Черчилл Джилл : другие произведения.

Крик в летнюю ночь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джилл Черчилл
  Крик в летнюю ночь
  
  
  
  
  Один
  
  
  Джейн и Шелли направлялись грабить продуктовый магазин. Это была самая жаркая, самая ужасная июльская неделя, которую кто-либо в пригороде Чикаго мог вспомнить. У Джейн, которая была за рулем, был длинный список вещей, которые нужно было приобрести. Она запланировала целую неделю холодных салатов для себя и своих детей Майка, Кэти и Тодда. Сытные макароны интересной формы, множество вкусных овощей, яйца вкрутую, тунец и курица в сочетании с огромным количеством хрустящего холодного салата-латука, а также большими кувшинами чая со льдом, двенадцатью упаковками V8 и безалкогольными напитками. Десерты из замороженных фруктов. Даже фруктовое мороженое.
  
  Это повлекло бы за собой только одно жалкое раннее утро варки и тушения и увеличение счета за кондиционер. Затем она вообще не стала бы готовить по-настоящему, пока не наступил бы относительно прохладный день.
  
  "Что было не так с этим пространством прямо перед выходной дверью?" Шелли жаловалась, когда Джейн проезжала по парковке продуктового магазина.
  
  "Рядом с ним была потрепанная машина. Это тот тип людей, рядом с которыми не хочется парковаться. Их не волнует состояние вашей машины, потому что их не волнует их собственная ".
  
  "Ты же не собираешься парковаться далеко по улице, где нам придется отгонять тележки на полмили, а затем возвращать их обратно, не так ли?"
  
  "Нет. Видишь пространство между Mercedes и Land Rover? Вот где мы хотим быть — рядом с людьми, которые заботятся о благополучии своего автомобиля ".
  
  Когда они вышли из магазина, у каждой из них в тележке было по четыре пакета. Они положили их на заднее сиденье джипа Джейн, которое она оборудовала прозрачным пластиковым чехлом, чтобы предотвратить попадание пятен на ковер.
  
  "Джейн, ты больше защищаешь этот джип, чем своих детей".
  
  "Да", - признала Джейн.
  
  Когда Джейн въехала на свою новую подъездную дорожку, отметив, как приятно было больше не петлять по ужасным выбоинам, Шелли спросила: "Что ты слышал о своей рукописи?"
  
  "Ты не должен был продолжать спрашивать меня об этом. Я расскажу тебе позже, когда мы разберемся, какие сумки принадлежат каждому из нас, и уберем еду".
  
  "Я не спрашивала о твоей книге целый месяц. Я следила", - сказала Шелли, затем добавила: "Мне тоже есть о чем с тобой поговорить. Новый проект, который мы можем попробовать ".
  
  Джейн чуть не застонала. Через пару лет они больше не будут матерями-домоседками без детей дома. Они перепробовали несколько работ и хобби, которые, по их мнению, были интересными и прибыльными. Они увлекались вязанием и садоводством и посещали множество уроков. Они даже пытались стать организаторами свадеб. Ни одно из которых не завладело их сердцами. Джейн наполовину опасалась, что, если бы она продала эту книгу и продолжила писать детективы, Шелли, возможно, не нашла бы работу, которую она также любила.
  
  С другой стороны, она все еще могла бы работать с Шелли — большинству писателей, вероятно, удалось прожить настоящую жизнь и заняться другими вещами, предположила она.
  
  Им удалось разобраться, какие сумки принадлежали Джейн, а какие Шелли, и когда они начали заносить их в дом, Шелли крикнула через соседнюю подъездную дорожку: "Мы поговорим о твоей книге и моем проекте за хорошим ужином в ресторане".
  
  "Зачем нам идти куда-то ужинать, когда у нас есть три тонны еды?"
  
  "Потому что Пола нет в городе, он проверяет бухгалтерию одного из своих ресторанов по франшизе. Он думает, что они подтасовывают цифры. И все наши дети сегодня вечером идут в бассейн и ужинают там. Ты не хочешь готовить для себя, и я тоже ".
  
  "Ты верно подметил. Китайский?"
  
  
  "Хорошо".
  
  * *
  
  
  Пока они ели крабовый рулет по-рангунски и лучшие спринг-роллы в их пригороде, Джейн рассказала Шелли, что Фелисити Роан, милая, отзывчивая писательница, с которой они познакомились на конференции детективов, прочитала ее рукопись и внесла несколько предложений. "Я исправил их за два дня и отправил рукопись Мелоди Джонсон. Это было три недели назад". Мелоди Джонсон была редактором, которого предложила Фелисити Роан. Джейн познакомилась с Мелоди на той же таинственной конференции и взяла у нее интервью о ее книге. Мелоди заинтересовалась и попросила Джейн прислать ей всю рукопись целиком.
  
  "Почему ты мне не сказал?"
  
  "Я боялся, что ей это не понравится и я вернусь к исходной точке".
  
  "Ты что-нибудь слышал от нее?"
  
  "Нет, еще нет. Я немного поторопился. Я хотел закончить его к середине июля. Я хорошо понимаю, что издательство закрывается в августе. Все едут в Хэмптонс или Мэн".
  
  "Все? Они выключают свет и компьютеры и уходят?"
  
  "Не совсем. Я полагаю, секретарям и младшим редакторам приходится оставаться поблизости. Я хотел, чтобы рукопись была у Мелоди до того, как она уедет в отпуск".
  
  Когда принесли говядину по-монгольски и убрали тарелки с закусками, выглядевшие так, словно их дочиста вылизали, Джейн спросила: "Так что за проект ты задумал?"
  
  "Это началось, когда Пол купил ветхий кинотеатр, думая, что сможет переоборудовать его в место для хранения продуктов питания для всех своих ресторанов в районе Чикаго".
  
  "И что?"
  
  "Он начал получать заявки на уборку. И это оказалось слишком дорого. Он еще больше одержим чистотой хранения продуктов, чем правительственные учреждения. Ему пришлось бы снести здание и начать с нуля. Он не хотел вкладывать в это деньги, а тем более тратить время, которое на это потребовалось бы. Поэтому он пожертвовал его театральному отделению местного колледжа. Для него это была хорошая налоговая льгота ".
  
  "Это не похоже на Пола - покупать недвижимость, не проведя тщательного расследования, не так ли?" Спросила Джейн.
  
  Шелли ухмыльнулась. "Должна признать, это была не настоящая причина, по которой он купил это. Но никогда не говори ему, что я тебе это рассказала. Раньше это был кинотеатр, и именно там он увидел свой первый фильм в жизни. Черно-белая ковбойская эпопея. Он до сих пор помнит это как одно из лучших впечатлений своего детства. Здание должны были сровнять с землей, чтобы сделать парковку ".
  
  "Пол сентиментален?" Джейн была поражена.
  
  "Только об очень немногих вещах и людях. Слава богу, я одна из них", - сказала Шелли, почти покраснев.
  
  "Я все еще не понимаю, как эта театральная штука вовлекает нас", - осторожно сказала Джейн.
  
  "Колледж ставит пьесу, и мы будем готовить еду. Репетиции начинаются в шесть и продолжаются до девяти сорока пяти. У большинства участвующих студентов и преподавателей не будет времени поужинать между последним уроком дня и репетицией ".
  
  Джейн нахмурилась. "Мы же не должны ничего готовить, не так ли? Если да, то прямо сейчас на меня не рассчитывай".
  
  "Нет, это просто перекус в середине репетиции. Сэндвичи, чипсы, безалкогольные напитки. На бумажных тарелках. Я нанял десять разных поставщиков провизии, чтобы попробовать, так что это не всегда один и тот же вид еды ".
  
  "Где, черт возьми, ты нашел десять разных поставщиков провизии?"
  
  "В телефонной книге. Я проигнорировал все заведения быстрого питания, где можно было купить еду, за которой любой мог проехать, чтобы поесть. Затем я попросил двадцать остальных прислать мне рекомендации с названием организации, а также именем и номером телефона человека, который их нанял. Ответили пятнадцать."
  
  Джейн должна была знать, что Шелли была хорошо подготовлена.
  
  "Как долго это будет продолжаться? Целых десять дней подряд?" Джейн подумала, что это звучит действительно скучно.
  
  "Нет", - сказала Шелли. "Мы занимаемся только пять раз в неделю. Ученики заканчивают занятия в субботу в полдень. А по воскресеньям у них выходной, чтобы сделать всю домашнюю работу".
  
  "Нам обязательно слоняться без дела? Мы собираем все бумажные тарелки и пластиковые ложки?"
  
  "Нет, этим занимаются поставщики провизии. Мы просто наблюдаем. И мы можем присутствовать на репетициях".
  
  "Зачем нам это делать?"
  
  "Потому что я побывал в большинстве самых дорогих заведений общественного питания в округе на ежегодном ужине Пола для его менеджеров. Я хочу попробовать кое-что новое".
  
  "Я имел в виду, зачем нам смотреть репетиции? Поесть - это нормально".
  
  "Я подумала, что это может быть интересно", - сказала Шелли. "Я никогда не видела, чтобы что-то репетировали. Они что-то меняют по ходу дела? Есть ли какие—то сцены, которые хорошо смотрятся на бумаге и просто не работают ..."
  
  "Я не люблю любительский театр", - перебила Джейн. "Нам не обязательно каждый вечер сидеть на репетиции, не так ли?"
  
  "Что плохого в любительском театре?"
  
  "Актеры — ну, любители. Они всегда
  
  переигрывают. Они кричат и безумно жестикулируют, так что они
  
  
  его можно услышать и увидеть с заднего ряда". "Откуда ты это знаешь?"
  
  
  "Я посещала театральные курсы в колледже", - призналась Джейн. "Я думала, что это будет классный урок, в котором я смогу победить. Вместо этого мне пришлось посещать и пересматривать каждую пьесу и оперу, поставленные школой и местным сообществом. Это была одна из самых раздражающих и глупых вещей, которые я когда-либо делал с собой ".
  
  "Не волнуйся. Нам не обязательно приходить рано. Закуски подают около восьми вечера, мы можем прийти в половине восьмого. Хотя я бы хотел посмотреть. Ты мог бы взять свой ноутбук и поработать над своей следующей книгой в гримерной, если хочешь ".
  
  "Моя следующая книга?"
  
  "Разве ты уже не думаешь о другой книге?" Спросила Шелли. "Ты продашь эту, и издатель, вероятно, захочет другую".
  
  Джейн отложила вилку и сказала с досадой: "Иногда ты меня пугаешь, Шелли. Я думаю о следующей книге. Я начал делать заметки о других персонажах ".
  
  Вот. Она сказала это. вслух. Она собиралась это сделать. Теперь, когда она призналась в этом Шелли, она была полна решимости сделать это.
  
  "Опять о Присцилле?"
  
  "Нет. Я зашел с Присциллой так далеко, как только мог. Мне нужна новая героиня. И мне нужно сделать это загадкой с самого начала, а не после того, как я уже написал и мне придется переписывать, как я сделал в этот раз. Итак, когда начнутся эти репетиции?"
  
  "Не раньше, чем через неделю. И в здании есть кондиционеры, на случай, если вы собирались спросить".
  
  "Приятно это знать. Это спасает меня от неприятного сюрприза".
  
  
  Джейн не выдержала и купила себе и своему младшему сыну Тодду новые компьютеры годом ранее. Когда она изучала предысторию
  
  
  материал для книги о Присцилле она присоединилась к нескольким интернет-сервисам рассылки, которые имели отношение к тому периоду времени, который она использовала. Это привело ее к пониманию того, что она может сильно увязнуть, если уедет из города, чтобы навестить Майка в колледже или просто ради развлечения. Поэтому она также купила портативный компьютер. Она сказала себе, что это также создаст резервную копию, если ее настоящий компьютер выйдет из строя или она потеряет резервный диск. В глубине души она знала, что это глупое потворство своим желаниям. Правда заключалась в том, что она считала ноутбуки милыми и удобными. Теперь это, наконец, будет по-настоящему полезно.
  
  Она принесла его вниз рано утром следующего дня и перенесла сделанные ею заметки о главном герое, который рос в ее сознании.
  
  Она приготовила первые две кастрюли с макаронами и установила таймер, чтобы не забыть приготовить их в пасту или дать им подгореть до дна. Она начала стучать по крошечной клавиатуре. Ее героиня выбрала себе собственное имя.
  
  Летиция.
  
  В тот момент, когда это пришло на ум, Джейн поняла, что это правильно. Она писала следующую книгу в эпоху Эдуарда, на пятьдесят лет или позже, чем книга о Присцилле. Предстояло провести множество новых исследований.
  
  
  Двое
  
  К следующей неделе Джейн привыкла к крошечной клавиатуре и составила приблизительное представление о сюжете. Она не хотела тратить годы на эту книгу, как на первую. Завершение первой в ожидании участия в таинственной конференции несколькими месяцами ранее многому ее научило.
  
  
  Первым и самым важным было осознание того, что она действительно может закончить целую книгу. Во-вторых, ей нужно было больше узнать о мотивах, обстановке, персонажах и подсказках, прежде чем она начнет. Когда она начинала работу над книгой о Присцилле, имя главной героини было на самом деле всем, что она знала. Неудивительно, что ей потребовалось столько лет, чтобы превратить это в роман.
  
  
  В тот раз у нее не было "карты". Хуже того, она
  
  у меня не было списка. Джейн была одержимой составительницей списков в
  
  все остальные сферы ее жизни. Почему она не была настоящей‑
  
  поняла, что ей нужно применить этот навык к писательству?
  
  Одну вещь она почувствовала, если не услышала точно,
  
  на таинственной конференции говорилось о том, что написание было
  
  
  работа. Профессия. По крайней мере, для тех, кто был успешно опубликован. Даже Фелисити Роан, ее любимая писательница, выпускала новую книгу каждые девять или десять месяцев. Джейн подозревала, что ты не смог бы добиться этого, размахивая им каждый день.
  
  Когда она начинала первую книгу, она рассматривала ее как нечто такое, что могло бы превратиться в книгу. Или, может быть, всего лишь довольно длинный рассказ. У нее вообще не было плана.
  
  На этот раз она хотела получить что—то вроде карты. Основные вещи, которые она хотела увидеть и сделать, если ей предстояло отправиться в долгое путешествие. И наоборот, она хотела иметь возможность побродить по боковым дорогам, когда заметила рекламный щит, который обещал, что можно сделать что-нибудь интересное, поесть или узнать о чем-нибудь, если свернуть на следующем съезде. Это был бы лучший подход к делу, если бы она хотела добиться успеха в долгосрочной перспективе.
  
  Она уже начала делать заметки о том, кто был преступником, кто были другие вероятные подозреваемые — и каковы были их предполагаемые мотивы. Там также был список подсказок, четыре или пять хороших, она надеялась, что сможет вставить, не привлекая к ним внимания. Она все еще работала над списком из двадцати или двадцати пяти вещей, которые могут произойти, а могут и не произойти.
  
  В отличие от ее обычных списков, которые должны были быть составлены в хронологическом порядке и все за один день, этот мог быть случайным и изменчивым. Некоторые из ее идей были действительно неожиданными, и она не знала, стоит ли
  
  она будет преследовать их. И можно добавить все, что придет ей в голову во время работы.
  
  Она также решила, что должна присутствовать на некоторых репетициях или, по крайней мере, попросить копию сценария, который будет использован для постановки в общественном театре. Если Шелли была права, это была легкая детективная история, действие которой происходило в 1930-х годах. Это могло бы дать некоторые дополнительные сведения. Если нет, то это не имело бы значения. У нее уже было смутное представление о том, что она должна делать.
  
  Утром того дня, когда Джейн и Шелли должны были присутствовать на начале репетиций в тот вечер, они также взяли свой первый урок по рукоделию для начинающих. Они оба признались, что пробовали это, когда были моложе, и у них ничего не получилось. Материалы стоили пятьдесят долларов, но в них входили книга с выкройками, холст, иголки и нитки. Сами уроки стоили по десять долларов каждый и должны были проходить по утрам во вторник и четверг в течение четырех недель.
  
  Учительницей была женщина лет пятидесяти, предположила Джейн, и занятие проходило в ее магазине рукоделия в задней комнате. В магазине и в маленькой классной комнате были выставлены всевозможные ее собственные работы, а некоторые были позаимствованы у бывших студентов.
  
  "Начнем со знакомства. Я Марта Хауорт. Зовите меня Марта".
  
  
  Джейн и Шелли представились как давние друзья и ближайшие соседи. Молодая женщина с брутально короткими светлыми волосами и чересчур большим количеством макияжа сказала, что ее зовут Тазз. Следующей ученице было под тридцать, и она была очень ухоженной. Младшая лига, подумала Джейн. Ее звали Элизабет. Элизабет не сказала этого вслух, но ясно дала понять, что называть ее Лиз неприемлемо.
  
  
  Пятым студентом был мужчина средних лет, со свирепого вида усами и старомодными бакенбардами. "Я Сэм. Моя жена занимается рукоделием, и я хотел бы научиться, но кто-то много лет назад сказал мне, чтобы я никогда не просил кого-то, кто называет тебя "милая", учить тебя ".
  
  Все засмеялись.
  
  "Основы просты", - сказала Марта, раздавая книги. "Существует два вида холста для вышивания. Моно, представляющий собой одну нить, туго накрахмаленную. И penelope, которая состоит из двух нитей, расположенных очень близко друг к другу. Мы начинаем с моно, в котором тринадцать отверстий на дюйм. Она лучше всего подходит для использования хлопчатобумажной нити. Хорошее покрытие, но не слишком жирное. Если вы предпочитаете работать с шерстью, мы рассмотрим это позже. И я приготовила для каждого из вас пакетик вкусностей из магазина.
  
  "Что ты собираешься сделать в первую очередь, так это образец, - продолжала она. "Столько разных стежков, сколько захочешь попробовать. Все они есть в этой книге". Она раздала книгу на семидесяти пяти страницах с подробными инструкциями о том, как сшить шестьдесят разных лоскутов‑
  
  крачки. Остальная часть представляла собой несколько цветных картинок с десятью примерами, за которыми следовал указатель. Марта позволила им просмотреть его в течение нескольких минут.
  
  Затем она раздала холсты одинакового размера, все с легким переплетом по краю. "Сейчас я собираюсь отпустить вас в магазин. Я бы посоветовала вам выбрать три цвета, которые вам нравятся вместе. У меня есть цветовой круг, с которым вы можете ознакомиться. Я предлагаю вам выбрать по одной упаковке зубной нити для каждого цвета, одну довольно светлого тона, другую среднего, а третью немного темнее. Если у вас закончатся запасы, вы всегда можете прийти в магазин за добавкой. Для этого проекта вам нужна хлопчатобумажная нить 3-го веса. На прилавке есть книги, с которыми вы можете ознакомиться, какие цвета бывают и каких размеров."
  
  Джейн не обратила особого внимания на магазин по дороге и была ошеломлена разнообразием доступных цветов. Она выбрала сочетание розового, пурпурного и не совсем белого цвета под названием ecru. Шелли выбрала зеленые, синие и желтые тона.
  
  Когда их загнали обратно в мастерскую, они сравнили свои варианты. Сэм выбрал коричневые, синие и экрю. Тазз выбрала яростные красные, синие и совершенно белые. Элизабет выбрала цвета, которые на взгляд Джейн ужасно смотрелись вместе — оранжевые, зеленые и красные. Все в каких-то мутных оттенках.
  
  Последние замечания учительницы были предупреждением. "Не нервничайте и не сшивайте слишком туго. Это собьет холст. Не скупитесь на воображение. Сделайте полоски, прямоугольники или треугольники нечетных размеров. Я даю каждому из вас по пачке бумаги в клетку для экспериментов. Есть также маркеры, если вы хотите нарисовать свой рисунок на холсте. Не волнуйтесь, он исчезнет, когда работа будет постирана. Не забудьте пометить холст на нитях, а не на ложбинках между ними.
  
  "Тщательно мойте руки перед каждым сеансом работы", - продолжала она. "Все это находится в упаковке вместе с тупыми иглами нужного размера и кожаными наперстками, если они вам понадобятся. Мы снова встретимся в четверг в это же время и посмотрим, какого прогресса все достигли. Веселитесь. И это не соревнование. Это просто для развлечения. Имейте это в виду.
  
  
  "И мой последний совет - самый важный, хотя я уже упоминала о нем вскользь. Точно так же, как при вязании, вязании крючком и шитье, используйте легкую руку. Это спасет ваши пальцы и сохранит работу в хорошем состоянии. Если вы будете работать слишком усердно, это навредит и вам, и вашему проекту ".
  
  
  Когда Джейн и Шелли прибыли в театр рано вечером, Джейн была поражена размерами и поблекшим великолепием здания. Она попробовала открыть дверь, которая была заперта. "Неважно. У меня есть ключ", - сказала Шелли.
  
  Большой вестибюль, который сохранился немного лучше, чем снаружи, был поистине великолепен. Тщательно продуманный
  
  
  потолок высотой в два этажа отделан золотой фольгой. Полы из красного мрамора. Колонны из того же мрамора.
  
  
  Шелли провела их через большую гостиную. Джейн восхитилась балконами, но была удивлена, что на сцене никого не было. Они услышали голоса и последовали за ними в комнату далеко за сценой, где стоял длинный стол и стулья, тесно сдвинутые друг к другу. Закулисная часть театра была далеко не такой величественной, как общественные места. Здесь, по-видимому, несколько раз проводились ремонтные работы. Некоторые стены даже не были покрашены.
  
  Три человека уже были там, просматривая сценарии, которые выглядели довольно потрепанными. Молодой человек во главе стола встал и сказал: "Вы, должно быть, миссис Новак и миссис Джеффри. Я Стивен Имри. Я драматург и режиссер ". Джейн слышала в его голосе заглавную D .
  
  Он продолжил: "Я выпускник театральной школы при колледже. Я более чем наполовину получил степень магистра, и это вторая полнометражная пьеса, которую я поставил. Как и студенты среди нас, которые проходят ускоренную программу, мы такие же. Вот почему мы репетируем по ночам с шести до десяти. Вы те леди, которые кормят нас, верно?",
  
  Джейн инстинктивно не понравился его вид. У него были глубокие морщины на лбу. Его песочного цвета волосы поредели. Он носил старую одежду, которая была ему немного великовата. И хуже всего то, что он был одним из тех мужчин с крошечным клочком бороды прямо под нижней губой. Она всегда думала, что такая мини-козлиная бородка выглядит так, будто мужчина пожевал дохлую мышь и оставил клочок шерсти у себя под губой. Она не могла представить, зачем кому-то специально выставлять себя отвратительным.
  
  "Так сказать", - сказала Шелли с ноткой высокомерия в голосе. "Я организовала кейтеринг и хочу присматривать за людьми, которых выбрала для этого".
  
  
  "А ты?" спросил он, поворачиваясь к Джейн.
  
  "Я всего лишь дегустатор и наблюдатель", - призналась она.
  
  
  Она все еще рассматривала его. Однако ее беспокоила не только его внешность. Его голос был слишком громким. Его одежда была поношенной, и от него пахло не совсем чистотой. Ей показалось, что это было преднамеренное дань моде.
  
  Джейн и Шелли сели в дальнем конце комнаты. Там было два ряда стульев отдельно от тех, что стояли вокруг стола. Шелли посмотрела на Джейн и спросила: "Что у тебя в той большой сумке?" Это не твоя сумка для ноутбука ".
  
  Джейн запустила руку в коричневую холщовую сумку и вытащила свернутую легкую ткань, которая была плоской и имела около сорока прозрачных карманов из мягкого пластика. Многие из них были заполнены разноцветными зубными нитями, которые она купила утром в магазине рукоделия. У каждого цвета была этикетка и деталь
  
  о самой нити, обвязанной вокруг нее, чтобы она могла быть уверена, что купит нужный цвет, если ей понадобится больше. В одном прозрачном пластиковом кармашке лежали крошечные ножницы, а в другом - четыре дополнительные иглы. Джейн была почти уверена, что потеряет по крайней мере двоих из них, прежде чем закончит этот проект.
  
  "Какая изящная вещь! Я не видела такого в магазине", - сказала Шелли.
  
  "Нет. Это предназначено для украшений. У меня тоже есть одно для тебя. Пара благонамеренных людей, которые ошибочно думали, что у меня может быть много украшений, подарили их мне на протяжении многих лет. Я знал, что в конечном итоге найду им другое применение ".
  
  
  Три
  
  
  Ты здесь не один, Стив", - сказал другой мужчина . Джейн и Шелли обе вздрогнули и обернулись туда, откуда раздался голос. Он сидел позади них. Этот мужчина был примерно того же возраста, что и режиссер. Он излучал доброжелательность. Он поднялся со стула и обошел вокруг, чтобы представиться Джейн и Шелли как Джейк Стэнтон.
  
  "Но в пьесе я Эдвард Уэстон, младший брат героя". Он был немного мускулистым, но гораздо привлекательнее режиссера. У него была копна непослушных вьющихся каштановых волос, очаровательная кривоватая улыбка и хорошие зубы. Джейн всегда обращала внимание на зубы людей. Шелли всегда помнила цвет их глаз. Джейн с трудом могла вспомнить цвет своих собственных глаз.
  
  Заговорил Стив Имри. "Джейк, я рад, что ты представился под своим сценаристским именем. Это то, что мы собираемся делать с этого момента. Я ввел эту политику раньше, и она хорошо работает. Это делает актерский состав более сплоченным ".
  
  Джейк улыбнулся, прежде чем повернуться, чтобы пойти к столу, и подмигнул Джейн и Шелли. Это явно была шутка, адресованная напыщенному режиссеру.
  
  Третий человек ничего не сказал. Она даже не оторвала глаз от своего сценария.
  
  Джейк сел за стол напротив нее и сказал Джейн и Шелли: "Сфинкс, сидящий на дальнем конце стола, по словам нашего уважаемого режиссера, Анджелин Смит. Бродяжка-танцовщица, которую мой старший брат приводит домой, чтобы познакомить с родителями ".
  
  Молодая женщина наконец подняла глаза и заговорила. "Он имеет в виду, что мой персонаж - бродяжка из шоу-бизнеса. Мое настоящее имя Джоани. С "и" в конце ".
  
  Она была чувственной и носила красный облегающий топ, который выглядел как верхняя часть купального костюма, специально разработанного для того, чтобы подчеркнуть ее впечатляющее декольте. Ее волосы были такими длинными и блестящими, что Джейн предположила, что это парик. Ее макияж был немного броским.
  
  Джоани-с-ан-и вернулась к чтению своего сценария, а Шелли и Джейн обменялись взглядами. Каждая знала, о чем думает другая.
  
  Всех немедленно отвлекло появление пожилой пары. Они стояли в позах, как будто им принадлежал театр и все присутствующие. Они явно ждали надлежащих почестей.
  
  
  "Я с таким нетерпением жду возможности поработать с вами, Глория и Джон", - восторгался режиссер. "Пожалуйста, располагайтесь поудобнее. Садитесь, где хотите. Не хочет ли кто-нибудь из вас бокал белого вина?" У меня есть охлажденная бутылка ".
  
  
  "Хороший человек", - прохрипел Джон Бантинг. Он сел рядом с Джоани и с ухмылкой посмотрел на ее декольте.
  
  Джейн видела эту пару, Глорию и Джона Бантинг, тем утром в новостном шоу местного телевидения. Казалось, они оба считали себя настоящими звездами. Интервьюер, очевидно, никогда не слышал о них и весело спросил, в каких фильмах они снимались.
  
  "Фильмы?" Глория протянула удивительно глубоким голосом для такой маленькой женщины: "О боже, слишком много, чтобы запомнить. Но мы начинали в живом кинотеатре и всегда чувствовали себя более комфортно с настоящей аудиторией".
  
  Интервьюер спросил, к его позднейшему сожалению, в каких знаменитых пьесах они играли. Джон выдал длинный, слегка невнятный список постановок, о которых интервьюер (и Джейн) никогда не слышали.
  
  Джон Бантинг наклонился поближе к Джоани и сказал: "Ты определенно красавица".
  
  Джоани почувствовала его дыхание и отодвинула от него свой стул, затем повернулась спиной, чтобы продолжить чтение сценария.
  
  "Джон", - сказала Глория, - "Следи за своими манерами". Она повязала один из своих многочисленных своенравных шарфов вокруг шеи, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Она обошла вокруг
  
  
  накрыла стол и усадила Джона на другой стул, а сама села рядом с Джоани. Она положила перед ним копию сценария своего мужа.
  
  
  Профессор Имри сказал: "Я знаю, что это необычно - рассылать сценарии перед первым чтением, но у нас мало времени на репетиции, и я хотел, чтобы, в частности, были подготовлены "Овсянки". Я надеюсь, вы все их прочитали и уже достаточно хорошо запомнили ".
  
  Джейн изучала Глорию Бантинг. В реальной жизни она выглядела лучше, чем по телевизору. В ней было около пяти футов четырех дюймов, стройная, но не тощая. Она, как и большинство стареющих актрис, вероятно, перенесла немало пластических операций. Если и так, то это не было заметно. У нее был маленький, тонкий носик, высокие скулы и лишь намек на морщины. Действительно хорошие плечи, которые, казалось, не были обвисшими. Должно быть, в молодости она была очень хорошенькой женщиной и все еще оставалась привлекательной.
  
  Было нелегко угадать ее возраст. Ей могло быть где угодно от шестидесяти пяти до семидесяти пяти. Ее пышные белые, слегка вьющиеся волосы выглядели так, словно были ее собственными, а не париком. Ее глаза были ясными, проницательными светло-голубыми. Она двигалась прямо и легко. Никаких намеков на артрит. Только руки выдавали, что она старая. Несколько пигментных пятен. Пара слегка увеличенных суставов. Джейн надеялась, что состарится так же хорошо, как Глория Бантинг.
  
  Когда Имри закончил говорить, в комнату вошел необычайно привлекательный и хорошо одетый молодой человек. Он заметил пожилую пару и подошел представиться. "Я Денни Рот", - сказал он, покровительственно похлопывая их по плечам. "Вы, наверное, слышали обо мне. Я снялся в нескольких независимых фильмах. Одна из них получила несколько наград на "Сандэнс"."
  
  Джейк все еще сидел рядом с Джейн и Шелли, издал негромкий фыркающий звук и снова подмигнул им. "В качестве дополнения, не так ли, Денни?"
  
  Денни проигнорировал это и занял место рядом с режиссером. Джейк представил Джейн и Шелли. "Миссис Джеффри и миссис Новак позаботятся о том, чтобы нас накормили и напоили. Будь с ними особенно мил, если знаешь, что для тебя хорошо ".
  
  Стивену Имри явно не понравилось, что кто-то другой устанавливает правила и вводит гостей. Он встал перед главным креслом и сказал: "Начиная с этого момента, мы будем постоянно использовать имена ваших персонажей, как я уже говорил. Я—"
  
  Глория прервала его. "Я мисс Глория Бантинг, и не забывай об этом, молодой человек".
  
  "Глория права", - согласился ее муж. "В настоящем театре это просто не так работает, профессор. Возможно, вы хотите быть модным, но это непрофессионально".
  
  Казалось, Имри не осознал, что оскорбил актрису и ее мужа. Или, может быть, ему было все равно. "Этот прием я использовал раньше с большим успехом. Это быстрее погружает всех в дух пьесы. Вы будете обращаться ко мне как
  
  Профессор Имри. Сегодня просто первое чтение. Никаких жестов, никаких движений. Мы вернемся к этому завтра. Я просто хочу услышать ваши эмоции ".
  
  Раздалось несколько приглушенных стонов, но Джейн не могла сказать, от кого они исходили. Актеры постарше просто покачали головами. Шелли почти беззвучно пробормотала: "Эмоция?"
  
  Джейн тоже съежилась от употребления слова "проявлять эмоции". Она улыбнулась Шелли. Чем дольше они были друзьями, тем больше они думали одинаково — большую часть времени. Но не всегда. Например, они сильно разошлись во мнениях о том, как следует обращаться с книгами, которыми вы владеете.
  
  Она отложила эту мысль в сторону, когда началось чтение. Джейн была удивлена тем, как по-разному читали каждый актер. Джон Бантинг, теперь назначенный режиссером мистером Уолтером Уэстоном, невнятно произносил слова, но, казалось, уже выучил сценарий наизусть. Это удивило ее. Но, поразмыслив, так не должно было быть. Вероятно, так он зарабатывал себе на жизнь с юности. Он выглядел намного старше своей жены. Очевидно, он красил свои редеющие волосы. Он растолстел, у него были налитые кровью глаза и большой красный нос заядлого пьяницы.
  
  Его жена Глория, сыгравшая в сценарии миссис Эдину Уэстон, была безупречна с буквенной точки зрения и даже не открывала сценарий, чтобы проследить за ним. Когда она говорила, у нее появлялось что-то вроде акцента Кэтрин Хепберн.
  
  Джоани-со-мной была подготовлена далеко не так хорошо, и ей приходилось следить за каждой своей репликой указательным пальцем с длинным ногтем, выкрашенным в красный цвет.
  
  Профессор Имри был потрясен. "Ты уже должна была выучить это наизусть, Анджелина. Я ожидаю, что ты запишешь это к завтрашней первой репетиции", - предупредил он. "На данном этапе тебя можно заменить".
  
  Она угрюмо кивнула, но в ее поведении также чувствовался страх.
  
  Денни Рот, сыгравший роль Тодда Уэстона, красивого, своенравного сына, который привел Анджелину домой к своей семье в качестве своей невесты, к настоящему времени тоже выучил сценарий наизусть, но читал так, как будто он ему уже наскучил, очевидно, изменив некоторые формулировки профессора Имри.
  
  Имри отчитал его. "Прочти это так, как будто ты это имеешь в виду, и не импровизируй".
  
  
  "Это не мой голос в том виде, в каком вы его написали. Я кажусь слишком старым. Словарный запас моего персонажа и структура предложений должны быть его собственными, а не вашими".
  
  
  Джейн только что заметила, что на столе рядом с ее стулом в задней части комнаты лежало несколько дополнительных сценариев. Она взяла один и передала другой Шелли.
  
  Лицо Имри стало ярко-красным. "Это мой сценарий. И я режиссер. Вы прочтете его так, как он написан и ставится режиссером".
  
  "Знаешь, меня не так легко заменить, как Джоани", - сказал Денни. "Похоже, ты не знаешь моего характера ‑
  
  так хорошо, как и следовало. Где я учился в средней школе? Мои родители богаты. Они отправили бы меня в лучшие частные школы. Я бы знал грамматику лучше, чем вы позволили мне использовать в этом сценарии. Абсурдно, что сценарий велит мне сказать: "Я и Анджелина выходим замуж". Правильный способ - "Я и Анджелина выходим замуж", и я был бы достаточно образован, чтобы знать это ".
  
  Имри притворился, что не слышал. "Продолжай. Следующая реплика Эдварда".
  
  Эдвард, который на самом деле был Джейком, выучил его наизусть. Он сыграл своего рода младшего брата из комиксов. Каким-то образом ему удалось сделать жесткий почерк Имри легким и почти забавным. Джейн подумала, что из всех них он мог бы быть лучшим актером, за исключением мисс Бантинг.
  
  Следующий фрагмент сценария произносил человек, которого Джейн раньше даже не замечала. Он не был представлен. Взглянув на сценарий, она увидела, что ему досталась роль дворецкого Сесила и что его настоящее имя Билл Денк.
  
  "Мадам и сэр, повар говорит, что обед будет подан через десять минут". Он был молодым человеком, но говорил надтреснутым голосом пожилого слуги.
  
  Джейн и Шелли обе посмотрели на свои часы. Терпеть эти пререкания было не совсем весело. "Мы могли бы выскользнуть сейчас?" Прошептала Джейн.
  
  "Почему бы и нет. Мы здесь никому не нужны", - призналась Шелли.
  
  
  Они вышли на улицу, и Шелли нашла им место, где можно посидеть на стене в тени небольшого дерева. Она указала на здание и сказала: "Пол узнал, что у этого театра долгая и интересная история. Вначале это был дорогой район, а здание представляло собой симпатичный театр с живыми актерами - это было до появления радио и телевидения. Затем по соседству начали ходить на травку, нескольких посетителей ограбили по дороге к их экипажам, и в другом месте построили другой, более симпатичный театр.
  
  
  "На протяжении многих лет, - продолжала она, - здание долгое время пустовало, затем его превратили в кинотеатр. Снова закрыли. Затем его выкупил застройщик и сдал в аренду церкви. Церковь купила два маленьких домика по соседству, чтобы снести их и сделать парковочные места ".
  
  "Как Пол всему этому научился?" Спросила Джейн.
  
  "Вы можете нанять людей, которые изучают старые документы и ищут названия. В любом случае, пожилые люди в церкви начали переезжать во Флориду или вымирать, и церковь не могла производить платежи, поэтому здание снова опустело. Какое-то время это помещение использовалось как столовая для супов. Половина раздевалок была превращена в эту маленькую кухню, а в комнате, где они сейчас встречаются, люди ели. Затем на некоторое время группы могли арендовать кухню и столовую для кружков ремесленников. И в конечном итоге они использовались для собраний АА в зоне отдыха аудитории. В один из перерывов обновление города сделало район намного лучше ".
  
  "Довольно интересная предыстория", - сказала Джейн. "Кто-то должен сохранить эту информацию и разместить ее где-нибудь в здании. Как она попала во владение Пола?"
  
  "Умер старик, который владел им вечно. Его внуки не хотели нести ответственность за его содержание и собирались снести его и продать землю", - объяснила Шелли. "Пол, как я уже говорил вам, купил его и пожертвовал колледжу, когда понял, что не сможет использовать его для хранения продуктов, потому что его нельзя было запрограммировать. Итак, он привел его в порядок, немного отремонтировал крышу и кирпичную кладку и пожертвовал его колледжу ".
  
  "Значит, ему удалось сохранить это. Это было мило с его стороны".
  
  "Мне немного жаль, что я втянула нас в это", - призналась Шелли. "Давай заключим сделку. Мы не часть актерского состава. Мы можем называть актеров их настоящими именами, хорошо?"
  
  Джейн вздохнула с облегчением. "Это тоже было моим предложением. Я все равно не очень хорошо запоминаю имена, особенно два набора имен для одного и того же человека. Мне любопытно, почему эти репетиции не проводятся днем"
  
  "Это потому, что у студентов так называемое ускоренное лето, а это значит, что они могут выполнить работу за целый семестр за семь недель. Но им приходится посещать все занятия каждый день с часовыми перерывами на подготовку к экзаменам. Вот почему они не могут прийти сюда раньше шести ".
  
  
  "О, да. Имри говорил что-то в этом роде, но я не обратил достаточного внимания".
  
  
  "Это интересная концепция. Я собираюсь спросить Майка, делает ли это его колледж".
  
  "Я собираюсь спрятать этот сценарий в свой портфель и взять его домой, чтобы прочитать вечером", - сказала Шелли. "Пока что он не произвел на меня особого впечатления".
  
  "Мне не нравится режиссер", - сказала Джейн. "Я думаю, к сожалению, он также является автором сценария. Слишком много эго в одном человеке. Тебе не кажется странным этот кастинг?"
  
  "В каком смысле?" Спросила Шелли.
  
  "При надлежащем макияже и одежде семья Уэстон будет выглядеть так, будто они все родственники. Имри действительно сделал хороший выбор в этом случае ".
  
  "Ты так думаешь?" Шелли была озадачена. "У них даже глаза разного цвета. Обе Овсянки голубоглазые, а глаза старшего сына карие. По-моему, это невозможно ".
  
  "Шелли, мы видим их вблизи. Зрители не увидят цвет их глаз. Должен признать, я не был без ума от Денни".
  
  "Что не так с Денни? Он был прав насчет происхождения своего персонажа и был абсолютно прав насчет "Анджелины и меня".
  
  "Но со стороны Денни было неправильно так обращаться с ним на глазах у всех нас. Ему следовало отвести Имри в сторонку и сказать ему, что он ошибся в грамматике, наедине, вместо того чтобы выпендриваться перед всеми нами. Кажется, у меня тепловой удар, " Джейн
  
  сказала, что сожалеет, что затронула тему кастинга. Она встала. "Нам больше не обязательно сидеть здесь на жаре, не так ли?"
  
  "Я просто вытащила тебя сюда, чтобы высказать несколько мнений. Поскольку мы согласны, мы можем подождать внутри". Шелли взглянула на часы. "Поставщик провизии припаркует фургон в переулке с минуты на минуту".
  
  
  Четыре
  
  
  пока Шелли впускала поставщиков провизии через заднюю часть кинотеатра и показывала им, где готовить и подавать закуски на ужин, Джейн достала холщовую сумку, которую принесла с собой, и достала свой проект по вышиванию. Она работала над ним весь день. Просматривая выкройки в книге, которую ей дали, она быстро поняла, что большинство из них, за исключением барджелло, были наборами из четырех или шести стежков. Она набросала базовый шаблон, который мог содержать либо числа, кратные четырем, либо числа, кратные шести.
  
