Черчилл Джилл : другие произведения.

Война и горох

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джилл Черчилль
  Война и горох
  
  
  
  
  Один
  
  1863—Вроде как
  
  Джейн Джеффри перекинула тяжелый рюкзак на другое плечо и чуть не споткнулась. Поле было изрыто колеями, и прошлогодняя пшеничная стерня тянулась за подолом ее ситцевого платья и колола ноги сквозь колючие черные шерстяные чулки. Ее ступни болели в туго зашнурованных ботинках, но это было единственное, что не давало ее лодыжкам провалиться. Было так жарко. Она и ее подруга Шелли могли бы дойти до города пешком по пыльной дороге на краю поля: так было бы темнее и идти было бы легче, но в лесу таились опасности. Отчаявшиеся мужчины с бешеным характером, пустыми животами, а глаза и руки изголодались по виду и ощущениям женщин. Нет, было небезопасно гулять рядом с лесом, где могли прятаться солдаты — или, что еще хуже, дезертиры. Если бы только она надела шляпку с более широкими полями, чтобы солнце не падало на лицо.
  
  Были и другие женщины, совершавшие долгий путь в город за припасами. Джейн оглянулась через плечо и могла сказать, что троица в нескольких ярдах позади тоже страдала. Их позы были настороженными, но измученными, а у одной довольно пухлой молодой женщины лицо было красным, как свекла.
  
  Джейн посмотрела мимо Шелли на манящую тень и пожалела, что они не догадались захватить с собой воду. "Я хочу пить", - пожаловалась Джейн.
  
  “Это не намного дальше", - сказала Шелли. Она тоже страдала от жары. Завязки ее шляпки промокли от пота, и она щурилась от яркого августовского дня. "Очень жаль, что леди не могут зайти в салун в городе. Но напротив шорника есть насос. Мы можем там чего-нибудь выпить”.
  
  Они, спотыкаясь, прошли еще несколько футов, и Шелли внезапно остановилась, протянув руку, чтобы дать Джейн сигнал прислушаться. Послышался слабый звук горна.
  
  “Что это значит?" Спросила Джейн.
  
  “Я не знаю, - сказала Шелли, - за исключением того, что нам лучше поторопиться”.
  
  Нервно поглядывая на лес по обе стороны поля, они подобрали свои длинные юбки и несколько слоев нижних юбок и попытались увеличить скорость. Но это было бесполезно. Не успели они пройти и нескольких ярдов, как услышали мужские крики.
  
  “Вон там", - выдохнула Джейн, указывая направо.
  
  “Нет, в другую сторону", - возразила Шелли, указывая на рощицу слева от них.
  
  Внезапно поле наводнили солдаты: конфедераты с одной стороны от них, прорываясь через поле; Союзники с другой, стреляя из леса. Леденящие кровь крики повстанцев прорывались сквозь резкие трески выстрелов и крики женщин, пытающихся спастись бегством. Но спасения не было. Они были окружены, зажаты между двумя сражающимися армиями. Мимо них промчался солдат Конфедерации с мечом, и часть мозга Джейн отметила, каким оборванным и печальным, но фанатичным он выглядел в своей залатанной форме, нестриженой бороде и сверкающими глазами. Джейн почувствовала, как у нее перехватило горло от горячего, едкого запаха пороха. Она уронила свой тяжелый рюкзак — в нем были помидоры, которые она вырастила, чтобы обменять на муку на зиму.
  
  “Сюда! Сюда", - прокричала Шелли, перекрывая шум. Умирающие кричали от боли. Мальчик не старше тринадцати лет вынес полковое знамя на поле боя и теперь растянулся на нем лицом вниз. Они перешагнули через него и побежали к городу. Одна из женщин, которая шла позади них, каким-то образом опередила их и тоже упала. Ее соломенная шляпа с выгоревшими на солнце матерчатыми розочками-капустами была сдвинута набок, скрывая лицо.
  
  Шелли попала в колею и чуть не упала на колени, но Джейн схватила ее за руку и потащила вперед. Им приходилось смотреть в землю, чтобы не упасть снова.
  
  Джейн подняла глаза как раз вовремя, чтобы помешать им врезаться прямо в толпу людей в шортах и майках, сидящих на алюминиевых шезлонгах.
  
  Они аплодировали.
  
  Шелли резко остановилась, посмотрела на свои руки, которые были поцарапаны и грязны. "Элизабет Арден понадобится неделя, чтобы прийти в себя", - сказала она.
  
  
  Согласно брошюре, которую раздавали после реконструкции, Огюст Каспар Снеллен приехал из Эльзас-Лотарингии в район Чикаго амбициозным двадцатилетним юношей в 1875 году. К северу от города он претендовал на большой участок земли, который оказался одним из тех микроклиматов, идеально подходящих для выращивания гороха. Сначала он попробовал картофель, но тот сгнил. Брюква росла хорошо, но никому не была нужна. Кукуруза засохла на плодоножке. Но когда он попробовал свои силы в выращивании гороха, он расцвел как по волшебству. Будучи любителем науки, Огюст начал импортировать другие сорта гороха. Они превратились в золото. Вместо того, чтобы продавать горох как продукт питания, он продавал его как семена по всей стране. Он построил небольшую лабораторию и теплицу и вывел новые сорта. К тому времени, когда ему исполнилось пятьдесят, Огюст Снеллен был "Гороховым королем" и очень богатым человеком.
  
  В 1907 году он использовал часть своего богатства, чтобы пожертвовать музею, который был назван в его честь. Первоначально он хотел, чтобы музей был заполнен исключительно экспонатами, имеющими отношение к истории и значению гороха, который он находил бесконечно увлекательным, но в конце концов убедился, что другие сельскохозяйственные (и, в конечном счете, домашние) занятия также подходят для музейных экспонатов.
  
  Огюст Снеллен был ответственным за окружной фестиваль гороха, который проводился каждый август (и это не случайно) с 1927 года — за исключением 1945 года, когда все были слишком заняты празднованием окончания войны; и в 1964 году, когда торнадо пронесся по ярмарочной площади за день до открытия фестиваля и повсюду разбросал мармелад, афганцев, цветочные экспонаты, сельскохозяйственный инвентарь и нескольких испуганных поросят.
  
  Музей Снеллена всегда "присутствовал" на фестивале гороха, но годами обычно это был единственный стенд с несколькими пыльными экспонатами и скучными надписями от руки, приглашающими людей посетить музей, чтобы увидеть больше того же самого. Но десятью годами ранее произошли изменения. Стенд был расширен, а экспонаты стали более интересными и представлены более профессионально. Это произошло из-за Реджины Прайс Палмер, тогда еще очень молодой женщины, которая была назначена директором музея Снеллена, и Лайзы Куигли, директора по рекламе, которую Реджина убедила правление нанять.
  
  Женщины были идеальной парой, единой в своем видении будущего Снеллена. И в этом году Музей Снеллена под их руководством широко рекламировал себя на фестивале Гороха. Они арендовали огромную палатку, собрали поистине впечатляющую экспозицию, включая настоящий дерновый домик, и сделали огромное количество предварительной рекламы для реконструкций Гражданской войны, которые они спонсировали ("СТАНЬ ЧАСТЬЮ СВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ ИСТОРИИ - КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 10 утра И В 14:00").
  
  Джейн обмахивалась брошюрой и с тоской смотрела на пустой шезлонг в тенистом месте под кленом на краю поля. Конечно, его владелец не стал бы возражать, если бы разгоряченный, потный, испытывающий зуд реконструктор присел на минуту или две. Однако, если бы она заняла пустой стул, она не смогла бы сходить за холодным напитком, но если бы она сначала пошла выпить, шезлонг мог бы оказаться занят. Забавно, что ее мозг не совсем работал в жару. Как, черт возьми, женщины выживали летом в такой одежде?
  
  “Джейн, это было здорово", - сказал Мел Вандайн у нее за спиной.
  
  “О, Мел! Слава Богу! Я могу присесть. Не могла бы ты, пожалуйста, принести мне чего-нибудь холодного выпить? И, может быть, ведро ледяной воды, чтобы вылить на меня, пока ты этим занимаешься?”
  
  Она плюхнулась в кресло и смотрела, как он уходит. Мел был ее "второй половинкой" (термин, который она неохотно приняла, потому что ее дочь-подросток Кэти считала, что матери не подобает иметь "парня"). Он также был детективом, но в данный момент он был просто объектом всей ее благодарности. Пока она ждала, стараясь не задыхаться, она огляделась в поисках Шелли, которая исчезла и, вероятно, пряталась от нее. И хорошо, что так и должно быть. Шелли вызвалась вместе с ними не только для реконструкции, но и для того, чтобы провести пару недель в музее.
  
  Мел вернулась с огромным пластиковым стаканом, полным лимонада, и еще одним - воды со льдом. Джейн самым неподобающим для леди образом сделала несколько больших глотков лимонада, затем выудила кубик льда из воды, чтобы потереть шею.
  
  “Я не думаю, что ты бы подошла для жизни пионера", - мягко сказала Мел, наблюдая, как она превращает себя в мокрое месиво.
  
  “Было мило с вашей стороны выйти и посмотреть. Что делают эти люди, оставаясь в поле?" добавила она. Группа солдат и женщин, которые были позади нее и Шелли в начале реконструкции, сбились в кучку. Некоторые стояли на коленях.
  
  Мел с минуту смотрел в том направлении; затем Джейн заметила, что он немного выпрямился.
  
  “Я думаю, что-то не так", - тихо сказал он.
  
  Джейн встала и увидела, что на земле кто-то или что-то лежит. "О-о-о. Как ты думаешь, у кого-то действительно был тепловой удар?”
  
  Пока она говорила, одна из женщин в группе внезапно вырвалась и побежала к ним. Она неслась во весь опор и, когда приблизилась к тому месту, где стояли Джейн и Мел, споткнулась о свои юбки. Мел схватил ее, чтобы смягчить падение.
  
  “Я должна вызвать скорую помощь!" - закричала она.
  
  “Сядь сюда, пока не упала в обморок", - сказала Мел, подводя ее к стулу, который оставила Джейн. "Я тебе позвоню". Он полез в задний карман и вытащил мобильный телефон, о котором Джейн не знала, что он был при нем.
  
  “Что случилось?" Спросила Джейн.
  
  Женщина, одетая в такую же тяжелую, жаркую одежду, что была на Джейн, была с красным лицом и судорожно глотала воздух. "Это мисс Палмер. Я думаю, она мертва!"
  
  “О, нет!" Воскликнула Джейн. "Наверняка она просто упала в обморок от жары!"
  
  “Нет!" Теперь молодая женщина рыдала. "Нет, в нее стреляли!”
  
  
  ДВА
  
  Мел жестом велел Джейн оставить молодую женщину на месте. Джейн кивнула, и Мел отвернулся, чтобы его никто не услышал. Джейн передала женщине остатки своего стакана с лимонадом. "Сделай большой глоток. Ты выглядишь так, будто сама готова упасть. Это звонит детектив Вандайн. Он обо всем позаботится. Просто расслабься на минутку, чтобы ты мог успокоиться и остыть ”.
  
  Молодая женщина, все еще всхлипывая, попыталась пить, икнула и немного поперхнулась, затем попыталась снова. Ее блестящие оранжево-рыжие волосы были собраны в крошечный пучок на затылке, но распустились и растрепались вокруг лица, которое теперь было мокрым от пота и бледным, как яичная скорлупа. Джейн испугалась, что у нее может начаться шок. Она схватила брошюру, которую кто-то уронил на землю, и начала обмахивать своего подопечного обеими руками.
  
  Молодая женщина сделала несколько глотков, пару глубоких вдохов, и ее цвет лица улучшился.
  
  “Прости, что я вела себя так истерично", - наконец сказала она. "Спасибо за напиток".
  
  “Я Джейн Джеффри. Не думаю, что мы встречались до реконструкции".
  
  “Я Шарлин Ллойд. Я... я была секретарем мисс Палмер".
  
  “Сейчас, сейчас. Мы еще не знаем наверняка”.
  
  Джейн огляделась. Мел закончил свой телефонный разговор и широкими шагами шел через поле. Несколько человек смотрели на Шарлин, и многие другие бродили вокруг. "Шарлин, твоя обычная одежда в том домашнем трейлере, где мы с подругой переодевались?" Шарлин кивнула. "Тогда давай остынем и наденем нашу собственную одежду".
  
  “Я не могу. Я должен помогать".
  
  “Прямо сейчас мы ничего не можем сделать, а тебе понадобится твоя сообразительность позже. Давай, - настаивала Джейн.
  
  Она взяла Шарлин за руку и повела ее через ярмарочную площадь. По пути она заметила Шелли, которая присоединилась к ним и прошептала: "Что случилось?”
  
  Джейн приложила палец к губам и пробормотала: "Позже”.
  
  Передвижной дом, который музей арендовал для персонала, был припаркован в тенистом месте за аттракционом "Гороховый стручок" - древним скрипучим механизмом с корзинами, выполненными в виде гороховых стручков. Передвижной дом был большим, роскошным и, должно быть, был специально выбран из-за мощной системы кондиционирования воздуха; поскольку, когда три женщины вошли, их окутало то, что после пребывания снаружи показалось им прохладным воздухом. Шарлин перебрала пакеты с продуктами, аккуратно выстроенные в ряд на диване, в поисках того, на котором красным было написано ее имя.
  
  “Как ты думаешь, ничего, если я воспользуюсь душем?" спросила она.
  
  “Я бы сказала, что это было обязательно", - ответила Джейн с ободряющей улыбкой.
  
  Шарлин слабо улыбнулась и исчезла в крошечной ванной.
  
  “Что, черт возьми, происходит?" Спросила Шелли, как только дверь закрылась.
  
  “Шарлин сказала, что кого-то застрелили на том поле”.
  
  Шелли прикрыла рот рукой. "Нет!”
  
  “Она сказала, что это был ее босс".
  
  “Реджина Прайс Палмер?"
  
  “Да, ее звали Палмер. Кто она?”
  
  “Она директор музея", - ответила Шелли. "О, конечно. Ее имя было в брошюре. Вот почему оно показалось знакомым".
  
  “Она права?" Спросила Шелли. "Шарлин, очевидно, сама в плохой форме. Могла ли жара сделать ее немного не в себе?”
  
  Джейн пожала плечами. "Я не знаю. Но что-то определенно произошло. Кто-то лежал на земле, а вокруг стояла встревоженная толпа”.
  
  Как только стал слышен слабый звук сирен, раздался резкий стук в дверь, и вошел молодой человек в фермерском комбинезоне, закатанном до колен, с соломенной шляпой, сидящей на голове с каштановыми волосами, собранными в длинный конский хвост. "Извините, кто-нибудь из вас знает, где Шарлин Ллойд?"
  
  “Да, она принимает душ и переодевается", - сказала Шелли.
  
  “Значит, с ней все в порядке? Хорошо". Он протянул руку Джейн, которая была к нему ближе всех. "Соединительный кабель", - сказал он.
  
  Джейн взяла его за руку. "Прости, я понятия не имею, где ты можешь найти соединительный кабель".
  
  “Нет, это я".
  
  “Ты соединительный кабель?" С тревогой спросила Джейн, осторожно высвобождая руку. Неужели жара свела всех с ума? Или, возможно, она была сумасшедшей и выдумала этот разговор. Скоро она будет думать, что она Наполеон.
  
  “Мне жаль. Том Кейбл. Люди называют меня Прыгуном”.
  
  Шелли и Джейн с облегчением представились. Прыгун сказал: "Я просто хотел убедиться, что с Шарлин все в порядке. Скажи ей, что я заходил, ладно?”
  
  И с этими словами он ушел. Секунду спустя Шарлин вышла из ванной. На ней была джинсовая юбка, белая блузка без рукавов и сандалии; голова ее была обернута полотенцем. Она держала в руках свою одежду "женщины-пионерки". Она явно чувствовала себя лучше, по крайней мере физически. "Прости. С моей стороны было невежливо вот так ворваться первой. Я, наверное, тоже израсходовала всю горячую воду ".
  
  “Я надеюсь, что у тебя получилось", - сказала Шелли. "Я хочу холодный душ. О, мальчик, называющий себя Джампер Кейбл, пришел посмотреть, все ли с тобой в порядке”.
  
  Шарлин покраснела. "Он не мальчик. Том Кейбл - адвокат музея. Спасибо, что рассказали мне".
  
  “Адвокат?" Спросила Джейн. "Он выглядел недостаточно взрослым, чтобы голосовать!"
  
  “Он действительно выглядит молодым", - сказала Шарлин немного защищаясь, - "но ему тридцать три года. Двенадцатое мая прошлого года”.
  
  Шелли взяла свой собственный пакет с продуктами и заняла свою очередь в ванную. Она вышла через несколько минут, выглядя свежей, как свежевыкрашенная. Ее короткие темные волосы были уже наполовину сухими и такими же аккуратными, как всегда. Шарлин пошла развешивать всю их пионерскую одежду, пока Джейн приводила себя в порядок. Горячей воды, как и предсказывала Шарлин, не осталось, но прохладный душ освежил, а надеть чистую, легкую хлопчатобумажную одежду было еще приятнее. Джейн все еще расчесывала свою мокрую темно-русую копну волос, когда появилась Мел.
  
  “Я думал, что никогда тебя не найду!" - воскликнул он.
  
  “Шарлин, это мой друг детектив Мел Вандайн", - сказала Джейн. "Шарлин Ллойд - секретарь мисс Палмер”.
  
  Шарлин спросила: "Она мертва? Правда?"
  
  “Боюсь, что да, мисс Ллойд. Не хотите ли вы ответить на несколько вопросов?”
  
  На глаза Шарлин снова навернулись слезы. "Я думаю — ты извинишь меня на минутку?”
  
  Она исчезла в недрах передвижного дома, а Мел сказал Джейн и Шелли: "Тогда я начну с вас двоих".
  
  “Вы отвечаете за это дело?" Спросила Джейн.
  
  “Нет, просто помогал с интервью. Знаете, там была толпа людей, и важно опросить как можно больше и как можно быстрее".
  
  “Я не знаю, насколько мы можем помочь, Мел", - сказала Джейн. "Мы не были в режиме "свидетеля"".
  
  “Люди редко бывают такими", - ответил он.
  
  “Но мы действительно были на левом фланге, если вы простите за выражение", - вставила Шелли. "Мы были заняты тем, что притворялись как сумасшедшие. Женщина, которая репетировала с нами, действительно подчеркнула, что мы не должны были пытаться играть роли, но по-настоящему вжиться в это и быть людьми. Она сказала, что в этом весь смысл реконструкции. И мы поверили ей на слово. На самом деле это было жутковато. Я действительно боялся битвы, хотя и знал, что все это подделка ".
  
  “Но, к сожалению, это было не так", - мрачно добавила Джейн. "Шелли права. Мы были не совсем самими собой. Может быть, это была просто жара, но я чувствовал себя — ну, почти загипнотизированным своей ролью ”.
  
  Мел не проявил особого сочувствия. "Тогда тебе придется покончить с этим, потому что мне нужна информация. Сделай все, что в твоих силах, хорошо?”
  
  Но это не было успешным интервью. Это был настоящий хаос, и ни один из них не мог удовлетворительно поставить хореографию того, что они делали, в каком порядке, не говоря уже о том, чтобы учитывать движения кого-либо другого.
  
  “Для начала была группа женщин — по—моему, их было трое - сразу за нами", - подвела итог Джейн. "Одной из них была Шарлин Ллойд. Я запомнил ее, потому что из-за ее рыжих волос и красного лица она выглядела намного сексуальнее, чем остальные из нас. А у одной из женщин с ней была шляпка с матерчатыми цветами, похожими на большие розы-капустницы. Я увидел ее позже, когда мы пытались сбежать. Однако тогда она была впереди нас. И она уже лежала на земле. Это была мисс Палмер?”
  
  Мел кивнула. "Она выглядела раненой, когда вы ее увидели?"
  
  “Она выглядела мертвой", - прямо сказала Шелли. "Но тогда, я полагаю, она должна была притвориться мертвой".
  
  “Выражения ее лица не было видно", - сказала Джейн. "Она лежала лицом вниз, а шляпа съехала набок и скрывала черты ее лица”.
  
  Шарлин присоединилась к ним. Ее нос и глаза были розовыми, а в руке она держала скомканную салфетку, но она была спокойна. "Я слушала ваши вопросы", - тихо сказала она. "Боюсь, я тоже многого не знаю. Я гулял с мисс Палмер и Бэбс Макдональд. И я знаю, это звучит безумно, но я тоже вроде как чувствовал, что это происходит на самом деле. Когда началась стрельба, я просто застыла. Я беспокоилась о Бэбс — миссис Макдональд. Она пожилая леди, вы знаете. Подруга мисс Дейзи. И я беспокоился, что она окажется на улице в жару или упадет и сломает бедро или что-то в этом роде. Так что я просто стоял там, и когда солдаты подошли ближе, Бэбс толкнула меня и сказала рим для безопасности. Я развернулся и побежал обратно тем путем, которым мы пришли ".
  
  “Где тогда была мисс Палмер?" Очень мягко спросила Мел.
  
  Шарлин шмыгнула носом и поднесла салфетку к носу. "Я не знаю. Я не смотрела. Я думала только о себе”.
  
  Мел кивнул и сказал: "Конечно, ты был. Это понятно. Что произошло дальше?"
  
  “Ну, я пробежал несколько футов, и солдат чуть не врезался в меня. Он крикнул что-то о том, чтобы убраться с дороги, и повалил меня на землю. Нет, на самом деле это не сбило меня с толку, но он сделал так, чтобы это выглядело именно так. Так что я просто остался там, изображая опоссума ".
  
  “Не могли бы вы посмотреть остальных?" Спросила Мел.
  
  “Нет, я был в плохом положении".
  
  “Тебе кто-то сказал бежать обратно этим путем? Это было спланировано?"
  
  “Нет, не совсем". Теперь Шарлин говорила более твердо. "Я верю, что у настоящих реконструкторов то, что они делают, довольно хорошо спланировано. Но те из нас, из музея, были просто статистами. Мы пришли туда, чтобы добавить немного "красок", и нам сказали только о том, как мы должны были представить, что идем в город, и что бы ни случилось, вести себя так, как, вероятно, поступил бы человек, за которого мы себя выдавали ”.
  
  Шелли и Джейн кивнули в знак согласия, и Шелли добавила: "В рамках музейной функции ответственная женщина много рассказала нам об одежде, которую мы носили, и о том, как бы мы жили, и предложила "роли". Я была женой городского священника— - Она предостерегающе посмотрела на Джейн, как будто ее подруга могла еще раз пошутить по этому поводу, но Джейн сохраняла невозмутимое выражение лица, и Шелли продолжила. "А Джейн была моей двоюродной сестрой, чья семья поселилась рядом с нашей фермой. Мы везли наши помидоры на рынок, чтобы обменять на муку. Они заставляли нас таскать мешки с настоящими помидорами, чтобы мы знали, какие они тяжелые ”.
  
  Мел кивнул. "Извините, что я на минуту отвлекся от темы, - сказал он Шарлин, - но я не припоминаю здесь никаких сражений Гражданской войны. Я не большой любитель истории, но...
  
  “Это не должно было стать настоящей битвой", - сказала Шарлин. Она снова говорила о чем-то, в чем была хорошо осведомлена, и ее голос и манеры были более уверенными. "Только для того, чтобы передать вкус того, на что это было похоже. Лиза Куигли — она занимается всей нашей рекламой и продвижением в Снеллене — создала это, так что я не очень много знаю об этом, но я думаю, что реконструкторы — настоящие - основали это на каком-то реальном сражении, которое произошло в Теннесси. У них есть клуб здесь, в Чикаго, и они любят делать это при любой возможности. Я думаю, что некоторые из них тратят целое состояние на свою форму, снаряжение и все такое, и преодолевают большие расстояния, чтобы попасть на реальные объекты. Но у всех у них есть реальная работа, и, я полагаю, они не могут делать это очень часто. В остальном они очень придирчивы к точности. Даже их нижнее белье и зубные щетки в их упаковках являются либо антикварными предметами, либо точными репродукциями. Вот почему в музее так строго относятся к дополнительным товарам. Мы не можем заколоть волосы заколками или накраситься. И мы должны носить шерстяные чулки, как люди делали тогда. Прости. Я думаю, сейчас тебя все это не волнует ".
  
  “Я не знаю, что меня волнует", - сказала Мел с ободряющей улыбкой. "Я просто собираю информацию. Кажется, у тебя ее много".
  
  “Ну, я работаю в музее с тех пор, как закончила школу секретарей", - скромно сказала Шарлин. "Я кое-что подобрала".
  
  “Тогда расскажи мне о музее", - попросила Мел. Шарлин вкратце повторила то, что было в брошюре, которую Джейн прочитала ранее. "Мисс Дейзи Снеллен унаследовала все деньги своего дедушки, которые он заработал на горохе. Когда она умерла пару лет назад, она оставила большую их часть совету директоров музея. Она выросла примерно до десяти миллионов долларов ”.
  
  Мел тихо присвистнул.
  
  Шарлин согласно кивнула. "Большая часть была вложена, а часть пошла на то, чтобы нанять архитектора для—" Она внезапно остановилась. "О, мистер Эббот! Бедный мистер Эббот!"
  
  “Кто это?" Спросила Джейн.
  
  “Жених мисс Палмер é. Он был архитектором, которого наняли для разработки планов нового здания музея. И он и мисс Палмер полюбили друг друга и должны были пожениться этой зимой. О, нет! Как ужасно для него! Кто-то должен сказать ему!"
  
  “Я уверен, что кто-то уже рассказал ему об этом", - сказал Мел.
  
  “Или спросила его", - пробормотала Шелли Джейн себе под нос.
  
  “Я должна поговорить с остальными", - сказала Шарлин. "С Лизой и бедным мистером Эбботом. Могу я теперь идти? Все будут так расстроены, а у нас завтра должна быть церемония закладки фундамента. О, боже!”
  
  Мел кивнул, поблагодарил ее за информацию и предупредил, что, вероятно, позже у него появятся к ней еще вопросы.
  
  Когда она ушла, Джейн сказала: "Нам лучше убраться отсюда. Все захотят измениться. Мел, что там произошло? В женщину действительно стреляли?"
  
  “Похоже на то. И, черт возьми, почти у всех там было оружие. Сейчас один бедняга пытается собрать их все, а реконструкторам не нравится отдавать свое оружие. Мы не можем требовать от них этого, только просим их сделать это добровольно, конечно, и поскольку большая часть оружия является ценным антиквариатом или дорогими копиями, многие реконструкторы не настроены на сотрудничество. Это полный бардак ".
  
  “Вы можете сказать, в нее стреляли близко или на расстоянии?" Спросила Джейн.
  
  “Это будет определять офис коронера, но видимых пороховых ожогов не было".
  
  “По крайней мере, ты не главный", - сказала Джейн, пытаясь подбодрить его.
  
  “Джейн, я нахожусь у черта на куличках в, вероятно, самый жаркий день в году, если не самый жаркий день в истории человечества, и я пытаюсь быть авторитетным и официальным, надев шорты и дурацкую зеленую футболку с надписью "Лучший фестиваль по сбору гороха в мире". Не быть "главным" - не слишком комфортное занятие".
  
  “Но у тебя отличные ноги", - сказала Джейн, не впечатленная его жалобами.
  
  Он с минуту пристально смотрел на нее, затем рассмеялся. "Я люблю, не так ли?”
  
  
  Три
  
  Джейн и Шелли подошли к стенду Снеллена , где пара музейных волонтеров в футболках цвета зеленого горошка с нетерпением ждали, когда их сменят. Им также отчаянно хотелось узнать, к чему все эти сирены и полиция, но Шелли и Джейн сослались на невежество.
  
  Киоск был не только затенен, в нем стояли алюминиевые шезлонги и, что более важно, под прилавком гудел большой напольный вентилятор, который делал все почти приятным. Шелли принялась за работу, сортируя и складывая в стопку брошюры, которые были беспорядочно разбросаны по всему прилавку. Джейн привела в порядок товары для распродажи — маленькие эмалированные булавки для лацканов в виде стручков гороха и подходящие серьги, бейсбольные мячи, скакалки, которые представляли собой связку зеленых пластиковых горошин со стручковыми ручками, и керамические тарелки с керамическим горошком и морковью. Там были ожерелья из сушеного, покрытого шелухой гороха, которые на самом деле были довольно красивыми, и китайская игра в шашки с ярко раскрашенным горохом для игроков, которая совсем не была красивой. И там было великое множество футболок "Сбор зеленого горошка", похожих на те, которые Джейн неразумно убедила Мел надеть.
  
  “Ты знала эту женщину Палмер?" Спросила Джейн Шелли, когда они закончили свою работу и сели ждать покупателей.
  
  “Не очень хорошо. Мы познакомились, когда я начал работать волонтером в музее, и я видел ее повсюду. Вероятно, мы обменялись не более чем сотней слов".
  
  “Она произвела на вас впечатление человека, которого кто-то хотел бы убить?"
  
  “Ты думаешь, это было преднамеренно?" Спросила Шелли. "Конечно, это был просто несчастный случай".
  
  “Я не совсем понимаю, как это могло быть. Как сказал Мел, у всех там было оружие, но ни у кого из них не должно было быть настоящих пуль. Я ничего не смыслю в оружии, но я бы не подумал, что кто-то, кто в нем разбирается, может принять холостой патрон за пулю ".
  
  “Я думаю, тебя тоже можно убить холостыми патронами", - сказала Шелли. "Может быть, так и случилось. И, отвечая на твой вопрос, нет. Она казалась очень милым, мягким человеком. На самом деле, у меня сложилось впечатление, что она была одной из тех серьезных, скучных личностей, которые тратят всю свою энергию на то, чтобы очень хорошо выполнять свою работу, и у которых не остается ничего для формирования личности ".
  
  “Значит, она действительно была хороша в качестве директора музея? Что из этого следует?"
  
  “Понятия не имею", - сказала Шелли. "Административные вопросы, я полагаю. Но все в музее подчинялись ей с тем, что казалось настоящим уважением. Я знаю, что ей удалось упаковать пару передвижных выставок, которые имели большое значение в музейных кругах.
  
  Ну, во всяком случае, в кругах маленького музея гороха. И она отвечала за получение нового здания и организацию переезда. Вот почему я втянул тебя, Джейн."
  
  “Мы переезжаем на следующей неделе? Но, Шелли, нам некуда переезжать. Закладка фундамента для нового здания состоится завтра. Или это должно было произойти ".
  
  “Джейн, музей находится в одном здании с 1907 года. Только в подвале хранятся вещи, накопившиеся за девяносто лет. Люди отдают свой старый хлам музеям, и он накапливается. Все это должно быть занесено в каталог, оценено и упаковано для переезда, когда здание будет готово. Это месяцы и месяцы работы. Я полагаю, что по крайней мере половина материала будет просто выложена. Или подарят какому-нибудь еще более забитому музею".
  
  “Но, Шелли, я помешан на антиквариате. Я не отличаю ценного от дрека. И ты не намного умнее меня в этом".
  
  “Нам не нужно принимать решений. Просто запишите то, что мы можем распознать, храните это в коробках с этикетками, а все остальное предоставьте экспертам".
  
  “Ты хочешь сказать, что мы - низ пищевой цепочки, не так ли? Бедные разгильдяи, которые вытирают пыль и подметают мышиный помет?"
  
  “Вот-вот. Но это необходимый первый шаг".
  
  “И мы начинаем это в понедельник? На какой срок рассчитан наш приговор?"
  
  “Я вызвала тебя добровольцем только на следующую неделю", - сказала Шелли. "Я знала, что ты будешь занят неделю после этого, отправляя Майка в колледж”.
  
  Джейн чуть было не сказала, что ее сын Майк неплохо готовится к поступлению в колледж, но побоялась, что это может обречь ее на еще одну неделю в пыльном, затхлом подвале. В течение последних двух недель он составлял собственную опись имущества, передавая многие из своих сокровищ брату Тодду, который скоро пойдет в седьмой класс, и сестре-старшекласснице Кэти. Надо отдать им должное, они приняли его подношения с вежливым притворством благодарности. Майк также создал гору мусора. Теперь в его спальне был устрашающий порядок , большая часть его вещей хранилась в картонных коробках в гараже, готовые к погрузке в кузов его новенького пикапа, подаренного на выпускной, и старого хрипящего универсала Джейн, когда наступит день переезда.
  
  День, которого Джейн боялась.
  
  С тех пор как ее муж погиб в автомобильной катастрофе несколько лет назад, практичный, разумный старший ребенок Джейн был ее опорой. Она осознала истину того, что часто говорила ее мать: примерно в то время, когда твои дети становятся настоящими людьми, которые тебе нравятся, они уходят.
  
  “Хватит мечтать", - сказала Шелли. "Я думаю, у нас есть покупатель”.
  
  Приближался мужчина, похлопывая по ладони брошюрой Музея Снеллена. Он был пухлым и слегка нездорового вида, с седеющими светлыми волосами и редкими усами в стиле Дугласа Фэрбенкса. На нем были мешковатые шорты в клетку и футболка Snellen Museum Pea Pickin', которая была слишком обтягивающей. Он прошелся вдоль прилавка, критически осматривая товары, поднимая их, ставя на место, качая головой, как будто сердился.
  
  Шелли весело спросила его, не нужно ли ему чего-нибудь конкретного, и он просто буркнул грубое отрицание. Изучив все, он сказал ей: "Так за что ты продаешь это барахло?”
  
  Глаза Шелли вспыхнули, но она любезно ответила. "Цены указаны на каждом товаре".
  
  “Да, но сколько музей зарабатывает на каждой вещи? Какой процент?”
  
  Шелли возмущенно выпрямилась. "Понятия не имею. И я не могу представить, зачем тебе это знать”.
  
  Он не был запуган. "Я заинтересован, потому что я снеллен, леди. Моя семья финансирует эту операцию”.
  
  Но Шелли тоже было нелегко запугать. "Тогда у вас наверняка есть доступ к этой информации, и вы не будете грубить добровольцу".
  
  “Да, я спрошу Джорджию. Она поймет". И без всяких извинений он заковылял прочь.
  
  “Что за придурок!" Пробормотала Шелли.
  
  Шарлин Ллойд вышла из-за полога палатки в задней части кабинки. "Он ушел?" тихо спросила она.
  
  “Кошмарный покупатель"? Да, он ушел. Кто он?" Спросила Шелли.
  
  “Он племянник мисс Дейзи Снеллен, Каспар. Он всегда доставляет кому-нибудь неприятности. Он был груб с тобой?"
  
  “Только умеренно", - призналась Шелли. "Ничего такого, с чем я не смогла бы справиться".
  
  “Я зашла узнать, поели ли вы чего-нибудь", - сказала Шарлин. "Я приготовлю вам что-нибудь на обед".
  
  “Нет, нет!" Сказала Джейн. "Если ты присядешь и отдохнешь минутку здесь с Шелли, я что-нибудь нам принесу. Тебе не обязательно нас обслуживать".
  
  “Но предполагается, что добровольцев кормят за счет Снеллена, и мне нужно—"
  
  “Ты что-нибудь ела, Шарлин?" Вмешалась Джейн. "Нет?" Хорошо, я принесу всем что-нибудь, а с музеем мы разберемся позже". Она встала и практически силой усадила Шарлин на ее свободный стул. Когда Джейн вернулась через несколько минут с хот-догами, чипсами, несколькими вялыми стеблями сельдерея и напитками, Шелли обслуживала клиента, а Шарлин приводила в порядок маленькую кассу.
  
  Шелли отослала свою покупательницу с двумя музейными наклейками на бампер и скакалкой, затем села. "Это ужасно, Джейн", - сказала она, уставившись на хот-дог Джейн, в котором было много квашеной капусты и подозрительно желтого сыра. "Как ты можешь есть что-то настолько отвратительное?"
  
  “У меня железный пищеварительный тракт", - сказала Джейн. "За исключением того, что у меня начинаются небольшие проблемы с дынями —"
  
  “Я не хочу об этом слышать!" Твердо сказала Шелли. "Шарлин, что насчет завтрашней церемонии закладки фундамента? Она будет продолжаться?"
  
  “Я не знаю. Я думаю, это зависит от Бэбс Макдональд и Тома”.
  
  Джейн потребовалась секунда, чтобы вспомнить, что "Том" - это Джампер Кейбл, адвокат, который выглядел как восемнадцатилетний парень. "Почему именно они?""Потому что они самые важные люди в совете директоров музея. Именно этого хотела мисс Дейзи Снеллен. По крайней мере, один из них должен одобрить любое важное решение ”.
  
  Шелли и Джейн болтали о товарах, пока Шарлин не доела свою еду, которую она отложила в сторону, едва откусив кусочек. Шелли сказала: "Шарлин, ты можешь рассказать о мисс Палмер? Я ее вообще почти не знал ”.
  
  Глаза Шарлин наполнились слезами, но она подняла голову и сказала: "Она была замечательной. Просто самым замечательным человеком в мире. По крайней мере, для меня она была. Когда я начала работать в музее, я только что закончила курсы секретарей. Я умела печатать и стенографировать, но не очень разбиралась в орфографии и грамматике, потому что всегда считала это скучным занятием. Мисс Палмер исправляла мои ошибки, не заставляя меня чувствовать себя глупо. Все мои учителя всегда делали вид, что я какой-то болванчик. В старших классах я была настоящей красавицей, и, полагаю, они ожидали, что я буду идиоткой ".
  
  “Ты сейчас очень хорошенькая", - сказала Джейн, - "и ты явно не глупа".
  
  “Нет, я толстый".
  
  “Ты чувственна", - воскликнула Шелли. "Я бы все отдала за такую грудь, как у тебя!”
  
  Шарлин покраснела и сказала: "Чувственный? Я посмотрю это. В любом случае, через некоторое время мисс Палмер рассказала мне о некоторых занятиях, которые я могла бы посещать по английскому. Не сказал, что я должен, или даже что мне это нужно. Просто сделал вид, что это то, чем я бы с удовольствием занимался. И, знаете? Так оно и было. Все остальные в классе сходили с ума от необходимости составлять предложения по схеме и все такое, но мне это нравилось. Это было похоже на сборку пазлов, вроде как ”.
  
  Джейн кивнула. "Мне тоже понравилось".
  
  “Мисс Палмер всегда спрашивала о том, чему я учусь, и даже помогала мне, когда было что-то, чего я не понимал. Она была ужасно умной и хорошо образованной. Я полагаю, ходила в модные частные школы. В любом случае, после того, как я прослушал эти курсы, она начала говорить о других курсах, которые я мог бы посещать. История и бизнес. Она даже добилась, чтобы совет директоров оплатил мое обучение. Обучение без отрыва от производства, как она это называла. Когда я получил свой сертификат из младшего колледжа. . Она замолчала, рыдание на минуту застряло у нее в горле, затем сделала глубокий вдох и продолжила. "Когда я получал свой сертификат, была церемония. Мисс Палмер не только пришла на нее, но и привела Бэбс Макдональд и даже мисс Дейзи Снеллен, которая к тому времени вообще почти не выходила на улицу. Это было похоже на то, что там была семья, которая гордилась мной ”.
  
  Джейн сама начала задыхаться. "Как мило!" - сказала она дрожащим голосом. "И как они все, должно быть, гордились тобой”.
  
  Шарлин кивнула. "Я думаю, они действительно были такими”.
  
  Шелли, значительно менее сентиментальная, чем Джейн, сказала: "Шарлин, ты сказала, что она была замечательна по отношению к тебе. Я понимаю, что ты имеешь в виду, но всем ли она нравилась так же сильно, как тебе?"
  
  “Все уважали ее и восхищались ею. Ну, почти все".
  
  “Кто этого не сделал?" Прямо спросила Шелли. Шарлин махнула в сторону передней части кабинки. "Этот ужасный Каспар Снеллен, человек, который только что был здесь. Она ему совсем не нравилась, но это была его собственная вина ".
  
  “Почему она ему не понравилась?" Спросила Джейн.
  
  “О, потому что он злой и жадный. Видите ли, мисс Дейзи Снеллен была его тетей. И он думал, что он и его сестра Джорджия должны получить все деньги Снелленов. Когда мисс Дейзи умерла, она оставила ему и его сестре много денег. Я слышал, около миллиона долларов каждому. Но все остальное досталось музею. И Каспар поднял большой, отвратительный шум по этому поводу. Сказал, что мисс Палмер подлизывалась к его тете и что мисс Дейзи впала в маразм. Это было ужасно. Он подал какой-то судебный иск и угрожал дать интервью в газетах и все такое. На самом деле, он сделал кое-что отвратительное еще до смерти мисс Дейзи."
  
  “Что-нибудь типа того?" Спросила Шелли.
  
  “Пытался объявить ее недержащей — нет, некомпетентной. Я путаю эти слова. Но Том позаботился об этом в мгновение ока ".
  
  “Том Кейбл был адвокатом мисс Дейзи?" Спросила Джейн, с большим трудом представляя Джампера Кейбла в костюме и галстуке, отстаивающего дело в суде.
  
  Шарлин кивнула. "И для нее он тоже был чем-то вроде почетного внука".
  
  “Значит, племянник мисс Снеллен, Каспар, был единственным человеком, которому не нравилась мисс Палмер?" Шелли настаивала.
  
  “Насколько я знаю. Ну, есть еще Дерек. Но ему никто не нравится".
  
  “Кто, черт возьми, такой Дерек?" Спросила Джейн.
  
  “Он заместитель директора музея. Когда умерла мисс Дейзи и правление решило построить новое здание и все такое, они подумали, что мисс Палмер будет слишком сложно все делать, и настояли на том, что пришло время нанять помощника директора ".
  
  “Почему она не понравилась Дереку?"
  
  “Мне не следовало этого говорить", - сказала Шарлин. "Я не думаю, что Дерек испытывал к ней неприязнь, это точно. Он просто очень амбициозен, и я думаю, что он хотел получить ее работу. И я не думаю, что ему нравилось быть вторым после женщины. Он настоящий сексистский придурок. Ты знаешь, такой мужчина, который всегда лапает женщин и пускает слюни, но ты знаешь, что на самом деле он их презирает ".
  
  “Шарлин, я только что кое-что поняла", - сказала Джейн. "Ты называешь всех по имени, кроме мисс Палмер”.
  
  Шарлин выглядела озадаченной. "Ее первое имя было Регина".
  
  “Но ты ее так не называл?"
  
  “О, нет! Я бы никогда этого не сделал. Это было бы слишком личным. Она была моим боссом ".
  
  “Но в каком-то смысле Том Кейбл и Бэбс Макдональд тоже".
  
  “Да, но они другие".
  
  “Как же так?”
  
  Шарлин на минуту задумалась. "Я точно не знаю. Мисс Палмер была такой деловой. И такая леди. Ну, Бэбс тоже, но она настояла, чтобы я называл ее по имени. Я не уверен, почему с мисс Палмер все было по-другому ".
  
  “Извините. Как вы попадаете внутрь?" Спросила Мел из передней части кабинки.
  
  Джейн была поражена. "О, Мел. Я тебя там не заметила. Зайди сзади”.
  
  Она открыла клапан палатки и придержала его для него.В руках у него была холщовая сумка с логотипом фестиваля гороха. Он сел на стул Джейн и повернулся лицом к Шарлин. Из большой сумки он осторожно достал тяжелый пластиковый пакет. Держа его за угол, он положил на землю и посмотрел на Шарлин. "Ты узнаешь это?”
  
  В пластиковом пакете был маленький пистолет. Он был старым, богато украшенным и выглядел как причудливая игрушка. Или одно из "дамских" ружей, которые салонные мадам в западных фильмах, казалось, всегда прятали за подвязками.
  
