Черчилл Джилл : другие произведения.

Молчание ветчины

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Джилл Черчилл
  Молчание ветчины
  
  
  
  
  1
  
  
  Директор продолжала бубнить, неправильно произнося одно имя за другим. Джейн Джеффри взглянула на программку в своей руке. По ее подсчетам, прошло одиннадцать восемнадцатых от начала. Джейн взглянула на свою лучшую подругу Шелли, сидевшую рядом с ней на трибунах спортзала. Шелли обладала удивительной способностью выглядеть бодрой, в то время как Джейн завтра была бы вся в синяках от того, что щипала себя, чтобы не заснуть.
  
  Она толкнула Шелли локтем, чье испуганное выражение лица выдавало тот факт, что ее мысли были далеко от старшей школы в пригороде Чикаго, где они проводили вечер награждения. Джейн чувствовала себя немного виноватой за то, что вернула Шелли к реальности. Но только ненадолго.
  
  “Напомни мне еще раз, зачем мы это делаем", - прошептала Джейн.
  
  “Потому что мы были слишком глупы, чтобы прочитать инструкции на упаковке противозачаточных таблеток?" Предположила Шелли. "Потому что мы думали, что дети - это мило, и не знали, что это у нас впереди?" Потому что мы хотели заселить мир маленькими Джеффри и Новаками? Потому что...
  
  “Шелли! Возьми себя в руки!"
  
  “Да, да. Мне жаль. Просто это хуже всего! Я клянусь, они подстроили это, чтобы вручить ту или иную идиотскую награду каждому ребенку в школе. Посмотрите на эту группу! Лучшее время прохождения круга за каждый урок физкультуры. Их, должно быть, шестьдесят! И следующая партия - лучший испанский акцент в каждом классе. Не лучший сорт, заметьте, а лучший акцент. Это для бедных маленьких болванов, которые не знают ни слова на этом языке, но могут выкладывать свои рупии. Я одобряю идею о том, чтобы дети чувствовали себя хорошо, но почему я должен терпеть все это? Я бы лучше провела два часа в родильной палате!”
  
  Джейн слышала эту тираду раньше. На самом деле, она помогала оттачивать и полировать ее. У каждой из них с Шелли была дочь, которая делала это впервые. У Джейн был еще один сын, который заканчивал школу в этом году, но у каждого из них также был сын, который в следующем году поступил в среднюю школу и должен был отбывать еще один шестилетний срок.
  
  “Нет", - задумчиво произнесла Джейн. "Это плохо, но Хэллоуин - худший. Костюмы", - сказала она, содрогнувшись. "И все эти отвратительные конфеты, от которых у них на неделю поднимается уровень сахара. А потом головорезы, которые приходят к двери грабить, а позже возвращаются, чтобы разбить каждую тыкву на блоке. По крайней мере, все наши дети уже достаточно взрослые, чтобы пройти этап костюмирования ”.
  
  Женщина, сидевшая позади них и подслушивавшая, наклонилась вперед и сказала: "Вы на самом деле ничего не знаете об аде, если у вас нет ребенка, у которого день рождения на Рождество”.
  
  Джейн и Шелли застонали от сочувствия.
  
  Прошел еще час, прежде чем они сбежали. "Как вашему мужу удалось избежать этого?" Спросила Джейн, присоединяясь к толпе, направлявшейся к двери.
  
  “О, Пол в деловой поездке".
  
  “Разве он не был в деловой поездке на той же неделе в прошлом году? И в позапрошлом?”
  
  Шелли кивнула. "Бедняга, он думает, я не замечаю, как это удобно для него. Но он боится, что я могу, и он всегда приносит домой действительно хороший подарок, на всякий случай", - сказала она. "В прошлом году это были те самые бриллиантовые серьги", - сказала она с улыбкой.
  
  Наконец все закончилось, и они пошли домой, решив, что ближайшими парковочными местами к школе, скорее всего, в любом случае будут их собственные подъездные дорожки. Это была пышная весенняя ночь. "Как бы я ни гордилась тем, что веду самый сидячий образ жизни во всех четырех штатах, я рада, что вы предложили прогуляться пешком", - сказала Джейн. "Только я чувствую, что должен бежать, просто чтобы продвинуться вперед на этой неделе".
  
  “Так плохо, да?" Шелли наклонилась и сорвала длинную травинку, пока они прогуливались. Она зажала ее между большими пальцами и безрезультатно подула на нее. "Раньше мне удавалось таким образом производить убийственный шум", - грустно сказала она.
  
  Джейн проигнорировала это проникновение в историю своей подруги. "Последняя неделя в школе всегда отвратительна. Каждая команда и клуб устраивают ужин или вечеринку, устраивают жуткие концерты и перформансы, вручают награды, и все, что начинается летом, начинается с мероприятий. Это лучший аргумент, который я знаю в пользу круглогодичного обучения в школе. И в этом году, конечно же, выпускной Майка и открытие гастронома ".
  
  “Гастроном"? Почему это касается тебя?”
  
  “Я? Тебя это тоже касается. Ты обещал!”
  
  “Я никогда!"
  
  “Ты это сделал. Помнишь, на прошлой неделе у тебя сел аккумулятор, и я ездил в твой автомобильный парк?”
  
  Шелли пробормотала непристойность. "Я все еще не понимаю, почему мы должны идти на торжественное открытие гастронома. Открытие магазина одежды, может быть, или туристического агентства, которое раздает бесплатную поездку на какой—нибудь остров, куда детям вход воспрещен...
  
  “Мы идем на открытие гастронома, потому что у моего первенца летняя работа в гастрономе, и по-матерински сплотиться вокруг —"
  
  “Но я не мать Майка", - проворчала Шелли.
  
  “— и главным образом потому, что Конрад и Сара Бейкер - милые люди, которым нужна любая поддержка, которую они могут получить ".
  
  “О-хо. Берегись", - сказала Шелли, указывая на тротуар перед ними. К ним трусцой приближался ужасно подтянутый, красивый мужчина лет под сорок. Он держал одну руку на своем горле, очевидно, проверяя пульс, и на бегу смотрел на часы на другой руке. Он так и не поднял глаз, когда пробежал прямо между ними.
  
  “Простите?" Шелли позвала его вслед.
  
  Он повернулся, сверкнул голливудской улыбкой, почти такой же эффектной и сияющей, как его впечатляющие преждевременно поседевшие волосы, и помахал им рукой. Это был не извиняющийся взмах, скорее признание миньонов, которые преуспели в том, чтобы не путаться у него под ногами.
  
  По крайней мере, так считала Джейн. "Он первоклассный придурок", - сказала она.
  
  “Кто это был?" - раздался голос из темноты.
  
  Джейн и Шелли сделали крюк, чтобы присоединиться к своей соседке Сьюзи, которая сидела на своем крыльце. Сьюзи Уильямс была крупной женщиной, платиновой блондинкой и ужасно откровенной. Джейн думала о ней как о версии Мэй Уэст девяностых, но потрясающе красивой. Они не только были соседями, но и у Сьюзи был сын того же класса, что и младший сын Джейн и Шелли. Они все вместе присутствовали на, казалось бы, бесконечном количестве школьных спектаклей, собраниях стаи скаутов и летних играх по софтболу и футболу.
  
  “Ты что, сидишь здесь в темноте и пытаешься подстеречь мужчин?" - Спросила Джейн Сьюзи, присоединяясь к ней на крыльце.
  
  “Могло случиться и худшее", - сказала Сьюзи с ослепительной улыбкой. "Так кем же он был?"
  
  “Ты не хочешь даже думать об этом, Сьюзи", - сказала Шелли. "Он Роберт Стоунсайфер, и он превосходный ублюдок".
  
  “Стоунсайфер", - задумчиво произнесла Сьюзи. "Кажется, я слышала о нем. Он адвокат, не так ли? Что ж, у него может быть достаточно денег, чтобы оторвать меня от головокружительного круговорота продажи поясов, зарабатывающих на жизнь ".
  
  “Наверное, нет", - сказала Джейн. "У него есть жена и, я слышала, подружка".
  
  “Подружка?" Спросила Шелли. "Кто?”
  
  “Мой источник не знал", - ответила Джейн. "О, подождите. Он же PCA, не так ли?" Спросила Сьюзи.
  
  “СПС?"
  
  “Политкорректный мудак", - сказала Сьюзи. "Тот, кто всегда пытается протолкнуть странные вещи через городской совет?"
  
  “Правильно", - сказала Джейн. "Законы о кошачьем поводке. Нигде и никогда не курить. Расширение всех дорог для обеспечения беговых и велосипедных дорожек —"
  
  “—четыре парковочных места для инвалидов в каждом торговом центре, зоны скоростного режима двадцать миль в час по всему городу", - добавила Шелли.
  
  “— и полная информация о питании во всех ресторанных меню", - добавила Сьюзи. "Я помню, как за этим блюдом было больше всего хлопот. Если бы я хотел есть здоровую дрянь, чего я не хочу, я бы остался дома и приготовил ее. О, и крестовый поход по поводу видео с рейтингом R? Он хотел запретить их прокат ".
  
  “Ты имеешь в виду порнографию?" Спросила Шелли.
  
  “Нет, я не знаю. В "X-rated" есть всевозможные правила. Он хотел объявить уголовным преступлением прокат фильма с рейтингом R. Боже! Если бы не фильмы с рейтингом R, у меня бы вообще не было сексуальной жизни!"
  
  “Его последней попыткой было закрыть the Bakers 'new deli", - сказала Джейн.
  
  “Гастроном? О, тот дом в конце следующего квартала? Как им вообще удается открывать бизнес в жилом районе?" Спросила Сьюзи.
  
  “Какая-то причуда в законах о зонировании", - сказала Джейн.
  
  _ "Майк рассказал мне об этом. Ты знаешь, он работает у них посыльным этим летом. Очевидно, дом был первым в квартале — старая ферма. Во время Второй мировой войны у людей, которые там жили, был большой сад, они разводили кур и продавали овощи и яйца в придорожном киоске. Я думаю, они все еще делали это, когда тауншип был инкорпорирован или что там делают тауншипы, и поэтому была оговорка о дедушке ”.
  
  Шелли села по другую сторону от Сьюзи и внезапно сказала: "О, да! Когда я была ребенком и росла здесь, моя мама покупала у них яйца. Я совершенно забыла об этом ".
  
  “Я думаю, у всех были", - сказала Джейн. "Когда жена Конрада и ее сестра унаследовали дом, они вернулись сюда, чтобы продать его — ты знала Конрада или Сару, Шелли?"
  
  “Совсем немного. Конрад был на два года старше меня, а Сара на год отстала. Хотя Грейс Экстон — это сестра Сары — училась в моем классе ".
  
  “В любом случае, Майк говорит, что Конрад провел некоторое исследование и обнаружил, что зонирование никогда не менялось. Это что-то странное, вроде "жилого", за исключением продажи продуктов питания."Я имею в виду, вы не могли бы создать стоянку подержанных автомобилей или что-то в этом роде ".
  
  “Конрад Бейкер сам до этого додумался?" Спросила Сьюзи. "Я сталкивалась с ним пару раз, и я всегда думала, что он довольно тупой. Приятный человек, но смышленый, как хлебная палочка”.
  
  Шелли сказала: "О, нет. Он действительно умный. Просто тихий. Еще в старших классах он получал всевозможные награды — в те дни, когда награды действительно что-то значили. Он два или три года учился в колледже, был в хвосте хиппи. Они с Сарой поженились сразу после того, как она закончила школу, и они уехали в Орегон или еще куда-то, чтобы быть детьми цветов. Они закончили тем, что работали поварами в лесозаготовительных лагерях ".
  
  “Откуда ты все это знаешь?" Спросила Джейн, удивленная, как это часто бывало, памятью Шелли на сплетни. Она предположила, что это связано с тем, что она так долго жила в одном и том же месте. Джейн выросла соплячкой из Госдепартамента, никогда не живя на одном месте больше года, а часто и меньше. Когда она выходила замуж, она была полна решимости, чтобы ее дети остались на месте и создали дружбу и связи на всю жизнь, которые, как доказала Шелли, были возможны.
  
  “Моя мать дружила с бабушкой Сары и Грейс. Бридж-клуб", - объяснила Шелли.
  
  “Мне кажется, что кто-то упомянул, что Бейкеры тоже потеряли ребенка", - сказала Сьюзи.
  
  “Да, я тоже это слышала", - сказала Шелли. "Но я не знаю никаких подробностей. У одной из сестер моего мужа однажды не начались месячные, и она годами твердила о своем "выкидыше", поэтому я всегда отношусь к подобным замечаниям с долей скептицизма ".
  
  “Ну, каким бы ни было их прошлое, Конрад, безусловно, хороший повар", - сказала Джейн. "Он готовился к открытию и продал кое-что из продуктов Майку по себестоимости. Вчера вечером у нас были замечательные сэндвичи с пастрами. Он собирается продать кое-что из этих модных и полезных продуктов — соевые бургеры и курицу с тофу, что звучит отвратительно. Но у него также есть приспособление для приготовления картофельных чипсов. В масло кладется немного чесночной приправы "Морская соль", и они получаются замечательными ".
  
  “Жир, соль и крахмал. Чего еще может желать человек?" Сьюзи сказала со смехом. "Значит, красивый бегун был тем, кто возглавлял борьбу против открытия этого райского места?" Почему его это должно волновать?"
  
  “Потому что он заплатил слишком много за свой дом и теперь пытается подтянуть район к своим стандартам?" Спросила Шелли. "Его жена, Ронда, рассказала мне. Они переехали сюда откуда-то из Калифорнии, и цена дома выглядела отличной по сравнению с калифорнийскими ценами. Только когда они переехали и оказались по колено в очень дорогом ремонте, они поняли, что заплатили слишком много. Она не сказала этого точно, но предположила, что он думал, что может "улучшить" все сообщество и сделать так, чтобы его дом стоил того, что он заплатил. Наличие того, что он называет "рынком" в центре жилого района, вероятно, выглядит похоронным звоном по его планам ".
  
  “Это, и я думаю, он просто прирожденный грандстандер", - сказала Джейн. "Не только считает, что он превосходит всех остальных, но и хочет убедиться, что мы все это знаем. Я однажды пришел к нему, и он мне совсем не понравился ".
  
  “Ходил повидаться с ним? Что ты имеешь в виду?" Спросила Шелли.
  
  “Когда умер мой муж, мне пришлось решать, как распорядиться страховыми деньгами и долей Стива в прибыли семейных аптек, поэтому я поговорила с парой юристов о создании трастов для покрытия расходов детей на колледж. Кто-то предложил мне проконсультироваться с PCA, как метко называет его Сьюзи, что я и сделал. Он задавал всевозможные вопросы — ну, этого и следовало ожидать, — но через некоторое время я понял, что многие из них были неуместны. Мне потребовалось некоторое время. Ты знаешь, каким неудачником я был тогда некоторое время. К тому времени, как я понял, что происходит, я сболтнул всякую чушь о финансы аптек, сколько я вложил сам, когда получил это небольшое наследство и у бизнеса были проблемы с деньгами, даже тот факт, что у аптек была давняя вражда с Налоговой службой по поводу некоторых вычетов. Наверное, я думал, что он просто пытается быть дружелюбным и расположить меня к себе, или, может быть, пытается получить действительно полное представление о ситуации, но через некоторое время мне стало не по себе. Он спрашивал о моих отношениях со свекровью, боюсь, о которой я наговорил несколько гадостей. Он даже хотел знать, от кого я унаследовал деньги, и все такое прочее ".
  
  “Зачем ему нужно было это знать?" Спросила Шелли.
  
  “Я не знаю. Но это было жутко. И он записывал все, что я говорила. Я перестала делиться личной информацией, задала несколько вопросов, а затем ушла оттуда", - сказала Джейн.
  
  “Но, Джейн, многим людям хотелось бы, чтобы их расспрашивали о них самих", - сказала Шелли. "Мне постоянно звонят с опросом по телефону люди, которые, по-видимому, удивлены тем, что я не сообщаю им свой возраст и доход семьи. Они ноют о том, что без этого опрос не будет действительным, что наводит меня на мысль, что другим людям настолько льстит, что у них спрашивают их мнение, что они предоставляют эту информацию ”.
  
  Джейн рассмеялась. "Мало кто из геодезистов знает, что есть люди, которые с радостью заплатили бы вам за то, чтобы вы держали свое мнение при себе. Например, директор школы, президент родительского комитета, все налоговое управление, тот полицейский, который пытался выписать тебе штраф за неправильную парковку ...
  
  Шелли села очень прямо. "Это было не мнение. Это было определение. Парковка и стояние - две совершенно разные вещи, и офицер согласился со мной — в конце концов".
  
  “Согласен? Я слышала, он открыто плакал, когда вы с ним закончили", - сказала Джейн.
  
  Сьюзи рассмеялась. "Вот я прячусь в темноте, пытаясь поймать богатого мужа, а все, что я ловлю, - это вас двоих! Какая пустая трата прекрасного весеннего вечера”.
  
  
  "Так что ты решил насчет подарка Майку на выпускной?" Шелли спросила немного позже.
  
  Шелли и Джейн решили, что после пережитого испытания они имеют полное право на чашку кофе и пончик, и сидели за кухонным столом Джейн, наслаждаясь. Большая желтая собака Джейн, Уиллард, следила за каждым кусочком, который они брали, надеясь на крошки.
  
  Джейн откинулась назад и заглянула в гостиную, чтобы убедиться, что Майка там нет. "О, машина. У меня нет выбора. Этим летом у него работа по доставке, и Конрад не может позволить себе купить автомобиль. Если Майк заберет мою машину, я окажусь в затруднительном положении. Кэти преподает в библейской школе для каникул и может ходить, но у Тодда футбольная команда и уроки игры на гитаре, и я не могу ожидать, что кто-то другой будет постоянно возить его. Майку в любом случае понадобится машина для колледжа. Он полон решимости ходить в школу в штате и часто приезжать домой. Я думаю, он чувствует, что я не могу жить без него рядом ".
  
  “Ты можешь?”
  
  Джейн рассмеялась. "Я не полная некомпетентность, даже если я не могу заставить полицейских плакать".
  
  “Я думала, твоя свекровь предложила купить ему машину", - сказала Шелли.
  
  “Она не совсем предлагала. Она обсуждала со мной эту возможность, но она планировала сама купить новую машину и подарить ему свой старый серый линкор Lincoln. Он скорее умрет, чем будет замечен за рулем такой старушечьей машины, и я не могу сказать, что виню его. Итак, я убедил ее, что куплю ему машину, а она взамен покупает ему компьютер ".
  
  “Ты можешь себе это позволить, не так ли? В конце концов, ты получаешь треть прибыли аптеки Стива, и у них, похоже, все хорошо. Разве они только что не открыли еще одну?"
  
  “Да, но я все еще вкладываю половину этого в фонды детских колледжей, так что мой бюджет довольно ограничен. Самое страшное, что прошло всего три года, прежде чем я столкнусь с тем же самым с Кэти, а тем временем мой бедный старый универсал придется заменить. Сейчас он практически антиквариат ”.
  
  Шелли вздрогнула. "Представь, что наши девочки за рулем!”
  
  Джейн прикусила язык, чтобы удержаться от ответа. Если Дениз окажется таким же водителем, как ее мать, соседям будет чего опасаться. Природное соперничество Шелли достигло наивысшей и худшей точки, когда она села за руль автомобиля. Акт поворота ключа в замке зажигания вызвал что-то дикое в ее в остальном женственной душе.
  
  Шелли, угадав мысли Джейн, ухмыльнулась. "Так что за машина?"
  
  “Дядя Джим дает мне знать. Он брал Майка с собой, притворяясь, что сам ищет машину, и выяснял, какие виды нравятся Майку".
  
  “Но ты собираешься пойти и купить это?”
  
  Джейн обхватила голову руками. "Боюсь, что так. Я этого боюсь”.
  
  Глаза Шелли заблестели. "О, это могло бы быть весело".
  
  “Весело? Ты с ума сошел?”
  
  Шелли ухмыльнулась. "Перо в моей шляпе. Я никогда не заставляла плакать продавца автомобилей. Пока.”
  
  
  2
  
  
  Продавец не плакал. Но и особого веселья ему тоже не было.
  
  Почетный дядя Джейн Джим, суровый старый чикагский полицейский, который дружил с ее родителями еще до рождения Джейн, сообщил, что автомобилем мечты Майка был маленький черный пикап. Хотя Джейн и не приходила в голову такая возможность, ей быстро понравилась эта идея. Это позволило бы ее сыну возить свои вещи туда и обратно в колледж, не вовлекая ее или ее универсал в длительные поездки по шоссе.
  
  “Лучше всего, Шелли, то, что здесь нет заднего сиденья", - сказала Джейн Шелли.
  
  “Какая это имеет значение?"
  
  “Девушки, Шелли. Девушки и задние сиденья могут быть опасным сочетанием".
  
  “О, точно. Гормоны, похоть и темные ночи на проселочных дорогах. Я почти забыл все это”.
  
  По приказу Шелли они зашли в библиотеку и быстро скопировали кучу страниц из различных автомобильных журналов и Consumer Reports и погрузили обратно в машину Джейн. Шелли просмотрела скопированные страницы, немного скомкала и загнула их, затем отложила в сторону. "Ты не собираешься все это читать? Иначе зачем мы это скопировали?"
  
  “Я прочитала то, что мне было нужно, о ценах. Остальные просто для того, чтобы помахать рукой и создать впечатление, что я действительно изучила рынок и знаю, что делаю", - уверенно сказала Шелли.
  
  Поначалу продавец вел себя покровительственно, называя их "мэм" с легкой насмешкой. Но после нескольких минут с Шелли и ее пачкой бумаг он стал немного более уважительным, перейдя в состояние смутной тревоги и, наконец, чего-то похожего на панику. Через двадцать минут Шелли назвала смехотворно низкую сумму, которая, по ее словам, была всей, что они были готовы заплатить. Он нервно рассмеялся. "Я не могу этого сделать, мэм".
  
  “Что ж, тогда извините, что мы отняли у вас время. До свидания. Джейн, убери свою чековую книжку". Она крепко взяла Джейн за локоть, и они направились обратно к тому месту, где припарковали позорный универсал дальше по улице.
  
  “Но, Шелли, это именно то, чего он хочет! Неужели нам обязательно начинать все сначала?" Прошептала Джейн.
  
  Шелли улыбнулась. "Нет, мы победили. Ты увидишь”.
  
  Они были только на полпути к своей машине, когда продавец догнал их. Он назвал сумму в сто долларов больше, чем предложила Шелли. . Она ответила на пятьдесят долларов меньше, и он сдался. Джейн была ошарашена.
  
  Шелли отвезла машину Джейн домой, в то время как Джейн отвезла новую в окружные офисы, чтобы получить бирки и заплатить налоги, затем домой, где она оставила ее на подъездной дорожке Шелли. Она позвонила в страховую компанию и узнала ужасные новости о том, какой будет дополнительная премия, и несколько минут спустя, когда Майк и его лучший друг Скотт возвращались домой после последних занятий в школе, небрежно загружала посудомоечную машину. Джейн подглядывала, пока мальчики обходили грузовик, восхищаясь им.
  
  “Привет, мам", - сказал Майк, когда они наконец вошли в дом. "Чей это грузовик?"
  
  “Грузовик? Я не знаю". Она снова подошла к окну и посмотрела. "О, это, должно быть, племянник Шелли. Она упомянула, что он заедет сегодня”.
  
  Мальчики какое-то время бредили по этому поводу, а Джейн продолжила убирать на кухне, стараясь не ухмыляться. Она попыталась вовлечь их в обсуждение того, каково это - закончить среднюю школу, но эта тема их не заинтересовала. Вместо этого они приготовили себе кока-колы и вернулись, чтобы снова пускать слюни на черный пикап. Джейн последовала за ними.
  
  "Тебе действительно нравится эта штука?" невинно спросила она. Она пнула шину.
  
  “Нравится? Мам, это самая крутая вещь на сегодняшнем туре", - сказал Майк. "Ты только посмотри на это!"
  
  “Я думаю, ты бы не отказался от одного", - сказала Джейн. "Хочешь одно? Кто бы не захотел?”
  
  Джейн выудила ключи из кармана. "Тогда почему бы тебе не взять этот?”
  
  Майк уставился на клавиши. Затем посмотрел на нее. Затем на клавиши.
  
  “Ты имеешь в виду—?”
  
  Джейн кивнула. "Это твое”.
  
  Майк и Скотт набросились друг на друга, хлопая, колотя кулаками и визжа. Майк схватил Джейн в медвежьи объятия. "Боже, мам! Боже! Я не могу в это поверить!”
  
  Шелли вышла, чтобы присоединиться к ним, когда услышала крики мальчиков. Скотт издавал отвратительные звуки, исполняя победный танец вокруг грузовика, и остановился, чтобы обнять ее. "Слишком круто! Слишком круто!" - напевал он. "Миссис Джей, вы действительно справились", - сказал он, в свою очередь избивая ее.
  
  “Мы должны показать ребятам", - сказал Майк, позвякивая ключами от машины.
  
  “Не забудь, что открытие гастронома через час", - предупредила Джейн.
  
  Майк хлопнул себя по лбу. "Боже!" - повторил он. "Ладно. Тогда просто немного покатаемся”.
  
  Они со Скоттом забрались в грузовик и посидели несколько минут, поглаживая различные части салона и болтая непонятной тарабарщиной о механике. Майк повернул ключ зажигания, и они оба издали оргазмические звуки, когда двигатель заработал. Майк выпрыгнул обратно, еще раз обнял свою мать и слегка поцеловал и спросил, не хочет ли она прокатиться с нами.
  
  “Ни в коем случае, спасибо. Не забывай о своей работе". Мальчики с ревом умчались, а Джейн смотрела им вслед, пока они не скрылись из виду.
  
  “Хочешь чашечку кофе?" Спросила Шелли. Джейн вздохнула. "Нет, спасибо. Думаю, я просто пойду в дом и хорошенько выплачусь”.
  
  
  Старый дом, который унаследовали Сара Бейкер и ее сестра, был приукрашен и выглядел прелестно. Вагонку отремонтировали и покрасили в девственно белый цвет с блестящими черными ставнями для акцента. Старая цементная дорожка была заменена широкой кирпичной дорожкой со старомодным рисунком в елочку и каймой из душистого тимьяна по краям. В доме Мартина розовые утренние лучи вились вверх по столбу. Оригинальное круглое крыльцо спереди и по бокам было ограждено выдвижными окнами от пола до потолка, которые были открыты сегодня.
  
  На веранде были установлены маленькие белые столики кафе на двоих и стулья с пухлыми подушками с цветочным рисунком. Пройдя по центру фасада самого дома, можно было попасть в то, что когда-то было парадным холлом, с гостиной и столовой по обе стороны. Зал был открыт, и в сверкающих стеклянных витринах было выставлено невероятное разнообразие деликатесов. Джейн предположила, что задние комнаты первого этажа служили кухнями и складскими помещениями. Лестницы видно не было, но Джейн слышала, что второй этаж был отведен под жилые помещения. Конрад и Сара Бейкер будут "жить над магазином", как привыкли многие мелкие лавочники.
  
  План оформления соответствовал викторианскому дому — много папоротников и пышной зелени, — но все было белым, ярким и чистым, вместо мрачной сдержанности, которая была модна, когда дом был новым. Джейн и Шелли приехали рано, как и многие другие любопытные соседи. Почти все маленькие столики на веранде были заняты людьми, пробовавшими стряпню Конрада, когда прибыли Джейн и Шелли. Конрад, в белой куртке шеф-повара и шляпе, приветствовал их с подносом. "Дамы, как хорошо, что вы пришли!" - сердечно сказал он. "Присаживайтесь или бродите вокруг, как вам нравится”.
  
  Конрад был крупным мужчиной с румяным лицом, которому явно нравилось есть не меньше, чем готовить. Он не был толстым, просто крупным и довольно солидно выглядящим, какими часто становятся бывшие футболисты среднего возраста.
  
  Его жена Сара стояла у него за спиной, раздавая тарелки и столовое серебро. Она была маленькой, худощавой женщиной с тонкими чертами лица и копной вьющихся темно-русых волос, собранных сзади прозрачными пластиковыми расческами. У нее были застенчивые, тихие манеры, и хотя она улыбалась, она выглядела так, как будто такое общение было болезненным.
  
  Шелли представила себя и Джейн Саре Бейкер, которая мягко сказала: "О, я помню тебя со школьных времен, Шелли. И я пару раз разговаривала с Джейн по телефону. Спасибо, что пришла. Если вы хотите присесть, пока еще есть место, я мог бы принести вам немного нашего фирменного чая, а Конрад вернется с бутербродами ”.
  
  Джейн, чьим девизом было "Никогда не упускай шанса присесть", приняла ее предложение. Чай, когда его принесли, был очень вкусным "Эрл Грей" с едва уловимым цветочным ароматом, который они не смогли идентифицировать. "Возможно, я больше никогда не буду готовить", - сказала Джейн, пробуя огуречный соус, который Конрад принес с крошечными бутербродами, картофельными чипсами собственного приготовления и щедрой порцией вишневой корочки.
  
  “Восхитительно", - сказала Шелли с полным ртом мусса из лосося.
  
  Высокая женщина, выглядевшая как удлиненная версия Сары Бейкер, остановилась у столика. "Шелли, рада тебя видеть", - сказала она.
  
  “Грейс Экстон, это моя подруга Джейн Джеффри. Джейн - мать Майка".
  
  “Я рада встретить любого, кто смог вырастить такого замечательного ребенка", - сказала Грейс. "Мы уже можем сказать, что заменить его будет практически невозможно, когда осенью он поступит в колледж. В его новом грузовике! Он так гордится этим ".
  
  “Майк здесь?" Спросила Джейн. В темных, самых материнских уголках своего сознания она отчасти боялась, что он все забыл в своем рабстве у автомобиля.
  
  “В подсобке, помогает с уборкой, прежде чем начать доставку. Вы видели кухню?"
  
  “Нет, мы не знали, что сможем", - ответила Шелли.
  
  “Конечно. Мы стремимся показать все”.
  
  Шелли сказала: "Грейс, я с трудом узнала Сару. Я имею в виду, она выглядит так же, но я запомнила ее действительно жизнерадостной и общительной".
  
  “Люди меняются", - коротко сказала Грейс Экстон и со смехом добавила: "Раньше у меня тоже не было шеи, как у цыпленка, но мы больше не в средней школе".
  
  “У вас совершенно прекрасная шея, - возразила Шелли, - но если бы вы видели тыльную сторону моих предплечий —" После нескольких дружеских, хотя и удручающих комментариев о старении и обмена именами пары пластических хирургов Грейс отошла, чтобы поприветствовать других новоприбывших.
  
  Майк остановился, чтобы еще раз поблагодарить Джейн за грузовик, затем, неся картонную коробку, полную бумажных пакетов и картонных коробок, отправился на свою первую доставку. Когда он шел по тротуару, Шелли пробормотал: "Я не могу в это поверить. Смотрите, кто идет".
  
  “Что за чертовщина с нервами", - согласилась Джейн, когда Роберт Стоунсайфер вошел в дверь и критически огляделся. С его эффектными белыми волосами и красивыми чертами лица он выглядел так, как будто был задуман как часть декора. Или так бы и было, если бы он не хмурился.
  
  “И с ним его любимая собака", - добавила Шелли, свирепо глядя на кислого вида старика, который стоял прямо за Стоунсайфером.
  
  “Кто это?"
  
  “Я не могу вспомнить его имя. Я всегда хотела называть его Фостер Брукс", - сказала Шелли. "Фостер Хэнлон, вот и все. Он прыгал вверх-вниз и тоже ужасно отзывался об открытии гастронома ".
  
  “Но они проиграли битву. Зачем им приходить на открытие? Можно подумать, им было бы неловко посещать место своего поражения. Что за женщина с ними?" - Спросила Джейн, разглядывая новоприбывшего. Она была не особенно молода, но принадлежала к тем ужасно "свежим" людям, которые всегда выглядят так, как будто они только что вышли из тепловатого душа и быстро натерлись чем-то органическим, ужасно дорогим и экологически чистым.
  
  “О, ты ее знаешь, Джейн. Та Эмма Пер ‑ сын, которая вела занятия аэробикой, которые мы посещали. Эмма Вейворт — нет, Вейрич”.
  
  Джейн содрогнулась при воспоминании. В редком приступе здорового настроения Шелли настояла, чтобы они вдвоем привели себя в форму, и записала их на занятия в общественном центре. Они длились пятнадцать минут. Когда инструктор объявил короткий перерыв, они собрали свои вещи и поползли прочь. Но Эмма видела их попытку вырваться на свободу и последовала за ними на парковку, чтобы попытаться затащить их обратно со множеством, по мнению Джейн, сугубо личных и оскорбительных замечаний о том, как сильно им обоим нужно улучшить свои тела.
  
  “Похоже, она тусовалась бы со Стоунсайфером", - сказала Джейн. "Оба помешаны на здоровье".
  
  “Я думаю, она еще и его секретарша", - сказала Шелли. "Или помощник юриста, или что-то в этом роде”.
  
  Втроем они вошли в дом, и Джейн с Шелли вернулись к дегустации блюд, которые им подали.
  
  Они навестили еще нескольких соседей, некоторые из которых смутно (и молчаливо) возражали против гастронома, но были покорены качеством еды и оформлением. "Это действительно не похоже на бизнес", - неохотно сказал один из них. "Я боялся, что это станет настоящим упадком. Но если бы не вывеска перед входом, можно было бы подумать, что это просто ухоженный старый дом.
  
  Ремонт, должно быть, обошелся в целое состояние. Я слышал, что это были деньги Грейс Экстон. Не думаю, что Пекари вернулись сюда с кастрюлей, чтобы пописать ”.
  
  Конрад ходил по кругу с очередным подносом вкусностей, которые Джейн и Шелли без зазрения совести угощали сами. В гастрономе с каждой минутой становилось все больше народу, и они, наконец, неохотно уступили свои места за маленьким столиком, оставив унизительную горку крошек.
  
  “Похоже, мы разминали еду, вместо того чтобы есть", - прошептала Джейн.
  
  “Давайте заглянем на кухню, прежде чем уйдем", - сказала Шелли, чуть не споткнувшись о малыша в спешке, чтобы отойти подальше от сцены кулинарного опустошения.
  
  За эту кухню можно было умереть. Огромные белые столешницы, стальные раковины, две посудомоечные машины с матово-хромированными фасадами и все мыслимые приборы. Вокруг дивана висело множество медных столовых приборов, от которых у Джейн потекли слюнки, хотя она знала, что ей не хотелось бы их чистить. Сегодня из-за давки еду подавали на пластиковых тарелках, но в будущем сервировочными блюдами будут овальные зеленые тарелки, которые будут расставлены в открытых шкафчиках. Одни только сервировочные блюда представляли собой ошеломляющее финансовое вложение.
  
  Полюбовавшись всем, Джейн сказала: "Встретимся снаружи. Мне нужно найти ванную”.
  
  
  “Прямо по этому коридору", - сказала Грейс Экстон, входя в кухню и уловив слова Джейн.
  
  Джейн последовала указаниям Грейс. Пока она мыла руки, она услышала грохот. К тому времени, как она вытерла руки и выбросила бумажное полотенце, она услышала, как кто-то кричит. Она вышла из ванной.
  
  Толпа людей спускалась в открытый дверной проем вдоль коридора между ванной и кухней. Когда она приблизилась к двери, кто-то вытолкнул рыдающую Сару Бейкер из дверного проема и заключил ее в объятия.
  
  “Сара! Что случилось?”
  
  Сара всхлипывала: "Он мертв! О, Боже мой—"
  
  “Мертв? Кто мертв?" Спросила Джейн, опасаясь, что ответом будет Конрад.
  
  Грейс Экстон протолкнулась сквозь толпу и схватила Сару. "Милая, уходи отсюда. Давай”.
  
  Кто-то сзади толкнул Джейн, и она оказалась, против своей воли, в комнате, где кто-то был мертв. Это была кладовая, такая же светлая и чистая, как и весь гастроном. Картонные коробки были аккуратно сложены на стеллажах, которые тянулись по всей комнате, за исключением дверного проема, где она стояла, и другого дверного проема на внешней стене. Большая хромированная стойка лежала на полу. В нем были ветчины, которые раскатились по всему полу. Посреди ветчины лицом вниз лежала фигура. Но никому не нужно было видеть лицо, чтобы понять, кто это был. Эффектные, снежно-белые волосы могли принадлежать только Роберту Стоунсайферу.
  
  
  3
  
  
  Казалось, все в коридоре хотели попасть в комнату.
  
  Джейн хотела уйти.
  
  Мягко, но решительно прокладывая себе путь, она пробралась в холл, а затем через кухню и торговый зал. Она обнаружила Шелли, ожидающую снаружи.
  
  “Что, черт возьми, происходит?" Спросила Шелли. Они могли слышать вой сирен, и люди, все еще находившиеся в гастрономе, стояли вокруг обеспокоенными кучками.
  
  Потрясенная Джейн объяснила. "Посреди кладовки стояла большая металлическая стойка, которая, по-видимому, упала на Роберта Стоунсайфера. Там настоящий сумасшедший дом".
  
  “Он был ранен?"
  
  “Я думаю, что он мертв, но я не подошел достаточно близко, чтобы выяснить. Сара Бейкер плакала и говорила, что он мертв. Я не знаю —"
  
  “Кладовая?"
  
  “Между кухней и ванной. Я услышал грохот".
  
  “Бедные Конрад и Сара", - сказала Шелли. "Стоунсайфер был несносным ублюдком, но я бы не пожелала ему такого. И все же, если ему нужно было, чтобы его убили или ранили, почему это случилось именно здесь? И сегодня, чтобы сорвать их торжественное открытие? Как будто он и так нарочно не доставил им достаточно неприятностей ”.
  
  Машина скорой помощи остановилась перед гастрономом. Шелли и Джейн вышли на лужайку, чтобы не мешать сотрудникам скорой помощи, которые выскочили и вбежали в здание со сложным оборудованием.
  
  “Давайте выбираться отсюда", - сказала Джейн. "Мы ничем не можем помочь, и я ненавижу стоять рядом в роли зеваки”.
  
  Они пошли домой, и Джейн провела унылый час, оплачивая счета и приводя в порядок свой маленький офис в подвале. И очень старалась не думать об этой распростертой фигуре, наполовину лежащей под стойкой. Что могло заставить его упасть? Казалось, что он стоял отдельно посреди комнаты, но, конечно, что-то такое большое и тяжелое на вид не может самопроизвольно опрокинуться просто потому, что кто-то проходит мимо. Предположим, что в комнате был Майк, когда это началось! У нее похолодело сердце. Нет, ей было невыносимо думать об этом.
  
  Вместо этого она с тоской посмотрела на стопку бумаги, лежащую рядом с ее компьютером. Вот уже почти год она работала над тем, что называла своей "историей". Она боялась назвать это книгой, опасаясь, что такое весомое слово помешает ей когда-либо закончить ее. И еще, если бы это была книга, ей пришлось бы подумать о том, что с ней делать, если и когда она когда-нибудь закончит. Вместо этого она копалась в истории, наслаждаясь приключением - проводить несколько часов каждую неделю с персонажем, которого она придумала, и с которым ей нравилось устраивать приключения. Это началось, когда прошлым летом она посещала курс "Написание истории своей жизни" со своей матерью. Джейн не хотела писать свою собственную историю — она ходила на занятия только для того, чтобы что-то сделать со своей матерью во время ее визита, — поэтому она придумала Присциллу и вместо этого начала рассказывать свою историю.
  
  Теперь Присцилла, женщина восемнадцатого века, прожившая долгую и увлекательную жизнь, стала подругой, и Джейн поймала себя на том, что ей хочется включить компьютер и провести с ней остаток дня. Вместо этого позвонила реальная жизнь.
  
  Джейн провела расческой по волосам, провела несколько лихорадочных мгновений в поисках ключей от машины, затем поехала в начальную школу, чтобы встретиться лицом к лицу с ужасом последнего учебного дня. Через несколько минут дети выскакивали из дверей в состоянии пронзительной истерии, от которой у нее сдавали нервы. Через два дня они будут хандрить, спрашивая, что им делать, но сегодня они были бы взвинчены до предела при мысли о том, что перед ними простираются целые великолепные летние каникулы.
  
  Джейн забыла взять с собой книгу почитать, поэтому, пока она ждала, она думала о происшествии в гастрономе. Какими бы бессердечными ни могли показаться комментарии Шелли постороннему человеку, Джейн согласилась с ними. Роберт Стоунсайфер ничего для нее не значил. Он был хулиганом — и притом набожным хулиганом, худшего сорта. Но если бы он действительно умер, когда на него упало блюдо с ветчиной, это навсегда омрачило бы то, что должно было стать прекрасным днем для Бейкеров и сестры Сары, Грейс. Они казались милыми, трудолюбивыми людьми, и было жаль , что их торжественное открытие было омрачено чем-то таким ужасным.
  
  Раздался приглушенный звук звонка, затем парковка начальной школы внезапно наполнилась детьми — кричащими, прыгающими, перевозбужденными детьми. Многие из них, включая ее сына и сына Шелли, несли бумажные пакеты, полные школьных тетрадей и принадлежностей, которые месяцами загромождали их комнаты и, наконец, были выброшены, только когда осенью снова начались занятия в школе. "Три месяца", - уныло подумала Джейн.
  
  Летние каникулы означали ушные инфекции из-за плавания; драки из-за комендантского часа; вечеринки с ночевкой в середине недели; ненасытные орды детей, поедающих в качестве послеобеденного перекуса один абсолютно необходимый ингредиент ужина, который она запланировала, и даже не сообщающих ей об этом. Лето было связано с мокрыми купальниками, оставленными на кроватях, и укусами ос.
  
  С другой стороны, лето также означало настоящие помидоры в придорожных киосках вместо мучнистых подделок в продуктовом магазине. Никаких заданий по математике, с которыми можно было бы помочь. Спать с широко открытыми окнами и просыпаться под пение птиц вместо будильника. Никаких отвратительных счетов за отопление, уборку снега лопатой или денег, потраченных на химчистку свитеров. Да, лето принесло свои плоды.
  
  Она подхватила мальчиков на руки, отвела их домой, чтобы они переоделись и перекусили, затем отвезла их и Шелли на первую в сезоне футбольную тренировку с новым тренером. Их бывший тренер ушел, и новым волонтером оказался очень симпатичный мужчина, который представился детям и родителям как Тони Белтон. Обычно Шелли и Джейн отвозили мальчиков на тренировку и забирали их позже, но с новым тренером было обязательным отсидеть хотя бы одну тренировку.
  
  Тони Белтону было тридцать, и у него были ноги футболиста, которые очень хорошо смотрелись в шортах. В нем был романтический европейский вид. У него были темные вьющиеся волосы, черные ресницы и поразительно светло-голубые глаза. Он также был очень представительным и немного рассказал о том, как много футбол значил для него в детстве, и о ценностях обучения командной работе. Это была та же самая ерунда, которую всегда несли тренеры, но в его устах она казалась свежей и искренней.
  
  “Разве не замечательно, что он провел сегодняшнюю тренировку?" - сказала женщина, сидевшая рядом с Джейн и Шелли, когда Тони Белтон и мальчики вышли на поле.
  
  “Замечательно", - озадаченно сказала Джейн. "Но почему именно сегодня?"
  
  “Ну, его партнер умер всего несколько часов назад. Я представляю, как он опустошен".
  
  “Его партнер?" Спросила Шелли.
  
  “Роберт Стоунсайфер. Ты знаешь, тот адвокат, который всегда создает проблемы".
  
  “Он действительно умер?" Спросила Джейн.
  
  Женщина кивнула. "Убит решеткой с ветчиной, которая упала на него на открытии гастронома. Это звучит так глупо".
  
  “Я знаю. Мы были там, когда это случилось", - сказала Джейн. "Значит, Тони Белтон - его партнер по юридической фирме?”
  
