Черчилл Джилл : другие произведения.

Случайный флорист

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джилл Черчилл
  Случайный флорист
  
  
  
  
  Глава
  
  ОДИН
  
  
  J
  
  эйн заехала к ней на подъездную дорожку. Она только что съездила в Канзас-Сити и обратно, чтобы отвезти Кэти в кулинарную школу при младшем колледже и устроить ее в квартире с двумя другими девушками. Джейн сделала короткую остановку в винном магазине, чтобы купить бутылку шампанского по дороге домой.
  
  Она смешивала его с апельсиновым соком из холодильника, когда Шелли постучала в дверь ее кухни. Когда Джейн открыла дверь, она сказала: "Ты неси кувшин, а я принесу стаканы. Мы можем посидеть во внутреннем дворике и наверстать упущенное".
  
  Они расположились с любимыми бокалами Джейн для шампанского, и Джейн сказала: "Поездка была легкой и довольно красивой. В конце мая вдоль дорог так много цветов".
  
  
  "Ты не заблудился?"
  
  "Конечно, мы заблудились. Несколько раз. Но Кэти
  
  
  оказалась довольно хорошей читательницей карт. Я устроила ее в маленькую квартирку недалеко от колледжа для младших школьников. У нее две очень милые соседки по комнате, которые посещают те же занятия, и это в нескольких минутах ходьбы ".
  
  "У нее все получится, я знаю. Она все еще надеется использовать этот опыт, чтобы поступить в ЦРУ?"
  
  "Не называй это так!" Джейн вздрогнула. "Это Американский кулинарный институт в Нью-Йорке, вверх по реке Гудзон от города. И да, это она. Она чувствовала, что с опытом посещения летних курсов у нее будет больше возможностей подать туда заявление ".
  
  "Но она пропустит свой выпускной в старшей школе", - сказала Шелли со смехом.
  
  "Она сделает. Это избавит меня от необходимости посещать еще один ужасный выпускной вечер".
  
  "Ты вырастила хороших детей", - сказала Шелли, наливая себе второй бокал "мимозы".
  
  
  "Ты тоже, Шелли. Дениз собирается зайти далеко, и поэтому
  
  это Джон. Они оба хорошие ученики и амбициозны ". "Ты имеешь в виду стремление выбраться из дома?" "Разве ты не стремишься к этому тоже?"
  
  
  "Вроде того. Но мне ждать дольше, чем тебе. Мой Джон на год младше твоего Тодда. И что Тодд делает этим летом?"
  
  "Он ищет колледжи в Интернете. Этой осенью он будет только в предпоследнем классе, но хочет поступить куда-нибудь, где преподают высшую математику. Он также перенес свою кровать и письменный стол в комнату Майка, потому что она выходит окнами на улицу и в ней лучше освещена. Он все еще работает над расшифровкой простых чисел ".
  
  "Простые числа? Я слышала об этом. Но что это такое?" Спросила Шелли.
  
  "Те, которые ни на что не делятся. Один, пять, семь, одиннадцать, тринадцать, семнадцать, девятнадцать, двадцать три и так далее. У него есть причудливая сеточная программа, и он ввел цифры до двадцати тысяч; он оставил черным цветом все те, которые можно разделить на два, и выделил красным те, которые нельзя разделить на три, пять, семь и так далее."
  
  
  "Итак, каков его вывод?"
  
  
  Джейн вздохнула. "У него пока нет ни одного. Но чем выше цифры, тем реже они встречаются. Он пробует их на всевозможных сетках, чтобы посмотреть, сможет ли он найти закономерность. Пока что он этого не сделал ".
  
  "Он упрямый ребенок, не так ли? Я помню, когда он был одержим идеей создать из Legos самую большую вещь, какую только возможно".
  
  "Но, Шелли, это стоило мне земли и создало огромные проблемы с хранением. Мне это ничего не стоит, и если он когда-нибудь узнает секрет простых чисел, он станет богатым и знаменитым ", - сказала Джейн, скрестив пальцы и широко улыбаясь.
  
  "Итак, Кэти уехала, Тодд одержим, а Майк на лето уехал в аспирантуру в Индиану. У тебя дома, должно быть, намного тише. Я тебе завидую".
  
  "Спасибо. Я не могу припомнить, чтобы ты когда-нибудь говорил это", - сказала Джейн, все еще улыбаясь. "Я также лучший водитель, чем ты, но ты никогда бы этого не признал".
  
  "Ты просто водишь медленнее", - сказала Шелли, наблюдая, как две уже немолодые кошки Джейн, Макс и Мяу, направляются к
  
  
  поле за их двумя домами. "Они там когда-нибудь еще что-нибудь ловят?"
  
  
  "Больше нет. И вы заметили, что они перелезли через забор, вместо того чтобы перепрыгивать через него, как кролики, как они делали раньше ".
  
  Шелли рассмеялась. "Разве мы оба не поступили бы так, если бы нам было столько же лет, сколько им по кошачьим годам?"
  
  Джейн только что сделала глоток своего напитка и чуть не выплюнула его через нос. "Я надеюсь, у нас все же было бы немного больше достоинства, чем у кошек", - сказала она, перестав кашлять.
  
  Джейн налила себе вторую мимозу. Бокалы были высокими, но узкими, и одного было недостаточно. Кроме того, в кувшине могли пропасть пузырьки, если бы в нем остались пузырьки.
  
  "Мы должны допить этот кувшин", - сказала Джейн. "Он не будет расплываться и щекотать нам носы".
  
  "С таким же успехом можно. Никто из нас никуда не собирается сегодня вечером, не так ли?"
  
  К сумеркам, когда кошки, слегка прихрамывая, перелезли обратно через забор, Мяу, Джейн и Шелли были опрятны. Джейн встала, чтобы позвать кошек, и чуть не потеряла равновесие.
  
  
  "Джейн, ты пьяна".
  
  "Нет, я не такой. Я ехал весь день, а потом сидел на заходящем солнце, попивая разбавленное шампанское. Вот и все. Посмотрим, как ты сам найдешь дорогу домой".
  
  "Я просто живу по соседству, Джейн", - сказала Шелли, вставая и размахивая рукой, чуть не опрокинув свой стул.
  
  
  "Кофе", - взмолилась Шелли. "Крепкий кофе. Я не уверена, что смогу добраться домой, не переползая через обе наши подъездные дорожки".
  
  Держась друг за друга, с кошками, обвившимися вокруг их лодыжек, они добрались до кухни Джейн. "Сначала я должна покормить кошек, иначе они не оставят нас в покое".
  
  Джейн пролила треть кошачьего корма на пол. Она посмотрела вниз и хихикнула. "Они все равно его съедят".
  
  Шелли также пролила немного кофейной смеси на столешницу. Они сели за кухонный стол, слушая, как кошки хрустят едой, и вдыхая запах заваривающегося кофе. Время от времени то один, то другой из них тихо смеялся ни над чем.
  
  
  "Ты можешь налить кофе или это сделать мне?" - спросила Джейн.
  
  "Это сделает первый, кто сможет, пошатываясь, пересечь комнату".
  
  
  Шелли выиграла, потому что Джейн поскользнулась на маленьких твердых гранулах кошачьего корма. Они осторожно пробрались в гостиную, неся чашки, которые были наполнены лишь наполовину, чтобы не расплескать, и потягивали, наблюдая, как Пола Дин готовит жаркое из свинины по каналу Food Network.
  
  Через две минуты Джейн слегка рыгнула и сказала: "Давай посмотрим что-нибудь еще, не связанное с едой. У меня все еще немного кружится голова, и еда кажется невкусной".
  
  Они смотрели пресечению апелляцию вместо. Это был эпизод Джейн видела раньше, по крайней мере, дважды, но ей было все равно.
  
  Шелли наконец встала, когда шоу закончилось, и сказала: "Я должна пойти домой и немного вздремнуть".
  
  
  Джейн подошла к кухонной двери, чтобы посмотреть, как она уходит. Оба
  
  
  их машины стояли на соседних подъездных дорожках. Шелли шла уверенно, но слегка касалась капотов, чтобы не упасть. Дойдя до двери своей кухни, она сделала победный знак Джейн и вошла внутрь.
  
  Джейн также решила, что вздремнуть - хорошая идея, несмотря на то, что было всего семь вечера. Она поднялась по лестнице в свою спальню и на мгновение остановилась. Она могла бы спокойно взобраться по ним, но Тодд мог выйти в коридор и понять, что она все еще немного навеселе. Поэтому она вцепилась в перила лестницы и позвала Тодда, когда добралась до верхней площадки: "Я только что вернулась с долгой поездки, и мне нужно немного вздремнуть".
  
  Ответа не последовало. Дверь в его комнату — старую комнату Майка — была закрыта.
  
  Джейн проснулась только утром, все еще в одежде, в которой была накануне. По крайней мере, у нее не было похмелья. На самом деле, хорошая ночь глубокого сна значительно взбодрила ее. Она пошла в ванную, чтобы почистить зубы перед душем, и была в ужасе от состояния своих волос. Она выглядела так, как будто всю ночь находилась в тесном контакте с торнадо. Прическа в стиле панк.
  
  Ее первая опубликованная книга о Присцилле должна была выйти примерно через две недели. Она была удивлена тем, насколько медленным был процесс публикации. Сначала ее агент предложил внести несколько незначительных исправлений. Джейн внесла их. Затем редактору нужно было сделать еще несколько. Затем редактор-копировальщик взялся за дело молотком и щипцами. Когда все это было сделано, посыпались просьбы внести свой вклад в оформление обложки и рекламных объявлений. А затем ее редактор отправил по факсу копии обложки и место ее имени. К тому времени прошел почти год, и Джейн закончила следующую, за исключением того, что дала ей настояться перед тем, как перечитать окончательный вариант. Хорошо, что у них есть фотография, на которой она выглядит намного лучше, чем утром.
  
  
  Глава
  
  ДВОЕ
  
  
  T
  
  на следующее утро, когда Джейн вышла за газетой, Шелли заходила в дом со своей. Они не упоминали о вчерашнем дне. Шелли выглядела такой же бодрой и нормальной, как Джейн теперь, когда Джейн привела в порядок ее волосы. Кошки действительно съели весь разлитый кошачий корм, а Джейн вымыла пол. "У меня заваривается кофе. Я нашла новый бренд в Starbucks в Канзасе. По-моему, с привкусом лесного ореха. Но на упаковке об этом не сказано. Хочешь попробовать его со мной?"
  
  
  "Конечно", - сказала Шелли, раскладывая собственную газету на крыльце своей кухни. "Разве не странно, что все дома в этом квартале были построены с кухней в передней части дома?"
  
  "Мне так нравится", - сказала Джейн. "Я могу сидеть за кухонным столом и смотреть, что происходит на улице".
  
  "Я тоже", - согласилась Шелли. "Этот кофе хорош. Интересно, в нашем собственном Starbucks его тоже продают?"
  
  "Я всегда пью только их мокко, когда покупаю его там. Нам нужно будет пойти посмотреть, когда мы зайдем в следующий раз".
  
  "Ты когда-нибудь собираешься жениться на Мел?" Спросила Шелли.
  
  
  Джейн вытаращила на нее глаза. "Удивительно, но я много думала об этом. Ты знаешь, он пытался подарить мне обручальное кольцо в то ужасное Рождество, когда у него перегорела печь, и он и его ужасная мать, Адди, остались здесь. Я сказала, что оставлю его на потом. Но он решил, что я могу это потерять, забрал обратно и положил в свой банковский сейф ".
  
  
  "Как ты думаешь, она все еще у него? В конце концов, у вас с ним были очень долгие, счастливые отношения, и теперь, когда у вас дома большую часть времени будет только один ребенок, тебе следует подумать об этом ".
  
  
  "Я должна сделать ему предложение?" Спросила Джейн с блеском в глазах.
  
  "Почему бы и нет? Ты независимая женщина. Не слабачка. Худшее, что может случиться, это то, что он отклонит предложение. И ты знаешь, что он этого не сделает ".
  
  "Я почти уверен, что ты прав. Я бы хотел, чтобы он жил со мной в этом доме. Это означало бы отказаться от нескольких шкафов и очистить другую половину гаража для его драгоценного MG".
  
  
  "Когда ты стал таким практичным?" Спросила Шелли. "Все эти годы, проведенные с тобой", - ответила Джейн.
  
  "Ты самая разумная, практичная женщина, которую я знаю. За исключением твоих ужасных привычек вождения".
  
  "Надеюсь, вы заметили, что я никогда не попадала в аварии", - заявила Шелли.
  
  "Но держу пари, что другие люди, которых ты напугал, оказались в канавах".
  
  "Я никогда не оглядываюсь назад", - гордо сказала Шелли.
  
  
  Джейн помолчала несколько минут, а затем сказала: "Я собираюсь спланировать свое предложение Мел. Я не думаю, что `Ты хочешь жениться, большой парень?" - это вполне уместно ".
  
  
  "Сначала спроси, сохранил ли он кольцо, которое пытался подарить тебе. Можно ли так начать делать предложение?"
  
  "Хорошая идея. Спасибо".
  
  
  Так случилось, что Мел позвонила Джейн позже в тот же день и сказала: "Хочешь пойти сегодня вечером в твой любимый дорогой ресторан? Мне нужно тебе кое о чем рассказать".
  
  Его голос звучал так серьезно, что Джейн испугалась. Готовился ли он бросить ее как раз в тот момент, когда она собиралась сделать предложение руки и сердца?
  
  "Конечно, я бы хотела этого", - сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало так, как будто она имела в виду именно это.
  
  "Ты кажешься настороженным", - сказала Мел. "Это не так уж плохо. Просто я предлагаю вам с Шелли кое-что сделать".
  
  Джейн села за кухонный стол, думая, что он стал понимать ее немного лучше. "Я не могу дождаться, чтобы услышать, что это такое. Во сколько я должна быть готова?"
  
  
  "Я уже заказал столик на семь. Это нормально?"
  
  "Все в порядке. Я оставлю сэндвич и чипсы для Тодда". "Разве он не может сделать это сам?" Спросила Мел, звуча искренне смущенной.
  
  "Конечно, он мог бы. Но я мама".
  
  
  Мел была тихой, но расслабленной, когда они ехали в ресторан. У них всегда была отдельная кабинка, где их никто не мог подслушать. Официант вручил им меню размером с плакат, спросил, не хотят ли они чего-нибудь выпить, пока они изучали меню, и исчез, чтобы принести каждому из них по бокалу домашнего мерло.
  
  Они обе знали, чего хотят. Джейн выбрала зеленый салат и куриный гребешок. Мел захотела салат и самое большое филе-миньон в меню. Возможно, позже они выберут десерты.
  
  Официант вернулся с фирменными ржаными булочками ресторана и маслом, а также напитками, принял их заказы и исчез.
  
  "О чем это ты хотела мне рассказать?" Спросила Джейн, когда доела булочку и попробовала свой напиток.
  
  
  "Речь идет о вашей с Шелли безопасности".
  
  
  "Я не понимаю. Это работа полиции? Нам угрожает какая-то опасность, о которой мы не знаем?"
  
  "В некотором смысле. Но это не секрет полиции. На женщин нападают гораздо чаще, чем на мужчин. Мужчины склонны давать сдачи, и я не думаю, что у кого-то из вас хватило бы на это сил. Есть одна жесткая пожилая женщина, которая учит женщин, как лучше защитить себя. Я подумала
  
  это было бы полезно для вас и облегчило бы мои мысли о вашем благополучии ".
  
  "Но мы с Шелли не ходим по барам по ночам. Мы знаем, что это не так".
  
  "Дело не в этом. И преступления против женщин в любом случае не всегда происходят ночью".
  
  
  "Дорого ли стоит посещать эти курсы?"
  
  
  "Нет, они почти бесплатны. Вы платите всего пару долларов за аренду конференц-зала".
  
  
  "Когда они начинаются?"
  
  "В следующий понедельник. Два раза в неделю в течение двух недель. И дополнительные уроки самообороны, если это интересует вас двоих". Он полез во внутренний карман своего пиджака и протянул ей листок бумаги. "Вот и вся информация. Мне было бы действительно легче, если бы вы знали больше о том, как защитить себя, когда вы находитесь вне дома".
  
  
  "Я покажу это Шелли", - сказала Джейн, просматривая товары из списка. "Рада сообщить, что это можно купить в течение дня".
  
  "Она также проводит вечерние занятия. Для женщин, которые не могут отпроситься с работы днем. Я рад, что ты рассматриваешь это ".
  
  
  "Я уверена, это будет интересно нам обоим", - сказала Джейн. Она сложила газету и сунула ее в сумочку. Она заметила, что официант маячит рядом.
  
  Набитые до краев булочками, салатом и ужином, они вышли и сели в машину Мел. Когда он подъезжал к ее дому, Джейн сказала: "Не могли бы мы остановиться на несколько минут в том маленьком парке в конце квартала, прежде чем вы меня высадите?"
  
  Он взглянул на нее, задаваясь вопросом, почему она хотела это сделать, но сделал, как она просила. Когда он выключил зажигание, Джейн сказала: "У тебя случайно не сохранилось то обручальное кольцо, которое ты давным-давно пытался мне подарить?" Мел ухмыльнулся. "У меня было. Ты хочешь это вернуть?"
  
  "Да. Пришло время. На самом деле, это было в прошлом".
  
  
  "Это в моем сейфе. Я принесу это завтра. Джейни, ты уверена, что тебе это нужно?"
  
  Она попыталась обнять его, но это трудно сделать в маленьком MG. "Я абсолютно уверена, что хочу".
  
  
  Мел вышел из машины, обошел ее и подал Джейн руку. "Убирайся оттуда прямо сейчас. Я хочу поцеловать тебя так, чтобы никто из нас не пострадал, пытаясь сделать это в машине".
  
  Джейн очень поздно вернулась домой. Она могла видеть снаружи, что в комнате Тодда было темно. Она почти пританцовывала, поднимаясь по лестнице.
  
  На следующее утро Мел заскочил по дороге на работу. Он не выглядел таким счастливым, как должен был.
  
  "Что случилось? Кольцо пропало?" Спросила Джейн.
  
  "Нет, это моя мать".
  
  "Она пропала?" Спросила Джейн.
  
  "Я бы хотел, чтобы она была такой. Я совершил ошибку, позвонив ей, чтобы сообщить хорошие новости о том, что мы поженимся ..."
  
  "Я думаю, она восприняла это не очень хорошо", - сказала Джейн, ничуть не удивившись.
  
  "Дело не совсем в этом. Это..."
  
  "Мел, выкладывай и покончи с этим. Она отказывается прийти?"
  
  "Далеко не так", - сказал он. "Позволь мне надеть кольцо тебе на палец, и мы сядем в твоем патио и поговорим об этом".
  
  Они сидели близко друг к другу, и Мел неохотно объяснил. "Видишь ли, я ее единственный сын".
  
  
  "Я знаю это".
  
  "Но она говорит, что у твоих родителей две дочери".
  
  "Это правда. Так в чем же проблема?" Она смотрела на кольцо у себя на пальце, улыбалась и думала, что забыла, каким оно было красивым. "У твоей матери тоже есть две дочери. Она упомянула о них в то Рождество, когда гостила у меня дома."
  
  "Это вот что. Я просто ударю тебя этим. А ты можешь дать мне подзатыльник за то, что я это сказал. Моя мама приготовит репетиционный ужин ".
  
  "Это то, что она должна делать".
  
  
  "Она тоже хочет оформить всю свадьбу". Мел склонил голову, ожидая ее реакции.
  
  
  Джейн рассмеялась как сумасшедшая. "Ты думаешь, это для меня сюрприз? Я встречался с твоей матерью, не забывай. Это именно то, чего я ожидал от нее. Раздавить всех танком".
  
  "Ты не сердишься?" Глава
  
  ТРИ
  
  
  J
  
  ане сказала: "Нет, я не сержусь. Прежде чем спросить тебя о кольце, я много думала о свадьбе. Вот как это должно пройти. Во-первых, это происходит, когда мои родители могут быть там. Они сейчас в Дании. Папа переводит для каких-то американцев, которые хотят заключить контракт на что-то с дренажом в Дании.
  
  
  "Во-вторых, когда приедут мои родители, у нас будет настоящий
  
  свадьба перед судьей в кругу семьи. Шелли, как моя
  
  почетная матрона, дети мои, мне, вероятно, придется пригласить моего
  
  свекровь, Тельма и тот, кого ты захочешь, в качестве шафера.
  
  "В-третьих, Мел, есть вещи, которые твоя мама не может сделать.
  
  То Рождество, которое она провела здесь, она спросила меня, что за
  
  назывались зеленые и белые листья, которые были у меня в миске. Я сказал
  
  для нее это была айви. Она сказала, что у нее было что-то похожее
  
  
  вещь на дереве в ее дворе, но она была больше, темнее и на ней никогда не было красных ягод. Мне пришлось объяснить, что на них не было ягод. Это были красные бусины, которые я приклеила. Она не отличила бы лилию от розы. Вот почему я собираюсь сделать выбор цветов для своего букета и цветов на обеденных столах. Я все это запишу, чтобы ты мог рассказать ей об этом. И я также оплачу цветы и отправлю ей копию правил для ее фальшивой свадьбы по почте. Поэтому она не может выбрать цветы для свадьбы, которую хочет устроить. И она не может предложить, что мне надеть ".
  
  Мел, выглядя обескураженным, сказал: "Мог бы твой дядя Джим быть моим шафером? Я всегда им восхищался".
  
  "Хорошо. Вот кого бы я предложил. Он высокого мнения о нас обоих.
  
  "Итак, это решено". Она не хотела отвлекаться от своей главной темы. "Есть четвертый свод правил. Твоя мать может оплатить счет за вторую свадьбу. Она может выбирать еду. Она может выбирать вино и приглашать толпы своих друзей-профессионалов. Она не может приглашать подружек невесты, которые являются женами, подругами или дочерьми ее богатых клиентов. То же самое для друзей жениха. Она не выбирает отель или церковь, где будет проходить свадьба ".
  
  
  "Ей это не понравится, Джейни".
  
  
  "Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать", цитируя Ретта Батлера. Это наша фальшивая свадьба. А решения принимают невеста и ее родители. Я знаю, что они согласились бы со мной, поскольку твоя мать потребовала, чтобы всем этим руководила твоя мать. Ты должна противостоять своей матери в этом, или будет только одна свадьба в кабинете судьи ".
  
  Мел зажал уши руками и внезапно начал смеяться. "Как скажешь. Я бы хотел, чтобы ты был рядом, когда я скажу ей это. Но ты не можешь быть. Потому что она будет очень противна из-за этого. Ты сделаешь мне одолжение взамен?"
  
  
  "Возможно. Что это?"
  
  
  "Надень тот великолепный изумрудного цвета костюм, который Шелли заставила тебя купить. Ты прекрасно выглядишь в нем. И я хочу, чтобы твой дядя Джим был шафером на обеих свадьбах".
  
  
  "Это выполнимо. Ты действительно желание моего сердца". Она начала плакать, и Мел обнял ее и поцеловал в лоб.
  
  
  Отец Джейн не мог освободиться от своих обязанностей переводчика для датчан до конца июля, но ее мать могла приехать. Джейн сочла это неприемлемым. Ей было все равно, когда состоится свадьба, и Мел тоже. Так что они подождут, пока не смогут приехать оба ее родителя.
  
  Тем временем Джейн начала составлять списки. Какие шкафы нужно было бы почистить? По крайней мере, два.
  
  Сколько еще полотенец ей понадобится, когда она выйдет замуж. "Дерзай", - сказала она вслух. "Купи все новые. Голубое для него. Розовое для меня".
  
  Еще одним делом было привести в порядок другую половину гаража. Она пошла посмотреть, и в другой половине не было ничего, что стоило бы больше пары баксов. Старые скатерти, покрытые плесенью, газонокосилка, листопад, снегоочиститель, даже многие детские
  
  старые, грязные, разваливающиеся игрушки. Если бы Тодд хотел эти полмиллиона лего, ему пришлось бы найти другое место для их хранения или отдать кому-нибудь помоложе.
  
  Тем временем она выбирала симпатичный сарайчик сбоку от дома для хранения всех этих инструментов. Она ходила в "Сирс" и заставляла их принести один из них и собрать вместе. Затем она наняла бы нескольких местных мальчиков-подростков по соседству, чтобы перевезти туда все необходимое. На самом деле, сын Шелли, Джон, вероятно, был бы рад сделать это за нужную сумму денег. Она спросила бы Шелли об этом.
  
  А как насчет того обшарпанного стола и позорного стула с пружинами, которые Мел любил использовать, когда работал дома? Куда бы это пошло?
  
  Комната Тодда? Он перенес свой стол и кровать в спальню Майка. Майк, возможно, когда-нибудь захочет это вернуть.
  
  Как насчет расширения дома за столовой? Она могла себе это позволить. Благодаря завещанию ее покойного бывшего мужа у нее была постоянная третья доля в семейной аптеке Джеффри, потому что она внесла значительную сумму, унаследованную от прабабушки, когда единственная аптека Джеффри была на грани банкротства.
  
  
  За эти годы они распространились по всему Чикаго
  
  и она смогла оплатить обучение детей в колледжах, поскольку
  
  Бизнес Джефриса разрастался. Теперь было еще два почти
  
  готов к открытию в дорогом районе Сент-Луиса и
  
  другой в Индианаполисе. Она могла позволить себе сделать Мэлу его
  
  собственный офис. Какой это был бы хороший свадебный подарок!
  
  Однако это не могло быть сюрпризом. Он хотел бы быть
  
  вовлечен. И он мог прикинуть, где будут окна, куда поставить свои папки, письменный стол и стул, а также старую ковбойскую лампу, которая была у него в детстве.
  
  
  Джейн отправилась в дом Шелли, как только Мел ушла. Она рассказала о правилах, которые она установила для свадьбы Адди после настоящей свадьбы, только со своей семьей и семьей Шелли.
  
  Шелли сказала: "Я так горжусь тобой! Ты все это продумал и был готов. Но где Адди берет свои деньги? Когда она останавливалась здесь на то Рождество, она разговаривала с кем-то о том, чтобы возить знаменитостей. Это не может быть таким уж прибыльным делом ".
  
  "Она занималась этим всего два года", - объяснила Джейн. "Потом она выучилась на риэлтора. И обокрала всех самых богатых людей у всех остальных. Но за это есть вознаграждение".
  
  "Какой выигрыш?"
  
  Джейн сказала ей, что Мел уже настояла на том, чтобы им двоим нужно было посетить четыре занятия по безопасности женщин.
  
  "Почему? Мы и так осторожны. По вечерам мы не ходим по барам".
  
  
  Джейн объяснила рассуждения Мела, и Шелли признала, что у него, возможно, есть хорошая точка зрения. И это может быть даже интересно.
  
  
  Пока Джейн планировала все, что ей нужно было сделать до свадьбы, они с Шелли отправились на свой первый урок по безопасности женщин. По дороге Джейн сказала: "Я отправила по электронной почте свою
  
  
  папе, что я собираюсь жениться на Мел и хочу, чтобы они были здесь. Он прислал ответ по электронной почте: "Пожалуйста, скажи мне, что ты не беременна ". У него хорошее чувство юмора — он думает ".
  
  Занятие проводилось на первом этаже одного из зданий в группе многоквартирных домов среднего класса, посреди которых располагалось здание, похожее на малоиспользуемый общественный центр. На первых этажах многих из них были продуктовые магазины, флористические лавки и аптеки.
  
  Большая часть класса уже собралась. На собрании их было всего семеро. Руководитель обратила на них внимание. Она была чем-то вроде сюрприза. На вид ей было около пятидесяти лет, но Мел назвал ее пожилой леди.
  
  Джейн прошептала этот факт Шелли. "Мы сами приближаемся к пятидесяти годам".
  
  "Никогда больше так не говори", - огрызнулась Шелли. "Она, должно быть, старше, чем мы думаем. Много пластических операций, пока не взглянешь на кожу индейки у нее на шее".
  
  Женщина призвала класс сделать заказ. "Я мисс Элинор Брукер Уэлборн. И никогда не называйте меня мисс, давайте разберемся с вашими именами".
  
  Все повиновались по очереди. Кроме самой младшей, девушки лет двадцати, которая была одета в блузку с длинными рукавами и джинсы, несмотря на жаркий день. Она сказала, что ее зовут Сара Токай.
  
  "Хорошо. Покажите мне свои сумочки, прежде чем мы начнем".
  
  
  Странная просьба, подумала Джейн, но все они послушно выполнили.
  
  "У Джейн самый лучший. Но ты держал его под своим стулом. Никогда больше так не делай".
  
  "Почему?" Смело спросила Джейн.
  
  
  "Потому что это опасно. Любой, кто стоит позади тебя, мог зацепить его ногой и пройти сквозь него".
  
  Это замечание вызвало возмущенное бормотание двух других женщин. "Как будто мы могли украсть чью-то сумочку!" - сказала одна.
  
  Мисс Уэлборн проигнорировала это. "Кошельки важны. У Джейн длинный ремешок. Но она должна носить его перекинутым через противоположное плечо и перед собой. Похитители кошельков были бы рады забрать любые другие кошельки, которые остальные из вас привезли с собой ".
  
  Она продолжила: "У меня есть имена двух сапожников в Чикаго, которые смогли вставить в ремешок гибкую стальную проволоку, чтобы похитители сумочек не смогли перерезать ее острым ножом или ножниц для разрезания коробок. Я дам вам их имена и адреса в конце этого сеанса ".
  
  
  "Это интересно", - прошептала Шелли Джейн.
  
  
  Мисс Уэлборн продолжила рассказывать о карманниках. Она сказала: "Всегда покупайте брюки, юбки и жакеты с карманами, предпочтительно с застежкой на пуговицы, и кладите наличные и одну кредитную карточку в один передний карман. Оставьте другие кредитные карточки в надежном месте дома. Также положите водительские права в другой передний карман. И никогда не кладите ключ от дома в сумочку или бумажник. Если у вас в сумочке есть водительские права, они дают им ваш домашний адрес и ключ от входной двери ". Она предложила
  
  
  а также то, что женщины, работающие в основном за наличные, берут с собой в продуктовый магазин только то, что они могут позволить себе потерять.
  
  "Оставьте остальные свои наличные дома, хорошо спрятав. Было бы неплохо приобрести небольшой несгораемый водонепроницаемый сейф и хранить его там, где его вряд ли будет легко найти".
  
  Джейн сидела рядом с Шелли, Сара Токай - по другую сторону от нее. Сара откинула рукав, чтобы посмотреть на свои наручные часы.
  
  "Этого достаточно, чтобы ты усвоил на этой первой встрече. Мы соберемся вместе и обсудим некоторые другие вопросы в четверг утром".
  
  Джейн делала, как ей сказали, держа сумочку перед собой, перекинув ремешок через одно плечо и под другой рукой и перед ней.
  
  "Это был хороший совет", - сказала она, забираясь в микроавтобус Шелли. "Вы видели руку той молодой девушки, когда она смотрела на свои наручные часы?"
  
  "Я не заметила, что она это сделала. Почему ты спрашиваешь?" Сказала Шелли, заводя машину и вылетая с парковки на бешеной скорости. Джейн, как всегда, твердо держала ногу на несуществующей педали тормоза со стороны пассажира.
  
  
  "Потому что у девушки был ужасный синяк на руке".
  
  
  "Это немного настораживает. Но, возможно, она была неосторожна и купила это сама", - сказала Шелли, резко поворачивая направо, как будто она сделала это только на правильных колесах.
  
  
  "Может быть. А может и нет", - сказала Джейн.Глава
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  T
  
  на следующий день Джейн позвонила Шелли, чтобы одолжить сына Шелли, Джона. "Конечно. Зачем?"
  
  
  "Мне нужно, чтобы все вещи из другой половины моего гаража были либо выброшены, либо убраны в сарай сбоку от дома. Я хочу, чтобы Джон и Тодд поехали со мной в Home Depot, а Сирс выбрал один из них ".
  
  
  "Можно мне пойти с вами?" Спросила Шелли. "Думаю, я бы неплохо выбрала сарай, который выглядел бы красиво".
  
  "Конечно. Чем больше, тем веселее. Я хочу, чтобы тот, кто поставит
  
  это вместе бесплатно ".
  
  Когда они были готовы ехать и рассказали мальчикам о проекте, оба они сказали: "Собрать сарай - это
  
  легко. Мы можем сделать это за вас. Также возьмите другое мусорное ведро, чтобы выбросить мусор ".
  
  Естественно, Шелли измерила, какая ширина может поместиться между забором и
  
  Дом. "И тебе нужны две большие двери, которые открываются наружу", - сказала она, когда они сорвались с места на огромной скорости в ее минивэне.
  
  Тодд и Джон, казалось, были не против ехать с Шелли за рулем. Джейн подумала, что это потому, что они были слишком
  
  молодые, чтобы подумать о неминуемой смерти в охваченном огнем автомобиле. Или просто потому, что у них мужские гены.
  
  
  Они нашли идеальный стальной сарай, который соответствовал требованиям и который можно было доставить и сложить на подъездной дорожке на следующий день. Тем временем Джейн вышла, чтобы купить новый мусорный бак, и начала наполнять его. Вероятно, потребуется две недели, чтобы собрать в него все одноразовое, что есть в гараже.
  
  Затем Джейн переключила свое внимание на обустройство офиса для Мел. Она еще не советовалась с ним. Но она позвонила своему почетному дяде Джиму. Три года назад к задней части его дома была пристроена комната. Он был близок к отставке
  
  
  и хотел обустроить комнату для работы с деревом с большим количеством окон для хорошего освещения.
  
  
  "Пока не упоминай об этом Мелу. Я хочу рассказать ему об этом и выяснить, сколько места ему нужно".
  
  Джим сказал: "Вам понадобится архитектор, чтобы составить предварительные планы и получить разрешение муниципалитета. Я могу вам помочь
  
  
  с этим. Я прошел через это и знаю все тонкости и нужных людей, которых можно нанять ".
  
  "Дядя Джим, ты действительно сокровище".
  
  "Я с нетерпением жду свадьбы. Я не видел Сесили и Майкла два года". Дядя Джим долгое время проработал чикагским полицейским. До этого он пять лет служил телохранителем, когда родители Джейн путешествовали по разным странам. Они всегда были с ним близки.
  
  
  "Мы запланировали свадьбу в соответствии с их расписанием".
  
  
  Джейн уже позвонила своему сыну Майку, чтобы сообщить ему, что выходит замуж. Его ответ был простым: "Давно пора, мам. Ты не становишься моложе".
  
  
  Кэти проявила чуть меньше энтузиазма, но мило притворилась, что ей приятно.
  
  Тодд воспринял новость легко: "Круто, мам. Кто-то еще должен выносить мусор каждую неделю".
  
  
  Тельма восприняла это очень плохо. "В твоем возрасте ты выходишь замуж? Какой смысл делать что-то настолько глупое?"
  
  
  "Это мое дело, Тельма. Тебя это не касается".
  
  
  Джейн продолжала объяснять, что настоящая свадьба должна была состояться в зале суда только с ее семьей и семьей Мел. "Вы можете присутствовать, если хотите. Майк, Кэти и Тодд все будут там, а также моя подруга Шелли и дядя Джим ".
  
  "Я должна подумать об этом. Пришлите мне приглашение и указания, как пройти", - отрезала Тельма и повесила трубку.
  
  Джейн глубоко вздохнула. Почему она вообще решила пригласить Тельму? Она должна была знать, что та будет противной. Просто не такой противной, какой была раньше.
  
  
  Она отправляла приглашение и просто надеялась, что старый тартар не появится и не будет груб с Джейн и всеми остальными. На следующий день на ее подъездной дорожке появились четыре большие коробки.
  
  Она предположила, что это были обломки сарая. Если нет, она не могла представить, что еще могло прийти в таких больших коробках. Она позвонила Шелли и велела ей подготовить мальчиков и спросила, есть ли у нее нож для разрезания коробок со свежим лезвием. Она не была удивлена, что у Шелли был один под рукой. Мальчики были взволнованы. Они уже выкопали траву и выровняли место, где она будет расти. Тодд нашел старый малярный брезент с пятнами розовой краски. Что это делало в гараже? Джейн задумалась. Ничто в доме никогда не было выкрашено в розовый цвет. Они ставили это на землю и раскладывали все пакеты с шурупами и ручками в правильном порядке.
  
  Джейн и Шелли решили понаблюдать за процессом. Они вынесли два шезлонга на лужайку. Мальчики немного раздраженно передвинули для них стол и зонтик, потому что это их замедляло.
  
  Ребята проделали хорошую работу. Они, в отличие от Джейн, прочитали все инструкции перед началом работы. Джейн никогда не читала инструкции, пока не поняла, что сделала что-то не так.
  
  Ближе к вечеру она позвонила Мел и сказала: "Сегодня вечером я готовлю чили. Я знаю, что это зимнее блюдо, но мне его очень хочется. Я также хочу показать вам свой новый сарай."
  
  "Новый сарай?"
  
  "Чтобы расчистить другую сторону гаража для твоей машины", - объяснила Р. она. "Все важные вещи уже там, а большая часть остального отправляется в мусорное ведро".
  
  Она не упомянула о найденных фотографиях, на которых Майк и Кэти маленькими детьми отправляются в поход со своим отцом. Они тронули ее за сердце. Он был хорошим отцом. Просто не был верным мужем.
  
