому, что я разгневаюсь».
  
  Эван почувствовал, как его уши покраснели, а желудок свело. Виктор чинил его так, чтобы все его ненавидели.
  
  «У нашего нового резидента есть друзья, которые попытаются отобрать у нас все. В один прекрасный день они могут попытаться убить меня и всех вас. Они могут найти какое-то оправдание, но все, что они скажут вам, будет ложью. Эти незнакомцы, когда придут, попытаются забрать Эвана, и если им это удастся, ты можешь умереть. Это будет похоже на старые времена, когда американцы убили так много ваших отцов и матерей».
  
  Виктор сделал эффектную паузу, драматично прохаживаясь вдоль рядов столов. Он остановился рядом с Эваном и сердито посмотрел на него. Двигаясь со скоростью, которая заставила Эвана подпрыгнуть, Виктор зажал мальчику ухо и поднял его со стула. Эван взвизгнул и схватил Виктора за запястье, чтобы тот не оторвал ухо от головы.
  
  — А если эти люди придут за нашим другом Эваном, что ты собираешься делать?
  
  Несколько секунд никто ничего не говорил. Потом встал один мальчик. Ему не могло быть больше десяти. — Матаремос , — сказал он.
  
  Другие мальчики ликовали.
  
  Виктор взялся за ухо свободной рукой и наклонился к толпе. Он что-то сказал, и все хором сказали: « Матаремос! ”
  
  — Кей? — сказал Виктор, еще больше наклоняясь.
  
  « МАТАРЕМОС! Все мальчики обрадовались этому. Виктор отпустил ухо Эвана и толкнул его на сиденье. Вокруг него слово, которое он не понимал, превратилось в скандирование: «Ма-та-ре-мос, ма-та-ре-мос. . ».
  
  Со своей стороны, Чарли выглядел очень смущенным. На безмолвный вопрос Эвана он ответил: «Это означает: «Мы их убьем». ”
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ _
  
  «Скорпион, это Мама-Курица».
  
  Джонатан нажал кнопку микрофона на своем жилете. — Привет, мама, — сказал он. Все трое шли гуськом вверх по холму, которому, казалось, не было конца, Джонатан шел впереди, а Боксеры шли сзади. Почти в полной темноте ночь светилась зеленым и ярким светом благодаря улучшенным очкам ночного видения. Их GPS показал, что они прошли около двух миль с тех пор, как покинули деревню, и на каждом шагу Джонатан держал кулак, слегка обхватывая рукоятку своего боевого M4, его палец был снаружи спусковой скобы, но был готов к действию. мгновенное уведомление.
  
  — У меня хорошие новости с Аляски, — сказала Венеция. «Росомаха пришел. Наши друзья находятся в воздухе со специальным транспортом, организованным по каналам. Говорят, что все в безопасности, и они добились успеха».
  
  Джонатан улыбнулся. «Я уверен, что это будет история, которую стоит услышать».
  
  — Я кое-что слышала, — сказала Венеция, — и вы даже не представляете, насколько вы правы.
  
  "С нетерпением жду этого. Есть хорошие новости для нас, жокеев джунглей?
  
  — Да, — сказала она. «Я думаю, что у меня есть окончательное место для драгоценного груза», — сказала Венеция. — Он в Билдинг Гольф. Судя по количеству людей, которые туда записались, это может быть что-то вроде общежития.
  
  Не обращаясь ни к своей карте, ни к своему компьютеру, Джонатан знал, что она имеет в виду третью хижину на восточном краю комплекса. Он остановился и дал остальным подтянуться. Боксеры и Харви были оснащены одним и тем же оборудованием связи, но как командир Джонатан был единственным голосом в Рыбацкой бухте. — Насколько ты уверен? он спросил.
  
  — Я на сто процентов уверен, что видел, как он входил в «Билдинг Гольф». После этого надежность падает», — сказал Венеция. «Я буду следить за людьми, выходящим из здания, но если это произойдет, у нас не будет возможности узнать, кто это».
  
  — Понятно, — сказал Джонатан. — Я покажу нам две мили отсюда. Вы согласны?
  
  — Да, — сказала она. — Но у меня есть тревожные новости. У них комплекс освещен, как днем. Я сравнил это со вчерашними снимками SkysEye, и прожекторы кажутся новыми».
  
  — Значит, нас ждут, — прошептал Боксерс. «Чертова Джози».
  
  — Это значит, что они чего-то ждут , — поправил Джонатан. Он включил свой микрофон. — Ты нашел генератор?
  
  — Думаю, да, — сказала Венеция. «У меня есть тепловая сигнатура в диапазоне пятисот градусов, соответствующая температуре горения бензина, вдоль западной границы главного здания. Проблема в том, что он, кажется, находится в размытом свете, который он создает. Вы не сможете добраться до него».
  
  — Убрать его снайперским выстрелом? — спросил Харви.
  
  Джонатан покачал головой. «Мы стреляем пятью пятью шестью миллиметрами, а вы стреляете девятками. Они ненадежны для этого». Он проклинал себя за то, что не выдал Джози винтовку калибра 7,62 миллиметра. Не было ничего лучше правильного применения огня M60 для создания хаоса с помощью электрических генераторов.
  
  «Нам просто нужно установить второй заряд», — сказал Боксерс.
  
  Джонатану всегда нравилось, как легко Большой Парень делает сложные операции. Он был прав, конечно. — Этот будет моим, — сказал Джонатан. Он повернулся к Харви. «Это окажет гораздо большее давление на вас как на единственное прикрытие. Готовы ли вы к этому?»
  
  Харви склонил голову набок и ухмыльнулся. — Если я откажусь, у тебя есть замена?
  
  Это был правильный ответ на глупый вопрос.
  
  — Не беспокойся обо мне, — сказал Харви. «Я возвращаюсь к привычке. Поскольку я давно не стрелял из ружья, возможно, у меня не самая точная цель, но я могу достаточно нажать на спусковой крючок, чтобы нагреть ствол».
  
  Радио затрещало: «Эй, ты еще здесь?»
  
  — Прости, мама, — сказал Джонатан. «Мы просто занимались небольшой стратегией».
  
  «Ну, разработайте стратегию: я показываю двух человек, покидающих комплекс и направляющихся к вам. У них фонарики, и, судя по их осанке, я бы сказал, что у них еще и винтовки.
  
  Боксеры фыркнули. «Способ быть скрытным», — сказал он по радио.
  
  Джонатану утешало использование искусственного света. Это поставило врага в двойное невыгодное положение. Мало того, что они были видны до начала боя, они, скорее всего, ослепнут после этого, потому что их ночное зрение будет отключено. Во всяком случае, на это он надеялся. Не рассчитывая на это, конечно, но очень надеясь.
  
  — Ты уверен, что они направляются в нашу сторону? — спросил Джонатан.
  
  — Я знаю, что они идут по тропе, ведущей к вам, — сказала Венеция. «Время покажет, являетесь ли вы конечной целью. Думаю, нет.
  
  — Я тоже думаю, что нет, — сказал Джонатан. «Если они узнают, что мы идем, последнее, что они захотят сделать, это вовлечь нас в что-то меньшее, чем сила».
  
  «Я думаю, что они расставляют ловушки», — сказал Боксерс в автономном режиме.
  
  Джонатан тоже так думал. «Наседка, присмотри за ними. Если они остановятся на какое-то время, отметьте для нас местоположение по GPS».
  
  «Я попытаюсь, но помните о четырехминутной задержке».
  
  "Я понимаю. Делайте все возможное, чтобы держать нас в курсе. Теперь давай на время очистим канал.
  
  Венеция была непревзойденной в своих навыках и приверженности миссии, но предоставленная самой себе, она могла чертовски болтать по радио. Иногда вам просто нужно было отрезать ее раньше, прежде чем она могла развить неуправляемый напор пара.
  
  — У меня есть вопрос, — сказал Харви по прошествии пары минут молчания. «В «Песочнице» у нас была проблема с Хаджи, притворяющимся дерьмом для спутникового покрытия. Они знали, что мы наблюдаем, поэтому устроили шоу. Есть шанс, что это делают наши плохие парни?»
  
  — Невозможно, — нерешительно сказал Боксерс.
  
  — Как ты можешь быть так уверен?
  
  Джонатан взял его. — Потому что Джози никогда не знала о спутниковых снимках. Мы сохранили это только для нас. Если бы он этого не знал, то никому бы не сказал».
  
  
  
  Между охранниками произошел спор, когда пришло время загнать мальчиков в их спальные хижины, но Эван понятия не имел, о чем идет речь, пока Чарли не объяснил ему это постфактум. — Кое-кто из гвардейцев считает ошибкой сажать нас с тобой в одну хижину. Они беспокоятся, что мы можем строить планы, которые никто другой не сможет понять».
  
  Эван пожал плечами. "Что ж . . . да ». Когда он это сказал, в слове «да» было два слога.
  
  Спор длился достаточно долго, чтобы они вошли последними. Едва ноги Чарли перебрались через косяк, как деревянная дверь захлопнулась, и что-то тяжелое скользнуло в проем. После того, как задвижка или что там было, встала на место, Эван услышал тяжелый грохот, похожий на щелкающий замок.
  
  В хижине было десять армейских койок, расставленных в два ряда по обеим сторонам прямоугольного интерьера, но, когда все были внутри, Эван насчитал только девять человек, включая себя. Жара и вонь в этом месте были просто ужасными. Через десять секунд он серьезно думал о рвоте; но затем блевотный план сорвался, когда один из жильцов хижины кинул в Чарли пару шлепанцев, первым попал ему в лоб, а вторым промахнулся, отлетев в угол рядом с дерьмом. Остальные дети приветствовали это, а затем последовала длинная череда злобных испанских слов, перемежающихся тыкающим и насмешливым смехом.
  
  Парень, бросивший ботинок, вытянул шею и двинулся на Чарли, его плечи и руки были готовы к бою. Когда расстояние сократилось, драка стала казаться неизбежной, поэтому Эван вышел на помощь своему новому другу. Он встретил нападавшего блоком предплечья в футбольном стиле, и сила удара повалила другого ребенка на землю. С горящими и злыми глазами нападавший попытался встать, но Эван снова сбил его с ног. В дальнем конце хижины другие мальчики начали кричать и бросились вперед.
  
  Эвану было все равно. Каждый из них был меньше его, и он устал от того, что им помыкают. Если бы они хотели драки, он бы дал им бой. Ему нужно было кого-то ударить, что-то сломать. Если бы это были носы и зубы, это было бы прекрасно. Бог знал, что это будет не в первый раз.
  
  Мальчик, которого он сбил с ног, попятился к остальным, которые помогли ему подняться на ноги. Война шла. Дерьмо собиралось лететь.
  
  Среди всех криков он ни разу не услышал, чтобы Чарли кричал ему, чтобы он остановился. Он был чертовски удивлен, когда руки сомкнулись сзади на его груди и увели от борьбы. «Перестань!» — закричал Чарли.
  
  Эван был потрясен. "Останавливаться? Ты смеешься? Этот ребенок только что швырнул в тебя туфлями!
  
  — Это не имеет значения, — сказал Чарли.
  
  Позади них распахнулась дверь хижины, и внутрь ворвались трое охранников с винтовками наготове.
  
  Чарли бросился к ним, протягивая руки, чтобы показать сдержанность. — Нет, нет, нет, нет, — сказал он. А потом была длинная вереница испанского. Сначала охранники казались равнодушными, но чем дольше Чарли говорил, тем больше расслаблялись мужчины. На дальней стороне другие обитатели хижины замолчали и начали делать движения, забираясь на свои койки.
  
  Через тридцать секунд инцидент был исчерпан. Только по языку тела Эван понял, что Чарли заканчивает какие-то переговоры. Осторожно удовлетворенные, казалось, охранники кивнули и попятились к двери. Замки закрылись, и все было кончено.
  
  Чарли повернулся и посмотрел на жильцов, затем прошел несколько шагов, чтобы подобрать брошенные в него шлепанцы.
  
  — Что, черт возьми, происходит? — спросил Эван.
  
  — Никогда не пытайся бороться за меня, ладно? Он указал на крайнюю койку — ближайшую к мусорному баку. — Этот твой. Самый новый парень получает вонь.
  
  Эван ошеломленно поднял голову. — Не за что, — сказал он.
  
  Чарли повернулся к нему. — Я не поблагодарил тебя, — отрезал он. — Не думаю, что ты понимаешь это место, Эван. У нас здесь есть правила, и одно из них состоит в том, что вонь достается новичку. Потому что я твой ангел-хранитель, я понимаю тебя , а значит, и вонь мне тоже. Он перебрался на предпоследнюю койку, оставив пустую между собой и следующим парнем. Он сел на край, затем закинул свои грязные ноги на край койки, ближайший к проходу, и лег на спину. — А теперь попробуй уснуть.
  
  Эван последовал за ним, но сел на край своей койки лицом к Чарли, положив локти на колени. — Он бросил в тебя дерьмо, чувак. Вы не можете позволить этому случиться. Я тоже живу в общежитии, и говорю тебе, ты должен бороться за свою репутацию».
  
  Чарли повернул голову, чтобы установить зрительный контакт, на его лице было легкое веселье. — Это действительно похоже на общежитие? Это концентрационный лагерь. Сибирь без кондиционера. Здесь вы можете сражаться каждый день или жить каждый день. Бля, мне все равно, как близко к дерьму я могу спать? Все это чертово место пахнет одинаково. Там наверху, сзади, какая разница? Не стоит ломать себе нос или бить по яйцам. Это просто не так». Он снова перевел взгляд на потолок, затем закрыл глаза. "А сейчас иди спать."
  
  Снаружи, вдалеке, заработал двигатель, и через мгновение яркий свет вспыхнул в окнах, превратив хижину в день и отбрасывая резкие тени на стены и потолок. Почти как один мальчики в хижине сели и стали шептаться друг с другом о своих проблемах.
  
  — Ну, это другое, — сказал Чарли, садясь. — Люди действительно приходят за тобой? он спросил.
  
  Эван скривился и покачал головой. "Если бы. Кто хочет, я с радостью приду».
  
  Чарли усмехнулся, затем снова лег, прикрыв глаза рукой.
  
  Эван последовал его примеру, но был так далеко от того, чтобы уснуть, что уже беспокоился о том, как долго продлится ночь.
  
  Примерно через пять минут, когда дети в дальнем конце начали наполнять комнату звуками сна, Чарли прошептал: «Ты проснулся?»
  
  — Боже мой, да.
  
  — Я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение. Если какая-то команда высадки спустится сюда для вас, возьмите меня с собой на корабль-базу, хорошо?
  
  Иногда самые глупые изображения вызывают у вас смех.
  
  
  
  В наушнике Джонатана затрещало: «Они снова двигаются. От вас."
  
  Венеция отслеживала передвижения двух мужчин, которые покинули комплекс с оружием, и ей посчастливилось запечатлеть их в двух четырехминутных циклах снимков, когда они устанавливали мины-ловушки на тропе, по которой они шли. Из-за покрова джунглей она не могла определить, какие боеприпасы они использовали, но тот факт, что это заняло у них так много времени, сказал Джонатану, что это было что-то довольно примитивное. Увеличив масштаб операции и используя стилус на экране своего компьютера в Рыбацкой бухте, она смогла отметить местоположение ловушки с точностью до доли секунды по широте и долготе, и она уже загрузила это местоположение на устройства GPS, которые Джонатан и его команда несли с собой.
  
  Имеет смысл только то, что команда отправится в самую дальнюю точку, чтобы установить первую ловушку, а затем будет двигаться в обратном направлении. Обратный порядок был бы отличным способом попасть в ловушку собственного гения.
  
  «Скорпион, я показываю тебе всего около ста пятидесяти ярдов от места расположения ловушки», — сказала Венеция.
  
  Джонатан включил свой микрофон. — Сосредоточься на плохих парнях, мама. У меня есть координаты ловушки. Мы найдем это. Я хочу удостовериться, что мы найдем вторую, если они ее установят.
  
  — Мне нравится мое решение появляться все меньше и меньше с каждой минутой, — проворчал Харви. «Мины-ловушки. Иисус."
  
  Джонатан восхищался боксерами за то, что они просто позволили этому уйти. Можно было с уверенностью сказать, что Большой Парень вообще не любил незнакомцев — пусть это будут люди вообще — и он ненавидел тагалонгов на миссиях. Для него, чтобы держать рот на замке по поводу установки, которую только что предложил Харви, потребовалось огромное самообладание.
  
  Всего им понадобилось пять минут, чтобы сократить дистанцию и добраться до места первой ловушки. Когда GPS сообщил, что они находятся в десяти ярдах, Джонатан остановил команду и собрал их вокруг, объединив в неприемлемо компактную цель, но посчитав, что риск в этот момент низкий.
  
  Кроме того, учитывая темноту ночи, они были бы невидимы для любого, кто находился бы на расстоянии нескольких футов.
  
  Говорили шепотом. — Хорошо, — сказал Джонатан, — ловушка, которую они устроили, находится примерно в десяти ярдах вверх по тропе. Харви, найди его.
  
  « Что? Его тон был одним из презренного ужаса.
  
  Джонатан рассмеялся. — Я шучу, — сказал он.
  
  Харви поднес руку к груди. "Ебена мать."
  
  Джонатан снова стал серьезным. «С этого момента мы готовы к битве. Я хочу, чтобы оружие было заряжено, а предохранители сняты, а это значит, что нужно уделять особое внимание дисциплине спускового крючка. Заметано?"
  
  Харви демонстративно переключил предохранитель на своем MP5 на очередь из трех патронов. Джонатан и Боксеры были в режиме огня с тех пор, как бросили оружие. Триггерная дисциплина означала, что вы держите палец подальше от чертовой штуки, пока не придет время стрелять. Американская общественность была бы в ужасе, если бы узнала, сколько их сыновей и дочерей были убиты в различных войнах каким-то невнимательным еху, который не вовремя нажал на спусковой крючок своего оружия.
  
  Джонатан продолжил: «Я пойду на белый свет, чтобы найти эту ловушку, так что следите за ней. Бокс, ты мне нужен для прикрытия. Харви, оставайся здесь и повернись ко мне спиной. Одному из нас нужно постоянное хорошее ночное зрение. Мы впорядке?"
  
  «На вес золота», — сказал Боксерс.
  
  — У-у-у, — проворчал Харви.
  
  Джонатан улыбнулся. У-ра была армейской версией ура- морпехов (морские пехотинцы всегда должны были отличаться), и это означало, что Внутренний морской пехотинец Харви возрождался.
  