  Пока что она сделала только два рисунка. Один представлял собой квадратный жаккардовый платок светло- и темно-синего цветов в верхнем левом углу. Узор под ним представлял собой кашемировую косую длинную полоску с левой стороны темно-розового и темно-фиолетового цветов. Она размышляла, какие цвета и узоры использовать дальше, когда Глория Бантинг, у которой не было диалога в сцене, которую они читали, подошла и села рядом с Джейн.
  
  "Это прекрасно", - сказала она. "Я была подругой актрисы Сильвии Сидни, и она всегда была на высоте на съемочной площадке. Она проделала прекрасную работу. Я позавидовала ее мастерству. Она показала мне основные швы, но я не довел дело до конца ".
  
  Джейн улыбнулась. "Ты знаешь, что она написала по крайней мере одну учебную книгу по рукоделию, не так ли? У меня дома есть экземпляр. Я купила его, когда много лет назад попробовала это сделать и потерпела неудачу. Сейчас мы с Шелли берем уроки ".
  
  "Когда уроки? И они где-то рядом?"
  
  "Первое было этим утром. Есть два занятия в неделю, по одному во вторник и четверг утром в течение четырех недель, прямо здесь, в городе. Женщина ограничивает количество занятий пятью. Но, возможно, она была бы готова добавить знаменитость ".
  
  Глория была довольна этим описанием. "Могу я встретиться с вами завтра? Может быть, вы могли бы отвезти меня в магазин и сказать, что мне нужно купить. Хотя я думаю, что мне следует начать что-то меньшее, чем то, над чем ты работаешь. Артрит в моих руках может сделать это невозможным ".
  
  "Ты собираешься пробыть здесь достаточно долго, чтобы пройти весь курс?"
  
  "Боже милостивый, я надеюсь на это. Мы заключили контракт на две недели репетиций и три недели выступлений. Я не думаю, что эта собачья пьеса продержится так долго, но я бы все равно остался, чтобы закончить курс, если это не так ".
  
  
  Джейн полезла в свою холщовую сумку и показала Глории инструкцию. "Пятьдесят долларов за переплетенный холст, эту книгу, иголки и достаточно ниток, чтобы сшить вещь такого размера. Я думаю, это выгодная сделка. Тогда уроки стоят десять долларов за два часа помощи и советов. По крайней мере, у тебя будет вся информация, которую ты сможешь взять с собой, когда пьеса будет закончена ".
  
  
  "Мне нужно чем-то заняться, пока я здесь. Обычно мы не занимаемся этими любительскими вещами, в которых все репетиции проходят по вечерам. Мне нравится работать почти целый день, а вечером отдыхать, пока не начнется спектакль. Здесь все наоборот. На этот раз мы работаем ночью, и мне нужно чем-то заполнить утро. Конечно, и Джон, и я выросли здесь, и теперь наша дочь тоже живет здесь. Так что у нас есть внуки, которых мы можем навещать по утрам в выходные ".
  
  Шелли снова появилась из соседней комнаты и сказала: "Ужин с закусками готов. Я надеюсь, что сейчас подходящее время для короткого перерыва. Если хотите, можете наполнить свои тарелки и принести еду обратно сюда ".
  
  "Простите, мисс Новак?" Сказал Имри. "Я не помню, чтобы ношение еды было частью договоренности".
  
  Шелли долго смотрела на него и сказала: "Это благотворительное пожертвование. Ты ведь помнишь это, не так ли? И есть удобная старая фраза: "нищим выбирать не приходится". Кроме того, я устроил это таким образом, чтобы вы не теряли время на репетиции ".
  
  
  "Но это был грубый способ заявить об этом", - сказал Имри.
  
  "И кто начал грубость?" Спросила Шелли.
  
  
  Билл Денк, игравший дворецкого, ухмыльнулся Шелли, сказав своим старческим голосом: "Иди, девочка", и начал хлопать. Это подхватили остальные.
  
  Имри встал, покраснев, и вышел в соседнюю комнату раньше всех остальных.
  
  "Джейн, - сказала Шелли, - мы должны откусывать от всего понемногу, чтобы оценить вкус, текстуру и тому подобное блюда. Я знаю, что мы оба ужинали, но я был бы признателен, если бы ты...
  
  Она резко остановилась, уставившись на холст Джейн, вышитый вручную. "Ты уже начал?"
  
  "Конечно, у меня есть", - сказала Джейн. "Я планировала это на компьютере сегодня днем. Я купила Тодду сеточную программу, когда он работал над теми простыми числами, разве ты не помнишь?"
  
  "Пока я составляла подробный контрольный список поставщиков провизии для заполнения?" Спросила Шелли обиженным голосом. "Я думала, мы будем работать вместе. Ну что ж, я думаю, это действительно непрактично ".
  
  Джейн сказала Шелли: "Мисс Бантинг хотела бы утром пойти с нами в магазин рукоделия и повторить то, что мы сделали сегодня. Тебе не кажется — поскольку мисс Бантинг так знаменита и действительно знала Сильвию Сидни, — что учительница взяла бы еще одного человека?" '
  
  
  Шелли повернулась к Глории Бантинг. "Вы действительнознали Сильвию Сидни?" воскликнула она, забыв о своем раздражении из-за Джейн. "Я люблю ее фильмы".
  
  
  "Она была такой же замечательной в реальной жизни", - сказала мисс Бантинг. "Что это за штука, в которой вы храните свою пряжу, мисс Джеффри?"
  
  "Предполагается, что это для украшений. Но отдельные кармашки отлично подходят для того, чтобы цвета не смешивались. Мы могли бы купить такой для тебя завтра".
  
  "Это так любезно с вашей стороны. У нас есть арендованная машина. Я мог бы вести".
  
  "Было бы легче, если бы я села за руль", - сказала Джейн. Она ни за что не позволила бы Шелли до смерти напугать пожилую женщину своим вождением. Она также не верила, что мисс Бантинг доставит их туда, куда они направлялись. Возможно, она еще худший водитель, чем Шелли.
  
  Они втроем перешли в другую комнату. Глория Бантинг взяла со всего понемногу, как это делали Джейн и Шелли. Остальные высоко поставили свои бумажные тарелки. Шелли высоко оценила этого поставщика провизии за то, что он предоставил прочные бумажные тарелки, пластиковые столовые приборы, которые выглядели лучше, чем большинство других, и подал несколько горячих блюд вместо простых холодных макаронных салатов, холодного хлеба и мясных деликатесов. Хлеб получил ее высшую оценку. Он был не только теплым, но и уже намазан настоящим сливочным маслом (или чем-то, что по вкусу напоминало настоящее сливочное масло). Он был хрустящим, а снаружи посыпан семенами тмина, которые
  
  по-прежнему был вкусным. Шелли твердо считала, что специи, которые используют поставщики провизии, должны быть свежими.
  
  Джейн и большая часть актерского состава вынесли еду на большой стол в другой комнате. Шелли хотела остаться в комнате с поставщиками провизии, чтобы посмотреть, как они работают. Профессор Имри тоже остался там поесть, подчеркнув, что это было то, чего он ожидал.
  
  "Поставщики провизии уберут со стола, за которым едят остальные, не так ли?" - надменно спросил он Шелли.
  
  Прежде чем она смогла ответить, владелец компании сказал: "Миссис Новак, этого не было в контракте, но для вас мы так и сделаем".
  
  "Это великодушно, Уильям. Спасибо".
  
  Шелли бросила на Имри еще один критический взгляд, который он притворился, что проигнорировал, но лицо его снова покраснело.
  
  Шелли осталась в зоне обслуживания кинотеатра, чтобы наблюдать за уборкой. Эти поставщики провизии были эффективны. Они принесли с собой свои сумки, чтобы вынести мусор, и вымыли все поверхности, которыми пользовались, включая пол. Они попросили всех забрать свои сценарии, чтобы они могли убрать с большого стола в комнате, где ела большая часть актерского состава. Когда Шелли убирала свою критику в портфель, а Джейн свернула свое рукоделие и положила его в холщовую сумку, мисс Бантинг дала Джейн листок бумаги.
  
  
  "Вот где мы остановились. Номер телефона указан для нашего люкса. Дай мне знать, если и когда мы сможем сходить в магазин рукоделия".
  
  
  "Я думаю, они открываются в десять утра", - сказала Джейн. "Владелец, вероятно, будет дома по крайней мере в девять сорок пять. Я позвоню и скажу ей, что мы хотели бы привести тебя. Если ты не возражаешь, я воспользуюсь твоей связью с Сильвией Сидни, чтобы произвести на нее впечатление ".
  
  "Я бы совсем не возражал. Я так рад, что познакомился с вами, девочки".
  
  Когда они были в машине Джейн, Шелли сказала: "Ко мне уже целую вечность не обращались "девочка". Какая милая женщина мисс Бантинг".
  
  Когда Джейн позвонила Марте на следующее утро в половине девятого, она была рада, что владелец уже на работе. Упоминание Джейн о дополнительной ученице прошло хорошо. Марта даже слышала о Глории Бантинг. Она видела ее в Коннектикуте на первом представлении пьесы, которая шла в пригороде Нью-Йорка месяц спустя. "Она играла что—то вроде роли миссис Дэнверс. Она была удивительно порочной".
  
  Когда Джейн сказала Марте, что мисс Бантинг была подругой Сильвии Сидни, женщина чуть не упала в обморок. "Я была бы рада добавить ее. Приводите ее, как только захотите. Ей даже не придется платить за уроки, только за материалы. Я так взволнован этим. Я не могу дождаться, когда увижу ее лично ".
  
  
  Джейн сначала позвонила Шелли. "У нас все готово. Я позвоню
  
  
  Мисс Бантинг и скажите ей, чтобы она была готова заехать за вами без четверти десять. Я поведу. Нам также нужно придумать, где купить ей одну из этих украшений для ее зубной нити ".
  
  "Я рад, что ты за рулем. Мне нужно позвонить поставщикам провизии на сегодняшний вечер и сказать им, что будут еще четыре человека. Двое занимаются декорациями, еще один занимается реквизитом, и один отвечает за костюмы ".
  
  Мисс Бантинг была взволнована известием от Джейн. "Джон ушел с закадычными друзьями из старых времен поиграть в гольф. Они, вероятно, все упадут в обморок от теплового удара. Я буду ждать тебя перед отелем, просто опусти окно и помаши мне. Я так рад, что ты обо всем договорился! Мне было бы безумно скучно и я беспокоился бы о здоровье Джона, если бы ты этого не сделал ".
  
  Шелли позвонила поставщику провизии. Она также позвонила в несколько универмагов, в которых были хорошие ювелирные отделы, чтобы узнать, есть ли у кого-нибудь из них такие свернутые ювелирные изделия с прозрачными кармашками. Она нашла одно место, которое так и сделало.
  
  "Это в том торговом центре напротив того места, где мы останавливались на конференцию mystery. Мы могли бы пригласить мисс Бантинг на ланч в тот потрясающий ресторан, который мы обнаружили там, после того, как мы все для нее обустроим".
  
  
  "Она тебе нравится, не так ли? Мне тоже", - сказала Джейн.
  
  
  Марта из магазина рукоделия была любезна с мисс Бантинг, но успокоилась и не изливала слишком много чувств — за исключением желания узнать, в каком спектакле она играла с Сильвией Сидни.
  
  Мисс Бантинг сказала, что это был "Летние желания, зимние мечты " 1973 года. Сильвия была одной из ведущих. Мисс Бантинг предложили лишь небольшую роль, но она согласилась на нее, чтобы лучше узнать Сильвию. "Тогда ей было почти столько же лет, сколько мне сейчас. Но у нее было больше энергии, чем у меня. Вы знаете, когда-то она была замужем за издателем Беннеттом Серфом, а потом за актером по имени Лютер Адлер. Она умерла только в 1999 году. Ей было восемьдесят девять лет. Очень стойкая женщина ".
  
  "Действительно, она была такой. И я слышала об обоих ее мужьях", - сказала Марта. "Ну, я не должна сейчас отнимать у тебя больше времени на это. Я хочу подготовить тебя к завтрашним занятиям ".
  
  Мисс Бантинг выбрала сочетание сиреневого, грифельно-голубого и нескольких прозрачно-зеленых цветов. Марта рассказала ей, в чем состояло задание, добавив: "Но вы, конечно, мисс Бантинг, можете делать все, что пожелаете".
  
  
  Пять
  
  
  джейн высадила Шелли и мисс Бантинг у одного из входов в торговый центр, затем припарковалась, как она всегда делала, как можно дальше, чтобы никто не был достаточно близко к ее машине, чтобы позвонить в нее. В своем нетерпении воссоединиться со своими друзьями Джейн побежала обратно ко входу, прибежав запыхавшаяся и немного вспотевшая.
  
  "Мы нашли то, что вам понравится", - сказала Шелли мисс Бантинг. "Не хотели бы вы подняться с нами на эскалаторе, чтобы забрать его, или вы предпочли бы занять столик и оставить его для нас в нашем любимом ресторане? Ресторан намного ближе. И ты мог бы заказать наши напитки, пока нас нет ".
  
  "По-моему, второй вариант звучит лучше всего. У меня совершенно пересохло в горле", - призналась пожилая женщина. "Я не ожидала такой жары".
  
  Они убедились, что усадили ее у окна, и направились наверх, чтобы купить ювелирный контейнер для ее зубной нити. Шелли бросила кредитную карточку, и они помчались обратно на первый этаж, как только клерк предъявил квитанцию.
  
  Мисс Бантинг уже устроилась, приготовив бутылку белого вина для себя и Шелли и чай со льдом со вкусом розы, который заказала Джейн.
  
  Шелли полезла в сумку из универмага и достала оттуда контейнер для украшений, который был почти идентичен тем, что были у нее и Джейн.
  
  "О!" - воскликнула мисс Бантинг. "Как мило с вашей стороны, милые девочки, получить это. Вы должны позволить мне возместить вам расходы".
  
  "Нет, это подарок. Мы все слишком голодны, чтобы прямо сейчас возиться с деньгами", - заявила Шелли. "Кроме того, мы с Джейн хотели, чтобы это было подарком для тебя".
  
  "Тогда я заплачу за наш обед", - сказала мисс Бантинг.
  
  "Давайте просто будем назойливыми и попросим отдельные чеки, а вы с Шелли можете разделить стоимость вина", - предложила Джейн.
  
  Все согласились, что это справедливо. Они изучили обширное меню и все выбрали разные салаты и закуски, чтобы поделиться ими с другими.
  
  "Хотите, я вернусь к машине и возьму ваши зубные нити и иголки, пока вы двое оформляете наш заказ?" Джейн обратилась к мисс Бантинг.
  
  "Я не могу позволить тебе сделать это. На улице слишком жарко. Кроме того, это даст мне возможность заняться чем-нибудь интересным на досуге, когда я вернусь в свой отель", - сказала пожилая женщина.
  
  Они принялись сплетничать об актерском составе и от всего сердца согласились, что самым раздражающим, безусловно, был режиссер. Мисс Бантинг сказала: "Джон
  
  и я редко участвую в любительских постановках, подобных этой. Это было только потому, что у нас здесь есть семья и друзья. Я даже не взглянул на сценарий, пока мы не оказались в самолете, и был потрясен тем, насколько это глупо ".
  
  "Вчера мы с Шелли стащили два сценария, - сказала Джейн, - и просмотрели их. Мы согласились, что очевидно, что он никогда даже не читал детективов. Читатель или зритель заслуживает того, чтобы в конце узнать, что за детектив и почему. И у него нет чувства юмора. Ты уверен, что не можешь отказаться?"
  
  "Актер никогда не отступает", - воскликнула мисс Бантинг. "Неважно, насколько плох сценарий, мы привнесем в него тот талант, который у нас еще есть. Мы просто предупредим наших местных друзей, чтобы они не посещали, так как сценарий убогий ".
  
  Они не продвинулись дальше в своей критике, потому что принесли салаты. Все три были гигантскими. "Я никогда не смогу справиться с этим блюдом и пастой, которые я заказала", - сказала мисс Бантинг.
  
  "Они привыкли к таким гостям, как мы. Они упакуют это для нас, чтобы мы могли забрать домой", - заверила ее Джейн.
  
  В конце ужина мисс Бантинг выглядела усталой. "Я редко встаю так рано, как сегодня, за исключением съемок в кино. Они часто начинают на рассвете, если снимают сцены на улице, чтобы получить как можно больше естественного света ".
  
  "Мы отвезем тебя прямо в твой отель, чтобы ты вздремнула. Я, возможно, тоже вздремну", - сказала Джейн. "Эта жара изматывает".
  
  Когда они провожали ее до входа в отель, Джейн спросила: "Ты бы хотел, чтобы Шелли отнесла твои вещи в номер вместо тебя?"
  
  "Нет, спасибо. Я не настолько устал, чтобы не унести эти сокровища, не говоря уже об остатках обеда. Увидимся вечером — и спасибо за прекрасный день".
  
  "Она действительно исчезала", - сказала Джейн, протискиваясь обратно в поток машин.
  
  
  "Интересно, сколько ей лет на самом деле?" Спросила Шелли.
  
  
  "Я не думаю, что мы узнаем. Чем старше актриса, тем моложе она себя называет", - ответила Джейн.
  
  "Больше нет. Джейн Фонда, Шер, Салли Филд и многие другие хвастаются, что им перевалило за пятьдесят в эти дни ".
  
  Джейн сказала: "Но все они по-прежнему выглядят на тридцать восемь. Времена и пластическая хирургия изменили наше восприятие возраста со времен расцвета Глории Бантинг. Если для нее когда-нибудь действительно был такой".
  
  
  "Что ты под этим подразумеваешь?" Спросила Шелли.
  
  
  "Я видела их в местном утреннем выпуске новостей", - объяснила Джейн. "Интервьюер спросила их о том, какие фильмы они сняли, и они оба задрали носы от фильмов и сказали, что предпочитают живой театр. Они перечислили целую кучу пьес, в которых они участвовали. Ни интервьюер, ни я никогда не слышали ни об одной из них ".
  
  "Но ты уже признался, что тебе не нравится играть вживую. И, возможно, эти пьесы никогда не были экранизированы", - сказала Шелли.
  
  "Нет, я не люблю живую любительскую игру. Если подумать, я действительно предпочитаю фильмы, особенно когда я могу купить или взять их напрокат и прокрутить вперед или остановить, когда вода для спагетти начнет закипать ".
  
  "Итак, мы предполагаем, что Глория и Джон Бантинг - это что-то вроде третьесортных Джессики Тэнди и Хьюма Кронина", - сказала Шелли с малейшим намеком на критику мнения Джейн.
  
  "Это не так плохо, как кажется", - объяснила Джейн. "Многие люди в любой области искусства, вероятно, могут неплохо зарабатывать на жизнь, выполняя первоклассную работу и не получая за это огромной славы. Это, безусловно, относится к писателям. Я прочитал много хороших книг писателей, которые не знамениты и, вероятно, небогаты, но которые рассказывают хорошую историю. Вероятно, это относится и к актерам и художникам. Они создают свою собственную нишу и заполняют ее ".
  
  "Полагаю, это верно", - сказала Шелли.
  
  
  "Итак, кто сегодня готовит еду?" Спросила Джейн. "Группа, называющая себя "The Ultimate Meal". "
  
  "Ты думаешь, это будет?"
  
  "По крайней мере, это название лучше, чем "Лучшая закуска"".
  
  
  Репетиция в тот вечер была краткой ознакомительной. Главной целью, по-видимому, было проработать детали пьесы с двумя молодыми студентами-волонтерами художественной школы, которые готовили
  
  один декоратор, профессиональный реквизитор (которому, вероятно, платили) и костюмер (тоже платный, предположили Джейн и Шелли), которому нужно было измерить актеров. Очевидно, освещение будет позже.
  
  "И, возможно, хороший человек, чтобы подбирать актеров", - лениво прокомментировала Шелли.
  
  "Я думала, у настоящих актеров должны быть голоса, чтобы выступать без микрофона?" Джейн спросила Шелли.
  
  "Думаю, да, по крайней мере, на этот раз. Если бы это было что-то вроде музыкального обзора, я полагаю, им понадобились бы микрофоны".
  
  Джейн ухмыльнулась. "Слава богу, что нам не нужно узнавать все об этом. Все, о чем нам с тобой нужно подумать, - это о еде".
  
  Когда актеры снова проходили первую сцену, Билл Денк сказал: "Мадам и сэр, повар говорит, что обед будет готов в час".
  
  "Я попросила ее быть готовой без четверти час", - сказала мисс Бантинг надменным голосом миссис Эдины Уэстон.
  
  
  "Я напомню ей, мадам", - сказал он и, коротко повернувшись к аудитории, сказал: "Старая форель" "Что вы сказали?" Спросил Имри.
  
  
  "Сказал? Ничего", - сказал Билл.
  
  Джейн подумала, что это забавно, но в то же время немного жутковато, что Билл Денк может обращаться к публике, но его не слышат на сцене.
  
  Джейн и Шелли не было необходимости представляться новичкам, но они были удивлены‑
  
  удивился, увидев одну знакомую фигуру. Это была Тазз с урока вышивания, который они проходили накануне.
  
  Тазз поприветствовала их, с большой осторожностью положив сумку с платьем на соседний стул. "Я не ожидала встретить вас двоих здесь", - сказала она с улыбкой, садясь в заднем ряду кинотеатра, где Джейн и Шелли нашли убежище до прибытия поставщиков провизии.
  
  "Мы тебя тоже не ожидали", - с удовольствием сказала Джейн.
  
  "Мы здесь, чтобы протестировать поставщиков провизии для деловых ужинов моего мужа", - объяснила Шелли. "Они просто готовят закуски для актеров и съемочной группы. А ты, Тазз? Какова твоя роль здесь?"
  
  "Я делаю костюмы для большинства местных постановок и нескольких костюмированных вечеринок. В основном к Хэллоуину".
  
  "Как ты попал на такую интересную работу?" Спросила Джейн.
  
  "Я изучала бухгалтерский учет и решила, что, наверное, перерезала бы себе горло от скуки, если бы мне пришлось быть бухгалтером. Итак, поскольку я всегда шила себе одежду сама, я начала шить для других людей. Прошел слух, что я хорош в исторических вещах. Итак, я здесь ".
  
  "Ты шьешь все костюмы для каждого спектакля и вечеринки?" Спросила Шелли.
  
  
  "Нет. Только особые вещи, которых у меня еще нет на складе. Когда я могу, я создаю дополнительное пространство для подола и груди, в частности, в женской одежде. Иногда я беру напрокат костюмы в других местах, если что-то слишком сложное, чтобы использовать его часто ".
  
  
  "Я просто люблю слушать о работе других людей", - воскликнула Джейн. "Я никогда не встречала никого, кто делал бы то, что делаешь ты. Держу пари, у тебя есть хорошие истории. Когда-нибудь, когда мы все освободимся от этой работы, я надеюсь, у тебя будет больше времени, чтобы рассказать нам о своем опыте ".
  
  "Я была бы рада. Теперь мне нужно собрать всех для снятия мерок. Думаю, увидимся с вами двоими на завтрашнем занятии по рукоделию".
  
  
  "Да, и мисс Бантинг тоже присоединяется к нам".
  
  
  "Я думала, что в классе всего пять учеников", - ответила Тазз.
  
  "Мы пригласили ее, потому что однажды она играла в пьесе с Сильвией Сидни", - объяснила Джейн.
  
  "О, в этом есть смысл. У меня есть экземпляр книги Сильвии Сидни по рукоделию", - сказала Тазз. "Я бы хотел услышать, какой она была на самом деле, помимо актерской игры и вышивания".
  
  "У меня, наверное, есть такая же книга", - сказала Джейн. "Она написала больше одной?"
  
  
  "Понятия не имею", - сказала Тазз.
  
  
  "Я уверена, мы все хотели бы услышать, что мисс Бантинг знает о ней", - согласилась Шелли. "Что в сумке для платья?"
  
  "Платье мисс Бантинг для первого акта. Я уже встречался с ней в ее отеле, и было легко подобрать ей размер, не снимая всех мерок.
  
  Позже мы примерим это и получим одобрение режиссера. И ему лучше это одобрить. На ней это будет смотреться великолепно ".
  
  Пока она говорила, Билл Денк, используя свой стариковский голос, вернулся на сцену. "Мадам, повар говорит, что обед будет готов без четверти час".
  
  "Конечно, она согласится. Так ей и сказали", - ответила мисс Бантинг в роли Эдины Уэстон.
  
  "Властная баба могла бы поблагодарить меня", - сказал он театру.
  
  Имри снова задал ему вопрос. "Ты сказал что-то не по сценарию?"
  
  Денк пожал плечами. "Я так не думаю".
  
  "Хорошо. Я подыграю", - снисходительно сказал профессор Имри. "Но не пытайтесь отделаться ехидными замечаниями, когда мы ставим эту пьесу для настоящей аудитории".
  
  Билл только улыбнулся.
  
  Джейн толкнула Шелли локтем и тихо сказала: "Он - единственное, что может спасти эту ужасную пьесу".
  
  Шелли кивнула. "Интересно, как ему это удается? Я никогда не видела никого, кто мог бы так хорошо передать свой голос".
  
  
  "И мы оба знаем, что он собирается продолжать это делать", - сказала Джейн.
  
  Шесть
  
  
  Тазз попросила Джейн приглядеть за сумкой с платьем и поднялась на сцену. "Простите, что прерываю, профессор Имри, но я костюмер, Тазз Тинкер, и мне нужно кое-что сказать актерскому составу. Они все здесь?"
  
  "Нам все еще не хватает нескольких. Денни еще не пришел. А реквизитор опоздает на пятнадцать минут".
  
  
  "Мне не нужно одевать реквизитора". Имри смущенно фальшиво рассмеялся.
  
  
  "Ладно, слушайте сюда, актеры", - продолжила Тазз, - "Сегодня я буду снимать мерки со всех, кроме мисс Бантинг. Я уже нашла для нее два платья, при условии согласия режиссера. Когда будут сделаны замеры, я подберу одежду подходящего размера и периода для дневной одежды и официальную вечернюю одежду для последней сцены. Когда каждый костюм будет готов к надеванию, на нем будет подпись актера, который его наденет. Вы все будете носить щитки для подмышек, которые я предоставляю бесплатно. Средства от пота и дезодорант - худшие
  
  враги ткани. Если вы промокнете ткань или на воротнике останется макияж, вас попросят отдать его в химчистку. Если я возьму его напрокат у поставщика, колледж оплатит чистку и стирку. Если это принадлежит мне, это будет за ваш счет. Если процесс окрашивания не сработает, вы заплатите за одежду ".
  
  "Я не думаю, что это обычный способ, которым костюмеры обращаются с одеждой для актеров", - заявил Имри.
  
  "Так я работаю. Прими это или оставь", - сказала Тазз. "Если бы ты сделала свою домашнюю работу, ты бы знала мои условия предоставления костюмов. Я отправил вам копию моих правил, и вы подписали их. Итак, профессор Имри, я прочитал раннюю версию сценария и не заметил полицейского в составе актерского состава. Это было исправлено?"
  
  "Нет. Сценарий этого не требует".
  
  Тазз посмотрела на него, подняв брови. "Это сценарий детективного фильма об убийстве. В нем дворецкий убивает младшего сына. Вам не нужно присутствие полиции?"
  
  "Предполагается, что это произойдет после окончания пьесы", - сказал Имри, явно смущенный ее вопросом.
  
  Тазз повернулась к Джейн и Шелли, которые принесли с собой сумку с платьями и теперь сидели в первом ряду зрительских кресел, слева от сцены. Тазз закатила на них глаза, затем повернулась к Имри. "Я понимаю", - сказала она ровным, спокойным голосом. "Сначала я сниму мерки с актеров мужского пола, поскольку есть только горничная и Джоани, для которых мне нужно подобрать размеры. Костюмы мисс Бантинг уже подогнаны. Теперь назовите мне свои настоящие имена, чтобы я мог составить контракты ".
  
  "Мы используем сценические имена актеров", - сказал Имри.
  
  "Я не заключаю контракты с вымышленными персонажами", - сказала Тазз с громким смехом. "Теперь я узнаю мистера Бантинга. Скажи мне, кто другие мужчины".
  
  Имри был вынужден отказаться от своего правила. Он представил всех актеров по их настоящим именам.
  
  "А мужчина, стоящий рядом со сценой?" Спросила Тазз. "Он работает за кулисами?"
  
  "Нет. Он здесь только для того, чтобы наблюдать".
  
  Джейн прошептала Шелли: "Может быть, он репортер, и Имри не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом".
  
  "Он не делает записей", - ответила Шелли.
  
  "Может быть, у него в кармане есть магнитофон", - ответила Джейн. "Или..."
  
  "Или что?"
  
  "Неважно. Это была глупая идея. Если я окажусь прав, я расскажу тебе, что это было".
  
  Как раз в этот момент прибыл взволнованный Денни. "У меня был экзамен, который затянулся. Вот почему я не мог попасть сюда до сих пор. Я уверен, что сдал его с отличием".
  
  Первая репетиция прошла хорошо, насколько могли судить Джейн и Шелли, за исключением импровизации Билла Денка. Перерывов не было, и к моменту прибытия поставщиков провизии первые два действия были закончены.
  
  
  Тазз, которая явно испытывала сильную неприязнь к
  
  
  Имри, сидевший за столом, расспрашивал его во время еды. "Значит, здесь нет полицейского. Когда я читал сценарий, там также не было никакого объяснения, почему дворецкий убил младшего сына".
  
  "Это пусть зрители решают сами", - самодовольно сказал Имри.
  
  "О, как сложные вычурные романы, которые оставляют концовку неразгаданной? Это просто ленивый почерк и слишком претенциозный для таких, как я. Я ненавижу подобные книги ", - прокомментировала Тазз, поглощая свой легкий ужин. Казалось, ей не терпелось поскорее приступить к измерению.
  
  "Я недавно прочитала похожую книгу", - вмешалась мисс Бантинг. Сон, казалось, полностью оживил ее. "Я выбросила ее в мусорное ведро".
  
  "Ты тоже выбросил мой сценарий в мусорное ведро?" Спросил Имри, очевидно, ища аргумент.
  
  "Я знаю, с какой стороны намазан мой хлеб маслом", - сказала мисс Бантинг с лукавой улыбкой. "Я просто запомнила это. Это моя работа".
  
  "Я не так уж много книг читаю", - вступила в разговор Джоани, оглядываясь в поисках того, кто выразил бы восхищение ее видом. Все проигнорировали ее.
  
  "Это хорошая еда, дамы", - сказал Джейк, который играл младшего сына, Джейн и Шелли, очевидно, стремясь начать безобидную дискуссию.
  
  Оба первых поставщика провизии позаботились о том, чтобы обеспечить голодных вегетарианцев, что Шелли с удовольствием отметила в своих файлах. Поставщик провизии прошлой ночью предоставил сырые овощи с несколькими соусами для обмакивания. Сегодня вечером овощи были слегка обжарены и поданы в одной большой миске с нагревательным элементом под ней. Заправка была немного пресноватой, и ей не помешала бы хорошая доза свежего перца, прошептала Джейн Шелли.
  
  Тазз отнесла свою пустую тарелку и стакан обратно в столовую и притаилась, пока Джон Бантинг не закончил есть. Она схватила его тарелку, чтобы тоже вернуть, и сказала: "Давайте, мистер Бантинг. Мне нужно снять с тебя мерку".
  
  Он злобно посмотрел на нее.
  
  Джейн села рядом с мисс Бантинг. "Тазз - одна из учениц класса вышивания. Вы снова увидите ее завтра утром".
  
  "Она девушка с сильным характером. Мне будет любопытно посмотреть, что за сэмплер она делает".
  
  "Ты уже начал свой?" Спросила Джейн.
  
  
  "Едва ли. Мне было так весело использовать эти красивые цвета в украшениях, которые вы, девочки, мне купили. Я буду хранить их вечно. Я сделала только один квадратик. В своей первой попытке я придерживаюсь простых квадратов ".
  
  
  Тазз собрала всех мужчин в одной большой раздевалке. "У нас нет никаких остроумных замечаний по поводу шва по внутреннему шву или одевания влево или вправо. Понятно? Просто скажите мне размер ваших брюк и пиджаков. Я измерю длину ваших плеч и получу правильную длину рук. Вы все будете носить повседневные брюки образца 1930 года, рубашки и либо куртки, либо свитера
  
  для первых двух актов. Третий акт будет посвящен официальной одежде. Белые накрахмаленные рубашки, белые строгие пиджаки, черные брюки в шелковую полоску по бокам ".
  
  Она закончила этот процесс быстро и эффективно, отметив все измерения в блокноте, который носила с собой.
  
  Затем она загнала мисс Бантинг в угол, чтобы примерить оба платья, которые выбрала для нее Тазз. Джейн тоже присутствовала с сумкой в руках. Повседневным нарядом для первых двух актов было розовое шелковое платье с заниженной талией и длинной ниткой искусственного жемчуга. У него были рукава длиной три четверти. "С другими украшениями мы определимся позже", - сказала Тазз актрисе.
  
  Затем Тазз позвонил Имри, чтобы одобрить его. Ему даже удалось сделать Тазз комплимент о том, как хорошо это подходит актрисе и пьесе.
  
  "Вечернее платье будет в том же стиле, но с черными блестками. Не смейте подпускать к себе никого, кто курит, мисс Бантинг, - предупредила Тазз, - иначе блестки могут загореться — они, как известно, легко воспламеняются. Даже несмотря на то, что украшение с блестками, как предполагается, было покрыто антипиреном. Я выбрала украшения не потому, что не думаю, что в них есть необходимость. Просто надень свое собственное обручальное кольцо и, возможно, пару гладких серебряных браслетов ".
  
  "Ты выглядишь как королева", - сказала Джейн.
  
  
  "Я чувствую себя таковой", - сказала мисс Бантинг, делая пируэты перед трехсторонним зеркалом в своей гардеробной. Юбка красиво расклешилась. "Мне придется найти повод сделать это, просто чтобы покрасоваться".
  
  
  "Я не думаю, что режиссер будет возражать против этого", - сказала Тазз. "Мы не будем утруждать себя получением его одобрения на этот фильм".
  
  На следующее утро Джейн позвонила мисс Бантинг в ее отель и предложила заехать за ней и отвезти на занятия по рукоделию.
  
  "Мило с твоей стороны спросить, но сначала мне нужно сделать кое-какие покупки, поэтому я просто возьму такси. У меня в сумочке для вышивания есть карточка владельца с адресом. Тогда и увидимся".
  
  Мисс Бантинг опоздала всего на несколько минут. У нее была сумка из магазина игрушек. "Для моих внуков", - сказала она. Когда она поставила сумку на пол, из нее высыпались мягкие детские игрушки. Джейн наклонилась, чтобы поднять их и положить обратно.
  
  Марта представила мисс Бантинг остальным, объяснив, что она, Марта, нарушила правила, потому что мисс Бантинг была известной актрисой, которая знала Сильвию Сидни, которая была не только актрисой, но и написала очень хорошую книгу по рукоделию.
  
  Тазз сказала: "Мисс Мы с Бантинг встречались раньше. Я предоставляю ей костюмы для спектакля, в котором она будет играть через неделю, прямо здесь, в Чикаго".
  
  И Джейн, и Марта захватили с собой свои экземпляры книги Сильвии Сидни. Все, даже
  
  те, кто никогда не слышал о Сильвии Сидни, передавали его по кругу и задавали вопросы о ней.
  
  Затем все они достали свои работы, чтобы показать, как у них все получается. Работа Тазз была самой сложной. Она сделала половину американского флага в центре, который должен был быть окружен каймой из звезд и полос, выполненных разными стежками. Все они были нанесены на холст, и у нее были стежки, которые она использовала на сетчатой бумаге.
  
  Мисс Бантинг едва начала, но она использовала верхний левый угол, чтобы выполнить отрезок стежков барджелло в самых темных оттенках каждого из трех своих цветов, и сказала, что намерена выполнить такой же стежок в противоположном углу с самыми светлыми оттенками тех же трех цветов.
  
  Костюм Сэма состоял из довольно скучных расцветок, и он сшил немного туго, но справился с несколькими очень сложными стежками. "Не волнуйтесь", - заверил он остальных. "Я знаю, что первые, которые я сделал, нужно было вырвать".
  
  Шелли попыталась догнать Джейн и сшила удлиненный кашемировый трикотаж своих средних цветов.
  
  Что больше всего удивило Джейн, так это то, что "Элизабет" выглядела лучше всех, несмотря на грязные оранжевые, зеленые и красные тона. Она была намного впереди всех остальных. Она выполнила почти четверть своего проекта и использовала то, что выглядело как самые сложные стежки в книге с выкройками. Там был впечатляющий прямоугольник в шотландскую клетку, к которому примыкал длинный тонкий треугольник с французскими узлами.
  
  Джейн улыбнулась Элизабет, которая была, по крайней мере в этом случае, такой же склонной к соперничеству, как и Шелли.
  
  
  Семь
  
  Элизабет оказалась довольно бестактной, несмотря на то, что она, казалось бы, принадлежала к высшему сословию.
  
  После того, как все охали и ахали над работой друг друга, Элизабет сказала мисс Бантинг: "Эти милые игрушки, должно быть, для ваших правнуков".
  
  "Нет. Они для детей моей дочери". "Боже мой. Должно быть, они появились у нее довольно поздно".
  
  Игнорируя очевидное предположение о том, что мисс Бантинг должно быть по меньшей мере за девяносто, мисс Бантинг сказала: "Нет, это у меня родилась дочь в конце жизни. Я всегда хотела детей, но в начале нашего брака у меня было три выкидыша. Я отказалась когда-либо иметь детей. Затем, когда мне было сорок два, и я снималась в очень глупом фильме в Англии, я обнаружила, что снова беременна. Это был худший фильм, в котором я когда-либо снимался, но я так хорошо заботился о себе, что не обращал внимания на то, что происходило вокруг меня ".
  
  
  Она продолжила: "Джон, конечно, был глубоко смущен тем, что в сорок три года стал отцом. Честно говоря, я не думаю, что ему понравилась бы эта роль в любом возрасте".
  
  "Итак, ваша дочь родилась в Англии?" Элизабет настаивала.
  
  "К сожалению, нет. Она родилась на корабле по пути домой. Я боялся летать. К тому времени, когда был закончен ужасный, бесконечный фильм, мне было семь с половиной месяцев".
  
  "Должно быть, это было тяжело - растить ребенка в таком возрасте. Ты продолжал играть?" Спросила Элизабет.
  
  "Я должна была. Это был единственный навык, который у меня был", - сказала мисс Бантинг, выбирая цвета для своего следующего блока сэмплов. "Кроме того, мы с Джоном зарабатывали на жизнь, играя вместе. Я взяла с собой дневную няню и ночную няню, а позже обеих нянек и учительницу. Это было очень дорого, и нам приходилось работать еще усерднее, чтобы позволить себе такую помощь. Однажды я была так близка к этому, - сказала она, разводя указательный и большой пальцы на расстоянии полудюйма друг от друга, - что однажды у меня случился нервный срыв".
  
  Мисс Бантинг резко сменила тему. "Я думаю, эти цвета будут хорошо сочетаться. Вы согласны?" Она держала в руках три мотка — два светлых и один среднего цвета.
  
  Вмешалась Джейн и спросила: "Как бы это выглядело, если бы ты использовал самый темный цвет вместо среднего?"
  
  
  Этого было достаточно, чтобы отсечь все более личное
  
  
  вопросы от Элизабет. Джейн подумала, что самое время покончить с назойливостью Элизабет.
  
  Разговоры вернулись к выбору цвета и рисунка, при этом Марта была занята, как курица, консультируя различных студентов. На некоторое время это перешло к рецептам, а затем к изготовлению подушек их работы, когда все было готово, или к их укладке в бескислотную бумагу и двойное стекло спереди и сзади.
  
  Час спустя начались сборы. мисс Бантинг собиралась провести вторую половину дня со своими внуками, чтобы отдать им их игрушки. Элизабет спросила Джейн, Шелли и мисс Бантинг, где они нашли замечательные сумочки для украшений, в которых хранили зубную нить, ножницы и иголки. Шелли рассказала об универмаге и о том, что они предназначены для ювелирных изделий.
  
  Джейн и Шелли собирались домой, Шелли намеревалась опередить Джейн в мастерстве вышивания.
  
  
  Джейн планировала работать над своей второй книгой. Неудивительно, что Элизабет возглавляла комитет по планированию Юниорской лиги.
  