  Шарлин наклонилась, чтобы рассмотреть его. "Да, по крайней мере, я видела точно такой. В музее. Где ты это нашел?"
  
  “Это было оставлено на поле", - сказала Мел. "В зарослях сорняков”.
  
  Шарлин села очень прямо и побледнела. "Это — это тот пистолет, из которого убили мисс Палмер?"
  
  “Мы пока не знаем. Не могли бы вы сейчас пойти со мной в музей и посмотреть, все ли еще там то, что принадлежит музею?”
  
  
  Четыре
  
  когда они снова остались одни, Шелли спросила: "Что там было насчет имен?"
  
  “Я точно не знаю. Просто мне показалось странным, что она никогда не называла своего босса по имени", - сказала Джейн. "Я не мог понять, говорит ли это что-то о Шарлин или о Реджине Палмер".
  
  “Вероятно, и то, и другое", - ответила Шелли, беря их бумажные тарелки и пластиковые стаканчики. "Если подумать, ее представили мне как мисс Палмер. И она не вмешалась и не предложила мне называть ее Региной. Но, с другой стороны, я тоже не всегда так поступаю с людьми. Я ясно даю понять сотрудникам Пола, что я миссис Новак. И я полагаю, что все еще есть много профессиональных женщин, которые предпочитают соблюдать немного формальности в своих деловых отношениях ".
  
  “Или она была холодной рыбой", - сказала Джейн.
  
  Шелли улыбнулась. "Верно. И не забывай, что Реджина была наставницей Шарлин. Почти ее кумиром. Ты не называешь идолов по именам. Насчет пистолета, который был у Мел —”
  
  Джейн знала, о чем думает Шелли, и кивнула. "Ага. Я бы не стала делать ставку на то, что их будет двое".
  
  “Что означает, что кто-то забрал его из музея до реконструкции".
  
  “Кто-то, связанный с музеем", - закончила за нее Джейн. "Не один из первых реконструкторов. Когда у нас была лекция о наших ролях, ни у кого не должно было быть оружия. Мы были женами, фермерами, изготовителями фургонов и тому подобное ”.
  
  К киоску подошла женщина с двумя детьми, у каждого из которых, казалось, было по шестнадцать цепких, неряшливых маленьких ручек. Шелли вскочила, чтобы обслужить ее и попытаться удержать детей от уничтожения аккуратно разложенных товаров. "О, вы продаете семена гороха", - сказала женщина. "Как вы смотрите на то, чтобы посадить немного нашего собственного гороха?" сказала она детям нараспев.
  
  “Горох воняет!" - сказал мальчик.
  
  “Я ненавижу горох!" - ответила девушка, скорчив уродливую гримасу и схватив со стойки скакалку.
  
  “О, вам понравится горох, если вы вырастите его сами", - ворковала мать. "Обещаю, он будет вкусным".
  
  “Посадите их в помещении в бумажных стаканчиках", - посоветовала Шелли. "Они милые, когда взойдут. Затем высадите их у забора, когда погода остынет. Осенью у тебя может быть урожай ". Говоря это, Шелли отобрала скакалку у маленькой девочки, которая пыталась определить, сколько узлов она может на ней завязать. Шелли держала его так, как будто собиралась удушить ребенка.
  
  Они ушли с несколькими пакетами гороха. "Этот маленький мальчик украл дробовик", - сказала Джейн.
  
  “Я знаю. Я взяла с нее за это деньги, а она не заметила", - самодовольно сказала Шелли.
  
  “Откуда ты знаешь о выращивании гороха?"
  
  “Однажды мне пришлось помогать учителю с проектом по естествознанию в четвертом классе. Я многогранная женщина, Джейн. Разве ты не заметила?"
  
  “И что ваши многочисленные роли думают о смерти Реджины Палмер?"
  
  “Я думаю, ее убили".
  
  “Я тоже”.
  
  
  Мел позвонил той ночью, когда Джейн готовилась ко сну. "Прости, что я бросил тебя", - сказал он.
  
  “Все было в порядке. Шелли привела меня домой”.
  
  “Я так и думал, что она согласится".
  
  “Я полагаю, ты завтра снова пойдешь на фестиваль?" Спросила Джейн.
  
  “Это попытка ненавязчиво спросить меня о смерти Палмера?" Со смехом спросила Мел.
  
  “Не слишком утонченно, а? Это был пистолет из музея?"
  
  “Конечно, это было. Пистолет и свинцовая дробь для него были в витрине".
  
  “Разве она не была заперта?"
  
  “Так и должно было быть. Это было в отдаленной комнате на третьем этаже, на выставке старой одежды, щеток для волос и кучи пыльных, не поддающихся идентификации предметов домашнего обихода. Неизвестно, как долго пистолет отсутствовал. И прежде чем вы спросите, у всех в Большом Чикаго был доступ к ключам от витрины. По крайней мере, у всех, кто проходил через зону персонала. Все ключи висят на вешалке прямо внутри двери ".
  
  “И это был тот пистолет, из которого в нее стреляли?" Спросила Джейн.
  
  “Подтверждения пока нет. Но я предполагаю, что это так, пока мне не скажут иначе".
  
  “Я думал, ты не отвечаешь за расследование”.
  
  Он прочистил горло. "Я не был. Но парень, который был главным, взял небольшой перерыв во второй половине дня и съел то, что ему есть не следовало. Чуть было не пришлось вызвать для него еще одну "скорую"."
  
  “Это был не хот-дог с квашеной капустой и ужасно желтым сыром, не так ли?" Осторожно спросила Джейн.
  
  “Нет. Десерт со сливочной начинкой, которая прекрасно созрела на жаре. Кому-то еще пришлось разбить десертный киоск, слава Богу!"
  
  “В прогнозе погоды сказано, что к завтрашнему дню должно быть намного прохладнее. Это утешительный комментарий", - сказала Джейн.
  
  “Неужели? Ты будешь там завтра снова?"
  
  “Мы с Шелли должны были снова участвовать в утренней реконструкции. Но теперь —? Думаю, я приду и буду работать над тем, что кто-нибудь от меня захочет”.
  
  
  Удивительно, но прогноз погоды оказался прав. Ночью прошел холодный фронт, вызвав достаточное количество дождя, чтобы освежить небо и траву и оставить после себя болезненно синее небо. Когда Джейн и Шелли прибыли на территорию фестиваля, они узнали, что реконструкция, запланированная на утро, должна была продолжиться.
  
  “Полиция позволяет тебе делать это снова?" Джейн спросила Джампера Кейбла, которого они встретили в музейном трейлере.
  
  Прыгун уже вернулся в свой костюм фермерского мальчика. "Не только позволил нам, но и настоял на этом".
  
  “О, реконструкция реконструкции", - сказала Шелли.
  
  Прыгун кивнул. "В воскресенье утром традиционно самая низкая посещаемость, и они хотят, чтобы все делали именно то, что они делали вчера днем".
  
  “Кто-нибудь не будет. Я надеюсь!" Сказала Джейн.
  
  “Это будет критическая аудитория", - криво усмехнулся Прыгун. "Лиза хочет, чтобы мы были готовы через пятнадцать минут, так что хватайте свои костюмы”.
  
  Джейн и Шелли надели одежду фермерских жен и отправились вместе с группой на дальний конец поля. Вчера один из настоящих реконструкторов, мускулистый, жизнерадостный мужчина с копной вьющихся волос, весело рассказал об их группе — почему они это сделали, как они исследовали свои роли и сражения, откуда у них одежда и снаряжение. Этим утром он присутствовал, но молчаливый и подавленный. Казалось, что настоящая смерть в разгар тщательно разыгранной фальшивой бойни серьезно оскорбила его чувство приличия.
  
  Лиза Куигли, директор по рекламе музея, которая накануне рассказала им их "истории" и призвала их верить в своих героев и поступать по-своему, сегодня тоже казалась другим человеком. Она была стройной, но крепкой женщиной с каштановыми волосами лет тридцати пяти. Во время их предыдущей встречи Джейн почувствовала, что Лиза - замкнутый человек, не привыкший находиться в центре внимания. Казалось странным, что такая личность выбрала публичность в качестве карьеры, но она явно выполнила свою домашнюю работу. У нее была пачка заметок, с которыми ей не нужно было сверяться, и она тихо, но с настоящим энтузиазмом рассказывала о своем предмете. Сегодня она была бледной и выглядела побежденной, а ее глаза были опухшими, как будто она плакала.
  
  “Я не буду притворяться, что это тот же вид деятельности, которым мы занимались вчера", - начала она, когда все собрались. "И, честно говоря, я нахожу это неприятным и отвратительным занятием. Но полиция настаивает, и, естественно, мы очень хотим помочь им установить причину смерти мисс Палмер. В любом случае, мы получили от них инструкции максимально точно воспроизвести наши движения во вчерашней реконструкции ”.
  
  Шелли толкнула Джейн локтем и повернула ее голову в сторону фестивальной площадки. Трое полицейских, плохо замаскированных под обычных посетителей фестиваля, ждали с видеокамерами — по одному с каждой стороны поля, один в дальнем конце, где должны были находиться остальные зрители.
  
  Лиза Куигли продолжила. "Это офицер Ридли", - сказала она, указывая на женщину, одетую в ту же шляпу, но не в платье, которое Реджина Палмер носила накануне. "Ей рассказали о впечатлениях всех о передвижениях мисс Палмер, и она попытается поступить так, как поступила Реджина. Если у кого-нибудь из вас есть что ей сказать дополнительно, у нас есть еще несколько минут. В противном случае мы подождем до десяти часов и начнем. Я думаю, было бы лучше, если бы вы все попытались привести себя в то же настроение, в котором были раньше. Имейте в виду, что у нас есть аудитория, большая часть которой ничего не знает об этой трагедии и просто пришла посмотреть хорошее шоу ”.
  
  На этой слегка оптимистичной ноте они были распущены. Все демонстративно игнорировали офицера Ридли в ее шляпке, украшенной капустными розами. Шарлин Ллойд подошла к Джейн и Шелли в сопровождении пожилой женщины, которую она представила как Бэбс Макдональд.
  
  “От имени совета директоров я хочу особенно поблагодарить вас, дамы, за всю вашу помощь", - сказала Бэбс голосом, который звучал намного моложе, чем она выглядела. Джейн предположила, что ей за семьдесят — аккуратная, миниатюрная женщина с густыми, поразительно белыми волосами, заплетенными по обе стороны головы в валики в виде наушников. "Как я понимаю, вчера вы замещали меня на стенде музея".
  
  “Мы были рады", - сказала Джейн. "Я уверена, что у тебя на уме были более важные вещи”.
  
  Бэбс кивнула. В этом движении было что-то царственное. "Менее жизнерадостные вещи, конечно. И, как я понимаю, на следующей неделе вы помогаете нам с каталогизацией".
  
  “Если ты все еще этого хочешь", - сказала Шелли.
  
  “Конечно, мы хотим. На самом деле, нам понадобится больше помощи, чем когда-либо. Потеря Регины не помешает нашим целям, а только усложнит их”.
  
  Джейн, соплячка из Госдепартамента, выросшая по всему миру, внезапно обнаружила, что вспоминает школу-интернат, которую она посещала в Шотландии в раннем подростковом возрасте, когда ее отца отправили на шесть месяцев в Эдинбург. Бросить эту школу было труднее всего из-за учительницы, которую она обожала — учительницы, которую ей напоминала Бэбс Макдональд. Как и у той учительницы, Бэбс обладала прямолинейной элегантностью и точностью речи, которую было приятно слушать. Морщинки от смеха вокруг ее глаз не давали им выглядеть устрашающими. Бэбс была одной из тех пожилых женщин, которые выглядели и вели себя так, как будто это был расцвет ее жизни.
  
  “Значит, вы все еще проводите церемонию закладки фундамента рано вечером?" Спросила Шелли.
  
  “Конечно!" Сказала Бэбс. "Это должно было стать кульминацией фестиваля — по крайней мере, для сотрудников и сторонников музея Снеллена. Лиза, как самая старая и близкая подруга Реджины, произнесет речь, которую должна была произнести Реджина. А Прыгун и я, как президент и вице-президент правления, будем орудовать лопатой на церемонии ".
  
  “Теперь постройтесь", - предупредила их Лиза.
  
  Джейн и Шелли изо всех сил старались повторить то, что они делали, думали и говорили во время предыдущей реконструкции, но, как и у всех остальных, их глаза метались по сторонам, наблюдая за другими, а сердца и умы были не с их персонажами. Сегодня выстрелы звучали громче и смертоноснее. Действия всех были жесткими и осторожными, но такими же хаотичными, как и накануне. Когда Джейн и Шелли, играя в фермерских жен, пытающихся сбежать с поля боя, приблизились к тому месту, где лежала Реджина, там не было ничего, кроме маленького желтого флажка. И когда они дошли до конца поля фестиваля, обернулись и посмотрели назад, офицер Ридли все еще стояла, одинокая и игнорируемая, ее шляпа в виде капустной розы все еще была плотно сдвинута на макушку.
  
  Джейн почувствовала облегчение — что-то суеверное глубоко в ее душе наполовину боялось, что снова случится что-то ужасное. И все же она испытала также странное чувство разочарования. Не то чтобы она хотела еще одной трагедии, но она надеялась, что произойдет что-то показательное. В какой-то части своего сознания она вопреки здравому смыслу надеялась на сцену в стиле Перри Мейсона, где кто-то становился настолько напуганным и обезумевшим, что драматично признавался.
  
  Мел стоял в нескольких футах от него, раздраженно качая головой. Шелли и Джейн подошли к нему, и Джейн спросила: "Ты думаешь, это не помогло?"
  
  “Это была не моя идея. И нет, я не думаю, что это вообще помогло. Мы, конечно, изучим все записи, но—"
  
  “Если ты покажешь их другим, может, кто-нибудь увидит что-то неправильное?" Спросила Джейн, пытаясь смягчить его разочарование.
  
  “Джейн, я полагаю, все делали именно то, что делали вчера. Разница лишь в том, что никто не прицелился из украденного антикварного пистолета и никого не застрелил”.
  
  
  Пять
  
  Церемония закладки фундамента была назначена на пять часов. В половине пятого Шелли начала упаковывать товары для продажи на их стенде, и Джейн отнесла их в передвижной дом. Она обнаружила большую часть сотрудников музея в сборе. Шарлин приводила в порядок и упаковывала костюмы, а Джампер Кейбл с ошеломляющей некомпетентностью пыталась ей помочь. Бэбс Макдональд сидела за миниатюрным обеденным столом, просматривая какие-то бумаги с Лизой Куигли.
  
  Когда Джейн вошла со своими коробками, с дивана поднялся невероятно привлекательный мужчина, сначала чтобы изучить ее, а затем предложить свою помощь. Его быстрый взгляд вверх-вниз и одобрительная улыбка могли бы быть лестными, если бы они не были столь откровенно развратными.
  
  “Привет. Не думаю, что мы встречались", - сказал он, забирая у нее коробки и умудрившись при этом "случайно" коснуться рукой ее груди. "Я Дерек Делано". Это было сказано, сверкнув красиво очерченными зубами.
  
  “Я рада познакомиться с вами", - солгала Джейн. "Я Джейн Джеффри".
  
  “Без сомнения, еще один из наших замечательных добровольцев". Его тон был явно покровительственным.
  
  Джейн хотела бы она уметь так надменно поднимать брови, в чем Шелли была так хороша. "Еще один доброволец", - сказала она. "Но я не знаю насчет "замечательно". На этой коробке написано "Булавки, скакалки и стрелялки", но мы распродали все "стрелялки".
  
  “Не волнуйся. Шарлин со всем этим разберется", - сказал он.
  
  Джейн так сразу невзлюбила его, что сочла это оскорбительным для Шарлин, хотя, насколько она знала, это было частью работы Шарлин. "А ты тоже доброволец, Дерек?" ехидно спросила она.
  
  Его хмурое выражение длилось всего мгновение, прежде чем он снисходительно рассмеялся. "Нет, я заместитель директора Снеллена. На данный момент”.
  
  Последние слова он произнес тихим голосом, но Бэбс Макдональдс, сидевшая напротив, вскинула голову и уставилась на него. Не слишком дипломатично с его стороны, подумала Джейн, предлагать так скоро занять место Реджины Палмер.
  
  “Пока?" Невинно повторила Джейн. "Что ты имеешь в виду?”
  
  Он ответил, немного чересчур громко: "Только то, что я буду счастлив сделать все, что нужно Музею Снеллена в это трудное время”.
  
  Джейн вернулась к киоску и сказала: "Шелли, я думаю, тебе следует взять следующую коробку и познакомиться с Дереком".
  
  “Кто это?" - Спросила Шелли, приклеивая прозрачную ленту к крышке коробки.
  
  “О, просто собственная неряшливость музея Снеллена. И идеальный подозреваемый в убийстве".
  
  “О чем, черт возьми, ты болтаешь?" Огрызнулась Шелли. Запись шла не совсем ровно, так, как, по ее мнению, должна была идти лента. Она рассматривала подобные инциденты с неодушевленными предметами как личные оскорбления.
  
  “Возьми эту коробку, и ты увидишь”.
  
  Шелли вернулась десять минут спустя— тяжело ступая на каблуках. "Что за мерзость!" - сказала она, нарочито содрогаясь. "Он назвал меня "детка". Детка!"
  
  “Нет!"
  
  “Он больше не сделает этого", - сказала Шелли, слегка улыбнувшись.
  
  Джейн повторил свое замечание о том, что он помощник режиссера — пока. "Бэбс слышала его, но я хотел убедиться, что он знает, что она это слышала. Как ты думаешь, нам следует рассказать Мел?"
  
  “Ты можешь, но я не думаю, что в этом есть какая-либо необходимость", - сказала Шелли. "Остальные в трейлере обращались с ним, как с тифозной Мэри. Я не думаю, что в Снеллене к нему питают хоть какую-то любовь ".
  
  “Но они могут быть и в другом месте", - тихо сказала Джейн. "Возьми себе порцию этого”.
  
  Она повела плечом. Дерек Делано приближался к стенду с женщиной под руку. Она была воплощением стиля загородного клуба: стильная одежда, которую когда-то называли "преппи", загар для гольфа, дорогие солнцезащитные очки, увеличенные хирургическим путем фигура и лицо, а также дорогие светлые волосы с прожилками. И, несмотря на все это, она выглядела достаточно взрослой, чтобы годиться ему в матери, хотя ее цепкая поза и хлопанье ресницами ни в малейшей степени не были материнскими.
  
  “Джорджия Снеллен", - пробормотала Шелли себе под нос.
  
  “Из одной семьи, я полагаю?" Джейн прошипела в ответ. Шелли кивнула.
  
  “Я вижу, магазин закрывается", - сказала Джорджия Снеллен, отпуская Дерека и небрежно прислоняясь к угловому столбику киоска.
  
  Шелли не потрудилась произнести очевидный ответ. "Я Шелли Новак. Мы вместе работали в филармоническом комитете несколько лет назад".
  
  “Надеюсь, не слишком много лет", - по-девичьи пропела Джорджия. "Вы один из Эванстонов Новаков? Прекрасная семья”.
  
  Шелли не потрудилась это отрицать. Она представила Джейн.
  
  Последовал допрос о социальном происхождении Джейн, в ходе которого Джейн позволила Джорджии совершить несколько необоснованных скачков веры, и в итоге Джейн оказалась родственницей как весьма уважаемой семьи профессоров философии Гарварда, так и раннего, хотя и полностью мифического исследователя Арктики (вклад Шелли).
  
  “А вы в каком родстве с джентльменом, которого я встретила вчера?" Спросила Джейн.
  
  “Джорджия - сестра Каспара Снеллена", - злобно сказала Шелли.
  
  Но Джорджия научилась справляться с этим печальным обстоятельством. "Бедный старый Каспар", - печально сказала она, но не стала вдаваться в подробности. Это было эффективное прекращение кровных уз, и Джейн должна была отдать ей должное за это. В трех безобидных словах удалось намекнуть, что у всех них были свои кресты, что Каспар принадлежал ей, и, без сомнения, у Джейн и Шелли были сумасшедшие старые тетки, которые жили под мостами, питаясь консервированными спагетти, или двоюродный брат в Ливенворте.
  
  “Вы, девочки, будете на церемонии закладки фундамента, не так ли?" Спросила Джорджия. "Мы с Дереком как раз направляемся сюда. Вы могли бы прогуляться с нами".
  
  “Мы будем прямо за тобой", - сказала Шелли. "У меня есть еще одна коробка для хранения”.
  
  Дерек и Джорджия отошли, она снова крепко вцепилась в его руку. Джейн рассмеялась. "Шелли! Ты действительно знаешь эту ужасную женщину и никогда не рассказывала мне о ней?”
  
  Шелли ухмыльнулась. "Я не думала, что ты в это поверишь. Честно говоря, я совсем забыла о ней, пока не увидела, как она обвилась вокруг Дерека".
  
  “Я должна была сказать ей, что я родственница Тедди Рузвельта по материнской линии", - сказала Джейн. "Ты правда?"
  
  “Нет. Но это не имело бы значения", - сказала Джейн. "Ей бы это понравилось".
  
  “Чего я в ней не "понимаю", - размышляла Шелли, - так это того, что она так стереотипно ведет себя как нувориш, но она действительно происходит из очень богатых семей. Возраст по меньшей мере трех поколений, этого должно быть достаточно. И у нее тоже был богатый муж. Возможно, он объясняет это."
  
  “Как тебе это?"
  
  “Ну, кто-то в филармоническом комитете сказал мне, что ее муж сделал все сам в сантехническом бизнесе. У него что-то вроде патента на переносные унитазы, ручки для смыва или что-то в этом роде".
  
  “Но он тоже был снелленом?"
  
  “Нет. Когда они развелись, она, по-видимому, вернула себе девичью фамилию, которой она чрезмерно гордится”.
  
  Джейн кивнула. "Скорее внучка короля Гороха, чем бывшая жена принца Унитазов, да? Я не уверена, что не чувствовала бы то же самое”.
  
  Вдалеке неумелый, но полный энтузиазма оркестр заиграл мелодию. "О-хо, нам лучше пойти туда. Звучит так, как будто церемония вот-вот начнется", - сказала Шелли.
  
  “А как насчет другой коробки?”
  
  Шелли посмотрела на нее с жалостью. "Джейн, другой коробки нет. Я просто не хотела тащиться за Джорджией и Дереком, как копьеносцы в опере”.
  
  
  Новый музей располагался через дорогу от фестивальной площадки. Церемония должна была стать заключительным мероприятием фестиваля гороха в этом году, и, несмотря на смерть Реджины Палмер, сотрудники музея и волонтеры сделали все возможное, чтобы создать праздничную атмосферу. Перед возвышением, на котором должны были сидеть выступающие, были расставлены ряды складных стульев. По периметру на кольях с разноцветными связками наполненных гелием воздушных шаров красовалось название музея Снеллена и логотип в виде горошины. Еще один стенд, подобный тому, в котором работали Шелли и Джейн , также был установлен для раздачи брошюр и художественного изображения нового музея, а также для продажи сувениров Снеллена. Церемония открытия в пять часов была проведена с соблюдением всех приличий и, к счастью, короткими речами. Джейн была удивлена тем, сколько сторонников музея действительно пришло. Конечно, бесплатные рожки мороженого, обещанные в конце, вероятно, имели к этому какое-то отношение.
  
  Роли Джорджии и Дерека ограничивались тем, что они сидели на возвышении и их представляли друг другу, Дерека как помощника режиссера, а Джорджию Снеллен как члена совета директоров. Бэбс и Джампер Кейбл также были представлены в качестве президента и вице-президента правления соответственно. Первой заговорила Лиза Куигли, усталым голосом рассказав краткую историю музея, несмотря на свои попытки придать интонации искренности. Она высоко оценила креативные и в то же время практичные планы архитектора Уитни Эббота относительно нового музея и добавила, что он хотел бы, чтобы она выразила его крайнее сожаление по поводу невозможности присутствовать на церемонии. При этих словах она сделала паузу, как будто на мгновение потеряла равновесие, затем быстро заняла свое место.
  
  Бэбс Макдональд поднялась на трибуну и снова поприветствовала всех, затем сделала единственное обращение к Реджине Палмер. "Только вчера музей Снеллена потерял направляющую руку, но не руководящий дух", - сказала она своим удивительно молодым, музыкальным голосом. "В значительной степени Реджина Прайс Палмер, режиссер на протяжении последних десяти лет, была ответственна за то, что все мы собрались здесь сегодня. Мы чтим ее память и ее преданность делу. И, конечно, мы также приветствуем мисс Дейзи Снеллен, чье очень щедрое завещание позволило музею Снеллена переехать в новое столетие в новый дом. Мы надеемся, что всем понравился фестиваль в этом году. Я видел здесь много знакомых лиц из прошлых лет. И мы горячо надеемся увидеть всех вас в следующем году на Фестивале, когда мы будем отмечать открытие нашего нового музея”.
  
  То, как она это произнесла, звучало почти как песня или боевой гимн.
  
  Бэбс спустилась с платформы под руку с Прыгуном — теперь он был одет в музейную футболку Peak Pickin' и брюки цвета хаки, не такие официальные, как того требовал случай, но, безусловно, подходящие, — и они вдвоем положили руки на черенок лопаты, чтобы поднять с земли первый, символический кусочек земли. Они удерживали позицию, пока делались фотографии для местных газет, информационного бюллетеня музея и архивов.
  
  Кто-то позади них шмыгнул носом, и Джейн, обернувшись, увидела Шарлин. Джейн подошла, чтобы занять свободное место, и жестом пригласила Шарлин сесть между ней и Шелли. Когда Шарлин перестала сморкаться и вытирать глаза, Джейн сказала: "Шарлин, я знаю, что говорить это ужасно рано, но ты должна помнить, что для Снеллен наступила новая, захватывающая эра. Я знаю, ты очень расстроен из-за мисс Палмер, но подумай, как она была бы рада, если бы была здесь сегодня ".
  
  “Я знаю. Дело не в том, что я так сильно скучаю по ней, хотя и скучаю. Мне так жаль мистера Эббота".
  
  “Архитектор здания? Почему?"
  
  “Потому что они были помолвлены".
  
  "О, это верно", - сказала Джейн.
  
  “Ну, не совсем помолвлены. Я имею в виду, они были вроде как помолвлены пару раз, но я думаю, что они планировали объявить на этой церемонии, что они действительно помолвлены. И теперь она мертва, а он даже не смог прийти ". Она снова расплакалась.
  
  Джейн беспомощно похлопала ее по плечу. Шелли сказала: "Вроде как помолвлены? Почему "вроде как"?”
  
  Джейн протянула Шарлин другую салфетку. Шарлин вытерла глаза и сказала: "Я точно не знаю. Они время от времени встречались с тех пор, как начали работать вместе. Сначала деловые обеды и прочее, потом настоящие свидания. А однажды они даже поехали на выходные в Висконсин. Но после этого они некоторое время не виделись, кроме как в офисе. По крайней мере, я так не думаю, и я сохранил расписание мисс Палмер для нее. Даже ее личные встречи ".
  
  “В чем была проблема?" Прямо спросила Шелли.
  
  Шарлин пожала плечами. "Я не знаю. Но это сделало мистера Эббота ужасно несчастным. Это мог сказать любой".
  
  “Ты никогда не спрашивал ее?" Спросила Джейн.
  
  Шарлин была в ужасе. "О, нет! Я бы никогда этого не сделала! Это было личное”.
  
  Джейн на минуту задумалась. "Может быть, она просто не хотела расставаться со своей свободой, как ты думаешь? Я верю, что многие профессиональные женщины с хорошей работой таковы".
  
  “Возможно", - сказала Шарлин. "Но я не думаю, что мистер Эббот ожидал, что она бросит работу. Он действительно гордился ею”.
  
  Шелли молча слушала, но теперь спросила: "Вы рассказали полиции о ежедневнике мисс Палмер?"
  
  “Нет. Почему их это должно волновать?" Ответила Шарлин.
  
  “Потому что, - мягко сказала Джейн, - кто-то застрелил ее. Может быть, кто-то из той книги”.
  
  
  Шесть
  
  Джейн прибыла в музей в десять утра следующего дня. Обычно они с Шелли ехали бы вместе, но у Шелли рано утром был назначен прием у стоматолога. Джейн использовала отсутствие своей подруги как предлог, чтобы не идти сразу на работу, и несколько минут прогуливалась по первому этажу музея, прежде чем явиться с докладом. Она, конечно, бывала там раньше, но только в качестве домработницы — она же неоплачиваемый охранник — сопровождала различные классы начальной школы. Во время этих визитов ее внимание было полностью приковано к детям — не дать им потеряться или взять в руки вещи, к которым им не следует прикасаться. У нее не было времени рассмотреть экспонаты.
  
  Это было довольно очаровательное место, теперь, когда она смогла по-настоящему осмотреть его. Музей был сильно переполнен, но ей нравились старомодные музеи, переполненные нишами и тупиками, полными сюрпризов. Без сомнения, многое можно было бы сказать о более современных помещениях с большим количеством открытого пространства и витринами, на которых представлен один-единственный, хорошо объясненный предмет, но Джейн лично предпочитала стиль гаражной распродажи.
  
  Рассматривая викторианский венок для волос, который был одновременно очаровательным и отвратительным, она заметила Каспера Снеллена, стоявшего в дверях комнаты. Он явно кого-то искал, но его взгляд скользнул по ней, как будто она была просто еще одной пыльной витриной. К ее облегчению, он развернулся на каблуках и ушел. Несколько минут спустя Шарлин вошла в комнату с почтовой доской в руках. Джейн просочилась за какую-то сельскохозяйственную технику, скрывшись из виду. Она хотела еще несколько минут просто осмотреться, прежде чем приступить к работе. Шарлин была полна решимости освободить немного места для размещения плаката и даже не посмотрела в сторону Джейн.
  
  “Алло? Вы здесь работаете?" - произнес мужской голос постарше.
  
  “Да, сэр, хочу. Могу ли я вам помочь?”
  
  Джейн выглянула из-за машины. Мужчина был щеголеватым пожилым человеком в "униформе" пенсионера — рубашке для гольфа, полиэстеровых брюках и мягкой шляпе цвета хаки.
  
  “Ну, нет. Но я хотел поговорить кое с кем здесь. Мы с женой немного путешествуем. Видите ли, у нас есть совершенно новый дом на колесах. Навестить нашу дочь и ее детей, пока они летом не ходят в школу. И я всегда хотела приехать сюда ".
  
  “Как мило", - сказала Шарлин с явно искренней теплотой.
  
  После довольно длинного монолога о радостях домов на колесах, выхода на пенсию и внуков, с милостиво коротким экскурсом в несправедливости Medicare, пожилой мужчина перешел к сути. "Видишь ли, я был мальчиком в Арканзасе во время депрессии и никогда не забывал Маленькую красавицу Снеллен".
  
  “Маленькая красавица?" Спросила Шарлин. "Не думаю, что я слышала о —"
  
  “О, ты бы не стал. Ты слишком молод. Но старина Снеллен продал его еще в начале тридцатых. Мой старик тогда был фермером. Он взял пару пакетиков семян и попробовал их. Это было самое забавное растение гороха, которое вы когда-либо видели. Предполагалось, что это кустистый сорт, но он просто лежал на земле. Очень зеленый и симпатичный, и в нем было много гороха, но ты не мог собрать его, черт возьми, не ползая вокруг на четвереньках. Имейте в виду, в те дни мы не слишком возражали против того, чтобы ползать за едой ".
  
  “Мне жаль это слышать", - вежливо сказала Шарлин.
  
  “Не стоит. Это была не жалоба. Видите, это не конец истории, которую я хотел вам рассказать, ребята. Мой старик заказал три или четыре мешка семян, но забыл один из них и оставил в амбаре. Следующим летом он посадил вместо него картофель и наткнулся на этот единственный мешок гороха, оставшийся с прошлого года. Слишком сухой и старый, чтобы его можно было есть, но он был не из тех, кто позволяет чему-либо пропадать даром. Знаете, это были дни пыльной чаши. И этот проклятый горох действительно рос как сумасшедший даже в сухой земле, что странно для гороха, поэтому после того, как он высадил картошку в землю, он разбросал вокруг нее последний пакет с горохом. Просто чтобы закрепить почву, разве вы не понимаете? Что ж, говорю вам, маленькая леди, в тот год у нас был самый большой и лучший картофель в мире.
  
  С одним из них можно было бы приготовить прекрасное блюдо. Я до сих пор помню, какими они были вкусными. У нас не было масла — моя мама готовила подливку с кусочками бекона. Никогда в жизни у меня не было такой хорошей окучки. Ну, мой старик не очень разбирался в науке, но он мог определить хороший урожай, когда видел его. Он решил, что горох имеет к этому какое-то отношение ".
  
  “И они это сделали?" Спросила Шарлин.
  
  “Я не знаю. Но он отправил всех нас, детей, на это поле, которые падали на четвереньки, собирая все до последней горошинки. Три года подряд он использовал этот горох для почвопокровного покрытия. Положите их рядом со свеклой, репой и морковью, и они росли как сумасшедшие. Эти маленькие красивые горошинки помогли нам пережить тяжелые времена. Потом мы их потеряли ".
  
  “Потерял их?"
  
  “Поздние заморозки. Погубили все растения до того, как они успели зацвести".
  
  “О, нет! Почему он не взял еще немного?"
  
  “Он пытался. Боже, о, боже, он когда-нибудь пытался. Пошел к соседям, с которыми поделился несколькими семенами, но все их семена тоже погибли. Даже написал самому старому мистеру Снеллену, рассказав ему о них и попросив добавки, но получил ответное письмо, в котором говорилось, что компания прекратила их продавать, когда в первый год люди жаловались, что не могут выбрать то, что нужно."
  
  “Какой позор", - сказала Шарлин.
  
  “Я думаю, так оно и было. В любом случае, в последнее время я часто вспоминаю те годы. Думаю, это часть старения. Ты начинаешь вспоминать свое детство. Поэтому, когда на прошлой неделе я увидел в газете рекламу фестиваля гороха и увидел название Снеллен, я вспомнил этот горох и захотел прийти и рассказать кому-нибудь здесь о нем ".
  
  “Я так рада, что ты это сделал. Это замечательная история", - сказала Шарлин. "У тебя найдется время зайти ко мне в офис и позволить мне сделать несколько заметок по этому поводу?"
  
  “О, мэм, это не так уж важно. Я не хочу больше отнимать у вас время. Просто хотел снять с себя ответственность за эту историю".
  
  “Нет, пожалуйста. У меня полно времени, и я хотел бы записать это”.
  
  Когда они уходили, Джейн вышла из своего укрытия, улыбаясь. Она думала о музее гороха как о чем-то вроде веселой шутки, но здесь было доказательство того, что даже горох может быть важен для кого-то. Спасение жизни даже для целой семьи. Она была рада, что подслушала такой приятный разговор. И рад также, что старый джентльмен случайно выбрал кого-то столь же доброго и терпеливого, как Шарлин, чтобы рассказать свою историю. Она поинтересовалась, осознает ли совет директоров, каким ценным активом на самом деле является Шарлин, и решил ли он поделиться этим мнением со всеми, кто готов слушать.
  
  Джейн завершила свой обход комнаты и направлялась в кабинет Шарлин, когда проходила мимо главной двери. Шелли как раз входила. "Напомни мне рассказать тебе об одном разговоре, который я подслушала", - сказала Джейн.
  
  “Это как-то связано со смертью мисс Палмер?"
  
  “О, нет. Просто очень милая, трогательная история". Она понизила голос. "Это, должно быть, тот старик, который ее рассказал”.
  
  Шарлин провожала его к двери с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА". Он был нагружен памятными вещами из музея гороха, включая стопку футболок для своих внуков, и он все еще пытался заплатить за это, предложение, о котором Шарлин и слышать не хотела.
  
  Когда он ушел, она повернулась к Джейн и Шелли. Сегодня на ней был приличный черный костюм с кремово-белой блузкой. Ее растрепанные рыжие волосы были слегка перехвачены черной бархатной лентой. Она выглядела чрезвычайно профессионально.
  
  Она сказала: "Я думаю, ты знаешь, что у нас сегодня какой-то бардак, но это не должно отвлекать тебя от работы. Еще раз спасибо, что пришли".
  
  “Тогда давайте продолжим", - сказала Шелли. "В той же комнате, в которой я была на прошлой неделе?"
  
  “Да, зал заседаний”.
  
  Они вошли в дверь, предназначенную только для персонала, и Джейн оказалась в кроличьем лабиринте офисов, почти таких же загроможденных и интересных, как сам музей. Она внезапно поняла желание обзавестись новым помещением. Было бы невыносимо работать в таком беспорядке, независимо от того, насколько хорошо он был организован. Зал заседаний был наименее людным местом, но даже там хранились вещи, сложенные в картонные коробки.
  
  “Я могу ввести Джейн в курс дела, Шарлин", - сказала Шелли. "Теперь, Джейн, вот компьютер”.
  
  Когда Шарлин ушла, Джейн осторожно спросила: "Зачем ты мне это рассказываешь?"
  
  “Потому что ты знаешь, как управлять компьютером".
  
  “Шелли, все, что у меня есть, - это маленький компьютер с программой для обработки текстов, программой для чековой книжки и кучей игр. Я ничего не знаю о —"
  
  “Ты сам разберешься. Это всего лишь вопрос переноса данных с письменного листа в базу данных —"
  
  “База данных", - простонала Джейн.
  
  “— и присвоение номера. Вот что мы делаем: каждому экспонату в музее будет присвоен идентификационный номер — мисс Палмер составила лист, объясняющий, как определить номер. Затем у каждого предмета есть описание — что это такое, приблизительная дата, как и когда он был приобретен, если кто-нибудь знает, стоимость, если известна."
  
  “Шелли!" Воскликнула Джейн. "Откуда нам знать что-либо из этих вещей?"
  
  “Во многих случаях часть информации находится на самом дисплее. Не волнуйтесь. Нам не нужно много гадать или исследовать. Другие, гораздо более осведомленные люди заполнят пробелы позже. Мы просто выполняем начальную работу по удалению, которая заключается в присвоении номеров, вводе той информации, которую мы можем легко получить, и маркировке товара присвоенным номером. Мы делаем это с помощью специальных маленьких бирок, которые не повредят экспонатам выставки. Они очень дорогие, так что не тратьте их впустую ".
  
  “Я по уши увязла", - сказала Джейн. "Почему ты так поступил со мной?"
  
  “Ты женщина! Ты справишься", - приказала Шелли.
  
  Краем глаза Джейн заметила кошку, свернувшуюся калачиком на стопке коробок. Она потянулась, чтобы утешающе погладить, и тут же отдернула руку. "О, Боже мой! Шелли! Этот кот мертв!"
  
  “Конечно, оно мертвое. Оно фаршированное".
  
  “Почему здесь плюшевая кошка?" Голос Джейн поднялся почти до истерики.
  
  Шарлин вернулась в комнату с кипой бумаг. "О, это кошка-мать мистера Огастеса Снеллена. Хайди".
  
  “Похоже, это утверждение имеет для тебя смысл", - сказала Джейн.
  
  Шарлин засмеялась. "Давным-давно весь горох на продажу хранился на одном большом складе, и в нем произошло ужасное нашествие крыс. Люди, которые работали на него, хотели отравить крыс, но мистер Снеллен не любил яды. И ему тоже не понравилось, сколько они будут стоить, и он сказал, что не собирается держать склад, полный гороха и дохлых крыс. Поэтому он пошел и купил этого кота. Она была беременна, понимаете. И после того, как у нее родились котята, она научила их всех убивать крыс, и проблема была решена. Мистер Снеллен сделал из нее домашнее животное и сказал , что она спасла его бизнес. Он ужасно любил ее. Даже сфотографировался с ней — конечно, когда она была еще жива, — и я храню копию у себя на столе ".
  
  “У тебя на столе есть фотография Огюста Снеллена?" Спросила Джейн.
  
  “Ну, это глупо, я знаю. Он умер задолго до моего рождения, но у меня было такое чувство, что я его знал. И он выглядит как такая милая старушка".
  
  “Я думаю, это замечательно", - сказала Джейн.
  
  “Я покажу это тебе позже", - предложила Шарлин. "В любом случае, говорят, когда кот умер, у мистера Снеллена было разбито сердце. Она обычно сворачивалась калачиком на его столе, пока он работал, поэтому он сделал из нее чучело, чтобы она могла оставаться на его столе. Она неплохо держится, учитывая обстоятельства ”.
  
  Джейн присмотрелась к коту поближе. Это был оранжевый кот, свернувшийся аккуратным клубочком, с головой на передних лапах, с зелеными мраморными глазами и несколькими облысевшими пятнами. Но какой-то давно ушедший в прошлое таксидермист проделал хорошую работу, придав ей естественный вид.
  
  Джейн внезапно рассмеялась. "Что ж, я надеюсь, когда я закончу здесь, люди смогут сказать то же самое обо мне. "Она держится довольно хорошо, учитывая". Давай приступим к работе, Шелли”.
  
  
  Семь
  
  Джейн испытала огромное облегчение , обнаружив это."Работа была и близко не такой сложной, как казалось. Инструкции Реджины Палмер о том, как присвоить номенклатурным номерам, были ясными и простыми для понимания и, казалось, удивительно логично учитывали все возможные непредвиденные обстоятельства. Даже компьютер был готов к сотрудничеству. База данных была специально разработана для музейных запасов и была проста в использовании. Шелли потратила неделю на то, чтобы записать многие пункты на бумажных бланках, которые в точности повторяли формат компьютерной программы, поэтому все, что Джейн нужно было сделать, это присвоить номер и ввести информацию. Как только она перестала беспокоиться об отсутствующей информации, это было действительно легко.
  
  Среди множества предметов, сложенных в зале заседаний, был старый радиоприемник в рабочем состоянии. Джейн нашла AM-станцию "oldies" и провела два часа, с удовольствием слушая the Everly Brothers, Элвиса и the Supremes, одновременно вводя информацию в компьютер. Когда Шелли и Лиза Куигли вошли в зал заседаний и объявили, что настало время обеда, она была удивлена. Шелли провела все свое время в комнате с сельскохозяйственным инвентарем, заполняя новые формы, которые она положила рядом с компьютером.
  
  Лиза Куигли сказала: "Здесь есть автоматы по продаже закусок, но я бы не советовала есть из них. По соседству есть также небольшой торговый центр strip mall, в котором есть несколько довольно хороших ресторанов быстрого питания. Пицца, бургеры, салат и паста. Я бы порекомендовал салатную лавку. Какие у вас предпочтения? Пойду, принесу нам всем чего-нибудь."
  
  “Нет, садись. Я пойду", - настаивала Шелли. Она приняла их заказы и исчезла.
  
  Джейн выключила радио, компьютер, встала и потянулась.
  
  “Мы действительно ценим вашу помощь", - сказала Лиза, просматривая стопку бумаг, которые Шелли оставила на столе.
  
  “На самом деле это весело", - сказала Джейн. "Мне любопытно посмотреть на некоторые вещи, в которых я участвовала. Я не могу представить, как выглядит "гороховая лущилка с кривошипной ручкой 1870 года выпуска".
  
  Лиза улыбнулась и села за длинный стол в центре комнаты. Джейн заняла стул напротив нее. Когда Джейн впервые встретила Лайзу и та давала им инструкции по реконструкции, она выглядела как подтянутая, довольная тридцатипятилетняя девушка. Теперь она выглядела изможденной, несчастной и на десять лет старше.
  