  Они с Шелли обменялись быстрым взглядом, который сказал, что Тони Белтон либо очень хороший актер, либо он не был точно опустошен смертью своего партнера.
  
  
  Футбольная тренировка, к счастью, была короткой, потому что в тот вечер был выпускной в начальной школе. Когда они приехали домой, Майк стоял на подъездной дорожке со своим новым грузовиком, демонстрируя его дочери Джейн Кэти и ее подруге Дженни. “Очень круто, мам!" Проворковала Кэти.
  
  Джейн точно знала, что это означало: Кэти считала подарок Майка на выпускной прецедентом, с которым можно будет встретиться через два года, когда она окончит школу. Это было то, что Джейн рассматривала, но, по-видимому, недостаточно серьезно.
  
  “Это не подарок на выпускной, Кэти. Это потому, что Майку это было нужно для его работы ". Но усмешка Кэти в ответ на это заявление сказала все. Когда придет время, у нее тоже будет работа курьера. Джейн похлопала по капоту универсала и сказала: "Возьми себя в руки, старина. Мы в этом вместе на всю жизнь". Она добавила: "Майк, почему ты здесь вместо того, чтобы работать?"
  
  “Я разносил ужин миссис Уильямс и увидел Кэти во дворе. Я ухожу. О, кстати, мам, миссис Бейкер в больнице".
  
  “О, нет! Что с ней случилось?”
  
  Майк подошел, чтобы тихо поговорить с ней так, чтобы его братья и сестры не услышали. "Она разозлилась из-за смерти того парня. Я имею в виду, это было ужасно, и я рад, что меня там не было, но она просто сошла с ума, и ее тоже забрали. Просто подумал, что тебе, возможно, захочется знать. Ты идешь сегодня вечером на выпускной у этого придурка? Это немного глупо, выпускной в начальной школе."
  
  “Ты так не думал, когда это было твое", - сказала Джейн.
  
  “Конечно, я сделал. Я просто согласился на это ради тебя", - сказал Майк с усмешкой. "Увидимся позже. Мы со Скоттом собираемся куда-нибудь после работы, чтобы показать Зверя ".
  
  “Не опаздывай. Завтра будет долгий день. Помни, тебе нужно встать пораньше, чтобы забрать свою шапочку и мантию”.
  
  Майку пришлось практически вытащить своих младших брата и сестру из своего нового грузовика, прежде чем он смог уехать.
  
  Джейн приготовила ужин на скорую руку и торопливо пришила пуговицу к рубашке, которая была на Тодде в тот вечер. Благодаря бунту родителей двумя годами ранее мальчикам больше не нужно было надевать дорогие костюмчики, из которых они выросли бы за две недели, для начала занятий в начальной школе, как это было, когда Майк закончил школу. Девочки по-прежнему настаивали на том, чтобы одеваться как принцессы, но мальчиков пришлось всего лишь заставить надеть рубашки на пуговицах и галстуки.
  
  Джейн должна была признать, что церемония была очаровательной. Отчасти потому, что в ней не было никакого подлинного значения, подобного выпускному в средней школе, а также потому, что директор школы, похоже, не воспринимал это всерьез. Это была скорее атмосфера вечеринки, чем притворно-серьезное мероприятие. Была торжественная церемония — никто не придумал, как этого избежать, — и, к счастью, короткая речь директора, затем пара оптимистичных песен в исполнении хора и вручение сертификатов об окончании школы. Все закончилось меньше чем за сорок пять минут. И это включало в себя пунш и печенье после.
  
  “Вау, это было почти безболезненно", - сказала Шелли, когда они шли обратно к машине. Их мальчики плелись за ними. "Ну, за исключением того, что там была твоя свекровь”.
  
  Тельма Джеффри настояла на том, чтобы преподнести это как сентиментальное событие, но Шелли и Джейн обе были такими неутомимо веселыми, что она не смогла этого вынести. "Просто подожди до завтра, если думаешь, что она была плохой сегодня вечером", - сказала Джейн. "Майк - первый внук, окончивший среднюю школу. Она сделает все возможное".
  
  “Я говорила тебе соврать насчет даты", - сказала Шелли.
  
  Джейн рассмеялась. "Я не смогла уговорить типографию подделать отдельное объявление".
  
  “Наверное, есть черный рынок. Ты просто недостаточно старался”.
  
  
  Когда они вернулись домой, Кэти коротко сообщила, что звонил Мел Вандайн и оставил сообщение, что хотел бы зайти позже вечером, если это удобно. Мел был тем, кого Кэти лукаво называла "второй половинкой" Джейн, поскольку считала недостойным для своей матери иметь "парня". Особенно учитывая, что у нее не было своего парня.
  
  Мел тоже был полицейским детективом, и версия Кэти о его сообщении звучала официально. "Интересно, чего он хочет?" Спросила Джейн. "Он должен был быть на дежурстве сегодня вечером, чтобы он мог помочь мне сопровождать завтрашнюю школьную вечеринку на всю ночь".
  
  “Какое у тебя веселое свидание", - сказала Шелли. "Кофе?" Спросила Джейн.
  
  “О, может быть, полчашки. Это было выражением неодобрения?" - добавила она, указывая на дверь, через которую вышла Кэти.
  
  Джейн кивнула. "Это приходит и уходит. Ей нравится Мел. Ей не нравятся я и Мел. Она все еще была папиной дочуркой, когда умер Стив, и у нее бывают периоды, когда она боготворит его и думает, как это делает Тельма, что мне следовало надеть постоянный траур ".
  
  “Это просто ее гормоны", - сказала Шелли. "Если бы не это, было бы что-то другое. Дениз решила, что я умышленно передала ей свои гены прямых волос".
  
  “Она права, не так ли?" Сказала Джейн, ухмыляясь и включая кофеварку.
  
  “Конечно, она такая. И подожди, пока она не увидит, что случится с ее бедрами, когда ей исполнится тридцать, если она считает, что прямые волосы - это плохо”.
  
  Они оба пили по второй чашке кофе и с удовольствием рылись в каталоге мебели, когда пришел Мел.
  
  “Это не тот визит, когда ты говоришь, что не можешь помочь дуэнье, и мне приходится перегрызть тебе глотку, не так ли?" Джейн поприветствовала его.
  
  “Нет, не совсем. Это официальный визит".
  
  “Только не штраф за неправильную парковку!" Воскликнула Шелли. "Офицер сказал —”
  
  Он поднял обе руки. "Нет, мне просто нужна кое-какая информация”.
  
  Джейн налила ему кофе и поставила тарелку с сахарным печеньем на кофейный столик в гостиной. "Даже не думай об этом, Уиллард", - строго сказала она большому желтому псу, который, прихрамывая, вышел из столовой, услышав, как ставят тарелку. Уиллард растянулся на полу у ног Мела и проникновенно посмотрел на него снизу вверх.
  
  “Вы двое были на открытии гастронома в конце следующего квартала сегодня днем, не так ли?”
  
  Мел был на несколько лет младше Джейн, что всегда вызывало у нее легкое смущение, но сегодня он выглядел усталым, раздраженным и не таким уж молодым.
  
  “Мы были. К сожалению", - ответила Шелли.
  
  “Не могли бы вы каждый составить список всех, кого, как вы помните, видели там, и примерное время. И затем мне нужно знать, кто из этих людей имел какую-либо связь с Робертом Стоунсайфером, о котором вы знаете".
  
  “Мел, в чем дело?" Спросила Джейн. "Это был просто несчастный случай и—"
  
  “Джейн, кто-то еще сказал, что видел тебя в кладовой после того, как это случилось”.
  
  Она кивнула. "Я был, на секунду".
  
  “И ты видел ту решетку?"
  
  “Тот, у которого упали окорока? Да, конечно".
  
  “Ты обратил внимание на его основание? Ножки?"
  
  “Я не обратила никакого внимания", - ответила Джейн.
  
  Мел вздохнул. "Ну, если бы ты это сделал, ты бы сразу понял, что оно не могло упасть само по себе. Его нужно было толкнуть. Сильно".
  
  “Кто-то убил Стоунсайфера?" Воскликнула Джейн.
  
  “Похоже на то", - мрачно сказал Мел.
  
  
  4
  
  
  "Майк!" Воскликнула Джейн. "Он не может вернуться туда!"
  
  “Что?" Спросила Мел, сбитая с толку внезапным изменением темы разговора.
  
  “Мой сын не может работать там, где кто-то убивает людей!"
  
  “Придержи это, Джейн. Мы пока понятия не имеем, что произошло на самом деле. Возможно, кто-то подтолкнул это, не зная, что он за этим стоит, или —"
  
  “Это не имеет значения".
  
  “Послушай, Джейн, я думаю, тебе следует немного остыть, прежде чем принимать поспешное решение", - осторожно сказал он.
  
  “Мел прав", - сказала Шелли. "Помимо всего прочего, Стоунсайфер был придурком, у которого, вероятно, было больше врагов, чем мы могли предположить. Даже если кто-то убил его, это не значит, что они причинили бы вред кому-то еще ".
  
  “Джейн", - нерешительно сказала Мел, - "ты знаешь, я бы никогда не вмешивалась в твою материнскую заботу, и сейчас не вмешиваюсь, но когда-то я сама была восемнадцатилетним парнем". Он сделал паузу, ожидая, чем это закончится. Когда Джейн просто уставилась на него в ответ, он продолжил: "Мальчики этого возраста ужасно чувствительны к тому, что их матери указывают им, что делать. А Майк разумный, ответственный парень, из-за чего ему было бы еще труднее смириться с тем, что с ним обращаются как с ребенком ”.
  
  Шелли поддержала его. "Джейн, я бы чувствовала то же, что и ты, но Мел права. Майк думает, что он единственный, кто заботится о тебе. Услышать, что вы решили, что он должен уволиться с работы, было бы для него действительно тяжело ".
  
  “Не так тяжело, как быть убитым", - сказала Джейн.
  
  “Джейн, подумай об этом", - сказала Шелли. "Если какой-то безумец убил Стоунсайфера наугад, он вряд ли будет продолжать возвращаться в гастроном. И Майк все равно почти никогда там не бывает, разве что забирает заказы для доставки. Он же не ночной сторож или что-то в этом роде. И если Стоунсайфер был убит кем-то, кто намеревался убить именно его, Майку в этом случае тоже ничего не угрожает ”.
  
  Джейн покачала головой. "Мой мозг знает, что вы оба правы, но мое сердце с этим не согласно”.
  
  Мел, дав свой единственный совет, терпеливо ждал. Шелли сказал: "Если тебе нужен мой совет — и даже если ты этого не хочешь, — я думаю, ты должен сказать Майку о своих чувствах, но решение оставь за ним. Вот как ты всегда ведешь себя с ним ".
  
  “Но ему уже слишком поздно искать другую работу на лето, и ты же знаешь, что у детей его возраста нет ощущения собственной смертности", - возразила Джейн.
  
  “Но он очень заботится о твоем благополучии, Джейни", - сказал Мел. "И как офицер, проводящий расследование по этому делу, я должен сказать, что не верю, что ему угрожает какая-либо опасность. Не больше, чем у всех нас, все время ".
  
  “Просто подумай об этом, Джейн", - вставила Шелли.
  
  “Хорошо, хорошо. Я подумаю об этом, прежде чем что-то сказать". Она глубоко вздохнула и сказала: "Хорошо, Мел. Чего ты от нас хотела?" Никто из нас не видел, как что-то произошло ".
  
  “Да, но вы видели, кто там был. Не могли бы вы оба записать всех, кого сможете вспомнить, затем мы поговорим о ваших списках”.
  
  Джейн подошла к столу и достала два блокнота, которые использовала для записи телефонных сообщений. Они с Шелли по отдельности составляли свои списки, время от времени задавая друг другу вопросы. "Как зовут ту женщину со странными волосами абрикосового цвета?”
  
  “Кто этот парень, который всегда носит фланелевые рубашки в клетку?”
  
  “Действительно ли я видел Милли Вогрин или мне только кажется, что видела, потому что я вижу ее повсюду?”
  
  Наконец, когда они записали все известные им имена, Мел скопировал их в один список, исключив дубликаты, и начал просматривать его поименно.
  
  “Насколько вам известно, кто-нибудь из этих людей имеет какое-либо отношение к Роберту Стоунсайферу?”
  
  Услышав имена первых пар, обе женщины беспомощно покачали головами.
  
  “Что насчет Чарльза и Лиэнн Доэрти", - спросил Мел, пробираясь вниз по списку.
  
  “Он был адвокатом Линн, когда они развелись", - сказала Шелли.
  
  “Разведен? Но они были там вместе?" Спросила Мел.
  
  “Они снова поженились".
  
  “О, боже мой!" Воскликнула Джейн. "Стоунсайфер был ее адвокатом?"
  
  “Что в этом такого удивительного?" Спросила Мел.
  
  “Думаю, это не должно быть сюрпризом. Просто Линн никогда не упоминала его имени. Она просто назвала его — ну, неважно. Видите ли, они развелись, и Линн просто выбрала кого-то из телефонной книги, чтобы представлять ее интересы. И он полностью обчистил Чарльза. Оставил его практически без гроша. Линн была очень зла, и ей было все равно ".
  
  “Подожди, откуда ты это знаешь?" Спросила Мел. "Она, конечно, рассказала мне", - ответила Джейн. "В прошлом году мы вместе были матерями в номере. Итак, ее адвокат — Стоунсайфер, как теперь выясняется, — выжал Чарльза досуха. Но когда вся пыль улеглась, Лиэнн обнаружила, что получила всего лишь жалкие гроши. Все ушло на оплату юридических услуг. Она даже обратилась к другому адвокату, чтобы попытаться вернуть часть этого, и он в значительной степени сказал ей, что она была пустышкой. В любом случае, это создало странную связь между ней и Чарльзом, и в конце концов они снова сошлись. Они ходили на брачную терапию и так далее и снова поженились. Это было здорово для них, но им почти не на что было жить. Им пришлось объявить о банкротстве и начать все сначала. Чарльз работал в банке, или ипотечной компании, или что-то в этом роде ".
  
  “Уууу", - вставила Шелли. "Компании вроде этой не в восторге от обанкротившихся сотрудников".
  
  “Верно. Он потерял работу, и им обоим пришлось вкалывать как проклятым, чтобы снова войти в курс дела. Наконец-то они скопили достаточно денег, чтобы открыть маленькую химчистку рядом с продуктовым магазином ".
  
  “Я никогда не слышала эту историю", - сказала Шелли несколько обиженно. "Я знала о разводе и повторном браке, но не обо всем остальном. Я знал, что Стоунсайфер был ее адвокатом, только потому, что кто-то на распродаже выпечки спрашивал об адвокатах по бракоразводным процессам, и она сказала, что он представлял ее интересы, и предупредила всех держаться от него подальше ".
  
  “Она была зла, когда сказала это?" Спросила Мел.
  
  Джейн и Шелли в одно и то же мгновение поняли, что они возбудили дело против Доэрти. "Нет, нет!" Поспешно сказала Шелли. "Скорее криво и смущенно, чем сердито. Это было пару лет назад, и сейчас они все вместе, и я уверен—”
  
  Джейн прикрыла рот рукой. "Что?" Спросила Мел.
  
  “Ничего".
  
  “Джейни", - строго сказал он.
  
  “Ну, я думаю, ты все равно узнаешь. На прошлой неделе я читал ту маленькую газетенку "хорошие новости", которую мы обычно оставляем для мульчи на подъездной дорожке, и увидел кое-что о заседании городского совета. Очевидно, Стоунсайфер угрожал подать в суд на химчистку. Что-то насчет опасных химикатов. Я не думаю, что в статье упоминалось, кто это был, но это могли быть Доэрти ".
  
  “Я проверю это", - сказала Мел. "Так они оба были там на открытии гастронома?"
  
  “Это я их видела", - сказала Шелли, закрывая глаза, чтобы представить это. "Но я не уверена, что видела их обоих. Просто они обычно везде ходят вместе. Я знаю, что видел Лиэнн, потому что на ней был тот темно-белый свитер, который я пытался уговорить тебя купить, Джейн. Помнишь, я говорил тебе, что если ты будешь ждать, пока он поступит в продажу, ты упустишь свой шанс?”
  
  Мел прочистил горло.
  
  “Ну, - фыркнула Шелли, - Линн была там, но я не уверена насчет Чарльза”.
  
  Мел вернулся к списку. "Я так понимаю, что и Стоунсайфер, и человек по имени Фостер Хэнлон пытались добиться закрытия гастронома, и Хэнлон тоже был там".
  
  “Они пришли вместе", - сказала Джейн. "Ну, во всяком случае, примерно в одно и то же время. Но Хэнлон был на стороне Стоунсайфера в споре".
  
  “Насколько нам известно", - зловеще сказала Шелли.
  
  “Что ты имеешь в виду?" Спросила Мел.
  
  “Только то, что иногда генералы не соглашаются друг с другом", - сказала Шелли. "Они оба были почти профессиональными нарушителями спокойствия. Возможно, Стоунсайфер взял инициативу на себя, а Хэнлону не понравилось, как он справился с этим, и он обвинил Стоунсайфера в проигрыше битвы ".
  
  “Шелли, это безумие", - сказала Джейн. "Убивать кого-то из-за постановления о зонировании?"
  
  “Убивать кого-то из-за чего угодно - это безумие", - напомнила ей Шелли. "И это могло быть случайным. Предположим, они затеяли перебранку в кладовке, и Хэнлон пришел в такую ярость, что хотел выстрелить в Стоунсайфера, но вместо этого сердито пихнул стеллаж?”
  
  Джейн сделала так себе жест рукой. "Возможно. За исключением того, что я не думаю, что там была перебранка. Я был в ванной и услышал грохот, а криков до этого я не слышал ".
  
  “Ну, тогда шипящая спичка", - настаивала Шелли.
  
  “Ты бы действительно хотел, чтобы это был Хэнлон, да?" Сказала Джейн, улыбаясь.
  
  “Я бы не возражал. Помнишь, когда я был в комитете по планированию клиники "Здоровый ребенок", а он так отвратительно махал руками?"
  
  “Только смутно".
  
  “Он был уверен, что те, кого он назвал "сбродом", набросятся на нас, как саранча. Послушать его, так либералы пинко с безумными глазами собирались нанять автобусы, чтобы забрать матерей и детей с улиц центральной части Чикаго и привезти их сюда для бесплатного лечения ". Шелли сделала паузу. "На самом деле, мне это показалось довольно хорошей идеей. Во всем этом чувствовался сильный запах фанатизма. Тьфу. Мерзкий человек, - сказала она, демонстративно содрогаясь.
  
  Джейн на минуту задумалась. "Знаешь, это было бы, так сказать, убийством двух зайцев одним выстрелом, если бы он разозлился на Стоунсайфера настолько, чтобы убить его. Что может быть лучшим местом для этого, чем гастроном? Убийство в гастрономе также может нанести бизнесу Конрада такой ущерб, что он может закрыться ".
  
  “Я думаю, мы здесь забрели довольно далеко от истины", - сказал Мел. "Не могли бы мы вернуться к списку, пожалуйста?”
  
  Они рассказали Мелу о Конраде, Саре и Грейс. "Я думаю, Грейс - партнер в бизнесе", - сказала Шелли. "Она говорила о "мы", "нас" и "нашем" бизнесе. У меня сложилось впечатление, что на самом деле она вложила больше, чем просто свою долю в доме, который они с Сарой унаследовали. Но это только мое впечатление. Ремонт, оборудование, расходные материалы, должно быть, обошлись в целое состояние, не говоря уже о том, что, должно быть, потребовались судебные издержки, чтобы защититься от Stonecipher и Hanlon, пытавшихся закрыть их. Но что касается того, чтобы сделать их подозреваемыми в его смерти — ну, на самом деле все наоборот, . Они выиграли битву ”.
  
  Мел сделал пометку и сказал: "Теперь, похоже, что деловые партнеры Стоунсайфера тоже были там. Что насчет Эммы Вейрич?" Джейн и Шелли рассказали ему намного больше, чем он хотел знать о занятиях аэробикой.
  
  “Но знаете ли вы что-нибудь о ее отношениях с работодателем?" спросил он, прерывая их.
  
  Ничего особенного, признались они.
  
  “Но она ходила с ним в гастроном?"
  
  “Она и Хэнлон оба последовали за ним в дверь", - сказала Джейн. "Но я не знаю, действительно ли они пришли вместе".
  
  “А его партнер-юрист? Тони Белтон?”
  
  “Тони Белтон был там?" Спросила Шелли. "Я его не видела".
  
  “Он был там, когда я приехала", - сказала Мел. "Ты его знаешь?"
  
  “Он новый футбольный тренер мальчиков. Мы встретились с ним на тренировке позже днем", - сказала Шелли. "Но он красивый мужчина. Я думаю, мы бы заметили его, если бы он был в гастрономе, когда мы были там ". На его вопросительный взгляд Шелли улыбнулась и добавила: "То, что я замужем, не означает, что я слепая, не так ли?"
  
  “А как насчет Ронды Стоунсайфер, жены покойного?"
  
  “Я знаю ее, но я не видела ее там", - сказала Шелли. "Была ли она?”
  
  Мел кивнула. "Какая она из себя?”
  
  Ответила Джейн. "Средних лет, подтянутый животик, ходила по магазинам красоты, делала маникюр. И чертовски скупа. Однажды мы с ней были в комитете по сбору средств на замену оборудования для игровых площадок в парке. Она настояла на том, чтобы мы провели нашу первую встречу в очень дорогом ресторане. Все думали, что с ее стороны было мило угостить нас обедом, но потом мы обнаружили, что нам пришлось платить не только за свои обеды, но и за ее, потому что она "забыла" свою кредитную карточку. Никто в это не поверил, но потом она достала нас во второй раз. После одной из встреч мы все отправились за десертом, и внезапно ей пришлось уйти всего за несколько секунд до того, как принесли счет ".
  
  “Звучит как брак, заключенный на небесах", - сказал Мел.
  
  “Не совсем", - вставила Шелли. "Ронда тоже однажды уговорила меня пообедать, но она так мило к этому относится. Она одна из тех людей, с которыми ты чувствуешь себя ее лучшим другом, когда разговариваешь с ней. Очень жизнерадостная и дружелюбная ”.
  
  Джейн кивнула. "Это правда. И в том, что касалось парка, она была хорошим работником. У нее было несколько отличных идей, и ей удалось вытянуть из людей много денег. Я думаю, практика делает совершенным ".
  
  “Я полагаю, нет никакой надежды на то, что вы двое могли бы сказать мне точно, когда вы видели кого-либо из людей, которых вы видели?" Спросила Мел.
  
  “Совсем никакого", - ответила Джейн. "Мы были там ради еды, а не в качестве свидетелей”.
  
  
  Джейн не могла уснуть той ночью. Майка все еще не было дома, и она продолжала прислушиваться, не вернется ли он домой, убеждая себя, что ведет себя как одержимая. Через несколько месяцев он уедет в колледж, и она никогда не узнает, во сколько он придет. Но, как часто говорила ей ее собственная мать, "Материнство - это неизлечимая болезнь". Она напомнила себе, что у нее нет причин беспокоиться о Майке. Из всех ее детей — фактически, из всех детей, которых она хорошо знала, — он был самым разумным и ответственным. Умный парень, конечно, но все равно разумный. В то время как Кэти и Тодд устраивали истерики по поводу ее правил и ограничений, у Майка никогда не было. Он просто смеялся над ней.
  
  “О, да, мам", - весело сказал он, когда несколько лет назад она установила для него комендантский час в одиннадцать. "Я забыл, что у всех вооруженных ножами массовых убийц будильники установлены на одиннадцать". Невольно рассмеявшись, она отступила и остановилась на половине двенадцатого.
  
  Она знала, что он не выпивал, не водил машину как сумасшедший и не позволял кому-то другому водить его новый грузовик. Но она все равно беспокоилась. Она знала, что отчасти это было из-за смерти в гастрономе, но, поразмыслив, она поняла, что и Мел, и Шелли были правы. И она странно успокоилась, узнав, что и жена Стоунсайфера, и его партнер тоже были там. Несомненно, причина его смерти имела какое-то отношение к его жизни. И ничего общего с Майком или кем-либо еще.
  
  Она, наконец, погрузилась в чуткий сон, но вскоре снова проснулась. Откуда-то доносился странный шум. Шатаясь, добравшись до ванной, она поняла, что звук, издаваемый водопроводом, означал, что где-то течет вода. Но она не оставила включенной посудомоечную машину или разбрызгиватель во дворе, так что же это было? Боже милостивый, что, если старинный водонагреватель наконец-то рассыпался. Как человек мог найти сантехника, не говоря уже о том, чтобы позволить себе его посреди ночи!
  
  Она накинула халат и поспешила вниз по лестнице, но, проходя через кухню, услышала шум на подъездной дорожке. Слава Богу.
  
  Майк был дома. У мужчин, даже молодых, было какое-то встроенное генетическое сходство с трубками. Она выглянула из кухонного окна и обнаружила, что ее снова расплакало. Майк был дома, все в порядке. И она вспоминала бы то, что видела сейчас, каждый раз, когда оплачивала машину.
  
  Был час ночи, и он мыл свой новый грузовик так нежно, как мать моет новорожденного.
  
  
  5
  
  
  Джейн встала рано, вынесла свой кофе на улицу и посидела во внутреннем дворике. Ее кошки, Макс и Мяу, ошибочно предположили, что это занятие будет как-то связано с едой для них, и последовали за ней, прижимаясь к ее ногам. "Вас только что покормили!" - напомнила она им. Уиллард хотел бесцельно полаять, но она ему не позволила, поэтому он устроился рядом с ней и бормотал себе под нос о каждой птице и белке, которых видел. Несколько минут спустя Тодд, спотыкаясь, вышел, чтобы посидеть с ней. Еще не будучи подростком, он не усвоил убеждение, что летом нужно спать до полудня и бодрствовать всю ночь.
  
  К счастью, утром он не был болтливым, поэтому они сидели в дружеской тишине: Джейн со своим кофе, Тодд со стаканом молока. Тодд погладил Уилларда ногой, и большой пес перевернулся, размахивая лапами размером с блюдце в воздухе и счастливо рыча.
  
  Вскоре к ним присоединился Майк. Он выглядел усталым, но счастливым. "Я собираюсь взять свою шапочку и халат и вернуться ко сну, пока мне не нужно будет идти на работу в одиннадцать", - сказал он.
  
  “Насчет твоей работы—" - начала Джейн.
  
  “Тодд, Уилларду нужно пару раз бросить фрисби, прежде чем я уйду", - сказал Майк. "Ты знаешь, где это?”
  
  Тодд встал и вернулся в дом, а Майк сел. "Послушай, мам, я знаю все, что ты собираешься сказать. Кого—то убили в гастрономе..."
  
  “Ты знал это?"
  
  “Это то, что все говорят. Мел и пара других копов разговаривают со всеми, кто был там, а такого не бывает при несчастном случае. В любом случае, ты думаешь, что это небезопасно. Но, мам, я не могу уволиться. мистер Бейкер рассчитывает, что я буду заниматься доставкой. Его жена в больнице, а миссис Экстон приходится выполнять двойную работу: помогать готовить, в чем она не очень хороша, и убирать, и я не могу оставить их в такой беде. Но я заключу с тобой сделку. Я зайду внутрь только за продуктами для доставки. Если все не будет готово, я подожду снаружи. Мне действительно следовало бы помогать на кухне и все такое, но я не буду, если это позволит тебе держаться от меня подальше ".
  
  “Договорились", - согласилась Джейн, зная, что он выполнит свою часть сделки, и поклявшись, что она тоже выполнит.
  
  Тодд вернулся с фрисби, и Майк пару раз запустил им в собаку, прежде чем уйти. "Итак, как дела на сегодня, Тодд, старина?" Спросила Джейн.
  
  “Несу свои Legos к Эллиоту. У него есть книга с вещами, которые вы можете собрать, и есть этот симпатичный космический корабль, но у него недостаточно деталей ".
  
  “Но если ты их перепутаешь, как ты узнаешь, какие из них твои?" Спросила Джейн, желая, чтобы ответом было то, что он отдает все свои Эллиоту. Сколько бы она в них ни вложила, было бы невероятной роскошью знать, что она больше никогда не наступит ни на один из них в темноте босиком.
  
  “О, мы запомним", - сказал он, разрушая ее надежды.
  
  “Обещай мне, что заберешь их с собой, когда пойдешь в колледж", - устало сказала она.
  
  “Да, конечно", - сказал он, закатывая глаза.
  
  Джейн вошла в дом и попыталась разбудить Кэти, но безуспешно. К тому времени, как она приняла душ и оделась, Кэти все еще спала. "Приведи ее, Уиллард", - сказала Джейн.
  
  Уиллард не знал многих трюков, но ему нравилась эта команда. Это означало, что ему разрешалось запрыгивать на кровать. Он сделал это сейчас, небрежно лизнув Кэти.
  
  Кэти завизжала, забилась и зарылась под одеяло. "Мама! Убери его от меня. Это отвратительно!"
  
  “Кэти, уже восемь пятнадцать. Ты должна быть в библейской школе до девяти".
  
  “До этого еще столетия!" - донесся приглушенный ответ.
  
  “Еще пять минут. Это все. Давай, Уиллард”.
  
  К тому времени, как Джейн провела щеткой по волосам, обдумала и отвергла идею новой химической завивки и нанесла минимум косметики, она услышала, как Кэти хлопочет вокруг, и вернулась на улицу. Шелли невидимо позвала из какого-то окна своего дома. "Собираешься пробыть там какое-то время?”
  
  Джейн посмотрела на часы и крикнула в ответ: "Семнадцать минут”.
  
  Мгновение спустя Шелли появилась в дверях гаража. "Джейн, возможно, мне не стоит тебе этого говорить, но твой младший ребенок, похоже, убегает из дома. Он тащится по улице с чемоданом ".
  
  “Боже, я надеюсь, что он найдет хорошую работу и будет присылать деньги домой", - сказала Джейн. "Это его коллекция Lego, которая отправится в дом Эллиота".
  
  “Навсегда?" Воскликнула Шелли.
  
  “Не тешьте себя надеждами. Мать Эллиота не дура".
  
  “Ты говорил с Майком о его работе?”
  
  “Майк заговорил со мной первым", - сказала Джейн. Она пересказала разговор.
  
  “Итак, общеизвестно, что кто-то перевернул стойку на Stonecipher", - сказала Шелли.
  
  “Ну, по крайней мере, в этом есть что-то подозрительное. Возможно, если бы его так сильно не невзлюбили, люди могли бы просто подумать, что у полиции было свободное время”.
  
  Шелли принесла термокружку с кофе и сделала большой, осторожный глоток. "Знаешь, он, должно быть, кому-то нравился. Разве у него не было сторонников ни в одном из его направлений?"
  
  “О, конечно, но потом он переключался на другое дело и терял их. Недра Пейн практически боготворила его, когда он проводил кампанию за запрещение курения повсюду, в том числе в собственных домах людей. Она даже пыталась заставить меня подписать ее петицию. Я пожалел, что не подошел к двери с сигаретой, чтобы выпустить дым ей в лицо. Сигара была бы еще лучше ".
  
  “Недра Пейн?" Спросила Шелли.
  
  Джейн надула щеки, как воздушные шарики. "О, эта Недра Пейн. Женщина с фигурой, как у Кентукки".
  
  “Правильно. Он был ее героем, пока не проиграл тот раз, потом он завел разговор о ресторанах быстрого питания, и она обиделась, потому что он сделал какое-то пренебрежительное замечание о том, что она явно не интересуется своим здоровьем, иначе она не стала бы обременять свое сердце всем этим дополнительным грузом. И она рассказала мне все это, ожидая сочувствия. Я просто посмотрел на нее и сказал: "К чему ты клонишь, Недра?“ "
  
  Шелли рассмеялась. "Ты становишься все лучше и лучше, Джейн".
  
  “Ты мой образец для подражания. Шелли, что ты думаешь по этому поводу? Кто на самом деле мог убить этого человека?"
  
  “Понятия не имею. Я знаю, что это была не я, и я совершенно уверена, что это был не ты", - добавила она с усмешкой. "Джейн, ты абсолютно уверена, что не слышала никаких голосов, пока была в той ванной?"
  
  “О, что-то вроде общего гула. Вокруг было так много людей. И я слышал, как кто-то разговаривал снаружи. Вы помните, люди бродили по всему зданию и территории. И я не часто писаю, прижавшись ухом к ближайшей стене. Первой необычной вещью, которую я услышал, был грохот решетки, и даже он был довольно приглушенным. Я подумал, что кто-то только что уронил что-то тяжелое. Как поднос с тарелками. За исключением того, что не было того звенящего звука, который обычно издают тарелки. Всего пара ударов — я думаю, это были окорока, — а затем почти мгновенно сильный удар ".
  
  “Если ты был там, почему ты не открыл дверь и не посмотрел, кто вышел из комнаты?"
  
  “Во-первых, я понятия не имел, что это так важно. Во-вторых, у меня все руки были в мыле. Мне пришлось их сполоснуть, затем я потратил несколько секунд, оглядываясь в поисках вешалки для полотенец. К тому времени, как я открыла дверь ванной, по всему коридору были люди. Все бежали к комнате. Я попыталась протиснуться мимо, но попала в давку и была оттеснена в кладовку. И заставил себя вернуться так быстро, как только мог ".
  
  “Кто еще тогда был в комнате?”
  
  Джейн пожала плечами. "Понятия не имею. Я только что увидела решетку и ветчины по всему полу и Роберта Стоунсайфера посреди всего этого. Вроде как под решеткой. Но я мог видеть его голову с такими характерными волосами, что мне даже не пришлось гадать, кто это был. Подождите. Сара Бейкер, должно быть, была в комнате и вышла еще до того, как я туда добрался, потому что каким-то образом она наткнулась на меня, плача и говоря, что он мертв. Не называй его по имени, пойми. Я был в ужасе, что она имела в виду Конрада ”.
  
  Пока она говорила, Мяу запрыгнула на верх забора, отделявшего заднюю часть ее двора от поля позади. У нее во рту было что-то, похожее на вялую веточку. "Кэти", - крикнула Джейн. "Убедись, что кухонная дверь закрыта. У Мяу есть змея с подвязками”.
  
  Раздался драматический вопль и хлопок двери.
  
  “Кровожадные твари, коты", - сказала Шелли с содроганием. "Кстати, о крови — ее было много?"
  
  “Я не думаю, что там что-то было”.
  
  Джейн встала и направилась к Мяу, все еще сидевшей на заборе. Она взмахнула руками, и кошка спрыгнула обратно на край поля. "Раньше я пыталась спасти змей", - сказала Джейн, возвращаясь к столу в патио. "Но потом я понял, что чем больше змей убивает Мяу, тем меньше у меня шансов когда-нибудь снова найти их в своей стиральной машине".
  
  “В тот раз, когда это случилось, я думала, что мне придется достать швейную машинку и сшить для тебя смирительную рубашку", - сказала Шелли.
  
  “Шелли, мне нужно идти через минуту, но причина, по которой я спросил, кто, по-твоему, убил его, заключается в следующем: когда Мел сказал, что там были жена и партнер парня по бизнесу, и он знал, что его секретарша тоже была там, это заставило меня задуматься. Разве нет всевозможных статистических данных о том, что жертв убийств обычно убивает кто-то, кого они действительно хорошо знают? А кто знает кого—то лучше ..."
  
  “— чем его жена, партнер и секретарь", - дополнила Шелли. "Тем не менее, большинство людей не испытывают такой искренней неприязни, как к нему со стороны стольких других людей. И хотя мы с вами, возможно, не считаем ссору из-за проблемы зонирования или финансов при разводе мотивом, это, вероятно, потому, что мы не были их мишенью. Представьте, если бы он угрожал самому вашему существованию или будущему ваших детей. Подумайте, что бы вы чувствовали, если бы он забрал все ваши деньги и вы не смогли бы из-за этого отправить Майка в колледж ”.
  
  Джейн кивнула. "Возможно, ты прав. Но я, например, очень сильно хочу знать, кто это сделал — из-за работы Майка ". Она взглянула на часы и внезапно встала. "Мне нужно идти".
  
  “Где?"
  
  “Чтобы отвезти Кэти, а затем помочь украсить школу к большой выпускной вечеринке сегодня вечером. Кэти!”
  
  
  Несколькими годами ранее, после трех трагических происшествий на выпускном вечере, родительский комитет средней школы решил смириться с тем фактом, что новые выпускники не будут ложиться спать и будут веселиться всю ночь в день выпуска, и было лучше предоставить им место, чем позволить им разъезжать на автомобилях. С самого скромного начала вечеринка, спонсируемая Родительским комитетом, приобрела гигантские масштабы.
  
  Там были три группы и танцплощадки: romantic, country и hard rock. Это были настоящие группы, нанятые профессионалы, большинство из которых были убеждены работать бесплатно или, по крайней мере, снизить расценки ради благого дела сохранения жизни подростков. Были также открыты "рестораны". Дети могли бы есть и потягивать безалкогольные напитки всю ночь напролет, если бы у них хватило на это духу. Декор для танцев и ресторанов был ошеломляющим, а богатые родители, как известно, тратили баснословные суммы, чтобы превзойти друг друга в украшении отведенных им помещений. Там были кинозалы, где бесконечно крутили видео; показ мод для девочек; и зона, где мальчики, которые немного отстали в своем гормональном развитии и предпочли бы играть в баскетбол, чем возиться с девочками, могли это сделать.
  
  Но центральным элементом празднования выпускного вечера было казино. Настоящее оборудование казино, игровые автоматы, колеса рулетки и все другие принадлежности были взяты напрокат и установлены вдоль главных коридоров. Но вместо настоящих денег детям выдали определенное количество фальшивых денег для игры.
  
  В течение года основной деятельностью Родительского комитета было получение призов путем розыгрыша или покупки на поддельные доходы от азартных игр. Строгая и очень сложная компьютеризированная система была разработана и отточена, чтобы гарантировать, что каждый студент получит один и только один приз, но некоторые из них были просто шикарными. В этом году было пять телевизоров, две комбинации компьютер-принтер и ноутбук, полдюжины ваучеров на авиабилеты, множество навороченных телефонов, маленькие холодильники размером с комнату в общежитии, проигрыватели компакт—дисков, беспроводные колонки и наушники, билеты на концерт , туристическое снаряжение, тренажеры и одежда. Кроме того, были разыграны сотни подарочных сертификатов на бензин, магазины одежды, канцелярских товаров, рестораны, музыкальные магазины и магазины программного обеспечения. Имена студентов были указаны только для тех призов, которые их интересовали, поэтому каждый был уверен, что в итоге получит то, что он или она хотел.
  
  Джейн, как мать троих детей в школьном округе, не должна была играть большой роли в процессе рождения первого ребенка. Философия родительского комитета заключалась в том, что если вы до смерти заставите новичков работать, вы никогда не получите их обратно. Поэтому ее заданием было помочь с оформлением казино / коридоров. Ей также пришлось бы не спать всю ночь в качестве охранника у дверей, чтобы дети не разбрелись кто куда. Это была та часть, которой она боялась, потому что на самом деле не спала всю ночь с той ночи, когда родился Тодд — и тогда не по своей воле. Медсестры утверждали, что она была единственной из когда-либо лечившихся у них пациенток, которые считали сон во время родов достижимой целью.
  
  Когда Джейн приехала в школу, через несколько минут десятого, она показалась ей сумасшедшим домом. Здание кишело родителями; караван больших грузовиков разгружал столы, стулья и оборудование для аудиосистемы. Единственным человеком, который, казалось, не был в бешенстве, была Пэтси Маллет, удивительная женщина, которая руководила всей операцией. Джейн заметила ее, безмятежно плывущую сквозь хаос.
  
  Джейн отчиталась перед главой комитета по казино, и ей дали стремянку и тележку, доверху набитую темной тканью, гвоздями, молотком и коробкой, полной больших картонных звезд и лун с блестками.
  
  “Начните с южной стороны от главной двери, наложите ткань ровно на два дюйма внахлест вдоль потолочной лепнины и нанесите по две звезды и луну на каждую секцию", - таковы были краткие распоряжения, которые ей отдала женщина, настолько чрезмерно организованная, что по сравнению с ней Шелли казалась бесцельной неряхой.
  
  Джейн сделала, как ей сказали, и как раз была готова спуститься со своей стремянки и полюбоваться своей первой частью работы, когда посмотрела вниз и узнала макушку Мел. Он стоял сразу за дверью с блокнотом в руке.
  
  “Мел, мы должны прекратить встречаться таким образом", - сказала она.
  
  
  6
  
  
  "Это приз за мое самое утомительное расследование", - пожаловался Мел два часа спустя. Он бродил по школе, пытаясь найти и взять интервью у многих людей, которые были на открытии гастронома. Их было не только трудно найти, но и заставить их прекратить работу и поговорить с ним было почти невозможно.
  
  Но Джейн заметила, что несколько женщин нашли время, чтобы довольно внимательно оглядеть его. Жаль, что он не улыбался — эта ямочка, когда он улыбался, заставила бы их упасть со своих стремянок. По крайней мере, это всегда заставляло Джейн чувствовать себя так, как будто она с чего-то срывается.
  
  “Я слышал о девятидневных чудесах, но это вряд ли девятичасовое чудо", - сказал он Джейн, которая взяла небольшой перерыв в своей работе. "Кажется, никого не волнует, что этот парень умер среди них".
  
  “Дело не в том, что им все равно — ну, это часть дела, — но они заняты, Мел", - объяснила Джейн. "Здесь так много нужно сделать, а времени на это очень мало. Большинство из этих людей планировали это в течение года, и теперь, наконец, пришло время шоу. Они похожи на огромную олимпийскую команду, которая тренировалась целую вечность, а теперь у них все кончено. Женщина, отвечающая за то, что я делаю в коридоре, действительно практиковалась и рассчитывала время, когда все это будет размещено ".
  
  “Так почему же ты приходишь посидеть снаружи? Разве ты не нарушаешь расписание?" ворчливо спросил он.
  
  Джейн не обращала внимания на его дурной характер. Он часто был таким в начале расследования. По мере того, как он начинал накапливать информацию, он приободрялся. "О, она сделала перерыв, такая она деловая женщина", - со смехом сказала Джейн. "Кроме того, произошел сбой, и мне не хватает коробки с блестящими звездочками".
  
  “В каком странном мире вы живете", - сказал он.
  
  “Не совсем. Ты просто мало занималась волонтерской работой, Мел. К ней нужно относиться как к настоящей работе, чтобы быть эффективной ".
  
  “Ну, я не очень эффективен на своей настоящей работе", - сказал он.
  
  “Что касается того, что всем наплевать — его не только не очень любили, но и в школьном округе у них нет детей", - сказала Джейн.
  
  “Какое отношение к этому имеют дети?"
  
  “Очень много. Большинство людей, которых я хорошо знаю, например, либо довольно близкие соседи, - сказала она, загибая категории на пальцах, - либо люди, с которыми я веду бизнес, либо люди, которых я знаю по детям и их занятиям. Не только конкретно школьные дела, но и автомобильные парки, спортивные команды, уроки, сольные концерты и тому подобное. Камнекифры были соседями, и у некоторых людей были с ним деловые отношения, но без детей они по большей части не в курсе событий. Вообще-то, я думаю, у них есть дочь, но она старше и не должна жить с ними дома. По крайней мере, я никогда с ней не встречался. Конечно, его жена участвовала в каких-то гражданских делах. На самом деле, она прирожденный организатор. И он участвовал во многих вещах, но выбранная им роль всегда была чьей-то враждебной. Или многим другим. Так что, если люди кажутся бессердечными из-за его смерти, это пара причин ".
  
  “Дело не только в том, что они черствые", - сказал Мел. "Это нормально. Многих людей, которых убивают, не очень-то любят. И я расследовал случаи, когда никто даже не знал жертву, они просто случайно были свидетелями. Нет, дело в том, что в гастрономе была такая толпа людей, и, похоже, никто не может точно определить, где кто был в тот или иной момент времени. Я даже не могу начать фиксировать, где кто-то был, когда была опрокинута стойка. Как и вы, многие из них знают, где они были в то время, когда услышали грохот, но если они на самом деле не разговаривали с кем-то в то время, они не могут сказать, где был кто-то еще ".
  