  
  Тазз направлялась на свой склад, чтобы найти костюмы нужного размера.
  
  Сэму пришлось забрать свой грузовик из гаража, где он его оставил, чтобы поменять шины, пока он был в классе. Он спросил Марту, есть ли у нее бумажный пакет без логотипа магазина рукоделия, в который он мог бы положить свои вещи. Он не хотел, чтобы механики видели, что у него с собой.
  
  Когда Джейн вернулась домой, она решила, что должна следить за своим временем. Ей нужно было уделять книге по два часа за каждый час работы над шитьем. За сэндвичем с ветчиной и фритосом она делала заметки о том, что Летиция будет делать дальше. Тогда она прочитает по крайней мере половину главы, и у нее еще останется время немного вышить, прежде чем одеться, чтобы пойти с Мелом в пять в его любимый ресторан "стейкхаус". Детектив Мел Вандайн и Джейн долгое время были друзьями и любовниками.
  
  Но вскоре после полудня позвонил Мел. "Мне придется тебя подвезти. У меня в театре жертва убийства".
  
  Джейн осторожно спросила: "В каком театре?"
  
  "Почему это имеет значение?"
  
  "Это просто происходит".
  
  "Это тот, который принадлежит театральному отделению колледжа".
  
  "Кто мертв?"
  
  "Джейн, я даже этого еще не знаю. Я все еще в пяти кварталах отсюда. Возможно, ты захочешь сообщить Шелли. Разве это не то здание, которое ее муж пожертвовал колледжу?"
  
  Когда он повесил трубку, она сразу же позвонила Шелли. "Тебе придется сию минуту отменить доставку еды. Я только что услышала от Мел, что в театре кого-то убили".
  
  "Кто?"
  
  
  "Даже Мел еще не знает".
  
  
  "Я вешаю трубку и прямо сейчас звоню поставщику провизии. Спасибо, что дали мне знать".
  
  "День Джейн" был снят. Она не могла сосредоточиться на своей книге или вышивании и села смотреть канал "Дом и сад", чтобы прочистить голову от этих новостей. Однако она не могла удержаться от размышлений о личности жертвы. Ее лучшим предположением был профессор Имри. Он нажил врагов почти у всех, кто был причастен к этому.
  
  Он слегка оскорбил Шелли, и он раздражал и Джона, и Глорию Бантинг своей глупой настойчивостью в том, чтобы всегда называть актеров их именами по сценарию. Он оказался не на той стороне в размолвке с Денни Ротом из-за грамматики. Но кто мог убить его за то, что он неправильно понял грамматику? Это даже близко не могло быть мотивом для чего-то настолько ужасного.
  
  А что, если это был не Имри? Кто еще это мог быть? И почему Мел был уверен, что это убийство, когда он еще даже не прибыл на место происшествия? Может быть, с кем-то только что произошел ужасный несчастный случай. Падение. Инсульт. Сердечный приступ.
  
  Она выключила телевизор, внезапно ужаснувшись тому, что жертвой могла стать Глория Бантинг. Это разбило бы сердце Джейн, если бы это было так. Ей также было бы грустно, если бы это была Тазз.
  
  Телефон зазвонил снова. На этот раз это была Шелли. "Я поймала поставщиков провизии до того, как они начали приготовления, так что все, что я потеряла, - это мой депозит. Это явно приведет к закрытию кинотеатра как минимум на день, может быть, дольше. Как вы думаете, мне следует предупредить следующего в очереди?"
  
  "Я бы на твоем месте так и сделал".
  
  "Ты получил ответ от Мел? Кто был убит? Это действительно было убийство или несчастный случай?"
  
  "Я больше ничего не знаю. Но мне тоже было интересно".
  
  "Ты не мог бы позвонить Мелу на его мобильный и спросить?"
  
  "Это стоило бы больше, чем моя жизнь. Он был бы в ярости. Позвони своему другому поставщику провизии, тогда давай возьмем напрокат фильм и закажем ужин на вынос для нас двоих и наших детей".
  
  "Звучит как хороший план. Но нам нужно обязательно следить за местными выпусками новостей. Может быть, какой-нибудь репортер знает больше, чем мы".
  
  Мел привлек к работе весь персонал. Люди, находившиеся на месте преступления, расквартировали гримерную, где было найдено тело. Врач был там, чтобы официально объявить, что жертва умерла по неизвестным причинам, но предположительно от удара в затылок. Все фотографии были сделаны, и тело перевезли в полицейский морг.
  
  Профессор Имри появился в два часа дня, у него была легкая истерика, и все это время он требовал встречи с ответственным офицером.
  
  Поскольку на первом этаже все было сделано со знанием дела или, по крайней мере, в процессе, Мел наконец нашел время для предварительного собеседования с режиссером. Он встретился с ним в вестибюле.
  
  "Мистер Имри..." — начал он.
  
  "Профессор Имри, если вы не возражаете. Вы не позволите мне называть вас мистером, не так ли?"
  
  Первой мыслью Мела было, что Имри прав. Второй мыслью было то, что его собственный титул было труднее достать и он был намного жестче, чем у Имри, но он не позволил своему раздражению проявиться.
  
  "Профессор Имри, у скольких людей есть ключи от театра?"
  
  "Почему ты спрашиваешь? Очевидно, почти все. Актеры - художники, и иногда им хочется поработать на сцене в одиночку, пробуя движения или сколько шагов требуется, чтобы попасть туда, где им нужно быть ".
  
  Мел хотела вбить немного здравого смысла в этого человека. Это было серьезное нарушение правил безопасности. Колледж, которому принадлежал театр, был бы в ужасе, если бы узнал.
  
  "Значит, у всех актеров были ключи? У кого еще?"
  
  "Уборщик. Я не думаю, что клиенту нужен был ключ. Давайте посмотрим, кто еще? У директора по освещению был ключ — однажды вечером он собирался работать со своими двумя учениками в темной обстановке. Электрик — он должен был убедиться, что все соединения функционируют должным образом. У женщины из художественного отдела был такой ". "Из художественного отдела?" Спросила Мел.
  
  
  "Для использования студентами, которые собирались создавать и раскрашивать декорации. Никто в своей уличной одежде не хочет пачкаться в мокрой краске, понимаете?"
  
  "Значит, почти каждый человек и его мать могли зайти сюда в любое время?"
  
  "Я бы выразился не совсем так", - сказал Имри, явно оскорбленный.
  
  "Приняли ли вы во внимание вопрос безопасности? Получили ли вы разрешение от колледжа на выдачу всех этих дубликатов ключей?"
  
  "Я не думал, что в этом была необходимость. Кто бы мог подумать, что такое произойдет?"
  
  Мел попросил список людей, у которых были ключи, а также их телефонные номера и адреса. "Я попрошу одного из моих офицеров вызвать всех, чтобы снять отпечатки пальцев. Это можно сделать в вестибюле". Он также спросил, знает ли Имри ближайших родственников жертвы. Было жизненно важно связаться с ними.
  
  "У меня нет такой информации, но у регистратора колледжа будет. Я думаю, номер телефона есть в моем офисе. Я достану его".
  
  "Нет, ты этого не сделаешь. Скажи мне, где находится твой офис, и я найду его. Пока ты не должен никуда ходить, кроме вестибюля".
  
  Затем Мел спросила: "Где ты был прошлой ночью после репетиции?"
  
  
  "Я пошел домой, чтобы поработать над своим следующим сценарием", - осторожно ответил Имри.
  
  
  "Кто-нибудь может тебя поддержать в этом?"
  
  
  "Возможно, кто-то в жилом комплексе, где я живу, заметил, как я вошел, или обратил внимание, что моя машина была припаркована в назначенном месте".
  
  
  "Дай мне свой адрес".
  
  
  Имри так и сделал. И Мел задал другой вопрос. "Вы были в хороших отношениях с Деннисом Ротом?"
  
  Имри колебался на секунду дольше, чем следовало. "Как и положено актерам, он был в порядке".
  
  
  "Это не то, о чем я спрашивал".
  
  
  "Я буду честен с вами. Я думал, что он хороший актер, иначе я бы не пригласил его на эту роль. Он выглядел соответственно роли. Но мне не очень понравилось его отношение ".
  
  
  "Почему это было?"
  
  "Он не хотел придерживаться сценария".
  
  
  Мел закрыл свой блокнот и сказал: "Я задам тебе больше вопросов позже".
  
  
  Когда Мел подтвердил, что офис Имри уже обыскали, он просмотрел там документы и нашел номер регистратора. Ему пришлось терпеливо объяснять, что он детектив Вандайн и что был убит студент. Ему нужен был номер телефона его ближайших родственников. Ему сказали, что он должен прийти лично и предъявить свои верительные грамоты.
  
  
  "Я пришлю одного из своих офицеров. Мне нужно быть доступным здесь".
  
  Он позвонил в свой офис и сказал своему помощнику вооружиться значком, узнать номер телефона семьи жертвы и перезвонить ему.
  
  
  Когда это, наконец, было сделано, он набрал номер. Был только автоответчик, на котором женский голос сказал: "Мы уехали из города в наш второй медовый месяц", сопровождаемый глупым хихиканьем. "Оставьте сообщение, и мы вам перезвоним". Но следующий голос был искусственным. "Этот почтовый ящик заполнен. Повторите попытку позже".
  
  Единственное, что Джейн и Шелли узнали из ранних вечерних новостей, было то, что театр действительно был местом убийства и что молодой актер из местного колледжа погиб при загадочных обстоятельствах. Полиция все еще пыталась найти семью жертвы, чтобы уведомить их до того, как будет обнародовано имя.
  
  Майк и Кэти ушли за китайским ужином для обеих семей. Дочь Шелли Дениз все еще была на занятиях по плаванию. Ее сын играл в новую игру Nintendo с сыном Джейн Тоддом в доме Новаков. И Джейн, и Шелли были рады, что никто из них не смотрел новости.
  
  "Значит, это актер. Молодой. Это исключает Джона и Глорию Бантинг и режиссера", - сказала Шелли. "Тем не менее, это может быть Джоани. В наши дни модно называть актерами представителей обоих полов ".
  
  "Ты этого не одобряешь?"
  
  
  "Я действительно одобряю. Я просто говорю, что в этом нет необходимости‑
  
  
  я молодой мужчина. Но это мог бы быть тот славный Билл Денк, который играет старого дворецкого, или Джейк Стэнтон, который является младшим братом. Или, может быть, Денни Рот ". Сказала Шелли. "Но это исключает профессора Имри. Он не актер".
  
  "Мы это знаем", - сказала Джейн. "Он ненамного старше студентов. Полиции может быть известно его имя, но необязательно, что он не был одним из молодых актеров".
  
  "Хотя, я полагаю, кто-нибудь мог бы его опознать. Тот, кто его нашел. Или она".
  
  "Это мог быть просто кто-то из службы уборки. Кто-то, кого никогда не было рядом, за исключением тех случаев, когда там никого больше не было, или просто неудачное ограбление, которое пошло наперекосяк, когда грабитель понял, что его кто-то видел ".
  
  Шелли пожала плечами. "Наверное, да. Я бы хотела, чтобы Мел позвонил и немного просветил тебя. Он знает, не так ли, что мы занимаемся организацией питания?"
  
  "Я рассказал ему, что мы делаем. Или, скорее, что я сопровождал его как простой дегустатор. Но я только упомянул, что это был театр, который Пол пожертвовал колледжу. Это не так уж и конкретно. У них должны быть какие-то другие здания, которые ранее служили, по крайней мере, репетиционными залами. Возможно, мы ошибаемся насчет того, где на самом деле находится это тело ".
  
  
  "Это будет легко выяснить. После ужина мы проедем мимо. Если это наш театр, он будет окружен желтой лентой с надписью "МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ - НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ; это будет заметно".
  
  
  "Ты можешь сделать это, если хочешь. Но я не хочу быть с тобой. Мел не понравилось бы, что я подглядываю", - сказала Джейн.
  
  "Мы могли бы припарковаться в квартале или двух отсюда и просто украдкой выглянуть из-за угла какого-нибудь другого здания, не так ли?"
  
  "Шелли, возьми себя в руки. Это становится слишком сложным. Мел поймет, тот ли это театр, где ты раздаешь еду. Он обязательно спросит нас, что мы знаем об актерском составе и съемочной группе — когда будет готов ".
  
  "Ладно, ладно. Я сдаюсь. Ты прав. Это не наше дело, если только Мел так не считает. Мне придется рассказать Полу сегодня вечером, на случай, если властям понадобится что-нибудь знать о пожертвовании здания ".
  
  
  "Где Пол на этот раз?"
  
  
  "Устраиваю торжественную церемонию открытия в новом ресторане в Дейтоне, штат Огайо".
  
  "Сколько его греческих ресторанов быстрого питания существует сейчас?"
  
  "Это сорок пятый. Он всегда говорит, что это последний. Он начинает поговаривать об уходе на пенсию".
  
  Джейн рассмеялась. "Не позволяй ему сделать это, Шелли. Мы с тобой оба знаем нескольких женщин, чьи мужья рано ушли на пенсию. Они слоняются по дому, сводя своих жен с ума".
  
  "Я знаю. Все они говорят одно и то же. Каждый раз, когда жена берет ключи от машины, муж спрашивает: "Куда ты идешь?" Или пытается сказать ей
  
  
  более эффективный способ стирки, рассказывающий о том, как его мать всегда сушила простыни на бельевой веревке снаружи. Они хотят пойти с тобой в продуктовый магазин и к портному. Это свело бы меня с ума ".
  
  Она на мгновение задумалась об этом сценарии и сказала: "Я уверена, что если бы Пол попытался уйти на пенсию, он бы нашел себе другое занятие. Консультировался с молодыми предпринимателями. Открыл новый бизнес, чтобы попробовать свои силы. Ты так не думаешь?"
  
  
  "Я надеюсь на это ради тебя", - сказала Джейн, похлопывая Шелли по руке.
  
  Восемь
  
  
  Мел позвонила Джейн незадолго до восьми часов следующего утра. Все, что она делала с тех пор, как услышала плохие новости, - это вышивала. Она не могла заставить себя работать над детективным романом об убийстве в день, когда был убит кто-то, кого она, возможно, знала, пусть и немного. И наведение на нужную точку тоже прошло не так хорошо, как она надеялась. Она почти закончила большой треугольник, когда поняла, что цвета не те, и ей придется аккуратно вытягивать все нити.
  
  "Джейн, - сказала Мел, - это пока не для публики, но я звоню со своего домашнего телефона. Скажи Шелли, что ночью у меня была команда с фонариками, прожекторами, маленькими вакуумными пакетами с сотнями вещей, которые, вероятно, никогда не будут уместны. В основном, обертки от конфет и затвердевшая жевательная резинка. Мы обследовали каждый дюйм основного этажа. Они могут возобновить репетицию сегодня вечером. Мы все еще будем там, занимаясь подвалом, балконами и мухами ".
  
  
  "Шелли будет рада это услышать. Она может вовремя предупредить поставщиков провизии. Мел, кто был жертвой?" "Деннис Рот. Его звали Денни".
  
  
  Джейн вздохнула и сказала: "Слава богу, это была не мисс Бантинг или Тазз. Я не была без ума от Денни, но грустно, когда у такого молодого человека, у которого вся жизнь впереди, это отнимают ".
  
  Мел сказал: "Я понимаю, что вы с Шелли оба присутствовали на репетициях".
  
  "Не на всю продолжительность. Мы приходим туда позже, чем остальные, но до того, как приедут поставщики провизии. Как только они уберутся и уйдут, уйдем и мы. Я имею в виду, ушли".
  
  "И все же, ты был там — сколько? Половину времени?"
  
  "Очень близко к этому. Вы не можете себе представить, насколько это скучно. И насколько противны большинство из них ".
  
  
  "В частности, Денни?"
  
  
  "Не совсем. Он был напористым и грубым. Но из чистой наглости директор, профессор Имри, хуже всех".
  
  "У меня тоже такое впечатление. Я уже брал у него интервью один раз. Он появился вчера рано днем".
  
  "Честно говоря, я была несколько удивлена, что он не был жертвой", - призналась Джейн.
  
  
  "Из него бы получился хороший парень". Джейн слышала улыбку в его голосе."Что ты узнал о Денни?"
  
  
  "Все слишком мало. Он поступил на летнюю сессию колледжа только после того, как было объявлено, что пьеса ставится и Бантинги играют главные роли. Что ничего не значит. Многие актеры и съемочная группа зарегистрировались примерно в то же время. Никто из тех, с кем мы разговаривали до сих пор, ничего не знает о прошлом Денни. Регистратор колледжа говорит, что в своем заявлении он утверждал, что будет там только на летней сессии. Указал предыдущие актерские работы, которые мы пока не можем подтвердить. В заявлении говорилось, что в настоящее время он живет в пригороде Лос-Анджелеса. У меня там кое-кто спрашивает о нем соседей ".
  
  "И—?"
  
  "Ничего особенного. Это безвкусно обставленные квартиры, ежемесячная аренда, со всевозможными голодающими художниками и актерами, которые приходят и уходят почти каждую неделю. Пока никто не признается, что помнит его ".
  
  "Значит, он действительно человек-загадка".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Спросила Мел.
  
  
  "Только то, что ты так мало знаешь о его прошлом. Ты связался с его семьей?"
  
  
  "Я пытался неоднократно, но все, что я получаю, - это автоответчик, который не принимает сообщения. Что касается сведений о его прошлом, мы в конце концов узнаем все. Это требует времени, Джейн". Мел сделал паузу. "Я хочу узнать твое мнение кое о чем".
  
  Это удивило Джейн. "Спрашивай прямо сейчас", - сказала она.
  
  "Каково ваше мнение о профессоре Имри? Вы находитесь рядом с ним дольше, чем я".
  
  Джейн на мгновение задумалась. "Хорошо. Огромная гора высокомерия на поверхности и маленькая сердцевина из безвкусного, подозрительного желатина под ней".
  
  
  Мел рассмеялась. "Тебе следовало стать писателем".
  
  "Я такая", - сказала она с негодованием.
  
  
  "Это была шутка, Джейни. Я бы так не выразился, но ты прекрасно описала мое впечатление о нем. Он такой же, как большинство хулиганов — мягкий и испуганный внутри. У меня звонит мобильный. Мне пора. Спасибо за ваше понимание ".
  
  Джейн была поражена. Она и раньше высказывала Мэлу свое мнение, а иногда и навязывала ему свои подозрения, но он редко просил ее об этом. Ее замечание было хорошим ответом. Она сказала себе записать это, пока не забыла, чтобы когда-нибудь использовать это снова в книге.
  
  Сделав себе небольшую заметку, она позвонила Шелли, чтобы сказать ей, что Мел разрешила им провести репетицию этим вечером, хотя полиция все еще искала улики в театре.
  
  "Спасибо, что дали мне знать. Я свяжусь с поставщиками провизии и попрошу их прийти сегодня вечером, как и планировалось".
  
  Джейн вернулась к своему роману. Она все еще работала над списком событий, сцен и мотивов, которые могли сработать или нет. Она также написала еще одну главу. Казалось, часы пролетели незаметно. Она внезапно поняла, что почти пришло время убираться и идти в театр. Куда ушло время? Она хотела починить тот ужасный треугольник, который ей пришлось вытащить, нитка за ниткой. Шелли наверняка была намного впереди нее. Не то чтобы это имело значение для Джейн, но Шелли бы это заметила.
  
  Когда она пришла в театр, все сидели в первых нескольких рядах.
  
  "Такая трагедия", - сказала Тазз. "Он был так молод".
  
  Джейн задумалась, действительно ли Тазз старше Денни. Она не выглядела так, как будто была.
  
  "Я думаю, мы должны помолиться за него", - сказала мисс Бантинг. "Джон, не мог бы ты сделать это для нас?"
  
  Джон встал лицом к остальным и сказал: "Господь Всевышний, пожалуйста, прими своего ребенка Денниса Рота в свои любящие руки". По какой-то причине это звучало театрально, как будто это была молитва, которую он выучил наизусть из какой-то пьесы, в которой он участвовал.
  
  "Аминь", - добавил Джон.
  
  Все, кроме профессора Имри, повторили "аминь".
  
  Затем Имри грубо вмешался, сказав: "Нам разрешено пользоваться этими местами, сценой, залом заседаний и кухней. Никому не разрешается подниматься в "мухи". В подвал и на балконы тоже никого не пускают. Если вы заметили, у нас здесь все еще присутствует "полиция".
  
  В его устах это прозвучало саркастично. Как будто полиция была глупа, оставаясь здесь.
  
  "А теперь позвольте мне представить заместителя Денни. Это Норман Энгел. Он будет играть старшего
  
  сын мистера и миссис Уэстон ". Он начал представлять остальных по именам сценаристов.
  
  "Послушайте, молодой человек", - сказала мисс Бантинг. "Это оскорбительно и непрофессионально. Мы говорили вам это раньше. Мы мистер и мисс Бантинг, за исключением тех случаев, когда мы на сцене ".
  
  "Извините, профессор", - сказала Тазз. "Не тот ли это Норман, который, по вашим словам, позавчера просто наблюдал?"
  
  "Да".
  
  "Так ты собирался уволить Денни и заменить его?"
  
  За этим вопросом последовала ошеломленная тишина. Джейн толкнула Шелли локтем и прошептала: "Это то, о чем я думала, но не хотела говорить на той последней репетиции".
  
  Имри плохо притворился, что даже не слышал вопроса. "Не лучше ли тебе заняться своей работой? Это подбор костюмов. Не кастинг".
  
  "Я думаю, что собираюсь отказаться от предоставления костюмов", - продолжила Тазз. "Вы можете найти их сами". Она собрала свои вещи и пошла по проходу.
  
  "Подожди. Подожди!" Крикнул Имри.
  
  
  "Ждать чего?" Ответила Тазз. "Извинения?" "Да".
  
  
  Наступило еще одно долгое молчание. Все критически смотрели на режиссера. "Продолжайте и сделайте это хорошо, молодой человек", - сказал Джон Бантинг.
  
  
  "Я сожалею о том, что я сказал, мисс Тинкер". Он сказал это так тихо, что никто толком не понял. "Говорите громче!" Рявкнул Джон.
  
  
  "Я сожалею о том, что я сказал, мисс Тинкер!" крикнул он. "Теперь давайте все приступим к работе. Это то, для чего мы здесь, на случай, если вы забыли".
  
  Тазз вернулась на свое место, а теперь снова поднялась. Остальные тоже покинули свои места и последовали за ней. Все, кроме Имри и его питомца, Нормана. Билл Денк пробормотал: "Выход на сцену справа".
  
  "Я подам в суд на каждого, кто уйдет! Вы все нарушаете свои контракты".
  
  Когда остальные были на полпути по проходу в вестибюль, женщина, стоявшая в дверях, остановила их. "Подождите", - сказала она. "Я разберусь с этим. Иди, сядь обратно".
  
  Она говорила с такой властностью, что они повиновались, хотя и неохотно.
  
  Неизвестная женщина последовала за ними и приблизилась к сцене. "Я Эвелин Чанс. Помнишь меня, Стивен Имри?"
  
  Актеры и съемочная группа вернулись на свои места, чтобы услышать, что она должна была сказать.
  
  Мисс Шанс продолжила: "Я тот человек, который помог колледжу собрать средства на постановку этой пьесы. Я тот, кто собирается подать на вас в суд за каждый пенни, который я собрал за этот жалкий сценарий, и за то, что вы заплатили мистеру и мисс Бантинг, разместили их в отеле, оплатили их авиабилеты, питание и арендованную машину.
  
  К моему сожалению, я также потратил много времени на его продвижение. Теперь вы принесете искренние извинения всем и каждому из нас. Или мы все выйдем и подадим на тебя гражданский иск, грубый ублюдок. И не забывай также, что в настоящее время ты наиболее вероятный подозреваемый в убийстве одного из твоих актеров. Я слышал о том, как он отчитывал тебя за твою неправильную грамматику ".
  
  
  Имри почти рухнул, что-то бессвязно бормоча. "Стой прямо, Стивен. Не будь таким слабаком", - сказала Эвелин Шанс.
  
  
  Имри встал, дрожа от ярости. Джейн заметила Мела, стоявшего на краю сцены позади Имри и делавшего пометки.
  
  "Мне жаль. Мне действительно жаль. Но вы не имеете права называть меня подозреваемым. Я даже никогда в жизни не бросал камнем в птицу".
  
  "Ха?" Шелли пробормотала Джейн.
  
  Он продолжил. "Несмотря на то, что все вы недооцениваете меня, я приношу свои извинения. Я здесь в большом стрессе. Вся эта постановка лежит на моих плечах. Разве вы этого не понимаете?"
  
  Мисс Шанс стояла на своем и холодно сказала: "Это даже не слабое извинение. Это просто высокомерная попытка оправдать твой дурной характер. Я видела, как ты вел себя позавчера. Теперь начни сначала и сделай это правильно ".
  
  Наконец, после колебаний, Имри начал все сначала и принес полуреальные извинения.
  
  
  "Я искренне сожалею, если я кого-то обидел. Как я уже сказал — нет, неважно. Я искренне сожалею, что был груб с кем-либо. Поставщики провизии, мисс Новак и мисс Джеффри. Мисс Тинкер, мистер и мисс Бантинг, Джейк Стэнтон, Джоани, мисс Шанс. Бадди Уилсон, главный рабочий сцены. Билл Денк, который играет дворецкого, и все, кого я случайно не упомянул ".
  
  
  Затем он повернулся и нетвердой походкой поднялся на сцену и прошел через дверь в мастерскую.
  
  "Думаю, нам придется остаться", - сказала Тазз. "Как бы я ни сожалела об этом. Мне бы хотелось посмотреть, как он попытается сам найти костюмы".
  
  "И найдите поставщиков провизии", - добавила Шелли.
  
  
  "И заменяет нас", - злорадствовал Джон Бантинг.
  
  Девять
  
  
  Когда все пришли в себя после этой сцены, которая была гораздо более захватывающей и драматичной, чем что-либо в сценарии, репетиция продолжилась. На этот раз нужно было определить, где люди стояли или сидели, входили или выходили в каждой сцене. Диван был представлен тремя стульями в ряд, взятыми из мастерской. Еще три из них представляли кресла. Расположение дверей было отмечено на полу мелом. Имри был сдержан и относительно хорошо себя вел. Когда Билл Денк сделал очередное ехидное замечание в адрес аудитории, Имри даже не пожурил его.
  
  Эвелин Ченс все еще сидела в первом ряду, и Имри продолжал бросать на нее тревожные взгляды.
  
  Джейн и Шелли отнесли свои материалы для вышивания обратно в мастерскую, предварительно вымыв руки, как их проинструктировали. Они оставили дверь в сервировочную открытой, а заднюю дверь слегка приоткрытой, чтобы они могли слышать, когда подъедет грузовик с обслуживанием.
  
  Когда они уселись на два оставшихся стула в мастерской и достали свои холсты, Шелли спросила: "Как вы думаете, все, кто угрожал уйти, сделали бы это, если бы мисс Шанс не остановила нас?"
  
  "Разве она не была потрясающей?" Ответила Джейн. "Я стремлюсь однажды быть такой же откровенной. Да, я думаю, они бы так и сделали. Все, кроме Имри, заменившего Денни. Большинство из них - добровольцы. Только Тазз и Бантинги остались без денег. И, вероятно, есть и другие. Я не думаю, что вы бы доверили освещение добровольцам, если бы они не были профессиональными электриками, а театр не был хобби ".
  
  "Ты забываешь меня, Джейн", - сказала Шелли. "Я бы занялась внесением депозитов поставщикам провизии. Но если бы он продолжал быть таким же несносным, это того стоило бы ".
  
  "Как ты думаешь, он действительно научился чему-нибудь о том, как себя вести?"
  
  "Вовсе нет. Он просто был загнан в угол и напуган до смерти".
  
  "Интересно, была ли права мисс Шанс, что он главный подозреваемый в смерти Денни? Я бы предположил, что так думает Мел. Конечно, я могу ошибаться на этот счет. На самом деле он никогда этого не говорил", - уточнила Джейн.
  
  "Все, что мы знаем, а это не так уж много, кажется, указывает на него", - сказала Шелли. "У меня сложилось впечатление о нем, что он один из тех хулиганов, которые в глубине души знают, что он не такой умный или
  
  талантлив, как и те, над кем он издевается, и, более того, думает, что они этого не поймут ".
  
  "К несчастью для него, у него была наготове замена Денни", - сказала Джейн. "И к тому же глупый. Денни поступил неразумно и выпендривался, унизив Имри перед всеми, но благородным поступком для Имри было бы уволить Денни, прежде чем выбирать преемника. И Имри должен был понять, что Денни был прав в том, что Имри действительно следует освежить грамматику или нанять кого-нибудь для проверки сценария.
  
  "С другой стороны, - продолжала Джейн, - Имри, похоже, не обладал той смелостью, которая требуется, чтобы действительно кого-то убить".
  
  "Это не всегда требует мужества, Джейн. Вероятно, страха перед продолжающимся унижением может быть достаточно, чтобы подтолкнуть кого-то такого неуверенного в себе, как Имри, к совершению чего-то жестокого в пылу гнева".
  
  
  "Возможно, ты прав".
  
  "Это был звук грузовика?" Спросила Шелли. "Так и было. Я уберу твои вышитые вещи для тебя".
  
  
  Позже Шелли заявила, что в тот вечер поставщики провизии проявили самое изобретательное воображение. Помимо красочных, прочных пластиковых тарелок, они также приготовили свежие и необычные фрукты и овощи, мясные ассорти и пасту, а также соусы. Запеченные киви с таинственной вкусной глазурью. Нежные морские гребешки с лаймовым соусом. Горячий картофель фри
  
  посыпанный солью и какими-то специями, которые никто не смог определить. Был также сливочный охлажденный рисовый салат с нарезанным на четвертинки зеленым виноградом, кровавыми апельсинами и ломтиками лука Vidalia, который подавался с лучшим хлебом на закваске, который Джейн когда-либо пробовала.
  
  "Это намного больше, чем просто закуска", - сказала Тазз, накладывая себе щедрые порции всего.
  
  "Ты получаешь то, за что платишь", - прошептала Шелли Джейн.
  
  
  Даже Стивен Имри похвалил поставщиков провизии. "Это прозвучало искренне", - вполголоса сказала Шелли Джейн.
  
  
  Когда ужин закончился, и Шелли понаблюдала за уборкой и заполнила свои формы, они пожелали остальным спокойной ночи.
  
  "Не хочешь зайти в Starbucks на чашечку хорошего кофе и десерт?" Спросила Шелли.
  
  "Почему бы и нет? Все, что мне нужно сделать дома, это заменить отвратительный треугольник, который я нарисовала иглой ранее ".
  
  На улице было тепло, но не так пронзительно жарко, как раньше. Они сели за столик, где их никто не мог подслушать.
  
  "Ты заметил, что Мел был на сцене, вне поля зрения Имри, когда Эвелин Ченс взяла его на себя?" Спросила Джейн.
  
  
  "Да, я сделал. Он делал заметки".
  
  "Ты действительно думаешь, что Имри способен кого-либо убить?" Спросила Джейн.
  
  
  "Я думаю, да. Но мы действительно ничего о нем не знаем, Джейн. Где и как он воспитывался. Как он относится к друзьям — если у него есть друзья. Наш единственный опыт общения с ним - это когда он думает, что отвечает за что-то дорогое для него. Его ужасный сценарий. Похвалы, которых он ожидает от зрителей и своего колледжа ".
  
  "Мы также мало что знаем о чем-либо еще, и у нас никогда не будет возможности или желания узнать его лучше", - сказала Джейн. "Вероятно, Мел тоже не узнает. Но именно Мел имеет право задавать трудные вопросы и копаться во всей жизни Имри. В любом случае, для заключения патологоанатома о причине смерти потребуется некоторое время ".
  
  "Разве это не должно быть легко? Ищите рану или проверяйте на яд?" Спросила Шелли.
  
  "Что, если они найдут и то, и другое? Как бы они решили, какова была первопричина?"
  
  "Хорошее замечание. Конечно, увидев тело, Мел должен иметь некоторое представление о том, что могло его убить".
  
  "Даже если он знает, - сказала Джейн, - это может не помочь ему выяснить, кто был ответственен".
  
  "В конце концов, он узнает", - заявила Шелли. "Он всегда узнает".
  
  "Но несколько раз нам удавалось дать ему ключ к разгадке, недоступный ему".
  
  "И ты знаешь, как это его злит, Джейн. Я думаю, нам, вероятно, следует держаться от этого подальше. Не то чтобы мы были глубоко связаны с этими людьми. Мы едва знаем большинство из них. И когда две недели репетиций закончатся, мы, вероятно, больше никогда никого из них не увидим ".
  
  "Если бы не Глория Бантинг и Тазз Тинкер, мне было бы все равно. Они мне нравятся обе. И хотя я восхищаюсь Эвелин Ченс, я бы не хотел быть с ней приятелем. Тебе не обязательно продолжать обслуживать, когда начнется постановка этой ужасной пьесы, не так ли?" Спросила Джейн.
  
  "Нет. Он начнется не раньше семи сорока пяти. Это дает всем участникам достаточно времени, чтобы приготовить себе ужин, прежде чем они выйдут на сцену. Теперь они должны быть там в шесть, вот почему им нужен легкий ужин ".
  
  "Помогло ли это тебе с твоими проблемами с питанием?" Спросила Джейн, когда они выбросили чашки и салфетки в мусорное ведро и направились к микроавтобусу Шелли.
  
  
  "Если кто-нибудь не приготовит еду намного лучше, чем в tonight's catering, я буду использовать эту кейтеринговую компанию для ужинов для сотрудников Пола. Они были лишь немного дороже, чем стоимость первых двух, и намного, намного лучше по подаче, вкусу, воображению и своевременной, эффективной уборке ".
  
  Когда репетиция закончилась, Мел вышел на сцену и сказал: "Извините, но вы все немного опоздаете домой. Мне нужно расспросить всех. Я оставлю офицера в комнате с большим столом и буду вызывать вас по одному.
  
  
  Вы можете воспользоваться своими мобильными телефонами, если они у вас есть, чтобы позвонить домой и предупредить свою семью ".
  
  Очевидно, это никому не понравилось, включая Мела. Это была всего лишь первая серия интервью, которые он давал сам, и день и так был долгим. У него был офицер, сидевший позади интервьюируемых и делавший стенографические заметки о том, что было сказано.
  
  Первым, кому позвонил Мел, был Норман Энгел, молодой человек, который теперь замещал Денни. Мел сделал ему стандартное предупреждение. Норман сказал, что ему не нужен адвокат.
  
  Он пустился в объяснения без всякого подталкивания. "Я один из студентов профессора Имри. Он попросил меня прийти прошлой ночью на репетицию. Я понятия не имел, зачем он хотел, чтобы я там был. Поэтому я послушно появился. Вот и все ".
  
  "Он не объяснил, что ты должен был заменить Денни?"
  
  "Ни слова. Я вернулся в общежитие, задаваясь вопросом, в чем был смысл. Только когда Имри позвонил мне сегодня рано утром, я понял. Именно тогда он признался, что собирается бросить Денни и заменить его мной ".
  
  "Он не упоминал, что Денни уже был мертв?"
  
  "Не до конца разговора. Я сказал ему, что не думаю, что моей карьере пойдет на пользу, если меня тайно наймут на замену другого актера. Именно тогда он сказал мне, что Денни умер, так что мнепришлось занять его место. Имри даже не упомянул, что это было убийство ".
  
  "Вы знали Денни Рота до этой постановки?" Спокойно спросил Мел, никак не комментируя убийство.
  
  "Не совсем. Мы вместе учились в одном театральном классе, но это был один для всех студентов театральной школы. Не один из маленьких классов ".
  
  "Какие у вас чувства к профессору Имри?" Спросила Мел.
  
  "Не очень хорошие. Он мне с самого начала никогда не нравился, а когда я узнал, что он планировал сделать, заменив меня другим актером, мне это не понравилось. Это непрофессионально ".
  
  "Спасибо, мистер Энгел. Если у меня возникнут другие вопросы, я задам их позже".
  
  Следующими были Бантинги вместе взятые. Он сделал то же самое предупреждение, от которого они оба отказались. Мел задал им тот же вопрос, что и Норману Энгелу в конце его интервью. "Ты знал Денни Рота до того, как попал сюда?"
  
  Оба сказали, что не видели.
  
  "Каково ваше мнение о профессоре Имри?"
  
  Глория Бантинг ответила на этот вопрос. "В начале нашей профессиональной жизни мы научились никогда не высказывать мнения о наших коллегах".
  
  Мел испытывал невольное восхищение от того, что она говорила так просто.
  
  "Где ты был в среду вечером?"
  
  
  Джон Бантинг взял верх. "Я гулял допоздна с
  
  
  старые друзья из подготовительной школы и колледжа ". Он назвал гриль-бар, где они всегда встречались, когда он бывал в городе.
  
  "А вы, мисс Бантинг?"
  
  "Крепко спал. Это был долгий день, и я знал, что Джон, пошатываясь, не появится еще несколько часов".
  
  Мел отпустил их и упрямо прокладывал себе путь через остальной актерский состав и съемочную группу. Никто не признался, что знал Денни до начала репетиций. Профессор Имри никому не нравился.
  
  Когда Джейн вернулась домой, она попыталась написать еще страницу или две своей рукописи, но ее мысли продолжали возвращаться к настоящему убийству." Все, что сказала Шелли, было правдой. У них было недостаточно знаний ни о ком из этих людей, чтобы даже предположить, кто совершил ужасный поступок. Профессор Имри был, по их мнению, главным подозреваемым. Что было не совсем справедливо.
  
  Они, как и большинство актеров, решили, что он не был хорошим человеком. Но это ничего не доказывало. Множество оскорбительных людей прожили жизнь, никого не убив. Задев их чувства, да. Возможно, вредит их карьере, да, очень вероятно. Хотя люди вроде него, предположила Джейн, никогда не задумывались о том, как сильно они навредили кому-либо одними словами.
  
  Шелли также была права, говоря, что Мел узнает о прошлом каждого, и что ей и Джейн следует держаться от этого подальше. Даже мелкие преступления часто фигурировали в судебных документах. А если нет, то знакомые помнили их. Мел пришлось бы покопаться в жизни каждого, даже тех, кто не был актерами. Денни мог сделать что-то ужасное с кем-то из других людей, задействованных в постановке. Рабочие сцены, студенты-волонтеры, которые готовили декорации. Даже Тазз или Эвелин Шанс.
  
  С другой стороны, Шелли и Джейн часто предоставляли Мелу информацию, которую знали только они. Он редко спрашивал их мнения. На этот раз он спросил Джейн, что она думает об Имри, и даже согласился с ней. Это изменило ситуацию.
  
  Или это сделал он? Джейн и Шелли, как и другим, он не нравился. Но Имри не был жертвой. Он был главным подозреваемым. Жертвой был Денни Рот. И они очень мало знали о нем. Он был не намного приятнее Имри. Хотя он совершил только одно нарушение, о котором они знали, а именно отчитал Имри за его плохую грамматику в присутствии других. Вряд ли это хороший мотив для Имри, чтобы на самом деле убить Денни. Если только эта критика не ударила Имри по сердцу и самолюбию так сильно, что вывела его из равновесия.
  
  Она не написала ни слова. Она должна была перестать беспокоиться об этом. Шелли была права. Вряд ли они станут хорошими друзьями кого-либо из вовлеченных людей. Актерский состав и съемочная группа разъехались бы в течение нескольких недель. А сами Джейн и Шелли отказались бы от своего участия‑
  
  через неделю, как только закончатся репетиции. Но она хотела бы поддерживать связь с мисс Бантинг и Тазз, если сможет.
  
  Джейн выключила компьютер и поднялась наверх. Она была так поглощена своей книгой, что не заметила битвы, происходившей между ее сыном и дочерью. Дверь спальни Майка была открыта, гремела музыка. Кэти стояла в дверях и кричала: "Я пытаюсь поговорить по телефону. Не могли бы вы сделать потише шум?"
  
  Тодд, сидя за своим компьютером, держался в стороне от драки.
  
  "Майк, Кэти права", - сказала Джейн. "Сделай потише и закрой дверь, пожалуйста".
  
  Грохот барабанов и кричащие тексты стихли и, наконец, прекратились. Джейн приготовилась ко сну и вернулась к чтению романа Марты Граймс, который она почему-то не нашла до сих пор. Это был очень ранний роман, в котором Джури и Мелроуз встречались до этого всего один раз. Как она могла его еще не прочитать?
  
  
  Десять
  
  Мел позвонила в десять пятнадцать вечера пятницы . "Не слишком поздно поговорить с тобой?" он спросил.
  