  “Я ужасно сожалею о смерти мисс Палмер", - сказала Джейн. "Это, должно быть, огромная потеря для всех вас”.
  
  Лиза кивнула. "Она была так важна во многих отношениях. Особенно для меня. Она была моей лучшей подругой".
  
  “Прости. Я не знала", - сказала Джейн. "Значит, ты давно ее знаешь?"
  
  “Еще со времен колледжа. Мы проходили курс истории и обнаружили, что обе делаем работы на одну и ту же тему — "Роль женщин в аграрном обществе Франции до Возрождения". Это было немного жутковато. Вместо того, чтобы соревноваться за документы, которые были нужны нам обоим, мы получили разрешение профессора на совместную работу. Было чудесно работать с Региной. У нее был настоящий языковой дар ".
  
  “Я знаю. Ее инструкции по составлению каталога очень ясны", - сказала Джейн. "Но ты, конечно, тоже что-то принес в газету".
  
  “О, я упрямая. Я никогда не прекращаю исследования, пока не выжму из них все", - сказала Лиза с самоуничижительной улыбкой. "Мы были хорошей комбинацией. Получил пятерку за статью. Опубликовал ее в академическом журнале. И тоже подружился. Я думаю, мы могли бы сделать себе имена в академических кругах. Но мы оба ужасно хотели выбраться в реальный мир ".
  
  “И так вы оба приехали сюда, к Снелленам?"
  
  “Реджина пришла первой. В школе она была на год старше меня. Я потратил год на работу и выплатил несколько студенческих кредитов на полпути. Регина разработала долгосрочный план — она хотела найти небольшой музей, иначе мы пришли бы на самый низкий уровень и нам пришлось бы потратить годы, если не десятилетия, прокладывая себе путь наверх. Снеллен был прекрасен. По ее словам, Реджина влюбилась в это заведение в ту же минуту, как переступила порог. Она взяла интервью у мисс Снеллен, и они замечательно поладили. У Снеллена был директор, который уходил на пенсию , и мисс Снеллен хотела кого-то молодого, энергичного и сообразительного, кто мог бы видеть будущее музея, а не просто идти по тому пути, которым это было вечно. Я полагаю, мисс Снеллен тогда имела в виду, что могла бы оставить большую часть своего состояния музею, но она даже не намекнула на это. В любом случае, Реджина согласилась на эту работу.”
  
  Говоря это, Лиза смотрела на стену позади Джейн и внезапно опомнилась. "Прости. Тебе, должно быть, это ужасно скучно".
  
  “Вовсе нет. Я очарована", - сказала Джейн. Это было не совсем правдой, но она чувствовала, что Лизе нужно выговориться, и она была более чем готова выслушать, если это поможет унять ее горе. "Что произошло дальше?"
  
  “Реджина взяла на себя руководство, нашла квартиру и приступила к работе. Она пробыла здесь всего месяц или два, прежде чем определилась со своими долгосрочными планами. Она позвонила и объяснила мне кое-что из того, что у нее было на уме — более активное участие в фестивале гороха, изменения в структуре бюджета и тому подобное. Но она сказала, что единственное, в чем отчаянно нуждался музей, - это хороший план по связям с общественностью и продвижению. И она хотела, чтобы я это сделал. Я был готов записаться на свой последний семестр, но забросил все свои курсы и вместо этого записался на курсы рекламы. Для меня открылся совершенно новый мир!"
  
  “Должно быть, так оно и было", - сказала Джейн. Это помогло объяснить, почему Лиза, казалось, не соответствовала стереотипному образу агрессивной, общительной рекламной особы. Она была в основном ученым типом, который пошел на повышение по чисто практическим причинам.
  
  “Это был бы самый отвратительный семестр в моей жизни, если бы у меня не было так много поводов для ожидания. Реджина убедила мисс Снеллен, что, хотя у меня не было особой подготовки в продвижении по службе, я знала историю и была трудолюбивой. Мисс Снеллен согласилась дать мне шанс — ну, в конце концов, квалификация тогда не так уж много значила. Бывший директор был преподавателем естествознания в средней школе на пенсии. Поэтому я пришел сюда. Реджина нашла квартиру побольше, чтобы мы могли жить вместе и по вечерам заниматься музейными делами, не возя туда-сюда бумажную волокиту ".
  
  “Ты улыбаешься, как будто это весело - работать день и ночь", - сказала Джейн.
  
  “Это было действительно весело. Это вызов. Музей Снеллена был похож на комок глины, который только и ждал, чтобы из него что-нибудь получилось. Когда я приехала сюда, он был открыт всего три дня в неделю, и чаще всего единственным нашим гидом-волонтером была сама мисс Снеллен. Но Реджина обратилась к нескольким женским клубам с просьбой спонсировать гидов-волонтеров. Я обучал их, а затем мы открыли музей шесть дней в неделю, взимая небольшую плату за вход, чтобы помочь с финансами. Мы с Реджиной начали посещать местные школы, таская экспонаты и призывая учителей приводить сюда классы. Тем временем Реджина наняла Шарлин, которая взяла на себя большую часть бумажной работы, и это позволило нам с Реджиной наконец-то самим заняться оформлением экспонатов ".
  
  “Какой огромный объем работы!" Сказала Джейн.
  
  “Да, и иногда казалось, что это происходит так медленно. Но почти всегда в правильном направлении. Конечно, было одно лето, когда в городе прокладывали новую канализационную линию, и улица была перекрыта. Я думаю, что за весь сезон у нас было около четырнадцати сердечных душ, которые не поленились пробраться через строительный мусор, чтобы попасть сюда ".
  
  “Как обескураживающе!"
  
  “Да, но мисс Снеллен была замечательной. Когда она поняла, что музей действительно может стать достопримечательностью, а не просто ее личным хобби, она поддержала нас с финансированием. Она даже работала в сувенирном магазине один день в неделю, хотя стоять долго ей было тяжело. Она поощряла Реджину писать статьи для различных изданий, которые сделали бы Снелленов если не именем нарицательным, то, по крайней мере, именем, о котором слышали несколько любителей истории. Я помню первый раз, когда кто-то действительно приехал из другого города специально, чтобы посетить музей. Мы были так взволнованы, что чуть не похоронили парня во внимании ”.
  
  Лиза сделала паузу и отвела взгляд, когда вошла Шелли с их обедом, и сказала почти шепотом: "Были хорошие времена”.
  
  Тоска в ее тоне разбила сердце Джейн. "Будет еще много хороших времен", - сказала она. "Только подумайте, как это будет захватывающе, когда новый музей начнет обретать форму и когда вы начнете все перемещать".
  
  “Да, ты прав", - сказала Лиза со вздохом. "Но Реджины здесь не будет, чтобы увидеть это".
  
  “Но духом она будет со всеми вами", - сказала Джейн, внутренне съежившись от этого клише é, но не в состоянии придумать, что еще сказать утешительного.
  
  Шелли расставила им еду, раздала салфетки и пластиковые вилки и спросила: "Кто теперь будет главным? Ты станешь директором, Лиза?"
  
  “О, нет! Надеюсь, что нет. Мне бы это совсем не подошло. Мне действительно нравится моя работа, и я думаю, что делаю ее хорошо. С директорством связано много действительно скучной детальной работы, которую я бы возненавидел. Переписка и бухгалтерия ".
  
  “Я думаю, именно поэтому у вас есть помощник режиссера, который заменит вас в случае необходимости", - сказала Шелли. "Как вы думаете, Дереку Делано дадут эту должность?”
  
  Лиза ответила не сразу. Затем осторожно сказала: "Я полагаю, он мог бы".
  
  “Я надеюсь, что это не так", - откровенно сказала Шелли. Она полила салат заправкой.
  
  “Почему это?" Спросила Лиза.
  
  Шелли подняла на нее глаза. "Потому что он несносный".
  
  “Ну... " - начала Лиза.
  
  “Послушай, - сказала Шелли, - я понимаю, что тебе приходится с ним работать, и я не пытаюсь поставить под угрозу ваши профессиональные отношения, но этот человек - придурок, и ты должен это знать. Ты был вчера в трейлере, когда я возвращала ту коробку с сувенирами из магазина, и он назвал меня "малышкой"? Просто так нельзя обращаться с женщиной, которую ты не знаешь, да еще и добровольцем. Если бы музей назначил его главным, у них на руках был бы иск о сексуальном домогательстве через неделю ”.
  
  Лиза выглядела ошеломленной прямотой Шелли, но кивком подтвердила ее замечания. "Боюсь, ты права. И я знаю, что Реджина согласилась бы".
  
  “Почему? На ней он тоже пробовал эту гадость? Его собственный босс?" Спросила Джейн.
  
  “Да, "пытался". Но это было так откровенно—" Лиза снова заколебалась.
  
  Шелли была в ударе и не собиралась останавливаться на этом. "Что было такого вопиющего?"
  
  “Ну, он охотился за ее работой. Все это знали. Он даже не потрудился скрыть это. Он всегда упоминал, что она перейдет в музеи побольше и получше, как только Снеллен переедет в новое здание и она сделает себе имя в профессии. Сначала он флиртовал с ней, что было действительно неуместно. Затем, когда она отклонила его просьбы о свиданиях, он надулся, а когда она увлеклась Уитни, он начал отпускать замечания, которые были ужасно близки к сексуальным намекам. Я уверен, Дерек думал, что Реджина находит его привлекательным , несмотря на все доказательства обратного, и будет настаивать на том, чтобы правление назначило его на ее место, когда она уйдет ".
  
  “Так она уходила из музея?" Спросила Джейн.
  
  “Нет, она не была такой. Я говорил то, что думал Дерек. Он был неправ, но ничто не могло убедить его в этом".
  
  “Я этого не понимаю", - сказала Шелли. "Если она была его боссом, а он был таким несносным, почему она его не уволила? Или объясните это совету директоров, если это они устраивают увольнения?"
  
  “Гордость", - ответила Лиза. "Это все. Реджина временами могла быть ужасно упрямой. Она искала повсюду помощника, брала интервью у толпы кандидатов. Каким-то образом Дереку удалось вести себя на собеседованиях, и она рекомендовала его совету директоров. Она просто не могла заставить себя признаться им, что совершила ошибку. И, возможно, на самом деле было трудно избавиться от него. Он великолепно подготовлен в академическом плане. Больше, чем Регина или я, когда мы приехали сюда ”.
  
  Джейн откусила кусочек от своего салата, размышляя о том, что было интересно, как прямота Шелли часто побуждала людей говорить о вещах, которые они обычно никогда бы не сказали, особенно незнакомым людям. Лиза Квигли едва знала их, но Шелли за считанные минуты обрела свою "говорящую мастерскую". Конечно, отчасти это, вероятно, было связано с тем, что бедняжка Лиза неожиданно потеряла хорошего друга, а также коллегу.
  
  “Ты думаешь, правление не знает, какой он?" Спросила Джейн. "Бэбс Макдональд производит на меня впечатление проницательной женщины”.
  
  Лиза продолжала ковыряться в своем салате, как будто действительно хотела есть, но не могла себя заставить. "Да, Бэбс должна понимать. И я полагаю, Реджина говорила об этом Джамперу. Она во многом зависела от его суждения ".
  
  “Тогда не похоже, что существует слишком большая опасность назначения Дерека директором", - сказала Шелли. "Кто еще входит в совет директоров?"
  
  “Прыгунья, Бэбс, Джорджия Снеллен — ты ее знаешь?"
  
  “Да", - коротко ответила Шелли. "Мы видели ее на фестивале. С Дереком”.
  
  Лайза на минуту посмотрела так, словно собиралась задать Шелли вопрос, но вместо этого продолжила. "Затем есть бухгалтер, которого Джампер порекомендовала несколько лет назад, когда умерла мисс Снеллен, и у нас внезапно появился крупный фонд. Он сейчас на Аляске, навещает своего брата, который работает смотрителем парка или что-то в этом роде ".
  
  “И это все?" Спросила Джейн.
  
  “Нет, есть профессор истории из местного младшего колледжа, но этим летом он путешествует по Европе, проводит исследования для газеты. Затем есть полдюжины почетных членов правления. Они не являются директорами с правом решающего голоса, но они лидеры сообщества, чья поддержка важна, и их мнение довольно высоко ценится ".
  
  “Итак, прямо сейчас назначение нового директора возложено на Джампер, Бэбс и Джорджию".
  
  “Теоретически, только Джампер и Джорджия. Бэбс является президентом правления и голосует только в случае ничьей".
  
  “Дай угадаю", - сказала Шелли. "Прыгун, вероятно, проголосовал бы против назначения Дерека. Джорджия, вероятно, проголосовала бы за это. И Бэбс разорвала бы ничью”.
  
  Лиза на мгновение задумалась. "Да, но. . Я думаю, парламентская процедура позволяет президенту разорвать ничью, но не требует этого. Таким образом, Бэбс может отказаться отдать решающий голос и заставить всех ждать, пока вернутся два других члена правления или с ними можно будет связаться, чтобы проголосовать по электронной почте. Я полагаю, они просто назначат его исполняющим обязанности директора, пока будут искать совершенно нового человека. Если только—”
  
  Слово на мгновение повисло в воздухе, пока Джейн не спросила: "Если только что?"
  
  “Если только Дерека не арестуют за убийство Реджины", - сказала Лиза.
  
  
  Восемь
  
  "Ты думаешь, он убил ее?" Шелли спросила Лайзу, казалось, внезапно осознав, что зашла слишком далеко. "Нет, нет. Вовсе нет. Я не должен был даже думать об этом, не говоря уже об этом. Мне действительно жаль ”.
  
  Шелли отмела ее возражения. "Естественно удивляться, когда с тем, кого ты любишь, случается что-то настолько ужасное. Вы верите, что стрельба была преднамеренной?"
  
  “Это должно было быть, не так ли?" Спросила Лиза прерывающимся голосом. "Полиция сказала, что пистолет был взят из музея. Это должно было быть преднамеренным, кража пистолета. И трудно представить, зачем кому-то брать это специально, а потом случайно стрелять из этого в кого-то ".
  
  “Кто мог это взять?”
  
  Лиза беспомощно пожала плечами. "Любой, я полагаю. Ну, любой, кто знает, где хранятся ключи от шкафов, и это любой, кто когда-либо здесь работал. Регина была ужасно доверчива ко всем и не имела отношения к воровству. Фактически, правлению пришлось отклонить ее возражения против обновления и улучшения системы безопасности ".
  
  “Я полагаю, полиция сняла отпечатки пальцев с витрины", - сказала Джейн.
  
  “Я думаю, они, должно быть, нашли", - сказала Лиза. "Но они могли найти тонну отпечатков или вообще ничего не найти. Детям, которые приходят сюда, нравится эта витрина. Они все наклоняются к ней и трогают ее. Кроме того, на прошлой неделе у нас была течь из раковины в комнате отдыха наверху, из-за чего на стене за витриной осталось большое пятно. Нам пришлось вытаскивать ее на середину комнаты. Потребовалась половина персонала, чтобы вынести ее, а затем перенести обратно, когда картина была закончена. И в то же время, это было на пути движения, и я представляю, как многие люди, посетившие зал, прикасались к дисплею, протискиваясь мимо. Но если у человека, который совершил эту ужасную вещь, была хоть капля здравого смысла, он стер все отпечатки ".
  
  “И вы думаете, что этим человеком был Дерек Делано?" Спросила Шелли.
  
  “Нет. Нет, я действительно не хочу". Лиза явно пожалела о своем предыдущем замечании о нем. Она отложила вилку и принялась вертеть в руках волосы, зачесывая их назад и закалывая черепаховой заколкой, пока думала. Наконец она сказала: "Дерек амбициозен и противен, и у него эго размером с Техас, но я не думаю, что он действительно подлый. И он очень умный и хорошо образованный. Я думаю, что если бы до него дошло, что он, вероятно, никогда не станет директором Снеллена, он бы просто изменил свой план и ушел куда-нибудь еще, чтобы продвигать свою карьеру. Я не думаю, что ему особенно нравилась или не нравилась Регина. Я не уверен, что ему могут нравиться или не нравиться люди. Я думаю, он классифицирует их как полезные или бесполезные ".
  
  “И Джорджия Снеллен полезна?" Спросила Шелли.
  
  “О, ты видел, как она вешается на него? Я думаю, либо она убедила его, что это так, либо — ну, если быть вульгарным — она полезна и подручна в других отношениях”.
  
  Джейн расправлялась с салатом, который был очень вкусным, пока Шелли и Лиза разговаривали. Теперь она закрыла прозрачный пластиковый контейнер и начала убирать со стола. "Был ли кто-нибудь, кому действительно не нравилась мисс Палмер?" спросила она.
  
  “Ну, Каспар Снеллен никогда не утруждал себя тем, чтобы скрывать свои чувства, но в остальном я не знаю. Любой другой, кто придирался к ней, вряд ли рассказал бы мне об этом".
  
  “И почему она не понравилась Каспару Снеллену?" Спросила Джейн.
  
  “Деньги. Деньги его тети, которые он рассчитывал получить, но не получил. И тот факт, что он несчастный человек, который ходит повсюду, воображая, что все сговорились против него." Лиза слегка вздрогнула и внезапно сказала: "Я действительно ценю, что вы двое позволили мне выпустить пар. Прости — я, наверное, испортил тебе обед и наговорил много глупостей, которых не должен был делать ".
  
  “Ни в малейшей степени", - заверила ее Джейн.
  
  “Знаешь, с субботы я понял, что, когда умирает кто-то из твоих близких, люди склонны думать, что добрый, вежливый поступок - это попытаться отвлечься от этого. Как будто это как-то отвратительно или безвкусно даже упоминать имя человека в приличной компании ".
  
  “Это благие намерения", - сказала Шелли.
  
  “Я знаю. Но это может заставить тебя почувствовать, что все просто хотят забыть об их существовании вообще. Еще раз спасибо, что выслушала. Это помогает. И спасибо, что забрала обед, Шелли. Я думаю, что это первый раз за несколько дней, когда я так долго просто сидел. О, дайте мне вашу квитанцию, и я позабочусь о том, чтобы Шарлин возместила вам расходы ”.
  
  Когда Лиза ушла, Джейн отдала плюшевую кошку озабоченному питомцу и сразу вернулась к работе, чтобы отогнать тревожившую ее мысль. Потерять лучшего друга, должно быть, ужасно. Если бы Шелли внезапно исчезла из ее жизни, Джейн не могла представить, как бы она справилась. Никто не смог бы заполнить это пустое пространство. И, должно быть, еще хуже для Лайзы Куигли, у которой не было ни мужа, ни детей, и, учитывая ее график работы, вероятно, не было других близких друзей.
  
  Джейн заставила себя сосредоточиться на составлении каталога коллекции корсетов и нижних юбок рубежа веков.
  
  
  К половине третьего Джейн была более чем готова к перерыву. Дома она много пользовалась компьютером: работала — или, скорее, играла — над историей, которая, как она надеялась, когда-нибудь чудесным образом превратится в роман. Но дома она всегда сновала туда-сюда, раскладывала белье, выпускала собаку на задний двор и обратно, выполняла поручения. Она редко сидела перед экраном в течение таких долгих, напряженных периодов. И напряжение начало сказываться на ее шее и глазах. Она подошла к столу для игры в доску, села, осторожно поставила пятки на самый край стола и ссутулилась в кресле. Смена позы причиняла боль, но в хорошем, растягивающем смысле.
  
  Когда дверь открылась, она поспешно села.
  
  “Делаешь перерыв?" Сказала Бэбс Макдональд. "Подними ноги обратно. Ты не можешь причинить этому столу никакого вреда. Я немного работала медсестрой во время Второй мировой войны, и старшая медсестра всегда говорила нам, что если мы будем стараться при каждом удобном случае, то добавим к нашей жизни по меньшей мере пять лет. Вы Джейн, верно?"
  
  “Джейн Джеффри, да".
  
  “Я Бэбс Макдональд. Я надеюсь, что все благосклонны к тебе и твоей подруге Шелли за то, что они помогли нам. Мы действительно безмерно благодарны ".
  
  “Все очень мило заискивали", - сказала Джейн с улыбкой. "И я нахожу это очень интересным. Кроме того, это на некоторое время уводит меня из дома и от моих детей. К августу это станет настоящей привилегией ".
  
  “О, да. Летние каникулы". Бэбс принесла чашку кофе и села, чтобы положить в нее пакетик сухой молочной смеси. "Я помню, как Дейзи растила Каспара и Джорджию. К концу отпуска она была измотана ".
  
  “Ты имеешь в виду Дейзи Снеллен? Она вырастила—?" Джейн была сбита с толку.
  
  “Не официально, конечно, но ее брат был — не хочу плохо отзываться о мертвых — но он был бездельником. Его жена бросила его и детей, и он практически свалил их на бедняжку Дейзи. Я помогала ей, как могла, но я не из тех женщин с материнским чутьем, которое заставляет меня автоматически любить детей. Даже очень хороших детей. А Каспар и Джорджия никогда не были особенно милыми детьми. Вы, вероятно, встречались с ними и могли бы об этом догадаться ”.
  
  Она помешивала молочную смесь и с отвращением смотрела на результат. Джейн снова была поражена тем, насколько хорошо Бэбс, казалось, "соответствовала" своему возрасту. Ее густые белые волосы сегодня были собраны в свободный узел на макушке в стиле Gibson Girl. На ней были сшитые на заказ белые брюки, явно дорогая светло-голубая блузка в стиле сафари и великолепный шелковый шарф цвета фуксии, темно-синего и белого цветов, повязанный в качестве пояса. Она выглядела одновременно стильно и удобно, как будто это было естественно.
  
  “Я видел Каспара Снеллена всего один раз — нет, дважды, включая сегодняшнее утро, — и в первый раз он был очень груб".
  
  “О, он снова стал своим отцом. Но как его отец стал таким, для меня загадка. Старина Огюст Снеллен был, пожалуй, самым добрым, учтивым пожилым джентльменом, которого я когда-либо встречал, а его жена была милой маленькой клецкой женщиной. Родители Дейзи тоже были прекрасными людьми, но они умерли очень молодыми. Ее брат, который был отцом Каспара и Джорджии, был всего лишь подростком, когда умер Огюст, а Дейзи было около двадцати. Огюст оставил свое состояние Дейзи, предположительно, потому, что его внук был слишком мал. Но я думаю, что старый Огюст уже увидел надпись на стене и знал, что из мальчика ничего не выйдет ".
  
  “Вы знали Огюста Снеллена? Я думал, он родился в далеком 1850-х годах".
  
  “Да, он был таким. Но он дожил до восьмидесяти лет. Я думаю, он умер в 1935 году. Мне тогда было всего пятнадцать, но я думал, что он был милым стариком. Шарлин чувствует к нему то же самое, и все, что она когда-либо знала, - это его фотография. Дейзи всегда говорила, что как дедушка, работодатель и друг он был милым, но как бизнесмен он был жестким, независимым и довольно скрытным. Он сам вел всю бухгалтерию, потому что не хотел, чтобы бухгалтер вникал в его дела ". Она помолчала, затем спросила: "Что ты имел в виду, говоря о встрече с Каспаром этим утром?”
  
  Шелли тихо проскользнула в комнату и улыбнулась Бэбс, когда та укладывала свежий набор бланков в стопку, с которой работала Джейн.
  
  “Я совершал небольшую экскурсию по музею перед приходом Шелли. Я увидел его стоящим в дверях той большой комнаты, слева от входа".
  
  “Что он делал?"
  
  “Искал кого-то или что-то по сторонам. Он проигнорировал меня", - сказала Джейн.
  
  “Лучший способ обращаться с ним. Мне никогда не нравилось, что он всегда ошивается здесь, как в пансионе. А сейчас мне это нравится меньше ".
  
  “Почему сейчас?”
  
  Бэбс выразительно подняла белую бровь. "Как ты думаешь, почему, дорогая? Потому что, по всей вероятности, он убил Реджину”.
  
  В этой реплике не было ничего от тона Лизы, погруженной в горе и не знающей, что-я-говорю. Бэбс просто говорила то, что думала, как она, очевидно, привыкла делать.
  
  “О, мои дорогие! Не смотрите так испуганно", - сказала Бэбс. "Я не имею в виду, что он обязательно убил ее — не нарочно. Каспар - хулиган и подстрекатель. Я вполне могу представить, как он крадет этот пистолет и думает, какую власть это могло бы дать ему, пусть и временную, размахивать им перед Реджиной или, может быть, даже стрелять в нее, намереваясь напугать ее до полусмерти, но промахивается. А потом, когда он по глупости ударил ее по ошибке...
  
  “Вы рассказали об этом полиции?" Спросила Джейн.
  
  “Конечно, видел. Не могу позволить, чтобы это сошло с рук этому дураку. Он причинил достаточно вреда в своей жизни, и ему не позволено делать больше. Когда я думаю о том, как он разбил сердце бедняжки Дейзи...
  
  “Что он с ней сделал?" Спросила Шелли.
  
  “О, сотни порочных, мелких поступков, но за два года до ее смерти он совершил худшее. Они с Джорджией ввязались в какую-то мошенническую инвестиционную схему, которая провалилась им в лицо. Они должны были заплатить, иначе им грозила тюрьма. И, конечно, они не могли расплатиться, не обратившись к Дейзи за деньгами. К тому времени они оба вызывали у нее глубокое отвращение. Естественно, она не позволила бы Снелленсам сесть в тюрьму и опорочить имя семьи, но она действительно заставила их пройти через все испытания, прежде чем выписала чеки. Вскоре после этого, в отместку, Каспару удалось внедрить в ее дом одного из своих друзей с сомнительной репутацией — молодую женщину, которая выполняла обязанности секретаря и медсестры, но на самом деле шпионила за Дейзи. После нескольких месяцев сбора информации и выдумывания историй Каспар попытался добиться признания Дейзи некомпетентной."
  
  “Но у него ничего не получилось". Джейн никогда даже не встречалась с Дейзи Снеллен, но, тем не менее, была потрясена.
  
  “Конечно, нет. Прыгун, который уже работал на Дейзи, действительно здорово над ним поработал. Позволил ему спокойно присутствовать на судебном заседании и выставил Каспара жадным дураком. Не то чтобы это было трудно. Каспар такой глупый, на самом деле. Я пытаюсь вспомнить некоторые вещи... ”
  
  Она нахмурилась, глядя в чашку с уже покрытым пеной остывшим кофе, и внезапно улыбнулась. "О, да. Мое любимое! Марионетка Каспара сфотографировала Дейзи с волосами, собранными в лохмотья. Теперь я признаю, что женщина, которая завивает волосы таким старомодным способом, выглядит довольно сумасшедшей — как те средневековые монархи, которые сходили с ума и втыкали соломинки в свои волосы. Дикие кусочки торчат во все стороны, вы знаете. Но когда неряшливый адвокат Каспара с размаху представил эту фотографию, Прыгун спокойно предоставил найденный Реджиной экземпляр дамского журнала 1920-х годов, в котором было показано, как завязывать волосы лохмотьями. И, по счастливой случайности, судья сказал, что помнит, как его собственная бабушка выглядела так каждый субботний вечер, чтобы у нее были кудрявые волосы для воскресной службы ”.
  
  Бэбс на секунду засмеялась, как школьница, затем снова стала серьезной. "Дейзи дорожила воспоминаниями об этом моменте, но была унижена всем пережитым. Унижена и глубоко обижена".
  
  “Она, должно быть, была такой", - сказала Джейн. "Как ужасно для нее. Где была Джорджия во время всей этой истории с некомпетентностью?"
  
  “Прячется. Пытается притвориться, что ничего не знает об этом, чтобы она могла объединиться с тем, кто победит. В тот вечер, после того как судья выставил Каспара из зала суда и устроил ему словесную взбучку, Джорджия пришла с цветами и конфетами, чтобы поздравить Дейзи — как будто Дейзи действительно была слишком чокнутой, чтобы заметить, чем занималась Джорджия. Ее поведение действительно разозлило Дейзи еще больше ”.
  
  Бэбс встала и вылила кофе в маленькую раковину в углу комнаты, сполоснула чашку и выбросила ее в мусорное ведро. "После этого, - сказала она, возвращаясь к столу, - Дейзи изменила свое завещание. Первоначально она оставила треть музею и по трети каждому Каспару и Джорджии. Она изменила его, чтобы дать каждому из них по миллиону долларов, что, по ее мнению, было достаточно щедро, чтобы выполнить ее обязательства перед фамилией Снеллен, а остальное - музею. Она сказала, и я верю, что она была совершенно права, что они в любом случае плохо кончат, и чем больше у них будет денег, тем скорее это произойдет. Итак, Каспар, который никогда не мог признать, что он в чем—то виноват, решил, что Реджина "обманула" Дейзи, заставив переписать завещание. Он провел последние два года, вызывая одну "скорую помощь" за другой, чтобы оспорить завещание. Я полагаю, он уже потратил все деньги, которые получил, и...
  
  Дверь довольно внезапно открылась, и в комнату вошел байкер.
  
  Шелли и Джейн в тревоге отпрянули назад. На мужчине была футболка цвета галстука под черной кожаной курткой, украшенной цепочками. Он носил бандану с изображением пламени низко на лбу. Зеркальные солнцезащитные очки, черные кожаные брюки и сапоги до бедра почти завершили его образ.
  
  Он также нес портфель.
  
  “Прыгун!" Воскликнула Бэбс. "Я думала, ты забыл о собрании!”
  
  
  Девять
  
  Поскольку Бэбс не нашла ничего странного во внешнем виде Jumper Cable, Джейн и Шелли тоже ничего не прокомментировали. Прыгун снял темные очки и пиджак, сел за стол, приветливо поздоровавшись с ними, и начал доставать бумаги из потрепанного коричневого портфеля.
  
  “У вас здесь собрание?" Спросила Джейн. "Вы хотите, чтобы мы ушли?"
  
  “Заседания правления открыты для публики", - сказала Бэбс, но ее голос звучал неуверенно.
  
  “Нет, нет. Вместо этого мы пойдем заполнять некоторые формы", - сказала Джейн. "У нас полно дел в другом месте”.
  
  Прыгун и Бэбс выглядели успокоенными.
  
  Шелли дала Джейн пачку чистых бланков и карандаш, и они покинули зал заседаний. "С чего нам начать?" Спросила Джейн.
  
  “Я работал в комнате на втором этаже, но—"
  
  “Нет ли где-нибудь более уединенного места, где мы могли бы быть полезными?" Спросила Джейн.
  
  “Именно так я и думала", - сказала Шелли. "Давайте осмотрим этот Ужасный подвал”.
  
  Это был подвал, из которого сделаны кошмары, — огромный, с каменными стенами, сырым, затхлым запахом и лабиринтом коробок, мебели, таинственного оборудования, извивающейся старой проводки и бетонного пола. Однако здесь было настолько чисто, насколько это вообще возможно в подобном месте. У двери наготове стояла метла со щетиной, стертой, как зубы старика. Хотя это была единственная комната с опорными столбами, хранившаяся мебель и коробки создавали комнаты и коридоры высотой до головы.
  
  “Как ты думаешь, здесь есть кто-нибудь, кроме нас?" Спросила Джейн.
  
  “Когда мы вошли, там горел свет. Давайте посмотрим", - ответила Шелли.
  
  Они рыскали по подвалу, находя поразительное разнообразие вещей, но не людей — если не считать семейной группы очень плохо сконструированных манекенов, которые, казалось, были приготовлены к трапезе за столом, который давно исчез. Джейн завернула за угол и неожиданно наткнулась на них, и у нее чуть не случился сердечный приступ при виде отца в черном костюме, застывшего на месте, когда он вырезал недостающее жаркое зловещего вида ножом. Она взвизгнула от неожиданности, и Шелли прибежала.
  
  “Боже мой!" Воскликнула Шелли. "Он выглядит точь-в-точь как мой дантист".
  
  “Нам что, придется распределять все это по категориям?" Спросила Джейн.
  
  “Я надеюсь, что нет. Я уверен, что они не захотят брать с собой что-то вроде здешней Счастливой семьи. Хотя, — она злобно ухмыльнулась, - мне действительно интересно, как ты собираешься избавляться от чего-то подобного им.
  
  “Майк, возможно, захочет взять дочь с собой в колледж. Она довольно милая", - сказала Джейн.
  
  “И ты мог бы поставить маму у своей кухонной раковины, чтобы любой, кто посмотрит в окно, мог подумать, что в твоем доме живет кто-то из прислуги".
  
  “Что это?" Джейн подошла посмотреть на большой предмет мебели у стены. Он был восьми футов высотой и почти такой же ширины и состоял полностью из деревянных ящиков площадью около девяти дюймов. В передней части каждого ящика была маленькая латунная "рамка для фотографий" с вставленной в нее карточкой. На карточках были цифры и буквы, например "A34 x N47". Джейн осторожно открыла ящик. В нем было полно сморщенного гороха.
  
  “Должно быть, это хранилище Огюста Снеллена для его экспериментов с горохом, ты так не думаешь?" Сказала Шелли.
  
  “Интересно, вырастет ли что-нибудь из них, если ты их посадишь".
  
  “Наверное, нет. Ну, может быть, и так, если подумать об этом. Разве они не нашли в пирамиде пучок пшеницы, который пророс через пять тысяч лет или что-то в этом роде? Однажды я видел передачу об этом по телевизору ".
  
  “Интересно, что означают цифры", - сказала Джейн. "Может быть, помесь двух других видов. Смотри, там, наверху, куча ящиков без надписи "х что-то"".
  
  “Вероятно, у него где-то были записаны все детали в книгах", - сказала Шелли. "Некоторые карточки в маленьких рамках выглядят намного старше и более выцветшими, чем другие. Вероятно, было много шмоток, от которых избавились —"
  
  “О! История депрессии гороха. Чуть не забыла тебе рассказать", - сказала Джейн. Она пересказала разговор, который подслушала, когда впервые пришла в музей.
  
  “Это мило", - сказала Шелли, когда Джейн закончила. "Это действительно подводит итог целой эпохе, не так ли? Все дети ползали по полю, чтобы собрать горох, чтобы у них был почвопокровный слой, который удерживал бы почву на следующий год. Мы не могли заставить наших детей делать это ".
  
  “Держу пари, мы могли бы, если бы речь шла о еде или голодной смерти".
  
  “Как мило, что он выбрал именно Шарлин, чтобы рассказать эту историю", - сказала Шелли.
  
  “Именно то, что я подумала. Шелли. ." Она сделала паузу на мгновение. "Это действительно не наше дело, кто убил Реджину, не так ли?"
  
  “Нет, это не так. Но...”
  
  Джейн села на деревянный ящик и тихо заговорила. "Я была полна решимости не вмешиваться. Не заботиться о ком-то, кого я никогда не знала. Но теперь, когда я познакомился с некоторыми из этих людей, я обнаружил, что невольно проявляю заботу ".
  
  “Я тоже", - призналась Шелли. Она присела на краешек крепкого шведского стола. "Мел вымыл бы нам рты с мылом, если бы услышал нас. Мы узнали людей, которые действительно заботились о Реджине, и прониклись к ним симпатией. Думаю, в этом вся разница. Мне так жаль Шарлин и Лайзу, потерявших того, о ком они так много думали, каждый по-своему ".
  
  "Но не Бэбс? Тебе ее не жалко?"
  
  “Я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь посмел бы ее пожалеть. Кроме того, она действительно почти ничего не говорила о своих отношениях с Реджиной. Интересно, она ей вообще нравилась".
  
  “Хороший вопрос", - сказала Джейн. "Должно быть, она все же уважала ее. Она председатель совета директоров. Если бы она не думала, что Реджина хороша в своей работе, она, вероятно, могла бы добиться ее увольнения ".
  
  “Да, если бы она была некомпетентна", - согласилась Шелли. "Но у меня такое чувство, что Бэбс из тех людей, которые могут презирать кого-то лично и при этом признавать его хорошие черты".
  
  “Знаешь, что меня интересует?" Сказала Джейн. "Хотел ли тот, кто в нее стрелял, этого".
  
  “Вы имеете в виду теорию Бэбс о том, что Каспар Снеллен сделал это случайно?"
  
  “Нет, на самом деле я имел в виду вот что: это был хорошо организованный бунт. Реконструкторы знали, что они делали, но никто другой этого не знал. Не мог ли кто-то пытаться застрелить кого-то другого, а Регина выбежала перед мишенью?”
  
  Шелли на мгновение задумалась. "Я думаю, это возможно. Это означает, что Дерек и Каспар, которые, безусловно, являются лучшими подозреваемыми, могли быть намеченными жертвами вместо этого?"
  
  “Или кто-нибудь еще, если уж на то пошло. Хотя ни один из них не участвовал в реконструкции, не так ли? Я видел Джампера в одежде фермерского мальчика, но двух других не помню ".
  
  “Я не верю, что они были участниками", - сказала Шелли. "Но в том лесу мог прятаться кто угодно. Совсем рядом с тем местом, где мы шли, он довольно сильно зарос.'
  
  “Но если они были в лесу, это снова ставит их в положение подозреваемых, а не жертв, не так ли?”
  
  “Верно. Так и есть".
  
  “Я не могла уснуть прошлой ночью, - сказала Джейн, - из-за того, что думала об этом. Я пыталась и пыталась представить, где все были, но я просто не могу сфокусироваться на этом. Я думала только о себе. Я действительно был примерно на девяносто процентов уверен, что это происходило на самом деле. Хотя я почему-то не думаю, что стрельба была случайностью. Просто моя внутренняя реакция.'
  
  “Возможно, ты прав", - согласилась Шелли. "Но подумай об этом. . из того, что мы слышали, Реджина казалась чем-то вроде обычного человека. Возможно, немного скучноватой. Достаточно амбициозен, но без намека на попирающие амбиции. Хороший друг для Лизы, хороший работодатель для Шарлин и, по-видимому, достаточно хороший работник, насколько это касается Бэбс. Не такой человек, чтобы вызывать бурные эмоции. Недостаточно страстный, чтобы привести к убийству ".
  
  “Да, но здесь замешаны большие деньги", - сказала Джейн. "Миллионы. Это, безусловно, может вызвать страсть у некоторых людей. Таких, как Каспар Снеллен. И, возможно, эта ужасная Джорджия, его сестра. То, что она была достаточно хитра, чтобы не показывать открыто свое негодование, не означает, что она не была такой же жадной, как Каспар ".
  
  “Верно. Но убийство Реджины ничего бы не изменило", - сказала Шелли. "Деньги унаследовала не она. Музей унаследовал. И я не думаю, что ее смерть это изменит. Конечно, не сейчас. Вероятно, даже если бы она умерла раньше. Мисс Снеллен завещала свое состояние музею. Конечно, у нее были все основания полагать, что такая молодая женщина, как Реджина, останется режиссером, но все же... ”
  
  Джейн кивнула. "Но если это были Каспар или Джорджия, возможно, это было просто разочарование из-за того, что они не смогли изменить завещание. Или, может быть, они воображают, что Джорджия могла бы перевести часть денег им двоим, если бы Реджина убралась с дороги ".
  
  “Что ты имеешь в виду?"
  
  “Я не уверена". Джейн на мгновение задумалась. "Хорошо. Что, если бы Джорджия подумала, что без вмешательства Реджины ее игрушечный мальчик Дерек был бы директором и, как член правления, она могла бы повысить ему зарплату и прибрать часть ее к рукам сама?”
  
  Шелли покачала головой. "Только не с Бэбс Макдональд и бухгалтером в совете директоров. Ты не думаешь, что совет директоров пристально следит за финансами?"
  
  “Ммм. Наверное, плохой пример. Что, если дело вовсе не в деньгах?"
  
  “Что еще?"
  
  “Ну, мы говорили о страсти. Реджина была помолвлена, ты знаешь. И мы никогда даже не видели этого парня Уитни. Конечно, помолвка предполагает некоторую степень страсти. И разве Шарлин не говорила, что помолвка была временным явлением? Возможно, это были довольно бурные отношения."
  
  “Возможно, ты прав", - сказала Шелли. "Разве не странно, что никто о нем много не говорил? Все здесь, должно быть, знали Уитни. Он архитектор нового здания. Он, должно быть, посещал заседания правления, довольно тщательно обследовал это здание и так далее ".
  
  “Это странно, теперь, когда вы упомянули об этом. Как будто он не произвел никакого впечатления”.
  
  Шелли встала. "Нам лучше заняться чем-нибудь более продуктивным, чем это, Джейн. Я даже не знаю, с чего начать. Дай мне подумать об этом ночью. Давайте вернемся наверх и закончим комнату, с которой я почти закончила." Она взяла свой планшет, а Джейн взяла книгу, чтобы использовать ее в качестве таковой.
  
  “Джейн? Шелли?" слабый голос позвал из дверного проема.
  
  Они пробрались обратно по искусственным коридорам из хранящихся предметов и обнаружили Шарлин, стоящую в дверях, прикрывая глаза от голой электрической лампочки над головой.
  
  “Что случилось, Шарлин?" Спросила Джейн.
  
  “Как долго ты здесь, внизу?" Ответила Шарлин.
  
  Джейн взглянула на часы. "Около часа. Почему?"
  
  “Ты не поднимался наверх во время заседания правления?"
  
  “Нет. Почему ты спрашиваешь?"
  
  “Я надеялся, что вы что-нибудь видели. О, это так ужасно. Кто-то был в кабинете мисс Палмер, рылся в вещах как сумасшедший".
  
  “Ты имеешь в виду, во время заседания правления?" Спросила Джейн.
  
  “Я думаю, да".
  
  “Тогда ты знаешь, по крайней мере, пару человек, что этого не было", - оживленно сказала Шелли.
  
  “Ну, не совсем. Бэбс вышла, чтобы взять кое-какие финансовые отчеты из папок. Том пошел в ванную. Джорджия ушла позвонить по телефону—"
  
  “Подожди", - сказала Джейн. "Начни с самого начала. Откуда ты знаешь, что это произошло во время заседания правления?”
  
  Шарлин на минуту задумалась. "Думаю, я действительно не знаю. Я зашла в ее офис этим утром, чтобы положить цветы на ее стол. Наверное, это было глупо, но я увидела их в продаже на углу улицы по дороге на работу, и они показались мне милыми...
  
  “Это было мило", - сказала Шелли. "Тебе не нужно оправдываться на этот счет. Но в какое время это было?"
  
  “Девять или около того".
  
  “А ты запер дверь, когда выходил?" Спросила Джейн.
  
  “Я думаю, да. ДА. Ну, может быть."
  
  “Значит, кто-нибудь мог зайти туда в любое время сегодня?"
  
  “Не совсем. В зоне персонала всегда есть люди — гиды во время перерывов и тому подобное. Кто-нибудь увидел бы, если бы кто-нибудь еще зашел внутрь ".
  
  “Разве это не было правдой и во время заседания правления?" Спросила Шелли.
  
  Шарлин покачала головой. "Я так не думаю. Сегодня днем не было никаких запланированных экскурсий, и там были только два добровольца, и они все время сидели в вестибюле, болтая с женщиной, которая работала в сувенирном магазине. Я уже спрашивал их ".
  
  “Из офиса что-нибудь забрали?" Спросила Джейн.
  
  “Я не знаю. Здесь такой беспорядок", - сказала Шарлин. "Мне понадобится вечность, чтобы все уладить. Я лучше начну—"
  
  “Нет", - сказала Джейн. "Давай прямо сейчас поднимемся наверх, запрем комнату и вызовем полицию".
  
  “Полиция! Почему?" Она с минуту смотрела на Джейн, затем добавила: "О, конечно. Как глупо с моей стороны”.
  