  “Это была социальная акция, Мел. Никто не знал, что на них нужно обращать внимание".
  
  “Я знаю. Я знаю. Но это все равно сводит меня с ума. Пока все, что у меня есть, - это толпящаяся толпа и никто, кто признается, что был первым на сцене, или может сказать мне, кто еще был. И я даже не уверен, что это имеет значение ".
  
  “Что ты имеешь в виду?"
  
  “Только то, что в эту кладовую ведет вторая дверь. Кто-то мог опрокинуть стеллаж, выскользнуть за дверь, вернуться через другую дверь и изобразить удивление вместе с остальной толпой".
  
  “Но мне показалось, что я слышал голоса снаружи. Кто-нибудь видел, как кто-то выходил из двери?”
  
  Мел покачал головой. "Нет. Но дверь ведет в крытый коридор, где они хранят контейнеры для мусора".
  
  “Ах, точно. Эта штука с решеткой, на которой растет жимолость. Я помню, что видел это. И в нее открываются две двери?"
  
  “Верно. Один из кладовой и один, ведущий на кухню. Ты мог выходить из одного и входить в другой, оставаясь незамеченным, если только не врезался в мусорное ведро и не привлек к себе внимания".
  
  “Миссис Джеффри?" пронзительный голос позвал.
  
  “Упс, мне нужно возвращаться к работе", - сказала Джейн, поспешно вставая. "Мел, ты же не собираешься отказываться от сопровождения со мной сегодня вечером, не так ли?"
  
  “Нет, я, вероятно, засну стоя, но я буду здесь”.
  
  
  "Шелли, полиция ничего не добилась", - сказала ей Джейн час спустя. Джейн складывала стопку салфеток, пока Шелли заканчивала гладить каждую из них.
  
  “Да ладно тебе, Джейн. Он просто ворчал на тебя по поводу своей работы. И он - это не вся полиция. Ты понятия не имеешь, что еще они знают, о чем у Мел нет причин тебе рассказывать ".
  
  “Например, что?"
  
  “Например, отпечатки пальцев на стойке. Может быть, они уже знают, кто это сделал, и Мел просто пытается получить дополнительную информацию, чтобы усилить их дело, а не что-то доказывать. Эй, ты должен сворачивать их, а не скатывать в комок ".
  
  “Хм, я не подумал спросить его об отпечатках пальцев. Но я не могу поверить, что он вел бы себя так обескураженно, если бы это было так". Она тщательно сложила салфетку и показала ее Шелли, чтобы та рассмотрела.
  
  “Лучше. Послушай, Джейн. Предположим, по какой-то причине тебе пришлось опрашивать всех на выпускном в начальной школе и выяснять, где все были каждую минуту. Можешь ли ты придумать что-нибудь более утомительное и нудное?"
  
  “Ладно, я бы тоже разозлился. Но, по его словам, это безнадежное дело из-за дверей и того маленького мусорного бака за ними".
  
  “Хорошо. Он получил паршивое задание. Ну и что?"
  
  “Поэтому я думаю, что не повредило бы, если бы мы могли предоставить ему некоторую полезную информацию. Ты прекрасно знаешь, что с нами люди будут намного болтливее, чем с ним".
  
  “Ты же знаешь, как он относится к тому, что ты вмешиваешься", - сказала Шелли, раскладывая последнюю салфетку на гладильной доске и сбрызгивая ее водой.
  
  “То, что я имею в виду, это не вмешательство. Это просто проявление добрососедства. Нам действительно следует выразить соболезнования Ронде Стоунсайфер. Мы бы сделали это в любом случае, даже если бы Майк не работал в гастрономе и я не был бы в бешенстве от того, что это дело будет раскрыто ".
  
  “Верно", - признала Шелли.
  
  “И мы должны послать цветы Саре Бейкер в больницу, и было бы гораздо приятнее, если бы мы доставили их лично”.
  
  Шелли закончила готовить и отключила утюг от сети. Она поставила его на кухонный стол и сложила доску. "Это немного сомнительно. Но именно тебе придется объяснять это Мел, а не мне ".
  
  “Если мы не узнаем чего-нибудь интересного, объяснять будет нечего", - сказала Джейн.
  
  * * * Они прибыли в Стоунсайфер Хаус одновременно с грузовиком флориста, доставляющим товары. Тони Белтон подошел к двери, принял цветы и посмотрел на Джейн и Шелли так, как будто никогда не видел их раньше. Сегодня он был в костюме и принял подобающий случаю скорбный вид. С его потрясающими бледно-голубыми глазами у него это хорошо получалось.
  
  Джейн представила себя и Шелли, напомнив ему, что в футбольной команде, которую он тренирует, их сыновья, и сказала: "Мы просто хотели сказать Ронде, как нам жаль".
  
  “Заходите", - сказал он. "Она как раз встречается с похоронщиками. Я думаю, они почти закончили. Не хотите ли кофе или безалкогольный напиток? Или чего-нибудь перекусить? В доме полно еды".
  
  “Ты возвращайся в Ронду", - сказала Шелли, оглядываясь по сторонам. Повсюду были расставлены цветочные композиции и коробки с едой там, где не было цветов. "Мы могли бы кое-что из этого убрать для тебя”.
  
  Он оглядел нарастающий хаос и благодарно улыбнулся. "Это было бы здорово. Ты уверен, что не возражаешь?"
  
  “Ни капельки", - ответила Джейн. "Мы были бы рады быть чем-то полезными”.
  
  Тони исчез, а Джейн и Шелли занялись приведением в порядок предложений соседей. Они отнесли все продукты на кухню, и пока Шелли переставляла плиту в холодильнике, освобождая место для запеканок, Джейн расставила цветы по гостиной так искусно, как только могла. Когда Джейн присоединилась к своей подруге на кухне, Шелли удивленно качала головой. "Я собираюсь завернуть эти две ветчины и положить их в морозилку. С какой стати кому-то посылать ветчину семье человека, который умер под грудой ветчины?"
  
  “На самом деле это была не куча. И, возможно, они не знали. Вероятно, в подвале или гараже есть еще один морозильник", - тихо сказала Джейн. "У них есть все остальное. Эта кухня могла бы позволить гастроному побегать за свои деньги. Что это за устройство?"
  
  “Я думаю, это соковыжималка".
  
  “Одна из тех штучек, которые превращают капусту в напиток?" Спросила Джейн. "Я не могу представить, что захочу пить сок из чего-то, в чем нет сока. Например, моркови. Дай мне одну из этих ветчин. Я посмотрю, есть ли внизу морозильник ”.
  
  Когда она вернулась через несколько минут, она выглядела ошеломленной. "Что за подвал!" - воскликнула она. "Там внизу бильярдный стол размером с Орегон. А в плитку на полу вделаны серебряные доллары!”
  
  Шелли хихикнула. "Звучит как комната отдыха публичного дома".
  
  “В публичных домах есть комнаты отдыха?"
  
  “Я не знаю, Джейн! Это просто звучит по-нуворишески и дрянно. Хотя в остальном дом великолепен. Ты накрыла обеденный стол? Я оценил их, когда покупал для своего нового столика, и они, черт возьми, почти такие же дорогие, как автомобиль ”.
  
  Джейн понизила голос почти до шепота. "Разве ты не думал, что если бы у тебя были такие деньги, ты был бы доволен?”
  
  Шелли пожала плечами. "Я думаю, люди склонны быть либо довольными жизнью, либо нет. Но если бы у меня был такой дом, как этот, ты бы никогда не вытащил меня из него”.
  
  Хотя дом Стоунсайферов был больше своих соседей, снаружи не было и намека на то, что внутри он был таким изысканным. Старый дом, он подвергся грандиозной реконструкции. Гостиная, столовая и кухня были просторными помещениями и приобрели огромный вид за счет демонтажа большей части несущих стен, которые были заменены изящными колоннами. Уровень пола также был изменен. Гостиная представляла собой огромное углубление с мраморным полом бледно-персикового оттенка, видневшимся небольшими участками между множеством прекрасных восточных ковров. Столовая и кухня находились на две ступеньки выше. Стены всей большой площади были отделаны светлой тканью из травяной ткани, что создавало впечатление простора. Когда Тони Белтон отправился присоединиться к Ронде, он прошел через большие двойные двери в дальнем конце столовой, предположительно в комнаты за пределами "общественной" зоны.
  
  “Разве тебе не хотелось бы исследовать?" Сказала Джейн. "Я подброшу тебя тому, кто принесет им кофе", - сказала Шелли с усмешкой.
  
  Но этот план был обречен. Распорядитель похорон и его помощник ушли до того, как успел свариться кофе. Ронда проводила их до двери, затем направилась к кухне. "Джейн! Шелли! Как чудесно, что ты пришел помочь мне в это ужасное, ужасное время. Я расплакалась, когда Тони сказал мне, что ты здесь. Я знала, что могу на тебя рассчитывать. Такие хорошие друзья ”.
  
  Она заключила Джейн в объятия, пахнущие духами, которые Джейн не узнала, но догадалась, что они были ужасно дорогими. Затем, все еще крепко держа Джейн за руку, Ронда обняла Шелли. "Что бы я делала без вас двоих", - сказала она.
  
  Ронда Стоунсайфер была, как всегда, прекрасно одета. Сегодня на ней были кремовые льняные брюки, блузка в тон и летний невесомый свитер. Ее волосы выглядели свежеубранными, макияж безупречным, и на ней даже были изысканные серьги и подобранный браслет. Джейн пыталась принять это как нормальное явление, хотя она отчетливо помнила день после смерти собственного мужа. Джейн вспомнила, как стояла у дверцы шкафа и тупо смотрела на содержимое, как будто никогда раньше не видела одежды и понятия не имела, что с ней делать. Искусно подобранные украшения к стильному наряду никогда бы не пришли ей в голову.
  
  Но, с другой стороны, это редко приходило ей в голову и в обычных обстоятельствах, если только Шелли не напоминала ей.
  
  “Мы так сожалеем о вашей потере", - сказала Джейн.
  
  “Это был ужасный шок", - призналась Ронда. "Но все были так добры. Дорогой Тони помогал мне с приготовлениями к похоронам". С этими словами она отпустила Джейн и Шелли и передала свою хватку Тони, который выглядел немного испуганным, но довольным. "Тони помог мне выбрать гроб. Такое ужасное слово - гроб. И такая ужасная вещь, о которой приходится принимать решение. И люди на похоронах спрашивали меня о самых разных вещах, о которых я никогда не задумывался. Например, что-нибудь для некролога в газете. Степени Роберта, профессиональные организации и точные даты. У Тони все это было в досье. Неудивительно, что Роберт был так рад заполучить его в качестве партнера ”.
  
  Она болтала без умолку, но Джейн решила, что имеет на это право. "Сядь и отдохни", - сказала Шелли. "Кофе готов, и тебе действительно нужно что-нибудь съесть. Мы с Джейн принесем его вам ”.
  
  Приложив салфетку к уголкам глаз, осторожно, чтобы не испортить макияж, Ронда позволила Тони отвести ее к дивану, стоящему перед огромным камином в затонувшей гостиной. Шелли бросила на Джейн быстрый взгляд, который си‑ одолжил, сказав: "Нам уже есть о чем поговорить”.
  
  Когда они присоединились к Ронде, Тони снова исчез. "Он делает для меня несколько телефонных звонков", - объяснила Ронда без подсказки. "В ассоциацию адвокатов штата и нескольких старых друзей и соседей. О, дорогой , кажется невозможным, что это произошло, не так ли?"
  
  “Это ужасный позор", - сказала Шелли. "И это, должно быть, очень тяжело для тебя".
  
  “Да, но для Роберта могло быть гораздо хуже". Увидев их озадаченные выражения, она добавила. "Видите ли, он испытывал абсолютный ужас перед болезнью и затяжной смертью. Он был так активен — так невероятно активен. Физически, умственно, социально. Оказаться бездеятельным было бы для него адом. По крайней мере, его смерть была очень, очень быстрой. Я знаю, что если бы у него был выбор, он предпочел бы именно это ".
  
  “У полиции есть какие-нибудь предположения о том, что произошло?" Невинно спросила Шелли.
  
  “Они мне ничего не говорят", - сказала Ронда с тем, что при других обстоятельствах назвали бы надутыми губами. "Просто задают вопросы. Некоторые из них ужасно личные”.
  
  Тони Белтон вернулся в комнату. "... на которые, я продолжаю говорить вам, вы не обязаны отвечать", - добавил он.
  
  “Но, Тони, мне нечего скрывать. И я хочу, чтобы человек, совершивший этот ужасный поступок, был задержан как можно скорее”.
  
  Тони ничего не прокомментировал, но протянул список имен и телефонных номеров. "Ронда, я думаю, что одно из них неверно. Я продолжаю посещать пиццерию”.
  
  Раздался звонок в дверь, и Тони начал вставать. Шелли остановила его. "Я открою. На самом деле, нам с Джейн нужно двигаться дальше. Мы вернемся позже и поможем с едой, или приберем, или что вам может понадобиться ”.
  
  Они подошли к двери, где стояли еще двое соседей. У одного была коробка с выпечкой из дорогой пекарни. У другого в корзинке из рафии была запеканка, накрытая фольгой. Шелли проводила их, и когда она закрывала дверь, они услышали, как Ронда сказала: "Марта! Нэнси! Как чудесно с твоей стороны прийти мне на помощь в это ужасное, ужасное время. Я знал, что могу на вас рассчитывать. Такие хорошие друзья ".
  
  “Хм. Почему это звучит знакомо?" Сказала Шелли.
  
  
  7
  
  
  "Почему мы так спешим?" Спросила Джейн.
  
  “Потому что она ненастоящий человек. Она - запись. Она не собирается говорить ничего интересного или полезного. Если только ты не хочешь, чтобы тебя опекали целыми днями, пока ты ждешь".
  
  “Но ты видел, какие взгляды она бросала на Тони Белтона?”
  
  Шелли кивнула. "Это женщина, у которой либо роман, либо она хочет завести роман".
  
  “Я согласен. Было что-то голодное и жадное во взглядах, легких прикосновениях, грустных, но провокационных улыбках. Интересно, видела ли Мел их вместе. Как ты думаешь, мужчина обратил бы на это внимание?"
  
  “Даже если бы он это сделал, это не было бы уликой —" "Но это, несомненно, хороший мотив, не так ли?" Сказала Джейн, садясь в машину. "Жена и по совместительству муж могли бы получать все выгоды от его бизнеса, его инвестиций, всего — и не беспокоиться о том, что он рядом. Что в принципе должно принести облегчение им обоим. С таким человеком нелегко жить или вести дела ".
  
  “Ты действительно думаешь, что нам следует навестить Сару в больнице?" Спросила Шелли.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Шелли пожала плечами. "Я бы чувствовала себя совершенно нормально, если бы ее прооперировали, но психическое расстройство? Что вы скажете тому, кто сошел с ума по уши?"
  
  “То же самое, что ты говоришь всем подряд. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше. Поболтаем о местных новостях — ну, может быть, и нет. Давай доставим цветы и спросим на посту медсестер, не хотят ли они составить ей компанию. Она, вероятно, не знает. А если и знает, мы просто будем веселыми ”.
  
  Они зашли в цветочный магазин и купили пару букетиков ароматных розовых лилий в особенно красивой прозрачной вазе. "Мы несем это для миссис Бейкер", - сказала Джейн на посту медсестер, когда они наконец нашли нужный этаж. "Должны ли мы оставить их у вас, или—"
  
  “Да, дорогая. Оставь их здесь. Миссис Бейкер разрешено принимать посетителей только с семьей. Ты ведь не член семьи, не так ли? О, а вот и ее сестра. Возможно, она захочет отнести их тебе ”.
  
  Грейс Экстон, выглядевшая очень усталой, только что вышла из комнаты дальше по коридору. "О, как мило с вашей стороны", - сказала она, увидев их, стоящих там с цветами. "Я просто отнесу их в ее комнату. Она сейчас спит. Она будет так довольна”.
  
  Джейн и Шелли терпеливо ждали возвращения Грейс. "Ты выглядишь измученной", - сказала Шелли, когда Грейс присоединилась к ним. "Позволь нам угостить тебя ланчем. Держу пари, ты ничего не ела”.
  
  Грейс улыбнулась. "Если подумать, я, кажется, ничего не ела. Но не здесь. Еда в этом заведении напоминает мне о том старом фильме "Сойлент Грин". Через дорогу есть пиццерия."
  
  “Ты бы съел пиццу?" Изумленно спросила Джейн. "Специально?”
  
  Когда они перешли улицу и уселись на удивительно неудобные жесткие пластиковые стулья, Джейн спросила: "Как поживает твоя сестра?”
  
  Грейс пожала плечами. "Все еще на успокоительном. Доктор думает, что это было просто истощение, усугубленное тем ужасным человеком, умирающим в кладовой. Он говорит, что пара дней вынужденного отдыха должны привести ее в порядок ".
  
  “Тем временем ты делаешь ее работу и свою", - сказала Шелли.
  
  “Работа неплохая. Я не очень хороший повар, и Конрад нашел кого-то в помощь из ресторана, который закрыли на ремонт. Это действительно подорвет наш бюджет, но в основном я беспокоюсь о Саре ”.
  
  Джейн спросила: "Можем ли мы что-нибудь для нее сделать? Принесите ей журналы или газеты или какой-нибудь поделочный проект, чтобы занять ее?"
  
  “Я не могу вспомнить, что", - сказала Грейс. "Конечно, не газеты. Конрад бы взбесился. Он даже не допускает эту местную газетенку в дом, потому что не хотел, чтобы она знала о битве за зонирование ”.
  
  Подошла бойкая официантка и приняла их заказы. Когда она ушла, Шелли нерешительно сказала, тщательно подбирая слова: "Я немного удивлена переменой в Саре. Я помню ее в старших классах как очень общительную, жизнерадостную—"
  
  “...а я была застенчивой занудой", — сказала Грейс.
  
  “Не зануда, но застенчивый — да. Вы как будто поменялись ролями. Что случилось?"
  
  “Со мной все просто и не очень интересно. Я вышла замуж за придурка и, наконец, набралась смелости развестись с ним. Я прослушал все эти курсы бухгалтерского учета в школе и обнаружил, что неплохо разбираюсь в цифрах и могу сам зарабатывать себе на жизнь. Как только я это сделал, для меня стало великим откровением, что я могу контролировать свою жизнь! Забавно, что некоторым из нас нужно дать подзатыльник чем-нибудь травмирующим, чтобы понять это, в то время как другие ...
  
  “Как Сара..." — подсказала Шелли.
  
  Грейс кивнула. "Конечно, травма Сары была намного серьезнее моей".
  
  “Я не хочу совать нос не в свое дело, - сказала Шелли, - но я понятия не имею, что вы под этим подразумеваете".
  
  “Ты не знаешь? Правда?" Спросила Грейс. "Я бы подумала, что слухи старой школы дошли до всех”.
  
  Шелли покачала головой.
  
  “Ты не слышал о ребенке?"
  
  “Я слышал, что они потеряли ребенка, но я не знал, был ли это выкидыш или что-то еще, и я не был уверен, что это правда”.
  
  Официантка принесла их салаты, и Грейс принялась за свой. "У них был ребенок с тяжелым повреждением мозга. Чрезвычайно тяжелым. Неспособный выжить без отвратительного набора машин. Постоянные конвульсии. Это было невероятно ужасно. Сара годами пыталась забеременеть, отчаянно хотела ребенка, перенесла тяжелые роды, которые сделали невозможным для нее иметь еще детей. Несмотря на это и потому, что она считала, что ребенок ужасно страдает, Сара хотела, чтобы систему жизнеобеспечения отключили. Больница согласилась. Неофициально, конечно. Но они не могли допустить этого без постановления суда. Сара никогда не отходила от ребенка. Больнице пришлось приставить к ней охрану, чтобы их не обвинили в том, что они великодушно проигнорировали возможность того, что она может отключить аппараты. Так что у нее даже не было никаких моментов наедине с ребенком ".
  
  “Как ужасно для нее", - сказала Джейн, зная, что обычными словами невозможно выразить, каково это, должно быть, было для скорбящей матери.
  
  Официантка принесла их пиццу, и тема была оставлена, пока они разделяли ее и пробовали. Наконец, съев только один кусочек, Грейс продолжила. "Им пришлось обратиться в суд, чтобы получить приказ об отключении аппаратов. Но судья отказался согласиться. Ребенок прожил еще месяц".
  
  “Прости", - сказала Шелли, протягивая Грейс пачку салфеток из сумочки. "Я не имела права спрашивать об этом и расстраивать тебя еще больше”.
  
  Грейс вытерла глаза и высморкалась. "Нет, все в порядке. Я не говорила об этом годами, и мне нужно время от времени. Это как бы накапливается внутри, и его нужно выпустить. Мне пришлось уволиться с работы, чтобы остаться с Сарой на тот последний месяц. Когда ребенок, наконец, умер, я подумала, что это, возможно, начало исцеления Сары, но она совершенно расклеилась. Она была почти в кататонии. Когда она, наконец, пришла в себя, она была совершенно другим человеком. Застенчивая, замкнутая, нервная, боящаяся всего. Это тоже было похоже на потерю ее. Она больше не была Сарой ".
  
  “Какая потеря и для тебя", - сказала Джейн. "Она твоя единственная родная сестра?”
  
  Грейс кивнула. "И каким бы странным ни казалось другим, что игривая болельщица и сестра-ботаничка в очках ладили, до этого мы всегда были очень близки. Как бы то ни было, ее выписали из больницы, и они с Конрадом отправились бродить по окрестностям. Я думаю, вы слышали, что они готовили для лесозаготовительных лагерей.”
  
  Шелли кивнула. "Твоя бабушка сказала это моей матери".
  
  “По всему западу — в основном в Орегоне и Вашингтоне. Как пара хиппи, за исключением того, что они немного опоздали на квалификацию. Я не думаю, что они когда-либо оставались где-то больше, чем на пару месяцев. Как будто они боялись заводить друзей или устанавливать связи с кем-либо ".
  
  “— и чтобы их нарушили, как с ребенком?" Спросила Джейн.
  
  “Наверное, да. Не то чтобы Сара так сказала. Сара не сказала бы ничего личного. Мы стали сердечными знакомыми. Она всегда давала мне знать, как с ними связаться, если мне это было нужно. Наши родители умерли до того, как все это произошло, но наша бабушка все еще была жива, и Сара беспокоилась о ней. Это было единственное, что у нас все еще было общим, наша любовь к бабушке ".
  
  “Моя мама была высокого мнения о твоей бабушке", - сказала Шелли, забирая салфетки и промокая свои собственные глаза.
  
  “Она была милым человеком. Я переехал к ней и заботился о ней в течение последнего года, и она ни разу не была жалкой или самобичеванием. Лучше, чем я могу утверждать ".
  
  “Но она оставила дом тебе и Саре?" Спросила Джейн.
  
  “О, да. Я настаивал. Она хотела оставить это мне, но как только я дал ей понять, что хочу, чтобы она оставила это нам обоим, она согласилась с этим. Мы с ней оба подумали, что если бы мы могли просто вернуть Сару домой, ей помогла бы какая-нибудь магия родного города ".
  
  “Это все еще может быть правдой", - сказала Джейн. "Это неудача, но доктор, возможно, прав, что в основном ее угнетало напряжение при открытии гастронома".
  
  “Может быть", - сказала Грейс. Но по ее голосу было не очень похоже, что она это имела в виду.
  
  “Она что-нибудь меняла?" Спросила Шелли. "Я имею в виду, с тех пор, как они вернулись сюда?" Я думаю, сам факт, что она и Конрад были готовы остаться здесь и открыть гастроном вместо того, чтобы продавать дом, был хорошим знаком ”.
  
  Грейс обдумала это. "Я думаю, что в основном это была идея Конрада. И она чувствует, что после всего, через что он прошел с ней, она обязана какое-то время делать то, что он хочет, ради него. Конечно, это глупейший вид спекуляций. Она никогда ни словом не обмолвилась мне о том, чего она хочет, думает или чувствует ".
  
  “Никогда?"
  
  “О, она говорит. Она рассказывает замечательные истории об их жизни в лесозаготовительных лагерях. У нее есть дар сказать несколько вещей о человеке, и вы чувствуете, что знаете о нем все. И они столкнулись со многими реальными персонажами. По правде говоря, я поймал себя на том, что действительно завидую полной свободе их жизни. Всегда новое место, новые люди, новые достопримечательности. Джейн? Ты хмуришься. Ты не согласен?"
  
  “Извини, но нет. И ты тоже мог бы этого не делать, если бы вырос таким образом. Я никогда в жизни не ходил в одну и ту же школу в течение двух лет. Возможно, вы с Шелли не поддерживали постоянную связь все эти годы, но у вас есть кое-что общее, из-за чего я зеленею от зависти — общее прошлое ".
  
  “О, Джейн, - сказала Шелли, - не будь сентиментальной. Ты знаешь, что я поделилась с тобой половиной своего прошлого”.
  
  Джейн рассмеялась. "Только грязные, сморщенные части".
  
  “Грязные части самые вкусные", - сказала Шелли. "Грейс, разве Сара не проявляла никакого энтузиазма по поводу открытия гастронома? Она действительно была настроена враждебно по этому поводу?"
  
  “О, нет. Она ни к чему не относится враждебно. Вы даете ей задание, и она его выполняет. И делает это хорошо, быстро и весело. Но странным образом именно это ее так расстраивает. Ты продолжаешь ждать искры подлинного энтузиазма — по любому поводу, — а она так и не появляется. Как будто она действительно компетентная актриса, но не настолько блестящая, чтобы оживить своего персонажа ".
  
  “Вы пытались отвести ее к психиатру?" - Что? - прямо спросила Шелли.
  
  Грейс не обиделась. "Конечно. Но она просто смотрит на меня так, как будто это я нуждаюсь в помощи, и говорит, что с ней все в порядке, и почему я должен думать иначе. На самом деле, это единственный спор — если это вообще можно так назвать — который у меня был с Конрадом. Я предположил ему, что ей не помешала бы профессиональная помощь, и он зарубил меня, как кукурузный стебель. Нет. Это звучит отвратительно. Он был довольно мил и вежлив по этому поводу, но дал понять, что это даже не рассматривается. И я могу понять его точку зрения, в некотором смысле ".
  
  “Что именно?" Спросила Джейн.
  
  “То, что он хорошо заботился о ней все это время, и только потому, что она не хочет изливать душу каждый раз, когда кто-то задает ей вопрос, это не значит, что с ней что-то не так. Он говорит, что любил девушку, которой она была, и поскольку они оба выросли, он полюбил достойную, сдержанную женщину, которой она стала. На самом деле, он заставил меня чувствовать себя довольно глупо из-за этого ".
  
  “Как тебе это?"
  
  “О, как будто я пытаюсь вернуть утраченную молодость или что-то в этом роде. Он спросил меня, почему кто-то хочет остаться тем, кем он был в восемнадцать. И он прав. Но я все равно скучаю по сестре, которая у меня когда-то была ".
  
  “Грейс, у меня напряженный график на сегодня и завтра", - сказала Джейн. "Но если после этого я смогу сделать что-нибудь, пусть даже тривиальное, я сделаю".
  
  “Я тоже", - сказала Шелли, забирая чек, когда Грейс потянулась за ним.
  
  “Спасибо. Я дам тебе знать. Но сейчас ты сотворил для меня чудо, позволив мне вот так болтать. И спасибо за... — она сделала паузу и с ироничной усмешкой посмотрела на остатки пиццы, — за "приличный" обед.
  
  “Я думаю, что "приличный" - это слишком растянуто", - криво усмехнулась Шелли. "Едва съедобный" - это больше похоже на это”.
  
  
  8
  
  
  Когда Грейс вышла из ресторана, Шелли сказала: "Ух ты! Какой ужас для Сары. И для Грейс тоже. Представь, если бы твоя собственная сестра превратилась в незнакомку".
  
  “Не могу себе представить", - сказала Джейн, поигрывая хлебной палочкой. "Но я бы хотела. Думаю, я бы заплатила кому-нибудь большие деньги, чтобы моей сестре пересадили личность".
  
  “Джейн! Ты же не это имеешь в виду".
  
  “Показывает, как много ты знаешь. Но это ужасно для Грейс. И все же я задаюсь вопросом, не прав ли Конрад. Может быть, Сара по-своему совершенно счастлива ".
  
  “Джейн, она в отделении для душевнобольных! Они не помещают тебя в такие места без причины".
  
  “Я имею в виду не эту минуту, а в целом. Если бы в вашем прошлом было что-то столь же эмоционально мучительное, это обязательно изменило бы вашу личность. Вероятно, сделало бы вас более тихим и уединенным".
  
  “Но она застенчива, и как бывший застенчивый человек, я могу сказать вам, что это не самое счастливое состояние".
  
  “Я никогда не поверю в эту историю о том, что ты был застенчивым ребенком".
  
  “Я пережила это", - твердо сказала Шелли. "Все это не относится к делу. Мы намеревались раскопать информацию о смерти Роберта Стоунсайфера и вообще никогда не говорили об этом с Грейс ".
  
  “Я знаю. Как детективы мы довольно паршивые. Сегодня мы ничего не узнали, за исключением того, что Ронда Стоунсайфер - фальшивая личность с отличным вкусом, кучей денег и страстной любовью к партнеру своего покойного мужа, и у нее был веский мотив избавиться от него. И этот мотив — желание стать богатой вдовой — в любом случае был данностью. Все, что мы добавили в микс, - это часть о Тони Белтоне, и в этом мы руководствуемся исключительно инстинктом ".
  
  “Я не уверена, что мотив настолько важен", - сказала Шелли. "Ну, это, конечно, важно, но подумай об этом — если бы ты хотела убрать своего мужа, чтобы наложить лапу на его деньги и его протеже, разве ты не спланировала бы это лучше?" Если бы ты была Рондой, я определенно думаю, ты бы так и сделала. Она ничего не оставляет на волю случая ".
  
  “Хм. В чем-то ты прав. Но зачем тебе выбирать незнакомую территорию, действительно странное "оружие", и делать это посреди толпы людей, любой из которых может наткнуться на тебя и поймать?"
  
  “Если уж на то пошло, зачем кому-то совершать убийство таким образом?" Добавила Шелли.
  
  “Никто бы так ничего не спланировал, так что это должно было быть спонтанно, не так ли? Накал страстей? Горячие слова, суматоха, может быть, некоторые толчки".
  
  “И любой может поддаться минутной страсти”.
  
  Джейн порылась в сумочке в поисках ключей от машины. "Почти кто угодно, только не Ронда. Я не могу представить, что в ней есть хоть капля страсти. Она, наверное, может заниматься любовью и полировать ногти одновременно ”.
  
  Они оплатили счет и направились обратно на больничную парковку, где потратили десять минут на поиски машины, припаркованной не на том уровне, прежде чем поняли, где находятся.
  
  “Боже! Я думала, старый универсал забрал действительно сумасшедший угонщик", - сказала Джейн, когда они нашли его. "Какая жалость, что это оказалось неправдой”.
  
  Когда они снова влились в поток машин, Шелли спросила: "А как насчет Тони Белтона?"
  
  “Что насчет него?"
  
  “Может быть, он страстный. Вспыльчивый”.
  
  “Не-а, он слишком симпатичный. У этих парней, похожих на GQ, вместо крови вода со льдом”.
  
  Шелли повернулась и уставилась на нее. "Что, черт возьми, ты об этом знаешь?"
  
  “Ничего", - весело призналась Джейн. "Возможно, ты прав. Мы почти ничего о нем не знаем. И с коварной пожилой женщиной, подталкивающей его к этому — кто знает, на что его могут подтолкнуть. Она первоклассная интриганка ".
  
  “Итак, как мы можем узнать о нем больше?”
  
  Джейн заехала на подъездную дорожку к своему дому. "Я не знаю, но если это предполагает посещение еще нескольких футбольных тренировок, я выхожу. Я едва ли могу высидеть игры, не впав в кому”.
  
  Они вышли из машины, и Шелли подобрала местную газету с сочетанием "Шоппер" и "Сайленс оф Хэмс", которая лежала в траве между их подъездными дорожками. Она открыла его первой, как всегда, на разделе "Статистика жизнедеятельности" с рождениями, смертями, браками и разводами. "Это твое или мое?" она спросила.
  
  “Не имеет значения. Я все равно это не читаю. Раньше я проверяла меню школьных обедов, чтобы иметь возможность упаковывать ланчи в те дни, когда у них были блюда, которые дети презирали, но затем в один незабываемый день меня озарила ослепительная вспышка осознания того, что дети способны открыть газету и прочитать ее сами, не говоря уже о том, чтобы упаковать ланч. Это было похоже на обретение религии ".
  
  “Боже милостивый! У Джека и Челли О'Брайен родился еще один ребенок. Она нашего возраста, а Джеку почти пятьдесят!”
  
  Джейн содрогнулась. "Это все равно что иметь собственных внуков. Бюстгальтеры для кормления и геритол одновременно".
  
  “Пустышки и ходунки".
  
  “Подгузники и зависимости”.
  
  Шелли рассмеялась. "Ты победил".
  
  “И приз - вздремнуть", - сказала Джейн, направляясь к кухонной двери. "Я должна приготовить большой семейный ужин, присутствовать на выпускном, а затем не спать всю ночь в качестве компаньонки в—"
  
  “О!" Воскликнула Шелли. Она зашуршала газетными страницами. "Посмотри на это!"
  
  “Что? Не двигайся!"
  
  “Вот. Вот здесь. В разделе "Подано заявление о разводе". Ронда против Роберта Стоунсайфера. Подано позавчера. За день до того, как она овдовела!”
  
  По улице ехала машина и затормозила на подъездной дорожке к дому Джейн. Сьюзи Уильямс вышла и направилась к ним, как военный корабль под всеми парусами, ее платиновые волосы сияли на солнце. Ее лицо вытянулось, когда она увидела газету о покупках. "Нет! Ты уже видела это, не так ли? - спросила она, тыча длинным алым ногтем в газету в руках Шелли. "Я подумал, что хоть раз в жизни смогу опередить Gossip Central. Черт!”
  
  Шелли все еще смотрела в газету. "Подала на развод за день до его смерти! Поговорим о чувстве вины".
  
  “Виноват, черт возьми", - усмехнулась Сьюзи. "Подумай о чувстве облегчения. Ты не из тех, Поллианна, кто верит, что ты разводишься с раздражительным адвокатом и выходишь из этого с чем угодно, кроме своего второсортного нижнего белья, не так ли? Поверьте тому, кто был там, сделал это и получил футболку в доказательство этого. Но с его смертью нет ни алиментов, ни неприятных мелких расчетов. Она просто ходит со всей пачкой ”.
  
  
  Джейн чуть не пропустила свой сон. Она никак не могла уснуть, не обдумав эту новость. Сначала она позвонила Мел, который коротко сказал, что уже знает о разводе и не могла бы она, пожалуйста, не лезть не в свое дело и не вмешиваться в это.
  
  “Думаю, я испортила себе вечер", - сказала Джейн, вешая трубку.
  
  “Вечер сопровождения выпускников средней школы испорчен по определению".
  
  “Но как это влияет на ее мотив — или мотив Тони Белтона? Если она все равно разводилась со своим мужем, зачем ей понадобилось его убивать?"
  
  “Я могу придумать много веских причин", - сказала Шелли, изучая содержимое холодильника Джейн. "Начиная с очевидных, о которых упомянула Сьюзи. О, ты готовишь на ужин грудку индейки. Хорошая идея ".
  
  “Все это блюдо - любимое Майком. Сегодня вечером в июне у нас День благодарения. Что ты хочешь? Сливки уже готовы". Шелли села, бросив быстрый тоскливый взгляд на кофеварку, которая булькала в своем собственном медленном темпе. "Ладно, Ронда подала на развод, рассказала мужу, и он произнес страшные слова — "Нет денег". Они спорили об этом весь день, и пламя вспыхнуло снова, пока они были в гастрономе. Внезапно ей пришло в голову, что вдовой она вышла бы намного лучше, чем разведенной ”.
  
  Джейн обдумала это. "Да, возможно. Но могла ли она быть настолько наивной, чтобы думать, что он просто откроет свою чековую книжку и скажет: "Иди с миром, дитя мое"? Я так не думаю. Она не глупа и хорошо его знала. Какой бы умной она ни была, она, вероятно, перевела все их банковские счета на свое имя только до того, как рассказала ему о разводе ".
  
  “Но, возможно, у нее было не так много свободных денег, чтобы перевести их на ее имя", - сказала Шелли. "Если бы все их активы были в акциях, или облигациях, или что-то в этом роде, она не смогла бы зацепиться за большую их часть. И из того, что мы знаем о Стоунсайфере, он кажется навязчивым типом, который довольно тщательно прятал свои деньги в инвестициях "голубых фишек ", как только они поступали ".
  
  “Проблема в том, что все сводится к планированию. Во-первых, я не могу представить, чтобы Ронда отказалась от источника своих средств. Она должна была знать, что развод с ним действительно урежет ее бюджет. Так что в финансовом плане ей было бы лучше, если бы он был мертв.
  
  Если мы предполагаем, что она способна на убийство, почему она не разработала хороший план для начала и не убила его?”
  
  Шелли встала и налила кофе. "Я не знаю. Может быть, она решила, что даже из-за денег жить с ним не стоит, но из-за этого он оказался еще уродливее, чем она ожидала".
  
  “Что ты имеешь в виду?" Спросила Джейн, дуя на свой напиток.
  
  “О, может быть, он предвидел, что это произойдет, и вложил все, чем они владели, в корпорацию на свое имя".
  
  “Ты можешь это сделать?"
  
  “Я думаю, если вы проницательный, скупой адвокат, который думает, что его жена собирается сбежать с вашими деньгами, вы многое можете сделать. Помните того доктора, который жил по другую сторону от дома Сьюзи? Он развелся со своей женой и сразу же уехал, купил огромный дом с бассейном, ездил на своих навороченных машинах, жил как король со своей подружкой-бимбо, и ей с детьми пришлось жить на пособие ”.
  
  Джейн кивнула. "Возможно, Стоунсайфер тоже угрожал бросить Тони. Если бы он знал об их отношениях — если они вообще есть".
  
  “Возможно", - допустила Шелли. "Но разве проницательный молодой адвокат не смог бы справиться с этим самостоятельно?"
  
  “Если он проницателен. Он может быть паршивым адвокатом — с великолепными ногами и глазами, готовыми на смерть".
  
  “Тогда зачем Стоунсайферу брать его на работу?"
  
  “Иметь кого-то, кто выполнял бы скучную, рутинную работу и привлекал множество клиенток?" Предположила Джейн. "Но давайте предположим, что он был сообразительным. Почему он не мог быть убийцей?"
  
  “В сговоре с Рондой?"
  
  “Допустим, нет", - сказала Джейн. "Предположим, Ронда набрасывается на него, говорит, что разводится с мужем и хочет его вместо нее? Если у него есть хоть капля здравого смысла, он знает, что собирается заполучить очень дорогую женщину и, вероятно, в конечном итоге останется без работы. Если предположить, что он заинтересован в ее приобретении, что может быть лучше, чем полностью убрать Роберта с дороги? Он получит женщину, бизнес, все деньги ”.
  
  Шелли встала и долила себе кофе. "Но мы снова возвращаемся к планированию в противовес страсти. Этот сценарий для Тони предполагает хладнокровный умысел, и пихать в кого-то в переполненном гастрономе решетку с ветчиной глупо и опасно. Кажется настоящей случайностью, что кому-то это сошло с рук ”.
  
  Джейн вздохнула. "В этом-то и заключается настоящая проблема, не так ли? Зачем кому-то так рисковать? Это действительно должно было произойти спонтанно. Это слишком глупо, чтобы быть чем-то другим. Или мы слишком тупы, чтобы видеть правду ".
  
  “Поставь индейку в духовку и ложись вздремнуть", - сказала Шелли, вставая и споласкивая свою кофейную чашку. "Может быть, твое подсознание само придумает ответ".
  
  “Ты веришь в мое подсознание гораздо больше, чем я сам".
  
  “Я совершенно не верю в ваше подсознание, но если вы попытаетесь подать своей теще недожаренную грудку индейки, я никогда не услышу конца этому”.
  
  
  Индейка имела большой успех. Как и заправка, картофельное пюре, подливка и кукурузная запеканка. На самом деле, Тельма Джеффри не нашла, на что пожаловаться, кроме того, что от клюквенного соуса у нее появилась сыпь. "Тогда не ешь ничего, бабушка", - благоразумно посоветовал Тодд.
  
  Почетный дядя Джейн Джим, бывший армейский офицер и пожизненный друг ее родителей, тоже был там, заступаясь за них. И он гордился Майком так же, как настоящий дедушка. Шурин Джейн, Тед, тоже был там, делая все возможное, чтобы заменить отца. Жена Теда, Дикси Ли, вручила Майку конверт с удивительно щедрым чеком, а сестра Джейн, Марти, инстинктивно не вовремя позвонила, как только они приступили к еде, чтобы пожелать Майку отличного окончания учебы.
  
  “Очень жаль, что твои родители не смогли приехать сюда на этот знаменательный день", - сказала Тельма, когда они доедали то, что, по общему мнению, было лучшим вишневым пирогом, который Джейн когда-либо готовила.
  
  Майк, распознав в этом лукавую критику, которой это должно было быть, распушился, как оскорбленный петух. "Grumps находятся на другом конце света, и они проводят дипломатическую встречу, которая планировалась в течение двух лет".
  
  “О, я не имел в виду—”
  
  Джейн пришлось начать убирать со стола, чтобы скрыть улыбку.
  
  “Мне пора, мам. Всем, - сказал Майк.
  
  “Майк! Ты же не наденешь шорты-бермуды на выпускной?" Воскликнула Джейн.
  
  “Это не имеет никакого значения. Мы все равно наденем эти дурацкие длинные черные платья, а вечеринка после выпуска будет обычной”.
  
  Когда Майк ушел, вертя в руках свою кепку и неся ненавистную мантию, как будто это был неудачный лабораторный эксперимент, Тельма сказала Кэти: "Когда я заканчивала среднюю школу, мы носили длинные белые халаты и несли розы. Это была школа для девочек—”
  
  Пока Тельма рассказывала свою историю, которая, как опасалась Джейн, заставит Кэти подумать, что ходить в эксклюзивную частную школу может быть весело, Джейн и дядя Джим закончили убирать со стола.
  
  “Жаль, что твоих родителей здесь нет, милая?" - сказал он, споласкивая тарелки и передавая их ей, чтобы она поставила их в посудомоечную машину.
  
  “Вовсе нет. У нас есть ты", - сказала она, чмокая его в щеку.
  
  “Ты вырастила хорошего мальчика, Джейни".
  
  “Мне очень помогли. И если ты скажешь еще одну приятную вещь, я разрыдаюсь, и меня, безудержно рыдающую, придется вести на выпускной. У меня была действительно сентиментальная неделя ”.
  
  
  9
  
  
  Выпускной был чудесным. В нем была вся сентиментальность, которой заслуживают подобные мероприятия. Выступающий с прощальной речью слишком сильно опирался на тезаурус и был практически непонятен, но обладал достоинством относительной краткости. Школьный оркестр, даже без участия старшеклассников, устроил более чем правдоподобную "Помпезность и торжественность". Местный священник произнес короткую вдохновляющую речь, в которой умудрился предложить молитву, фактически не потворствуя ей. Учительница, которая зачитывала имена выпускников, хорошо выполнила свою работу и, насколько Джейн могла судить, не ошиблась ни в одном из них. Она даже легко справлялась со студентами по обмену.
  
  Все выпускники выглядели прекрасно, даже те, с жирными волосами и прыщавые. Это было событие такого рода.
  