  
  "Никогда не поздно, когда это ты. Я читал детективный роман, о существовании которого даже не подозревал. Что такое
  
  проснулся?"
  
  "У меня есть предварительный отчет патологоанатома".
  
  "Говорит ли это о том, как он умер?"
  
  
  "Вроде того. Он выпил немного виски. Довольно много. И транквилизаторы. Невозможно сказать, по крайней мере пока, были ли в виски транквилизаторы, или он принимал их в разное время ".
  
  
  "Нет бутылки виски?"
  
  
  "Никаких следов. Пузырька с таблетками тоже нет. Он был без сознания. Очевидно, он положил голову на гримерный столик в своей гримерной. Затем кто-то приложил что-то тяжелое и неопределенно продолговатое к его затылку. Нарушил связь с позвоночником и вывел из строя всю его нервную систему. Он, должно быть, умер мгновенно. Тот
  
  следы крови указывали на то, что его голова находилась на столе, когда его ударили. Но он мог умереть в любом случае от виски и транквилизаторов ".
  
  "Какой ужас", - воскликнула Джейн.
  
  "Немного лучше, чем всю жизнь находиться в аппарате искусственного дыхания и питательной трубке", - сказал Мел. "Если бы его ударили чуть ниже, это то, что могло бы произойти".
  
  Джейн на мгновение задумалась, размышляя, какой из множества вопросов ей следует задать. "Потребовалось бы для этого огромное количество сил?" был ее первым.
  
  "Это зависит. Если преступник был сильным и аккуратным, это могло произойти".
  
  "Что еще это могло быть?"
  
  "Что-то вроде маятника. Не такой тяжелый, но приводится в действие качанием веревки или цепи. Это мог сделать почти каждый".
  
  "Я полагаю, все подобные предметы были найдены в мусорном контейнере снаружи?"
  
  "Все это, конечно, было обыскано. Никаких признаков веревки, цепи или бутылки с чем-либо, только пустые пластиковые стаканчики, тарелки и бутылки из-под воды. Все они изъяты для проверки содержимого и отпечатков пальцев. Ничего похожего на продолговатый груз."
  
  "Подожди минутку, Мел. Как используется слово "продолговатый"?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  
  "Однажды я заказала длинную прямоугольную скатерть по каталогу, и когда пришла посылка, на ней было написано "продолговатая". Еще до того, как я ее открыла, - сказала Джейн, - я позвонила в то место, где я ее заказывала, и сказала, что на картинке она выглядит прямоугольной. Мне сказали, что "продолговатый" означает прямоугольный ".
  
  
  "Я думал, что "продолговатый" - это предмет, который длиннее, чем в ширину, и загибается в виде кругов на конце", - сказал Мел.
  
  "Я тоже", - сказала Джейн. "Еще одно совершенно подходящее слово "растоптанный". "Прямоугольный", по-видимому, неполиткорректно. Или, может быть, люди в каталоге подумали, что это синонимы — и, возможно, так оно и есть".
  
  Мел на мгновение замолчал, затем спросил: "Кто бы мог подумать, что убийство может перекинуться на грамматику? Я спрошу патологоанатома, что именно для него означает "продолговатый". Не хватает веса".
  
  "Какой вес?"
  
  "Что-то связанное с подъемом и опусканием фоновых декораций, которые поднимаются или опускаются в зависимости от сцены. Конечно, там уже давно не было пьесы, и она могла отсутствовать годами. Или только дни. Молодые люди, которые рисуют фон комнаты, в которой происходит действие этой пьесы, искали веревку и противовес и не смогли их найти ".
  
  
  "Может ли отсутствующий вес быть продолговатым предметом?"
  
  
  "Возможно. Но если бы это было там долгое время, в ране, вероятно, были бы следы пыли или ржавчины".
  
  "Может быть, это был мешок с песком? Разве в старых кинотеатрах такими не пользовались?"
  
  "Не имею ни малейшего представления", - сказал Мел.
  
  "Я тоже", - призналась Джейн. "Это была просто мимолетная мысль. Возможно, потому, что я видел какой-то черно-белый фильм, действие которого происходило в кинотеатре, и на кого-то бросили мешок с песком, чтобы убить его. Или, может быть, это был какой-то детективный роман, который я читал ".
  
  "Не через потолок раздевалки, Джейн". Он сказал это с намеком на зевоту. "Я спрошу об определении слова "продолговатый" утром".
  
  "Подожди минутку. Есть две вещи, о которых ты не упомянул. Кто нашел Денни и когда?"
  
  "Уборщик из колледжа. Очевидно, он приходит поздно ночью или очень рано утром, чтобы заменить туалетную бумагу и бумажные полотенца, подмести полы и убрать косметику со стоек в гримерных, прежде чем кто-либо воспользуется этим местом. По его словам, около шести часов утра."
  
  "Как долго Денни был мертв? Может ли патологоанатом сказать?"
  
  
  "По крайней мере, с полуночи. Может быть, раньше. Почему ты спрашиваешь?"
  
  
  "Просто потому, что я не знал, я полагаю. У всех, кто связан с этой пьесой, есть хорошее алиби?"
  
  "Мы все еще допрашиваем всех. Пока что почти все, кто так или иначе причастен к этому, утверждают, что да. Кроме тебя и Шелли. Я вычеркнул вас обоих из моего списка подозреваемых", - сказал он со смехом. "Но я всегда больше склонен верить тем, кто признается, что они просто пошли домой и заснули перед телевизором. Спокойной ночи, Джейни. Хотел бы я, чтобы ты была здесь, со мной. Для разнообразия это приятный прохладный вечер ".
  
  "Я тоже", - сказала она так, что звук, который она хотела издать, был похож на звук поцелуя, но в итоге прозвучал скорее как слюнотечение.
  
  Джейн вернулась к своей книге и поймала себя на том, что думает об орудии убийства. Оно могло соответствовать ее определению "продолговатое", но также и округлое. Так что это могла быть бутылка. Но стеклянная бутылка наверняка разлетелась бы вдребезги, если бы ее ударили достаточно сильно, чтобы переломать кости, не так ли? А пластиковый контейнер для воды лопнул бы. Наверняка полиция сразу заметила бы разбитое стекло или лужи на туалетном столике. То же самое касается мешка с песком. Из него наверняка высыпалась бы часть песка, а пол был бы песчаным. Она заглянула в некоторые примерочные пораньше, и ни в одной из них не было ковров.
  
  
  Не моя проблема, продолжала она говорить себе, и
  
  
  вернулась к размышлениям о том, что мог быть заостренный предмет с двумя зубцами, который убил кого-то в книге, которую она читала.
  
  У нее самой был набор острых вилок с двойными зубцами, чтобы вынимать большую индейку из глубокой сковороды для запекания. Но действие книги, которую она читала, происходило в Йоркшире, Англия, и там не упоминалось о том, чтобы кто-нибудь готовил огромную индейку или огромный ростбиф.
  
  
  В конце концов она отказалась и от настоящего орудия убийства, и от того, что было в книге, и выключила свет. Примерно через час она снова встала и включила вентилятор на чердаке, пока бродила по комнате. Наконец-то спала волна жары.
  
  
  Субботним утром Джейн допоздна засиделась в постели, чтобы дочитать книгу, которую она читала, и выяснила, что за оружие было в книге. Разгадка была хорошо спрятана. Она надеялась, что сможет так же хорошо спрятать свои собственные подсказки. Она вернулась к набору нескольких других идей для книги, которую она сама писала. Ни одна из них не касалась оружия в тайне, которую она прочитала.
  
  Когда она воплотила свои новые идеи в наброски и закончила еще половину главы, она убрала беспорядок, который дети устроили на кухонном столе, а затем поддалась соблазну своего проекта по вышиванию. Ей потребовался целый час, чтобы заменить треугольник, который раньше был таким неудачным. И ткань потеряла часть своей жесткости, поэтому ей приходилось быть очень осторожной, чтобы не дать ей растянуться или провиснуть.
  
  На субботу уже была запланирована еще одна репетиция. На этот раз они не стали обслуживать, потому что Шелли сказала, что у большинства студентов нет поздних субботних занятий и они могут сами найти себе ужин. Она предоставляла только воду в бутылках, несколько видов содовой, большой графин кофе и приносила с собой чипсы или магазинное печенье.
  
  Но Имри внес еще один вклад в дело. "Поскольку мы пропустили одну репетицию, - объявил он, когда они собрались, - я переношу воскресный день с часу дня на четыре".
  
  "Извините, но в это время мы недоступны. Я провожу воскресенье с нашей дочерью и внуками", - довольно твердо сказала мисс Бантинг. "Я обещал сводить их на ланч и в зоопарк, так как немного остыло".
  
  "И я решил взять группу школьников на пешую прогулку вдоль берега озера", - сказал Джейк. "Это дети из пригорода, которых я добровольно куда-то водил каждое воскресенье днем".
  
  У заменяющего Денни Нормана Энгела тоже были другие планы. Его родители приехали из Индианы на семейную свадьбу. Джоани также заявила, что она занята, отказавшись объяснить, в чем заключалась назначенная встреча.
  
  "Тогда мы сделаем это в воскресенье вечером. Вы можете организовать кейтеринг, не так ли, мисс Новак?"
  
  "Не в такой короткий срок", - ответила она. "А остальная часть группы, вероятно, все еще будет занята. Послеобеденные свадьбы продолжаются вечно. И любой, кто берет на себя толпу детей на целый день, имеет право отдохнуть позже. У меня у самого тоже есть другие обязательства. Распродажа выпечки в нашей церкви ".
  
  Джейн выглядела удивленной, затем поняла, что это был просто способ Шелли помешать Имри.
  
  "Тогда нам просто придется встретиться в понедельник пораньше, а поработать позже", - сказал Имри.
  
  Это вызвало очередную бурю протеста. Большинство волонтеров колледжа были зачислены на интенсивную летнюю школу, занятия в которой начинались рано и продолжались по крайней мере до половины шестого, чтобы получить зачетные баллы на полный семестр.
  
  Имри был вынужден сдаться — немного. "Тогда мы просто добавим дополнительные полчаса к работе каждого вечера".
  
  Очевидно, у людей, которые возражали против воскресенья, не было веских причин так же яростно возражать против получасового перерыва здесь или там в течение нескольких дней.
  
  "Распродажа выпечки?" Спросила Джейн, когда они с Шелли позже выходили из кинотеатра.
  
  "Я думал, это было достойное оправдание".
  
  "Не думаю, что кто-то в это поверил", - сказала Джейн, доедая последние два шоколадных печенья, которые остались. "Разве ты не видел, как Тазз и мисс Бантинг обмениваются улыбками?"
  
  "Я уверена, что ты ошибаешься", - фыркнула Шелли. "Вероятно, никто из них никогда не был на церковной распродаже выпечки".
  
  
  "Но мы уже выпили свою долю", - сказала Джейн, выбрасывая бумажную тарелку в мусорное ведро.
  
  Одиннадцать
  
  
  Мел приехала в воскресенье утром, чтобы позавтракать с Джейн и ее детьми. Она действительно выложилась по полной. Это было то, что она называла "ужином в столовой". Это не то, что нужно есть, собираясь толпой вокруг кухонного стола.
  
  На ужин были домашние кукурузные маффины, яичная запеканка с зеленым луком в сырном соусе, нарезанная ветчина с густым черносмородиновым соусом и хрустящий запеченный молодой картофель с розмарином, а также апельсиновый сок для детей и мимозы для двух взрослых.
  
  Все были впечатлены, и вся еда быстро исчезла. "Это было замечательно, мам. Далеко до завтраков в общежитии. Ты, должно быть, спустилась пораньше, чтобы все это приготовить", - сказал Майк.
  
  "Нет. Большая часть этого блюда была приготовлена вчера и просто поставлена в духовку в нужное время, чтобы выйти одновременно свежей и горячей".,
  
  Майку пришлось уйти сразу после того, как они поели. Этим летом он снова работал в садовом центре, и воскресенье было их самым большим днем распродажи за неделю. Кэти собиралась в городской бассейн. Она прошла курс по спасению жизни, и ей действительно платили за то, чтобы она сидела без дела и хорошо загорала. Джейн больше не одобряла загар.
  
  "Ты должна намазаться солнцезащитным кремом", - сказала Джейн. "Я зайду позже и посмотрю, хороша ли ты и жирная ли".
  
  "О, мам", - возразила Кэти, покровительственно похлопывая мать по руке.
  
  Тодд договорился с двумя своими друзьями прийти и поиграть в игры на телевизоре в гостиной.
  
  "Я должна загрузить посудомоечную машину", - сказала Джейн, - "но сегодня такой чудесный день, давайте закончим с мимозами во внутреннем дворике".
  
  "Ты собираешься пользоваться солнцезащитным кремом?" Пошутил Мел.
  
  "Нет. Мы будем в тени зонтика".
  
  "Я вижу, этим летом ты действительно занимался настоящим садоводством. Что это за тонкое дерево посреди двора?" Спросил Мел, закидывая ноги на дополнительный стул.
  
  "Это вишневый бинг".
  
  "Я не вижу на нем никаких вишен".
  
  "Мел, это молодое дерево. На нем, вероятно, не будет вишен в течение пары лет. У моей бабушки было две вишни, когда я был ребенком. Я навещал ее почти каждое лето. Однажды они собрали так много вишен, что ей пришлось умолять соседей прийти и забрать большую их часть у нее с рук. The one требуют‑
  
  улучшение заключалось в том, что вишни нужно было расфасовать по пакетам и взвесить перед отъездом соседей. На самом деле она раздала их семьдесят восемь фунтов. И оставила десять фунтов для своих пирогов."
  
  "Восемьдесят восемь фунтов вишен? Я никогда о таком не слышал".
  
  "Она тоже не знала. Когда она поняла, сколько цветов на деревьях, она наняла двух соседских мальчишек, чтобы они сачкали их сетками, чтобы птицы не съели плоды. Я в жизни не пробовала пирога вкуснее, чем она испекла ".
  
  Она продолжила: "Этой весной на нем действительно появилось два цветка, но ни одной вишни. Итак, как продвигается ваше расследование смерти Денни?"
  
  "So-so. О самом Денни поступило не так много информации. И я все еще не могу оставить сообщение на телефоне его родителей. Я попросил полицейского в их городе пойти посмотреть, дома ли они. Их там нет. И никто из соседей не знает, когда они вернутся домой.
  
  "У Тазз отличное алиби", - продолжал он. "Она обеспечивала костюмы для частной вечеринки. Это была встреча группы бывших хиппи. Те, кто все еще мог влезть в свою старую одежду и кое-что сохранил, надели свою собственную ", - сказал он. "Тазз одела остальных, кто мудро выбросил все то, что было выкрашено в цвет галстука".
  
  "Она была там весь вечер?"
  
  
  "Только после репетиции. Она и ее ассистентка оставили одежду, которая была нужна некоторым из них ранее днем, и вернулись после того, как она закончила в кинотеатре, чтобы забрать ее, осмотреть на предмет пятен от еды или пота и отнести обратно на склад далеко за полночь. Она действительно заставляет людей, которые берут у нее напрокат одежду, носить эти штучки подмышками?"
  
  
  "Она делает".
  
  "Что, если это платье без рукавов?"
  
  Джейн сказала: "Я не подумала спросить. А как насчет других? Например, Джона Бантинга? Его жена подтвердила его алиби?"
  
  "Нет. Он был на позднем ужине после репетиции со своими старыми чикагскими приятелями. В конце концов их попросили уйти в полночь, когда заведение закрывалось".
  
  "Вы взяли интервью у всех них?"
  
  "Да, все, кроме одного из них, которого нет в городе. Они когда-нибудь бывают кучкой старых дураков. Кислород приходится носить с собой. Другой находится в инвалидном кресле, и его сопровождает молодой человек с лекарствами. Все они преуспевающие старики. Они либо основали компании здесь, в Чикаго, либо унаследовали их от своих отцов ".
  
  Он продолжил: "Одного зовут Бутси. Его отец делал дорогие кожаные туфли и хранил формы обуви на складе, тщательно составленные по деталям, пока клиент не умер. Он утверждал, что всегда предлагал их скорбящей семье в качестве подарка после похорон. Он все еще в бизнесе. И он самый здоровый из всех
  
  из них. Сейчас у него пятьдесят сотрудников, и они по-прежнему сохраняют форму обуви. Бьюсь об заклад, каждая обувь приносит баснословную прибыль. Ручная работа, сшитая вручную, идеально сидящая и гарантированно прослужит не менее пятнадцати лет. Многие его клиенты приносят обувь спустя пятнадцать лет и хотят получить точную копию.
  
  "Другой, "Пилюля", унаследовал аптеку, которую его отец открыл в 1890 году в центре Лупа. Он показал мне фотографии оригинального магазина со всеми большими бутылками, наполненными цветной водой. По крайней мере, я предполагаю, что он был цветным. Это была черно-белая картинка ".
  
  "А остальное?" Спросила Джейн, улыбаясь.
  
  "Один, конечно, юрист. У него, кажется, не было прозвища. Он вышел на пенсию и передал его своему сыну и внукам, но каждый день заходит посмотреть, чем они занимаются. Если бы я был его сыном или внуком, я бы сбежал и стал ковбоем или водопроводчиком. Это его нет в городе.
  
  "Последний, названный "Большой доллар", как вы не удивитесь, узнав, что он банкир. Он начинал как ростовщик, а затем основал один из крупнейших банков в Чикаго с филиалами по всем Соединенным Штатам и большей части Европы. Даже несколько в Азии ".
  
  
  "Они, должно быть, все миллиардеры", - сказала Джейн. "Ты прав. Я была немного удивлена, что они вообще позволяют Бантингу тусоваться с ними. Он не обещает успеха. И даже если он играл во многих пьесах и фильмах, он, вероятно, и близко не стоит в их финансовой лиге. Но все они ходили в один и тот же частный класс и подготовительную школу в одно и то же время, и, я думаю, такие мужчины поддерживают связь. Они знают друг друга практически всю свою жизнь ".
  
  
  "Держу пари, привлекательность Бантинга в том, что он актер", - сказала Джейн. "Они могут показывать своим правнукам старые черно-белые фильмы и говорить: "Я знал его мальчиком и мужчиной и до сих пор встречаюсь с ним".
  
  "Пока правнуки хихикают", - сказал Мел с усмешкой.
  
  "Возможно, он неплохо зарабатывал и удачно вкладывал деньги", - прокомментировала Джейн. "Это может объяснить его дружбу с остальными "старыми дорогушами"".
  
  "Я так не думаю. Я позвонил своей матери..."
  
  Джейн удержалась от содрогания при воспоминании о том, как однажды встретила его мать.
  
  "Она большая поклонница старых фильмов", - продолжил он. "Она действительно слышала о них и просмотрела в некоторых своих справочниках. Она думает, что он получил свои роли просто потому, что был мужем Глории Бантинг. Обычно он играл молчаливого, стоического мужа, которого героиня не ценит, а она играла жену, у которой были или почти были романы с другими мужчинами, но она всегда возвращается к нему, раскаиваясь и любя его еще больше ".
  
  "Я могу себе это хорошо представить", - подтвердила Джейн. "В нескольких сценах, которые я наблюдала, как они репетировали, она является персонажем. Он ничто по сравнению с ней. Хотя, возможно, он был симпатичным, когда был моложе ".
  
  "Может и так. По крайней мере, он хорошо себя ведет. Очень чопорный, но с намеком на достоинство. Хотя лично я предполагаю, что он большой любитель выпить и, вероятно, был настоящим бабником в период своего расцвета ".
  
  "Его по-прежнему привлекают молодые женщины", - сказала Джейн. Далее она объяснила, что на первом чтении он сел рядом с девушкой, которая играет шлюху, которую Денни приводит домой. И этот Бантинг пытался заглянуть под ее блузку.
  
  "Его жена заставила его сесть в другом месте. Она должна знать, что он старый развратник", - сказала Джейн.
  
  "Хм", - сказала Мел. "Возможно, между ними существует сексуальная связь странного рода".
  
  "Между кем? Или это должно быть между кем?"
  
  "Ты знаток грамматики, а не я, Джейн. Я имел в виду, что Денни играл сына, который женится на распутной девчонке, и Бантинг принял это близко к сердцу".
  
  
  "Это пьеса, а не реальная жизнь", - напомнила ему Джейн. "Нет, если у Денни действительно был роман с девушкой, а Бантинг был в ярости".
  
  
  "Если это так, то он, вероятно, проводит большую часть своей жизни в ярости. Он старик и не может конкурировать с привлекательной молодежью. Он должен это понимать".
  
  Мел кивнул. "Я знаю, что в данный момент хватаюсь за соломинку. Я все еще жду дополнительной информации обо всех этих людях. Когда и где они могли встречаться раньше, работали ли они вместе, являются ли они старыми врагами Денни по уважительным причинам. Не волнуйся. Я просто размышлял вслух. Я никогда не производил арест на основании слабых догадок о том, кто мог это сделать. Мне нужны веские доказательства.
  
  "И на случай, если вам интересно, - продолжил он, - эта распутная девчонка не притворяется. Все, кто ее знает, говорят, что она просто остается самой собой. Угрюмая, сексуальная и надеется стать следующей Бритни Спирс. Нет таланта. Просто сексуальная. Кроме того, суровый старый полицейский, который брал у нее интервью, выяснил, что она была большой поклонницей Глории Бантинг, и сказал, что, по ее мнению, мисс Бантинг следовало бросить своего мужа, когда она была молодой. Джоани любит их и бросает. Она бы не убила Денни за то, что он бросил ее, если бы у них был роман. Она всегда та, кто бросает. Более того, она сказала полицейскому, который брал у нее интервью, что никогда не будет встречаться с актерами. Все они оказываются несносными и эгоистичными ".
  
  
  "Ты разговаривал с дочерью Бантингов?"
  
  
  "У меня есть. Она совершенно откровенно сказала, что если бы ее мать развелась с ним сразу после рождения ее дочери, ее мать могла бы сама по себе стать настоящей звездой. Он удерживал ее от нескольких заманчивых предложений ролей, потому что в них не было роли для него. Глория Бантинг могла бы, в
  
  дочь говорит, что соперничала с Хелен Хейз в расцвете сил. Даже сейчас внуки любят ее мать. Они вообще не интересуются своим дедушкой. И он не проявляет к ним никакой привязанности ".
  
  "Как это печально".
  
  "Необязательно. Дети любят свою бабушку, как и ее дочь. И, на мой взгляд, их всех это вполне устраивает. Джон Бантинг не вступает в отношения, и больше никого это не волнует ".
  
  "А как насчет парня, который заменил Денни?"
  
  "Я не думаю, что ему нужно алиби. Имри пригласил его посмотреть репетицию. Он не знал почему. Имри предложил ему роль Денни, от которой он отказался, потому что это повредило бы его, Нормана, репутации, если бы Имри помогал исполнять роль кого-то другого. Только когда Денни умер и Имри снова связался с ним, сказав, что Денни умер, Норман согласился. И даже тогда Имри не упомянул, что Денни был убит ".
  
  "Еще одно доказательство того, какой Имри придурок", - сказала Джейн.
  
  Пока она говорила, ее кот Мяу перепрыгнул через забор с родинкой во рту. Джейн вскочила, схватила лопату и заставила Мяу бросить ее, а затем швырнула обратно через забор на пустырь за ее собственным домом.
  
  
  Двенадцать
  
  
  Мел и Джейн обе привыкли к кошачьим охотничьим выходкам Макса и Мяу. Когда Джейн снова села, Мел сказал: "У Джоани Лэнг точно нет алиби. Она утверждала, что пошла в бар, чтобы встретиться с девушкой, которая не появилась. Бармен говорит, что она провела время, пытаясь подцепить мужчин. Очевидно, ни один из них ей не подходил, или, может быть, наоборот. Бармен не помнит, когда она ушла. Или если она ушла одна или с каким-нибудь парнем ".
  
  "Кого еще ты допрашивал?"
  
  "Джейк Стэнтон. У него и его жены был поздний ужин с другой парой. Они пришли домой в половине одиннадцатого и посмотрели фильм. Они описали это, и это был тот, который я видел. Но это не доказательство алиби — они могли смотреть его за день до этого. Но я склонен им верить.
  
  "Билл Денк говорит, что он просто пошел домой и читал, пока не заснул. Парень по реквизиту, по имени Томми Рэнкин, у которого антикварный магазин, но ему нравится‑
  
  позже говорит, что не помнит, где он был, но уверяет, что в тот вечер его точно не было в театре. Он был там раньше, чтобы разобраться, что ему нужно в плане мебели, цветов на столах и тому подобного. То же самое со студентами, которые расписывают декорации. Они оба отправились домой готовиться к занятиям на следующий день. А та случайная женщина была на мероприятии по сбору средств для другого проекта. Они с мужем вернулись домой около десяти. "
  
  
  "У кого еще были ключи?" Спросила Джейн.
  
  
  "Там есть рабочий сцены. Бадди Уилсон. Он говорит, что он не был нужен до генеральной репетиции и у него никогда не было причин пользоваться ключом, и он все равно думает, что потерял его. Специалист по свету и два его помощника, которые являются студентами театрального факультета, не понадобятся до вечерней репетиции в понедельник. Две недели назад они провели предварительное изучение сценария и сцены и проверили, работает ли оборудование.
  
  "Ты понимаешь, - продолжала Мел, - что я бы не стала говорить с тобой об этом, если бы вы с Шелли не провели с этими людьми больше времени, чем я. Я просто делюсь с вами своими впечатлениями, чтобы вы двое могли подтвердить или опровергнуть их, основываясь на том, что вы видели и слышали ".
  
  Это было правдой. Мел редко спрашивал совета у Джейн и Шелли в предыдущих преступлениях, когда они были знакомы с некоторыми из возможных преступников. Это, конечно, не помешало им поделиться тем, что они знали. Обычно он слушал и не комментировал. Джейн была польщена тем, что ее спросили.
  
  "На самом деле мы знаем только о мисс Бантинг", - ответила она. "Мы сводили ее в магазин вышивки, пообедали и вернулись в ее отель. Мы купили ей подарок. Затем на следующий день мы отвели ее на урок вышивания. Любопытный человек задал ей несколько личных вопросов, на которые она ответила, а затем резко сменила тему обратно на вышивание ".
  
  
  "Что она рассказала о себе?"
  
  
  Джейн ответила: "Она ходила за покупками для своих внуков и высыпала детские игрушки из сумки. Ищейка спросила, не должна ли ее дочь быть довольно старой, чтобы иметь детей. Что было оскорбительно. Мне показалось, что это наводит на мысль, что мисс Бантинг даже старше, чем она есть на самом деле ".
  
  
  "Сколько ей лет?"
  
  
  "Я действительно не знаю. Я бы предположил, что ей было около семидесяти. Мисс Бантинг сказала, что ей было чуть за сорок, когда она забеременела. Так что дочери должно быть около тридцати".
  
  "Когда я брала интервью у ее дочери, это было то, о чем я могла бы догадаться", - подтвердила Мел.
  
  "В любом случае, мисс Бантинг ответила, что это не ее дочь была слишком старой, чтобы иметь детей. Это она сама родила дочь довольно поздно после трех выкидышей, когда была маленькой".
  
  Мел сказала: "Должно быть, это было тяжело для нее. Три подряд".
  
  Джейн была немного удивлена, что любой мужчина может понять, как трудно может быть сталкиваться с выкидышем за выкидышем. Она знала нескольких женщин, у которых был один или даже два ребенка, и они были опустошены этим, опасаясь, что навсегда обречены остаться бездетными.
  
  "Что, похоже, думали о нем остальные люди, которые знали Денни?" Спросила Мел.
  
  "Он нам с Шелли не нравился. И когда он похвастался тем, что снимался в фильме на "Сандэнс", который получил награды, один из мужчин сказал, что Денни был всего лишь статистом ".
  
  "Кто из них это сказал?"
  
  "Я не уверен. Шелли, возможно, помнит. Но в любом случае это могло быть просто предположением. Денни был очень самонадеян".
  
  "Каковы были ваши впечатления от остальных из них? Джон Бантинг, например?"
  
  "И старый развратник с дурным запахом изо рта", - мгновенно ответила Джейн. "В первую ночь он взял за правило сидеть очень близко к Джоани", - продолжила она. "На ней был действительно свободный топ, и он пытался хорошенько рассмотреть ее грудь. Джоани отодвинулся от него как раз в тот момент, когда мисс Бантинг сказала ему вести себя прилично. Однако он знал свои реплики. Он как бы невнятно произнес их, но у него были правильные слова ".
  
  
  "Сильно пьющий?"
  
  
  "Возможно. Нет. Вероятно. Его старые приятели, которые собрались вместе, говорили что-нибудь о его пьянстве?"
  
  "Они заставили меня поверить, что к моменту ухода все они были пьяны. Я не могу понять, как остальные из них так преуспевают в бизнесе, если это их обычное употребление алкоголя. Но это может быть нормой для Бантинга ".
  
  "Я бы предположил, что это правда".
  
  Внезапно Мел сменила тему. "Поскольку ты накормил меня таким вкусным завтраком, позволь мне отплатить тебе тем же. Давай сходим сегодня вечером в действительно дорогой ресторан".
  
  
  "Ты в деле".
  
  Этому не суждено было сбыться.
  
  Мел перезвонил ей в полдень. "Мне придется отказаться от ужина. Уборщика в театре нашли некоторое время назад в переулке за тем же театром".
  
  "Мертв?"
  
  "Не совсем. В коме. Не ожидал, что выживу".
  
  "Оружие того же типа?"
  
  "Мы еще не знаем. Пока мы разговариваем, в больнице делают рентген".
  
  "Я с нетерпением ждала ужина, но я понимаю. Я могу занять себя сегодня вечером письмом и вышиванием. Перезвони мне, когда узнаешь больше, если у тебя будет время".
  
  
  Повесив трубку, она позвонила Шелли и рассказала ей о уборщике.
  
  "Кому могло понадобиться нападать на уборщика?" Спросила Шелли.
  
  "Понятия не имею. Мел сказал, что перезвонит мне, когда узнает больше. Пойдем выпьем хорошего кофе, и я расскажу тебе о разговоре, который у нас с ним состоялся этим утром".
  
  Когда они пили кофе и сидели в маленьком парке напротив Starbucks, где их никто не мог подслушать, Джейн сказала: "Почти впервые он спросил, что мы думаем об остальных актерах".
  
  "Потрясающе. Что ты ему сказала?"
  
  Джейн пересказала разговор, включая то, у кого было алиби, а у кого нет. У кого были ключи от кинотеатра. Впечатления Мела о людях, у которых он брал интервью.
  
  "Разве это не интересно. Я знаю, что он любит тебя и терпит меня. Меня удивляет, что он так открыто рассказал о том, что знал, не говоря уже о том, что он на самом деле поинтересовался нашими впечатлениями о людях в театре ".
  
  "Я тоже был поражен. Нам почти всегда приходилось навязывать ему свое мнение".
  
  Джейн сделала последний глоток кофе и вздохнула. "Мне нужно идти домой и два часа писать и один час вышивать. Вы знаете, мне действительно нравится учиться работать на холсте больше, чем я думал. Это не имеет ничего общего со словами или сюжетами. Может быть, поэтому мне это нравится. Это другой вид творчества".
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду. Это гораздо интереснее, чем оценивать поставщиков провизии, подсчитывать налоги, покупать продукты и все остальные скучные вещи, которые мы вынуждены делать".
  
  Когда Джейн была дома и сидела за компьютером, проверив автоответчик, на котором не было сообщений, она поймала себя на том, что задается тем же вопросом, что и Шелли. Зачем кому-то нападать на уборщика?
  
  Чем занимаются уборщики?
  
  Они убирают места, когда людей, которые их занимают, там нет.
  
  Это упрощает шантаж.
  
  Мэл, несомненно, тоже это знал.
  
  Она попыталась выбросить эти мысли из головы и вернулась к своему ноутбуку, чтобы отработать свой двухчасовой срок. Она еще раз просмотрела свои записи и сделала пометку о том, что дворецкие имеют такой же доступ к личным делам, как и уборщики. Затем удалила ее. Два часа спустя она закончила еще одну главу. Сегодня она была по-настоящему в ударе. Ей нравилось начинать новую главу, как только она заканчивала одну. Это заставляло ее чувствовать, что она получила преимущество на следующий день. Поэтому она работала еще полчаса. Затем снова позвонил Шелли.
  
  "От Мел нет вестей. Не хочешь какое-то время вместе вышивать?"
  
  "Хорошо. Здесь или у тебя дома?"
  
  
  "Мой. Я хочу быть здесь на случай, если Мэл позвонит".
  
  
  Они сели по обоим концам длинного дивана в гостиной, у каждого было место для своих контейнеров с нитками. Оба восхищались работой другого до сих пор. У Шелли, однако, получилось немного жестче, чем у Джейн. Джейн предположила, что это сработало. Шелли была более настойчивой почти во всех вопросах, чем Джейн.
  
  Когда они устроились на работу, Джейн объяснила свою теорию о уборщиках. "Они работают в одиночку, и им может сойти с рук то, что они узнают о людях что-то личное".
  
  
  "Я не знаю", - сказала Шелли. "Могли быть и другие мотивы, не так ли?"
  
  "Например, что?"
  
  "Может быть, он был сплетником. Рассказывал другим людям, какими неряшливыми были другие его клиенты".
  
  
  "Это недостаточный мотив для нападения на него", - заявила Джейн. "И как человек, которого оклеветали, мог узнать об этом? Или действительно заботиться об этом?"
  
  
  "Хорошо. Но что, если он воровал вещи?" "Легко. Ты жалуешься его начальству. Ты не пытаешься убить его, чтобы остановить".
  
  "Может быть, в целях самообороны, если уборщика уволили
  
  и попытался напасть на человека, ответственного за это ".
  
  "Может быть", - сказала Джейн, поднимая телевизор
  
  пульт дистанционного управления и включение телевизора для дома и сада ".Я
  
  больше всего мне нравится моя собственная теория. Но это не имеет значения. Это
  
  Проблема Мел, не наша. О, это мое любимое
  
  
  показать. Дизайн для мужчин и женщин. Мне нравится этот Майкл. И вы всегда можете сказать, на чьей он стороне. Видите? Он очень мило объясняет, почему на этот раз мужчина не прав. Но он обязательно предоставит одну вещь, которую муж действительно, действительно хочет, чтобы успокоить его ".
  
  Мел позвонил около девяти вечера того же дня. "Уборщик почти весь день был в операционной, из его мозга извлекали кусочки кости. Есть небольшой шанс, что он выживет".
  
  "Будет ли он помнить, что произошло?"
  
  "Скорее всего, нет. Возможно, он все равно на самом деле не знает. Удар пришелся по затылку. Мне сказали, что большинство травм головы вызывают временную или постоянную амнезию. Это все, что я знаю сейчас. Утром я беру интервью у его начальника по поводу обычного графика работы уборщика."
  
  "Ты думал о шантаже, не так ли?"
  
  Последовало долгое молчание, прежде чем Мел коротко сказал: "Конечно, я слышал".
  
  "Прости, что спрашиваю. Я предполагала, что ты это сделал", - весело сказала она. "И не забывай, ты должен мне действительно хороший ужин".
  
  
  Тринадцать
  
  
  Рано утром в понедельник Мел наконец-то разыскала женщину, отвечающую за уборку в колледже. Это была удивительно молодая испаноязычная женщина по имени Роза Гавана. У нее были темные волосы, собранные в аккуратный пучок, и она была одета в облегающий синий костюм.
  
  "Мисс Гавана, я полагаю, вы знаете, что один из ваших уборщиков, Свен Тернер, был серьезно ранен", - сказал Мел.
  
  "Да, я знаю. Я сожалею об этом. Он хороший работник. Ожидается ли, что он выживет?"
  
  "Он может. Врачи пока не берут на себя никаких обязательств. Он перенес длительную операцию и все еще без сознания. Его жизненные показатели немного улучшаются. Это все, что я знаю. Не могли бы вы рассказать мне о нем?"
  
  "Пожалуйста, присаживайтесь. Мой кофе готов. Не хотите чашечку?"
  
  Мел кивнула.
  
  
  Когда она налила им обоим по дымящейся чашке, она села за свой стол и сказала: "Я не очень хорошо его знаю. Я не думаю, что многие знают. Я знаю, что он хорош в своей работе. Я часто слежу за своими сотрудниками во время их обходов, чтобы убедиться, что они делают то, что должны. Он является — или был — одним из самых эффективных ".
  
  
  "Как долго он работал в колледже?"
  
  Она подошла к картотечному шкафу и достала оттуда папку. "Он был здесь почти двадцать лет".
  
  "Есть ли что-нибудь личное, что вы могли бы рассказать мне о нем? Семья? Прошлое?"
  
  "Не совсем. Он, наверное, был самым тихим человеком в моем штате. Вот почему ему нравилось работать в ночную смену. Ему почти ни с кем не приходилось разговаривать. Он был очень застенчив. Если кто-то из его обходов задерживался на работе допоздна, он звонил, чтобы предупредить меня, что меняет порядок уборки. Большая часть его работы была здесь, в колледже. Он только недавно устроился на работу в театр. Я, наверное, единственный человек, с которым ему было комфортно разговаривать ".
  
  "Он звонил когда-нибудь по поводу театра?"
  
  "Да, он это сделал. Пару дней назад он сказал, что был в театре. Он вошел и услышал разговор двух мужчин, поэтому собирался вернуться в колледж и рано утром следующего дня заняться уборкой театра ".
  
  "Ты помнишь, что это была за ночь?"
  
  "Прости. Я точно не помню. Может быть, в прошлый вторник или среду. Я не веду записей о подобных вещах. Если только я не знаю, что кто-то этого не делал
  
  появляются, чтобы выполнить свою работу, и отдел, которым пренебрегли, сообщает об этом ".
  
  Она продолжила: "Я думаю, единственное, что еще я знаю о нем, это то, что он всегда любил пораньше прибраться в пятницу. Однажды он сказал мне, что ему нравится проводить большую часть выходных, разъезжая на своей машине и посещая маленькие города ".
  
  Мел уже знал, что Свену Тернеру сорок семь лет и где он живет. Уборщика не ограбили, и вся информация была в его водительских правах. Мел уже оставила сообщение для местного полицейского в том районе о поездке в дом Тернера.
  
  "Спасибо, мисс Гавана. Если вы вспомните что-нибудь еще, что нам следует знать о мистере Тернере, пожалуйста, дайте мне знать". Он протянул ей свою визитку с номером своего рабочего телефона.
  
  Она, в обмен, отдала ему свой и сказала: "Пожалуйста, дайте мне знать, как у него дела, если хотите. И не могли бы вы вернуть нам наш фургон? У нас не хватает людей из-за ухода Свена, и он нужен нам для того, что, я надеюсь, станет краткосрочной заменой ".
  
  
  "Как только все проверят на отпечатки пальцев". Когда Мел выходила из своего офиса, офицер полиции Дон Джонс позвонил по мобильному телефону Мел.
  
  
  "Детектив Вандайн, ваш офис дал мне ваш номер. Я звонил сестре Свена Тернера, и мне нужна ваша помощь. Или, скорее, ей нужна "."Я сейчас буду. У меня есть адрес ".
  
  Это было в старом, но довольно ухоженном районе недалеко от колледжа. Когда Мел приехала, офицер Джонс сидел на переднем крыльце. Мел предположил, что Джонсу, вероятно, под тридцать, и удивился, почему он все еще выполняет обычную работу по соседству. Он был высоким, слегка полноватым мужчиной с приятной улыбкой и в очень хорошо начищенных ботинках. Его униформа была совершенством. Не было видно ни единой морщинки.
  
  Джонс поспешно поднялся и открыл главные ворота. "Позвольте мне ввести вас в курс дела. Я немного знаком со Свеном. Я лучше знаю его сестру. Она вернулась домой. Несколько лет назад она потеряла голени из-за диабета. Я время от времени проверяю их состояние ".
  
  "Как она восприняла новости?"
  
  "Ужасно. Она зависит от того, чтобы он готовил для нее. Она одинокая женщина. Нам понадобятся блюда на колесиках и кто-то, кто будет убирать за ней и ходить по магазинам ".
  
  "Может ли она сама одеться, принять душ и лечь в постель одна?"
  
  
  "Я не уверен. Тебе нужно поговорить с ней". "Тогда пойдем со мной".
  
  
  Хильда Тернер сидела в своем кресле в гостиной, которая была безупречно чистой. Мел предположила, что это, вероятно, был дом их родителей. Обои и ковер говорили о возрасте. На боковых столиках стояли фотографии членов семьи. Она, очевидно, плакала. Очевидно, офицер Джонс принес ей коробку с салфетками и корзину для мусора.
  
  "Я детектив Вандайн, мисс Тернер. Я сожалею о вашем брате".
  