  
  Десять
  
  К счастью, Бэбс Макдональд узнала о вандализме раньше и сообразила быстрее. К тому времени, как Шелли, Джейн и Шарлин вышли из подвала, Бэбс заперла кабинет Реджины и позвонила Мел. Она также загнала всех с заседания правления обратно в зал заседаний и прогнала их троих, прежде чем занять стул, с которого она могла наблюдать за разгромленным офисом через открытую дверь.
  
  “Тот приятный молодой человек, который является вашим другом, все равно направлялся сюда", - сказала Бэбс Джейн. "Я не верю, что кто-то из вас встречался с мистером Эбботом, не так ли? Уитни Эббот, наш архитектор. Это Джейн Джеффри и Шелли Новак. Они вводят предварительные данные о содержимом музея ”.
  
  Первое впечатление Джейн о нем было холодным совершенством. Идеальные зубы, идеально ухоженные волосы Джона Кеннеди, идеально сидящий угольно-серый костюм-тройка без единой морщинки или пылинки (или кошачьей шерсти, от которой любая темная одежда Джейн, несомненно, была испорчена) где бы то ни было. Он не был крупным мужчиной и, вероятно, был не более чем на дюйм или два выше Реджины, но он выглядел подтянутым в дорогом стиле игры в гандбол и сауны.
  
  Он пожал им руки — Джейн заметила, что ногти у него были безупречными и наманикюрены до тонкого блеска — и сказал: "Это большая работа. Мы все благодарны". Он говорил довольно официально.
  
  “План мисс Палмер делает это намного проще, чем могло бы быть в противном случае", - сказала Шелли, соблюдая его формальность. "Мы не знали ее, но мы очень сожалеем о ее смерти. Это было ужасно для всех и, я уверен, особенно для тебя ”.
  
  Он кивнул. "Невообразимая потеря”.
  
  Замечание было не столько холодным, сколько бессмысленным, подумала Джейн. Но тогда они были ему незнакомы. Зачем ему изливать свое сердце? Возможно, он все еще находился в состоянии шока. Или, возможно, он был просто очень замкнутым человеком, который не привык свободно выражать свои чувства.
  
  На мгновение воцарилось неловкое молчание, прежде чем вся группа обернулась на звук голоса Каспара Снеллена в дверях. "Где все?" Он озадаченно огляделся. "Что вы все здесь делаете? Устраиваете поминки или что-то в этом роде?”
  
  Это безвкусное замечание, казалось, просто непристойно повисло в воздухе на долгое мгновение, пока Бэбс не взяла инициативу в свои руки. "Каспар, тебе лучше войти.
  
  Мы ждем полицию, и я уверен, что они захотят перекинуться с вами парой слов ".
  
  “Я? Почему я?"
  
  “Потому что ты здесь", - коротко ответила Бэбс. "И офис Реджины разгромлен".
  
  “О, нет, ты не понимаешь! Ты не втягиваешь меня в это. Мне не понравилась би —она, но я не убивал ее и не осквернял ее офис ”.
  
  Джорджия встала и взяла его за руку, прошипев: "Заткнись, Каспар".
  
  “Почему я должен? Вся эта банда с удовольствием свалила бы все на меня, а ты с ними заигрываешь”.
  
  Джейн наблюдала за остальными. Уитни Эббот просто смотрел на брата и сестру, но на его челюсти подергивался мускул. Значит, в нем все-таки были какие-то эмоции. Лиза смотрела в сторону, через маленькое пыльное окошко, которое выходило на заднюю парковку, как будто она не могла вынести вида Каспара. Бэбс с отвращением покачала головой, а Прыгун с интересом рассматривал Каспара, как будто делая мысленные заметки. Дерек Делано, казалось, был невосприимчив к эмоциям других и откровенно пялился на Шарлин, которая в отчаянии заламывала руки и выглядела непреднамеренно уязвимой и сексуальной.
  
  “Что ты здесь делаешь, Снеллен?" Спросил Прыгун.
  
  Каспар резко повернулся к нему. "Боже, Кейбл! Кто ты сегодня?" Он презрительно взглянул на черную кожаную куртку и брюки Джампера.
  
  Прыгун ухмыльнулся. "Много чего. Адвокат. Свидетель. Член правления. И человек с несколькими вопросами. Я мог бы указать тебе, что у всех нас есть веская причина находиться в этом здании. Но у тебя ее нет."
  
  “У меня есть право быть здесь. Я заплатил свой дурацкий гонорар", - по-детски сказал Каспар.
  
  “Ваш гонорар не дает вам права находиться в зоне обслуживания", - сказала Бэбс.
  
  “Я имею право быть там, где мне, черт возьми, заблагорассудится", - огрызнулся Каспар. "Это здание моего прадеда и его деньги, которые вы все тратите, как воду. Деньги, которые должны быть и будут моими. Только потому, что эта женщина Палмер подлизывалась к моей сумасшедшей старой тетке ...
  
  “Каспар!" Джорджия едва не зажала ему рот ладонью. "Хватит!”
  
  Удивительно, но он замолчал и посмотрел на нее с чем-то, что могло быть страхом.
  
  “Джорджия, - сказала Бэбс, - выведи его в холл и подожди с ним там”.
  
  Джорджия вздрогнула от того, что ей отдали приказ, но, очевидно, решила, что это все равно хорошая идея. Схватив его за дряблую руку, она вытолкала своего брата из комнаты.
  
  “Отвратительный человек", - пробормотала Бэбс.
  
  “Почему он все еще разгуливает на свободе?" Спросила Уитни Джампера голосом, полным самоконтроля. "Что случилось с полицией, что они не посадили его за решетку?" И, говоря о полиции, когда они собираются разрешить нам провести похороны? Это невыносимо ".
  
  “Они говорят, что не могут освободить тело, пока не будут завершены все их тесты", - ответил Прыгун. "Возможно, к четвергу”.
  
  Лиза внезапно закрыла лицо руками и сдавленно всхлипнула. Это так смутило их всех, что они на мгновение замерли. Затем Бэбс подошла к ней и вывела ее из комнаты.
  
  Шарлин немного покачнулась и села за стол для игры в доску. Дерек сел рядом с ней и обнял ее. Она попыталась отстраниться от его прикосновения, и когда она сделала это, Прыгун поднялся и угрожающе сказал: "Убери от нее свои руки, Делано".
  
  “Господи!" Сказал Дерек, делая искусное шоу, отходя от Шарлин. "Что со всеми не так? Неужели человек не может хотя бы утешить кого-то в беде?"
  
  “Прибереги свой комфорт для Джорджии", - сказал Прыгун. "Шарлин, пойдем со мной, и я принесу тебе теплой кока-колы из этого вонючего автомата”.
  
  Они ушли, оставив только Джейн, Шелли, Уитни и Дерека. "Вот и все, что нужно для того, чтобы держать всех подозреваемых вместе", - сказал Дерек со смехом. Он встал и снял наручники. "Что ж, мне нужно работать. Я буду в своем кабинете, если полиция когда-нибудь появится”.
  
  Уитни, очевидно, пытаясь игнорировать их всех, загрузила компьютер и просматривала информацию, которую Джейн вводила все утро. Он одобрительно кивал. Когда Дерек ушел, он закрыл папку и устало откинулся на спинку стула.
  
  “Тебе нужна какая-нибудь помощь в планировании похорон?" Спросила Шелли.
  
  Впервые он улыбнулся. "Спасибо. Нет, я так не думаю. Лиза берет на себя ответственность. Она организатор и знает Реджину гораздо дольше, чем я. Знал ее любимую музыку, цветы и так далее ".
  
  “А как же семья Реджины?" Спросила Джейн.
  
  “У нее осталось не так уж много родственников. Ее родители умерли, и она была единственным ребенком. Всего несколько двоюродных братьев и тетя с дядей в Вашингтоне", - сказал он. "Ее дядя - сенатор. Ее покойный отец был конгрессменом."
  
  “Я понятия не имела, что она из такой известной семьи", - сказала Джейн.
  
  Он просто кивнул, как будто это было само собой разумеющимся для любой женщины, на которой он собирался жениться. Или, возможно, подумала Джейн, она недооценивала его только потому, что он выглядел слишком хорошо воспитанным.
  
  “Не всегда соответствует действительности, не так ли?" - задумчиво произнесла она. "Я имею в виду хорошее прошлое", - добавила она, взглянув на дверной проем, через который минутой ранее прошли Каспар и Джорджия Снеллен.
  
  “Плохие яблоки", - коротко ответила Уитни. "Случается и в лучших семьях".
  
  “Когда вы с Реджиной должны были пожениться?" Спросила Шелли.
  
  Он выглядел оскорбленным прямотой вопроса и сухо ответил: "Мы еще не назначили дату".
  
  “О, я, должно быть, неправильно поняла", - сказала Шелли. "Я думала, вы должны были объявить о своей помолвке на церемонии открытия".
  
  “Вы правильно поняли. Таково было наше намерение. Мы просто не договорились о дате".
  
  “Я думаю, Реджина не торопилась выходить замуж", - заметила Шелли. "Что с хорошей работой, собственным домом и—"
  
  “Прошу прощения?" сказал он, выключая компьютер и вставая. "Думаю, я подожду у входной двери".
  
  “Это взбешенный архитектор", - сказала Джейн, когда он был вне пределов слышимости. "Зачем ты это сделал?"
  
  “Я просто хотел получить некоторое представление о том, каким он был, и он окутан таким количеством слоев социальной респектабельности, что я решил, что вывести его из себя - это единственный способ".
  
  “Что ж, часть с тем, чтобы свести его с ума, определенно сработала. Чему мы научились?"
  
  “Что он сноб".
  
  “Верно. И что?"
  
  “Я не знаю. Что, если бы он узнал, что Реджина была не той, кем она должна была быть? Может быть, она была не с той стороны рельсов".
  
  “Была ли она?"
  
  “Я рассуждаю теоретически, Джейн".
  
  “Ну, теоретически, тогда, я полагаю, он скорее разорвал бы помолвку, чем убил ее. И, вероятно, было бы нетрудно разорвать ее. Шарлин сказала, что Реджина все равно колебалась".
  
  “Да. И это действительно задело его за живое, не так ли?"
  
  “Ну, так и было бы, Шелли. Если он действительно любил ее, что, как мы должны предположить, он действительно любил — в своей собственной надменной манере, — ему, должно быть, было больно, что она не выхватила кольцо у него из рук и не отправилась по магазинам за свадебным платьем ".
  
  “Но почему она не была такой, Джейн? Он - находка. Богатый, симпатичный, респектабельный. Я видела его фотографию в разделе светской хроники газеты сколько угодно раз. Всегда возглавляю тот или иной благотворительный бал ".
  
  “Может быть, она не была безумно влюблена в него".
  
  “Тогда зачем ей вообще было с ним возиться?" Спросила Шелли. "Она была привлекательной, умной женщиной; имела хорошую работу, собственное социальное положение — если это имело для нее значение. Я признаю, что совсем не знал ее хорошо, но она не произвела на меня впечатления человека, который тяжело дышит после замужества. Ей было далеко за тридцать. Если бы она хотела выйти замуж, у нее должно было быть много шансов раньше."
  
  “Биологические часы?" Предположила Джейн.
  
  “Может быть. Или, может быть, она действительно любила его, но знала о нем что-то такое, что заставляло ее насторожиться".
  
  “Как сумасшедшая жена, запертая на чердаке?”
  
  “Джейн, ты ведешь себя глупо!"
  
  “И ты действительно напрягаешь свое воображение до предела, потому что тебе не нравится Уитни Эббот”.
  
  Шелли ухмыльнулась. "Нет, я думаю, что нет. Интересно, почему это так".
  
  “Потому что он не позволил бы тебе запугивать его”.
  
  “Moi? Хулиган? Джейн! О-хо, - закончила она, взглянув мимо Джейн на дверь.
  
  “Над кем ты сейчас издевался?" Спросила Мел с порога. "И где все?”
  
  
  Одиннадцать
  
  Решив, что остаток дня был потрачен на работу, Джейн и Шелли покинули Снеллен, решив наверстать упущенное завтра.
  
  Джейн поймала своего младшего сына, когда он уходил в бассейн, и заставила его вместо этого пойти с ней по магазинам за новой школьной одеждой. Впервые в истории он не возражал. Час спустя она вышла из торгового центра, дуя на свою кредитную карточку так, словно та была обожжена.
  
  “Спасибо за классную одежду, мам", - сказал Тодд.
  
  “Это не крутая одежда. Она нелепая, и тебя, вероятно, отправят домой из школы, чтобы ты в нее переросла, но в любом случае тебе всегда рады".
  
  “Подбросишь меня к бассейну?”
  
  Она кивнула и повернула машину в указанном направлении. "Главное, чтобы ты был дома к ужину".
  
  “Что у нас на ужин?"
  
  “Запеканка из тунца".
  
  “Фу!" сказал он. "Я имею в виду, о, пальчики оближешь!"
  
  “Ты прекрасно знаешь, что тебе нравится моя запеканка из тунца. Ты просто запрограммирован говорить ”гадость"".
  
  Она высадила его и пошла домой, затащив его новую одежду внутрь и бросив ее у подножия лестницы. Ее дочь Кэти, всегда прислушивающаяся к звуку пакетов с покупками, галопом сбежала вниз по лестнице. "Ты ходил по магазинам без меня!" - сказала она обвиняющим тоном.
  
  “Для Тодда. Ты на эти выходные".
  
  “Мам, я могу сама делать покупки. Почему бы тебе просто не дать мне денег и не избавить себя от необходимости сопровождать меня?"
  
  “Не-а. Если только ты не сможешь сделать это за пятьдесят долларов".
  
  “Пятьдесят долларов! Я даже не смог купить за это приличную обувь".
  
  “Это именно то, чего я боюсь".
  
  “Да ладно тебе, мам. Ты всего лишь хочешь купить мне вызывающе выглядящие вещи".
  
  “Я думала, только мальчики могут быть вундеркиндами", - озадаченно сказала Джейн. "И это тебе нужны все эти неуклюжие, бесцветные, уродливые унисекс-штучки, а не мне”.
  
  Кэти закатила глаза. "Да, ты бы одел меня в задорные маленькие белые босоножки и розовые платья с соответствующими лентами в волосах, если бы мог. Мам, ты в порядке, но твое чувство стиля устарело лет на двадцать."
  
  “Но моя чековая книжка не такая", - твердо сказала Джейн.
  
  Это был такой старый спор, что любая из них могла бы процитировать свою часть, а другая - во сне. Часто Кэти, казалось, действительно получала удовольствие от знакомого спора. Сегодня она была не в настроении. Она последовала за Джейн на кухню. "Что у нас на ужин?”
  
  Джейн вздохнула. "Запеканка из тунца. И тебе она тоже нравится, что бы ты ни говорила".
  
  “Думаю, я поужинаю в доме Дженни".
  
  “У матери Дженни может быть свое мнение на этот счет".
  
  “Я позвоню". Но прежде чем она смогла поднять трубку, зазвонил телефон. Тодд сообщил, что его друг Эллиот пригласил его домой на ужин. Убедившись, что мать Эллиота теоретически знала об этом, Джейн убрала тунец и макароны. В следующий раз, когда они спросят, что у нас на ужин, она соврет. Ее старший сын Майк работал посыльным в модном гастрономе и обычно получал ужин в счет своей зарплаты, так что готовить для него не было смысла. На самом деле, она бы тоже заказала что-нибудь из гастронома, решила она, осмотрев содержимое холодильника.
  
  Час спустя, едва она расправилась с сэндвичем "Рубен" и фирменными картофельными чипсами домашнего приготовления, когда Шелли постучала в дверь кухни. Джейн махнула ей, приглашая войти.
  
  Шелли принесла свою собственную огромную кофейную чашку и поставила ее на кухонный стол напротив Джейн. "Что ж, тебе будет приятно узнать, что я сделала доброе дело", - сказала она. "После того, как вы ушли из музея, я вернулся и рассыпался в извинениях перед Уитни Эбботом за то, что расстроил его. Я был любезен. Он был еще более любезен. Между нами все - нежность и свет".
  
  “Но вы все еще подозреваете его?"
  
  “Конечно, хочу. Но я не могу придумать веской причины, кроме того, что он педант".
  
  “И я все еще думаю, что ты на ложном пути. Из всего, что я слышал о Реджине, она и Уитни Эббот идеально подходили друг другу. Отстраненная, официальная, социально приемлемая, амбициозная—"
  
  “Но, Джейн, в этом-то все и дело! Если они были такой идеальной парой, к чему эти увертки со стороны Реджины по поводу помолвки и назначения свидания?"
  
  “Может быть, у нее был тайный сон о лихом негодяе, сбивающем ее с ног. Не такой уж плохой сон, или необычный".
  
  “Ты хочешь сказать мне, что сдаешь Мел ради бильярдной шулерки?”
  
  Джейн рассмеялась. "Не совсем. Съешь картофельные чипсы”.
  
  Шелли указала на пакеты с покупками, сваленные в кучу у подножия лестницы. "Что все это?"
  
  “Одежда для Тодда. Отвратительная одежда. Стоит целое состояние, и ни одна из них не подходит. Все брюки ниспадают складками вокруг его ног, шорты мешковатыми до середины икр, а пуловеры выглядят так, будто я купила их в большом и высоком магазине. Пустая трата ткани, и он выглядит в них как продавщица сумок. Мало того, они все коричневые, или серые, или черные. Я попыталась подсунуть ему синевато-синюю вещь, но потерпела неудачу ".
  
  “Он будет соответствовать стилю и выглядеть точно так же, как остальные его друзья".
  
  “Я всегда думал, что одна из основных черт человеческой природы заключается в том, что мы все хотели бы выглядеть лучше, чем наши друзья, — если это не слишком затрудняет".
  
  “Не для подростков. Честно говоря, мне нравятся мешковатые вещи. По крайней мере, для девочек. Я не хочу, чтобы Дениз разжигала гормоны какого-нибудь щуплого мальчишки”.
  
  Джейн кивнула. "Я помню довольно продолжительную дискуссию пару лет назад с Кэти о корсете с заостренной грудью, она действительно думала, что я позволю ей носить его поверх одежды. Я думаю, что эти мешковатые вещи, которые они все носят, - это улучшение. Но Кэти хочет, чтобы я потратил целое состояние на армейские ботинки. Настоящие армейские ботинки! Боже!”
  
  В дверь снова постучали, и на этот раз Джейн пошла открывать. На пороге стоял Мел с ухмылкой на лице и бумажным пакетом из Burger King в руке. "Можно мне поесть здесь?"
  
  “Конечно. Если бы я знал, что ты придешь, я бы заказал тебе настоящей еды”.
  
  Шелли и Джейн разрывались от вопросов, но знали, что лучше не мешать ему есть. Он расправился с бургером и картошкой фри и с тоской посмотрел на оставшуюся четвертинку сэндвича Джейн, который она передала ему.
  
  Когда он закончил и поставил тарелку в раковину, он сел и сказал: "Вы двое похожи на стервятников. Очень привлекательные стервятники. Что ты хочешь знать — что я волен тебе рассказать?"
  
  “Все", - сказала Джейн.
  
  “Пистолет был из музея — карманный ударный пистолет 41-го калибра, изготовленный Генри Дерринджером в Филадельфии, вероятно, в 1850-х годах".
  
  “С какого расстояния стреляли?" Спросила Шелли.
  
  “Не могу сказать. Это было не слишком близко, потому что на ее одежде не было пороховых ожогов, за исключением нескольких на рукаве, нигде рядом с раной. Это было, как мы предполагаем, от реконструктора, который выстрелил холостым мимо нее, но крупным планом ".
  
  “Я думала, у криминалистов есть формулы и прочее, чтобы определить, на каком расстоянии находился пистолет", - сказала Джейн.
  
  “Не в этом случае. Они больше не видят дерринджеров, замешанных в делах об убийствах. Последнее, что приходит на ум, - это Эйб Линкольн. Видите ли, это старое ружье не стреляло патронами. Принцип действия заключается в том, что вы насыпаете порох в ствол, а затем вдавливаете круглую свинцовую пулю, завернутую в кусок ткани, поверх пороха. Затем вы надеваете маленький медный капсюль, содержащий фульминат ртути, на ниппель под молотком. Когда курок опускается, происходит взрыв гремучей ртути, и пламя вырывается через отверстие в патрубке в заднюю часть ствола. Это поджигает порох и отправляет пулю в путь ".
  
  “Значит, если вы не знаете, сколько пороха использовал убийца, вы не можете сказать, с какой силой стрелял пистолет, поэтому современные формулы не работают?" Спросила Шелли.
  
  Джейн посмотрела на нее с изумлением.
  
  Мел кивнул. "Именно. И они тоже мало что знают о сферических свинцовых пулях".
  
  “Я думала, в старые времена все должно было быть проще", - сказала Джейн.
  
  “Вероятно, так оно и было", - сказал Мел. "Современное огнестрельное оружие намного сложнее. Вам просто не нужно знать о нем так много, чтобы из него стрелять. Думайте о них как о более "удобных в использовании". "
  
  “Но только "помешанный на оружии" мог знать, как стрелять из старого", - сказала Джейн.
  
  Мел покачал головой. "Ты был бы удивлен, узнав, как много людей знают об оружии. Наверное, любой, кто работает в музее. И множество других людей тоже".
  
  “А как насчет второй реконструкции?" Спросила Шелли. "Той, которую снимали".
  
  “Никакой помощи вообще. И прежде чем вы спросите, мы проверили почти всех, кто смотрел в первый раз, и ни у кого не было видеокамеры. У одной женщины был фотоаппарат, и она сделала несколько снимков, но все они сделаны солдатами, а не гражданскими реконструкторами ".
  
  “Возвращайся к пистолету", - сказала Джейн. "Могли ли из него выстрелить из леса, а не с поля?”
  
  Мел кивнула. "Боюсь, что так. И никто не признается, что был в лесу, кроме актеров-реконструкторов, если это следующий вопрос".
  
  “Это было. Что насчет музейной витрины, в которой лежал пистолет?"
  
  “Вообще никаких отпечатков пальцев. К краям прилипло несколько волокон бумажного полотенца. Кто-то приложил немало усилий, чтобы вытереть его. И это, возможно, не было преднамеренным. Волонтеры говорят, что они часто ходят с чистящим средством для стекла и бумажными полотенцами, когда не проводят экскурсии. С таким количеством ящиков и такого количества стекла это постоянная работа. Один из гидов думает, что она, возможно, чистила этот чемодан в прошлую пятницу, но не может вспомнить, был ли там пистолет или нет. У нее не было причин обращать на это внимание ".
  
  “Разве стрельба из пистолета не оставляет пороха на твоих руках?" Спросила Шелли.
  
  Мел кивнула. "Так и есть. Но к тому времени, когда у нас появилось представление о том, что произошло, почти все сотрудники музея, которые участвовали в ней, отправились в этот передвижной дом, приняли душ, вымыли волосы и так далее. Мы даже никого не тестировали. Если бы мы попытались возбудить дело на основании следов пороха, нас бы высмеяли за пределами суда. У всех, кто участвовал, вероятно, было немного пороха на одежде и руках ".
  
  “Вот и все для науки", - сказала Шелли. "А как насчет алиби?"
  
  “Все так же плохо", - сказал Мел. "Бэбс, Шарлин, Лиза и Том Кейбл были прямо там, на поле. Никакого алиби вообще, но все четверо этого не делали. Джорджия говорит, что покупала сахарную вату, что кажется настолько нехарактерным, что я почти вынужден ей поверить. Дерек говорит, что был в передвижном доме музея один. Ему не понравилось признаваться в этом. Я думаю, он занимался тем, чем не должен был заниматься, например, рылся в женской одежде, оставленной в передвижном доме. Или, может быть, он лжет ".
  
  “А как насчет Каспара Снеллена?" Спросила Джейн. "Неопределенно. Оглядывая ярмарку", - ответила Мел. "Может быть, это правда".
  
  “А Уитни Эббот?" Резко спросила Шелли.
  
  Мел улыбнулась. "Я так понимаю, твое личное любимое блюдо?”
  
  Шелли пожала плечами.
  
  “Говорит, что он приехал за несколько минут до реконструкции, но неправильно понял время, когда это должно было произойти, и сидел в своей машине, занимаясь какой-то бумажной работой. Двигатель был заведен, окна подняты, а кондиционер работал на полную мощность. Говорит, что он даже не слышал боя. Утверждает, что первое, что он понял, что что-то не так, было, когда прибыли машины скорой помощи и полиции. И это тоже может быть правдой".
  
  “Должна сказать, я удивлена тем, как хорошо ты все это воспринимаешь", - прокомментировала Джейн.
  
  “Я всего лишь второй в команде", - сказал Мел. "Это приятно для разнообразия".
  
  “Парень с пищевым отравлением вернулся к работе?" Спросила Джейн.
  
  “Домой. Торчит рядом с его ванной. Пытается вести расследование убийства по телефону. Я бы ни за что не поменялся с ним местами ".
  
  “Что насчет сегодняшнего инцидента с офисом Реджины?" Спросила Шелли.
  
  “Пока почти ничего не знаю. Бэбс и Шарлин пытаются собрать все воедино и выяснить, не пропало ли чего-нибудь. Мне нужно вернуться туда через некоторое время. Но Шарлин сказала, что ничего явно не пропало. Самые важные бумаги Реджины были собраны перед моим отъездом."
  
  “Что кто-то мог искать?" Джейн задумалась. "Или это был скорее поиск, чем обычный старый вандализм?"
  
  “Выглядело для меня как поиск. Там было много вещей, которые легко могли быть сломаны или порваны, но не были ".
  
  “Это, должно быть, связано с ее убийством", - сказала Шелли.
  
  Мел покачал головой. "Не обязательно. Возможно, кто-то воспринял тот факт, что офис был пуст, как возможность захватить что-то, о чем они не хотели, чтобы кто-то еще знал".
  
  “Например, что?" Спросила Шелли.
  
  “О, предположим, кто-то написал жалобу на одного из сотрудников или волонтеров. Регина могла вызвать обвиняемого на ковер и сказать: "Исправьтесь, или я покажу это совету директоров“.
  
  Шелли кивнула. "Я думаю, это возможно. Итак, кто мог быть там незамеченным?"
  
  “Почти любой", - сказала Мел. "Последний раз, когда кто-либо признавался, что был в том офисе, была Шарлин, первым делом утром. Она говорит, что тогда ничего не было потревожено, и она почти уверена, что снова заперла дверь, но не уверена. И даже если бы она это сделала, ключи весь день висели на этой доске. Заставляет задуматься, зачем им понадобились ключи ".
  
  “И все же, должно быть, нужны были стальные нервы, чтобы войти туда днем, когда вокруг бродят люди", - сказала Джейн. "Если бы кто-то пришел во время обыска, как бы это можно было объяснить?"
  
  “По крайней мере, у одного человека, связанного с музеем, уже оказались крепкие нервы", - напомнила ей Мел. "Совершает убийство на глазах у публики”.
  
  
  Двенадцать
  
  Джейн и Шелли пришли в музей рано на следующее утро, полные решимости выполнить большую работу. Шарлин была там одна. Сегодня на ней было ярко-розовое платье в цветочек, от которого ее волосы отливали великолепным пламенем. "Вау!" Сказала Джейн. "Ты великолепна. Я бы все отдала, чтобы иметь твой цвет волос!”
  
  Шарлин покраснела. "Я не чувствую себя великолепно. Я измотана".
  
  “Вы были здесь вчера поздно вечером?"
  
  “До одиннадцати. Я навела порядок в офисе Реджины. Женщина-полицейский, которая была со мной, очень помогла ".
  
  “Чего не хватало?" Спросила Шелли.
  
  “Ничего, что я мог бы сказать. Полиция сняла отпечатки пальцев, что создало еще больший беспорядок для уборки ".
  
  “Они сказали, чьи отпечатки нашли?" Спросила Джейн.
  
  “О, для всех. Офис Реджины всегда был открыт для персонала. Она не считала это таким уж личным делом, и все постоянно входили и выходили ".
  
  “Вчерашнее заседание правления — что произошло?" Спросила Шелли.
  
  “Они назначили Дерека исполняющим обязанности директора. Бэбс ясно дала понять, что это не постоянное назначение", - ответила Шарлин. "Он был совсем не рад этому. Я думаю, Бэбс собирается поработать над поиском кого-нибудь со стороны для собеседования. Я не удивлюсь, если Дерек еще не рассылает r ésum & # 233;ы. Я надеюсь, что это так. Я не знаю, что бы я делал, если бы он остался ".
  
  “Ты не смог бы с ним работать?" Спросила Джейн.
  
  “О, я могла бы, я думаю. Чем голодать. Но мне бы это не понравилось. Он такой - такой жуткий. Мне всегда кажется, что он может видеть мое нижнее белье. Или хотел бы, чтобы он мог. И он такой эгоистичный. Большинство мужчин, когда они заигрывают и получают отказ, либо смущаются, либо злятся. Но Дереку нельзя быть отвергнутым. Он просто не видит этого. Он продолжает пытаться снова и снова. И я не в том положении, чтобы быть с ним таким грубым, как хотелось бы ".
  
  “Ты мог бы подать иск о сексуальном домогательстве", - предложила Шелли.
  
  “Я не уверена, что смогла бы", - сказала Шарлин и удивила их, добавив: "Я просмотрела законы, и там слишком много оттенков серого. Он не глуп, вы знаете. Все могло иметь невинное толкование. Например, вчера, когда я расстроилась, а он обнял меня. Я знала, что это было просто прикосновение. Он мог сказать, что проявлял сочувствие и поддержку. И он делает такие вещи, как предлагает вести деловые разговоры за обедом. Я бы назвала это свиданием. Он все равно мог вернуться и сказать, что пришло время обеда, и он всего лишь пытался не тратить драгоценное время. Ну что ж. Как я уже сказал, я не думаю, что он долго продержится. Я смогу это выдержать ”.
  
  Разговаривая, они направлялись в зал заседаний. После того, как они вошли и Шарлин включила верхний свет, Шелли сказала: "Кажется, я оставила этот планшет с бланками в подвале. Я скоро вернусь с этим ".
  
  “Нет, включи компьютер и приготовь мне чашечку кофе", - сказала Джейн. "Я принесу твои вещи”.
  
  Когда она вернулась минуту спустя, у нее не было блокнота. Шарлин ушла, а Шелли терпеливо ждала. "Джейн, что случилось?”
  
  Джейн тихо заговорила. "Пойдем со мной обратно в подвал”.
  
  Она первой спустилась по лестнице и посторонилась, пропуская Шелли. "О-о", - сказала Шелли, осматривая то, что могла видеть в комнате. "Еще один обыск?”
  
  Картонные коробки были открыты; коробки перевернуты; старые папки были разбросаны по полу.
  
  “Очевидно, кто-то подумал, что то, что они искали в кабинете Реджины, может быть здесь, внизу", - сказала Джейн.
  
  Шелли вздохнула. "Мэл это не понравится”.
  
  
  Он этого не сделал.
  
  “Может ли кто-нибудь из вас сказать, не пропало ли чего-нибудь?" спросил он, когда полчаса спустя его провели в подвал.
  
  Шарлин покачала головой. "Я не часто бывала здесь в последнее время. Я не могу этого понять. Здесь нет ничего ценного. Это отбросы, старые пластинки и вещи, подаренные людьми, от которых мы не решаемся избавиться, но которые нам не нужны ”.
  
  Шелли деликатно пробиралась сквозь какой-то беспорядок. "Я не думаю, что кто-то охотился за каким-то предметом. Все коробки помечены, и единственные, которые были открыты, помечены как "Книги" или "Файлы". И не последние файлы тоже."
  
  “Как странно", - сказала Джейн. "Если кто-то ищет что-то старое, почему они начали с офиса Реджины? А если они ищут что-то свежее, зачем утруждать себя приходом сюда? Это не имеет смысла ".
  
  “Два разных человека ищут две разные вещи?" Предположила Шарлин.
  
  “Возможно, но это кажется маловероятным", - сказала Джейн. "Похоже, единственной общей нитью является смерть Реджины. Тот, кто это делает, предположительно, не мог сделать этого до ее смерти. Или, может быть, в этом не было необходимости ”.
  
  Мэла не интересовали эти предположения. Он повернулся к Шарлин. "Есть ли какой-нибудь способ узнать, чего не хватает, если что-то есть?"
  
  “Я так не думаю", - сказала Шарлин. "Если только Джейн и Шелли не заполнили формы инвентаризации некоторых вещей здесь, внизу".
  
  “Нет, мы этого не делали", - сказала Джейн.
  
  “Вы двое были здесь вчера?" Спросила Мел.
  
  “Да. Мы поднялись наверх, когда Шарлин обнаружила беспорядок в кабинете Реджины, и вернулись только сегодня утром", - сказала Шелли.
  
  “Таким образом, любой, кто был в здании вчера днем, мог спуститься сюда", - сказал Мел.
  
  Джейн вспомнила собрание в зале заседаний, пока они ждали его. Джорджия увела Каспара из комнаты. Бэбс ушла с Лизой. Прыгун увел Шарлин. Дерек ушел в свой офис, а Шелли увезла Уитни. "Да, кто угодно мог отлучиться на минутку", - признала она.
  
  “Это заняло больше минуты", - сказал Мел.
  
  “Не обязательно. Не для человека, который знал, что он ищет", - сказала Шелли.
  
  “Или если бы их было двое", - сказала Джейн, думая о парах людей, которые покинули комнату. "И, возможно, это было не днем. Мог ли кто-то спрятаться здесь и сделать это за ночь?" она спросила Шарлин.
  
  “Может быть. У нас есть уборщик, который приходит три раза в неделю, но прошлая ночь не была одной из них".
  
  “Но, Мел, если бы кто-то остался здесь на ночь, разве он не был бы все еще в здании?" Спросила Джейн.
  
  Шарлин откашлялась и выглядела расстроенной. "Они могли бы уйти. Вечером приходила и уходила полиция, и я запер дверь, но отключил сигнализацию, чтобы она случайно не сработала. Никто не мог войти, но любой мог выйти. Мне ужасно жаль ”.
  
  Мел вздохнула. "Я отправлю отчет”.
  
  Джейн забрала планшет Шелли и вернулась в зал заседаний. Шелли вернулась к инвентаризации помещения на втором этаже. Джейн поздоровалась с Хайди, плюшевой кошкой, и когда она уселась за компьютер, Дерек Делано вошел в комнату с папкой. "О, я не знал, что здесь кто-то есть", - сказал он. "Ты надолго задержишься?"
  
  “Весь день", - ответила Джейн. "Тебе нужно, чтобы я ушла?"
  
  “Нет, нет! Мне просто нужно скопировать несколько бумаг. Совсем не обязательно вас беспокоить", - сказал он.
  
  Его голос звучал так виновато и нервно, что Джейн улыбнулась про себя и догадалась, что он использовал музейную копировальную машину, чтобы сделать копии своей r ésum é. Шарлин недооценила его интеллект — или его дешевизну. Умный человек бросился бы за деньгами в копировальную мастерскую.
  
  “Могу я вам помочь?" - спросила она с милым ехидством.
  
  “Нет! Я в порядке. Просто продолжай свою работу", - сказал он, в его голосе звучала откровенная паника.
  
  Джейн продолжала вводить данные, пока жужжал ксерокс и шуршали бумаги. Должно быть, он заваливает весь мир заявлениями о приеме на работу, подумала она. Наконец он закончил и сложил свои копии в коробку. Как раз в тот момент, когда он закрывал крышку, дверца открылась и появился соединительный кабель. Сегодня на нем была шляпа "Стетсон", ковбойские сапоги из кожи ящерицы, коричневые брюки западного покроя и клетчатая рубашка с жемчужными пуговицами.
  
  “Происходят секретные вещи?" весело спросил он. "Почему дверь была закрыта?"
  
  “Это было?" Спросил Дерек, проверяя ксерокс, чтобы убедиться, что он не оставил в нем ни одной страницы.
  
  “Детектив Вандайн здесь?" Спросил Прыгун. "Я сказал ему, что встречусь с ним здесь".
  
  “Я думаю, он разговаривает с Шарлин", - сказал Дерек. Краем глаза Джейн заметила, что он поставил свою коробку с r ésum és на стул, а сверху положил коробку с чистой копировальной бумагой. "Это из-за подвала?" спросил он Прыгуна, присоединяясь к нему за столом правления.
  
  “Ага", - сказал Прыгун.
  
  “Это, конечно, зависит от правления и полиции, но я бы не стал тратить много времени на попытки разобраться в этом", - сказал Дерек. "Мне кажется, кто-то просто проявляет любопытство. Но я думаю, учитывая все обстоятельства, нам следует поменять несколько замков и лучше использовать систему безопасности".
  
  “Я согласен с тобой", - сказал Прыгун таким тоном, как будто он был удивлен, обнаружив, что согласен с Дереком.
  
  “Послушай, Кейбл — по поводу этой должности исполняющего обязанности директора — есть идеи, как скоро правление сделает постоянный выбор?”
  
  Джейн продолжала работать за компьютером. Очевидно, женщина за клавиатурой была очень похожа на женщину, которая возит детей в машине. Она перестала существовать как слышащее человеческое существо.
  
  “Я не знаю", - ответил Прыгун, по-видимому, так же не подозревая о присутствии Джейн, как и Дерек. "Как вы, должно быть, знаете, мы ведем здесь досье кандидатов на должности и, вероятно, попросим их обновить свои материалы, если они заинтересуются. Я предложил разместить объявление в отраслевых изданиях, но Бэбс не согласна ".
  
  “Ты ведь знаешь, что я заинтересован в этой работе, не так ли?" Тон Дерека был непривлекательно заискивающим.
  
  “Конечно", - любезно сказал Прыгун. "Всегда лучше продвигать изнутри, если это возможно".
  
  “Я — ну, я просмотрел досье этого претендента этим утром. Как исполняющий обязанности директора, я думаю, что имею на это право ". Он подождал мгновение, чтобы посмотреть, будет ли Джампер оспаривать это, но Джампер ничего не сказал. "Я не думаю, что вы найдете там кого-нибудь с моими полномочиями", - продолжил он.
  
  “Возможно, нет", - сказал Прыгун. Джейн подумала, мог ли Дерек также услышать настороженные нотки в голосе Прыгуна. "Ваше академическое образование безупречно. На самом деле, это просто впечатляет".
  
  “Спасибо", - сказал Дерек.
  
  Последовало долгое молчание, а затем Прыгун заговорил снова, медленно, тщательно подбирая слова. "Есть и другие соображения".
  
  “Например, что?"
  
  “О, аспекты работы по связям с общественностью —”
  
  В голосе Дерека звучало облегчение. "Верно. Ты видел тот телевизионный ролик, который я делал две недели назад о фестивале гороха, не так ли? Если я сам так говорю, я думаю, что сделал хорошую презентацию по этому поводу ".
  
  “Это было превосходно", - сказал Прыгун. "Но ведущая, которая брала у вас интервью, моя подруга. Она позвонила мне позже и сказала, что вы пытались заигрывать с ней вне камеры".
  
  “Приударить за ней? Это безумие! Почему женщины думают, что любой симпатичный мужчина, который им приятен, пытается завладеть ими? Боже! Что ж, позволь мне сказать тебе, твоя подруга-ведущая - фригидная сука. Это как Реджина, становится такой чопорной. Конечно, она была лесбиянкой ".
  
  "Что?"
  
  “Ну, это понятно, не так ли? Женщина такого возраста, которая никогда не была замужем?"
  
  “Я сомневаюсь, что ее жених é согласился бы с этим", - холодно сказал Прыгун. "Дерек, это твое отношение — что все сексуально и что любая женщина, которая не влюбляется в тебя, фригидна, или лесбиянка, или воображает, каковы твои мотивы, — идет против тебя. Плохо. Все ваши академические оценки исчезают, когда правлению приходится рассматривать возможные иски против вас и музея ".
  
  “Что ты хочешь сказать — ковбой?" - саркастически спросил он. "Что меня не собираются назначить директором?"
  
  “Это не от меня зависит. Но вам не стоит рассчитывать на мой голос. И как адвокат музея, я предупрежу остальных об ответственности".
  
  “Я обуза? Послушайте, у вас есть коллегия с адвокатом, который любит смешно одеваться, старой девой, которая уволила своего мужа — о, вы не думали, что я знаю об этом, не так ли? — и Джорджия где-то там занимается сбором средств и оставляет половину денег себе. И ты называешь меня обузой?”
  
  Джейн чуть не соскользнула со стула, но заставила себя притвориться, что не слушает. Ей показалось, что кошка Хайди выглядела более заинтересованной, чем она сама.
  
  Дерек встал и схватил свою коробку с r ésum és с такой силой, что крышка слетела и повсюду разлетелись бумаги. Он грубо схватил их, запихнул обратно в коробку и вышел из комнаты.
  
  
  Тринадцать
  
  "Что он сказал?" Спросила Шелли шепотом, но в то же время умудряясь звучать истерично.
  
  Джейн нашла Шелли, склонившуюся над стеклянной витриной, пытающуюся занести информацию с этикеток различных кухонных принадлежностей в свои формы данных. Школьная группа проходила через комнату. "Выйди в холл", - прошептала Джейн в ответ. Когда они остались одни, Джейн сказала: "Прыгун и Дерек поссорились. Все началось с того, что Дерек пытался выяснить, есть ли у него хоть какой-то шанс быть назначенным директором. Прыгун ни к чему не обязывался, но сказал что-то о "способе" Дерека обращаться с женщинами, и Дерек отпустил какую-то колкость о том, что какой-то телевизионный друг Прыгуна был фригидным, а Реджина должно быть, она была лесбиянкой, если они не отреагировали на его предложения, и это действительно разозлило Джампера, и он прямо заявил, что будет выступать против назначения Дерека и скажет совету директоров, что подаст на них всех в суд, если он получит эту работу — или что-то в этом роде. А потом Дерек сказал, как Джампер может называть его обузой, когда в совете директоров была пожилая леди, которая убила своего мужа. И шутка о том, что Джорджия собирает средства и оставляет часть денег себе."
  
  “Ух ты!" Сказала Шелли, украдкой оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не может их подслушать. "Как отреагировал Прыгун?"
  
  “Я не знаю. Я не осмеливалась взглянуть на него. Я думаю, они оба забыли, что я вообще была в комнате. Я могла видеть только Дерека периферийным зрением. Он встал и опустил свою r éсумму és —"
  
  “R éсумма és?"
  
  “Я думаю, это то, что он там делал. Копирование r ésum és".
  
  “Джорджия, проделывающая фокусы с деньгами, меня ничуть не удивляет", - сказала Шелли. "Но что, черт возьми, он имел в виду, говоря о Бэбс? Он говорил о ней, не так ли?" Я не думаю, что в правлении есть другая женщина постарше. Прыгун вообще никак не отреагировал на это? Спроси Дерека, что он имел в виду или что-нибудь еще?"
  
  “Я представляю, как он выглядел удивленным. Дерек сказал: "Ты же не думал, что я знал об этом, не так ли?" Но все закончилось слишком быстро, чтобы Прыгун успел что-либо сказать. Дерек выпустил весь этот пар и сбежал ".
  
  “Разве Прыгун не заметил тебя тогда?"
  
  “Я не знаю. Я просто продолжал печатать какую-то ерунду, и минуту спустя я услышал, как Прыгун выходит из комнаты. Я удалил беспорядок в компьютере, который я устроил, затем пошел искать тебя ".
  
  “Кто-нибудь еще это слышал?" Спросила Шелли.
  
  “Понятия не имею. Дверь была открыта, и Дерек громко разговаривал. Полагаю, если бы кто-нибудь был в коридоре, они могли бы услышать".
  