  Тодду было безумно скучно; Кэти была очарована; Тельма, как ястреб, следила за сбоями и почти не находила поводов для критики. Мел, который встретил их на стадионе в последний момент, просто выглядел довольным тем, что сел. Невестка Джейн, Дикси Ли, у которой не было детей, но недавно случился второй выкидыш, плакала больше, чем Джейн. И Тед, обычно чрезвычайно тихий, сдержанный человек, поразил их всех, включая, вероятно, самого себя, одобрительным визгом, когда прозвучало имя Майка.
  
  Система обеспечения трезвости и безопасности всех выпускников означала, что все они направлялись прямо с церемонии в здание школы. Тельма была возмущена, пока Джейн не объяснила, что семьи могут пойти в школу, чтобы поздравить своих — если они думают, что смогут застать их в рукопашной схватке. Тед и Дикси Ли предложили подождать ее в машине, но вместо этого их убедили отвезти Тодда и Кэти домой. Дядя Джейн Джим вызвался сопровождать Тельму в ее поисках и отвезти ее домой. Учитывая, что он с трудом мог находиться с ней в одной комнате, он сделал это предложение благодаря его преданности семье Джейн и его джентльменским инстинктам — или, возможно, его долгой военной подготовке в борьбе с врагом и страстному желанию освежить свои навыки.
  
  Когда они направлялись к зданию, кто-то положил руку на плечо Джейн. Она обернулась, и ей потребовалось мгновение, чтобы узнать говорившую с ней женщину. Это была Эмма Вейрич, инструктор по аэробике, которая также была помощником юриста Роберта Стоунсайфера.
  
  “Эмма, что ты здесь делаешь?" Спросила Джейн. "У тебя ребенок заканчивает школу?”
  
  Это было неправильно сказано. Эмма была слишком мала для этого и обиделась. "Конечно, нет. Дочь моей сестры сегодня закончила школу. Моя старшая сестра".
  
  “Извини. Конечно. Я просто был удивлен, увидев тебя. Мне жаль твоего босса”.
  
  Обычно красивые черты лица Эммы ожесточились. "Да, хорошо. Это был сюрприз”.
  
  Какая странная реакция, подумала Джейн. Не совсем раскаяние.
  
  “Послушай, Джейн, нам нужно поговорить".
  
  “О? Я сейчас не могу".
  
  “Я не имел в виду здесь и сейчас. Как насчет завтра?"
  
  “Хорошо, но уже поздно".
  
  “Во сколько?"
  
  “Четыре?" Предложила Джейн. "Хочешь где-нибудь встретиться?"
  
  “Нет, приходи ко мне домой", - коротко сказала Эмма. Она достала из кармана маленький блокнот, чтобы написать адрес, и протянула его Джейн. "Действуй быстро", - предупредила она Джейн, вручая ей листок бумаги, прежде чем повернуться и исчезнуть в толпе.
  
  “О чем это было?" Спросила Мел. Он прошел долгий путь, прежде чем понял, что потерял ее.
  
  “Понятия не имею, но это было грубо. Меня вызвали к ней. Завтра в четыре часа, и я не должен слоняться без дела и опаздывать. Она, вероятно, заметила, как сидит моя юбка, и хочет заставить меня больше заниматься спортом ", - сказала Джейн, пытаясь не обращать внимания на свой гнев.
  
  “Не уходи", - сказала Мел.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Мел вздохнула. "Я расскажу тебе позже. Когда у нас будет время поговорить".
  
  “Она подозреваемая! Вы думаете, что она убила Стоунсайфера!"
  
  “Тсс. Говори потише. Нет, она не убивала Стоунсайфера”.
  
  Джейн потребовалось всего мгновение, чтобы осознать подтекст этого заявления. "Если вы знаете, что она этого не делала, тогда вы должны знать, кто это сделал. Был ли произведен арест?"
  
  “Джейн, молчи. Позже”.
  
  Она знала этот тон. Она перестала задавать вопросы.
  
  Несмотря на то, что Джейн работала над оформлением, она была поражена, когда увидела окончательное преображение школы. Полуприкрыв глаза, она могла представить, что находится в модном курортном отеле. Материалами могли быть простыни, гофрированная бумага и блестки из дешевых магазинов, но общий вид был блестящим и забавным. Примерно через час, когда все бабушки, дяди и младшие сестры ушли, дети устроились поудобнее, чтобы хорошо провести время.
  
  
  Кто-то предусмотрительно поставил удобные кресла у двери, которую Джейн и Мел должны были охранять, и они вдвоем устроились на них. К сожалению, они находились как раз напротив зала, где играла группа кантри-музыки. Джейн не была большой поклонницей музыки кантри и решила, что к концу вечера станет либо новообращенной, либо буйствующей маньячкой. Она велела себе помнить, что могло быть хуже. Они могли бы играть бок о бок с рэп-группой. Мел ссутулился и вздремнул, несмотря на шум и суету вокруг них. Это выступление поразило Джейн.
  
  Она взяла с собой книгу для чтения — одну из неоднократно перечитываемых ею детективов Дороти Сэйерс. Утешительные книги, как она о них думала. Никто из детей не проявил ни малейшего интереса к попыткам выйти за дверь, и вскоре она была полностью погружена в приключения лорда Питера.
  
  Незадолго до полуночи группа взяла часовой перерыв, и зал опустел. Тишина разбудила Мела. Он ушел в поисках еды и в конце концов вернулся с сэндвичами с куриным салатом, чипсами и безалкогольными напитками. Они ели в тишине, и когда с ними было покончено, он сказал: "Ты ужасно терпелива. Это немного пугает ”.
  
  Джейн пошевелила пальцами, как будто едва сдерживаясь, чтобы не задушить его. "Мел, я больше не могу этого выносить. Если Эмма Как там ее, не убивала Стоунсайфера, то кто это сделал?"
  
  “Никто", - сказал Мел.
  
  “Что вы имеете в виду? Я видел его. Он был мертв. Его жена готовится похоронить его".
  
  “Он умер от сердечного приступа. Естественные причины”.
  
  Джейн долго сидела, уставившись на Мела. "Но — но если он умер от сердечного приступа, почему кто-то обставил все так, будто его убили? Мел, это не может быть правдой! Должно быть, у него случился сердечный приступ, когда на него опрокинули решетку. Это и стало причиной ”.
  
  Мел покачал головой. "Нет. Коронер был совершенно уверен. Он был мертв по меньшей мере десять минут, возможно, дольше, прежде чем перевернулась дыба. Я получил известие как раз перед тем, как ушел из офиса на выпускной ".
  
  “Как — почему—?"
  
  “Ты, кажется, разочарован. Я думал, тебе будет приятно узнать", - сказал Мел. "Ты был в такой ярости из-за того, что Майк работал там, где произошло убийство. Теперь его там нет".
  
  “О, я доволен. Но ужасно смущен".
  
  “Я тоже. Но, по крайней мере, это больше не расследование убийства".
  
  “Нет, это еще более странно. Учитывая, сколько врагов было у Роберта Стоунсайфера, можно подумать, что тот, кто нашел его мертвым, начал бы организовывать парад победы, а не пытался обставить это так, будто он был убит. Зачем кому-то понадобилось обставлять это как убийство?"
  
  “Понятия не имею. Но это больше не расследование убийства, и я могу записать все свои записи о том, кто, где и когда был".
  
  “Почему ты сказал мне не ходить к Эмме? В любом случае, я не собираюсь этого делать".
  
  “Потому что я знал, что ты обдумываешь это для того, чтобы пронюхать. И в этом нет необходимости".
  
  “Но, конечно, это не просто конец".
  
  “Нет, я уверен, что есть какое-то юридическое нарушение в вопросе опрокидывания дыбы на тело. Злонамеренный поступок или что-то в этом роде. Но это больше не мое дело. Мне нужно немного размять ноги. Ты не возражаешь, если я пойду взгляну на здешнюю обстановку? Затем я произнесу тебя по буквам, если ты захочешь вздремнуть.”
  
  Джейн, погруженная в смятенные мысли, отмахнулась от него. "Конечно. Продолжай”.
  
  Она все еще размышляла над этим странным поворотом событий, когда Пэтси Маллет, глава организаторов вечеринки, зашла со своим обходом. "Как дела?" Сказала Пэтси, садясь на стул, который освободила Мел, и ненадолго откладывая блокнот — она называла это своей библией вечеринки — на пол.
  
  Пэтси была крупной, беззубой, энергичной женщиной лет пятидесяти. Почти восемь лет назад ей впервые пришла в голову идея спонсируемой школой вечеринки на всю ночь. Начиная со скромного, необязательного начала (Джейн слышала, что в первый год только двадцать довольно занудных ребят были достаточно отчаянны, чтобы посетить общественное мероприятие в выпускной вечер), вечеринка превратилась в то, что нужно было сделать, и все это благодаря огромной энергии и планированию Пэтси. Она обладала редким даром управлять пятнадцатью комитетами, ни разу не показавшись взволнованной или измученной. Она встречала каждый кризис улыбкой , пожатием плеч и комментарием "Не волнуйся. Все образуется". И так всегда было, когда она стояла у руля.
  
  “Никто не пытался вырваться на свободу", - заверила ее Джейн с улыбкой.
  
  “Нет, они больше ничего не делают. Но мы обещаем родителям, что дети не смогут уйти, пока их не заберет кто-нибудь из родителей, поэтому нам приходится охранять каждую дверь. У тебя есть еще двое детей, которые заканчивают классы, не так ли, Джейн?”
  
  Джейн неохотно кивнула. Она знала, к чему это клонит.
  
  “И один из них в следующем году будет второкурсником, верно?" Продолжала Пэтси. "Если бы вы выбрали комитет, в котором хотели бы работать в следующем году, то через год вы могли бы стать его сопредседателем. Или, по крайней мере, будь готов стать сопредседателем, когда появится твой третий ".
  
  “Ты знаешь мою подругу Шелли Новак?”
  
  Глаза Пэтси загорелись. "Я слышала о ней. Хотя я не верю, что мы когда-либо встречались. Я слышала, что она очень эффективный человек".
  
  “Она такая. Она именно тот председатель, который вам нужен. Я поговорю с ней о том, какой комитет она хотела бы видеть, и буду работать с ней".
  
  “Отлично. Мы соберемся на следующей неделе”.
  
  “Так скоро?"
  
  “Джейн, это не произойдет в одночасье. Председатели комитетов на следующий год уже работают. Контракты с некоторыми поставщиками должны быть подписаны за годы вперед".
  
  “Я в восторге от того, как тебе это удается", - сказала Джейн. "Шелли будет рада познакомиться с тобой”.
  
  “Я поделюсь с ней своим секретом", - сказала Пэтси, ухмыляясь.
  
  “Секрет?"
  
  “Да. Вы знаете, что в каждом комитете есть два сопредседателя. Я говорю людям, что это на случай, если кто-то заболеет или будет вынужден переехать. Но дело в том, что в колледже я изучал историю и всегда помнил кое-что, что узнал о Генрихе VIII ".
  
  “Генрих VIII?" Переспросила Джейн, полагая, что ослышалась.
  
  “Да. Люди думают, что он был неуклюжим распутником. Но он не был неуклюжим. Он был очень эффективным монархом, и ему это удавалось, соединяя врагов", - объяснила Пэтси. "Видите ли, королям приходилось отправлять послов во все другие европейские державы, и пока послы находились вне поля зрения короля, он не знал, что они задумали. Иногда они были не настолько компетентны или лояльны, насколько могли бы, и действовали по своим собственным планам, а не по плану монарха. Поэтому Генрих всегда отправлял двух послов вместе и следил за тем, чтобы они друг другу не нравились. Таким образом они вечно ябедничали друг на друга, и он точно знал, что у них обоих на уме. И поскольку каждый знал, что другой болтает, каждый старался изо всех сил, чтобы выпендриться и произвести на него впечатление. Генри получал оперативные и исчерпывающие отчеты ”.
  
  Джейн рассмеялась. "Ты далеко не так мила, как кажешься! Шелли будет рада познакомиться с тобой, Пэтси. Не могу поверить, что ты копируешь Генриха VIII".
  
  “Я получаю его фигуру, это точно, и если бы я не поддерживала уровень эстрогена, у меня, вероятно, сейчас была бы его борода", - сказала Пэтси. "Тем не менее, это неплохо сработало как философия комитета. И если вы когда-нибудь расскажете кому-нибудь, кроме миссис Новак, что я это сказала, я буду отрицать, что когда-либо разговаривала с вами", - добавила она с улыбкой.
  
  “Это ваш последний ребенок, заканчивающий школу в этом году, не так ли?" Спросила Джейн.
  
  Пэтси кивнула. "Последняя из пяти". Я собираюсь начать отступать и уделять больше времени своим собственным делам, которые продвигаются неплохо".
  
  “Ты делаешь все это и у тебя тоже есть бизнес?"
  
  “Да, когда четверо детей ушли, я сводила своего мужа с ума, пытаясь реорганизовать его", - сказала она со смехом. "Итак, я основала биллинговую компанию. Экономит малым предприятиям расходы на сотрудника, работающего полный рабочий день, который на самом деле работает полдня в неделю. Я не посещал медицинские кабинеты, потому что это слишком сложно, что касается Medicare и страховки, но у меня есть цветочный магазин, магазин канцелярских товаров, секретарские услуги и адвокат. Ну, до вчерашнего дня у меня был адвокат, но он умер ".
  
  “Это был Роберт Стоунсайфер?"
  
  “Да, это было. Вы знали его?"
  
  “Нет, но мой сын работает в гастрономе, где он умер, и я был там".
  
  “Ужасно, что это произошло", - сказала Пэтси. "Я слышала, что его убили”.
  
  Мел не сказала Джейн, что информация о том, что Стоунсайфер умер от естественных причин, была секретом, но она все еще не чувствовала, что ей следует разбалтывать.
  
  Поэтому она промолчала, и Пэтси продолжила. "Хотя не могу сказать, что я слишком шокирована. Я думаю, что жизнь этого человека была в ужасном беспорядке".
  
  “Что вы имеете в виду под беспорядком?"
  
  “При всем должном уважении к погибшим, Роберт Стоунсайфер был ненормальным. Такой недовольный и злой на все. Никто из нас не может переделать мир под себя, и это то, что он, казалось, пытался сделать. Все эти его "причины"! И он всегда придерживался той линии, что это было для чьего-то блага. Я думаю, что большинство людей похожи на меня — они хотят сами принимать решения о том, что для их же блага, а не слушать, как им говорит какой-нибудь педантичный святоша. Он попробовал это на мне. Однажды! Попытался втянуться в дискуссию о том, насколько здоровее я был бы, если бы похудел ".
  
  “Нет!”
  
  Пэтси улыбнулась. "О, к тому времени, как я с ним закончила, он уже знал, что лучше никогда больше не упоминать об этом. У меня есть дети, которые осыпают меня беспричинной личной критикой. Я не нуждаюсь в них от других ”.
  
  Пэтси и Шелли станут родственными душами, подумала Джейн.
  
  “И его личные отношения, похоже, были такими же плохими", - продолжила Пэтси. "Я полагаю, вы знаете, что его жена подала на развод".
  
  “Я видел объявление в газете”.
  
  Пэтси помолчала с минуту, затем сказала: "Знаешь, я тут кое о чем подумала — это чистая сплетня, которую я не одобряю, если только я не получатель, но поскольку ты встречаешься с этим детективом, мне интересно ...”
  
  Эта нерешительность была на нее не похожа. "В чем дело, Пэтси?"
  
  “Я говорю тебе это только для того, чтобы ты мог передать это своему другу детективу, ты понимаешь. Я зашел в офис Stonecipher в четверг днем, чтобы забрать кое-какие чеки, и они с Эммой Вейрич ужасно поругались. Думаю, они не слышали, как я вошел, а больше никого поблизости не было ".
  
  “Из-за чего был скандал?"
  
  “Они. Я оказалась в гуще событий и ушла так быстро, как только могла, но это было из-за его развода. Из того, что я подслушал, у меня сложилось впечатление, что у него с Эммой был роман, и она думала, что теперь, когда он станет свободным, она станет следующей миссис Стоунсайфер. Он отмахнулся от нее ".
  
  “Я слышала, что у него была девушка", - сказала Джейн. "Мне никогда не приходило в голову, что это была Эмма. Но должно было прийти. Значит, она плохо восприняла новость?"
  
  “Очень, очень плохо. Очевидно, он водил ее за нос много лет. Это было действительно некрасиво, Джейн. Мне самому не нравится убегать и становиться сплетником, но я хотел бы знать, должна ли полиция знать —?"
  
  “Я передам это Мэл, но не думаю, что тебе стоит беспокоиться".
  
  “Хорошо. Я не хотела быть одной из тех старых склок, которые выглядят так, будто хотят кого-то заполучить. Мне никогда не нравилась Эмма, но я не хочу, чтобы все говорили, будто я думаю, что это она его убила. Она была сумасшедшей, но не настолько. По крайней мере, я так не думаю ".
  
  “Пэтси, ты была права, что передала это, и я расскажу об этом Мел, но, думаю, могу заверить тебя, что это не будет иметь значения”.
  
  Пэтси собрала библию вечеринки и встала. "Спасибо, Джейн. Я позвоню тебе в понедельник, чтобы договориться с тобой и миссис Новак и включить вас двоих в комитет".
  
  “Почему я не удивлена, что ты не забыл об этом?" Спросила Джейн.
  
  Наблюдая за уходящей Пэтси, она улыбнулась про себя. Она подумала, что так ловко подтолкнула Пэтси к разговору о Роберте Стоунсайфере, хотя на самом деле Пэтси тащила ее за собой на поводке. Да, Пэтси и Шелли собирались хорошо поладить.
  
  
  10
  
  "Шелли, мне нужно выполнить кое-какие поручения. Поедешь со мной? Я хочу рассказать тебе очень интересные вещи".
  
  “Я поражен. Сейчас только десять утра, ты не спал всю ночь и все еще можешь довольно бегло говорить по-английски?"
  
  “Я нашел раскладушку в комнате медсестры в школе и прекрасно вздремнул три часа, затем пришел домой в шесть утра и проспал до девяти. На самом деле, сегодня я довольно близок к человеческому состоянию. Если не считать моих волос, - ответила Джейн.
  
  “Джейн, я никогда не задумываюсь о твоих волосах. Дай мне пять минут, чтобы забрать кое-что из химчистки, которую мне нужно занести”.
  
  Несколько минут спустя Шелли, почти погребенная в груде рубашек и костюмов Пола, сидела на пассажирском сиденье, когда Джейн задним ходом выезжала с подъездной дорожки, осторожно объезжая выбоину, которую семья ласково начала называть Гранд-Каньон.
  
  “Мне нужно рассказать тебе массу интересного", - сказала Джейн. "Но самое интересное, что Роберт Стоунсайфер умер от сердечного приступа, по крайней мере, за добрых пять или десять минут до того, как кто-то опрокинул на него эту решетку с ветчиной”.
  
  Шелли резко повернула голову и посмотрела на Джейн, как на сумасшедшую. "Что? Ты имеешь в виду это?"
  
  “Коронер, или патологоанатом, или кто там еще клянется в этом. Мел рассказал мне прошлой ночью. Он только что узнал. Стоунсайфер не был убит".
  
  “Но кто-то сделал так, чтобы это выглядело так, будто он был!" Сказала Шелли. "Я ошеломлена. Зачем кому-то это делать?"
  
  “Я размышляла об этом некоторое время и могу назвать две причины", - сказала Джейн. "Одна вроде разумная, другая вроде бестолковая. Если бы у него была страховка жизни, как у моего мужа, он заплатил бы вдвое больше, если бы погиб в результате несчастного случая. Двойная опасность — я имею в виду двойное возмещение. Я всегда их путаю ".
  
  “Указывая на Ронду", - сказала Шелли.
  
  Джейн пожала плечами. "Если бы у него была страховка жизни с таким условием и если бы она была бенефициаром. Но у него могли быть и другие полисы. У вас может быть более одного полиса страхования жизни, не так ли, если вы готовы платить страховые взносы?"
  
  “Я не знаю. Я бы предположил, что ты мог. Так что, возможно, у него была одна девушка, о которой ты слышал. Или даже та, которая платила за его бизнес ".
  
  “О, это еще кое-что, что я узнал. Подружку зовут Эмма Вейрич, и я знаю о ней гораздо больше. Что мне интересно, можете ли вы застраховать чью-то жизнь, указав себя в качестве бенефициара?"
  
  “Я почти уверена, что ты сможешь", - сказала Шелли. "Но я не очень много знаю о страховании".
  
  “Тогда вы, вероятно, не знаете, о чем еще я хотел спросить, а именно: если вы можете застраховать кого-то другого, можете ли вы сделать это без его ведома? Но все это отвлекает от главного, а именно от того, что случайная смерть может окупиться намного лучше, чем сердечный приступ ".
  
  “Эмма Вейрич", - задумчиво произнесла Шелли. "Мы должны были догадаться. Она не та юная бимбо, которую я себе представляла, но—"
  
  “Скорее, бимбо средних лет", - согласилась Джейн. "Но помешанная на здоровье, как и он, и постоянно работающая в его компании”.
  
  Джейн заехала на парковку химчистки. Это было новое заведение Доэрти, то самое, которое Стоунсайфер пытался закрыть. Джейн всегда покровительствовала им, потому что они были милой парой, которая заслуживала всего, что только можно было получить от бизнеса. Ей было любопытно узнать, слышали ли они уже об истинной причине смерти Стоунсайфера, но за прилавком была девочка-подросток, которая была их субботней помощницей.
  
  Когда они вернулись в машину, Шелли спросила: "Так по какой дурацкой причине естественная смерть выглядит неестественной?”
  
  Джейн влилась в поток машин и направилась к библиотеке. "Чтобы выставить Конрада в дурном свете. Попытаться навредить его бизнесу, связав его со смертью Стоун-сайфера".
  
  “Но нет причин думать, что Конрад сделал это только потому, что это произошло в гастрономе".
  
  “Я знаю. Но если бы кто-то вроде этого Фостера Хэнлона обнаружил Стоунсайфера мертвым и все еще злился из-за проигранной битвы с Конрадом и из-за того, что он воображает снижение стоимости недвижимости, он мог бы решить, что выставление гастронома в опасном свете может повредить бизнесу Конрада настолько, чтобы его закрыли. В этом нет смысла, но это могло бы быть так, как подумал бы такой мерзкий старикашка, как Хэнлон, под влиянием момента. Я признаю, что это довольно сомнительно, но факт в том, что я был в бешенстве из-за того, что Майк работал там, когда я думал, что это убийство. Другие люди могли бы не ходить туда по той же причине ”.
  
  Шелли кивнула. "Это возможно. Или, может быть, у Конрада был какой-то другой враг, который хотел бы, чтобы он потерпел неудачу. Если уж на то пошло, возможно, Сара или даже Грейс были, так сказать, целью. Я не могу представить, чтобы мне кто-то из них не нравился. Прежняя Сара была очень популярна, а ее новая версия мягкая, как мышь. Но я не очень хорошо знал ее, когда мы были молоды, и не знаю ее сейчас. То же самое касается Грейс. Она мне нравится, но на самом деле о ней мало что известно. Она упомянула неприятный развод. Ее бывший муж мог быть настоящим мстителем ".
  
  “Но поскольку это больше не убийство, я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем", - сказала Джейн.
  
  Она выбралась с водительского сиденья, открыла заднюю дверцу и собрала с пола универсала свои библиотечные книги. "Тебе здесь что-нибудь нужно? Ты зайдешь?"
  
  “Нет, я собираюсь посидеть здесь и подумать. Знаешь, Джейн, вместо того, чтобы потерять интерес к этому сейчас, когда это не дело об убийстве, я обнаруживаю, что мое любопытство возбуждено. Зачем рисковать быть привлеченным к ответственности за воображаемое убийство? Я не могу этого понять ".
  
  “Я тоже. Если бы специалист по вскрытию не был на высоте и это вошло в протокол как убийство, у кого-нибудь были бы большие неприятности. Их, вероятно, осудили бы за убийство, которого они на самом деле не совершали. Это был огромный риск. Я вернусь всего на минуту. Одно из них просрочено, и я должен заплатить штраф ”.
  
  Когда Джейн вернулась из библиотеки, Шелли стояла у мусорного бака, держа в руке теперь уже пустую автомобильную пепельницу. Она смотрела в пространство.
  
  “Ты просто не можешь удержаться, чтобы не прибраться, не так ли", - сказала Джейн, покачивая локтем.
  
  Шелли вернулась в машину и поставила пепельницу на место. "Что, если его смерть была обставлена как убийство, чтобы доставить кому-то еще неприятности?"
  
  “Например, каким образом?"
  
  “Я не уверена. Идея все еще складывается". Она на минуту задумалась. "Хорошо. Как тебе это? Если бы мне действительно кто-то не понравился на открытии гастронома и во время невинного блуждания вокруг, разглядывая заведение, предположим, я наткнулся бы на мертвого каменного Шифра. Я мог бы подумать, ах-ха! Мой злейший враг Сьюзи Кью разгуливает там в этом свитере, который линяет повсюду. Если я переверну эту стойку и сделаю вид, что Стоунсайфер был убит, а затем засуну немного этого свитерного пуха под стойку, возможно, полиция подумает, что она его убила, и у нее будут большие неприятности ".
  
  “Откуда тебе знать, как умер мертвый Стоунсайфер? Или даже то, что он был мертв, а не просто в обмороке? И зачем тебе рисковать тем, что тебя увидят выходящим из кладовки не только один, но и два раза?" Спросила Джейн. А потом она рассмеялась. "Не говоря уже о том, что пришлось срывать свитер Сьюзи Кью на виду у толпы людей”.
  
  Шелли не выглядела смущенной. "Хм. Полагаю, этот не прокатит. Куда мы направляемся дальше?"
  
  “Ремонт обуви".
  
  “Только не серо-коричневые каблуки снова. Джейн, почему бы тебе не сломаться и не купить новые туфли взамен им?"
  
  “Потому что я люблю эти туфли. Если бы я мог получить точные копии, я бы сделал это. Вы знаете ту рекламу, где женщины играют в баскетбол на своих высоких каблуках? Я мог бы сделать это в этих туфлях. Если бы у меня когда-нибудь было желание играть в баскетбол. Чего у меня нет ".
  
  “Я сделала это однажды", - сказала Шелли.
  
  “Играл в баскетбол?"
  
  “Нет. Поумнела, когда поняла, что зеленая блузка в клетку нравится мне больше, чем какой-либо другой предмет одежды. Я вернулась в магазин, а у них все еще была блузка того же размера. Я купил ее, убрал в кедровый сундук и носил первую пару лет, пока она не превратилась практически в лохмотья. В конце концов я выбросил ее, чувствуя себя ужасно самодовольным из-за того, что у меня была замена. Но когда я достала следующее, я обнаружила, что оно состарилось так же быстро, как и то, которое я носила раньше. Я надевала его дважды, и оно развалилось при стирке. Я была раздавлена ”.
  
  Когда Джейн в очередной раз доверила свои любимые туфли мастеру по ремонту, они направились в гигантский магазин уцененных товаров, где Джейн намеревалась купить абажур взамен того, который поцарапали кошки. Но субботняя парковка была так переполнена, что они сдались. "Вы видели, как эти совершенно здоровые, проворные яппи паркуются на месте для инвалидов и выскакивают из своих машин?" Джейн кипела от злости.
  
  Шелли ухмыльнулась. "Моя мама так злится из-за этого. У нее было напечатано несколько маленьких карточек, которые она подкладывает под дворники лобового стекла таким людям. На карточке написано: "Я полагаю, что недостаток умственный".
  
  “Мы должны приготовить что-нибудь из этого!" Воскликнула Джейн. "Если мы не сможем купить, то, я думаю, нам придется поесть".
  
  “Печально, но факт. Где?"
  
  “Новый гастроном" был бы великолепен, но мы не смогли бы там свободно поговорить. Как насчет той маленькой салатной лавки рядом с торговым центром?”
  
  Когда они уселись за столик в задней части салатного магазина, Джейн сказала: "У меня есть для тебя настоящее угощение. Дар богов. Ты знаешь, кто такая Пэтси Маллет?"
  
  “Конечно. Потрясающая женщина, которая устраивает выпускную вечеринку".
  
  “Да, подарок от нее. Но, боюсь, за это придется заплатить".
  
  “За какой подарок полагается цена?" Спросила Шелли, изучая меню.
  
  “Я нашла большинство подарков", - прокомментировала Джейн. "В любом случае, вот оно", — Она рассказала Шелли о теории управления комитетами Генриха VIII и его пары послов.
  
  Шелли была настолько ошеломлена, что просто тупо посмотрела на официантку, когда та дошла до конца объяснения.
  
  “Что вы будете?" - спросила молодая женщина. "Я–я не знаю. Все, что угодно", - ответила Шелли.
  
  “Она будет курицу по-цезарски с добавлением пармезана", - сказала Джейн, - "а я буду салат тако, без гуакамоле".
  
  “Джейн, это замечательно! Настоящая умница. Так вот как она многого достигает и следит за всем. Вау! Не могу дождаться, когда попробую это. Мне нужно посидеть у ног этой женщины —"
  
  “Это часть вознаграждения. Ты собираешься. Я вызвался, чтобы мы поработали над выпуском в следующем году. Ты выбираешь комитет. Она звонит мне в понедельник, чтобы договориться о времени нашей встречи и поговорить об этом ".
  
  “Это будет стоить того. Как случилось, что она рассказала тебе это?"
  
  “Она хотела, чтобы я кое-что передал Мэл. Насчет Эммы Вейрич. Но я забегаю вперед. Перестань так потирать руки по поводу "Руководства властной женщины по командованию людьми" и послушай меня ".
  
  “Хорошо, хорошо. Я с тобой".
  
  “Когда церемония вручения дипломов закончилась, Эмма Вейрих взяла меня за руку и сказала, что хочет со мной поговорить".
  
  “О чем?"
  
  “Она не сказала. Все держалось в секрете. Я сказал, что сожалею о смерти ее босса, а она просто отмахнулась, что тогда показалось мне странным. В любом случае, я тогда не знал ‑ и я уверен, что она тоже не знала — что Стоунсайфер умер от сердечного приступа. Позже я подумал, что она, возможно, хотела поговорить о ком-то, кого подозревала в его убийстве. Либо это, либо она пыталась заставить нас снова помириться. Она была очень грубой и резкой и сказала мне прийти к ней домой сегодня в четыре часа, как будто это был прием у стоматолога или что-то в этом роде ".
  
  “Ты идешь?"
  
  “Я так не думаю, но мне любопытно. Особенно после того, что рассказала Пэтси Маллет".
  
  “Что было?”
  
  Джейн начала объяснять о том, что Пэтси подслушала ссору между Эммой и Стоунсайфером, и прервалась, когда официантка принесла их салаты. Когда мгновение спустя они снова остались одни, она продолжила: "Пэтси подозревала Эмму, но не хотела быть сплетницей", - сказала она. "Конечно, Пэтси тоже не знала о сердечном приступе, и я ничего не сказал".
  
  “Ты думаешь, Эмма хотела довериться этому роману в твое розовое, как раковина, ушко?"
  
  “Я задавался вопросом. Но это кажется таким маловероятным. Я даже не знаю ее, за исключением того единственного занятия. У нас практически нет ничего общего, так почему она вообще хочет поговорить со мной? И почему все это было так резко и почти по-деловому? Это был не тот случай, когда она обращалась ко мне с просьбой: "Давай как-нибудь поговорим, мне нужен совет". Это была в значительной степени встреча. На самом деле это вызов ".
  
  “Это странно", - сказала Шелли, критически разглядывая кусочек курицы в своем салате. "Но, может быть, это просто ее манеры. Я не помню, чтобы она отличалась светской грацией. И, по словам Пэтси Маллетт, у Эммы были веские причины быть довольно сильно смущенной. Знаете, я думаю, она появилась в городе примерно в то же время, что и Стоунсиферы. Возможно, она появилась, потому что он переезжал сюда. Кто знает, как долго длится этот роман? Ее надежды выйти за него замуж рухнули бы ей в лицо как раз в тот момент, когда она подумала, что наконец получила то, что хотела, а затем он умер бы на следующий день — что ж, это был бы редкий человек, который не был бы сильно напуган ".
  
  “Верно, но это все равно не объясняет, почему из всех людей именно она хотела поговорить об этом со мной. Наверняка у нее есть свои друзья. Мы с ней едва знакомы. Можно подумать, она даже лучше знает Пэтси. Она видится с ней каждую неделю. И если бы мне нужен был совет, я бы в любой день предпочел Пэтси мне ".
  
  “Я думаю, мы должны выяснить, что все это значило", - сказала Шелли.
  
  Джейн отломила кусочек от скорлупы тако, в которую был положен ее салат, и ухмыльнулась. "Вкусно. Мне нравится, что "мы" расстаемся. Ты пойдешь со мной?"
  
  “Конечно. Мне так же любопытно, как и тебе. Может быть, она расскажет нам что-нибудь интересное”.
  
  
  Но когда они добрались до квартиры Эммы, они обнаружили, что она никому ничего не рассказывала.
  
  Она была мертва.
  
  
  11
  
  
  Жилой комплекс был большим, современным, с множеством деревьев и папоротников и тщательно продуманными извилистыми улочками, которые придавали ему более уютный и уединенный вид, чем он был на самом деле. Когда Джейн и Шелли заметили скорую помощь и полицейскую машину, они сначала предположили, что, вероятно, произошел несчастный случай в бассейне. Но когда они подошли к зданию, в котором жила Эмма, и увидели у дверей двух мужчин в костюмах, которые, очевидно, были официальными лицами, они бросали быстрые, встревоженные взгляды друг на друга.
  
  Их остановили у дверей третьего корпуса.
  
  “Что случилось?" Спросила Джейн.
  
  “Вы местные?" спросил мужчина повыше.
  
  “Нет, мы навещаем кое-кого, кто живет в этом здании", - ответила Шелли. "Эмму Вейрич в 308D".
  
  “Не могли бы вы подождать здесь, пожалуйста", - твердо сказал офицер в штатском. Он бросил на другого мужчину быстрый взгляд, который явно означал, убедитесь, что они ждут.
  
  “Мел Вандайн где-нибудь здесь?" Спросила Джейн. Когда никто не ответил, она добавила: "Скажи ему, что Джейн здесь, ждет, чтобы поговорить с ним”.
  
  Минуту или две спустя появился Мел. "Забавно, я не удивлен видеть тебя здесь", - сказал он, наполовину с отвращением, более чем наполовину сердито.
  
  “Это Эмма?" Спросила Джейн.
  
  Он кивнул.
  
  “Мертв?"
  
  “Очень", - сказал он. "Полчаса назад позвонила соседка. Сказала, что нашла ее кошку в коридоре. Отнесла ее домой и обнаружила дверь приоткрытой. Вошла и нашла ее".
  
  “Как это было сделано?" Тихо спросила Шелли.
  
  “Удар по голове маленькой штангой. Отпечатки стерты начисто. Очень аккуратно. Никакой борьбы. Крови нет. Вам придется объясняться, но не со мной". Он обратился к офицеру, который привел его. "Смит, вы возьмете показания у этих дам? Миссис Джеффри и миссис Новак. И не позволяй им брать у тебя интервью”.
  
  Он вернулся в многоквартирный дом, а Шелли и Джейн дали свои показания. Джейн объяснила, что Эмма, которую она знала совсем немного, подошла к ней, договорившись встретиться по этому адресу в четыре.
  
  Она перевернула листок бумаги, на котором Эмма написала свой адрес.
  
  “Если вы не знали ее, зачем вы пришли?" спросил офицер.
  
  “Обычное старое любопытство", - признала Джейн.
  
  “И вы, мэм", - сказал он, глядя на Шелли. "Вас тоже пригласили?"
  
  “Нет, я только что пришел со своей подругой Джейн”.
  
  “О чем была эта встреча?" спросил он.
  
  “Понятия не имею", - сказала Джейн. "Как я уже говорила вам, я едва знала ее. Но ее босс умер в гастрономе, где работает мой сын. Я присутствовала при этом. Может быть, она хотела спросить меня об этом. Или просто попросить кого-нибудь посочувствовать. Я не знаю ".
  
  “Сочувствуешь?"
  
  “Это был маленький офис. Насколько я знаю, она могла остаться без работы", - сказала Джейн. Она пообещала Пэтси, что расскажет Мел о ссоре, которую подслушала Пэтси, но она чувствовала, что должна рассказать Мел напрямую. "Если ты закончила с нами, мне нужно домой", - добавила она.
  
  “Я полагаю, ВанДайн знает, где вас найти?" - спросил офицер.
  
  Джейн не понравился его тон "подмигивание-подталкивание-подталкивание", но она решила, что не в том положении, чтобы раздражаться. "Я думаю, да", - натянуто сказала она.
  
  Они с Шелли молча вернулись к машине, и Джейн выехала из жилого комплекса и направилась прямо по подъездной дорожке к ресторану быстрого питания на следующем углу. Она заказала два кофе и остановилась под тенистым деревом в квартале от дома.
  
  “Боже!" Сказала Шелли. Это был первый раз, когда она заговорила с тех пор, как они ушли от Эммы.
  
  Они долгое время сидели, потягивая напитки в тишине. "Я полагаю, расследование смерти Стоунсайфера возобновлено", - сказала Джейн. "Мел найдет способ обвинить меня".
  
  “Джейн, просто подумай. . если бы мы пришли пораньше, мы могли бы найти ее! Если ты думаешь, что у тебя с ним сейчас проблемы, представь, на что это было бы похоже".
  
  “О Боже! Ты права, Шелли! Возможно, мы даже случайно оказались в эпицентре происходящего”.
  
  Чудовищность происходящего снова заставила их обоих замолчать. Наконец Джейн сказала: "Я должна пойти домой и приготовить ужин”.
  
  Когда они подъехали к дому Джейн, Шелли сказала: "Позвони мне, если услышишь что-нибудь еще от Мел. Я просто не могу это принять".
  
  “Я думаю, единственная хорошая вещь в этом - это то, что это явно что-то личное из офиса Stonecipher или домашней жизни. Ничего общего с гастрономом. Слава небесам! Тем не менее, я бы хотел, чтобы у Майка была хорошая летняя работа в Тимбукту и ничего из этого никогда не случилось ”.
  
  
  "Где Майк?" спросила она Кэти, которая стояла перед открытой дверцей холодильника с таким видом, как будто подошла к концу долгого поиска и выяснила, что принц на самом деле был лягушкой.
  
  “На работе. А Тодд наверху разговаривает по телефону с Эллиотом. Что у нас на ужин? Здесь ничего нет”.
  
  Джейн присоединилась к ней. "Кто-то съел последнюю индейку, не так ли? Полагаю, мне придется сбегать в продуктовый магазин. Помоги мне составить список”.
  
  Они сели за кухонный стол и записали все, что им понадобится на следующие пару дней. Каким-то образом это включало в себя много безалкогольных напитков, чипсов, соусов и даже румяна и колготки для Кэти. Джейн посмотрела на список, обхватив голову руками. "Я не могу этого вынести. Я ненавижу продуктовый магазин. Я провела там половину своей взрослой жизни". ‑
  
  “Тогда давайте закажем что-нибудь из гастронома", - предложила Кэти. "Я хочу тот сэндвич с ветчиной, который они готовят".
  
  “По-моему, звучит неплохо. Узнай, чего хочет Тодд. Завтра мы отправимся за продуктами”.
  
  Джейн припарковалась перед гастрономом, удивленная, что вокруг больше не было машин, и разочарованная тем, что среди них не было нового грузовика Майка. Конрад был у прилавка. Уходил единственный покупатель. "Я полагаю, Майка нет поблизости?" Спросила Джейн.
  
  “Нет, он занимается доставкой", - сказал Конрад. "Он вам нужен? Я мог бы дать вам список адресов, и вы могли бы попытаться связаться с ним".
  
  “Нет, я просто поинтересовался. На самом деле, мне нужен ужин для моей семьи. Ты испортил мое умение готовить”.
  
  Грейс Экстон вошла из кухни за прилавком. "Привет, Джейн. Я подумала, что это твой голос. Что тебе нужно?" Джейн рассказала ей, и Грейс сказала: "Конрад, сядь и отдохни. Я могу починить эти вещи, ничего не испортив”.
  
  Конрад обошел стойку и сел за один из маленьких столиков рядом с Джейн. Он хромал. "Ты ушибся?" Спросила Джейн.
  
  “У меня просто волдырь на пятке. Ты не возражаешь, если я сниму ботинок?"
  
  “Ни в малейшей степени. Я почти никогда не надеваю обувь, если не выхожу из дома. И потом, я никогда не могу найти подходящую пару ”.
  
  Конрад снял ботинок, бросил его на пол и с удовольствием помассировал ноющую ногу в носке. "Этот ваш мальчик действительно нечто, миссис Джеффри".
  
  “Пожалуйста, я Джейн. Майк потрясающий, не так ли?"
  
  “Ты понимаешь, что он пришел рано и сегодня утром прибрался во дворе и подстриг газон? Никто его об этом не просил, он просто думал, что это нужно сделать. Что за ребенок!"
  
  “И он не спал всю ночь на выпускной вечеринке", - похвасталась Джейн. "С ним все в порядке".
  
  “Я думаю, мне понадобится еще один водитель. Я думал, что большинство людей будут заходить за вещами, но служба доставки пока гораздо популярнее. Там слишком много всего для одного него. Грейс пришлось помогать с дневными поставками. Майк предложил своего друга Скотта. Я думаю, если Майк говорит, что он ответственный, то это действительно так ”.
  
  Джейн рассмеялась. "Скотт выглядит как потерявшийся пляжный бродяга, но он ответственный. И девушки его обожают. Он сделает вашу службу доставки еще более популярной".
  
  “Как дела, Грейс?" Позвонил Конрад. "Я спешу", - ответила она. Раздался глухой удар и приглушенное "Черт возьми".
  
  “Не спеши, Грейс", - сказала Джейн. "Я никуда не спешу. Если бы Конрад дал мне стакан чая со льдом, мне было бы все равно, даже если бы это заняло час”.
  
  Конрад похромал прочь, чтобы принести им обоим по стакану чая.
  
  “Как дела у Сары?" - Спросила Джейн, когда он вернулся к столу.
  
  “О, прекрасно. Просто прекрасно", - сказал он слишком сердечно. "Доктор говорит, что она может прийти домой завтра. Она просто переутомилась. Я позабочусь о том, чтобы с этого момента ей было легче к этому относиться ”.
  
  Джейн ждала, что он продолжит, но он больше ничего не сказал. "Значит, бизнес идет нормально? Инцидент на открытии не имел значения?"
  
  “Инцидент? О, да. Это вообще ничего не изменило. Сначала я подумал, что именно поэтому так много людей заказывают блюда вне дома — потому что они боялись заходить, — но теперь я думаю, что это просто потому, что им нравится, когда их еду доставляют. К каждому заказу прилагается меню, так что легко узнать, что у нас есть, не заглядывая в него. На самом деле, один из заказов, который сейчас доставляет Майк, предназначен для вечеринки. Ребята просто попросили прислать им хороший обычный ужин на шестерых. Им даже было все равно, что это было ".
  
  “Это настоящая заслуга перед тобой", - сказала Джейн.
  
  “Я надеюсь на это. Надеюсь, так будет продолжаться и дальше. Мы думали, что бизнес будет набирать обороты медленнее”.
  
  Открылась дверь, и вошла Пэтси Маллет. Конрад вскочил, чтобы сбегать за стойку и принять ее заказ. "Джейн, ты поймала меня на том, что я ленивая неряха", - сказала Пэтси, присоединяясь к ней за маленьким столиком.
  
  “И ты тоже поймал меня", - сказала Джейн.
  
  Пэтси посмотрела вниз и перевернула ботинок Конрада носком. "Что это?"
  
  “У Конрада волдырь". Джейн понизила голос почти до шепота. "Я подожду, пока ваш заказ будет готов. Мне нужно с вами поговорить".
  