  "Кое-кто из больницы рассказал мне немного о том, что с ним случилось. Но не очень много. Не могли бы вы рассказать мне больше?"
  
  "У него сломаны кости черепа, и они повредили его мозг. Я не знаю, насколько серьезно. Кости были удалены. Он все еще без сознания. Я должен быть честен с вами — он мог бы выздороветь, но не быть полностью "там", если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  
  Она выглядела немного смущенной.
  
  
  Мел был вынужден говорить прямо. "У него могло быть необратимое повреждение мозга".
  
  Она снова заплакала, затем издала горький смешок. "Какая пара из нас получится".
  
  "Я собираюсь обратиться в социальную службу, чтобы она навестила тебя", - сказала Мел. "Они позаботятся о тебе, пока мы не узнаем больше о состоянии твоего брата".
  
  Она взяла себя в руки и с достоинством сказала: "Я не собираюсь получать пособие".
  
  "Тебе понадобится помощь, по крайней мере, на некоторое время. И это не благотворительность. Это то, за что ты платишь налоги. Пока я здесь, могу я взглянуть на комнату твоего брата? Я не очень много знаю о нем, и это могло бы помочь мне выяснить, кто это с ним сделал ".
  
  "Никто, кроме меня, его не знал. Он был ужасно застенчив. Да, вы можете заглянуть в его комнату, если это будет полезно". Она указала дорогу.
  
  
  Джейн провела утро понедельника, работая над своей книгой. Ей нравилось писать эту книгу гораздо больше, чем первую, потому что она планировала заранее, вместо того чтобы садиться через случайные промежутки времени и размахивать ею в течение долгого периода лет. Этот прием заставил ее проделать огромное количество утомительных переделок. Были времена, когда она неделями даже не смотрела и не думала о книге. Затем ей пришлось перечитать все это снова, просто чтобы вспомнить, что она уже сделала.
  
  
  Конечно, в тот раз она не знала, что ей нужно превратить это в детектив об убийстве, пока не посетила конференцию по детективам неподалеку, и ей посчастливилось познакомиться с обнадеживающим успешным писателем и редактором, который убедил ее прислать окончательный вариант.
  
  К своему удивлению, она поняла, что сегодня потратила на это уже несколько часов. Она также знала, что ей нечем было накормить детей или себя в тот вечер. Даже если бы они с Мел в конечном итоге отправились куда-нибудь на хороший ужин, который они запланировали, ей все равно пришлось бы оставить что-нибудь поесть детям. Или раздать Майку или Кэти пачку денег, чтобы они купили что-нибудь на вынос. Она ненавидела ходить в ближайший продуктовый магазин в полдень. Рядом с ним было место для завтрака и ланча, а парковочных мест было в избытке.
  
  Парковка оказалась не такой ужасной, как она ожидала, и она вернулась домой, нагруженная хлебом, нарезанной ветчиной, приготовленным тунцом
  
  салат, несколько коробок замороженных макарон с сыром, салат и действительно вкусный, клейкий торт с шоколадной помадкой. Этого им хватит как минимум на пару дней.
  
  Шел обратный отсчет до начала занятий в школе. Кэти должна была учиться на первом курсе колледжа, хотя первый год училась недалеко от дома, в младшем колледже. Она выбрала его, потому что там было несколько кулинарных курсов. Она по-прежнему жила бы дома, но могла бы практиковаться в приготовлении ужинов. Майк вернулся бы на третий курс колледжа, за город, а Тодд стал бы второкурсником средней школы.
  
  Она любила своих детей. Она проделала хорошую работу, воспитывая их сама после того, как ее муж погиб на обледенелой эстакаде, бросив ее, чтобы выйти замуж за кого-то другого. Она редко даже думала о нем больше. После первых ужасных месяцев горя и ярости она поняла, что он освободил ее, чтобы она жила своей собственной жизнью, пусть и непреднамеренно.
  
  В его страховку жизни входила наездница, которая выплатила ипотеку за дом, который она любила. И из-за того, что она передала аптеке его семьи свое небольшое наследство от незамужней двоюродной бабушки в начале их брака, он написал в своем завещании, что она всегда будет получать его треть прибыли аптеки. Остальные акции получили его овдовевшая мать и младший брат Тед.
  
  
  Гораздо позже она поняла, что он был умен и осмотрителен в финансовых вопросах. Его забрала мораль.
  
  
  Аптека процветала, и теперь у нее были филиалы по всему Чикаго и далеко в пригороде. Ее доля позволила ей быть мамой-домоседкой. Все могло измениться, если бы он дожил до женитьбы на другой женщине. Благодаря многолетней бережливости и хорошим советам по инвестициям она отложила достаточно, чтобы все трое детей могли окончить колледж, и, наконец, год или два назад стала достаточно обеспеченной в финансовом отношении, чтобы немного побаловать себя.
  
  Она должна была признать, что гордилась собой. И теперь, когда она верила, что ее в конечном итоге опубликуют, она гордилась еще больше.
  
  Возясь внутри с продуктами, затем избавившись от нескольких вещей, которые вышли из употребления, чтобы освободить место в морозильной камере, холодильнике и кладовой, ей удалось убрать с пола и вернуться к своему рукоделию в качестве приятного перерыва. Доставая нитки для следующего раздела своего сэмплера, она поняла, что на самом деле годами не думала о своем покойном муже, и задалась вопросом, почему он вспомнился сегодня. Она, вероятно, не вспомнит о нем снова в течение долгого времени.
  
  
  Если повезет, возможно, никогда.
  
  Четырнадцать
  
  
  Пока Мел осматривал комнату Свена, которую он не удивился, обнаружив ее чрезвычайно чистой, офицер Джонс беседовал с сестрой Свена. Мел не мог слышать, о чем они говорили, за исключением того, что большую часть разговора вела Хильда.
  
  Спальня, помимо того, что была прибрана, поражала и другими аспектами. Должно быть, это была его комната, когда он был мальчиком. На обоях все еще были выцветшие ковбои и лошади. Даже односпальная кровать смутно напоминала ночлежку. Вероятно, это был дом, в котором выросли Свен и Хильда. Давным-давно это окупилось.
  
  Свен был большим поклонником головоломок. У окна был установлен карточный столик с наполовину готовой картиной собора из тысячи кусочков. Все дно его шкафа было в три раза заставлено коробками с головоломками, оставляя достаточно места только для того, чтобы повесить сверху рубашки и брюки. Его обувь стояла на вешалке с обратной стороны дверцы шкафа. Все они выглядели такими чистыми, как будто были совершенно новыми.
  
  Вот и вся теория Джейна о шантаже, которую он недолго рассматривал сам. Это был застенчивый, скромный, навязчиво аккуратный мужчина с одержимостью обувью и головоломками-пазлами. И ему не нравилось работать, когда за ним наблюдали. Мел просто не мог представить, чтобы такой робкий человек постоянно подходил к незнакомцам и твердо требовал, чтобы они заплатили ему за то, что, как он знал, они сделали и что стоило сохранить в секрете. Судя по тому немногому, что Мел знал о нем, Свену было бы трудно разобраться в деталях того, как повторно получать от кого-то наличные.
  
  Из праздного любопытства Мел вытащил мокасины подошвой наружу. Обувь не выглядела так, как будто ее когда-либо носили. Из нее выпало нечто, удивившее его. Он положил туфлю и предмет обратно. Затем он подошел к стоящему вертикально сундуку, в котором предположительно хранились свитера, носки и нижнее белье. Он нашел еще больше того, что видел в мокасинах.
  
  Он знал, что, хотя ближайшие родственники уборщика дали ему разрешение осмотреть комнату, ему понадобится ордер на дополнительные обыски. Он закрыл ящики комода и дверцу шкафа и вернулся в гостиную. "Я вижу, что вашему брату действительно нравятся сложные головоломки, мисс Тернер".
  
  "У него всегда получалось. Он всегда пытается заинтересовать меня ими, но мне слишком трудно ими наслаждаться".
  
  
  Мел сказал: "Ты дал мне разрешение заглянуть в
  
  комната твоего брата. Не могла бы ты написать записку с такими словами и подписать ее? Просто как формальность?" Он дружелюбно продолжил: "В наши дни требуется так много бумажной работы, даже в полицейском управлении".
  
  
  Он протянул ей свой блокнот, открыл на последней странице и дал ей свою ручку. Он продиктовал: "Для всех, кого это может касаться, я, Хильда Тернер, дала детективу Мелу Вандайну разрешение на обыск комнаты моего брата".
  
  Раздался звонок в дверь, и офицер Джонс пошел открывать. Это была соседка с грудинкой, которая пахла потрясающе.
  
  "Хильда, я слышал о Свене. Бедняжка. Рад видеть вас, офицер Джонс. Хильда, я нарежу это для вас и принесу салат и хлеб. Тебе нужно что-нибудь из продуктового магазина?"
  
  "Пока ничего, спасибо, Сьюзан. Эти милые люди позаботятся о том, чтобы мне доставили еду на колесиках. О, это детектив Вандайн. Он будет держать меня в курсе состояния Свена". Она вернула блокнот Мэл.
  
  Мел заметила, что офицер Дон Джонс прокладывает себе путь к входной двери, как-то по-особому поводя бровями и едва заметно кивая в сторону двери.
  
  Мел знала, что это значит. "Мисс Тернер, офицер Джонс и я должны начать организовывать для вас помощь и снова проконсультироваться с врачами. Мы оба вернемся".
  
  Когда они уходили, Мел услышала, как соседка Сьюзен сказала: "Этот детектив - симпатичный мужчина и шикарно одевается. Я могла бы пойти за ним".
  
  Оказавшись на улице, Джонс сказал: "Садись в мою машину, и мы завернем за угол. Мне нужно тебе кое-что сказать".
  
  
  "Я тоже", - сказал Мел.
  
  
  "Мисс Тернер начала рассказывать мне об их финансах", - сказал офицер Джонс. "У нее годами была хорошая работа, а когда она заболела, ей выдали отличное выходное пособие. Она также получает деньги от своего социального страхования на случай инвалидности. Но поймите это — она говорит, что Свен профессиональный игрок. Почти каждые выходные он оставляет ей приготовленные блюда и отправляется в казино индейской резервации в Миннесоте или в казино boats в Айове или Сент-Луисе ".
  
  Он продолжал: "Она говорит, что он хорош в блэкджеке и бинго. И он всегда остается ниже лимита выигрышей, о которых нужно сообщать в налоговую службу".
  
  
  Мел кивал.
  
  "Вы не удивлены?" Спросил офицер Джонс.
  
  
  "Позвольте мне рассказать вам, что я нашла в его комнате", - сказала Мел. "У него было огромное количество обуви в одной из тех вешалок на задней стороне дверцы шкафа. Я выбрала мокасины, которые выглядели так, словно их никогда не носили, и оттуда выпала аккуратная пачка стодолларовых банкнот. То же самое было у него под носками и футболками. Вот почему я попросил мисс Тернер подписать заявление о том, что она дала мне разрешение осмотреть его спальню ".
  
  "Ты не смог бы удивить меня больше, даже если бы ударил меня ногой по голове", - воскликнул Джонс. "Кажется, они живут так бережливо и скромно в том старом доме. По-моему, это оригинальные обои и ковровое покрытие. Как ты думаешь, во всех туфлях было полно наличных?"
  
  "Я не думал, что мне следует продолжать поиски без ордера. Мисс Тернер это не понравится".
  
  "Я думаю, мисс Тернер рассказывает нам то, что говорит ей Свен", - сказал офицер Джонс. "И это неправда".
  
  "Я согласен. Если бы я не слышал от его босса и мисс Тернер, какой он застенчивый и асоциальный, я бы подумал о шантаже".
  
  
  "Это тоже было моей первой мыслью, когда ты рассказала мне о туфле".
  
  
  Джейн оставила сообщение на мобильном телефоне Мел. "Позвони мне и расскажи, что ты узнал о уборщике, если у тебя будет свободная минутка".
  
  Он перезвонил ей, как только подал заявку на получение ордера, и попросил сменить полицейского, чтобы тот охранял больничную палату, в которой находился Свен, двадцать четыре часа в сутки. Если это был шантаж, одна из его жертв могла зайти, чтобы убедиться, что Свен не выживет.
  
  "Я знаю о уборщике больше, чем пока хочу знать или понимать".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  
  "Мне не разрешено говорить тебе. Но его кровяное давление улучшается, он немного двигается и издает звуки. Вероятно, он выживет. Пока неизвестно, серьезно ли повреждены его мышление и память ".
  
  
  "Тебе не позволено говорить мне?" Спросила Джейн, немного расстроенная. У него внезапно пропало желание быть откровенным.
  
  "Это верно. Возможно, со временем ты узнаешь, но не сейчас. У меня сегодня много дел. Я постараюсь поговорить с тобой позже".
  
  В комнате Свена было спрятано более ста пятнадцати тысяч долларов. В каждом ботинке были наличные. Скрученные банкноты были спрятаны в носках и даже в коробках с головоломками.
  
  Мисс Тернер пришла в ярость, когда Мел сказал ей, что деньги должны быть, по крайней мере, временно конфискованы для ее собственной безопасности. "Их пересчитали несколько сотрудников закона. Иногда такая большая сумма наличных кажется заманчивой. Не то чтобы я верил, что кто-то из полицейских - мошенники. Но не все из них мои близкие знакомые. Вы можете оказаться ограбленным ".
  
  "Но куда уходят деньги?"
  
  "В сейф. Я вызову бронированную машину, чтобы забрать это. Теперь ты должен сам пересчитать свертки, чтобы убедиться, что все это вернется, если обстоятельства докажут, что это действительно принадлежит тебе и твоему брату ".
  
  
  "Конечно, имеет. Я просто удивлен тем, как это складывается".
  
  
  "Я открою каждую пачку, а ты листай, считая сотни", - предложила Мел.
  
  "Это заняло бы у меня дни. Мне придется поверить, что ваши люди, по крайней мере, знают, как считать деньги".
  
  "Я бы хотел, чтобы ты этого не делал. Но я могу обещать тебе вот что — я видел, как пересчитали и упаковали каждую купюру, и никто не взял ни одной купюры".
  
  "Тогда ты можешь вызвать свой грузовик и дать мне квитанцию".
  
  
  "С удовольствием", - сказал Мел.
  
  
  Джейн позвонила Шелли после ее разговора с Мелом. "Наш источник информации иссяк. Мел позвонил и сказал несколько странных вещей о том, что знает о чем-то, чего он еще не совсем понимает и о чем не может говорить".
  
  "Звучит завораживающе", - сказала Шелли. "Как ты думаешь, почему он сказал, что еще не совсем понял это?"
  
  Джейн пожала плечами. "Понятия не имею. Он добавил, что когда-нибудь, возможно, сможет рассказать нам об этом".
  
  "Я надеюсь на это. Я ненавижу тизеры, которые никогда не раскрываются".
  
  "Я тоже. Я так рад, что вся эта история с играми скоро уйдет из нашей жизни. Кто на этот раз обеспечивает тебя едой?"
  
  "Те, которые мне пришлось отменить ранее. Они согласились, что, имея достаточно времени на подготовку, я не потеряю свой депозит. Что разумно. Нам нужно ходить в театр только еще четыре дня, включая сегодняшний вечер. Я ошибался насчет премьеры. Спектакль начнется не раньше семи в пятницу, так что у актеров и съемочной группы есть время самим найти себе ужин ".
  
  Репетиции возобновились в понедельник вечером. Поскольку второе преступление произошло за пределами театра и в нем был замешан человек, с которым, как никто из них не признался, они когда-либо встречались, репетиции не обязательно было прекращать. Всех допрашивали о том, были ли они когда-либо в здании, когда там был уборщик. Никто, похоже, не знал, что там был уборщик.
  
  Шелли пробовала себя в еще одной кейтеринговой компании и была крайне недовольна ими. Они опоздали с прибытием. Еда была пресной и скудной. Они едва убрали за собой. Джейн подозревала, что владелец узнает мнение Шелли еще до окончания вечера.
  
  Декорации на заднем плане были закончены, и сделаны хорошо. Это действительно выглядело как элегантная комната. В ней чувствовалась глубина. Человек, поставлявший реквизит, побывал здесь раньше и расставил стулья, диван, коврики, лампы и столики с украшениями, книгами и цветами. Камин с узкой каминной полкой был искусно украшен тем, что выглядело как настоящие старые семейные фотографии, выполненные в черно-белых тонах и даже сепией.
  
  
  Видя, как все складывается удачно, появился‑
  
  
  явно сделал профессора Имри немного менее оскорбительным. Наконец-то его цель была видна, предположила Джейн. Она устроилась на стуле в первом ряду театра, чтобы поработать над своим шитьем, но вскоре поняла, что освещения недостаточно, чтобы выбирать цвета. Поэтому она убрала свои принадлежности и достала из сумочки "экстренную" книгу в мягкой обложке.
  
  Джейн никуда не ходила без книги для чтения. Даже во время коротких поездок. Однажды она попала в пробку, которая перекрыла целую полосу движения, потому что грузовик лежал на боку. Все, что ей пришлось прочитать в машине, был каталог Horchow, который она практически выучила наизусть к тому времени, как смогла отползти достаточно далеко, чтобы свернуть на боковую улицу.
  
  Было достаточно света, чтобы прочитать старую книгу Нгайо Марша в мягкой обложке, в то время как Шелли, вероятно, разговаривала по телефону-автомату в вестибюле, отрывая полоску от владельца кейтеринговой компании.
  
  Она также наполовину наблюдала за репетицией. Ей было интересно, что действие книги, которую она читала, также происходило в театре. Эта репетиция, казалось, шла хорошо. Все знали свои реплики. Никто, кроме дворецкого, который все еще отпускал побочные замечания, не пропустил ни одного. Мисс Бантинг была замечательной. На эту приятную женщину в реальной жизни, играющую противную старуху, было удивительно смотреть. Замена Денни едва ли подходила. Он, как и Имри, не обладал привлекательной индивидуальностью.
  
  Но больше никто по-настоящему не блистал. Как они могли с таким унылым, глупым, лишенным чувства юмора, бессмысленно выстроенным сценарием? На мгновение Джейн стало немного жаль режиссера / сценариста Имри. Она подумала, будет ли вообще второе представление.
  
  Мела начали одолевать сомнения. И босс Свена, и его сестра, которые знали его лучше всех, утверждали, что он слишком застенчив, чтобы разговаривать с незнакомцами. Не было веских причин сомневаться в суждениях обеих женщин. Возможно, теория шантажа на самом деле была неверной. Мог ли такой робкий человек, как Свен, набраться смелости, чтобы шантажировать кого бы то ни было? Казалось, у него не хватало смелости даже заговорить с незнакомцами. Он не мог представить, чтобы Свен постоянно с кем-то конфликтовал из-за наличных, не говоря уже о том, чтобы договориться о том, где и когда наличные будут обменены.
  
  С другой стороны, Мел знал, что поступил совершенно правильно, захватив деньги на данный момент. Он поставил дополнительного офицера дежурить у дома Тернеров, на случай, если просочится слух, что там полно наличных. Все, кто занимался пересчетом денег, знали, что они были изъяты. Возможно, это не помешает соседу или кому-то из людей, производивших подсчет, подумать, что они, возможно, что-то пропустили.
  
  Могли ли мужчина за сорок и его сестра за пятьдесят действительно припрятать столько денег? Это было возможно. Очевидно, у Хильды когда-то была хорошо оплачиваемая работа. Она могла бы передать свой заработок своему брату. И
  
  История об азартных играх Свена могла быть точной. Хильда также рассказала офицеру Джонсу, что ни у нее, ни у ее брата не было детей и они никогда не были женаты.
  
  Братья и сестры Тернер, конечно, не так уж много потратили на себя или на дом. Казалось, что он застрял в конце пятидесятых. Те же обои. Та же краска. Та же старомодная кухня и ванная, хотя в ванной было установлено оборудование для инвалидов. Это не было несерьезной тратой, это было необходимо. Они могли просто быть самыми бережливыми людьми в мире. Для кого или чего они копили деньги ?
  
  
  Пятнадцать
  
  
  На некоторое время позаботившись о ситуации со Свеном и Хильдой, Мел снова переключил свое внимание на убийство Денниса Рота. Он предпринял пятую попытку дозвониться до автоответчика Ротов, который снова не сработал. Два разных полицейских в пригороде, где жили Роты, пытались найти соседа, который знал, когда они могут быть дома. Очевидно, Роты были недостаточно общительны, чтобы рассказать им. Просматривая документы в последний раз, он обнаружил, что один из его исследователей обнаружил, что Денни был усыновлен. Но оригинального свидетельства о рождении не было в наличии.
  
  Это не сильно помогло. Возможно, удастся провести какой-нибудь поиск ребенка по имени Деннис, родившегося в тот же день, что могло бы привести к получению свидетельства о рождении. Но что бы это доказало? Только то, что он, вероятно, родился незаконнорожденным.
  
  Проверка биографических данных профессора Имри оказалась столь же бесполезной. Родился на три года раньше Денни в маленьком городке на западе Оклахомы,
  
  
  он учился там в начальной и старшей школе, затем отправился в Чикаго в университет, которому теперь принадлежал театр. Его оценки на протяжении всей жизни были высокими С и низкими Б. Медицинские записи не выявили ничего необычного, за исключением одного эпизода астмы. Записи переписи населения в Оклахоме просто дали информацию о том, что его отец был назаретским священником, а его мать была домохозяйкой на несколько лет старше своего мужа. Оба родителя родились в том же городе, что и их единственный сын. У мальчика была сестра по имени Кэрол, которая была на два года старше мальчика.
  
  
  Отследить Овсянок было сложнее. Все, что удалось найти, - это их театральные титры и титры к фильмам. Он на мгновение задумался, действительно ли их фамилия Бантинг, или они выбрали ее потому, что она хорошо звучала и смотрелась в титрах. Никаких арестов, никакого свидетельства о рождении Джона Бантинга ни в одном штате. И никаких записей о девичьей фамилии его жены. Он колебался, стоит ли прямо спрашивать их, каковы их настоящие имена, даты и места рождения, но решил, что, вероятно, это не стоит того, чтобы утруждаться. Мисс Бантинг, очевидно, была слишком маленькой и хрупкой, чтобы нанести смертельный удар. А Джону Бантингу, который обычно был пьян, не хватило бы координации, чтобы сделать это точно.
  
  У Джоани был один привод за домогательства тремя годами ранее. Он не был удивлен, но он не думал, что у нее были силы или мотив для убийства кого-либо, не говоря уже об актере, которого она, вероятно, никогда не встречала до первой репетиции.
  
  Остальные актеры и съемочная группа были именно теми, за кого себя выдавали. Никаких судимостей. Всего несколько нарушений правил парковки и штрафов за превышение скорости.
  
  Сам Имри по-прежнему был его главным подозреваемым. Расти в маленьком городке на задворках запределья с отцом-священником, должно быть, было ужасно для него. Он, очевидно, жаждал славы и богатства в искусстве, даже несмотря на то, что отсутствие таланта и неприятный характер, казалось, обрекали его на неудачу.
  
  Даже Свен и Хильда Тернер были интереснее, чем Имри.
  
  На этом этапе Мел слегка обескуражился. Сбор отпечатков пальцев, справочной информации и обрывков возможных улик был медленным и утомительным, и девяносто девять процентов из них не имели отношения к делу. Не было ничего необычного в том, что расследование продвигалось медленно, если только преступник не был глуп или его не поймали с поличным при совершении преступления.
  
  Часто информации было просто слишком много, чтобы ее можно было усвоить сразу и установить связи. Отчеты о переписях населения, поиске прав собственности и проверке налогов на недвижимость часто поручались профессионалам в этих областях. Затем были стенограммы всех допросов, которые были проведены другими офицерами.
  
  Как и у большинства опытных детективов, у Мела был свой способ работать с массой бумажной волокиты и выяснять проблемы. Сначала он прочитал
  
  снова и снова просматриваю все отчеты. Предметы, найденные на месте преступления, информация, выявленная при проверке биографических данных, заданные вопросы и полученные ответы.
  
  Он делал пометки на полях всего, что находил хотя бы отдаленно интересным. Самым важным и отнимающим много времени, но самым ценным был процесс повторного опроса людей, которых допрашивали другие офицеры, и задавал другие вопросы. Довольно часто неожиданные вопросы пробуждали новые воспоминания. Часто люди, у которых брали интервью, позже вспоминали о чем-то, что они видели или знали, что казалось слишком тривиальным, чтобы утруждать себя репортажем. Большинство интервью, проведенных его подчиненными, не включали жизненно важный вопрос: встречались ли вы когда-нибудь с Деннисом Ротом до того, как был выбран актерский состав для этой пьесы?
  
  В тот день Джейн получила междугородний звонок. Он был с кодом города 212, и ее сердце пропустило удар.
  
  "Это Мелоди Джонсон. Я дозвонилась до Джейн Джеффри?"
  
  "Это она".
  
  "У меня хорошие новости. Пожалуйста, простите за небольшую задержку. Я передал экземпляры вашей книги нескольким специалистам по маркетингу, просто чтобы показать им, почему я так хочу ее купить. Им это понравилось так же сильно, как и мне ".
  
  Джейн на мгновение потеряла дар речи.
  
  "Ты там?"
  
  
  "Да. Это просто такой замечательный сюрприз, что у меня на секунду перехватило дыхание. Ты хочешь перемен?"
  
  
  "Это твой первый вопрос?" Мелоди со смехом ответила: "Нет".
  
  "Итак, что нам делать дальше?" Спросила Джейн. "Ты понимаешь, что это моя первая распродажа книг".
  
  "Я хотел бы проработать детали контракта с агентом. У вас уже есть такой?"
  
  "Нет, я не хочу".
  
  "Мне не нравится иметь дело с автором первой книги, который не знает всех тонкостей и может заподозрить, что она не получает того, чего заслуживает. Хотите, я предложу вам каких-нибудь агентов?"
  
  "Не могли бы вы подождать денек, пока я спрошу об этом Фелисити Роан? Именно она так настойчиво поощряла меня представить это вам".
  
  "Это хорошая идея. Тогда мы сможем сравнить наши списки. Поздравляю, Джейн. Тебя опубликуют. Я знаю, как это важно, особенно в первый раз. Перезвони мне, как только сможешь найти Фелисити. Вот мой номер телефона ".
  
  Джейн знала, что это было в ее идентификаторе вызывающего абонента, но она боялась, что нажмет не ту кнопку на телефоне и потеряет его. Она записала это на обратной стороне своего списка покупок.
  
  После того, как она потанцевала вокруг дома, напевая "Я продала книгу, мне повезло", она перенесла номер Мелоди в свою адресную книгу на случай, если потеряет список покупок.
  
  Теперь главный вопрос заключался в том, кому рассказать первому.
  
  Шелли? Шелли была бы в восторге больше всех. Но, может быть, ей стоит сначала рассказать Мел. Или своим детям. Но никого из них не было дома. Наконец она решила, что первый звонок должен быть Фелисити Роан. Фелисити дала Джейн свою визитку со своим настоящим именем и номерами домашнего и сотового телефонов, написанными на обороте. У Джейн это тоже было в адресной книге. Фелисити, возможно, будет трудно победить.
  
  К счастью, Фелисити была дома. Джейн представилась, и Фелисити сказала: "Держу пари, вы продали свою книгу".
  
  "У меня есть. Мелоди Джонсон хочет его купить. Она также хочет договориться о контракте через агента ".
  
  "Конечно, она бы так и сделала. Так будет лучше для нее, а также для тебя".
  
  "Она сказала мне, что у нее есть три предложения. Я сказал ей, что мне также нужны твои предложения, прежде чем мы примем решение".
  
  "Она согласилась?" Спросила Фелисити.
  
  "Она сделала".
  
  "Хорошо, у тебя есть бумага и ручка под рукой?" "Да, продолжай".
  
  Фелисити перечислила трех хороших тайных агентов, которые возглавляли свои собственные агентства. Одно было ее собственным. Затем она продолжила перечислять пятерых агентов, с которыми Джейн не должна была связываться ни при каких обстоятельствах.
  
  Джейн горячо поблагодарила ее и сказала, что даст ей знать, кого из них она выберет своим агентом — если кто-нибудь из них захочет ее видеть.
  
  Она перезвонила Мелоди Джонсон. "Я уже поговорила с Фелисити. Это имена, которые она мне дала". Она зачитала их.
  
  Мелоди рассмеялась. "Именно мой список. Сначала я попробую связаться с агентом Фелисити, поскольку Фелисити так счастлива с ней. Спасибо, что была так оперативна. Если вы хотите найти агента, ее зовут Энни Сильверстоун, и вы можете зайти на ее веб-сайт ". Она медленно произносила буквы по буквам, чтобы Джейн могла записать все точно.
  
  Следующий звонок был Шелли. "Угадай, что?"
  
  "Ты продал свою книгу! Я понял это по тому, как ты выкрикивал эти слова".
  
  "У меня есть", - сказала Джейн немного более спокойным голосом, затем рассказала Шелли о том, что Мелоди Джонсон хотела, чтобы Джейн работала с агентом на условиях контракта. Она добавила, что позвонила Фелисити и что Фелисити предложила те же имена, что и Мелоди.
  
  "Я вешаю трубку, чтобы подойти и обнять тебя до смерти", - сказала Шелли. И она почти это сделала.
  
  "Я все еще должен сказать Мел".
  
  "И твои дети".
  
  "Никого из них сейчас нет дома. Шелли, я знаю, что это отчасти глупо, но я не хочу, чтобы кто-то еще, кроме Мел и детей, знал об этом".
  
  "Почему?"
  
  "Я расскажу земле, когда это действительно будет книга. Не рукопись. Я боюсь сглазить, проболтавшись слишком рано".
  
  
  "Джейн, как ты можешь поклясться мне хранить тайну о
  
  
  что-то настолько важное? Я хочу похвастаться своим лучшим другом. Я так горжусь тобой!"
  
  "Тогда ты можешь рассказать своей семье, но никому другому, хорошо?"
  
  "Все в моей семье и семье Пола? Это довольно много людей".
  
  "Большинству из которых это будет совершенно неинтересно", - сказала Джейн с улыбкой.
  
  "А как насчет группы по рукоделию?" Шелли была похожа на собаку с особенно вкусной костью.
  
  "Пожалуйста, только Тазз и мисс Бантинг. И мы скажем им в театре".
  
  "Хорошо. Я пойду домой, чтобы ты мог рассказать Мел наедине", - сказала Шелли.
  
  
  Мел, все еще погруженный в бумажную работу, быстро ответил на звонок в свой офис. "Что случилось, Джейни? Я действительно занят".
  
  
  "Не слишком занят для хороших новостей?"
  
  "Думаю, что нет", - сказал он, все еще шурша бумагами.
  
  "Я продал свою книгу. Ну, вроде как продал ее. Мне нужен агент для переговоров по контракту".
  
  
  Она услышала стук большой стопки бумаги. "Молодец! Это замечательно. Я всегда знал, что ты это сделаешь".
  
  
  "Если ты знал это, то я точно не знал".
  
  
  "Я сейчас работаю. Но я ухожу пораньше. Откопай свою самую модную одежду, и сегодня вечером у нас будет потрясающий, дорогой ужин".
  
  
  "Я не могу сделать это раньше. Мне нужно сказать детям, когда они все вернутся домой. А потом я должен быть в театре, дегустировать блюда".
  
  "Чем позже, тем лучше", - сказала Мел. "Так романтичнее. Я заеду за тобой в половине девятого, если ты не против?"
  
  
  Шестнадцать
  
  
  Дети были искренне взволнованы тем, что их мама действительно продала настоящую книгу настоящему издателю. Они все обняли ее. Кэти даже немного расплакалась. "Не могу дождаться, чтобы рассказать всем своим друзьям".
  
  "О, пожалуйста, не рассказывай им пока", - попросила Джейн. "Я даже недостаточно знаю о том, что будет дальше. Подожди, пока не появится настоящая книга с обложкой, чтобы показать им".
  
  "Когда это будет?"
  
  Джейн призналась, что понятия не имела. Это было даже не то, что она рассматривала. И это было не то, что она слышала на таинственной конференции или даже знала спросить. Если подумать, внезапно возникло много вопросов, и она пожалела, что не знает кого-то, кто мог бы на них ответить.
  
  "Ты собираешься заработать много денег?" Спросил Тодд. Джейн знала, что один из них спросит ее об этом. Она ожидала, что это будет Кэти.
  
  
  "Я пока понятия не имею. Я не знаю, будет ли это пара тысяч долларов или много. Я думаю, может быть, пять тысяч. Может быть, немного больше".
  
  
  "Но ты заработаешь больше на той, которую пишешь сейчас, не так ли?" Спросил Майк.
  
  "Ну, я, конечно, должен. Я понимаю, именно так это и должно работать. Но я думаю, вам нужно написать много из них и добиться успеха в продажах, прежде чем вы сделаете намного больше. Но я введу вас в курс дела, когда узнаю больше ".
  
  "Кому ты рассказал?" Спросила Кэти.
  
  "Моя подруга-писательница Фелисити. Шелли. Мел. И вы трое. Я мог бы рассказать еще двум людям наедине. Мисс Бантинг и женщина по имени Тазз".
  
  "Секрет раскрывается", - сказал Майк с улыбкой.
  
  "Ешьте свои сэндвичи. Что вы все делаете сегодня вечером?"
  
  Впервые за это лето ни у кого из них не было особых дел. Кэти сказала: "Я пробую новый рецепт, которому научилась в летней школе. Это десерт. Поэтому Тодду и Майку приходится остаться дома, чтобы съесть это. Почему ты сейчас ничего не ешь?"
  
  "Мне нужно снова пойти в театр. Просто попробовать, что готовит поставщик блюд Shelley's, а затем помчаться домой и принарядиться, чтобы по-настоящему потрясающе поужинать с Мел. Он обещал мне один и наконец отрывается от своего стола, чтобы предложить его. Я вернусь поздно — мы уйдем не раньше половины девятого. Если ты куда-нибудь пойдешь, оставь мне записку о том, где ты находишься, и номера телефонов ".
  
  
  "Я оставлю тебе кусочек моего десерта вместе с запиской", - сказала Кэти.
  
  
  Джейн и Шелли приехали в театр на своих машинах. Джейн уже объяснила, почему ей нужно было уйти пораньше.
  
  "На твоем месте я бы вообще не приходила", - сказала ей Шелли. "Это хорошо - устроить отличный праздничный ужин с Мел".
  
  "Я обещал помочь тебе попробовать кое-что".
  
  "Ты можешь уйти, съев по чайной ложке каждого перекуса. Затем беги домой и разоденься в пух и прах".
  
  Джейн, естественно, приехала немного позже Шелли, хотя Джейн выехала с ее подъездной дорожки первой. Она часто задавалась вопросом, почему Шелли регулярно не лишают водительских прав. Но Шелли никогда не выписывали штраф за превышение скорости, пока Джейн ехала с ней — ее собственная нога постоянно нажимала на воображаемый тормоз с ее стороны фургона.
  
  Репетиции подходили к концу. В среду вечером должна была состояться репетиция со всей настоящей мебелью и освещением. В четверг была официальная генеральная репетиция, а в пятницу - премьера. Шелли заранее настояла, чтобы колледж организовал продажу напитков и любой еды, которую они пожелают, в антракте. В четверг там будет толпа, которую нужно накормить. Помимо актерского состава, там будут Тазз, рабочие сцены, реквизитор, режиссер по свету и двое его учеников, а также Ева-Лин Ченс с тремя своими крупнейшими инвесторами.
  
  Фасад здания был увешан плакатами, колледж, вероятно, был завален афишами, а касса была открыта и уже продавала билеты. К счастью, людей в кассах не нужно было кормить. Эвелин Ченс, вероятно, была единственным участником спектакля, который работал в воскресенье. Должно быть, она была занята тем, что расклеивала повсюду плакаты.
  
  Джейн отправилась на поиски мисс Бантинг во время одной из сцен первого акта, в которой ее не было. Она нашла ее в мастерской за рукоделием.
  
  "Да, прежде чем ты спросишь, я сначала вымыла руки", - сказала она.
  
  "Я должна рассказать тебе секрет", - сказала Джейн. "Потому что ты мне очень нравишься. Я только сегодня утром продала детективный роман и обещаю, что он лучше, чем этот сценарий".
  
  "О, Джейн, это замечательные новости. Это настоящий издатель?"
  
  "Это так. И хороший редактор. Я хотел бы знать ваш адрес, чтобы я мог выслать вам копию с автографом, когда она выйдет. Я надеюсь, она вам понравится ".
  
  "Как мило с твоей стороны. Я сохраню твой секрет. Ты рассказываешь кому-нибудь еще здесь?"
  
  "Я подумал, что мог бы рассказать Тазз. Она мне тоже нравится".
  
  "Она, вероятно, будет так же взволнована, как и я, из-за тебя. У тебя есть что-нибудь, на чем я могу написать свой настоящий адрес?"
  
  Джейн порылась в сумочке и, наконец, просто вырвала бланк депозита из своей чековой книжки. "Если я когда-нибудь получу визитные карточки, я сделаю их похожими на бланки депозита чеком", - сказала Джейн.
  
  "С вашим чувством юмора я знаю, что мне понравится ваша книга", - сказала мисс Бантинг, аккуратно записывая свой адрес на обороте.
  
  
  "Теперь я должна рассказать Тазз", - сказала Джейн.
  
  
  Она обнаружила Тазз сидящей в кресле для зрителей с увеличительным зеркалом на голове и заделывающей прореху на подоле одного из костюмов. Она отложила платье в сторону и сняла головной убор. "Ты похожа на кошку, которая съела канарейку. Такая счастливая".
  
  "Да. У меня есть отличный секрет, который я рассказываю только вам и мисс Бантинг. Только сегодня я продал историческую тайну. Я работал над ним годами, и у меня уже есть преимущество перед следующим. Я действительно чувствую себя самодовольным ".
  
  "И поэтому ты должен. И, может быть, ты сможешь мне помочь. Я всегда хотел написать книгу о том, как быть костюмером. Я думаю, что многие люди хотели бы ее прочитать. Я сделал заметки. Как насчет того, чтобы ты записал это для меня, и мы разделили прибыль поровну?"
  
  Джейн почувствовала себя так, словно ее ударили по голове. Она на мгновение задумалась и сказала: "У меня не было бы на это времени. Делать заметки - это всего лишь отправная точка. Главное - написать это. Тебе нужно написать это самому, если тебе не все равно ".
  
  "О!" - сказала Тазз. "Тебе так жаль, что я навязалась тебе". Она схватила платье и водрузила лупу с подсветкой обратно на голову. Когда Джейн встала, чтобы уйти, Тазз с явным сарказмом добавила: "Поздравляю".
  
  Ты не получишь бесплатную копию, подумала Джейн, готовая разрыдаться.
  
  Когда она вернулась в мастерскую, закуски уже были расставлены. мисс Бантинг убирала свои принадлежности для вышивания. "О, моя дорогая. Ты выглядишь так, как будто тебя ударили по голове. И ты была такой веселой раньше. Что не так?"
  
  Джейн рассказала ей о своем коротком, раздражающем разговоре с Тазз.
  
  "Я почти предупредил тебя не говорить ей. Теперь я жалею, что не сказал. Она сильная духом, властная молодая женщина. Она сказала мне — совершенно безвозмездно, — что мне нужно немного набрать вес или набить грудь ".
  
  "Нет, ты не понимаешь", - сказала Джейн, шокированная этим примером грубости.
  
  "Я сказала ей, что это не ее дело", - сказала мисс Бантинг.
  
  "Я более или менее сказал ей, что не могу побеспокоиться о том, чтобы написать за нее книгу".
  
  "Молодец! Забудь о ней. Найдутся другие, которые захотят того же. Бесплатная поездка и полная доля прибыли. Я не могу передать вам, сколько начинающих актеров обоего пола требовали, чтобы я позаботился о том, чтобы они получили ту роль, которую они хотят. Я говорю им
  
  Я актриса, а не агент. Иди, найди агента и заплати им за помощь, если ты в этом хоть немного разбираешься. Они больше никогда меня не пригласят ".
  
  Шелли вышла из маленькой кухни и объявила, что закуски готовы, и когда она увидела Джейн, она спросила: "Что случилось?"
  
  Джейн быстро подвела итог своему разговору с Тазз.
  
  "Нет! Что за чертовщина с нервами, если вы простите мои выражения, мисс Бантинг".
  
  "Я сказал почти то же самое. Особенно в сфере искусства все думают, что ты занимаешься общественной благотворительностью и обязан им помогать. Посредственные певцы хотят, чтобы хорошие певцы учили их просто ради удовольствия от этого. Я знаю художников-графиков, чьи местные начальные школы ожидают, что они украсят свои классные доски только потому, что они должны внести свой вклад в общественное благосостояние. И некоторые из них действительно делают это. Бедные болваны ".
  