  Мел выглядел немного выжатым, когда приехал на ужин. "Твоя мама?" спросила она.
  
  
  "Ага. Я даже не скажу тебе, что она сказала".
  
  
  "Вероятно, это было так же ужасно, как то, что сказала мне вчера моя свекровь. Забудь об этом. Я придерживаюсь своих правил. Неважно, насколько зла твоя мать, понимает ли она, что я говорю серьезно?"
  
  
  "Она любит. Но мне нужно усилить это несколько раз
  
  
  перед свадьбой."
  
  После того, как чили было съедено, она позвала Тодда и Джона, чтобы те пришли показать свою работу. Даже Мел был впечатлен. "А теперь давайте посмотрим гараж". Он был доволен.
  
  Джейн сказала: "Подожди, что произведет на тебя большее впечатление. Давай немного посидим на улице".
  
  Когда Мел вынесла стол, зонтик и стулья обратно во внутренний дворик, и они взяли свои кофейные чашки и несколько купленных в магазине шоколадных печений, чтобы перекусить, Джейн поделилась своим планом с Мел.
  
  
  "Я строю для тебя офис сразу за столовой
  
  
  комната."
  
  "Джейн, ты не можешь этого сделать. Во-первых, ты не знаешь как, и это было бы слишком дорого. Ты могла бы просто освободить ту большую комнату для шитья размером со стенной шкаф".
  
  
  "Это слишком маленькое. И куда бы я положила свое шитье
  
  
  машина?"
  
  
  "Когда ты в последний раз им пользовался?"
  
  
  "О, я думаю, это было где-то в 1923 году".
  
  
  Это снова заставило Мела рассмеяться. Он даже не улыбнулся
  
  
  ранее.
  
  
  "Я посоветовался с дядей Джимом. Он выделил комнату для своих хобби на пенсии. Он знает, у кого спросить. Что касается расходов, считайте это долгосрочным свадебным подарком. Ты бы чувствовал себя слишком виноватым, чтобы когда-либо бросить меня ".
  
  "Джейн, перестань шутить. Это будет стоить земли".
  
  "Мел, я не думаю, что ты понимаешь, сколько у меня денег. Когда я выходила замуж в первый раз, мой муж был на треть владельцем семейной аптеки. Они были на грани банкротства. Это была аренда, и владелец снова поднял арендную плату вдвое по сравнению с прежней. Я использовал довольно крупное наследство, которое получил, чтобы помочь им найти место получше ".
  
  "Это было мило с твоей стороны", - признала Мел.
  
  "Не совсем. Если бы бизнес пошел ко дну, мой муж потерял бы работу. В любом случае, он написал завещание, в котором говорилось, что если он умрет раньше меня, он хотел, чтобы его треть прибыли от бизнеса навсегда переходила ко мне. И он действительно умер. Убегает на встречу со своей шлюхой в морозную ночь."
  
  "Ты никогда не рассказывал мне эту часть", - сказала Мел. "Ты только что сказал, что это была автомобильная авария".
  
  "Я мало кому рассказываю. Знают только мои дети и Шелли. А дети не знают, почему его не было дома той ночью, и никогда не узнают. Итак, итогом этой длинной истории стало то, что семейная аптека распространилась подобно настоящей чуме. Аптеки Jeffry расположены по всему Чикаго, и в этом месяце они открывают две в Сент-Луисе и одну в Индианаполисе. Я по-прежнему получаю свою третью долю прибыли. И она существенная. Короче говоря, я могу позволить себе обустроить новую комнату, где у вас будет много места, много света и все ваши вещи. И если ты не хочешь им пользоваться, я все равно сделаю его кладовкой. Кстати, моя первая книга о Присцилле появится в книжных магазинах через неделю или две, и я также заработаю на этом неплохую пачку денег. Я могла бы хранить авторские экземпляры моей книги в этой комнате, если ты действительно этого не хочешь, - сказала она с лукавой улыбкой.
  
  "Тогда я собираюсь помочь тебе в этом. Без чувства ‑
  
  работает как содержанец".
  
  "Очень жаль. Я намерен оставить тебя у себя, по крайней мере, до тех пор, пока мы оба не будем пользоваться ходунками и таскать кислородные баллоны на роликах, чтобы ходить на дешевые ужины в виде шведского стола".
  
  
  Мел громко рассмеялась. "Договорились, Джейни".
  
  Глава
  
  ПЯТЬ
  
  
  T
  
  архитектор, которого порекомендовал дядя Джим, поспешил связаться с Джейн рано утром следующего дня. "Мы с Джимом старые друзья. Мы делили комнату в общежитии еще в колледже. Он сказал мне, что тебе нужен совет по отделке комнаты для твоего будущего мужа. Он высокого мнения о мужчине, за которого ты выходишь замуж. Поэтому я хотел бы встретиться и с вами, и с детективом Вандайн как можно скорее. Кстати, я Джексон Эджворт ". Он дал ей номер своего офиса.
  
  
  "Для меня подходит любое время, кроме сегодняшнего утра", - сказала Джейн. "Мы с подругой посещаем занятия, которые порекомендовала Мел. Я позвоню ему и спрошу, подойдет ли ему поздний день, если тебе это удобно, - сказала Джейн, думая о том, насколько своевременным был его звонок.
  
  
  Она позвонила Мел и сказала: "Архитектор, которого предложил мой дядя Джим, хочет знать, можешь ли ты быть свободна сегодня днем?"
  
  "У меня должен быть отгул. Я мог бы просто взять отгул сегодня, если хочешь".
  
  
  "Я перезвоню ему прямо сейчас и скажу, чтобы он выбрал время и дал тебе знать".
  
  Когда она дозвонилась до мистера Эджворта, она сказала: "Мы с Мел оба свободны сегодня днем в любое время, если вы пожелаете выбрать время".
  
  "Как насчет часа дня? У меня назначена встреча на это утро".
  
  
  "Могу я тебе довериться?" Спросила Джейн.
  
  "Полагаю, да".
  
  
  "Какой бы объем пространства ни предложил детектив Вандайн, увеличьте его вдвое. Он беспокоится, что это будет слишком дорого. А я нет".
  
  Мужчина усмехнулся. "Еще в два раза больше - это далеко не половина цены. Я внесу ясность. Дай мне свой адрес, и я попрошу своего секретаря проверить коды городов, надбавки за отступные и все подобные надоедливые вещи, прежде чем я приеду ".
  
  Джейн доложила Мэлу, и он согласился на время. Она не упомянула о своих опасениях по поводу размера, но передала, что мистер Эджворт должен знать все городские правила до своего приезда.
  
  
  Урок по безопасности женщин был посвящен путешествиям. "Если вы сойдете с поезда El не на той станции и найдете свой ‑
  
  
  оказавшись в пугающей части города, зайдите в ближайший магазин, гастроном или что-то в этом роде. Будьте очень любезны с продавцом. Они, скорее всего, окажутся полезными. Узнайте, когда приходит следующий поезд. В большинстве мест есть расписание. Купите что-нибудь. Напиток в бутылке и пачку чипсов, и если вы предпочитаете попросить их вызвать для вас такси, подождите его внутри у окна, а не на улице, подставляя себя под удар преступников ".
  
  Мисс Уэлборн сделала паузу, чтобы это осмыслилось, а затем добавила: "Убедитесь, что вы выглядите уверенно. Не волнуйтесь и не делайте вид, что вы напуганы. Не стойте без дела, читая карту или журнал. Следите, чтобы за вами никто не наблюдал. Если вы вызвали такси, быстро выходите из магазина и быстро садитесь в него. То же самое, если вы возвращаетесь на станцию метро. Встаньте на платформу, выглядя бодро и уверенно. Не волнуйтесь. Прижмитесь спиной к стене, чтобы никто не мог подойти к вам сзади.
  
  "Торговыецентры тоже могут быть опасны. Особенно магазины одежды", - продолжила она. "Если вы хотите что-то примерить, не вешайте свою сумочку на крючок на двери. Поставьте свою сумку под стул как можно дальше от двери и набросьте на нее свою одежду, чтобы скрыть сумку.
  
  "Если вы собираетесь в кино или театр, не садитесь в конце ряда. Там вы более уязвимы. Если можете, не садитесь рядом с теми, кто выглядит подозрительно. Держите сумочку на коленях, скрестив на ней руки. Ни в коем случае не кладите ее под свое сиденье. Кто-нибудь позади вас может просто подсунуть ногу под стул и забрать ее ".
  
  
  Большая часть класса делала заметки, и мисс Уэлборн терпеливо ждала, пока они наверстают упущенное.
  
  
  Затем она продолжила. "Если вы идете в бар или ресторан, постарайтесь найти кабинку. Если это невозможно, сядьте там, где вы не находитесь, на стул, мимо которого приходится проходить многим людям. Не садитесь рядом с проходом, ведущим в ванные комнаты. Мимо вас будет проходить много людей. Держите сумочку на коленях и скрестите ноги, пока изучаете меню и едите. Пока вы ждете, когда принесут еду, держите сумку на коленях, скрестив на ней руки. Не читайте книгу или журнал, пока вы ждете свой напиток или еду. Следите за всеми, кто на вас пялится, и не смотрите в глаза, как только поймете это.
  
  "Есть еще одна причина, по которой вам нужен киоск, если вы можете его найти. Это значит, что если вы молоды и симпатичны, вам следует поставить свой напиток как можно дальше от проходящих мимо людей. Этот наркотик для изнасилования на свидании становится серьезной проблемой, и мужчине так легко просто провести рукой по стакану, когда он проходит мимо ".
  
  "Говоря о молодых и хорошеньких, где эта милая маленькая девочка Сара? На этот раз ее здесь нет", - спросила одна из женщин.
  
  Мисс Уэлборн вздохнула. "Я не собиралась вам этого говорить, но теперь чувствую, что должна. Сегодня утром полиция сообщила мне, что ее парень избил ее до смерти прошлой ночью".
  
  Все восклицали: "Бедная девочка", или "Какая трагедия", или просто: "О нет".
  
  Мисс Уэлборн выглядела так, как будто она разочаровалась в себе. "Извините, что прерываю это занятие, но я не верю, что мы можем продолжать сегодня. По крайней мере, я не могу. Иди домой ".
  
  
  Она вышла из комнаты раньше них, держа портфель в одной
  
  рука и ее сумочка должным образом перекрещены на груди и перед ней.
  
  "Это ужасные новости", - сказала Шелли по дороге домой. "Она была так молода".
  
  "Молодой или старый, это трагично. Вероятно, именно по этой причине она ходила на занятия".
  
  "И, возможно, он узнал, что она этим занималась", - прокомментировала Шелли.
  
  
  Только когда Джейн закрыла дверь кухни и положила сумочку на кухонный стол, ей пришло в голову, что Мел, возможно, ведет это дело об убийстве. И, в конце концов, завтра у нее не будет выходного.
  
  Она пыталась дозвониться до него в офис. Его секретарша сказала ей, что он как раз заканчивает совещание. Он перезвонит через десять минут.
  
  Когда он это сделал, она рассказала ему, что мисс Уэлборн сказала о Саре. "Вы не занимаетесь этим делом, не так ли?"
  
  "Нет. Это был внутренний город. Он у твоего дяди Джима. Хороший случай как раз перед тем, как он уйдет на пенсию ".
  
  
  "Приятный?" Джейн почти взвизгнула.
  
  
  "Ну, нехорошо. Но хорошо для него. Он практически раскрыл это дело. Ее кровь повсюду на парне. Всей лампой он ударил ее по голове, а шнуром от лампы он ее задушил ".
  
  Джейн села на кухонный стул, протянув телефонный шнур так далеко, как только могла. От этого разговора у нее закружилась голова.
  
  "Я просто имел в виду, что твой дядя Джим получит признание и широкую известность, чтобы уйти на пенсию. Уходя после всех фотовспышек, он официально объявляет, что дело раскрыто".
  
  Джейн взяла себя в руки. "Так ты будешь здесь, когда архитектор встретится с нами?"
  
  "Конечно. Не мой случай. Я свободен весь день. Мне жаль, что мисс Уэлборн рассказала классу ".
  
  "Ее спросили, почему девушка не была на собрании сегодня днем. Она была так расстроена, сказав это, что распустила класс пораньше".
  
  "Кстати, о занятиях, ты узнаешь полезную информацию?"
  
  "О да. Она рассказала нам много такого, что мы должны были бы со здравым смыслом осознать, но не осознали. Осталось всего два занятия. С этого момента Шелли и я собираемся быть гораздо более осторожными с самими собой. Я рад, что ты вынудил нас сделать это ".
  
  
  "Я не заставлял тебя. Просто предложил".
  
  "Хммм", - это все, что смогла сказать Джейн, кроме как добавить: "Тогда увидимся в час".
  
  
  Джейн была удивлена внешностью Эджворта. Он казался моложе своих лет. Ну, конечно. Он ходил в школу с ее дядей Джимом. На нем была легкая клетчатая куртка, красная рубашка, черные брюки, и у него была копна густых вьющихся седых волос. "Здравствуйте, мисс Джеффри. Ваш дядя очень высокого мнения о вас".
  
  
  "На самом деле он не мой дядя. Он давний лучший друг моих родителей. И, пожалуйста, зовите меня Джейн".
  
  "Тогда зовите меня Джек. И детектив Вандайн, могу я называть вас по имени?"
  
  "Конечно. I'm Mel."
  
  Джек поставил свой портфель на пол и достал свежий блокнот и желтый карандаш. "Давайте начнем со столовой. Там мы пройдем дальше. Я проверил кодекс и правила. Вы можете расширить заднюю часть дома на двадцать два фута ".
  
  Джейн повела его в столовую. Он огляделся. "Милая комната. Не могла бы эта витрина с фарфором стоять в конце комнаты или рядом с окном с другой стороны?"
  
  "Конечно. Я не могу переместить его сам. Но если я выну его и мне помогут, мы могли бы подложить под него ползунки".
  
  "Хорошо. Теперь позвольте мне проверить шпильки".
  
  Он использовал устройство, которое передвигал по комнате на той же высоте. Время от времени загорался маленький красный огонек, и устройство издавало слабый звуковой сигнал. "Именно этого я и ожидал. Правильные интервалы".
  
  Он засмеялся. "В прежние времена я бы постучал по нему костяшками пальцев и по звуку понял, где находятся шпильки, но мой сын настаивает, чтобы я пользовался этим приспособлением. Кого-нибудь из вас волнует, в каком конце комнаты вы хотите разместить входную дверь?"
  
  
  Джейн и Мел посмотрели друг на друга и пожали плечами. "Я никогда не думала об этом. В середине?"
  
  
  Джек покачал головой. "Это испортило бы внешний вид этой стены. Я бы предложил дальнюю стену. Но все равно передвиньте мебель, чтобы Мэл не приходилось обходить ее. Теперь покажи мне подвал".
  
  "В подвале?"
  
  "Мне нужно знать, как далеко он простирается, и если да, то достаточно ли он прочен, чтобы выдержать вес дополнения. Это серьезный вопрос правил кодекса".
  
  Слава Богу, я только что вычистила ящики для кошачьего туалета этим утром, подумала Джейн про себя, ведя его к двери в подвал.
  
  Джек снял множество мерок и продолжал делать заметки. Наконец он сказал: "Мне придется измерить верхний этаж от этой двери, чтобы быть уверенным, но я не думаю, что подвал будет уместен. Я нутром чувствую, что дальше столовой дело не заходит. Но давай вернемся наверх ".
  
  Он был далеко впереди них и поднялся по лестнице быстрее, чем Джейн когда-либо делала.
  
  После того, как он снял размеры, он сказал: "Я заберу это к себе в офис, и мой сын перенесет это в AutoCAD".
  
  "Что это?"
  
  "Ужасно дорогая компьютерная программа, на освоение которой уходят месяцы и которая необходима любой архитектурной компании. Мой сын знает, как это сделать. О, и еще одно, куда ведут телефонные линии? Я должен выйти на улицу и посмотреть. Мел, я полагаю, тебе нужна быстрая телефонная линия для твоего компьютера и факса, а также отдельная линия для телефонных звонков."
  
  "Я верю".
  
  "Где дверь на задний двор?"
  
  
  Глава
  
  ШЕСТЬ
  
  
  T
  
  третье совещание по безопасности женщин состоялось раньше предыдущих — в десять утра — и было посвящено зарубежным поездкам. Оно было короче остальных. Мисс Уэлборн рассказала о правилах поведения, одежды и самозащиты, особенно если вы путешествуете в мусульманскую страну. "Не носите украшений. Даже не берите это с собой, за исключением дешевых часов. Носите длинные рукава, длинные юбки и хотя бы шарф на голову.
  
  "Не встречайся взглядом с мужчинами. Это считается непристойным, и тебя примут за проститутку. Ешь изысканно. В мусульманской культуре женщины не считаются настоящими людьми. Очень немногие женщины образованны. Не втягивайтесь в разговоры об американских ценностях или о чем-либо политическом.
  
  "Вам действительно следует попробовать путешествовать с другой женщиной или, если вы замужем, со своим мужем. Так вы будете в гораздо большей безопасности. Если вы с туристической группой, подчиняйтесь всему, что говорит вам руководитель. неразумно брать напрокат машину и отправляться в путь в одиночку. Если вы заблудитесь, вы можете подвергнуть себя большой опасности.
  
  "Постарайся заранее немного выучить язык. `Пожалуйста", `Спасибо", `Извините". И как заказывать еду. Не заказывай никаких спиртных напитков. Если вы берете немного с собой в чемодане, пейте только в уединении своей комнаты и будьте очень осторожны, чтобы не оставить пустых бутылок в своей комнате. Храните набор бумажных пакетов и незаметно выбрасывайте пустые."
  
  Джейн и Шелли отключились. У них не было абсолютно никаких планов ехать в такие враждебные, опасные страны. У мисс Уэлборн было гораздо больше советов. Все это было пугающе. Джейн и Шелли испытывали искушение попытаться улизнуть, но их обязательно увидели бы, а они не хотели оскорблять учительницу.
  
  Джейн заняла себя размышлениями о дополнительной комнате, которую она пристраивала для домашнего офиса Мел. Это повысило бы ее налоги на недвижимость и, возможно, страховые тарифы. Но пути назад не было. Мел не смогла бы работать в комнате для шитья, в которой едва хватало места для одной односпальной кровати и одного маленького приставного столика, где едва хватало места для лампы, и было всего одно жалкое маленькое окно.
  
  Она даже не рассказала об этом Шелли. Шелли ходила по магазинам, пока Джек был там. Ей не терпелось рассказать ей об этом.
  
  
  Когда урок закончился, они отправились в свой любимый
  
  
  ресторан; они пришли достаточно рано, чтобы занять кабинку, где никто не мог услышать их разговор.
  
  
  Джейн рассказала Шелли о пристройке дома, и Шелли сказала: "Это будет огромный, дорогой и беспорядочный проект".
  
  "Но это того стоит, Шелли. У Мела в квартире есть целая дополнительная спальня с копиями его файлов, компьютер, принтер, две телефонные линии. Он не может разместить это в той дополнительной комнате наверху. Он собирается переехать в мой дом, и он заслуживает того, чтобы у него было все, что ему нужно ".
  
  
  "Я понимаю это. Но не будет ли это стоить земли?"
  
  "Ну и что? Мои деньги на аптеку растут с каждым годом по мере расширения".
  
  "Кстати, о бизнесе, ты сказал Тельме, что выходишь замуж?"
  
  "Да, и она меня отчитала".
  
  "Как она смеет!"
  
  
  "Потому что она старая и противная. Она обижена на меня за то, что я навсегда завладел долей Стива в прибыли, которая перейдет к моим детям, когда меня не станет. Так написано в его завещании ".
  
  
  Шелли спросила: "Вы когда-нибудь проверяли их бухгалтерию?"
  
  Джейн уставилась на свою лучшую подругу. "Нет, я этого не делала. Но, наверное, должна. Это было бы похоже на нее - обмануть меня".
  
  
  Джейн подумала минуту или две и сказала: "Но брат Стива, Тед, отвечает за финансы. Я не думаю, что Тед позволил бы это. Если бы она попыталась подделать помадку, он бы остановил ее, потому что это могло бы навлечь на него проблемы с законом ".
  
  
  Шелли одобрительно кивнула. "Возвращайся в свою дополнительную комнату, как далеко продвинулся этот план?"
  
  
  "Дядя Джим пристроил к своему дому комнату и порекомендовал архитектора. Парня, которого мы должны называть Джек. Он уже работает над этим. На самом деле, он настоял на том, чтобы посетить квартиру Мела, чтобы измерить, сколько у него там места, чтобы он мог предоставить ему столько же у меня дома. Он интересный старик. Мерил как сумасшедший. Вышел на задний двор посмотреть, куда выходят телефонные линии, убедился, что под новым помещением нет никакого подвала."
  
  
  "Тем временем, ты хочешь пройтись по магазинам?"
  
  "Для чего?"
  
  "Наряд невесты для свадьбы матери Мел, Адди".
  
  
  "Почему бы и нет? Я немного подумала об этом. Мел хочет, чтобы я надела тот изумрудный костюм, который ему так нравится, на настоящую свадьбу, а не на эффектную, которую пытается надеть Адди ".
  
  
  "Что ты хочешь? Цвет слоновой кости вместо белого?"
  
  
  "Нет. Он слишком близок к белому и выглядел бы просто грязновато с женихом и шафером в смокингах. Я уверен, что Эдди будет настаивать на этом ".
  
  
  "Ладно, давай снова пройдемся по магазинам".
  
  "Мы начинаем с места, которое поставляет смокинги".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что я хочу знать, есть ли у них смокинги темно-серого цвета".
  
  "Ты хочешь выглядеть как жених и его шафер?" "Нет, я хочу надеть блестящую красную блузку и стильный
  
  
  подходящая красная шляпа, и Мел, и тот, кого он выберет, чтобы заступиться за него, могут надеть галстуки и широкие пояса в тон моей шляпе и блузке. Мы уже остановили свой выбор на розовом и темно-сером цветах ".
  
  
  "Ты недостаточно взрослая, чтобы носить красную шляпу", - твердо сказала Шелли.
  
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что тебе еще нет пятидесяти лет".
  
  "Кто установил это правило?" Спросила Джейн. "Ты?"
  
  
  "Общество красных шляп". Кажется, так они называются".
  
  
  Джейн фыркнула и сказала: "Ты это выдумал. Признай это".
  
  
  "Нет, я этого не делал. Вы можете посмотреть в Интернете. Как мне сказали, руководителю магазина за восемьдесят. Обед местного отделения", - сказала Шелли, заключив его в словесные кавычки. "Затем проводятся крупные съезды, на которых может присутствовать любой член с хорошей репутацией".
  
  
  "Осторожно! Я собираюсь поискать эту группу в Интернете". "Продолжайте. Кстати, это цветовое решение - одно из правил, которые вы установили для матери Мел?"
  
  
  "Не совсем. Но я сказал, что она не может выбирать толпы подружек невесты и друзей жениха. К тому времени, когда она поймет это, если мы найдем то, что я хочу, и внесем первый взнос за мужские смокинги, это будет свершившимся фактом ".
  
  Джейн обзвонила все вокруг и нашла пункт проката смокингов, где были смокинги угольного цвета, и получила образец ткани. "Я не могу купить платье сегодня, Шелли. Мне нужно выпустить Уилларда во двор. Он не выходил с семи утра."
  
  Джейн пришла домой и обнаружила Уилларда, своего большого старого пса, сидящего у задней двери, которую он почти начисто поцарапал за эти годы. Вместо того, чтобы выбежать на улицу с лаем, как он обычно делал, он медленно прошел на задний двор. И когда он поднял одну ногу, чтобы пописать, он упал.
  
  Джейн подбежала к нему, ее сердце бешено колотилось. Он лежал на боку, его глаза были открыты, а изо рта сочилось немного крови. Джейн побежала обратно в дом и позвонила Тодду.
  
  "Тодд, мне срочно нужна помощь. Это Уиллард. Возьми то старое одеяло, которое ему нравится, и положи его на заднее сиденье джипа. Нам нужно отвезти его к ветеринару".
  
  Вместо этого Тодд поставил старую собачью кровать Уилларда на заднее сиденье джипа, и им обоим пришлось тащить тяжелую собаку к машине. Джейн вела машину почти так же быстро, как Шелли. И две девушки за стойкой регистрации помогли им занести Уилларда внутрь. Доктор Робертс ждал, и они положили собаку на смотровой стол. Доктор достал свой стетоскоп и приложил его к груди Уилларда. "Как это произошло?" он спросил Джейн.
  
  
  Она рассказала ему.
  
  
  "Вероятно, он был мертв до того, как упал на землю. Милосердная внезапная смерть. Он ничего не почувствовал. Вы знаете, что последние несколько лет у него было увеличенное сердце".
  
  "Мы можем отвезти его домой и похоронить во дворе?" Спросил Тодд.
  
  "Вероятно, есть какой-то санитарный кодекс, который запрещает это", - сказал доктор. "Как насчет этого: мы кремируем его и поместим его прах в маленькую закрытую коробку?" Тогда вы можете приобрести один из этих наборов для изготовления бетонных ступеней к
  
  
  пишите дальше. Вы можете написать на нем его имя и дату его рождения и смерти ".
  
  
  "Ты знаешь дату его рождения?" Спросила Джейн сквозь слезы.
  
  "Конечно. Помните, вы усыновили его здесь. Мать Уилларда была автогонщицей и погибла, когда ее двум щенкам было по десять недель. Их привезли сюда, чтобы их могли усыновить. Все это есть в моем досье. Я запишу дату. вычитаете десять недель. Тодд и мисс Джеффри, его любила вся семья. У него была хорошая, долгая, счастливая жизнь. Имейте это в виду ".
  
  Он пожал Тодду руку и держал ее обеими руками. "Он был хорошим псом. Я знаю, ты будешь скучать по нему".
  
  Они оставили собачью подстилку и оба плакали по дороге домой. Насколько Джейн знала, Тодд не плакал с тех пор, как ему было восемь, когда умер муж Тельмы, и они присутствовали на его похоронах.
  
  Как и предложил доктор, они зашли в магазин для хобби и купили набор для камня-ступеньки. Джейн подумала, что изготовление камня сейчас могло бы облегчить горе Тодда.
  
  Последние несколько недель Джейни подозревала, что Уиллард пробудет с ними недолго. Он слишком много спал, не так быстро ел свою еду. И не бегал по двору, лая на воображаемых хищников на его территории. Скоро она потеряет и своих старых кошек. Им было почти столько же лет, сколько Уилларду.
  
  
  Она задавалась вопросом, будут ли кошки скучать по Уилларду так же сильно, как его люди. Вероятно, так.
  
  Глава
  
  СЕМЬ
  
  
  W
  
  когда Джейн вернулась от ветеринара, у нее на телефоне было мигающее сообщение от архитектора. "Джейн, это Джек. Я забыл тебе кое-что сказать. Когда мы получим одобрение на этот проект, нам придется убрать часть вашего южного забора, чтобы перенести оборудование на ваш задний двор. Я заметила, что у вас есть собака. Так что выведи его на улицу на поводке, когда мы будем готовы ".
  
  У нее не хватило духу перезвонить и сказать, что у нее больше нет старой собаки. Хотя ей было любопытно, когда начнется заливка фундамента. Она спросит его позже.
  
  Она также не была достаточно спокойна, чтобы рассказать об этом Кэти и Майку. Она позвонила Шелли, которая посочувствовала наилучшим образом. "В этом и заключается особенность любимых домашних животных. Мы всегда в отъезде‑
  
  проживи их. 1 предположим, что худший сценарий заключается в том, что один из них переживет нас и ему придется уйти к незнакомцам. "
  
  "Спасибо, Шелли. Ты права. Я больше никогда не заведу собаку. Слишком тяжело ее потерять. То же самое с кошками. Ну, не совсем. На самом деле им не нужно, чтобы ты все время был дома. Оставляй много кошачьего туалета, еды и воды и уезжай на выходные, и они слегка счастливы, когда ты возвращаешься домой. Собаки не такие. Они любят своих людей и грустят, когда их оставляют одних или, не дай Бог, помещают в питомник ".
  
  "Есть еще одно отличие", - сказала Шелли. "Собаки любят своих хозяев. Кошки думают, что вы принадлежите им".
  
  Джейн рассмеялась, а затем продолжила рассказывать Шелли, каким милым был ветеринар, особенно к Тодду. Ветеринар приложил столько усилий, чтобы утешить Тодда в связи со смертью Уилларда, и рассказал об идее с надгробием.
  
  "Он такой милый человек", - сказала Шелли. "Мы всегда приводили к нему наших питомцев, когда у нас были питомцы. Он заботился о них и их владельцах, даже несмотря на то, что в послужном списке одной из наших кошек был заголовок `Осторожно, злая кошка".
  
  Это снова рассмешило Джейн. Она смутно помнила кошку Новаков. Она укусила и ее, и Майка в первый раз, когда каждый из них попытался ее погладить.
  
  "Тебе действительно нужно завтра пройтись по магазинам за платьем для фальшивой свадьбы", - сказала Шелли.
  
  
  "Звучит как отличная терапия".
  
  Они взяли с собой лоскуток ткани цвета древесного угля, который уговорили найти продавца смокингов. Но после двух полных обходов трех магазинов одежды ничего даже близко не нашли.
  
  
  "Не волнуйся, Джейн. В магазине тканей найдется точно такая же, и я знаю отличную портниху, которая может сшить все, что тебе нужно".
  
  "Прямо сейчас больше всего мне нужно пойти домой и посмотреть, закончил ли Тодд надгробие для Уилларда. Тодд захочет, чтобы я похвалила его, как только он закончит, и его чувства будут задеты, если меня там не будет ".
  
  Шелли, которая часто попадала в подобные ситуации со своими детьми, когда умирали домашние животные, согласилась. "У нас много времени. Ни одна свадьба не состоится через несколько месяцев. Дайте мне этот лоскуток ткани, и я пройдусь по всем магазинам тканей в городе, как Шерман по Альтанте ".
  
  Тодд закончил надгробие и проделал хорошую работу.
  
  
  "Как тебе удалось написать все это так аккуратно?" Спросила Джейн. "Одной из моих ручек, в которой закончились чернила".
  
  
  Вверху крупными буквами было написано УИЛЛАРД. Ниже были даты его рождения и смерти. Внизу Тодд нарисовал довольно точный рисунок собаки в расцвете сил. Он даже раскрасил его.
  
  "Отличная работа. Ты собираешься покрыть это лаком, чтобы оно не выцвело и не потекло?"
  
  "Я об этом не подумал. Это хорошая идея. Но ему нужно полностью высохнуть, прежде чем я это сделаю. Он все еще немного влажный".
  
  
  "Мне нужно позвонить Майку и Кэти с плохими новостями. Им будет так же грустно, как и нам".
  
  
  Тодд отвел взгляд. "Я сделаю это, если ты хочешь. Я вспоминал, как он был щенком, и я хотел, чтобы он спал со мной в моей постели, а ты мне не позволил, потому что я мог перевернуться и раздавить его. Так что у него была маленькая кровать рядом с моей. Ты сделала ему красивую мягкую подушку для сна
  
  дальше."
  
  "Я помню. Он был милым щенком, не так ли? Кто бы мог тогда предположить, каким большим и сильным он станет", - сказала Джейн. "И помнишь, какой мягкой была его шерстка? Все хотели обнять его ".
  
  Тодд, очевидно, чувствовал себя лучше после этого разговора со своей матерью. Ранее сегодня она так решительно высказалась по этому поводу. Помогала нести Уилларда к машине и объясняла ветеринару, как он умер. Джейн была рада, что вернулась домой, чтобы провести это время с Тоддом.
  
  "Ты бы предпочла, чтобы я позвонил Кэти и Майку?" внезапно спросил он.
  
  "Я был бы рад, если бы вы согласились. Но если вы поймаете автоответчик, не оставляйте сообщения, кроме как позвонить домой".
  
  Он цинично приподнял бровь. "Мам, я не тусклая лампочка".
  
  Она засмеялась. "Я знаю это. Мне не следовало предупреждать тебя. Я оставлю тебя в покое и не буду подслушивать. Я приготовлю чашку кофе и посижу в патио".
  
  Сидя на улице, она поняла, что Тодд достиг рубежа между детством и взрослостью. Как она хорошо помнила, это была одна из вех в жизни большинства людей. Страшно, но захватывающе выполнять уравновешивающий акт. Предложение сообщить плохие новости его старшей сестре и брату и пощадить его мать было большим шагом вперед.
  
  
  На следующее утро Джейн снова позвонила от архитектора. "Вы получили мое сообщение о вашей собаке?"
  
  
  "Да, но когда вы позвонили, мы отвезли его к ветеринару. Он мертв. Сердечный приступ".
  
  Наступила тишина, и Джек прочистил горло. "Мне так жаль, что я задал такой бестактный вопрос. Твоему дяде Джиму было бы за меня стыдно".
  
  "Не волнуйся. У тебя не было возможности узнать. Я хотел, чтобы ты понял, почему я не был достаточно вежлив, чтобы ответить. У тебя есть какие-нибудь предположения, когда можно приступить к работе?"
  
  "Очень скоро. По крайней мере, к следующему вторнику или среде, если это нужно сделать до вашей свадьбы".
  
  "Я удивлен. Да, было бы замечательно, если бы это могло произойти".
  
  "Я не могу обещать, что мелкие дела будут закончены к тому времени. Помыть окна, закончить отделку и тому подобное. Но к тому времени, когда вы вернетесь из медового месяца, это будет пригодное для жилья место, - добавил он со смешком.
  
  Джейн поняла, что они с Мел даже не обсуждали возможность медового месяца. Как кто-то из них мог отпроситься с работы? Мел практически всегда была на дежурстве, а Джейн нужно было поработать над почти законченной второй книгой. Она хотела доставить его задолго до крайнего срока, то есть за две недели до настоящей свадьбы. Она более или менее думала, что, поскольку дети будут дома на свадьбу, ее
  
  родители приехали в гости после долгого перелета и изрядного стресса, чтобы подготовить номер Мел, чтобы они могли просто провести одну великолепную ночь в действительно хорошем отеле и провести следующие несколько дней, отдыхая с семьей и друзьями.
  
  Кроме того, медовый месяц для людей среднего возраста, не то чтобы она или Мел считали себя таковыми, был немного глупым.
  
  Хотя она по крайней мере два раза в неделю переписывалась со своими родителями по электронной почте, было бы здорово посидеть за кухонным столом и просто поговорить с ними. Или сводите их в рестораны и посмотрите новые достопримечательности, которые появились по всему Чикаго с тех пор, как они были здесь в последний раз.
  
  Затем она подумала о своей сестре Марти. Они с Марти были как масло и вода. У них никогда не было общих интересов или ценностей. Марти была замужем по меньшей мере четыре раза. Они не видели друг друга больше десяти лет. Скорее всего, два десятилетия. Джейн поняла, что Марти никогда не встречался с Майком, Кэти и Тоддом. Дети ее не интересовали. Они не обменивались открытками на день рождения или праздники или подарками.
  
  Джейн также боялась приглашать Марти, потому что с ней всегда жил, мягко говоря, неподходящий мужчина. Единственная причина, по которой Джейн знала об этом, заключалась в том, что Марти всегда упрашивал их родителей помочь поддержать нынешнего мужа или бойфренда. Она никогда не преуспевала и никогда не оставляла попыток.
  
  Джейн также знала, что ее родители, которые жаловались на Марти, никогда ничего не рассказывали Марти о Джейн или ее семье. Марти никогда не спрашивала. Это было так, как если бы она забыла, что у нее когда-либо была сестра. Ей придется отправить электронное письмо своим родителям, чтобы узнать, есть ли хоть малейший шанс, что они захотят видеть на свадьбе свою вторую дочь. Она была уверена, что знает ответ. Но спросить их все равно было вежливо.
  
  Она была счастлива отвлечься от всех этих забот, когда Шелли постучала в кухонную дверь. Шелли несла большой бумажный пакет с бумажными ручками, которые вот-вот должны были испустить дух.
  
  
  "Заходи. Что все это значит?"
  
  
  "Ткани", - мрачно сказала Шелли. "Убери со своего обеденного стола".
  
  "Сейчас на нем нет ничего, кроме скатерти", - ответила Джейн.
  
  
  Шелли размашисто выложила на стол добрых пятьдесят полосок шириной около четырех дюймов и длиной двенадцать дюймов.
  
  
  "Боже мой!" Джейн воскликнула со смехом. "Ты ведь не перепутала кусочек угля, который я купила в "Смокинге", не так ли?"
  
  "Ты, маловерный. Нет, это у меня в сумочке. Мы положим его в конце стола, чтобы не потерять".
  
  Они начали перебирать образцы ткани. "Эта штука с шахматной доской не годится", - сказала Джейн.
  
  
  "Как и комковатое черно-белое".
  
  Они бросили оба на пол.
  
  
  К сожалению, когда они продолжили, почти все полетело на пол. Из пятидесяти кусков ткани было только два, которые почти совпали, но не совсем.
  
  
  "Если вы хотите темный цвет, вам придется выбрать чистый черный", - сказала Шелли.
  
  
  "Звучит как одна из тех старых дрянных детективов в мягкой обложке, написанных мужчинами в 1930-х годах. Невеста была одета в черное".
  
  "Если бы ты надела черную длинную юбку и короткий жакет с ярко-красной блузкой, это подошло бы?"
  