  “Я подумала, что ты мог бы", - сказала Пэтси, тоже очень тихо. "Я просто была в школе, проверяла, все ли разобрано и как следует сохранено. Я услышала об Эмме от кого-то, кто живет рядом с ней”.
  
  Они ждали, болтая о школьной вечеринке. "Вашему сыну понравилась вечеринка?" Спросила Пэтси.
  
  “Ему понравилось. И он вернулся домой с портативным CD-плеером для своего грузовика, что привело его в восторг", - сказала Джейн.
  
  Когда оба заказа были готовы, Джейн последовала за Пэтси к ее машине, универсалу, еще более потрепанному и покрытому ржавчиной, чем у Джейн. "Ты уже поговорил со своим другом-детективом?”
  
  — Спросила Пэтси.
  
  “У меня не было шанса. Я не сказал ему сразу, потому что — я полагаю, вы уже слышали — Стоунсайфер не был убит той дыбой, которая упала на него. Он умер от сердечного приступа ".
  
  “Я тоже слышал это в школе, но не был уверен, что это правда. Но Эмма—?"
  
  “Эмму убили", - сказала Джейн. "Она попросила меня приехать, и Мел знает об этом, поэтому я уверена, что он свяжется со мной, как только освободится".
  
  “Это придает смерти Стоунсайфера другой оттенок, не так ли?" Сказала Пэтси, нахмурившись.
  
  “Я уверен, что так и должно быть. Эти две смерти должны быть как-то связаны".
  
  “Я не хотел быть назойливым и сплетничать об Эмме, как вы знаете. Но теперь, когда она мертва, я буду счастлив рассказать полиции все, что могло бы им помочь. Она мне не нравилась, но я не хотел, чтобы ее убивали. И кто бы это ни сделал, он должен быть остановлен ".
  
  “Пэтси, кто еще был поблизости, когда ты услышала ссору между ней и Стоунсайфером?" "Насколько я знаю, никого. День был поздний, и клиентов, желающих кого-либо увидеть, не было. На самом деле, комната ожидания была пуста. Я не знаю, ушла ли секретарша уже домой или просто была в комнате для копирования ".
  
  “Могла ли она подслушать оттуда?”
  
  “Возможно".
  
  “А Тони Белтон был рядом?”
  
  Пэтси на минуту задумалась. "Я его не видела. И дверь его кабинета была закрыта. Возможно, он уже ушел, но я бы не стала в этом клясться".
  
  “Мог ли он услышать их, если бы все еще был там?"
  
  “Я полагаю, что да. У его офиса и Роберта общая стена. Почему?"
  
  “Я не знаю. Мне просто интересно, кто еще мог слышать спор. Кто-то еще, у кого был интерес. Кто такой администратор?"
  
  “Маленькая девочка-мышка по имени Сэнди. На вид ей около двенадцати, но у нее трое детей, так что, должно быть, это не так".
  
  “Могла ли она быть заинтересована в Stonecipher? Я имею в виду романтический интерес?"
  
  “О, нет. Я думаю, она думала о нем как о типе хорошо сохранившегося дедушки. Вы знаете, как молодые женщины иногда ведут себя с мужчинами постарше — разговаривают с ними так громко, как будто они могут оглохнуть. И хотя в офисе все называли его по именам, она всегда называла его мистер Стоунсайфер ".
  
  “А как насчет Тони Белтона? Кто-то из мужчин ‑ сказал, что тренировать футбольную команду необычно для человека, у которого нет собственных детей, но женат ли он?"
  
  “Я предполагаю, что у него были и есть дети. По крайней мере, один. На его столе есть фотография милого маленького мальчика. Я спросил об этом, и он сказал, что это был его сын, который жил со своей матерью в Сиэтле, или Портленде, или где-то на северо-западе ".
  
  “Его", имея в виду мать мальчика, или "его", имея в виду мать Тони?"
  
  “Мать мальчика. Почему?"
  
  “Я не знаю. Просто интересно. Скажи, Пэтси, ты когда-нибудь была в офисе, когда там была Ронда?”
  
  Пэтси бросила на Джейн острый взгляд и осторожно сказала: "На самом деле, у меня есть. Почему ты спрашиваешь?"
  
  “Ну, просто, когда мы с Шелли вчера ходили к ней домой, там был Тони Белтон, и они казались... ." Джейн сделала паузу, пытаясь придумать тактичную фразу.
  
  Это предложила Пэтси. "Чамми?"
  
  “Мягко говоря".
  
  “Я тоже так подумала, когда однажды увидела их вместе. Но я подумала, может быть, это просто ее манера обращаться с мужчинами. Некоторые женщины обходят любого мужчину стороной и начинают флиртовать", - сказала Пэтси.
  
  “Я не думаю, что она одна из них".
  
  “Я должна отнести эту еду домой, прежде чем мой муж придет за мной", - сказала Пэтси, открывая дверцу своей машины.
  
  “Я сожалею, что была такой любопытной", - сказала Джейн.
  
  “Нет, полиция наверняка задаст мне те же вопросы, и я, возможно, также начну приводить в порядок свою память”.
  
  Джейн ехала домой, так глубоко задумавшись, что чуть не пропустила собственную подъездную дорожку.
  
  
  12
  
  
  У Джейн было сообщение, чтобы она позвонила Мэлу, когда вернется домой. Она так и сделала и коротко сообщила ему, что ему нужно поговорить с Пэтси Маллетт и почему. Она дала ему номер телефона Пэтси и, услышав торопливость и раздражение в его голосе, повесила трубку так быстро, как только могла.
  
  Майк пришел домой, принял душ, переоделся и снова отправился на вечер со Скоттом и парой других своих приятелей. Кэти попросила пригласить ее подругу Дженни переночевать. Дженни прибыла с багажом, которого хватило бы для большого европейского турне, и девочки на вечер скрылись в комнате Кэти. Эллиот и Тодд взяли телевизор в гостиной, чтобы посмотреть фильмы о ниндзя.
  
  Джейн прибралась на кухне и долго гладила Уилларда. "В последнее время на тебя никто не обращал особого внимания, не так ли, старина?" - спросила она, почесывая его за ушами, которые он любил. Зная с помощью кошачьего радара, что к домашним животным проявляют привязанность, Макс и Мяу появились, желая получить свою справедливую долю. Джейн погладила их и в избытке нежности угостила каждой из них какими-то мерзкими кошачьими угощениями, которые дети заставили ее купить. Коты любили их, но, вероятно, позже выбросили бы куда-нибудь. Обычно они так и делали.
  
  Джейн слышала, что домашние животные снижают кровяное давление, уменьшают стресс и делают много других полезных вещей. Большую часть времени она в это не верила. Обычно Уиллард, Макс и Мяу были просто еще тремя детьми, за которыми нужно было присматривать, но в этот вечер она обнаружила, что встреча с ними была приятной и расслабляющей.
  
  “По крайней мере, мне не нужно отправлять вас, ребята, в колледж или беспокоиться о том, что вы выйдете замуж за кого-то, кто ненавидит меня и хочет увезти вас жить в Париж", - сказала она.
  
  Уиллард перевернулся, чтобы потереть животик, и Мяу издала рвотный звук.
  
  Джейн засуетилась. Она затеяла кое-какую стирку, сменила наполнитель для кошачьего туалета, выбросила почти все, что было в холодильнике, и рассортировала несколько пакетов с семенами, которые заказала в январе по каталогу, но так и не удосужилась посадить. Она подумывала провести несколько часов с Присциллой за компьютером, но решила, что на сегодня с нее хватит слов и болтовни. Она устала не столько от разговоров, сколько от размышлений. Ей нужно было что-нибудь бездумное. Например, готовить.
  
  Нет, в доме нечего готовить. Поэтому она убрала с кухонного стола и достала пазл.
  
  К половине десятого она закончила с бордюром и почти достроила большое здание посередине. Зазвонил телефон.
  
  “У тебя есть планы на завтрашнее утро?" Спросила Мел.
  
  “Насколько рано?" осторожно спросила она.
  
  “Десять?"
  
  “Это возможно. Я никогда не заставляю детей вставать в церковь в первое воскресенье лета. Но в кладовой пусто. Не жди завтрака".
  
  “Тогда я приглашаю тебя куда-нибудь. Мы никогда не завтракали вместе. Ну, за исключением того единственного раза ", - сказал он с очень приятной ухмылкой в голосе.
  
  Джейн покраснела. Завтрак, о котором он говорил, был подан в номер утром в первую ночь, которую они провели вместе. И на полпути к ужину они нашли занятие поинтереснее, чем есть. Лучшее блюдо, которое она когда-либо не ела.
  
  “Я не уверен, что общественный ресторан подойдет для того, как мы ведем себя за завтраком".
  
  “О, я думаю, что смогу остаться в одежде, если ты сможешь", - сказал он.
  
  Она немного задыхаясь рассмеялась, а затем сказала более серьезно: "У тебя усталый голос. Поспи немного. Увидимся завтра".
  
  “Джейни, это официальный визит —"
  
  “Я боялся, что это может случиться. Завтра”.
  
  Она отвезла Эллиота домой, забросила фильмы, которые мальчики взяли напрокат, и отправилась домой в постель, стараясь не думать о сексе.
  
  Она бы с удовольствием пригласила Мел к себе на ночь, но это нарушило бы ее собственные правила. Она не верила в интрижку в том же доме, где были ее дети. Не то чтобы они не знали о природе их отношений — ну, Тодд, казалось, не знал, что Мел была кем-то большим, чем мамин друг. Кэти понимала, но упрямо делала вид, что не понимает, что ставило ее в трудное положение, когда приходилось одновременно игнорировать и не одобрять одно и то же. Только Майка, казалось, это устраивало. Джейн знала, что ее отношение было скучным и педантичным, но она ничего не могла с этим поделать. И она подозревала, что Мел, хотя и утверждал, что озадачен ее отношением, на самом деле не испытывал удовольствия от идеи заняться с ней любовью в той же постели, которую она делила со своим мужем.
  
  
  Утром она оставила все еще спящим детям записку и села на крыльце ждать Мэла. Когда он подъехал, она сразу направилась к его маленькому красному MG и запрыгнула внутрь. "Ты выглядишь великолепно", - сказал он.
  
  У нее было новое летнее платье, которое Шелли заставила ее купить. Это было старомодное белое платье с проушинами на подкладке из бледно-голубой ткани, с довольно откровенным лифом, удерживаемым тонкими бретельками. "В этом я была бы похожа на выброшенного на берег кита-альбиноса!" - Сказала Джейн, когда Шелли сняла платье с вешалки и подняла его.
  
  “Нет, ты будешь выглядеть великолепно. Загар в последнее время вышел", - заверила ее Шелли. "И ты можешь надеть с ним красивый кружевной летний свитер, если хочешь”.
  
  Очевидно, Шелли была права. Как обычно.
  
  “Спасибо, Мел. У меня такое чувство, что я хожу по публике в ночной рубашке, но Шелли уверяет меня, что я стильная. Ты тоже хорошо выглядишь”.
  
  Они отправились в ресторан в нескольких милях отсюда, который специализировался на изысканных бранчах. Джейн умудрилась убрать большую часть омлета с грибами и артишоками, ничего не пролив на себя. Мел приготовила яичницу, бекон, тосты, картофельные оладьи, помидоры-гриль, огромный сладкий рулет, два стакана апельсинового сока и кофе. "Если бы я так много съела, тебе пришлось бы катить меня домой", - пожаловалась Джейн.
  
  За едой они болтали на разные безобидные темы — выпускной, новый грузовик Майка и свои планы на выходные в Висконсине в конце месяца. Они были очень осторожны, чтобы не говорить о недавних смертях. Когда они вышли из ресторана, Мел поехала в близлежащий парк, где они могли поговорить наедине. Мел вышел, достал портфель из багажника машины и сел обратно, чтобы немного порыться в бумагах внутри. Он протянул Джейн ксерокопию отпечатанного на машинке листа.
  
  “Взгляни", - сказал он.
  
  Она быстро просмотрела его. "Это заметки того времени, когда я разговаривала со Стоунсайфером о создании трастов для моих детей", - сказала она, возвращая его.
  
  “А это?" Он дал ей еще одну ксерокопию. Это было написано от руки. И отрывочные фразы касались покойного мужа Джейн — даты его смерти, его участия в семейном аптечном бизнесе, его доходов. Там были заметки о Тельме, включая несколько опрометчивых, если не откровенно оскорбительных, замечаний Джейн в ее адрес. И еще один о том, что у аптеки возникли трудности с Налоговой службой, с комментарием "Мошенничество?", подчеркнутым.
  
  Джейн почувствовала, что ей становится жарко и неуютно. Она вернула газету Мэл, хотя ей хотелось скомкать ее и выбросить.
  
  Мел положил его обратно в портфель. "Первый лист был из твоего досье в кабинете Стоунсайфера. Официальное досье. Второй был в папке в спальне Эммы Вейрих”.
  
  Джейн почувствовала свинцовую тяжесть. "Спальня Эммы? Зачем она ей понадобилась?" - спросила она наконец.
  
  “Я думаю, она намеревалась поговорить с тобой об этом. На твоей встрече в четыре часа”.
  
  Мел долго смотрела на нее. "Я думаю, она считала, что тебя можно шантажировать".
  
  “Я? Но почему? Потому что я отпустил несколько ехидных замечаний в адрес моей тещи? Или потому что этот придурок думал, что семья Джеффри жульничает со своими налогами? Мошенничество! Его выдержка. Это была просто борьба за допустимые вычеты, которую компания в конечном итоге выиграла. О мошенничестве не могло быть и речи ".
  
  “Она этого не знала. И не знала бы, пока не заговорила бы с вами об этом. Когда она подошла к вам после выпускной церемонии, она не упомянула вашего мужа или его семью, не так ли?"
  
  “Нет, конечно, нет. Она только что вызвала меня”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  Джейн обуздала себя. "Я же тебе говорила. На самом деле, перед тем, как она умерла”.
  
  Он взял ее за руку. "Прости, Джейни. Я предупреждал тебя, что это официально".
  
  “Вы хотите сказать, что я подозреваемый в ее смерти, детектив Вандайн?" она резко вырвалась, отдергивая руку.
  
  “Нет, я говорю, что это не так. Видите ли, это было в папке. Похожей на эту", - добавил он, доставая из портфеля совершенно новую папку с файлами. Это была папка подвесного типа с двумя светлыми металлическими полосками. "Этот лист, исписанный от руки, был синего цвета. Единственные отпечатки пальцев на нем принадлежали Стоунсайферу и Вейричу. Не твое ".
  
  “Но эта папка была сама по себе, и полиция думает, что она пыталась шантажировать меня ее содержимым? Если бы она рассказала мне о содержимом, я бы не обязательно даже увидела это блюдо, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к нему, - мрачно сказала она.
  
  Он кивнул и сказал: "Верно, но посмотри на папку с файлами. Видишь, где есть ряд поверх этих предварительно подготовленных вертикальных прорезей, которые ты выдвигаешь, чтобы вставить этикетку?" Он продемонстрировал, надавив большим пальцем на одно из дюжины или около того мест. Оттуда выпал маленький ромбик из синей картонной упаковки.
  
  “Да. И что?"
  
  “Итак, когда мои люди прочесывали квартиру, они нашли желтый кусочек, похожий на этот, в диванных подушках и красный, прилипший к ножке кофейного столика. Смотрите— - Он слегка повернул крышку папки, и еще одна маленькая синяя пастилка выпала ему на колени.
  
  “О..." — сказала Джейн, и ее озарило. "Другие папки".
  
  “Верно. Другие папки, которых не было в квартире, когда мы ее обыскивали. Я просто размышляю здесь, но я думаю, что сценарий был таким: она принесла домой из офиса определенные папки — они, кстати, были в отдельном ящике для папок в столе Стоунсайфера, не с официальной системой хранения. Вероятно, она держала их в своей спальне и выносила в гостиную по одному ".
  
  “Ты хочешь сказать, что у нее был целый список людей, которым она приказала прийти?"
  
  “Не говорю", - твердо сказал он. "Размышляю. Это огромная разница. Но, по-видимому, есть по крайней мере еще двое, которые могли быть в квартире. Те, у кого красная папка и желтая папка ".
  
  “Но папок больше не было в ее квартире? Или вы их нашли?"
  
  “Нет. Пропала. Возможно, ее подобрал и забрал тот, кто ее убил".
  
  “Итак, тот факт, что папка обо мне все еще была там —"
  
  “В значительной степени позволяет тебе сорваться с крючка. По крайней мере, насколько я могу судить", - ответил Мел.
  
  Джейн на минуту задумалась. "Значит, в кабинете Стоунсайфера был целый ящик таких папок?”
  
  Мел выглядел мрачным. "Боюсь, что так. В запертом ящике его стола. Ключ был у Эммы в сумочке".
  
  “Ты хочешь сказать, что в дополнение к тому, что он был законченным ублюдком, этот парень еще и шантажист?" Сердито спросила Джейн.
  
  “Сейчас, сейчас. Успокойся. Допустим, он был потенциальным шантажистом. Ящик, набитый папками, мог быть просто защитой от инфляции. Он так и не подошел к тебе после твоего первого визита, не так ли?"
  
  “Боже милостивый, нет! На самом деле, он никогда не вел себя так, будто даже помнит, кто я такой. Но тогда все, что у него было на меня, было чем-то слегка смущающим. Какие еще вещи были оставлены в ящике для папок? Я не имею в виду подробности...
  
  “В основном довольно безобидные блюда", - сказал Мел. "Но было несколько довольно горячих блюд".
  
  “Тогда почему они все еще были в папке?" Спросила Джейн. "Это не имеет смысла. Зачем Эмме вытаскивать что-то глупое и тривиальное обо мне и оставлять что-то пикантное в папке?"
  
  “Потому что "сочный" материал, как ты выразился, был о людях, которых больше нет рядом. По крайней мере, о тех, кого мы смогли проверить на данный момент. Они уехали, или умерли, или — в одном случае — уже отправились в тюрьму за нарушение, упомянутое в досье ".
  
  “Мел, я не улавливаю этого. У тебя, очевидно, есть какая-то теория. Я ненавижу быть глупым, но—"
  
  “Нет, это не ты. Я говорю намеренно расплывчато, задаваясь вопросом, придешь ли ты к тому же выводу, что и я. Чего мне не следовало бы делать — строить теории без достаточного количества фактов. Видите ли, это связано с тем, чего нет в ящике для папок. Когда я опросил всех, кого смог найти, кто присутствовал на открытии гастронома, я обнаружил нескольких человек, которые в то или иное время имели дело со Stonecipher. Например, Доэрти — люди, которые получили неприятный развод, а затем снова сошлись и у которых не осталось никаких денег, потому что Stonecipher их обчистил ".
  
  “И на них не было досье?" Спросила Джейн. "Извините, но это необязательно означает что-либо, кроме того, что он не знал о них ничего неприятного”.
  
  Мел приподнял бровь. "После того, как он представлял разгневанную жену в затянувшемся, уродливом процессе о разводе, у него не было ничего, что могло бы поставить мужа в невыгодное положение?"
  
  “Хм. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Линн, вероятно, сказала несколько довольно неприятных вещей о Чарльзе. И правда это или нет, он, вероятно, вел записи, поскольку был склонен к такого рода вещам ”.
  
  Мел положил папку обратно в портфель. "Я тоже так подумал. Итак, я достал свой список интервью с открытия гастронома, вытащил имена людей, которые признались, что консультировались со Stonecipher. Я сверил эти имена с личными файлами и практически никого из них не нашел. Итак, как вы сказали, это может означать, что у него просто ничего на них не было. Или...
  
  “— или это могло означать, что это были другие файлы, которые вытащила Эмма", - закончила Джейн.
  
  Мел закрыл портфель и откинулся назад, потирая глаза ладонями. "И это все теория. И ничем ее не подкрепить. Фактически, вся теория основана на том, чего там нет . Собака, которая не лаяла ”.
  
  Они долго сидели в тишине, и Мел наконец открыл свою дверь. "Хочешь прогуляться?"
  
  “Думаешь, это заставит мой мозг работать?" С улыбкой спросила Джейн.
  
  “Твоему разуму не обязательно работать над этим. Моему нужно. Я рассказал тебе это только потому, что это в некотором роде тебя задело”.
  
  Он обошел машину и помог ей выйти. Заперев машину, он взял ее за руку и направился к качелям, установленным в дальнем конце парка.
  
  “Как ты думаешь, откуда Эмма узнала о личных файлах?" Спросила Джейн, когда они шли.
  
  “Она внесла свой вклад", - ответила Мел. "Они были похожи друг на друга, она и ее неряшливый босс. Она была его помощником юриста, провела несколько первоначальных собеседований и тому подобное. Некоторые заметки написаны ее рукой ".
  
  “Потому что она думала, что однажды он бросит свою жену, женится на ней, и они вдвоем в свои золотые годы займутся миленьким шантажистским рэкетом", - с отвращением сказала Джейн.
  
  “Может быть. Мы никогда не узнаем. Они оба мертвы".
  
  “Отлично!" Сказала Джейн. "Извините. Мне не следовало этого говорить, но не похоже, что по кому-то из них будут скучать. Но разве он не мог уже использовать накопленный материал?"
  
  “Могло быть".
  
  “Это могло бы объяснить, почему некоторые люди не боролись с ним по его различным "причинам". Он мог бы использовать то, что знал, чтобы заставить людей смириться, вместо того, чтобы пытаться вытянуть из них деньги", - размышляла Джейн.
  
  “Это возможно", - сказал Мел. "Мы попросим экспертов пройтись по всем его бухгалтерским книгам мелкозубой расческой, чтобы выяснить, нет ли неучтенных лишних денег, но это займет некоторое время”.
  
  Джейн села на качели, а Мел обошел ее сзади, положил руки ей на плечи и легонько подтолкнул.
  
  “Знаешь, - сказала Джейн, - я вижу, как он это делает — заставляет людей поддерживать его безумные идеи, напоминая им об их грехах, — и чувствует себя при этом очень благородно", - сказала Джейн. "Он был человеком, цель которого оправдывает средства. Я полагаю, ему было бы все равно, скольких людей он сделал несчастными, лишь бы в меню была его чертова велосипедная дорожка или содержание жира”.
  
  Мел просто потерла плечи и сказала: "Ммм".
  
  “Ты думаешь, именно поэтому кто-то опрокинул на него решетку? Просто потому, что они были чертовски рады найти его мертвым и в них вскипел застарелый гнев?"
  
  “Я и так уже слишком далеко ушла от фактов и углубилась в теорию", - сказала Мел. "И мне нужно вернуться к работе над фактами. Готова отправиться домой?"
  
  “Наверное, да", - сказала Джейн. "Хотя я бы предпочла остаться здесь и качаться".
  
  “Я бы тоже", - сказал он, наклоняясь, чтобы запечатлеть легкий поцелуй на ее обнаженном плече. "Но долг зовет”.
  
  Когда они добрались до дома Джейн, Мел сказала: "Ни с кем не говори обо всем этом”.
  
  “Шелли—?"
  
  “О, она, вероятно, в любом случае могла бы прочитать твои мысли, но ни с кем больше не говори и, ради Бога, не пытайся помочь, вынюхивая".
  
  “Хорошо. Хотел бы я уметь читать собственные мысли", - сказала Джейн, когда он помогал ей выйти из машины. Она оторвала от юбки один из маленьких голубых бумажных ромбиков и уставилась на него.13 Шелли, должно быть, видела, как она вернулась домой, потому что телефон зазвонил в ту минуту, когда Джейн открыла кухонную дверь. "Ты выглядел потрясающе!" Сказала Шелли. "Держу пари, Мел был в нокауте".
  
  “А? О, платье. Да".
  
  “Итак, что он сказал? Не о платье. Об Эмме".
  
  “Тонны. Странные вещи. И у меня даже есть разрешение рассказать тебе. Но мне нужно успеть в продуктовый магазин, пока дети и животные не начали грызть мебель ".
  
  “Сначала повесь платье".
  
  “Да, мама!" Сказала Джейн, смеясь.
  
  Джейн вернулась через час, ее универсал практически тащился под тяжестью продуктов. Шелли встретила ее на подъездной дорожке и принесла пакет со льдом. Джейн схватила пакет и крикнула детям, чтобы они несли остальное. Появился только Тодд. "Он, должно быть, самый голодный", - пробормотала Джейн.
  
  Шелли помогала убирать продукты по мере их поступления. "Боже мой! Надеюсь, у тебя было с собой много купонов. Что ты сделал, купил что-нибудь из всего, что было в магазине?"
  
  “Почти. Я твердо решил не возвращаться туда по крайней мере две недели, разве что за хлебом или молоком. Оставьте все мясо на углу прилавка, пока я не решу, что хочу приготовить первым, а остальное уберу в морозильную камеру в подвале."
  
  “Восемь упаковок желе? Ты что, с ума сошел?"
  
  “Тодд мог бы на это прожить", - сказала Джейн, доставая пару почти пустых коробок из-под хлопьев из верхнего шкафа, чтобы положить туда новые. Она высыпала все хлопья в одну коробку, убрала ее обратно в шкаф и спустилась к подножию лестницы, чтобы крикнуть наверх: "Майк, принеси еду Уилларду из машины. Сумка слишком тяжелая, чтобы Тодд мог ее нести ".
  
  “Итак, что сказала Мел?" Спросила Шелли, складывая пустые пакеты из-под продуктов.
  
  “Много, но это своего рода барокко, и мне приходится концентрироваться, чтобы даже рассказать это правильно. Подождите минутку, пока дети не уйдут из-под ног”.
  
  Майк проковылял через кухню и вернулся через минуту с пятидесятифунтовым пакетом собачьего корма на плече. Он издал несколько звуков Тарзана, проходя мимо них по пути в подвал.
  
  Когда он вернулся, Шелли сказала ему: "Я хочу, чтобы меня поскорее подвезли на грузовике”.
  
  Он схватил пакет молока, который Джейн убирала, схватил стакан и придвинул свой стул к столу. "Вот что я вам скажу, миссис Новак, почему бы вам с мамой не сходить куда-нибудь на нем сегодня вечером? У нас со Скоттом двойное свидание, и нам приходится пользоваться его машиной ".
  
  “Звучит заманчиво. Вы действительно доверили бы нам это?"
  
  “Ну, у меня к нему привязана веревка, чтобы вытащить тебя обратно, если ты пройдешь больше мили, но да", - сказал Майк, ухмыляясь.
  
  Джейн закончила убирать еду, оставив детям хлеб, желе, нарезанную ветчину, листья салата, майонез и арахисовое масло для приготовления сэндвичей. "Чипсов нет?" - Завыла Кэти, войдя на кухню.
  
  “Шкафчик рядом с духовкой", - сказала Джейн. "Ты никогда не замечал, где они живут?”
  
  Чуть позже, сидя в патио с Шелли, она все еще ворчала. "Конечно, она не знает, где я что-либо храню, потому что она никогда не утруждает себя тем, чтобы что-то убрать. Но вчера у меня был шок. Она прибралась в своей комнате. Без приказа ".
  
  “Это страшно!" Сказала Шелли. "Может быть, вы собираетесь вступить в новую эру. Скажи мне, что сказал Мел”.
  
  Джейн глубоко вздохнула, секунду прокручивала это в голове и разразилась длинным монологом, полным "он сказал" и "я сказала". Шелли слушала спокойно, время от времени говоря: "Подожди. Подожди. Дай мне подумать". Затем: "Хорошо, продолжай”.
  
  Когда Джейн закончила, Шелли сказала: "Какой парой они были! Использовали и либо злоупотребляли, либо планировали злоупотребить привилегиями клиента. Как вы думаете, они уже использовали имеющиеся у них материалы для шантажа людей?”
  
  Джейн на минуту задумалась. "Знаешь, если бы мне пришлось гадать, я бы сказала, что нет. Я думаю, если бы Стоунсайфер использовал это, он получил бы больше содействия в протаранивании своих глупых правил. Он проиграл практически во всех своих делах, не так ли?"
  
  “Я думаю, да. Но это при условии, что он шантажировал людей ради моральной поддержки, а не добрых старых денег. И у него, похоже, было много-много денег. Один только ремонт в доме, должно быть, обошелся более чем в 100 000 долларов, не считая отделки. И вы видели те восточные ковры в гостиной. Я не думаю, что они от Sears. Настоящие вещи стоят очень дорого ".
  
  “Даже поддельные мне недоступны. Ты не можешь просто представить Вейрича и Стоунсайфера, которые допоздна засиживаются в офисе, копаясь в своем отвратительном маленьком шкафу с личными документами?" Джейн содрогнулась. "Это действительно жутко".
  
  “Итак, Мел привел семью Доэрти в качестве примера людей, которые были на открытии гастронома, имели дело со Stonecipher и у которых не было досье. Упоминал ли он кого-нибудь еще?"
  
  “Нет. Я не думаю, что он предполагал, что они были первыми в его списке подозреваемых. Просто привел пример, который я бы узнал, потому что именно мы разболтали ему о них ".
  
  “Я бы очень хотела увидеть его короткий список", - сказала Шелли.
  
  “Я бы тоже, но если ты думаешь, что я собираюсь спрашивать —"
  
  “Боже, нет! Он бы обрушился на нас, как тонна кирпичей", - согласилась Шелли.
  
  “Побудь здесь минутку", - сказала Джейн и вошла внутрь.
  
  Она вернулась с маленьким голубым ромбиком из картона из папки. "Это не кажется тебе знакомым?”
  
  Шелли протянула руку, и Джейн положила бумагу ей на ладонь. "Я так не думаю", - ответила Шелли. "Почему?"
  
  “Потому что это звучит ужасно слабым звоночком в глубине моего сознания".
  
  “Может быть, у вас были папки с файлами, похожие на это”.
  
  “Может быть. Может быть, я убирал такие кусочки пылесосом. Но я так не думаю".
  
  “Закройте глаза и попытайтесь представить, где вы это видели", - посоветовала Шелли.
  
  “Я пробовал это. Я не могу представить это дальше в своем воображении".
  
  “Может быть, в тот раз, когда ты был в офисе Стоунсайфера —" Шелли вернула клочок бумаги обратно, и Джейн положила его в карман джинсов.
  
  “Нет, если я действительно видел что-то подобное раньше, это было гораздо позже. Но я не думаю, что оно было голубым. Если бы я мог разобраться с цветом, я мог бы — о, ладно. Неважно. Вероятно, я путаю его в своей голове с чем-то совершенно другим ".
  
  “Бедный Мел. Он действительно в затруднительном положении, не так ли?" Сказала Шелли. "Собака, которая не лаяла. Мне нравится эта фраза. Это из рассказа о Шерлоке Холмсе, не так ли?"
  
  “Интересно, скольких людей она выстроила в очередь", - сказала Джейн. "Если она хотела встретиться со мной в четыре, это, вероятно, означает, что у нее были по крайней мере два человека, которые принадлежали к красно-желтому файлу до меня. И кто знает, сколько еще таких?"
  
  “Какая хладнокровная сука", - сказала Шелли.
  
  “Да, но в каком-то смысле мне жаль ее. Не только потому, что она мертва, но и из-за того, что Пэтси Маллет сказала о споре, который она подслушала. Эмма больше не была ребенком. Ей, должно быть, было — сколько? — тридцать пять или около того? Возможно, она держалась там, будучи другой женщиной, большую часть своей взрослой жизни. А потом, когда Ронда сказала, что разводится со Стоунсайфером, Эмма подумала, что получит большую выгоду. Вместо этого он, по-видимому, сказал ей, что не собирается на ней жениться. Подумай о том, каким ударом по ее эго, должно быть, это было ".
  
  “Не только ее эго, но и ее финансы", - добавила Шелли.
  
  “Да. Я не думал об этом с такой точки зрения, но она рассчитывала когда-нибудь стать его женой и иметь финансовую безопасность, а у нее это вышибло из-под контроля. Я почти понимаю, почему она действовала так быстро и, вероятно, сердито, чтобы нажиться на этом ящике с файлами, полном маленьких грязных секретов ".
  
  “Я не думаю, что в ящике с файлами был какой-нибудь указатель?"
  
  “Я сомневаюсь в этом", - сказала Джейн. "И я полагаю, что если бы это было, Мел упомянул бы об этом. Как он собирается сказать, чего не хватает, когда у него нет способа узнать, что там было?"
  
  “Ну, у него есть список людей, которые признались, что консультировались со Stonecipher. Это только начало".
  
  “Но это ничего не доказывает. Большинство людей не обращаются к адвокату и сразу же не выкладывают все свои самые сокровенные секреты и / или преступную деятельность", - сказала Джейн.
  
  “Тем не менее, вы не обращаетесь к адвокату, если у вас нет какой-либо проблемы. И в большинстве проблем, в той или иной степени, вы сами виноваты. Даже если это просто неспособность сделать то, что ты должен был сделать ".
  
  “Мама?" - проревел далекий голос.
  
  “На заднем дворе", - проревела Джейн в ответ.
  
  Майк вышел из гаражной двери. "Ты забыл апельсиновый сок".
  
  “Нет, я не готовил. Я достал. Посмотри в холодильнике".
  
  “Я пробовал. И на прилавках, и даже в машине. Это указано в чеке, но домой не дошло", - сказал Майк.
  
  “Фу! Должно быть, разносчик ее забыл. И я полагаю, ты не можешь без нее жить?"
  
  “Я отвезу тебя в магазин, Джейн", - предложила Шелли. "Мне все равно нужно кое-что купить".
  
  “Вот тебе и не ходить по магазинам еще две недели", - пожаловалась Джейн. "Я даже двух часов не продержалась”.
  
  Она вошла, взяла свою сумочку, и они ушли. Галлон апельсинового сока Джейн все еще стоял на кассе, через которую она проходила, ожидая ее возвращения. Продавщица даже не захотела взглянуть на ее чек. Шелли ушла искать сливочный сыр, который ей был нужен по рецепту, который она пробовала, а Джейн ждала перед магазином.
  
  И ждал.
  
  Она, наконец, потеряла терпение и вернулась в магазин, чтобы найти Шелли. Подойдя к витрине с молочными продуктами, она обнаружила Шелли беседующей с Лиэнн Доэрти. Шелли бросила на Джейн взгляд, означающий "Я все гадала-когда-ты-придешь-сюда".
  
  “Привет, Джейн. Извини, меня не было в магазине вчера, когда ты заходила", - сказала Линн. Линн была пухленькой симпатичной женщиной лет тридцати с вьющимися от природы рыжеватыми волосами и веснушками. На ней все еще была церковная одежда и продуктовая тележка, набитая в основном домашними продуктами. "Осторожный покупатель", - подумала Джейн.
  
  “О, мы просто хотели поздороваться, ничего важного", - сказала Джейн.
  
  “Я полагаю, вы слышали об Эмме Вейрих", - сказала Линн, понизив голос.
  
  “У нас есть", - нейтрально ответила Шелли. "Ужасно, не так ли?"
  
  “Ты все еще встречаешься с тем детективом, Джейн?" Спросила Лиэнн.
  
  “Угу", - осторожно сказала Джейн.
  
  “Я полагаю, он рассказывает тебе все о своих делах”.
  
  “Боюсь, что нет", - сказала Джейн.
  
  “Он расследует смерть Эммы?" Ле-Энн спросила, ничуть не смутившись.
  
  Джейн не видела причин для сокрытия. "Да, это он".
  
  “Как она была убита? В этой утренней газете просто сказали, что удар был нанесен по голове”.
  
  “Что-то вроде штанги, я думаю", - ответила Джейн. Это тоже скоро стало бы достоянием общественности, если уже не стало.
  
  “Я думаю, они довольно тщательно обыскали ее квартиру", - сказала Линн. "Интересно, нашли ли они что—нибудь ... полезное”.
  
  Джейн пожала плечами. "Понятия не имею. Я знаю, что они действительно тщательно обыскивают".
  
  “Так ты не знаешь, что они нашли?”
  
  “Я? Нет. Мел даже не подумал бы поделиться со мной внутренней информацией", - солгала Джейн. Я бы хотела, чтобы он был здесь, подумала Джейн. Он был бы впечатлен. И очень заинтересован вопросами Лиэнн.
  
  “ Должно быть, действительно интересно встречаться с детективом", - сказала Линн ужасно самоуверенным тоном.
  
  “Странно вообще встречаться", - сказала Джейн.
  
  “Я знаю! Когда мы с Чарльзом расстались, я немного встречалась, и это было странно. Мое мороженое тает. Думаю, мне лучше бежать. Приятно было навестить вас". На этой почти истерически щебечущей ноте она поспешно укатила со своей тележкой прочь.
  
  Шелли сказала: "Как ты думаешь, она думала, что ведет себя тонко?"
  
  “Ты видел ее руки?" Спросила Джейн. "Она так сильно сжимала ручку продуктовой тележки, что я ожидала, что она смнется".
  
  “Единственное, о чем нам не сказали в ее вопросах, так это о том, какого цвета была ее папка", - сказала Шелли.
  
  “Бедняжка Лиэнн", - сказала Джейн. "У нее, наверное, была ветчина толщиной в дюйм. Подумайте о всей грязи, которую она, должно быть, вылила на Чарльза во время развода".
  
  “Но, Джейн, может ли кто-нибудь столь трогательно неискушенный, как Линн, совершить настоящее убийство и умудриться даже выйти из комнаты, не выдав себя?" После представления, которое мы только что посмотрели, я могу представить, как она выбегает в коридор и ищет людей, чтобы сказать: "Вы меня здесь не видели, не так ли?“
  
  Джейн рассмеялась. "Должно было быть огромное количество доказательств, чтобы убедить меня, что она могла это осуществить. Тем не менее, какой бы глупой она ни была, в ней есть нечто большее. Только посмотрите на самоотверженность и решимость, которые потребовались им, чтобы выбраться из банкротства и начать совершенно новый бизнес? Не говоря уже о том, какой для этого нужен интеллект. Это не может быть заслугой только Чарльза ".
  
  “Конечно, могло", - сказала Шелли, взяв сливочный сыр, за которым она зашла, и направляясь к кассе. "И, возможно, это то, чего она боится. Что Чарльз был тем, с кем у Эммы была назначена встреча.”
  
  Джейн замолчала, пока Шелли совершала покупку. Как только они вернулись в машину, она сказала: "Знаешь, ты, возможно, права. Я едва знаю Чарльза, а ты?”
  
  Шелли пожала плечами. "Нет. У Пола были с ним кое-какие дела много лет назад, когда Чарльз еще работал в той инвестиционной или ипотечной компании, что бы это ни было". Муж Шелли, Пол, был, помимо всего прочего, владельцем сети греческих ресторанов быстрого питания, которую он основал с нуля.
  
  “Что Пол о нем думал?"
  
  “Он сказал, что Чарльз был достаточно умен и амбициозен, но, похоже, не считал его каким-либо впечатляющим. Хороший парень. Я спрошу его снова, но сомневаюсь, что ему есть что добавить. Речь шла о земле для одной из ресторанных франшиз, и я думаю, что они встречались всего один или два раза по поводу каких-то рутинных деталей. Это не та ситуация, когда можно узнать кого-то близко ”.
  
  Джейн кивнула. "Шелли, у Пола есть какие-нибудь особые соображения по поводу бизнеса гастронома?"
  
  “Он мог бы, но, похоже, это больше не имеет ничего общего с гастрономом, не так ли?"
  
  “Я так не думаю, но кто знает? Конрад и Сара вели довольно странную жизнь, и Стоунсайфер, возможно, тоже что-то знал о них".
  
  “Как он мог? Они вернулись сюда совсем недавно, и как только они это сделали, они открыли гастроном, а он начал свою войну за зонирование. Маловероятно, что они когда-либо рассматривали возможность стать его клиентами ".
  
  “Верно. Но, может быть, он раскопал что-то об их прошлом, когда пытался их прикрыть. Наркотики или что-то в этом роде? По словам Грейс, они долгое время вели довольно хипповатую жизнь. Может быть, они не платили налоги или что-то в этом роде ".
  
  “Да, но если бы у него было что-нибудь на них, разве он не использовал бы это, чтобы оказать на них давление до того, как открылся гастроном?" Спросила Шелли.
  
  “Наверное, ты прав. Он действительно выключил все упоры, чтобы они не открывались" ‑ Шелли завел фургон. "Я чувствую себя крысой в лабиринте, из которого нет выхода. Каждый раз, когда я думаю об этом, я оказываюсь в одном и том же тупике".
  
  “Что это?"
  
  “Смерть Стоунсайфера", - сказала Шелли, безжалостно отступая и игнорируя вызванный этим шум гудения. "Это слишком случайное совпадение, что и Стоунсайфер, и Эмма умерли при подозрительных обстоятельствах без какой-либо связи. Но зачем кому-то понадобилось обставлять естественную смерть как убийство?”
  
  
  14
  
  Они проехали всего два квартала, когда Джейн заметила машину на обочине улицы. Капот был поднят, и пожилой мужчина осматривал двигатель. "Подожди, Шелли", - сказала Джейн. "Это не Фостер Хэнлон? Давайте остановимся и поможем. Возможно, мы вытянем из него что-нибудь интересное".
  
  “Я бы хотел выпустить из старого ублюдка кишки", - сказал Шелли.
  
  “Давай, Шелли. Ты можешь постоять несколько минут. Не забывай, что он был со Стоунсайфером в гастрономе. Прямо за ним по пятам”.
  
  Ворча, Шелли съехала на обочину и дала задний ход, и они вдвоем вышли из фургона. Хэнлон был невысоким, жилистым мужчиной, которому могло быть от шестидесяти до восьмидесяти лет. У него были редеющие желто-белые волосы; жесткая, прямая осанка, почти военная; и лицо, которое представляло собой дорожную карту с мелкими морщинами. Он был одет в темный костюм-тройку и белую рубашку, накрахмаленную так сильно, что, вероятно, она хрустела, когда он двигался.
  
  “Мистер Хэнлон, у вас проблемы с двигателем?" Спросила Джейн.
  
  Он выпрямился так быстро, что стукнулся головой о капот. "О, да. Ну, я так думаю. Мне жаль признавать, что я не только очень мало разбираюсь в машинах, но я даже не знаю, кто вы такой ”.
  
  На первый взгляд, это было разумное, безобидное предложение, но Джейн сочла его отвратительным. Ее так и подмывало сказать: "О, мы всего лишь пара грабителей по соседству, которые остановились, чтобы избить и ограбить тебя". Мрачное выражение лица Шелли намекало, что она думает в том же направлении.
  
  “Я Джейн Джеффри, а это Шелли Новак. Тебе нужно—"
  
  “Джеффри. Джеффри? Ах, да. Дом с подъездной дорожкой, который нуждается в ремонте", - сказал Хэнлон. "А миссис Новак живет по соседству. Вам не помешало бы немного покрасить обшивку вокруг ваших окон, миссис Новак ".
  
  “А ты..." — начала Шелли.
  
  Джейн толкнула ее локтем и сказала: "Я тоже ничего не смыслю в двигателях, но мы были бы рады подбросить тебя до станции технического обслуживания. Не так ли, Шелли?"
  
  “О, конечно", - ответила Шелли с опасной жизнерадостностью. "Через ближайший отвесный утес", - закончила она себе под нос.
  
  “Я — ну, что мне действительно нужно, так это подвезти тебя домой. У меня в машине тают продукты. Если ты действительно не возражаешь".
  
  “Вовсе нет", - сказала Джейн. "Мы просто поможем тебе сложить их в кузов фургона”.
  
  У него было на удивление много продуктовых пакетов, в том числе в одном было два пакета со льдом, из которых уже начало капать. "Миссис Новак, ты знаешь об ограничении скорости здесь, не так ли? " - сказал он, когда Шелли рванула с места, как ракета.
  
  Она ударила по тормозам, бросая его вперед. "О, я, должно быть, на мгновение забыла", - ласково сказала она. "Ты не пострадал, не так ли?”
  