  “Я думаю, нам лучше пригласить Шарлин на ланч и выяснить, что все это значит".
  
  “Но осторожно. Дерек, возможно, просто выдумал все это, чтобы шокировать Прыгуна. Мы не хотим помогать ему распространять слухи”.
  
  Шелли договорилась с Шарлин пообедать, пока Джейн возвращалась к работе, и все они встретились у входной двери музея вскоре после полудня.
  
  “Это так мило с вашей стороны", - сказала Шарлин. "Вовсе нет. Вы заслуживаете угощения", - сказала Шелли. "Это была тяжелая неделя”.
  
  Шелли заказала столик в очень хорошем итальянском ресторане в нескольких кварталах отсюда, которым управлял друг ее мужа, поэтому их провели к лучшему столику, как будто они были членами королевской семьи. Шарлин захотела узнать, что означает все, что есть в меню, и молодой официант, вытаращивший глаза от ее пышной, хотя и несколько необычной красоты, был более чем счастлив услужить ей. Они, наконец, определились со своими заказами, и Шарлин спросила их, как продвигается проект по созданию базы данных.
  
  Удивительно, но, несмотря на все утренние откровения, Джейн сумела ввести много информации и сообщила о своих успехах. "Но вы имеете хоть какое-нибудь представление о том, сколько тысяч отдельных "вещей" хранится в музее?" Спросила Джейн. "Если это будем только мы с Шелли, нам понадобятся месяцы, чтобы хотя бы начать пробивать брешь”.
  
  Шарлин кивнула. "На следующей неделе у нас будет намного больше помощников. Когда начнутся занятия в школе, придет еще больше добровольцев. По крайней мере, они сказали, что будут”.
  
  Они перешли к обсуждению волонтерской работы в целом и трудностей, с которыми сталкиваются учреждения сейчас, когда так много женщин, даже с маленькими детьми, присоединяются к рабочей силе. Шелли заерзала, стремясь поскорее перейти к цели этого обеда. Шарлин наконец-то дала ей слово.
  
  “. . а летом многие учителя помогают нам. И часто выполняют эту работу круглый год, когда выходят на пенсию".
  
  “Бэбс Макдональд была учительницей, не так ли?" Спросила Шелли.
  
  “Да, профессор истории в колледже", - ответила Шарлин. "Она даже написала пару учебников. Но я не думаю, что она когда-либо рассматривала преподавание как работу на полный рабочий день. Ей это было не нужно. Я слышал, что у нее много денег, и исследования и писательство были ее основными интересами. По крайней мере, у меня всегда было такое впечатление ".
  
  “Она замечательная женщина", - сказала Джейн. "Она замужем?" Спросила Шелли.
  
  “Нет. Овдовела. Давным-давно. Это трагическая история".
  
  “Да?" Ободряюще сказала Джейн.
  
  Официант принес их салаты, и Джейн испугалась, что еда может увести разговор в сторону от Бэбс, но, попробовав салат и придя в восторг от него, Шарлин вернулась к теме без всякого подталкивания. "Она была замужем во время Второй мировой войны. Я полагаю, у нее были бурные ухаживания, когда ее молодой человек отправлялся на войну. В любом случае, они были женаты всего три дня или около того, когда он уехал. И его не было целый год. Когда он приехал домой в отпуск на пару дней, их друзья устроили для них большую вечеринку. Я думаю, что-то вроде отложенного свадебного душа. И по дороге домой их машина съехала с дороги, и ее муж был убит. Бэбс тоже была довольно тяжело ранена ".
  
  “Какой ужас!" Сказала Джейн, думая, что это совсем не соответствует версии Дерека. "Это был ее единственный брак?" Возможно, он имел в виду другого мужа.
  
  “О, да. Должно быть, она любила его так сильно, что никогда не смогла бы полюбить другого мужчину", - сказала Шарлин, и ее огромные голубые глаза романтично затуманились.
  
  Несколько минут они ели в почтительном молчании, прежде чем Шелли спросила: "Откуда ты об этом знаешь? Бэбс сама тебе рассказала?"
  
  “О, нет! Я бы никогда не спросила ее о чем-то настолько личном и болезненном. Она никогда не упоминает своего мужа. Нет, я нашел статью об этом, когда пару лет назад составлял каталог наших старых газет. Я сделал копию этого, просто потому, что это имело отношение к кому-то, связанному с музеем, но я никогда ничего ей об этом не говорил ”.
  
  Их обед был подан с изюминкой. Лазанья для Шелли, баклажаны с пармезаном для Джейн и фетучини Альфредо для Шарлин. Некоторое время они сосредоточились на еде, пока Шелли не сказала с нарочитой небрежностью: "Интересно, знает ли кто-нибудь еще в музее".
  
  “Знает что?" Спросила Шарлин, откусывая кусочек чесночного хлеба.
  
  “О замужестве Бэбс”.
  
  Шарлин задумалась. "Мисс Дейзи знала — она дружила с Бэбс с тех пор, как они были девочками, — и поэтому я полагаю, что мисс Палмер знала. Она была близка с ними обоими. И, вероятно, Том, просто потому, что он все знает ".
  
  “А как насчет остальных?" Спросила Джейн. "Как Дерек Делано?"
  
  “О, я так не думаю. Откуда бы ему? Бэбс никогда не была к нему особенно дружелюбна. Она, конечно же, не стала бы говорить с ним об этом. И я не думаю, что кто-то другой стал бы ".
  
  “А Грузия?"
  
  “О. Понятно. Да, Джорджия, я думаю, знала бы. Она была племянницей мисс Дейзи и услышала бы”.
  
  Так вот откуда Дерек узнал эту информацию, подумала Джейн. Но почему в его версии Бэбс "убила" своего мужа, когда это была просто автомобильная авария?
  
  “Почему ты спрашиваешь обо всем этом?" Шарлин внезапно насторожилась.
  
  “Без причины", - ответила Шелли. "Это просто такая трогательная история. ." Она сделала паузу, заметила скептический взгляд Шарлин и посмотрела на Джейн, которая кивнула. "Это неправда", - сказала Шелли. "Джейн подслушала спор между Прыгуном — вернее, Томом — и Дереком этим утром. Дерек отпустил мерзкую шутку о Бэбс и сказал, что она убила своего мужа ”.
  
  Шарлин была в ужасе. "Нет! Какие ужасные, ужасные вещи ты говоришь!"
  
  “Он был очень зол", - объяснила Джейн. "Прыгун сказал ему, что не поддержит это назначение постоянным директором, а Дерек просто сыпал оскорблениями направо и налево”.
  
  Хорошенькое личико Шарлин раскраснелось. "Это меня так бесит!"
  
  “Мне жаль, что мы вас расстроили", - сказала Джейн. "Но вы, очевидно, не поверили, почему мы задавали вопросы. Тем не менее, посмотри на это с другой стороны — Дерек, вероятно, разрушил все шансы, которые у него могли быть, остаться в Снеллене. Это было некрасиво сказано, но это почти наверняка означает, что он недолго будет твоим боссом ”.
  
  Румянец с лица Шарлин немного поблек, и она улыбнулась. "Спасибо тебе, Джейн. За то, что сказала мне правду и заставила меня почувствовать себя лучше. Я уверена, Том не позволит ему стать режиссером. Том думает, что мир Бэбс. Я думаю, неприятные вещи иногда случаются по уважительным причинам, не так ли?"
  
  “Иногда", - согласилась Джейн. Затем она спросила Шелли: "Ты собираешься выпустить остальных кошек из мешка?"
  
  “Ты имеешь в виду Джорджию?"
  
  “А как насчет Джорджии?" Спросила Шарлин.
  
  “Дерек тоже что-то говорил о Джорджии", - сказала ей Джейн. "О том, как она обманула со сбором средств и оставила часть себе. Ты думаешь, это правда?”
  
  Шарлин долгую минуту смотрела на свой обед, затем вздохнула. "Я не должна говорить об этом, но я думаю, что все уже знают. Включая полицию. Да, часто кажется, что Джорджия получает меньше денег, чем на самом деле собрано. Знаете, я трачу минуты на заседания правления, и я слышал, как остальные расспрашивали ее о ее цифрах. И я сам прослушал достаточно бухгалтерских курсов, чтобы понять, что она, вероятно, экономит ".
  
  “Весь совет директоров знает об этом?"
  
  “Знает? Я бы сказал, сильно подозревает. Джорджия не глупа, вы понимаете. Каспар глуп, но Джорджия нет ".
  
  “И они позволили ей остаться в правлении?" Шелли была потрясена до глубины души.
  
  Шарлин кивнула. "По нескольким причинам. Во-первых, она, кажется, мало что оставляет себе. Недостаточно для того риска, на который она идет. Похоже, это игра или что-то в этом роде. Может быть, просто чтобы почувствовать, что она на них что-то накладывает. Я не знаю ".
  
  “Значит, судебное преследование за нее, вероятно, обойдется им дороже, чем она получила?" Спросила Шелли.
  
  “Я полагаю, что да. И пока мисс Дейзи не умерла, никто не хотел ставить ее в неловкое положение, выбрасывая Джорджию с доски. Мисс Дейзи знала, что Каспар и Джорджия оба были мошенниками и все такое, но это сделало бы это достоянием общественности."
  
  “И все же—" - сказала Шелли.
  
  “Дело в том, что Джорджия хороша в сборе средств", - объяснила Шарлин. "Очень, очень хороша. Она знает много людей, у которых много денег, чтобы раздать. До завещания мисс Дейзи музей мог бы разориться без Джорджии. Мисс Дейзи, конечно, не позволила бы этому случиться на самом деле, но она была бы ужасно разочарована во всех нас. Итак, правление благодарно Грузии, понимаете?"
  
  “Но у них теперь много денег", - сказала Джейн.
  
  “Да. Это правда". Шарлин задумалась на долгую минуту, затем нерешительно сказала: "Я думаю, тебе лучше знать — через неделю после закрытия фестиваля гороха должно было состояться очередное заседание правления. Я напечатал повестку дня. Одним из пунктов, которые включила в нее мисс Палмер, была "Замена члена правления". Я, конечно, не спрашивал, но предположил, что это означало Грузию. Конечно, мисс Палмер умерла, и теперь все обычные дела вроде как приостановлены, и они проводят только экстренные совещания, чтобы справиться с этим ".
  
  “Эта повестка дня, которую вы напечатали", - сказала Шелли. "Все ли на доске видели ее?"
  
  “О, да. Устав требует, чтобы я разослал это всем за неделю до собрания".
  
  “Так Джорджия, должно быть, тоже подозревала, что Реджина хотела от нее избавиться?" Сказала Джейн.
  
  “Да, я полагаю—" Шарлин остановилась, и ее глаза очень расширились. "Вы не думаете, что Джорджия застрелила мисс Палмер?"
  
  “Шарлин, кто-то это сделал", - сказала Шелли.
  
  
  Четырнадцать "”
  
  
  Никто, никто не стал бы убивать, чтобы сохранить место в совете добровольцев ", - сказала Джейн.
  
  Они вернулись в музей, и Джейн и Шелли снова остались одни в зале заседаний. Шарлин горячо поблагодарила их за обед и вернулась к работе в офисе Реджины.
  
  “На самом деле, я думаю, что был бы изрядный процент населения, который пошел бы на все, вплоть до убийства, чтобы отделаться ", продолжила Джейн.
  
  “Но не в том случае, если это было из-за растраты", - возразила Шелли. "Покинуть совет директоров и сесть в тюрьму - не очень хороший вариант".
  
  “Но если бы остальные члены правления принимали искаженную версию сбора средств Джорджией все эти годы, разве они не держали бы угрозу над ее головой, чтобы заставить ее уйти в отставку? Раздувая из мухи слона, музей будет выглядеть некомпетентным ".
  
  “Возможно, но могла ли она на это рассчитывать? Возможно, нет", - сказала Шелли. "Предположим, у Реджины были доказательства того, что она усилила свой обман и действительно вывела их из-за чего-то? Или что, если Реджина уже в частном порядке предупредила ее, что ей следует подать в отставку, а Джорджия дала понять, что не собирается этого делать, и Реджина поклялась раскрыть все?"
  
  “Тем не менее, ее убийство не решит проблему Джорджии, а лишь отсрочит раскрытие. Конечно, если Реджина знала о каком-то крупномасштабном мошенничестве, бухгалтер в совете директоров тоже знал об этом ".
  
  “Бухгалтер на Аляске, не забывай. Реджина, возможно, была единственной, кто знал, и сказала Джорджии, что собирается поделиться своими выводами с бухгалтером, когда он вернется".
  
  “Почему Реджина не позвонила и не сказала ему сразу, до выяснения отношений с Джорджией?”
  
  Шелли пожала плечами. "Может быть, она не смогла до него дозвониться. Или, может быть, она знала, что он не взял бы с собой свои книги на каникулы. Зачем ему это? Я не думаю, что этот музей - его основное занятие. Вероятно, это просто доброволец, что-то вроде того, что он делает на стороне безвозмездно ".
  
  “Хм. Это могло бы объяснить обыск в офисе Реджины, не так ли?"
  
  “Да, это могла быть Джорджия, пытающаяся найти любые доказательства, которые были у Реджины".
  
  “Но тогда как насчет подвала? Почему Реджина могла подумать, что при наличии целого музея, в котором можно что—то спрятать — предполагая, что у Реджины была необходимость это спрятать, - что кто-то выберет подвал? Наверняка где-то есть сейф. Или, если бы Реджина была обеспокоена тем, что может быть украдена единственная копия чего-то, разве она не сделала бы копию или две и не распространила бы их повсюду?"
  
  “Я не знаю", - сказала Шелли. "Может быть, Джорджия просто потеряла голову и пыталась придумать, где бы она сама что-нибудь спрятала”.
  
  Джейн покачала головой. "Не знаю, поверила ли бы я в это. Я думаю, у Джорджии — или кто бы это ни был — были веские причины полагать, что там, внизу, находится то, что ей нужно".
  
  “Возможно", - сказала Шелли.
  
  “Я почему-то не могу представить Джорджию в роли убийцы. Она несносная и, кажется, мелкая воровка—"
  
  “Может быть, не такая уж мелочная", - сказала Шелли. "Если бы Реджина была вынуждена избавиться от нее после всех этих лет милостивого созерцания ее воровства, возможно, речь шла бы о больших деньгах. И имейте в виду, что Реджина была убита во время фестиваля гороха. Отличная возможность собрать деньги для музея. Не могло ли быть так, что Реджина уже видела доказательства воровства Джорджии?"
  
  “Например, что?"
  
  “Я не знаю!" Сказала Шелли, становясь немного оборонительной. "Может быть, люди платят за аренду этих киосков, и Реджина узнала от одного из них, что они заплатили Джорджии намного больше, чем должны?”
  
  Джейн кивнула. "Я предполагаю, что это может быть. Знаешь, с чем у меня действительно проблемы? Идея правления, позволяющего ей безнаказанно воровать. Я не могу представить, чтобы Джампер или Бэбс позволили этому случиться, и я никогда не знал бухгалтера, который мог бы игнорировать что-то неправильное в бухгалтерских книгах.
  
  Вытянуть информацию из Шарлин было не так-то просто, так что я не думаю, что она лжет, но не могла ли она ошибиться?”
  
  Шелли сунула свою сумочку в ящик рядом с тем местом, где работала Джейн, и начала собирать свои бумаги. "Может быть. Это может быть вопросом интерпретации. Возможно, они подозревали ее, но вообще не смогли найти никаких доказательств. Знаешь, я думал о способностях Шарлин к интерпретации, когда она рассказывала о муже Бэбс."
  
  “Что ты имеешь в виду?"
  
  “Ну, она сказала, что почерпнула свои факты из газетной статьи. Но газеты даже тогда не распространялись о бурных романах и великой любви в жизни людей. Я бы предположил, что даже не в местных газетах. Я думаю, она придала этой истории свой романтический оттенок ".
  
  “Интересно, сохранила ли она статью", - сказала Джейн. "Она сказала, что сделала копию. Но что бы там ни говорилось, я готова поспорить, ты прав, и она многое в ней вычитала".
  
  “Я спрошу ее, сохранился ли у нее экземпляр, когда в следующий раз столкнусь с ней", - сказала Шелли. "Нам лучше заняться тем, чем мы должны заниматься, или мы будем здесь до тех пор, пока нас не отправят в дом престарелых". Она сложила стопку бланков, аккуратно занесла их в свой планшет и повернулась к двери.
  
  И остановился.
  
  “Шарлин? Что случилось?" спросила она. Шарлин стояла в дверном проеме. Она была смертельно бледна и держала перед собой за угол скомканный листок бумаги. "Я — нашла это", - прошептала она.
  
  Джейн поднялась. "Поставь это на стол, Шарлин”.
  
  Они столпились вокруг и смотрели. Это был лист простой белой бумаги для печати. На нем были напечатаны слова: "Реджина, ты не можешь так поступить со мной. Если ты попытаешься, я тебя остановлю".
  
  “Где ты это нашел?" Спросила Шелли.
  
  “В мусорном контейнере за зданием. Я выносил мусор из своего офиса и вроде как грезил наяву, посмотрел вниз и увидел это ".
  
  “Что еще было вокруг этого? Чей мусор?" Спросила Джейн.
  
  Шарлин выглядела смущенной. "Я не знаю. Я не думала. Я просто взяла это в руки—"
  
  “Шарлин, тебе нужно снова позвонить в полицию", - сказала ей Шелли. "Джейн, ты хочешь постоять на страже этого, а я пойду постою у мусорного контейнера, пока они не приедут?”
  
  Джейн осторожно взяла бумагу, держа ее точно там, где Шарлин уже касалась ее. Она положила ее за плюшевым котом и начала вводить информацию в компьютер. У нее было сильное чувство, что, когда приедет Мел, было бы лучше, если бы она была занята чем—нибудь - чем угодно, - что не имело бы отношения к убийству. Она печатала так, словно от этого зависела ее жизнь, когда Шарлин некоторое время спустя ввела Мел в комнату. "Где эта бумага, Джейн?" Спросила Шарлин.
  
  “За котом", - сказала Джейн, не поднимая глаз.
  
  Офицер, сопровождавший Мел, осторожно поднял его пинцетом, и они вышли из комнаты, не говоря ни слова.
  
  Полтора часа спустя Джейн откинулась на спинку кресла и чувствовала себя в высшей степени самодовольной из-за того, что почти догнала Шелли по всем формулярам. В зал заседаний вошла Лиза Куигли. "Ты не видел Дерека, не так ли?" спросила она.
  
  “Его здесь не было", - ответила Джейн.
  
  “Шарлин говорит, что у нее накопилась куча звонков, на которые ему нужно ответить. Может быть, он рано ушел домой". Лиза налила себе чашку кофе. Джейн потянулась и встала, чтобы снова наполнить свою чашку.
  
  “Каспар снова бродит здесь", - сказала Лиза, ущипнув себя за переносицу, как будто пыталась избавиться от головной боли. "Он сказал, что полиция вернулась".
  
  “Да. Шарлин нашла записку".
  
  “Записка?"
  
  “Да, записка, которая выглядела как угроза Реджине. Она была в мусорном контейнере на заднем дворе".
  
  “Обратите внимание!" Воскликнула Лиза. "О том, что Реджина ничего не предпринимает?"
  
  “Да, это было", - сказала Джейн. "Что случилось? Как ты узнал?"
  
  “О, Боже мой!" Лиза тревожно побледнела. "Я знала об этом! И я ничего не сказала! Я забыла! О, как я могла—?”
  
  Она внезапно встала и начала расхаживать по комнате. "Я сказал ей, что она должна отнестись к этому серьезно, а потом я пошел и забыл об этом? Здесь все еще есть полицейский?"
  
  “Да, есть", - сказала Мел с порога. "Когда мисс Палмер получила эту записку?”
  
  Лиза заламывала руки. "Неделю назад? Нет, дольше. Дай мне минутку подумать. Это было неделю назад, в понедельник, я думаю. Мне так жаль. Я должен был сказать тебе сразу ".
  
  “Что мисс Палмер думала о записке?" Спросила Мел.
  
  “Она посмеялась над этим. Почти. Она протянула это мне и сказала, что кто-то играет в детские игры. Я думаю, она была немного раздражена, но на самом деле не расстроена ".
  
  “А ты был?"
  
  “Ну, конечно. Я не помню точно, что там говорилось, но мне это показалось смутной угрозой".
  
  “Мы говорим об одной и той же записке?" Спросила ее Мел, разворачивая фотокопию записки и кладя ее на стол.
  
  Лиза изучила копию. "Да, я так думаю. Это была всего лишь пара строчек, похожих на эту".
  
  “Она сказала, кто, по ее мнению, это написал?" Спросила Мел.
  
  Лиза покачала головой.
  
  “У тебя было свое мнение?”
  
  Она посмотрела на него. "Я должна отвечать на это? У меня была догадка, но это была всего лишь догадка”.
  
  Мел пропустила ее ответ мимо ушей. "Вы знаете, что это было напечатано на машинке в кабинете мисс Палмер?"
  
  “Нет, конечно, нет. Ты уверен?"
  
  “Совершенно уверен. У кого был доступ к этой машине?”
  
  Лиза пожала плечами. "Практически любой, я полагаю. Реджина запирала свой кабинет только на ночь, и я не думаю, что она всегда это делала. Кроме пишущей машинки, автоответчика и прочего, там не было ничего ценного. Я имею в виду, ценного для кого-либо еще. И она держала свою дверь открытой в течение дня, если у нее не было приватного разговора ".
  
  “Даже когда ее не было в офисе?”
  
  “Я – я думаю, что да. Я никогда особенно не замечал. Шарлин знала бы лучше, чем я".
  
  “Значит, мисс Палмер передала вам записку?" Сказала Мел, резко переключая передачу.
  
  “Да". Она вопросительно посмотрела на него, и тут до нее дошло. "О, отпечатки пальцев. Да, мои, вероятно, повсюду".
  
  “И ты вернул его обратно?”
  
  Лиза на минуту задумалась, очевидно, ей было трудно сосредоточиться. "Наверное, так и было. Или, может быть, я просто положила это ей на стол. Понятия не имею. О, я чувствую себя такой виноватой и глупой из-за этого. Помогло бы, если бы я рассказала тебе об этом раньше? Я не могу представить, как я могла забыть это, за исключением того, что произошло так много всего другого —”
  
  Мел сложил ксерокопию и положил ее обратно во внутренний карман пиджака. "Нет, я не думаю, что это что-то изменило бы. Вы заметили в ней что-нибудь необычное после того, как она получила эту записку? Например, запереть ее офис или проявить особую заботу о ее безопасности?"
  
  “Нет, не совсем. Но потом, это была неделя, когда начался фестиваль гороха. Тогда все были безумно заняты. Если бы она сделала что-то по-другому, я не уверен, что даже заметил бы ". Ее глаза снова наполнились слезами, и она сказала: "Я должна была уделять больше внимания. Она была моей лучшей подругой. Я должна была лучше присматривать за ней”.
  
  Джейн протянула ей салфетку из стопки рядом с кофеваркой. "Лиза, мы не всегда можем позаботиться о себе так хорошо, как могли бы, не говоря уже о других людях. Ты не можешь считать себя ответственной".
  
  “Я знаю, но все же—"
  
  “Джейн, у меня есть еще несколько вопросов к мисс Куигли", - сказал Мел.
  
  “И ты хочешь, чтобы я потерялась. Ладно. Мне все равно нужен перерыв", - сказала Джейн.
  
  
  Пятнадцать
  
  Гордая проделанной работой и лишенная возможности вернуться к компьютеру из-за того, что Мел работала в зале заседаний, Джейн рано ушла домой. День был необычно прохладный и темный, надвигались дождевые тучи. Вспомнив, что завтра день мусора, Джейн решила, что с таким же успехом может сломаться и вычистить свой универсал, который в своем обычном состоянии напоминал моторизованную корзину для мусора. Она зашла в дом, чтобы попытаться набрать "детскую помощь", но обнаружила три заметки на доске объявлений на кухне.
  
  
  Ходили по магазинам с Дженни и ее мамой
  
  — Кэти
  
  У Эллиота
  
  — Тодд
  
  Вступил во Французский иностранный легион
  
  — Майк
  
  
  Она собрала свои принадлежности для чистки машины, пригласила кошек прийти на помощь, вернулась на подъездную дорожку и начала убирать все, что казалось полезным или важным. Она разложила вещи на цементном полу по принадлежности: несколько тетрадей Кэти, которые лежали там с последнего школьного дня почти три месяца назад; запас "Лего" Тодда в прозрачной пластиковой коробке на случай непредвиденных обстоятельств; несколько кассет Майка, которые валялись повсюду, собирая пыль с тех пор, как у него появился собственный автомобиль. Она решила, что раздел о фильмах в газете, которая была месячной давности, был мусором, как и действительно отвратительное количество пакетов и стаканчиков из-под фастфуда.
  
  Джейн обнаружила в машине несколько непонятных вещей. Давно просроченную библиотечную книгу под названием "Лилии: лучший друг садовника". Что, черт возьми, вдохновило ее проверить это и почему, получив это, она не отнесла это в дом и не прочитала? Ее саду, безусловно, не помешал бы лучший друг. Книга отправилась в кучу вещей, чтобы вернуться в машину, когда она закончит уборку.
  
  К своему смущению, она также обнаружила телефонный счет, который вызвал столько хлопот. Телефонная компания пригрозила отключить ее от сети за неуплату, и, будучи в сильном раздражении, она возмущенно настаивала, что так и не получила его. Они прислали еще одно, в котором содержалось обвинение в просрочке платежа, с которым Джейн боролась с высокомерием, которым восхищалась даже Шелли. Джейн быстро разорвала банкноту и засунула обрывки в пакет для мусора, опасаясь, что, пока она это делала, какой-нибудь чиновник телефонной компании наблюдал за происходящим в бинокль и сказал в рацию: "Ага, у нее все это было с самого начала, как мы и думали”.
  
  Там тоже были сокровища. Шелли убедила ее пару недель назад, что ей нужна кормушка для птиц, и вот она, все еще в коробке, ждет, когда ее наполнят специальной смесью семян, которую рекомендовала Шелли. К сожалению, в пакете с семенами была дырка, которая выглядела подозрительно прогрызенной. У нее в машине жило какое-то существо? Она открыла все двери, давая возможность сбежать любому обитателю дикой природы, и обошла дом снаружи в поисках лучшего места для кормушки для птиц. Она выбрала место перед окном, рядом с которым стоял кухонный стол, и почувствовала себя ужасно довольной тем, что смогла найти отвертку и без проблем установить кронштейн на место.
  
  Она как раз наполняла кормушку, когда Шелли заехала на ее подъездную дорожку, которая примыкала к дому Джейн. "Похоже, твоя машина взорвалась — все двери открыты в ту сторону", - сказала Шелли. "А вон и дикие кошки, подбирающиеся к останкам”.
  
  Макс обнюхивал бардачок, а Мяу сидела на подголовнике, золотистый комочек меха обозревал новое королевство. "Интересно, что бы они подумали о Хайди".
  
  “Кто это?" Спросила Шелли.
  
  “Плюшевый кот мистера Снеллена", - сказала Джейн. "Интересно, разрешат ли они мне одолжить его на ночь, просто посмотреть, узнают ли Макс и Мяу, что это когда-то был кот".
  
  “Ты привязался к этой дохлой кошке, не так ли?" Сказала Шелли. "Нет никакого объяснения вкусу или его отсутствию".
  
  “Но в ней такая милая история. Это похоже на фотографию самого мистера Снеллена, которая есть у Шарлин. За исключением того, что Хайди трехмерная".
  
  “И волосатый", - сказала Шелли. "И, вероятно, зараженный Бог знает чем".
  
  “Тогда Максу и Мяу наверняка понравилось бы. Они обожают инвазии".
  
  “Джейн, что ты думаешь о той записке, которую нашла Шарлин?" - Спросила Шелли, кладя сумочку и помогая Джейн насыпать птичий корм в кормушку.
  
  Джейн пошла за пластиковым ведром из гаража, чтобы положить туда пакет с птичьим кормом, и сказала через плечо: "По правде говоря, я пыталась не думать об этом".
  
  “У этого есть крышка?" Спросила Шелли. "Если нет, у тебя будет гараж, полный счастливых грызунов с избыточным весом. Почему ты не думаешь о записке?"
  
  “Потому что это меня смущает", - сказала Джейн, роясь в поисках крышки, которая, она была уверена, где-то существовала. "А! Вот она. Я не уверен, что в записке действительно была угроза — просто своего рода предупреждение. Но есть большая разница ".
  
  “Ну, может быть. " Нерешительно сказала Шелли.
  
  “Шелли, предположим, речь шла о чем-то довольно невинном. Что, если, например, Реджина сказала кому-то, что собирается сесть на диету, а другой человек оставил ей эту записку?"
  
  “Джейн, я видел это всего минуту. Что именно там было написано?"
  
  “Я не уверен, что точно помню. Что-то вроде: "Не делай этого, или я попытаюсь остановить тебя". Понимаешь, что я имею в виду? Это могла быть просто Бэбс или кто-то другой, кто немного пошутил, имея в виду, что она начнет оставлять шоколадные батончики на столе Реджины. Оно не было подписано, так что, предположительно, Реджина знала, кто его отправил и что это значило. Но Лиза восприняла это иначе—”
  
  Джейн повторила разговор, который у нее и Мел состоялся с Лизой.
  
  “Значит, Лиза видела это и была действительно расстроена этим?" Сказала Шелли.
  
  “Сегодня она была расстроена и заявила, что восприняла это всерьез, когда Реджина показала ей это. Но это может быть только в свете того, что произошло позже. В конце концов, Лиза забыла об этом, пока я не упомянул, что Шарлин нашла это. Тогда она действительно вышла из себя, обвиняя себя в том, что не заставила Реджину отнестись к этому серьезнее ".
  
  “Но Реджина не призналась, что знает, от кого это было или о чем это было?"
  
  “Лиза говорит, что нет. И Мел спросила, есть ли у нее, Лизы, какие-нибудь мысли о том, кто это напечатал, и она сказала, что есть, но не хочет говорить ".
  
  “Это странно", - сказала Шелли, закрывая ведерко с птичьим кормом крышкой и таща его в гараж Джейн. "Где ты вешаешь кормушку для птиц?"
  
  “У кухонного стола у окна”.
  
  Шелли взяла кормушку и обошла дом. "О боже! Ты сам установил этот кронштейн?”
  
  Джейн прихорашивалась. "Я больше не босоногая и не беременная, Шелли. Я современная, раскрепощенная женщина, которая сама может вбить пару шурупов в стену”.
  
  Шелли ухмыльнулась. "Что дальше? Ремонт стиральных машин? Капитальный ремонт карбюраторов?"
  
  “Нет, пока я занимаюсь только свечами зажигания. Но все возможно. Что происходило в музее, когда вы уходили? Кто-нибудь признался, что написал записку?"
  
  “Насколько мне известно, нет, но я получил информацию от женщины в сувенирном магазине. Вот что заставляет меня задуматься, не была ли записка реальной угрозой. Если бы это была просто шутка, почему бы тому, кто ее написал, просто не сказать об этом?"
  
  “Может быть, у них есть, а продавщица в сувенирном магазине еще не слышала об этом. И подумай, Шелли, если бы ты написала кому-нибудь подобную записку, чтобы пошутить, а через несколько дней этот человек оказался бы убитым, ты бы сразу же вмешалась и сказала, что это ты написала?"
  
  “Мы оба могли бы. Но мы бы никого не убили, так что у нас не было бы причин для беспокойства”.
  
  Они вернулись на подъездную дорожку. "Но что, если бы мы сделали что-то еще плохое?”
  
  “Что ты имеешь в виду?"
  
  “Предположим, например, что Реджина сказала Джорджии, что собирается разоблачить какие-то финансовые махинации, и Джорджия написала эту записку, но затем кто-то другой убил Реджину по совершенно другой причине. Если бы я была Джорджией, я бы не хотела признаваться в записке, а затем объяснять всем, что все это значило. Я просто не уверена, что записка обязательно имела какое-то отношение к смерти Реджины. И у меня в голове еще больше путаницы по поводу обыска в офисе Реджины. Была ли эта записка тем, что кто-то искал? Если да, то они , очевидно, ее не нашли. Но зачем искать это в подвале?"
  
  “Я знаю, я знаю", - сказала Шелли. "Я тоже не могу уловить в этом никакого смысла. Я начинаю становиться параноиком и думаю, что все замышляют что-то темное".
  
  “Интересно, сводится ли это к самой Реджине", - сказала Джейн, кладя библиотечную книгу обратно в машину и закрывая двери, предварительно убедившись, что кошек нет дома. "Я не могу сейчас пылесосить это. Я попробую подкупить кого-нибудь из ребят, чтобы он это сделал. Давайте зайдем и сядем. Я думаю, что вот-вот пойдет дождь ”.
  
  Когда они уселись за кухонный стол Джейн и должным образом восхитились кормушкой без птиц, Шелли спросила: "Что ты имеешь в виду, говоря о Реджине?"
  
  “Только то, что мы на самом деле совсем ее не знали. Мы почти полностью полагаемся на впечатления других людей о ней, и они не все одинаковые. И все же я не чувствую, что у меня есть сбалансированная картина того, какой она была на самом деле, просто набор противоречивых идей. Сколько времени пройдет, прежде чем прилетят птицы?"
  
  “Теперь в любую секунду".
  
  “Неужели?"
  
  “Нет, Джейн! Может быть, завтра. Может быть, на следующей неделе. Ты права насчет Реджины. Шарлин думала, что она богиня — отстраненная, совершенная, вроде как бескровная, но добрая. Я не уверен, что Шарлин думает именно так, но у меня сложилось именно такое впечатление ".
  
  “Верно. Я тоже", - сказала Джейн. "Но Дерек, похоже, видел в ней камень преткновения для своих сексуальных и профессиональных амбиций. Он пытался соблазнить ее уйти с работы, и это не сработало. Он думает, что она была холодной и, вероятно, воображает, что она была такой же амбициозной и агрессивной, как он. И, насколько нам известно, он был прав ".
  
  “И нам сказали, что Каспар Снеллен тоже ее ненавидел, утверждая, что она обманом заставила мисс Дейзи отдать деньги музею только для удовлетворения своих собственных амбиций. Я имею в виду амбиции Реджины”.
  
  Джейн кивнула. "Каспар - мерзавец, но даже мерзавцы иногда бывают правы".
  
  “Хотя, возможно, не в этом случае", - сказала Шелли. "Кажется, все согласны с тем, что Бэбс Макдональд была другом мисс Дейзи на всю жизнь, и если бы Бэбс даже подозревала, что Реджина обманывает ее подругу, она бы не поддержала ее. И она, должно быть, была такой, иначе Реджина не сохранила бы свою работу все это время."
  
  “Полагаю, да", - согласилась Джейн. "Но Бэбс сама сказала, что не одобряет Каспара или Джорджию. Она бы не хотела, чтобы у них были деньги мисс Дейзи, которые можно выбрасывать на ветер. Может быть, она просто закрыла на это глаза —"
  
  “Я не думаю, что Бэбс когда-либо закрывала глаза на что-либо", - сказала Шелли.
  
  “Ты говоришь это только потому, что хочешь быть ею, когда вырастешь", - сказала Джейн.
  
  Шелли засмеялась. "Думаю, я была бы не против. Я очень надеюсь, что у меня будут ее фигура, ее волосы и ее гардероб, когда я буду в ее возрасте".
  
  “Ты не сможешь обмануть меня. Ты можешь купить все это барахло. Чего ты хочешь, так это ее "присутствия". “
  
  Шелли выглядела недовольной этой грубой правдой. "Интересно, какова реальная история смерти ее мужа. У меня не было возможности спросить Шарлин о газетной вырезке".
  
  “Давайте придерживаться Реджины", - сказала Джейн. "Уитни Эббот был о ней хорошего мнения. Он хотел жениться на ней. Больше, чем хотел, он планировал это. Я не могу представить, чтобы его смел кто-то, кто был далек от совершенства ".
  
  “Да, но, как мы говорили ранее, если он чувствовал, что его каким-то образом выставили дураком или она его обманула, это могло быть мотивом для убийства".
  
  “Довольно худой", - сказала Джейн. "Мое мнение о нем таково, что он счел бы избегание общества участью гораздо худшей, чем смерть".
  
  “Лиза, конечно, была хорошего мнения о Реджине", - сказала Шелли. "Но как насчет Прыгуна?”
  
  Джейн пожала плечами. "Понятия не имею. Он был адвокатом мисс Дейзи и, вероятно, отговорил бы ее отдавать деньги музею, если бы считал, что в Регине было что-то нечестное или порочащее репутацию".
  
  “Что, если он был влюблен в нее?" Внезапно спросила Шелли, выглядя так, как будто эта мысль застала ее врасплох.
  
  Джейн с минуту смотрела на свою подругу так, словно та окончательно сошла с ума. "У меня от тебя захватывает дух. Какая необычная идея! Но если бы это было так, зачем бы ему убивать ее?"
  
  “Потому что она собиралась выйти замуж за Уитни.
  
  Они собирались объявить об этом на вечеринке в честь открытия. Идея "если я не могу тебя заполучить, никто не может". Джейн, в этом больше смысла, чем в чем-либо другом. Это страсть. Даже самых нормальных людей страсть может толкнуть на убийство.'
  
  “Мне это не нравится", - сказала Джейн. "Мне действительно, действительно не нравится эта идея, потому что мне нравится Джампер".
  
  “Но это не имеет к делу никакого отношения", - сказала Шелли. "Назови мне вескую причину, почему это не мог быть Джампер".
  
  “Я могу это сделать", - сказала Джейн после минутного раздумья. "Потому что я думаю, что он влюблен, все верно. В Шарлин. Она определенно влюблена в него. И более того, я думаю, что мы должны что-то с этим сделать!"
  
  “Джейн, не могла бы ты, пожалуйста, решить, кем ты являешься - сыщиком или сводницей?"
  
  “Я могу быть и тем, и другим. Я же говорила тебе, я современная женщина”.
  
  
  Шестнадцать
  
  Дождь был всего лишь моросью и прекратился, как только Тодд вернулся домой. Джейн удалось, с помощью сбалансированной комбинации взяток и угроз, убедить его выйти с ручным пылесосом на улицу и закончить уборку машины. Она была занята приготовлением своей фирменной запеканки из макарон с сыром (часть взятки), и поскольку это блюдо очень нравилось детям, всем троим удалось включить ужин дома в свой график общения.
  
  Джейн загружала посуду в посудомоечную машину, когда зазвонил телефон.
  
  “Джейн, это Бэбс Макдональд. Надеюсь, я не помешала вашему ужину".
  
  “Нет, мы только что закончили".
  
  “Хорошо. Могу ли я попросить вас об одолжении. Я бы хотел встретиться с вами, чтобы кое-что обсудить. Я понял от Прыгуна, что вы присутствовали этим утром, когда у него была довольно неприятная дискуссия с Дереком Делано—"
  
  “Я была", - нерешительно сказала Джейн. Вот и все, что нужно было думать, что она сделала себя невидимой.
  
  “И я полагаю, ты обсуждал это со своей подругой Шелли".
  
  “Я— э-э, да".
  
  “Вполне естественно, что ты так поступила", - заверила ее Бэбс. "Тогда, возможно, вы двое были бы готовы встретиться со мной, чтобы я могла рассказать вам об убийстве моего мужа?”
  
  
  "Это то, что она сказала", - сказала Джейн, обиженно оглядывая девственно чистую кухню Шелли. Дом Шелли всегда был чистым, но Джейн почти никогда не заставала ее за уборкой.
  
  “Итак, каков план?" Спросила Шелли.
  
  “Вы знаете этот семейный ресторан через дорогу от торгового центра? Мы ели там однажды, и первое блюдо было ужасным, но Бэбс клянется, что десерты замечательные. Мы должны были встретиться с ней там в половине девятого. Ты придешь, не так ли?"
  
  “Я бы ни за что на свете не пропустил это”.
  
  Они прибыли на несколько минут раньше, и Бэбс уже сидела в кабинке у дальней стены. Она сделала царственный жест, и, как школьницы, вызванные в кабинет директора, Джейн и Шелли присоединились к ней. Они вели неловкую болтовню, отдавая приказы — по крайней мере, это было неловко с их стороны. Бэбс, казалось, ничуть не смутилась.
  
  “Я знаю, что это ужасное место", - сказала она тихо, чтобы официант не услышал, - "но десерты готовит внук моего друга, и они превосходны. Я рекомендую либо лимонный пирог с меренгой, либо малиновый торт, а торт с шоколадной помадкой брауни - лучший шоколад, который я когда-либо пробовала ”.
  
  Каждый из них заказал одно из этих трех блюд и поддерживал разговор безразлично, пока десерты не прибыли и не были должным образом продегустированы и разделены. Наконец, Бэбс сказала: "Обычно у меня нет особого желания говорить о себе или пересказывать свою собственную историю, но в свете того, что рассказал мне Прыгун, я подумала, что должна объяснить —"
  
  “Вы действительно не должны чувствовать, что обязаны нам что-то рассказывать, если об этом слишком больно говорить", - сказала Джейн.
  
  Бэбс улыбнулась. "Я обнаружила, что есть очень мало вещей, которые слишком болезненны для обсуждения. Делать, возможно, но не обсуждать. И я бы вообще не стал об этом говорить, если бы не чувствовал, что вы обе благородные, заслуживающие доверия женщины. Я редко ошибаюсь в таких вещах. И, Джейн, на случай, если тебе интересно, собираюсь ли я признаться в чем-то, что поставит тебя в неловкое положение перед твоим другом детективом Вандайном, позволь мне заверить тебя, что я был бы полностью доволен рассказать и ему, если бы он захотел услышать это из первых уст."
  
  “Спасибо", - слабо сказала Джейн.
  
  Бэбс положила вилку на тарелку, поставила локти на стол и элегантно скрестила руки. "Я выросла в привилегированных условиях и была "хорошей девочкой". Мои родители были прекрасными, хотя и довольно снобистскими, поверхностными людьми, и я была их единственной дочерью. Я обожал их и делал все, что мог, чтобы угодить им. Бобби Макдональд был единственным сыном их самых близких друзей, и предполагалось, что в конце концов мы поженимся. Я был доволен этой идеей. Он был ярким, обаятельным, симпатичным. Я убедила себя, что влюблена в него, Эл ‑ хотя понятия не имела, что такое любовь. Это был просто девичий романтизм.
  
  “Когда началась война, мне было всего девятнадцать. Слишком молода, чтобы выйти замуж при нормальных обстоятельствах, но война не была нормальной. И хотя никто никогда не признавал этого открыто, родители Бобби настаивали на том, чтобы свадьба состоялась до его отъезда. Я думаю, что их гордость за свое имя и наследие была настолько велика, что они боялись, что это умрет вместе с ним, если он не выживет. Возможно, они были во власти родительского предчувствия и надеялись, что я зачну внука.
  
  “Была запланирована свадьба в большом обществе с неторопливым медовым месяцем в Калифорнии, но распоряжения Бобби изменились, и у нас было всего два дня на постановку. Я хотела пышную свадьбу, подружек невесты, большое белое платье и все такое. В те дни это была мечта каждой девочки моего класса, но на меня оказали давление, чтобы я согласилась с небрежной альтернативой. Я была такой "хорошей девочкой", и в то время в поспешных браках был элемент романтики ”.
  