  "Все люди, стоящие позади меня на венчании в церкви, увидят только черное. Конечно, есть и загар. А друзья жениха выглядели бы так, словно они парни из Национальной гвардии".
  
  
  "Белый?" Предположила Шелли, с отвращением пожимая плечами. "Нет, нет, нет".
  
  "Розовый?"
  
  "Слишком по-девчачьи", - сказала Джейн.
  
  "Значит, ярко-красный?"
  
  "Шлюха".
  
  "Карминово-красный?"
  
  
  Джейн сделала паузу. "Может быть". Она рассмеялась. "Мать Мел, вероятно, упадет в обморок, когда я буду идти по проходу".
  
  Глава
  
  ВОСЕМЬ
  
  O
  
  в понедельник Джейн вернулась к работе, поправила рукопись и дважды проверила свои исторические изыскания и пунктуацию. Она еще не выяснила точные даты и на какие дни они приходились, но у нее на компьютере была закладка для любого месяца любого года, который вы хотели посмотреть. Возможно, ей придется кое-что изменить, учитывая, что ее героиня была прихожанкой.
  
  С тех пор как Тодд вырос, он решил, что воскресная школа - это слишком по-детски, а церковные службы - слишком скучно. И сама Джейн тоже более или менее сдалась. Она ходила в церковь только для того, чтобы подать хороший пример детям, и церковь, в которую они всегда ходили, все равно немного склонялась к фундаменталистской точке зрения. И в любое время в последнее время, когда она проявляла
  
  
  наверху кто-то пытался застегнуть ей пуговицы, чтобы запустить какой-то проект по сбору средств.
  
  Она достала закладку с нужным ей годом и сделала распечатку четырех месяцев, о которых шла речь в рассказе. Позже она вырезала их, увеличила каждый на своем ксероксе и прикрепила к доске объявлений.
  
  Телефон зазвонил, когда она распечатывала год, над которым работала. "Привет, Джек, как дела?"
  
  "Тебе нужно нанять подрядчика. Твоему дяде Джиму понравился тот, кого он выбрал. Тебе следует поговорить с ним. Или получить другое предложение по совету кого-то еще, кому ты доверяешь. Но кого бы вы ни выбрали, вы должны быть готовы приступить к закладке фундамента на следующей неделе, во вторник или среду. Это включает в себя рытье огромной ямы, заполнение ее гравием и возведение деревянных ограждений для заливки фундамента. Какое-то время здесь будет шумно, особенно когда бетоновоз въедет в ваш боковой двор. Это должен сделать ваш подрядчик, потому что на том конце двора нет садов. Возможно, вы захотите оставить своих кошек внутри, когда заливается бетон, чтобы они не принесли его в дом, если будут исследовать его. "
  
  
  "Я позвоню дяде Джиму прямо сейчас".
  
  
  Когда он ответил, она услышала слабое жужжание выключающейся какой-то машины. "Дядя Джим, Джек Эджворт сказал мне поговорить с тобой о подрядчике, которого ты использовал".
  
  "Он Джон Бекман. Он был хорош. Знает всех хороших субподрядчиков, все кодексы округа и поселка, ездит и получает правильные разрешения на каждый этап работы ".
  
  
  "Мистер Эджворт предложил мне получить вторую заявку от человека, которому я доверяю. Но ты единственный, кому я могу доверять".
  
  "Это мило с твоей стороны сказать. Вот его номер телефона". "Спасибо. Я немедленно ему позвоню".
  
  
  Она так и сделала и обнаружила, что мужчина приятен и согласен приступить к работе на следующей неделе, что ее удивило.
  
  
  Я должна закончить эту книгу до того, как это начнется, подумала Джейн. A
  
  
  хороший стимул получить его раньше, чем ей нужно было отправить его своему агенту, чтобы тот прочитал его перед отправкой издателю. На данный момент больше не нужно возиться, пытаясь найти свадебное платье или выбирая цвета для фальшивой свадьбы.
  
  
  В понедельник днем Джейн подошла к почтовому ящику FedEx, чтобы опустить рукопись в его пасть. Она постояла с минуту, наслаждаясь звуком, с которым он стучал по дну металлической коробки на пути в Нью-Йорк.
  
  Скоро ей нужно будет начать третью книгу. По крайней мере, начать делать заметки о возможных персонажах, особенно о главной героине. Ей понадобится новое окружение. Тот, который она только что закончила, был написан значительно позже первого. Какой еще областью американской истории она хотела заняться? Революционные времена? Колониальные?
  
  У нее уже накопилась целая библиотека костюмов разных времен, стилей жилья, важных дат, слов и выражений, словарей и даже книга изобретений "и когда появились новые технологии". У нее был словарь на семи языках, путеводитель по птицам и бабочкам,
  
  а также о диких животных, чтобы она не ошибалась в том, где они обитают в разные сезоны.
  
  Но исторические временные рамки были лучшими. Она могла бы заскочить в книжный магазин, пока продолжался шум, и посмотреть, нет ли там какой-нибудь новой книги, которая была бы полезна. В конце концов, она узнала на конференции писателей и читателей детективов, что книги подлежат вычету, если вы писатель. Она задавалась вопросом, будут ли учитываться ее счета за кабельное телевидение. Она делала заметки из множества программ на канале History. Она посоветуется со своим бухгалтером. В конце концов, вычеты, как всегда говорила Марта Стюарт, - это хорошо.
  
  Джейн пригласила Тодда пойти с ней.
  
  "Я люблю книги и книжные магазины, но вы отнимаете у меня так много времени, что я схожу с ума. На этот раз я скоротаю".
  
  Джейн почувствовала облегчение. Она знала, что тратит слишком много времени, когда ходит в большой книжный магазин. Она была жадна до книг. Она брала список предметов, но не включала в него тайны. Это были полки, которые она просмотрела в первую очередь, прежде чем смогла даже рассмотреть исследовательские книги.
  
  Она нашла несколько своих любимых. У Чарлин Харрис на полках были новые книги в твердом переплете и в мягкой обложке. Она еще не читала ни одну из них. У Риса Боуэна появилась новая историческая загадка в мягкой обложке, поэтому она прихватила и ее. У Джилл Черчилл была еще одна из ее книг, действие которой происходило в тридцатые годы, и она не смогла устоять.
  
  Она читала их по вечерам, когда заканчивала свою дневную работу. Затем она сверилась со своим списком.
  
  
  Она просмотрела последний список книг USA Today из 150 бестселлеров на этой неделе и сделала заметки. Она также только что просмотрела все разделы научной литературы и истории. Она продолжала складывать книги на столе посреди магазина, наклеивая сверху липкую записку с надписью "Сохранить для Джейн Джеффри".
  
  
  У нее должно было быть две сумки, потому что из одной вывалились бы внутренности, прежде чем она смогла бы дотащить ее до машины. Настоящим сокровищем, которое она нашла, было правительственное исследование самых популярных имен для мальчиков и девочек за все последнее столетие. В нем были перечислены тридцать самых популярных за каждый год. Множество имен. К сожалению, большинство из них на протяжении десятилетий были Мэри и Джоном. Но были и действительно хорошие, которые появлялись время от времени. Кармина, Дрю, Мик, Серена, и ненадолго после последней версии фильма о Вышел "Титаник ", там было много-много джеков и роз, занявших первые места.
  
  Рано утром во вторник Джейн проснулась от звука рушащегося забора. Она забыла купить наполнитель для кошачьего туалета и мусорные ведра, чтобы посмотреть, помнят ли они, для чего они предназначены. Она быстро сбегала в зоомагазин и обнаружила, что там появилась замечательная штука под названием "самосклеивающийся наполнитель для кошачьего туалета". Все, включая жидкость, превратилось в шарик. Вы купили совки с углублениями на них и много пластиковых пакетов. Ей также сказали взять коробку пищевой соды и мелкое сито. Каждый раз, когда вы убираете комочки, добавляйте немного, и они не будут плохо пахнуть — ни для кошек, ни для того, кто убирает. Менеджер зоомагазина предложил ей купить два ящика с низкими стенками. Большинство кошек не хотели пользоваться ящиками друг друга.
  
  
  Когда она вернулась домой, она нашла хорошего размера
  
  
  пластиковый контейнер в верхнем шкафу, который мог бы заменить вместительную миску для воды. Снаружи было очень шумно, и кошки укрылись в подвале, как они всегда делали во время грозы.
  
  Джон, сын Тодда и Шелли, уже был снаружи, наслаждаясь шумом и множеством сильных мужчин с электроинструментами.
  
  Джейн сделала затычки для ушей из скомканных салфеток и вынесла свои непомерно большие сумки с книгами на улицу, чтобы разложить их на столике во внутреннем дворике в тени зонтика. Она разложила их все и начала просматривать одну за другой. Были очень шумные землеройные машины, которые забирали огромное количество почвы и загружали ее в не менее шумные грузовики, которые убирали грязь. К концу дня на заднем дворе образовалась огромная яма. По крайней мере, четыре фута глубиной.
  
  На следующий день она вышла пораньше, чтобы посмотреть, что происходит дальше, и обнаружила, что работа остановлена, а в дыру заглядывает ситцевая кошка с двумя котятами. Мать громко мяукала, и из норы доносился звук мяуканья. Рабочий залез в нору и после небольшой погони вытащил маленького оранжевого котенка.
  
  Мать немедленно начала почти жестоко мыть котенка, придерживая его одной лапой. Когда оранжевый котенок был чист, она безмятежно вышла из зоны отсутствия забора в северном конце двора, трое котят побежали догонять ее. Джейн улыбалась, когда к ней подошел мужчина, спасший котенка.
  
  
  "Нам нужно спуститься в ваш подвал, чтобы просверлить отверстия для горячей и холодной воды и подключиться к канализационной линии".
  
  "Мне придется посадить моих собственных кошек под замок, иначе ты на них наступишь. Они очень любопытные".
  
  
  "Это прекрасно. Моим рабочим нужно достать свои инструменты из грузовика".
  
  Джейн отнесла мусорные ведра для кошачьего туалета, миску с водой и кошачий корм в свою ванную, затем вернулась вниз, чтобы забрать Макса и Мяу.
  
  К тому времени, как она вернулась, из подвала снова донеслись ужасные звуки сверления, и она вышла, чтобы заглянуть в дыру.
  
  Сейчас там было четверо мужчин, один помогал прокладывать трубы из подвала, а другие возводили ограничительные стены, чтобы бетон не растекался по двору, предположила она. Но на отверстие потребовались бы тонны и тонны бетона. Не будет ли это настолько тяжело, что вся пристройка постепенно погрузилась бы в отверстие?
  
  Прибыл генеральный подрядчик и наблюдал за рабочими. Она подошла к нему и спросила о своих опасениях, что все здание затонет. Он рассмеялся и сказал: "Его не зальют бетоном. В основном это будет гравий с пароизоляцией поверх него ".
  
  Пока он объяснял, появилась труба, проходящая через фундамент ближе всего к дальней стене ямы. "Которая это?" Спросила Джейн.
  
  "Горячая вода", - сказал он, когда кто-то еще в яме подсоединял черную трубу с изгибом внизу и
  
  
  поднимается очень высоко. "Это должно быть выше, чем обычно, и все они будут закрыты крышками выше, чем необходимо".
  
  "Почему они выходят из фонда столовой?"
  
  
  "Потому что вы не хотите, чтобы на внешней стене было что-то, что удерживает воду, иначе оно может замерзнуть и лопнуть".
  
  Джейн чуть не сказала "Ага", но Джон Бекман привык к людям, которые не добавили комнату, прежде чем задавать глупые вопросы.
  
  К тому времени, как все трубы были установлены и перекрыты, она пошла освобождать кошек. Когда она спустилась вниз, там было четверо мужчин с тяжело нагруженными мешками гравия на тачках. Все они потели, как свиньи.
  
  Другие строили стены из больших досок по периметру ямы.
  
  Джейн снова сидела за столиком во внутреннем дворике под зонтиком. Сын Тодда и Шелли тоже наблюдал за каждым шагом. Время от времени Джейн поднимала глаза и смотрела, как продвигаются доски, которые предотвратили бы растекание бетона по всему помещению. Рабочие были быстрыми и эффективными. Они вбивали стальные шипы в землю через каждые несколько футов, чтобы, по-видимому, не допустить смещения досок под весом бетона.
  
  К полудню уже были уложены полторы секции дерева, и, наблюдая за всеми работами по выравниванию, казалось, что это будет хорошая ровная площадка для заливки бетона (или правильное слово "цемент"?). симпатичный и плоский. Ей придется спросить о правильном слове.
  
  
  Она зашла в дом, чтобы приготовить сэндвичи для Тодда и Джона, и проверила наполнитель для кошачьего туалета. То одна, то другая кошка воспользовалась одним из мусорных баков. Ей всегда казалось, что у кошек очень короткая память. Но, по-видимому, у них было какое-то раннее воспоминание о кошачьем наполнителе с детства. Она попробовала сито. Оно сработало как волшебство. Она рассыпала половину чайной ложки пищевой соды по использованному участку мусорного ведра и с помощью мелкого сита перемешала ее. Затем она выбросила пластиковый пакет с твердым комком в мусорное ведро за гаражом.
  
  
  С этого момента это может стать работой для Тодда. На самом деле, какими бы старыми ни были кошки, они могли бы с таким же успехом превратиться обратно в комнатных кошек, какими они были, когда были котятами. С другой стороны, перелезая через забор, они не царапали диваны и кресла. Может быть, она просто проверит наполнитель для кошачьего туалета после ливня, когда вся эта работа будет сделана.
  
  Она поднялась наверх, вымыла руки и вернулась на улицу, чтобы погладить свою стопку новых книг.
  
  К вечеру четверга деревянный барьер был на месте. Яма была полностью засыпана гравием, а сверху - пароизоляция, и к пятнице прибыл грузовик с бетоном. Он отступил на половину лужайки перед ее домом, а к задней части был прикреплен длинный прочный шланг, который змеился к дальнему углу деревянного ограждения. С ужасающим стоном грузовик начал откачивать густую серую массу, в то время как целая новая бригада рабочих копала лопатами по мере того, как прибывало все больше и больше. От дальнего угла до ближайшего дом был готов всего за несколько часов.
  
  Джейн представила себе целую вереницу тачек, перевозящих много-много всего этого и сбрасывающих мерзкие хлопья на
  
  
  трава на ее переднем дворе. Времена определенно изменились с тех пор, как они со Стивом наблюдали, как пол подвала проваливается в большую дыру.
  
  Она позвонила Мел и сказала: "Приходи после работы и посмотри, как начинается твой офис. Он великолепный. Такой гладкий. И его так быстро наливают через большой тюбик".
  
  "У меня есть кое-какие документы, которые я должен сдать к половине шестого. Почему бы тебе не заказать доставку в наш любимый китайский ресторан без четверти шесть, а я заберу это по дороге?"
  
  "Звучит заманчиво. Чего ты хочешь?"
  
  "То же самое, что я всегда получаю".
  
  
  Это означало острую говядину по-монгольски с рисом, обжаренным с креветками.Глава
  
  
  D,
  
  ДЕВЯТЬ
  
  J
  
  во вторник Эйн проспала допоздна. Когда Шелли позвонила ей, она чуть не упала с кровати, пытаясь выяснить, кто звонит. "Джейн, ты спала, не так ли?" Шелли обвинила. "На самом деле, так и было. Мне приснился плохой сон о
  
  что-то, чего я не помню, и я не мог снова заснуть
  
  несколько часов. Должно быть, я что-то съел прошлой ночью ". "Ты забыла, что у нас назначена встреча на этот
  
  
  доброе утро?"
  
  "Думаю, у меня есть".
  
  "Это наше следующее совещание по технике безопасности. Оно в десять. Сейчас девять тридцать. Хочешь, я пойду без тебя?"
  
  "Я думаю, тебе лучше. Я приду, как только смогу". Джейн поспешно оделась, попыталась привести в порядок прическу,
  
  
  нанесла макияж и накричала на Тодда, что уходит на встречу.
  
  У нее возникли проблемы с поиском ключей от машины, но она нашла их под стулом на кухне и отправилась в путь. Она не собиралась ехать быстро. На самом деле, она жалела, что просто не отпросилась, придумав расстройство желудка или головокружительную мигрень.
  
  Когда она выезжала из-за последнего поворота в поисках места для парковки, улица была полна аварийного оборудования. Скорая помощь, пожарная машина, несколько полицейских машин. Она совершила незаконный разворот и припарковалась за углом.
  
  Шелли, должно быть, видела, как она это делала. Она встретила Джейн на углу. "Прости, что заставила тебя прийти. Я еще больше сожалею, что пришла сама".
  
  "Что здесь произошло? Выглядит так, как будто все входят и выходят из места встречи класса".
  
  "Женщина на собрании общины мертва. Другая женщина из класса пришла рано и обнаружила, что дверь на собрание была слегка приоткрыта. Она нашла ее в комнате для собраний".
  
  Несколько других членов класса стояли вокруг или сидели на ступеньках перед входом. Двое полицейских, один в форме и Мел Вандайн, допрашивали женщину. Она сидела, опустив ноги в канаву на другой стороне улицы, и рыдала.
  
  
  "Это та женщина по имени Дорис?" Спросила Джейн.
  
  "Кажется, так ее звали, но я не делал заметок". Джейн поняла, что Мел их заметил. Он повернулся
  
  отошел от рыдающей женщины и сделал легкий прогоняющий жест.
  
  
  Ни один из них не хотел выглядеть кровожадным шпионом, как и большинство других людей, выглядывающих из окон и дверей вдоль улицы, поэтому Джейн и Шелли быстро вернулись к своим машинам.
  
  
  "Ты припарковался незаконно", - сказала Шелли.
  
  "Я сделал?"
  
  "Видишь этот желтый талон на твоем лобовом стекле? Ты не опустил деньги в парковочный счетчик".
  
  "Крысы", - сказала Джейн. "Не говори Мел. Или нашим сыновьям".
  
  
  Они отправились домой. Джейн выписала чек на штраф за неправильную парковку и отправила его вместе с почтой. Она вынесла на улицу несколько своих книг, которые недавно купила, вместе с кучей стикеров, чтобы отметить страницы, на которых, по ее мнению, мог быть интересный материал. Сегодня ничего не происходило с дополнением комнаты. Бетон укладывался, и что-либо еще можно было сделать только на следующей неделе.
  
  
  "Пока у нас не будет прочной базы, мы не можем продолжать. К понедельнику мы вернемся", - сказал подрядчик.
  
  
  Джейн снова вышла на улицу со своим мобильным телефоном. Был теплый день под зонтиком, и ей нравилось сидеть в тени. Если бы у Мел было что-нибудь, что он мог бы рассказать ей о том, что произошло тем утром на собрании по безопасности женщин, он мог бы связаться с ней. Очевидно, с кем-то сделали что-то ужасное. Невозможно было даже догадаться, кто это был. Она надеялась, что это была не мисс Уэлборн. На самом деле она не любила эту женщину, но мисс Уэлборн
  
  оказывал хорошую, квалифицированную услугу многим женщинам. Это уже стало поучительным для Джейн и Шелли. Материал о защите ваших вещей в сумочке был хорошим советом. Выглядеть храбрым и бдительным, если окажешься в пугающем районе, тоже был совет, который она запомнила.
  
  Как она и ожидала, Мел с ней не связалась. Они с Шелли решили посмотреть местные новости в пять и посмотреть, не упоминалось ли о чем-нибудь.
  
  Но Шелли поймала выпуск новостей в полдень и подошла, чтобы рассказать Джейн о том, что она услышала.
  
  "Они только что сказали, что учитель-фрилансер был убит ночью в этом квартале. Полиция пока не называет ни имени, ни обстоятельств, ни чего-либо об орудии убийства или подозреваемых".
  
  "Звучит так, как будто это могла быть мисс Уэлборн, не так ли?" Спросила Джейн.
  
  "Если только в соседнем классе нет другого учителя, который был жертвой", - предположила Шелли.
  
  "Полагаю, это возможно. Но я не видел на доске объявлений никаких заметок о других занятиях, которые проводятся там сегодня. А ты?"
  
  "Я действительно не обратила внимания", - призналась Шелли. "И полиция ни за что не пустит нас в здание посмотреть".
  
  "И это действительно не наше дело", - добавила Джейн, но ей было так же любопытно, как и Шелли.
  
  
  "Для чего все эти стикеры, торчащие из той стопки книг?" Спросила Шелли, садясь на стул во внутреннем дворике.
  
  "Просто то, что может пригодиться для сюжета моей следующей книги".
  
  "Ты не можешь взять небольшой отпуск?"
  
  "Я мог бы. Но я не хочу. На днях я отправил второе".
  
  "Ты не упомянула об этом при мне". Шелли казалась немного раздраженной.
  
  "Ты знал, что я почти закончила. Я не думала, что тебе нужно знать, куда и когда я отправила это по почте". Шелли усмехнулась. "Ты прав. Я не твоя мать".
  
  
  Мел позвонила Джейн поздно вечером. "Я была рада видеть, что вы с Шелли так хорошо восприняли мой жест вернуться домой".
  
  "Что случилось и с кем?" Спросила Джейн.
  
  "Мисс Уэлборн была убита".
  
  "Когда?"
  
  "Мы еще не знаем. На самом деле мы пока знаем очень мало. Я просто хотел, чтобы вы знали. Мне нужно идти сейчас. Если я узнаю что-нибудь еще, я дам вам знать ".
  
  Было поздно на следующий день, когда Мел вернулась к Джейн. "Извините за задержку. Ваш дядя Джим вел дело против человека, убившего свою жену, который принадлежал к этому классу. Заполучить его было легко. Потом мисс Уэлборн тоже была убита, и Джим передал его мне."
  
  "Это понятно, не так ли?"
  
  
  "Конечно, так оно и было. Я не жалуюсь. Преступник Джима был
  
  
  в тюрьме и, пожалуй, единственный человек, который не мог быть преступником. Для него невозможно было убить мисс Уэлборн."
  
  
  "Итак, что ты знаешь на данный момент?"
  
  
  "Немного. Патологоанатом сначала сказал, что ее ударили по передней части головы. Он даже не уверен, была ли она жива или мертва, когда это произошло. Если бы у нее случился инсульт или сердечный приступ в момент нападения, было бы трудно узнать. Ясно то, что она получила травму не сама. Ее не нашли рядом с чем-либо, о что она могла бы удариться головой при падении. Ни на одном предмете мебели нет следов крови. Никакого оружия поблизости или рядом с местом происшествия не обнаружено ".
  
  
  "Спасибо, что дали мне знать. Вы, конечно, раскроете это дело". "Или патологоанатом найдет больше доказательств причины смерти".
  
  
  Джейн позвонила Шелли и сообщила о том, что сказала Мел.
  
  
  "Жаль, что тот, кто учил женщин защищать себя, должен был умереть. Это была естественная смерть?"
  
  
  "Мел сказала, что они еще не знают. Патологоанатом пока не определил, был ли у нее инсульт или сердечный приступ до или после того, как кто-то ударил ее по голове".
  
  "Итак, если бы она смогла пережить инсульт или сердечный приступ, и кто-то нашел ее достаточно быстро, она могла бы выжить. В противном случае это убийство", - прямо сказала Шелли.
  
  
  "Полагаю, да".
  
  "Я хотел бы, чтобы мы могли хотя бы посмотреть ее заметки о том, о чем она хотела поговорить сегодня. Это должно было быть интереснее, чем предыдущее занятие о путешествиях в зарубежные страны".
  
  
  Джейн сказала: "Я бы предположила, что каждый клочок бумаги в комнате был изъят и недоступен для нас. По крайней мере, на данный момент".
  
  
  "Спроси об этом Мел, хорошо? Не прямо сейчас, а позже".
  
  "Сойдет".
  
  
  Едва Джейн положила трубку, как ей позвонила ее свекровь, Тельма.
  
  
  "Джейн, я хотел бы встретиться с тобой послезавтра в каком-нибудь хорошем ресторане, чтобы поговорить о твоей свадьбе. Я уже выбрал хорошее место". Она назвала ресторан, как проехать, назначила время и сказала Джейн, что сделает заказ сию минуту.
  
  
  "И оденься поприличнее, если хочешь", - добавила Тельма.
  
  
  Джейн хотелось закричать, но она спокойно сказала: "Я всегда красиво одеваюсь, чтобы ходить в хорошие рестораны".
  
  
  "Я видел тебя в хороших ресторанах в синих джинсах".
  
  
  Джейн не смогла удержаться от смеха. "Тельма, никто, кроме тебя, больше не называет их "голубыми" джинсами. Если бы я носила джинсы, это были бы дорогие дизайнерские джинсы. И, кстати, где ты видел меня в джинсах?"
  
  На мгновение воцарилась тишина, затем Тельма сказала: "На самом деле тебя видела не я. Это была женщина из церкви, которая знала тебя, когда ты еще ходил в церковь".
  
  
  Еще одна критика. Две подряд.
  
  
  "Я записала это в свой ежедневник. Встретимся там".
  
  Джейн немедленно позвонила Шелли Хак.
  
  "Ты, наконец, решила, что наденешь на фальшивую свадьбу?"
  
  "Нет. Ничего подобного. У меня только что был неприятный звонок от Тельмы".
  
  "Разве все разговоры Тельмы не неприятны?"
  
  
  "Да, но эта заставляет меня волноваться. Она замышляет что-то, что наверняка будет действительно отвратительным. Давай пойдем в ресторан пообедать", - предложила Джейн.
  
  Они позаботились о том, чтобы сесть подальше от других посетителей, чтобы их не подслушали. Джейн повторила то, что сказала Тельма.
  
  "Хорошо одевайся!" Воскликнула Шелли. Затем она немного отодвинулась от стола, задумавшись. "Я не купилась на историю о том, что леди из церкви видела тебя".
  
  
  "Я тоже".
  
  "Частный детектив?"
  
  "Именно то, о чем я догадалась", - сказала Джейн. "Но почему?" "Просто общее вынюхивание?"
  
  "Тельма тратит деньги не из чистого любопытства".
  
  "Пытаюсь выяснить что-то плохое о тебе?"
  
  
  "Я предполагаю, что да. Но что хорошего это принесло бы ей? Я не осознаю, что делаю что-то абсурдное или незаконное в ресторане или где-либо еще на публике. Что она надеется узнать о моей личной жизни?" Джейн задумалась.
  
  "Я думаю, тебе придется появиться, чтобы узнать. Джейн, она замышляет недоброе, это точно. Кстати, тебе нужно в ближайшее время принять решение о том, что ты наденешь на фальшивую свадьбу. Ты пригласила Тельму на одну из них или на обе?"
  
  
  "Неофициально. Я сказал ей, что будет гражданская церемония и еще одна в церкви или отеле. Я не объяснил почему, но сказал, что ей будут рады прийти на любую из них или на обе ". "И что она сказала?"
  
  "Что она подумает об этом, когда я отправлю ей подходящее приглашение".
  
  "Хотела бы я быть мухой на стене", - сказала Шелли. "Позвони мне, как только твой ланч с Тельмой закончится".
  
  
  Джейн специально пришла в ресторан пораньше, чтобы выбрать столик, за которым они могли поесть и поговорить наедине. Джейн была одета в черную юбку, чулки, туфли на каблуках и ярко-желтый летний свитер с короткими рукавами. Она пошла подождать в баре и выкурить одну из своих редких сигарет, чтобы подкрепиться. Она уже разложила его, заплатила за выпивку и чаевые, когда в дверь вошла Тельма.
  
  Официант проводил их к угловой кабинке. Тельма была одета в свое лучшее старомодное платье, в руках у нее была большая сумочка и темно-бордовая кожаная папка, которые она положила рядом со своим стулом.
  
  "Прошло много времени с тех пор, как мы видели друг друга", - сказала она обвиняющим тоном.
  
  "Всего месяц назад", - напомнила ей Джейн. "На день рождения Тодда у меня были ты, Тед, Дикси и их любимые маленькие девочки".
  
  Тельма нахмурилась. "Как глупо с их стороны брать на себя этих китайских младенцев. Как они могут притворяться, что сами их родили?"
  
  
  "Сомневаюсь, что они притворяются в чем-то подобном", - сказала Джейн.
  
  
  Тед, гораздо младший шурин Джейн, и его жена Дикси пытались завести детей с тех пор, как дети Джейн учились в начальной школе, но им это так и не удалось. Джейн восхищалась ими за то, что они наконец-то, почти в зрелом возрасте, отправились в Китай, чтобы привезти этих хорошеньких сестренок домой. Джейн считала их очаровательными. Естественно, это привело Тельму в восторг. Китайские внучки никогда не были в числе ее приоритетов. Они не были "такими, как мы", - сказала она на вечеринке по случаю дня рождения перед всеми. "У них прямые черные волосы и забавные глаза".
  
  
  Джейн, кипя от воспоминаний, изучала свое меню.
  
  Тельма сказала: "Я вижу, ты уже купил выпивку".
  
  
  "Это всего лишь слабое кьянти. Я не напьюсь до беспамятства, если ты на это намекаешь".
  
  
  Тельма сердито посмотрела на нее. "Я просто выпью кофе".
  
  
  Затем официант принял их заказы на еду. Джейн попросила простой салат с креветками. Тельма заказала пирог с курицей в горшочке. Ресторан был знаменит своими пирогами в горшочках, приготовленными из настоящего слоеного теста с вкуснейшими овощами и интересными специями.
  
  "Пока мы едим, я перейду к делу", - сказала Тельма, беря кожаную папку и доставая документ.
  
  Копия завещания Стива у Тельмы. Что, черт возьми, она задумала? Джейн задумалась.
  
  
  Тельма передала его. "Взгляни на это".
  
  
  "Мне это не нужно", - сказала Джейн. "У меня есть мой собственный экземпляр в сейфе в банке".
  
  
  "Все равно просмотрите это", - приказала Тельма.
  
  К последней странице было прикреплено напечатанное на машинке уведомление об исправлении, гласившее: "Если Джейн снова выйдет замуж, этот контракт становится недействительным". Под этим была подпись Стива и подписи двух церковных дам в качестве свидетелей.
  
  
  Первым побуждением Джейн было рассмеяться над некомпетентностью Тельмы, но она тихо сказала: "Это совсем не похоже на подпись Стива. Это написал ты. Ты фальсификатор. И это напечатано на той фальшивой пишущей машинке, которую я подарил тебе много лет назад. Я собираюсь провести ревизию бухгалтерских книг компании. Если вы посмеете попытаться навязать это, я подам на вас в суд, и вы либо отправитесь в тюрьму, либо над вами будут смеяться вне зала суда как над сумасшедшей старухой и фальсификатором. Это преступление ".
  
  Джейн порылась в сумочке и бросила на стол двадцатидолларовую купюру и пятерку. "Это оплатит мой обед с хорошими чаевыми. Ты можешь взять мой салат домой и съесть сам".
  
  
  Джейн встала и вышла из ресторана, не оглядываясь.
  
  
  "НЕТ!" - воскликнула Шелли.
  
  Она опустила голову на кухонный стол, наполовину смеясь, наполовину взбешенная.
  
  "Да. Поддельное приложение к завещанию Стива. Я пригрозил подать на нее в суд и нанять аудитора для проверки ее бухгалтерских книг. Мне нужно позвонить Теду и предупредить его об этом. Я не хочу, чтобы он думал, что я ему не доверяю ".
  
  
  Шелли снова села. "Вы можете провести аудит?" "Почему нет?"
  
  
  "Я думаю, тебе пришлось бы получить судебный ордер или что-то в этом роде. Ты не партнер".
  
  
  "Но это так. В настоящем завещании я указана как `его третья доля в вечном наследстве, если он умрет раньше меня, на случай, если у нас будут дети".
  
  
  "Что такое per stirpes?"
  
  
  "Естественным рождением, в отличие от усыновления. У нас даже не было детей, когда это было написано. И он не планировал умирать раньше меня. Я пригрозил Тельме тюрьмой за подделку документов ".
  
  
  "Ты этого не делал!"
  
  
  "Я сделал. И я сделаю это, если она попытается провернуть это. Ужасная женщина".
  
  Шелли ухмыльнулась. "Тебе следует запереть свою свекровь и мать Мел в комнате и подождать и посмотреть, кто выйдет оттуда живым".
  
  
  Джейн рассмеялась. "Как это было бы весело".
  
  "Так ты просто ушел от нее?"
  
  
  "Я бросил на стол двадцатку и пятерку, сказал ей забрать мою еду домой, когда ее принесут, и сразу вышел из ресторана".
  
  "Ты лучшая женщина, чем я", - сказала Шелли. "Сначала я бы выплеснула ей в лицо стакан воды со льдом".
  
  "Она бы арестовала меня за нападение". Джейн хихикнула. "По крайней мере, я хорошенько напугала Тельму. Я забыл упомянуть, что она, кажется, не считает детей Теда и Дикси своими внуками. Когда Тед и Дикси привели их на ужин на день рождения Тодда, она вела себя так, как будто их там вообще не было ".
  
  
  "Почему бы и нет? Потому что они китайские?"
  
  "Конечно. Она фанатик, а также фальсификатор".
  
  
  "Джейн, как тебе удавалось мириться с ней все эти годы?"
  
  "Так же, как ты миришься с сестрой Пола Констанцей. Она такая же назойливая, властная женщина. Мы могли бы поместить Тельму, Адди и Констанцу в запертую комнату и посмотреть, кто из них выйдет оттуда живым ".
  
  
  Шелли засмеялась и сказала: "Значит, ты не обедал. Я тоже. Давай вернемся в ресторан и наедимся". "Что, если Тельма все еще там?"
  
  "Кого это волнует?"
  
  
  "Ты прав. Я действительно с нетерпением ждал того креветочного салата, который заказал".
  
  Тельма ушла, и Джейн с Шелли заказали салат из креветок. К сожалению, тот же официант, который ранее принимал заказ Джейн, сделал тот же заказ снова. Видя его замешательство, Джейн сказала: "У меня был экстренный вызов на мобильный телефон, и мне пришлось уехать. Чрезвычайная ситуация закончилась. Я надеюсь, что леди, с которой я была, забрала мой заказ домой".
  
  "Так она и сделала", - сказал официант. "И она выглядела довольно сердитой, когда уходила".
  
  Джейн молчала, пока он не ушел, и ухмыльнулась Шелли. "Злая, как шершень".
  
  Когда они оба закончили есть, Шелли, что неудивительно, сказала: "Давай пройдемся по магазинам и выберем то, что ты хочешь надеть на свадьбу твоей другой свекрови".
  
  Они нашли длинную, тонкую черную шелковую юбку почти до пола, которая идеально сидела на Джейн. Она хотела посмотреть на нее по крайней мере три раза со спины. "Это увидит вся аудитория".
  
  К их радости, продавец постучал в дверь примерочной и сказал: "К этому есть подходящий жакет. Хотите посмотреть?"
  
  
  "О да", - сказали они оба в унисон.
  
  
  Продавец вернулся с курткой двух размеров. Первый выглядел обвисшим. Второй был идеальным. Вырезанная в стиле принцессы, чтобы показать, что у нее все еще есть талия, она сказала: "Я тоже возьму это. Спасибо".
  
  
  Шелли сказала: "Ты даже не взглянул на ценники".
  
  
  "Надеюсь, и то, и другое дорогое. Я был бы счастлив потратить то, что, по мнению Тельмы, я не смог бы себе позволить, если бы она ввязалась в такой жадный, алчный заговор, чтобы отобрать у меня треть прибыли аптеки ".
  
  Шелли ухмыльнулась. "Ты абсолютно права, Джейн. Теперь давай посмотрим, сможем ли мы найти блузку карминно-красного цвета, пока ты выбрасываешь деньги на ветер".
  
  Они не смогли найти подходящую блузку в магазине, где покупали костюм, и Джейн сказала: "Все в порядке. На самом деле, это хорошая вещь. Нам следовало заглянуть в магазин смокингов, чтобы посмотреть, есть ли у них карминовые широкие пояса. Или мы могли бы сшить что-нибудь в тон, когда найдем подходящую блузку. Но мы могли бы выбрать туфли сегодня ".
  
  
  "Я так не думаю. Вероятно, нам нужно убедиться, что у вас туфли карминового цвета".
  
  Глава
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  T
  
  эй попыталась найти хорошую блузку, и Джейн сказала: "Мне до смерти надоели походы по магазинам. Может быть, у меня дома есть что-нибудь, что я могла бы надеть".
  
  Это оказалось таким же бесплодным занятием, как и шопинг, но Джейн постаралась на славу и убрала множество вещей, которые не носила по крайней мере три года.
  
  "Джейн, это отличная юбка и жакет, но, по правде говоря, ты больше похожа на вдову, чем на невесту. Это было бы здорово для коктейльной вечеринки".
  
  "Но я вдова".
  
  
  "Конечно, ты такая. Но для этой церемонии ты должна выглядеть как невеста, а не как вдова".
  
  "Ты прав. Но я могла бы забрать этот наряд обратно. Меня никогда не приглашают на коктейльные вечеринки".
  
  
  "Я тоже, за исключением встреч Пола с его менеджерами. Но это было бы здорово для изысканных ужинов, и это действительно льстит тебе".
  