  Остаток пути он вел себя как чокнутый гид. "Вот пример пренебрежения", - сказал он. "Совершенно добротный дом, но трещины в фундаменте просто латают, вместо того чтобы заняться настоящей проблемой. И вон там. Этот двор - позор. Там больше одуванчиков, чем травы. Этому нет оправдания. Вызывает огорчение у всех соседей, которые содержат свои газоны в порядке. Это не такая уж большая проблема. Просто стрижка, посев, удобрение, уничтожение сорняков, иногда удаление тростника - у ассоциации соседей есть хорошая брошюра по правильному уходу за газоном для всех, кто в этом нуждается. Я храню стопку ветчин в машине и раздаю их людям, когда вижу, что их газоны находятся в запущенном состоянии ".
  
  “Интересно, - мечтательно произнесла Шелли, - проводил ли кто-нибудь исследования о возможной связи между соседскими ассоциациями и неонацистским движением?”
  
  Это замечание, казалось, искренне озадачило его, и он немного помолчал.
  
  Джейн наклонилась вперед, делая вид, что ищет что-то по радио, и прошептала Шелли: "Мы пытаемся выяснить об убийстве, а не совершить его!”
  
  Его дом оказался именно таким, как Джейн и ожидала. Это был огромный Кейп-Код, безукоризненно ухоженный. Окна блестели так, словно были отполированы всего несколько минут назад. Краска выглядела так, словно все еще была влажной. Газон был сочным нефритово-зеленым, на нем все еще виднелись аккуратные диагональные следы от стрижки. Вы могли бы есть прямо с подъездной дорожки. Ряд аккуратных кустов форзиции окаймлял обе стороны участка, отделяя его от соседей. Они были подстрижены в виде извилистых кубиков точно такого же размера.
  
  “Позволь мне отнести тебе это мороженое в дом", - сказала Джейн. Она была полна решимости, что они не просто высадят его и продолжат свой путь. Шелли поняла и угрюмо порылась в пакетах в задней части фургона в поисках самого легкого.
  
  Интерьер заведения соответствовал внешнему. Он не был пустым, на самом деле там было много картин, украшений и мебели, но все было таким чистым, свежим и геометричным, что казалось нереальным, как будто было создано на компьютере. Диван в гостиной был точно установлен перед пустым, безупречно чистым камином, в котором, очевидно, никогда не было ничего более неряшливого и неконтролируемого, чем огонь. Два одинаковых стула стояли точно под прямым углом. Стек национальной географии на журнальный столик были в хронологическом порядке и в каждом было смещение на сантиметр-полтора от других.
  
  Джейн подумала, была ли у кого-нибудь жена, которая согласилась бы с этим и имела смутное воспоминание о том, что слышала, что Фостер Хэнлон был вдовцом. Она отнесла пакеты со льдом к раковине, проделала отверстие в дне каждого из них, чтобы слить талую воду, и открыла дверцу морозилки. Там, что неудивительно, были аккуратно сложены банки с замороженными овощами. Она боялась смотреть слишком пристально, опасаясь обнаружить, что они на самом деле расположены в алфавитном порядке.
  
  “Иди и позвони на станцию техобслуживания", - сказала Шелли. "Мы можем убрать это для тебя", - добавила она с блеском в глазах.
  
  Хэнлон выглядел смущенным этим переворотом в его аккуратной жизни, как и следовало ожидать. Как только он вышел из кухни, Шелли положила пакет хлопьев вместе с консервами и добавила упаковку бумажных салфеток, прежде чем удовлетворенно закрыть дверь. Ему потребовался бы весь день, чтобы вернуть все так, как он хотел.
  
  Когда он закончил звонить, Джейн и Шелли все куда-то убрали. Где-то. "Они заедут за мной примерно через десять минут", - сказал он.
  
  “О, отлично", - весело сказала Джейн. Она устроилась за кухонным столом с отсутствующим выражением лица. "Это была необычная неделя для тебя, не так ли? На самом деле, для всех нас ".
  
  “Правда? В каком смысле?" спросил он, неохотно садясь напротив нее. Шелли заняла стул между ними.
  
  “Ну, со смертью Роберта Стоунсайфера, а затем Эммы".
  
  “Эмма?" спросил он.
  
  “Эмма Вейрич. Его ассистентка", - сказала Джейн. "Разве ты не слышал?"
  
  “Нет, извините, но я даже не узнаю названия", - сказал он.
  
  “Конечно, ты знал ее", - сказала Шелли. "Она приходила в гастроном с тобой и мистером Стоунсайфером".
  
  “Я пошел на открытие гастронома один", - твердо сказал он. "О, та спортивная молодая женщина. Ты ее имеешь в виду? Что с ней случилось?"
  
  “Она была убита", - сказала Джейн. Наверняка кто-то такой любопытный, как он, должен знать об этом. "О?" - спросил он. "Где?"
  
  “В ее квартире", - ответила Джейн, любопытствуя, почему он задал этот вопрос.
  
  “О, хорошо — квартирный житель", - сказал он. "Я никогда не одобрял квартиры в хороших жилых районах. Это привносит бесцельный, безответственный элемент общества. Когда вы не являетесь владельцем недвижимости, ваша заинтересованность в благосостоянии общества серьезно снижается ”.
  
  Джейн и Шелли уставились на него. Джейн первой пришла в себя. И направила разговор в другое, потенциально более полезное русло. "Я не понимаю, как вы могли не знать, кто она такая. В конце концов, она была ассистенткой Стоун-сайфера. Вы с ним, должно быть, довольно тесно сотрудничали при зонировании." Она подыскивала другое слово, кроме "возмущение", и смогла придумать только "вещь".
  
  “Я бы не сказал, что мы работали вместе. У нас был общий интерес к этой конкретной проблеме, естественно, как и у всего района", - сказал он, явно оскорбленный. "Но мы с мистером Стоунсайфером определенно не были близкими друзьями или частыми компаньонами”.
  
  Шелли подняла бровь. "Значит, он тебе не очень нравился?"
  
  “Нет, я этого не говорил", - осторожно произнес он. "Просто у нас было всего несколько общих моментов. Например, проблема с гастрономом. К сожалению, у него была крайне неприятная личность ".
  
  “Правда?" Спросила Джейн. "Я его почти совсем не знала. Каким он был?"
  
  “Очень самоуверенный", - сказал Фостер Хэнлон.
  
  Джейн толкнула Шелли коленом, чтобы та не взорвалась.
  
  “— и нежелание выслушивать другие мнения", - продолжил Хэнлон. "На самом деле, у меня были довольно резкие слова с ним по поводу его предложения проложить велосипедные дорожки. Он, конечно, сильно переживал по этому поводу, но был слеп к тому факту, что расширение дорог и их ремонт обошлись бы ужасно дорого. Это означало бы лишение нескольких футов собственности по всей длине предложенных им маршрутов. То, как составлен городской кодекс в отношении льготных районов, привело бы к повышению налогов, так что те самые люди, которые теряли свою землю, в конечном итоге заплатили бы за потерю ”.
  
  Шелли сказал: "Я полагаю, эта улица была одной из тех, которые он хотел расширить".
  
  “Да, но дело не в этом!" сказал он, защищаясь.
  
  “Он проиграл ту битву, не так ли?" Спросила Джейн.
  
  Это успокоило Хэнлона. "Да, я рад сказать, что он это сделал. Но я считаю, что это была лишь временная неудача. Я уверен, что он поднял бы этот вопрос снова. Вы знаете, я слышал, что он планировал предложить увеличить численность городского совета и собирался попытаться привлечь некоторых из своих сторонников. Вроде как, — он понизил голос, как будто произносил непристойность, — Рузвельт пытается заполучить Верховный суд".
  
  “Как интересно", - сказала Джейн. "Где ты это услышал?”
  
  Осторожно ответил он. "Я точно не помню. Несколько человек упоминали об этом при мне”.
  
  Джейн внезапно представилось странное видение групп соседей, проводящих тайные собрания на заброшенном фермерском доме по ночам, чтобы придумать ложные слухи, которые можно было бы передать Фостеру Хэнлону, просто чтобы свести его с ума. Водящие темные машины и одетые в плащи. Встреча при свечах и с закрытыми окнами. Разговор шепотом. Этот образ щекотал ее, и она не могла удержаться от улыбки.
  
  Хэнлон впился в нее взглядом. "Ты находишь это забавным?"
  
  “Нет, нет. Прости. Я думала совершенно о другом", - сказала Джейн. "Так ты не пришла на открытие гастронома с мистером Стоунсайфером?"
  
  “Нет, я этого не делал". Он все время нервно поглядывал на часы, надеясь, что кто-нибудь его спасет, предположила Джейн.
  
  “Зачем ты вообще пошел?" Спросила Шелли. Он выпрямился. "Это было, я полагаю, публичное мероприятие. Я имел такое же право прийти, как и любой другой".
  
  “Конечно. Но почему ты хотел пойти?" Шелли настаивала.
  
  “Чтобы проверить, соблюдаются ли правила зонирования и санитарные нормы", - сказал он. Казалось, он скорее гордился, чем стыдился самого себя. "Это ужасное вторжение в розничный бизнес в жилом районе может иметь катастрофические последствия для стоимости нашей собственности. Вашей и моей! И они даже не респектабельные люди".
  
  “Кто не респектабелен? Что ты под этим подразумеваешь", - сказала Джейн, ее веселье угасло.
  
  “Бейкеры. Они хиппи. Вот что я имею в виду. О, да. Они начинали здесь, но не впитали ни одной из семейных ценностей общества ".
  
  “Прошу прощения?" Сказала Шелли.
  
  Любой другой отступил бы от ее тона, но Хэнлон продолжал: "Они просто перелетные птицы. У них не было постоянного дома, пока они не приехали сюда. Попомни мои слова, они скоро разнесут это место и разнесут весь район. Довольно скоро они начнут нанимать чернокожих и мексиканцев и...
  
  Шелли внезапно встала и направилась к входной двери. "Прости, Джейн. Это все, что я могу вынести”.
  
  Джейн шла прямо за ней, а Хэнлон замыкал шествие, делая неискренние замечания в виде благодарности за то, что подвезли домой, вперемешку с дальнейшими предупреждениями о стоимости недвижимости и недальновидности людей, которые не приложили никаких усилий для защиты своих инвестиций.
  
  Две женщины запрыгнули в фургон и умчались.
  
  “Я чувствую, что мне нужно отмокнуть в бочке с дезинфицирующим средством", - сказала Шелли, въезжая на подъездную дорожку. "Я уже придумал, по крайней мере, шестнадцать действительно неприятных вещей, которые хотел бы сказать ему, и я хотел бы сразу вернуться туда и сказать их все".
  
  “И ни одно из них не имело бы ни малейшего значения", - печально сказала Джейн.
  
  “Нет. Фанатик есть фанатик есть фанатик. Тьфу! Какой же он насквозь, насквозь мерзкий человек. Почему ты заставил нас это сделать?"
  
  “Чтобы посмотреть, сможем ли мы чему-нибудь научиться, конечно".
  
  “Правда?" С отвращением спросила Шелли. "Что-нибудь, что мы хотели знать?”
  
  Джейн на минуту задумалась. "Только то, что он не был большим приятелем со Стоунсайфером—"
  
  “Этот человек никогда ни с кем не дружил. Кто мог бы вынести его больше пяти минут?"
  
  “— и что он, похоже, не знал, кто такая Эмма Вейрих”.
  
  Шелли отмахнулась от этого, все еще в ярости. "Да ладно, Джейн, если бы ты думала, что тебе сойдет с рук притворство, что ты ее даже не знаешь, не так ли? Не ты, конечно, но если бы ты был на его месте?"
  
  “Это отвратительная мысль. Быть им", - сказала Джейн.
  
  
  1 5
  
  Шелли приехала в шесть тридцать, чтобы подвезти ее на грузовике Майка. Майку пришлось показать им, как все работает, как будто они не были способны разобраться в этом сами. "Куда мы едем?" - Спросила Шелли, когда они выехали с подъездной дорожки.
  
  “Сегодня открыта пара домов в модном новом районе чуть западнее. Если еще не слишком поздно, я подумала, мы могли бы пойти поглазеть", - ответила Джейн.
  
  “Думаешь о переезде?" Спросила Шелли со смехом.
  
  “Ни за что на свете. Но мне нравится мучить себя мыслью о чистых шкафах и новых кухнях. Нет, единственный способ, которым я бы покинул свой дом, - это на каталке. Вы знаете, на прошлой неделе я вычистила шкаф в прихожей наверху. Достала все до единой вещи, половину выбросила, а та половина, которую я оставила, не влезла бы обратно. Какой причудливый закон физики делает шкафы такими?"
  
  “Я не знаю. Но я испытал это на себе. Кажется, что вещи распускаются, просто когда их достают и обрабатывают. Кто-то, вероятно, получил правительственный грант в миллион долларов на изучение этого, пока мы говорим ”.
  
  Они остановились на светофоре, и рядом с ними остановилась машина, полная подростков, восхищавшихся грузовиком и истерически смеявшихся над несообразительностью пассажиров среднего возраста. "Чувствуешь себя немного глупо?" Шелли спросила Джейн.
  
  “Подожди, пока мы не доберемся до шоу-хауса и риэлтор не начнет бегать вокруг, выключая свет и запирая двери", - сказала Джейн с усмешкой.
  
  Они опоздали, и когда приехали, двери уже были заперты, а свет выключен, поэтому они ограничились поездкой по окрестностям, разглядывая новые дома снаружи и представляя, какие чудеса могут быть внутри.
  
  “Я весь день думала об этом старом придурке Хэнлоне", - призналась Шелли, когда они остановились перед огромным домом с тщательно продуманным ландшафтом. "Представьте, что более полувека спустя вы все еще затаили обиду на Рузвельта. Это злоба мирового уровня. Я хочу знать, о чем ты ухмылялся, как чеширский кот, пока он разглагольствовал ”.
  
  Джейн рассказала ей о своем видении встречи соседей, которые придумывают слухи, чтобы расстроить его. "Заброшенный охотничий домик, я думаю, далеко за городом", - сказала она, хихикая.
  
  Шелли рассмеялась. "Особый стук и пароль. Например, "Новый курс". "
  
  “Да здравствует NRA", - со смехом предложила Джейн.
  
  “Мне неприятно это признавать, но как бы мне ни хотелось, чтобы Фостера Хэнлона обвиняли практически в чем угодно, - сказала Шелли, - я не могу поверить, что он был ответственен за смерть Эммы. Или даже история с опрокидыванием стойки в Stonecipher. Оба эти события были грязными. А Хэнлон слишком привередлив, чтобы быть вовлеченным во что-то грязное ”.
  
  Джейн изучала лужайку перед домом, перед которым они припарковались, пока Шелли говорила. "И им обоим потребовалось немного сил. Не много, но он кажется таким хрупким. Нет, я думаю, если бы он собирался кого-то убить, он бы просто разговаривал с ними, пока у них не случился бы инсульт от чистого разочарования ".
  
  “Интересно, однако, что он не скрывал, что ему не нравится Stonecipher".
  
  “О, он говорит то, что думает, все в порядке. Я думаю, он так привык к тому, что люди обижаются на то, что он говорит, что ему никогда бы не пришло в голову, что он действительно может подвергнуть себя опасности своим мнением. Представьте, что вы идете по жизни с людьми, которые выглядят шокированными или оскорбленными, или шарахаются от вас каждый раз, когда вы высказываете одно из своих мнений. Разве вы не поняли бы в конце концов, что ваши мнения были довольно неприятными?"
  
  “Я не думаю, что таких людей, как он, это волнует", - сказала Шелли. "Они так убеждены в своей правоте. Кажется, что их мотивирует своего рода реформаторское рвение. Он, вероятно, воображает, что они шокированы, когда он говорит, потому что они никогда не думали об этом с его точки зрения и собираются вернуться домой и изменить свой образ жизни, благодаря ему ".
  
  “Но у него, должно быть, вообще нет друзей".
  
  “О, я уверен, что так оно и есть. Другие ужасные люди, которые согласны с ним в том, что мир катится к чертям собачьим, и если бы люди только прислушивались к ним, все было бы хорошо. Потребовалась бы всего пара таких же, чтобы вы почувствовали себя частью совершенно особенной, избранной группы. На самом деле, им, вероятно, импонирует сама их исключительность ”.
  
  Джейн вздохнула. "Наверное, да. Но это так угнетает. Шелли, как бы ты вообще подстригла эту лужайку? Посмотри на ее уклон".
  
  “Если бы вы могли позволить себе жить здесь, вы могли бы позволить себе садовников. Или стадо овец, если уж на то пошло. Эй! Давайте пустим слух, что мы собираемся привлечь овец для уборки наших газонов!" Она порылась в сумочке в поисках жвачки, затем начала выбрасывать обертку в пепельницу. "Нет, я не могу быть первым, кто пачкает нетронутую пепельницу".
  
  “На полу бумажный пакет", - сказала Джейн. "Посмотри, что в нем”.
  
  Шелли взяла ее и посмотрела. "Мусор. Вкусно". Она сунула туда обертку от жвачки. "Разве это не мило, что он содержит ее в такой чистоте?"
  
  "Я даю на это неделю", - сказала Джейн.
  
  Они направились домой, где Майк встретил их на подъездной дорожке. Должно быть, он наблюдал за ними из окна. "Как тебе понравилось? Разве это не здорово ездит?" сказал он и попытался небрежно взглянуть на одометр, чтобы увидеть, как далеко они уехали.
  
  “Отлично, Майк. На шоссе у него большая мощность", - сказала Джейн. "Он даже не трясется, пока ты не разогнашься примерно до ста десяти миль в час”.
  
  Он закатил глаза. "Да, конечно, мам. Как будто тебе когда-нибудь переваливало за пятьдесят пять".
  
  “Что ты здесь делаешь?" Спросила Джейн. "Я думала, вы со Скоттом встречаетесь дважды".
  
  “Да, но я попросил его заехать за мной последним, чтобы я мог узнать, что ты думаешь о грузовике".
  
  “Чтобы ты могла видеть, когда я принесла его обратно, ты имеешь в виду", - сказала Джейн, улыбаясь. Затем, обращаясь к Шелли: "Этот низкий, рокочущий звук, который ты слышишь, означает смену поколений".
  
  “Эй, мам, тебе будет все равно, если я поставлю грузовик в гараж, а универсал оставлю снаружи, не так ли?" Спросил Майк, протирая невидимое пятно на капоте подолом рубашки.
  
  “О, нет. Вовсе нет. Еще Примерно шестнадцать капель дождя, и универсал проржавеет на сто процентов и станет просто оранжевым пятном на подъездной дорожке. Может быть, я мог бы припарковать его над выбоиной, и неразлагающиеся кусочки заполнят яму ".
  
  “Означает ли это "нет"?" Спросил Майк.
  
  “Вот что это значит. Если бы ты очистил другую половину гаража, ты мог бы припарковать его там".
  
  “Мама! Другая половина гаража забита всяким хламом".
  
  “Да, и теперь у тебя есть идеальное транспортное средство для того, чтобы вывезти все это на свалку", - сказала Джейн. "Шелли, ты можешь зайти?"
  
  “После того, как я скажу Полу, что я дома”.
  
  Джейн вошла в дом, неся маленький бумажный пакет с мусором Майка. Зазвонил телефон. Она потянулась за ним за секунду до того, как Кэти вбежала на кухню и резко остановилась.
  
  “Джейни, ты ужинала?" Спросила Мел. "Не совсем. Хочешь зайти за сэндвичем? Я разграбила продуктовый магазин".
  
  “Я думал, ты никогда не спросишь. Пять минут", - сказал он.
  
  Они с Шелли прибыли одновременно. Джейн достала сэндвичи, на которые Мел набросился так, словно не ел несколько дней. Женщины терпеливо, насколько могли, ждали, пока он закончит есть, рассказывая ему о своем визите к Фостеру Хэнлону.
  
  В ту минуту, когда он проглотил последний кусочек сэндвича, Джейн спросила: "Итак, как продвигается расследование смерти Эммы?"
  
  “У тебя есть печенье?" спросил он. Она достала две разные упаковки магазинных пирожных. "Кошмар", - сказал он, выбирая овсяное печенье с изюмом и вставая, чтобы налить себе стакан молока. "Через две двери от квартиры Вейрича с одиннадцати до двух был день открытых дверей. Чья-то вечеринка в честь выхода на пенсию. По коридору ходили самые разные люди. А у пары рядом с ней, с другой стороны, до трех продолжалась распродажа без гаража. Этот коридор, должно быть, выглядел так, словно столкнулись две великие этнические миграции. Практически все, что у меня есть, - это еще два длинных списка имен с несколькими, которые совпадают со списком открытия гастронома и, вероятно, являются чистым совпадением ".
  
  “Никто не видел, как кто-то входил в квартиру Эммы?" Спросила Джейн.
  
  “Совсем наоборот. Многие из них видели, как кто-то входил в ее квартиру — или, может быть, в соседнюю. И я не могу винить их за то, что они не были уверены. Коридор такой безымянный. Единственное описание, которое могло бы помочь, - это описание женщины, которая очень похожа на Ронду Стоунсайфер. Но она говорит, что была дома весь день, а Тони Белтон говорит, что был с ней. Я предполагаю, что они оба могли лгать ".
  
  “В любом случае, она своего рода", - сказала Шелли. "Любую хорошо одетую, ухоженную, богато выглядящую женщину того же возраста и цвета кожи можно принять за нее".
  
  “Другое описание, которое мы получили о ком-то 191, кто на самом деле мог зайти в квартиру, очень похоже на вашу подругу Линн Доэрти", - сказал Мел.
  
  Джейн вздохнула. "Я этого боялась". Они с Шелли рассказали ему о своем странном разговоре с Линн в продуктовом магазине.
  
  “Но она не сказала, что была там?" Спросила Мел, когда они замолчали.
  
  “Она ничего не говорила , просто задавала много странных вопросов. Например, насколько хорошо Джейн тебя знала и что ты ей рассказала", - сказала Шелли. "И что вы нашли в квартире".
  
  “Дело было не столько в том, что она сказала, сколько в ее манере держаться", - добавила Джейн. "Она очень нервничала. Костяшки пальцев побелели, и она кричала пронзительно. Но, Мел, ты не можешь на самом деле подозревать ее ".
  
  “Почему бы и нет? Потому что она тебе нравится?" спросил он, беря еще одно печенье.
  
  “Нет. Потому что она ни капельки не хитра".
  
  “Джейн, - нетерпеливо сказал он, - преступники могут быть довольно тупыми. Это одна из причин, по которой их так часто ловят. На самом деле, часто кажется, что они почти из кожи вон лезут, чтобы разболтать о преступлении и выставить себя подозрительными. На удивление многие из них на самом деле делают альбомы вырезок о преступлении ".
  
  “Мел, не говори так. Я не хочу, чтобы это была Линн", - призналась Джейн. "Она немного туповатая, но действительно милая, и ей пришлось нелегко за последние несколько лет”.
  
  Мел отнес пустой стакан из-под молока в раковину и сполоснул его. "Хорошо. Если тебе от этого станет легче, я все равно склонен сомневаться, что она преступница. По крайней мере, на основе того, что мы знаем сейчас ".
  
  “Что это?"
  
  “Патологоанатомы говорят, что, по их первому впечатлению, Вейрих умер между часом и тремя. Рыжеволосую женщину, которая могла быть вашей подругой Линн, видели около полудня".
  
  “Слава богу!" Сказала Джейн.
  
  “Сейчас, сейчас! Я знала, что ты сделаешь это, если я тебе скажу", - с сожалением сказала Мел. "Это не снимает ее с крючка. Не полностью. Во-первых, она могла вернуться. Во-вторых, сотрудники лаборатории основывают свои предварительные выводы на температуре тела, а это не так уж надежно, особенно при данных обстоятельствах ".
  
  “При каких обстоятельствах?" Спросила Шелли.
  
  “В квартире был кондиционер", - сказала Мел. "И было установлено так холодно, как только может быть. Мы понятия не имеем, то ли убийца по какой-то причине отказался от этого, и в квартире постепенно становилось все холоднее и холоднее, то ли Вейрих всегда держал там холод. Только этим можно объяснить пропущенный час. И есть еще один фактор — у нее на телефоне была одна из тех штучек для идентификации абонента. Ей позвонили в пять минут пополудни, на который она, по-видимому, не ответила, потому что в то же время на ее автоответчике раздался гудок. Возможно, она увидела, кто звонит, и не ответила. Но, может быть, она была уже мертва ”.
  
  “От кого был звонок?" Нетерпеливо спросила Джейн.
  
  Мел улыбнулась ей. "Компания по производству кровли и сайдинга. Извините".
  
  “Мел, как ты вообще собираешься разобраться в этом?" Спросила Шелли. "Это похоже на такой огромный, аморфный комок информации".
  
  “Медленно. Осторожно. Понемногу, - мрачно сказал он. "И без какого-либо вмешательства с вашей стороны, если я смогу это сделать”.
  
  Джейн и Шелли проигнорировали этот комментарий. "Вы думаете, эти два инцидента связаны?" Спросила Шелли. "Смерть Эммы и Стоун-сайфера?"
  
  “Возможно. Когда два человека из одного небольшого офиса умирают с разницей в пару дней друг от друга, один в результате убийства, а другой при странных обстоятельствах, это должно быть возможно ", - сказал он.
  
  “Разве нет вещественных доказательств ни от одного из них?" Спросила Джейн. "Волокна, отпечатки пальцев, капли крови и тому подобное?"
  
  “Тонны в случае Эммы, девяносто девять процентов из которых окажутся совершенно неуместными", - сказал он. "И то же самое верно в the deli. Но в конце концов все сложится вместе”.
  
  Джейн бросила на него взгляд. "Ты не рассказываешь нам всего, не так ли?”
  
  Он просто улыбнулся в ответ. "А я должен? Как Майку нравится его новый грузовик?" спросил он, показывая, что с секретностью полиции покончено.16 Шелли позвонила первым делом утром. "В газете говорится, что похороны Стоунсайфера состоятся сегодня утром. Мы идем?"
  
  “Шелли, ты знаешь, как я ненавижу похороны. Нам обязательно это делать?"
  
  “Нет, но разве тебе не любопытно посмотреть, как убитая горем вдова, которая собиралась развестись с покойным "безутешным", справится с этим? Один только выбор ее гардероба должен стоить затраченных усилий".
  
  “Ты черствая женщина", - сказала Джейн.
  
  “Ты тоже, и ты это знаешь”.
  
  Джейн вздохнула. "Во сколько?"
  
  “Одиннадцать”.
  
  Ронда Стоунсайфер разделила разницу между горем и весельем. На ней был серый льняной костюм и шляпка в тон, в которой даже было что-то вроде вуали. "Где она это нашла!" Прошептала Шелли. "Это отличная шляпа!”
  
  Кроме серого костюма, на ней была шелковая блузка в серую, белую и фушиевую полоску, сумочка из ткани в тон и драпированный шарф цвета фуши, заколотый большой серебряной булавкой. Это был потрясающий наряд. Она держалась с достоинством и отчужденно, сидя в передней части церкви с несколькими людьми, которые, предположительно, были членами ее семьи или семьи ее покойного мужа. Время от времени она изящно промокала глаза старомодным тканевым носовым платком с кружевной отделкой.
  
  Там был мужчина, который выглядел как более старая версия Роберта Стоунсайфера, который, предположительно, был его братом. Рядом с ним стояла очень маленькая женщина с острыми, лисьими чертами лица. Женщина средних лет, очень похожая на Ронду, у которой тоже не было денег на то, чтобы одеваться, тоже сидела на передней скамье вместе с мужчиной, который выглядел так, словно предпочел бы оказаться где угодно еще. Женщина лет двадцати с небольшим, которая, должно быть, была дочерью Ронды, потому что у нее были черты лица Ронды, но очень светлый цвет кожи, стояла рядом со своей матерью. Она держала на руках ребенка.
  
  “Ронда, должно быть, бабушка", - прошептала Джейн Шелли. "Она, конечно, держит это в секрете”.
  
  Джейн почувствовала жалость к Тони Белтону. Очевидно, Ронда заставила его посидеть с ней и семьей, и он выглядел несчастным. Ронда поделилась с ним сборником гимнов, слегка опираясь на его руку. Члены семьи по другую сторону от нее продолжали бросать на него убийственные взгляды. Или, возможно, они были нацелены на Ронду и просто срикошетили.
  
  Джейн предположила, что Стонциферы не были постоянными прихожанами церкви, или, возможно, священник просто плохо их знал. Это была обычная служба, без какой-либо привязки к жизни человека или обстоятельствам, окружавшим его смерть.
  
  Тони Белтон произнес очень короткую надгробную речь с видом человека, которого вынудили к этому, но он сделал свою работу как настоящий рабочий. Он сосредоточился, не вдаваясь в подробности, на гражданских интересах Stonecipher. "Его идеи не всегда были популярны, - признал он, - но он делал то, что, по его мнению, должен был делать на благо общества". Когда он перешел к рассказу об образовании Стоунсайфера, внимание Джейн отвлеклось. Церковь была заполнена меньше чем наполовину, и присутствующие на службе были разбросаны по разным местам, как это бывает с людьми, когда они идут на похороны по долгу службы, а не по дружбе.
  
  Пэтси Маллетт пришла в роли деловой знакомой. Она сидела одна и пристально смотрела вниз, как будто у нее на коленях было что-то, что она читала. Пока Джейн смотрела, Пэтси смочила палец, чтобы перевернуть страницу.
  
  Грейс Экстон тоже была там. Тоже одна. Она смотрела прямо перед собой, абсолютно ничего не выражая, ее мысли, вероятно, были за тысячу миль отсюда.
  
  Там был контингент мужчин, которые, судя по их загару для гольфа и бывшим ‑ задумчивым летним костюмам, должны были быть юристами. Несколько пар, которые, вероятно, были соседями, сидели тут и там, и несколько небольших групп женщин заполнили некоторые пробелы. Джейн смутно узнала в некоторых из них то, что осталось от некогда многочисленного сегмента общества, известного как "женщины из клуба", — тех дам, чья жизнь вращалась вокруг садового клуба, проектов по благоустройству и различных добрых дел. Джейн поймала себя на том, что цинично гадает, скольким из них пришлось заплатить за обед, или ужин, или выпивку для Ронды.
  
  Когда служба закончилась, Джейн прошептала: "Я не занимаюсь уборкой могил".
  
  “Я тоже", - ответила Шелли. "Я удивлена, что Грейс была здесь. Кто эта женщина, с которой она разговаривает?"
  
  “Это Пэтси Маллет. Иди познакомься с ней”.
  
  Джейн представила двух женщин и оставила их осторожно оценивать друг друга, пока она шла к парковке с Грейс Экстон. "Я была удивлена, увидев вас здесь", - откровенно сказала она Грейс.
  
  “Я подумала, что, поскольку этот человек действительно умер у нас, кто-то должен прийти. Но это была ошибка. Я никогда в жизни не чувствовала себя такой лицемеркой", - ответила Грейс.
  
  “Сара дома из больницы?" Спросила Джейн. Грейс кивнула, роясь в сумочке в поисках ключей от машины. "Как у нее дела?"
  
  “О, прекрасно. Прекрасно. Я думаю, ей было бы лучше, если бы Конрад перестал ее защищать. Но это не мое дело. Я должен спешить, Джейн".
  
  “Конечно. Я не хотел тебя задерживать”.
  
  Шелли и Пэтси вышли из церкви минуту спустя, разговаривая и кивая. Хорошо, подумала Джейн. Часто люди, которые были во многом похожи, хорошо ладили. Иногда они испытывали мгновенную неприязнь друг к другу. Но, похоже, Шелли и Пэтси отлично поладили. Джейн наконец оторвала их друг от друга и отвезла домой. "Мы встречаемся с Пэтси в два, чтобы поговорить о планах на выпускной вечер в средней школе на следующий год", - сказала Шелли. "Очаровательная женщина”.
  
  Когда Джейн вернулась домой, Тодд сидел за кухонным столом, поедая миску хлопьев и отгоняя кошек, которые сидели на стульях, наблюдая за каждым кусочком и надеясь, что молоко прольется. "Майк звонил и звонил, мам. Ты должна была перезвонить ему в гастроном”.
  
  Встревоженная Джейн набрала номер. Ответил Майк. "Что случилось?" спросила она.
  
  “Успокойся, мам. Я просто забыла свой бумажник дома вместе с водительскими правами".
  
  “О, это все! Ты напугал меня. Почему ты просто не пришел домой и не забрал это?"
  
  “Потому что впереди сидит коп с ограничителем скорости".
  
  “Тогда не ускоряйся и не иди домой пешком”.
  
  Майк даже не потрудился высмеять идею идти пешком. "Мам, ты хочешь поговорить о том, что произойдет с твоими страховыми тарифами, если он все равно решит меня остановить, а я сяду за руль без прав?"
  
  “Хорошо, хорошо. Ты прав. Где бумажник?”
  
  Она рискнула зайти в его комнату, стараясь не видеть груды грязного белья, стараясь не думать о том, как очень скоро эта комната почти все время будет пуста, а грязное белье станет желанным зрелищем, и нашла бумажник именно там, где он сказал, что он был. Вместо того, чтобы припарковаться перед домом, она проехала по переулку и припарковалась сзади рядом с грузовиком Майка. Он загружал в кузов ланчи на вынос. Она протянула бумажник.
  
  “Спасибо, мам. Послушай..." — сказал он, отводя ее в сторону и понижая голос. "Что-то странное. Я припарковался здесь этим утром около часа назад, зашел внутрь, чтобы помочь, а когда вернулся, то понял, что в грузовике кто-то был ".
  
  “Что?"
  
  “Они ничего не взяли. Брать нечего. Сегодня я оставил свой портативный проигрыватель компакт-дисков дома. Думаю, может быть, кто-то знал, что у меня есть такой, и собирался его забрать ".
  
  “Если ничего не пропало, откуда вы знаете, что кто-то забрался в грузовик?"
  
  “Потому что сиденье было отодвинуто назад настолько, насколько это возможно".
  
  “Боже милостивый! Вы думаете, кто-то пытался это украсть?"
  
  “Я не знаю, но теперь я запираю его каждый раз, когда выхожу из дома. И если ты припаркуешься здесь снова, тебе тоже следует".
  
  “Майк, я бы заплатила кому-нибудь, чтобы он украл универсал", - пошутила она.
  
  “Все равно запри это", - серьезно сказал он. "Здесь много детей, и они, вероятно, просто осматривали грузовик, но все равно — заходи внутрь. У Конрада есть кое-что, что он хочет, чтобы ты попробовал. Мне нужно идти. Увидимся позже ”.
  
  Джейн сделала, как он предложил, затем постучала в заднюю дверь кухни. Дверь открыла Сара. "О, Джейн. Хорошо. Конрад хочет, чтобы вы попробовали соус из артишоков. Это новый рецепт".
  
  “Сара?" Сказал Конрад: "Что ты здесь делаешь внизу?" Я же сказал тебе, что мне не нужна никакая помощь. Ты должна быть наверху, отдыхать. Привет, Джейн. Заходи.”
  
  Грейс резала зеленый лук. "Конрад, она все утро отдыхала", - сказала она.
  
  “Да, милая. Мне нужно чем-то заняться", - сказала Сара.
  
  “Нет, пока ты не войдешь в курс дела", - твердо сказал он, легонько поцеловав ее и мягко подтолкнув к лестнице.
  
  Сара ушла без дальнейших протестов, но Джейн увидела, как напряглась спина Грейс.
  
  Конрад жестом пригласил Джейн сесть за маленький столик у телефона. Он принес тарелку с разнообразными крекерами и маленькое блюдо с дымящимся соусом. "Осторожно. Оно еще горячее”.
  
  Джейн попробовала соус. "Замечательно! Что в нем?"
  
  “Артишоки, пиво, сливочный сыр и немного приправ", - сказал он, довольный. "Фокус в том, чтобы блюдо не стало слишком жидким. Теперь вот немного из той же партии, только охлажденной."
  
  “Конрад, я думаю, что теплое блюдо даже лучше, чем горячее", - решила Джейн.
  
  Грейс, закончив свою работу, подошла и села. "Я тоже так думаю. Но Конрад беспокоится о том, чтобы блюдо оставалось горячим”.
  
  Он пожал плечами. "Два к одному против меня. Думаю, я побежден".
  
  “Что думает Сара?" Спросила Джейн. "О, Сара не любит артишоки", - сказал он. "Она любила их, когда мы были детьми”.
  
  - С удивлением сказала Грейс.
  
  “Люди меняются", - ответил он.
  
  Грейс начала что-то говорить, но, почувствовав напряжение, Джейн сменила тему. "Майк был уверен, что нагружен ланчем. Все идет хорошо?"
  
  “Замечательно хорошо. За исключением енотов", - сказала Грейс с улыбкой. "Прошлой ночью они выбросили весь мусор из бочек. Нам придется взять что-нибудь с закрытыми крышками ”.
  
  Джейн чуть было не упомянула, что кто-то залез в грузовик Майка, планируя пошутить о том, что еноты достаточно умны, чтобы водить, но передумала. У Конрада было достаточно забот, чтобы не беспокоиться о соседских ребятишках, шныряющих за гастрономом.
  
  Когда Джейн вернулась домой, Шелли перебрасывала свой шланг и разбрызгиватель с заднего двора на передний. "Ты пытаешься вызвать дождь?" Спросила Джейн. "Я знаю, где вы могли бы достать милую маленькую брошюру по уходу за газоном".
  
  “Если этот старый ублюдок попытается дать мне одну из своих брошюр, он обнаружит, что она застряла у него в носу в считанные секунды", - сказала Шелли, наклоняясь и изучая циферблат разбрызгивателя. Она отрегулировала его, вернулась к крану и открыла. "Где ты был?”
  
  Джейн рассказала о своем походе в гастроном. "Конрад прислал домой немного соуса. Заходи и попробуй его, пока я переодеваюсь”.
  
  Когда она удобно облачилась в джинсы и футболку с надписью "Величайшая в мире мама", она обнаружила Шелли, сидящую на диване и издающую изящные причмокивающие звуки с закрытыми глазами. "Я думаю, с паприкой", - сказала она, анализируя соус. "Я не думаю, что он сказал тебе, какие были приправы".
  
  “Я не спрашивал. Шелли, там немного напряженно".
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Шелли взяла маленькую пластиковую упаковку соуса и последовала за Джейн на кухню, где Джейн налила им обоим по стакану чая со льдом, затем вышла через заднюю дверь, чтобы сорвать несколько листиков мяты и положить в него.
  
  “Это похоже на то, что Конрад и Грейс ведут перетягивание каната с Сарой", - сказала Джейн. "Они оба обожают ее и хотят как лучше, но, похоже, у них разные представления о том, что это такое. Конрад относится к ней как к фарфоровой статуэтке, которую нужно защищать от всего, включая ее саму. Грейс, кажется, более приземленная и практичная, желая позволить Саре самой о себе позаботиться. Хотя бы ненадолго ".
  
  “Это очень плохо", - сказала Шелли. "Я на стороне Грейс, но я понимаю, как это неловко. В конце концов, Конрад ее муж и знает ее лучше всех. Даже Грейс признала, что Сара - другой человек, которого она теперь почти не знает. Сара, возможно, намного более хрупкая, чем думает Грейс ".
  
  “Верно. И я предполагаю, что Грейс думала об этом, но для нее это неловко. В любом случае, всегда неловко быть пятым колесом ”.
  
  Шелли подождала, пока Джейн продолжит, и, когда она не продолжила, сказала: "У тебя ведь тоже есть что-то еще на уме, не так ли?"
  
  “Это очевидно? Ладно, это заставляет меня чувствовать себя настоящей предательницей, но я задавалась вопросом о Грейс. Этот ее отвратительный развод - как давно это было?"
  
  “Я не знаю. Годы и годы, я полагаю”.
  
  “До того, как Стоунсайфер переехал сюда?”
  
  Шелли несколько минут молчала. "Я понимаю, что ты имеешь в виду. Она могла быть другой клиенткой, такой же, как Линн. Мне нужно подумать об этом. Я думаю, это было гораздо раньше, но тогда я действительно не знаю, когда впервые появился Stonecipher ".
  
  “Как мы можем это выяснить?" Спросила Джейн.
  
  “Разве ты не говорила, что Пэтси Маллет была старой подругой Грейс? Она должна была знать, кто занимался ее разводом".
  
  “Ты же не думаешь просто спросить ее напрямую, не так ли? Она бы раскусила, к чему ты клонишь, через минуту. Пэтси не дурочка".
  
  “Джейн! Ты не думаешь, что я могу быть утонченной?" Сказала Шелли с усмешкой.
  
  “Я просто думаю, что в "Пэтси" вы встретили достойного соперника. Но я с нетерпением жду возможности посмотреть — на безопасном расстоянии”.
  
  
  17.
  
  
  Джейн была взволнована, обнаружив, что Пэтси Маллет живет в самом грязном доме в мире. Хотя он не был грязным. Чистые окна, полы, занавески, на раковине нет использованной посуды. Но за огромное количество "вещей" вне дома приз получила Пэтси. Повсюду были груды книг и бумаг. Аккуратные стопки, но их было много. Пластиковые пакеты, набитые рукоделием, моделями самолетов, электронными наборами. На телефонном столике лежала дюжина различных списков— полдюжины блокнотов. Детские рисунки, некоторые пожелтевшие и загибающиеся, украшали переднюю часть холодильников и стены. Стопка книг с рецептами была испещрена заметками и картотеками, торчащими во все стороны.
  
  Пэтси провела Джейн и Шелли в огромную гостиную с большим столом для пикника посередине, почти заваленным другими проектами на разных стадиях завершения. Глиняная модель, альбомы для рисования, немного цветного мела и доска для постеров занимали большую часть поверхности. С трех сторон комнаты были окна, и повсюду стояли стеклянные полки с растениями. На одном большом окне были выставлены эффектные африканские фиалки. На другом - кактусы и суккуленты. Там были деревья бонсай, редис, растущий в разрезанных пакетах из-под молока, и что-то похожее на эксперимент по гидропонике. Виноградная лоза из сладкого картофеля начиналась у кухонной двери и оплетала всю комнату.
  
  Им пришлось обойти стол для шитья, прялку и ткацкий станок, чтобы добраться до стола, где Пэтси торопливо расчищала для них место, чтобы они могли сесть без участия локтей в проекте. Это был очаровательный дом, отражающий огромное разнообразие интересов и навыков.
  
  “Я знаю, что здесь беспорядок, но это мой дом", - со смехом сказала Пэтси. "Когда мне исполнилось пятьдесят, я решила, что имею право жить так, как хочу, без извинений. Это было потрясающим освобождением. Моя покойная свекровь каждый год устраивала мне уборку на мой день рождения, и они всегда увольнялись в течение месяца, потому что не могли выносить все это барахло. Вот, я думаю, это даст нам немного пространства. Джейн, ты можешь сесть вот здесь, просто смотри, куда ступаешь ”.
  
  На секунду встревожившись, Джейн посмотрела вниз. У стены рядом со стулом стояла картонная коробка с пушистым полотенцем, большой рыжевато-коричневой кошкой и четырьмя самыми милыми котятами, которых Джейн когда-либо видела. "О, какие они красивые!" - сказала она, присаживаясь на корточки на полу. "Позволит ли мне мать к ним прикоснуться?"
  
  “Только если ты сначала хорошенько ее погладишь", - сказала Пэтси. "Они абиссинцы. Разве они не сочные маленькие парни?”
  
  Джейн села на пол, скрестив ноги, и поиграла с котятами, пока Шелли и Пэтси обсуждали основные планы вечеринки по случаю окончания средней школы. У Пэтси были таблицы, показывающие, кто перед кем отчитывался, ежедневный план на год, который ставил в позор самую сложную таблицу "Планируй свою свадьбу". У нее были записные книжки для каждого комитета и подкомитета, в которых содержалась вся история их работы с момента создания, все поставщики, которых они когда-либо использовали, с оценками каждого, и годовые бюджеты, сбалансированные до последнего пенни. Там были альбомы с вырезками, в фотографиях которых запечатлен каждый выпускной вечер, коробки с лентами и пуговицами, которые идентифицировали работников, и маленькие пластиковые контейнеры с привлекательными крошечными булавками для лацканов, чтобы наградить работников. Пэтси сделала из своей коллекции булавок подвески для браслета, с которыми она их продемонстрировала. заслуженная гордость.
  