  Убрав с дороги свои ПНВ, Джонатан включил свой дульный фонарик и направил его на землю в точке в трех футах от себя. Он низко согнулся в талии, присел на корточки и осторожно двинулся вперед, просматривая свет от одного края дорожки до другого в поисках каких-либо следов растяжки или другого пускового устройства. Рядом с ним, его бедра прижались к ребрам Джонатана, боксеры шли в ногу с ним, его винтовка была направлена на тропу впереди, доверяя Джонатану обнаруживать любые опасности, на которые они могли бы наступить. Двое мужчин так полностью и успешно зависели друг от друга на протяжении стольких лет и в стольких битвах, что иногда казалось, будто они знают мысли друг друга.
  
  Они продвигались с мучительной медлительностью — такое продвижение вызывало у молодых солдат нетерпение и часто стоило им жизни. Примерно через минуту Джонатан остановился и сверился со своим GPS, который сказал, что они должны быть в футе или двух от того, что искали.
  
  Где это было? Что это было? Он сделал еще несколько крошечных шагов вперед, затем остановился и снова сверился со своим GPS. — Ладно, Бокс, — сказал он, — не двигайся больше, ладно?
  
  Большой Парень замер. — Я в опасности? он спросил. Он никогда не прекращал поиск потенциальных целей.
  
  "Я не знаю. Это определенно место, отмеченное Венецией, но я ничего не вижу. Я ожидал растяжки. Граната или что-то в этом роде. Я ничего не вижу».
  
  — А как насчет мины? — спросили боксеры.
  
  Вау , подумал Джонатан. Могут ли эти ребята быть настолько изощренными? Он вытащил фонарь из дульного крепления и присел на корточки, осматривая грязь на пути в поисках каких-либо признаков беспокойства. «Я не думаю, что у вас есть георадар», — пошутил он.
  
  — Я оставил его в других штанах.
  
  Волосы на руках и затылке Джонатана наэлектризовались, когда он опустился на колени и наклонился так, что до земли оставалось всего несколько дюймов. — Они чертовски хороши, — пробормотал он. Он ничего не видел. Наклонившись ближе к земле, он передвинул фонарь в сторону, надеясь, что другой угол даст ему другую перспективу.
  
  Он уже собирался отказаться от усилий и идти дальше, когда увидел следы от кисти. Это были просто легкие следы в грязи — очевидная попытка выровнять землю — слишком правильные по виду, чтобы быть естественным явлением. Была только одна причина, по которой Джонатан мог придумать, чтобы кто-то прочесывал такой участок, и она заключалась в том, чтобы скрыть яму, вырытую для мины. (Если бы было спрятано что-то еще, закапыватель просто ступил бы ногой, что было бы глупо для шахтера.)
  
  — Я нашел его, — объявил Джонатан. — Хороший звонок, Бокс.
  
  «Я живу, чтобы служить», — ответил Боксерс. «Теперь отметьте это, и давайте продолжим».
  
  — Нет, нам нужно вытащить его.
  
  Большой Парень громко вздохнул. «Я ненавижу, когда ты говоришь такое мужественное дерьмо. Еще больше я ненавижу, когда ты играешь с игрушками, которые могут превратить нас обоих в сырость.
  
  «Если мы оставим его, нам придется побеспокоиться о нем во время извлечения», — объяснил Джонатан. — Думаю, тогда мы будем двигаться намного быстрее. А пока у нас есть роскошь времени».
  
  Он не собирал голоса по этому поводу. Он отстегнул свой M4 от ремня и поставил его на землю. Со светом, зажатым в зубах, как старая сигара, он вытащил свой КА-БАР из ножен на левом плече и осторожно воткнул лезвие в потревоженную землю. Как он и ожидал, она вошла легко, указывая на то, что дыру аккуратно засыпали. Используя кончик лезвия, он начал кропотливый процесс обнажения лица мины. Через три минуты оно было там.
  
  — Ну-ну, — размышлял он вслух, убирая свет изо рта. «Советский Союз живет. У нас тут ПМН-2. Он вернул КА-БАР в ножны.
  
  «Конечно, знаем», — прорычал Боксерс. «Какой смысл искать мину, если она не неприятная?»
  
  Противопехотная мина ПМН-2 впервые в больших количествах поступила в Юго-Восточную Азию. Меньше и легче, чем его предшественники, это оружие было чрезвычайно портативным, а с зарядом взрывчатого вещества в сто граммов смеси тротила и гексогена оно выносило адский удар, гарантированно оторвав ногу, о которую он споткнулся, и представляя высокую вероятность нанесения значительно большего ущерба, чем это. Войска в Ираке и Афганистане повидали немало этих противных ублюдков.
  
  С положительной стороны, поскольку их носило очень большое количество солдат, спусковой механизм был прощающим, что объясняет, почему так много необученных повстанцев выжили достаточно долго, чтобы загнать их в землю.
  
  Джонатан сказал: «Если ты захочешь сделать несколько шагов назад, я не буду думать о тебе плохо».
  
  «Если ты меня взорвешь, я надеру тебе задницу навеки», — сказал Боксерс. «Просто делай то, что должен, и давайте приступим к самой интересной части».
  
  Улыбаясь фонарику, который он вернул ко рту, Джонатан использовал два первых пальца обеих рук, чтобы о-о-очень осторожно выкопать рыхлую грязь вокруг шахты. Полностью открытый, он был размером с его ладонь.
  
  — Сейчас я его вытащу, — сказал он при свете фонарика. «Последний шанс уйти».
  
  — Ежедневная задница на всю вечность, босс. Просто подумайте об этом. Успех или неудача, я думаю, я выиграю в любом случае».
  
  Справедливо. Джонатан приподнялся на корточки, а затем на корточки, его ноги уперлись в яму, которую он только что выкопал. Он потянулся между ногами, пощекотал пальцы под взрывным механизмом и встал. В другой день, если бы скрытность не была приоритетом, он мог бы просто закинуть фрисби в джунгли и позволить ей взорваться, но сегодня у него не было такой роскоши. Он был разумно уверен, что помнит, как обезвредить ПМН-2, но разумно не был уверен достаточно. Он решил отнести оружие на пять футов вглубь джунглей и осторожно положить его.
  
  Он снова выпрямился, стряхнул грязь с рук и снова собрал свое оружие.
  
  «Полагаю, какую-нибудь обезьяну-паука ждет сюрприз всей его жизни, а?» Боксеры пошутили.
  
  Джонатан улыбнулся и выключил фонарик, затем снова навел ПНВ на глаза. Он включил свой микрофон. «Ловушка в безопасности. Наши друзья поставили еще?
  
  Голос Венеции сказал: «Отрицательно. Я буду продолжать наблюдать за ними и дам вам знать, если они снова прекратятся».
  
  Харви присоединился к ним. "Что это было?" он спросил.
  
  Джонатан застал его за удалением шахты и ее текущим местоположением.
  
  «Они заминировали тропу, по которой местные жители добираются до комплекса и обратно», — резюмировал Харви с пренебрежением в голосе. «Эти парни — придурки совершенно нового порядка».
  
  «Я не знаю, — сказал Боксерс. «Когда ваш бизнес использует детский труд для производства продукта, который убивает детей во всем мире, я думаю, вы, возможно, уже установили планку мудаков настолько высоко, насколько это возможно».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ _
  
  Джонатан увидел ауру комплекса в небе за двадцать минут до того, как они достигли его внешнего периметра. Фабрика сияла, как днем, благодаря подвешенным цепочкам ламп накаливания, которые придавали этому месту вид стоянки подержанных автомобилей Route One 1960-х годов.
  
  Любые оставшиеся сомнения в том, что враг был предупрежден об этом рейде, испарились, как только Скорпион и его команда увидели комплекс вблизи. В дополнение к фонарям случайными парами и тройками бродили отряды солдат, большинство из которых были с винтовками наперевес, но достаточно с ними наготове, чтобы было ясно, что они были предупреждены о чем-то.
  
  Но при всей своей нервозности они забыли основные принципы защиты. Превратив центр комплекса в день, они, несомненно, утешились тем, что никто не сможет проникнуть внутрь; но они сделали себя слепыми к приближению злоумышленников из-за пределов своего периметра. Что еще хуже, шум генератора, который они использовали для создания света, маскировал приближение злоумышленников.
  
  Джонатан и его команда подошли к юго-западному углу комплекса, ближайшему к генератору. Их расположение указывало на дальний конец комплекса от спальных хижин, стоящих вдоль восточного периметра. Слева от них, возможно, в сорока футах, находился склад для бензина, а справа, всего в двадцати футах, стоял огромный электрический генератор на прицепе, который, к удивлению Джонатана, был заключен в палки и… проволочный забор, ворота для которого находились с восточной стороны. В вольере находились всевозможные инструменты и оборудование, которые, по-видимому, были достаточно ценными, чтобы требовать дополнительной защиты. Чтобы получить доступ через ворота, Джонатан должен был раскрыть свое присутствие всему комплексу.
  
  «Кто, черт возьми, строит забор вокруг генератора?» — зашептались боксеры.
  
  Джонатан тихо выскользнул из рюкзака и положил его на землю, чтобы стать меньше и тише, затем полез в набедренный карман брюк и достал многоцелевой инструмент Leatherman, одно из величайших вдохновений Бога. Открыв инструмент, он откинул ручки и показал острогубцы и кусачки для проволоки. Из другого кармана своего рюкзака он вытащил моток детонирующего шнура, из которого выдернул четырехдюймовый отрезок своего КА-БАРА. Затем он снова разрезал четырехдюймовую полосу пополам. Еще в одном кармане оказались два электронных инициатора и рулон черной электроизоляционной ленты.
  
  «Граната была бы проще», — пошутил Боксерс.
  
  И если бы им не понадобилась задержка с отключением питания, он мог бы сделать именно это. Как бы то ни было, скрытность превзошла все. Он позаботился о том, чтобы привлечь их внимание, когда сказал: «Будьте начеку, но не стреляйте из своего оружия, если нет другого пути».
  
  Он получил кивки от них обоих, а затем продолжил то, что должен был сделать. Расстояние около двадцати пяти футов отделяло периферию джунглей от ближайшей стороны забора. Прижавшись животом к земле настолько близко, насколько позволяли его жилет и дополнительные боеприпасы, Джонатан прополз на животе, как ящерица, через открытое пространство, а затем выровнялся по проволочной стене, надеясь, что, сохраняя линии своего тела, параллельно линиям забора он мог оставаться невидимым для всех, кроме тех, кто знал, что искать.
  
  Он начал с нижней части забора, оторвав самый нижний край от земли, чтобы обнажить его. Используя ножницы Leatherman, он вырезал десять дюймовых шестиугольных звеньев по вертикали, а затем еще десять поперек, образовав для себя своего рода боковую собачью дверь. Он отогнул отрезанную панель в сторону и перекатился на спину, чтобы пройти мимо острых краев разорванного провода. Он вознес молчаливую молитву благодарности за гудящий шум генератора, скрывающий его действия.
  
  Плечи и голова всегда были самыми тяжелыми. Вжавшись во влажную землю, он сжал кулаки в кожаных ладонях над острыми выступами, сцепив большие пальцы рук над переносицей, чтобы защитить глаза. Он согнул колени, уперся пятками в землю и толкнул. Условия содействовали, и с относительно небольшим усилием верхняя половина его тела была свободна и свободна внутри ограждения. Оттуда все, что ему нужно было сделать, это сесть и подтянуть ноги.
  
  Господи, здесь было светло. Свет струился со всех сторон, и не было даже приличных теней, в которых можно было бы спрятаться. Он двигался быстро. Пригнувшись, он прокрался мимо множества сложенных друг на друга ведер, воронок, желобов, мешалок и куч скопившихся бочек с дизельным топливом к генератору, который располагался возле главных ворот. Это была чудовищная старая штуковина размером с большой письменный стол на платформе трейлера. В его голове возник образ бригады рабочих, которая, должно быть, понадобилась, чтобы протащить этого плохого парня с дороги сюда; затем он подумал, может быть, им не помог вертолет.
  
  Отсюда скорость и удача будут играть большую роль. Он закрепился на невидимой стороне генератора, сделав глубокий вдох через нос и выпустив воздух через рот. Тогда пришло время идти.
  
  Глубоко пригнувшись, он выглянул, чтобы убедиться, что в непосредственной близости никого нет, затем повернулся к передней части машины и открыл переднюю панель, чтобы получить доступ к элементам управления. Было две основные части машины: сам генератор и приводивший его в действие дизельный двигатель. Каждая часть получила свою маленькую бомбу, последняя с зарядом вокруг топливопровода, а первая с зарядом вокруг основного отходящего электрического провода. Det cord сделал жизнь эксперта по сносу проще простого. Все, что вам нужно было сделать, это вставить детонатор и обмотать им то, что вы хотели уничтожить. Сегодня вечером он использовал радиоактивируемые детонаторы, но в прошлом он использовал все виды инициаторов, в том числе OFF — старомодный фитиль, который вы видите в ковбойских фильмах, где бомбу поджигают и бросают, — и шнур был ни разу его не подвел.
  
  — Кто-то идет к вам, — сказал ему в ухо голос Боксеров.
  
  Джонатан опустился на корточки и вытащил свой 45-й калибр. Двумя секундами позже он помчался обратно к дальней стороне генератора и ограниченному укрытию, которое он давал.
  
  Прижавшись спиной к шумному генератору и держа оружие наизготовку, он нажал кнопку микрофона. — Он меня видел? — прошептал Джонатан.
  
  Ответ приходил медленно. — Трудно сказать, — прошептал Боксерс. — Он не выглядит напуганным, но он идет прямо сюда. Может быть, ему нужно заправить зверя или что-то в этом роде. У него на цепочке АК, но дуло опущено. Я думаю, мы в порядке. Вы сделали то, что должны были?»
  
  Джонатан поднял большой палец вверх, зная, что Боксеры пристально следят за ним.
  
  — Тогда иди нахуй оттуда и возвращайся к папе. Из доступных ему вариантов этот действительно был лучшим. Обычно ночью умным ходом всегда было оставаться на месте, когда была повышенная вероятность того, что вас увидят, потому что человеческий глаз гораздо более чувствителен к движению, чем к статическим объектам; но при таком ярком свете такие нюансы не имели значения.
  
  Все еще согнувшись в талии, Джонатан спрятал свое оружие в кобуру, пробрался обратно через скопившийся беспорядок и прицелился в дыру, которую проделал в заборе. Опустившись в позу для отжиманий, он перевернулся на спину, чтобы вернуться в ночь. Его грудь только что вышла из отверстия, когда Боксеры зашипели: «Стой, стой, стой. Прервать. Он будет прямо над вами. Дерьмо."
  
  Джонатан замер. Без какого-либо укрытия теперь он повернул голову влево, а затем вправо, пытаясь увидеть угрозу. И вот он: солдат в форме быстро появился справа от него, направляясь к нему прямиком. Джонатан думал, что он мертвец. Он потянулся за своим 45-м калибром и со вспышкой ужаса понял, что маленькое отверстие в заборе закрывает ему доступ к оружию.
  
  Дерьмо действительно.
  
  Только солдат, оказывается, шел не к нему. Его прямая линия не имела ничего общего с Джонатаном. Это было связано с потребностью в мочеиспускании. Даже когда он проходил в десяти футах от Джонатана, солдат расстегивал ширинку и его глаза были прикованы к теням. Настойчивость в языке тела солдата напомнила Джонатану человека, который засиделся в баре, выпив слишком много пива. Двумя секундами позже Джонатан услышал, как сильный поток хлынул в листву джунглей, и можно было почти почувствовать облегчение этого человека.
  
  Когда солдат повернулся к нему спиной, Джонатан воспользовался моментом, чтобы протащить оставшуюся часть пути через дыру в заборе. Он перевернулся и встал на одно колено как раз в тот момент, когда поток стих, и единственным оставшимся звуком был ровный гул дизельного двигателя.
  
  Как он и опасался, солдат почувствовал движение и повернулся к нему лицом.
  
  Назвать солдата мужчиной было бы преувеличением, но, как и у солдат во всем мире, в глазах этого подростка отражалось смертельное намерение, даже когда на его лице читалось полное потрясение. Его рука потянулась к рукоятке штурмовой винтовки.
  
  Джонатан мгновенно вытащил свой кольт и навел его на лоб парня. Они были достаточно близко друг к другу, чтобы Джонатан мог сосчитать пульс на его шее. Парень замер, его шок сменился ужасом, когда Джонатан поднес указательный палец левой руки к губам, призывая к тишине.
  
  Лицо солдата было маской нерешительности, поскольку долг и обязанность боролись с выживанием и прагматизмом. Джонатан почти слышал, как он решает быть глупым. Он покачал головой, чтобы отговорить ребенка от этого, но юношеская решимость — сильная сила, с которой нужно иметь дело.
  
  Когда солдат открыл рот и вздохнул, чтобы закричать, огромный силуэт Боксера поднялся из тени позади него. Большой Парень схватил солдата за волосы и поднял его, в то же время вонзая свой нож КА-БАР в шею парня. За полсекунды лезвие перерезало обе яремные вены, обе сонные артерии и гортань. Среди веера брызг крови солдат беззвучно упал. Меньше чем через минуту он будет мертв.
  
  Джонатан несколько секунд наблюдал, как тело ребенка борется с неизбежным, и принес безмолвное извинение. Если бы можно было оставить его в живых, они бы это сделали; но природа войны такова, что иногда ты просто блуждаешь там, где тебе не место. Цена за это всегда была невыразимой.
  
  
  
  Харви с ужасом наблюдал за происходящим, подавляя рвотные позывы. Дело было не в крови и даже не в самом факте убийства; это была эффективность этого. Он провел пять лет своей жизни в роте профессиональных морских пехотинцев, три из которых участвовал в беспощадной войне с перестрелками, так что ему не привыкать к продуктам битвы; но в прошлом всегда присутствовал элемент нерешительности, очеловечивающее чувство страха. Здесь ничего этого не было. Молодой человек заблудился там, где он, без сомнения, забрел с той же целью сотни раз, и его убили без больших колебаний, как если бы то же самое действие было совершено с назойливым насекомым.
  
  Когда солдат истек кровью, а красный фонтан превратился в струйку, Боксеры вытерли свой клинок о штаны мертвеца, прежде чем сунуть его обратно в ножны. Харви понятия не имел, почему этот жест показался ему таким ужасающим. Возможно, потому, что он твердо знал, что сам никогда не смог бы сделать такое. Теперь он понял, почему Большой Парень не хотел, чтобы Харви был здесь: колебания были грехом, из-за которого другие могли умереть.
  
  Однако для Харви это означало, что быть человеком было грехом. Если момент колебания в вопросе лишения жизни приводит к потере еще одной жизни, так ли это плохо? Разве это не лучше, чем альтернатива — убивать без разбора на случай победы плохого парня?
  
  Возможно, Боксеры были правы. Может быть, было большой ошибкой пригласить Харви на эту миссию.
  