  Джейн села на кучу одежды, которая теперь лежала на ее кровати, ожидая отправки в приют для женщин, подвергшихся побоям, и сказала: "Хорошо. Я приняла окончательное решение. Я оставляю юбку и жакет и надеваю изумрудное платье как на настоящую, так и на поддельную свадьбу. Мел любит, когда я надеваю это платье, и очень немногие люди узнают, что я уже надевала его на гражданскую свадьбу. И мы можем забыть о подборе тканей для широких поясов к смокингам ".
  
  Когда эта победа в шоппинге застопорилась навсегда, Джейн почувствовала облегчение от того, что может вернуться к реальной жизни. Ходила на ланчи с Шелли или ужины с Мел, проводила исследования для своей следующей книги, глазела на быстрый прогресс в пристройке помещения. Она также продолжала задавать работникам вопросы о том, что они делают. Они были добры к ней. Она принесла им чай со льдом и газировку, чтобы убедиться, что они будут терпимо относиться к ней.
  
  Комната почти начинала походить на комнату, а не на место для катания на роликовых коньках. Поднимались балки, прочно прикрепленные к фундаменту.
  
  Ей сказали, что следующим должно быть электричество. Там было несколько копий чертежей Джека. Общая структура. Куда проходили электрические линии. Места, где будут установлены окна точных размеров, были отмечены как таковые. Куда уходили телефонные линии. Были даже проложены мелом водопроводные и канализационные линии, чтобы у Мела могла быть своя ванная комната и раковина.
  
  Джек сам проводил там не менее часа каждый день, наблюдая за работой. Иногда он оставался дольше.
  
  "Это самая быстрая и профессиональная команда, которую мне когда-либо посчастливилось привлечь к работе. Некоторые из них для меня новы, Джейн".
  
  Он выглядел таким самодовольным по этому поводу, что Джейн была вынуждена сделать ему комплимент. И она тоже это имела в виду. Он заботился о том, как получаются его проекты, и ревностно добивался своевременного и идеального завершения.
  
  "Ваши работники были очень вежливы в ответ на мои неосведомленные вопросы".
  
  "Я знаю. Они говорят, что ты самая милая леди, с которой большинство из них когда-либо работало".
  
  Джейн даже заискивающе улыбнулась от комплимента. Но она добавила: "За моей машиной стоит грузовик, и мне нужно выполнить одно поручение. Не могли бы вы попросить кого-нибудь перевезти его? Я оставлю свой на улице, когда вернусь ".
  
  Она поехала к ближайшему телефону-автомату, который смогла найти, и позвонила своему шурину Теду. Она боялась, что Тельма может быть поблизости и увидеть идентификатор вызывающего абонента на ее домашнем телефоне.
  
  "Тед, это Джейн. Ничего не говори. Просто позволь мне попросить тебя об одолжении. Твоя мать подделала дополнение к завещанию Стива, исключающее меня, если я снова женюсь".
  
  Тед сказал, как будто это был обычный деловой звонок: "Это меня не удивляет".
  
  
  "Более того, я подозреваю, что она наняла детектива, чтобы следить за тем, куда я хожу и как я одет".
  
  Ответ Теда был простым: "А".
  
  
  "Вот что я хотела бы сделать", - сказала Джейн. "Встретимся со мной в "Макдоналдсе" дальше по улице к северу от моего дома. Ты приезжай туда к половине двенадцатого, а я приеду минут через десять-пятнадцать. Конечно, если за мной следит детектив, он не потрудится зайти внутрь."
  
  
  "Готово".
  
  Когда Джейн приехала, Тед сидел как можно дальше от окна. Она присоединилась к нему. "За тобой кто-то следил?" он спросил.
  
  
  "В конце квартала была припаркована черная машина, которая свернула сюда, всего через две машины от моей".
  
  "Джейн, я не могу выразить тебе, как мне жаль. Мою мать следует куда-нибудь упрятать. Она всегда была грубой женщиной. Теперь она вышла из-под контроля. Прямо на глазах у наших дочерей она назвала наших девочек `китаянками", не понимая, насколько это оскорбительно. Бедняжка Дикси проплакала всю ночь. Но я знала, что моя мать не смогла бы отрицать факт удочерения девочек. Каждый шаг был сделан правильно ".
  
  "Мне тоже жаль тебя, Тед. Тебе приходится проводить с ней гораздо больше времени, чем мне. И, слава богу, девочки недостаточно взрослые или знают недостаточно английских слов, чтобы понять, что их оскорбили ".
  
  "С ней становится все труднее и труднее мириться", - признался он. "Дикси говорит, что никогда больше не позволит моей матери находиться рядом с девочками, и я согласен".
  
  Он продолжил: "Что касается детектива, я думаю, я могу легко положить этому конец. Я каждый год оплачиваю налоги своей матери и ежемесячно пополняю ее чековую книжку, а в этом году был подозрительный чек на тысячу долларов, который она не стала объяснять. Она просто сказала, что это не мое дело. Но у меня все еще есть чек в папке, и он был одобрен детективным агентством. Сначала я подумала, что она наняла их, чтобы попытаться найти что-то неправильное в документах об удочерении и отправить девочек обратно в Китай, и я знала, что все было в идеальном порядке, поэтому я больше не думала об этом. Я отзову их у тебя. Я также скажу ей, что знаю, что она делает, и положу этому конец. Я скажу агентству, что она сумасшедшая ".
  
  
  "Тед, ты хороший человек. Я должен тебе большое спасибо".
  
  
  "Нет, ты не понимаешь. Ты только что подтвердил мне, что мама действительно не в себе. Не только сумасшедшая, но и откровенно злая".
  
  "Поскольку мы уже здесь, я угощу тебя бургером, картошкой фри и напитком. Просто чтобы ты покинул ресторан раньше меня".
  
  
  "Это сделка. Мне неприятно это говорить, но я люблю фаст-фуд".
  
  Джейн смотрела, как Тед уезжает. Черная машина следовала за ней до дома на некотором расстоянии, когда она уезжала десять минут спустя.
  
  Когда Джейн вернулась домой, она позвонила Шелли и сказала: "Возьми
  
  небольшая прогулка со мной по улице. Тебе это понравится ". "Почему?"
  
  "Ты увидишь", - весело сказала Джейн.
  
  Шелли присоединилась к ней, когда они подошли к черной машине, припаркованной в конце квартала. Джейн повела Шелли к водительскому
  
  
  подошел сбоку к машине и постучал в окно. Водитель опустил стекло и спросил: "Кто вы и чего вы хотите?"
  
  "Ты прекрасно знаешь, что я Джейн Джеффри, и что Тельма Джеффри наняла тебя, чтобы ты повсюду следила за мной и сообщала, куда я ходила и с кем. С завтрашнего дня у тебя не будет этой работы. Тельму Джеффри поместили в дом престарелых с терминальной стадией слабоумия. Хорошего дня ".
  
  "Мэм, я просто делаю то, что мне говорит мой босс".
  
  "Твой босс собирается назначить тебя следить за кем-то еще. Пойдем домой, Шелли", - сказала она, уходя.
  
  Когда они вернулись в дом Джейн, они оба истерически смеялись.
  
  Разливая им по чашкам свежий кофе, Джейн сказала: "Я улизнула, чтобы поговорить по душам с Тедом Джеффри за ланчем. Он говорит, что избавится от детектива. Он подумал, что Тельма пытается отправить их маленьких девочек обратно в Китай, когда увидел одобрение на одном из ее чеков. Он знал, что у нее не было ни единого шанса провернуть это. Дикси больше никогда не подпустит Тельму к девочкам, потому что в прошлый раз, когда она навещала Теда и Дикси, она назвала девочек `Китаянками"."
  
  "О нет. Я не понимал, насколько она по-настоящему злая".
  
  "Теперь Тед знает. Мне жаль его больше, чем себя, И я не буду посылать ей приглашения ни на одну из свадеб. Я искренне надеюсь, что мне никогда больше не придется ее видеть или разговаривать с ней ".
  
  "Держу пари, это относится и к Дикси, и, возможно, к Теду тоже".
  
  
  "Я верю, что он готов сделать все, что в его силах, чтобы вывести ее на пастбище", - сказала Джейн.
  
  "Как он может это делать?" Спросила Шелли.
  
  "Тед умный и сердитый, он любит свою жену и маленьких девочек. Он найдет способ".
  
  
  Мел позвонила Джейн около пяти в тот день и сказала: "Я проголодалась по бургеру "Чили". Хочешь, я закажу самовывоз и привезу его? Я угощаю".
  
  "О, пожалуйста, сделай. Мы с Шелли просто сидели здесь и жаловались на пустые холодильники".
  
  Она отдала ему свой заказ, спросила Шелли, чего та хочет, и предположила, чего хотел бы Тодд.
  
  "Зачем он это делает?" Спросила Шелли.
  
  "Вероятно, он хочет нам что-то сказать, то, что мы не захотим слышать, поскольку он предложил заплатить за все три ужина".
  
  "Я сбегаю в продуктовый за готовыми бутербродами и макаронами с сыром для Дениз и Джона в микроволновке. Ты что-нибудь хочешь?"
  
  "Да, торт "ангельская еда" с глазурью и немного мороженого "Бен и Джерри" "Черри Гарсия". Это любимый десерт Мел. Мой тоже". Джейн выудила из сумочки десятидолларовую купюру и протянула ее Шелли.
  
  К возвращению Шелли обеденный стол был накрыт на четыре персоны. Мел появилась в пятнадцать минут шестого, и они выгрузили обеды. Когда Тодд покончил со своим чизбургером и картошкой фри, он спросил, может ли он вернуться
  
  подключился к его компьютеру и получил разрешение. Мел все еще доедал вторую порцию торта и мороженого, поэтому Джейн и Шелли терпеливо ждали, что он скажет.
  
  Отодвинув тарелку, он сказал: "Джейн, немного плохих новостей. Моя мама хочет, чтобы мои сестры были подружками невесты. Она настроена на это всем сердцем".
  
  Джейн улыбнулась. "Нет. Ты уже говорила мне, что обе твои сестры сбежали, чтобы избежать убийственной свадьбы, которую твоя мать запланировала бы для них. Помнишь?"
  
  Мел кивнула.
  
  "Так что позвони своим сестрам и спроси их, хотят ли они сделать это со мной?"
  
  Он ухмыльнулся. "Я сделаю это прямо сейчас. Я знаю, что они не захотят".
  
  Когда он вернулся в столовую, он сказал: "Готово. На самом деле, разобрались еще до того, как я позвонила. Они придут на свадьбу, но просто как гости".
  
  "Хорошо".
  
  "Можем мы выйти на улицу и заглянуть в мой офис, чтобы посмотреть, как продвигается дело?"
  
  "Я думал, ты никогда не спросишь".
  
  Они втроем вышли на задний двор и обошли его, разглядывая текущее состояние. На больших досках, покрытых пластиком на случай дождя, были сложены кучи гипсокартона.
  
  
  Мел сказала: "Несмотря на все мои первоначальные возражения, я действительно взволнована
  
  чтобы увидеть, как все складывается. Знаете ли вы, что существуют
  
  всевозможные разрешения, приклеенные к окну вашей столовой?"
  
  "Да, и здесь были люди, которые не были
  
  
  работал и, похоже, просто подглядывал. Я спросил о них подрядчика, и он сказал, что позвонил им, чтобы проверить, все ли у них в порядке с кодом. Пароизоляция и тому подобное ".
  
  Некоторое время они молчали, просто обдумывая проект.
  
  "Это только для вас двоих. Мне даже не следовало бы говорить об этом, но я знаю, что вы оба хорошо умеете хранить секреты".
  
  Шелли и Джейн обе положили локти на столик во внутреннем дворике, наклонившись вперед.
  
  "Во-первых, патологоанатом определил, что сердечный приступ наступил первым, и ее можно было бы спасти, если бы кто-нибудь достаточно быстро вызвал скорую помощь. Но удар по задней части шеи был нанесен вскоре после этого".
  
  "Косяк?" Спросила Шелли.
  
  "Тяжелый блэкджек. Но еще интереснее то, что ваша мисс Уэлборн "технически" не была "Мисс".
  
  
  "Как патологоанатом узнал об этом?" Спросила Джейн. "Потому что у нее было два шрама от эпизиотомий".
  
  Джейн и Шелли обе слегка вздрогнули. "Значит, она
  
  
  родила двоих детей?" Спросила Шелли.
  
  "Да", - сказала Мел. "Мы понятия не имеем, где или кем они были, или где родились, или даже выжили ли оба или один. Но мы внимательно изучим ее прошлое и попытаемся выяснить ".
  
  
  Глава
  
  т.
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  M
  
  эл только зашел в свой офис на следующее утро, как раздался стук в дверь. "Войдите", - позвал он.
  
  Это был новый сотрудник, которого он нанял неделю назад, чтобы заменить того, кто через месяц уходил на пенсию.
  
  
  "Офицер Нидхэм, чем я могу вам помочь?" спросил он. Она совсем не была хорошенькой. Под тридцать, худая и бледная, без косметики, но она уже доказала, что умна.
  
  "Мне неприятно беспокоить вас, сэр, если вы заняты".
  
  
  "Я еще даже не приступил к работе. Присаживайтесь, офицер Нидэм, и скажите мне, что вам нужно".
  
  "Мне ничего не нужно, сэр. Просто вчера вечером я лазил по Интернету и нашел кое-что интересное о фамилии Уэлборн. Это имя странно пишется, поэтому я отправилась на поиски."
  
  
  "Нашел что-нибудь интересное?"
  
  "Интересно, но, возможно, бесполезно. В Америке очень мало людей с таким именем. И я вообще не нашел имени жертвы. Но там было много упоминаний о британских Уэлборнах, даже школа, улица и пара древних священников на генеалогических сайтах. Но в Австралии Уэлборнов еще больше. Я помню из книги, которую я когда-то читал, что люди, которые обанкротились или совершили мелкие преступления в Англии в старые времена, заполняли тюрьмы, и большинство из них в конечном итоге были отправлены в Австралию, чтобы продолжать быть преступниками или изменить свою жизнь ".
  
  
  "Это интересно", - сказала Мел. "Я никогда не знала об этом. Итак, у тебя есть какие-нибудь выводы?"
  
  
  "Извините, сэр, но я не — я просто подумал, что это может оказаться полезным узнать. Вчера на собрании вы сказали, что мисс Уэлборн родила двоих детей. Можно ли узнать, была ли женщина с таким именем в Чикаго в момент ее смерти? Я знаю, что это рискованно и, вероятно, глупо. Первое место, где мы всегда ищем убийцу, - это семья жертвы."
  
  
  Мел откинулась назад. "Совсем не глупо. Почему ты сделала паузу в начале того, что только что сказала?"
  
  "Потому что это очень маловероятный шанс и может отнять у полиции много времени".
  
  "Не волнуйся. За исключением того, что я не знаю, нужен ли нам ордер, чтобы просить отели открыть свои записи о бронировании, или нет. Я обращусь к юристам и, если это возможно, отправлю тебя по отелям в центре города. Начните с лучшего. Любой, кто мог позволить себе перелет, вероятно, мог позволить себе и хороший отель ".
  
  "Не могли бы вы дать мне разрешение сначала просто попробовать это, прежде чем обращаться к юристам?"
  
  "Конечно. Возможно, вы обнаружите что-нибудь полезное. Я ценю ваш вклад и предоставленную вами информацию".
  
  Она оказалась красивее, чем он думал, когда она широко улыбнулась ему и поблагодарила. Хорошее начало дня.
  
  Офицер Нидхэм вернулась в два часа дня в тот день. Дверь кабинета Мел была открыта, и она сказала: "Я нашла немного Уэлборнов". Она почти подпрыгивала на ногах.
  
  "Я побывал в двух отелях в центре города, и они оба сказали, что не могут предоставить информацию о постояльцах, не зайдя в их штаб-квартиру и не объяснив им, почему нам нужно знать об определенных постояльцах.
  
  "Итак, я поехал в третий отель, и портье стал капризничать из-за того, что пропустил обеденный перерыв. Мужчина с избыточным весом, который, должно быть, никогда в жизни не пропускал ланч".
  
  
  Мел улыбнулась ей в ответ. "Продолжайте, офицер Нидэм".
  
  
  "Портье продолжал жаловаться, что его заместитель опаздывает, и я сел в вестибюле, как будто кого-то ждал, а когда появился заместитель, прыщавый молодой человек, я вернулся к стойке регистрации и спросил, есть ли у них записи о человеке или людях по фамилии Уэлборн, которые останавливались там в последнее время.
  
  "Он утверждал, что не должен был говорить о посетителях. Ему пришлось бы спросить мужчину, который обедает.
  
  "Я стал по-настоящему дружелюбным и спросил: `Не будет ли плохой идеей прервать его обед?"
  
  Он ухмыльнулся, оглянулся через плечо и открыл книгу бронирования. Оказывается, в то время, когда на мисс Уэлборн напали, там было двое Уэлборнов. Они пришли тремя днями раньше, а ушли двумя днями позже."
  
  
  Мел сказал: "Сядь и расскажи мне, что еще он сказал".
  
  
  "Что им было за сорок, они давали хорошие чаевые и имели австралийские паспорта. Он сказал, что сам был на стойке регистрации, когда его попросили заказать лимузин в аэропорт. Он позвонил в компанию по прокату лимузинов, и они спросили его, какой номер рейса, время вылета и пункт назначения."
  
  "И что это было?" Спросила Мел, довольная тем, что вытянула так много информации из служащего отеля.
  
  "Пунктом назначения был Сан-Франциско, и мужчина сказал, что они остановились там, чтобы осмотреть достопримечательности перед долгой поездкой домой в Сидней, снова отдохнуть, навестить друзей, а затем вернуться домой в Перт".
  
  
  "Это потрясающе", - сказала Мел.
  
  
  "Не совсем. Временному администратору за стойкой понравился этот человек. Временный администратор всегда был поблизости во время ланча, и они вдвоем спросили его о ресторанах. Временная сотрудница, однако, не была без ума от сестры этого человека."
  
  
  "Вы ведь узнали имена, верно?"
  
  "Уильям Г. и Энн Л."
  
  Мел записала имена.
  
  
  "Куда мы можем пойти отсюда?" Спросил офицер Нидхэм. Она уже получила по зубам и была готова выполнить все, что от нее хотел ее босс.
  
  "Я думаю, вам нужно предоставить это мне. Я позвоню нескольким полицейским детективам в Сан-Франциско, с которыми я встречался раньше, и попрошу найти их. Очевидно, они останавливаются в хороших отелях. Я скажу ему, что женщина умерла на моей территории и оставила в завещании значительную сумму денег. И мы пытаемся найти ее наследников, которые, по-видимому, остаются там ".
  
  
  "Значит, она оставила им свои деньги?"
  
  
  Мел улыбнулась. "Нет. Она оставила его различным благотворительным организациям. В основном приютам для женщин, подвергшихся насилию, и Армии спасения. Но я не обязана этого говорить ".
  
  
  "Как вы получили завещание, сэр? Могу я узнать?"
  
  
  "Да, это не секрет. Она жила в роскошной квартире, полной антикварной мебели. Все, кроме завещания и старого комплекта трастовых бумаг, было в файлах. Но там был ключ от сейфа, прикрепленный скотчем к задней стенке ящика."
  
  "Но на ключах от сейфа и бумажных контейнерах нет ничего о названии банка, сэр. Только номер сейфа".
  
  "Она написала название банка от руки на обратной стороне пакета, в котором был ключ".
  
  Офицер Нидхэм сказал: "Я могу это понять, сэр. У моей бабушки было много денег в разных банках, но она не указала, в каких они были банках. Моему отцу потребовалось три года, чтобы обойти все банки Чикаго. И он нашел только один, который позволил бы ему воспользоваться ключом. Коробка была полна названий автомобилей. Большинством из них никто не владел в течение сорока лет."
  
  Мел засмеялась. "Это случается со многими людьми. Моей матери пришлось нанять кого-то, чтобы открыть маленький домашний сейф, который она нашла за книжной полкой в доме своего отца. В нем было то же самое ".
  
  
  "Могу я задать еще один вопрос, сэр?"
  
  
  "Только если ты перестанешь называть меня `сэр". Это заставляет меня чувствовать себя старым. И я могу не знать ответа".
  
  
  "Да, с. В чем заключалось доверие?"
  
  
  "Это не общеизвестно, и я хочу, чтобы вы держали это при себе"
  
  
  "Я так и сделаю".
  
  
  "Это траст на имя ее тети, оставляющий ей большую сумму денег на жилье, питание и образование ее детей. Я предполагаю, что, учитывая, что тетя, вероятно, была намного старше мисс Уэлборн, ее больше нет в живых, а оставшееся имущество перешло к детям мисс Уэлборн или было израсходовано."
  
  "Могу я узнать имя тети и посмотреть ее на моем собственном компьютере дома? Есть много сайтов, на которых перечислены результаты переписи, судебные решения и тому подобное".
  
  
  "До тех пор, пока вы предоставляете какие-либо результаты только мне напрямую".
  
  "Я бы никогда не стал обсуждать это с кем-то другим. Я обещаю тебе это. И я, возможно, ничего не смогу выяснить".
  
  Джейн разговаривала по телефону со своим новым пиарщиком. Бывшая решила стать агентом.
  
  "Я рада тебя слышать", - сказала Джейн.
  
  
  Новый публицист Сандра сказала: "Вы получили свои собственные экземпляры первой книги, не так ли?"
  
  
  "У меня есть. Мне нравится обложка".
  
  
  "Хорошо, что вы, ваш редактор и ваш агент согласились выпустить первые два в мягкой обложке. Если продажи будут хорошими, мы, вероятно, перейдем к третьему изданию в твердом переплете".
  
  
  "Почему это? Я новичок в этом бизнесе".
  
  
  "Потому что, каким бы очаровательным вы ни были при подписании, большинство читателей "Тайн" не хотят вкладывать больше 24 долларов в нового автора. Но они заплатят шесть пятьдесят или даже около семи долларов, чтобы попробовать первые два. И если они понравятся им так же хорошо, как, я уверен, понравятся, они выложат деньги за третью книгу в твердом переплете ".
  
  "В этом есть смысл", - сказала Джейн. "Я чувствую то же самое по отношению к новым авторам".
  
  "Итак, я организовал два чата, а затем подписку на следующую неделю в вашем районе. Один из магазинов mystery book находится в центре города, другой - в пригороде".
  
  
  "Болтовня?"
  
  
  "Всего несколько минут, чтобы рассказать немного о себе, почему вы занялись писательством, или где вы выросли, или о чем-то, что вас сильно волнует. Сделайте это оптимистично и все время улыбайтесь. А затем спросите, есть ли у кого-нибудь вопросы. Если у них их нет, книготорговец начнет выставлять книги вам на подпись. Если возникнет слишком много вопросов, книготорговец будет знать, как тактично их пресечь
  
  "Затем ваш водитель отвезет вас в другие крупные торговые сети. Она позвонит заранее, чтобы убедиться, что книги готовы к подписанию. О, подпишите их цветной ручкой. Таким образом, читатели не подумают, что это подпись, сделанная машиной ".
  
  Джейн рассмеялась. "Я никогда не знала, что такое существует. Есть еще какой-нибудь совет?"
  
  "Просто улыбайся все время, независимо от того, насколько устали твои руки. Я пришлю тебе по электронной почте расписание, названия книготорговцев и имя твоего сопровождающего".
  
  
  "Могу я взять кого-нибудь с собой?"
  
  "Тебе нужен кто-нибудь с собой?"
  
  
  "Моя соседка и лучшая подруга хотела бы пойти со мной и предупредить, если я перестану улыбаться", - сказала Джейн.
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. И поздравляю с вашей первой книгой. Я прочитал ее, и она мне понравилась, и я понимаю, что вторая уже здесь. Я собираюсь купить экземпляр, как только они его отредактируют ".
  
  "Спасибо тебе за то, что ты так терпелива с новичком, Сэнди. Я воспользуюсь всеми твоими советами".
  
  Джейн повесила трубку и пустилась в небольшой танец по гостиной, напугав Макса и Мяу, которые спали, свернувшись калачиком, на диване.
  
  "Теперь я настоящая писательница, кошечки", - сказала она, почесывая им обоим шеи.
  
  
  Глава
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  J
  
  эйн пригласила Мела прийти на ужин. У нее уже был экземпляр ее книги, подписанный для него. "Мел, С любовью, от Джейн".
  
  Она приготовила хрустящие жареные куриные грудки, картофельное пюре и пережаренную зеленую фасоль с луком и беконом. Старая добрая домашняя еда. После ужина она подарила ему книгу.
  
  "Я надеюсь, ты прочтешь это. Это действительно книга, которая понравится женщинам больше, чем мужчинам. Тогда тебе никогда не придется читать другую, если ты не захочешь".
  
  
  "Джейн, я намерена прочитать каждое из них". "Действительно, тебе не обязательно их читать". Быстро меняя тему, она спросила: "Как твой
  
  дело о том, что мисс Уэлборн уезжает?"
  
  
  "Медленно. Моя новая умная помощница нашла Уэлборнов, которые могут быть, а могут и не быть ее детьми ".
  
  
  Джейн спросила: "Эта новая помощница хорошенькая?"
  
  
  Мел рассмеялась. "Не особенно. Но она умная и упрямая".
  
  
  "Так как же она нашла этих людей?"
  
  
  Мел рассказала о временном работнике на стойке регистрации, заменившем голодного парня, который ел ланч.
  
  
  "Она умна", - согласилась Джейн. "Правильно ли я понимаю, что вы не уверены, что они родственники мисс Уэлборн? Конечно, это странное имя, написанное странно".
  
  "По словам офицера Нидхэма, в Англии довольно много людей и мест, которые пишутся таким образом. И еще больше в Австралии".
  
  
  "Эти люди были из Австралии?"
  
  
  "Так сказано в их паспортах. И они были здесь, в Чикаго, на той неделе, когда ее убили".
  
  
  "Где они сейчас?"
  
  
  "Они сказали молодому человеку за стойкой регистрации, что им нужна машина, чтобы отвезти их в аэропорт на определенный рейс в Сан-Франциско".
  
  
  "Они там?" Спросила Джейн.
  
  
  "Мы пока не знаем. Я позвонил начальнику полиции. Пока от них нет никаких известий. Они связались с большими дорогими отелями и отправились в менее дорогие и даже в несколько заведений типа "постель и завтрак". Возможно, они просто остановились у друзей. Или они могли солгать клерку в чикагском отеле и уже вернулись в Австралию или куда-нибудь еще."
  
  
  "Если их найдут, вы собираетесь взять образцы ДНК?"
  
  "Только если они дадут разрешение. Насколько нам известно, они могут быть троюродными братьями или что-то в этом роде, и они были в Чикаго по какой-то другой причине. У того, кто выдавал себя за брата, мог быть бизнес с чикагским офисом."
  
  "В то же время, когда она была убита?"
  
  "Все возможно".
  
  "Но маловероятно", - сказала Джейн. "Есть что-то еще, о чем ты мне не рассказываешь, не так ли?"
  
  "Вы такой же умный, как офицер Нидхэм, не так ли?" Джейн обуздала себя. "Я, конечно, надеюсь на это. Я бы не хотела, чтобы ваш помощник был выше по званию".
  
  "Никаких шансов. Но она кое-что узнала об этом доверии".
  
  "Что за штука с доверием?"
  
  "Копия, которая была в сейфе мисс Уэлборн в банке. В ней назван попечитель ее детей. Никаких имен. Только ее дети. Попечителем, по-видимому, была тетя, женщина по имени Мод Брукер. Написано в 1968 году."
  
  "Как финансировался траст?" Спросила Джейн. У нее самой много лет назад был траст для ее собственных детей, но она была уверена, что назовет своих троих детей.
  
  "Какими-то акциями землеройной компании, которые, по-моему, должны были приносить потрясающие дивиденды. Но мой помощник не может их найти. В 1979 году в газете появилось упоминание о слиянии компании с другой компанией. А позже эта компания слилась с еще одной ".
  
  "Раскопки чего?" Спросила Джейн.
  
  
  "Кто знает? Копаем подвалы для внезапно разбогатевших австралийцев? Добываем полезные ископаемые? Похоже, никто не знает ".
  
  
  "Тетя все еще жива?"
  
  
  "Нет. Офицер Нидхэм нашел свидетельство о ее смерти. Она умерла в 1989 году".
  
  
  "Разве не было альтернативного попечителя?"
  
  
  "Да, банк в маленьком городке, который, похоже, исчез с тех пор, как был создан траст. Теперь это просто город-призрак".
  
  
  "Что, если ты никогда их не найдешь?"
  
  
  Мел сказала: "Возможно, именно так все и обернется. Но я не хочу просто сдаваться. Она была убита. Эти люди где-то есть, и я полон решимости найти их ".
  
  Джейн уже знала, но это укрепило ее уверенность в том, что она выйдет замуж за очень благородного человека. Ему, вероятно, даже не понравилась бы эта женщина, если бы он когда-нибудь встретил ее лично, но он был полон решимости выяснить, кто ее убил.
  
  "Хочешь быстро взглянуть на то, как продвигается твой офис?" спросила она.
  
  
  "Я бы с удовольствием".
  
  
  "Я сказал мистеру Эджворту поставить в комнате еще одну дверь, выходящую прямо на задний двор".
  
  
  "Почему?"
  
  
  "Так что, если вам внезапно понадобится куда-то поехать, вам не нужно проходить через весь дом и вы сможете быстрее вывести свою машину из гаража".
  
  Мел просто улыбнулась. "Я бы никогда об этом не подумала, но это хорошая идея".
  
  Они вышли на улицу, чтобы посмотреть на полукомнату. По форме она действительно выглядела как настоящая комната. Даже несмотря на то, что стен еще не было, было очевидно, где будут двери и окна. Такой же была форма крыши. Там было даже отверстие для светового люка.
  
  
  "Джейн, несмотря на мое чувство вины из-за того, что ты потратила все эти деньги, мне будет приятно иметь эту комнату в своем распоряжении". Он крепко обнял ее и по-настоящему крепко поцеловал.
  
  Время пролетело быстро, и Джейн спросила Шелли, не придет ли она с нами на автограф книги.
  
  
  "У вас есть водитель, и навязываться ему или ей кажется безвкусным. Я не пытаюсь пробиться в центр, но я обязательно буду во втором магазине в пригороде".
  
  
  "Наверное, ты прав".
  
  
  Водителем была женщина по имени Барбара Смит, очень приятная. За день до этого она позвонила Джейн и сказала: "Я заранее позвонила в несколько сетевых магазинов, чтобы убедиться, что у них под рукой будут экземпляры вашей книги для автографирования. Я заеду за тобой в половине десятого, чтобы у нас было достаточно времени для подписания контракта в десять часов в центре города, и мы сможем перекусить по дороге туда и в другой магазин."
  
  
  "Я буду готова. Есть ли что-нибудь конкретное, что мне нужно взять с собой?"
  
  "Просто цветная ручка. Что угодно, только не черное. И не надевай верхнюю одежду. Ты хочешь выглядеть как обычный человек. Не примадонна. Увидимся завтра".
  
  
  Первое подписание прошло действительно хорошо. Книжный магазин был крошечным, и на тротуаре снаружи уже выстроилась небольшая очередь людей, в основном женщин. Владелец книжного магазина стоял в дверях, пожал Джейн руку и поблагодарил Барбару за то, что она пришла немного раньше. "Джейн, тебе нужно выпить перед выступлением?"
  
  
  "Просто стакан воды, пожалуйста".
  
  
  Когда она вошла внутрь, ее поразило, что у них на стене висел огромный плакат с ее фотографией и обложкой книги.
  
  
  "Как ты это сделал?" Спросила Джейн.
  
  
  "Я этого не делал. Ваш издатель прислал это на прошлой неделе. Встаньте, чтобы высказаться, и я буду рядом с вами, чтобы открыть книгу на странице, которую вы хотите подписать. Это продвигает дело намного быстрее ".
  
  Джейн, никогда не подписывавшая книги, была удивлена тем, насколько это было тактично. Или просто норма?
  
  Когда толпа снаружи заняла места по всему залу, книготорговец встал и представил Джейн. "Она совершенно новый автор. И я уже прочитал ее книгу, и она мне очень понравилась. У нее настоящий дар слова. Мы можем ответить на несколько вопросов, а затем займемся подписанием ".
  
  Первым человеком, поднявшим руку, была очень молодая женщина с дредами и широкой улыбкой. "Я тоже уже прочитала вашу книгу. Интересно, откуда ты так много знал о времени, в которое писал."
  
  
  "Я провела много исследований", - сказала Джейн с усмешкой и
  
  
  добавил: "Я не использовал ничего, кроме самых интересных вещей, которые я обнаружил. Я хотел, чтобы это была историческая тайна, а не учебник".
  
  
  "Спасибо, мисс Джеффри. Это хороший совет. Я сама пишу роман", - гордо сказала она, прежде чем сесть. "Я желаю вам удачи", - сказала Джейн.
  
  
  Второй вопрос касался прошлого Джейн. "Вы всегда жили в Чикаго?"
  
  "Только после того, как я вышла замуж. Мой папа - дипломат с даром к иностранным языкам, и мои родители всегда брали нас с собой в страны, где он работал. Вот почему я оставался там, где жил, в том же доме все эти годы ".
  
  
  "Что ваш муж думает о вашей книге?"
  
  
  "Мой муж погиб в автомобильной аварии, когда наши дети были маленькими. И я собираюсь выйти замуж во второй раз в конце этого лета".
  
  "О, как мило", - сказал книготорговец. "Теперь мы начнем раздавать автографы. Я рад, что у нас такая толпа. Моя помощница раздала небольшие записки, чтобы вы могли написать свое имя для Джейн. Или имя той, для кого вы также покупаете книгу."
  
  Они оба сели за стол, и владелец книжного магазина начал открывать книги на титульном листе.
  
  Джейн мысленно подсчитала, сколько она подписала, и к тому времени, как закончила, подсчитала, что продала тридцать семь.
  
  
  Она встала, согнув пальцы правой руки, прежде чем пожать руку книготорговцу и поблагодарить ее.
  
  "Это почти рекорд", - сказал владелец книжного магазина. "Слишком часто авторы продают только десять или двадцать экземпляров. Мы распродали все, что я заказал, и сегодня я закажу еще. Вы сказали все правильные вещи, чтобы заинтересовать читателей ".
  
  Барбара Смит стояла у входа в магазин. Она также поблагодарила книготорговца.
  
  Она открыла пассажирскую дверь для Джейн. "Твоя рука получила неплохую тренировку".
  
  "Я больше не привыкла писать от руки, разве что выписывать чеки", - со смехом сказала Джейн.
  
  Они зашли в небольшой магазин и купили один разрезанный пополам сэндвич, два пакета чипсов и чай со льдом. Когда они прибыли в большой книжный магазин в пригороде, Шелли ждала прямо за дверью.
  
  "Внутри тебя гость, который тебе не понравится".
  
  "Опять не Тельма?"
  
  "Нет, ты скоро станешь тещей".
  
  "О боже. Что она здесь делает? Она живет в Атланте". "Понятия не имею. Я просто хотел тебя предупредить".
  
  Книготорговец представилась и подвела Джейн к столику в задней части магазина. Там была большая толпа. Джейн заметила Адди в заднем ряду и не дрогнула. Адди читала объявление о местной недвижимости.
  
  Джейн ответила практически на те же вопросы, что ей задавали при последнем подписании. И подписание началось приятно. Когда она уходила, водитель ждал в машине у входа. Джейн прошептала: "Запри все двери, пожалуйста".
  
  Мисс Смит так и сделала и вопросительно посмотрела на Джейн.
  
  
  Эдди вышла на улицу и постучала в окно Джейн. Джейн опустила его наполовину и спросила: "Почему ты здесь?"
  
  "Я приехал, чтобы забронировать отель, в котором можно было бы заказать ужин на четыреста персон и оборудовать танцпол".
  
  "Это не так работает, Адди. Это мой выбор сайтов. И почему четыреста человек? Я даже не знаю двухсот человек".
  
  "Мы можем поговорить об этом в машине", - сказала Адди, пытаясь забраться на заднее сиденье и обнаружив, что дверь заперта.
  
  Она вернулась к водительскому сиденью и сказала: "Открой задние двери".
  
  "Я не могу этого сделать", - твердо сказала Барбара Смит. "Я не застрахована от того, что со мной поедут незнакомые люди. Теперь меня наняли, чтобы сопровождать мисс Джеффри на другие автографы".
  
  С этими словами она подняла стекло и уехала. В зеркале заднего вида Джейн увидела, как Адди в гневе подняла кулак.
  
  
  "Кто была эта женщина?" спросил водитель.
  
  
  "К моему большому разочарованию, она скоро станет моей свекровью".
  
  "О, моя дорогая. Я так сожалею об этом. Но ты чудесно противостояла ей".
  
  
  Глава
  
  64-
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  W
  
  когда они подошли к первому из книжных магазинов, чтобы подписать акции, Джейн спросила Барбару, может ли она уделить минутку, чтобы поговорить со своим будущим мужем по мобильному телефону. Барбара была рада это сделать. "Я прослежу, чтобы у них было достаточно экземпляров на стойке регистрации".
  
  
  Джейн позвонила Мел. "Твоя мать в городе".
  
  "Зачем?" В его голосе звучала тревога.
  
  
  "Найти отель, который сможет обслужить четыреста гостей и устроить танцы после свадьбы".
  
  Мел протяжно вздыхает. "Это не ее дело. Где состоится свадьба, зависит от нас. И даже я не знаю четырехсот человек, которых я хотела бы там видеть".
  