  Тазз ни с кем не разговаривала и ни на кого не смотрела, пока собирала свои закуски и возвращалась на свое место в зале, чтобы поесть в одиночестве. Джейн взяла все по чайной ложке и произнесла, что это немного лучше, чем нормально. Шелли кивнула в знак согласия. "Из всего, что я пробовала, только одно получилось лучше. Вероятно, я найму их на следующий ужин для сотрудников Пола. А теперь, Джейн, беги домой и приоденься. Забудь Тазз. Она не такой приятный человек, каким мы ее считали. Нас просто ввели в заблуждение ".
  
  
  * Мел взял Джейн на руки, сказав, как очаровательно она выглядит в изумрудно-зеленом, когда он открывал для нее дверцу своего красного MG. "Ты казалась такой взволнованной сегодня днем. Почему ты не взволнована сейчас?" - спросил он, когда они тронулись в путь.
  
  
  "Я расскажу тебе, когда мы придем в ресторан. Кто-то задел мои чувства. Я почти смирился с этим. Я поговорю об этом еще раз, а затем выброшу это из головы".
  
  Когда они добрались до самого элегантного ресторана в городе, владелец сам проводил их в прекрасную отдельную кабинку. Мел заказала вино, затем появилась хозяйка, чтобы поприветствовать их, а официант развернул огромные салфетки и разложил их у них на коленях.
  
  Мел наклонился вперед, жестом попросил ее взять его за руку и сказал: "Расскажи мне".
  
  Джейн пересказала свой разговор с Тазз. Мел нахмурилась и сказала: "Забудь о ее существовании. Я была откровенно удивлена, что ты утверждал, что она тебе нравится. Я этого не сделала ".
  
  "Полагаю, у тебя больше здравого смысла, чем у меня", - коротко сказала она, затем на мгновение прикрыла рот другой рукой, прежде чем извиниться. "Прости. Это было язвительно".
  
  "О, я не виню тебя за язвительность, Джейни. Но я действительно лучше разбираюсь в отвратительных людях, потому что по своей работе я встречаю очень многих из них. Мне кажется, что битву выиграл ты, а не она. Я рад, что ты поставил ее на место ".
  
  Джейн улыбнулась. "Ты прав. О ней не стоит беспокоиться. Она пыталась воспользоваться моим возмутительным преимуществом, и я решительно ее осадил. Я действительно победил. Спасибо за ваше мнение. Шелли и мисс Бантинг сказали примерно одно и то же, но от вас это значит больше ".
  
  Им принесли вино. Официант внимательно следил за тем, чтобы они разомкнули руки и закончили то, о чем они говорили, что казалось таким напряженным. При первой же возможности он принес им вино и тут же вернулся с меню размером с Род-Айленд. Мгновение спустя он принес ржаные булочки с хрустящей корочкой и блюдо с охлажденными завитками сливочного масла. Джейн и Мел были невидимы друг для друга, изучая меню.
  
  "Давайте решим сейчас, чтобы мы могли избавиться от этих чудовищных меню", - сказала Мел. "Давайте выложимся по полной. Закуски, салаты, вторые блюда и десерты".
  
  "Не думаю, что смогу съесть так много. Не могли бы мы отказаться от закусок или салатов? Я бы предпочел салат".
  
  Мел подозвала официанта и сделала их заказ, затем взяла рулет и намазала его маслом. "Мне не обязательно есть это сразу. Я просто намазываю его маслом, пока оно горячее".
  
  "Хорошая идея", - сказала Джейн, делая то же самое. "Ты можешь все же объяснить, что, по твоим словам, ты обнаружил и не знал, что это значит?"
  
  
  "Я все еще не знаю, что это значит, но я могу рассказать тебе подробности. Может быть, что-то прозвенит в колокольчике, и вы разгадаете тайну уборщика и его сестры, обуви уборщика и пазлов".
  
  Джейн рассмеялась. "Я попробую".
  
  Семнадцать
  
  Начни с самого начала, - сказала Джейн .
  
  
  Мел на мгновение задумался. "Уборщик, Свен Тернер, позвонил своему начальнику в тот вечер, когда он должен был убирать кинотеатр поздно ночью. Он сказал, что слышал разговор двух мужчин, поэтому решил вернуться ранним утром ".
  
  "Какая разница, если бы там были два человека?"
  
  "Сначала одним из них был Денни, и это было в ночь его смерти. Я понятия не имею, кто был другой. Но самым важным для Свена было то, что ему не нравилось находиться среди людей. Вот почему он почти все время работал в ночную смену ".
  
  "Мизантроп?" Спросила Джейн.
  
  "Не совсем. Я не думаю, что он кого-то ненавидел. Он просто был слишком застенчив и робок, чтобы захотеть поговорить с незнакомцами ".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  
  "И его босс, и его сестра, которые были практически единственными людьми, с которыми ему было комфортно разговаривать, сказали это и явно имели это в виду. До сих пор никто, кроме местного полицейского на посту, даже не знал, кто он такой. И он даже редко видел Свена. Офицер Джонс заходил проведать сестру Свена, которая потеряла обе голени из-за диабета."
  
  
  "О, как ужасно для нее. Как она справится без своего брата?"
  
  "Это проблема, с которой им придется иметь дело, особенно если он не выживет. Но вы поймете лучше, когда я доберусь до конца этой истории.
  
  "Так что случилось со Свеном?"
  
  "Он вернулся на следующее утро, и когда выгружал чистящие средства из кузова своего грузовика, его сильно ударили по голове сбоку".
  
  "Он видел, кто это сделал?"
  
  "Нет, наверное, нет. К тому времени, когда его нашли, он был в коме. Он все еще в коме. Вот почему я позвонил его сестре, чтобы узнать о нем больше. Я спросил, могу ли я посмотреть его спальню, думая, что спальни часто рассказывают вам об интересах человека. У некоторых, как у вас, больше книг, чем у кого-либо из моих знакомых. Я, как вы уже видели, неряха, который никогда сам не заправлял свою постель ".
  
  "На что была похожа комната Свена?"
  
  Принесли салаты, и, съев несколько кусочков и отметив, что заправка отличная, но салата слишком много, Мел продолжил: "В комнате Свена было чисто. Дом, должно быть, был там, где
  
  
  и Свен, и его сестра Хильда выросли. Ничего не изменилось с 1970-х годов, когда родители Свена повесили ковбойские обои. С кровати можно было сбросить десятицентовик, она была так хорошо застелена. У окна был разложен действительно огромный, унылый, в основном коричневый пазл ".
  
  
  Он откусил еще несколько кусочков салата, пока Джейн доедала свой.
  
  "Я заглянула в его шкаф. Шкафы тоже о многом говорят. Ужасно аккуратные. Все дно было заполнено коробочками-головоломками, а с обратной стороны дверцы была одна из тех кармашков для обуви. У него их было по меньшей мере дюжина. Одна пара мокасин выглядела так, словно ее никогда не носили. Итак, я вытащил туфлю, и оттуда выпала аккуратная пачка стодолларовых банкнот, перетянутая резинкой ".
  
  Джейн ахнула. "Шантаж! Помните, я упоминала это как возможный мотив для попытки убить уборщика?"
  
  "Я тоже об этом немного думал", - признался Мел. "Но я не верю, что у него хватило смелости шантажировать незнакомцев. Нужно быть очень наглым и говорить устрашающе. "Я приду за твоей семьей, если ты не принесешь деньги" и так далее. Быть шантажистом также опасно. Вы не знаете, когда ваша жертва встретится с вами с толпой полицейских, спрятавшихся за машинами и фургонами. Судя по тому, что сказали его босс и сестра, он просто не смог бы встретиться лицом к лицу с незнакомцем и быть решительным и жестким ".
  
  "Ты действительно убежден в этом", - сказала Джейн. Она не ставила под сомнение его суждение. Она знала, что это результат его опыта и навыков.
  
  "Да. Но, Джейн, когда я вернулся с ордером на законный обыск, общая сумма, спрятанная в его комнате, составляла более ста тысяч долларов".
  
  Джейн выпустила из рук вилку для салата, которая перевернулась и упала на пол. Официант мгновенно вернул ее на место.
  
  Джейн, смутившись, поблагодарила официанта и, когда он ушел, спросила: "Его сестра знала о деньгах?"
  
  Мел кивнула. "Очевидно, часть, возможно, большая, денег принадлежит ей. Пока я вынюхивал, прежде чем получить ордер на обыск, она болтала с офицером Джонсом, полицейским, который время от времени проверяет ее. Она значительно старше своего брата и долгое время имела очень хорошо оплачиваемую работу. Когда ей пришлось уйти из-за проблем с ногами, у нее скопилось много пенсионных денег, которые все еще выплачиваются. Она также получала выплаты по инвалидности от социального обеспечения ".
  
  
  Джейн отложила вилку. "Но даже если это правда, я не думаю, что с учетом ее пенсии, социального обеспечения и того, что ее брат зарабатывает уборщиком, они могли бы сэкономить столько денег. Могли бы? У них, должно быть, были расходы, как и у всех остальных. Налог на имущество, продукты питания, коммунальные услуги, такие как вода, газ и электричество. А старые дома часто нуждаются в
  
  новые водостоки, крыши и печи. Почему ты так ухмыляешься? Разве во мне нет смысла?"
  
  "Вы закончили со своими салатами?" Официант вернулся.
  
  
  "Я думаю, что да", - сказала Мел. Джейн кивнула.
  
  Затем она сказала: "Ненавижу получать эту историю по частям. Говори быстрее, пока не принесли стейки, или оставь это на потом".
  
  
  "Я могу выразить это одним словом. Азартные игры". "Азартныеигры? Кто?"
  
  
  "Свен, конечно. Каждые выходные".
  
  "Но ты не можешь быть один, когда находишься в казино. Я был в нескольких, и там была толпа".
  
  "Может быть, толпа. Особенно по выходным, я бы предположил. Но тебе не обязательно ни с кем разговаривать, если ты этого не хочешь".
  
  Бдительный официант воспользовался возможностью принести стейки и печеный картофель, пока Джейн сидела, обдумывая этот сценарий.
  
  Они оба приступили к основному блюду, почти не разговаривая. Джейн заказала самое большое филе-миньон, приготовленное со средней прожаренностью, и планировала взять домой половину, чтобы нарезать очень тонкими ломтиками и использовать на сэндвич на следующий день. Мел съел всю косточку. После того, как официант положил в коробку половину стейка Джейн, Мел сказала: "Закажи себе десерт; я, пожалуй, буду просто крепкий кофе. Я хочу закончить эту историю и посмотреть, что вы об этом думаете ".
  
  "Я уже понимаю, почему ты не объяснил, что будет с сестрой Свена, если он умрет", - сказала Джейн. "У нее был бы собственный дом, она унаследовала бы всю сумму денег и смогла бы снять комнату или две, может быть, даже собственное крыло в хорошем доме престарелых".
  
  Когда официант вернулся, Джейн заказала сливочный десерт из темного шоколада с кофе. Она намеревалась взять большую часть десерта домой. В этом ресторане остатки еды упаковывали в такие красивые маленькие коробочки, перевязанные ленточками, и она хотела оставить две из них себе.
  
  Пока она доедала десерт, Мел продолжила: "Свену нравилось заканчивать уборку ни свет ни заря по пятницам, чтобы он мог посещать казино в Айове, Сент-Луисе или даже Миннеаполисе. Затем догоняйте уборщиков поздно вечером в воскресенье. Много времени на дорогу, чтобы добраться до самых дальних. Но, по-видимому, достаточно прибыльно ".
  
  "И ты веришь в это?"
  
  "Мы распространили его фотографию с водительских прав в нескольких казино, и, похоже, это правда. Несколько кассиров узнали его. Сотрудники и те, кто следит за столами и игровыми автоматами с помощью скрытых камер, действительно бдительны ".
  
  "Ему либо очень повезло, либо он жульничает, чтобы накопить столько денег", - сказала Джейн.
  
  "Некоторым людям всегда везет. И ему, возможно, везло очень много лет, Джейни. Возможно, он занимался этим большую часть своей взрослой жизни".
  
  "Где сейчас деньги?"
  
  "Я стоял над тремя полицейскими, действуя так же бдительно, как сотрудники казино, и пересчитывал деньги тысячами. А затем я приказал бронированному грузовику отвезти их в депозитную ячейку. На коробке мое имя и имя Хильды. Я оставил ей тысячу долларов, чтобы она жила дальше, пока, и если, ее брат не поправится.
  
  "Я хотел, чтобы весь район знал, что наличные, о которых они даже не знали, пропали", - продолжил он. "И мои люди следят за домом днем и ночью, на случай, если кто-то, кто пересчитывал купюры, рассказал какому-нибудь другу обо всех этих деньгах во время пьяного вечера со своими коллегами-офицерами. Это были молодые копы, считавшие деньги. Я едва ли знал кого-нибудь из них очень хорошо. И я знаю, что молодые иногда не могут удержаться, чтобы не посплетничать с друзьями об интересных вещах, которые они сделали, когда сидят без дела в баре ".
  
  Мел дал и официанту, и хозяйке щедрые чаевые.
  
  Когда они возвращались к машине, Мел чувствовала себя очень глупо, неся два маленьких пакета, перевязанных розовыми лентами, Джейн спросила: "У Свена или Хильды есть дети, которым можно передать эти деньги, когда их обоих не станет?"
  
  "Ни один из них никогда не был женат. По крайней мере, так говорит Хильда Тернер. Это было бы легко проверить, и я думаю, что она достаточно умна, чтобы знать это и не лгать об этом ", - сказал Мел, открывая пассажирскую дверь своего красного MG и вручая Джейн аппетитные коробки с остатками еды.
  
  "Тогда кто получит все эти деньги, когда они оба уйдут?"
  
  "Меня это тоже интересует. Я предполагаю, что Свен хотел накопить много денег для ухода за своей сестрой, если ее здоровье ухудшится до такой степени, что он не сможет держать ее дома. Впрочем, это всего лишь теория ".
  
  "Это хорошая теория", - сказала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку. "Нужно быть циником, чтобы так хорошо выполнять свою работу. Но ты не можешь скрыть от меня свой добрый характер ".
  
  Мел был рад, что в машине темно. Он отчаянно боялся, что может — не дай бог — покраснеть.
  
  "Это всего лишь одна теория, Джейн", - сказал он несколько грубовато. "Они могли бы выделить эти деньги на какую-нибудь благотворительность. Или создать что-то вроде траста для помощи неимущим фанатикам пазлов".
  
  Мел включил передачу и фары. "У тебя дома или у меня?"
  
  "Я бы с удовольствием пошел к тебе, но уже почти одиннадцать. Я хочу быть уверен, что все дети дома. И мне нужно встать пораньше, чтобы покормить их до того, как Майк уйдет на работу, а Кэти - в летнюю школу ".
  
  "Они не умеют готовить тосты и яйца?"
  
  
  "Они могли бы, но не захотят и будут голодать‑
  
  
  приходишь к десяти и винишь меня. Кроме того, мне нужно подготовиться к походу в продуктовый магазин и разложить вещи перед уроком вышивания ".
  
  "Тебе все еще это нравится? Почему ты не показал мне свой проект?"
  
  "Я сделаю, когда это будет сделано".
  
  Мел подошел к ее входной двери и одарил ее одним из тех поцелуев, которые превращали Джейн в желе.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  Мел был в своем офисе рано во вторник утром, просматривая остальные документы, касающиеся смерти Денни Рота, и другие материалы по нападению на Свена Тернера. В подобных случаях его всегда поражало и встревоживало, как много бумажной волокиты возникает при совершении преступлений, а также то, как медленно поступают некоторые данные, которые он запрашивал.
  
  На его столе лежал новый отчет, интересный, но не очень поучительный. Врач Свена позвонил, когда он ужинал с Джейн, и оставил сообщение, что, хотя Свен все еще был в полубессознательном состоянии, он время от времени двигался, очевидно, пытаясь от чего-то убежать. Он тоже что-то бормотал. Мнения о том, что он пытался сказать, разнились. Что-то вроде "кролик" или "трещотка". Или, может быть, "поймай это". Это может означать, а может и не означать, что ему когда-нибудь станет лучше.
  
  Его сестра Хильда тоже хотела навестить его, что доктор одобрил, если полиция разрешит это, и если она сможет найти кого-нибудь, чтобы привести
  
  ее отвезли в больницу. Возможно, детектив Вандайн смог бы убедить социальные службы организовать это, если бы он одобрил ее посещение.
  
  Мел немедленно перезвонила. Естественно, доктор был недоступен. Мел оставил сообщение о том, что он получил сообщение врача и согласился, что было бы неплохо, если бы сестра мистера Тернера навестила его и что он это организует. Был шанс, каким бы отдаленным он ни был, что она могла бы понять, что пытался сказать ее брат.
  
  Социальным службам потребовалось бы заполнить кучу бумаг, прежде чем они смогли бы доставить ее в больницу. И им пришлось бы организовать фургон с подъемником для ее инвалидной коляски. Мел сказал мужчине, с которым разговаривал, что он разрешит офицеру Джонс, которая знала ее лучше всех, приехать и забрать бланки сестре Свена и вернуть их.
  
  Это создало бы по крайней мере еще пятнадцать или двадцать документов в трех экземплярах, которые нужно было бы заполнить всем.
  
  Но офицер Джонс сказал: "Я мог бы одолжить фургон моей тети. Ее покойный муж был в инвалидном кресле, и он оснащен механическим пандусом. Она даже больше не водит его. У нее есть маленькая "Хонда".
  
  "Офицер Джонс, вы хоть представляете, сколько времени, хлопот и бумажной волокиты это сэкономило? Вы уверены, что хотите это сделать?"
  
  
  "Никто больше не пользуется фургоном. Мне нравится старушка Тернер, и я буду рад заехать за ней и привезти домой".
  
  
  "Ты хороший человек. Спасибо. И я задаюсь вопросом, не должен ли я даже спрашивать об этом, но я спрошу. Если есть какой-нибудь способ узнать, что они намерены делать со всеми этими деньгами, я хотел бы знать ".
  
  "Я сделаю все возможное, чтобы придумать, как поднять этот вопрос", - сказал он. "Ей нравится разговаривать со мной. Это важно?"
  
  "Честно говоря, нет", - признался Мел. "Это чистое любопытство. Не беспокойся, если тебе это неприятно".
  
  "Мне тоже любопытно".
  
  Мел сказала: "Я перезвоню в больницу и скажу им, что ты везешь ее навестить ее брата. Обязательно зайди с ней и посмотри, сможешь ли ты расшифровать то, что пытается сказать Свен".
  
  "Он разговаривает?"
  
  "Не совсем. Он примерно в полубессознательном состоянии и пытается что-то сказать. Никто не может сказать, что это. Может быть, его сестра поймет его лучше, чем незнакомые люди ".
  
  Мел решил, что он тоже должен присутствовать на встрече брата и сестры. Но только на заднем плане. Он небрежно слонялся по коридору перед комнатой Свена, когда офицер Джонс выкатил мисс Тернер из лифта. Она вежливо поздоровалась с Мел. "Спасибо вам, детектив Вандайн, за то, что сделали это возможным".
  
  
  Он улыбнулся, кивнул и последовал за ними в комнату.
  
  
  "Подкатите меня как можно ближе", - сказала она офицеру Джонсу.
  
  
  Когда она была достаточно близко, она положила руку на предплечье своего брата и сказала: "Свен, я здесь. Хильда здесь. И я собираюсь позаботиться о том, чтобы ты не валялся без дела в этой постели слишком долго. Свен, открой глаза и посмотри на меня ".
  
  
  Он повернул к ней голову, его глаза слегка приоткрылись, немного скосившись.
  
  "Так-то лучше", - твердо сказала Хильда Тернер и довольно грубо похлопала его по руке.
  
  
  Мел и офицер Джонс обменялись взглядами, которые говорили: Она более жесткая леди, чем мы думали. Мел поняла, что, вероятно, это она, как старшая сестра, командовала Свеном с детства, и он привык ей повиноваться.
  
  "Тебе станет намного лучше, когда я рядом, Свен. Если славный офицер Джонс сможет привозить меня сюда каждый день или даже через день, я позабочусь о том, чтобы ты скоро возвращался домой, как новенький. Ты меня понимаешь?"
  
  
  Свен, ограниченный трубками и мониторами, сумел слегка кивнуть.
  
  "Хорошо. Теперь скажи мне это слово, которое ты повторяешь снова и снова", - сказала Хильда твердым голосом. "Кролик".
  
  Медсестры, доктор и все остальные в переполненной комнате на этот раз четко поняли это.
  
  "Кролик?" Спросила Хильда. "Что это значит?"
  
  
  "Кролик!" - громко повторил он, затем снова закрыл глаза и после этого усилия сделал глубокий вдох.
  
  "Свен, хорошенько вздремни", - сказала его сестра, прижимая к глазам свежевыглаженный носовой платок. "Я скоро вернусь. Ты поправишься".
  
  Она посмотрела на офицера Джонса, и он осторожно развернул ее инвалидное кресло, чтобы не наступить кому-нибудь на ноги, на какие-нибудь трубки или не выдернуть вилку из какого-нибудь важного медицинского оборудования. Мел придержал дверь открытой и последовал за ними.
  
  "Вы смелая женщина, мисс Тернер", - сказала Мел. "И я подозреваю, что вы, и только вы, можете помочь ему выздороветь".
  
  "Не хотели бы вы спуститься в столовую и выпить чашечку кофе или чая?" Офицер Джонс спросил мисс Тернер.
  
  Ее голос теперь немного дрожал, когда она сказала: "Это было бы очень любезно с вашей стороны. Он выглядел так ужасно со всеми этими трубками и пищащими аппаратами. Но он сидел со мной в этой же больнице, когда я потерял нижние конечности. Должно быть, он тогда так же беспокоился обо мне, как я о нем сейчас ".
  
  Офицер Джонс устроил ее и пошел принести ароматный, но несладкий чай для мисс Тернер и кофе для себя и Мел.
  
  Хильда Тернер начала лучше владеть собой и призналась Мэл: "Я с трудом могу поверить, что забыла что-то важное. Между этой больницей и несколькими небольшими квартирами для семей тяжелобольных пациентов есть коридор.
  
  Именно там останавливался Свен, когда я был здесь. Как вы думаете, я мог бы остаться там и избавить офицера Джонса от необходимости каждый день таскать меня сюда и обратно домой?"
  
  Мел сказал: "Я узнаю".
  
  "Дело не в том, что я не могу себе этого позволить", - сказала она со слабой улыбкой.
  
  Мел подумал, что сейчас самое время спросить, что они собираются делать со всеми своими деньгами, но не смог заставить себя сделать это, когда она была так обеспокоена.
  
  Вместо этого он спросил: "Как ты думаешь, что для него значит "кролик"? Он произнес это так ясно".
  
  "Понятия не имею. Что-то щекочет меня в глубине сознания, но я не могу до конца осознать, что".
  
  "Ты дашь мне знать, когда это сделаешь, не так ли?"
  
  "Вероятно, это что-то действительно тривиальное. Я расскажу тебе, если смогу понять, почему он это сказал. И, детектив, когда вы свяжетесь с менеджером этих апартаментов, не могли бы вы объяснить, что мне нужен дом с решетками, за которые можно держаться в ванной?"
  
  Когда офицер Джонс вернулся, осторожно неся их напитки на хрупком подносе, Мел объяснил, о чем они говорили, пока его не было.
  
  "Апартаменты для семей? Кто бы мог подумать? Но я не возражаю возить вас каждый день, мисс Тернер, если детектив Вандайн одобрит это. И моя тетя, как я уже говорил вам, никогда больше не захочет на нем ездить ".
  
  "Я не могу доставлять тебе столько хлопот", - сказала она, снова становясь старшей сестрой и властной. "Но меня нужно будет отвезти домой и попросить моего соседа упаковать мою одежду и лекарства — если детектив Вандайн сможет снять мне квартиру".
  
  
  "Я использую любое влияние, какое потребуется, чтобы оно у тебя было", - сказал Мел.
  
  "Я могла бы собрать ваши вещи", - сказала офицер Джонс. Она спросила почти по-девичьи: "Вы? Собирайтесь ‑
  
  задираешь мое нижнее белье? Я так не думаю." Офицер Джонс слегка порозовел. "О".
  
  
  После того, как Мел забронировал квартиру рядом с больницей, которая отвечала потребностям мисс Тернер, и офицер Джонс отправил ее домой, чтобы соседка помогла ей собрать вещи, Мел вернулся в свой офис, чтобы начать все сначала со стопками документов, которые возникли в связи со смертью Денни и нападением на Свена. Он уже разложил все, через что ему пришлось пройти, в три стопки на стойке за своим столом.
  
  В первой стопке были бумаги, которые были совершенно неуместны. Это была самая маленькая стопка. Вторая состояла из документов и копий интервью, которые, как он подозревал, могли оказаться бесполезными, но которые он хотел просмотреть снова. Бумаги, которые, по его мнению, могли содержать ключ к одному или обоим преступлениям, составляли самую большую стопку. И у него все еще оставалась большая масса папок и разрозненных бумаг, которые в конечном итоге окажутся в одной из стопок.
  
  Добившись значительного прогресса, он зашел за угол и купил сэндвич, чипсы и содовую, чтобы перекусить за своим столом. Затем он позвонил Джейн.
  
  "Ты узнала еще что-нибудь полезное на уроке вышивания этим утром?"
  
  "Слава богу, Тазз не появилась. Думаю, я действительно ее напугал".
  
  "Она заслужила, чтобы ее отпугнули".
  
  
  "Я просто хотел бы отпугнуть Элизабет". "Кто такая Элизабет?"
  
  
  "Одна из других учениц класса по вышиванию. Она такая ищейка. Она упомянула мисс Бантинг, что видела, как муж мисс Бантинг высаживал ее, и хотела знать, что он делал, пока она была на занятиях. Как будто это ее касалось. Мисс Бантинг сказала, что он собирался в загородный клуб, где ранее играл в гольф. Он потерял своего водителя."
  
  "Какой водитель? У него есть кто-то, кто возит его повсюду?"
  
  "Нет, это старомодное название для гольф-клуба, - сказала мисс Бантинг. Например, маши, танкетки, ложки, лофтеры, наконечники и что-то под названием deck, что могло быть клюшкой или брендом клюшки. Мисс Бантинг не была уверена, что именно", - сказала Джейн.
  
  "Элизабет попыталась поправить ее, - продолжала Джейн, - и сказать ей, что у клюшек для гольфа есть номера, а не названия. Мисс Бантинг сделала королевское "опускание", сказав, что клюшки принадлежали отцу ее мужа.
  
  
  Антиквариат. Очень ценные, и обозначаются именами, которые они получили при изготовлении ".
  
  
  "Похоже, этой Элизабет нужно взять несколько уроков этикета", - сказала Мел.
  
  "Она из юниорской лиги. От нее ждут вежливости. Думаю, никто не сказал ей об этом, когда она подписывалась".
  
  Мел сменила тему, не особо заботясь о манерах Элизабет. "У меня для вас есть небольшая новость. Офицер Джонс отвез мисс Тернер повидаться с ее братом, и этот визит действительно взбодрил его. Она твердо повела себя как "старшая сестра", сказав ему взять себя в руки. И это начало работать ".
  
  "Значит, он в полном сознании?"
  
  "Нет, но он на короткое мгновение открыл глаза и четко произнес "кролик", чтобы это было понятно всем в комнате. Не то чтобы это открыло что-то полезное. Его сестра тоже не знала, что он имел в виду. Если кто-то и может вывести его из этого состояния, так это его сестра. Она гораздо более твердая, решительная женщина, чем я себе представлял. "кролик" тебе о чем-нибудь говорит?"
  
  "Я никогда не встречал и даже не видел этого человека. Откуда мне знать? Мое единственное предположение, навскидку, заключается в том, что он мельком увидел нападавшего и запомнил только, что у него были большие желтоватые зубы ".
  
  Мел рассмеялся. "Это большая игра твоего воображения, Джейни".
  
  
  "Ну, ты спросил, и это может быть правдой. Ты
  
  
  уверен, что эти два преступления были совершены одним и тем же человеком?"
  
  
  "Не уверен. Но мой внутренний инстинкт подсказывает мне, что они, вероятно, были. Я просто хотел связаться с тобой. Теперь мне нужно разобраться с оставшимися восемнадцатью фунтами бумажной работы".
  
  
  "Ты действительно все взвесил?" Со смехом спросила Джейн.
  
  "Я только что подсчитал". Девятнадцать
  
  
  Мел работал допоздна во вторник вечером. Он был полон решимости разобраться со всеми кипами документов, которые он рассортировал. Когда все было готово, он пошел в "Макдональдс" за бургером и картошкой фри. Поскольку еда была неинтересной, а просто сытной, он позволил своему разуму перебрать то, что он знал. Он был настолько уверен, насколько мог быть, что смерть Денни Рота и нападение на Свена Тернера были связаны.
  
  В тот вечер Свен позвонил своему боссу и сказал, что пойдет в театр рано утром, потому что услышал, как внутри разговаривают люди. Возможно, он узнал голоса. Возможно, он знал, кто такие оба. Был ли тот, другой, "кроликом"?
  
  Может быть, Свен даже слышал звук чего-то разбивающегося. Удар, который убил Денни Рота.
  
  Но не было смысла ждать, пока Свен полностью придет в себя. Он мог никогда ничего не вспомнить и не быть в состоянии говорить достаточно внятно, чтобы быть не‑
  
  непонятый, за исключением одного слова, которое он собрал все свои силы, чтобы произнести несколько раз.
  
  Мэлу отчаянно нужно было узнать больше о Денни, и он все еще не мог дозвониться до его родителей. Местный полицейский так же устал проверять их дом, как Мэл - от постоянных попыток дозвониться до них по телефону. Часто жертва преступления была ключом к тому, кто его совершил. Но Денни, пока что, был загадкой. Может быть, скоро подвернется что-нибудь полезное. Возможно, какой-то старый злейший враг, который выследил Денни в Чикаго.
  
  Его единственным подозреваемым был профессор Имри. И Мел не мог убедить себя, что Имри виновен. Он был хитрым, амбициозным и бестактным. Неприятный человек. Но это не означало, что он был убийцей, который мог сойти с ума из-за того, что кто-то исправлял его грамматику.
  
  Мел был бы не прочь заподозрить Джона Бантинга, хотя для этого не было никаких оснований. Он был пьяницей и развратником. Он также основал свою карьеру на навыках своей жены. Без нее он был бы никем.
  
  Мужчина его возраста, который игнорировал свою единственную дочь и внуков, был слизняком. Было бы радостью убрать его навсегда. И, вероятно, облегчением для его жены. Мисс Бантинг была прикована к нему цепью всю свою сознательную жизнь, будучи вынужденной поддерживать его своим собственным талантом и тяжелой работой, как он подозревал.
  
  Он сел прямее. Почему бы не дать краткий обзор его интервью со старыми друзьями Бантинга?
  
  Люди, с которыми он говорил об алиби Бантинга, действительно мало что могли сказать о нем. Они явно больше общались друг с другом и видели его нечасто, в тех редких случаях, когда он приезжал в Чикаго. Ни у кого из них не было с ним много общего, кроме школ, в которые они ходили много десятилетий назад. Возможно, они просто мирились с ним, когда он хотел быть с ними вместе.
  
  Он просмотрел свои документы по телефонным беседам, которые у него были с каждым из них. Он был прав. Они говорили друг о друге. Никто особо не говорил о самом Бантинге, за исключением того, что однажды они играли с ним в гольф, после чего пообедали, а также поужинали вместе.
  
  Это была собственная вина Мела, что он не задавал правильных вопросов. Старые парни были интересными, и он слишком легко от них отделался. Потому что они были такими старыми? Нет. Никто из них, каким бы слабым телом они ни были, казалось, не потерял рассудок и амбиции.
  
  Он снова брал у них интервью, сосредоточившись на том, что они на самом деле думали об актере. Это могло оказаться бесполезным. А могло и не быть. Бантинг не был хорошим человеком. Возможно, он был худшим человеком, чем Мел знала. А может, и нет.
  
  
  Из всех старых друзей Бантинга он бы заинтересовал‑
  
  
  При просмотре ранее самым хитрым был адвокат, который все еще ходил в офис и вмешивался. Он кратко ответил на вопросы, которые задавал Мел, и не произнес ни единого лишнего слова.
  
  
  Мел договаривался о встрече утром, чтобы встретиться с ним в офисе, который он все еще поддерживал.
  
  
  Адвокат Ирвинг Уолш приветствовал его в своем офисе в среду утром и попросил секретаршу принести кофе. "Вы не возражаете, если я выкурю сигару, пока мы разговариваем? Если хочешь, я открою окно ".
  
  "Мне нравится запах хорошей сигары, но я никогда ее не курил. Пожалуйста, продолжайте", - ответил Мел. Он действительно ненавидел запах сигар, но хотел, чтобы Уолш расслабился и был доволен разговором.
  
  Когда секретарша оставила кофе, такую же дорогую марку, как и сигары, мистер Уолш сказал: "Мы говорили раньше, но по телефону. Что еще вы хотите знать?"
  
  "Был вопрос, который я задавал всем остальным и забыл задать тебе. После ужина с твоими старыми друзьями и Джоном Бантингом вы все вместе покидали заведение?"
  
  Уолш взял перочинный нож с серебряным покрытием, чтобы отрезать кончик своей сигары. Когда было светло, и он вежливо открыл окно и включил маленький вентилятор, дующий в сторону окна, он сказал: "На самом деле, мы этого не делали. Джон Бантинг ушел рано. Он сказал, что его жена ждала его, и слабо пошутил о том, как туго она его держала в узде ".
  
  
  "Ты случайно не заметил, в какое время он ушел?"
  
  
  "Примерно за час или сорок пять минут до того, как остальные из нас объявили это "ночью". Может быть, около десяти или чуть раньше. Я сказал своему водителю заехать за мной в одиннадцать".
  
  
  "Ты уверен в этом?"
  
  "Почему бы и нет?"
  
  
  "Потому что я спросил остальных членов группы, с которыми вы были, и каждый из них сказал, что вы все ушли вместе и болтали на тротуаре, когда подъехали ваши водители".
  
  "Они все выпили гораздо больше, чем я", - сказал Уолш, стряхивая пепел со своей сигары. Я уже много лет не пил ни одного бокала чего-либо алкогольного. Может быть, они действительно думали, что он все еще с нами ".
  
  "Возможно", - сказала Мел. "Тебе нравится Джон Бантинг?"
  
  
  "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Задавать любопытные вопросы - моя работа".
  
  
  Уолш улыбнулся. "Когда-то это было моей работой. У меня все еще есть эта привычка. Нет, он мне не нравится. Остальные из нас получили хорошее образование и, я признаю, семейные связи, которые помогли нам. Джон, так сказать, всю свою сознательную жизнь ходил на хвосте у своей жены. Если бы не ее обаяние, талант и тяжелая работа, он был бы без работы и на мели. Или даже мертв к настоящему времени. И в отличие от остальных из нас, он
  
  
  никогда не говорит о своей дочери или внуках. Кажется, они его не интересуют ".
  
  "Это и мое впечатление, и мнение моего друга, который их немного знает", - признался Мел. "Остальные твои старые друзья чувствуют то же самое по отношению к нему?"
  
  "Большинство из них. За исключением Эда Колвальски. Они с Бантингом всегда поддерживали связь. Даже в колледже они держались вместе. Я подозревал, но не буду сообщать об этом официально, что Эд снабжал Бантинга лекарствами из аптеки своего отца. Возможно, это были просто витамины, но они относились к ним так скрытно, что это заставило меня задуматься, не было ли это чего-нибудь покрепче ".
  
  
  "Ты думаешь, Ковальски все еще делает это?"
  
  
  Уолш кивнул. "Я буду отрицать, что сказал это, если дело дойдет до суда, но Эд передал Бантингу бутылку чего-то в ту ночь, когда мы собрались вместе. Они сидели рядом друг с другом, но я был по другую сторону от Эда и видел, как он переходит из рук в руки ".
  
  "Спасибо тебе", - сказала Мел. "И я постараюсь использовать это, если понадобится, не называя твоего имени".
  
  
  "Это будет непросто".
  
  
  "Так и будет. Но от меня, возможно, не потребуется использовать эту информацию. Или вы могли бы дать показания, если нам это понадобится".
  
  Уолш просто поднял брови и сделал еще одну затяжку своей сигарой.
  
  
  * * * Когда Мел вернулся в свой офис, чтобы сделать более подробные записи о своем разговоре с Ирвингом Уолшем, у него было сообщение с просьбой позвонить Хильде Тернер в удобное для него время. Он сделал это, закончив свои заметки.
  
  
  "Признаю, это довольно глупо, детектив Ван-Дайн", - сказала она. "Я много думала о том, что Свен сказал "кролик", и, кажется, я знаю почему".
  
  
  "Не могли бы вы объяснить?"
  
  
  Мисс Тернер вздохнула. "Вероятно, это ни в малейшей степени не поможет. Ты отец?"
  
  "Пока нет. Вероятно, никогда", - сказал Мел с улыбкой в голосе.
  
  "Я тоже, не мать", - ответила она, смеясь. "Ну, вот что я вспомнила, и это, скорее всего, ничего не значит. В старые времена матери, у которых с приближением зимы появлялись дети, обычно делали или покупали эти маленькие мешочки в виде наволочек. Они должны были согревать ребенка на холодном зимнем ветру. Там было по паре пуговиц с каждой стороны и что-то вроде капюшона, который можно было легко надеть на голову ребенка, чтобы ему было тепло ".
  
  "Кажется, я уловил концепцию. Но при чем здесь кролик?"
  
  "Свен был действительно маленьким ребенком. Едва ли больше пяти фунтов, и он вернулся домой из больницы с простудой. Поэтому моя мама сшила ему мешок из кроличьей шкуры, подбитый шерстью. У него никогда не было
  
  очередная простуда, которая быстро нарастала. Довольно скоро он стал слишком большим, чтобы в нее поместиться, а было лето. Но он с ней не расставался. Не ложился спать без нее в своей кроватке. Когда ему было почти шесть и к тому времени он стер весь мех, он отказался от него. Так что это просто приятное воспоминание. Должно быть, ему снилась одна из его любимых вещей в детстве ".
  
  "Его голос определенно звучал неуютно, когда он это говорил", - ответил Мел.
  
  "Это потому, что он так старался сказать это правильно. Ты не думаешь, что именно поэтому?"
  
  "Я полагаю, это возможно. Ну, это, вероятно, не имеет отношения к делу, но это интересно. Не думаю, что я когда-либо видел или слышал о подобном. Но спасибо, что дали мне знать ".
  
  Мел повесил трубку, все еще улыбаясь, и привел в порядок остальные свои файлы. Полчаса спустя он почувствовал, что все разобрал должным образом, и набрал Джейн.
  
  Когда она ответила, он сказал: "Я узнал одну вещь о Свене и о том, как он с такой силой произносит "кролик"".
  
  Джейн сказала: "Это, должно быть, важно. У тебя такой жизнерадостный голос".
  
  "Нет, я веселый, потому что это совершенно неуместная, но в некотором роде забавная история", - повторил он то, что объяснила мисс Тернер.
  
  "О, я знаю, что это такое. Моя бабушка делала по одному для каждого ребенка, который должен был родиться ближе к зиме. Но не из кроличьего меха, насколько я помню. Она сшила их из мягкой фланели в несколько слоев, лучшего цвета снаружи. Довольно скоро женщины из соседних городов начали просить ее сшить их для их собственных будущих детей. В конце концов она неплохо на них заработала и наконец нашла каталог, в котором продавалась симпатичная фланель в клетку светло-голубых, светло-зеленых, светло-розовых и светло-желтых тонов ".
  
  Джейн подумала секунду и сказала: "Я думаю, у меня все еще где-то припрятана одна из них, которую она не совсем закончила, когда умерла. Я попытаюсь найти ее, чтобы показать тебе".
  
  "Это та бабушка, которая выращивала вишни бинг?"
  
  "Так и есть. Она назвала фланелевые мешочки "детские овсянки"". Она немного помолчала и повторила: "Овсянки".
  
  "Бантинг", - сказал Мел. Он больше не был весел.
  
  Джейн сказала: "Не увлекайся, Мел. Это чистое совпадение".
  
  "Может быть, и нет. В театре повсюду было много таких брошюр с фотографиями и биографиями актеров. Вероятно, они были напечатаны задолго до этого. Возможно, Свен не совсем запомнил название и заменил его чем-то близким к нему. Что-то всплыло в его подсознании из детства ".
  