  Джейн гораздо больше интересовали котята, которые теперь карабкались по ней, но из подслушанного разговора между двумя другими женщинами у Пэтси сложилось впечатление, что вся эта организация была не только легкой, но и веселой. И Шелли согласилась. Самый сильный из котят вскарабкался по футболке Джейн на плечо и, сосредоточенно изучив ее ухо, лизнул мочку своим крошечным, как наждачная доска, язычком. Сердце Джейн превратилось в зефирную жижу.
  
  К тому времени, как котята начали уставать, прошел почти час. Шелли и Пэтси заканчивали свой обзор истории и методов проведения выпускной вечеринки. Джейн уложила измученных котят в коробку, где мирно спала кошка-мать, и присоединилась к Шелли за столом. Пэтси убирала тетради. "Что я пропустила?" Спросила Джейн с виноватой усмешкой.
  
  “Я записала тебя в шесть комитетов", - сказала Шелли. "Тебе не нужна личная жизнь, не так ли?"
  
  “Ты разговаривал с моими детьми, если ты так думаешь".
  
  “На самом деле, Пэтси думает, что я могла бы подойти на роль младшего сопредседателя продовольственного комитета, и ты согласилась помогать мне", - сказала Шелли. "Ты действительно согласна?"
  
  “Я бы и не подумал не соглашаться с вами обоими. Пэтси, есть такие люди, как ты и Шелли, которым нравится руководить делами, и такие люди, как я, которые сделают все, что Шелли скажет мне—"
  
  “Не совсем ничего", - пробормотала Шелли. "Я говорила тебе, что белое зимнее пальто - пустая трата денег".
  
  “— но, - продолжила Джейн, - есть много людей, которые терпеть не могут, когда кто-то указывает им, что делать. Как, черт возьми, тебе это удается? Кажется, что все выходят из этого положения, по-прежнему любя тебя".
  
  “Доброта", - ответила Пэтси. "Смертельная доброта. Есть много людей, которым я не нравлюсь, но поскольку я так ужасно, ужасно мил с ними, они не могут до конца понять, почему, и стесняются сказать об этом. Если ты добр к кому-то, это отдает их в твою власть ".
  
  “Вы добры к нам?" Спросила Джейн.
  
  Пэтси рассмеялась. "Я надеюсь на это, но это потому, что вы двое мне так сильно нравитесь. Как насчет печенья и кофе?”
  
  Джейн обвела взглядом переполненный зал. "Если ты к тому же хорошо готовишь, мне, возможно, придется тебя убить”.
  
  Пэтси от души рассмеялась. "Не волнуйся. Моя семья почти запретила мне ходить на кухню. Все мои дети хорошо готовят из соображений самозащиты. Иначе они бы умерли с голоду. Я освоила сэндвичи с яичным салатом, и это все. Но вчера вечером приходила моя старшая дочь и испекла печенье. Оставайтесь на месте ”.
  
  Она поспешила на кухню, пока Шелли изучала единственный блокнот, который остался на столе. Пока Джейн наблюдала за ней, Шелли внезапно сделала что-то очень странное. Ее глаза расширились, она посмотрела вниз и сказала самым сиплым голосом, который Джейн когда-либо слышала: "О боже”.
  
  Джейн встала и перегнулась через стол, чтобы посмотреть. Кошка-мать положила на колени Шелли спящего, насытившегося молоком котенка.
  
  Шелли, которая презирала кошек, посмотрела на Джейн и сказала тоненьким голоском: "Это так мило, что, кажется, я сейчас заплачу". Она нежно взяла котенка на руки и поднесла его маленькое мягкое тельце к своему лицу. "Какой малыш!”
  
  Вернулась Пэтси с подносом. "Она хочет, чтобы ты взял вот это", - сказала она.
  
  “Нет, нет. Я ненавижу кошек", - сказала Шелли. Ее глаза были закрыты, а котенок прижимался к ее щеке.
  
  “Они будут готовы к переезду в новые дома примерно через две недели", - сказала Пэтси, наливая кофе. "Джейн, тебе тоже нужно такое”.
  
  Джейн с сожалением покачала головой. "У меня уже есть две кошки, которые, вероятно, сочли бы этих маленьких ребят бурундуками. А моя собака либо испугалась бы их, либо приняла бы за закуски. Это печенье замечательное! И кофе ... ну, горячий ”.
  
  Пэтси не обиделась. "Лучшее, что я могу сделать. Вы предпочитаете чай? Я хорошо вскипятил воду, и вы могли бы бросить пакетик чая в чашку, чтобы ваш ‑ Кофе с плесенью был удален, Шелли неохотно положила котенка обратно в коробку, и три женщины принялись за печенье и чай "Эрл Грей". "Странно безличные похороны сегодня утром, не так ли?" Сказала Пэтси. "Мне стало жаль Тони Белтона".
  
  “Я тоже", - сказала Джейн. "Похоже, ему не понравилось, как Ронда к нему прицепилась. Как ты думаешь, какова природа их отношений на самом деле?"
  
  “Я не знаю. Я видела Тони только в офисе, когда зашла забрать документы", - сказала Пэтси. "Я всегда считала его приятным молодым человеком. Интересно, что Ронда приготовила для него ".
  
  “Что ты имеешь в виду?" Спросила Шелли.
  
  “Только то, что я предполагаю, что ее интерес к нему - это личный интерес, потому что она такой человек. Он красив, молод и, по-видимому, довольно сговорчив, судя по тому факту, что он сидел впереди с семьей, хотя он и они были явно недовольны этим ", - сказала Пэтси. "Но планирует ли она выйти за него замуж или думает, что сможет извлечь из него финансовую выгоду?"
  
  “Как бы она это сделала?" Спросила Джейн.
  
  “Я не уверен, но Ронда никогда не отпускает ни пенни, не заставив его молить о пощаде. В зависимости от того, какое партнерское соглашение было у Стоунсайфера и Тони, она могла бы извлечь выгоду из того, что водила его за нос."
  
  “Могли ли они оба извлечь выгоду из смерти ее мужа?" Спросила Джейн.
  
  Пэтси пожала плечами. "Я предполагаю, что это возможно. Но я только занималась выставлением счетов клиентам. Как распределялись деньги после их поступления, можно только догадываться".
  
  “Но Эмма должна была знать", - сказала Джейн. "Ты думаешь, они сговорились, чтобы ее убрать?" Прямо спросила Пэтси.
  
  “Не то чтобы думал, просто задавался вопросом. В конце концов, кто-то же ее убил".
  
  “Разве это не странно?" Сказала Пэтси. "Если делить людей на потенциальных жертв и потенциальных преступников, я бы однозначно поставила ее на сторону преступников. Я не часто имел с ней дело, но у меня было ощущение, что у нее сильное чутье на главный шанс ".
  
  “Но, по-видимому, она была жертвой Стоунсайфера, и в течение длительного времени", - сказала Шелли.
  
  “Да, но это был секс", - сказала Пэтси. "Совершенно другая категория. Как продвигается расследование ее смерти в полиции? Статья в утренней газете была ужасно расплывчатой".
  
  “Ужасно", - сказала Джейн. "В то же время в многоквартирном доме происходили еще два события. Вечеринка и гаражная распродажа. По-видимому, половина города была там весь день. Им нужен кто-то вроде вас, чтобы систематизировать всю информацию ", - добавила она с улыбкой.
  
  “Я слышала, что она шантажировала людей", - сказала Пэтси.
  
  “Где ты это услышал?" Удивленно спросила Джейн.
  
  “О, здесь и там", - сказала Пэтси с улыбкой. "У меня есть свои источники. На самом деле, полиция, должно быть, расспрашивала людей о каких-то папках с файлами. Папки с файлами содержат информацию, а информация - товар, который можно продать. Не нужно быть специалистом по ракетостроению, чтобы установить связь ”.
  
  Шелли была тихой. Теперь она сказала: "Я была удивлена, увидев Грейс Экстон на похоронах этим утром. Можно подумать, сколько бы горя ни причинил им Стоунсайфер, она была бы просто рада, что он ушел ".
  
  “Грейс придавала большое значение внешности и манерам", - сказала Пэтси. "В ней есть какая-то пуританская жилка. Большинство из нас подумали бы, что нам следует появиться, а затем придумали бы предлоги не делать этого. Но Грейс не ищет себе оправданий. Она жесткая леди. Строже к себе, чем кто-либо другой. По крайней мере, с момента ее развода, который был примерно в то же время, когда мы познакомились на занятиях по бухгалтерскому учету. Ей пришлось быть сильной, чтобы в первую очередь расторгнуть этот брак, а затем устроить свою жизнь и профессию. Я действительно восхищаюсь ею ".
  
  “Как давно был развод?" Спросила Шелли.
  
  “О, добрых десять лет назад, я думаю. Может быть, всего восемь или девять. И она только начинала заниматься своим бухгалтерским бизнесом, когда Сара разорилась. Ей пришлось все бросить. Бывший муж Грейс исчез и не вносил платежи за дом, как предписывалось в соглашении. Грейс отказалась от дома, своего начинающего бизнеса и всего остального, чтобы перейти к своей сестре. Вот так она и осталась жить со своей бабушкой, когда все это закончилось. Но я ни разу не слышал, чтобы она жаловалась ".
  
  “Бедная Грейс. И бедная Сара", - сказала Джейн. "Я не могу представить, что у меня только один ребенок и я даже не смогу забрать его домой”.
  
  Пэтси с любопытством посмотрела на нее. "Что ты имеешь в виду, никогда не приноси это домой?"
  
  “Разве он не родился с повреждением мозга? Так сказала Грейс”.
  
  Пэтси покачала головой. "Я думаю, ты неправильно поняла. Ребенок родился нормальным. Ему был год, когда он умер".
  
  “О. Думаю, я так и сделал".
  
  “Я тоже неправильно поняла", - добавила Шелли. "Но теперь, когда я думаю об этом, Грейс только что сказала, что у них был ребенок с серьезным повреждением мозга. Она не говорила, что он таким родился. Что случилось с ребенком?"
  
  “Оно утонуло в ванне", - сказала Пэтси. "Ну, не совсем утонуло. Сара забыла и оставила что-то на плите, почувствовала запах горелого и бросилась выключать конфорку. Она ушла всего на несколько секунд, но этого было достаточно. Парамедики слишком хорошо выполнили свою работу. Было бы лучше, если бы они не выжили — ну что ж. Не мне говорить, я думаю. В любом случае, ребенок так и не пришел в сознание, был на системе жизнеобеспечения. Это, должно быть, было ужасно. Пожалуй, единственное, что не умерло в его маленьком мозгу, - это то, что вызвало конвульсии ”.
  
  Джейн была потрясена. "О, это намного хуже, чем я себе представляла. И это во многом объясняет, почему Сара все еще неуравновешенна. Это была не просто судьба, это была ее вина. Как невыразимо ужасно".
  
  “Прости. Наверное, мне не следовало тебе говорить", - сказала Пэтси. "Ужасно даже знать, но это объясняет состояние Сары. И беспокойство Грейс”.
  
  Шелли встала и подошла к кошачьему ящику. "Мне нужно приласкать котенка", - сказала она.
  
  “Нам всем это нужно", - сказала Пэтси с улыбкой. "Шелли, ты знаешь, что влюбилась в них. Почему бы тебе просто не признаться в этом самой себе?"
  
  “Ни за что", - сказала Шелли, поглаживая кошку-мать. "Я не люблю кошек. Никогда не любила. Как ее зовут?"
  
  “Эбби", - сказала Пэтси. "Не очень оригинально".
  
  “Не расстраивайся. У Шелли есть французский пудель по кличке Френчи", - сказала Джейн. "Может, она и моя лучшая подруга, но я должна сказать, что она не очень разбирается в именах. Меня всегда немного удивляло, что она не назвала своих детей Мальчиком и Девочкой ”.
  
  
  18.
  
  
  “Ты знаешь, что собираешься сдаться", - сказала Джейн, когда они ехали домой.
  
  “Нет, я не такая", - сказала Шелли. "Эти котята просто наложили на меня временное заклятие. Теперь, когда я вдали от них, я быстро справлюсь с этим”.
  
  Но у нее все еще было мечтательное, глуповатое выражение лица.
  
  Джейн взглянула на часы. "В четыре должна быть футбольная тренировка. Я полагаю, она отменена". "Почему?"
  
  “Разве Тони Белтон не будет по-прежнему занят похоронными делами? Ты же не думаешь, что Ронда отпустит его, чтобы он мог тренировать кучу маленьких мальчиков", - сказала Джейн.
  
  Они заехали на подъездную дорожку к дому Джейн. Шелли сказала: "Есть комитет по вызову. Если мероприятие отменили, кто-нибудь должен был нам сообщить”.
  
  Но ни у одного из них не было сообщения на ее автоответчике. И поскольку начинало сгущаться, они решили отвезти мальчиков на тренировку позже и остаться, чтобы убрать их, если пойдет дождь. Джейн нужно было убить час, она осмотрела кухню, которая, похоже, была местом взрыва продуктов, и решила, что уборка может подождать. Она спустилась в подвал с намерением немного написать, а в итоге разложила пасьянс на компьютере, пока ее мысли были заняты смертью Эммы.
  
  К тому времени, когда Шелли постучала в дверь наверху, Джейн не сделала ничего, кроме еще большего замешательства и разочарования. Они собрали своих мальчиков и сына Сьюзи Уильямс, поехали забирать двух других из своего автопарка и доставили их на футбольное поле за средней школой. Летние каникулы были еще в новинку, ребята были на взводе, и поездка казалась намного длиннее, чем была на самом деле. Тони Белтон уже был на поле, демонстрируя различные приемы ранним пташкам.
  
  “Я удивлена, что у него под рукой все еще нет гламурной вдовы средних лет", - сказала Шелли.
  
  “Однако, если вы присмотритесь, то сможете увидеть следы когтей", - сказала Джейн.
  
  На трибунах сидели еще несколько матерей и один отец, но Шелли и Джейн никого из них не знали достаточно хорошо, чтобы чувствовать себя обязанными сидеть с ними. Вместо этого они устроились у кучи документов и оборудования в центре зала, которое, предположительно, принадлежало Тони Белтону. Шелли нервничала.
  
  “Что у тебя на уме?" Наконец спросила Джейн.
  
  Шелли на минуту задумалась и сказала: "Ну, я вряд ли готова даже рассматривать это, а тем более говорить об этом, но приходило ли тебе в голову, что Пэтси Маллет - очень сильная, решительная женщина и—"
  
  “И очень симпатичный", - сказала Джейн, кивая.
  
  “Да, вот почему мне не хочется даже говорить об этом, но она действительно знала и Стоунсайфера, и Эмму".
  
  “Верно. Должен признаться, я тоже думал об этом. Но, хотя она немного знает о них, что могла знать о ней Эмма? Кажется, это ключ ко всему ".
  
  “Что-то ужасное в бухгалтерии, которой она занимается?" Предположила Шелли.
  
  “Например, вымогать для себя дополнительную прибыль? Я думаю, теоретически это возможно", - сказала Джейн. "Но тебе пришлось бы ткнуть меня тычком в поясницу, чтобы заставить меня поверить в это. По крайней мере, есть практическое соображение: если бы вы собирались кого-то обмануть, выбрали бы вы особенно злого адвоката?"
  
  “Нет, если только ты не был уверен, что тебе это сойдет с рук, и ты обманывал всех. Я тоже не верю, что она на это способна, но я должен был это сказать, просто чтобы выбросить это из головы. Я чувствую себя подлецом, даже думая об этом ".
  
  “Это самое сложное во всем этом", - сказала Джейн. "Нет никого, кроме, может быть, Ронды, на кого я бы действительно хотела повесить это. И она даже не хорошая злодейка, просто раздражающая женщина".
  
  “Кстати, о надоедливых женщинах", — сказала Шелли, указывая на новоприбывшую, которая вытаскивала холодильники и картонные коробки из универсала. Матери команды по очереди приносили мальчикам закуски, которыми они могли полакомиться после тренировки. Джейн, Шелли и несколько других неоднократно и почти яростно возражали против этой традиции на том основании, что мальчики с футбольной тренировки отправлялись прямо домой на ужины, которые им не хотелось есть, потому что они были полны закусок. Но традиция сохранилась. Большинство матерей, по крайней мере, пытались принести что—то наполовину полезное, но одна - та, что сейчас приближается к полю, — принесла больше всего того, что подавляло аппетит, что она смогла найти. Газированные напитки вместо сока, твинки и печенье с шоколадной крошкой вместо батончиков мюсли, и всего этого было слишком много. Никто не мог понять, сделала ли она это из ненависти или просто не имела здравого смысла.
  
  “Я думаю, у нее добрые намерения", - сказала Джейн, пытаясь быть великодушной. "Ей это нравится, ее пухлому маленькому сыну это явно нравится, и, если уж на то пошло, остальным мальчикам тоже. Ее сын, вероятно, идет домой и убирает весь свой ужин, а она удивляется, почему остальные из нас такие придирчивые едоки ”.
  
  Когда тренировка закончилась и парни набросились на закуски, как стая гиен, Тони Белтон подошел к трибунам. Он поприветствовал их по имени и сел, чтобы просмотреть блокноты со списком своей команды и сделать пометки.
  
  “Мы были немного удивлены, увидев вас здесь", - сказала Шелли. "Мы думали, что похороны состоятся только этим утром. ." Она подождала, пока он закончит фразу, чтобы он мог подхватить.
  
  Он так и сделал. "Рон, миссис Стоунсайфер на самом деле не нуждалась во мне в доме. У нее там много родственников. Очень много", - добавил он с улыбкой.
  
  “Тем не менее, я уверена, что для нее было большим благом заручиться вашей поддержкой", - сказала Шелли.
  
  “Я надеюсь на это. Мы с Робертом не всегда ладили так хорошо, как могли бы, но я многим ему обязан, и если я могу помочь его жене пережить трудные времена, я рад это сделать ”.
  
  Джейн и Шелли обменялись быстрыми взглядами. Джейн сделала легкий разрешающий жест.
  
  “Я думаю, с ним было трудно ладить", - подтолкнула Шелли.
  
  Тони Белтон закрыл свой блокнот. "Любой человек с таким твердым мнением иногда настраивает людей не в ту сторону. Но как наставник он был на высоте. Он действительно знал закон вдоль и поперек. Я думаю, что за четыре года я научился у него столько же, сколько и в юридической школе ".
  
  “Это когда ты присоединился к его фирме? Это фирма, когда в ней работает всего один человек?" Спросила Джейн.
  
  Тони улыбнулся. "Я должен был бы исследовать это. На самом деле, мы с Робертом оба оказались здесь в одно и то же время, и нас познакомил общий знакомый. Я вырос здесь, затем много лет практиковал в Коннектикуте. Когда я развелась, я вернулась, чтобы, когда мой сын будет здесь и мне придется работать, он мог быть с моими родителями вместо няни ".
  
  “Какая хорошая идея", - сказала Джейн.
  
  “Все получилось довольно хорошо. Мои родители ужасно его балуют. Впрочем, и я тоже".
  
  “Сколько лет вашему сыну?"
  
  “Того же возраста, что и твои мальчики. Он приедет сюда на лето на следующей неделе и будет в команде. Его школа еще не закончилась”.
  
  Шелли вежливо спросила его о его сыне, и они вкратце рассказали, каким замечательным ребенком он был. Тони был без ума от отца. Наконец Джейн вернула тему обратно. "Значит, мистер Стоунсайфер приходил сюда в то же время?"
  
  “Верно. У него была успешная практика, но давление стало слишком сильным, поэтому он и его жена вернулись сюда — она родом из Чикаго — чтобы завершить карьеру. Но человек с его энергией на самом деле не мог уйти на пенсию так рано, и он только начинал новую практику, когда я встретил его ".
  
  “И какое отношение к этому имеет Эмма Вейрич?" Прямо спросила Шелли.
  
  Если вопрос и заставил его насторожиться, он этого не показал. "Она работала с ним на Западе, и он пригласил ее сюда, когда начал налаживать отношения".
  
  “Она была настолько хороша во всем, что делала?"
  
  “Конечно, Роберт не стал бы связываться с кем-то, кто не был хорошим. Что ж, это звучит опрометчиво с моей стороны —"
  
  “Вовсе нет", - сказала Шелли. "Но у меня такое чувство, что она тебе не очень понравилась”.
  
  Это действительно заставило его сделать осторожную паузу. Джейн догадалась, что обычно он не был склонен так много говорить о себе, но последние пару дней был завален заботами Ронды и, возможно, был рад, что кто-то для разнообразия спросил о нем.
  
  “Она не вызывала у меня неприязни", - сказал он, больше похожим на адвоката, чем на футбольного тренера.
  
  “Но ты не был в полном восторге от работы с ней?" Шелли подтолкнула.
  
  “Я не так уж много "работал с ней". Она работала с Робертом, а не со мной. В основном, с исследованиями. И с некоторыми рутинными мелкими документами. Урегулирование имущественных отношений, что-то в этом роде ".
  
  “Ты знал, что у них был роман?" Спросила Джейн.
  
  Он выглядел удивленным. Не от информации, а от того, что Джейн знала об этом. "Это было не мое дело".
  
  “Тогда что?"
  
  “Послушай, я не знаю, почему это тебя интересует, но Эмма давала советы. Один из тех людей, которые всегда добровольно подсказывают, что тебе следует делать с вещами, независимо от того, хочешь ты знать ее мнение или нет. Мне это не понравилось. У нее были всевозможные недоделанные мнения о том, как я должна воспитывать своего сына. Исходящие от женщины, у которой не было детей и которую никто не спрашивал, это действительно раздражало. Вот и все ”.
  
  Его, очевидно, тоже начинали раздражать их вопросы. Пришло время для некоторых ремонтных работ.
  
  “Нет!" Воскликнула Джейн. "Ого, как возмутительно. Но таких людей много. На самом деле, люди, у которых нет детей, часто думают, что знают о их воспитании больше, чем такие родители, как мы, которые находятся в окопах ”.
  
  Это немного успокоило его. "Да, есть большая разница между теорией и реальностью. У нее была сумасшедшая идея о круглогодичной школе и о том, как я должна заставить его посещать летние занятия, когда он навещал меня. Она всегда твердила об этом. Думала, что это здорово "сблизит" меня, если я буду проводить каждую ночь все лето, помогая ему с домашним заданием. Я не думаю, что она сама когда-либо была ребенком ", - кисло добавил он.
  
  “Но зачем кому-то убивать ее?" Спросила Джейн, как будто впервые задумалась над этим вопросом.
  
  Он пожал плечами. "Тут ты меня подловил". Он не казался особенно любопытным.
  
  “Ходят слухи, что она шантажировала людей", - сказала Шелли.
  
  “Шантажируешь? Правда?" Он казался искренне удивленным. "Что она может знать о ком-либо? О!" Он замолчал, открыв рот.
  
  “Что?" Спросила Джейн.
  
  Он свирепо смотрел на теперь уже пустое поле и разговаривал больше сам с собой, чем с ними. "Полиция спрашивала меня о некоторых файлах в офисе Роберта — личных файлах, сказали они. О, черт! Ты же не думаешь—”
  
  Внезапно он взял себя в руки. "Извините. Извините за мой язык. Боже, это ужасно!" Он начал собирать оборудование. "Ребята, заканчивайте быстрее. Пора уходить", - рявкнул он.
  
  Джейн решила, что, раз уж он начал распутываться, она подтолкнет его еще немного. "Я думаю, вы с Рондой поженитесь, когда все это уладится".
  
  “Что!" Это был визг.
  
  “А ты нет? О, прости. Но мы слышали, что именно поэтому она разводилась со своим мужем ".
  
  “Она рассказывает это людям?" - спросил он, роняя блокнот и карандаш. "Нет, нет. Она бы не стала. Нет. Мы с миссис Стоунсайфер просто друзья. Правда. Мальчики! Вы готовы? Все ли ваши аттракционы на месте?”
  
  Он нащупал свой блокнот и сорвался с места, чтобы поторопить их.
  
  “Боже, Джейн!" Сказала Шелли, смеясь. "Что за реакция. Ты напугала его до полусмерти".
  
  “Я думаю, это Ронда пугает его", - сказала Джейн.
  
  Шелли наблюдала, как Тони Белтон начал загонять мальчиков к ожидающим машинам. "Я не думаю, что все это было притворством, не так ли? Я думаю, что новости о шантаже были действительно ударом по почкам".
  
  “У Мела будет припадок, если до него дойдет, что я говорил об этом. Но если Пэтси Маллетт обо всем догадалась, я полагаю, что многие люди догадались. Интересно, почему Тони этого не сделал?"
  
  “Когда у него было время что-нибудь придумать?" Спросила Шелли. "Ронда водила его за нос, заставляя приносить, разносить, писать хвалебные речи и звонить родственникам. Он не мог быть настолько глуп, чтобы не понять, к чему клонит полиция, если бы у него было время подумать об этом. С его точки зрения, это должно быть довольно разрушительно. Какова бы ни была его роль в том, что осталось от фирмы, подумайте, как плохо это будет выглядеть, когда станет известно общественности, что Стоунсайфер и Вейрич хранили файлы для шантажа ".
  
  “Вау! Я об этом не подумала!" Сказала Джейн.
  
  “Но Тони такой", - сказала Шелли. "Бедный парень. А потом ты ударила его этой своей женитьбой на Ронде. Это был мастерский ход, Джейн".
  
  “Ронда, конечно, не была бы польщена его реакцией”.
  
  Они направились к машине, как раз когда услышали первый раскат грома.
  
  Шелли указала на небо. "Пожалуйста, обратите внимание! Мой полив газона сработал”.
  
  19 К тому времени, как они добрались домой, лил дождь. Они высадили других мальчиков на стоянке для машин, а их собственные двое выпрыгнули наружу. Выходя из машины, Шелли сказала: "Оказаться в закрытой машине с кучей потных двенадцатилетних мальчишек - это не одна из мечтаний жизни. На самом деле, возможно, мы только что получили представление о том, на что похож ад на самом деле ”.
  
  Джейн вошла в дом и осмотрела содержимое холодильника. Выбор блюд был редкостью. Конечно, все, что она приготовила, показалось бы обычным после того, как она съела так много великолепной стряпни Конрада в последнее время. Дождь сменился неожиданно холодным воздухом, и Джейн подумала, что тушеное мясо было бы неплохо, но было слишком поздно готовить его. Она отказалась от чили, потому что на улице было недостаточно холодно для этого, и остановилась на гамбургерах, макаронах с сыром, кукурузе и салате. Хорошая, простая еда.
  
  На кухню вошла Кэти и предложила помочь. Джейн попыталась скрыть свое удивление. Она поставила макароны с сыром в духовку, начала готовить котлеты для гамбургеров и поручила Кэти заняться салатом.
  
  “Это не телятина, не так ли?" Подозрительно спросила Кэти.
  
  “Телятина? Конечно, нет".
  
  “Потому что я видел программу по телевизору о телятине и о том, как бедные маленькие телята содержатся в этих крошечных загонах —"
  
  “Кэти, пожалуйста. Я знаю. И я не хочу об этом слышать. Я все равно не могу позволить себе телятину, так что это никогда не станет здесь политическим вопросом ".
  
  “Но не покупать это, потому что вы не можете себе этого позволить, - это не то же самое, что не покупать это, потому что это аморально", - сказала Кэти.
  
  “Получается то же самое", - сказала Джейн, накрывая тарелку с гамбургерами полиэтиленовой пленкой и проверяя макароны.
  
  “Мам, неужели тебя не волнуют подобные вещи?”
  
  Обычно такого рода вопросы были риторическими и воинственными, но на этот раз Кэти, казалось, задавала их искренне. "Кэти, в мире так много такого, из-за чего человек может быть расстроен, что ты можешь быть несчастной каждую минуту дня. Проходи, присаживайся. Салат выглядит аппетитно”.
  
  Они сели за кухонный стол. "Так трудно быть в твоем возрасте", - сказала Джейн.
  
  “Да, ты мне это говоришь!" Сказала Кэти.
  
  “Ты только начинаешь по—настоящему замечать окружающий мир - по-взрослому", - продолжала Джейн. "И в этом много неправильного. Но в этом есть и много правильного. Много хорошего”.
  
  Кэти кивнула. "Как те маленькие дети в библейской школе на каникулах. Мама, они такие милые”.
  
  “Значит, тебе нравится эта работа?"
  
  “Конечно. Это весело. Жаль, что они не платят мне лучше", - сказала она, опускаясь со своего высокого морального уровня к чисто практическому.
  
  Джейн воздержалась от ответа, что им с Кэти повезло, что у Кэти была хоть какая-то работа на лето, иначе они постоянно мешали бы друг другу. Как бы то ни было, у них все еще был весь август, чтобы сводить друг друга с ума, поскольку библейская школа работала только в июне и июле.
  
  “Итак, почему тебя не волнуют эти милые маленькие телята?" Спросила Кэти, не желая менять тему.
  
  “Мне не все равно, но есть вещи, которые меня волнуют гораздо больше. Ты, Майк и Тодд возглавляете список и занимаете много места. А затем я довольно тщательно выбираю, что еще входит в мой конкретный список. Я вожу свою группу слепых детей в их школу раз в неделю в течение года, потому что школа не может позволить себе автобусное сообщение, и это небольшой способ, которым я могу помочь. Я помогал на выпускной вечеринке, которая, я думаю, того стоит. Я занимаюсь сбором средств на благие цели, такие как..."
  
  “Но, мам, это милые вещи, но они такие — такие маленькие. Я говорю о больших проблемах. Например, об окружающей среде, мире и тому подобном".
  
  “Я знаю. Но поскольку у меня нет ни малейшего представления о том, как обеспечить мир во всем мире, и ни у кого не было бы причин слушать меня, даже если бы я думал, что знаю, я делаю, что могу ".
  
  “Ну, я хочу сделать что-то важное!" Сказала Кэти.
  
  “Я надеюсь, что ты это сделаешь. Я думаю, что когда-нибудь ты это сделаешь. И если хочешь моего совета, выбери одну вещь, которую ты считаешь наиболее важной. Вы знаете о мужчине, у которого случился сердечный приступ в гастрономе в день его открытия?"
  
  “Угу. Отвратительно! Умираю там, посреди всей этой еды!"
  
  “Дело в том, что он был одним из тех людей, которые не могли выбрать дело и придерживаться его. Каждые пару недель у него появлялось новое дело. И он не продвинулся далеко ни с одной из них, потому что он свел с ума стольких людей предыдущими. Когда-нибудь, - добавила она с усмешкой, - когда ты станешь достаточно взрослым, чтобы оценить это, я познакомлю тебя с Пэтси Маллет. Вероятно, ты могла бы покорить мир с ее философией. Но я не думаю, что ты еще достаточно циничен, чтобы оценить это ”.
  
  Джейн встала, чтобы проверить, как идет приготовление ужина, а Кэти начала накрывать на стол. Успокойся, мое сердце, мысленно сказала Джейн. Впервые за многие годы они с дочерью провели серьезную дискуссию, хотя и короткую теоретическую, без того, чтобы Кэти ушла, громко хлопая дверями. У них появилась надежда.
  
  После ужина Джейн пошла в гостиную и подвинула мягкое кресло, где она могла сидеть и просто смотреть на дождь, заливающий задний двор. Ее запущенный огород был бы счастлив, даже если бы петунии уже уткнулись мордочками в грязь. Макс и Мяу вошли и заняли аккуратные наблюдательные позиции перед окном, уставившись на дождь так, словно это было личное оскорбление.
  
  Джейн поймала себя на том, что вспоминает то, что она сказала Кэти о Стоунсайфере и его причинах. Оглядываясь назад, она решила, что была неправа. Дело было не только в том, что он переходил от одного дела к другому, дело было в том, что все они были по сути враждебны кому-то другому, и многое было поставлено на карту. В отличие от того, что Джейн сама возила слепых детей, или работала на выпускной вечеринке, или помогала собирать средства на замену опасно устаревшего оборудования для игровых площадок в парке - в котором не было "врагов", - дела Стоунсайфера всегда настраивали его против кого—то другого: владельцев собственности, индивидуального бизнеса и личных свобод людей.
  
  Его дела также сделали его очень заметным. Что, чем больше Джейн думала об этом, могло быть основной мотивацией. Возможно, его настоящим желанием было просто покрасоваться и привлечь к себе много внимания. Конечно, мнение Джейн о нем сейчас было сильно окрашено знанием о его отвратительной секретной картотеке. Она просто не могла поверить, что кто-то, кто был в основе своей аморален, мог искренне отстаивать моральные принципы.
  
  Пытаясь быть справедливой, хотя бы в своих мыслях, Джейн напомнила себе, что нет никаких доказательств того, что Стоунсайфер когда-либо пользовался файлами. Но даже если бы он ими еще не пользовался, зачем бы человеку хранить такие вещи, если он не намеревался извлечь из них выгоду в конечном итоге?
  
  Эмма, конечно, не колебалась, когда Стоунсайфер был мертв. Возможно, Стоунсайфер сохранил файлы только потому, что ему нравилось "иметь вещи" на людях. Как скряга, пересчитывающий свои монеты. Но Эмма почти мгновенно нашла способ инвестировать эти монеты и превратить их в больший капитал. Но насколько успешным это могло бы быть? Если бы собственное досье Джейн было примером, уловка Эм-ма провалилась бы. Стоунсайфер предположил, что аптеки Джеффри могут быть замешаны в каком-то мошенничестве, но он ошибся, так что шантажа в этом не было.
  
  Если бы Эмма не умерла и Джейн встретилась с ней, Джейн была бы оскорблена, но определенно не рассталась бы ни с пенни. Но она определенно ненавидела, когда в рамках расследования убийства распространялось досье любого рода. Возможно, у Эммы были лучшие (или худшие, в зависимости от вашей точки зрения) сведения о других людях, на которых она намеревалась зацепиться. Возможно, это объясняло, почему она была рада видеть Джейн поздно вечером.
  
  Зазвонил телефон. "Что ты делаешь?" Спросила Шелли.
  
  “Смотрю на дождь. Думаю о том, что я должен делать, но не хочу".
  
  “Пол повел детей в кино, а я слоняюсь без дела в одиночестве. Хочешь компанию?”
  
  Она появилась через несколько минут с тарелкой, полной печенья с сахарной глазурью. "Я здесь в целях самообороны", - сказала она. "Я бы съела их все сама, если бы осталась дома”.
  
  Майк вошел, когда они усаживались за кофе с печеньем, и помог избавиться от нескольких из них. Он поднялся наверх, прихватив еще пару для Кэти и Тодда. "Видишь, как легко было решить эту проблему?" Спросила Джейн, глядя на опустошенную тарелку.
  
  “Не совсем", - сказала Шелли. "Дома есть еще две дюжины. Я увлеклась и утроила рецепт. Говоря о проблемах, я думала об Эмме. И о деньгах".
  
  “О?"
  
  “Мы были одержимы шантажом. Предполагая, что если она кого-то шантажировала, то именно поэтому ее убили".
  
  “По-моему, звучит как хорошее предположение", - сказала Джейн.
  
  “Так и есть. Но это не обязательно единственная возможная причина. Посмотрите, сколько людей были заинтересованы в деньгах, заработанных юридической фирмой. Стоунсайфер, его жена, его партнер, его ассистент. Даже Пэтси вовлечена в это второстепенным образом, поскольку она занималась выставлением счетов. Теперь двое из этих людей мертвы. Один от естественных причин, но при очень странных обстоятельствах, а другой был убит ".
  
  “Да", - сказала Джейн, - "но к чему это ведет?"
  
  “Я не уверен. Я просто размышляю вслух. Говорят, что Стоунциферы заплатили слишком много за свой дом. При взгляде на него можно сказать, что они вложили в него целое состояние. И теперь, похоже, что Ронда пытается вцепиться в Тони Белтона — оставшегося юриста в фирме, — а он сопротивляется. Итак, не может ли быть большой проблемы с деньгами? Предположим, например, что фирма приносила огромные суммы, но на самом деле весь бизнес создавал Тони Белтон, а не Роберт. Если Ронда уже была сыта по горло своим мужем, это могло бы объяснить, почему она подала на развод, а затем попыталась ухватиться за Тони."
  
  “Верно. Но какое отношение все это имеет к Эмме?"
  
  “Я не уверен, за исключением того, что она, по-видимому, была любовницей Стоунсайфера в течение многих лет. У нее, должно быть, был компромат на Ронду. И у нее хватило бы ума понять, кто был настоящим источником дохода фирмы. Может быть, она тоже хотела заполучить Тони. Разве Ронда не могла бояться, что Эмма разрушит ее планы?"
  
  “Значит, Ронда убила ее, чтобы избавиться от конкурентов?" Спросила Джейн.
  
  “Это возможно, не так ли?" Шелли взяла печенье и некоторое время жевала, прежде чем добавить: "Маловероятно. Но возможно".
  
  “Я бы проголосовал за маловероятное, если не сказать совершенно невозможное. Обман людей за несколько обедов - это далеко от того, чтобы быть настолько жадным, чтобы действительно убить конкурента ради денег. Если бы все, чего хотела Ронда, - это мужа побогаче, то есть достаточное количество доступных мужчин постарше с деньгами ".
  
  “Но все они хотят молоденьких потаскушек, Джейн. Это жесткий брачный рынок для женщин среднего возраста, независимо от того, насколько хорошо они сохранились. Ну что ж. Может быть, я просто зациклен на деньгах, потому что сегодня мне пришлось платить квартальные налоги ".
  
  “Шелли, ты знаешь, я не из тех, кто сбрасывает со счетов деньги как хороший мотив практически для чего угодно, но я просто не вижу связи. Я бы хотел, чтобы я мог. Я знаю, Мел не верит, что я имею к этому какое-либо отношение, но я абсолютно ненавижу тот факт, что мое имя и личное дело находятся в папке с документами в полицейском хранилище улик, или сейфе, или где угодно. Если это дело не будет раскрыто, каждые несколько месяцев или лет кто-нибудь будет пересматривать все доступные доказательства, снова приходить и задавать вопросы, и я никогда не услышу конца этому ”.
  
  Шелли кивнула. "Совершенно верно. Если бы убийство было как-то связано с деньгами, Пэтси Маллет была бы той, кто больше всех знал о доходах фирмы ".
  
  “И она никогда бы нам не сказала", - сказала Джейн. "У меня такое чувство, что у нее, вероятно, есть незыблемые правила относительно обсуждения бизнеса своих клиентов".
  
  “Но она бы рассказала полиции", - сказала Шелли.
  
  Майк снова прошел через комнату, приняв душ и переодевшись. "Я ухожу, мам", - сказал он, глядя на последнее печенье.
  
  “Давай, бери это", - сказала Шелли. "Есть еще".
  
  “Куда ты идешь?" Спросила Джейн. "Куда бы меня ни понесли четыре ветра", - сказал он, принимая позу.
  
  “О, хороший ответ!" Сказала Джейн со смехом. "Намного поэтичнее, чем некоторые другие, которые я слышала за эти годы. Не опаздывай", - добавила она автоматически.
  
  “Мне завтра не нужно работать, так что это не имеет значения", - сказал Майк. "Скотт завтра начинает доставку в гастроном, а у меня выходной, потому что я работал в субботу".
  
  “О, достаточно справедливо. Это дверной звонок?”
  
  “Это, наверное, Скотт", - сказал Майк, но через месяц в гостиную вошел Мел Вандайн.
  
  “Извините, что врываюсь без предупреждения, - сказал он, - но я пытаюсь дозвониться до вас в течение получаса. Если вы не обеспечите своей дочери ее собственную телефонную линию, я это сделаю”.
  
  Шелли побежала домой, чтобы пополнить запасы печенья, пока Джейн варила свежий кофе. Когда все они удобно расположились в гостиной, Джейн спросила: "Мел, ты говорила с Лиэнн Доэрти об Эмме?"
  
  “О, да. И прежде чем я успел ответить на половину своего первого вопроса, она призналась”.
  
  20
  
  
  “Линн призналась!" Шелли и Джейн взвизгнули в унисон.
  
  “Подожди! Ты не дал мне закончить", - встревоженно сказала Мел.
  
  “Либо она призналась, либо нет", - ответила Джейн. "Ты сказал, что она призналась".
  
  “Не за убийство. За то, что была в квартире Эммы. Она была, как вы сказали, комом нервов. Она говорит, что Эмма позвонила ей в пятницу вечером, сказала, что должна прийти в субботу в полдень. Эмма сказала ей, что у нее есть некая конфиденциальная информация, о которой твоей подруге Линн было бы лучше, если бы другие люди не знали. И она ушла."
  
  “И что?"
  
  “И они заспорили. Миссис Догерти плакала. В конце концов, Вейрих сильно просчитался и потребовал столько денег, что Догерти просто не смогли бы их заплатить, даже если бы захотели ".
  
  “Я не думаю, что вы собираетесь рассказать нам, в чем заключалась угроза шантажа?" Спросила Джейн.
  
  “Ты прав, я не такой. В этом не было ничего противозаконного, просто было неловко. В любом случае, миссис Доэрти говорит, что поняла, что ситуация вышла из-под ее контроля, что они уже пережили много горя и им просто придется пережить еще немного, если Эмма откроет рот. Миссис Доэрти утверждает, что послала Вейрича к черту и ушла ".
  
  “Держу пари, она почувствовала облегчение", - сказала Джейн.
  
  Мел странно посмотрела на нее. "Это именно то, что она сказала. Как ты узнала?”
  
  Джейн пожала плечами. "Есть что-то вроде эйфории, когда сжигаешь мосты. Или просто принимаешь то, что все так, как есть, изменить нельзя и о чем больше не стоит думать. Даже если тебе не нравится решение, которое ты должен принять, приятно принять его и покончить с этим. Ты так не думаешь?”
  
  Мел кивнула. "Я никогда не смотрела на это с такой точки зрения, но, думаю, ты прав”.
  
  Заговорила Шелли. "Но все изменилось, когда она узнала, что Эмма была убита и кто-то, возможно, видел ее в квартире".
  
  “Верно", - сказала Мел. "Я думаю, если бы я не пошла брать у нее интервью, она бы довольно скоро сдалась. Она действительно была в таком состоянии, как и ее муж".
  
  “Ты ей веришь?" Спросила Джейн.
  
  Он приподнял бровь. "Временно. Отчасти. Посмотрим".
  
  “Три отборочных. Не очень хорошо", - сказала Джейн с улыбкой.
  
  “Она - последний человек, который признается, что видел жертву живой. Она могла бы быть ужасно хорошей актрисой".
  
  “Но она бы не потрудилась разыгрывать на мне спектакль", - сказала Джейн.
  
  “Конечно, она бы так и сделала", - сказала Мел. "Для практики, если не для чего другого. И помните, вы сказали мне, что она спрашивала вас обо мне и о расследовании. Она, должно быть, знала, что ты расскажешь мне об этом ".
  
  “Ты не сказал, что именно поэтому —"
  
  “Нет", - сказала Мел. "Я сказала ей, что кто-то, покидавший вечеринку по случаю выхода на пенсию, описал, как женщина, похожая на нее, заходила в квартиру Вейрича. Я даже не успел вымолвить ни слова, когда она разозлилась и выложила всю историю ".
  
  “Если бы ты поверил ей, к чему бы это привело тебя?" Спросила Шелли. "Ты узнал что-нибудь еще?"
  
  “На самом деле, у нас есть. Но пока это мало помогает", - сказала Мел. "Один из соседей Эммы видел, как она выходила из своей квартиры в пятницу вечером довольно поздно. Около одиннадцати. В спортивном костюме, но с чем—то позвякивающим в одной руке - они подумали, что это связка ключей от машины, — и папкой с документами в другой. Или несколькими папками с файлами."
  