  "Более того, она даже не купила экземпляр моей книги в книжном магазине. И она пыталась проникнуть в машину моего сопровождающего, чтобы поговорить об этом подробнее".
  
  "Хорошо, я найду ее. У меня есть номер ее мобильного телефона, и я остановлю ее на полпути. Я уже ясно дал понять, что это зависело не от нее. Это наш выбор места. Танец, ради бога ", - воскликнул он, прежде чем повесить трубку.
  
  Мел перезвонил ей в тот вечер и сказал: "Я сказал ей, что она может пригласить пятьдесят человек, и мы пригласим пятьдесят или меньше. Мы выберем, где и когда состоится публичная свадьба. Она может обслужить его. Она может купить все, что захочет, чтобы поставить на столы. Вы сами выберете цветы для своего букета и для обеденных столов. Но, Джейни, дорогая, в ее планы также входило добавить в приглашение, где покупать подарки."
  
  "Что?" Джейн взвизгнула.
  
  "Извините, но это правда. Мы должны были отправиться в Bed Bath и Beyond и выбрать то, что хотели из предметов домашнего обихода, фарфора, постельного белья и хрусталя. А также магазин товаров для дома, чтобы я мог заказать инструменты, соорудить настил и купить большой гриль-монстр ".
  
  Джейн выдавила горький смешок. "Ни за что, Мел. Во-первых, это невежливо так поступать. И нам ничего не нужно. Мы взрослые люди. Я не мог найти, куда положить что-нибудь из этого барахла ".
  
  "И у меня уже есть дрель с насадками и оба вида отверток. Я не собираю настил. И если нам нужен гриль, мы можем выбрать его сами".
  
  "Как насчет этого?" - предложила она. "Если она настаивает на ограждении, скажите ей, что мы хотим пожертвований Красному Кресту, Армии спасения и Хабитат для человечества. Мы будем выглядеть великолепно, и люди, которых мы даже не знаем, выиграют от этого. И нам не придется строить еще одну комнату для хранения вещей, которые нам не нужны ".
  
  "Отличная идея. Говоря о благотворительности, я подумываю о том, чтобы подарить кому-нибудь большую часть своих вещей. Мне не нужен мой ветхий диван, или сложная машина для приготовления макарон, или действительно устрашающая электрическая мясорубка, похожая на электропилу. Есть также кухонный гарнитур промышленного размера. Как вы думаете, Армия спасения забрала бы все это? Они все в своих оригинальных коробках ".
  
  "Конечно, они могли бы, но что, черт возьми, заставило тебя покупать такие глупые вещи?" Спросила Джейн.
  
  "Я их не покупал. Моя мама присылает мне домашние кухонные принадлежности на каждый день рождения и Рождество. У меня даже есть хлебопечка чудовищных размеров".
  
  "Как ты скрывал от нее эти вещи в тот раз, когда она приехала погостить к тебе на Рождество, когда у тебя погасла печь?"
  
  "Я хотел бы заявить, что намеренно отключил печь, чтобы она никогда не узнала. Но это была неправда. Я не мог так поступить с тобой, заставив ее остаться в твоем доме на праздник. Она пробыла там так недолго, что даже не смогла заглянуть в мои кухонные шкафы ".
  
  Он добавил: "В квартире даже не было холодильника или плиты, так что я заплачу кому-нибудь, чтобы они их забрали, как только она уедет после свадьбы. Я отчасти рад, что возникла эта дискуссия".
  
  
  Джейн почти вызвалась помочь ему с уборкой,
  
  
  затем передумал. Было бы лучше, если бы он избавился от своих вещей сам, без какого-либо участия с ее стороны.
  
  "В любом случае, она возвращается в Атланту", - сказала Мел. "Она терпеть не может делиться своими комиссионными с другими риэлторами. Вот почему она редко навещает меня. Слава Богу. В любом случае, нам следует заняться составлением наших собственных планов относительно того, где будет проходить эта фальшивая свадьба ".
  
  "Шелли и я поищем хорошие отели, способные вместить четыреста гостей. У тебя много друзей и знакомых из-за твоей работы. Ты можешь пригласить столько, сколько захочешь. Мне нужны только мои ближайшие родственники и семья Шелли, а также Тед и Дикси и дядя Джим. Всего семнадцать человек, включая маленьких дочерей Теда и Дикси. Восемнадцать, если появится твоя мать."
  
  "У тебя, должно быть, гораздо больше друзей, которых ты хотел бы пригласить", - сказала Мел.
  
  "Только если вы включите бывших учителей моих детей и всех женщин из фундаменталистской церкви, которых знает Тельма". "Она придет на какую-нибудь из свадеб?"
  
  "Она говорит, что рассмотрит оба варианта. О, я совсем забыла рассказать тебе, что Тельма сделала со мной".
  
  "Что это было?"
  
  "Она приставила частного детектива следить за мной, куда бы я ни пошел. Она точно знала, куда мы с Шелли ходили, во что мы были одеты, как долго мы там были".
  
  "Боже милостивый! Надеюсь, ты остановил ее".
  
  "Тед нанял ее. Он перевел деньги на ее текущий счет и пару месяцев назад увидел чек, подтвержденный детективным агентством. Он думал, что она расследует выбор их девушек. Он знал, что она не сможет найти ни одного изъяна в документах, поэтому забыл об этом, пока я не встретилась с ним тайно и не рассказала ему о поддельном дополнении к завещанию моего бывшего мужа ".
  
  "Все хуже и хуже! Является ли она юридически сумасшедшей? Нельзя ли ее куда-нибудь упрятать? Что она подделала?"
  
  "Приложение, напечатанное на старой пишущей машинке, которое я ей подарил — шрифт был похож на рукописный. В нем говорилось, что если я снова женюсь, все завещание недействительно. И она попыталась подделать его подпись. Неудачно. Тед уже был зол на нее, потому что она сказала при его детях, что они `китаезы".
  
  Мел был настолько ошарашен всей этой историей, что минуту или две даже не мог ответить. "Джейни, пожалуйста , не отправляй ей приглашения ни на одну свадьбу. Она из тех сумасшедших, которые могут разрушить чью угодно жизнь одним-двумя словами ".
  
  "Это так. Но что более важно, Тед, Дикси и маленькие девочки не пришли бы на настоящую свадьбу, если бы приехала Тельма. Я хочу, чтобы они были там. Мне придется устроить еще одну тайную встречу с Тедом, чтобы он не сказал ей, где и когда это состоится. И предупреди его, чтобы он также держал в секрете фальшивую свадьбу. Я не могу избавиться от ощущения, что все те поездки, в которые она брала Тодда, были напрасны. Она действительно хорошо относилась к одному из моих детей. Но я надеюсь, что никогда больше не окажусь с ней в одной комнате. Хотя мне придется объяснить Тодду, почему она не приглашена."
  
  "Могу я зайти сегодня вечером, чтобы посмотреть, как продвигается оформление нового помещения?" Спросила Мел.
  
  
  "Я был бы рад, если бы ты это сделал. Это почти настоящая комната. Мистер Бекман действительно приводит ее в порядок так быстро, как только может".
  
  
  Субботним утром Тодд спустился вниз, ожидая, что мать приготовит ему вкусный завтрак. Но он обнаружил ее сидящей за кухонным столом и читающей детективный роман.
  
  "Без завтрака?" Спросил Тодд.
  
  "Не здесь. Мне ужасно хочется чего-нибудь вкусненького на завтрак. Жирного, соленого, с двумя порциями картофельных оладий для нас обоих и большим вишневым лимонадом".
  
  Она знала, что это понравится ему. И она также знала, что если бы он был за своим компьютером, то на самом деле не стал бы ее слушать.
  
  Они приняли свои заказы и поехали в небольшой парк рядом с закусочной быстрого питания. Когда они оба были так сыты, что им захотелось вздремнуть, Джейн сказала: "Тодд, мне нужно кое-что рассказать тебе о твоей бабушке Джеффри".
  
  "Она умерла?" спросил он.
  
  "Нет, пока нет. Но она стала совсем чокнутой и злобной".
  
  "Ты говоришь мне!" - воскликнул он. "Я боялся сказать это".
  
  "Как ты узнал?" Джейн была удивлена, что он так проницательно относился к своей бабушке. Она хорошо к нему относилась, подумала она. Все те прекрасные летние каникулы, на которые она брала его с собой, были для него развлечением.
  
  "Та последняя поездка, помнишь? В Мексику?"
  
  "Да. Два года назад".
  
  "Это было ужасно", - сказал Тодд, шумно отхлебнув последний глоток вишнево-лаймового сока.
  
  
  Он продолжал: "Она всегда водила меня в места, где были детские товары. Игровые площадки, бассейны и прочее. Мне это нравилось, и она всегда водила меня в зоопарк или на хороший фильм. Но когда мы добрались до Мексики, она стала не в себе ".
  
  
  "Каким образом?"
  
  "По-разному. Во-первых, она не разрешала мне плавать в бассейне отеля. Она сказала, что персоналу иногда приходится им пользоваться, и вода будет грязной и, возможно, разнесет болезни. Она была груба с официантами. Она думала, что большинство из них не понимают по-английски и прямо при них скажет, какие они ленивые. У нее в большой сумочке всегда была вода в бутылках, чтобы помыть столовое серебро, прежде чем мы сели за стол ".
  
  "Продолжай", - сказала Джейн.
  
  "Ну, мам, мне наконец надоело, и я был так смущен тем, что был с ней, что сказал ей не быть такой грубой, подлой и громкой".
  
  "Как она это восприняла?" Спросила Джейн.
  
  Он сделал еще один бесполезный глоток тающего льда в своей чашке и сказал: "Она сказала, что была очень разочарована тем, что я так с ней разговаривал, но поскольку ты меня вырастил, она совсем не удивилась, что я научился не любить стариков. Прости, но ты меня спросил."
  
  "Это многое объясняет, Тодд. Во-первых, почему она больше не брала тебя в поездку".
  
  "Я бы не пошел, если бы она пригласила меня", - сказал он. "Не после того, как она так гадко о тебе отзывалась. Ужасно говорить гадости с незнакомцами, но еще хуже говорить гадости о парне
  
  
  мама."
  
  
  Она ласково стукнула его кулачком по плечу. "Теперь моя очередь", - сказала Джейн. "Она тоже была очень груба со мной в последнее время. Она наняла детектива, чтобы он следовал за мной повсюду, куда бы я ни пошла одна или с миссис Новак. Она хотела знать, как мы были одеты и как долго отсутствовали, и мог ли он сказать, что мы ели или покупали ".
  
  
  "Это ужасно, мам!"
  
  
  "Она делала вещи и похуже. За ужином с дядей Тедом и тетей Дикси она назвала их маленьких дочек `китаянками" и заставила тетю Дикси плакать всю ночь".
  
  
  "Щелочки"? Что это значит?"
  
  
  "Это отвратительное слово для любого китайца. Точно так же, как называть чернокожего человека словом на букву "Н"".
  
  "Я знаю, что такое слово на букву "Н". В шестом классе в моем классе начала год новая девочка, чернокожая, и мальчик назвал ее так. Учитель отвел его к директору, и они позвонили его родителям, чтобы забрать его домой до конца недели. Он так и не вернулся. Я думаю, его родители решили, что это нормально - произнести слово на букву "Н" и перевести его в другую школу. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Бедные тетя Дикси и дядя Тед. Поняли ли это Мэри и Сара?"
  
  "Нет. Они слишком молоды, чтобы знать такое слово. А дядя Тед и тетя Дикси никогда больше не позволят твоей бабушке быть рядом с ними".
  
  
  "Это хорошо для них!"
  
  
  "Вот почему мы с Мел не приглашаем ее ни на одну из свадебных служб. И будь уверен, если она спросит тебя, когда и где они будут, ты должен притвориться, что не знаешь или забыл".
  
  "Я не буду. Я обещаю. Это немного грустно. Когда я был маленьким, она была хорошей бабушкой. Она даже больше не хороший человек ".
  
  
  "Тодд, мой дорогой сын, иногда старые леди становятся злыми. Если я это сделаю, обещай, что ты меня куда-нибудь спрячешь".
  
  
  Он поставил свою чашку на пол джипа, повернулся и крепко обнял ее. "Ты никогда не станешь злой. Ты самая милая мама, которая у кого-либо может быть. Не могли бы мы сейчас пойти домой? Я наелся, и мне нужно кое-что выяснить со своим компьютером ".
  
  
  "Что это?"
  
  "Это становится странным и неправильно накладывается. Может быть, она также превращается в мерзкую старуху".
  
  Они оба рассмеялись.
  
  Глава
  
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  J
  
  ане снова сидела на улице, несмотря на то, что с каждым днем становилось все жарче, поскольку весна готовилась смениться полноценной летней погодой. Она думала о разговоре с Тоддом ранее в тот же день. Она не особенно задавалась вопросом, почему Тельма последние два года не брала Тодда с собой на свои обычные летние каникулы. Если бы она это сделала, то предположила бы, что Тельма просто решила, что становится слишком старой для путешествий. Или что Тодд становится слишком старым, чтобы путешествовать с бабушкой.
  
  
  Нет. Это бы не сработало. Тельма не подумала бы ни о ком, кроме себя. Так что спиши это на возраст.
  
  В целом, это был хороший разговор, который многое прояснил. Это позволило ей рассказать Тодду о том, что его бабушка говорила и пыталась сделать с ней на прошлой неделе, не чувствуя себя виноватой и плаксивой.
  
  
  На задворках ее сознания было еще кое-что, что она пыталась осознать весь день, и это, наконец, всплыло. Это касалось следующей книги, которую она писала. И дела о смерти мисс Уэлборн. Но, так сказать, наоборот.
  
  Женщина, которая попала в аварию и уже учредила траст для своих детей со вторым попечителем, который был ее двоюродным братом. Однако откуда у нее было достаточно денег, чтобы сделать это? Она, должно быть, была вдовой и унаследовала много денег от своего покойного мужа. Ей также пришлось сохранить свое собственное значительное наследство от собственных родителей.
  
  Вся обстановка должна была быть убедительной. Сколько лет было детям, когда с ней произошел несчастный случай? Как это произошло? Ей было необходимо находиться в состоянии, близком к коме, достаточно долго, чтобы оправдать то, что двоюродный брат мог взять на себя управление трастом. И, что еще хуже, как она могла убедить читателя, что женщина может выйти из комы и вспомнить все свое прошлое?
  
  Джейн должна была начать с ума своей героини. Бдительная и умная, как всегда, но неспособная говорить или показывать (разве что глазами, следящими за кем-то в комнате?), что ее разум все еще работает.
  
  Более того, у ее персонажей в первых двух книгах были сложные и длинные имена. На этот раз ей нужно было простое имя. Однако это не могло быть что-то, начинающееся на букву "Дж". Люди, которые плохо знали Джейн, часто
  
  
  звали ее Джанет, или Джин, или Джойс. Она не хотела, чтобы читатели перепутали ее настоящее имя с именем персонажа.
  
  
  Марта? Нет, это было настоящее имя ее сестры Марти, и она не могла любить Марту и сочувствовать ей.
  
  Рут? Слишком библейское. Сара? Тоже библейское, но красивое имя. Как насчет написания Сара? Это подошло бы. Она знала двух Сар по пути прохождения множества школ, в которые ходила в детстве, которых друзья называли Салли. Салли было более "ласковым" именем. По крайней мере, в том, что касалось Джейн.
  
  Она не взяла с собой блокнот, чтобы делать заметки, поэтому забежала в дом, освежила свой чай со льдом, взяла карандаш и вернулась к столику в патио. Рабочие производили не так много шума, как на ранних стадиях пристройки помещения. Время от времени раздавался стук гвоздодера или просьба принести еще один рулон изоляции, которую они укладывали между гвоздиками. Они также научились оставлять ее в покое. Переносной горшок, или как там он назывался, находился в дальнем конце ее дома, так что никому из них не приходилось заходить к ней домой.
  
  Она предположила, что они думали о ней как о странной писательнице, которая сидит за пределами рукописных книг. Однако она не писала книгу. Она обдумывала возможности. Позже она разложит все это в произвольном порядке в файле на своем компьютере и вскоре начнет писать книгу.
  
  Ей все еще нужно было определить время. Когда люди начали легально создавать трасты? Ей нужно было бы изучить это. Она слышала о разрушителях доверия в истории, давным-давно. Она подозревала, что железнодорожные бароны пользовались доверием.
  
  Но это были крупные компании, а не отдельные лица. И, вероятно, это было еще до того, как женщины получили право голоса. Вместо этого она позволила Салли уладить все с помощью завещания.
  
  
  И где будет разворачиваться сюжет?
  
  Она обнаружила, что хочет начать книгу, не беспокоясь о хронологии или юридических вопросах. Она вошла в дом и села за свой компьютер, чтобы написать первую главу.
  
  Салли сидела с закрытыми глазами и думала: "Я провела на этой кровати в больнице год и одну неделю. Хорошо, что у меня хватило ума никому не показывать, что я могу слышать и видеть. Хотя это было все, что я мог сделать. Спасибо Богу за Лейси ".
  
  Лейси после первой недели, когда Салли была госпитализирована, взяла на себя ответственность за нее. Лейси была молодой, высокой и сильной и была единственной в мире, кто верил, что Салли может выздороветь. Три раза в день она подбрасывала Салли подушки и кормила ее водой и измельченной пищей. Она также осторожно относила ее к комоду в углу комнаты, когда Салли в этом нуждалась.
  
  Салли смотрела на эту часть комнаты, подавая сигнал Лейси. Лейси была единственной, кто знал, что Салли может видеть. И она инстинктивно поняла, что Салли не хотела, чтобы кто-то еще знал. Лейси, после визита Мод, также поставила раскладушку в комнате Салли, чтобы та могла переворачивать ее ночью.
  
  Лейси купала Салли раз в день, а затем нежно
  
  
  помассируй ей руки и ноги. Чего Лейси еще не знала, так это того, что Салли начала чувствовать кончиками пальцев на руках и ногах. Вера Лейси и забота о ней сработали.
  
  Муж Салли, который также был сиротой и единственным ребенком богатых родителей, как и Салли, погиб во время лыжной поездки в Швейцарию, когда его занесло лавиной. Его тело не было найдено до весенней оттепели. Их дети были маленькими. В его последний день рождения Бобби было всего два, а Аманде - четыре с половиной. Зная, что жизнь ее мужа оборвалась слишком рано, она написала завещание, по которому значительное наследство от собственных родителей переходило к ее кузине Мод. У Салли не было братьев или сестер, а была только одна двоюродная сестра.
  
  Наследство Салли от ее покойного мужа тоже было щедрым, но она отложила его в завещании на благосостояние и образование своих детей. И на свое собственное благополучие в будущем.
  
  Во время своего вдовства Салли оставила детей с няней, когда однажды пошла за продуктами, и на нее напал похититель сумок. Он ударил ее по спине чем-то вроде трубы, чтобы сбить с ног. Она знала об этом только потому, что Лейси рассказала ей, когда ее отправили из больницы в дом престарелых.
  
  Воспоминание о первом визите Мод все еще было ясно в ее памяти. Мод пришла в дом престарелых через месяц после того, как туда перевели Салли, и попыталась убедить доктора, что он должен составить документ, в котором говорилось, что Салли никогда не выздоровеет, а сама Мод должна была
  
  
  Деньги покойного мужа Салли, а также на воспитание Бобби и Аманды.
  
  Доктор отказался. "Она, вероятно, никогда не поправится, но она здорова, за исключением травмы позвоночника. Она может глотать пищу и воду, она может опорожнять кишечник. Ее сердце здоровое. Ее кровяное давление в норме ".
  
  "Но она овощ и всегда им будет", - заявила Мод. "И она оставила меня со своими детьми".
  
  "Что вы предлагаете?" спросил доктор. "Что мы положим ее на землю, как серьезно раненое домашнее животное?"
  
  "Почему бы и нет?" Сказала Мод. "Она никогда не сможет самостоятельно встать с этой кровати. И мне нужно больше денег, чтобы заботиться о ее детях".
  
  "Ей пришлось бы составить новое завещание, чтобы это было исполнено", - сказал доктор, а затем взял ее за руку и добавил: "Уходи и никогда сюда не возвращайся. Я собираюсь посмотреть, смогу ли я найти кого-нибудь более достойного, чтобы позаботиться о ее детях ".
  
  Как это случилось, после того, как она ушла, он подумал, что он также был связан условиями завещания Салли. Он не мог пристроить ее детей куда-либо еще, так же как Мод не могла наложить лапу на деньги покойного мужа Салли.
  
  Но после того визита Лейси перенесла раскладушку в комнату Салли, чтобы убедиться, что Мод не прокрадется обратно и не причинит Салли вреда. Лейси чувствовала, что Мод сделает все, чтобы избавиться от Салли и претендовать не только на деньги Салли, но и на деньги покойного мужа Салли.
  
  
  В тот день, месяц спустя после первого года и недели, у
  
  
  прошло, Салли могла чувствовать кончиками пальцев, и ее пальцы могли двигаться. Месяц спустя она посмотрела на Лейси, а затем на свою собственную руку. Лейси так и сделала и начала плакать, почувствовав крепкое рукопожатие Салли. Салли шевельнула губами и сказала хриплым шепотом, который был невнятным: "Спасибо".
  
  
  Лейси плакала.
  
  
  Джейн сохранила эту сцену на резервный диск и выключила компьютер. Она могла вернуться позже и внести любые исправления или дополнения в работу. Она была довольна настройкой. Мод снова и снова пыталась бы получить все деньги. Салли постепенно становилась бы лучше. Только Лейси знала бы, когда Салли наконец сделала свой первый шаг самостоятельно.
  
  Позже в тот же день она проверила, что произошло в 1903 году, и обнаружила очень мало интересных национальных событий; она решила, что больница и дом престарелых должны находиться в Вирджинии, недалеко от границы с Мэрилендом.
  
  Она вкратце обрисовала сюжетную линию, включая попытку Мод убить Салли и то, как Салли ломает Мод нос. Лейси притворилась, что это она напала на Мод, защищая Салли, когда доктор узнал об инциденте. Джейн постаралась не выдать концовку. Ей заплатят часть аванса за то, что она подготовит краткий набросок, но она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал концовку до прочтения всей рукописи. Кроме того, Джейн еще не решила точно, какой будет концовка. Джейн, динозавр, которая все еще использовала WordPerfect вместо Word, просмотрела то, что она написала с помощью программы проверки грамматики, которая была сумасшедшей и педантичной, и подумала, что более чем в одном предложении в диалоге были сделаны неправильные скобки. Он также хотел изменить каждого кого на кого. Но это было хорошо уловлено is для as, и это для its. К счастью, Джейн могла игнорировать все, что говорил глупый проверяющий грамматику.
  
  Когда она заканчивала, она поняла, что у нее еще нет названия для книги. Ей нужно было написать сопроводительное письмо с объяснением этого своему агенту.
  
  Когда она печатала, зазвонил телефон, и Тельма сказала: "Джейн, ты не отправила мне приглашение на свою свадьбу".
  
  Джейн была ошеломлена этим невнятным сообщением и сказала: "Я приглашаю тебя не из-за того, что ты пытался со мной сделать".
  
  
  "Ты бббад гур", - и раздался звук падения.
  
  
  Поскольку телефон на том конце провода, где сидела Тельма, был все еще цел, Джейн переключила свой факс в телефонный режим и позвонила Теду. "Твоя мать только что позвонила мне и невнятно произносила слова, а потом раздался грохот".
  
  "О Боже. Джейн", - воскликнул Тед. "Позвони 911, и я буду у нее дома до того, как они приедут".
  
  
  Она сделала, как он просил.
  
  Глава
  
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  J
  
  сердце Эйн билось с птичьей скоростью. Ее неприятное замечание вызвало инсульт или инфаркт? Ответ был отрицательным. Тельма невнятно произносила слова еще до того, как Джейн нагрубила ей. И все же ей было немного жаль Тельму. Джейн всегда надеялась, что она сама рухнет, как дерево, когда придет время. Не задерживаясь на годах страданий.
  
  
  Два часа спустя Тед позвонил Джейн. "У моей матери был серьезный инсульт. Неделю она пробудет в больнице, а затем отправится в дом престарелых".
  
  
  "Должен ли я навестить ее?"
  
  "Нет. После того, что она сделала с тобой и Дикси, я не хочу, чтобы ты туда ходил. Но у меня есть только одна неделя, чтобы найти хороший дом престарелых. Мне неприятно спрашивать тебя, но я знаю, что некоторые из них похожи на тюрьмы и воняют смертью. Нам нужно найти что-нибудь хорошее ".
  
  
  "Я был бы рад вам помочь. Завтра утром мне нужно отправить кое-что по почте моему агенту, но после этого я свободен. Могу я взять с собой мою подругу Шелли? Она была бы еще одним человеком, который оценил бы хороший ".
  
  
  "Это прекрасно".
  
  
  Во время этого разговора Тодд сидел за кухонным столом и спросил: "Кто это был?"
  
  "Твой дядя Тед. У бабушки Джеффри был серьезный инсульт, и он хочет, чтобы я и миссис Новак поехали с ним искать хороший дом престарелых, когда ее выпишут из больницы".
  
  "Я не особо удивлен, мам. Она всегда на кого-нибудь злилась. Ей становилось все хуже и хуже из-за всего".
  
  
  Джейн была рада, что Тодд так серьезно отнесся к этому. "Хочешь, я еще раз позвоню Майку и Кэти?"
  
  
  "Если ты хочешь, пожалуйста, сделай".
  
  
  Тед заехал за Джейн и Шелли в половине десятого. У него был список из пяти домов престарелых. Первый был ужасен. Там была большая комната, заполненная людьми в инвалидных креслах, сгруппированными так, чтобы они могли смотреть телевизор в большой комнате. Полы не были вымыты. В комнате воняло мочой, смешанной с запахом отвратительного освежителя воздуха.
  
  Шелли попросила показать ей несколько комнат. В каждой было по две кровати с занавеской между ними. Простыни были грубыми и не пахли чистотой.
  
  
  Это место было повсеместно признано неприемлемым.
  
  Следующий был еще хуже. Он выглядел как тюремное учреждение. Голые белые стены. Приставные столики, привинченные к кроватям. Никакой общей комнаты вообще. В каждом номере была ванная комната без решеток для инвалидов в душе.
  
  
  Третье заведение было немного приемлемым. Чисто, но непритязательно. Их пригласили посмотреть пустую комнату. Белые стены, чистые белые полы. Пахло неплохо. Простыни были мягкими, чистыми и аккуратно застеленными. Но в этом не было ощущения дома. Они не видели ни одной медсестры или сопровождающего в коридоре.
  
  Четвертый был потрясающе элегантным. Он выглядел как хороший отель. Картины на стенах. Телевизор в каждой комнате. В некоторых даже было две комнаты, гостиная, спальня и сверкающая чистотой ванная со всем, что может понадобиться человеку с ограниченными возможностями. Для тех, кто находился на амбулаторном лечении, был хороший ресторан. На каждом столе были белые скатерти, салфетки и свежие цветы, за которыми с комфортом разместились четверо. К столу можно было подойти в инвалидном кресле. Ковра не было, но кафельный пол был прекрасным.
  
  Тед, Джейн и Шелли встретились с менеджером. Женщина была одета в хороший светло-серый костюм, белую шелковую рубашку и сдержанные украшения. Тед представил Джейн и ее подругу Шелли.
  
  Менеджер сказал, что у них сейчас есть одна свободная комната. Стоимость была довольно высокой, но Теда это не волновало, и это был ближайший дом престарелых к его собственному дому.
  
  Она спросила о состоянии пациентки, и ей сказали, что у нее был серьезный инсульт. Тед добавил с предельной честностью, что она была трудным человеком. Совсем не дружелюбным.
  
  "Мы оснащены, чтобы иметь дело с такими женщинами", - сказал менеджер с улыбкой. "Ей будут доставлять еду в номер, и молодая женщина поможет накормить ее мягкой, питательной пищей и уберет за ней, если она что-нибудь прольет на себя. Будут ли у нее посетители?"
  
  "Только я. Она была жестока с моей невесткой Джейн и очень противна моей жене. Мою мать, вероятно, посетит кто-нибудь из дам из ее церкви".
  
  "Вы были в других домах престарелых?" спросил менеджер.
  
  "Их три. Все неприемлемы. Нам нужно было посмотреть на пятую, но это та, что надо".
  
  Джейн и Шелли вышли из комнаты, пока Тед подписывал контракт и вносил первоначальный взнос за комнату.
  
  "Ты сделал правильный выбор", - сказал Джейн, когда вез ее и Шелли домой. "И ты был предельно честен, говоря о том, как ей будет трудно".
  
  "Спасибо, Джейн. По крайней мере, она почти никому не мешает, кроме меня и церковных дам. Я позабочусь о том, чтобы их не было поблизости, когда я буду в гостях".
  
  Когда Джейн и Шелли вернулись домой и пили кофе, Шелли сказала: "Не думаю, что я когда-либо встречала Теда раньше.
  
  Я видел его с женой и девочками, когда он приезжал к вам в гости. Он очень приятный человек ".
  
  "И к тому же разумный. Это была хорошая идея - взять с собой двух женщин. Если бы одной из них была Дикси, она бы выбрала худшее место, которое мы видели, и я бы не винил ее. Я думаю, что без Тельмы, зависающей в главном офисе и вмешивающейся в бизнес, Тед был бы намного счастливее и продуктивнее. Вероятно, мне следует послать ей цветы, когда она туда переедет ".
  
  "Она бы просто взбесилась, получив подарок от тебя, Джейн".
  
  "Это порадовало бы персонал, который должен прислуживать ей. Говоря о цветах, я настояла на том, чтобы Мел и его мать выбрали мой собственный букет. Я бы не доверила выбор Эдди. Вероятно, это был бы большой горшок с кактусами. Это множественное число от этих кактусов?"
  
  "Итак, где ты хочешь купить то, что тебе понравится?"
  
  "Это, наверное, глупо, - сказала Джейн, - но я заметила цветочный магазин через дорогу от общественного центра, где мы посещали эти занятия. В витрине было полно прекрасных букетов".
  
  "Я тоже это заметила. Кстати, ты спросила Мел, оставила ли мисс Уэлборн какие-нибудь записки о последнем сеансе?"
  
  Джейн хлопнула себя по голове. "Прости. Я просто забыла об этом из-за стольких других событий. Уиллард, пристройка к комнате, визит Эдди и работа над моей следующей книгой. Я спрошу его в следующий раз, когда получу от него известие. Я обещаю ".
  
  
  В тот вечер Мел позвонила Джейн, извинившись за то, что не выходила на связь последние несколько дней. "Это дело Уэлборна сводит меня с ума".
  
  
  "Что происходит?"
  
  
  "Ничего. Я телеграфировал властям в Перт, Австралия. Там есть дом, принадлежащий людям, которых мы ищем. Но там никого нет. Только соседка, которая приходит ежедневно, чтобы покормить кошку, почистить ящик для мусора и напоить кошку свежей водой. Соседка взбешена. Она ничего не слышала о них с тех пор, как они уехали. Она не получала открытки, письма или телефонного звонка, в котором говорилось бы, когда они будут дома. Она делает это бесплатно, и ей даже не нравятся люди или кошка ".
  
  
  "Я полагаю, вы оставили кому-то сообщение?"
  
  
  После минуты раздраженного молчания Мел сказала: "Конечно, я сделала".
  
  "Извини. У меня тоже было несколько плохих дней. Но прежде чем я расскажу тебе о них, я обещала Шелли попросить тебя об одолжении", - сказала Джейн.
  
  
  "Какого рода услуга?" он огрызнулся.
  
  "Мел, помни, что мы помолвлены", - сказала она так мило, как только могла.
  
  "Извини. Я не хотел быть таким грубым, Джейни. Я буду счастлив оказать Шелли услугу, если смогу. В чем дело?"
  
  
  "Ее интересует пропущенный урок, который мы должны были пройти по технике безопасности. Если вы нашли заметки, которые она подготовила для этой встречи, мы хотели бы посмотреть, что мы пропустили. Если, конечно, они не являются каким-то доказательством."
  
  
  "У меня действительно есть кое-какие заметки. Они как бы случайны, и
  
  
  похоже, это не имеет отношения к убийству. В любом случае, я должен сохранить их, но я мог бы отправить вам копию по факсу. Итак, что с вами произошло за последние несколько дней?"
  
  "У Тельмы Джеффри, по-видимому, случился небольшой инсульт, и она позвонила мне, чтобы отругать за то, что я не отправил ей приглашения на обе свадьбы. Она уже невнятно выговаривала слова. Затем, когда я начала отвечать, я услышала треск, и мне пришлось звонить Теду и 911 по факсу. Должно быть, у нее был второй инсульт, хуже первого. Она все еще без сознания в больнице, и Тед хотел, чтобы ему помогли выбрать дом престарелых. Мы с Шелли поехали вместе с ним. Я думаю, для того, чтобы женщина могла представить, где бы она хотела быть, если бы когда-нибудь проснулась ".
  
  Мел сказала: "Я должна сказать, что сожалею об этом, но это не так. Я встречалась с ней несколько раз и нашла ее невыносимой".
  
  "Это общее мнение", - ответила Джейн.
  
  "Она оставила завещание?" Спросила Мел.
  
  "У меня еще не хватило смелости спросить Теда. Я предполагаю, что ее треть прибыли пойдет на строительство дорогого дома престарелых. Но недавно она задумала завещание. Она могла бы оставить свою третью часть прибыли аптечной сети своей церкви. Что было бы несправедливо по отношению к Теду. Он должен унаследовать ее треть, когда она в конце концов умрет ".
  
  "Это будет непросто, не так ли?"
  
  "У нас будет достаточно времени, чтобы спросить Теда позже. Тед - глава бухгалтерии, а также ведет бухгалтерские книги Тельмы и сводит баланс в ее чековой книжке. Если бы она недавно выписала чек на крупную сумму адвокату, чтобы составить новое завещание, он бы знал об этом. Это действительно не мое дело ".
  
  
  "Джейни, по крайней мере, она вряд ли придет на обе свадьбы, чтобы устроить сцену".
  
  "Верно", - признала Джейн. "Приходи посмотреть, как продвигается работа в твоем офисе сегодня вечером, если сможешь вырваться".
  
  
  "Я был бы рад. Прямо сейчас я в тупике в этом деле. Может быть, приятный вечер достаточно воодушевит меня, чтобы попробовать что-то новое".
  
  
  Глава
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  J
  
  ане приготовила свой любимый летний салат из макарон. Макароны "локотки", приготовленные в курином бульоне, белое куриное мясо, нарезанное маленькими квадратиками и слегка подрумяненное. Затем измельченный лук, мелко нарезанный сельдерей, майонез, смешанный с мускатным орехом и чуть-чуть порошка карри. Никто никогда не догадывался, что в нем содержится порошок карри, но все спрашивали, что это за таинственный ингредиент, который делает его таким особенным. К нему она подала поджаренные ломтики хлеба с намазанным на них сыром Бри. И хорошее пиво или лимонад, в зависимости от того, кто чего хотел.
  
  Мел всегда выбирала холодный "Коорс". Настоящий "Коорс", а не легкий "Коорс". Тодд выбрал лимонад. И съел большую часть тостов и Бри.
  
  
  Когда он вернулся в свою комнату и к компьютеру, Джан провела Мела через столовую и открыла дверь в его собственный кабинет. Это был еще не совсем офис. Но большая часть основных работ была сделана. На некоторых стойках уже была установлена изоляция. В крошечной ванной комнате были готовы к установке раковина и унитаз, но еще не было двери или пола. Все окна, кроме одного, были на месте, то, которое прибыло поврежденным и требовало обратного заказа. Пустое пространство было закрыто пластиковыми листами, чтобы не допустить попадания птиц, насекомых и грязи.
  
  
  Мел была впечатлена. "Возможно, это будет сделано к тому времени, когда мы поженимся".
  
  "Это то, чего ожидает мистер Эджворт. Он бывает здесь почти каждый день. Я слышу, как генеральный подрядчик тихо стонет каждый раз, когда он появляется. Мел, я думал об этом деле, которое ты ведешь в связи со смертью мисс Уэлборн. У меня есть идея."
  
  "Что это?" нетерпеливо спросил он.
  
  
  "Привлеките журналистов здесь и в Австралии". "Как?"
  
  
  "Вы должны иметь возможность получить копии их паспортных фотографий в паспортном отделе правительства, если объясните, зачем они вам нужны".
  
  Мел засмеялась. "Вот так просто? Я вежливо прошу? И они дают мне то, что я хочу? Джейн, ты когда-нибудь имела дело с федеральным правительственным агентством?"
  
  "Не совсем. Просто налоговая служба".
  
  "Ладно, Джейни, предположим, я смогу достать копии их паспортов? Что тогда?"
  
  
  "Вы платите за то, чтобы фотографии были воспроизведены во что-то вроде воскресного приложения к журналу "Нью-Йорк
  
  Times. Люди по всей стране покупают это. И в Австралии должна быть аналогичная бумага ". "Так как же они реагируют на объявление?"
  
  Джейн сказала: "О, я об этом не подумала. Как насчет номера 1-800 с чем-то".
  