  
  "Я знаю, вам, вероятно, не нравится Джон Бантинг как
  
  
  почти так же, как и большинство актеров, но это не имеет значения ".
  
  "Нравится он мне или нет, не имеет значения. Однако я должен рассматривать это как возможность".
  
  
  Двадцать
  
  
  Мел появился на репетиции в тот вечер. Ему сказали, что это была техническая проверка. Он не спрашивал, что это значит. Это было совершенно очевидно. В основном это касалось окончательных решений по освещению. Актеры проходили мимо, произнося свои реплики. По-видимому, без особого чувства, и некоторые огни менялись в зависимости от действия, когда они перемещались по съемочной площадке.
  
  Одна сцена, казалось, вызывала проблемы. "Это платье непривлекательного цвета", - крикнул со сцены эксперт по освещению из колледжа. "Я перепробовал все свои фильтры, и ничего не помогает. Тазз, у тебя есть другое платье, которое мы могли бы использовать для этой сцены? Синее или зеленое было бы лучше, чем яростно-красное ".
  
  Все замерло, пока эксперт по освещению Тазз, Имри и Джоани совещались.
  
  Мел проскользнул за кулисы в поисках Джона Бантинга. Он нашел его за дверью на сцену, курящим сигарету.
  
  
  "Ты куришь?" Спросил Бантинг, роясь в кармане куртки.
  
  
  "Раньше был", - ответил Мел. "Продолжай со своим. Я слышал, ты потерял ценную клюшку для гольфа".
  
  Бантинг, должно быть, слишком быстро вдохнул и у него случился приступ кашля. "Как ты это услышал?" - наконец сумел спросить он.
  
  "Я дружу с миссис Джеффри, и ваша жена упомянула об этом на собрании по рукоделию".
  
  "Друзья, да? Она аппетитная женщина. Ее муж не возражает?"
  
  Мел хотела ударить его, но мягко сказала: "Она вдова. Ее муж погиб в автомобильной аварии много лет назад. Что это была за клюшка для гольфа?"
  
  
  "Почему ты спрашиваешь? Ты игрок в гольф?"
  
  
  "Да, но не очень хороший", - сказала Мел с обезоруживающей улыбкой.
  
  "Это был мой лучший драйвер. Унаследовал весь набор от моего отца. Хороший вес. Как раз подходящей длины. Он купил набор в Шотландии в 1912 году".
  
  "Хочешь, я поспрашиваю вокруг, чтобы посмотреть, смогу ли я выяснить, что с этим стало?" Предложила Мел, как бы говоря небрежно.
  
  
  "Почему тебя это волнует?"
  
  
  Мел пожал плечами. "Я детектив. У меня много связей. Как ты думаешь, как ты это потерял?"
  
  Бантинг все еще с некоторым подозрением относился к такому интересу, но сказал: "Все мои приятели из школы-интерната и я играли на нашем любимом поле в начале нашего визита.
  
  Потом мы пошли обедать. Мы оставили все наши сумки для гольфа на складе. Очевидно, кто-то налетел на них, и они все упали. Когда я впервые пропустил это, я предположил, что тот, кто это сделал, положил мой обратно не в тот пакет. Я позвонила всем мужчинам, с которыми была, чтобы узнать, не подложили ли случайно в их сумки моего водителя, но все они проверили, и это было не так ".
  
  "Я могу понять, как это могло произойти, особенно если это был кто-то, кто мало что знал о наборах клубов".
  
  "Все эти мелкие служащие в таких местах, как это, в наши дни иностранцы", - пожаловался Бантинг. "Ни у кого из них нет мозгов в голове".
  
  Мэлу пришлось натянуть на лицо фальшивую улыбку. "Если бы вы могли описать это, я мог бы поспрашивать вокруг. Вероятно, сейчас это в магазине подержанных вещей".
  
  
  "Нет, спасибо. Я поищу его сам".
  
  
  "Делай как знаешь. Слушай, мне кажется, я слышу, как кто-то зовет тебя", - солгал Мел.
  
  Бантинг вернулся в дом. Мел отошел от двери, прошел по аллее за кинотеатром и достал свой мобильный телефон. Он позвонил своему помощнику в офисе, дав то, что помощник, вероятно, счел очень странными инструкциями по проведению поисков. И что делать с уликами, если они были обнаружены.
  
  Он вернулся в кинотеатр в поисках Джейн. Он нашел ее сидящей в первом ряду кресел и вышивающей. На ней было что-то странное.
  
  
  голова, похожая на очки с маленькими фонариками по бокам.
  
  
  "Это мило", - сказал он.
  
  "Это совсем не мило", - сказала она со смехом. "Но это позволяет мне видеть, что я делаю. Почему ты здесь сегодня вечером?"
  
  "Опять что-то разнюхиваю. Поставщики провизии уже приехали?"
  
  "Они должны быть здесь с минуты на минуту. Шелли только что пошла искать их в переулке. Хороших становится все меньше на земле. Она все еще надеется найти по крайней мере два действительно хороших фильма и пока довольна только одним ".
  
  Несколько минут спустя они увидели Шелли на краю сцены, которая сообщала всем, что ужин с закусками будет готов через десять минут.
  
  "Ты собираешься стать дегустатором вместе со мной?" Спросила Джейн.
  
  "Я буду. Я не ужинал. Я мог бы остаться и съесть все остатки".
  
  "У меня дома полно вкусных остатков", - сказала Джейн, снимая головной убор и сворачивая свой проект по вышиванию. "Я планировала раздать их детям, когда вернусь домой. Хочешь присоединиться к нам?"
  
  "Я буду дегустатором и позже снова поем с тобой. Я действительно голоден".
  
  "Как продвигается расследование смерти Денни?" Спросила Джейн, когда они направлялись к боковым ступеням, ведущим на сцену.
  
  
  "Все сходится. Пока нет веских доказательств".
  
  
  "И ты все еще не можешь получить ответа от родителей Денни?"
  
  "Неа. И я свожу с ума местных копов, проверяя, дома ли кто-нибудь наконец. Надеюсь, мне никогда не придется встретиться с ними лично. Они, вероятно, захотят избить меня до бесчувствия. Я бы не стал их винить ".
  
  Шелли согласилась, чтобы Мел попробовала закуски, и вскоре после еды они с Джейн покинули кинотеатр на разных машинах. Когда они с разницей в несколько секунд прибыли в дом Джейн, ее дети уже доедали остатки. Майк приготовил огромный сэндвич с толстым ломтем мясного рулета, майонезом и помидорами. Тодд сделал более скромный сэндвич с тонким ломтиком мясного рулета и без помидоров. Он утверждал, что от помидоров у него появились пятна. Кэти попробовала салат из тунца, который Джейн приготовила перед уходом в театр. Для Мел оставалось еще много всего.
  
  Джейн редко видела, чтобы Мел съедал так много за один раз. Он сдержался, чтобы не проглотить все это, но ел размеренно, похвалив Джейн, когда доедал последний кусочек салата с тунцом. "У тебя есть какой-нибудь десерт?" спросил он.
  
  "Только йоркские пирожки с мятой".
  
  "Хватит и одного".
  
  Они оставили детей убирать то, что еще осталось, и пошли посидеть в гостиной.
  
  
  "Я чувствую себя одной из ваших кошек, которая только что съела ондатру. Но в отличие от них, меня не стошнит на
  
  
  диван или патио, - сказала Мел. "Я не помню, чтобы когда-нибудь была так голодна, как сегодня вечером. Я не могу быть уверен, но, по-моему, за весь день я ничего не ел, кроме маленького пакетика картофельных чипсов ".
  
  Джейн включила телевизор на музыкальную станцию, играющую легкую классику, и сказала: "Значит, у тебя был долгий день? Ты узнал что-нибудь еще?"
  
  "Нет, но я уже близко. Эти люди из Рота обязательно когда-нибудь вернутся домой, а у меня продолжаются еще кое-какие поиски".
  
  Зазвонил его мобильный телефон, и он встал со сдавленным стоном и порылся в кармане брюк. "ВанДайн слушает — да!" Он сделал паузу, чтобы немного послушать. "Хорошо. Когда прибудете? Спасибо, что приложили столько усилий, чтобы помочь нам".
  
  Он выключил телефон и улегся на диван. "Я слишком много съел. У меня такое чувство, будто я превратился в мишленовского человека".
  
  "Это звучало важно".
  
  "Много путешествовавшие Роты наконец вернулись домой. Пока мы разговариваем, они в самолете до Чикаго. Я должен буду встретиться с ними в их отеле в десять тридцать. А пока мне нужно покончить с этим ужином ".
  
  "Дай мне знать, что ты выяснишь, если сможешь", - попросила Джейн, когда Мел практически бежал к своей машине.
  
  
  "Кто был тот мужчина, который только что пробежал через нашу кухню?" Майк позвал свою мать.
  
  Мел вернулся в свой офис и провел кое-какие исследования в Интернете, прежде чем отправиться на встречу с Ротами. Он
  
  
  они стояли у дверей своего отеля, держа табличку с надписью "Roth", когда подъехало такси и выгрузило тонну багажа. Появилась мучительно худая женщина средних лет и резко спросила: "Кто вы?"
  
  "Я детектив Вандайн. Я веду дело вашего сына. Ваш номер подтвержден. Вам не нужно регистрироваться, и ваш багаж будет доставлен".
  
  "Кто убил его и почему?" - требовательно спросила она.
  
  "Мы еще не уверены. Я сожалею о вашей потере, мэм. Я знаю, у вас был очень длинный, тяжелый день, я первым делом утром отвезу вас или вашего мужа на официальное опознание, и тогда нам придется о нем поговорить ".
  
  "Я не могу представить, почему нам не сказали раньше. У моей тети в Портленде, штат Орегон, было наше расписание с номерами телефонов, и у моего брата в Небраске они тоже были".
  
  Мел была ошарашена этим замечанием, но просто сказала: "Миссис Рот, мы не знали, что у вас есть тетя в Орегоне или брат в Небраске. Как мы могли связаться с ними? Я делал по нескольку звонков в день, но твой автоответчик отказывался их записывать. Это весь твой багаж?"
  
  Подошел ее муж, таща несколько сумок. Мел снова представился и сказал, повторяясь: "Я очень сожалею о вашей потере, мистер Рот. Я знаю, у вас был долгий день. К сожалению, мне понадобится один или оба из вас, чтобы идентифицировать
  
  
  твой сын утром, а потом будет допрошен".
  
  
  Мужчина с покрасневшими и опущенными глазами тихо сказал: "Да. Понятно. Во сколько утром?"
  
  "Скажем, в десять часов?" Предложила Мел. "Встретимся прямо здесь. Я искренне сожалею, что тебе приходится проходить через это, и постараюсь сделать это для тебя настолько легким, насколько смогу ".
  
  Ему пришлось оставить чаевые водителю такси, который все еще стоял у своей машины с открытым багажником. А затем Мел дал чаевые парковщику, который загружал багаж. Мел редко позволял себе делать поспешные суждения, но было ясно, что миссис Рот принадлежала к тому типу женщин, которых он встречал раньше. Сердитая женщина. Одна из тех женщин, которые хотели полностью контролировать жизнь своей семьи. И когда она и подобные ей женщины потеряли этот контроль, они возложили вину на кого—то - почти на любого, — кто пересек их пути. Миссис Рот была зла, что полиция не раскрыла убийство ее сына. В частности, она была зла на Мел. Вероятно, она была зла на своего мужа без причины. Мел не горел желанием иметь с ней дело завтра. Он хотел бы иметь дело с ее мужем, который явно горевал. Скорее всего, он хотел поговорить о своем сыне.
  
  
  Двадцать один
  
  
  Группа "Рукоделие" действительно добивалась прогресса. Сэм убрал все свои слишком узкие части и переделал их. Сэмплер Шелли был готов более чем наполовину и выглядел великолепно. Джейн лишь немного отставала от Шелли. Джейн, как и Сэм, была вынуждена удалить одну часть, которая не получилась, и обнаружила, что сложнее работать с холстом, который слегка раскис от уже использованного. Джейн и Сэм посочувствовали друг другу в связи с этим неприятным сюрпризом.
  
  "В следующий раз, когда я буду делать сэмплер, я не забуду сделать это правильно с самого начала", - сказала Джейн.
  
  "Я тоже надеюсь", - согласился Сэм.
  
  И снова Тазз не появился, что стало облегчением для Джейн. Она задавалась вопросом, была ли Тазз смущена, или взбешена, или и то и другое вместе из-за того, что Джейн резко отвергла идею написать для нее книгу по костюмам Тазз. Или, может быть, отсутствие Тазз не имело к Джейн никакого отношения.
  
  Элизабет, у которой, по-видимому, было больше времени, чем у большинства участников группы, для работы над своим сэмплером, оставалось закончить всего четыре раздела. Джейн все еще сомневалась в выборе Элизабет цветов, но, по-видимому, у Элизабет был нюх на контрасты, которые действительно хорошо смотрелись.
  
  После того, как все они похвалили друг друга, Элизабет спросила мисс Бантинг, что делал ее муж сегодня, пока мисс Бантинг была на собрании.
  
  "Старый дурак ищет свою пропавшую клюшку для гольфа в магазинах подержанных товаров", - сказала она со смехом. "Никто, кроме идиота или богатого человека, желающего получить чек на антиквариат, чтобы снизить налоги, не отдал бы его в магазин подержанных вещей. Если бы я искал его, я бы пошел в ломбарды. Или заказал копию на eBay ".
  
  "Что такое eBay?" Спросила Элизабет.
  
  Остальные посмотрели на нее с удивлением. "Это место в Интернете, где проводятся тысячи аукционов", - сказала Шелли.
  
  "В Интернете также есть множество сайтов о гольф-клубах в других местах", - вставил Сэм. "На некоторых продаются отреставрированные старинные клюшки для гольфа. Мой зять - их страстный коллекционер. Это позволяет действительно легко покупать ему подарки на день рождения и Рождество ".
  
  "Что мы будем делать, когда закончим с нашими сэмплерами?" Спросила Элизабет Марту, явно не заинтересованную в обсуждаемой теме. Интернет ее не интересовал. Джейн подозревала, что Элизабет никогда не владела и, вероятно, никогда не будет владеть компьютером. И, несомненно, гордилась собой за это.
  
  "Мы собираемся освоить схемы плетения корзин", - сказала Марта. "Я заметила, что никто из вас, похоже, не использовал этот ценный стежок. Он самый прочный из всех. Мы сделаем подушку, перекроем ее, добавим специальные стежки по краям, обработаем объемную отделку и, когда это будет сделано, набьем подушку должным образом. Если вы хотите позже перейти на второй уровень занятий, в них рассказывается о создании собственных дизайнов. Лабиринты, животные, рождественские чулки с использованием бисера и украшений."
  
  Глаза Шелли загорелись, как маяки. "Я не могу дождаться, когда запишусь на этот урок".
  
  
  Только Джейн знала об огромной коллекции Шелли красивых бусин, маленьких пуговиц и крошечных украшений. Шелли так и не придумала, что с ними делать. Теперь она знала.
  
  
  Худшая часть работы Мэла заключалась в том, чтобы возить людей в морг для опознания их близких. Во-первых, там было ужасно холодно и воняло формальдегидом и антисептиком. Слава богу, восемь лет назад они изменили это. Теперь тело, на котором было видно только лицо, вкатили в комнату со стеклянной перегородкой. Никакого запаха. Никакого намека на вскрытие от носа до кормы. За стеклом была занавеска, которая открывалась
  
  когда люди, ответственные за идентификацию тела, были на месте.
  
  Тем не менее, это было шокирующе.
  
  Когда занавес открылся, мистер Рот выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок. Мел подвела его к ближайшему стулу. "Простите, что я должна спросить, но это ваш сын?"
  
  Мистер Рот наклонился вперед, закрыв глаза руками, и пытался подавить желание заплакать.
  
  "Конечно, это наш сын", - сказала миссис Рот. "Гарри, возьми себя в руки. Мы должны посмотреть правде в глаза".
  
  Как будто Гарри нужно было это рассказывать, подумала Мел.
  
  Миссис Рот нахмурилась на Мел и потребовала: "Задерни шторы. Мы видели достаточно".
  
  "Приходите, когда вы оба будете готовы", - сказала им Мел. "Я буду ждать вас в холле. Мне нужно задать несколько вопросов. Потратьте столько времени, сколько вам нужно".
  
  Мел присел у двери, кипя от злости. Он должен попытаться взглянуть на это с точки зрения миссис Рот. Она потеряла своего единственного ребенка. Но почему она должна была быть такой грубой? Не только ему, но и ее мужу.
  
  Ему пришлось посидеть там всего несколько минут, прежде чем появилась пара.
  
  Миссис Рот была бледна, но спокойна. Мистер Рот все еще вытирал глаза.
  
  "Я отвезу вас в свой офис на полицейской машине без опознавательных знаков. Там вам будет удобнее", - сказала Мел. "Я бы хотела взять у вас интервью и выяснить, каким был ваш сын". Когда они вошли в лифт, Мел добавила: "Я бы хотела поговорить с каждым из вас по отдельности. Миссис Рот, могу я заказать вам кофе или чай, пока вы ждете?"
  
  "Я не жду. У нас будет интервью вместе".
  
  "Мне жаль, но тебе придется подождать", - твердо сказала Мел.
  
  "Тогда апельсиновый чай пеко с сахаром", - отрезала она.
  
  Когда она раздраженно устроилась в приемной, Мел предложила мистеру Роту кофе, который Рот оцепенело принял. Мел ждала, когда мужчина заговорит.
  
  "Он был нашим единственным ребенком — мы его усыновили", - мягко сказал мистер Рот. "У Эгги не могло быть детей. Я должен извиниться за ее поведение. Вы не должны думать, что ее не волнует, что Денни мертв. Она просто не снимает свою броню — у нее это хорошо получается ".
  
  Он снова расплакался. "Я полюбил мальчика с самого начала. Эгги было немного сложнее. Я думаю, она считала, что усыновление было не совсем "приятным" и это наводило на мысль, что с ней что-то не так. Возможно, было бы лучше, если бы мы взяли вместо него маленькую девочку. Но он был таким хорошим мальчиком. Я научила его играть в софтбол. Я водила его в цирк. Я помогала ему с домашним заданием. Я..."
  
  Он не мог продолжать. Мел вручила ему коробку с салфетками и отошла, чтобы посмотреть в окно на несколько мгновений, пока Рот не сказал: "Прости. Что еще ты хочешь знать?"
  
  "Денни легко заводил друзей?"
  
  "Конечно. Мы с Эгги позаботились об этом. Она делала все, что требовалось от матери в комнате, заставляла его брать уроки танцев, которые, как ни странно, ему нравились. Она устраивала замечательные дни рождения и позволяла ему приглашать всех своих друзей. И у него всегда их было много. Он был счастлив, пока..."
  
  "До чего?"
  
  "Пока он ни с того ни с сего не решил, что хочет знать, кто его биологические родители. Эгги был потрясен. Он всегда знал, что его удочерили, но, казалось, до двух лет назад ему было все равно".
  
  "Это задело твои чувства?" Спросила Мел.
  
  "Не особенно. Я подозревала, что это может случиться, когда он вырастет. Меня саму удочерили, и у меня были замечательные родители, и меня никогда не волновало, кто на самом деле произвел меня на свет".
  
  "Знали ли вы или ваша жена, кто были биологические родители Денни?"
  
  "Нет. Агентство по усыновлению предложило сообщить нам этническое происхождение возможного усыновленного. Нам было все равно".
  
  "Как ваша жена отнеслась к идее о заинтересованности Денни в поиске его генетических родителей?"
  
  "Она ненавидела это. Она чувствовала, что все, что мы сделали для него, было потрачено впустую. Она считала это личным предательством".
  
  "Были ли у вашего сына какие-либо враги, о которых вы знаете?"
  
  
  "Нет. Пока ему не вкололи в ухо эту жучку с просьбой найти его "настоящих" родителей, у него не было ничего, кроме друзей. Это изменило его. Это стало навязчивой идеей, и он бросил всех своих друзей, чтобы заняться этим ".
  
  
  Интервью Мела с миссис Рот его не удивило. Во-первых, она была возмущена тем, что ей пришлось так долго ждать, "А девушка, которая подавала мне чай, так и не вернулась с сахаром, который я просила".
  
  Значит, миссис Рот тоже была груба с молодой секретаршей, которая принесла ей чай, подумала Мел.
  
  "Ну, теперь твоему мужу пора посидеть без дела. Расскажи мне о Денни".
  
  "Он был таким милым мальчиком. И мы относились к нему как к принцу. У него было все, что он хотел. Хорошая, дорогая одежда, щедрое содержание. Мы даже купили ему его первую машину, когда ему исполнилось шестнадцать, и заплатили налоги и регистрационные сборы за него ".
  
  "А потом?"
  
  "Он загорелся идеей стать актером, из всех возможных. Я объяснил, как трудно быть актером. Все эти интервью и занятия, и своего рода конкуренция, которая там была. Каждый привлекательный молодой человек в мире хочет быть актером или актрисой. Очень немногим из них это удается. Но он не стал бы меня слушать. Он действительно съехал из нашего дома, чтобы остановиться в каких-то унылых апартаментах. Ты можешь себе представить?"
  
  
  "Что ваш муж думал об этом?" Спросила Мел.
  
  
  "Он остался в стороне, сказав, что Денни взрослый и должен сам принимать решения. И стало только хуже".
  
  "В каком смысле?"
  
  "Он пришел домой на ужин в честь Дня благодарения и сказал нам, что решил найти своих "настоящих" родителей. "Настоящие" - вот слово, которое он использовал. Мы были его настоящими родителями. Мы растили его с того дня, как ему исполнилось всего два дня. У меня было такое чувство, как будто он воткнул нож мне в грудь ".
  
  "Твой муж согласился?" Спросила Мел.
  
  "Нет. Он сказал ту же самую глупость. Денни имел право так поступить, если это так много для него значило".
  
  "Удалось ли Денни что-нибудь выяснить?"
  
  "Я понятия не имею", - сказала она. "И я не хочу знать. Если это все, о чем вы хотели нас спросить, нам нужно заняться организацией похорон. У нас есть три участка на кладбище здесь, в Чикаго, которые мы купили, пока жили здесь. Один для меня, один для Гарри и один для Денни. Когда-нибудь мы снова будем там с ним. И нам нужно знать, где его вещи. Его одежда, его книги, его чековая книжка, чтобы мы могли аннулировать счет ".
  
  "Они в коробках. Они будут доставлены в ваш отель, как только вы захотите".
  
  "Сегодня", - твердо сказала она, вставая и направляясь к двери. Она ненадолго остановилась и сказала: "Ты скажешь нам, кто его убил, когда доберешься до того, чтобы выяснить, не так ли?"
  
  Она даже не стала дожидаться ответа — просто хлопнула дверью, уходя.
  
  Мел был просто рад, что она ушла. Во время разглагольствования миссис Рот на него снизошло озарение, которое могло оказаться стоящим. Он точно знал, в какой стопке документов это было. Тот, который, как он думал, ему больше никогда не понадобится. Он отправился на его поиски.
  
  
  Двадцать два
  
  
  Когда Джейн и Шелли вышли из магазина рукоделия, Шелли предложила им остановиться где-нибудь на ланч.
  
  "Сегодня вечером у нас последний кейтеринг на генеральной репетиции, и нам нужно накормить довольно много дополнительных людей. Весь актерский состав и съемочную группу. Там будут реквизиторы, осветители, даже художники-постановщики и их учитель ".
  
  "Как ты думаешь, у тебя есть официанты на сегодняшний вечер, которые смогут хорошо справиться?" Спросила Джейн.
  
  "Только если мы готовим это в вестибюле, что одобрено колледжем. На самом деле, большинство поставщиков провизии предпочитают накормить настоящей едой пару сотен человек, а не ужинами с закусками, которые они готовили до сих пор. Это настоящая проверка их навыков ".
  
  "Мы не пробовали китайскую кухню, поэтому на обед пойдем в тот китайский ресторан, который нам всегда нравится", - предложила Джейн. "У них лучший жасминовый чай, который я когда-либо пробовала".
  
  
  Когда они разместили свои заказы, Шелли сказала: "Я зашла на тот интернет-сайт, о котором ты мне рассказывала. Сайт Энни Сильверстоун. Она кажется привлекательной, интересной личностью с хорошим опытом работы в издательском деле. Но там не было тех деталей, которые я хотел увидеть ".
  
  
  "Например?" Спросила Джейн.
  
  "Например, кого из писателей она представляет? Мы знаем, что Фелисити - одна из них, но вы могли бы подумать, что она упоминает других ".
  
  "Я думаю, большинство ее авторов не хотели бы, чтобы их упоминали", - сказала Джейн. "Это приглашало бы людей с дерьмовыми рукописями присылать их, утверждая, что кто-то вроде Фелисити рекомендовал агента. Даже если Фелисити никогда не слышала об этом человеке ".
  
  "Хм. Я об этом не подумала", - сказала Шелли. "Полагаю, это могло случиться даже с тобой, если бы ты был указан на сайте. Вы еще ничего не слышали от мисс Сильверстоун, не так ли?"
  
  "Пока нет".
  
  "Я уверен, что вы скоро получите от нее известие".
  
  "Я думаю, дела в издательском деле иногда идут очень медленно. Особенно в августе и декабре. И есть еще два других агента, которые возглавляют свои агентства и специализируются на продаже детективов".
  
  "Тебе интересно посмотреть всю генеральную репетицию сегодня вечером?" Спросила Шелли.
  
  
  "Не особенно. Но если ты хочешь, я выдержу. Я бы хотел посмотреть, как костюмы и декорации
  
  
  посмотри, если не что иное. На этот раз ты поведешь машину. Я умираю от голода по блинчикам с начинкой, и ты доставишь нас туда раньше ".
  
  
  "Но ты уже заказал их на обед". "И что? К чему ты клонишь?" Спросила Джейн.
  
  
  Просьба Мел поискать в ломбардах старых гольфистов окупилась слишком хорошо. Они приходили толпами. По крайней мере, восемь из них. Трое явно были новыми. Пустая трата времени. Он обратил внимание на то, какие офицеры сдали их полиции. Остальные пять нуждались в более тщательном осмотре. Чем больше их было, тем больше времени это должно было занять. Он просмотрел их и отправил экспертам только три.
  
  Если положительных результатов не поступит, ему придется представить еще два. Все они, согласно его инструкциям, были упакованы, и поисковики попытались выяснить, насколько это было возможно, кто их заложил и где они их нашли.
  
  Джейн съела целых две закуски — спринг-роллы и крабовый рангун, ее любимые блюда, и монгольскую говядину с острым апельсиновым вкусом. Половину из них она принесла домой. Она также выпила четыре чашки жасминового чая. Она засунула коробку с остатками в холодильник и почти побежала к ванной на первом этаже, как только добралась до дома. Как только она вышла, зазвонил телефон.
  
  Она взглянула на определитель вызывающего абонента и увидела, что это был номер из Нью-Йорка.
  
  "Это Джейн Джеффри?"
  
  "Да, это она", - сказала Джейн, затаив дыхание.
  
  "Я Энни Сильверстоун. Я застал тебя в неподходящий момент?"
  
  Джейн взяла себя в руки и сказала: "Вовсе нет. Я надеялась получить от тебя весточку".
  
  "Мне нравится эта книга, мисс Джеффри".
  
  "Спасибо. Пожалуйста, зовите меня Джейн, если хотите".
  
  "Хорошо, Джейн. И ты будешь звать меня Энни. Я хотела бы представлять тебя. Но я хотела рассказать тебе, как я работаю, прежде чем мы пойдем дальше. Я не ожидаю, что мои авторы подпишут контракт. Я не работаю с людьми, которым, как мне кажется, я не могу доверять. Я говорил с Фелисити, и она говорит, что вы благородный человек ".
  
  "Как мило с ее стороны так сказать".
  
  Энни продолжила. "Большинство агентов брали десять процентов от того, что зарабатывал автор. В последние годы большинство доходило до пятнадцати процентов. Я придерживался середины между ними — я беру двенадцать с половиной процентов. Но я также беру плату за несколько других вещей, например, за пересылку рецензентам экземпляров для предварительного прочтения по FedEx, которые издатель не отправляет. И я составляю контракты, которые по возможности экономят для нас зарубежные продажи. Я также часто посылаю копии книг зарубежным издателям ".
  
  "По-моему, это звучит справедливо. Я настолько новичок в этом, что не знала, о чем спросить", - призналась Джейн.
  
  
  "Ты быстро научишься. Сейчас ты пишешь еще одну историческую мистерию, не так ли?"
  
  
  "Да. Но это не из-за Присциллы".
  
  "Это хорошо. В исторических детективах трудно постоянно вовлекать одну героиню в убийство. Когда снимается этот фильм?"
  
  "Эдвардианский стиль. Я все еще занимаюсь исследованиями. У меня есть смутный план и первые несколько глав — по крайней мере, сейчас я думаю, что это первые главы ".
  
  Джейн была удивлена тем, насколько спокойно она себя чувствовала. Энни вела ее через этот важный разговор со знанием дела и тактом.
  
  "Я уверен, что мы отлично сработаемся. Вы когда-нибудь бывали в Нью-Йорке?"
  
  "Я уже давно этого не делал. Но я мог бы".
  
  "Я хотел бы вскоре встретиться с вами лично. И мне нужно немного о вашем прошлом, обо всем, что, по вашему мнению, могло бы заинтересовать маркетологов или читателей. Не могли бы вы прислать мне что-нибудь по электронной почте в течение следующей недели? Двести слов или около того."
  
  Джейн улыбнулась про себя. Это будет легко, и, вероятно, Энни удивилась бы, узнав, что Джейн выросла по всему миру со своим отцом-дипломатом, матерью и сестрой. Она приберегла бы историю об учительнице французского, которая научила группу двенадцатилетних детей взламывать замки. Это была бы хорошая история, чтобы рассказать Энни, когда они встретятся лично.
  
  
  "Будет ли середина следующего месяца подходящим временем для встречи?" Спросила Джейн. "К тому времени все мои дети вернутся в школу".
  
  
  "Идеально. Из нас получится отличная команда. Я так рад, что вы уже кажетесь профессионалом. Мне особенно понравилось, что ты ответил на звонок со словами "Это она". Это показывает, что ты знаешь грамматику. Дай мне знать, чтобы я мог назначить обед в очень дорогом ресторане и встречу с моими сотрудниками ".
  
  Мел чувствовал себя обязанным присутствовать на похоронах Денниса Рота. Кроме родителей Денни и пожилых тети и дяди, он был единственным присутствующим на похоронах. Это была короткая служба и короткая поездка на старое кладбище. Миссис Рот держалась стойко на протяжении как заупокойной службы, так и похорон. Мистеру Роту выпало представить Мел тете и дяде.
  
  Когда они все направились к своим машинам, миссис Рот сказала: "Детектив Вандайн, ваши люди кое-что упустили".
  
  "Что вы имеете в виду?" вежливо спросил он.
  
  Она протянула ему маленький синий картонный конверт с застежкой. Он сразу понял, что это. Ключ от банковской ячейки.
  
  "Где это было?" спросил он.
  
  "В кармане, который вы не заметили в его бумажнике. Мы хотим знать, в каком банке он находится, но у вас есть лучшие ресурсы и персонал, чтобы выяснить это. Честно говоря, мы не хотим тратить дни на звонки в банки ".
  
  Мел пытался скрыть свою ярость. Это действительно было огромной ошибкой. Он выяснит, кто рылся в вещах Денни и упаковал их — и оторвет полоску с того, кто бы это ни был. "Позвольте мне записать номер ячейки на ключе. Я перезвоню вам так быстро, как смогу. Я ставлю это на первое место. Я буду знать, в каком банке деньги, и дам тебе знать до конца дня ".
  
  Вернувшись в свой офис, он поручил четырем людям разделить названия всех банков в городе, дал им номер банковской ячейки и сказал им лично позвонить в каждый банк из их списка и сообщить, когда они найдут нужный, что лучше сделать сегодня.
  
  Затем он принялся выяснять, кто из полицейских провел инвентаризацию и упаковал вещи Денни. Он заметил, что на бумажнике был список. В нем было десять долларов и двадцать семь центов. Две кредитные карточки. Два жетона от портного, один купон в ресторан быстрого питания и еще один со скидкой в пятьдесят центов в местной химчистке. Водительские права из Калифорнии, фотография его родителей с ним подростком.
  
  Также упоминалась чековая книжка. Мел спустился туда, где собрались четыре офицера, которым он поручил поиск банка. Он сказал им продолжать, но не начинать, пока он не определит, откуда взялась чековая книжка.
  
  
  Он позвонил офицеру, который боксировал вещи Денни, и сказал ему немедленно прибыть прямо к нему в офис.
  
  
  Офицер, подписавший опись, был там через несколько минут, выглядя напуганным. "Вы хотели меня видеть, сэр?"
  
  "Да, я знаю. Вы упустили что-то очень важное, когда упаковывали вещи Денниса Рота. Кто еще наблюдал, как вы это делали?"
  
  "Другой полицейский, Роберт Уилсон, который все записал, и управляющий квартирой. Оба подписали опись. Что мы пропустили, если вы не возражаете сказать мне, сэр?"
  
  "Синий картонный конверт в кармане его бумажника. В нем был ключ от банковской ячейки, а также чековая книжка. Вы не написали, из какого банка была чековая книжка".
  
  "Но я помню, сэр. Извините, что я все испортил. Банк был ближайшим к колледжу ". Он дал Мел название банка.
  
  Мел показал, чтобы офицер оставался на своем месте, и спустился в рабочую комнату, где четверо офицеров все еще сортировали банки по почтовым индексам ради эффективности. "Кто-нибудь из вас начнет с ближайшего к колледжу банка, не могли бы вы? Это могло бы сэкономить много времени на охоте".
  
  Он вернулся в свой офис, где нервно расхаживал офицер, который провалил инвентаризацию. "Вы останетесь здесь, пока мы не узнаем, находится ли депозитная ячейка в том же банке. И вы сделаете гораздо лучшую, более тщательную работу в следующий
  
  Время, не так ли? Я вижу, вы обыскали все карманы его одежды. Если это не тот банк, вы присоединитесь к другим четырем офицерам, которые все еще сортируют банки по почтовым индексам в комнате 4В."
  
  
  Двадцать три
  
  
  Джейн позвонила Мелу в его офис, чтобы рассказать ему о выборе агента.
  
  Он прервал ее. "Джейни, я жду важного звонка по этой линии. Могу я перезвонить тебе, когда освобожусь?"
  
  "Конечно". Джейн не обиделась. Она знала, что, когда он был таким резким, происходило что-то важное. Вместо этого она позвонила Шелли, чтобы рассказать ей о разговоре с Энни Сильверстоун.
  
  "Вы не спросили, с какими еще авторами она работала?" Спросила Шелли.
  
  "В конце концов, я узнаю. Мне действительно понравилось, как она объяснила свои правила. У меня есть адрес электронной почты Фелисити. Я расскажу ей об этом позже. Энни хотела прислать двести слов о моем прошлом и интересах вместе с рукописью, чтобы Мелоди показала их специалистам по маркетингу. Мне нужно написать это сегодня ".
  
  
  "Бьюсь об заклад, ваше происхождение их удивит".
  
  
  "Есть еще одна вещь, которую я забыл тебе сказать. Энни хочет, чтобы я в ближайшее время приехал в Нью-Йорк, чтобы встретиться с ее сотрудниками. Хочешь поехать со мной? Мы могли бы пройтись по действительно вкусным магазинам и поесть".
  
  "Звучит замечательно". Сказала Шелли. "Нам лучше назначить дату, и я забронирую билеты на самолет. У Пола есть тысячи миль для часто летающих пассажиров, которые мы можем использовать, чтобы летать первым классом в обе стороны. Ты уже рассказала об этом Мел?"
  
  "Я пыталась, но он повесил трубку. Происходит что-то важное".
  
  
  "Он дал тебе намек?"
  
  
  "Нет. И я не осмелилась спросить. Готовы ли ваши поставщики провизии иметь дело с толпой? Это что-то вроде перекуса-ужина?" Спросила Джейн.
  
  "Нет. Больше похоже на закуски для коктейльной вечеринки. Сейчас позже обычного, и у студентов будет время перекусить. Не то чтобы им не хотелось поесть. Я заказал дополнительные блюда, которые нравятся нам с тобой. Разогревается повторно, так что мы можем принести любые дополнительные блюда домой ".
  
  "Нам нужно принарядиться? До сих пор я носила джинсы или джинсовые юбки".
  
  "Я намерена быть немного более нарядной этим вечером", - ответила Шелли. "Только из-за дополнительных гостей Эвелин Ченс, которые внесли свой вклад в колледж, чтобы профинансировать это мероприятие. Некоторые из них могут быть бизнесменами, которые знают Пола ".
  
  Джейн интерпретировала это как минимум как брюки с хорошей блузкой, жакет или легкий свитер и даже немного украшений.
  
  Когда они закончили свой разговор, Джейн подошла к шкафу в прихожей, где готовилась к последней химчистке. Она была потрясена тем, сколько там было вещей. Она не выдержала и отнесла все это наверх, сорвала тонкий пластик и повесила в шкаф в своей спальне, вытащив пару хороших черных слаксов, жакет в тон и рубашку в розово-белую полоску. Затем она подошла к своей шкатулке с украшениями, чтобы порыться. Там была булавка с розоватым опалом, окруженная серебряной филигранью, которую нужно было отполировать. И кольцо в тон. Они выглядели бы хорошо, если бы были чистыми, но она не хотела тратить время на их полировку. Она просто надела бы свои лучшие часы.
  
  Она подошла к компьютерной станции, которую установила на подержанном маленьком столе, который она сама отремонтировала — почти со знанием дела. Она написала свою биографию и выяснила, как подсчитывать слова, и была потрясена, обнаружив, что в биографии было 427 слов. Там не было ничего, что она хотела бы вырезать. И это было не так остроумно и очаровательно, как она ожидала. Она даже не сохранила файл. Ей пришлось бы начинать все сначала.
  
  Когда она встала из-за стола, чтобы походить по спальне, мысленно сочиняя биографию получше, она заметила Макса, своего черно—бело-серого кота — линьщика равных возможностей, который мыл лапы, полулежа на ее черных брюках. По крайней мере, он не начал точить когти о ткань.
  
  
  * * *
  
  
  Мел позвонил по гостиничному номеру Ротов и сказал: "У меня есть судебный ордер от судьи на вскрытие банковской ячейки вашего сына. Мне жаль, что это заняло у меня некоторое время, но это был единственный способ сделать это. Ни вы, ни ваша жена не подписываете коробку, поэтому мне приходится использовать документ и ключ. Не хотели бы вы встретиться со мной в банке за углом от кампуса колледжа?"
  
  Этот вопрос поставил Гарри Рота в тупик. Ему пришлось записать указания вплоть до мельчайших деталей. "Я полагаю, мы должны быть там. Я не могу представить, что было так важно для Денни, чтобы вот так спрятать это. Но мы с Эгги хотели бы знать. И закройте коробку, чтобы нам не выставили счет ".
  
  Мел был удивлен, что стоимость коробки вызывала такое же беспокойство, как и то, что в ней находилось. Для людей, которые могли взять месячный отпуск, цена сейфа не должна была иметь значения.
  
  Служащая банка вставила свой ключ и повернула его. Мел сделала то же самое с ключом, который был найден в бумажнике Денни. Служащая банка вышла из комнаты.
  
  Мел вытащил из своего портфеля пакет с латексными перчатками и разрезал его.
  
  "Зачем ты это делаешь?" - спросила миссис Рот.
  
  "Отпечаткипальцев. Мы понятия не имеем, какие документы здесь. Сначала я должен взглянуть на них, если ты не против ". Его тон ясно давал понять, что именно так все и будет сделано, независимо от того, каким будет их ответ.
  
  Гарри сказал: "Со мной все в порядке".
  
  Мел достал маленькую коробочку, взял один из вложений, открыл его и достал два сложенных листка бумаги. Он открыл тот, что поменьше, пинцетом, который вытащил из кармана. Он повернулся к Ротам. "Это его оригинальное свидетельство о рождении с именами его биологических родителей. Вы хотите его прочитать?"
  
  Гарри был тверд. "Нет. Мы не хотели знать этого, когда усыновляли его, и до сих пор не хотим знать".
  
  Миссис Рот поколебалась, долго глядя на своего мужа. Затем сказала: "Я согласна. Но что это за другая газета?"
  
  "Это фотокопия того же самого. Без печати. Мне нужно сохранить оба этих документа. Если ты когда-нибудь передумаешь, я могу предоставить их тебе". Он положил документы в большой конверт.
  