  
  
  Они остановились у бензобака. В этой конструкции была входная и задняя дверь, и Боксеры могли быстро входить и выходить, в то время как Джонатан и Харви прикрывали его без происшествий. Пока они ждали, Джонатан использовал десятикратный монокуляр, чтобы осмотреть хижину, где, по их мнению, был заключен Эван Гуинн. Он взглянул на заблокированные окна и единственную дверь, которая, казалось, была заперта скользящим засовом и висячим замком, который должен был стать легкой добычей для болторезов Боксеров.
  
  Гораздо больше беспокойства, чем замок, представляли два охранника, которые стояли по бокам от двери, держа винтовки на свободном левом оружии, что сигнализировало о готовности вступить в бой с врагом, который, как они знали, уже был в пути.
  
  «Надеюсь, эти охранники клюнут на приманку, когда мы начнем все взрывать», — прошептал он Харви.
  
  Другой мужчина издал странный хрюкающий звук.
  
  Джонатан повернулся лицом к нему. "Ты в порядке?"
  
  Харви, казалось, постарел на пару лет. «Это было давно».
  
  Джонатан кивнул, не выказывая ни малейшего беспокойства по поводу увиденного. — Просто делай свою работу, — сказал он. «Вы больше занимаетесь ремонтом людей, чем поломкой вещей, и это нормально. Если повезет, тебе не придется ничего делать, кроме как много бегать.
  
  Дверь в сарай снова открылась, и Боксеры вышли с широкой ухмылкой. «Я использовал пять GPC», — сообщил он. Джонатан узнал аббревиатуру зарядов общего назначения, на языке юнитов обозначающих полуфунтовые шарики взрывчатки С4 с хвостиком из детонирующего шнура. — Три на бочках с газом и два на самом здании, чтобы обеспечить максимальное количество огня. Я вооружил их всех инициаторами, но потом еще и заряды на барабаны нацепил. Мы должны устроить адское шоу». Гирляндное соединение означало, что между GPC протягивается здоровенная длина шнура для формирования поезда. Детекторный шнур будет передавать взрыв от одного заряда к другому со скоростью, превышающей пять тысяч футов в секунду, в результате чего будет волна давления, которая значительно превысит избыточное давление, которое заряды могут производить по отдельности.
  
  «Чем мощнее фейерверк, тем выше наши шансы», — сказал Джонатан. Он улыбнулся своей команде. — Все готовы? Он сформулировал вопрос для них обоих, но целью был Харви.
  
  Медик кивнул.
  
  «Помните девушку, которую они изнасиловали», — сказал Боксерс. «Люди, которых они убили. Ничто из того, что мы делаем, не может победить это».
  
  Джонатан уставился на своего друга. Это было настолько близко, насколько он когда-либо слышал, чтобы Большой Парень был чувствительным. И он, кажется, имел это в виду. Как насчет этого?
  
  Джонатан вел их обратно под прикрытие теней. Оставаясь внутри темного периметра, они кружили по часовой стрелке вокруг территории, над северным концом на пути к хижине Эвана. Оживленные голоса выкатились из хижины на самом северном краю периметра — здания «Дельта». Судя по тому, что уловил Джонатан, это была пустая болтовня мужчин в нерабочее время — сочетание добродушных оскорблений и сексуальных намеков.
  
  Боксеры положили руку ему на плечо, чтобы привлечь его внимание, затем ткнули большим пальцем в казарму и имитировали взрыв руками. Джонатан покачал головой и показал ему большой палец вниз. Как бы ни было заманчиво атаковать здание казарм просто так, черт возьми, между этим местом и точкой изгнания было много земли, которую нужно было прикрыть, и не было никакого смысла тратить ресурсы.
  
  Как всегда случалось с современными инструментами планирования, такими как спутниковые снимки и компьютерная карта, Джонатану казалось, что он уже был здесь. Планировка комплекса была именно такой, как он и предполагал. Расстояния были немного обманчивы — в данном случае место было больше, чем он ожидал, — но как только вы привыкли к масштабу, относительное расположение зданий и природа местности стали казаться очень знакомыми.
  
  Наконец, они добрались до хижины Эвана, которую они обозначили как Строительный гольф (буква G в военном алфавите). С такой черной стороны комплекс был для них невидим, и они не могли видеть расположение солдат. Джонатан положил руку в перчатке на деревянную обшивку хижины и оперся на нее. Довольно крепкая конструкция, в целом.
  
  Джонатан поманил Харви достаточно близко, так что его слова были больше похожи на дыхание, чем на шепот. «Помни, как только мы отключим электричество, защелкни свои ПНВ и не смотри на огонь».
  
  Когда он посмотрел на Боксеров, Большой Парень уже открыл свой сотовый телефон и был готов послать сигнал своим детонаторам. Джонатан вытащил свой из узкого кармана на бедре, набрал трехзначный код и навел большой палец на кнопку отправки.
  
  — На счет три, — сказал Джонатан, а затем махнул рукой с телефоном, как будто они играли в игру «камень-ножницы-бумага». "Один два . . ».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА СОРОКАЯ _ _
  
  Через некоторое время Чарли перестал переводить шепотом угрозы, адресованные Эвану. Они собирались убить его во сне или подложить змею в его койку. Все это было дурацким дерьмом, мало чем отличавшимся от того дерьма, которое творилось в общежитиях RezHouse, когда вокруг не было никого, кто мог бы его услышать. Конечно, еще в цивилизации такие слова были праздным шумом. Здесь они несли груз обещания.
  
  Чарли сделал все, что мог, чтобы заставить его поверить, что все они говорят через свои задницы — что Виктор выбьет из них дерьмо, если с ним что-нибудь случится, — но сочетание жары и искусственно освещенной темноты делало угрозы кажущимися очень реально.
  
  Лучше умереть на улице, чем сесть в машину.
  
  Ну, одно было точно. Больше не будет —
  
  Весь мир распался.
  
  
  
  Взрывы объединились в единую ударную волну, разорвав ночь на части разрушительным взрывом звука и давления. Даже в дальнем конце хижины сотрясение мозга ударило Джонатана, как кулаком в грудь.
  
  В первые миллисекунды полная тьма окутала их так же уверенно, как если бы они закрыли глаза. Затем, как только истекли первые полсекунды, ночь закипела желто-оранжевым цветом. Бочки с бензином летели, как ракеты, сквозь разрушенные стены складской будки, извергая клубящиеся огненные дорожки, которые падали на землю, словно пылающие решетки, поджигая весь мир.
  
  Почти сразу же к какофонии добавилась стрельба из автоматического оружия. Он начался как одиночный залп откуда-то поблизости, а затем присоединились другие из разных частей комплекса. Одной из самых больших ошибок, совершаемых неопытными или напуганными солдатами, было то, что они стреляли без разбора во все, что, по вашему мнению, является источником ваших страхов. Если ваш противник знает, что он делает, это всегда ошибка.
  
  Джонатан молча сосчитал до трех и принялся за работу. Со своей М4 наготове, с прижатым к плечу прикладом и согнутым в талии телом, он повернул за угол влево, пятью быстрыми шагами миновал короткую сторону здания, а затем снова повернул за угол. Увиденное произвело на него впечатление.
  
  Боксеры от Бога знали, как устроить адский ад. Взрыв сарая с топливом буквально обрушил на комплекс огненный дождь, вызвав сотни точечных пожаров, от крошечных до крупных. Всего через десять секунд после штурма большое центральное сооружение — то самое, которое Джонатан идентифицировал как фабрику — пожирало себя пламенем, которое росло в геометрической прогрессии по мере того, как пламя находил дополнительные запасы химикатов для обработки и вызывал вторичные взрывы. Позади него в лачуге общежития начали кричать дети.
  
  Их крики были ничто по сравнению со звуком, который разорвал ночь с другой стороны комплекса — звуком горящих людей.
  
  Часовые, выставленные у дверей, были полностью поглощены барабанным развлечением. С винтовками наготове и спиной к двери, которую им было поручено охранять, они бесполезно осматривали двор в поисках целей. Джонатан убил их обоих одиночными выстрелами в голову.
  
  Увидишь парня с пистолетом, убей парня с пистолетом . Голливудское чувство чести, в котором было трусливо стрелять кому-то в спину, было чистым вымыслом. Хитрость в реальной войне заключалась в том, чтобы убить плохих парней до того, как они смогут представлять серьезную угрозу для хороших парней. Если бы он оставил часовых в живых, ему просто пришлось бы снова столкнуться с ними на пути к выходу.
  
  Харви появился справа от Джонатана, выглядя на весь мир как преданный воин. С оружием наготове, он опустился на колено и принялся закрывать дверь. — Разве у тебя нет работы? — спросил он Скорпиона.
  
  Он действительно это сделал. Согласно плану, Боксеры поднесли к замку кусачки для болтов, и болт был готов к тому, чтобы убрать его с дороги. Джонатан присоединился к нему на крыльце и встретил его взглядом, как он делал много раз в прошлом. Как только дверь выламывалась, Боксеры шли вверх и вправо, чтобы поражать цели, а Джонатан шел вниз и влево.
  
  Они вернули ночное зрение на место и распахнули дверь.
  
  
  
  Эван был в ужасе. Взрыв выбил его из колеи, а стрельба была совершенно ужасающей, но взрыв тепла через окна полностью уничтожил его. Он скатился с кровати на пол и свернулся клубочком настолько плотно, насколько смог. В казармах испарились всякие претензии на жесткость или мужественность. Теперь это была комната, полная мальчиков, которые боялись смерти.
  
  Рядом с ним Чарли тоже лежал на полу, изо всех сил пытаясь забраться под свою койку. Разум Эвана кричал, чтобы он убирался отсюда — вцепился в проволоку над окнами или, может быть, врезался плечом в дверь, чтобы выломать ее, — но его тело отказывалось отвечать. Он был заморожен. Он уже слышал это выражение раньше — застывший от страха — но понятия не имел, что это возможно в буквальном смысле.
  
  "Что творится?" Эван закричал Чарли.
  
  Глаза другого мальчика были широко раскрыты и красны. Он покачал головой.
  
  Эван услышал два выстрела, очень близких, а затем грохот у входной двери. Это было похоже на каждый плохой сон, который у него когда-либо был, где монстр царапает твою дверь, чтобы войти, и ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить его.
  
  Он бросил еще один панический взгляд на Чарли, затем распластался на полу, словно растворяясь в деревянных досках.
  
  Пожалуйста , Боже, подумал он. Но потом он понял, что не знает, о чем молиться.
  
  Ничего страшного, однажды сказал ему Отец Дом. Бог видит твое сердце. Ему не нужно слышать твои слова.
  
  Так что, пожалуйста, Бог сделает.
  
  Дверь распахнулась, и монстр вошел. На самом деле это были два монстра, и у них были пушки.
  
  « En el piso! — крикнул один из них. Он был огромен — с этого ракурса больше, чем дверь, через которую он только что вошел. « En el piso! ”
  
  Тут же в дальнем конце комнаты раздался стук кроватей и людей, когда мальчики упали на пол.
  
  «Эван Гуинн!» — закричал другой.
  
  Что-то растворилось внутри него, запустив его в новый план страха. Они пришли, чтобы убить его. Затем все изменилось со следующими словами мужчины.
  
  «Эван Гуинн, мы здесь, чтобы отвезти тебя домой!»
  
  
  
  Внутри слева было дерьмо — в буквальном смысле, как оказалось — поэтому, бросив быстрый взгляд, чтобы очистить эту часть комнаты, Джонатан переключил свое внимание на право.
  
  Боксеры кричали: «На пол!» на испанском языке, а затем повторил его. Человеку дети слушались. Немедленно. И детьми они тоже были. Ни усика среди них.
  
  По оценке Джонатана, штурм начался уже через две минуты, а это означало, что они отстали от графика. Кому-то не потребуется много времени, чтобы соединить точки в том, что они делают, и тогда жар огня померкнет по сравнению с жаром битвы.
  
  «Эван Гуинн!» — закричал Джонатан. Детали тона кожи и цвета волос было трудно различить с очками ночного видения. «Эван Гуинн, мы здесь, чтобы отвезти тебя домой!»
  
  Через две секунды он был там. Ближайшая к двери кровать на восточной стороне здания. Сначала он увидел мальчика как движение, а потом появилась копна волос и белая кожа. Так много для тона кожи и цвета волос, которые трудно различить. Здесь ребенок был виден, как мел на доске.
  
  «Я поймал его», — объявил он боксерам.
  
  «Понял», — сказал Боксерс. Большой Парень отошел ближе к западной стене, чтобы дать Джонатану возможность схватить Эвана, но продолжал держать свое оружие наведенным на комнату.
  
  Мальчик все еще вставал на ноги, когда Джонатан схватил его за плечо, чтобы помочь. Когда он был в проходе, Джонатан нагнулся до уровня мальчика и убрал ПНВ с дороги. — Мы хорошие парни, Эван. Из Америки. Мы здесь, чтобы вернуть вас туда, где вы принадлежите».
  
  В танцующем, отраженном свете костров Джонатан увидел, как широко распахнулись глаза ребенка. "Г-н. Джонатан?" он сказал.
  
  Джонатан улыбнулся. «Единственный и неповторимый».
  
  "Что ты здесь делаешь?"
  
  — Это очень длинная история, — ответил Джонатан. — А пока мне нужно, чтобы ты молчал, держись рядом со мной, и давай посмотрим, сможем ли мы все выбраться отсюда живыми.
  
  Один из других детей вскочил на ноги и бросился к ним, но Боксеры уперлись рукой ему в грудь, останавливая его на месте. — Возьми меня с собой, — сказал мальчик.
  
  Англичане испугали Джонатана, но он все равно направился к двери.
  
  Боксеры сказали: «Возвращайся в постель, малыш. Мы здесь только для одного».
  
  "Нет!" — крикнул мальчик. — Эван, ты обещал!
  
  Эван вырвался из хватки Джонатана и схватился за пуговицы вокруг своего бедра, приглашая Чарли присоединиться к ним. — Пошли, — сказал он.
  
  Джонатан снова схватил руку Эвана, на этот раз крепче. — Нет, ты давай.
  
  — Но он мой друг.
  
  «Ты сделаешь новый», — прорычал Боксерс. «Скорпион, нам нужно двигаться».
  
  Нацелив винтовку на других мальчиков, он начал отступать, когда Джонатан наполовину толкнул, наполовину протащил Эвана через дверь. "Г-н. Джонатан, мистер Джонатан, послушайте меня. Это Чарли. Он был единственным, кто помог…
  
  — Мы не можем, — сказал Джонатан. «Мы просто не можем».
  
  Эван закричал: «Давай, Чарли! Он сказал, что ты можешь прийти!
  
  Боксеры появились в дверях, у него отвисла челюсть. "Что за черт?"
  
  Джонатан был ошеломлен. А потом появился другой ребенок. Ну, дерьмо. Что он собирался сделать, застрелить его?
  
  Капитуляция займет меньше времени, чем споры. — Хорошо, — сказал он. Затем боксерам: «Пусть…»
  
  Хор криков хлестнул Джонатана по голове в дальний конец комплекса, где огонь достиг самой дальней из казарм — Строения Индии — и начал пожирать западную стену — ту, которая обращена внутрь комплекса. Языки пламени лизнули обшивку, карнизы и соломенную крышу. С первого взгляда он понял, что огонь будет проникать внутрь здания через высокие окна. Если бы они что-то не сделали, дети сгорели бы заживо.
  
  Харви сказал: «Босс».
  
  Джонатан бросил взгляд на боксеров. — Мы должны, — сказал он. Он отпустил руку Эвана и сказал мальчику: «Останься со мной. Шаг за шагом, понимаете?
  
  Он не стал ждать ответа. Он развернулся и побежал к растущему пожару с винтовкой наизготовку. Это был кошмарный сценарий — тот, который он тысячу раз привозил домой, чтобы стать подражателями подразделения, когда был инструктором на курсах подготовки операторов OTC. В миссии в 03:00 драгоценным грузом была миссия. Спасение было второстепенным. И, ей-богу, когда у вас в руках компьютер, вы никогда не рискуете их безопасностью. Да, ну, это был учебный курс. Он пережил это один раз и учил этому три раза, и он точно знал, что не было сценария, предполагающего испепеление дюжины детей.
  
  Огонь разрастался с поразительной скоростью. За десять или пятнадцать секунд, которые понадобились Джонатану, чтобы преодолеть расстояние, дальний конец казармы был полностью задействован. Крики изнутри были ужасающими звуками, которые он когда-либо слышал. Он был уверен, что это кричащие слова, но не пытался их уловить. Тембр голосов сказал ему все, что ему нужно было знать. Когда они сомкнулись на последних нескольких ярдах, Харви пробежал мимо него, чтобы добраться до двери первым. Джонатан не думал, что маленький парень умеет двигаться так быстро.
  
  Пулеметная очередь из-за спины заставила Джонатана резко остановиться и навести оружие. Это были Боксеры, и его оружие было поднято, его глаза были сосредоточены на юго-западном углу комплекса. Он проследил за линией прицеливания и повернулся как раз вовремя, чтобы вторая очередь уложила солдата, готовившегося выстрелить.
  
  «Сделай это быстро, Диг!» — кричали боксеры. «Это выходит из-под контроля. У нас официально проблемы».
  
  Джонатан мог по пальцам сосчитать, сколько раз он слышал, как его друг звучал так нервно. Какое бы преимущество они ни заработали благодаря массированной диверсии, теперь оно было утрачено. На самом деле диверсия сама по себе стала их самой большой проблемой. С утратой элемента неожиданности вся эта миссия сводилась к меткой стрельбе.
  
  Харви потянул дверь казармы, пытаясь открыть ее. Джонатан не мог не заметить, что ни один из местных солдат или начальников не делал ничего, чтобы помочь детям.
  
  — Двигайся, Харви, — рявкнул Джонатан. Он позволил М4 упасть на ремень и поднял Моссберг. Он открыл затвор домкратом, выбросив один из картечных патронов, затем потянулся к своему патронташу с гильзами и вытащил пулевой патрон. Он сунул его в казенную часть и закрыл перед тем, как смахнуть Эвана и его друга за собой. Он поместил дуло в двух дюймах от петли скобы, рассчитал угол рикошета и нажал на курок.
  
  Моссберг взбрыкнул, и замок исчез. Он отодвинул задвижку в сторону, распахнул дверь, и в ночь вывалились дети. Они кашляли и плакали, их лица почернели от копоти и дыма, но Джонатан не видел никаких ожогов. Стоявший рядом с ним Харви изо всех сил старался рассмотреть их, пока они проносились мимо. Судя по всему, все они были здоровы, потому что никого из них он не остановил для дальнейшего лечения.
  
  Рябь пуль вгрызлась в стену слева от двери, а через мгновение последовал звук выпустившей их пули. Дети закричали и разбежались, заставив Джонатана рефлекторно искать Эвана. Он все еще был там, где должен был быть, его друг был достаточно близко, чтобы они могли разделить сердцебиение.
  