  Она замолчала, когда подошел официант и налил всем свежий кофе. Когда он ушел, она продолжила. "В свою первую брачную ночь я обнаружила, что в этом красивом, очаровательном мальчике, за которого я вышла замуж, была по-настоящему дикая сторона. Я не имею в виду неуклюжесть, бесчувственность из-за нетерпения. Я имею в виду настоящую порочность. Не буду утомлять вас подробностями, но если существует такая вещь, как порнографический роман ужасов, я пережил это. Два дня в аду показались мне вечностью. А потом он ушел, чтобы стать героем. Я вернулся к своим родителям. Я работал волонтером в больнице. И я молился каждую ночь, чтобы на следующий день принесли телеграмму, в которой говорилось, что он мертв.
  
  “Но телеграмма не пришла. Прошел год. Год, в течение которого я снова и снова переживал те два дня и становился все более напуганным—"
  
  “Почему ты не рассказала своим родителям?" Тихо спросила Шелли. "Конечно, они хотели бы спасти тебя. Брак мог быть аннулирован —”
  
  Бэбс покачала головой. "В те дни хорошие девушки ни с кем не говорили о сексе, особенно со своими родителями. И они бы мне не поверили, даже если бы я смогла произнести эти слова. Конечно, тогда этих слов не было в моем словаре. Кроме того, у него хватило хитрости не оставлять следов в тех местах, которые я мечтала бы кому-нибудь показать. Никто из нас никогда не видел его иначе, как вежливым и веселым — раньше. Нет. Они бы подумали, что я сошел с ума. И это разрушило бы дружбу на всю жизнь между ними и родителями Бобби. Прежде всего, я все еще была хорошей девочкой.
  
  “В общем, Бобби был ранен очень легко и, выздоравливая в полевом госпитале, подхватил тяжелую ушную инфекцию. Его отец потянул за всевозможные ниточки и добился, чтобы его перевели домой, в Штаты, на лечение. Его поезд прибыл в пять часов пополудни. Все наше общество вышло встречать возвращающегося героя, и в честь него были запланированы ужин и прием в загородном клубе. Я провела вечер в ванной, меня тошнило. Он проводил время за выпивкой.
  
  Его родители хотели, чтобы мы остановились в их доме, но мои родители с самыми лучшими намерениями в мире сняли для нас номер в отеле, чтобы мы могли побыть наедине, что для меня было самой ужасающей мыслью в мире. У меня закружилась голова от страха.
  
  “Я поехал на своей машине в клуб, и так как я был трезв, я отвез нас в отель. Был декабрь. Холодно и обледенело. Я до сих пор помню слабый запах жженого сахара, который издавал обогреватель моей машины. Иногда я улавливаю подобный запах, и меня до сих пор от него тошнит ”.
  
  Джейн сама чувствовала тошноту, просто слушая и представляя ужас, который, должно быть, испытывала невинная юная Бэбс. Но теперь Бэбс говорила спокойно, гораздо спокойнее, чем могла бы Джейн.
  
  “Мы вышли из загородного клуба, и я пыталась сосредоточиться на вождении", - продолжила Бэбс. "Дорога была коварной. И когда мы достигли места, где зимой было много аварий из-за резкого поворота и крутой насыпи, Бобби протянул руку, задрал мою юбку и погрузил свою руку мне в промежность. У меня была секунда леденящего ужаса, а затем ошеломляющее осознание. Это должно было стать концом моей жизни. И я не мог жить такой жизнью. Я не могу передать вам, каким это было освобождением. Я внезапно почувствовал себя спокойным, рациональным и счастливее, чем когда-либо был. Я знал, как выбраться из кошмара, и это было легко. I'd die. Это было так просто! И я брал его с собой, чтобы он не смог разрушить чью-либо жизнь, когда меня не станет. Это был единственный по-настоящему духовный момент в моей жизни. Я думал, что Бог создал это для меня — холод, обледенелую дорогу, крутой поворот, набережную. Все это было настолько идеально, что должно было быть Божественным Порядком. Поэтому я резко вывернул руль влево. И убил Бобби Макдональда ”.
  
  Она сделала паузу и сделала глоток кофе. "Но не я", - добавила она. "Очевидно. Когда я выздоровела, я все еще чувствовала, что выполнила Божью работу. Я верю в это по сей день. И месяцы, которые я провела в больнице, дали мне время осознать и другие вещи. Что я никогда больше не смогу быть чьей-либо хорошей девочкой. Что мое тело и мой разум были моей единственной заботой и останутся таковыми. Я бы никогда не позволила другому мужчине контролировать ни то, ни другое. Я бы создала свою собственную жизнь такой, какой я хотела, чтобы она была ”.
  
  Джейн обнаружила, что довольно долго задерживала дыхание.
  
  Шелли начала говорить, но на этот раз у нее не было слов.
  
  Бэбс протянула обе руки, и Джейн с Шелли взяли по одной. Бэбс крепко сжала их, затем отпустила. "Мои дорогие, это тяжелее для вас, чем для меня. Прости, что я тебя расстроил, но я подумал, что ты должен знать. И, возможно, также, мне просто нужно было рассказать это еще раз. Эгоистично с моей стороны, но я уже в том возрасте, чтобы чувствовать себя вправе на небольшой эгоизм. Чтобы закончить историю, я не могла вернуться в дом своих родителей и была недостаточно здорова, чтобы жить одна несколько месяцев, поэтому моя дорогая подруга Дейзи взяла меня к себе и заботилась обо мне. Не только физически, но и умственно также. Хотя она не интересовалась академической жизнью, у нее хватило проницательности понять, что это мне подойдет. Она дала мне каталоги колледжей и помогла мне найти собственную квартиру, когда я достаточно поправился. Я знаю, моим родителям было больно, что я обратился к другу, а не к ним, но так и должно было быть ”.
  
  Она лучезарно улыбнулась своим спутникам и подозвала официанта. "Я думаю, каждому из нас нужна новая чашечка кофе, если вы не возражаете", - сказала она ему.
  
  “Интересно, знаете ли вы, что Шарлин прочитала старую газетную статью о вашем несчастном случае и совсем по-другому интерпретирует ее", - сказала Шелли слегка дрожащим голосом.
  
  “Дорогая Шарлин. Я уверена, что ее история очень милая и романтичная", - сказала Бэбс с нежной улыбкой. "Она симпатичный человек на всем протяжении. Я редко встречал кого-либо с таким большим умом и такой чистой добротой. Это редкое сочетание. Что касается Дерека...
  
  Официант вернулся с чистыми чашками и дымящимся графином. Когда он убрал использованные чашки, Шелли спросила: "Откуда Дерек мог что-то знать об этом?"
  
  “Я полагаю, Уитни Эббот могла упомянуть об этом, и Дерек немного покопался. Дерек, возможно, стрелял в темноте, или он, возможно, слышал альтернативную версию".
  
  “Альтернативная версия?" Повторила Джейн.
  
  “Да. Видите ли, за "несчастным случаем" последовал небольшой скандал. Очевидно, кто-то пустил слух — или в нем могла быть доля правды, мне было все равно, какая, — что Бобби влюбился в одну из армейских медсестер, которые лечили его в Англии. Согласно сплетням, он сказал мне, что собирается развестись со мной и жениться на ней. Предположительно, это было причиной того, что меня тошнило весь вечер, понимаете? И поскольку я не могла жить без него, я пыталась убить нас обоих. На дороге не было следов заноса, и это подлило масла в огонь слухов. Дейзи рассказала мне об этом, и мы хорошо, хотя и довольно цинично, посмеялись над этим ".
  
  “Откуда Уитни могла знать?" Спросила Джейн.
  
  “О, он из той же компании. Его бабушка устроила один из моих свадебных ливней. А сплетни пятидесятилетней давности ничуть не хуже недавнего скандала среди старых семей. Теперь я начинаю чувствовать свой возраст. Мне лучше пойти домой. Увидимся завтра. Оставайтесь и доедайте десерты ”.
  
  И с этими словами она положила на стол двадцатидолларовую купюру, бросила на них быстрый взгляд, призывающий их возражать, и ушла.
  
  Джейн и Шелли с минуту смотрели друг на друга. Наконец Джейн сказала: "Шелли, я не думаю, что ты сможешь быть ею, когда вырастешь”.
  
  Шелли покачала головой. "Нет, я тоже так не думаю”.
  
  
  Семнадцать
  
  Джейн и Шелли вошли в зал заседаний " в среду утром, как раз когда Лиза собиралась выпить чашечку кофе. Лиза выглядела явно изможденной, немного морщинистой и сердитой. Шарлин уже была в комнате, сама наполняла чашку.
  
  “Шарлин, мне только что позвонила эта женщина из Гарриман по поводу инвалидного кресла ее матери, которое она решила пожертвовать музею", - сказала Лиза. "Я думал, Дерек позаботится об этом".
  
  “Он должен был. Я внесла ее в список звонков, на которые нужно было ответить вчера", - ответила Шарлин, роясь в шкафчике в поисках еще пакетиков сахара. Сегодня на ней была переливающаяся темно-фиолетовая блузка и черная юбка. То ли по наитию, то ли благодаря учебе, она наилучшим образом использовала свой потрясающий цвет.
  
  “Он отвечал на какие-нибудь звонки?" Раздраженно спросила Лиза.
  
  “Я не знаю", - сказала Шарлин. "Я не видела его весь день. Я положила список ему на стол. Пойду посмотрю, там ли он все еще". Она вернулась через мгновение. "Нет, извините. Список там, где я его оставил, и ничего не вычеркнуто".
  
  “И он еще не пришел сегодня утром?" Спросила Лиза. ‑
  
  “По-видимому, нет", - сказала Шарлин, с триумфом появляясь из шкафа с довольно старой коробкой, в которой лежали отдельные пакетики сахара. "По крайней мере, его машины здесь нет. Я проверила. Конечно, он живет неподалеку и обычно ходит на работу пешком, если у него не назначено время обеда. Ты хочешь, чтобы я ему позвонила?"
  
  “Нет, не беспокойся. Но я надеюсь, ты убедишься, что Бэбс и Джампер знают, что их исполняющий обязанности директора не выполняет свою работу ". Она взглянула на Шарлин. "Мне жаль. Я не сержусь на тебя. Просто все так сложно. Можно подумать, Дерек по меньшей мере пришел бы на работу. Я сам надеялся сегодня днем ненадолго уехать и немного отдохнуть, но если мне придется заменить его...
  
  “Лиза, почему бы тебе сейчас не вернуться домой?" Предложила Шарлин. "Ты выглядишь такой усталой, и если ты измотаешься до предела и заболеешь, всем будет тяжелее. Я перезвоню ему и объясню, что из-за случившегося мы немного отстаем на этой неделе ”.
  
  Лиза слабо улыбнулась. "Не сейчас, но, может быть, позже я расскажу тебе об этом". Она похлопала Шарлин по плечу, взяла свою чашку кофе и ушла.
  
  Шарлин подошла к столу, и когда Джейн попятилась, чтобы убраться с ее пути, она врезалась в стойку, где стоял компьютер. Плюшевая кошка упала, и она едва успела подхватить ее, прежде чем она упала на пол. "Бедняжка Хайди", - сказала Джейн, ставя ее вертикально на место. "Ваша начинка, должно быть, слиплась, раз вы так гремите". Она похлопала его по головке и отрегулировала так, чтобы основа была немного более прочной и не поддавалась другой насадке.
  
  “Я действительно хочу, чтобы Лиза поехала домой", - заметила Шарлин, размешивая два пакетика слегка кускового сахара в своем кофе. "Она выглядит измученной и несчастной. И это не похоже на нее - быть резкой, даже в отношении Дерека ”.
  
  Джейн вспомнила предположение Лизы о том, что Дерек может быть ответственен за смерть Реджины, а затем попыталась отрицать это. "Она никогда не ладила с ним?" спросила она.
  
  “О, не сказать, что они не ладили. Но они никогда не были дружелюбны".
  
  “К ней он тоже приставал?" Спросила Шелли.
  
  “Может быть. Я не знаю. Она никогда не упоминала об этом. Я думаю, она просто находила его неприятным. И, будучи подругой мисс Палмер, я уверена, она знала, какие неприятности он доставлял ей ".
  
  “Неприятности. Я слышу это слово и думаю о Дереке", - сказала Бэбс Макдональд с порога. "Прыгун еще не здесь, не так ли?"
  
  “Нет", - сказала Шарлин. "А он должен быть таким?"
  
  “Я встречаюсь с ним этим утром, но я ужасно рано. Джейн. Шелли". Она приветственно улыбнулась им. "Ты получила остальные документы, о которых я тебя просил, Шарлин?"
  
  “Да, но я не хочу, чтобы ты утруждал себя этим прямо сейчас", - сказала Шарлин. "У всех есть гораздо более важные вещи, о которых нужно беспокоиться, чем о том, какие занятия я собираюсь посещать осенью. Я ужасно благодарен вам за проявленный интерес, теперь, когда мисс Палмер ушла, но...
  
  “Никаких "но", моя дорогая. Просто принеси мне папку. Вы обсуждали Дерека, когда я вошла?" Она повернулась к Шелли, чтобы задать этот вопрос. Шарлин поспешила прочь.
  
  “Я ничего не обсуждала", - сказала Шелли с усмешкой. "На этот раз. Но Шарлин и Лиза говорили о нем. Он, по-видимому, вчера не ответил на кучу телефонных звонков и сегодня еще не появился ".
  
  “Меня это ничуть не удивляет", - сказала Бэбс. "Если у него есть хоть капля здравого смысла, он сейчас дома, звонит на собеседования о приеме на работу. И все же — раздражает, что он даже не может отвечать на звонки. Думаю, я займусь этим вместо него. Насколько я знаю, он уволился и просто не потрудился сообщить нам ".
  
  “Кажется, тебя это не особенно огорчает", - заметила Шелли.
  
  “Я не такая", - честно призналась Бэбс.
  
  “Разве всем не будет тяжело, пока ты не найдешь другого режиссера?" Спросила Джейн.
  
  “Я так не думаю. Я полагаю, у нас уже есть информация об отличном кандидате. И я связался с другими членами правления, и они отправляют доверенных лиц FedEx в Jumper. Если Дерек уволится сам, его будет легче заменить. Тем временем я пойду выполнять его работу ".
  
  “Что это, Джейн?" Спросила Шелли, когда Бэбс ушла. Она держала в руках старую плоскую книгу.
  
  Джейн с минуту смотрела на это. "Я не знаю. О, да, знаю. Я подобрала это в подвале на днях, когда мы думали о том, чтобы начать инвентаризацию. У меня не было планшета. Я подумал, что это будет хорошей заменой. Что это?”
  
  Шелли положила книгу на стол и открыла ее. Она пролистала несколько страниц. Это была какая-то рукописная бухгалтерская книга, выполненная в старомодном, несколько витиеватом стиле письма. Некоторые страницы были заполнены. На других было всего по одной-две строчки.
  
  “Трудно читать", - сказала Джейн. "Интересно, что это такое. О, я понимаю, почему это трудно читать". Она засмеялась. "Это по-немецки. По крайней мере, часть этого есть. Она присмотрелась повнимательнее. "Шелли, держу пари...”
  
  Шелли кивнула. "Да. "Генетические эксперименты Огюста Снеллена". Смотрите, на некоторых страницах стоят те же цифры, что и на маленьких этикетках на шкафу с горохом. И у некоторых из них тоже есть название. Вот "Ранняя весна" Снеллена, а вот "Любимая Дэйзи". Как мило. Он назвал горошину в честь своей внучки."
  
  “Это сокровище", - сказала Джейн. "И я использовала его просто как плоскую поверхность. Я положу его в целости и сохранности. Напомни мне отдать его Шарлин, когда все уляжется”.
  
  Они убрали свои кошельки, налили себе кофе, и пока Шелли собирала свои документы, Джейн загрузила компьютер и села, предварительно задвинув бухгалтерскую книгу под доску, на которой была установлена плюшевая кошка. Шелли начала выходить из комнаты, но заколебалась и вернулась. "Джейн, - тихо сказала она, - ты не думаешь — нет, это слишком глупо".
  
  “Ты можешь говорить глупости, если хочешь", - сказала Джейн, ухмыляясь. "У меня нет секретной магнитофонной записи".
  
  “Умник. Я тут подумал. . может быть, эту книгу кто-то искал в подвале?”
  
  Джейн с минуту смотрела на нее. "Хотела бы я, чтобы у меня сейчас был магнитофон. Почему кого-то это должно волновать настолько, чтобы быть скрытным по этому поводу?"
  
  “Ты прав. Его единственная ценность, вероятно, сентиментальна и исторична. Забудь, что я спрашивал ”.
  
  Шелли ушла всего на несколько минут, когда Шарлин вернулась в зал заседаний. "Бэбс, я просто — упс. Куда она ушла?" Том позвонил и сказал, что на некоторое время задержан в суде ".
  
  “Она сказала, что собирается сделать несколько звонков Дереку", - бросила Джейн через плечо. "Может быть, она в его офисе".
  
  “Спасибо. Я поищу ее там. Разве это не мило с ее стороны?" Сказала Шарлин, выбегая из комнаты.
  
  Джейн улыбнулась кошке. "Хайди, у тебя хватило бы наглости назвать Бэбс Макдональд "милой"? Я бы не стала”.
  
  
  Бэбс вернулась через час. "Есть какие-нибудь признаки Прыгуна?" она спросила Джейн.
  
  “Насколько я знаю, нет", - сказала Джейн. Она присоединилась к Бэбс за столом правления и сказала: "Поскольку ты была так откровенна со мной и Шелли, ты не возражаешь, если я задам тебе вопрос?"
  
  “Стреляй, - весело сказала Бэбс. "Если я не знаю ответа, я его придумаю".
  
  “Ну, у меня сложилось впечатление, что совет директоров считал, что Джорджия Снеллен присваивала себе часть средств, которые она собирала для музея”.
  
  Было бы преувеличением сказать, что Бэбс выглядела удивленной, но она была слегка поражена. "Я полагаю, "думаю" - ключевое слово. Никогда не было никаких доказательств обмана. Просто подозрения. Например, наличные, собранные на любом заданном мероприятии, всегда немного превышали количество квитанций —"
  
  “Я не понимаю".
  
  “Тогда вспомните свою работу на стенде на фестивале гороха. Мы некоммерческая организация — a 501 (c) (3) в IRS talk — и если кто-то покупает товар в киоске, человек, работающий там, должен предложить им квитанцию на разницу между нашей фактической стоимостью и суммой, за которую мы его продаем, и покупатель может принять это в качестве налогового вычета ".
  
  “О, дорогой. Мы этого не делали", - сказала Джейн.
  
  “Вы работали в чрезвычайных условиях. Я не представляю, чтобы кто-нибудь додумался сказать вам. В любом случае, в большинстве случаев люди не хотят ждать квитанции, или это такая маленькая сумма, что они не считают нужным включать ее в свои налоги. И часто, поскольку это благотворительное учреждение, люди часто намеренно переплачивают или отказываются брать сдачу обратно. В итоге у вас остается больше наличных, чем квитанций, чтобы отчитаться за это. И Грузия всегда оказывалась с избытком наличных. Но не так много, как мы ожидали. В сувенирном магазине, например, в среднем около двенадцати процентов дополнительной наличности. Джорджия всегда получала около трех процентов дополнительной. И это ничего не доказывает. Вы могли бы предположить, что у Джорджии такие резкие манеры, что люди с меньшей вероятностью будут великодушны с ней ".
  
  “Да, но я поняла, что она довольно хороша в сборе денег", - сказала Джейн.
  
  Бэбс посмотрела на Джейн, изогнув бровь. "Это правда", - сказала она. "Но доказательство есть доказательство, а предположения - совсем другое дело". Она ясно дала понять, что это все, что она готова сказать по этому поводу, и Джейн оставила это в покое.
  
  “Тогда могу я спросить тебя еще кое о чем?" Бэбс кивнула.
  
  “Шарлин сказала мне, что Реджина и Уитни должны были объявить о своей помолвке на церемонии закладки фундамента. Но она также намекнула, что Реджина не особо торопилась вступать в брак".
  
  “Снова верно", - сказала Бэбс.
  
  “Ты знаешь, почему это?" Спросила Джейн. "Какой странный вопрос", - сказала Бэбс. "Почему ты спрашиваешь?"
  
  “Я не уверена", - честно ответила Джейн. "Мне просто любопытно узнать о Реджине, я думаю. Я никогда не встречала ее, ты знаешь. Но из того, что я слышал о ней, трудно представить, что она могла бы вызвать в ком-то убийственную ярость ”.
  
  Бэбс тихо рассмеялась. "Это опасно близко к осуждению со слабой похвалой".
  
  “Я не это имела в виду", - сказала Джейн.
  
  “Нет, дорогая, я знаю, что ты этого не делала. Я действительно не могу ответить на этот вопрос. Если бы Реджина призналась мне, почему она колебалась по поводу замужества, я бы не чувствовал, что смогу разрушить эту уверенность. Так получилось, что она этого не сделала. Она не была доверчивой женщиной. Честно говоря, у меня есть теория на этот счет, но это всего лишь теория, и было бы безответственно выдавать ее за что—то другое...
  
  “Бэбс. Вот ты где", - сказала Лиза с порога. "Ты получила сообщение от Прыгуна? Он сказал, что уже в пути, и, пожалуйста, подожди, если сможешь".
  
  “Спасибо, Лиза. Шарлин рассказала мне. Лиза, я не хочу тебя обидеть, но ты выглядишь измученной. Почему бы тебе не пойти домой и не отдохнуть?"
  
  “Я как раз собиралась". Она позвенела ключами от машины в руке, чтобы проиллюстрировать правдивость этого. Когда Лиза собралась уходить, Бэбс сказала: "Я провожу тебя. Мне нужно поговорить с тобой об одном из телефонных звонков, которые я сделал — извини, пожалуйста, Джейн?”
  
  Лиза и Бэбс ушли вместе, а Джейн вернулась к работе. Но что-то не давало ей покоя. Что-то, за что она никак не могла ухватиться. Она откинулась на спинку стула и на минуту закрыла глаза, пытаясь вытащить идею из укрытия, но не смогла выманить ее на свет. Это было то, что недавно сказала Шелли. Она открыла глаза и посмотрела на плюшевую кошку. "Хайди, если бы ты только могла говорить. Или хотя бы слушать", - сказала она. "Интересно, Огюст Снеллен назвал горошину в твою честь”.
  
  Она вернулась к компьютеру, и мгновение спустя, как она и надеялась, к ней пришла неуловимая идея охотиться за ней. Она перестала печатать и встала.Она записала журнал экспериментов с горохом в раздел Хайди. Теперь она достала его и осторожно пролистала страницы. Это сбивало с толку и расстраивало, то, как текст переходил от формул к немецкому тексту и английскому тексту, но она наконец нашла то, что искала. Страница 87 была озаглавлена "Маленькая красавица Снеллена", и более того, из-под страниц выпорхнул конверт. Она осторожно подняла его.
  
  На нем был почтовый штемпель 1934 года, и оно пришло из Арканзаса.
  
  
  Восемнадцать
  
  "Я думаю, что ты, возможно, был прав. Этот гроссбух - это то, что кто-то искал в подвале", - сказала Джейн. "Вот где находится старое хранилище для гороха, и, по логике вещей, бухгалтерская книга тоже была там”.
  
  “Но какое это имеет отношение к смерти Реджины?" Спросила Шелли. Джейн нашла ее на витрине "История вил" в северной части второго этажа.
  
  “Возможно, ничего, но это объяснило бы небольшую загадку. Если бы мы действительно обнаружили, что обыск в подвале не имел никакого отношения к смерти Регины, это, так сказать, прояснило бы некоторые детали ".
  
  “Я предполагаю, что это правда. Хорошо. Давайте предположим на данный момент, что кто-то искал эту бухгалтерскую книгу — вы забрали ее до того, как был произведен обыск в подвале, верно? Предполагая это, кто бы это мог быть? Только ты или Шарлин. Ты выбываешь, потому что уже нашла это, - сказала Шелли с улыбкой, - и у Шарлин не было бы причин скрывать это. Она бы искала аккуратно, и даже если бы она была неаккуратна, не было бы причин не признавать этого ".
  
  “Но почему только мы двое? Я как бы прятался за витриной, когда услышал, как тот мужчина рассказывает историю о горохе. Почему кто-то другой не мог затаиться или, по крайней мере, случайно подслушать это тоже?"
  
  “Например, кто?"
  
  “Как и все в здании. Я видел Каспара незадолго до того, как старик рассказал Шарлин эту историю. Любой другой мог быть прямо за дверью. Шелли, я хочу посмотреть, действительно ли этот гроссбух с изображением маленькой красавицы Снеллен ведет нас к гороху ".
  
  “И ты не хочешь идти в подвал один? Хорошо. Но сначала позволь мне закончить с вилами. Осталось всего две метки”.
  
  Джейн нетерпеливо расхаживала по комнате, пока Шелли заканчивала свою работу; затем они направились к лестнице. Когда они спускались по последнему пролету, Джейн пришло в голову, что им следовало захватить ключ на случай, если кладовка окажется запертой. Но, к счастью, это было не так. Она повернула ручку, и дверь распахнулась. Джейн шагнула вперед, в темноту, хватаясь за веревочку, которая включала верхний свет. Как только она ухватилась за него и потянула, ее нога коснулась чего-то в середине пола. Когда они были здесь в последний раз, там ничего не было.
  
  Она смотрела прямо перед собой, боясь посмотреть вниз.
  
  Но удивленный вздох Шелли заставил ее передумать. Автоматически отступив назад, она прижала бухгалтерскую книгу к груди и в ужасе посмотрела вниз на тело.
  
  
  Джейн и Шелли передали свои отчеты первому офицеру полиции, прибывшему на место происшествия, и их попросили подождать в зале заседаний. Они ждали. И дождались. Слишком ошеломленные, чтобы говорить что-либо, кроме односложных фраз, они сидели за столом, выпивая слишком много кофе и слушая, как приближаются новые сирены, а затем одна удалилась.
  
  Через некоторое время вошла Бэбс, бледная как полотно. Она просто кивнула в знак признания их присутствия и коротко сказала: "Я довольно рада, что Дейзи не дожила до того, чтобы узнать все это”.
  
  Ни Джейн, ни Шелли не смогли придумать никакого ответа на ее комментарий.
  
  Бэбс взяла книгу с полки и села, делая вид, что читает, и давая понять, что она не в настроении больше ничего говорить. Четверть часа спустя Прыгун присоединился к ним. На нем был зеленый больничный халат, и цвет его лица почти соответствовал одежде.
  
  “Офицер снаружи сказал, что может прислать кого-нибудь на обед", - тупо сообщил он им.
  
  Все они отрицательно покачали головами.
  
  “Я думаю, они спрашивают нас о том же", - сказал он. "Когда мы видели его в последний раз. И им не очень нравится мысль о том, что в последний раз я видел его здесь, когда сказал ему, какой он придурок. Или, может быть, им это нравится, - пробормотал он, больше для себя, чем для них. "Нет ничего лучше, чем обвинить адвоката в убийстве. Вероятно, добавляет полный абзац к r ésumé."
  
  “Réсумма é". . - Пробормотала Джейн. - Так вот что это были за бумаги на полу? Коробка с réсумами Дерека?"
  
  “Это то, что было в коробке, с которой он вчера ушел отсюда?" Спросил Прыгун. "Я так и предполагал", - сказала Джейн.
  
  “Тогда, если он все еще носил их с собой, это означает—" Прыгун остановился.
  
  Но Бэбс выздоравливала и не побоялась сказать остальное. "Это значит, что Дерек, вероятно, лежит там в подвале со вчерашнего дня. И мы все жаловались на то, что он не выполняет свою работу”.
  
  Нечто вроде коллективной дрожи пробежало по ним. Шелли прочистила горло и обратилась к Прыгуну: "Полиция упоминала, как —?”
  
  Прыгун кивнул. "Ему нанесли удар по голове. Я не знаю, идентифицировали ли они оружие —"
  
  “Но его лицо", - сказала Джейн, дрожа от отвращения при воспоминании. "Почему—"
  
  “Удар не убил его", - продолжил Прыгун. "Только вырубил его. Затем кто-то, — он сделал паузу, подыскивая подходящее слово, — кто-то набил ему нос и рот горохом, чтобы затруднить дыхание."
  
  “Горох!" Воскликнула Бэбс. "Горох?"
  
  “ Из ящика в том большом предмете мебели со всеми выдвижными ящиками".
  
  “Я не была там годами", - сказала Бэбс. "Какая мебель для гороха?”
  
  “Это похоже на ящики для семян, которые раньше были в хозяйственных магазинах", - объяснил Прыгун. "Только вместо ящиков здесь выдвижные ящики. Старина Огюст использовал их для хранения своих генетических скрещиваний. Я помогал оттаскивать эту штуку от стены пару лет назад, когда специалисты по ремонту фундамента были здесь, чтобы предложить нам цену ”.
  
  Бэбс кивнула. "Да, теперь я это помню. Раньше это было в его кабинете на складе. Дейзи однажды водила меня туда, и я была очарована этим”.
  
  Прыгун плюхнулся в кресло, сплел пальцы вместе и уставился на них, как будто в них был ответ. Через мгновение он поднял глаза на Джейн. "Что вы двое вообще там делали внизу?”
  
  В его голосе был лишь малейший намек на подозрение, но этого было достаточно, чтобы заставить Джейн объясниться. Рано или поздно они все равно все узнают.
  
  “Мы собирались поискать в этой мебели из гороха маленькую красоту. Когда я пришел сюда в понедельник, я услышал, как мужчина рассказывал Шарлин, что когда он был ребенком во время Депрессии, его семья выращивала этот конкретный горох Снеллен в течение одного года. Он сказал, что он разросся по земле, и его было слишком трудно собирать, но у его отца осталось немного, и он посадил его в качестве почвопокровного растения на пару лет. Мужчина, рассказывающий Шарлин об этом, сказал, что на следующий год они вырастили лучший в мире картофель, морковь, свеклу и прочее, и это спасло его семью от голода ”.
  
  Бэбс сказала: "О, Шарлин начала рассказывать мне эту историю, но во время нашего разговора зазвонил телефон, и у нее так и не нашлось времени закончить ее".
  
  “Морковь, картофель и свекла?" Спросил Прыгун. "Что-нибудь еще?”
  
  Джейн была удивлена вопросом и на минуту задумалась. "Может быть, репа".
  
  “Корнеплоды", - пробормотал Прыгун себе под нос.
  
  “Как бы то ни было, - продолжала Джейн, - мы с Шелли были там в понедельник, и я взяла книгу, чтобы использовать ее как планшет. И сегодня утром мы заметили, что это была бухгалтерская книга. Я снова просмотрел ее и увидел, что одна страница была посвящена Маленькому красивому горошину, и в книге было письмо, которое, вероятно, написал отец семьи в семенную компанию, когда они потеряли урожай гороха из-за заморозков и хотели заказать еще. Компания не стала выращивать и продавать этот горох, потому что он упал на землю. И мне было просто любопытно узнать об этом. На ящиках есть кодовые номера, и в бухгалтерской книге был кодовый номер для Маленькой красотки. Поэтому мы пошли посмотреть, но вместо этого нашли Дерека ".
  
  “Корнеплоды", - снова сказал Прыгун. "Разве бобовые ничего не оставляют в почве? Азот или что-то еще? Интересно. . не мог ли этот конкретный сорт гороха принести что-то необычайно полезное, что привело к процветанию корнеплодов?"
  
  “Наверное, да", - сказала Джейн. "Я вроде как знала это о фасоли. Но я не думала об этом таким образом. Мне было просто любопытно узнать, осталось ли еще что-нибудь. Я подумал, что Шарлин, возможно, захочет подарить несколько штук человеку, который рассказал ей эту историю. Он был достаточно сентиментален, чтобы приехать сюда, чтобы поговорить об этом и...
  
  Шелли перебила ее. "Джейн, растение, которое оставляет в почве дополнительные питательные вещества, может быть очень ценным".
  
  “Конечно, могло бы", - сказал Прыгун. "В наши дни есть люди, которые патентовали "дизайнерские" скрещивания растений. Я недостаточно разбираюсь в науке или сельском хозяйстве, чтобы действительно сказать, но Шелли, возможно, права. Тот, кто действительно разбирается в ДНК, мог бы создать запатентованное растение, которое могло бы принести состояние ".
  
  “Кто еще слышал, как этот человек разговаривал с Шарлин?" Спросила Бэбс.
  
  Джейн пожала плечами. "Любой мог бы. Они были в той комнате, сразу за входом. Там много витрин с экспонатами. Я остался позади той, на которую смотрел, просто потому, что не хотел мешать ”.
  
  Бэбс покачала головой. "Нет, это не имеет смысла. Даже я знала о бобовых и азоте, но я почти могу обещать вам, что никто, связанный с музеем, не является экспертом по генетике и ДНК".
  
  “Но посторонний может быть", - сказала Шелли. "Посторонний не знал бы о корзине для гороха в подвале", - сказала Бэбс.
  
  “Я не уверен, что вам обязательно быть экспертом", - сказал Прыгун. "Это не та область права, которую у меня были причины изучать, но я предполагаю, что если бы у вас был горох, вы могли бы нанять эксперта. Или передать дело заинтересованному научному учреждению на условиях лицензионного соглашения. Но вы сказали, что семья выращивала горох во время Депрессии. Даже если бы семена все еще были поблизости, они бы выросли?"
  
  “Как долго горох сохраняет жизнеспособность?" Спросила Бэбс, вероятно, зная, что ни у кого нет ответа.
  
  Заговорила Шелли. "Я не знаю насчет гороха, но некоторые зерна прорастут через сотни лет".
  
  “И даже если бы вы не смогли их вырастить, вы могли бы клонировать клетки, чтобы определить генетический состав", - сказал Джампер. "Может быть, поэтому кто-то на днях перевернул вверх дном весь подвал — искал ту бухгалтерскую книгу?"
  
  “Я тоже задавалась этим вопросом", - сказала Джейн.
  
  “И если он или она снова отправились на поиски—" - продолжил Прыгун.
  
  “Дерек, возможно, нашел искателя", - сказала Шелли.
  
  “Или был искателем", - поправил Прыгун. "Что, если бы он подслушал разговор об особом горохе и спустился посмотреть пару дней назад?" Затем, когда я сказал ему, что его не собираются назначать директором, он вернулся, чтобы провести более тщательный поиск, чтобы перед уходом украсть горох?”
  
  Джейн покачала головой. "Нет, я так не думаю. У кого-то не было бы причин убивать его только потому, что он искал бухгалтерскую книгу пи. Если только он не был замешан в этом с кем-то другим".
  
  “Как в Джорджии", - сказала Шелли.
  
  “Мы превратились в упырей", - сказала Бэбс. "Это все дикие, безответственные домыслы. И это не наша работа. Это дело полиции".
  
  “Верно", - сказал Прыгун, пристыженный ее тоном. "Но мы должны рассказать им все, что знаем. И часть того, что мы знаем, - это взаимоотношения людей здесь, в Снеллене ".
  
  “Да, конечно. Мне жаль. Старушечьи нервы", - сказала Бэбс. "Хорошо. Давайте не будем углубляться в науку, о которой никто из нас ничего не знает. Просто взгляни на общую картину. Если смерть Дерека действительно имела какое-то отношение к гороху, и если мы предположим, что его смерть и смерть Реджины каким—то образом связаны..."
  
  “Я думаю, это логичное предположение", - сказал Прыгун. "Я не могу поверить, что у нас есть два убийцы, действующих независимо".
  
  “— тогда какое отношение Регина имеет к горошине — как она называлась? Маленькая красавица? Это невозможно. Никто никогда не слышал об этом, пока Регина не умерла ”.
  
  
  Девятнадцать
  
  Джейн извинилась, теоретически, чтобы посетить комнату отдыха, на самом деле, чтобы уйти от остальных в надежде, что ее собственный разум прояснится. Казалось, что независимо от того, как они смотрели на ситуацию, в конце концов они натыкались на кирпичную стену здравой логики. Она чувствовала, что они погрязли в болоте предположений, где над их головами витал ответ, на который они не удосужились взглянуть.
  
  Или, может быть, она сама немного сошла с ума. Ей хотелось бы иметь лучшее представление о том, что известно полиции, но она подозревала, что, несмотря на весь их технический опыт, они были так же сбиты с толку, как и она.
  
  Офицер, стоявший у дверей зала заседаний, отпустил ее без каких-либо затруднений. Очевидно, заключение в зале заседаний было просто предложением, а не требованием. Джейн решила нанести профилактический визит в ванную, и когда она мыла руки, вошла Шарлин, толкнув дверь своей задницей и держа руки перед собой, как будто они были загрязнены. "Пыль от лазерных копировальных аппаратов", - объяснила она.
  
  Джейн открыла для нее кран и прислонилась спиной к старому радиатору парового отопления под окном. "Значит, тебе разрешают заниматься своей работой?"
  
  “Кто-то должен это сделать, если мы собираемся управлять музеем и переехать. Слава богу, на сегодня у нас не было запланировано никаких экскурсий, так как полиция закрыла нас ".
  
  “Ты воспринимаешь это на удивление хорошо", - заметила Джейн.
  
  “Нет смысла притворяться", - сказала Шарлин, немного смахивая на Бэбс. "Я действительно думаю, что это ужасно, что кто-то убил Дерека, но я не могу вести себя так, будто он мне понравился только потому, что это произошло. Что я считаю самым ужасным во всем этом, так это то, что это произошло здесь. Это плохо для музея. Плохая реклама. Лайзе предстоит большая работа по ремонту, когда все это закончится. Я начинаю думать, что кто-то делает это просто для того, чтобы погубить нас. Но это глупо, я знаю. Никто не пошел бы на такой ужасный риск только для того, чтобы навредить репутации музея ".
  
  “Я тоже в замешательстве", - призналась Джейн. "Слишком много тривиальных мотивов, реальных или воображаемых".
  
  “Именно так", - согласилась Шарлин. "Я не могу представить, чтобы кого-то убили по какой-либо причине, и поскольку мы все застряли посреди этого, мы все придумываем действительно глупые причины. С Дереком все проще, чем было с мисс Палмер ".
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Шарлин вытирала руки, с раздражением глядя на черную пыль, которая осталась под ее короткими, неполированными ногтями. "Просто, несмотря на все его мозги, ученые степени и все остальное, ему не хватало пары бутербродов для пикника, где люди были обеспокоены. Много изучал книги, но никакого такта, никакой заботы о других. Ничего похожего, например, на мистера Эббота или Тома. Они оба образованны и умны, но они не наезжают на людей. И когда они совершают ошибки, они признают это, вместо того, чтобы пытаться обвинить других ".
  
  “Ошибки, подобные каким?"
  
  “Я думал о мистере Эбботе и ванных комнатах. Полагаю, тебе никто об этом не говорил".
  
  “Я так не думаю", - сказала Джейн, представляя Уитни Эббот, входящую в дамскую комнату.
  
  “У него были готовы все планы нового музея — я имею в виду архитектурные чертежи. И у меня был набор, который я должен был разместить в качестве экспозиции в главном вестибюле. Итак, я вроде как изучил их и понял, что на первом этаже нет ванных комнат. Я упомянул об этом мисс Палмер, и на следующий день мистер Эббот попросил меня убрать витрину и поблагодарил меня. Он отнесся к этому очень мило и объяснил, что сделал это на компьютере и убрал ванные комнаты, чтобы изменить некоторые узоры коридоров, но забыл вставить их обратно. Он смеялся над всеми этими водостоками, трубами и прочим под прихожей ”.
  
  Обвинять во всем компьютер, а не кого-то другого, подумала Джейн про себя, но ничего не сказала. Компьютер не может спорить, или оскорблять свои чувства, или стукнуть вас тупым предметом по голове. По крайней мере, пока. Хотя она подозревала, что у Билла Гейтса были некоторые, если не все, эти варианты в разработке.
  
  “Он произнес это так, словно я действительно оказала ему большую услугу", - говорила Шарлин. "Он даже вчера снова упомянул об этом".
  
  “Вчера?"
  
  “Он зашел, чтобы получить копии некоторых необходимых ему форм и заново измерить высоту пары самых высоких экспонатов. Это его работа - убедиться, что они могут поместиться в дверных проемах и залах".
  
  “Когда это было?"
  
  “О, как-нибудь днем. Два? Три?”
  
  Джейн подумала, упоминал ли кто-нибудь Шарлин о том, что Дерек, возможно, был убит за день до этого.
  
  “Но когда Дерек делал что-то не так, - продолжала Шарлин, - или выводил кого-то из себя, он, казалось, не замечал, и если кто-то другой что-то говорил, он начинал искать виноватого. Тем не менее, это не причина убивать его. Многие люди раздражают, и это просто жизнь. Думаю, мне следует сожалеть больше, чем я сожалею. У него, должно быть, была семья, которая заботилась о нем ".
  
  “И Джорджия", - сказала Джейн.
  
  Шарлин кивнула. "По-своему. Я думаю, она была одинока и ей нравилось, что молодой человек проявляет к ней интерес".
  
  “Это добрая, щедрая интерпретация", - сказала Джейн.
  
  “Нет, не совсем. Мне жаль ее, и я думаю, что жалеть людей так же плохо, как и не любить их. Но на самом деле грустно, когда кто-то так старается притворяться молодым, когда это не так. Я имею в виду, посмотрите на Джорджию, затем посмотрите на Бэбс ".
  
  “Это очень проницательно. Невозможно представить, чтобы Бэбс вела себя как Джорджия в том же возрасте”.
  
  По какой-то причине это вызвало у Шарлин смешок. "Прости. Просто— ну, я вдруг подумала о том, что Бэбс было сорок или пятьдесят, и она носила юбки пуделя и оксфорды с седловкой. О, дорогой. Мне лучше не валять дурака, иначе полиция подумает, что я спятил ”.
  
  С этими словами она заставила себя принять серьезное, деловое выражение лица и ушла.
  
  Джейн медленно брела вперед, думая об Уитни Эббот. Как мог архитектор забыть о ванных комнатах? Тем не менее, она считала себя умным человеком и совершила несколько ошеломляющих глупостей в своей жизни. Любой мог время от времени совершить идиотскую ошибку. И, по крайней мере, он был добр к Шарлин по этому поводу, даже если пытался частично обвинить компьютерную программу.
  
  
  Джейн знала, что если она вернется в зал заседаний, то не сможет выполнять какую-либо работу в комнате, полной людей, поэтому она решила воспользоваться тем, что музей был закрыт, и побродить по нему в одиночку. Она чувствовала себя перегруженной людьми, мнениями и фактами. Особенно потому, что так много фактов и мнений было так трудно разобрать и отнести к тому или иному лагерю.
  
  Она поднялась на второй этаж. Однажды она была здесь в качестве домработницы во время экскурсии, но никогда в одиночку. Справа от широкой, изрядно потертой дубовой лестницы располагался ряд "старинных" комнат, по которым мог пройти посетитель. Спальня, гостиная и кухня в поздневикторианском стиле. Ей нравилось, что обтянутая бархатной веревкой дорожка вела через центр комнат, вместо того чтобы смотреть на них с порога, а Снеллены запретили наносить на все идентификационные метки. У каждой двери был путеводитель по комнате, небольшой рисунок, на котором были пронумерованы и описаны все выставленные предметы. Это было мило. Гораздо более реалистичный и менее "музейный". Поскольку других посетителей не было, воображаемый дом был в ее полном распоряжении. Возможно, это был недавний опыт попытки представить себя в более ранние времена, возможно, нет, но она обнаружила, что притворяется, что это настоящий дом.
  