  
  "И платить тысячам людей за то, чтобы они отвечали на телефонные звонки двадцать четыре часа в сутки? И иметь дело с психами, которые думают, что им есть смысл притворяться, что они что-то знают? `Я видел пару, которая выглядела точно так же на прошлой неделе в баре в Денвере", или `Однажды я встретил пару в Ла-Джолле, которая выглядела точно так же, как они два года назад. Я думаю, что их звали что-то вроде "Ну что-то в этом роде", или даже чокнутых, которые хотят притвориться, что они одни из них ".
  
  
  "Ладно, это была идея. Ты сказал, что наткнулся на что-то вроде кирпичной стены, пытаясь их найти. Возможно, это выход".
  
  
  Она знала, что недостаточно хорошо спланировала это, прежде чем преподносить. И это не было сделано. Хотя она действительно хотела ему помочь. Его блестящему помощнику было приятно узнать всю историю австралийского Уэлборна, но это ни к чему не привело.
  
  
  Ей следовало держаться от этого подальше.
  
  
  Но Мел бесцельно размышлял над предложением Джейн, когда пришел в свой офис на следующее утро. Возможно, какой-то вариант идеи Джейн мог бы сработать. Найди нескольких бешеных журналистов в Америке и Австралии, чтобы они напечатали фотографии и забрали их оттуда. Если бы он хотя бы упомянул
  
  бюджет полиции, покрывающий десятки, если не больше, людей, отвечающих на телефонные звонки, его бы вышибли с работы.
  
  Он передал первую стадию этого дела офицеру Нидхэму. "Не могли бы вы покопаться в Интернете и выяснить для меня еще пару вещей?"
  
  "Я была бы рада". Она села, открыла свой блокнот и достала карандаш из кармана. "Стреляй".
  
  "Во-первых, мне нужно знать, кто самый бешеный и трудолюбивый репортер в New York Times , и дайте мне его или ее номер телефона. Или просто его добавочный номер там."
  
  
  "И что дальше?" - спросила она.
  
  
  "Выясни, есть ли в Австралии газета, более или менее эквивалентная "Нью-Йорк Таймс". Читают по всей стране, например, воскресный выпуск "Нью-Йорк таймс".
  
  "А потом?" У нее было ощущение, что за этим кроется нечто большее.
  
  "Копия паспортов для брата и сестры Уэлборнов. Возможно, отель, где они остановились, сделал их цветную копию. Даже если она черно-белая, она нам нужна".
  
  
  Офицер Нидэм поднялся. "И это все?"
  
  "Этого предостаточно, не так ли?"
  
  
  "Нет. Я думаю, это будет довольно просто. Мне снова нужно будет успеть на ланч в отель. И на этот раз я обязательно нанесу помаду и тени для век".
  
  
  Она чуть не вылетела из комнаты.
  
  Она вернулась через три часа. "Это обошлось мне в двойную
  
  
  шоколадный маффин, чтобы получить цветную копию на замену ланчу. Сказал ему спрятать его в свой шкафчик, чтобы его босс не почуял, что он прячется где-то поблизости. Но он у меня. Я также составил список репортеров New York Times . Мне пришлось заплатить кредитной картой, чтобы прочитать их колонки. Но я нашел две возможности. Я их записал. Я также нашел хорошего репортера в Сиднее, Австралия ".
  
  
  Она представила документы. Она сделала копии статей, которые прочитали репортеры.
  
  
  "Вам возместят стоимость. Заполните форму, и я ее подпишу. Вы проделали хорошую работу", - сказала ей Мел.
  
  Когда она заполнила его и ушла, он сидел и читал то, что она нашла. И позвонил, чтобы договориться о встрече со своим непосредственным начальником, чтобы обсудить план и получить разрешение на отправку копии фотографий паспорта в нью-йоркские и австралийские газеты.
  
  "Вы планируете указывать имена в паспортах?" спросил его начальник, Джон Уитмор.
  
  "Только для репортеров. Их попросят не разглашать имена и едва намекнуть на наследство. Не то чтобы ее дети что-то получали из ее имущества, но найдутся психи, которые захотят попробовать что угодно за небольшие деньги и притворятся людьми с фотографий в паспорте ".
  
  "Хорошая идея, но как репортеры их отсеивают?" Спросил Уитмор.
  
  
  "Требуя от них произнести по буквам полное имя их матери
  
  
  Имя.
  
  
  "Это странное название?"
  
  
  "Элинор Брукер Уэлборн", - ответила Мел, записывая это заглавными буквами для файла.
  
  Он получил одобрение плана и расходов офицера Нидхэма. Человек, стоявший в иерархии власти прямо над Уитменом, месяцами уговаривал Мела занять его место, когда Уитмен ушел в отставку в конце лета. Мел не согласилась и не сказала ему почему. Это было потому, что это была чисто кабинетная работа, как сегодня.
  
  Уитмен десятилетиями не покидал своего офиса, чтобы побывать на месте преступления. Он никогда не встречался с подозреваемыми или свидетелями, чтобы составить впечатление о том, насколько правдивы их слова. Не то чтобы Уитмен плохо справлялся со своей работой. Он детально просматривал каждый отчет и обладал хорошей памятью для отслеживания результатов. Но он стал толстым и неуклюжим. Мел не хотела толстеть, сидя за столом весь день напролет.
  
  
  Часть работы, которая нравилась Мэлу больше всего, заключалась в том, чтобы воочию увидеть место преступления, людей — хороших и плохих, — с которыми он встречался по ходу каждого преступления, которое расследовал.
  
  
  Пока Мел звонил двум репортерам, Джейн и Шелли были на месте убийства мисс Уэлборн.
  
  Прежде чем они добрались до места происшествия, Джейн остановилась в банке за целой пачкой четвертаков. Она опускала четвертаки в счетчик парковки до тех пор, пока он не отказался принимать другую монету. Ни один из них не планировал оставаться там в течение восьми часов, но
  
  для какого-нибудь другого водителя было бы благом найти так много свободного времени.
  
  Они зашли в общественный центр и прочитали расписание на день. Там были занятия по танцам в стиле свинг, и собрание книжного клуба, и автобус, который отвозил матерей и их маленьких детей в ближайшую библиотеку с десяти до полудня.
  
  Джейн и Шелли перешли улицу к цветочному магазину и с удовольствием вздохнули от прохладной влажной ароматной атмосферы внутри.
  
  "Я Джим Торради, владелец. Вам, дамы, нужно что-нибудь особенное? Или просто осмотреться, что вы всегда можете сделать".
  
  "Здесь чудесно пахнет", - сказала Джейн. "Через шесть недель я выхожу замуж и хочу заказать букеты для себя и для моей подружки невесты", - сказала она, указывая на Шелли.
  
  "Хочешь чего-нибудь ароматного?"
  
  "Конечно. У вас есть гардении?"
  
  "Конечно. Они чудесно пахнут".
  
  Джейн сказала: "Сейчас это прозвучит глупо, но за день до большой свадьбы состоится гражданская свадьба. Могу ли я использовать гардении в течение двух дней или они слишком скоропортящиеся?"
  
  "Они прекрасно хранятся. Просто положите их в большой пластиковый пакет со слегка влажным бумажным полотенцем и оставьте на ночь в холодильнике".
  
  "Звучит замечательно".
  
  "Что еще вы хотите добавить в композицию?"
  
  
  "Что ты предлагаешь? Я не хочу, чтобы он был огромным, и на мне изумрудно-зеленый костюм, а не белое платье".
  
  "Я бы предложил маленькие листья зеленого и белого плюща. И ленты цвета слоновой кости, чтобы захватить их и бросить".
  
  
  "Итак, Шелли, какие цветы ты хочешь носить сама?"
  
  "Мне обязательно? Я даже не знаю, что на мне надето. Мы потратили много времени, беспокоясь о том, что ты собиралась надеть".
  
  "Это правда. Мы действительно должны скоро с этим разобраться. У нас полно времени, чтобы вернуться снова. Я принесу еще одну пачку четвертаков".
  
  "Рулон четвертаков?" спросил флорист.
  
  "В прошлый раз, когда я был в этом квартале, я не заметил счетчики парковки, и меня крупно оштрафовали. На этот раз я положил все четвертаки, которые мог принять счетчик".
  
  Джим Торради громко рассмеялся.
  
  Джейн тоже. Она сказала Шелли: "Мне очень хочется надеть маленькую шляпку. Интересно, есть ли еще шляпные магазины".
  
  Мистер Торради сказал: "Есть один прямо за кварталом, он примыкает к этому магазину. У нее хороший выбор. Моя жена любит носить шляпы по любому поводу и всегда покупает их там".
  
  "Пойдем посмотрим, Шелли. У нас на парковочном счетчике еще семь часов".
  
  Шелли охотно согласилась. "Я бы тоже хотела надеть маленькую шляпку".
  
  В магазине, примыкавшем к цветочному, были выставлены десятки шляп, и почти все они были красивыми.
  
  "Добро пожаловать, дамы, я Маделин, Шляпница. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Я Джейн Джеффри, а это моя подружка невесты. Через шесть недель я снова выхожу замуж, и я хочу носить маленькую шляпку. Что-то вроде берета, смещенного от центра".
  
  "У меня есть это. Позвольте мне предложить вам несколько на рассмотрение". Она выбрала четыре, и Джейн примерила их перед трехсторонним зеркалом, в котором было видно, как шляпки выглядят со всех сторон. Первое было слишком большим. Второе слишком маленьким. Третье было красным.
  
  Красное платье было идеального размера и хорошо сидело на ее голове благодаря нескольким заколкам, встроенным для удержания шляпы на месте.
  
  "Это неправильный цвет, но он выглядел бы великолепно, если бы был таким же, как твое платье", - сказала Шелли. "Позволь мне тоже его примерить".
  
  Они захлебнулись в унисон. "Мы вернемся с тем, что на нас надето, чтобы ты могла подобрать подходящий цвет. Ты можешь это сделать, Маделин?"
  
  
  "Конечно, я могу. Как насчет того, чтобы вернуться первым из
  
  на следующей неделе с платьями, чтобы я могла подобрать идеальную пару ". "Готово. Шелли, напомни мне принести четвертаки". "Четвертаки?"
  
  Джейн рассказала о штрафе за парковочный счетчик.
  
  
  "Разве они не отвратительны? За моим магазином есть парковочное место, на котором нет счетчика, но я всегда напоминаю покупателям, чтобы они подкармливали счетчики и держали для них в банке побольше четвертаков. Увидимся в понедельник или вторник. В среду я беру выходной, чтобы купить ткани, нитки и сетку."
  
  
  "Мы вернемся самое позднее во вторник".
  
  
  Они оба вышли из магазина счастливыми, и Джейн предложила им зайти в общественный центр и посмотреть, как люди танцуют в течение нескольких минут.
  
  Там было пять пар, и это была практика, а не уроки. Все они были опытными. Молодые женщины носили короткие юбки круглой формы, под которыми у них были разноцветные шаровары. И у молодых людей были своего рода смокинги с напуском, чтобы они могли хорошо передвигаться.
  
  Джейн и Шелли нашли это захватывающим. "Я никогда не видела, чтобы так танцевали", - сказала Шелли, когда один молодой человек перекинул свою партнершу через плечо назад, между ног.
  
  "Конечно, у тебя есть. Это было модно в музыкальных фильмах сороковых".
  
  Один из других молодых людей крутанул свою партнершу колесом, но его руки, должно быть, вспотели, и он ослабил хватку. Она упала на пол и тут же вскочила обратно. Он вытер руки о брюки, и они попробовали это снова, ее бирюзовые шаровары вспыхнули, когда она развернулась.
  
  "Это, по крайней мере, сломало бы мне руку", - сказала Шелли. "Я больше не могу этого выносить. Давай сходим в торговый центр за платьем для меня. Я бы предпочла черный, как носят мужчины, если тебя это не волнует ".
  
  
  "Идеально. Я буду выделяться, как большой зеленый попугай", - сказала Джейн со смехом.
  
  Глава
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  J
  
  сегодня их подвезла Эни. Она знала, что ее осторожное вождение сводит Шелли с ума, точно так же, как вождение Шелли до смерти напугало Джейн. Когда они вернулись к джипу Джейн, позади них не было припарковано ни одной машины, так что Джейн смогла немного сдать назад, чтобы выехать на улицу. Сделав это, она остановилась.
  
  "Почему мы просто сидим здесь?" Спросила Шелли.
  
  
  "Позади меня нет движения, кроме маленькой красной машины, подъезжающей к тому месту, где я был припаркован. Я хочу наблюдать за ним, когда он идет к счетчику парковки".
  
  Конечно же, мужчина вышел, предположительно, с парой четвертаков в руке, посмотрел на счетчик, а затем на джип Джейн. Он подошел к машине, и Джейн опустила стекло.
  
  
  "Это ты чуть не заполнил счетчик?" "Это я".
  
  
  "Это было щедро. Я получил здесь два штрафа за парковку. Это регулярная остановка, которую я должен делать раз в неделю. Я окажу ту же услугу кому-нибудь еще", - сказал он с улыбкой.
  
  "Это как одолжить сигарету у незнакомого человека, зная, что когда-нибудь ты сделаешь то же самое для другого незнакомца. Это уравновешивает", - сказала Джейн.
  
  
  "Именно. Еще раз спасибо", - сказал он, отправляясь по своему поручению. Джейн уехала, улыбаясь.
  
  Шелли сказала: "Это был приятный мужчина. А ты милая женщина. Несмотря на то, что ведешь машину с черепашьей скоростью".
  
  
  Пока Джейн везла их домой, в своей обычной степенной манере, чтобы защитить свой джип, она сказала: "Если ты хочешь надеть черное, почему бы не примерить ту черную юбку и жакет, которые я купила. У нас примерно одинаковый размер, и вам не нужно покупать что-то новое ".
  
  "Я бы с удовольствием купила что-нибудь новенькое, - сказала Шелли, - но если мне это подойдет, я воспользуюсь вашим предложением. Избавляет меня от похода в торговый центр и примерки множества вещей, от которых я не в восторге ".
  
  
  Длинная черная юбка и короткий приталенный жакет смотрелись на Шелли так же хорошо, если не лучше, чем на Джейн.
  
  "Мы поделимся этим", - сказала Джейн. "Какую блузку ты собираешься надеть?"
  
  "Шелковая сорочка цвета гардении", - сказала Шелли. Когда она снимала наряд, зазвонил телефон.
  
  Это был Тед Джеффри. "Джейн, маму только что перевезли
  
  в дом престарелых. Я знаю, ты хотел послать цветы
  
  для персонала. Вот адрес."
  
  
  "Подожди секунду. Я не запомню это, если не запишу в свою адресную книгу".
  
  Он дал ей адрес и добавил: "Это номер 315. Я знаю, ты говорила, что хочешь послать цветы персоналу, который вынужден заботиться о ней".
  
  "Я только что нашла замечательного флориста. Он готовит цветы для моей свадьбы. Я позвоню ему прямо сейчас. Он дал мне свою визитку. И я буду продолжать присылать заказы каждые две недели, пока ... ну, пока она не уйдет. Джейн не хотела говорить "умерла". Не то чтобы она думала, что это глубоко оскорбило бы его.
  
  "Я зайду снова завтра ближе к вечеру и доложу о цветах", - сказал Тед.
  
  Пока Шелли одевалась, она еще раз спросила, не забыла ли Джейн спросить Мел, могут ли они посмотреть копию заметок, которые мисс Уэлборн сделала для последней встречи, на которой они собирались присутствовать.
  
  Джейн хлопнула себя по голове. "Кажется, я спросила его. А он, наверное, забыл". Она на мгновение замолчала. "С другой стороны, может быть, я забыла спросить. Я позвоню ему сразу после того, как позвоню флористу ".
  
  Флорист, которого они посетили, дал Джейн свою визитную карточку, поэтому она позвонила ему, чтобы сделать заказ.
  
  "У моей свекрови случился инсульт, и ее перевели из больницы в дом престарелых, и я хочу послать цветы в дом престарелых".
  
  "Какого сорта цветы вы хотите?"
  
  
  "Я думал о душистых лилиях, только что распускающихся бутонах, и то же самое с розами. Возможно, немного папоротников для заполнения"."Я могу сделать это сегодня. Какой у нее адрес и как ее зовут?"
  
  
  Джейн дала ему адрес и номер палаты в доме престарелых, добавив, что хотела бы, чтобы доставка была адресована персоналу, который заботится о ней.
  
  "Это немного странно, мисс Джеффри".
  
  "Не совсем. Она противная женщина и законченная фанатичка. Людям, которым придется заботиться о ней, это не понравится ".
  
  "Я понимаю. Моя покойная свекровь была такой же женщиной. Я распоряжусь, чтобы цветы доставили сегодня".
  
  "Давайте продлевать его каждые две недели, пока ее не будет в живых. Вы готовы записать номер моей кредитной карты?"
  
  Ее следующий звонок был Мел. "Я не забыла спросить вас, не могли бы вы поделиться заметками мисс Уэлборн о следующей встрече со мной и Шелли?"
  
  
  "Ты спрашивал, а я забыл. Хочешь, я отправлю их тебе по факсу прямо сейчас?"
  
  
  Джейн и Шелли прочитали заметки и нашли их увлекательными. Тема была "Советы летчикам из Америки". Во-первых, она сказала: "не покупайте черный чемодан". Девяносто процентов сумок, выходящих из самолета, были черными. Купите коричневую, красную или ярко-синюю сумку и сделайте помпон.
  
  Вы могли бы купить набор для помпонов в магазине для рукоделия с инструкциями. Если вы не можете его найти, найдите что-нибудь размером с книгу в мягкой обложке.
  
  
  Оставьте несколько длинных нитей пряжи вдоль верха
  
  
  книгу очень легко оберните примерно сорок раз. Затем туго затяните концы пряжи и прорежьте всю заднюю половину намотанной пряжи. Потяните нити потуже и дважды обмотайте комок пряжи узлом. Прикрепите длинные нити помпона к ручке. Используйте пряжу ярких цветов; смешивайте цвета, если хотите.
  
  Следующие советы путешественникам касались не безопасности, а практических рекомендаций. Возьмите обычные проволочные или, лучше, пластиковые вешалки в боковом кармане чемодана. В большинстве отелей вешалки слишком малы, чтобы их можно было повесить на штангу для душа, что не позволяет повесить на нее что-нибудь помятое и включить горячую воду, чтобы смять складки.
  
  Если у вас есть одежда, склонная к образованию складок, слегка заверните ее в пластиковые чехлы из химчистки.
  
  Затем она продолжила описывать, как запирала чемодан. Приобретите пару замков со всеми одинаковыми ключами в упаковке. Такие есть в каждом хорошем хозяйственном магазине. Но не закрывайте сумку, если проверяете ее насквозь. Вполне вероятно, что если авиакомпания захочет обыскать вашу сумку, они взломают замок. Носите дополнительные замки и ключи внутри сумки или в ручной клади или сумочке. Таким образом, если вы оставите свою сумку в гостиничном номере, вы сможете запирать сумку каждый раз, когда выходите из номера. Не все уборщики честные люди.
  
  Прежде чем пройти через ворота безопасности, снимите обувь и нанесите Purell на ноги и внутреннюю часть обуви. Многие люди ходят босиком, и у некоторых из них нога спортсмена. Это очень заразно. Если вы проверяете свой багаж, положите бутылочку обратно в него. Вы не можете перевозить гели. Если вы не регистрируете багаж, купите очень маленькую бутылочку Purell и выбросьте ее, а на обратном пути купите другую маленькую бутылочку.
  
  Положите свое удостоверение личности и посадочный талон в передний карман, чтобы их было легко предъявить при регистрации (если вы сдаете багаж) и позже, когда будете проходить через контрольные пункты. До конца поездки храните свое расписание в запертом чемодане в отеле.
  
  Если вы чувствуете, что вам абсолютно необходимо взять с собой портативный компьютер, сохраните всю свою электронную почту и налоговую информацию на дисках. Служба национальной безопасности может изъять ноутбук, чтобы проверить, кому вы отправляли электронные письма, сколько денег вы зарабатываете, деловые отношения. Это должно быть незаконно, но не рискуйте, если в этом нет необходимости.
  
  Также найдите небольшую местную телефонную компанию вместо крупных, которые делятся информацией о том, кому вы звонили и кто звонил вам. Почти в каждом крупном городе есть небольшая местная телефонная станция. Убедитесь, что ваш телефон выдает цифровые сигналы. И имейте в виду, что любой может услышать то, что вы говорите по мобильному телефону.
  
  
  "Я бы хотела, чтобы мисс Уэлборн была жива, чтобы рассказать нам об этом. Все это полезная, практическая информация", - сказала Шелли.
  
  "Я понятия не имела, что люди могут слушать, как ты разговариваешь по мобильному телефону", - заметила Джейн.
  
  
  "Кажется, я слышал это раньше. Все, что вам нужно, - это определенный тип подслушивающего устройства. Я не могу сразу вспомнить, как это называется".
  
  "Я буду уверен, что все мои телефоны цифровые, что бы это ни значило. И с этого момента я буду осторожен с тем, что говорю по мобильному телефону".
  
  
  * *
  
  Пока Шелли и Джейн обсуждали это, Мел разговаривала по телефону с австралийским репортером.
  
  
  "Послушай, приятель, как мне справиться со всеми этими психами, которые звонят, чтобы сообщить, что видели этих людей, или утверждают, что являются одним из них?"
  
  "Полегче", - сказала Мел. "Вот соответствующие даты, когда они были в Чикаго. Так что увольте всех, кто видел их раньше. Что касается тех людей, которые достаточно глупы, чтобы пытаться утверждать, что они являются одними из тех, кого ищут, заставьте их точно произнести имя их матери. Я объясню это для вас. Это необычное написание. И вы можете осторожно намекнуть о большом поместье. Даже если оно не достается им. Но если вы услышите от кого-то, кто видел или слышал, где они находятся с того дня, как покинули Чикаго, расспросите их, и если вы думаете, что они говорят правду, дайте мне знать ".
  
  "Ты хитрый парень, должен признать. В конце концов, это будет немного забавно. Дай мне свой номер, чтобы я мог сообщить тебе, если подвернется подходящий".
  
  Мел так и сделала и повесила трубку, улыбаясь, затем позвонила репортеру из New York Times и повторила все ту же информацию. Этот репортер отреагировал так же положительно, как и австралийский репортер. Мел дала ему свой номер телефона.
  
  
  "У меня это уже есть. Я увидела это на определителе вызывающего абонента. Я перезвоню вам, как только смогу, если получу результат".
  
  Глава
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  T
  
  Джейн показалось, что я мчусь сломя голову. Она узнала от своей матери по электронной почте, что датчане и американцы договорились раньше, чем ожидалось, и они могут быть в Чикаго через три недели. Вместо шести недель.
  
  Внезапно возникла необходимость составить твердые планы. Она позвонила в три или четыре отеля, чтобы забронировать столик, чтобы осмотреть все необходимое для свадьбы, приготовления пищи и танцпола максимум на четыреста гостей.
  
  Двое из них были уже слишком заняты. Поэтому она позвонила еще двоим, и они договорились встретиться с ней на этой неделе.
  
  Она позвонила Шелли, чтобы попросить ее поехать посмотреть отели.
  
  
  "Почему бы просто не выбрать тот, которым владеет Пол, вместе с
  
  несколько других инвесторов? Тот, где проходила таинственная конференция."
  
  "Ага! Почему я не подумал об этом первым? Конечно".
  
  
  "Им можно доверить следить за Адди. Сократите список гостей до четырехсот, и если она попытается добавить еще подружек невесты и друзей жениха, они рассадят их в зале, а не на свадебной вечеринке ".
  
  
  "Давай сейчас подойдем и оформим это".
  
  
  Шелли раскопала правильное расписание для этой встречи, и они оба были рады узнать, что она сразу поняла, насколько важным было имя Новак.
  
  Джейн объяснила, что ее будущая свекровь была бульдозеристкой и хотела оформить свадьбу. "Она хочет пригласить четыреста своих лучших друзей и набрать много дополнительных людей в качестве подружек невесты и друзей жениха. Тебе придется поработать с ней и уложиться в четыреста человек, и никаких дополнительных людей в начале церемонии. Ты можешь это сделать?"
  
  Глаза мисс Тарлингтон расширились от удовольствия. "Я могу и сделаю это. Я уже имел дело с подобными женщинами раньше и знаю, как удержать их на своих местах. На самом деле, вы прекрасно выбрали время. Мы были полностью заняты на других свадьбах до вчерашнего дня, когда невеста передумала. Ее план был рассчитан на триста гостей. Я должен проверить это, чтобы убедиться, что мы можем использовать одно и то же место, однако, для четырехсот."
  
  
  Шелли перебила.
  
  "Джейн, подумай вот о чем: эти люди, которых Эдди хочет пригласить, - клиенты, а не личные друзья или родственники. Они могли бы быть благодарны ей за то, что она предложила им хорошую цену за дом, который они хотели. Но это все. Во-первых, никто из них, вероятно, никогда не встречался с Мэл лично. И простите меня за эти слова, но они, вероятно, тоже никогда о вас не слышали . Во-вторых, может быть, кому-то из них она даже не нравится, потому что в день их переезда водопровод на втором этаже затопил гостиную, или на следующей неделе взорвался бак с горячей водой, потому что она наняла плохого инспектора."
  
  
  Шелли продолжала: "Зачем кому-то из них хотеть прийти на свадьбу Мел, с которой большинство из них даже никогда не встречались? Почему ее клиенты должны терпеть ужас аэропорта Атланты, платить за билеты, дорогой отель ради одного бесплатного ужина, когда они здесь? Не было бы проще для них просто внести свой вклад в одну из перечисленных вами благотворительных организаций вместо свадебных подарков?"
  
  Мисс Тарлингтон ухмылялась. "Учитывая то, что вы только что сказали, миссис Новак, я бы поспорил, что по крайней мере семьдесят пять или даже сотня не появятся? Мы не любим тратить хорошую еду на неявки. Я возьму за правило связываться с ней каждые пару дней, чтобы узнать количество ее откликов. Сколько гостей вы пригласили, мисс Джеффри?"
  
  "Самое большее, сорок пять, включая мою семью, лучших друзей моего нового мужа в полицейском управлении и их жен, если они у них есть".
  
  "Это здорово. Я свяжусь с тобой и по поводу сожалений".
  
  
  Джейн сказала: "Миссис Новак права. Нам действительно может повезти". А затем добавила: "Мать жениха
  
  
  разрешено определять организацию питания, поскольку она за это платит. Она не может определить цветы. Я разбираюсь с этим сам ".
  
  
  "Я сделаю пометку об этом".
  
  
  "Нужно ли мне внести первоначальный взнос за аренду помещения?"
  
  
  "Нет. Ты друг миссис Новак. Пусть это сделает будущая свекровь. Назови мне дату, чтобы я мог забронировать подходящий номер. Будете ли вы бронировать номера для своих гостей?"
  
  
  "Только мои мама, папа и лучший мужчина. Плюс я и мой новый муж".
  
  
  "А как насчет меня?" Спросила Шелли.
  
  
  "У вас с Полом есть номер люкс, который вам нужно забронировать сегодня".
  
  "Я сделаю это прямо сейчас", - сказала мисс Тарлингтон.
  
  
  Когда они вернулись домой, Джейн позвонила Адди. У нее был номер ее офиса и сотового, но Адди никогда не давала Джейн свой домашний номер. Мел, конечно, знала об этом, и она ни за что не стала бы просить об этом.
  
  Адди не было в ее офисе, поэтому Джейн позвонила по номеру мобильного телефона. Адди сняла трубку. "Адди Вандайн. Кто это?"
  
  
  "Джейн".
  
  "Какая Джейн?"
  
  Джейн стиснула зубы и сказала: "Джейн Джеффри".
  
  "Что тебе нужно?"
  
  
  "Это то, что тебе нужно знать. Сроки свадьбы перенесены на три недели".
  
  
  "Это неприемлемо".
  
  "Означает ли это, что ты не придешь ни на одну из свадеб?"
  
  
  Спросила Джейн, отчаянно надеясь, что Адди скажет "да". "Я поговорю с тобой позже. У меня клиент в машине".
  
  
  Клиент, очевидно, был важнее Джейн
  
  
  и даже ее единственный сын.
  
  Джейн повесила трубку и вышла на улицу, чтобы выкурить одну сигарету. В пачке, которую она купила две недели назад, осталось всего две. Судя по тому, как шли дела, она боялась, что скоро будет покупать их пачками.
  
  
  Джейн еще даже не смогла сообщить Мелу об изменении даты. Ранее она оставила ему несколько сообщений, и ей сказали, что его линия используется уже довольно долгое время.
  
  "Это не жизненно важно", - сказала Джейн. "Просто попроси его позвонить Джейн, когда он освободится".
  
  Он, наконец, позвонил два часа спустя. "Я воспользовался некоторыми вашими советами и связался с прессой, чтобы помочь найти детей мисс Уэлборн, если они действительно ее дети". ‑
  
  
  "Есть ли в этом какие-либо сомнения?"
  
  
  "Немного. Но все возможно. Извини, у меня так долго не было телефонной линии. Что случилось?"
  
  "Дата свадьбы перенесена на три недели раньше. Мой отец уладил все дела в Дании быстрее, чем он предполагал".
  
  
  "Чем скорее, тем лучше", - ответил он. По тону его голоса Джейн поняла, что он улыбается.
  
  "Тебе нужно поговорить об этом со своей матерью". "Ты ей еще не сказал?"
  
  
  Она терпеть не могла стучать на Адди. В конце концов, он был ее единственным сыном, и его могло действительно волновать, что она думает. Мел знал недостатки своей матери, но, несмотря на них, она произвела на свет и вырастила очень хорошего человека.
  
  "Я пыталась", - сказала Джейн. "Но она разъезжала с клиентом и сказала, что перезвонит мне позже. Я также забронировала номера для фальшивой свадьбы в том отеле, где проходила таинственная конференция. Ты, я, Шелли и Пол, а также мои родители и дядя Джим тоже остановимся там. Я не знаю, захочет ли твоя мама тоже заказать что-нибудь. Возможно, ты захочешь спросить ее. Она также должна подтвердить некой мисс Тарлингтон внесение первоначального взноса за аренду помещения для свадьбы, ужина и танцев. Вот номер телефона."
  
  Когда он записывал это, она услышала на заднем плане: "Какой-то репортер ждет на второй линии".
  
  Джейн сказала: "Я позволю тебе повесить трубку и ответить на этот вопрос. Перезвони мне после того, как поговоришь со своей матерью".
  
  Она обвинит во всем меня, подумала Джейн. И я надеюсь, что он будет возражать.
  
  По крайней мере, это был хороший повод вернуться к планированию ее книги о Салли. Шелли нашла подходящий отель. И подходящего человека для работы там, который мог справиться с Адди, не вовлекая себя. Все, что ей нужно было сделать, это дождаться, когда ее шляпка будет сшита, сообщить флористу новые даты и с нетерпением ждать возможности провести время со своими родителями. Она поддерживала с ними связь по электронной почте и телефонным звонкам, но не виделась с ними на досуге в течение нескольких лет.
  
  "Шелли, мне нужно позвонить Кэти и Майку, чтобы сообщить им об измененной дате. Затем мы должны пойти в магазин шляпок с моим платьем".
  
  Кэти была расстроена. "Мам, это на пятницу и субботу, верно? Я не могу надолго отсутствовать. Не могла бы ты достать мне билет на самолет на раннее утро четверга и еще один на раннее утро понедельника?" Я действительно хотел провести время с Грампом и Наной ".
  
  "Я забронировал для них номер люкс в отеле. Им не нужна вторая спальня. Вы можете остановиться там. И я сообщу вам рейс и пришлю за вами машину в обе стороны".
  
  
  "Спасибо, мам. Это будет идеально".
  
  
  Майку было все равно. "Это всего в нескольких минутах езды отсюда. Я даже не сказал своему боссу, когда меня не будет. Так что меня устраивает любое время".
  
  Когда она забронировала билет на самолет для Кэти и сделала копии обеих сторон кредитной карты, чтобы отправить вместе с электронным билетом, и когда она опустила его в отделение FedEx на углу квартала, она позвонила Шелли. "У меня уже составлены все планы путешествия. Давай отнесем мой изумрудный костюм шляпному мастеру".
  
  Джейн взяла с собой оставшиеся четвертаки и опустила их в счетчик парковки, а затем вернулась в магазин.
  
  
  "Вот костюм, который на мне надет", - сказала она Маделин. "Я
  
  
  надеюсь, вы сможете подобрать цвет. И у нас меньше времени, чем я думала. Свадьба всего через три недели вместо шести недель ".
  
  Модистка показала платье и сказала: "Думаю, у меня уже есть подходящая пара. Я поищу в зелени, и мы посмотрим".
  
  Она вернулась через десять минут с отрезом идеально подходящей матовой шелковой ткани. "Обычно я использую это в качестве подкладки, но подкрою чем-нибудь более плотным".
  
  "Как мне убедиться, что он не соскользнет у меня с головы?" Джейн спросила
  
  Модистка взяла другой берет и вывернула его наизнанку. "Вот три маленькие расчески, которые его удерживают. Позвольте мне прямо сейчас показать вам, как ими пользоваться".
  
  Она посадила Джейн перед трехсторонними зеркалами и показала ей, как поправлять расчески, чтобы они не соскальзывали и не придавали прическе странный вид.
  
  Затем Шелли примерила черное, которое выбрала сама. Она выглядела в нем потрясающе.
  
  "Я могу сделать это зеленое к концу недели", - сказала она.
  
  "Тогда я вернусь в пятницу", - сказала Джейн. "Во сколько ты открываешься?"
  
  "В девять, но подожди до десяти, иначе у тебя никогда не будет места для парковки. В здешние магазины поступает так много заказов, что тебе придется парковаться в нескольких кварталах отсюда".
  
  На этот раз Шелли села за руль и отказалась ждать, не заедет ли кто-нибудь на место, которое они освободили, а счетчик показывал еще пять часов.
  
  
  "Когда мы заберем мою шляпку и платье, мы почти закончим". "За исключением того, что нужно разобраться с Адди. Разве она не сказала, что перезвонит тебе по поводу дат?"
  
  "Я внимательно слежу за определением номера звонящего. С этого момента Мэл придется иметь с ней дело".
  
  "Но сможет ли он?"
  
  "Он всю свою жизнь справлялся с ее властностью. Должно быть, теперь он знает, как ее контролировать".
  
  Глава
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  W
  
  когда Джейн сделала почти все, что нужно было сделать для свадеб, ей не терпелось вернуться к истории Салли. На самом деле она не собиралась писать еще одну сцену, пока не составит список из двадцати или тридцати событий, которые могут произойти, а могут и не произойти в истории. Ей нравился этот процесс. Они были в произвольном порядке, и к ним можно было удалять или добавлять всякий раз, когда она придумывала что-то новое.
  
  Это было предложено ей на таинственной конференции, которую они с Шелли посетили. Об этом упомянул известный писатель, подружившийся с Джейн. "Таким образом, вы никогда не сядете за компьютер и не скажете себе: `Куда, черт возьми, мне перейти в следующей главе? У вас есть много вариантов".
  
  Джейн, следуя этой превосходной идее, села думать и делать заметки. В мгновение ока у нее появилось тринадцать хороших предложений сцен, подсказок и характеристик. Она подумает о них и добавит больше позже, когда ее разум придумает новые повороты сюжета.
  
  
  Однако одна важная сцена взывала к ней.
  
  
  Мод возвращается, заходит в комнату Салли и пытается задушить Салли подушкой. Мод даже не замечает, что глаза Салли открыты. Салли замахивается правой рукой и бьет Мод прямо по носу. Мод кричит. Лейси, которая дремлет на раскладушке, отбрасывает подушку, хватает полотенце и вытирает кровь с руки Салли. И хорошо, что она это делает. Мгновение спустя доктор прибывает на свой обычный дневной визит, врываясь в палату.
  
  "Что здесь происходит?"
  
  Мод, зажимая нос окровавленными пальцами, кричит и показывает на Салли. "Эта женщина ударила меня! Она сломала мне нос".
  
  Доктор вручает Мод маленькое полотенце и говорит: "Ты глупая женщина. Салли не может даже пошевелить пальцами. Ты все это выдумываешь".
  
  "Я сделала это", - говорит Лейси. "Я увидела, как она пыталась задушить Салли, и я обежала вокруг кровати и ударила ее по носу".
  
  Доктор смотрит на Лейси и спрашивает: "Тогда почему у вас на руке нет крови?"
  
  "Потому что я вытерла это", - говорит Лейси, показывая ему полотенце.
  
  
  Джейн не могла дождаться, чтобы написать и расширить эту сцену. Но она не хотела записывать это сейчас. Она просто набросала это
  
  
  и оставь это на потом. Это должно было быть более драматично после того, как она поразмышляла над этим.
  
  Тем временем она вернулась к своей книге по хронологии. Ей нравилось излагать историю быстро, а не занимать месяцы или годы. Она разложила заметки по порядку и положила их в ящик для папок вместе с другими своими исследованиями.
  
  Пока она делала это, зазвонил телефон. Она узнала номер сотового телефона Адди и просто позволила ему зазвонить. Когда звонок прекратился, она крикнула Тодду с лестницы: "Если телефон зазвонит снова, не отвечай".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что это мать Мел, пытающаяся изводить меня своими экстравагантными идеями для свадьбы. Я хочу, чтобы Мел успокоила ее, прежде чем я с ней поговорю".
  