  Как бы ему ни хотелось сбежать оттуда, ему пришлось заглянуть внутрь, чтобы убедиться, что он не оставил живых детей гореть. Он преодолел две ступеньки одним махом. Прижавшись к полу, где еще можно было дышать, он прополз несколько футов внутрь и осмотрелся. Просто пустая комната на этом конце. В дальнем конце стена огня превратилась в живого монстра, пожирающего все. Если кто-то и остался, то теперь они мертвы.
  
  Он выскочил наружу.
  
  Дети из горящего барака никуда не делись. Они столпились вокруг Боксеров и Харви, а теперь, когда Джонатан снова появился на сцене, они тоже столпились вокруг него. Один мальчик лет двенадцати, появившийся в свете костра с отсутствующим правым глазом и ухом из-за старой травмы, схватил Джонатана за паутину и сказал по-испански: «Что нам делать? Куда мы идем? Пожалуйста, возьми меня с собой».
  
  Другие делали то же самое с Боксерами и Харви. Эти дети были в полной панике, но каким-то образом они знали, что незнакомцы с винтовками обеспечили лучшее будущее, чем местные жители, которые заплатили за их труд.
  
  Джонатан ничего не сказал. Что он мог сказать? Эта миссия распаковывалась в огромных масштабах.
  
  «Мы должны двигаться!» — крикнул он своей команде.
  
  «Пушки на север!» — кричали боксеры.
  
  Джонатан повернулся вправо и повалил Эвана на землю, обхватив его за затылок левой рукой, а правой держа на плече М4. Дюжина или больше мужчин в разной степени раздетой униформы отказались от инстинкта борьбы с огнем и начали реагировать на реальную угрозу. Слухи быстро распространялись среди них, и многие заняли позиции для стрельбы. Джонатан сбросил двоих двумя очередями по три патрона.
  
  Плохие парни открывались, казалось, из каждой точки компаса. Это был панический огонь, по большей части бесприцельный и, следовательно, не особенно опасный, но старые пословицы войны все еще применялись: если вы бросите туда достаточно свинца, обязательно во что-нибудь попадете.
  
  Дети разбежались. Большинство из них. В казарме позади них — Строительной гостинице, той, что еще заперта, но не горит, — дети кричали и колотили в стены, несомненно, напуганные пулями, которые не попали в намеченные цели и врезались в деревянные панели, как будто их там и не было. .
  
  Джонатан и Боксеры упали на животы, представляя меньшие профили, тело Джонатана накрыло Эвана, который извивался, как пойманная на мели рыба, чтобы сбросить с себя вес. «Убери компьютер под прикрытие!» Джонатан крикнул Харви, который, казалось, на мгновение застыл на месте, не вставая и не ползая, а застряв где-то посередине.
  
  «Харви!»
  
  Это вернуло его в сознание.
  
  Джонатан скатился с Эвана. «Возьмите Эвана за здание отеля и сядьте на него. Кто подойдет близко, кого не узнаешь, стреляй в него».
  
  Впервые Харви, казалось, полностью осознал ставки, полностью осознал свое окружение. Он низко наклонился, схватил Эвана под мышки и потянул.
  
  Эван не нуждался в дополнительной поддержке. Как только он освободился от веса Джонатана, он метнулся, как незакрепленная ракета, за центральную хижину. Чарли тоже. Харви пришлось поторопиться, чтобы не отставать.
  
  «Мы не можем оставаться здесь!» — кричали боксеры. Пули взметали грязь в пространство между ними, и Большой Парень сверлил стрелка.
  
  Джонатан знал, что был прав. Не было никакого способа вытащить Эвана через все это. Теперь по всему комплексу формировались боевые группы из двух и трех человек. Их движения и дульные вспышки отмечали их местонахождение, но с таким количеством их и одной общей целью это было лишь вопросом времени.
  
  «Мы не можем защищать эту позицию!» — завопил Джонатан, стреляя по бегущей мишени и промахнувшись.
  
  — О, ты думаешь? — кричали боксеры. Он уронил журнал и шлепнул другой.
  
  — Мы пойдем налево, — объявил Джонатан, на этот раз по рации, чтобы Харви тоже знал. — Харви, оставайся на месте. Бокс, наша точка сбора — черная сторона горящей казармы. Он уронил магазин, в котором все еще оставалось шесть патронов, и вставил новый магазин на тридцать патронов. — Ладно, Большой Парень, ты стреляй во все, что севернее двух семидесяти, я возьму все, что южнее. Прикрывающий огонь!»
  
  Двигаясь с замечательной гармонией, они выпустили град едва прицельных пулеметных очередей, когда они пригнулись и направились в укрытие. Джонатан разрядил свои первые тридцать патронов за семь секунд, а две секунды спустя у него был новый магазин, который он опустошил за шесть секунд. Цель здесь заключалась не в том, чтобы убивать — хотя он брал все, что мог, — а в том, чтобы попадать достаточно близко к врагу, чтобы они попали в грязь. Еще одним основным правилом ведения войны было то, что вы не можете прятаться и убивать одновременно. Спокойствие под огнем было единственной смертоносной чертой, которая отличала профессиональных солдат от любителей. Ну, это и способность поразить то, к чему вы стремитесь.
  
  Справа от Джонатана, когда они прятались за огненным пламенем, которое раньше было зданием Индии, Боксер ухитрился разрядить девяносто патронов с такой скоростью, что Джонатан никогда не слышал его пауз для перезарядки.
  
  Джонатан оказался в относительной безопасности в тени горящего здания первым, а затем Большой Парень всего через пару секунд.
  
  «Никакого ответного огня», — сказал Боксерс. Его глаза расширились от предвкушения, а лицо было встревоженным, как у ребенка, ожидающего своей очереди с Сантой. — Мы можем взять их.
  
  Джонатан кивнул. Прикрытие огня или подавление огня было не только стратегией, но и испытанием. Вы узнали, как тщательно противник прятался под огнем. Если бы роли только что поменялись местами и два любителя убегали от дюжины профессионалов, беспорядочно стреляя в ночь, любители были бы легко уничтожены.
  
  — Однако нам нужно действовать быстро, — сказал Джонатан. «Мы будем сворачивать их слева направо».
  
  «Они собираются укрыться в одном из оставшихся зданий», — предсказал Боксерс.
  
  Джонатан улыбнулся. «Если повезет». Ручные гранаты были изобретены для уничтожения врагов, затаившихся внутри зданий.
  
  Не было необходимости пересматривать стратегию. Они оба проделывали это упражнение так много раз, что оно было почти таким же инстинктивным, как дыхание.
  
  
  
  Когда радио прервало шумоподавление, Митч Пондер услышал звуки боя раньше, чем голоса.
  
  — Они взрывают всю фабрику, — крикнул Виктор по-испански. «Мощные взрывы! Их должно быть двадцать! Торопиться!"
  
  Без лишних слов пилот завел двигатель своего роскошного вертолета Sikorski S-76 с кожаной обивкой. Они стояли настороже, в тридцати милях отсюда, во дворе делового партнера, ожидая нападения, которое, как знал Думминг, было в пути. Вращение турбины разбудило пулеметчика сзади.
  
  «Все горит!» — закричал Виктор. «Они убивают всех. Фабрика разрушается».
  
  Что-то подпрыгнуло в его груди. — Что ты имеешь в виду под уничтожением ?
  
  "Слушать!" Микрофон оставался открытым, и Думминг представил себе Виктора, держащего его в окне. Звук выстрелов был безошибочным.
  
  — Что ж, останови их, — скомандовал Думминг. — У тебя целая гребаная армия. Я знаю, потому что заплатил за их оружие».
  
  — Попробуем, — пообещал Виктор. — Но я больше не могу гарантировать безопасность белого мальчика.
  
  — К черту белого мальчика, — выплюнул Думминг. Он был в долгу перед министром обороны США, но ничто не стоило тех миллионов, которые он потерял бы, если бы фабрика была разрушена. Большинству производителей кокаина посчастливилось производить несколько килограммов в месяц; его операция приносила сотни килограммов в неделю. Нигде в Южной Америке не было более крупной операции. «Лучше оставить его в живых, но если он должен умереть, он должен умереть. Мы в пути."
  
  Он кивнул своему пилоту, и земля исчезла, когда винты врезались во влажную ночь. Когда они миновали деревья и повернули на север, на горизонте стало видно отблеск атаки — желто-оранжевый купол, который прорезал тьму, словно прожектор.
  
  — Боже мой, — пробормотал Думминг. Это не должно было пойти так. Он согласился приютить мальчика Гуинна на фабрике, потому что это было единственное место под его контролем, где за ним можно было постоянно наблюдать и где он мог зарабатывать себе на жизнь.
  
  Виктор и его солдаты должны были помешать спасателям забрать мальчика. Этот вертолет должен был стать последним средством страхования, которое можно было использовать только в том случае, если спасение удалось и нападавшие исчезли в ночи. Благодаря передовой инфракрасной технологии и очкам ночного видения каждый член экипажа не смог бы спрятаться отступающим через джунгли захватчикам.
  
  В идеальном мире они хотели, чтобы мальчик Гуинн остался жив; но если он умрет, никто никогда не узнает. Отцу скажут, что с ним все в порядке, и придумают причины, чтобы больше не показывать его фотографию. Если этого оказалось недостаточно, чтобы человек не заговорил, что ж, это не проблема Думмера.
  
  Далекий купол света запульсировал и стал ярче. Думминг стиснул зубы, готовый убить.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ _
  
  Поскольку враг, вероятно, ожидал, что они появятся с дальней стороны здания, Джонатан и Боксеры вместо этого вышли из того же места, откуда вошли. Они свернули налево, когда миновали здание, через раскаленный переулок между огнем казарм и фабричным пожаром, стреляя по тем же полям, что и раньше.
  
  Когда им показалось, что они прошли левый фланг врага, они перешли на правый фланг и начали убивать по-настоящему. Любой силуэт с ружьем был законной мишенью.
  
  Они двигались вместе, их тела почти соприкасались, стреляя и перезаряжаясь без паузы, зигзагами и прыжками наугад, чтобы свести на нет любые попытки их остановить. Речь шла уже не о прикрытии огнем. Все дело было в точности на ходу, в стрельбе двумя пулями за раз, каждая пара находила свою цель и убивала ее. Там, где вражеский стрелок показывал фронтальный профиль, Джонатан наносил двойной удар, пуля в сердце, за которой следовала пуля в голове. Если это был боковой силуэт, он целился в ухо. Если бы они убегали, цель выбора лежала между лопатками.
  
  Там, куда направляли оружие, гибли люди. Джонатан не пытался считать, но точно знал, что отправил пятерых за первые десять или пятнадцать секунд. Противник открыл ответный огонь, но все это было дико и бессистемно. Насколько Джонатан знал, ни один снаряд не пролетел ближе пяти футов от него. Для сравнения, ни один снаряд, вылетевший из его дула, не попал в цель.
  
  Через двадцать секунд после начала штурма противник бежал как вкопанный, их инстинкт выживания стирал их желание победить. Все, кроме нескольких, шли по прямой, что было одним из самых верных способов встретить своего создателя во время перестрелки.
  
  Джонатан и Боксеры никогда не замедлялись. Там, где тела преграждали путь, они перепрыгивали через них. При других обстоятельствах, с противником, который был бы лучше обучен или лучше подготовлен к боевым действиям, такой полномасштабный штурм открыл бы дверь для контрфлангового маневра, когда плохие парни сдерживались бы и ждали, пока атакующие пройдут, а затем атака с тыла или сбоку. Когда они двинулись вперед, Джонатан продолжал проверять свои шесть часов, но маневр так и не состоялся.
  
  Они двинулись на север вдоль восточной окраины комплекса, и когда они миновали то, что осталось от бензобака — здание «Альфа», — Джонатан увидел, как задницы и локти отступают в здание «Браво», которое, судя по строительному проекту, было зеркальным отражением детей. казармы, но без запертых дверей и зарешеченных окон.
  
  Джонатан и Боксеры остановились у ближней стены здания, намного ниже окна, но легко уязвимы для любого, кто вздумает выстрелить из винтовки через тонкий сайдинг.
  
  Стрельба прекратилась, но Джонатан знал, что тишина не может продолжаться долго.
  
  — Я говорю, мы взорвем здание, — прошептал Боксерс.
  
  Джонатан согласился. Это был единственный—
  
  Он посмотрел в центр комплекса. — О, черт, — выдохнул он.
  
  
  
  Эван подумал, что это было похоже на просмотр самого страшного фильма, который он когда-либо видел, — только взрывы были настоящими, а истекающие кровью тела — настоящими. Все это было реально. За последние несколько дней не было ни одного момента, который имел бы для него смысл, но этот возглавил чарты. Люди умирали, ради бога. Вещи взрывались.
  
  И мистер Джонатан! Иисус. Он всегда казался крутым парнем и все такое — дружелюбным, но жестким, — но никогда за миллион лет он не представлял себе человека, убивающего людей, чтобы спасти его. Ему казалось, что его голова набита клеем. Слишком много всего происходило, чтобы он мог хоть что-то понять.
  
  — Эван, что происходит? Чарли сказал слишком громко, не привыкший к внезапной тишине. "Кто эти люди?"
  
  «Этот парень — мистер Джонатан. Он…
  
  — Тихо, — рявкнул человек, присоединившийся к ним здесь. Эван никогда раньше его не видел, но, похоже, нервничал. На нем была каска, перчатки и револьвер солдата, но он казался напуганным. В этом была особенность мистера Джонатана: он не казался даже немного напуганным. Эван не знал, нравится ему это или нет.
  
  "Кто ты?" — спросил Эван. Он изменил свой голос на что-то севернее шепота, но южнее крика, чтобы его все еще можно было услышать.
  
  «Я друг. Меня зовут Харви, и мне нужно, чтобы вы оба молчали. Подумав, он протянул руку в перчатке. — Вы Эван Гуинн. Рад встрече."
  
  Эван в замешательстве склонил голову набок, но пожал мужчине руку. "Мне тоже приятно познакомиться."
  
  — Я Чарли, — сказал другой мальчик, протягивая руку между ними двумя.
  
  — Он мой новый друг, — объяснил Эван. «Он давно здесь. Они убили его родителей».
  
  Харви тоже пожал руку Чарли, но что-то изменилось в его лице. Он выглядел грустным. «Что ж, надеюсь, мы сможем найти тебе хороший дом», — сказал он.
  
  "Что мы делаем?" — спросил Эван.
  
  — Мы вытащим тебя отсюда.
  
  — Но как ?
  
  Харви одарил его забавным взглядом, словно не знал ответа на самый очевидный вопрос в мире. «Смотри и учись», — сказал он.
  
  — Мы прячемся? — спросил Чарли.
  
  «Черт возьми, мы прячемся», — ответил Харви. — Их работа — устранить угрозу для вас. Моя работа — следить за тем, чтобы вы оставались в безопасности, пока они это делают». Словно в подтверждение своей точки зрения, он поправил рукоятку своего пулемета. «Чтобы добраться до вас, они должны пройти через меня».
  
  
  
  Харви услышал слова крутого парня, исходившие из его рта, и чуть не съёжился. Он не чувствовал такого ужаса со времен «Песочницы». И он не чувствовал этого вживую. Война была самым ужасным испытанием, которое жизнь могла предложить каждому; но здесь, посреди этой перестрелки, он вспомнил ту зависимость, которую чувствовал в те дни. Окутанный смертельным ужасом, мир стал сверхъестественно ярким; цвета ярче, страх острее, ликование сильнее. Только после того, как все закончилось, когда мертвые враги и дружественные мертвецы снова выглядели людьми, раскаяние и сомнения проникли внутрь, чтобы украсть вашу душу. Только когда все было кончено, трепет сменился ужасом.
  
  В этот момент реальность его жизни дома — палатка, постоянное состояние страха и общее чувство бесполезности — казались ему далекими от световых лет. Им казалось, что они принадлежат кому-то другому. Здесь он был посреди войны с Богом, и у него было то, за что стоило сражаться. Что-то, за что стоит умереть. Он вспомнил, как его сержант-инструктор миллион лет назад во время начальной подготовки говорил ему, что единственная жизнь, достойная того, чтобы жить, — это та, ради которой стоит умереть.
  
  Тогда он понимал эти слова интеллектуально, но теперь они нашли отклик в его сердце. Может быть, ему нужно было однажды все потерять, прежде чем он понял необходимость защищать то, что было для него важно. Эти двое детей были его ответственностью. Если они вымрут здесь, это будет его вина, но если они доживут до завтра, то это тоже будет его вина. Его победа.
  
  Боже, помоги тому, кто угрожал этим.
  
  
  
  На территории комплекса один из мальчиков в панике выбежал плотным кругом, явно не зная, что делать. Он остановился у тела солдата, который упал замертво всего в тридцати футах от него. Джонатан вспомнил, как выстрелил в него.
  
  Он не знал, куда ушли другие дети, но этот был в большой опасности. Джонатан закричал: « Ту! Ниньо! Кубьерто! " Ты! Мальчик! Укрыться.
  
  Мальчик не ответил. Вместо этого он подошел ближе к трупу, где согнулся в талии, чтобы поближе рассмотреть лицо. Потом наступил на нее пяткой. Раз, два, потом третий раз.
  
  Джонатан выругался себе под нос. « Парар! " он крикнул. « Нет хагас эсо! " Останавливаться! Не делай этого! Но ребенок не стал слушать. "Дерьмо. Прикрой меня, Бокс.
  
  "Что ты, черт возьми, такое-"
  
  Джонатан уже ушел. Малыш продолжал пинать труп. Ни один отряд солдат не стал бы стоять и смотреть...
  
  Из Зданий Браво и Дельта разразилась стрельба, разрывая ночь и землю. И мальчик. Он упал там, где стоял.
  
  «Ублюдок!» — закричал Джонатан и пустил в ход свой M4, обрызгав окна и стены в нескольких дюймах от Боксеров, которые, в свою очередь, открыли испепеляющий огонь по зданию «Дельта» на северной оконечности.
  
  Ответный огонь прекратился, когда противник нырнул в любое укрытие, которое они могли найти.
  
  После перезарядки Джонатан опустился на колени и подхватил обмякшее тело мальчика на сгиб левой руки, а правой опустошил еще один магазин и побежал в укрытие.
  
  Вернувшись в тень здания, он затормозил и позволил мальчику соскользнуть на землю. Большая часть его горла исчезла, а в груди были пробиты две дыры. В свете костров неподвижные зрачки мальчика казались безжизненными, как стекло.
  
  — Он ушел, Диг, — сказал Боксерс. "Вы ничего не можете сделать."
  
  Ему не могло быть больше одиннадцати лет. Это мгновение. О чем думал малыш? Что заставило его стоять вот так на открытом воздухе и нападать на тело?
  