  “Вечер пятницы", - сказала Джейн. "Вечер окончания средней школы и вечеринки. Звучит так, будто она нанесла по крайней мере один визит на дом со своим маленьким планом".
  
  “Это, конечно, так, - сказала Шелли, - но почему костюм для бега?"
  
  “Возможно, она делала две совершенно разные вещи", - сказала Джейн. "Заскочила к кому-то для шантажа, а затем отправилась на пробежку. Разве мало людей ходят куда-нибудь на пробежку вместо того, чтобы просто бегать по своему кварталу? Я всегда вижу _ людей на дорожке, которая проходит по периметру парка, которые не живут рядом с ней ".
  
  “Или, может быть, она выполняла два поручения одновременно", - сказала Шелли.
  
  “Что ты имеешь в виду?"
  
  “Возможно, она встречалась с другим любителем бега трусцой", - продолжила Шелли. "Либо с кем-то, с кем она регулярно встречалась, где бы она ни занималась бегом трусцой. Или с кем-то, кому она сказала встретиться с ней там".
  
  “Зачем ей рисковать тем, что ее подслушают?" Спросила Джейн.
  
  “Я не знаю", - сказала Шелли. "Возможно, это был кто-то, с кем она, по крайней мере, немного боялась оставаться наедине. Кто-то, кто, возможно, согласился с ее требованиями, а затем вернулся в субботу днем и убил ее”.
  
  Джейн поежилась.
  
  “Где были подозреваемые в пятницу вечером, Мел?" Спросила Шелли. "Или у тебя уже было время выяснить?”
  
  Мел впился в нее взглядом. "Подозреваемые?" спросил он с немного визгливой ноткой в голосе. "И кто же это такие подозреваемые? В зависимости от того, как вы на это смотрите, у меня либо нет подозреваемых, либо целый город полон ими ".
  
  “О, точно", - сказала Шелли. "Все люди, у которых пропали файлы".
  
  “Верно", - мрачно согласился Мел. "Единственные подозреваемые как таковые - Джейн, которая на самом деле таковой не является, потому что ее досье было единственным, оставленным позади, и она была со мной в пятницу вечером, и Лиэнн Доэрти. Она, кстати, была на семейной вечеринке и утверждает, что по меньшей мере четырнадцать родственников поклянутся, что ни она, ни ее муж не выходили из дома в пятницу вечером. Вдобавок ко всему, нет абсолютно никаких оснований думать, что с кем бы Вейрих ни встречалась в пятницу вечером, это тот же человек, который ее убил. На самом деле, во всей этой неразберихе есть пока только один человек, которого я знаю, который абсолютно не мог убить Эмму Вейрич ".
  
  “Кто это?" Спросила Джейн.
  
  “Сара Бейкер".
  
  “Сара?" Воскликнула Шелли. "Почему Сара хотела кого-то убить?"
  
  “Я не говорил, что у нее были какие—либо причины для..."
  
  “Мел, не стискивай так зубы", - сказала Джейн. "Возьми еще одно печенье".
  
  “Извините. Я только имел в виду, что из всех людей, присутствовавших на открытии гастронома, и тех, кто, как известно, имел дело с Робертом Стоунсайфером — и это лучшее, что я могу сделать для составления списка подозреваемых, — Сара Бейкер единственная, у кого нерушимое алиби ".
  
  “Потому что она была в больнице, верно?" Спросила Джейн. "И она не могла улизнуть".
  
  “Это показатель моего отчаяния, что я даже проверила это", - призналась Мел. "Нет, она была в постели весь день. В палате, на ближайшей к двери кровати, была еще одна пациентка, у которой весь день была компания. Сара Бейкер не могла выйти из палаты незамеченной ".
  
  “Мы говорили о денежном аспекте этого ранее", - сказала Шелли.
  
  “Какой денежный аспект?"
  
  “Просто размышляю, был ли такой", - сказала Джейн. "У Стоунсайфера, похоже, было много денег — или, по крайней мере, он много тратил. Так что все, что связано с доходами юридической фирмы, может отразиться на его жене, или Тони Белтоне, или самой Эмме. Вы сказали, что ваши люди расследовали это. Они что-нибудь нашли?"
  
  “Пока нет. И это сложная юридическая ситуация".
  
  “Почему?" Спросила Джейн.
  
  “Потому что фирма принадлежит Стоунсайферу и Белтону. Стоунсайфер мертв по естественным причинам. Белтон официально не является подозреваемым. Вейрих была всего лишь сотрудницей, которая была убита в собственной квартире в нерабочее время. Существуют всевозможные соображения конфиденциальности, которые нужно очень осторожно обходить. Если бы миссис Стоунсайфер и Тони Белтон добровольно открыли бухгалтерские книги, налоговые отчеты и тому подобное, это была бы совсем другая история ".
  
  “Но они отказываются?" Спросила Шелли, ее глаза стали немного прищуренными.
  
  “Не то чтобы отказываюсь. Увиливаю. Затягиваю. Задаю больше вопросов, чем они отвечают. И, честно говоря, в этом нет ничего изначально подозрительного. Вы и ваш муж не стали бы передавать информацию о вашем бизнесе в руки полиции, если бы один из ваших сотрудников был убит, не так ли?"
  
  “Нет, но мы также не имели бы никакого отношения к убийству", - возмущенно сказала Шелли.
  
  “А может, и нет", - сказал Мел. "Кроме того, самого Стоунсайфера похоронили только этим утром. Если его жена и партнер не имеют никакого отношения к смерти Эммы, зачем им беспокоиться о том, чтобы прервать приготовления к похоронам, чтобы помочь нам?"
  
  “Я ненавижу, когда ты такой справедливый и рассудительный!" Сказала Джейн.
  
  “Не обманывай себя. Тебе это нравится", - сказал он с усмешкой. Это был первый раз, когда он улыбнулся с тех пор, как приехал.
  
  “Был ли Тони на открытии гастронома?" Спросила Шелли. "Кажется, это было так давно, что я уже и не помню".
  
  “Не похоже, что он был таким до тех пор, пока Стоунсайфер не умер и Эмма не позвонила ему", - сказала Мел. "Никто не упоминал, что видел его там раньше, и он сказал, что был в офисе".
  
  “Это должно быть легко доказать", - сказала Джейн.
  
  “Не совсем, но на самом деле это не имеет значения. Вейрих и Стоунсайфер ушли, а секретарша была на приеме у стоматолога. Он был там один. Но, как я продолжаю напоминать вам, никто не убивал Стоунсайфера".
  
  “Но кто-то опрокинул на него эту решетку", - сказала Джейн. "Конечно, это важно".
  
  “Возможно, но я не могу понять как", - сказал Мел.
  
  “Вы уверены, что это не могло быть несчастным случаем? Кто-то наткнулся на него, даже не зная, что он там был? Или его ножка рухнула под собственным весом?"
  
  “Ни за что. Прежде чем мы поняли, что это была естественная смерть, его снова установили и протестировали. Даже наш самый опытный офицер, притворившись, что наткнулся на него, смог лишь слегка его раскачать. И это при пустых полках. Загруженный, он был бы еще тяжелее и устойчивее. Нет, кто-то должен был сильно, обдуманно подтолкнуть его ".
  
  “Могла ли женщина обладать такой силой?" Спросила Шелли.
  
  “У тебя есть кто-нибудь на примете?" Спросила Мел.
  
  “Нет, просто интересно".
  
  “Да, женщина могла бы это сделать. Это не столько вопрос силы или веса, сколько рычага воздействия. Если бы вы случайно наткнулись на это блюдо, вы бы задели его бедром или плечом и, возможно, сбили бы с полок несколько мелких предметов. Но перевернуть его совсем не так сложно, если протянуть руку и толкнуть обеими руками ".
  
  “Я думаю, на этой штуке были тщательно сняты отпечатки пальцев", - сказала Джейн.
  
  “Конечно. Отпечатки пальцев Бейкерса и миссис Экстон были повсюду на нем, где они и должны были быть. И было несколько пятен в том месте, где кто-то, возможно, толкнул его".
  
  “Вы же не хотите сказать, что кто-то пришел на открытие гастронома, ожидая найти Роберта Стоунсайфера мертвым, заранее спланировал опрокинуть на него прилавок и с этой целью захватил перчатки!" - Воскликнула Шелли.
  
  “Послушай, это теория, которую я не рассматривал", - сказал Мел. "Извини за сарказм. Нет, там было добрых полдюжины человек, которые занимались этим делом, пытаясь снять с него дыбу на случай, если его все еще можно оживить. Это они все испортили ".
  
  “Мел, все это дело — кто-то прижимает к своему телу эту решетку — должно иметь отношение к смерти Эммы, не так ли?" Спросила Джейн.
  
  Он пожал плечами. "Честно говоря, твоя догадка так же хороша, как и моя. Я не верю в совпадения, но я уверен, что не могу придумать никаких причин, по которым кто-то мог бы это сделать".
  
  “Хорошо, давайте действительно подумаем об этом", - сказала Джейн.
  
  “Вы с Шелли подумайте", - сказала Мел. "Я собираюсь съесть печенье и дать своим мозгам передышку".
  
  “Хорошо", - сказала Шелли своим организаторским тоном. "Вот ситуация: X находит Y мертвым на полу".
  
  “Очевидно, мертв", - перебила Джейн.
  
  “Хорошо. Да, это может иметь решающее значение. Икс находит Y распростертым на полу. Возможно, мертвым. Возможно, без сознания. Наваливает на него что-то тяжелое, создавая впечатление, что Y был убит. Итак, каковы могут быть причины?"
  
  “Явное разочарование", - сказала Джейн. "Икс ненавидел Игрека, планировал убить его и в ярости от мысли, что кто-то другой добрался до этого первым, и набрасывается в приступе досады".
  
  “Ладно, это первое", - сказала Шелли. "Чистая ненависть. Икс ненавидел Игрека, но не мог предпринять против него никаких действий, поэтому, когда он впервые видит его беспомощным, им овладевает желание отомстить. И даже если бы он точно знал, что Y уже мертв, этой ненависти, возможно, просто нужен был выход - притвориться, что убиваешь его ".
  
  “Немного больше барокко", - сказала Джейн, как будто оценивая картину. "Как это: Икс находит Y лежащим мертвым на полу — необязательно даже знать или заботиться о том, кто это, но испытывает бешеную ненависть к Z —"
  
  “Z?" - возмущенно спросила Шелли.
  
  “Дай мне закончить. Икс ненавидит Z и думает, что, перекладывая вину на Y, он может обвинить в этом Z."
  
  “Кем мог быть Z?" Спросила Шелли, все еще явно обиженная введением этого нового персонажа.
  
  “Первый человек, который приходит на ум, - это Конрад, просто потому, что это его гастроном. Или, может быть, Икс планировал позже заявить, что видел, как Z выходил из комнаты непосредственно перед аварией".
  
  “Если это было так, почему Икс никогда не выдвигал такого обвинения?" Спросила Шелли.
  
  Какой бы серьезной ни была тема на самом деле, Джейн почувствовала, как ею овладевает чувство омерзительного веселья. "Тогда попробуй вот что: X знает, что у Y роман с Z и что когда-то она была замужем за Q, которая пытается вызвать его в суд для дачи показаний по делу о торговле наркотиками против P ..."
  
  “— и S все знал об этом и угрожал рассказать М, который боялся, что К услышит об этом и все раскроется!" Закончила Шелли. "Мне это нравится, Джейн. Мел, мы раскрыли это дело. Вероятно, ты все еще можешь произвести свой арест этим вечером, если поторопишься ”.
  
  Мел уставился на них, а затем заговорил очень медленно и обдуманно. "Я благодарю все святое, что вы двое не пошли в правоохранительные органы”.
  
  
  2 1
  
  
  Джейн не могла уснуть, что было для нее редким недугом. Она утверждала, только наполовину в шутку, что любое место, куда можно сбросить одеяло и комок чего-то мягкого, напоминающего подушку, было достаточно хорошей кроватью. Она гордилась тем, что была чемпионом по сну, поэтому в редких случаях, когда у нее была бессонница, это приводило ее в ярость. И это, естественно, усугубляло ситуацию.
  
  Она легла спать вскоре после ухода Шелли и Мел и провела роскошный час, дочитывая книгу Дороти Сэйерс, которую читала десятиминутными отрывками с прошлой недели. Дождь прекратился, поэтому она открыла окно своей спальни, выключила свет и устроилась поудобнее, чтобы насладиться прохладным воздухом и, если повезет, помечтать о лорде Питере.
  
  Она все еще металась по комнате, пробуя различные удобные позы и ожидая сна, когда услышала, как вошел Майк. Она подумала о том, чтобы пожелать ему спокойной ночи в надежде, что ему захочется поболтать, но отвергла эту идею. Он бы подумал, что она специально его ждала. Наконец она задремала, но только для того, чтобы снова проснуться в половине пятого, когда Макс, расположившийся у открытого окна спальни, увидел какое-то существо во дворе и издал низкое, жуткое рычание.
  
  Джейн сдалась.
  
  Она закрыла окно — стало откровенно холодно, — накинула поверх ночной рубашки несколько спортивных штанов и решила, что спустится вниз и поищет другую книгу для чтения. Пока она этим занималась, она начинала стирать, пока никто не проснулся и не пожаловался на то, что стиральная машина мешает принимать душ. Она собрала охапку темной одежды и тихонько спустилась вниз.
  
  Макс и Мяу думали, что все это было великолепно. Ночь была их любимым временем, и так редко кто-нибудь просыпался, чтобы насладиться ею вместе с ними. Они хлестали себя по ее ногам и издавали щебечущие звуки "не пора ли завтракать?" шумы. Джейн выбросила грязную одежду у двери в подвал и открыла банку кошачьего корма, затем снова собрала одежду и спустилась, чтобы бросить ее в стирку. Она подумывала загрузить компьютер и разложить небольшой пасьянс, пока она была там, внизу, но в подвале было холодно и слегка липко, и, кроме того, ей не хотелось думать.
  
  Когда она вернулась, то взяла стакан молока и села за кухонный стол. В комнате был беспорядок. Она даже не загрузила посудомоечную машину после ужина, и пустая, но покрытая корочкой форма для макарон все еще мокла в раковине. Она, по крайней мере, вымоет ее и уберет грязные тарелки с глаз долой. Тогда она действительно могла бы убирать кухню по утрам.
  
  Но одно привело к другому. Как только она убрала тарелки, стаканы и столовое серебро со стойки и из раковины, было глупо не действовать. Она прошла вдоль прилавка, наводя порядок. На стене, где стоял телефон, была пара клочков бумаги с телефонными номерами, которые она прикрепила к маленькой доске объявлений. Там также был бумажный пакет. Она заглянула в него и вспомнила, что это был мешок для мусора из машины Майка, который она выбросила туда, когда вернулась домой прошлой ночью.
  
  Джейн направилась к мусорной корзине, затем передумала. Шелли сказала, что это мусор, но, возможно, так оно и не было. Если бы у Майка в сумке было какое-нибудь автомобильное приспособление, и она бы его бросила, у нее были бы проблемы. Она выбрасывала предметы из сумки один за другим. Обертки от жевательной резинки, скомканная пустая пачка из-под сигарет, пара чеков из гастронома, пожелтевшая газетная вырезка, которую Джейн выбросила, прежде чем поняла, что на ней написано знакомое имя.
  
  Она вытащила его обратно, положила на стойку и прочитала.
  
  Тогда прочтите это еще раз.
  
  
  "Мел, прости. Я тебя разбудила?" - спросила она.
  
  Его голос по телефону был нечетким и раздраженным. "Джейни, сейчас семь утра. Конечно, ты меня разбудила!"
  
  “Тебе повезло. Я ждал звонка два часа".
  
  “Что случилось?"
  
  “Все в порядке, но я думаю, что нашел решение. Я думал об этом часами, и все сходится. Там была вырезка — ну, я не буду сейчас это объяснять, но ты можешь приехать?"
  
  “Сейчас?"
  
  “Не прямо сейчас. Я думаю, что особой спешки нет, но есть вещи, которые тебе нужно будет проверить".
  
  “Я буду там к восьми”.
  
  Несмотря на недостаток сна, Джейн не спала. Она побежала в подвал, чтобы бросить белье в сушилку, думая, что к тому времени, как она примет душ, ее джинсы высохнут. На этот раз, поднимаясь обратно, она заметила цветное пятно на полу у верхней ступеньки лестницы. Она подобрала маленький голубой бумажный ромбик, который, должно быть, выпал у нее из кармана джинсов.
  
  Кивнув, она взяла ее и сказала вслух: "Да! Да, я видела зеленую. И это тоже подходит”.
  
  Мел приехал в восемь, как раз когда Шелли вышла за своей газетой. Она швырнула газету в кухонную дверь и последовала за ним к Джейн.
  
  “Что происходит?" - Спросила Шелли, когда Джейн пригласила их войти.
  
  “У меня получилось", - сказала Джейн. "Это было в том мусорном пакете в машине Майка. Смотрите!" Она показала им вырезку на кухонном столе. "Мне жаль. Я дотронулся до него, но когда понял, что это такое, больше к нему не прикасался. Там могут быть отпечатки пальцев ”.
  
  Мел и Шелли наклонились друг к другу и стали читать. Затем Мел спросила: "Джейн, Майк уже встал?"
  
  “Он спустится через минуту. Я разбудил его, когда увидел, что ты подъезжаешь”.
  
  Шелли все еще изучала вырезку. "Но, Джейн, это должно означать—"
  
  “Боюсь, что так и есть”.
  
  Майк, пошатываясь, вошел в кухню, помятый и ворчливый. "Мам, что за черт— о, Мел. миссис Новак".
  
  “Майк, мне нужно спросить тебя о мешке для мусора, который был в твоей машине", - сказал Мел.
  
  “Мусор? О, да. Что насчет этого?"
  
  “Где ты его подобрал и когда?"
  
  “В гастрономе", - сказал он, протирая глаза. "В субботу утром, я думаю. Да, в субботу, когда я пошел на работу. На тротуаре валялся мусор, а у меня в машине был бумажный пакет от покупки батареек, так что я просто подобрал немного мусора ".
  
  “Тротуар перед домом?" Спросила Мел. "Кто-нибудь видел, как ты это делал?"
  
  “Я не знаю. В этом не было ничего особенного".
  
  “Майк, посмотри на эту газетную вырезку, но не трогай ее", - сказал Мел. "Это часть того, что ты подобрал?”
  
  Майк взглянул на него. "Наверное, да. Извините, но это был просто мусор. Я на самом деле не смотрел на него, я просто поднял его и положил в пакет ".
  
  “Спасибо, Майк. Возвращайся в постель", - сказал Мел, подбирая пинцетом вырезку и аккуратно складывая ее в пластиковый пакет.
  
  “Что теперь?" Спросила Джейн.
  
  “Теперь вы двое ведите себя очень тихо и дайте мне приступить к работе. Я позвоню вам позже", - сказал Мел. "Ради Бога, ни с кем об этом не говорите. Больше никакого подглядывания! Понимаешь?”
  
  Когда он ушел, Джейн внезапно почувствовала себя измученной. Ее безумная, в значительной степени бессонная ночь внезапно настигла ее.
  
  “Что случилось?" Спросила Шелли, когда Джейн села за кухонный стол.
  
  “Я не спал полночи. Я поджарил себе мозг, думая об этом".
  
  “Тогда возвращайся в постель. Мы больше ничего не можем — или должны — сделать".
  
  “Разве ты не хочешь знать —"
  
  “Конечно, но я думаю, что вижу общий план.Я вернусь и разнесу тебя в пух и прах в полдень, если ты не свяжешься со мной раньше”.
  
  Джейн потащилась наверх и, все еще одетая, упала в постель. Она снова проснулась, как ей показалось, через пару минут, но на самом деле прошло почти четыре часа. Она сидела во внутреннем дворике, пила колу и курила сигарету, когда Шелли нашла ее. "Я так понимаю, ты еще ничего не слышал от Мел?" Спросила Шелли.
  
  “Ни писка".
  
  “Через несколько минут у меня прием у стоматолога, потом мне нужно идти в библиотеку. Скажем, около половины третьего? Хочешь пойти со мной?”
  
  Ни один из них не упомянул о том, что занимало ее больше всего.
  
  “Звучит заманчиво", - сказала Джейн.
  
  Шелли протрубила ровно в половине третьего. Тем временем Джейн убралась в своем подвальном кабинете и нашла еще две просроченные библиотечные книги.
  
  “За тобой пришлют библиотечную полицию, если ты будешь продолжать в том же духе", - сказала Шелли с натянутой улыбкой. "Майк сегодня не работает, не так ли?"
  
  “Нет. Позвольте мне сдать это и оплатить штрафы, тогда мы поговорим”.
  
  Когда они вошли в библиотеку, знакомая фигура стояла у телефона-автомата у двери. "О, Джейн! Шелли!" Сказала Грейс Экстон, вешая трубку. "Я пыталась дозвониться вам двоим. У Конрада есть еще одна фишка с артишоками, которую он хочет, чтобы ты попробовал". Она указала на книги, которые держала подмышкой. "Тогда он переходит на малину, поскольку это самый модный фрукт в настоящее время. Что не так?"
  
  “Ничего", - сказали Джейн и Шелли в унисон, затем нервно рассмеялись.
  
  “Ты просто возвращаешь эти книги?" Спросила Грейс.
  
  “И взял пару, которые у меня были в запасе", - добавила Шелли.
  
  “Хорошо, я подожду с тобой", - сказала Грейс. "Малина была идеей Сары", - радостно сказала она, пока Шелли и Джейн занимались своими делами. "Она начинает проявлять больше интереса к еде. Я начинаю задаваться вопросом, может быть, Конрад был прав, говоря, что она слишком устала. С тех пор, как она вернулась из больницы, я действительно думаю, что произошли изменения. Не очень. Очень тонкие. Но я не думаю, что мне это померещилось ”.
  
  Грейс продолжала болтать, пока они возвращались к своим машинам. В пути Джейн сказала Шелли: "Мне это не нравится. Если Мел увидит мою машину у гастронома, он подумает, что мы шпионим или сплетничаем ".
  
  “Мы будем входить и выходить так быстро, что у нас не будет ни единого шанса", - сказала Шелли. "Я только что вспомнила о встрече, из-за которой нам придется спешить".
  
  “Я паркуюсь сзади, на всякий случай", - сказала Джейн. Они последовали за машиной Грейс по аллее за гастрономом, и когда они заезжали на небольшую парковку, прямо за ними проехала другая машина. Пэтси Маллет вышла, уже разговаривая. "Я следовала за вами и сигналила три квартала!" - сказала она. "Вы двое, должно быть, действительно чем-то заняты. У меня есть несколько записей о заказах на еду, которые я обещал скопировать для тебя, Шелли. Я собирался опустить их в твой почтовый ящик, но увидел, как ты выходишь из библиотеки, и подумал — привет, Грейс. Ты был перед ними? Что за парад!"
  
  “Мы тестируем еще один рецепт", - сказала Грейс. "Присоединяйтесь к нам".
  
  “Все хуже и хуже", - прошептала Шелли Джейн.
  
  Конрад бурно приветствовал их. "Как раз вовремя! Я только что вынул их из духовки. Подождите, пока вы не увидите это, дамы ”.
  
  Он провел их через кухню, мимо витрин с деликатесами, в гостиную, пустую теперь, когда время обеда давно прошло. Сара следовала за ними с тарелками и столовым серебром. Грейс замыкала процессию с подносом, уставленным стаканами и кувшином чая со льдом. Когда все были накрыты, Конрад принес блюдо для запекания и изящным жестом снял крышку. Внутри было полдюжины крупных артишоков, выдолбленных и наполненных сочной начинкой. Сверху они были покрыты подрумяненным сыром пармезан с добавлением зелени. Запах был божественный.
  
  С большой официальностью он положил по одной на каждую тарелку. Он как раз садился за стол, когда открылась входная дверь. Вошли Мел Вандайн и два офицера в форме. Мел обвел взглядом группу за столом и долгое мгновение пристально смотрел прямо на Джейн.
  
  “Алло? Мы сейчас не открыты для приема пищи", - сказал Конрад. "Но если ты захочешь вернуться в пять —”
  
  - Конрад Бейкер, я арестовываю вас за убийство Эммы Вейрих, — сказал Мел.
  
  Конрад встал, его лицо потемнело. "Сара, иди наверх", - сказал он низким, свирепым тоном.
  
  Она автоматически встала и начала уходить, затем повернулась и очень спокойно сказала: "Нет, Конрад”.
  
  Мел зачитывал предупреждение Миранды. "Ты понимаешь?" он закончил.
  
  “Да, да. Но все это ошибка. Вы не можете меня арестовать. Я ничего не сделал. Сара, я сказал подняться наверх!”
  
  Он начал двигаться к ней, и более крупный из офицеров в форме скользнул к нему и взял его за руку. "Нет, сэр. Вы идете с нами”.
  
  Грейс встала из-за стола и подошла к Саре. Джейн, боясь встретиться с неодобрительным взглядом Мел, вместо этого посмотрела на них. Сара внезапно показалась выше ростом. Крепче. И впервые Джейн смогла заметить сходство между сестрами.22 Следующие четыре часа были беспокойными. Мел и один из полицейских увели Конрада. Сару и Грейс попросили проследовать со второй полицейской машиной для допроса.
  
  Грейс выглядела так, словно ее ударили в живот. "Дамы, мне придется запереть магазин", - неуверенно сказала она.
  
  Пэтси, всегда практичная, спросила: "Кто будет готовить ужин? Наверняка у вас есть заказы, которые нужно выполнить, и люди придут сюда поесть через два часа".
  
  “Нам просто придется закрыться на день", - сказала Грейс. "Вероятно, совсем закроем".
  
  “Нет!" Твердо сказала Сара. "Нет, мы не закрываемся. Это наше, Грейс — твое и мое, — и мы не скомкаем и не выбросим это, как будто это ничего не значит!”
  
  Джейн, Шелли, Пэтси и Грейс уставились на Сару так, словно она внезапно превратилась в инопланетную форму жизни.
  
  Шелли первой пришла в себя. "Тогда мы останемся и позаботимся обо всем. Рецепты где-то записаны, не так ли? Джейн, ты позвонишь Майку и позовешь его сюда, чтобы он помог нам все найти. Пэтси, сообщи своей семье, что с тобой стало, а потом позвони и моей, если не возражаешь ”.
  
  Грейс для разнообразия выглядела смущенной и хрупкой. "Конрад? Конрад убил ту женщину? Но почему? Я не понимаю".
  
  “Я расскажу тебе об этом все, Грейс", - сказала Сара. "Теперь в мире полно времени". Внезапно ее плечи затряслись, и она закрыла лицо руками, всхлипывая: "О Боже! Я свободна”.
  
  Шелли в оживленной манере сказала: "Грейс, мы здесь обо всем позаботимся. Не забудь свою сумочку. Вот она. А теперь иди”.
  
  Второй офицер проводил их до входной двери. Пэтси посмотрела на Джейн. "Я ничего из этого не понимаю!"
  
  “Я объясню—" - начала Джейн.
  
  “Джейн!" Крикнула Шелли через плечо, направляясь на кухню, тяжело ступая на каблуках. "Ты уже позвонила по телефону? Сейчас нет времени на разговоры. Мы должны приготовить ужин примерно на пятьдесят персон. Пэтси, при всем моем уважении, тебе запрещено приближаться к месту приготовления пищи."
  
  “Я работала официанткой весь колледж. Я очень хорошо ношу тарелки. Может быть, я попрошу одну из своих дочерей поискать на чердаке мои старые чулки в сеточку и короткую юбку". Они все разразились смехом от этой идеи.
  
  Они сочинили надуманную историю о том, что Грейс, Сару и Конрада внезапно отозвали по семейному делу, и сократили меню вдвое, исключив более сложные блюда. Майк проявил себя как артист труппы, позвав другого друга помочь Скотту с доставкой, в то время как сам Майк принимал все заказы на вынос, упаковывал их и назначал маршруты доставки. Навыки официантки вернулись к Пэтси, "как езда на велосипеде", как она сказала. Шелли готовила, а Джейн зациклилась на мытье посуды и чистке овощей.
  
  “Много пользы мне приносит быть лучшей подругой босса", - проворчала она.
  
  К половине восьмого они заперли дверь за последними посетителями и уселись за маленький кухонный стол, чтобы доесть остатки. Майк извинился, сделав мрачные замечания о том, что ему приходится работать в свой выходной и что он ожидает, что ему заплатят как минимум вдвое больше. Женщины согласились, что он вполне заслуживал удвоения своей зарплаты, какой бы она ни была.
  
  “Так к чему все это?" Спросила Пэтси.
  
  Джейн запила последний кусок своего сэндвича большим глотком кофе. "Все сошлось, когда я рылась в мусоре из машины Майка", - сказала она. "Он пришел на работу в субботу и забрал материал из the front side‑ walk. Среди прочего там была старая газетная вырезка. О ребенке Сары и Конрада. Я не помню точной формулировки, но суть статьи заключалась в предыстории несчастного случая с ребенком, его ужасном недуге и том факте, что родители хотели отключить систему жизнеобеспечения. Предполагалось, что местный судья сочувствует этой философии, но в сообществе распространился слух , и была сформирована группа граждан, протестующая против любого подобного решения. В статье упоминалось, что была создана группа граждан, которую возглавлял "местный прокурор и гражданский активист" Роберт Стоунсайфер.”
  
  Пэтси прижала руки к щекам. "Нет! О, нет! Именно он был ответственен за давление на судью, чтобы тот оставил ребенка в живых!”
  
  Джейн кивнула.
  
  “Но Конрад не убивал Стоунсайфера. Никто этого не делал".
  
  “Но в то время, когда Эмма умерла, ни Эмма, ни Конрад не знали об этом", - сказала Джейн. "Очевидно, Эмма пришла сюда в пятницу вечером после окончания средней школы и помахала этой статьей перед лицом Конрада, утверждая, что у него был наилучший мотив для убийства Стоунсайфера, и требуя денег за молчание об этом. Конрад, должно быть, был в ужасе ", - сказала Джейн. "Эмма не только угрожала подвергнуть его опасности ареста, но и вся эта уродливая, расстраивающая история о смерти ребенка стала бы достоянием общественности в городе, где они, наконец, намеревались поселиться”.
  
  Пэтси кивнула. "Я могу понять его страх перед историей о том, как ребенок выбрался наружу, но одно это не стоило бы того, чтобы кого-то убивать. И даже угроза ареста — ну, Конрад знал, что он не убивал Стоунсайфера, потому что его никто не убивал. Я все больше запутываюсь. Конрад подтолкнул Стоунсайфера к нападению?"
  
  “Да", - сказала Джейн.
  
  “Но зачем обставлять это как убийство?"
  
  “Это то, о чем мы все думали, но мы смотрели на это задом наперед", - сказала Джейн. "Мы продолжали говорить: "Зачем кому-то хотеть, чтобы несчастный случай выглядел как убийство?", когда правда заключалась в том, что Конрад, вероятно, думал, что это было убийством, и пытался представить это как несчастный случай".
  
  “Кто он? Сара? Он думал, что Сара убила Стоунсайфера?" Сказала Пэтси.
  
  “Это мое предположение. Грейс сказала, что Конрад был фанатиком, не подпускавшим местную газету к Саре. Он, вероятно, боялся, что она увидит имя Стоунсайфера в связи с некоторыми из его многочисленных дел и узнает его. Как бы сильно это ни расстроило его, подумайте, насколько больше это расстроило бы ее. Но, несмотря на все его усилия, он находит Стоунсайфера мертвым прямо там, на полу кладовки, и, вероятно, пришел к выводу, что Сара опознала его, впала в неистовство и убила его. Поэтому он попытался представить это как несчастный случай. Конрад крупный, высокий мужчина и не понимал, что просто протянуть руку и перевернуть стойку будет не так-то просто даже для него, и уж точно не для человека поменьше ростом ”.
  
  Они услышали, как открылась входная дверь, и замолчали. Грейс и Сара тихо разговаривали, направляясь к лестнице. Когда их шаги затихли вдали, Пэтси спросила: "Что делала статья — там, где, по вашим словам, ее нашел Майк?”
  
  Шелли сказала: "У полиции был свидетель, который видел, как Эмма выходила в пятницу вечером в спортивной одежде, но с ключами от машины и папкой с документами. Должно быть, это была папка со статьей. Вероятно, это не было одним из файлов для шантажа. Я бы предположил, что это было что-то вроде файла с вырезками, который Стоунсайфер хранил при себе. Упоминания о нем в газетах и тому подобное. Она, безусловно, была достаточно умна, чтобы сделать копию или, по крайней мере, пометить статью и дату ”.
  
  Джейн продолжила рассказ. "Должно быть, она дала Конраду вырезку, которую он впоследствии выбросил. Когда он обнаружил, что она пропала, он был в бешенстве. Грейс рассказала мне, что у них были проблемы с енотами, которые разбросали мусорные баки по всему дому в воскресенье вечером ”.
  
  Пэтси кивнула. "Конрад роется в поисках пропавшей вырезки".
  
  “Верно", - сказала Джейн. "И когда он этого не нашел, он вспомнил, что Майк прибрался во дворе. Итак, он заглянул в машину Майка, когда она была припаркована сзади, а Майк работал в гастрономе. Майк сказал мне, что кто-то был в его машине, но ничего не взял. Снова Конрад ".
  
  “Но, Джейн, все это могло произойти. Где доказательства чего-либо из этого? Полиция не арестовывает опрометчиво людей, у которых может быть причина кого-то убить ”.
  
  Джейн выглядела смущенной. "Я не разговаривала с Мелом с раннего утра. У них, очевидно, есть вещественные доказательства, подтверждающие теорию, иначе они не арестовали бы Конрада. Возможно, на вырезке были отпечатки его пальцев и Эммы, несмотря на то, что она была измята. И там было бумажное пятнышко от папок ”.
  
  Она вкратце объяснила Пэтси о маленьких бумажных леденцах. "Когда он показал мне один, я поняла, что видела такую штуку раньше. Я думаю — да, она у меня здесь". Она положила синюю точку обратно в карман джинсов и теперь положила ее на кухонный стол.
  
  Пэтси с минуту смотрела на него. "Хм. Выглядит знакомо в некотором смысле —"
  
  “Мы с тобой видели зеленую. В одно и то же время”.
  
  Пэтси на мгновение закрыла глаза, затем открыла их очень широко. "Застряла в подошвах кроссовок Конрада, когда я столкнулась с тобой здесь! Я думал, что это был кусочек травы странного цвета ”.
  
  
  “Глубокие следы в его кроссовках подняли его с ковра в ее квартире”.
  
  “Значит, он познакомился с ней в пятницу вечером —?"
  
  “Я думаю, он не только познакомился с ней, - сказала Джейн, - я думаю, она заставила беднягу бегать с ней трусцой по кварталу, пока она выкладывала свои угрозы. Помните, Конрад снял ботинок, потому что у него был волдырь на пятке. Это были старые кроссовки. Он не получил бы волдырь от любой обычной деятельности. Это действительно добавило бы оскорбления к травме, если бы заставило его бегать рядом с ней, как домашнюю собачку ".
  
  “И он пошел к ней домой в субботу, чтобы убить ее?"
  
  “Я не знаю. Может быть, она сказала ему принести деньги, и он пошел это сделать, но увидел другие папки и понял, что она превращает жизни нескольких других людей в страдание, и просто потерял контроль ".
  
  “Он не взял с собой оружие", - сказала Шелли. "Она была убита одним из тех ручных утяжелителей из ее собственной квартиры".
  
  “Он забрал остальные папки?" Спросила Пэтси, затем добавила: "Должно быть, забрал. Но если забрал, где они?”
  
  Джейн пожала плечами. "Может быть, полиция нашла их. Может быть, они все еще в его машине. На моем месте я бы зашел в ближайший ресторан быстрого питания и выбросил их в мусорный контейнер или бочку для мусора ”.
  
  Шелли встала и начала убирать со стола.
  
  “Подумать только — он сделал все это из любви к Саре", - сказала Пэтси.
  
  “Нет, он этого не делал", - сказала Грейс с порога.
  
  Они не слышали ее приближения.
  
  “Я не специально подслушивала", - сказала она. "Просто стояла там минуту, набираясь смелости и энергии, чтобы встретиться со всеми вами лицом к лицу”.
  
  Джейн выдвинула стул и жестом пригласила Грейс сесть. Она сделала это устало. Она была похожа на солдата, возвращающегося с долгой, изнурительной битвы — но победоносной. "Не трать свои хорошие мысли на Конрада", - сказала она наконец.
  
  “Ты не обязана нам ничего рассказывать, Грейс, но мы здесь, чтобы выслушать, если ты захочешь поговорить", - сказала Пэтси.
  
  Грейс улыбнулась. "Я знаю, что это так. Конрад убил ту женщину не из любви к Саре. Из потребности в контроле, мести, деньгах — но не из любви. Полиция допрашивала нас недолго сегодня днем и сказала, что вернется завтра утром. Все остальное время, пока вы, дорогие дамы, выполняли свою работу, мы с Сарой сидели в машине и разговаривали. За несколько часов мы поговорили о том, чего стоили годы. По крайней мере, Сара поговорила. Шелли, могу я попросить тебя еще об одном? О, спасибо. Ты читаешь мои мысли ”.
  
  Она сделала большой глоток из стакана чая со льдом, который протянула ей Шелли, на мгновение привела в порядок свои мысли и сказала: "Это ужасно сложно, и я не знаю, могу ли я подвести итог, но Конрад обвинил Сару в смерти ребенка. А почему бы и нет? Она винила себя. Он сказал ей, что вполне уместно, что ей приходится сталкиваться с ним — отцом ребенка — каждый день своей жизни. Она была настолько поглощена чувством вины, что это казалось ей подходящим наказанием. Думаю, это был способ искупить свою вину. После того, как она на некоторое время вышла из психиатрической больницы, он больше никогда не упоминал об этом. Он всегда был ужасно добр к ней. Очень заботливо. У нее не было ни друзей, ни собственной жизни, ни места в каком-либо сообществе, но она чувствовала, что не имеет права жаловаться. Каждый раз, когда они переезжали на новое место, он все больше убеждался, что она зависит от него. Если бы она начала заводить друзей, о ней поползли бы слухи, и люди отвернулись бы — часто с отвращением. Она знала, что он несет ответственность, но никогда не могла полностью доказать это, даже к собственному удовлетворению ".
  
  “Какой ужас!" Прошептала Пэтси.
  
  “А потом они вернулись сюда", - сказала Шелли.
  
  Грейс кивнула. "Мучить ее, должно быть, стало немного скучно, и его привлекла идея иметь бизнес и быть "кем-то". Тем более, что это ничего ему не стоило".
  
  “Что ты имеешь в виду?" Спросила Джейн.
  
  “Я позаботился о том, чтобы наша бабушка завещала дом совместно мне и Саре. Мы с ней заложили его и использовали наличные для финансирования бизнеса. Ему понравилась идея о том, что ему не нужно вкладывать деньги, но поначалу он не понял, что все это принадлежит нам С Сарой. Но Сара знала это. И это, наконец, дало ей некоторую власть над собственной жизнью ".
  
  “Но она вела себя совсем не так", - сказала Джейн. "Она была такой застенчивой и отстраненной, даже с тобой".
  
  “Особенно со мной", - сказала Грейс. "Она боялась раскрыть свои карты, опасаясь, что он каким-то образом настроит меня против нее, точно так же, как он настроил всех остальных. Она намеревалась рассказать мне все это, как только гастроном откроется и бизнес пойдет полным ходом, но тогда... . - Она замолчала, подавляя рыдание.
  
  “—Стоунсайфер умерла", - быстро закончила Шелли. "И она развалилась на куски. Почему?"
  
  “Потому что она думала, что Конрад убил его в качестве своего рода предупреждения ей. Она понятия не имела, кто такой Стоунсайфер, и я тоже. Когда ребенок умирал, мы с Сарой просто сосредоточились на нем и друг на друге и не читали газет. Затем на днях Конрад навестил ее в больнице и начал рассказывать, что она убила Стоунсайфера, но он скрыл это и обставил все как несчастный случай ”.
  
  Пэтси внезапно встала и прошлась по кухне. "Это так ужасно, что я едва могу это слышать! Я так зла, что могла бы—”
  
  Грейс встала и обняла свою старую подругу. "Успокойся, Пэтси. Это не сработало. Сара не глупая и не сумасшедшая. Она видела его насквозь. Он либо верил, что она убила мужчину, что свидетельствовало о невыносимой неспособности понять ее вообще, либо он пытался заставить ее поверить, что она убийца, что оскорбляло ее значительный интеллект. На самом деле хорошо, что он это сделал. Именно это, наконец, заставило ее полностью осознать, насколько он был порочен ".
  
  “Что он сказал ей о смерти Эммы?" Спросила Джейн. "Или он пытался сохранить это в секрете".
  
  “Он сказал ей правду — или, по крайней мере, часть ее", - сказала Сара. "Что Эмма угрожала разоблачить, что Сара по собственной беспечности убила их ребенка. И что он убил Эмму, чтобы "защитить" Сару. Конрад должен был взять отпуск на следующие выходные, чтобы посетить семинар в Детройте по коммерческим технологиям приготовления пищи. Сара собиралась дождаться, пока он уйдет, а потом все рассказать мне и полиции ".
  
  “Значит, он убил Эмму, чтобы она не рассказала всем, почему умер ребенок?" Спросила Шелли. "Но он сам распространил тот же слух".
  
  “Только тогда и там, где он хотел. Когда это отвратило людей от Сары", - сказала Грейс. "Приезд сюда был другим. Он хотел остаться здесь. Он хотел, чтобы их обоих любили. Короче говоря, он хотел разбогатеть и чувствовать себя комфортно на нашем с Сарой наследстве. И он должен был держать эту угрозу при себе, держаться за нее. Но я не думаю, что это главная причина, по которой он убил Эмму. Вы должны помнить, что когда ее убили, никто не знал, что Стоунсайфер умерла от сердечного приступа. Эмма, должно быть, показала ему вырезку, предоставив веские основания для того, чтобы его подозревали в убийстве Стоунсайфера. И, насколько Конрад знал тогда, он, возможно, действительно убил Стоунсайфера."
  
  “Что ты имеешь в виду?" Спросила Шелли.
  
  Грейс вздохнула. "Он вошел в кладовую и увидел Стоунсайфера, лежащего там и выглядящего мертвым. Он, очевидно, пришел к выводу, что Сара действительно сошла с ума и убила этого человека. Итак, сгоряча он попытался представить это как несчастный случай. Но позже ему, должно быть, пришло в голову, что Стоунсайфер, возможно, был всего лишь без сознания и что он сам убил его, перевернув стойку. И все это время он вел себя как идеальный муж, защищая свою бедную, хрупкую, сумасшедшую жену. И все это время выглядел как святой ".
  
  “У тебя была фраза для этого, Пэтси", - сказала Джейн.
  
  “Я сделал?"
  
  “Да, ты назвал это смертельной добротой. Помнишь?”
  
  Когда Шелли и Джейн наконец отправились домой, Шелли сказала: "Им понадобится новый повар. Грейс сказала, что Конрад нанял помощника, который должен приступить к работе завтра, но им придется нанять кого-то на замену Конраду. Я подумывал о том, чтобы вызваться добровольцем.поработайте несколько дней, пока они не смогут нанять профессионала. Должен признать, что мне понравилось быть шеф-поваром ”.
  
  Джейн на минуту задумалась. "Недавно я прочитала Кэти довольно напыщенную лекцию о том, как помочь миру, начав в своем районе. Думаю, я могла бы поработать официанткой пару дней, чтобы освободить Грейс для собеседования и нанять повара. Ого!" Добавила Джейн, въезжая на подъездную дорожку и увидев приближающуюся машину Мел. "Мне нужно кое-что объяснить. Он был в ярости от того, что мы были в гастрономе, когда он пришел арестовывать Конрада".
  
  “Ты справишься", - сказала Шелли. "Просто будь очень, очень добр", - добавила она с озорным смехом.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"