  "Молодец, мам", - сказал он, как ему показалось, с акцентом кокни, что прозвучало неубедительно.
  
  Телефон зазвонил снова. И еще один раз. На этот раз Адди оставила сообщение. "Джейн, где ты? Я уже звонил три раза. Немедленно перезвони мне".
  
  "Немедленно? Я оставила ей вчера телефонное сообщение", - сказала она, когда Тодд спустился по лестнице.
  
  "Что у нас на обед?" спросил он.
  
  
  "Бургер Кинг"?"
  
  Позже в тот же день она позвонила Мел. "Ты говорила со своей матерью?"
  
  "Должен ли я иметь?"
  
  "Я думаю, да. Я позвонил ей и сказал, что свадьба состоится через три недели вместо шести, а она прервала меня, сказав, что это `неприемлемо" и что она перезвонит мне, когда не будет с клиентом. Теперь мяч на твоей стороне ".
  
  
  "Хорошо", - сказал он мрачным голосом.
  
  "Как продвигаются поиски детей мисс Уэлборн?" спросила она теперь, когда все было улажено.
  
  "Не очень хорошо. Обе газеты, с которыми я связался, сказали, что хотят поместить фотографии в большом воскресном выпуске, чтобы у всех было время прочесть, а следующий номер был уже слишком переполнен, чтобы разместить его должным образом ".
  
  "Мне жаль это слышать, но ты можешь использовать немного своего свободного времени, чтобы позвонить своей матери прямо сейчас".
  
  "Что я должен был сказать?"
  
  "Что дата высечена на камне. Четыреста гостей высечены на том же камне. Я готовлю все цветы, она готовит еду, и мы хотим, чтобы в приглашениях было указано, что подарки отправлять не следует. И благотворительные организации, в которые они могут внести свой вклад ".
  
  "Это действительно хорошая идея?" Сказала Мел. "Кто-нибудь мог бы подарить нам что-нибудь по-настоящему вкусное. Например, один из тех по-настоящему модных уличных грилей".
  
  "Что мы получим, так это четырнадцать формовок для салата, или восемнадцать комплектов стаканов для питья, которые не подходят, или четыре фарфоровые супницы. Вы видели мои кухонные полки. Они уже забиты тем, что я использую и в чем нуждаюсь ".
  
  Мел сдалась. "Я видела твои кухонные полки, и если бы это был я, я бы раздала половину вещей. Я понимаю твою точку зрения".
  
  
  "Мы купим наш собственный гриль после свадьбы. Я обещаю. И ты сможешь выбрать его".
  
  
  Джейн предполагала, что Мел загонит свою мать в угол, а Джейн разберется со всеми цветами и продолжит свою жизнь. Ее агент порекомендовал ей создать веб-сайт и арендовать почтовый ящик для писем поклонников. "Ты же не хочешь, чтобы поклонники, какими бы милыми они ни были, знали, где ты живешь".
  
  Джейн арендовала почтовый ящик, но еще не обслуживала веб-сайт. Ей придется позвонить Теду, чтобы узнать, кто мог бы сделать это за нее. У аптечной сети Jeffry был потрясающий веб-сайт, и она была почти уверена, что Тед не делал этого сам.
  
  Она могла без страха позвонить ему теперь, когда не было ни малейшего шанса, что Тельма ответит на звонок Теда из офиса. Она позвонит ему позже сегодня.
  
  Все, что осталось от планирования свадьбы, это подобрать ее шляпку и составить уведомление для приглашений о том, что Джейн и Мел не хотят подарков, только благотворительные пожертвования. Недавно она оценила визитные карточки, но еще не купила их, ожидая адреса веб-сайта. Владелец заведения, однако, назвал ей разумную цену. Она заедет сегодня, чтобы купить обложки для свадебных объявлений, половину отправит Адди, а половину оставит себе.
  
  "Упс", - сказала она вслух. Еще одна важная вещь. Назначьте судью для проведения гражданской свадьбы теперь, когда дата назначена.
  
  Будучи навязчивым составителем списков, она достала свой блокнот, который использовала для составления списков, и переписала последний, поставив судью на первое место. Мел знала судей. Но сейчас он был занят, так что вместо этого она позвонит дяде Джиму.
  
  "Дядя Джим, дата двух свадеб изменилась", - сказала она, когда добралась до него. Она могла слышать, как какой-то электрический инструмент заскрежетал, останавливаясь. Он серьезно относился к этому занятию деревообработкой теперь, когда ему выделили помещение для этого.
  
  
  "Почему это изменилось?" спросил он.
  
  
  "Потому что папа рано закончил переводить для датчан. Так что они приедут раньше. Почти все готово на три недели вперед. Но мне нужен совет по одной вещи".
  
  
  "С удовольствием сделаю все, в чем смогу помочь", - сказал он.
  
  
  "Мне нужно записаться на прием к судье, чтобы провести гражданскую службу до того, как состоится большая пышная свадьба. Большую ее часть планирует Адди, мать Мел".
  
  
  "Она - ужас".
  
  
  "Но богатый. Я установил правила. Я выбрал все цветы, я выбрал отель, а они могут предоставить номера только для трехсот гостей".
  
  "Я не думаю, что знаю даже триста человек, которых хотел бы пригласить на свадьбу", - сказал Джим со смехом.
  
  "Я тоже", - призналась Джейн. `Но Адди хочет заставить всех своих самых богатых клиентов прийти на `ее" свадьбу, хорошо поесть и выпить. С ее точки зрения, это чисто деловая сделка".
  
  "Если она платит за это, это хорошо для нее. Итак, когда и где мы с Мел идем примерять смокинги?"
  
  Джейн сверилась со своими записями и подсказала ему ответ. "Теперь ты назови мне хорошего, приятного судью, которого мы можем убедить поженить нас".
  
  Джим назвал ей три имени в порядке предпочтения и сообщил номера их офисных телефонов. Он повторил: "Я не могу дождаться, когда смогу лично встретиться с твоими родителями. Прошло слишком много времени с тех пор, как я мог просто сидеть и болтать с ними ".
  
  "Они чувствуют то же самое, дядя Джим. И спасибо за имена судей. И, кстати, не могли бы вы взять Тодда с собой и Мел? Майку тоже придется уйти, как только он вернется домой ".
  
  Еще две правки в списке, подумала она.
  
  Джейн была рада вычеркнуть ряд вещей из своего списка. Первый судья, которому она позвонила, был очень впечатлен тем, что Джим был ее почетным дядей, и был бы рад провести гражданскую свадьбу. Они назначили время.
  
  Типография, у которой она брала интервью по поводу визитных карточек, была рада сделать вставки для свадебных приглашений. Джейн проинструктировала их, что они должны сказать: "Джейн Джеффри и Мел Вандайн объединяют семьи и не нуждаются в подарках. Если гости пожелают сделать пожертвование в Habitat for Humanity, Красный Крест или Армию спасения, Джейн и Мел были бы очень благодарны ".
  
  Типограф предложил стиль печати, плотность бумаги и цвет, и Джейн приняла все его советы. Они будут готовы к завтрашнему дню.
  
  Следующей в списке была покупка ее шляпки. У нее еще оставалось несколько четвертаков; шляпка была готова, выглядела чудесно, не сдулась и не свалилась с головы.
  
  Вернувшись домой, она позвонила Теду по поводу веб-сайтов. Он рассказал ей, кто создал и обновил Jeffry
  
  Страницы аптеки. "Это немного дорого, но у вас пока не будет столько данных для работы. Вот имя и номер веб-мастера".
  
  Она разберется с этим после свадьбы, но была чрезвычайно самодовольна тем, что позаботилась обо всем, что было в ее списке. Все, что ей нужно было сделать, это забрать вкладыши для свадебных объявлений на следующий день и отправить половину из них Эдди по электронной почте, а затем предупредить всех участников о том, где и когда состоится гражданская свадьба.
  
  
  Нужно составить новый список.
  
  Глава
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  J
  
  накануне Эни закончила все, что было в ее списке, за исключением звонка веб-мастеру, которого предложил Тед. Это могло подождать до окончания свадеб. Она начала составлять новый список. Холодильник был почти пуст, и, избавившись от очень перезрелого сыра и комковатого молока, а также от остатков застывшего апельсинового сока, она отправилась на поиски других продуктов, срок годности которых давно истек. Немного сливочного сыра, который никогда не открывали, и она боялась, что он слишком старый, чтобы даже рассмотреть его поближе.
  
  Затем она составила новый список блюд и того, что ей нужно для каждого из них. Чили показался слишком острым для лета, как и тушеное мясо. Хотя зимой она великолепно готовила и то, и другое. Итак, она положила яйца, салат и хороший хлеб на закваске. Поскольку в бутылочке из-под каперсов было всего четыре крошечных заплесневелых комочка, она также избавилась от них и внесла в список вместе с новой бутылкой заправки для салата, майонезом, разнообразными чипсами и безалкогольными напитками. Гамбургер, хот-доги, бекон и вкусные летние помидоры.
  
  Затем она переписала список по отделам в ближайшем продуктовом магазине. Нет смысла тратить время на возвращение туда, где она уже была, за чем-то другим.
  
  Шелли была единственным человеком, который полностью понимал одержимость Джейн списками. Шелли иногда сама составляла списки.
  
  Джейн вернулась домой с шестью пакетами. У нее было все, что было в списке, но ее привлекли дорогие маленькие пластиковые бутылочки с гранатовым соком, которые, по ее мнению, могли бы подойти для приготовления специальной заправки для салата, рецепт которой она увидела в журнале. Она также купила немного мороженого "Черри Гарсия" от "Бена и Джерри". Она не очистила морозилку, но знала, что Тодд съел последнюю упаковку, которую, как она думала, она спрятала, чтобы время от времени есть самой в качестве преступного удовольствия.
  
  Также было несколько новых интересных чипсов и крекеров. Сыр с пармезаном - это, из всех блюд. И большие пшеничные батончики, и пакетик йоркских мятных пирожков, которых нигде не было в списке, но они были выставлены рядом с кассой.
  
  Когда она вернулась домой, то поняла, что кладовую тоже нужно почистить, прежде чем она сможет положить туда что-нибудь еще. Спрятав мороженое за большим пакетом техасских тостов, она убрала все остальное, что оставалось в холодильнике, и принялась за кладовку.
  
  Там были размокшие картофельные чипсы, три оставшихся сырника, занимавших большую коробку, "Принглс", которые также потеряли свою хрусткость из-за отсутствующей крышки, коробка бисквита, который казался затвердевшим, множество наполовину заполненных пакетов с пастой разных размеров и форм и три коробки с начинкой быстрого приготовления, на коробках которых были указаны даты трехлетней давности.
  
  
  Она наполняла мешок для мусора, когда зазвонил телефон.
  
  Поставив сумку, она подняла трубку кухонного телефона.
  
  "Джейн, это Тед. Мамы больше нет".
  
  "О, Тед. Мне так жаль", - сказала Джейн, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал искренне.
  
  "Джейн, даже я не настолько сожалею", - сказал Тед.
  
  "Как это случилось? Еще один удар?"
  
  
  "Не совсем. Вокруг ее кровати были защитные пластиковые прутья, чтобы она случайно не упала с нее. Очевидно, она наблюдала за тем, как работает кнопка разблокировки с правой стороны. У нее был парализован только левый бок. По-видимому, она нажала на кнопку разблокировки, просунула правую руку между прутьями и катапультировалась с кровати ".
  
  
  Джейн улыбнулась и сказала: "Она боролась с жизнью до самой последней минуты, не так ли?"
  
  Тед сказал: "Это было то, что у нее получалось лучше всего". По его голосу она поняла, что он тоже улыбался.
  
  "Кто-нибудь был с ней в комнате?" Спросила Джейн.
  
  
  "Да, одна из младших медсестер. Медсестра попыталась поймать ее, но мама была вдвое ниже медсестры ростом и весом и при падении сломала ей несколько пальцев.
  
  
  Затем она ударилась головой об угол ночного столика. Они сказали, что она была мертва еще до того, как упала на пол ".
  
  "Вы же не думаете подать судебный иск против дома престарелых, не так ли?"
  
  "Господи, нет! Мать сама стала причиной своей смерти, и увечий медсестре".
  
  
  "Я полагаю, ее похоронят рядом с твоим отцом". "Да, они купили четыре участка много лет назад".
  
  
  "Дайте мне знать, когда состоятся похороны, пожалуйста".
  
  
  "Джейн, тебе не обязательно идти. Дикси и девочки вообще не пойдут. Там будем только я и церковные дамы. Сначала состоится поминальная служба по нашим сотрудникам ".
  
  
  "Мне нужно быть там, чтобы помочь тебе отбиться от церковных дам, Тед".
  
  "Я полагаю, это помогло бы. Я сообщу вам дату, как только смогу".
  
  
  Поминальная служба по местным служащим была запланирована на вторник, а похороны - на среду. Тед спросил Джейн, может ли она записать эту информацию и передать ее в несколько местных газет.
  
  
  Это было наименьшее, что она могла сделать для Теда. Не Тельма.
  
  
  Она была особенно осторожна, чтобы не выдать своего личного мнения. Или чего-либо эмоционального. Где и когда родилась Тельма Джонсон Джеффри, чтобы начать это произведение. Джейн попросила эту информацию, когда родился Майк, и она заполняла его детскую книжку. Жаль, что у Кэти и Тодда не было детских книжек. Между рождением Майка и Кэти она была слишком занята, учась на повара, посудомойщика и мать, меняющую подгузники.
  
  В любом случае, у нее была информация о Тельме, и она сказала, что та была вдовой Элмера Джеффри, основателя сети аптек Jeffry. Время и место погребения.
  
  Она отправила уведомление по факсу в три газеты, одна из которых была газетой округа, с расписанием местных школьных округов, спортивными мероприятиями, известными местными преступлениями, городскими пикниками и стипендиями. Другие газеты были полны объявлений о вакансиях, уведомлений о новых местных ограничениях, потерянных домашних животных, списка местных рождений, браков, разводов и похорон.
  
  Джейн позвонила Мел и сказала: "Сегодня суббота, и я была в продуктовом магазине. Пожалуйста, приходи на ужин. У меня будет куча летних продуктов".
  
  Она еще не рассказала ему о Тельме. Это было не то, о чем можно объявлять по телефону.
  
  
  "Как продвигается работа в моем офисе?"
  
  
  "Великолепно. Но оно не будет готово для вас до окончания свадеб, поскольку даты были изменены".
  
  "Я все равно хочу это увидеть. Я умираю с голоду. Можем мы поесть в пять?"
  
  
  "Конечно".
  
  
  Она приготовила большой салат с гранатовым соком. По рецепту требуется одна чашка сока, одна чашка бальзамического уксуса, половина чайной ложки оливкового масла и один маленький яичный желток для эмульгирования. Согласно рецепту, тщательно взбейте. Она попробовала, когда все было готово, и чуть не ахнула от того, насколько это было вкусно.
  
  Она также приготовила яичные рулетики с запеченными яйцами, тонкой ветчиной и коричневой горчицей. Она накрыла их полиэтиленовой пленкой и разогреет позже. Она пригласила
  
  
  Шелли и Пол хотели прийти на ужин, но Пол уехал из города по делам. "Можно моим детям поехать с нами?"
  
  
  "Чем больше, тем веселее", - сказала Джейн. "Я только что купила больше еды, чем мы с Тоддом сможем съесть, пока она не испортилась. Кстати, сегодня в доме престарелых умерла Тельма. Я не хотела говорить тебе при детях. Но мне нужно рассказать Тодду, как только он вернется домой со своих летних занятий ".
  
  
  "Он расстроится?" Спросила Шелли.
  
  "Наверное, нет. Я скажу тебе почему, если ты захочешь зайти на стакан чая со льдом со вкусом малины".
  
  
  Шелли согласилась с Джейн и Тедом в том, что Тельма боролась до конца. "Она не была милой женщиной. Как ты думаешь, она когда-нибудь была такой?"
  
  
  "Ну, она вырастила одного хорошего сына. И другого, который таким не был".
  
  
  В среду Джейн настояла на том, чтобы отвезти Теда на кладбище. "Если я поведу машину, я смогу спасти тебя от церковных дам. Как прошла вчера поминальная служба компании?"
  
  "Очень хорошо. Моя мать написала завещание около двенадцати лет назад по моему настоянию. Она подарила по пятьсот долларов каждому руководителю аптеки. Конечно, в то время их было всего четверо, а сейчас их двенадцать. Так что все были счастливы ".
  
  
  "Вас не затруднит рассказать мне об остальных завещаниях?" Спросила Джейн.
  
  "Конечно. Поскольку это не траст, это не частное дело. Она пожертвовала церкви тысячу долларов и свою третью долю
  
  
  часть прибыли мне. Поскольку она никогда не ожидала, что мы усыновим детей, о пер стирпес не упоминалось. Так что наши девочки унаследуют мою долю ".
  
  "Тед, я так рад это слышать. Особенно с учетом того, что она имела в виду завещания и пыталась подделать поправку к завещанию Стива. И это намного, намного лучше, что у ваших милых маленьких девочек когда-нибудь будет хорошее финансовое будущее ".
  
  Когда они въехали на подъездную дорожку к кладбищу, она была почти забита машинами. Прихожане церкви, к которой принадлежала Тельма, вышли толпами. Это порадовало бы Тельму. Когда Джейн въехала на оставшуюся парковку, она поняла, что за ними через ворота следовали черные машины похоронного бюро.
  
  Она всегда думала, что процессия из этих машин была трогательной и достойной. Они с Тедом подошли к месту захоронения, которое отец Теда Элмер купил десятилетия назад для всей семьи. Вокруг глубокой могилы, покрытой белой тканью, были расставлены ряды стульев.
  
  Она заметила, что остальные люди были почти полностью пожилыми женщинами. Многие из них с такими же суровыми лицами, как у Тельмы. Была разрозненная группа стариков, в основном с ходунками или в инвалидных колясках. Там также было несколько очень низкорослых, крошечных старушек с горбами вдов. У них не было доступа к лекарствам, которые предохраняли их позвоночник от разрушения.
  
  Служба была относительно короткой. К лицам дам было поднесено множество матерчатых носовых платков. По бокам могилы было разложено огромное количество цветов. Когда гроб опускали, Джейн взглянула на Теда. На его лице не отразилось никаких эмоций. Он явно не был убит горем, но и не выказывал того, что, вероятно, было чувством облегчения.
  
  После службы несколько дам покрепче прихватили с собой несколько букетов цветов, сказав, что они так хорошо будут смотреться в церкви. Большинство из них подошли к Теду, выражая свое сочувствие, которое он принял с благодарностью. Последними с ним заговорили две женщины покруче, одна из которых сказала: "Мы возвращаемся в церковь, чтобы поесть, приготовленное для скорбящих. Вы будете присутствовать, не так ли, мистер Джеффри?"
  
  "Боюсь, я не могу. Сегодня днем я встречаюсь с нашим адвокатом, чтобы разобраться с пожертвованиями, указанными моей матерью. Рада сообщить, что есть одно пожертвование для церкви".
  
  "Как мило со стороны твоей матери. Когда мы узнаем, сколько?"
  
  
  "Скоро", - сказал Тед.
  
  
  Затем подошла еще одна из крошечных леди и, улыбаясь, взяла руку Теда обеими руками. Джейн подумала, что она, должно быть, была самой красивой девочкой в школе. И, несмотря на ее морщины и густые седые волосы, она все еще выглядела очень хорошо.
  
  Она сказала: "Я надеялась увидеть здесь вашу жену и ваших дорогих малышей".
  
  
  "Она не смогла найти няню для девочек", - сказал Тед.
  
  
  "О, дорогая. Мы должны были подумать о том, чтобы подарить его вам ". Она повернулась к Джейн и сказала: "Я помню вас, мисс Джеффри. Я скучала по тому, что видела вас и ваших детей в церкви".
  
  "Двое из них ходят в школу и подрабатывают на лето в других штатах", - сказала Джейн, пожимая ей руку. "Я вас тоже помню, миссис Джефферсон. Вы были учительницей их воскресной школы, и они вас обожали. Я тоже ".
  
  "Как мило с вашей стороны. Я надеюсь, мы еще встретимся. И мои глубочайшие соболезнования вам, мистер Джеффри. С вашей матерью, должно быть, было нелегко работать".
  
  
  Он улыбнулся. "Она, безусловно, была".
  
  
  "Мне нужно идти", - сказала миссис Джефферсон. "Я должна доставить лимонад, а в моей машине, наверное, становится жарко. Наилучшие пожелания вам обоим".
  
  В тот момент, когда она отвернулась, он взял Джейн за локоть, поблагодарил пастора и быстро направился к машине Джейн.
  
  
  "Отличная работа, Тед. В конце концов, тебе не понадобилась моя помощь".
  
  
  "Я знал, что ты сделаешь, если это будет необходимо. Это то, что имеет значение".
  
  "Не могли бы вы с Дикси и девочками поужинать с нами сегодня вечером? У меня много еды".
  
  "Это было бы замечательно. Мне придется посоветоваться с Дикси, но я уверен, что она согласится".
  
  "Миссис Джефферсон - одна из хороших людей из церкви".
  
  
  "Один из немногих", - сказал Тед с улыбкой, садясь в машину Джейн.
  
  Глава
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  D
  
  икси выглядела на пять лет моложе, чем когда Джейн видела ее в последний раз, и она улыбалась и смешила маленьких девочек, корча смешные рожицы. Теперь, когда похороны Тельмы закончились, Тед выглядел счастливее и расслабленнее, чем когда-либо. Это был прекрасный вечер, и все от души поели. После ужина она показала им новый офис Мела, который наконец-то выглядел так, как будто его могли закончить через пару недель. Затем он мог выбрать ковер и цвета краски, а также перевезти свою офисную мебель.
  
  Тед сказал: "Это наводит меня на мысль, что пришло время отремонтировать мой собственный офис на работе. Он не менялся годами, и все выглядит старым и тусклым".
  
  
  "О, Тед, - сказала Дикси, - это замечательная идея. Могу я помочь тебе выбрать новую мебель и покрасить в разные цвета?"
  
  
  "Тебе придется. Я понятия не имею, как это сделать", - сказал он. "Все, что не темно-коричневого цвета. И мне нужно очистить дом моей матери, чтобы продать это. Кому-нибудь из вас нужно что-нибудь из этого? Любимая лампа или что-нибудь из ее украшений?"
  
  Дикси посмотрела на него и сказала: "Я бы не хотела ничего, к чему она когда-либо прикасалась".
  
  Вмешалась Джейн. "Я тоже ничего не хочу".
  
  "Так что же мне делать с ее украшениями? У нее их много, и некоторые из них ценные. На ее обручальном кольце огромный бриллиант —"
  
  Джейн подошла к биту, прежде чем Дикси успела заговорить. "Отнеси их оценщику и узнай, сколько они стоят. Затем продай их на eBay или местному ювелиру".
  
  "Какая хорошая идея, Джейн", - подхватила Дикси. "А теперь давай больше не будем об этом говорить, Тед. Принимайте свои собственные решения и даже не говорите мне о них ". Она улыбалась, говоря это.
  
  Дикси повернулась туда, где девочки сидели на своих высоких стульчиках, и сказала: "Я права, не так ли?" Она кивнула головой, и обе девочки засмеялись и попытались подражать жесту. Полуторагодовалая Мэри обрызгала апельсиновым соком свое розовое платье. Четырехлетняя Сара все сделала правильно.
  
  
  Тед ухмылялся.
  
  
  Джейн позвонила Мэлу, когда Тед, Дикси и девочки ушли. Она рассказала ему о прекрасном ужине, а затем спросила: "Как продвигается твое дело?"
  
  
  "Который из них?"
  
  
  "Уэлборны, конечно".
  
  "Пока немного. Оба репортера сказали мне, что у них было много звонков, но все они либо мошенники, либо кто-то утверждает, что встречался с ними два года назад в Перте, или Сиднее, или Орландо. Но найдется кто-нибудь, кто знает, как пишется полное имя мисс Уэлборн. Тогда мы переедем."
  
  Той ночью Джейн легла спать, думая о Теде и Дикси. Смерть Тельмы, к сожалению, была лучшим, что когда-либо случалось с ними. Они оба были такими расслабленными и приятными за ужином. Облегчение от того, что рядом не было Тельмы, которая делала их жизнь невыносимой, должно быть, было огромным. И со временем становилось только лучше.
  
  Затем она начала думать о себе. Это была среда. В конце следующей недели она выйдет замуж. Ее родители должны были приехать в следующий четверг. В следующую среду ее родители собирали вещи для долгого перелета из Дании в Нью-Йорк, а затем короткого в Чикаго. Ее отец отправлял свои документы со встреч в Дании в Вашингтон.
  
  В четверг Майк должен был ехать домой из Индианы, а Кэти прилетала из Канзаса. Гражданская свадьба должна была состояться в пятницу, а свадьба Адди - в субботу в пять часов дня. Внезапно она поняла, как близко все было — наконец-то. Было жаль, что офис Мел не будет готов вовремя. Но это было не так важно. Он уже нанял людей, которые забрали мебель из его офиса через три недели после свадьбы.
  
  
  Наконец-то все складывалось воедино.
  
  Если только Адди все не испортила.
  
  Тем временем Джейн могла с удовольствием поработать над деталями своей новой книги. Планирование было таким же вдохновляющим, как и само написание. Ей нравились сюрпризы, которые время от времени преподносил ее разум в ходе этого процесса.
  
  
  Неделя, казалось, тянулась незаметно. Каждый день казался длиннее. И жарче. Рабочие теперь вставляли окна. Необходимая дверь на улицу на случай пожара в доме была завершена. Но напольное покрытие так и не привезли, хотя было обещано ранее. Снаружи еще не была нанесена штукатурка. Они рассматривали кирпич, но это было намного дороже.
  
  Джейн так и не получила ответа от Адди и не знала, приедет ли она на настоящую свадьбу. Но не перезвонить ей было делом гордости. Мел тоже не смогла до нее дозвониться. Но он не волновался. Он утверждал, что она была занятой женщиной. Она появится вовремя, заверил он Джейн.
  
  Джейн действительно позвонила в отдел выставления счетов отеля, спрашивая, оплатила ли Адди Вандайн бронирование отеля. Ей сказали, что все, что они получили, - это солидный первоначальный взнос.
  
  Это обеспокоило Джейн и даже слегка встревожило Мел, когда она рассказала ему. "Я заплачу за это, если она этого не сделает", - сказала Джейн.
  
  "Нет. Ты не будешь. Я выслежу ее, даже если мне придется приехать туда и постучать в ее дверь".
  
  
  Она спросила его только два дня спустя, заплатила ли его мать. "Она утверждала, что заплатила", - сказала Мел. "Вы могли бы спросить, получил ли отель это".
  
  
  "Ты можешь это сделать", - сказала Джейн. Она знала, что была немного резка, и извинилась. "Неважно. У меня нет `настоящей" работы, как у тебя. Я позвоню".
  
  "Джейн, это не твоя ответственность. Я выясню. Прости, что я пытался спихнуть это на тебя. У тебя действительно есть настоящая работа. И он более интересный, чем мой ".
  
  Это превращалось в битву извинений, и она не знала, как это остановить.
  
  Мел перезвонил час спустя. "Джейни, отель уже обналичил чек. Если он не отскочит, мы можем быть свободны". Часть "Джейни" в этом заявлении успокоила ее. По крайней мере, он не злился на нее. И она, вероятно, заслужила критику за свое нервное поведение.
  
  "Могу ли я убедить тебя пригласить меня на хороший ужин? За мои деньги? Я отчаянно хочу съесть что-нибудь, чего не готовила для себя. Разве ваш офицер Нидхэм не может отслеживать все звонки, которые вы получаете по поводу Уэлборнов? Вы можете взять с собой свой мобильный телефон и бросить меня, если поступит что-то важное ".
  
  "Звучит заманчиво. Я питался сэндвичами и чипсами в столовой".
  
  На этот раз они решили не идти в свой любимый дорогой ресторан и остановились на сетевом ресторане с салат-баром. Мел приготовил себе огромный салат и два ролла. Джейн заказала блюдо из креветок и пасты. Они сидели в угловой кабинке, и поскольку они ушли рано, рядом с ними никого не было.
  
  Она была полна решимости не упоминать его мать, но Мел сам заговорил о ней после того, как поел.
  
  "Она была жестока со мной. Хотела, чтобы я стал биржевым маклером, чтобы разбогатеть. Каждый раз, когда она беременела, я желал, чтобы другой брат снял с меня часть стресса. Но все, что я получил, были сестры. Они ей нравились, но она всегда заставляла их одеваться одинаково - в розовые платья или шорты и рубашки. Теперь они в основном носят черное. Подозреваю, просто чтобы отомстить ей ".
  
  "Розовый? Какой ужас. И одеваются все одинаково, как копии друг друга".
  
  "Она была в ярости, когда я окончил колледж и хотел пойти в правоохранительные органы. Она думала, что это грязная, отвратительная работа, иметь дело только с подонками-преступниками. Она не стала бы за это платить. Итак, я заставила себя обслуживать столики в колледже, подстригать газоны, присматривать за домашними животными и разливать хэш в кафе за завтраком ".
  
  
  "Ты никогда не рассказывал мне об этом", - сказала Джейн. "Почему бы и нет?"
  
  
  "Я никогда не думал, что мне это понадобится. По сей день она разочарована во мне и говорит своим клиентам и друзьям, что я очень успешный биржевой маклер".
  
  
  "Так вот почему я ей тоже не нравлюсь?"
  
  
  "Нет. Она думает о тебе как о тупой домохозяйке, проводящей время в продуктовых магазинах и магазинах одежды".
  
  "Ты когда-нибудь говорил ей правду? Что я вырастила троих замечательных детей, у меня есть работа и очень хороший доход?"
  
  "У меня нет. На самом деле это не ее дело. Она притворяется, что неправильно выходить за тебя замуж из-за того, что ты на два года старше меня. Как будто это имеет значение для любого из нас."
  
  
  Джейн улыбнулась. "По крайней мере, она не такая откровенно противная, какой была моя другая свекровь".
  
  "И она живет совсем не рядом с тобой", - сказала Мел. "Да, ты прав. Это одно из преимуществ".
  
  - Хочешь десерт? - спросила Мел.
  
  "Да. Что-нибудь с клейкой острой помадкой, если это есть в меню".
  
  
  Пока они ждали десерт, Мел сделала предсказание. "Я подозреваю, что эта поездка на нашу свадьбу, вероятно, последний раз, когда она когда-либо будет в Чикаго, чтобы навестить нас. И я готов поспорить с тобой на десять долларов, что она отказывается прийти к тебе домой, чтобы посмотреть офис, который ты строишь для меня ".
  
  
  "Я бы не стал заключать пари на это. Я уверен, что вы правы. И это облегчение, что вы, кажется, не возражаете".
  
  
  "Я совсем не возражаю. Когда она станет слишком взрослой, чтобы бегать по продаже недвижимости, она станет очень одиноким человеком. Она не заслужила особой преданности со стороны своих детей. Это еще одна черта, за которую я люблю тебя. Твои дети готовы на все, чтобы угодить тебе ".
  
  
  Джейн расплакалась от этого комплимента.
  
  
  Глава
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  M
  
  айк приехал первым. Он попросил у своего профессора пару дополнительных дней, чтобы провести время со своей матерью.
  
  Он был немного шокирован, обнаружив, что Тодд занял его спальню. Поэтому он просто свалил свои вещи в то, что раньше было комнатой Тодда.
  
  "Как дела, мам?" - спросил он, галопом спускаясь обратно по лестнице.
  
  "Довольно хорошо", - мягко сказала она. "Но тебе нужно сегодня пойти и примерить смокинг".
  
  "Хорошо, я сделаю это сейчас, если ты скажешь мне, что это за бумажки приклеены к окну твоей столовой?" Сказал Майк.
  
  "Это разрешения. Выйди на задний двор и посмотри, что происходит"."Боже!" воскликнул он. "Для чего эта большая комната?"
  
  
  "Домашний офис Мэла. У него в квартире была комната для работы на дому, поэтому я предоставляю ему одну здесь ".
  
  Майк подошел ближе, чтобы просмотреть незаконченный раздел. "Даже ванную. Мам, ты потратила на это все наше наследство?"
  
  Она засмеялась. "Только часть этого. Дядя Джим ушел на пенсию, и тот же архитектор и подрядчик пристроил для него деревообрабатывающий цех. Так что я обратилась к тем же людям. Поскольку свадьбы перенесли на три недели, они не будут закончены вовремя ".
  
  
  "Свадьбы во множественном числе?"
  
  
  "Да. В пятницу семья отправляется в судейскую палату на гражданскую свадьбу, а в субботу - потрясающая свадьба Адди ".
  
  
  "Почему ты позволил ей взять все на себя?"
  
  
  "Чтобы сохранить часть твоего наследства. Она платит за аренду отеля, и за еду, и за группу для танцев позже".
  
  
  "И все же это неправильно".
  
  
  "Я не против. Бесплатная еда. Бесплатный оркестр для танцев после, а также бесплатный ужин на репетиции, за который она отвечает".
  
  Майк просто пожал плечами. "Я думаю, в этом есть смысл. Когда Грампс и Нана приедут сюда?"
  
  "Четверг. Кэти остановилась у них в отеле. Я послал за ней машину, чтобы она забрала ее в четыре. Твои бабушка и дедушка приезжают завтра в десять утра. Не хотели бы вы поехать со мной в аэропорт, чтобы забрать их?"
  
  
  "Это должно быть в твоей машине. Я не буду заставлять их ехать в кузове моего грузовика. Итак, когда приедет ужасная мать Мел?"
  
  "Мы понятия не имеем. И я не собираюсь спрашивать".
  
  "Вы не знаете, когда она приедет? Вы не знаете, заплатили ли ей за срыв вашей свадьбы?"
  
  "Вторая и фальшивая свадьба. Я связался с отелем, и она внесла полную оплату. Так что я предполагаю, что она, вероятно, придет, просто чтобы перекусить, за что она заплатила".
  
  "А как насчет остального? Цветы и тому подобное".
  
  "Я плачу за все цветы. И я предупредил администратора отеля, что, если Эдди попытается заполнить переднюю часть зала подружками невесты и друзьями жениха, им придется сидеть со всеми остальными".
  
  "Мам, когда ты стала такой жесткой?"
  
  "Когда ты перестанешь стричь мою лужайку, а Кэти перестанет готовить для нас". Джейн рассмеялась. "И мне больше не придется мириться с бабушкой Тельмой. Это было огромным облегчением".
  
  "Она доставляла тебе неприятности?"
  
  "Много чего. Она пыталась подделать дополнение к завещанию твоего отца, в котором говорилось, что если я снова выйду замуж, то перестану получать треть прибыли аптеки ".
  
  Майк открыл рот, но минуту или две ничего не говорил. "Надеюсь, ты это пресек".
  
  "Я сказал ей, что, если она попытается выйти сухой из воды, я подам на нее в суд за мошенничество. За последние несколько лет она стала намного более ожесточенной и воинственной".
  
  
  "Я рад, что меня не было рядом и мне не пришлось терпеть ее. Она всегда была груба со мной".
  
  
  "Ты тоже?"
  
  "Потому что я однажды сказал ей, что хочу быть патентным поверенным по растениям. Она услышала только слово "растение" и набросилась на меня с расспросами о том, что у нее нет ничего, кроме работы в саду".
  
  "Почему ты не сказал мне об этом раньше?"
  
  "Потому что я знал, что ты придешь в ярость".
  
  Джейн ухмыльнулась. "Думаю, я бы так и сделала. Давай даже больше не будем о ней говорить. Это слишком расстраивает. Вы с Тоддом решаете, куда хотите пойти поужинать. Я не хочу трудиться у горячей плиты в такую жару ".
  
  После того, как Майк вернулся домой со смокингом, который сидел идеально без каких-либо изменений, Тодд и Майк решили, что ужин должен состояться в итальянском ресторане. Позже, когда они втроем вышли из машины, Джейн поняла, что здание было огромным. "Вы сделали заказ?"
  
  "О, мам. Мы не глупые. Это огромный буфет, и ты можешь выбрать примерно из пятидесяти разных блюд и даже вернуться на несколько секунд назад".
  
  "Как ты узнал об этом, Тодд?"
  
  "Эллиот пригласил меня вместе со своей семьей две или три недели назад. Разве ты этого не помнишь?"
  
  "Конечно. Но ты так и не сказал, куда ходил. Давай зайдем. Я умираю с голоду".
  
  К тому времени, как они поели, Джейн наелась до отвала. Она начала с брускетты и большого салата с курицей-гриль. Затем она вернулась за спагетти и фрикадельками и закончила с тирамису.
  
  
  "У них есть доставка каталок на обочину?" спросила она своих мальчиков.
  
  
  "Наверное, нет", - сказал Майк, - "но если хочешь, мы могли бы подбросить тебя до машины".
  
  Когда они вернулись домой, Джейн чувствовала результаты переедания. Она решила лечь спать пораньше. Завтра, вероятно, будет долгий день.
  
  
  К сожалению, она не смогла уснуть. У нее болел живот. Поэтому она снова встала и приняла несколько таблеток. Это, казалось, помогло. И к одиннадцати она крепко спала. Но ее последней мыслью перед сном было то, что ей нужно рано встать, чтобы поехать с Майком в аэропорт встречать своих родителей. Она поставила будильник на семь утра.
  