  В спальне было множество мелочей, от которых нужно было вытирать пыль — картины, бумажные цветы, вазы, лампы с отвратительными гофрированными абажурами и бахромой. Гостиная была почти такой же и заставлена мебелью, которую по меньшей мере еженедельно натирала бы воском гордящаяся своим хозяйством жена викторианской эпохи. Или ее горничная, подумала Джейн. И хозяйка такого дома, как этот, вероятно, редко заходила бы на кухню. Какой-то бедный повар должен был справляться с огромной, угрюмой духовкой со всеми декоративными элементами для сбора жира, холодными гранитными раковинами, насосом для подачи воды, огромными, тяжелыми мисками и противнями для готовки.
  
  Как они выжили в такой жизни? Джейн задавалась вопросом. Ей придется запомнить эту демонстрацию в следующий раз, когда она начнет капризничать по поводу автомобильных пробок, компьютерных сбоев и поломок пылесоса.
  
  Люди, которые зарабатывали на жизнь музейным бизнесом, когда-нибудь просто бродили вокруг и давали волю своему воображению? Или они стали относиться к этому месту сугубо по-деловому, забыв о лесе из-за заботы о деревьях? Стояла ли Реджина Палмер когда-нибудь здесь, притворяясь, что это ее кухня и что она женщина, которой приходится выносить грязную посуду через заднюю дверь и выливать ее рядом с огородом? Представляла ли она, что будет спать на этой высокой кровати и ей придется искать маленькие ступеньки, чтобы спуститься ночью, чтобы воспользоваться ночным горшком? Или Реджина, по необходимости и, возможно, склонности, была больше озабочена расписанием туров, повышением заработной платы, бухгалтерскими процедурами, профессиональными публикациями и стремлением заполучить гастролирующие экспонаты? Не встречаясь с Реджиной, Джейн не могла догадаться. Но она, конечно, не могла представить Дерека Делано, впадающего в состояние фуги и по-настоящему ценящего ощущение другого времени, которое может создать хорошо спланированный музей. Этот мужчина поразил ее тем, что обладал воображением только тогда, когда дело касалось его сексуальных фантазий.
  
  Она отошла от витрин в комнате и бесцельно бродила по коридору в соседнюю комнату, когда услышала странный шум. Слабый голос. Постукивание. Она огляделась, не в силах определить, откуда он доносился. Она продолжила идти по коридору, но звук становился все тише. Повернувшись, она направилась к лестнице. Да, он доносился сверху. Она осторожно поднялась по лестнице, прислушиваясь.
  
  Наконец, она определила источник спорадических звуков. Тяжелая дверь сразу за лестничной площадкой третьего этажа. И голос принадлежал Бэбс. Она подергала дверь, но та была заперта.
  
  “Кто это?" Позвала Бэбс.
  
  “Это я, Джейн. Дверь заперта".
  
  “Тогда возьми ключ", - резко сказала Бэбс.
  
  Джейн бросилась вниз по лестнице и осмотрела доску, на которой висели ключи, но их там были десятки. В коридоре, ведущем к офисам персонала, никого не было, даже полицейского, поэтому она вошла в зал заседаний. Там была толпа. Каспар Снеллен неуклюже пытался утешить Джорджию, которая рыдала. Уитни Эббот возилась с компьютером. Мел тоже была там, разговаривала с Лизой. Прыгун, Шарлин и Шелли стояли вокруг кофемашины, в отчаянии качая головами.
  
  Все обернулись при появлении Джейн.
  
  “Бэбс Макдональд заперта в комнате на третьем этаже", - сказала она. "И я не знаю, какой ключ мне нужен, чтобы вытащить ее".
  
  “О, Боже мой!" Воскликнула Лиза, направляясь к двери и столкнувшись с Шарлин, которая направлялась в том же направлении.
  
  “Просто дай мне ключ", - сказала Мел. "Я пойду. Джейн, ты пойдешь со мной”.
  
  Когда они, наконец, нашли нужный ключ и помчались обратно наверх, они обнаружили, что комната, в которой заперли Бэбс, была темным шкафом. Она чуть не выпала. "Я ненавижу темные места", - сказала она, сохраняя шаткое достоинство.
  
  “Что случилось? С тобой все в порядке?" Требовательно спросила Мел.
  
  “Конечно, со мной все в порядке. Я поднялся сюда, чтобы заглянуть в картотеку, которая хранится в этом ужасном шкафу. Я услышал шаги, но не придал этому особого значения, пока дверь не захлопнулась. И даже тогда я не был особенно смущен, пока свет не погас ".
  
  “У тебя есть какие-нибудь предположения, кто это был?" Спросила Мел.
  
  “Никаких. Я стоял спиной к двери”.
  
  “Как долго ты там находишься?" Спросила Джейн.
  
  Бэбс посмотрела на часы, затем поднесла их к уху, прежде чем снова посмотреть на них. "Боже мой. Всего около пятнадцати минут. Но мне показалось, что прошло гораздо больше времени".
  
  “Зачем кому-то запирать тебя в шкафу?" Джейн задумалась.
  
  “Очевидно, в качестве предупреждения. Слава богу, ты был рядом и услышал меня".
  
  “Предупреждение о чем?" Спросил Мел.
  
  Бэбс долго смотрела на него, затем ответила: "Не имею ни малейшего представления”.
  
  
  Двадцать
  
  "Джейн, что в мире ты там делала?" Спросила Шелли, когда они ехали домой. "Просто пытаюсь привести мысли в порядок”.
  
  “Хорошо, что ты не запер себя и свои мысли в шкафу".
  
  “Если Бэбс права, меня бы все равно там не было", - сказала Джейн, съежившись, когда фургон Шелли прошуршал мимо припаркованной машины. Она почти слышала, как краска на обеих машинах задыхается от близкого промаха. Как бы сильно она ни любила Шелли и ни восхищалась ею, то, как Шелли водила, всегда заставляло ее бормотать от ужаса.
  
  Она глубоко вздохнула и продолжила. "Бэбс сказала, что ее заперли там в качестве предупреждения”.
  
  “Предупреждение о чем?"
  
  “По-видимому, не для того, чтобы о чем-то поговорить. Но это все, на что она способна. Либо она действительно не знает, от чего ее предостерегали, либо убедительно демонстрирует свое незнание".
  
  “Что меня бы не удивило", - сказала Шелли.
  
  “Я думаю, Бэбс Макдональд могла бы убедить Ньюта возглавить Национальный комитет демократической партии, если бы она захотела этого. Но все равно, если у нее есть какие-то идеи, держу пари, она рассказала полиции ".
  
  “Которые не собираются нам рассказывать", - мрачно сказала Джейн.
  
  “Она действительно была возмущена тем, как Лиза и Шарлин продолжали суетиться вокруг нее", - сказала Шелли.
  
  “Наверное, это единственный раз, когда они обращались с ней как с хрупкой маленькой старушкой”.
  
  Шелли выполнила почти идеальный поворот под прямым углом на парковку соседнего почтового отделения. "Мне нужно отправить кое-какое нижнее белье", - сказала она. "Сестра Пола, Констанца, осталась у нас на пару дней и оставила бюстгальтер, который она хочет отправить по почте. Тебе не кажется, что если бы ты оставила след из нижнего белья, ты бы молчала и надеялась, что никто не заметил? И это потрепанная старая вещь, на которую никто в здравом уме не стал бы претендовать ”.
  
  Это была ужасно большая коробка, и, зная Шелли, Джейн подозревала, что предмет был выстиран, выглажен и набит по форме груди элегантной тканью. Шелли знала, как быть противной самыми изысканными способами. Она вернулась к машине с самодовольным видом, что подтвердило мысли Джейн.
  
  “Отложив на минуту заключение Бэбс, у меня есть кое-какие сплетни, которые вам понравятся", - сказала Джейн. Она рассказала Шелли о своем разговоре с Шарлин.
  
  “Он забыл о ванных комнатах? Какой-то высокомерно настроенный архитектор забыл о горшках?" Шелли восхищенно воскликнула. "Он, наверное, настолько бесчеловечен, что сам ими не пользуется".
  
  “Я признаю, что он холодноват, - сказала Джейн, - но я думаю, ты возненавидела его с первого взгляда. Почему?”
  
  Шелли пожала плечами и посигналила безобидному мужчине, пытавшемуся выехать на ее полосу движения. "Я не знаю. Может, он мне кого-то напоминает, а может, это просто инстинкт".
  
  “Ты думаешь, он убийца?"
  
  “Я думаю, это возможно. Или, по крайней мере, не невозможно".
  
  “Тогда вот остальное из того, что сказала Шарлин. Она упомянула, что он снова упомянул об инциденте вчера днем, когда пришел в музей, чтобы что-то забрать".
  
  “Он был вчера в Снеллене? Когда был убит Дерек?"
  
  “Боже мой, Шелли! Смотри на дорогу! Мы не знаем, когда был убит Дерек, но если это было вчера, твой любимый подозреваемый все еще подозреваемый ".
  
  “И он был там сегодня, когда Бэбс заперли в шкафу", - сказала Шелли.
  
  “Так же, похоже, поступали и все остальные", - напомнила ей Джейн. "Что Джорджия и Каспар там делали?"
  
  “Я не уверен. У меня сложилось впечатление, что кто-то позвонил и рассказал Джорджии о Дереке, и она привела с собой Каспара, чтобы выяснить, что происходит ".
  
  “Как ты думаешь, она была искренне расстроена?”
  
  Шелли кивнула. "Я думаю, что была. Но все еще осторожна, чтобы не размазать тушь и подводку для глаз. Вероятно, пять баллов по десятибалльной шкале".
  
  “Значит, все это могло быть напоказ?" Спросила Джейн. "А как же Лиза? Я думала, она ушла домой на весь день".
  
  “Шарлин позвонила ей по моей просьбе", - сказала Шелли. "Режиссер и исполняющая обязанности директора были мертвы, Бэбс пропала, а Джампер еще не прибыл. Я подумал, что Лиза - логичный кандидат на пост представителя музея. И мне показалось, что это не та вещь, о которой она должна узнать из вечерних новостей ".
  
  “И все ли они были там вовремя, чтобы запереть Бэбс?"
  
  “Возможно. Я просто подумала, что Бэбс в ванной, или разговаривает по телефону, или что-то в этом роде, поэтому у меня не было никаких причин обращать внимание на то, когда пришли люди", - сказала Шелли. "За входной дверью был полицейский, впускавший людей, но как только они оказались внутри, я не думаю, что кто-то следил, куда они идут. Не возражаешь, если я зайду в продуктовый магазин?"
  
  “Неа. Мне тоже нужно остановить наезд и побег”.
  
  Джейн очень хотелось чили и крекеров, но это было всего лишь отражением ее желания, чтобы наступила осень. Она промчалась через магазин и схватила котлеты для гамбургеров, печеную фасоль, кочан салата, немного чипсов и — после некоторых душевных мучений — булочки для гамбургеров. У нее, вероятно, были остатки трех упаковок булочек на разных стадиях - от свежих до заплесневелых до неузнаваемости, но если бы она их не купила, дома бы их не было. Она оставила Шелли за разговором с продавцом о купонах, который, похоже, мог стать неприятным.
  
  “Наконец-то она увидела это по-моему", - сказала Шелли, вернувшись в машину.
  
  Придя домой, Джейн обнаружила, что у нее действительно остался нераспечатанный пакет с булочками для гамбургеров, поэтому она положила новые булочки в морозилку, прекрасно зная, что в следующий раз, когда она их заметит, они подгорят в морозилке. Она взглянула на часы. Пройдет еще добрый час, прежде чем ей придется готовить ужин. Записки на дверце холодильника указывали, что Майк и Кэти оба вернутся к половине шестого, а лай ее большого желтого пса Уилларда, бегающего вверх и вниз по лестнице за мячом, подсказал ей, что Тодд дома.
  
  “Тодд, прекрати позволять этой собаке рвать ковер!" - проревела она. "Я иду в соседнюю дверь".
  
  “О-о, Уиллард-биллиард, у тебя большие неприятности!" Голос Тодда понизился.
  
  Шелли разговаривала по телефону и молча жестом пригласила Джейн войти. Джейн сидела за кухонным столом Шелли и терпеливо ждала, пока согласовывалось тщательно продуманное расписание автопарка. Когда Шелли положила трубку, она сказала: "Когда-нибудь мы оглянемся на автомобильные стоянки и посмеемся. Не в ближайшее время, но когда-нибудь я поколочу тебя своими ходунками и захихикаю: "Джейн, разве те автомобильные бассейны не были забавными?"
  
  “А я буду тыкать тебя в ребра своей тростью и говорить: "Если бы мы только могли пойти поработать еще немного для Родительского комитета". И тогда милые молодые медсестры придут и дадут нам наши лекарства ".
  
  “Да, и скажи, какие мы милые старички”.
  
  “Я сейчас чувствую себя немного старомодной", - сказала Джейн. "Подавленной и сбитой с толку".
  
  “Давай посидим во внутреннем дворике, где я смогу притвориться, что не слышу телефон", - предложила Шелли. "Хочешь что-нибудь выпить?"
  
  “Что угодно, только не кофе. У меня кончился кофеин". Джейн вышла на улицу и села в тени зонтика Шелли от столика для пикника. Она скинула туфли и положила ноги на пустой стул.
  
  Когда Шелли вышла, у нее были с собой два прозрачных напитка со льдом. Джейн сделала глоток из своего бокала и воскликнула: "Что, черт возьми, это такое!"
  
  “Родниковая вода со вкусом черной вишни", - сказала Шелли, делая осторожный глоток. "Хм. Я думаю, что теоретически это лучше, чем на самом деле. К тому же она была в таких красивых банках. Жаль."
  
  “Шелли, расскажи мне, что мы знаем об этом деле в музее. То, что мы действительно знаем, а не то, что могло бы быть".
  
  “Немного", - призналась Шелли. "Два человека мертвы, режиссер и исполняющая обязанности директора. Кто-то что-то ищет или искал что-то в офисе Реджины и в подвале. Кто-то запер Бэбс в шкафу. Примерно так. О, и кто-то угрожал Реджине. Нет, если подумать, мы не знаем этого наверняка. Это могла быть шутка ".
  
  “Я так не думаю. Нам придется спросить Мел об отпечатках пальцев на записке. Если никто, кроме Реджины и Лизы, не оставлял на ней отпечатков, я думаю, мы можем предположить, что это была угроза. Никто не утруждает себя надеванием перчаток, чтобы написать записку, которая является шуткой ".
  
  “Хорошо, - сказала Джейн, - давайте предположим на минуту, что за все это ответственен один и тот же человек. Я не уверена, что это законное предположение, но это означает одно. Что неизвестный человек тесно связан с музеем ".
  
  “Потому что?"
  
  “Потому что он — или она — знал, что будет возможность застрелить Реджину по-настоящему в разгар фальшивой стрельбы. Потому что он знает или думает, что в кабинете Реджины и в подвале есть что-то ценное или угрожающее. Если бы он не был знаком с музеем, он бы даже не знал о существовании подвала, не говоря уже о том, чтобы заманить туда Дерека."
  
  “Может быть, Дерека не заманивали", - сказала Шелли, делая еще один глоток своего напитка. "Может быть, он спустился вниз по какой-то своей причине и поймал кого-то, кого там не должно было быть".
  
  “Возможно. Но зачем ему было спускаться туда? В последний раз, когда его кто-нибудь видел, он уходил с коробкой, полной r ésum & #233;s, чтобы искать другую работу. Зачем ему делать крюк в подвал?"
  
  “Единственная причина, о которой я могу думать, это то, что он встречался с кем—то - возможно, с кем-то, кто сказал, что им нужно поговорить с ним наедине. Кажется, что все, что вы говорите в помещении для персонала, эхом разносится повсюду”.
  
  Джейн кивнула. "На первый взгляд, это выглядит так, как будто это было связано с работой режиссера. Реджина была режиссером и была убита; Дерека назначили исполняющим обязанности режиссера, и он был убит. Но на этом цепочка рассуждений заканчивается. Никто другой не хотел этой работы ".
  
  “Возможно, Лиза так и сделала, несмотря на то, что говорила обратное", - сказала Шелли без особой убежденности.
  
  “Но у нее была хорошая работа, с которой она справлялась очень хорошо. Она, вероятно, могла бы получить более высокооплачиваемую, более престижную работу в другом музее, если бы деньги и престиж были тем, чего она хотела", - сказала Джейн.
  
  “Остаются все люди из досье, которое рассматривает комиссия", - сказала Шелли. "И, по-видимому, никто из них не знал достаточно о музее и людях там, чтобы провернуть это”.
  
  Несколько минут они сидели в подавленном молчании, прежде чем Шелли сказала: "Как бы сильно это тебя ни раздражало, позволь мне на минутку вернуться к моему любимому подозреваемому. Предположим, Уитни Эббот допустила какую-то ужасную ошибку с планами, что-то еще более ужасное, чем отсутствие ванных комнат. И Реджина узнала—”
  
  Джейн закатила глаза и сказала: "Продолжай".
  
  “Ну, если у него была такая причина убить Реджину, чтобы спасти свою репутацию, то Дерек тоже мог знать об этом. Разве ты не говорила, что он упоминал что-то Прыгуну о просмотре файлов Реджины?"
  
  “Файлы соискателей, да. Но, Шелли, ты действительно веришь, что у Реджины мог быть файл с надписью "Ужасные архитектурные ошибки"? "
  
  “Ладно, ладно. Это была просто мысль".
  
  “Шелли, я не думаю, что это имеет какое-то отношение к работе".
  
  “Почему бы и нет?"
  
  “Инстинкт? Дикое предположение? Все эти люди - высококвалифицированные, уважаемые профессионалы, которые могли бы пойти куда угодно. Вероятно, куда-нибудь получше с точки зрения зарплаты и льгот, если бы они действительно захотели. Предполагается, что даже Дерек, который является сексистским придурком, хорошо образован и квалифицирован. Он мог бы получить работу в каком-нибудь месте, где его презрение к женщинам никого бы не беспокоило ".
  
  “Например, где?" Воскликнула Шелли.
  
  Джейн ухмыльнулась. "Цитадель? У них, должно быть, есть военный музей. Ладно, я шучу. Я хочу сказать, что не могу представить, чтобы кто-то убил кого-то из-за директорства Музея Снеллена ".
  
  “Тогда почему их убили?" Спросила Шелли.
  
  “Ты хоть немного помогаешь!" Сказала Джейн. "Наверняка есть причины получше. Более "страстные" причины".
  
  “Джейн, я думаю, мы влипли по уши. Может быть, это один из тех случаев, когда нам следует просто заткнуться и позволить полиции во всем разобраться".
  
  “Вы полагаете, что женщина, которая может заменить свечу зажигания и повесить кормушку для птиц, не может раскрыть двойное убийство?" Спросила Джейн.
  
  “Я не думаю, что это действительно связанные навыки", - ответила Шелли.
  
  
  Двадцать один
  
  Джейн пошла домой и приготовила ужин. Она поджарила немного бекона, отставила его в сторону, чтобы он стек, и высыпала банку перлового лука на сито, а затем на дно формы для запекания. Поверх лука выложили большую банку запеченной фасоли, затем сбрызнули патокой и, наконец, покрошили бекон. Она поставила форму для запекания в духовку и очистила крышку банки с патокой, прежде чем снова закрыть ее. Она научилась делать это после того, как постоянно приклеивала крышки на три или четыре бутылки. Ее запеченные бобы были неудобны в приготовлении, но дети их любили, и она пользовалась чем-то вроде местной репутации, устраивая для них пикники по соседству.
  
  Она набрала номер офиса Мела, но его не было на месте. Она не оставила сообщения. Он все равно позвонит, когда у него будет возможность, и не то чтобы у нее было что рассказать ему стоящего, и она не хотела открыто выкачивать из него информацию. Он расскажет ей все, что сможет, когда сможет. Она и раньше участвовала с ним в расследованиях убийств. Фактически, именно так она с ним и познакомилась. Шелли нашла мертвую уборщицу в своей гостевой спальне, а Мел был детективом, ответственным за расследование. Тогда он думал, что их интерес был просто вмешательством. Но Шелли и Джейн раскрыли дело — Мел назвал это "наткнувшись на решение", — и его отношение немного изменилось.
  
  Хотя он никогда бы в этом не признался, они помогли ему пару раз, и он понял, что может поделиться с ними некоторой информацией и быть уверенным, что они не станут разбалтывать ее повсюду или подвергать себя опасности — по крайней мере, небольшой опасности — вынюхиванием. Джейн и Шелли не обманывали себя, думая, что они лучше раскрывают преступления, чем полиция. Просто у них был другой подход.
  
  У полиции была вся техническая экспертиза: специалисты по снятию отпечатков пальцев, специалисты по крови, волокнам и ДНК — люди, которые могли бы поддержать дело в суде. И у них было достаточно людей, чтобы проверить алиби, изучить юридические истории подозреваемых и обратиться в другие, широко распространенные правоохранительные органы. Но они, по необходимости, были медлительны и педантичны, не поддавались причудливым полетам воображения, которые иногда вели Джейн и Шелли в правильном направлении. В то время как Мел концентрировался на доказательствах, они, как правило, обсуждали отношения.
  
  Иногда они "разжевывали" их до неузнаваемости, подумала Джейн. Это был как раз такой случай. Слишком много отношений, слишком много людей, чьи настоящие чувства к другим были загадкой. И в центре этого дела - Реджина Палмер.
  
  Джейн все еще не имела четкого представления о том, какой была эта женщина, и это продолжало ее раздражать. Дело было не только в том, что она видела Реджину совсем недолго в жизни. У Джейн было чувство, что, если бы она встречалась с Реджиной пару десятков раз, она, вероятно, не знала бы намного больше о том, что заставляло ее тикать. Реджина, очевидно, была очень самоконтролируемым, логичным человеком. Скрытный человек, но не обязательно в уничижительном смысле, например, в хранении преступных секретов. Просто человек, который "держался особняком", как выразилась бы бабушка Джейн.
  
  Почти все говорили о Реджине с уважением и восхищением. Не было никаких сомнений в том, что она была чрезвычайно эффективна в своей работе. Но Джейн не слышала, чтобы выражали много теплых чувств. Лиза, как ее лучшая подруга, отзывалась о ней с нежностью, а Дерек испытывал к ней некоторые горячие негативные чувства. И все же, взятые вместе, их взгляды, казалось, не делали ее вполне реальной. Уитни Эббот, сам любитель холодной рыбы и оскорбленный назойливостью Шелли, не собирался красочно описывать свою невесту.
  
  Шарлин боготворила Реджину, но сквозь идеалистическую дымку благодарности. И, несмотря на ее обожание своего босса и тот факт, что она вела дневник назначений Реджины, Шарлин, казалось, тоже не знала ее по-настоящему. Между ними, по-видимому, существовал негласный барьер, который обе женщины уважали. Шарлин и в мыслях не имела совать нос в личную жизнь Реджины. Даже если бы ей было любопытно, это оскорбило бы ее чувство профессиональной пристойности.
  
  Что касается других сотрудников музея, Каспар не скрывал своей неприязни к Регине, но, похоже, ему не нравился любой, кто стоял у него на пути. Это была странно безличная антипатия, полностью основанная на его несостоявшихся финансовых ожиданиях. Или так и было? Возможно, между ними была подлинная искра антагонизма, столкновения личностей? Каспар, казалось, всех настраивал против себя, но никто ничего не сказал о чувствах Реджины к нему. Она помогла Прыгуну победить Каспара на слушаниях по делу о некомпетентности, но никто не упомянул, что она когда-либо выступала против него.
  
  Никто не сказал: "Боже, Регина была сумасшедшей!" или "У Регины были действительно сильные чувства к такому-то”.
  
  Джейн не могла припомнить, чтобы Джампер или Бэбс выражали что-либо, кроме довольно безличного уважения к Реджине. Кто-нибудь из них когда-нибудь общался? Бэбс, мисс Дейзи и Реджина присутствовали на выпускном в колледже Шарлин, но это было светское мероприятие делового типа. Шарлин была хорошим, ценимым работником. Но была ли Реджина тем человеком, который помог бы кому-то переехать? Или пригласил его или ее на ужин? Или предложил помочь забрать машину из ремонтной мастерской? Если бы она и была, никто бы не выказал такого рода ассоциации с ней.
  
  Кем была Реджина Палмер? Джейн поймала себя на мысли. Какие фильмы ей нравились? Если бы она взяла напрокат видео, было бы это "история Шелкового пути", или "Чич и Чонг", или "Грозовой перевал"? Если бы у нее было домашнее животное, был бы это аквариум, полный экзотической, дорогой рыбы, клетка, кишащая щебечущими маленькими птичками, или слегка хромающий щенок из приюта? Любила ли она нездоровую пищу? Или шоколад? Или она была помешана на здоровье? Поддерживала ли она баланс в своей чековой книжке? Хороший шанс у нее был, но, возможно, она была одним из тех людей, которые были ответственны во всех сферах своей жизни, кроме одной. Неужели она предпочитала Элвиса Бетховену? Не то чтобы Джейн верила, что знание ответов на эти вопросы разгадает тайну смерти Реджины. Но характер Реджины, казалось, имел решающее значение для причины ее смерти, и вопросы доказали, что Джейн не имела никакого отношения к тому, кем была эта женщина.
  
  Она разочарованно покачала головой, проверяя, как готовится фасоль. Недостаточно горячая, чтобы готовить бургеры, и, кроме того, Майк и Кэти еще не были дома. Она сбавила температуру.
  
  Кто, черт возьми, такая Реджина? Джейн снова задумалась, разочарованная и почти сердитая на неуловимую индивидуальность этой женщины. Было ли это просто из-за того, что у нее не было индивидуальности? Была ли она автоматом? Или намеренно скрытный человек? Скрывала ли она что-то настолько тайное, что полностью изменила свой характер? Какое-то ужасное прошлое? Досье в полиции? Конечно, Мел сказала бы что-нибудь, если бы это было так. Возможно, Реджина была одной из тех людей, которые выкарабкались с нуля и не хотели, чтобы кто-нибудь знал об их скромном происхождении.
  
  Или, может быть, у меня разыгралось воображение, иронично подумала Джейн.
  
  Поскольку Майк и Кэти все еще не пришли, она начала готовить соус, чтобы подать его к чипсам на ужин. Еще одно из ее любимых блюд — соус. К счастью, в холодильнике у нее был огурец, который еще не успел превратиться в слизь, и свежий кусочек сливочного сыра. Она очистила огурец от семян, нарезала его и сливочный сыр кубиками, бросила их в кухонный комбайн с небольшим количеством лимонного сока и чесночной соли и позволила машине превратить их в Пищу для богов.
  
  
  Мел позвонил после ужина. "Я подумал, ты захочешь знать, что Каспара Снеллена забрали на допрос", - сказал он раздраженно.
  
  “Арестован?"
  
  “Пока нет".
  
  “Почему?" Спросила Джейн.
  
  “Потому что его жирные отпечатки пальцев повсюду на этой штуковине для хранения гороха".
  
  “Тебе это не нравится, не так ли?" Последовало долгое молчание, прежде чем он, наконец, сказал: "Нет, я не рад. Но я не главный".
  
  “И ты хотел бы, чтобы это было так", - заключила Джейн. "Почему ты не согласен?”
  
  Мел вздохнул. "По многим причинам. Отчасти потому, что у него есть история, объясняющая эти отпечатки. Он говорит, что слышал, как какой-то посетитель рассказывал о фантастическом горохе, который, если бы он смог его найти, произвел бы революцию в сельском хозяйстве. Это такая безумная история о Каспаре, пытающемся получить что-то даром, что я склонен ему поверить. Не то чтобы я думал, что он не мог совершить убийства. На мой взгляд, он очень подозреваемый. Но я не думаю, что отпечатки пальцев что-то доказывают ".
  
  “Мел, я знала об этом удивительном горошине. Я должна была сказать тебе", - сказала Джейн. "Разве он не мог рыться в подвале, а Дерек помешал ему?" Он может быть злобным, когда его планы быстрого обогащения срываются ".
  
  “В том-то и дело, Джейн. В глубине души он мелкий преступник. И даже самые глупые мошенники знают, что нельзя оставлять отпечатки пальцев по всему месту преступления".
  
  “Но разве попытка украсть горох не была преступлением?"
  
  “Не так, как он это видит. Он говорит, что это разработал его прадед, и это по праву его. Он неохотно включает свою сестру в число потенциальных бенефициаров. Кроме того, рытье в том шкафу не является преступлением, которое, вероятно, включало бы криминалистическую лабораторию и отпечатки пальцев. Это было просто слежение. "
  
  “Он нашел горошину?"
  
  “Джейн! Кого это волнует? Как будто кто-то может вырастить горошину пятидесятилетней или шестидесятилетней выдержки! Это просто еще одна его безумная идея ”.
  
  Джейн не хотела спорить о жизнеспособности семян, тем более что она была совершенно несведуща в этом вопросе — не то чтобы подобные соображения всегда ее останавливали, — но она спросила: "И все же, он нашел горошину?"
  
  “Он утверждает, что не убивал".
  
  “Хорошо. Если этот горох существует, и если он может расти, и если его можно запатентовать, он не должен принадлежать ему".
  
  “Учитывая все эти "если", я не уверен, что вы правы юридически. Но это не имеет значения. Меня не волнует удивительный горох — меня волнует, что настоящий убийца будет пойман. А Ролли просто пытается взмахнуть своим плащом и показать, что он может раскрыть убийство, не выходя из собственной ванной ".
  
  “Ролли - главный офицер? И он все еще болен?"
  
  “Я немного преувеличил", - признался Мел.
  
  Джейн самодовольно улыбнулась. Он всегда обвинял ее в этом грехе. Но она не позволила своему удовлетворению проскользнуть в ее голос. "А как насчет смерти Реджины? Как Ролли это понимает?"
  
  “Явная неприязнь, разочарование и раздражение со стороны Каспара. Регина, по его мнению, обманом лишила его состояния, которое должно было принадлежать ему, и, исчерпав все свои юридические возможности, он просто взбесился и убил ее назло. Я на это не куплюсь. Каспар Снеллен - трус. Его метод работы - назойливые судебные процессы. За последние десять лет он возбудил по меньшей мере дюжину таких дел против разных людей и собрал довольно приличные суммы. Он один из тех людей, которые намеренно спотыкаются на эскалаторах, а затем подают в суд на универмаг ко всем чертям ".
  
  “Ты шутишь!"
  
  “Он никогда не выигрывает по закону. Потому что магазины всегда соглашаются, а не идут на неприятности и расходы, связанные с обращением в суд. Он преуспел в этом. Пятьдесят тысяч здесь, семьдесят пять там ".
  
  “Не похоже на мужчину, который стал бы стрелять в женщину назло", - сказала Джейн. "Если он так хорош в юридических махинациях, он мог бы проявить свою злобу, завалив музей и Реджину фривольными костюмами".
  
  “Я тоже так думаю", - сказал Мел. "Я не отрицаю тот факт, что он мог убить. Но не по тем мотивам, которые выдвинул Ролли. Либо мотивы неверны, либо подозреваемый ошибается ".
  
  “Или и то, и другое", - сказала Джейн.
  
  “Скорее всего, и то, и другое", - согласилась Мел. "О, еще кое-что, о чем ты обязательно спросишь меня рано или поздно — завещание Реджины. Она оставила почти все Лайзе Куигли. Дом, в котором они жили, несколько акций и облигаций."
  
  “Когда это было написано?" Спросила Джейн.
  
  “Около года назад", - ответила Мел. "Ничего с ее семьей?"
  
  “Нет", - ответила Мел. "Она была единственным ребенком, родители оба умерли. У нее есть тетя и дядя, которые, кажется, сами по себе довольно состоятельны. Было также несколько других завещаний. Общественная телевизионная станция, Армия спасения ".
  
  “Ничего для музея?"
  
  “Нет, но завещание было написано после смерти Дейзи Снеллен. Она знала, что музей уже был чрезвычайно щедро одарен".
  
  “Это имеет смысл", - сказала Джейн. "О какой части поместья мы говорим?"
  
  “Около двухсот тысяч плюс дом. Ого, меня вызывают на пейджер. Поговорим позже”.
  
  
  Двадцать два
  
  Джейн закончила прибираться на кухне, рявкнула детям, что идет в соседнюю комнату, и пошла доложить Шелли о звонке Мел.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?" Спросила Джейн. Шелли накрыла свой кухонный стол куском пластика и разложила на нем какие-то инструменты, щетки, тряпки, бутылки и кучу потускневших серебряных сервировочных приборов.
  
  “Я полирую серебро. В последний раз в жизни!" - воскликнула она. "Мать Пола, как вы знаете, очень верит в серебро. Я так и не понял, является ли это особым пристрастием к полировке или просто ее личной одержимостью, но она продолжает дарить мне эти вещи, и от меня ожидают, что я всегда буду держать их отполированными и выставленными на всеобщее обозрение. Но у меня было одно из тех судьбоносных откровений. Она позвонила сегодня днем, когда вернулась домой из поездки, и сказала мне, что ее бедро все еще беспокоит ее, и она решила, что больше никогда не полетит на самолете, и вместо этого нам придется навестить ее. У этого сценария есть свои недостатки, но, с другой стороны, она никогда не узнает, что я в последний раз чистил это вещество, завернул его в герметичный пластик и убрал. Итак, над чем ты хочешь поработать?"
  
  “Шелли, твой дом будет выглядеть пустым без всего этого".
  
  “Да! Разве это не будет замечательно?"
  
  “Дай мне блюдо. Я хорошо разбираюсь в блюдах. Только что звонила Мел. Мы были правы насчет того, что кто-то подслушал разговор пожилого джентльмена с Шарлин о маленьком красивом горошине. Это был Каспар, и его отпечатки пальцев были повсюду на ящиках для хранения гороха ”.
  
  Шелли протянула Джейн блюдо, тряпку и бутылочку средства для полировки серебра. "Полиция думает, что он убил Дерека?"
  
  “Мел не знает. Ролли, который является ответственным офицером, знает. Мел недоволен. Они еще не арестовали Каспара, но вызывают его на допрос ". Джейн пересказала свой разговор с Мелом так, как смогла его запомнить, включая навыки Каспара в инициировании легкомысленных, но прибыльных судебных процессов.
  
  Шелли положила крошечную полировальную подушечку на миниатюрную электрическую дрель, смазала подушечку серебристым лаком и подключила дрель, но пока не включала ее. "Я склонна согласиться с Мел", - задумчиво сказала она. "Мне кажется, что человек, который знает, как использовать правовую систему и злоупотреблять ею так же хорошо, как Каспар Кан, вряд ли стал бы просто игнорировать ее и прибегать к насилию. Не то чтобы Каспара что-то не могло подтолкнуть к насилию, но, я думаю, не слабая вероятность того, что эти горошины смогут вырасти и он сможет когда-нибудь заработать на них деньги ".
  
  “Я согласен, но если бы он украдкой рылся в корзине для гороха, и Дерек застал его врасплох —? Помните, Дерек уже был очень зол из-за своего разговора с Прыгуном. Дерек, возможно, был очень груб с ним ”.
  
  Шелли включила маленькую дрель и нанесла вращающейся буферной подушкой какой-то сложный узор на сервировочную вилку. "Да, но что Дерек делал там, внизу?"
  
  “Хороший вопрос. Понятия не имею".
  
  “Я тоже не могу придумать никакой причины, кроме того, что кто-то попросил встретиться с ним там, внизу. И это наводит на мысль о плане, а не о случайной встрече. Итак, если исключить элемент неожиданности, какая возможная причина могла быть у Каспара для убийства Дерека?"
  
  “И Регина", - добавила Джейн.
  
  “Да, и Реджина. Но на данный момент давайте рассмотрим только убийство Дерека. Мы даже не знаем, когда Каспар был в подвале, не так ли? Он вполне мог наложить лапы на корзину для гороха в любое время на этой неделе. На самом деле, он, вероятно, был тем, кто все там испортил пару дней назад. До того, как Дерек был убит.”
  
  Шелли встала, смыла в раковине с вилки серебряный лак и с гордостью продемонстрировала результат. "Ты впечатлен?" спросила она.
  
  “Невероятно", - сухо ответила Джейн. "Как получилось, что у тебя есть электроинструмент, даже если он хиленький, а я - рабыня с тряпкой и зубной щеткой?"
  
  “Я думаю, это просто потому, что Жизнь несправедлива".
  
  “Мел говорит, что Каспар очень защищается по поводу гороха", - продолжила Джейн. "Он утверждает, что имеет полное право попытаться найти и развить его, поскольку изначально он был выращен его прадедом. Я предполагаю, что законность этого будет зависеть от воли Огюста. Но факт в том, что Каспар убедил себя в этом. Тем больше причин отбросить теорию виноватого удивления ".
  
  “Итак, если мы исключим Каспара и предположим, что кто-то попросил Дерека встретиться с ними в подвале, кто у нас останется?"
  
  “Практически любой", - сказала Джейн.
  
  Шелли работала над другой сервировочной вилкой. "Не является ли наиболее вероятным, что это было спонтанным поступком, связанным с теми гадостями, которые он только что наговорил Прыгуну?" За кем он охотился? Бэбс, Джорджия и сам Прыгун."
  
  “Верно. Плюс реплика о Реджине и одна о подруге Прыгуна, ведущей".
  
  “Я думаю, мы, вероятно, можем устранить ведущую", - сказала Шелли с улыбкой. "А Реджина к тому времени была мертва".
  
  “Все, что он сказал о Джампере, это то, что он забавно одевался — и Джампер действительно забавно одевается. Очевидно, это сделано намеренно. Кроме того, немыслимо, чтобы кто-то кого-то убил из-за комментария об их гардеробе ".
  
  “Верно. Иначе того парня, который хуже всех одет, давно бы унесло ветром. Так что остаются Бэбс и Джорджия, которые обе были рядом и могли слышать, что сказал Дерек ".
  
  “Да, и Бэбс объяснила нам, что он имел в виду, говоря о том, что она убила своего мужа”.
  
  Шелли подняла глаза и выключила дрель. "На самом деле, Бэбс рассказала нам то, что она хотела, чтобы мы знали. Это было, безусловно, убедительно и, вероятно, правда, но — ну, а что, если это было не так, Джейн? Что, если нас убедила только ее исключительная сила характера?”
  
  Джейн на минуту задумалась. "Но ее история действительно совпадает с тем, что Шарлин рассказала нам о газетной статье. Если не принимать во внимание романтизм Шарлин".
  
  “Хорошо, это верно. Таким образом, у нас остается Джорджия, которая является идеальным подозреваемым".
  
  “Ага. Она могла убить Дерека, потому что он бросил ее — или готовился к этому. Любовник презирал. И она, должно быть, знала, что была в недоумении из-за фальсификации сбора средств. И если бы она рассказала Дереку о каких-то других трюках с потешными деньгами, а затем услышала, как у него сорвалось с языка ... Ну...
  
  “И она также подозревается в смерти Реджины. Почти по тем же финансовым причинам ". Шелли перевернула сервировочную вилку, чтобы поработать с другим концом. "Знаешь, есть еще одна возможность, если, на самом деле, смерть Дерека связана с тем, что он сказал Прыгуну".
  
  “Дай угадаю. Уитни Эббот".
  
  “Послушай, Джейн, это возможно. Он потерял свою невесту, а затем подслушал, как слизняк обзывал ее и комментировал ее сексуальные предпочтения. Он был бы оправдан, если бы действительно чертовски разозлился ”.
  
  Джейн встала, чтобы сполоснуть блюдо, над которым она работала. "Тебе придется сделать необычную начинку по краям", - сказала она, потянувшись за кухонным полотенцем, чтобы вытереть кусочек. "Хорошо, я скажу вам то, что Уитни сочла бы комментарии Дерека оскорбительными, если бы он их услышал или слышал о них. Проблема с этой теорией заключается в смерти Реджины. Мне достаточно трудно поверить, что один из людей в музее - убийца, и невозможно представить, что таковыми являются два человека. Если Уитни убила Дерека, разве мы не должны предположить, что он убил и Реджину тоже? И если бы он убил Реджину по какой-то своей причине, он вряд ли усугубил бы преступление, убив кого-то, кто ее критиковал."
  
  “Это немного барочно, но мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  “О, я чуть не забыл остальное. О завещании Регины. Оно было составлено около года назад. Она кое-что завещала паре благотворительных организаций, включая местную общественную телевизионную станцию — это первое, что я о ней услышал, и это заставляет меня по—настоящему полюбить ее, - а остальное, включая дом, который они с Лизой делили, Лизе ".
  
  “Сколько составляло ее состояние?" Спросила Шелли.
  
  “Мел говорила о двухстах тысячах долларов плюс дом, сколько бы он ни стоил. Или, что более вероятно, доля в доме".
  
  “Она владела им сама или оставила Лизе свою общую долю?"
  
  “Я не подумал спросить".
  
  “Двести тысяч", - задумчиво произнесла Шелли. "Неплохая сумма. Даже после уплаты налогов. Но не настолько, чтобы убивать своего лучшего друга за это, особенно когда у тебя самого хорошая работа ".
  
  “Тем не менее, деньги - хороший мотив", - с сомнением сказала Джейн. "И Реджина, вероятно, составила бы новое завещание после того, как вышла замуж. В каком доме они жили?"
  
  “Я не знаю, но у меня сложилось впечатление, что они жили довольно близко к музею, а в этом районе, насколько я знаю, нет никаких особо ценных объектов недвижимости".
  
  “У меня такое чувство, что мы смотрим на все это неправильно", - сказала Джейн, выбирая серебряную миску с очень простыми, легко моющимися линиями. "Как будто мы задаем самим себе неправильные вопросы".
  
  “Что ты имеешь в виду?"
  
  “Ну, мы спрашиваем, кто мог что слышать. Кто мог где быть? Но, может быть, вопрос прост: кому сейчас лучше, чем до смерти Реджины и Дерека?"
  
  “Так кто же это?"
  
  “Может быть, это действительно так или иначе связано с директорством", - сказала Джейн. "У кого-то будет новая работа директора — хотя я сомневаюсь, что это обсуждается, если только какой-нибудь неизвестный соискатель не решит слоняться вокруг, исследовать весь музей и создать себе положение, убивая людей. Другая возможность — и эта реальна — заключается в том, что есть что-то, о чем знали только режиссер и помощник режиссера, что было очень опасно для кого-то ".
  
  “Но что они могли знать такого, чего не знал никто другой?" Спросила Шелли. "Не то чтобы они были друзьями. На самом деле, казалось, они едва ладили. Дерек хотел получить работу Реджины; Реджина пожалела, что рекомендовала его в качестве ассистента. Если бы Реджина знала что-то во вред кому-то, она бы с гораздо большей вероятностью рассказала Лизе, которая ее подруга, или Прыгуну, который юрист музея, или Уитни, которая ее невеста é. На самом деле, она, вероятно, доверилась бы Бэбс или даже Шарлин, прежде чем поведать Дереку важный секрет. И Дерек, если бы он что-то раскрыл, возможно, раскрыл бы это Джорджии, хотя я сомневаюсь даже в этом ”.
  
  Джейн кивнула. "Забавно. Единственный человек, которого ты не упомянул, был Каспар”.
  
  Шелли выглядела удивленной. "Это правда. Но мы предполагаем, что этот секрет, каким бы он ни был, был раскрыт добровольно. Каспар отлично умеет подглядывать и подслушивать. Так он узнал о Маленькой Красавице горошине. Но вернемся к твоему вопросу о том, кому сейчас лучше. Никто.”
  
  Джейн сказала: "Я думаю, ты права. Шарлин потеряла хорошего босса. Лиза потеряла лучшего друга. Джампер и Бэбс потеряли своего режиссера, и им придется потратить много времени и сил на поиск замены ”.
  