  — Диг, нам нужно идти. Он умер. Ублюдки убили его».
  
  Джонатан почувствовал, как в его сознание посягают ужасные мысли, и он отогнал их. Ради бога, это была война, где весь мир состоял из текущих фактов и будущих целей. Прошлое становится неактуальным в тот момент, когда оно проходит. Вы не можете беспокоиться о мертвых, в то время как вы планируете защищать живых. Но он был так молод.
  
  «Сосредоточься, Диг», — сказал Боксерс.
  
  — Хорошо, — сказал Джонатан. «Ни один из этих придурков не выйдет живым. Не один."
  
  Боксеры кивнули. "Работает на меня."
  
  Джонатан перезарядил свой карабин, затем уронил его на ремень и вытащил из жилета осколочную гранату. «Не опускайте головы в здании «Дельта», — сказал он. «Я разобью этих ублюдков в «Браво», а потом их закатаю».
  
  «Ты меня возбуждаешь», — усмехнулся Боксерс. Он вставил в винтовку новый магазин. "Скажи слово."
  
  Джонатан глубоко вздохнул. "Слово."
  
  Стоя во весь рост, но используя для укрытия угол казармы, Боксеры нацелились на самое дальнее здание и тремя очередями прострелили передние окна.
  
  Джонатан использовал укрытие, чтобы оттолкнуться, пригнувшись, и двинулся влево, вперед к Браво, прижимая левое плечо к стене. Позади него Боксеры выпустили изумительный объем огня, а впереди него, в Билдинге Браво, казалось, никто не знал, что делать.
  
  Джонатан сунул ложку гранаты в паутину между большим и указательным пальцами и выдернул чеку. Он отошел на три фута от стены, почти не замечая никого, у кого хватило бы смелости выглянуть наружу и отпустить ложку. На таком расстоянии он не хотел давать врагу время, чтобы отбросить его, поэтому он дал ему испариться в течение двух секунд, прежде чем бросить его в открытое окно.
  
  «Фраги прочь», — прошептал он в рацию, намекая Боксерам, что грядет взрыв. Джонатан упал на землю и через две секунды был вознагражден хрустящим взрывом! это означало победу. Мгновенно последовали крики раненых. Он сдвинулся на два окна вниз и повторил процедуру. «Фрагментируйте».
  
  После второго взрыва пришло время закончить работу в ближнем бою. — Я иду, — сказал он в рацию.
  
  «Рог».
  
  Джонатан вернул свое ночное видение на место и снова потянулся к «Моссбергу», растягивая его на эластичном ремне. И все это одним непрерывным движением, когда он поднялся на три ступеньки к крыльцу и пинком открыл дверь.
  
  Снаружи боксеры снизили его скорострельность на две трети. Не было никакого смысла тратить десятки выстрелов на подавление огня, когда человек, которого он прикрывал, находился внутри здания и был невидим.
  
  В тот момент, когда он переступил порог, Джонатан развернулся вправо, чтобы очистить территорию за дверью, и чуть не закричал, когда столкнулся лицом к лицу с солдатом. Мужчина просто стоял там, дезориентированный и истекающий кровью. Мужчина держал в руках М16, но она показалась ему чужой. Такова была дезориентация, которая обычно следовала за взрывом в ближнем бою.
  
  Искушение оставить его в живых сменилось реальностью, что однажды оправившись, ошеломленный солдат снова станет смертельным. Джонатан убил его выстрелом из «Моссберга» в упор, разорвав ему грудь девятью пулями 32-го калибра.
  
  Затем он повернул налево и не торопясь прошелся по тому, что осталось от центрального прохода между рядами коек. Когда он пнул руку, торчащую из-под койки, намереваясь проверить, жив ее владелец или мертв, сама рука свободно полетела по полу.
  
  Впереди и справа мужчина корчился в агонии, его живот был мокрым и черным в ночном видении. Джонатан оценил рану как смертельную и только решил оставить его в покое, когда мужчина поднял окровавленный пистолет. Джонатан выстрелил в него.
  
  Через пятнадцать секунд после того, как он вошел в комнату, Джонатан нажал кнопку микрофона. «Браво ясно. Я выхожу."
  
  «Черт возьми, они бегут!» Голос боксеров объявил ему на ухо. Он снова начал стрелять.
  
  Джонатан бросился к открытой двери и упал на колено, снова переключившись на М4. Он наблюдал, как из здания «Дельта» хлынул поток людей. Они спотыкались и вываливались из дверей и вниз по лестнице, некоторые из них падали от пуль Боксеров, но большинство просто путали ноги в панике, пытаясь выбраться. Они устремились в лес на дальнем конце комплекса.
  
  Джонатан нажал кнопку микрофона.
  
  
  
  «Осторожно, Харви. Они идут прямо на тебя».
  
  Желудок Харви перевернулся. "Блядь."
  
  "Какая?" — спросил Эван, внимательно отслеживая смену эмоций.
  
  Харви не знал, что говорил вслух. Он прижал руку к плечу мальчика. — Спускайся, — сказал он. "Лежать. Плохие парни идут. Что бы ни случилось, оставайся на месте, пока один из нас не придет за тобой.
  
  Оба мальчика проявили тревогу. "Кто?"
  
  «Ваши старые боссы. А теперь спускайся. Харви снова навел ПНВ на глаза и сразу же увидел, как они разлетаются в джунгли. С первого взгляда он увидел семерых или восьмерых из них, но они не были заинтересованы в том, чтобы видеть его. Они были заинтересованы в том, чтобы убраться отсюда.
  
  Должен ли он стрелять или отпустить их? Это был трудный звонок. Его задачей было доставить Эвана Гуинна домой живым и здоровым. Открыв огонь, он выдаст свою позицию и вызовет ответный огонь, который подвергнет опасности мальчика. Но позволив им уйти, он позволил им выжить, чтобы снова напасть.
  
  « Los banditos están aquí !» — крикнул голос сверху и сзади. Бандиты здесь! Харви обернулся на звук, но когда там никого не было, он понял, что это был один из детей, которые все еще находились в бараках, которые они не открыли. Каким-то образом они узнали, а затем к одному голосу присоединились другие. « Los banditos están aquí !»
  
  Они начали ее петь. И это сработало. Бегущие солдаты обернулись. Ближайший поднял оружие, чтобы выстрелить.
  
  MP5 Харви дал очередь из трех патронов, и его цель упала; то ли мертвый, то ли раненый, то ли просто испуганный, он не мог сказать. Важным было то, что он не выстрелил в ответ.
  
  Но это сделала целая куча других. Джунгли озарились дульными вспышками, стаккато дюжины автоматических орудий объединились в звук рвущейся ткани. Свирепый и смертоносный поток пуль прорезал стену позади них и окружающую их листву. Харви толкнул мальчиков глубже под барачную хижину, а над ними мальчик, который принес сюда огонь, закричал от ужаса и боли, когда плохо прицельный огонь врага прошел сквозь дощатые стены, как будто они были сделаны из картона.
  
  Харви знал, что не может оставаться здесь. Если он откроет ответный огонь с этого места, ответом станет смертоносная стрельба, которая с такой же вероятностью убьет Эвана, как и его самого.
  
  После всего этого — после всей крови и страданий — единственным непростительным грехом для Эвана будет причинение вреда.
  
  — Не двигайся, — прошипел он мальчику. «Что бы ни случилось, не двигайся».
  
  "Где ты-"
  
  Остальных Харви не задерживался. Прижимаясь к мокрой земле, он прополз оставшуюся часть казармы и вышел в темноту с северной стороны. Яркие дульные вспышки отметили местонахождение нападавших. Там, где Харви увидел вспышку, он выстрелил в нее двумя очередями по три патрона. Пламегаситель на его собственном оружии делал его невидимым для всех, кроме тех, кто смотрел прямо на него, когда он стрелял. Со всем шумом продолжающейся битвы, это были просто новые выстрелы среди какофонии.
  
  Он чуть не выпрыгнул из нижнего белья, когда чья-то рука легла ему на плечо. Когда он развернулся, чтобы противостоять опасности, другая рука заблокировала взмах его оружия. «Мы хорошие парни», — сказал Джонатан, а затем он и Боксеры добавили свою огневую мощь, чтобы отразить новую атаку. Через пятнадцать секунд все было кончено.
  
  Когда их уши восстановились, они снова могли слышать тонкие звуки ночи. Как стоны и хныканье раненых детей.
  
  И звук приближающегося вертолета. Джонатан и Боксеры обменялись взглядами.
  
  — Вы ведь не вызывали кавалерию? — спросили боксеры.
  
  Джонатан пнул грязь. "Дерьмо. Это как раз то, что нам нужно. Воздушный штурм».
  
  — Нам нужен этот вертолет, — сказал Харви. «Эти раненые дети. Мы не можем отнести их в безопасное место. Он бросил жесткий взгляд на боксеров. — И даже не думай говорить, что это не наша ответственность. Мы сделали это».
  
  — Если у тебя есть идея, я слушаю.
  
  Харви вздохнул и покачал головой, расстегнул застежку-липучку на своем жилете и снял с головы шлем. — О, у меня есть идея, — сказал он, стягивая жилет. «Отстойно быть мной, но у меня есть идея».
  
  Однако, чтобы заставить его работать, ему нужно было двигаться быстро.
  
  
  
  Даже с расстояния в милю масштабы разрушений были в десять раз хуже, чем мог вообразить самый ужасный Митч Пондер. Повсюду валялись тела, словно сброшенные с самолета. Все было в огне, даже сама земля в некоторых местах, а то, что не горело, было безжалостно сожжено пулями. Авиаудар не мог бы привести к более основательным разрушениям.
  
  — Боже мой, — выдохнул он. «Боже мой, Боже мой, Боже мой. . ». Он не мог даже сосчитать, сколько миллионов это ему будет стоить. В интерком он сказал по-испански: «Ищите белокожих солдат. Убей всех, кого увидишь».
  
  За ним в грузовом отсеке наводчик приготовил свой АК-47.
  
  Они приближались низко и быстро, едва возвышаясь над верхушками деревьев, быстро проносясь мимо, чтобы сделать вертолет более сложной мишенью. Однако в них никто не стрелял. Никто не двигался. Мертвые остались неподвижны, но физическое опустошение выступило четче.
  
  — Невероятно, — сказал пилот.
  
  А потом оно исчезло, картина разрушения уступила место черноте лишенных света джунглей. — Сделайте еще один проход, — приказал Думминг. — На этот раз медленнее.
  
  Вертолет остановился в воздухе, а затем повернулся вокруг своей оси в обратном направлении. «Если мы будем двигаться слишком медленно, нас будет легче сбить», — предупредил пилот.
  
  «Если бы они хотели сбить нас, они бы стреляли из своих орудий», — сказал Думминг. — А если нет, то они либо мертвы, либо сбежали. Он глубоко вздохнул. «Мне кажется, что все мертво».
  
  «Я вижу движение в джунглях, — сказал стрелок. «С правой стороны».
  
  Размышлял повернулся. Благодаря ночному видению он мог видеть их сейчас. Дюжина людей в движении. Они были детьми.
  
  — Это рабочие, — сказал Думминг. По крайней мере, они все еще оставались у него. Даже когда эта мысль сформировалась в его голове, он понял, что теперь, когда его солдаты и надзиратели ушли, дети тоже должны умереть. Он не мог позволить, чтобы история о его слабости дошла до жителей деревни.
  
  «Смотрите туда», — сказал пилот, указывая. — Один из надзирателей еще жив.
  
  И действительно, темнокожий мужчина, босой и без рубашки, вышел на поляну, размахивая руками и подзывая вертолет к земле. Пилот припарковал самолет в низком зависании, обдав человека струей от ротора и заставив его прикрыть голову.
  
  — Ты узнаешь его? — спросил пилот.
  
  Думминг покачал головой. "Я не знаю. Он выглядит полумертвым». Мужчина стоял с отчетливым креном слева от него, и он, похоже, был ранен в ногу.
  
  — Это может быть ловушка, — сказал пилот. "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  
  
  Харви надеялся, что он не переоценил лимпа. Игра в приманку никогда не входила в его репертуар в прошлом, и когда он, шатаясь, вышел на открытое пространство, он не мог не опасаться, что его сгорбленная, шатающаяся походка слишком похожа на Квазимодо. Когда вертолет замедлился и начал зависать, он знал, что привлек их внимание, но пока они продолжали парить, он чувствовал, как прицельные приспособления останавливаются на его груди и голове, готовясь разоблачить его блеф.
  
  Он снял свое защитное снаряжение, рубашку и обувь, чтобы больше походить на охранников, которых изображал; но отсутствие одежды означало, что негде спрятать оружие. Он полностью зависел от своих актерских способностей, а также от меткой стрельбы Джонатана и Боксеров. В противном случае он умрет прямо здесь, в месте, где он и за миллион лет не решился бы жить.
  
  Рев роторной струи взметнул грязь, сажу и горящие головешки, окутав его облаком дерьма, из-за которого ничего нельзя было разглядеть.
  
  Тщательно сохраняя характер, Харви закрыл глаза, прикрыл голову и надеялся, что Бог и великая цель все исправят.
  
  Когда что-то изменилось в высоте шума вертолета, он понял, что они приняли решение приземлиться.
  
  Затем начался крик.
  
  
  Низко пригнувшись, спрятавшись за угол казармы, Джонатан нацелился на кабину вертолета, а над ним Боксеры встали на колени, чтобы нацелиться на грузовой отсек, где у этого Кадиллака представительских вертолетов были сняты двери. предусмотреть дверь наводчика. План был прост: как только колеса коснутся земли, Джонатан сначала вырубит пилота, а затем переднего пассажира, а Боксеры убьют всех в грузовом отсеке. Все это не должно занимать больше нескольких секунд.
  
  Джонатан почувствовал странную отцовскую гордость за Харви и его готовность пойти на такой риск. Чтобы умышленно разоружиться посреди перестрелки, требовалось уникальное мужество. Когда это закончилось —
  
  Испуганный крик разорвал ночь позади. "Помощь! Мистер Джонатан! Мистер Джонатан! Помощь!"
  
  Пока Джонатан карабкался, чтобы увидеть, что-то тяжелое ударилось о стену казармы достаточно сильно, чтобы создать звук раскалывающегося дерева.
  
  
  
  Эван беспокоился, что мог обмочиться. Трудно было сказать что-то в скопившейся воде под хижиной для сна, где плач, стоны и мольбы продолжались без перерыва. Это, вероятно, даже не имело значения, кроме него. Это было просто такое детское занятие.
  
  Лежа вот так, не в силах видеть, что происходит вокруг него, но слыша звуки такой жестокости, он должен был уговорить себя поверить, что они не были брошены, что мистер Джонатан констатировал факт, когда уверял его. им, что все было бы хорошо, если бы они просто не двигались.
  
  Рядом с ним в грязи под хижиной Чарли совершенно замолчал, если не считать его дыхания, которое очень походило на старые паровозы из фильмов, пыхтя и пыхтя с нездоровой скоростью.
  
  — Мы умрем? Чарли заскулил.
  
  — Я так не думаю, — сказал Эван. Он пытался звучать более уверенно, чем его слова, хотя его разум кричал тот же вопрос. Однако он не мог позволить себе роскошь паниковать, потому что Чарли добрался до этого первым, и одному из них нужно было сохранять спокойствие.
  
  "Кто они?" — спросил Чарли.
  
  — Это долго…
  
  Прежде чем Эван успел закончить свой ответ, его голова взорвалась от боли, и он обнаружил, что его волокут по жалкому супу из грязи и холодной воды. «Ой!» — закричал он, и когда он потянулся к макушке, то обнаружил, что кулак обхватил его волосы. Коснувшись кулака, он как бы ускорил темп, с которым его вытаскивали из-под хижины.
  
  Он царапал землю пятками, но нападавшего было не остановить. Буквально через пару секунд он был совершенно чист и болтался на цыпочках из своих волос.
  
  Это был Виктор, возвышающийся, как всегда, огромный, теперь блестевший от того, что в тусклом свете выглядело как кровь. Его глаза горели гневом, который Эван действительно чувствовал.
  
  Эван схватил мужчину за предплечье для рычага и ударил его ногой в промежность, нанеся достаточно сильный удар, чтобы он потерял хватку, но не настолько, чтобы заставить его упасть.
  
  "Помощь!" — закричал Эван. "Г-н. Джонатан! Мистер Джонатан! Помощь!"
  
  У Виктора все еще был свой Луисвильский Слаггер. Он нанес хоумран двумя руками в голову мальчика. Эван пригнулся, едва увернувшись от удара, расколовшего стену хижины, и снова упал в грязь. Он снова закричал.
  
  В мерцающем, танцующем свете костра он увидел улыбающегося Виктора, высоко поднявшего биту над головой. Эван завопил сначала от ужаса, а потом от боли.
  
  
  
  Джонатан с первого взгляда понял, что происходит, и ругал себя за то, что потерял бдительность. Вы никогда не обращаете все взгляды в одном направлении и никогда не оставляете драгоценный груз в покое. Он сделал и то, и другое, и теперь большой и очень взбешенный местный житель угрожал все испортить бейсбольной битой.
  
  Джонатан оттолкнулся от стены. «Оставайтесь на вертолете», — скомандовал он боксерам. С уловкой Харви на грани работы и вертолетом, готовящимся к посадке, Джонатан не мог позволить себе звук выстрела. Он вытащил свой КА-БАР и бросился на человека.
  
  Эван лежал на левом боку на земле, съежившись, подняв колени и прикрывая голову руками, крича, как испуганное животное, когда нападавший поднял биту высоко над его головой, как если бы это был топор. Джонатан бросился к нему, но был еще в двух шагах от него, когда бита обрушилась всем, что у него было, на поднятую голень Эвана. Он видел, как сломалась кость, слышал звонкий треск .
  
  От мучительного крика у него скрутило желудок.
  
  Джонатан сильно ударил нападавшего, вонзив ему плечо в бок и вонзив нож по самую рукоятку ему в живот. Мужчина изо всех сил пытался закричать, но это было слабо. Клинок Джонатана наткнулся на нисходящую аорту, к которой он стремился, мгновенно снизив кровяное давление мужчины до нуля. К тому времени, как он вытащил КА-БАР из зияющей раны, мужчина уже обмяк.
  
  Позади него, когда Эван завыл: «Моя нога! О, Боже, моя нога! Боксеры открыли огонь по вертолету.
  
  
  
  Думминг почувствовал, что что-то не так, сразу после того, как отдал приказ приземляться. Человек в потоке ротора — человек, который при ближайшем рассмотрении действительно не выглядел знакомым, — отвлекся на что-то справа от вертолета. Думминг посмотрел, но ничего не увидел.
  
  Когда он снова посмотрел на ветровое стекло, человек в омывателе ротора изменился. Его осанка, казалось, восстановилась.
  