  
  Она проснулась за несколько секунд до звонка будильника, чувствуя себя лучше, но не совсем в норме. Она быстро приняла душ и оделась, затем спустилась вниз, чтобы приготовить очень мягкий тост без масла и еще два тоста. Вскоре она почувствовала себя как обычно. Веселая и в хорошем настроении от того, какой это будет прекрасный день, увидеть своих родителей спустя долгое время. Почти два года с тех пор, как они были в Чикаго.
  
  Майк ездил на джипе своей матери, так как знал, что его мать ненавидит парковаться в аэропорту. Он просто высаживал ее. "У тебя есть свой мобильный телефон, верно?"
  
  
  "Да". "И это оплачивается?"
  
  Джейн искоса взглянула на него прищуренными глазами. "Так и есть". "Позвони мне, когда вынесешь их багаж за дверь, и я буду кружить вокруг, пока не найду тебя".
  
  
  Джейн открыла пассажирскую дверь в явно раздраженной манере и что-то бормотала, входя в аэропорт. "Твой мобильный телефон заряжен?" Неужели Майк, взрослый человек, окончивший юридическую школу, решил, что его мать становится немного ненормальной?
  
  У нее не было билета, и ей не разрешили встретить родителей у самолета. Поэтому она спустилась в багажное отделение и достала из сумочки детективный роман в мягкой обложке. К счастью, самолет прибыл вовремя, и она продолжала время от времени поднимать глаза, наблюдая за людьми, спускающимися по эскалаторам. Вскоре она заметила их и помчалась к нужной багажной карусели. Вещи уже снимались, когда она обнимала и целовала свою мать.
  
  Она поседела, подумала Джейн, и это идет ей к этим коротким вьющимся волосам. Ее отец подождал, пока его жена и дочь закончат обниматься, и крепко по-медвежьи обнял Джейн. "Ты хорошо выглядишь", - сказал он. "Ты нервничающая невеста?"
  
  "Не нервничаю, но немного встревожен. Ты получил мои электронные письма о том, что Тельма пыталась обмануть меня, а затем отправилась в дом престарелых и умерла?"
  
  
  "Должно быть, для тебя это огромное облегчение", - сказала ее мать.
  
  
  "Так и было. Но мне пришлось пойти на похороны с Тедом. Дикси не пошла, и я подумала, что ему нужна женщина, чтобы защитить его от церковных дам ".
  
  "О, а вот и наш багаж, Майкл. Ты можешь найти тележку, чтобы вывезти его на улицу?"
  
  Через минуту или две вернулся отец Джейн. И Джейн поняла, что они привезли огромное количество сумок, набитых до краев, и даже два сундука среднего размера.
  
  Она не осмеливалась спросить, пока они не оказались в машине. Она позвонила Майку и сказала: "Мы прямо сейчас выносим багаж на улицу", - и шепотом добавила: "Здесь его очень много".
  
  Майк подъехал, открыв заднюю дверь джипа, и обнял каждого бабушку с дедушкой. Затем он начал загружать заднюю часть джипа. Он немного боялся, что не все поместится, но сумел справиться с этим, дважды передвинув несколько вещей, чтобы они подошли по размеру.
  
  "Майкл, ты едешь впереди с Майком, а я поеду сзади с Джейн", - сказала Сесилия.
  
  Когда они выехали на шоссе, Майк спросил: "Почему вы, ребята, так нагружены багажом и сундуками?" Майкл повернул голову и подмигнул Сесили.
  
  
  "Должны ли мы сказать им сейчас?"
  
  
  "Почему бы и нет?" Сказала мать Джейн. "Это не должно было быть секретом. Майкл и я официально вышли на пенсию. Теперь мы наконец можем где-нибудь обосноваться, и мы подумали, что Чикаго было бы идеально".
  
  
  "Я взволнована слышать это", - сказала Джейн. "Дом или кондоминиум?" "Кондоминиум", - сказала Сесили. "Никто из нас никогда не косил траву, и мы не хотим учиться этому".
  
  Майкл сказал: "Мы умираем с голоду. Все, что мы съели сегодня, - это пакет картофельных чипсов в самолете из Нью-Йорка". "Давай заедем по дороге домой", - сказал его внук.
  
  "Хороший мексиканский ресторан, пожалуйста", - попросила Сесили. "Датчане не в восторге от мексиканской кухни, а мне хочется чего-нибудь".
  
  Джейн пожалела, что не захватила с собой бутылку "Тернз". И почувствовала легкую тошноту при мысли о мексиканской кухне после всего, что она съела накануне вечером. Возможно, она могла бы обойтись чипсами и мягким кесо.
  
  Глава
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  J
  
  эни, Майк, Сесили и Майкл ждали в вестибюле отеля прибытия Кэти. Джейн объяснила своим родителям, что забронировала им номер с двумя спальнями, потому что Кэти хотела остаться с ними.
  
  Когда Кэти прибыла с довольно большим чемоданом, она поставила его на пол и бросилась через вестибюль. "Мама, они забрали меня на белом лимузине, как будто я знаменитость".
  
  Она со стуком поставила чемодан и обняла бабушку с дедушкой, а затем свою мать. Майк уклонился от объятий.
  
  Джейн сказала: "Когда-нибудь ты станешь знаменитым шеф-поваром". "Прямо сейчас я умираю с голоду", - сказала Кэти.
  
  Джейн попросила коридорного отнести огромный чемодан Кэти в номер, и они все отправились в ресторан Deli в отеле.
  
  
  Когда они выбрали сэндвичи и чипсы, Кэти спросила: "Итак, какой у нас план?"
  
  
  "Сегодня здесь репетиционный ужин. Завтра утром гражданская свадьба. Только семья. Затем свадьба Адди в пять часов следующего дня".
  
  "Что ты подразумеваешь под "свадьбой Эдди"?" Спросила Кэти. Джейн объяснила.
  
  
  "Это глупо. Она не мать невесты", - пожаловалась Кэти. "Она мать Мел".
  
  "Как я уже указывала Майку, это экономит мне деньги", - со смехом сказала Джейн.
  
  "Подождите, пока вы, ребята, не увидите, что мама делает со своим домом, говоря о трате денег".
  
  
  Сесилия спросила: "Что ты делаешь, Джейн?"
  
  
  "Добавляю кабинет для Мел в задней части столовой", - сказала Джейн.
  
  
  "Я думаю, это мило", - сказал ее отец.
  
  "Спасибо тебе, папа. Майку это не нравится".
  
  
  "Да, хочу", - возразил Майк. "Я просто думаю, что ты тратишь слишком много денег".
  
  
  "Майк, это мои деньги, и Мел переезжает из квартиры, где одна спальня была его кабинетом. Ему нужна одна в нашем доме, когда он переедет".
  
  "Нам всем нужно отдохнуть, а затем переодеться для репетиции ужина", - сказала Джейн. "Это где-то в этом отеле. Я пойду спрошу, где и когда".
  
  Джейн вернулась через несколько минут с распечатанными инструкциями по поиску нужного места и времени. Она отдала один экземпляр своей матери, а другой оставила себе.
  
  
  Все они пришли вовремя на репетицию ужина в отеле. Адди привела с собой двух своих дочерей, Элис и Эмили, и их мужей, которых тоже представили. Мела представили последним.
  
  Затем подошла очередь Джейн: "Мои родители, Майкл и Сесили Грант. Мой сын Майк, моя дочь Кэти и мой сын Тодд. А этот замечательный джентльмен - мой почетный дядя, Джим Хардинг".
  
  Все время, пока Джейн говорила и указывала на членов семьи, Адди смотрела на Сесили со смесью зависти и враждебности.
  
  Моя мама красивее, приятнее и утонченнее тебя, и ты это знаешь, Адди, думала Джейн.
  
  Эдди наконец оторвала взгляд от Сесили и сказала: "У меня есть этикетки на столике у двери. Пожалуйста, напишите на них свои имена, чтобы любой, кто не запомнил их все, узнал вас".
  
  Напитки подавали на подносах с закусками, в то время как горячую еду приносили с кухни. Еда была обычной и довольно скудной, но вкусной, несмотря на то, что подавалась с кухни отеля. Вегетарианских блюд на выбор не было. Адди, по-видимому, не особо заботилась о еде — по крайней мере, об этом ужине, предназначенном для семьи.
  
  
  На выбор было два десерта, оба с грецкими орехами, которые сама Джейн терпеть не могла, поэтому отказалась. Не было даже торта для жениха.
  
  
  В целом это была скучная еда, и единственными людьми, которые, казалось, получали удовольствие, были собственные дети Джейн. Даже Адди просто ковырялась в своей тарелке. Джейн положила левую руку на колени и посмотрела на часы. Полтора часа потрачено впустую. Мел, сидевшая рядом с ней, похлопала ее по правой руке и прошептала: "Все почти закончилось. Пятнадцать минут, и мы выберемся отсюда".
  
  
  Он оказался прав. Он встал и объявил, что им с Джейн понравилось, и любезно поблагодарил свою мать за вкусный ужин. Он встал и взял Джейн за руку, чтобы уйти. Все остальные выскочили сразу за ними, за исключением Адди, которая на самом деле давала чаевые сотрудникам.
  
  
  Почти все те же люди присутствовали на гражданской церемонии на следующее утро, хотя они и не были частью свадебной вечеринки. Джейн пригласила только мать Мел, ее родителей и ее детей, дядю Джима и Шелли. Эдди заставила своих дочерей и их мужей тоже присутствовать, что поставило участниц лицом к лицу в маленькой комнате. Потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы произнести клятвы и подписать свидетельство о свадьбе.
  
  "Прости, Джейни", - сказал Мел, когда его собственная семья уехала. "Я сказал ей, что это только для гостей свадьбы, и она потащила с собой еще четырех человек, которые в этом не участвовали".
  
  "Не волнуйся. Все кончено. И мы женаты. Должен ли я вернуть обручальное кольцо, чтобы ты подарил его мне завтра снова?"
  
  
  "Возможно. Я тоже верну тебе свой".
  
  
  В субботу утром Джейн убедила Шелли поехать с ней в отель, просто чтобы проверить, что может пойти не так.
  
  
  "Что могло пойти не так?" Спросила Шелли.
  
  "С участием Адди многое может пойти наперекосяк". Шелли пожала плечами. "Ладно. Возможно, ты права". Они нашли мисс Тарлингтон, которая смотрела на Джейн
  
  
  довольно странно. "Мы уже накрыли столы к ужину.
  
  Не хотели бы вы прийти посмотреть? Есть двадцать столиков для
  
  десять. Миссис Новак была права. Всего сто сорок‑
  
  
  на мероприятии присутствуют девять гостей миссис Вандайн."
  
  
  Они последовали за ней. Шелли прошептала Джейн: "Я думаю, что она волнуется".
  
  
  Джейн кивнула.
  
  
  Когда дверь в столовую открылась, и она, и Шелли ахнули.
  
  
  "Что, черт возьми, это за цветы на столах?" "Это не то, что вы заказывали?" Спросила мисс Тарлингтон. Вазы были высокими и ярко-синими, с каллами
  
  и папоротники.
  
  "Нет, это не так. Откуда это взялось?" Спросила Джейн. Мисс Тарлингтон назвала Джейн имя флориста.
  
  
  "Это не мой флорист. Мой придет в два с низкими вазами гардений".
  
  "Слава богу, мисс Джеффри, я знал, что у вас чутье и вкус получше, чем у этого. Никто не мог видеть их поверх людей через стол".
  
  Шелли заговорила слабым голосом. "Так что нам с ними делать? Может ли неправильный флорист вернуться и забрать их?"
  
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказала мисс Тарлингтон.
  
  
  "Пожалуйста, проверьте", - сказала Джейн. "И если этот флорист не заберет их, не могли бы вы найти кого-нибудь из персонала, чтобы загрузить их и отвезти в дом престарелых, где находилась моя свекровь?" У меня нет с собой записной книжки с адресами, но я позвоню туда, как только вернусь домой ".
  
  
  "За это будет взиматься плата".
  
  
  "Естественно, они будут. И миссис Вандайн может оплатить их". "Я полагаю, вы хотели бы также увидеть букет невесты?" "О нет! Не это тоже?"
  
  
  Мисс Тарлингтон отвела Джейн и Шелли обратно на кухню, где стоял стеклянный ящик для цветов, ожидающих, когда их вынесут. "Вот он", - сказала она, указывая на огромный букет огромных розовых роз.
  
  Джейн на мгновение прикрыла глаза руками, затем посмотрела снова и сказала: "Избавься от этого. Оно, должно быть, весит фунтов десять и будет ужасно гармонировать с моим костюмом".
  
  "Я могу найти где-нибудь в вестибюле место, чтобы поставить этого монстра", - сказала мисс Тарлингтон. "Его нужно поставить в действительно большую вазу".
  
  
  "Не могли бы вы подождать, пока закончится свадьба, чтобы она не узнала его, когда войдет?"
  
  
  "Хорошая идея, мисс Джеффри".
  
  
  Когда они вернулись в фургон Шелли, Шелли сказала: "Что за чертовщина у Эдди. Она с самого начала знала, что ты занимаешься своими цветами, и, вероятно, подумала, что ей сойдет с рук сделать это самой, без твоего своевременного ведома."
  
  "Я так рада, что у меня было предчувствие, что что-то может пойти не так", - сказала Джейн. "Ты прав. Если бы мы не заметили их вовремя, это была бы катастрофа".
  
  
  "Ты собираешься настучать на нее Мэл?"
  
  
  "Нет. Он просто еще больше разозлился бы на нее. Он, вероятно, забыл о цветах после того, как рассказал ей правила. Но я отправил ей экземпляр, который она, должно быть, выбросила в порыве досады ".
  
  Как только Джейн вернулась домой, она позвонила мисс Тарлингтон и сообщила адрес дома престарелых.
  
  Она снова вышла, чтобы сделать прическу, и даже спросила их, делают ли они еще и макияж. Это был дневной спа-салон, так что ей повезло. И она не была похожа на шлюху или сову. Она была похожа на саму себя, но лучше.
  
  
  Глава
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  J
  
  эйн и Шелли вернулись в отель раньше, чем им было нужно, просто чтобы еще раз проверить, что подходящий флорист принес подходящие цветочные композиции для столов. Когда они открыли дверь в комнату, то почувствовали прекрасный аромат гардений.
  
  
  "Вы и ваш флорист сделали отличный выбор", - сказала Шелли.
  
  
  "Он проделал замечательную работу. Нам нужно пройти в комнату 5200
  
  
  чтобы фотографии были сделаны заранее, помнишь?"
  
  
  "Да. Но нам не обязательно быть там до трех часов". "Пойдем, возьмем стаканы чая со льдом и возьмем их с собой".
  
  
  Предложила Джейн.
  
  "Я уже зарегистрировался в номере. Вам нужно занести свой чемодан и тоже зарегистрироваться. Я заказал мягкие
  
  напитки, чай со льдом и кофе будут отправлены в номер 5200, где будут сделаны фотографии ", - сказала Шелли.
  
  "О, Шелли, как мило с твоей стороны".
  
  Когда они вошли в номер 5200, Мел уже был там, как и его мать.
  
  "Джейни, ты выглядишь потрясающе", - сказал он, прежде чем быстро поцеловать ее. "И ты чудесно пахнешь".
  
  Адди сидела в кресле, потягивая чай со льдом, и ничего не говорила.
  
  
  Минуту или две спустя прибыли родители Джейн со всеми тремя детьми Джейн. Майк и Тодд так хорошо выглядели в своих смокингах, что Джейн затуманилась. На Кэти было длинное желтое платье и сандалии в тон. Джейн никогда раньше не видела этого наряда. "Ты выглядишь замечательно. Где ты нашла такое красивое платье и туфли?"
  
  
  "В Nordstrom — распродажа", - самодовольно ответила Кэти.
  
  
  Пастор, который проводил служение, вошел вслед за Кэти. "Какие вы красивые люди. Фотограф идет позади меня".
  
  
  Мужчина, нагруженный большой сумкой, прибыл минуту спустя. "Все здесь? Я не опоздал, не так ли?"
  
  Джейн успокоила его. "Мы все пришли рано".
  
  
  Он установил свою камеру на штатив и начал снимать Джейн и Мел наедине. Затем Джейн и ее семью, затем Мела и его семью. Он делал по три снимка каждой группы, просто чтобы у них был выбор на случай, если у кого-то будут закрыты глаза.
  
  
  После этого он расставил их все перед стеной с задрапированными окнами и передвигал их, пока не остался доволен. Затем он сделал еще три снимка.
  
  
  Появилась мисс Тарлингтон и сказала: "Пора идти. Мне нужно показать свадебной вечеринке, где оставаться, пока все гости не будут на своих местах".
  
  Они последовали за ней в частном лифте, который доставил их прямо на этаж, где должна была состояться свадьба. Там были мягкие кресла, два кофейных столика с мисками мятных леденцов и стаканами с водой.
  
  
  "Я скоро вернусь за тобой", - сказала мисс Тарлингтон. Джейн внезапно поняла, что кого-то не хватает. "Шелли, где Пол?"
  
  
  "У него была чрезвычайная ситуация в Майами. Вчера вечером на кухне был пожар, и ему пришлось отнести туда страховой полис и еще кое-какие документы".
  
  
  "О, это очень плохо. Я действительно надеялась, что он будет здесь". Шелли сказала: "Я тоже".
  
  
  Они могли слышать, как люди болтают в коридоре за пределами комнаты, проходя в комнату для бракосочетаний. Джейн видела это раньше. Оно было обставлено скамьями, как в церкви, но без какого-либо намека на определенную религию. Они подождали, пока в коридоре не стало слышно никого другого. Мисс Тарлингтон пришла за ними и расставила их должным образом. Она повела Мел и дядю Джима по боковому коридору, открыла дверь и сказала: "Встаньте с левой стороны лицом вперед".
  
  
  Она вернулась и забрала Тодда и Майка, а затем Майкла и Сесили.
  
  
  Джейн и Шелли стояли сзади за дверью.
  
  Они оглянулись и увидели, как Майк взял свою бабушку за руку и пошел по проходу, Майкл последовал за ним. Они сели на первую скамью справа. Затем Тодд взял Адди за руку, а ее дочери и их мужья последовали за ними к передней скамье слева.
  
  Затем Шелли спустилась сама.
  
  Последовало короткое ожидание, пока Майк брал свою мать за руку и провожал ее к выходу рядом с Шелли. Джейн была удивлена, что все встали и оглянулись на них с широкими улыбками.
  
  Сама церемония была относительно короткой. Во второй раз они обменялись кольцами. Мел обнял Джейн и серьезно, но с достоинством поцеловал. Звуковая система заиграла "А вот и невеста", и они вдвоем медленно пошли обратно, остановившись, чтобы пожать руки нескольким людям у центрального прохода. Мэл была хорошо представлена тем, что выглядело как половина полицейских сил, некоторые в форме, большинство в простых костюмах.
  
  Джейн и Мел стояли у двери, пока Тодд и Майк провожали Грантов, Кэти и семью Адди обратно к алтарю. Дядя Джим повел Шелли к алтарю. Затем всем остальным оставалось аккуратно пройти от начала до конца, и мисс Тарлингтон указала им на столовую. Некоторые друзья Мел задержались, чтобы поздравить Мел и Джейн. Несколько богатых клиентов Адди тоже остановились, чтобы сделать ей комплимент. Она улыбнулась и поблагодарила их за то, что пришли, затем присоединилась к остальной толпе, игнорируя всю семью Джейн. Джейн слышала, как Мел скрипит зубами и что-то бормочет.
  
  Остальные члены семьи ушли в столовую, оставив Джейн и Мел наедине на минуту или две. "Прости, Мел. Но ты же знаешь, как она себя ведет. Для нее это нормально ".
  
  "Ты прав. Хотя это печально".
  
  Рука об руку они направились в столовую, и снова все встали и зааплодировали. Когда они сели, мисс Тарлингтон заговорила в микрофон. "Кто-нибудь за каждым столом найдет пенни, спрятанный в салфетке. Мистер и миссис Вандайн сказали мне, что те, кто получит один пенни, имеют право забрать цветы со стола домой".
  
  Была большая спешка открывать салфетки.
  
  Свадебная компания уже сидела за столом, и Адди встала и склонилась над плечом Джейн: "Что случилось с моими цветами?"
  
  
  "Их отправили в дом престарелых. Я неоднократно говорила тебе, что выбирала цветы сама."Затем она повернулась к Мел и спросила: "Ты получила пенни?"
  
  
  Адди, очевидно, так сильно хотела угодить своим клиентам, что приготовила три блюда: салат, лосось на выбор или филе-миньон, картофельные гребешки, спаржу и разнообразные десерты на буфете в задней части зала на потом.
  
  Адди приготовила огромный свадебный торт, а Мел и Джейн в обязательном порядке отрезали первый кусок и
  
  угощали друг друга. Когда официанты начали убирать со столов, Мел и Джейн прошлись по залу. Джейн пригласила очень мало людей. Жена и дети Теда, и милая леди, миссис Джефферсон, с похорон Тельмы, и очень немногие соседи и женщины, которых она знала из группы "Мать в комнате".
  
  Мел счел нужным представить ее своему помощнику, офицеру Нидхэму, который был одет в ярко-красный костюм и большую шляпу в тон. Джейн сказала, что Мел сказал ей, каким великим исследователем, по его мнению, она была, и Джейн потащил ее с собой, чтобы познакомить со своими родителями и детьми.
  
  В конце концов зал был очищен, и гостей согнали в зал, где должны были состояться танцы. Некоторые гости начали ускользать. И когда Мел взял ее под руку для первого танца, офицер Нидэм, приложив ухо к ее мобильному телефону, что-то прошептала ему.
  
  Его ответом была широкая ухмылка. "Я собираюсь потанцевать со своей женой, пока ты собираешь команду".
  
  "В чем дело?" Спросила Джейн, когда они начали танцевать.
  
  
  "Репортер из Нью-Йорк Таймс нашел детей мисс Уэлборн. Или мы думаем, что нашли". "Где они?"
  
  
  "Прямо здесь, в Чикаго. Они живут в арендованном доме в Эванстоне. Они никогда не покидали этот район. Та поездка в Сан-Франциско была фиктивной. Джейни, мне так жаль, но—"
  
  "Это твоя работа, Мел. Я понимаю. А теперь иди! Вместо этого я буду танцевать с дядей Джимом, моим отцом и Тедом". Закончив танцевать с ними, она отправилась на поиски миссис Джефферсон, милой церковной дамы, с которой познакомилась на похоронах Тельмы. "Я думаю, ты научилась танцевать вальс, когда была девочкой. Не потанцуешь ли ты со мной в следующий раз?"
  
  
  Миссис Джефферсон улыбнулась. "Я училась танцам в школе для девочек. Я все еще помню".
  
  
  Когда Джейн и миссис Джефферсон взяли слово, другие пары расступились, улыбаясь. Фотограф сделал несколько снимков, и другие гости, захватившие с собой фотоаппараты, присоединились к ним. Как только вальс закончился, Джейн поклонилась миссис Джефферсон и встала рядом с ней, держась за руки, пока другие делали новые снимки. Обе дамы сделали реверанс. Затем Джейн спросила миссис Джефферсон, не нужно ли подвезти ее домой. "Тед Джеффри не пьет. Он был бы рад подвезти вас".
  
  
  "Нет, спасибо, миссис Джефф — я имею в виду миссис Вандайн. Мой внук приедет за мной через несколько минут".
  
  
  Джейн остановилась в том, что должно было стать номером для новобрачных. Она не возражала, что жениха там не было. Он делал свою работу. Если бы у нее когда-нибудь был шанс отправиться в книжный тур, она бы и не мечтала о том, чтобы заставить его отпроситься и поехать с ней.
  
  Кроме того, она собрала сумку с одеждой, в которой пришла сюда, и другими вещами, которые собиралась надеть на следующий день. У нее были с собой косметика и витамины. Ее мать позвонила Джейн в девять утра следующего дня. "Джейн, дорогая, этот вальс с хорошенькой пожилой леди был кульминацией свадьбы. Я так горжусь тобой за то, что ты выделила ее".
  
  
  "Она была единственной милой женщиной на похоронах Тельмы, и я хотел отдать ей дань уважения".
  
  "Я воспринимаю это как дань уважения твоему отцу и мне за то, что мы воспитали такую милую вдумчивую женщину".
  
  "Вы с папой проделали хорошую работу, обучив меня хорошим манерам".
  
  "Ты что-нибудь слышал от Мел?" Спросила Сесилия, меняя тему.
  
  "Ни слова. Где мы будем завтракать?"
  
  
  "С таким же успехом мы могли бы просто поесть в отеле. Я вышла на улицу несколько минут назад, и сейчас действительно слишком жарко, чтобы идти куда-то еще".
  
  
  "Я встречу тебя, как только смогу сесть в лифт".
  
  Ее мать, отец и Кэти ждали ее, когда она вышла.
  
  "Ты пригласила Тодда и Майка?" Спросила Джейн.
  
  "Они уже здесь, держат для нас столик".
  
  
  Когда они вошли в столовую, Тодд вскочил и оттащил свою мать в сторону. "Майк выпил слишком много шампанского и позволил мне отвезти его грузовик домой. Это было круто. Когда ты собираешься купить мне грузовик? Ты купил его. Я это помню."
  
  "У Кэти пока нет машины. Тебе придется подождать своей очереди", - сказала Джейн, беря его за руку и ведя к столику.
  
  
  Когда Джейн села, Кэти спросила: "Почему Мел исчезла со свадьбы после первого танца?"
  
  "Потому что он ждал, что будут найдены какие-то люди, и кто-то их нашел".
  
  "Кто они?" Спросила Кэти.
  
  "Тебе придется спросить его об этом позже". "Насколько позже?"
  
  Джейн просто пожала плечами и сказала: "Никто не знает. И он, возможно, пока не хочет говорить об этом".
  
  "Но ты знаешь, мам?"
  
  "Совсем немного. Я умираю с голоду", - сказала она, беря меню завтрака.
  
  
  Когда они сделали заказ и ждали, когда принесут еду, Джейн спросила своего отца: "Ты уже рассказал о своих планах Кэти?"
  
  "Да, если ты имеешь в виду, что мы собираемся скоро переехать в Чикаго. Мне нужно сделать несколько последних отчетов, прежде чем меня отпустят на пенсию".
  
  
  "Ты уверен, что не хочешь купить дом?" Спросила Джейн.
  
  
  Ее мать рассмеялась над этим. "Моя дорогая дочь, у нас никогда не было собственного дома. Мы не знаем, как стричь газоны, или готовить самим, или помнить, когда оплачивать счет за воду".
  
  "Безусловно", - добавил ее отец. "Нам нужно что-нибудь с консьержем и, возможно, поваром, который мог бы также научить нас готовить".
  
  
  Сесилия изящно приподняла бровь и спросила: "Ты собираешься этому научиться?"
  
  Майкл рассмеялся. "Я подумал, может быть, ты могла бы брать уроки".
  
  Сесили просто улыбнулась.
  
  Когда с завтраком было покончено, Джейн спросила: "Не хотели бы вы взять нас всех посмотреть на несколько квартир?"
  
  "Это было бы прекрасно", - сказал Майкл. "Но нам пришлось бы нанять автосервис, чтобы перевезти всех нас".
  
  
  Кэти переводила взгляд с бабушки на дедушку и обратно. "Кто-нибудь из вас умеет водить машину или у вас есть водительские права?"
  
  "Мы оба умеем водить, и у нас есть лицензии из полудюжины разных стран, включая Америку. Но нам нужно будет купить машину".
  
  
  "Могу я пойти с тобой и выбрать что-нибудь?" Нетерпеливо спросил Майк. У его дедушки не было времени ответить, потому что два официанта ставили их тарелки.
  
  
  Когда они закончили есть и оплатили счет, отец Джейн сказал, что вместо того, чтобы искать квартиры, они хотели посмотреть офис, который она строила для Мел. Майк и Тодд взяли грузовик Майка, а Джейн отвезла своих родителей и Кэти домой на своем джипе.
  
  Работой восхитились. "Когда это будет сделано?" спросил ее отец.
  
  "Это должно было быть сделано, когда мы поженились, но поскольку мы перенесли дату на более поздний срок, Мэлу придется подождать, чтобы перевезти свои вещи".
  
  Пока она говорила, зазвонил телефон, и она бросилась обратно в дом, чтобы ответить.
  
  "Джейни", - сказала Мел. "Где и когда вы все ужинаете? И могу я присоединиться к вам?"
  
  "Я бы с удовольствием. Они все здесь смотрят на твой офис. Никто не работает над этим, потому что сегодня воскресенье. Твоя мама все еще здесь?"
  
  
  "Нет. Она сбежала первым делом этим утром".
  
  
  Джейн испытала искушение показать свое облегчение, но сумела выдавить из себя сожаление. "Сегодня она не сможет увидеть твой офис". "Ужин, Джейн? На завтрак у меня был только яичный макмаффин. И это было рано".
  
  
  Когда она перезвонила ему, чтобы сообщить, куда они решили поехать, он сказал: "Позволь мне заехать за тобой, чтобы я мог поговорить с тобой наедине".
  
  
  "Ты нашел их, не так ли?"
  
  "У нас есть. Брат в большой беде. Мы надеемся, что его сестра попытается спастись, проболтавшись".
  
  
  Эпилог
  
  во-первых, - объяснила Мел, - брат и сестра были суррогатными ‑
  
  
  выяснилось, что два человека, один в смокинге, а другой в красном платье и шляпе, стучали в их дверь в час ночи, а за ними стояли трое вооруженных людей в форме ".
  
  Это рассмешило Джейн.
  
  "Они были совершенно сбиты с толку и настолько тупы, что пригласили нас всех внутрь. Я спросил их, сдается ли дом в аренду, и если да, то кому он принадлежит. Брат, если он действительно сын мисс Уэлборн, порылся в своем бумажнике в поисках визитной карточки владельца и отдал ее мне. Я передала его офицеру Нидхэм, и она вышла на улицу, чтобы позвонить и разбудить владельца. Она спросила его, когда Уэлборны сняли дом.""И когда это было?" Спросила Джейн.
  
  
  "За неделю до убийства мисс Уэлборн". "Пора выяснить, где она жила и где работала?" Спросила Джейн.
  
  
  "Может быть. Уэлборн сказал, что был в парикмахерской тем утром и, пока ждал, просмотрел старый номер "Нью-Йорк таймс" и увидел свою фотографию с сестрой.
  
  "Затем я спросил их, не оденутся ли они и не спустятся ли в полицейский участок, и снова они по глупости или хитрости согласились. Я оставил двух других полицейских оставаться в доме, пока судья, которому не понравилось, что его разбудили посреди ночи, не подписал ордер на обыск дома ".
  
  "Что они нашли?"
  
  
  "Блэкджек. В маленьком черном наборе для допинга в глубине ящика".
  
  "Вы проверили это на ДНК мисс Уэлборн?"
  
  
  "Это занимает гораздо больше времени, чем ты думаешь, Джейни. Но на нем были его отпечатки пальцев, а также немного крови и волос. Группу крови определить легко, но улик недостаточно.
  
  "Джейн, - продолжал он, - не думаешь ли ты, что разумный человек вышел бы поздно ночью, нашел квартал, где стоят мусорные баки, которые можно забрать утром, и положил в один из них набор для допинга?"
  
  "Не кажется ли вам, что он умственно отсталый?"
  
  
  "Вовсе нет. Он даже сказал, что узнал, где его мать проводит встречи, и хотел поговорить с ней, но она вызвала полицию, и он уехал ".
  
  "Где они сейчас?"
  
  
  "В отдельных камерах, где они не могут слышать или разговаривать друг с другом. По закону мы можем содержать их только двадцать четыре часа. Но за домом будет следить целый флот офицеров".
  
  
  "Не могли бы вы объяснить остальным членам моей семьи, почему вы сбежали после первого танца?"
  
  "Просто в общих чертах, без всяких названий".
  
  
  Две недели спустя Мел сказал Джейн: "Они вернулись в Перт со всей документацией, и брату будет предъявлено обвинение в убийстве. На время полета он был прикован наручниками к маршалу в хвостовой части самолета, а его сестра была прикована наручниками к другому маршалу в передней части. Сестра утверждала, что не знала, что он сделал, и очень сожалела, что он убил их мать. Вела себя так, как будто это была самая ужасная вещь, которую она когда-либо слышала. Она была очень плохой лгуньей. Даже не смогла изобразить слезы. Ее обвиняют как сообщницу ".
  
  
  "Ты проделала хорошую работу, Мел. И твой офис будет готов в пятницу, чтобы перевезти твои вещи", - сказала Джейн.
  
  
  Неделю спустя Джейн наблюдала, как грузовик Армии спасения вывез плиту и холодильник из квартиры Мел.Затем появились продукты поменьше, хлебопечка, все еще в коробке, и электрическая мясорубка, которая, судя по картинке на коробке, могла разрезать один-два пальца, как масло. Затем коробка с кулинарным искусством
  
  он выглядел достаточно большим, чтобы его можно было использовать на круизном лайнере, где приходилось готовить сальсу для тысячи человек в день.
  
  Там были коробки с надписями "блюда", "столовое серебро" и "стеклянная посуда". Мел уже забрал всю свою одежду и компьютерные запчасти в дом Джейн.
  
  После того, как он вернул ключ от квартиры, он вышел на улицу, ухмыляясь и приветствуя Джейн. "Дело сделано! Я провожу тебя до дома".
  
  Офис был отделан. Там был темно-зеленый ковер, стены выкрашены в цвет слоновой кости, письменный стол из вишневого дерева, ящики для папок и огромное количество стеллажей. На окнах у него были жалюзи, которые Джейн помогла ему выбрать. У них даже были ширмы для легкого бриза в погожие весенние и осенние дни. Джейн боялась, что темный ковер и темные стеллажи сделают комнату унылой, но три больших окна и двери, а также кремовая краска придали ей жизнерадостности.
  
  Когда Мел пришла через несколько минут после Джейн, она сказала: "Пойдем, купим тебе этот гриль. Я даже купила тебе книги о том, что на нем можно приготовить. Я предлагаю вам попросить Тодда и Джона Новака собрать это для нас. Они хорошо следуют инструкциям ".
  
  Когда они сидели за столиком во внутреннем дворике под зонтиком, наблюдая, как мальчики раскладывают все по порядку, и читая инструкции, Мел спросила: "Как твоим родителям нравится их квартира?"
  
  "Пока все в порядке. Проблема с едой. На кухне было все необходимое. Плита, двойные духовки, посудомоечная машина, микроволновая печь и холодильник. Они купили кухонный стол и стулья.
  
  И посуда, столовое серебро, две скатерти, кастрюли и сковородки, тостер и прочее, похожее на кухонный гарнитур. Они научились готовить тосты и яичницу-болтунью, но в остальное время питаются в местных ресторанах.
  
  "Я помогла им купить кровать, постельное белье, прикроватные тумбочки и лампы, а также большой комод. Но столовая и гостиная пусты".
  
  
  "Даже телевизора нет?"
  
  
  "Нет. Моя мама вообще не хочет такой, а мой папа хочет огромный плазменный экран. Моя мама становится скупой на все эти покупки ".
  
  
  "Они не могут быть бедными".
  
  
  "Это не так. Мой папа рассказывал мне о своей пенсии. Это потрясающе. И у моей матери она есть, как и у его жены, которая годами развлекалась. У них также есть акции и взаимные фонды. Они богаче меня ".
  
  "Гриль готов", - сказал Тодд. "Хочешь узнать, как его включать?"
  
  Мел ухмыльнулся и встал. "Я думаю, это хорошее место для начала".
  
  Он вернулся к столу и сказал: "Я думаю, мы должны пригласить твоих родителей сегодня вечером на стейки и печеный картофель".
  
  "Тебе не кажется, что было бы неплохо сначала попробовать это на нас троих, прежде чем мы их пригласим?"
  
  "О, я думаю, ты прав. Если я все испорчу, только ты и Тодд узнаете".
  
  
  Он порылся в холодильнике и нашел три стейка на косточках. Также три запеченных картофелины и разнообразные овощи. Красный перец, летний кабачок, немного зеленой фасоли, лук и огурец.
  
  Он уже включил гриль и начал нарезать картофель длинными четвертинками.
  
  
  "Зачем ты это делаешь?" Спросила Джейн.
  
  
  "Потому что на их приготовление ушел бы целый час. У вас есть алюминиевая фольга и сливочное масло?"
  
  
  Джейн показала ему, где они оба живут, и аккуратно разложила овощи и картофель на тарелке со стейками. Держа книгу рецептов под левой рукой, он спросил: "Как Тодд любит готовить свой стейк?"
  
  
  "Ну".
  
  
  "Бесполезная трата хорошего стейка". И ему, и Джейн нравились блюда средней прожарки.
  
  Все получилось в одно и то же время и было восхитительно.
  
  
  "Ты хороша в этом", - сказала Джейн. "У моих родителей посреди плиты установлен гриль. Мы повторим это завтра, и ты покажешь моему отцу, как это делается ".
  
  День был жарким, но к девяти часам похолодало, и Джейн с Мел сели за столик во внутреннем дворике, выпив по полбокала красного вина.
  
  
  Когда Мел доел свой, он встал и потянулся: "Это был долгий день. Хочешь лечь спать пораньше?"
  
  
  "Да", - сказала Джейн с широкой улыбкой.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"