  Шелли добавила: "Джорджия потеряла возлюбленного. Уитни потеряла жениха. И Каспар уже потерял состояние, которое, как он думал, было половиной его, но убийства этого не изменят."
  
  “И Реджина и Дерек потеряли все", - тихо сказала Джейн.
  
  
  Двадцать три
  
  Джейн и Шелли прибыли в музей рано на следующее утро, полные решимости наверстать упущенное. В зале заседаний они обнаружили незнакомца, изможденного, бледного человека, который был пугающе похож на покойного Энди Уорхола. Он сидел за центральным столом, вокруг которого было разбросано множество папок с файлами.
  
  “Могу я вам помочь, дамы?" спросил он, глядя на них так, как будто они вломились и планировали украсть его файлы.
  
  Шелли представилась сама и Джейн и объяснила, что они были добровольцами, вносящими информацию в базу данных для подготовки к переезду в новые помещения.
  
  Пока она говорила, его лицо расслабилось. "Прости, если это прозвучало грубо. Просто у меня был неприятный момент с несколькими зеваками снаружи, когда я приехал. В этой утренней газете была статья о Дереке, и эта пара, которую я предполагаю, что это плохо замаскированные репортеры, не скрывала того факта, что они хотели проникнуть внутрь, чтобы выведать ".
  
  “А ты кто?" Спросила Джейн.
  
  Он пожал ей руку. "Я Эли Баскомб". Он произнес это так, как будто они должны были узнать его имя, затем добавил: "Бухгалтер".
  
  “Я думала, ты на Аляске или где-то еще", - сказала Джейн.
  
  “Я был. Все равно должен был вернуться на следующей неделе, а дети моего брата сводили меня с ума. Поэтому я использовал свои мили для часто летающих пассажиров и вернулся на сегодняшнее заседание правления ".
  
  “Сегодня заседание правления?" Спросила Джейн, раздраженно подумав, что потеряет еще больше времени за компьютером.
  
  Он взглянул на часы. "Примерно через час”.
  
  Шарлин суетливо вошла в комнату со стопкой бумаг. "Ты рано, Джейн. Привет, Шелли. Илай, ты подготовил свои бумаги для пакета "Пансион"?"
  
  “Да, прямо здесь”.
  
  Шарлин включила ксерокс и занялась тем, что делала копии и раскладывала их по аккуратным стопкам. Баскомб порылся в своих папках. Шелли спрятала сумочку и собрала свои незаполненные бланки и блокнот. Где-то в холле снаружи включили радио, и звуки "Плохого, плохого Лероя Брауна" наполнили воздух.
  
  Джейн включила компьютер и, пока он загружался, поставила свою сумочку рядом с Хайди на полку. Делая это, она нечаянно нарушила равновесие плюшевой кошки, которая упала с полки. Она быстро схватила и поймала ее, когда она падала. "Бедная Хайди", - тихо сказала она. Она поймала его вверх дном и аккуратно перевернула, надеясь, что хрупкая старая вещица не пострадала.
  
  Затем она встала и долгую минуту смотрела в пространство, лихорадочно соображая.
  
  Шелли как раз выходила из комнаты. Джейн обернулась и сказала: "Шелли, подожди. Мне нужно перекинуться с тобой парой слов”.
  
  Бережно держа кошку, она практически вытолкала Шелли за дверь.
  
  “Что это?" Спросила Шелли.
  
  “Тсс. Пойдем со мной", - сказала Джейн.
  
  Они покинули помещение для персонала, прошли по центральному коридору и нашли тихое местечко в углу пустынного выставочного зала. Понизив голос, Джейн сказала: "Посмотри на нижнюю часть кота".
  
  “Я бы предпочла этого не делать", - ответила Шелли.
  
  “Нет, деревянная штуковина, на которой она установлена", - сказала Джейн, переворачивая Хайди.
  
  В нижней части доски, похожей на табличку, на которой был установлен кот, был квадрат из другого дерева, установленный на одном уровне с основанием. Пожелтевшая бумага прилипла к вкладышу и была оборвана по краям. На ней было несколько выцветших букв.
  
  “Что?" Спросила Шелли.
  
  “Это маленькая дверца", - сказала Джейн. "Отверстие. И слушай”.
  
  Она осторожно встряхнула кошку. Раздался слабый, приглушенный дребезжащий звук.
  
  “Мерзкий". Его начинка скомкалась, - сказала Шелли. Затем ее глаза расширились, и она сказала: "Или—"
  
  “Или он полый и набит чем-то, что гремит", - сказала Джейн. "Ты можешь прочитать, что написано на бумаге?”
  
  Шелли наклонилась и присмотрелась. "Смесь из гороха. Точно такая же, как на мусорных баках в подвале”.
  
  Они с минуту смотрели друг на друга. Джейн сказала: "Кошку зовут Хайди".
  
  “Хайди", - сказала Шелли. "Или "хиди"?"
  
  “Совершенно верно. И кто-то сказал нам, что Огюст Снеллен был скрытным человеком из-за своих гороховых кроссов".
  
  “Джейн, как ты думаешь, Маленькие красивые горошинки внутри этой кошки?"
  
  “Я не знаю, но это может быть. Запишите цифры на бумаге, и мы сверим их с этой книгой учета".
  
  “Когда умер Огюст?" Спросила Шелли.
  
  “Бэбс рассказала нам, но я не помню точно, что она сказала. Где-то в тридцатых годах".
  
  “Возможно, сразу после получения письма из Арканзаса о том, как Маленькая Красавица помогла расти другим культурам", - прошептала Шелли. "Возможно, он увидел потенциал, намеревался использовать его и спрятал горох в плюшевом коте. Но, возможно, он умер до того, как смог приготовить новую партию гороха для экспериментов. Встряхните его еще раз ”.
  
  Джейн так и сделала. "Звучит так, как будто это мог быть горох”.
  
  Они услышали шаги. Шелли поспешно положила свои формы на перевернутое основание плюшевого кота, как будто это была временная поверхность стола, и сказала нормальным тоном: "Хорошо, я займусь этой комнатой в следующий раз. Видите ли, у меня здесь уже есть список нескольких предметов, но я подожду с их передачей вам, пока не проведу инвентаризацию всей комнаты.”
  
  Леди, которая управляла сувенирным магазином, высунула голову из-за витрины, за которой они прятались. "Вы заставили меня вздрогнуть. Я не знала, что здесь кто-то есть. Ты не видел пару солнцезащитных очков, не так ли? Я вчера куда-то их положил, но не могу вспомнить, куда.”
  
  Джейн улыбнулась. "Я их не заметила. Но я буду начеку".
  
  “Спасибо, дорогая", - сказала продавщица сувениров, уходя.
  
  “Что нам теперь делать?" Прошептала Шелли.
  
  “Я думаю, нам лучше пока просто поставить кота обратно на полку в зале заседаний", - сказала Джейн. "Я единственная, кто хоть немного заинтересован в этом. Мы вытащим это позже и посмотрим, что на самом деле внутри. А пока я проверю этот номер в бухгалтерской книге ".
  
  “Если это тот же номер, что и у Маленькой красавицы, я думаю, мы должны передать его полиции для сохранения, пока убийства не будут раскрыты. Тогда музей и Каспар смогут разобраться, кому на самом деле принадлежит горох." Шелли замолчала и злобно улыбнулась. "Пожалуйста, Джейн, о, пожалуйста, пожалуйста , позволь мне быть там, когда ты передашь плюшевого кота Мэл. Это будет самым ярким событием в моей жизни”.
  
  Джейн поставила кота обратно вертикально и начала хихикать. "Я не знаю, выдержат ли наши отношения, если я отдам плюшевого кота на опеку”.
  
  Джейн вернулась в зал заседаний, пытаясь нести кота, как будто была слегка озадачена, обнаружив его у себя. Она поставила книгу обратно на полку, дружески похлопала по ней и притворилась, что сосредоточила свое внимание на компьютере, на самом деле оглядываясь вокруг, чтобы увидеть, куда она положила старую бухгалтерскую книгу pea. Она заметила его под стопкой бланков инвентаризации, но не рискнула заглянуть в него.
  
  Шарлин закончила сверять документы и раскладывала аккуратные стопки бумаг на столе правления. Эли Баскомб убрал большую часть своих папок обратно в портфель и что-то писал в блокноте. Джейн с удовольствием рассказала бы Шарлин о том, что они с Шелли обнаружили, но Эли был неизвестным фактором, и она знала, что лучше ничего не говорить, пока кот не будет надежно спрятан. Кроме того, они с Шелли могут прийти к очень глупому выводу и обнаружить, что Хайди всего лишь прятала немного скомканного ватина или опилок. Лучше, чтобы никто больше не знал.
  
  В этот момент в комнату вошла Лиза. Обращаясь к Шарлин, она сказала: "Я получила сообщение от полиции, что мы можем похоронить Реджину завтра. Сейчас я везу ее вещи в похоронное бюро. Если ты позвонишь в газету, чтобы я проследил за размещением объявления, и сообщишь ее тете и дяде, мы оба сможем закончить к заседанию правления ”.
  
  Эли Баскомб вышел вслед за Лизой, рассказав ей, как он был потрясен известием о смерти Реджины. Шарлин закончила оформлять документы и тоже ушла.
  
  Джейн сосредоточилась на компьютере, заставляя себя не обращать внимания на происходящее вокруг. Вошла продавщица сувенирного магазина, сделала копии чего-то, чтобы добавить в пакеты, и ушла. Бэбс последовала за мной несколько минут спустя, повторила процедуру и уехала, бормоча себе под нос о чем-то, что забыла в машине.
  
  Каспар, который, по-видимому, до сих пор избегал ареста, вошел следующим. У Джейн возникло желание схватить Хайди и гроссбух и прижать их к себе, но она сумела притвориться, что даже не замечает его. Он сел за стол и начал рыться в картонном пакете. Джейн подавила желание побежать и наябедничать на него только потому, что это оставило бы кошку и книгу незащищенными. Он перелистал страницы и фыркнул про себя.
  
  Вскоре Бэбс вернулась и спросила: "Что ты здесь делаешь, Каспар?"
  
  “Заседания Правления открыты для публики, не так ли?"
  
  “Только не говори мне, что ты причисляешь себя к "общественности"?" саркастически спросила она.
  
  “Кто-то должен присматривать за вами, люди", - сказал он слишком громко. "Шныряете здесь, убиваете друг друга и пытаетесь свалить вину на меня".
  
  “Похоже, не очень успешно", - протянула она.
  
  Прыгун вошел в зал заседаний прежде, чем Каспер смог придумать ответ. Сегодня Джампер был одет в обычную одежду, которая все еще умудрялась выглядеть на нем как костюм — темный костюм-тройка, галстук в темно-красную полоску и рубашку "белое на белом". Его длинные волосы были собраны сзади в конский хвост.
  
  “Эй, это костюм!" Злобно сказал Каспар.
  
  “Только для тебя, Каспар", - устало сказал Прыгун. "Пришел подглядеть за собранием правления?" Не ожидая ответа, Прыгун сел и начал просматривать стопку бумаг, подготовленных Шарлин.
  
  “Какой же ты сопливый мальчишка", - сказал Каспар. "Как ты вообще получил диплом юриста, для меня загадка. Если подумать, я мог бы просто потратить немного времени и изучить ваши полномочия ".
  
  “О, оставь это в покое, Каспар", - с отвращением сказал Прыгун.
  
  Появилась Бэбс с Эли Баскомбом на буксире. "О, Прыгун, я рада, что ты здесь", - сказала она. "Илай и я только что обсуждали изменение в федеральном удержании, и я хотел проконсультироваться с вами по этому поводу. У нас есть новый вариант расчета ... ”
  
  Они сбились в кучку, полностью игнорируя Каспара.
  
  Лиза вернулась через несколько минут, тихо болтая с Уитни Эббот. Джейн уловила несколько слов о выборе музыки и предположила, что они завершают подготовку к похоронам Реджины. И архитектор, и директор по рекламе, казалось, были совершенно не осведомлены о присутствии Каспера или не заинтересованы в нем. Джейн взглянула на него. Он оглядывался по сторонам, пытаясь поймать чей-нибудь взгляд, похоже, надеясь на драку.
  
  Шелли вошла в комнату с пачкой документов и сказала: "О, прошу прощения. У вас совещание?"
  
  “Мы собираемся, - сказала Бэбс, - но, пожалуйста, останься. На самом деле, я думаю, было бы неплохо, если бы вы с Джейн присутствовали”.
  
  Шелли вопросительно посмотрела на Джейн, и Джейн в неведении пожала плечами.
  
  Минуту спустя к группе присоединился пожилой мужчина, которого Джейн никогда раньше не видела, и Бэбс, Джампер, Лиза и Уитни тепло поприветствовали его. Судя по тому, что они говорили, он был одним из почетных членов правления.
  
  Шелли бочком подошла к тому месту, где была Джейн, и придвинула стул. "Что происходит?" прошипела она.
  
  “Заседание правления. Это все, что я знаю", - прошептала Джейн в ответ.
  
  В комнате становилось тесно, поэтому Джейн выключила компьютер, и они с Шелли передвинули свои стулья в угол, чтобы остальным было легче передвигаться вокруг стола. Бэбс встала и выглянула в холл. "Шарлин? Мы собираемся начать. Джорджия будет присутствовать на встрече?"
  
  “Да, она в ванной", - сказала Шарлин, вбегая со своим блокнотом.
  
  Джорджия появилась несколько минут спустя, выглядя совершенно изможденной. За столом не было свободного стула, и она встала и секунду сердито смотрела на своего брата.
  
  “Я имею право быть здесь!" - сказал он, защищаясь. "Но тебе не разрешается сидеть на моем стуле. Подвинься, - резко сказала она.
  
  Каспар выглядел так, словно собирался возразить по этому поводу, но передумал и, надувшись, встал, прислонившись к копировальному аппарату.
  
  Бэбс взглянула на часы и встала во главе стола. "Заседание правления музея Снеллена объявляется закрытым", - решительно заявила она.
  
  “Обойтись без чтения протоколов", - автоматически сказал Прыгун.
  
  “Второе", - сказал Эли Баскомб.
  
  “Возражения?" Спросила Бэбс. "Принято. Наше первое задание - это мой отчет о приеме на работу нового директора. Я очень рад сообщить, что, по-моему, я нашел идеального кандидата ".
  
  “Уже?" Спросила Джорджия.
  
  Джейн и Шелли обменялись удивленными взглядами.
  
  Бэбс кивнула. "Кандидат находится в пределах одного балла от получения необходимой степени, поэтому я рекомендую назначить его исполняющим обязанности директора, с постоянным назначением, которое будет произведено по завершении оставшегося балла. Кандидат обладает всесторонним пониманием работы этого музея и персонала, а также превосходным послужным списком. Шарлин, была бы ты заинтересована в этой работе?”
  
  Наступила ошеломленная тишина, затем послышались звуки падающих на пол блокнота и ручки Шарлин. "Я? Должно быть, произошла какая-то ошибка —"
  
  “Нет, дорогая. Единственной ошибкой было то, что Реджина не сказала мне, насколько ты была близка к получению степени".
  
  “Но это не может быть правильно", - сказала Шарлин. "Я просто посещала курсы, которые предложила мисс Палмер —"
  
  “Поверь мне, я проверила это очень тщательно", - сказала Бэбс. "Тебе не хватает только одного курса истории. Итак, ты согласишься на эту работу?"
  
  “Я–я—" Шарлин обвела взглядом сидящих за столом, как будто ожидая, что кто-то скажет ей ответ.
  
  Джампер Кейбл, который, очевидно, знал об этом заранее, ухмыльнулся ей и кивнул.
  
  “Да — да, я так и сделаю", - сказала она, сильно покраснев.
  
  “Я слышу движение?" Спросила Бэбс.
  
  Двадцать четыре
  
  Джейн почти не слушала остальную часть заседания правления. Сначала она была удивлена и обрадована за Шарлин, но почти сразу же неприятное подозрение пробилось в ее разум и отказывалось быть вытесненным.
  
  Была ли Шарлин действительно так удивлена, узнав, что она была в течение одного семестра от получения квалификации на должность директора Снеллена? Мог ли кто-нибудь все эти годы посещать курсы вечерней школы и ни разу не задуматься, к чему они привели? Неужели она никогда не видела свою собственную расшифровку? Никогда не заглядывала в каталог курсов и не понимала, что близка к получению степени? Даже такой милой и послушной, какой была Шарлин, она никогда не задавалась вопросом, почему Реджина выбирает именно те курсы, которые посещала она? Милая. Шарлин была милой. Но в ней тоже был стержень твердости. Она много-много лет выполняла ответственную работу. Она посещала множество занятий, не все из которых могли бы быть ей интересны, и преуспевала на всех из них .. И она делала то же самое со своей работой. Никто никогда не предполагал, что у нее могут быть какие-либо проблемы. Нелегко было создать такого персонажа — идеального секретаря, вдобавок ко всему, готовящего идеальные пакеты для карточек, знающего, как работает все, от кофеварки до лазерного принтера, следящего за тем, чтобы на все телефонные звонки отвечали, выполняющего десятки разрозненных мелких дел. Для этого потребовалась настоящая сила. Она казалась пушистой, но под пушком должна была быть стальная сердцевина.
  
  Джейн ненавидела подозревать Шарлин в чем-то порочном. Но факт был в том, что кто-то расчистил ей путь от секретаря до директора. И кто с большей вероятностью, в чисто логическом смысле, мог это сделать, чем сама Шарлин — явная жертва этих смертей? Пытаясь избавиться от этой мысли, Джейн изучала остальных в комнате. Если только на свободе не разгуливал почти невидимый маньяк, который был неизвестным фактором, один из этих людей убил двоих из своей собственной группы. И все же это выглядело так, как будто Джейн была частью нескольких других групп — родительских советов, церковного совета по сбору средств. Хорошие, щедрые люди, которые отдавали свое время и энергию скучным деталям поддержания работы ценной организации.
  
  Они обсуждали передвижную выставку, которая могла быть доступна им ко времени открытия нового музея, но которую нужно было перенести на сейчас. Уитни расспрашивали о графике строительства, о возможных сбоях в сроках. Прыгуна спросили о финансовых и юридических обязательствах, если здание не было завершено на сто процентов к моменту прибытия выставки. Был серьезный разговор о безопасности, страховании, продвижении и парковочных средствах. Казалось, что все за столом уделили этому вопросу все свое внимание.
  
  Тем не менее, один из этих сильных, преданных своему делу людей был хладнокровным убийцей.
  
  Эли Баскомб выбыл из игры. Бэбс связалась с ним на Аляске, так что он, по-видимому, был слишком далеко, чтобы мотаться туда-сюда. И пожилой почетный член правления тоже не был подходящим кандидатом, поскольку Джейн никогда не видела его в музее, и было трудно представить, что у него хватит силы или хитрости, чтобы скрываться незамеченным.
  
  Но что насчет остальных? Джампер была яркой и обаятельной, но имела явно эксцентричную жилку. Бэбс тоже обладала сильной личностью и собственным набором моральных устоев. Она призналась в убийстве своего мужа и ясно дала понять, что ни о чем не сожалеет. Лиза занялась совершенно новой профессиональной деятельностью, которая ее не особенно интересовала, но сделала это, потому что это было разумно — и сделала это хорошо. Это показало силу характера и решительность.
  
  Как и сегодняшнее присутствие Уитни. Он, по-видимому, уделял все свое внимание и значительный опыт обсуждению передвижной выставки и сроков завершения строительства, в то время как его невеста лежала в гробу в похоронном бюро. Это не могло быть легко.
  
  Даже Грузия, совсем недавно пережившая тяжелую утрату, участвовала в дискуссии, задавая умные и острые вопросы. Только Каспар Снеллен, угрюмый и настороженный, прислонившийся к копировальной машине и свирепо глядящий на всех них, выглядел как подозреваемый в убийстве. Но по сути он был трусом, прикрываясь законом и адвокатами для осуществления своих многочисленных мелких мерзких замыслов. Тем не менее, трус мог быть злобным, когда его загоняли в угол. Загнала ли Реджина его в угол каким-то образом, о котором остальные ничего не знали? Если это было правдой, почему Дерек тоже должен был умереть? Мысли Джейн постоянно возвращались к вспышке гнева Дерека в этой самой комнате. Он бросил вокруг множество ненавистных обвинений. Любой мог их слышать. Джейн была уверена, что это привело к его смерти. Но, возможно, дело было в том, чего он не сказал. Что-то, что убийца знал или боялся, что Дерек может сказать следующим, а не то, что он уже сказал? Это было благодатное поле для спекуляций. Дерек показал, что может выходить из-под контроля и болтать без умолку. Возможно, кто-то боялся, что он продолжит с того места, на котором остановился, и должен был остановить его, прежде чем он сможет раскрыть еще какие-либо секреты.
  
  На заседании правления больше не было никаких откровений, и оно завершилось без инцидентов через сорок пять минут после начала. Пункт повестки дня о замене члена правления, очевидно, был отложен. Бэбс закрыла собрание так же эффективно и оживленно, как и созвала и провела его, попросив Шарлин задержаться на минутку. Остальные вышли по двое и по трое. Остались только Джампер, Шарлин и Бэбс. Бэбс объяснила Шарлин, что, поскольку был уже четверг и музей будет закрыт на следующий день в связи с похоронами Реджины, назначение Шарлин исполняющей обязанности директора станет официальным в следующий понедельник. Эли предложил это ради ведения бухгалтерии, поскольку зарплата Шарлин вот-вот должна была значительно увеличиться.
  
  Шелли взяла свежую пачку бланков и незаметно постучала Джейн по уху, давая указание подслушивать — инструкция, в которой Джейн вряд ли нуждалась. Когда компьютер загрузился и Джейн приготовилась вернуться к работе, Бэбс предположила, что Шарлин могла бы потратить часть дня на перестановку кабинета Реджины — теперь Шарлин — к своему удовлетворению.
  
  “И нам понадобится новая секретарша", - сказала Бэбс. "Боюсь, мы никогда не найдем другую такую же хорошую, как ты. Ты хочешь, чтобы я помогла тебе найти кого-нибудь?”
  
  Шарлин на минуту задумалась. "На одном из занятий, которые я посещала вначале, была женщина, которая была действительно хороша. Мы вроде как поддерживали связь, и я думаю, что она могла бы согласиться на эту работу. Позволь мне сначала связаться с ней ”.
  
  Джейн внутренне съежилась. Это прозвучало почти так, как будто Шарлин продумала это заранее.
  
  “Э—э... Шарлин", - сказал Прыгун, - "Я хотел бы спросить, не ... то есть... как насчет праздничного обеда? Я имею в виду тебя и меня", - добавил он.
  
  Джейн почти услышала , как Шарлин покраснела. "О, ну — да. Это было бы здорово”.
  
  Когда она ушла, Прыгун сказал Бэбс: "Не хотела бы ты пойти с нами?”
  
  Бэбс рассмеялась. "Нет, я бы не стала! Я слишком стара, чтобы наслаждаться ролью терпеливого наблюдателя Пробуждения любви”.
  
  Прыгун пробормотал что-то, что было почти словами.
  
  “Или даже пробуждение секса", - продолжила Бэбс со смешком. Затем она сказала более серьезно: "Не то чтобы секс не был замечательной вещью, если он остается на своем месте. Но такие люди, как Дерек, похоже, с треском проваливаются в этой области. Для него все было сексом. У большинства из нас секс немного перемешан со всеми другими страстями, но у Дерека все было наоборот ".
  
  “Я не уверен, что понимаю это", - сказал Прыгун.
  
  “И я не уверена, что смогу это объяснить", - сказала Бэбс. "Но посмотрите на страсти, которым мы все подвержены — амбиции, например. Амбиции могут быть непреодолимыми. Может показаться, что мужчина отказывается от всего ради собственного продвижения, но под всем этим всегда есть элемент секса. Он хочет быть богатым, успешным, почитаемым — и он также хочет, чтобы другие мужчины завидовали ему, а женщины желали его. Амбиции Дерека были обратными. Он думал, что сможет добиться желаемого, будучи сексуальным. О, ну вот и все для философии. Тебе лучше пойти заказать столик на обед ”.
  
  Джейн услышала шелест бумаг, когда Прыгун собрал свои вещи и ушел. Она сидела, слепо уставившись на экран компьютера. Бэбс попрощалась с ней, и Джейн, озабоченная, пробормотала вежливое прощание.
  
  Секс, подумала она. Они отвергли секс. О, они с Шелли немного порассуждали об отношениях Уитни и Реджины и пожаловались на подлое отношение Дерека, но на самом деле они не воспринимали секс всерьез как мотив. Возможно, из-за музейной атмосферы это казалось невероятным.
  
  Ее мысли сосредоточились на одном человеке, и, подобно костяшкам домино, упавшим в аккуратную линию, все щелкнуло. Как она и подозревала, было очевидно, как все совпало.
  
  “Я не хочу оставлять Хайди, и я едва ли смогу незаметно вывести ее из здания", - сказала она Шелли несколько минут спустя, когда застала свою подругу критически изучающей диораму, изображавшую забой свиней на рубеже веков — ужасное излюбленное зрелище посещающих школьных групп. "Итак, тебе придется пойти пообедать на улицу и позвонить Мелу оттуда, где тебя не смогут подслушать. Как только он заберет кота и бухгалтерскую книгу, мы должны поговорить с ним наедине".
  
  “Джейн, что случилось? Ты выглядишь действительно измотанной”.
  
  “Шелли, я знаю, кто это сделал и почему. Я уверен в этом. Но мы не можем говорить здесь".
  
  “Кто?" Шелли взвизгнула.
  
  Джейн прошептала на ухо Шелли.
  
  “Нет, этого не может быть", - сказала Шелли.
  
  “Это может быть и есть. И то, что ты сказал об Уитни, и комментарий Бэбс о сексе объединили все это. Мы должны выбраться отсюда, чтобы поговорить об этом с Мэл ”.
  
  
  Мел принял плюшевого кота и бухгалтерскую книгу с гораздо большей грацией, чем ожидала Джейн. Шелли была сильно разочарована. Как только он ушел, в зал заседаний вошла Шарлин. "Джейн, твой друг детектив только что попросил меня подписать бумагу об освобождении Хайди и передать книгу полиции. Я был слишком ошеломлен, чтобы даже спросить почему. В чем дело?”
  
  Джейн пожала плечами и солгала. "Понятия не имею. Шарлин, я должен отлучиться на пару часов, чтобы отвезти моего сына к врачу на медосмотр в колледже. Я не знаю, вернусь ли я сегодня. А у Шелли разболталась новая коронка, и ей нужно к дантисту. Я не хотела, чтобы ты беспокоился о том, что с нами стало", - закончила она, поднимая свою сумочку и роясь в ней в поисках ключей от машины.
  
  Мел уже ждал у дома Джейн, когда они приехали. "Ты была права", - сказал он, когда Джейн провела их внутрь и включила кофеварку. "В кошке полно гороха".
  
  “Интересно, прорастут ли они", - сказала Шелли. "И кому они принадлежат".
  
  “Насколько я понимаю, они принадлежат музею", - сказала Мел. "Это тот, кто передал их мне. Джейн, Шелли говорит, у тебя есть теория".
  
  “Это больше, чем теория. Я уверен, что я прав”.
  
  Она говорила долго, отмечая пункты на пальцах по ходу дела. Мел и Шелли не делали никаких комментариев, пока она не закончила, затем задали несколько вопросов и кивнули в ответ на ее ответы. Мел, нахмурившись, мерила шагами кухню. "Я должна признать, что это объясняет все, что произошло. Но где доказательства? Мы не можем произвести арест на основании верной догадки".
  
  “Ну. " - нерешительно сказала Джейн, - "У меня тоже есть идея на этот счет. Но для этого пришлось бы убедить по крайней мере одного человека разыграть хороший спектакль и пойти на некоторый риск. Я думаю, что человек, которого я имею в виду, сделал бы это. Музей будет закрыт для публики завтра после похорон, но открыт для всего персонала на ранний ужин. Это было бы самое подходящее время. Вот что я имею в виду... ”
  
  
  Двадцать пять
  
  Похороны обычно мрачные. И похороны Реджины расстроили меня больше других. Она была молода, привлекательна, умна, успешна и столкнулась с тем, что, вероятно, было бы лучшим из того, что могла предложить жизнь, когда ее урезали. Кроме того, кто-то из скорбящих был причиной ее смерти, и все знали об этом. Пока люди делали свою работу и проводили встречи в музее, жестокий факт смерти Регины был слегка приукрашен. Но сами похороны были печальным и жестоким напоминанием о реальной потере, которую они все понесли.
  
  Джейн и Шелли присоединились к другим волонтерам после службы, чтобы вернуться в музей, в то время как близкие друзья и коллеги Реджины отправились на кладбище. Прихожая была накрыта для ужина. Принесли столы и накрыли бумажными скатертями, пластиковыми тарелками и столовыми приборами. Кофейники с чаем дымились; было выставлено несколько подносов с мясным ассорти, сырами, булочками и приправами, накрытых полиэтиленовой пленкой, которую снимут, когда все придут. Кто-то, вероятно, вечно деловитая Шарлин, предусмотрительно арендовала несколько микроволновых печей, в которых оставались разогретыми запеканки.
  
  Наконец-то прибыли похоронные лимузины. Джейн пришлось слегка улыбнуться, когда вошел Джампер. Сегодня он был профессором в твидовом костюме, с нашивками из угольно-черной кожи на локтях и всем прочим. Единственной вещью, которой не хватало, была трубка, и она подозревала, что у него где-то при себе была припрятана одна. Бэбс и Шарлин обе были в сшитых на заказ серо-белых платьях, а Лиза, более традиционная, надела темно-черное. Для контраста Каспар Снеллен, чей безвкусица не знала границ, надел клетчатый пиджак и ярко-розовую рубашку. По крайней мере, он держался подальше от самих похорон и пришел только за едой после.
  
  Уитни Эббот выглядела измученной и выжатой, а Джорджия Снеллен, казалось, за неделю постарела лет на десять или около того. Джейн предположила, что пожилая пара, пришедшая с толпой на кладбище, были тетей и дядей Реджины.
  
  Когда почти у всех было по тарелке, Бэбс заняла место у входной двери, и в комнате воцарилась тишина. "Вероятно, сейчас не время для речей, - сказала она, - но от имени совета директоров, друзей и семьи Реджины я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы были так добры и организовали это мероприятие. Это печальный день для всех нас, но в некотором смысле видение Реджины сохранится, когда мы перенесем Снеллен в будущее ”.
  
  Она говорила еще несколько минут. Слова состояли из формальных банальностей, но благодаря музыкальному голосу Бэбс они казались очень личными и искренними. После того, как она закончила и села, завязались другие разговоры, отчего казалось, что прихожая гудит.
  
  Правление и сотрудники музея сидели за двумя соседними столами, и пока Джейн рассматривала что-то, похожее на перец в панировке, Уитни подошла к Джамперу, сидевшему на другом конце стола. Уитни придвинула стул и сказала: "Кейбл, мне нужен совет. Не совсем юридический, но—"
  
  “Я буду рад помочь, если смогу", - сказал Прыгун.
  
  “Ну, сегодня утром мне позвонил личный адвокат Реджины и попросил меня зайти к нему в офис. Она оставила ему письмо за неделю или две до своей смерти. Запечатанное. Адресованное мне. Это было — ну, я не могу подобрать для этого другого слова — обвинение ".
  
  “Обвинение?" Прыгун повторил, выглядя встревоженным.
  
  “Да. Очень огорчает. Она рассказала мне кое-что о своей жизни, чего я не знал, и выразила обеспокоенность тем, что она может быть в опасности ".
  
  “От кого?"
  
  “Я бы предпочел не говорить прямо сейчас. Я не знаю, что делать. Возможно, Реджине все это просто померещилось, и если я передам это полиции — я не знаю — они могут прийти к поспешному выводу, который был всего лишь подозрением со стороны Реджины ".
  
  “Уитни, ты должна сообщить об этом в полицию", - твердо сказал Прыгун. "Они не манекены. Но если Реджина действительно думала, что ей от кого-то угрожает опасность, она, вероятно, была права. На твоем месте я бы немедленно им позвонила.”
  
  Уитни провел рукой по своим аккуратным волосам, нехарактерное движение. "Хорошо, хорошо. Думаю, я знал, что ты так и скажешь. Я знаю, что это правильный поступок. Просто это—"
  
  “Это единственное, что ты можешь сделать", - сказал Прыгун. "Ты хочешь, чтобы я позвонил для тебя?"
  
  “Нет. Нет, я позвоню сейчас".
  
  “Воспользуйся телефоном в кабинете Реджины — я имею в виду, Шарлин. Там более уединенно. Я пойду с тобой, если хочешь".
  
  “Нет, спасибо. Я хочу еще немного подумать об этом. Возможно, я кому-то серьезно навредил. Спасибо, Кейбл ". Странно формально пожав руку, он ушел.
  
  Джейн предположила, что перец, который она откусывала, вероятно, был вкусным, но во рту у нее так пересохло, что она с трудом могла его проглотить. Шелли, сидевшая рядом с ней, нервно постукивала неиспользованной вилкой по скатерти. Время, казалось, замедлилось до леденящего темпа, пока они сидели там, обдавая их неслышимыми разговорами.
  
  “Я этого не вынесу", - прошептала Шелли. "Что, если мы ошибаемся?"
  
  “Мы не ошибаемся", - сказала Джейн. "Но если это не сработает, мы просто выставим себя дураками. Это будет не в первый раз". Ее голос дрожал от волнения.
  
  Они встали и отнесли свои пластиковые тарелки в большую корзину для мусора, которая была установлена у входной двери, затем медленно приблизились к двери в помещение для персонала, где они молча стояли в течение мучительных минут.
  
  Внезапно из-за закрытой двери донеслись приглушенные звуки. Крики, возня, хлопанье дверью. Джейн схватила Шелли за руку, и они уставились друг на друга. Из-за двери раздался крик, и она распахнулась.
  
  Прошли Мел и офицер в форме, каждый из них держал Лайзу Куигли за руку. Она слабо сопротивлялась и бессвязно всхлипывала. Мел посмотрела на Джейн и кивнула.
  
  Пока они пробирались сквозь толпу, все погрузились в гробовое молчание. Джейн почувствовала руку на своей руке и, обернувшись, увидела Бэбс, ее лицо было таким же белым, как воротник ее платья. "Куда они везут Лизу?" - спросила она.
  
  “В тюрьму", - печально ответила Джейн.”
  
  
  ". значит, Уитни согласилась инсценировать этот разговор с Прыгуном, когда он знал, что Лиза слушает?" Спросила Бэбс.
  
  В музее остались только Бэбс, Шарлин, Шелли и Джейн. Все столы, кроме одного, были убраны, и они сидели вокруг него, допивая остатки кофе из большого кофейника.
  
  “Они с Прыгуном репетировали это", - сказала Джейн. "Значит, от Реджины действительно не было письма?" Спросила Шарлин.
  
  “Чистая выдумка", - ответила Шелли. "Но Лиза этого не знала. И она не могла допустить, чтобы Реджина "рассказала" полиции, кто ее убил. И Реджина, возможно, действительно написала такое письмо после того, как Лиза написала ей ту записку с угрозами. Ту, которую ты нашла в мусорном контейнере, Шарлин."
  
  “Как ты вообще до этого додумалась?" Бэбс спросила Джейн.
  
  “Вы с Шелли каждый поняли половину этого", - сказала Джейн. "Я просто соединила две половины вместе. Вы говорили с Прыгуном о страстях и сексе, а ранее Шелли заподозрила Уитни и сказала что-то насчет "если я не могу заполучить ее, никто не сможет". Она подумала, что, возможно, Реджина наконец решила не выходить за него замуж, и он, возможно, чувствовал то же самое. На самом деле все было наоборот. Реджина решила связать себя узами брака, и именно Лиза была ревнивой любовницей. Женщина презирала."
  
  “Любовник?" Переспросила Шарлин, и румянец подступил к ее горлу. "Реджина и Лиза были лесбиянками?”
  
  Джейн кивнула. "Но Реджина, должно быть, была бисексуалкой, вынужденная выбирать между двумя людьми, которых она любила — одним мужчиной, другим женщиной. Как только я подумал об этом, все остальное ужасным образом встало на свои места. Это Лиза организовала реконструкцию, ты помнишь. Мы все рассматривали это как замечательный рекламный трюк, но Лиза имела в виду, что это способ инсценировать убийство у всех на виду и бросить подозрение на всех остальных. Реджина колебалась насчет женитьбы на Уитни, и если бы она решила остаться с Лизой, ничего бы не случилось на реконструкции. Но когда Реджина сказала, что они с Уитни собираются объявить о своей помолвке на церемонии закладки фундамента, ее судьба была решена ".
  
  “Но как же Дерек?" Спросила Шарлин. "Какое отношение он мог иметь к этому?"
  
  “Абсолютно ничего", - сказала Джейн. "Бедный придурок.Он был зол на Джампера и отпускал, по его мнению, гадкие замечания о куче людей. Он сказал, что подруга Прыгуньи, ведущая, была фригидной, а Реджина - лесбиянкой. Он просто придумывал оправдания тому, почему ни одна из них не упала в его объятия. Но Лиза, должно быть, слышала только лесбийскую часть и испугалась, что он что-то знает. Более того, даже если бы он этого не сделал, если бы он повторил это достаточному количеству людей, в конце концов, кто-нибудь мог бы отнестись к этому серьезно и осознать природу их отношений и то, что в них было много страсти, которая вот-вот должна была быть сорвана * ”.
  
  Бэбс встала и отнесла их пустые кофейные чашки в мусорное ведро, пока Шарлин складывала скатерть, а Шелли и Джейн убирали со стола. "Я все еще не понимаю, какое отношение к этому имела Хайди", - сказала Шарлин.
  
  “Ничего", - ответила Джейн. "Помнишь того человека, который рассказывал тебе о горохе, который его семья выращивала во время Депрессии? Каспар подслушал разговор и решил, что в корзине для гороха могут быть его семена. Вот почему на нем повсюду были его отпечатки пальцев. Но старый Огюст спрятал горох внутри кошки. Они могли бы оказаться ценными, если бы их можно было заставить расти. Я попросила Мел убрать плюшевого кота и бухгалтерскую книгу, просто чтобы спрятать их от Каспара ".
  
  “Но тогда почему Дерек был убит таким образом, каким он был?"
  
  “Я не уверена, что мы когда-нибудь узнаем", - сказала Шелли, бросая острый взгляд на ноготь, который она только что обгрызла о складной столик. "Я предполагаю, что Лиза каким-то образом заманила его в подвал, ударила его чем-то по голове, а затем, к своему ужасу, поняла, что он просто без сознания, а не мертв. Может быть, она не смогла заставить себя ударить его снова. Или, может быть, в тот момент она была просто сумасшедшей. Я представляю, как ее взгляд упал на корзину для гороха, и она подумала, что если набьет его рот и нос горохом, он задохнется. Возможно, ей даже приходило в голову, что сделав это, она перепутает время смерти и позволит ей установить алиби. У нее не было времени тщательно спланировать убийство Дерека — ну, кто знает? Она была в отчаянии. Она уже убила своего любовника. Она была в ужасе от того, что ее поймают, а ужас может свести с ума любого ".
  
  “Но доказательств ничего не было", - сказала Джейн. "Вот почему кто-то должен был попытаться заманить Лайзу в еще одну попытку спастись".
  
  “Итак, Уитни и Прыгун разговаривали за столом, где она могла это слышать", - размышляла Бэбс. "Чтобы заставить ее думать, что у полиции вот-вот появятся основания подозревать ее”.
  
  Джейн кивнула. "Вы должны восхищаться Уитни за то, что он был готов подвергнуть себя риску, узнав что-то, что, должно быть, потрясло его".
  
  “Что произошло в кабинете мисс Палмер?" Спросила Шарлин.
  
  “Твой офис, Шарлин", - поправила Бэбс. "Разве тебе не звонил твой друг детектив Вандайн несколько минут назад, Джейн?”
  
  Джейн кивнула. "Он сказал, что Лиза схватила нож, которым нарезала ветчину, которую волонтеры купили на ужин. Она вошла в офис, бочком обошла Уитни сзади и попыталась ударить его ножом. Но там был один полицейский в шкафу, один прятался за картотекой, и еще двое в холле, поэтому она так и не подобралась достаточно близко к Нику Уитни. Она разлетелась на куски, когда полиция схватила ее. Она была на грани срыва и, по-видимому, призналась во всем ”.
  
  Шарлин взялась за один конец сложенного стола, а Джейн за другой. Когда они несли его туда, где стояли другие арендованные столики, Шарлин сказала: "Наверное, я действительно еще более наивна, чем думала. Мне никогда не приходило в голову, что мисс Палмер и Лиза были чем-то большим, чем просто хорошими подругами ”.
  
  Бэбс позвякивала ключами от входной двери музея. "Мы закончили?" спросила она. "Шарлин, не расстраивайся из-за того, что не поняла. Несмотря на сегодняшнюю открытость, все еще есть много людей, которые не верят, что их сексуальная ориентация является делом широкой общественности. Точно так же, как некоторые люди скрывают свое финансовое положение, другие так же относятся к своим сексуальным предпочтениям. Тем не менее, я должен был понять—"
  
  “Ты?" С улыбкой спросила Шарлин. "Почему ты из всех людей должен был догадаться?”
  
  Бэбс покачала головой и долго смотрела на Шарлин. "Моя дорогая, ты действительно наивна”.
  
  Шарлин уставилась в ответ, ее лицо превратилось в маску недоумения; затем ее рот открылся от изумления. "Ты имеешь в виду—?"
  
  “Действительно, хочу".
  
  “Вы и мисс Дейзи?”
  
  Бэбс рассмеялась. "Моя дорогая, почему молодое поколение всегда думает, что они изобрели секс? Я помню, что чувствовала то же самое в твоем возрасте. Я думаю, именно поэтому Лиза заперла меня в шкафу. Должно быть, она уловила нашу с Дейзи "особую дружбу" — так это называлось, когда мы были молодыми женщинами, и решила, что я так же хорошо настроена, как и она. Я ей слишком нравился, чтобы убить меня из-за такого смутного подозрения, но она предупреждала меня, чтобы я держал свое мнение при себе. Возможно, она даже говорила мне не вытаскивать никого из нас "из шкафа", как они говорят ”.
  
  Шарлин все еще смотрела на него, открыв рот, и внезапно раздался смешок. "Несмотря на все уроки, которые я посещала, - сказала она, - я думаю, мне нужно вернуться в детский сад и начать знакомиться с фактами жизни”.
  
  Бэбс улыбнулась ей и направилась к двери, открывая ее, чтобы выпроводить остальных. Закрывая за ними дверь, она спросила: "Могу я кого-нибудь подвезти?"
  
  “Нет, спасибо", - сказала Шарлин. "Прыгун ждет, чтобы отвезти меня домой". На этот раз она покраснела совсем чуть-чуть.
  
  “И я забираю Джейн домой", - сказала Шелли.
  
  Джейн и Шелли медленно подошли к фургону Шелли, наблюдая, как Прыгун выпрыгнул из маленькой спортивной машины и по-рыцарски открыл дверь для Шарлин. Бэбс посигналила и помахала рукой, проезжая мимо. Шелли открыла фургон; после того, как Джейн села и пристегнула ремень безопасности, она сказала: "Шелли, я разочарована".
  
  “О чем?" Спросила Шелли, заводя двигатель.
  
  “Потому что я думал, что мы действительно изобрели секс. На самом деле, я живо помню, как изобрели секс”.
  
  Шелли рассмеялась и вылетела на проезжую часть, как ракета.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"