  Думминг закричал: «Это ловушка!» момент, когда колеса коснулись земли. «Поднимите нас! Вверх!"
  
  Пилот подпрыгнул, его руки переместились на органах управления, а через мгновение его голова раскрылась, заливая ветровое стекло и органы управления кровью и мозгами. Позади него, в грузовом отсеке, стрелок издал звук, похожий на лай собаки, и когда Пондер услышал, как его оружие с лязгом упало на пол, он понял, что стрелок тоже мертв.
  
  Он также чувствовал, что он был следующим. Он потянулся к дверной ручке, но в панике нащупал усилие. Что-то большое и невидимое ударило его ногой в грудь, выбив воздух из легких. Что бы это ни было — а он знал, что это пуля — оно сделало его руки бесполезными.
  
  Когда кровь хлынула на его белую рубашку, он удивился, как мало больно умирать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ _
  
  Пока Харви ухаживал за ранеными, Джонатан и Боксеры охраняли место происшествия. Это означало пройтись по всему периметру комплекса в поисках живых угроз, а затем уничтожить их. Тот факт, что он не слышал выстрелов, сказал Харви, что первый раунд уничтожения был успешным.
  
  Когда время увеличилось до десяти, а затем до двадцати минут, сбежавшие дети начали возвращаться в лагерь и собираться вокруг спасателей. Они хотели знать, что им делать. Некоторые из них хотели пойти вместе с командой Джонатана, даже не зная, куда они направляются.
  
  «Мы не можем взять их всех, — сказал Боксерс.
  
  — Так как же ты собираешься выбирать, кого оставить? — спросил Харви.
  
  «Раненые получают приоритет», — сказал Джонатан. — С остальными мы решим позже. Пока Эван благополучно не оказался дома, все понимали, что спасательная команда не может вернуться за отставшими.
  
  — Так что же происходит с остальными? — спросил Харви.
  
  Джонатан пожал плечами. «Они должны быть терпеливы. Они могут постоять за себя. Какое-то время. Будем надеяться, что жители позаботятся о них. Может быть, кто-то еще. Мы не занимаемся делами беженцев. Во всяком случае, не сегодня».
  
  Харви прислушался к словам и сразу понял, что должен делать. — Я останусь с ними.
  
  «О нет, — возразил Боксер. «Я не доберусь до безопасного места, и мне придется лететь обратно сюда, чтобы забрать тебя».
  
  — Я и не жду от тебя этого, — сказал Харви. — Я имею в виду, что действительно останусь. Он посмотрел на Джонатана. — Мне там не к чему идти. Я хищник, помнишь? Нет работы, негде жить, много людей в бешенстве. Этого мне хватит на какое-то время.
  
  Джонатан уставился на него, не зная, что сказать.
  
  Боксеры возражали: «Вы говорите дерьмо. Босс, скажи что-нибудь.
  
  Джонатан одарил Харви долгим, тяжелым взглядом. «Мы говорим о выборе карьеры здесь. Подумайте об этом хорошенько».
  
  Харви улыбнулся. «Эй, у меня нет паспорта в стране, в которую я вторгся, за исключением какой-либо законопослушной организации. Что возможно могло пойти не так?"
  
  Когда он увидел, что юмор не получился, он изменил тон. «Серьезно, Босс. Здесь я получаю новый договор аренды. Вернувшись домой, я всего лишь позор для всех». Он раскинул руки, охватывая толпу детей. «У меня есть стадо». Его глаза сверлили боксеров. — И я не тот, за кого обо мне говорят.
  
  Большому Парню стало не по себе. — Как хочешь, — сказал он. Затем Джонатану: «Я могу подготовить птицу к полету за пять минут. Если мы выберемся отсюда, нам нужно начать загрузку. Он ушел, чтобы заняться этим.
  
  Джонатан сказал: «Харви, это никогда не было планом».
  
  Харви рассмеялся. «Это определенно не было моим. Но иногда возможности приходят в странных упаковках».
  
  — Как ты будешь зарабатывать на жизнь?
  
  «Адаптируйся и импровизируй. Разве это не твой девиз?» Он пожал плечами. «Послушай, в мире у меня все пошло не так. Я разозлился на некоторые возможности, и некоторые вещи просто вышли из-под моего контроля, но когда все сказано и сделано, у меня ничего не осталось. Серьезно, всем этим детям, которых мы освободили, нужно найти свои семьи. Им всем нужно образование. Возможно, я скопирую ваш пример и построю колумбийскую версию Resurrection House. Я справлюсь».
  
  Джонатан не мог бы быть более гордым. — Тогда помоги нам загрузиться?
  
  Это заняло всего несколько минут. Наиболее тяжелораненым достались белые кожаные диваны, а остальные заняли место на полу вместе с Эваном, который, похоже, неплохо справлялся с болью в ноге. Из-за ограничений по весу они начертили на песке сплошную линию, согласно которой все мертвые останутся позади, как и целые дети. Как лаконично выразился боксер, «мы не чертов школьный автобус».
  
  Однако после ожесточенных споров для Чарли было сделано исключение. Обещание было обещанием, в конце концов.
  
  Когда грузовой отсек был полон, а количество детей, стремящихся забраться на борт, росло, пришло время отправляться в путь. Джонатан повернулся к Харви в последний раз. «Мы можем освободить место для вас. Скажи слово."
  
  Харви улыбнулся. «Я уже сказал свои слова. Кто-то должен остаться. Я хочу остаться."
  
  Джонатан потерял дар речи — состояние, которое редко случалось с ним. Он протянул руку. — Спасибо, — сказал он. «Мы не смогли бы сделать это без вас».
  
  Харви принял рукопожатие. — О, держу пари, ты бы нашел способ. Спасибо, что подумал, что я достаточно сумасшедший, чтобы пойти с тобой.
  
  Они держали рукопожатие достаточно долго, чтобы оно стало неудобным. Джонатан хотел сказать этому морскому пехотинцу, что он должен гордиться собой, но он знал, что эти слова обесценят момент. Вместо этого он сказал: «Мы должны идти».
  
  — Ага, — сказал Харви. «Постараюсь сделать все, что в моих силах, для тех, кому насрать».
  
  "Я это сделаю. Ты береги себя.
  
  — Я позабочусь о себе, — сказал Харви. «Позаботься об этих детях. Надеюсь, вы не отставали от своих навыков боевого медика.
  
  — Лететь всего около пятидесяти минут, — сказал Джонатан. Это по сравнению с почти десятичасовой поездкой на грузовике по первоначальному плану.
  
  — Вы заказали машины скорой помощи?
  
  «Они должны ждать нас. Венеция сказала, что позаботится об этом, и это все равно, что отправить их самим.
  
  Харви снова протянул руку. — Тогда иди к черту отсюда.
  
  Прежде чем залезть в грузовой отсек, Джонатан снял с себя все оружие и доспехи, оставив на бедре только свой кольт и револьвер 38-го калибра в кармане брюк. Он будет переходить от одного пациента к другому, и чем меньше у него будет обременений, тем лучше ему будет.
  
  Впереди боксеры повернулись на своем месте, чтобы посмотреть на него. Он поднял большой палец вверх вместо вопроса, и Джонатан надел громоздкую гарнитуру внутренней связи с длинным кабелем. «ПК в безопасности». Еще до того, как он откашлялся от последнего слова, они взлетели в воздух.
  
  
  
  Эван никогда раньше не летал на вертолете, но, хотя он знал, что должен быть впечатлен и благодарен, его переполняло чувство грусти. Может быть, даже немного стыдно. Окруженный всеми этими ранеными мальчиками, он не мог не чувствовать себя ответственным за их страдания. Как ни крути, он был причиной того, что их расстреляли. Когда он подумал о тех, кто был убит, его глаза загорелись.
  
  И он до сих пор не знал, почему все это происходит. Он не понимал, почему его вообще забрали, и он не понимал, почему мистер Джонатан и другие так рисковали, чтобы вернуть его. Тем не менее, они сделали. И сделали это за него. Как ты собираешься жить с чем-то подобным?
  
  — Сильно болит? — крикнул голос сквозь шум двигателя и ветра.
  
  Эван не понял, что Чарли переместился рядом с ним. В то время как Эван чувствовал, что постарел на тридцать лет, Чарли, казалось, помолодел. Он казался кротким. Нужен, может быть. Когда он ответил, Эван коснулся его ноги, не задумываясь об этом. «Шина помогает».
  
  — Ты знаешь, что твой друг убил его, верно? Виктор, я имею в виду?
  
  — Он сегодня убил много людей.
  
  — Но он убил Виктора ножом. Я видел это. Я видел выражение его глаз, когда он это делал. Думаю, ему понравилось».
  
  Может быть, по простому совпадению боль пронзила изуродованную голень Эвана, и он застонал. — Мне бы тоже понравилось, — сказал он сквозь стиснутые зубы. «Сукин сын сказал, что сломает мне ноги этой битой, если я попытаюсь сбежать. Думаю, мне повезло, что он получил только один».
  
  Они замолчали, но в этой тишине Эван почувствовал, что Чарли сел рядом с ним не просто так. Ему нравилась компания, поэтому он просто ждал ее.
  
  — Что со мной будет? — спросил Чарли через некоторое время.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Мальчик пожал плечами. "Только то. Куда я пойду, когда мы доберемся туда, куда направляемся? Твой друг собирается взять меня с собой в Америку?
  
  — Его зовут мистер Джонатан. И я бы так догадался.
  
  "И что потом? Я никого не знаю в Америке. Мне негде жить». Чарли ждал, пока Эван его получит. «Мне понадобится жилье».
  
  Наконец Эван понял. «Хочешь приехать и жить со мной в RezHouse? Это хорошее место». Он криво усмехнулся. — И они придут и заберут тебя, если тебя похитят.
  
  — А они мне позволят?
  
  Эван пожал плечами, и при этом его нога почему-то снова заболела. «Не понимаю, почему бы и нет. Если кто-то жалуется, просто дайте знать отцу Дому. Он позаботится об этом вместо тебя.
  
  «Кто отец Дом?»
  
  «Он священник. Хороший. Он как бы руководит школой. Ты встретишься с ним.
  
  — Я ему понравлюсь?
  
  «Он всем нравится».
  
  Чарли подумал об этом, мягко кивая головой. Затем он на мгновение нахмурился, прежде чем раствориться в глубоких мучительных рыданиях.
  
  
  
  Джонатан уже давно не играл в медика, но он оказался довольно искусным в этом деле. Помогло то, что Харви стабилизировал детей на земле перед взлетом, но во время полета все жизненно важные органы оставались стабильными. Он очень беспокоился о ребенке с ранением в грудь. Дважды во время полета Джонатану приходилось снимать окклюзионную повязку, чтобы легкое расправилось. Хорошей новостью было то, что хотя мальчик оставался без сознания, все его жизненно важные органы оставались в норме, а зрачки оставались равномерными и реагировали на свет.
  
  Как и у любого полета на любом самолете, у этого были определенные ритмы, связанные с ним, так что Джонатан знал без предупреждения, что они начали подлет к малоиспользуемому аэропорту авиации общего назначения на далекой окраине Санта-Марты. На деньги Джонатана Джаммин Джози организовал транспортировку компании «Гольфстрим» обратно в Штаты для завершения миссии на самолете, принадлежавшем бывшему никарагуанскому контрас, который очень хорошо себя зарекомендовал. Как оказалось, вылет из Колумбии не представлял проблемы для правительства.
  
  — Привет, босс, — сказал Боксерс по внутренней связи. — Я думаю, ты хочешь взглянуть на это.
  
  Джонатан обошел одного из раненых детей, перешагнул через Эвана и его друга и положил руку на спинку сиденья пилота. Боксеры указали на взлетно-посадочную полосу впереди, где группа машин скорой помощи стояла наготове, ожидая их прибытия. "Что я могу сказать?" — пошутил Джонатан. «Венеция верна своим обещаниям».
  
  — Я не про мясные фургоны, — проворчал Боксерс. «Посмотрите на линию солдат».
  
  Несколько десятков самолетов столпились вокруг одного из самолетов на взлетной полосе, и Джонатан мог только догадываться, что это окажется именно тот бортовой номер, который они искали. — Ну, дерьмо, — выругался Джонатан в микрофон.
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  Джонатан просмотрел варианты и не смог ничего придумать. Ясно, что они были сделаны. Джонатан с самого начала знал, что это возможно, учитывая предательство Джози, но он надеялся на передышку. Если они прервут эту посадку и направятся в другой аэропорт, они просто оттянут неизбежное, и уж точно не смогут лететь до Штатов на вертолете.
  
  «Давай, приземляйся», — заявил Джонатан.
  
  «Какой план Б?»
  
  — У меня его нет, — признался Джонатан.
  
  «Может быть, Панама нас возьмет».
  
  — Посмотри на свой газовый манометр, — указал Джонатан. «Даже если бы они взяли нас, у нас недостаточно топлива, чтобы добраться туда».
  
  «Ну, мы не можем сражаться с таким количеством».
  
  «Достаточно верно».
  
  — И я не гнию в какой-нибудь тюремной камере в джунглях.
  
  — Один кризис за другим, Бокс, — предупредил Джонатан. «Посадите нас на землю, и я попробую дипломатию».
  
  «У меня на полу еще около сотни дипломатических патронов пять-пять-шесть», — саркастически заметил Боксер, глядя на свой тайник с оружием на соседнем сиденье.
  
  — В игре больше жизней, чем наша, Большой Парень. Просто опусти нас на землю.
  
  Боксеры вздохнули достаточно громко, чтобы их было слышно сквозь окружающий шум. Он с отвращением покачал головой и развернул самолет для посадки. — Это дерьмо стареет, Копатель, — сказал он. «Это дерьмо становится очень, очень старым».
  
  Джонатан вытащил свой 45-й из кобуры и положил его поверх другого оружия. В зависимости от настроения солдат, без пистолета на бедре он мог бы сказать гораздо больше, чем с ним.
  
  Он повернулся к своим пассажирам. По-испански он велел им оставаться на месте после приземления и ждать, пока не приедут люди скорой помощи и не заберут их. Затем он сказал Эвану по-английски, но с добавлением: «Ты не уйдешь ни с кем, кроме Большого Парня или меня, хорошо?»
  
  — Ты имеешь в виду умереть на улице, не успев сесть в машину? — спросил Эван.
  
  Знакомая фраза поразила его, и это, должно быть, отразилось на его лице.
  
  — Вы сказали нам это на собрании, — пояснил Эван.
  
  Это заставило его подмигнуть. "Я помню это. Так или иначе, сегодня мы доставим тебя домой.
  
  Джонатан расположился в дверном проеме грузового отсека, когда они сделали последнюю ракету, чтобы приземлиться, стоя там, как человек Икс , упираясь руками и ногами в проем. Когда колеса соприкоснулись, и Боксеры заглушили двигатель, солдаты двинулись вперед, даже когда роторы все еще вращались.
  
  — У меня здесь раненые дети, — крикнул он по-испански. «Я привожу их для оказания медицинской помощи. Пожалуйста, не причиняйте им больше вреда, чем они уже пострадали».
  
  Молодой офицер — лейтенант — выглянул из-за Джонатана, и на его лице отразилась глубокая тревога. Он увидел ручейки крови на полу и скопления маленьких людей, которые их создали. — Боже мой, что случилось?
  
  — Их расстреляли надсмотрщики в горах. Производители лекарств. Они расстреляли этих мальчиков так же, как до них расстреляли их отцов. Мы с другом спасли их и привезли сюда для оказания медицинской помощи».
  
  На лице офицера отразилось замешательство. — Это не то, что нам сказали.
  
  — Что ж, это правда. В любом случае, не могли бы вы пропустить медиков, чтобы они могли добраться до врачей?
  
  Солдат колебался.
  
  — Они всего лишь дети, лейтенант, — мягко сказал Джонатан. «Давайте дадим им шанс стать взрослыми».
  
  Лейтенант кивнул и отдал соответствующие приказы. Тридцать секунд спустя солдаты и персонал скорой помощи вытаскивали детей из вертолета и укладывали их на носилки.
  
  — Ни тот, что со светлыми волосами, ни мальчик рядом с ним, — дважды сказал Джонатан. «Они со мной. Я сам отнесу их к врачу». Это был долгий путь, но если он предположил, что ему позволят выйти на свободу, может быть, так оно и будет.
  
  Боксеры оставались неподвижными и тихими в кресле пилота. В течение многих лет у них было молчаливое понимание, что Боксерс никогда не позволит взять себя в плен, и у Джонатана не было причин подозревать, что что-то изменилось. Если бы дело дошло до этого, было бы насилие очень высокого порядка.
  
  Когда последних детей уносили с вертолета, двое солдат, которым было нечего делать, внезапно испугались и вытянулись по стойке смирно. Жесткие руки ловко взметнулись ко лбу, когда они отдали честь в унисон.
  
  Джонатан проследил за их взглядом и увидел приближающегося пожилого мужчину. Он приветствовал приветствия, но не поощрял их стоять спокойно. Джонатан уже по его походке понял, что он генерал, и когда он вышел более прямо на свет, три звездочки на его эполетах подтвердили это.
  
  Этикет и годы индоктринации заставили Джонатана стоять прямо в его присутствии. Даже если вы не уважали человека, вы уважали звание. Насколько Джонатан знал, он мог в конечном итоге уважать обоих.
  
  — Так вы и есть вторгшаяся американская армия, о которой я слышал? — спросил генерал на безупречном английском, подходя к ним.
  
  Джонатан нахмурился. "Извините меня?"
  
  «Я узнаю этот вертолет, — сказал генерал. — Он принадлежит моему другу.
  
  — Если это так, сэр, то, при всем уважении, вам нужны друзья получше. Владелец этого вертолета был убийцей и похитителем».
  
  Глаза генерала сузились. « Был? Очевидно, он слышал употребление прошедшего времени.
  
  "Да сэр. Мы убили его».
  
  Генерал выглядел потрясенным. — Ты признаешь это?
  
  — Я праздную это, — пояснил Джонатан. «Он был насильником и убийцей. Он пытал людей. Я полагаю, мы оба говорим об одном и том же человеке? Митчелл Пондер?
  
  Генерал заглянул мимо Джонатана в окровавленный салон вертолета. Подойдя поближе, Джонатан увидел на бейджике, что генерала зовут Руиз. — Эта кровь, — сказал он, делая размашистое движение рукой. — Это все от детей?
  
  Джонатан кивнул. "Да сэр. Вся кровь Думминга в кабине. Хотели бы вы это увидеть?»
  
  Генерал одарил его странной улыбкой. "Нет, спасибо. Насколько вы уверены, что он мертв?
  
  "Очень сильно."
  
  "Я понимаю." Генерал полез в карман своей туники и достал пачку «Мальборо». Он вытряхнул одну, зажал ее губами, затем вернул пачку и достал из того же кармана зажигалку. Он закурил, сделал глубокую затяжку, затем оторвал что-то кончиком языка.
  