  В задней части коробки был еще один пакет — толстый незапечатанный конверт, — который Мел осторожно вскрыл пинцетом. Он был полон наличных. Он также положил это в свой конверт. "Здесь довольно много наличных", - сказал Мел Ротам. "Мне нужно будет снять с них отпечатки пальцев, прежде чем передавать их вам.
  
  "Сколько наличных?" - спросила миссис Рот.
  
  
  "После того, как с него снимут отпечатки пальцев, я попрошу пересчитать их в моем присутствии и двух других свидетелей
  
  
  и сообщу вам, сколько это стоит, как только смогу. Хотите, чтобы это было конвертировано в кассовый чек и отправлено вам по FedEx с копиями подписей свидетелей?"
  
  "Как мы узнаем, что что-то из этого не пропало до того, как будет подсчитано?" Спросила миссис Рот.
  
  "Ты узнаешь, потому что я не собираюсь это красть. Я благородный человек".
  
  Мел снял перчатки и бросил их в удобную корзину для мусора. Он вставил коробку обратно в щель и повернул ключ, передавая его мистеру Роту.
  
  "Вы можете отнести это женщине, ожидающей снаружи комнаты, и я подпишу на коробке".
  
  Как оказалось, Денни уже заплатил за шестимесячную аренду и открыл счет только месяцем ранее, поэтому ответственная женщина выдала ему чек на возврат средств, копию которого он сделал и подписал на имя Roths.
  
  "Я снова свяжусь с вами, как только они будут обработаны".
  
  "Обработано? Что вы имеете в виду?" - коротко спросила миссис Рот.
  
  "Изучали на предмет отпечатков пальцев, как я уже говорила тебе", - так же резко ответила Мел.
  
  Он вышел из банка, уже разговаривая по мобильному телефону, и оставил их искать дорогу обратно в отель.
  
  
  Шелли поехала на своем минивэне на генеральную репетицию, потому что хотела увидеть, что закуски к коктейлю
  
  
  готовились задолго до того, как кто-либо еще приехал. На нее сразу произвел впечатление этот поставщик провизии. Там было полдюжины работников, все в чистых отглаженных белых рубашках, черных брюках и красных галстуках-бабочках. Все они были в чистых белых перчатках. Они установили несколько стальных контейнеров над свечами Стерно. Все контейнеры были закрыты крышками.
  
  Тарелки с холодной едой, накрытые полиэтиленовой пленкой, также были выставлены на сервировочные столики, которые они установили, задрапированные в тот же красный цвет, что и их галстуки. Для гостей не было сидячих мест. Но по всему периметру вестибюля были установлены маленькие мусорные баки. Вилки и ложки были разложены из прочного серебристого пластика. Шеф-повар ходил по заведению, контролируя, напоминая всем своим сотрудникам улыбаться.
  
  Шелли поздоровалась с ним и спросила, может ли она заглянуть за столы. Владелец сам приподнял занавеску, чтобы показать ей полки внизу, на которых стояли дополнительные контейнеры с едой.
  
  Были маленькие канапе с копченым лососем, салатом из тунца или обжаренными овощами, посыпанные крошечными капельками икры, и столько же без икры для тех, кому она не понравилась. Посетителям не разрешалось подавать себе икру. Были поданы восхитительно пахнущие сосиски с петрушкой и несколько соусов к ним в маленьких белых блюдечках с маленькими ложечками.
  
  Несколько горячих блюд представляли собой овощную смесь, искусно нарезанную, и было одно из блюд Джейн
  
  любимые блюда — картофель, запеченный с зубчиками и посыпанный паприкой. Кроме того, был представлен широкий ассортимент роллов. Некоторые с солью, некоторые с тмином, некоторые с семенами сельдерея и многие простые. Десерты все еще были в тележках, их держали горячими или холодными по мере необходимости, объяснил владелец.
  
  Салфетки были большого размера и выглядели почти как настоящая ткань. На них были вышиты красные звезды. Шелли была впечатлена.
  
  Джейн поела дома, прежде чем переодеться, и прибыла вскоре после Шелли. За ней последовали члены актерского состава и съемочной группы, а также почетные гости, приглашенные Эвелин Ченс. Официанты приветствовали их улыбками и начали сервировку.
  
  "Вся эта комната пахнет божественно", - сказала Джейн Шелли. "Я уже поела, но от этого аромата я снова проголодалась".
  
  Вскоре прибыл Мел, а профессор Имри пришел последним. Затем двери были заперты, чтобы случайные прохожие не присоединились к вечеринке.
  
  Для напитков был накрыт отдельный столик. Каждому выдали чек на один бесплатный напиток, а за столом был вывешен список стоимости вторых раундов. Джейн использовала свой чек на кока-колу. Шелли выбрала белое вино.
  
  Мел, извинившись перед Джейн за то, что прервал ее телефонный разговор ранее, прошел с ней через очередь в буфет. Он поддерживал беседу вкрадчивой и веселой, как и Джейн.
  
  
  Примерно полчаса люди общались и ели, взволнованно болтая о спектакле. Затем сервировочные столы начали убирать, полные корзины для мусора заменили свежими, принесли десерты, и одного официанта отправили забрать тарелки, салфетки и бокалы с подоконников, где они были оставлены. Некоторые гости отказались от десертов и направились в театр. Актерский состав и съемочная группа уже отошли в заднюю часть театра. Единственными людьми, которые остались, были Джейн, Шелли, мисс Шанс и ее особые гости, а также обслуживающий персонал. Даже Мел исчезла.
  
  Двадцать четыре
  
  
  Они все просидели всю генеральную репетицию, за исключением Шелли, которая осталась, чтобы проследить за тем, чтобы поставщики провизии убрались, и убедилась, что самые вкусные остатки были сложены в ее минивэн.
  
  Пьесу рекламировали как "причудливую мистерию в стиле 1930-х", но единственной вещью, приближающейся к юмору, а тем более к причудливости, были замечания, которые дворецкий делал зрителям. Все находили их забавными. Имри, конечно, был в ярости. Последнее, что он сказал актерскому составу, было то, что Сесил, дворецкий, не должен импровизировать.
  
  Костюмы выглядели потрясающе, и даже Джейн почувствовала себя обязанной сказать Тазз, какую великолепную работу она проделала. Было трудно найти ее. Тазз намеренно держалась как можно дальше от Джейн и Шелли. Она даже не появилась на вечеринке в вестибюле.
  
  Мисс Бантинг, безусловно, была лучшим в пьесе. Она сыграла Эдину Уэстон с ироничным достоинством и энергией и, несомненно, была звездой. Джон Бантинг действительно казался почти трезвым. Он произнес все свои реплики, не пропуская ни единого слова. Ему не нужно было класть руку на спинку дивана или локоть на каминную доску, чтобы держаться прямо.
  
  Джейн знал, что мисс Бантинг, должно быть, была ответственна за это необычное поведение, и удивлялся, как она удерживала его от выпивки.
  
  Когда пьеса закончилась, небольшая аудитория казалась удивленной. Послышалось какое-то бормотание. Джейн услышала, как одна из участниц мисс Шанс сказала: "Это нужно исправить, Эвелин. У сюжета нет развязки. Почему дворецкий убил младшего сына?"
  
  Мисс Шанс сказала: "Тебе следовало прочитать сценарий, который я отправила тебе раньше. Концовка могла бы быть лучше, если бы сторонники театра высказались раньше".
  
  "Она не сможет так легко выкрутиться", - прошептала Джейн Шелли. "Вероятно, она никогда не получит от него больше финансирования на что-либо".
  
  "Так ей и надо", - прошептала Шелли в ответ. "Она могла повлиять на Имри, чтобы он все уладил. Она была единственным человеком, которого у него были причины бояться".
  
  Вызов на занавес был интересным. Когда персонажи, в обратном порядке значимости, вышли на сцену, Билла Денка, дворецкого, приветствовали, и аплодисменты продолжались долгое время — особенно учитывая, что у него было так мало реплик.
  
  Но когда мисс Бантинг, элегантная и улыбающаяся, вышла на сцену, раздались овации стоя.
  
  Для нее на сцену принесли цветы. Дюжину красных роз.
  
  "Мы должны были послать ей цветы", - сказала Джейн.
  
  "Я уже заказал их для завтрашней премьеры. Интересно, от кого они?"
  
  "Я бы предположила, что они от ее дочери в качестве особого раннего сюрприза. По крайней мере, я на это надеюсь", - сказала Джейн.
  
  Следуя за немногочисленной аудиторией в фойе, они услышали другие жалобы на неудовлетворительное окончание спектакля. Присутствовали жены некоторых членов съемочной группы. Реквизитор привел с собой свою дочь и ее маленького сына, которые крепко уснули в течение первых получаса. Художникам-декораторам разрешили находиться в зале со своими подругами.
  
  Прежде чем отправиться домой, Джейн и Шелли зашли за кулисы, чтобы сказать мисс Бантинг, какой хорошей она была.
  
  На заднем плане все они могли слышать, как мисс Шанс ругает профессора Имри. "У вас будет долгая ночь, молодой человек. Вам придется переписать эту концовку. Инвесторы, которые вложились, чтобы помочь колледжу профинансировать это, взбунтовались. Либо измените жертву и преступника, либо придумайте объяснение, почему дворецкий убил младшего сына. Это не имеет смысла ".
  
  Джейн, Шелли и мисс Бантинг улыбнулись этой напыщенной речи.
  
  Джейн пришлось спросить: "От кого были розы?" "От моей дочери. Она всегда так делает. Дарит
  
  мне нужно кое-что, чем можно насладиться перед самим выступлением, где бы оно ни было. Она замечательная ".
  
  "Нам пора домой", - сказала Шелли, все еще ухмыляясь. "В моей машине полно остатков с вечеринки, и мне нужно поскорее убрать их в холодильник".
  
  "Ты вернешься завтра?" - спросила мисс Бантинг.
  
  "Наверное, только для последнего акта", - сказала Джейн. "Чтобы посмотреть, чем это закончится в следующий раз".
  
  
  Они все рассмеялись.
  
  
  Мел не наблюдал за генеральной репетицией, за исключением последней сцены. Он был в своем офисе, связывая концы с концами по другому делу, которое только что всплыло днем. В этом замешан один из тех глупых преступников, которые недостаточно быстро скрылись с места преступления.
  
  Тощий, заросший сорняками молодой человек ограбил дом и вышел через парадную дверь со всем семейным серебром в джутовой сумке. Там он столкнулся с дородным владельцем дома, у которого была большая петля из веревки, которую он собирался использовать, чтобы сделать качели на заднем дворе для своих детей. Парень связал преступника веревкой, в то время как его жена вызвала полицию, чтобы привести грабителя.
  
  Мэлу позвонили и он сказал одному из своих помощников пойти и забрать неумелого взломщика. Они оба хорошенько посмеялись над этим.
  
  Он все еще посмеивался про себя, когда пришел за кулисы после последней сцены и услышал Ms.
  
  Шанс угрожает профессору Имри. Он подождал в холле, пока она уйдет, затем зашел в кабинет Имри.
  
  "Я должен сказать тебе кое-что важное. Тебе лучше снова сесть", - сказал Мел.
  
  "Хорошо. Я предполагаю, что вы собираетесь арестовать меня за убийство Денни, которого я не совершал! Вот так и прошел мой день. Разрешено ли заключенным брать свои ноутбуки в тюремную камеру?"
  
  Мэлу пришлось подавить улыбку. Имри был непреднамеренно смешон, вероятно, впервые в своей жизни.
  
  "Я вас не арестовываю", - сказал он. "Но у меня для вас плохие новости".
  
  Имри провел руками по волосам. "Ударь меня этим".
  
  "Пойми, Имри, это абсолютно конфиденциально. Я говорю тебе это только потому, что чувствую, что тебе нужно знать — но ты должен согласиться никому не упоминать об этом, даже косвенно".
  
  
  "Хорошо. Я притворюсь, что мы никогда не говорили об этом".
  
  
  Мел рассказал ему, о чем он пришел предупредить Имри, и Имри стал таким белым и бледным, что Мел испугался, что он упадет в обморок.
  
  Поэтому Мел добавила: "Но у меня есть предложение, как решить проблему, с которой ты столкнешься".
  
  Шелли отчаянно хотела попасть домой до того, как что-нибудь из еды испортится. Она собрала все остатки и положила их на кухонный стол Джейн.
  
  "Ты выбираешь то, чего ты и твои дети больше всего хотите, затем я выбираю что-то, затем ты делаешь другой ход".
  
  "Шелли, это безумие. Ты заплатила за все это. Ты берешь все, что хочешь. Просто оставь нам все, что осталось. Кстати, есть ли в твоем списке сегодняшняя служба общественного питания, которая будет готовить блюда для ужинов Пола?"
  
  "Абсолютно. Они были потрясающими. Немного обескураживает то, что из десяти, которые я попробовал, только двое получили оценку. Я надеялся, что по крайней мере три или четыре будут приемлемыми ".
  
  "Бедный профессор Имри", - ни с того ни с сего сказала Джейн. "Приходится переписывать всю последнюю сцену за ночь".
  
  "Я не понимаю, как ты можешь его так жалеть". Шелли была возмущена. "Он просто был слишком самонадеян в своей работе, чтобы сделать концовку правильно. Или, может быть, слишком ленив. Или некомпетентен. Готов поспорить на хорошие деньги, что он никогда не открывал первую страницу хорошей детективной книги ".
  
  "Шелли, я смотрю на это с другой точки зрения. Если бы я испортил концовку и должен был исправить это за ночь, я бы, наверное, просто лег спать и надеялся на лучшее ".
  
  "Нет, ты бы не стал", - сказала Шелли. "Ты бы все исправил".
  
  "Наверное, я бы так и сделал. Теперь давайте разберемся с выбором еды. Мои дети будут есть все. За исключением того, что никто из нас не любит икру. Это помогает?"
  
  
  * * *
  
  
  Стивен Имри все еще исправлял сценарий, когда в пятницу забрезжил рассвет. Теперь не было никакого убийства, только угроза одного из них. И младший брат не умер. Он просто сбежал с Анджелиной. После чего его старший брат Тодд, которого теперь играет Норман Энгел, признался, что испытал облегчение. В глубине души Имри знал, что это был не лучший финал. Но надеялся, что это удовлетворит ужасную мисс Шанс, ее инвесторов и аудиторию. По крайней мере, это было оптимистично.
  
  Лучше всего то, что только двум актерам пришлось выучить новые реплики перед сегодняшним вечером. Норман и Джейк Стэнтон, оба быстро учились.
  
  Он распечатал несколько копий новой концовки сценария и слонялся без дела до восьми утра, после чего позвонил обоим актерам, задействованным в измененном сценарии, и попросил их встретиться с ним в театре ровно в девять. Тем временем ему придется связаться с остальными актерами и рассказать им об изменениях, чтобы они не удивились в последнюю минуту.
  
  
  По крайней мере, его не заставляли исправлять сценарий в тюремной камере.
  
  Двадцать пять
  
  
  В четверть одиннадцатого утра в пятницу мисс Бантинг позвонила Джейн и сказала: "Надеюсь, я не помешала тебе писать. Я собиралась позвонить Шелли, но потеряла номер ее телефона".
  
  "Вот номер ее телефона", - сказала Джейн, отрывисто выкрикивая это. "Ты ничему не помешал. Я просто заканчивала со стиркой. В чем дело?"
  
  "Я закончила свой проект по вышиванию и позвонила в магазин, чтобы узнать, не закончат ли они его в виде подушки".
  
  "Я думаю, Шелли тоже закончила свою. Хотя я не совсем закончил со своей".
  
  Мисс Бантинг сказала: "Когда я разговаривала с Мартой, я спросила ее, может ли она показать мне этот стежок для плетения корзинок, чтобы я могла начать новый проект. Она сказала, что будет свободна в час дня, чтобы поучить всех нас троих, если мы захотим ".
  
  "Это замечательно. Я тоже хочу поехать с тобой. Мы можем тебя подвезти?"
  
  
  "Это было то, на что я собирался намекнуть", мисс
  
  
  Бантинг сказал со смехом. "Джон все еще тратит время на поиски своей клюшки для гольфа, а я не хочу брать такси. Моя последняя поездка на таком была, мягко говоря, мучительной".
  
  "Я позвоню Шелли и скажу ей это. Мы заедем за тобой вовремя, чтобы ты была в магазине рукоделия в час".
  
  Шелли была в восторге. "Я закончила свой сэмплер и хочу оформить его в рамку, а затем выбрать новые цвета ниток для этого проекта по плетению корзин".
  
  Джейн рассмеялась. "Ты просто хочешь заполнить больше кармашков в своей подставке для украшений. Я тоже. У нас осталось еще тридцать кармашков, которые нужно заполнить красивыми цветами".
  
  Они подобрали мисс Бантинг, которая ждала перед отелем. "Это так мило с вашей стороны, девочки, таскать меня повсюду".
  
  "Вы просто вдохновили нас пойти потратить деньги", - сказала Джейн.
  
  "Это могло бы превратиться в дорогостоящее хобби, не так ли? Но оно того стоит", - сказала мисс Бантинг. "Я уже закончила одну за две недели, и спектакль идет еще три. Мне было бы безумно скучно, если бы у меня весь день не было чем занять руки ".
  
  Когда они приехали, все трое купили новые холсты и нитки великолепных цветов. Они также научились плести корзины.
  
  
  Марта дала каждому из них по лоскутку холста и показала, как делать стежок. "Помните, держите руки свободными. Это самый прочный из узоров, но он вытянется по диагонали, если вы будете делать его слишком туго ".
  
  
  Мисс Бантинг сказала: "Знаете, сначала я немного боялась, что не смогу так хорошо вышивать. У меня легкий артрит правой руки. Я был удивлен, узнав, что наложение швов пошло мне на пользу. Боль прошла через первые несколько дней. Это пошло мне на пользу во многих отношениях ".
  
  "Я так рада это слышать", - сказала Марта. "Я слышала то же самое от других людей, которые новички в рукоделии. Иногда из-за этого большая мышца на большом пальце немного болит в течение первых нескольких дней. Но вы все трое научились правильно напрягаться ", - добавила она, глядя на проекты, которые они привезли с собой.
  
  "Ты сможешь превратить мою в подушку до окончания пьесы?" - спросила мисс Бантинг.
  
  Марта сказала: "Обычно я отправляю это на доработку. Но для тебя я сделаю это сама. Давай присмотрим ткани, которые ты хотела бы использовать для спинки и окантовки по краям". Она порылась в одном из своих ящиков для хранения и разложила около дюжины образцов.
  
  "Мне нравится синий цвет Веджвуда", - сказала мисс Бантинг. "Он достаточно прочный?"
  
  
  "Это идеальный вес и увесистость. У меня их достаточно, и я могу приготовить подушку для тебя пораньше
  
  
  на следующей неделе. Она немного помолчала, затем добавила: "Миссис Новак, вы немного туго плетете корзинку".
  
  Профессор Стивен Имри позвонил Эвелин Шанс в половине двенадцатого утра пятницы и рассказал ей, как он изменил сценарий, объяснив, что только двум актерам нужно знать разные реплики в финальном акте, и они уже отрепетировали его.
  
  "Я хочу увидеть это сама", - сказала мисс Шанс.
  
  "Тогда возьми копию в моем кабинете в кинотеатре. Сегодня днем я иду домой спать". Он повесил трубку.
  
  Она в ярости перезвонила, но ответа не последовало.
  
  Мел позвонила Джейн и спросила: "Вы двое идете сегодня вечером на премьеру спектакля?"
  
  "Возможно, не для всего этого. Мы уже посмотрели почти каждую сцену, за исключением той, которую Эвелин Чанс настояла, чтобы Имри изменил. Мы могли бы появиться в конце, хотя, просто чтобы посмотреть, есть ли в этом смысл ".
  
  "Я надеюсь, что ты согласишься. И, Джейн, это будет навязчиво, но не могли бы вы с Шелли немного побыть рядом после спектакля?"
  
  "Полагаю, да. Почему?"
  
  "Я не могу тебе сказать. Но вы оба будете нужны мне там".
  
  "Хорошо". Джейн была озадачена, но знала, что лучше не спорить.
  
  Она позвонила Шелли и повторила загадочное сообщение.
  
  "Ради всего святого, зачем мы ему понадобились?" "Может быть, чтобы дать какую-то информацию об убийце?"
  
  Шелли сказала: "Мы не знаем ничего стоящего. То немногое, что мы знаем, касается мисс Бантинг, и она, безусловно, не убийца. Но если он хочет, чтобы мы были там по какой-то неясной причине, я думаю, мы должны сделать так, как он просил. Ты уже рассказала ему о своем агенте?"
  
  "У меня не было шанса. Он был слишком занят. Я не хочу сообщать свои хорошие новости человеку, который слишком занят, чтобы полностью оценить их".
  
  "С таким же успехом мы могли бы прийти на весь спектакль", - сказала Шелли.
  
  "О, пожалуйста, нет, Шелли. Я не смог бы этого вынести".
  
  "Хорошо, но я собираюсь пойти посмотреть, как колледж справляется с перерывом. У них может быть поставщик провизии, о котором я не знаю".
  
  "Тогда я присоединюсь к вам в качестве дегустатора, - сказала Джейн, - и посижу до конца последнего акта, чтобы посмотреть, приготовил ли Имри".
  
  Джейн послушно пришла и пришла в ужас, увидев, как трудно было припарковаться где-нибудь рядом с театром. Должно быть, собралось много народу. Она предположила, что все студенты театрального факультета были вынуждены
  
  посещать, как это было, когда она посещала аналогичный курс в колледже.
  
  Обслуживание в антракте было, по мнению Шелли, недостаточно хорошим, чтобы даже спрашивать, кто они такие. Она сказала Джейн, что вино дешевое, канапе не очень хорошего качества, а бумажные тарелки непрочные. Джейн, случайно потерявшая контроль над тарелкой и уронившая свой слишком сухой крошечный сэндвич на пол, согласилась.
  
  Они смогли найти места только на дальней стороне, в двух третях пути от сцены. Звук был не очень хорош там, где они сидели, но они прокрались вниз и встали в проходе, чтобы услышать развязку в последние пятнадцать минут. Это было нормально. Не совсем хорошо, но приемлемо. Когда актеры вышли на поклоны, только мисс Бантинг спровоцировала овацию стоя.
  
  Джейн и Шелли знали полусекретный способ вернуться за кулисы к настоящему времени, не привлекая внимания никого из уходящей аудитории, хотя они обнаружили, что довольно много других людей также знали этот способ. Актерский состав все еще был на сцене. Мисс Шанс и некоторые из ее благотворителей уже были за кулисами. Как и некоторые студенты театральной школы. Несколько членов съемочной группы и их семьи тоже пришли.
  
  "Мы просто постоим, пока толпа не рассеется", - сказала Джейн. "Мел найдет нас, когда мы ему понадобимся".
  
  В конце концов толпа поредела. Актеры вернулись в гримерные, чтобы снять костюмы и грим, некоторые в спешке, потому что у них были свободные выходные, чтобы насладиться ими, поскольку следующее представление было только в понедельник вечером.
  
  Наконец-то появился Мел. "У нас скоро встреча в мастерской. Идите подождите там, если хотите", - сказал он Джейн и Шелли.
  
  Там уже были три человека, которых Джейн и Шелли никогда не видели. Одна женщина и двое мужчин. Никто из них не проявлял никакого интереса ни к Джейн, ни к Шелли, ни друг к другу.
  
  Джейн и Шелли заняли места в конце стола и не произнесли ни слова. Как и двое мужчин и женщина. Профессор Имри был первым знакомым человеком, который появился. Он занял свое обычное место во главе стола. Пять или шесть минут спустя мисс Бантинг вошла в комнату и села рядом с Имри.
  
  Она сказала: "В чем дело? Я устала и хочу вернуться в отель".
  
  Имри посмотрел мимо нее, когда в комнату вошли Мел и Джон Бантинг.
  
  Джон уже нашел, что взять с собой выпить. "Что здесь происходит?"
  
  
  Мел закрыл за собой дверь и сказал: "Я
  
  здесь, чтобы арестовать вас за убийство Денниса Рота ".
  
  Бантинг пролил свой напиток. "Это безумие! Я сделал
  
  ничего подобного ". Он пристально посмотрел на Мел и спросил,
  
  
  "Кто эти незнакомцы?" указывая на двух мужчин и женщину.
  
  "Эти мужчины - полицейские в штатском, которые собираются сопроводить вас в тюрьму. Женщина-полицейский останется с вашей женой".
  
  Мел зачитал мистеру Бантингу его права, когда один из мужчин надел на него наручники.
  
  "Уведите мистера Бантинга, пожалуйста".
  
  Шелли и Джейн повернулись к мисс Бантинг. Она была бледна, но почти так же невозмутима, как всегда. "Он действительно это сделал?" - спросила она Мел едва дрогнувшим голосом.
  
  "Мне жаль это говорить", - ответил он.
  
  Женщина-полицейский села рядом с мисс Бантинг и предложила салфетку, от которой мисс Бантинг отмахнулась.
  
  "Я попросила профессора Имри присутствовать, чтобы заверить вас, что спектакль будет продолжаться", - сказала Мел. "Молодой человек, который играет старого дворецкого, возьмет на себя роль вашего мужа. Профессор, пожалуйста, подтвердите это, прежде чем уйдете."
  
  Имри так и сделал, затем вышел из комнаты, рассыпавшись в извинениях перед мисс Бантинг.
  
  "Каковы доказательства этого?" - спросила мисс Бантинг.
  
  Мел выдвинул стул из-за стола и развернул его лицом к ней. "Есть много доказательств. Ты уверен, что хочешь знать все?"
  
  
  "Да, хочу", - сказала мисс Бантинг:
  
  
  "Пропавшая клюшка для гольфа была найдена известным ныряльщиком за мусорными контейнерами в двух кварталах от вашего отеля и заложена. В бороздках на плоской головке была кровь, соответствующая ДНК Денниса Рота".
  
  
  Мисс Бантинг закрыла глаза и сделала глубокий вдох. "Продолжайте".
  
  Двадцать шесть
  
  
  Я едва ли знаю, как расположить это в правильном порядке", - признался Мел . "Есть ряд подтверждений. Ныряльщик за мусорными контейнерами знал, в какой день он нашел клуб, и заложил его на следующий день после того, как был убит уборщик. В тот же день в вашем отеле был посыльный, который видел, как ваш муж вышел с клюшкой для гольфа в руке и вскоре вернулся без нее. Единственная причина, по которой он запомнил это, заключается в том, что это был его последний день перед коротким отпуском, из которого он вернулся сегодня ".
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Да. К Свену Тернеру, уборщику колледжа, на которого напали, вернулась память. Только благодаря решимости его сестры", - сказал Мел, на мгновение взглянув на Джейн. "Сегодня вечером он был в зале в инвалидном кресле в ближайшем к сцене проходе и отчетливо запомнил, что характерный голос вашего мужа - один из двух, которые он услышал незадолго до убийства Денни".
  
  
  Продолжал он, заглядывая в свои записи. "Кроме того, мы изъяли последние записи об аптеке, которой владеет его старый друг. Вашему мужу выписали рецепт на то же снотворное, которое было обнаружено в кровеносной системе Денниса Рота. Имя врача было подделано другом вашего мужа. У него тоже будут проблемы ".
  
  
  Мисс Бантинг помолчала несколько минут и, наконец, сказала: "Я вынуждена вам поверить, но я понятия не имею, почему Джон мог это сделать. Он не высокоморальный человек, я знаю это годами. Но убийство? Зачем ему убивать совершенно невинного незнакомца?"
  
  Пока мисс Бантинг говорила, Джейн встала и подошла, чтобы сесть рядом с ней.
  
  Мел сказал: "В бумажнике Денни был ключ от банковской ячейки, который, к сожалению, не заметили мои сотрудники, но нашли его приемные родители. В ячейке в банке было оригинальное свидетельство о рождении Денни и его копия с отпечатками пальцев вашего мужа." Мел сделала долгую паузу, прежде чем сказать: "В свидетельстве о рождении были указаны его биологические родители, Сьюзен Тейер и Джон Бантинг".
  
  Мисс Бантинг резко вздохнула. "Сьюзан Тейер? Я знаю это имя. Мы ставили пьесу здесь, в Чикаго, около двадцати лет назад. У нее была в ней небольшая роль. Она не была приятной молодой женщиной. Я также помню, что Джон утверждал, что проводил много времени со всеми своими старыми школьными друзьями. Я ужинаю‑
  
  позай сейчас, это была всего лишь одна из его многочисленных ложей. Должно быть, он был с ней ".
  
  Глория Бантинг наконец не выдержала. Ее голос был полон ужаса, а по лицу текли слезы. "Это не может быть Джон. Должны быть другие люди с таким же именем".
  
  "Образец крови будет взят, как только ваш муж будет зарегистрирован. Конечно, вы могли быть правы. Однако в коробке также было две тысячи долларов. Отпечатки пальцев вашего мужа были на первой и последней купюре в пачке, как и отпечатки пальцев его друга-фармацевта. Фармацевт признается, что одолжил ему деньги, потому что ваш муж сказал ему, что его шантажировал незаконнорожденный сын."
  
  Женщина-полицейский снова предложила мисс Бантинг салфетку. На этот раз Глория взяла ее, вытерла слезы и высморкалась. "Спасибо, мисс. Детектив Вандайн, я надеюсь, вы ошибаетесь. Но в глубине души я знаю, что ты прав ".
  
  Она повернулась к Джейн и бросилась в объятия Джейн.
  
  Джейн тоже шмыгала носом. "Мисс Бантинг, я бы хотела, чтобы был какой-нибудь способ помочь вам".
  
  Прошла долгая пауза, и Глория Бантинг пробормотала в воротник блузки Джейн: "Девочки, выясните, кто лучший адвокат по бракоразводным процессам в городе, и запишите меня на прием в понедельник утром".
  
  
  Она выпрямилась, и офицер протянул ей другой платок. Нос и глаза мисс Бантинг покраснели, но она снова взяла себя в руки. "Детектив Ван-Дайн, у меня в сумочке наша единственная чековая книжка. Я не буду вносить залог. Скажите это Джону. Я также не буду оплачивать его судебные издержки. Ему придется попытаться раздобыть их у своих приятелей по гольфу ".
  
  
  Шелли сказала: "Мы отвезем вас обратно в отель, мисс Бантинг, и останемся там столько, сколько вы захотите".
  
  Мел сказал: "Это хорошая мысль, миссис Новак, но офицер Таннер готов отвезти вас в отель, если хотите".
  
  Мисс Бантинг сказала: "Я принимаю это предложение, спасибо, детектив Вандайн. Я не хочу навязывать Джейн и Шелли больше, чем должна".
  
  "А как же пьеса?" Шелли вдруг спросила помимо своей воли. "О, какой банальный вопрос. Мне жаль", - сказала она.
  
  "Это будет продолжаться", - сказал Мел. "Я заранее предупредил профессора Имри о том, что должно было произойти, и взял с него клятву хранить тайну. Молодой человек, который играет пожилого дворецкого, возьмет на себя роль мистера Бантинга. А кто-то другой заменит дворецкого, что является второстепенной частью пьесы, в которой не нужно заучивать много реплик. Конечно, от вас не ожидают выступления в понедельник вечером—" - начал Мел, обращаясь к мисс Бантинг, но был прерван.
  
  "Актер никогда не отказывается от обязательств перед ролью, на которую он или она согласились. Если, конечно, они не в тюрьме. Я выполню свои обязательства. Офицер Таннер, я только возьму свою сумочку и пойду с вами".
  
  Когда мисс Бантинг и офицер Таннер ушли, Мел сказала: "Мне жаль, что я подвергла вас двоих этому. Но я знала, что ей нужно присутствие друзей. Больше, чем когда-либо прежде в ее жизни. И вы были для нее хорошими друзьями ".
  
  "Мы будем продолжать существовать столько, сколько мы ей понадобимся", - сказала Шелли, и Джейн согласно кивнула.
  
  Мел встал и сказал: "Всем нам пора расходиться по домам. Мне нужно тебе еще что-то сказать, но не сегодня вечером. Мы поговорим снова завтра — возможно, в конце концов мне придется принять трудное решение, и я хотел бы получить твой совет ".
  
  "Какое решение?"
  
  "Это основано на совпадении ДНК с Бантингом и Денни. Я совершенно уверен, что оно будет. Но завтра я расскажу вам больше".
  
  Только ближе к вечеру субботы у Мел появилось свободное время, чтобы поговорить с Джейн и Шелли.
  
  "Анализов ДНК некоторое время не будет, но, похоже, даже мисс Бантинг понимает, что других улик достаточно для вынесения обвинительного приговора. Она действительно крепкая пожилая леди, не так ли?" Сказал Мел.
  
  Джейн, Шелли и Мел снова сидели на улице в Starbucks. Было пасмурно и немного ветрено, и поблизости больше никого не было.
  
  "Так и есть", - согласилась Джейн. "Мы уже спросили Битси Бернсайд, кто был ее адвокатом по бракоразводным процессам. Он вывел ее мужа из себя. Мы также дали ей два других имени, если он ей не понравится ".
  
  "Мне все еще нужно разобраться с проблемой, и мне нужен твой совет", - сказала Мел. "Это родители Денни. Те, кто его вырастил".
  
  "Что за проблема?" Спросила Шелли.
  
  "Они оба сказали мне, что никогда не хотели знать, кто были его биологические родители, и до сих пор не хотят знать. Так как же мне сказать им, кого я арестовал? И что у их любимого сына было его оригинальное свидетельство о рождении, и он шантажировал своего биологического отца, не сказав им, кто был отцом?"
  
  Джейн и Шелли посмотрели друг на друга, и Джейн сказала: "Тебе, вероятно, не пришлось бы называть им имя, но тебе пришлось бы назвать им мотив, не так ли?"
  
  Шелли сказала: "Может быть, они бы в это не поверили". Мел сказала: "Это большая помощь".
  
  "Мел, - сказала Джейн, - тебе в любом случае придется дождаться результатов анализа ДНК, чтобы быть уверенной. Затем свяжись с ними и как бы почувствуй свой путь в разговоре. Они заслуживают знать правду, но, возможно, не хотят. Пусть они спрашивают то, что они хотят знать ".
  
  По дороге домой Шелли сказала: "Меня интересует кое-что, что кажется мне слишком странным, чтобы даже упоминать об этом кому-либо, кроме тебя".
  
  "Мне нравятся твои самые причудливые идеи. Стреляй".
  
  "Хорошо. Поскольку Джон Бантинг получил поддельный рецепт от своего старого друга-аптекаря, что еще он мог спрятать под столом много лет назад?"
  
  Джейн на мгновение задумалась. "Что-нибудь, что может вызвать выкидыш? Или даже три из них? Боже мой, Шелли. Моя бабушка рассказывала мне, что в городе жила женщина, которая выращивала руту, чтобы избавить девочек, "попавших в беду", от нежелательной беременности. Она сказала, что какая-то часть растения, раздавленная, может это сделать ".
  
  
  "Какая часть?"
  
  
  "Я не знаю. Она не зашла так далеко. Может быть, цветы, или листья, или корни. Или это может быть просто бабушкины сказки".
  
  Шелли действительно притормозила микроавтобус, заехала на парковку и полностью остановилась. "Должны ли мы сказать об этом мисс Бантинг?"
  
  "Нет. Она такая же умная, как и мы. И если выкидыши произошли в Чикаго или около Чикаго, а не в Европе, когда она вынашивала ребенка до полного срока, она способна разобраться в этом сама. Тем более, что она знает, чем недавно занимались ее муж и его друг-аптекарь. Она знает, как пользоваться Интернетом; она могла бы разобраться в этом. На самом деле, однажды я искал травы и, кажется, наткнулся на предупреждение о руте, касающееся различных ее опасностей. Что-то о слизистых оболочках."
  
  "Не могу поверить, что мы сидим здесь на парковке Wal-Mart и говорим о слизистых оболочках", - сказала Шелли с содроганием. "Поэтому мы не будем упоминать об этом при ней. Если только она не колеблется по поводу развода "."Шелли, она никогда не будет колебаться по этому поводу".
  
  Они посетили спектакль в последний раз в понедельник. С измененной концовкой и Биллом Денком, великолепно сыгравшим роль, которую ранее исполнял Джон Бантинг, пьеса получилась лучше.
  
  Мисс Бантинг была так же хороша, если не лучше, чем на первом представлении. Они отправились за кулисы, чтобы навестить ее и похвалить ее выступление, которое снова было встречено бурными овациями.
  
  "Ты молодец!" Сказала Джейн, обнимая мисс Бантинг. "Не хотела бы ты пойти с нами на поздний ужин?"
  
  "Я бы с удовольствием. Я даже заплачу за вас обоих. Я так доволен адвокатом, которого вы порекомендовали. Бумаги были доставлены в тюрьму в тот же день. Дай мне десять минут, чтобы снять это платье и накраситься. Встретимся в вестибюле ".
  
  После того, как они заказали напитки и еду в ресторане, в который они водили ее раньше, Шелли спросила: "Я надеюсь, это не бестактно, но ты идешь на занятия по рукоделию завтра утром? Мы можем забрать тебя, если хочешь ".
  
  "Конечно, я иду. Очень мило с вашей стороны спросить". Мисс Бантинг была жизнерадостна. "Мне следовало развестись с ним десятилетия назад. Я чувствую себя такой чертовски независимой, зная, что моя жизнь теперь полностью в моих собственных руках. Я могу взять на себя любую роль, какую захочу. Я умею вышивать. Я могу провести время со своим внуком‑
  
  Записываюсь, когда захочу. И первое, что я делаю, это продаю наш дом в Коннектикуте и покупаю такой же здесь. Второе - приобретаю ноутбук получше и быструю линию. На самом деле, вчера я была в Сети и искала в Интернете информацию о выкидышах с тех пор, как узнала о Джоне и его ужасном друге-аптекаре, и вы не поверите, что я узнала. Есть такая обычная трава, называется рута ..."
  
  
  Эпилог
  
  
  Глория Бантинг продала свой дом в Коннектикуте и купила кондоминиум с тремя спальнями в Чикаго, из гостиной, ее спальни и самой большой комнаты для гостей открывался вид на озеро Мичиган.
  
  Как только новость о тюремном заключении Джона Бантинга за убийство попала в газеты и журналы, агента мисс Бантинг завалили вопросами. В течение года она была приглашенной звездой в двух очень популярных телевизионных шоу и написала три сценария, которые рассматривала для бродвейских постановок. Позже она узнала из нескольких надежных источников, что ее бывший муж говорил всем в театральном или кинобизнесе, что она не согласится ни на какую роль, если для него не найдется подходящей роли.
  
  Джон Бантинг был признан виновным в убийстве и получил двадцатилетний срок. Но, несмотря на то, что ему больше не разрешалось употреблять алкоголь, он умер от заболевания печени через шесть месяцев после того, как попал в тюрьму.
  
  Фармацевт, подделавший рецепт на лекарства, которые Джон Бантинг использовал, чтобы вывести Денни из строя, прежде чем убить его, отправился в тюрьму на год за подделку документов и соучастие в убийстве. Когда его выпустили, семья поместила его в дом престарелых.
  
  Роты, не тратя денег на то, чтобы нанять адвоката, подали несколько судебных исков против Департамента полиции Чикаго, детектива Мела Ван-Дайна и колледжа, который спонсировал постановку. Все они были отклонены судом.
  
  Профессор Имри не получил финансирования для своего следующего сценария, поэтому он поступил в небольшой колледж в Нью-Джерси и проводил свободное время за чтением Агаты Кристи, Дороти Сэйерс, Рэймонда Чандлера и Джона Диксона Карра. Он поставил две пьесы, а затем был привлечен к суду за плагиат. Он бросил преподавание и литературное творчество и самостоятельно изучал садоводство. Он открыл "экзотический и необычный" овощной киоск рядом с торговым центром в Канзас-Сити и счастлив, зарабатывая на скромную жизнь.
  
  Билл Денк, сыгравший дворецкого в пьесе Имри, а затем роль Джона Бантинга, был замечен в постановке важным местным агентом, который предоставлял актеров для рекламных роликов. Поскольку Билл, который был на самом деле молод, мог играть практически в любом возрасте, он неплохо зарабатывал на протезную пасту, Виагру и недавно открывшиеся кондоминиумы. Теперь он перешел на национальную рекламу сетей скобяных товаров, курортных сетей и роскошных круизов.
  
  
  Свен Тернер медленно, но полностью выздоравливает. Он вернулся к работе в колледже уборщиком и азартным играм по выходным. Пока налоговое управление не обратило на него никакого внимания.
  
  
  Хильда Тернер создала траст на свою долю их богатства для финансирования медицинских исследований в интересах детей с диабетом. Она руководит трастом, который получил признание в области медицины.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"