  «Мне приходит в голову, что у вас есть очень интересные навыки, — сказал генерал. «Могу ли я предположить, что вы уже посещали мою страну раньше?»
  
  Джонатан заставил свое лицо ничего не выражать. «Безопаснее сказать, что если бы я был здесь, это, вероятно, произошло бы при обстоятельствах, которые я никогда не мог обсуждать».
  
  Генерал Руиз изогнул брови и нацелил два пальца на Джонатана, чтобы признать, что он сделал правильное замечание. «Я никогда не думал о торговле наркотиками, — сказал он. «Но такие солдаты, как я, всего лишь слуги нашего правительства. У меня слабость к доходам, которые приносит торговля наркотиками. Где доход, там власть. А у политика никогда не может быть достаточно власти».
  
  Последовала долгая пауза, во время которой Джонатан не знал, что делать. Он оставался молчаливым и неподвижным.
  
  «Я же питаю слабость к справедливости и здоровью маленьких детей. Что-то мне подсказывает, что вы помогли сделать мир лучше, убив мистера Пондера. Вы оказали моей стране услугу, даже если руководство не согласится». Он долго обдумывал свой следующий шаг, прежде чем подтвердить свое решение кивком. «Я буду считать личным одолжением, если вы сделаете это своей последней поездкой в мою страну». Он бросил сигарету на асфальт и раздавил ее ногой. — Вы свободны.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ _
  
  Джонатан стоял на заднем плане, пока Элвин Стюарт проводил время с каждым из детей, сверкая своей знаменитой улыбкой и предлагая конфеты из бумажного пакета, который он держал на коленях. Мама Александер управляла для него инвалидной коляской, и комната завибрировала от счастья, которое приходит только от осознания того, что с дорогим другом все-таки все будет в порядке. Джонатан знал, что пройдет несколько месяцев, прежде чем мистер Стюарт полностью выздоровеет, но врачи сказали, что полное выздоровление гарантировано.
  
  Слева от него упала тень, и Джонатан обернулся и увидел, что рядом с ним сидит Гейл. — Хочешь проводить меня домой? она спросила.
  
  Это было именно то, что он хотел сделать. Они тихо вышли из большой комнаты особняка и направились по широкому холлу к парадной двери. Снаружи вечерний воздух остыл после обжигающего послеполуденного пика, но влажность все еще висела, как мокрое полотенце. Гейл двигалась мягко и медленно, тяжело опираясь на перила, поддерживая раненую ногу.
  
  "Могу ли я помочь?" — спросил Джонатан. Он был готов поймать ее, если она упадет.
  
  — Нет, я поняла, — проворчала Гейл. «Лестницы все еще жесткие», — сказала она. Она остановилась и выпрямилась, когда ступила на дорожку. — Ты — кусок работы, Копатель Могилы. Я провожу большую часть своей жизни в правоохранительных органах, выбивая двери и арестовывая людей без единой царапины. Я должен присоединиться к частному сектору, чтобы меня застрелили в первый раз».
  
  Джонатан улыбнулся и пожал плечами. — Формально, в тебя еще не стреляли. Вас взломали.
  
  — Я исправляюсь, — усмехнулась она.
  
  На полпути ДжоДог нашел их и пробежал пару кругов, чтобы привлечь внимание к палке, которую она держала во рту. Надувной черный лабрадор был настолько похож на городскую собаку, насколько это вообще возможно, но Джонатана она взяла себе в качестве временного хозяина. Джонатан не принял приглашение на игру в мяч, но надежды зверя не угасли, пока они шли дальше.
  
  «Как дела ?» — спросила Гейл, легонько коснувшись плеча Джонатана своим.
  
  Джонатан нахмурился. "Мне? У меня все отлично. Хорошие парни выиграли еще один. Вы видели вчера вечером в новостях прогулку преступника госсекретаря Леже? У Ирэн Риверс всегда была склонность к драматизму, поэтому она позаботилась о том, чтобы было достаточно средств массовой информации, когда она лично арестовала министра обороны по обвинению в убийстве и заговоре.
  
  Гейл бросила на него взгляд. « Видел ли я это? Я живу на планете Земля, не так ли? Я подумал, что он хорошо раскаивается. А твой друг Росомаха не имеет себе равных в борьбе с повреждениями. Ничего о нашем участии».
  
  — Я слышу горечь? Теперь они были на Черч-стрит, направляясь вниз по склону к воде, любуясь одним из любимых видов Джонатана. Низко висевшее позади них солнце заливало пристань жидким золотом.
  
  — Ты имеешь в виду неполучение кредита? Гейл покачала головой. "Нисколько. На самом деле, я думаю, что я благодарен. Она особенно любезно похвалила Дуга Крамера за спасение жизни Джереми Шулера, спрятав его. Она настоящая леди.
  
  Джонатан криво усмехнулся. «Может быть, когда-нибудь Дуг согласится. Он не хочет брать на себя ответственность за то, чего он не делал».
  
  «Это лучше, чем винить в том, чего он не делал».
  
  Джонатан кивнул. «Он это понимает. Он просто разозлился, что я поставил его в такое положение. Таким, каким он имеет полное право быть».
  
  Когда они приблизились к воде, у ДжоДога появилась новая идея. Она побежала впереди них, поставила свою палку на их пути, а затем приготовилась к броску, виляя хвостом достаточно сильно, чтобы вывести из равновесия ее заднюю часть.
  
  — Посмотрите на это лицо, — сказала Гейл.
  
  «Ее бывает трудно игнорировать», — признался Джонатан. Он нагнулся, поднял палку и некоторое время носил ее. «Это сводит ее с ума», — сказал он. JoeDog чуть не задрожал от предвкушения, отступив назад, а затем побежав вперед к полю. Когда они, наконец, достигли подножия холма, они повернули направо. Джонатан на всякий случай проверил наличие машин, а затем толкнул трость как можно дальше по тротуару. Собака стала черной полосой.
  
  Гейл повернула голову и смотрела на Джонатана, пока они шли.
  
  "Какая?" он сказал. — Почему ты смотришь на меня?
  
  — Я жду, когда ты ответишь на мой вопрос.
  
  «Я не знал, что на столе есть вопрос».
  
  — Я спросил, как дела.
  
  «Я ответил на это. Я сказал, что со мной все в порядке».
  
  Гейл нахмурилась. « Прекрасно — это не ответ. Это уловка.
  
  — О, Господи, — простонал он. «Лучшие люди, чем ты, пытались залезть мне в голову, Гейл. Сделайте себе одолжение и даже не пытайтесь. Действительно я в порядке. И я действительно в порядке, потому что я очень мелкий».
  
  — Значит, ты хочешь, чтобы мы поверили.
  
  Джонатан почувствовал передний край гнева. Иногда хорошо было все, что у вас было. Случаются плохие вещи; вы живете через них, и вы адаптируетесь. Зацикливаться на них было так же бесполезно, как пытаться изменить прошлое.
  
  «Я наблюдал за тобой, пока ты смотрел воссоединение Джереми Шулера с его отцом».
  
  — Гейл, не надо. ДжоДог вернулась со своей палкой, но с первого же вдоха что-то почувствовала. Вместо того, чтобы умолять о еще одном броске, она просто несла его и шла рядом с Джонатаном с другой стороны.
  
  — Это было не то, на что ты надеялся, не так ли?
  
  Джонатан хотел показать раздражение на этот вопрос, но Гейл была права. Отец Дом и мама Александер были главными действующими лицами этой драмы, и Джонатан чувствовал ту же боль, исходящую от них. На основании улик, собранных с помощью Гейл, Фрэнка Шулера освободили из камеры смертников, и он направился прямиком в Воскресенский дом, чтобы воссоединиться со своим сыном. Все, чего хотел Фрэнк, — это обнять сына, а все, чего хотел Джереми, — спрятаться. Он держался за маму Александру и умолял остаться. Там, где все надеялись на восторг, это было ужасно печальное воссоединение.
  
  Джонатан объяснил свое мнение: «Вы проводите девять из тринадцати лет, думая, что ваш отец убил вашу мать, и вы ждете, что государство убьет вашего отца из-за этого. Это высокое препятствие для прыжка. Оглядываясь назад, я думаю, что мы должны были ожидать этого. Дом останется на вершине.
  
  Он прочистил горло. «К счастью, я слышал, что воссоединение Эвана Гуинна с его отцом прошло очень хорошо».
  
  «Защита свидетелей — тяжелая жизнь, — сказала Гейл.
  
  «Не сложнее, чем тот, который он прожил до сих пор».
  
  Гейл не была так убеждена. «В этих обстоятельствах это будет особенно сложной задачей. Маршалы облегчат задачу в первые пару лет, но потом все будет продолжаться вечно».
  
  Джонатан пожал плечами. «Я беспокоюсь о другом ребенке, друге Эвана Чарли. Гуинн согласился позволить ему присоединиться к их семье, но есть ребенок, у которого должны быть проблемы. Я бы хотел, чтобы он вместо этого пришел в RezHouse. Дом был бы хорош для него.
  
  — А как же все погибшие? — спросила Гейл. — Как ты с ними? Это было то, к чему она стремилась с самого начала, и Джонатану это показалось дешевым выстрелом.
  
  — Отпусти, Гейл.
  
  «Я знаю, что они носят на тебе, Диг. Они должны."
  
  Он впился взглядом. Он не собирался туда.
  
  — Я не пытаюсь лезть туда, где мне не рады, Диг. Я забочусь о тебе. Глубоко. Вы не можете просто проглотить все это. Я знаю. Поверь мне, я знаю. Я тоже убил свою долю в этом деле. Но мне не приходилось иметь дело с мертвыми детьми».
  
  Они подошли к короткому лестничному пролету, ведущему к дому Гейл. — Ты сможешь добраться отсюда до входной двери? — спросил Джонатан.
  
  Ее плечи поникли. — Диг, пожалуйста, не закрывайся от меня.
  
  Джонатан заключил ее в свои объятия. Она чувствовала себя сильной, но хрупкой в его объятиях. От нее пахло мягким мылом и ароматным шампунем. Она была нежной, доброй и жесткой, как гвоздь. Иногда он думал, что любит ее. Он был близок к тому, чтобы сказать ей об этом, но никогда не хотел так все испортить. Бог знал, что он любил их время вместе.
  
  — Я не отгораживаю тебя от того места, где не отгонял себя, — прошептал он. — Эти двери специально заперты. Он отпустил ее и поцеловал. С расстояния в несколько дюймов он сказал: «Позаботься обо мне достаточно, чтобы не давить слишком сильно».
  
  С этими словами он повернулся и направился обратно к пожарной части. — Спокойной ночи, — сказал он.
  
  Когда ДжоПёс шел рядом с ним, ветер с реки поднял его волосы со лба и принес запах морской соли и рыбы. Это был аромат дома, аромат города, который всегда был местом довольства. Конечно, не свое, а чужое. Он давно смирился с тем, что для некоторых мужчин довольство всегда будет неуловимым. Некоторые люди были рождены, чтобы делать грязную работу, которая позволяла обществу жить с ощущением мира, которое само по себе, вероятно, никогда не было чем-то большим, чем иллюзией.
  
  Такова была судьба Джонатана, и он всегда находил утешение в том, что очень хорошо справлялся со своим делом. Иногда плохие люди мешали праведной миссии, и их приходилось убивать. Таков был его мир.
  
  Но эта миссия была другой. Возможно ли, что спасение жизни одного ребенка не стоило такой высокой цены? Может ли счастливый конец стоить стольких страданий?
  
  — Это не имеет значения, — сказал он вслух, привлекая к себе любопытный взгляд пса. Что сделано, то сделано. Миссия удалась , черт возьми. Если были допущены ошибки, он приложил усилия, чтобы не повторять их в будущем, но теперь копаться в них не имело никакого смысла. Это ничего не дало. В конце концов, у плохих парней было много потерь, а у хороших — ни одного.
  
  Это , любители спорта, было единственным фактом, который что-то значил в долгосрочной перспективе. Преступный клан вскоре распался, а убийцу убрали из кабинета президента, и все из-за Джонатана и его команды. Не плохой рабочий день.
  
  Добравшись до пожарной части, он отпер дверь и позволил ДжоСобаке промчаться мимо него, чтобы занять свое место на кожаном диване в гостиной, а сам отправился в свою библиотеку, налил лагавулина и занялся чтением непрочитанного. газеты.
  
  Десять минут спустя он услышал, как открылась задняя дверь, и голос Дома закричал: «Это я!» Дом всегда объявлял о себе, когда входил, без сомнения, чтобы не быть расстрелянным как нарушитель.
  
  "Библиотека!" Джонатан крикнул в ответ. Когда в дверях появился священник, Джонатан произнес за него тост и указал лбом на бутылку. "Угощайтесь."
  
  Дом так и сделал, а затем устроился на людоедском диване у соседней стены. — Звонила Гейл, — сказал он.
  
  Джонатан зарычал.
  
  — Что случилось, Диг?
  
  Джонатан нетерпеливо нахмурился.
  
  — О, пожалуйста, — усмехнулся Дом. «Я ваш самый старый друг, я психолог, и у меня есть прямой канал к Богу. Я могу читать тебя, как книгу».
  
  Джонатан уставился на него, задаваясь вопросом, был ли такой друг благом или проклятием. Что-то в Доме стерло все барьеры Джонатана. У него были ключи от каждого забора, хранилища и брандмауэра, которые Джонатан построил, чтобы сдерживать своих демонов. Как священник, Дом все знал и прощал все грехи. Как психолог он помог Джонатану справиться с бременем. Но лучше всего он работал как друг, просто находясь рядом.
  
  — На этот раз мне понравилось убивать, — сказал Джонатан, сдавшись правде. «Хуже того, мне нравилось причинять боль».
  
  «Вы думаете, что это необычно среди людей, которые вершат правосудие по отношению к обидчикам детей?»
  
  «Я не могу говорить за них. Я просто знаю, что в глубине души я хотел, чтобы все они умерли, и именно это в конце концов и произошло». Он остановился и глубоко вздохнул. «Многие из них были подростками. Ненамного старше детей, которых мы спасли.
  
  «Эпоха солдат повсюду», — сказал Дом. «Они сделали свой выбор».
  
  «Из проклятого короткого списка. Раб, надзиратель или смерть».
  
  Прошло мгновение. Двое мужчин достаточно уважали друг друга, чтобы не говорить банальностей. «Что вы могли бы сделать по-другому?» – наконец спросил Дом.
  
  Это был вопрос, который Джонатан задавал себе тысячу раз, и ответ все еще ускользал от него. «Стать страховым агентом после колледжа?»
  
  Дом вежливо усмехнулся, но не ответил. Он позволил вопросу и всему, что он представлял, повиснуть в воздухе.
  
  Джонатан допил виски и посмотрел на потолок. — Я не убийца, Дом. Я не хочу им становиться».
  
  Дом глубже уселся на диван и скрестил ноги. — Давай поговорим об этом, — сказал он.
  
  Разговор продолжался часами.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Каждая книга принадлежит моей семье, отчасти потому, что они терпят меня, но в основном потому, что любят меня в ответ. Джой и Крис, вы лучшие.
  
  Я выражаю особую благодарность реальной Брэнди Гиддингс, которая благодаря своему щедрому вкладу в Американскую кардиологическую ассоциацию предоставила свое имя плоду моего воображения. Уверяю вас, что она гораздо лучший человек, чем ее вымышленный двойник.
  
  Другие реальные персонажи из моего прошлого и настоящего добровольно или нет предоставили свои имена Заложнице Ноль , и я ценю их хорошее настроение при этом. Жак Леже и особенно Джерри Шегрен — потрясающие люди и хорошие друзья, о которых следует думать только с теплотой. Они совсем не похожи на персонажей, носящих их имена в этой книге. Что касается самого Дага Крамера, то он не полицейский, но если бы он им был, держу пари, он был бы хорошим полицейским.
  
  «Нулевой заложник» рисует картину Колумбии и ее народа, которая намеренно искажается ради драматического эффекта. На самом деле Колумбия — красивое, экзотическое место, населенное гостеприимными, трудолюбивыми людьми. Я прошу всех своих южноамериканских друзей понять, что я не имел в виду ничего плохого.
  
  Ничего не происходит в издательском бизнесе без большой помощи и поддержки множества людей. Энн Хоукинс одновременно прекрасный агент и дорогой друг. Без нее я бы дрейфовал. Микаэла Гамильтон, несомненно, лучший редактор, с которым я когда-либо работал. В равной степени защитник и советчик, она делает меня гораздо лучшим писателем, чем я когда-либо мог бы быть сам по себе.
  
  OceanofPDF.com
  
  Не пропустите следующий захватывающий триллер Джона Гилстрапа с Джонатаном Грейвом в главной роли.
  
  
  
  Переверните страницу, чтобы прочитать убедительный отрывок. . .
  Нажмите здесь, чтобы получить копию.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ _ _
  
  Шагая по своему огромному офису на вершине собора Хрустального дворца в Скоттсдейле, штат Аризона, преподобная Джеки Митчелл в пятый раз за последние полминуты посмотрела на часы. Три-ноль-пять. Неприятности должны были закончиться час назад. Мистер Абрамс пообещал, что она узнает, что ее прихожане в безопасности, через несколько мгновений после окончательного результата спасения.
  
  Как только у нас будет что сообщить . Вот как он выразился. Как только у нас будет что сообщить .
  
  Она старалась не волноваться — Абрамс заверил ее, что все пойдет хорошо, что все должно пройти хорошо, — но, учитывая ставки, трудно было не сомневаться.
  
  Конечно, дети будут эмоционально травмированы, а возможно, и взрослые, но этого следовало ожидать в данных обстоятельствах. Они были взяты в заложники. Конечно, была бы травма.
  
  Джеки отказалась останавливаться на событиях, которые привели ее к этому моменту. Это было в прошлом, и конец, наконец, был виден.
  
  Абрамс поклялся , что это будет безупречная операция. Без этой уверенности она бы никогда не согласилась.
  
  В конце концов, Джеки знала, что Господь простит ее. В конце концов, Хрустальный дворец был Его свидетельством. Он должен был понять. Зачем еще Он привел ее сюда? Этот . . . возможность представилась в слишком удачное время, чтобы это было чем-то иным, кроме руководства Его руки. Звонок Абрамса был знаком, явным сигналом того, что Хрустальному дворцу суждено выжить, несмотря на все испытания и скандалы. Бог знал сердце Джеки.
  
  Мы все грешники. Это величайшее желание Бога простить нас.
  
  И простил бы ее Он.
  
  Когда зазвонил телефон, Джеки вскрикнула. Она отвернулась от окна, из которого открывался панорамный вид на холмы Аризоны, и прошла по мягкому нежно-голубому ковру к своему столу со стеклянной крышкой размером шесть на восемь футов, чтобы снять трубку с держателя.
  
  — Да благословит вас Бог, — сказала она. Это было ее стандартное приветствие любому звонящему, прошедшему мимо ее помощника.
  
  «Было бы неплохо, если бы он это сделал», — сказал Абрамс. С его сильным новоанглийским акцентом ему не нужно было представляться. «К сожалению, все настолько плохо, насколько это возможно».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ _ _
  
  Джонатан Грейв проигнорировал каплю пота, стекающую по его лбу и переносице. Не было никакого смысла стирать его, когда последует еще один. Что такого в джунглях, подумал он, что делает их такими привлекательными для плохих парней? Возможно, это был своего рода массовый психоз, переносимый насекомыми.
  
  Та самая разновидность болезни, которая раз за разом возвращала его в удушающую жару. Он давно уже перестал говорить себе, что со временем привыкнет. Вместо этого он сосредоточился на том, чтобы преодолеть это, и он сделал это, сосредоточившись на страданиях людей, спасение которых было его обязанностью.
  
  Почка в левом ухе Джонатана ожила. «Скорпион, матушка-курица», — сказал голос, который провел его через слишком много трудных моментов. «Снимок со спутника только что обновился. К вам с запада приближается отряд из пяти солдат. У меня только тепловые сигнатуры из-за фонаря.
  
  Джонатан нажал кнопку передачи в центре бронежилета. "Диапазон?"
  
  "Закрывать. Прекрати болтать».
  
  Они двигались осторожно, но все равно производили слишком много шума. Его разум стремился найти в этом хоть какой-то смысл. Они не могли быть подкреплением, потому что никто за пределами его очень узкого круга не знал, что он здесь. Это делало их плохими парнями, пока не доказано обратное, а их присутствие значительно усложняло эту операцию.
  
  «Я вижу движение, но не лица». Джонатан услышал безошибочное рычание Боксеров через тот же наушник. Ростом ближе семи футов, чем шесть, с обхватом, который делал его пуленепробиваемым, Боксерс родился как Брайан Ван де Мелебрук и был правой рукой Джонатана еще в те дни, когда они служили в Подразделении, когда они трудились под присмотром дяди Сэма и его заместителей. Его положение на противоположном холме давало ему хороший обзор местонахождения Джонатана. «Похоже, они могут быть здесь по той же причине, что и мы. Они занимают позиции рядом с вами.
  
  Джонатан подтвердил это, один раз нажав кнопку передачи, чтобы отключить шумоподавитель. «Может быть, они и в одном и том же месте», — подумал Джонатан, но сомневался, что они здесь по одной и той же причине. План Джонатана состоял в том, чтобы позволить группе похитителей забрать сумку с тремя миллионами долларов в обмен на то, что они оставили своих заложников. Теперь казалось, что будет конкуренция за деньги.
  
  — Один чертовски близок к вам, Босс, — продолжал Боксерс. — Я разделяю его на двадцать футов, и он приспосабливается. Между вами двумя достаточно кустов, так что пока вы не чихнете, вы будете невидимы. Примерно через десять секунд Боксеры закончили: «Я набрал его диапазон. Если он сделает уродливое лицо, я его вырублю».
  
  В боксерском мире не было настолько серьезных проблем, которые нельзя было бы решить соответствующим применением огневой мощи. В этом случае огневой мощью в игре будет Hechler and Koch HK417, легкая пушка под патрон 7,62 миллиметра, которая может стрелять десятью выстрелами в секунду по дальности с высокой точностью. Что касается Джонатана, то это была лучшая стрелковая винтовка со времен M14, и он был абсолютно уверен, что, пока Боксер находится в пределах тысячи ярдов (на самом деле он был в пределах четверти тысячи ярдов), его ближайший посетитель не представлял никакой опасности. физическая угроза.
  
  Но почему к нему присоединились солдаты и откуда они взялись?
  
  У него снова лопнул наушник. «Смотрите внимательно, ребята, — сказала Наседка. «Ко мне приближаются машины с юга. Похоже, за автобусом следует фургон. Школьный автобус, может быть, но точно не последней модели. Примерно в полумиле от обрыва.
  
  Осторожно двигаясь, Джонатан расправил плечи и приготовился. Упершись спиной в лиственное вонючее дерево и уперев локти в приподнятые колени, он прижал карабин М27 к плечу и осмотрел местность в прицел.
  
  Рюкзак с выкупом остался у основания дерева, куда он положил его двадцать минут назад, на краю изрытой колеями тропы, которая больше походила на пешеходную тропу, чем на дорогу, какой она должна была быть. Тот же самый навес из листьев, который задерживал влагу на земле, также отфильтровывал большую часть солнечного света, погружая эту часть мира в своего рода вечные сумерки в течение дня. Он сделал все возможное, чтобы рюкзак выделялся в луче света.
  
  Инструкции для этой операции были столь же просты, сколь и нежелательны. Джонатан должен был быть торговцем сумками. Он и Боксеры должны были позволить плохим парням собрать свои миллионы и уйти. Взамен плохие парни освобождали своих заложников, четверых взрослых и шестерых детей в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет. Джонатан мало что знал об их состоянии, но после недели в заточении мобильность, скорее всего, не будет их долгой претензией.
  
  Если бы Джонатану разрешили написать сценарий, эта высадка была бы произведена в широко открытых пустынных районах северной Мексики, где все и все были бы на открытом воздухе, но плохие парни настояли на перемещении в джунгли в юг. Это была ошибка, которая сыграла на руку Джонатану. В то время как широкие просторы севера играли на их паранойе о невозможности быстро уйти, такая густая листва кричала о возможности засады.
  
  Соответственно, он и боксеры приготовились устроить классическую засаду, если плохие парни решат нарушить правила. Пока они выезжали на поляну и выгружали заложников для подсчета, им разрешалось забрать выкуп и уехать на следующей машине, оставив автобус позади. Почти любой другой сценарий привел бы к очень, очень плохому дню для похитителей.
  
  Потом появились эти новые ребята. Если они начнут стрелять, похитители запаникуют, и тогда начнется кровавая баня.
  
  — Я вижу драгоценный груз, — сказал Боксерс в рацию. Он был в состоянии увидеть приближающиеся машины раньше Джонатана. «Я не могу сосчитать голов через окна, но похоже, что это полная загрузка».
  
  Джонатан подтвердил, нажав на кнопку передачи.
  
  Через десять секунд плоский нос древнего автобуса свернул из-за крутого поворота в зону поражения, его двигатель хрипел, как старик. Справа от него он услышал, как нарушители реагируют движением. — Он здесь, — сказал близкий по-испански, то ли в радио, то ли самому себе. С этого расстояния — скажем, с пятидесяти ярдов — Джонатан мог разглядеть силуэт водителя, хотя и не мог различить его черты.
  
  «Похоже, машина сопровождения отстала», — посоветовал Боксерс. «Это внедорожник, и в нем, похоже, только водитель».
  
  «Это будет их транспортное средство для побега», — рассудил Джонатан. Конечно, он не мог представить, что они решат уехать на старом потрепанном школьном автобусе.
  
  Новички замолчали. Когда Джонатан устроился за оптическим прицелом, чтобы следить за происходящим в автобусе и вокруг него, он попытался не обращать внимания на покалывание в позвоночнике, которое говорило ему, что грядут неприятности.
  
  
  
  — Они собираются убить нас, не так ли? — спросила Эллисон.
  
  Если они этого не сделают, я мог бы , Тристан не сказал. Он был прикован к ней наручниками уже почти пять дней. Что это было, сто двадцать пять часов? Вот сколько часов она ныла. Ей-богу, неважно, пытался он уснуть или разговаривал с кем-то еще, Эллисон Брэдли никогда не затыкалась.
  
  В этом испытании было слишком много жестоких поворотов, чтобы даже уследить за ними, но ни один из них не был более жестоким, чем решение похитителей приковать его наручниками к мисс Буббли Болельщице, ставшей Вестницей рока. В течение пяти долгих дней они делали все вместе, включая унижения биологических обязанностей, и на каждом шагу Эллисон оказывалась на пороге смерти. Они все были напуганы, ради бога.
  
  — Серьезно, — повторила она, — я думаю, они нас убьют.
  
  Сзади: «Эллисон, заткнись!»
  
  На мгновение Тристан подумал, что он нечаянно высказал свои мысли вслух. Вместо этого слова вырвались у Рэя Гризера, который в прошлом был Кеном для Барби Эллисон, клишированного защитника-чирлидера королевского возвращения домой. Полученная фотография в ежегоднике источала совершенство, о котором мечтал каждый старшеклассник, но Тристан никогда не достигал. Он сказал своим друзьям, что фотография похожа на плакат по вербовке арийцев.
  
  — Не говори мне заткнуться! – отрезала Эллисон. — На самом деле, даже не разговаривай со мной.
  
  — Каллате , — рявкнул безымянный мужчина впереди с автоматом. Замолчи.
  
  «Отлично», — подумал Тристан. Теперь я направляю террориста.
  
  Как и все бандиты в автобусе, тот, что был впереди, был одет в военную форму, но стиля, который Тристан больше не видел в Штатах. Зелено-черный камуфляж выглядел скорее как мазки цвета, чем точные цифровые узоры современных воинов. Впрочем, одежда не имела такого значения, как винтовки. Или пистолеты. Или ручные гранаты.
  
  Тристан почувствовал, что это начало конца. После всех этих дней и ночей гнева и волнений среди этих убийц последние двенадцать часов принесли облегчение. Каким бы ни был эндшпиль, он, видимо, был достигнут, потому что ребята с автоматами были намного веселее.
  
  Придурки. Каждый раз, когда он думал о том, что они сделали с мистером Холлом и миссис Чарльтон, ему хотелось их убить. Он хотел, чтобы кто-нибудь убил их. Особенно для миссис Чарльтон.
  
  Автобус замедлился наполовину — если это вообще было возможно, учитывая черепашью скорость, с которой они ехали последние три часа, — и от этого террористы еще больше разволновались.
  
  — Мы почти у цели, — сказал один из них по-испански. «Это должно быть как раз около этой кривой».
  
  "Что они говорят?" — спросила Эллисон. Почему она решила отправиться в путешествие по сельским районам Мексики, не зная ни слова на языке, Тристан не понимал.
  
  Он проигнорировал ее. Лучший вариант, чем бить ее.
  
  Автобус прошел поворот медленнее пешехода, его двигатель визжал, а трансмиссия тарахтела так, как будто кто-то бросил камни в коробку передач. Наконец они остановились, и люди с автоматами начали быстро двигаться и болтать.
  
  — Они говорят, что мы здесь, — перевел Тристан, надеясь опередить неизбежный вопрос. «Позиции всем». ”
  
  "Что это значит?" Эллисон заскулила.
  
  «Как, черт возьми, я знаю? Они не разговаривают с нами».
  
  «Вижу», — сказал водитель, указывая через лобовое стекло на место впереди них.
  
  Остальные четверо террористов покинули свои места среди заложников и бросились вперед, чтобы посмотреть. В представлении Тристана боевики были, по сути, одним человеком. Он старался избегать зрительного контакта или даже смотреть им в лица. Он знал, что если он когда-нибудь выйдет с другого конца этой штуки живым, он не хочет, чтобы их злые глаза преследовали его во сне. Он молился о том, чтобы пройти какой-нибудь гипноз, который навсегда сотрет весь этот кошмар из его мозга.
  
  «Приготовьтесь занять свои позиции», — сказал стрелок, застолбивший переднюю часть автобуса как свою территорию. Тристан решил, что этот парень главный, потому что именно он отдавал больше всего приказов. «Следите за любыми признаками солдат или полиции. Вы готовы?"
  
  Ответ пришел больше как восторженный рев, чем словесный ответ.
  
  Автобус качнуло, когда солдаты высыпали из фальцевой входной двери и образовали круг вокруг машины. Винтовки они держали за плечами, направленными в сторону джунглей. Сидя на своем месте, с правой стороны автобуса, Тристан не мог видеть никаких деталей того, что они делали, но заметил, что все в автобусе замолчали.
  
  Если бы не было так тихо, он, вероятно, не услышал бы тиканье разбивающегося ветрового стекла и влажный стук взорвавшейся головы водителя как два разных звука.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ _ _
  
  Джонатан крепче сжал свое оружие, когда откидная дверь автобуса открылась, и из него выскочили четверо вооруженных мужчин. Все они носили старинные лесные камуфляжи M81 и были вооружены пистолетами-пулеметами MP5, без сомнения, любезно предоставленными счастливым владельцем оружейного магазина в Техасе. Они двигались с хореографической точностью, демонстрируя уровень подготовки, хотя и до уровня, который его мало беспокоил. Четверо заняли оборонительные позиции на каждом углу автобуса и ждали, пока пятый парень — водитель фургона — поспешил к ним присоединиться. Водитель автобуса остался на месте за рулем.
  
  Когда все заняли свои позиции, они продержались несколько секунд, а затем пятый парень двинулся вперед, прижимая оружие к плечу, его глаза искали угрозы. Он явно заметил рюкзак.
  
  Он прошел с полдюжины шагов, когда крупнокалиберная винтовка разорвала тишину дня и мозги забрызгали внутреннюю часть лобового стекла автобуса. Выстрел был произведен парнем справа от Джонатана, и через полсекунды он услышал треск хлыста приближающегося снаряда Боксеров, когда он срезал голову стрелявшего с его плеч.
  
  Затем мир взорвался выстрелами.
  
  В мгновение ока пятеро похитителей открыли огонь по джунглям, беспорядочно стреляя по целям, которых они не могли видеть. Чуть дальше справа от Джонатана остальные вновь прибывшие стрелки открыли ответный огонь, доказывая, что какими бы ни были их навыки, меткая стрельба среди них не в счет.
  
  Джонатан выпустил очередь из трех патронов и швырнул террориста в правый передний бампер. Через две секунды он попал под обстрел справа, его позицию простреливали опоздавшие. Он нажал кнопку передачи. «Я под огнем», — сказал он.
  
  Едва он отпустил кнопку передачи, как Боксеры начали прошивать область патронами 30-го калибра. Кем бы они ни были, у них не было духу на затяжную перестрелку. Как бы громко они ни входили, они производили чертовски больше шума, когда убегали.
  
  В идеальном мире Джонатан поймал бы их под перекрестным огнем, чтобы они не убежали; но сегодня эти люди были просто отвлечением. Его настоящие цели были там внизу, на земле.
  
  Худший кошмар Джонатана сбудется, если солдаты на земле обратят внимание на автобус. Согласно извращенной логике переговоров о заложниках, они имели на это полное право. Без сомнения, они чувствовали себя преданными и обреченными. Только имело смысл брать с собой заложников.
  
  Словно по сигналу, двое из них направили оружие на автобус и открыли огонь. Боксеры уже были на шаг впереди. Джонатан не мог слышать винтовку Большого Парня, но распознал стрельбу. На дальнем конце автобуса брызги крови отметили смерть одного бандита, и прежде чем его приятель успел среагировать, он тоже упал замертво.
  
  Джонатан тоже пошел на работу. Сначала он убил мешочника двойным ударом в грудь, а затем перешел к двоим с этой стороны автобуса, убив каждого из них двумя выстрелами.
  
  Затем это было сделано. Все плохие парни были мертвы, а вся перестрелка длилась менее десяти секунд.
  
  Спустя половину тика Боксеры чуть не закричали по рации: «Что, черт возьми, происходит, Босс?»
  
  Джонатан нажал кнопку передачи, чтобы ответить, но замер, услышав новые выстрелы. Они казались приглушенными по сравнению с другими, и за ними сразу же последовал крик.
  
  "Дерьмо!" он плюнул в воздух. — В автобусе стрелок.
  
  
  Тристан никогда не видел столько крови. Брызги костей и мозгов разлетались повсюду, окрашивая окна в розовый цвет. Мгновение спустя мир снаружи взорвался выстрелами. Он выглянул в боковое окно и увидел, что солдаты, или похитители, или кто там, черт возьми, стреляли в джунгли длинными очередями из пулеметов.
  
  «Они собираются убить нас!» Эллисон закричала.
  
  А потом ребята снаружи брызнули кровью и упали на землю.
  
  Пол Макдэниел, еще один спортсмен, крикнул: «Ложись!» а затем самый громкий хлопок, который Тристан когда-либо слышал, заставил всех замолчать. И в воздухе было больше крови. Тристан чувствовал его вкус.
  
  Люди начали кричать. Даниэль Тейлор была следующей. Тристан никогда не знал ее как следует, но она много улыбалась. Он несколько раз пожалел, что не был прикован наручниками к ней, а не к Эллисон. Солдат в передней части автобуса, конечно, ничего об этом не знал и приставил винтовку к ее голове.
  
  — Пожалуйста, не надо, — умоляла Даниэль. "Я-"
  
  Похититель нажал на курок.
  
  По крайней мере, она умерла быстро.
  
  Больше всего Тристана удивила ясность всего происходящего. Как будто время замедлялось до сердцебиения каждые пять секунд. Пока стрелок небрежно шел по центральному проходу, мозг Тристана фиксировал каждую деталь. Морда мигает. Как люди обмякли, когда их души вылетели из головы. Всегда выстрел в голову, всегда труп.
  
  Когда Даниэль ушла, солдат развернулся и навел винтовку на Рэя Гризера. Тристан никогда не любил Рэя, но сейчас он чувствовал себя братом. Он начал плакать, когда винтовка повернулась к нему. — Пожалуйста, не надо, — сказал он.
  
  Хорошие парни никогда не умоляли о своей жизни в кино, подумал Тристан, но все умоляют, когда приходит их время. Даже когда его сердце колотилось в груди так сильно, что могло сломать ребро, Тристан задавался вопросом, что он будет делать, когда придет его время.
  
  Это было так несправедливо. Все они были скованы наручниками, и солдат с винтовкой мог двигаться так быстро или медленно, как хотел. Все преимущества были на стороне убийцы. Это было неправильно.
  
  Солдат собирался убить Рэя, когда кто-то закричал: «Эй, придурок!» Оно было на английском, и когда стрелок повернулся и наставил пистолет на кричавшего, Тристан был потрясен, осознав, что это были его собственные слова.
  
  Но они были, а он уже был на копейке. Теперь пришло время быть в для доллара. — Вам не обязательно этого делать, — сказал он по-испански. Когда слова слетели с его губ, он уловил движение справа от автобуса.
  
  — Да, знаю, — сказал солдат. Он убил Рэя, а затем его взгляд последовал за взглядом Тристана. Сначала его глаза, затем голова и, наконец, винтовка. Кто-то штурмовал автобус.
  
  Стрелок щелкнул переключателем сбоку винтовки. Тристан знал, что сейчас умрет. Он обхватил свободной рукой шею Эллисон и повалил ее на пол.
  
  Стрельба стала безумной.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"